|
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
1 |
|
NEXT |
1 |
SYNONYMES |
1 |
同义词 |
1 |
Tóngyìcí |
1 |
SYNONYMS |
1 |
SYNONYMS |
1 |
SINÔNIMOS |
1 |
SINÓNIMOS |
1 |
SYNONYME |
1 |
SYNONIMY |
1 |
СИНОНИМЫ |
1 |
SINONIMY |
1 |
المرادفات |
1 |
almuradafat |
1 |
समानार्थक
शब्द |
1 |
samaanaarthak shabd |
1 |
ਲੱਛਣ |
1 |
Lachaṇa |
1 |
সংমিশ্রিত |
1 |
Sammiśrita |
1 |
同義語 |
1 |
同義語 |
1 |
どうぎご |
1 |
dōgigo |
|
2 |
|
last |
2 |
Discrimination des
synonymes |
2 |
名词 |
2 |
míngcí |
2 |
同义词辨析 |
2 |
Synonym
discrimination |
2 |
Discriminação de
sinônimo |
2 |
Discriminación de
sinónimos |
2 |
Synonym
Diskriminierung |
2 |
Dyskryminacja
synonimów |
2 |
Дискриминация
синонимов |
2 |
Diskriminatsiya
sinonimov |
2 |
التمييز
مرادف |
2 |
altamyiz muradif |
2 |
पर्यायवाची
भेदभाव |
2 |
paryaayavaachee
bhedabhaav |
2 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ
ਵਿਤਕਰਾ |
2 |
samānārathī
vitakarā |
2 |
প্রতিশব্দ
বৈষম্য |
2 |
pratiśabda
baiṣamya |
2 |
同義語の識別 |
2 |
同義語 の 識別 |
2 |
どうぎご の しきべつ |
2 |
dōgigo no shikibetsu |
|
|
|
|
3 |
a |
ALLEMAND |
4 |
crier |
4 |
喊 |
4 |
hǎn |
4 |
shout |
4 |
shout |
4 |
gritar |
4 |
gritar |
4 |
schreien |
4 |
krzyczeć |
4 |
кричать |
4 |
krichat' |
4 |
يصيح،
يصرخ، صيحة |
4 |
yasih, yasrikhu,
sayhatan |
4 |
चिल्लाओ |
4 |
chillao |
4 |
ਚੀਕ |
4 |
cīka |
4 |
চিৎকার |
4 |
ciṯkāra |
4 |
叫ぶ |
4 |
叫ぶ |
4 |
さけぶ |
4 |
sakebu |
|
4 |
b |
ANGLAIS |
5 |
hurler |
5 |
叫喊 |
5 |
jiàohǎn |
5 |
yell |
5 |
yell |
5 |
grito |
5 |
grito |
5 |
Schrei |
5 |
krzyk |
5 |
кричать |
5 |
krichat' |
5 |
قال
بصوت عال |
5 |
qal bisawt eal |
5 |
Yell |
5 |
yaill |
5 |
ਚੀਕਣਾ |
5 |
cīkaṇā |
5 |
চিৎকার |
5 |
ciṯkāra |
5 |
エール |
5 |
エール |
5 |
エール |
5 |
ēru |
|
|
|
|
5 |
c |
ARABE |
6 |
crier |
6 |
尖叫 |
6 |
jiān jiào |
6 |
scream |
6 |
scream |
6 |
grito |
6 |
gritar |
6 |
Schrei |
6 |
krzyk |
6 |
кричать |
6 |
krichat' |
6 |
تصرخ |
6 |
tasarakh |
6 |
चीख |
6 |
cheekh |
6 |
ਚੀਕ |
6 |
cīka |
6 |
চিৎকার |
6 |
ciṯkāra |
6 |
悲鳴 |
6 |
悲鳴 |
6 |
ひめい |
6 |
himei |
|
6 |
d |
BENGALI |
7 |
acclamation |
7 |
欢呼 |
7 |
huānhū |
7 |
cheer |
7 |
cheer |
7 |
alegria |
7 |
animar |
7 |
jubeln |
7 |
dopingować |
7 |
приветствовать |
7 |
privetstvovat' |
7 |
يشجع |
7 |
yushajie |
7 |
जयकार |
7 |
jayakaar |
7 |
ਖੁਸ਼ |
7 |
khuśa |
7 |
উল্লাস |
7 |
ullāsa |
7 |
応援 |
7 |
応援 |
7 |
おうえん |
7 |
ōen |
|
|
|
|
7 |
e |
CHINOIS |
8 |
pleurer |
8 |
哭♦ |
8 |
kū ♦ |
8 |
cry |
8 |
cry ♦ |
8 |
chorar ♦ |
8 |
llorar ♦ |
8 |
weinen ♦ |
8 |
płacz ♦ |
8 |
плакать
♦ |
8 |
plakat' ♦ |
8 |
تبكي
♦ |
8 |
tubaki ♦ |
8 |
रोना
♦ |
8 |
rona ♦ |
8 |
ਰੋਣਾ
♦ |
8 |
rōṇā
♦ |
8 |
কান্না
♦ |
8 |
kānnā
♦ |
8 |
泣く |
8 |
泣く |
8 |
なく |
8 |
naku |
|
|
|
|
8 |
f |
ESPAGNOL |
9 |
appel |
9 |
呼叫 |
9 |
hūjiào |
9 |
call |
9 |
call |
9 |
ligar |
9 |
llamada |
9 |
Anruf |
9 |
połączenie |
9 |
вызов |
9 |
vyzov |
9 |
مكالمة |
9 |
mukalima |
9 |
कॉल |
9 |
kol |
9 |
ਕਾਲ
ਕਰੋ |
9 |
kāla karō |
9 |
কল |
9 |
kala |
9 |
コール |
9 |
コール |
9 |
コール |
9 |
kōru |
|
|
|
|
9 |
g |
FRANCAIS |
10 |
Ce sont tous des mots
pour des façons de vous exprimer à haute voix, généralement avec des mots,
afin de montrer une émotion forte ou d'attirer l'attention |
10 |
这些都是为了用大声表达自己的方式而表达的词,通常是用言语表达,以便表现出强烈的情感或引起注意 |
10 |
zhèxiē dōu
shì wèile yòng dàshēng biǎodá zìjǐ de fāngshì ér
biǎodá de cí, tōngcháng shì yòng yányǔ biǎodá,
yǐbiàn biǎoxiàn chū qiángliè de qínggǎn huò
yǐnqǐ zhùyì |
10 |
These
are all words for ways of expressing yourself in a loud voice, usually in
words, in order to show a strong emotion or to attract attention |
10 |
These are all words
for ways of expressing yourself in a loud voice, usually in words, in order
to show a strong emotion or to attract attention |
10 |
Todas essas são
palavras para formas de se expressar em voz alta, geralmente em palavras, a
fim de mostrar uma emoção forte ou atrair a atenção |
10 |
Todas estas son
palabras para las formas de expresarse en voz alta, generalmente en palabras,
para mostrar una emoción fuerte o para llamar la atención. |
10 |
Dies sind alles
Wörter, um sich mit lauter Stimme auszudrücken, normalerweise in Worten, um
eine starke Emotion zu zeigen oder Aufmerksamkeit zu erregen |
10 |
To wszystko są
słowa na sposoby wyrażania siebie głośnym głosem,
zwykle słowami, w celu okazania silnych emocji lub
przyciągnięcia uwagi |
10 |
Все
это слова
для того,
чтобы
выразить
себя громким
голосом,
обычно
словами,
чтобы показать
сильные
эмоции или
привлечь
внимание. |
10 |
Vse eto slova dlya
togo, chtoby vyrazit' sebya gromkim golosom, obychno slovami, chtoby pokazat'
sil'nyye emotsii ili privlech' vnimaniye. |
10 |
هذه
كلها كلمات
لطرق
التعبير عن
نفسك بصوت عالٍ
، عادةً
بالكلمات ،
من أجل إظهار
عاطفة قوية
أو لجذب
الانتباه |
10 |
hadhih klha kalimat
litaraq altaebir ean nafsak bisawt eal , eadtan bialkalimat , min ajl 'iizhar
eatifat qawiat 'aw lijadhb alaintibah |
10 |
ये
सभी शब्द
अपने आप को
तेज आवाज में
व्यक्त करने
के तरीके के
लिए हैं,
आमतौर पर
शब्दों में, एक
मजबूत भावना
दिखाने के
लिए या ध्यान
आकर्षित
करने के लिए। |
10 |
ye sabhee shabd apane
aap ko tej aavaaj mein vyakt karane ke tareeke ke lie hain, aamataur par
shabdon mein, ek majaboot bhaavana dikhaane ke lie ya dhyaan aakarshit karane
ke lie. |
10 |
ਇਹ
ਇਕ ਉੱਚੀ
ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ
ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਦੇ
waysੰਗਾਂ ਲਈ ਹਨ,
ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ,
ਇਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ਭਾਵਨਾ
ਦਿਖਾਉਣ ਜਾਂ
ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਣ
ਲਈ. |
10 |
iha ika ucī
āvāza vica āpaṇē āpa nū zāhara
karana dē waysgāṁ la'ī hana, āma taura'tē
śabadāṁ vica, ika mazabūta
bhāvanā dikhā'uṇa jāṁ
dhi'āna khicaṇa la'ī. |
10 |
একটি
দৃ strong় আবেগ
প্রদর্শনের
জন্য বা
দৃষ্টি আকর্ষণ
করার জন্য
সাধারণত
একটি শব্দ
উচ্চারণে
নিজেকে
প্রকাশ করার
উপায়গুলির
জন্য এগুলি
সমস্ত শব্দ |
10 |
ēkaṭi
dr̥ strong ābēga pradarśanēra jan'ya bā
dr̥ṣṭi ākarṣaṇa karāra jan'ya
sādhāraṇata ēkaṭi śabda
uccāraṇē nijēkē prakāśa karāra
upāẏagulira jan'ya ēguli samasta śabda |
10 |
これらはすべて、強い感情を示したり注目を集めたりするために、大声で、通常は言葉で自分を表現する方法を表す言葉です。 |
10 |
これら は すべて 、 強い 感情 を 示し たり 注目 を 集め たり する ため に 、 大声 で 、 通常 は 言葉 で 自分 を 表現 する 方法 を 表す 言葉です 。 |
10 |
これら わ すべて 、 つよい かんじょう お しめし たり ちゅうもく お あつめ たり する ため に 、 おうごえ で 、 つうじょう わ ことば で じぶん お ひょうげん する ほうほう お あらわす ことばです 。 |
10 |
korera wa subete , tsuyoi kanjō o shimeshi tari chūmoku o atsume tari suru tame ni , ōgoe de , tsūjō wa kotoba de jibun o hyōgen suru hōhō o arawasu kotobadesu . |
|
10 |
h |
HINDI |
11 |
Tous les mots
ci-dessus se réfèrent aux différents cris généralement prononcés avec des
mots pour exprimer des sentiments forts ou attirer l'attention |
11 |
以上各词均指为表达强烈的感情或引起注意时,通常用言语发出的各种不同的叫嚷 |
11 |
yǐshàng gè cí
jūn zhǐ wèi biǎodá qiángliè de gǎnqíng huò
yǐnqǐ zhùyì shí, tōngcháng yòng yányǔ fāchū de
gè zhǒng bùtóng de jiàorǎng |
11 |
以上各词均指为表达强烈的感情或引起注意时,通常用言语发出的各种不同
的叫嚷 |
11 |
All the above words
refer to the various shouts usually made in words when expressing strong
feelings or attracting attention |
11 |
Todas as palavras
acima referem-se aos vários gritos geralmente feitos em palavras ao expressar
sentimentos fortes ou atrair atenção |
11 |
Todas las palabras
anteriores se refieren a los diversos gritos que generalmente se hacen con
palabras al expresar sentimientos fuertes o llamar la atención. |
11 |
Alle obigen Wörter
beziehen sich auf die verschiedenen Rufe, die normalerweise in Worten gemacht
werden, wenn starke Gefühle ausgedrückt oder Aufmerksamkeit erregt werden |
11 |
Wszystkie
powyższe słowa odnoszą się do różnych okrzyków,
które zwykle pojawiają się słowami, gdy wyrażają
silne uczucia lub zwracają uwagę |
11 |
Все
вышеперечисленные
слова
относятся к различным
крикам,
которые
обычно
произносятся
словами при
выражении
сильных
чувств или
привлечении
внимания. |
11 |
Vse
vysheperechislennyye slova otnosyatsya k razlichnym krikam, kotoryye obychno
proiznosyatsya slovami pri vyrazhenii sil'nykh chuvstv ili privlechenii
vnimaniya. |
11 |
تشير
جميع
الكلمات
أعلاه إلى
الصيحات
المختلفة
التي يتم
إجراؤها
عادةً
بالكلمات
عند التعبير
عن مشاعر
قوية أو لفت
الانتباه |
11 |
tushir jmye
alkalimat aelah 'iilaa alsayhat almukhtalifat alty yatimu 'iijrawuha eadtan
bialkalimat eind altaebir ean mashaeir qawiat 'aw lafat alaintibah |
11 |
उपरोक्त
सभी शब्द
आमतौर पर
मजबूत
भावनाओं को व्यक्त
करने या
ध्यान
आकर्षित
करने के
दौरान आमतौर
पर शब्दों
में बने
विभिन्न
झटकों का उल्लेख
करते हैं |
11 |
uparokt sabhee shabd
aamataur par majaboot bhaavanaon ko vyakt karane ya dhyaan aakarshit karane
ke dauraan aamataur par shabdon mein bane vibhinn jhatakon ka ullekh karate
hain |
11 |
ਉਪਰੋਕਤ
ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ
ਅਕਸਰ
ਜ਼ੋਰਦਾਰ
ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਜ਼ਾਹਰ
ਕਰਨ ਜਾਂ ਧਿਆਨ
ਖਿੱਚਣ ਵੇਲੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ
ਕੀਤੀਆਂ ਵੱਖੋ
ਵੱਖਰੀਆਂ
ਚੀਕਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ
ਹਨ |
11 |
Uparōkata
sārē śabada akasara zōradāra
bhāvanāvāṁ zāhara karana jāṁ
dhi'āna khicaṇa vēlē śabadāṁ vica
kītī'āṁ vakhō vakharī'āṁ
cīkāṁ dā havālā didē hana |
11 |
উপরের
সমস্ত
শব্দগুলি দৃ
strong় অনুভূতি
প্রকাশ বা
মনোযোগ
আকর্ষণ করার
সময়
সাধারণত
শব্দগুলিতে
করা বিভিন্ন
চিৎকারকে
বোঝায় |
11 |
uparēra
samasta śabdaguli dr̥ strong anubhūti
prakāśa bā manōyōga ākarṣaṇa
karāra samaẏa sādhāraṇata śabdagulitē
karā bibhinna ciṯkārakē bōjhāẏa |
11 |
上記のすべての言葉は、強い感情を表現したり注目を集めたりするときに通常言葉で行われるさまざまな叫びを指します |
11 |
上記 の すべて の 言葉 は 、 強い 感情 を 表現 し たり 注目 を 集め たり する とき に 通常 言葉 で 行われる さまざまな 叫び を 指します |
11 |
じょうき の すべて の ことば わ 、 つよい かんじょう お ひょうげん し たり ちゅうもく お あつめ たり する とき に つうじょう ことば で おこなわれる さまざまな さけび お さします |
11 |
jōki no subete no kotoba wa , tsuyoi kanjō o hyōgen shi tari chūmoku o atsume tari suru toki ni tsūjō kotoba de okonawareru samazamana sakebi o sashimasu |
|
|
|
|
11 |
i |
JAPONAIS |
12 |
crier |
12 |
喊 |
12 |
hǎn |
12 |
shout |
12 |
shout |
12 |
gritar |
12 |
gritar |
12 |
schreien |
12 |
krzyczeć |
12 |
кричать |
12 |
krichat' |
12 |
يصيح،
يصرخ، صيحة |
12 |
yasih, yasrikhu,
sayhatan |
12 |
चिल्लाओ |
12 |
chillao |
12 |
ਚੀਕ |
12 |
cīka |
12 |
চিৎকার |
12 |
ciṯkāra |
12 |
叫ぶ |
12 |
叫ぶ |
12 |
さけぶ |
12 |
sakebu |
|
12 |
j |
PANJABI |
13 |
appel |
13 |
喊 |
13 |
hǎn |
13 |
喊 |
13 |
call |
13 |
ligar |
13 |
llamada |
13 |
Anruf |
13 |
połączenie |
13 |
вызов |
13 |
vyzov |
13 |
مكالمة |
13 |
mukalima |
13 |
कॉल |
13 |
kol |
13 |
ਕਾਲ
ਕਰੋ |
13 |
kāla karō |
13 |
কল |
13 |
kala |
13 |
コール |
13 |
コール |
13 |
コール |
13 |
kōru |
|
|
|
|
13 |
k |
POLONAIS |
14 |
une expression forte
de colère, de peur, d'excitation ou de douleur, etc., généralement en
utilisant des mots |
14 |
愤怒,恐惧,兴奋或痛苦等的大声表达,通常用言语表达 |
14 |
fènnù, kǒngjù,
xīngfèn huò tòngkǔ děng de dàshēng biǎodá,
tōngcháng yòng yányǔ biǎodá |
14 |
a
loud expression of anger, fear, excitement or pain,etc.,usually using words |
14 |
a loud expression of
anger, fear, excitement or pain, etc., usually using words |
14 |
uma expressão alta de
raiva, medo, excitação ou dor, etc., geralmente usando palavras |
14 |
una fuerte expresión
de enojo, miedo, emoción o dolor, etc., generalmente usando palabras |
14 |
ein lauter Ausdruck
von Wut, Angst, Aufregung oder Schmerz usw., normalerweise mit Worten |
14 |
głośne
wyrażanie złości, strachu, podniecenia lub bólu itp., zwykle
przy użyciu słów |
14 |
громкое
выражение
гнева,
страха,
возбуждения
или боли и т. д.,
обычно с
использованием
слов |
14 |
gromkoye vyrazheniye
gneva, strakha, vozbuzhdeniya ili boli i t. d., obychno s ispol'zovaniyem
slov |
14 |
تعبير
عالٍ عن
الغضب أو
الخوف أو
الإثارة أو الألم
، وما إلى ذلك
، باستخدام
الكلمات
عادةً |
14 |
taebir eal ean
alghadab 'aw alkhawf 'aw al'iitharat 'aw al'alm , wama 'iilaa dhlk ,
biastikhdam alkalimat eadtan |
14 |
क्रोध,
भय, उत्तेजना
या दर्द आदि
की एक उच्च अभिव्यक्ति,
आमतौर पर
शब्दों का
उपयोग करते
हुए |
14 |
krodh, bhay, uttejana
ya dard aadi kee ek uchch abhivyakti, aamataur par shabdon ka upayog karate
hue |
14 |
ਗੁੱਸੇ,
ਡਰ, ਉਤੇਜਨਾ
ਜਾਂ ਦਰਦ, ਆਦਿ
ਦਾ ਉੱਚਾ
ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ, ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ
ਹੋਏ |
14 |
gusē,
ḍara, utējanā jāṁ darada, ādi dā
ucā pragaṭāvā, āma taura'tē
śabadāṁ dī varatōṁ karadē hō'ē |
14 |
রাগ,
ভয়,
উত্তেজনা বা
ব্যথা
ইত্যাদির
উচ্চস্বরে
প্রকাশ,
সাধারণত
শব্দ
ব্যবহার করে |
14 |
rāga,
bhaẏa, uttējanā bā byathā ityādira
uccasbarē prakāśa, sādhāraṇata śabda
byabahāra karē |
14 |
通常は言葉を使って、怒り、恐れ、興奮、痛みなどの大声で表現する |
14 |
通常 は 言葉 を 使って 、 怒り 、 恐れ 、 興奮 、 痛み など の 大声 で 表現 する |
14 |
つうじょう わ ことば お つかって 、 いかり、 おそれ 、 こうふん 、 いたみ など の おうごえ で ひょうげん する |
14 |
tsūjō wa kotoba o tsukatte , ikari, osore , kōfun , itami nado no ōgoe de hyōgen suru |
|
14 |
l |
PORTUGAIS |
15 |
Expressions
bruyantes de colère, de peur, d'excitation ou de douleur, etc., généralement
exprimées par des mots |
15 |
愤怒,恐惧,兴奋或痛苦等的大声表达,通常用言语表达 |
15 |
fènnù, kǒngjù,
xīngfèn huò tòngkǔ děng de dàshēng biǎodá,
tōngcháng yòng yányǔ biǎodá |
15 |
愤怒,恐惧,兴奋或痛苦等的大声表达,通常用言语表达 |
15 |
Loud expressions of
anger, fear, excitement or pain, etc., usually expressed in words |
15 |
Expressões altas de
raiva, medo, excitação ou dor, etc., geralmente expressas em palavras |
15 |
Expresiones fuertes
de ira, miedo, excitación o dolor, etc., generalmente expresadas en palabras. |
15 |
Lauter Ausdruck von
Wut, Angst, Aufregung oder Schmerz usw., normalerweise ausgedrückt in Worten |
15 |
Głośne
wyrażanie złości, strachu, podniecenia lub bólu itp., Zwykle
wyrażane słowami |
15 |
Громкие
выражения
гнева,
страха,
волнения или
боли и т. Д.,
Обычно
выражаемые
словами |
15 |
Gromkiye vyrazheniya
gneva, strakha, volneniya ili boli i t. D., Obychno vyrazhayemyye slovami |
15 |
التعبيرات
الصاخبة عن
الغضب أو
الخوف أو الإثارة
أو الألم ،
وما إلى ذلك ،
وعادة ما يتم
التعبير
عنها
بالكلمات |
15 |
altaebirat
alssakhibat ean alghadab 'aw alkhawf 'aw al'iitharat 'aw al'alm , wama 'iilaa
dhlk , waeadat ma yatimu altaebir eanha bialkalamat |
15 |
क्रोध,
भय, उत्तेजना
या दर्द आदि
के सामान्य भाव,
आमतौर पर
शब्दों में
व्यक्त किए
जाते हैं |
15 |
krodh, bhay,
uttejana ya dard aadi ke saamaany bhaav, aamataur par shabdon mein vyakt kie
jaate hain |
15 |
ਗੁੱਸੇ,
ਡਰ, ਉਤੇਜਨਾ
ਜਾਂ ਦਰਦ, ਆਦਿ
ਦੇ ਉੱਚੇ
ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ
ਅਕਸਰ ਸ਼ਬਦਾਂ
ਵਿਚ ਪ੍ਰਗਟ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ |
15 |
gusē,
ḍara, utējanā jāṁ darada, ādi dē
ucē pragaṭāvē akasara śabadāṁ vica
pragaṭa hudē hana |
15 |
রাগ,
ভয়,
উত্তেজনা বা
বেদনা
ইত্যাদির
উচ্চস্বরে
অভিব্যক্তিগুলি
সাধারণত
কথায়
প্রকাশিত
হয় |
15 |
rāga,
bhaẏa, uttējanā bā bēdanā ityādira
uccasbarē abhibyaktiguli sādhāraṇata kathāẏa
prakāśita haẏa |
15 |
怒り、恐れ、興奮、痛みなどの大声での表現。通常は言葉で表現されます。 |
15 |
怒り 、 恐れ 、 興奮 、 痛み など の 大声 で の 表現 。 通常 は 言葉 で 表現 されます 。 |
15 |
おこり 、 おそれ 、 こうふん 、 いたみ など の おうごえ で の ひょうげん 。 つうじょう わ ことば で ひょうげん されます 。 |
15 |
okori , osore , kōfun , itami nado no ōgoe de no hyōgen . tsūjō wa kotoba de hyōgen saremasu . |
|
|
|
|
15 |
m |
RUSSE |
16 |
Fait généralement
référence aux cris verbaux de colère, de peur, d'excitation, de douleur, etc. |
16 |
通常指用言语发出的愤怒,害怕,激动,痛苦等的呼喊 |
16 |
tōngcháng
zhǐ yòng yányǔ fāchū de fènnù, hàipà, jīdòng,
tòngkǔ děng de hūhǎn |
16 |
通常指用言语发出的愤怒、害怕、激动、痛苦等的呼喊 |
16 |
Usually refers to
verbal shouts of anger, fear, excitement, pain, etc. |
16 |
Geralmente se refere
a gritos verbais de raiva, medo, excitação, dor, etc. |
16 |
Generalmente se
refiere a gritos verbales de ira, miedo, excitación, dolor, etc. |
16 |
Bezieht sich
normalerweise auf verbale Schreie von Wut, Angst, Aufregung, Schmerz usw. |
16 |
Zwykle odnosi
się do werbalnych okrzyków złości, strachu, podniecenia, bólu
itp. |
16 |
Обычно
относится к
словесным
крикам гнева,
страха,
волнения,
боли и т. Д. |
16 |
Obychno otnositsya k
slovesnym krikam gneva, strakha, volneniya, boli i t. D. |
16 |
عادة
ما يشير إلى
صيحات لفظية
من الغضب ،
والخوف ،
والإثارة ،
والألم ، إلخ. |
16 |
eadatan ma yushir
'iilaa syhat lifaziat min alghadab , walkhawf , wal'iitharat , wal'alam ,
'iilkh. |
16 |
आमतौर
पर क्रोध, भय,
उत्तेजना,
दर्द, आदि के
मौखिक
चिल्लाने को
संदर्भित
करता है। |
16 |
aamataur par krodh,
bhay, uttejana, dard, aadi ke maukhik chillaane ko sandarbhit karata hai. |
16 |
ਆਮ
ਤੌਰ ਤੇ ਗੁੱਸੇ,
ਡਰ, ਉਤੇਜਨਾ,
ਦਰਦ, ਆਦਿ ਦੇ
ਜ਼ੁਬਾਨੀ
ਚੀਕਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ. |
16 |
āma taura
tē gusē, ḍara, utējanā, darada, ādi dē
zubānī cīkāṁ dā havālā didā
hai. |
16 |
সাধারণত
ক্রোধ, ভয়,
উত্তেজনা,
ব্যথা
ইত্যাদির
মৌখিক
চিৎকার
বোঝায় |
16 |
sādhāraṇata
krōdha, bhaẏa, uttējanā, byathā ityādira
maukhika ciṯkāra bōjhāẏa |
16 |
通常、怒り、恐れ、興奮、痛みなどの口頭での叫びを指します。 |
16 |
通常 、 怒り 、 恐れ 、 興奮 、 痛み など の 口頭 で の 叫び を 指します 。 |
16 |
つうじょう 、 いかり 、 おそれ 、 こうふん 、 いたみ など の こうとう で の さけび お さします 。 |
16 |
tsūjō , ikari , osore , kōfun , itami nado no kōtō de no sakebi o sashimasu . |
|
|
|
|
16 |
n |
help1 |
17 |
chaîne |
17 |
串 |
17 |
chuàn |
17 |
串 |
17 |
string |
17 |
corda |
17 |
cuerda |
17 |
Zeichenfolge |
17 |
strunowy |
17 |
строка |
17 |
stroka |
17 |
خيط |
17 |
khayt |
17 |
तार |
17 |
taar |
17 |
ਸਤਰ |
17 |
Satara |
17 |
স্ট্রিং |
17 |
sṭriṁ |
17 |
ストリング |
17 |
ストリング |
17 |
ストリング |
17 |
sutoringu |
|
|
|
|
17 |
o |
help3 |
18 |
nous avons entendu
des cris de colère venant de l'appartement en dessous |
18 |
我们听到下面的公寓发出愤怒的叫声 |
18 |
wǒmen tīng
dào xiàmiàn de gōngyù fāchū fènnù de jiào shēng |
18 |
we
heard angry shouts coming from the flat below |
18 |
we heard angry shouts
coming from the flat below |
18 |
ouvimos gritos de
raiva vindos do apartamento abaixo |
18 |
escuchamos gritos
enojados provenientes del piso de abajo |
18 |
Wir hörten wütende
Rufe aus der Wohnung unten |
18 |
słyszeliśmy
gniewne krzyki dochodzące z mieszkania poniżej |
18 |
мы
услышали
гневные
крики из
квартиры
внизу |
18 |
my uslyshali gnevnyye
kriki iz kvartiry vnizu |
18 |
سمعنا
صرخات غاضبة
قادمة من
الشقة
بالأسفل |
18 |
samiena sarkhat
ghadibat qadimat min alshuqat bial'asful |
18 |
हमने
गुस्से में
चिल्लाते
हुए नीचे
फ्लैट से आ
रही आवाज़
सुनी |
18 |
hamane gusse mein
chillaate hue neeche phlait se aa rahee aavaaz sunee |
18 |
ਅਸੀਂ
ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ
ਚੀਕਾਂ
ਸੁਣੀਆਂ
ਹੇਠਾਂ ਫਲੈਟ
ਤੋਂ |
18 |
asīṁ
gusē nāla cīkāṁ suṇī'āṁ
hēṭhāṁ phalaiṭa tōṁ |
18 |
আমরা
নীচে
ফ্ল্যাট
থেকে
রাগান্বিত
চিৎকার শুনতে
পেয়েছি |
18 |
āmarā
nīcē phlyāṭa thēkē rāgānbita
ciṯkāra śunatē pēẏēchi |
18 |
下のフラットから怒った叫び声が聞こえた |
18 |
下 の フラット から 怒った 叫び声 が 聞こえた |
18 |
した の フラット から おこった さけびごえ が きこえた |
18 |
shita no furatto kara okotta sakebigoe ga kikoeta |
|
18 |
p |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
Nous avons entendu
un cri de colère de l'appartement ci-dessous |
19 |
我们听到下面的公寓发出愤怒的叫声 |
19 |
wǒmen tīng
dào xiàmiàn de gōngyù fāchū fènnù de jiào shēng |
19 |
我们听到下面的公寓发出愤怒的叫声 |
19 |
We heard an angry
cry from the apartment below |
19 |
Ouvimos um grito de
raiva vindo do apartamento abaixo |
19 |
Escuchamos un grito
enojado desde el apartamento de abajo. |
19 |
Wir hörten einen
wütenden Schrei aus der Wohnung unten |
19 |
Usłyszeliśmy
gniewny krzyk dochodzący z mieszkania poniżej |
19 |
Мы
услышали
гневный
крик из
квартиры
внизу |
19 |
My uslyshali gnevnyy
krik iz kvartiry vnizu |
19 |
سمعنا
صرخة غاضبة
من الشقة
بالأسفل |
19 |
samiena sarkhatan
ghadibtan min alshuqat bial'asfil |
19 |
हमने
नीचे
अपार्टमेंट
से गुस्से
में रोना सुना |
19 |
hamane neeche
apaartament se gusse mein rona suna |
19 |
ਹੇਠਾਂ
ਦਿੱਤੇ
ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ
ਤੋਂ ਅਸੀਂ
ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਆਵਾਜ਼
ਸੁਣਿਆ |
19 |
hēṭhāṁ
ditē apāraṭamaiṇṭa tōṁ asīṁ
gusē vica āvāza suṇi'ā |
19 |
নীচের
অ্যাপার্টমেন্ট
থেকে আমরা
একটি ক্রুদ্ধ
চিৎকার
শুনেছি |
19 |
nīcēra
ayāpārṭamēnṭa thēkē
āmarā ēkaṭi krud'dha ciṯkāra
śunēchi |
19 |
下のアパートから怒った叫び声が聞こえた |
19 |
下 の アパート から 怒った 叫び声 が 聞こえた |
19 |
した の アパート から おこった さけびごえ が きこえた |
19 |
shita no apāto kara okotta sakebigoe ga kikoeta |
|
|
|
|
19 |
q |
http://akirameru.free.fr |
20 |
Nous avons entendu
des cris de colère de l'unité en bas |
20 |
我们昕到楼下单元房传来愤怒的喊叫 |
20 |
wǒmen xīn
dào lóu xià dānyuán fáng chuán lái fènnù de hǎnjiào |
20 |
我们昕到楼下单元房传来愤怒的喊叫 |
20 |
We heard angry
shouts from the unit downstairs |
20 |
Ouvimos gritos
raivosos da unidade de baixo |
20 |
Escuchamos gritos
enojados desde la unidad de abajo. |
20 |
Wir hörten wütende
Rufe von der Einheit unten |
20 |
Słyszeliśmy
wściekłe krzyki z jednostki na dole |
20 |
Мы
слышали
гневные
крики из
блока внизу |
20 |
My slyshali gnevnyye
kriki iz bloka vnizu |
20 |
سمعنا
صرخات غاضبة
من الوحدة في
الطابق السفلي |
20 |
samiena sarkhat
ghadibat min alwahdat fi alttabiq alsuflii |
20 |
हमने
यूनिट के
नीचे से
गुस्से में
चिल्लाते हुए
सुना |
20 |
hamane yoonit ke
neeche se gusse mein chillaate hue suna |
20 |
ਅਸੀਂ
ਯੂਨਿਟ ਤੋਂ
ਹੇਠਾਂ ਗੁੱਸੇ
ਦੀ ਆਵਾਜ਼
ਸੁਣੀ |
20 |
asīṁ
yūniṭa tōṁ hēṭhāṁ gusē
dī āvāza suṇī |
20 |
আমরা
ইউনিট থেকে
রাগের নীচে
শুনেছি shouts |
20 |
āmarā
i'uniṭa thēkē rāgēra nīcē
śunēchi shouts |
20 |
階下のユニットから怒った叫び声が聞こえた |
20 |
階下 の ユニット から 怒った 叫び声 が 聞こえた |
20 |
かいか の ユニット から おこった さけびごえ が きこえた |
20 |
kaika no yunitto kara okotta sakebigoe ga kikoeta |
|
|
|
|
20 |
r |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
Zhuo |
21 |
卓 |
21 |
zhuō |
21 |
卓 |
21 |
Zhuo |
21 |
Zhuo |
21 |
Zhuo |
21 |
Zhuo |
21 |
Zhuo |
21 |
Чжо |
21 |
Chzho |
21 |
تشو |
21 |
tshw |
21 |
Zhuo |
21 |
zhuo |
21 |
ਝੂਓ |
21 |
jhū'ō |
21 |
ঘুও |
21 |
ghu'ō |
21 |
卓 |
21 |
卓 |
21 |
たく |
21 |
taku |
|
|
|
|
21 |
s |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
Célibataire |
22 |
单 |
22 |
dān |
22 |
单 |
22 |
single |
22 |
solteiro |
22 |
soltero |
22 |
Single |
22 |
pojedynczy |
22 |
не
замужем |
22 |
ne zamuzhem |
22 |
غير
مرتبطة |
22 |
ghyr murtabita |
22 |
एक |
22 |
ek |
22 |
ਸਿੰਗਲ |
22 |
sigala |
22 |
একক |
22 |
ēkaka |
22 |
シングル |
22 |
シングル |
22 |
シングル |
22 |
shinguru |
|
|
|
|
22 |
t |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
㬰 |
23 |
㬰 |
23 |
yú |
23 |
㬰 |
23 |
㬰 |
23 |
㬰 |
23 |
㬰 |
23 |
㬰 |
23 |
㬰 |
23 |
㬰 |
23 |
yú |
23 |
㬰 |
23 |
yu |
23 |
㬰 |
23 |
yu |
23 |
㬰 |
23 |
yú |
23 |
㬰 |
23 |
yú |
23 |
㬰 |
23 |
㬰 |
23 |
㬰 |
23 |
㬰 |
|
|
|
|
23 |
u |
http://akirameru.free.fr |
24 |
dans |
24 |
里 |
24 |
lǐ |
24 |
里 |
24 |
in |
24 |
dentro |
24 |
en |
24 |
im |
24 |
w |
24 |
в |
24 |
v |
24 |
في |
24 |
fi |
24 |
में |
24 |
mein |
24 |
ਵਿੱਚ |
24 |
vica |
24 |
ভিতরে |
24 |
bhitarē |
24 |
に |
24 |
に |
24 |
に |
24 |
ni |
|
|
|
|
24 |
v |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
elle a poussé un cri
de joie |
25 |
她欢呼雀跃 |
25 |
tā
huānhūquèyuè |
25 |
she
gave a shout of joy |
25 |
she gave a shout of
joy |
25 |
ela deu um grito de
alegria |
25 |
ella dio un grito de
alegría |
25 |
sie schrie vor Freude |
25 |
wydała okrzyk
radości |
25 |
она
вскрикнула
от радости |
25 |
ona vskriknula ot
radosti |
25 |
صرخت
فرحا |
25 |
sarikhat farhana |
25 |
उसने
खुशी से
चिल्लाया |
25 |
usane khushee se
chillaaya |
25 |
ਉਸਨੇ
ਖੁਸ਼ੀ ਦਾ
ਰੌਲਾ ਪਾਇਆ |
25 |
usanē
khuśī dā raulā pā'i'ā |
25 |
সে
আনন্দে
চিৎকার করল |
25 |
sē
ānandē ciṯkāra karala |
25 |
彼女は喜びの叫びをあげた |
25 |
彼女 は 喜び の 叫び を あげた |
25 |
かのじょ わ よろこび の さけび お あげた |
25 |
kanojo wa yorokobi no sakebi o ageta |
|
25 |
w |
lexos |
26 |
Elle a applaudi
bruyamment. |
26 |
她大声欢呼。 |
26 |
tā dàshēng
huānhū. |
26 |
她大声欢呼。 |
26 |
She cheered loudly. |
26 |
Ela aplaudiu
ruidosamente. |
26 |
Ella vitoreó en voz
alta. |
26 |
Sie jubelte laut. |
26 |
Wiwatowała
głośno. |
26 |
Она
громко
приветствовала. |
26 |
Ona gromko
privetstvovala. |
26 |
هتفت
بصوت عال. |
26 |
hataft bisawt ealin. |
26 |
वह
जोर से चीखी। |
26 |
vah jor se cheekhee. |
26 |
ਉਸ
ਨੇ ਉੱਚੀ
ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ
ਕਿਹਾ. |
26 |
usa nē ucī
āvāza vica kihā. |
26 |
সে
জোরে জোরে
চিৎকার করল। |
26 |
sē
jōrē jōrē ciṯkāra karala. |
26 |
彼女は大声で歓声を上げた。 |
26 |
彼女 は 大声 で 歓声 を 上げた 。 |
26 |
かのじょ わ おうごえ で かんせい お あげた 。 |
26 |
kanojo wa ōgoe de kansei o ageta . |
|
|
|
|
26 |
x |
27500 |
27 |
hurler |
27 |
叫喊 |
27 |
Jiàohǎn |
27 |
yell |
27 |
yell |
27 |
grito |
27 |
grito |
27 |
Schrei |
27 |
krzyk |
27 |
кричать |
27 |
krichat' |
27 |
قال
بصوت عال |
27 |
qal bisawt eal |
27 |
Yell |
27 |
yaill |
27 |
ਚੀਕਣਾ |
27 |
Cīkaṇā |
27 |
চিৎকার |
27 |
Ciṯkāra |
27 |
エール |
27 |
エール |
27 |
エール |
27 |
ēru |
|
27 |
y |
KAKUKOTO |
28 |
Veux dire |
28 |
指 |
28 |
zhǐ |
28 |
指 |
28 |
Means |
28 |
Significa |
28 |
Medio |
28 |
Meint |
28 |
Znaczy |
28 |
Средства |
28 |
Sredstva |
28 |
يعني |
28 |
yaeni |
28 |
माध्यम |
28 |
maadhyam |
28 |
ਦਾ
ਮਤਲਬ ਹੈ |
28 |
dā matalaba hai |
28 |
মানে |
28 |
mānē |
28 |
手段 |
28 |
手段 |
28 |
しゅだん |
28 |
shudan |
|
|
|
|
28 |
z |
arabe |
29 |
plutôt informel |
29 |
相当非正式 |
29 |
xiāngdāng
fēi zhèngshì |
29 |
rather
informal |
29 |
rather informal |
29 |
bastante informal |
29 |
bastante informal |
29 |
eher informell |
29 |
raczej nieformalne |
29 |
довольно
неформальный |
29 |
dovol'no neformal'nyy |
29 |
إلى
حد ما غير
رسمي |
29 |
'iilaa hadin ma ghyr
rasmiin |
29 |
बल्कि
अनौपचारिक |
29 |
balki anaupachaarik |
29 |
ਨਾ
ਕਿ ਗੈਰ ਰਸਮੀ |
29 |
nā ki gaira
rasamī |
29 |
বরং
অনানুষ্ঠানিক |
29 |
baraṁ
anānuṣṭhānika |
29 |
かなり非公式 |
29 |
かなり 非公式 |
29 |
かなり ひこうしき |
29 |
kanari hikōshiki |
|
29 |
aa |
JAPONAIS |
30 |
un cri fort |
30 |
大声喊叫 |
30 |
dàshēng
hǎnjiào |
30 |
a
loud shout |
30 |
a loud shout |
30 |
um grito alto |
30 |
un fuerte grito |
30 |
ein lauter Schrei |
30 |
głośny
krzyk |
30 |
громкий
крик |
30 |
gromkiy krik |
30 |
صيحة
مدوية |
30 |
sayhat mudawiya |
30 |
एक
जोर से
चिल्लाओ |
30 |
ek jor se chillao |
30 |
ਇੱਕ
ਉੱਚੀ ਚੀਕ |
30 |
ika ucī
cīka |
30 |
একটি
উচ্চ শব্দ |
30 |
ēkaṭi
ucca śabda |
30 |
大声で叫ぶ |
30 |
大声 で 叫ぶ |
30 |
おうごえ で さけぶ |
30 |
ōgoe de sakebu |
|
|
|
|
30 |
bb |
chinois |
31 |
crie très fort |
31 |
大声喊叫 |
31 |
dàshēng
hǎnjiào |
31 |
大声喊叫 |
31 |
shout loudly |
31 |
grite bem alto |
31 |
gritar fuerte |
31 |
laut schreien |
31 |
krzycz
głośno |
31 |
громко
кричать |
31 |
gromko krichat' |
31 |
يصرخون
بصوت عال |
31 |
yusrikhun bisawt eal |
31 |
ज़ोर
से चिल्लाएं |
31 |
zor se chillaen |
31 |
ਉੱਚੀ
ਉੱਚੀ ਚੀਕਣਾ |
31 |
ucī ucī
cīkaṇā |
31 |
জোরে
চিৎকার |
31 |
jōrē
ciṯkāra |
31 |
大声で叫ぶ |
31 |
大声 で 叫ぶ |
31 |
おうごえ で さけぶ |
31 |
ōgoe de sakebu |
|
|
|
|
31 |
cc |
chinois |
32 |
En hurlant |
32 |
大吼大叫 |
32 |
dà hǒu dà jiào |
32 |
Yelling |
32 |
Yelling |
32 |
Gritando |
32 |
Gritando |
32 |
Geschrei |
32 |
Wrzeszczał |
32 |
Кричать |
32 |
Krichat' |
32 |
الصراخ |
32 |
alsirakh |
32 |
येलिंग |
32 |
yeling |
32 |
ਚੀਕਣਾ |
32 |
cīkaṇā |
32 |
চিৎকার |
32 |
ciṯkāra |
32 |
叫ぶ |
32 |
叫ぶ |
32 |
さけぶ |
32 |
sakebu |
|
|
|
|
32 |
dd |
pinyin |
33 |
En hurlant |
33 |
指大喊喊叫叫嚷 |
33 |
zhǐ dà hǎn
hǎnjiào jiàorǎng |
33 |
指大喊喊叫叫嚷 |
33 |
Yelling |
33 |
Gritando |
33 |
Gritando |
33 |
Geschrei |
33 |
Wrzeszczał |
33 |
Кричать |
33 |
Krichat' |
33 |
الصراخ |
33 |
alsirakh |
33 |
येलिंग |
33 |
yeling |
33 |
ਚੀਕਣਾ |
33 |
cīkaṇā |
33 |
চিৎকার |
33 |
ciṯkāra |
33 |
叫ぶ |
33 |
叫ぶ |
33 |
さけぶ |
33 |
sakebu |
|
|
|
|
33 |
ee |
wanik |
34 |
un cri de joie |
34 |
欢呼 |
34 |
huānhū |
34 |
a
yell of delight |
34 |
a yell of delight |
34 |
um grito de alegria |
34 |
un grito de deleite |
34 |
ein Freudenschrei |
34 |
okrzyk zachwytu |
34 |
крик
восторга |
34 |
krik vostorga |
34 |
صيحة
بهجة |
34 |
sayhat bahja |
34 |
खुशी
की एक
चिल्लाहट |
34 |
khushee kee ek
chillaahat |
34 |
ਖੁਸ਼ੀ
ਦੀ ਚੀਕ |
34 |
khuśī
dī cīka |
34 |
আনন্দের
চিৎকার |
34 |
ānandēra
ciṯkāra |
34 |
喜びの叫び |
34 |
喜び の 叫び |
34 |
よろこび の さけび |
34 |
yorokobi no sakebi |
|
34 |
ff |
http://wanglik.free.fr/ |
35 |
Cri de joie |
35 |
高兴的喊叫 |
35 |
gāoxìng de
hǎnjiào |
35 |
高兴的喊叫 |
35 |
Shout of joy |
35 |
Grito de alegria |
35 |
Grito de alegría |
35 |
Freudenschrei |
35 |
Krzyk radości |
35 |
Крик
радости |
35 |
Krik radosti |
35 |
صرخات
الفرح |
35 |
sarakhat alfarah |
35 |
खुशी
का ठहाका |
35 |
khushee ka thahaaka |
35 |
ਅਨੰਦ
ਦੀ ਚੀਕ |
35 |
anada dī
cīka |
35 |
আনন্দের
চিৎকার |
35 |
ānandēra
ciṯkāra |
35 |
喜びの叫び |
35 |
喜び の 叫び |
35 |
よろこび の さけび |
35 |
yorokobi no sakebi |
|
|
|
|
35 |
gg |
navire |
36 |
crier |
36 |
尖叫 |
36 |
jiān jiào |
36 |
scream |
36 |
scream |
36 |
grito |
36 |
gritar |
36 |
Schrei |
36 |
krzyk |
36 |
кричать |
36 |
krichat' |
36 |
تصرخ |
36 |
tasarakh |
36 |
चीख |
36 |
cheekh |
36 |
ਚੀਕ |
36 |
cīka |
36 |
চিৎকার |
36 |
ciṯkāra |
36 |
悲鳴 |
36 |
悲鳴 |
36 |
ひめい |
36 |
himei |
|
36 |
|
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
37 |
un cri à haute voix à
cause de la peur, de la colère ou de l'excitation |
37 |
由于恐惧,愤怒或激动而大声喊叫 |
37 |
yóuyú kǒngjù,
fènnù huò jīdòng ér dàshēng hǎnjiào |
37 |
a
shout in a loud high voice because of fear, anger or excitement |
37 |
a shout in a loud
high voice because of fear, anger or excitement |
37 |
um grito em voz alta
por causa do medo, raiva ou excitação |
37 |
un grito en voz alta
y alta debido al miedo, la ira o la emoción |
37 |
ein Schrei mit lauter
hoher Stimme wegen Angst, Wut oder Aufregung |
37 |
krzyk donośnym,
wysokim głosem z powodu strachu, złości lub podniecenia |
37 |
крик
громким
высоким
голосом
из-за страха, гнева
или
волнения |
37 |
krik gromkim vysokim
golosom iz-za strakha, gneva ili volneniya |
37 |
صراخ
بصوت عالٍ
بسبب الخوف
أو الغضب أو
الإثارة |
37 |
sarakh bisawt eal
bsbb alkhawf 'aw alghadab 'aw al'iithara |
37 |
भय,
क्रोध या
उत्तेजना के
कारण ऊँची
आवाज में चिल्लाना |
37 |
bhay, krodh ya
uttejana ke kaaran oonchee aavaaj mein chillaana |
37 |
ਡਰ,
ਗੁੱਸੇ ਜਾਂ
ਉਤੇਜਨਾ ਦੇ
ਕਾਰਨ ਉੱਚੀ
ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼
ਵਿੱਚ ਚੀਕਣਾ |
37 |
ḍara, gusē
jāṁ utējanā dē kārana ucī ucī
āvāza vica cīkaṇā |
37 |
ভয়,
ক্রোধ বা
উত্তেজনার
কারণে উচ্চ
স্বরে উচ্চস্বরে
চিৎকার |
37 |
bhaẏa,
krōdha bā uttējanāra kāraṇē ucca
sbarē uccasbarē ciṯkāra |
37 |
恐れ、怒り、興奮のために大きな声で叫ぶ |
37 |
恐れ 、 怒り 、 興奮 の ため に 大きな 声 で 叫ぶ |
37 |
おそれ 、 いかり 、 こうふん の ため に おうきな こえ で さけぶ |
37 |
osore , ikari , kōfun no tame ni ōkina koe de sakebu |
|
|
|
|
37 |
|
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
38 |
Fait référence aux
cris ou aux cris (par peur de la colère ou de l'excitation) |
38 |
指(因害怕气愤或激动的)尖叫,大叫 |
38 |
zhǐ (yīn
hàipà qìfèn huò jīdòng de) jiān jiào, dà jiào |
38 |
指(因害怕气愤或激动的)尖叫、大叫 |
38 |
Refers to screaming
or yelling (for fear of anger or excitement) |
38 |
Refere-se a gritos
ou berros (por medo de raiva ou excitação) |
38 |
Se refiere a gritar
o gritar (por miedo a la ira o la excitación). |
38 |
Bezieht sich auf
Schreien oder Schreien (aus Angst vor Wut oder Aufregung) |
38 |
Odnosi się do
krzyku lub wrzasku (ze strachu przed złością lub podnieceniem) |
38 |
Относится
к крику или
крику (из
страха перед
гневом или
возбуждением) |
38 |
Otnositsya k kriku
ili kriku (iz strakha pered gnevom ili vozbuzhdeniyem) |
38 |
يشير
إلى الصراخ
أو الصراخ
(خوفًا من
الغضب أو
الإثارة) |
38 |
yushir 'iilaa
alsirakh 'aw alsirakh (khwfana min alghadab 'aw al'iithara) |
38 |
चिल्लाने
या चिल्लाने
का कारण
(क्रोध या
उत्तेजना के
डर से) |
38 |
chillaane ya
chillaane ka kaaran (krodh ya uttejana ke dar se) |
38 |
ਚੀਕਣਾ
ਜਾਂ ਚੀਕਣਾ
(ਗੁੱਸੇ ਜਾਂ
ਉਤੇਜਨਾ ਦੇ
ਡਰੋਂ) ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ |
38 |
cīkaṇā
jāṁ cīkaṇā (gusē jāṁ
utējanā dē ḍarōṁ) dā havālā
didā hai |
38 |
চিৎকার
বা চিৎকার
(রাগ বা
উত্তেজনার
ভয়ে) বোঝায় |
38 |
ciṯkāra
bā ciṯkāra (rāga bā uttējanāra
bhaẏē) bōjhāẏa |
38 |
叫んだり叫んだりすることを指します(怒りや興奮を恐れて) |
38 |
叫ん だり 叫ん だり する こと を 指します ( 怒り や 興奮 を 恐れて ) |
38 |
さけん だり さけん だり する こと お さします ( いかり や こうふん お おそれて ) |
38 |
saken dari saken dari suru koto o sashimasu ( ikari ya kōfun o osorete ) |
|
|
|
|
38 |
|
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
39 |
acclamation |
39 |
欢呼 |
39 |
huānhū |
39 |
cheer |
39 |
cheer |
39 |
alegria |
39 |
animar |
39 |
jubeln |
39 |
dopingować |
39 |
приветствовать |
39 |
privetstvovat' |
39 |
يشجع |
39 |
yushajie |
39 |
जयकार |
39 |
jayakaar |
39 |
ਖੁਸ਼ |
39 |
khuśa |
39 |
উল্লাস |
39 |
ullāsa |
39 |
応援 |
39 |
応援 |
39 |
おうえん |
39 |
ōen |
|
|
|
|
39 |
|
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
40 |
un cri de joie, de
soutien ou de louange, souvent en utilisant les mots Hourra! Oui! ou Ouais! |
40 |
经常用“万岁”,“是”或“是”这样的欢呼,支持或称赞。 |
40 |
jīngcháng yòng
“wànsuì”,“shì” huò “shì” zhèyàng de huānhū, zhīchí huò
chēngzàn. |
40 |
a
shout of joy, support or praise, often using the words Hooray!Yes!orYeah! |
40 |
a shout of joy,
support or praise, often using the words Hooray!Yes!orYeah! |
40 |
um grito de alegria,
apoio ou elogio, geralmente usando as palavras Viva! Sim! ou Sim! |
40 |
un grito de alegría,
apoyo o alabanza, a menudo usando las palabras ¡Hurra! ¡Sí! o ¡Sí! |
40 |
ein Schrei der
Freude, Unterstützung oder des Lobes, oft mit den Worten Hurra! Ja! oder Ja! |
40 |
okrzyk radości,
wsparcia lub pochwały, często ze słowami Hurra! Tak! lub Tak! |
40 |
крик
радости,
поддержки
или похвалы,
часто со
словами «Ура!
Да!» или «Да! |
40 |
krik radosti,
podderzhki ili pokhvaly, chasto so slovami «Ura! Da!» ili «Da! |
40 |
صيحة
فرح أو دعم أو
مدح ، غالبًا
باستخدام
الكلمات
الصيحة! نعم!
أو نعم! |
40 |
sayhat farih 'aw daem
'aw madh , ghalbana biastikhdam alkalimat alsiyh! naem! 'aw nem! |
40 |
खुशी,
समर्थन या
प्रशंसा की
एक जयकार,
अक्सर हुर्रे
शब्द का
उपयोग करते
हुए! हाँ! |
40 |
khushee, samarthan ya
prashansa kee ek jayakaar, aksar hurre shabd ka upayog karate hue! haan! |
40 |
ਖ਼ੁਸ਼ੀ,
ਸਹਾਇਤਾ ਜਾਂ
ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਦਾ
ਰੌਲਾ, ਅਕਸਰ ਹੂਰੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ
ਹੋਏ! ਹਾਂ! ਜਾਂ
ਹਾਂ! |
40 |
ḵẖuśī,
sahā'itā jāṁ praśasā dā raulā,
akasara hūrē śabadāṁ dī varatōṁ
karadē hō'ē! Hāṁ! Jāṁ hāṁ! |
40 |
আনন্দ,
সমর্থন বা
প্রশংসার
চিৎকার,
প্রায়শই হুরয়
শব্দটি
ব্যবহার করে!
হ্যাঁ! বা
হ্যাঁ! |
40 |
ānanda,
samarthana bā praśansāra ciṯkāra,
prāẏaśa'i huraẏa śabdaṭi byabahāra
karē! Hyām̐! Bā hyām̐! |
40 |
喜び、サポート、または賞賛の叫び、しばしばHooray!Yes!orYeah!という言葉を使用します。 |
40 |
喜び 、 サポート 、 または 賞賛 の 叫び 、 しばしば Hooray ! Yes ! orYeah ! という 言葉 を 使用 します 。 |
40 |
よろこび 、 サポート 、 または しょうさん の さけび 、 しばしば ほうらy ! yえs ! おryえあh ! という ことば お しよう します 。 |
40 |
yorokobi , sapōto , mataha shōsan no sakebi , shibashiba Hōray ! Yes ! orYeah ! toiu kotoba o shiyō shimasu . |
|
40 |
|
http://benkyo.free.fr |
41 |
Se réfère souvent à |
41 |
常指 |
41 |
Cháng zhǐ |
41 |
常指 |
41 |
Often refers to |
41 |
Freqüentemente se
refere a |
41 |
A menudo se refiere
a |
41 |
Bezieht sich oft auf |
41 |
Często odnosi
się do |
41 |
Часто
относится к |
41 |
Chasto otnositsya k |
41 |
غالبا
ما يشير إلى |
41 |
ghalba ma yushir
'iilaa |
41 |
अक्सर
संदर्भित
करता है |
41 |
aksar sandarbhit
karata hai |
41 |
ਅਕਸਰ
ਦਾ ਹਵਾਲਾ
ਦਿੰਦਾ ਹੈ |
41 |
Akasara dā
havālā didā hai |
41 |
প্রায়শই
বোঝায় |
41 |
Prāẏaśa'i
bōjhāẏa |
41 |
多くの場合、 |
41 |
多く の 場合 、 |
41 |
おうく の ばあい 、 |
41 |
ōku no bāi , |
|
|
|
|
41 |
|
http://huduu.free.fr |
42 |
Hourra, oui ou ou
ouais |
42 |
hooray,yes或或.yeah |
42 |
hooray,yes huò
huò.Yeah |
42 |
hooray、yes or 或.yeah |
42 |
hooray, yes or or
.yeah |
42 |
hooray, sim ou ou sim |
42 |
hurra, sí o o .yeah |
42 |
Hurra, ja oder oder
ja |
42 |
hura, tak lub lub.
tak |
42 |
ура,
да или или да |
42 |
ura, da ili ili da |
42 |
مرحى
، نعم أو .yeah |
42 |
marhaa , nem 'aw
.yeah |
42 |
हुर्रे,
हाँ या या .हाँ |
42 |
hurre, haan ya ya
.haan |
42 |
ਹੂਰੇ,
ਹਾਂ ਜਾਂ ਜਾਂ
ਹਾਂ |
42 |
hūrē,
hāṁ jāṁ jāṁ hāṁ |
42 |
হুর,
হ্যাঁ বা |
42 |
hura,
hyām̐ bā |
42 |
やったー、はいまたはまたは.yeah |
42 |
やった ー 、 はい または または . yeah |
42 |
やった 、 はい または または 。 yえあh |
42 |
yatta , hai mataha mataha . yeah |
|
|
|
|
42 |
|
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
43 |
Acclamations et
acclamations |
43 |
等的欢呼声,喝彩声 |
43 |
děng de
huānhū shēng, hècǎi shēng |
43 |
等的欢呼声、喝彩声 |
43 |
Cheers and cheers |
43 |
Vivas e vivas |
43 |
Saludos y saludos |
43 |
Prost und Prost |
43 |
Okrzyki i wiwaty |
43 |
Ура
и ура |
43 |
Ura i ura |
43 |
في
صحتك
وهتافات |
43 |
fi sihtik wahutafat |
43 |
चीयर्स
और चियर्स |
43 |
cheeyars aur chiyars |
43 |
ਚੇਅਰਜ਼
ਅਤੇ ਚੇਅਰਜ਼ |
43 |
cē'araza
atē cē'araza |
43 |
চিয়ার্স
এবং
চিয়ার্স |
43 |
ciẏārsa
ēbaṁ ciẏārsa |
43 |
乾杯と乾杯 |
43 |
乾杯 と 乾杯 |
43 |
かんぱい と かんぱい |
43 |
kanpai to kanpai |
|
|
|
|
43 |
|
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
44 |
une grande joie est
montée de la foule |
44 |
群众欢呼雀跃 |
44 |
qúnzhòng
huānhūquèyuè |
44 |
a
great cheer went up from the crowd |
44 |
a great cheer went up
from the crowd |
44 |
uma grande ovação
veio da multidão |
44 |
una gran ovación se
levantó de la multitud |
44 |
Ein großer Jubel
stieg aus der Menge auf |
44 |
z tłumu
rozległy się wiwaty |
44 |
из
толпы
поднялось
большое
настроение |
44 |
iz tolpy podnyalos'
bol'shoye nastroyeniye |
44 |
صعد
هتاف عظيم من
الحشد |
44 |
saeid hitaf eazim min
alhashd |
44 |
एक
महान जयकार
भीड़ से ऊपर
चला गया |
44 |
ek mahaan jayakaar
bheed se oopar chala gaya |
44 |
ਭੀੜ
ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ
ਮਹਾਨ ਰੌਲਾ ਪੈ
ਗਿਆ |
44 |
bhīṛa
vicōṁ ika mahāna raulā pai gi'ā |
44 |
ভিড়
থেকে একটি
দুর্দান্ত
উল্লাস উঠে
গেল |
44 |
bhiṛa
thēkē ēkaṭi durdānta ullāsa uṭhē
gēla |
44 |
群衆から大歓声が上がった |
44 |
群衆 から 大 歓声 が 上がった |
44 |
ぐんしゅう から だい かんせい が あがった |
44 |
gunshū kara dai kansei ga agatta |
|
|
|
|
44 |
|
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
45 |
Qun Yan a éclaté
dans une explosion d'acclamations enthousiastes |
45 |
群焱爆发出一阵热烈的欢呼声 |
45 |
qún yàn
bàofāchū yīzhèn rèliè de huānhū shēng |
45 |
群焱爆发出一阵热烈的欢呼声 |
45 |
Qun Yan burst into a
burst of enthusiastic cheers |
45 |
Qun Yan explodiu em
uma explosão de aplausos entusiasmados |
45 |
Qun Yan estalló en
una explosión de vítores entusiastas. |
45 |
Qun Yan brach in
begeisterten Jubel aus |
45 |
Qun Yan
wybuchnął entuzjastycznymi okrzykami |
45 |
Цюнь
Ян
взорвался
восторженными
возгласами |
45 |
Tsyun' Yan
vzorvalsya vostorzhennymi vozglasami |
45 |
انفجر
Qun Yan في موجة من
الهتافات
الحماسية |
45 |
ainfajar Qun Yan fi
mawjat min alhitafat alhamasia |
45 |
क्यूं
यान उत्साही
चीयर्स के एक
विस्फोट में फट
गया |
45 |
kyoon yaan utsaahee
cheeyars ke ek visphot mein phat gaya |
45 |
ਕੂਨ
ਯਾਨ ਨੇ
ਉਤਸ਼ਾਹ ਭਰੇ
ਉਤਸ਼ਾਹ ਦੀ
ਭੜਾਸ ਕੱ .ੀ |
45 |
kūna yāna
nē utaśāha bharē utaśāha dī
bhaṛāsa ka.̔Ī |
45 |
কুন
ইয়ান
উত্সাহী
উত্সাহিত
একটি ফেটে
ফেটে পড়ল |
45 |
kuna
iẏāna utsāhī utsāhita ēkaṭi
phēṭē phēṭē paṛala |
45 |
クンヤンは熱狂的な歓声の爆発に突入しました |
45 |
クンヤン は 熱狂 的な 歓声 の 爆発 に 突入 しました |
45 |
くにゃん わ ねっきょう てきな かんせい の ばくはつ に とつにゅう しました |
45 |
kunyan wa nekkyō tekina kansei no bakuhatsu ni totsunyū shimashita |
|
|
|
|
45 |
|
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
46 |
pleurer |
46 |
哭 |
46 |
kū |
46 |
cry |
46 |
cry |
46 |
choro |
46 |
llorar |
46 |
Schrei |
46 |
płakać |
46 |
плакать |
46 |
plakat' |
46 |
يبكي |
46 |
yabki |
46 |
रोना |
46 |
rona |
46 |
ਰੋ |
46 |
rō |
46 |
কান্নাকাটি |
46 |
kānnākāṭi |
46 |
泣く |
46 |
泣く |
46 |
なく |
46 |
naku |
|
|
|
|
46 |
|
wentzl |
47 |
(plutôt formel ou
littéraire) un cri |
47 |
(无论是正式的还是文学的)大喊 |
47 |
(wúlùn shì zhèngshì
de háishì wénxué de) dà hǎn |
47 |
(rather formal or literrary) a shout |
47 |
(rather formal or
literrary) a shout |
47 |
(bastante formal ou
literário) um grito |
47 |
(más bien formal o
literario) un grito |
47 |
(eher formell oder
literarisch) ein Schrei |
47 |
(raczej formalny lub
literacki) krzyk |
47 |
(скорее
формальный
или
литературный)
крик |
47 |
(skoreye formal'nyy
ili literaturnyy) krik |
47 |
(رسمي
إلى حد ما أو
أدبي) صيحة |
47 |
(rsimi 'iilaa hadin
ma 'aw adby) sayha |
47 |
(बल्कि
औपचारिक या
मुकदमेबाजी)
एक चिल्लाहट |
47 |
(balki aupachaarik ya
mukadamebaajee) ek chillaahat |
47 |
(ਬਜਾਏ
ਰਸਮੀ ਜਾਂ
ਲਿਟਲਰੀ) ਇਕ
ਚੀਕ |
47 |
(bajā'ē
rasamī jāṁ liṭalarī) ika cīka |
47 |
(বরং
আনুষ্ঠানিক
বা লিটারারি)
একটি চিৎকার |
47 |
(baraṁ
ānuṣṭhānika bā liṭārāri)
ēkaṭi ciṯkāra |
47 |
(むしろ形式的または文学的)叫び |
47 |
( むしろ 形式 的 または 文学 的 ) 叫び |
47 |
( むしろ けいしき てき または ぶんがく てき ) さけび |
47 |
( mushiro keishiki teki mataha bungaku teki ) sakebi |
|
47 |
|
http://wanclik.free.fr/ |
48 |
Se réfère à crier,
crier |
48 |
指大喊,大叫呼喊 |
48 |
zhǐ dà
hǎn, dà jiào hūhǎn |
48 |
指大喊、大叫呼喊 |
48 |
Refers to yelling,
yelling |
48 |
Refere-se a gritar,
berrar |
48 |
Se refiere a gritar,
gritar |
48 |
Bezieht sich auf
schreien, schreien |
48 |
Odnosi się do
wrzasku, wrzasku |
48 |
Относится
к крику,
крику |
48 |
Otnositsya k kriku,
kriku |
48 |
يشير
إلى الصراخ
والصراخ |
48 |
yushir 'iilaa
alsirakh walsirakh |
48 |
चिल्लाता
है, चिल्लाता
है |
48 |
chillaata hai,
chillaata hai |
48 |
ਚੀਕਣਾ,
ਚੀਕਣਾ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ |
48 |
cīkaṇā,
cīkaṇā darasā'undā hai |
48 |
চিৎকার,
চিৎকার
বোঝায় |
48 |
ciṯkāra,
ciṯkāra bōjhāẏa |
48 |
叫ぶ、叫ぶことを指します |
48 |
叫ぶ 、 叫ぶ こと を 指します |
48 |
さけぶ 、 さけぶ こと お さします |
48 |
sakebu , sakebu koto o sashimasu |
|
|
|
|
48 |
|
http://tadewanclik.free.fr/ |
49 |
Sa réponse a été
accueillie par des cris d'indignation |
49 |
她的回答引起了愤怒的叫喊 |
49 |
tā de huídá
yǐnqǐle fènnù de jiàohǎn |
49 |
Her
answer was greeted with cries of outrage |
49 |
Her answer was
greeted with cries of outrage |
49 |
Sua resposta foi
saudada com gritos de indignação |
49 |
Su respuesta fue
recibida con gritos de indignación. |
49 |
Ihre Antwort wurde
mit empörten Schreien begrüßt |
49 |
Jej odpowiedź
została przyjęta okrzykami oburzenia |
49 |
Ее
ответ был
встречен
криками
негодования |
49 |
Yeye otvet byl
vstrechen krikami negodovaniya |
49 |
قوبل
ردها بصرخات
غضب |
49 |
qwbl radaha bisarkhat
ghadab |
49 |
रोने
के रोने के
साथ उसका
जवाब
अभिवादन
किया गया था |
49 |
rone ke rone ke saath
usaka javaab abhivaadan kiya gaya tha |
49 |
ਉਸਦੇ
ਜਵਾਬ ਦਾ
ਗੁੱਸੇ ਦੀ
ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ
ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ |
49 |
usadē
javāba dā gusē dī āvāza vica savāgata
kītā gi'ā |
49 |
ক্ষোভের
ডাক দিয়ে
তার উত্তরকে
স্বাগত জানানো
হয়েছিল |
49 |
kṣōbhēra
ḍāka diẏē tāra uttarakē sbāgata
jānānō haẏēchila |
49 |
彼女の答えは怒りの叫びで迎えられました |
49 |
彼女 の 答え は 怒り の 叫び で 迎えられました |
49 |
かのじょ の こたえ わ いかり の さけび で むかえられました |
49 |
kanojo no kotae wa ikari no sakebi de mukaeraremashita |
|
|
|
|
49 |
|
http://vanclik.free.fr/ |
50 |
Sa réponse a
provoqué un rugissement de colère |
50 |
她的回答引起了一片愤怒的吼叫 |
50 |
tā de huídá
yǐnqǐle yīpiàn fènnù de hǒujiào |
50 |
她的回答引起了一片愤怒的吼叫 |
50 |
Her answer caused an
angry roar |
50 |
Sua resposta causou
um rugido de raiva |
50 |
Su respuesta provocó
un rugido enojado |
50 |
Ihre Antwort
verursachte ein wütendes Brüllen |
50 |
Jej odpowiedź
wywołała gniewny ryk |
50 |
Ее
ответ
вызвал
гневный рев |
50 |
Yeye otvet vyzval
gnevnyy rev |
50 |
تسبب
ردها في هدير
غاضب |
50 |
tasabab radaha fi
hadir ghadib |
50 |
उसके
जवाब से
गुस्से में
गर्जना हुई |
50 |
usake javaab se
gusse mein garjana huee |
50 |
ਉਸਦੇ
ਜਵਾਬ ਨੇ
ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ
ਗਰਜਣਾ ਸ਼ੁਰੂ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
50 |
usadē
javāba nē gusē nāla garajaṇā śurū
kara ditā |
50 |
তার
উত্তর একটি
ক্রুদ্ধ
গর্জন কারণ |
50 |
tāra uttara
ēkaṭi krud'dha garjana kāraṇa |
50 |
彼女の答えは怒った咆哮を引き起こした |
50 |
彼女 の 答え は 怒った 咆哮 を 引き起こした |
50 |
かのじょ の こたえ わ おこった ほうこう お ひきおこした |
50 |
kanojo no kotae wa okotta hōkō o hikiokoshita |
|
|
|
|
50 |
|
http://svanclik.free.fr/ |
51 |
crier |
51 |
喊 |
51 |
hǎn |
51 |
shout |
51 |
shout |
51 |
gritar |
51 |
gritar |
51 |
schreien |
51 |
krzyczeć |
51 |
кричать |
51 |
krichat' |
51 |
يصيح،
يصرخ، صيحة |
51 |
yasih, yasrikhu,
sayhatan |
51 |
चिल्लाओ |
51 |
chillao |
51 |
ਚੀਕ |
51 |
cīka |
51 |
চিৎকার |
51 |
ciṯkāra |
51 |
叫ぶ |
51 |
叫ぶ |
51 |
さけぶ |
51 |
sakebu |
|
51 |
|
http://fvanclik.free.fr/ |
52 |
hurler |
52 |
叫喊 |
52 |
jiàohǎn |
52 |
yell |
52 |
yell |
52 |
grito |
52 |
grito |
52 |
Schrei |
52 |
krzyk |
52 |
кричать |
52 |
krichat' |
52 |
قال
بصوت عال |
52 |
qal bisawt eal |
52 |
Yell |
52 |
yaill |
52 |
ਚੀਕਣਾ |
52 |
cīkaṇā |
52 |
চিৎকার |
52 |
ciṯkāra |
52 |
エール |
52 |
エール |
52 |
エール |
52 |
ēru |
|
|
|
|
52 |
|
http://jvanclik.free.fr/ |
53 |
crier |
53 |
尖叫 |
53 |
jiān jiào |
53 |
scream |
53 |
scream |
53 |
grito |
53 |
gritar |
53 |
Schrei |
53 |
krzyk |
53 |
кричать |
53 |
krichat' |
53 |
تصرخ |
53 |
tasarakh |
53 |
चीख |
53 |
cheekh |
53 |
ਚੀਕ |
53 |
cīka |
53 |
চিৎকার |
53 |
ciṯkāra |
53 |
悲鳴 |
53 |
悲鳴 |
53 |
ひめい |
53 |
himei |
|
53 |
|
http://pvanclik.free.fr/ |
54 |
ou |
54 |
要么 |
54 |
yàome |
54 |
or |
54 |
or |
54 |
ou |
54 |
o |
54 |
oder |
54 |
lub |
54 |
или
же |
54 |
ili zhe |
54 |
أو |
54 |
'aw |
54 |
या |
54 |
ya |
54 |
ਜਾਂ |
54 |
jāṁ |
54 |
বা |
54 |
bā |
54 |
または |
54 |
または |
54 |
または |
54 |
mataha |
|
|
|
|
54 |
|
http://rvanclik.free.fr/ |
55 |
pleurer |
55 |
哭 |
55 |
kū |
55 |
cry |
55 |
cry |
55 |
choro |
55 |
llorar |
55 |
Schrei |
55 |
płakać |
55 |
плакать |
55 |
plakat' |
55 |
يبكي |
55 |
yabki |
55 |
रोना |
55 |
rona |
55 |
ਰੋ |
55 |
rō |
55 |
কান্নাকাটি |
55 |
kānnākāṭi |
55 |
泣く |
55 |
泣く |
55 |
なく |
55 |
naku |
|
55 |
|
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
56 |
utilisation |
56 |
用 |
56 |
yòng |
56 |
用 |
56 |
use |
56 |
usar |
56 |
utilizar |
56 |
verwenden |
56 |
posługiwać
się |
56 |
использовать |
56 |
ispol'zovat' |
56 |
استعمال |
56 |
aistiemal |
56 |
उपयोग |
56 |
upayog |
56 |
ਵਰਤਣ |
56 |
varataṇa |
56 |
ব্যবহার |
56 |
byabahāra |
56 |
使用する |
56 |
使用 する |
56 |
しよう する |
56 |
shiyō suru |
|
|
|
|
56 |
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
57 |
crier |
57 |
喊 |
57 |
hǎn |
57 |
shout |
57 |
shout |
57 |
gritar |
57 |
gritar |
57 |
schreien |
57 |
krzyczeć |
57 |
кричать |
57 |
krichat' |
57 |
يصيح،
يصرخ، صيحة |
57 |
yasih, yasrikhu,
sayhatan |
57 |
चिल्लाओ |
57 |
chillao |
57 |
ਚੀਕ |
57 |
cīka |
57 |
চিৎকার |
57 |
ciṯkāra |
57 |
叫ぶ |
57 |
叫ぶ |
57 |
さけぶ |
57 |
sakebu |
|
|
|
|
57 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/r1az93.htm |
58 |
hurler |
58 |
叫喊 |
58 |
jiàohǎn |
58 |
yell |
58 |
yell |
58 |
grito |
58 |
grito |
58 |
Schrei |
58 |
krzyk |
58 |
кричать |
58 |
krichat' |
58 |
قال
بصوت عال |
58 |
qal bisawt eal |
58 |
Yell |
58 |
yaill |
58 |
ਚੀਕਣਾ |
58 |
cīkaṇā |
58 |
চিৎকার |
58 |
ciṯkāra |
58 |
エール |
58 |
エール |
58 |
エール |
58 |
ēru |
|
58 |
|
https://m.facebook.com/vuesdechine/?_rdr |
59 |
crier |
59 |
尖叫 |
59 |
jiān jiào |
59 |
scream |
59 |
scream |
59 |
grito |
59 |
gritar |
59 |
Schrei |
59 |
krzyk |
59 |
кричать |
59 |
krichat' |
59 |
تصرخ |
59 |
tasarakh |
59 |
चीख |
59 |
cheekh |
59 |
ਚੀਕ |
59 |
cīka |
59 |
চিৎকার |
59 |
ciṯkāra |
59 |
悲鳴 |
59 |
悲鳴 |
59 |
ひめい |
59 |
himei |
|
|
|
|
59 |
|
1820 |
60 |
est encore |
60 |
还是 |
60 |
háishì |
60 |
还是 |
60 |
still is |
60 |
ainda é |
60 |
todavía lo es |
60 |
Ist immernoch |
60 |
wciąż jest |
60 |
все
еще |
60 |
vse yeshche |
60 |
لا
يزال |
60 |
la yazal |
60 |
अभी
भी है |
60 |
abhee bhee hai |
60 |
ਅਜੇ
ਵੀ ਹੈ |
60 |
ajē vī hai |
60 |
এখনও |
60 |
ēkhana'ō |
60 |
まだです |
60 |
まだです |
60 |
まだです |
60 |
madadesu |
|
|
|
|
60 |
|
70000c |
61 |
pleurer? |
61 |
哭? |
61 |
kū? |
61 |
cry? |
61 |
cry? |
61 |
choro? |
61 |
¿llorar? |
61 |
Schrei? |
61 |
płakać? |
61 |
плакать? |
61 |
plakat'? |
61 |
يبكي؟ |
61 |
ybki? |
61 |
रोना? |
61 |
rona? |
61 |
ਰੋ? |
61 |
rō? |
61 |
কান্না? |
61 |
kānnā? |
61 |
泣く? |
61 |
泣く ? |
61 |
なく ? |
61 |
naku ? |
|
|
|
|
61 |
|
70000d |
62 |
Cry est le plus
formel de ces mots et |
62 |
哭是这些词中最正式的词, |
62 |
Kū shì
zhèxiē cí zhōng zuì zhèngshì de cí, |
62 |
Cry is the most formal
of these words and |
62 |
Cry is the most
formal of these words and |
62 |
Chorar é a mais
formal dessas palavras e |
62 |
Llorar es la más
formal de estas palabras y |
62 |
Weinen ist das
formalste dieser Wörter und |
62 |
Cry to najbardziej
formalne z tych słów i |
62 |
Плач
- самое
формальное
из этих слов
и |
62 |
Plach - samoye
formal'noye iz etikh slov i |
62 |
الصرخة
هي الأكثر
رسمية من هذه
الكلمات و |
62 |
alsarkhat hi
al'akthar rasmiat min hadhih alkalimat w |
62 |
रोना
इन शब्दों
में सबसे
औपचारिक है
और |
62 |
rona in shabdon mein
sabase aupachaarik hai aur |
62 |
ਰੋਣਾ
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਸਭ
ਤੋਂ ਰਸਮੀ ਹੈ
ਅਤੇ |
62 |
Rōṇā
inhāṁ śabadāṁ dā sabha tōṁ
rasamī hai atē |
62 |
কান্নাকাটি
এই শব্দের
মধ্যে
সর্বাধিক
আনুষ্ঠানিক
এবং |
62 |
Kānnākāṭi
ē'i śabdēra madhyē sarbādhika
ānuṣṭhānika ēbaṁ |
62 |
叫びはこれらの言葉の中で最も正式であり、 |
62 |
叫び は これら の 言葉 の 中 で 最も 正式であり 、 |
62 |
さけび わ これら の ことば の なか で もっとも せいしきであり 、 |
62 |
sakebi wa korera no kotoba no naka de mottomo seishikideari , |
|
62 |
|
70000e |
63 |
crier est le moins
formel. |
63 |
大喊是最不正式的。 |
63 |
dà hǎn shì zuì
bù zhèngshì de. |
63 |
yell is the least
formal. |
63 |
yell is the least
formal. |
63 |
gritar é o menos
formal. |
63 |
gritar es el menos
formal. |
63 |
Schrei ist am
wenigsten formal. |
63 |
krzyk jest najmniej
formalny. |
63 |
вопль
наименее
формален. |
63 |
vopl' naimeneye
formalen. |
63 |
الصراخ
هو الأقل
رسمية. |
63 |
alsarakh hu al'aqalu
rasmiat. |
63 |
येल
सबसे कम
औपचारिक है। |
63 |
yel sabase kam
aupachaarik hai. |
63 |
ਚੀਕਣਾ
ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ
ਰਸਮੀ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ. |
63 |
cīkaṇā
sabha tōṁ ghaṭa rasamī hudā hai. |
63 |
চিৎকার
সর্বনিম্ন
প্রথাগত। |
63 |
ciṯkāra
sarbanimna prathāgata. |
63 |
叫び声は最も形式的ではありません。 |
63 |
叫び声 は 最も 形式 的で は ありません 。 |
63 |
さけびごえ わ もっとも けいしき てきで わ ありません 。 |
63 |
sakebigoe wa mottomo keishiki tekide wa arimasen . |
|
|
|
|
63 |
|
70000f |
64 |
Un cri peut être plus
fort et moins contrôlé qu'un cri ou un cri et les mots peuvent être moins
clairs. |
64 |
喊叫可能比喊叫或哭喊更大声且控制更少,并且单词可能不太清晰。 |
64 |
Hǎnjiào
kěnéng bǐ hǎnjiào huò kū hǎn gèng dàshēng
qiě kòngzhì gèng shǎo, bìngqiě dāncí kěnéng bù tài
qīngxī. |
64 |
A yell may be louder and less
controlled than a shout or
cry and the words may
be less clear. |
64 |
A yell may be louder
and less controlled than a shout or cry and the words may be less clear. |
64 |
Um grito pode ser
mais alto e menos controlado do que um grito ou choro e as palavras podem ser
menos claras. |
64 |
Un grito puede ser
más fuerte y menos controlado que un grito o un llanto y las palabras pueden
ser menos claras. |
64 |
Ein Schrei kann
lauter und weniger kontrolliert sein als ein Schrei oder ein Schrei, und die
Worte können weniger klar sein. |
64 |
Wrzask może
być głośniejszy i mniej kontrolowany niż krzyk lub
płacz, a słowa mogą być mniej wyraźne. |
64 |
Крик
может быть
громче и
менее
контролируемым,
чем крик или
крик, а слова
могут быть менее
четкими. |
64 |
Krik mozhet byt'
gromche i meneye kontroliruyemym, chem krik ili krik, a slova mogut byt'
meneye chetkimi. |
64 |
قد
يكون الصراخ
أعلى صوتًا
وأقل تحكمًا
من الصراخ أو
البكاء وقد
تكون
الكلمات أقل
وضوحًا. |
64 |
qad yakun alsirakh
'aelaa swtana wa'aqul thkmana min alsirakh 'aw albaka' waqad takun alkalimat
'aqala wdwhana. |
64 |
चिल्लाना
या रोने से एक
चिल्लाना
जोर से और कम
नियंत्रित
हो सकता है और
शब्द कम
स्पष्ट हो सकते
हैं। |
64 |
chillaana ya rone se
ek chillaana jor se aur kam niyantrit ho sakata hai aur shabd kam spasht ho
sakate hain. |
64 |
ਚੀਕਣਾ
ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼
ਵਿਚ ਅਤੇ ਚੀਕਣ
ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ
ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ
ਸ਼ਬਦ ਘੱਟ
ਸਪਸ਼ਟ ਹੋ
ਸਕਦੇ ਹਨ. |
64 |
Cīkaṇā
ucī āvāza vica atē cīkaṇa
nālōṁ ghaṭa kaṭarōla atē śabada
ghaṭa sapaśaṭa hō sakadē hana. |
64 |
চিৎকার
উচ্চস্বরে
এবং চিৎকার
বা কান্নার
চেয়ে কম
নিয়ন্ত্রিত
হতে পারে এবং
শব্দগুলি কম
পরিষ্কার
হতে পারে। |
64 |
Ciṯkāra
uccasbarē ēbaṁ ciṯkāra bā kānnāra
cēẏē kama niẏantrita hatē pārē
ēbaṁ śabdaguli kama pariṣkāra hatē
pārē. |
64 |
叫び声は、叫び声や叫び声よりも大きく、制御されにくい場合があり、言葉がはっきりしない場合があります。 |
64 |
叫び声 は 、 叫び声 や 叫び声 より も 大きく 、 制御 され にくい 場合 が あり 、 言葉 が はっきり しない 場合 が あります 。 |
64 |
さけびごえ わ 、 さけびごえ や さけびごえ より も おうきく 、 せいぎょ され にくい ばあい が あり 、 ことば が はっきり しない ばあい が あります 。 |
64 |
sakebigoe wa , sakebigoe ya sakebigoe yori mo ōkiku , seigyo sare nikui bāi ga ari , kotoba ga hakkiri shinai bāi ga arimasu . |
|
64 |
|
70000g |
65 |
Un cri est un son
très aigu. |
65 |
尖叫声很高。 |
65 |
Jiān jiào
shēng hěn gāo. |
65 |
A scream is a very high sound. |
65 |
A scream is a very
high sound. |
65 |
Um grito é um som
muito alto. |
65 |
Un grito es un sonido
muy alto. |
65 |
Ein Schrei ist ein
sehr hoher Klang. |
65 |
Krzyk to bardzo
wysoki dźwięk. |
65 |
Крик
- очень
высокий
звук. |
65 |
Krik - ochen' vysokiy
zvuk. |
65 |
الصراخ
صوت عالي جدا. |
65 |
alsirakh sawt eali
jiddaan. |
65 |
एक
चीख बहुत
ऊंची आवाज
है। |
65 |
ek cheekh bahut
oonchee aavaaj hai. |
65 |
ਚੀਕ
ਬਹੁਤ ਉੱਚੀ
ਆਵਾਜ਼ ਹੈ. |
65 |
Cīka bahuta
ucī āvāza hai. |
65 |
একটি
চিৎকার খুব
উচ্চ শব্দ। |
65 |
Ēkaṭi
ciṯkāra khuba ucca śabda. |
65 |
悲鳴は非常に高い音です。 |
65 |
悲鳴 は 非常 に 高い 音です 。 |
65 |
ひめい わ ひじょう に たかい おとです 。 |
65 |
himei wa hijō ni takai otodesu . |
|
65 |
|
70000h |
66 |
Un cri peut aussi
être un son fort sans paroles. |
66 |
哭泣也可以是一声巨响而无语。 |
66 |
Kūqì yě
kěyǐ shì yīshēng jù xiǎng ér wúyǔ. |
66 |
A cry can also be a loud sound
without words. |
66 |
A cry can also be a
loud sound without words. |
66 |
Um choro também pode
ser um som alto sem palavras. |
66 |
Un llanto también
puede ser un sonido fuerte sin palabras. |
66 |
Ein Schrei kann auch
ein lautes Geräusch ohne Worte sein. |
66 |
Płacz może
być również głośnym dźwiękiem bez słów. |
66 |
Крик
также может
быть
громким
звуком без слов. |
66 |
Krik takzhe mozhet
byt' gromkim zvukom bez slov. |
66 |
يمكن
أن تكون
البكاء
أيضًا صوتًا
عاليًا بدون
كلمات. |
66 |
ymkn 'an takun
albaka' aydana swtana ealyana bidun kalamatin. |
66 |
एक
रोना भी बिना
शब्दों के
तेज आवाज हो
सकता है। |
66 |
ek rona bhee bina
shabdon ke tej aavaaj ho sakata hai. |
66 |
ਰੋਣਾ
ਬਿਨਾਂ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ
ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼
ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ. |
66 |
Rōṇā
bināṁ śabadāṁ dē ucī āvāza
vī hō sakadā hai. |
66 |
একটি
কান্না শব্দ
ছাড়া একটি
উচ্চ শব্দ
হতে পারে। |
66 |
Ēkaṭi
kānnā śabda chāṛā ēkaṭi ucca
śabda hatē pārē. |
66 |
叫び声は、言葉のない大きな音になることもあります。 |
66 |
叫び声 は 、 言葉 の ない 大きな 音 に なる こと も あります 。 |
66 |
さけびごえ わ 、 ことば の ない おうきな おと に なる こと も あります 。 |
66 |
sakebigoe wa , kotoba no nai ōkina oto ni naru koto mo arimasu . |
|
66 |
|
70000i |
67 |
Dans ce groupe de
mots |
67 |
在这组词中 |
67 |
Zài zhè zǔ cí
zhōng |
67 |
在这组词中 |
67 |
In this group of
words |
67 |
Neste grupo de
palavras |
67 |
En este grupo de
palabras |
67 |
In dieser Gruppe von
Wörtern |
67 |
W tej grupie
słów |
67 |
В
этой группе
слов |
67 |
V etoy gruppe slov |
67 |
في
هذه
المجموعة من
الكلمات |
67 |
fi hadhih almajmueat
min alkalimat |
67 |
शब्दों
के इस समूह
में |
67 |
shabdon ke is samooh
mein |
67 |
ਸ਼ਬਦਾਂ
ਦੇ ਇਸ ਸਮੂਹ
ਵਿੱਚ |
67 |
Śabadāṁ
dē isa samūha vica |
67 |
শব্দের
এই গ্রুপে |
67 |
Śabdēra
ē'i grupē |
67 |
この単語のグループでは |
67 |
この 単語 の グループ で は |
67 |
この たんご の グループ で わ |
67 |
kono tango no gurūpu de wa |
|
|
|
|
67 |
|
videos/320864439243890 |
68 |
pleurer |
68 |
哭 |
68 |
kū |
68 |
cry |
68 |
cry |
68 |
choro |
68 |
llorar |
68 |
Schrei |
68 |
płakać |
68 |
плакать |
68 |
plakat' |
68 |
يبكي |
68 |
yabki |
68 |
रोना |
68 |
rona |
68 |
ਰੋ |
68 |
rō |
68 |
কান্নাকাটি |
68 |
kānnākāṭi |
68 |
泣く |
68 |
泣く |
68 |
なく |
68 |
naku |
|
68 |
|
|
69 |
Le plus formel |
69 |
最正式 |
69 |
zuì zhèngshì |
69 |
最正式 |
69 |
Most formal |
69 |
Mais formal |
69 |
Más formal |
69 |
Am formellsten |
69 |
Najbardziej formalne |
69 |
Самый
формальный |
69 |
Samyy formal'nyy |
69 |
الأكثر
رسمية |
69 |
al'akthar rasmia |
69 |
सबसे
औपचारिक |
69 |
sabase aupachaarik |
69 |
ਸਭ
ਰਸਮੀ |
69 |
sabha rasamī |
69 |
সর্বাধিক
প্রথাগত |
69 |
sarbādhika
prathāgata |
69 |
最もフォーマル |
69 |
最も フォーマル |
69 |
もっとも フォーマル |
69 |
mottomo fōmaru |
|
|
|
|
69 |
|
http://svanclik.free.fr/70000ii.htm |
70 |
hurler |
70 |
叫喊 |
70 |
jiàohǎn |
70 |
yell |
70 |
yell |
70 |
grito |
70 |
grito |
70 |
Schrei |
70 |
krzyk |
70 |
кричать |
70 |
krichat' |
70 |
قال
بصوت عال |
70 |
qal bisawt eal |
70 |
Yell |
70 |
yaill |
70 |
ਚੀਕਣਾ |
70 |
cīkaṇā |
70 |
চিৎকার |
70 |
ciṯkāra |
70 |
エール |
70 |
エール |
70 |
エール |
70 |
ēru |
|
70 |
|
http://pinyin.20000.free.fr/index-francais/a.htm |
71 |
Le moins formel |
71 |
最不正式 |
71 |
zuì bù zhèngshì |
71 |
最不正式 |
71 |
Least formal |
71 |
Menos formal |
71 |
Menos formal |
71 |
Am wenigsten formal |
71 |
Najmniej formalny |
71 |
Наименее
формальный |
71 |
Naimeneye formal'nyy |
71 |
الأقل
رسمية |
71 |
al'aqalu rasmia |
71 |
कम
से कम
औपचारिक |
71 |
kam se kam
aupachaarik |
71 |
ਘੱਟ
ਰਸਮੀ |
71 |
ghaṭa
rasamī |
71 |
সর্বনিম্ন
আনুষ্ঠানিক |
71 |
sarbanimna
ānuṣṭhānika |
71 |
最小限の形式 |
71 |
最小限 の 形式 |
71 |
さいしょうげん の けいしき |
71 |
saishōgen no keishiki |
|
|
|
|
71 |
|
http://werszowcy.free.fr |
72 |
hurler |
72 |
叫喊 |
72 |
jiàohǎn |
72 |
yell |
72 |
yell |
72 |
grito |
72 |
grito |
72 |
Schrei |
72 |
krzyk |
72 |
кричать |
72 |
krichat' |
72 |
قال
بصوت عال |
72 |
qal bisawt eal |
72 |
Yell |
72 |
yaill |
72 |
ਚੀਕਣਾ |
72 |
cīkaṇā |
72 |
চিৎকার |
72 |
ciṯkāra |
72 |
エール |
72 |
エール |
72 |
エール |
72 |
ēru |
|
72 |
|
http://wencelik.free.fr |
73 |
rapport |
73 |
比 |
73 |
bǐ |
73 |
比 |
73 |
ratio |
73 |
Razão |
73 |
proporción |
73 |
Verhältnis |
73 |
stosunek |
73 |
соотношение |
73 |
sootnosheniye |
73 |
نسبة |
73 |
nisba |
73 |
अनुपात |
73 |
anupaat |
73 |
ਅਨੁਪਾਤ |
73 |
anupāta |
73 |
অনুপাত |
73 |
anupāta |
73 |
比 |
73 |
比 |
73 |
ひ |
73 |
hi |
|
|
|
|
73 |
|
http://janikowie.free.fr |
74 |
crier |
74 |
喊 |
74 |
hǎn |
74 |
shout |
74 |
shout |
74 |
gritar |
74 |
gritar |
74 |
schreien |
74 |
krzyczeć |
74 |
кричать |
74 |
krichat' |
74 |
يصيح،
يصرخ، صيحة |
74 |
yasih, yasrikhu,
sayhatan |
74 |
चिल्लाओ |
74 |
chillao |
74 |
ਚੀਕ |
74 |
cīka |
74 |
চিৎকার |
74 |
ciṯkāra |
74 |
叫ぶ |
74 |
叫ぶ |
74 |
さけぶ |
74 |
sakebu |
|
74 |
|
http://wrsowici.free.fr/ |
75 |
ou |
75 |
或 |
75 |
huò |
75 |
或 |
75 |
or |
75 |
ou |
75 |
o |
75 |
oder |
75 |
lub |
75 |
или
же |
75 |
ili zhe |
75 |
أو |
75 |
'aw |
75 |
या |
75 |
ya |
75 |
ਜਾਂ |
75 |
jāṁ |
75 |
বা |
75 |
bā |
75 |
または |
75 |
または |
75 |
または |
75 |
mataha |
|
|
|
|
75 |
|
http://wanclik.free.fr/wazwenzyk.htm |
76 |
pleurer |
76 |
哭 |
76 |
kū |
76 |
cry |
76 |
cry |
76 |
choro |
76 |
llorar |
76 |
Schrei |
76 |
płakać |
76 |
плакать |
76 |
plakat' |
76 |
يبكي |
76 |
yabki |
76 |
रोना |
76 |
rona |
76 |
ਰੋ |
76 |
rō |
76 |
কান্নাকাটি |
76 |
kānnākāṭi |
76 |
泣く |
76 |
泣く |
76 |
なく |
76 |
naku |
|
|
|
|
76 |
|
http://wanclik.free.fr/waza2013.htm |
77 |
Peut être plus fort,
moins retenu et vague |
77 |
的叫声可能粒径,而且多余克制,喊出的言语也较模糊 |
77 |
de jiào shēng
kěnéng lì jìng, érqiě duōyú kèzhì, hǎn chū de
yányǔ yě jiào móhú |
77 |
的叫声可能更大,而且较少克制,喊出的言语也较模糊 |
77 |
May be louder, less
restrained, and vague |
77 |
Pode ser mais alto,
menos contido e vago |
77 |
Puede ser más
fuerte, menos restringido y vago |
77 |
Kann lauter, weniger
zurückhaltend und vage sein |
77 |
Może być
głośniejszy, mniej powściągliwy i niejasny |
77 |
Может
быть громче,
менее
сдержаннее
и расплывчато |
77 |
Mozhet byt' gromche,
meneye sderzhanneye i rasplyvchato |
77 |
قد
يكون صوتًا
أعلى ، وأقل
تحفظًا ،
وغامضًا |
77 |
qad yakun swtana
'aelaa , wa'aqula thfzana , wghamdana |
77 |
जोर
से, कम संयमित
और अस्पष्ट
हो सकता है |
77 |
jor se, kam sanyamit
aur aspasht ho sakata hai |
77 |
ਉੱਚਾ,
ਘੱਟ ਸੰਜਮ ਅਤੇ
ਅਸਪਸ਼ਟ ਹੋ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
77 |
ucā,
ghaṭa sajama atē asapaśaṭa hō sakadā hai |
77 |
জোরে,
কম সংযত এবং
অস্পষ্ট হতে
পারে |
77 |
jōrē,
kama sanyata ēbaṁ aspaṣṭa hatē pārē |
77 |
音量が大きく、抑制が少なく、曖昧な場合があります |
77 |
音量 が 大きく 、 抑制 が 少なく 、 曖昧な 場合 が あります |
77 |
おんりょう が おうきく 、 よくせい が すくなく 、 あいまいな ばあい が あります |
77 |
onryō ga ōkiku , yokusei ga sukunaku , aimaina bāi ga arimasu |
|
|
|
|
77 |
|
http://wanclik.free.fr/vanth_janus.htm |
78 |
crier |
78 |
尖叫 |
78 |
jiān jiào |
78 |
scream |
78 |
scream |
78 |
grito |
78 |
gritar |
78 |
Schrei |
78 |
krzyk |
78 |
кричать |
78 |
krichat' |
78 |
تصرخ |
78 |
tasarakh |
78 |
चीख |
78 |
cheekh |
78 |
ਚੀਕ |
78 |
cīka |
78 |
চিৎকার |
78 |
ciṯkāra |
78 |
悲鳴 |
78 |
悲鳴 |
78 |
ひめい |
78 |
himei |
|
|
|
|
78 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/R1A31102018.htm |
79 |
Cri de doigt |
79 |
指高声尖叫 |
79 |
zhǐ gāo
shēng jiān jiào |
79 |
指高声尖叫 |
79 |
Finger scream |
79 |
Grito de dedo |
79 |
Grito de dedo |
79 |
Finger schreien |
79 |
Krzyk palców |
79 |
Крик
пальца |
79 |
Krik pal'tsa |
79 |
تصرخ
الاصبع |
79 |
tusarikh alasbie |
79 |
उंगली
चीख |
79 |
ungalee cheekh |
79 |
ਫਿੰਗਰ
ਚੀਕ |
79 |
phigara cīka |
79 |
আঙুলের
চিৎকার |
79 |
āṅulēra
ciṯkāra |
79 |
指の悲鳴 |
79 |
指 の 悲鳴 |
79 |
ゆび の ひめい |
79 |
yubi no himei |
|
|
|
|
79 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=hC8ShishhBM |
80 |
pleurer |
80 |
哭 |
80 |
kū |
80 |
cry |
80 |
cry |
80 |
choro |
80 |
llorar |
80 |
Schrei |
80 |
płakać |
80 |
плакать |
80 |
plakat' |
80 |
يبكي |
80 |
yabki |
80 |
रोना |
80 |
rona |
80 |
ਰੋ |
80 |
rō |
80 |
কান্নাকাটি |
80 |
kānnākāṭi |
80 |
泣く |
80 |
泣く |
80 |
なく |
80 |
naku |
|
80 |
|
http://wiedza.free.fr/genseric.htm |
81 |
Peut aussi faire
référence à un cri silencieux |
81 |
亦指无言语的大叫 |
81 |
yì zhǐ wú
yányǔ de dà jiào |
81 |
亦可指无言语的大叫 |
81 |
Can also refer to a
silent shout |
81 |
Também pode se
referir a um grito silencioso |
81 |
También puede
referirse a un grito silencioso. |
81 |
Kann sich auch auf
einen stillen Schrei beziehen |
81 |
Może
również odnosić się do cichego krzyku |
81 |
Также
может
относиться
к
беззвучному
крику |
81 |
Takzhe mozhet
otnosit'sya k bezzvuchnomu kriku |
81 |
يمكن
أن يشير
أيضًا إلى
صرخة صامتة |
81 |
ymkn 'an yushir
aydana 'iilaa sarkhat samita |
81 |
एक
मूक चीख का भी
उल्लेख कर
सकते हैं |
81 |
ek mook cheekh ka
bhee ullekh kar sakate hain |
81 |
ਇੱਕ
ਚੁੱਪ ਚੀਕ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਵੀ ਦੇ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
81 |
ika cupa cīka
dā havālā vī dē sakadā hai |
81 |
একটি
নীরব চিৎকার
উল্লেখ করতে
পারেন |
81 |
ēkaṭi
nīraba ciṯkāra ullēkha karatē pārēna |
81 |
サイレントシャウトを指すこともあります |
81 |
サイレントシャウト を 指す こと も あります |
81 |
さいれんとしゃうと お さす こと も あります |
81 |
sairentoshauto o sasu koto mo arimasu |
|
|
|
|
81 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=SJ9ZMEb7qFw |
82 |
appel |
82 |
呼叫 |
82 |
hūjiào |
82 |
call |
82 |
call |
82 |
ligar |
82 |
llamada |
82 |
Anruf |
82 |
połączenie |
82 |
вызов |
82 |
vyzov |
82 |
مكالمة |
82 |
mukalima |
82 |
कॉल |
82 |
kol |
82 |
ਕਾਲ
ਕਰੋ |
82 |
kāla karō |
82 |
কল |
82 |
kala |
82 |
コール |
82 |
コール |
82 |
コール |
82 |
kōru |
|
82 |
|
https://bialczynski.pl/2018/08/24/marian-nosal-wielka-lechia-oraz-dlaczego-historycy-polscy-zaprzeczaja-istnieniu-imperium-lechitow-cz-2/ |
83 |
un cri pour attirer
l'attention |
83 |
喊叫引起注意 |
83 |
hǎnjiào
yǐnqǐ zhùyì |
83 |
a
shout.to attract attention |
83 |
a shout.to attract
attention |
83 |
um grito. para atrair
a atenção |
83 |
un grito para llamar
la atención |
83 |
ein Schrei, um
Aufmerksamkeit zu erregen |
83 |
krzyk.
przyciągnąć uwagę |
83 |
крик.
привлечь
внимание |
83 |
krik. privlech'
vnimaniye |
83 |
صيحة
لجذب
الانتباه |
83 |
sayhat lijadhb
alaintibah |
83 |
shout.to
ध्यान
आकर्षित
करता है |
83 |
shout.to dhyaan
aakarshit karata hai |
83 |
ਇੱਕ
ਚੀਕ. ਧਿਆਨ
ਖਿੱਚਣ ਲਈ |
83 |
ika cīka.
Dhi'āna khicaṇa la'ī |
83 |
একটি
চিৎকার।
মনোযোগ
আকর্ষণ |
83 |
ēkaṭi
ciṯkāra. Manōyōga ākarṣaṇa |
83 |
叫び声。注目を集めるために |
83 |
叫び声 。 注目 を 集める ため に |
83 |
さけびごえ 。 ちゅうもく お あつめる ため に |
83 |
sakebigoe . chūmoku o atsumeru tame ni |
|
|
|
|
83 |
|
https://bialczynski.pl/2012/01/21/czy-scytowie-byli-slowianami-i-czy-slowianie-sa-scytami-tak/ |
84 |
Appeler à
l'attention |
84 |
指唤起注意的喊声 |
84 |
zhǐ huànqǐ
zhùyì de hǎn shēng |
84 |
指唤起注意的喊声 |
84 |
Call attention |
84 |
Chame atenção |
84 |
Llamar la atención |
84 |
Aufmerksam machen |
84 |
Zwróć
uwagę |
84 |
Привлечь
внимание |
84 |
Privlech' vnimaniye |
84 |
تنبيه
المكالمة |
84 |
tunbih almukalima |
84 |
कॉल
है ध्यान दो |
84 |
kol hai dhyaan do |
84 |
ਧਿਆਨ
ਦਿਓ |
84 |
dhi'āna
di'ō |
84 |
মনোযোগ
কল করুন |
84 |
manōyōga
kala karuna |
84 |
注意を喚起する |
84 |
注意 を 喚起 する |
84 |
ちゅうい お かんき する |
84 |
chūi o kanki suru |
|
|
|
|
84 |
|
http://wanclik.free.fr/vanth__.htm |
85 |
Elle pouvait entendre
les appels à l'aide venant de l'épave |
85 |
她可以听到残骸发出的求救电话 |
85 |
tā
kěyǐ tīng dào cánhái fāchū de qiújiù diànhuà |
85 |
She
could hear calls for help coming from the wreckage |
85 |
She could hear calls
for help coming from the wreckage |
85 |
Ela podia ouvir
pedidos de ajuda vindos dos destroços |
85 |
Ella podía escuchar
llamadas de ayuda provenientes de los escombros. |
85 |
Sie konnte Hilferufe
aus den Trümmern hören |
85 |
Słyszała
wołanie o pomoc dochodzące z wraku |
85 |
Она
слышала
призывы о
помощи,
исходящие
от обломков |
85 |
Ona slyshala prizyvy
o pomoshchi, iskhodyashchiye ot oblomkov |
85 |
كان
بإمكانها
سماع نداءات
المساعدة
القادمة من
الحطام |
85 |
kan bi'iimkaniha
samae nida'at almusaeadat alqadimat min alhitam |
85 |
वह
मलबे से आने
वाली मदद के
लिए कॉल सुन
सकता था |
85 |
vah malabe se aane
vaalee madad ke lie kol sun sakata tha |
85 |
ਉਹ
ਮਲਬੇ ਤੋਂ ਆ
ਰਹੀ ਮਦਦ ਲਈ
ਕਾਲਾਂ ਸੁਣ
ਸਕਦੀ ਸੀ |
85 |
uha malabē
tōṁ ā rahī madada la'ī kālāṁ
suṇa sakadī sī |
85 |
তিনি
ধ্বংসস্তূপ
থেকে আসা
সাহায্যের
জন্য কল
শুনতে পেলেন |
85 |
tini
dhbansastūpa thēkē āsā sāhāyyēra
jan'ya kala śunatē pēlēna |
85 |
彼女は残骸から助けを求める声を聞くことができました |
85 |
彼女 は 残骸 から 助け を 求める 声 を 聞く こと が できました |
85 |
かのじょ わ ざんがい から たすけ お もとめる こえ お きく こと が できました |
85 |
kanojo wa zangai kara tasuke o motomeru koe o kiku koto ga dekimashita |
|
|
|
|
85 |
|
http://wanclik.free.fr/dulaba.htm |
86 |
Elle peut entendre
l'appel à l'aide de l'épave |
86 |
她可以听到残骸发出的求救电话 |
86 |
tā
kěyǐ tīng dào cánhái fāchū de qiújiù diànhuà |
86 |
她可以听到残骸发出的求救电话 |
86 |
She can hear the
distress call from the wreck |
86 |
Ela pode ouvir o
pedido de ajuda dos destroços |
86 |
Ella puede escuchar
la llamada de ayuda desde el naufragio |
86 |
Sie kann den
Hilferuf aus dem Wrack hören |
86 |
Słyszy
wołanie o pomoc z wraku |
86 |
Она
слышит
призыв о
помощи от
крушения |
86 |
Ona slyshit prizyv o
pomoshchi ot krusheniya |
86 |
يمكنها
سماع نداء
المساعدة من
الحطام |
86 |
ymknha samae nida'
almusaeadat min alhitam |
86 |
वह
मलबे से मदद
के लिए कॉल
सुन सकता है |
86 |
vah malabe se madad
ke lie kol sun sakata hai |
86 |
ਉਹ
ਬਰਬਾਦੀ ਤੋਂ
ਮਦਦ ਲਈ ਆਵਾਜ਼
ਸੁਣ ਸਕਦੀ ਹੈ |
86 |
uha
barabādī tōṁ madada la'ī āvāza suṇa
sakadī hai |
86 |
তিনি
বিধ্বস্ত
থেকে
সাহায্যের
জন্য কল শুনতে
পারেন |
86 |
tini bidhbasta
thēkē sāhāyyēra jan'ya kala śunatē
pārēna |
86 |
彼女は難破船から助けを求める声を聞くことができます |
86 |
彼女 は 難破船 から 助け を 求める 声 を 聞く こと が できます |
86 |
かのじょ わ なんぱせん から たすけ お もとめる こえ お きく こと が できます |
86 |
kanojo wa nanpasen kara tasuke o motomeru koe o kiku koto ga dekimasu |
|
|
|
|
86 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/pl-multilingual.htm |
87 |
Elle pouvait
entendre l'appel à l'aide des ruines |
87 |
她听得见废墟里传来的求救声 |
87 |
tā tīng dé
jiàn fèixū lǐ chuán lái de qiújiù shēng |
87 |
她听得见废墟里传来的求救声 |
87 |
She could hear the
cry for help from the ruins |
87 |
Ela podia ouvir o
grito de socorro das ruínas |
87 |
Ella podía escuchar
el grito de ayuda de las ruinas. |
87 |
Sie konnte den
Hilferuf aus den Ruinen hören |
87 |
Słyszała
wołanie o pomoc dochodzące z ruin |
87 |
Она
слышала
крик о
помощи из
руин |
87 |
Ona slyshala krik o
pomoshchi iz ruin |
87 |
كانت
تسمع صرخة
الاستغاثة
من الأنقاض |
87 |
kanat tasmae sarkhat
alaistighathat min al'anqad |
87 |
वह
खंडहर से मदद
के लिए रोना
सुन सकता था |
87 |
vah khandahar se
madad ke lie rona sun sakata tha |
87 |
ਉਹ
ਖੰਡਰਾਂ ਤੋਂ
ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ
ਦੁਹਾਈ ਸੁਣ
ਸਕਦੀ ਸੀ |
87 |
uha
khaḍarāṁ tōṁ sahā'itā dī
duhā'ī suṇa sakadī sī |
87 |
সে
ধ্বংসাবশেষ
থেকে
সাহায্যের
জন্য কান্না শুনতে
পেল |
87 |
sē
dhbansābaśēṣa thēkē sāhāyyēra
jan'ya kānnā śunatē pēla |
87 |
彼女は廃墟から助けを求める叫び声を聞くことができました |
87 |
彼女 は 廃墟 から 助け を 求める 叫び声 を 聞く こと が できました |
87 |
かのじょ わ はいきょ から たすけ お もとめる さけびごえ お きく こと が できました |
87 |
kanojo wa haikyo kara tasuke o motomeru sakebigoe o kiku koto ga dekimashita |
|
|
|
|
87 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/alains.htm |
88 |
Chant |
88 |
咏 |
88 |
yǒng |
88 |
咏 |
88 |
Chant |
88 |
Canto |
88 |
Cantar |
88 |
Gesang |
88 |
Intonować |
88 |
Петь |
88 |
Pet' |
88 |
ترنيمة |
88 |
tarnima |
88 |
मंत्र |
88 |
mantr |
88 |
ਜਪੋ |
88 |
japō |
88 |
জপ |
88 |
japa |
88 |
聖歌 |
88 |
聖歌 |
88 |
せいか |
88 |
seika |
|
|
|
|
88 |
|
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
89 |
modèles et
collocations |
89 |
模式和搭配 |
89 |
móshì hé dāpèi |
89 |
patterns and
collocations |
89 |
patterns and
collocations |
89 |
padrões e colocações |
89 |
patrones y
colocaciones |
89 |
Muster und
Kollokationen |
89 |
wzory i kolokacje |
89 |
шаблоны
и
словосочетания |
89 |
shablony i
slovosochetaniya |
89 |
الأنماط
والارتصاف |
89 |
al'anmat walairtisaf |
89 |
पैटर्न
और टकराव |
89 |
paitarn aur takaraav |
89 |
ਪੈਟਰਨ
ਅਤੇ ਟੱਕਰ |
89 |
paiṭarana
atē ṭakara |
89 |
নিদর্শন
এবং সংঘাত |
89 |
nidarśana
ēbaṁ saṅghāta |
89 |
パターンとコロケーション |
89 |
パターン と コロケーション |
89 |
パターン と ころけえしょん |
89 |
patān to korokēshon |
|
|
|
|
|
|
http://venzhyk.free.fr |
90 |
un cri / hurlement /
cri / cri de douleur, d'alarme, etc. |
90 |
大喊/大喊/尖叫/哭泣,痛苦,警报等 |
90 |
dà hǎn/dà
hǎn/jiān jiào/kūqì, tòngkǔ, jǐngbào děng |
90 |
a
shout/yell/scream/cry of pain,
alarm, etc. |
90 |
a
shout/yell/scream/cry of pain, alarm, etc. |
90 |
um grito / grito /
grito / grito de dor, alarme, etc. |
90 |
un grito / grito /
grito / grito de dolor, alarma, etc. |
90 |
ein Schrei / Schrei /
Schrei / Schmerzensschrei, Alarm usw. |
90 |
krzyk / wrzask /
krzyk / krzyk bólu, alarmu itp. |
90 |
крик
/ вопль / крик /
крик боли,
тревога и т. д. |
90 |
krik / vopl' / krik /
krik boli, trevoga i t. d. |
90 |
صراخ
/ صراخ / صرخة /
صرخة ألم ،
إنذار ، إلخ. |
90 |
sarakh / sarakh /
sarkhat / sarkhat 'alam , 'iindhar , 'iilkh. |
90 |
एक
चिल्लाओ /
चिल्लाओ /
चिल्लाओ /
दर्द, अलार्म,
आदि का रोना। |
90 |
ek chillao / chillao
/ chillao / dard, alaarm, aadi ka rona. |
90 |
ਚੀਕਣਾ
/ ਚੀਕਣਾ / ਚੀਕਣਾ /
ਦਰਦ ਦੀ ਚੀਕ,
ਅਲਾਰਮ, ਆਦਿ. |
90 |
cīkaṇā/
cīkaṇā/ cīkaṇā/ darada dī cīka,
alārama, ādi. |
90 |
চিৎকার
/ চিৎকার /
চিৎকার /
বেদনার
কান্না, অ্যালার্ম
ইত্যাদি |
90 |
ciṯkāra/
ciṯkāra/ ciṯkāra/ bēdanāra kānnā,
ayālārma ityādi |
90 |
叫び/叫び/悲鳴/痛みの叫び、警報など。 |
90 |
叫び / 叫び / 悲鳴 / 痛み の 叫び 、 警報 など 。 |
90 |
さけび / さけび / ひめい / いたみ の さけび 、 けいほう など 。 |
90 |
sakebi / sakebi / himei / itami no sakebi , keihō nado . |
|
|
|
|
|
|
http://vencelik.free.fr |
91 |
faire qc avec un cri
/ crier / acclamer / pleurer |
91 |
喊叫/喊叫/欢呼/哭泣 |
91 |
hǎnjiào/hǎnjiào/huānhū/kūqì |
91 |
to
do sth with a shout/yell/cheer/cry |
91 |
to do sth with a
shout/yell/cheer/cry |
91 |
para fazer o sth com
um grito / grito / torcida / choro |
91 |
hacer algo con un
grito / grito / animar / llorar |
91 |
etw mit einem Schrei
/ Schrei / Jubel / Schrei zu tun |
91 |
to do sth with a
shout / yell / cheer / cry |
91 |
делать
что-то с
криком /
воплем /
приветствием
/ слезами |
91 |
delat' chto-to s
krikom / voplem / privetstviyem / slezami |
91 |
للقيام
بالكثير من
الصراخ /
الصراخ /
الهتاف / البكاء |
91 |
lilqiam balkthyr min
alsirakh / alsirakh / alhitaf / albaka' |
91 |
एक
चिल्लाओ /
चिल्लाना /
जयकार / रो के
साथ sth करने के
लिए |
91 |
ek chillao /
chillaana / jayakaar / ro ke saath sth karane ke lie |
91 |
ਉੱਚੀ
ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ
ਚੀਕਣਾ / ਚੀਕਣਾ /
ਚੀਅਰ / ਰੋਣਾ
ਕਰਨਾ ਹੈ |
91 |
Ucī
āvāza vica cīkaṇā/ cīkaṇā/
cī'ara/ rōṇā karanā hai |
91 |
চিৎকার
/ চিৎকার /
চিয়ার /
কান্নার
সাহায্যে sth করা |
91 |
ciṯkāra/
ciṯkāra/ ciẏāra/ kānnāra
sāhāyyē sth karā |
91 |
叫び/叫び/歓声/叫びでsthをする |
91 |
叫び / 叫び / 歓声 / 叫び で sth を する |
91 |
さけび / さけび / かんせい / さけび で sth お する |
91 |
sakebi / sakebi / kansei / sakebi de sth o suru |
|
|
|
http://wenzelik.free.fr |
92 |
un cri fort / hurler
/ acclamer / pleurer / appeler |
92 |
大声喊/大喊/欢呼/哭泣/喊叫 |
92 |
dàshēng
hǎn/dà hǎn/huānhū/kūqì/hǎnjiào |
92 |
a loud shout/yell/cheer/cry/call |
92 |
a loud
shout/yell/cheer/cry/call |
92 |
um alto grito / grito
/ aplauso / choro / chamada |
92 |
un fuerte grito /
grito / alegría / llanto / llamada |
92 |
ein lautes Schreien /
Schreien / Jubeln / Weinen / Rufen |
92 |
głośny
krzyk / wrzask / wiwat / płacz / wołanie |
92 |
громкий
крик / крик /
приветствие
/ крик / звонок |
92 |
gromkiy krik / krik /
privetstviye / krik / zvonok |
92 |
صراخ
/ صراخ / ابتهاج /
صرخة / دعوة |
92 |
sarakh / sarakh /
aibtihaj / sarkhat / daewa |
92 |
एक
जोर से
चिल्लाओ /
चिल्लाओ /
जयकार / रो / कॉल |
92 |
ek jor se chillao /
chillao / jayakaar / ro / kol |
92 |
ਇੱਕ
ਉੱਚੀ ਚੀਕ / ਚੀਕ /
ਚੀਅਰ / ਚੀਕ / ਕਾਲ |
92 |
ika ucī
cīka/ cīka/ cī'ara/ cīka/ kāla |
92 |
একটি
জোরে চিৎকার /
চিৎকার /
চিয়ার /
কান্নাকাটি /
কল |
92 |
ēkaṭi
jōrē ciṯkāra/ ciṯkāra/ ciẏāra/
kānnākāṭi/ kala |
92 |
大声で叫ぶ/叫ぶ/歓声/叫び/電話 |
92 |
大声 で 叫ぶ / 叫ぶ / 歓声 / 叫び / 電話 |
92 |
おうごえ で さけぶ / さけぶ / かんせい / さけび / でんわ |
92 |
ōgoe de sakebu / sakebu / kansei / sakebi / denwa |
|
|
|
|
93 |
donner / pousser un
cri / crier / crier / acclamer / pleurer |
93 |
发出/发出喊声/大喊/尖叫/欢呼/哭泣 |
93 |
fāchū/fāchū
hǎn shēng/dà hǎn/jiān jiào/huānhū/kūqì |
93 |
to give/let out a
shout/yell/scream/cheer/cry |
93 |
to give/let out a
shout/yell/scream/cheer/cry |
93 |
para dar / soltar um
grito / grito / grito / torcer / chorar |
93 |
dar / soltar un grito
/ gritar / gritar / animar / llorar |
93 |
schreien / schreien /
schreien / jubeln / weinen |
93 |
krzyczeć /
krzyczeć / krzyczeć / wiwatować / płakać |
93 |
кричать
/ кричать /
кричать /
приветствовать
/ плакать |
93 |
krichat' / krichat' /
krichat' / privetstvovat' / plakat' |
93 |
لإعطاء
/ السماح
للصراخ /
الصراخ /
ابتهاج / البكاء |
93 |
li'iieta' / alsamah
lilsirakh / alsirakh / aibtihaj / albaka' |
93 |
देने
के लिए / बाहर
एक चिल्लाओ /
चिल्लाना /
चीख / जयकार /
रोना |
93 |
dene ke lie / baahar
ek chillao / chillaana / cheekh / jayakaar / rona |
93 |
ਇੱਕ
ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ /
ਚੀਕ / ਚੀਕ / ਚੀਅਰ
/ ਰੋਣ ਦੇਣਾ /
ਦੇਣਾ |
93 |
ika ucī
āvāza/ cīka/ cīka/ cī'ara/ rōṇa
dēṇā/ dēṇā |
93 |
to give / let a cry /
চিৎকার /
চিৎকার /
উল্লাস /
কান্না |
93 |
to give/ let a cry/
ciṯkāra/ ciṯkāra/ ullāsa/ kānnā |
93 |
叫び/叫び/叫び/歓声/叫びを与える/出す |
93 |
叫び / 叫び / 叫び / 歓声 / 叫び を 与える / 出す |
93 |
さけび / さけび / さけび / かんせい / さけび お あたえる / だす |
93 |
sakebi / sakebi / sakebi / kansei / sakebi o ataeru / dasu |
|
|
|
|
|
|
|
94 |
un cri / un oui / une
acclamation / un cri monte (= les gens commencent à crier, à crier, etc.) |
94 |
喊声/喊叫声/欢呼声/哭声上升(=人们开始喊叫,大喊大叫等) |
94 |
hǎn
shēng/hǎnjiào shēng/huānhū shēng/kū
shēng shàngshēng (=rénmen kāishǐ hǎnjiào, dà
hǎn dà jiào děng) |
94 |
a
shout/yeil/cheer/cry goes up (=
people start shouting, yelling, etc.) |
94 |
a
shout/yeil/cheer/cry goes up (= people start shouting, yelling, etc.) |
94 |
um grito / alvoroço /
grito aumenta (= as pessoas começam a gritar, berrar, etc.) |
94 |
un grito / aullido /
alegría / llanto sube (= la gente comienza a gritar, gritar, etc.) |
94 |
ein Schrei / Yeil /
Jubel / Schrei geht hoch (= Leute fangen an zu schreien, zu schreien usw.) |
94 |
krzyk / yeil / wiwat
/ płacz wznosi się (= ludzie zaczynają krzyczeć,
wrzeszczeć itp.) |
94 |
раздается
крик / ура /
приветствие
/ крик (= люди
начинают
кричать,
кричать и т. д.) |
94 |
razdayetsya krik /
ura / privetstviye / krik (= lyudi nachinayut krichat', krichat' i t. d.) |
94 |
صراخ
/ صرخة / ابتهاج /
صرخة (= يبدأ
الناس
بالصراخ ،
الصراخ ، إلخ.) |
94 |
sirakh / sarkhat /
aibtihaj / sarkha (= yabda alnaas bialsarakh , alsirakh , 'iilkha.) |
94 |
एक
चिल्लाना / यश /
जयकार / रोना
ऊपर जाता है (=
लोग चिल्लाना,
चिल्लाना,
इत्यादि
शुरू करते
हैं) |
94 |
ek chillaana / yash /
jayakaar / rona oopar jaata hai (= log chillaana, chillaana, ityaadi shuroo
karate hain) |
94 |
ਇੱਕ
ਰੌਲਾ / ਯੀਲ /
ਚੀਅਰ / ਚੀਕ ਵੱਧ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ (= ਲੋਕ
ਚੀਕਣਾ, ਚੀਕਣਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ
ਹਨ, ਆਦਿ) |
94 |
ika raulā/
yīla/ cī'ara/ cīka vadha jāndā hai (= lōka
cīkaṇā, cīkaṇā śurū karadē
hana, ādi) |
94 |
একটি
চিৎকার /
ইয়েল /
চিয়ার /
কান্না উঠে
যায় (= লোকেরা
চিৎকার,
চিৎকার
ইত্যাদি
শুরু করে) |
94 |
ēkaṭi
ciṯkāra/ iẏēla/ ciẏāra/ kānnā
uṭhē yāẏa (= lōkērā ciṯkāra,
ciṯkāra ityādi śuru karē) |
94 |
叫び/叫び/歓声/叫びが上がる(=人々は叫び、叫び始めるなど) |
94 |
叫び / 叫び / 歓声 / 叫び が 上がる (= 人々 は 叫び 、 叫び始める など ) |
94 |
さけび / さけび / かんせい / さけび が あがる (= ひとびと わ さけび 、 さけびはじめる など ) |
94 |
sakebi / sakebi / kansei / sakebi ga agaru (= hitobito wa sakebi , sakebihajimeru nado ) |
|
|
|
|
95 |
crier |
95 |
喊 |
95 |
hǎn |
95 |
shout |
95 |
shout |
95 |
gritar |
95 |
gritar |
95 |
schreien |
95 |
krzyczeć |
95 |
кричать |
95 |
krichat' |
95 |
يصيح،
يصرخ، صيحة |
95 |
yasih, yasrikhu,
sayhatan |
95 |
चिल्लाओ |
95 |
chillao |
95 |
ਚੀਕ |
95 |
cīka |
95 |
চিৎকার |
95 |
ciṯkāra |
95 |
叫ぶ |
95 |
叫ぶ |
95 |
さけぶ |
95 |
sakebu |
|
|
|
|
96 |
~ (sth) (at / to sb)
| ~ (at q faire qc) |
96 |
〜(某人)(at
/ to sb)|
〜(某人做某事) |
96 |
〜(mǒu
rén)(at/ to sb)| 〜(mǒu rén zuò mǒu shì) |
96 |
~ (sth) (at/to sb) | ~ (at sb to do sth) |
96 |
~ (sth) (at/to sb) |
~ (at sb to do sth) |
96 |
~ (sth) (at / to sb)
| ~ (at sb para fazer sth) |
96 |
~ (sth) (en / a sb) |
~ (en sb para hacer algo) |
96 |
~ (etw) (bei / zu
jdn) | ~ (bei jdm, um etw zu tun) |
96 |
~ (sth) (at / to sb)
| ~ (at sb to do sth) |
96 |
~ (sth) (at / to sb)
| ~ (at sb делать sth) |
96 |
~ (sth) (at / to sb)
| ~ (at sb delat' sth) |
96 |
~ (sth) (at /
to sb) | ~ (عند sb to do sth) |
96 |
~ (sth) (at / to sb)
| ~ (enad sb to do sth) |
96 |
~ (sth) (at / to sb)
| ~ (sb to do sth) |
96 |
~ (sth) (at / to sb)
| ~ (sb to do sth) |
96 |
~ (sth) (at / to sb)
| ~ (sb to do sth) |
96 |
~ (sth) (at/ to sb) |
~ (sb to do sth) |
96 |
~ (sth) (at / to sb)
| ~ (এসবি তে করতে
sth) |
96 |
~ (sth) (at/ to sb)
| ~ (ēsabi tē karatē sth) |
96 |
〜(sth)(at
/ to sb)|〜(at sb to do sth) |
96 |
〜 ( sth ) ( at / to sb )|〜( at sb to do sth ) |
96 |
〜 ( sth ) ( あt / と sb )|〜( あt sb と ど sth ) |
96 |
〜 ( sth ) ( at / to sb )|〜( at sb to do sth ) |
|
|
|
|
97 |
dire qc à voix haute;
parler fort / en colère à qn |
97 |
大声地说对某人大声说话 |
97 |
dàshēng de
shuō duì mǒu rén dàshēng shuōhuà |
97 |
to
say sth in a loud voice; to speak loudly/angrily to sb |
97 |
to say sth in a loud
voice; to speak loudly/angrily to sb |
97 |
dizer sth em voz
alta; falar alto / com raiva para sb |
97 |
decir algo en voz
alta; hablar en voz alta / enojado a alguien |
97 |
mit lauter Stimme etw
sagen, laut / wütend mit jdm |
97 |
mówić coś
głośno; mówić głośno / gniewnie do kogoś |
97 |
говорить
что-то
громким
голосом;
говорить громко
/ сердито на
кого-то |
97 |
govorit' chto-to
gromkim golosom; govorit' gromko / serdito na kogo-to |
97 |
ليقول
شيئًا بصوت
عالٍ ؛
للتحدث بصوت
عالٍ / بغضب
إلى sb |
97 |
liaqul shyyana bisawt
eal ; liltahaduth bisawt eal / bighadab 'iilaa sb |
97 |
तेज
आवाज में sth
बोलने के लिए,
जोर से बोलने
के लिए /
गुस्से में sb
करने के लिए |
97 |
tej aavaaj mein sth
bolane ke lie, jor se bolane ke lie / gusse mein sb karane ke lie |
97 |
ਉੱਚੀ
ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ sth
ਕਹਿਣਾ; ਉੱਚੀ /
ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ
ਬੋਲਣਾ sb ਨੂੰ |
97 |
ucī
āvāza vica sth kahiṇā; ucī/ gusē nāla
bōlaṇā sb nū |
97 |
উচ্চ
গলায় sth বলতে;
উচ্চস্বরে /
ক্রুদ্ধভাবে
sb বলতে |
97 |
ucca
galāẏa sth balatē; uccasbarē/ krud'dhabhābē sb
balatē |
97 |
大きな声でsthを言う;
sbに大声で/怒って話す |
97 |
大きな 声 で sth を 言う ; sb に 大声 で / 怒って 話す |
97 |
おうきな こえ で sth お いう ; sb に おうごえ で / おこって はなす |
97 |
ōkina koe de sth o iu ; sb ni ōgoe de / okotte hanasu |
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Parlez fort, parlez
fort à quelqu'un |
98 |
对某人大声说话 |
98 |
duì mǒu rén
dàshēng shuōhuà |
98 |
大声地说 对某人大声说话 |
98 |
Speak loudly speak
loudly to someone |
98 |
Fale em voz alta
fale em voz alta com alguém |
98 |
Habla en voz alta,
habla en voz alta con alguien |
98 |
Sprich laut, sprich
laut mit jemandem |
98 |
Mów
głośno, mów głośno do kogoś |
98 |
Громко
говорите
громко с
кем-нибудь |
98 |
Gromko govorite
gromko s kem-nibud' |
98 |
تحدث
بصوت عالٍ
إلى شخص ما |
98 |
tahadath bisawt eal
'iilaa shakhs ma |
98 |
जोर
से बोलो किसी
से जोर से
बोलो |
98 |
jor se bolo kisee se
jor se bolo |
98 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਉੱਚੀ
ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ
ਬੋਲੋ |
98 |
kisē nū
ucī āvāza vica bōlō |
98 |
উচ্চস্বরে
কারও সাথে
উচ্চস্বরে
কথা বলুন |
98 |
uccasbarē
kāra'ō sāthē uccasbarē kathā baluna |
98 |
大声で話す誰かに大声で話す |
98 |
大声 で 話す 誰か に 大声 で 話す |
98 |
おうごえ で はなす だれか に おうごえ で はなす |
98 |
ōgoe de hanasu dareka ni ōgoe de hanasu |
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Parler fort; crier;
crier; gronder; gronder |
99 |
大声说;叫;嚷;拒绝责;怒骂 |
99 |
dàshēng
shuō; jiào; rǎng; jùjué zé; nù mà |
99 |
大声说;叫;嚷;斥责;怒骂 |
99 |
Speak loudly; shout;
shout; scold; scold |
99 |
Fale alto; grite;
grite; repreenda; repreenda |
99 |
Habla en voz alta;
grita; grita; regaña; regaña |
99 |
Sprechen Sie laut,
schreien Sie, schreien Sie, schimpfen Sie, schimpfen Sie |
99 |
Mów
głośno; krzycz; krzycz; besztaj; besztaj |
99 |
Громко
говорить;
кричать;
кричать;
ругать; ругать |
99 |
Gromko govorit';
krichat'; krichat'; rugat'; rugat' |
99 |
تحدث
بصوت عالٍ ،
صرخ ، صرخ ،
تأنيب ،
تأنيب |
99 |
tahadath bisawt eal
, sarikh , sirikh , tanib , tanib |
99 |
जोर
से बोलो;
चिल्लाओ;
चिल्लाओ;
डांटो; डांटो |
99 |
jor se bolo;
chillao; chillao; daanto; daanto |
99 |
ਉੱਚੀ
ਉੱਚੀ ਬੋਲੋ;
ਚੀਖੋ; ਚੀਕੋ;
ਡਰਾਓ ਕਰੋ; |
99 |
ucī ucī
bōlō; cīkhō; cīkō; ḍarā'ō
karō; |
99 |
উচ্চস্বরে
কথা বলুন;
চিৎকার করুন;
চিত্কার করুন; |
99 |
uccasbarē
kathā baluna; ciṯkāra karuna; citkāra karuna; |
99 |
大声で話す;叫ぶ;叫ぶ;叱る;叱る |
99 |
大声 で 話す ; 叫ぶ ; 叫ぶ ; 叱る ; 叱る |
99 |
おうごえ で はなす ; さけぶ ; さけぶ ; しかる ; しかる |
99 |
ōgoe de hanasu ; sakebu ; sakebu ; shikaru ; shikaru |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Arrêtez de crier et
écoutez! |
100 |
别喊了,听听! |
100 |
bié hǎnle,
tīng tīng! |
100 |
Stop
shouting and listen! |
100 |
Stop shouting and
listen! |
100 |
Pare de gritar e
escute! |
100 |
¡Deja de gritar y
escucha! |
100 |
Hör auf zu schreien
und hör zu! |
100 |
Przestań
krzyczeć i słuchaj! |
100 |
Перестань
кричать и
слушай! |
100 |
Perestan' krichat' i
slushay! |
100 |
توقف
عن الصراخ
واستمع! |
100 |
tawaquf ean alsirakh
waistamae! |
100 |
चिल्लाना
बंद करो और
सुनो! |
100 |
chillaana band karo
aur suno! |
100 |
ਚੀਕਣਾ
ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ
ਸੁਣੋ! |
100 |
cīkaṇā
bada karō atē suṇō! |
100 |
চিৎকার
থামিয়ে
শুনুন! |
100 |
ciṯkāra
thāmiẏē śununa! |
100 |
叫ぶのをやめて聞いてください! |
100 |
叫ぶ の を やめて 聞いてください ! |
100 |
さけぶ の お やめて きいてください ! |
100 |
sakebu no o yamete kītekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Arrête de crier,
écoute! |
101 |
别嚷了,听着! |
101 |
Bié rǎngle,
tīngzhe! |
101 |
别嚷了,听着! |
101 |
Stop yelling,
listen! |
101 |
Pare de gritar,
ouça! |
101 |
¡Deja de gritar,
escucha! |
101 |
Hör auf zu schreien,
hör zu! |
101 |
Przestań
krzyczeć, posłuchaj! |
101 |
Перестань
кричать,
слушай! |
101 |
Perestan' krichat',
slushay! |
101 |
توقف
عن الصراخ ،
اسمع! |
101 |
tawaquf ean alsirakh
, aisme! |
101 |
चिल्लाना
बंद करो, सुनो! |
101 |
chillaana band karo,
suno! |
101 |
ਚੀਕਣਾ
ਬੰਦ ਕਰੋ, ਸੁਣੋ! |
101 |
Cīkaṇā
bada karō, suṇō! |
101 |
চিত্কার
বন্ধ করুন,
শোনো! |
101 |
Citkāra bandha
karuna, śōnō! |
101 |
叫ぶのをやめて、聞いてください! |
101 |
叫ぶ の を やめて 、 聞いてください ! |
101 |
さけぶ の お やめて 、 きいてください ! |
101 |
sakebu no o yamete , kītekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
|
102 |
J'ai crié à l'aide
mais personne n'est venu |
102 |
我大声呼救,但没人来 |
102 |
Wǒ dàshēng
hūjiù, dàn méi rén lái |
102 |
I
shouted for help but nobody came |
102 |
I shouted for help
but nobody came |
102 |
Gritei por socorro
mas ninguém veio |
102 |
Grité pidiendo ayuda
pero nadie vino |
102 |
Ich rief um Hilfe,
aber niemand kam |
102 |
Wołałem o
pomoc, ale nikt nie przyszedł |
102 |
Я
звал на
помощь, но
никто не
пришел |
102 |
YA zval na pomoshch',
no nikto ne prishel |
102 |
صرخت
طلبا
للمساعدة
ولكن لم يأت
أحد |
102 |
srikhat talabaan
lilmusaeadat walakun lam yat 'ahad |
102 |
मैं
मदद के लिए
चिल्लाया
लेकिन कोई
नहीं आया |
102 |
main madad ke lie
chillaaya lekin koee nahin aaya |
102 |
ਮੈਂ
ਮਦਦ ਲਈ ਚੀਕਿਆ
ਪਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ
ਆਇਆ |
102 |
Maiṁ madada
la'ī cīki'ā para kō'ī nahīṁ
ā'i'ā |
102 |
আমি
সাহায্যের
জন্য চিৎকার
করেছিলাম
কিন্তু কেউ
আসেনি |
102 |
Āmi
sāhāyyēra jan'ya ciṯkāra karēchilāma
kintu kē'u āsēni |
102 |
私は助けを求めて叫んだが、誰も来なかった |
102 |
私 は 助け を 求めて 叫んだが 、 誰 も 来なかった |
102 |
わたし わ たすけ お もとめて さけんだが 、 だれ も こなかった |
102 |
watashi wa tasuke o motomete sakendaga , dare mo konakatta |
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Parler fort à
quelqu'un qui crie à haute voix / en colère à l'aide, mais personne n'est
venu |
103 |
大声称为向某人大声/愤怒地喊着求救,但没人来 |
103 |
dàshēngchēng
wèi xiàng mǒu rén dàshēng/fènnù de hǎnzhe qiújiù, dàn méi rén
lái |
103 |
大声地说 向某人大声/愤怒地喊着求救,但没人来 |
103 |
Speaking loudly To
someone crying out loud/angry for help, but no one came |
103 |
Falando em voz alta
Para alguém gritando em voz alta / com raiva por ajuda, mas ninguém veio |
103 |
Hablar en voz alta A
alguien que grita en voz alta o está enojado por ayuda, pero nadie vino |
103 |
Laut sprechen Zu
jemandem, der laut / wütend um Hilfe schreit, aber niemand kam |
103 |
Głośne
mówienie Do kogoś głośno wołającego /
wściekłego o pomoc, ale nikt nie przyszedł |
103 |
Громко
говорить К
кому-то
громко
кричать / злиться
о помощи, но
никто не
пришел |
103 |
Gromko govorit' K
komu-to gromko krichat' / zlit'sya o pomoshchi, no nikto ne prishel |
103 |
التحدث
بصوت عالٍ
إلى شخص ما
يصرخ بصوت
عالٍ / غاضبًا
طلبًا
للمساعدة ،
لكن لم يأت
أحد |
103 |
altahaduth bisawt
eal 'iilaa shakhs ma yusrikh bisawt eal / ghadbana tlbana lilmusaeadat , lkn
lam yat 'ahad |
103 |
जोर
से बोलना
किसी ने मदद
के लिए ज़ोर
से रोना / गुस्सा
करना, लेकिन
कोई नहीं आया |
103 |
jor se bolana kisee
ne madad ke lie zor se rona / gussa karana, lekin koee nahin aaya |
103 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਉੱਚੀ
ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ
ਬੋਲਣਾ /
ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਗੁੱਸੇ
ਵਿੱਚ / ਉੱਚੀ
ਚੀਕਣਾ, ਪਰ ਕੋਈ
ਨਹੀਂ ਆਇਆ |
103 |
kisē nū
ucī āvāza vica bōlaṇā/ sahā'itā
la'ī gusē vica/ ucī cīkaṇā, para
kō'ī nahīṁ ā'i'ā |
103 |
উচ্চস্বরে
কথা বলতে
কারও কাছে
উচ্চস্বরে
চিৎকার /
সাহায্যের
জন্য রাগ করা,
কিন্তু কেউ
আসেনি |
103 |
uccasbarē
kathā balatē kāra'ō kāchē uccasbarē
ciṯkāra/ sāhāyyēra jan'ya rāga karā,
kintu kē'u āsēni |
103 |
大声で話す誰かが助けを求めて大声で/怒って叫んでいるが、誰も来なかった |
103 |
大声 で 話す 誰か が 助け を 求めて 大声 で / 怒って 叫んでいるが 、 誰 も 来なかった |
103 |
おうごえ で はなす だれか が たすけ お もとめて おうごえ で / おこって さけんでいるが 、 だれ も こなかった |
103 |
ōgoe de hanasu dareka ga tasuke o motomete ōgoe de / okotte sakendeiruga , dare mo konakatta |
|
|
|
|
|
|
|
104 |
J'ai appelé à l'aide
mais personne n'est venu |
104 |
我大声呼救,但没人来 |
104 |
wǒ dàshēng
hūjiù, dàn méi rén lái |
104 |
我大声呼救,但没人来 |
104 |
I called for help
but no one came |
104 |
Eu pedi ajuda mas
ninguém veio |
104 |
Llamé por ayuda pero
nadie vino |
104 |
Ich rief um Hilfe,
aber niemand kam |
104 |
Wezwałem pomoc,
ale nikt nie przyszedł |
104 |
Я
звал на
помощь, но
никто не
пришел |
104 |
YA zval na
pomoshch', no nikto ne prishel |
104 |
طلبت
المساعدة
ولكن لم يأت
أحد |
104 |
talabat almusaeadat
walakn lam yat 'ahad |
104 |
मैंने
मदद के लिए
पुकारा
लेकिन कोई
नहीं आया |
104 |
mainne madad ke lie
pukaara lekin koee nahin aaya |
104 |
ਮੈਂ
ਮਦਦ ਲਈ
ਬੁਲਾਇਆ ਪਰ
ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਆਇਆ |
104 |
maiṁ madada
la'ī bulā'i'ā para kō'ī nahīṁ
ā'i'ā |
104 |
সাহায্যের
জন্য ডাকলাম
কিন্তু কেউ
আসেনি |
104 |
sāhāyyēra
jan'ya ḍākalāma kintu kē'u āsēni |
104 |
私は助けを求めましたが、誰も来ませんでした |
104 |
私 は 助け を 求めましたが 、 誰 も 来ませんでした |
104 |
わたし わ たすけ お もとめましたが 、 だれ も きませんでした |
104 |
watashi wa tasuke o motomemashitaga , dare mo kimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Multiplier |
105 |
乘 |
105 |
chéng |
105 |
乘 |
105 |
Multiply |
105 |
Multiplicar |
105 |
Multiplicar |
105 |
Multiplizieren |
105 |
Zwielokrotniać |
105 |
Умножить |
105 |
Umnozhit' |
105 |
تتضاعف |
105 |
tatadaeaf |
105 |
गुणा |
105 |
guna |
105 |
ਗੁਣਾ |
105 |
guṇā |
105 |
গুণ |
105 |
guṇa |
105 |
かける |
105 |
かける |
105 |
かける |
105 |
kakeru |
|
|
|
|
|
|
|
106 |
connaître |
106 |
知 |
106 |
zhī |
106 |
知 |
106 |
know |
106 |
conhecer |
106 |
saber |
106 |
kennt |
106 |
wiedzieć |
106 |
знать |
106 |
znat' |
106 |
أعرف |
106 |
aerf |
106 |
जानना |
106 |
jaanana |
106 |
ਪਤਾ
ਹੈ |
106 |
patā hai |
106 |
জানুন |
106 |
jānuna |
106 |
知っている |
106 |
知っている |
106 |
しっている |
106 |
shitteiru |
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Coup |
107 |
呯 |
107 |
píng |
107 |
呯 |
107 |
Bang |
107 |
Bang |
107 |
Explosión |
107 |
Knall |
107 |
Huk |
107 |
Взрыв |
107 |
Vzryv |
107 |
انفجار |
107 |
ainfijar |
107 |
धमाके |
107 |
dhamaake |
107 |
Bang |
107 |
Bang |
107 |
ব্যাং |
107 |
byāṁ |
107 |
バン |
107 |
バン |
107 |
バン |
107 |
ban |
|
|
|
|
|
|
|
108 |
appel |
108 |
呼 |
108 |
hū |
108 |
呼 |
108 |
call |
108 |
ligar |
108 |
llamada |
108 |
Anruf |
108 |
połączenie |
108 |
вызов |
108 |
vyzov |
108 |
مكالمة |
108 |
mukalima |
108 |
कॉल |
108 |
kol |
108 |
ਕਾਲ
ਕਰੋ |
108 |
kāla karō |
108 |
কল |
108 |
kala |
108 |
コール |
108 |
コール |
108 |
コール |
108 |
kōru |
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Elle lui a crié de
fermer la porte |
109 |
她向他大喊要关上门 |
109 |
tā xiàng tā
dà hǎn yào guānshàngmén |
109 |
She.shouted
at him to shut the gate |
109 |
She.shouted at him to
shut the gate |
109 |
Ela gritou para ele
fechar o portão |
109 |
Ella le gritó que
cerrara la puerta |
109 |
Sie schrie ihn an,
das Tor zu schließen |
109 |
Krzyknęła
na niego, żeby zamknął bramę |
109 |
Она
крикнула
ему, чтобы он
закрыл
ворота |
109 |
Ona kriknula yemu,
chtoby on zakryl vorota |
109 |
صرخت
في وجهه
ليغلق
البوابة |
109 |
sarikhat fi wajhah
liughliq albawwaba |
109 |
वह
गेट बंद करने
के लिए उस पर
चिल्लाया |
109 |
vah get band karane
ke lie us par chillaaya |
109 |
ਉਸਨੇ
ਗੇਟ ਨੂੰ ਬੰਦ
ਕਰਨ ਲਈ ਉਸਨੂੰ
ਬੁਲਾਇਆ |
109 |
usanē
gēṭa nū bada karana la'ī usanū bulā'i'ā |
109 |
তিনি
গেটটি বন্ধ
করার জন্য
তাঁর দিকে
চিত্কার
করলেন |
109 |
tini
gēṭaṭi bandha karāra jan'ya tām̐ra dikē
citkāra karalēna |
109 |
彼女は門を閉めるように彼に叫んだ |
109 |
彼女 は 門 を 閉める よう に 彼 に 叫んだ |
109 |
かのじょ わ もん お しめる よう に かれ に さけんだ |
109 |
kanojo wa mon o shimeru yō ni kare ni sakenda |
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Elle lui a crié de
fermer la porte |
110 |
她向他大喊要关上门 |
110 |
tā xiàng
tā dà hǎn yào guān shàngmén |
110 |
她向他大喊要关上门 |
110 |
She yelled to him to
close the door |
110 |
Ela gritou para ele
fechar a porta |
110 |
Ella le gritó que
cerrara la puerta |
110 |
Sie schrie ihn an,
die Tür zu schließen |
110 |
Krzyknęła
do niego, żeby zamknął drzwi |
110 |
Она
крикнула
ему закрыть
дверь |
110 |
Ona kriknula yemu
zakryt' dver' |
110 |
صرخت
في وجهه
ليغلق الباب |
110 |
sarikhat fi wajhah
liughliq albab |
110 |
वह
दरवाजा बंद
करने के लिए
उसे
चिल्लाया |
110 |
vah daravaaja band
karane ke lie use chillaaya |
110 |
ਉਸਨੇ
ਉਸ ਨੂੰ
ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ
ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ |
110 |
usanē usa
nū daravāzā bada karana la'ī kihā |
110 |
তিনি
দরজা বন্ধ
করতে তাকে
চিত্কার
করলেন |
110 |
tini darajā
bandha karatē tākē citkāra karalēna |
110 |
彼女はドアを閉めるように彼に叫んだ |
110 |
彼女 は ドア を 閉める よう に 彼 に 叫んだ |
110 |
かのじょ わ ドア お しめる よう に かれ に さけんだ |
110 |
kanojo wa doa o shimeru yō ni kare ni sakenda |
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Elle lui a crié de
fermer la porte |
111 |
她大声吆喝他把大门关上 |
111 |
tā dàshēng
yāohè tā bǎ dàmén guān shàng |
111 |
她大声吆喝他把大门关上 |
111 |
She yelled him to
close the door |
111 |
Ela gritou para ele
fechar a porta |
111 |
Ella le gritó que
cerrara la puerta |
111 |
Sie schrie ihn, die
Tür zu schließen |
111 |
Krzyknęła,
żeby zamknął drzwi |
111 |
Она
крикнула
ему закрыть
дверь |
111 |
Ona kriknula yemu
zakryt' dver' |
111 |
صرخته
ليغلق الباب |
111 |
sarakhath liughliq
albab |
111 |
वह
उसे दरवाजा
बंद करने के
लिए
चिल्लाया |
111 |
vah use daravaaja
band karane ke lie chillaaya |
111 |
ਉਸਨੇ
ਉਸ ਨੂੰ
ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ
ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ |
111 |
usanē usa
nū daravāzā bada karana la'ī kihā |
111 |
তিনি
তাকে চিৎকার
করে দরজা
বন্ধ করতে
বললেন |
111 |
tini tākē
ciṯkāra karē darajā bandha karatē balalēna |
111 |
彼女は彼にドアを閉めるように叫んだ |
111 |
彼女 は 彼 に ドア を 閉める よう に 叫んだ |
111 |
かのじょ わ かれ に ドア お しめる よう に さけんだ |
111 |
kanojo wa kare ni doa o shimeru yō ni sakenda |
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Puis il a commencé à
lui crier et à lui insulter |
112 |
然后他开始对她大喊大叫 |
112 |
ránhòu tā
kāishǐ duì tā dà hǎn dà jiào |
112 |
Then
he started shouting and swearing at her |
112 |
Then he started
shouting and swearing at her |
112 |
Então ele começou a
gritar e xingar ela |
112 |
Entonces él comenzó a
gritarle y a insultarla |
112 |
Dann fing er an zu
schreien und sie anzuschimpfen |
112 |
Potem
zaczął na nią krzyczeć i przeklinać |
112 |
Потом
он начал
кричать и
ругаться на
нее |
112 |
Potom on nachal
krichat' i rugat'sya na neye |
112 |
ثم
بدأ بالصراخ
والسب عليها |
112 |
thuma bada bialsarakh
walsabi ealayha |
112 |
फिर
वह चिल्लाने
लगी और उसकी
कसम खाने लगी |
112 |
phir vah chillaane
lagee aur usakee kasam khaane lagee |
112 |
ਫਿਰ
ਉਹ ਚੀਕਣ ਲੱਗਾ
ਅਤੇ ਉਸਦੀ
ਸਹੁੰ ਖਾਣਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
112 |
phira uha
cīkaṇa lagā atē usadī sahu khāṇā
śurū kara ditā |
112 |
তারপরে
তিনি চিৎকার
করে শপথ করতে
লাগলেন |
112 |
tāraparē
tini ciṯkāra karē śapatha karatē lāgalēna |
112 |
それから彼は彼女に向かって叫び、誓い始めました |
112 |
それから 彼 は 彼女 に 向かって 叫び 、 誓い始めました |
112 |
それから かれ わ かのじょ に むかって さけび 、 ちかいはじめました |
112 |
sorekara kare wa kanojo ni mukatte sakebi , chikaihajimemashita |
|
|
|
|
|
|
|
113 |
A ce moment-là, il
lui a crié et grondé |
113 |
这时,他冲着她又叫又骂起来 |
113 |
zhè shí, tā
chōngzhe tā yòu jiào yòu mà qǐlái |
113 |
这时,他冲着她又叫又骂起来 |
113 |
At this time, he
yelled and scolded at her |
113 |
Neste momento, ele
gritou e repreendeu com ela |
113 |
En este momento, le
gritó y la regañó. |
113 |
Zu dieser Zeit
schrie er und schalt sie an |
113 |
W tym momencie
wrzeszczał i karcił ją |
113 |
В
это время он
кричал и
ругал ее |
113 |
V eto vremya on
krichal i rugal yeye |
113 |
في
هذا الوقت ،
صرخ في وجهها
وبخها |
113 |
fi hadha alwaqt ,
sarkh fi wajahaha wabakhha |
113 |
इस
समय, वह
चिल्लाया और
उस पर डांटा |
113 |
is samay, vah
chillaaya aur us par daanta |
113 |
ਇਸ
ਸਮੇਂ, ਉਸਨੇ
ਚੀਕਿਆ ਅਤੇ ਉਸ
ਨੂੰ ਡਰਾਇਆ |
113 |
isa
samēṁ, usanē cīki'ā atē usa nū
ḍarā'i'ā |
113 |
এই
সময়, তিনি
চিৎকার করে
তাকে ধমক
দিলেন |
113 |
ē'i
samaẏa, tini ciṯkāra karē tākē dhamaka
dilēna |
113 |
この時、彼は彼女に怒鳴り、叱った。 |
113 |
この 時 、 彼 は 彼女 に 怒鳴り 、 叱った 。 |
113 |
この とき 、 かれ わ かのじょ に どなり 、 しかった 。 |
113 |
kono toki , kare wa kanojo ni donari , shikatta . |
|
|
|
|
|
|
|
114 |
crier des insultes /
encouragements / ordres |
114 |
大声疾呼虐待/鼓励/命令 |
114 |
dàshēngjíhū
nüèdài/gǔlì/mìnglìng |
114 |
to
shout abuse/encouragement/orders |
114 |
to shout
abuse/encouragement/orders |
114 |
gritar abusos /
encorajamento / ordens |
114 |
gritar insultos /
ánimos / órdenes |
114 |
Missbrauch /
Ermutigung / Befehle zu schreien |
114 |
krzyczeć obelgi
/ zachęty / rozkazy |
114 |
кричать
оскорбления
/ поощрения /
приказы |
114 |
krichat' oskorbleniya
/ pooshchreniya / prikazy |
114 |
أن
يصرخوا
بالإساءة /
التشجيع /
الأوامر |
114 |
'an yasarakhuu
bial'iisa'at / altashjie / al'awamir |
114 |
दुरुपयोग
/ प्रोत्साहन /
आदेश को
चिल्लाने के लिए |
114 |
durupayog /
protsaahan / aadesh ko chillaane ke lie |
114 |
ਦੁਰਵਿਵਹਾਰ
/ ਉਤਸ਼ਾਹ /
ਆਦੇਸ਼ਾਂ ਦਾ
ਰੌਲਾ ਪਾਉਣ ਲਈ |
114 |
duravivahāra/
utaśāha/ ādēśāṁ dā raulā
pā'uṇa la'ī |
114 |
অপব্যবহার
/ উত্সাহ /
আদেশের
চিৎকার করা |
114 |
apabyabahāra/
utsāha/ ādēśēra ciṯkāra karā |
114 |
虐待/励まし/命令を叫ぶ |
114 |
虐待 / 励まし / 命令 を 叫ぶ |
114 |
ぎゃくたい / はげまし / めいれい お さけぶ |
114 |
gyakutai / hagemashi / meirei o sakebu |
|
|
|
|
115 |
Abuser / encourager
/ commander verbalement |
115 |
高声辱骂/鼓励/命令 |
115 |
gāo shēng
rǔmà/gǔlì/mìnglìng |
115 |
高声辱骂/鼓励/命令 |
115 |
Verbally
abuse/encourage/command |
115 |
Abusar / encorajar /
comandar verbalmente |
115 |
Abusar verbalmente /
animar / ordenar |
115 |
Verbaler Missbrauch
/ Ermutigung / Befehl |
115 |
Werbalnie
znieważaj / zachęcaj / rozkazuj |
115 |
Устно
оскорблять /
поощрять /
приказывать |
115 |
Ustno oskorblyat' /
pooshchryat' / prikazyvat' |
115 |
الإساءة
اللفظية /
تشجيع / الأمر |
115 |
al'iisa'at
allafaziat / tashjie / al'amr |
115 |
मौखिक
रूप से
दुर्व्यवहार
/ प्रोत्साहन /
आदेश |
115 |
maukhik roop se
durvyavahaar / protsaahan / aadesh |
115 |
ਜ਼ਬਾਨੀ
ਦੁਰਵਰਤੋਂ /
ਉਤਸ਼ਾਹ /
ਕਮਾਂਡ |
115 |
zabānī
duravaratōṁ/ utaśāha/ kamāṇḍa |
115 |
মৌখিকভাবে
অপব্যবহার /
উত্সাহ / আদেশ |
115 |
maukhikabhābē
apabyabahāra/ utsāha/ ādēśa |
115 |
口頭での虐待/励まし/命令 |
115 |
口頭 で の 虐待 / 励まし / 命令 |
115 |
こうとう で の ぎゃくたい / はげまし / めいれい |
115 |
kōtō de no gyakutai / hagemashi / meirei |
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Il a crié qu'il ne
savait pas nager |
116 |
他大声说他不会游泳 |
116 |
tā dàshēng
shuō tā bù huì yóuyǒng |
116 |
He
shouted that he couldn't swim |
116 |
He shouted that he
couldn't swim |
116 |
Ele gritou que não
sabia nadar |
116 |
Gritó que no sabía
nadar |
116 |
Er rief, dass er
nicht schwimmen könne |
116 |
Krzyczał,
że nie umie pływać |
116 |
Он
кричал, что
не умеет
плавать |
116 |
On krichal, chto ne
umeyet plavat' |
116 |
صرخ
أنه لا
يستطيع
السباحة |
116 |
sarakh 'anah la
yastatie alsabbaha |
116 |
वह
चिल्लाया कि
वह तैर नहीं
सकता |
116 |
vah chillaaya ki vah
tair nahin sakata |
116 |
ਉਸਨੇ
ਚੀਕਿਆ ਕਿ ਉਹ
ਤੈਰ ਨਹੀਂ
ਸਕਦਾ |
116 |
usanē
cīki'ā ki uha taira nahīṁ sakadā |
116 |
সে
চিৎকার করে
উঠল যে সে
সাঁতার
কাটতে পারে
না |
116 |
sē
ciṯkāra karē uṭhala yē sē
sām̐tāra kāṭatē pārē nā |
116 |
彼は泳げないと叫んだ |
116 |
彼 は 泳げない と 叫んだ |
116 |
かれ わ およげない と さけんだ |
116 |
kare wa oyogenai to sakenda |
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Il a dit fort qu'il
ne savait pas nager |
117 |
他大声说他不会游泳 |
117 |
tā dàshēng
shuō tā bù huì yóuyǒng |
117 |
他大声说他不会游泳 |
117 |
He said loudly that
he can't swim |
117 |
Ele disse em voz
alta que não sabia nadar |
117 |
Dijo en voz alta que
no puede nadar |
117 |
Er sagte laut, dass
er nicht schwimmen kann |
117 |
Powiedział
głośno, że nie umie pływać |
117 |
Он
громко
сказал, что
не умеет
плавать |
117 |
On gromko skazal,
chto ne umeyet plavat' |
117 |
قال
بصوت عالٍ
إنه لا
يستطيع
السباحة |
117 |
qal bisawt eal
'iinah la yastatie alsabbaha |
117 |
उसने
जोर से कहा कि
वह तैर नहीं
सकता |
117 |
usane jor se kaha ki
vah tair nahin sakata |
117 |
ਉਸਨੇ
ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼
ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਕਿ
ਉਹ ਤੈਰ ਨਹੀਂ
ਸਕਦਾ |
117 |
usanē ucī
āvāza vica kihā ki uha taira nahīṁ sakadā |
117 |
তিনি
জোরে বললেন
যে সে সাঁতার
কাটতে পারে
না |
117 |
tini jōrē
balalēna yē sē sām̐tāra kāṭatē
pārē nā |
117 |
彼は泳げないと大声で言った |
117 |
彼 は 泳げないと 大声 で 言った |
117 |
かれ わ およげないと おうごえ で いった |
117 |
kare wa oyogenaito ōgoe de itta |
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Il a crié qu'il ne
savait pas nager |
118 |
他大叫他不会游泳 |
118 |
tā dà jiào
tā bù huì yóuyǒng |
118 |
他大叫他不会游泳 |
118 |
He shouted that he
can't swim |
118 |
Ele gritou que não
sabia nadar |
118 |
Gritó que no sabe
nadar |
118 |
Er rief, dass er
nicht schwimmen könne |
118 |
Krzyczał,
że nie umie pływać |
118 |
Он
кричал, что
не умеет
плавать |
118 |
On krichal, chto ne
umeyet plavat' |
118 |
صرخ
أنه لا
يستطيع
السباحة |
118 |
sarakh 'anah la
yastatie alsabbaha |
118 |
वह
चिल्लाया कि
वह तैर नहीं
सकता |
118 |
vah chillaaya ki vah
tair nahin sakata |
118 |
ਉਸਨੇ
ਚੀਕਿਆ ਕਿ ਉਹ
ਤੈਰ ਨਹੀਂ
ਸਕਦਾ |
118 |
usanē
cīki'ā ki uha taira nahīṁ sakadā |
118 |
সে
চিৎকার করে
উঠল যে সে
সাঁতার
কাটতে পারে
না |
118 |
sē
ciṯkāra karē uṭhala yē sē
sām̐tāra kāṭatē pārē nā |
118 |
彼は泳げないと叫んだ |
118 |
彼 は 泳げない と 叫んだ |
118 |
かれ わ およげない と さけんだ |
118 |
kare wa oyogenai to sakenda |
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Elle s'est criée
enrouée, encourageant l'équipe. |
119 |
她大声嘶哑,为球队加油。 |
119 |
tā dà shēng
sīyǎ, wèi qiú duì jiāyóu. |
119 |
She
shouted herself hoarse, cheering on the team. |
119 |
She shouted herself
hoarse, cheering on the team. |
119 |
Ela gritou até ficar
rouca, torcendo pelo time. |
119 |
Se gritó a sí misma
ronca, animando al equipo. |
119 |
Sie schrie sich
heiser und jubelte dem Team zu. |
119 |
Krzyknęła
ochryple, kibicując drużynie. |
119 |
Она
хрипло
кричала,
подбадривая
команду. |
119 |
Ona khriplo krichala,
podbadrivaya komandu. |
119 |
صرخت
نفسها بصوت
خافت ، مشجعة
للفريق. |
119 |
sarakhat nafsiha
bisawt khafit , mushajieat lilfariq. |
119 |
उसने
खुद को
चिल्लाया,
टीम पर खुश हो
गया। |
119 |
usane khud ko
chillaaya, teem par khush ho gaya. |
119 |
ਉਸਨੇ
ਟੀਮ ਨੂੰ ਚੀਅਰ
ਕਰਦਿਆਂ ਆਪਣੇ
ਆਪ ਨੂੰ ਖੂਬ
ਚੀਰਿਆ। |
119 |
usanē
ṭīma nū cī'ara karadi'āṁ
āpaṇē āpa nū khūba cīri'ā. |
119 |
তিনি
নিজেকে
চিৎকার করে
চেঁচিয়ে
উঠলেন, দলে উল্লাস
করলেন। |
119 |
tini
nijēkē ciṯkāra karē cēm̐ciẏē
uṭhalēna, dalē ullāsa karalēna. |
119 |
彼女はチームを応援しながら、かすれた声を上げた。 |
119 |
彼女 は チーム を 応援 しながら 、 かすれた 声 を 上げた 。 |
119 |
かのじょ わ チーム お おうえん しながら 、 かすれた こえ お あげた 。 |
119 |
kanojo wa chīmu o ōen shinagara , kasureta koe o ageta . |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Elle a applaudi
l'équipe sportive, sa voix est devenue rauque |
120 |
她为运动队加油,嗓子都喊哑了 |
120 |
Tā wèi yùndòng
duì jiāyóu, sǎngzi dōu hǎn yǎle |
120 |
她为运动队加油,嗓子都喊哑了 |
120 |
She cheered for the
sports team, her voice went hoarse |
120 |
Ela torceu para o
time esportivo, sua voz ficou rouca |
120 |
Ella vitoreó al
equipo deportivo, su voz se volvió ronca |
120 |
Sie jubelte der
Sportmannschaft zu, ihre Stimme wurde heiser |
120 |
Kibicowała
drużynie sportowej, jej głos stał się ochrypły |
120 |
Она
болела за
спортивную
команду, ее
голос охрип |
120 |
Ona bolela za
sportivnuyu komandu, yeye golos okhrip |
120 |
هللت
للفريق
الرياضي ،
صوتها أجش |
120 |
halalat lilfariq
alriyadii , sawtuha 'ajsh |
120 |
उसने
स्पोर्ट्स
टीम के लिए
चीयर किया,
उसकी आवाज
कर्कश हो गई |
120 |
usane sports teem ke
lie cheeyar kiya, usakee aavaaj karkash ho gaee |
120 |
ਉਸਨੇ
ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਟੀਮ
ਲਈ ਸ਼ਲਾਘਾ
ਕੀਤੀ, ਉਸਦੀ
ਅਵਾਜ਼ ਖੜਕੀ
ਹੋਈ |
120 |
Usanē
khēḍāṁ dī ṭīma la'ī
śalāghā kītī, usadī avāza
khaṛakī hō'ī |
120 |
তিনি
ক্রীড়া
দলের জন্য
উত্সাহিত,
তার কন্ঠস্বর
ঘোলা |
120 |
Tini
krīṛā dalēra jan'ya utsāhita, tāra
kanṭhasbara ghōlā |
120 |
彼女はスポーツチームを応援し、声がかすれた |
120 |
彼女 は スポーツ チーム を 応援 し 、 声 が かすれた |
120 |
かのじょ わ スポーツ チーム お おうえん し 、 こえ が かすれた |
120 |
kanojo wa supōtsu chīmu o ōen shi , koe ga kasureta |
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Cours! Cria-t-il |
121 |
跑!他喊道 |
121 |
pǎo! Tā
hǎn dào |
121 |
Run!
he shouted |
121 |
Run! he shouted |
121 |
Corra! Ele gritou |
121 |
¡Corre! Gritó |
121 |
Lauf!, Rief er |
121 |
Biegnij!
Krzyknął |
121 |
Беги!
- крикнул он |
121 |
Begi! - kriknul on |
121 |
صرخ! |
121 |
sarkh! |
121 |
दौड़ो!
वह चिल्लाया |
121 |
daudo! vah chillaaya |
121 |
ਚਲਾਓ!
ਉਸਨੇ ਚੀਕਿਆ |
121 |
calā'ō!
Usanē cīki'ā |
121 |
সে
চিৎকার করে
উঠল! |
121 |
sē
ciṯkāra karē uṭhala! |
121 |
走れ!彼は叫んだ |
121 |
走れ ! 彼 は 叫んだ |
121 |
はしれ ! かれ わ さけんだ |
121 |
hashire ! kare wa sakenda |
|
|
|
|
122 |
courir! Il cria |
122 |
跑!他大喊一声 |
122 |
pǎo! Tā dà
hǎn yīshēng |
122 |
跑!他大喊一声 |
122 |
run! He yelled |
122 |
corre! Ele gritou |
122 |
¡correr! El grito |
122 |
Lauf! Er schrie |
122 |
biegać!
Krzyknął |
122 |
бежать!
Он закричал |
122 |
bezhat'! On
zakrichal |
122 |
يركض!
صرخ |
122 |
yrkd! sirkh |
122 |
Daud! वह
चिल्लाया |
122 |
daud! vah chillaaya |
122 |
ਰਨ!
ਉਸਨੇ ਚੀਕਿਆ |
122 |
rana! Usanē
cīki'ā |
122 |
দৌড়!
সে চেঁচাল |
122 |
Dauṛa!
Sē cēm̐cāla |
122 |
走れ!彼は叫んだ |
122 |
走れ ! 彼 は 叫んだ |
122 |
はしれ ! かれ わ さけんだ |
122 |
hashire ! kare wa sakenda |
|
|
|
|
|
|
|
123 |
~ (out)
pour faire un grand bruit |
123 |
发出声音 |
123 |
fā chū
shēngyīn |
123 |
〜(out)to
make a loud noise |
123 |
~(out)to
make a loud noise |
123 |
~ (out)
para fazer um barulho alto |
123 |
~
(hacia fuera) para hacer un ruido fuerte |
123 |
~
(raus), um ein lautes Geräusch zu machen |
123 |
~
(out), aby wydać głośny dźwięk |
123 |
~
(вне), чтобы
сделать
громкий шум |
123 |
~
(vne), chtoby sdelat' gromkiy shum |
123 |
~
(خارج)
لإحداث
ضوضاء عالية |
123 |
~ (kharj) li'iihdath
dawda' ealia |
123 |
To
(बाहर) जोर से
आवाज करने के
लिए |
123 |
to (baahar)
jor se aavaaj karane ke lie |
123 |
Loud)
ਬਾਹਰ) ਉੱਚੀ
ਆਵਾਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ |
123 |
Loud) bāhara)
ucī āvāza karana la'ī |
123 |
Loud
(আউট) একটি
উচ্চ আওয়াজ
করতে |
123 |
Loud
(ā'uṭa) ēkaṭi ucca ā'ōẏāja
karatē |
123 |
〜(out)大きな音を立てる |
123 |
〜 ( out ) 大きな 音 を 立てる |
123 |
〜 ( おうt ) おうきな おと お たてる |
123 |
〜 ( ōt ) ōkina oto o tateru |
|
|
|
|
124 |
Appel |
124 |
呼叫;喊叫 |
124 |
hūjiào;
hǎnjiào |
124 |
呼叫;喊叫 |
124 |
Call |
124 |
Ligar |
124 |
Llamada |
124 |
Anruf |
124 |
Połączenie |
124 |
Вызов |
124 |
Vyzov |
124 |
مكالمة |
124 |
mukalima |
124 |
कॉल |
124 |
kol |
124 |
ਕਾਲ
ਕਰੋ |
124 |
kāla karō |
124 |
ফোন
করুন |
124 |
phōna karuna |
124 |
コール |
124 |
コール |
124 |
コール |
124 |
kōru |
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Elle a crié de
douleur lorsqu'elle a essayé de bouger sa jambe. |
125 |
当她试图移动腿时,她痛苦地大喊。 |
125 |
dāng tā
shìtú yídòng tuǐ shí, tā tòngkǔ dì dà hǎn. |
125 |
She
shouted out in pain when she tried to move her leg. |
125 |
She shouted out in
pain when she tried to move her leg. |
125 |
Ela gritou de dor
quando tentou mover a perna. |
125 |
Gritó de dolor cuando
intentó mover la pierna. |
125 |
Sie schrie vor
Schmerz auf, als sie versuchte, ihr Bein zu bewegen. |
125 |
Krzyczała z
bólu, kiedy próbowała poruszyć nogą. |
125 |
Она
закричала
от боли,
когда
попыталась
пошевелить
ногой. |
125 |
Ona zakrichala ot
boli, kogda popytalas' poshevelit' nogoy. |
125 |
صرخت
من الألم
عندما حاولت
تحريك ساقها. |
125 |
sarikhat min al'alm
eindama hawalat tahrik saqiha. |
125 |
वह
दर्द में
चिल्लाया जब
उसने अपना
पैर हिलाने
की कोशिश की। |
125 |
vah dard mein
chillaaya jab usane apana pair hilaane kee koshish kee. |
125 |
ਜਦੋਂ
ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ
ਲੱਤ ਹਿਲਾਉਣ
ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕੀਤੀ ਤਾਂ
ਉਸਨੇ ਦਰਦ
ਵਿੱਚ ਚੀਕਿਆ। |
125 |
jadōṁ
usanē āpaṇī lata hilā'uṇa dī
kōśiśa kītī tāṁ usanē darada vica
cīki'ā. |
125 |
তিনি
যখন পা
সরিয়ে
দেওয়ার
চেষ্টা
করলেন তখন
তিনি
ব্যথায়
চিৎকার
করলেন। |
125 |
tini yakhana pā
sariẏē dē'ōẏāra cēṣṭā
karalēna takhana tini byathāẏa ciṯkāra
karalēna. |
125 |
彼女は足を動かそうとしたとき、痛みで叫んだ。 |
125 |
彼女 は 足 を 動かそう と した とき 、 痛み で 叫んだ 。 |
125 |
かのじょ わ あし お うごかそう と した とき 、 いたみ で さけんだ 。 |
125 |
kanojo wa ashi o ugokasō to shita toki , itami de sakenda . |
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Quand elle a essayé
de bouger sa jambe, elle a crié de douleur |
126 |
当她试图移动腿时,她痛苦地大喊 |
126 |
Dāng tā
shìtú yídòng tuǐ shí, tā tòngkǔ dì dà hǎn |
126 |
当她试图移动腿时,她痛苦地大喊 |
126 |
When she tried to
move her leg, she yelled in pain |
126 |
Quando ela tentou
mover a perna, ela gritou de dor |
126 |
Cuando trató de
mover la pierna, gritó de dolor |
126 |
Als sie versuchte,
ihr Bein zu bewegen, schrie sie vor Schmerz |
126 |
Kiedy próbowała
poruszyć nogą, krzyknęła z bólu |
126 |
Когда
она
попыталась
пошевелить
ногой, она
закричала
от боли |
126 |
Kogda ona popytalas'
poshevelit' nogoy, ona zakrichala ot boli |
126 |
عندما
حاولت تحريك
ساقها ، صرخت
من الألم |
126 |
eindama hawalat
tahrik saqiha , sarikhat min al'alm |
126 |
जब
उसने अपना
पैर हिलाने
की कोशिश की,
तो वह दर्द से
चिल्ला उठी |
126 |
jab usane apana pair
hilaane kee koshish kee, to vah dard se chilla uthee |
126 |
ਜਦੋਂ
ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ
ਲੱਤ ਨੂੰ
ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ,
ਉਸਨੇ ਦਰਦ ਨਾਲ
ਚੀਕਿਆ |
126 |
Jadōṁ
usanē āpaṇī lata nū hilā'uṇa dī
kōśiśa kītī, usanē darada nāla
cīki'ā |
126 |
যখন
সে তার পা
সরিয়ে
দেওয়ার
চেষ্টা করল,
তখন সে
ব্যথায়
চিৎকার করল |
126 |
Yakhana sē
tāra pā sariẏē dē'ōẏāra
cēṣṭā karala, takhana sē byathāẏa
ciṯkāra karala |
126 |
彼女が足を動かそうとしたとき、彼女は痛みで叫んだ |
126 |
彼女 が 足 を 動かそう と した とき 、 彼女 は 痛み で 叫んだ |
126 |
かのじょ が あし お うごかそう と した とき 、 かのじょ わ いたみ で さけんだ |
126 |
kanojo ga ashi o ugokasō to shita toki , kanojo wa itami de sakenda |
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Elle a essayé de
bouger sa jambe et a crié de douleur |
127 |
她想动动腿结果疼得大叫起来 |
127 |
tā xiǎng
dòng dòng tuǐ jiéguǒ téng dé dà jiào qǐlái |
127 |
她想动动腿结果疼得大叫起来 |
127 |
She tried to move
her leg and screamed in pain |
127 |
Ela tentou mover a
perna e gritou de dor |
127 |
Trató de mover la
pierna y gritó de dolor |
127 |
Sie versuchte ihr
Bein zu bewegen und schrie vor Schmerz |
127 |
Próbowała
poruszyć nogą i krzyczała z bólu |
127 |
Она
пыталась
пошевелить
ногой и
кричала от
боли |
127 |
Ona pytalas'
poshevelit' nogoy i krichala ot boli |
127 |
حاولت
تحريك ساقها
وصرخت من شدة
الألم |
127 |
hawalat tahrik
saqiha wasarikhat min shidat al'alam |
127 |
उसने
अपना पैर
हिलाने की
कोशिश की और
दर्द में चीख
पड़ी |
127 |
usane apana pair
hilaane kee koshish kee aur dard mein cheekh padee |
127 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੀ ਲੱਤ ਨੂੰ
ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਦਰਦ
ਨਾਲ ਚੀਕਿਆ |
127 |
usanē
āpaṇī lata nū hilā'uṇa dī
kōśiśa kītī atē darada nāla
cīki'ā |
127 |
সে
তার পা
সরিয়ে
দেওয়ার
চেষ্টা করে
ব্যথায়
চিৎকার করল |
127 |
sē tāra
pā sariẏē dē'ōẏāra
cēṣṭā karē byathāẏa ciṯkāra
karala |
127 |
彼女は足を動かそうとし、痛みで叫んだ |
127 |
彼女 は 足 を 動かそう と し 、 痛み で 叫んだ |
127 |
かのじょ わ あし お うごかそう と し 、 いたみ で さけんだ |
127 |
kanojo wa ashi o ugokasō to shi , itami de sakenda |
|
|
|
|
|
|
|
128 |
棯 |
128 |
棯 |
128 |
rěn |
128 |
棯 |
128 |
棯 |
128 |
棯 |
128 |
棯 |
128 |
棯 |
128 |
棯 |
128 |
棯 |
128 |
rěn |
128 |
棯 |
128 |
ren |
128 |
棯 |
128 |
rain |
128 |
棯 |
128 |
rěn |
128 |
棯 |
128 |
rěn |
128 |
棯 |
128 |
棯 |
128 |
棯 |
128 |
棯 |
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Manille |
129 |
梕 |
129 |
rèn |
129 |
梕 |
129 |
Shackle |
129 |
Manilha |
129 |
Encadenar |
129 |
Schäkel |
129 |
Jarzmo |
129 |
Сережка |
129 |
Serezhka |
129 |
قيد |
129 |
qayd |
129 |
बेड़ी |
129 |
bedee |
129 |
ਬੇਈਮਾਨ |
129 |
bē'īmāna |
129 |
শেকল |
129 |
śēkala |
129 |
シャックル |
129 |
シャックル |
129 |
しゃっくる |
129 |
shakkuru |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Bing |
130 |
梞 |
130 |
jì |
130 |
梞 |
130 |
Bing |
130 |
Bing |
130 |
Bing |
130 |
Bing |
130 |
Bing |
130 |
Bing |
130 |
Bing |
130 |
بنج |
130 |
banj |
130 |
बिंग |
130 |
bing |
130 |
ਬਿੰਗ |
130 |
biga |
130 |
বিং |
130 |
biṁ |
130 |
ビンビン |
130 |
ビンビン |
130 |
ビンビン |
130 |
binbin |
|
|
|
|
|
|
|
131 |
梽 |
131 |
梽 |
131 |
zhì |
131 |
梽 |
131 |
梽 |
131 |
梽 |
131 |
梽 |
131 |
梽 |
131 |
梽 |
131 |
梽 |
131 |
zhì |
131 |
梽 |
131 |
zhi |
131 |
梽 |
131 |
zhi |
131 |
梽 |
131 |
zhì |
131 |
梽 |
131 |
zhì |
131 |
梽 |
131 |
梽 |
131 |
梽 |
131 |
梽 |
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Déprimé |
132 |
棇 |
132 |
cōng |
132 |
棇 |
132 |
Depressed |
132 |
Depressivo |
132 |
Deprimido |
132 |
Deprimiert |
132 |
W depresji |
132 |
Подавленный |
132 |
Podavlennyy |
132 |
مكتئب |
132 |
muktayib |
132 |
उदास |
132 |
udaas |
132 |
ਉਦਾਸ |
132 |
udāsa |
132 |
হতাশ |
132 |
hatāśa |
132 |
落ち込んでいる |
132 |
落ち込んでいる |
132 |
おちこんでいる |
132 |
ochikondeiru |
|
|
|
|
|
|
|
133 |
楒 |
133 |
楒 |
133 |
sī |
133 |
楒 |
133 |
楒 |
133 |
楒 |
133 |
楒 |
133 |
楒 |
133 |
楒 |
133 |
楒 |
133 |
sī |
133 |
楒 |
133 |
si |
133 |
楒 |
133 |
see |
133 |
楒 |
133 |
sī |
133 |
楒 |
133 |
sī |
133 |
楒 |
133 |
楒 |
133 |
楒 |
133 |
楒 |
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Li |
134 |
橞 |
134 |
huì |
134 |
橞 |
134 |
Li |
134 |
Li |
134 |
Li |
134 |
Li |
134 |
Li |
134 |
Ли |
134 |
Li |
134 |
لي |
134 |
li |
134 |
ली |
134 |
lee |
134 |
ਲੀ |
134 |
lī |
134 |
লি |
134 |
li |
134 |
李 |
134 |
李 |
134 |
り |
134 |
ri |
|
|
|
|
|
|
|
135 |
檍 |
135 |
檍 |
135 |
yì |
135 |
檍 |
135 |
檍 |
135 |
檍 |
135 |
檍 |
135 |
檍 |
135 |
檍 |
135 |
檍 |
135 |
yì |
135 |
檍 |
135 |
yi |
135 |
檍 |
135 |
yi |
135 |
檍 |
135 |
yì |
135 |
檍 |
135 |
yì |
135 |
檍 |
135 |
檍 |
135 |
檍 |
135 |
檍 |
|
|
|
|
|
|
|
136 |
檧 |
136 |
檧 |
136 |
sōng |
136 |
檧 |
136 |
檧 |
136 |
檧 |
136 |
檧 |
136 |
檧 |
136 |
檧 |
136 |
檧 |
136 |
sōng |
136 |
檧 |
136 |
song |
136 |
檧 |
136 |
song |
136 |
檧 |
136 |
sōng |
136 |
檧 |
136 |
sōng |
136 |
檧 |
136 |
檧 |
136 |
檧 |
136 |
檧 |
|
|
|
|
|
|
|
137 |
檼 |
137 |
檼 |
137 |
yìn |
137 |
檼 |
137 |
檼 |
137 |
檼 |
137 |
檼 |
137 |
檼 |
137 |
檼 |
137 |
檼 |
137 |
yìn |
137 |
檼 |
137 |
yin |
137 |
檼 |
137 |
yin |
137 |
檼 |
137 |
yìn |
137 |
檼 |
137 |
yìn |
137 |
檼 |
137 |
檼 |
137 |
檼 |
137 |
檼 |
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Clair |
138 |
晰 |
138 |
xī |
138 |
晳 |
138 |
Clear |
138 |
Claro |
138 |
Claro |
138 |
klar |
138 |
Jasny |
138 |
Очистить |
138 |
Ochistit' |
138 |
واضح |
138 |
wadh |
138 |
स्पष्ट |
138 |
spasht |
138 |
ਸਾਫ |
138 |
sāpha |
138 |
পরিষ্কার |
138 |
pariṣkāra |
138 |
晴れ |
138 |
晴れ |
138 |
はれ |
138 |
hare |
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Manille |
139 |
梕 |
139 |
rèn |
139 |
梕 |
139 |
Shackle |
139 |
Manilha |
139 |
Encadenar |
139 |
Schäkel |
139 |
Jarzmo |
139 |
Сережка |
139 |
Serezhka |
139 |
قيد |
139 |
qayd |
139 |
बेड़ी |
139 |
bedee |
139 |
ਬੇਈਮਾਨ |
139 |
bē'īmāna |
139 |
শেকল |
139 |
śēkala |
139 |
シャックル |
139 |
シャックル |
139 |
しゃっくる |
139 |
shakkuru |
|
|
|
|
|
|
|
140 |
棯 |
140 |
棯 |
140 |
rěn |
140 |
棯 |
140 |
棯 |
140 |
棯 |
140 |
棯 |
140 |
棯 |
140 |
棯 |
140 |
棯 |
140 |
rěn |
140 |
棯 |
140 |
ren |
140 |
棯 |
140 |
rain |
140 |
棯 |
140 |
rěn |
140 |
棯 |
140 |
rěn |
140 |
棯 |
140 |
棯 |
140 |
棯 |
140 |
棯 |
|
|
|
|
|
|
|
141 |
楒 |
141 |
楒 |
141 |
sī |
141 |
楒 |
141 |
楒 |
141 |
楒 |
141 |
楒 |
141 |
楒 |
141 |
楒 |
141 |
楒 |
141 |
sī |
141 |
楒 |
141 |
si |
141 |
楒 |
141 |
see |
141 |
楒 |
141 |
sī |
141 |
楒 |
141 |
sī |
141 |
楒 |
141 |
楒 |
141 |
楒 |
141 |
楒 |
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Faisceau |
142 |
梁 |
142 |
liáng |
142 |
樑 |
142 |
Beam |
142 |
Feixe |
142 |
Haz |
142 |
Strahl |
142 |
Belka |
142 |
Луч |
142 |
Luch |
142 |
الحزم |
142 |
alhuzm |
142 |
किरण |
142 |
kiran |
142 |
ਬੀਮ |
142 |
bīma |
142 |
মরীচি |
142 |
marīci |
142 |
ビーム |
142 |
ビーム |
142 |
ビーム |
142 |
bīmu |
|
|
|
|
|
|
|
143 |
樒 |
143 |
樒 |
143 |
mì |
143 |
樒 |
143 |
樒 |
143 |
樒 |
143 |
樒 |
143 |
樒 |
143 |
樒 |
143 |
樒 |
143 |
mì |
143 |
樒 |
143 |
mi |
143 |
樒 |
143 |
mi |
143 |
樒 |
143 |
mì |
143 |
樒 |
143 |
mì |
143 |
樒 |
143 |
樒 |
143 |
しきみ |
143 |
shikimi |
|
|
|
|
|
|
|
144 |
樬 |
144 |
樬 |
144 |
cōng |
144 |
樬 |
144 |
樬 |
144 |
樬 |
144 |
樬 |
144 |
樬 |
144 |
樬 |
144 |
樬 |
144 |
cōng |
144 |
樬 |
144 |
cong |
144 |
樬 |
144 |
chong |
144 |
樬 |
144 |
cōng |
144 |
樬 |
144 |
cōng |
144 |
樬 |
144 |
樬 |
144 |
樬 |
144 |
樬 |
|
|
|
|
|
|
|
145 |
檍 |
145 |
檍 |
145 |
yì |
145 |
檍 |
145 |
檍 |
145 |
檍 |
145 |
檍 |
145 |
檍 |
145 |
檍 |
145 |
檍 |
145 |
yì |
145 |
檍 |
145 |
yi |
145 |
檍 |
145 |
yi |
145 |
檍 |
145 |
yì |
145 |
檍 |
145 |
yì |
145 |
檍 |
145 |
檍 |
145 |
檍 |
145 |
檍 |
|
|
|
|
|
|
|
146 |
檞 |
146 |
檞 |
146 |
jiě |
146 |
檞 |
146 |
檞 |
146 |
檞 |
146 |
檞 |
146 |
檞 |
146 |
檞 |
146 |
檞 |
146 |
jiě |
146 |
檞 |
146 |
jie |
146 |
檞 |
146 |
jiai |
146 |
檞 |
146 |
jiě |
146 |
檞 |
146 |
jiě |
146 |
檞 |
146 |
檞 |
146 |
檞 |
146 |
檞 |
|
|
|
|
|
|
|
147 |
檧 |
147 |
檧 |
147 |
sōng |
147 |
檧 |
147 |
檧 |
147 |
檧 |
147 |
檧 |
147 |
檧 |
147 |
檧 |
147 |
檧 |
147 |
sōng |
147 |
檧 |
147 |
song |
147 |
檧 |
147 |
song |
147 |
檧 |
147 |
sōng |
147 |
檧 |
147 |
sōng |
147 |
檧 |
147 |
檧 |
147 |
檧 |
147 |
檧 |
|
|
|
|
|
|
|
148 |
檼 |
148 |
檼 |
148 |
yìn |
148 |
檼 |
148 |
檼 |
148 |
檼 |
148 |
檼 |
148 |
檼 |
148 |
檼 |
148 |
檼 |
148 |
yìn |
148 |
檼 |
148 |
yin |
148 |
檼 |
148 |
yin |
148 |
檼 |
148 |
yìn |
148 |
檼 |
148 |
yìn |
148 |
檼 |
148 |
檼 |
148 |
檼 |
148 |
檼 |
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Glousser |
149 |
櫖 |
149 |
lǜ |
149 |
櫖 |
149 |
Chuckle |
149 |
Risada |
149 |
Risita |
149 |
Kichern |
149 |
Chichot |
149 |
Хихикать |
149 |
Khikhikat' |
149 |
ضحكة
مكتومة |
149 |
dahkat maktuma |
149 |
कुड़ाकुड़ाना |
149 |
kudaakudaana |
149 |
ਚੱਕਲ |
149 |
cakala |
149 |
ছকলে |
149 |
chakalē |
149 |
含み笑い |
149 |
含み笑い じ ゅ |
149 |
ふくみわらい じ ゆ |
149 |
fukumiwarai ji yu |
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Jiu |
150 |
櫘 |
150 |
huì |
150 |
櫘 |
150 |
Jiu |
150 |
Jiu |
150 |
Jiu |
150 |
Jiu |
150 |
Jiu |
150 |
Джиу |
150 |
Dzhiu |
150 |
جيو |
150 |
jyu |
150 |
जिउ |
150 |
jiu |
150 |
ਜੀਯੂ |
150 |
jīyū |
150 |
জিউ |
150 |
ji'u |
150 |
じゅ |
150 |
樬 |
150 |
樬 |
150 |
樬 |
|
|
|
|
|
|
|
151 |
樬 |
151 |
樬 |
151 |
cōng |
151 |
樬 |
151 |
樬 |
151 |
樬 |
151 |
樬 |
151 |
樬 |
151 |
樬 |
151 |
樬 |
151 |
cōng |
151 |
樬 |
151 |
cong |
151 |
樬 |
151 |
chong |
151 |
樬 |
151 |
cōng |
151 |
樬 |
151 |
cōng |
151 |
樬 |
151 |
ジ |
151 |
じ |
151 |
ji |
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Ji |
152 |
樷 |
152 |
cóng |
152 |
樷 |
152 |
Ji |
152 |
Ji |
152 |
Ji |
152 |
Ji |
152 |
Ji |
152 |
Джи |
152 |
Dzhi |
152 |
جي |
152 |
jy |
152 |
जी |
152 |
jee |
152 |
ਜੀ |
152 |
jī |
152 |
জি |
152 |
ji |
152 |
ジ |
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
vous me manquez |
153 |
想 |
153 |
xiǎng |
153 |
想 |
153 |
miss you |
153 |
saudades |
153 |
te extraño |
153 |
vermisse dich |
153 |
tęsknię za
Tobą |
153 |
скучаю
по тебе |
153 |
skuchayu po tebe |
153 |
أفتقدك |
153 |
'aftaqiduk |
153 |
तुम्हारी
याद आती हैं |
153 |
tumhaaree yaad aatee
hain |
153 |
ਤੁਹਾਡੀ
ਯਾਦ ਆਉਂਦੀ ਹੈ |
153 |
tuhāḍī
yāda ā'undī hai |
153 |
তোমাকে
মিস করছি |
153 |
tōmākē
misa karachi |
153 |
あなたがいなくて寂しいです |
153 |
あなた が いなくて 寂しいです |
152 |
あなた が いなくて さびしいです |
152 |
anata ga inakute sabishīdesu |
|
|
|
|
|
|
|
154 |
acheter des boissons
ou de la nourriture pour qn dans un bar, un restaurant, etc. |
154 |
在酒吧,餐馆等为某人购买饮料或食物 |
154 |
zài jiǔbā,
cānguǎn děng wèi mǒu rén gòumǎi yǐnliào huò
shíwù |
154 |
to
buy drinks or food for sb in a bar, restaurant, etc. |
154 |
to buy drinks or food
for sb in a bar, restaurant, etc. |
154 |
comprar bebidas ou
comida para sb em um bar, restaurante, etc. |
154 |
comprar bebidas o
comida para alguien en un bar, restaurante, etc. |
154 |
Getränke oder Essen
für jdn in einer Bar, einem Restaurant usw. zu kaufen. |
154 |
kupować dla
kogoś napoje lub jedzenie w barze, restauracji itp. |
154 |
покупать
напитки или
еду для
кого-то в
баре,
ресторане и
т. д. |
154 |
pokupat' napitki ili
yedu dlya kogo-to v bare, restorane i t. d. |
154 |
لشراء
المشروبات
أو الطعام من
أجل sb في بار ، مطعم
، إلخ. |
154 |
lishira' almashrubat
'aw altaeam min ajl sb fi bar , mateam , 'iilkh. |
154 |
एक
बार,
रेस्तरां,
आदि में एसबी
के लिए पेय या
भोजन खरीदने
के लिए। |
154 |
ek baar, restaraan,
aadi mein esabee ke lie pey ya bhojan khareedane ke lie. |
154 |
ਇੱਕ
ਬਾਰ,
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ,
ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਐਸ
ਬੀ ਲਈ ਪੀਣ ਜਾਂ ਭੋਜਨ
ਖਰੀਦਣ ਲਈ. |
154 |
ika bāra,
raisaṭōraiṇṭa, ādi vica aisa bī la'ī
pīṇa jāṁ bhōjana kharīdaṇa la'ī. |
154 |
বার,
রেস্তোঁরা
ইত্যাদিতে
এসবি এর জন্য
পানীয় বা
খাবার কিনতে |
154 |
bāra,
rēstōm̐rā ityāditē ēsabi ēra jan'ya
pānīẏa bā khābāra kinatē |
154 |
バーやレストランなどでSB用の飲み物や食べ物を購入する。 |
154 |
バー や レストラン など で SB用 の 飲み物 や 食べ物 を 購入 する 。 |
153 |
バー や レストラン など で よう の のみもの や たべもの お こうにゅう する 。 |
153 |
bā ya resutoran nado de yō no nomimono ya tabemono o kōnyū suru . |
|
|
|
|
155 |
Acheter des boissons
ou de la nourriture pour quelqu'un dans les bars, restaurants, etc. |
155 |
在酒吧,餐馆等为某人购买饮料或食物 |
155 |
zài jiǔbā,
cānguǎn děng wèi mǒu rén gòumǎi yǐnliào huò
shíwù |
155 |
在酒吧,餐馆等为某人购买饮料或食物 |
155 |
Buying drinks or
food for someone in bars, restaurants, etc. |
155 |
Comprar bebidas ou
comida para alguém em bares, restaurantes, etc. |
155 |
Comprar bebidas o
comida para alguien en bares, restaurantes, etc. |
155 |
Kauf von Getränken
oder Essen für jemanden in Bars, Restaurants usw. |
155 |
Kupowanie napojów
lub jedzenia dla kogoś w barach, restauracjach itp. |
155 |
Покупка
напитков
или еды для
кого-то в
барах,
ресторанах
и т. Д. |
155 |
Pokupka napitkov ili
yedy dlya kogo-to v barakh, restoranakh i t. D. |
155 |
شراء
المشروبات
أو الطعام
لشخص ما في
الحانات
والمطاعم
وما إلى ذلك. |
155 |
shira' almashrubat
'aw altaeam lishakhs ma fi alhanat walmataeim wama 'iilaa dhalik. |
155 |
बार,
रेस्तरां
आदि में किसी
के लिए पेय या
भोजन
खरीदना। |
155 |
baar, restaraan aadi
mein kisee ke lie pey ya bhojan khareedana. |
155 |
ਬਾਰਾਂ,
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟਾਂ,
ਆਦਿ ਵਿੱਚ
ਕਿਸੇ ਲਈ ਪੀਣ
ਜਾਂ ਭੋਜਨ
ਖਰੀਦਣਾ. |
155 |
Bārāṁ,
raisaṭōraiṇṭāṁ, ādi vica kisē
la'ī pīṇa jāṁ bhōjana
kharīdaṇā. |
155 |
বার,
রেস্তোঁরা
ইত্যাদিতে
কারও জন্য
পানীয় বা
খাবার কেনা |
155 |
bāra,
rēstōm̐rā ityāditē kāra'ō jan'ya
pānīẏa bā khābāra kēnā |
155 |
バーやレストランなどで誰かのために飲み物や食べ物を買う。 |
155 |
バー や レストラン など で 誰 か の ため に 飲み物 や 食べ物 を 買う 。 |
154 |
バー や レストラン など で だれ か の ため に のみもの や たべもの お かう 。 |
154 |
bā ya resutoran nado de dare ka no tame ni nomimono ya tabemono o kau . |
|
|
|
|
|
|
|
156 |
(Dans les bars,
restaurants, etc.) invitez les gens à boire (ou à manger) |
156 |
(在酒吧,餐厅等)请人喝饮料(或吃东西) |
156 |
(zài
jiǔbā, cāntīng děng) qǐng rén hē
yǐnliào (huò chī dōngxī) |
156 |
(在酒吧、餐厅等)请人喝饮料(或吃东西) |
156 |
(In bars,
restaurants, etc.) invite people to drink (or eat) |
156 |
(Em bares,
restaurantes, etc.) convidar pessoas para beber (ou comer) |
156 |
(En bares,
restaurantes, etc.) invita a la gente a beber (o comer) |
156 |
(In Bars,
Restaurants usw.) laden Sie Menschen zum Trinken (oder Essen) ein |
156 |
(W barach,
restauracjach itp.) Zapraszaj ludzi do picia (lub jedzenia) |
156 |
(В
барах,
ресторанах
и т. Д.)
Приглашайте
людей
выпить (или
поесть) |
156 |
(V barakh,
restoranakh i t. D.) Priglashayte lyudey vypit' (ili poyest') |
156 |
(في
الحانات
والمطاعم
وما إلى ذلك)
ادعُ الناس
للشرب (أو
الأكل) |
156 |
(fy alhanat
walmataeim wama 'iilaa dhlk) ade alnaas lilsharb (aw al'akl) |
156 |
(बार,
रेस्तरां
आदि में)
लोगों को
पीने (या खाने) के
लिए
आमंत्रित
करते हैं |
156 |
(baar, restaraan
aadi mein) logon ko peene (ya khaane) ke lie aamantrit karate hain |
156 |
(ਬਾਰਾਂ,
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟਾਂ
ਵਿਚ, ਆਦਿ)
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਪੀਣ ਲਈ ਸੱਦਾ
ਦਿੰਦੇ ਹਨ (ਜਾਂ
ਖਾਣਾ) |
156 |
(Bārāṁ,
raisaṭōraiṇṭāṁ vica, ādi)
lōkāṁ nū pīṇa la'ī sadā didē
hana (jāṁ khāṇā) |
156 |
(বার,
রেস্তোঁরা
ইত্যাদিতে)
মানুষকে
পানীয় (বা
খাওয়ার)
জন্য
আমন্ত্রণ
জানান |
156 |
(bāra,
rēstōm̐rā ityāditē) mānuṣakē
pānīẏa (bā khā'ōẏāra) jan'ya
āmantraṇa jānāna |
156 |
(バー、レストランなどで)人々を飲む(または食べる)ように誘う |
156 |
( バー 、 レストラン など で ) 人々 を 飲む ( また は 食べる ) よう に 誘う |
155 |
( バー 、 レストラン など で ) ひとびと お のむ ( また わ たべる ) よう に さそう |
155 |
( bā , resutoran nado de ) hitobito o nomu ( mata wa taberu ) yō ni sasō |
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Je vais crier,
qu'est-ce que tu bois? |
157 |
我会喊;你在喝什么? |
157 |
wǒ huì hǎn;
nǐ zài hē shénme? |
157 |
I'll
shout;what are you drinking? |
157 |
I'll shout;what are
you drinking? |
157 |
Eu vou gritar, o que
você está bebendo? |
157 |
Gritaré, ¿qué estás
bebiendo? |
157 |
Ich werde schreien,
was trinkst du? |
157 |
Będę
krzyczeć; co pijesz? |
157 |
Я
кричу, что ты
пьешь? |
157 |
YA krichu, chto ty
p'yesh'? |
157 |
سأصرخ
، ماذا تشرب؟ |
157 |
sa'asrakh , madha
tashrb? |
157 |
मैं
चिल्लाऊँगी?
तुम क्या पी
रहे हो? |
157 |
main chillaoongee?
tum kya pee rahe ho? |
157 |
ਮੈਂ
ਚੀਖਾਂਗਾ;
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਪੀ
ਰਹੇ ਹੋ? |
157 |
maiṁ
cīkhāṅgā; tusīṁ kī pī rahē
hō? |
157 |
আমি
চিৎকার করব;
তুমি কি পান
করছ? |
157 |
āmi
ciṯkāra karaba; tumi ki pāna karacha? |
157 |
私は叫びます;あなたは何を飲んでいますか? |
157 |
私 は 叫びます ; あなた は 何 を 飲んでいます か ? |
156 |
わたし わ さけびます ; あなた わ なに お のんでいます か ? |
156 |
watashi wa sakebimasu ; anata wa nani o nondeimasu ka ? |
|
|
|
|
158 |
Ma gâterie,
qu'aimeriez-vous boire? |
158 |
我请客,你想喝什么? |
158 |
Wǒ qǐngkè,
nǐ xiǎng hē shénme? |
158 |
我请客,你想喝什么? |
158 |
My treat, what would
you like to drink? |
158 |
Por minha conta, o
que você gostaria de beber? |
158 |
Mi regalo, ¿qué te
gustaría beber? |
158 |
Mein Vergnügen, was
möchten Sie trinken? |
158 |
Moja uczta, co
chciałbyś wypić? |
158 |
Мое
угощение,
что бы вы
хотели
выпить? |
158 |
Moye ugoshcheniye,
chto by vy khoteli vypit'? |
158 |
علاجي
، ماذا تحب أن
تشرب؟ |
158 |
eilaji , madha
tuhibu 'an tshrb? |
158 |
मेरा
इलाज, आप क्या
पीना
चाहेंगे? |
158 |
mera ilaaj, aap kya
peena chaahenge? |
158 |
ਮੇਰੀ
ਪੇਸ਼ਕਸ਼,
ਤੁਸੀਂ ਕੀ
ਪੀਣਾ ਚਾਹੋਗੇ? |
158 |
Mērī
pēśakaśa, tusīṁ kī pīṇā
cāhōgē? |
158 |
আমার
ট্রিট, আপনি
কি পান করতে
চান? |
158 |
Āmāra
ṭriṭa, āpani ki pāna karatē cāna? |
158 |
私の御馳走、あなたは何を飲みたいですか? |
158 |
私 の 御馳走 、 あなた は 何 を 飲みたいです か ? |
157 |
わたし の ごちそう 、 あなた わ なに お のみたいです か ? |
157 |
watashi no gochisō , anata wa nani o nomitaidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Qui va me crier un
verre? |
159 |
谁要给我喝一杯? |
159 |
Shéi yào gěi
wǒ hè yībēi? |
159 |
Who’s
going to shout me a drink? |
159 |
Who’s going to shout
me a drink? |
159 |
Quem vai gritar uma
bebida para mim? |
159 |
¿Quién me va a gritar
un trago? |
159 |
Wer schreit mir was
zu trinken? |
159 |
Kto wykrzykuje mi
drinka? |
159 |
Кто
будет
кричать мне
выпить? |
159 |
Kto budet krichat'
mne vypit'? |
159 |
من
سيصيح لي
شراب؟ |
159 |
min sayasih li
sharaban? |
159 |
कौन
मुझे पीने के
लिए चिल्ला
रहा है? |
159 |
kaun mujhe peene ke
lie chilla raha hai? |
159 |
ਮੈਨੂੰ
ਕੌਣ ਪੀਣ
ਦੇਵੇਗਾ ਕੌਣ? |
159 |
Mainū
kauṇa pīṇa dēvēgā kauṇa? |
159 |
কে
আমাকে পান
করতে চিৎকার
করবে? |
159 |
Kē
āmākē pāna karatē ciṯkāra karabē? |
159 |
誰が私に飲み物を叫ぶつもりですか? |
159 |
誰 が 私 に 飲み物 を 叫ぶ つもりです か ? |
158 |
だれ が わたし に のみもの お さけぶ つもりです か ? |
158 |
dare ga watashi ni nomimono o sakebu tsumoridesu ka ? |
|
|
|
|
160 |
Qui va me donner à
boire? |
160 |
谁要给我喝一杯? |
160 |
Shéi yào gěi
wǒ hè yībēi? |
160 |
谁要给我喝一杯? |
160 |
Who will give me a
drink? |
160 |
Quem vai me dar de
beber? |
160 |
¿Quién me dará de
beber? |
160 |
Wer wird mir etwas
zu trinken geben? |
160 |
Kto da mi drinka? |
160 |
Кто
меня напоит? |
160 |
Kto menya napoit? |
160 |
من
سيعطيني
الشراب؟ |
160 |
min sayaetini
alsharab? |
160 |
मुझे
कौन पिलाएगा? |
160 |
mujhe kaun pilaega? |
160 |
ਮੈਨੂੰ
ਕੌਣ ਪੀਣ
ਦੇਵੇਗਾ? |
160 |
Mainū
kauṇa pīṇa dēvēgā? |
160 |
কে
আমাকে
পানীয় দেবে? |
160 |
Kē
āmākē pānīẏa dēbē? |
160 |
誰が私に飲み物をくれますか? |
160 |
誰 が 私 に 飲み物 を くれます か ? |
159 |
だれ が わたし に のみもの お くれます か ? |
159 |
dare ga watashi ni nomimono o kuremasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Qui veut m'acheter
un verre? |
161 |
谁要请我喝一杯? |
161 |
Shéi yào qǐng
wǒ hè yībēi? |
161 |
谁要请我喝一杯? |
161 |
Who wants to buy me
a drink? |
161 |
Quem quer me pagar
uma bebida? |
161 |
¿Quién quiere
invitarme a una copa? |
161 |
Wer will mir ein
Getränk kaufen? |
161 |
Kto chce mi
postawić drinka? |
161 |
Кто
хочет
купить мне
выпить? |
161 |
Kto khochet kupit'
mne vypit'? |
161 |
من
يريد أن
يشتري لي
مشروبًا؟ |
161 |
man yurid 'an
yashtari li mshrwbana? |
161 |
कौन
मुझे एक पेय
खरीदना
चाहता है? |
161 |
kaun mujhe ek pey
khareedana chaahata hai? |
161 |
ਕੌਣ
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ
ਡ੍ਰਿੰਕ
ਖਰੀਦਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ? |
161 |
Kauṇa
mainū ika ḍrika kharīdaṇā cāhudā hai? |
161 |
কে
আমাকে একটি
পানীয়
কিনতে চায়? |
161 |
Kē
āmākē ēkaṭi pānīẏa kinatē
cāẏa? |
161 |
誰が私に飲み物を買いたいですか? |
161 |
誰 が 私 に 飲み物 を 買いたいです か ? |
160 |
だれ が わたし に のみもの お かいたいです か ? |
160 |
dare ga watashi ni nomimono o kaitaidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Marais. |
162 |
奋。 |
162 |
Fèn. |
162 |
奋. |
162 |
Fen. |
162 |
Fen. |
162 |
Pantano. |
162 |
Fen. |
162 |
Bagnisko. |
162 |
Фен. |
162 |
Лопата |
162 |
فين. |
162 |
fin. |
162 |
फ़ेन। |
162 |
fen. |
162 |
ਫੈਨ. |
162 |
Phaina. |
162 |
ফেন |
162 |
Phēna |
162 |
フェン。 |
162 |
フェン 。 |
161 |
ふぇん 。 |
161 |
fen . |
|
|
|
|
|
|
|
163 |
crier qn vers le bas |
163 |
喊某人 |
163 |
Hǎn mǒu rén |
163 |
shout
sb down |
163 |
shout sb down |
163 |
grite sb baixo |
163 |
grita sb abajo |
163 |
jdn runter schreien |
163 |
krzyczeć w
dół |
163 |
крикнуть |
163 |
Fen. |
163 |
صرخ
sb أسفل |
163 |
sarikh sb 'asfal |
163 |
चिल्लाओ
एसबी नीचे |
163 |
chillao esabee neeche |
163 |
ਚੀਕਣਾ
ਐਸ ਬੀ ਥੱਲੇ |
163 |
Cīkaṇā
aisa bī thalē |
163 |
চিত্কার
sb নিচে |
163 |
citkāra sb
nicē |
163 |
sbを叫ぶ |
163 |
sb を 叫ぶ |
162 |
sb お さけぶ |
162 |
sb o sakebu |
|
|
|
|
|
|
|
164 |
crier pour que qn qui
parle ne soit pas entendu |
164 |
大声喊叫,以致某人讲话无法听到 |
164 |
dàshēng
hǎnjiào, yǐzhì mǒu rén jiǎnghuà wúfǎ tīng dào |
164 |
to
shout so that sb who is speaking cannot be heard |
164 |
to shout so that sb
who is speaking cannot be heard |
164 |
gritar para que sb
quem está falando não seja ouvido |
164 |
gritar para que
alguien que está hablando no sea escuchado |
164 |
zu schreien, damit
jdn, der spricht, nicht gehört werden kann |
164 |
krzyczeć, aby
nie było słychać mówiącego |
164 |
кричать,
чтобы никто
не слышал
говорящего |
164 |
kriknut' |
164 |
يصرخون
حتى لا يمكن
سماع
المتكلم |
164 |
yusarikhun hataa la
yumkin samae almutakalim |
164 |
चिल्लाना
ताकि sb जो बोल
रहा है उसे
सुना न जा सके |
164 |
chillaana taaki sb jo
bol raha hai use suna na ja sake |
164 |
ਚੀਕਣਾ
ਤਾਂ ਜੋ ਐਸ ਬੀ
ਜੋ ਬੋਲ ਰਿਹਾ
ਹੈ ਸੁਣਿਆ
ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ |
164 |
cīkaṇā
tāṁ jō aisa bī jō bōla rihā hai
suṇi'ā nahīṁ jā sakadā |
164 |
চিৎকার
করার জন্য
যাতে কথা
বলছেন এমন sb
শোনা যায় না |
164 |
ciṯkāra
karāra jan'ya yātē kathā balachēna ēmana sb
śōnā yāẏa nā |
164 |
話しているSBが聞こえないように叫ぶ |
164 |
話している SB が 聞こえない よう に 叫ぶ |
163 |
はなしている sb が きこえない よう に さけぶ |
163 |
hanashiteiru SB ga kikoenai yō ni sakebu |
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Accabler le discours
de quelqu'un avec des cris |
165 |
用喊叫声盖过某人的讲话 |
165 |
yòng hǎnjiào
shēng gàiguò mǒu rén de jiǎnghuà |
165 |
用喊叫声盖过某人的讲话 |
165 |
Overwhelm someone's
speech with shouts |
165 |
Domine a fala de
alguém com gritos |
165 |
Abrumar el discurso
de alguien con gritos |
165 |
Überwältigen Sie die
Rede von jemandem mit Schreien |
165 |
Zagłusz
czyjąś mowę okrzykami |
165 |
Заглушить
чью-то речь
криками |
165 |
krichat', chtoby
nikto ne slyshal govoryashchego |
165 |
اغمر
كلام شخص ما
بالصراخ |
165 |
aghmir kalam shakhs
ma bialsarakh |
165 |
चिल्लाने
के साथ किसी
के भाषण को
अभिभूत करें |
165 |
chillaane ke saath
kisee ke bhaashan ko abhibhoot karen |
165 |
ਕਿਸੇ
ਦਾ ਬੋਲਣਾ
ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼
ਵਿੱਚ ਬੋਲਣਾ |
165 |
kisē dā
bōlaṇā ucī āvāza vica bōlaṇā |
165 |
চেঁচামেচি
করে কারোর
বক্তব্যকে
ছাড়িয়ে যান |
165 |
cēm̐cāmēci
karē kārōra baktabyakē chāṛiẏē
yāna |
165 |
叫び声で誰かのスピーチを圧倒する |
165 |
叫び声 で 誰 か の スピーチ を 圧倒 する |
164 |
さけびごえ で だれ か の スピーチ お あっとう する |
164 |
sakebigoe de dare ka no supīchi o attō suru |
|
|
|
|
|
|
|
166 |
L'orateur a été crié
par un groupe de manifestants |
166 |
演讲者被一群抗议者喊叫 |
166 |
yǎnjiǎng
zhě bèi yīqún kàngyì zhě hǎnjiào |
166 |
The
speaker was shouted down by a group of protesters |
166 |
The speaker was
shouted down by a group of protesters |
166 |
O orador foi abatido
por um grupo de manifestantes |
166 |
El orador fue gritado
por un grupo de manifestantes. |
166 |
Der Sprecher wurde
von einer Gruppe von Demonstranten niedergeschrien |
166 |
Głośnik
został wykrzyczany przez grupę protestujących |
166 |
Спикера
закричала
группа
протестующих. |
166 |
Zaglushit' ch'yu-to
rech' krikami |
166 |
صاحت
مجموعة من
المتظاهرين
المتحدث |
166 |
sahat majmueat min
almutazahirin almutahadith |
166 |
प्रदर्शनकारियों
के एक समूह
द्वारा
स्पीकर को
चिल्लाया
गया |
166 |
pradarshanakaariyon
ke ek samooh dvaara speekar ko chillaaya gaya |
166 |
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨਕਾਰੀਆਂ
ਦੇ ਇੱਕ ਸਮੂਹ
ਨੇ ਸਪੀਕਰ ਨੂੰ
ਚੀਕਿਆ |
166 |
pradaraśanakārī'āṁ
dē ika samūha nē sapīkara nū cīki'ā |
166 |
একদল
বিক্ষোভকারী
স্পিকারকে
চিৎকার
করেছিলেন |
166 |
ēkadala
bikṣōbhakārī spikārakē ciṯkāra
karēchilēna |
166 |
スピーカーは抗議者のグループによって叫ばれました |
166 |
スピーカー は 抗議者 の グループ によって 叫ばれました |
165 |
スピーカー わ こうぎしゃ の グループ によって さけばれました |
165 |
supīkā wa kōgisha no gurūpu niyotte sakebaremashita |
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Un groupe de
manifestants a crié, éclipsant la voix de l'orateur |
167 |
一群抗议者大叫大嚷,盖过了讲话人的声音 |
167 |
yīqún kàngyì
zhě dà jiào dà rǎng, gàiguòle jiǎnghuà rén de
shēngyīn |
167 |
一群抗议者大叫大嚷,盖过了讲话人的声音 |
167 |
A group of
protesters yelled, overshadowing the speaker’s voice |
167 |
Um grupo de
manifestantes gritou, ofuscando a voz do locutor |
167 |
Un grupo de
manifestantes gritó, eclipsando la voz del orador. |
167 |
Schrie eine Gruppe
von Demonstranten und überschattete die Stimme des Sprechers |
167 |
Grupa
protestujących wrzasnęła, przesłaniając głos
mówcy |
167 |
Группа
протестующих
закричала,
заглушив голос
говорящего. |
167 |
Spikera zakrichala
gruppa protestuyushchikh. |
167 |
صاحت
مجموعة من
المتظاهرين
، وطغت على
صوت المتحدث |
167 |
sahat majmueat min
almutazahirin , wataghat ealaa sawt almutahadith |
167 |
प्रदर्शनकारियों
का एक समूह
चिल्लाया,
स्पीकर की
आवाज़ को देख
कर |
167 |
pradarshanakaariyon
ka ek samooh chillaaya, speekar kee aavaaz ko dekh kar |
167 |
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨਕਾਰੀਆਂ
ਦੇ ਇੱਕ ਸਮੂਹ
ਨੇ ਸਪੀਕਰ ਦੀ
ਅਵਾਜ ਨੂੰ
owingੱਕਦਿਆਂ
ਹੋਇਆਂ ਚੀਕਿਆ |
167 |
pradaraśanakārī'āṁ
dē ika samūha nē sapīkara dī avāja nū
owingkadi'āṁ hō'i'āṁ cīki'ā |
167 |
একদল
প্রতিবাদকারী
চিৎকার
করেছিল,
স্পিকারের
কণ্ঠকে
ছাপিয়েছিল |
167 |
ēkadala
pratibādakārī ciṯkāra karēchila,
spikārēra kaṇṭhakē chāpiẏēchila |
167 |
抗議者のグループが叫び、話者の声に影を落としました |
167 |
抗議者 の グループ が 叫び 、 話者 の 声 に 影 を 落としました |
166 |
こうぎしゃ の グループ が さけび 、 わしゃ の こえ に かげ お おとしました |
166 |
kōgisha no gurūpu ga sakebi , washa no koe ni kage o otoshimashita |
|
|
|
|
|
|
|
168 |
crier qc |
168 |
大声喊叫 |
168 |
dàshēng
hǎnjiào |
168 |
shout
sth out |
168 |
shout sth out |
168 |
grite forte |
168 |
grita algo |
168 |
ruf etw |
168 |
krzyczeć
coś |
168 |
крикнуть |
168 |
Gruppa
protestuyushchikh zakrichala, zaglushiv golos govoryashchego. |
168 |
يصرخون
شيء |
168 |
yusrikhun shay' |
168 |
चिल्लाओ
sth बाहर |
168 |
chillao sth baahar |
168 |
ਬਾਹਰ
ਕੱ shoutੋ |
168 |
bāhara ka
shoutō |
168 |
চিৎকার
চেঁচামেচি
কর |
168 |
ciṯkāra
cēm̐cāmēci kara |
168 |
sthを叫ぶ |
168 |
sth を 叫ぶ |
167 |
sth お さけぶ |
167 |
sth o sakebu |
|
|
|
|
169 |
dire qc à voix haute
pour qu'on l'entende clairement |
169 |
大声地说某事,以便可以清晰地听到 |
169 |
dàshēng de
shuō mǒu shì, yǐbiàn kěyǐ qīngxī de
tīng dào |
169 |
to
say sth in a loud voice so that it can be clearly heard |
169 |
to say sth in a loud
voice so that it can be clearly heard |
169 |
dizer sth em voz alta
para que possa ser ouvido claramente |
169 |
decir algo en voz
alta para que se pueda escuchar claramente |
169 |
mit lauter Stimme etw
sagen, damit es deutlich zu hören ist |
169 |
powiedzieć
coś głośno, aby było to wyraźnie słyszalne |
169 |
сказать
что-то
громким
голосом,
чтобы его было
хорошо
слышно |
169 |
kriknut' |
169 |
ليقول
شيئًا بصوت
عالٍ حتى
يمكن سماعه
بوضوح |
169 |
liaqul shyyana bisawt
eal hataa yumkin samaeuh biwuduh |
169 |
तेज
आवाज में sth
कहना ताकि यह
स्पष्ट रूप
से सुना जा
सके |
169 |
tej aavaaj mein sth
kahana taaki yah spasht roop se suna ja sake |
169 |
ਉੱਚੀ
ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ sth
ਕਹਿਣਾ ਤਾਂ ਕਿ
ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫ਼
ਸੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕੇ |
169 |
ucī
āvāza vica sth kahiṇā tāṁ ki isa nū
sāfa suṇi'ā jā sakē |
169 |
এটি
উচ্চস্বরে
বলতে হবে
যাতে এটি
স্পষ্টভাবে
শোনা যায় |
169 |
ēṭi
uccasbarē balatē habē yātē ēṭi
spaṣṭabhābē śōnā yāẏa |
169 |
はっきり聞こえるように大きな声でsthを言う |
169 |
はっきり 聞こえる よう に 大きな 声 で sth を 言う |
168 |
はっきり きこえる よう に おうきな こえ で sth お いう |
168 |
hakkiri kikoeru yō ni ōkina koe de sth o iu |
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Parle à haute voix |
170 |
大声说出 |
170 |
dàshēng
shuō chū |
170 |
大声说出 |
170 |
Speak out loud |
170 |
Fale alto |
170 |
Habla en voz alta |
170 |
Sprich laut |
170 |
Mów głośno |
170 |
Говорить
вслух |
170 |
skazat' chto-to
gromkim golosom, chtoby yego bylo khorosho slyshno |
170 |
التحدث
بصوت عال |
170 |
altahaduth bisawt
eal |
170 |
खुलकर
बोलें |
170 |
khulakar bolen |
170 |
ਉੱਚੀ
ਬੋਲੋ |
170 |
ucī
bōlō |
170 |
জোরে
কথা বলো |
170 |
jōrē
kathā balō |
170 |
大声で話す |
170 |
大声 で 話す |
169 |
おうごえ で はなす |
169 |
ōgoe de hanasu |
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Ne crie pas toutes
les réponses |
171 |
不要喊出所有答案 |
171 |
bùyào hǎn
chū suǒyǒu dá'àn |
171 |
Don’t
shout out all the answers |
171 |
Don’t shout out all
the answers |
171 |
Não grite todas as
respostas |
171 |
No grites todas las
respuestas |
171 |
Schreien Sie nicht
alle Antworten aus |
171 |
Nie wykrzykuj
wszystkich odpowiedzi |
171 |
Не
выкрикивай
все ответы |
171 |
Govorit' vslukh |
171 |
لا
تصرخ بكل
الإجابات |
171 |
la tusarikh bikul
al'iijabat |
171 |
सभी
उत्तर
स्पष्ट न
करें |
171 |
sabhee uttar spasht
na karen |
171 |
ਸਾਰੇ
ਉੱਤਰ ਨਾ ਮਾਰੋ |
171 |
sārē utara
nā mārō |
171 |
সমস্ত
উত্তর
চিৎকার
করবেন না |
171 |
samasta uttara
ciṯkāra karabēna nā |
171 |
すべての答えを叫ばないでください |
171 |
すべて の 答え を 叫ばないでください |
170 |
すべて の こたえ お さけばないでください |
170 |
subete no kotae o sakebanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Ne crie pas toutes
les réponses |
172 |
不要喊出所有答案 |
172 |
bùyào hǎn
chū suǒyǒu dá'àn |
172 |
不要喊出所有答案 |
172 |
Don't shout out all
the answers |
172 |
Não grite todas as
respostas |
172 |
No grites todas las
respuestas |
172 |
Schreien Sie nicht
alle Antworten aus |
172 |
Nie wykrzykuj
wszystkich odpowiedzi |
172 |
Не
выкрикивай
все ответы |
172 |
Ne vykrikivay vse
otvety |
172 |
لا
تصرخ بكل
الإجابات |
172 |
la tusarikh bikul
al'iijabat |
172 |
सभी
जवाब
चिल्लाओ मत |
172 |
sabhee javaab
chillao mat |
172 |
ਸਾਰੇ
ਜਵਾਬਾਂ ਨੂੰ
ਚੀਖ ਨਾਓ |
172 |
sārē
javābāṁ nū cīkha nā'ō |
172 |
সমস্ত
উত্তর
চিৎকার
করবেন না |
172 |
samasta uttara
ciṯkāra karabēna nā |
172 |
すべての答えを叫ばないでください |
172 |
すべて の 答え を 叫ばないでください |
171 |
すべて の こたえ お さけばないでください |
171 |
subete no kotae o sakebanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Ne dis pas toutes
les réponses à voix haute |
173 |
别把所有的答案都大声说出来 |
173 |
bié bǎ
suǒyǒu de dá'àn dū dàshēng shuō chūlái |
173 |
别把所有的答案都大声说出来 |
173 |
Don't say all the
answers out loud |
173 |
Não diga todas as
respostas em voz alta |
173 |
No digas todas las
respuestas en voz alta |
173 |
Sagen Sie nicht alle
Antworten laut |
173 |
Nie mów
głośno wszystkich odpowiedzi |
173 |
Не
произноси
все ответы
вслух |
173 |
Ne vykrikivay vse
otvety |
173 |
لا
تقل كل
الإجابات
بصوت عالٍ |
173 |
la tuqilu kl
al'iijabat bisawt eal |
173 |
सभी
उत्तर ज़ोर
से मत कहो |
173 |
sabhee uttar zor se
mat kaho |
173 |
ਸਾਰੇ
ਜਵਾਬ ਉੱਚਾ ਨਾ
ਬੋਲੋ |
173 |
sārē
javāba ucā nā bōlō |
173 |
সমস্ত
উত্তর জোরে
জোরে বলবেন
না |
173 |
samasta uttara
jōrē jōrē balabēna nā |
173 |
すべての答えを大声で言わないでください |
173 |
すべて の 答え を 大声 で 言わないでください |
172 |
すべて の こたえ お おうごえ で いわないでください |
172 |
subete no kotae o ōgoe de iwanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
174 |
règle |
174 |
治 |
174 |
zhì |
174 |
治 |
174 |
rule |
174 |
regra |
174 |
regla |
174 |
Regel |
174 |
reguła |
174 |
правило |
174 |
Ne proiznosi vse
otvety vslukh |
174 |
قاعدة |
174 |
qaeida |
174 |
नियम |
174 |
niyam |
174 |
ਨਿਯਮ |
174 |
niyama |
174 |
নিয়ম |
174 |
niẏama |
174 |
ルール |
174 |
ルール |
173 |
ルール |
173 |
rūru |
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Seigneur |
175 |
爷 |
175 |
yé |
175 |
爺 |
175 |
Lord |
175 |
senhor |
175 |
Señor |
175 |
Herr |
175 |
Lord |
175 |
Лорд |
175 |
pravilo |
175 |
يا
رب |
175 |
ya rab |
175 |
भगवान |
175 |
bhagavaan |
175 |
ਪ੍ਰਭੂ |
175 |
prabhū |
175 |
প্রভু |
175 |
prabhu |
175 |
主 |
175 |
主 |
174 |
おも |
174 |
omo |
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Mettre |
176 |
把 |
176 |
bǎ |
176 |
把 |
176 |
Put |
176 |
Colocar |
176 |
Poner |
176 |
Stellen |
176 |
Położyć |
176 |
Положить |
176 |
Lord |
176 |
وضع |
176 |
wade |
176 |
डाल |
176 |
daal |
176 |
ਪਾ |
176 |
pā |
176 |
রাখুন |
176 |
rākhuna |
176 |
置く |
176 |
置く |
175 |
おく |
175 |
oku |
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Je suis par ici, j'ai
crié |
177 |
我在这里!我大喊 |
177 |
wǒ zài
zhèlǐ! Wǒ dà hǎn |
177 |
I'm over here! I shouted out |
177 |
I'm over here! I
shouted out |
177 |
Estou aqui! Gritei |
177 |
¡Estoy aquí! Grité |
177 |
Ich bin hier! Ich
schrie |
177 |
Jestem tutaj!
Krzyknąłem |
177 |
Я
здесь! Я
крикнул |
177 |
Polozhit' |
177 |
أنا
هنا! صرخت |
177 |
'ana huna! surikhat |
177 |
मैं
यहाँ पर हूँ!
मैं
चिल्लाया |
177 |
main yahaan par hoon!
main chillaaya |
177 |
ਮੈਂ
ਇਥੇ ਹੋ ਗਿਆ! |
177 |
maiṁ ithē
hō gi'ā! |
177 |
আমি
এখানে এসেছি! |
177 |
āmi
ēkhānē ēsēchi! |
177 |
私はここにいます!私は叫びました |
177 |
私 は ここ に います ! 私 は 叫びました |
176 |
わたし わ ここ に います ! わたし わ さけびました |
176 |
watashi wa koko ni imasu ! watashi wa sakebimashita |
|
|
|
|
178 |
Je suis là, j'ai
crié |
178 |
我在这边!我大声喊道 |
178 |
wǒ zài zhè
biān! Wǒ dàshēng hǎn dào |
178 |
我在这边!我大声喊道 |
178 |
I'm here! I shouted |
178 |
Estou aqui! Gritei |
178 |
¡Estoy aquí! Grité |
178 |
Ich bin hier! Ich
schrie |
178 |
Jestem tutaj!
Krzyknąłem |
178 |
Я
здесь!
Крикнул я |
178 |
YA zdes'! YA kriknul |
178 |
أنا
هنا! صرخت |
178 |
'ana huna! surikhat |
178 |
मैं
यहाँ हूँ! मैं
चिल्लाया |
178 |
main yahaan hoon!
main chillaaya |
178 |
ਮੈਂ
ਹਾਂ! |
178 |
Maiṁ
hāṁ! |
178 |
আমি
এখানে আছি! |
178 |
Āmi
ēkhānē āchi! |
178 |
私はここにいます!私は叫びました |
178 |
私 は ここ に います ! 私 は 叫びました |
177 |
わたし わ ここ に います ! わたし わ さけびました |
177 |
watashi wa koko ni imasu ! watashi wa sakebimashita |
|
|
|
|
|
|
|
179 |
un grand cri de
colère, de peur, d'excitation, etc. |
179 |
愤怒,恐惧,激动等大声喊叫 |
179 |
fènnù, kǒngjù,
jīdòng děng dàshēng hǎnjiào |
179 |
a loud cry of anger, fear, excitement,
etc |
179 |
a loud cry of anger,
fear, excitement, etc |
179 |
um alto grito de
raiva, medo, excitação, etc. |
179 |
un fuerte grito de
ira, miedo, emoción, etc. |
179 |
ein lauter Schrei von
Wut, Angst, Aufregung usw. |
179 |
głośny
krzyk złości, strachu, podniecenia itp |
179 |
громкий
крик гнева,
страха,
волнения и т.
д. |
179 |
YA zdes'! Kriknul ya |
179 |
صرخة
عالية من
الغضب
والخوف
والإثارة ،
إلخ |
179 |
sarkhat ealiat min
alghadab walkhawf wal'iitharat , 'iilakh |
179 |
क्रोध,
भय, उत्तेजना
आदि का जोर से
रोना |
179 |
krodh, bhay, uttejana
aadi ka jor se rona |
179 |
ਗੁੱਸੇ,
ਡਰ, ਉਤੇਜਨਾ,
ਆਦਿ ਦੀ ਇੱਕ
ਉੱਚੀ ਚੀਕ |
179 |
Gusē,
ḍara, utējanā, ādi dī ika ucī cīka |
179 |
রাগ,
ভয়,
উত্তেজনা
ইত্যাদির
চিৎকার |
179 |
Rāga,
bhaẏa, uttējanā ityādira ciṯkāra |
179 |
怒り、恐れ、興奮などの大きな叫び |
179 |
怒り 、 恐れ 、 興奮 など の 大きな 叫び |
178 |
おこり 、 おそれ 、 こうふん など の おうきな さけび |
178 |
okori , osore , kōfun nado no ōkina sakebi |
|
|
|
|
|
|
|
180 |
(Colère, peur,
excitation, etc.) crier, crier: |
180 |
(愤怒,害怕,激动等的)呼喊,喊叫声: |
180 |
(fènnù, hàipà,
jīdòng děng de) hūhǎn, hǎnjiào shēng: |
180 |
(愤怒、害怕、激动等的)呼喊,喊叫声: |
180 |
(Anger, fear,
excitement, etc.) shouting, shouting: |
180 |
(Raiva, medo,
excitação, etc.) gritando, gritando: |
180 |
(Ira, miedo,
excitación, etc.) gritar, gritar: |
180 |
(Wut, Angst,
Aufregung usw.) schreien, schreien: |
180 |
(Złość,
strach, podniecenie itp.) Krzyczeć, krzyczeć: |
180 |
(Гнев,
страх,
возбуждение
и т. Д.) Крик,
крик: |
180 |
gromkiy krik gneva,
strakha, volneniya i t. d. |
180 |
(الغضب
، الخوف ،
الإثارة ،
إلخ) الصراخ ،
الصراخ: |
180 |
(alghadab , alkhawf
, al'iitharat , 'ilkh) alsirakh , alsrakh: |
180 |
(क्रोध,
भय, उत्तेजना
आदि)
चिल्लाना,
चिल्लाना: |
180 |
(krodh, bhay,
uttejana aadi) chillaana, chillaana: |
180 |
(ਗੁੱਸਾ,
ਡਰ, ਉਤੇਜਨਾ,
ਆਦਿ) ਚੀਕਣਾ,
ਚੀਕਣਾ: |
180 |
(gusā,
ḍara, utējanā, ādi) cīkaṇā,
cīkaṇā: |
180 |
(ক্রোধ,
ভয়,
উত্তেজনা
ইত্যাদি)
চিৎকার,
চিৎকার: |
180 |
(krōdha,
bhaẏa, uttējanā ityādi) ciṯkāra,
ciṯkāra: |
180 |
(怒り、恐れ、興奮など)叫び、叫び: |
180 |
( 怒り 、 恐れ 、 興奮 など ) 叫び 、 叫び : |
179 |
( いかり 、 おそれ 、 こうふん など ) さけび 、 さけび : |
179 |
( ikari , osore , kōfun nado ) sakebi , sakebi : |
|
|
|
|
|
|
|
181 |
cris de colère |
181 |
愤怒的叫喊 |
181 |
Fènnù de jiàohǎn |
181 |
angry shouts |
181 |
angry shouts |
181 |
gritos de raiva |
181 |
gritos enojados |
181 |
wütende Rufe |
181 |
gniewne krzyki |
181 |
гневные
крики |
181 |
(Gnev, strakh,
vozbuzhdeniye i t. D.) Krik, krik: |
181 |
صيحات
غاضبة |
181 |
sayihat ghadiba |
181 |
गुस्से
में
चिल्लाया |
181 |
gusse mein chillaaya |
181 |
ਗੁੱਸੇ
ਵਿੱਚ
ਆਵਾਜ਼ਾਂ |
181 |
Gusē vica
āvāzāṁ |
181 |
ক্রুদ্ধ
চিৎকার |
181 |
Krud'dha
ciṯkāra |
181 |
怒っている叫び |
181 |
怒っている 叫び |
180 |
おこっている さけび |
180 |
okotteiru sakebi |
|
|
|
|
182 |
Cri en colère |
182 |
愤怒的叫喊 |
182 |
fènnù de
jiàohǎn |
182 |
愤怒的叫喊 |
182 |
Angry shout |
182 |
Grito de raiva |
182 |
Grito enojado |
182 |
Wütender Schrei |
182 |
Wściekły
krzyk |
182 |
Сердитый
крик |
182 |
gnevnyye kriki |
182 |
صرخة
غاضبة |
182 |
sarkhat ghadiba |
182 |
गुस्से
में
चिल्लाया |
182 |
gusse mein chillaaya |
182 |
ਗੁੱਸੇ
ਵਿੱਚ ਆਵਾਜ਼ |
182 |
gusē vica
āvāza |
182 |
রাগান্বিত
চিৎকার |
182 |
rāgānbita
ciṯkāra |
182 |
怒った叫び |
182 |
怒った 叫び |
181 |
おこった さけび |
181 |
okotta sakebi |
|
|
|
|
|
|
|
183 |
un cri de colère |
183 |
一阵愤怒 |
183 |
yīzhèn fènnù |
183 |
a shout of anger |
183 |
a shout of anger |
183 |
um grito de raiva |
183 |
un grito de ira |
183 |
ein Schrei der Wut |
183 |
krzyk gniewu |
183 |
крик
гнева |
183 |
Serdityy krik |
183 |
صرخة
غضب |
183 |
sarkhat ghadab |
183 |
गुस्से
में
चिल्लाया |
183 |
gusse mein chillaaya |
183 |
ਗੁੱਸੇ
ਦੀ ਇੱਕ ਚੀਕ |
183 |
gusē dī ika
cīka |
183 |
রাগের
চিৎকার |
183 |
rāgēra
ciṯkāra |
183 |
怒りの叫び |
183 |
怒り の 叫び |
182 |
いかり の さけび |
182 |
ikari no sakebi |
|
|
|
|
184 |
Un éclat de colère |
184 |
一阵愤怒 |
184 |
yīzhèn fènnù |
184 |
一阵愤怒 |
184 |
A burst of anger |
184 |
Uma explosão de
raiva |
184 |
Un estallido de ira |
184 |
Ein Anflug von Wut |
184 |
Wybuch gniewu |
184 |
Взрыв
гнева |
184 |
krik gneva |
184 |
انفجار
في الغضب |
184 |
ainfijar fi alghadab |
184 |
क्रोध
का फूटना |
184 |
krodh ka phootana |
184 |
ਗੁੱਸੇ
ਦਾ ਇੱਕ ਫਟਣਾ |
184 |
gusē dā
ika phaṭaṇā |
184 |
এক
রাগ ফেটে গেল |
184 |
ēka rāga
phēṭē gēla |
184 |
怒りの爆発 |
184 |
怒り の 爆発 |
183 |
いかり の ばくはつ |
183 |
ikari no bakuhatsu |
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Rugir |
185 |
一声怒吼 |
185 |
yīshēng
nùhǒu |
185 |
一声怒吼 |
185 |
Roar |
185 |
Rugido |
185 |
Rugido |
185 |
Brüllen |
185 |
Ryk |
185 |
Рев |
185 |
Vzryv gneva |
185 |
هدير |
185 |
hadir |
185 |
गर्जन |
185 |
garjan |
185 |
ਗਰਜ |
185 |
garaja |
185 |
গর্জন
করা |
185 |
garjana karā |
185 |
咆哮 |
185 |
咆哮 |
184 |
ほうこう |
184 |
hōkō |
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Je l'ai entendu crier
d'avertissement trop tard |
186 |
我听见她的警告声来不及了 |
186 |
wǒ tīngjiàn
tā de jǐnggào shēng láibujíle |
186 |
I
heard her warning shout too late |
186 |
I heard her warning
shout too late |
186 |
Eu ouvi seu aviso
gritar tarde demais |
186 |
Escuché su grito de
advertencia demasiado tarde |
186 |
Ich hörte ihre
Warnung zu spät schreien |
186 |
Za późno
usłyszałem jej ostrzegawczy okrzyk |
186 |
Я
слишком
поздно
услышал ее
предупреждающий
крик |
186 |
Rev |
186 |
سمعتها
صرخة تحذير
بعد فوات
الأوان |
186 |
samietuha sarkhat
tahdhir baed fuwwat al'awan |
186 |
मैंने
उसकी
चेतावनी को
बहुत देर से
सुना |
186 |
mainne usakee
chetaavanee ko bahut der se suna |
186 |
ਮੈਂ
ਉਸਦੀ
ਚਿਤਾਵਨੀ ਦਾ
ਰੌਲਾ ਬਹੁਤ
ਦੇਰ ਨਾਲ
ਸੁਣਿਆ |
186 |
maiṁ usadī
citāvanī dā raulā bahuta dēra nāla
suṇi'ā |
186 |
আমি
তার সতর্কতা
চিৎকার
শুনেছি খুব
দেরী করে |
186 |
āmi tāra
satarkatā ciṯkāra śunēchi khuba dērī
karē |
186 |
彼女の警告の叫びが遅すぎるのを聞いた |
186 |
彼女 の 警告 の 叫び が 遅すぎる の を 聞いた |
185 |
かのじょ の けいこく の さけび が おそすぎる の お きいた |
185 |
kanojo no keikoku no sakebi ga ososugiru no o kīta |
|
|
|
|
187 |
J'ai entendu son
avertissement fort, mais il était trop tard |
187 |
我听到她的大声警告,但已经太晚了 |
187 |
wǒ tīng
dào tā de dàshēng jǐnggào, dàn yǐjīng tài wǎnle |
187 |
我听到她的大声警告,但已经太晚了 |
187 |
I heard her loud
warning, but it was too late |
187 |
Eu ouvi seu aviso
alto, mas era tarde demais |
187 |
Escuché su fuerte
advertencia, pero ya era demasiado tarde |
187 |
Ich hörte ihre laute
Warnung, aber es war zu spät |
187 |
Słyszałem
jej głośne ostrzeżenie, ale było już za późno |
187 |
Я
слышал ее
громкое
предупреждение,
но было уже
поздно |
187 |
YA slishkom pozdno
uslyshal yeye preduprezhdayushchiy krik |
187 |
سمعت
تحذيرها
بصوت عالٍ ،
لكن بعد فوات
الأوان |
187 |
samiet tahdhiruha
bisawt eal , lkn baed fuwwat al'awan |
187 |
मैंने
उसकी जोरदार
चेतावनी
सुनी, लेकिन
तब तक बहुत
देर हो चुकी
थी |
187 |
mainne usakee
joradaar chetaavanee sunee, lekin tab tak bahut der ho chukee thee |
187 |
ਮੈਂ
ਉਸਦੀ ਉੱਚੀ
ਚੇਤਾਵਨੀ
ਸੁਣੀ, ਪਰ ਬਹੁਤ
ਦੇਰ ਹੋ ਚੁੱਕੀ
ਸੀ |
187 |
maiṁ
usadī ucī cētāvanī suṇī, para bahuta
dēra hō cukī sī |
187 |
আমি
তার জোরে
সতর্কতা
শুনেছি, তবে
অনেক দেরি হয়ে
গেছে |
187 |
āmi tāra
jōrē satarkatā śunēchi, tabē anēka
dēri haẏē gēchē |
187 |
彼女の大きな警告を聞いたが、遅すぎた |
187 |
彼女 の 大きな 警告 を 聞いたが 、 遅すぎた |
186 |
かのじょ の おうきな けいこく お きいたが 、 おそすぎた |
186 |
kanojo no ōkina keikoku o kītaga , ososugita |
|
|
|
|
|
|
|
188 |
(informel) |
188 |
(非正式) |
188 |
(fēi zhèngshì) |
188 |
(informal) |
188 |
(informal) |
188 |
(informal) |
188 |
(informal) |
188 |
(informell) |
188 |
(nieformalny) |
188 |
(неофициальный) |
188 |
YA slyshal yeye
gromkoye preduprezhdeniye, no bylo uzhe pozdno |
188 |
(غير
رسمي) |
188 |
(ghiyr rasmi) |
188 |
(अनौपचारिक) |
188 |
(anaupachaarik) |
188 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
188 |
(gaira rasamī) |
188 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
188 |
(anānuṣṭhānika) |
188 |
(非公式) |
188 |
( 非公式 ) |
187 |
( ひこうしき ) |
187 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
189 |
au tour d'une
personne d'acheter des boissons |
189 |
一个人去买酒 |
189 |
yīgè rén qù
mǎi jiǔ |
189 |
a
person’s turn to buy drinks |
189 |
a person’s turn to
buy drinks |
189 |
é a vez de uma pessoa
comprar bebidas |
189 |
el turno de una
persona para comprar bebidas |
189 |
eine Person ist an
der Reihe, Getränke zu kaufen |
189 |
kolej na drinki |
189 |
очередь
человека
покупать
напитки |
189 |
(neofitsial'nyy) |
189 |
دور
الشخص في
شراء
المشروبات |
189 |
dawr alshakhs fi
shira' almashrubat |
189 |
पेय
खरीदने के
लिए एक
व्यक्ति की
बारी |
189 |
pey khareedane ke lie
ek vyakti kee baaree |
189 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ
ਪੀਣ ਲਈ ਖਰੀਦਣ
ਦੀ ਵਾਰੀ |
189 |
ika vi'akatī
dī pīṇa la'ī kharīdaṇa dī vārī |
189 |
একজন
ব্যক্তির
পানীয়
কেনার পালা |
189 |
ēkajana
byaktira pānīẏa kēnāra pālā |
189 |
飲み物を買う番 |
189 |
飲み物 を 買う 番 |
188 |
のみもの お かう ばん |
188 |
nomimono o kau ban |
|
|
|
|
190 |
Faire du shopping
seul |
190 |
一个人去买酒 |
190 |
yīgè rén qù
mǎi jiǔ |
190 |
一个人去买酒 |
190 |
Go shopping alone |
190 |
Ir às compras
sozinho |
190 |
Ir de compras solo |
190 |
Alleine einkaufen
gehen |
190 |
Idź sam na
zakupy |
190 |
Идти
за
покупками в
одиночку |
190 |
ochered' cheloveka
pokupat' napitki |
190 |
اذهب
للتسوق وحدك |
190 |
adhhab liltasawuq
wahadak |
190 |
अकेले
खरीदारी
करने जाएं |
190 |
akele khareedaaree
karane jaen |
190 |
ਇਕੱਲੇ
ਖਰੀਦਦਾਰੀ
ਕਰਨ ਜਾਓ |
190 |
ikalē
kharīdadārī karana jā'ō |
190 |
একা
শপিং করতে
যান |
190 |
ēkā
śapiṁ karatē yāna |
190 |
一人で買い物に行く |
190 |
一 人 で 買い物 に 行く |
189 |
いち にん で かいもの に いく |
189 |
ichi nin de kaimono ni iku |
|
|
|
|
|
|
|
191 |
C'est au tour de
quelqu'un de traiter (boire un verre) |
191 |
轮到某人请客(喝饮料) |
191 |
lún dào mǒu rén
qǐngkè (hē yǐnliào) |
191 |
轮到某人请客(喝饮料) |
191 |
It's someone's turn
to treat |
191 |
É a vez de alguém
tratar (beber uma bebida) |
191 |
Es el turno de
alguien para tratar (beber un trago) |
191 |
Es ist an jemandem
zu behandeln (einen Drink trinken) |
191 |
To czyjaś kolej
na leczyć (wypić drinka) |
191 |
Пришла
чья-то
очередь
лечить
(выпить
напиток) |
191 |
Idti za pokupkami v
odinochku |
191 |
حان
دور شخص ما
للعلاج |
191 |
han dawr shakhs ma
lileilaj |
191 |
इलाज
के लिए किसी
की बारी है (एक
पेय पीना) |
191 |
ilaaj ke lie kisee
kee baaree hai (ek pey peena) |
191 |
ਇਲਾਜ
ਕਰਨ ਦੀ ਕਿਸੇ
ਦੀ ਵਾਰੀ ਹੈ (ਇਕ
ਪੀਓ) |
191 |
ilāja karana
dī kisē dī vārī hai (ika pī'ō) |
191 |
কারও
চিকিত্সার
পালা (পানীয়
পান করুন) |
191 |
kāra'ō
cikitsāra pālā (pānīẏa pāna karuna) |
191 |
治療するのは誰かの番です |
191 |
治療 する の は 誰 か の 番です |
190 |
ちりょう する の わ だれ か の ばんです |
190 |
chiryō suru no wa dare ka no bandesu |
|
|
|
|
|
|
|
192 |
client |
192 |
客 |
192 |
kè |
192 |
客 |
192 |
customer |
192 |
cliente |
192 |
cliente |
192 |
Kunde |
192 |
klient |
192 |
клиент |
192 |
Prishla ch'ya-to
ochered' lechit' (vypit' napitok) |
192 |
الزبون |
192 |
alzabun |
192 |
ग्राहक |
192 |
graahak |
192 |
ਗਾਹਕ |
192 |
gāhaka |
192 |
ক্রেতা |
192 |
krētā |
192 |
お客様 |
192 |
お客様 |
191 |
おきゃくさま |
191 |
okyakusama |
|
|
|
|
|
|
|
193 |
À |
193 |
到 |
193 |
dào |
193 |
到 |
193 |
To |
193 |
Para |
193 |
A |
193 |
Zu |
193 |
Do |
193 |
Чтобы |
193 |
kliyent |
193 |
إلى |
193 |
'iilaa |
193 |
सेवा |
193 |
seva |
193 |
ਨੂੰ |
193 |
nū |
193 |
প্রতি |
193 |
prati |
193 |
に |
193 |
に |
192 |
に |
192 |
ni |
|
|
|
|
|
|
|
194 |
certain |
194 |
某人 |
194 |
mǒu rén |
194 |
某 |
194 |
certain |
194 |
certo |
194 |
cierto |
194 |
sicher |
194 |
pewny |
194 |
определенный |
194 |
Chtoby |
194 |
المؤكد |
194 |
almuakid |
194 |
कुछ |
194 |
kuchh |
194 |
ਕੁਝ |
194 |
kujha |
194 |
নির্দিষ্ট |
194 |
nirdiṣṭa |
194 |
特定の |
194 |
特定 の |
193 |
とくてい の |
193 |
tokutei no |
|
|
|
|
|
|
|
195 |
ne pas |
195 |
别 |
195 |
bié |
195 |
别 |
195 |
do not |
195 |
não |
195 |
no haga |
195 |
unterlassen Sie |
195 |
nie rób |
195 |
не
делайте |
195 |
opredelennyy |
195 |
لا |
195 |
la |
195 |
ऐसा
न करें |
195 |
aisa na karen |
195 |
ਨਾਂ
ਕਰੋ |
195 |
nāṁ
karō |
195 |
করো
না |
195 |
karō nā |
195 |
しない |
195 |
しない |
194 |
しない |
194 |
shinai |
|
|
|
|
|
|
|
196 |
abandonné |
196 |
弃 |
196 |
qì |
196 |
棄 |
196 |
abandoned |
196 |
abandonado |
196 |
abandonado |
196 |
verlassen |
196 |
opuszczony |
196 |
заброшенный |
196 |
ne delayte |
196 |
مهجور |
196 |
mahjur |
196 |
छोड़ा
हुआ |
196 |
chhoda hua |
196 |
ਛੱਡ
ਦਿੱਤਾ |
196 |
chaḍa
ditā |
196 |
পরিত্যক্ত |
196 |
parityakta |
196 |
放棄された |
196 |
放棄 された |
195 |
ほうき された |
195 |
hōki sareta |
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Qu'est-ce que tu
bois? C'est mon cri |
197 |
你在喝什么?这是我的呼喊 |
197 |
nǐ zài hē
shénme? Zhè shì wǒ de hūhǎn |
197 |
What are you
drinking? It’s my shout |
197 |
What are you
drinking? It’s my shout |
197 |
O que você está
bebendo? É o meu grito |
197 |
¿Qué estás bebiendo?
Es mi grito |
197 |
Was trinkst du? Es
ist mein Schrei |
197 |
Co pijesz? To mój
krzyk |
197 |
Что
ты пьешь? Это
мой крик |
197 |
zabroshennyy |
197 |
ماذا
تشرب؟ إنه
صراخي |
197 |
madha tshrb? 'iinah
sarakhi |
197 |
तुम
क्या पी रहे
हो? |
197 |
tum kya pee rahe ho? |
197 |
ਤੁਸੀਂ
ਕੀ ਪੀ ਰਹੇ ਹੋ?
ਇਹ ਮੇਰਾ ਚੀਕ
ਹੈ |
197 |
tusīṁ
kī pī rahē hō? Iha mērā cīka hai |
197 |
আপনি
কি পান করছেন?
এটা আমার
চিৎকার |
197 |
āpani ki
pāna karachēna? Ēṭā āmāra
ciṯkāra |
197 |
何を飲んでるの?私の叫びです |
197 |
何 を 飲んでるの ? 私 の 叫びです |
196 |
なに お のんでるの ? わたし の さけびです |
196 |
nani o nonderuno ? watashi no sakebidesu |
|
|
|
|
198 |
Que boire? C'est mon
régal |
198 |
如喝什么?该我请客了 |
198 |
rú hē shénme?
Gāi wǒ qǐngkèle |
198 |
如喝什么?该我请客了 |
198 |
What to drink? It's
my treat |
198 |
O que beber? Fica
por minha conta |
198 |
¿Que beber? Es mi
regalo |
198 |
Was zu trinken? Es
ist mein Vergnügen |
198 |
Co pić To moja
uczta |
198 |
Что
пить? Я
угощаю |
198 |
Chto ty p'yesh'? Eto
moy krik |
198 |
ماذا
تشرب؟ على
حسابي |
198 |
madha tshrb? ealaa
hisabi |
198 |
क्या
पीना है? यह
मेरा
प्रदर्शन है |
198 |
kya peena hai? yah
mera pradarshan hai |
198 |
ਕੀ
ਪੀਣਾ ਹੈ? ਇਹ
ਮੇਰਾ ਇਲਾਜ ਹੈ |
198 |
kī
pīṇā hai? Iha mērā ilāja hai |
198 |
কী
পান করব? এটা
আমার আচরণ |
198 |
kī pāna
karaba? Ēṭā āmāra ācaraṇa |
198 |
何を飲む?それは私の御馳走です |
198 |
何 を 飲む ? それ は 私 の 御馳走です |
197 |
なに お のむ ? それ わ わたし の ごちそうです |
197 |
nani o nomu ? sore wa watashi no gochisōdesu |
|
|
|
|
|
|
|
199 |
être avec un cri (de
qc / de faire qc) |
199 |
大喊大叫(做某事/做某事) |
199 |
dà hǎn dà jiào
(zuò mǒu shì/zuò mǒu shì) |
199 |
be
in with a shout (of sth/of doing sth) |
199 |
be in with a shout
(of sth/of doing sth) |
199 |
entrar com um grito
(de sth / de fazer sth) |
199 |
estar con un grito
(de algo / de hacer algo) |
199 |
mit einem Schrei
dabei sein (von etw / von etw.) |
199 |
be in with a shout
(of sth / of doing sth) |
199 |
быть
внутри с
криком
(что-то / что-то
делать) |
199 |
Chto pit'? YA
ugoshchayu |
199 |
كن
مع صيحة (من كل
شيء / من فعل
شيء) |
199 |
kuna mae sayha (mn
kuli shay' / man faeal shi'an) |
199 |
एक
चिल्लाहट के
साथ (sth के / sth कर
के) |
199 |
ek chillaahat ke
saath (sth ke / sth kar ke) |
199 |
ਉੱਚੀ
ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ
(ਸਟੈਚ / ਕਰਨ ਦੇ)
ਦੇ ਨਾਲ ਰਹੋ |
199 |
ucī
āvāza vica (saṭaica/ karana dē) dē nāla
rahō |
199 |
চিৎকারে
থাকুন (স্টাচ /
স্টেচিংয়ের) |
199 |
ciṯkārē
thākuna (sṭāca/ sṭēcinẏēra) |
199 |
(sthの/
sthの実行の)叫び声を上げてください |
199 |
( sth の / sth の 実行 の ) 叫び声 を 上げてください |
198 |
( sth の / sth の じっこう の ) さけびごえ お あげてください |
198 |
( sth no / sth no jikkō no ) sakebigoe o agetekudasai |
|
|
|
|
200 |
informel |
200 |
非正式的 |
200 |
fēi zhèngshì de |
200 |
informal |
200 |
informal |
200 |
informal |
200 |
informal |
200 |
informell |
200 |
nieformalny |
200 |
неофициальный |
200 |
byt' vnutri s krikom
(chto-to / chto-to delat') |
200 |
غير
رسمي |
200 |
ghyr rasmiin |
200 |
अनौपचारिक |
200 |
anaupachaarik |
200 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
200 |
gaira rasamī |
200 |
অনানুষ্ঠানিক |
200 |
anānuṣṭhānika |
200 |
非公式 |
200 |
非公式 |
199 |
ひこうしき |
199 |
hikōshiki |
|
|
|
|
201 |
avoir de bonnes
chances de gagner qc ou de réussir qc |
201 |
有赢得某事或达成某事的好机会 |
201 |
yǒu yíngdé
mǒu shì huò dáchéng mǒu shì de hǎo jīhuì |
201 |
to
have a good chance of winning sth or of achieving sth |
201 |
to have a good chance
of winning sth or of achieving sth |
201 |
ter uma boa chance de
ganhar sth ou de alcançar sth |
201 |
tener una buena
oportunidad de ganar algo o de lograr algo |
201 |
eine gute Chance
haben, etw zu gewinnen oder etw zu erreichen |
201 |
mieć dobrą
szansę na wygranie czegoś lub osiągnięcie czegoś |
201 |
иметь
хорошие
шансы на
что-то или
добиться чего-то |
201 |
neofitsial'nyy |
201 |
للحصول
على فرصة
جيدة للفوز
بشيء أو
لتحقيق شيء |
201 |
lilhusul ealaa fursat
jayidat lilfawz bishay' 'aw litahqiq shay' |
201 |
sth
जीतने या sth
प्राप्त
करने का एक
अच्छा मौका
है |
201 |
sth jeetane ya sth
praapt karane ka ek achchha mauka hai |
201 |
ਸਟੈਚ
ਜਿੱਤਣ ਜਾਂ
ਸਟੈਚ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨ ਦਾ ਵਧੀਆ
ਮੌਕਾ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨ ਲਈ |
201 |
saṭaica
jitaṇa jāṁ saṭaica prāpata karana dā
vadhī'ā maukā prāpata karana la'ī |
201 |
স্টেচ
অর্জন বা
স্টিচ
অর্জনের ভাল
সুযোগ থাকতে
পারে |
201 |
sṭēca
arjana bā sṭica arjanēra bhāla suyōga
thākatē pārē |
201 |
sthを獲得する、またはsthを達成する可能性が高い |
201 |
sth を 獲得 する 、 または sth を 達成 する 可能性 が 高い |
200 |
sth お かくとく する 、 または sth お たっせい する かのうせい が たかい |
200 |
sth o kakutoku suru , mataha sth o tassei suru kanōsei ga takai |
|
|
|
|
202 |
Le succès est en vue |
202 |
成功在望 |
202 |
chénggōng
zàiwàng |
202 |
成功在望 |
202 |
Success is in sight |
202 |
O sucesso está à
vista |
202 |
El éxito está a la
vista |
202 |
Erfolg ist in Sicht |
202 |
Sukces jest w
zasięgu wzroku |
202 |
Успех
не за горами |
202 |
imet' khoroshiye
shansy na chto-to ili dobit'sya chego-to |
202 |
النجاح
في الأفق |
202 |
alnajah fi al'ufuqi |
202 |
सफलता
दृष्टि में
है |
202 |
saphalata drshti
mein hai |
202 |
ਸਫਲਤਾ
ਨਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਹੈ |
202 |
saphalatā
nazara vica hai |
202 |
সাফল্য
চোখে পড়ে |
202 |
sāphalya
cōkhē paṛē |
202 |
成功が見えてきます |
202 |
成功 が 見えてきます |
201 |
せいこう が みえてきます |
201 |
seikō ga mietekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
203 |
crie qn |
203 |
给某人喊 |
203 |
gěi mǒu rén
hǎn |
203 |
give
sb a shout |
203 |
give sb a shout |
203 |
dar um grito para sb |
203 |
dale un grito a
alguien |
203 |
jdn schreien |
203 |
dać komuś
okrzyk |
203 |
крикнуть
кому-нибудь |
203 |
Uspekh ne za gorami |
203 |
صرخ
sb |
203 |
sarkh sb |
203 |
sb को
चिल्लाओ |
203 |
sb ko chillao |
203 |
ਇੱਕ
ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼
ਦਿਓ |
203 |
ika ucī
āvāza di'ō |
203 |
sb
একটি চিৎকার
দিতে |
203 |
sb ēkaṭi
ciṯkāra ditē |
203 |
sbに叫ぶ |
203 |
sb に 叫ぶ |
202 |
sb に さけぶ |
202 |
sb ni sakebu |
|
|
|
|
204 |
dire qn qc |
204 |
告诉某人某事 |
204 |
gàosù mǒu rén
mǒu shì |
204 |
to
tell sb sth |
204 |
to tell sb sth |
204 |
para dizer sb sth |
204 |
para decirle algo |
204 |
jdn etw |
204 |
powiedzieć
komuś coś |
204 |
сказать
кому-то что |
204 |
kriknut' komu-nibud' |
204 |
لقول
sb sth |
204 |
laqawl sb sth |
204 |
sb sth
बताने के लिए |
204 |
sb sth bataane ke lie |
204 |
ਨੂੰ
ਦੱਸਣਾ |
204 |
nū
dasaṇā |
204 |
sb sth
বলতে |
204 |
sb sth balatē |
204 |
sbsthに伝える |
204 |
sbsth に 伝える |
203 |
sbsth に つたえる |
203 |
sbsth ni tsutaeru |
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Dites à quelqu'un |
205 |
告诉某人 |
205 |
gàosù mǒu rén |
205 |
告诉某人 |
205 |
Tell someone |
205 |
Fale para alguém |
205 |
Dile a alguien |
205 |
Sag es jemandem |
205 |
Powiedz komuś |
205 |
Скажи
кому-нибудь |
205 |
skazat' komu-to chto |
205 |
أخبر
أحداً |
205 |
'akhbar ahdaan |
205 |
किसी
को बताओं |
205 |
kisee ko bataon |
205 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਦੱਸੋ |
205 |
kisē nū
dasō |
205 |
কাউকে
বলো |
205 |
kā'ukē
balō |
205 |
誰かに伝える |
205 |
誰 か に 伝える |
204 |
だれ か に つたえる |
204 |
dare ka ni tsutaeru |
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Donnez-moi un cri
lorsque vous êtes prêt. |
206 |
准备好后,给我喊。 |
206 |
zhǔnbèi hǎo
hòu, gěi wǒ hǎn. |
206 |
Give me a shout when you’re ready. |
206 |
Give me a shout when
you’re ready. |
206 |
Me dê um grito quando
estiver pronto. |
206 |
Dame un grito cuando
estés listo. |
206 |
Rufen Sie mich an,
wenn Sie bereit sind. |
206 |
Daj mi znać,
kiedy będziesz gotowy. |
206 |
Кричите,
когда
будете
готовы. |
206 |
Skazhi komu-nibud' |
206 |
أعطني
صيحة عندما
تكون جاهزًا. |
206 |
'uetani sayhat
eindama takun jahzana. |
206 |
जब
आप तैयार हों
तो मुझे एक
चिल्लाओ। |
206 |
jab aap taiyaar hon
to mujhe ek chillao. |
206 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਤਿਆਰ
ਹੋਵੋ ਤਾਂ
ਮੈਨੂੰ ਰੌਲਾ
ਦਿਓ. |
206 |
jadōṁ
tusīṁ ti'āra hōvō tāṁ mainū
raulā di'ō. |
206 |
আপনি
প্রস্তুত
হয়ে গেলে
আমাকে
চিৎকার করুন। |
206 |
āpani prastuta
haẏē gēlē āmākē ciṯkāra
karuna. |
206 |
準備ができたら一言お願いします。 |
206 |
準備 が できたら 一言 お願い します 。 |
205 |
じゅんび が できたら ひとこと おねがい します 。 |
205 |
junbi ga dekitara hitokoto onegai shimasu . |
|
|
|
|
207 |
Prêt à me dire |
207 |
准备好了告诉我一声 |
207 |
Zhǔnbèi
hǎole gàosù wǒ yīshēng |
207 |
准备好了告诉我一声 |
207 |
Ready to tell me |
207 |
Pronto para me dizer |
207 |
Listo para decirme |
207 |
Bereit es mir zu
sagen |
207 |
Gotowa mi
powiedzieć |
207 |
Готов
сказать мне |
207 |
Krichite, kogda
budete gotovy. |
207 |
على
استعداد
لتخبرني |
207 |
ealaa aistiedad
litukhbiraniy |
207 |
मुझे
बताने के लिए
तैयार |
207 |
mujhe bataane ke lie
taiyaar |
207 |
ਮੈਨੂੰ
ਦੱਸਣ ਲਈ ਤਿਆਰ
ਹੈ |
207 |
Mainū
dasaṇa la'ī ti'āra hai |
207 |
আমাকে
বলতে
প্রস্তুত |
207 |
Āmākē
balatē prastuta |
207 |
私に言う準備ができて |
207 |
私 に 言う 準備 が できて |
206 |
わたし に いう じゅんび が できて |
206 |
watashi ni iu junbi ga dekite |
|
|
|
|
|
|
|
208 |
en criant |
208 |
大喊 |
208 |
dà hǎn |
208 |
shouting |
208 |
shouting |
208 |
gritando |
208 |
gritos |
208 |
schreien |
208 |
rozkrzyczany |
208 |
кричать |
208 |
Gotov skazat' mne |
208 |
يصرخ |
208 |
yusrikh |
208 |
चिल्लाहट |
208 |
chillaahat |
208 |
ਚੀਕਣਾ |
208 |
cīkaṇā |
208 |
চিৎকার |
208 |
ciṯkāra |
208 |
叫ぶ |
208 |
叫ぶ |
207 |
さけぶ |
207 |
sakebu |
|
|
|
|
209 |
faire appel à |
209 |
大喊 |
209 |
dà hǎn |
209 |
大喊 |
209 |
call out |
209 |
Chamar |
209 |
gritar |
209 |
aufbieten, ausrufen,
zurufen |
209 |
zawołać |
209 |
вызывать |
209 |
krichat' |
209 |
صرخ |
209 |
sarikh |
209 |
पुकारें |
209 |
pukaaren |
209 |
ਦੂਜਿਆਂ
ਦਾ ਧਿਆਨ
ਖਿੱਚਣ ਲਈ
ਅਵਾਜ ਦੇਣਾ |
209 |
dūji'āṁ
dā dhi'āna khicaṇa la'ī avāja dēṇā |
209 |
ডাকো |
209 |
ḍākō |
209 |
叫ぶ |
209 |
叫ぶ |
208 |
さけぶ |
208 |
sakebu |
|
|
|
|
|
|
|
210 |
cris forts d'un
certain nombre de personnes |
210 |
许多人大声喊叫 |
210 |
xǔduō rén
dàshēng hǎnjiào |
210 |
loud
cries from a number of people |
210 |
loud cries from a
number of people |
210 |
gritos altos de
várias pessoas |
210 |
gritos fuertes de
varias personas |
210 |
laute Schreie von
einer Reihe von Menschen |
210 |
głośne
okrzyki wielu osób |
210 |
громкие
крики
множества
людей |
210 |
vyzyvat' |
210 |
صرخات
عالية من عدد
من الناس |
210 |
sarakhat ealiat min
eadad min alnnas |
210 |
बहुत
से लोगों ने
रोया |
210 |
bahut se logon ne
roya |
210 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਲੋਕ
ਉੱਚੀ ਚੀਕਦੇ
ਹਨ |
210 |
bahuta sārē
lōka ucī cīkadē hana |
210 |
বেশিরভাগ
লোকের কাছ
থেকে চিৎকার
করা যায় |
210 |
bēśirabhāga
lōkēra kācha thēkē ciṯkāra karā
yāẏa |
210 |
多くの人から大声で叫ぶ |
210 |
多く の 人 から 大声 で 叫ぶ |
209 |
おうく の ひと から おうごえ で さけぶ |
209 |
ōku no hito kara ōgoe de sakebu |
|
|
|
|
211 |
Beaucoup de gens ont
crié |
211 |
许多人大声喊叫 |
211 |
xǔduō rén
dàshēng hǎnjiào |
211 |
许多人大声喊叫 |
211 |
Many people shouted |
211 |
Muitas pessoas
gritaram |
211 |
Mucha gente gritó |
211 |
Viele Leute schrien |
211 |
Wiele osób
krzyczało |
211 |
Многие
кричали |
211 |
gromkiye kriki
mnozhestva lyudey |
211 |
صرخ
كثير من
الناس |
211 |
sarkh kthyr min
alnnas |
211 |
कई
लोग चिल्लाए |
211 |
kaee log chillae |
211 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ
ਨੇ ਰੌਲਾ ਪਾਇਆ |
211 |
bahuta
sārē lōkāṁ nē raulā pā'i'ā |
211 |
অনেকে
চিৎকার
করলেন |
211 |
anēkē
ciṯkāra karalēna |
211 |
多くの人が叫んだ |
211 |
多く の 人 が 叫んだ |
210 |
おうく の ひと が さけんだ |
210 |
ōku no hito ga sakenda |
|
|
|
|
|
|
|
212 |
(Beaucoup de gens)
criant, criant |
212 |
(多人的)叫喊,叫嚷 |
212 |
(duō rén de)
jiàohǎn, jiàorǎng |
212 |
(多人的)叫喊,叫嚷 |
212 |
(Many people)
shouting, shouting |
212 |
(Muitas pessoas)
gritando, gritando |
212 |
(Mucha gente)
gritando, gritando |
212 |
(Viele Leute)
schreien, schreien |
212 |
(Wiele osób)
krzyczy, krzyczy |
212 |
(Многие
люди) кричат,
кричат |
212 |
Mnogiye krichali |
212 |
(كثير
من الناس)
يصرخون
ويصرخون |
212 |
(kthir min alnaasa)
yusarikhun wayusrikhun |
212 |
(बहुत
से लोग)
चिल्लाते
हुए,
चिल्लाते
हुए |
212 |
(bahut se log)
chillaate hue, chillaate hue |
212 |
(ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਲੋਕ)
ਚੀਕਦੇ, ਚੀਕਦੇ |
212 |
(bahuta
sārē lōka) cīkadē, cīkadē |
212 |
(বহু
লোক) চিৎকার
করছে, চিৎকার
করছে |
212 |
(bahu lōka)
ciṯkāra karachē, ciṯkāra karachē |
212 |
(多くの人)叫び、叫び |
212 |
( 多く の 人 ) 叫び 、 叫び |
211 |
( おうく の ひと ) さけび 、 さけび |
211 |
( ōku no hito ) sakebi , sakebi |
|
|
|
|
|
|
|
213 |
table |
213 |
表 |
213 |
biǎo |
213 |
表 |
213 |
table |
213 |
mesa |
213 |
mesa |
213 |
Tabelle |
213 |
stół |
213 |
стол |
213 |
(Mnogiye lyudi)
krichat, krichat |
213 |
الطاولة |
213 |
alttawila |
213 |
टेबल |
213 |
tebal |
213 |
ਟੇਬਲ |
213 |
ṭēbala |
213 |
টেবিল |
213 |
ṭēbila |
213 |
テーブル |
213 |
テーブル |
212 |
テーブル |
212 |
tēburu |
|
|
|
|
|
|
|
214 |
N'as-tu pas entendu
tous les cris? |
214 |
你没有听到所有的喊叫声吗? |
214 |
nǐ méiyǒu
tīng dào suǒyǒu de hǎnjiào shēng ma? |
214 |
Didn’t
you hear all the shouting? |
214 |
Didn’t you hear all
the shouting? |
214 |
Você não ouviu todos
os gritos? |
214 |
¿No escuchaste todos
los gritos? |
214 |
Hast du nicht das
ganze Geschrei gehört? |
214 |
Nie
słyszałeś wszystkich krzyków? |
214 |
Разве
ты не слышал
криков? |
214 |
stol |
214 |
ألم
تسمع كل
الصراخ؟ |
214 |
'alam tasmae klu
alsarakh? |
214 |
क्या
आपने सभी
चीख-पुकार
नहीं सुनी है? |
214 |
kya aapane sabhee
cheekh-pukaar nahin sunee hai? |
214 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ
ਰੌਲਾ ਨਹੀਂ
ਸੁਣਿਆ? |
214 |
kī
tusīṁ sārē raulā nahīṁ
suṇi'ā? |
214 |
আপনি
কি সমস্ত
চিৎকার
শুনেছেন না? |
214 |
āpani ki
samasta ciṯkāra śunēchēna nā? |
214 |
すべての叫び声が聞こえませんでしたか? |
214 |
すべて の 叫び声 が 聞こえませんでした か ? |
213 |
すべて の さけびごえ が きこえませんでした か ? |
213 |
subete no sakebigoe ga kikoemasendeshita ka ? |
|
|
|
|
215 |
N'as-tu pas entendu
tous les cris? |
215 |
你没有听到所有的喊叫声吗? |
215 |
Nǐ méiyǒu
tīng dào suǒyǒu de hǎnjiào shēng ma? |
215 |
你没有听到所有的喊叫声吗? |
215 |
Didn't you hear all
the shouts? |
215 |
Você não ouviu todos
os gritos? |
215 |
¿No escuchaste todos
los gritos? |
215 |
Hast du nicht alle
Rufe gehört? |
215 |
Nie
słyszałeś wszystkich krzyków? |
215 |
Разве
ты не слышал
всех криков? |
215 |
Razve ty ne slyshal
krikov? |
215 |
ألم
تسمع كل
الصيحات؟ |
215 |
'alam tasmae klu
alsayahat? |
215 |
क्या
तुमने सभी
चीखें नहीं
सुनीं? |
215 |
kya tumane sabhee
cheekhen nahin suneen? |
215 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ
ਸਾਰੀਆਂ
ਚੀਕਾਂ ਨਹੀਂ
ਸੁਣੀਆਂ? |
215 |
Kī
tusīṁ sārī'āṁ cīkāṁ
nahīṁ suṇī'āṁ? |
215 |
আপনি
কি সমস্ত
চিৎকার
শুনেছেন? |
215 |
Āpani ki
samasta ciṯkāra śunēchēna? |
215 |
あなたはすべての叫び声を聞きませんでしたか? |
215 |
あなた は すべて の 叫び声 を 聞きませんでした か ? |
214 |
あなた わ すべて の さけびごえ お ききませんでした か ? |
214 |
anata wa subete no sakebigoe o kikimasendeshita ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
216 |
N'as-tu pas les cris
où tu es? |
216 |
你难道没者所到那一片叫喊声? |
216 |
Nǐ nándào méi
zhě suǒ dào nà yīpiàn jiàohǎn shēng? |
216 |
你难道没者所到那一片叫喊声? |
216 |
Don't you have the
shouts where you are? |
216 |
Você não grita onde
está? |
216 |
¿No tienes los
gritos donde estás? |
216 |
Hast du nicht die
Rufe, wo du bist? |
216 |
Czy nie masz krzyków
tam, gdzie jesteś? |
216 |
Разве
вам не
кричат, где
вы
находитесь? |
216 |
Razve ty ne slyshal
vsekh krikov? |
216 |
أليس
لديك صيحات
أين أنت؟ |
216 |
'alays ladayk
sayihat 'ayn 'anat? |
216 |
क्या
आपके पास
चिल्लाते
नहीं हैं कि
आप कहां हैं? |
216 |
kya aapake paas
chillaate nahin hain ki aap kahaan hain? |
216 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਚੀਕਾਂ ਨਹੀਂ
ਹਨ ਜਿਥੇ
ਤੁਸੀਂ ਹੋ? |
216 |
Kī
tuhāḍē kōla cīkāṁ nahīṁ hana
jithē tusīṁ hō? |
216 |
আপনি
যেখানে আছেন
সেখানে কি
সুরক্ষা নেই? |
216 |
Āpani
yēkhānē āchēna sēkhānē ki
surakṣā nē'i? |
216 |
あなたはあなたがいるところに叫び声を持っていませんか? |
216 |
あなた は あなた が いる ところ に 叫び声 を 持っていません か ? |
215 |
あなた わ あなた が いる ところ に さけびごえ お もっていません か ? |
215 |
anata wa anata ga iru tokoro ni sakebigoe o motteimasen ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
217 |
être partout sauf les
cris |
217 |
大喊大叫 |
217 |
Dà hǎn dà jiào |
217 |
be
all over bar the shouting |
217 |
be all over bar the
shouting |
217 |
estar em toda parte
bar a gritaria |
217 |
estar por todas
partes excepto los gritos |
217 |
Sei überall am
Schreien |
217 |
być
wszędzie z wyjątkiem krzyków |
217 |
быть
повсюду, не
кричать |
217 |
Razve vam ne krichat,
gde vy nakhodites'? |
217 |
كن
منتهيا من
الصراخ |
217 |
kuna muntahiaan min
alsirakh |
217 |
सभी
बार में
चिल्लाते
रहें |
217 |
sabhee baar mein
chillaate rahen |
217 |
ਰੌਲਾ
ਪਾਉਂਦੇ ਹੋਏ
ਸਾਰੇ ਪਾਸੇ
ਹੋਵੋ |
217 |
Raulā
pā'undē hō'ē sārē pāsē hōvō |
217 |
চিৎকার
করে উঠতে হবে |
217 |
Ciṯkāra
karē uṭhatē habē |
217 |
叫び声を上げて |
217 |
叫び声 を 上げて |
216 |
さけびごえ お あげて |
216 |
sakebigoe o agete |
|
|
|
|
|
|
|
218 |
d'une activité ou
d'un concours |
218 |
活动或比赛 |
218 |
huódòng huò
bǐsài |
218 |
of
an activity or a competition |
218 |
of an activity or a
competition |
218 |
de uma atividade ou
competição |
218 |
de una actividad o
competición |
218 |
einer Aktivität oder
eines Wettbewerbs |
218 |
działania lub
konkursu |
218 |
мероприятия
или
конкурса |
218 |
byt' povsyudu, ne
krichat' |
218 |
لنشاط
أو مسابقة |
218 |
linashat 'aw musabaqa |
218 |
एक
गतिविधि या
एक
प्रतियोगिता
की |
218 |
ek gatividhi ya ek
pratiyogita kee |
218 |
ਕਿਸੇ
ਗਤੀਵਿਧੀ ਜਾਂ
ਮੁਕਾਬਲੇ ਦੀ |
218 |
kisē
gatīvidhī jāṁ mukābalē dī |
218 |
কোনও
ক্রিয়াকলাপ
বা
প্রতিযোগিতার |
218 |
kōna'ō
kriẏākalāpa bā pratiyōgitāra |
218 |
活動や競争の |
218 |
活動 や 競争 の |
217 |
かつどう や きょうそう の |
217 |
katsudō ya kyōsō no |
|
|
|
|
219 |
Événement ou
compétition |
219 |
活动或比赛 |
219 |
huódòng huò
bǐsài |
219 |
活动或比赛 |
219 |
Event or competition |
219 |
Evento ou competição |
219 |
Evento o competencia |
219 |
Veranstaltung oder
Wettbewerb |
219 |
Wydarzenie lub
zawody |
219 |
Событие
или
соревнование |
219 |
meropriyatiya ili
konkursa |
219 |
حدث
أو منافسة |
219 |
hadath 'aw munafasa |
219 |
घटना
या
प्रतियोगिता |
219 |
ghatana ya
pratiyogita |
219 |
ਘਟਨਾ
ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ |
219 |
ghaṭanā
jāṁ mukābalā |
219 |
ইভেন্ট
বা
প্রতিযোগিতা |
219 |
ibhēnṭa
bā pratiyōgitā |
219 |
イベントまたは競争 |
219 |
イベント または 競争 |
218 |
イベント または きょうそう |
218 |
ibento mataha kyōsō |
|
|
|
|
|
|
|
220 |
être presque terminé
ou décidé, de sorte qu'il n'y ait aucun doute sur le résultat final |
220 |
即将完成或决定,所以毫无疑问的最终结果 |
220 |
jíjiāng wánchéng
huò juédìng, suǒyǐ háo wú yíwèn de zuìzhōng jiéguǒ |
220 |
to
be almost finished or decided, so that there is no doubt about the final
result |
220 |
to be almost finished
or decided, so that there is no doubt about the final result |
220 |
estar quase acabado
ou decidido, para que não haja dúvidas sobre o resultado final |
220 |
estar casi terminado
o decidido, para que no haya dudas sobre el resultado final |
220 |
fast fertig oder
entschieden sein, so dass kein Zweifel über das Endergebnis besteht |
220 |
być prawie
skończonym lub zdecydowanym, aby nie było wątpliwości co
do końcowego wyniku |
220 |
быть
почти
готовым или
решенным,
чтобы не было
сомнений в
конечном
результате |
220 |
Sobytiye ili
sorevnovaniye |
220 |
على
وشك
الانتهاء أو
اتخاذ قرار ،
بحيث لا شك في
النتيجة
النهائية |
220 |
ealaa washk
alaintiha' 'aw aitikhadh qarar , bihayth la shaka fi alnatijat alnihayiya |
220 |
लगभग
समाप्त या तय
किया जाना
चाहिए, ताकि
अंतिम
परिणाम के
बारे में कोई
संदेह न हो |
220 |
lagabhag samaapt ya
tay kiya jaana chaahie, taaki antim parinaam ke baare mein koee sandeh na ho |
220 |
ਲਗਭਗ
ਖਤਮ ਜਾਂ
ਫੈਸਲਾ ਲਿਆ
ਜਾਣਾ, ਤਾਂ ਕਿ
ਅੰਤਮ ਨਤੀਜੇ
ਬਾਰੇ ਕੋਈ
ਸ਼ੱਕ ਨਾ ਰਹੇ |
220 |
lagabhaga khatama
jāṁ phaisalā li'ā jāṇā, tāṁ
ki atama natījē bārē kō'ī śaka nā
rahē |
220 |
প্রায়
শেষ বা
সিদ্ধান্ত
নেওয়া, যাতে
চূড়ান্ত
ফলাফল
সম্পর্কে
সন্দেহ নেই |
220 |
prāẏa
śēṣa bā sid'dhānta nē'ōẏā,
yātē cūṛānta phalāphala samparkē
sandēha nē'i |
220 |
ほぼ完成または決定されるので、最終結果に疑いはありません |
220 |
ほぼ 完成 または 決定 されるので 、 最終 結果 に 疑い は ありません |
219 |
ほぼ かんせい または けってい されるので 、 さいしゅう けっか に うたがい わ ありません |
219 |
hobo kansei mataha kettei sarerunode , saishū kekka ni utagai wa arimasen |
|
|
|
|
221 |
Sur le point d'être
terminé ou décidé, donc sans aucun doute le résultat final |
221 |
即将完成或决定,所以毫无疑问的最终结果 |
221 |
jíjiāng
wánchéng huò juédìng, suǒyǐ háo wú yíwèn de zuìzhōng
jiéguǒ |
221 |
即将完成或决定,所以毫无疑问的最终结果 |
221 |
About to be
completed or decided, so there is no doubt about the final result |
221 |
Prestes a ser
concluído ou decidido, então sem dúvida o resultado final |
221 |
A punto de
completarse o decidirse, así que sin duda el resultado final |
221 |
Über abgeschlossen
oder entschieden werden, also ohne Zweifel das Endergebnis |
221 |
Niedługo
zakończone lub zdecydowane, więc bez wątpienia ostateczny
wynik |
221 |
Скоро
будет
завершено
или принято
решение,
поэтому без
сомнения
окончательный
результат |
221 |
byt' pochti gotovym
ili reshennym, chtoby ne bylo somneniy v konechnom rezul'tate |
221 |
على
وشك
الانتهاء أو
اتخاذ قرار ،
لذلك لا شك في
النتيجة
النهائية |
221 |
ealaa washk
alaintiha' 'aw aitikhadh qarar , ldhlk la shaka fi alnatijat alnihayiya |
221 |
पूरा
होने या तय
होने के बारे
में, इसलिए
अंतिम
परिणाम पर
कोई संदेह
नहीं है |
221 |
poora hone ya tay
hone ke baare mein, isalie antim parinaam par koee sandeh nahin hai |
221 |
ਪੂਰਾ
ਹੋਣ ਜਾਂ
ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ, ਇਸ ਲਈ
ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ
ਕਿ ਅੰਤਮ
ਨਤੀਜਾ |
221 |
pūrā
hōṇa jāṁ phaisalā karana vālā, isa
la'ī kō'ī śaka nahīṁ ki atama natījā |
221 |
সম্পন্ন
বা
সিদ্ধান্ত
নিতে চলেছে,
তাই সন্দেহ
নেই
চূড়ান্ত
ফলাফল |
221 |
sampanna bā
sid'dhānta nitē calēchē, tā'i sandēha nē'i
cūṛānta phalāphala |
221 |
完成または決定されようとしているので、間違いなく最終結果 |
221 |
完成 または 決定 されよう と しているので 、 間違いなく 最終 結果 |
220 |
かんせい または けってい されよう と しているので 、 まちがいなく さいしゅう けっか |
220 |
kansei mataha kettei sareyō to shiteirunode , machigainaku saishū kekka |
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Fondamentalement
accompli; la situation globale a été déterminée; le résultat est clair |
222 |
基本大功告成;大局己定;胜负已分明 |
222 |
jīběn
dàgōnggàochéng; dàjú jǐ dìng; shèng fù yǐ fēnmíng |
222 |
基本大功告成;大局己定;胜负已分明 |
222 |
Basically
accomplished; the overall situation has been determined; the outcome is clear |
222 |
Basicamente
realizado; a situação geral foi determinada; o resultado é claro |
222 |
Básicamente logrado;
se ha determinado la situación general; el resultado es claro |
222 |
Grundsätzlich
erreicht, die Gesamtsituation wurde bestimmt, das Ergebnis ist klar |
222 |
Zasadniczo
zakończone; ogólna sytuacja została określona; wynik jest
jasny |
222 |
В
основном
выполнено;
общая
ситуация
определена;
результат
ясен |
222 |
Skoro budet
zaversheno ili prinyato resheniye, poetomu bez somneniya okonchatel'nyy
rezul'tat |
222 |
تم
إنجازه بشكل
أساسي ؛ تم
تحديد الوضع
العام ؛
والنتيجة
واضحة |
222 |
tama 'iinjazuh
bishakl 'asasiin ; tama tahdid alwade aleami ; walnatijat wadiha |
222 |
मूल
रूप से निपुण;
समग्र
स्थिति
निर्धारित
की गई है,
परिणाम
स्पष्ट है |
222 |
mool roop se nipun;
samagr sthiti nirdhaarit kee gaee hai, parinaam spasht hai |
222 |
ਅਸਲ
ਵਿੱਚ ਪੂਰਾ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ;
ਸਮੁੱਚੀ
ਸਥਿਤੀ
ਨਿਰਧਾਰਤ
ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ;
ਨਤੀਜਾ
ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ |
222 |
asala vica
pūrā kītā gi'ā; samucī sathitī
niradhārata kītī ga'ī hai; natījā
sapaśaṭa hai |
222 |
মূলত
সম্পাদিত;
সামগ্রিক
পরিস্থিতি
নির্ধারণ
করা হয়েছে;
ফলাফলটি
পরিষ্কার |
222 |
mūlata
sampādita; sāmagrika paristhiti nirdhāraṇa karā
haẏēchē; phalāphalaṭi pariṣkāra |
222 |
基本的に達成された;全体的な状況が決定された;結果は明らかである |
222 |
基本 的 に 達成 された ; 全体 的な 状況 が 決定 された ; 結果 は 明らかである |
221 |
きほん てき に たっせい された ; ぜんたい てきな じょうきょう が けってい された ; けっか わ あきらかである |
221 |
kihon teki ni tassei sareta ; zentai tekina jōkyō ga kettei sareta ; kekka wa akirakadearu |
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Ardu |
223 |
奋 |
223 |
fèn |
223 |
奋 |
223 |
Strenuous |
223 |
Extenuante |
223 |
Agotador |
223 |
Anstrengend |
223 |
Forsowne |
223 |
Напряженный |
223 |
V osnovnom
vypolneno; obshchaya situatsiya opredelena; rezul'tat yasen |
223 |
شاق |
223 |
shaq |
223 |
ज़ोरदार |
223 |
zoradaar |
223 |
ਸਖ਼ਤ |
223 |
saḵẖata |
223 |
কঠোর |
223 |
kaṭhōra |
223 |
激しい |
223 |
激しい |
222 |
はげしい |
222 |
hageshī |
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Travail |
224 |
功 |
224 |
gōng |
224 |
功 |
224 |
Work |
224 |
Trabalhos |
224 |
Trabajo |
224 |
Arbeit |
224 |
Praca |
224 |
Работа |
224 |
Napryazhennyy |
224 |
عمل |
224 |
eamal |
224 |
काम |
224 |
kaam |
224 |
ਕੰਮ |
224 |
kama |
224 |
কাজ |
224 |
kāja |
224 |
作業 |
224 |
作業 |
223 |
さぎょう |
223 |
sagyō |
|
|
|
|
|
|
|
225 |
taux |
225 |
率 |
225 |
lǜ |
225 |
率 |
225 |
rate |
225 |
taxa |
225 |
Velocidad |
225 |
Bewertung |
225 |
oceniać |
225 |
ставка |
225 |
Rabota |
225 |
معدل |
225 |
mueadal |
225 |
मूल्यांकन
करें |
225 |
moolyaankan karen |
225 |
ਦਰ |
225 |
dara |
225 |
হার |
225 |
hāra |
225 |
割合 |
225 |
割合 |
224 |
わりあい |
224 |
wariai |
|
|
|
|
|
|
|
226 |
à portée de voix |
226 |
在喊叫距离之内 |
226 |
zài hǎnjiào jùlí
zhī nèi |
226 |
within
shouting distance |
226 |
within shouting
distance |
226 |
a uma distância de
gritar |
226 |
a una distancia de
gritos |
226 |
in schreiender
Entfernung |
226 |
w zasięgu krzyku |
226 |
на
расстоянии
крика |
226 |
stavka |
226 |
ضمن
مسافة
الصراخ |
226 |
dimn masafat alsirakh |
226 |
चिल्लाने
की दूरी के
भीतर |
226 |
chillaane kee dooree
ke bheetar |
226 |
ਚੀਕਣ
ਦੀ ਦੂਰੀ ਦੇ
ਅੰਦਰ |
226 |
cīkaṇa
dī dūrī dē adara |
226 |
চিৎকার
দূরত্বের
মধ্যে |
226 |
ciṯkāra
dūratbēra madhyē |
226 |
叫びの距離内 |
226 |
叫び の 距離内 |
225 |
さけび の きょりない |
225 |
sakebi no kyorinai |
|
|
|
|
|
|
|
227 |
à portée de voix à la
broche |
227 |
在吐口水声中 |
227 |
zài tǔkǒu
shuǐ shēng zhōng |
227 |
within
shouting distance at spit |
227 |
within shouting
distance at spit |
227 |
a uma distância de
gritar na saliva |
227 |
dentro de la
distancia de gritos en escupir |
227 |
in schreiender
Entfernung am Spieß |
227 |
w zasięgu krzyku
na pluć |
227 |
на
расстоянии
крика на
слюне |
227 |
na rasstoyanii krika |
227 |
في
مسافة
الصراخ في
البصق |
227 |
fi masafat alsirakh
fi albasaq |
227 |
थूक
पर दूरी के
भीतर |
227 |
thook par dooree ke
bheetar |
227 |
ਥੁੱਕਣ
ਤੇ ਚੀਕਣ ਦੀ
ਦੂਰੀ ਦੇ ਅੰਦਰ |
227 |
thukaṇa tē
cīkaṇa dī dūrī dē adara |
227 |
থুতুতে
চিৎকার
দূরত্বের
মধ্যে |
227 |
thututē
ciṯkāra dūratbēra madhyē |
227 |
唾を吐きながら叫ぶ距離内 |
227 |
唾 を 吐きながら 叫ぶ 距離内 |
226 |
つば お はきながら さけぶ きょりない |
226 |
tsuba o hakinagara sakebu kyorinai |
|
|
|
|
228 |
crier match |
228 |
喊比赛 |
228 |
hǎn bǐsài |
228 |
shouting
match |
228 |
shouting match |
228 |
gritar jogo |
228 |
competencia de gritos |
228 |
schreiendes
Streichholz |
228 |
krzyczący mecz |
228 |
кричащий
матч |
228 |
na rasstoyanii krika
na slyune |
228 |
مشادة
كلامية |
228 |
mushadat kalamia |
228 |
चिल्लाना
मैच |
228 |
chillaana maich |
228 |
ਚੀਕਣ
ਵਾਲਾ ਮੈਚ |
228 |
cīkaṇa
vālā maica |
228 |
চিৎকার
ম্যাচ |
228 |
ciṯkāra
myāca |
228 |
叫びの試合 |
228 |
叫び の 試合 |
227 |
さけび の しあい |
227 |
sakebi no shiai |
|
|
|
|
|
|
|
229 |
une dispute ou un
désaccord lorsque les gens se crient fort |
229 |
当人们互相大声喊叫时的争论或分歧 |
229 |
dāng rénmen hù
xiàng dàshēng hǎnjiào shí de zhēnglùn huò fēnqí |
229 |
an
argument or a disagreement when people shout loudly at each other |
229 |
an argument or a
disagreement when people shout loudly at each other |
229 |
uma discussão ou
desentendimento quando as pessoas gritam alto umas com as outras |
229 |
una discusión o un
desacuerdo cuando las personas se gritan en voz alta entre sí |
229 |
ein Streit oder eine
Meinungsverschiedenheit, wenn Leute sich laut anschreien |
229 |
kłótnia lub
nieporozumienie, gdy ludzie głośno na siebie krzyczą |
229 |
спор
или
несогласие,
когда люди
громко кричат
друг на
друга |
229 |
krichashchiy match |
229 |
حجة
أو خلاف
عندما يصرخ
الناس بصوت
عالٍ في بعضهم
البعض |
229 |
hujatan 'aw khilaf
eindama yusarikh alnaas bisawt eal fi bedhm albaed |
229 |
एक
तर्क या
असहमति जब
लोग एक दूसरे
पर जोर से चिल्लाते
हैं |
229 |
ek tark ya asahamati
jab log ek doosare par jor se chillaate hain |
229 |
ਇੱਕ
ਦਲੀਲ ਜਾਂ
ਅਸਹਿਮਤੀ
ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਇੱਕ
ਦੂਜੇ ਤੇ ਉੱਚੀ
ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ
ਬੋਲਦੇ ਹਨ |
229 |
ika dalīla
jāṁ asahimatī jadōṁ lōka ika dūjē
tē ucī āvāza vica bōladē hana |
229 |
লোকেরা
একে অপরকে
উচ্চস্বরে
চিৎকার করে
যখন একটি
তর্ক বা
মতবিরোধ |
229 |
lōkērā
ēkē aparakē uccasbarē ciṯkāra karē
yakhana ēkaṭi tarka bā matabirōdha |
229 |
人々がお互いに大声で叫ぶときの議論または意見の相違 |
229 |
人々 が お互い に 大声 で 叫ぶ とき の 議論 または 意見 の 相違 |
228 |
ひとびと が おたがい に おうごえ で さけぶ とき の ぎろん または いけん の そうい |
228 |
hitobito ga otagai ni ōgoe de sakebu toki no giron mataha iken no sōi |
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Argument fort |
230 |
高声的革命 |
230 |
gāo shēng
de gémìng |
230 |
高声的争论 |
230 |
Loud argument |
230 |
Argumento alto |
230 |
Fuerte argumento |
230 |
Lautes Argument |
230 |
Głośny
argument |
230 |
Громкий
аргумент |
230 |
spor ili nesoglasiye,
kogda lyudi gromko krichat drug na druga |
230 |
حجة
عالية |
230 |
hujat ealia |
230 |
जोर
से तर्क |
230 |
jor se tark |
230 |
ਉੱਚੀ
ਬਹਿਸ |
230 |
ucī bahisa |
230 |
জোরে
যুক্তি |
230 |
jōrē yukti |
230 |
大声で議論 |
230 |
大声 で 議論 |
229 |
おうごえ で ぎろん |
229 |
ōgoe de giron |
|
|
|
|
231 |
criant |
231 |
大声说 |
231 |
dàshēng
shuō |
231 |
shouty |
231 |
shouty |
231 |
grito |
231 |
gritando |
231 |
schreiend |
231 |
shouty |
231 |
крикливый |
231 |
Gromkiy argument |
231 |
يصرخ |
231 |
yusrikh |
231 |
shouty |
231 |
shouty |
231 |
ਚੀਕਣਾ |
231 |
cīkaṇā |
231 |
চিৎকার |
231 |
ciṯkāra |
231 |
シャウト |
231 |
シャウト |
230 |
しゃうと |
230 |
shauto |
|
|
|
|
232 |
informel |
232 |
非正式的 |
232 |
fēi zhèngshì de |
232 |
informal |
232 |
informal |
232 |
informal |
232 |
informal |
232 |
informell |
232 |
nieformalny |
232 |
неофициальный |
232 |
kriklivyy |
232 |
غير
رسمي |
232 |
ghyr rasmiin |
232 |
अनौपचारिक |
232 |
anaupachaarik |
232 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
232 |
gaira rasamī |
232 |
অনানুষ্ঠানিক |
232 |
anānuṣṭhānika |
232 |
非公式 |
232 |
非公式 |
231 |
ひこうしき |
231 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
233 |
faire ou impliquer
beaucoup de cris |
233 |
进行或涉及大量喊叫 |
233 |
jìnxíng huò shèjí
dàliàng hǎnjiào |
233 |
doing
or involving a lot of shouting |
233 |
doing or involving a
lot of shouting |
233 |
fazendo ou envolvendo
muitos gritos |
233 |
haciendo o
involucrando muchos gritos |
233 |
viel schreien oder
mitmachen |
233 |
robienie lub
wymagające dużo krzyczenia |
233 |
делать
или
вовлекать
много
криков |
233 |
neofitsial'nyy |
233 |
القيام
أو تنطوي على
الكثير من
الصراخ |
233 |
alqiam 'aw tantawiun
ealaa alkthyr min alsirakh |
233 |
बहुत
चिल्लाना या
शामिल करना |
233 |
bahut chillaana ya
shaamil karana |
233 |
ਕਰਨਾ
ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਲ
ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੀਆਂ
ਚੀਕਾਂ ਮਾਰਨੀਆਂ |
233 |
karanā
jāṁ śāmala karanā bahuta
sārī'āṁ cīkāṁ
māranī'āṁ |
233 |
করা
বা প্রচুর
চিৎকার
জড়িত |
233 |
karā bā
pracura ciṯkāra jaṛita |
233 |
たくさんの叫びをする、または含む |
233 |
たくさん の 叫び を する 、 または 含む |
232 |
たくさん の さけび お する 、 または ふくむ |
232 |
takusan no sakebi o suru , mataha fukumu |
|
|
|
|
234 |
Faire ou impliquer
beaucoup de cris |
234 |
进行或涉及大量喊叫 |
234 |
jìnxíng huò shèjí
dàliàng hǎnjiào |
234 |
进行或涉及大量喊叫 |
234 |
Make or involve a
lot of shouting |
234 |
Faça ou envolva
muitos gritos |
234 |
Hacer o involucrar
muchos gritos |
234 |
Machen Sie oder
schreien Sie viel |
234 |
Wywołuj lub
angażuj dużo krzyków |
234 |
Сделайте
или
включите
много
криков |
234 |
delat' ili vovlekat'
mnogo krikov |
234 |
اصنع
أو اشتمل على
الكثير من
الصراخ |
234 |
asnae 'aw aushtumal
ealaa alkthyr min alsirakh |
234 |
बहुत
चिल्लाना या
शामिल करना |
234 |
bahut chillaana ya
shaamil karana |
234 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੀਆਂ
ਚੀਕਾਂ ਮਾਰੋ
ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਲ
ਕਰੋ |
234 |
bahuta
sārī'āṁ cīkāṁ mārō
jāṁ śāmala karō |
234 |
প্রচুর
চিৎকার করুন
বা জড়িত
করুন |
234 |
pracura
ciṯkāra karuna bā jaṛita karuna |
234 |
たくさんの叫び声を上げたり、巻き込んだりする |
234 |
たくさん の 叫び声 を 上げ たり 、 巻き込ん だり する |
233 |
たくさん の さけびごえ お あげ たり 、 まきこん だり する |
233 |
takusan no sakebigoe o age tari , makikon dari suru |
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Crier; bruyant |
235 |
大喊大叫的;吵吵嚷嚷的 |
235 |
dà hǎn dà jiào
de; chāochao rāngrāng de |
235 |
大喊大叫的;吵吵嚷嚷的 |
235 |
Yelling; noisy |
235 |
Gritando; barulhento |
235 |
Gritando; ruidoso |
235 |
Schreien, laut |
235 |
Krzyki;
głośne |
235 |
Кричать;
шумно |
235 |
Sdelayte ili
vklyuchite mnogo krikov |
235 |
صراخ
صاخب |
235 |
sirakh sakhib |
235 |
चिल्लाना;
शोर |
235 |
chillaana; shor |
235 |
ਚੀਕਣਾ; |
235 |
cīkaṇā; |
235 |
চিৎকার;
গোলমাল |
235 |
ciṯkāra;
gōlamāla |
235 |
叫ぶ;騒々しい |
235 |
叫ぶ ; 騒々しい |
234 |
さけぶ ; そうぞうしい |
234 |
sakebu ; sōzōshī |
|
|
|
|
|
|
|
236 |
une conversation
criarde dans les escaliers |
236 |
在楼梯上大声交谈 |
236 |
zài lóutī shàng
dàshēng jiāotán |
236 |
a shouty conversation on
the stairs |
236 |
a shouty conversation
on the stairs |
236 |
uma conversa gritante
na escada |
236 |
una conversación a
gritos en las escaleras |
236 |
ein schreiendes
Gespräch auf der Treppe |
236 |
hałaśliwa
rozmowa na schodach |
236 |
крикливый
разговор на
лестнице |
236 |
Krichat'; shumno |
236 |
محادثة
صاخبة على
الدرج |
236 |
muhadathat sakhibat
ealaa aldaraj |
236 |
सीढ़ियों
पर एक तेज़
बातचीत |
236 |
seedhiyon par ek tez
baatacheet |
236 |
ਪੌੜੀਆਂ
'ਤੇ ਇਕ ਰੌਲਾ
ਪਾਉਣ ਵਾਲੀ
ਗੱਲਬਾਤ |
236 |
pauṛī'āṁ'tē
ika raulā pā'uṇa vālī galabāta |
236 |
সিঁড়ি
উপর একটি
চিৎকার
কথাবার্তা |
236 |
sim̐ṛi
upara ēkaṭi ciṯkāra kathābārtā |
236 |
階段でのシャウトな会話 |
236 |
階段 で の シャウトな 会話 |
235 |
かいだん で の な かいわ |
235 |
kaidan de no na kaiwa |
|
|
|
|
237 |
Parler fort dans les
escaliers |
237 |
在楼梯上大声交谈 |
237 |
zài lóutī shàng
dàshēng jiāotán |
237 |
在楼梯上大声交谈 |
237 |
Talking loudly on
the stairs |
237 |
Falando alto na
escada |
237 |
Hablar en voz alta
en las escaleras |
237 |
Auf der Treppe laut
reden |
237 |
Głośno
rozmawiając na schodach |
237 |
Громко
разговаривать
на лестнице |
237 |
kriklivyy razgovor
na lestnitse |
237 |
التحدث
بصوت عالٍ
على الدرج |
237 |
altahaduth bisawt
eal ealaa aldaraj |
237 |
सीढ़ियों
पर जोर से बात
करते हुए |
237 |
seedhiyon par jor se
baat karate hue |
237 |
ਪੌੜੀਆਂ
'ਤੇ ਉੱਚੀ
ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ
ਗੱਲ ਕੀਤੀ |
237 |
pauṛī'āṁ'tē
ucī āvāza vica gala kītī |
237 |
সিঁড়িতে
জোরে কথা
বলছি |
237 |
sim̐ṛitē
jōrē kathā balachi |
237 |
階段で大声で話す |
237 |
階段 で 大声 で 話す |
236 |
かいだん で おうごえ で はなす |
236 |
kaidan de ōgoe de hanasu |
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Conversation
bruyante dans les escaliers |
238 |
楼梯上的高声个性 |
238 |
lóutī shàng de
gāo shēng gèxìng |
238 |
楼梯上的高声谈话 |
238 |
Loud conversation on
the stairs |
238 |
Conversa alta na
escada |
238 |
Fuerte conversación
en las escaleras |
238 |
Lautes Gespräch auf
der Treppe |
238 |
Głośna
rozmowa na schodach |
238 |
Громкий
разговор на
лестнице |
238 |
Gromko razgovarivat'
na lestnitse |
238 |
محادثة
صاخبة على
الدرج |
238 |
muhadathat sakhibat
ealaa aldaraj |
238 |
सीढ़ियों
पर जोरदार
बातचीत |
238 |
seedhiyon par
joradaar baatacheet |
238 |
ਪੌੜੀਆਂ
'ਤੇ ਉੱਚੀ
ਗੱਲਬਾਤ |
238 |
pauṛī'āṁ'tē
ucī galabāta |
238 |
সিঁড়িতে
উচ্চস্বরে
কথোপকথন |
238 |
sim̐ṛitē
uccasbarē kathōpakathana |
238 |
階段で大声で会話 |
238 |
階段 で 大声 で 会話 |
237 |
かいだん で おうごえ で かいわ |
237 |
kaidan de ōgoe de kaiwa |
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Chanson |
239 |
嵩 |
239 |
sōng |
239 |
嵩 |
239 |
Song |
239 |
Canção |
239 |
Canción |
239 |
Lied |
239 |
Piosenka |
239 |
Песня |
239 |
Gromkiy razgovor na
lestnitse |
239 |
أغنية |
239 |
'aghnia |
239 |
गीत |
239 |
geet |
239 |
ਗਾਣਾ |
239 |
gāṇā |
239 |
গান |
239 |
gāna |
239 |
歌 |
239 |
歌 |
238 |
うた |
238 |
uta |
|
|
|
|
|
|
|
240 |
mots |
240 |
话 |
240 |
huà |
240 |
话 |
240 |
words |
240 |
palavras |
240 |
palabras |
240 |
Wörter |
240 |
słowa |
240 |
слова |
240 |
Pesnya |
240 |
كلمات |
240 |
kalimat |
240 |
शब्दों |
240 |
shabdon |
240 |
ਸ਼ਬਦ |
240 |
śabada |
240 |
শব্দ |
240 |
śabda |
240 |
言葉 |
240 |
言葉 |
239 |
ことば |
239 |
kotoba |
|
|
|
|
|
|
|
241 |
pousser |
241 |
推 |
241 |
tuī |
241 |
shove |
241 |
shove |
241 |
empurrão |
241 |
empujón |
241 |
schieben |
241 |
pchnięcie |
241 |
толкать |
241 |
slova |
241 |
يشق |
241 |
yshaq |
241 |
धक्का |
241 |
dhakka |
241 |
ਹਿਲਾ |
241 |
hilā |
241 |
ঝাঁকুনি |
241 |
jhām̐kuni |
241 |
突き出す |
241 |
突き出す |
240 |
つきだす |
240 |
tsukidasu |
|
|
|
|
242 |
pousser qn / qc d'une
manière rude |
242 |
粗暴地推 |
242 |
cūbào de
tuī |
242 |
to
push sb/sth in a rough way |
242 |
to push sb/sth in a
rough way |
242 |
empurrar sb / sth de
uma maneira áspera |
242 |
empujar algo / algo
de una manera aproximada |
242 |
jdn / etw grob
drücken |
242 |
popychać
kogoś / coś w szorstki sposób |
242 |
грубо
толкать sb / sth |
242 |
tolkat' |
242 |
لدفع
sb / sth بطريقة
خشنة |
242 |
lidafe sb / sth
bitariqat khashina |
242 |
किसी
न किसी तरह से sb
/ sth पुश करने के
लिए |
242 |
kisee na kisee tarah
se sb / sth push karane ke lie |
242 |
ਮੋਟੇ
.ੰਗ ਨਾਲ ਐਸਬੀ /
ਸਟੈਚ ਨੂੰ
ਧੱਕਣ ਲਈ |
242 |
mōṭē.Ga
nāla aisabī/ saṭaica nū dhakaṇa la'ī |
242 |
মোটামুটি
ভাবে sb / sth টিপুন |
242 |
mōṭāmuṭi
bhābē sb/ sth ṭipuna |
242 |
大まかにsb
/ sthをプッシュする |
242 |
大まか に sb / sth を プッシュ する |
241 |
おうまか に sb / sth お プッシュ する |
241 |
ōmaka ni sb / sth o pusshu suru |
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Pousser |
243 |
猛推;乱挤;推撞 |
243 |
měng tuī;
luàn jǐ; tuī zhuàng |
243 |
猛推;乱挤;推撞 |
243 |
Shove |
243 |
Empurrão |
243 |
Empujón |
243 |
Schieben |
243 |
Pchnięcie |
243 |
Засунуть |
243 |
grubo tolkat' sb /
sth |
243 |
يشق |
243 |
yshaq |
243 |
धक्का |
243 |
dhakka |
243 |
ਸ਼ੋਅ |
243 |
śō'a |
243 |
দেখান |
243 |
dēkhāna |
243 |
シャブ |
243 |
シャブ |
242 |
しゃぶ |
242 |
shabu |
|
|
|
|
|
|
|
244 |
La foule poussait et
poussait pour avoir une meilleure vue |
244 |
人群在推动和推挤以获得更好的视野 |
244 |
rénqún zài
tuīdòng hé tuī jǐ yǐ huòdé gèng hǎo de shìyě |
244 |
The
crowd was pushing and shoving to get a better view |
244 |
The crowd was pushing
and shoving to get a better view |
244 |
A multidão estava
empurrando e empurrando para ter uma visão melhor |
244 |
La multitud empujaba
y empujaba para tener una mejor vista. |
244 |
Die Menge drängte und
schubste, um eine bessere Sicht zu bekommen |
244 |
Tłum
naciskał i przepychał się, żeby mieć lepszy widok |
244 |
Толпа
толкалась и
толкалась,
чтобы лучше
рассмотреть |
244 |
Zasunut' |
244 |
كان
الحشد
يدفعون
ويدفعون
للحصول على
رؤية أفضل |
244 |
kan alhashd yadfaeun
wayadfaeun lilhusul ealaa ruyat 'afdal |
244 |
भीड़
एक बेहतर
दृश्य
प्राप्त
करने के लिए
जोर लगा रही
थी |
244 |
bheed ek behatar
drshy praapt karane ke lie jor laga rahee thee |
244 |
ਇਕ
ਵਧੀਆ ਨਜ਼ਰੀਆ
ਦੇਖਣ ਲਈ ਭੀੜ
ਧੱਕਾ ਕਰ ਰਹੀ
ਸੀ ਅਤੇ ਕੰਬ
ਰਹੀ ਸੀ |
244 |
ika vadhī'ā
nazarī'ā dēkhaṇa la'ī bhīṛa dhakā
kara rahī sī atē kaba rahī sī |
244 |
আরও
ভাল ভিউ পেতে
ভিড়
ঠেলাঠেলি
করছিল |
244 |
āra'ō
bhāla bhi'u pētē bhiṛa
ṭhēlāṭhēli karachila |
244 |
群衆はより良い眺めを得るために押したり押したりしていました |
244 |
群衆 は より 良い 眺め を 得る ため に 押し たり 押し たり していました |
243 |
ぐんしゅう わ より よい ながめ お える ため に おし たり おし たり していました |
243 |
gunshū wa yori yoi nagame o eru tame ni oshi tari oshi tari shiteimashita |
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Les gens se
pressent, essayant de voir clairement |
245 |
人们挤来挤去,想看得清楚点儿 |
245 |
rénmen jǐ lái
jǐ qù, xiǎng kàn dé qīngchǔ diǎn er |
245 |
人们挤来挤去,想看得清楚点儿 |
245 |
People are squeezing
around, trying to see clearly |
245 |
As pessoas estão se
espremendo, tentando ver claramente |
245 |
La gente se aprieta
tratando de ver con claridad |
245 |
Die Leute quetschen
sich herum und versuchen klar zu sehen |
245 |
Ludzie się
przeciskają, próbując wyraźnie widzieć |
245 |
Люди
сжимаются
вокруг,
пытаясь
ясно видеть |
245 |
Tolpa tolkalas' i
tolkalas', chtoby luchshe rassmotret' |
245 |
الناس
يضغطون
حولهم
ويحاولون
الرؤية
بوضوح |
245 |
alnaas yadghatun
hawlahum wayuhawilun alruwyat biwuduh |
245 |
लोग
चारों ओर
निचोड़ रहे
हैं, स्पष्ट
रूप से देखने
की कोशिश कर
रहे हैं |
245 |
log chaaron or
nichod rahe hain, spasht roop se dekhane kee koshish kar rahe hain |
245 |
ਲੋਕ
ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ
ਚੀਕ ਰਹੇ ਹਨ,
ਸਾਫ ਵੇਖਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਰਹੇ ਹਨ |
245 |
lōka
cārē pāsē cīka rahē hana, sāpha
vēkhaṇa dī kōśiśa kara rahē hana |
245 |
লোকেরা
চারপাশে
চেপে ধরেছে,
পরিষ্কার
করে দেখার
চেষ্টা করছে |
245 |
lōkērā
cārapāśē cēpē dharēchē,
pariṣkāra karē dēkhāra cēṣṭā
karachē |
245 |
人々ははっきりと見ようとして、周りを圧迫しています |
245 |
人々 は はっきり と 見よう として 、 周り を 圧迫 しています |
244 |
ひとびと わ はっきり と みよう として 、 まわり お あっぱく しています |
244 |
hitobito wa hakkiri to miyō toshite , mawari o appaku shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
246 |
la porte ne
s'ouvrirait pas, peu importe la force avec laquelle elle poussait. |
246 |
无论她多么努力,门都不会打开。 |
246 |
wúlùn tā
duōme nǔlì, mén dū bù huì dǎkāi. |
246 |
the
door wouldn't open no matter how hard she shoved. |
246 |
the door wouldn't
open no matter how hard she shoved. |
246 |
a porta não abria,
não importava o quanto ela empurrasse. |
246 |
la puerta no se abría
por mucho que empujara. |
246 |
Die Tür würde sich
nicht öffnen, egal wie stark sie schob. |
246 |
drzwi się nie
otworzyły bez względu na to, jak mocno pchnęła. |
246 |
дверь
не
открывалась,
как бы
сильно она
ни толкала. |
246 |
Lyudi szhimayutsya
vokrug, pytayas' yasno videt' |
246 |
لن
يفتح الباب
مهما دفعت
بقوة. |
246 |
ln yaftah albab mahma
dafaeat biquatin. |
246 |
दरवाजा
नहीं खुलता
चाहे वह
कितनी भी
मेहनत कर ले। |
246 |
daravaaja nahin
khulata chaahe vah kitanee bhee mehanat kar le. |
246 |
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਨਹੀਂ
ਖੁੱਲ੍ਹਦਾ ਸੀ
ਚਾਹੇ ਉਹ
ਕਿੰਨੀ ਸਖਤ ਹੋ
ਜਾਵੇ. |
246 |
daravāzā
nahīṁ khul'hadā sī cāhē uha kinī sakhata
hō jāvē. |
246 |
দরজাটি
খোলা থাকত না
কেন সে যতই
কঠোর হয়ে
পড়েছিল। |
246 |
darajāṭi
khōlā thākata nā kēna sē yata'i
kaṭhōra haẏē paṛēchila. |
246 |
彼女がどんなに強く押してもドアは開かなかった。 |
246 |
彼女 が どんなに 強く 押して も ドア は 開かなかった 。 |
245 |
かのじょ が どんなに つよく おして も ドア わ ひらかなかった 。 |
245 |
kanojo ga donnani tsuyoku oshite mo doa wa hirakanakatta . |
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Peu importe ses
efforts, la porte ne s'ouvrira pas |
247 |
不管她怎么努力,门都不会打开 |
247 |
Bùguǎn tā
zěnme nǔlì, mén dū bù huì dǎkāi |
247 |
不管她怎么努力,门都不会打开 |
247 |
No matter how hard
she tries, the door will not open |
247 |
Não importa o quanto
ela tente, a porta não abrirá |
247 |
No importa cuánto lo
intente, la puerta no se abrirá |
247 |
Egal wie sehr sie es
versucht, die Tür öffnet sich nicht |
247 |
Bez względu na
to, jak bardzo się stara, drzwi się nie otworzą |
247 |
Как
бы она ни
старалась,
дверь не
откроется |
247 |
dver' ne
otkryvalas', kak by sil'no ona ni tolkala. |
247 |
مهما
حاولت جاهدة
، فلن يفتح
الباب |
247 |
mahma hawalat
jahidat , falan yaftah albab |
247 |
वह
कितनी भी
कोशिश कर ले,
दरवाजा नहीं
खुलेगा |
247 |
vah kitanee bhee
koshish kar le, daravaaja nahin khulega |
247 |
ਚਾਹੇ
ਉਹ ਕਿੰਨੀ ਸਖਤ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇ,
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਨਹੀਂ ਖੁੱਲੇਗਾ |
247 |
Cāhē uha
kinī sakhata kōśiśa karē, daravāzā
nahīṁ khulēgā |
247 |
সে
যতই চেষ্টা
করুক না কেন,
দরজাটি খোলা
হবে না |
247 |
Sē yata'i
cēṣṭā karuka nā kēna, darajāṭi
khōlā habē nā |
247 |
どんなに頑張ってもドアは開かない |
247 |
どんなに 頑張って も ドア は 開かない |
246 |
どんなに がんばって も ドア わ ひらかない |
246 |
donnani ganbatte mo doa wa hirakanai |
|
|
|
|
|
|
|
248 |
La porte ne pouvait
pas être ouverte, peu importe à quel point elle poussait |
248 |
她怎么使劲推,门都推不开 |
248 |
tā zěnme
shǐjìn tuī, mén dū tuī bù kāi |
248 |
她怎么使劲推,门都推不开 |
248 |
The door couldn't be
opened no matter how hard she pushed |
248 |
A porta não podia
ser aberta, não importa o quão forte ela empurrasse |
248 |
La puerta no se
podía abrir por mucho que empujara |
248 |
Die Tür konnte nicht
geöffnet werden, egal wie stark sie drückte |
248 |
Drzwi nie można
było otworzyć bez względu na to, jak mocno naciskała |
248 |
Дверь
нельзя было
открыть, как
бы она ни толкала |
248 |
Kak by ona ni
staralas', dver' ne otkroyetsya |
248 |
لا
يمكن فتح
الباب مهما
دفعته بقوة |
248 |
la yumkin futih
albab mahma dafaeath biqua |
248 |
दरवाजा
नहीं खोला जा
सकता है कोई
बात नहीं वह कितना
मुश्किल
धक्का दिया |
248 |
daravaaja nahin
khola ja sakata hai koee baat nahin vah kitana mushkil dhakka diya |
248 |
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਖੋਲ੍ਹਿਆ
ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ
ਭਾਵੇਂ ਉਸ ਨੇ
ਕਿੰਨੀ ਵੀ ਸਖਤ
ਮਿਹਨਤ ਕੀਤੀ |
248 |
daravāzā
khōl'hi'ā nahīṁ jā sakadā
bhāvēṁ usa nē kinī vī sakhata mihanata
kītī |
248 |
সে
যতই চাপ দিল
না কেন
দরজাটি খোলা
গেল না |
248 |
sē yata'i
cāpa dila nā kēna darajāṭi khōlā
gēla nā |
248 |
どんなに強く押してもドアが開けなかった |
248 |
どんなに 強く 押して も ドア が 開けなかった |
247 |
どんなに つよく おして も ドア が あけなかった |
247 |
donnani tsuyoku oshite mo doa ga akenakatta |
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Il la poussa dans les
escaliers |
249 |
他把她推下楼梯 |
249 |
tā bǎ
tā tuī xià lóutī |
249 |
He
shoved her down the stairs |
249 |
He shoved her down
the stairs |
249 |
Ele a empurrou escada
abaixo |
249 |
La empujó escaleras
abajo |
249 |
Er schob sie die
Treppe hinunter |
249 |
Zepchnął
ją ze schodów |
249 |
Он
столкнул ее
с лестницы |
249 |
Dver' nel'zya bylo
otkryt', kak by ona ni tolkala |
249 |
دفعها
إلى أسفل
الدرج |
249 |
dfeha 'iilaa 'asfal
aldaraj |
249 |
उसने
उसे
सीढ़ियों से
नीचे गिरा
दिया |
249 |
usane use seedhiyon
se neeche gira diya |
249 |
ਉਸ
ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ
ਪੌੜੀਆਂ ਥੱਲੇ
ਧੱਕ ਦਿੱਤਾ |
249 |
usa nē usa
nū pauṛī'āṁ thalē dhaka ditā |
249 |
সে
তাকে সিঁড়ি
দিয়ে
নামিয়ে দিল |
249 |
sē
tākē sim̐ṛi diẏē nāmiẏē dila |
249 |
彼は彼女を階段に押し込んだ |
249 |
彼 は 彼女 を 階段 に 押し込んだ |
248 |
かれ わ かのじょ お かいだん に おしこんだ |
248 |
kare wa kanojo o kaidan ni oshikonda |
|
|
|
|
250 |
Il l'a poussée dans
les escaliers |
250 |
他把她推下楼梯 |
250 |
tā bǎ
tā tuī xià lóutī |
250 |
他把她推下楼梯 |
250 |
He pushed her down
the stairs |
250 |
Ele a empurrou
escada abaixo |
250 |
La empujó escaleras
abajo |
250 |
Er schob sie die
Treppe hinunter |
250 |
Zepchnął
ją ze schodów |
250 |
Он
столкнул ее
с лестницы |
250 |
On stolknul yeye s
lestnitsy |
250 |
دفعها
على الدرج |
250 |
dfeha ealaa aldaraj |
250 |
उसने
उसे
सीढ़ियों से
नीचे धकेल
दिया |
250 |
usane use seedhiyon
se neeche dhakel diya |
250 |
ਉਸਨੇ
ਉਸਨੂੰ
ਪੌੜੀਆਂ ਥੱਲੇ
ਧੱਕ ਦਿੱਤਾ |
250 |
usanē
usanū pauṛī'āṁ thalē dhaka ditā |
250 |
তিনি
তাকে
সিঁড়ির
নিচে ঠেলে
দিলেন |
250 |
tini tākē
sim̐ṛira nicē ṭhēlē dilēna |
250 |
彼は彼女を階段から押し下げた |
250 |
彼 は 彼女 を 階段 から 押し下げた |
249 |
かれ わ かのじょ お かいだん から おしさげた |
249 |
kare wa kanojo o kaidan kara oshisageta |
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Il l'a poussée dans
les escaliers |
251 |
他把她推下楼梯 |
251 |
tā bǎ
tā tuī xià lóutī |
251 |
他把她推下楼梯 |
251 |
He pushed her down
the stairs |
251 |
Ele a empurrou
escada abaixo |
251 |
La empujó escaleras
abajo |
251 |
Er schob sie die
Treppe hinunter |
251 |
Zepchnął
ją ze schodów |
251 |
Он
столкнул ее
с лестницы |
251 |
On stolknul yeye s
lestnitsy |
251 |
دفعها
على الدرج |
251 |
dfeha ealaa aldaraj |
251 |
उसने
उसे
सीढ़ियों से
नीचे धकेल
दिया |
251 |
usane use seedhiyon
se neeche dhakel diya |
251 |
ਉਸਨੇ
ਉਸਨੂੰ
ਪੌੜੀਆਂ ਥੱਲੇ
ਧੱਕ ਦਿੱਤਾ |
251 |
usanē
usanū pauṛī'āṁ thalē dhaka ditā |
251 |
তিনি
তাকে
সিঁড়ির
নিচে ঠেলে
দিলেন |
251 |
tini tākē
sim̐ṛira nicē ṭhēlē dilēna |
251 |
彼は彼女を階段から押し下げた |
251 |
彼 は 彼女 を 階段 から 押し下げた |
250 |
かれ わ かのじょ お かいだん から おしさげた |
250 |
kare wa kanojo o kaidan kara oshisageta |
|
|
|
|
|
|
|
252 |
informel |
252 |
非正式的 |
252 |
fēi zhèngshì de |
252 |
informal |
252 |
informal |
252 |
informal |
252 |
informal |
252 |
informell |
252 |
nieformalny |
252 |
неофициальный |
252 |
On stolknul yeye s
lestnitsy |
252 |
غير
رسمي |
252 |
ghyr rasmiin |
252 |
अनौपचारिक |
252 |
anaupachaarik |
252 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
252 |
gaira rasamī |
252 |
অনানুষ্ঠানিক |
252 |
anānuṣṭhānika |
252 |
非公式 |
252 |
非公式 |
251 |
ひこうしき |
251 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
253 |
mettre qc quelque
part grossièrement ou négligemment |
253 |
粗略地或粗心地 |
253 |
cūlüè de huò
cūxīn dì |
253 |
to
put sth somewhere roughly or carelessly |
253 |
to put sth somewhere
roughly or carelessly |
253 |
colocar sth em algum
lugar de maneira grosseira ou descuidada |
253 |
poner algo en algún
lugar de forma brusca o descuidada |
253 |
etwas grob oder
nachlässig irgendwo hinstellen |
253 |
umieścić
coś gdzieś szorstko lub niedbale |
253 |
положить
что-то
куда-то
грубо или
небрежно |
253 |
neofitsial'nyy |
253 |
لوضع
شيء في مكان
ما بقسوة أو
بلا مبالاة |
253 |
liwade shay' fi makan
ma biqaswat 'aw bila mubala |
253 |
लगभग
कहीं या
लापरवाही से sth
डाल करने के
लिए |
253 |
lagabhag kaheen ya
laaparavaahee se sth daal karane ke lie |
253 |
ਮੋਟੇ
ਜਾਂ
ਲਾਪਰਵਾਹੀ
ਨਾਲ ਕਿਤੇ
ਸਟੈਚ ਲਗਾਉਣ
ਲਈ |
253 |
mōṭē
jāṁ lāparavāhī nāla kitē saṭaica
lagā'uṇa la'ī |
253 |
মোটামুটি
বা অযত্নে
কোথাও স্থির
করা |
253 |
mōṭāmuṭi
bā ayatnē kōthā'ō sthira karā |
253 |
sthを大まかにまたは不注意にどこかに置く |
253 |
sth を 大まか に または 不注意 に どこ か に 置く |
252 |
sth お おうまか に または ふちゅうい に どこ か に おく |
252 |
sth o ōmaka ni mataha fuchūi ni doko ka ni oku |
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Grossièrement ou
négligemment |
254 |
粗略地或粗心地 |
254 |
cūlüè de huò
cūxīn dì |
254 |
粗略地或粗心地 |
254 |
Roughly or
carelessly |
254 |
Aproximadamente ou
descuidadamente |
254 |
Bruscamente o
descuidadamente |
254 |
Grob oder nachlässig |
254 |
Z grubsza lub
niedbale |
254 |
Грубо
или
небрежно |
254 |
polozhit' chto-to
kuda-to grubo ili nebrezhno |
254 |
بقسوة
أو بإهمال |
254 |
biquswat 'aw
bi'iihmal |
254 |
मोटे
तौर पर या
लापरवाही से |
254 |
mote taur par ya
laaparavaahee se |
254 |
ਮੋਟੇ
ਜਾਂ
ਲਾਪਰਵਾਹੀ
ਨਾਲ |
254 |
mōṭē
jāṁ lāparavāhī nāla |
254 |
মোটামুটি
বা অযত্নে |
254 |
mōṭāmuṭi
bā ayatnē |
254 |
大まかにまたは不注意に |
254 |
大まか に または 不注意 に |
253 |
おうまか に または ふちゅうい に |
253 |
ōmaka ni mataha fuchūi ni |
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Littéralement,
littéralement, littéralement; |
255 |
乱放;随便放;胡乱丢;随手扔 |
255 |
luàn fàng; suíbiàn
fàng; húluàn diū; suíshǒu rēng |
255 |
乱放;随便放;胡乱丢;随手扔 |
255 |
Literally;
Literally; Literally; |
255 |
Literalmente;
Literalmente; Literalmente; |
255 |
Literalmente;
Literalmente; Literalmente; |
255 |
Wörtlich; Wörtlich;
Wörtlich; |
255 |
Dosłownie;
Dosłownie; Dosłownie; |
255 |
Буквально,
буквально,
буквально; |
255 |
Grubo ili nebrezhno |
255 |
حرفيا
؛ حرفيا ؛
حرفيا ؛ |
255 |
hrfyaan ; hrfya ;
hrfya ; |
255 |
वस्तुतः;
शाब्दिक;
शाब्दिक; |
255 |
vastutah; shaabdik;
shaabdik; |
255 |
ਸ਼ਾਬਦਿਕ;
ਸ਼ਾਬਦਿਕ;
ਸ਼ਾਬਦਿਕ; |
255 |
śābadika;
śābadika; śābadika; |
255 |
আক্ষরিক;
আক্ষরিক;
আক্ষরিক; |
255 |
ākṣarika;
ākṣarika; ākṣarika; |
255 |
文字通り;文字通り;文字通り; |
255 |
文字通り ; 文字通り ; 文字通り ; |
254 |
もじどうり ; もじどうり ; もじどうり ; |
254 |
mojidōri ; mojidōri ; mojidōri ; |
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Elle fourra le livre
dans son sac et s'enfuit |
256 |
她把书塞进书包,匆匆离开 |
256 |
tā bǎ
shū sāi jìn shūbāo, cōngcōng líkāi |
256 |
She
shoved the book into her bag and hurried off |
256 |
She shoved the book
into her bag and hurried off |
256 |
Ela enfiou o livro em
sua bolsa e saiu correndo |
256 |
Metió el libro en su
bolso y se apresuró a salir. |
256 |
Sie schob das Buch in
ihre Tasche und eilte davon |
256 |
Wepchnęła
książkę do torby i pospieszyła |
256 |
Она
сунула
книгу в
сумку и
поспешила
прочь. |
256 |
Bukval'no, bukval'no,
bukval'no; |
256 |
دفعت
الكتاب في
حقيبتها
وأسرعت |
256 |
dafaeat alkitab fi
haqibatiha wa'asrieat |
256 |
उसने
किताब को
अपने बैग में
डाला और
जल्दी से उतार
दिया |
256 |
usane kitaab ko apane
baig mein daala aur jaldee se utaar diya |
256 |
ਉਸਨੇ
ਕਿਤਾਬ ਆਪਣੇ
ਬੈਗ ਵਿੱਚ ਪਈ
ਅਤੇ ਛੇਤੀ ਨਾਲ
ਤੁਰ ਪਈ |
256 |
usanē
kitāba āpaṇē baiga vica pa'ī atē
chētī nāla tura pa'ī |
256 |
তিনি
বইটি তার
ব্যাগে
রেখেছিলেন
এবং তাড়াতাড়ি
ছুটে গেলেন |
256 |
tini ba'iṭi
tāra byāgē rēkhēchilēna ēbaṁ
tāṛātāṛi chuṭē gēlēna |
256 |
彼女はその本をバッグに押し込み、急いで立ち去った。 |
256 |
彼女 は その 本 を バッグ に 押し込み 、 急いで 立ち去った 。 |
255 |
かのじょ わ その ほん お バッグ に おしこみ 、 いそいで たちさった 。 |
255 |
kanojo wa sono hon o baggu ni oshikomi , isoide tachisatta . |
|
|
|
|
257 |
Elle a pressé le
livre dans son sac et est partie à la hâte |
257 |
她把书胡乱塞进包里就急急忙忙走了 |
257 |
tā bǎ
shū húluàn sāi jìn bāo lǐ jiù jí ji máng mang zǒule |
257 |
她把书胡乱塞进包里就急急忙忙走了 |
257 |
She squeezed the
book into her bag and left in a hurry |
257 |
Ela apertou o livro
em sua bolsa e saiu com pressa |
257 |
Apretó el libro en
su bolso y se fue apresuradamente. |
257 |
Sie drückte das Buch
in ihre Tasche und ging in Eile |
257 |
Wcisnęła
książkę do torby i wyszła w pośpiechu |
257 |
Она
сунула
книгу в
сумку и в
спешке ушла |
257 |
Ona sunula knigu v
sumku i pospeshila proch'. |
257 |
ضغطت
الكتاب في
حقيبتها
وغادرت على
عجل |
257 |
daghatat alkitab fi
haqibatiha waghadarat ealaa eajal |
257 |
उसने
किताब को
अपने बैग में
डाला और
जल्दी में
निकल गई |
257 |
usane kitaab ko
apane baig mein daala aur jaldee mein nikal gaee |
257 |
ਉਸ
ਨੇ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ
ਆਪਣੇ ਬੈਗ ਵਿਚ
ਘੁੱਟ ਲਿਆ ਅਤੇ
ਕਾਹਲੀ ਵਿਚ
ਚਲੀ ਗਈ |
257 |
usa nē
kitāba nū āpaṇē baiga vica ghuṭa li'ā
atē kāhalī vica calī ga'ī |
257 |
তিনি
বইটি নিজের
ব্যাগের
মধ্যে চেপে
ধরলেন এবং
তাড়াহুড়ো
করে চলে
গেলেন |
257 |
tini ba'iṭi
nijēra byāgēra madhyē cēpē dharalēna
ēbaṁ tāṛāhuṛō karē calē
gēlēna |
257 |
彼女はその本を自分のバッグに押し込み、急いで去った。 |
257 |
彼女 は その 本 を 自分 の バッグ に 押し込み 、 急いで 去った 。 |
256 |
かのじょ わ その ほん お じぶん の バッグ に おしこみ 、 いそいで さった 。 |
256 |
kanojo wa sono hon o jibun no baggu ni oshikomi , isoide satta . |
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Il est venu et m'a
fourré un morceau de papier dans la main |
258 |
他走过去,把一张纸塞到我手里 |
258 |
tā zǒu
guòqù, bǎ yī zhāng zhǐ sāi dào wǒ shǒu
lǐ |
258 |
He
came over and shoved a piece of paper into my hand |
258 |
He came over and
shoved a piece of paper into my hand |
258 |
Ele se aproximou e
colocou um pedaço de papel na minha mão |
258 |
Se acercó y me puso
un papel en la mano |
258 |
Er kam herüber und
schob mir ein Stück Papier in die Hand |
258 |
Podszedł i
wepchnął mi do ręki kartkę papieru |
258 |
Он
подошел и
сунул мне в
руку листок
бумаги |
258 |
Ona sunula knigu v
sumku i v speshke ushla |
258 |
جاء
ودفع قطعة من
الورق في يدي |
258 |
ja' wadafe qiteat min
alwrq fi ydy |
258 |
उसने
आकर मेरे हाथ
में एक कागज
का टुकड़ा
थमा दिया |
258 |
usane aakar mere
haath mein ek kaagaj ka tukada thama diya |
258 |
ਉਸਨੇ
ਆ ਕੇ ਕਾਗਜ਼ ਦਾ
ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ
ਮੇਰੇ ਹੱਥ
ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ
ਦਿੱਤਾ |
258 |
usanē ā
kē kāgaza dā ika ṭukaṛā mērē hatha
vica suṭa ditā |
258 |
তিনি
এসে আমার
হাতে কাগজের
টুকরো টুকরো
টুকরো করলেন |
258 |
tini ēsē
āmāra hātē kāgajēra ṭukarō
ṭukarō ṭukarō karalēna |
258 |
彼がやって来て、私の手に一枚の紙を押し込んだ |
258 |
彼 が やって来て 、 私 の 手 に 一 枚 の 紙 を 押し込んだ |
257 |
かれ が やってきて 、 わたし の て に いち まい の かみ お おしこんだ |
257 |
kare ga yattekite , watashi no te ni ichi mai no kami o oshikonda |
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Il est venu et a
fourré une note dans ma main |
259 |
他走过来往我尝试塞了一张纸条 |
259 |
tā zǒu
guòlái wǎng wǒ chángshì sāile yī zhāng zhǐ tiáo |
259 |
他走过来往我手里塞了一张纸条 |
259 |
He came over and
stuffed a note in my hand |
259 |
Ele se aproximou e
colocou um bilhete na minha mão |
259 |
Se acercó y puso una
nota en mi mano |
259 |
Er kam herüber und
stopfte mir eine Notiz in die Hand |
259 |
Podszedł i
włożył mi kartkę do ręki |
259 |
Он
подошел и
сунул мне в
руку
записку |
259 |
On podoshel i sunul
mne v ruku listok bumagi |
259 |
جاء
وحشو ورقة في
يدي |
259 |
ja' whshw waraqat fi
ydy |
259 |
उसने
आकर मेरे हाथ
में एक नोट
थमाया |
259 |
usane aakar mere
haath mein ek not thamaaya |
259 |
ਉਹ
ਆ ਗਿਆ ਅਤੇ
ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਵਿਚ
ਇਕ ਨੋਟ ਭਰਿਆ |
259 |
uha ā gi'ā
atē mērē hatha vica ika nōṭa bhari'ā |
259 |
তিনি
এসে আমার
হাতে একটি
নোট স্টাফ
করলেন |
259 |
tini ēsē
āmāra hātē ēkaṭi nōṭa
sṭāpha karalēna |
259 |
彼がやって来て私の手にメモを詰めました |
259 |
彼 が やって来て 私 の 手 に メモ を 詰めました |
258 |
かれ が やってきて わたし の て に メモ お つめました |
258 |
kare ga yattekite watashi no te ni memo o tsumemashita |
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Pousse ta valise sous
le lit |
260 |
把你的手提箱推到床底下 |
260 |
bǎ nǐ de
shǒutí xiāng tuī dào chuáng dǐxia |
260 |
Shove
your suitcase under the bed |
260 |
Shove your suitcase
under the bed |
260 |
Enfie sua mala
debaixo da cama |
260 |
Mete tu maleta debajo
de la cama |
260 |
Schieben Sie Ihren
Koffer unter das Bett |
260 |
Wsuń
walizkę pod łóżko |
260 |
Засуньте
свой
чемодан под
кровать |
260 |
On podoshel i sunul
mne v ruku zapisku |
260 |
ادفع
حقيبتك تحت
السرير |
260 |
adfae haqibatak taht
alsarir |
260 |
अपने
सूटकेस को
बिस्तर के
नीचे से
हिलाएं |
260 |
apane sootakes ko
bistar ke neeche se hilaen |
260 |
ਆਪਣਾ
ਸੂਟਕੇਸ ਮੰਜੇ
ਦੇ ਹੇਠਾਂ
ਦਿਖਾਓ |
260 |
āpaṇā
sūṭakēsa majē dē hēṭhāṁ
dikhā'ō |
260 |
বিছানার
নীচে আপনার
স্যুটকেসটি
দেখান |
260 |
bichānāra
nīcē āpanāra syuṭakēsaṭi
dēkhāna |
260 |
ベッドの下にスーツケースを押し込む |
260 |
ベッド の 下 に スーツケース を 押し込む |
259 |
ベッド の した に スーツケース お おしこむ |
259 |
beddo no shita ni sūtsukēsu o oshikomu |
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Grossièrement ou
négligemment |
261 |
粗略地或粗心地 |
261 |
cūlüè de huò
cūxīn dì |
261 |
粗略地或粗心地 |
261 |
Roughly or
carelessly |
261 |
Aproximadamente ou
descuidadamente |
261 |
Bruscamente o
descuidadamente |
261 |
Grob oder nachlässig |
261 |
Z grubsza lub
niedbale |
261 |
Грубо
или
небрежно |
261 |
Zasun'te svoy
chemodan pod krovat' |
261 |
بقسوة
أو بلا
مبالاة |
261 |
biquswat 'aw bila
mubala |
261 |
मोटे
तौर पर या
लापरवाही से |
261 |
mote taur par ya
laaparavaahee se |
261 |
ਮੋਟੇ
ਜਾਂ
ਲਾਪਰਵਾਹੀ
ਨਾਲ |
261 |
mōṭē
jāṁ lāparavāhī nāla |
261 |
মোটামুটি
বা অযত্নে |
261 |
mōṭāmuṭi
bā ayatnē |
261 |
大まかにまたは不注意に |
261 |
大まか に または 不注意 に |
260 |
おうまか に または ふちゅうい に |
260 |
ōmaka ni mataha fuchūi ni |
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Glissez votre valise
sous le lit |
262 |
把你的俩塞到床底下吧 |
262 |
bǎ nǐ de
liǎ sāi dào chuáng dǐxia ba |
262 |
把你的手提箱塞到床底下吧 |
262 |
Tuck your suitcase
under the bed |
262 |
Coloque sua mala
debaixo da cama |
262 |
Mete tu maleta
debajo de la cama |
262 |
Verstauen Sie Ihren
Koffer unter dem Bett |
262 |
Wsuń
walizkę pod łóżko |
262 |
Убери
свой
чемодан под
кровать |
262 |
Grubo ili nebrezhno |
262 |
ضع
حقيبتك تحت
السرير |
262 |
dae haqibatak taht
alsarir |
262 |
अपने
सूटकेस को
बिस्तर के
नीचे रख दें |
262 |
apane sootakes ko
bistar ke neeche rakh den |
262 |
ਆਪਣਾ
ਸੂਟਕੇਸ ਮੰਜੇ
ਦੇ ਹੇਠਾਂ
ਰੱਖੋ |
262 |
āpaṇā
sūṭakēsa majē dē hēṭhāṁ
rakhō |
262 |
বিছানার
নীচে আপনার
স্যুটকেসটি
ধরুন |
262 |
bichānāra
nīcē āpanāra syuṭakēsaṭi dharuna |
262 |
スーツケースをベッドの下に押し込みます |
262 |
スーツケース を ベッド の 下 に 押し込みます |
261 |
スーツケース お ベッド の した に おしこみます |
261 |
sūtsukēsu o beddo no shita ni oshikomimasu |
|
|
|
|
|
|
|
263 |
le pousser |
263 |
推它 |
263 |
tuī tā |
263 |
shove
it |
263 |
shove it |
263 |
enfiar |
263 |
empujarlo |
263 |
schieb es |
263 |
wepchnij to |
263 |
засунуть
это |
263 |
Uberi svoy chemodan
pod krovat' |
263 |
إغرزه |
263 |
'iighrazah |
263 |
यह
फेंको |
263 |
yah phenko |
263 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਹਿਲਾ |
263 |
isa nū hilā |
263 |
এটি
ধাক্কা |
263 |
ēṭi
dhākkā |
263 |
くそくらえ |
263 |
くそ くらえ |
262 |
くそ くらえ |
262 |
kuso kurae |
|
|
|
|
|
|
|
264 |
informel |
264 |
非正式的 |
264 |
fēi zhèngshì de |
264 |
informal |
264 |
informal |
264 |
informal |
264 |
informal |
264 |
informell |
264 |
nieformalny |
264 |
неофициальный |
264 |
zasunut' eto |
264 |
غير
رسمي |
264 |
ghyr rasmiin |
264 |
अनौपचारिक |
264 |
anaupachaarik |
264 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
264 |
gaira rasamī |
264 |
অনানুষ্ঠানিক |
264 |
anānuṣṭhānika |
264 |
非公式 |
264 |
非公式 |
263 |
ひこうしき |
263 |
hikōshiki |
|
|
|
|
265 |
l'habitude de dire grossièrement que tu
n'accepteras ni ne feras qc |
265 |
曾经无礼地说你不会接受或做某事 |
265 |
céngjīng wú lǐ de shuō
nǐ bù huì jiēshòu huò zuò mǒu shì |
265 |
used to say rudely that
you will not accept or do sth |
265 |
used to say rudely that you will not accept
or do sth |
265 |
costumava dizer rudemente que você não vai
aceitar ou fazer o que é |
265 |
Solía decir groseramente que
no aceptarás ni harás nada |
265 |
pflegte grob zu sagen, dass Sie etw nicht
akzeptieren oder tun werden |
265 |
niegrzecznie mówił, że czegoś
nie zaakceptujesz lub nie zrobisz |
265 |
раньше
грубо
говорили,
что ты не примешь
или не
сделаешь
что-то |
265 |
neofitsial'nyy |
265 |
كان
يقول بوقاحة
أنك لن تقبل
أو تفعل شيئًا |
265 |
kan yaqul biwaqahat
'anak lan tuqbal 'aw tafeal shyyana |
265 |
निर्दयता
से कहते थे कि
तुम sth को
स्वीकार
नहीं करोगे |
265 |
nirdayata se kahate the ki tum sth ko
sveekaar nahin karoge |
265 |
ਕਠੋਰਤਾ
ਨਾਲ ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਸਵੀਕਾਰ
ਨਹੀਂ ਕਰੋਗੇ
ਜਾਂ sth ਨਹੀਂ
ਕਰੋਗੇ |
265 |
kaṭhōratā nāla
kihā jāndā sī ki tusīṁ savīkāra
nahīṁ karōgē jāṁ sth nahīṁ
karōgē |
265 |
অভদ্রভাবে
বলতেন যে
আপনি গ্রহণ
করবেন না বা
করবেন না |
265 |
abhadrabhābē balatēna yē
āpani grahaṇa karabēna nā bā karabēna nā |
265 |
あなたはsthを受け入れたりしないだろうと無礼に言っていました |
265 |
あなた は sth を 受け入れ たり しないだろう と 無礼 に 言っていました |
264 |
あなた わ sth お うけいれ たり しないだろう と ぶれい に いっていました |
264 |
anata wa sth o ukeire tari shinaidarō to burei ni itteimashita |
|
|
|
|
266 |
(Crudement signifie
ne pas accepter ou ne pas faire quelque chose) Baise-le, pas moyen, baise |
266 |
(粗鲁地表示不接受或不做某事)去他的,没门儿,去他妈的 |
266 |
(cūlǔ dì
biǎoshì bù jiēshòu huò bù zuò mǒu shì) qù tā de, méimén
er, qù tā mā de |
266 |
(粗鲁地表示不接受或不做某事)去他的,没门儿,去他妈的 |
266 |
(Crudely means not
accepting or not doing something) Fuck him, no way, fuck |
266 |
(Grosseiramente
significa não aceitar ou não fazer algo) Foda-se ele, de jeito nenhum,
foda-se |
266 |
(Crudo significa no
aceptar o no hacer algo) Que se joda, de ninguna manera, joder |
266 |
(Grob bedeutet,
etwas nicht zu akzeptieren oder nicht zu tun) Fick ihn auf keinen Fall, fick
ihn |
266 |
(Z grubsza oznacza
nieakceptowanie lub nie robienie czegoś) Pieprzyć go, nie ma mowy,
kurwa |
266 |
(Грубо
означает не
принимать
или не
делать чего-то)
Ебать его, ни
за что, ебать |
266 |
ran'she grubo govorili, chto ty ne primesh'
ili ne sdelayesh' chto-to |
266 |
(تعني
فظًا عدم
قبول أو عدم
القيام بشيء
ما) تبا له ،
مستحيل ،
اللعنة |
266 |
(teani fzana edm
qabul 'aw edm alqiam bishay' ma) taba lah , mustahil , allaena |
266 |
(कुटिलता
का अर्थ है
किसी चीज को
स्वीकार
करना या न
करना) उसे
चोदना, कोई
रास्ता नहीं,
बकवास |
266 |
(kutilata ka arth
hai kisee cheej ko sveekaar karana ya na karana) use chodana, koee raasta
nahin, bakavaas |
266 |
(ਬੇਰੂਮੀ
ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕੁਝ
ਨਾ ਸਵੀਕਾਰਨਾ
ਜਾਂ ਨਾ ਕਰਨਾ)
ਉਸਨੂੰ ਫੜੋ,
ਕੋਈ ਤਰੀਕਾ
ਨਹੀਂ, ਚੁਭੋ |
266 |
(bērūmī
dā aratha hai kujha nā savīkāranā jāṁ
nā karanā) usanū phaṛō, kō'ī
tarīkā nahīṁ, cubhō |
266 |
(অসভ্য
মানে কিছু না
মানা বা না
করা) তাকে ফাক
করুন, কোনও
উপায় নেই,
ফাক করুন |
266 |
(asabhya
mānē kichu nā mānā bā nā karā)
tākē phāka karuna, kōna'ō upāẏa
nē'i, phāka karuna |
266 |
(大まかに言って、受け入れない、または何かをしないことを意味します) |
266 |
( 大まか に 言って 、 受け入れない 、 または 何 か を しない こと を 意味 します ) |
265 |
( おうまか に いって 、 うけいれない 、 または なに か お しない こと お いみ します ) |
265 |
( ōmaka ni itte , ukeirenai , mataha nani ka o shinai koto o imi shimasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Le patron veut ce
rapport maintenant, ouais, dis-lui qu'il peut le pousser |
267 |
老板现在要那份报告。告诉他他可以推 |
267 |
lǎobǎn
xiànzài yào nà fèn bàogào. Gàosù tā tā kěyǐ tuī |
267 |
The
boss wants that report now.Yeah? Tell him he can shove
it |
267 |
The boss wants that
report now.Yeah? Tell him he can shove it |
267 |
O chefe quer esse
relatório agora. Sim? Diga a ele que ele pode enfiar |
267 |
El jefe quiere ese
informe ahora, ¿sí? Dile que puede empujarlo. |
267 |
Der Chef will diesen
Bericht jetzt. Ja? Sagen Sie ihm, er kann ihn schieben |
267 |
Szef chce tego
raportu teraz. - Tak? Powiedz mu, że może go popchnąć |
267 |
Босс
хочет этот
отчет
сейчас. Да?
Скажи ему, что
он может его
засунуть. |
267 |
(Grubo oznachayet ne
prinimat' ili ne delat' chego-to) Yebat' yego, ni za chto, yebat' |
267 |
المدير
يريد هذا
التقرير
الآن ، أجل ،
أخبره أنه
يستطيع دفعه |
267 |
almudir yurid hdha
altaqrir alan , ajl , 'akhbirah 'anah yastatie dafeih |
267 |
बॉस
अब उस
रिपोर्ट को
चाहता है।
हाँ? उसे बताएं
कि वह इसे हटा
सकता है |
267 |
bos ab us riport ko
chaahata hai. haan? use bataen ki vah ise hata sakata hai |
267 |
ਬੌਸ
ਹੁਣ ਉਹ
ਰਿਪੋਰਟ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ.
ਹਾਂਜੀ ਉਸਨੂੰ
ਦੱਸੋ ਕਿ ਉਹ ਇਸ
ਨੂੰ ਹਿਲਾ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
267 |
bausa huṇa uha
ripōraṭa cāhudā hai. Hān̄jī usanū
dasō ki uha isa nū hilā sakadā hai |
267 |
বস
এখন এই
প্রতিবেদনটি
চান Y হ্যাঁ?
বলুন তিনি কী
তা চালিয়ে
দিতে পারেন |
267 |
basa ēkhana
ē'i pratibēdanaṭi cāna Y hyām̐? Baluna tini
kī tā cāliẏē ditē pārēna |
267 |
上司は今その報告を望んでいますそうですか |
267 |
上司 は 今 その 報告 を 望んでいます そうです か |
266 |
じょうし わ いま その ほうこく お のぞんでいます そうです か |
266 |
jōshi wa ima sono hōkoku o nozondeimasu sōdesu ka |
|
|
|
|
268 |
Le patron veut ce
rapport maintenant, vraiment? Tu lui dis qu'il n'y a aucun moyen |
268 |
老板现在要那份报告。是吗?你告诉他没门儿 |
268 |
lǎobǎn
xiànzài yào nà fèn bàogào. Shì ma? Nǐ gàosù tā méimén er |
268 |
老板现在要那份报告.是吗?你告诉他没门儿 |
268 |
The boss wants that
report now. Really? You tell him there is no way |
268 |
O chefe quer esse
relatório agora. Você diz a ele que não há como |
268 |
El jefe quiere ese
informe ahora. Le dices que no hay manera |
268 |
Der Chef will diesen
Bericht jetzt. Wirklich? Du sagst ihm, dass es keinen Weg gibt |
268 |
Szef chce tego
raportu teraz. Naprawdę? Powiedz mu, że nie ma sposobu |
268 |
Босс
хочет этот
отчет
сейчас. Вы
говорите ему,
что нет
возможности |
268 |
Boss khochet etot
otchet seychas. Da? Skazhi yemu, chto on mozhet yego zasunut'. |
268 |
المدير
يريد هذا
التقرير
الآن حقا؟
أخبره أنه لا
توجد طريقة |
268 |
almudir yurid hdha
altaqrir alan hqa? 'akhbaruh 'anah la tujad tariqa |
268 |
बॉस
चाहता है कि
अब वह
रिपोर्ट
करे। आप उसे
बताएं कोई
रास्ता नहीं
है |
268 |
bos chaahata hai ki
ab vah riport kare. aap use bataen koee raasta nahin hai |
268 |
ਬੌਸ
ਹੁਣ ਉਹ
ਰਿਪੋਰਟ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ.
ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ
ਦੱਸੋ ਕੋਈ
ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ |
268 |
bausa huṇa uha
ripōraṭa cāhudā hai. Tusīṁ usanū
dasō kō'ī rasatā nahīṁ hai |
268 |
বস
এখন এই
প্রতিবেদনটি
চান Re সত্যিই?
আপনি তাকে
বলুন কোন
উপায় নেই |
268 |
basa ēkhana
ē'i pratibēdanaṭi cāna Re satyi'i? Āpani
tākē baluna kōna upāẏa nē'i |
268 |
上司は今その報告を望んでいます。本当に?あなたは彼に方法がないと言います |
268 |
上司 は 今 その 報告 を 望んでいます 。 本当に ? あなた は 彼 に 方法 が ない と 言います |
267 |
じょうし わ いま その ほうこく お のぞんでいます 。 ほんとうに ? あなた わ かれ に ほうほう が ない と いいます |
267 |
jōshi wa ima sono hōkoku o nozondeimasu . hontōni ? anata wa kare ni hōhō ga nai to īmasu |
|
|
|
|
|
|
|
269 |
pousser au large |
269 |
推开 |
269 |
tuī kāi |
269 |
shove
off |
269 |
shove off |
269 |
empurrar |
269 |
largarse |
269 |
abschieben |
269 |
zdejmować
płaszcz |
269 |
убираться |
269 |
Boss khochet etot
otchet seychas. Vy govorite yemu, chto net vozmozhnosti |
269 |
انطلق |
269 |
aintalaq |
269 |
धक्का
देना |
269 |
dhakka dena |
269 |
ਬੰਦ
ਬੰਦ |
269 |
bada bada |
269 |
বন্ধ
ঠেলা |
269 |
bandha
ṭhēlā |
269 |
追い払う |
269 |
追い払う |
268 |
おいはらう |
268 |
oiharau |
|
|
|
|
270 |
informel |
270 |
非正式的 |
270 |
fēi zhèngshì de |
270 |
informal |
270 |
informal |
270 |
informal |
270 |
informal |
270 |
informell |
270 |
nieformalny |
270 |
неофициальный |
270 |
ubirat'sya |
270 |
غير
رسمي |
270 |
ghyr rasmiin |
270 |
अनौपचारिक |
270 |
anaupachaarik |
270 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
270 |
gaira rasamī |
270 |
অনানুষ্ঠানিক |
270 |
anānuṣṭhānika |
270 |
非公式 |
270 |
非公式 |
269 |
ひこうしき |
269 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
271 |
avait l'habitude de
dire grossièrement à qn de partir |
271 |
曾经无礼地告诉某人走开 |
271 |
céngjīng wú
lǐ de gàosù mǒu rén zǒu kāi |
271 |
used
to tell sb rudely to go away |
271 |
used to tell sb
rudely to go away |
271 |
costumava dizer
rudemente ao sb para ir embora |
271 |
Solía
decirle groseramente a alguien que se fuera |
271 |
pflegte jdn grob zu
sagen, er solle gehen |
271 |
mówił komuś
niegrzecznie, żeby odszedł |
271 |
раньше
грубо
просил
кого-то уйти |
271 |
neofitsial'nyy |
271 |
اعتادوا
على إخبار sb
بوقاحة أن
يذهب بعيدًا |
271 |
aietadua ealaa
'iikhbar sb biwaqahat 'an yadhhab beydana |
271 |
दूर
जाने के लिए sb
को अशिष्टता
से कहता था |
271 |
door jaane ke lie sb
ko ashishtata se kahata tha |
271 |
ਦੂਰ
ਜਾਣ ਲਈ
ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ
ਐਸਬੀ ਨੂੰ
ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ |
271 |
dūra
jāṇa la'ī bērahimī nāla aisabī nū
kahidē sana |
271 |
অসভ্যভাবে
sb বলতেন দূরে
যেতে |
271 |
asabhyabhābē
sb balatēna dūrē yētē |
271 |
sbに無礼に立ち去るように言っていた |
271 |
sb に 無礼 に 立ち去る よう に 言っていた |
270 |
sb に ぶれい に たちさる よう に いっていた |
270 |
sb ni burei ni tachisaru yō ni itteita |
|
|
|
|
272 |
Allez-vous en |
272 |
滚;滚开 |
272 |
gǔn; gǔn
kāi |
272 |
滚;滚开 |
272 |
Go away |
272 |
Vá embora |
272 |
Vete |
272 |
Geh weg |
272 |
Idź stąd |
272 |
Уходи |
272 |
ran'she grubo prosil
kogo-to uyti |
272 |
ابتعد
أو ارحل |
272 |
aibtaead 'aw arhul |
272 |
चले
जाओ |
272 |
chale jao |
272 |
ਚਲੇ
ਜਾਓ |
272 |
calē
jā'ō |
272 |
চলে
যাও |
272 |
calē
yā'ō |
272 |
どこかに行って |
272 |
どこ か に 行って |
271 |
どこ か に いって |
271 |
doko ka ni itte |
|
|
|
|
|
|
|
273 |
pousser |
273 |
向上推 |
273 |
xiàngshàng tuī |
273 |
shove
up |
273 |
shove up |
273 |
enfiar |
273 |
empujar |
273 |
hochschieben |
273 |
wepchnij |
273 |
засунуть |
273 |
Ukhodi |
273 |
يشق |
273 |
yshaq |
273 |
धक्का
दो |
273 |
dhakka do |
273 |
ਹਿਲਾ |
273 |
hilā |
273 |
উপরে
আপ |
273 |
uparē āpa |
273 |
突き上げる |
273 |
突き上げる |
272 |
つきあげる |
272 |
tsukiageru |
|
|
|
|
|
|
|
274 |
informel |
274 |
非正式的 |
274 |
fēi zhèngshì de |
274 |
informal |
274 |
informal |
274 |
informal |
274 |
informal |
274 |
informell |
274 |
nieformalny |
274 |
неофициальный |
274 |
zasunut' |
274 |
غير
رسمي |
274 |
ghyr rasmiin |
274 |
अनौपचारिक |
274 |
anaupachaarik |
274 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
274 |
gaira rasamī |
274 |
অনানুষ্ঠানিক |
274 |
anānuṣṭhānika |
274 |
非公式 |
274 |
非公式 |
273 |
ひこうしき |
273 |
hikōshiki |
|
|
|
|
275 |
bouger pour faire un
espace pour que qn s'assoie à côté de toi |
275 |
为了腾出空间让某人坐在你旁边 |
275 |
wèile téng chū
kōngjiān ràng mǒu rén zuò zài nǐ pángbiān |
275 |
to
move in order to make a space for sb to sit down beside you |
275 |
to move in order to
make a space for sb to sit down beside you |
275 |
mover-se para criar
um espaço para sb se sentar ao seu lado |
275 |
moverse para hacer un
espacio para que alguien se siente a tu lado |
275 |
sich bewegen, um
Platz für jdn zu schaffen, um sich neben dich zu setzen |
275 |
poruszyć
się, aby zrobić miejsce, w którym mógłby usiąść
obok ciebie |
275 |
двигаться,
чтобы
освободить
место для
кого-то,
чтобы сесть
рядом с вами |
275 |
neofitsial'nyy |
275 |
للتحرك
من أجل توفير
مساحة
للجلوس
بجانبك |
275 |
liltaharuk min ajl
tawfir misahat liljulus bijanibik |
275 |
एसबी
के लिए एक जगह
बनाने के लिए
आप के पास बैठने
के लिए
स्थानांतरित
करने के लिए |
275 |
esabee ke lie ek
jagah banaane ke lie aap ke paas baithane ke lie sthaanaantarit karane ke lie |
275 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਨਾਲ ਬੈਠਣ ਲਈ
ਐਸ ਬੀ ਲਈ
ਜਗ੍ਹਾ ਬਣਾਉਣ
ਲਈ |
275 |
tuhāḍē
nāla baiṭhaṇa la'ī aisa bī la'ī jag'hā
baṇā'uṇa la'ī |
275 |
আপনার
পাশে বসার
জন্য sb এর জন্য
জায়গা তৈরি
করতে সরাতে |
275 |
āpanāra
pāśē basāra jan'ya sb ēra jan'ya
jāẏagā tairi karatē sarātē |
275 |
sbがあなたのそばに座るためのスペースを作るために移動する |
275 |
sb が あなた の そば に 座る ため の スペース を 作る ため に 移動 する |
274 |
sb が あなた の そば に すわる ため の スペース お つくる ため に いどう する |
274 |
sb ga anata no soba ni suwaru tame no supēsu o tsukuru tame ni idō suru |
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Faire de la place |
276 |
挪出空位 |
276 |
nuó chū kòngwèi |
276 |
挪出空位 |
276 |
Make room |
276 |
Criar espaço |
276 |
Hacer espacio |
276 |
Mach Platz |
276 |
Zrobić miejsce |
276 |
Потесниться |
276 |
dvigat'sya, chtoby
osvobodit' mesto dlya kogo-to, chtoby sest' ryadom s vami |
276 |
إفساح
المجال |
276 |
'iifsah almajal |
276 |
स्थान
बनाना |
276 |
sthaan banaana |
276 |
ਕਮਰਾ
ਬਣਾਓ |
276 |
kamarā
baṇā'ō |
276 |
কামরা
তৈরি |
276 |
kāmarā
tairi |
276 |
片付ける |
276 |
片付ける |
275 |
かたずける |
275 |
katazukeru |
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Shove up! Jan veut
s'asseoir |
277 |
要坐下来 |
277 |
yào zuò xiàlái |
277 |
Shove
up!Jan wants to sit down |
277 |
Shove up! Jan wants
to sit down |
277 |
Entra! Jan quer se
sentar |
277 |
¡Empuja! Jan quiere
sentarse |
277 |
Schieben Sie hoch!
Jan will sich setzen |
277 |
Pchnij! Jan chce
usiąść |
277 |
Поднимитесь!
Ян хочет
сесть |
277 |
Potesnit'sya |
277 |
تحرك!
جان يريد
الجلوس |
277 |
thrk! jan yurid
aljulus |
277 |
उठो!
जान नीचे
बैठना चाहता
है |
277 |
utho! jaan neeche
baithana chaahata hai |
277 |
ਜੈਨ
ਬੈਠਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ |
277 |
jaina
baiṭhaṇā cāhudā hai |
277 |
উপরে
উঠো! জন বসতে
চায় |
277 |
uparē
uṭhō! Jana basatē cāẏa |
277 |
突き上げろ!ヤンは座りたがっている |
277 |
突き上げろ ! ヤン は 座りたがっている |
276 |
つきあげろ ! ヤン わ すわりたがっている |
276 |
tsukiagero ! yan wa suwaritagatteiru |
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Élever! Jane veut
s'asseoir |
278 |
扬起来!简想坐下 |
278 |
yáng qǐlái!
Jiǎn xiǎng zuò xià |
278 |
扬起来!简想坐下 |
278 |
Raise it up! Jane
wants to sit down |
278 |
Levante-o! Jane quer
se sentar |
278 |
¡Levántalo! Jane
quiere sentarse |
278 |
Erhebe es! Jane will
sich setzen |
278 |
Podnieś to!
Jane chce usiąść |
278 |
Подними
это! Джейн
хочет сесть |
278 |
Podnimites'! Yan
khochet sest' |
278 |
ارفعه!
جين تريد
الجلوس |
278 |
arfeh! jyn turid
aljulus |
278 |
इसे
ऊपर उठाएं!
जेन बैठना
चाहता है |
278 |
ise oopar uthaen!
jen baithana chaahata hai |
278 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਉਭਾਰੋ!
ਜੇਨ ਬੈਠਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ |
278 |
isa nū
ubhārō! Jēna baiṭhaṇā cāhudā hai |
278 |
এটাকে
উপরে তোল! জেন
বসে থাকতে
চায় |
278 |
ēṭākē
uparē tōla! Jēna basē thākatē cāẏa |
278 |
それを育てます!ジェーンは座りたい |
278 |
それ を 育てます ! ジェーン は 座りたい |
277 |
それ お そだてます ! ジェーン わ すわりたい |
277 |
sore o sodatemasu ! jēn wa suwaritai |
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Bouge toi!
Asseyez-vous brièvement |
279 |
挪一挪!简要坐下来 |
279 |
nuó yī nuó!
Jiǎnyào zuò xiàlái |
279 |
挪一挪!简要坐下来 |
279 |
Move! Sit down
briefly |
279 |
Mover! Sente-se
brevemente |
279 |
¡Moverse! Siéntate
brevemente |
279 |
Bewegung! Setz dich
kurz |
279 |
Ruszaj się!
Usiądź na chwilę |
279 |
Переехать!
Присесть
ненадолго |
279 |
Podnimi eto! Dzheyn
khochet sest' |
279 |
نقل!
اجلس لفترة
وجيزة |
279 |
nql! 'ajlis lifatrat
wajiza |
279 |
ले
जाएँ! थोड़ी
देर बैठो |
279 |
le jaen! thodee der
baitho |
279 |
ਮੂਵ
ਕਰੋ! ਸੰਖੇਪ
ਵਿਚ ਬੈਠੋ |
279 |
mūva karō!
Sakhēpa vica baiṭhō |
279 |
সরান!
সংক্ষেপে
বসুন |
279 |
sarāna!
Saṅkṣēpē basuna |
279 |
移動!少し座って |
279 |
移動 ! 少し 座って |
278 |
いどう ! すこし すわって |
278 |
idō ! sukoshi suwatte |
|
|
|
|
|
|
|
280 |
籴 |
280 |
籴 |
280 |
dí |
280 |
籴 |
280 |
籴 |
280 |
籴 |
280 |
籴 |
280 |
籴 |
280 |
籴 |
280 |
籴 |
280 |
Pereyekhat'!
Prisest' nenadolgo |
280 |
籴 |
280 |
di |
280 |
籴 |
280 |
di |
280 |
籴 |
280 |
dí |
280 |
籴 |
280 |
dí |
280 |
籴 |
280 |
籴 |
279 |
籴 |
279 |
籴 |
|
|
|
|
|
|
|
281 |
tard le soir |
281 |
夤 |
281 |
yín |
281 |
夤 |
281 |
late at night |
281 |
tarde da noite |
281 |
tarde en la noche |
281 |
spät nachts |
281 |
późno w nocy |
281 |
поздно
ночью |
281 |
dí |
281 |
في
وقت متأخر من
الليل |
281 |
fi waqt muta'akhir
min allayl |
281 |
रात
में देर से |
281 |
raat mein der se |
281 |
ਦੇਰ
ਰਾਤ ਨੂੰ |
281 |
dēra rāta
nū |
281 |
গভীর
রাতে |
281 |
gabhīra
rātē |
281 |
夜遅く |
281 |
夜 遅く |
280 |
よる おそく |
280 |
yoru osoku |
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Femme |
282 |
女 |
282 |
nǚ |
282 |
女 |
282 |
Female |
282 |
Fêmea |
282 |
Hembra |
282 |
Weiblich |
282 |
Płeć
żeńska |
282 |
женский |
282 |
pozdno noch'yu |
282 |
أنثى |
282 |
'anthaa |
282 |
महिला |
282 |
mahila |
282 |
Femaleਰਤ |
282 |
Femalerata |
282 |
মহিলা |
282 |
mahilā |
282 |
女性 |
282 |
女性 |
281 |
じょせい |
281 |
josei |
|
|
|
|
|
|
|
283 |
personnes |
283 |
人 |
283 |
rén |
283 |
人 |
283 |
people |
283 |
pessoas |
283 |
personas |
283 |
Menschen |
283 |
ludzie |
283 |
люди |
283 |
zhenskiy |
283 |
اشخاص |
283 |
'ashkhas |
283 |
लोग |
283 |
log |
283 |
ਲੋਕ |
283 |
lōka |
283 |
মানুষ |
283 |
mānuṣa |
283 |
人 |
283 |
人 |
282 |
ひと |
282 |
hito |
|
|
|
|
|
|
|
284 |
vouloir |
284 |
要 |
284 |
yào |
284 |
要 |
284 |
want |
284 |
quer |
284 |
desear |
284 |
wollen |
284 |
chcieć |
284 |
хотеть |
284 |
lyudi |
284 |
تريد |
284 |
turid |
284 |
चाहते
हैं |
284 |
chaahate hain |
284 |
ਚਾਹੁੰਦੇ |
284 |
cāhudē |
284 |
চাই |
284 |
cā'i |
284 |
欲しいです |
284 |
欲しいです |
283 |
ほしいです |
283 |
hoshīdesu |
|
|
|
|
|
|
|
285 |
une forte poussée |
285 |
大力推动 |
285 |
dàlì tuīdòng |
285 |
a
strong push |
285 |
a strong push |
285 |
um forte empurrão |
285 |
un fuerte empujón |
285 |
ein starker Stoß |
285 |
mocne pchnięcie |
285 |
сильный
толчок |
285 |
khotet' |
285 |
دفعة
قوية |
285 |
dafeat qawia |
285 |
एक
मजबूत धक्का |
285 |
ek majaboot dhakka |
285 |
ਇੱਕ
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਧੱਕਾ |
285 |
ika mazabūta
dhakā |
285 |
একটি
শক্ত ধাক্কা |
285 |
ēkaṭi
śakta dhākkā |
285 |
強いプッシュ |
285 |
強い プッシュ |
284 |
つよい プッシュ |
284 |
tsuyoi pusshu |
|
|
|
|
286 |
Promouvoir
vigoureusement |
286 |
大力推动 |
286 |
dàlì tuīdòng |
286 |
大力推动 |
286 |
Vigorously promote |
286 |
Promova
vigorosamente |
286 |
Promocionar
vigorosamente |
286 |
Kräftig fördern |
286 |
Energicznie promuj |
286 |
Энергично
продвигать |
286 |
sil'nyy tolchok |
286 |
تعزيز
بقوة |
286 |
taeziz biqua |
286 |
सख्ती
से प्रचार
करें |
286 |
sakhtee se prachaar
karen |
286 |
ਜ਼ੋਰ
ਨਾਲ ਪ੍ਰਚਾਰ |
286 |
zōra nāla
pracāra |
286 |
জোরেশোরে
প্রচার করুন |
286 |
jōrēśōrē
pracāra karuna |
286 |
積極的に宣伝する |
286 |
積極 的 に 宣伝 する |
285 |
せっきょく てき に せんでん する |
285 |
sekkyoku teki ni senden suru |
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Pousser |
287 |
猛推 |
287 |
měng tuī |
287 |
猛推 |
287 |
Shove |
287 |
Empurrão |
287 |
Empujón |
287 |
Schieben |
287 |
Pchnięcie |
287 |
Засунуть |
287 |
Energichno
prodvigat' |
287 |
يشق |
287 |
yshaq |
287 |
धक्का |
287 |
dhakka |
287 |
ਸ਼ੋਅ |
287 |
śō'a |
287 |
দেখান |
287 |
dēkhāna |
287 |
シャブ |
287 |
シャブ |
286 |
しゃぶ |
286 |
shabu |
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Vous devez pousser la
porte ou elle ne se fermera pas. |
288 |
您必须推门,否则门无法关闭。 |
288 |
nín bìxū
tuī mén, fǒuzé mén wúfǎ guānbì. |
288 |
You
have to give the door a shove
or it won’t close. |
288 |
You have to give the
door a shove or it won’t close. |
288 |
Você tem que dar um
empurrão na porta ou ela não fecha. |
288 |
Tienes que darle un
empujón a la puerta o no se cerrará. |
288 |
Sie müssen die Tür
schieben, sonst schließt sie sich nicht. |
288 |
Musisz
pchnąć drzwi, inaczej się nie zamkną. |
288 |
Вы
должны
толкнуть
дверь, иначе
она не закроется. |
288 |
Zasunut' |
288 |
عليك
دفع الباب أو
لا يغلق. |
288 |
ealayk dafe albab 'aw
la yughliq. |
288 |
आपको
दरवाजे को एक
झरोखा देना
होगा या यह
बंद नहीं
होगा। |
288 |
aapako daravaaje ko
ek jharokha dena hoga ya yah band nahin hoga. |
288 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਖੋਲ੍ਹਣਾ
ਪਏਗਾ ਜਾਂ ਇਹ
ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ
ਹੋਵੇਗਾ. |
288 |
tuhānū
daravāzā khōl'haṇā pa'ēgā jāṁ
iha nēṛē nahīṁ hōvēgā. |
288 |
আপনাকে
দরজাটি একটি
ধাক্কা দিতে
হবে বা এটি বন্ধ
হবে না। |
288 |
āpanākē
darajāṭi ēkaṭi dhākkā ditē habē
bā ēṭi bandha habē nā. |
288 |
ドアを突き出す必要があります。そうしないと閉じません。 |
288 |
ドア を 突き出す 必要 が あります 。 そう しない と 閉じません 。 |
287 |
ドア お つきだす ひつよう が あります 。 そう しない と とじません 。 |
287 |
doa o tsukidasu hitsuyō ga arimasu . sō shinai to tojimasen . |
|
|
|
|
289 |
Tu dois pousser
cette porte fort ou elle ne fermera pas |
289 |
这门你得猛推一下,否则关不上 |
289 |
Zhè mén nǐ dé
měng tuī yīxià, fǒuzé guān bù shàng |
289 |
这门你得猛推一下,否则关不上 |
289 |
You have to push
this door hard or it won't close |
289 |
Você tem que
empurrar essa porta com força ou ela não vai fechar |
289 |
Tienes que empujar
esta puerta con fuerza o no se cerrará |
289 |
Sie müssen diese Tür
fest drücken, sonst schließt sie sich nicht |
289 |
Musisz mocno
pchnąć te drzwi, inaczej się nie zamkną |
289 |
Вы
должны
сильно
толкнуть
эту дверь,
иначе она не
закроется |
289 |
Vy dolzhny tolknut'
dver', inache ona ne zakroyetsya. |
289 |
عليك
أن تدفع هذا
الباب بقوة
وإلا فلن
يغلق |
289 |
ealayk 'an tadfae
hdha albab biquat wa'illa falan yaghliq |
289 |
आपको
इस दरवाजे को
जोर से धक्का
देना होगा या यह
बंद नहीं
होगा |
289 |
aapako is daravaaje
ko jor se dhakka dena hoga ya yah band nahin hoga |
289 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਇਸ ਦਰਵਾਜ਼ੇ
ਨੂੰ ਸਖਤ
ਧੱਕਣਾ ਪਏਗਾ
ਜਾਂ ਇਹ ਬੰਦ
ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ |
289 |
Tuhānū isa
daravāzē nū sakhata dhakaṇā pa'ēgā
jāṁ iha bada nahīṁ hōvēgā |
289 |
আপনাকে
এই দরজাটি
শক্তভাবে
চাপতে হবে
অথবা এটি
বন্ধ হবে না |
289 |
Āpanākē
ē'i darajāṭi śaktabhābē cāpatē
habē athabā ēṭi bandha habē nā |
289 |
このドアを強く押す必要があります。そうしないと閉じません。 |
289 |
この ドア を 強く 押す 必要 が あります 。 そう しない と 閉じません 。 |
288 |
この ドア お つよく おす ひつよう が あります 。 そう しない と とじません 。 |
288 |
kono doa o tsuyoku osu hitsuyō ga arimasu . sō shinai to tojimasen . |
|
|
|
|
|
|
|
290 |
voir |
290 |
看到 |
290 |
kàn dào |
290 |
see |
290 |
see |
290 |
Vejo |
290 |
ver |
290 |
sehen |
290 |
widzieć |
290 |
видеть |
290 |
Vy dolzhny sil'no
tolknut' etu dver', inache ona ne zakroyetsya |
290 |
نرى |
290 |
naraa |
290 |
देख |
290 |
dekh |
290 |
ਵੇਖੋ |
290 |
vēkhō |
290 |
দেখা |
290 |
dēkhā |
290 |
見る |
290 |
見る |
289 |
みる |
289 |
miru |
|
|
|
|
291 |
pousser |
291 |
推 |
291 |
tuī |
291 |
push |
291 |
push |
291 |
empurrar |
291 |
empujar |
291 |
drücken |
291 |
Pchać |
291 |
От
себя |
291 |
videt' |
291 |
إدفع |
291 |
'iidfae |
291 |
धक्का
दें |
291 |
dhakka den |
291 |
ਧੱਕਾ |
291 |
dhakā |
291 |
ঠেলা |
291 |
ṭhēlā |
291 |
押す |
291 |
押す |
290 |
おす |
290 |
osu |
|
|
|
|
292 |
shove-halfpenny |
292 |
推半 |
292 |
tuī bàn |
292 |
shove-halfpenny |
292 |
shove-halfpenny |
292 |
enfiar meio penny |
292 |
empujón medio penique |
292 |
Shove-Halfpenny |
292 |
pół pensa |
292 |
полпенни |
292 |
Ot sebya |
292 |
يشق
نصف بني |
292 |
yashiq nsf bani |
292 |
धक्का-हाफ़
पेनी |
292 |
dhakka-haaf penee |
292 |
ਧੱਕਾ |
292 |
dhakā |
292 |
ঝাঁকুনি |
292 |
jhām̐kuni |
292 |
突き出す-halfpenny |
292 |
突き出す - halfpenny |
291 |
つきだす - はrfぺんんy |
291 |
tsukidasu - halfpenny |
|
|
|
|
293 |
un jeu dans lequel
les pièces sont poussées pour qu'elles glissent sur un plateau marqué sur une
table |
293 |
推动硬币进行游戏的游戏,使它们在桌子上的标记板上滑动 |
293 |
tuīdòng yìngbì
jìnxíng yóuxì de yóuxì, shǐ tāmen zài zhuōzi shàng de
biāojì bǎn shàng huádòng |
293 |
a
game in which coins are pushed so they slide across a marked board on a table |
293 |
a game in which coins
are pushed so they slide across a marked board on a table |
293 |
um jogo em que as
moedas são empurradas para que deslizem por um tabuleiro marcado em uma mesa |
293 |
un juego en el que se
empujan monedas para que se deslicen a través de un tablero marcado en una
mesa |
293 |
Ein Spiel, bei dem
Münzen so geschoben werden, dass sie über ein markiertes Brett auf einem
Tisch gleiten |
293 |
gra, w której monety
są popychane tak, aby przesuwały się po oznaczonej planszy na
stole |
293 |
игра,
в которой
монеты
толкаются
так, что они
скользят по
отмеченной
доске на
столе |
293 |
polpenni |
293 |
لعبة
يتم فيها دفع
العملات
المعدنية
بحيث تنزلق
عبر لوحة
معلمة على
طاولة |
293 |
luebat yatimu fiha
dafe aleumlat almaedaniat bihayth tanzaliq eabr lawhat muelimat ealaa tawila |
293 |
ऐसा
खेल जिसमें
सिक्के
धकेले जाते
हैं, इसलिए वे
एक टेबल पर एक
चिह्नित
बोर्ड के पार
जाते हैं |
293 |
aisa khel jisamen
sikke dhakele jaate hain, isalie ve ek tebal par ek chihnit bord ke paar
jaate hain |
293 |
ਇੱਕ
ਗੇਮ ਜਿਸ ਵਿੱਚ
ਸਿੱਕੇ ਧੱਕੇ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਤਾਂ
ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ
ਟੇਬਲ ਤੇ
ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ
ਬੋਰਡ ਦੇ ਪਾਰ
ਜਾਣ |
293 |
ika gēma jisa
vica sikē dhakē jāndē hana tāṁ ki uha ika
ṭēbala tē niśānabadha bōraḍa dē
pāra jāṇa |
293 |
এমন
একটি গেম
যাতে
মুদ্রাগুলি
ঠেলা হয়
যাতে তারা
একটি টেবিলে
চিহ্নিত
বোর্ড জুড়ে
স্লাইড হয় |
293 |
ēmana
ēkaṭi gēma yātē mudrāguli
ṭhēlā haẏa yātē tārā
ēkaṭi ṭēbilē cihnita bōrḍa
juṛē slā'iḍa haẏa |
293 |
コインを押して、テーブルのマークされたボードをスライドさせるゲーム |
293 |
コイン を 押して 、 テーブル の マーク された ボード を スライド させる ゲーム |
292 |
コイン お おして 、 テーブル の マーク された ボード お スライド させる ゲーム |
292 |
koin o oshite , tēburu no māku sareta bōdo o suraido saseru gēmu |
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Poussez le jeu de
pièces (poussez la pièce pour glisser sur la plaque de bois quadrillée) |
294 |
推硬币游戏(推动硬币推动滑过带格的木盘) |
294 |
tuī yìngbì
yóuxì (tuīdòng yìngbì tuīdòng huáguò dài gé de mù pán) |
294 |
推硬币游戏(推动硬币使其滑过带格的木盘) |
294 |
Push coin game (push
the coin to slide across the gridded wooden plate) |
294 |
Jogo de empurrar
moeda (empurrar a moeda para deslizar pela placa de madeira gradeada) |
294 |
Empuje el juego de
monedas (empuje la moneda para que se deslice por la placa de madera
cuadriculada) |
294 |
Schieben Sie das
Münzspiel (schieben Sie die Münze, um über die gerasterte Holzplatte zu
gleiten) |
294 |
Pchnij grę w
monety (popchnij monetę, aby przesunęła się po drewnianej
płycie z kratką) |
294 |
Игра
с толканием
монет
(толкайте
монету, чтобы
скользить
по
деревянной
пластине с
решеткой) |
294 |
igra, v kotoroy
monety tolkayutsya tak, chto oni skol'zyat po otmechennoy doske na stole |
294 |
لعبة
دفع العملات
المعدنية
(ادفع العملة
لتنزلق عبر
اللوحة
الخشبية
الشبكية) |
294 |
luebat dafe aleumlat
almaedania (adfae aleumlat litanzaluq eabr allawhat alkhashabiat alshabakia) |
294 |
पुश
सिक्का खेल
(सिक्का को
लकड़ी की
प्लेट में
स्लाइड करने
के लिए धक्का
दें) |
294 |
push sikka khel
(sikka ko lakadee kee plet mein slaid karane ke lie dhakka den) |
294 |
ਸਿੱਕੇ
ਦੀ ਖੇਡ ਨੂੰ
ਧੱਕੋ (ਸਿੱਕੇ
ਨੂੰ ਗਰਿੱਡ
ਵਾਲੀ ਲੱਕੜ ਦੀ
ਪਲੇਟ ਦੇ ਪਾਰ
ਸਲਾਈਡ ਕਰਨ ਲਈ
ਦਬਾਓ) |
294 |
sikē dī
khēḍa nū dhakō (sikē nū gariḍa
vālī lakaṛa dī palēṭa dē pāra
salā'īḍa karana la'ī dabā'ō) |
294 |
মুদ্রা
গেমটি পুশ
করুন
(গ্রিডযুক্ত
কাঠের প্লেটটি
স্লাইডে
মুদ্রাটি
চাপুন) |
294 |
mudrā
gēmaṭi puśa karuna (griḍayukta kāṭhēra
plēṭaṭi slā'iḍē mudrāṭi
cāpuna) |
294 |
プッシュコインゲーム(グリッドの木板をスライドするようにコインを押します) |
294 |
プッシュコインゲーム ( グリッド の 木 板 を スライド する よう に コイン を 押します ) |
293 |
ぷっしゅこいんげえむ ( グリッド の き いた お スライド する よう に コイン お おします ) |
293 |
pusshukoingēmu ( guriddo no ki ita o suraido suru yō ni koin o oshimasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
295 |
pelle |
295 |
铲 |
295 |
chǎn |
295 |
shovel |
295 |
shovel |
295 |
pá |
295 |
pala |
295 |
Schaufel |
295 |
łopata |
295 |
лопата |
295 |
Igra s tolkaniyem
monet (tolkayte monetu, chtoby skol'zit' po derevyannoy plastine s reshetkoy) |
295 |
مجرفة |
295 |
mujrifa |
295 |
बेलचा |
295 |
belacha |
295 |
ਬੇਲਚਾ |
295 |
bēlacā |
295 |
বেলচা |
295 |
bēlacā |
295 |
シャベル |
295 |
シャベル |
294 |
シャベル |
294 |
shaberu |
|
|
|
|
296 |
pelle |
296 |
铲 |
296 |
chǎn |
296 |
铲 |
296 |
shovel |
296 |
pá |
296 |
pala |
296 |
Schaufel |
296 |
łopata |
296 |
лопата |
296 |
lopata |
296 |
مجرفة |
296 |
mujrifa |
296 |
बेलचा |
296 |
belacha |
296 |
ਬੇਲਚਾ |
296 |
bēlacā |
296 |
বেলচা |
296 |
bēlacā |
296 |
シャベル |
296 |
シャベル |
295 |
シャベル |
295 |
shaberu |
|
|
|
|
|
|
|
297 |
un outil avec un long
manche et une large lame avec des bords incurvés, utilisé pour déplacer la
terre, la neige, le sable, etc. |
297 |
具有长柄和宽刃且具有弯曲边缘的工具,用于移动土,雪,沙等 |
297 |
jùyǒu cháng
bǐng hé kuān rèn qiě jùyǒu wānqū biānyuán
de gōngjù, yòng yú yídòng tǔ, xuě, shā děng |
297 |
a
tool with a long handle and a broad blade with curved edges, used for moving
earth, snow, sand, etc |
297 |
a tool with a long
handle and a broad blade with curved edges, used for moving earth, snow,
sand, etc |
297 |
uma ferramenta com
cabo longo e lâmina larga com bordas curvas, usada para mover terra, neve,
areia, etc. |
297 |
una herramienta con
un mango largo y una hoja ancha con bordes curvos, utilizada para mover
tierra, nieve, arena, etc. |
297 |
ein Werkzeug mit
einem langen Griff und einer breiten Klinge mit gekrümmten Kanten, das zum
Bewegen von Erde, Schnee, Sand usw. verwendet wird |
297 |
narzędzie z
długą rękojeścią i szerokim ostrzem o zakrzywionych
krawędziach, służące do przesuwania ziemi, śniegu,
piasku itp |
297 |
инструмент
с длинной
ручкой и
широким лезвием
с
изогнутыми
краями,
используемый
для
перемещения
земли, снега,
песка и т. д. |
297 |
lopata |
297 |
أداة
بمقبض طويل
وشفرة عريضة
ذات حواف
منحنية ،
تستخدم
لتحريك
الأرض
والثلج
والرمل وما إلى
ذلك |
297 |
'adat bimaqbid tawil
washafrat earidat dhat hawaf manhaniat , tustakhdam litahrik al'ard walthulj
walraml wama 'iilaa dhlk |
297 |
एक
लंबा हैंडल
और घुमावदार
किनारों के
साथ एक व्यापक
ब्लेड के साथ
एक उपकरण,
जिसका उपयोग
पृथ्वी, बर्फ,
रेत, आदि के
लिए किया
जाता है |
297 |
ek lamba haindal aur
ghumaavadaar kinaaron ke saath ek vyaapak bled ke saath ek upakaran, jisaka
upayog prthvee, barph, ret, aadi ke lie kiya jaata hai |
297 |
ਇੱਕ
toolਜ਼ਾਰ ਜਿਸਦਾ
ਲੰਬਾ ਹੈਂਡਲ
ਅਤੇ ਇੱਕ
ਵਿਆਪਕ ਬਲੇਡ
ਵਾਲੇ ਕਰਵ
ਵਾਲੇ ਕਿਨਾਰੇ
ਹਨ, ਜੋ ਧਰਤੀ,
ਬਰਫ, ਰੇਤ, ਆਦਿ
ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ
ਲਈ ਵਰਤੇ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
297 |
ika toolzāra
jisadā labā haiṇḍala atē ika vi'āpaka
balēḍa vālē karava vālē kinārē hana,
jō dharatī, barapha, rēta, ādi nū
hilā'uṇa la'ī varatē jāndē hana |
297 |
লম্বা
হ্যান্ডেল
সহ একটি
সরঞ্জাম এবং
বাঁকানো
প্রান্তগুলি
সহ একটি
বিস্তৃত ফলক,
পৃথিবী, তুষার,
বালু
ইত্যাদিকে
সরানোর জন্য
ব্যবহৃত হয় |
297 |
lambā
hyānḍēla saha ēkaṭi sarañjāma ēbaṁ
bām̐kānō prāntaguli saha ēkaṭi
bistr̥ta phalaka, pr̥thibī, tuṣāra, bālu
ityādikē sarānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa |
297 |
土、雪、砂などを動かすために使用される、長いハンドルと湾曲したエッジを持つ広いブレードを備えたツール |
297 |
土 、 雪 、 砂 など を 動かす ため に 使用 される 、 長い ハンドル と 湾曲 した エッジ を 持つ 広い ブレード を 備えた ツール |
296 |
ど 、 ゆき 、 すな など お うごかす ため に しよう される 、 ながい ハンドル と わんきょく した エッジ お もつ ひろい ぶれえど お そなえた ツール |
296 |
do , yuki , suna nado o ugokasu tame ni shiyō sareru , nagai handoru to wankyoku shita ejji o motsu hiroi burēdo o sonaeta tsūru |
|
|
|
|
298 |
Pelle |
298 |
铲;铁铲 |
298 |
chǎn; tiě
chǎn |
298 |
铲;铁铲 |
298 |
Shovel |
298 |
Pá |
298 |
Pala |
298 |
Schaufel |
298 |
Łopata |
298 |
Лопата |
298 |
instrument s dlinnoy
ruchkoy i shirokim lezviyem s izognutymi krayami, ispol'zuyemyy dlya
peremeshcheniya zemli, snega, peska i t. d. |
298 |
مجرفة |
298 |
mujrifa |
298 |
बेलचा |
298 |
belacha |
298 |
ਬੇਲਚਾ |
298 |
bēlacā |
298 |
বেলন |
298 |
bēlana |
298 |
シャベル |
298 |
シャベル |
297 |
シャベル |
297 |
shaberu |
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Yi |
299 |
伊 |
299 |
yī |
299 |
伊 |
299 |
Yi |
299 |
Yi |
299 |
Yi |
299 |
Yi |
299 |
Yi |
299 |
Йи |
299 |
Lopata |
299 |
يي |
299 |
yi |
299 |
यी |
299 |
yee |
299 |
ਯੀ |
299 |
yī |
299 |
যি |
299 |
yi |
299 |
イー |
299 |
イー |
298 |
いい |
298 |
ī |
|
|
|
|
|
|
|
300 |
ouvriers avec des
pioches et des pelles |
300 |
工人用镐和铲子 |
300 |
gōngrén yòng
gǎo hé chǎnzi |
300 |
workmen
with picks and shovels |
300 |
workmen with picks
and shovels |
300 |
trabalhadores com
picaretas e pás |
300 |
obreros con picos y
palas |
300 |
Arbeiter mit Picks
und Schaufeln |
300 |
robotnicy z kilofami
i łopatami |
300 |
рабочие
с кирками и
лопатами |
300 |
Yi |
300 |
العمال
بالمعاول
والمجارف |
300 |
aleummal bialmueawil
walmajarif |
300 |
पिक
और फावड़े के
साथ काम करने
वाले |
300 |
pik aur phaavade ke
saath kaam karane vaale |
300 |
ਚੋਰੀ
ਅਤੇ ਬੇਲਚਾ ਦੇ
ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ
ਵਾਲੇ |
300 |
cōrī
atē bēlacā dē nāla kama karana vālē |
300 |
বাছাই
এবং বেলচা
সঙ্গে কর্মী |
300 |
bāchā'i
ēbaṁ bēlacā saṅgē karmī |
300 |
ピックとシャベルを持った労働者 |
300 |
ピック と シャベル を 持った 労働者 |
299 |
ピック と シャベル お もった ろうどうしゃ |
299 |
pikku to shaberu o motta rōdōsha |
|
|
|
|
301 |
Travailleur avec
pioche et pelle |
301 |
手拿镐铲的工人 |
301 |
shǒu ná
gǎo chǎn de gōngrén |
301 |
手拿镐铲的工人 |
301 |
Worker with pick and
shovel |
301 |
Trabalhador com
picareta e pá |
301 |
Trabajador con pico
y pala |
301 |
Arbeiter mit Pickel
und Schaufel |
301 |
Pracownik z kilofem
i łopatą |
301 |
Рабочий
с киркой и
лопатой |
301 |
rabochiye s kirkami
i lopatami |
301 |
عامل
مع مجرفة |
301 |
eamil mae mujrifa |
301 |
पिक
और फावड़ा के
साथ
कार्यकर्ता |
301 |
pik aur phaavada ke
saath kaaryakarta |
301 |
ਪਿਕ
ਅਤੇ ਬੇਲਚਾ ਦੇ
ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ |
301 |
pika atē
bēlacā dē nāla kama karana vālā |
301 |
পিক
এবং বেলচা
দিয়ে কর্মী |
301 |
pika
ēbaṁ bēlacā diẏē karmī |
301 |
ピックとシャベルを持った労働者 |
301 |
ピック と シャベル を 持った 労働者 |
300 |
ピック と シャベル お もった ろうどうしゃ |
300 |
pikku to shaberu o motta rōdōsha |
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Les enfants ont
emmené leurs seaux et leurs pelles à la plage. |
302 |
孩子们把提桶和铁锹带到海滩• |
302 |
háizimen bǎ tí
tǒng hé tiěqiāo dài dào hǎitān• |
302 |
The
children took their pails and shovels to the beach• |
302 |
The children took
their pails and shovels to the beach• |
302 |
As crianças levaram
seus baldes e pás para a praia • |
302 |
Los niños llevaron
sus baldes y palas a la playa • |
302 |
Die Kinder brachten
ihre Eimer und Schaufeln zum Strand. |
302 |
Dzieci zabrały
wiadra i łopaty na plażę • |
302 |
Дети
отнесли
свои ведра и
лопаты на
пляж • |
302 |
Rabochiy s kirkoy i
lopatoy |
302 |
حمل
الأطفال
الدلاء
والمجارف
إلى الشاطئ • |
302 |
hamal al'atfal
aldala' walmajarif 'iilaa alshshati • |
302 |
बच्चों
को उनके पाल
और फावड़े
समुद्र तट पर
ले गए • |
302 |
bachchon ko unake
paal aur phaavade samudr tat par le gae • |
302 |
ਬੱਚੇ
ਆਪਣੀਆਂ
ਸੋਟੀਆਂ ਅਤੇ
ਬੇਲਚੇ ਨੂੰ
ਕਿਨਾਰੇ ਲੈ ਗਏ • |
302 |
bacē
āpaṇī'āṁ sōṭī'āṁ
atē bēlacē nū kinārē lai ga'ē• |
302 |
বাচ্চারা
তাদের বেল
এবং শেলগুলি
সৈকতে নিয়ে
গেছে • |
302 |
bāccārā
tādēra bēla ēbaṁ śēlaguli saikatē
niẏē gēchē• |
302 |
子供たちはバケツとシャベルをビーチに持っていきました• |
302 |
子供たち は バケツ と シャベル を ビーチ に 持っていきました • |
301 |
こどもたち わ バケツ と シャベル お ビーチ に もっていきました • |
301 |
kodomotachi wa baketsu to shaberu o bīchi ni motteikimashita • |
|
|
|
|
303 |
Les enfants sont
allés à la plage avec des seaux et une pelle |
303 |
孩子们带着桶和铲子到沙子上去了 |
303 |
háizimen dàizhe
tǒng hé chǎnzi dào shāzi shàngqùle |
303 |
孩子们带着桶和铲子到海滩上去了 |
303 |
The children went to
the beach with buckets and shovel |
303 |
As crianças foram
para a praia com baldes e pá |
303 |
Los niños se fueron
a la playa con baldes y pala |
303 |
Die Kinder gingen
mit Eimern und Schaufel an den Strand |
303 |
Dzieci poszły
na plażę z wiadrami i łopatą |
303 |
Дети
пошли на
пляж с
ведрами и
лопатой |
303 |
Deti otnesli svoi
vedra i lopaty na plyazh • |
303 |
ذهب
الأطفال إلى
الشاطئ مع
دلاء ومجرفة |
303 |
dhahab al'atfal
'iilaa alshshati mae dala' wamujrafa |
303 |
बच्चे
बाल्टी और
फावड़ा लेकर
समुद्र तट पर
गए |
303 |
bachche baaltee aur
phaavada lekar samudr tat par gae |
303 |
ਬੱਚੇ
ਬਾਲਟੀਆਂ ਅਤੇ
ਬੇਲਚਾ ਲੈ ਕੇ
ਸਮੁੰਦਰ ਕੰ .ੇ
ਗਏ |
303 |
bacē
bālaṭī'āṁ atē bēlacā lai kē
samudara ka.̔Ē ga'ē |
303 |
শিশুরা
বালতি এবং
বেলচা নিয়ে
সৈকতে গেল |
303 |
śiśurā
bālati ēbaṁ bēlacā niẏē saikatē
gēla |
303 |
子供たちはバケツとシャベルを持ってビーチに行きました |
303 |
子供たち は バケツ と シャベル を 持って ビーチ に 行きました |
302 |
こどもたち わ バケツ と シャベル お もって ビーチ に いきました |
302 |
kodomotachi wa baketsu to shaberu o motte bīchi ni ikimashita |
|
|
|
|
|
|
|
304 |
jardin d'image |
304 |
图片花园 |
304 |
túpiàn huāyuán |
304 |
picture
garden |
304 |
picture garden |
304 |
jardim de quadros |
304 |
jardín de imágenes |
304 |
Bildergarten |
304 |
obraz ogród |
304 |
картина
сад |
304 |
Deti poshli na plyazh
s vedrami i lopatoy |
304 |
حديقة
الصورة |
304 |
hadiqat alsuwra |
304 |
चित्र
उद्यान |
304 |
chitr udyaan |
304 |
ਤਸਵੀਰ
ਬਾਗ |
304 |
tasavīra
bāga |
304 |
চিত্র
বাগান |
304 |
citra
bāgāna |
304 |
ピクチャーガーデン |
304 |
ピクチャーガーデン |
303 |
ぴくちゃあがあでん |
303 |
pikuchāgāden |
|
|
|
|
305 |
comparer |
305 |
比较 |
305 |
bǐjiào |
305 |
compare |
305 |
compare |
305 |
comparar |
305 |
comparar |
305 |
vergleichen Sie |
305 |
porównać |
305 |
сравнить |
305 |
kartina sad |
305 |
قارن |
305 |
qaran |
305 |
तुलना |
305 |
tulana |
305 |
ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
305 |
tulanā karō |
305 |
তুলনা
করা |
305 |
tulanā
karā |
305 |
比較する |
305 |
比較 する |
304 |
ひかく する |
304 |
hikaku suru |
|
|
|
|
306 |
bêche |
306 |
铲 |
306 |
chǎn |
306 |
spade |
306 |
spade |
306 |
pá |
306 |
pala |
306 |
Spaten |
306 |
łopata |
306 |
лопата |
306 |
sravnit' |
306 |
الأشياء
بأسمائها
الحقيقية |
306 |
al'ashya' bi'asmayiha
alhaqiqia |
306 |
कुदाल |
306 |
kudaal |
306 |
ਕਹੀ |
306 |
kahī |
306 |
কোদাল |
306 |
kōdāla |
306 |
スペード |
306 |
スペード |
305 |
スペード |
305 |
supēdo |
|
|
|
|
307 |
la partie d'une
grosse machine ou d'un véhicule qui creuse ou déplace la terre |
307 |
大型机器或车辆上挖土或移动地球的部分 |
307 |
dàxíng jīqì huò
chēliàng shàng wā tǔ huò yídòng dìqiú de bùfèn |
307 |
the
part of a large machine or vehicle that digs or moves earth |
307 |
the part of a large
machine or vehicle that digs or moves earth |
307 |
a parte de uma grande
máquina ou veículo que cava ou move terra |
307 |
la parte de una
máquina o vehículo grande que excava o mueve tierra |
307 |
der Teil einer großen
Maschine oder eines großen Fahrzeugs, der die Erde gräbt oder bewegt |
307 |
część
dużej maszyny lub pojazdu, która kopie lub przenosi ziemię |
307 |
часть
большой
машины или
транспортного
средства,
которая
копает или
перемещает
землю |
307 |
lopata |
307 |
جزء
من آلة كبيرة
أو مركبة
تحفر الأرض
أو تحركها |
307 |
juz' min alat kabirat
'aw markabat tahfir al'ard 'aw taharukaha |
307 |
एक
बड़ी मशीन या
वाहन का वह
भाग जो धरती
को खोदता या
खिसकाता है |
307 |
ek badee masheen ya
vaahan ka vah bhaag jo dharatee ko khodata ya khisakaata hai |
307 |
ਇੱਕ
ਵੱਡੀ ਮਸ਼ੀਨ
ਜਾਂ ਵਾਹਨ ਦਾ
ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜੋ
ਧਰਤੀ ਨੂੰ
ਖੋਦਦਾ ਜਾਂ
ਹਿਲਾਉਂਦਾ ਹੈ |
307 |
ika vaḍī
maśīna jāṁ vāhana dā uha hisā jō
dharatī nū khōdadā jāṁ hilā'undā hai |
307 |
একটি
বৃহত মেশিন
বা
যানবাহনের
অংশ যা
পৃথিবী খনন
করে বা
সরিয়ে দেয় |
307 |
ēkaṭi
br̥hata mēśina bā yānabāhanēra anśa
yā pr̥thibī khanana karē bā sariẏē
dēẏa |
307 |
地球を掘ったり動かしたりする大型の機械や車両の一部 |
307 |
地球 を 掘っ たり 動かし たり する 大型 の 機械 や 車両 の 一部 |
306 |
ちきゅう お ほっ たり うごかし たり する おうがた の きかい や しゃりょう の いちぶ |
306 |
chikyū o hot tari ugokashi tari suru ōgata no kikai ya sharyō no ichibu |
|
|
|
|
308 |
(Bulldozer,
excavatrice, etc.) pelle, pièce en forme de pelle |
308 |
(推土机,挖土机等的)铲,铲形部分 |
308 |
(tuītǔjī,
wā tǔ jī děng de) chǎn, chǎn xíng bùfèn |
308 |
(推土机、挖土机等的)铲,铲形部分 |
308 |
(Bulldozer,
excavator, etc.) shovel, shovel-shaped part |
308 |
(Bulldozer,
escavadeira, etc.) pá, parte em forma de pá |
308 |
(Bulldozer,
excavadora, etc.) pala, pieza en forma de pala |
308 |
(Bulldozer, Bagger
usw.) Schaufel, schaufelförmiges Teil |
308 |
(Spychacz, koparka
itp.) Łopata, część w kształcie łopaty |
308 |
(Бульдозер,
экскаватор
и др.) Лопата,
лопатообразная
деталь |
308 |
chast' bol'shoy
mashiny ili transportnogo sredstva, kotoraya kopayet ili peremeshchayet
zemlyu |
308 |
(جرافة
، حفارة ، إلخ)
مجرفة ، جزء
على شكل مجرفة |
308 |
(ijrafat , hifarat ,
'ilkh) majrifat , juz' ealaa shakl mujrifa |
308 |
(बुलडोजर,
खुदाई, आदि)
फावड़ा,
फावड़ा के
आकार का
हिस्सा |
308 |
(buladojar, khudaee,
aadi) phaavada, phaavada ke aakaar ka hissa |
308 |
(ਬੁਲਡੋਜ਼ਰ,
ਖੁਦਾਈ ਕਰਨ
ਵਾਲੇ, ਆਦਿ)
ਬੇਲਚਾ, ਬੇਲਚਾ
ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਾਲਾ
ਹਿੱਸਾ |
308 |
(bulaḍōzara,
khudā'ī karana vālē, ādi) bēlacā,
bēlacā dē ākāra vālā hisā |
308 |
(বুলডোজার,
খননকারী
ইত্যাদি)
বেলচা,
বেলচড়ের আকারের
অংশ |
308 |
(bulaḍōjāra,
khananakārī ityādi) bēlacā,
bēlacaṛēra ākārēra anśa |
308 |
(ブルドーザー、掘削機など)ショベル、ショベル型部分 |
308 |
( ブルドーザー 、 掘削機 など ) ショベル 、 ショベル型 部分 |
307 |
( ブルドーザー 、 くっさくき など ) ショベル 、 しょべるがた ぶぶん |
307 |
( burudōzā , kussakuki nado ) shoberu , shoberugata bubun |
|
|
|
|
|
|
|
309 |
pour soulever et
déplacer de la terre, des pierres, du charbon, etc. avec une pelle |
309 |
用铲子举起和移动泥土,石头,煤炭等 |
309 |
yòng chǎnzi
jǔ qǐ hé yídòng nítǔ, shítou, méitàn děng |
309 |
to
lift and move earth, stones, coal, etc.with a shovel |
309 |
to lift and move
earth, stones, coal, etc. with a shovel |
309 |
para levantar e mover
terra, pedras, carvão, etc. com uma pá |
309 |
levantar y mover
tierra, piedras, carbón, etc.con una pala |
309 |
Erde, Steine, Kohle
usw. mit einer Schaufel zu heben und zu bewegen |
309 |
do podnoszenia i
przenoszenia ziemi, kamieni, węgla itp. za pomocą łopaty |
309 |
поднимать
и
перемещать
землю, камни,
уголь и др.
лопатой |
309 |
(Bul'dozer,
ekskavator i dr.) Lopata, lopatoobraznaya detal' |
309 |
لرفع
وتحريك
التراب
والحجارة
والفحم وما
إلى ذلك
باستخدام
مجرفة |
309 |
lirafe watahrik
alturab walhijarat walfahm wama 'iilaa dhlk biastikhdam mujrifa |
309 |
एक
फावड़ा के
साथ पृथ्वी,
पत्थर, कोयला,
आदि को उठाने
और
स्थानांतरित
करने के लिए |
309 |
ek phaavada ke saath
prthvee, patthar, koyala, aadi ko uthaane aur sthaanaantarit karane ke lie |
309 |
ਇਕ
ਬੇਲਚਾ ਨਾਲ
ਧਰਤੀ, ਪੱਥਰ,
ਕੋਲਾ, ਆਦਿ
ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਲਿਜਾਣ
ਲਈ |
309 |
ika bēlacā
nāla dharatī, pathara, kōlā, ādi cukaṇa
atē lijāṇa la'ī |
309 |
একটি
বেলচা দিয়ে
পৃথিবী, পাথর,
কয়লা
ইত্যাদি
উত্তোলন এবং
সরানো |
309 |
ēkaṭi
bēlacā diẏē pr̥thibī, pāthara,
kaẏalā ityādi uttōlana ēbaṁ sarānō |
309 |
シャベルで土、石、石炭などを持ち上げて動かす |
309 |
シャベル で 土 、 石 、 石炭 など を 持ち上げて 動かす |
308 |
シャベル で ど 、 いし 、 せきたん など お もちあげて うごかす |
308 |
shaberu de do , ishi , sekitan nado o mochiagete ugokasu |
|
|
|
|
310 |
Utilisez une pelle
pour soulever et déplacer la saleté, les pierres, le charbon, etc. |
310 |
用铲子举起和移动泥土,石头,煤炭等 |
310 |
yòng chǎnzi
jǔ qǐ hé yídòng nítǔ, shítou, méitàn děng |
310 |
用铲子举起和移动泥土,石头,煤炭等 |
310 |
Use a shovel to lift
and move dirt, stones, coal, etc. |
310 |
Use uma pá para
levantar e mover sujeira, pedras, carvão, etc. |
310 |
Utilice una pala
para levantar y mover tierra, piedras, carbón, etc. |
310 |
Verwenden Sie eine
Schaufel, um Schmutz, Steine, Kohle usw. anzuheben und zu bewegen. |
310 |
Użyj
łopaty do podnoszenia i przenoszenia ziemi, kamieni, węgla itp. |
310 |
Используйте
лопату для
подъема и
перемещения
грязи,
камней, угля
и т. Д. |
310 |
podnimat' i
peremeshchat' zemlyu, kamni, ugol' i dr. lopatoy |
310 |
استخدم
مجرفة لرفع
وتحريك
الأوساخ
والحجارة
والفحم وما
إلى ذلك. |
310 |
aistakhdam
mujrifatan lirafe watahrik al'awsakh walhijarat walfahm wama 'iilaa dhalik. |
310 |
गंदगी,
पत्थर, कोयला
आदि को उठाने
और स्थानांतरित
करने के लिए
फावड़े का
उपयोग करें। |
310 |
gandagee, patthar,
koyala aadi ko uthaane aur sthaanaantarit karane ke lie phaavade ka upayog
karen. |
310 |
ਮੈਲ,
ਪੱਥਰ, ਕੋਲਾ
ਆਦਿ ਚੁੱਕਣ
ਅਤੇ ਲਿਜਾਣ ਲਈ
ਇੱਕ ਬੇਲਚਾ
ਵਰਤੋ. |
310 |
maila, pathara,
kōlā ādi cukaṇa atē lijāṇa la'ī ika
bēlacā varatō. |
310 |
ময়লা,
পাথর, কয়লা
ইত্যাদি
তুলতে এবং
সরানোর জন্য
একটি বেলচা
ব্যবহার
করুন |
310 |
maẏalā,
pāthara, kaẏalā ityādi tulatē ēbaṁ
sarānōra jan'ya ēkaṭi bēlacā byabahāra
karuna |
310 |
シャベルを使用して、土、石、石炭などを持ち上げて移動します。 |
310 |
シャベル を 使用 して 、 土 、 石 、 石炭 など を 持ち上げて 移動 します 。 |
309 |
シャベル お しよう して 、 ど 、 いし 、 せきたん など お もちあげて いどう します 。 |
309 |
shaberu o shiyō shite , do , ishi , sekitan nado o mochiagete idō shimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Pelle |
311 |
铲;铲起 |
311 |
chǎn; chǎn
qǐ |
311 |
铲;铲起 |
311 |
Shovel |
311 |
Pá |
311 |
Pala |
311 |
Schaufel |
311 |
Łopata |
311 |
Лопата |
311 |
Ispol'zuyte lopatu
dlya pod"yema i peremeshcheniya gryazi, kamney, uglya i t. D. |
311 |
مجرفة |
311 |
mujrifa |
311 |
बेलचा |
311 |
belacha |
311 |
ਬੇਲਚਾ |
311 |
Bēlacā |
311 |
বেলন |
311 |
bēlana |
311 |
シャベル |
311 |
シャベル から |
310 |
シャベル から |
310 |
shaberu kara |
|
|
|
|
|
|
|
312 |
De |
312 |
起 |
312 |
qǐ |
312 |
起 |
312 |
From |
312 |
De |
312 |
Desde |
312 |
Von |
312 |
Od |
312 |
Из |
312 |
Lopata |
312 |
من
عند |
312 |
min eind |
312 |
से |
|
se |
312 |
ਤੋਂ |
312 |
tōṁ |
312 |
থেকে |
312 |
thēkē |
312 |
から |
312 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Une bande d'ouvriers
pelletait des gravats sur un camion |
313 |
一伙工人正在将碎石铲到卡车上 |
313 |
yī huǒ
gōngrén zhèngzài jiāng suì shí chǎn dào kǎchē shàng |
313 |
A
gang of workmen were shovelling rubble onto a truck |
313 |
A gang of workmen
were shovelling rubble onto a truck |
313 |
Uma gangue de
trabalhadores estava jogando entulho em um caminhão |
313 |
Una banda de obreros
estaba palear escombros en un camión. |
313 |
Eine Bande von
Arbeitern schaufelte Trümmer auf einen Lastwagen |
313 |
Grupa robotników
przerzucała gruz na ciężarówkę |
313 |
Банда
рабочих
сгребала
щебень на
грузовик |
313 |
Iz |
313 |
كانت
عصابة من
العمال ترفع
الأنقاض في
شاحنة |
313 |
kanat easabat min
aleummal tarfae al'anqad fi shahina |
313 |
कामगारों
का एक गिरोह
एक ट्रक पर
मलबा गिरा रहा
था |
|
kaamagaaron ka ek
giroh ek trak par malaba gira raha tha |
313 |
ਕੰਮ
ਕਰਨ ਵਾਲੇ
ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇਕ
ਗਿਰੋਹ ਇਕ
ਟਰੱਕ ਵਿਚ ਮਲਬੇ
ਦਾ ਕੂੜਾ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਸੀ |
313 |
kama karana
vālē lōkāṁ dā ika girōha ika ṭaraka
vica malabē dā kūṛā kara rihā sī |
313 |
একদল
শ্রমিক
কর্মচারী
একটি
ট্রাকের উপর
ধ্বংসস্তূপ
নিক্ষেপ
করছিল |
313 |
ēkadala
śramika karmacārī ēkaṭi ṭrākēra
upara dhbansastūpa nikṣēpa karachila |
313 |
労働者の一団が瓦礫をトラックに押し付けていた |
313 |
労働者 の 一団 が 瓦礫 を トラック に 押し付けていた |
311 |
ろうどうしゃ の いちだん が がれき お トラック に おしつけていた |
311 |
rōdōsha no ichidan ga gareki o torakku ni oshitsuketeita |
|
|
|
|
314 |
Un groupe de
travailleurs pellette du gravier sur un camion |
314 |
一伙工人正在将碎石铲到卡车上 |
314 |
yī huǒ
gōngrén zhèngzài jiāng suì shí chǎn dào kǎchē shàng |
314 |
一伙工人正在将碎石铲到卡车上 |
314 |
A group of workers
are shoveling gravel onto a truck |
314 |
Um grupo de
trabalhadores está jogando cascalho em um caminhão |
314 |
Un grupo de
trabajadores están palear grava en un camión |
314 |
Eine Gruppe von
Arbeitern schaufelt Kies auf einen Lastwagen |
314 |
Grupa pracowników
przerzuca żwir na ciężarówkę |
314 |
Группа
рабочих
засыпает
гравий на
грузовик |
314 |
Banda rabochikh
sgrebala shcheben' na gruzovik |
314 |
تقوم
مجموعة من
العمال بجرف
الحصى في
شاحنة |
314 |
taqum majmueat min
aleummal bijarf alhasaa fi shahina |
314 |
श्रमिकों
का एक समूह एक
ट्रक पर बजरी
निकाल रहा है |
|
shramikon ka ek
samooh ek trak par bajaree nikaal raha hai |
314 |
ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ
ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ
ਇੱਕ ਟਰੱਕ
ਵਿੱਚ ਬੱਜਰੀ
ਸੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ |
314 |
mazadūrāṁ
dā ika samūha ika ṭaraka vica bajarī suṭa
rihā hai |
314 |
একদল
শ্রমিক একটি
ট্রাকে
কাঁকড়া
নিক্ষেপ করছে |
314 |
ēkadala
śramika ēkaṭi ṭrākē
kām̐kaṛā nikṣēpa karachē |
314 |
労働者のグループが砂利をトラックに押し付けています |
314 |
労働者 の グループ が 砂利 を トラック に 押し付けています |
312 |
ろうどうしゃ の グループ が じゃり お トラック に おしつけています |
312 |
rōdōsha no gurūpu ga jari o torakku ni oshitsuketeimasu |
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Un groupe de
travailleurs charge du gravier sur le camion avec des pelles |
315 |
一帮工人正用铁锹往卡车上装碎石 |
315 |
yī bāng
gōngrén zhèng yòng tiěqiāo wǎng kǎchē
shàngzhuāng suì shí |
315 |
一帮工人正用铁锹往卡车上装碎石 |
315 |
A group of workers
are loading gravel onto the truck with shovels |
315 |
Um grupo de
trabalhadores está carregando cascalho no caminhão com pás |
315 |
Un grupo de
trabajadores carga grava en el camión con palas. |
315 |
Eine Gruppe von
Arbeitern lädt Kies mit Schaufeln auf den Lastwagen |
315 |
Grupa pracowników
ładuje żwir na ciężarówkę za pomocą łopat |
315 |
Группа
рабочих
загружает
гравий в
грузовик с
помощью
лопат. |
315 |
Gruppa rabochikh
zasypayet graviy na gruzovik |
315 |
تقوم
مجموعة من
العمال
بتحميل
الحصى على
الشاحنة
بالمجارف |
315 |
taqum majmueat min
aleummal bitahmil alhasaa ealaa alshshahinat bialmajaraf |
315 |
श्रमिकों
का एक समूह
फावड़े के
साथ ट्रक पर
बजरी लोड कर
रहा है |
|
shramikon ka ek
samooh phaavade ke saath trak par bajaree lod kar raha hai |
315 |
ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ
ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ
ਬੇਲ੍ਹਿਆਂ
ਨਾਲ ਟਰੱਕ ਉੱਤੇ
ਬੱਜਰੀ ਲੋਡ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
315 |
mazadūrāṁ
dā ika samūha bēl'hi'āṁ nāla ṭaraka
utē bajarī lōḍa kara rihā hai |
315 |
একদল
শ্রমিক
বেলচা দিয়ে
ট্রাকে
কাঁকড়া লোড
করছে |
315 |
ēkadala
śramika bēlacā diẏē ṭrākē
kām̐kaṛā lōḍa karachē |
315 |
労働者のグループがシャベルでトラックに砂利を積み込んでいます |
315 |
労働者 の グループ が シャベル で トラック に 砂利 を 積み込んでいます |
313 |
ろうどうしゃ の グループ が シャベル で トラック に じゃり お つみこんでいます |
313 |
rōdōsha no gurūpu ga shaberu de torakku ni jari o tsumikondeimasu |
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Pelle |
316 |
锨 |
316 |
xiān |
316 |
锨 |
316 |
Shovel |
316 |
Pá |
316 |
Pala |
316 |
Schaufel |
316 |
Łopata |
316 |
Лопата |
316 |
Gruppa rabochikh
zagruzhayet graviy v gruzovik s pomoshch'yu lopat. |
316 |
مجرفة |
316 |
mujrifa |
316 |
बेलचा |
|
belacha |
316 |
ਬੇਲਚਾ |
316 |
bēlacā |
316 |
বেলন |
316 |
bēlana |
316 |
シャベル |
316 |
シャベル |
314 |
シャベル |
314 |
shaberu |
|
|
|
|
|
|
|
317 |
pelle |
317 |
锹 |
317 |
qiāo |
317 |
锹 |
317 |
shovel |
317 |
pá |
317 |
pala |
317 |
Schaufel |
317 |
łopata |
317 |
лопата |
317 |
Lopata |
317 |
مجرفة |
317 |
mujrifa |
317 |
बेलचा |
|
belacha |
317 |
ਬੇਲਚਾ |
317 |
bēlacā |
317 |
বেলচা |
317 |
bēlacā |
317 |
シャベル |
317 |
シャベル |
315 |
シャベル |
315 |
shaberu |
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Ils sont sortis dans
des conditions glaciales pour pelleter la neige |
318 |
他们在冰冻的条件下出去铲雪 |
318 |
tāmen zài
bīngdòng de tiáojiàn xià chūqù chǎn xuě |
318 |
They
went out in freezing conditions to shovel snow |
318 |
They went out in
freezing conditions to shovel snow |
318 |
Eles saíram em
condições de congelamento para remover a neve |
318 |
Salieron en
condiciones heladas a palear nieve. |
318 |
Sie gingen unter
eisigen Bedingungen aus, um Schnee zu schaufeln |
318 |
Wyszli w
mroźnych warunkach, by odgarniać śnieg |
318 |
В
мороз вышли
лопатой
снег |
318 |
lopata |
318 |
خرجوا
في ظروف
متجمدة لجرف
الثلج |
318 |
kharajuu fi zuruf
mutajamidat lijurf althalj |
318 |
वे
बर्फ़ीली
परिस्थितियों
में बर्फ को
पिघलाने के
लिए निकल गए |
|
ve barfeelee
paristhitiyon mein barph ko pighalaane ke lie nikal gae |
318 |
ਉਹ
ਬਰਫ ਦੀ ਬਰਫ ਦੀ
ਜਮਾਤੀ ਸਥਿਤੀ
ਵਿਚ ਬਾਹਰ ਚਲੇ
ਗਏ |
318 |
uha barapha dī
barapha dī jamātī sathitī vica bāhara calē
ga'ē |
318 |
তারা
বরফ শীতে
শীতল
অবস্থায়
বাইরে
গিয়েছিল |
318 |
tārā
barapha śītē śītala abasthāẏa
bā'irē giẏēchila |
318 |
彼らは雪をシャベルするために凍った状態で出かけました |
318 |
彼ら は 雪 を シャベル する ため に 凍った 状態 で 出かけました |
316 |
かれら わ ゆき お シャベル する ため に こうった じょうたい で でかけました |
316 |
karera wa yuki o shaberu suru tame ni kōtta jōtai de dekakemashita |
|
|
|
|
319 |
Ils sont sortis pour
pelleter la neige dans des conditions glaciales |
319 |
他们在冰冻的条件下出去铲雪 |
319 |
tāmen zài
bīngdòng de tiáojiàn xià chūqù chǎn xuě |
319 |
他们在冰冻的条件下出去铲雪 |
319 |
They went out to
shovel snow in freezing conditions |
319 |
Eles saíram para
remover neve em condições de congelamento |
319 |
Salieron a palear
nieve en condiciones heladas |
319 |
Sie gingen hinaus,
um unter eisigen Bedingungen Schnee zu schaufeln |
319 |
Wyszli
odgarniać śnieg w mroźnych warunkach |
319 |
В
мороз вышли
лопатой
снег. |
319 |
V moroz vyshli
lopatoy sneg |
319 |
خرجوا
لجرف الثلج
في ظروف
متجمدة |
319 |
kharajuu lijarf
althalj fi zuruf mutajamida |
319 |
वे
बर्फ़ीली
परिस्थितियों
में बर्फ को
फावड़े के
लिए बाहर चले
गए |
|
ve barfeelee
paristhitiyon mein barph ko phaavade ke lie baahar chale gae |
319 |
ਉਹ
ਰੁਕਣ ਦੀ
ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ
ਬਰਫਬਾਰੀ ਕਰਨ
ਲਈ ਨਿਕਲੇ |
319 |
uha rukaṇa
dī sathitī vica baraphabārī karana la'ī nikalē |
319 |
তারা
হিমশীতল
অবস্থায়
বরফের টুকরো
টুকরো টুকরো
টুকরো টুকরো
টুকরো টুকরো
টুকরো টুকরো
টুকরো টুকরো
টুকরো করা |
319 |
tārā
himaśītala abasthāẏa baraphēra ṭukarō
ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō
ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō
ṭukarō ṭukarō ṭukarō karā |
319 |
彼らは凍った状態で雪をシャベルに出かけました |
319 |
彼ら は 凍った 状態 で 雪 を シャベル に 出かけました |
317 |
かれら わ こうった じょうたい で ゆき お シャベル に でかけました |
317 |
karera wa kōtta jōtai de yuki o shaberu ni dekakemashita |
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Ils ont bravé le
froid pour pelleter la neige |
320 |
他们冒着严寒出去铲雪 |
320 |
tāmen màozhe
yánhán chūqù chǎn xuě |
320 |
他们冒着严寒出去铲雪 |
320 |
They braved the cold
to shovel snow |
320 |
Eles enfrentaram o
frio para remover a neve |
320 |
Desafiaron el frío
para palear nieve |
320 |
Sie trotzen der
Kälte, um Schnee zu schaufeln |
320 |
Odważyli
się odgarnąć śnieg |
320 |
Они
выдержали
холод, чтобы
сгребать
снег |
320 |
V moroz vyshli
lopatoy sneg. |
320 |
لقد
تحدوا البرد
لجرف الثلج |
320 |
laqad tahadau albard
lijurf althalj |
320 |
उन्होंने
बर्फ को बर्फ
से ढकने के
लिए ठंडा किया |
|
unhonne barph ko
barph se dhakane ke lie thanda kiya |
320 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਬਰਫ ਦੀ ਬਰਫ
ਤੋਂ ਠੰ. ਬੰਨ੍ਹ
ਦਿੱਤੀ |
320 |
unhāṁ
nē barapha dī barapha tōṁ ṭha. Banha ditī |
320 |
তারা
ঠান্ডা
তুষারপাত
বরফ থেকে
তুষারপাত |
320 |
tārā
ṭhānḍā tuṣārapāta barapha
thēkē tuṣārapāta |
320 |
彼らは雪をシャベルするために寒さに勇敢に立ち向かった |
320 |
彼ら は 雪 を シャベル する ため に 寒 さ に 勇敢 に 立ち向かった |
318 |
かれら わ ゆき お シャベル する ため に さむ さ に ゆうかん に たちむかった |
318 |
karera wa yuki o shaberu suru tame ni samu sa ni yūkan ni tachimukatta |
|
|
|
|
|
|
|
321 |
Protéger |
321 |
护 |
321 |
hù |
321 |
护 |
321 |
Protect |
321 |
Proteger |
321 |
Proteger |
321 |
Schützen |
321 |
Ochraniać |
321 |
Защищать |
321 |
Oni vyderzhali
kholod, chtoby sgrebat' sneg |
321 |
يحمي |
321 |
yahmi |
321 |
रक्षा
करना |
|
raksha karana |
321 |
ਬਚਾਓ |
321 |
bacā'ō |
321 |
রক্ষা
করুন |
321 |
rakṣā
karuna |
321 |
保護する |
321 |
保護 する |
319 |
ほご する |
319 |
hogo suru |
|
|
|
|
|
|
|
322 |
pour pelleter le
trottoir / l'allée |
322 |
铲人行道/车道 |
322 |
chǎn
rénxíngdào/chēdào |
322 |
to
shovel the sidewalk/driveway |
322 |
to shovel the
sidewalk/driveway |
322 |
limpar a calçada /
entrada de automóveis |
322 |
Palear la acera /
entrada |
322 |
den Bürgersteig / die
Auffahrt schaufeln |
322 |
odgarnąć
chodnik / podjazd |
322 |
перелопатить
тротуар /
проезжую
часть |
322 |
Zashchishchat' |
322 |
لتجريف
الرصيف /
الممر |
322 |
litajrif alrasif /
almamari |
322 |
फुटपाथ
/ ड्राइववे को
फावड़ा करना |
|
phutapaath / draivave
ko phaavada karana |
322 |
ਫੁੱਟਪਾਥ
/ ਡਰਾਈਵਵੇਅ
ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ |
322 |
phuṭapātha/
ḍarā'īvavē'a nū haṭā'uṇa la'ī |
322 |
ফুটপাত
/ ড্রাইভওয়ে
বেলন |
322 |
phuṭapāta/
ḍrā'ibha'ōẏē bēlana |
322 |
歩道/ドライブウェイをシャベルする |
322 |
歩道 / ドライブ ウェイ を シャベル する |
320 |
ほどう / ドライブ ウェイ お シャベル する |
320 |
hodō / doraibu wei o shaberu suru |
|
|
|
|
323 |
(pour enlever la
neige) |
323 |
(除雪) |
323 |
(chúxuě) |
323 |
(to
remove snow) |
323 |
(to remove snow) |
323 |
(para remover neve) |
323 |
(quitar nieve) a. |
323 |
(um Schnee zu
entfernen) |
323 |
(do usuwania
śniegu) |
323 |
(убрать
снег) |
323 |
perelopatit' trotuar
/ proyezzhuyu chast' |
323 |
(لإزالة
الثلج) |
323 |
(l'iizalat althlj) |
323 |
(बर्फ
हटाने के लिए) |
|
(barph hataane ke
lie) |
323 |
(ਬਰਫ
ਹਟਾਉਣ ਲਈ) |
323 |
(barapha
haṭā'uṇa la'ī) |
323 |
(তুষার
অপসারণ করতে) |
323 |
(tuṣāra
apasāraṇa karatē) |
323 |
(雪を取り除くため) |
323 |
( 雪 を 取り除く ため ) |
321 |
( ゆき お とりのぞく ため ) |
321 |
( yuki o torinozoku tame ) |
|
|
|
|
324 |
Enlever la neige des
trottoirs / routes |
324 |
铲除人行道/车行道上的积雪 |
324 |
chǎnchú
rénxíngdào/chē xíng dàoshàng de jī xuě |
324 |
铲除人行道/车行道上的积雪 |
324 |
Remove snow from
sidewalks/roadways |
324 |
Remova a neve das
calçadas / estradas |
324 |
Quite la nieve de
las aceras / carreteras |
324 |
Entfernen Sie den
Schnee von Gehwegen / Straßen |
324 |
Usuń śnieg
z chodników / jezdni |
324 |
Убирайте
снег с
тротуаров /
проезжей
части |
324 |
(ubrat' sneg) |
324 |
إزالة
الثلج من
الأرصفة /
الطرق |
324 |
'iizalat althalj min
al'arsafat / alturuq |
324 |
फुटपाथों
/ रोडवेज से
बर्फ हटा दें |
|
phutapaathon /
rodavej se barph hata den |
324 |
ਫੁੱਟਪਾਥਾਂ
/ ਸੜਕਾਂ ਦੇ
ਰਸਤੇ ਤੋਂ ਬਰਫ
ਹਟਾਓ |
324 |
phuṭapāthāṁ/
saṛakāṁ dē rasatē tōṁ barapha
haṭā'ō |
324 |
ফুটপাত
/ রাস্তাঘাট
থেকে তুষার
সরান |
324 |
phuṭapāta/
rāstāghāṭa thēkē tuṣāra sarāna |
324 |
歩道/道路から雪を取り除く |
324 |
歩道 / 道路 から 雪 を 取り除く |
322 |
ほどう / どうろ から ゆき お とりのぞく |
322 |
hodō / dōro kara yuki o torinozoku |
|
|
|
|
|
|
|
325 |
figuratif |
325 |
比喻的 |
325 |
bǐyù de |
325 |
figurative |
325 |
figurative |
325 |
figurativo |
325 |
figurativo |
325 |
bildlich |
325 |
symboliczny |
325 |
образный |
325 |
Ubirayte sneg s
trotuarov / proyezzhey chasti |
325 |
رمزي |
325 |
ramzi |
325 |
आलंकारिक |
|
aalankaarik |
325 |
ਲਾਖਣਿਕ |
325 |
lākhaṇika |
325 |
আলংকারিক |
325 |
ālaṅkārika |
325 |
比喩的 |
325 |
比喩 的 |
323 |
ひゆ てき |
323 |
hiyu teki |
|
|
|
|
326 |
il s'assit à table,
fourrant de la nourriture dans sa bouche |
326 |
他坐在桌旁,把食物塞进嘴里 |
326 |
tā zuò zài
zhuō páng, bǎ shíwù sāi jìn zuǐ lǐ |
326 |
he
sat at the table,shovelling food into his mouth |
326 |
he sat at the
table,shovelling food into his mouth |
326 |
ele se sentou à mesa,
colocando comida em sua boca |
326 |
se sentó a la mesa y
se metió la comida en la boca |
326 |
Er saß am Tisch und
schaufelte Essen in seinen Mund |
326 |
siedział przy
stole, wpychając jedzenie do ust |
326 |
он
сидел за
столом,
засовывая
еду в рот |
326 |
obraznyy |
326 |
جلس
على المائدة
، وهو يجرف
الطعام في
فمه |
326 |
jals ealaa almayidat
, wahu yajrif altaeam fi famah |
326 |
वह
मेज पर बैठ
गया, उसके
मुंह में
भोजन फावड़ा |
|
vah mej par baith
gaya, usake munh mein bhojan phaavada |
326 |
ਉਹ
ਮੇਜ਼ ਤੇ ਬੈਠਾ
ਹੋਇਆ, ਆਪਣੇ
ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ
ਭੋਜਨ ਪਾਉਂਦੇ
ਹੋਏ |
326 |
uha mēza tē
baiṭhā hō'i'ā, āpaṇē mūha vica
bhōjana pā'undē hō'ē |
326 |
তিনি
টেবিলে বসে
খাবার মুখে
সরিয়ে
নিলেন |
326 |
tini
ṭēbilē basē khābāra mukhē
sariẏē nilēna |
326 |
彼はテーブルに座って、食べ物を口に入れました |
326 |
彼 は テーブル に 座って 、 食べ物 を 口 に 入れました |
324 |
かれ わ テーブル に すわって 、 たべもの お くち に いれました |
324 |
kare wa tēburu ni suwatte , tabemono o kuchi ni iremashita |
|
|
|
|
327 |
Il s'assoit à table
et met la nourriture dans sa bouche |
327 |
他坐在桌旁,把食物塞进嘴里 |
327 |
tā zuò zài
zhuō páng, bǎ shíwù sāi jìn zuǐ lǐ |
327 |
他坐在桌旁,把食物塞进嘴里 |
327 |
He sits at the table
and puts the food in his mouth |
327 |
Ele se senta à mesa
e coloca a comida na boca |
327 |
Se sienta a la mesa
y se lleva la comida a la boca |
327 |
Er sitzt am Tisch
und steckt das Essen in den Mund |
327 |
Siada przy stole i
wkłada jedzenie do ust |
327 |
Он
садится за
стол и
кладет еду в
рот |
327 |
on sidel za stolom,
zasovyvaya yedu v rot |
327 |
يجلس
على المائدة
ويضع الطعام
في فمه |
327 |
yujlis ealaa
almayidat wayadae altaeam fi famah |
327 |
वह
मेज पर बैठता
है और भोजन को
अपने मुंह
में डालता है |
|
vah mej par baithata
hai aur bhojan ko apane munh mein daalata hai |
327 |
ਉਹ
ਮੇਜ਼ ਤੇ
ਬੈਠਦਾ ਹੈ ਅਤੇ
ਭੋਜਨ ਉਸਦੇ
ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਪਾਉਂਦਾ
ਹੈ |
327 |
uha mēza
tē baiṭhadā hai atē bhōjana usadē mūha
vica pā'undā hai |
327 |
সে
টেবিলে বসে
খাবারটি
মুখে রাখে |
327 |
sē
ṭēbilē basē khābāraṭi mukhē
rākhē |
327 |
彼はテーブルに座って食べ物を口に入れます |
327 |
彼 は テーブル に 座って 食べ物 を 口 に 入れます |
325 |
かれ わ テーブル に すわって たべもの お くち に いれます |
325 |
kare wa tēburu ni suwatte tabemono o kuchi ni iremasu |
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Il s'est assis à la
table et a continué à se bourrer la bouche |
328 |
他坐在桌前,一个劲地往嘴里塞吃的 |
328 |
tā zuò zài
zhuō qián, yī ge jìn de wǎng zuǐ lǐ sāi
chī de |
328 |
他坐在桌前,一个劲地往嘴里塞吃的 |
328 |
He sat at the table
and kept stuffing his mouth |
328 |
Ele se sentou à mesa
e continuou enchendo a boca |
328 |
Se sentó a la mesa y
siguió llenándose la boca |
328 |
Er saß am Tisch und
stopfte sich immer wieder den Mund voll |
328 |
Usiadł przy
stole i wciąż zatykał usta |
328 |
Он
сел за стол и
все затыкал
рот |
328 |
On saditsya za stol
i kladet yedu v rot |
328 |
جلس
على الطاولة
واستمر في
حشو فمه |
328 |
jals ealaa
alttawilat waistamara fi hushw famah |
328 |
वह
मेज पर बैठ
गया और अपना
मुँह भर रहा
था |
|
vah mej par baith
gaya aur apana munh bhar raha tha |
328 |
ਉਹ
ਮੇਜ਼ ਤੇ ਬੈਠ
ਗਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣਾ
ਮੂੰਹ ਭਰਦਾ
ਰਿਹਾ |
328 |
uha mēza
tē baiṭha gi'ā atē āpaṇā mūha
bharadā rihā |
328 |
সে
টেবিলে বসে
মুখ ভরে রাখল |
328 |
sē
ṭēbilē basē mukha bharē rākhala |
328 |
彼はテーブルに座って口を詰め続けた |
328 |
彼 は テーブル に 座って 口 を 詰め続けた |
326 |
かれ わ テーブル に すわって くち お つめつずけた |
326 |
kare wa tēburu ni suwatte kuchi o tsumetsuzuketa |
|
|
|
|
|
|
|
329 |
pelletée |
329 |
vel |
329 |
vel |
329 |
shovelful |
329 |
shovelful |
329 |
pá |
329 |
palada |
329 |
schaufelhaft |
329 |
łopata |
329 |
лопатой |
329 |
On sel za stol i vse
zatykal rot |
329 |
مجرفة |
329 |
mujrifa |
329 |
shovelful |
|
shovailful |
329 |
ਬੇਦਿਲ |
329 |
bēdila |
329 |
বেলন |
329 |
bēlana |
329 |
シャベルフル |
329 |
シャベル フル |
327 |
シャベル フル |
327 |
shaberu furu |
|
|
|
|
330 |
le montant qu'une
pelle peut contenir |
330 |
铲子可以容纳的数量 |
330 |
chǎn zǐ
kěyǐ róngnà de shùliàng |
330 |
the
amount that a shovel can hold |
330 |
the amount that a
shovel can hold |
330 |
a quantidade que uma
pá pode conter |
330 |
la cantidad que
puede contener una pala |
330 |
die Menge, die eine
Schaufel halten kann |
330 |
ilość,
którą może pomieścić łopata |
330 |
количество,
которое
может
вместить
лопата |
330 |
lopatoy |
330 |
المقدار
الذي يمكن أن
تحمله
الجرافة |
330 |
almiqdar aldhy ymkn
'an tahmiluh aljarrafa |
330 |
वह
राशि जो एक
फावड़ा पकड़
सकता है |
|
vah raashi jo ek
phaavada pakad sakata hai |
330 |
ਇੱਕ
ਰਕਮ ਰੱਖ ਸਕਦੀ
ਹੈ |
330 |
ika rakama rakha
sakadī hai |
330 |
একটি
পরিমাণে
বেলচা ধরে
রাখতে পারে |
330 |
ēkaṭi
parimāṇē bēlacā dharē rākhatē
pārē |
330 |
ショベルが保持できる量 |
330 |
ショベル が 保持 できる 量 |
328 |
ショベル が ほじ できる りょう |
328 |
shoberu ga hoji dekiru ryō |
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Une pelle |
331 |
一铲(的量) |
331 |
yī chǎn
(de liàng) |
331 |
一铲(的量) |
331 |
A shovel |
331 |
Uma pá |
331 |
Una pala |
331 |
Eine Schaufel |
331 |
Łopata |
331 |
Лопата |
331 |
kolichestvo,
kotoroye mozhet vmestit' lopata |
331 |
معول |
331 |
maeul |
331 |
एक
फावड़ा |
|
ek phaavada |
331 |
ਇੱਕ
ਬੇਲਚਾ |
331 |
ika bēlacā |
331 |
একটি
বেলচা |
331 |
ēkaṭi
bēlacā |
331 |
シャベル |
331 |
シャベル |
329 |
シャベル |
329 |
shaberu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|