|
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
|
|
A |
|
C |
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
1 |
|
NEXT |
1 |
Elle a donné un
frisson involontaire |
1 |
She
gave an involuntary shudder |
1 |
她不由自主地发抖。 |
1 |
Tā
bùyóuzìzhǔ dì fādǒu. |
1 |
She gave an
involuntary shudder |
1 |
Ela estremeceu
involuntariamente |
1 |
Ella dio un
estremecimiento involuntario |
1 |
Sie schauderte
unwillkürlich |
1 |
Mimowolnie
zadrżała |
1 |
Она
непроизвольно
вздрогнула |
1 |
Ona neproizvol'no
vzdrognula |
1 |
أعطت
رجفة لا
إرادية |
1 |
'aetat rijfat la
'iiradia |
1 |
उसने
एक अनैच्छिक
कंपकंपी दी |
1 |
usane ek anaichchhik
kampakampee dee |
1 |
ਉਸਨੇ
ਇੱਕ ਅਣਇੱਛਤ
ਕੰਬਣੀ ਦਿੱਤੀ |
1 |
Usanē ika
aṇa'ichata kabaṇī ditī |
1 |
তিনি
একটি
অনৈচ্ছিক
শিহরণ
দিয়েছেন |
1 |
Tini ēkaṭi
anaicchika śiharaṇa diẏēchēna |
1 |
彼女は不本意な身震いをしました |
1 |
彼女 は 不 本意な 身震い を しました |
1 |
かのじょ わ ふ ほにな みぶるい お しました |
1 |
kanojo wa fu honina miburui o shimashita |
|
2 |
|
last |
2 |
Elle a frissonné
involontairement |
2 |
她不由自主地发抖 |
2 |
她不由自主地发抖 |
2 |
Tā
bùyóuzìzhǔ dì fādǒu |
2 |
She shivered
involuntarily |
2 |
Ela estremeceu
involuntariamente |
2 |
Ella se estremeció
involuntariamente |
2 |
Sie zitterte
unwillkürlich |
2 |
Zadrżała
mimowolnie |
2 |
Она
невольно
вздрогнула |
2 |
Ona nevol'no
vzdrognula |
2 |
ارتجفت
بشكل لا
إرادي |
2 |
airtajafat bishakl
la 'iiradiin |
2 |
वह
अनजाने में
कांप गई |
2 |
vah anajaane mein
kaamp gaee |
2 |
ਉਹ
ਅਣਚਾਹੇ ਹਿੱਲ
ਗਈ |
2 |
uha
aṇacāhē hila ga'ī |
2 |
তিনি
অনিচ্ছাকৃতভাবে
shivered |
2 |
tini
anicchākr̥tabhābē shivered |
2 |
彼女は思わず震えた |
2 |
彼女 は 思わず 震えた |
2 |
かのじょ わ おもわず ふるえた |
2 |
kanojo wa omowazu furueta |
|
|
|
|
3 |
a |
ALLEMAND |
4 |
Elle a secoué
involontairement |
4 |
她不由自主地抖了一下 |
4 |
她不由自主地抖了一下一下 |
4 |
tā
bùyóuzìzhǔ dì dǒule yīxià yīxià |
4 |
She shook
involuntarily |
4 |
Ela tremeu
involuntariamente |
4 |
Ella tembló
involuntariamente |
4 |
Sie zitterte
unwillkürlich |
4 |
Potrząsnęła
mimowolnie |
4 |
Она
невольно
задрожала |
4 |
Ona nevol'no
zadrozhala |
4 |
لقد
اهتزت قسرا |
4 |
laqad aihtazat
qisrana |
4 |
वह
अनजाने में
हिल गई |
4 |
vah anajaane mein
hil gaee |
4 |
ਉਹ
ਅਣਚਾਹੇ ਹਿੱਲ
ਗਈ |
4 |
uha
aṇacāhē hila ga'ī |
4 |
সে
অনিচ্ছাকৃতভাবে
কাঁপল |
4 |
sē
anicchākr̥tabhābē kām̐pala |
4 |
彼女は思わず震えた |
4 |
彼女 は 思わず 震えた |
4 |
かのじょ わ おもわず ふるえた |
4 |
kanojo wa omowazu furueta |
|
|
|
|
4 |
b |
ANGLAIS |
5 |
Bian |
5 |
卞 |
5 |
卞 |
5 |
biàn |
5 |
Bian |
5 |
Bian |
5 |
Bian |
5 |
Bian |
5 |
Bian |
5 |
Биан |
5 |
Bian |
5 |
بيان |
5 |
bayan |
5 |
बियान |
5 |
biyaan |
5 |
ਬਿਆਨ |
5 |
bi'āna |
5 |
বিয়ান |
5 |
biẏāna |
5 |
ビアン |
5 |
ビアン |
5 |
びあん |
5 |
bian |
|
|
|
|
5 |
c |
ARABE |
6 |
un fort mouvement de
tremblement |
6 |
a
strong shaking movement |
6 |
强烈的震动 |
6 |
qiángliè de zhèndòng |
6 |
a strong shaking
movement |
6 |
um forte movimento de
agitação |
6 |
un fuerte movimiento
tembloroso |
6 |
eine starke zitternde
Bewegung |
6 |
silny ruch
potrząsający |
6 |
сильное
трясущееся
движение |
6 |
sil'noye
tryasushcheyesya dvizheniye |
6 |
حركة
اهتزاز قوية |
6 |
harakat aihtizaz
qawia |
6 |
एक
मजबूत
मिलाते हुए
आंदोलन |
6 |
ek majaboot milaate
hue aandolan |
6 |
ਇੱਕ
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਕੰਬਦੀ
ਲਹਿਰ |
6 |
ika mazabūta
kabadī lahira |
6 |
একটি
শক্তিশালী
কাঁপানো
আন্দোলন |
6 |
ēkaṭi
śaktiśālī kām̐pānō āndōlana |
6 |
強い揺れの動き |
6 |
強い 揺れ の 動き |
6 |
つよい ゆれ の うごき |
6 |
tsuyoi yure no ugoki |
|
6 |
d |
BENGALI |
7 |
Vibration violente |
7 |
强烈的震动;剧烈的抖动 |
7 |
强烈的震动;灰度的顶点 |
7 |
qiángliè de
zhèndòng; huī dù de dǐngdiǎn |
7 |
Violent vibration |
7 |
Vibração violenta |
7 |
Vibración violenta |
7 |
Heftige Vibration |
7 |
Gwałtowne
wibracje |
7 |
Сильная
вибрация |
7 |
Sil'naya vibratsiya |
7 |
اهتزاز
عنيف |
7 |
aihtizaz eanif |
7 |
हिंसक
कंपन |
7 |
hinsak kampan |
7 |
ਹਿੰਸਕ
ਕੰਬਣੀ |
7 |
hisaka
kabaṇī |
7 |
হিংস্র
কম্পন |
7 |
hinsra kampana |
7 |
激しい振動 |
7 |
激しい 振動 |
7 |
はげしい しんどう |
7 |
hageshī shindō |
|
|
|
|
7 |
e |
CHINOIS |
8 |
L'ascenseur s'est
levé avec un frisson |
8 |
The
elevator rose with a shudder |
8 |
电梯颤抖起来 |
8 |
diàntī
chàndǒu qǐlái |
8 |
The elevator rose
with a shudder |
8 |
O elevador subiu com
um estremecimento |
8 |
El ascensor se elevó
con un estremecimiento |
8 |
Der Fahrstuhl erhob
sich mit einem Schauder |
8 |
Winda wstała z
dreszczem |
8 |
Лифт
поднялся с
содроганием |
8 |
Lift podnyalsya s
sodroganiyem |
8 |
ارتفع
المصعد مع
ارتجاف |
8 |
airtafae almasead mae
airtijaf |
8 |
लिफ्ट
एक कंपकंपी
के साथ उठी |
8 |
lipht ek kampakampee
ke saath uthee |
8 |
ਲਿਫਟ
ਕੰਬ ਗਈ |
8 |
liphaṭa kaba
ga'ī |
8 |
লিফ্টটি
কাঁপতে
কাঁপতে উঠল |
8 |
liphṭaṭi
kām̐patē kām̐patē uṭhala |
8 |
エレベーターは震えながら上昇した |
8 |
エレベーター は 震えながら 上昇 した |
8 |
エレベーター わ ふるえながら じょうしょう した |
8 |
erebētā wa furuenagara jōshō shita |
|
|
|
|
8 |
f |
ESPAGNOL |
9 |
L'ascenseur a
tremblé brusquement et est monté |
9 |
电梯猛震一下,升上去了 |
9 |
电梯猛震一下,升上去了 |
9 |
diàntī
měng zhèn yīxià, shēng shàngqùle |
9 |
The elevator shook
sharply and went up |
9 |
O elevador balançou
fortemente e subiu |
9 |
El ascensor se
sacudió bruscamente y subió |
9 |
Der Aufzug zitterte
stark und ging hinauf |
9 |
Winda
zatrzęsła się gwałtownie i ruszyła w górę |
9 |
Лифт
резко
затрясся и
поднялся |
9 |
Lift rezko
zatryassya i podnyalsya |
9 |
اهتز
المصعد بشدة
وصعد |
9 |
aihtaza almusead
bshdt wasaeid |
9 |
लिफ्ट
तेजी से हिला
और ऊपर चला
गया |
9 |
lipht tejee se hila
aur oopar chala gaya |
9 |
ਲਿਫਟ
ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ
ਹਿੱਲ ਗਈ ਅਤੇ
ਉੱਪਰ ਚਲੀ ਗਈ |
9 |
liphaṭa
tēzī nāla hila ga'ī atē upara calī ga'ī |
9 |
লিফটটি
তীব্রভাবে
কাঁপল এবং
উপরে উঠে গেল |
9 |
liphaṭaṭi
tībrabhābē kām̐pala ēbaṁ uparē
uṭhē gēla |
9 |
エレベーターが激しく揺れて上がった |
9 |
エレベーター が 激しく 揺れて 上がった |
9 |
エレベーター が はげしく ゆれて あがった |
9 |
erebētā ga hageshiku yurete agatta |
|
|
|
|
9 |
g |
FRANCAIS |
10 |
mélanger |
10 |
shuffle |
10 |
洗牌 |
10 |
xǐ pái |
10 |
shuffle |
10 |
embaralhar |
10 |
barajar |
10 |
Mischen |
10 |
człapać |
10 |
тасовать |
10 |
tasovat' |
10 |
خلط |
10 |
khalt |
10 |
मिश्रण |
10 |
mishran |
10 |
ਸ਼ਫਲ |
10 |
śaphala |
10 |
অদলবদল |
10 |
adalabadala |
10 |
シャッフル |
10 |
シャッフル |
10 |
しゃfふる |
10 |
shaffuru |
|
10 |
h |
HINDI |
11 |
marcher lentement
sans lever complètement les pieds du sol |
11 |
to
walk slowly without lifting your feet completely off the ground |
11 |
缓慢行走而不会完全抬起脚 |
11 |
huǎnmàn
xíngzǒu ér bù huì wánquán tái qǐ jiǎo |
11 |
to walk slowly
without lifting your feet completely off the ground |
11 |
andar devagar sem
levantar completamente os pés do chão |
11 |
caminar lentamente
sin levantar los pies completamente del suelo |
11 |
langsam gehen, ohne
die Füße vollständig vom Boden abzuheben |
11 |
chodzić powoli,
nie podnosząc całkowicie stóp z ziemi |
11 |
идти
медленно, не
отрывая ног
полностью
от земли |
11 |
idti medlenno, ne
otryvaya nog polnost'yu ot zemli |
11 |
للمشي
ببطء دون رفع
قدميك
تمامًا عن
الأرض |
11 |
lilmashi bbt' dun
rafae qadmik tmamana ean al'ard |
11 |
अपने
पैरों को
पूरी तरह से
जमीन से उठाए
बिना धीरे-धीरे
चलना |
11 |
apane pairon ko
pooree tarah se jameen se uthae bina dheere-dheere chalana |
11 |
ਆਪਣੇ
ਪੈਰਾਂ ਨੂੰ
ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਜ਼ਮੀਨ ਤੋਂ
ਬਿਨਾਂ ਉਠਾਏ
ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ
ਤੁਰਨ ਲਈ |
11 |
āpaṇē
pairāṁ nū pūrī tar'hāṁ zamīna
tōṁ bināṁ uṭhā'ē haulī haulī
turana la'ī |
11 |
আপনার
পা মাটি থেকে
পুরোপুরি না
তুলে ধীরে ধীরে
চলতে হবে |
11 |
āpanāra
pā māṭi thēkē purōpuri nā tulē
dhīrē dhīrē calatē habē |
11 |
足を地面から完全に持ち上げずにゆっくり歩く |
11 |
足 を 地面 から 完全 に 持ち上げず に ゆっくり 歩く |
11 |
あし お じめん から かんぜん に もちあげず に ゆっくり あるく |
11 |
ashi o jimen kara kanzen ni mochiagezu ni yukkuri aruku |
|
|
|
|
11 |
i |
JAPONAIS |
12 |
Mélange |
12 |
拖着脚走 |
12 |
拖着脚走 |
12 |
tuōzhe
jiǎo zǒu |
12 |
Shuffling |
12 |
Shuffling |
12 |
Arrastramiento |
12 |
Mischen |
12 |
Szuranie |
12 |
Перемешивание |
12 |
Peremeshivaniye |
12 |
خلط |
12 |
khalt |
12 |
पुथल |
12 |
puthal |
12 |
ਸ਼ਫਲਿੰਗ |
12 |
śaphaliga |
12 |
বদলে
যাওয়া |
12 |
badalē
yā'ōẏā |
12 |
シャッフリング |
12 |
シャッフリング |
12 |
しゃfふりんぐ |
12 |
shaffuringu |
|
|
|
|
12 |
j |
PANJABI |
13 |
Il se traîna à
travers la pièce jusqu'à la fenêtre |
13 |
He shuffled across the room to the window |
13 |
他在房间里拖着脚走到窗户 |
13 |
tā zài
fángjiān lǐ tuōzhe jiǎo zǒu dào chuānghù |
13 |
He shuffled across
the room to the window |
13 |
Ele se arrastou pela
sala até a janela |
13 |
Cruzó la habitación
arrastrando los pies hacia la ventana |
13 |
Er schlurfte durch
den Raum zum Fenster |
13 |
Poczłapał
przez pokój do okna |
13 |
Он
прошаркал
через
комнату к
окну |
13 |
On prosharkal cherez
komnatu k oknu |
13 |
تحرك
عبر الغرفة
إلى النافذة |
13 |
taharuk eabr
alghurfat 'iilaa alnnafidha |
13 |
उसने
कमरे में
खिड़की से
झांका |
13 |
usane kamare mein
khidakee se jhaanka |
13 |
ਉਸਨੇ
ਕਮਰੇ ਦੇ ਪਾਰ
ਵਿੰਡੋ ਵੱਲ
ਹਿਲਾਇਆ |
13 |
usanē
kamarē dē pāra viḍō vala hilā'i'ā |
13 |
সে
ঘরের
জানালায়
চেপে গেল |
13 |
sē gharēra
jānālāẏa cēpē gēla |
13 |
彼は部屋を横切って窓までシャッフルした |
13 |
彼 は 部屋 を 横切って 窓 まで シャッフル した |
13 |
かれ わ へや お よこぎって まど まで しゃfふる した |
13 |
kare wa heya o yokogitte mado made shaffuru shita |
|
|
|
|
13 |
k |
POLONAIS |
14 |
Il a traîné ses
pieds vers la fenêtre de la pièce |
14 |
他在房间里拖着脚走到窗户 |
14 |
他在房间里拖着脚走到窗户 |
14 |
tā zài
fángjiān lǐ tuōzhe jiǎo zǒu dào chuānghù |
14 |
He dragged his feet
to the window in the room |
14 |
Ele arrastou os pés
até a janela da sala |
14 |
Arrastró los pies
hacia la ventana de la habitación |
14 |
Er schleppte seine
Füße zum Fenster im Raum |
14 |
Przyciągnął
stopy do okna w pokoju |
14 |
Он
волочил
ноги к окну в
комнате |
14 |
On volochil nogi k
oknu v komnate |
14 |
جرّ
قدميه إلى
نافذة
الغرفة |
14 |
jr qadmayh 'iilaa
nafidhat alghurfa |
14 |
वह
अपने पैरों
को खींचकर
कमरे में
खिड़की पर ले
गया |
14 |
vah apane pairon ko
kheenchakar kamare mein khidakee par le gaya |
14 |
ਉਸਨੇ
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ
ਖਿੜਕੀ ਵੱਲ
ਆਪਣੇ ਪੈਰ
ਖਿੱਚੇ |
14 |
usanē
kamarē vica khiṛakī vala āpaṇē paira
khicē |
14 |
সে
পায়ে টেনে
ঘরের
জানালায় |
14 |
sē
pāẏē ṭēnē gharēra
jānālāẏa |
14 |
彼は自分の足を部屋の窓に引きずりました |
14 |
彼 は 自分 の 足 を 部屋 の 窓 に 引きずりました |
14 |
かれ わ じぶん の あし お へや の まど に ひきずりました |
14 |
kare wa jibun no ashi o heya no mado ni hikizurimashita |
|
|
|
|
14 |
l |
PORTUGAIS |
15 |
Il s'est traîné
jusqu'à la fenêtre à l'autre bout de la pièce |
15 |
他拖着脚走到房间那头的窗户跟前 |
15 |
他拖着脚走到房间那头的窗户跟前 |
15 |
tā tuōzhe
jiǎo zǒu dào fángjiān nà tóu de chuānghù gēn qián |
15 |
He shuffled to the
window at the other end of the room |
15 |
Ele se arrastou até
a janela do outro lado da sala |
15 |
Se arrastró hasta la
ventana en el otro extremo de la habitación. |
15 |
Er schlurfte zum
Fenster am anderen Ende des Raumes |
15 |
Czołgał
się do okna na drugim końcu pokoju |
15 |
Он
подошел к
окну в
другом
конце
комнаты |
15 |
On podoshel k oknu v
drugom kontse komnaty |
15 |
تحرك
إلى النافذة
في الطرف
الآخر من
الغرفة |
15 |
taharuk 'iilaa
alnnafidhat fi altaraf alakhar min alghurfa |
15 |
उसने
कमरे के
दूसरे छोर पर
खिड़की से
झांका |
15 |
usane kamare ke
doosare chhor par khidakee se jhaanka |
15 |
ਉਸਨੇ
ਕਮਰੇ ਦੇ ਦੂਜੇ
ਸਿਰੇ ਦੀ
ਖਿੜਕੀ ਵੱਲ
ਝਾੜ ਪਾਈ |
15 |
usanē
kamarē dē dūjē sirē dī khiṛakī vala
jhāṛa pā'ī |
15 |
সে
ঘরের অন্য
প্রান্তে
জানালায়
চেঞ্জ করল |
15 |
sē gharēra
an'ya prāntē jānālāẏa cēñja karala |
15 |
彼は部屋の反対側の窓にシャッフルしました |
15 |
彼 は 部屋 の 反対側 の 窓 に シャッフル しました |
15 |
かれ わ へや の はんたいがわ の まど に しゃfふる しました |
15 |
kare wa heya no hantaigawa no mado ni shaffuru shimashita |
|
|
|
|
15 |
m |
RUSSE |
16 |
La ligne remua un peu
en avant |
16 |
The
line shuffled forward a little |
16 |
线往前移了一点 |
16 |
xiàn wǎng qián
yíle yīdiǎn |
16 |
The line shuffled
forward a little |
16 |
A linha avançou um
pouco |
16 |
La línea avanzó un
poco |
16 |
Die Linie schlurfte
ein wenig vorwärts |
16 |
Linia
przesunęła się trochę do przodu |
16 |
Очередь
немного
продвинулась
вперед |
16 |
Ochered' nemnogo
prodvinulas' vpered |
16 |
تحرك
الخط إلى
الأمام
قليلاً |
16 |
taharuk alkhatu
'iilaa al'amam qlylaan |
16 |
रेखा
थोड़ा आगे
सरक गई |
16 |
rekha thoda aage
sarak gaee |
16 |
ਲਾਈਨ
ਥੋੜੀ ਅੱਗੇ
ਬਦਲ ਗਈ |
16 |
lā'īna
thōṛī agē badala ga'ī |
16 |
লাইনটা
একটু সামনে
এগিয়ে গেল |
16 |
lā'inaṭā
ēkaṭu sāmanē ēgiẏē gēla |
16 |
ラインが少し前方にシャッフルされました |
16 |
ライン が 少し 前方 に シャッフル されました |
16 |
ライン が すこし ぜんぽう に しゃfふる されました |
16 |
rain ga sukoshi zenpō ni shaffuru saremashita |
|
16 |
n |
help1 |
17 |
La file d'attente a
avancé |
17 |
队列往前挪了挪 |
17 |
朝向往前挪了挪 |
17 |
cháoxiàng wǎng
qián nuóle nuó |
17 |
The queue moved
forward |
17 |
A fila avançou |
17 |
La cola avanzó |
17 |
Die Warteschlange
bewegte sich vorwärts |
17 |
Kolejka
przesunęła się do przodu |
17 |
Очередь
продвинулась
вперед |
17 |
Ochered'
prodvinulas' vpered |
17 |
انتقلت
قائمة
الانتظار
إلى الأمام |
17 |
aintaqalat qayimat
alaintizar 'iilaa al'amam |
17 |
कतार
आगे बढ़ी |
17 |
kataar aage badhee |
17 |
ਕਤਾਰ
ਅੱਗੇ ਵਧ ਗਈ |
17 |
katāra agē
vadha ga'ī |
17 |
সারি
এগিয়ে গেল |
17 |
sāri
ēgiẏē gēla |
17 |
キューが前方に移動しました |
17 |
キュー が 前方 に 移動 しました |
17 |
キュー が ぜんぽう に いどう しました |
17 |
kyū ga zenpō ni idō shimashita |
|
|
|
|
17 |
o |
help3 |
18 |
se déplacer d'un pied
à l'autre; bouger ses pieds de manière maladroite ou embarrassée |
18 |
to
move from one foot to another; to move your feet in an awkward or embarrassed
way |
18 |
从一只脚移到另一只脚;尴尬或尴尬地移动脚 |
18 |
cóng yī zhǐ
jiǎo yí dào lìng yī zhǐ jiǎo; gāngà huò gāngà
de yídòng jiǎo |
18 |
to move from one foot
to another; to move your feet in an awkward or embarrassed way |
18 |
mover de um pé para
outro; mover seus pés de uma forma estranha ou embaraçada |
18 |
moverse de un pie a
otro; mover los pies de manera incómoda o avergonzada |
18 |
sich von einem Fuß
zum anderen zu bewegen, Ihre Füße auf unangenehme oder verlegene Weise zu
bewegen |
18 |
poruszać
się z jednej stopy na drugą; poruszać stopami w
niezręczny lub zawstydzony sposób |
18 |
переходить
с одной ноги
на другую;
перемещать
ноги
неловко или
смущенно |
18 |
perekhodit' s odnoy
nogi na druguyu; peremeshchat' nogi nelovko ili smushchenno |
18 |
للتحرك
من قدم إلى
أخرى ؛
لتحريك
قدميك بطريقة
محرجة أو
محرجة |
18 |
liltaharuk man qadam
'iilaa 'ukhraa ; litahrik qadmik bitariqat muharajat 'aw muhraja |
18 |
एक
पैर से दूसरे
में जाने के
लिए, अपने
पैरों को एक
अजीब या
शर्मनाक
तरीके से
स्थानांतरित
करने के लिए |
18 |
ek pair se doosare
mein jaane ke lie, apane pairon ko ek ajeeb ya sharmanaak tareeke se
sthaanaantarit karane ke lie |
18 |
ਇਕ
ਪੈਰ ਤੋਂ ਦੂਜੇ
ਪੈਰ ਵੱਲ ਜਾਣ
ਲਈ; ਆਪਣੇ
ਪੈਰਾਂ ਨੂੰ
ਅਜੀਬ ਜਾਂ
ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ moveੰਗ
ਨਾਲ ਅੱਗੇ
ਵਧਾਉਣ ਲਈ |
18 |
ika paira
tōṁ dūjē paira vala jāṇa la'ī;
āpaṇē pairāṁ nū ajība jāṁ
śaramidā movega nāla agē vadhā'uṇa la'ī |
18 |
এক
পা থেকে অন্য
পায়ে চলে
যাওয়া;
আপনার পাটিকে
একটি বিশ্রী
বা বিব্রতকর
পথে নিয়ে
যেতে |
18 |
ēka pā
thēkē an'ya pāẏē calē
yā'ōẏā; āpanāra pāṭikē
ēkaṭi biśrī bā bibratakara pathē
niẏē yētē |
18 |
ある足から別の足に移動する;ぎこちないまたは恥ずかしい方法で足を動かす |
18 |
ある 足 から 別 の 足 に 移動 する ; ぎこちない または 恥ずかしい 方法 で 足 を 動かす |
18 |
ある あし から べつ の あし に いどう する ; ぎこちない または はずかしい ほうほう で あし お うごかす |
18 |
aru ashi kara betsu no ashi ni idō suru ; gikochinai mataha hazukashī hōhō de ashi o ugokasu |
|
18 |
p |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
(Maladroit ou
maladroit) bougez vos pieds; bouger |
19 |
(笨拙或尴尬地)把脚动来动去;坐立不安 |
19 |
(笨拙或尴尬地)把脚动来动去;坐立不安 |
19 |
(bènzhuō huò
gāngà de) bǎ jiǎo dòng lái dòng qù; zuòlìbù'ān |
19 |
(Awkwardly or
awkwardly) move your feet; fidgeting |
19 |
(Desajeitado ou
desajeitado) mova seus pés; inquietação |
19 |
(Torpe o torpemente)
mueva los pies; inquieto |
19 |
(Unbeholfen oder
ungeschickt) Bewegen Sie Ihre Füße, zappeln Sie |
19 |
(Niezdarnie lub
niezgrabnie) poruszaj stopami; wiercąc się |
19 |
(Неуклюже
или неловко)
двигайте
ногами; ерзание |
19 |
(Neuklyuzhe ili
nelovko) dvigayte nogami; yerzaniye |
19 |
(أخرق
أو محرج) حرك
قدميك ؛
تململ |
19 |
(akhrq 'aw mahrj)
hark qidmik ; tamalmul |
19 |
(अनाड़ी
या अजीब तरह
से) अपने
पैरों को
हिलाएं; |
19 |
(anaadee ya ajeeb
tarah se) apane pairon ko hilaen; |
19 |
(ਬੇਈਮਾਨੀ
ਜਾਂ ਅਜੀਬ )ੰਗ
ਨਾਲ) ਆਪਣੇ
ਪੈਰਾਂ ਨੂੰ
ਹਿਲਾਓ |
19 |
(bē'īmānī
jāṁ ajība)ga nāla) āpaṇē
pairāṁ nū hilā'ō |
19 |
(আনাড়ি
বা
কৌতুকপূর্ণভাবে)
আপনার পা
সরান; ফিজেটিং |
19 |
(ānāṛi
bā kautukapūrṇabhābē) āpanāra pā
sarāna; phijēṭiṁ |
19 |
(不器用またはぎこちない)足を動かす;いじくり回す |
19 |
( 不器用 または ぎこちない ) 足 を 動かす ; いじくり 回す |
19 |
( ぶきよう または ぎこちない ) あし お うごかす ; いじくり まわす |
19 |
( bukiyō mataha gikochinai ) ashi o ugokasu ; ijikuri mawasu |
|
|
|
|
19 |
q |
http://akirameru.free.fr |
20 |
Jenny remua ses pieds
rougis de honte |
20 |
Jenny
shuffled her feet blushed with shame |
20 |
珍妮洗了双脚,羞愧地脸红了 |
20 |
zhēnnī
xǐle shuāng jiǎo, xiūkuì de liǎnhóngle |
20 |
Jenny shuffled her
feet blushed with shame |
20 |
Jenny arrastou os pés
e corou de vergonha |
20 |
Jenny arrastró los
pies y se sonrojó de vergüenza |
20 |
Jenny schlurfte und
ihre Füße wurden rot vor Scham |
20 |
Jenny szurała
nogami, zarumieniła się ze wstydu |
20 |
Дженни
шаркала
ногами,
покраснев
от стыда |
20 |
Dzhenni sharkala
nogami, pokrasnev ot styda |
20 |
جيني
خلطت قدميها
خجلاً |
20 |
jyny khalatat qidmiha
khjlaan |
20 |
जेनी
ने शरमाते
हुए अपने पैर
लहूलुहान कर
दिए |
20 |
jenee ne sharamaate
hue apane pair lahooluhaan kar die |
20 |
ਜੈਨੀ
ਨੇ ਸ਼ਰਮ ਨਾਲ
ਉਸਦੇ ਪੈਰ ਭੜਕ
ਦਿੱਤੇ |
20 |
jainī nē
śarama nāla usadē paira bhaṛaka ditē |
20 |
জেনি
লজ্জায় পা
ফাটিয়ে
ফেলল জেনি |
20 |
jēni
lajjāẏa pā phāṭiẏē phēlala
jēni |
20 |
ジェニーは恥ずかしそうに顔を赤らめながら足をシャッフルした |
20 |
ジェニー は 恥ずかし そう に 顔 を 赤らめながら 足 を シャッフル した |
20 |
jえにい わ はずかし そう に かお お あからめながら あし お しゃfふる した |
20 |
jenī wa hazukashi sō ni kao o akaramenagara ashi o shaffuru shita |
|
20 |
r |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
Jenny s'est lavé les
pieds et a rougi de honte |
21 |
珍妮洗了双脚,羞愧地脸红了 |
21 |
珍妮洗了双脚,羞愧地脸红了 |
21 |
zhēnnī
xǐle shuāng jiǎo, xiūkuì de liǎnhóngle |
21 |
Jenny washed her
feet and blushed in shame |
21 |
Jenny lavou os pés e
corou de vergonha |
21 |
Jenny se lavó los
pies y se sonrojó de vergüenza |
21 |
Jenny wusch sich die
Füße und errötete vor Scham |
21 |
Jenny umyła
stopy i zarumieniła się ze wstydu |
21 |
Дженни
вымыла ноги
и
покраснела
от стыда |
21 |
Dzhenni vymyla nogi
i pokrasnela ot styda |
21 |
جيني
غسلت قدميها
واحمر خجلاً |
21 |
jyny ghasalat
qidmiha wahmar khjlaan |
21 |
जेनी
ने अपने पैर
धोए और शरमा
गई |
21 |
jenee ne apane pair
dhoe aur sharama gaee |
21 |
ਜੈਨੀ
ਨੇ ਆਪਣੇ ਪੈਰ
ਧੋਤੇ ਅਤੇ
ਸ਼ਰਮ ਨਾਲ
ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਹੋ
ਗਿਆ |
21 |
jainī nē
āpaṇē paira dhōtē atē śarama nāla
śaramidā hō gi'ā |
21 |
জেনি
পা ধুয়ে
লজ্জায়
লজ্জিত |
21 |
jēni pā
dhuẏē lajjāẏa lajjita |
21 |
ジェニーは足を洗い、恥ずかしそうに顔を赤らめた |
21 |
ジェニー は 足 を 洗い 、 恥ずかし そう に 顔 を 赤らめた |
21 |
jえにい わ あし お あらい 、 はずかし そう に かお お あからめた |
21 |
jenī wa ashi o arai , hazukashi sō ni kao o akarameta |
|
|
|
|
21 |
s |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
Jenny a changé ses
pieds d'avant en arrière, rougissant de honte. |
22 |
珍妮来回倒换
着脚,羞愧得脸红了 |
22 |
珍妮来回倒换着脚,羞愧得脸红了 |
22 |
zhēnnī
láihuí dǎohuànzhe jiǎo, xiūkuì dé liǎnhóngle |
22 |
Jenny changed her
feet back and forth, blushing with shame. |
22 |
Jenny mudou de pé
para a frente e para trás, corando de vergonha. |
22 |
Jenny cambió sus
pies hacia adelante y hacia atrás, sonrojándose de vergüenza. |
22 |
Jenny wechselte ihre
Füße hin und her und errötete vor Scham. |
22 |
Jenny zmieniała
nogi w tę iz powrotem, rumieniąc się ze wstydu. |
22 |
Дженни
меняла ноги,
краснея от
стыда. |
22 |
Dzhenni menyala
nogi, krasneya ot styda. |
22 |
غيرت
جيني قدميها
ذهابًا
وإيابًا ،
واحمر خجلاً. |
22 |
ghyrt jyny qadmiha
dhhabana w'iyabana , waihmar khjlaan. |
22 |
शर्म
के मारे
शरमाते हुए
जेनी ने अपने
पैर आगे-पीछे
किए। |
22 |
sharm ke maare
sharamaate hue jenee ne apane pair aage-peechhe kie. |
22 |
ਜੈਨੀ
ਨੇ ਸ਼ਰਮ ਨਾਲ
ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ
ਹੁੰਦੇ ਹੋਏ
ਆਪਣੇ ਪੈਰ
ਪਿੱਛੇ-ਪਿੱਛੇ
ਬਦਲੇ. |
22 |
jainī nē
śarama nāla śaramidā hudē hō'ē
āpaṇē paira pichē-pichē badalē. |
22 |
জেনি
লজ্জার সাথে
লজ্জা পেয়ে
পিছনে পিছনে
পা পরিবর্তন
করল। |
22 |
jēni
lajjāra sāthē lajjā pēẏē pichanē
pichanē pā paribartana karala. |
22 |
ジェニーは恥ずかしそうに顔を赤らめながら、足を前後に変えた。 |
22 |
ジェニー は 恥ずかし そう に 顔 を 赤らめながら 、 足 を 前後 に 変えた 。 |
22 |
jえにい わ はずかし そう に かお お あからめながら 、 あし お ぜんご に かえた 。 |
22 |
jenī wa hazukashi sō ni kao o akaramenagara , ashi o zengo ni kaeta . |
|
|
|
|
22 |
t |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
pour mélanger les
cartes dans un pack / deck de cartes de jeu avant de jouer à une partie |
23 |
to
mix cards up in a pack/deck pf playig cards before playing a game |
23 |
在玩游戏之前将纸牌混成一包/套pf纸牌 |
23 |
zài wán yóuxì
zhīqián jiāng zhǐpái hǔnchéng yī bāo/tào pf
zhǐpái |
23 |
to mix cards up in a
pack/deck pf playig cards before playing a game |
23 |
para misturar cartas
em um pacote / baralho de cartas de jogo antes de jogar um jogo |
23 |
para mezclar cartas
en un paquete / baraja pf playig cards antes de jugar un juego |
23 |
um Karten in einem
Pack / Deck von Spielkarten zu mischen, bevor Sie ein Spiel spielen |
23 |
wymieszać karty
w paczkę / talię pf playig cards przed rozpoczęciem gry |
23 |
смешивать
карты в
колоду /
колоду
игровых карт
перед игрой |
23 |
smeshivat' karty v
kolodu / kolodu igrovykh kart pered igroy |
23 |
لخلط
البطاقات في
حزمة / مجموعة
أوراق اللعب
قبل اللعب |
23 |
likhulat albitaqat fi
hizmat / majmueat 'awraq allaeb qabl allaeb |
23 |
एक
खेल खेलने से
पहले एक पैक /
डेक पीएफ playig
कार्ड में
कार्ड
मिश्रण करने
के लिए |
23 |
ek khel khelane se
pahale ek paik / dek peeeph playig kaard mein kaard mishran karane ke lie |
23 |
ਇੱਕ
ਖੇਡ ਖੇਡਣ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਰਡ
ਨੂੰ ਇੱਕ ਪੈਕ /
ਡੇਕ ਪੀਐਫ
ਪਲੇਇਗ ਕਾਰਡ
ਵਿੱਚ ਮਿਲਾਉਣ
ਲਈ |
23 |
Ika khēḍa
khēḍaṇa tōṁ pahilāṁ kāraḍa
nū ika paika/ ḍēka pī'aipha palē'iga
kāraḍa vica milā'uṇa la'ī |
23 |
গেম
খেলার আগে
প্যাক / ডেক
পিএফ প্লেইগ
কার্ডে
কার্ডগুলি
মিশ্রিত
করতে |
23 |
Gēma
khēlāra āgē pyāka/ ḍēka pi'ēpha
plē'iga kārḍē kārḍaguli miśrita
karatē |
23 |
ゲームをプレイする前に、カードをパック/デッキpfplayigカードに混ぜる |
23 |
ゲーム を プレイ する 前 に 、 カード を パック / デッキ pfplayig カード に 混ぜる |
23 |
ゲーム お ぷれい する まえ に 、 カード お パック / デッキ pfpらyいg カード に まぜる |
23 |
gēmu o purei suru mae ni , kādo o pakku / dekki pfplayig kādo ni mazeru |
|
23 |
u |
http://akirameru.free.fr |
24 |
Mélanger |
24 |
洗(牌) |
24 |
洗(牌) |
24 |
xǐ (pái) |
24 |
Shuffle |
24 |
Shuffle |
24 |
Barajar |
24 |
Mischen |
24 |
Człapać |
24 |
Перемешать |
24 |
Peremeshat' |
24 |
خلط |
24 |
khalt |
24 |
मिश्रण |
24 |
mishran |
24 |
ਸ਼ਫਲ |
24 |
śaphala |
24 |
অদলবদল |
24 |
adalabadala |
24 |
シャッフル |
24 |
シャッフル |
24 |
しゃfふる |
24 |
shaffuru |
|
|
|
|
24 |
v |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
Mélangez les cartes
et distribuez-en sept à chaque joueur |
25 |
Shuffle
the cards and deal out seven to each player |
25 |
洗牌,向每位玩家分配七张 |
25 |
xǐ pái, xiàng
měi wèi wánjiā fēnpèi qī zhāng |
25 |
Shuffle the cards and
deal out seven to each player |
25 |
Embaralhe as cartas e
distribua sete para cada jogador |
25 |
Baraja las cartas y
reparte siete a cada jugador. |
25 |
Mische die Karten und
verteile sieben an jeden Spieler |
25 |
Potasuj karty i
rozdaj po siedem dla każdego gracza |
25 |
Перетасуйте
карты и
раздайте по
семь каждому
игроку. |
25 |
Peretasuyte karty i
razdayte po sem' kazhdomu igroku. |
25 |
اخلط
الأوراق
ووزع سبعة
على كل لاعب |
25 |
akhlut al'awraq
wawuzie sbet ealaa kl laeib |
25 |
कार्ड
को शफल करें
और प्रत्येक
खिलाड़ी को
सात से
निपटाएं |
25 |
kaard ko shaphal
karen aur pratyek khilaadee ko saat se nipataen |
25 |
ਕਾਰਡ
ਸ਼ਫਲ ਕਰੋ ਅਤੇ
ਸੱਤ ਖਿਡਾਰੀ
ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿਓ |
25 |
kāraḍa
śaphala karō atē sata khiḍārī nū saumpa
di'ō |
25 |
কার্ডগুলি
বদলানো এবং
প্রতিটি
খেলোয়াড়ের
জন্য সাতটি
করে দেখুন |
25 |
kārḍaguli
badalānō ēbaṁ pratiṭi
khēlōẏāṛēra jan'ya sātaṭi
karē dēkhuna |
25 |
カードをシャッフルし、各プレイヤーに7枚配る |
25 |
カード を シャッフル し 、 各 プレイヤー に 7 枚 配る |
25 |
カード お しゃfふる し 、 かく プレイヤー に 7 まい くばる |
25 |
kādo o shaffuru shi , kaku pureiyā ni 7 mai kubaru |
|
25 |
w |
lexos |
26 |
Mélangez les cartes
et attribuez sept cartes à chaque joueur |
26 |
洗牌,向每位玩家分配七张 |
26 |
洗牌,向每位玩家分配七张 |
26 |
xǐ pái, xiàng
měi wèi wánjiā fēnpèi qī zhāng |
26 |
Shuffle the cards
and assign seven cards to each player |
26 |
Embaralhe as cartas
e atribua sete cartas a cada jogador |
26 |
Baraja las cartas y
asigna siete cartas a cada jugador. |
26 |
Mische die Karten
und ordne jedem Spieler sieben Karten zu |
26 |
Potasuj karty i
przydziel siedem kart każdemu graczowi |
26 |
Перемешайте
карты и
назначьте
по семь карт
каждому
игроку. |
26 |
Peremeshayte karty i
naznach'te po sem' kart kazhdomu igroku. |
26 |
خلط
الأوراق
وتخصيص سبع
بطاقات لكل
لاعب |
26 |
khalt al'awraq
watakhsis sbe bitaqat likuli laeib |
26 |
कार्ड
को शफल करें
और प्रत्येक
खिलाड़ी को
सात कार्ड
असाइन करें |
26 |
kaard ko shaphal
karen aur pratyek khilaadee ko saat kaard asain karen |
26 |
ਕਾਰਡ
ਸ਼ਫਲ ਕਰੋ ਅਤੇ
ਹਰ ਖਿਡਾਰੀ
ਨੂੰ ਸੱਤ ਕਾਰਡ
ਦਿਓ |
26 |
kāraḍa
śaphala karō atē hara khiḍārī nū sata
kāraḍa di'ō |
26 |
কার্ডগুলি
সাফাল করুন
এবং প্রতিটি
খেলোয়াড়কে
সাতটি কার্ড
বরাদ্দ করুন |
26 |
kārḍaguli
sāphāla karuna ēbaṁ pratiṭi
khēlōẏāṛakē sātaṭi
kārḍa barādda karuna |
26 |
カードをシャッフルし、各プレーヤーに7枚のカードを割り当てます |
26 |
カード を シャッフル し 、 各 プレーヤー に 7 枚 の カード を 割り当てます |
26 |
カード お しゃfふる し 、 かく プレーヤー に 7 まい の カード お わりあてます |
26 |
kādo o shaffuru shi , kaku purēyā ni 7 mai no kādo o wariatemasu |
|
|
|
|
26 |
x |
27500 |
27 |
Mélangez les cartes,
puis donnez à chaque personne sept cartes |
27 |
洗洗牌,然后给每人发七张 |
27 |
洗洗牌,然后给每人发七张 |
27 |
xǐ xǐ pái,
ránhòu gěi měi rén fà qī zhāng |
27 |
Shuffle the cards,
and then give each person seven cards |
27 |
Embaralhe as cartas
e dê a cada pessoa sete cartas |
27 |
Baraja las cartas y
luego da a cada persona siete cartas. |
27 |
Mische die Karten
und gib jeder Person sieben Karten |
27 |
Potasuj karty, a
następnie daj każdej osobie siedem kart |
27 |
Перемешайте
карты и
раздайте
каждому по семь
карт. |
27 |
Peremeshayte karty i
razdayte kazhdomu po sem' kart. |
27 |
قم
بتبديل
البطاقات ،
ثم أعط كل شخص
سبع بطاقات |
27 |
qum bitabdil
albitaqat , thuma 'aeata kl shakhs sbe bitaqat |
27 |
कार्ड
फेरबदल करें,
और फिर
प्रत्येक
व्यक्ति को
सात कार्ड
दें |
27 |
kaard pherabadal
karen, aur phir pratyek vyakti ko saat kaard den |
27 |
ਕਾਰਡਾਂ
ਨੂੰ ਸ਼ਫਲ ਕਰੋ,
ਅਤੇ ਫਿਰ ਹਰੇਕ
ਨੂੰ ਸੱਤ ਕਾਰਡ
ਦਿਓ |
27 |
kāraḍāṁ
nū śaphala karō, atē phira harēka nū sata
kāraḍa di'ō |
27 |
কার্ডগুলি
বদল করুন এবং
তারপরে
প্রতিটি ব্যক্তিকে
সাতটি কার্ড
দিন |
27 |
kārḍaguli
badala karuna ēbaṁ tāraparē pratiṭi byaktikē
sātaṭi kārḍa dina |
27 |
カードをシャッフルしてから、各人に7枚のカードを渡します |
27 |
カード を シャッフル して から 、 各人 に 7 枚 の カード を 渡します 紙 や 物 を 別 の 位置 や 別 の 順序 に 移動 する |
27 |
カード お しゃfふる して から 、 かくじん に 7 まい の カード お わたします し や もの お べつ の いち や べつ の じゅんじょ に いどう する |
27 |
kādo o shaffuru shite kara , kakujin ni 7 mai no kādo o watashimasu shi ya mono o betsu no ichi ya betsu no junjo ni idō suru |
|
|
|
|
27 |
y |
KAKUKOTO |
28 |
déplacer du papier ou
des objets dans différentes positions ou dans un ordre différent |
28 |
to
move paper or things into different positions or a different order |
28 |
将纸张或东西移动到不同位置或不同顺序 |
28 |
jiāng
zhǐzhāng huò dōngxī yídòng dào bùtóng wèizhì huò bùtóng
shùnxù |
28 |
to move paper or
things into different positions or a different order |
28 |
mover papel ou coisas
para diferentes posições ou uma ordem diferente |
28 |
mover papel o cosas a
diferentes posiciones o en un orden diferente |
28 |
Papier oder Dinge in
verschiedene Positionen oder in eine andere Reihenfolge bringen |
28 |
przesunąć
papier lub rzeczy w inne pozycje lub w innej kolejności |
28 |
переместить
бумагу или
предметы в
другое положение
или в другом
порядке |
28 |
peremestit' bumagu
ili predmety v drugoye polozheniye ili v drugom poryadke |
28 |
لنقل
الورق أو
الأشياء إلى
مواقع
مختلفة أو ترتيب
مختلف |
28 |
linaql alwrq 'aw
al'ashya' 'iilaa mawaqie mukhtalifat 'aw tartib mukhtalif |
28 |
कागज
या चीजों को
अलग-अलग
स्थिति या
अलग क्रम में
ले जाना |
28 |
kaagaj ya cheejon ko
alag-alag sthiti ya alag kram mein le jaana |
28 |
ਕਾਗਜ਼
ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ
ਅਹੁਦਿਆਂ ਜਾਂ
ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ
ਆਰਡਰ ਵਿੱਚ
ਭੇਜਣਾ |
28 |
kāgaza
jāṁ cīzāṁ nū vakha vakha ahudi'āṁ
jāṁ ika vakharē āraḍara vica
bhējaṇā |
28 |
কাগজ
বা
জিনিসগুলিকে
বিভিন্ন
অবস্থান বা
একটি ভিন্ন
ক্রমে
স্থানান্তরিত
করতে |
28 |
kāgaja bā
jinisagulikē bibhinna abasthāna bā ēkaṭi bhinna
kramē sthānāntarita karatē |
28 |
紙や物を別の位置や別の順序に移動する |
28 |
紙や物を別の位置や別の順序に移動する |
|
紙や物を別の位置や別の順序に移動する |
|
Kami
ya mono o betsu no ichi ya betsu no junjo ni idō suru |
|
|
|
|
28 |
z |
arabe |
29 |
Pour passer (papier,
etc.) à une position ou à une commande |
29 |
把(纸张等)变换位置,打乱次序 |
29 |
把(纸张等)变换位置,打乱次序 |
29 |
bǎ
(zhǐzhāng děng) biànhuàn wèizhì, dǎ luàn cìxù |
29 |
To change (paper,
etc.) to a position or order |
29 |
Para mudar (papel,
etc.) para uma posição ou ordem |
29 |
Para cambiar (papel,
etc.) a una posición u orden |
29 |
Zum Wechseln (Papier
usw.) zu einer Position oder Bestellung |
29 |
Aby zmienić
(papier itp.) Na pozycję lub zamówienie |
29 |
Для
изменения
(бумаги и т. Д.)
На позицию
или заказ |
29 |
Dlya izmeneniya
(bumagi i t. D.) Na pozitsiyu ili zakaz |
29 |
لتغيير
(ورق ، إلخ) إلى
موضع أو أمر |
29 |
litaghyir (wrq ,
'ilkh) 'iilaa mawdie 'aw 'amr |
29 |
(कागज
आदि) को किसी
स्थिति या
क्रम में
बदलने के लिए |
29 |
(kaagaj aadi) ko
kisee sthiti ya kram mein badalane ke lie |
29 |
(ਕਾਗਜ਼,
ਆਦਿ) ਨੂੰ ਇੱਕ
ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ
ਆਰਡਰ ਵਿੱਚ
ਬਦਲਣਾ |
29 |
(kāgaza,
ādi) nū ika sathitī jāṁ āraḍara vica
badalaṇā |
29 |
(কাগজ
ইত্যাদি)
কোনও
অবস্থান বা
অর্ডারে
পরিবর্তন
করতে |
29 |
(kāgaja
ityādi) kōna'ō abasthāna bā arḍārē
paribartana karatē |
29 |
(紙など)を位置または注文に変更するには |
29 |
( 紙 など ) を 位置 または 注文 に 変更 する に は |
28 |
( かみ など ) お いち または ちゅうもん に へんこう する に わ |
28 |
( kami nado ) o ichi mataha chūmon ni henkō suru ni wa |
|
|
|
|
29 |
aa |
JAPONAIS |
30 |
J'ai mélangé les
documents sur mon bureau |
30 |
I
shuffled the documents on my desk |
30 |
我洗了桌子上的文件 |
30 |
wǒ xǐle
zhuōzi shàng de wénjiàn |
30 |
I shuffled the
documents on my desk |
30 |
Eu embaralhei os
documentos na minha mesa |
30 |
Barajé los documentos
en mi escritorio |
30 |
Ich mischte die
Dokumente auf meinem Schreibtisch |
30 |
Potasowałem
dokumenty na biurku |
30 |
Я
перетасовал
документы
на своем
столе |
30 |
YA peretasoval
dokumenty na svoyem stole |
30 |
خلطت
المستندات
على مكتبي |
30 |
khalatat almustanadat
ealaa maktabi |
30 |
मैंने
अपने डेस्क
पर
दस्तावेजों
को बदल दिया |
30 |
mainne apane desk par
dastaavejon ko badal diya |
30 |
ਮੈਂ
ਆਪਣੇ ਡੈਸਕ ਤੇ
ਦਸਤਾਵੇਜ਼
ਬਦਲ ਦਿੱਤੇ |
30 |
maiṁ
āpaṇē ḍaisaka tē dasatāvēza badala
ditē |
30 |
আমি
আমার ডেস্কে
নথিগুলি
বদলে
দিয়েছি |
30 |
āmi
āmāra ḍēskē nathiguli badalē
diẏēchi |
30 |
机の上の書類をシャッフルしました |
30 |
机 の 上 の 書類 を シャッフル しました |
29 |
つくえ の うえ の しょるい お しゃfふる しました |
29 |
tsukue no ue no shorui o shaffuru shimashita |
|
|
|
|
30 |
bb |
chinois |
31 |
J'ai feuilleté les
documents sur le bureau |
31 |
我胡乱翻动桌上的文件 |
31 |
我胡乱翻动桌子的文件 |
31 |
wǒ húluàn
fāndòng zhuōzi de wénjiàn |
31 |
I flipped through
the documents on the desk |
31 |
Eu folheei os
documentos na mesa |
31 |
Hojeé los documentos
en el escritorio |
31 |
Ich blätterte durch
die Dokumente auf dem Schreibtisch |
31 |
Przejrzałem
dokumenty na biurku |
31 |
Я
пролистал
документы
на столе |
31 |
YA prolistal
dokumenty na stole |
31 |
لقد
قلبت
المستندات
الموجودة
على المكتب |
31 |
laqad qalabat
almustanadat almawjudat ealaa almaktab |
31 |
मैं
डेस्क पर
दस्तावेजों
के माध्यम से
फ़्लिप किया |
31 |
main desk par
dastaavejon ke maadhyam se flip kiya |
31 |
ਮੈਂ
ਡੈਸਕ ਉੱਤੇ
ਮੌਜੂਦ
ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ
ਨੂੰ ਭਾਂਪ ਲਿਆ |
31 |
maiṁ
ḍaisaka utē maujūda dasatāvēzāṁ nū
bhāmpa li'ā |
31 |
আমি
ডেস্কের
ডকুমেন্টগুলি
সরিয়ে ফেলি |
31 |
āmi
ḍēskēra ḍakumēnṭaguli sariẏē
phēli |
31 |
机の上の書類をめくった |
31 |
机 の 上 の 書類 を めくった |
30 |
つくえ の うえ の しょるい お めくった |
30 |
tsukue no ue no shorui o mekutta |
|
|
|
|
31 |
cc |
chinois |
32 |
une marche lente dans
laquelle vous faites de petits pas et ne soulevez pas complètement vos pieds
du sol |
32 |
a
slow walk in which you take small steps and do not lift your feet completely
off the ground |
32 |
缓慢的步行,您应采取小步动作,并且不要将脚完全抬离地面 |
32 |
huǎnmàn de
bùxíng, nín yīng cǎiqǔ xiǎo bù dòngzuò, bìngqiě
bùyào jiāng jiǎo wánquán tái lí dìmiàn |
32 |
a slow walk in which
you take small steps and do not lift your feet completely off the ground |
32 |
uma caminhada lenta
em que você dá pequenos passos e não levanta os pés completamente do chão |
32 |
una caminata lenta en
la que das pequeños pasos y no levantas los pies completamente del suelo |
32 |
Ein langsamer
Spaziergang, bei dem Sie kleine Schritte machen und Ihre Füße nicht
vollständig vom Boden abheben |
32 |
powolny spacer, w
którym stawiasz małe kroki i nie odrywasz całkowicie stóp od ziemi |
32 |
медленная
прогулка,
при которой
вы делаете
небольшие
шаги и не
отрываете
стопы от земли
полностью |
32 |
medlennaya progulka,
pri kotoroy vy delayete nebol'shiye shagi i ne otryvayete stopy ot zemli
polnost'yu |
32 |
تمشية
بطيئة تخطو
فيها خطوات
صغيرة ولا
ترفع قدميك
تمامًا عن
الأرض |
32 |
tamshiat batiyat
takhtu fiha khatawat saghirat wala tarfae qadmik tmamana ean al'ard |
32 |
एक
धीमी गति से
चलना जिसमें
आप छोटे कदम
उठाते हैं और
अपने पैरों
को पूरी तरह
से जमीन से
ऊपर नहीं
उठाते हैं |
32 |
ek dheemee gati se
chalana jisamen aap chhote kadam uthaate hain aur apane pairon ko pooree
tarah se jameen se oopar nahin uthaate hain |
32 |
ਇੱਕ
ਹੌਲੀ ਸੈਰ ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ
ਛੋਟੇ ਕਦਮ
ਉਠਾਓ ਅਤੇ
ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ
ਨੂੰ ਜ਼ਮੀਨ
ਤੋਂ ਬਿਲਕੁਲ
ਉੱਪਰ ਨਾ ਉਠਾਓ |
32 |
ika haulī saira
jisa vica tusīṁ chōṭē kadama
uṭhā'ō atē āpaṇē pairāṁ
nū zamīna tōṁ bilakula upara nā
uṭhā'ō |
32 |
একটি
ধীর হাঁটা
যেখানে আপনি
ছোট পদক্ষেপ
নিয়েছেন
এবং আপনার পা
পুরোপুরি
মাটি থেকে
তুলবেন না |
32 |
ēkaṭi
dhīra hām̐ṭā yēkhānē āpani
chōṭa padakṣēpa niẏēchēna
ēbaṁ āpanāra pā purōpuri māṭi
thēkē tulabēna nā |
32 |
小さな一歩を踏み出し、足を地面から完全に持ち上げないゆっくりとした散歩 |
32 |
小さな 一 歩 を 踏み出し 、 足 を 地面 から 完全 に 持ち上げない ゆっくり と した 散歩 |
31 |
ちいさな いち ほ お ふみだし 、 あし お じめん から かんぜん に もちあげない ゆっくり と した さんぽ |
31 |
chīsana ichi ho o fumidashi , ashi o jimen kara kanzen ni mochiagenai yukkuri to shita sanpo |
|
|
|
|
32 |
dd |
pinyin |
33 |
Marchez lentement,
vous devez faire de petits pas et ne pas soulever complètement vos pieds du
sol |
33 |
缓慢的步行,您应采取小步动作,并且不要将脚完全抬离地面 |
33 |
缓慢的步行,您应采取小步动作,并且不要将脚完全抬离地面 |
33 |
huǎnmàn de
bùxíng, nín yīng cǎiqǔ xiǎo bù dòngzuò, bìngqiě
bùyào jiāng jiǎo wánquán tái lí dìmiàn |
33 |
Walk slowly, you
should take small steps and do not lift your feet completely off the ground |
33 |
Ande devagar, você
deve dar pequenos passos e não levantar completamente os pés do chão |
33 |
Camine despacio,
debe dar pequeños pasos y no levantar los pies completamente del suelo |
33 |
Gehen Sie langsam,
Sie sollten kleine Schritte machen und Ihre Füße nicht vollständig vom Boden
abheben |
33 |
Idź powoli, rób
małe kroki i nie odrywaj całkowicie stóp od ziemi |
33 |
Идите
медленно,
шагайте
небольшими
шагами и не
отрывайте
стопы от
земли
полностью. |
33 |
Idite medlenno,
shagayte nebol'shimi shagami i ne otryvayte stopy ot zemli polnost'yu. |
33 |
امشي
ببطء ، يجب أن
تأخذ خطوات
صغيرة ولا
ترفع قدميك
تمامًا عن
الأرض |
33 |
amshi bbt' , yjb 'an
takhudh khatawat saghirat wala tarfae qadmik tmamana ean al'ard |
33 |
धीरे-धीरे
चलो, आपको
छोटे कदम
उठाने चाहिए
और अपने
पैरों को
पूरी तरह से
जमीन से नहीं
उठाना चाहिए |
33 |
dheere-dheere chalo,
aapako chhote kadam uthaane chaahie aur apane pairon ko pooree tarah se
jameen se nahin uthaana chaahie |
33 |
ਹੌਲੀ
ਹੌਲੀ ਤੁਰੋ,
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਛੋਟੇ ਕਦਮ
ਚੁੱਕਣੇ ਚਾਹੀਦੇ
ਹਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ
ਪੈਰਾਂ ਨੂੰ
ਜ਼ਮੀਨ ਤੋਂ
ਬਿਲਕੁਲ ਉੱਪਰ
ਨਹੀਂ ਉਤਾਰਨਾ
ਚਾਹੀਦਾ |
33 |
haulī
haulī turō, tuhānū chōṭē kadama
cukaṇē cāhīdē hana atē āpaṇē
pairāṁ nū zamīna tōṁ bilakula upara
nahīṁ utāranā cāhīdā |
33 |
ধীরে
ধীরে হাঁটুন,
আপনার ছোট
পদক্ষেপ
নেওয়া উচিত
এবং আপনার পা
মাটি থেকে
পুরোপুরি
তুলবেন না |
33 |
dhīrē
dhīrē hām̐ṭuna, āpanāra chōṭa
padakṣēpa nē'ōẏā ucita ēbaṁ
āpanāra pā māṭi thēkē purōpuri
tulabēna nā |
33 |
ゆっくり歩きます。小さな一歩を踏み出し、足を地面から完全に持ち上げないでください。 |
33 |
ゆっくり 歩きます 。 小さな 一 歩 を 踏み出し 、 足 を 地面 から 完全 に 持ち上げないでください 。 |
32 |
ゆっくり あるきます 。 ちいさな いち ほ お ふみだし 、 あし お じめん から かんぜん に もちあげないでください 。 |
32 |
yukkuri arukimasu . chīsana ichi ho o fumidashi , ashi o jimen kara kanzen ni mochiagenaidekudasai . |
|
|
|
|
33 |
ee |
wanik |
34 |
Mélange |
34 |
拖着脚走 |
34 |
拖着脚走 |
34 |
tuōzhe
jiǎo zǒu |
34 |
Shuffling |
34 |
Shuffling |
34 |
Arrastramiento |
34 |
Mischen |
34 |
Szuranie |
34 |
Перемешивание |
34 |
Peremeshivaniye |
34 |
خلط |
34 |
khalt |
34 |
पुथल |
34 |
puthal |
34 |
ਸ਼ਫਲਿੰਗ |
34 |
śaphaliga |
34 |
বদলে
যাওয়া |
34 |
badalē
yā'ōẏā |
34 |
シャッフリング |
34 |
シャッフリング |
33 |
しゃfふりんぐ |
33 |
shaffuringu |
|
|
|
|
34 |
ff |
http://wanglik.free.fr/ |
35 |
le fait de mélanger
des cartes avant un jeu de cartes |
35 |
the
act of mixing cards before a card game |
35 |
纸牌游戏前混合纸牌的行为 |
35 |
zhǐpái yóuxì
qián hùnhé zhǐpái de xíngwéi |
35 |
the act of mixing
cards before a card game |
35 |
o ato de misturar
cartas antes de um jogo de cartas |
35 |
el acto de mezclar
cartas antes de un juego de cartas |
35 |
das Mischen von
Karten vor einem Kartenspiel |
35 |
czynność
mieszania kart przed grą w karty |
35 |
акт
смешивания
карт перед
карточной
игрой |
35 |
akt smeshivaniya kart
pered kartochnoy igroy |
35 |
فعل
خلط
البطاقات
قبل لعبة
الورق |
35 |
faeal khalt albitaqat
qabl luebat alwrq |
35 |
कार्ड
गेम से पहले
कार्ड को
मिलाने का
कार्य |
35 |
kaard gem se pahale
kaard ko milaane ka kaary |
35 |
ਇੱਕ
ਕਾਰਡ ਗੇਮ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਰਡ
ਮਿਲਾਉਣ ਦੀ
ਕਿਰਿਆ |
35 |
ika kāraḍa
gēma tōṁ pahilāṁ kāraḍa
milā'uṇa dī kiri'ā |
35 |
কার্ড
গেমের আগে
কার্ডগুলিকে
মেশানোর কাজ |
35 |
kārḍa
gēmēra āgē kārḍagulikē
mēśānōra kāja |
35 |
カードゲームの前にカードを混ぜる行為 |
35 |
カード ゲーム の 前 に カード を 混ぜる 行為 |
34 |
カード ゲーム の まえ に カード お まぜる こうい |
34 |
kādo gēmu no mae ni kādo o mazeru kōi |
|
|
|
|
35 |
gg |
navire |
36 |
Mélanger |
36 |
洗牌 |
36 |
洗牌 |
36 |
xǐ pái |
36 |
Shuffle |
36 |
Shuffle |
36 |
Barajar |
36 |
Mischen |
36 |
Człapać |
36 |
Перемешать |
36 |
Peremeshat' |
36 |
خلط |
36 |
khalt |
36 |
मिश्रण |
36 |
mishran |
36 |
ਸ਼ਫਲ |
36 |
śaphala |
36 |
অদলবদল |
36 |
adalabadala |
36 |
シャッフル |
36 |
シャッフル |
35 |
しゃfふる |
35 |
shaffuru |
|
|
|
|
36 |
|
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
37 |
Mélangez bien les
cartes. |
37 |
Give
the cards a good shuffle. |
37 |
给卡片好洗牌。 |
37 |
gěi kǎpiàn
hǎo xǐ pái. |
37 |
Give the cards a good
shuffle. |
37 |
Misture bem as
cartas. |
37 |
Mezcle bien las
cartas. |
37 |
Gib den Karten einen
guten Shuffle. |
37 |
Dobrze potasuj karty. |
37 |
Хорошо
перемешайте
карты. |
37 |
Khorosho peremeshayte
karty. |
37 |
امنح
البطاقات
خلطًا جيدًا. |
37 |
aimnah albitaqat
khltana jydana. |
37 |
कार्ड
को एक अच्छा
फेरबदल दें। |
37 |
kaard ko ek achchha
pherabadal den. |
37 |
ਕਾਰਡਾਂ
ਨੂੰ ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲ
ਦਿਓ. |
37 |
kāraḍāṁ
nū cagī tar'hāṁ badala di'ō. |
37 |
কার্ডগুলিকে
একটি ভাল বদল
দিন। |
37 |
kārḍagulikē
ēkaṭi bhāla badala dina. |
37 |
カードに良いシャッフルを与えます。 |
37 |
カード に 良い シャッフル を 与えます 。 |
36 |
カード に よい しゃfふる お あたえます 。 |
36 |
kādo ni yoi shaffuru o ataemasu . |
|
|
|
|
37 |
|
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
38 |
Mélangez les cartes |
38 |
把牌好好洗一洗 |
38 |
把牌好好洗一洗 |
38 |
Bǎ pái
hǎohǎo xǐ yī xǐ |
38 |
Shuffle the cards |
38 |
Embaralhe as cartas |
38 |
Baraja las cartas |
38 |
Mische die Karten |
38 |
Potasuj karty |
38 |
Перетасуйте
карты |
38 |
Peretasuyte karty |
38 |
خلط
البطاقات |
38 |
khalt albitaqat |
38 |
कार्डों
को शफल करें |
38 |
kaardon ko shaphal
karen |
38 |
ਕਾਰਡ
ਸ਼ਫਲ ਕਰੋ |
38 |
Kāraḍa
śaphala karō |
38 |
কার্ডগুলি
সাফ করুন |
38 |
Kārḍaguli
sāpha karuna |
38 |
カードをシャッフルする |
38 |
カード を シャッフル する |
37 |
カード お しゃfふる する |
37 |
kādo o shaffuru suru |
|
|
|
|
38 |
|
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
39 |
un type de danse dans
lequel vous faites de petits pas et ne soulevez pas complètement vos pieds du
sol |
39 |
a
type of dancing in which you take small steps and do not lift your feet
completely off the ground |
39 |
一种舞步,您需要迈出小步并且不要将脚完全抬离地面 |
39 |
yī zhǒng
wǔbù, nín xūyào mài chū xiǎo bù bìngqiě bùyào
jiāng jiǎo wánquán tái lí dìmiàn |
39 |
a type of dancing in
which you take small steps and do not lift your feet completely off the
ground |
39 |
um tipo de dança em
que você dá pequenos passos e não levanta os pés completamente do chão |
39 |
un tipo de baile en
el que das pequeños pasos y no levantas los pies completamente del suelo |
39 |
Eine Art des Tanzens,
bei der Sie kleine Schritte machen und Ihre Füße nicht vollständig vom Boden
abheben |
39 |
rodzaj tańca, w
którym stawiasz małe kroki i nie odrywasz całkowicie stóp od ziemi |
39 |
танец,
в котором вы
делаете
небольшие
шаги и не
отрываете
стопы от
земли
полностью |
39 |
tanets, v kotorom vy
delayete nebol'shiye shagi i ne otryvayete stopy ot zemli polnost'yu |
39 |
نوع
من الرقص
تقوم فيه
بخطوات
صغيرة ولا
ترفع قدميك
تمامًا عن
الأرض |
39 |
nawe min alraqs taqum
fih bikhutuat saghirat wala tarfae qidmik tmamana ean al'ard |
39 |
एक
प्रकार का
नृत्य
जिसमें आप
छोटे कदम
उठाते हैं और
अपने पैरों
को पूरी तरह
से जमीन से
नहीं उठाते
हैं |
39 |
ek prakaar ka nrty
jisamen aap chhote kadam uthaate hain aur apane pairon ko pooree tarah se
jameen se nahin uthaate hain |
39 |
ਇਕ
ਕਿਸਮ ਦਾ ਡਾਂਸ
ਜਿਸ ਵਿਚ
ਤੁਸੀਂ ਛੋਟੇ
ਕਦਮ ਚੁੱਕਦੇ
ਹੋ ਅਤੇ ਪੈਰਾਂ
ਨੂੰ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਜ਼ਮੀਨ ਤੋਂ
ਨਹੀਂ ਚੁੱਕਦੇ |
39 |
ika kisama dā
ḍānsa jisa vica tusīṁ chōṭē kadama
cukadē hō atē pairāṁ nū pūrī
tar'hāṁ zamīna tōṁ nahīṁ cukadē |
39 |
এমন
এক ধরনের নাচ
যা আপনি ছোট
পদক্ষেপ
নিয়ে যান
এবং আপনার পা
মাটি থেকে
পুরোপুরি
তুলবেন না |
39 |
ēmana ēka
dharanēra nāca yā āpani chōṭa
padakṣēpa niẏē yāna ēbaṁ
āpanāra pā māṭi thēkē purōpuri
tulabēna nā |
39 |
小さな一歩を踏み出し、足を地面から完全に持ち上げないタイプのダンス |
39 |
小さな 一 歩 を 踏み出し 、 足 を 地面 から 完全 に 持ち上げない タイプ の ダンス |
38 |
ちいさな いち ほ お ふみだし 、 あし お じめん から かんぜん に もちあげない タイプ の ダンス |
38 |
chīsana ichi ho o fumidashi , ashi o jimen kara kanzen ni mochiagenai taipu no dansu |
|
|
|
|
39 |
|
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
40 |
Mélanger |
40 |
曳步舞 |
40 |
曳步舞 |
40 |
yè bù wǔ |
40 |
Shuffle |
40 |
Shuffle |
40 |
Barajar |
40 |
Mischen |
40 |
Człapać |
40 |
Перемешать |
40 |
Peremeshat' |
40 |
خلط |
40 |
khalt |
40 |
मिश्रण |
40 |
mishran |
40 |
ਸ਼ਫਲ |
40 |
śaphala |
40 |
অদলবদল |
40 |
adalabadala |
40 |
シャッフル |
40 |
シャッフル |
39 |
しゃfふる |
39 |
shaffuru |
|
|
|
|
40 |
|
http://benkyo.free.fr |
41 |
remaniement |
41 |
reshuffle |
41 |
改组 |
41 |
gǎizǔ |
41 |
reshuffle |
41 |
remodelação |
41 |
remodelación |
41 |
Umbildung |
41 |
przetasowanie |
41 |
перестановка |
41 |
perestanovka |
41 |
تعديل |
41 |
taedil |
41 |
फेरबदल |
41 |
pherabadal |
41 |
ਫੇਰਬਦਲ |
41 |
phērabadala |
41 |
রদবদল |
41 |
radabadala |
41 |
再シャッフル |
41 |
再 シャッフル |
40 |
さい しゃfふる |
40 |
sai shaffuru |
|
41 |
|
http://huduu.free.fr |
42 |
perdre qn / qc dans
le shuffle |
42 |
lose
sb/sth in the shuffle |
42 |
在洗牌中失去某物 |
42 |
zài xǐ pái
zhōng shīqù mǒu wù |
42 |
lose sb/sth in the
shuffle |
42 |
perder sb / sth no
shuffle |
42 |
perder algo / algo en
la mezcla |
42 |
jdn / etw im Shuffle
verlieren |
42 |
stracić
kogoś / coś w shuffle |
42 |
проиграть
sb / sth в
перемешивании |
42 |
proigrat' sb / sth v
peremeshivanii |
42 |
تفقد
sb / sth في
المراوغة |
42 |
tafqid sb / sth fi
almurawagha |
42 |
फेरबदल
में sb / sth खो देते
हैं |
42 |
pherabadal mein sb /
sth kho dete hain |
42 |
ਸ਼ਫਲ
ਵਿੱਚ ਐਸਬੀ /
ਸਟੈਚ ਗੁਆਓ |
42 |
śaphala vica
aisabī/ saṭaica gu'ā'ō |
42 |
এলোমেলোভাবে
sb / sth হারাবেন |
42 |
ēlōmēlōbhābē
sb/ sth hārābēna |
42 |
シャッフルでsb
/ sthを失う |
42 |
シャッフル で sb / sth を 失う |
41 |
しゃfふる で sb / sth お うしなう |
41 |
shaffuru de sb / sth o ushinau |
|
|
|
|
42 |
|
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
43 |
ne pas remarquer qn /
qc ou faire attention à qn / qc à cause d'une situation déroutante |
43 |
to
not notice sb/sth or pay attention to sb/sth because of a confusing
situation |
43 |
由于令人困惑的情况而没有注意到某人或某事 |
43 |
yóuyú lìng rén kùnhuò
de qíngkuàng ér méiyǒu zhùyì dào mǒu rén huò mǒu shì |
43 |
to not notice sb/sth
or pay attention to sb/sth because of a confusing situation |
43 |
para não notar sb /
sth ou prestar atenção a sb / sth devido a uma situação confusa |
43 |
no darse cuenta de
algo / algo o prestar atención a algo / algo debido a una situación confusa |
43 |
jdn / etw nicht
bemerken oder jdn / etw wegen einer verwirrenden Situation nicht beachten |
43 |
nie
zauważać kogoś / czegoś lub zwracać uwagi na
kogoś / coś z powodu mylącej sytuacji |
43 |
не
замечать sb / sth
или
обращать
внимание на sb /
sth из-за
запутанной
ситуации |
43 |
ne zamechat' sb / sth
ili obrashchat' vnimaniye na sb / sth iz-za zaputannoy situatsii |
43 |
لعدم
ملاحظة sb / sth أو
الالتفات
إلى sb / sth بسبب
موقف مربك |
43 |
laedam mulahazat sb /
sth 'aw alailtifat 'iilaa sb / sth bsbb mawqif murabik |
43 |
एक
भ्रमित
स्थिति के
कारण sb / sth पर
ध्यान न देना
या sb / sth पर ध्यान
देना |
43 |
ek bhramit sthiti ke
kaaran sb / sth par dhyaan na dena ya sb / sth par dhyaan dena |
43 |
ਕਿਸੇ
ਭੰਬਲਭੂਸੇ
ਵਾਲੀ ਸਥਿਤੀ
ਕਾਰਨ ਐਸ ਬੀ /
ਸਟੈਥ ਵੱਲ
ਧਿਆਨ ਨਾ ਦੇਣਾ
ਜਾਂ ਐਸ ਬੀ /
ਸਟੈਥ ਵੱਲ
ਧਿਆਨ ਨਾ ਦੇਣਾ |
43 |
kisē
bhabalabhūsē vālī sathitī kārana aisa bī/
saṭaitha vala dhi'āna nā dēṇā jāṁ
aisa bī/ saṭaitha vala dhi'āna nā dēṇā |
43 |
বিভ্রান্তিকর
পরিস্থিতির
কারণে sb / sth বা sb / sth এ
মনোযোগ
দেওয়া উচিত
নয় |
43 |
bibhrāntikara
paristhitira kāraṇē sb/ sth bā sb/ sth ē
manōyōga dē'ōẏā ucita naẏa |
43 |
混乱した状況のためにsb
/
sthに気付かない、またはsb
/ sthに注意を払う |
43 |
混乱 した 状況 の ため に sb / sth に 気付かない 、 または sb / sth に 注意 を 払う |
42 |
こんらん した じょうきょう の ため に sb / sth に きずかない 、 または sb / sth に ちゅうい お はらう |
42 |
konran shita jōkyō no tame ni sb / sth ni kizukanai , mataha sb / sth ni chūi o harau |
|
43 |
|
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
44 |
Pas remarqué dans le
chaos; ignoré; perdu |
44 |
在混乱中没有注意到;忽略;遗失 |
44 |
在混乱中没有注意到;忽略;遗失 |
44 |
zài hǔnluàn
zhōng méiyǒu zhùyì dào; hūlüè; yíshī |
44 |
Not noticed in the
chaos; ignored; lost |
44 |
Não notado no caos;
ignorado; perdido |
44 |
No notado en el
caos; ignorado; perdido |
44 |
Im Chaos nicht
bemerkt, ignoriert, verloren |
44 |
Nie zauważony w
chaosie; zignorowany; zagubiony |
44 |
Не
замечено в
хаосе;
проигнорировано;
потеряно |
44 |
Ne zamecheno v
khaose; proignorirovano; poteryano |
44 |
لم
يلحظ في
الفوضى ؛
تجاهل ؛ ضاع |
44 |
lm yalhaz fi
alfawdaa ; tajahul ; dae |
44 |
अव्यवस्था
में ध्यान
नहीं दिया;
अनदेखा; खोया |
44 |
avyavastha mein
dhyaan nahin diya; anadekha; khoya |
44 |
ਹਫੜਾ
ਦਫੜੀ ਵਿਚ
ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ;
ਅਣਦੇਖੀ; ਗੁੰਮ
ਗਿਆ |
44 |
haphaṛā
daphaṛī vica nahīṁ dēkhi'ā;
aṇadēkhī; guma gi'ā |
44 |
বিশৃঙ্খলার
দিকে লক্ষ্য
করা যায় নি;
উপেক্ষা করা;
হারিয়ে
যাওয়া |
44 |
biśr̥ṅkhalāra
dikē lakṣya karā yāẏa ni; upēkṣā
karā; hāriẏē yā'ōẏā |
44 |
混沌の中で気づかれない;無視される;失われる |
44 |
混沌 の 中 で 気づかれない ; 無視 される ; 失われる |
43 |
こんとん の なか で きずかれない ; むし される ; うしなわれる |
43 |
konton no naka de kizukarenai ; mushi sareru ; ushinawareru |
|
|
|
|
44 |
|
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
45 |
Les enfants du milieu
ont tendance à se perdre dans le shuffle |
45 |
Middle
children tend to get lost in the shuffle |
45 |
中年儿童容易在洗牌中迷路 |
45 |
zhōng nián
értóng róngyì zài xǐ pái zhōng mílù |
45 |
Middle children tend
to get lost in the shuffle |
45 |
Filhos do meio tendem
a se perder na confusão |
45 |
Los niños del medio
tienden a perderse en la confusión |
45 |
Mittlere Kinder
neigen dazu, sich im Shuffle zu verlieren |
45 |
Średnie dzieci
gubią się w tasowaniu |
45 |
Средние
дети, как
правило,
теряются в
перемешивании |
45 |
Sredniye deti, kak
pravilo, teryayutsya v peremeshivanii |
45 |
يميل
الأطفال
الأوسطون
إلى الضياع
في المراوغة |
45 |
yamil al'atfal
al'awsatun 'iilaa aldiyae fi almurawagha |
45 |
मध्य
के बच्चे
फेरबदल में
खो जाते हैं |
45 |
madhy ke bachche
pherabadal mein kho jaate hain |
45 |
ਮਿਡਲ
ਬੱਚੇ ਬਦਲਾਅ
ਵਿਚ ਗੁੰਮ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
45 |
miḍala
bacē badalā'a vica guma jāndē hana |
45 |
মধ্যবিত্ত
শিশুদের
এলোমেলোভাবে
হারিয়ে যাওয়ার
ঝোঁক থাকে |
45 |
madhyabitta
śiśudēra ēlōmēlōbhābē
hāriẏē yā'ōẏāra jhōm̐ka
thākē |
45 |
中学生はシャッフルで迷子になりがち |
45 |
中学生 は シャッフル で 迷子 に なり がち |
44 |
ちゅうがくせい わ しゃfふる で まいご に なり がち |
44 |
chūgakusei wa shaffuru de maigo ni nari gachi |
|
45 |
|
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
46 |
Les enfants au
milieu du classement ne reçoivent souvent pas une attention adéquate. |
46 |
排行居中的子女往往得不到充分的关注。 |
46 |
排行居中的子女往往得不到充分的关注。 |
46 |
páiháng
jūzhōng de zǐnǚ wǎngwǎng dé bù dào
chōngfèn de guānzhù. |
46 |
Children in the
middle of the ranking often do not receive adequate attention. |
46 |
As crianças no meio
da classificação geralmente não recebem a atenção adequada. |
46 |
Los niños que se
encuentran en el medio de la clasificación a menudo no reciben la atención
adecuada. |
46 |
Kinder in der Mitte
des Rankings erhalten oft keine ausreichende Aufmerksamkeit. |
46 |
Dzieci w środku
rankingu często nie otrzymują odpowiedniej uwagi. |
46 |
Дети,
находящиеся
в середине
рейтинга,
часто не
получают
должного
внимания. |
46 |
Deti,
nakhodyashchiyesya v seredine reytinga, chasto ne poluchayut dolzhnogo
vnimaniya. |
46 |
غالبًا
ما لا يتلقى
الأطفال في
منتصف
الترتيب
الاهتمام
الكافي. |
46 |
ghalbana ma la
yatalaqaa al'atfal fi muntasaf altartib alaihtimam alkafi. |
46 |
रैंकिंग
के बीच के
बच्चों को
अक्सर
पर्याप्त ध्यान
नहीं मिलता
है। |
46 |
rainking ke beech ke
bachchon ko aksar paryaapt dhyaan nahin milata hai. |
46 |
ਰੈਂਕਿੰਗ
ਦੇ ਮੱਧ ਵਿਚਲੇ
ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ
ਅਕਸਰ ਕਾਫ਼ੀ ਧਿਆਨ
ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ. |
46 |
raiṅkiga
dē madha vicalē baci'āṁ nū akasara kāfī
dhi'āna nahīṁ miladā. |
46 |
র্যাঙ্কিংয়ের
মাঝখানে
থাকা শিশুরা
প্রায়শই
পর্যাপ্ত
মনোযোগ পায়
না। |
46 |
rayāṅkinẏēra
mājhakhānē thākā śiśurā
prāẏaśa'i paryāpta manōyōga pāẏa
nā. |
46 |
ランキングの真ん中の子供たちは、しばしば十分な注意を払われていません。 |
46 |
ランキング の 真ん中 の 子供たち は 、 しばしば 十分な 注意 を 払われていません 。 |
45 |
ランキング の まんなか の こどもたち わ 、 しばしば じゅうぶんな ちゅうい お はらわれていません 。 |
45 |
rankingu no mannaka no kodomotachi wa , shibashiba jūbunna chūi o harawareteimasen . |
|
|
|
|
46 |
|
wentzl |
47 |
jeu de palet |
47 |
shuffle-board |
47 |
洗牌 |
47 |
Xǐ pái |
47 |
shuffle-board |
47 |
shuffle-board |
47 |
juego de tejo |
47 |
Shuffle-Board |
47 |
shuffle-board |
47 |
шаффлборд |
47 |
shafflbord |
47 |
خلط
ورق اللعب |
47 |
khalt waraq allaeb |
47 |
फेरबदल
बोर्ड |
47 |
pherabadal bord |
47 |
ਸ਼ਫਲ
ਬੋਰਡ |
47 |
Śaphala
bōraḍa |
47 |
শিফেল
বোর্ড |
47 |
Śiphēla
bōrḍa |
47 |
シャッフルボード |
47 |
シャッフルボード |
46 |
しゃfふるぼうど |
46 |
shaffurubōdo |
|
47 |
|
http://wanclik.free.fr/ |
48 |
Mélanger |
48 |
洗牌 |
48 |
洗牌 |
48 |
xǐ pái |
48 |
Shuffle |
48 |
Shuffle |
48 |
Barajar |
48 |
Mischen |
48 |
Człapać |
48 |
Перемешать |
48 |
Peremeshat' |
48 |
خلط |
48 |
khalt |
48 |
मिश्रण |
48 |
mishran |
48 |
ਸ਼ਫਲ |
48 |
śaphala |
48 |
অদলবদল |
48 |
adalabadala |
48 |
シャッフル |
48 |
シャッフル |
47 |
しゃfふる |
47 |
shaffuru |
|
|
|
|
48 |
|
http://tadewanclik.free.fr/ |
49 |
un jeu dans lequel les joueurs utilisent de
longs bâtons pour pousser les disques vers des espaces avec des nombres sur
un plateau |
49 |
a game in which players
use long sticks to push discs towards spaces with numbers on a board |
49 |
一种游戏,玩家使用长杆将光盘推向板上带有数字的空间 |
49 |
yī zhǒng yóuxì, wánjiā
shǐyòng cháng gān jiāng guāngpán tuī xiàng bǎn
shàng dài yǒu shùzì de kōngjiān |
49 |
a game in which players use long sticks to
push discs towards spaces with numbers on a board |
49 |
um jogo em que os jogadores usam bastões
longos para empurrar os discos em direção aos espaços com números em um
tabuleiro |
49 |
un juego en el que los jugadores usan palos
largos para empujar discos hacia espacios con números en un tablero |
49 |
Ein Spiel, bei dem die Spieler mit langen
Stöcken die Scheiben in Richtung der Felder mit den Zahlen auf einem Brett
schieben |
49 |
gra, w której gracze używają
długich drążków do popychania dysków w kierunku pól z numerami
na planszy |
49 |
игра, в
которой
игроки
используют
длинные
палки, чтобы
подталкивать
диски к ячейкам
с числами на
доске |
49 |
igra, v kotoroy igroki ispol'zuyut dlinnyye
palki, chtoby podtalkivat' diski k yacheykam s chislami na doske |
49 |
لعبة
يستخدم فيها
اللاعبون
العصي الطويلة
لدفع
الأقراص نحو
المسافات
التي تحتوي على
أرقام على
لوحة |
49 |
luebat yustakhdam
fiha alllaeibun aleasiu altawilat lidafe al'aqras nahw almasafat alty tahtawi
ealaa 'arqam ealaa lawha |
49 |
एक ऐसा
खेल जिसमें
खिलाड़ी
बोर्ड पर नंबरों
के साथ डिस्क
की ओर धकेलने
के लिए लंबी छड़ियों
का उपयोग
करते हैं |
49 |
ek aisa khel jisamen khilaadee bord par
nambaron ke saath disk kee or dhakelane ke lie lambee chhadiyon ka upayog
karate hain |
49 |
ਇੱਕ ਗੇਮ
ਜਿਸ ਵਿੱਚ
ਖਿਡਾਰੀ ਬੋਰਡ
ਉੱਤੇ ਨੰਬਰ
ਵਾਲੀਆਂ ਖਾਲੀ
ਥਾਵਾਂ ਵੱਲ
ਡਿਸਕਸ ਨੂੰ
ਧੱਕਣ ਲਈ ਲੰਮਾਂ
ਸੋਟੀਆਂ
ਵਰਤਦੇ ਹਨ |
49 |
ika gēma jisa vica
khiḍārī bōraḍa utē nabara
vālī'āṁ khālī thāvāṁ vala
ḍisakasa nū dhakaṇa la'ī lamāṁ
sōṭī'āṁ varatadē hana |
49 |
একটি
গেম যাতে
খেলোয়াড়গুলি
বোর্ডে সংখ্যা
সহ
ফাঁকগুলির
দিকে
ডিস্কগুলিকে
ঠেলে দিতে
দীর্ঘ লাঠি
ব্যবহার করে |
49 |
ēkaṭi gēma yātē
khēlōẏāṛaguli bōrḍē
saṅkhyā saha phām̐kagulira dikē
ḍiskagulikē ṭhēlē ditē dīrgha
lāṭhi byabahāra karē |
49 |
プレーヤーが長いスティックを使用して、ボード上の数字のあるスペースに向かってディスクを押すゲーム |
49 |
プレーヤー が 長い スティック を 使用 して 、 ボード 上 の 数字 の ある スペース に 向かって ディスク を 押す ゲーム |
48 |
プレーヤー が ながい スティック お しよう して 、 ボード じょう の すうじ の ある スペース に むかって ディスク お おす ゲーム |
48 |
purēyā ga nagai sutikku o shiyō shite , bōdo jō no sūji no aru supēsu ni mukatte disuku o osu gēmu |
|
|
|
|
49 |
|
http://vanclik.free.fr/ |
50 |
Un jeu dans lequel
le joueur utilise une longue tige pour pousser le disque vers l'espace sur le
plateau avec des nombres |
50 |
一种游戏,玩家使用长杆将光盘推向板上带有数字的空间 |
50 |
一种游戏,玩家使用长杆将光盘推向主板带有数字的空间 |
50 |
yī zhǒng
yóuxì, wánjiā shǐyòng cháng gān jiāng guāngpán
tuī xiàng zhǔbǎn dài yǒu shùzì de kōngjiān |
50 |
A game in which the
player uses a long rod to push the disc into the space on the board with
numbers |
50 |
Um jogo em que o
jogador usa uma longa haste para empurrar o disco para o espaço no tabuleiro
com números |
50 |
Un juego en el que
el jugador usa una varilla larga para empujar el disco al espacio en el
tablero con números. |
50 |
Ein Spiel, bei dem
der Spieler die Scheibe mit einer langen Stange mit Zahlen auf das Feld auf
dem Brett schiebt |
50 |
Gra, w której gracz
używa długiego pręta, aby wypchnąć dysk w miejsce na
planszy z numerami |
50 |
Игра,
в которой
игрок с
помощью
длинной палки
толкает
диск на
место на
доске с
числами. |
50 |
Igra, v kotoroy
igrok s pomoshch'yu dlinnoy palki tolkayet disk na mesto na doske s chislami. |
50 |
لعبة
يستخدم فيها
اللاعب
قضيبًا
طويلًا لدفع
القرص إلى
المساحة
الموجودة
على اللوحة
بالأرقام |
50 |
luebat yustakhdam
fiha alllaeib qdybana twylana lidafe alqurs 'iilaa almisahat almawjudat ealaa
allawhat bial'arqam |
50 |
एक
ऐसा खेल
जिसमें
खिलाड़ी
बोर्ड पर
संख्याओं के
साथ डिस्क को
अंतरिक्ष
में धकेलने
के लिए एक
लंबी छड़ का
उपयोग करता
है |
50 |
ek aisa khel jisamen
khilaadee bord par sankhyaon ke saath disk ko antariksh mein dhakelane ke lie
ek lambee chhad ka upayog karata hai |
50 |
ਇੱਕ
ਗੇਮ ਜਿਸ ਵਿੱਚ
ਖਿਡਾਰੀ ਨੰਬਰ
ਦੇ ਨਾਲ ਬੋਰਡ
ਤੇ ਸਪੇਸ ਤੇ
ਡਿਸਕ ਨੂੰ
ਧੱਕਣ ਲਈ ਇੱਕ
ਲੰਬੀ ਡੰਡੇ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
50 |
ika gēma jisa
vica khiḍārī nabara dē nāla bōraḍa
tē sapēsa tē ḍisaka nū dhakaṇa la'ī ika
labī ḍaḍē dī varatōṁ karadā hai |
50 |
একটি
গেম যাতে
খেলোয়াড়
সংখ্যার
সাহায্যে বোর্ডের
স্পেসে
ডিস্কটি
চাপতে একটি
দীর্ঘ রড
ব্যবহার করে |
50 |
ēkaṭi
gēma yātē khēlōẏāṛa
saṅkhyāra sāhāyyē bōrḍēra
spēsē ḍiskaṭi cāpatē ēkaṭi
dīrgha raḍa byabahāra karē |
50 |
プレーヤーが長いロッドを使用してディスクをボード上の数字のあるスペースに押し込むゲーム |
50 |
プレーヤー が 長い ロッド を 使用 して ディスク を ボード 上 の 数字 の ある スペース に 押し込む ゲーム |
49 |
プレーヤー が ながい ロッド お しよう して ディスク お ボード じょう の すうじ の ある スペース に おしこむ ゲーム |
49 |
purēyā ga nagai roddo o shiyō shite disuku o bōdo jō no sūji no aru supēsu ni oshikomu gēmu |
|
|
|
|
50 |
|
http://svanclik.free.fr/ |
51 |
Jeu de société push
(utilisez le putter pour déplacer le disque vers différentes zones de score
sur le plateau de poussée) |
51 |
推移板游戏(用推杆将圆盘至推移板上的不同得分区) |
51 |
投放板游戏(用推杆将圆盘至投放渠道的不同突出区) |
51 |
tóufàng bǎn
yóuxì (yòng tuī gǎn jiāng yuán pán zhì tóufàng qúdào de bùtóng
túchū qū) |
51 |
Push board game (use
the putter to move the disc to different scoring areas on the push board) |
51 |
Jogo de tabuleiro
móvel (use o taco para mover o disco para diferentes áreas de pontuação no
tabuleiro móvel) |
51 |
Empuje el juego de
mesa (use el putter para mover el disco a diferentes áreas de puntuación en
el tablero de empuje) |
51 |
Push-Brettspiel
(Verwenden Sie den Putter, um die Disc in verschiedene Bewertungsbereiche auf
dem Push-Board zu bewegen) |
51 |
Gra planszowa push
(użyj miotacza, aby przesunąć dysk do różnych obszarów
punktacji na planszy push) |
51 |
Настольная
игра с
толчком
(используйте
клюшку,
чтобы
переместить
диск в
разные области
для
подсчета
очков на
игровой
доске) |
51 |
Nastol'naya igra s
tolchkom (ispol'zuyte klyushku, chtoby peremestit' disk v raznyye oblasti
dlya podscheta ochkov na igrovoy doske) |
51 |
لعبة
لوحة الدفع
(استخدم
المضرب
لتحريك القرص
إلى مناطق
تسجيل
مختلفة على
لوحة الدفع) |
51 |
luebat lawhat aldafe
(astakhdam almidrab litahrik alqurs 'iilaa manatiq tasjil mukhtalifat ealaa
lawhat aldafe) |
51 |
पुश
बोर्ड गेम
(पुश बोर्ड पर
अलग-अलग
स्कोरिंग
क्षेत्रों
में डिस्क को
स्थानांतरित
करने के लिए
पुटर का
उपयोग करें) |
51 |
push bord gem (push
bord par alag-alag skoring kshetron mein disk ko sthaanaantarit karane ke lie
putar ka upayog karen) |
51 |
ਪੁਸ਼
ਬੋਰਡ ਗੇਮ
(ਡਿਸਕ ਨੂੰ
ਪੁਸ਼ ਬੋਰਡ 'ਤੇ
ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਕੋਰਿੰਗ
ਖੇਤਰਾਂ' ਤੇ
ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਪਟਰ
ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ) |
51 |
puśa
bōraḍa gēma (ḍisaka nū puśa
bōraḍa'tē vakha-vakha sakōriga khētarāṁ'
tē lijāṇa la'ī paṭara dī varatōṁ
karō) |
51 |
বোর্ড
গেমটি পুশ
করুন
(ডিস্কটি পুশ
বোর্ডের বিভিন্ন
স্কোরিং
এরিয়াতে
সরানোর জন্য
পটার ব্যবহার
করুন) |
51 |
bōrḍa
gēmaṭi puśa karuna (ḍiskaṭi puśa
bōrḍēra bibhinna skōriṁ
ēriẏātē sarānōra jan'ya paṭāra
byabahāra karuna) |
51 |
プッシュボードゲーム(パターを使用して、ディスクをプッシュボードのさまざまなスコアリング領域に移動します) |
51 |
プッシュボードゲーム ( パター を 使用 して 、 ディスク を プッシュ ボード の さまざまな スコア リング 領域 に 移動 します ) |
50 |
ぷっしゅぼうどげえむ ( パター お しよう して 、 ディスク お プッシュ ボード の さまざまな スコア リング りょういき に いどう します ) |
50 |
pusshubōdogēmu ( patā o shiyō shite , disuku o pusshu bōdo no samazamana sukoa ringu ryōiki ni idō shimasu ) |
|
|
|
|
51 |
|
http://fvanclik.free.fr/ |
52 |
shufti |
52 |
shufti |
52 |
舒蒂 |
52 |
shū dì |
52 |
shufti |
52 |
shufti |
52 |
shufti |
52 |
Shufti |
52 |
shufti |
52 |
шуфти |
52 |
shufti |
52 |
شفتى |
52 |
shafataa |
52 |
shufti |
52 |
shufti |
52 |
shufti |
52 |
shufti |
52 |
shufti |
52 |
shufti |
52 |
shufti |
52 |
shufti |
51 |
しゅfてぃ |
51 |
shufti |
|
|
|
|
52 |
|
http://jvanclik.free.fr/ |
53 |
avoir un shufti (à
qc) |
53 |
have
a shufti (at sth) |
53 |
有一个shufti(在某处) |
53 |
yǒu yīgè
shufti(zài mǒu chù) |
53 |
have a shufti (at
sth) |
53 |
tem um shufti (at
sth) |
53 |
tener un shufti (en
algo) |
53 |
einen Shufti haben
(bei etw) |
53 |
have a shufti (at
sth) |
53 |
есть
шуфти (в
что-то) |
53 |
yest' shufti (v
chto-to) |
53 |
لديك
شفتى (في شيء) |
53 |
ladayk shafataa (fy
shi') |
53 |
शुफ्ती
है (sth पर) |
53 |
shuphtee hai (sth
par) |
53 |
ਇੱਕ
ਸ਼ੁੱਫਟੀ
ਰੱਖੋ (ਸਟੈਚ ਤੇ) |
53 |
ika
śuphaṭī rakhō (saṭaica tē) |
53 |
একটি
শুফতি আছে |
53 |
ēkaṭi
śuphati āchē |
53 |
shuftiを持っている(sthで) |
53 |
shufti を 持っている ( sth で ) |
52 |
しゅfてぃ お もっている ( sth で ) |
52 |
shufti o motteiru ( sth de ) |
|
53 |
|
http://pvanclik.free.fr/ |
54 |
pour jeter un œil à
qc |
54 |
to
have a quick look at sth |
54 |
快速了解某事 |
54 |
kuàisù
liǎojiě mǒu shì |
54 |
to have a quick look
at sth |
54 |
para dar uma olhada
rápida em sth |
54 |
para echar un vistazo
rápido a algo |
54 |
einen kurzen Blick
auf etw |
54 |
rzucić okiem na
coś |
54 |
быстро
взглянуть
на что-то |
54 |
bystro vzglyanut' na
chto-to |
54 |
لإلقاء
نظرة سريعة
على شيء |
54 |
li'iilqa' nazrat
sarieat ealaa shay' |
54 |
sth पर
एक त्वरित
नज़र रखना है |
54 |
sth par ek tvarit
nazar rakhana hai |
54 |
ਤੇਜ਼ੀ
ਨਾਲ ਝਾਤ ਪਾਉਣ
ਲਈ |
54 |
tēzī
nāla jhāta pā'uṇa la'ī |
54 |
sth এ
একটি দ্রুত
চেহারা আছে |
54 |
sth ē
ēkaṭi druta cēhārā āchē |
54 |
sthをざっと見てみましょう |
54 |
sth を ざっと 見てみましょう |
53 |
sth お ざっと みてみましょう |
53 |
sth o zatto mitemimashō |
|
|
|
|
54 |
|
http://rvanclik.free.fr/ |
55 |
(Oui ...) Jetez un
coup d'oeil; coup d'oeil |
55 |
(对...)扫一眼;瞥 |
55 |
(对...)扫一眼;瞥 |
55 |
(duì...) Sǎo
yīyǎn; piē |
55 |
(Yes...) Take a
glance; glance |
55 |
(Sim ...) Dê uma
olhada; |
55 |
(Sí ...) Echa un
vistazo; echa un vistazo |
55 |
(Ja ...) Werfen Sie
einen Blick; Blick |
55 |
(Tak ...) Spójrz,
spójrz |
55 |
(Да ...)
Взгляните;
взгляните |
55 |
(Da ...) Vzglyanite;
vzglyanite |
55 |
(نعم
...) إلقاء نظرة
سريعة |
55 |
(neim ...) 'iilqa'
nazrat sariea |
55 |
(हाँ
...) एक नज़र; झलक; |
55 |
(haan ...) ek nazar;
jhalak; |
55 |
(ਹਾਂ
...) ਇਕ ਝਲਕ ਦੇਖੋ;
ਇਕ ਨਜ਼ਰ |
55 |
(hāṁ...)
Ika jhalaka dēkhō; ika nazara |
55 |
(হ্যাঁ
...) একবার দেখুন;
এক নজরে |
55 |
(hyām̐
...) Ēkabāra dēkhuna; ēka najarē |
55 |
(はい...)一瞥してください;一瞥 |
55 |
( はい ...) 一瞥 してください ; 一瞥 |
54 |
( はい 。。。) いちべつ してください ; いちべつ |
54 |
( hai ...) ichibetsu shitekudasai ; ichibetsu |
|
|
|
|
55 |
|
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
56 |
éviter |
56 |
shun |
56 |
顺 |
56 |
shùn |
56 |
shun |
56 |
evitar |
56 |
rehuir |
56 |
meiden |
56 |
unikać |
56 |
избегать |
56 |
izbegat' |
56 |
تجنب |
56 |
tajanub |
56 |
सीधे
खड़े हो |
56 |
seedhe khade ho |
56 |
ਰੋਕ |
56 |
rōka |
56 |
পরিত্যাগ
করা |
56 |
parityāga
karā |
56 |
避ける |
56 |
避ける |
55 |
さける |
55 |
sakeru |
|
|
|
|
56 |
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
tajanub |
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
57 |
|
56 |
|
56 |
|
|
|
|
|
57 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/r1az93.htm |
58 |
shunn |
58 |
shunn |
58 |
顺恩 |
58 |
shùn ēn |
58 |
shunn |
58 |
evitar |
58 |
rehuir |
58 |
meiden |
58 |
unikaj |
58 |
избегать |
58 |
izbegat' |
58 |
تجنب |
58 |
litajanub sb / sth |
58 |
shunn |
58 |
shunn |
58 |
ਰੋਕਿਆ |
58 |
rōki'ā |
58 |
বাদ
দেওয়া |
58 |
bāda
dē'ōẏā |
58 |
回避する |
58 |
回避 する |
57 |
かいひ する |
57 |
kaihi suru |
|
58 |
|
https://m.facebook.com/vuesdechine/?_rdr |
59 |
éviter qn / qc |
59 |
to
avoid sb/sth |
59 |
避免某人 |
59 |
bìmiǎn mǒu
rén |
59 |
to avoid sb/sth |
59 |
para evitar sb / sth |
59 |
para evitar algo /
algo |
59 |
jdn / etw vermeiden |
59 |
unikać
kogoś / czegoś |
59 |
чтобы
избежать sb / sth |
59 |
chtoby izbezhat' sb /
sth |
59 |
لتجنب
sb / sth |
59 |
tajanub ; tajanub ;
tajanub |
59 |
sb / sth
से बचने के
लिए |
59 |
sb / sth se bachane
ke lie |
59 |
ਐਸਬੀ
/ ਸਟੈਚ ਤੋਂ ਬਚਣ
ਲਈ |
59 |
aisabī/
saṭaica tōṁ bacaṇa la'ī |
59 |
sb / sth
এড়াতে |
59 |
sb/ sth
ēṛātē |
59 |
sb /
sthを避けるため |
59 |
sb / sth を 避ける ため |
58 |
sb / sth お さける ため |
58 |
sb / sth o sakeru tame |
|
|
|
|
59 |
|
1820 |
60 |
Éviter; éviter;
éviter |
60 |
避开;.回避;避免 |
60 |
避开;。回避;避免 |
60 |
bì kāi;. Huíbì;
bìmiǎn |
60 |
Avoid; avoid; avoid |
60 |
Evite; evite; evite |
60 |
Evitar; evitar;
evitar |
60 |
Vermeiden,
vermeiden, vermeiden |
60 |
Unikaj; unikaj;
unikaj |
60 |
Избегать;
избегать;
избегать |
60 |
Izbegat'; izbegat';
izbegat' |
60 |
تجنب
؛ تجنب ؛ تجنب |
60 |
laqad nabadhtha
eayilatuha eindama tazawajat marat 'ukhraa |
60 |
बचना,
बचना, बचना; |
60 |
bachana, bachana,
bachana; |
60 |
ਬਚੋ;
ਬਚੋ; ਬਚੋ |
60 |
bacō;
bacō; bacō |
60 |
এড়ানো;
এড়ানো;
এড়ানো |
60 |
ēṛānō;
ēṛānō; ēṛānō |
60 |
避ける;避ける;避ける |
60 |
避ける ; 避ける ; 避ける |
59 |
さける ; さける ; さける |
59 |
sakeru ; sakeru ; sakeru |
|
|
|
|
60 |
|
70000c |
61 |
Elle a été rejetée
par sa famille lorsqu'elle s'est remariée |
61 |
She
was shunned by her family when she remarried |
61 |
她再婚时遭到家人的回避 |
61 |
tā zàihūn
shí zāo dào jiārén de huíbì |
61 |
She was shunned by
her family when she remarried |
61 |
Ela foi evitada pela
família quando se casou novamente |
61 |
Su familia la rechazó
cuando se volvió a casar |
61 |
Sie wurde von ihrer
Familie gemieden, als sie wieder heiratete |
61 |
Została
odrzucona przez rodzinę, kiedy ponownie wyszła za mąż |
61 |
Семья
избегала ее,
когда она
снова вышла
замуж |
61 |
Sem'ya izbegala yeye,
kogda ona snova vyshla zamuzh |
61 |
لقد
نبذتها
عائلتها
عندما تزوجت
مرة أخرى |
61 |
tajanabatuha
eayilatuha eindama tazawajat marat 'ukhraa |
61 |
दोबारा
शादी करने पर
वह अपने
परिवार से
दूर हो गई |
61 |
dobaara shaadee
karane par vah apane parivaar se door ho gaee |
61 |
ਜਦੋਂ
ਉਸਨੇ ਦੁਬਾਰਾ
ਵਿਆਹ ਕੀਤਾ
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ
ਉਸਦੇ ਪਰਿਵਾਰ
ਦੁਆਰਾ ਦੂਰ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ |
61 |
jadōṁ
usanē dubārā vi'āha kītā tāṁ
usanū usadē parivāra du'ārā dūra kara ditā
gi'ā |
61 |
তিনি
যখন পুনরায়
বিবাহ
করেছিলেন
তখন তার পরিবার
তাকে ছেড়ে
চলে যায় |
61 |
tini yakhana
punarāẏa bibāha karēchilēna takhana tāra
paribāra tākē chēṛē calē yāẏa |
61 |
彼女が再婚したとき、彼女は家族に敬遠されました |
61 |
彼女 が 再婚 した とき 、 彼女 は 家族 に 敬遠 されました |
60 |
かのじょ が さいこん した とき 、 かのじょ わ かぞく に けいえん されました |
60 |
kanojo ga saikon shita toki , kanojo wa kazoku ni keien saremashita |
|
|
|
|
61 |
|
70000d |
62 |
Elle a été évitée
par sa famille lorsqu'elle s'est remariée |
62 |
她再婚时遭到家人的回避 |
62 |
她再婚时遭到家人的回避 |
62 |
tā zàihūn
shí zāo dào jiārén de huíbì |
62 |
She was avoided by
her family when she remarried |
62 |
Ela foi evitada pela
família quando se casou novamente |
62 |
Su familia la evitó
cuando se volvió a casar |
62 |
Sie wurde von ihrer
Familie gemieden, als sie wieder heiratete |
62 |
Jej rodzina
unikała jej, kiedy ponownie wyszła za mąż |
62 |
Семья
избегала ее,
когда она
снова вышла
замуж |
62 |
Sem'ya izbegala
yeye, kogda ona snova vyshla zamuzh |
62 |
تجنبتها
عائلتها
عندما تزوجت
مرة أخرى |
62 |
tajanabuha aljamie
fi eayilatiha baed zawajiha maratan 'ukhraa |
62 |
दोबारा
शादी करने पर
वह अपने
परिवार से बच
गई थी |
62 |
dobaara shaadee
karane par vah apane parivaar se bach gaee thee |
62 |
ਜਦੋਂ
ਉਸਨੇ ਦੁਬਾਰਾ
ਵਿਆਹ ਕੀਤਾ
ਤਾਂ ਉਸਦੇ
ਪਰਿਵਾਰ ਦੁਆਰਾ
ਉਸਨੂੰ ਟਾਲਿਆ
ਗਿਆ |
62 |
jadōṁ
usanē dubārā vi'āha kītā tāṁ
usadē parivāra du'ārā usanū ṭāli'ā
gi'ā |
62 |
তিনি
পুনরায়
বিয়ে করার
সময় তার
পরিবার এড়িয়ে
চলেন |
62 |
tini
punarāẏa biẏē karāra samaẏa tāra
paribāra ēṛiẏē calēna |
62 |
彼女が再婚したとき、彼女は家族に避けられました |
62 |
彼女 が 再婚 した とき 、 彼女 は 家族 に 避けられました |
61 |
かのじょ が さいこん した とき 、 かのじょ わ かぞく に さけられました |
61 |
kanojo ga saikon shita toki , kanojo wa kazoku ni sakeraremashita |
|
|
|
|
62 |
|
70000e |
63 |
Tout le monde dans
sa famille l'a évitée après son remariage |
63 |
她再婚后家里人都躲着她 |
63 |
她再婚后家里人都躲着她 |
63 |
tā zài hūn
hòu jiālǐ rén dōu duǒzhe tā |
63 |
Everyone in her
family avoided her after she remarried |
63 |
Todos em sua família
a evitavam depois que ela se casou novamente |
63 |
Todos en su familia
la evitaron después de que se volvió a casar |
63 |
Alle in ihrer
Familie mieden sie, nachdem sie wieder geheiratet hatte |
63 |
Wszyscy w jej
rodzinie unikali jej po ponownym ślubie |
63 |
Все
в ее семье
избегали ее
после того,
как она
снова вышла
замуж |
63 |
Vse v yeye sem'ye
izbegali yeye posle togo, kak ona snova vyshla zamuzh |
63 |
تجنبها
الجميع في
عائلتها بعد
زواجها مرة
أخرى |
63 |
mumathil yatajanab
aldieaya |
63 |
पुनर्विवाह
के बाद उसके
परिवार के
सभी लोग उससे
बचते थे |
63 |
punarvivaah ke baad
usake parivaar ke sabhee log usase bachate the |
63 |
ਉਸ
ਦੇ ਦੁਬਾਰਾ
ਵਿਆਹ ਕਰਨ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ ਉਸਦੇ
ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚ
ਹਰ ਕੋਈ ਉਸ ਤੋਂ
ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ
ਸੀ |
63 |
usa dē
dubārā vi'āha karana tōṁ bā'ada usadē
parivāra vica hara kō'ī usa tōṁ parahēza
karadā sī |
63 |
তিনি
পুনরায়
বিবাহের পরে
তার
পরিবারের
সবাই তাকে
এড়িয়ে
গেছেন |
63 |
tini
punarāẏa bibāhēra parē tāra
paribārēra sabā'i tākē ēṛiẏē
gēchēna |
63 |
彼女が再婚した後、彼女の家族の誰もが彼女を避けました |
63 |
彼女 が 再婚 した 後 、 彼女 の 家族 の 誰 も が 彼女 を 避けました |
62 |
かのじょ が さいこん した のち 、 かのじょ の かぞく の だれ も が かのじょ お さけました |
62 |
kanojo ga saikon shita nochi , kanojo no kazoku no dare mo ga kanojo o sakemashita |
|
|
|
|
63 |
|
70000f |
64 |
un acteur qui évite
la publicité |
64 |
an actor who shuns publicity |
64 |
避免宣传的演员 |
64 |
bìmiǎn
xuānchuán de yǎnyuán |
64 |
an actor who shuns
publicity |
64 |
um ator que evita
publicidade |
64 |
un actor que huye de
la publicidad |
64 |
ein Schauspieler, der
Werbung meidet |
64 |
aktor, który stroni
od reklamy |
64 |
актер,
который
избегает
публичности |
64 |
akter, kotoryy
izbegayet publichnosti |
64 |
ممثل
يتجنب
الدعاية |
64 |
tajanub aljihat
aldieayiya |
64 |
एक
ऐसा अभिनेता
जो प्रचार से
दूर रहता है |
64 |
ek aisa abhineta jo
prachaar se door rahata hai |
64 |
ਇੱਕ
ਅਭਿਨੇਤਾ ਜੋ
ਪ੍ਰਚਾਰ ਤੋਂ
ਦੂਰ ਹੈ |
64 |
ika
abhinētā jō pracāra tōṁ dūra hai |
64 |
এমন
এক অভিনেতা
যিনি প্রচার
থেকে বিরত
থাকেন |
64 |
ēmana ēka
abhinētā yini pracāra thēkē birata thākēna |
64 |
宣伝を避ける俳優 |
64 |
宣伝 を 避ける 俳優 |
63 |
せんでん お さける はいゆう |
63 |
senden o sakeru haiyū |
|
64 |
|
70000g |
65 |
Évitez les acteurs
publicitaires |
65 |
避免宣传的演员 |
65 |
避免宣传的演员 |
65 |
bìmiǎn
xuānchuán de yǎnyuán |
65 |
Avoid publicity
actors |
65 |
Evite atores
publicitários |
65 |
Evite los actores
publicitarios |
65 |
Vermeiden Sie
Werbeschauspieler |
65 |
Unikaj aktorów
reklamowych |
65 |
Избегайте
публичных
актеров |
65 |
Izbegayte
publichnykh akterov |
65 |
تجنب
الجهات
الدعائية |
65 |
mumathil yatajanab
jadhb aintibah aljumhur |
65 |
प्रचार
अभिनेताओं
से बचें |
65 |
prachaar abhinetaon
se bachen |
65 |
ਪ੍ਰਚਾਰ
ਅਭਿਨੇਤਾਵਾਂ
ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼
ਕਰੋ |
65 |
pracāra
abhinētāvāṁ tōṁ parahēza karō |
65 |
প্রচার
অভিনেতাদের
এড়িয়ে
চলুন |
65 |
pracāra
abhinētādēra ēṛiẏē caluna |
65 |
宣伝関係者を避ける |
65 |
宣伝 関係者 を 避ける |
64 |
せんでん かんけいしゃ お さける |
64 |
senden kankeisha o sakeru |
|
|
|
|
65 |
|
70000h |
66 |
Un acteur qui évite
d'attirer l'attention du public |
66 |
一个避免引起公众注意的演员 |
66 |
一个避免引起公众注意的演员 |
66 |
yīgè
bìmiǎn yǐnqǐ gōngzhòng zhùyì de yǎnyuán |
66 |
An actor who avoids
attracting public attention |
66 |
Um ator que evita
chamar a atenção do público |
66 |
Un actor que evita
llamar la atención del público |
66 |
Ein Schauspieler,
der es vermeidet, öffentliche Aufmerksamkeit zu bekommen |
66 |
Aktor, który unika
przyciągania uwagi opinii publicznej |
66 |
Актер,
избегающий
привлечения
внимания общественности |
66 |
Akter,
izbegayushchiy privlecheniya vnimaniya obshchestvennosti |
66 |
ممثل
يتجنب جذب
انتباه
الجمهور |
66 |
nawir |
66 |
एक
अभिनेता जो
जनता का
ध्यान
आकर्षित
करने से बचता
है |
66 |
ek abhineta jo
janata ka dhyaan aakarshit karane se bachata hai |
66 |
ਇੱਕ
ਅਦਾਕਾਰ ਜੋ
ਲੋਕਾਂ ਦਾ
ਧਿਆਨ ਆਪਣੇ
ਵੱਲ ਖਿੱਚਣ ਤੋਂ
ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
66 |
ika
adākāra jō lōkāṁ dā dhi'āna
āpaṇē vala khicaṇa tōṁ parahēza
karadā hai |
66 |
এমন
অভিনেতা
যিনি
জনসাধারণের
দৃষ্টি
আকর্ষণ করতে
এড়িয়ে যান |
66 |
ēmana
abhinētā yini janasādhāraṇēra
dr̥ṣṭi ākarṣaṇa karatē
ēṛiẏē yāna |
66 |
世間の注目を避けている俳優 |
66 |
世間 の 注目 を 避けている 俳優 |
65 |
せけん の ちゅうもく お さけている はいゆう |
65 |
seken no chūmoku o saketeiru haiyū |
|
|
|
|
66 |
|
70000i |
67 |
shunter |
67 |
shunt |
67 |
分流 |
67 |
fēnliú |
67 |
shunt |
67 |
shunt |
67 |
derivación |
67 |
Shunt |
67 |
bocznica |
67 |
шунт |
67 |
shunt |
67 |
ناور |
67 |
linaql qitar 'aw
eurbat / earabat qitar min masar 'iilaa akhir |
67 |
अलग
धकेलना |
67 |
alag dhakelana |
67 |
ਸ਼ੰਟ |
67 |
śaṭa |
67 |
শান্ট |
67 |
śānṭa |
67 |
シャント |
67 |
シャント |
66 |
しゃんと |
66 |
shanto |
|
67 |
|
videos/320864439243890 |
68 |
pour déplacer un
train ou un autocar / voiture d'un train d'une voie à une autre |
68 |
to move a train or a
coach/car of a train from one track to another |
68 |
将火车或火车的大巴/汽车从一条轨道移到另一条轨道 |
68 |
jiāng
huǒchē huò huǒchē de dàbā/qìchē cóng
yītiáo guǐdào yí dào lìng yītiáo guǐdào |
68 |
to move a train or a
coach/car of a train from one track to another |
68 |
mover um trem ou um
ônibus / carro de um trem de um trilho para outro |
68 |
mover un tren o un
autocar / coche de un tren de una vía a otra |
68 |
einen Zug oder eine
Kutsche eines Zuges von einem Gleis zum anderen zu bewegen |
68 |
przemieszczanie
pociągu lub wagonu / wagonu pociągu z jednego toru na inny |
68 |
переместить
поезд или
вагон / вагон
поезда с
одного пути
на другой |
68 |
peremestit' poyezd
ili vagon / vagon poyezda s odnogo puti na drugoy |
68 |
لنقل
قطار أو عربة /
عربة قطار من
مسار إلى آخر |
68 |
lilaineitaf (qtar 'aw
erbt qatar) |
68 |
ट्रेन
या कोच / ट्रेन
के एक ट्रैक
से दूसरे ट्रैक
पर जाने के
लिए |
68 |
tren ya koch / tren
ke ek traik se doosare traik par jaane ke lie |
68 |
ਟ੍ਰੇਨ
ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਰੇਲ
ਗੱਡੀ ਦੀ ਕੋਚ /
ਕਾਰ ਨੂੰ ਇਕ ਟ੍ਰੈਕ
ਤੋਂ ਦੂਸਰੇ
ਟ੍ਰੈਕ ਤੇ
ਲਿਜਾਣਾ |
68 |
ṭrēna
jāṁ kisē rēla gaḍī dī kōca/
kāra nū ika ṭraika tōṁ dūsarē
ṭraika tē lijāṇā |
68 |
ট্রেনের
একটি ট্রেন
বা একটি
ট্রেনের কোচ /
গাড়িকে
একটি
ট্র্যাক
থেকে অন্য
ট্র্যাকে
নিয়ে
যাওয়া |
68 |
ṭrēnēra
ēkaṭi ṭrēna bā ēkaṭi
ṭrēnēra kōca/ gāṛikē ēkaṭi
ṭryāka thēkē an'ya ṭryākē
niẏē yā'ōẏā |
68 |
列車または列車のコーチ/車をあるトラックから別のトラックに移動する |
68 |
列車 または 列車 の コーチ /車 を ある トラック から 別 の トラック に 移動 する |
67 |
れっしゃ または れっしゃ の こうち しゃ お ある トラック から べつ の トラック に いどう する |
67 |
ressha mataha ressha no kōchi sha o aru torakku kara betsu no torakku ni idō suru |
|
68 |
|
|
69 |
Pour tourner (un
train ou une voiture de train) |
69 |
使(火车或火车车厢)转轨 |
69 |
使(火车或火车车厢)转轨 |
69 |
shǐ
(huǒchē huò huǒchē chēxiāng) zhuǎnguǐ |
69 |
To turn (a train or
a train car) |
69 |
Para virar (um trem
ou um vagão) |
69 |
Para girar (un tren
o un vagón de tren) |
69 |
Zu drehen (ein Zug
oder ein Waggon) |
69 |
Skręcić
(pociąg lub wagon) |
69 |
Повернуть
(поезд или
вагон) |
69 |
Povernut' (poyezd
ili vagon) |
69 |
للانعطاف
(قطار أو عربة
قطار) |
69 |
eadat rafad |
69 |
चालू
करने के लिए
(एक ट्रेन या
एक ट्रेन कार) |
69 |
chaaloo karane ke
lie (ek tren ya ek tren kaar) |
69 |
ਚਾਲੂ
ਕਰਨ ਲਈ (ਰੇਲ
ਜਾਂ ਰੇਲ ਗੱਡੀ) |
69 |
cālū
karana la'ī (rēla jāṁ rēla gaḍī) |
69 |
ঘুরতে
(ট্রেন বা
ট্রেনের
গাড়ি) |
69 |
ghuratē
(ṭrēna bā ṭrēnēra gāṛi) |
69 |
曲がる(電車または電車の車) |
69 |
曲がる ( 電車 または 電車 の 車 ) |
68 |
まがる ( でんしゃ または でんしゃ の くるま ) |
68 |
magaru ( densha mataha densha no kuruma ) |
|
|
|
|
69 |
|
http://svanclik.free.fr/70000ii.htm |
70 |
désapprouvant
généralement |
70 |
usually
disapproving |
70 |
通常不赞成 |
70 |
tōngcháng bù
zànchéng |
70 |
usually disapproving |
70 |
geralmente
desaprovando |
70 |
generalmente
desaprobando |
70 |
normalerweise
missbilligend |
70 |
zwykle z
dezaprobatą |
70 |
обычно
неодобрительно |
70 |
obychno
neodobritel'no |
70 |
عادة
رفض |
70 |
linaql sb / sth
'iilaa makan mukhtalif , khastan makan 'aqala 'ahamiyatan |
70 |
आमतौर
पर
निराशाजनक |
70 |
aamataur par
niraashaajanak |
70 |
ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਕਾਰਾ |
70 |
āma
taura'tē nakārā |
70 |
সাধারণত
অস্বীকারকারী |
70 |
sādhāraṇata
asbīkārakārī |
70 |
通常は不承認 |
70 |
通常 は 不承認 |
69 |
つうじょう わ ふしょうにん |
69 |
tsūjō wa fushōnin |
|
70 |
|
http://pinyin.20000.free.fr/index-francais/a.htm |
71 |
déplacer qn / qc à un
endroit différent, en particulier un endroit moins important |
71 |
to
move sb/sth to a different place,especially a less important one |
71 |
将某人/某物移到另一个地方,尤其是不太重要的地方 |
71 |
jiāng mǒu
rén/mǒu wù yí dào lìng yīgè dìfāng, yóuqí shì bù tài zhòngyào
dì dìfāng |
71 |
to move sb/sth to a
different place, especially a less important one |
71 |
mover sb / sth para
um lugar diferente, especialmente um menos importante |
71 |
mover algo / algo a
un lugar diferente, especialmente a uno menos importante |
71 |
jdn / etw an einen
anderen Ort zu bringen, insbesondere an einen weniger wichtigen |
71 |
przenieść
kogoś / coś w inne miejsce, szczególnie mniej ważne |
71 |
переместить
sb / sth в другое
место,
особенно
менее
важное |
71 |
peremestit' sb / sth
v drugoye mesto, osobenno meneye vazhnoye |
71 |
لنقل
sb / sth إلى مكان
مختلف ،
خاصةً مكان
أقل أهمية |
71 |
ainqul shkhsana /
shay' ma 'iilaa makan akhar , wakhasatan makan 'aqala 'ahamiyatan |
71 |
sb / sth
को एक अलग
स्थान पर ले
जाने के लिए,
विशेष रूप से
कम
महत्वपूर्ण |
71 |
sb / sth ko ek alag
sthaan par le jaane ke lie, vishesh roop se kam mahatvapoorn |
71 |
ਐਸ
ਬੀ / ਸਟੈਚ ਨੂੰ
ਕਿਸੇ ਵੱਖਰੀ
ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ
ਲਿਜਾਣਾ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਘੱਟ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ |
71 |
aisa bī/
saṭaica nū kisē vakharī jag'hā tē
lijāṇā, khāsa karakē ghaṭa
mahatavapūrana |
71 |
sb / sth
কে অন্য
জায়গায়
স্থানান্তরিত
করতে, বিশেষত
কম
গুরুত্বপূর্ণ
স্থানে |
71 |
sb/ sth kē an'ya
jāẏagāẏa sthānāntarita karatē,
biśēṣata kama gurutbapūrṇa sthānē |
71 |
sb /
sthを別の場所、特に重要性の低い場所に移動する |
71 |
sb / sth を 別 の 場所 、 特に 重要性 の 低い 場所 に 移動 する |
70 |
sb / sth お べつ の ばしょ 、 とくに じゅうようせい の ひくい ばしょ に いどう する |
70 |
sb / sth o betsu no basho , tokuni jūyōsei no hikui basho ni idō suru |
|
71 |
|
http://werszowcy.free.fr |
72 |
Déplacer quelqu'un /
quelque chose vers un autre endroit, en particulier un endroit moins
important |
72 |
将某人/某物移到另一个地方,尤其是不太重要的地方 |
72 |
将某人/某物移到另一个地方,尤其是不太重要的地方 |
72 |
jiāng mǒu
rén/mǒu wù yí dào lìng yīgè dìfāng, yóuqí shì bù tài zhòngyào
dì dìfāng |
72 |
Move
someone/something to another place, especially less important place |
72 |
Mova alguém / algo
para outro lugar, especialmente para lugares menos importantes |
72 |
Mover a alguien /
algo a otro lugar, especialmente a un lugar menos importante |
72 |
Bewegen Sie jemanden
/ etwas an einen anderen Ort, insbesondere an einen weniger wichtigen Ort |
72 |
Przenieś
kogoś / coś w inne miejsce, szczególnie mniej ważne |
72 |
Переместить
кого-то /
что-то в
другое
место, особенно
в менее
важное
место |
72 |
Peremestit' kogo-to
/ chto-to v drugoye mesto, osobenno v meneye vazhnoye mesto |
72 |
انقل
شخصًا / شيء ما
إلى مكان آخر
، وخاصة مكان أقل
أهمية |
72 |
altahwil 'iilaa
(mkan thanwy) |
72 |
किसी
को / किसी अन्य
स्थान पर ले
जाएं, विशेष
रूप से कम
महत्वपूर्ण
स्थान |
72 |
kisee ko / kisee any
sthaan par le jaen, vishesh roop se kam mahatvapoorn sthaan |
72 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ / ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਦੂਜੀ ਜਗ੍ਹਾ
ਲੈ ਜਾਓ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਘੱਟ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ
ਜਗ੍ਹਾ |
72 |
kisē nū/
kisē cīza nū dūjī jag'hā lai jā'ō,
khāsa karakē ghaṭa mahatavapūraṇa jag'hā |
72 |
কাউকে
/ অন্য কিছু
জায়গায়
স্থানান্তর
করুন, বিশেষত
কম
গুরুত্বপূর্ণ
জায়গায় |
72 |
kā'ukē/
an'ya kichu jāẏagāẏa sthānāntara karuna,
biśēṣata kama gurutbapūrṇa
jāẏagāẏa |
72 |
誰か/何かを別の場所、特に重要性の低い場所に移動する |
72 |
誰 か / 何 か を 別 の 場所 、 特に 重要性 の 低い 場所 に 移動 する |
71 |
だれ か / なに か お べつ の ばしょ 、 とくに じゅうようせい の ひくい ばしょ に いどう する |
71 |
dare ka / nani ka o betsu no basho , tokuni jūyōsei no hikui basho ni idō suru |
|
|
|
|
72 |
|
http://wencelik.free.fr |
73 |
Transfert à,
transfert à (lieu secondaire) |
73 |
调往,转至(次要的地也方) |
73 |
调往,转至(次要的地也方) |
73 |
diào wǎng,
zhuǎn zhì (cì yào dì dì yě fāng) |
73 |
Transfer to,
transfer to (secondary place) |
73 |
Transferência para,
transferência para (local secundário) |
73 |
Transferir a,
transferir a (lugar secundario) |
73 |
Transfer zu,
Transfer zu (sekundärer Ort) |
73 |
Transfer do,
transfer do (drugie miejsce) |
73 |
Перевод
в, перевод в
(второстепенное
место) |
73 |
Perevod v, perevod v
(vtorostepennoye mesto) |
73 |
التحويل
الى (مكان
ثانوي) |
73 |
tama tahwil jun
bishakl janibiin 'iilaa wazifat fi almubieat |
73 |
(द्वितीयक
स्थान) पर
स्थानांतरण,
स्थानांतरण |
73 |
(dviteeyak sthaan)
par sthaanaantaran, sthaanaantaran |
73 |
ਵਿੱਚ
ਤਬਦੀਲ, ਤਬਦੀਲ
(ਸੈਕੰਡਰੀ
ਜਗ੍ਹਾ) |
73 |
vica tabadīla,
tabadīla (saikaḍarī jag'hā) |
73 |
স্থানান্তর
করুন,
স্থানান্তর
(দ্বিতীয়
স্থানে) |
73 |
sthānāntara
karuna, sthānāntara (dbitīẏa sthānē) |
73 |
転送先、転送先(2位) |
73 |
転送先 、 転送先 ( 2 位 ) |
72 |
てんそうさき 、 てんそうさき ( 2 い ) |
72 |
tensōsaki , tensōsaki ( 2 i ) |
|
|
|
|
73 |
|
http://janikowie.free.fr |
74 |
John a été détourné
vers un emploi dans la vente |
74 |
John
was shunted sideways to a job in sales |
74 |
约翰被横向推销去从事销售工作 |
74 |
yuēhàn bèi
héngxiàng tuīxiāo qù cóngshì xiāoshòu gōngzuò |
74 |
John was shunted
sideways to a job in sales |
74 |
John foi desviado
para um emprego em vendas |
74 |
John fue trasladado
de lado a un trabajo en ventas |
74 |
John wurde seitwärts
zu einem Job im Verkauf geführt |
74 |
John został
przeniesiony bokiem do pracy w sprzedaży |
74 |
Джона
перебросили
на работу в
отдел продаж |
74 |
Dzhona perebrosili na
rabotu v otdel prodazh |
74 |
تم
تحويل جون
بشكل جانبي
إلى وظيفة في
المبيعات |
74 |
tama naql jun
bialtasawii 'iilaa mansib fi qism almubieat |
74 |
जॉन
बिक्री में
एक काम के लिए
बग़ल में
हिलाया गया
था |
74 |
jon bikree mein ek
kaam ke lie bagal mein hilaaya gaya tha |
74 |
ਜੌਨ
ਨੂੰ ਵੇਚਣ
ਵਾਲੀ ਨੌਕਰੀ
ਤੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ
ਗਿਆ ਸੀ |
74 |
jauna nū
vēcaṇa vālī naukarī tē chaḍa ditā
gi'ā sī |
74 |
জন
বিক্রয়ে
চাকরির পথে
পাশ থেকে
দূরে সরে গিয়েছিল |
74 |
jana
bikraẏē cākarira pathē pāśa thēkē
dūrē sarē giẏēchila |
74 |
ジョンは営業の仕事に横向きにシャントされました |
74 |
ジョン は 営業 の 仕事 に 横向き に シャント されました |
73 |
ジョン わ えいぎょう の しごと に よこむき に しゃんと されました |
73 |
jon wa eigyō no shigoto ni yokomuki ni shanto saremashita |
|
74 |
|
http://wrsowici.free.fr/ |
75 |
John a été muté à
parts égales à un poste dans le département des ventes |
75 |
约翰被平级调动到销售部门的一个岗位上 |
75 |
约翰被平级调动到销售部门的一个职位上 |
75 |
yuēhàn bèi píng
jí tiáo dòng dào xiāoshòu bùmén de yīgè zhíwèi shàng |
75 |
John was transferred
equally to a position in the sales department |
75 |
John foi transferido
igualmente para um cargo no departamento de vendas |
75 |
John fue transferido
igualmente a un puesto en el departamento de ventas |
75 |
John wurde
gleichermaßen in eine Position in der Verkaufsabteilung versetzt |
75 |
John został
jednakowo przeniesiony na stanowisko w dziale sprzedaży |
75 |
Джон
был
переведен
на
должность в
отдел продаж. |
75 |
Dzhon byl pereveden
na dolzhnost' v otdel prodazh. |
75 |
تم
نقل جون
بالتساوي
إلى منصب في
قسم المبيعات |
75 |
ghyr rasmiin |
75 |
जॉन
को बिक्री
विभाग में एक
पद के लिए
समान रूप से
स्थानांतरित
किया गया था |
75 |
jon ko bikree
vibhaag mein ek pad ke lie samaan roop se sthaanaantarit kiya gaya tha |
75 |
ਜੌਨ
ਨੂੰ ਵਿਕਰੀ
ਵਿਭਾਗ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ
ਵਿੱਚ ਬਰਾਬਰ
ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ ਸੀ |
75 |
jauna nū
vikarī vibhāga vica ika sathitī vica barābara
tabadīla kītā gi'ā sī |
75 |
জন
বিক্রয়
বিভাগের
একটি পদে
সমানভাবে
স্থানান্তরিত
হয়েছিল |
75 |
jana bikraẏa
bibhāgēra ēkaṭi padē samānabhābē
sthānāntarita haẏēchila |
75 |
ジョンは営業部門のポジションに等しく異動しました |
75 |
ジョン は 営業 部門 の ポジション に 等しく 異動 しました |
74 |
ジョン わ えいぎょう ぶもん の ポジション に ひとしく いどう しました |
74 |
jon wa eigyō bumon no pojishon ni hitoshiku idō shimashita |
|
|
|
|
75 |
|
http://wanclik.free.fr/wazwenzyk.htm |
76 |
informel |
76 |
informal |
76 |
非正式的 |
76 |
fēi zhèngshì de |
76 |
informal |
76 |
informal |
76 |
informal |
76 |
informell |
76 |
nieformalny |
76 |
неофициальный |
76 |
neofitsial'nyy |
76 |
غير
رسمي |
76 |
hadith tariq tastadim
fih markabat bimuakharat markabat 'ukhraa |
76 |
अनौपचारिक |
76 |
anaupachaarik |
76 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
76 |
gaira rasamī |
76 |
অনানুষ্ঠানিক |
76 |
anānuṣṭhānika |
76 |
非公式 |
76 |
非公式 |
75 |
ひこうしき |
75 |
hikōshiki |
|
|
|
|
76 |
|
http://wanclik.free.fr/waza2013.htm |
77 |
un accident de la
route dans lequel un véhicule s'écrase à l'arrière d'un autre |
77 |
a
road accident in which one vehicle crashes into the back of another |
77 |
一场交通事故,其中一辆车撞向另一辆车的后部 |
77 |
yī chǎng
jiāotōng shìgù, qízhōng yī liàng chē zhuàng xiàng
lìng yī liàng chē de hòu bù |
77 |
a road accident in
which one vehicle crashes into the back of another |
77 |
um acidente de viação
em que um veículo bate na traseira de outro |
77 |
un accidente de
tráfico en el que un vehículo choca contra la parte trasera de otro |
77 |
Ein Verkehrsunfall,
bei dem ein Fahrzeug gegen das Heck eines anderen stößt |
77 |
wypadek drogowy, w
którym jeden pojazd uderza w tył drugiego |
77 |
дорожно-транспортное
происшествие,
в котором
одно
транспортное
средство
врезается в
кузов
другого. |
77 |
dorozhno-transportnoye
proisshestviye, v kotorom odno transportnoye sredstvo vrezayetsya v kuzov
drugogo. |
77 |
حادث
طريق تصطدم
فيه مركبة
بمؤخرة
مركبة أخرى |
77 |
hadith alsayarat
alkhalafii |
77 |
एक
सड़क
दुर्घटना
जिसमें एक
वाहन दूसरे
की पीठ में
टकरा जाता है |
77 |
ek sadak durghatana
jisamen ek vaahan doosare kee peeth mein takara jaata hai |
77 |
ਇਕ
ਸੜਕ ਹਾਦਸਾ,
ਜਿਸ ਵਿਚ ਇਕ
ਵਾਹਨ ਦੂਸਰੇ
ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਹਿੱਸੇ
ਵਿਚ ਟਕਰਾ ਗਿਆ |
77 |
ika saṛaka
hādasā, jisa vica ika vāhana dūsarē dē
pichalē hisē vica ṭakarā gi'ā |
77 |
একটি
সড়ক
দুর্ঘটনা
যাতে একটি
গাড়ি
অন্যটির
পিছনে
ধাক্কা দেয় |
77 |
ēkaṭi
saṛaka durghaṭanā yātē ēkaṭi
gāṛi an'yaṭira pichanē dhākkā dēẏa |
77 |
ある車両が別の車両の後ろに衝突する道路事故 |
77 |
ある 車両 が 別 の 車両 の 後ろ に 衝突 する 道路 事故 |
76 |
ある しゃりょう が べつ の しゃりょう の うしろ に しょうとつ する どうろ じこ |
76 |
aru sharyō ga betsu no sharyō no ushiro ni shōtotsu suru dōro jiko |
|
77 |
|
http://wanclik.free.fr/vanth_janus.htm |
78 |
Accident arrière du
véhicule |
78 |
车辆追尾事故 |
78 |
车辆追尾事故 |
78 |
chēliàng
zhuīwěi shìgù |
78 |
Vehicle rear-end
accident |
78 |
Acidente na traseira
do veículo |
78 |
Accidente de
vehículo por detrás |
78 |
Fahrzeugheckunfall |
78 |
Wypadek z tyłu
pojazdu |
78 |
Авария
сзади
автомобиля |
78 |
Avariya szadi
avtomobilya |
78 |
حادث
السيارة
الخلفي |
78 |
tibiyin |
78 |
वाहन
पीछे से हुआ
हादसा |
78 |
vaahan peechhe se
hua haadasa |
78 |
ਵਾਹਨ
ਰੀਅਰ-ਐਂਡ
ਹਾਦਸਾ |
78 |
vāhana
rī'ara-aiṇḍa hādasā |
78 |
যানবাহন
পিছনের শেষ
দুর্ঘটনা |
78 |
yānabāhana
pichanēra śēṣa durghaṭanā |
78 |
車両後部事故 |
78 |
車両 後部 事故 |
77 |
しゃりょう こうぶ じこ |
77 |
sharyō kōbu jiko |
|
|
|
|
78 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/R1A31102018.htm |
79 |
médical |
79 |
medical |
79 |
医疗 |
79 |
yīliáo |
79 |
medical |
79 |
médico |
79 |
médico |
79 |
medizinisch |
79 |
medyczny |
79 |
медицинский |
79 |
meditsinskiy |
79 |
طبي |
79 |
ytmu 'iidkhal 'unbub
saghir fi jasmik fi eamaliat tibiyat lilsamah lildami 'aw alsawayil al'ukhraa
bialtadafuq min makan 'iilaa akhir |
79 |
मेडिकल |
79 |
medikal |
79 |
ਮੈਡੀਕਲ |
79 |
maiḍīkala |
79 |
চিকিৎসা |
79 |
cikiṯsā |
79 |
医療 |
79 |
医療 |
78 |
いりょう |
78 |
iryō |
|
79 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=hC8ShishhBM |
80 |
un petit tube
introduit dans votre corps lors d'une opération médicale pour permettre au
sang ou à un autre liquide de circuler d'un endroit à un autre |
80 |
a
small tube put in your body in a medical operation to allow the blood or
other fluid to flow from one place to another |
80 |
在医疗操作中放入体内的小管,以使血液或其他液体从一个地方流到另一个地方 |
80 |
zài yīliáo
cāozuò zhōng fàng rù tǐnèi de xiǎoguǎn, yǐ
shǐ xiěyè huò qítā yètǐ cóng yīgè dìfāng liú
dào lìng yīgè dìfāng |
80 |
a small tube put in
your body in a medical operation to allow the blood or other fluid to flow
from one place to another |
80 |
um pequeno tubo
colocado em seu corpo em uma operação médica para permitir que o sangue ou
outro fluido flua de um lugar para outro |
80 |
un pequeño tubo que
se coloca en su cuerpo en una operación médica para permitir que la sangre u
otro líquido fluya de un lugar a otro |
80 |
Ein kleiner Schlauch,
der bei einer medizinischen Operation in Ihren Körper eingeführt wird, damit
das Blut oder eine andere Flüssigkeit von einem Ort zum anderen fließen kann |
80 |
mała rurka
umieszczona w ciele podczas operacji medycznej, aby umożliwić
przepływ krwi lub innego płynu z jednego miejsca do drugiego |
80 |
небольшая
трубка,
вставленная
в ваше тело во
время
медицинской
операции,
позволяющая
крови или
другой
жидкости
течь из
одного
места в
другое |
80 |
nebol'shaya trubka,
vstavlennaya v vashe telo vo vremya meditsinskoy operatsii, pozvolyayushchaya
krovi ili drugoy zhidkosti tech' iz odnogo mesta v drugoye |
80 |
يتم
إدخال أنبوب
صغير في جسمك
في عملية
طبية للسماح
للدم أو
السوائل
الأخرى
بالتدفق من
مكان إلى آخر |
80 |
nawir |
80 |
रक्त
या अन्य तरल
पदार्थ को एक
स्थान से
दूसरे स्थान
तक प्रवाहित
करने की
अनुमति देने
के लिए आपके
शरीर में एक
छोटी ट्यूब
जिसे एक
मेडिकल
ऑपरेशन में
डाला जाता है |
80 |
rakt ya any taral
padaarth ko ek sthaan se doosare sthaan tak pravaahit karane kee anumati dene
ke lie aapake shareer mein ek chhotee tyoob jise ek medikal opareshan mein
daala jaata hai |
80 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ
ਖੂਨ ਜਾਂ ਹੋਰ
ਤਰਲ ਪਦਾਰਥ
ਇੱਕ ਥਾਂ ਤੋਂ
ਦੂਜੀ ਥਾਂ ਵਗਣ
ਲਈ ਇੱਕ ਛੋਟਾ
ਜਿਹਾ ਟਿ aਬ ਤੁਹਾਡੇ
ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਮੈਡੀਕਲ
ਆਪ੍ਰੇਸ਼ਨ
ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ
ਗਿਆ |
80 |
tuhāḍē
sarīra vica khūna jāṁ hōra tarala padāratha
ika thāṁ tōṁ dūjī thāṁ
vagaṇa la'ī ika chōṭā jihā ṭi aba
tuhāḍē sarīra vica ika maiḍīkala
āprēśana vica pā'i'ā gi'ā |
80 |
রক্ত
বা অন্যান্য
তরলকে এক
জায়গা থেকে
অন্য স্থানে
প্রবাহিত
করতে
চিকিত্সা
অপারেশনে আপনার
শরীরে একটি
ছোট নল রাখে |
80 |
rakta bā
an'yān'ya taralakē ēka jāẏagā thēkē
an'ya sthānē prabāhita karatē cikitsā
apārēśanē āpanāra śarīrē
ēkaṭi chōṭa nala rākhē |
80 |
血液やその他の液体をある場所から別の場所に流すために、医療手術で身体に挿入される小さなチューブ |
80 |
血液 や その他 の 液体 を ある 場所 から 別 の 場所 に 流す ため に 、 医療 手術 で 身体 に 挿入 される 小さな チューブ |
79 |
けつえき や そのた の えきたい お ある ばしょ から べつ の ばしょ に ながす ため に 、 いりょう しゅじゅつ で しんたい に そうにゅう される ちいさな チューブ |
79 |
ketsueki ya sonota no ekitai o aru basho kara betsu no basho ni nagasu tame ni , iryō shujutsu de shintai ni sōnyū sareru chīsana chūbu |
|
80 |
|
http://wiedza.free.fr/genseric.htm |
81 |
Shunter |
81 |
分流管 |
81 |
分流管 |
81 |
fēnliú
guǎn |
81 |
Shunt |
81 |
Shunt |
81 |
Derivación |
81 |
Shunt |
81 |
Bocznica |
81 |
Шунт |
81 |
Shunt |
81 |
ناور |
81 |
askat |
81 |
अलग
धकेलना |
81 |
alag dhakelana |
81 |
ਸ਼ੰਟ |
81 |
śaṭa |
81 |
শান্ট |
81 |
śānṭa |
81 |
シャント |
81 |
シャント |
80 |
しゃんと |
80 |
shanto |
|
|
|
|
81 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=SJ9ZMEb7qFw |
82 |
Chut |
82 |
shush |
82 |
嘘 |
82 |
xū |
82 |
shush |
82 |
shush |
82 |
silenciar |
82 |
shush |
82 |
shush |
82 |
замолчать |
82 |
zamolchat' |
82 |
اسكت |
82 |
taejab , faeal |
82 |
चुप |
82 |
chup |
82 |
shush |
82 |
shush |
82 |
শশ |
82 |
śaśa |
82 |
シャッシュ |
82 |
シャッシュ |
81 |
しゃっしゅ |
81 |
shasshu |
|
82 |
|
https://bialczynski.pl/2018/08/24/marian-nosal-wielka-lechia-oraz-dlaczego-historycy-polscy-zaprzeczaja-istnieniu-imperium-lechitow-cz-2/ |
83 |
exclamation, verbe |
83 |
exclamation,
verb |
83 |
感叹号,动词 |
83 |
gǎntànhào,
dòngcí |
83 |
exclamation, verb |
83 |
exclamação, verbo |
83 |
exclamación, verbo |
83 |
Ausruf, Verb |
83 |
wykrzyknik, czasownik |
83 |
восклицательный
знак, глагол |
83 |
vosklitsatel'nyy
znak, glagol |
83 |
تعجب
، فعل |
83 |
aietad 'an yaqul sb
'an yakun hadia |
83 |
विस्मयादिबोधक,
क्रिया |
83 |
vismayaadibodhak,
kriya |
83 |
ਵਿਅੰਗ,
ਕ੍ਰਿਆ |
83 |
vi'aga, kri'ā |
83 |
উদ্দীপনা,
ক্রিয়া |
83 |
uddīpanā,
kriẏā |
83 |
感嘆、動詞 |
83 |
感嘆 、 動詞 |
82 |
かんたん 、 どうし |
82 |
kantan , dōshi |
|
|
|
|
83 |
|
https://bialczynski.pl/2012/01/21/czy-scytowie-byli-slowianami-i-czy-slowianie-sa-scytami-tak/ |
84 |
avait l'habitude de
dire à qn de se taire |
84 |
used
to tell sb to be quiet |
84 |
过去曾告诉某人安静 |
84 |
guòqù céng gàosù
mǒu rén ānjìng |
84 |
used to tell sb to be
quiet |
84 |
costumava dizer ao sb
para ficar quieto |
84 |
solía decirle a sb
que se callara |
84 |
pflegte jdn zu sagen,
er solle ruhig sein |
84 |
mówił
komuś, żeby był cicho |
84 |
раньше
говорил
кому-то
замолчать |
84 |
ran'she govoril
komu-to zamolchat' |
84 |
اعتاد
أن يقول sb أن
يكون هادئا |
84 |
(lykun hadya) alsamt |
84 |
चुप
रहने के लिए sb
बताता था |
84 |
chup rahane ke lie sb
bataata tha |
84 |
ਐਸ
ਬੀ ਨੂੰ ਚੁੱਪ
ਰਹਿਣ ਲਈ
ਕਹਿੰਦਾ ਸੀ |
84 |
aisa bī nū
cupa rahiṇa la'ī kahidā sī |
84 |
sb কে
চুপ করে
থাকতে বলতেন |
84 |
sb kē cupa
karē thākatē balatēna |
84 |
sbに静かにするように指示するために使用されます |
84 |
sb に 静か に する よう に 指示 する ため に 使用 されます |
83 |
sb に しずか に する よう に しじ する ため に しよう されます |
83 |
sb ni shizuka ni suru yō ni shiji suru tame ni shiyō saremasu |
|
84 |
|
http://wanclik.free.fr/vanth__.htm |
85 |
(Pour être calme)
Chut |
85 |
(要某人安静)嘘 |
85 |
(要某人安静)嘘 |
85 |
(yào mǒu rén
ānjìng) xū |
85 |
(To be quiet) Hush |
85 |
(Para ficar quieto)
Hush |
85 |
(Callar) Silencio |
85 |
(Um ruhig zu sein)
Still |
85 |
(Aby być cicho)
Cicho |
85 |
(Тихо)
Тише |
85 |
(Tikho) Tishe |
85 |
(ليكون
هادئا) الصمت |
85 |
'an tatlub min sb
'an tasamat , khasatan biqawl "asimt" , 'aw biwade 'iisbaeik ealaa
shiftayk ... |
85 |
(चुप
होना) हश |
85 |
(chup hona) hash |
85 |
(ਚੁੱਪ
ਰਹਿਣ ਲਈ) ਹੁਸ਼ |
85 |
(cupa rahiṇa
la'ī) huśa |
85 |
(চুপ
করে থাকতে)
হুশ |
85 |
(cupa karē
thākatē) huśa |
85 |
(静かにする)静けさ |
85 |
( 静か に する ) 静けさ |
84 |
( しずか に する ) しずけさ |
84 |
( shizuka ni suru ) shizukesa |
|
|
|
|
85 |
|
http://wanclik.free.fr/dulaba.htm |
86 |
de dire à qn de se
taire, surtout en disant chut, ou en mettant votre doigt contre vos lèvres
... |
86 |
to
tell sb to be quiet, especially by saying shush,or by putting your
finger against your lips... |
86 |
告诉某人安静,尤其是说嘘声,或将手指放在嘴唇上... |
86 |
gàosù mǒu rén
ānjìng, yóuqí shì shuō xū shēng, huò jiàng
shǒuzhǐ fàng zài zuǐchún shàng... |
86 |
to tell sb to be
quiet, especially by saying shush, or by putting your finger against your
lips... |
86 |
mandar sb ficar
quieto, principalmente dizendo shush, ou colocando o dedo nos lábios ... |
86 |
decirle a sb que se
calle, especialmente diciendo silencio, o poniendo el dedo en los labios ... |
86 |
jdm zu sagen, dass er
ruhig sein soll, besonders indem er shush sagt oder seinen Finger gegen deine
Lippen legt ... |
86 |
powiedzieć
komuś, żeby był cicho, zwłaszcza mówiąc cicho lub
kładąc palec na ustach ... |
86 |
велеть
кому-то
замолчать,
особенно
если молчать
или
прикладывать
палец к
губам ... |
86 |
velet' komu-to
zamolchat', osobenno yesli molchat' ili prikladyvat' palets k gubam ... |
86 |
أن
تطلب من sb أن
تصمت ، خاصة
بقول "اصمت" ،
أو بوضع
إصبعك على
شفتيك ... |
86 |
(khasat ean tariq
alsamt 'aw wade 'iisbaeak ealaa shftyk) 'atlub min shakhs ma 'an yakun
hadyana , simt |
86 |
शांत
रहने के लिए,
विशेष रूप से
शश कह कर, या
अपने होंठों
के खिलाफ
अपनी उंगली
डालकर ... |
86 |
shaant rahane ke lie,
vishesh roop se shash kah kar, ya apane honthon ke khilaaph apanee ungalee
daalakar ... |
86 |
ਐਸ
ਬੀ ਨੂੰ ਚੁੱਪ
ਰਹਿਣ ਲਈ ਕਹਿਣ
ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ
ਕਹਿ ਕੇ, ਜਾਂ
ਆਪਣੇ
ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਵਿਰੁੱਧ ਆਪਣੀ
ਉਂਗਲ ਰੱਖ ਕੇ ... |
86 |
aisa bī nū
cupa rahiṇa la'ī kahiṇa la'ī,
ḵẖāsakara śaramidā kahi kē, jāṁ
āpaṇē bul'hāṁ dē virudha
āpaṇī uṅgala rakha kē... |
86 |
এসবি
কে চুপ থাকতে
বলে, বিশেষ
করে শুষ বলে,
বা আঙ্গুলটি
আপনার
ঠোঁটের
সামনে রেখে ... |
86 |
ēsabi kē
cupa thākatē balē, biśēṣa karē
śuṣa balē, bā āṅgulaṭi
āpanāra ṭhōm̐ṭēra sāmanē
rēkhē... |
86 |
sbに静かにするように指示するには、特にshushと言うか、指を唇に当てます。 |
86 |
sb に 静か に する よう に 指示 する に は 、 特に shush と 言う か 、 指 を 唇 に 当てます 。 |
85 |
sb に しずか に する よう に しじ する に わ 、 とくに しゅsh と いう か 、 ゆび お くちびる に あてます 。 |
85 |
sb ni shizuka ni suru yō ni shiji suru ni wa , tokuni shush to iu ka , yubi o kuchibiru ni atemasu . |
|
86 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/pl-multilingual.htm |
87 |
(Surtout en taisant
ou en mettant ton doigt sur tes lèvres) Demandez à quelqu'un de se taire,
chut |
87 |
(尤指通过
嘘
声或把手指竖在嘴唇上)要某人安静,嘘 |
87 |
(尤指通过嘘声或把手指竖在嘴唇上)要某人安静,嘘 |
87 |
(Yóu zhǐ
tōngguò xū shēng huò bǎ shǒuzhǐ shù zài
zuǐchún shàng) yào mǒu rén ānjìng, xū |
87 |
(Especially by
hushing or putting your finger on your lips) Ask someone to be quiet, hush |
87 |
(Especialmente
calando ou colocando o dedo nos lábios) Peça a alguém para ficar quieto,
cale-se |
87 |
(Especialmente
haciendo silencio o poniéndose el dedo en los labios) Pídale a alguien que se
calle, silencio |
87 |
(Vor allem, indem
Sie Ihre Finger beruhigen oder auf Ihre Lippen legen.) Bitten Sie jemanden,
ruhig zu sein |
87 |
(Zwłaszcza
przez uciszenie lub położenie palca na ustach) Poproś
kogoś, aby był cicho, cicho |
87 |
(Особенно,
если
замолчать
или
приложить
палец к
губам)
Попросите
кого-нибудь
помолчать,
тише |
87 |
(Osobenno, yesli
zamolchat' ili prilozhit' palets k gubam) Poprosite kogo-nibud' pomolchat',
tishe |
87 |
(خاصة
عن طريق
الصمت أو وضع
إصبعك على
شفتيك) اطلب
من شخص ما أن
يكون هادئًا
، صمت |
87 |
sakat lyn al'atfal |
87 |
(विशेषकर
अपने होठों
पर अपनी
उंगली को
टिकाकर या
लगाकर) किसी
को शांत रहने
के लिए कहें,
हश |
87 |
(visheshakar apane
hothon par apanee ungalee ko tikaakar ya lagaakar) kisee ko shaant rahane ke
lie kahen, hash |
87 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਆਪਣੇ
ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ 'ਤੇ
ਉਂਗਲ ਰੱਖ ਕੇ)
ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਸ਼ਾਂਤ ਰਹਿਣ
ਲਈ ਕਹੋ, ਹੱਸ਼ |
87 |
(Ḵẖāsakara
āpaṇē bul'hāṁ'tē uṅgala rakha kē)
kisē nū śānta rahiṇa la'ī kahō, haśa |
87 |
(বিশেষত
ঠোঁটে আঙুল
চাপিয়ে) বা
কাউকে চুপ
করে থাকতে
বলুন, হুশ
করুন |
87 |
(Biśēṣata
ṭhōm̐ṭē āṅula cāpiẏē)
bā kā'ukē cupa karē thākatē baluna, huśa
karuna |
87 |
(特に、静かにするか、唇に指を置くことによって)誰かに静かにするように頼みなさい |
87 |
( 特に 、 静か に する か 、 唇 に 指 を 置く こと によって ) 誰 か に 静か に する よう に 頼みなさい |
86 |
( とくに 、 しずか に する か 、 くちびる に ゆび お おく こと によって ) だれ か に しずか に する よう に たのみなさい |
86 |
( tokuni , shizuka ni suru ka , kuchibiru ni yubi o oku koto niyotte ) dare ka ni shizuka ni suru yō ni tanominasai |
|
|
|
|
87 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/alains.htm |
88 |
Lyn a fait taire les
enfants |
88 |
Lyn
shushed the children |
88 |
琳躲开了孩子们 |
88 |
lín duǒ
kāile háizimen |
88 |
Lyn shushed the
children |
88 |
Lyn silenciou as
crianças |
88 |
Lyn hizo callar a los
niños |
88 |
Lyn brachte die
Kinder zum Schweigen |
88 |
Lyn uciszyła
dzieci |
88 |
Лин
заткнула
детей |
88 |
Lin zatknula detey |
88 |
سكت
لين الأطفال |
88 |
lyn samat wasakat
al'atfal |
88 |
लिन
ने बच्चों को
नहलाया |
88 |
lin ne bachchon ko
nahalaaya |
88 |
ਲਿਨ
ਨੇ ਬੱਚਿਆਂ
ਨੂੰ ਝੰਜੋੜਿਆ |
88 |
lina nē
baci'āṁ nū jhajōṛi'ā |
88 |
লিন
বাচ্চাদের
ধাক্কা দিল |
88 |
lina
bāccādēra dhākkā dila |
88 |
リンは子供たちを黙らせた |
88 |
リン は 子供たち を 黙らせた |
87 |
リン わ こどもたち お だまらせた |
87 |
rin wa kodomotachi o damaraseta |
|
|
|
|
88 |
|
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
89 |
Lynn a fait taire et
a calmé les enfants |
89 |
林恩
嘘
了一声,让孩子们安静下来 |
89 |
林恩嘘一声,让孩子们安静下来 |
89 |
lín ēn xū
yīshēng, ràng háizimen ānjìng xiàlái |
89 |
Lynn hushed and
quieted the children |
89 |
Lynn silenciou e
acalmou as crianças |
89 |
Lynn silenció y
calmó a los niños |
89 |
Lynn beruhigte und
beruhigte die Kinder |
89 |
Lynn uciszyła
dzieci i uciszyła je |
89 |
Линн
замолчала и
успокоила
детей |
89 |
Linn zamolchala i
uspokoila detey |
89 |
لين
صمت وسكت
الأطفال |
89 |
'ughliq |
89 |
लिन
ने बच्चों को
शांत किया और
शांत किया |
89 |
lin ne bachchon ko
shaant kiya aur shaant kiya |
89 |
ਲਿਨ
ਨੇ ਬੱਚਿਆਂ
ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ
ਕੀਤਾ |
89 |
lina nē
baci'āṁ nū śānta kītā |
89 |
লিন
বাচ্চাদের
এবং চুপচাপ
শিশুদের |
89 |
lina
bāccādēra ēbaṁ cupacāpa
śiśudēra |
89 |
リンは子供たちを静め、静かにしました |
89 |
リン は 子供たち を 静め 、 静か に しました |
88 |
リン わ こどもたち お しずめ 、 しずか に しました |
88 |
rin wa kodomotachi o shizume , shizuka ni shimashita |
|
|
|
|
|
|
http://venzhyk.free.fr |
90 |
fermer |
90 |
shut |
90 |
关闭 |
90 |
guānbì |
90 |
shut |
90 |
fechar |
90 |
cerrar |
90 |
geschlossen |
90 |
zamknąć |
90 |
закрыть |
90 |
zakryt' |
90 |
اغلق |
90 |
'iighlaq |
90 |
बंद |
90 |
band |
90 |
ਬੰਦ |
90 |
bada |
90 |
বন্ধ |
90 |
bandha |
90 |
シャット |
90 |
シャット |
89 |
シャット |
89 |
shatto |
|
|
|
|
|
|
http://vencelik.free.fr |
91 |
fermeture |
91 |
shutting |
91 |
关门 |
91 |
guānmén |
91 |
shutting |
91 |
fechando |
91 |
cerrando |
91 |
Schließung |
91 |
zamykający |
91 |
закрытие |
91 |
zakrytiye |
91 |
اغلاق |
91 |
'ughliq |
91 |
बंद |
91 |
band |
91 |
ਬੰਦ
ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ |
91 |
bada kara rihā
hai |
91 |
বন্ধ |
91 |
bandha |
91 |
閉める |
91 |
閉める |
90 |
しめる |
90 |
shimeru |
|
|
|
http://wenzelik.free.fr |
92 |
fermer |
92 |
shut |
92 |
关闭 |
92 |
guānbì |
92 |
shut |
92 |
fechar |
92 |
cerrar |
92 |
geschlossen |
92 |
zamknąć |
92 |
закрыть |
92 |
zakryt' |
92 |
اغلق |
92 |
'ughliq |
92 |
बंद |
92 |
band |
92 |
ਬੰਦ |
92 |
bada |
92 |
বন্ধ |
92 |
bandha |
92 |
シャット |
92 |
シャット |
91 |
シャット |
91 |
shatto |
|
|
|
|
93 |
fermer |
93 |
shut |
93 |
关闭 |
93 |
guānbì |
93 |
shut |
93 |
fechar |
93 |
cerrar |
93 |
geschlossen |
93 |
zamknąć |
93 |
закрыть |
93 |
zakryt' |
93 |
اغلق |
93 |
lajaeal shay' qarib ;
litusbih mughlaqatan |
93 |
बंद |
93 |
band |
93 |
ਬੰਦ |
93 |
bada |
93 |
বন্ধ |
93 |
bandha |
93 |
シャット |
93 |
シャット |
92 |
シャット |
92 |
shatto |
|
|
|
|
|
|
|
94 |
fermer qc; devenir
fermé |
94 |
to
make sth close; to become closed |
94 |
使某事接近变得封闭 |
94 |
shǐ mǒu shì
jiējìn biàn dé fēngbì |
94 |
to make sth close; to
become closed |
94 |
para fazer o sth
fechar; para se tornar fechado |
94 |
cerrar algo; cerrarse |
94 |
etw nahe machen,
geschlossen werden |
94 |
zamknąć
coś; zamknąć się |
94 |
сделать
что-то
близко;
стать
закрытым |
94 |
sdelat' chto-to
blizko; stat' zakrytym |
94 |
لجعل
شيء قريب ؛
لتصبح مغلقة |
94 |
'iighlaq ; 'ighlaq:
'iighlaq |
94 |
to sth
करीब करना;
बंद हो जाना |
94 |
to sth kareeb karana;
band ho jaana |
94 |
ਬੰਦ
ਕਰਨ ਲਈ; |
94 |
bada karana
la'ī; |
94 |
বন্ধ
করা; বন্ধ করা; |
94 |
bandha karā;
bandha karā; |
94 |
sthを閉じる;閉じる |
94 |
sth を 閉じる ; 閉じる |
93 |
sth お とじる ; とじる |
93 |
sth o tojiru ; tojiru |
|
|
|
|
95 |
Fermer; fermer:
fermer |
95 |
关闭;关上:合上 |
95 |
关闭;关上:合上 |
95 |
guānbì;
guānshàng: Hé shàng |
95 |
Close; close: close |
95 |
Fechar; fechar:
fechar |
95 |
Cerrar; cerrar:
cerrar |
95 |
Schließen;
schließen: schließen |
95 |
Zamknij; zamknij:
zamknij |
95 |
Закрыть;
закрыть:
закрыть |
95 |
Zakryt'; zakryt':
zakryt' |
95 |
إغلاق
؛ إغلاق:
إغلاق |
95 |
dhahab filib 'iilaa
gharfatih wa'aghlaq albab khalfih |
95 |
करीब;
करीब: करीब |
95 |
kareeb; kareeb:
kareeb |
95 |
ਨੇੜੇ;
ਨੇੜੇ: ਨੇੜੇ |
95 |
nēṛē;
nēṛē: Nēṛē |
95 |
বন্ধ;
নিকটবর্তী:
নিকটবর্তী |
95 |
bandha;
nikaṭabartī: Nikaṭabartī |
95 |
閉じる;閉じる:閉じる |
95 |
閉じる ; 閉じる : 閉じる |
94 |
とじる ; とじる : とじる |
94 |
tojiru ; tojiru : tojiru |
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Philip entra dans sa
chambre et ferma la porte derrière lui |
96 |
Philip
went into his room and shut the door behind him |
96 |
菲利普走进他的房间,关上了身后的门 |
96 |
fēilìpǔ
zǒu jìn tā de fángjiān, guānshàngle shēnhòu de mén |
96 |
Philip went into his
room and shut the door behind him |
96 |
Philip entrou em seu
quarto e fechou a porta atrás de si |
96 |
Philip entró en su
habitación y cerró la puerta detrás de él. |
96 |
Philip ging in sein
Zimmer und schloss die Tür hinter sich |
96 |
Philip wszedł do
swojego pokoju i zamknął za sobą drzwi |
96 |
Филипп
вошел в свою
комнату и
закрыл за
собой дверь |
96 |
Filipp voshel v svoyu
komnatu i zakryl za soboy dver' |
96 |
ذهب
فيليب إلى
غرفته وأغلق
الباب خلفه |
96 |
dakhal filib
gharafatah wa'aghlaq albab |
96 |
फिलिप
उसके कमरे
में गया और
उसके पीछे का
दरवाजा बंद
कर दिया |
96 |
philip usake kamare
mein gaya aur usake peechhe ka daravaaja band kar diya |
96 |
ਫਿਲਿਪ
ਆਪਣੇ ਕਮਰੇ
ਵਿਚ ਗਿਆ ਅਤੇ
ਉਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ
ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
96 |
philipa
āpaṇē kamarē vica gi'ā atē usa dē
pichē daravāzā bada kara ditā |
96 |
ফিলিপ
তার ঘরে himুকল
এবং তার
পিছনে
দরজাটি বন্ধ
করে দিল |
96 |
philipa tāra
gharē himukala ēbaṁ tāra pichanē
darajāṭi bandha karē dila |
96 |
フィリップは彼の部屋に入り、彼の後ろのドアを閉めました |
96 |
フィリップ は 彼 の 部屋 に 入り 、 彼 の 後ろ の ドア を 閉めました |
95 |
フィリップ わ かれ の へや に はいり 、 かれ の うしろ の ドア お しめました |
95 |
firippu wa kare no heya ni hairi , kare no ushiro no doa o shimemashita |
|
|
|
|
97 |
Philip entra dans sa
chambre et ferma la porte |
97 |
菲利普进了自己的房间,随手把门关上 |
97 |
菲利普进了自己的房间,随手把门关上 |
97 |
fēilìpǔ
jìnle zìjǐ de fángjiān, suíshǒu bà mén guānshàng |
97 |
Philip entered his
room and closed the door |
97 |
Philip entrou em seu
quarto e fechou a porta |
97 |
Philip entró en su
habitación y cerró la puerta. |
97 |
Philip betrat sein
Zimmer und schloss die Tür |
97 |
Philip wszedł
do swojego pokoju i zamknął drzwi |
97 |
Филипп
вошел в свою
комнату и
закрыл
дверь |
97 |
Filipp voshel v
svoyu komnatu i zakryl dver' |
97 |
دخل
فيليب غرفته
وأغلق الباب |
97 |
la 'astatie 'iighlaq
haqibatay , 'iinaha kamila |
97 |
फिलिप
ने अपने कमरे
में प्रवेश
किया और
दरवाजा बंद
कर दिया |
97 |
philip ne apane
kamare mein pravesh kiya aur daravaaja band kar diya |
97 |
ਫਿਲਿਪ
ਆਪਣੇ ਕਮਰੇ
ਵਿਚ ਦਾਖਲ
ਹੋਇਆ ਅਤੇ
ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
97 |
philipa
āpaṇē kamarē vica dākhala hō'i'ā atē
daravāzā bada kara ditā |
97 |
ফিলিপ
তার ঘরে andুকে
দরজা বন্ধ
করে দিল |
97 |
philipa tāra
gharē andukē darajā bandha karē dila |
97 |
フィリップは自分の部屋に入り、ドアを閉めました |
97 |
フィリップ は 自分 の 部屋 に 入り 、 ドア を 閉めました |
96 |
フィリップ わ じぶん の へや に はいり 、 ドア お しめました |
96 |
firippu wa jibun no heya ni hairi , doa o shimemashita |
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Je ne peux pas fermer
ma valise, elle est trop pleine |
98 |
I
can't shut my suitcase,it’s toofull |
98 |
我的手提箱收不起来,太满了 |
98 |
wǒ de
shǒutí xiāng shōu bù qǐlái, tài mǎnle |
98 |
I can't shut my
suitcase,it’s toofull |
98 |
Eu não posso fechar
minha mala, é muito cheio |
98 |
No puedo cerrar mi
maleta, está demasiado llena |
98 |
Ich kann meinen
Koffer nicht schließen, er ist zu voll |
98 |
Nie mogę
zamknąć mojej walizki, jest zbyt pełna |
98 |
Я
не могу
закрыть
свой
чемодан, это
слишком |
98 |
YA ne mogu zakryt'
svoy chemodan, eto slishkom |
98 |
لا
أستطيع
إغلاق
حقيبتي ،
إنها كاملة |
98 |
haqibatay ln tughliq
; 'iinaha mumtaliat jdana |
98 |
मैं
अपना सूटकेस
बंद नहीं कर
सकता, यह
टॉफुल है |
98 |
main apana sootakes
band nahin kar sakata, yah tophul hai |
98 |
ਮੈਂ
ਆਪਣਾ ਸੂਟਕੇਸ
ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ
ਸਕਦਾ, ਇਹ ਬਹੁਤ
ਹੈ |
98 |
maiṁ
āpaṇā sūṭakēsa bada nahīṁ kara
sakadā, iha bahuta hai |
98 |
আমি
আমার
স্যুটকেসটি
বন্ধ করতে
পারি না, এটি পুরোপুরি |
98 |
āmi
āmāra syuṭakēsaṭi bandha karatē pāri
nā, ēṭi purōpuri |
98 |
スーツケースを閉められない、いっぱいすぎる |
98 |
スーツケース を 閉められない 、 いっぱい すぎる |
97 |
スーツケース お しめられない 、 いっぱい すぎる |
97 |
sūtsukēsu o shimerarenai , ippai sugiru |
|
|
|
|
99 |
Ma valise ne ferme
pas, elle est trop pleine |
99 |
我的手提箱合不上了;装得太满了 |
99 |
我的全球化合不上了;装得太满了 |
99 |
wǒ de quánqiú
huàhé bu shàngle; zhuāng dé tài mǎnle |
99 |
My suitcase won't
close; it's too full |
99 |
Minha mala não
fecha; está muito cheia |
99 |
Mi maleta no cierra,
está demasiado llena |
99 |
Mein Koffer lässt
sich nicht schließen, er ist zu voll |
99 |
Moja walizka
się nie zamyka, jest za pełna |
99 |
Мой
чемодан не
закрывается,
он слишком
полон |
99 |
Moy chemodan ne
zakryvayetsya, on slishkom polon |
99 |
حقيبتي
لن تغلق ؛
إنها ممتلئة
جدًا |
99 |
'aghmadat einayaha
wanamat ealaa alfawr |
99 |
मेरा
सूटकेस बंद
नहीं होगा।
यह बहुत भरा
हुआ है |
99 |
mera sootakes band
nahin hoga. yah bahut bhara hua hai |
99 |
ਮੇਰਾ
ਸੂਟਕੇਸ ਬੰਦ
ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ;
ਇਹ ਬਹੁਤ ਭਰੀ
ਹੈ |
99 |
mērā
sūṭakēsa bada nahīṁ hōvēgā; iha
bahuta bharī hai |
99 |
আমার
স্যুটকেস
বন্ধ হবে না;
এটি খুব
পূর্ণ |
99 |
āmāra
syuṭakēsa bandha habē nā; ēṭi khuba
pūrṇa |
99 |
私のスーツケースは閉じません;それはいっぱいです |
99 |
私 の スーツケース は 閉じません ; それ は いっぱいです |
98 |
わたし の スーツケース わ とじません ; それ わ いっぱいです |
98 |
watashi no sūtsukēsu wa tojimasen ; sore wa ippaidesu |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Elle ferma les yeux
et s'endormit immédiatement |
100 |
She
shut her eyes and fell asleep immediately |
100 |
她闭上眼睛,立即入睡 |
100 |
tā bì shàng
yǎnjīng, lìjí rùshuì |
100 |
She shut her eyes and
fell asleep immediately |
100 |
Ela fechou os olhos e
adormeceu imediatamente |
100 |
Cerró los ojos y se
durmió de inmediato. |
100 |
Sie schloss die Augen
und schlief sofort ein |
100 |
Zamknęła
oczy i natychmiast zasnęła |
100 |
Она
закрыла
глаза и
сразу
заснула |
100 |
Ona zakryla glaza i
srazu zasnula |
100 |
أغمضت
عينيها ونمت
على الفور |
100 |
'aghmadat einayaha
wanamat ealaa alfawr |
100 |
उसने
अपनी आँखें
बंद कर लीं और
तुरंत ही सो
गई |
100 |
usane apanee aankhen
band kar leen aur turant hee so gaee |
100 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੀਆਂ
ਅੱਖਾਂ ਬੰਦ
ਕੀਤੀਆਂ ਅਤੇ
ਤੁਰੰਤ ਸੌਂ ਗਿਆ |
100 |
usanē
āpaṇī'āṁ akhāṁ bada
kītī'āṁ atē turata sauṁ gi'ā |
100 |
সে
চোখ বন্ধ করে
সঙ্গে সঙ্গে
ঘুমিয়ে
পড়ল |
100 |
sē cōkha
bandha karē saṅgē saṅgē ghumiẏē
paṛala |
100 |
彼女は目を閉じてすぐに眠りに落ちました |
100 |
彼女 は 目 を 閉じて すぐ に 眠り に 落ちました |
99 |
かのじょ わ め お とじて すぐ に ねむり に おちました |
99 |
kanojo wa me o tojite sugu ni nemuri ni ochimashita |
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Elle ferma les yeux
et s'endormit immédiatement |
101 |
她闭上眼,立刻就睡着了 |
101 |
她闭上眼,立刻就睡着了 |
101 |
tā bì shàng
yǎn, lìkè jiù shuìzhele |
101 |
She closed her eyes
and fell asleep immediately |
101 |
Ela fechou os olhos
e adormeceu imediatamente |
101 |
Cerró los ojos y se
durmió inmediatamente. |
101 |
Sie schloss die
Augen und schlief sofort ein |
101 |
Zamknęła
oczy i natychmiast zasnęła |
101 |
Она
закрыла
глаза и
сразу
заснула |
101 |
Ona zakryla glaza i
srazu zasnula |
101 |
أغمضت
عينيها ونمت
على الفور |
101 |
'ughliq kitabah
wanazar la'aelaa |
101 |
उसने
आँखें बंद कर
लीं और तुरंत
सो गया |
101 |
usane aankhen band
kar leen aur turant so gaya |
101 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੀਆਂ
ਅੱਖਾਂ ਬੰਦ
ਕੀਤੀਆਂ ਅਤੇ
ਤੁਰੰਤ ਸੌਂ ਗਿਆ |
101 |
usanē
āpaṇī'āṁ akhāṁ bada
kītī'āṁ atē turata sauṁ gi'ā |
101 |
সে
চোখ বন্ধ করে
সঙ্গে সঙ্গে
ঘুমিয়ে
পড়ল |
101 |
sē cōkha
bandha karē saṅgē saṅgē ghumiẏē
paṛala |
101 |
彼女は目を閉じてすぐに眠りに落ちました |
101 |
彼女 は 目 を 閉じて すぐ に 眠り に 落ちました |
100 |
かのじょ わ め お とじて すぐ に ねむり に おちました |
100 |
kanojo wa me o tojite sugu ni nemuri ni ochimashita |
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Il ferma son livre et
leva les yeux |
102 |
He
shut his book and looked up |
102 |
他把书合上抬头 |
102 |
tā bǎ
shū hé shàng táitóu |
102 |
He shut his book and
looked up |
102 |
Ele fechou o livro e
olhou para cima |
102 |
Cerró su libro y miró
hacia arriba |
102 |
Er schloss sein Buch
und sah auf |
102 |
Zamknął
książkę i podniósł głowę |
102 |
Он
закрыл
книгу и
посмотрел
вверх |
102 |
On zakryl knigu i
posmotrel vverkh |
102 |
أغلق
كتابه ونظر
لأعلى |
102 |
'ughliq alkitab
wanazar la'aelaa. |
102 |
उसने
अपनी किताब
बंद की और ऊपर
देखा |
102 |
usane apanee kitaab
band kee aur oopar dekha |
102 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੀ ਕਿਤਾਬ
ਬੰਦ ਕਰਕੇ
ਵੇਖੀ |
102 |
usanē
āpaṇī kitāba bada karakē vēkhī |
102 |
তিনি
তার বইটি
বন্ধ করে
তাকালেন |
102 |
tini tāra
ba'iṭi bandha karē tākālēna |
102 |
彼は本を閉じて見上げた |
102 |
彼 は 本 を 閉じて 見上げた |
101 |
かれ わ ほん お とじて みあげた |
101 |
kare wa hon o tojite miageta |
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Il ferma le livre et
leva les yeux. |
103 |
他把书合上抬头. |
103 |
他把书合上抬头。 |
103 |
tā bǎ
shū hé shàng táitóu. |
103 |
He closed the book
and looked up. |
103 |
Ele fechou o livro e
ergueu os olhos. |
103 |
Cerró el libro y
miró hacia arriba. |
103 |
Er schloss das Buch
und sah auf. |
103 |
Zamknął
książkę i podniósł głowę. |
103 |
Он
закрыл
книгу и
посмотрел
вверх. |
103 |
On zakryl knigu i
posmotrel vverkh. |
103 |
أغلق
الكتاب ونظر
لأعلى. |
103 |
'ughliq alkitab
warafae rasih |
103 |
उसने
किताब बंद कर
दी और ऊपर
देखा। |
103 |
usane kitaab band
kar dee aur oopar dekha. |
103 |
ਉਸਨੇ
ਕਿਤਾਬ ਬੰਦ
ਕਰਕੇ ਉੱਪਰ
ਵੇਖਿਆ। |
103 |
usanē
kitāba bada karakē upara vēkhi'ā. |
103 |
তিনি
বইটি বন্ধ
করে
তাকালেন। |
103 |
tini ba'iṭi
bandha karē tākālēna. |
103 |
彼は本を閉じて見上げた。 |
103 |
彼 は 本 を 閉じて 見上げた 。 |
102 |
かれ わ ほん お とじて みあげた 。 |
102 |
kare wa hon o tojite miageta . |
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Il ferma le livre et
leva la tête |
104 |
他合上书,抬起头来 |
104 |
他合上书,抬起头来 |
104 |
Tā hé
shàngshū, tái qǐtóu lái |
104 |
He closed the book
and raised his head |
104 |
Ele fechou o livro e
levantou a cabeça |
104 |
Cerró el libro y
levantó la cabeza |
104 |
Er schloss das Buch
und hob den Kopf |
104 |
Zamknął
książkę i podniósł głowę |
104 |
Он
закрыл
книгу и
поднял
голову |
104 |
On zakryl knigu i
podnyal golovu |
104 |
أغلق
الكتاب ورفع
رأسه |
104 |
alnaafidhat ln
tughliq |
104 |
उसने
किताब बंद कर
दी और सिर
उठाया |
104 |
usane kitaab band
kar dee aur sir uthaaya |
104 |
ਉਸਨੇ
ਕਿਤਾਬ ਬੰਦ
ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ
ਸਿਰ ਉੱਚਾ
ਕੀਤਾ |
104 |
Usanē
kitāba bada karakē āpaṇā sira ucā
kītā |
104 |
তিনি
বইটি বন্ধ
করে মাথা
তুললেন |
104 |
Tini ba'iṭi
bandha karē māthā tulalēna |
104 |
彼は本を閉じて頭を上げた |
104 |
彼 は 本 を 閉じて 頭 を 上げた |
103 |
かれ わ ほん お とじて あたま お あげた |
103 |
kare wa hon o tojite atama o ageta |
|
|
|
|
|
|
|
105 |
La fenêtre ne se
ferme pas |
105 |
The
window won’t shut |
105 |
窗户不会关闭 |
105 |
chuānghù bù huì
guānbì |
105 |
The window won’t shut |
105 |
A janela não fecha |
105 |
La ventana no se
cierra |
105 |
Das Fenster wird
nicht geschlossen |
105 |
Okno się nie
zamyka |
105 |
Окно
не
закроется |
105 |
Okno ne zakroyetsya |
105 |
النافذة
لن تغلق |
105 |
hadhih alnaafidhat ln
tartafie |
105 |
विंडो
बंद नहीं हुई |
105 |
vindo band nahin huee |
105 |
ਵਿੰਡੋ
ਬੰਦ ਨਹੀਂ
ਹੋਵੇਗੀ |
105 |
viḍō bada
nahīṁ hōvēgī |
105 |
উইন্ডোটি
বন্ধ হবে না |
105 |
u'inḍōṭi
bandha habē nā |
105 |
窓が閉まらない |
105 |
窓 が 閉まらない |
104 |
まど が しまらない |
104 |
mado ga shimaranai |
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Cette fenêtre ne
montera pas |
106 |
这窗子吴不上 |
106 |
这窗子吴不上 |
106 |
zhè chuāngzi wú
bù shàng |
106 |
This window won't go
up |
106 |
Esta janela não sobe |
106 |
Esta ventana no
subirá |
106 |
Dieses Fenster wird
nicht geöffnet |
106 |
To okno nie podnosi
się |
106 |
Это
окно не
поднимается |
106 |
Eto okno ne
podnimayetsya |
106 |
هذه
النافذة لن
ترتفع |
106 |
taftah al'abwab
wataghliq tlqayyana |
106 |
यह
खिड़की ऊपर
नहीं जाएगी |
106 |
yah khidakee oopar
nahin jaegee |
106 |
ਇਹ
ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ
ਨਹੀਂ ਚਲੇਗੀ |
106 |
iha viḍō
upara nahīṁ calēgī |
106 |
এই
উইন্ডো উপরে
যাবে না |
106 |
ē'i
u'inḍō uparē yābē nā |
106 |
このウィンドウは上がりません |
106 |
この ウィンドウ は 上がりません |
105 |
この ウィンドウ わ あがりません |
105 |
kono windō wa agarimasen |
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Les portes s'ouvrent
et se ferment automatiquement |
107 |
The
doors open and shut automarically |
107 |
门自动打开和关闭 |
107 |
mén zìdòng
dǎkāi hé guānbì |
107 |
The doors open and
shut automarically |
107 |
As portas abrem e
fecham automaticamente |
107 |
Las puertas se abren
y cierran automáticamente |
107 |
Die Türen öffnen und
schließen sich automatisch |
107 |
Drzwi otwierają
się i zamykają automatycznie |
107 |
Двери
открываются
и
закрываются
автоматически |
107 |
Dveri otkryvayutsya i
zakryvayutsya avtomaticheski |
107 |
تفتح
الأبواب
وتغلق
تلقائيًا |
107 |
hadhih al'abwab
taftah watughliq tlqayyana |
107 |
दरवाजे
स्वचालित
रूप से खुलते
और बंद होते
हैं |
107 |
daravaaje svachaalit
roop se khulate aur band hote hain |
107 |
ਦਰਵਾਜ਼ੇ
ਆਟੋਮੈਟਿਕ
ਤੌਰ ਤੇ
ਖੁੱਲ੍ਹਦੇ
ਅਤੇ ਬੰਦ ਹੁੰਦੇ
ਹਨ |
107 |
daravāzē
āṭōmaiṭika taura tē khul'hadē atē bada
hudē hana |
107 |
দরজা
স্বয়ংক্রিয়ভাবে
খোলা এবং
বন্ধ |
107 |
darajā
sbaẏaṅkriẏabhābē khōlā ēbaṁ
bandha |
107 |
ドアは自動的に開閉します |
107 |
ドア は 自動的 に 開閉 します |
106 |
ドア わ じどうてき に かいへい します |
106 |
doa wa jidōteki ni kaihei shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Ces portes s'ouvrent
et se ferment automatiquement |
108 |
这些门都是自动开关的 |
108 |
这些门都是自动开关的 |
108 |
zhèxiē mén
dū shì zìdòng kāiguān de |
108 |
These doors open and
close automatically |
108 |
Essas portas abrem e
fecham automaticamente |
108 |
Estas puertas se
abren y cierran automáticamente |
108 |
Diese Türen öffnen
und schließen sich automatisch |
108 |
Te drzwi
otwierają się i zamykają automatycznie |
108 |
Эти
двери
открываются
и
закрываются
автоматически |
108 |
Eti dveri
otkryvayutsya i zakryvayutsya avtomaticheski |
108 |
هذه
الأبواب
تفتح وتغلق
تلقائيًا |
108 |
eindama yaghliq
matjar / matjar mateam , wama 'iilaa dhlk , 'aw eindama yaghliquh sb ,
fa'iinah yatawaqaf ean aleamal wala yumkinuk aldukhul 'iilayh |
108 |
ये
दरवाजे अपने
आप खुलते और
बंद होते हैं |
108 |
ye daravaaje apane
aap khulate aur band hote hain |
108 |
ਇਹ
ਦਰਵਾਜ਼ੇ
ਆਪਣੇ ਆਪ
ਖੁੱਲ੍ਹਦੇ ਹਨ
ਅਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਂਦੇ
ਹਨ |
108 |
iha
daravāzē āpaṇē āpa khul'hadē hana
atē bada hō jāndē hana |
108 |
এই
দরজাগুলি
স্বয়ংক্রিয়ভাবে
খোলে এবং বন্ধ
হয় |
108 |
ē'i
darajāguli sbaẏaṅkriẏabhābē khōlē
ēbaṁ bandha haẏa |
108 |
これらのドアは自動的に開閉します |
108 |
これら の ドア は 自動的 に 開閉 します |
107 |
これら の ドア わ じどうてき に かいへい します |
107 |
korera no doa wa jidōteki ni kaihei shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
109 |
quand un magasin /
magasin , restaurant, etc. ferme ou quand SB le ferme, il cesse d'être
ouvert et vous ne pouvez pas y entrer |
109 |
when
a shop/store,restaurant, etc. shuts or when sb shuts it, it stops being open for business and you cannot go into it |
109 |
当商店/商店,餐厅等关闭或某人关闭时,它停止营业并且您不能进入 |
109 |
dàng
shāngdiàn/shāngdiàn, cāntīng děng guānbì huò
mǒu rén guānbì shí, tā tíngzhǐ yíngyè bìngqiě nín
bùnéng jìnrù |
109 |
when a
shop/store,restaurant, etc. shuts or when sb shuts it, it stops being
open for business and you cannot go into it |
109 |
quando uma loja /
loja, restaurante, etc. fecha ou quando sb fecha, ele para de abrir para
negócios e você não pode entrar nele |
109 |
cuando una tienda /
tienda, restaurante, etc. cierra o cuando sb lo cierra, deja de estar abierto
y no puedes entrar |
109 |
Wenn ein Geschäft,
ein Restaurant usw. geschlossen wird oder wenn jdn es schließt, ist es nicht
mehr für den Geschäftsbetrieb geöffnet und Sie können nicht mehr darauf
zugreifen |
109 |
kiedy sklep / sklep
, restauracja itp. jest zamykany lub gdy ktoś go zamyka,
przestaje być otwarty i nie można do niego wejść |
109 |
когда
магазин /
магазин ,
ресторан и т.
д. закрывается
или когда
кто-то
закрывает
его, он перестает
быть
открытым
для бизнеса,
и вы не
можете в
него войти |
109 |
kogda magazin /
magazin , restoran i t. d. zakryvayetsya ili kogda kto-to zakryvayet
yego, on perestayet byt' otkrytym dlya biznesa, i vy ne mozhete v nego voyti |
109 |
عندما
يغلق متجر /
متجر مطعم ،
وما إلى ذلك ،
أو عندما
يغلقه sb ، فإنه
يتوقف عن
العمل ولا
يمكنك
الدخول إليه |
109 |
lil'iighlaq ,
al'iighlaq , al'iighlaq |
109 |
जब
कोई दुकान /
स्टोर,
रेस्तरां
इत्यादि को
बंद कर देता
है या जब वह
इसे बंद कर
देता है, तो यह
व्यवसाय के
लिए खुला
होना बंद हो
जाता है और आप इसमें
नहीं जा सकते |
109 |
jab koee dukaan /
stor, restaraan ityaadi ko band kar deta hai ya jab vah ise band kar deta
hai, to yah vyavasaay ke lie khula hona band ho jaata hai aur aap isamen
nahin ja sakate |
109 |
ਜਦੋਂ
ਕੋਈ ਦੁਕਾਨ /
ਸਟੋਰ ,
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ,
ਆਦਿ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਾਂ ਜਦੋਂ
ਐਸਬੀ ਇਸ ਨੂੰ
ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ
ਕਾਰੋਬਾਰ ਲਈ
ਖੁੱਲਾ ਹੋਣਾ
ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ
ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ
ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਜਾ
ਸਕਦੇ. |
109 |
jadōṁ
kō'ī dukāna/ saṭōra,
raisaṭōraiṇṭa, ādi bada hō jāndā
hai jāṁ jadōṁ aisabī isa nū bada kara
didā hai, tāṁ iha kārōbāra la'ī
khulā hōṇā bada kara didā hai atē
tusīṁ isa vica nahīṁ jā sakadē. |
109 |
যখন
কোনও দোকান /
স্টোর ,
রেস্তোঁরা
ইত্যাদি বন্ধ
হয়ে যায় বা
এসবি এটি
বন্ধ করে
দেয় তখন এটি
ব্যবসায়ের
জন্য
উন্মুক্ত
হওয়া বন্ধ করে
দেয় এবং
আপনি এতে
প্রবেশ করতে
পারবেন না |
109 |
yakhana
kōna'ō dōkāna/ sṭōra,
rēstōm̐rā ityādi bandha haẏē
yāẏa bā ēsabi ēṭi bandha karē
dēẏa takhana ēṭi byabasāẏēra jan'ya
unmukta ha'ōẏā bandha karē dēẏa
ēbaṁ āpani ētē prabēśa karatē
pārabēna nā |
109 |
ショップ・店舗・レストラン等が閉店したり、sbが閉店したりすると、営業を停止し、入店できなくなります。 |
109 |
ショップ ・ 店舗 ・ レストラン等 が 閉店 し たり 、 sb が 閉店 し たり すると 、 営業 を 停止 し 、 入店 できなく なります 。 |
108 |
ショップ ・ てんぽ ・ れすとらんとう が へいてん し たり 、 sb が へいてん し たり すると 、 えいぎょう お ていし し 、 いりてん できなく なります 。 |
108 |
shoppu tenpo resutorantō ga heiten shi tari , sb ga heiten shi tari suruto , eigyō o teishi shi , iriten dekinaku narimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Pour fermer, fermer,
fermer |
110 |
(使)停止营业,关门,打烊 |
110 |
(使)停止营业,关门,打烊 |
110 |
(shǐ)
tíngzhǐ yíngyè, guānmén, dǎyàng |
110 |
To close, close,
close |
110 |
Para fechar, fechar,
fechar |
110 |
Cerrar, cerrar,
cerrar |
110 |
Schließen,
schließen, schließen |
110 |
Aby
zamknąć, zamknąć, zamknąć |
110 |
Чтобы
закрыть,
закрыть,
закрыть |
110 |
Chtoby zakryt',
zakryt', zakryt' |
110 |
للإغلاق
، الإغلاق ،
الإغلاق |
110 |
albunuk tughliq eind
4. |
110 |
बंद
करना, बंद
करना, बंद
करना |
110 |
band karana, band
karana, band karana |
110 |
ਨੇੜੇ,
ਨੇੜੇ, ਨੇੜੇ |
110 |
Nēṛē,
nēṛē, nēṛē |
110 |
বন্ধ,
নিকট, নিকট |
110 |
bandha,
nikaṭa, nikaṭa |
110 |
閉じるには、閉じる、閉じる |
110 |
閉じる に は 、 閉じる 、 閉じる |
109 |
とじる に わ 、 とじる 、 とじる |
109 |
tojiru ni wa , tojiru , tojiru |
|
|
|
|
|
|
|
111 |
les banques ferment à
4. |
111 |
the
banks shuts at 4. |
111 |
银行于4点关闭。 |
111 |
yínháng yú 4
diǎn guānbì. |
111 |
the banks shuts at 4. |
111 |
os bancos fecham às
4. |
111 |
los bancos cierran a
las 4. |
111 |
Die Banken schließen
um 4 Uhr. |
111 |
banki zamykają
się o 4. |
111 |
банки
закрываются
в 4. |
111 |
banki zakryvayutsya v
4. |
111 |
البنوك
تغلق عند 4. |
111 |
hadha albank yaghliq
fi alssaeat 4 |
111 |
बैंक
4 पर बन्द हो
जाते हैं। |
111 |
baink 4 par band ho
jaate hain. |
111 |
ਬੈਂਕ
4 ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਗਏ. |
111 |
baiṅka 4
tē bada hō ga'ē. |
111 |
ব্যাংকগুলি
বন্ধ 4। |
111 |
byāṅkaguli
bandha 4. |
111 |
銀行は4時に閉まります。 |
111 |
銀行 は 4 時 に 閉まります 。 |
110 |
ぎんこう わ 4 じ に しまります 。 |
110 |
ginkō wa 4 ji ni shimarimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Cette banque ferme à
4 heures |
112 |
那家银行4点钟关门 |
112 |
那家银行4点钟关门 |
112 |
Nà jiā yínháng
4 diǎn zhōng guānmén |
112 |
That bank closes at
4 o'clock |
112 |
Esse banco fecha às
4 horas |
112 |
Ese banco cierra a
las 4 en punto |
112 |
Diese Bank schließt
um 4 Uhr |
112 |
Ten bank jest
zamykany o godzinie 4 |
112 |
Этот
банк
закрывается
в 4 часа |
112 |
Etot bank
zakryvayetsya v 4 chasa |
112 |
هذا
البنك يغلق
في الساعة 4 |
112 |
malhuza |
112 |
वह
बैंक 4 बजे बंद
हो जाता है |
112 |
vah baink 4 baje
band ho jaata hai |
112 |
ਉਹ
ਬੈਂਕ 4 ਵਜੇ ਬੰਦ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
112 |
Uha baiṅka 4
vajē bada hudā hai |
112 |
সেই
ব্যাংকটি 4 টা
বাজে বন্ধ
হয় |
112 |
Sē'i
byāṅkaṭi 4 ṭā bājē bandha haẏa |
112 |
その銀行は4時に閉まります |
112 |
その 銀行 は 4 時 に 閉まります |
111 |
その ぎんこう わ 4 じ に しまります |
111 |
sono ginkō wa 4 ji ni shimarimasu |
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Remarque |
113 |
note |
113 |
注意 |
113 |
zhùyì |
113 |
note |
113 |
Nota |
113 |
Nota |
113 |
Hinweis |
113 |
Uwaga |
113 |
заметка |
113 |
zametka |
113 |
ملحوظة |
113 |
'ughliq |
113 |
ध्यान
दें |
113 |
dhyaan den |
113 |
ਨੋਟ |
113 |
nōṭa |
113 |
বিঃদ্রঃ |
113 |
biḥdraḥ |
113 |
注意 |
113 |
注意 |
112 |
ちゅうい |
112 |
chūi |
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Fermer |
114 |
close |
114 |
关 |
114 |
guān |
114 |
close |
114 |
Fechar |
114 |
cerca |
114 |
schließen |
114 |
blisko |
114 |
Закрыть |
114 |
Zakryt' |
114 |
أغلق |
114 |
'ughliq famaka /
wajuhaka! |
114 |
बंद
करे |
114 |
band kare |
114 |
ਨੇੜੇ |
114 |
nēṛē |
114 |
বন্ধ |
114 |
bandha |
114 |
閉じる |
114 |
閉じる |
113 |
とじる |
113 |
tojiru |
|
|
|
|
115 |
ferme ta bouche /
visage! |
115 |
shut
your mouth/face! |
115 |
闭上你的嘴/脸! |
115 |
bì shàng nǐ de
zuǐ/liǎn! |
115 |
shut your mouth/face! |
115 |
cale a boca / cara! |
115 |
¡cierra la boca /
cara! |
115 |
halt den Mund / das
Gesicht! |
115 |
zamknij usta / twarz! |
115 |
закрой
рот / лицо! |
115 |
zakroy rot / litso! |
115 |
اغلق
فمك / وجهك! |
115 |
eamia |
115 |
अपना
मुँह बंद करो /
चेहरा! |
115 |
apana munh band karo
/ chehara! |
115 |
ਆਪਣਾ
ਮੂੰਹ ਬੰਦ ਕਰੋ |
115 |
āpaṇā
mūha bada karō |
115 |
আপনার
মুখ / মুখ বন্ধ! |
115 |
āpanāra
mukha/ mukha bandha! |
115 |
あなたの口/顔を閉じてください! |
115 |
あなた の 口 /顔 を 閉じてください ! |
114 |
あなた の くち がお お とじてください ! |
114 |
anata no kuchi gao o tojitekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
|
116 |
argot |
116 |
slang |
116 |
俚语 |
116 |
Lǐyǔ |
116 |
slang |
116 |
calão |
116 |
Jerga |
116 |
Slang |
116 |
gwara |
116 |
сленг |
116 |
sleng |
116 |
عامية |
116 |
tariqat waqhat
li'iikhbar sb bialhudu' 'aw altawaquf ean alkalam |
116 |
खिचड़ी
भाषा |
116 |
khichadee bhaasha |
116 |
ਸਲੈਗਿੰਗ |
116 |
salaigiga |
116 |
অপবাদ |
116 |
Apabāda |
116 |
スラング |
116 |
スラング |
115 |
スラング |
115 |
surangu |
|
|
|
|
|
|
|
117 |
une façon grossière
de dire à qn de se taire ou d'arrêter de parler |
117 |
a
rude way of telling sb to be quiet or stop talking |
117 |
告诉某人安静或停止说话的一种粗鲁方式 |
117 |
gàosù mǒu rén
ānjìng huò tíngzhǐ shuōhuà de yī zhǒng
cūlǔ fāngshì |
117 |
a rude way of telling
sb to be quiet or stop talking |
117 |
uma forma rude de
dizer ao sb para ficar quieto ou parar de falar |
117 |
una forma grosera de
decirle a sb que se calle o deje de hablar |
117 |
eine unhöfliche Art,
jdm zu sagen, er solle ruhig sein oder aufhören zu reden |
117 |
niegrzeczny sposób
mówienia komuś, żeby był cicho lub przestał mówić |
117 |
грубый
способ
сказать
кому-то
замолчать или
прекратить
говорить |
117 |
grubyy sposob skazat'
komu-to zamolchat' ili prekratit' govorit' |
117 |
طريقة
وقحة لإخبار sb
بالهدوء أو
التوقف عن الكلام |
117 |
(atlib min 'ahadihim
biwiqahat 'an yatawaqaf ean alkalam) akhrs |
117 |
sb को
शांत कहने का
एक अशिष्ट
तरीका या
बोलना बंद
करना |
117 |
sb ko shaant kahane
ka ek ashisht tareeka ya bolana band karana |
117 |
ਐਸ
ਬੀ ਨੂੰ ਚੁੱਪ
ਰਹਿਣ ਲਈ ਜਾਂ
ਬੋਲਣਾ ਬੰਦ
ਕਰਨ ਦਾ ਕਠੋਰ
ਤਰੀਕਾ |
117 |
aisa bī nū
cupa rahiṇa la'ī jāṁ bōlaṇā bada karana
dā kaṭhōra tarīkā |
117 |
sb কে
চুপ করে
থাকতে বা কথা
বলা বন্ধ
করার এক অভদ্র
উপায় |
117 |
sb kē cupa
karē thākatē bā kathā balā bandha karāra
ēka abhadra upāẏa |
117 |
sbに静かにするか話すのをやめるように言う失礼な方法 |
117 |
sb に 静か に する か 話す の を やめる よう に 言う 失礼な 方法 |
116 |
sb に しずか に する か はなす の お やめる よう に いう しつれいな ほうほう |
116 |
sb ni shizuka ni suru ka hanasu no o yameru yō ni iu shitsureina hōhō |
|
|
|
|
|
|
|
118 |
(Demander
grossièrement à quelqu'un d'arrêter de parler) Tais-toi |
118 |
(粗暴地要某人停止说话)住口闭嘴 |
118 |
(粗暴地要某人停止说话)住口闭嘴 |
118 |
(cūbào de yào
mǒu rén tíngzhǐ shuōhuà) zhùkǒu bì zuǐ |
118 |
(Rudely asking
someone to stop talking) Shut up |
118 |
(Pedindo rudemente a
alguém para parar de falar) Cale a boca |
118 |
(Pedir groseramente
a alguien que deje de hablar) Cállate |
118 |
(Bittet jemanden,
nicht mehr zu reden) Halt die Klappe |
118 |
(Niegrzecznie
prosząc kogoś, żeby przestał mówić) Zamknij się |
118 |
(Грубо
просит
кого-то
прекратить
говорить) Заткнись |
118 |
(Grubo prosit
kogo-to prekratit' govorit') Zatknis' |
118 |
(اطلب
من أحدهم
بوقاحة أن
يتوقف عن
الكلام) اخرس |
118 |
aismat almahalu |
118 |
(किसी
से बात करने
से रोकने के
लिए कहकर) चुप
रहो |
118 |
(kisee se baat
karane se rokane ke lie kahakar) chup raho |
118 |
(ਬੇਰਹਿਮੀ
ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਗੱਲ ਰੋਕਣ ਲਈ
ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ)
ਚੁੱਪ ਕਰੋ |
118 |
(bērahimī
nāla kisē nū gala rōkaṇa la'ī kahi rihā
hai) cupa karō |
118 |
(অভদ্রভাবে
কাউকে কথা
বলা বন্ধ
করতে বলছে)
চুপ কর |
118 |
(abhadrabhābē
kā'ukē kathā balā bandha karatē balachē) cupa
kara |
118 |
(大雑把に誰かに話すのをやめるように頼む)黙れ |
118 |
( 大雑把 に 誰 か に 話す の を やめる よう に 頼む ) 黙れ |
117 |
( おうざっぱ に だれ か に はなす の お やめる よう に たのむ ) だまれ |
117 |
( ōzappa ni dare ka ni hanasu no o yameru yō ni tanomu ) damare |
|
|
|
|
|
|
|
119 |
fermer boutique |
119 |
shut up shop |
119 |
闭店 |
119 |
bì diàn |
119 |
shut up shop |
119 |
feche a loja |
119 |
liquidar el negocio |
119 |
Laden schließen |
119 |
zamknij sklep |
119 |
заткнись,
магазин |
119 |
zatknis', magazin |
119 |
اصمت
المحل |
119 |
ghyr rasmiin |
119 |
दुकान
बंद करो |
119 |
dukaan band karo |
119 |
ਦੁਕਾਨ
ਬੰਦ ਕਰੋ |
119 |
dukāna bada
karō |
119 |
দোকান
বন্ধ |
119 |
dōkāna
bandha |
119 |
閉店 |
119 |
閉店 |
118 |
へいてん |
118 |
heiten |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
informel |
120 |
informal |
120 |
非正式的 |
120 |
fēi zhèngshì de |
120 |
informal |
120 |
informal |
120 |
informal |
120 |
informell |
120 |
nieformalny |
120 |
неофициальный |
120 |
neofitsial'nyy |
120 |
غير
رسمي |
120 |
li'iighlaq aleamal
bishakl dayim 'aw altawaquf ean aleamal lhdha alyawm |
120 |
अनौपचारिक |
120 |
anaupachaarik |
120 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
120 |
gaira rasamī |
120 |
অনানুষ্ঠানিক |
120 |
anānuṣṭhānika |
120 |
非公式 |
120 |
非公式 |
119 |
ひこうしき |
119 |
hikōshiki |
|
|
|
|
121 |
fermer définitivement
une entreprise ou cesser de travailler pour la journée |
121 |
to
close a business permanently or to stop working for the day |
121 |
永久关闭公司或停止营业 |
121 |
yǒngjiǔ
guānbì gōngsī huò tíngzhǐ yíngyè |
121 |
to close a business
permanently or to stop working for the day |
121 |
fechar um negócio
permanentemente ou parar de trabalhar durante o dia |
121 |
cerrar una empresa de
forma permanente o dejar de trabajar por un día |
121 |
ein Unternehmen
dauerhaft zu schließen oder für den Tag nicht mehr zu arbeiten |
121 |
aby zamknąć
firmę na stałe lub przerwać pracę na dany dzień |
121 |
закрыть
бизнес
навсегда
или
перестать
работать на
день |
121 |
zakryt' biznes
navsegda ili perestat' rabotat' na den' |
121 |
لإغلاق
العمل بشكل
دائم أو
التوقف عن
العمل لهذا
اليوم |
121 |
mughlaq ; mughlaq ;
mughlaq |
121 |
किसी
व्यवसाय को
स्थायी रूप
से बंद करना
या दिन के लिए
काम करना बंद
करना |
121 |
kisee vyavasaay ko
sthaayee roop se band karana ya din ke lie kaam karana band karana |
121 |
ਕਾਰੋਬਾਰ
ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ
'ਤੇ ਬੰਦ ਕਰਨਾ
ਜਾਂ ਦਿਨ ਲਈ ਕੰਮ
ਕਰਨਾ ਬੰਦ
ਕਰਨਾ |
121 |
kārōbāra
nū pakē taura'tē bada karanā jāṁ dina
la'ī kama karanā bada karanā |
121 |
স্থায়ীভাবে
কোনও ব্যবসা
বন্ধ করা বা
দিনের জন্য
কাজ বন্ধ করা |
121 |
sthāẏībhābē
kōna'ō byabasā bandha karā bā dinēra jan'ya
kāja bandha karā |
121 |
事業を完全に閉鎖するか、その日の仕事をやめる |
121 |
事業 を 完全 に 閉鎖 する か 、 その 日 の 仕事 を やめる |
120 |
じぎょう お かんぜん に へいさ する か 、 その ひ の しごと お やめる |
120 |
jigyō o kanzen ni heisa suru ka , sono hi no shigoto o yameru |
|
|
|
|
122 |
Fermé; fermé; fermé;
fermé |
122 |
停业;关张;倒闭;打烊 |
122 |
停业;关张;倒闭;打烊 |
122 |
tíngyè;
guānzhāng; dǎobì; dǎyàng |
122 |
Closed; closed;
closed; closed |
122 |
Fechado; fechado;
fechado; fechado |
122 |
Cerrado; cerrado;
cerrado; cerrado |
122 |
Geschlossen,
geschlossen, geschlossen, geschlossen |
122 |
Zamknięte;
zamknięte; zamknięte; zamknięte |
122 |
Закрыто;
закрыто;
закрыто;
закрыто |
122 |
Zakryto; zakryto;
zakryto; zakryto |
122 |
مغلق
؛ مغلق ؛ مغلق |
122 |
'akthar fi |
122 |
बंद;
बंद; बंद; बंद |
122 |
band; band; band;
band |
122 |
ਬੰਦ;
ਬੰਦ; ਬੰਦ; ਬੰਦ |
122 |
bada; bada; bada;
bada |
122 |
বন্ধ;
বন্ধ; বন্ধ;
বন্ধ; |
122 |
bandha; bandha;
bandha; bandha; |
122 |
閉じた;閉じた;閉じた;閉じた |
122 |
閉じた ; 閉じた ; 閉じた ; 閉じた |
121 |
とじた ; とじた ; とじた ; とじた |
121 |
tojita ; tojita ; tojita ; tojita |
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Plus à |
123 |
more
at |
123 |
更多 |
123 |
gèng duō |
123 |
more at |
123 |
mais em |
123 |
mas en |
123 |
mehr bei |
123 |
Więcej w |
123 |
больше
на |
123 |
bol'she na |
123 |
أكثر
في |
123 |
bab |
123 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
123 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
123 |
ਹੋਰ
'ਤੇ |
123 |
hōra'tē |
123 |
আরো
এ |
123 |
ārō ē |
123 |
詳細は |
123 |
詳細 は |
122 |
しょうさい わ |
122 |
shōsai wa |
|
|
|
|
124 |
porte |
124 |
door |
124 |
门 |
124 |
mén |
124 |
door |
124 |
porta |
124 |
puerta |
124 |
Tür |
124 |
drzwi |
124 |
дверь |
124 |
dver' |
124 |
باب |
124 |
'udhin |
124 |
द्वार |
124 |
dvaar |
124 |
ਦਰਵਾਜ਼ਾ |
124 |
daravāzā |
124 |
দরজা |
124 |
darajā |
124 |
ドア |
124 |
ドア |
123 |
ドア |
123 |
doa |
|
|
|
|
|
|
|
125 |
oreille |
125 |
ear |
125 |
耳 |
125 |
ěr |
125 |
ear |
125 |
orelha |
125 |
oreja |
125 |
Ohr |
125 |
ucho |
125 |
ухо |
125 |
ukho |
125 |
أذن |
125 |
fum |
125 |
कान |
125 |
kaan |
125 |
ਕੰਨ |
125 |
kana |
125 |
কান |
125 |
kāna |
125 |
耳 |
125 |
耳 |
124 |
みみ |
124 |
mimi |
|
|
|
|
|
|
|
126 |
bouche |
126 |
mouth |
126 |
口 |
126 |
kǒu |
126 |
mouth |
126 |
boca |
126 |
boca |
126 |
Mund |
126 |
usta |
126 |
рот |
126 |
rot |
126 |
فم |
126 |
'ughliq sb / sth
baeidanaan |
126 |
मुंह |
126 |
munh |
126 |
ਮੂੰਹ |
126 |
mūha |
126 |
মুখ |
126 |
mukha |
126 |
口 |
126 |
口 |
125 |
くち |
125 |
kuchi |
|
|
|
|
|
|
|
127 |
fermer qn / qc loin |
127 |
shut
sb/sth away |
127 |
关闭某人 |
127 |
guānbì mǒu
rén |
127 |
shut sb/sth away |
127 |
cale-se sb / sth |
127 |
cerrar algo / algo |
127 |
jdn / etw weghalten |
127 |
shut sb / sth away |
127 |
закрыть
sb / sth прочь |
127 |
zakryt' sb / sth
proch' |
127 |
أغلق
sb / sth بعيدا |
127 |
liwade sb / sth fi
makan la yumkin lilakhirin ruyatah 'aw aleuthur ealayhima |
127 |
बंद
sb / sth दूर |
127 |
band sb / sth door |
127 |
ਬੰਦ
ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਚ |
127 |
bada aisa bī/
saṭaica |
127 |
shb sb / sth
দূরে |
127 |
shb sb/ sth
dūrē |
127 |
sb /
sthを閉じます |
127 |
sb / sth を 閉じます |
126 |
sb / sth お とじます |
126 |
sb / sth o tojimasu |
|
|
|
|
|
|
|
128 |
mettre qn / qc dans
un endroit où d'autres personnes ne peuvent pas les voir ou les trouver |
128 |
to
put sb/sth in a place where other people cannot see or find them |
128 |
把某人某物放在别人看不见或找不到的地方 |
128 |
bǎ mǒu rén
mǒu wù fàng zài biérén kàn bùjiàn huò zhǎo bù dào dì dìfāng |
128 |
to put sb/sth in a
place where other people cannot see or find them |
128 |
colocar sb / sth em
um lugar onde outras pessoas não possam vê-los ou encontrá-los |
128 |
poner algo / algo en
un lugar donde otras personas no puedan verlos o encontrarlos |
128 |
jdn / etw an einen
Ort zu bringen, an dem andere Menschen sie nicht sehen oder finden können |
128 |
umieścić
kogoś / coś w miejscu, gdzie inni ludzie nie mogą ich
zobaczyć ani znaleźć |
128 |
поместить
sb / sth в место, где
другие люди
не могут их
увидеть или
найти |
128 |
pomestit' sb / sth v
mesto, gde drugiye lyudi ne mogut ikh uvidet' ili nayti |
128 |
لوضع
sb / sth في مكان لا
يمكن
للآخرين
رؤيته أو العثور
عليهما |
128 |
'an yakhtabi ,
yaeazul , yahsur |
128 |
sb / sth
को ऐसी जगह पर
रखना जहाँ
अन्य लोग
उन्हें देख
या खोज नहीं
सकते |
128 |
sb / sth ko aisee
jagah par rakhana jahaan any log unhen dekh ya khoj nahin sakate |
128 |
ਐਸ
ਬੀ / ਐਸਟੀਐਚ
ਨੂੰ ਅਜਿਹੀ
ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ
ਰੱਖਣਾ ਜਿੱਥੇ
ਦੂਜੇ ਲੋਕ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਵੇਖ ਨਹੀਂ
ਸਕਦੇ ਜਾਂ ਲੱਭ ਨਹੀਂ
ਸਕਦੇ |
128 |
aisa bī/
aisaṭī'aica nū ajihī jag'hā tē
rakhaṇā jithē dūjē lōka unhāṁ
nū vēkha nahīṁ sakadē jāṁ labha
nahīṁ sakadē |
128 |
অন্য
জায়গায়
লোকেরা
সেগুলি
দেখতে বা
খুঁজে পেতে
পারে না এমন
জায়গায়
এসবি / স্টেহ
স্থাপন করা |
128 |
an'ya
jāẏagāẏa lōkērā sēguli
dēkhatē bā khum̐jē pētē pārē
nā ēmana jāẏagāẏa ēsabi/
sṭēha sthāpana karā |
128 |
他の人が見たり見つけたりできない場所にsb
/ sthを置く |
128 |
他 の 人 が 見 たり 見つけ たり できない 場所 に sb / sth を 置く |
127 |
た の ひと が み たり みつけ たり できない ばしょ に sb / sth お おく |
127 |
ta no hito ga mi tari mitsuke tari dekinai basho ni sb / sth o oku |
|
|
|
|
129 |
Se cacher; isoler; confiner |
129 |
把…藏起
来;隔离;禁闭 |
129 |
把…藏起来来;隔离;禁闭 |
129 |
bǎ…cáng qǐlái lái; gélí; jìnbì |
129 |
To hide; isolate; confine |
129 |
Para esconder; isolar; confinar |
129 |
Ocultar; aislar; confinar |
129 |
Verstecken, isolieren, einschränken |
129 |
Ukrywać się, izolować,
ograniczać |
129 |
Скрыть;
изолировать;
ограничить |
129 |
Skryt'; izolirovat'; ogranichit' |
129 |
أن
يختبئ ، يعزل
، يحصر |
129 |
'ughliq ealaa nafsak |
129 |
छिपाने
के लिए, अलग
करना; |
129 |
chhipaane ke lie, alag karana; |
129 |
ਓਹਲੇ
ਕਰਨ ਲਈ; |
129 |
ōhalē karana la'ī; |
129 |
আড়াল
করা;
বিচ্ছিন্ন
করা; |
129 |
āṛāla karā; bicchinna
karā; |
129 |
隠す、隔離する、閉じ込める |
129 |
隠す 、 隔離 する 、 閉じ込める |
128 |
かくす 、 かくり する 、 とじこめる |
128 |
kakusu , kakuri suru , tojikomeru |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
tais-toi |
130 |
shut
yourself away |
130 |
把自己拒之门外 |
130 |
bǎ zìjǐ jù
zhī mén wài |
130 |
shut yourself away |
130 |
feche-se |
130 |
enciérrate |
130 |
Schließ dich ab |
130 |
zamknij się |
130 |
заткнись |
130 |
zatknis' |
130 |
أغلق
على نفسك |
130 |
lildhahab 'iilaa
makan takun fih bimufridik tmamana |
130 |
खुद
को बंद करो |
130 |
khud ko band karo |
130 |
ਆਪਣੇ
ਆਪ ਨੂੰ ਬੰਦ
ਕਰੋ |
130 |
āpaṇē
āpa nū bada karō |
130 |
নিজেকে
দূরে সরিয়ে
দাও |
130 |
nijēkē
dūrē sariẏē dā'ō |
130 |
身を隠す |
130 |
身 を 隠す |
129 |
み お かくす |
129 |
mi o kakusu |
|
|
|
|
|
|
|
131 |
d'aller quelque part
où tu seras complètement seul |
131 |
to
go somewhere where you will be completely alone |
131 |
去一个你会完全孤独的地方 |
131 |
qù yīgè nǐ
huì wánquán gūdú dì dìfāng |
131 |
to go somewhere where
you will be completely alone |
131 |
ir a algum lugar onde
você estará completamente sozinho |
131 |
ir a algún lugar
donde estarás completamente solo |
131 |
irgendwohin zu gehen,
wo du ganz alleine bist |
131 |
iść
gdzieś, gdzie będziesz zupełnie sam |
131 |
пойти
куда-нибудь,
где ты
будешь
совсем один |
131 |
poyti kuda-nibud',
gde ty budesh' sovsem odin |
131 |
للذهاب
إلى مكان
تكون فيه
بمفردك
تمامًا |
131 |
akhtabi wahadk
akhtabay |
131 |
कहीं
जाने के लिए
जहां आप
बिल्कुल
अकेले होंगे |
131 |
kaheen jaane ke lie
jahaan aap bilkul akele honge |
131 |
ਕਿਤੇ
ਜਾਣ ਲਈ ਜਿੱਥੇ
ਤੁਸੀਂ ਇਕੱਲੇ
ਹੋਵੋਗੇ |
131 |
kitē
jāṇa la'ī jithē tusīṁ ikalē
hōvōgē |
131 |
কোথাও
যেতে যেখানে
আপনি
সম্পূর্ণ
একা থাকবেন |
131 |
kōthā'ō
yētē yēkhānē āpani sampūrṇa
ēkā thākabēna |
131 |
あなたが完全に一人になる場所に行くために |
131 |
あなた が 完全 に 一 人 に なる 場所 に 行く ため に |
130 |
あなた が かんぜん に いち にん に なる ばしょ に いく ため に |
130 |
anata ga kanzen ni ichi nin ni naru basho ni iku tame ni |
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Cachez-vous seul;
cachez-vous |
132 |
独自躲起来;隐藏 |
132 |
独自躲起来;隐藏 |
132 |
dúzì duǒ
qǐlái; yǐncáng |
132 |
Hide alone; hide |
132 |
Esconda-se sozinho; |
132 |
Esconderse solo;
esconderse |
132 |
Allein verstecken,
verstecken |
132 |
Ukryj się sam;
ukryj się |
132 |
Спрятаться
в
одиночестве;
спрятаться |
132 |
Spryatat'sya v
odinochestve; spryatat'sya |
132 |
اختبئ
وحدك اختبئ |
132 |
'ughliq |
132 |
अकेले
छुप जाओ, छिप
जाओ |
132 |
akele chhup jao,
chhip jao |
132 |
ਛੁਪਾਓ |
132 |
chupā'ō |
132 |
একা
লুকো; লুকো |
132 |
ēkā
lukō; lukō |
132 |
一人で隠す;隠す |
132 |
一 人 で 隠す ; 隠す |
131 |
いち にん で かくす ; かくす |
131 |
ichi nin de kakusu ; kakusu |
|
|
|
|
|
|
|
133 |
fermer |
133 |
shut
down |
133 |
关掉 |
133 |
guān diào |
133 |
shut down |
133 |
desligar |
133 |
apagar |
133 |
ausschalten |
133 |
zamknąć |
133 |
неисправность |
133 |
neispravnost' |
133 |
اغلق |
133 |
limasnae 'aw matjar /
matjar 'aw ma 'iilaa dhlk 'aw ala |
133 |
बंद
करना |
133 |
band karana |
133 |
ਸ਼ਟ
ਡਾਉਨ |
133 |
śaṭa
ḍā'una |
133 |
বন্ধ |
133 |
bandha |
133 |
シャットダウン |
133 |
シャット ダウン |
132 |
シャット ダウン |
132 |
shatto daun |
|
|
|
|
|
|
|
134 |
d'une usine, d'un
magasin / magasin, etc. ou d'une machine |
134 |
of
a factory, shop/store, etc. or a machine |
134 |
工厂,商店/商店等或机器的信息 |
134 |
gōngchǎng,
shāngdiàn/shāngdiàn děng huò jīqì de xìnxī |
134 |
of a factory,
shop/store, etc. or a machine |
134 |
de uma fábrica, loja
/ loja, etc. ou de uma máquina |
134 |
de una fábrica,
tienda, etc. o de una máquina |
134 |
einer Fabrik, eines
Geschäfts / Geschäfts usw. oder einer Maschine |
134 |
fabryki, sklepu /
sklepu itp. lub maszyny |
134 |
фабрики,
магазина /
магазина и т.
д. или станка |
134 |
fabriki, magazina /
magazina i t. d. ili stanka |
134 |
لمصنع
أو متجر / متجر
أو ما إلى ذلك
أو آلة |
134 |
masnae , mukhzin alat
wade 'iilkh. |
134 |
एक
कारखाने,
दुकान / दुकान,
आदि या एक
मशीन के |
134 |
ek kaarakhaane,
dukaan / dukaan, aadi ya ek masheen ke |
134 |
ਕਿਸੇ
ਫੈਕਟਰੀ,
ਦੁਕਾਨ / ਸਟੋਰ,
ਆਦਿ ਜਾਂ
ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ |
134 |
kisē
phaikaṭarī, dukāna/ saṭōra, ādi
jāṁ maśīna dī |
134 |
কারখানা,
দোকান / দোকান,
ইত্যাদি বা
কোনও মেশিনের |
134 |
kārakhānā,
dōkāna/ dōkāna, ityādi bā kōna'ō
mēśinēra |
134 |
工場、ショップ/ストアなどまたは機械の |
134 |
工場 、 ショップ / ストア など または 機械 の |
133 |
こうじょう 、 ショップ / ストア など または きかい の |
133 |
kōjō , shoppu / sutoa nado mataha kikai no |
|
|
|
|
135 |
Usine, magasin mis
la machine etc. |
135 |
工厂、商店放机器等 |
135 |
工厂,商店放机器等 |
135 |
gōngchǎng,
shāngdiàn fàng jīqì děng |
135 |
Factory, store put
machine etc. |
135 |
Fábrica, máquina de
armazenamento etc. |
135 |
Fábrica, tienda
poner máquina, etc. |
135 |
Fabrik, Lager Put
Maschine etc. |
135 |
Fabryka, sklep
umieść maszynę itp. |
135 |
Завод,
магазин
положить
машину и т. Д. |
135 |
Zavod, magazin
polozhit' mashinu i t. D. |
135 |
مصنع
، مخزن آلة
وضع إلخ. |
135 |
liltawaquf ean
alaiftitah lileamal ; liltawaquf ean aleamal |
135 |
फैक्ट्री,
स्टोर पुट
मशीन आदि। |
135 |
phaiktree, stor put
masheen aadi. |
135 |
ਫੈਕਟਰੀ,
ਸਟੋਰ ਪੁਟ
ਮਸ਼ੀਨ ਆਦਿ. |
135 |
phaikaṭarī,
saṭōra puṭa maśīna ādi. |
135 |
কারখানা,
স্টোর পুট
মেশিন
ইত্যাদি |
135 |
kārakhānā,
sṭōra puṭa mēśina ityādi |
135 |
工場、店舗プットマシンなど。 |
135 |
工場 、 店舗 プット マシン など 。 |
134 |
こうじょう 、 てんぽ プット マシン など 。 |
134 |
kōjō , tenpo putto mashin nado . |
|
|
|
|
|
|
|
136 |
arrêter d'ouvrir pour
affaires; arrêter de travailler |
136 |
to
stop opening for business; to stop working |
136 |
停止营业;停止工作 |
136 |
tíngzhǐ yíngyè;
tíngzhǐ gōngzuò |
136 |
to stop opening for
business; to stop working |
136 |
parar de abrir para
negócios; parar de trabalhar |
136 |
dejar de abrir
negocios; dejar de trabajar |
136 |
aufhören, für
Geschäfte zu öffnen, aufhören zu arbeiten |
136 |
przestać
otwierać biznes; przestać działać |
136 |
перестать
открываться
для бизнеса;
перестать
работать |
136 |
perestat'
otkryvat'sya dlya biznesa; perestat' rabotat' |
136 |
للتوقف
عن الافتتاح
للعمل ؛
للتوقف عن
العمل |
136 |
tawaquf ean aleamal ;
tawaquf ean aleamal |
136 |
काम
बंद करने के
लिए व्यापार
के लिए
उद्घाटन बंद
करने के लिए |
136 |
kaam band karane ke
lie vyaapaar ke lie udghaatan band karane ke lie |
136 |
ਕਾਰੋਬਾਰ
ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣਾ
ਬੰਦ ਕਰਨਾ; |
136 |
Kārōbāra
la'ī khōl'haṇā bada karanā; |
136 |
ব্যবসায়ের
জন্য খোলার
বন্ধ করা; কাজ
বন্ধ করা |
136 |
byabasāẏēra
jan'ya khōlāra bandha karā; kāja bandha karā |
136 |
営業を停止する;仕事を停止する |
136 |
営業 を 停止 する ; 仕事 を 停止 する |
135 |
えいぎょう お ていし する ; しごと お ていし する |
135 |
eigyō o teishi suru ; shigoto o teishi suru |
|
|
|
|
137 |
Arrêtez les
affaires; arrêtez de travailler |
137 |
停止营业;
停止工作 |
137 |
停止营业;停止工作 |
137 |
tíngzhǐ yíngyè;
tíngzhǐ gōngzuò |
137 |
Stop business; stop
working |
137 |
Pare de negócios;
pare de trabalhar |
137 |
Detener el negocio,
dejar de trabajar |
137 |
Stoppen Sie das
Geschäft, hören Sie auf zu arbeiten |
137 |
Przestań
działać; przestań działać |
137 |
Остановить
бизнес;
перестань
работать |
137 |
Ostanovit' biznes;
perestan' rabotat' |
137 |
توقف
عن العمل ؛
توقف عن
العمل |
137 |
mughlaq , mughlaq ,
mughlaq , mughlaq , tawaquf ean aldawaran |
137 |
व्यापार
बंद करो, काम
करना बंद करो |
137 |
vyaapaar band karo,
kaam karana band karo |
137 |
ਕਾਰੋਬਾਰ
ਰੋਕੋ; ਕੰਮ
ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ |
137 |
kārōbāra
rōkō; kama karanā bada karō |
137 |
ব্যবসা
বন্ধ করুন;
কাজ বন্ধ
করুন |
137 |
byabasā bandha
karuna; kāja bandha karuna |
137 |
ビジネスをやめる;仕事をやめる |
137 |
ビジネス を やめる ; 仕事 を やめる |
136 |
ビジネス お やめる ; しごと お やめる |
136 |
bijinesu o yameru ; shigoto o yameru |
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Fermé; fermé; fermé;
fermé; arrêté de tourner |
138 |
关张;停业;倒闭;荠闭;停止萆转 |
138 |
关张;停业;倒闭;荠闭;停止萆转 |
138 |
guānzhāng;
tíngyè; dǎobì; jì bì; tíngzhǐ bì zhuǎn |
138 |
Closed; closed down;
closed down; closed down; stopped turning |
138 |
Fechado; fechado;
fechado; fechado; parou de girar |
138 |
Cerrado; cerrado;
cerrado; cerrado; dejado de girar |
138 |
Geschlossen,
geschlossen, geschlossen, geschlossen, aufgehört zu drehen |
138 |
Zamknięty;
zamknięty; zamknięty; zamknięty; przestał się
obracać |
138 |
Закрыто;
закрыто;
закрыто;
закрыто;
перестал
вращаться |
138 |
Zakryto; zakryto;
zakryto; zakryto; perestal vrashchat'sya |
138 |
مغلق
، مغلق ، مغلق
، مغلق ، توقف
عن الدوران |
138 |
aism dhu sila |
138 |
बंद
कर दिया, बंद
कर दिया, बंद
कर दिया, बंद
कर दिया, बंद
कर दिया |
138 |
band kar diya, band
kar diya, band kar diya, band kar diya, band kar diya |
138 |
ਬੰਦ;
ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ;
ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ;
ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ;
ਮੁੜਣਾ ਬੰਦ ਹੋ
ਗਿਆ |
138 |
bada; bada hō
gi'ā; bada hō gi'ā; bada hō gi'ā;
muṛaṇā bada hō gi'ā |
138 |
বন্ধ;
বন্ধ; বন্ধ;
বন্ধ ডাউন;
ঘুরিয়ে
দেওয়া বন্ধ |
138 |
bandha; bandha;
bandha; bandha ḍā'una; ghuriẏē
dē'ōẏā bandha |
138 |
閉じた;閉じた;閉じた;閉じた;回転を停止した |
138 |
閉じた ; 閉じた ; 閉じた ; 閉じた ; 回転 を 停止 した |
137 |
とじた ; とじた ; とじた ; とじた ; かいてん お ていし した |
137 |
tojita ; tojita ; tojita ; tojita ; kaiten o teishi shita |
|
|
|
|
|
|
|
139 |
substantif lié |
139 |
related
noun |
139 |
相关名词 |
139 |
xiāngguān
míngcí |
139 |
related noun |
139 |
substantivo
relacionado |
139 |
sustantivo
relacionado |
139 |
verwandtes Substantiv |
139 |
powiązany
rzeczownik |
139 |
родственное
существительное |
139 |
rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
139 |
اسم
ذو صلة |
139 |
'ughliq |
139 |
संबंधित
संज्ञा |
139 |
sambandhit sangya |
139 |
ਸੰਬੰਧਿਤ
ਨਾਮ |
139 |
sabadhita nāma |
139 |
সম্পর্কিত
বিশেষ্য |
139 |
samparkita
biśēṣya |
139 |
関連する名詞 |
139 |
関連 する 名詞 |
138 |
かんれん する めいし |
138 |
kanren suru meishi |
|
|
|
|
140 |
fermer |
140 |
shutdown |
140 |
关掉 |
140 |
guān diào |
140 |
shutdown |
140 |
desligar |
140 |
apagar |
140 |
ausschalten |
140 |
zamknąć |
140 |
неисправность |
140 |
neispravnost' |
140 |
اغلق |
140 |
'iighlaq shay'
li'asfal |
140 |
बंद
करना |
140 |
band karana |
140 |
ਸ਼ਟ
ਡਾਉਨ |
140 |
śaṭa
ḍā'una |
140 |
শাটডাউন |
140 |
śāṭaḍā'una |
140 |
シャットダウン |
140 |
シャット ダウン |
139 |
シャット ダウン |
139 |
shatto daun |
|
|
|
|
141 |
arrêter qc |
141 |
shut
sth-down |
141 |
闭嘴 |
141 |
bì zuǐ |
141 |
shut sth-down |
141 |
desligar o sth |
141 |
cerrar algo |
141 |
etw runterfahren |
141 |
zamknij sth-down |
141 |
заткнись |
141 |
zatknis' |
141 |
اغلاق
شيء لأسفل |
141 |
'iina yusimat |
141 |
शट-डाउन |
141 |
shat-daun |
141 |
ਬੰਦ
ਕਰੋ |
141 |
bada karō |
141 |
বন্ধ
করুন |
141 |
bandha karuna |
141 |
sth-downをシャットダウンします |
141 |
sth - down を シャット ダウン します |
140 |
sth - どwん お シャット ダウン します |
140 |
sth - down o shatto daun shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Se taire |
142 |
闭嘴 |
142 |
闭嘴 |
142 |
bì zuǐ |
142 |
To shut up |
142 |
Para calar a boca |
142 |
Callar |
142 |
Still sein |
142 |
Zamknąć
się |
142 |
Чтобы
заткнуться |
142 |
Chtoby zatknut'sya |
142 |
ان
يصمت |
142 |
li'iiqaf masnae 'aw
matjar / matjar , wama 'iilaa dhlk min alaiftitah lileamal ; li'iiqaf
tashghil aljihaz |
142 |
चुप
रहने के लिए |
142 |
chup rahane ke lie |
142 |
ਬੰਦ
ਕਰਨ ਲਈ |
142 |
bada karana
la'ī |
142 |
চুপ
করতে |
142 |
cupa karatē |
142 |
黙るには |
142 |
黙る に は |
141 |
だまる に わ |
141 |
damaru ni wa |
|
|
|
|
|
|
|
143 |
pour empêcher une
usine, un magasin / magasin, etc. d'ouvrir pour affaires; pour empêcher une
machine de fonctionner |
143 |
to
stop a factory, shop/store, etc. from opening for business; to stop a machine
from working |
143 |
停止工厂,商店/商店等开业;停止机器运转 |
143 |
tíngzhǐ
gōngchǎng, shāngdiàn/shāngdiàn děng kāiyè;
tíngzhǐ jīqì yùnzhuǎn |
143 |
to stop a factory,
shop/store, etc. from opening for business; to stop a machine from working |
143 |
para impedir que uma
fábrica, loja / loja, etc. abra para negócios; para impedir que uma máquina
funcione |
143 |
para evitar que una
fábrica, tienda, etc.abre su actividad comercial; para detener el
funcionamiento de una máquina |
143 |
eine Fabrik, ein
Geschäft / Geschäft usw. daran zu hindern, Geschäfte zu eröffnen, eine
Maschine am Arbeiten zu hindern |
143 |
powstrzymać
fabrykę, sklep / sklep itp. przed otwarciem działalności;
zatrzymać pracę maszyny |
143 |
остановить
открытие
завода,
магазина /
магазина и т.
д.;
остановить
работу
станка |
143 |
ostanovit' otkrytiye
zavoda, magazina / magazina i t. d.; ostanovit' rabotu stanka |
143 |
لإيقاف
مصنع أو متجر /
متجر ، وما
إلى ذلك من الافتتاح
للعمل ؛
لإيقاف
تشغيل
الجهاز |
143 |
waqf fath almasanie
walmatajir / almahallat ... alkh ; 'awqaf tashghil almakina |
143 |
किसी
कारखाने,
दुकान / दुकान
आदि को
व्यवसाय के
लिए खोलने से
रोकने के लिए,
मशीन को काम
करने से
रोकने के लिए |
143 |
kisee kaarakhaane,
dukaan / dukaan aadi ko vyavasaay ke lie kholane se rokane ke lie, masheen ko
kaam karane se rokane ke lie |
143 |
ਕਿਸੇ
ਫੈਕਟਰੀ,
ਦੁਕਾਨ / ਸਟੋਰ
ਆਦਿ ਨੂੰ
ਕਾਰੋਬਾਰ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ
ਤੋਂ ਰੋਕਣਾ;
ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ
ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ
ਰੋਕਣਾ |
143 |
kisē
phaikaṭarī, dukāna/ saṭōra ādi nū
kārōbāra la'ī khōl'haṇa tōṁ
rōkaṇā; maśīna nū kama karana tōṁ
rōkaṇā |
143 |
কারখানা,
দোকান / দোকান
ইত্যাদিকে
ব্যবসায়ের
জন্য খুলতে
বাধা দেওয়া;
কোনও
মেশিনকে কাজ
করা বন্ধ
করতে |
143 |
kārakhānā,
dōkāna/ dōkāna ityādikē
byabasāẏēra jan'ya khulatē bādhā
dē'ōẏā; kōna'ō mēśinakē
kāja karā bandha karatē |
143 |
工場や店舗・店舗等の開業を停止する、機械の稼働を停止する |
143 |
工場 や 店舗 ・ 店舗等 の 開業 を 停止 する 、 機械 の 稼働 を 停止 する |
142 |
こうじょう や てんぽ ・ てんぽとう の かいぎょう お ていし する 、 きかい の かどう お ていし する |
142 |
kōjō ya tenpo tenpotō no kaigyō o teishi suru , kikai no kadō o teishi suru |
|
|
|
|
144 |
Arrêter l'ouverture
des usines, des magasins / magasins, etc.; arrêter le fonctionnement de la
machine |
144 |
停止工厂,商店/商店等开业;
停止机器运转 |
144 |
停止工厂,商店/商店等开业;停止机器运转 |
144 |
tíngzhǐ
gōngchǎng, shāngdiàn/shāngdiàn děng kāiyè;
tíngzhǐ jīqì yùnzhuǎn |
144 |
Stop opening of
factories, shops/shops, etc.; stop machine operation |
144 |
Pare a abertura de
fábricas, lojas / lojas, etc.; Pare a operação da máquina |
144 |
Detener la apertura
de fábricas, tiendas / comercios, etc .; detener el funcionamiento de la
máquina |
144 |
Stoppen Sie die
Eröffnung von Fabriken, Läden / Läden usw .; Stoppen Sie den Maschinenbetrieb |
144 |
Przestań
otwierać fabryki, sklepy / sklepy itp .; zatrzymaj pracę maszyny |
144 |
Прекратить
открытие
фабрик,
магазинов /
магазинов и
т. Д .;
прекратить
работу
станка |
144 |
Prekratit' otkrytiye
fabrik, magazinov / magazinov i t. D .; prekratit' rabotu stanka |
144 |
وقف
فتح المصانع
والمتاجر /
المحلات ... الخ
؛ أوقف تشغيل
الماكينة |
144 |
(sbb) 'iighlaq ,
'iiqaf aleamal , 'iiqaf , 'iiqaf tashghil alyafukh , tawaquf ean aleamal |
144 |
कारखानों,
दुकानों /
दुकानों आदि
को बंद करना |
144 |
kaarakhaanon,
dukaanon / dukaanon aadi ko band karana |
144 |
ਫੈਕਟਰੀਆਂ,
ਦੁਕਾਨਾਂ /
ਦੁਕਾਨਾਂ ਆਦਿ
ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ ਬੰਦ
ਕਰੋ; ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ
ਕੰਮ ਬੰਦ ਕਰੋ |
144 |
phaikaṭarī'āṁ,
dukānāṁ/ dukānāṁ ādi
khōl'haṇī'āṁ bada karō; maśīna
dā kama bada karō |
144 |
কারখানা,
দোকান / দোকান
ইত্যাদির
উদ্বোধন বন্ধ
করুন;
মেশিনগুলির
কার্যক্রম
বন্ধ করুন |
144 |
kārakhānā,
dōkāna/ dōkāna ityādira udbōdhana bandha
karuna; mēśinagulira kāryakrama bandha karuna |
144 |
工場、ショップ/ショップなどの開店を停止し、機械の運転を停止します |
144 |
工場 、 ショップ / ショップ など の 開店 を 停止 し 、 機械 の 運転 を 停止 します |
143 |
こうじょう 、 ショップ / ショップ など の かいてん お ていし し 、 きかい の うんてん お ていし します |
143 |
kōjō , shoppu / shoppu nado no kaiten o teishi shi , kikai no unten o teishi shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
145 |
(Cause) Arrêtez,
fermez votre entreprise, éteignez, fermez Fontanelle, arrêtez de travailler |
145 |
(使)关张,停业,倒由,
关囟,停止运转 |
145 |
(使)关张,停业,倒由,关囟,停止运转 |
145 |
(shǐ)
guānzhāng, tíngyè, dào yóu, guān xìn, tíngzhǐ
yùnzhuǎn |
145 |
(Cause) shut down,
shut down business, turn off, shut down fontanelle, stop working |
145 |
(Causa) fechar,
fechar negócio, desligar, fechar fontanela, parar de trabalhar |
145 |
(Causa) cerrar,
cerrar negocio, apagar, cerrar fontanela, dejar de trabajar |
145 |
(Ursache)
Herunterfahren, Geschäft schließen, ausschalten, Fontanelle herunterfahren,
aufhören zu arbeiten |
145 |
(Bo) zamknij,
zamknij biznes, wyłącz, zamknij ciemiączko, przestań
działać |
145 |
(Причина)
выключить,
выключить
бизнес, выключить,
выключить
родничок,
перестать
работать |
145 |
(Prichina)
vyklyuchit', vyklyuchit' biznes, vyklyuchit', vyklyuchit' rodnichok,
perestat' rabotat' |
145 |
(سبب)
إغلاق ،
إيقاف العمل
، إيقاف ،
إيقاف تشغيل
اليافوخ ،
توقف عن
العمل |
145 |
sayatimu 'iighlaq
nizam alkimibiutir khilal eutlat nihayat al'usbue |
145 |
(कारण)
शट डाउन,
व्यापार बंद
करें, बंद
करें, फॉन्टनेल
बंद करें, काम
करना बंद
करें |
145 |
(kaaran) shat daun,
vyaapaar band karen, band karen, phontanel band karen, kaam karana band karen |
145 |
(ਕਾਰਨ)
ਬੰਦ ਕਰੋ,
ਕਾਰੋਬਾਰ ਬੰਦ
ਕਰੋ, ਬੰਦ ਕਰੋ,
ਫੋਂਟਨੇਲ ਬੰਦ
ਕਰੋ, ਕੰਮ ਕਰਨਾ
ਬੰਦ ਕਰੋ |
145 |
(kārana) bada
karō, kārōbāra bada karō, bada karō,
phōṇṭanēla bada karō, kama karanā bada
karō |
145 |
(কারণ)
বন্ধ করুন,
ব্যবসা বন্ধ
করুন,
ফন্টনেল বন্ধ
করুন, কাজ
বন্ধ করুন stop |
145 |
(kāraṇa)
bandha karuna, byabasā bandha karuna, phanṭanēla bandha
karuna, kāja bandha karuna stop |
145 |
(原因)シャットダウンする |
145 |
( 原因 ) シャット ダウン する |
144 |
( げにん ) シャット ダウン する |
144 |
( genin ) shatto daun suru |
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Le système
informatique sera arrêté au cours du week-end |
146 |
The
computer system will be shut down over the weekend |
146 |
周末将关闭计算机系统 |
146 |
zhōumò
jiāng guānbì jìsuànjī xìtǒng |
146 |
The computer system
will be shut down over the weekend |
146 |
O sistema do
computador será desligado no fim de semana |
146 |
El sistema
informático se apagará durante el fin de semana. |
146 |
Das Computersystem
wird am Wochenende heruntergefahren |
146 |
System komputerowy
zostanie wyłączony w weekend |
146 |
Компьютерная
система
будет
отключена
на выходных. |
146 |
Komp'yuternaya
sistema budet otklyuchena na vykhodnykh. |
146 |
سيتم
إغلاق نظام
الكمبيوتر
خلال عطلة
نهاية الأسبوع |
146 |
nizam alkimibiutir
mughlaq fi eatalat nihayat al'usbue |
146 |
सप्ताहांत
में
कंप्यूटर
सिस्टम बंद
हो जाएगा |
146 |
saptaahaant mein
kampyootar sistam band ho jaega |
146 |
ਕੰਪਿ
weekendਟਰ ਸਿਸਟਮ
ਹਫਤੇ ਦੇ ਅੰਤ
ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਹੋ
ਜਾਵੇਗਾ |
146 |
kapi
weekendṭara sisaṭama haphatē dē ata vica bada hō
jāvēgā |
146 |
উইকএন্ডে
কম্পিউটার
সিস্টেম
বন্ধ হয়ে
যাবে |
146 |
u'ika'ēnḍē
kampi'uṭāra sisṭēma bandha haẏē
yābē |
146 |
コンピュータシステムは週末にシャットダウンされます |
146 |
コンピュータ システム は 週末 に シャット ダウン されます |
145 |
コンピュータ システム わ しゅうまつ に シャット ダウン されます |
145 |
konpyūta shisutemu wa shūmatsu ni shatto daun saremasu |
|
|
|
|
147 |
Système informatique
fermé le week-end |
147 |
计算机系统周末关闭 |
147 |
计算机系统周末关闭 |
147 |
jìsuànjī
xìtǒng zhōumò guānbì |
147 |
Computer system
closed on weekends |
147 |
Sistema informático
encerrado aos fins-de-semana |
147 |
Sistema informático
cerrado los fines de semana |
147 |
Computersystem am
Wochenende geschlossen |
147 |
System komputerowy
zamknięty w weekendy |
147 |
Компьютерная
система
закрыта по
выходным |
147 |
Komp'yuternaya
sistema zakryta po vykhodnym |
147 |
نظام
الكمبيوتر
مغلق في
عطلات نهاية
الأسبوع |
147 |
aism dhu sila |
147 |
वीकेंड
पर कंप्यूटर
सिस्टम बंद |
147 |
veekend par
kampyootar sistam band |
147 |
ਕੰਪਿ
Computerਟਰ ਸਿਸਟਮ
ਵੀਕੈਂਡ ਤੇ
ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
147 |
kapi
Computerṭara sisaṭama vīkaiṇḍa tē bada
hudā hai |
147 |
কম্পিউটার
সিস্টেম
উইকএন্ডে
বন্ধ ছিল |
147 |
kampi'uṭāra
sisṭēma u'ika'ēnḍē bandha chila |
147 |
コンピュータシステムは週末に閉鎖されました |
147 |
コンピュータ システム は 週末 に 閉鎖 されました |
146 |
コンピュータ システム わ しゅうまつ に へいさ されました |
146 |
konpyūta shisutemu wa shūmatsu ni heisa saremashita |
|
|
|
|
|
|
|
148 |
substantif lié |
148 |
related
noun |
148 |
相关名词 |
148 |
xiāngguān
míngcí |
148 |
related noun |
148 |
substantivo
relacionado |
148 |
sustantivo
relacionado |
148 |
verwandtes Substantiv |
148 |
powiązany
rzeczownik |
148 |
родственное
существительное |
148 |
rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
148 |
اسم
ذو صلة |
148 |
|
148 |
संबंधित
संज्ञा |
148 |
sambandhit sangya |
148 |
ਸੰਬੰਧਿਤ
ਨਾਮ |
148 |
sabadhita nāma |
148 |
সম্পর্কিত
বিশেষ্য |
148 |
samparkita
biśēṣya |
148 |
関連する名詞 |
148 |
関連 する 名詞 |
147 |
かんれん する めいし |
147 |
kanren suru meishi |
|
|
|
|
|
|
|
149 |
fermer |
149 |
shutdown |
149 |
关掉 |
149 |
Guān diào |
149 |
shutdown |
149 |
desligar |
149 |
apagar |
149 |
ausschalten |
149 |
zamknąć |
149 |
неисправность |
149 |
neispravnost' |
149 |
اغلق |
149 |
'ughliq |
149 |
बंद
करना |
149 |
band karana |
149 |
ਸ਼ਟ
ਡਾਉਨ |
149 |
Śaṭa
ḍā'una |
149 |
শাটডাউন |
149 |
Śāṭaḍā'una |
149 |
シャットダウン |
149 |
シャット ダウン |
148 |
シャット ダウン |
148 |
shatto daun |
|
|
|
|
150 |
enfermez qn /
vous-même dedans (qc) pour mettre qn dans une pièce et les garder là; aller
dans une pièce et y rester |
150 |
shut
sb/yourself in (sth) to put sb in a room and keep them
there; to go to a room and stay there |
150 |
将某人/某人关在(某处)以将某人放进一个房间,并将其放置在那里;去一个房间呆在那里 |
150 |
jiāng mǒu
rén/mǒu rén guān zài (mǒu chù) yǐ jiāng mǒu rén
fàng jìn yīgè fángjiān, bìng jiāng qí fàngzhì zài nàlǐ;
qù yīgè fángjiān dāi zài nàlǐ |
150 |
shut sb/yourself in
(sth) to put sb in a room and keep them there; to go to a room and stay there |
150 |
feche sb / si mesmo
em (sth) para colocar sb em um quarto e mantê-los lá; ir para um quarto e
ficar lá |
150 |
encerrarse en (sth)
poner a alguien en una habitación y mantenerlos allí; ir a una habitación y
quedarse allí |
150 |
schließe jdn / dich
in (etw) ein, um jdn in einen Raum zu bringen und sie dort zu behalten, um in
einen Raum zu gehen und dort zu bleiben |
150 |
shut sb / yourself in
(sth) to put sb in a room and keep them there; to go to a room and stay there |
150 |
закрыть
sb /self in (sth), чтобы
поместить
кого-то в
комнату и
держать их
там; пойти в
комнату и
остаться
там |
150 |
zakryt' sb /self in
(sth), chtoby pomestit' kogo-to v komnatu i derzhat' ikh tam; poyti v komnatu
i ostat'sya tam |
150 |
أغلق
sb / نفسك في (شيء)
لوضع sb في غرفة
والاحتفاظ بها
هناك ؛
للذهاب إلى
غرفة
والبقاء
هناك |
150 |
'ughliq sb / nafsak
fi (shy') liwade sb fi ghurfat walaihtifaz biha hunak ; lildhahab 'iilaa
ghurfat walbaqa' hunak |
150 |
एक
कमरे में sb
डालने और
उन्हें वहां
रखने के लिए sb /
खुद को (sth) बंद
करें; एक कमरे
में जाने और
रहने के लिए; |
150 |
ek kamare mein sb
daalane aur unhen vahaan rakhane ke lie sb / khud ko (sth) band karen; ek
kamare mein jaane aur rahane ke lie; |
150 |
ਇੱਕ
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਐਸ
ਬੀ ਲਗਾਉਣ ਅਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਉਥੇ ਰੱਖਣ ਲਈ
ਐਸਬੀ / ਆਪਣੇ ਆਪ
ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ;
ਇੱਕ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ
ਜਾ ਕੇ ਉਥੇ
ਰੁਕਣਾ |
150 |
ika kamarē vica
aisa bī lagā'uṇa atē unhāṁ nū uthē
rakhaṇa la'ī aisabī/ āpaṇē āpa nū
bada karō; ika kamarē vica jā kē uthē
rukaṇā |
150 |
একটি
ঘরে এসবি
লাগিয়ে
সেখানে
রাখার জন্য
এসবি / নিজেকে
রুদ্ধ করুন;
একটি ঘরে
গিয়ে সেখানে
থাকুন |
150 |
ēkaṭi
gharē ēsabi lāgiẏē sēkhānē
rākhāra jan'ya ēsabi/ nijēkē rud'dha karuna;
ēkaṭi gharē giẏē sēkhānē
thākuna |
150 |
sb /
yourselfを(sth)に閉じて、sbを部屋に置き、そこに保持します。部屋に行き、そこにとどまります。 |
150 |
sb / yourself を ( sth ) に 閉じて 、 sb を 部屋 に 置き 、 そこ に 保持 します 。 部屋 に 行き 、 そこ に とどまります 。 |
149 |
sb / ようrせrf お ( sth ) に とじて 、 sb お へや に おき 、 そこ に ほじ します 。 へや に いき 、 そこ に とどまります 。 |
149 |
sb / yōrself o ( sth ) ni tojite , sb o heya ni oki , soko ni hoji shimasu . heya ni iki , soko ni todomarimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Enfermer quelqu'un
(ou vous-même) dans une pièce; enfermer |
151 |
把某人(或自己)关在房间里;把…关起来 |
151 |
把某人(或自己)关在房间里;把…关起来 |
151 |
bǎ mǒu rén
(huò zìjǐ) guān zài fángjiān lǐ; bǎ…guān
qǐlái |
151 |
Lock someone (or
yourself) in a room; lock up |
151 |
Tranque alguém (ou
você mesmo) em uma sala; |
151 |
Encierra a alguien
(oa ti mismo) en una habitación; encierra |
151 |
Sperren Sie jemanden
(oder sich selbst) in einem Raum ein |
151 |
Zamknij kogoś
(lub siebie) w pokoju; zamknij |
151 |
Заприте
кого-нибудь
(или себя) в
комнате; заприте |
151 |
Zaprite kogo-nibud'
(ili sebya) v komnate; zaprite |
151 |
أغلق
شخصًا (أو
لنفسك) في
الغرفة ؛
أغلق |
151 |
'ughliq shkhsana (aw
lanafsuka) fi alghurfat ; 'ughliq |
151 |
किसी
को (या अपने आप
को) एक कमरे
में बंद कर
दें |
151 |
kisee ko (ya apane
aap ko) ek kamare mein band kar den |
151 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ (ਜਾਂ ਆਪਣੇ
ਆਪ ਨੂੰ) ਕਮਰੇ
ਵਿਚ ਬੰਦ ਕਰੋ; |
151 |
kisē nū
(jāṁ āpaṇē āpa nū) kamarē vica bada
karō; |
151 |
ঘরে
কাউকে (বা
নিজেকে) লক
করুন; |
151 |
gharē
kā'ukē (bā nijēkē) laka karuna; |
151 |
部屋に誰か(または自分)をロックします。 |
151 |
部屋 に 誰 か ( または 自分 ) を ロック します 。 |
150 |
へや に だれ か ( または じぶん ) お ロック します 。 |
150 |
heya ni dare ka ( mataha jibun ) o rokku shimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Elle a enfermé le
chien dans le hangar pendant qu'elle préparait le barbecue |
152 |
She
shut the dog in the shed while she prepared the barbecue |
152 |
她在准备烧烤的时候把狗关在棚子里 |
152 |
tā zài
zhǔnbèishāokǎo de shíhòubǎ
gǒu guān zài péngzi lǐ |
152 |
She shut the dog in
the shed while she prepared the barbecue |
152 |
Ela trancou o
cachorro no galpão enquanto preparava o churrasco |
152 |
Ella encerró al perro
en el cobertizo mientras preparaba la barbacoa. |
152 |
Sie schloss den Hund
im Schuppen, während sie den Grill vorbereitete |
152 |
Podczas
przygotowywania grilla zamknęła psa w szopie |
152 |
Она
заперла
собаку в
сарае, пока
готовила барбекю |
152 |
Ona zaperla sobaku v
saraye, poka gotovila barbekyu |
152 |
أغلقت
الكلب في
السقيفة
بينما كانت
تعد الشواء |
152 |
'ughliqat alkalb fi
alsaqifat baynama kanat tueadu alshawa' |
152 |
उसने
बारबेक्यू
तैयार करने
के दौरान
कुत्ते को
शेड में बंद
कर दिया |
152 |
usane baarabekyoo
taiyaar karane ke dauraan kutte ko shed mein band kar diya |
152 |
ਉਸਨੇ
ਬਾਰਬਿਕਯੂ
ਤਿਆਰ ਕਰਦੇ
ਸਮੇਂ ਕੁੱਤੇ
ਨੂੰ ਸ਼ੈੱਡ
ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
152 |
usanē
bārabikayū ti'āra karadē samēṁ kutē
nū śaiḍa vica bada kara ditā |
152 |
বারবিকিউ
তৈরি করার
সময় সে
কুকুরটিকে
শেডে বন্ধ
করেছিল |
152 |
bārabiki'u tairi
karāra samaẏa sē kukuraṭikē
śēḍē bandha karēchila |
152 |
彼女はバーベキューを準備している間、小屋で犬を閉じました |
152 |
彼女 は バーベキュー を 準備 している 間 、 小屋 で 犬 を 閉じました |
151 |
かのじょ わ バーベキュー お じゅんび している ま 、 こや で いぬ お とじました |
151 |
kanojo wa bābekyū o junbi shiteiru ma , koya de inu o tojimashita |
|
|
|
|
153 |
Elle a gardé le
chien dans la tanière pendant qu'elle cuisinait |
153 |
她做烤肉时把狗关在窝里 |
153 |
她做烤肉时把狗关在窝里 |
153 |
tā zuò
kǎoròu shí bǎ gǒu guān zài wō li |
153 |
She kept the dog in
the den while she cooked |
153 |
Ela manteve o
cachorro na toca enquanto ela cozinhava |
153 |
Mantuvo al perro en
la guarida mientras cocinaba |
153 |
Sie hielt den Hund
in der Höhle, während sie kochte |
153 |
Podczas gotowania
trzymała psa w jaskini |
153 |
Она
держала
собаку в
логове, пока
готовила |
153 |
Ona derzhala sobaku
v logove, poka gotovila |
153 |
احتفظت
بالكلب في
العرين
أثناء طهيها |
153 |
aihtafizat bialkalb
fi alearin 'athna' tahayiha |
153 |
उसने
कुत्ते को
खाना बनाते
समय मांद में
रखा था |
153 |
usane kutte ko
khaana banaate samay maand mein rakha tha |
153 |
ਉਸਨੇ
ਕੁੱਤੇ ਨੂੰ
ਪਕਾਉਂਦੇ
ਸਮੇਂ ਡਾਨ
ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ |
153 |
usanē kutē
nū pakā'undē samēṁ ḍāna vica
rakhi'ā |
153 |
সে
রান্না করার
সময়
কুকুরটিকে
গর্তের মধ্যে
রেখেছিল |
153 |
sē
rānnā karāra samaẏa kukuraṭikē gartēra
madhyē rēkhēchila |
153 |
彼女は料理をしている間、犬を巣穴に置いた。 |
153 |
彼女 は 料理 を している 間 、 犬 を 巣 穴 に 置いた 。 |
152 |
かのじょ わ りょうり お している ま 、 いぬ お す あな に おいた 。 |
152 |
kanojo wa ryōri o shiteiru ma , inu o su ana ni oita . |
|
|
|
|
|
|
|
154 |
ferme qc dans qc |
154 |
shut sth in sth |
154 |
闭嘴 |
154 |
bì zuǐ |
154 |
shut sth in sth |
154 |
fechar sth em sth |
154 |
cerrar algo en algo |
154 |
etw in etw. schließen |
154 |
shut sth in sth |
154 |
закрой
что-то в
что-то |
154 |
zakroy chto-to v
chto-to |
154 |
أغلق
شيء في شيء |
154 |
'ughliq shay' fi
shay' |
154 |
sth
में sth बंद |
154 |
sth mein sth band |
154 |
sth
ਵਿੱਚ sth ਬੰਦ ਕਰੋ |
154 |
sth vica sth bada
karō |
154 |
sth এ
স্টেচ বন্ধ
করুন |
154 |
sth ē
sṭēca bandha karuna |
154 |
sthをsthで閉じます |
154 |
sth を sth で 閉じます |
153 |
sth お sth で とじます |
153 |
sth o sth de tojimasu |
|
|
|
|
155 |
pour piéger qc en
fermant une porte, un couvercle, etc. |
155 |
to trap sth by
closing a door, lid, etc. on it |
155 |
通过关闭门,盖等来诱捕某物 |
155 |
tōngguò
guānbì mén, gài děng lái yòubǔ mǒu wù |
155 |
to trap sth by
closing a door, lid, etc. on it |
155 |
para prender sth
fechando uma porta, tampa, etc. |
155 |
atrapar algo cerrando
una puerta, tapa, etc. |
155 |
etw durch Schließen
einer Tür, eines Deckels usw. zu fangen |
155 |
złapać
coś, zamykając na nim drzwi, pokrywę itp |
155 |
поймать
что-то,
закрыв на
нем дверь,
крышку и т. д. |
155 |
poymat' chto-to,
zakryv na nem dver', kryshku i t. d. |
155 |
لحبس
الأشياء عن
طريق إغلاق
باب أو غطاء
أو ما إلى ذلك |
155 |
lihabis al'ashya' ean
tariq 'iighlaq bab 'aw ghita' 'aw ma 'iilaa dhlk |
155 |
इस
पर दरवाजा,
ढक्कन आदि
बंद करके sth को
फंसाना |
155 |
is par daravaaja,
dhakkan aadi band karake sth ko phansaana |
155 |
ਇਸ
'ਤੇ ਇਕ
ਦਰਵਾਜ਼ਾ, idੱਕਣ
ਆਦਿ ਬੰਦ ਕਰਕੇ
ਸਟੈੱਫ ਨੂੰ ਫਸਾਉਣਾ |
155 |
isa'tē ika
daravāzā, idkaṇa ādi bada karakē saṭaipha
nū phasā'uṇā |
155 |
এটিতে
একটি দরজা,
idাকনা
ইত্যাদি
বন্ধ করে স্টাফের
ফাঁদ পেতে |
155 |
ēṭitē
ēkaṭi darajā, idākanā ityādi bandha karē
sṭāphēra phām̐da pētē |
155 |
ドアや蓋などを閉じてsthをトラップします |
155 |
ドア や 蓋 など を 閉じて sth を トラップ します |
154 |
ドア や ふた など お とじて sth お トラップ します |
154 |
doa ya futa nado o tojite sth o torappu shimasu |
|
|
|
|
156 |
Obtenez quelque
chose coincé (ou pris dedans) |
156 |
把某物卡在…里(或夹在…中) |
156 |
把某物卡在...里(或夹在...中) |
156 |
bǎ mǒu wù
kǎ zài... Lǐ (huò jiā zài... Zhōng) |
156 |
Get something stuck
in (or caught in) |
156 |
Colocar algo preso
(ou preso) |
156 |
Queda algo atascado
(o atrapado) |
156 |
Holen Sie sich etwas
stecken (oder gefangen) |
156 |
Coś
utknęło (lub zostało złapane) |
156 |
Что-то
застряло
(или
застряло) |
156 |
Chto-to zastryalo
(ili zastryalo) |
156 |
الحصول
على شيء عالق
(أو عالق) |
156 |
alhusul ealaa shay'
ealiq ('aw ealiq) |
156 |
(या
पकड़े गए) में
फंस जाओ |
156 |
(ya pakade gae) mein
phans jao |
156 |
ਕੁਝ
ਫਸੋ (ਜਾਂ ਫਸਿਆ
ਹੋਇਆ ਹੋਵੇ) |
156 |
kujha phasō
(jāṁ phasi'ā hō'i'ā hōvē) |
156 |
কিছু
আটকে (বা ধরা
পড়ে) পান |
156 |
kichu
āṭakē (bā dharā paṛē) pāna |
156 |
何かが詰まっている(または引っかかっている) |
156 |
何 か が 詰まっている ( または 引っかかっている ) |
155 |
なに か が つまっている ( または ひっかかっている ) |
155 |
nani ka ga tsumatteiru ( mataha hikkakatteiru ) |
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Sam ferma le doigt
dans la portière de la voiture |
157 |
Sam shut his finger in the car door |
157 |
山姆把手指关在车门上 |
157 |
shānmǔ
bǎ shǒuzhǐ guān zài chēmén shàng |
157 |
Sam shut his finger
in the car door |
157 |
Sam fechou o dedo na
porta do carro |
157 |
Sam cerró el dedo en
la puerta del auto. |
157 |
Sam schloss seinen
Finger in der Autotür |
157 |
Sam
zatrzasnął palec w drzwiach samochodu |
157 |
Сэм
зажал палец
в дверце
машины |
157 |
Sem zazhal palets v
dvertse mashiny |
157 |
أغلق
سام إصبعه في
باب السيارة |
157 |
'ughliq sam 'iisbieh
fi bab alsayara |
157 |
सैम
ने अपनी
उंगली कार के
दरवाजे में
बंद कर ली |
157 |
saim ne apanee
ungalee kaar ke daravaaje mein band kar lee |
157 |
ਸੈਮ
ਨੇ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ
ਨੂੰ ਕਾਰ ਦੇ
ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਵਿਚ
ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
157 |
saima nē
āpaṇī uṅgala nū kāra dē
daravāzē vica bada kara ditā |
157 |
স্যাম
গাড়ির
দরজায়
আঙুলটি বন্ধ
করে দিল |
157 |
syāma
gāṛira darajāẏa āṅulaṭi bandha
karē dila |
157 |
サムは車のドアに指を入れた |
157 |
サム は 車 の ドア に 指 を 入れた |
156 |
サム わ くるま の ドア に ゆび お いれた |
156 |
samu wa kuruma no doa ni yubi o ireta |
|
|
|
|
158 |
Sam ferma son doigt
sur la portière de la voiture |
158 |
山姆把手指关在车门上 |
158 |
山姆把手指关在车门上 |
158 |
shānmǔ
bǎ shǒuzhǐ guān zài chēmén shàng |
158 |
Sam closed his
finger on the car door |
158 |
Sam fechou o dedo na
porta do carro |
158 |
Sam cerró el dedo en
la puerta del auto. |
158 |
Sam schloss seinen
Finger an der Autotür |
158 |
Sam
zacisnął palec na drzwiach samochodu |
158 |
Сэм
закрыл
пальцем
дверцу
машины |
158 |
Sem zakryl pal'tsem
dvertsu mashiny |
158 |
أغلق
سام إصبعه
على باب
السيارة |
158 |
'ughliq sam 'iisbaeh
ealaa bab alsayara |
158 |
सैम
ने कार के
दरवाजे पर
अपनी उंगली
बंद कर दी |
158 |
saim ne kaar ke
daravaaje par apanee ungalee band kar dee |
158 |
ਸੈਮ
ਨੇ ਕਾਰ ਦੇ
ਦਰਵਾਜ਼ੇ 'ਤੇ
ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ
ਬੰਦ ਕੀਤੀ |
158 |
saima nē
kāra dē daravāzē'tē āpaṇī
uṅgala bada kītī |
158 |
স্যাম
গাড়ির
দরজায়
আঙুলটি বন্ধ
করে দিল |
158 |
syāma
gāṛira darajāẏa āṅulaṭi bandha
karē dila |
158 |
サムは車のドアを指で閉じた |
158 |
サム は 車 の ドア を 指 で 閉じた |
157 |
サム わ くるま の ドア お ゆび で とじた |
157 |
samu wa kuruma no doa o yubi de tojita |
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Sam a attrapé son
doigt dans la portière de la voiture |
159 |
萨姆给车门夹住了手指 |
159 |
萨姆给车门夹住了手指 |
159 |
sà mǔ gěi
chēmén jiā zhùle shǒuzhǐ |
159 |
Sam caught his
finger in the car door |
159 |
Sam prendeu o dedo
na porta do carro |
159 |
Sam atrapó su dedo
en la puerta del auto. |
159 |
Sam fing seinen
Finger in der Autotür auf |
159 |
Sam złapał
palec w drzwi samochodu |
159 |
Сэм
поймал
палец в
дверце
машины |
159 |
Sem poymal palets v
dvertse mashiny |
159 |
أمسك
سام بإصبعه
في باب
السيارة |
159 |
'amsik sam
bi'iisbieih fi bab alsayara |
159 |
सैम
ने कार के
दरवाजे में
अपनी उंगली
पकड़ ली |
159 |
saim ne kaar ke
daravaaje mein apanee ungalee pakad lee |
159 |
ਸੈਮ
ਨੇ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ
ਨੂੰ ਕਾਰ ਦੇ
ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਵਿਚ
ਫੜ ਲਿਆ |
159 |
saima nē
āpaṇī uṅgala nū kāra dē
daravāzē vica phaṛa li'ā |
159 |
স্যাম
তার আঙুলটি
গাড়ীর
দরজায় ধরল |
159 |
syāma tāra
āṅulaṭi gāṛīra darajāẏa dharala |
159 |
サムは車のドアに指を挟んだ |
159 |
サム は 車 の ドア に 指 を 挟んだ |
158 |
サム わ くるま の ドア に ゆび お はさんだ |
158 |
samu wa kuruma no doa ni yubi o hasanda |
|
|
|
|
|
|
|
160 |
éteindre |
160 |
shut
off |
160 |
关掉 |
160 |
guān diào |
160 |
shut off |
160 |
desligar |
160 |
apagar |
160 |
abschalten |
160 |
wyłączyć |
160 |
Заткнись |
160 |
Zatknis' |
160 |
اغلق |
160 |
'ughliq |
160 |
बंद |
160 |
band |
160 |
ਬੰਦ |
160 |
bada |
160 |
বন্ধ
করা |
160 |
bandha karā |
160 |
シャットオフ |
160 |
シャットオフ |
159 |
しゃっとうふ |
159 |
shattōfu |
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Éteindre |
161 |
关掉 |
161 |
关掉 |
161 |
guān diào |
161 |
Turn off |
161 |
Desligar |
161 |
Apagar |
161 |
Ausschalten |
161 |
Wyłączyć |
161 |
Выключи |
161 |
Vyklyuchi |
161 |
اطفئه |
161 |
atfayih |
161 |
बंद
करें |
161 |
band karen |
161 |
ਬੰਦ
ਕਰ ਦਿਓ |
161 |
bada kara di'ō |
161 |
বন্ধ
কর |
161 |
bandha kara |
161 |
消す |
161 |
消す |
160 |
けす |
160 |
kesu |
|
|
|
|
|
|
|
162 |
d'une machine, d'un
outil, etc. |
162 |
of
a machine, tool, etc |
162 |
机器,工具等 |
162 |
jīqì,
gōngjù děng |
162 |
of a machine, tool,
etc |
162 |
de uma máquina,
ferramenta, etc. |
162 |
de una máquina,
herramienta, etc. |
162 |
einer Maschine, eines
Werkzeugs usw. |
162 |
maszyny,
narzędzia itp |
162 |
станка,
инструмента
и т. д. |
162 |
stanka, instrumenta i
t. d. |
162 |
آلة
، أداة ، إلخ |
162 |
alat , 'adat ,
'iilakh |
162 |
एक
मशीन, उपकरण,
आदि की |
162 |
ek masheen, upakaran,
aadi kee |
162 |
ਇੱਕ
ਮਸ਼ੀਨ, ਟੂਲ,
ਆਦਿ |
162 |
ika maśīna,
ṭūla, ādi |
162 |
একটি
মেশিন,
সরঞ্জাম,
ইত্যাদি |
162 |
ēkaṭi
mēśina, sarañjāma, ityādi |
162 |
機械、工具などの |
162 |
機械 、 工具 など の |
161 |
きかい 、 こうぐ など の |
161 |
kikai , kōgu nado no |
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Machines, outils,
etc. |
163 |
机器,工具等. |
163 |
机器,工具等。 |
163 |
jīqì,
gōngjù děng. |
163 |
Machines, tools,
etc. |
163 |
Máquinas,
ferramentas, etc. |
163 |
Máquinas,
herramientas, etc. |
163 |
Maschinen, Werkzeuge
usw. |
163 |
Maszyny,
narzędzia itp. |
163 |
Машины,
инструменты
и др. |
163 |
Mashiny, instrumenty
i dr. |
163 |
الآلات
والأدوات
وما إلى ذلك. |
163 |
alalat wal'adwat
wama 'iilaa dhalik. |
163 |
मशीन,
उपकरण, आदि। |
163 |
masheen, upakaran,
aadi. |
163 |
ਮਸ਼ੀਨਾਂ,
ਸੰਦ, ਆਦਿ. |
163 |
maśīnāṁ,
sada, ādi. |
163 |
যন্ত্র,
সরঞ্জাম
ইত্যাদি |
163 |
yantra,
sarañjāma ityādi |
163 |
機械、工具など。 |
163 |
機械 、 工具 など 。 |
162 |
きかい 、 こうぐ など 。 |
162 |
kikai , kōgu nado . |
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Machines,
ingénierie, etc. |
164 |
机器、工真等 |
164 |
机器,工真等 |
164 |
Jīqì, gōng
zhēn děng |
164 |
Machinery,
engineering, etc. |
164 |
Maquinário,
engenharia, etc. |
164 |
Maquinaria,
ingeniería, etc. |
164 |
Maschinen, Technik
usw. |
164 |
Maszyny,
inżynieria itp. |
164 |
Машиностроение,
машиностроение
и др. |
164 |
Mashinostroyeniye,
mashinostroyeniye i dr. |
164 |
الآلات
والهندسة
وما إلى ذلك. |
164 |
alalat walhindasat
wama 'iilaa dhalik. |
164 |
मशीनरी,
इंजीनियरिंग
आदि। |
164 |
masheenaree,
injeeniyaring aadi. |
164 |
ਮਸ਼ੀਨਰੀ,
ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ,
ਆਦਿ. |
164 |
Maśīnarī,
ijīnī'ariga, ādi. |
164 |
যন্ত্রপাতি,
ইঞ্জিনিয়ারিং,
ইত্যাদি |
164 |
yantrapāti,
iñjiniẏāriṁ, ityādi |
164 |
機械、エンジニアリングなど。 |
164 |
機械 、 エンジニアリング など 。 |
163 |
きかい 、 エンジニアリング など 。 |
163 |
kikai , enjiniaringu nado . |
|
|
|
|
|
|
|
165 |
arrêter de travailler |
165 |
to
stop working |
165 |
停止工作 |
165 |
tíngzhǐ
gōngzuò |
165 |
to stop working |
165 |
parar de trabalhar |
165 |
para parar de
trabajar |
165 |
aufhören zu arbeiten |
165 |
przestać
działać |
165 |
перестать
работать |
165 |
perestat' rabotat' |
165 |
للتوقف
عن العمل |
165 |
liltawaquf ean
aleamal |
165 |
काम
करना बंद
करना |
165 |
kaam karana band
karana |
165 |
ਕੰਮ
ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰਨ
ਲਈ |
165 |
Kama karanā bada
karana la'ī |
165 |
কাজ
বন্ধ |
165 |
kāja bandha |
165 |
動作を停止します |
165 |
動作 を 停止 します |
164 |
どうさ お ていし します |
164 |
dōsa o teishi shimasu |
|
|
|
|
166 |
Fermer |
166 |
关闭;关上;停运转 |
166 |
关闭;关上;停运转 |
166 |
guānbì;
guānshàng; tíng yùnzhuǎn |
166 |
Shut down |
166 |
Desligar |
166 |
Apagar |
166 |
Ausschalten |
166 |
Zamknąć |
166 |
Неисправность |
166 |
Neispravnost' |
166 |
اغلق |
166 |
'ughliq |
166 |
बंद
करना |
166 |
band karana |
166 |
ਸ਼ਟ
ਡਾਉਨ |
166 |
śaṭa
ḍā'una |
166 |
শাট
ডাউন |
166 |
śāṭa
ḍā'una |
166 |
シャットダウン |
166 |
シャット ダウン |
165 |
シャット ダウン |
165 |
shatto daun |
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Les moteurs
s'arrêtent automatiquement en cas d'urgence |
167 |
The engines shut off
automatically in an emergency |
167 |
引擎在紧急情况下自动关闭 |
167 |
yǐnqíng zài
jǐnjí qíngkuàng xià zìdòng guānbì |
167 |
The engines shut off
automatically in an emergency |
167 |
Os motores desligam
automaticamente em caso de emergência |
167 |
Los motores se apagan
automáticamente en caso de emergencia |
167 |
Die Motoren schalten
sich im Notfall automatisch ab |
167 |
Silniki
wyłączają się automatycznie w sytuacji awaryjnej |
167 |
Двигатели
автоматически
отключаются
в аварийной
ситуации |
167 |
Dvigateli
avtomaticheski otklyuchayutsya v avariynoy situatsii |
167 |
يتم
إيقاف تشغيل
المحركات
تلقائيًا في
حالة الطوارئ |
167 |
ytmu 'iiqaf tashghil
almuharikat tlqayyana fi halat altawari |
167 |
आपातकालीन
स्थिति में
इंजन अपने आप
बंद हो जाते
हैं |
167 |
aapaatakaaleen sthiti
mein injan apane aap band ho jaate hain |
167 |
ਇੰਜਣਾਂ
ਐਮਰਜੈਂਸੀ
ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ
ਬੰਦ ਹੋ
ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ |
167 |
ijaṇāṁ
aimarajainsī vica āpaṇē āpa bada hō
jāndī'āṁ hana |
167 |
ইঞ্জিনগুলি
জরুরি
অবস্থায়
স্বয়ংক্রিয়ভাবে
বন্ধ হয়ে
যায় |
167 |
iñjinaguli jaruri
abasthāẏa sbaẏaṅkriẏabhābē bandha
haẏē yāẏa |
167 |
エンジンは緊急時に自動的に停止します |
167 |
エンジン は 緊急 時 に 自動的 に 停止 します |
166 |
エンジン わ きんきゅう じ に じどうてき に ていし します |
166 |
enjin wa kinkyū ji ni jidōteki ni teishi shimasu |
|
|
|
|
168 |
Le moteur s'arrête
automatiquement en cas d'urgence |
168 |
引擎在紧急情况下自动关闭 |
168 |
引擎在紧急情况下自动关闭 |
168 |
yǐnqíng zài
jǐnjí qíngkuàng xià zìdòng guānbì |
168 |
The engine shuts
down automatically in an emergency |
168 |
O motor desliga
automaticamente em caso de emergência |
168 |
El motor se apaga
automáticamente en caso de emergencia |
168 |
Der Motor schaltet
sich im Notfall automatisch ab |
168 |
Silnik
wyłącza się automatycznie w sytuacji awaryjnej |
168 |
Двигатель
автоматически
выключается
в аварийной
ситуации. |
168 |
Dvigatel'
avtomaticheski vyklyuchayetsya v avariynoy situatsii. |
168 |
يتم
إيقاف تشغيل
المحرك
تلقائيًا في
حالة الطوارئ |
168 |
ytmu 'iiqaf tashghil
almuharik tlqayyana fi halat altawari |
168 |
इमरजेंसी
में इंजन
अपने आप बंद
हो जाता है |
168 |
imarajensee mein
injan apane aap band ho jaata hai |
168 |
ਇੰਜਨ
ਐਮਰਜੈਂਸੀ
ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ
ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
168 |
ijana
aimarajainsī vica āpaṇē āpa bada hō
jāndā hai |
168 |
জরুরি
অবস্থায়
ইঞ্জিন
স্বয়ংক্রিয়ভাবে
বন্ধ হয়ে
যায় |
168 |
jaruri
abasthāẏa iñjina sbaẏaṅkriẏabhābē
bandha haẏē yāẏa |
168 |
エンジンは緊急時に自動的にシャットダウンします |
168 |
エンジン は 緊急 時 に 自動的 に シャット ダウン します |
167 |
エンジン わ きんきゅう じ に じどうてき に シャット ダウン します |
167 |
enjin wa kinkyū ji ni jidōteki ni shatto daun shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Le moteur cessera
automatiquement de fonctionner en cas d'urgence |
169 |
遇到紧急情况发动机便自动停止工作 |
169 |
遇到紧急情况发动机便自动停止工作 |
169 |
yù dào jǐnjí
qíngkuàng fādòngjī biàn zìdòng tíngzhǐ gōngzuò |
169 |
The engine will
automatically stop working in an emergency |
169 |
O motor irá parar de
funcionar automaticamente em caso de emergência |
169 |
El motor dejará de
funcionar automáticamente en caso de emergencia. |
169 |
Der Motor hört im
Notfall automatisch auf zu arbeiten |
169 |
Silnik automatycznie
przestanie działać w sytuacji awaryjnej |
169 |
Двигатель
автоматически
перестанет
работать в
аварийной
ситуации. |
169 |
Dvigatel'
avtomaticheski perestanet rabotat' v avariynoy situatsii. |
169 |
سيتوقف
المحرك عن
العمل
تلقائيًا في
حالة الطوارئ |
169 |
sayatawaqaf
almuharak ean aleamal tlqayyana fi halat altawari |
169 |
इमरजेंसी
में इंजन
अपने आप काम
करना बंद कर
देगा |
169 |
imarajensee mein
injan apane aap kaam karana band kar dega |
169 |
ਇੰਜਨ
ਆਪ ਹੀ ਕਿਸੇ
ਐਮਰਜੈਂਸੀ
ਵਿੱਚ ਕੰਮ
ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ
ਦੇਵੇਗਾ |
169 |
ijana āpa
hī kisē aimarajainsī vica kama karanā bada kara
dēvēgā |
169 |
ইঞ্জিন
স্বয়ংক্রিয়ভাবে
জরুরি
অবস্থায় কাজ
বন্ধ করবে |
169 |
iñjina
sbaẏaṅkriẏabhābē jaruri abasthāẏa
kāja bandha karabē |
169 |
エンジンは緊急時に自動的に動作を停止します |
169 |
エンジン は 緊急 時 に 自動的 に 動作 を 停止 します |
168 |
エンジン わ きんきゅう じ に じどうてき に どうさ お ていし します |
168 |
enjin wa kinkyū ji ni jidōteki ni dōsa o teishi shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
170 |
À |
170 |
到 |
170 |
到 |
170 |
dào |
170 |
To |
170 |
Para |
170 |
A |
170 |
Zu |
170 |
Do |
170 |
Чтобы |
170 |
Chtoby |
170 |
إلى |
170 |
'iilaa |
170 |
सेवा |
170 |
seva |
170 |
ਨੂੰ |
170 |
nū |
170 |
প্রতি |
170 |
prati |
170 |
に |
170 |
に |
169 |
に |
169 |
ni |
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Rencontrer |
171 |
遇 |
171 |
遇 |
171 |
yù |
171 |
Meet |
171 |
Conheçer |
171 |
Reunirse |
171 |
Treffen |
171 |
Spotykać
się |
171 |
Встретиться |
171 |
Vstretit'sya |
171 |
يجتمع |
171 |
yajtamie |
171 |
मिलना |
171 |
milana |
171 |
ਮਿਲੋ |
171 |
milō |
171 |
সম্মেলন |
171 |
sam'mēlana |
171 |
会う |
171 |
会う |
170 |
あう |
170 |
au |
|
|
|
|
|
|
|
172 |
arrête qc |
172 |
shut sth off |
172 |
闭嘴 |
172 |
bì zuǐ |
172 |
shut sth off |
172 |
desligue |
172 |
apagar algo |
172 |
etw abstellen |
172 |
zamknąć
coś |
172 |
выключить
что-нибудь |
172 |
vyklyuchit'
chto-nibud' |
172 |
أغلق
أي شيء |
172 |
'ughliq 'ayu shay' |
172 |
चुप
रहो |
172 |
chup raho |
172 |
ਬੰਦ
ਕਰੋ |
172 |
bada karō |
172 |
বন্ধ
করুন |
172 |
bandha karuna |
172 |
シャットオフ |
172 |
シャットオフ |
171 |
しゃっとうふ |
171 |
shattōfu |
|
|
|
|
173 |
Se taire |
173 |
闭嘴 |
173 |
闭嘴 |
173 |
bì zuǐ |
173 |
To shut up |
173 |
Para calar a boca |
173 |
Callar |
173 |
Still sein |
173 |
Zamknąć
się |
173 |
Чтобы
заткнуться |
173 |
Chtoby zatknut'sya |
173 |
ان
يصمت |
173 |
'iina yusimat |
173 |
चुप
रहने के लिए |
173 |
chup rahane ke lie |
173 |
ਬੰਦ
ਕਰਨ ਲਈ |
173 |
bada karana
la'ī |
173 |
চুপ
করতে |
173 |
cupa karatē |
173 |
黙るには |
173 |
黙る に は |
172 |
だまる に わ |
172 |
damaru ni wa |
|
|
|
|
|
|
|
174 |
empêcher une machine,
un outil, etc. de fonctionner |
174 |
stop a machine,
tool, etc. from working |
174 |
停止机器,工具等的工作 |
174 |
tíngzhǐ
jīqì, gōngjù děng de gōngzuò |
174 |
stop a machine, tool,
etc. from working |
174 |
parar uma máquina,
ferramenta, etc. de funcionar |
174 |
detener el
funcionamiento de una máquina, herramienta, etc. |
174 |
eine Maschine, ein
Werkzeug usw. am Arbeiten hindern |
174 |
zatrzymać
pracę maszyny, narzędzia itp |
174 |
остановить
работу
станка,
инструмента
и т. д. |
174 |
ostanovit' rabotu
stanka, instrumenta i t. d. |
174 |
أوقف
آلة أو أداة
أو ما إلى ذلك
من العمل |
174 |
'awqaf alat 'aw 'adat
'aw ma 'iilaa dhlk min aleamal |
174 |
मशीन,
उपकरण आदि को
काम करने से
रोकें |
174 |
masheen, upakaran
aadi ko kaam karane se roken |
174 |
ਇੱਕ
ਮਸ਼ੀਨ, ਟੂਲ,
ਆਦਿ ਨੂੰ ਕੰਮ
ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ |
174 |
ika maśīna,
ṭūla, ādi nū kama karana tōṁ rōkō |
174 |
কোনও
মেশিন,
সরঞ্জাম
ইত্যাদি কাজ
করা বন্ধ করুন |
174 |
kōna'ō
mēśina, sarañjāma ityādi kāja karā bandha
karuna |
174 |
機械や工具などの動作を停止します |
174 |
機械 や 工具 など の 動作 を 停止 します |
173 |
きかい や こうぐ など の どうさ お ていし します |
173 |
kikai ya kōgu nado no dōsa o teishi shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Arrêtez le travail
des machines, des outils, etc. |
175 |
停止机器,工具等的工作 |
175 |
停止机器,工具等的工作 |
175 |
tíngzhǐ
jīqì, gōngjù děng de gōngzuò |
175 |
Stop the work of
machines, tools, etc. |
175 |
Pare o trabalho de
máquinas, ferramentas, etc. |
175 |
Dejar de trabajar
máquinas, herramientas, etc. |
175 |
Stoppen Sie die
Arbeit von Maschinen, Werkzeugen usw. |
175 |
Zatrzymaj pracę
maszyn, narzędzi itp. |
175 |
Остановить
работу
станков,
инструментов
и т. Д. |
175 |
Ostanovit' rabotu
stankov, instrumentov i t. D. |
175 |
أوقف
عمل الآلات
والأدوات
وما إلى ذلك. |
175 |
'awqaf eamal alalat
wal'adwat wama 'iilaa dhalik. |
175 |
मशीनों,
औजारों आदि
का काम बंद कर
दें। |
175 |
masheenon, aujaaron
aadi ka kaam band kar den. |
175 |
ਮਸ਼ੀਨਾਂ,
ਸੰਦਾਂ ਆਦਿ ਦਾ
ਕੰਮ ਬੰਦ ਕਰੋ. |
175 |
maśīnāṁ,
sadāṁ ādi dā kama bada karō. |
175 |
মেশিন,
সরঞ্জাম
ইত্যাদির
কাজ বন্ধ
করুন |
175 |
mēśina,
sarañjāma ityādira kāja bandha karuna |
175 |
機械や工具などの作業を停止します。 |
175 |
機械 や 工具 など の 作業 を 停止 します 。 |
174 |
きかい や こうぐ など の さぎょう お ていし します 。 |
174 |
kikai ya kōgu nado no sagyō o teishi shimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Éteignez la machine
(ou les outils, etc.); arrêtez la machine (ou les outils, etc.) |
176 |
关闭机器(或工具等);使机器(或工具等)停止运转 |
176 |
关闭机器(或工具等);使机器(或工具等)停止运转 |
176 |
guānbì
jīqì (huò gōngjù děng); shǐ jīqì (huò gōngjù
děng) tíngzhǐ yùnzhuǎn |
176 |
Turn off the machine
(or tools, etc.); stop the machine (or tools, etc.) |
176 |
Desligue a máquina
(ou ferramentas, etc.); pare a máquina (ou ferramentas, etc.) |
176 |
Apague la máquina (o
herramientas, etc.); detenga la máquina (o herramientas, etc.) |
176 |
Schalten Sie die
Maschine (oder Werkzeuge usw.) aus und stoppen Sie die Maschine (oder
Werkzeuge usw.). |
176 |
Wyłącz
maszynę (lub narzędzia itp.); Zatrzymaj maszynę (lub
narzędzia itp.) |
176 |
Выключите
машину (или
инструменты
и т. Д.); Остановите
машину (или
инструменты
и т. Д.) |
176 |
Vyklyuchite mashinu
(ili instrumenty i t. D.); Ostanovite mashinu (ili instrumenty i t. D.) |
176 |
قم
بإيقاف
تشغيل
الجهاز (أو
الأدوات ،
إلخ) ؛ قم
بإيقاف
تشغيل
الجهاز (أو
الأدوات ،
إلخ) |
176 |
qum bi'iiqaf
tashghil aljihaz (aw al'adawat , 'ilkh) ; qum bi'iiqaf tashghil aljihaz (aw
al'adawat , 'ilkh) |
176 |
मशीन
(या उपकरण, आदि)
को बंद करें;
मशीन (या
उपकरण, आदि) को
बंद करें |
176 |
masheen (ya
upakaran, aadi) ko band karen; masheen (ya upakaran, aadi) ko band karen |
176 |
ਮਸ਼ੀਨ
ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ
(ਜਾਂ ਸਾਧਨ, ਆਦਿ);
ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ
(ਜਾਂ ਸਾਧਨ, ਆਦਿ) |
176 |
Maśīna
nū bada karō (jāṁ sādhana, ādi);
maśīna nū rōkō (jāṁ sādhana,
ādi) |
176 |
মেশিনটি
(বা
সরঞ্জামগুলি
ইত্যাদি)
বন্ধ করুন; মেশিনটি
(বা
সরঞ্জামগুলি
ইত্যাদি)
বন্ধ করুন |
176 |
mēśinaṭi
(bā sarañjāmaguli ityādi) bandha karuna;
mēśinaṭi (bā sarañjāmaguli ityādi) bandha
karuna |
176 |
マシン(またはツールなど)の電源を切ります。マシン(またはツールなど)を停止します。 |
176 |
マシン ( または ツール など ) の 電源 を 切ります 。 マシン ( または ツール など ) を 停止 します 。 |
175 |
マシン ( または ツール など ) の でんげん お きります 。 マシン ( または ツール など ) お ていし します 。 |
175 |
mashin ( mataha tsūru nado ) no dengen o kirimasu . mashin ( mataha tsūru nado ) o teishi shimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
177 |
pour empêcher une
alimentation en gaz, en eau, etc. de s'écouler ou d'atteindre un endroit |
177 |
to
stop a supply of gas, water, etc. from flowing or reaching a place |
177 |
阻止气体,水等的供应流到或到达某个地方 |
177 |
zǔzhǐ
qìtǐ, shuǐ děng de gōngyìng liú dào huò dàodá mǒu gè
dìfāng |
177 |
to stop a supply of
gas, water, etc. from flowing or reaching a place |
177 |
para impedir que um
suprimento de gás, água, etc. flua ou chegue a um lugar |
177 |
para evitar que un
suministro de gas, agua, etc. fluya o llegue a un lugar |
177 |
um zu verhindern,
dass Gas, Wasser usw. fließen oder einen Ort erreichen |
177 |
powstrzymać
dopływ gazu, wody itp. do miejsca |
177 |
для
остановки
подачи газа,
воды и т. д. от
потока или
достижения
места |
177 |
dlya ostanovki
podachi gaza, vody i t. d. ot potoka ili dostizheniya mesta |
177 |
لإيقاف
تدفق الغاز
والماء وما
إلى ذلك من
التدفق أو
الوصول إلى
مكان ما |
177 |
l'iiqaf tadafuq
alghaz walma' wama 'iilaa dhlk min altadafuq 'aw alwusul 'iilaa makan ma |
177 |
गैस,
पानी
इत्यादि की
आपूर्ति को
एक स्थान पर बहने
या पहुँचने
से रोकने के
लिए |
177 |
gais, paanee ityaadi
kee aapoorti ko ek sthaan par bahane ya pahunchane se rokane ke lie |
177 |
ਗੈਸ,
ਪਾਣੀ, ਆਦਿ ਦੀ
ਸਪਲਾਈ ਰੋਕਣ
ਜਾਂ ਕਿਸੇ
ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ
ਪਹੁੰਚਣ ਤੋਂ
ਰੋਕਣ ਲਈ |
177 |
gaisa,
pāṇī, ādi dī sapalā'ī rōkaṇa
jāṁ kisē jag'hā'tē pahucaṇa tōṁ
rōkaṇa la'ī |
177 |
কোনও
স্থানে
প্রবাহিত বা
পৌঁছনো থেকে
গ্যাস, জল
ইত্যাদির
সরবরাহ বন্ধ
করা |
177 |
kōna'ō
sthānē prabāhita bā paum̐chanō thēkē
gyāsa, jala ityādira sarabarāha bandha karā |
177 |
ガスや水などの供給が流れたり、場所に到達したりするのを防ぐため |
177 |
ガス や 水 など の 供給 が 流れ たり 、 場所 に 到達 し たり する の を 防ぐ ため |
176 |
ガス や みず など の きょうきゅう が ながれ たり 、 ばしょ に とうたつ し たり する の お ふせぐ ため |
176 |
gasu ya mizu nado no kyōkyū ga nagare tari , basho ni tōtatsu shi tari suru no o fusegu tame |
|
|
|
|
178 |
Empêcher
l'approvisionnement en gaz, eau, etc. de s'écouler ou d'atteindre un certain
endroit |
178 |
阻止气体,水等的供应流到或到达某个地方 |
178 |
阻止气体,水等的供应流到或到达某个地方 |
178 |
zǔzhǐ
qìtǐ, shuǐ děng de gōngyìng liú dào huò dàodá mǒu gè
dìfāng |
178 |
Prevent the supply
of gas, water, etc. from flowing or reaching a certain place |
178 |
Impedir que o
fornecimento de gás, água, etc. flua ou chegue a um determinado local |
178 |
Evitar que el
suministro de gas, agua, etc. fluya o llegue a un lugar determinado. |
178 |
Verhindern Sie, dass
die Zufuhr von Gas, Wasser usw. fließt oder einen bestimmten Ort erreicht |
178 |
Zapobiegaj
przepływowi lub dotarciu gazu, wody itp. Do określonego miejsca |
178 |
Не
допускайте
попадания
или
попадания
газа, воды и т.
Д. В
определенное
место |
178 |
Ne dopuskayte
popadaniya ili popadaniya gaza, vody i t. D. V opredelennoye mesto |
178 |
منع
إمدادات
الغاز
والماء وما
إلى ذلك من
التدفق أو
الوصول إلى
مكان معين |
178 |
mane 'iimdadat
alghaz walma' wama 'iilaa dhlk min altadafuq 'aw alwusul 'iilaa makan maein |
178 |
गैस,
पानी आदि की
आपूर्ति को
किसी
निश्चित स्थान
पर बहने या
पहुँचने से
रोकें |
178 |
gais, paanee aadi
kee aapoorti ko kisee nishchit sthaan par bahane ya pahunchane se roken |
178 |
ਗੈਸ,
ਪਾਣੀ, ਆਦਿ ਦੀ
ਸਪਲਾਈ ਨੂੰ
ਵਗਣ ਜਾਂ ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ
ਪਹੁੰਚਣ ਤੋਂ
ਰੋਕੋ |
178 |
gaisa,
pāṇī, ādi dī sapalā'ī nū
vagaṇa jāṁ kisē khāsa jag'hā tē
pahucaṇa tōṁ rōkō |
178 |
কোনও
নির্দিষ্ট
জায়গায়
প্রবাহিত বা
পৌঁছনো থেকে
গ্যাস, জল
ইত্যাদির
সরবরাহ
আটকাতে হবে |
178 |
kōna'ō
nirdiṣṭa jāẏagāẏa prabāhita bā
paum̐chanō thēkē gyāsa, jala ityādira
sarabarāha āṭakātē habē |
178 |
ガスや水などの供給が流れたり、特定の場所に到達したりしないようにします |
178 |
ガス や 水 など の 供給 が 流れ たり 、 特定 の 場所 に 到達 し たり しない よう に します |
177 |
ガス や みず など の きょうきゅう が ながれ たり 、 とくてい の ばしょ に とうたつ し たり しない よう に します |
177 |
gasu ya mizu nado no kyōkyū ga nagare tari , tokutei no basho ni tōtatsu shi tari shinai yō ni shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Coupez
l'alimentation en gaz (ou en eau, etc.); arrêtez l'alimentation en gaz (ou en
eau, etc.) |
179 |
切断煤气(或水等)的供应;停止供应煤气(或水等) |
179 |
切断煤气(或水等)的供应;停止供应煤气(或水等) |
179 |
qiēduàn méiqì
(huò shuǐ děng) de gōngyìng; tíngzhǐ gōngyìng méiqì
(huò shuǐ děng) |
179 |
Cut off the supply
of gas (or water, etc.); stop the supply of gas (or water, etc.) |
179 |
Corte o fornecimento
de gás (ou água, etc.); interrompa o fornecimento de gás (ou água, etc.) |
179 |
Corte el suministro
de gas (o agua, etc.); detenga el suministro de gas (o agua, etc.) |
179 |
Unterbrechen Sie die
Zufuhr von Gas (oder Wasser usw.), stoppen Sie die Zufuhr von Gas (oder
Wasser usw.). |
179 |
Odciąć
dopływ gazu (lub wody itp.); Zatrzymać dopływ gazu (lub wody
itp.) |
179 |
Отключите
подачу газа
(или воды и т.
Д.); Прекратите
подачу газа
(или воды и т.
Д.). |
179 |
Otklyuchite podachu
gaza (ili vody i t. D.); Prekratite podachu gaza (ili vody i t. D.). |
179 |
قطع
إمداد الغاز
(أو الماء ،
إلخ) ؛ أوقف
التزويد
بالغاز (أو
الماء ، إلخ) |
179 |
qate 'iimdad alghaz
(aw alma' , 'ilkh) ; 'awqaf altazwid bialghaz (aw alma' , 'ilkh) |
179 |
गैस
(या पानी,
इत्यादि) की
आपूर्ति में
कटौती करें,
गैस (या पानी,
आदि) की
आपूर्ति बंद
करें। |
179 |
gais (ya paanee,
ityaadi) kee aapoorti mein katautee karen, gais (ya paanee, aadi) kee
aapoorti band karen. |
179 |
ਗੈਸ
(ਜਾਂ ਪਾਣੀ, ਆਦਿ)
ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਬੰਦ
ਕਰੋ; ਗੈਸ ਦੀ
ਸਪਲਾਈ ਬੰਦ
ਕਰੋ (ਜਾਂ ਪਾਣੀ,
ਆਦਿ) |
179 |
gaisa
(jāṁ pāṇī, ādi) dī sapalā'ī
bada karō; gaisa dī sapalā'ī bada karō
(jāṁ pāṇī, ādi) |
179 |
গ্যাসের
সরবরাহ (বা জল
ইত্যাদি)
কেটে দিন; গ্যাসের
সরবরাহ (বা জল
ইত্যাদি)
বন্ধ করুন |
179 |
gyāsēra
sarabarāha (bā jala ityādi) kēṭē dina;
gyāsēra sarabarāha (bā jala ityādi) bandha karuna |
179 |
ガス(または水など)の供給を遮断し、ガス(または水など)の供給を停止します。 |
179 |
ガス ( または 水 など ) の 供給 を 遮断 し 、 ガス ( または 水 など ) の 供給 を 停止 します 。 |
178 |
ガス ( または みず など ) の きょうきゅう お しゃだん し 、 ガス ( または みず など ) の きょうきゅう お ていし します 。 |
178 |
gasu ( mataha mizu nado ) no kyōkyū o shadan shi , gasu ( mataha mizu nado ) no kyōkyū o teishi shimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Couteau |
180 |
刀 |
180 |
刀 |
180 |
dāo |
180 |
Knife |
180 |
Faca |
180 |
Cuchillo |
180 |
Messer |
180 |
Nóż |
180 |
Нож |
180 |
Nozh |
180 |
سكين |
180 |
sakin |
180 |
चाकू |
180 |
chaakoo |
180 |
ਚਾਕੂ |
180 |
cākū |
180 |
ছুরি |
180 |
churi |
180 |
ナイフ |
180 |
ナイフ |
179 |
ナイフ |
179 |
naifu |
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Couper |
181 |
切 |
181 |
切 |
181 |
qiè |
181 |
cut |
181 |
cortar |
181 |
cortar |
181 |
Schnitt |
181 |
skaleczenie |
181 |
порез |
181 |
porez |
181 |
يقطع |
181 |
yaqtae |
181 |
कट
गया |
181 |
kat gaya |
181 |
ਕੱਟੋ |
181 |
kaṭō |
181 |
কাটা |
181 |
kāṭā |
181 |
切る |
181 |
切る |
180 |
きる |
180 |
kiru |
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Une valve coupe
immédiatement le gaz lorsque le couvercle est fermé |
182 |
A valve immediately shuts off the gas when the lid is closed |
182 |
盖关闭后,阀门立即关闭气体 |
182 |
gài guānbì hòu,
fámén lìjí guānbì qìtǐ |
182 |
A valve immediately
shuts off the gas when the lid is closed |
182 |
Uma válvula desliga
imediatamente o gás quando a tampa é fechada |
182 |
Una válvula cierra
inmediatamente el gas cuando se cierra la tapa. |
182 |
Ein Ventil schließt
das Gas sofort ab, wenn der Deckel geschlossen wird |
182 |
Zawór natychmiast
odcina gaz po zamknięciu pokrywy |
182 |
Клапан
немедленно
перекрывает
газ при закрытии
крышки |
182 |
Klapan nemedlenno
perekryvayet gaz pri zakrytii kryshki |
182 |
يقوم
الصمام
بإغلاق
الغاز فورًا
عند إغلاق الغطاء |
182 |
yaqum alsamam
bi'iighlaq alghaz fwrana eind 'iighlaq alghita' |
182 |
ढक्कन
बंद होने पर
एक वाल्व
तुरंत गैस
बंद कर देता
है |
182 |
dhakkan band hone par
ek vaalv turant gais band kar deta hai |
182 |
Valੱਕਣ
ਬੰਦ ਹੋਣ 'ਤੇ ਇਕ
ਵਾਲਵ ਤੁਰੰਤ
ਗੈਸ ਬੰਦ ਕਰ
ਦਿੰਦਾ ਹੈ |
182 |
Valkaṇa bada
hōṇa'tē ika vālava turata gaisa bada kara didā hai |
182 |
Valাকনা
বন্ধ হয়ে
গেলে একটি
ভালভ
তত্ক্ষণাত্ গ্যাস
বন্ধ করে
দেয় |
182 |
Valākanā
bandha haẏē gēlē ēkaṭi bhālabha
tatkṣaṇāt gyāsa bandha karē dēẏa |
182 |
蓋を閉めるとすぐにバルブがガスを遮断します |
182 |
蓋 を 閉めると すぐ に バルブ が ガス を 遮断 します |
181 |
ふた お しめると すぐ に バルブ が ガス お しゃだん します |
181 |
futa o shimeruto sugu ni barubu ga gasu o shadan shimasu |
|
|
|
|
183 |
Lorsque le couvercle
est fermé, il y aura une valve pour couper le gaz immédiatement |
183 |
当盖子合上时,立刻会有一个阀门切断煤气 |
183 |
当薄片合上时,立刻会有一个阀门切断煤气 |
183 |
dāng bópiàn hé
shàng shí, lìkè huì yǒu yīgè fámén qiēduàn méiqì |
183 |
When the lid is
closed, there will be a valve to cut off the gas immediately |
183 |
Quando a tampa for
fechada, haverá uma válvula para cortar o gás imediatamente |
183 |
Cuando la tapa esté
cerrada, habrá una válvula para cortar el gas inmediatamente. |
183 |
Wenn der Deckel
geschlossen ist, gibt es ein Ventil, um das Gas sofort abzusperren |
183 |
Po zamknięciu
pokrywy pojawi się zawór, który natychmiast odetnie gaz |
183 |
При
закрытии
крышки
сразу будет
клапан, перекрывающий
газ |
183 |
Pri zakrytii kryshki
srazu budet klapan, perekryvayushchiy gaz |
183 |
عند
إغلاق
الغطاء ،
سيكون هناك
صمام لقطع
الغاز على
الفور |
183 |
eind 'iighlaq
alghita' , sayakun hunak samam liqate alghaz ealaa alfawr |
183 |
जब
ढक्कन बंद हो
जाता है, तो
तुरंत गैस को
काटने के लिए
एक वाल्व
होगा |
183 |
jab dhakkan band ho
jaata hai, to turant gais ko kaatane ke lie ek vaalv hoga |
183 |
ਜਦੋਂ
idੱਕਣ ਬੰਦ ਹੋ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ
ਗੈਸ ਨੂੰ
ਤੁਰੰਤ ਕੱਟਣ
ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਲਵ
ਹੋਵੇਗਾ |
183 |
jadōṁ
idkaṇa bada hō jāndā hai, tāṁ gaisa nū
turata kaṭaṇa la'ī ika vālava hōvēgā |
183 |
Idাকনাটি
বন্ধ হয়ে
গেলে
অবিলম্বে
গ্যাস কেটে ফেলার
জন্য একটি
ভালভ থাকবে |
183 |
Idākanāṭi
bandha haẏē gēlē abilambē gyāsa
kēṭē phēlāra jan'ya ēkaṭi bhālabha
thākabē |
183 |
蓋を閉めるとすぐにガスを遮断するバルブがあります |
183 |
蓋 を 閉めると すぐ に ガス を 遮断 する バルブ が あります |
182 |
ふた お しめると すぐ に ガス お しゃだん する バルブ が あります |
182 |
futa o shimeruto sugu ni gasu o shadan suru barubu ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
184 |
tais-toi (de qc) |
184 |
shut
yourself off (from sth) |
184 |
让自己闭嘴 |
184 |
ràng zìjǐ bì
zuǐ |
184 |
shut yourself off
(from sth) |
184 |
desligue-se (de sth) |
184 |
cierrate (de algo) |
184 |
schalte dich aus (von
etw.) |
184 |
zamknij się (od
czegoś) |
184 |
отключись
(от чего-то) |
184 |
otklyuchis' (ot
chego-to) |
184 |
أغلق
نفسك (من شيء) |
184 |
'ughliq nafsak (mn
shay'an) |
184 |
खुद
को बंद करो (sth
से) |
184 |
khud ko band karo
(sth se) |
184 |
ਆਪਣੇ
ਆਪ ਨੂੰ ਬੰਦ
ਕਰੋ |
184 |
āpaṇē
āpa nū bada karō |
184 |
নিজেকে
বন্ধ করুন
(স্টাফ থেকে) |
184 |
nijēkē
bandha karuna (sṭāpha thēkē) |
184 |
シャットオフ(sthから) |
184 |
シャットオフ ( sth から ) |
183 |
しゃっとうふ ( sth から ) |
183 |
shattōfu ( sth kara ) |
|
|
|
|
185 |
pour éviter de voir
des gens ou d'avoir des contacts avec qui que ce soit |
185 |
to
avoid seeing people or having contact with anyone |
185 |
避免见人或与任何人联系 |
185 |
bìmiǎn jiàn rén
huò yǔ rènhé rén liánxì |
185 |
to avoid seeing
people or having contact with anyone |
185 |
para evitar ver
pessoas ou ter contato com ninguém |
185 |
para evitar ver gente
o tener contacto con nadie |
185 |
um zu vermeiden,
Menschen zu sehen oder Kontakt mit jemandem zu haben |
185 |
aby uniknąć
widzenia ludzi lub kontaktu z kimkolwiek |
185 |
избегать
встреч с
людьми или
контактов с
кем-либо |
185 |
izbegat' vstrech s
lyud'mi ili kontaktov s kem-libo |
185 |
لتجنب
رؤية الناس
أو الاتصال
بأي شخص |
185 |
litajanub ruyat
alnaas 'aw alaitisal bi'ayi shakhs |
185 |
लोगों
को देखने या
किसी के साथ
संपर्क करने
से बचने के
लिए |
185 |
logon ko dekhane ya
kisee ke saath sampark karane se bachane ke lie |
185 |
ਲੋਕਾਂ
ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਜਾਂ
ਕਿਸੇ ਨਾਲ
ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ
ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ |
185 |
lōkāṁ
nū vēkhaṇa jāṁ kisē nāla saparaka karana
tōṁ bacaṇa la'ī |
185 |
লোককে
দেখতে বা
কারও সাথে
যোগাযোগ করা
এড়াতে |
185 |
lōkakē
dēkhatē bā kāra'ō sāthē
yōgāyōga karā ēṛātē |
185 |
人に会ったり、誰かと接触したりしないようにするため |
185 |
人 に 会っ たり 、 誰 か と 接触 し たり しない よう に する ため |
184 |
ひと に あっ たり 、 だれ か と せっしょく し たり しない よう に する ため |
184 |
hito ni at tari , dare ka to sesshoku shi tari shinai yō ni suru tame |
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Éviter |
186 |
躲开;不接触 |
186 |
躲开;不接触 |
186 |
duǒ kāi;
bù jiēchù |
186 |
Avoid |
186 |
Evitar |
186 |
Evitar |
186 |
Vermeiden |
186 |
Uniknąć |
186 |
Избегайте |
186 |
Izbegayte |
186 |
تجنب |
186 |
tajanub |
186 |
बचें |
186 |
bachen |
186 |
ਬਚੋ |
186 |
bacō |
186 |
এড়াতে |
186 |
ēṛātē |
186 |
避ける |
186 |
避ける |
185 |
さける |
185 |
sakeru |
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Martin s'est fermé au
monde pour écrire son livre |
187 |
Martin
shut himself off the world to write his book |
187 |
马丁把自己拒之门外以写书 |
187 |
mǎdīng
bǎ zìjǐ jù zhī mén wài yǐ xiě shū |
187 |
Martin shut himself
off the world to write his book |
187 |
Martin se fechou do
mundo para escrever seu livro |
187 |
Martin se encerró en
el mundo para escribir su libro |
187 |
Martin schloss sich
der Welt aus, um sein Buch zu schreiben |
187 |
Martin
odciął się od świata, aby napisać swoją
książkę |
187 |
Мартин
отключился
от мира,
чтобы
написать свою
книгу |
187 |
Martin otklyuchilsya
ot mira, chtoby napisat' svoyu knigu |
187 |
عزل
مارتن نفسه
عن العالم
لكتابة
كتابه |
187 |
eazl martin nafsih
ean alealam likitabat kitabah |
187 |
मार्टिन
ने अपनी
किताब लिखने
के लिए खुद को
दुनिया से
बंद कर लिया |
187 |
maartin ne apanee
kitaab likhane ke lie khud ko duniya se band kar liya |
187 |
ਮਾਰਟਿਨ
ਨੇ ਆਪਣੀ
ਕਿਤਾਬ ਲਿਖਣ
ਲਈ ਇਸ ਦੁਨੀਆਂ
ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਆਪ
ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ
ਲਿਆ |
187 |
māraṭina
nē āpaṇī kitāba likhaṇa la'ī isa
dunī'āṁ tōṁ āpaṇē āpa nū
bada kara li'ā |
187 |
মার্টিন
নিজের বই
লেখার জন্য
নিজেকে
দুনিয়া
থেকে সরিয়ে
দিয়েছিলেন |
187 |
mārṭina
nijēra ba'i lēkhāra jan'ya nijēkē duniẏā
thēkē sariẏē diẏēchilēna |
187 |
マーティンは自分の本を書くために世界を遮断しました |
187 |
マーティン は 自分 の 本 を 書く ため に 世界 を 遮断 しました |
186 |
マーティン わ じぶん の ほん お かく ため に せかい お しゃだん しました |
186 |
mātin wa jibun no hon o kaku tame ni sekai o shadan shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Martin s'est
détourné pour écrire un livre |
188 |
马丁把自己拒之门外以写书 |
188 |
马丁把自己拒之门外以写书 |
188 |
mǎdīng
bǎ zìjǐ jù zhī mén wài yǐ xiě shū |
188 |
Martin turned
himself away to write a book |
188 |
Martin se afastou
para escrever um livro |
188 |
Martin se apartó
para escribir un libro |
188 |
Martin wandte sich
ab, um ein Buch zu schreiben |
188 |
Martin odwrócił
się, żeby napisać książkę |
188 |
Мартин
отвернулся,
чтобы
написать
книгу |
188 |
Martin otvernulsya,
chtoby napisat' knigu |
188 |
ابتعد
مارتن عن
نفسه لكتابة
كتاب |
188 |
aibtaead martin ean
nafsih likitabat kitab |
188 |
मार्टिन
ने किताब
लिखने के लिए
खुद को दूर कर लिया |
188 |
maartin ne kitaab
likhane ke lie khud ko door kar liya |
188 |
ਮਾਰਟਿਨ
ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ
ਲਿਖਣ ਲਈ ਆਪਣੇ
ਆਪ ਨੂੰ ਮੋੜਿਆ |
188 |
māraṭina
ika kitāba likhaṇa la'ī āpaṇē āpa
nū mōṛi'ā |
188 |
মার্টিন
একটি বই
লেখার জন্য
নিজেকে
সরিয়ে নিয়েছিল |
188 |
mārṭina
ēkaṭi ba'i lēkhāra jan'ya nijēkē
sariẏē niẏēchila |
188 |
マーティンは本を書くために背を向けた |
188 |
マーティン は 本 を 書く ため に 背 を 向けた |
187 |
マーティン わ ほん お かく ため に せ お むけた |
187 |
mātin wa hon o kaku tame ni se o muketa |
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Martin n'a aucun
contact avec le monde extérieur; il se concentre sur l'écriture de livres |
189 |
马丁不与外界接触;专心写书 |
189 |
马丁不与外界接触;专心写书 |
189 |
mǎdīng bù
yǔ wàijiè jiēchù; zhuānxīn xiě shū |
189 |
Martin has no
contact with the outside world; he concentrates on writing books |
189 |
Martin não tem
contato com o mundo exterior; ele se concentra em escrever livros |
189 |
Martin no tiene
contacto con el mundo exterior; se concentra en escribir libros. |
189 |
Martin hat keinen
Kontakt zur Außenwelt, er konzentriert sich auf das Schreiben von Büchern |
189 |
Martin nie ma
kontaktu ze światem zewnętrznym, koncentruje się na pisaniu
książek |
189 |
Мартин
не
контактирует
с внешним
миром, он сосредоточен
на
написании
книг. |
189 |
Martin ne
kontaktiruyet s vneshnim mirom, on sosredotochen na napisanii knig. |
189 |
مارتن
ليس له اتصال
بالعالم
الخارجي ؛
فهو يركز على
كتابة الكتب |
189 |
martin lays lah
aitisal bialealam alkharijii ; fahu yurakiz ealaa kitabat alkutub |
189 |
मार्टिन
का बाहरी
दुनिया से
कोई संपर्क
नहीं है, वह
किताबें
लिखने पर
ध्यान
केंद्रित
करता है |
189 |
maartin ka baaharee
duniya se koee sampark nahin hai, vah kitaaben likhane par dhyaan kendrit
karata hai |
189 |
ਮਾਰਟਿਨ
ਦਾ ਬਾਹਰੀ
ਦੁਨੀਆਂ ਨਾਲ
ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ
ਨਹੀਂ ਹੈ, ਉਹ
ਕਿਤਾਬਾਂ
ਲਿਖਣ ਵੱਲ
ਧਿਆਨ
ਕੇਂਦ੍ਰਤ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
189 |
māraṭina
dā bāharī dunī'āṁ nāla kō'ī
saparaka nahīṁ hai, uha kitābāṁ likhaṇa vala
dhi'āna kēndrata karadā hai |
189 |
বাইরের
বিশ্বের
সাথে
মার্টিনের
কোনও যোগাযোগ
নেই; তিনি বই
লেখায়
মনোনিবেশ
করেন |
189 |
bā'irēra
biśbēra sāthē mārṭinēra kōna'ō
yōgāyōga nē'i; tini ba'i lēkhāẏa
manōnibēśa karēna |
189 |
マーティンは外の世界とは接触していません。彼は本を書くことに集中しています。 |
189 |
マーティン は 外 の 世界 と は 接触 していません 。 彼 は 本 を 書く こと に 集中 しています 。 |
188 |
マーティン わ そと の せかい と わ せっしょく していません 。 かれ わ ほん お かく こと に しゅうちゅう しています 。 |
188 |
mātin wa soto no sekai to wa sesshoku shiteimasen . kare wa hon o kaku koto ni shūchū shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Quan |
190 |
亐 |
190 |
亐 |
190 |
yú |
190 |
Quan |
190 |
Quan |
190 |
Quan |
190 |
Quan |
190 |
Quan |
190 |
Quan |
190 |
Quan |
190 |
كوان |
190 |
kwan |
190 |
क्वान |
190 |
kvaan |
190 |
ਕੁਆਨ |
190 |
ku'āna |
190 |
কোয়ান |
190 |
kōẏāna |
190 |
クアン |
190 |
クアン |
189 |
クアン |
189 |
kuan |
|
|
|
|
|
|
|
191 |
vapeur |
191 |
汽 |
191 |
汽 |
191 |
qì |
191 |
steam |
191 |
vapor |
191 |
vapor |
191 |
Dampf |
191 |
parowy |
191 |
пар |
191 |
par |
191 |
بخار |
191 |
bukhar |
191 |
भाप |
191 |
bhaap |
191 |
ਭਾਫ਼ |
191 |
bhāfa |
191 |
বাষ্প |
191 |
bāṣpa |
191 |
蒸気 |
191 |
蒸気 |
190 |
じょうき |
190 |
jōki |
|
|
|
|
|
|
|
192 |
voiture |
192 |
车 |
192 |
车 |
192 |
chē |
192 |
car |
192 |
carro |
192 |
coche |
192 |
Auto |
192 |
samochód |
192 |
автомобиль |
192 |
avtomobil' |
192 |
سيارة |
192 |
sayara |
192 |
गाड़ी |
192 |
gaadee |
192 |
ਕਾਰ |
192 |
kāra |
192 |
গাড়ি |
192 |
gāṛi |
192 |
車 |
192 |
車 |
191 |
くるま |
191 |
kuruma |
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Spécialisé |
193 |
专 |
193 |
专 |
193 |
zhuān |
193 |
Specialized |
193 |
Especializado |
193 |
Especializado |
193 |
Spezialisiert |
193 |
Specjalistyczne |
193 |
Специализированный |
193 |
Spetsializirovannyy |
193 |
متخصص |
193 |
mutakhasis |
193 |
विशेष |
193 |
vishesh |
193 |
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ |
193 |
viśēśa |
193 |
বিশেষজ্ঞ |
193 |
biśēṣajña |
193 |
専門 |
193 |
専門 |
192 |
せんもん |
192 |
senmon |
|
|
|
|
|
|
|
194 |
arrête qn / qc de qc |
194 |
shut sb/sth off from
sth |
194 |
从某事上关闭某人 |
194 |
cóng mǒu shì
shàng guānbì mǒu rén |
194 |
shut sb/sth off from
sth |
194 |
desligar sb / sth de
sth |
194 |
cerrar algo / algo de
algo |
194 |
jdn / etw von etw |
194 |
shut sb / sth off
from sth |
194 |
выключить
sb / sth от sth |
194 |
vyklyuchit' sb / sth
ot sth |
194 |
أغلق
sb / sth off from sth |
194 |
'ughliq sb / sth off
from sth |
194 |
शब
से sb / sth बंद |
194 |
shab se sb / sth band |
194 |
ਬੰਦ
ਐਸ ਬੀ / ਐਸ ਟੀ ਐਚ
ਤੋਂ ਬੰਦ ਕਰੋ |
194 |
bada aisa bī/
aisa ṭī aica tōṁ bada karō |
194 |
এসটিএইচ
থেকে বন্ধ
এসবি / স্টেথ |
194 |
ēsaṭi'ē'ica
thēkē bandha ēsabi/ sṭētha |
194 |
sb /
sthをsthからシャットオフ |
194 |
sb / sth を sth から シャットオフ |
193 |
sb / sth お sth から しゃっとうふ |
193 |
sb / sth o sth kara shattōfu |
|
|
|
|
195 |
séparer qn / qc de qc |
195 |
to separate sb/sth
from sth |
195 |
将某人与某人分开 |
195 |
jiāng mǒu
rén yǔ mǒu rén fēnkāi |
195 |
to separate sb/sth
from sth |
195 |
separar sb / sth de
sth |
195 |
para separar sb / sth
de algo |
195 |
jdn / etw von etw.
trennen |
195 |
oddzielić sb /
sth from sth |
195 |
отделить
sb / sth от sth |
195 |
otdelit' sb / sth ot
sth |
195 |
لفصل
sb / sth عن sth |
195 |
lifasl sb / sth ean
sth |
195 |
sh / sth
को sth से अलग
करने के लिए |
195 |
sh / sth ko sth se
alag karane ke lie |
195 |
ਐਸਬੀ
/ ਸਟੈਚ ਨੂੰ
ਸਟੈਥ ਤੋਂ ਵੱਖ
ਕਰਨਾ |
195 |
aisabī/
saṭaica nū saṭaitha tōṁ vakha karanā |
195 |
stb
থেকে sb / sth আলাদা
করতে from |
195 |
stb thēkē
sb/ sth ālādā karatē from |
195 |
sb /
sthをsthから分離する |
195 |
sb / sth を sth から 分離 する |
194 |
sb / sth お sth から ぶんり する |
194 |
sb / sth o sth kara bunri suru |
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Isoler (ou isoler)
de |
196 |
使与…隔离(或隔绝) |
196 |
使与...隔离(或阻抗) |
196 |
shǐ yǔ...
Gélí (huò zǔkàng) |
196 |
Isolate (or isolate)
from |
196 |
Isolar (ou isolar)
de |
196 |
Aislar (o aislar) de |
196 |
Isolieren (oder
isolieren) von |
196 |
Izoluj (lub izoluj)
od |
196 |
Изолировать
(или
изолировать)
от |
196 |
Izolirovat' (ili
izolirovat') ot |
196 |
عزل
(أو عزل) عن |
196 |
eazl (aw ezl) ean |
196 |
से
अलग (या अलग) |
196 |
se alag (ya alag) |
196 |
ਤੋਂ
ਅਲੱਗ (ਜਾਂ
ਅਲੱਗ) |
196 |
tōṁ alaga
(jāṁ alaga) |
196 |
থেকে
আলাদা (বা
বিচ্ছিন্ন) |
196 |
thēkē
ālādā (bā bicchinna) |
196 |
から分離(または分離) |
196 |
から 分離 ( または 分離 ) |
195 |
から ぶんり ( または ぶんり ) |
195 |
kara bunri ( mataha bunri ) |
|
|
|
|
|
|
|
197 |
La Bosnie est coupée
de l'Adriatique par les montagnes |
197 |
Bosnia
is shut off from the Adriatic by the mountains |
197 |
波斯尼亚被山隔开了亚得里亚海 |
197 |
bōsīníyǎ
bèi shān gé kāile yà dé lǐ yǎ hǎi |
197 |
Bosnia is shut off
from the Adriatic by the mountains |
197 |
A Bósnia está isolada
do Adriático pelas montanhas |
197 |
Bosnia está aislada
del Adriático por las montañas |
197 |
Bosnien ist durch die
Berge von der Adria abgeschottet |
197 |
Bośnia jest
odcięta od Adriatyku przez góry |
197 |
Босния
отрезана от
Адриатики
горами |
197 |
Bosniya otrezana ot
Adriatiki gorami |
197 |
البوسنة
معزولة عن
البحر
الأدرياتيكي
بسبب الجبال |
197 |
albusnat maezulat ean
albahr aladryatyky bsbb aljibal |
197 |
बोस्निया
पहाड़ों से
एड्रियाटिक
से बंद है |
197 |
bosniya pahaadon se
edriyaatik se band hai |
197 |
ਬੋਸਨੀਆ
ਪਹਾੜਾਂ
ਦੁਆਰਾ
ਐਡਰੈਟਿਕ ਤੋਂ
ਬੰਦ ਹੈ |
197 |
bōsanī'ā
pahāṛāṁ du'ārā aiḍaraiṭika
tōṁ bada hai |
197 |
বসনিয়া
পাহাড়
দ্বারা
অ্যাড্রিয়াটিক
থেকে বন্ধ |
197 |
basaniẏā
pāhāṛa dbārā
ayāḍriẏāṭika thēkē bandha |
197 |
ボスニアは山によってアドリア海から遮断されています |
197 |
ボスニア は 山 によって アドリア海 から 遮断 されています |
196 |
ボスニア わ やま によって あどりあかい から しゃだん されています |
196 |
bosunia wa yama niyotte adoriakai kara shadan sareteimasu |
|
|
|
|
198 |
Il y a des montagnes
entre la Bosnie et la mer Adriatique |
198 |
波斯尼亚和亚得里亚海之间有群山相隔 |
198 |
波斯尼亚和亚得里亚海之间有群山相隔 |
198 |
bōsīníyǎ
hé yà dé lǐ yǎ hǎi zhī jiān yǒu qún shān
xiānggé |
198 |
There are mountains
separating Bosnia and the Adriatic Sea |
198 |
Existem montanhas
que separam a Bósnia do Mar Adriático |
198 |
Hay montañas que
separan Bosnia y el mar Adriático |
198 |
Es gibt Berge
zwischen Bosnien und der Adria |
198 |
Są góry
oddzielające Bośnię od Morza Adriatyckiego |
198 |
Боснию
и
Адриатическое
море
разделяют
горы. |
198 |
Bosniyu i
Adriaticheskoye more razdelyayut gory. |
198 |
هناك
جبال تفصل
بين البوسنة
والبحر
الأدرياتيكي |
198 |
hnak jibal tafsil
bayn albusnat walbahr al'adriatikii |
198 |
बोस्निया
और
एड्रियाटिक
सागर को अलग
करने वाले
पहाड़ हैं |
198 |
bosniya aur
edriyaatik saagar ko alag karane vaale pahaad hain |
198 |
ਇੱਥੇ
ਬੋਸਨੀਆ ਅਤੇ
ਐਡਰੈਟਿਕ
ਸਾਗਰ ਨੂੰ ਵੱਖ
ਕਰਨ ਵਾਲੇ
ਪਹਾੜ ਹਨ |
198 |
ithē
bōsanī'ā atē aiḍaraiṭika sāgara nū
vakha karana vālē pahāṛa hana |
198 |
বসনিয়া
এবং
অ্যাড্রিয়াটিক
সাগরকে পৃথক
করে এমন
পাহাড়
রয়েছে |
198 |
basaniẏā
ēbaṁ ayāḍriẏāṭika
sāgarakē pr̥thaka karē ēmana pāhāṛa
raẏēchē |
198 |
ボスニアとアドリア海を隔てる山々があります |
198 |
ボスニア と アドリア海 を 隔てる 山々 が あります |
197 |
ボスニア と あどりあかい お へだてる やまやま が あります |
197 |
bosunia to adoriakai o hedateru yamayama ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
199 |
fermer qn / qq (de
qc) |
199 |
shut
sb/sth out (of sth) |
199 |
某人/某人关闭 |
199 |
mǒu rén/mǒu
rén guānbì |
199 |
shut sb/sth out (of
sth) |
199 |
desligar sb / sth (de
sth) |
199 |
cerrar algo / algo
fuera (de algo) |
199 |
jdn / etw
ausschließen (von etw) |
199 |
shut sb / sth out (of
sth) |
199 |
закрыть
sb / sth out (из sth) |
199 |
zakryt' sb / sth out
(iz sth) |
199 |
أغلق
sb / sth out (of sth) |
199 |
'ughliq sb / sth out
(of sth) |
199 |
शट sb /
sth out (of sth) |
199 |
shat sb / sth out (of
sth) |
199 |
ਬੰਦ
ਐਸ.ਬੀ. / ਸਟੈਚ ਆ
(ਟ (ਸਟੈਚ ਦੇ) |
199 |
bada aisa.Bī. /
Saṭaica ā (ṭa (saṭaica dē) |
199 |
শাট
এসবি / স্টাট
আউট (স্টাফের) |
199 |
śāṭa
ēsabi/ sṭāṭa ā'uṭa
(sṭāphēra) |
199 |
sb /
sthを(sthの)シャットアウト |
199 |
sb / sth を ( sth の ) シャットアウト |
198 |
sb / sth お ( sth の ) シャットアウト |
198 |
sb / sth o ( sth no ) shattoauto |
|
|
|
|
200 |
pour empêcher qn / qc
d'entrer dans un lieu |
200 |
to
prevent sb/sth from entering a place |
200 |
防止某人进入某处 |
200 |
fángzhǐ mǒu
rén jìnrù mǒu chù |
200 |
to prevent sb/sth
from entering a place |
200 |
para evitar que sb /
sth entre em um lugar |
200 |
para evitar que algo
o algo entre en un lugar |
200 |
um zu verhindern,
dass jdn / etw einen Ort betritt |
200 |
zapobiegać
przedostawaniu się kogoś do miejsca |
200 |
чтобы
предотвратить
проникновение
sb / sth в место |
200 |
chtoby predotvratit'
proniknoveniye sb / sth v mesto |
200 |
لمنع
sb / sth من دخول
مكان |
200 |
limane sb / sth min
dukhul makan |
200 |
एक
जगह में
प्रवेश करने
से sb / sth को रोकने
के लिए |
200 |
ek jagah mein pravesh
karane se sb / sth ko rokane ke lie |
200 |
ਇੱਕ
ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ
ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਤੋਂ
ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ
ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ |
200 |
ika jag'hā vica
dākhala hōṇa tōṁ aisabī/ saṭaica
nū rōkaṇa la'ī |
200 |
কোনও
জায়গায়
প্রবেশ করতে
বাধা দিতে |
200 |
kōna'ō
jāẏagāẏa prabēśa karatē bādhā
ditē |
200 |
sb /
sthが場所に入るのを防ぐため |
200 |
sb / sth が 場所 に 入る の を 防ぐ ため |
199 |
sb / sth が ばしょ に はいる の お ふせぐ ため |
199 |
sb / sth ga basho ni hairu no o fusegu tame |
|
|
|
|
201 |
Rendre inaccessible |
201 |
使…不能进入;择住;遮住 |
201 |
使...不能进入;择住;遮住 |
201 |
shǐ... Bùnéng
jìnrù; zé zhù; zhē zhù |
201 |
Make inaccessible |
201 |
Tornar inacessível |
201 |
Hacer inaccesible |
201 |
Unzugänglich machen |
201 |
Niedostępne |
201 |
Сделать
недоступным |
201 |
Sdelat' nedostupnym |
201 |
جعل
الوصول
إليها |
201 |
jaeal alwusul
'iilayha |
201 |
दुर्गम
बनाओ |
201 |
durgam banao |
201 |
ਪਹੁੰਚਯੋਗ
ਬਣਾਓ |
201 |
pahucayōga
baṇā'ō |
201 |
অ্যাক্সেসযোগ্য
করুন |
201 |
ayāksēsayōgya
karuna |
201 |
アクセスできないようにする |
201 |
アクセス できない よう に する |
200 |
アクセス できない よう に する |
200 |
akusesu dekinai yō ni suru |
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Maman, Ben n'arrête
pas de me chasser de la chambre! |
202 |
Mum,Ben
keeps shutting me out of the bedroom! |
202 |
妈妈,本不断把我拒之门外! |
202 |
māmā,
běn bùduàn bǎ wǒ jù zhī mén wài! |
202 |
Mum, Ben keeps
shutting me out of the bedroom! |
202 |
Mãe, Ben fica sempre
me fechando para fora do quarto! |
202 |
¡Mamá, Ben no deja de
dejarme fuera del dormitorio! |
202 |
Mama, Ben schließt
mich immer wieder aus dem Schlafzimmer! |
202 |
Mamo, Ben ciągle
odcina mnie od sypialni! |
202 |
Мам,
Бен не
отпускает
меня из
спальни! |
202 |
Mam, Ben ne
otpuskayet menya iz spal'ni! |
202 |
أمي
، بن يستمر في
إقصائي من
غرفة النوم! |
202 |
'ami , bin yastamira
fi 'iiqsayiy min ghurfat alnuwm! |
202 |
मम,
बेन मुझे
बेडरूम से
बाहर बंद
करता रहता है! |
202 |
mam, ben mujhe
bedaroom se baahar band karata rahata hai! |
202 |
ਮੰਮੀ,
ਬੇਨ ਮੈਨੂੰ
ਬੈਡਰੂਮ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਰੱਖਦਾ
ਹੈ! |
202 |
mamī, bēna
mainū baiḍarūma tōṁ bāhara rakhadā hai! |
202 |
আম্মু,
বেন আমাকে
বেডরুমের
বাইরে রাখছে! |
202 |
ām'mu, bēna
āmākē bēḍarumēra bā'irē
rākhachē! |
202 |
お母さん、ベンは私を寝室から締め出し続けます! |
202 |
お母さん 、 ベン は 私 を 寝室 から 締め出し続けます ! |
201 |
おかあさん 、 ベン わ わたし お しんしつ から しめだしつずけます ! |
201 |
okāsan , ben wa watashi o shinshitsu kara shimedashitsuzukemasu ! |
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Maman, Ben ne me
laisse pas entrer dans la chambre! |
203 |
妈,本老不让我进卧室! |
203 |
妈,本老不让我进卧室! |
203 |
Mā, běn
lǎo bù ràng wǒ jìn wòshì! |
203 |
Mom, Ben will not
let me into the bedroom! |
203 |
Mãe, Ben não me
deixa entrar no quarto! |
203 |
¡Mamá, Ben no me
deja entrar al dormitorio! |
203 |
Mama, Ben lässt mich
nicht ins Schlafzimmer! |
203 |
Mamo, Ben nie
wpuści mnie do sypialni! |
203 |
Мама,
Бен не
пустит меня
в спальню! |
203 |
Mama, Ben ne pustit
menya v spal'nyu! |
203 |
أمي
، بن لن يسمح
لي بالدخول
إلى غرفة
النوم! |
203 |
'amiy , bin ln
yusmah li bialdukhul 'iilaa ghurfat alnuwm! |
203 |
माँ,
बेन मुझे
बेडरूम में
नहीं जाने
देंगे! |
203 |
maan, ben mujhe
bedaroom mein nahin jaane denge! |
203 |
ਮੰਮੀ,
ਬੇਨ ਮੈਨੂੰ
ਸੌਣ ਵਾਲੇ
ਕਮਰੇ ਵਿਚ
ਨਹੀਂ ਆਉਣ ਦੇਵੇਗਾ! |
203 |
Mamī, bēna
mainū sauṇa vālē kamarē vica nahīṁ
ā'uṇa dēvēgā! |
203 |
মা,
বেন আমাকে
শোবার ঘরে
!ুকতে দেবে না! |
203 |
Mā, bēna
āmākē śōbāra gharē!̔Ukatē
dēbē nā! |
203 |
お母さん、ベンは私を寝室に入れません! |
203 |
お母さん 、 ベン は 私 を 寝室 に 入れません ! |
202 |
おかあさん 、 ベン わ わたし お しんしつ に いれません ! |
202 |
okāsan , ben wa watashi o shinshitsu ni iremasen ! |
|
|
|
|
|
|
|
204 |
lunettes de soleil
qui bloquent 99% des rayons nocifs du soleil |
204 |
sunglasses
that shut out 99% of the sun’s harmful rays |
204 |
太阳镜可阻挡99%的有害阳光 |
204 |
Tàiyángjìng kě
zǔdǎng 99%de yǒuhài yángguāng |
204 |
sunglasses that shut
out 99% of the sun’s harmful rays |
204 |
óculos de sol que
bloqueiam 99% dos raios nocivos do sol |
204 |
Gafas de sol que
bloquean el 99% de los rayos dañinos del sol. |
204 |
Sonnenbrillen, die
99% der schädlichen Sonnenstrahlen ausschließen |
204 |
okulary
przeciwsłoneczne, które odcinają 99% szkodliwych promieni
słonecznych |
204 |
солнцезащитные
очки,
которые
закрывают 99% вредных
солнечных
лучей |
204 |
solntsezashchitnyye
ochki, kotoryye zakryvayut 99% vrednykh solnechnykh luchey |
204 |
النظارات
الشمسية
التي تحجب 99٪
من أشعة
الشمس
الضارة |
204 |
alnizarat alshamsiat
alty tahjib 99% min 'ashieat alshams alddara |
204 |
धूप
का चश्मा जो 99%
सूरज की
हानिकारक
किरणों को बंद
करता है |
204 |
dhoop ka chashma jo
99% sooraj kee haanikaarak kiranon ko band karata hai |
204 |
ਧੁੱਪ
ਦੀਆਂ ਐਨਕਾਂ
ਜਿਹੜੀਆਂ
ਸੂਰਜ ਦੀਆਂ
ਹਾਨੀਕਾਰਕ
ਕਿਰਨਾਂ ਦਾ 99%
ਹਿੱਸਾ ਬੰਦ
ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ |
204 |
Dhupa
dī'āṁ ainakāṁ jihaṛī'āṁ
sūraja dī'āṁ hānīkāraka
kiranāṁ dā 99% hisā bada karadī'āṁ hana |
204 |
সানগ্লাসগুলি
যা সূর্যের
ক্ষতিকারক
রশ্মির 99% কেটে
দেয় |
204 |
Sānaglāsaguli
yā sūryēra kṣatikāraka raśmira 99%
kēṭē dēẏa |
204 |
太陽の有害な光線を99%遮断するサングラス |
204 |
太陽 の 有害な 光線 を 99 % 遮断 する サングラス |
203 |
たいよう の ゆうがいな こうせん お 99 ぱあせんと しゃだん する サングラス |
203 |
taiyō no yūgaina kōsen o 99 pāsento shadan suru sangurasu |
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Lunettes de soleil
capables de bloquer 99% des rayons nocifs du soleil |
205 |
能遮挡
99% 的太阳有害射线的夫阳镜 |
205 |
能遮挡99%的太阳有害射线的夫阳镜 |
205 |
néng
zhēdǎng 99%de tàiyáng yǒuhài shèxiàn de fū yáng jìng |
205 |
Sunglasses that can
block 99% of the harmful rays of the sun |
205 |
Óculos de sol que
podem bloquear 99% dos raios nocivos do sol |
205 |
Gafas de sol que
pueden bloquear el 99% de los rayos dañinos del sol |
205 |
Sonnenbrillen, die
99% der schädlichen Sonnenstrahlen blockieren können |
205 |
Okulary
przeciwsłoneczne, które mogą blokować 99% szkodliwych promieni
słonecznych |
205 |
Солнцезащитные
очки,
которые
могут блокировать
99% вредных
солнечных
лучей |
205 |
Solntsezashchitnyye
ochki, kotoryye mogut blokirovat' 99% vrednykh solnechnykh luchey |
205 |
النظارات
الشمسية
يمكنها حجب 99٪
من أشعة الشمس
الضارة |
205 |
alnizarat alshamsiat
ymknha hajb 99% min 'ashieat alshams alddara |
205 |
धूप
का चश्मा जो 99%
सूरज की
हानिकारक
किरणों को रोक
सकता है |
205 |
dhoop ka chashma jo
99% sooraj kee haanikaarak kiranon ko rok sakata hai |
205 |
ਧੁੱਪ
ਦੀਆਂ ਐਨਕਾਂ
ਜੋ ਸੂਰਜ ਦੀਆਂ 99%
ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ
ਕਿਰਨਾਂ ਨੂੰ
ਰੋਕ ਸਕਦੀਆਂ
ਹਨ |
205 |
dhupa
dī'āṁ ainakāṁ jō sūraja
dī'āṁ 99% nukasānadēha kiranāṁ nū
rōka sakadī'āṁ hana |
205 |
সানগ্লাসগুলি
যা সূর্যের
ক্ষতিকারক
রশ্মির 99%
অবরুদ্ধ
করতে পারে |
205 |
sānaglāsaguli
yā sūryēra kṣatikāraka raśmira 99% abarud'dha
karatē pārē |
205 |
有害な太陽光線を99%遮断できるサングラス |
205 |
有害な 太陽光線 を 99 % 遮断 できる サングラス |
204 |
ゆうがいな たいようこうせん お 99 ぱあせんと しゃだん できる サングラス |
204 |
yūgaina taiyōkōsen o 99 pāsento shadan dekiru sangurasu |
|
|
|
|
|
|
|
206 |
ne pas permettre à
une personne de partager ou de faire partie de vos pensées; de vous empêcher
d'avoir des sentiments particuliers |
206 |
to
not allow a person to share or be part of your thoughts; to stop yourself
from having particular feelings |
206 |
不允许他人分享或成为您的思想的一部分;阻止自己有特殊的感觉 |
206 |
bù yǔnxǔ
tārén fēnxiǎng huò chéngwéi nín de sīxiǎng de
yībùfèn; zǔzhǐ zìjǐ yǒu tèshū de gǎnjué |
206 |
to not allow a person
to share or be part of your thoughts; to stop yourself from having particular
feelings |
206 |
não permitir que uma
pessoa compartilhe ou seja parte de seus pensamentos; para evitar que você
tenha sentimentos específicos |
206 |
para no permitir que
una persona comparta o sea parte de sus pensamientos; para evitar tener
sentimientos particulares |
206 |
einer Person nicht zu
erlauben, Ihre Gedanken zu teilen oder Teil davon zu sein, sich selbst davon
abzuhalten, bestimmte Gefühle zu haben |
206 |
nie pozwalać
nikomu dzielić się swoimi myślami lub być ich
częścią; powstrzymać się od posiadania
określonych uczuć |
206 |
не
позволять
человеку
делиться
или быть частью
ваших
мыслей; не
позволять
себе испытывать
определенные
чувства |
206 |
ne pozvolyat'
cheloveku delit'sya ili byt' chast'yu vashikh mysley; ne pozvolyat' sebe
ispytyvat' opredelennyye chuvstva |
206 |
عدم
السماح لأي
شخص بمشاركة
أفكارك أو أن
يكون جزءًا
منها ؛ لمنع
نفسك من
الشعور
بمشاعر معينة |
206 |
edm alsamah li'ayi
shakhs bimusharakat 'afkarik 'aw 'an yakun jz'ana minha ; limane nafsak min
alshueur bimashaeir mueayana |
206 |
किसी
व्यक्ति को
अपने
विचारों को
साझा करने या
अपने
विचारों का
हिस्सा बनने
की अनुमति
नहीं देना; |
206 |
kisee vyakti ko apane
vichaaron ko saajha karane ya apane vichaaron ka hissa banane kee anumati
nahin dena; |
206 |
ਆਪਣੇ
ਆਪ ਨੂੰ ਖ਼ਾਸ
ਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ,
ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ
ਨੂੰ ਆਪਣੇ
ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ
ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ
ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ
ਹਿੱਸਾ ਬਣਨ ਦੀ
ਆਗਿਆ ਨਾ ਦੇਣਾ |
206 |
āpaṇē
āpa nū ḵẖāsa bhāvanāvāṁ
tōṁ rōkaṇa la'ī, kisē vi'akatī nū
āpaṇē vicārāṁ nū sān̄jhā
karana jāṁ isa dā hisā baṇana dī
āgi'ā nā dēṇā |
206 |
কোনও
ব্যক্তিকে
আপনার
ভাবনাগুলি
ভাগ করতে বা
অংশীদারি
করতে না
দেওয়া;
বিশেষ
অনুভূতি হওয়া
থেকে নিজেকে
আটকাতে |
206 |
kōna'ō
byaktikē āpanāra bhābanāguli bhāga karatē
bā anśīdāri karatē nā
dē'ōẏā; biśēṣa anubhūti
ha'ōẏā thēkē nijēkē
āṭakātē |
206 |
人があなたの考えを共有したり、その一部になったりすることを許可しないこと。 |
206 |
人 が あなた の 考え を 共有 し たり 、 その 一部 に なっ たり する こと を 許可 しない こと 。 |
205 |
ひと が あなた の かんがえ お きょうゆう し たり 、 その いちぶ に なっ たり する こと お きょか しない こと 。 |
205 |
hito ga anata no kangae o kyōyū shi tari , sono ichibu ni nat tari suru koto o kyoka shinai koto . |
|
|
|
|
207 |
Exclure quelqu'un de
...; ne le dire à personne ...; retenir certains sentiments |
207 |
把某人排除在…外;不把…告诉某人;克制某种感情 |
207 |
把某人排除在...外;不把...告诉某人;克制某种感情 |
207 |
bǎ mǒu rén
páichú zài... Wài; bù bǎ... Gàosù mǒu rén; kèzhì mǒu
zhǒng gǎnqíng |
207 |
Exclude someone
from...; don't tell someone...; restrain certain feelings |
207 |
Exclua alguém de
...; não diga a ninguém ...; contenha certos sentimentos |
207 |
Excluya a alguien de
...; no le digas a nadie ...; refrena ciertos sentimientos |
207 |
Schließen Sie
jemanden aus von ...; sagen Sie es niemandem ...; halten Sie bestimmte
Gefühle zurück |
207 |
Wyklucz kogoś z
...; nie mów nikomu ...; powstrzymaj pewne uczucia |
207 |
Исключить
кого-то из ...;
никому не
рассказывать
...; сдерживать
определенные
чувства |
207 |
Isklyuchit' kogo-to
iz ...; nikomu ne rasskazyvat' ...; sderzhivat' opredelennyye chuvstva |
207 |
استبعاد
شخص من ... ؛ لا
تخبر أحدًا ... ؛
كبح جماح بعض
المشاعر |
207 |
aistibead shakhs min
... ; la tukhbir ahdana ... ; kabh jamah bed almashaeir |
207 |
किसी
को छोड़ दें ...,
किसी को न
बताएं ..., कुछ
भावनाओं को
नियंत्रित
करें |
207 |
kisee ko chhod den
..., kisee ko na bataen ..., kuchh bhaavanaon ko niyantrit karen |
207 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ ...ੋ
...; ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਾ
ਦੱਸੋ ...; ਕੁਝ ਭਾਵਨਾਵਾਂ
'ਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਓ |
207 |
kisē nū
bāhara ka...̔Ō...; Kisē nū nā dasō...;
Kujha bhāvanāvāṁ'tē rōka lagā'ō |
207 |
কাউকে
... থেকে বাদ দিন
... কাউকে বলবেন
না ...; কিছু নির্দিষ্ট
অনুভূতি
প্রতিরোধ
করুন |
207 |
kā'ukē...
Thēkē bāda dina... Kā'ukē balabēna nā...;
Kichu nirdiṣṭa anubhūti pratirōdha karuna |
207 |
誰かを...から除外します;誰かに言わないでください...;特定の感情を抑制します |
207 |
誰 か を ... から 除外 します ; 誰 か に 言わないでください ...; 特定 の 感情 を 抑制 します |
206 |
だれ か お 。。。 から じょがい します ; だれ か に いわないでください 。。。; とくてい の かんじょう お よくせい します |
206 |
dare ka o ... kara jogai shimasu ; dare ka ni iwanaidekudasai ...; tokutei no kanjō o yokusei shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Je voulais exclure
John de ma vie pour toujours |
208 |
I
wanted to shut John out of my life for ever |
208 |
我想永远把约翰拒之门外 |
208 |
wǒ xiǎng
yǒngyuǎn bǎ yuēhàn jù zhī mén wài |
208 |
I wanted to shut John
out of my life for ever |
208 |
Eu queria excluir
John da minha vida para sempre |
208 |
Quería sacar a John
de mi vida para siempre |
208 |
Ich wollte John für
immer aus meinem Leben verbannen |
208 |
Chciałem na
zawsze odciąć Johna od mojego życia |
208 |
Я
хотел
навсегда
исключить
Джона из
своей жизни |
208 |
YA khotel navsegda
isklyuchit' Dzhona iz svoyey zhizni |
208 |
كنت
أرغب في
إبعاد جون عن
حياتي إلى
الأبد |
208 |
kunt 'arghab fi
'iibead jun ean hayati 'iilaa al'abad |
208 |
मैं
अपने जीवन से
जॉन को हमेशा
के लिए बंद
करना चाहता
था |
208 |
main apane jeevan se
jon ko hamesha ke lie band karana chaahata tha |
208 |
ਮੈਂ
ਜੌਨ ਨੂੰ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ
ਬੰਦ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ |
208 |
maiṁ jauna
nū hamēśā la'ī bada karanā cāhudā
sī |
208 |
আমি
জনকে চিরতরে
বন্ধ রাখতে
চেয়েছিলাম |
208 |
āmi janakē
ciratarē bandha rākhatē cēẏēchilāma |
208 |
ジョンを永遠に私の人生から締め出したかった |
208 |
ジョン を 永遠 に 私 の 人生 から 締め出したかった |
207 |
ジョン お えいえん に わたし の じんせい から しめだしたかった |
207 |
jon o eien ni watashi no jinsei kara shimedashitakatta |
|
|
|
|
209 |
Je veux ne jamais
laisser John entrer dans ma vie |
209 |
我想永远不让约翰走进我的生活 |
209 |
我想永远不让约翰走进我的生活 |
209 |
wǒ xiǎng
yǒngyuǎn bù ràng yuēhàn zǒu jìn wǒ de shēnghuó |
209 |
I want to never let
John into my life |
209 |
Eu quero nunca
deixar John entrar na minha vida |
209 |
Quiero nunca dejar
que John entre en mi vida |
209 |
Ich möchte John
niemals in mein Leben lassen |
209 |
Nigdy nie chcę
wpuścić Johna do mojego życia |
209 |
Я
хочу
никогда не
впускать
Джона в свою
жизнь |
209 |
YA khochu nikogda ne
vpuskat' Dzhona v svoyu zhizn' |
209 |
أريد
ألا أسمح
لجون
بالدخول إلى
حياتي |
209 |
'urid 'alaa 'asmah
lijun bialdukhul 'iilaa hayati |
209 |
मैं
जॉन को अपने
जीवन में कभी
नहीं आने
देना चाहता |
209 |
main jon ko apane
jeevan mein kabhee nahin aane dena chaahata |
209 |
ਮੈਂ
ਜੌਨ ਨੂੰ ਆਪਣੀ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ
ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਆਉਣ
ਦੇਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ |
209 |
maiṁ jauna
nū āpaṇī zidagī vica kadē nahīṁ
ā'uṇa dēṇā cāhudā |
209 |
আমি
জনকে কখনই
আমার জীবনে
প্রবেশ করতে
চাই না |
209 |
āmi janakē
kakhana'i āmāra jībanē prabēśa karatē
cā'i nā |
209 |
ジョンを私の人生に決して入れたくない |
209 |
ジョン を 私 の 人生 に 決して 入れたくない |
208 |
ジョン お わたし の じんせい に けっして いれたくない |
208 |
jon o watashi no jinsei ni kesshite iretakunai |
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Elle a gagné pour
cacher ses sentiments de colère |
210 |
She
Earned to shut out her angry feelings |
210 |
她挣扎着将自己的愤怒情绪拒之门外 |
210 |
tā
zhēngzházhe jiāng zìjǐ de fènnù qíngxù jù zhī mén wài |
210 |
She Earned to shut
out her angry feelings |
210 |
Ela ganhou para calar
seus sentimentos de raiva |
210 |
Ella ganó para callar
sus sentimientos de ira |
210 |
Sie verdiente es,
ihre wütenden Gefühle auszuschließen |
210 |
Zarobiła, by
odciąć się od złych uczuć |
210 |
Она
заработала,
чтобы
скрыть свои
гневные чувства |
210 |
Ona zarabotala,
chtoby skryt' svoi gnevnyye chuvstva |
210 |
لقد
تمكنت من
إبعاد
مشاعرها
الغاضبة |
210 |
laqad tamakanat min
'iibead mashaeiriha alghadiba |
210 |
उसने
गुस्से में
भावनाओं को
बंद करने के
लिए अर्जित
किया |
210 |
usane gusse mein
bhaavanaon ko band karane ke lie arjit kiya |
210 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੀਆਂ
ਗੁੱਸੇ
ਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ
ਲਈ ਕਮਾਈ ਕੀਤੀ |
210 |
usanē
āpaṇī'āṁ gusē bhāvanāvāṁ
nū bada karana la'ī kamā'ī kītī |
210 |
তিনি
তার ক্রুদ্ধ
অনুভূতিগুলি
বন্ধ করার জন্য
আয় করেছেন |
210 |
tini tāra
krud'dha anubhūtiguli bandha karāra jan'ya āẏa
karēchēna |
210 |
彼女は怒った気持ちをシャットアウトするために稼いだ |
210 |
彼女 は 怒った 気持ち を シャットアウト する ため に 稼いだ |
209 |
かのじょ わ おこった きもち お シャットアウト する ため に かせいだ |
209 |
kanojo wa okotta kimochi o shattoauto suru tame ni kaseida |
|
|
|
|
211 |
Elle a appris à
contenir sa colère |
211 |
她学会了克制自己的愤怒 |
211 |
她学会了克制自己的愤怒 |
211 |
tā xuéhuìle
kèzhì zìjǐ de fènnù |
211 |
She learned to
restrain her anger |
211 |
Ela aprendeu a
conter sua raiva |
211 |
Ella aprendió a
contener su ira |
211 |
Sie lernte, ihren
Zorn einzudämmen |
211 |
Nauczyła
się powstrzymywać złość |
211 |
Она
научилась
сдерживать
гнев |
211 |
Ona nauchilas'
sderzhivat' gnev |
211 |
لقد
تعلمت كبح
جماح غضبها |
211 |
laqad taealamt kabah
jamah ghadabaha |
211 |
उसने
अपने गुस्से
पर लगाम
लगाना सीखा |
211 |
usane apane gusse
par lagaam lagaana seekha |
211 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣਾ ਗੁੱਸਾ
ਰੋਕਣਾ ਸਿਖ
ਲਿਆ |
211 |
usanē
āpaṇā gusā rōkaṇā sikha li'ā |
211 |
তিনি
নিজের
ক্রোধকে
সংযত রাখতে
শিখেছিলেন |
211 |
tini nijēra
krōdhakē sanyata rākhatē śikhēchilēna |
211 |
彼女は怒りを抑えることを学びました |
211 |
彼女 は 怒り を 抑える こと を 学びました |
210 |
かのじょ わ いかり お おさえる こと お まなびました |
210 |
kanojo wa ikari o osaeru koto o manabimashita |
|
|
|
|
|
|
|
212 |
si vous m'excluez,
comment puis-je vous aider? |
212 |
if
you shut me out, how can I help you? |
212 |
如果您将我拒之门外,我该如何帮助您? |
212 |
rúguǒ nín
jiāng wǒ jù zhī mén wài, wǒ gāi rúhé bāngzhù
nín? |
212 |
if you shut me out,
how can I help you? |
212 |
se você me excluiu,
como posso ajudá-lo? |
212 |
Si me excluyes, ¿en
qué puedo ayudarte? |
212 |
Wie kann ich Ihnen
helfen, wenn Sie mich ausschließen? |
212 |
jeśli mnie
odtrącisz, jak mogę ci pomóc? |
212 |
Если
ты меня
заткнешь,
чем я могу
тебе помочь? |
212 |
Yesli ty menya
zatknesh', chem ya mogu tebe pomoch'? |
212 |
إذا
أغلقتني كيف
يمكنني
مساعدتك؟ |
212 |
'iidha 'aghlaqtni
kayf yumkinuni musaeadatuk? |
212 |
अगर
आपने मुझे
बाहर कर दिया,
तो मैं आपकी
मदद कैसे कर
सकता हूं? |
212 |
agar aapane mujhe
baahar kar diya, to main aapakee madad kaise kar sakata hoon? |
212 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ
ਬੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ,
ਤਾਂ ਮੈਂ
ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਵੇਂ
ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦਾ
ਹਾਂ? |
212 |
jē
tusīṁ mainū bada karadē hō, tāṁ
maiṁ tuhāḍī kivēṁ madada kara sakadā
hāṁ? |
212 |
আপনি
যদি আমাকে
বন্ধ করে দেন
তবে আমি
কীভাবে আপনাকে
সাহায্য
করতে পারি? |
212 |
āpani yadi
āmākē bandha karē dēna tabē āmi
kībhābē āpanākē sāhāyya karatē
pāri? |
212 |
あなたが私を締め出した場合、私はどのようにあなたを助けることができますか? |
212 |
あなた が 私 を 締め出した 場合 、 私 は どの よう に あなた を 助ける こと が できます か ? |
211 |
あなた が わたし お しめだした ばあい 、 わたし わ どの よう に あなた お たすける こと が できます か ? |
211 |
anata ga watashi o shimedashita bāi , watashi wa dono yō ni anata o tasukeru koto ga dekimasu ka ? |
|
|
|
|
213 |
Si tu ne me dis
rien, comment puis-je t'aider |
213 |
如果你什么也不告诉我,我怎么帮你呢 |
213 |
如果你什么也不告诉我,我怎么帮你呢 |
213 |
Rúguǒ nǐ
shénme yě bù gàosù wǒ, wǒ zěnme bāng nǐ ne |
213 |
If you don't tell me
anything, how can I help you |
213 |
Se você não me diz
nada, como posso ajudá-lo |
213 |
Si no me dices nada
como puedo ayudarte |
213 |
Wenn Sie mir nichts
sagen, wie kann ich Ihnen helfen? |
213 |
Jeśli nic mi
nie powiesz, jak mogę ci pomóc |
213 |
Если
ты мне
ничего не
скажешь, чем
я могу тебе
помочь |
213 |
Yesli ty mne nichego
ne skazhesh', chem ya mogu tebe pomoch' |
213 |
إذا
لم تخبرني
بأي شيء ، كيف
يمكنني
مساعدتك |
213 |
'iidha lm tukhbirni
bi'ayi shay' , kayf yumkinuni musaeadatuk |
213 |
अगर
आप मुझे कुछ
नहीं बताते
हैं, तो मैं
आपकी मदद
कैसे कर सकता
हूं |
213 |
agar aap mujhe kuchh
nahin bataate hain, to main aapakee madad kaise kar sakata hoon |
213 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ
ਕੁਝ ਨਾ ਦੱਸੋ,
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ
ਮਦਦ ਕਿਵੇਂ ਕਰ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ |
213 |
Jē
tusīṁ mainū kujha nā dasō, maiṁ
tuhāḍī madada kivēṁ kara sakadā
hāṁ |
213 |
আপনি
যদি আমাকে
কিছু না বলেন,
আমি কীভাবে
আপনাকে
সহায়তা
করতে পারি |
213 |
Āpani yadi
āmākē kichu nā balēna, āmi
kībhābē āpanākē sahāẏatā
karatē pāri |
213 |
あなたが私に何も言わないなら、私はあなたをどのように助けることができますか |
213 |
あなた が 私 に 何 も 言わないなら 、 私 は あなた を どの よう に 助ける こと が できます か |
212 |
あなた が わたし に なに も いわないなら 、 わたし わ あなた お どの よう に たすける こと が できます か |
212 |
anata ga watashi ni nani mo iwanainara , watashi wa anata o dono yō ni tasukeru koto ga dekimasu ka |
|
|
|
|
|
|
|
214 |
tais-toi |
214 |
shut
up |
214 |
闭嘴 |
214 |
bì zuǐ |
214 |
shut up |
214 |
Cale-se |
214 |
Cállate |
214 |
halte den Mund, halt
den Rand, Halt die Klappe |
214 |
Zamknij się |
214 |
Заткнись |
214 |
Zatknis' |
214 |
اخرس |
214 |
akhrus |
214 |
चुप
रहो |
214 |
chup raho |
214 |
ਚੁਪ
ਰਹੋ |
214 |
cupa rahō |
214 |
চুপ
কর |
214 |
cupa kara |
214 |
黙れ |
214 |
黙れ |
213 |
だまれ |
213 |
damare |
|
|
|
|
215 |
informel |
215 |
informal |
215 |
非正式的 |
215 |
fēi zhèngshì de |
215 |
informal |
215 |
informal |
215 |
informal |
215 |
informell |
215 |
nieformalny |
215 |
неофициальный |
215 |
neofitsial'nyy |
215 |
غير
رسمي |
215 |
ghyr rasmiin |
215 |
अनौपचारिक |
215 |
anaupachaarik |
215 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
215 |
gaira rasamī |
215 |
অনানুষ্ঠানিক |
215 |
anānuṣṭhānika |
215 |
非公式 |
215 |
非公式 |
214 |
ひこうしき |
214 |
hikōshiki |
|
|
|
|
216 |
arrêter de parler
(souvent utilisé comme ordre comme une façon grossière de dire à qn d'arrêter
de parler) |
216 |
to
stop talking (often used as an order as a rude.way of telling sb to stop
talking) |
216 |
停止讲话(通常被用作命令某人停止讲话的粗鲁方法。) |
216 |
tíngzhǐ
jiǎnghuà (tōngcháng bèi yòng zuò mìnglìng mǒu rén tíngzhǐ
jiǎnghuà de cūlǔ fāngfǎ.) |
216 |
to stop talking
(often used as an order as a rude.way of telling sb to stop talking) |
216 |
para parar de falar
(muitas vezes usado como uma ordem rude. maneira de dizer ao sb para parar de
falar) |
216 |
dejar de hablar (a
menudo se usa como una orden como una forma grosera de decirle a sb que deje
de hablar) |
216 |
aufhören zu reden
(oft als Befehl verwendet, um jdm zu sagen, er solle aufhören zu reden) |
216 |
przestać
mówić (często używane jako rozkaz jako niegrzeczny sposób na
powiedzenie komuś, żeby przestał mówić) |
216 |
прекратить
говорить
(часто
используется
как приказ
как грубый
способ
сказать
кому-то
замолчать) |
216 |
prekratit' govorit'
(chasto ispol'zuyetsya kak prikaz kak grubyy sposob skazat' komu-to
zamolchat') |
216 |
للتوقف
عن الكلام
(غالبًا ما
تستخدم كأمر
كطريقة وقحة
لإخبار sb
بالتوقف عن
الكلام) |
216 |
liltawaquf ean
alkalam (ghalbana ma tustakhdam ka'amar katariqat waqhat li'iikhbar sb
bialtawaquf ean alkilam) |
216 |
बात
करना बंद
करने के लिए
(अक्सर एक
आदेश के रूप
में
इस्तेमाल
किया जाता
है। |
216 |
baat karana band
karane ke lie (aksar ek aadesh ke roop mein istemaal kiya jaata hai. |
216 |
ਬੋਲਣਾ
ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ
(ਅਕਸਰ ਇੱਕ
ਰੁੱਖ ਦੇ ਤੌਰ
ਤੇ ਇੱਕ ਆਰਡਰ
ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ. ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ
ਬੋਲਣਾ ਬੰਦ
ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿਣਾ) |
216 |
bōlaṇā
bada karana la'ī (akasara ika rukha dē taura tē ika
āraḍara dē taura tē varati'ā jāndā hai.
Aisa bī nū bōlaṇā bada karana la'ī
kahiṇā) |
216 |
কথা
বলা বন্ধ
করতে
(প্রায়শই
অভদ্র
হিসাবে আদেশ
হিসাবে
ব্যবহৃত হয় |
216 |
kathā balā
bandha karatē (prāẏaśa'i abhadra hisābē
ādēśa hisābē byabahr̥ta haẏa |
216 |
話すのをやめる(多くの場合、sbに話すのをやめるように指示する失礼な方法として使用されます) |
216 |
話す の を やめる ( 多く の 場合 、 sb に 話す の を やめる よう に 指示 する 失礼な 方法 として 使用 されます ) |
215 |
はなす の お やめる ( おうく の ばあい 、 sb に はなす の お やめる よう に しじ する しつれいな ほうほう として しよう されます ) |
215 |
hanasu no o yameru ( ōku no bāi , sb ni hanasu no o yameru yō ni shiji suru shitsureina hōhō toshite shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
217 |
(Souvent utilisé
pour forcer brutalement quelqu'un à arrêter de parler) Tais-toi, ferme-la |
217 |
(常用来粗暴地让某人停止说话)住口,闭嘴 |
217 |
(常用来粗暴地让某人停止说话)住口,闭嘴 |
217 |
(Chángyòng lái
cūbào de ràng mǒu rén tíngzhǐ shuōhuà) zhùkǒu, bì
zuǐ |
217 |
(Often used to
rudely make someone stop talking) Shut up, shut up |
217 |
(Frequentemente
usado para fazer alguém parar de falar rudemente) Cale a boca, cale a boca |
217 |
(A menudo se usa
para hacer que alguien deje de hablar groseramente) Cállate, cállate |
217 |
(Wird oft verwendet,
um jemanden unhöflich zum Reden zu bringen.) Halt die Klappe, halt die Klappe |
217 |
(Często
niegrzecznie zmuszający kogoś do zaprzestania mówienia) Zamknij
się, zamknij |
217 |
(Часто
используется,
чтобы грубо
заставить
кого-то
замолчать)
Заткнись,
заткнись |
217 |
(Chasto
ispol'zuyetsya, chtoby grubo zastavit' kogo-to zamolchat') Zatknis', zatknis' |
217 |
(غالبًا
ما تستخدم
لجعل شخص ما
يتوقف عن
الكلام
بوقاحة) اخرس
، اخرس |
217 |
(ghalbana ma
tustakhdam lajaeal shakhs ma yatawaqaf ean alkalam biwaqaha) akhrs , akhrus |
217 |
(अक्सर
किसी को बात
करने से
रोकने के लिए
इस्तेमाल
किया जाता है)
चुप रहो, चुप
रहो |
217 |
(aksar kisee ko baat
karane se rokane ke lie istemaal kiya jaata hai) chup raho, chup raho |
217 |
(ਅਕਸਰ
ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ
ਗੱਲਾਂ ਕਰਨਾ
ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੰਦੇ
ਸਨ) ਚੁੱਪ ਹੋ
ਜਾਓ, ਬੰਦ ਹੋ
ਜਾਓ |
217 |
(akasara kisē
nū bērahimī nāla galāṁ karanā bada kara
didē sana) cupa hō jā'ō, bada hō jā'ō |
217 |
(প্রায়শই
অভদ্রভাবে
কাউকে কথা
বলা বন্ধ করে দিত)
চুপ কর, চুপ কর |
217 |
(prāẏaśa'i
abhadrabhābē kā'ukē kathā balā bandha karē
dita) cupa kara, cupa kara |
217 |
(多くの場合、誰かが話すのを無礼にやめさせるために使用されます)黙って、黙って |
217 |
( 多く の 場合 、 誰か が 話す の を 無礼 に やめさせる ため に 使用 されます ) 黙って 、 黙って |
216 |
( おうく の ばあい 、 だれか が はなす の お ぶれい に やめさせる ため に しよう されます ) だまって 、 だまって |
216 |
( ōku no bāi , dareka ga hanasu no o burei ni yamesaseru tame ni shiyō saremasu ) damatte , damatte |
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Tais-toi et écoute! |
218 |
Just
shut up and listen! |
218 |
闭嘴听! |
218 |
bì zuǐ
tīng! |
218 |
Just shut up and
listen! |
218 |
Apenas cale a boca e
ouça! |
218 |
¡Cállate y escucha! |
218 |
Halt einfach die
Klappe und hör zu! |
218 |
Po prostu zamknij
się i słuchaj! |
218 |
Просто
заткнись и
слушай! |
218 |
Prosto zatknis' i
slushay! |
218 |
فقط
اخرس واستمع! |
218 |
faqat akhrus
wastamae! |
218 |
बस
चुप रहो और
सुनो! |
218 |
bas chup raho aur
suno! |
218 |
ਬੱਸ
ਚੁੱਪ ਹੋ ਜਾਓ
ਅਤੇ ਸੁਣੋ! |
218 |
basa cupa hō
jā'ō atē suṇō! |
218 |
শুধু
চুপ করে
শুনুন! |
218 |
śudhu cupa
karē śununa! |
218 |
黙って聞いてください! |
218 |
黙って 聞いてください ! |
217 |
だまって きいてください ! |
217 |
damatte kītekudasai ! |
|
|
|
|
219 |
Silence, écoute! |
219 |
住口;听着! |
219 |
住口;听着! |
219 |
Zhùkǒu;
tīngzhe! |
219 |
Silence; listen! |
219 |
Silêncio, ouça! |
219 |
¡Silencio, escucha! |
219 |
Stille, hör zu! |
219 |
Cisza, słuchaj! |
219 |
Тишина,
слушай! |
219 |
Tishina, slushay! |
219 |
صمت
؛ اسمع! |
219 |
samat ; asmae! |
219 |
मौन!
सुनो! |
219 |
maun! suno! |
219 |
ਚੁੱਪ;
ਸੁਣੋ! |
219 |
Cupa;
suṇō! |
219 |
চুপচাপ;
শোনো! |
219 |
Cupacāpa;
śōnō! |
219 |
沈黙;聞いて! |
219 |
沈黙 ; 聞いて ! |
218 |
ちんもく ; きいて ! |
218 |
chinmoku ; kīte ! |
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Voulez-vous dire à
Mike de se taire? |
220 |
Will
you tell Mike to shut up? |
220 |
你会告诉迈克闭嘴吗? |
220 |
Nǐ huì gàosù
màikè bì zuǐ ma? |
220 |
Will you tell Mike to
shut up? |
220 |
Você vai dizer a Mike
para calar a boca? |
220 |
¿Le dirás a Mike que
se calle? |
220 |
Wirst du Mike sagen,
er soll die Klappe halten? |
220 |
Powiesz Mike'owi,
żeby się zamknął? |
220 |
Ты
скажешь
Майку
заткнуться? |
220 |
Ty skazhesh' Mayku
zatknut'sya? |
220 |
هل
ستخبر مايك
أن يصمت؟ |
220 |
hal satakhbar mayk
'an yasamat? |
220 |
क्या
आप माइक बंद
करने के लिए
कहेंगे? |
220 |
kya aap maik band
karane ke lie kahenge? |
220 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਮਾਈਕ
ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ
ਲਈ ਕਹੋਗੇ? |
220 |
Kī
tusīṁ mā'īka nū bada karana la'ī
kahōgē? |
220 |
আপনি
মাইককে চুপ
করতে বলবেন? |
220 |
Āpani
mā'ikakē cupa karatē balabēna? |
220 |
マイクに黙るように言いますか? |
220 |
マイク に 黙る よう に 言います か ? |
219 |
マイク に だまる よう に いいます か ? |
219 |
maiku ni damaru yō ni īmasu ka ? |
|
|
|
|
221 |
Avez-vous dit à Mike
de se taire? |
221 |
你让迈克闭嘴好不知? |
221 |
你让迈克闭嘴好不知? |
221 |
Nǐ ràng màikè
bì zuǐ hǎo bùzhī? |
221 |
Did you tell Mike to
shut up? |
221 |
Você disse a Mike
para calar a boca? |
221 |
¿Le dijiste a Mike
que se callara? |
221 |
Hast du Mike gesagt,
er soll die Klappe halten? |
221 |
Powiedziałeś
Mike'owi, żeby się zamknął? |
221 |
Ты
сказал
Майку
заткнуться? |
221 |
Ty skazal Mayku
zatknut'sya? |
221 |
هل
طلبت من مايك
أن يصمت؟ |
221 |
hal talabat min mayk
'ana yasamat? |
221 |
क्या
आपने माइक
बंद करने के
लिए कहा था? |
221 |
kya aapane maik band
karane ke lie kaha tha? |
221 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਮਾਈਕ
ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ
ਲਈ ਕਿਹਾ? |
221 |
Kī
tusīṁ mā'īka nū bada karana la'ī kihā? |
221 |
আপনি
মাইককে চুপ
করে থাকতে
বলেছেন? |
221 |
Āpani
mā'ikakē cupa karē thākatē balēchēna? |
221 |
マイクに黙るように言いましたか? |
221 |
マイク に 黙る よう に 言いました か ? |
220 |
マイク に だまる よう に いいました か ? |
220 |
maiku ni damaru yō ni īmashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Quand ils se sont
finalement tus, j'ai recommencé |
222 |
When
they’d finally shut up,I started again |
222 |
当他们终于闭嘴时,我又开始了 |
222 |
Dāng tāmen
zhōngyú bì zuǐ shí, wǒ yòu kāishǐle |
222 |
When they’d finally
shut up, I started again |
222 |
Quando eles
finalmente se calaram, comecei de novo |
222 |
Cuando finalmente se
callaron, comencé de nuevo |
222 |
Als sie endlich die
Klappe hielten, fing ich wieder an |
222 |
Kiedy w końcu
się zamknęli, zacząłem od nowa |
222 |
Когда
они наконец
заткнулись,
я начал снова |
222 |
Kogda oni nakonets
zatknulis', ya nachal snova |
222 |
عندما
يصمتون
أخيرًا ،
بدأت مرة
أخرى |
222 |
eindama yasmatun
akhyrana , bada'at maratan 'ukhraa |
222 |
जब
वे अंततः बंद
हो गए, तो
मैंने फिर से
शुरुआत की |
222 |
jab ve antatah band
ho gae, to mainne phir se shuruaat kee |
222 |
ਜਦੋਂ
ਉਹ ਆਖਰਕਾਰ
ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਣਗੇ,
ਮੈਂ ਦੁਬਾਰਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ |
222 |
Jadōṁ uha
ākharakāra bada hō jāṇagē, maiṁ
dubārā śurū kītī |
222 |
যখন
তারা অবশেষে
চুপ করে রইল,
আমি আবার
শুরু করলাম |
222 |
Yakhana
tārā abaśēṣē cupa karē ra'ila, āmi
ābāra śuru karalāma |
222 |
彼らがついに黙ったとき、私は再び始めました |
222 |
彼ら が ついに 黙った とき 、 私 は 再び 始めました |
221 |
かれら が ついに だまった とき 、 わたし わ ふたたび はじめました |
221 |
karera ga tsuini damatta toki , watashi wa futatabi hajimemashita |
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Quand ils se sont
finalement tus, j'ai recommencé |
223 |
当他们终于闭嘴时,我又开始了 |
223 |
当他们终于闭嘴时,我又开始了 |
223 |
dāng tāmen
zhōngyú bì zuǐ shí, wǒ yòu kāishǐle |
223 |
When they finally
shut up, I started again |
223 |
Quando eles
finalmente se calaram, comecei de novo |
223 |
Cuando finalmente se
callaron, comencé de nuevo |
223 |
Als sie endlich die
Klappe hielten, fing ich wieder an |
223 |
Kiedy w końcu
się zamknęli, zacząłem od nowa |
223 |
Когда
они наконец
заткнулись,
я начал снова |
223 |
Kogda oni nakonets
zatknulis', ya nachal snova |
223 |
عندما
صمتوا
أخيرًا ،
بدأت مرة
أخرى |
223 |
eindama samatuu
akhyrana , bada'at marat 'ukhraa |
223 |
जब
वे अंततः चुप
हो गए, तो
मैंने फिर से
शुरुआत की |
223 |
jab ve antatah chup
ho gae, to mainne phir se shuruaat kee |
223 |
ਜਦੋਂ
ਉਹ ਆਖਰਕਾਰ
ਬੰਦ ਹੋ ਗਏ, ਮੈਂ
ਦੁਬਾਰਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ |
223 |
jadōṁ uha
ākharakāra bada hō ga'ē, maiṁ dubārā
śurū kītā |
223 |
যখন
তারা শেষ
পর্যন্ত চুপ
করল, আমি আবার
শুরু করলাম |
223 |
yakhana
tārā śēṣa paryanta cupa karala, āmi
ābāra śuru karalāma |
223 |
彼らがついに黙ったとき、私は再び始めました |
223 |
彼ら が ついに 黙った とき 、 私 は 再び 始めました |
222 |
かれら が ついに だまった とき 、 わたし わ ふたたび はじめました |
222 |
karera ga tsuini damatta toki , watashi wa futatabi hajimemashita |
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Quand ils se sont
finalement tus, j'ai recommencé |
224 |
等他们最终住了嘴,我又重新开始讲 |
224 |
等他们最终住了嘴,我又重新开始讲 |
224 |
děng tāmen
zuìzhōng zhùle zuǐ, wǒ yòu chóngxīn kāishǐ
jiǎng |
224 |
When they finally
shut up, I started again |
224 |
Quando eles
finalmente se calaram, comecei de novo |
224 |
Cuando finalmente se
callaron, comencé de nuevo |
224 |
Als sie endlich die
Klappe hielten, fing ich wieder an |
224 |
Kiedy w końcu
się zamknęli, zacząłem od nowa |
224 |
Когда
они наконец
заткнулись,
я начал снова |
224 |
Kogda oni nakonets
zatknulis', ya nachal snova |
224 |
عندما
صمتوا
أخيرًا ،
بدأت مرة
أخرى |
224 |
eindama samatuu
akhyrana , bada'at marat 'ukhraa |
224 |
जब
वे अंततः चुप
हो गए, तो
मैंने फिर से
शुरुआत की |
224 |
jab ve antatah chup
ho gae, to mainne phir se shuruaat kee |
224 |
ਜਦੋਂ
ਉਹ ਆਖਰਕਾਰ
ਬੰਦ ਹੋ ਗਏ, ਮੈਂ
ਦੁਬਾਰਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ |
224 |
jadōṁ uha
ākharakāra bada hō ga'ē, maiṁ dubārā
śurū kītā |
224 |
যখন
তারা শেষ
পর্যন্ত চুপ
করল, আমি আবার
শুরু করলাম |
224 |
yakhana
tārā śēṣa paryanta cupa karala, āmi
ābāra śuru karalāma |
224 |
彼らがついに黙ったとき、私は再び始めました |
224 |
彼ら が ついに 黙った とき 、 私 は 再び 始めました |
223 |
かれら が ついに だまった とき 、 わたし わ ふたたび はじめました |
223 |
karera ga tsuini damatta toki , watashi wa futatabi hajimemashita |
|
|
|
|
|
|
|
225 |
tais toi qn |
225 |
shut
sb up |
225 |
闭嘴 |
225 |
bì zuǐ |
225 |
shut sb up |
225 |
cala a boca |
225 |
cállate |
225 |
halt die Klappe jdn |
225 |
zamknij się |
225 |
заткнись |
225 |
zatknis' |
225 |
اخرس |
225 |
akhrus |
225 |
चुप
रहो |
225 |
chup raho |
225 |
ਬੰਦ
ਐਸ ਬੀ |
225 |
bada aisa bī |
225 |
বন্ধ
এসবি আপ |
225 |
bandha ēsabi
āpa |
225 |
sbをシャットダウンします |
225 |
sb を シャット ダウン します |
224 |
sb お シャット ダウン します |
224 |
sb o shatto daun shimasu |
|
|
|
|
226 |
faire arrêter qn de
parler |
226 |
to
make sb stop talking |
226 |
使某人停止说话 |
226 |
shǐ mǒu rén
tíngzhǐ shuōhuà |
226 |
to make sb stop
talking |
226 |
para fazer sb parar
de falar |
226 |
para hacer que
alguien deje de hablar |
226 |
jdn aufhören zu reden |
226 |
sprawić, by
ktoś przestał mówić |
226 |
заставить
кого-то
замолчать |
226 |
zastavit' kogo-to
zamolchat' |
226 |
لجعل
sb يتوقف عن
الكلام |
226 |
lajaeal sb yatawaqaf
ean alkalam |
226 |
बात
करना बंद
करने के लिए |
226 |
baat karana band
karane ke lie |
226 |
ਐਸ
ਬੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ |
226 |
aisa bī
baṇā'uṇa la'ī |
226 |
sb
করা বন্ধ করা |
226 |
sb karā bandha
karā |
226 |
sbに話をやめさせる |
226 |
sb に 話 を やめさせる |
225 |
sb に はなし お やめさせる |
225 |
sb ni hanashi o yamesaseru |
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Faire taire
quelqu'un; faire taire quelqu'un |
227 |
使某人住口;让某人闭嘴 |
227 |
使某人住口;让某人闭嘴 |
227 |
shǐ mǒu
rén zhùkǒu; ràng mǒu rén bì zuǐ |
227 |
To silence someone;
to silence someone |
227 |
Para silenciar
alguém; para silenciar alguém |
227 |
Silenciar a alguien;
silenciar a alguien |
227 |
Jemanden zum
Schweigen bringen, jemanden zum Schweigen bringen |
227 |
Uciszyć
kogoś, uciszyć kogoś |
227 |
Чтобы
заставить
кого-то
замолчать;
чтобы заставить
кого-то
замолчать |
227 |
Chtoby zastavit'
kogo-to zamolchat'; chtoby zastavit' kogo-to zamolchat' |
227 |
لإسكات
شخص ما
وإسكات شخص
ما |
227 |
li'iiskat shakhs ma
wa'iiskat shakhs ma |
227 |
किसी
को चुप कराना;
किसी को चुप
कराना |
227 |
kisee ko chup
karaana; kisee ko chup karaana |
227 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਚੁੱਪ
ਕਰਾਉਣਾ; ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਚੁੱਪ
ਕਰਾਉਣਾ |
227 |
kisē nū
cupa karā'uṇā; kisē nū cupa
karā'uṇā |
227 |
কাউকে
চুপ করা;
কাউকে চুপ
করা |
227 |
kā'ukē
cupa karā; kā'ukē cupa karā |
227 |
誰かを沈黙させる;誰かを沈黙させる |
227 |
誰 か を 沈黙 させる ; 誰 か を 沈黙 させる |
226 |
だれ か お ちんもく させる ; だれ か お ちんもく させる |
226 |
dare ka o chinmoku saseru ; dare ka o chinmoku saseru |
|
|
|
|
|
|
|
228 |
synonyme |
228 |
synonym |
228 |
代名词 |
228 |
dàimíngcí |
228 |
synonym |
228 |
sinônimo |
228 |
sinónimo |
228 |
Synonym |
228 |
synonim |
228 |
синоним |
228 |
sinonim |
228 |
مرادف |
228 |
muradif |
228 |
पर्याय |
228 |
paryaay |
228 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
228 |
samānārathī |
228 |
প্রতিশব্দ |
228 |
pratiśabda |
228 |
シノニム |
228 |
シノニム |
227 |
シノニム |
227 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
|
229 |
silence |
229 |
silence |
229 |
安静 |
229 |
ānjìng |
229 |
silence |
229 |
silêncio |
229 |
silencio |
229 |
Schweigen |
229 |
cisza |
229 |
тишина |
229 |
tishina |
229 |
الصمت |
229 |
alsamt |
229 |
शांति |
229 |
shaanti |
229 |
ਚੁੱਪ |
229 |
cupa |
229 |
নীরবতা |
229 |
nīrabatā |
229 |
沈黙 |
229 |
沈黙 |
228 |
ちんもく |
228 |
chinmoku |
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Elle a donné un coup
de pied à Anne sous la table pour la faire taire |
230 |
She
kicked Anne under the table to shut her up |
230 |
她把安妮踢在桌子底下把她闭嘴 |
230 |
tā bǎ
ānnī tī zài zhuōzi dǐxia bǎ tā bì zuǐ |
230 |
She kicked Anne under
the table to shut her up |
230 |
Ela chutou Anne por
baixo da mesa para calá-la |
230 |
Pateó a Anne debajo
de la mesa para callarla. |
230 |
Sie trat Anne unter
den Tisch, um sie zum Schweigen zu bringen |
230 |
Kopnęła
Anne pod stół, żeby ją uciszyć |
230 |
Она
пнула Анну
под стол,
чтобы она
заткнулась |
230 |
Ona pnula Annu pod
stol, chtoby ona zatknulas' |
230 |
ركلت
آن تحت
الطاولة
لإسكاتها |
230 |
raklat an taht
alttawilat li'iiskatiha |
230 |
उसने
ऐनी को चुप
कराने के लिए
टेबल के नीचे
दबा दिया |
230 |
usane ainee ko chup
karaane ke lie tebal ke neeche daba diya |
230 |
ਉਸਨੇ
ਐਨ ਨੂੰ ਬੰਦ
ਕਰਨ ਲਈ ਉਸਨੂੰ
ਮੇਜ਼ ਦੇ
ਹੇਠਾਂ ਮਾਰਿਆ |
230 |
usanē aina
nū bada karana la'ī usanū mēza dē
hēṭhāṁ māri'ā |
230 |
সে
অ্যানকে
টানতে
টেবিলের
নিচে লাথি
মারল |
230 |
sē
ayānakē ṭānatē ṭēbilēra
nicē lāthi mārala |
230 |
彼女は彼女を黙らせるためにテーブルの下でアンを蹴った |
230 |
彼女 は 彼女 を 黙らせる ため に テーブル の 下 で アン を 蹴った |
229 |
かのじょ わ かのじょ お だまらせる ため に テーブル の した で アン お けった |
229 |
kanojo wa kanojo o damaraseru tame ni tēburu no shita de an o ketta |
|
|
|
|
231 |
Elle a donné un coup
de pied à Annie sous la table et l'a fait taire |
231 |
她把安妮踢在桌子底下把她闭嘴 |
231 |
她把安妮踢在桌子底下把她闭嘴 |
231 |
tā bǎ
ānnī tī zài zhuōzi dǐxia bǎ tā bì zuǐ |
231 |
She kicked Annie
under the table and shut her up |
231 |
Ela chutou Annie por
baixo da mesa e a calou |
231 |
Pateó a Annie debajo
de la mesa y la calló |
231 |
Sie trat Annie unter
den Tisch und schloss sie |
231 |
Kopnęła
Annie pod stół i zamknęła ją |
231 |
Она
пнула Энни
под стол и
заткнула ее |
231 |
Ona pnula Enni pod
stol i zatknula yeye |
231 |
ركلت
آني من تحت
الطاولة
وأسكتتها |
231 |
rakalat any min taht
alttawilat wa'askatatuha |
231 |
उसने
एनी को टेबल
के नीचे दबा
दिया और उसे
चुप करा दिया |
231 |
usane enee ko tebal
ke neeche daba diya aur use chup kara diya |
231 |
ਉਸਨੇ
ਐਨੀ ਨੂੰ ਮੇਜ਼
ਦੇ ਹੇਠਾਂ
ਮਾਰਿਆ ਅਤੇ
ਉਸਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
231 |
usanē ainī
nū mēza dē hēṭhāṁ māri'ā
atē usanū bada kara ditā |
231 |
সে
অ্যানিকে
টেবিলের
নীচে লাথি
মেরে চুপ করল |
231 |
sē
ayānikē ṭēbilēra nīcē lāthi
mērē cupa karala |
231 |
彼女はテーブルの下でアニーを蹴り、彼女を黙らせた |
231 |
彼女 は テーブル の 下 で アニー を 蹴り 、 彼女 を 黙らせた |
230 |
かのじょ わ テーブル の した で あにい お けり 、 かのじょ お だまらせた |
230 |
kanojo wa tēburu no shita de anī o keri , kanojo o damaraseta |
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Elle a donné un coup
de pied à Annie sous la table pour la faire taire |
232 |
她在桌子底下踢了安妮一脚,让她住嘴 |
232 |
她在桌子底下踢了安妮一脚,让她住嘴 |
232 |
tā zài
zhuōzi dǐxia tīle ānnī yī jiǎo, ràng
tā zhù zuǐ |
232 |
She kicked Annie
under the table to silence her |
232 |
Ela chutou Annie por
baixo da mesa para silenciá-la |
232 |
Pateó a Annie debajo
de la mesa para silenciarla. |
232 |
Sie trat Annie unter
den Tisch, um sie zum Schweigen zu bringen |
232 |
Kopnęła
Annie pod stół, żeby ją uciszyć |
232 |
Она
пнула Энни
под стол,
чтобы
заставить
ее замолчать |
232 |
Ona pnula Enni pod
stol, chtoby zastavit' yeye zamolchat' |
232 |
ركلت
آني من تحت
الطاولة
لإسكاتها |
232 |
rakalat any min taht
alttawilat li'iiskatiha |
232 |
उसने
एनी को चुप
कराने के लिए
मेज के नीचे
दबा दिया |
232 |
usane enee ko chup
karaane ke lie mej ke neeche daba diya |
232 |
ਉਸਨੇ
ਉਸਨੂੰ ਚੁੱਪ
ਕਰਾਉਣ ਲਈ ਐਨੀ
ਨੂੰ ਮੇਜ਼ ਦੇ
ਹੇਠਾਂ ਮਾਰਿਆ |
232 |
usanē
usanū cupa karā'uṇa la'ī ainī nū mēza
dē hēṭhāṁ māri'ā |
232 |
সে
অ্যানিকে
চুপ করানোর
জন্য
টেবিলের
নীচে লাথি
মেরেছিল |
232 |
sē
ayānikē cupa karānōra jan'ya
ṭēbilēra nīcē lāthi mērēchila |
232 |
彼女はテーブルの下でアニーを蹴って沈黙させた |
232 |
彼女 は テーブル の 下 で アニー を 蹴って 沈黙 させた |
231 |
かのじょ わ テーブル の した で あにい お けって ちんもく させた |
231 |
kanojo wa tēburu no shita de anī o kette chinmoku saseta |
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Zhuo |
233 |
卓 |
233 |
卓 |
233 |
zhuō |
233 |
Zhuo |
233 |
Zhuo |
233 |
Zhuo |
233 |
Zhuo |
233 |
Zhuo |
233 |
Чжо |
233 |
Chzho |
233 |
تشو |
233 |
tshw |
233 |
Zhuo |
233 |
zhuo |
233 |
ਝੂਓ |
233 |
jhū'ō |
233 |
ঘুও |
233 |
ghu'ō |
233 |
卓 |
233 |
卓 |
232 |
たく |
232 |
taku |
|
|
|
|
|
|
|
234 |
tais-toi qc |
234 |
shut
sth up |
234 |
闭嘴 |
234 |
bì zuǐ |
234 |
shut sth up |
234 |
cala a boca |
234 |
callate algo |
234 |
halt die Klappe |
234 |
zamknij się |
234 |
заткнись |
234 |
zatknis' |
234 |
اخرس |
234 |
akhrus |
234 |
चुप
रहो |
234 |
chup raho |
234 |
ਬੰਦ
ਕਰੋ |
234 |
bada karō |
234 |
চুপ
বন্ধ |
234 |
cupa bandha |
234 |
sthをシャットダウンします |
234 |
sth を シャット ダウン します |
233 |
sth お シャット ダウン します |
233 |
sth o shatto daun shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
235 |
pour fermer une
pièce, une maison, etc. • |
235 |
to
close a room, house, etc• |
235 |
关闭房间,房屋等• |
235 |
guānbì
fángjiān, fángwū děng• |
235 |
to close a room,
house, etc• |
235 |
fechar um cômodo,
casa, etc • |
235 |
cerrar una
habitación, casa, etc • |
235 |
um ein Zimmer, ein
Haus usw. zu schließen • |
235 |
zamknąć
pokój, dom itp. • |
235 |
закрыть
комнату, дом
и т. д. • |
235 |
zakryt' komnatu, dom
i t. d. • |
235 |
لإغلاق
غرفة أو منزل
أو ما إلى ذلك • |
235 |
li'iighlaq ghurfat
'aw manzil 'aw ma 'iilaa dhlk • |
235 |
एक
कमरे, घर, आदि
को बंद करने
के लिए |
235 |
ek kamare, ghar, aadi
ko band karane ke lie |
235 |
ਇਕ
ਕਮਰਾ, ਘਰ, ਆਦਿ
ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ • |
235 |
ika kamarā,
ghara, ādi bada karana la'ī• |
235 |
একটি
ঘর, ঘর
ইত্যাদি
বন্ধ করতে • |
235 |
ēkaṭi
ghara, ghara ityādi bandha karatē• |
235 |
部屋や家などを閉める• |
235 |
部屋 や 家 など を 閉める • |
234 |
へや や いえ など お しめる • |
234 |
heya ya ie nado o shimeru • |
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Fermer (maison,
etc.) |
236 |
关上(房屋等 |
236 |
关上(房屋等 |
236 |
guānshàng
(fángwū děng |
236 |
Close (house, etc.) |
236 |
Fechar (casa, etc.) |
236 |
Cerrar (casa, etc.) |
236 |
Schließen (Haus
usw.) |
236 |
Zamknij (dom itp.) |
236 |
Близко
(дом и т. Д.) |
236 |
Blizko (dom i t. D.) |
236 |
أغلق
(منزل ، إلخ) |
236 |
'ughliq (mnazl ,
'ilkh) |
236 |
बंद
(घर, आदि) |
236 |
band (ghar, aadi) |
236 |
ਬੰਦ
ਕਰੋ (ਘਰ, ਆਦਿ) |
236 |
bada karō
(ghara, ādi) |
236 |
বন্ধ
(ঘর ইত্যাদি) |
236 |
bandha (ghara
ityādi) |
236 |
閉める(家など) |
236 |
閉める ( 家 など ) |
235 |
しめる ( いえ など ) |
235 |
shimeru ( ie nado ) |
|
|
|
|
|
|
|
237 |
fermer qn / qq (en
qc) |
237 |
shut
sb/sth up (in sth) |
237 |
某人/某人关闭 |
237 |
mǒu rén/mǒu
rén guānbì |
237 |
shut sb/sth up (in
sth) |
237 |
cale a boca sb / sth
(em sth) |
237 |
cerrar algo / algo
(en algo) |
237 |
jdn / etw aufhalten
(in etw) |
237 |
shut sb / sth up (in
sth) |
237 |
закрыть
sb / sth вверх (в sth) |
237 |
zakryt' sb / sth
vverkh (v sth) |
237 |
أغلق
sb / sth up (in sth) |
237 |
'ughliq sb / sth up
(in sth) |
237 |
शट sb /
sth up (sth में) |
237 |
shat sb / sth up (sth
mein) |
237 |
ਬੰਦ
ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈੱਮ
ਅਪ (ਸਟੈਚ ਵਿੱਚ) |
237 |
bada aisa bī/
saṭaima apa (saṭaica vica) |
237 |
শাট
এসবি / স্টেথ
আপ (স্টেথ) |
237 |
śāṭa
ēsabi/ sṭētha āpa (sṭētha) |
237 |
sb /
sthをシャットダウンします(sthで) |
237 |
sb / sth を シャット ダウン します ( sth で ) |
236 |
sb / sth お シャット ダウン します ( sth で ) |
236 |
sb / sth o shatto daun shimasu ( sth de ) |
|
|
|
|
|
|
|
238 |
pour garder qn / qc
dans un endroit et les empêcher d'aller n'importe où |
238 |
to
keep sb/sth in a place and prevent them from going anywhere |
238 |
将某人/某物保持在一个地方并防止他们去任何地方 |
238 |
jiāng mǒu
rén/mǒu wù bǎochí zài yīgè dìfāng bìng fángzhǐ
tāmen qù rènhé dìfāng |
238 |
to keep sb/sth in a
place and prevent them from going anywhere |
238 |
para manter sb / sth
em um lugar e impedi-los de ir a qualquer lugar |
238 |
para mantener algo en
un lugar y evitar que vayan a cualquier parte |
238 |
jdn / etw an einem
Ort zu halten und zu verhindern, dass sie irgendwohin gehen |
238 |
trzymać
kogoś / sth w miejscu i uniemożliwić im pójście w dowolne
miejsce |
238 |
держать
sb / sth на месте и
не дать им
никуда уйти |
238 |
derzhat' sb / sth na
meste i ne dat' im nikuda uyti |
238 |
للحفاظ
على sb / sth في مكان
ومنعهم من
الذهاب إلى أي
مكان |
238 |
lilhifaz ealaa sb /
sth fi makan wamaneihim min aldhahab 'iilaa 'ayi makan |
238 |
एक
जगह पर sb / sth रखना
और उन्हें
कहीं भी जाने
से रोकना |
238 |
ek jagah par sb / sth
rakhana aur unhen kaheen bhee jaane se rokana |
238 |
ਐਸ
ਬੀ / ਸਟੈਚ ਨੂੰ
ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ
ਰੱਖਣ ਅਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਕਿਤੇ ਵੀ ਜਾਣ
ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ |
238 |
aisa bī/
saṭaica nū ika jag'hā tē rakhaṇa atē
unhāṁ nū kitē vī jāṇa tōṁ
rōkaṇa la'ī |
238 |
কোনও
স্থানে এসবি /
স্টেহ রাখতে
এবং তাদের
কোথাও যেতে
বাধা দেওয়া |
238 |
kōna'ō
sthānē ēsabi/ sṭēha rākhatē
ēbaṁ tādēra kōthā'ō yētē
bādhā dē'ōẏā |
238 |
sb /
sthをある場所に保ち、どこにも行かないようにする |
238 |
sb / sth を ある 場所 に 保ち 、 どこ に も 行かない よう に する |
237 |
sb / sth お ある ばしょ に たもち 、 どこ に も いかない よう に する |
237 |
sb / sth o aru basho ni tamochi , doko ni mo ikanai yō ni suru |
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Fermer (ou masquer)
dans; fermer (ou masquer) dans |
239 |
把…关(或藏)起来;把…关(或藏)在 |
239 |
把…关(或藏)起来;把…关(或藏)在 |
239 |
bǎ…guān
(huò cáng) qǐlái; bǎ…guān (huò cáng) zài |
239 |
Close (or hide) in;
close (or hide) in |
239 |
Fechar (ou ocultar)
em; fechar (ou ocultar) em |
239 |
Cerrar (u ocultar)
en; cerrar (u ocultar) en |
239 |
Schließen (oder
verstecken) in; Schließen (oder verstecken) in |
239 |
Zamknij (lub ukryj)
w; zamknij (lub ukryj) w |
239 |
Закрыть
(или
спрятаться)
в; закрыть
(или спрятаться)
в |
239 |
Zakryt' (ili
spryatat'sya) v; zakryt' (ili spryatat'sya) v |
239 |
إغلاق
(أو إخفاء) في ؛
إغلاق (أو
إخفاء) في |
239 |
'iighlaq (aw
'iikhfa') fi ; 'iighlaq (aw 'iikhfa') fi |
239 |
में
बंद (या
छिपाना); बंद
करना (या
छिपाना) में |
239 |
mein band (ya
chhipaana); band karana (ya chhipaana) mein |
239 |
ਵਿੱਚ
ਬੰਦ (ਜਾਂ ਓਹਲੇ); |
239 |
vica bada
(jāṁ ōhalē); |
239 |
বন্ধ
(বা লুকান)
মধ্যে; |
239 |
bandha (bā
lukāna) madhyē; |
239 |
で閉じる(または非表示);で閉じる(または非表示) |
239 |
で 閉じる ( または 非 表示 ); で 閉じる ( または 非 表示 ) |
238 |
で とじる ( または ひ ひょうじ ); で とじる ( または ひ ひょうじ ) |
238 |
de tojiru ( mataha hi hyōji ); de tojiru ( mataha hi hyōji ) |
|
|
|
|
|
|
|
240 |
pas ouverte |
240 |
not
open |
240 |
没开 |
240 |
méi kāi |
240 |
not open |
240 |
não aberto |
240 |
no abierto |
240 |
nicht offen |
240 |
zamknięte |
240 |
не
открыт |
240 |
ne otkryt |
240 |
ليس
مفتوح |
240 |
lays maftuh |
240 |
खुला
नहीं |
240 |
khula nahin |
240 |
ਖੁੱਲ੍ਹਾ
ਨਹੀਂ |
240 |
khul'hā
nahīṁ |
240 |
খোলা
নেই |
240 |
khōlā
nē'i |
240 |
開いていません |
240 |
開いていません |
239 |
ひらいていません |
239 |
hiraiteimasen |
|
|
|
|
241 |
Fermer; fermer |
241 |
关闭;合拢 |
241 |
关闭;合拢 |
241 |
guānbì;
hélǒng |
241 |
Close; close |
241 |
Fechar; fechar |
241 |
Cerca cerca |
241 |
Schließen, schließen |
241 |
Zamknij, zamknij |
241 |
Закрыть;
закрыть |
241 |
Zakryt'; zakryt' |
241 |
أغلق
؛ أغلق |
241 |
'ughliq ; 'ughliq |
241 |
पास,
पास |
241 |
paas, paas |
241 |
ਨੇੜੇ;
ਨੇੜੇ |
241 |
nēṛē;
nēṛē |
241 |
বন্ধ |
241 |
bandha |
241 |
閉じる;閉じる |
241 |
閉じる ; 閉じる |
240 |
とじる ; とじる |
240 |
tojiru ; tojiru |
|
|
|
|
|
|
|
242 |
synonyme |
242 |
synonym |
242 |
代名词 |
242 |
dàimíngcí |
242 |
synonym |
242 |
sinônimo |
242 |
sinónimo |
242 |
Synonym |
242 |
synonim |
242 |
синоним |
242 |
sinonim |
242 |
مرادف |
242 |
muradif |
242 |
पर्याय |
242 |
paryaay |
242 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
242 |
samānārathī |
242 |
প্রতিশব্দ |
242 |
pratiśabda |
242 |
シノニム |
242 |
シノニム |
241 |
シノニム |
241 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
|
243 |
fermé |
243 |
closed |
243 |
关闭 |
243 |
guānbì |
243 |
closed |
243 |
fechadas |
243 |
cerrado |
243 |
geschlossen |
243 |
Zamknięte |
243 |
закрыто |
243 |
zakryto |
243 |
مغلق |
243 |
mughlaq |
243 |
बन्द
है |
243 |
band hai |
243 |
ਬੰਦ |
243 |
bada |
243 |
বন্ধ |
243 |
bandha |
243 |
閉まっている |
243 |
閉まっている |
242 |
しまっている |
242 |
shimatteiru |
|
|
|
|
244 |
la porte était fermée
• |
244 |
the
door was shut• |
244 |
门关了• |
244 |
mén guānle• |
244 |
the door was shut• |
244 |
a porta estava
fechada • |
244 |
la puerta estaba
cerrada • |
244 |
Die Tür war
geschlossen. |
244 |
drzwi były
zamknięte • |
244 |
дверь
была
закрыта • |
244 |
dver' byla zakryta • |
244 |
تم
اغلاق الباب |
244 |
tma 'iighlaq albab |
244 |
दरवाजा
बंद था • |
244 |
daravaaja band tha • |
244 |
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ
ਗਿਆ ਸੀ |
244 |
daravāzā
bada kara ditā gi'ā sī |
244 |
দরজা
বন্ধ ছিল • |
244 |
darajā bandha
chila• |
244 |
ドアが閉まった• |
244 |
ドア が 閉まった • |
243 |
ドア が しまった • |
243 |
doa ga shimatta • |
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Porte fermée |
245 |
门关了 |
245 |
门关了 |
245 |
mén guānle |
245 |
Door closed |
245 |
Porta fechada |
245 |
Puerta cerrada |
245 |
Tür geschlossen |
245 |
Drzwi zamknięte |
245 |
Дверь
закрыта |
245 |
Dver' zakryta |
245 |
الباب
مغلق |
245 |
albab mughlaq |
245 |
बंद
दरवाज़ा |
245 |
band daravaaza |
245 |
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਬੰਦ ਹੋਇਆ |
245 |
daravāzā
bada hō'i'ā |
245 |
দরজা
বন্ধ |
245 |
darajā bandha |
245 |
ドアが閉まっている |
245 |
ドア が 閉まっている |
244 |
ドア が しまっている |
244 |
doa ga shimatteiru |
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Porte fermée |
246 |
门关着 |
246 |
门关着 |
246 |
mén guānzhe |
246 |
Door closed |
246 |
Porta fechada |
246 |
Puerta cerrada |
246 |
Tür geschlossen |
246 |
Drzwi zamknięte |
246 |
Дверь
закрыта |
246 |
Dver' zakryta |
246 |
الباب
مغلق |
246 |
albab mughlaq |
246 |
बंद
दरवाज़ा |
246 |
band daravaaza |
246 |
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਬੰਦ ਹੋਇਆ |
246 |
daravāzā
bada hō'i'ā |
246 |
দরজা
বন্ধ |
246 |
darajā bandha |
246 |
ドアが閉まっている |
246 |
ドア が 閉まっている |
245 |
ドア が しまっている |
245 |
doa ga shimatteiru |
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Lu |
247 |
鲁 |
247 |
鲁 |
247 |
lǔ |
247 |
Lu |
247 |
Lu |
247 |
Lu |
247 |
Lu |
247 |
Lu |
247 |
Лу |
247 |
Lu |
247 |
لو |
247 |
law |
247 |
लू |
247 |
loo |
247 |
ਲੂ |
247 |
lū |
247 |
লু |
247 |
lu |
247 |
ルー |
247 |
ルー |
246 |
ルー |
246 |
rū |
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Elle a claqué la
porte. |
248 |
She
slammed the door shut. |
248 |
她关上门。 |
248 |
tā guān
shàngmén. |
248 |
She slammed the door
shut. |
248 |
Ela bateu a porta. |
248 |
Cerró la puerta de
golpe. |
248 |
Sie schlug die Tür
zu. |
248 |
Zatrzasnęła
drzwi. |
248 |
Она
захлопнула
дверь. |
248 |
Ona zakhlopnula
dver'. |
248 |
أغلقت
الباب. |
248 |
'ughliqat albab. |
248 |
उसने
दरवाजा बंद
कर लिया। |
248 |
usane daravaaja band
kar liya. |
248 |
ਉਸਨੇ
ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ
ਕਰਨ 'ਤੇ ਚਪੇੜ
ਮਾਰੀ। |
248 |
usanē
daravāzā bada karana'tē capēṛa mārī. |
248 |
সে
দরজা বন্ধ
করে ধাক্কা
মারল। |
248 |
sē darajā
bandha karē dhākkā mārala. |
248 |
彼女はドアを閉めた。 |
248 |
彼女 は ドア を 閉めた 。 |
247 |
かのじょ わ ドア お しめた 。 |
247 |
kanojo wa doa o shimeta . |
|
|
|
|
249 |
Elle a fermé la
porte avec un bang |
249 |
她咣的一声把门关了 |
249 |
她咣的一声把门关了 |
249 |
Tā guāng
de yīshēng bǎmén guānle |
249 |
She closed the door
with a bang |
249 |
Ela fechou a porta
com um estrondo |
249 |
Ella cerró la puerta
con un golpe |
249 |
Sie schloss die Tür
mit einem Knall |
249 |
Zamknęła
drzwi z hukiem |
249 |
Она
закрыла
дверь с
треском |
249 |
Ona zakryla dver' s
treskom |
249 |
أغلقت
الباب بضجة |
249 |
'ughliqat albab
bidaja |
249 |
उसने
धमाके के साथ
दरवाजा बंद
कर दिया |
249 |
usane dhamaake ke
saath daravaaja band kar diya |
249 |
ਉਸਨੇ
ਧੱਕਾ ਦੇ ਨਾਲ
ਦਰਵਾਜਾ ਬੰਦ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
249 |
Usanē
dhakā dē nāla daravājā bada kara ditā |
249 |
সে
ধাক্কা
দিয়ে দরজা
বন্ধ করে দিল |
249 |
Sē
dhākkā diẏē darajā bandha karē dila |
249 |
彼女は強打でドアを閉めた |
249 |
彼女 は 強打 で ドア を 閉めた |
248 |
かのじょ わ きょうだ で ドア お しめた |
248 |
kanojo wa kyōda de doa o shimeta |
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Gardez les yeux
fermés |
250 |
Keep
your eyes shut |
250 |
闭上眼睛 |
250 |
bì shàng
yǎnjīng |
250 |
Keep your eyes shut |
250 |
Fique de olhos
fechados |
250 |
Mantén tus ojos
cerrados |
250 |
Halte deine Augen
geschlossen |
250 |
Miej oczy
zamknięte |
250 |
Закрывай
глаза |
250 |
Zakryvay glaza |
250 |
ابق
عينيك
مغمضتين |
250 |
'abaq eaynayk
mughmadatayn |
250 |
अपनी
आँखें बंद
रखें |
250 |
apanee aankhen band
rakhen |
250 |
ਅੱਖਾਂ
ਬੰਦ ਰੱਖੋ |
250 |
akhāṁ bada
rakhō |
250 |
চোখ
বন্ধ রাখুন |
250 |
cōkha bandha
rākhuna |
250 |
目を閉じてください |
250 |
目 を 閉じてください |
249 |
め お とじてください |
249 |
me o tojitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
251 |
N'ouvre pas les yeux |
251 |
别睁开眼睛 |
251 |
别睁开眼睛 |
251 |
bié zhēng
kāi yǎnjīng |
251 |
Don't open your eyes |
251 |
Não abra seus olhos |
251 |
No abras los ojos |
251 |
Öffne nicht deine
Augen |
251 |
Nie otwieraj oczu |
251 |
Не
открывай
глаза |
251 |
Ne otkryvay glaza |
251 |
لا
تفتح عينيك |
251 |
la tufatah eaynayk |
251 |
अपनी
आँखें मत
खोलो |
251 |
apanee aankhen mat
kholo |
251 |
ਆਪਣੀਆਂ
ਅੱਖਾਂ ਨਾ
ਖੋਲ੍ਹੋ |
251 |
āpaṇī'āṁ
akhāṁ nā khōl'hō |
251 |
চোখ
খোলে না |
251 |
cōkha
khōlē nā |
251 |
目を開けないで |
251 |
目 を 開けないで |
250 |
め お あけないで |
250 |
me o akenaide |
|
|
|
|
|
|
|
252 |
pas ouvert aux
affaires |
252 |
not
open for business |
252 |
不营业 |
252 |
bù yíngyè |
252 |
not open for business |
252 |
não está aberto para
negócios |
252 |
no abierto para
negocios |
252 |
nicht offen für
Geschäfte |
252 |
nie otwarte dla
biznesu |
252 |
не
открыт для
бизнеса |
252 |
ne otkryt dlya
biznesa |
252 |
ليست
مفتوحة
للعمل |
252 |
laysat maftuhat
lileamal |
252 |
व्यापार
के लिए नहीं
खुला |
252 |
vyaapaar ke lie nahin
khula |
252 |
ਕਾਰੋਬਾਰ
ਲਈ ਖੁੱਲ੍ਹਾ
ਨਹੀਂ |
252 |
kārōbāra
la'ī khul'hā nahīṁ |
252 |
ব্যবসায়ের
জন্য
উন্মুক্ত
নয় |
252 |
byabasāẏēra
jan'ya unmukta naẏa |
252 |
営業していない |
252 |
営業 していない |
251 |
えいぎょう していない |
251 |
eigyō shiteinai |
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Fermé |
253 |
停业;
关门 |
253 |
停业;关门 |
253 |
tíngyè; guānmén |
253 |
Closed |
253 |
Fechadas |
253 |
Cerrado |
253 |
Geschlossen |
253 |
Zamknięte |
253 |
Закрыто |
253 |
Zakryto |
253 |
مغلق |
253 |
mughlaq |
253 |
बन्द
है |
253 |
band hai |
253 |
ਬੰਦ |
253 |
bada |
253 |
বন্ধ |
253 |
bandha |
253 |
閉まっている |
253 |
閉まっている |
252 |
しまっている |
252 |
shimatteiru |
|
|
|
|
|
|
|
254 |
synonyme |
254 |
synonym |
254 |
代名词 |
254 |
dàimíngcí |
254 |
synonym |
254 |
sinônimo |
254 |
sinónimo |
254 |
Synonym |
254 |
synonim |
254 |
синоним |
254 |
sinonim |
254 |
مرادف |
254 |
muradif |
254 |
पर्याय |
254 |
paryaay |
254 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
254 |
samānārathī |
254 |
প্রতিশব্দ |
254 |
pratiśabda |
254 |
シノニム |
254 |
シノニム |
253 |
シノニム |
253 |
shinonimu |
|
|
|
|
255 |
fermé |
255 |
closed |
255 |
关闭 |
255 |
guānbì |
255 |
closed |
255 |
fechadas |
255 |
cerrado |
255 |
geschlossen |
255 |
Zamknięte |
255 |
закрыто |
255 |
zakryto |
255 |
مغلق |
255 |
mughlaq |
255 |
बन्द
है |
255 |
band hai |
255 |
ਬੰਦ |
255 |
bada |
255 |
বন্ধ |
255 |
bandha |
255 |
閉まっている |
255 |
閉まっている |
254 |
しまっている |
254 |
shimatteiru |
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Malheureusement, la
banque est fermée maintenant |
256 |
Unfortunately
the bank is shut now |
256 |
不幸的是银行现在关门了 |
256 |
bùxìng de shì yínháng
xiànzài guānménle |
256 |
Unfortunately the
bank is shut now |
256 |
Infelizmente o banco
está fechado agora |
256 |
Desafortunadamente,
el banco está cerrado ahora |
256 |
Leider ist die Bank
jetzt geschlossen |
256 |
Niestety bank jest
teraz zamknięty |
256 |
К
сожалению,
банк сейчас
закрыт |
256 |
K sozhaleniyu, bank
seychas zakryt |
256 |
للأسف
البنك مغلق
الآن |
256 |
llasf albank mughlaq
alan |
256 |
दुर्भाग्य
से बैंक अब
बंद है |
256 |
durbhaagy se baink ab
band hai |
256 |
ਬਦਕਿਸਮਤੀ
ਨਾਲ ਹੁਣ ਬੈਂਕ
ਬੰਦ ਹੈ |
256 |
badakisamatī
nāla huṇa baiṅka bada hai |
256 |
দুর্ভাগ্যক্রমে
ব্যাংকটি
এখন বন্ধ |
256 |
durbhāgyakramē
byāṅkaṭi ēkhana bandha |
256 |
残念ながら、銀行は現在閉鎖されています |
256 |
残念ながら 、 銀行 は 現在 閉鎖 されています |
255 |
ざんねんながら 、 ぎんこう わ げんざい へいさ されています |
255 |
zannennagara , ginkō wa genzai heisa sareteimasu |
|
|
|
|
257 |
Malheureusement, la
banque n'est pas senior |
257 |
不凑巧,银行现在不耆业 |
257 |
不凑巧,银行现在不耆业 |
257 |
bù còuqiǎo,
yínháng xiànzài bù qí yè |
257 |
Unfortunately, the
bank is not senior |
257 |
Infelizmente, o
banco não é sênior |
257 |
Desafortunadamente,
el banco no es senior |
257 |
Leider ist die Bank
nicht älter |
257 |
Niestety bank nie
jest starszy |
257 |
К
сожалению,
банк не
старший |
257 |
K sozhaleniyu, bank
ne starshiy |
257 |
لسوء
الحظ ، البنك
ليس رفيع
المستوى |
257 |
lisu' alhazi ,
albank lays rafie almustawaa |
257 |
दुर्भाग्य
से, बैंक
वरिष्ठ नहीं
है |
257 |
durbhaagy se, baink
varishth nahin hai |
257 |
ਬਦਕਿਸਮਤੀ
ਨਾਲ, ਬੈਂਕ
ਸੀਨੀਅਰ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
257 |
badakisamatī
nāla, baiṅka sīnī'ara nahīṁ hai |
257 |
দুর্ভাগ্যক্রমে,
ব্যাংকটি
সিনিয়র নয় |
257 |
durbhāgyakramē,
byāṅkaṭi siniẏara naẏa |
257 |
残念ながら、銀行はシニアではありません |
257 |
残念ながら 、 銀行 は シニア で は ありません |
256 |
ざんねんながら 、 ぎんこう わ シニア で わ ありません |
256 |
zannennagara , ginkō wa shinia de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
258 |
fermer |
258 |
shut-down |
258 |
关掉 |
258 |
guān diào |
258 |
shut-down |
258 |
desligar |
258 |
apagar |
258 |
ausschalten |
258 |
zamknąć |
258 |
неисправность |
258 |
neispravnost' |
258 |
اغلق |
258 |
'ughliq |
258 |
बंद
करना |
258 |
band karana |
258 |
ਸ਼ਟ
ਡਾਉਨ |
258 |
śaṭa
ḍā'una |
258 |
শাট
ডাউন |
258 |
śāṭa
ḍā'una |
258 |
シャットダウン |
258 |
シャット ダウン |
257 |
シャット ダウン |
257 |
shatto daun |
|
|
|
|
|
|
|
259 |
le fait de fermer une
usine ou une entreprise ou d'arrêter une grosse machine de fonctionner,
temporairement ou définitivement |
259 |
the act of closing a
factory or business or stopping a large machine from working, either
temporarily or permanently |
259 |
关闭工厂或企业或暂时或永久停止大型机器工作的行为 |
259 |
guānbì
gōngchǎng huò qǐyè huò zhànshí huò yǒngjiǔ
tíngzhǐ dàxíng jīqì gōngzuò de xíngwéi |
259 |
the act of closing a
factory or business or stopping a large machine from working, either
temporarily or permanently |
259 |
o ato de fechar uma
fábrica ou empresa ou interromper o funcionamento de uma grande máquina,
temporária ou permanentemente |
259 |
el acto de cerrar una
fábrica o negocio o detener el funcionamiento de una máquina grande, ya sea
de forma temporal o permanente |
259 |
das Schließen einer
Fabrik oder eines Geschäfts oder das vorübergehende oder dauerhafte Stoppen
einer großen Maschine |
259 |
czynność
polegająca na zamknięciu fabryki lub przedsiębiorstwa lub
wstrzymaniu pracy dużej maszyny, czasowo lub na stałe |
259 |
акт
закрытия
фабрики или
бизнеса или
остановка
работы
большого
оборудования,
временно
или
навсегда |
259 |
akt zakrytiya fabriki
ili biznesa ili ostanovka raboty bol'shogo oborudovaniya, vremenno ili
navsegda |
259 |
فعل
إغلاق مصنع
أو عمل أو
إيقاف آلة
كبيرة عن العمل
، إما بشكل
مؤقت أو دائم |
259 |
faeal 'iighlaq masnae
'aw eamal 'aw 'iiqaf alat kabirat ean aleamal , 'iimaa bishakl muaqat 'aw
dayim |
259 |
एक
कारखाने या
व्यवसाय को
बंद करने या
बड़ी मशीन को
काम करने से
रोकने का
कार्य, या तो
अस्थायी या
स्थायी रूप
से |
259 |
ek kaarakhaane ya
vyavasaay ko band karane ya badee masheen ko kaam karane se rokane ka kaary,
ya to asthaayee ya sthaayee roop se |
259 |
ਕਿਸੇ
ਫੈਕਟਰੀ ਜਾਂ
ਕਾਰੋਬਾਰ ਨੂੰ
ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾਂ
ਵੱਡੀ ਮਸ਼ੀਨ
ਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ
ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਦਾ
ਕੰਮ, ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ
'ਤੇ ਜਾਂ ਸਥਾਈ
ਤੌਰ' ਤੇ |
259 |
kisē
phaikaṭarī jāṁ kārōbāra nū bada
karana jāṁ vaḍī maśīna nū kama karana
tōṁ rōkaṇa dā kama, asathā'ī
taura'tē jāṁ sathā'ī taura' tē |
259 |
সাময়িকভাবে
বা
স্থায়ীভাবে
কোনও
কারখানা বা
ব্যবসা বন্ধ
করা বা কোনও
বড় মেশিনকে
কাজ করা বন্ধ
করার কাজ |
259 |
sāmaẏikabhābē
bā sthāẏībhābē kōna'ō
kārakhānā bā byabasā bandha karā bā
kōna'ō baṛa mēśinakē kāja karā
bandha karāra kāja |
259 |
工場や事業を閉鎖したり、大型機械の稼働を一時的または恒久的に停止したりする行為 |
259 |
工場 や 事業 を 閉鎖 し たり 、 大型 機械 の 稼働 を 一時 的 または 恒久 的 に 停止 し たり する 行為 |
258 |
こうじょう や じぎょう お へいさ し たり 、 おうがた きかい の かどう お いちじ てき または こうきゅう てき に ていし し たり する こうい |
258 |
kōjō ya jigyō o heisa shi tari , ōgata kikai no kadō o ichiji teki mataha kōkyū teki ni teishi shi tari suru kōi |
|
|
|
|
260 |
Arrêter; arrêter;
fermé; fermé; arrêter |
260 |
停业;停工;关闭;
倒闭;停运转 |
260 |
停业;停工;关闭;倒闭;停运转 |
260 |
tíngyè;
tínggōng; guānbì; dǎobì; tíng yùnzhuǎn |
260 |
Shut down; shut
down; closed; closed down; shut down |
260 |
Desligar; desligar;
fechado; encerrar; desligar |
260 |
Apagar; apagar;
cerrado; cerrado; apagar |
260 |
Herunterfahren;
Herunterfahren; Schließen; Herunterfahren; Herunterfahren |
260 |
Zamknij; zamknij;
zamknięty; zamknięty; zamknięty |
260 |
Завершение
работы;
выключение;
закрытие; закрытие;
выключение |
260 |
Zaversheniye raboty;
vyklyucheniye; zakrytiye; zakrytiye; vyklyucheniye |
260 |
غلق
؛ مغلق ؛ مغلق
؛ مغلق ؛ مغلق |
260 |
ghalq ; mughlaq ;
mughlaq ; mughlaq ; mughlaq |
260 |
शट
डाउन; शट डाउन;
बंद; बंद; डाउन;
शट डाउन |
260 |
shat daun; shat
daun; band; band; daun; shat daun |
260 |
ਬੰਦ
ਕਰੋ; ਬੰਦ ਕਰੋ;
ਬੰਦ ਕਰੋ; ਬੰਦ
ਕਰੋ; ਬੰਦ ਕਰੋ; |
260 |
bada karō; bada
karō; bada karō; bada karō; bada karō; |
260 |
বন্ধ;
বন্ধ; বন্ধ;
বন্ধ; বন্ধ |
260 |
bandha; bandha;
bandha; bandha; bandha |
260 |
シャットダウン;シャットダウン;クローズ;シャットダウン;シャットダウン |
260 |
シャット ダウン ; シャット ダウン ; クローズ ; シャット ダウン ; シャット ダウン |
259 |
シャット ダウン ; シャット ダウン ; クローズ ; シャット ダウン ; シャット ダウン |
259 |
shatto daun ; shatto daun ; kurōzu ; shatto daun ; shatto daun |
|
|
|
|
|
|
|
261 |
fermetures d'usine |
261 |
factory
shutdowns |
261 |
工厂停工 |
261 |
gōngchǎng
tínggōng |
261 |
factory shutdowns |
261 |
desligamentos de
fábrica |
261 |
cierres de fábricas |
261 |
Werksstillstände |
261 |
przestoje w fabrykach |
261 |
заводские
остановки |
261 |
zavodskiye ostanovki |
261 |
اغلاق
المصنع |
261 |
'iighlaq almasanae |
261 |
कारखाना
बंद हो गया |
261 |
kaarakhaana band ho
gaya |
261 |
ਫੈਕਟਰੀ
ਬੰਦ |
261 |
phaikaṭarī
bada |
261 |
কারখানা
বন্ধ |
261 |
kārakhānā
bandha |
261 |
工場のシャットダウン |
261 |
工場 の シャット ダウン |
260 |
こうじょう の シャット ダウン |
260 |
kōjō no shatto daun |
|
|
|
|
262 |
La fermeture de
l'usine |
262 |
工厂的倒闭 |
262 |
工厂的倒闭 |
262 |
gōngchǎng
de dǎobì |
262 |
The closure of the
factory |
262 |
O fechamento da
fábrica |
262 |
El cierre de la
fábrica |
262 |
Die Schließung der
Fabrik |
262 |
Zamknięcie
fabryki |
262 |
Закрытие
фабрики |
262 |
Zakrytiye fabriki |
262 |
اغلاق
المصنع |
262 |
'iighlaq almasanae |
262 |
कारखाने
का बंद होना |
262 |
kaarakhaane ka band
hona |
262 |
ਫੈਕਟਰੀ
ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ |
262 |
phaikaṭarī
bada hō ga'ī |
262 |
কারখানা
বন্ধ |
262 |
kārakhānā
bandha |
262 |
工場閉鎖 |
262 |
工場 閉鎖 |
261 |
こうじょう へいさ |
261 |
kōjō heisa |
|
|
|
|
|
|
|
263 |
les procédures
d'arrêt d'urgence du réacteur nucléaire |
263 |
the
nuclear reactor's emergency shutdown procedures |
263 |
核反应堆的紧急关闭程序 |
263 |
héfǎnyìngduī
de jǐnjí guānbì chéngxù |
263 |
the nuclear reactor's
emergency shutdown procedures |
263 |
os procedimentos de
desligamento de emergência do reator nuclear |
263 |
los procedimientos de
parada de emergencia del reactor nuclear |
263 |
die
Notabschaltverfahren des Kernreaktors |
263 |
procedury awaryjnego
wyłączania reaktora jądrowego |
263 |
процедуры
аварийного
останова
ядерного реактора |
263 |
protsedury avariynogo
ostanova yadernogo reaktora |
263 |
إجراءات
الإغلاق
الطارئ
للمفاعل
النووي |
263 |
'iijra'at al'iighlaq
alttari lilmufaeil alnawawii |
263 |
परमाणु
रिएक्टर की
आपातकालीन
बंद करने की
प्रक्रिया |
263 |
paramaanu riektar kee
aapaatakaaleen band karane kee prakriya |
263 |
ਪ੍ਰਮਾਣੂ
ਰਿਐਕਟਰ ਦੀ
ਐਮਰਜੈਂਸੀ
ਸ਼ਟਡਾ proceduresਨ
ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ |
263 |
pramāṇū
ri'aikaṭara dī aimarajainsī śaṭaḍā
proceduresna prakiri'āvāṁ |
263 |
পারমাণবিক
চুল্লির
জরুরি
শাটডাউন
পদ্ধতি procedures |
263 |
pāramāṇabika
cullira jaruri śāṭaḍā'una pad'dhati procedures |
263 |
原子炉の緊急停止手順 |
263 |
原子炉 の 緊急 停止 手順 |
262 |
げんしろ の きんきゅう ていし てじゅん |
262 |
genshiro no kinkyū teishi tejun |
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Procédures d'arrêt
d'urgence des réacteurs nucléaires |
264 |
核反应堆的紧急关闭程序 |
264 |
核反应堆的紧急关闭程序 |
264 |
héfǎnyìngduī
de jǐnjí guānbì chéngxù |
264 |
Emergency shutdown
procedures for nuclear reactors |
264 |
Procedimentos de
desligamento de emergência para reatores nucleares |
264 |
Procedimientos de
parada de emergencia para reactores nucleares |
264 |
Notabschaltverfahren
für Kernreaktoren |
264 |
Procedury awaryjnego
wyłączania reaktorów jądrowych |
264 |
Процедуры
аварийного
останова
ядерных реакторов |
264 |
Protsedury
avariynogo ostanova yadernykh reaktorov |
264 |
إجراءات
الإغلاق
الطارئ
للمفاعلات
النووية |
264 |
'iijra'at al'iighlaq
alttari lilmufaealat alnawawia |
264 |
परमाणु
रिएक्टरों
के लिए
आपातकालीन
बंद प्रक्रिया |
264 |
paramaanu riektaron
ke lie aapaatakaaleen band prakriya |
264 |
ਪ੍ਰਮਾਣੂ
ਰਿਐਕਟਰਾਂ ਲਈ
ਐਮਰਜੈਂਸੀ
ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ |
264 |
pramāṇū
ri'aikaṭarāṁ la'ī aimarajainsī bada karana
dī'āṁ prakiri'āvāṁ |
264 |
পারমাণবিক
চুল্লিগুলির
জন্য জরুরি
শাটডাউন
পদ্ধতি |
264 |
pāramāṇabika
culligulira jan'ya jaruri śāṭaḍā'una pad'dhati |
264 |
原子炉の緊急停止手順 |
264 |
原子炉 の 緊急 停止 手順 |
263 |
げんしろ の きんきゅう ていし てじゅん |
263 |
genshiro no kinkyū teishi tejun |
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Procédures d'arrêt
d'urgence des réacteurs nucléaires |
265 |
核反应堆的紧急关闭程序 |
265 |
核反应堆的紧急关闭程序 |
265 |
héfǎnyìngduī
de jǐnjí guānbì chéngxù |
265 |
Emergency shutdown
procedures for nuclear reactors |
265 |
Procedimentos de
desligamento de emergência para reatores nucleares |
265 |
Procedimientos de
parada de emergencia para reactores nucleares |
265 |
Notabschaltverfahren
für Kernreaktoren |
265 |
Procedury awaryjnego
wyłączania reaktorów jądrowych |
265 |
Процедуры
аварийного
останова
ядерных реакторов |
265 |
Protsedury
avariynogo ostanova yadernykh reaktorov |
265 |
إجراءات
الإغلاق
الطارئ
للمفاعلات
النووية |
265 |
'iijra'at al'iighlaq
alttari lilmufaealat alnawawia |
265 |
परमाणु
रिएक्टरों
के लिए
आपातकालीन
बंद प्रक्रिया |
265 |
paramaanu riektaron
ke lie aapaatakaaleen band prakriya |
265 |
ਪ੍ਰਮਾਣੂ
ਰਿਐਕਟਰਾਂ ਲਈ
ਐਮਰਜੈਂਸੀ
ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ |
265 |
pramāṇū
ri'aikaṭarāṁ la'ī aimarajainsī bada karana
dī'āṁ prakiri'āvāṁ |
265 |
পারমাণবিক
চুল্লিগুলির
জন্য জরুরি
শাটডাউন
পদ্ধতি |
265 |
pāramāṇabika
culligulira jan'ya jaruri śāṭaḍā'una pad'dhati |
265 |
原子炉の緊急停止手順 |
265 |
原子炉 の 緊急 停止 手順 |
264 |
げんしろ の きんきゅう ていし てじゅん |
264 |
genshiro no kinkyū teishi tejun |
|
|
|
|
|
|
|
266 |
fermer les yeux |
266 |
shut-eye |
266 |
闭眼 |
266 |
bì yǎn |
266 |
shut-eye |
266 |
fechar os olhos |
266 |
cerrar los ojos |
266 |
Auge zu |
266 |
zamknięte oczy |
266 |
закрывать
глаза |
266 |
zakryvat' glaza |
266 |
صمت |
266 |
simt |
266 |
बंद
की आँख |
266 |
band kee aankh |
266 |
ਬੰਦ
ਅੱਖ |
266 |
bada akha |
266 |
চক্ষু |
266 |
cakṣu |
266 |
シャットアイ |
266 |
シャットアイ |
265 |
しゃっとあい |
265 |
shattoai |
|
|
|
|
|
|
|
267 |
informel |
267 |
informal |
267 |
非正式的 |
267 |
fēi zhèngshì de |
267 |
informal |
267 |
informal |
267 |
informal |
267 |
informell |
267 |
nieformalny |
267 |
неофициальный |
267 |
neofitsial'nyy |
267 |
غير
رسمي |
267 |
ghyr rasmiin |
267 |
अनौपचारिक |
267 |
anaupachaarik |
267 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
267 |
gaira rasamī |
267 |
অনানুষ্ঠানিক |
267 |
anānuṣṭhānika |
267 |
非公式 |
267 |
非公式 |
266 |
ひこうしき |
266 |
hikōshiki |
|
|
|
|
268 |
dormir |
268 |
sleep |
268 |
睡觉 |
268 |
shuìjiào |
268 |
sleep |
268 |
dormir |
268 |
dormir |
268 |
Schlaf |
268 |
spać |
268 |
спать |
268 |
spat' |
268 |
ينام |
268 |
yanam |
268 |
नींद |
268 |
neend |
268 |
ਨੀਂਦ |
268 |
nīnda |
268 |
ঘুম |
268 |
ghuma |
268 |
睡眠 |
268 |
睡眠 |
267 |
すいみん |
267 |
suimin |
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Dormir |
269 |
睡眠 |
269 |
睡眠 |
269 |
shuìmián |
269 |
Sleep |
269 |
Dormir |
269 |
Dormir |
269 |
Schlaf |
269 |
Spać |
269 |
Спать |
269 |
Spat' |
269 |
ينام |
269 |
yanam |
269 |
नींद |
269 |
neend |
269 |
ਨੀਂਦ |
269 |
nīnda |
269 |
ঘুম |
269 |
ghuma |
269 |
睡眠 |
269 |
睡眠 |
268 |
すいみん |
268 |
suimin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|