|
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
1 |
|
NEXT |
1 |
le premier plan d'un
personnage à travers un désert |
1 |
穿越沙漠的角色的开场白 |
1 |
Chuānyuè
shāmò de juésè de kāichǎngbái |
1 |
the
opening shot of a character across a desert |
1 |
the opening shot of a
character across a desert |
1 |
a cena de abertura de
um personagem em um deserto |
1 |
el primer plano de un
personaje a través de un desierto |
1 |
die
Eröffnungsaufnahme eines Charakters durch eine Wüste |
1 |
początkowe
ujęcie postaci przez pustynię |
1 |
первый
снимок
персонажа
через
пустыню |
1 |
pervyy snimok
personazha cherez pustynyu |
1 |
اللقطة
الافتتاحية
لشخصية عبر
الصحراء |
1 |
alluqtat
alaiftitahiat lishakhsiat eabr alsahra' |
1 |
एक
रेगिस्तान
के पार एक
पात्र का
शुरुआती शॉट |
1 |
ek registaan ke paar
ek paatr ka shuruaatee shot |
1 |
ਇੱਕ
ਮਾਰੂਥਲ ਦੇ
ਪਾਰ ਇੱਕ ਪਾਤਰ
ਦਾ ਉਦਘਾਟਨ
ਸ਼ਾਟ |
1 |
Ika
mārūthala dē pāra ika pātara dā
udaghāṭana śāṭa |
1 |
একটি
মরুভূমি
জুড়ে একটি
চরিত্রের
খোলার শট |
1 |
Ēkaṭi
marubhūmi juṛē ēkaṭi caritrēra
khōlāra śaṭa |
1 |
砂漠を横切るキャラクターのオープニングショット |
1 |
砂漠 を 横切る キャラクター の オープニング ショット |
1 |
さばく お よこぎる キャラクター の オープニング ショット |
1 |
sabaku o yokogiru kyarakutā no ōpuningu shotto |
|
2 |
|
last |
2 |
Les remarques
liminaires du personnage traversant le désert |
2 |
穿越沙漠的角色的开场白 |
2 |
chuānyuè
shāmò de juésè de kāichǎngbái |
2 |
穿越沙漠的角色的开场白 |
2 |
The opening remarks
of the character crossing the desert |
2 |
Os comentários
iniciais do personagem cruzando o deserto |
2 |
Las palabras de
apertura del personaje cruzando el desierto |
2 |
Die
Eröffnungsbemerkungen des Charakters, der die Wüste durchquert |
2 |
Wstępne uwagi
bohaterki przemierzającej pustynię |
2 |
Вступительное
слово
персонажа,
пересекающего
пустыню |
2 |
Vstupitel'noye slovo
personazha, peresekayushchego pustynyu |
2 |
الملاحظات
الافتتاحية
للشخصية
التي تعبر الصحراء |
2 |
almulahazat
alaiftitahiat lilshakhsiat alty tueabir alsahra' |
2 |
रेगिस्तान
को पार करते
हुए चरित्र
की प्रारंभिक
टिप्पणी |
2 |
registaan ko paar
karate hue charitr kee praarambhik tippanee |
2 |
ਚਰਿੱਤਰ
ਦੀ ਮਾਰੂਥਲ
ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਨ
ਦੀਆਂ
ਉਦਘਾਟਨੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ |
2 |
caritara dī
mārūthala nū pāra karana dī'āṁ
udaghāṭanī ṭipaṇī'āṁ |
2 |
চরিত্রটির
উদ্বোধনী
মন্তব্য
মরুভূমি
পেরিয়ে |
2 |
caritraṭira
udbōdhanī mantabya marubhūmi pēriẏē |
2 |
砂漠を渡るキャラクターの冒頭の発言 |
2 |
砂漠 を 渡る キャラクター の 冒頭 の 発言 |
2 |
さばく お わたる キャラクター の ぼうとう の はつげん |
2 |
sabaku o wataru kyarakutā no bōtō no hatsugen |
|
|
|
|
3 |
a |
ALLEMAND |
4 |
Le début du film
présente un plan d'une personne traversant le désert |
4 |
影片开头呈现一个人穿越沙漠的镜头 |
4 |
yǐngpiàn
kāitóu chéngxiàn yīgè rén chuānyuè shāmò de jìngtóu |
4 |
影片开头呈现一个人穿越沙漠的镜头 |
4 |
The beginning of the
film presents a shot of a person crossing the desert |
4 |
O início do filme
apresenta uma cena de uma pessoa cruzando o deserto |
4 |
El comienzo de la
película presenta una toma de una persona cruzando el desierto. |
4 |
Der Anfang des Films
zeigt eine Einstellung einer Person, die die Wüste durchquert |
4 |
Początek filmu
przedstawia ujęcie osoby przechodzącej przez pustynię |
4 |
В
начале
фильма
показан
человек,
пересекающий
пустыню. |
4 |
V nachale fil'ma
pokazan chelovek, peresekayushchiy pustynyu. |
4 |
تعرض
بداية
الفيلم لقطة
لشخص يعبر
الصحراء |
4 |
taearad bidayat
alfilm liqitat lishakhs yaebur alsahra' |
4 |
फिल्म
की शुरुआत
रेगिस्तान
को पार करने
वाले व्यक्ति
के शॉट को
प्रस्तुत
करती है |
4 |
philm kee shuruaat
registaan ko paar karane vaale vyakti ke shot ko prastut karatee hai |
4 |
ਫਿਲਮ
ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਰੇਗਿਸਤਾਨ
ਤੋਂ ਪਾਰ ਇਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ
ਸ਼ਾਟ ਪੇਸ਼
ਕਰਦੀ ਹੈ |
4 |
philama dī
śurū'āta rēgisatāna tōṁ pāra ika
vi'akatī dī śāṭa pēśa karadī hai |
4 |
চলচ্চিত্রের
শুরুতে
মরুভূমি
পেরিয়ে
একজনের শট
উপস্থাপন
করা হয়েছে |
4 |
calaccitrēra
śurutē marubhūmi pēriẏē ēkajanēra
śaṭa upasthāpana karā haẏēchē |
4 |
映画の冒頭は、砂漠を横断する人のショットを示しています |
4 |
映画 の 冒頭 は 、 砂漠 を 横断 する 人 の ショット を 示しています |
4 |
えいが の ぼうとう わ 、 さばく お おうだん する ひと の ショット お しめしています |
4 |
eiga no bōtō wa , sabaku o ōdan suru hito no shotto o shimeshiteimasu |
|
|
|
|
4 |
b |
ANGLAIS |
5 |
Solution |
5 |
解 |
5 |
jiě |
5 |
解 |
5 |
solution |
5 |
solução |
5 |
solución |
5 |
Lösung |
5 |
rozwiązanie |
5 |
решение |
5 |
resheniye |
5 |
المحلول |
5 |
almahlul |
5 |
उपाय |
5 |
upaay |
5 |
ਦਾ
ਹੱਲ |
5 |
dā hala |
5 |
সমাধান |
5 |
samādhāna |
5 |
解決 |
5 |
解決 |
5 |
かいけつ |
5 |
kaiketsu |
|
|
|
|
5 |
c |
ARABE |
6 |
弁 |
6 |
弁 |
6 |
biàn |
6 |
弁 |
6 |
弁 |
6 |
弁 |
6 |
弁 |
6 |
弁 |
6 |
弁 |
6 |
弁 |
6 |
biàn |
6 |
弁 |
6 |
bian |
6 |
弁 |
6 |
bian |
6 |
弁 |
6 |
biàn |
6 |
弁 |
6 |
biàn |
6 |
弁 |
6 |
弁 |
6 |
べん |
6 |
ben |
|
|
|
|
6 |
d |
BENGALI |
7 |
médicament |
7 |
药品 |
7 |
yàopǐn |
7 |
drug |
7 |
drug |
7 |
medicamento |
7 |
droga |
7 |
Arzneimittel |
7 |
lek |
7 |
препарат,
средство,
медикамент |
7 |
preparat, sredstvo,
medikament |
7 |
دواء |
7 |
dawa' |
7 |
दवाई |
7 |
davaee |
7 |
ਡਰੱਗ |
7 |
ḍaraga |
7 |
ড্রাগ |
7 |
ḍrāga |
7 |
薬 |
7 |
薬 |
7 |
くすり |
7 |
kusuri |
|
|
|
|
7 |
e |
CHINOIS |
8 |
médicament |
8 |
药物 |
8 |
yàowù |
8 |
药物 |
8 |
drug |
8 |
medicamento |
8 |
droga |
8 |
Arzneimittel |
8 |
lek |
8 |
препарат,
средство,
медикамент |
8 |
preparat, sredstvo,
medikament |
8 |
دواء |
8 |
dawa' |
8 |
दवाई |
8 |
davaee |
8 |
ਡਰੱਗ |
8 |
ḍaraga |
8 |
ড্রাগ |
8 |
ḍrāga |
8 |
薬 |
8 |
薬 |
8 |
くすり |
8 |
kusuri |
|
|
|
|
8 |
f |
ESPAGNOL |
9 |
une petite quantité
de médicament qui est introduite dans votre corps à l'aide d'une seringue |
9 |
用注射器将少量药物放入体内 |
9 |
yòng zhùshèqì
jiāng shǎoliàng yàowù fàng rù tǐnèi |
9 |
a
small amount of a drug that is put into your body using a syringe |
9 |
a small amount of a
drug that is put into your body using a syringe |
9 |
uma pequena
quantidade de uma droga que é colocada em seu corpo usando uma seringa |
9 |
una pequeña cantidad
de un medicamento que se coloca en su cuerpo con una jeringa |
9 |
eine kleine Menge
eines Arzneimittels, das mit einer Spritze in Ihren Körper gegeben wird |
9 |
niewielką
ilość leku, którą wstrzykuje się do organizmu za
pomocą strzykawki |
9 |
небольшое
количество
лекарства,
которое вводится
в ваше тело с
помощью
шприца |
9 |
nebol'shoye
kolichestvo lekarstva, kotoroye vvoditsya v vashe telo s pomoshch'yu shpritsa |
9 |
كمية
صغيرة من
الدواء الذي
يتم إدخاله
في جسمك
باستخدام
حقنة |
9 |
kamiyat saghirat min
aldiwa' aldhy ytmu 'iidkhaluh fi jasmik biastikhdam haqna |
9 |
एक
दवा की एक
छोटी राशि जो
एक सिरिंज का
उपयोग करके
आपके शरीर
में डाली
जाती है |
9 |
ek dava kee ek
chhotee raashi jo ek sirinj ka upayog karake aapake shareer mein daalee
jaatee hai |
9 |
ਇੱਕ
ਡਰੱਗ ਦੀ ਥੋੜੀ
ਜਿਹੀ ਮਾਤਰਾ
ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ
ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ
ਸਰਿੰਜ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ
ਪਾਉਂਦੀ ਹੈ |
9 |
ika ḍaraga
dī thōṛī jihī mātarā jō
tuhāḍē sarīra vica sarija dī varatōṁ
karakē pā'undī hai |
9 |
একটি
সিরিঞ্জ
ব্যবহার করে
আপনার শরীরে
একটি ড্রাগের
অল্প পরিমাণ put |
9 |
ēkaṭi
siriñja byabahāra karē āpanāra śarīrē
ēkaṭi ḍrāgēra alpa parimāṇa put |
9 |
注射器を使用して体内に入れられる少量の薬 |
9 |
注射器 を 使用 して 体内 に 入れられる 少量 の 薬 |
9 |
ちゅうしゃき お しよう して たいない に いれられる しょうりょう の くすり |
9 |
chūshaki o shiyō shite tainai ni irerareru shōryō no kusuri |
|
|
|
|
9 |
g |
FRANCAIS |
10 |
injection |
10 |
注射 |
10 |
zhùshè |
10 |
注射 |
10 |
injection |
10 |
injeção |
10 |
inyección |
10 |
Injektion |
10 |
iniekcja |
10 |
инъекция |
10 |
in"yektsiya |
10 |
حقنة |
10 |
haqna |
10 |
इंजेक्शन |
10 |
injekshan |
10 |
ਟੀਕਾ |
10 |
ṭīkā |
10 |
ইনজেকশন |
10 |
inajēkaśana |
10 |
注入 |
10 |
注入 |
10 |
ちゅうにゅう |
10 |
chūnyū |
|
|
|
|
10 |
h |
HINDI |
11 |
synonyme |
11 |
代名词 |
11 |
dàimíngcí |
11 |
synonym |
11 |
synonym |
11 |
sinônimo |
11 |
sinónimo |
11 |
Synonym |
11 |
synonim |
11 |
синоним |
11 |
sinonim |
11 |
مرادف |
11 |
muradif |
11 |
पर्याय |
11 |
paryaay |
11 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
11 |
samānārathī |
11 |
প্রতিশব্দ |
11 |
pratiśabda |
11 |
シノニム |
11 |
シノニム |
11 |
シノニム |
11 |
shinonimu |
|
|
|
|
11 |
i |
JAPONAIS |
12 |
injection |
12 |
注射 |
12 |
zhùshè |
12 |
injection |
12 |
injection |
12 |
injeção |
12 |
inyección |
12 |
Injektion |
12 |
iniekcja |
12 |
инъекция |
12 |
in"yektsiya |
12 |
حقنة |
12 |
haqna |
12 |
इंजेक्शन |
12 |
injekshan |
12 |
ਟੀਕਾ |
12 |
ṭīkā |
12 |
ইনজেকশন |
12 |
inajēkaśana |
12 |
注入 |
12 |
注入 |
12 |
ちゅうにゅう |
12 |
chūnyū |
|
12 |
j |
PANJABI |
13 |
un vaccin contre la
grippe |
13 |
流感疫苗 |
13 |
liúgǎn yìmiáo |
13 |
a
flu shot |
13 |
a flu shot |
13 |
uma vacina contra a
gripe |
13 |
una vacuna contra la
gripe |
13 |
eine Grippeimpfung |
13 |
szczepionka przeciw
grypie |
13 |
прививка
от гриппа |
13 |
privivka ot grippa |
13 |
لقاح
الانفلونزا |
13 |
liqah alanfilunaza |
13 |
एक
फ्लू की गोली |
13 |
ek phloo kee golee |
13 |
ਇੱਕ
ਫਲੂ ਸ਼ਾਟ |
13 |
ika phalū
śāṭa |
13 |
ফ্লু
শট |
13 |
phlu śaṭa |
13 |
インフルエンザのショット |
13 |
インフルエンザ の ショット |
13 |
インフルエンザ の ショット |
13 |
infuruenza no shotto |
|
|
|
|
13 |
k |
POLONAIS |
14 |
(pour vous protéger
contre la grippe) |
14 |
(以防流感) |
14 |
(yǐ fáng
liúgǎn) |
14 |
(
to protect you against flu) |
14 |
(to protect you
against flu) |
14 |
(para protegê-lo
contra a gripe) |
14 |
(protegerte de la
gripe) |
14 |
(um dich vor Grippe
zu schützen) |
14 |
(aby chronić
cię przed grypą) |
14 |
(чтобы
защитить
вас от
гриппа) |
14 |
(chtoby zashchitit'
vas ot grippa) |
14 |
(لحمايتك
من
الانفلونزا) |
14 |
(lhamayatuk min
alanfilwnza) |
14 |
(फ्लू
से बचाव के
लिए) |
14 |
(phloo se bachaav ke
lie) |
14 |
(ਤੁਹਾਨੂੰ
ਫਲੂ ਤੋਂ
ਬਚਾਉਣ ਲਈ) |
14 |
(tuhānū
phalū tōṁ bacā'uṇa la'ī) |
14 |
(ফ্লুর
বিরুদ্ধে
আপনাকে
রক্ষা করতে) |
14 |
(phlura
birud'dhē āpanākē rakṣā karatē) |
14 |
(インフルエンザからあなたを守るために) |
14 |
( インフルエンザ から あなた を 守る ため に ) |
14 |
( インフルエンザ から あなた お まもる ため に ) |
14 |
( infuruenza kara anata o mamoru tame ni ) |
|
14 |
l |
PORTUGAIS |
15 |
Faites-vous vacciner
contre la grippe |
15 |
打预防流感的针 |
15 |
dǎ yùfáng
liúgǎn de zhēn |
15 |
打预防流感的针 |
15 |
Get a flu shot |
15 |
Tome uma vacina
contra a gripe |
15 |
Vacúnese contra la
gripe |
15 |
Holen Sie sich eine
Grippeimpfung |
15 |
Zaszczep się na
grypę |
15 |
Сделайте
прививку от
гриппа |
15 |
Sdelayte privivku ot
grippa |
15 |
احصل
على لقاح
الأنفلونزا |
15 |
ahsil ealaa liqah
al'anfalunaza |
15 |
एक
फ्लू गोली
मारो |
15 |
ek phloo golee maaro |
15 |
ਇੱਕ
ਫਲੂ ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ |
15 |
ika phalū
śāṭa lavō |
15 |
ফ্লু
শট পান |
15 |
phlu
śaṭa pāna |
15 |
インフルエンザのショットを取得します |
15 |
インフルエンザ の ショット を 取得 します |
15 |
インフルエンザ の ショット お しゅとく します |
15 |
infuruenza no shotto o shutoku shimasu |
|
|
|
|
15 |
m |
RUSSE |
16 |
un coup de morphine |
16 |
注射吗啡 |
16 |
zhùshè
mǎfēi |
16 |
a
shot of morphine |
16 |
a shot of morphine |
16 |
uma injeção de
morfina |
16 |
una inyección de
morfina |
16 |
ein Schuss Morphium |
16 |
zastrzyk morfiny |
16 |
выстрел
морфина |
16 |
vystrel morfina |
16 |
جرعة
من المورفين |
16 |
jureat min almurifin |
16 |
मॉर्फिन
की एक गोली |
16 |
morphin kee ek golee |
16 |
ਮਾਰਫੀਨ
ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼ਾਟ |
16 |
māraphīna
dī ika śāṭa |
16 |
মরফিনের
একটি শট |
16 |
maraphinēra
ēkaṭi śaṭa |
16 |
モルフィンのショット |
16 |
モル フィン の ショット |
16 |
モル フィン の ショット |
16 |
moru fin no shotto |
|
16 |
n |
help1 |
17 |
Un coup de morphine |
17 |
打一针吗啡 |
17 |
dǎ yī
zhēn mǎfēi |
17 |
打一针吗啡 |
17 |
A shot of morphine |
17 |
Uma injeção de
morfina |
17 |
Una inyección de
morfina |
17 |
Ein Schuss Morphium |
17 |
Zastrzyk morfiny |
17 |
Укол
морфина |
17 |
Ukol morfina |
17 |
جرعة
من المورفين |
17 |
jureat min almurifin |
17 |
मॉर्फिन
का एक शॉट |
17 |
morphin ka ek shot |
17 |
ਮਾਰਫੀਨ
ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼ਾਟ |
17 |
māraphīna
dī ika śāṭa |
17 |
মরফিনের
একটি শট |
17 |
maraphinēra
ēkaṭi śaṭa |
17 |
モルフィンのショット |
17 |
モル フィン の ショット |
17 |
モル フィン の ショット |
17 |
moru fin no shotto |
|
|
|
|
17 |
o |
help3 |
18 |
boisson |
18 |
喝 |
18 |
hē |
18 |
drink |
18 |
drink |
18 |
beber |
18 |
beber |
18 |
trinken |
18 |
drink |
18 |
напиток |
18 |
napitok |
18 |
يشرب |
18 |
yashrab |
18 |
पीना |
18 |
peena |
18 |
ਪੀ |
18 |
pī |
18 |
পান
করা |
18 |
pāna karā |
18 |
ドリンク |
18 |
ドリンク |
18 |
ドリンク |
18 |
dorinku |
|
18 |
p |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
boisson |
19 |
喝酒 |
19 |
hējiǔ |
19 |
喝酒 |
19 |
drink |
19 |
beber |
19 |
beber |
19 |
trinken |
19 |
drink |
19 |
напиток |
19 |
napitok |
19 |
يشرب |
19 |
yashrab |
19 |
पीना |
19 |
peena |
19 |
ਪੀ |
19 |
pī |
19 |
পান
করা |
19 |
pāna karā |
19 |
ドリンク |
19 |
ドリンク |
19 |
ドリンク |
19 |
dorinku |
|
|
|
|
19 |
q |
http://akirameru.free.fr |
20 |
Boisson |
20 |
饮料 |
20 |
yǐnliào |
20 |
饮料 |
20 |
Drink |
20 |
Beber |
20 |
Beber |
20 |
Trinken |
20 |
Drink |
20 |
Напиток |
20 |
Napitok |
20 |
يشرب |
20 |
yashrab |
20 |
पीना |
20 |
peena |
20 |
ਪੀ |
20 |
pī |
20 |
পান
করা |
20 |
pāna karā |
20 |
ドリンク |
20 |
ドリンク |
20 |
ドリンク |
20 |
dorinku |
|
|
|
|
20 |
r |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
informel |
21 |
非正式的 |
21 |
fēi zhèngshì de |
21 |
informal |
21 |
informal |
21 |
informal |
21 |
informal |
21 |
informell |
21 |
nieformalny |
21 |
неофициальный |
21 |
neofitsial'nyy |
21 |
غير
رسمي |
21 |
ghyr rasmiin |
21 |
अनौपचारिक |
21 |
anaupachaarik |
21 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
21 |
gaira rasamī |
21 |
অনানুষ্ঠানিক |
21 |
anānuṣṭhānika |
21 |
非公式 |
21 |
非公式 |
21 |
ひこうしき |
21 |
hikōshiki |
|
|
|
|
21 |
s |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
une petite quantité
de boisson, en particulier une boisson alcoolisée forte |
22 |
少量的饮料,尤其是烈性酒 |
22 |
shǎoliàng de
yǐnliào, yóuqí shì lièxìng jiǔ |
22 |
a
small amount of a drink, especially a strong alcoholic one |
22 |
a small amount of a
drink, especially a strong alcoholic one |
22 |
uma pequena
quantidade de uma bebida, especialmente uma bebida alcoólica forte |
22 |
una pequeña cantidad
de una bebida, especialmente una alcohólica fuerte |
22 |
eine kleine Menge
eines Getränks, besonders ein stark alkoholisches |
22 |
niewielka
ilość napoju, zwłaszcza mocny alkohol |
22 |
небольшое
количество
напитка,
особенно крепкого
алкоголя |
22 |
nebol'shoye
kolichestvo napitka, osobenno krepkogo alkogolya |
22 |
كمية
صغيرة من
المشروب ،
وخاصة
المشروبات
الكحولية
القوية |
22 |
kamiyat saghirat min
almashrub , wakhasat almashrubat alkuhuliat alqawia |
22 |
एक
पेय की एक
छोटी राशि,
विशेष रूप से
एक मजबूत शराबी |
22 |
ek pey kee ek chhotee
raashi, vishesh roop se ek majaboot sharaabee |
22 |
ਥੋੜੀ
ਜਿਹੀ ਪੀਣ
ਵਾਲੀ ਚੀਜ਼,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਕ
ਮਜ਼ਬੂਤ ਅਲਕੋਹਲ |
22 |
thōṛī
jihī pīṇa vālī cīza,
ḵẖāsakara ika mazabūta alakōhala |
22 |
একটি
অল্প
পরিমাণে
পানীয়,
বিশেষত একটি
শক্তিশালী
অ্যালকোহলযুক্ত |
22 |
ēkaṭi
alpa parimāṇē pānīẏa,
biśēṣata ēkaṭi śaktiśālī
ayālakōhalayukta |
22 |
少量の飲み物、特に強いアルコール飲料 |
22 |
少量 の 飲み物 、 特に 強い アルコール 飲料 |
22 |
しょうりょう の のみもの 、 とくに つよい アルコール いんりょう |
22 |
shōryō no nomimono , tokuni tsuyoi arukōru inryō |
|
22 |
t |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
Une petite quantité
de boissons; (surtout) une petite quantité de spiritueux |
23 |
少量饮料;(尤指)少量烈酒 |
23 |
shǎoliàng
yǐnliào;(yóu zhǐ) shǎoliàng liè jiǔ |
23 |
少量饮料;(尤指)少量烈酒 |
23 |
A small amount of
beverages; (especially) a small amount of spirits |
23 |
Uma pequena
quantidade de bebidas; (especialmente) uma pequena quantidade de destilados |
23 |
Una pequeña cantidad
de bebidas; (especialmente) una pequeña cantidad de licores |
23 |
Eine kleine Menge
Getränke, (besonders) eine kleine Menge Spirituosen |
23 |
Mała
ilość napojów; (szczególnie) mała ilość alkoholi |
23 |
Небольшое
количество
напитков;
(особенно) небольшое
количество
спиртных
напитков |
23 |
Nebol'shoye
kolichestvo napitkov; (osobenno) nebol'shoye kolichestvo spirtnykh napitkov |
23 |
كمية
صغيرة من
المشروبات
(خاصة) كمية
صغيرة من
المشروبات
الروحية |
23 |
kamiyat saghirat min
almashrubat (khas) kamiyat saghirat min almashrubat alruwhia |
23 |
पेय
पदार्थों की
एक छोटी राशि
(विशेषकर)
आत्माओं की
एक छोटी राशि |
23 |
pey padaarthon kee
ek chhotee raashi (visheshakar) aatmaon kee ek chhotee raashi |
23 |
ਪੀਣ
ਦੀ ਇੱਕ ਛੋਟੀ
ਜਿਹੀ ਮਾਤਰਾ;
(ਖ਼ਾਸਕਰ) ਥੋੜੇ
ਜਿਹੇ ਆਤਮੇ |
23 |
pīṇa
dī ika chōṭī jihī mātarā;
(ḵẖāsakara) thōṛē jihē ātamē |
23 |
অল্প
পরিমাণে
পানীয়;
(বিশেষত)
স্বল্প
পরিমাণে
প্রফুল্লতা |
23 |
alpa
parimāṇē pānīẏa; (biśēṣata)
sbalpa parimāṇē praphullatā |
23 |
少量の飲料;(特に)少量のスピリッツ |
23 |
少量 の 飲料 ;( 特に ) 少量 の スピリッツ |
23 |
しょうりょう の いんりょう ;( とくに ) しょうりょう の すぴりっつ |
23 |
shōryō no inryō ;( tokuni ) shōryō no supirittsu |
|
|
|
|
23 |
u |
http://akirameru.free.fr |
24 |
un coup de whisky |
24 |
一瓶威士忌 |
24 |
yī píng
wēishìjì |
24 |
a shot of whisky |
24 |
a shot of whisky |
24 |
uma dose de uísque |
24 |
un trago de whisky |
24 |
ein Schuss Whisky |
24 |
kieliszek whisky |
24 |
рюмка
виски |
24 |
ryumka viski |
24 |
لقطة
من الويسكي |
24 |
luqitat min alwiski |
24 |
व्हिस्की
का एक शॉट |
24 |
vhiskee ka ek shot |
24 |
ਵਿਸਕੀ
ਦਾ ਇੱਕ ਸ਼ਾਟ |
24 |
visakī dā
ika śāṭa |
24 |
হুইস্কির
একটি শট |
24 |
hu'iskira
ēkaṭi śaṭa |
24 |
ウイスキーのショット |
24 |
ウイスキー の ショット |
24 |
ウイスキー の ショット |
24 |
uisukī no shotto |
|
|
|
|
24 |
v |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
Un peu de whisky |
25 |
一点威士忌 |
25 |
yīdiǎn
wēishìjì |
25 |
一点威士忌 |
25 |
A little whiskey |
25 |
Um pouco de uísque |
25 |
Un poco de whisky |
25 |
Ein bisschen Whisky |
25 |
Trochę whisky |
25 |
Немного
виски |
25 |
Nemnogo viski |
25 |
القليل
من الويسكي |
25 |
alqlyl min alwiski |
25 |
थोड़ी
व्हिस्की |
25 |
thodee vhiskee |
25 |
ਥੋੜੀ
ਜਿਹੀ ਵਿਸਕੀ |
25 |
thōṛī
jihī visakī |
25 |
একটু
হুইস্কি |
25 |
ēkaṭu
hu'iski |
25 |
小さなウイスキー |
25 |
小さな ウイスキー |
25 |
ちいさな ウイスキー |
25 |
chīsana uisukī |
|
|
|
|
25 |
w |
lexos |
26 |
de vaisseau spatial |
26 |
航天器 |
26 |
hángtiān qì |
26 |
of spacecraft |
26 |
of spacecraft |
26 |
da espaçonave |
26 |
de la nave espacial |
26 |
von Raumfahrzeugen |
26 |
statków kosmicznych |
26 |
космических
кораблей |
26 |
kosmicheskikh
korabley |
26 |
المركبة
الفضائية |
26 |
almurakabat
alfadayiya |
26 |
अंतरिक्ष
यान का |
26 |
antariksh yaan ka |
26 |
ਪੁਲਾੜ
ਯਾਨ ਦੀ |
26 |
pulāṛa
yāna dī |
26 |
মহাকাশযানের |
26 |
mahākāśayānēra |
26 |
宇宙船の |
26 |
宇宙船 の |
26 |
うちゅうせん の |
26 |
uchūsen no |
|
|
|
|
26 |
x |
27500 |
27 |
Vaisseau spatial |
27 |
航天器 |
27 |
hángtiān qì |
27 |
航天器 |
27 |
Spacecraft |
27 |
Nave espacial |
27 |
Nave espacial |
27 |
Raumschiff |
27 |
Statek kosmiczny |
27 |
Космический
корабль |
27 |
Kosmicheskiy korabl' |
27 |
مركبة
فضائية |
27 |
markabat fadayiya |
27 |
अंतरिक्ष
यान |
27 |
antariksh yaan |
27 |
ਪੁਲਾੜ
ਯਾਨ |
27 |
pulāṛa
yāna |
27 |
মহাকাশযান |
27 |
mahākāśayāna |
27 |
宇宙船 |
27 |
宇宙船 |
27 |
うちゅうせん |
27 |
uchūsen |
|
|
|
|
27 |
y |
KAKUKOTO |
28 |
une occasion où un
vaisseau spatial est envoyé dans l'espace |
28 |
航天器送入太空的场合 |
28 |
hángtiān qì sòng
rù tàikōng de chǎnghé |
28 |
an
occasion when a space craft is
sent into space |
28 |
an occasion when a
space craft is sent into space |
28 |
uma ocasião em que
uma nave espacial é enviada ao espaço |
28 |
una ocasión en la que
se envía una nave espacial al espacio |
28 |
eine Gelegenheit,
wenn ein Raumschiff in den Weltraum geschickt wird |
28 |
okazja, kiedy statek
kosmiczny zostaje wysłany w kosmos |
28 |
случай,
когда
космический
корабль
отправляется
в космос |
28 |
sluchay, kogda
kosmicheskiy korabl' otpravlyayetsya v kosmos |
28 |
مناسبة
يتم فيها
إرسال مركبة
فضائية إلى
الفضاء |
28 |
munasabat yatimu fiha
'iirsal markabat fadayiyat 'iilaa alfada' |
28 |
एक
अवसर जब एक
अंतरिक्ष
यान को
अंतरिक्ष
में भेजा
जाता है |
28 |
ek avasar jab ek
antariksh yaan ko antariksh mein bheja jaata hai |
28 |
ਇੱਕ
ਅਵਸਰ ਜਦੋਂ
ਇੱਕ ਪੁਲਾੜ
ਕਰਾਫਟ ਪੁਲਾੜ
ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
28 |
ika avasara
jadōṁ ika pulāṛa karāphaṭa pulāṛa
vica bhēji'ā jāndā hai |
28 |
একটি
উপলক্ষ যখন
একটি স্পেস
ক্রাফটকে
মহাশূন্যে
প্রেরণ করা
হয় |
28 |
ēkaṭi
upalakṣa yakhana ēkaṭi spēsa krāphaṭakē
mahāśūn'yē prēraṇa karā haẏa |
28 |
宇宙船が宇宙に送られる機会 |
28 |
宇宙船 が 宇宙 に 送られる 機会 |
28 |
うちゅうせん が うちゅう に おくられる きかい |
28 |
uchūsen ga uchū ni okurareru kikai |
|
|
|
|
28 |
z |
arabe |
29 |
émission |
29 |
发射 |
29 |
fāshè |
29 |
发射 |
29 |
emission |
29 |
emissão |
29 |
emisión |
29 |
Emission |
29 |
emisja |
29 |
выброс |
29 |
vybros |
29 |
انبعاث |
29 |
ainbieath |
29 |
उत्सर्जन |
29 |
utsarjan |
29 |
ਨਿਕਾਸ |
29 |
nikāsa |
29 |
নিঃসরণ |
29 |
niḥsaraṇa |
29 |
排出量 |
29 |
排出量 |
29 |
はいしゅつりょう |
29 |
haishutsuryō |
|
|
|
|
29 |
aa |
JAPONAIS |
30 |
La photo de l'espace
a été diffusée en direct à la télévision |
30 |
太空拍摄的照片在电视上现场直播 |
30 |
tàikōng
pāishè de zhàopiàn zài diànshì shàng xiànchǎng zhíbò |
30 |
The
space shot was shown live on television |
30 |
The space shot was
shown live on television |
30 |
A foto do espaço foi
mostrada ao vivo na televisão |
30 |
La toma espacial se
mostró en vivo por televisión. |
30 |
Die Weltraumaufnahme
wurde live im Fernsehen übertragen |
30 |
Kosmiczne ujęcie
było pokazywane na żywo w telewizji |
30 |
Космический
снимок
показали в
прямом эфире
по
телевидению |
30 |
Kosmicheskiy snimok
pokazali v pryamom efire po televideniyu |
30 |
تم
عرض اللقطة
الفضائية
على الهواء
مباشرة على
شاشة
التلفزيون |
30 |
tama eard alluqtat
alfadayiyat ealaa alhawa' mubasharatan ealaa shashat altilfizyun |
30 |
अंतरिक्ष
शॉट को
टेलीविजन पर
लाइव दिखाया
गया था |
30 |
antariksh shot ko
teleevijan par laiv dikhaaya gaya tha |
30 |
ਸਪੇਸ
ਸ਼ਾਟ ਨੂੰ
ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ
'ਤੇ ਸਿੱਧਾ
ਦਿਖਾਇਆ ਗਿਆ
ਸੀ |
30 |
sapēsa
śāṭa nū ṭailīvizana'tē sidhā
dikhā'i'ā gi'ā sī |
30 |
স্পেস
শটটি
টেলিভিশনে
সরাসরি
দেখানো
হয়েছিল |
30 |
spēsa
śaṭaṭi ṭēlibhiśanē sarāsari
dēkhānō haẏēchila |
30 |
スペースショットはテレビで生放送されました |
30 |
スペース ショット は テレビ で 生放送 されました |
30 |
スペース ショット わ テレビ で なまほうそう されました |
30 |
supēsu shotto wa terebi de namahōsō saremashita |
|
|
|
|
30 |
bb |
chinois |
31 |
Les photos prises
dans l'espace sont diffusées en direct à la télévision |
31 |
太空拍摄的照片在电视上现场直播 |
31 |
tàikōng
pāishè de zhàopiàn zài diànshì shàng xiànchǎng zhíbò |
31 |
太空拍摄的照片在电视上现场直播 |
31 |
Photos taken in
space are broadcast live on TV |
31 |
Fotos tiradas no
espaço são transmitidas ao vivo pela TV |
31 |
Las fotos tomadas en
el espacio se transmiten en vivo por TV |
31 |
Im Weltraum
aufgenommene Fotos werden live im Fernsehen übertragen |
31 |
Zdjęcia
zrobione w kosmosie są transmitowane na żywo w telewizji |
31 |
Снимки,
сделанные в
космосе,
транслируются
в прямом
эфире по
телевидению |
31 |
Snimki, sdelannyye v
kosmose, transliruyutsya v pryamom efire po televideniyu |
31 |
يتم
بث الصور
الملتقطة في
الفضاء
مباشرة على التلفزيون |
31 |
ytm bathu alsuwar
almultaqitat fi alfada' mubasharatan ealaa altilfizyun |
31 |
अंतरिक्ष
में ली गई
तस्वीरों को
टीवी पर लाइव प्रसारित
किया जाता है |
31 |
antariksh mein lee
gaee tasveeron ko teevee par laiv prasaarit kiya jaata hai |
31 |
ਸਪੇਸ
ਵਿਚ ਲਈਆਂ
ਫੋਟੋਆਂ ਨੂੰ
ਟੀਵੀ 'ਤੇ
ਸਿੱਧਾ ਪ੍ਰਸਾਰਿਤ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
31 |
sapēsa vica
la'ī'āṁ phōṭō'āṁ nū
ṭīvī'tē sidhā prasārita kītā
jāndā hai |
31 |
মহাকাশে
তোলা
ছবিগুলি
টিভিতে
সরাসরি
সম্প্রচারিত
হয় |
31 |
mahākāśē
tōlā chabiguli ṭibhitē sarāsari sampracārita
haẏa |
31 |
宇宙で撮った写真はテレビで生放送 |
31 |
宇宙 で 撮った 写真 は テレビ で 生放送 |
31 |
うちゅう で とった しゃしん わ テレビ で なまほうそう |
31 |
uchū de totta shashin wa terebi de namahōsō |
|
|
|
|
31 |
cc |
chinois |
32 |
Le lancement spatial
a été diffusé en direct à la télévision |
32 |
此次太空发射在电视上做了实况转播 |
32 |
cǐ cì
tàikōng fāshè zài diànshì shàng zuòle shíkuàng zhuǎnbò |
32 |
此次太空发射在电视上做了实况转播 |
32 |
The space launch was
broadcast live on TV |
32 |
O lançamento do
espaço foi transmitido ao vivo pela TV |
32 |
El lanzamiento
espacial fue transmitido en vivo por TV. |
32 |
Der Weltraumstart
wurde live im Fernsehen übertragen |
32 |
Start kosmiczny
był transmitowany na żywo w telewizji |
32 |
Космический
запуск
транслировали
в прямом
эфире по
телевидению |
32 |
Kosmicheskiy zapusk
translirovali v pryamom efire po televideniyu |
32 |
تم
بث إطلاق
الفضاء على
الهواء
مباشرة على
شاشة
التلفزيون |
32 |
tama bathi 'iitlaq
alfada' ealaa alhawa' mubasharatan ealaa shashat altilfizyun |
32 |
अंतरिक्ष
प्रक्षेपण
का टीवी पर
सीधा प्रसारण
किया गया |
32 |
antariksh prakshepan
ka teevee par seedha prasaaran kiya gaya |
32 |
ਪੁਲਾੜ
ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਟੀਵੀ 'ਤੇ
ਸਿੱਧਾ
ਪ੍ਰਸਾਰਿਤ ਕੀਤੀ
ਗਈ ਸੀ |
32 |
pulāṛa
dī śurū'āta ṭīvī'tē sidhā
prasārita kītī ga'ī sī |
32 |
স্পেস
লঞ্চটি
টিভিতে
সরাসরি
সম্প্রচারিত
হয়েছিল |
32 |
spēsa
lañcaṭi ṭibhitē sarāsari sampracārita
haẏēchila |
32 |
宇宙打ち上げはテレビで生放送されました |
32 |
宇宙 打ち上げ は テレビ で 生放送 されました |
32 |
うちゅう うちあげ わ テレビ で なまほうそう されました |
32 |
uchū uchiage wa terebi de namahōsō saremashita |
|
|
|
|
32 |
dd |
pinyin |
33 |
cheval / chien en
course |
33 |
比赛中的马/狗 |
33 |
bǐsài zhōng
de mǎ/gǒu |
33 |
horse/dog in race |
33 |
horse/dog in race |
33 |
cavalo / cachorro em
corrida |
33 |
caballo / perro en
carrera |
33 |
Pferd / Hund im
Rennen |
33 |
koń / pies w
wyścigu |
33 |
лошадь
/ собака в
гонке |
33 |
loshad' / sobaka v
gonke |
33 |
حصان
/ كلب في
السباق |
33 |
hisan / kalab fi
alsibaq |
33 |
दौड़
में घोड़ा /
कुत्ता |
33 |
daud mein ghoda /
kutta |
33 |
ਘੋੜਾ
/ ਕੁੱਤਾ ਦੌੜ
ਵਿੱਚ |
33 |
ghōṛā/
kutā dauṛa vica |
33 |
ঘোড়ায়
/ কুকুর |
33 |
ghōṛāẏa/
kukura |
33 |
レース中の馬/犬 |
33 |
レース 中 の 馬 /犬 |
33 |
レース ちゅう の うま けん |
33 |
rēsu chū no uma ken |
|
|
|
|
33 |
ee |
wanik |
34 |
Cheval / chien en
compétition |
34 |
比赛中的马/狗 |
34 |
bǐsài
zhōng de mǎ/gǒu |
34 |
比赛中的马/狗 |
34 |
Horse/dog in
competition |
34 |
Cavalo / cachorro em
competição |
34 |
Caballo / perro en
competición |
34 |
Pferd / Hund im
Wettbewerb |
34 |
Koń / pies w
zawodach |
34 |
Лошадь
/ собака в
соревновании |
34 |
Loshad' / sobaka v
sorevnovanii |
34 |
حصان
/ كلب في
المنافسة |
34 |
hisan / kalab fi
almunafasa |
34 |
प्रतियोगिता
में घोड़ा /
कुत्ता |
34 |
pratiyogita mein
ghoda / kutta |
34 |
ਮੁਕਾਬਲੇ
ਵਿਚ ਘੋੜਾ /
ਕੁੱਤਾ |
34 |
mukābalē
vica ghōṛā/ kutā |
34 |
ঘোড়া
/
প্রতিযোগিতায়
কুকুর |
34 |
ghōṛā/
pratiyōgitāẏa kukura |
34 |
競争中の馬/犬 |
34 |
競争 中 の 馬 /犬 |
34 |
きょうそう ちゅう の うま けん |
34 |
kyōsō chū no uma ken |
|
|
|
|
34 |
ff |
http://wanglik.free.fr/ |
35 |
Cheval (ou chien)
dans la course |
35 |
比赛中的马(或狗) |
35 |
bǐsài
zhōng de mǎ (huò gǒu) |
35 |
比赛中的马(或狗) |
35 |
Horse (or dog) in
the race |
35 |
Cavalo (ou cachorro)
na corrida |
35 |
Caballo (o perro) en
la carrera |
35 |
Pferd (oder Hund) im
Rennen |
35 |
Koń (lub pies)
w wyścigu |
35 |
Лошадь
(или собака) в
гонке |
35 |
Loshad' (ili sobaka)
v gonke |
35 |
الحصان
(أو الكلب) في
السباق |
35 |
alhisan (aw alklb)
fi alsibaq |
35 |
दौड़
में घोड़ा (या
कुत्ता) |
35 |
daud mein ghoda (ya
kutta) |
35 |
ਘੋੜਾ
(ਜਾਂ ਕੁੱਤਾ)
ਦੌੜ ਵਿਚ |
35 |
ghōṛā
(jāṁ kutā) dauṛa vica |
35 |
ঘোড়ায়
ঘোড়া (বা
কুকুর) |
35 |
ghōṛāẏa
ghōṛā (bā kukura) |
35 |
レース中の馬(または犬) |
35 |
レース 中 の 馬 ( または 犬 ) |
35 |
レース ちゅう の うま ( または いぬ ) |
35 |
rēsu chū no uma ( mataha inu ) |
|
|
|
|
35 |
gg |
navire |
36 |
utilisé avec des
nombres |
36 |
与数字一起使用 |
36 |
yǔ shùzì
yīqǐ shǐyòng |
36 |
used
with numbers |
36 |
used with numbers |
36 |
usado com números |
36 |
usado con números |
36 |
mit Zahlen verwendet |
36 |
używane z
liczbami |
36 |
используется
с числами |
36 |
ispol'zuyetsya s
chislami |
36 |
تستخدم
مع الأرقام |
36 |
tustakhdam mae
al'arqam |
36 |
संख्याओं
के साथ
प्रयोग किया
जाता है |
36 |
sankhyaon ke saath
prayog kiya jaata hai |
36 |
ਨੰਬਰ
ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ |
36 |
nabara dē
nāla varati'ā |
36 |
সংখ্যা
সহ ব্যবহৃত |
36 |
saṅkhyā
saha byabahr̥ta |
36 |
数字で使用 |
36 |
数字 で 使用 |
36 |
すうじ で しよう |
36 |
sūji de shiyō |
|
36 |
|
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
37 |
Utiliser avec des
nombres |
37 |
与数字一起使用 |
37 |
yǔ shùzì
yīqǐ shǐyòng |
37 |
与数字一起使用 |
37 |
Use with numbers |
37 |
Use com números |
37 |
Usar con números |
37 |
Verwenden Sie mit
Zahlen |
37 |
Używaj z
liczbami |
37 |
Использовать
с числами |
37 |
Ispol'zovat' s
chislami |
37 |
استخدم
مع الأرقام |
37 |
aistakhdam mae
al'arqam |
37 |
संख्याओं
के साथ
प्रयोग करें |
37 |
sankhyaon ke saath
prayog karen |
37 |
ਨੰਬਰ
ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤੋ |
37 |
nabara dē
nāla varatō |
37 |
সংখ্যা
সহ ব্যবহার
করুন |
37 |
saṅkhyā
saha byabahāra karuna |
37 |
数字で使用 |
37 |
数字 で 使用 |
37 |
すうじ で しよう |
37 |
sūji de shiyō |
|
|
|
|
37 |
|
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
38 |
Utilisé en
conjonction avec votre mot |
38 |
与游字连用 |
38 |
yǔ yóu zì
liányòng |
38 |
与游字连用 |
38 |
Used together with
you |
38 |
Usado em conjunto
com sua palavra |
38 |
Usado junto con tu
palabra |
38 |
Wird in Verbindung
mit Ihrem Wort verwendet |
38 |
Używane w
połączeniu z twoim słowem |
38 |
Используется
вместе с
вашим
словом |
38 |
Ispol'zuyetsya
vmeste s vashim slovom |
38 |
تستخدم
بالتزامن مع
كلمة |
38 |
tustakhdam
bialtazamun mae kalima |
38 |
आप
शब्द के साथ
संयोजन के
रूप में
इस्तेमाल किया |
38 |
aap shabd ke saath
sanyojan ke roop mein istemaal kiya |
38 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਨਾਲ
ਜੋੜ ਕੇ |
38 |
tuhāḍē
śabada dē nāla jōṛa kē |
38 |
আপনার
শব্দের সাথে
একত্রে
ব্যবহৃত |
38 |
āpanāra
śabdēra sāthē ēkatrē byabahr̥ta |
38 |
あなたの言葉と組み合わせて使用 |
38 |
あなた の 言葉 と 組み合わせて 使用 |
38 |
あなた の ことば と くみあわせて しよう |
38 |
anata no kotoba to kumiawasete shiyō |
|
|
|
|
38 |
|
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
39 |
contre |
39 |
与 |
39 |
yǔ |
39 |
与 |
39 |
versus |
39 |
versus |
39 |
versus |
39 |
gegen |
39 |
przeciw |
39 |
против |
39 |
protiv |
39 |
مقابل |
39 |
mqabl |
39 |
बनाम |
39 |
banaam |
39 |
ਬਨਾਮ |
39 |
banāma |
39 |
বনাম |
39 |
banāma |
39 |
対 |
39 |
対 |
39 |
たい |
39 |
tai |
|
|
|
|
39 |
|
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
40 |
contre |
40 |
与 |
40 |
yǔ |
40 |
与 |
40 |
versus |
40 |
versus |
40 |
versus |
40 |
gegen |
40 |
przeciw |
40 |
против |
40 |
protiv |
40 |
مقابل |
40 |
mqabl |
40 |
बनाम |
40 |
banaam |
40 |
ਬਨਾਮ |
40 |
banāma |
40 |
বনাম |
40 |
banāma |
40 |
対 |
40 |
対 |
40 |
たい |
40 |
tai |
|
|
|
|
40 |
|
http://benkyo.free.fr |
41 |
Chaque |
41 |
逢 |
41 |
féng |
41 |
逢 |
41 |
Every |
41 |
Cada |
41 |
Cada |
41 |
Jeder |
41 |
Każdy |
41 |
Каждые |
41 |
Kazhdyye |
41 |
كل |
41 |
kl |
41 |
हर
एक |
41 |
har ek |
41 |
ਹਰ |
41 |
hara |
41 |
প্রতি |
41 |
prati |
41 |
すべて |
41 |
すべて |
41 |
すべて |
41 |
subete |
|
|
|
|
41 |
|
http://huduu.free.fr |
42 |
un cheval, un chien,
etc. qui a une chance particulière de gagner une course mentionnée |
42 |
马,狗等有赢得比赛的特别机会 |
42 |
mǎ, gǒu
děng yǒu yíngdé bǐsài de tèbié jīhuì |
42 |
a
horse,dog,etc. that has the
particular chance of winning a race that is mentioned |
42 |
a horse, dog, etc.
that has the particular chance of winning a race that is mentioned |
42 |
um cavalo, cachorro,
etc. que tem a chance particular de ganhar uma corrida mencionada |
42 |
un caballo, perro,
etc.que tiene la posibilidad particular de ganar una carrera que se menciona |
42 |
ein Pferd, ein Hund
usw., das die besondere Chance hat, ein erwähntes Rennen zu gewinnen |
42 |
koń, pies itp.,
który ma szczególną szansę na wygranie wspomnianego wyścigu |
42 |
лошадь,
собака и т. д., у
которых
есть особые
шансы на
победу в
упомянутой
гонке |
42 |
loshad', sobaka i t.
d., u kotorykh yest' osobyye shansy na pobedu v upomyanutoy gonke |
42 |
حصان
أو كلب أو ما
إلى ذلك لديه
فرصة خاصة
للفوز
بالسباق
المذكور |
42 |
hisan 'aw kalab 'aw
ma 'iilaa dhlk ladayh fursat khasat lilfawz bialsibaq almadhkur |
42 |
एक
घोड़ा,
कुत्ता, आदि
जिसमें
वर्णित दौड़
जीतने की
विशेष
संभावना है |
42 |
ek ghoda, kutta, aadi
jisamen varnit daud jeetane kee vishesh sambhaavana hai |
42 |
ਇੱਕ
ਘੋੜਾ, ਕੁੱਤਾ,
ਆਦਿ ਜਿਸ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਦੌੜ
ਜਿੱਤਣ ਦਾ ਖਾਸ
ਮੌਕਾ ਹੈ
ਜਿਸਦਾ ਜ਼ਿਕਰ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ |
42 |
ika
ghōṛā, kutā, ādi jisa vica ika dauṛa
jitaṇa dā khāsa maukā hai jisadā zikara
kītā gi'ā hai |
42 |
একটি
ঘোড়া, কুকুর,
ইত্যাদির
উল্লেখ
রয়েছে এমন
একটি দৌড়ে
জয়ের বিশেষ
সম্ভাবনা
রয়েছে |
42 |
ēkaṭi
ghōṛā, kukura, ityādira ullēkha
raẏēchē ēmana ēkaṭi dauṛē
jaẏēra biśēṣa sambhābanā
raẏēchē |
42 |
言及されているレースに勝つ可能性が特に高い馬、犬など |
42 |
言及 されている レース に 勝つ 可能性 が 特に 高い 馬 、 犬 など |
42 |
げんきゅう されている レース に かつ かのうせい が とくに たかい うま 、 いぬ など |
42 |
genkyū sareteiru rēsu ni katsu kanōsei ga tokuni takai uma , inu nado |
|
|
|
|
42 |
|
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
43 |
Il y a un cheval (ou
un chien) qui peut gagner |
43 |
有…获胜可能的马(或狗) |
43 |
yǒu…huòshèng
kěnéng de mǎ (huò gǒu) |
43 |
有…获胜可能的马(或狗) |
43 |
There is a horse (or
dog) that can win |
43 |
Existe um cavalo (ou
cachorro) que pode vencer |
43 |
Hay un caballo (o un
perro) que puede ganar |
43 |
Es gibt ein Pferd
(oder einen Hund), das gewinnen kann |
43 |
Jest koń (lub
pies), który może wygrać |
43 |
Есть
лошадь (или
собака),
которая
может побеждать |
43 |
Yest' loshad' (ili
sobaka), kotoraya mozhet pobezhdat' |
43 |
هناك
حصان (أو كلب)
يمكنه الفوز |
43 |
hnak hisan (aw klb)
yumkinuh alfawz |
43 |
एक
घोड़ा (या
कुत्ता) है जो
जीत सकता है |
43 |
ek ghoda (ya kutta)
hai jo jeet sakata hai |
43 |
ਇੱਥੇ
ਇੱਕ ਘੋੜਾ ਹੈ
(ਜਾਂ ਕੁੱਤਾ) ਜੋ
ਜਿੱਤ ਸਕਦਾ ਹੈ |
43 |
ithē ika
ghōṛā hai (jāṁ kutā) jō jita sakadā
hai |
43 |
একটি
ঘোড়া আছে (বা
কুকুর) যা
জিততে পারে |
43 |
ēkaṭi
ghōṛā āchē (bā kukura) yā jitatē
pārē |
43 |
勝つことができる馬(または犬)がいます |
43 |
勝つ こと が できる 馬 ( または 犬 ) が います |
43 |
かつ こと が できる うま ( または いぬ ) が います |
43 |
katsu koto ga dekiru uma ( mataha inu ) ga imasu |
|
|
|
|
43 |
|
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
44 |
le cheval est un tir
10-1 |
44 |
这匹马打出10-1 |
44 |
zhè pǐ mǎ
dǎchū 10-1 |
44 |
the horse is a 10-1 shot |
44 |
the horse is a 10-1
shot |
44 |
o cavalo é um tiro
10-1 |
44 |
el caballo es un tiro
10-1 |
44 |
Das Pferd ist ein
10-1 Schuss |
44 |
koń jest
strzałem 10-1 |
44 |
лошадь
делает
выстрел 10-1 |
44 |
loshad' delayet
vystrel 10-1 |
44 |
الحصان
هو 10-1 طلقة |
44 |
alhisan hu 10-1
talaqa |
44 |
घोड़ा
10-1 शॉट है |
44 |
ghoda 10-1 shot hai |
44 |
ਘੋੜਾ
ਇੱਕ 10-1 ਸ਼ਾਟ ਹੈ |
44 |
ghōṛā
ika 10-1 śāṭa hai |
44 |
ঘোড়া
একটি 10-1 শট |
44 |
ghōṛā
ēkaṭi 10-1 śaṭa |
44 |
馬は10-1ショットです |
44 |
馬 は 10 - 1 ショットです |
44 |
うま わ 10 - 1 しょっとです |
44 |
uma wa 10 - 1 shottodesu |
|
|
|
|
44 |
|
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
45 |
Ce cheval a frappé
10-1 |
45 |
这匹马打出10-1 |
45 |
zhè pǐ mǎ
dǎchū 10-1 |
45 |
这匹马打出10-1 |
45 |
This horse hit 10-1 |
45 |
Este cavalo atingiu
10-1 |
45 |
Este caballo acertó
10-1 |
45 |
Dieses Pferd traf
10-1 |
45 |
Ten koń
trafił 10-1 |
45 |
Эта
лошадь
ударила 10-1 |
45 |
Eta loshad' udarila
10-1 |
45 |
ضرب
هذا الحصان 10-1 |
45 |
darab hdha alhusan
10-1 |
45 |
इस
घोड़े ने १०-१
मारा |
45 |
is ghode ne 10-1
maara |
45 |
ਇਹ
ਘੋੜਾ 10-1 ਨਾਲ
ਟਕਰਾਇਆ |
45 |
iha
ghōṛā 10-1 nāla ṭakarā'i'ā |
45 |
এই
ঘোড়াটি 10-1 তে
আঘাত হানে |
45 |
ē'i
ghōṛāṭi 10-1 tē āghāta hānē |
45 |
この馬は10-1を打った |
45 |
この 馬 は 10 - 1 を 打った |
45 |
この うま わ 10 - 1 お うった |
45 |
kono uma wa 10 - 1 o utta |
|
|
|
|
45 |
|
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
46 |
Le cheval a un ratio
gagnant de 10: 1 |
46 |
这匹马的获胜排名10:1 |
46 |
zhè pǐ mǎ
de huòshèng páimíng 10:1 |
46 |
这匹马的获胜率为10:1 |
46 |
The horse has a
winning ratio of 10:1 |
46 |
O cavalo tem uma
proporção de vitórias de 10: 1 |
46 |
El caballo tiene una
proporción ganadora de 10: 1. |
46 |
Das Pferd hat ein
Gewinnverhältnis von 10: 1 |
46 |
Koń ma stosunek
zwycięstw 10: 1 |
46 |
Коэффициент
выигрыша
лошади 10: 1. |
46 |
Koeffitsiyent
vyigrysha loshadi 10: 1. |
46 |
تبلغ
نسبة فوز
الحصان 10: 1 |
46 |
tablugh nisbat fawz
alhasan 10: 1 |
46 |
घोड़े
का जीतने का
अनुपात 10: 1 है |
46 |
ghode ka jeetane ka
anupaat 10: 1 hai |
46 |
ਘੋੜੇ
ਦਾ ਜਿੱਤਣ ਦਾ
ਅਨੁਪਾਤ 10: 1 ਹੈ |
46 |
ghōṛē
dā jitaṇa dā anupāta 10: 1 Hai |
46 |
ঘোড়াটির
বিজয়ী
অনুপাত 10: 1 |
46 |
ghōṛāṭira
bijaẏī anupāta 10: 1 |
46 |
馬の勝率は10:1です。 |
46 |
馬 の 勝率 は 10 : 1です 。 |
46 |
うま の しょうりつ わ 10 : です 。 |
46 |
uma no shōritsu wa 10 : desu . |
|
|
|
|
46 |
|
wentzl |
47 |
Vous trouverez
d'autres composés finissant en plan à leur place dans l'alphabet. |
47 |
您会发现其他化合物的结尾处在字母的位置。 |
47 |
Nín huì fāxiàn
qítā huàhéwù de jiéwěi chù zài zìmǔ de wèizhì. |
47 |
You
will find other compounds ending in shot at their place in the alphabet. |
47 |
You will find other
compounds ending in shot at their place in the alphabet. |
47 |
Você encontrará
outros compostos que terminam em seus respectivos lugares no alfabeto. |
47 |
Encontrará otros
compuestos que terminan en tiro en su lugar en el alfabeto. |
47 |
Sie finden andere
Verbindungen, die mit der Aufnahme enden, an ihrer Stelle im Alphabet. |
47 |
Znajdziesz inne
związki kończące się strzałami na ich miejscu w
alfabecie. |
47 |
Вы
найдете
другие
соединения,
оканчивающиеся
на выстрел
на их месте в
алфавите. |
47 |
Vy naydete drugiye
soyedineniya, okanchivayushchiyesya na vystrel na ikh meste v alfavite. |
47 |
ستجد
مركبات أخرى
تنتهي
بالرصاص في
مكانها في
الأبجدية. |
47 |
satajid murkabat
'ukhraa tantahi bialrasas fi makanaha fi al'abjadiat. |
47 |
आपको
वर्णमाला
में उनके
स्थान पर शॉट
में समाप्त
होने वाले
अन्य यौगिक
मिलेंगे। |
47 |
aapako varnamaala
mein unake sthaan par shot mein samaapt hone vaale any yaugik milenge. |
47 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਵਰਣਮਾਲਾ ਵਿਚ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਸ਼ਾਟ ਦੇ
ਅੰਤ ਵਾਲੇ ਹੋਰ
ਮਿਸ਼ਰਣ ਮਿਲ
ਜਾਣਗੇ. |
47 |
tuhānū
varaṇamālā vica unhāṁ dē sathāna'tē
śāṭa dē ata vālē hōra miśaraṇa
mila jāṇagē. |
47 |
বর্ণমালায়
তাদের
স্থানে শটে
শেষ হওয়া
অন্যান্য
যৌগগুলি
আপনি দেখতে
পাবেন। |
47 |
Barṇamālāẏa
tādēra sthānē śaṭē śēṣa
ha'ōẏā an'yān'ya yaugaguli āpani dēkhatē
pābēna. |
47 |
アルファベットのその場所でショットで終わる他の化合物を見つけるでしょう。 |
47 |
アルファベット の その 場所 で ショット で 終わる 他 の 化合物 を 見つけるでしょう 。 |
47 |
アルファベット の その ばしょ で ショット で おわる ほか の かごうぶつ お みつけるでしょう 。 |
47 |
arufabetto no sono basho de shotto de owaru hoka no kagōbutsu o mitsukerudeshō . |
|
47 |
|
http://wanclik.free.fr/ |
48 |
D'autres mots
composés se terminant par plan peuvent être trouvés dans les positions
appropriées de chaque lettre |
48 |
其他以射击结尾的复合词可在各字母中的适当位置查到 |
48 |
Qítā yǐ
shèjí jiéwěi de fùhécí kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng
wèizhì chá dào |
48 |
其他以shot结尾的复合词可在各字母中的适当位置查到 |
48 |
Other compound words
ending in shot can be found in the appropriate positions of each letter |
48 |
Outras palavras
compostas que terminam em shot podem ser encontradas nas posições apropriadas
de cada letra |
48 |
Otras palabras
compuestas que terminan en tiro se pueden encontrar en las posiciones
apropiadas de cada letra. |
48 |
Andere
zusammengesetzte Wörter, die mit einem Schuss enden, befinden sich an den
entsprechenden Positionen jedes Buchstabens |
48 |
Inne słowa
złożone kończące się na strzał można
znaleźć w odpowiednich pozycjach każdej litery |
48 |
Другие
составные
слова,
оканчивающиеся
на выстрел,
можно найти
в
соответствующих
позициях
каждой
буквы. |
48 |
Drugiye sostavnyye
slova, okanchivayushchiyesya na vystrel, mozhno nayti v sootvetstvuyushchikh
pozitsiyakh kazhdoy bukvy. |
48 |
يمكن
العثور على
كلمات مركبة
أخرى تنتهي
بالرصاص في
المواضع
المناسبة
لكل حرف |
48 |
yumkin aleuthur
ealaa kalimat markabat 'ukhraa tantahi bialrasas fi almawadie almunasibat
likuli harf |
48 |
शॉट
में समाप्त
होने वाले
अन्य यौगिक
शब्द प्रत्येक
अक्षर के
उपयुक्त
पदों में पाए
जा सकते हैं |
48 |
shot mein samaapt
hone vaale any yaugik shabd pratyek akshar ke upayukt padon mein pae ja
sakate hain |
48 |
ਸ਼ਾਟ
ਵਿਚ ਖ਼ਤਮ ਹੋਣ
ਵਾਲੇ ਹੋਰ
ਮਿਸ਼ਰਿਤ
ਸ਼ਬਦ ਹਰ ਇਕ
ਪੱਤਰ ਵਿਚ
positionsੁਕਵੀਂ
ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ
ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹਨ |
48 |
Śāṭa
vica ḵẖatama hōṇa vālē hōra
miśarita śabada hara ika patara vica positionsukavīṁ
sathitī vica mila sakadē hana |
48 |
শটে
শেষ হওয়া
অন্যান্য
যৌগিক
শব্দগুলি
প্রতিটি
বর্ণের
যথাযথ
অবস্থানে
পাওয়া যায় |
48 |
Śaṭē
śēṣa ha'ōẏā an'yān'ya yaugika
śabdaguli pratiṭi barṇēra yathāyatha
abasthānē pā'ōẏā yāẏa |
48 |
ショットで終わる他の複合語は、各文字の適切な位置にあります。 |
48 |
ショット で 終わる 他 の 複合語 は 、 各 文字 の 適切な 位置 に あります 。 |
48 |
ショット で おわる ほか の ふくごうご わ 、 かく もじ の てきせつな いち に あります 。 |
48 |
shotto de owaru hoka no fukugōgo wa , kaku moji no tekisetsuna ichi ni arimasu . |
|
|
|
|
48 |
|
http://tadewanclik.free.fr/ |
49 |
comme un cliché
(informel) très vite et sans hésiter |
49 |
像一个镜头(非正式)一样非常迅速而毫不犹豫 |
49 |
xiàng yīgè
jìngtóu (fēi zhèngshì) yīyàng fēicháng xùnsù ér háo bù yóuyù |
49 |
like
a shot (informal) very quickly and without
hesitating |
49 |
like a shot
(informal) very quickly and without hesitating |
49 |
como um tiro
(informal) muito rapidamente e sem hesitar |
49 |
como un tiro
(informal) muy rápido y sin dudarlo |
49 |
wie ein Schuss
(informell) sehr schnell und ohne zu zögern |
49 |
jak strzał
(nieformalny) bardzo szybko i bez wahania |
49 |
как
выстрел
(неформальный)
очень
быстро и не
задумываясь |
49 |
kak vystrel
(neformal'nyy) ochen' bystro i ne zadumyvayas' |
49 |
مثل
لقطة (غير
رسمية) بسرعة
كبيرة وبدون
تردد |
49 |
mathal liquta (ghyr
rasmi) bsret kabirat wabidun taradud |
49 |
एक
शॉट
(अनौपचारिक)
बहुत जल्दी
और बिना किसी
हिचकिचाहट
के |
49 |
ek shot
(anaupachaarik) bahut jaldee aur bina kisee hichakichaahat ke |
49 |
ਸ਼ਾਟ
ਵਾਂਗ (ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) ਬਹੁਤ
ਤੇਜ਼ੀ ਅਤੇ
ਬਿਨਾਂ ਝਿਜਕ |
49 |
śāṭa
vāṅga (gaira rasamī) bahuta tēzī atē
bināṁ jhijaka |
49 |
খুব
দ্রুত এবং
বিনা
দ্বিধায় শট
(অনানুষ্ঠানিক)
এর মতো |
49 |
khuba druta
ēbaṁ binā dbidhāẏa śaṭa
(anānuṣṭhānika) ēra matō |
49 |
ショットのように(非公式)非常に迅速かつためらうことなく |
49 |
ショット の よう に ( 非公式 ) 非常 に 迅速 かつ ためらう こと なく |
49 |
ショット の よう に ( ひこうしき ) ひじょう に じんそく かつ ためらう こと なく |
49 |
shotto no yō ni ( hikōshiki ) hijō ni jinsoku katsu tamerau koto naku |
|
|
|
|
49 |
|
http://vanclik.free.fr/ |
50 |
Comme un cliché
(informel) très rapidement et sans hésitation |
50 |
像一个镜头(非正式)一样非常迅速而毫不犹豫 |
50 |
xiàng yīgè
jìngtóu (fēi zhèngshì) yīyàng fēicháng xùnsù ér háo bù yóuyù |
50 |
像一个镜头(非正式)一样非常迅速而毫不犹豫 |
50 |
Like a shot
(informally) very quickly and without hesitation |
50 |
Como um tiro
(informal) muito rapidamente e sem hesitação |
50 |
Like a shot
(informalmente) muy rápido y sin dudarlo |
50 |
Wie ein Schuss
(informell) sehr schnell und ohne zu zögern |
50 |
Jak strzał
(nieformalnie) bardzo szybko i bez wahania |
50 |
Как
выстрел
(неформально)
очень
быстро и не задумываясь |
50 |
Kak vystrel
(neformal'no) ochen' bystro i ne zadumyvayas' |
50 |
مثل
لقطة (غير
رسمية) بسرعة
كبيرة وبدون
تردد |
50 |
mathal liquta (ghyr
rasmi) bsret kabirat wabidun taradud |
50 |
एक
शॉट
(अनौपचारिक
रूप से) बहुत
जल्दी और
बिना किसी
हिचकिचाहट
के |
50 |
ek shot
(anaupachaarik roop se) bahut jaldee aur bina kisee hichakichaahat ke |
50 |
ਇੱਕ
ਸ਼ਾਟ ਵਾਂਗ
(ਗੈਰ ਰਸਮੀ)
ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ
ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ
ਝਿਜਕ |
50 |
ika
śāṭa vāṅga (gaira rasamī) bahuta
tēzī atē bināṁ jhijaka |
50 |
খুব
দ্রুত এবং
বিনা
দ্বিধায় শট
(অনানুষ্ঠানিক)
মতো পছন্দ
করুন |
50 |
khuba druta
ēbaṁ binā dbidhāẏa śaṭa
(anānuṣṭhānika) matō pachanda karuna |
50 |
ショットのように(非公式に)非常に迅速にそしてためらうことなく |
50 |
ショット の よう に ( 非公式 に ) 非常 に 迅速 に そして ためらう こと なく |
50 |
ショット の よう に ( ひこうしき に ) ひじょう に じんそく に そして ためらう こと なく |
50 |
shotto no yō ni ( hikōshiki ni ) hijō ni jinsoku ni soshite tamerau koto naku |
|
|
|
|
50 |
|
http://svanclik.free.fr/ |
51 |
Immédiatement;
rapidement; sans hésitation |
51 |
立刻;飞快地;毫不犹豫 |
51 |
lìkè; fēikuài
dì; háo bù yóuyù |
51 |
立刻;飞快地;毫不犹豫 |
51 |
Immediately;
quickly; without hesitation |
51 |
Imediatamente;
rapidamente; sem hesitação |
51 |
Inmediatamente;
rápidamente; sin dudarlo |
51 |
Sofort, schnell,
ohne zu zögern |
51 |
Natychmiast; szybko;
bez wahania |
51 |
Немедленно;
быстро; без
колебаний |
51 |
Nemedlenno; bystro;
bez kolebaniy |
51 |
فوراً
بسرعة وبدون
تردد |
51 |
fwraan bsret wabidun
taradud |
51 |
तुरंत,
जल्दी से,
बिना किसी
हिचकिचाहट
के |
51 |
turant, jaldee se,
bina kisee hichakichaahat ke |
51 |
ਤੁਰੰਤ;
ਜਲਦੀ; ਬਿਨਾਂ
ਝਿਜਕ |
51 |
turata; jaladī;
bināṁ jhijaka |
51 |
তাত্ক্ষণিকভাবে;
দ্রুত; বিনা
দ্বিধায় |
51 |
tātkṣaṇikabhābē;
druta; binā dbidhāẏa |
51 |
すぐに;すぐに;ためらうことなく |
51 |
すぐ に ; すぐ に ; ためらう こと なく |
51 |
すぐ に ; すぐ に ; ためらう こと なく |
51 |
sugu ni ; sugu ni ; tamerau koto naku |
|
|
|
|
51 |
|
http://fvanclik.free.fr/ |
52 |
Eh |
52 |
诶 |
52 |
éi |
52 |
诶 |
52 |
Eh |
52 |
Eh |
52 |
Eh |
52 |
Eh |
52 |
Ech |
52 |
Эх |
52 |
Ekh |
52 |
إيه |
52 |
'iyh |
52 |
एह |
52 |
eh |
52 |
ਆਹ |
52 |
āha |
52 |
এহ |
52 |
ēha |
52 |
ええ |
52 |
ええ |
52 |
ええ |
52 |
ē |
|
|
|
|
52 |
|
http://jvanclik.free.fr/ |
53 |
si j'avais la chance
d'y aller, j'irais comme un coup |
53 |
如果我有机会去那里,我会像个镜头 |
53 |
rúguǒ wǒ
yǒu jīhuì qù nàlǐ, wǒ huì xiàng gè jìngtóu |
53 |
if
I had the chance to go there, I’d go like a shot |
53 |
if I had the chance
to go there, I’d go like a shot |
53 |
se eu tivesse a
chance de ir lá, eu iria como um tiro |
53 |
si tuviera la
oportunidad de ir allí, iría como un tiro |
53 |
Wenn ich die Chance
hätte, dorthin zu gehen, würde ich wie ein Schuss gehen |
53 |
gdybym miał
szansę tam pojechać, poszedłbym jak strzał |
53 |
если
бы у меня
была
возможность
пойти туда, я
бы пошел как
выстрел |
53 |
yesli by u menya byla
vozmozhnost' poyti tuda, ya by poshel kak vystrel |
53 |
إذا
أتيحت لي
الفرصة
للذهاب إلى
هناك ، سأذهب مثل
اللقطة |
53 |
'iidha 'utihat li
alfursat lildhahab 'iilaa hunak , sa'adhhab mithl alluqta |
53 |
अगर
मुझे वहां
जाने का मौका
मिला, तो मैं
एक शॉट की तरह
जा सकता हूं |
53 |
agar mujhe vahaan
jaane ka mauka mila, to main ek shot kee tarah ja sakata hoon |
53 |
ਜੇ
ਮੈਨੂੰ ਉਥੇ
ਜਾਣ ਦਾ ਮੌਕਾ
ਮਿਲਿਆ, ਮੈਂ
ਸ਼ਾਟ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਜਾਵਾਂਗਾ |
53 |
jē mainū
uthē jāṇa dā maukā mili'ā, maiṁ
śāṭa dī tar'hāṁ jāvāṅgā |
53 |
যদি
আমার সেখানে
যাওয়ার
সুযোগ হয়
তবে আমি শটের
মতো যাতাম |
53 |
yadi āmāra
sēkhānē yā'ōẏāra suyōga haẏa
tabē āmi śaṭēra matō yātāma |
53 |
そこに行く機会があったら、ショットのように行きます |
53 |
そこ に 行く 機会 が あったら 、 ショット の よう に 行きます |
53 |
そこ に いく きかい が あったら 、 ショット の よう に いきます |
53 |
soko ni iku kikai ga attara , shotto no yō ni ikimasu |
|
53 |
|
http://pvanclik.free.fr/ |
54 |
Si j'ai la chance
d'y aller, je serai comme une lentille |
54 |
如果我有机会去那里,我会像个镜头 |
54 |
rúguǒ wǒ
yǒu jīhuì qù nàlǐ, wǒ huì xiàng gè jìngtóu |
54 |
如果我有机会去那里,我会像个镜头 |
54 |
If I have a chance
to go there, I will be like a lens |
54 |
Se eu tiver a chance
de ir lá, serei como uma lente |
54 |
Si tengo la
oportunidad de ir allí, seré como una lente |
54 |
Wenn ich die Chance
habe, dorthin zu gehen, werde ich wie eine Linse sein |
54 |
Jeśli
będę miał szansę tam pojechać, będę jak
obiektyw |
54 |
Если
у меня будет
возможность
поехать туда,
я буду как
линза |
54 |
Yesli u menya budet
vozmozhnost' poyekhat' tuda, ya budu kak linza |
54 |
إذا
سنحت لي
الفرصة
للذهاب إلى
هناك ، سأكون
مثل العدسة |
54 |
'iidha sanahat li
alfursat lildhahab 'iilaa hunak , sa'akun mithl aleadasa |
54 |
अगर
मुझे वहां
जाने का मौका
मिला तो मैं
लेंस की तरह
रहूंगा |
54 |
agar mujhe vahaan
jaane ka mauka mila to main lens kee tarah rahoonga |
54 |
ਜੇ
ਮੈਨੂੰ ਉਥੇ
ਜਾਣ ਦਾ ਮੌਕਾ
ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ
ਮੈਂ ਲੈਂਜ਼
ਵਾਂਗ
ਹੋਵਾਂਗਾ |
54 |
jē mainū
uthē jāṇa dā maukā miladā hai, tāṁ
maiṁ lain̄za vāṅga hōvāṅgā |
54 |
আমার
যদি সেখানে
যাওয়ার
সুযোগ হয়
তবে আমি লেন্সের
মতো হয়ে যাব |
54 |
āmāra
yadi sēkhānē yā'ōẏāra suyōga
haẏa tabē āmi lēnsēra matō haẏē
yāba |
54 |
そこに行く機会があれば、レンズのようになります |
54 |
そこ に 行く 機会 が あれば 、 レンズ の よう に なります |
54 |
そこ に いく きかい が あれば 、 レンズ の よう に なります |
54 |
soko ni iku kikai ga areba , renzu no yō ni narimasu |
|
|
|
|
54 |
|
http://rvanclik.free.fr/ |
55 |
Si j'avais la chance
d'y aller, j'irais sans hésitation |
55 |
要是我有机会去那儿,我会毫不犹豫就去的 |
55 |
yàoshi wǒ
yǒu jīhuì qù nà'er, wǒ huì háo bù yóuyù jiù qù de |
55 |
要是我有机会去那儿,我会毫不犹豫就去的 |
55 |
If I had a chance to
go there, I would go without hesitation |
55 |
Se eu tivesse a
chance de ir lá, iria sem hesitar |
55 |
Si tuviera la
oportunidad de ir allí, iría sin dudarlo. |
55 |
Wenn ich die Chance
hätte, dorthin zu gehen, würde ich ohne zu zögern gehen |
55 |
Gdybym miał
szansę tam pojechać, pojechałbym bez wahania |
55 |
Если
бы у меня был
шанс
поехать
туда, я бы пошел
без
колебаний |
55 |
Yesli by u menya byl
shans poyekhat' tuda, ya by poshel bez kolebaniy |
55 |
إذا
سنحت لي
الفرصة
للذهاب إلى
هناك ، لكنت
سأذهب دون
تردد |
55 |
'iidha sanahat li
alfursat lildhahab 'iilaa hunak , lakunt sa'adhhab dun taradud |
55 |
अगर
मुझे वहां
जाने का मौका
मिला तो मैं
बिना किसी
हिचकिचाहट
के जाऊंगा |
55 |
agar mujhe vahaan
jaane ka mauka mila to main bina kisee hichakichaahat ke jaoonga |
55 |
ਜੇ
ਮੈਨੂੰ ਉਥੇ
ਜਾਣ ਦਾ ਮੌਕਾ
ਮਿਲਦਾ, ਮੈਂ
ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ
ਝਿਜਕ ਚਲਾ
ਜਾਵਾਂਗਾ |
55 |
jē mainū
uthē jāṇa dā maukā miladā, maiṁ
bināṁ kisē jhijaka calā jāvāṅgā |
55 |
আমার
যদি সেখানে
যাওয়ার
সুযোগ হয়
তবে আমি বিনা
দ্বিধায়
চলে যেতাম |
55 |
āmāra
yadi sēkhānē yā'ōẏāra suyōga
haẏa tabē āmi binā dbidhāẏa calē
yētāma |
55 |
そこに行く機会があったら迷わず行く |
55 |
そこ に 行く 機会 が あったら 迷わず 行く |
55 |
そこ に いく きかい が あったら まよわず いく |
55 |
soko ni iku kikai ga attara mayowazu iku |
|
|
|
|
55 |
|
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
56 |
un coup à travers les
arcs / sb |
56 |
穿过某人的弓箭 |
56 |
chuānguò
mǒu rén de gōngjiàn |
56 |
a
shot across the/sb’s 'bows |
56 |
a shot across
the/sb’s'bows |
56 |
um tiro nos arcos /
sb's |
56 |
un tiro a través de
los arcos de / sb |
56 |
ein Schuss über die
Bögen des / jdn |
56 |
strzał w poprzek
łuków / kogoś |
56 |
выстрел
через луки / sb’s |
56 |
vystrel cherez luki /
sb’s |
56 |
لقطة
عبر أقواس / sb’s |
56 |
laqitat eabr 'aqwas /
sb's |
56 |
/ sb'bows
के पार एक शॉट |
56 |
/ sbbows ke paar ek
shot |
56 |
ਸ਼ਾਟ
/ ਐਸ ਬੀ ਦੇ
ਝੁਕਦੇ ਹੋਏ
ਪਾਰ |
56 |
śāṭa/
aisa bī dē jhukadē hō'ē pāra |
56 |
/
এসবি''ব্লু
জুড়ে একটি
শট |
56 |
/ ēsabi''blu
juṛē ēkaṭi śaṭa |
56 |
/
sbの弓を横切るショット |
56 |
/ sb の 弓 を 横切る ショット |
56 |
/ sb の ゆみ お よこぎる ショット |
56 |
/ sb no yumi o yokogiru shotto |
|
|
|
|
56 |
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
57 |
quelque chose que
vous dites ou faites pour avertir qn de ce qui pourrait arriver s'ils ne
changent pas, etc. |
57 |
您说或做的警告某事,以提醒他们如果不改变会发生什么,等等。 |
57 |
nín shuō huò zuò
de jǐnggào mǒu shì, yǐ tíxǐng tāmen rúguǒ bù
gǎibiàn huì fāshēng shénme, děng děng. |
57 |
something
that you say or do as a warning to sb about what might happen if they do not
change, etc. |
57 |
something that you
say or do as a warning to sb about what might happen if they do not change,
etc. |
57 |
algo que você diga ou
faça como um aviso para sb sobre o que pode acontecer se eles não mudarem,
etc. |
57 |
algo que diga o haga
como advertencia a alguien sobre lo que podría pasar si no cambia, etc. |
57 |
etwas, das Sie sagen
oder tun, um jdn zu warnen, was passieren könnte, wenn sie sich nicht ändern
usw. |
57 |
coś, co mówisz
lub robisz jako ostrzeżenie przed kimś, co może się
stać, jeśli się nie zmienią itp. |
57 |
то,
что вы
говорите
или делаете
как предупреждение
кому-то о том,
что может
случиться, если
они не
изменятся, и
т. д. |
57 |
to, chto vy govorite
ili delayete kak preduprezhdeniye komu-to o tom, chto mozhet sluchit'sya,
yesli oni ne izmenyatsya, i t. d. |
57 |
شيء
تقوله أو
تفعله
كتحذير لما
قد يحدث إذا
لم يتغير ،
إلخ. |
57 |
shay' taquluh 'aw
tafealuh katahdhir lamaa qad yahduth 'iidha lm yataghayar , 'iilkh. |
57 |
कुछ
ऐसा जो आप
कहते हैं या
चेतावनी के
रूप में करते
हैं कि अगर वे
नहीं बदलते
हैं तो क्या
हो सकता है,
आदि। |
57 |
kuchh aisa jo aap
kahate hain ya chetaavanee ke roop mein karate hain ki agar ve nahin badalate
hain to kya ho sakata hai, aadi. |
57 |
ਉਹ
ਕੁਝ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਕਹਿੰਦੇ ਜਾਂ
ਕਰਦੇ ਹੋ ਇੱਕ
ਚੇਤਾਵਨੀ ਦੇ
ਤੌਰ ਤੇ ਕਰਦੇ
ਹੋ ਇਸ ਬਾਰੇ ਐਸ
ਬੀ ਲਈ ਕੀ ਜੇ ਉਹ
ਨਹੀਂ ਬਦਲਦੇ
ਤਾਂ ਕੀ ਹੋ
ਸਕਦਾ ਹੈ, ਆਦਿ. |
57 |
uha kujha jō
tusīṁ kahidē jāṁ karadē hō ika
cētāvanī dē taura tē karadē hō isa
bārē aisa bī la'ī kī jē uha nahīṁ
badaladē tāṁ kī hō sakadā hai, ādi. |
57 |
আপনি
যদি কিছু
বলেন বা এটি
একটি
সতর্কতা
হিসাবে করেন
যা তারা
পরিবর্তন না
করে তবে কী
ঘটতে পারে সে
সম্পর্কে
এসবি-র
সতর্কতা
হিসাবে etc. |
57 |
āpani yadi
kichu balēna bā ēṭi ēkaṭi satarkatā
hisābē karēna yā tārā paribartana nā
karē tabē kī ghaṭatē pārē sē
samparkē ēsabi-ra satarkatā hisābē etc. |
57 |
それらが変わらない場合に何が起こるかについてのsbへの警告としてあなたが言うかすることなど。 |
57 |
それら が 変わらない 場合 に 何 が 起こる か について の sb へ の 警告 として あなた が 言う か する こと など 。 |
57 |
それら が かわらない ばあい に なに が おこる か について の sb え の けいこく として あなた が いう か する こと など 。 |
57 |
sorera ga kawaranai bāi ni nani ga okoru ka nitsuite no sb e no keikoku toshite anata ga iu ka suru koto nado . |
|
|
|
|
57 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/r1az93.htm |
58 |
(S'il n'y a pas de
changement, il y aura des conséquences) |
58 |
(若不改变就会有某种后果的)警告 |
58 |
(Ruò bù gǎibiàn
jiù huì yǒu mǒu zhǒng hòuguǒ de) jǐnggào |
58 |
(若不改变就会有某种后果的)警告 |
58 |
(If there is no
change, there will be some consequences) warning |
58 |
(Se não houver
mudança, haverá algumas consequências) aviso |
58 |
(Si no hay cambios,
habrá algunas consecuencias) advertencia |
58 |
(Wenn sich nichts
ändert, hat dies einige Konsequenzen.) Warnung |
58 |
(Jeśli nie ma
zmian, będą pewne konsekwencje) ostrzeżenie |
58 |
(Если
нет
изменений,
будут
некоторые
последствия)
предупреждение |
58 |
(Yesli net
izmeneniy, budut nekotoryye posledstviya) preduprezhdeniye |
58 |
(إذا
لم يكن هناك
تغيير ،
ستكون هناك
بعض العواقب)
تحذير |
58 |
('iidha lm yakun
hunak taghyir , satakun hnak bed alewaqb) tahdhir |
58 |
(यदि
कोई
परिवर्तन
नहीं होता है,
तो कुछ परिणाम
होंगे)
चेतावनी |
58 |
(yadi koee
parivartan nahin hota hai, to kuchh parinaam honge) chetaavanee |
58 |
(ਜੇ
ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ
ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ
ਜਾਂਦੀ, ਤਾਂ ਇਸ
ਦੇ ਕੁਝ ਨਤੀਜੇ
ਹੋਣਗੇ)
ਚੇਤਾਵਨੀ |
58 |
(Jē
kō'ī tabadīlī nahīṁ kītī
jāndī, tāṁ isa dē kujha natījē
hōṇagē) cētāvanī |
58 |
(কোনও
পরিবর্তন না
হলে কিছু
পরিণতি হবে)
সতর্কতা |
58 |
(Kōna'ō
paribartana nā halē kichu pariṇati habē) satarkatā |
58 |
(変更がない場合、いくつかの結果があります)警告 |
58 |
( 変更 が ない 場合 、 いくつ か の 結果 が あります ) 警告 |
58 |
( へんこう が ない ばあい 、 いくつ か の けっか が あります ) けいこく |
58 |
( henkō ga nai bāi , ikutsu ka no kekka ga arimasu ) keikoku |
|
|
|
|
58 |
|
https://m.facebook.com/vuesdechine/?_rdr |
59 |
une balle dans le
bras |
59 |
手臂上的一枪 |
59 |
shǒubì shàng de
yī qiāng |
59 |
a
shot in the arm |
59 |
a shot in the arm |
59 |
um tiro no braço |
59 |
un tiro en el brazo |
59 |
ein Schuss in den Arm |
59 |
strzał w
ramię |
59 |
выстрел
в руку |
59 |
vystrel v ruku |
59 |
رصاصة
في الذراع |
59 |
risasat fi aldhirae |
59 |
बांह
में एक गोली |
59 |
baanh mein ek golee |
59 |
ਬਾਂਹ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਸ਼ਾਟ |
59 |
bānha vica ika
śāṭa |
59 |
বাহুতে
একটি গুলি |
59 |
bāhutē
ēkaṭi guli |
59 |
腕の中でのショット |
59 |
腕 の 中 で の ショット |
59 |
うで の なか で の ショット |
59 |
ude no naka de no shotto |
|
|
|
|
59 |
|
1820 |
60 |
quelque chose qui
donne à qn / qc l'aide ou l'encouragement dont ils ont besoin |
60 |
给某人某事的帮助或鼓励 |
60 |
gěi mǒu rén
mǒu shì de bāngzhù huò gǔlì |
60 |
something
that gives sb/sth the help or encouragement they need |
60 |
something that gives
sb/sth the help or encouragement they need |
60 |
algo que dê ao sb /
sth a ajuda ou incentivo de que precisam |
60 |
algo que le brinde a
alguien la ayuda o el aliento que necesita |
60 |
etwas, das jdn / etw
die Hilfe oder Ermutigung gibt, die sie brauchen |
60 |
coś, co daje
komuś / czemu pomoc lub zachętę, której potrzebuje |
60 |
что-то,
что дает
людям
помощь или
поддержку, в
которых они
нуждаются |
60 |
chto-to, chto dayet
lyudyam pomoshch' ili podderzhku, v kotorykh oni nuzhdayutsya |
60 |
شيء
يعطي sb / sth
المساعدة أو
التشجيع
الذي يحتاجون
إليه |
60 |
shay' yueti sb / sth
almusaeadat 'aw altashjie aldhy yahtajun 'iilayh |
60 |
ऐसा
कुछ जो sb / sth को
सहायता या
प्रोत्साहन
देता है जो
उन्हें
चाहिए |
60 |
aisa kuchh jo sb /
sth ko sahaayata ya protsaahan deta hai jo unhen chaahie |
60 |
ਅਜਿਹੀ
ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜੋ
ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈੱਮ
ਨੂੰ ਸਹਾਇਤਾ
ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ
ਦਿੰਦੀ ਹੈ
ਜਿਸਦੀ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ
ਹੈ |
60 |
ajihī
kō'ī cīza jō aisa bī/ saṭaima nū
sahā'itā jāṁ utaśāha didī hai jisadī
unhāṁ nū zarūrata hudī hai |
60 |
এমন
কিছু যা sb / sth
দেয় তাদের
প্রয়োজনীয়
সহায়তা বা
উত্সাহ দেয় |
60 |
ēmana kichu
yā sb/ sth dēẏa tādēra
praẏōjanīẏa sahāẏatā bā
utsāha dēẏa |
60 |
sb /
sthに必要な助けや励ましを与える何か |
60 |
sb / sth に 必要な 助け や 励まし を 与える 何 か |
60 |
sb / sth に ひつような たすけ や はげまし お あたえる なに か |
60 |
sb / sth ni hitsuyōna tasuke ya hagemashi o ataeru nani ka |
|
60 |
|
70000c |
61 |
Le pouvoir de
l'inspiration; quelque chose d'excitant; un booster |
61 |
鼓舞的力量;令人振奋的事情;强心针 |
61 |
gǔwǔ de
lìliàng; lìng rén zhènfèn de shìqíng; qiáng xīn zhēn |
61 |
鼓舞的力量;令人振奋的事情;强心针 |
61 |
The power of
inspiration; something exciting; a booster |
61 |
O poder da
inspiração; algo emocionante; um impulsionador |
61 |
El poder de la
inspiración; algo emocionante; un refuerzo |
61 |
Die Kraft der
Inspiration, etwas Aufregendes, ein Booster |
61 |
Moc inspiracji;
coś ekscytującego; wzmacniacz |
61 |
Сила
вдохновения;
что-то
захватывающее;
усилитель |
61 |
Sila vdokhnoveniya;
chto-to zakhvatyvayushcheye; usilitel' |
61 |
قوة
الإلهام شيء
مثير معزز |
61 |
quat al'iilham shay'
muthir mueaziz |
61 |
प्रेरणा
की शक्ति; कुछ
रोमांचक; एक
बूस्टर |
61 |
prerana kee shakti;
kuchh romaanchak; ek boostar |
61 |
ਪ੍ਰੇਰਣਾ
ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ; ਕੁਝ
ਦਿਲਚਸਪ; ਇੱਕ
ਬੂਸਟਰ |
61 |
prēraṇā
dī śakatī; kujha dilacasapa; ika būsaṭara |
61 |
অনুপ্রেরণার
শক্তি;
উত্তেজনাপূর্ণ
কিছু; একটি
বুস্টার |
61 |
anuprēraṇāra
śakti; uttējanāpūrṇa kichu; ēkaṭi
busṭāra |
61 |
インスピレーションの力;何かエキサイティングなもの;ブースター |
61 |
インスピレーション の 力 ; 何 か エキサイティングな もの ; ブースター |
61 |
インスピレーション の ちから ; なに か えきさいてぃんぐな もの ; ブースター |
61 |
insupirēshon no chikara ; nani ka ekisaitinguna mono ; būsutā |
|
|
|
|
61 |
|
70000d |
62 |
Plus à |
62 |
更多 |
62 |
gèng duō |
62 |
more
at |
62 |
more at |
62 |
mais em |
62 |
mas en |
62 |
mehr bei |
62 |
Więcej w |
62 |
больше
на |
62 |
bol'she na |
62 |
أكثر
في |
62 |
'akthar fi |
62 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
62 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
62 |
ਹੋਰ
'ਤੇ |
62 |
hōra'tē |
62 |
আরো
এ |
62 |
ārō ē |
62 |
詳細は |
62 |
詳細 は |
62 |
しょうさい わ |
62 |
shōsai wa |
|
62 |
|
70000e |
63 |
gros |
63 |
大 |
63 |
dà |
63 |
big |
63 |
big |
63 |
grande |
63 |
grande |
63 |
groß |
63 |
duży |
63 |
большой |
63 |
bol'shoy |
63 |
كبير |
63 |
kabir |
63 |
बड़े |
63 |
bade |
63 |
ਵੱਡਾ |
63 |
vaḍā |
63 |
বৃহৎ |
63 |
br̥haṯ |
63 |
大きい |
63 |
大きい |
63 |
おうきい |
63 |
ōkī |
|
|
|
|
63 |
|
70000f |
64 |
appel |
64 |
呼叫 |
64 |
hūjiào |
64 |
call |
64 |
call |
64 |
ligar |
64 |
llamada |
64 |
Anruf |
64 |
połączenie |
64 |
вызов |
64 |
vyzov |
64 |
مكالمة |
64 |
mukalima |
64 |
कॉल |
64 |
kol |
64 |
ਕਾਲ
ਕਰੋ |
64 |
kāla karō |
64 |
কল |
64 |
kala |
64 |
コール |
64 |
コール |
64 |
コール |
64 |
kōru |
|
64 |
|
70000g |
65 |
foncé |
65 |
黑暗 |
65 |
hēi'àn |
65 |
dark |
65 |
dark |
65 |
Sombrio |
65 |
oscuro |
65 |
dunkel |
65 |
ciemny |
65 |
тьма |
65 |
t'ma |
65 |
داكن |
65 |
dakn |
65 |
अंधेरा |
65 |
andhera |
65 |
ਹਨੇਰ |
65 |
hanēra |
65 |
অন্ধকার |
65 |
andhakāra |
65 |
闇 |
65 |
闇 |
65 |
やみ |
65 |
yami |
|
65 |
|
70000h |
66 |
longue |
66 |
长 |
66 |
zhǎng |
66 |
long |
66 |
long |
66 |
grandes |
66 |
largo |
66 |
lange |
66 |
długo |
66 |
долго |
66 |
dolgo |
66 |
طويل |
66 |
tawil |
66 |
लंबा |
66 |
lamba |
66 |
ਲੰਮਾ |
66 |
lamā |
66 |
দীর্ঘ |
66 |
dīrgha |
66 |
長いです |
66 |
長いです |
66 |
ながいです |
66 |
nagaidesu |
|
66 |
|
70000i |
67 |
séparation |
67 |
离别 |
67 |
líbié |
67 |
parting |
67 |
parting |
67 |
despedida |
67 |
de despedida |
67 |
Abschied |
67 |
rozstanie |
67 |
разлука |
67 |
razluka |
67 |
فراق |
67 |
firaq |
67 |
जुदाई |
67 |
judaee |
67 |
ਵਿਭਾਜਨ |
67 |
vibhājana |
67 |
বিভাজন |
67 |
bibhājana |
67 |
別れ |
67 |
別れ |
67 |
わかれ |
67 |
wakare |
|
67 |
|
videos/320864439243890 |
68 |
~ (Avec qc) (de
tissu, de cheveux, etc. |
68 |
〜(某物)(由布,头发等制成) |
68 |
〜(mǒu
wù)(yóubù, tóufǎ děng zhì chéng) |
68 |
〜(with
sth) (of cloth, hair,, etc |
68 |
~ (With sth) (of
cloth, hair,, etc |
68 |
~ (Com sth) (de
tecido, cabelo etc. |
68 |
~ (Con algo) (de
tela, cabello, etc. |
68 |
~ (Mit etw) (aus
Stoff, Haaren ,, etc. |
68 |
~ (With sth) (z
materiału, włosów itp |
68 |
~ (С
что) (ткани,
волос и т. Д. |
68 |
~ (S chto) (tkani,
volos i t. D. |
68 |
~
(مع شيء) (من
القماش
والشعر ، إلخ |
68 |
~ (me shy') (mn
alqimash walshier , 'iilkh |
68 |
~ (Sth के
साथ) (कपड़े का,
बाल ,, आदि) |
68 |
~ (sth ke saath)
(kapade ka, baal ,, aadi) |
68 |
Cloth
(ਸਟੈਥ ਨਾਲ)
(ਕਪੜੇ, ਵਾਲਾਂ
ਦਾ, ਆਦਿ) |
68 |
Cloth (saṭaitha
nāla) (kapaṛē, vālāṁ dā, ādi) |
68 |
~
(স্টেথ সহ)
(কাপড়, চুল
ইত্যাদি) |
68 |
~ (sṭētha
saha) (kāpaṛa, cula ityādi) |
68 |
〜(sth付き)(布、髪などの |
68 |
〜 ( sth付き ) ( 布 、 髪 など の |
68 |
〜 ( つき ) ( ぬの 、 かみ など の |
68 |
〜 ( tsuki ) ( nuno , kami nado no |
|
68 |
|
|
69 |
Tissu, son de
cheveux |
69 |
织物,毛发声 |
69 |
zhīwù,
máofǎ shēng |
69 |
织物、毛发声 |
69 |
Fabric, hair sound |
69 |
Tecido, cabelo som |
69 |
Tela, sonido del
cabello |
69 |
Stoff, Haarton |
69 |
Tkanina,
dźwięk włosów |
69 |
Ткань,
волосы
здоровые |
69 |
Tkan', volosy
zdorovyye |
69 |
النسيج
وصوت الشعر |
69 |
alnasij wasawt
alshaer |
69 |
कपड़े,
बाल ध्वनि |
69 |
kapade, baal dhvani |
69 |
ਫੈਬਰਿਕ,
ਵਾਲਾਂ ਦੀ
ਆਵਾਜ਼ |
69 |
phaibarika,
vālāṁ dī āvāza |
69 |
ফ্যাব্রিক,
চুলের শব্দ |
69 |
phyābrika,
culēra śabda |
69 |
生地、髪の音 |
69 |
生地 、 髪 の 音 |
69 |
きじ 、 かみ の おと |
69 |
kiji , kami no oto |
|
|
|
|
69 |
|
http://svanclik.free.fr/70000ii.htm |
70 |
avoir une autre
couleur visible ou mélangée à la couleur principale |
70 |
通过主色显示其他颜色或与主色混合 |
70 |
tōngguò zhǔ
sè xiǎnshì qítā yánsè huò yǔ zhǔ sè hùnhé |
70 |
having
another colour showing through or mixed with the main colour |
70 |
having another colour
showing through or mixed with the main colour |
70 |
tendo outra cor
aparecendo ou misturada com a cor principal |
70 |
tener otro color
visible o mezclado con el color principal |
70 |
eine andere Farbe
durchscheinen lassen oder mit der Hauptfarbe mischen |
70 |
mający inny
kolor prześwitujący lub zmieszany z kolorem głównym |
70 |
наличие
другого
цвета,
просвечивающего
или
смешанного
с основным
цветом |
70 |
nalichiye drugogo
tsveta, prosvechivayushchego ili smeshannogo s osnovnym tsvetom |
70 |
ظهور
لون آخر من
خلال اللون
الأساسي أو
مزجه معه |
70 |
zuhur lawn akhar min
khilal allawn al'asasii 'aw muzjih maeah |
70 |
एक
अन्य रंग
दिखा रहा है
या मुख्य रंग
के साथ मिश्रित
है |
70 |
ek any rang dikha
raha hai ya mukhy rang ke saath mishrit hai |
70 |
ਇਕ
ਹੋਰ ਰੰਗ
ਦਿਖਾਉਣਾ ਜਾਂ
ਮੁੱਖ ਰੰਗ ਨਾਲ
ਮਿਲਾਉਣਾ |
70 |
ika hōra raga
dikhā'uṇā jāṁ mukha raga nāla
milā'uṇā |
70 |
মূল
রঙের সাথে
মিশ্রিত বা
মিশ্রিত করা
অন্য রঙ
রয়েছে |
70 |
mūla
raṅēra sāthē miśrita bā miśrita karā
an'ya raṅa raẏēchē |
70 |
別の色が透けて見えるか、メインの色と混ざっている |
70 |
別 の 色 が 透けて 見える か 、 メイン の 色 と 混ざっている |
70 |
べつ の いろ が すけて みえる か 、 メイン の いろ と まざっている |
70 |
betsu no iro ga sukete mieru ka , mein no iro to mazatteiru |
|
70 |
|
http://pinyin.20000.free.fr/index-francais/a.htm |
71 |
Panaché; chatoyant |
71 |
杂色的;闪色的 |
71 |
zá sè de; shǎn
sè de |
71 |
杂色的;闪色的 |
71 |
Variegated;
shimmering |
71 |
Variegado;
cintilante |
71 |
Abigarrado;
reluciente |
71 |
Bunt, schimmernd |
71 |
Różnobarwny;
mieniący się |
71 |
Пестрый;
мерцающий |
71 |
Pestryy;
mertsayushchiy |
71 |
متلألئ
وميض |
71 |
mutal'ali wamid |
71 |
तरह
तरह का;
टिमटिमाना |
71 |
tarah tarah ka;
timatimaana |
71 |
ਵੰਨਗੀ;
ਚਮਕਦਾ |
71 |
vanagī;
camakadā |
71 |
বিচিত্র;
ঝকঝকে |
71 |
bicitra;
jhakajhakē |
71 |
多彩な;きらめく |
71 |
多彩な ; きらめく |
71 |
たさいな ; きらめく |
71 |
tasaina ; kirameku |
|
|
|
|
71 |
|
http://werszowcy.free.fr |
72 |
tir de soie |
72 |
射丝 |
72 |
shè sī |
72 |
shot
silk |
72 |
shot silk |
72 |
seda filmada |
72 |
tiro de seda |
72 |
Schuss Seide |
72 |
shot jedwabiu |
72 |
выстрел
из шелка |
72 |
vystrel iz shelka |
72 |
طلقة
الحرير |
72 |
talaqat alharir |
72 |
रेशम
की गोली |
72 |
resham kee golee |
72 |
ਸ਼ਾਟ
ਰੇਸ਼ਮ |
72 |
śāṭa
rēśama |
72 |
শট
সিল্ক |
72 |
śaṭa
silka |
72 |
ショットシルク |
72 |
ショット シルク |
72 |
ショット シルク |
72 |
shotto shiruku |
|
72 |
|
http://wencelik.free.fr |
73 |
Soie scintillante |
73 |
闪色绸 |
73 |
shǎn sè chóu |
73 |
闪色绸 |
73 |
Glitter silk |
73 |
Seda brilhante |
73 |
Seda brillante |
73 |
Glitzerseide |
73 |
Brokatowy jedwab |
73 |
Блестящий
шелк |
73 |
Blestyashchiy shelk |
73 |
بريق
الحرير |
73 |
bariq alharir |
73 |
चमकीला
रेशम |
73 |
chamakeela resham |
73 |
ਚਮਕਦਾਰ
ਰੇਸ਼ਮ |
73 |
camakadāra
rēśama |
73 |
চকচকে
রেশম |
73 |
cakacakē
rēśama |
73 |
キラキラシルク |
73 |
キラキラ シルク |
73 |
キラキラ シルク |
73 |
kirakira shiruku |
|
|
|
|
73 |
|
http://janikowie.free.fr |
74 |
informel |
74 |
非正式的 |
74 |
fēi zhèngshì de |
74 |
informal |
74 |
informal |
74 |
informal |
74 |
informal |
74 |
informell |
74 |
nieformalny |
74 |
неофициальный |
74 |
neofitsial'nyy |
74 |
غير
رسمي |
74 |
ghyr rasmiin |
74 |
अनौपचारिक |
74 |
anaupachaarik |
74 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
74 |
gaira rasamī |
74 |
অনানুষ্ঠানিক |
74 |
anānuṣṭhānika |
74 |
非公式 |
74 |
非公式 |
74 |
ひこうしき |
74 |
hikōshiki |
|
74 |
|
http://wrsowici.free.fr/ |
75 |
en très mauvais état; détruit |
75 |
状况极差被毁 |
75 |
zhuàngkuàng jí chà bèi huǐ |
75 |
in a very bad condition; destroyed |
75 |
in a very bad condition; destroyed |
75 |
em muito mau estado; destruído |
75 |
en muy mal estado; destruido |
75 |
in einem sehr schlechten Zustand, zerstört |
75 |
w bardzo złym stanie; zniszczony |
75 |
в очень
плохом
состоянии;
уничтожен |
75 |
v ochen' plokhom sostoyanii; unichtozhen |
75 |
في حالة
سيئة للغاية
؛ مدمر |
75 |
fi halat sayiyat
lilghayat ; mudamir |
75 |
बहुत
बुरी हालत
में; नष्ट; |
75 |
bahut buree haalat mein; nasht; |
75 |
ਬਹੁਤ
ਬੁਰੀ ਸਥਿਤੀ
ਵਿਚ; ਨਸ਼ਟ ਹੋ
ਗਿਆ |
75 |
bahuta burī sathitī vica;
naśaṭa hō gi'ā |
75 |
খুব
খারাপ
অবস্থায়;
ধ্বংস |
75 |
khuba khārāpa
abasthāẏa; dhbansa |
75 |
非常に悪い状態で;破壊された |
75 |
非常 に 悪い 状態 で ; 破壊 された |
75 |
ひじょう に わるい じょうたい で ; はかい された |
75 |
hijō ni warui jōtai de ; hakai sareta |
|
75 |
|
http://wanclik.free.fr/wazwenzyk.htm |
76 |
Très mauvais état
détruit |
76 |
状况极差被毁 |
76 |
zhuàngkuàng jí chà
bèi huǐ |
76 |
状况极差 被毁 |
76 |
Very poor condition
destroyed |
76 |
Muito mau estado
destruído |
76 |
Muy mal estado
destruido |
76 |
Sehr schlechter
Zustand zerstört |
76 |
Bardzo zły stan
zniszczony |
76 |
Очень
плохое
состояние
разрушено |
76 |
Ochen' plokhoye
sostoyaniye razrusheno |
76 |
حالة
سيئة للغاية
دمرت |
76 |
halat sayiyat
lilghayat damarat |
76 |
बहुत
ही खराब हालत
को नष्ट कर
दिया |
76 |
bahut hee kharaab
haalat ko nasht kar diya |
76 |
ਬਹੁਤ
ਮਾੜੀ ਸਥਿਤੀ
ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਈ |
76 |
bahuta
māṛī sathitī tabāha hō ga'ī |
76 |
খুব
খারাপ
অবস্থা
ধ্বংস
হয়েছে |
76 |
khuba
khārāpa abasthā dhbansa haẏēchē |
76 |
非常に悪い状態が破壊された |
76 |
非常 に 悪い 状態 が 破壊 された |
76 |
ひじょう に わるい じょうたい が はかい された |
76 |
hijō ni warui jōtai ga hakai sareta |
|
|
|
|
76 |
|
http://wanclik.free.fr/waza2013.htm |
77 |
Délabré; épuisé;
détruit |
77 |
破烂不堪;筋疲力尽;毁坏 |
77 |
pòlàn bùkān;
jīnpílìjìn; huǐhuài |
77 |
破烂不堪;筋疲力尽;毁坏 |
77 |
Dilapidated;
exhausted; destroyed |
77 |
Dilapidado; exausto;
destruído |
77 |
En mal estado;
agotado; destruido |
77 |
Verfallen,
erschöpft, zerstört |
77 |
Zniszczony;
wyczerpany; zniszczony |
77 |
Ветхий;
истощенный;
разрушенный |
77 |
Vetkhiy;
istoshchennyy; razrushennyy |
77 |
منهك
؛ منهك ؛ مدمر |
77 |
minhuk ; minhuk ;
mudamir |
77 |
नष्ट,
नष्ट; |
77 |
nasht, nasht; |
77 |
ਖਿੰਡਾ
ਹੋਇਆ; ਥੱਕ ਗਿਆ;
ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਗਿਆ |
77 |
khiḍā
hō'i'ā; thaka gi'ā; naśaṭa hō gi'ā |
77 |
জরাজীর্ণ;
ক্লান্ত;
ধ্বংস |
77 |
jarājīrṇa;
klānta; dhbansa |
77 |
老朽化した;使い果たされた;破壊された |
77 |
老朽 化 した ; 使い果たされた ; 破壊 された |
77 |
ろうきゅう か した ; つかいはたされた ; はかい された |
77 |
rōkyū ka shita ; tsukaihatasareta ; hakai sareta |
|
|
|
|
77 |
|
http://wanclik.free.fr/vanth_janus.htm |
78 |
Les freins de cette
voiture sont abattus |
78 |
这辆车的刹车被射击 |
78 |
zhè liàng chē de
shāchē bèi shèjí |
78 |
The
brakes on this car are shot |
78 |
The brakes on this
car are shot |
78 |
Os freios deste carro
estão disparados |
78 |
Los frenos de este
auto están disparados |
78 |
Die Bremsen an diesem
Auto sind angeschossen |
78 |
Hamulce w tym
samochodzie są zestrzelone |
78 |
Тормоза
на этой
машине
сняты |
78 |
Tormoza na etoy
mashine snyaty |
78 |
يتم
إطلاق النار
على الفرامل
على هذه
السيارة |
78 |
ytm 'iitlaq alnnar
ealaa alfaramil ealaa hadhih alsayara |
78 |
इस
कार पर ब्रेक
लगे हैं |
78 |
is kaar par brek lage
hain |
78 |
ਇਸ
ਕਾਰ ਦੇ ਬ੍ਰੇਕ
ਸ਼ੂਟ ਹੋਏ ਹਨ |
78 |
isa kāra dē
brēka śūṭa hō'ē hana |
78 |
এই
গাড়ীর
ব্রেক গুলি
করা হয়েছে |
78 |
ē'i
gāṛīra brēka guli karā haẏēchē |
78 |
この車のブレーキが撃たれる |
78 |
この 車 の ブレーキ が 撃たれる |
78 |
この くるま の ブレーキ が うたれる |
78 |
kono kuruma no burēki ga utareru |
|
|
|
|
78 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/R1A31102018.htm |
79 |
Les freins de cette
voiture ont complètement échoué |
79 |
这辆车上的刹车完全失灵了 |
79 |
zhè liàng chē
shàng de shāchē wánquán shīlíngle |
79 |
这辆车上的刹车完全失灵了 |
79 |
The brakes on this
car completely failed |
79 |
Os freios deste
carro falharam completamente |
79 |
Los frenos de este
coche fallaron por completo |
79 |
Die Bremsen an
diesem Auto sind komplett ausgefallen |
79 |
Hamulce w tym
samochodzie całkowicie się zepsuły |
79 |
Тормоза
на этой
машине
полностью
вышли из строя |
79 |
Tormoza na etoy
mashine polnost'yu vyshli iz stroya |
79 |
الفرامل
على هذه
السيارة
فشلت تماما |
79 |
alfaramil ealaa
hadhih alsayarat fashilat tamamaan |
79 |
इस
कार पर ब्रेक
पूरी तरह से
विफल रहे |
79 |
is kaar par brek
pooree tarah se viphal rahe |
79 |
ਇਸ
ਕਾਰ ਦੇ ਬ੍ਰੇਕ
ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਅਸਫਲ ਹੋ ਗਏ |
79 |
isa kāra
dē brēka pūrī tar'hāṁ asaphala hō
ga'ē |
79 |
এই
গাড়ির
ব্রেক
সম্পূর্ণরূপে
ব্যর্থ হয়েছে |
79 |
ē'i
gāṛira brēka sampūrṇarūpē byartha
haẏēchē |
79 |
この車のブレーキは完全に故障しました |
79 |
この 車 の ブレーキ は 完全 に 故障 しました |
79 |
この くるま の ブレーキ わ かんぜん に こしょう しました |
79 |
kono kuruma no burēki wa kanzen ni koshō shimashita |
|
|
|
|
79 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=hC8ShishhBM |
80 |
Je suis abattu, je
suis trop vieux pour ce travail |
80 |
我被枪杀了,我太老了 |
80 |
wǒ bèi
qiāngshāle, wǒ tài lǎole |
80 |
I’m
shot,I'm too old for this job |
80 |
I’m shot,I'm too old
for this job |
80 |
Eu levei um tiro,
estou muito velho para este trabalho |
80 |
Me dispararon, soy
demasiado mayor para este trabajo |
80 |
Ich bin erschossen,
ich bin zu alt für diesen Job |
80 |
Zostałem
zastrzelony, jestem za stary na tę pracę |
80 |
Я
застрелен, я
слишком
стар для
этой работы |
80 |
YA zastrelen, ya
slishkom star dlya etoy raboty |
80 |
لقد
تلقيت النار
، أنا كبير في
السن على هذه
الوظيفة |
80 |
laqad talaqayt alnaar
, 'ana kabir fi alsini ealaa hadhih alwazifa |
80 |
मुझे
गोली लगी है,
मैं इस काम के
लिए बहुत
बूढ़ा हो गया
हूं |
80 |
mujhe golee lagee
hai, main is kaam ke lie bahut boodha ho gaya hoon |
80 |
ਮੈਨੂੰ
ਗੋਲੀ ਲੱਗੀ ਹੈ,
ਮੈਂ ਇਸ ਕੰਮ ਲਈ
ਬਹੁਤ ਬੁੱ .ਾ ਹਾਂ |
80 |
mainū
gōlī lagī hai, maiṁ isa kama la'ī bahuta
bu.̔Ā hāṁ |
80 |
আমি
গুলিবিদ্ধ,
এই কাজের
জন্য আমি
অনেক বয়স্ক |
80 |
āmi
gulibid'dha, ē'i kājēra jan'ya āmi anēka
baẏaska |
80 |
私は撃たれました、私はこの仕事には年を取りすぎています |
80 |
私 は 撃たれました 、 私 は この 仕事 に は 年 を 取りすぎています |
80 |
わたし わ うたれました 、 わたし わ この しごと に わ とし お とりすぎています |
80 |
watashi wa utaremashita , watashi wa kono shigoto ni wa toshi o torisugiteimasu |
|
80 |
|
http://wiedza.free.fr/genseric.htm |
81 |
Je n'ai aucune force
du tout, je ne peux pas faire ce métier à mon âge |
81 |
我一点力气都没有了,我这岁数干不动这活儿了 |
81 |
wǒ
yīdiǎn lìqì dōu méiyǒule, wǒ zhè suìshu gān bù
dòng zhè huó erle |
81 |
我一点力气都没有了,我这岁数干不动这活儿了 |
81 |
I have no strength
at all, I can't do this job at my age |
81 |
Não tenho força
nenhuma, não posso fazer este trabalho na minha idade |
81 |
No tengo fuerzas
para nada, no puedo hacer este trabajo a mi edad |
81 |
Ich habe überhaupt
keine Kraft, ich kann diesen Job in meinem Alter nicht machen |
81 |
W ogóle nie mam
siły, nie mogę wykonywać tej pracy w moim wieku |
81 |
У
меня совсем
нет сил, я не
могу делать
эту работу в
моем
возрасте |
81 |
U menya sovsem net
sil, ya ne mogu delat' etu rabotu v moyem vozraste |
81 |
ليس
لدي قوة على
الإطلاق ، لا
يمكنني
القيام بهذا
العمل في مثل
عمري |
81 |
lays ladaya quat
ealaa al'iitlaq , la yumkinuni alqiam bhdha aleamal fi mthl eumri |
81 |
मेरी
कोई ताकत
नहीं है, मैं
अपनी उम्र
में यह काम
नहीं कर सकता |
81 |
meree koee taakat
nahin hai, main apanee umr mein yah kaam nahin kar sakata |
81 |
ਮੇਰੀ
ਕੋਈ ਤਾਕਤ
ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮੈਂ
ਆਪਣੀ ਉਮਰ ਵਿਚ
ਇਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ
ਕਰ ਸਕਦਾ |
81 |
mērī
kō'ī tākata nahīṁ hai, maiṁ
āpaṇī umara vica iha kama nahīṁ kara sakadā |
81 |
আমার
মোটেই শক্তি
নেই, আমি আমার
বয়সে এই
কাজটি করতে
পারি না |
81 |
āmāra
mōṭē'i śakti nē'i, āmi āmāra
baẏasē ē'i kājaṭi karatē pāri nā |
81 |
私には全く力がありません、私は私の年齢でこの仕事をすることができません |
81 |
私 に は 全く 力 が ありません 、 私 は 私 の 年齢 で この 仕事 を する こと が できません |
81 |
わたし に わ まったく ちから が ありません 、 わたし わ わたし の ねんれい で この しごと お する こと が できません |
81 |
watashi ni wa mattaku chikara ga arimasen , watashi wa watashi no nenrei de kono shigoto o suru koto ga dekimasen |
|
|
|
|
81 |
|
https://www.youtube.com/watch?v=SJ9ZMEb7qFw |
82 |
mille |
82 |
千 |
82 |
qiān |
82 |
千 |
82 |
thousand |
82 |
mil |
82 |
mil |
82 |
tausend |
82 |
tysiąc |
82 |
тысяча |
82 |
tysyacha |
82 |
ألف |
82 |
'alf |
82 |
हज़ार |
82 |
hazaar |
82 |
ਹਜ਼ਾਰ |
82 |
hazāra |
82 |
হাজার |
82 |
hājāra |
82 |
千 |
82 |
千 |
82 |
せん |
82 |
sen |
|
|
|
|
82 |
|
https://bialczynski.pl/2018/08/24/marian-nosal-wielka-lechia-oraz-dlaczego-historycy-polscy-zaprzeczaja-istnieniu-imperium-lechitow-cz-2/ |
83 |
après l'accident, ses
nerfs ont été mis en pièces |
83 |
事故发生后,他的神经被打碎了 |
83 |
shìgù
fāshēng hòu, tā de shénjīng bèi dǎ suìle |
83 |
after
the accident his nerves were shot to pieces |
83 |
after the accident
his nerves were shot to pieces |
83 |
após o acidente seus
nervos foram despedaçados |
83 |
después del accidente
sus nervios se hicieron pedazos |
83 |
Nach dem Unfall
wurden seine Nerven in Stücke geschossen |
83 |
po wypadku jego nerwy
zostały strzaskane |
83 |
после
аварии его
нервы были
расстреляны |
83 |
posle avarii yego
nervy byli rasstrelyany |
83 |
بعد
الحادث
اصيبت
أعصابه
بالرصاص |
83 |
baed alhadith asybt
'aesabuh bialrasas |
83 |
दुर्घटना
के बाद उसकी
नसों को
टुकड़ों में
मार दिया गया
था |
83 |
durghatana ke baad
usakee nason ko tukadon mein maar diya gaya tha |
83 |
ਹਾਦਸੇ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸ
ਦੀਆਂ ਨਾੜਾਂ
ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਹੋ
ਗਏ |
83 |
hādasē
tōṁ bā'ada usa dī'āṁ
nāṛāṁ dē ṭukaṛē hō ga'ē |
83 |
দুর্ঘটনার
পরে তার
স্নায়ুগুলিকে
টুকরো টুকরো
করা হয়েছিল |
83 |
durghaṭanāra
parē tāra snāẏugulikē ṭukarō
ṭukarō karā haẏēchila |
83 |
事故の後、彼の神経は粉々に撃たれた |
83 |
事故 の 後 、 彼 の 神経 は 粉々 に 撃たれた |
83 |
じこ の のち 、 かれ の しんけい わ こなごな に うたれた |
83 |
jiko no nochi , kare no shinkei wa konagona ni utareta |
|
|
|
|
83 |
|
https://bialczynski.pl/2012/01/21/czy-scytowie-byli-slowianami-i-czy-slowianie-sa-scytami-tak/ |
84 |
Après l'accident,
ses nerfs étaient extrêmement fragiles. |
84 |
经历了那场事故,他的神经脆弱到了极点 |
84 |
jīnglìle nà
chǎng shìgù, tā de shénjīng cuìruò dàole jídiǎn |
84 |
经历了那场事故,他的神经脆弱到了极点 |
84 |
After the accident,
his nerves were extremely fragile. |
84 |
Após o acidente,
seus nervos estavam extremamente frágeis. |
84 |
Después del
accidente, sus nervios estaban extremadamente frágiles. |
84 |
Nach dem Unfall
waren seine Nerven äußerst zerbrechlich. |
84 |
Po wypadku jego
nerwy były wyjątkowo delikatne. |
84 |
После
аварии его
нервы были
крайне
хрупкими. |
84 |
Posle avarii yego
nervy byli krayne khrupkimi. |
84 |
بعد
الحادث ،
كانت أعصابه
هشة للغاية. |
84 |
baed alhadith ,
kanat 'aesabuh hashat lilghayati. |
84 |
हादसे
के बाद उनकी
नसें बेहद
नाजुक थीं। |
84 |
haadase ke baad
unakee nasen behad naajuk theen. |
84 |
ਹਾਦਸੇ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸ
ਦੀਆਂ ਨਾੜਾਂ
ਬਹੁਤ ਨਾਜ਼ੁਕ
ਸਨ। |
84 |
hādasē
tōṁ bā'ada usa dī'āṁ
nāṛāṁ bahuta nāzuka sana. |
84 |
দুর্ঘটনার
পরে তার
স্নায়ুগুলি
অত্যন্ত ভঙ্গুর
ছিল। |
84 |
durghaṭanāra
parē tāra snāẏuguli atyanta bhaṅgura chila. |
84 |
事故後、彼の神経は非常に脆弱でした。 |
84 |
事故 後 、 彼 の 神経 は 非常 に 脆弱でした 。 |
84 |
じこ ご 、 かれ の しんけい わ ひじょう に ぜいじゃくでした 。 |
84 |
jiko go , kare no shinkei wa hijō ni zeijakudeshita . |
|
|
|
|
84 |
|
http://wanclik.free.fr/vanth__.htm |
85 |
être / se faire tirer
dessus par qn / qc |
85 |
成为某人 |
85 |
chéngwéi mǒu rén |
85 |
be/get
shot of sb/sth |
85 |
be/get shot of sb/sth |
85 |
ser / tirar fotos de
sb / sth |
85 |
ser / recibir un
disparo de algo / algo |
85 |
von jdm / etw
erschossen werden |
85 |
be / get shot of sb /
sth |
85 |
быть
/ получить
снимок sb / sth |
85 |
byt' / poluchit'
snimok sb / sth |
85 |
كن
/ احصل على
لقطة sb / sth |
85 |
kuna / ahsil ealaa
laqitat sb / sth |
85 |
एसबी
/ एसएचएच का
शॉट हो |
85 |
esabee / esechech ka
shot ho |
85 |
ਐਸਬੀ
/ ਐਸਟੀਐਚ ਦੀ
ਸ਼ਾਟ ਹੋ |
85 |
Aisabī/
aisaṭī'aica dī śāṭa hō |
85 |
be / get sb / sth
এর শট পাবেন |
85 |
Be/ get sb/ sth
ēra śaṭa pābēna |
85 |
sb /
sthのショットを取得/取得 |
85 |
sb / sth の ショット を 取得 / 取得 |
85 |
sb / sth の ショット お しゅとく / しゅとく |
85 |
sb / sth no shotto o shutoku / shutoku |
|
|
|
|
85 |
|
http://wanclik.free.fr/dulaba.htm |
86 |
Être quelqu'un |
86 |
成为某人 |
86 |
chéngwéi mǒu
rén |
86 |
成为某人 |
86 |
Be someone |
86 |
Seja alguém |
86 |
Se alguien |
86 |
Sei jemand |
86 |
Być kimś |
86 |
Быть
кем-то |
86 |
Byt' kem-to |
86 |
كن
شخصا |
86 |
kun shakhsaan |
86 |
किसी
का होना |
86 |
kisee ka hona |
86 |
ਕੋਈ
ਹੋਵੇ |
86 |
kō'ī
hōvē |
86 |
কেউ
হও |
86 |
kē'u ha'ō |
86 |
誰かになる |
86 |
誰 か に なる |
86 |
だれ か に なる |
86 |
dare ka ni naru |
|
|
|
|
86 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/pl-multilingual.htm |
87 |
informel |
87 |
非正式的 |
87 |
fēi zhèngshì de |
87 |
informal |
87 |
informal |
87 |
informal |
87 |
informal |
87 |
informell |
87 |
nieformalny |
87 |
неофициальный |
87 |
neofitsial'nyy |
87 |
غير
رسمي |
87 |
ghyr rasmiin |
87 |
अनौपचारिक |
87 |
anaupachaarik |
87 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
87 |
gaira rasamī |
87 |
অনানুষ্ঠানিক |
87 |
anānuṣṭhānika |
87 |
非公式 |
87 |
非公式 |
87 |
ひこうしき |
87 |
hikōshiki |
|
87 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/alains.htm |
88 |
se débarrasser de qn
/ qc pour ne plus avoir les problèmes qu'ils causent |
88 |
摆脱某人/某事,让您不再遇到它们引起的问题 |
88 |
bǎituō
mǒu rén/mǒu shì, ràng nín bù zài yù dào tāmen yǐnqǐ
de wèntí |
88 |
to
get rid of sb/sth so you no longer have the problems they cause |
88 |
to get rid of sb/sth
so you no longer have the problems they cause |
88 |
para se livrar do sb
/ sth para que você não tenha mais os problemas que eles causam |
88 |
para deshacerse de sb
/ sth para que ya no tenga los problemas que causan |
88 |
jdn / etw
loszuwerden, damit Sie nicht mehr die Probleme haben, die sie verursachen |
88 |
pozbyć się
kogoś / czegoś, więc nie masz już problemów, które
powodują |
88 |
чтобы
избавиться
от sb / sth, чтобы у
вас больше не
было
проблем,
которые они
вызывают |
88 |
chtoby izbavit'sya ot
sb / sth, chtoby u vas bol'she ne bylo problem, kotoryye oni vyzyvayut |
88 |
للتخلص
من sb / sth حتى لا
تواجهك
المشاكل
التي تسببها |
88 |
liltakhalus min sb /
sth hataa la tuajihuk almashakil alty tusabibuha |
88 |
sb / sth
से छुटकारा
पाने के लिए
ताकि आपको अब
उन समस्याओं
का सामना न
करना पड़े जो
उनके कारण
हैं |
88 |
sb / sth se
chhutakaara paane ke lie taaki aapako ab un samasyaon ka saamana na karana
pade jo unake kaaran hain |
88 |
ਐਸ
ਬੀ / ਐਸ ਟੀ ਤੋਂ
ਛੁਟਕਾਰਾ
ਪਾਉਣ ਲਈ ਤਾਂ
ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ
ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਦਾ
ਸਾਹਮਣਾ ਨਾ
ਕਰਨਾ ਪਵੇ |
88 |
aisa bī/ aisa
ṭī tōṁ chuṭakārā pā'uṇa
la'ī tāṁ jō tuhānū unhāṁ
dī'āṁ muśakalāṁ dā
sāhamaṇā nā karanā pavē |
88 |
এসবি
/ স্টেহ থেকে
মুক্তি পেতে
যাতে তাদের
আর সমস্যা
হয় না |
88 |
ēsabi/
sṭēha thēkē mukti pētē yātē
tādēra āra samasyā haẏa nā |
88 |
sb /
sthを取り除き、それらが引き起こす問題が発生しないようにします |
88 |
sb / sth を 取り除き 、 それら が 引き起こす 問題 が 発生 しない よう に します |
88 |
sb / sth お とりのぞき 、 それら が ひきおこす もんだい が はっせい しない よう に します |
88 |
sb / sth o torinozoki , sorera ga hikiokosu mondai ga hassei shinai yō ni shimasu |
|
|
|
|
88 |
|
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
89 |
Débarrassez-vous de
quelqu'un / quelque chose pour ne plus rencontrer les problèmes qu'ils
causent |
89 |
竞争对手某人/某事,让您不再遇到它们引起的问题 |
89 |
jìngzhēng
duìshǒu mǒu rén/mǒu shì, ràng nín bù zài yù dào tāmen
yǐnqǐ de wèntí |
89 |
摆脱某人/某事,让您不再遇到它们引起的问题 |
89 |
Get rid of
someone/something so that you no longer encounter the problems they cause |
89 |
Livre-se de alguém /
algo para que você não encontre mais os problemas que eles causam |
89 |
Deshazte de alguien
/ algo para que ya no encuentres los problemas que causan. |
89 |
Werde jemanden /
etwas los, damit du nicht mehr auf die Probleme stößt, die sie verursachen |
89 |
Pozbądź
się kogoś / czegoś, aby nie napotkać już problemów,
które powodują |
89 |
Избавьтесь
от кого-то /
чего-то,
чтобы больше
не
сталкиваться
с
проблемами,
которые они
вызывают |
89 |
Izbav'tes' ot
kogo-to / chego-to, chtoby bol'she ne stalkivat'sya s problemami, kotoryye
oni vyzyvayut |
89 |
تخلص
من شخص / شيء
حتى لا تواجه
المشاكل
التي يسببها |
89 |
takhlus min shakhs /
shay' hataa la tuajih almashakil alty yusabibuha |
89 |
किसी
से छुटकारा
पाएं / कुछ ऐसा
करें जिससे
अब आपको उन
समस्याओं का
सामना न करना
पड़े जो उनके
कारण हैं |
89 |
kisee se chhutakaara
paen / kuchh aisa karen jisase ab aapako un samasyaon ka saamana na karana
pade jo unake kaaran hain |
89 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ / ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਤੋਂ
ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਓ
ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ
ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਦਾ
ਸਾਹਮਣਾ ਨਾ ਕਰਨਾ
ਪਵੇ |
89 |
kisē nū/
kisē cīza tōṁ chuṭakārā pā'ō
tāṁ jō tuhānū unhāṁ
dī'āṁ muśakalāṁ dā
sāhamaṇā nā karanā pavē |
89 |
কাউকে
/ কিছু থেকে
পরিত্রাণ
পান যাতে
তারা আর তাদের
দ্বারা
সৃষ্ট
সমস্যার
মুখোমুখি না
হয় |
89 |
kā'ukē/
kichu thēkē paritrāṇa pāna yātē
tārā āra tādēra dbārā
sr̥ṣṭa samasyāra mukhōmukhi nā haẏa |
89 |
誰か/何かを取り除き、彼らが引き起こす問題に遭遇しないようにします |
89 |
誰 か / 何 か を 取り除き 、 彼ら が 引き起こす 問題 に 遭遇 しない よう に します |
89 |
だれ か / なに か お とりのぞき 、 かれら が ひきおこす もんだい に そうぐう しない よう に します |
89 |
dare ka / nani ka o torinozoki , karera ga hikiokosu mondai ni sōgū shinai yō ni shimasu |
|
|
|
|
89 |
|
http://venzhyk.free.fr |
90 |
Se débarrasser de |
90 |
一流;解决;处理 |
90 |
yīliú;
jiějué; chǔlǐ |
90 |
摆脱;解决;处理 |
90 |
Get rid of |
90 |
Livrar-se de |
90 |
Deshacerse de |
90 |
Beseitigen,
abschütteln |
90 |
Pozbyć się |
90 |
Избавляться
от |
90 |
Izbavlyat'sya ot |
90 |
تخلص
من |
90 |
takhlus min |
90 |
इससे
छुटकारा
पाएं |
90 |
isase chhutakaara
paen |
90 |
ਛੁਟਕਾਰਾ
ਪਾਉਣਾ |
90 |
chuṭakārā
pā'uṇā |
90 |
পরিত্রাণ
পেতে |
90 |
paritrāṇa
pētē |
90 |
取り除く |
90 |
取り除く |
90 |
とりのぞく |
90 |
torinozoku |
|
|
|
|
90 |
|
http://vencelik.free.fr |
91 |
Crier |
91 |
喊 |
91 |
hǎn |
91 |
喊 |
91 |
Shout |
91 |
Gritar |
91 |
Gritar |
91 |
Schreien |
91 |
Krzyczeć |
91 |
Кричать |
91 |
Krichat' |
91 |
يصيح،
يصرخ، صيحة |
91 |
yasih, yasrikhu,
sayhatan |
91 |
चिल्लाओ |
91 |
chillao |
91 |
ਚੀਕਣਾ |
91 |
cīkaṇā |
91 |
চিত্কার |
91 |
citkāra |
91 |
叫ぶ |
91 |
叫ぶ |
91 |
さけぶ |
91 |
sakebu |
|
|
|
|
91 |
|
http://wenzelik.free.fr |
92 |
traversé avec qc
contenant beaucoup, d'une couleur, d'une qualité ou d'une caractéristique
particulière |
92 |
充满某物,某种颜色,质量或特征的某物 |
92 |
chōngmǎn
mǒu wù, mǒu zhǒng yánsè, zhìliàng huò tèzhēng de mǒu
wù |
92 |
shot
through with sth containing a lot,of a particular
colour, quality or feature布满,充满,富有(某种颜色、品质或特征) |
92 |
shot through with
sth containing a lot, of a particular colour, quality or feature (a certain
color, quality or feature) |
92 |
atravessado com sth
contendo muito, de uma cor, qualidade ou característica particular |
92 |
atravesado con algo
que contiene mucho, de un color, calidad o característica en particular |
92 |
mit etw
durchgeschossen, das viel enthält, von einer bestimmten Farbe, Qualität oder
Eigenschaft (eine bestimmte Farbe, Qualität oder Eigenschaft) |
92 |
przebity czymś,
co zawiera dużo, ma określony kolor, jakość lub
cechę (określony kolor, jakość lub cecha) |
92 |
пропущено
с помощью sth,
содержащих
много определенного
цвета,
качества
или
особенности
(определенного
цвета,
качества
или особенности) |
92 |
propushcheno s
pomoshch'yu sth, soderzhashchikh mnogo opredelennogo tsveta, kachestva ili
osobennosti (opredelennogo tsveta, kachestva ili osobennosti) |
92 |
لقطة
من خلال
أشياء تحتوي
على الكثير ،
من لون أو
جودة أو ميزة
معينة (لون أو
جودة أو ميزة
معينة) |
92 |
luqutat min khilal
'ashya' tahtawi ealaa alkthyr , min lawn 'aw jawdat 'aw myzt mueayana (lwan
'aw jawdat 'aw myzat meyn) |
92 |
एक
विशेष रंग,
गुणवत्ता या
सुविधा (एक
निश्चित रंग,
गुणवत्ता या
सुविधा) के
बहुत से sth
युक्त शॉट |
92 |
ek vishesh rang,
gunavatta ya suvidha (ek nishchit rang, gunavatta ya suvidha) ke bahut se sth
yukt shot |
92 |
ਇੱਕ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਰੰਗ,
ਗੁਣ ਜਾਂ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ
(ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਰੰਗ, ਗੁਣ ਜਾਂ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ)
ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ
ਸਟੈਚ ਨਾਲ
ਸ਼ਾਟ |
92 |
ika
viśēśa raga, guṇa jāṁ
viśēśatā (ika viśēśa raga, guṇa
jāṁ viśēśatā) dē bahuta sārē
rakhaṇa vālē saṭaica nāla śāṭa |
92 |
একটি
নির্দিষ্ট
রঙ, গুণ বা
বৈশিষ্ট্য
(একটি নির্দিষ্ট
রঙ, গুণ বা
বৈশিষ্ট্য)
এর প্রচুর
পরিমাণে
স্ট্যাচ
দিয়ে গুলি
করা |
92 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa raṅa, guṇa bā
baiśiṣṭya (ēkaṭi nirdiṣṭa raṅa,
guṇa bā baiśiṣṭya) ēra pracura
parimāṇē sṭyāca diẏē guli karā |
92 |
特定の色、品質、または機能(特定の色、品質、または機能)を多く含むsthでショットスルー |
92 |
特定 の 色 、 品質 、 または 機能 ( 特定 の 色 、 品質 、 または 機能 ) を 多く 含む sth で ショット スルー |
92 |
とくてい の いろ 、 ひんしつ 、 または きのう ( とくてい の いろ 、 ひんしつ 、 または きのう ) お おうく ふくむ sth で ショット スルー |
92 |
tokutei no iro , hinshitsu , mataha kinō ( tokutei no iro , hinshitsu , mataha kinō ) o ōku fukumu sth de shotto surū |
|
|
|
|
92 |
|
|
93 |
une voix pleine
d'émotion |
93 |
充满情感的声音 |
93 |
chōngmǎn
qínggǎn de shēngyīn |
93 |
a
voice shot through with emotion |
93 |
a voice shot through
with emotion |
93 |
uma voz cheia de
emoção |
93 |
una voz llena de
emoción |
93 |
eine Stimme schoss
vor Emotionen durch |
93 |
głos
przeszył emocje |
93 |
голос
пронизан
эмоциями |
93 |
golos pronizan
emotsiyami |
93 |
صوت
من خلال
العاطفة |
93 |
sawt min khilal
aleatifa |
93 |
भावना
के साथ एक
आवाज की
शूटिंग |
93 |
bhaavana ke saath ek
aavaaj kee shooting |
93 |
ਭਾਵਨਾ
ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ
ਆਵਾਜ਼ ਸ਼ੂਟ |
93 |
bhāvanā
dē nāla ika āvāza śūṭa |
93 |
সংবেদন
সহ একটি
ভয়েস শট |
93 |
sambēdana saha
ēkaṭi bhaẏēsa śaṭa |
93 |
感情を込めて撃ち抜かれた声 |
93 |
感情 を 込めて 撃ち抜かれた 声 |
93 |
かんじょう お こめて うちぬかれた こえ |
93 |
kanjō o komete uchinukareta koe |
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Voix émotionnelle |
94 |
富有感情的声音 |
94 |
fùyǒu
gǎnqíng de shēngyīn |
94 |
富有感情的声音 |
94 |
Emotional voice |
94 |
Voz emocional |
94 |
Voz emocional |
94 |
Emotionale Stimme |
94 |
Głos
emocjonalny |
94 |
Эмоциональный
голос |
94 |
Emotsional'nyy golos |
94 |
صوت
عاطفي |
94 |
sawt eatifi |
94 |
भावपूर्ण
आवाज |
94 |
bhaavapoorn aavaaj |
94 |
ਭਾਵਾਤਮਕ
ਅਵਾਜ਼ |
94 |
bhāvātamaka
avāza |
94 |
সংবেদনশীল
কণ্ঠস্বর |
94 |
sambēdanaśīla
kaṇṭhasbara |
94 |
感情的な声 |
94 |
感情 的な 声 |
94 |
かんじょう てきな こえ |
94 |
kanjō tekina koe |
|
|
|
|
|
|
|
95 |
fusil à pompe |
95 |
弹枪 |
95 |
dàn qiāng |
95 |
shotgun |
95 |
shotgun |
95 |
espingarda |
95 |
escopeta |
95 |
Schrotflinte |
95 |
strzelba |
95 |
дробовик |
95 |
drobovik |
95 |
بندقية |
95 |
bunduqia |
95 |
मशीनगन |
95 |
masheenagan |
95 |
ਸ਼ਾਟ
ਗਨ |
95 |
śāṭa
gana |
95 |
শটগান |
95 |
śaṭagāna |
95 |
ショットガン |
95 |
ショット ガン |
95 |
ショット ガン |
95 |
shotto gan |
|
|
|
|
96 |
une arme d'épaule qui tire beaucoup de
petites balles métalliques, (appelées tir), et est surtout utilisée pour
tirer sur des oiseaux ou des animaux. |
96 |
一种长枪,可发射许多小的金属子弹(称为子弹),特别用于射击鸟类或动物 |
96 |
yī zhǒng chángqiāng, kě
fāshè xǔduō xiǎo de jīnshǔ zǐdàn
(chēng wèi zǐdàn), tèbié yòng yú shèjí niǎo lèi huò dòngwù |
96 |
a long gun that fires a lot of small metal
bullets, (called shot), and is used especially for shooting birds.or
animals |
96 |
a long gun that fires a lot of small metal
bullets, (called shot), and is used especially for shooting birds.or animals |
96 |
uma arma longa que dispara muitas pequenas
balas de metal, (chamada de tiro), e é usada especialmente para atirar em
pássaros ou animais. |
96 |
un arma larga que dispara muchas balas
pequeñas de metal (llamadas perdigones), y se usa especialmente para disparar
pájaros o animales |
96 |
Eine lange Waffe, die viele kleine
Metallkugeln abfeuert (Schuss genannt) und speziell zum Schießen von Vögeln
oder Tieren verwendet wird |
96 |
długi pistolet, który strzela wieloma
małymi metalowymi kulami (zwanymi strzałami) i jest używany
szczególnie do strzelania do ptaków. lub zwierząt |
96 |
длинное
ружье,
которое
стреляет
большим
количеством
мелких
металлических
пуль (так
называемых
дробовиков)
и используется
специально
для
стрельбы по
птицам или
животным |
96 |
dlinnoye ruzh'ye, kotoroye strelyayet
bol'shim kolichestvom melkikh metallicheskikh pul' (tak nazyvayemykh
drobovikov) i ispol'zuyetsya spetsial'no dlya strel'by po ptitsam ili
zhivotnym |
96 |
مسدس
طويل يطلق
الكثير من
الرصاص المعدني
الصغير (يسمى
بالرصاص)
ويستخدم
بشكل خاص لتصوير
الطيور أو
الحيوانات. |
96 |
musadas tawil yutliq
alkthyr min alrasas almuedinii alsaghir (ysamaa bialrasasa) wayastakhdam
bishakl khasin litaswir altuyur 'aw alhayawanati. |
96 |
एक लंबी
बंदूक जो
बहुत सी छोटी
धातु की गोलियां
दागती है,
(जिसे शॉट कहा
जाता है), और विशेष
रूप से
पक्षियों के
लिए जानवरों
की शूटिंग के
लिए उपयोग की
जाती है |
96 |
ek lambee bandook jo bahut see chhotee
dhaatu kee goliyaan daagatee hai, (jise shot kaha jaata hai), aur vishesh
roop se pakshiyon ke lie jaanavaron kee shooting ke lie upayog kee jaatee hai |
96 |
ਇੱਕ
ਲੰਬੀ ਬੰਦੂਕ
ਜਿਹੜੀ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੀਆਂ ਛੋਟੀਆਂ
ਧਾਤੂ ਗੋਲੀਆਂ
ਨੂੰ ਅੱਗ
ਲਗਾਉਂਦੀ ਹੈ,
ਜਿਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਟ
ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ),
ਅਤੇ ਖਾਸ ਤੌਰ
'ਤੇ ਪੰਛੀਆਂ
ਜਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ
ਦੀ ਸ਼ੂਟਿੰਗ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
96 |
ika labī badūka jihaṛī
bahuta sārī'āṁ chōṭī'āṁ
dhātū gōlī'āṁ nū aga lagā'undī
hai, jisa nū śāṭa kahidē hana), atē khāsa
taura'tē pachī'āṁ jāṁ
jānavarāṁ dī śūṭiga la'ī
varati'ā jāndā hai |
96 |
একটি
দীর্ঘ
বন্দুক যা
প্রচুর
পরিমাণে ছোট
ধাতব বুলেট
গুলি চালায়,
(শট নামে
পরিচিত), এবং
বিশেষত
পাখিদের বা
গুলি করার
জন্য ব্যবহৃত
হয় |
96 |
ēkaṭi dīrgha banduka yā
pracura parimāṇē chōṭa dhātaba
bulēṭa guli cālāẏa, (śaṭa
nāmē paricita), ēbaṁ biśēṣata
pākhidēra bā guli karāra jan'ya byabahr̥ta
haẏa |
96 |
小さな金属の弾丸をたくさん発射する長い銃(ショットと呼ばれる)で、特に鳥や動物を撃つために使用されます |
96 |
小さな 金属 の 弾丸 を たくさん 発射 する 長い 銃 ( ショット と 呼ばれる ) で 、 特に 鳥 や 動物 を 撃つ ため に 使用 されます |
96 |
ちいさな きんぞく の だんがん お たくさん はっしゃ する ながい じゅう ( ショット と よばれる ) で 、 とくに とり や どうぶつ お うつ ため に しよう されます |
96 |
chīsana kinzoku no dangan o takusan hassha suru nagai jū ( shotto to yobareru ) de , tokuni tori ya dōbutsu o utsu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
97 |
Fusil à pompe |
97 |
猎枪;火枪 |
97 |
lièqiāng;
huǒqiāng |
97 |
猎枪;火枪 |
97 |
Shotgun |
97 |
Espingarda |
97 |
Escopeta |
97 |
Schrotflinte |
97 |
Strzelba |
97 |
Дробовик |
97 |
Drobovik |
97 |
بندقية |
97 |
bunduqia |
97 |
मशीनगन |
97 |
masheenagan |
97 |
ਸ਼ਾਟਗਨ |
97 |
śāṭagana |
97 |
শটগান |
97 |
śaṭagāna |
97 |
ショットガン |
97 |
ショット ガン |
97 |
ショット ガン |
97 |
shotto gan |
|
|
|
|
|
|
|
98 |
voir également |
98 |
也可以看看 |
98 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
98 |
see
also |
98 |
see also |
98 |
Veja também |
98 |
ver también |
98 |
siehe auch |
98 |
Zobacz też |
98 |
смотрите
также |
98 |
smotrite takzhe |
98 |
أنظر
أيضا |
98 |
'anzur 'aydaan |
98 |
यह
सभी देखें |
98 |
yah sabhee dekhen |
98 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
98 |
iha vī
vēkhō |
98 |
আরো
দেখুন |
98 |
ārō
dēkhuna |
98 |
も参照してください |
98 |
も 参照 してください |
98 |
も さんしょう してください |
98 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
99 |
carabine à canon scié |
99 |
锯掉shot弹枪 |
99 |
jù diào shot dàn
qiāng |
99 |
sawn
off shotgun |
99 |
sawn off shotgun |
99 |
Espingarda Cerrada |
99 |
escopeta recortada |
99 |
abgesägten
Schrotflinte |
99 |
odpiłowana
strzelba |
99 |
обрезанный
дробовик |
99 |
obrezannyy drobovik |
99 |
منشور
حالا بندقية |
99 |
manshur hala bunduqia |
99 |
नाल
कटी शॉटगन |
99 |
naal katee shotagan |
99 |
ਸ਼ਾਟਗਨ
ਬੰਦ ਬੰਦ |
99 |
śāṭagana
bada bada |
99 |
শটগান
বন্ধ |
99 |
śaṭagāna
bandha |
99 |
ショットガンを切り落とした |
99 |
ショット ガン を 切り落とした |
99 |
ショット ガン お きりおとした |
99 |
shotto gan o kiriotoshita |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
voir monter |
100 |
看骑 |
100 |
kàn qí |
100 |
see
ride |
100 |
see ride |
100 |
ver passeio |
100 |
ver paseo |
100 |
siehe Fahrt |
100 |
zobacz jazdę |
100 |
посмотреть
поездку |
100 |
posmotret' poyezdku |
100 |
انظر
الركوب |
100 |
anzur alrakub |
100 |
सवारी
देखें |
100 |
savaaree dekhen |
100 |
ਸਵਾਰੀ
ਵੇਖੋ |
100 |
savārī
vēkhō |
100 |
যাত্রা
দেখুন |
100 |
yātrā
dēkhuna |
100 |
乗るを見る |
100 |
乗る を 見る |
100 |
のる お みる |
100 |
noru o miru |
|
|
|
|
|
|
|
101 |
mariage de fusil de
chasse |
101 |
奉子成婚 |
101 |
fèng zǐ
chénghūn |
101 |
shotgun
wedding |
101 |
shotgun wedding |
101 |
casamento forçado |
101 |
casamiento a la
fuerza |
101 |
Mussehe |
101 |
ślub ze
strzelbą |
101 |
свадьба
по залету |
101 |
svad'ba po zaletu |
101 |
زفاف
بندقية |
101 |
zifaf bunduqia |
101 |
शॉटगन
वेडिंग |
101 |
shotagan veding |
101 |
ਸ਼ਾਟਗਨ
ਵਿਆਹ |
101 |
śāṭagana
vi'āha |
101 |
শটগান
বিবাহ |
101 |
śaṭagāna
bibāha |
101 |
できちゃった結婚 |
101 |
できちゃった 結婚 |
101 |
できちゃった けっこん |
101 |
dekichatta kekkon |
|
|
|
|
102 |
(également mariage
fusil) |
102 |
(也有shot弹枪的婚姻) |
102 |
(yěyǒu shot
dàn qiāng de hūnyīn) |
102 |
(also
shotgun marriage) |
102 |
(also shotgun
marriage) |
102 |
(também casamento
forçado) |
102 |
(también matrimonio
de escopeta) |
102 |
(auch
Schrotflintenheirat) |
102 |
(także
małżeństwo ze strzelbą) |
102 |
(также
дробовик
брак) |
102 |
(takzhe drobovik
brak) |
102 |
(أيضا
زواج
البندقية) |
102 |
(aydaan zawaj
albundaqia) |
102 |
(बन्दूक
की शादी भी) |
102 |
(bandook kee shaadee
bhee) |
102 |
(ਸ਼ਾਟਗਨ
ਵਿਆਹ ਵੀ) |
102 |
(śāṭagana
vi'āha vī) |
102 |
(শটগান
বিবাহও) |
102 |
(śaṭagāna
bibāha'ō) |
102 |
(ショットガン結婚も) |
102 |
( ショットガン 結婚 も ) |
102 |
( しょっとがん けっこん も ) |
102 |
( shottogan kekkon mo ) |
|
|
|
|
|
|
|
103 |
démodé, informel |
103 |
老式的,非正式的 |
103 |
lǎoshì de,
fēi zhèngshì de |
103 |
old-fashioned,
informal |
103 |
old-fashioned,
informal |
103 |
antiquado, informal |
103 |
anticuado, informal |
103 |
altmodisch, informell |
103 |
staromodny,
nieformalny |
103 |
старомодный,
неформальный |
103 |
staromodnyy,
neformal'nyy |
103 |
قديم
الطراز وغير
رسمي |
103 |
qadim altiraz waghayr
rasmiin |
103 |
पुराने
जमाने का,
अनौपचारिक |
103 |
puraane jamaane ka,
anaupachaarik |
103 |
ਪੁਰਾਣੀ
ਸ਼ੈਲੀ, ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
103 |
purāṇī
śailī, gaira rasamī |
103 |
পুরানো
ধাঁচের,
অনানুষ্ঠানিক |
103 |
purānō
dhām̐cēra, anānuṣṭhānika |
103 |
昔ながらの、非公式 |
103 |
昔ながら の 、 非公式 |
103 |
むかしながら の 、 ひこうしき |
103 |
mukashinagara no , hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
104 |
un mariage qui doit avoir lieu rapidement,
par exemple parce que la femme est enceinte |
104 |
婚礼必须迅速进行,例如因为该名妇女怀孕了 |
104 |
hūnlǐ bìxū xùnsù jìnxíng,
lìrú yīnwèi gāi míng fùnǚ huáiyùnle |
104 |
a wedding that has to
take place quickly, for example because the woman is pregnant |
104 |
a wedding that has to take place quickly,
for example because the woman is pregnant |
104 |
um casamento que tem que ser rápido, por
exemplo porque a mulher está grávida |
104 |
una boda que debe realizarse rápidamente,
por ejemplo, porque la mujer está embarazada |
104 |
Eine Hochzeit, die schnell stattfinden muss,
zum Beispiel weil die Frau schwanger ist |
104 |
ślub, który musi odbyć się
szybko, na przykład z powodu ciąży |
104 |
свадьба,
которая
должна
состояться быстро,
например,
потому что
женщина
беременна |
104 |
svad'ba, kotoraya dolzhna sostoyat'sya
bystro, naprimer, potomu chto zhenshchina beremenna |
104 |
حفل
زفاف يجب أن
يتم بسرعة ،
على سبيل المثال
لأن المرأة
حامل |
104 |
hafl zifaf yjb 'an
yatima bsret , ealaa sabil almithal li'ana almar'at hamil |
104 |
एक शादी
जो जल्दी से
होनी है,
उदाहरण के लिए
क्योंकि
महिला
गर्भवती है |
104 |
ek shaadee jo jaldee se honee hai, udaaharan
ke lie kyonki mahila garbhavatee hai |
104 |
ਇਕ ਵਿਆਹ
ਜੋ ਕਿ ਜਲਦੀ
ਹੋਣਾ ਹੈ,
ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ
ਕਿਉਂਕਿ pregnantਰਤ
ਗਰਭਵਤੀ ਹੈ |
104 |
ika vi'āha jō ki jaladī
hōṇā hai, udāharaṇa vajōṁ ki'uṅki
pregnantrata garabhavatī hai |
104 |
একটি
বিবাহ যা
দ্রুত ঘটতে
হয়, উদাহরণস্বরূপ,
কারণ মহিলা
গর্ভবতী |
104 |
ēkaṭi bibāha yā druta
ghaṭatē haẏa, udāharaṇasbarūpa,
kāraṇa mahilā garbhabatī |
104 |
たとえば女性が妊娠しているために迅速に行わなければならない結婚式 |
104 |
たとえば 女性 が 妊娠 している ため に 迅速 に 行わなければならない 結婚式 |
104 |
たとえば じょせい が にんしん している ため に じんそく に おこなわなければならない けっこんしき |
104 |
tatoeba josei ga ninshin shiteiru tame ni jinsoku ni okonawanakerebanaranai kekkonshiki |
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Le mariage doit se
dérouler rapidement, par exemple parce que la femme est enceinte |
105 |
婚礼必须迅速进行,例如因为该名妇女怀孕了 |
105 |
hūnlǐ
bìxū xùnsù jìnxíng, lìrú yīnwèi gāi míng fùnǚ huáiyùnle |
105 |
婚礼必须迅速进行,例如因为该名妇女怀孕了 |
105 |
The wedding must
take place quickly, for example because the woman is pregnant |
105 |
O casamento deve ser
rápido, por exemplo porque a mulher está grávida |
105 |
La boda debe ser
rápida, por ejemplo, porque la mujer está embarazada. |
105 |
Die Hochzeit muss
schnell gehen, zum Beispiel weil die Frau schwanger ist |
105 |
Ślub musi
przebiegać szybko, na przykład dlatego, że kobieta jest w
ciąży |
105 |
Свадьба
должна
пройти
быстро,
например, потому
что женщина
беременна. |
105 |
Svad'ba dolzhna
proyti bystro, naprimer, potomu chto zhenshchina beremenna. |
105 |
يجب
أن يتم
الزواج
بسرعة ، لأن
المرأة حامل
مثلاً |
105 |
yjb 'an yatima
alzawaj bsret , li'ana almar'at hamil mthlaan |
105 |
शादी
को जल्दी से
आगे बढ़ना
चाहिए,
उदाहरण के लिए
क्योंकि
महिला
गर्भवती है |
105 |
shaadee ko jaldee se
aage badhana chaahie, udaaharan ke lie kyonki mahila garbhavatee hai |
105 |
ਵਿਆਹ
ਜਲਦੀ ਜਾਰੀ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ
ਵਜੋਂ ਕਿਉਂਕਿ
theਰਤ ਗਰਭਵਤੀ ਹੈ |
105 |
vi'āha
jaladī jārī hōṇā cāhīdā hai,
udāharaṇa vajōṁ ki'uṅki therata garabhavatī
hai |
105 |
বিবাহটি
দ্রুত
এগিয়ে যেতে
হবে,
উদাহরণস্বরূপ,
কারণ মহিলা
গর্ভবতী |
105 |
bibāhaṭi
druta ēgiẏē yētē habē,
udāharaṇasbarūpa, kāraṇa mahilā
garbhabatī |
105 |
たとえば女性が妊娠しているため、結婚式は迅速に進めなければなりません |
105 |
たとえば 女性 が 妊娠 している ため 、 結婚式 は 迅速 に 進めなければなりません |
105 |
たとえば じょせい が にんしん している ため 、 けっこんしき わ じんそく に すすめなければなりません |
105 |
tatoeba josei ga ninshin shiteiru tame , kekkonshiki wa jinsoku ni susumenakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Mariage éclair (si
la femme est enceinte) |
106 |
闪电式结婚(如因女方怀孕) |
106 |
shǎndiàn shì
jiéhūn (rú yīn nǚfāng huáiyùn) |
106 |
闪电式结婚(如因女方怀孕) |
106 |
Lightning marriage
(if the woman is pregnant) |
106 |
Casamento relâmpago
(se a mulher estiver grávida) |
106 |
Matrimonio relámpago
(si la mujer está embarazada) |
106 |
Blitzheirat (wenn
die Frau schwanger ist) |
106 |
Małżeństwo
błyskawicy (jeśli kobieta jest w ciąży) |
106 |
Молниеносный
брак (если
женщина
беременна) |
106 |
Molniyenosnyy brak
(yesli zhenshchina beremenna) |
106 |
زواج
البرق (إذا
كانت المرأة
حاملاً) |
106 |
zawaj albarq ('iidha
kanat almar'at hamlaan) |
106 |
बिजली
की शादी (यदि
महिला
गर्भवती है) |
106 |
bijalee kee shaadee
(yadi mahila garbhavatee hai) |
106 |
ਬਿਜਲੀ
ਦਾ ਵਿਆਹ (ਜੇ
pregnantਰਤ ਗਰਭਵਤੀ
ਹੈ) |
106 |
bijalī dā
vi'āha (jē pregnantrata garabhavatī hai) |
106 |
বাজ
বিবাহ (যদি
মহিলা
গর্ভবতী হয়) |
106 |
bāja
bibāha (yadi mahilā garbhabatī haẏa) |
106 |
稲妻の結婚(女性が妊娠している場合) |
106 |
稲妻 の 結婚 ( 女性 が 妊娠 している 場合 ) |
106 |
いなずま の けっこん ( じょせい が にんしん している ばあい ) |
106 |
inazuma no kekkon ( josei ga ninshin shiteiru bāi ) |
|
|
|
|
|
|
|
107 |
prise de vue |
107 |
射击 |
107 |
shèjí |
107 |
shot-making |
107 |
shot-making |
107 |
tomada de tiro |
107 |
disparar |
107 |
Schuss machen |
107 |
strzelanie |
107 |
изготовление
дроби |
107 |
izgotovleniye drobi |
107 |
صنع
النار |
107 |
sune alnaar |
107 |
शॉट
लेने |
107 |
shot lene |
107 |
ਸ਼ਾਟ
ਬਣਾਉਣ |
107 |
śāṭa
baṇā'uṇa |
107 |
শট
তৈরি |
107 |
śaṭa
tairi |
107 |
ショットメイキング |
107 |
ショットメイキング |
107 |
しょっとめいきんぐ |
107 |
shottomeikingu |
|
|
|
|
|
|
|
108 |
dans |
108 |
在 |
108 |
zài |
108 |
in |
108 |
in |
108 |
dentro |
108 |
en |
108 |
im |
108 |
w |
108 |
в |
108 |
v |
108 |
في |
108 |
fi |
108 |
में |
108 |
mein |
108 |
ਵਿੱਚ |
108 |
vica |
108 |
ভিতরে |
108 |
bhitarē |
108 |
に |
108 |
に |
108 |
に |
108 |
ni |
|
|
|
|
109 |
le golf |
109 |
高尔夫球 |
109 |
gāo'ěrfū
qiú |
109 |
golf |
109 |
golf |
109 |
golfe |
109 |
golf |
109 |
Golf |
109 |
golf |
109 |
гольф |
109 |
gol'f |
109 |
جولف |
109 |
julif |
109 |
गोल्फ़ |
109 |
golf |
109 |
ਗੋਲਫ |
109 |
gōlapha |
109 |
গল্ফ |
109 |
galpha |
109 |
ゴルフ |
109 |
ゴルフ |
109 |
ゴルフ |
109 |
gorufu |
|
|
|
|
|
|
|
110 |
tennis |
110 |
网球 |
110 |
wǎngqiú |
110 |
tennis |
110 |
tennis |
110 |
tênis |
110 |
tenis |
110 |
Tennis |
110 |
tenis ziemny |
110 |
большой
теннис |
110 |
bol'shoy tennis |
110 |
تنس |
110 |
tans |
110 |
टेनिस |
110 |
tenis |
110 |
ਟੈਨਿਸ |
110 |
ṭainisa |
110 |
টেনিস |
110 |
ṭēnisa |
110 |
テニス |
110 |
テニス |
110 |
テニス |
110 |
tenisu |
|
|
|
|
111 |
etc• |
111 |
等等• |
111 |
děng děng• |
111 |
etc• |
111 |
etc• |
111 |
etc • |
111 |
etc • |
111 |
usw• |
111 |
itp• |
111 |
и
т.д• |
111 |
i t.d• |
111 |
إلخ• |
111 |
'iilkh• |
111 |
आदि• |
111 |
aadi• |
111 |
ਆਦਿ
• |
111 |
ādi• |
111 |
ইত্যাদি
• |
111 |
ityādi• |
111 |
等• |
111 |
等 • |
111 |
とう • |
111 |
tō • |
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Golf, tennis, etc. |
112 |
高尔夫球,网球等 |
112 |
gāo'ěrfū
qiú, wǎngqiú děng |
112 |
高尔夫球、网球等 |
112 |
Golf, tennis, etc. |
112 |
Golfe, tênis, etc. |
112 |
Golf, tenis, etc. |
112 |
Golf, Tennis usw. |
112 |
Golf, tenis itp. |
112 |
Гольф,
теннис и др. |
112 |
Gol'f, tennis i dr. |
112 |
الجولف
والتنس وما
إلى ذلك. |
112 |
aljawluf waltuns
wama 'iilaa dhalik. |
112 |
गोल्फ,
टेनिस आदि। |
112 |
golph, tenis aadi. |
112 |
ਗੋਲਫ,
ਟੈਨਿਸ, ਆਦਿ. |
112 |
gōlapha,
ṭainisa, ādi. |
112 |
গল্ফ,
টেনিস
ইত্যাদি |
112 |
galpha,
ṭēnisa ityādi |
112 |
ゴルフ、テニスなど。 |
112 |
ゴルフ 、 テニス など 。 |
112 |
ゴルフ 、 テニス など 。 |
112 |
gorufu , tenisu nado . |
|
|
|
|
|
|
|
113 |
une manière de jouer
dans laquelle un joueur prend des risques pour gagner plus de points |
113 |
一种玩家为了赢得更多积分而冒险的游戏方式 |
113 |
yī zhǒng
wánjiā wèile yíngdé gèng duō jīfēn ér màoxiǎn de
yóuxì fāngshì |
113 |
a way of.playing in which a player takes risks in order to win
more points |
113 |
a way of.playing in
which a player takes risks in order to win more points |
113 |
uma forma de jogar em
que um jogador se arrisca para ganhar mais pontos |
113 |
una forma de jugar en
la que un jugador toma riesgos para ganar más puntos |
113 |
Eine Spielweise, bei
der ein Spieler Risiken eingeht, um mehr Punkte zu gewinnen |
113 |
sposób gry, w którym
gracz podejmuje ryzyko, aby zdobyć więcej punktów |
113 |
способ
игры, при
котором
игрок
рискует, чтобы
выиграть
больше
очков |
113 |
sposob igry, pri
kotorom igrok riskuyet, chtoby vyigrat' bol'she ochkov |
113 |
طريقة
اللعب حيث
يخاطر
اللاعب من
أجل ربح المزيد
من النقاط |
113 |
tariqat allaeb hayth
yukhatir alllaeib min ajl rabh almazid min alniqat |
113 |
एक
तरीका है।
जिसमें किसी
खिलाड़ी को
अधिक अंक
जीतने के लिए
जोखिम उठाना
पड़ता है |
113 |
ek tareeka hai.
jisamen kisee khilaadee ko adhik ank jeetane ke lie jokhim uthaana padata hai |
113 |
ਖੇਡਣ
ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ
ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਖਿਡਾਰੀ
ਵਧੇਰੇ ਅੰਕ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਲਈ ਜੋਖਮ
ਲੈਂਦਾ ਹੈ |
113 |
Khēḍaṇa
dā ika tarīkā jisa vica ika khiḍārī
vadhērē aka prāpata karana la'ī jōkhama laindā
hai |
113 |
খেলার
একটি উপায়
যাতে কোনও
প্লেয়ার
আরও পয়েন্ট
অর্জনের
জন্য ঝুঁকি
নিয়ে থাকে |
113 |
khēlāra
ēkaṭi upāẏa yātē kōna'ō
plēẏāra āra'ō paẏēnṭa
arjanēra jan'ya jhum̐ki niẏē thākē |
113 |
より多くのポイントを獲得するためにプレイヤーがリスクを冒すプレイ方法 |
113 |
より 多く の ポイント を 獲得 する ため に プレイヤー が リスク を 冒す プレイ 方法 |
113 |
より おうく の ポイント お かくとく する ため に プレイヤー が リスク お おかす ぷれい ほうほう |
113 |
yori ōku no pointo o kakutoku suru tame ni pureiyā ga risuku o okasu purei hōhō |
|
|
|
|
|
|
|
114 |
(Aventure) frapper
la balle avec précision |
114 |
(冒险)准确击球 |
114 |
(màoxiǎn)
zhǔnquè jí qiú |
114 |
(冒险)准确击球 |
114 |
(Adventure) hit the
ball accurately |
114 |
(Aventura) acertar a
bola com precisão |
114 |
(Aventura) golpea la
pelota con precisión |
114 |
(Abenteuer) traf den
Ball genau |
114 |
(Adventure)
dokładnie uderz piłkę |
114 |
(Приключение)
точно ударь
по мячу |
114 |
(Priklyucheniye)
tochno udar' po myachu |
114 |
(المغامرة)
اضرب الكرة
بدقة |
114 |
(almghamr) adribu
alkurat bidiqa |
114 |
(साहसिक)
गेंद को सटीक
रूप से मारा |
114 |
(saahasik) gend ko
sateek roop se maara |
114 |
(ਐਡਵੈਂਚਰ)
ਨੇ ਗੇਂਦ ਨੂੰ
ਸਹੀ ਮਾਰਿਆ |
114 |
(aiḍavain̄cara)
nē gēnda nū sahī māri'ā |
114 |
(অ্যাডভেঞ্চার)
সঠিকভাবে বল
আঘাত করুন |
114 |
(ayāḍabhēñcāra)
saṭhikabhābē bala āghāta karuna |
114 |
(アドベンチャー)正確にボールを打つ |
114 |
( アドベンチャー ) 正確 に ボール を 打つ |
114 |
( アドベンチャー ) せいかく に ボール お うつ |
114 |
( adobenchā ) seikaku ni bōru o utsu |
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Shoto-kan |
115 |
肖藤馆 |
115 |
xiào téng guǎn |
115 |
Shoto-kan |
115 |
Shoto-kan |
115 |
Shoto-kan |
115 |
Shoto-kan |
115 |
Shoto-kan |
115 |
Shoto-kan |
115 |
Шото-кан |
115 |
Shoto-kan |
115 |
شوتو
كان |
115 |
shutu kan |
115 |
शोतो-कान |
115 |
shoto-kaan |
115 |
ਸ਼ੋਟੋ-ਕਾਨ |
115 |
śōṭō-kāna |
115 |
শোটো-কান |
115 |
śōṭō-kāna |
115 |
松濤館 |
115 |
松濤館 |
115 |
しょうとうかん |
115 |
shōtōkan |
|
|
|
|
|
|
|
116 |
une forme populaire
de karaté |
116 |
空手道的一种流行形式 |
116 |
kōngshǒudào
de yī zhǒng liúxíng xíngshì |
116 |
a
popular form of karate |
116 |
a popular form of
karate |
116 |
uma forma popular de
caratê |
116 |
una forma popular de
karate |
116 |
eine beliebte Form
des Karate |
116 |
popularna forma
karate |
116 |
популярный
вид карате |
116 |
populyarnyy vid
karate |
116 |
شكل
شعبي
للكاراتيه |
116 |
shakal shaebiun
lilkaratih |
116 |
कराटे
का एक
लोकप्रिय
रूप |
116 |
karaate ka ek
lokapriy roop |
116 |
ਕਰਾਟੇ
ਦਾ ਇੱਕ
ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਰੂਪ |
116 |
karāṭē
dā ika prasidha rūpa |
116 |
কারাতে
একটি
জনপ্রিয়
ফর্ম |
116 |
kārātē
ēkaṭi janapriẏa pharma |
116 |
空手の人気のある形 |
116 |
空手 の 人気 の ある 形 |
116 |
からて の にんき の ある かたち |
116 |
karate no ninki no aru katachi |
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Songtaokan (un genre
de karaté) |
117 |
松涛馆(空手道的一个流派) |
117 |
sōngtāo
guǎn (kōngshǒudào de yīgè liúpài) |
117 |
松涛馆(空手道的一个流派) |
117 |
Songtaokan (a genre
of karate) |
117 |
Songtaokan (um
gênero de caratê) |
117 |
Songtaokan (un
género de karate) |
117 |
Songtaokan (ein
Genre des Karate) |
117 |
Songtaokan (gatunek
karate) |
117 |
Сонгтаокан
(жанр карате) |
117 |
Songtaokan (zhanr
karate) |
117 |
سونغتاوكان
(نوع من
الكاراتيه) |
117 |
swnghtawkan (nwae
min alkaratih) |
117 |
सोंगतोकान
(कराटे की एक
शैली) |
117 |
songatokaan (karaate
kee ek shailee) |
117 |
ਸੌਂਗਟੋਕਨ
(ਕਰਾਟੇ ਦੀ ਇੱਕ
ਸ਼ੈਲੀ) |
117 |
sauṅgaṭōkana
(karāṭē dī ika śailī) |
117 |
গানটাওকান
(কারাতে একটি
ঘরানা) |
117 |
gānaṭā'ōkāna
(kārātē ēkaṭi gharānā) |
117 |
ソンタオカン(空手ジャンル) |
117 |
ソンタオカン ( 空手 ジャンル ) |
117 |
そんたおかん ( からて ジャンル ) |
117 |
sontaokan ( karate janru ) |
|
|
|
|
|
|
|
118 |
le lancer du poids |
118 |
铅球 |
118 |
qiānqiú |
118 |
the
shot-put |
118 |
the shot-put |
118 |
o arremesso de peso |
118 |
el lanzamiento de
bala |
118 |
der Kugelstoßen |
118 |
pchnięcie
kulą |
118 |
толкание
ядра |
118 |
tolkaniye yadra |
118 |
رمي
الجلة |
118 |
ramy aljila |
118 |
शॉट-पुट |
118 |
shot-put |
118 |
ਸ਼ਾਟ-ਪਾਟ |
118 |
śāṭa-pāṭa |
118 |
শট-পুট |
118 |
śaṭa-puṭa |
118 |
ショットプット |
118 |
ショットプット |
118 |
しょっとぷっと |
118 |
shottoputto |
|
|
|
|
119 |
également |
119 |
也 |
119 |
yě |
119 |
also |
119 |
also |
119 |
Além disso |
119 |
además |
119 |
ebenfalls |
119 |
również |
119 |
также |
119 |
takzhe |
119 |
أيضا |
119 |
'aydaan |
119 |
भी |
119 |
bhee |
119 |
ਵੀ |
119 |
vī |
119 |
এছাড়াও |
119 |
ēchāṛā'ō |
119 |
また |
119 |
また |
119 |
また |
119 |
mata |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
lancer de poids,
lancer le coup |
120 |
投篮,投篮 |
120 |
tóulán, tóulán |
120 |
shot-putting,
.putting the shot |
120 |
shot-putting,
.putting the shot |
120 |
arremesso de peso,
.putando o arremesso |
120 |
lanzamiento de bala,
realizar el tiro |
120 |
Kugelstoßen, Schießen |
120 |
pchanie kulą,
puszczanie strzału |
120 |
толкание
ядра,
выстрел |
120 |
tolkaniye yadra,
vystrel |
120 |
وضع
الجلة ، وضع
اللقطة |
120 |
wade aljulat , wade
alluqta |
120 |
शॉट
लगाना, शॉट
लगाना |
120 |
shot lagaana, shot
lagaana |
120 |
ਸ਼ਾਟ
ਪਾਉਣਾ, ਸ਼ਾਟ
ਲਗਾਉਣਾ |
120 |
śāṭa
pā'uṇā, śāṭa lagā'uṇā |
120 |
শট-পুটিং,
শটপুট |
120 |
śaṭa-puṭiṁ,
śaṭapuṭa |
120 |
ショットパッティング、ショットパッティング |
120 |
ショットパッティング 、 ショットパッティング |
120 |
しょっとぱってぃんぐ 、 しょっとぱってぃんぐ |
120 |
shottopattingu , shottopattingu |
|
|
|
|
121 |
l'événement ou le
sport consistant à lancer une balle de métal lourd (appelé tir) dans la
mesure du possible |
121 |
尽可能扔重金属球的事件或运动(称为击球) |
121 |
jǐn kěnéng
rēng zhòngjīnshǔ qiú de shìjiàn huò yùndòng (chēng wèi jí
qiú) |
121 |
the
event or sport of throwing a heavy metal ball (called a shot) as far as
possible |
121 |
the event or sport of
throwing a heavy metal ball (called a shot) as far as possible |
121 |
o evento ou esporte
de arremessar uma bola de metal pesado (chamado de chute) o mais longe
possível |
121 |
el evento o deporte
de lanzar una pelota de metal pesado (llamado tiro) tan lejos como sea
posible |
121 |
das Ereignis oder die
Sportart, einen Heavy-Metal-Ball (Schuss genannt) so weit wie möglich zu
werfen |
121 |
zdarzenie lub sport
polegający na rzucaniu ciężkiej metalowej piłki (zwanej
strzałem) tak daleko, jak to możliwe |
121 |
мероприятие
или вид
спорта по
метанию хэви-металлического
мяча (так
называемый
бросок),
насколько
это
возможно |
121 |
meropriyatiye ili vid
sporta po metaniyu khevi-metallicheskogo myacha (tak nazyvayemyy brosok),
naskol'ko eto vozmozhno |
121 |
حدث
أو رياضة رمي
كرة معدنية
ثقيلة (تسمى
طلقة) قدر
الإمكان |
121 |
hadath 'aw riadat
ramya kuratan maediniatan thaqilatan (itsamaa tlq) qadr al'iimkan |
121 |
जहाँ
तक संभव हो एक
भारी धातु की
गेंद (जिसे शॉट
कहा जाता है)
फेंकने की
घटना या खेल |
121 |
jahaan tak sambhav ho
ek bhaaree dhaatu kee gend (jise shot kaha jaata hai) phenkane kee ghatana ya
khel |
121 |
ਜਿੱਥੋਂ
ਤੱਕ ਸੰਭਵ ਹੋ
ਸਕੇ ਭਾਰੀ ਧਾਤ
ਦੀ ਗੇਂਦ ਸੁੱਟਣ
ਦੀ ਘਟਨਾ ਜਾਂ
ਖੇਡ |
121 |
jithōṁ
taka sabhava hō sakē bhārī dhāta dī gēnda
suṭaṇa dī ghaṭanā jāṁ khēḍa |
121 |
যতটা
সম্ভব ভারী
ধাতব বল (একটি
শট বলা হয়)
নিক্ষেপ
করার ইভেন্ট
বা খেলাধুলা |
121 |
yataṭā
sambhaba bhārī dhātaba bala (ēkaṭi śaṭa
balā haẏa) nikṣēpa karāra ibhēnṭa
bā khēlādhulā |
121 |
ヘビーメタルボール(ショットと呼ばれる)を可能な限り投げるイベントまたはスポーツ |
121 |
ヘビーメタルボール ( ショット と 呼ばれる ) を 可能な 限り 投げる イベント または スポーツ |
121 |
へびいめたるぼうる ( ショット と よばれる ) お かのうな かぎり なげる イベント または スポーツ |
121 |
hebīmetarubōru ( shotto to yobareru ) o kanōna kagiri nageru ibento mataha supōtsu |
|
|
|
|
122 |
Lancer du poids |
122 |
推铅球 |
122 |
tuī
qiānqiú |
122 |
推铅球 |
122 |
Shot put |
122 |
Arremesso de peso |
122 |
Lanzamiento de peso |
122 |
Kugelstoßen |
122 |
Pchnięcie
kulą |
122 |
Толкание
ядра |
122 |
Tolkaniye yadra |
122 |
رمي
الجلة |
122 |
ramy aljila |
122 |
गोला
फेंक |
122 |
gola phenk |
122 |
ਸ਼ਾਟ
ਪਾ |
122 |
śāṭa
pā |
122 |
শট
করা |
122 |
śaṭa
karā |
122 |
ショットプット |
122 |
ショットプット |
122 |
しょっとぷっと |
122 |
shottoputto |
|
|
|
|
|
|
|
123 |
devrait |
123 |
应该 |
123 |
yīnggāi |
123 |
should |
123 |
should |
123 |
devemos |
123 |
debería |
123 |
sollte |
123 |
powinien |
123 |
должен |
123 |
dolzhen |
123 |
ينبغي |
123 |
ynbghy |
123 |
चाहिए |
123 |
chaahie |
123 |
ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
123 |
cāhīdā
hai |
123 |
উচিত |
123 |
ucita |
123 |
すべき |
123 |
すべき |
123 |
すべき |
123 |
subeki |
|
|
|
|
124 |
forme forte Jud /
verbe modal |
124 |
强形式Jud
/情态动词 |
124 |
qiáng xíngshì
Jud/qíngtài dòngcí |
124 |
strong
form Jud/ modal verb |
124 |
strong form Jud/
modal verb |
124 |
forma forte Jud /
verbo modal |
124 |
forma fuerte Jud /
verbo modal |
124 |
starke Form Jud /
Modal Verb |
124 |
silna forma Jud /
czasownik modalny |
124 |
сильная
форма Jud /
модальный
глагол |
124 |
sil'naya forma Jud /
modal'nyy glagol |
124 |
صيغة
قوية Jud / فعل
مشروط |
124 |
sighat qawiat Jud /
faeal mashrut |
124 |
मजबूत
रूप
न्यायाधीश /
क्रियात्मक
क्रिया |
124 |
majaboot roop
nyaayaadheesh / kriyaatmak kriya |
124 |
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਫਾਰਮ ਜੂਡ /
ਮਾਡਲ ਕ੍ਰਿਆ |
124 |
mazabūta
phārama jūḍa/ māḍala kri'ā |
124 |
strong form Jud /
modal verb |
124 |
strong form Jud/
modal verb |
124 |
強い形のジャッド/モーダル動詞 |
124 |
強い 形 の ジャッド / モーダル 動詞 |
124 |
つよい かたち の ジャッド / もうだる どうし |
124 |
tsuyoi katachi no jaddo / mōdaru dōshi |
|
|
|
|
|
|
|
125 |
négatif |
125 |
负 |
125 |
fù |
125 |
negative |
125 |
negative |
125 |
negativo |
125 |
negativo |
125 |
Negativ |
125 |
negatywny |
125 |
отрицательный |
125 |
otritsatel'nyy |
125 |
سلبي |
125 |
salbiun |
125 |
नकारात्मक |
125 |
nakaaraatmak |
125 |
ਨਕਾਰਾਤਮਕ |
125 |
nakārātamaka |
125 |
নেতিবাচক |
125 |
nētibācaka |
125 |
負 |
125 |
負 |
125 |
まけ |
125 |
make |
|
|
|
|
|
|
|
126 |
ne devrait pas |
126 |
不应该 |
126 |
bù yìng gāi |
126 |
should
not |
126 |
should not |
126 |
não deveria |
126 |
no debería |
126 |
sollte nicht |
126 |
nie powinieneś |
126 |
не
следует |
126 |
ne sleduyet |
126 |
لا
يجب |
126 |
laa yujib |
126 |
नहीं
चाहिए |
126 |
nahin chaahie |
126 |
ਨਹੀਂ
ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ |
126 |
nahīṁ
karanā cāhīdā |
126 |
করা
উচিত নয় |
126 |
karā ucita
naẏa |
126 |
いけない |
126 |
いけない |
126 |
いけない |
126 |
ikenai |
|
|
|
|
|
|
|
127 |
forme courte |
127 |
简写 |
127 |
jiǎnxiě |
127 |
short
form |
127 |
short form |
127 |
forma curta |
127 |
forma corta |
127 |
Kurzform |
127 |
skrócona forma |
127 |
короткая
форма |
127 |
korotkaya forma |
127 |
نموذج
قصير |
127 |
namudhaj qasir |
127 |
संक्षिप्त
रूप |
127 |
sankshipt roop |
127 |
ਛੋਟਾ
ਫਾਰਮ |
127 |
chōṭā
phārama |
127 |
সংক্ষিপ্ত
রূপ |
127 |
saṅkṣipta
rūpa |
127 |
ショートフォーム |
127 |
ショート フォーム |
127 |
ショート フォーム |
127 |
shōto fōmu |
|
|
|
|
|
|
|
128 |
ne devrait pas |
128 |
不应该 |
128 |
bù yìng gāi |
128 |
shouldn't |
128 |
shouldn't |
128 |
não deveria |
128 |
no debería |
128 |
sollte nicht |
128 |
nie powinien |
128 |
не
должен |
128 |
ne dolzhen |
128 |
لا
ينبغي |
128 |
laa yanbaghi |
128 |
नहीं
करना चाहिए |
128 |
nahin karana chaahie |
128 |
ਨਹੀਂ
ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ |
128 |
nahīṁ
karanā cāhīdā |
128 |
করা
উচিত নয় |
128 |
karā ucita
naẏa |
128 |
すべきではない |
128 |
すべきで はない |
128 |
すべきで はない |
128 |
subekide hanai |
|
|
|
|
129 |
utilisé pour montrer
ce qui est juste, approprié, etc. , en particulier lors de la critique
des actions de qn |
129 |
用来表明什么是对的,适当的等,尤其是在批评某人的行为时 |
129 |
yòng lái
biǎomíng shénme shì duì de, shìdàng de děng, yóuqí shì zài
pīpíng mǒu rén de xíngwéi shí |
129 |
used
to show what is right, appropriate, etc.,especially when criticizing sb’s actions |
129 |
used to show what is
right, appropriate, etc.,especially when criticizing sb’s actions |
129 |
usado para mostrar o
que é certo, apropriado, etc., especialmente ao criticar as ações do sb |
129 |
se usa para mostrar
lo que es correcto, apropiado, etc., especialmente cuando se critican las
acciones de sb |
129 |
wird verwendet, um zu
zeigen, was richtig, angemessen usw. ist. when insbesondere, wenn die
Handlungen von jdm kritisiert werden |
129 |
używane do
pokazywania, co jest słuszne, odpowiednie itp. , zwłaszcza
gdy krytykuje się czyjeś postępowanie |
129 |
используется,
чтобы
показать,
что правильно,
уместно и т. д.
, особенно
когда
критикует
действия
кого-то |
129 |
ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat', chto pravil'no, umestno i t. d. , osobenno kogda
kritikuyet deystviya kogo-to |
129 |
تُستخدم
لإظهار ما هو
صحيح ، وما هو
مناسب ، وما
إلى ذلك -
خاصةً عند
انتقاد
تصرفات sb |
129 |
tustkhdm li'iizhar ma
hu sahih , wama hu munasib , wama 'iilaa dhlk - khastan eind aintiqad
tasarufat sb |
129 |
यह
दिखाने के
लिए प्रयोग
किया जाता है
कि क्या सही
है, उचित है,
आदि विशेषकर
जब sb के
कार्यों की आलोचना
करते हैं |
129 |
yah dikhaane ke lie
prayog kiya jaata hai ki kya sahee hai, uchit hai, aadi visheshakar jab sb ke
kaaryon kee aalochana karate hain |
129 |
ਸਹੀ,
ਉਚਿਤ, ਆਦਿ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ , ਖ਼ਾਸਕਰ
ਜਦੋਂ ਐਸ ਬੀ
ਦੀਆਂ
ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੀ
ਅਲੋਚਨਾ ਕਰਦੇ ਹੋ |
129 |
sahī, ucita,
ādi darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai,
ḵẖāsakara jadōṁ aisa bī
dī'āṁ kāravā'ī'āṁ dī
alōcanā karadē hō |
129 |
কোনটি
সঠিক,
উপযুক্ত
ইত্যাদি
প্রদর্শন
করতে ব্যবহৃত
used বিশেষত
এসবি'র
ক্রিয়াগুলির
সমালোচনা
করার সময় |
129 |
kōnaṭi
saṭhika, upayukta ityādi pradarśana karatē
byabahr̥ta used biśēṣata ēsabi'ra
kriẏāgulira samālōcanā karāra samaẏa |
129 |
特にsbの行動を批判するときに、何が正しいか、適切かなどを示すために使用されます |
129 |
特に sb の 行動 を 批判 する とき に 、 何 が 正しい か 、 適切 か など を 示す ため に 使用 されます |
129 |
とくに sb の こうどう お ひはん する とき に 、 なに が ただしい か 、 てきせつ か など お しめす ため に しよう されます |
129 |
tokuni sb no kōdō o hihan suru toki ni , nani ga tadashī ka , tekisetsu ka nado o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Utilisé pour montrer
ce qui est juste, approprié, etc., en particulier lors de la critique du
comportement de quelqu'un |
130 |
用来表明什么是对的,适当的等,尤其是在批评某人的行为时 |
130 |
yòng lái
biǎomíng shénme shì duì de, shìdàng de děng, yóuqí shì zài
pīpíng mǒu rén de xíngwéi shí |
130 |
用来表明什么是对的,适当的等,尤其是在批评某人的行为时 |
130 |
Used to show what is
right, appropriate, etc., especially when criticizing someone's behavior |
130 |
Usado para mostrar o
que é certo, apropriado, etc., especialmente ao criticar o comportamento de
alguém |
130 |
Se usa para mostrar
lo que es correcto, apropiado, etc., especialmente cuando se critica el
comportamiento de alguien. |
130 |
Wird verwendet, um
zu zeigen, was richtig, angemessen usw. ist, insbesondere wenn das Verhalten
einer Person kritisiert wird |
130 |
Używane, gdy
chcemy pokazać, co jest słuszne, odpowiednie itp., Zwłaszcza
gdy krytykuje się czyjeś zachowanie |
130 |
Используется,
чтобы
показать,
что правильно,
уместно и т. Д.,
Особенно
когда
критикует чье-то
поведение. |
130 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat', chto pravil'no, umestno i t. D., Osobenno kogda kritikuyet
ch'ye-to povedeniye. |
130 |
يستخدم
لإظهار ما هو
صحيح ،
ومناسب ، وما
إلى ذلك ،
خاصة عند
انتقاد سلوك
شخص ما |
130 |
yustakhdam li'iizhar
ma hu sahih , wamunasib , wama 'iilaa dhlk , khasatan eind aintiqad suluwk
shakhs ma |
130 |
यह
दिखाने के
लिए उपयोग
किया जाता है
कि क्या सही
है, उचित है,
आदि, खासकर जब
किसी के
व्यवहार की
आलोचना करते
हैं |
130 |
yah dikhaane ke lie
upayog kiya jaata hai ki kya sahee hai, uchit hai, aadi, khaasakar jab kisee
ke vyavahaar kee aalochana karate hain |
130 |
ਸਹੀ,
ਉਚਿਤ, ਆਦਿ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਜਦੋਂ ਕਿਸੇ ਦੇ
ਵਿਵਹਾਰ ਦੀ
ਆਲੋਚਨਾ ਕਰਦੇ
ਹੋ |
130 |
sahī, ucita,
ādi nū darasā'uṇa la'ī varati'ā
jāndā hai, ḵẖāsakara jadōṁ kisē
dē vivahāra dī ālōcanā karadē hō |
130 |
কোনটি
সঠিক,
উপযুক্ত
ইত্যাদি
প্রদর্শন
করতে ব্যবহৃত
হয়, বিশেষত
কারও আচরণের
সমালোচনা করার
সময় |
130 |
kōnaṭi
saṭhika, upayukta ityādi pradarśana karatē
byabahr̥ta haẏa, biśēṣata kāra'ō
ācaraṇēra samālōcanā karāra samaẏa |
130 |
特に誰かの行動を批判するときに、何が正しいか、適切かなどを示すために使用されます |
130 |
特に 誰 か の 行動 を 批判 する とき に 、 何 が 正しい か 、 適切 か など を 示す ため に 使用 されます |
130 |
とくに だれ か の こうどう お ひはん する とき に 、 なに が ただしい か 、 てきせつ か など お しめす ため に しよう されます |
130 |
tokuni dare ka no kōdō o hihan suru toki ni , nani ga tadashī ka , tekisetsu ka nado o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
131 |
(Souvent utilisé
pour corriger les autres) devrait, devrait |
131 |
(常用于纠正别人)应该,适当 |
131 |
(chángyòng yú
jiūzhèng biérén) yīnggāi, shìdàng |
131 |
(常用于纠正别人)应该,应当 |
131 |
(Often used to
correct others) should, should |
131 |
(Freqüentemente
usado para corrigir outras pessoas) deveria, deveria |
131 |
(A menudo se usa
para corregir a otros) debería, debería |
131 |
(Wird oft verwendet,
um andere zu korrigieren) sollte, sollte |
131 |
(Często
używany do poprawiania innych) powinien, powinien |
131 |
(Часто
используется
для
исправления
других)
должен,
должен |
131 |
(Chasto
ispol'zuyetsya dlya ispravleniya drugikh) dolzhen, dolzhen |
131 |
(كثيرا
ما تستخدم
لتصحيح
الآخرين)
ينبغي ، ينبغي |
131 |
(kthira ma
tustakhdam litashih alakharin) yanbaghi , yanbaghi |
131 |
(अक्सर
दूसरों को
सही करने के
लिए
इस्तेमाल किया
जाता है)
चाहिए, चाहिए |
131 |
(aksar doosaron ko
sahee karane ke lie istemaal kiya jaata hai) chaahie, chaahie |
131 |
(ਅਕਸਰ
ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ
ਦਰੁਸਤ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
131 |
(akasara
dūji'āṁ nū darusata karana la'ī varati'ā
jāndā hai) cāhīdā hai |
131 |
(প্রায়শই
অন্যকে
সংশোধন করতে
ব্যবহৃত)
হওয়া উচিত,
উচিত |
131 |
(prāẏaśa'i
an'yakē sanśōdhana karatē byabahr̥ta)
ha'ōẏā ucita, ucita |
131 |
(他の人を修正するためによく使用されます) |
131 |
( 他 の 人 を 修正 する ため に よく 使用 されます ) |
131 |
( た の ひと お しゅうせい する ため に よく しよう されます ) |
131 |
( ta no hito o shūsei suru tame ni yoku shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
132 |
souvent |
132 |
常 |
132 |
cháng |
132 |
常 |
132 |
often |
132 |
frequentemente |
132 |
a menudo |
132 |
häufig |
132 |
często |
132 |
довольно
часто |
132 |
dovol'no chasto |
132 |
غالبا |
132 |
ghalba |
132 |
अक्सर |
132 |
aksar |
132 |
ਅਕਸਰ |
132 |
akasara |
132 |
প্রায়শই |
132 |
prāẏaśa'i |
132 |
しばしば |
132 |
しばしば |
132 |
しばしば |
132 |
shibashiba |
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Vous ne devriez pas
boire et conduire |
133 |
你不应该喝酒也不开车 |
133 |
nǐ bù yìng
gāi hējiǔ yě bù kāichē |
133 |
You
shouldn't drink and drive |
133 |
You shouldn't drink
and drive |
133 |
Você não deve beber e
dirigir |
133 |
No deberías beber y
conducir |
133 |
Sie sollten nicht
trinken und fahren |
133 |
Nie powinieneś
pić i prowadzić |
133 |
Вы
не должны
пить и
водить
машину |
133 |
Vy ne dolzhny pit' i
vodit' mashinu |
133 |
لا
يجب أن تشرب
وتقود |
133 |
la yjb 'an tashrub
wataqud |
133 |
आपको
शराब पीकर
गाड़ी नहीं
चलाना चाहिए |
133 |
aapako sharaab peekar
gaadee nahin chalaana chaahie |
133 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪੀਣਾ ਅਤੇ
ਗੱਡੀ ਨਹੀਂ
ਚਲਾਉਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ |
133 |
tuhānū
pīṇā atē gaḍī nahīṁ
calā'uṇī cāhīdī |
133 |
আপনার
পান করা এবং
গাড়ি
চালানো উচিত
নয় |
133 |
āpanāra
pāna karā ēbaṁ gāṛi cālānō
ucita naẏa |
133 |
飲んだり運転したりしてはいけません |
133 |
飲ん だり 運転 し たり して はいけません |
133 |
のん だり うんてん し たり して はいけません |
133 |
non dari unten shi tari shite haikemasen |
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Vous ne devez ni
boire ni conduire |
134 |
你不应该喝酒也不开车 |
134 |
nǐ bù yìng
gāi hējiǔ yě bù kāichē |
134 |
你不应该喝酒也不开车 |
134 |
You should not drink
or drive |
134 |
Você não deve beber
ou dirigir |
134 |
No debes beber ni
conducir |
134 |
Sie sollten nicht
trinken oder fahren |
134 |
Nie powinieneś
pić ani prowadzić |
134 |
Вы
не должны
пить или
водить
машину |
134 |
Vy ne dolzhny pit'
ili vodit' mashinu |
134 |
يجب
أن لا تشرب أو
تقود |
134 |
yjb 'an la tashrib
'aw taqud |
134 |
आपको
ड्रिंक या
ड्राइव नहीं
करना चाहिए |
134 |
aapako drink ya
draiv nahin karana chaahie |
134 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪੀਣਾ ਜਾਂ
ਗੱਡੀ ਨਹੀਂ
ਚਲਾਉਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ |
134 |
tuhānū
pīṇā jāṁ gaḍī nahīṁ
calā'uṇī cāhīdī |
134 |
আপনার
পানীয় বা
গাড়ি
চালানো উচিত
নয় |
134 |
āpanāra
pānīẏa bā gāṛi cālānō ucita
naẏa |
134 |
飲んだり運転したりしないでください |
134 |
飲ん だり 運転 し たり しないでください |
134 |
のん だり うんてん し たり しないでください |
134 |
non dari unten shi tari shinaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Vous ne devriez pas
conduire après avoir bu |
135 |
你不该酒后驾幸 |
135 |
nǐ bù gāi
jiǔ hòu jià xìng |
135 |
你不该酒后驾幸 |
135 |
You shouldn't drive
after drinking |
135 |
Você não deve
dirigir depois de beber |
135 |
No deberías conducir
después de beber |
135 |
Sie sollten nach dem
Trinken nicht fahren |
135 |
Nie powinieneś
prowadzić po wypiciu |
135 |
Вы
не должны
садиться за
руль после
питья |
135 |
Vy ne dolzhny
sadit'sya za rul' posle pit'ya |
135 |
لا
يجب عليك
القيادة بعد
الشرب |
135 |
laa yujib ealayk
alqiadat baed alshurb |
135 |
आपको
पीने के बाद
गाड़ी नहीं
चलानी चाहिए |
135 |
aapako peene ke baad
gaadee nahin chalaanee chaahie |
135 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪੀਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਗੱਡੀ ਨਹੀਂ
ਚਲਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ |
135 |
tuhānū
pīṇa tōṁ bā'ada gaḍī nahīṁ
calā'uṇī cāhīdī |
135 |
মদ্যপানের
পরে আপনার
গাড়ি
চালানো উচিত
নয় |
135 |
madyapānēra
parē āpanāra gāṛi cālānō ucita
naẏa |
135 |
飲んだ後は運転しないでください |
135 |
飲んだ 後 は 運転 しないでください |
135 |
のんだ のち わ うんてん しないでください |
135 |
nonda nochi wa unten shinaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Il aurait dû être
plus prudent |
136 |
他应该更小心一点 |
136 |
tā
yīnggāi gèng xiǎoxīn yīdiǎn |
136 |
He
should have been more careful |
136 |
He should have been
more careful |
136 |
Ele deveria ter sido
mais cuidadoso |
136 |
Debería haber sido
más cuidadoso |
136 |
Er hätte vorsichtiger
sein sollen |
136 |
Powinien był
być bardziej ostrożny |
136 |
Он
должен был
быть более
осторожным |
136 |
On dolzhen byl byt'
boleye ostorozhnym |
136 |
كان
يجب أن يكون
أكثر حذرا |
136 |
kan yjb 'an yakun
'akthar hadhiraan |
136 |
उसे
और अधिक
सावधान रहना
चाहिए था |
136 |
use aur adhik
saavadhaan rahana chaahie tha |
136 |
ਉਸਨੂੰ
ਵਧੇਰੇ
ਸਾਵਧਾਨ
ਰਹਿਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ |
136 |
usanū
vadhērē sāvadhāna rahiṇā cāhīdā
sī |
136 |
তার
আরও যত্নবান
হওয়া উচিত
ছিল |
136 |
tāra
āra'ō yatnabāna ha'ōẏā ucita chila |
136 |
彼はもっと注意すべきだった |
136 |
彼 は もっと 注意 すべきだった |
136 |
かれ わ もっと ちゅうい すべきだった |
136 |
kare wa motto chūi subekidatta |
|
|
|
|
137 |
Il devrait être plus
prudent |
137 |
他应该更小心一点 |
137 |
tā
yīnggāi gèng xiǎoxīn yīdiǎn |
137 |
他应该更小心一点 |
137 |
He should be more
careful |
137 |
Ele deveria ser mais
cuidadoso |
137 |
Debería tener más
cuidado |
137 |
Er sollte
vorsichtiger sein |
137 |
Powinien być
bardziej ostrożny |
137 |
Он
должен быть
осторожнее |
137 |
On dolzhen byt'
ostorozhneye |
137 |
يجب
أن يكون أكثر
حذرا |
137 |
yjb 'an yakun
'akthar hadhiraan |
137 |
उसे
अधिक सावधान
रहना चाहिए |
137 |
use adhik saavadhaan
rahana chaahie |
137 |
ਉਸਨੂੰ
ਵਧੇਰੇ
ਸਾਵਧਾਨ
ਰਹਿਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
137 |
usanū
vadhērē sāvadhāna rahiṇā cāhīdā
hai |
137 |
তার
আরও যত্নবান
হওয়া উচিত |
137 |
tāra
āra'ō yatnabāna ha'ōẏā ucita |
137 |
彼はもっと注意する必要があります |
137 |
彼 は もっと 注意 する 必要 が あります |
137 |
かれ わ もっと ちゅうい する ひつよう が あります |
137 |
kare wa motto chūi suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Il devrait être plus
prudent |
138 |
他适当更小心点儿才是 |
138 |
tā shìdàng gèng
xiǎoxīn diǎn er cái shì |
138 |
他应当更小心点儿才是 |
138 |
He should be more
careful |
138 |
Ele deveria ser mais
cuidadoso |
138 |
Debería tener más
cuidado |
138 |
Er sollte
vorsichtiger sein |
138 |
Powinien być
bardziej ostrożny |
138 |
Он
должен быть
осторожнее |
138 |
On dolzhen byt'
ostorozhneye |
138 |
يجب
أن يكون أكثر
حذرا |
138 |
yjb 'an yakun
'akthar hadhiraan |
138 |
उसे
अधिक सावधान
रहना चाहिए |
138 |
use adhik saavadhaan
rahana chaahie |
138 |
ਉਸਨੂੰ
ਵਧੇਰੇ
ਸਾਵਧਾਨ
ਰਹਿਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
138 |
usanū
vadhērē sāvadhāna rahiṇā cāhīdā
hai |
138 |
তার
আরও যত্নবান
হওয়া উচিত |
138 |
tāra
āra'ō yatnabāna ha'ōẏā ucita |
138 |
彼はもっと注意する必要があります |
138 |
彼 は もっと 注意 する 必要 が あります |
138 |
かれ わ もっと ちゅうい する ひつよう が あります |
138 |
kare wa motto chūi suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Un cadeau pour moi?
Tu ne devrais pas avoir! |
139 |
给我的礼物?你不应该有! |
139 |
gěi wǒ de
lǐwù? Nǐ bù yìng gāi yǒu! |
139 |
A
present for me?you shouldn’t have! |
139 |
A present for me?you
shouldn’t have! |
139 |
Um presente para mim?
Você não deveria! |
139 |
¿Un regalo para mí?
¡No deberías tenerlo! |
139 |
Ein Geschenk für
mich? Das solltest du nicht haben! |
139 |
Prezent dla mnie? Nie
powinieneś go mieć! |
139 |
Подарок
для меня? Не
надо! |
139 |
Podarok dlya menya?
Ne nado! |
139 |
هدية
من أجلي؟ لا
ينبغي أن
يكون لديك! |
139 |
hadiat min 'ajlay? la
ynbghy 'an yakun ladika! |
139 |
मेरे
लिए एक
वर्तमान!
आपके पास
नहीं होना
चाहिए! |
139 |
mere lie ek
vartamaan! aapake paas nahin hona chaahie! |
139 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ! |
139 |
tuhāḍē
la'ī nahīṁ hōṇā cāhīdā! |
139 |
আমার
জন্য একটি
উপহার? আপনার
থাকা উচিত
নয়! |
139 |
āmāra
jan'ya ēkaṭi upahāra? Āpanāra thākā ucita
naẏa! |
139 |
私へのプレゼント?持ってはいけない! |
139 |
私 へ の プレゼント ? 持って はいけない ! |
139 |
わたし え の プレゼント ? もって はいけない ! |
139 |
watashi e no purezento ? motte haikenai ! |
|
|
|
|
140 |
(utilisé pour
remercier qn poliment) |
140 |
(用来礼貌地感谢某人) |
140 |
(Yòng lái lǐmào
de gǎnxiè mǒu rén) |
140 |
(used
to thank sb politely) |
140 |
(used to thank sb
politely) |
140 |
(costumava agradecer
sb educadamente) |
140 |
(usado para agradecer
cortésmente a alguien) |
140 |
(pflegte jdn höflich
zu danken) |
140 |
(zwykliśmy
grzecznie podziękować komuś) |
140 |
(раньше
вежливо
благодарил
кого-то) |
140 |
(ran'she vezhlivo
blagodaril kogo-to) |
140 |
(تستخدم
لشكر sb بأدب) |
140 |
(tstakhdim lishakr sb
badb) |
140 |
(विनम्रतापूर्वक
धन्यवाद
देने के लिए
इस्तेमाल
किया गया) |
140 |
(vinamrataapoorvak
dhanyavaad dene ke lie istemaal kiya gaya) |
140 |
(ਨਿਮਰਤਾ
ਨਾਲ ਧੰਨਵਾਦ
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ) |
140 |
(Nimaratā
nāla dhanavāda karana la'ī varati'ā jāndā hai) |
140 |
(নম্রভাবে
sb ধন্যবাদ
ব্যবহার করা
হয়) |
140 |
(Namrabhābē
sb dhan'yabāda byabahāra karā haẏa) |
140 |
(sbに丁寧に感謝するために使用されます) |
140 |
( sb に 丁寧 に 感謝 する ため に 使用 されます ) |
140 |
( sb に ていねい に かんしゃ する ため に しよう されます ) |
140 |
( sb ni teinei ni kansha suru tame ni shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
141 |
Un cadeau pour moi?
Vous êtes si gentil! |
141 |
给我的礼物?您太客气了! |
141 |
Gěi wǒ de
lǐwù? Nín tài kèqìle! |
141 |
给我的礼物?您太客气了! |
141 |
A gift for me? You
are so kind! |
141 |
Um presente para
mim? Você é tão gentil! |
141 |
¿Un regalo para mí?
¡Eres tan amable! |
141 |
Ein Geschenk für
mich? Du bist so nett! |
141 |
Prezent dla mnie
Jesteś taki miły! |
141 |
Подарок
мне? Ты такой
добрый! |
141 |
Podarok mne? Ty
takoy dobryy! |
141 |
هدية
لي أنت لطيف
جدا! |
141 |
hadiat li 'ant latif
jda! |
141 |
मेरे
लिए एक उपहार!
आप बहुत
दयालु हैं! |
141 |
mere lie ek upahaar!
aap bahut dayaalu hain! |
141 |
ਮੇਰੇ
ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਹਫਾ?
ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ
ਦਿਆਲੂ ਹੋ! |
141 |
Mērē
la'ī ika tōhaphā? Tusīṁ bahuta di'ālū
hō! |
141 |
আমার
জন্য একটি
উপহার? আপনি
খুব দয়ালু! |
141 |
Āmāra
jan'ya ēkaṭi upahāra? Āpani khuba daẏālu! |
141 |
私への贈り物?あなたはとても親切です! |
141 |
私 へ の 贈り物 ? あなた は とても 親切です ! |
141 |
わたし え の おくりもの ? あなた わ とても しんせつです ! |
141 |
watashi e no okurimono ? anata wa totemo shinsetsudesu ! |
|
|
|
|
|
|
|
142 |
utilisé pour donner
ou demander des conseils |
142 |
用于给予或征求意见 |
142 |
Yòng yú
jǐyǔ huò zhēngqiú yìjiàn |
142 |
used
for giving or asking for advice |
142 |
used for giving or
asking for advice |
142 |
usado para dar ou
pedir conselho |
142 |
utilizado para dar o
pedir consejo |
142 |
verwendet, um zu
geben oder um Rat zu fragen |
142 |
używane do
udzielania lub proszenia o radę |
142 |
используется
для того,
чтобы дать
или попросить
совета |
142 |
ispol'zuyetsya dlya
togo, chtoby dat' ili poprosit' soveta |
142 |
تستخدم
لتقديم أو
طلب المشورة |
142 |
tustakhdam litaqdim
'aw talab almashura |
142 |
सलाह
देने या
मांगने के
लिए
इस्तेमाल
किया जाता है |
142 |
salaah dene ya
maangane ke lie istemaal kiya jaata hai |
142 |
ਸਲਾਹ
ਦੇਣ ਜਾਂ
ਪੁੱਛਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
142 |
Salāha
dēṇa jāṁ puchaṇa la'ī varati'ā
jāndā hai |
142 |
পরামর্শ
দেওয়ার
জন্য বা
জিজ্ঞাসা
করার জন্য
ব্যবহৃত হয় |
142 |
Parāmarśa
dē'ōẏāra jan'ya bā jijñāsā karāra
jan'ya byabahr̥ta haẏa |
142 |
アドバイスを与えるまたは求めるために使用されます |
142 |
アドバイス を 与える また は 求める ため に 使用 されます |
142 |
アドバイス お あたえる また わ もとめる ため に しよう されます |
142 |
adobaisu o ataeru mata wa motomeru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
143 |
(Proposer ou
solliciter des suggestions) Oui, vous pouvez |
143 |
(提出或征询建议)该,可以 |
143 |
(tíchū huò
zhēngxún jiànyì) gāi, kěyǐ |
143 |
(提出或征询建议)该,可以 |
143 |
(Propose or solicit
suggestions) Yes, you can |
143 |
(Propor ou solicitar
sugestões) Sim, você pode |
143 |
(Proponer o
solicitar sugerencias) Sí, puede |
143 |
(Vorschläge machen
oder Vorschläge einholen) Ja, das können Sie |
143 |
(Zaproponuj lub
poproś o sugestie) Tak, możesz |
143 |
(Предлагать
или
запрашивать
предложения)
Да, вы можете |
143 |
(Predlagat' ili
zaprashivat' predlozheniya) Da, vy mozhete |
143 |
(اقتراح
أو التماس
الاقتراحات)
نعم ، يمكنك
ذلك |
143 |
(aiqtirah 'aw
altammas alaiqtirahat) nem , yumkinuk dhlk |
143 |
(प्रस्ताव
या ठोस सुझाव)
हां, आप कर
सकते हैं |
143 |
(prastaav ya thos
sujhaav) haan, aap kar sakate hain |
143 |
(ਸੁਝਾਅ
ਦਿਓ ਜਾਂ
ਸੁਝਾਅ ਦਿਓ)
ਹਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
143 |
(sujhā'a
di'ō jāṁ sujhā'a di'ō) hāṁ,
tusīṁ kara sakadē hō |
143 |
(প্রস্তাবনা
বা পরামর্শ
চাওয়া)
হ্যাঁ, আপনি পারেন |
143 |
(prastābanā
bā parāmarśa cā'ōẏā) hyām̐,
āpani pārēna |
143 |
(提案または提案を求める)はい、できます |
143 |
( 提案 または 提案 を 求める ) はい 、 できます |
143 |
( ていあん または ていあん お もとめる ) はい 、 できます |
143 |
( teian mataha teian o motomeru ) hai , dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Tu devrais arrêter de
t'en inquiéter |
144 |
你别再担心了 |
144 |
nǐ bié zài
dānxīnle |
144 |
You
should stop worrying about it |
144 |
You should stop
worrying about it |
144 |
Você deveria parar de
se preocupar com isso |
144 |
Deberías dejar de
preocuparte por eso |
144 |
Sie sollten aufhören,
sich darüber Sorgen zu machen |
144 |
Powinieneś
przestać się tym martwić |
144 |
Тебе
следует
перестать
об этом
беспокоиться |
144 |
Tebe sleduyet
perestat' ob etom bespokoit'sya |
144 |
يجب
أن تتوقف عن
القلق بشأنه |
144 |
yjb 'an tatawaqaf ean
alqalaq bishanih |
144 |
आपको
इसकी चिंता
करना बंद कर
देना चाहिए |
144 |
aapako isakee chinta
karana band kar dena chaahie |
144 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਇਸ ਬਾਰੇ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਨਾ
ਬੰਦ ਕਰ ਦੇਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
144 |
tuhānū isa
bārē citā karanā bada kara dēṇā
cāhīdā hai |
144 |
আপনার
এটি নিয়ে
উদ্বেগ বন্ধ
করা উচিত |
144 |
āpanāra
ēṭi niẏē udbēga bandha karā ucita |
144 |
あなたはそれについて心配するのをやめるべきです |
144 |
あなた は それ について 心配 する の を やめるべきです |
144 |
あなた わ それ について しんぱい する の お やめるべきです |
144 |
anata wa sore nitsuite shinpai suru no o yamerubekidesu |
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Tu devrais arrêter
de t'en inquiéter |
145 |
你该不要再造成事态了 |
145 |
nǐ gāi
bùyào zài zàochéng shìtàile |
145 |
你该不要再为此事担忧了 |
145 |
You should stop
worrying about it |
145 |
Você deveria parar
de se preocupar com isso |
145 |
Deberías dejar de
preocuparte por eso |
145 |
Sie sollten
aufhören, sich darüber Sorgen zu machen |
145 |
Powinieneś
przestać się tym martwić |
145 |
Тебе
следует
перестать
об этом
беспокоиться |
145 |
Tebe sleduyet
perestat' ob etom bespokoit'sya |
145 |
يجب
أن تتوقف عن
القلق بشأنه |
145 |
yjb 'an tatawaqaf
ean alqalaq bishanih |
145 |
आपको
इसकी चिंता
करना बंद कर
देना चाहिए |
145 |
aapako isakee chinta
karana band kar dena chaahie |
145 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਇਸ ਬਾਰੇ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਨਾ
ਬੰਦ ਕਰ ਦੇਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
145 |
tuhānū isa
bārē citā karanā bada kara dēṇā
cāhīdā hai |
145 |
আপনার
এটি নিয়ে
উদ্বেগ বন্ধ
করা উচিত |
145 |
āpanāra
ēṭi niẏē udbēga bandha karā ucita |
145 |
あなたはそれについて心配するのをやめるべきです |
145 |
あなた は それ について 心配 する の を やめるべきです |
145 |
あなた わ それ について しんぱい する の お やめるべきです |
145 |
anata wa sore nitsuite shinpai suru no o yamerubekidesu |
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Dois-je l'appeler et
m'excuser? |
146 |
我应该打电话给他道歉吗? |
146 |
wǒ
yīnggāi dǎ diànhuà gěi tā dàoqiàn ma? |
146 |
Should
I call him and apologize? |
146 |
Should I call him and
apologize? |
146 |
Devo ligar para ele e
pedir desculpas? |
146 |
¿Debería llamarlo y
disculparme? |
146 |
Soll ich ihn anrufen
und mich entschuldigen? |
146 |
Powinienem do niego
zadzwonić i przeprosić? |
146 |
Мне
позвонить
ему и
извиниться? |
146 |
Mne pozvonit' yemu i
izvinit'sya? |
146 |
هل
أتصل به
وأعتذر؟ |
146 |
hal 'atasil bih
wa'aetudhur? |
146 |
क्या
मुझे उसे फोन
करके माफी
मांगनी
चाहिए? |
146 |
kya mujhe use phon
karake maaphee maanganee chaahie? |
146 |
ਕੀ
ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ
ਬੁਲਾਵਾਂ ਅਤੇ
ਮੁਆਫੀ ਮੰਗਾਂ? |
146 |
kī maiṁ
usanū bulāvāṁ atē mu'āphī
magāṁ? |
146 |
আমি
কি তাকে ফোন
করে ক্ষমা
চাইতে পারি? |
146 |
āmi ki
tākē phōna karē kṣamā cā'itē
pāri? |
146 |
彼に電話して謝罪する必要がありますか? |
146 |
彼 に 電話 して 謝罪 する 必要 が あります か ? |
146 |
かれ に でんわ して しゃざい する ひつよう が あります か ? |
146 |
kare ni denwa shite shazai suru hitsuyō ga arimasu ka ? |
|
|
|
|
147 |
Dois-je l'appeler
pour m'excuser? |
147 |
我是不是应该打电话向他道悔? |
147 |
Wǒ shì bùshì
yīnggāi dǎ diànhuà xiàng tā dào huǐ? |
147 |
我是不是应该打电话向他道歉? |
147 |
Should I call him to
apologize? |
147 |
Devo ligar para ele
para me desculpar? |
147 |
¿Debería llamarlo
para disculparme? |
147 |
Soll ich ihn
anrufen, um mich zu entschuldigen? |
147 |
Powinienem do niego
zadzwonić, żeby przeprosić? |
147 |
Мне
позвонить
ему, чтобы
извиниться? |
147 |
Mne pozvonit' yemu,
chtoby izvinit'sya? |
147 |
هل
يجب ان ادعوه
للاعتذار؟ |
147 |
hal yjb 'an adeuh
lilaetdhar? |
147 |
क्या
मुझे माफी
मांगने के
लिए उसे फोन
करना चाहिए? |
147 |
kya mujhe maaphee
maangane ke lie use phon karana chaahie? |
147 |
ਕੀ
ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਨੂੰ
ਮੁਆਫੀ ਮੰਗਣ
ਲਈ ਬੁਲਾਉਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? |
147 |
Kī mainū
usa nū mu'āphī magaṇa la'ī bulā'uṇā
cāhīdā hai? |
147 |
আমি
কি তাকে
ক্ষমা চাইতে
ফোন করব? |
147 |
Āmi ki
tākē kṣamā cā'itē phōna karaba? |
147 |
謝罪するために彼に電話する必要がありますか? |
147 |
謝罪 する ため に 彼 に 電話 する 必要 が あります か ? |
147 |
しゃざい する ため に かれ に でんわ する ひつよう が あります か ? |
147 |
shazai suru tame ni kare ni denwa suru hitsuyō ga arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Je devrais attendre
encore un peu, si j'étais toi |
148 |
如果我是你,我应该再等一会 |
148 |
Rúguǒ wǒ
shì nǐ, wǒ yīnggāi zài děng yī huǐ |
148 |
I should wait a little longer, if I were you |
148 |
I should wait a
little longer, if I were you |
148 |
Eu deveria esperar um
pouco mais, se eu fosse você |
148 |
Debería esperar un
poco más si fuera tú |
148 |
Ich sollte etwas
länger warten, wenn ich du wäre |
148 |
Powinienem
poczekać trochę dłużej, gdybym był tobą |
148 |
Я
бы подождал
еще немного,
на твоем
месте |
148 |
YA by podozhdal
yeshche nemnogo, na tvoyem meste |
148 |
يجب
أن أنتظر
لفترة أطول
قليلاً ، إذا
كنت مكانك |
148 |
yjb 'an 'antazir
lifatrat 'atwal qlylaan , 'iidha kunt makanak |
148 |
मुझे
थोड़ा और
इंतजार करना
चाहिए, अगर
मैं आप थे |
148 |
mujhe thoda aur
intajaar karana chaahie, agar main aap the |
148 |
ਮੈਨੂੰ
ਥੋੜੀ ਦੇਰ
ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਜੇ
ਮੈਂ ਤੁਸੀਂ
ਹੁੰਦਾ |
148 |
Mainū
thōṛī dēra uḍīka karanī
cāhīdī hai, jē maiṁ tusīṁ hudā |
148 |
আমি
যদি আপনি
থাকতাম তবে
আমার আরও
অপেক্ষা করা
উচিত |
148 |
Āmi yadi
āpani thākatāma tabē āmāra āra'ō
apēkṣā karā ucita |
148 |
もし私があなただったら、もう少し待つべきです |
148 |
もし 私 が あなただったら 、 もう少し 待つべきです |
148 |
もし わたし が あなただったら 、 もうすこし まつべきです |
148 |
moshi watashi ga anatadattara , mōsukoshi matsubekidesu |
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Si j'étais toi,
j'attendrais un peu |
149 |
假如我是你的话,我会再等一会儿 |
149 |
jiǎrú wǒ
shì nǐ dehuà, wǒ huì zài děng yīhuǐ'er |
149 |
假如我是你的话,我会再等一会儿 |
149 |
If I were you, I
would wait a while |
149 |
Se eu fosse voce
esperaria um pouco |
149 |
Si yo fuera tu
esperaria un rato |
149 |
Wenn ich du wäre,
würde ich eine Weile warten |
149 |
Na twoim miejscu
poczekałbym chwilę |
149 |
На
твоем месте
я бы немного
подождал |
149 |
Na tvoyem meste ya
by nemnogo podozhdal |
149 |
لو
كنت مكانك ،
كنت سأنتظر
بعض الوقت |
149 |
law kunt makanak ,
kunt sa'antaziru bed alwaqt |
149 |
अगर
मैं तुम होते
तो मैं थोड़ी
देर रुकता |
149 |
agar main tum hote
to main thodee der rukata |
149 |
ਜੇ
ਮੈਂ ਤੁਸੀਂ
ਹੁੰਦੇ, ਮੈਂ
ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ
ਉਡੀਕ ਕਰਾਂਗਾ |
149 |
jē maiṁ
tusīṁ hudē, maiṁ kujha samēṁ la'ī
uḍīka karāṅgā |
149 |
আমি
যদি তুমি
হতাম, আমি
কিছুক্ষণ
অপেক্ষা করতাম |
149 |
āmi yadi tumi
hatāma, āmi kichukṣaṇa apēkṣā
karatāma |
149 |
もし私があなただったら、しばらく待つでしょう |
149 |
もし 私 が あなただったら 、 しばらく 待つでしょう |
149 |
もし わたし が あなただったら 、 しばらく まつでしょう |
149 |
moshi watashi ga anatadattara , shibaraku matsudeshō |
|
|
|
|
|
|
|
150 |
ironique |
150 |
具有讽刺意味的 |
150 |
jùyǒu fèngcì
yìwèi de |
150 |
ironic |
150 |
ironic |
150 |
irônico |
150 |
irónico |
150 |
ironisch |
150 |
ironiczny |
150 |
ироничный |
150 |
ironichnyy |
150 |
ساخر |
150 |
sakhir |
150 |
लोहे
का |
150 |
lohe ka |
150 |
ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ |
150 |
vi'agātamaka |
150 |
হাস্যকর |
150 |
hāsyakara |
150 |
皮肉な |
150 |
皮肉な |
150 |
ひにくな |
150 |
hinikuna |
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Elle ne pense pas
qu'elle trouvera un travail |
151 |
她不认为会找到工作 |
151 |
tā bù rènwéi huì
zhǎodào gōngzuò |
151 |
She
doesn't think she'll get a job |
151 |
She doesn't think
she'll get a job |
151 |
Ela não acha que vai
conseguir um emprego |
151 |
Ella no cree que
consiga un trabajo |
151 |
Sie glaubt nicht,
dass sie einen Job bekommen wird |
151 |
Nie sądzi,
że znajdzie pracę |
151 |
Она
не думает,
что получит
работу |
151 |
Ona ne dumayet, chto
poluchit rabotu |
151 |
إنها
لا تعتقد
أنها ستحصل
على وظيفة |
151 |
'iinaha la taetaqid
'anaha satahsul ealaa wazifa |
151 |
उसे
नहीं लगता कि
उसे नौकरी
मिलेगी |
151 |
use nahin lagata ki
use naukaree milegee |
151 |
ਉਹ
ਨਹੀਂ ਸੋਚਦੀ
ਕਿ ਉਸਨੂੰ
ਨੌਕਰੀ
ਮਿਲੇਗੀ |
151 |
uha nahīṁ
sōcadī ki usanū naukarī milēgī |
151 |
সে
ভাবেনা যে সে
চাকরি পাবে |
151 |
sē
bhābēnā yē sē cākari pābē |
151 |
彼女は彼女が仕事を得るとは思わない |
151 |
彼女 は 彼女 が 仕事 を 得る と は 思わない |
151 |
かのじょ わ かのじょ が しごと お える と わ おもわない |
151 |
kanojo wa kanojo ga shigoto o eru to wa omowanai |
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Elle devrait
s'inquiéter, avec toutes ses qualifications |
152 |
她应该担心,所有的资格 |
152 |
tā
yīnggāi dānxīn, suǒyǒu de zīgé |
152 |
She
should worry, with all her qualifications |
152 |
She should worry,
with all her qualifications |
152 |
Ela deve se
preocupar, com todas as suas qualificações |
152 |
Ella debería
preocuparse, con todas sus calificaciones |
152 |
Sie sollte sich mit
all ihren Qualifikationen Sorgen machen |
152 |
Powinna się
martwić wszystkimi swoimi kwalifikacjami |
152 |
Она
должна
волноваться
со всеми ее
качествами |
152 |
Ona dolzhna
volnovat'sya so vsemi yeye kachestvami |
152 |
يجب
أن تقلق مع كل
مؤهلاتها |
152 |
yjb 'an tuqaliq mae
kl muahalatiha |
152 |
उसे
अपनी सभी
योग्यताओं
के साथ चिंता
करनी चाहिए |
152 |
use apanee sabhee
yogyataon ke saath chinta karanee chaahie |
152 |
ਉਸਨੂੰ
ਆਪਣੀ ਸਾਰੀ
ਯੋਗਤਾ ਦੇ ਨਾਲ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਨੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ |
152 |
usanū
āpaṇī sārī yōgatā dē nāla
citā karanī cāhīdī hai |
152 |
তার
সমস্ত
যোগ্যতার
সাথে তার
চিন্তা করা
উচিত |
152 |
tāra samasta
yōgyatāra sāthē tāra cintā karā ucita |
152 |
彼女はすべての資格で心配する必要があります |
152 |
彼女 は すべて の 資格 で 心配 する 必要 が あります |
152 |
かのじょ わ すべて の しかく で しんぱい する ひつよう が あります |
152 |
kanojo wa subete no shikaku de shinpai suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
153 |
(elle n'a pas besoin
de s'inquiéter) |
153 |
(她不必担心) |
153 |
(tā bùbì
dānxīn) |
153 |
(she
does not need to worry) |
153 |
(she does not need to
worry) |
153 |
(ela não precisa se
preocupar) |
153 |
(ella no necesita
preocuparse) |
153 |
(Sie braucht sich
keine Sorgen zu machen) |
153 |
(nie musi się
martwić) |
153 |
(ей
не о чем
беспокоиться) |
153 |
(yey ne o chem
bespokoit'sya) |
153 |
(لا
داعي للقلق) |
153 |
(la daei lilqalaq) |
153 |
(वह
चिंता करने
की जरूरत
नहीं है) |
153 |
(vah chinta karane
kee jaroorat nahin hai) |
153 |
(ਉਸਨੂੰ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਨ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ) |
153 |
(usanū citā
karana dī zarūrata nahīṁ) |
153 |
(তাকে
চিন্তার
দরকার নেই) |
153 |
(tākē
cintāra darakāra nē'i) |
153 |
(彼女は心配する必要はありません) |
153 |
( 彼女 は 心配 する 必要 は ありません ) |
153 |
( かのじょ わ しんぱい する ひつよう わ ありません ) |
153 |
( kanojo wa shinpai suru hitsuyō wa arimasen ) |
|
|
|
|
154 |
Elle a peur de ne
pas trouver d'emploi. Elle a un si bon état, est-elle toujours inquiète? |
154 |
她担心找不到工作。她那么好的条件,还担心并么呀 |
154 |
tā
dānxīn zhǎo bù dào gōngzuò. Tā nàme hǎo de
tiáojiàn, hái dānxīn bìng me ya |
154 |
她担心找不到工作。她那么好的条件,
还担心并么呀 |
154 |
She is worried about
not finding a job. She has such a good condition, is she still worried? |
154 |
Ela está preocupada
em não encontrar um emprego. Ela está em tão bom estado, ela ainda está
preocupada? |
154 |
Le preocupa no
encontrar trabajo. Tiene tan buen estado, ¿todavía está preocupada? |
154 |
Sie macht sich
Sorgen, keinen Job zu finden. Sie hat einen so guten Zustand, ist sie immer
noch besorgt? |
154 |
Martwi się,
że nie znajdzie pracy. Ma tak dobrą kondycję, czy nadal
się martwi? |
154 |
Она
беспокоится,
что не
найдет
работу. У нее
такое
хорошее
состояние,
она все еще
переживает? |
154 |
Ona bespokoitsya,
chto ne naydet rabotu. U neye takoye khorosheye sostoyaniye, ona vse yeshche
perezhivayet? |
154 |
إنها
قلقة من عدم
العثور على
وظيفة.
حالتها جيدة
، هل ما زالت
قلقة؟ |
154 |
'iinaha qaliqat min
edm aleuthur ealaa wazifati. halatha jayidat , hal ma zalat qalaqa? |
154 |
वह
नौकरी नहीं
मिलने से
परेशान है।
उसकी इतनी अच्छी
हालत है, क्या
वह अभी भी
चिंतित है? |
154 |
vah naukaree nahin
milane se pareshaan hai. usakee itanee achchhee haalat hai, kya vah abhee
bhee chintit hai? |
154 |
ਉਹ
ਨੌਕਰੀ ਨਾ
ਮਿਲਣ ਬਾਰੇ
ਚਿੰਤਤ ਹੈ.
ਉਸਦੀ ਇੰਨੀ ਚੰਗੀ
ਸਥਿਤੀ ਹੈ, ਕੀ
ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ
ਚਿੰਤਤ ਹੈ? |
154 |
uha naukarī
nā milaṇa bārē citata hai. Usadī inī cagī
sathitī hai, kī uha ajē vī citata hai? |
154 |
সে
চাকরি না
পেয়ে
চিন্তিত। ওর
এত ভালো
অবস্থা আছে,
সে কি এখনও
চিন্তিত? |
154 |
sē cākari
nā pēẏē cintita. Ōra ēta bhālō
abasthā āchē, sē ki ēkhana'ō cintita? |
154 |
彼女は仕事が見つからないのではないかと心配している。彼女はとても良い状態です、彼女はまだ心配していますか? |
154 |
彼女 は 仕事 が 見つからない ので はない か と 心配 している 。 彼女 は とても 良い 状態です 、 彼女 は まだ 心配 しています か ? |
154 |
かのじょ わ しごと が みつからない ので はない か と しんぱい している 。 かのじょ わ とても よい じょうたいです 、 かのじょ わ まだ しんぱい しています か ? |
154 |
kanojo wa shigoto ga mitsukaranai node hanai ka to shinpai shiteiru . kanojo wa totemo yoi jōtaidesu , kanojo wa mada shinpai shiteimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
155 |
utilisé pour dire que
vous vous attendez à ce que qc soit vrai ou se produira |
155 |
曾经说过你期望某事是真的或会发生 |
155 |
céngjīng
shuōguò nǐ qīwàng mǒu shì shì zhēn de huò huì
fāshēng |
155 |
used
to say that you expect sth is true or will happen |
155 |
used to say that you
expect sth is true or will happen |
155 |
costumava dizer que
você espera que o sth seja verdadeiro ou que aconteça |
155 |
Solía
decir que esperas que algo sea cierto o sucederá |
155 |
pflegte zu sagen,
dass Sie erwarten, dass etw wahr ist oder passieren wird |
155 |
mawiałeś,
że oczekujesz, że coś jest prawdą lub się wydarzy |
155 |
раньше
говорили,
что вы
ожидаете,
что что-то
правда или
произойдет |
155 |
ran'she govorili,
chto vy ozhidayete, chto chto-to pravda ili proizoydet |
155 |
اعتدت
أن تقول أنك
تتوقع أن
يكون شيء
صحيح أو سيحدث |
155 |
aietadat 'an taqul
'anak tatawaqae 'an yakun shay' sahih 'aw sayahduth |
155 |
कहते
थे कि आप
उम्मीद करते
हैं कि sth सही है
या होगा |
155 |
kahate the ki aap
ummeed karate hain ki sth sahee hai ya hoga |
155 |
ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ sth
ਸੱਚ ਹੈ ਜਾਂ
ਹੋਵੇਗਾ |
155 |
Kihā
jāndā sī ki tuhānū umīda hai ki sth saca hai
jāṁ hōvēgā |
155 |
বলতেন
যে আপনি আশা
করেন যে সত্য
সত্য বা ঘটবে |
155 |
Balatēna
yē āpani āśā karēna yē satya satya bā
ghaṭabē |
155 |
sthが真であるか、または起こると期待していると言っていました |
155 |
sth が 真である か 、 または 起こる と 期待 している と 言っていました |
155 |
sth が しんである か 、 または おこる と きたい している と いっていました |
155 |
sth ga shindearu ka , mataha okoru to kitai shiteiru to itteimashita |
|
|
|
|
156 |
Une fois dit, vous
vous attendiez à ce que quelque chose soit vrai ou se produise |
156 |
曾经说过你期望某事是真的或会发生 |
156 |
céngjīng
shuōguò nǐ qīwàng mǒu shì shì zhēn de huò huì
fāshēng |
156 |
曾经说过你期望某事是真的或会发生 |
156 |
Once said you expect
something to be true or to happen |
156 |
Uma vez disse que
esperava que algo fosse verdade ou acontecesse |
156 |
Una vez dijo que
esperaba que algo fuera verdad o que sucediera |
156 |
Einmal gesagt, Sie
haben erwartet, dass etwas wahr ist oder passiert |
156 |
Kiedyś
powiedziałeś, że spodziewasz się, że coś
będzie prawdą lub się wydarzy |
156 |
Однажды
сказал, что
ожидал, что
что-то будет
правдой или
произойдет |
156 |
Odnazhdy skazal,
chto ozhidal, chto chto-to budet pravdoy ili proizoydet |
156 |
قلت
ذات مرة أنك
توقعت أن
يكون شيء ما
صحيحًا أو
يحدث |
156 |
qult dhat marat
'anak tawaqaet 'an yakun shay' ma shyhana 'aw yuhdith |
156 |
एक
बार कहा था कि
आपको कुछ सच
होने या होने
की उम्मीद है |
156 |
ek baar kaha tha ki
aapako kuchh sach hone ya hone kee ummeed hai |
156 |
ਇਕ
ਵਾਰ ਕਿਹਾ ਸੀ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ
ਸੱਚ ਹੋਣ ਜਾਂ
ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ
ਕੀਤੀ ਸੀ |
156 |
ika vāra
kihā sī ki tusīṁ kujha saca hōṇa
jāṁ hōṇa dī umīda kītī sī |
156 |
একবার
বলেছিলেন
আপনি
প্রত্যাশা
করেছেন কিছু
সত্য হবে বা
ঘটবে |
156 |
ēkabāra
balēchilēna āpani pratyāśā karēchēna
kichu satya habē bā ghaṭabē |
156 |
かつてあなたは何かが真実であるか起こることを期待していると言いました |
156 |
かつて あなた は 何 か が 真実である か 起こる こと を 期待 している と 言いました |
156 |
かつて あなた わ なに か が しんじつである か おこる こと お きたい している と いいました |
156 |
katsute anata wa nani ka ga shinjitsudearu ka okoru koto o kitai shiteiru to īmashita |
|
|
|
|
|
|
|
157 |
(Indiquer les
attentes) devrait être, peut-être |
157 |
(表示预期)应会,可能 |
157 |
(biǎoshì yùqí)
yīng huì, kěnéng |
157 |
(表示预期)应会,可能 |
157 |
(Indicating
expectations) should be, maybe |
157 |
(Indicando
expectativas) deve ser, talvez |
157 |
(Indicando
expectativas) debería ser, tal vez |
157 |
(Erwartungen
anzeigen) sollte vielleicht sein |
157 |
(Wskazując
oczekiwania) powinno być, być może |
157 |
(Показывает
ожидания)
должно быть,
может быть |
157 |
(Pokazyvayet
ozhidaniya) dolzhno byt', mozhet byt' |
157 |
(مع
الإشارة إلى
التوقعات)
يجب أن يكون ،
ربما |
157 |
(me al'iisharat
'iilaa altawaqueat) yjb 'an yakun , rubama |
157 |
(उम्मीदों
का संकेत), हो
सकता है |
157 |
(ummeedon ka
sanket), ho sakata hai |
157 |
(ਉਮੀਦਾਂ
ਦਾ ਸੰਕੇਤ
ਕਰਨਾ) ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਹੋ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
157 |
(umīdāṁ
dā sakēta karanā) hōṇā cāhīdā
hai, hō sakadā hai |
157 |
(প্রত্যাশা
নির্দেশ করে)
হওয়া উচিত,
হতে পারে |
157 |
(pratyāśā
nirdēśa karē) ha'ōẏā ucita, hatē
pārē |
157 |
(期待を示す)は、多分 |
157 |
( 期待 を 示す ) は 、 多分 |
157 |
( きたい お しめす ) わ 、 たぶん |
157 |
( kitai o shimesu ) wa , tabun |
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Ke |
158 |
岢 |
158 |
kě |
158 |
岢 |
158 |
Ke |
158 |
Ke |
158 |
Ke |
158 |
Ke |
158 |
Ke |
158 |
Ke |
158 |
Ke |
158 |
كه |
158 |
kah |
158 |
ke |
158 |
kai |
158 |
ਕੇ |
158 |
kē |
158 |
কে |
158 |
kē |
158 |
Ke |
158 |
Ke |
158 |
け |
158 |
Ke |
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Nous devrions arriver
avant la nuit |
159 |
我们应该在天黑之前到达 |
159 |
wǒmen
yīnggāi zài tiān hēi zhīqián dàodá |
159 |
We
should arrive before dark |
159 |
We should arrive
before dark |
159 |
Devemos chegar antes
de escurecer |
159 |
Deberíamos llegar
antes del anochecer |
159 |
Wir sollten vor
Einbruch der Dunkelheit ankommen |
159 |
Powinniśmy
przybyć przed zmierzchem |
159 |
Мы
должны
прибыть до
наступления
темноты |
159 |
My dolzhny pribyt' do
nastupleniya temnoty |
159 |
يجب
أن نصل قبل
حلول الظلام |
159 |
yjb 'an nasil qabl
hulul alzalam |
159 |
हमें
अंधेरे से
पहले
पहुंचना
चाहिए |
159 |
hamen andhere se
pahale pahunchana chaahie |
159 |
ਸਾਨੂੰ
ਹਨੇਰੇ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ
ਪਹੁੰਚਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
159 |
sānū
hanērē tōṁ pahilāṁ pahucaṇā
cāhīdā hai |
159 |
অন্ধকারের
আগে আমাদের
পৌঁছানো
উচিত |
159 |
andhakārēra
āgē āmādēra paum̐chānō ucita |
159 |
暗くなる前に到着する必要があります |
159 |
暗く なる 前 に 到着 する 必要 が あります |
159 |
くらく なる まえ に とうちゃく する ひつよう が あります |
159 |
kuraku naru mae ni tōchaku suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
160 |
On devrait pouvoir
arriver avant la nuit |
160 |
我们天黑以前应该能赶到 |
160 |
wǒmen tiān
hēi yǐqián yīnggāi néng gǎndào |
160 |
我们天黑以前应该能赶到 |
160 |
We should be able to
arrive before dark |
160 |
Devemos ser capazes
de chegar antes de escurecer |
160 |
Deberíamos poder
llegar antes del anochecer |
160 |
Wir sollten in der
Lage sein, vor Einbruch der Dunkelheit anzukommen |
160 |
Powinniśmy
być w stanie dotrzeć przed zmierzchem |
160 |
Мы
сможем
прибыть до
наступления
темноты |
160 |
My smozhem pribyt'
do nastupleniya temnoty |
160 |
يجب
أن نكون
قادرين على
الوصول قبل
حلول الظلام |
160 |
yjb 'an nakun
qadirin ealaa alwusul qabl hulul alzalam |
160 |
हमें
अंधेरे से
पहले
पहुंचने में
सक्षम होना चाहिए |
160 |
hamen andhere se
pahale pahunchane mein saksham hona chaahie |
160 |
ਸਾਨੂੰ
ਹਨੇਰੇ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ
ਪਹੁੰਚਣ ਦੇ
ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
160 |
sānū
hanērē tōṁ pahilāṁ pahucaṇa dē
yōga hōṇā cāhīdā hai |
160 |
অন্ধকারের
আগে আমাদের
পৌঁছানো
উচিত |
160 |
andhakārēra
āgē āmādēra paum̐chānō ucita |
160 |
暗くなる前に到着できるはずです |
160 |
暗く なる 前 に 到着 できる はずです |
160 |
くらく なる まえ に とうちゃく できる はずです |
160 |
kuraku naru mae ni tōchaku dekiru hazudesu |
|
|
|
|
|
|
|
161 |
J'aurais dû terminer
le livre d'ici vendredi |
161 |
我应该在星期五之前完成这本书 |
161 |
wǒ
yīnggāi zài xīngqíwǔ zhīqián wánchéng zhè běn
shū |
161 |
I
should have finished the book by Friday |
161 |
I should have
finished the book by Friday |
161 |
Eu deveria ter
terminado o livro na sexta |
161 |
Debería haber
terminado el libro el viernes. |
161 |
Ich hätte das Buch
bis Freitag fertig haben sollen |
161 |
Powinienem był
skończyć książkę do piątku |
161 |
Я
должен был
закончить
книгу к
пятнице |
161 |
YA dolzhen byl
zakonchit' knigu k pyatnitse |
161 |
كان
يجب أن أنهي
الكتاب
بحلول يوم
الجمعة |
161 |
kan yjb 'an 'unhi
alkitab bhlwl yawm aljumuea |
161 |
मुझे
शुक्रवार तक
किताब खत्म
कर देनी
चाहिए थी |
161 |
mujhe shukravaar tak
kitaab khatm kar denee chaahie thee |
161 |
ਮੈਨੂੰ
ਕਿਤਾਬ
ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ
ਤੱਕ ਖਤਮ ਹੋਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਸੀ |
161 |
mainū
kitāba śukaravāra taka khatama hōṇī
cāhīdī sī |
161 |
শুক্রবারের
মধ্যে আমার
বইটি শেষ করা
উচিত ছিল |
161 |
śukrabārēra
madhyē āmāra ba'iṭi śēṣa karā ucita
chila |
161 |
私は金曜日までに本を終えるべきだった |
161 |
私 は 金曜日 まで に 本 を 終えるべきだった |
161 |
わたし わ きにょうび まで に ほん お おえるべきだった |
161 |
watashi wa kinyōbi made ni hon o oerubekidatta |
|
|
|
|
162 |
Je devrais terminer
ce livre d'ici vendredi. |
162 |
我应该在星期五之前完成这本书。 |
162 |
wǒ
yīnggāi zài xīngqíwǔ zhīqián wánchéng zhè běn
shū. |
162 |
我应该在星期五之前完成这本书. |
162 |
I should finish this
book by Friday. |
162 |
Devo terminar este
livro na sexta-feira. |
162 |
Debería terminar
este libro para el viernes. |
162 |
Ich sollte dieses
Buch bis Freitag fertig stellen. |
162 |
Powinienem
skończyć tę książkę do piątku. |
162 |
Я
должен
закончить
эту книгу к
пятнице. |
162 |
YA dolzhen
zakonchit' etu knigu k pyatnitse. |
162 |
يجب
أن أنهي هذا
الكتاب
بحلول يوم
الجمعة. |
162 |
yjb 'an 'anhi hdha
alkitab bhlwl yawm aljumeati. |
162 |
मुझे
यह पुस्तक
शुक्रवार तक
समाप्त कर
देनी चाहिए। |
162 |
mujhe yah pustak
shukravaar tak samaapt kar denee chaahie. |
162 |
ਮੈਨੂੰ
ਇਹ ਕਿਤਾਬ
ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ
ਤੱਕ ਖਤਮ ਕਰਨੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ. |
162 |
mainū iha
kitāba śukaravāra taka khatama karanī
cāhīdī hai. |
162 |
আমার
এই বইটি
শুক্রবারের
মধ্যে শেষ
করা উচিত। |
162 |
āmāra
ē'i ba'iṭi śukrabārēra madhyē
śēṣa karā ucita. |
162 |
私は金曜日までにこの本を終えるべきです。 |
162 |
私 は 金曜日 まで に この 本 を 終えるべきです 。 |
162 |
わたし わ きにょうび まで に この ほん お おえるべきです 。 |
162 |
watashi wa kinyōbi made ni kono hon o oerubekidesu . |
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Je devrais pouvoir
terminer le livre infructueux d'ici vendredi |
163 |
到星期五我应该能读完那未书 |
163 |
Dào
xīngqíwǔ wǒ yīnggāi néng dú wán nà wèi shū |
163 |
到星期五我应该能读完那未书 |
163 |
I should be able to
finish the unsuccessful book by Friday |
163 |
Devo ser capaz de
terminar de ler o livro não escrito na sexta-feira |
163 |
Debería poder
terminar el libro fallido para el viernes. |
163 |
Ich sollte in der
Lage sein, das erfolglose Buch bis Freitag fertig zu stellen |
163 |
Powinienem być
w stanie skończyć nieudaną książkę do
piątku |
163 |
Я
смогу
закончить
неудачную
книгу к
пятнице |
163 |
YA smogu zakonchit'
neudachnuyu knigu k pyatnitse |
163 |
يجب
أن أكون
قادرًا على
إنهاء
الكتاب غير
الناجح
بحلول يوم
الجمعة |
163 |
yjb 'an 'akun
qadrana ealaa 'iinha' alkitab ghyr alnnajih bhlwl yawm aljumuea |
163 |
मुझे
शुक्रवार तक
असफल किताब
को पूरा करने
में सक्षम
होना चाहिए |
163 |
mujhe shukravaar tak
asaphal kitaab ko poora karane mein saksham hona chaahie |
163 |
ਮੈਨੂੰ
ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ
ਤੱਕ ਅਸਫਲ
ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ
ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਦੇ
ਯੋਗ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
163 |
Mainū
śukaravāra taka asaphala kitāba nū pūrā karana
dē yōga hōṇā cāhīdā hai |
163 |
শুক্রবারের
মধ্যে আমার
অসফল বইটি
শেষ করতে সক্ষম
হওয়া উচিত |
163 |
Śukrabārēra
madhyē āmāra asaphala ba'iṭi śēṣa
karatē sakṣama ha'ōẏā ucita |
163 |
私は金曜日までに失敗した本を終えることができるはずです |
163 |
私 は 金曜日 まで に 失敗 した 本 を 終える こと が できる はずです |
163 |
わたし わ きにょうび まで に しっぱい した ほん お おえる こと が できる はずです |
163 |
watashi wa kinyōbi made ni shippai shita hon o oeru koto ga dekiru hazudesu |
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Bâton |
164 |
棒 |
164 |
bàng |
164 |
棒 |
164 |
Baton |
164 |
Bastão |
164 |
Batuta |
164 |
Taktstock |
164 |
Pałeczka |
164 |
Дубинка |
164 |
Dubinka |
164 |
باتون |
164 |
batun |
164 |
छड़ी |
164 |
chhadee |
164 |
ਬੈਟਨ |
164 |
baiṭana |
164 |
ব্যাটন |
164 |
byāṭana |
164 |
バトン |
164 |
バトン |
164 |
バトン |
164 |
baton |
|
|
|
|
|
|
|
165 |
lis |
165 |
读 |
165 |
dú |
165 |
读 |
165 |
read |
165 |
ler |
165 |
leer |
165 |
lesen |
165 |
czytać |
165 |
читать |
165 |
chitat' |
165 |
اقرأ |
165 |
aqra |
165 |
पढ़ना |
165 |
padhana |
165 |
ਪੜ੍ਹੋ |
165 |
paṛhō |
165 |
পড়া |
165 |
paṛā |
165 |
読んだ |
165 |
読んだ |
165 |
よんだ |
165 |
yonda |
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Les routes devraient
être moins encombrées aujourd'hui |
166 |
今天的路应该不那么拥挤 |
166 |
jīntiān de
lù yīnggāi bù nàme yǒngjǐ |
166 |
The
roads should be less crowded today |
166 |
The roads should be
less crowded today |
166 |
As estradas deveriam
estar menos lotadas hoje |
166 |
Las carreteras
deberían estar menos concurridas hoy |
166 |
Die Straßen sollten
heute weniger überfüllt sein |
166 |
Drogi powinny
być dziś mniej zatłoczone |
166 |
Сегодня
на дорогах
должно быть
меньше людей |
166 |
Segodnya na dorogakh
dolzhno byt' men'she lyudey |
166 |
يجب
أن تكون
الطرق أقل
ازدحامًا
اليوم |
166 |
yjb 'an takun alturuq
'aqala azdhamana alyawm |
166 |
सड़कों
पर आज कम भीड़
होनी चाहिए |
166 |
sadakon par aaj kam
bheed honee chaahie |
166 |
ਸੜਕਾਂ
'ਤੇ ਅੱਜ ਭੀੜ
ਘੱਟ ਹੋਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ |
166 |
saṛakāṁ'tē
aja bhīṛa ghaṭa hōṇī cāhīdī
hai |
166 |
রাস্তাগুলি
আজ কম ভিড়
করা উচিত |
166 |
rāstāguli
āja kama bhiṛa karā ucita |
166 |
今日は道路が混雑していないはずです |
166 |
今日 は 道路 が 混雑 していない はずです |
166 |
きょう わ どうろ が こんざつ していない はずです |
166 |
kyō wa dōro ga konzatsu shiteinai hazudesu |
|
|
|
|
|
|
|
167 |
La route aujourd'hui
ne devrait pas être si encombrée |
167 |
今天的路应该不那么拥挤 |
167 |
jīntiān de
lù yīnggāi bù nàme yǒngjǐ |
167 |
今天的路应该不那么拥挤 |
167 |
The road today
should not be so crowded |
167 |
A estrada hoje não
deveria estar tão lotada |
167 |
El camino hoy no
debería estar tan lleno |
167 |
Die Straße sollte
heute nicht so überfüllt sein |
167 |
Dzisiaj droga nie
powinna być tak zatłoczona |
167 |
Дорога
сегодня не
должна быть
такой многолюдной |
167 |
Doroga segodnya ne
dolzhna byt' takoy mnogolyudnoy |
167 |
يجب
ألا يكون
الطريق
اليوم
مزدحمًا
جدًا |
167 |
yjb 'alla yakun
altariq alyawm mzdhmana jdana |
167 |
आज
की सड़क पर
इतनी भीड़
नहीं होनी
चाहिए |
167 |
aaj kee sadak par
itanee bheed nahin honee chaahie |
167 |
ਸੜਕ
ਨੂੰ ਅੱਜ ਇੰਨੀ
ਭੀੜ ਨਹੀਂ
ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ |
167 |
saṛaka nū
aja inī bhīṛa nahīṁ hōṇī
cāhīdī |
167 |
রাস্তাটি
আজ এত ভিড়
করা উচিত নয় |
167 |
rāstāṭi
āja ēta bhiṛa karā ucita naẏa |
167 |
今日の道はそれほど混雑してはいけません |
167 |
今日 の 道 は それほど 混雑 して はいけません |
167 |
きょう の みち わ それほど こんざつ して はいけません |
167 |
kyō no michi wa sorehodo konzatsu shite haikemasen |
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Ne devrait-il pas
être si bondé aujourd'hui? |
168 |
今天路上该不那么拥挤了吧 |
168 |
jīntiān
lùshàng gāi bù nàme yǒngjǐle ba |
168 |
今天路上该不那么拥挤了吧 |
168 |
Shouldn't it be so
crowded today? |
168 |
Não deveria estar
tão lotado hoje? |
168 |
¿No debería estar
tan lleno hoy? |
168 |
Sollte es heute
nicht so voll sein? |
168 |
Czy nie powinno
być dziś tak tłoczno? |
168 |
Разве
сегодня не
должно быть
так
многолюдно? |
168 |
Razve segodnya ne
dolzhno byt' tak mnogolyudno? |
168 |
ألا
يجب أن تكون
مزدحمة
للغاية
اليوم؟ |
168 |
'ala yjb 'an takun
muzdahimatan lilghayat alyawm? |
168 |
क्या
आज इतनी भीड़
नहीं होनी
चाहिए? |
168 |
kya aaj itanee bheed
nahin honee chaahie? |
168 |
ਕੀ
ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਜ
ਇੰਨੀ ਭੀੜ
ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ? |
168 |
kī isa nū
aja inī bhīṛa nahīṁ hōṇī
cāhīdī? |
168 |
আজ
এত ভিড় করা
উচিত নয়? |
168 |
āja ēta
bhiṛa karā ucita naẏa? |
168 |
今日はそんなに混んでいませんか? |
168 |
今日 は そんなに 混んでいません か ? |
168 |
きょう わ そんなに こんでいません か ? |
168 |
kyō wa sonnani kondeimasen ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
169 |
utilisé pour dire que
qc ce qui était attendu ne s'est pas produit |
169 |
曾经说过某事没有发生 |
169 |
céngjīng
shuōguò mǒu shì méiyǒu fāshēng |
169 |
used
to say that sth that was expected has not happened |
169 |
used to say that sth
that was expected has not happened |
169 |
costumava dizer que o
que era esperado não aconteceu |
169 |
solía decir que algo
que se esperaba no ha sucedido |
169 |
pflegte zu sagen,
dass etw, was erwartet wurde, nicht passiert ist |
169 |
zwykł
mawiać, że nie wydarzyło się coś, czego się
spodziewano |
169 |
Раньше
говорил, что
чего-то
ожидаемого
не произошло |
169 |
Ran'she govoril, chto
chego-to ozhidayemogo ne proizoshlo |
169 |
كان
يقول أن
الشيء الذي
كان متوقعا
لم يحدث |
169 |
kan yaqul 'ana
alshay' aldhy kan mutawaqaeaan lm yahduth |
169 |
कहते
थे कि sth कि
उम्मीद थी,
नहीं हुआ है |
169 |
kahate the ki sth ki
ummeed thee, nahin hua hai |
169 |
ਕਹਿੰਦਾ
ਸੀ ਕਿ ਸਟੈੱਮ
ਜੋ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਸੀ ਉਹ ਨਹੀਂ
ਹੋਈ |
169 |
Kahidā sī
ki saṭaima jō umīda kītī jāndī sī
uha nahīṁ hō'ī |
169 |
বলত
যে
প্রত্যাশা
করা হয়েছিল
এমন ঘটনা
ঘটেনি |
169 |
Balata yē
pratyāśā karā haẏēchila ēmana
ghaṭanā ghaṭēni |
169 |
期待されていたsthは起こらなかったと言っていました |
169 |
期待 されていた sth は 起こらなかった と 言っていました |
169 |
きたい されていた sth わ おこらなかった と いっていました |
169 |
kitai sareteita sth wa okoranakatta to itteimashita |
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Une fois dit que
quelque chose ne s'est pas produit |
170 |
曾经说过某事没有发生 |
170 |
céngjīng
shuōguò mǒu shì méiyǒu fāshēng |
170 |
曾经说过某事没有发生 |
170 |
Once said that
something didn't happen |
170 |
Uma vez disse que
algo não aconteceu |
170 |
Una vez dijo que
algo no pasó |
170 |
Einmal gesagt, dass
etwas nicht passiert ist |
170 |
Kiedyś
powiedział, że coś się nie stało |
170 |
Однажды
сказал, что
чего-то не
случилось |
170 |
Odnazhdy skazal,
chto chego-to ne sluchilos' |
170 |
قال
ذات مرة أن
شيئًا ما لم
يحدث |
170 |
qal dhat marat 'ana
shyyana ma lm yahduth |
170 |
एक
बार कहा था कि
कुछ नहीं हुआ |
170 |
ek baar kaha tha ki
kuchh nahin hua |
170 |
ਇਕ
ਵਾਰ ਕਿਹਾ ਸੀ
ਕਿ ਕੁਝ ਨਹੀਂ
ਹੋਇਆ |
170 |
ika vāra
kihā sī ki kujha nahīṁ hō'i'ā |
170 |
একবার
বলেছিল কিছু
হয়নি |
170 |
ēkabāra
balēchila kichu haẏani |
170 |
かつて何かが起こらなかったと言った |
170 |
かつて 何 か が 起こらなかった と 言った |
170 |
かつて なに か が おこらなかった と いった |
170 |
katsute nani ka ga okoranakatta to itta |
|
|
|
|
|
|
|
171 |
(Indiquant
contrairement aux attentes) devrait, devrait |
171 |
(表示与预期相反)本应,本当 |
171 |
(biǎoshì
yǔ yùqí xiāngfǎn) běn yìng, běndāng |
171 |
(表示与预期相反)本应,本当 |
171 |
(Indicating contrary
to expectations) should, should |
171 |
(Indicando o
contrário às expectativas) deveria, deveria |
171 |
(Indicando contrario
a las expectativas) debería, debería |
171 |
(Angabe entgegen den
Erwartungen) sollte, sollte |
171 |
(Wskazując
wbrew oczekiwaniom) powinien, powinien |
171 |
(Что
противоречит
ожиданиям)
должен,
должен |
171 |
(Chto protivorechit
ozhidaniyam) dolzhen, dolzhen |
171 |
(مشيرا
إلى مخالفة
التوقعات)
ينبغي ،
ينبغي |
171 |
(mshiraan 'iilaa
mukhalafat altawaqueat) yanbaghi , yanbaghi |
171 |
(अपेक्षाओं
के विपरीत
संकेत देते
हुए) चाहिए, चाहिए |
171 |
(apekshaon ke
vipareet sanket dete hue) chaahie, chaahie |
171 |
(ਉਮੀਦਾਂ
ਦੇ ਉਲਟ ਸੰਕੇਤ
ਕਰਨਾ) ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ, ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
171 |
(umīdāṁ
dē ulaṭa sakēta karanā) cāhīdā hai,
karanā cāhīdā hai |
171 |
(প্রত্যাশার
বিপরীতে
নির্দেশ করে)
করা উচিত, উচিত |
171 |
(pratyāśāra
biparītē nirdēśa karē) karā ucita, ucita |
171 |
(期待に反することを示す)すべき、すべき |
171 |
( 期待 に 反する こと を 示す ) すべき 、 すべき |
171 |
( きたい に はんする こと お しめす ) すべき 、 すべき |
171 |
( kitai ni hansuru koto o shimesu ) subeki , subeki |
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Il devrait neige
maintenant, selon les prévisions météorologiques. |
172 |
根据天气预报,现在应该在下雪。 |
172 |
gēnjù
tiānqì yùbào, xiànzài yīnggāi zàixià xuě. |
172 |
It
should be snowing now, according to the weather
forecast• |
172 |
It should be snowing
now, according to the weather forecast• |
172 |
Deve estar nevando
agora, de acordo com a previsão do tempo • |
172 |
Debería estar nevando
ahora, según el pronóstico del tiempo • |
172 |
Laut Wettervorhersage
sollte es jetzt schneien |
172 |
Zgodnie z
prognozą pogody powinien teraz padać śnieg • |
172 |
По
прогнозу
погоды
сейчас
должен идти
снег • |
172 |
Po prognozu pogody
seychas dolzhen idti sneg • |
172 |
من
المفترض أن
يتساقط
الثلج الآن
حسب توقعات الطقس
• |
172 |
min almftrd 'an
yatasaqat althalj alan hsb tawaqueat altaqs • |
172 |
मौसम
के
पूर्वानुमान
के अनुसार, अब
बर्फबारी होनी
चाहिए। |
172 |
mausam ke
poorvaanumaan ke anusaar, ab barphabaaree honee chaahie. |
172 |
ਮੌਸਮ
ਦੀ
ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ
ਅਨੁਸਾਰ ਹੁਣ
ਬਰਫ ਪੈਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ • |
172 |
mausama dī
bhavikhabāṇī anusāra huṇa barapha paiṇī
cāhīdī hai• |
172 |
আবহাওয়ার
পূর্বাভাস
অনুসারে এখন
তুষারপাত
হওয়া উচিত • |
172 |
ābahā'ōẏāra
pūrbābhāsa anusārē ēkhana
tuṣārapāta ha'ōẏā ucita• |
172 |
天気予報によると、今は雪が降っているはずです• |
172 |
天気 予報 に よると 、 今 は 雪 が 降っている はずです • |
172 |
てんき よほう に よると 、 いま わ ゆき が ふっている はずです • |
172 |
tenki yohō ni yoruto , ima wa yuki ga futteiru hazudesu • |
|
|
|
|
173 |
Selon les prévisions
météo, il devrait neiger maintenant |
173 |
按天气预报,现在该下雪才是 |
173 |
Àn tiānqì
yùbào, xiànzài gāi xià xuě cái shì |
173 |
按天气预报,现在该下雪才是 |
173 |
According to the
weather forecast, it should snow now |
173 |
De acordo com a
previsão do tempo, deve nevar agora |
173 |
Según el pronóstico
del tiempo, debería nevar ahora |
173 |
Laut
Wettervorhersage sollte es jetzt schneien |
173 |
Według prognozy
pogody powinien teraz padać śnieg |
173 |
По
прогнозу
погоды
сейчас
должен идти
снег |
173 |
Po prognozu pogody
seychas dolzhen idti sneg |
173 |
وفقًا
لتوقعات
الطقس ، يجب
أن يتساقط
الثلج الآن |
173 |
wfqana litawaqueat
altaqs , yjb 'an yatasaqat althalj alan |
173 |
मौसम
के
पूर्वानुमान
के अनुसार,
अभी हिमपात होना
चाहिए |
173 |
mausam ke
poorvaanumaan ke anusaar, abhee himapaat hona chaahie |
173 |
ਮੌਸਮ
ਦੀ
ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ
ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ,
ਹੁਣ ਬਰਫਬਾਰੀ
ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ
ਹੈ |
173 |
mausama dī
bhavikhabāṇī dē anusāra, huṇa
baraphabārī hōṇī cāhīdī hai |
173 |
আবহাওয়ার
পূর্বাভাস
অনুযায়ী
এখন বরফ হওয়া
উচিত |
173 |
ābahā'ōẏāra
pūrbābhāsa anuyāẏī ēkhana barapha
ha'ōẏā ucita |
173 |
天気予報によると、今は雪が降るはずです |
173 |
天気 予報 に よると 、 今 は 雪 が 降る はずです |
173 |
てんき よほう に よると 、 いま わ ゆき が ふる はずです |
173 |
tenki yohō ni yoruto , ima wa yuki ga furu hazudesu |
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Le bus aurait dû
arriver il y a dix minutes |
174 |
公共汽车应该在十分钟前到达 |
174 |
gōnggòng
qìchē yīnggāi zài shífēnzhōng qián dàodá |
174 |
The
bus should have arrived ten minutes ago |
174 |
The bus should have
arrived ten minutes ago |
174 |
O ônibus deveria ter
chegado há dez minutos |
174 |
El autobús debería
haber llegado hace diez minutos. |
174 |
Der Bus sollte vor
zehn Minuten angekommen sein |
174 |
Autobus powinien
był przyjechać dziesięć minut temu |
174 |
Автобус
должен был
прибыть
десять
минут назад |
174 |
Avtobus dolzhen byl
pribyt' desyat' minut nazad |
174 |
كان
من المفترض
أن تكون
الحافلة قد
وصلت قبل عشر
دقائق |
174 |
kan min almftrd 'an
takun alhafilat qad wasalat qabl eshr daqayiq |
174 |
दस
मिनट पहले ही
बस आ जानी
चाहिए थी |
174 |
das minat pahale hee
bas aa jaanee chaahie thee |
174 |
ਬੱਸ
ਦਸ ਮਿੰਟ
ਪਹਿਲਾਂ ਆਉਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ |
174 |
basa dasa miṭa
pahilāṁ ā'uṇā cāhīdā sī |
174 |
বাসটি
দশ মিনিট আগে
আসা উচিত ছিল |
174 |
bāsaṭi
daśa miniṭa āgē āsā ucita chila |
174 |
バスは10分前に到着したはずです |
174 |
バス は 10 分 前 に 到着 した はずです |
174 |
バス わ 10 ふん まえ に とうちゃく した はずです |
174 |
basu wa 10 fun mae ni tōchaku shita hazudesu |
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Le bus devrait
arriver il y a dix minutes |
175 |
公共汽车应该在十分钟前到达 |
175 |
gōnggòng
qìchē yīnggāi zài shí fēnzhōng qián dàodá |
175 |
公共汽车应该在十分钟前到达 |
175 |
The bus should
arrive ten minutes ago |
175 |
O ônibus deve chegar
há dez minutos |
175 |
El bus debería
llegar hace diez minutos |
175 |
Der Bus sollte vor
zehn Minuten ankommen |
175 |
Autobus powinien
przyjechać dziesięć minut temu |
175 |
Автобус
должен
прибыть
десять
минут назад |
175 |
Avtobus dolzhen
pribyt' desyat' minut nazad |
175 |
يجب
أن تصل
الحافلة قبل
عشر دقائق |
175 |
yajib 'an tasila
alhafilat qabl eshr daqayiq |
175 |
दस
मिनट पहले बस
आनी चाहिए |
175 |
das minat pahale bas
aanee chaahie |
175 |
ਬੱਸ
ਦਸ ਮਿੰਟ
ਪਹਿਲਾਂ ਆਉਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
175 |
basa dasa miṭa
pahilāṁ ā'uṇā cāhīdā hai |
175 |
বাসটি
দশ মিনিট আগে
পৌঁছানো
উচিত |
175 |
bāsaṭi
daśa miniṭa āgē paum̐chānō ucita |
175 |
バスは10分前に到着するはずです |
175 |
バス は 10 分 前 に 到着 する はずです |
175 |
バス わ 10 ふん まえ に とうちゃく する はずです |
175 |
basu wa 10 fun mae ni tōchaku suru hazudesu |
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Le bus aurait dû
arriver il y a dix minutes |
176 |
公共汽车十分钟以前就该到了 |
176 |
gōnggòng
qìchē shí fēnzhōng yǐqián jiù gāi dàole |
176 |
公共汽车十分钟以前就该到了 |
176 |
The bus should have
arrived ten minutes ago |
176 |
O ônibus deveria ter
chegado há dez minutos |
176 |
El autobús debería
haber llegado hace diez minutos. |
176 |
Der Bus sollte vor
zehn Minuten angekommen sein |
176 |
Autobus powinien
był przyjechać dziesięć minut temu |
176 |
Автобус
должен был
прибыть
десять
минут назад |
176 |
Avtobus dolzhen byl
pribyt' desyat' minut nazad |
176 |
كان
من المفترض
أن تكون
الحافلة قد
وصلت قبل عشر
دقائق |
176 |
kan min almftrd 'an
takun alhafilat qad wasalat qabl eshr daqayiq |
176 |
दस
मिनट पहले ही
बस आ जानी
चाहिए थी |
176 |
das minat pahale hee
bas aa jaanee chaahie thee |
176 |
ਬੱਸ
ਦਸ ਮਿੰਟ
ਪਹਿਲਾਂ ਆਉਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ |
176 |
basa dasa miṭa
pahilāṁ ā'uṇā cāhīdā sī |
176 |
বাসটি
দশ মিনিট আগে
আসা উচিত ছিল |
176 |
bāsaṭi
daśa miniṭa āgē āsā ucita chila |
176 |
バスは10分前に到着したはずです |
176 |
バス は 10 分 前 に 到着 した はずです |
176 |
バス わ 10 ふん まえ に とうちゃく した はずです |
176 |
basu wa 10 fun mae ni tōchaku shita hazudesu |
|
|
|
|
|
|
|
177 |
(formel) |
177 |
(正式) |
177 |
(zhèngshì) |
177 |
(formal) |
177 |
(formal) |
177 |
(formal) |
177 |
(formal) |
177 |
(formell) |
177 |
(formalny) |
177 |
(формальный) |
177 |
(formal'nyy) |
177 |
(رسمي) |
177 |
(rsimi) |
177 |
(औपचारिक) |
177 |
(aupachaarik) |
177 |
(ਰਸਮੀ) |
177 |
(rasamī) |
177 |
(আনুষ্ঠানিক) |
177 |
(ānuṣṭhānika) |
177 |
(フォーマル) |
177 |
( フォーマル ) |
177 |
( フォーマル ) |
177 |
( fōmaru ) |
|
|
|
|
178 |
utilisé après / ou
nous au lieu de le ferions pour décrire ce que vous feriez si autre chose
arrivait en premier |
178 |
之后/或我们用来描述如果先发生其他事情您会怎么做 |
178 |
zhīhòu/huò
wǒmen yòng lái miáoshù rúguǒ xiān fāshēng qítā
shìqíng nín huì zěnme zuò |
178 |
used
after/or we instead of would
for describing what you would do if sth else happened first |
178 |
used after/or we
instead of would for describing what you would do if sth else happened first |
178 |
usado depois / ou nós
ao invés de para descrever o que você faria se algo mais acontecesse primeiro |
178 |
usado después / o
nosotros en lugar de lo haría para describir lo que haría si algo más
sucediera primero |
178 |
wird nach / oder wir
anstelle von würde verwendet, um zu beschreiben, was Sie tun würden, wenn
etwas anderes zuerst passiert wäre |
178 |
używane po / lub
my zamiast by opisywać, co byś zrobił, gdyby coś innego
wydarzyło się jako pierwsze |
178 |
используется
после / или мы
вместо того,
чтобы
описать, что
бы вы
сделали,
если бы
что-то еще
произошло
первым |
178 |
ispol'zuyetsya posle
/ ili my vmesto togo, chtoby opisat', chto by vy sdelali, yesli by chto-to
yeshche proizoshlo pervym |
178 |
تستخدم
بعد / أو نحن
بدلاً من وصف
ما ستفعله إذا
حدث شيء آخر
أولاً |
178 |
tustakhdam baed / 'aw
nahn bdlaan min wasaf ma satafealuh 'iidha hadath shay' akhar awlaan |
178 |
के
बाद
इस्तेमाल
किया गया / या
हम यह बताने
के बजाय कि
यदि आप sth और
पहले हुआ तो
क्या करेंगे |
178 |
ke baad istemaal kiya
gaya / ya ham yah bataane ke bajaay ki yadi aap sth aur pahale hua to kya
karenge |
178 |
ਦੇ
ਬਾਅਦ / ਜਾਂ
ਅਸੀਂ ਇਸ ਦੀ
ਬਜਾਏ ਇਹ ਵਰਣਨ
ਲਈ ਕਰਦੇ ਹਾਂ
ਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ
ਪਹਿਲਾਂ
ਅਜਿਹਾ ਕਰਦੇ
ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ
ਕੀ ਕਰੋਗੇ |
178 |
dē bā'ada/
jāṁ asīṁ isa dī bajā'ē iha
varaṇana la'ī karadē hāṁ ki jē
tusīṁ pahilāṁ ajihā karadē hō
tāṁ tusīṁ kī karōgē |
178 |
এর
পরে / বা আমরা
পরিবর্তে
ব্যবহৃত হয়
তবে প্রথমে
অন্যটি ঘটে
গেলে আপনি কী
করবেন তা
বর্ণনা করার
পরিবর্তে |
178 |
ēra parē/
bā āmarā paribartē byabahr̥ta haẏa tabē
prathamē an'yaṭi ghaṭē gēlē āpani
kī karabēna tā barṇanā karāra paribartē |
178 |
他にsthが最初に発生した場合に何をするかを説明するために、代わりに/または私たちの後に使用 |
178 |
他 に sth が 最初 に 発生 した 場合 に 何 を する か を 説明 する ため に 、 代わり に / または 私たち の 後 に 使用 |
178 |
た に sth が さいしょ に はっせい した ばあい に なに お する か お せつめい する ため に 、 かわり に / または わたしたち の のち に しよう |
178 |
ta ni sth ga saisho ni hassei shita bāi ni nani o suru ka o setsumei suru tame ni , kawari ni / mataha watashitachi no nochi ni shiyō |
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Plus tard / ou nous
l'utilisons pour décrire ce que vous feriez si quelque chose d'autre se
produisait en premier |
179 |
之后/或我们用来描述如果先发生其他事情您会怎么做 |
179 |
zhīhòu/huò
wǒmen yòng lái miáoshù rúguǒ xiān fāshēng qítā
shìqíng nín huì zěnme zuò |
179 |
之后/或我们用来描述如果先发生其他事情您会怎么做 |
179 |
Later/or we use it
to describe what you would do if something else happened first |
179 |
Mais tarde / ou nós
o usamos para descrever o que você faria se algo mais acontecesse primeiro |
179 |
Más tarde / o lo
usamos para describir lo que haría si algo más sucediera primero |
179 |
Später / oder wir
verwenden es, um zu beschreiben, was Sie tun würden, wenn zuerst etwas
anderes passieren würde |
179 |
Później / lub
używamy go do opisania, co byś zrobił, gdyby najpierw
wydarzyło się coś innego |
179 |
Позже
/ или мы
используем
его, чтобы
описать, что
бы вы
сделали,
если бы
сначала
произошло
что-то еще |
179 |
Pozzhe / ili my
ispol'zuyem yego, chtoby opisat', chto by vy sdelali, yesli by snachala
proizoshlo chto-to yeshche |
179 |
لاحقًا
/ أو نستخدمها
لوصف ما
ستفعله إذا
حدث شيء آخر
أولاً |
179 |
lahqana / 'aw
nastakhdimaha liwasf ma satafealuh 'iidha hadath shay' akhar awlaan |
179 |
बाद
में / या हम
इसका उपयोग
यह वर्णन
करने के लिए
करते हैं कि
यदि आप कुछ और
करते हैं तो
आप क्या
करेंगे |
179 |
baad mein / ya ham
isaka upayog yah varnan karane ke lie karate hain ki yadi aap kuchh aur
karate hain to aap kya karenge |
179 |
ਬਾਅਦ
ਵਿੱਚ / ਜਾਂ
ਅਸੀਂ ਇਸਦਾ
ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ
ਇਸਤੇਮਾਲ
ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ
ਹੋਰ ਪਹਿਲਾਂ
ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ
ਤੁਸੀਂ ਕੀ
ਕਰੋਗੇ |
179 |
bā'ada vica/
jāṁ asīṁ isadā varaṇana karana la'ī
isatēmāla karadē hāṁ ki jē tusīṁ
kujha hōra pahilāṁ karadē hō tāṁ
tusīṁ kī karōgē |
179 |
পরে
/ অথবা আমরা
প্রথমে অন্য
কিছু ঘটে যদি
আপনি কী
করবেন তা
বর্ণনা করার
জন্য এটি
ব্যবহার করি |
179 |
parē/
athabā āmarā prathamē an'ya kichu ghaṭē yadi
āpani kī karabēna tā barṇanā karāra
jan'ya ēṭi byabahāra kari |
179 |
後で/または何か他のことが最初に起こった場合にあなたが何をするかを説明するためにそれを使用します |
179 |
後で / または 何 か 他 の こと が 最初 に 起こった 場合 に あなた が 何 を する か を 説明 する ため に それ を 使用 します |
179 |
あとで / または なに か た の こと が さいしょ に おこった ばあい に あなた が なに お する か お せつめい する ため に それ お しよう します |
179 |
atode / mataha nani ka ta no koto ga saisho ni okotta bāi ni anata ga nani o suru ka o setsumei suru tame ni sore o shiyō shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
180 |
(Utilisé avec moi ou
nous au lieu de |
180 |
(与I或we连用代替将会 |
180 |
(yǔ I huò we
liányòng dàitì jiāng huì |
180 |
(与I或we连用代替would |
180 |
(Used with I or we
instead of would |
180 |
(Usado com I ou nós
em vez de |
180 |
(Usado con yo o
nosotros en lugar de |
180 |
(Wird mit Ich oder
Wir anstelle von würde verwendet |
180 |
(Używany z ja
lub my zamiast by |
180 |
(Используется
с Я или мы
вместо того,
чтобы |
180 |
(Ispol'zuyetsya s YA
ili my vmesto togo, chtoby |
180 |
(تستخدم
مع أنا أو نحن
بدلا من ذلك |
180 |
(tsatakhdim mae 'ana
'aw nahn badalaan min dhlk |
180 |
(के
बजाय मैं या
हम के साथ
प्रयोग किया
जाता है |
180 |
(ke bajaay main ya
ham ke saath prayog kiya jaata hai |
180 |
(ਇਸ
ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੈਂ
ਜਾਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ
ਵਰਤੇ ਗਏ |
180 |
(isa dī
bajā'ē maiṁ jāṁ sāḍē nāla
varatē ga'ē |
180 |
(আমি
বা আমরা
পরিবর্তে
ব্যবহৃত হবে |
180 |
(āmi bā
āmarā paribartē byabahr̥ta habē |
180 |
(代わりに私または私たちと一緒に使用されます |
180 |
( 代わり に 私 または 私たち と 一緒 に 使用 されます |
180 |
( かわり に わたし または わたしたち と いっしょ に しよう されます |
180 |
( kawari ni watashi mataha watashitachi to issho ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Représente un
résultat virtuel) sera |
181 |
表示虚拟结果)就将 |
181 |
biǎoshì
xūnǐ jiéguǒ) jiù jiāng |
181 |
表示虚拟结果)就将 |
181 |
Represents a virtual
result) will |
181 |
Representa um
resultado virtual) será |
181 |
Representa un
resultado virtual) |
181 |
Stellt ein
virtuelles Ergebnis dar |
181 |
Reprezentuje
wirtualny wynik) |
181 |
Представляет
виртуальный
результат)
будет |
181 |
Predstavlyayet
virtual'nyy rezul'tat) budet |
181 |
يمثل
نتيجة
افتراضية)
الإرادة |
181 |
yumathil natijat
aiftiradi) al'iirada |
181 |
एक
आभासी
परिणाम का
प्रतिनिधित्व
करता है) होगा |
181 |
ek aabhaasee
parinaam ka pratinidhitv karata hai) hoga |
181 |
ਇੱਕ
ਵਰਚੁਅਲ
ਨਤੀਜੇ ਦੀ
ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ)
ਕਰੇਗਾ |
181 |
ika varacu'ala
natījē dī numā'idagī) karēgā |
181 |
একটি
ভার্চুয়াল
ফলাফল
প্রতিনিধিত্ব
করে) হবে |
181 |
ēkaṭi
bhārcuẏāla phalāphala pratinidhitba karē) habē |
181 |
仮想結果を表します) |
181 |
仮想 結果 を 表します ) |
181 |
かそう けっか お あらわします ) |
181 |
kasō kekka o arawashimasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Si on me demandait de
travailler le dimanche, je devrais démissionner |
182 |
如果我被要求在周日工作,我应该辞职。 |
182 |
rúguǒ wǒ
bèi yāoqiú zài zhōu rì gōngzuò, wǒ yīnggāi
cízhí. |
182 |
If
I were asked to work on Sundays, I should resign |
182 |
If I were asked to
work on Sundays, I should resign |
182 |
Se eu fosse chamado
para trabalhar aos domingos, deveria pedir demissão |
182 |
Si me pidieran que
trabajara los domingos, debería renunciar |
182 |
Wenn ich gebeten
würde, sonntags zu arbeiten, sollte ich zurücktreten |
182 |
Gdybym został
poproszony o pracę w niedziele, powinienem zrezygnować |
182 |
Если
бы меня
попросили
работать по
воскресеньям,
я бы
уволился |
182 |
Yesli by menya
poprosili rabotat' po voskresen'yam, ya by uvolilsya |
182 |
إذا
طُلب مني
العمل أيام
الأحد ، يجب
أن أستقيل |
182 |
'iidha tulb miniy
aleamal 'ayam al'ahad , yjb 'an 'astaqil |
182 |
अगर
मुझे रविवार
को काम करने
के लिए कहा
गया, तो मुझे
इस्तीफा दे
देना चाहिए |
182 |
agar mujhe ravivaar
ko kaam karane ke lie kaha gaya, to mujhe isteepha de dena chaahie |
182 |
ਜੇ
ਮੈਨੂੰ ਐਤਵਾਰ
ਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ
ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ
ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ
ਅਸਤੀਫਾ ਦੇ
ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
182 |
jē mainū
aitavāra nū kama karana la'ī kihā gi'ā
tāṁ mainū asatīphā dē dēṇā
cāhīdā hai |
182 |
যদি
আমাকে
রবিবারে কাজ
করতে বলা হয়
তবে আমার পদত্যাগ
করা উচিত |
182 |
yadi
āmākē rabibārē kāja karatē balā
haẏa tabē āmāra padatyāga karā ucita |
182 |
日曜日に働くように言われたら、辞めるべきです |
182 |
日曜日 に 働く よう に 言われたら 、 辞めるべきです |
182 |
にちようび に はたらく よう に いわれたら 、 やめるべきです |
182 |
nichiyōbi ni hataraku yō ni iwaretara , yamerubekidesu |
|
|
|
|
183 |
Si je dois
travailler le dimanche, je devrais démissionner |
183 |
如果要求我在星期天上班,我应该辞职 |
183 |
Rúguǒ
yāoqiú wǒ zài xīngqítiān shàngbān, wǒ
yīnggāi cízhí |
183 |
如果要求我在星期天上班,我应该辞职 |
183 |
If I am required to
work on Sunday, I should resign |
183 |
Se eu for obrigado a
trabalhar no domingo, devo renunciar |
183 |
Si debo trabajar el
domingo, debo renunciar |
183 |
Wenn ich am Sonntag
arbeiten muss, sollte ich zurücktreten |
183 |
Jeśli mam
pracować w niedzielę, powinienem zrezygnować |
183 |
Если
мне нужно
работать в
воскресенье,
я должен
уволиться |
183 |
Yesli mne nuzhno
rabotat' v voskresen'ye, ya dolzhen uvolit'sya |
183 |
إذا
كنت مطالبًا
بالعمل يوم
الأحد ، يجب
أن أستقيل |
183 |
'iidha kunt mtalbana
bialeamal yawm al'ahad , yjb 'an 'astaqil |
183 |
यदि
मुझे रविवार
को काम करने
की आवश्यकता
होती है, तो
मुझे
इस्तीफा दे
देना चाहिए |
183 |
yadi mujhe ravivaar
ko kaam karane kee aavashyakata hotee hai, to mujhe isteepha de dena chaahie |
183 |
ਜੇ
ਮੈਨੂੰ ਐਤਵਾਰ
ਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ
ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਤਾਂ
ਮੈਨੂੰ
ਅਸਤੀਫਾ ਦੇ
ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
183 |
jē mainū
aitavāra nū kama karana dī lōṛa hai, tāṁ
mainū asatīphā dē dēṇā
cāhīdā hai |
183 |
রবিবার
যদি আমার কাজ
করা দরকার
হয় তবে আমার
পদত্যাগ করা
উচিত |
183 |
rabibāra yadi
āmāra kāja karā darakāra haẏa tabē
āmāra padatyāga karā ucita |
183 |
日曜日に働く必要がある場合は、辞任する必要があります |
183 |
日曜日 に 働く 必要 が ある 場合 は 、 辞任 する 必要 が あります |
183 |
にちようび に はたらく ひつよう が ある ばあい わ 、 じにん する ひつよう が あります |
183 |
nichiyōbi ni hataraku hitsuyō ga aru bāi wa , jinin suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Si on me demandait
de faire des heures supplémentaires le dimanche, je quitterais mon emploi |
184 |
要是叫我星期天加班,我就辞职不干了 |
184 |
yàoshi jiào wǒ
xīngqítiān jiābān, wǒ jiù cízhí bù gān le |
184 |
要是叫我星期天加班,我就辞职不干了 |
184 |
If I was asked to
work overtime on Sunday, I would quit my job |
184 |
Se eu fosse
convidado a trabalhar horas extras no domingo, eu deixaria meu emprego |
184 |
Si me pidieran que
trabajara horas extras el domingo, dejaría mi trabajo |
184 |
Wenn ich am Sonntag
Überstunden machen müsste, würde ich meinen Job kündigen |
184 |
Gdyby poproszono
mnie o nadgodziny w niedzielę, rzuciłbym pracę |
184 |
Если
бы меня
попросили
поработать
сверхурочно
в
воскресенье,
я бы
уволился с
работы |
184 |
Yesli by menya
poprosili porabotat' sverkhurochno v voskresen'ye, ya by uvolilsya s raboty |
184 |
إذا
طُلب مني
العمل
الإضافي يوم
الأحد ، كنت سأترك
وظيفتي |
184 |
'iidha tulb miniy
aleamal al'iidafii yawm al'ahad , kunt sa'atruk wazifti |
184 |
अगर
मुझे रविवार
को ओवरटाइम
करने के लिए
कहा गया, तो
मैं अपनी
नौकरी छोड़
दूंगा |
184 |
agar mujhe ravivaar
ko ovarataim karane ke lie kaha gaya, to main apanee naukaree chhod doonga |
184 |
ਜੇ
ਮੈਨੂੰ ਐਤਵਾਰ
ਨੂੰ ਓਵਰਟਾਈਮ
ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ
ਕਿਹਾ ਗਿਆ, ਤਾਂ
ਮੈਂ ਆਪਣੀ
ਨੌਕਰੀ ਛੱਡ
ਦੇਵਾਂਗਾ |
184 |
jē mainū
aitavāra nū ōvaraṭā'īma kama karana la'ī
kihā gi'ā, tāṁ maiṁ āpaṇī
naukarī chaḍa dēvāṅgā |
184 |
রবিবার
যদি আমাকে
ওভারটাইম
কাজ করতে বলা
হয়, আমি আমার
চাকরি ছেড়ে
দেব |
184 |
rabibāra yadi
āmākē ōbhāraṭā'ima kāja karatē
balā haẏa, āmi āmāra cākari
chēṛē dēba |
184 |
日曜日に残業するように言われたら、仕事を辞めます |
184 |
日曜日 に 残業 する よう に 言われたら 、 仕事 を 辞めます |
184 |
にちようび に ざんぎょう する よう に いわれたら 、 しごと お やめます |
184 |
nichiyōbi ni zangyō suru yō ni iwaretara , shigoto o yamemasu |
|
|
|
|
|
|
|
185 |
mari |
185 |
夫 |
185 |
fū |
185 |
夫 |
185 |
husband |
185 |
marido |
185 |
marido |
185 |
Mann |
185 |
mąż |
185 |
муж |
185 |
muzh |
185 |
الزوج |
185 |
alzawj |
185 |
पति |
185 |
pati |
185 |
ਪਤੀ |
185 |
patī |
185 |
স্বামী |
185 |
sbāmī |
185 |
夫 |
185 |
夫 |
185 |
おっと |
185 |
otto |
|
|
|
|
|
|
|
186 |
formel |
186 |
正式 |
186 |
zhèngshì |
186 |
formal |
186 |
formal |
186 |
formal |
186 |
formal |
186 |
formal |
186 |
formalny |
186 |
формальный |
186 |
formal'nyy |
186 |
رسمي |
186 |
rasmi |
186 |
औपचारिक |
186 |
aupachaarik |
186 |
ਰਸਮੀ |
186 |
rasamī |
186 |
প্রথাগত |
186 |
prathāgata |
186 |
フォーマル |
186 |
フォーマル |
186 |
フォーマル |
186 |
fōmaru |
|
|
|
|
187 |
utilisé pour désigner un événement ou une
situation possible |
187 |
用于表示可能的事件或情况 |
187 |
yòng yú biǎoshì kěnéng de shìjiàn
huò qíngkuàng |
187 |
used to refer to a
possible event or situation |
187 |
used to refer to a possible event or
situation |
187 |
usado para se referir a um possível evento
ou situação |
187 |
utilizado para referirse a un posible evento
o situación |
187 |
wird verwendet, um auf ein mögliches
Ereignis oder eine mögliche Situation hinzuweisen |
187 |
używane w odniesieniu do możliwego
zdarzenia lub sytuacji |
187 |
используется
для
обозначения
возможного
события или
ситуации |
187 |
ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya
vozmozhnogo sobytiya ili situatsii |
187 |
تستخدم
للإشارة إلى
حدث أو موقف
محتمل |
187 |
tustakhdam
lil'iisharat 'iilaa hadath 'aw mawqif muhtamal |
187 |
एक
संभावित
घटना या
स्थिति को
संदर्भित
करने के लिए
उपयोग किया
जाता है |
187 |
ek sambhaavit ghatana ya sthiti ko
sandarbhit karane ke lie upayog kiya jaata hai |
187 |
ਕਿਸੇ
ਸੰਭਾਵਤ ਘਟਨਾ
ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
187 |
kisē sabhāvata ghaṭanā
jāṁ sathitī dā havālā dēṇa
la'ī varati'ā jāndā hai |
187 |
একটি
সম্ভাব্য
ঘটনা বা
পরিস্থিতি
উল্লেখ করতে
ব্যবহৃত |
187 |
ēkaṭi sambhābya
ghaṭanā bā paristhiti ullēkha karatē
byabahr̥ta |
187 |
起こりうる出来事や状況を指すために使用されます |
187 |
起こりうる 出来事 や 状況 を 指す ため に 使用 されます |
187 |
おこりうる できごと や じょうきょう お さす ため に しよう されます |
187 |
okoriuru dekigoto ya jōkyō o sasu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
188 |
(Indiquant possible)
si, au cas où |
188 |
(表示可能)假如,万一 |
188 |
(biǎoshì
kěnéng) jiǎrú, wàn yī |
188 |
(表示可能)假如,万一 |
188 |
(Indicating
possible) if, in case |
188 |
(Indicando possível)
se, no caso |
188 |
(Indicando posible)
si, en caso |
188 |
(Angabe möglich)
falls, falls |
188 |
(Wskazanie
możliwe), jeśli, w przypadku |
188 |
(Указывает
на
возможность)
если в
случае |
188 |
(Ukazyvayet na
vozmozhnost') yesli v sluchaye |
188 |
(تشير
إلى إمكانية)
إذا ، في حالة |
188 |
(tshir 'iilaa
'iimkania) 'iidha , fi hala |
188 |
(इंगित
करना) यदि,
मामले में |
188 |
(ingit karana) yadi,
maamale mein |
188 |
(ਸੰਕੇਤ
ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ) ਜੇ,
ਜੇ |
188 |
(sakēta kara
rihā hai) jē, jē |
188 |
(সম্ভাব্য
ইঙ্গিত করা
হয়) যদি,
ক্ষেত্রে |
188 |
(sambhābya
iṅgita karā haẏa) yadi, kṣētrē |
188 |
(可能性を示す)もし、場合 |
188 |
( 可能性 を 示す ) もし 、 場合 |
188 |
( かのうせい お しめす ) もし 、 ばあい |
188 |
( kanōsei o shimesu ) moshi , bāi |
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Si tu devais changer
d'avis, dis moi savoir |
189 |
如果您要改变主意,请告诉我 |
189 |
rúguǒ nín yào
gǎibiàn zhǔyì, qǐng gàosù wǒ |
189 |
if you should change your mind, dolet me know |
189 |
if you should change
your mind, dolet me know |
189 |
se você mudar de
ideia, me diga |
189 |
Si cambias de
opinión, avísame |
189 |
Wenn Sie es sich
anders überlegen sollten, lassen Sie es mich wissen |
189 |
jeśli
powinieneś zmienić zdanie, daj mi znać |
189 |
если
ты
передумаешь,
дай мне
знать |
189 |
yesli ty
peredumayesh', day mne znat' |
189 |
إذا
كان عليك
تغيير رأيك ،
أخبرني |
189 |
'iidha kan ealayk
taghyir rayuk , 'akhbarni |
189 |
अगर
आपको अपना
विचार बदलना
चाहिए, तो
मुझे बताएं |
189 |
agar aapako apana
vichaar badalana chaahie, to mujhe bataen |
189 |
ਜੇ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਆਪਣਾ ਮਨ
ਬਦਲਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ,
ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ
ਦੱਸੋ |
189 |
jē
tuhānū āpaṇā mana badalaṇā
cāhīdā hai, tāṁ mainū dasō |
189 |
আপনার
যদি আপনার মত
পরিবর্তন
করা উচিত তবে
আমাকে জানুন |
189 |
āpanāra
yadi āpanāra mata paribartana karā ucita tabē
āmākē jānuna |
189 |
気が変わったら教えてください |
189 |
気 が 変わったら 教えてください |
189 |
き が かわったら おしえてください |
189 |
ki ga kawattara oshietekudasai |
|
|
|
|
190 |
Si vous voulez
changer d'avis, faites-le moi savoir |
190 |
如果您要改变主意,请告诉我 |
190 |
rúguǒ nín yào
gǎibiàn zhǔyì, qǐng gàosù wǒ |
190 |
如果您要改变主意,请告诉我 |
190 |
If you want to
change your mind, please let me know |
190 |
Se você quiser mudar
de ideia, por favor me avise |
190 |
Si quieres cambiar
de opinión, házmelo saber. |
190 |
Wenn Sie Ihre
Meinung ändern möchten, lassen Sie es mich bitte wissen |
190 |
Jeśli chcesz
zmienić zdanie, daj mi znać |
190 |
Если
вы хотите
передумать,
дайте мне
знать |
190 |
Yesli vy khotite
peredumat', dayte mne znat' |
190 |
إذا
كنت تريد
تغيير رأيك ،
فيرجى
إبلاغي بذلك |
190 |
'iidha kunt turid
taghyir rayuk , fyrja 'iiblaghi bdhlk |
190 |
यदि
आप अपना
विचार बदलना
चाहते हैं, तो
कृपया मुझे
बताएं |
190 |
yadi aap apana
vichaar badalana chaahate hain, to krpaya mujhe bataen |
190 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ
ਮਨ ਬਦਲਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ,
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ
ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ |
190 |
jē
tusīṁ āpaṇā mana badalaṇā
cāhudē hō, kirapā karakē mainū dasō |
190 |
আপনি
যদি নিজের মত
পরিবর্তন
করতে চান তবে
দয়া করে
আমাকে জানান |
190 |
āpani yadi
nijēra mata paribartana karatē cāna tabē daẏā
karē āmākē jānāna |
190 |
気が変わったら教えてください |
190 |
気 が 変わったら 教えてください |
190 |
き が かわったら おしえてください |
190 |
ki ga kawattara oshietekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Si tu changes
d'avis, tu dois me dire |
191 |
假如你改变主意的话,一定要告诉我 |
191 |
jiǎrú nǐ
gǎibiàn zhǔyì dehuà, yīdìng yào gàosù wǒ |
191 |
假如你改变主意的话,一定要告诉我 |
191 |
If you change your
mind, you must tell me |
191 |
Se você mudar de
ideia, você deve me dizer |
191 |
Si cambias de
opinión debes decírmelo |
191 |
Wenn Sie es sich
anders überlegen, müssen Sie es mir sagen |
191 |
Jeśli zmienisz
zdanie, musisz mi powiedzieć |
191 |
Если
вы
передумаете,
вы должны
сказать мне |
191 |
Yesli vy
peredumayete, vy dolzhny skazat' mne |
191 |
إذا
غيرت رأيك ،
يجب أن
تخبرني |
191 |
'iidha ghyrt rayuk ,
yjb 'an tukhbarani |
191 |
यदि
आप अपना
विचार बदलते
हैं, तो आप
मुझे अवश्य
बताएं |
191 |
yadi aap apana
vichaar badalate hain, to aap mujhe avashy bataen |
191 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ
ਮਨ ਬਦਲਦੇ ਹੋ,
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਜ਼ਰੂਰ ਮੈਨੂੰ
ਦੱਸੋ |
191 |
jē
tusīṁ āpaṇā mana badaladē hō,
tuhānū zarūra mainū dasō |
191 |
আপনি
যদি আপনার মত
পরিবর্তন
করেন তবে
অবশ্যই আমাকে
বলুন |
191 |
āpani yadi
āpanāra mata paribartana karēna tabē abaśya'i
āmākē baluna |
191 |
気が変わったら教えてください |
191 |
気 が 変わったら 教えてください |
191 |
き が かわったら おしえてください |
191 |
ki ga kawattara oshietekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Huan |
192 |
奂 |
192 |
huàn |
192 |
奐 |
192 |
Huan |
192 |
Huan |
192 |
Huan |
192 |
Huan |
192 |
Huan |
192 |
Хуан |
192 |
Khuan |
192 |
هوان |
192 |
hawan |
192 |
हुआन |
192 |
huaan |
192 |
ਹੁਆਨ |
192 |
hu'āna |
192 |
হুয়ান |
192 |
huẏāna |
192 |
フアン |
192 |
フアン |
192 |
ふあん |
192 |
fuan |
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Ru |
193 |
汝 |
193 |
rǔ |
193 |
汝 |
193 |
Ru |
193 |
Ru |
193 |
Ru |
193 |
Ru |
193 |
Ru |
193 |
Ру |
193 |
Ru |
193 |
رو |
193 |
ru |
193 |
आरयू |
193 |
aarayoo |
193 |
ਰੁ |
193 |
ru |
193 |
রু |
193 |
ru |
193 |
Ru |
193 |
Ru |
193 |
る |
193 |
Ru |
|
|
|
|
|
|
|
194 |
au cas où vous auriez
besoin d'aide, voici mon numéro |
194 |
万一您需要任何帮助,这是我的电话 |
194 |
wàn yī nín
xūyào rènhé bāngzhù, zhè shì wǒ de diànhuà |
194 |
in case you should need any help here's
my number |
194 |
in case you should
need any help here's my number |
194 |
caso você precise de
alguma ajuda aqui está o meu número |
194 |
en caso de que
necesite ayuda aquí está mi número |
194 |
Falls Sie Hilfe
benötigen sollten, hier ist meine Nummer |
194 |
na wypadek,
gdybyś potrzebował pomocy, oto mój numer |
194 |
Если
вам
понадобится
помощь, вот
мой номер |
194 |
Yesli vam
ponadobitsya pomoshch', vot moy nomer |
194 |
في
حال احتجت
إلى أي
مساعدة ،
فإليك رقم
هاتفي |
194 |
fi hal aihtajat
'iilaa 'ayi musaeadat , fa'iilik raqm hatifiin |
194 |
अगर
आपको मेरे
नंबर की
सहायता के
लिए यहाँ कोई
भी मदद चाहिए |
194 |
agar aapako mere
nambar kee sahaayata ke lie yahaan koee bhee madad chaahie |
194 |
ਜੇ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕਿਸੇ ਨੰਬਰ ਦੀ
ਸਹਾਇਤਾ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਤਾਂ
ਮੇਰਾ ਨੰਬਰ
ਇੱਥੇ ਹੈ |
194 |
jē
tuhānū kisē nabara dī sahā'itā
cāhīdī hai tāṁ mērā nabara ithē hai |
194 |
যদি
আপনার কোন
সহায়তার
দরকার হয়
তবে আমার নম্বরটি
এখানে |
194 |
yadi
āpanāra kōna sahāẏatāra darakāra
haẏa tabē āmāra nambaraṭi ēkhānē |
194 |
助けが必要な場合に備えて、ここに私の番号があります |
194 |
助け が 必要な 場合 に 備えて 、 ここ に 私 の 番号 が あります |
194 |
たすけ が ひつような ばあい に そなえて 、 ここ に わたし の ばんごう が あります |
194 |
tasuke ga hitsuyōna bāi ni sonaete , koko ni watashi no bangō ga arimasu |
|
|
|
|
195 |
Au cas où vous
auriez besoin d'aide, voici mon numéro de téléphone |
195 |
万一你需要帮助的话,这是我的电话号码 |
195 |
wàn yī nǐ
xūyào bāngzhù dehuà, zhè shì wǒ de diànhuà hàomǎ |
195 |
万一你需要帮助的话,这是我的电话号码 |
195 |
In case you need
help, this is my phone number |
195 |
Caso precise de
ajuda, este é o meu número de telefone |
195 |
En caso de que
necesite ayuda, este es mi número de teléfono |
195 |
Falls Sie Hilfe
benötigen, ist dies meine Telefonnummer |
195 |
Jeśli
potrzebujesz pomocy, to jest mój numer telefonu |
195 |
Если
вам
понадобится
помощь, это
мой номер телефона |
195 |
Yesli vam
ponadobitsya pomoshch', eto moy nomer telefona |
195 |
في
حال احتجت
إلى مساعدة ،
هذا هو رقم
هاتفي |
195 |
fi hal aihtajat
'iilaa musaeadat , hadha hu raqm hatifiun |
195 |
यदि
आपको सहायता
की आवश्यकता
है, तो यह मेरा
फोन नंबर है |
195 |
yadi aapako
sahaayata kee aavashyakata hai, to yah mera phon nambar hai |
195 |
ਜੇ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਦਦ
ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ,
ਇਹ ਮੇਰਾ ਫੋਨ
ਨੰਬਰ ਹੈ |
195 |
jē
tuhānū madada dī zarūrata hai, iha mērā
phōna nabara hai |
195 |
আপনার
যদি
সাহায্যের
প্রয়োজন
হয় তবে এটি আমার
ফোন নম্বর |
195 |
āpanāra
yadi sāhāyyēra praẏōjana haẏa tabē
ēṭi āmāra phōna nambara |
195 |
ヘルプが必要な場合は、これが私の電話番号です |
195 |
ヘルプ が 必要な 場合 は 、 これ が 私 の 電話 番号です |
195 |
ヘルプ が ひつような ばあい わ 、 これ が わたし の でんわ ばんごうです |
195 |
herupu ga hitsuyōna bāi wa , kore ga watashi no denwa bangōdesu |
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Si quelqu'un appelle
(si quelqu'un appelle), |
196 |
如果有人打电话(如果有人打电话), |
196 |
rúguǒ
yǒurén dǎ diànhuà (rúguǒ yǒurén dǎ diànhuà), |
196 |
Should
anyone call (if anyone
calls), |
196 |
Should anyone call
(if anyone calls), |
196 |
Se alguém ligar (se
alguém ligar), |
196 |
¿Alguien debería
llamar (si alguien llama), |
196 |
Sollte jemand anrufen
(wenn jemand anruft), |
196 |
Czy ktoś
powinien zadzwonić (jeśli ktoś dzwoni), |
196 |
Если
кто
позвонит
(если кто
позвонит), |
196 |
Yesli kto pozvonit
(yesli kto pozvonit), |
196 |
هل
يجب على أي
شخص الاتصال
(إذا اتصل أحد)
، |
196 |
hal yjb ealaa 'ayi
shakhs alaitisal ('idha 'atasil ahd) , |
196 |
क्या
किसी को कॉल
करना चाहिए
(यदि कोई भी
कॉल करता है), |
196 |
kya kisee ko kol
karana chaahie (yadi koee bhee kol karata hai), |
196 |
ਕੀ
ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕਾਲ
ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ (ਜੇ ਕੋਈ
ਬੁਲਾਉਂਦਾ ਹੈ), |
196 |
kī kisē
nū kāla karanā cāhīdā hai (jē
kō'ī bulā'undā hai), |
196 |
যদি
কেউ কল করে
(যদি কেউ কল
করে), |
196 |
yadi kē'u kala
karē (yadi kē'u kala karē), |
196 |
誰かが電話する必要があります(誰かが電話した場合)、 |
196 |
誰か が 電話 する 必要 が あります ( 誰か が 電話 した 場合 ) 、 |
196 |
だれか が でんわ する ひつよう が あります ( だれか が でんわ した ばあい ) 、 |
196 |
dareka ga denwa suru hitsuyō ga arimasu ( dareka ga denwa shita bāi ) , |
|
|
|
|
197 |
dis-leur que je suis
occupé |
197 |
请告诉他们我很忙 |
197 |
qǐng gàosù
tāmen wǒ hěn máng |
197 |
please
tell them I'm busy |
197 |
please tell them I'm
busy |
197 |
por favor diga a eles
que estou ocupado |
197 |
por favor diles que
estoy ocupado |
197 |
Bitte sag ihnen, dass
ich beschäftigt bin |
197 |
proszę powiedz
im, że jestem zajęty |
197 |
пожалуйста,
скажи им, что
я занят |
197 |
pozhaluysta, skazhi
im, chto ya zanyat |
197 |
من
فضلك قل لهم
إنني مشغول |
197 |
min fadlik qul lahum
'iinani mashghul |
197 |
कृपया
उन्हें
बताएं कि मैं
व्यस्त हूं |
197 |
krpaya unhen bataen
ki main vyast hoon |
197 |
ਕ੍ਰਿਪਾ
ਕਰਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ
ਮੈਂ ਵਿਅਸਤ ਹਾਂ |
197 |
kripā
karakē unhāṁ nū dasō ki maiṁ vi'asata
hāṁ |
197 |
দয়া
করে তাদের
বলুন আমি
ব্যস্ত |
197 |
daẏā
karē tādēra baluna āmi byasta |
197 |
忙しいと言ってください |
197 |
忙しい と 言ってください |
197 |
いそがしい と いってください |
197 |
isogashī to ittekudasai |
|
|
|
|
198 |
Si quelqu'un
appelle, dites-lui que je suis occupé |
198 |
如果有人打电话来,请告诉他我正忙着 |
198 |
rúguǒ
yǒurén dǎ diànhuà lái, qǐng gàosù tā wǒ zhèng
mángzhe |
198 |
如果有人打电话来,请告诉他我正忙着 |
198 |
If someone calls,
please tell him I'm busy |
198 |
Se alguém ligar,
diga a ele que estou ocupado |
198 |
Si alguien llama,
dígale que estoy ocupado. |
198 |
Wenn jemand anruft,
sagen Sie ihm bitte, dass ich beschäftigt bin |
198 |
Jeśli ktoś
zadzwoni, powiedz mu, że jestem zajęty |
198 |
Если
кто-то
позвонит,
скажите ему,
что я занят |
198 |
Yesli kto-to
pozvonit, skazhite yemu, chto ya zanyat |
198 |
إذا
اتصل شخص ما ،
من فضلك
أخبره أنني
مشغول |
198 |
'iidha 'atasil
shakhs ma , min fadlik 'akhbirh 'anani mashghul |
198 |
अगर
कोई फोन करता
है, तो कृपया
उसे बताएं कि
मैं व्यस्त
हूं |
198 |
agar koee phon
karata hai, to krpaya use bataen ki main vyast hoon |
198 |
ਜੇ
ਕੋਈ
ਬੁਲਾਉਂਦਾ ਹੈ,
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ
ਉਸਨੂੰ ਦੱਸੋ
ਕਿ ਮੈਂ
ਰੁੱਝਿਆ ਹੋਇਆ
ਹਾਂ |
198 |
jē
kō'ī bulā'undā hai, kirapā karakē usanū
dasō ki maiṁ rujhi'ā hō'i'ā hāṁ |
198 |
যদি
কেউ ফোন করেন
তবে দয়া করে
তাকে বলুন
আমি ব্যস্ত |
198 |
yadi kē'u
phōna karēna tabē daẏā karē tākē
baluna āmi byasta |
198 |
誰かが電話したら、忙しいと言ってください |
198 |
誰か が 電話 したら 、 忙しい と 言ってください |
198 |
だれか が でんわ したら 、 いそがしい と いってください |
198 |
dareka ga denwa shitara , isogashī to ittekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
199 |
utilisé comme
ancienne forme de shall pour rapporter ce que q a dit |
199 |
在报告某人所说的内容时用作过去的形式 |
199 |
zài bàogào mǒu
rén suǒ shuō de nèiróng shí yòng zuòguòqù de xíngshì |
199 |
used
as the past form of shall
when reporting what sb has said |
199 |
used as the past form
of shall when reporting what sb has said |
199 |
usado como a forma
anterior de deve ao relatar o que sb disse |
199 |
utilizado como la
forma pasada de will al informar lo que ha dicho sb |
199 |
wird als die frühere
Form von soll verwendet, wenn berichtet wird, was jdn gesagt hat |
199 |
używane jako
dawna forma obowiązku przy zgłaszaniu tego, co ktoś
powiedział |
199 |
используется
как
прошедшая
форма should при
сообщении
того, что
сказал
кто-то |
199 |
ispol'zuyetsya kak
proshedshaya forma should pri soobshchenii togo, chto skazal kto-to |
199 |
تستخدم
كالصيغة
السابقة لـ should
عند الإبلاغ
عما قاله sb |
199 |
tustakhdam kalsighat
alssabiqat l should eind al'iiblagh eamaa qalah sb |
199 |
sb ने
जो कहा है
उसकी
रिपोर्टिंग
करते समय
पिछले रूप के
रूप में
उपयोग किया
जाता है |
199 |
sb ne jo kaha hai
usakee riporting karate samay pichhale roop ke roop mein upayog kiya jaata
hai |
199 |
ਕੀ
ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ ਦੇ ਪਿਛਲੇ
ਰੂਪ ਦੇ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ
ਕਰਨਾ ਜਦੋਂ ਐਸ
ਬੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ |
199 |
kī karanā
cāhīdā hai dē pichalē rūpa dē rūpa
vica isatēmāla karanā jadōṁ aisa bī nē
kihā hai |
199 |
এস
বি কী বলেছে
তার রিপোর্ট
করার সময়
পূর্বের রূপ
হিসাবে
ব্যবহৃত হবে |
199 |
ēsa bi kī
balēchē tāra ripōrṭa karāra samaẏa
pūrbēra rūpa hisābē byabahr̥ta habē |
199 |
sbが言ったことを報告するときにshallの過去の形式として使用されます |
199 |
sb が 言った こと を 報告 する とき に shall の 過去 の 形式 として 使用 されます |
199 |
sb が いった こと お ほうこく する とき に しゃrr の かこ の けいしき として しよう されます |
199 |
sb ga itta koto o hōkoku suru toki ni shall no kako no keishiki toshite shiyō saremasu |
|
|
|
|
200 |
(Utilisé comme le
passé de shall dans le discours indirect) |
200 |
(在间接引语中利用shall的过去时) |
200 |
(zài jiànjiē
yǐn yǔ zhòng lìyòng shall de guòqù shí) |
200 |
(在间接引语中用作shall的过去时) |
200 |
(Used as the past
tense of shall in indirect speech) |
200 |
(Usado como
pretérito de deve na fala indireta) |
200 |
(Usado como el
pasado de will en el habla indirecta) |
200 |
(Wird in der
indirekten Sprache als Vergangenheitsform von soll verwendet) |
200 |
(Używany jako
czas przeszły słowa powinien w mowie pośredniej) |
200 |
(Используется
как
прошедшее
время
должно в
косвенной
речи) |
200 |
(Ispol'zuyetsya kak
proshedsheye vremya dolzhno v kosvennoy rechi) |
200 |
(يُستخدم
كصيغة
الماضي لـ
"يجب" في
الكلام غير
المباشر) |
200 |
(yustkhdm kasighat
almadi l "yjb" fi alkalam ghyr almbashr) |
200 |
(अप्रत्यक्ष
भाषण में
पूर्व के काल
के रूप में
प्रयुक्त) |
200 |
(apratyaksh bhaashan
mein poorv ke kaal ke roop mein prayukt) |
200 |
(ਅਸਿੱਧੇ
ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ
ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ
ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) |
200 |
(asidhē
bhāśaṇa vica pichalē samēṁ dē taura
tē varati'ā jāndā hai) |
200 |
(পরোক্ষ
বক্তৃতার
ক্ষেত্রে
পূর্বের কাল
হিসাবে
ব্যবহৃত হবে) |
200 |
(parōkṣa
baktr̥tāra kṣētrē pūrbēra kāla
hisābē byabahr̥ta habē) |
200 |
(間接スピーチでshallの過去の緊張として使用されます) |
200 |
( 間接 スピーチ で shall の 過去 の 緊張 として 使用 されます ) |
200 |
( かんせつ スピーチ で しゃrr の かこ の きんちょう として しよう されます ) |
200 |
( kansetsu supīchi de shall no kako no kinchō toshite shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
201 |
il m'a demandé à
quelle heure il devait venir. |
201 |
他问我应该什么时候来。 |
201 |
tā wèn wǒ
yīnggāi shénme shíhòu lái. |
201 |
he asked me what time he should
come. |
201 |
he asked me what time
he should come. |
201 |
ele me perguntou a
que horas ele deveria vir. |
201 |
me preguntó a qué
hora debería venir. |
201 |
er fragte mich, wann
er kommen sollte. |
201 |
zapytał mnie, o
której powinien przyjść. |
201 |
он
спросил
меня, в какое
время он
должен прийти. |
201 |
on sprosil menya, v
kakoye vremya on dolzhen priyti. |
201 |
سألني
في أي وقت يجب
أن يأتي. |
201 |
sa'alni fi 'ayi waqt
yjbu 'an yati. |
201 |
उसने
मुझसे पूछा
कि उसे किस
समय आना
चाहिए। |
201 |
usane mujhase poochha
ki use kis samay aana chaahie. |
201 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ
ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ
ਉਸਨੂੰ ਕਿਸ
ਸਮੇਂ ਆਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ. |
201 |
usanē mainū
puchi'ā ki usanū kisa samēṁ ā'uṇā
cāhīdā hai. |
201 |
তিনি
আমাকে
জিজ্ঞাসা
করলেন তাঁর
কখন আসবেন। |
201 |
tini
āmākē jijñāsā karalēna tām̐ra kakhana
āsabēna. |
201 |
彼は私に何時に来るべきか尋ねました。 |
201 |
彼 は 私 に 何 時 に 来るべき か 尋ねました 。 |
201 |
かれ わ わたし に なん じ に きたるべき か たずねました 。 |
201 |
kare wa watashi ni nan ji ni kitarubeki ka tazunemashita . |
|
|
|
|
202 |
(Ses paroles étaient: À quelle heure vais-je
venir? ») |
202 |
(他的话是:我什么时候来?’) |
202 |
(Tā dehuà shì: Wǒ shénme shíhòu
lái?’) |
202 |
(His words were:What
time shall I come?’) |
202 |
(His words were:What time shall I come?’) |
202 |
(Suas palavras foram: A que horas devo
chegar? ') |
202 |
(Sus palabras fueron: ¿A qué hora vendré?
") |
202 |
(Seine Worte waren: Wann soll ich kommen?
") |
202 |
(Jego słowa brzmiały: o której
godzinie mam przyjść? ”) |
202 |
(Его
слова были:
во сколько
мне приду?) |
202 |
(Yego slova byli: vo skol'ko mne pridu?) |
202 |
(كانت
كلماته: في أي
وقت آتي؟) |
202 |
(kanat kalmatuh: fi
'ayi waqt aty?) |
202 |
(उनके
शब्द थे: मैं
किस समय
आऊंगा?) |
202 |
(unake shabd the: main kis samay aaoonga?) |
202 |
(ਉਸਦੇ
ਸ਼ਬਦ ਸਨ: ਮੈਂ
ਕਿਸ ਸਮੇਂ
ਆਵਾਂਗਾ? ’) |
202 |
(Usadē śabada sana: Maiṁ
kisa samēṁ āvāṅgā? ’) |
202 |
(তাঁর
কথা ছিল: আমি
কখন আসব? ’) |
202 |
(Tām̐ra kathā chila: Āmi
kakhana āsaba? ’) |
202 |
(彼の言葉は:私は何時に来ますか?」) |
202 |
( 彼 の 言葉 は : 私 は 何 時 に 来ます か ? 」 ) |
202 |
( かれ の ことば わ : わたし わ なん じ に きます か ? 」 ) |
202 |
( kare no kotoba wa : watashi wa nan ji ni kimasu ka ? " ) |
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Il m'a demandé quand
il devait venir |
203 |
他问我他点该什么时候来 |
203 |
Tā wèn wǒ
tā diǎn gāi shénme shíhòu lái |
203 |
他问我他点该什么时候来 |
203 |
He asked me when he
should come |
203 |
Ele me perguntou
quando ele deveria vir |
203 |
Me preguntó cuando
debería venir |
203 |
Er fragte mich, wann
er kommen sollte |
203 |
Zapytał mnie,
kiedy powinien przyjść |
203 |
Он
спросил
меня, когда
он должен
прийти |
203 |
On sprosil menya,
kogda on dolzhen priyti |
203 |
سألني
متى يجب أن
يأتي |
203 |
sa'alni mataa yjb
'an yati |
203 |
उसने
मुझसे पूछा
कि उसे कब आना
चाहिए |
203 |
usane mujhase
poochha ki use kab aana chaahie |
203 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ
ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ
ਉਸਨੂੰ ਕਦੋਂ
ਆਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
203 |
Usanē
mainū puchi'ā ki usanū kadōṁ ā'uṇā
cāhīdā hai |
203 |
তিনি
আমাকে
জিজ্ঞাসা
করলেন কখন
আসবেন |
203 |
Tini
āmākē jijñāsā karalēna kakhana
āsabēna |
203 |
彼はいつ来るべきか私に尋ねました |
203 |
彼 は いつ 来るべき か 私 に 尋ねました |
203 |
かれ わ いつ きたるべき か わたし に たずねました |
203 |
kare wa itsu kitarubeki ka watashi ni tazunemashita |
|
|
|
|
|
|
|
204 |
formel |
204 |
正式 |
204 |
zhèngshì |
204 |
formal |
204 |
formal |
204 |
formal |
204 |
formal |
204 |
formal |
204 |
formalny |
204 |
формальный |
204 |
formal'nyy |
204 |
رسمي |
204 |
rasmi |
204 |
औपचारिक |
204 |
aupachaarik |
204 |
ਰਸਮੀ |
204 |
rasamī |
204 |
প্রথাগত |
204 |
prathāgata |
204 |
フォーマル |
204 |
フォーマル |
204 |
フォーマル |
204 |
fōmaru |
|
|
|
|
|
|
|
205 |
J'ai dit (que) je devrais être heureux
d'aider. |
205 |
我说(我)很乐意提供帮助。 |
205 |
wǒ shuō (wǒ) hěn lèyì
tígōng bāngzhù. |
205 |
I said (that) I should
be glad to help. |
205 |
I said (that) I should be glad to help. |
205 |
Eu disse (que) ficaria feliz em ajudar. |
205 |
Dije (que) estaría encantado de ayudar. |
205 |
Ich sagte, dass ich gerne helfen würde. |
205 |
Powiedziałem (że) z
przyjemnością pomogę. |
205 |
Я
сказал, что
буду рад
помочь. |
205 |
YA skazal, chto budu rad pomoch'. |
205 |
قلت
(ذلك) سأكون
سعيدًا
للمساعدة. |
205 |
qult (dhlaka) sa'akun
seydana lilmusaeadat. |
205 |
मैंने
कहा (मुझे)
मेरी मदद
करने में खुशी
होनी चाहिए। |
205 |
mainne kaha (mujhe) meree madad karane mein
khushee honee chaahie. |
205 |
ਮੈਂ
ਕਿਹਾ (ਉਹ)
ਮੈਨੂੰ ਮਦਦ
ਕਰਕੇ ਖੁਸ਼
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ. |
205 |
maiṁ kihā (uha) mainū madada
karakē khuśa hōṇā cāhīdā hai. |
205 |
আমি
বললাম (তা)
আমাকে
সাহায্য
করতে পেরে
আনন্দিত
হওয়া উচিত। |
205 |
āmi balalāma (tā)
āmākē sāhāyya karatē pērē
ānandita ha'ōẏā ucita. |
205 |
私は(それを)喜んで手伝うべきだと言った。 |
205 |
私 は ( それ を ) 喜んで 手伝うべきだ と 言った 。 |
205 |
わたし わ ( それ お ) よろこんで てつだうべきだ と いった 。 |
205 |
watashi wa ( sore o ) yorokonde tetsudaubekida to itta . |
|
|
|
|
206 |
J'ai dit que (je)
serais ravi d'aider. |
206 |
我说(我)很乐意提供帮助。 |
206 |
Wǒ shuō
(wǒ) hěn lèyì tígōng bāngzhù. |
206 |
我说(我)很乐意提供帮助。 |
206 |
I said (I) would be
happy to help. |
206 |
Eu disse que (eu)
ficaria feliz em ajudar. |
206 |
Dije (yo) estaría
feliz de ayudar. |
206 |
Ich sagte (ich)
würde gerne helfen. |
206 |
Powiedziałem
(ja) byłbym szczęśliwy mogąc pomóc. |
206 |
Я
сказал (я)
буду рад
помочь. |
206 |
YA skazal (ya) budu
rad pomoch'. |
206 |
قلت
(أنا) سأكون
سعيدًا
للمساعدة. |
206 |
qult (anaa) sa'akun
seydana lilmusaeadat. |
206 |
मैंने
कहा (I) मदद करने
में खुशी
होगी। |
206 |
mainne kaha (i)
madad karane mein khushee hogee. |
206 |
ਮੈਂ
ਕਿਹਾ (ਮੈਂ) ਮਦਦ
ਕਰਕੇ ਖੁਸ਼
ਹੋਵਾਂਗਾ. |
206 |
Maiṁ kihā
(maiṁ) madada karakē khuśa hōvāṅgā. |
206 |
আমি
বললাম (আমি)
সাহায্য
করতে পেরে
খুশি হব। |
206 |
Āmi
balalāma (āmi) sāhāyya karatē pērē
khuśi haba. |
206 |
私は(私は)喜んで手伝ってくれると言った。 |
206 |
私 は ( 私 は ) 喜んで 手伝ってくれる と 言った 。 |
206 |
わたし わ ( わたし わ ) よろこんで てつだってくれる と いった 。 |
206 |
watashi wa ( watashi wa ) yorokonde tetsudattekureru to itta . |
|
|
|
|
|
|
|
207 |
J'ai dit que je
serais heureux d'aider |
207 |
我说我乐意帮忙 |
207 |
Wǒ shuō
wǒ lèyì bāngmáng |
207 |
我说我乐意帮忙 |
207 |
I said I would be
happy to help |
207 |
Eu disse que ficaria
feliz em ajudar |
207 |
Dije que estaría
feliz de ayudar |
207 |
Ich sagte, ich würde
gerne helfen |
207 |
Powiedziałem,
że chętnie pomogę |
207 |
Я
сказал, что
буду рад
помочь |
207 |
YA skazal, chto budu
rad pomoch' |
207 |
قلت
إنني سأكون
سعيدًا
للمساعدة |
207 |
qult 'iinani sa'akun
seydana lilmusaeada |
207 |
मैंने
कहा मैं मदद
करना
चाहूंगा |
207 |
mainne kaha main
madad karana chaahoonga |
207 |
ਮੈਂ
ਕਿਹਾ ਮੈਂ ਮਦਦ
ਕਰਕੇ ਖੁਸ਼
ਹੋਵਾਂਗਾ |
207 |
Maiṁ kihā
maiṁ madada karakē khuśa hōvāṅgā |
207 |
আমি
বলেছিলাম
আমি সাহায্য
করতে পেরে
খুশি হব |
207 |
Āmi
balēchilāma āmi sāhāyya karatē pērē
khuśi haba |
207 |
喜んでお手伝いさせていただきます |
207 |
喜んで お手伝い させていただきます |
207 |
よろこんで おてつだい させていただきます |
207 |
yorokonde otetsudai saseteitadakimasu |
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Solution |
208 |
解 |
208 |
jiě |
208 |
解 |
208 |
solution |
208 |
solução |
208 |
solución |
208 |
Lösung |
208 |
rozwiązanie |
208 |
решение |
208 |
resheniye |
208 |
المحلول |
208 |
almahlul |
208 |
उपाय |
208 |
upaay |
208 |
ਦਾ
ਹੱਲ |
208 |
dā hala |
208 |
সমাধান |
208 |
samādhāna |
208 |
解決 |
208 |
解決 |
208 |
かいけつ |
208 |
kaiketsu |
|
|
|
|
|
|
|
209 |
utilisé après cela
quand qc est suggéré ou arrangé |
209 |
在此之后,当建议或安排某事时使用 |
209 |
zài cǐ
zhīhòu, dāng jiànyì huò ānpái mǒu shì shí shǐyòng |
209 |
used
after that when sth is suggested or arranged |
209 |
used after that when
sth is suggested or arranged |
209 |
usado depois disso
quando o sth é sugerido ou arranjado |
209 |
se usa después de eso
cuando se sugiere o arregla algo |
209 |
wird danach
verwendet, wenn etw vorgeschlagen oder arrangiert wird |
209 |
używane
później, gdy coś jest sugerowane lub aranżowane |
209 |
используется
после этого,
когда что-то
предлагается
или
организовано |
209 |
ispol'zuyetsya posle
etogo, kogda chto-to predlagayetsya ili organizovano |
209 |
تستخدم
بعد ذلك عند
اقتراح شيء
أو ترتيب |
209 |
tustakhdam baed dhlk
eind aiqtirah shay' 'aw tartib |
209 |
इसके
बाद जब sth का
सुझाव दिया
जाता है या
व्यवस्थित
किया जाता है |
209 |
isake baad jab sth ka
sujhaav diya jaata hai ya vyavasthit kiya jaata hai |
209 |
ਉਸ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ sth ਦਾ
ਸੁਝਾਅ ਜਾਂ
ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
209 |
usa tōṁ
bā'ada varati'ā jāndā hai jadōṁ sth dā
sujhā'a jāṁ prabadha kītā jāndā hai |
209 |
এর
পরে যখন
স্টাচ
প্রস্তাবিত
বা ব্যবস্থা
করা হয় তখন
ব্যবহৃত হয় |
209 |
ēra parē
yakhana sṭāca prastābita bā byabasthā karā
haẏa takhana byabahr̥ta haẏa |
209 |
その後、sthが提案または配置されたときに使用されます |
209 |
その後 、 sth が 提案 または 配置 された とき に 使用 されます |
209 |
そのご 、 sth が ていあん または はいち された とき に しよう されます |
209 |
sonogo , sth ga teian mataha haichi sareta toki ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Après cela, utilisez
pour suggérer ou organiser quelque chose |
210 |
在此之后,当建议或安排某事时使用 |
210 |
zài cǐ
zhīhòu, dāng jiànyì huò ānpái mǒu shì shí shǐyòng |
210 |
在此之后,当建议或安排某事时使用 |
210 |
After that, use when
suggesting or arranging something |
210 |
Depois disso, use ao
sugerir ou organizar algo |
210 |
Después de eso,
utilícelo cuando sugiera u organice algo |
210 |
Verwenden Sie
danach, wenn Sie etwas vorschlagen oder arrangieren |
210 |
Następnie
użyj, gdy coś sugerujesz lub aranżujesz |
210 |
После
этого
используйте,
предлагая
или устраивая
что-то |
210 |
Posle etogo
ispol'zuyte, predlagaya ili ustraivaya chto-to |
210 |
بعد
ذلك ،
استخدمه عند
اقتراح أو
ترتيب شيء ما |
210 |
baed dhlk ,
aistakhdamah eind aiqtirah 'aw tartib shay' ma |
210 |
उसके
बाद, सुझाव
देते समय या
किसी चीज़ की
व्यवस्था
करते समय
उपयोग करें |
210 |
usake baad, sujhaav
dete samay ya kisee cheez kee vyavastha karate samay upayog karen |
210 |
ਉਸ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ,
ਜਦੋਂ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦਾ
ਸੁਝਾਅ ਜਾਂ
ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ
ਤਾਂ ਇਸ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ |
210 |
usa tōṁ
bā'ada, jadōṁ kisē cīza dā sujhā'a
jāṁ prabadha karō tāṁ isa dī
varatōṁ karō |
210 |
এর
পরে, কোনও
কিছুর
পরামর্শ বা
ব্যবস্থা
করার সময়
ব্যবহার
করুন |
210 |
ēra parē,
kōna'ō kichura parāmarśa bā byabasthā
karāra samaẏa byabahāra karuna |
210 |
その後、何かを提案または配置するときに使用します |
210 |
その後 、 何 か を 提案 または 配置 する とき に 使用 します |
210 |
そのご 、 なに か お ていあん または はいち する とき に しよう します |
210 |
sonogo , nani ka o teian mataha haichi suru toki ni shiyō shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
211 |
(Utilisé dans la
clause qui introduit des différences, exprime des suggestions ou des
arrangements) |
211 |
(用于引入差异,表达建议或安排的条款中) |
211 |
(yòng yú yǐnrù
chāyì, biǎodá jiànyì huò ānpái de tiáokuǎn zhōng) |
211 |
(Used in the clause that introduces
differences, expresses suggestions or arrangements) |
211 |
(Used in the clause
that introduces differences, expresses suggestions or arrangements) |
211 |
(Usado na cláusula
que introduz diferenças, expressa sugestões ou arranjos) |
211 |
(Usado en la cláusula
que introduce diferencias, expresa sugerencias o arreglos) |
211 |
(Wird in der Klausel
verwendet, die Unterschiede einführt, Vorschläge oder Vereinbarungen
ausdrückt.) |
211 |
(Używane w
klauzuli, która wprowadza różnice, wyraża sugestie lub ustalenia) |
211 |
(Используется
в пункте, в
котором
представлены
различия,
высказываются
предложения
или
договоренности) |
211 |
(Ispol'zuyetsya v
punkte, v kotorom predstavleny razlichiya, vyskazyvayutsya predlozheniya ili
dogovorennosti) |
211 |
(تستخدم
في الجملة
التي تقدم
الاختلافات
أو تعبر عن
الاقتراحات
أو
الترتيبات) |
211 |
(tstakhdim fi
aljumlat alty taqadam alaikhtilafat 'aw tueabir ean alaiqtirahat 'aw
altartibat) |
211 |
(क्लॉज
में उपयोग
किया जाता है
जो मतभेदों
को प्रस्तुत
करता है,
सुझाव या
व्यवस्था
व्यक्त करता
है) |
211 |
(kloj mein upayog
kiya jaata hai jo matabhedon ko prastut karata hai, sujhaav ya vyavastha
vyakt karata hai) |
211 |
(ਇਸ
ਧਾਰਾ ਵਿਚ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜੋ
ਮਤਭੇਦਾਂ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ,
ਸੁਝਾਅ ਜਾਂ
ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ ਦਾ
ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਕਰਦਾ
ਹੈ) |
211 |
(isa dhārā
vica varati'ā jāndā hai jō matabhēdāṁ
nū darasā'undā hai, sujhā'a jāṁ
prabadhāṁ dā pragaṭāvā karadā hai) |
211 |
(এই
ধারাটিতে
ব্যবহৃত
হয়েছে যা
পার্থক্যের পরিচয়
দেয়,
পরামর্শ বা
ব্যবস্থা
প্রকাশ করে) |
211 |
(ē'i
dhārāṭitē byabahr̥ta haẏēchē
yā pārthakyēra paricaẏa dēẏa,
parāmarśa bā byabasthā prakāśa karē) |
211 |
(違いを紹介し、提案や取り決めを表現する条項で使用されます) |
211 |
( 違い を 紹介 し 、 提案 や 取り決め を 表現 する 条項 で 使用 されます ) |
211 |
( ちがい お しょうかい し 、 ていあん や とりきめ お ひょうげん する じょうこう で しよう されます ) |
211 |
( chigai o shōkai shi , teian ya torikime o hyōgen suru jōkō de shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
212 |
(Utilisé dans la
clause qui introduit des différences, exprime des suggestions ou des
arrangements) |
212 |
(用于那引异的,表承建议或安排的从句中) |
212 |
(yòng yú nà yǐn
yì de, biǎo chéng jiànyì huò ānpái de cóngjù zhōng) |
212 |
(用于that引异的、表承建议或安排的从句中) |
212 |
(Used in the clause
that introduces differences, expresses suggestions or arrangements) |
212 |
(Usado na cláusula
que introduz diferenças, expressa sugestões ou arranjos) |
212 |
(Usado en la
cláusula que introduce diferencias, expresa sugerencias o arreglos) |
212 |
(Wird in der Klausel
verwendet, die Unterschiede einführt, Vorschläge oder Vereinbarungen
ausdrückt.) |
212 |
(Używane w
klauzuli, która wprowadza różnice, wyraża sugestie lub ustalenia) |
212 |
(Используется
в пункте, в
котором
представлены
различия,
высказываются
предложения
или
договоренности) |
212 |
(Ispol'zuyetsya v
punkte, v kotorom predstavleny razlichiya, vyskazyvayutsya predlozheniya ili
dogovorennosti) |
212 |
(تستخدم
في الجملة
التي تقدم
الاختلافات
أو تعبر عن
الاقتراحات
أو
الترتيبات) |
212 |
(tstakhdim fi
aljumlat alty taqadam alaikhtilafat 'aw tueabir ean alaiqtirahat 'aw
altartibat) |
212 |
(क्लॉज
में उपयोग
किया जाता है
जो मतभेदों
को प्रस्तुत
करता है,
सुझाव या
व्यवस्था
व्यक्त करता
है) |
212 |
(kloj mein upayog
kiya jaata hai jo matabhedon ko prastut karata hai, sujhaav ya vyavastha
vyakt karata hai) |
212 |
(ਇਸ
ਧਾਰਾ ਵਿਚ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜੋ
ਮਤਭੇਦਾਂ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ,
ਸੁਝਾਅ ਜਾਂ
ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ ਦਾ
ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਕਰਦਾ
ਹੈ) |
212 |
(isa dhārā
vica varati'ā jāndā hai jō matabhēdāṁ
nū darasā'undā hai, sujhā'a jāṁ
prabadhāṁ dā pragaṭāvā karadā hai) |
212 |
(এই
ধারাটিতে
ব্যবহৃত
হয়েছে যা
পার্থক্যের পরিচয়
দেয়,
পরামর্শ বা
ব্যবস্থা
প্রকাশ করে) |
212 |
(ē'i
dhārāṭitē byabahr̥ta haẏēchē
yā pārthakyēra paricaẏa dēẏa,
parāmarśa bā byabasthā prakāśa karē) |
212 |
(違いを紹介し、提案や取り決めを表現する条項で使用されます) |
212 |
( 違い を 紹介 し 、 提案 や 取り決め を 表現 する 条項 で 使用 されます ) |
212 |
( ちがい お しょうかい し 、 ていあん や とりきめ お ひょうげん する じょうこう で しよう されます ) |
212 |
( chigai o shōkai shi , teian ya torikime o hyōgen suru jōkō de shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
213 |
corps |
213 |
身 |
213 |
shēn |
213 |
身 |
213 |
body |
213 |
corpo |
213 |
cuerpo |
213 |
Körper |
213 |
ciało |
213 |
тело |
213 |
telo |
213 |
الجسم |
213 |
aljism |
213 |
तन |
213 |
tan |
213 |
ਸਰੀਰ |
213 |
sarīra |
213 |
শরীর |
213 |
śarīra |
213 |
体 |
213 |
体 |
213 |
からだ |
213 |
karada |
|
|
|
|
|
|
|
214 |
différent |
214 |
异 |
214 |
yì |
214 |
异 |
214 |
different |
214 |
diferente |
214 |
diferente |
214 |
anders |
214 |
różne |
214 |
другой |
214 |
drugoy |
214 |
مختلف |
214 |
mukhtalif |
214 |
विभिन्न |
214 |
vibhinn |
214 |
ਵੱਖਰਾ |
214 |
vakharā |
214 |
বিভিন্ন |
214 |
bibhinna |
214 |
異なる |
214 |
異なる |
214 |
ことなる |
214 |
kotonaru |
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Elle m'a recommandé
de prendre un peu de temps |
215 |
她建议我请些时间 |
215 |
tā jiànyì
wǒ qǐng xiē shíjiān |
215 |
She
recommended that I should take some time off |
215 |
She recommended that
I should take some time off |
215 |
Ela recomendou que eu
deveria tirar uma folga |
215 |
Ella recomendó que me
tomara un tiempo libre |
215 |
Sie empfahl mir, mir
eine Auszeit zu nehmen |
215 |
Zaleciła mi
trochę wolnego |
215 |
Она
посоветовала
мне взять
перерыв |
215 |
Ona posovetovala mne
vzyat' pereryv |
215 |
لقد
أوصت بأن آخذ
إجازة لبعض
الوقت |
215 |
laqad 'awasat bi'ana
akhudh 'iijazat libaed alwaqt |
215 |
उसने
सिफारिश की
कि मुझे कुछ
समय निकालना
चाहिए |
215 |
usane siphaarish kee
ki mujhe kuchh samay nikaalana chaahie |
215 |
ਉਸਨੇ
ਸਿਫਾਰਸ਼
ਕੀਤੀ ਕਿ
ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ
ਸਮਾਂ ਕੱ offਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
215 |
usanē
siphāraśa kītī ki mainū kujha samāṁ ka
offṇā cāhīdā hai |
215 |
তিনি
সুপারিশ
করেছিলেন যে
আমার কিছুটা
সময় নেওয়া
উচিত |
215 |
tini
supāriśa karēchilēna yē āmāra
kichuṭā samaẏa nē'ōẏā ucita |
215 |
彼女は私が少し休むべきだと勧めた |
215 |
彼女 は 私 が 少し 休むべきだ と 勧めた |
215 |
かのじょ わ わたし が すこし やすむべきだ と すすめた |
215 |
kanojo wa watashi ga sukoshi yasumubekida to susumeta |
|
|
|
|
216 |
Elle a suggéré que
je demande un peu de temps |
216 |
她建议我请些时间 |
216 |
tā jiànyì
wǒ qǐng xiē shíjiān |
216 |
她建议我请些时间 |
216 |
She suggested that I
ask for some time |
216 |
Ela sugeriu que eu
perguntasse por algum tempo |
216 |
Ella sugirió que
pida algo de tiempo. |
216 |
Sie schlug vor, dass
ich nach etwas Zeit frage |
216 |
Zaproponowała,
żebym poprosił o trochę czasu |
216 |
Она
предложила
мне
попросить
немного времени |
216 |
Ona predlozhila mne
poprosit' nemnogo vremeni |
216 |
اقترحت
أن أطلب بعض
الوقت |
216 |
aiqtarahat 'an
'atlub bed alwaqt |
216 |
उसने
सुझाव दिया
कि मैं कुछ
समय माँगता
हूँ |
216 |
usane sujhaav diya
ki main kuchh samay maangata hoon |
216 |
ਉਸਨੇ
ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ
ਕਿ ਮੈਂ ਕੁਝ
ਸਮਾਂ
ਪੁੱਛਾਂਗਾ |
216 |
usanē
sujhā'a ditā ki maiṁ kujha samāṁ
puchāṅgā |
216 |
তিনি
পরামর্শ
দিয়েছিলেন
যে আমি কিছু
সময়ের জন্য
চাই |
216 |
tini
parāmarśa diẏēchilēna yē āmi kichu
samaẏēra jan'ya cā'i |
216 |
彼女は私がしばらくの間頼むことを提案した |
216 |
彼女 は 私 が しばらく の 間 頼む こと を 提案 した |
216 |
かのじょ わ わたし が しばらく の ま たのむ こと お ていあん した |
216 |
kanojo wa watashi ga shibaraku no ma tanomu koto o teian shita |
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Elle m'a suggéré de
me reposer un moment |
217 |
她建议我应该休息重建 |
217 |
tā jiànyì
wǒ yīnggāi xiūxí chóngjiàn |
217 |
她建议我应该休息一段时间 |
217 |
She suggested that I
should rest for a while |
217 |
Ela sugeriu que eu
deveria descansar um pouco |
217 |
Ella sugirió que
debería descansar un rato |
217 |
Sie schlug vor, dass
ich mich eine Weile ausruhen sollte |
217 |
Zasugerowała,
żebym chwilę odpoczęła |
217 |
Она
предложила
мне немного
отдохнуть |
217 |
Ona predlozhila mne
nemnogo otdokhnut' |
217 |
اقترحت
أن أستريح
لبعض الوقت |
217 |
aiqtarahat 'an
'astarih libaed alwaqt |
217 |
उसने
सुझाव दिया
कि मुझे
थोड़ी देर
आराम करना चाहिए |
217 |
usane sujhaav diya
ki mujhe thodee der aaraam karana chaahie |
217 |
ਉਸਨੇ
ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ
ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ
ਦੇਰ ਆਰਾਮ
ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
217 |
usanē
sujhā'a ditā ki mainū kujha dēra ārāma
karanā cāhīdā hai |
217 |
তিনি
পরামর্শ
দিয়েছিলেন
যে আমার
কিছুক্ষণ বিশ্রাম
নেওয়া উচিত |
217 |
tini
parāmarśa diẏēchilēna yē āmāra
kichukṣaṇa biśrāma nē'ōẏā ucita |
217 |
彼女は私がしばらく休むべきだと提案した |
217 |
彼女 は 私 が しばらく 休むべきだ と 提案 した |
217 |
かのじょ わ わたし が しばらく やすむべきだ と ていあん した |
217 |
kanojo wa watashi ga shibaraku yasumubekida to teian shita |
|
|
|
|
|
|
|
218 |
pour que la formation
soit efficace, elle doit être systématiquement planifiée |
218 |
为了使培训有效,必须系统地计划 |
218 |
wèile shǐ péixùn
yǒuxiào, bìxū xìtǒng de jìhuà |
218 |
in order that training should be
effective it must be planned systematically |
218 |
in order that
training should be effective it must be planned systematically |
218 |
para que o
treinamento seja eficaz, deve ser planejado sistematicamente |
218 |
Para que la formación
sea eficaz, debe planificarse sistemáticamente. |
218 |
Damit das Training
effektiv ist, muss es systematisch geplant werden |
218 |
aby szkolenie
było skuteczne, musi być planowane systematycznie |
218 |
Чтобы
обучение
было
эффективным,
его необходимо
систематически
планировать |
218 |
Chtoby obucheniye
bylo effektivnym, yego neobkhodimo sistematicheski planirovat' |
218 |
ولكي
يكون
التدريب
فعالاً ، يجب
التخطيط له بشكل
منهجي |
218 |
waliki yakun altadrib
fealaan , yjb altakhtit lah bishakl manhajiin |
218 |
प्रशिक्षण
प्रभावी
होना चाहिए
ताकि इसे व्यवस्थित
रूप से
नियोजित
किया जाए |
218 |
prashikshan
prabhaavee hona chaahie taaki ise vyavasthit roop se niyojit kiya jae |
218 |
ਕ੍ਰਮ
ਵਿੱਚ ਕਿ
ਸਿਖਲਾਈ
ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ
ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ
ਹੈ ਇਸਦੀ
ਯੋਜਨਾਬੱਧ
ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ
ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ
ਹੈ |
218 |
krama vica ki
sikhalā'ī prabhāvaśālī hōṇī
cāhīdī hai isadī yōjanābadha
yōjanābadī kītī jāṇī
cāhīdī hai |
218 |
যাতে
প্রশিক্ষণ
কার্যকর হয়
সেটিকে
অবশ্যই নিয়মতান্ত্রিকভাবে
পরিকল্পনা
করা উচিত |
218 |
yātē
praśikṣaṇa kāryakara haẏa sēṭikē
abaśya'i niẏamatāntrikabhābē parikalpanā
karā ucita |
218 |
トレーニングが効果的であるためには、体系的に計画する必要があります |
218 |
トレーニング が 効果 的である ため に は 、 体系 的 に 計画 する 必要 が あります |
218 |
トレーニング が こうか てきである ため に わ 、 たいけい てき に けいかく する ひつよう が あります |
218 |
torēningu ga kōka tekidearu tame ni wa , taikei teki ni keikaku suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
219 |
Pour que la
formation soit efficace, elle doit être systématiquement planifiée |
219 |
为了使培训有效,必须系统地计划 |
219 |
wèile shǐ
péixùn yǒuxiào, bìxū xìtǒng de jìhuà |
219 |
为了使培训有效,必须系统地计划 |
219 |
For training to be
effective, it must be planned systematically |
219 |
Para que o
treinamento seja eficaz, ele deve ser planejado sistematicamente |
219 |
Para que la
formación sea eficaz, debe planificarse sistemáticamente |
219 |
Damit das Training
effektiv ist, muss es systematisch geplant werden |
219 |
Aby szkolenie
było skuteczne, musi być planowane systematycznie |
219 |
Чтобы
обучение
было
эффективным,
его необходимо
систематически
планировать. |
219 |
Chtoby obucheniye
bylo effektivnym, yego neobkhodimo sistematicheski planirovat'. |
219 |
لكي
يكون
التدريب
فعالاً ، يجب
التخطيط له
بشكل منهجي |
219 |
likay yakun altadrib
fealaan , yjb altakhtit lah bishakl manhajiin |
219 |
प्रभावी
होने के लिए
प्रशिक्षण
के लिए, इसे व्यवस्थित
रूप से
नियोजित
किया जाना
चाहिए |
219 |
prabhaavee hone ke
lie prashikshan ke lie, ise vyavasthit roop se niyojit kiya jaana chaahie |
219 |
ਸਿਖਲਾਈ
ਦੇ
ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ
ਹੋਣ ਲਈ, ਇਸਦੀ
ਯੋਜਨਾਬੱਧ
ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ
ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ |
219 |
sikhalā'ī
dē prabhāvaśālī hōṇa la'ī,
isadī yōjanābadha yōjanābadī kītī
jāṇī cāhīdī hai |
219 |
প্রশিক্ষণ
কার্যকর
হওয়ার জন্য
এটি নিয়মতান্ত্রিকভাবে
পরিকল্পনা
করা উচিত |
219 |
praśikṣaṇa
kāryakara ha'ōẏāra jan'ya ēṭi
niẏamatāntrikabhābē parikalpanā karā ucita |
219 |
トレーニングを効果的にするには、体系的に計画する必要があります |
219 |
トレーニング を 効果 的 に する に は 、 体系 的 に 計画 する 必要 が あります |
219 |
トレーニング お こうか てき に する に わ 、 たいけい てき に けいかく する ひつよう が あります |
219 |
torēningu o kōka teki ni suru ni wa , taikei teki ni keikaku suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Pour que la
formation soit efficace, il faut un plan systématique |
220 |
为使培训有血效,必须有系统的计划 |
220 |
wèi shǐ péixùn
yǒu xuè xiào, bìxū yǒu xìtǒng de jìhuà |
220 |
为使培训有血效,必须有系统的计划 |
220 |
For training to be
effective, there must be a systematic plan |
220 |
Para que o
treinamento seja eficaz, deve haver um plano sistemático |
220 |
Para que la
formación sea eficaz, debe existir un plan sistemático |
220 |
Damit das Training
effektiv ist, muss ein systematischer Plan vorhanden sein |
220 |
Aby szkolenie
było skuteczne, musi istnieć systematyczny plan |
220 |
Чтобы
обучение
было
эффективным,
должен быть
систематический
план |
220 |
Chtoby obucheniye
bylo effektivnym, dolzhen byt' sistematicheskiy plan |
220 |
لكي
يكون
التدريب
فعالاً ، يجب
أن تكون هناك
خطة منهجية |
220 |
likay yakun altadrib
fealaan , yjb 'an takun hunak khutat manhajia |
220 |
प्रभावी
होने के लिए
प्रशिक्षण
के लिए एक व्यवस्थित
योजना होनी
चाहिए |
220 |
prabhaavee hone ke
lie prashikshan ke lie ek vyavasthit yojana honee chaahie |
220 |
ਸਿਖਲਾਈ
ਦੇ
ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ
ਹੋਣ ਲਈ, ਇੱਕ
ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਯੋਜਨਾ
ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ
ਹੈ |
220 |
sikhalā'ī
dē prabhāvaśālī hōṇa la'ī, ika
yōjanābadha yōjanā hōṇī
cāhīdī hai |
220 |
প্রশিক্ষণ
কার্যকর
হওয়ার জন্য
একটি নিয়মতান্ত্রিক
পরিকল্পনা
থাকতে হবে |
220 |
praśikṣaṇa
kāryakara ha'ōẏāra jan'ya ēkaṭi
niẏamatāntrika parikalpanā thākatē habē |
220 |
トレーニングを効果的にするには、体系的な計画が必要です |
220 |
トレーニング を 効果 的 に する に は 、 体系 的な 計画 が 必要です |
220 |
トレーニング お こうか てき に する に わ 、 たいけい てきな けいかく が ひつようです |
220 |
torēningu o kōka teki ni suru ni wa , taikei tekina keikaku ga hitsuyōdesu |
|
|
|
|
|
|
|
221 |
cette idée peut être
exprimée sans devoir |
221 |
这个想法可以不需表达 |
221 |
zhège
xiǎngfǎ kěyǐ bù xū biǎodá |
221 |
this
idea can be expressed without should |
221 |
this idea can be
expressed without should |
221 |
esta ideia pode ser
expressa sem dever |
221 |
esta idea se puede
expresar sin |
221 |
Diese Idee kann ohne
sollte ausgedrückt werden |
221 |
pomysł ten
można wyrazić bez konieczności |
221 |
эта
идея может
быть
выражена
без |
221 |
eta ideya mozhet byt'
vyrazhena bez |
221 |
يمكن
التعبير عن
هذه الفكرة
بدون ينبغي |
221 |
yumkin altaebir ean
hadhih alfikrat bidun yanbaghi |
221 |
इस
विचार को
बिना व्यक्त
किया जा सकता
है |
221 |
is vichaar ko bina
vyakt kiya ja sakata hai |
221 |
ਇਸ
ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਗਟ
ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ
ਹੈ |
221 |
isa vicāra
nū cāhīdā hai binā pragaṭa kītā
jā sakadā hai |
221 |
এই
ধারণাটি
উচিত ছাড়া
প্রকাশ করা
যেতে পারে |
221 |
ē'i
dhāraṇāṭi ucita chāṛā prakāśa
karā yētē pārē |
221 |
この考えは、すべきではなく表現することができます |
221 |
この 考え は 、 すべきで は なく 表現 する こと が できます |
221 |
この かんがえ わ 、 すべきで わ なく ひょうげん する こと が できます |
221 |
kono kangae wa , subekide wa naku hyōgen suru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
222 |
Cette idée n'a pas
besoin d'être exprimée |
222 |
这个想法可以不需表达 |
222 |
zhège
xiǎngfǎ kěyǐ bù xū biǎodá |
222 |
这个想法可以不需表达 |
222 |
This idea does not
need to be expressed |
222 |
Esta ideia não
precisa ser expressa |
222 |
Esta idea no necesita
ser expresada |
222 |
Diese Idee muss nicht
zum Ausdruck gebracht werden |
222 |
Nie trzeba tego
wyrażać |
222 |
Эту
идею не
нужно
выражать |
222 |
Etu ideyu ne nuzhno
vyrazhat' |
222 |
هذه
الفكرة لا
تحتاج إلى
التعبير
عنها |
222 |
hadhih alfikrat la
tahtaj 'iilaa altaebir eanha |
222 |
इस
विचार को
व्यक्त करने
की आवश्यकता
नहीं है |
222 |
is vichaar ko vyakt
karane kee aavashyakata nahin hai |
222 |
ਇਸ
ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ
ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
222 |
isa vicāra
nū pragaṭa karana dī zarūrata nahīṁ hai |
222 |
এই
ধারণাটি
প্রকাশ করার
দরকার নেই |
222 |
ē'i
dhāraṇāṭi prakāśa karāra darakāra
nē'i |
222 |
この考えを表現する必要はありません |
222 |
この 考え を 表現 する 必要 は ありません |
222 |
この かんがえ お ひょうげん する ひつよう わ ありません |
222 |
kono kangae o hyōgen suru hitsuyō wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Elle m'a recommandé
de prendre un peu de temps |
223 |
她建议我请些假 |
223 |
tā jiànyì
wǒ qǐng xiē jiǎ |
223 |
She
recommended that I take some time off |
223 |
She recommended that
I take some time off |
223 |
Ela recomendou que eu
desse um tempo |
223 |
Ella recomendó que me
tomara un tiempo libre |
223 |
Sie empfahl mir, mir
eine Auszeit zu nehmen |
223 |
Zaleciła mi
trochę wolnego |
223 |
Она
посоветовала
мне взять
перерыв |
223 |
Ona posovetovala mne
vzyat' pereryv |
223 |
أوصت
بأن آخذ
إجازة لبعض
الوقت |
223 |
'awsat bi'ana akhudh
'iijazat libaed alwaqt |
223 |
उसने
सिफारिश की
कि मैं कुछ
समय निकालूं |
223 |
usane siphaarish kee
ki main kuchh samay nikaaloon |
223 |
ਉਸਨੇ
ਸਿਫਾਰਸ਼
ਕੀਤੀ ਕਿ ਮੈਂ
ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਕੱ off
ਲਵਾਂ |
223 |
usanē
siphāraśa kītī ki maiṁ kujha samāṁ ka
off lavāṁ |
223 |
তিনি
সুপারিশ
করেছিলেন যে
আমি কিছুটা
সময় নেব |
223 |
tini
supāriśa karēchilēna yē āmi kichuṭā
samaẏa nēba |
223 |
彼女は私が少し休むことを勧めた |
223 |
彼女 は 私 が 少し 休む こと を 勧めた |
223 |
かのじょ わ わたし が すこし やすむ こと お すすめた |
223 |
kanojo wa watashi ga sukoshi yasumu koto o susumeta |
|
|
|
|
224 |
Elle m'a suggéré de
prendre congé |
224 |
她建议我请些假 |
224 |
tā jiànyì
wǒ qǐng xiē jiǎ |
224 |
她建议我请些假 |
224 |
She suggested me
take some leave |
224 |
Ela sugeriu que eu
saísse um pouco |
224 |
Ella me sugirió que
me vaya |
224 |
Sie schlug mir vor,
mich zu verabschieden |
224 |
Zaproponowała
mi urlop |
224 |
Она
предложила
мне немного
отдохнуть |
224 |
Ona predlozhila mne
nemnogo otdokhnut' |
224 |
اقترحت
علي أخذ
إجازة |
224 |
aiqtarahat eali
'akhadh 'iijazatan |
224 |
उसने
मुझे कुछ
छुट्टी लेने
का सुझाव
दिया |
224 |
usane mujhe kuchh
chhuttee lene ka sujhaav diya |
224 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ
ਛੁੱਟੀ ਲੈਣ ਦਾ
ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ |
224 |
usanē
mainū kujha chuṭī laiṇa dā sujhā'a ditā |
224 |
তিনি
আমাকে
কিছুটা ছুটি
নেওয়ার
পরামর্শ দিলেন |
224 |
tini
āmākē kichuṭā chuṭi
nē'ōẏāra parāmarśa dilēna |
224 |
彼女は私にいくつかの休暇を取ることを提案した |
224 |
彼女 は 私 に いくつ か の 休暇 を 取る こと を 提案 した |
224 |
かのじょ わ わたし に いくつ か の きゅうか お とる こと お ていあん した |
224 |
kanojo wa watashi ni ikutsu ka no kyūka o toru koto o teian shita |
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Elle m'a suggéré de
prendre congé |
225 |
她建议我请些假 |
225 |
tā jiànyì
wǒ qǐng xiē jiǎ |
225 |
她建议我请些假 |
225 |
She suggested me
take some leave |
225 |
Ela sugeriu que eu
saísse um pouco |
225 |
Ella me sugirió que
me vaya |
225 |
Sie schlug mir vor,
mich zu verabschieden |
225 |
Zaproponowała
mi urlop |
225 |
Она
предложила
мне немного
отдохнуть |
225 |
Ona predlozhila mne
nemnogo otdokhnut' |
225 |
اقترحت
علي أخذ
إجازة |
225 |
aiqtarahat eali
'akhadh 'iijazatan |
225 |
उसने
मुझे कुछ
छुट्टी लेने
का सुझाव
दिया |
225 |
usane mujhe kuchh
chhuttee lene ka sujhaav diya |
225 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ
ਛੁੱਟੀ ਲੈਣ ਦਾ
ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ |
225 |
usanē
mainū kujha chuṭī laiṇa dā sujhā'a ditā |
225 |
তিনি
আমাকে
কিছুটা ছুটি
নেওয়ার
পরামর্শ দিলেন |
225 |
tini
āmākē kichuṭā chuṭi
nē'ōẏāra parāmarśa dilēna |
225 |
彼女は私にいくつかの休暇を取ることを提案した |
225 |
彼女 は 私 に いくつ か の 休暇 を 取る こと を 提案 した |
225 |
かのじょ わ わたし に いくつ か の きゅうか お とる こと お ていあん した |
225 |
kanojo wa watashi ni ikutsu ka no kyūka o toru koto o teian shita |
|
|
|
|
|
|
|
226 |
pour que la formation
soit efficace ... |
226 |
为了使培训有效... |
226 |
wèile shǐ péixùn
yǒuxiào... |
226 |
in
order that training be effective... |
226 |
in order that
training be effective... |
226 |
para que o
treinamento seja eficaz ... |
226 |
para que la formación
sea eficaz ... |
226 |
damit das Training
effektiv ist ... |
226 |
aby szkolenie
było skuteczne ... |
226 |
чтобы
обучение
было
эффективным
... |
226 |
chtoby obucheniye
bylo effektivnym ... |
226 |
لكي
يكون
التدريب
فعالا ... |
226 |
likay yakun altadrib
faeealaan ... |
226 |
ताकि
प्रशिक्षण
प्रभावी हो ... |
226 |
taaki prashikshan
prabhaavee ho ... |
226 |
ਇਸ
ਲਈ ਕਿ ਸਿਖਲਾਈ
ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ
ਹੋਵੇ ... |
226 |
isa la'ī ki
sikhalā'ī prabhāvaśālī hōvē... |
226 |
যাতে
প্রশিক্ষণ
কার্যকর হয় ... |
226 |
yātē
praśikṣaṇa kāryakara haẏa... |
226 |
トレーニングを効果的にするために... |
226 |
トレーニング を 効果 的 に する ため に ... |
226 |
トレーニング お こうか てき に する ため に 。。。 |
226 |
torēningu o kōka teki ni suru tame ni ... |
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Rendre la formation
efficace. |
227 |
为了使培训有效。 |
227 |
Wèile shǐ
péixùn yǒuxiào. |
227 |
为了使培训有效. |
227 |
To make the training
effective. |
227 |
Para tornar o
treinamento eficaz. |
227 |
Para que el
entrenamiento sea efectivo. |
227 |
Um das Training
effektiv zu gestalten. |
227 |
Aby trening był
skuteczny. |
227 |
Чтобы
обучение
было
эффективным. |
227 |
Chtoby obucheniye
bylo effektivnym. |
227 |
لجعل
التدريب
فعالا. |
227 |
lajaeal altadrib
faealana. |
227 |
प्रशिक्षण
को प्रभावी
बनाने के
लिए। |
227 |
prashikshan ko
prabhaavee banaane ke lie. |
227 |
ਸਿਖਲਾਈ
ਨੂੰ
ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ. |
227 |
Sikhalā'ī
nū prabhāvaśālī baṇā'uṇa la'ī. |
227 |
প্রশিক্ষণ
কার্যকর
করার জন্য। |
227 |
Praśikṣaṇa
kāryakara karāra jan'ya. |
227 |
トレーニングを効果的にするため。 |
227 |
トレーニング を 効果 的 に する ため 。 |
227 |
トレーニング お こうか てき に する ため 。 |
227 |
torēningu o kōka teki ni suru tame . |
|
|
|
|
|
|
|
228 |
.. En anglais
nord-américain et anglais britannique, cette signification peut être omise |
228 |
..在北美英语和英国英语中,表达这一意思意味着省掉 |
228 |
.. Zài
běiměi yīngyǔ hé yīngguó yīngyǔ zhòng,
biǎodá zhè yī yìsi yìwèizhe shěng diào |
228 |
..在北美英语和英国英语中,表达这一意思均可省掉 |
228 |
.. In North American
English and British English, this meaning can be omitted |
228 |
.. Em inglês
norte-americano e inglês britânico, este significado pode ser omitido |
228 |
.. En inglés
norteamericano e inglés británico, este significado se puede omitir |
228 |
Im
nordamerikanischen und britischen Englisch kann diese Bedeutung weggelassen
werden |
228 |
.. W angielskim
północnoamerykańskim i brytyjskim angielskim znaczenie to
można pominąć |
228 |
.. В
североамериканском
и
британском
английском
это
значение
можно не
указывать. |
228 |
.. V
severoamerikanskom i britanskom angliyskom eto znacheniye mozhno ne
ukazyvat'. |
228 |
..
في أمريكا
الشمالية
الإنجليزية
والإنجليزية
البريطانية
، يمكن حذف
هذا المعنى |
228 |
.. fi 'amrika
alshamaliat al'iinjliziat wal'iinjliziat albritaniat , yumkin hadhaf hdha
almaenaa |
228 |
..
उत्तर
अमेरिकी
अंग्रेजी और
ब्रिटिश
अंग्रेजी
में, इस अर्थ
को छोड़ा जा
सकता है |
228 |
.. uttar amerikee
angrejee aur british angrejee mein, is arth ko chhoda ja sakata hai |
228 |
..
ਨੌਰਥ
ਅਮੈਰੀਕਨ
ਇੰਗਲਿਸ਼ ਅਤੇ
ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਇੰਗਲਿਸ਼ ਵਿਚ,
ਇਸ ਅਰਥ ਨੂੰ
ਛੱਡਿਆ ਜਾ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
228 |
.. Nauratha
amairīkana igaliśa atē briṭiśa igaliśa vica,
isa aratha nū chaḍi'ā jā sakadā hai |
228 |
..
উত্তর
আমেরিকান
ইংলিশ এবং
ব্রিটিশ
ইংরেজিতে এই
অর্থটি বাদ
দেওয়া যেতে
পারে |
228 |
.. Uttara
āmērikāna inliśa ēbaṁ briṭiśa
inrējitē ē'i arthaṭi bāda
dē'ōẏā yētē pārē |
228 |
..北米英語および英国英語では、この意味は省略できます。 |
228 |
.. 北米 英語 および 英国 英語 で は 、 この 意味 は 省略 できます 。 |
228 |
。。 ほくべい えいご および えいこく えいご で わ 、 この いみ わ しょうりゃく できます 。 |
228 |
.. hokubei eigo oyobi eikoku eigo de wa , kono imi wa shōryaku dekimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
229 |
devrait |
229 |
应该 |
229 |
yīnggāi |
229 |
should |
229 |
should |
229 |
devemos |
229 |
debería |
229 |
sollte |
229 |
powinien |
229 |
должен |
229 |
dolzhen |
229 |
ينبغي |
229 |
ynbghy |
229 |
चाहिए |
229 |
chaahie |
229 |
ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
229 |
cāhīdā
hai |
229 |
উচিত |
229 |
ucita |
229 |
すべき |
229 |
すべき |
229 |
すべき |
229 |
subeki |
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Elle a recommandé que
je prenne un peu de temps pour que la formation soit efficace ... |
230 |
她建议我请些时间。为了使培训有效... |
230 |
tā jiànyì
wǒ qǐng xiē shíjiān. Wèile shǐ péixùn
yǒuxiào... |
230 |
She
recommended that I take some time off. in order that training be effective
... |
230 |
She recommended that
I take some time off. in order that training be effective ... |
230 |
Ela recomendou que eu
desse um tempo para que o treinamento fosse eficaz ... |
230 |
Me recomendó que me
tomara un tiempo libre para que el entrenamiento fuera efectivo ... |
230 |
Sie empfahl mir, mir
eine Auszeit zu nehmen, damit das Training effektiv ist ... |
230 |
Zaleciła mi
trochę wolnego, żeby trening był skuteczny ... |
230 |
Она
посоветовала
мне взять
перерыв,
чтобы тренировка
была
эффективной
... |
230 |
Ona posovetovala mne
vzyat' pereryv, chtoby trenirovka byla effektivnoy ... |
230 |
لقد
نصحتني بأخذ
إجازة لبعض
الوقت.لكي
يكون التدريب
فعالاً ... |
230 |
laqad nasahtani
bi'akhdh 'iijazat libaed alwaqta.liki yakun altadrib fealaan ... |
230 |
उसने
सिफारिश की
कि मैं कुछ
समय
निकालूं।
ताकि
प्रशिक्षण
प्रभावी हो ... |
230 |
usane siphaarish kee
ki main kuchh samay nikaaloon. taaki prashikshan prabhaavee ho ... |
230 |
ਉਸਨੇ
ਸਿਫਾਰਸ਼
ਕੀਤੀ ਕਿ ਮੈਂ
ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਕੱ off
ਲਵਾਂ ਤਾਂ ਜੋ
ਸਿਖਲਾਈ
ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ
ਹੋਵੇ ... |
230 |
usanē
siphāraśa kītī ki maiṁ kujha samāṁ ka
off lavāṁ tāṁ jō sikhalā'ī
prabhāvaśālī hōvē... |
230 |
তিনি
প্রস্তাব
দিয়েছিলেন
যে আমি
কিছুটা সময়
নেব যাতে
প্রশিক্ষণ
কার্যকর হয় ... |
230 |
tini prastāba
diẏēchilēna yē āmi kichuṭā samaẏa
nēba yātē praśikṣaṇa kāryakara
haẏa... |
230 |
彼女は私が少し休むことを勧めました。トレーニングが効果的であるために... |
230 |
彼女 は 私 が 少し 休む こと を 勧めました 。 トレーニング が 効果 的である ため に ... |
230 |
かのじょ わ わたし が すこし やすむ こと お すすめました 。 トレーニング が こうか てきである ため に 。。。 |
230 |
kanojo wa watashi ga sukoshi yasumu koto o susumemashita . torēningu ga kōka tekidearu tame ni ... |
|
|
|
|
231 |
.. En anglais
nord-américain et anglais britannique, cette signification peut être omise |
231 |
..在北美英语和英国英语中,表达这一意思意味着省掉 |
231 |
.. Zài
běiměi yīngyǔ hé yīngguó yīngyǔ zhòng,
biǎodá zhè yī yìsi yìwèizhe shěng diào |
231 |
..在北美英语和英国英语中,表达这一意思均可省掉 |
231 |
.. In North American
English and British English, this meaning can be omitted |
231 |
.. Em inglês
norte-americano e inglês britânico, este significado pode ser omitido |
231 |
.. En inglés
norteamericano e inglés británico, este significado se puede omitir |
231 |
Im
nordamerikanischen und britischen Englisch kann diese Bedeutung weggelassen
werden |
231 |
.. W angielskim
północnoamerykańskim i brytyjskim angielskim znaczenie to
można pominąć |
231 |
.. В
североамериканском
и
британском
английском
это
значение
можно не
указывать. |
231 |
.. V
severoamerikanskom i britanskom angliyskom eto znacheniye mozhno ne
ukazyvat'. |
231 |
..
في أمريكا
الشمالية
الإنجليزية
والإنجليزية
البريطانية
، يمكن حذف
هذا المعنى |
231 |
.. fi 'amrika
alshamaliat al'iinjliziat wal'iinjliziat albritaniat , yumkin hadhaf hdha
almaenaa |
231 |
..
उत्तर
अमेरिकी
अंग्रेजी और
ब्रिटिश
अंग्रेजी
में, इस अर्थ
को छोड़ा जा
सकता है |
231 |
.. uttar amerikee
angrejee aur british angrejee mein, is arth ko chhoda ja sakata hai |
231 |
..
ਨੌਰਥ
ਅਮੈਰੀਕਨ
ਇੰਗਲਿਸ਼ ਅਤੇ
ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਇੰਗਲਿਸ਼ ਵਿਚ,
ਇਸ ਅਰਥ ਨੂੰ
ਛੱਡਿਆ ਜਾ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
231 |
.. Nauratha
amairīkana igaliśa atē briṭiśa igaliśa vica,
isa aratha nū chaḍi'ā jā sakadā hai |
231 |
..
উত্তর
আমেরিকান
ইংলিশ এবং
ব্রিটিশ
ইংরেজিতে এই
অর্থটি বাদ
দেওয়া যেতে
পারে |
231 |
.. Uttara
āmērikāna inliśa ēbaṁ briṭiśa
inrējitē ē'i arthaṭi bāda
dē'ōẏā yētē pārē |
231 |
..北米英語および英国英語では、この意味は省略できます。 |
231 |
.. 北米 英語 および 英国 英語 で は 、 この 意味 は 省略 できます 。 |
231 |
。。 ほくべい えいご および えいこく えいご で わ 、 この いみ わ しょうりゃく できます 。 |
231 |
.. hokubei eigo oyobi eikoku eigo de wa , kono imi wa shōryaku dekimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
232 |
utilisé après cela
après de nombreux adjectifs qui décrivent des sentiments |
232 |
在此之后,使用了许多形容词的形容词 |
232 |
zài cǐ
zhīhòu, shǐyòngle xǔduō xíngróngcí de xíngróngcí |
232 |
used
after that after many adjectives that describe feelings |
232 |
used after that after
many adjectives that describe feelings |
232 |
usado depois disso
depois de muitos adjetivos que descrevem sentimentos |
232 |
usado después de eso
después de muchos adjetivos que describen sentimientos |
232 |
danach verwendet nach
vielen Adjektiven, die Gefühle beschreiben |
232 |
używane
później po wielu przymiotnikach opisujących uczucia |
232 |
после
этого
используется
после
многих прилагательных,
описывающих
чувства |
232 |
posle etogo
ispol'zuyetsya posle mnogikh prilagatel'nykh, opisyvayushchikh chuvstva |
232 |
تستخدم
بعد ذلك بعد
العديد من
الصفات التي
تصف المشاعر |
232 |
tustakhdam baed dhlk
baed aledyd min alsfat alty tasifu almashaeir |
232 |
इसके
बाद कई
विशेषणों के
बाद उपयोग
किया जाता है
जो भावनाओं
का वर्णन
करते हैं |
232 |
isake baad kaee
visheshanon ke baad upayog kiya jaata hai jo bhaavanaon ka varnan karate hain |
232 |
ਉਸ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜੋ
ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦਾ
ਵੇਰਵਾ ਦਿੰਦੇ
ਹਨ |
232 |
usa tōṁ
bā'ada varatē ga'ē ka'ī
viśēśaṇāṁ tōṁ bā'ada jō
bhāvanāvāṁ dā vēravā didē hana |
232 |
অনুভূতি
বর্ণনা যে
বহু বিশেষণ
পরে তার পরে
ব্যবহৃত |
232 |
anubhūti
barṇanā yē bahu biśēṣaṇa parē
tāra parē byabahr̥ta |
232 |
その後、感情を表す多くの形容詞の後に使用されます |
232 |
その後 、 感情 を 表す 多く の 形容詞 の 後 に 使用 されます |
232 |
そのご 、 かんじょう お あらわす おうく の けいようし の のち に しよう されます |
232 |
sonogo , kanjō o arawasu ōku no keiyōshi no nochi ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
233 |
(Utilisé après de
nombreux adjectifs qui expriment des sentiments. Dans cette clause |
233 |
(用于许多表示感情沾形容词后。的那从句中 |
233 |
(yòng yú
xǔduō biǎoshì gǎnqíng zhān xíngróngcí hòu. Dì nà
cóngjù zhōng |
233 |
(用于许多表示感情沾形容词后.的 that 从句中 |
233 |
(Used after many
adjectives that express feelings. In that clause |
233 |
(Usado após muitos
adjetivos que expressam sentimentos. Nessa cláusula |
233 |
(Usado después de
muchos adjetivos que expresan sentimientos. En esa cláusula |
233 |
(Wird nach vielen
Adjektiven verwendet, die Gefühle ausdrücken. In dieser Klausel |
233 |
(Używane po
wielu przymiotnikach wyrażających uczucia. W tym zdaniu |
233 |
(Используется
после
многих
прилагательных,
выражающих
чувства. В
этом
предложении |
233 |
(Ispol'zuyetsya
posle mnogikh prilagatel'nykh, vyrazhayushchikh chuvstva. V etom predlozhenii |
233 |
(تستخدم
بعد العديد
من الصفات
التي تعبر عن
المشاعر. في
تلك الفقرة |
233 |
(tstakhdam baed
aledyd min alsfat alty tueabir ean almshaer. fi tilk alfaqra |
233 |
(कई
विशेषणों के
बाद
प्रयुक्त जो
भावनाओं को व्यक्त
करते हैं। उस
खंड में |
233 |
(kaee visheshanon ke
baad prayukt jo bhaavanaon ko vyakt karate hain. us khand mein |
233 |
(ਕਈ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ
ਦੇ ਬਾਅਦ
ਵਰਤੀਆਂ
ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ
ਜੋ ਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਜ਼ਾਹਰ
ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ. ਉਸ
ਧਾਰਾ ਵਿੱਚ |
233 |
(ka'ī
viśēśaṇāṁ dē bā'ada
varatī'āṁ jāndī'āṁ hana jō
bhāvanāvāṁ zāhara karadī'āṁ hana.
Usa dhārā vica |
233 |
(অনেকগুলি
বিশেষণের
পরে ব্যবহার
করা হয় যা অনুভূতি
প্রকাশ করে that
ধারাটিতে |
233 |
(anēkaguli
biśēṣaṇēra parē byabahāra karā
haẏa yā anubhūti prakāśa karē that
dhārāṭitē |
233 |
(感情を表現する多くの形容詞の後に使用されます。その節で |
233 |
( 感情 を 表現 する 多く の 形容詞 の 後 に 使用 されます 。 その 節 で |
233 |
( かんじょう お ひょうげん する おうく の けいようし の のち に しよう されます 。 その ふし で |
233 |
( kanjō o hyōgen suru ōku no keiyōshi no nochi ni shiyō saremasu . sono fushi de |
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Je tiens à ce que
nous accordions beaucoup de temps |
234 |
我担心我们应该留出足够的时间 |
234 |
wǒ
dānxīn wǒmen yīnggāi liú chū zúgòu de
shíjiān |
234 |
I’m
anxious that we should allow plenty of time |
234 |
I’m anxious that we
should allow plenty of time |
234 |
Estou ansioso para
que possamos permitir bastante tempo |
234 |
Estoy ansioso por
tener suficiente tiempo |
234 |
Ich bin besorgt, dass
wir viel Zeit einplanen sollten |
234 |
Obawiam się,
że powinniśmy przeznaczyć dużo czasu |
234 |
Я
очень хочу,
чтобы у нас
было
достаточно
времени |
234 |
YA ochen' khochu,
chtoby u nas bylo dostatochno vremeni |
234 |
أنا
حريص على
إتاحة
الكثير من
الوقت |
234 |
'ana haris ealaa
'iitahat alkthyr min alwaqt |
234 |
मैं
इस बात के लिए
उत्सुक हूं
कि हमें बहुत
समय देना
चाहिए |
234 |
main is baat ke lie
utsuk hoon ki hamen bahut samay dena chaahie |
234 |
ਮੈਂ
ਚਿੰਤਤ ਹਾਂ ਕਿ
ਸਾਨੂੰ ਕਾਫ਼ੀ
ਸਮਾਂ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
234 |
maiṁ citata
hāṁ ki sānū kāfī samāṁ
cāhīdā hai |
234 |
আমি
উদ্বিগ্ন যে
আমাদের
প্রচুর সময়
দেওয়া উচিত |
234 |
āmi udbigna
yē āmādēra pracura samaẏa
dē'ōẏā ucita |
234 |
十分な時間をとってほしいと思います |
234 |
十分な 時間 を とって ほしい と 思います |
234 |
じゅうぶんな じかん お とって ほしい と おもいます |
234 |
jūbunna jikan o totte hoshī to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
|
235 |
J'espère sincèrement
que nous pourrons avoir beaucoup de temps |
235 |
我殷切希望我们能留出充裕的时间 |
235 |
wǒ yīnqiè
xīwàng wǒmen néng liú chū chōngyù de shíjiān |
235 |
我殷切希望我们能留出充裕的时间 |
235 |
I earnestly hope
that we can have plenty of time |
235 |
Espero sinceramente
que possamos ter muito tempo |
235 |
Espero sinceramente
que podamos tener mucho tiempo |
235 |
Ich hoffe
aufrichtig, dass wir viel Zeit haben können |
235 |
Mam wielką
nadzieję, że będziemy mieli dużo czasu |
235 |
Я
искренне
надеюсь, что
у нас будет
много времени |
235 |
YA iskrenne
nadeyus', chto u nas budet mnogo vremeni |
235 |
آمل
بصدق أن يكون
لدينا متسع
من الوقت |
235 |
amul bisidq 'an
yakun ladayna mutasae min alwaqt |
235 |
मुझे
पूरी उम्मीद
है कि हमारे
पास काफी समय
हो सकता है |
235 |
mujhe pooree ummeed
hai ki hamaare paas kaaphee samay ho sakata hai |
235 |
ਮੈਂ
ਦਿਲੋਂ ਉਮੀਦ
ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ
ਸਾਡੇ ਕੋਲ
ਕਾਫ਼ੀ ਸਮਾਂ
ਹੋਵੇਗਾ |
235 |
maiṁ
dilōṁ umīda karadā hāṁ ki
sāḍē kōla kāfī samāṁ
hōvēgā |
235 |
আমি
আন্তরিকভাবে
আশা করি যে
আমাদের
প্রচুর সময়
থাকতে পারে |
235 |
āmi
āntarikabhābē āśā kari yē
āmādēra pracura samaẏa thākatē pārē |
235 |
たくさんの時間を過ごせることを切に願っています |
235 |
たくさん の 時間 を 過ごせる こと を 切に 願っています |
235 |
たくさん の じかん お すごせる こと お せつに ねがっています |
235 |
takusan no jikan o sugoseru koto o setsuni negatteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Je trouve étonnant
qu'il soit si impoli avec vous |
236 |
我惊讶他应该对你这么无礼 |
236 |
wǒ jīngyà
tā yīnggāi duì nǐ zhème wú lǐ |
236 |
I
find it astonishing that he should be so rude to you |
236 |
I find it astonishing
that he should be so rude to you |
236 |
Acho surpreendente
que ele seja tão rude com você |
236 |
Encuentro asombroso
que sea tan grosero contigo |
236 |
Ich finde es
erstaunlich, dass er so unhöflich zu dir sein sollte |
236 |
Uważam za
zdumiewające, że był dla ciebie taki niegrzeczny |
236 |
Я
нахожу
удивительным,
что он так
груб с тобой |
236 |
YA nakhozhu
udivitel'nym, chto on tak grub s toboy |
236 |
أجد
أنه من
المدهش أنه
يجب أن يكون
فظًا جدًا معك |
236 |
'ajidu 'anah min
almudhish 'anah yjb 'an yakun fzana jdana maeak |
236 |
मुझे
यह
आश्चर्यजनक
लगता है कि
उसे आपसे
इतना रूखा
होना चाहिए |
236 |
mujhe yah
aashcharyajanak lagata hai ki use aapase itana rookha hona chaahie |
236 |
ਮੈਨੂੰ
ਹੈਰਾਨੀ
ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ
ਨਾਲ ਇੰਨਾ ਕਠੋਰ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
236 |
mainū
hairānī hudī hai ki uha tuhāḍē nāla
inā kaṭhōra hōṇā cāhīdā hai |
236 |
আমি
অবাক হয়েছি
যে তিনি যেন
আপনার প্রতি
এতটা অভদ্র
হন |
236 |
āmi abāka
haẏēchi yē tini yēna āpanāra prati
ētaṭā abhadra hana |
236 |
彼があなたにとても失礼なはずだというのは驚くべきことだと思います |
236 |
彼 が あなた に とても 失礼な はずだ という の は 驚くべき ことだ と 思います |
236 |
かれ が あなた に とても しつれいな はずだ という の わ おどろくべき ことだ と おもいます |
236 |
kare ga anata ni totemo shitsureina hazuda toiu no wa odorokubeki kotoda to omoimasu |
|
|
|
|
237 |
Je suis surpris
qu'il devrait être si impoli avec toi |
237 |
我认为他应该对你这么无礼 |
237 |
wǒ rènwéi
tā yīnggāi duì nǐ zhème wú lǐ |
237 |
我惊讶他应该对你这么无礼 |
237 |
I'm surprised he
should be so rude to you |
237 |
Estou surpreso que
ele deva ser tão rude com você |
237 |
Me sorprende que
deba ser tan grosero contigo |
237 |
Ich bin überrascht,
dass er so unhöflich zu dir sein sollte |
237 |
Jestem zaskoczony,
że powinien być dla ciebie taki niegrzeczny |
237 |
Я
удивлен, что
он должен
быть таким
грубым с
тобой |
237 |
YA udivlen, chto on
dolzhen byt' takim grubym s toboy |
237 |
أنا
مندهش من أنه
يجب أن يكون
وقحًا جدًا
معك |
237 |
'ana mndhsh min
'anah yjb 'an yakun wqhana jdana maeak |
237 |
मुझे
आश्चर्य है
कि वह आप के
लिए इतना
कठोर होना
चाहिए |
237 |
mujhe aashchary hai
ki vah aap ke lie itana kathor hona chaahie |
237 |
ਮੈਂ
ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ ਕਿ
ਉਸਨੂੰ
ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ
ਇੰਨਾ ਕਠੋਰ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
237 |
maiṁ
hairāna hāṁ ki usanū tuhāḍē nāla
inā kaṭhōra hōṇā cāhīdā hai |
237 |
আমি
অবাক হয়েছি
সে তোমার
সাথে এতটা
অভদ্র হওয়া
উচিত |
237 |
āmi abāka
haẏēchi sē tōmāra sāthē
ētaṭā abhadra ha'ōẏā ucita |
237 |
彼があなたにとても失礼なはずだと私は驚いています |
237 |
彼 が あなた に とても 失礼な はずだ と 私 は 驚いています |
237 |
かれ が あなた に とても しつれいな はずだ と わたし わ おどろいています |
237 |
kare ga anata ni totemo shitsureina hazuda to watashi wa odoroiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
238 |
J'ai été surpris
qu'il soit si impoli avec toi |
238 |
他竟然对你这样无礼,真叫我吃惊 |
238 |
tā jìngrán duì
nǐ zhèyàng wú lǐ, zhēn jiào wǒ chījīng |
238 |
他竟然对你这样无礼,真叫我吃惊 |
238 |
I was surprised that
he was so rude to you |
238 |
Fiquei surpreso que
ele foi tão rude com você |
238 |
Me sorprendió que
fuera tan grosero contigo |
238 |
Ich war überrascht,
dass er so unhöflich zu dir war |
238 |
Byłem
zaskoczony, że był dla ciebie taki niegrzeczny |
238 |
Я
был удивлен,
что он был
так груб с
тобой |
238 |
YA byl udivlen, chto
on byl tak grub s toboy |
238 |
لقد
فوجئت أنه
كان وقحًا
جدًا معك |
238 |
laqad fujiat 'anah
kan wqhana jdana maeak |
238 |
मैं
आश्चर्यचकित
था कि वह आपके
लिए कितना
कठोर था |
238 |
main
aashcharyachakit tha ki vah aapake lie kitana kathor tha |
238 |
ਮੈਂ
ਹੈਰਾਨ ਸੀ ਕਿ
ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ
ਨਾਲ ਇੰਨਾ
ਕਠੋਰ ਸੀ |
238 |
maiṁ
hairāna sī ki uha tuhāḍē nāla inā
kaṭhōra sī |
238 |
আমি
অবাক হয়েছি
যে সে তোমার
প্রতি এতটা
অভদ্র ছিল |
238 |
āmi abāka
haẏēchi yē sē tōmāra prati
ētaṭā abhadra chila |
238 |
彼があなたにとても失礼だったことに私は驚いた |
238 |
彼 が あなた に とても 失礼だった こと に 私 は 驚いた |
238 |
かれ が あなた に とても しつれいだった こと に わたし わ おどろいた |
238 |
kare ga anata ni totemo shitsureidatta koto ni watashi wa odoroita |
|
|
|
|
|
|
|
239 |
(formel) |
239 |
(正式) |
239 |
(zhèngshì) |
239 |
(formal) |
239 |
(formal) |
239 |
(formal) |
239 |
(formal) |
239 |
(formell) |
239 |
(formalny) |
239 |
(формальный) |
239 |
(formal'nyy) |
239 |
(رسمي) |
239 |
(rsimi) |
239 |
(औपचारिक) |
239 |
(aupachaarik) |
239 |
(ਰਸਮੀ) |
239 |
(rasamī) |
239 |
(আনুষ্ঠানিক) |
239 |
(ānuṣṭhānika) |
239 |
(フォーマル) |
239 |
( フォーマル ) |
239 |
( フォーマル ) |
239 |
( fōmaru ) |
|
|
|
|
|
|
|
240 |
utilisé avec / et
nous dans les demandes polies |
240 |
与我们一起使用 |
240 |
yǔ wǒmen
yīqǐ shǐyòng |
240 |
used
with/and we in polite
requests |
240 |
used with/and we in
polite requests |
240 |
usado com / e nós em
pedidos educados |
240 |
utilizado con / y
nosotros en solicitudes educadas |
240 |
verwendet mit / und
wir in höflichen Anfragen |
240 |
używane z / i my
w uprzejmych prośbach |
240 |
используется
с / и мы в
вежливых
запросах |
240 |
ispol'zuyetsya s / i
my v vezhlivykh zaprosakh |
240 |
تستخدم
مع / ونحن في
طلبات مهذبة |
240 |
tustakhdam mae /
wanahn fi talabat muhadhaba |
240 |
/ और
हम विनम्र
अनुरोधों
में उपयोग
किए जाते हैं |
240 |
/ aur ham vinamr
anurodhon mein upayog kie jaate hain |
240 |
/
ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ
ਨਿਮਰਤਾਪੂਰਵਕ
ਬੇਨਤੀਆਂ
ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
240 |
/ atē
sāḍē nāla nimaratāpūravaka
bēnatī'āṁ vica varati'ā jāndā hai |
240 |
/
এবং আমরা
ভদ্র
অনুরোধে
ব্যবহার করা
হয়েছে |
240 |
/ ēbaṁ
āmarā bhadra anurōdhē byabahāra karā
haẏēchē |
240 |
丁寧なリクエストで/そして私たちと一緒に使用 |
240 |
丁寧な リクエスト で / そして 私たち と 一緒 に 使用 |
240 |
ていねいな リクエスト で / そして わたしたち と いっしょ に しよう |
240 |
teineina rikuesuto de / soshite watashitachi to issho ni shiyō |
|
|
|
|
241 |
(Utilisé avec moi et nous pour exprimer une
demande polie) |
241 |
(与I和we连用,表示客气地请求) |
241 |
(yǔ I hé we liányòng, biǎoshì kèqì
dì qǐngqiú) |
241 |
(与 I 和 we 连用,表示客气地请求) |
241 |
(Used with I and we to express a polite
request) |
241 |
(Usado com eu e nós para expressar um pedido
educado) |
241 |
(Usado con nosotros y yo para expresar una
solicitud cortés) |
241 |
(Wird mit mir und uns verwendet, um eine
höfliche Bitte auszudrücken) |
241 |
(Używany razem z nami do wyrażenia
uprzejmej prośby) |
241 |
(Используется
с нами, чтобы
выразить
вежливую
просьбу) |
241 |
(Ispol'zuyetsya s nami, chtoby vyrazit'
vezhlivuyu pros'bu) |
241 |
(تستخدم
مع أنا ونحن
للتعبير عن
طلب مهذب) |
241 |
(tsatakhdim mae 'ana
wanahn liltaebir ean talab mhdhb) |
241 |
(मैं और
हम विनम्र
अनुरोध
व्यक्त करने के
लिए उपयोग
किए गए) |
241 |
(main aur ham vinamr anurodh vyakt karane ke
lie upayog kie gae) |
241 |
(ਮੈਂ ਅਤੇ
ਅਸੀਂ ਇੱਕ
ਨਿਮਰ ਬੇਨਤੀ
ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਲਈ
ਨਾਲ ਵਰਤੇ) |
241 |
(maiṁ atē asīṁ ika
nimara bēnatī zāhara karana la'ī nāla varatē) |
241 |
(আমি এবং
আমরা একটি
নম্র অনুরোধ
প্রকাশ করার
জন্য
ব্যবহৃত) |
241 |
(āmi ēbaṁ āmarā
ēkaṭi namra anurōdha prakāśa karāra jan'ya
byabahr̥ta) |
241 |
(私と私たちと一緒に丁寧なリクエストを表現するために使用します) |
241 |
( 私 と 私たち と 一緒 に 丁寧な リクエスト を 表現 する ため に 使用 します ) |
241 |
( わたし と わたしたち と いっしょ に ていねいな リクエスト お ひょうげん する ため に しよう します ) |
241 |
( watashi to watashitachi to issho ni teineina rikuesuto o hyōgen suru tame ni shiyō shimasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Je voudrais appeler
mon avocat |
242 |
我想打电话给我的律师 |
242 |
wǒ xiǎng
dǎ diànhuà gěi wǒ de lǜshī |
242 |
I should like to
call my lawyer |
242 |
I should like to call
my lawyer |
242 |
Eu gostaria de ligar
para o meu advogado |
242 |
Me gustaría llamar a
mi abogado |
242 |
Ich möchte meinen
Anwalt anrufen |
242 |
Chciałbym
zadzwonić do mojego prawnika |
242 |
Я
хочу
позвонить
своему
адвокату |
242 |
YA khochu pozvonit'
svoyemu advokatu |
242 |
أود
الاتصال
بالمحامي
الخاص بي |
242 |
'awadu alaitisal
bialmuhami alkhasi bi |
242 |
मुझे
अपने वकील को
बुलाना
चाहिए |
242 |
mujhe apane vakeel ko
bulaana chaahie |
242 |
ਮੈਨੂੰ
ਆਪਣੇ ਵਕੀਲ
ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
242 |
mainū
āpaṇē vakīla nū kāla karanā
cāhīdā hai |
242 |
আমার
উকিলকে কল
করা উচিত |
242 |
āmāra
ukilakē kala karā ucita |
242 |
弁護士に電話したいのですが |
242 |
弁護士 に 電話 したい のですが |
242 |
べんごし に でんわ したい のですが |
242 |
bengoshi ni denwa shitai nodesuga |
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Je veux appeler mon
avocat |
243 |
我想打电话给我的律师 |
243 |
wǒ xiǎng
dǎ diànhuà gěi wǒ de lǜshī |
243 |
我想打电话给我的律师 |
243 |
I want to call my
lawyer |
243 |
Eu quero ligar para
meu advogado |
243 |
Quiero llamar a mi
abogado |
243 |
Ich möchte meinen
Anwalt anrufen |
243 |
Chcę
zadzwonić do mojego prawnika |
243 |
Я
хочу
позвонить
своему
адвокату |
243 |
YA khochu pozvonit'
svoyemu advokatu |
243 |
أريد
الاتصال
بالمحامي
الخاص بي |
243 |
'urid alaitisal
bialmuhami alkhasi bi |
243 |
मैं
अपने वकील को
बुलाना
चाहता हूं |
243 |
main apane vakeel ko
bulaana chaahata hoon |
243 |
ਮੈਂ
ਆਪਣੇ ਵਕੀਲ
ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ |
243 |
maiṁ
āpaṇē vakīla nū kāla karanā
cāhudā hāṁ |
243 |
আমি
আমার উকিলকে
ফোন করতে চাই |
243 |
āmi
āmāra ukilakē phōna karatē cā'i |
243 |
弁護士に電話したい |
243 |
弁護士 に 電話 したい |
243 |
べんごし に でんわ したい |
243 |
bengoshi ni denwa shitai |
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Je veux appeler mon
avocat |
244 |
我希望给我的律师个电话 |
244 |
wǒ xīwàng
gěi wǒ de lǜshī gè diànhuà |
244 |
我希望给我的律师个电话 |
244 |
I want to call my
lawyer |
244 |
Eu quero ligar para
meu advogado |
244 |
Quiero llamar a mi
abogado |
244 |
Ich möchte meinen
Anwalt anrufen |
244 |
Chcę
zadzwonić do mojego prawnika |
244 |
Я
хочу
позвонить
своему
адвокату |
244 |
YA khochu pozvonit'
svoyemu advokatu |
244 |
أريد
الاتصال
بالمحامي
الخاص بي |
244 |
'urid alaitisal
bialmuhami alkhasi bi |
244 |
मैं
अपने वकील को
बुलाना
चाहता हूं |
244 |
main apane vakeel ko
bulaana chaahata hoon |
244 |
ਮੈਂ
ਆਪਣੇ ਵਕੀਲ
ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ |
244 |
maiṁ
āpaṇē vakīla nū kāla karanā
cāhudā hāṁ |
244 |
আমি
আমার উকিলকে
ফোন করতে চাই |
244 |
āmi
āmāra ukilakē phōna karatē cā'i |
244 |
弁護士に電話したい |
244 |
弁護士 に 電話 したい |
244 |
べんごし に でんわ したい |
244 |
bengoshi ni denwa shitai |
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Nous devrions être
reconnaissants de votre aide |
245 |
我们应该感谢您的帮助 |
245 |
wǒmen
yīnggāi gǎnxiè nín de bāngzhù |
245 |
We
should be grateful for your help |
245 |
We should be grateful
for your help |
245 |
Devemos ser gratos
por sua ajuda |
245 |
Deberíamos estar
agradecidos por tu ayuda |
245 |
Wir sollten uns für
Ihre Hilfe bedanken |
245 |
Powinniśmy
być wdzięczni za pomoc |
245 |
Будем
благодарны
за вашу
помощь |
245 |
Budem blagodarny za
vashu pomoshch' |
245 |
يجب
أن نكون
شاكرين
لمساعدتكم |
245 |
yjb 'an nakun
shakirin limusaeadatikum |
245 |
हमें
आपकी मदद के
लिए आभारी
होना चाहिए |
245 |
hamen aapakee madad
ke lie aabhaaree hona chaahie |
245 |
ਸਾਨੂੰ
ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ
ਲਈ ਧੰਨਵਾਦੀ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
245 |
sānū
tuhāḍī madada la'ī dhanavādī
hōṇā cāhīdā hai |
245 |
আপনার
সাহায্যের
জন্য আমাদের
কৃতজ্ঞ
হওয়া উচিত |
245 |
āpanāra
sāhāyyēra jan'ya āmādēra kr̥tajña
ha'ōẏā ucita |
245 |
私たちはあなたの助けに感謝する必要があります |
245 |
私たち は あなた の 助け に 感謝 する 必要 が あります |
245 |
わたしたち わ あなた の たすけ に かんしゃ する ひつよう が あります |
245 |
watashitachi wa anata no tasuke ni kansha suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Je serai très
reconnaissant de votre aide |
246 |
対您的帮助我会非常感激 |
246 |
duì nín de
bāngzhù wǒ huì fēicháng gǎnjī |
246 |
対您的帮助我会非常感激 |
246 |
I will be very
grateful for your help |
246 |
Ficarei muito grato
pela sua ajuda |
246 |
Estaré muy
agradecido por tu ayuda |
246 |
Ich werde für Ihre
Hilfe sehr dankbar sein |
246 |
Będę
bardzo wdzięczny za pomoc |
246 |
Буду
очень
признателен
за вашу
помощь |
246 |
Budu ochen'
priznatelen za vashu pomoshch' |
246 |
سأكون
ممتنا جدا
لمساعدتكم |
246 |
sa'akun mumtanaan
jiddaan limusaeadatikum |
246 |
मैं
आपकी मदद के
लिए बहुत
आभारी
रहूंगा |
246 |
main aapakee madad
ke lie bahut aabhaaree rahoonga |
246 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ
ਲਈ ਬਹੁਤ
ਸ਼ੁਕਰਗੁਜ਼ਾਰ
ਹੋਵਾਂਗਾ |
246 |
maiṁ
tuhāḍī madada la'ī bahuta śukaraguzāra
hōvāṅgā |
246 |
আমি
আপনার
সাহায্যের
জন্য খুব
কৃতজ্ঞ হবে |
246 |
āmi
āpanāra sāhāyyēra jan'ya khuba kr̥tajña
habē |
246 |
私はあなたの助けに非常に感謝します |
246 |
私 は あなた の 助け に 非常 に 感謝 します |
246 |
わたし わ あなた の たすけ に ひじょう に かんしゃ します |
246 |
watashi wa anata no tasuke ni hijō ni kansha shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
247 |
utilisé avec moi et
nous pour donner des opinions dont vous n'êtes pas certain |
247 |
与我一起使用,我们给出您不确定的意见 |
247 |
yǔ wǒ
yīqǐ shǐyòng, wǒmen gěi chū nín bù quèdìng de
yìjiàn |
247 |
used
with I and we to give
opinions that you are not certain about |
247 |
used with I and we to
give opinions that you are not certain about |
247 |
usado comigo e nós
para dar opiniões sobre as quais você não tem certeza |
247 |
usado con yo y
nosotros para dar opiniones de las que no está seguro |
247 |
verwendet mit mir und
uns, um Meinungen zu geben, bei denen Sie sich nicht sicher sind |
247 |
używane razem z
nami do wydawania opinii, których nie jesteś pewien |
247 |
используется
вместе со
мной и нами,
чтобы высказывать
мнения, в
которых вы
не уверены |
247 |
ispol'zuyetsya vmeste
so mnoy i nami, chtoby vyskazyvat' mneniya, v kotorykh vy ne uvereny |
247 |
اعتدنا
على إبداء
آراء لست
متأكدًا
منها |
247 |
'aetadna ealaa
'iibda' ara' last mtakdana minha |
247 |
मैं
और हम राय के
साथ उपयोग
करते हैं,
जिसके बारे
में आप
निश्चित
नहीं हैं |
247 |
main aur ham raay ke
saath upayog karate hain, jisake baare mein aap nishchit nahin hain |
247 |
ਮੈਂ
ਅਤੇ ਅਸੀਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ
ਰਾਇ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤੇ ਹਾਂ ਜਿਸ
ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ
ਕੁਝ ਨਹੀਂ
ਜਾਣਦੇ |
247 |
maiṁ atē
asīṁ tuhāḍē nāla rā'i dēṇa
la'ī varatē hāṁ jisa bārē tusīṁ
kujha nahīṁ jāṇadē |
247 |
আমি
এবং আমরা
আপনার সাথে
নির্দিষ্ট
নয় এমন মতামত
দিতে
ব্যবহার
করেছি |
247 |
āmi
ēbaṁ āmarā āpanāra sāthē
nirdiṣṭa naẏa ēmana matāmata ditē
byabahāra karēchi |
247 |
私と私たちと一緒に使用して、あなたが確信していない意見を述べます |
247 |
私 と 私たち と 一緒 に 使用 して 、 あなた が 確信 していない 意見 を 述べます |
247 |
わたし と わたしたち と いっしょ に しよう して 、 あなた が かくしん していない いけん お のべます |
247 |
watashi to watashitachi to issho ni shiyō shite , anata ga kakushin shiteinai iken o nobemasu |
|
|
|
|
248 |
Utilisez avec moi,
nous vous donnons des avis incertains |
248 |
与我一起使用,我们可以确定您不确定的意见 |
248 |
yǔ wǒ
yīqǐ shǐyòng, wǒmen kěyǐ quèdìng nín bù quèdìng
de yìjiàn |
248 |
与我一起使用,我们给出您不确定的意见 |
248 |
Use with me, we give
you unsure opinions |
248 |
Use comigo,
damos-lhe opiniões inseguras |
248 |
Úsalo conmigo, te
damos opiniones inseguras. |
248 |
Verwenden Sie bei
mir, wir geben Ihnen unsichere Meinungen |
248 |
Skorzystaj ze mnie,
dajemy Ci niepewne opinie |
248 |
Используйте
со мной, мы
даем вам
неуверенное
мнение |
248 |
Ispol'zuyte so mnoy,
my dayem vam neuverennoye mneniye |
248 |
استخدم
معي ، نقدم لك
آراء غير
متأكدة |
248 |
aistakhdam maei ,
nuqadim lak ara' ghyr muta'akida |
248 |
मेरे
साथ प्रयोग
करें, हम आपको
अनिश्चित
राय देते हैं |
248 |
mere saath prayog
karen, ham aapako anishchit raay dete hain |
248 |
ਮੇਰੇ
ਨਾਲ ਵਰਤੋ,
ਅਸੀਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ
ਰਾਏ ਦਿੰਦੇ
ਹਾਂ |
248 |
mērē
nāla varatō, asīṁ tuhānū aniśacita
rā'ē didē hāṁ |
248 |
আমার
সাথে
ব্যবহার
করুন, আমরা
আপনাকে
অনিশ্চিত
মতামত
জানাতে |
248 |
āmāra
sāthē byabahāra karuna, āmarā āpanākē
aniścita matāmata jānātē |
248 |
私と一緒に使ってください、私たちはあなたに不確かな意見を与えます |
248 |
私 と 一緒 に 使ってください 、 私たち は あなた に 不確かな 意見 を 与えます |
248 |
わたし と いっしょ に つかってください 、 わたしたち わ あなた に ふたしかな いけん お あたえます |
248 |
watashi to issho ni tsukattekudasai , watashitachi wa anata ni futashikana iken o ataemasu |
|
|
|
|
|
|
|
249 |
(Utilisé avec moi et
nous, ça veut dire pas sûr) |
249 |
(与I和we连用,表示没有把握) |
249 |
(yǔ I hé we
liányòng, biǎoshì méiyǒu bǎwò) |
249 |
(与I和we连用,表示没有把握) |
249 |
(Used with I and we,
it means not sure) |
249 |
(Usado com eu e nós,
significa que não tenho certeza) |
249 |
(Usado con yo y
nosotros, significa que no estoy seguro) |
249 |
(Wird mit mir und
uns verwendet, bedeutet es nicht sicher) |
249 |
(Używany razem
z nami oznacza brak pewności) |
249 |
(Используется
с Я и мы, это
означает не
уверен) |
249 |
(Ispol'zuyetsya s YA
i my, eto oznachayet ne uveren) |
249 |
(استخدمنا
أنا ونحن ،
فهذا يعني
غير متأكد) |
249 |
(astakhdamuna 'ana
wanahn , fahdha yaeni ghyr mutakd) |
249 |
(I और
हम के साथ
प्रयोग, इसका
मतलब
निश्चित
नहीं है) |
249 |
(i aur ham ke saath
prayog, isaka matalab nishchit nahin hai) |
249 |
(ਮੈਂ
ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ
ਵਰਤੇ ਗਏ, ਇਸਦਾ
ਮਤਲਬ ਹੈ ਪੱਕਾ
ਨਹੀਂ) |
249 |
(maiṁ atē
sāḍē nāla varatē ga'ē, isadā matalaba hai
pakā nahīṁ) |
249 |
(আমি
এবং আমাদের
সাথে
ব্যবহৃত, এর
অর্থ নিশ্চিত
নয়) |
249 |
(āmi
ēbaṁ āmādēra sāthē byabahr̥ta,
ēra artha niścita naẏa) |
249 |
(私と私たちと一緒に使用します、それはわからないことを意味します) |
249 |
( 私 と 私たち と 一緒 に 使用 します 、 それ は わからない こと を 意味 します ) |
249 |
( わたし と わたしたち と いっしょ に しよう します 、 それ わ わからない こと お いみ します ) |
249 |
( watashi to watashitachi to issho ni shiyō shimasu , sore wa wakaranai koto o imi shimasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
250 |
J'imagine que cela
prendra environ trois heures. |
250 |
我应该想象大约需要三个小时• |
250 |
wǒ
yīnggāi xiǎngxiàng dàyuē xūyào sān gè
xiǎoshí• |
250 |
I
should imagine it will take about three hours• |
250 |
I should imagine it
will take about three hours• |
250 |
Imagino que demore
cerca de três horas • |
250 |
Me imagino que
tardará unas tres horas • |
250 |
Ich sollte mir
vorstellen, dass es ungefähr drei Stunden dauern wird. |
250 |
Wyobrażam sobie,
że zajmie to około trzech godzin • |
250 |
Думаю,
это займет
около трех
часов • |
250 |
Dumayu, eto zaymet
okolo trekh chasov • |
250 |
يجب
أن أتخيل أن
الأمر
سيستغرق
حوالي ثلاث
ساعات • |
250 |
yjb 'an 'atakhial
'ana al'amr sayastaghriq hwaly thlath saeat • |
250 |
मुझे
कल्पना करना
चाहिए कि
इसमें लगभग
तीन घंटे
लगेंगे • |
250 |
mujhe kalpana karana
chaahie ki isamen lagabhag teen ghante lagenge • |
250 |
ਮੈਨੂੰ
ਕਲਪਨਾ ਕਰਨੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਕਿ
ਇਸ ਵਿਚ ਲਗਭਗ
ਤਿੰਨ ਘੰਟੇ
ਲੱਗਣਗੇ • |
250 |
mainū
kalapanā karanī cāhīdī hai ki isa vica lagabhaga
tina ghaṭē lagaṇagē• |
250 |
আমার
ধারণা করা
উচিত এটি
প্রায় তিন
ঘন্টা সময়
নেবে • |
250 |
āmāra
dhāraṇā karā ucita ēṭi prāẏa tina
ghanṭā samaẏa nēbē• |
250 |
約3時間かかると思います• |
250 |
約 3 時間 かかる と 思います • |
250 |
やく 3 じかん かかる と おもいます • |
250 |
yaku 3 jikan kakaru to omoimasu • |
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Je pense que ça
prendra environ trois heures |
251 |
我想得用差不多三个小时吧 |
251 |
wǒ xiǎng
dé yòng chàbùduō sān gè xiǎoshí ba |
251 |
我想得用差不多三个小时吧 |
251 |
I think it will take
about three hours |
251 |
Eu acho que vai
demorar cerca de três horas |
251 |
Creo que tomará unas
tres horas. |
251 |
Ich denke, es wird
ungefähr drei Stunden dauern |
251 |
Myślę,
że zajmie to około trzech godzin |
251 |
Я
думаю это
займет
около трех
часов |
251 |
YA dumayu eto zaymet
okolo trekh chasov |
251 |
أعتقد
أن الأمر
سيستغرق
حوالي ثلاث
ساعات |
251 |
'aetaqid 'ana al'amr
sayastaghriq hwaly thlath saeat |
251 |
मुझे
लगता है कि
इसमें लगभग
तीन घंटे
लगेंगे |
251 |
mujhe lagata hai ki
isamen lagabhag teen ghante lagenge |
251 |
ਮੇਰੇ
ਖਿਆਲ ਵਿਚ
ਲਗਭਗ ਤਿੰਨ
ਘੰਟੇ ਲੱਗਣਗੇ |
251 |
mērē
khi'āla vica lagabhaga tina ghaṭē lagaṇagē |
251 |
আমার
মনে হয় এটি
প্রায় তিন
ঘন্টা সময়
নেবে |
251 |
āmāra
manē haẏa ēṭi prāẏa tina ghanṭā
samaẏa nēbē |
251 |
3時間くらいかかると思います |
251 |
3 時間 くらい かかる と 思います |
251 |
さん じかん くらい かかる と おもいます |
251 |
san jikan kurai kakaru to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Est-ce assez de
nourriture pour tout le monde? Je devrais le penser |
252 |
这对每个人来说都是足够的食物吗? |
252 |
zhè duì měi
gèrén lái shuō dōu shì zúgòu de shíwù ma? |
252 |
Is
this enough food for everyone?I should think so |
252 |
Is this enough food
for everyone? I should think so |
252 |
Isso é comida
suficiente para todos? Acho que sim |
252 |
¿Es esto suficiente
comida para todos? Creo que sí |
252 |
Ist das genug Essen
für alle? Ich sollte es mir denken |
252 |
Czy to wystarczy dla
każdego? |
252 |
Этого
хватит еды
на всех? Я так
думаю |
252 |
Etogo khvatit yedy na
vsekh? YA tak dumayu |
252 |
هل
هذا طعام كاف
للجميع؟ |
252 |
hal hdha taeam kaf
liljamiea? |
252 |
क्या
यह सभी के लिए
पर्याप्त
भोजन है? मुझे
ऐसा सोचना
चाहिए |
252 |
kya yah sabhee ke lie
paryaapt bhojan hai? mujhe aisa sochana chaahie |
252 |
ਕੀ
ਇਹ ਹਰ ਕਿਸੇ ਲਈ
ਕਾਫ਼ੀ ਭੋਜਨ
ਹੈ? ਮੈਨੂੰ ਇਹ
ਸੋਚਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
252 |
kī iha hara
kisē la'ī kāfī bhōjana hai? Mainū iha
sōcaṇā cāhīdā hai |
252 |
এটা
কি সবার জন্য
যথেষ্ট
খাবার? আমারও
তাই করা উচিত
should |
252 |
ēṭā
ki sabāra jan'ya yathēṣṭa khābāra?
Āmāra'ō tā'i karā ucita should |
252 |
これは皆にとって十分な食べ物ですか?私はそう考える必要があります |
252 |
これ は 皆 にとって 十分な 食べ物です か ? 私 は そう 考える 必要 が あります |
252 |
これ わ みな にとって じゅうぶんな たべものです か ? わたし わ そう かんがえる ひつよう が あります |
252 |
kore wa mina nitotte jūbunna tabemonodesu ka ? watashi wa sō kangaeru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Cette nourriture
est-elle suffisante pour tout le monde? Je pense que ça suffit |
253 |
这些食物够所有人吃吗?我觉得够了吧 |
253 |
Zhèxiē shíwù
gòu suǒyǒu rén chī ma? Wǒ juédé gòule ba |
253 |
这些食物够所有人吃吗?我觉得够了吧 |
253 |
Is this food enough
for everyone? I think it's enough |
253 |
Esta comida é
suficiente para todos? Acho que é suficiente |
253 |
¿Es esta comida
suficiente para todos? pienso que es suficiente |
253 |
Ist das Essen genug
für alle? Ich denke es ist genug |
253 |
Czy to jedzenie
wystarczy dla każdego? Myślę że wystarczy |
253 |
Этой
еды всем
хватит? Я
думаю этого
достаточно |
253 |
Etoy yedy vsem
khvatit? YA dumayu etogo dostatochno |
253 |
هل
هذا الطعام
كاف للجميع؟
اعتقد ان هذا
كافي |
253 |
hal hdha altaeam kaf
liljmye? 'aetaqid 'ana hdha kafi |
253 |
क्या
यह भोजन सभी
के लिए
पर्याप्त है?
मैं सोचता
हूँ यह काफी
है |
253 |
kya yah bhojan
sabhee ke lie paryaapt hai? main sochata hoon yah kaaphee hai |
253 |
ਕੀ
ਇਹ ਭੋਜਨ ਹਰੇਕ
ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਹੈ?
ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਇਹ
ਕਾਫ਼ੀ ਹੈ |
253 |
kī iha
bhōjana harēka la'ī kāfī hai? Mainū lagadā
hai ki iha kāfī hai |
253 |
এই
খাবারটি কি
সবার পক্ষে
যথেষ্ট? আমি
মনে করি এটি
যথেষ্ট |
253 |
ē'i
khābāraṭi ki sabāra pakṣē
yathēṣṭa? Āmi manē kari ēṭi
yathēṣṭa |
253 |
この食べ物は誰にとっても十分ですか?十分だと思います |
253 |
この 食べ物 は 誰 にとって も 十分です か ? 十分だ と 思います |
253 |
この たべもの わ だれ にとって も じゅうぶんです か ? じゅうぶんだ と おもいます |
253 |
kono tabemono wa dare nitotte mo jūbundesu ka ? jūbunda to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
|
254 |
est-ce que ça compte?
Je ne devrais pas le penser |
254 |
有关系吗我不应该这样想 |
254 |
yǒu guānxì
ma wǒ bù yìng gāi zhèyàng xiǎng |
254 |
will
it matter? I shouldn't think so |
254 |
will it matter? I
shouldn't think so |
254 |
isso importa? Eu não
deveria pensar assim |
254 |
¿Importará? No
debería pensarlo |
254 |
wird es wichtig sein?
Ich sollte nicht so denken |
254 |
czy to ma znaczenie?
Nie sądzę |
254 |
будет
ли это иметь
значение? я
не должен
так думать |
254 |
budet li eto imet'
znacheniye? ya ne dolzhen tak dumat' |
254 |
هل
هذا مهم؟ لا
أعتقد ذلك |
254 |
hal hdha mhm? la
'aetaqid dhlk |
254 |
क्या
यह बात होगी?
मुझे ऐसा
नहीं सोचना
चाहिए |
254 |
kya yah baat hogee?
mujhe aisa nahin sochana chaahie |
254 |
ਮੈਨੂੰ
ਇਹ ਨਹੀਂ
ਸੋਚਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ |
254 |
mainū iha
nahīṁ sōcaṇā cāhīdā |
254 |
আমার
কি ভাবা উচিত
নয়? |
254 |
āmāra ki
bhābā ucita naẏa? |
254 |
それは重要ですか?私はそうは思わないでください |
254 |
それ は 重要です か ? 私 は そう は 思わないでください |
254 |
それ わ じゅうようです か ? わたし わ そう わ おもわないでください |
254 |
sore wa jūyōdesu ka ? watashi wa sō wa omowanaidekudasai |
|
|
|
|
255 |
Est-ce important? Je
ne devrais pas penser comme ça ( |
255 |
有关系吗我不应该这样想( |
255 |
yǒu guānxì
ma wǒ bù yìng gāi zhèyàng xiǎng ( |
255 |
有关系吗 我不应该这样想( |
255 |
Does it matter? I
shouldn't think like this ( |
255 |
Isso importa? Eu não
deveria pensar assim ( |
255 |
¿Importa? No debería
pensar así ( |
255 |
Ist das wichtig? Ich
sollte nicht so denken ( |
255 |
Czy to ma znaczenie?
Nie powinienem tak myśleć ( |
255 |
Это
имеет
значение? Я
не должен
так думать ( |
255 |
Eto imeyet
znacheniye? YA ne dolzhen tak dumat' ( |
255 |
هل
هذا يهم؟ لا
يجب أن أفكر
هكذا ( |
255 |
hal hdha yhm? la yjb
'an 'ufakir hkdha ( |
255 |
क्या
फर्क पड़ता
है? मुझे ऐसा
नहीं सोचना
चाहिए ( |
255 |
kya phark padata
hai? mujhe aisa nahin sochana chaahie ( |
255 |
ਮੈਨੂੰ
ਇਸ ਤਰਾਂ ਨਹੀਂ
ਸੋਚਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ( |
255 |
mainū isa
tarāṁ nahīṁ sōcaṇā
cāhīdā ( |
255 |
ব্যাপার
কি? আমার
এইরকম
চিন্তা করা
উচিত নয় ( |
255 |
Byāpāra
ki? Āmāra ē'irakama cintā karā ucita naẏa ( |
255 |
それは重要ですか?私はこのように考えるべきではありません( |
255 |
それ は 重要です か ? 私 は この よう に 考えるべきで は ありません ( |
255 |
それ わ じゅうようです か ? わたし わ この よう に かんがえるべきで わ ありません ( |
255 |
sore wa jūyōdesu ka ? watashi wa kono yō ni kangaerubekide wa arimasen ( |
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Est-ce que ça
importe? En aucune façon |
256 |
这有关系吗?不会吧 |
256 |
zhè yǒu
guānxì ma? Bù huì ba |
256 |
这有关系吗?不会吧 |
256 |
Does it matter? No
way |
256 |
Isso importa? De
jeito nenhum |
256 |
¿Importa? De ninguna
manera |
256 |
Ist das wichtig? Auf
keinen Fall |
256 |
Czy to ma znaczenie?
Nie ma mowy |
256 |
Это
имеет
значение? Ни
за что |
256 |
Eto imeyet
znacheniye? Ni za chto |
256 |
هل
يهم؟ لا يمكن |
256 |
hal yhm? la yumkin |
256 |
फर्क
पड़ता है
क्या?
बिल्कुल
नहीं |
256 |
phark padata hai
kya? bilkul nahin |
256 |
ਕੀ
ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ
ਫ਼ਰਕ ਪੈਂਦਾ
ਹੈ? ਹੋ ਨਹੀਂ
ਸਕਦਾ |
256 |
kī isa
nāla kō'ī faraka paindā hai? Hō nahīṁ
sakadā |
256 |
এটা
কোন ব্যাপার?
কোনভাবেই না |
256 |
ēṭā
kōna byāpāra? Kōnabhābē'i nā |
256 |
それは重要ですか?ありえない |
256 |
それ は 重要です か ? ありえない |
256 |
それ わ じゅうようです か ? ありえない |
256 |
sore wa jūyōdesu ka ? arienai |
|
|
|
|
|
|
|
257 |
utilisé pour exprimer
un accord fort |
257 |
用于表达强烈同意 |
257 |
yòng yú biǎodá
qiángliè tóngyì |
257 |
used
for expressing strong agreement |
257 |
used for expressing
strong agreement |
257 |
usado para expressar
forte acordo |
257 |
utilizado para
expresar un fuerte acuerdo |
257 |
verwendet, um starke
Übereinstimmung auszudrücken |
257 |
używane do
wyrażenia silnej zgody |
257 |
используется
для
выражения
сильного
согласия |
257 |
ispol'zuyetsya dlya
vyrazheniya sil'nogo soglasiya |
257 |
تستخدم
للتعبير عن
اتفاق قوي |
257 |
tustakhdam liltaebir
ean aitifaq qawiin |
257 |
मजबूत
समझौते को
व्यक्त करने
के लिए उपयोग
किया जाता है |
257 |
majaboot samajhaute
ko vyakt karane ke lie upayog kiya jaata hai |
257 |
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਸਮਝੌਤੇ
ਨੂੰ ਜ਼ਾਹਰ
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
257 |
mazabūta
samajhautē nū zāhara karana la'ī
varati'ā jāndā hai |
257 |
দৃ
strong় চুক্তি
প্রকাশের
জন্য
ব্যবহৃত |
257 |
dr̥
strong cukti prakāśēra jan'ya byabahr̥ta |
257 |
強い合意を表明するために使用 |
257 |
強い 合意 を 表明 する ため に 使用 |
257 |
つよい ごうい お ひょうめい する ため に しよう |
257 |
tsuyoi gōi o hyōmei suru tame ni shiyō |
|
|
|
|
|
|
|
258 |
(Très d'accord) |
258 |
(表示十分一致) |
258 |
(biǎoshì shí
fēn yīzhì) |
258 |
(表示十分赞同) |
258 |
(Very agree) |
258 |
(Concordo muito) |
258 |
(Muy de acuerdo) |
258 |
(Sehr einverstanden) |
258 |
(Bardzo się
zgadzam) |
258 |
(Совершенно
согласен) |
258 |
(Sovershenno
soglasen) |
258 |
(موافق
جدا) |
258 |
(mwafq jda) |
258 |
(बहुत
सहमत) |
258 |
(bahut sahamat) |
258 |
(ਬਹੁਤ
ਸਹਿਮਤ) |
258 |
(bahuta sahimata) |
258 |
(খুব
সম্মত) |
258 |
(khuba sam'mata) |
258 |
(非常に同意します) |
258 |
( 非常 に 同意 します ) |
258 |
( ひじょう に どうい します ) |
258 |
( hijō ni dōi shimasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Je sais que c'est
cher mais ça durera des années |
259 |
我知道它很贵,但会持续数年 |
259 |
wǒ zhīdào
tā hěn guì, dàn huì chíxù shù nián |
259 |
I
know it’s expensive but it will last for years |
259 |
I know it’s expensive
but it will last for years |
259 |
Eu sei que é caro,
mas vai durar anos |
259 |
Sé que es caro pero
durará años |
259 |
Ich weiß, dass es
teuer ist, aber es wird Jahre dauern |
259 |
Wiem, że jest
drogi, ale będzie trwał latami |
259 |
Я
знаю, что это
дорого, но
этого
хватит на годы |
259 |
YA znayu, chto eto
dorogo, no etogo khvatit na gody |
259 |
أعلم
أنها باهظة
الثمن لكنها
ستستمر
لسنوات |
259 |
'aelam 'anaha bahizat
althaman lakunaha satastamiru lisanawat |
259 |
मुझे
पता है कि यह
महंगा है
लेकिन यह
सालों तक चलेगा |
259 |
mujhe pata hai ki yah
mahanga hai lekin yah saalon tak chalega |
259 |
ਮੈਨੂੰ
ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ
ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ, ਪਰ
ਇਹ ਸਾਲਾਂ ਤਕ ਰਹੇਗਾ |
259 |
mainū patā
hai ki iha mahigā hai, para iha sālāṁ taka
rahēgā |
259 |
আমি
জানি এটি
ব্যয়বহুল
তবে এটি
বছরের পর বছর ধরে
চলবে |
259 |
āmi jāni
ēṭi byaẏabahula tabē ēṭi bacharēra para
bachara dharē calabē |
259 |
高いことは知っていますが、何年も続くでしょう |
259 |
高い こと は 知っていますが 、 何 年 も 続くでしょう |
259 |
たかい こと わ しっていますが 、 なん ねん も つずくでしょう |
259 |
takai koto wa shitteimasuga , nan nen mo tsuzukudeshō |
|
|
|
|
260 |
Je sais que c'est
cher, mais ça durera des années |
260 |
我知道它很贵,但会持续数年 |
260 |
wǒ zhīdào
tā hěn guì, dàn huì chíxù shù nián |
260 |
我知道它很贵,但会持续数年 |
260 |
I know it is
expensive, but it will last for years |
260 |
Eu sei que é caro,
mas vai durar anos |
260 |
Sé que es caro, pero
durará años. |
260 |
Ich weiß, dass es
teuer ist, aber es wird Jahre dauern |
260 |
Wiem, że jest
drogi, ale będzie trwał latami |
260 |
Я
знаю, что это
дорого, но
этого
хватит на годы |
260 |
YA znayu, chto eto
dorogo, no etogo khvatit na gody |
260 |
أعلم
أنها باهظة
الثمن ،
لكنها
ستستمر
لسنوات |
260 |
'aelam 'anaha
bahizat althaman , lakanaha satastamiru lisanawat |
260 |
मुझे
पता है कि यह
महंगा है,
लेकिन यह
वर्षों तक
चलेगा |
260 |
mujhe pata hai ki
yah mahanga hai, lekin yah varshon tak chalega |
260 |
ਮੈਨੂੰ
ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ
ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ, ਪਰ
ਇਹ ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਰਹੇਗਾ |
260 |
mainū patā
hai ki iha mahigā hai, para iha sālāṁ taka
rahēgā |
260 |
আমি
জানি এটি
ব্যয়বহুল,
তবে এটি
বছরের পর বছর
ধরে চলবে |
260 |
āmi jāni
ēṭi byaẏabahula, tabē ēṭi bacharēra
para bachara dharē calabē |
260 |
私はそれが高価であることを知っています、しかしそれは何年も続くでしょう |
260 |
私 は それ が 高価である こと を 知っています 、 しかし それ は 何 年 も 続くでしょう |
260 |
わたし わ それ が こうかである こと お しっています 、 しかし それ わ なん ねん も つずくでしょう |
260 |
watashi wa sore ga kōkadearu koto o shitteimasu , shikashi sore wa nan nen mo tsuzukudeshō |
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Je devrais l'espérer
aussi! |
261 |
我也希望如此! |
261 |
wǒ yě
xīwàng rúcǐ! |
261 |
I
should hope so too! |
261 |
I should hope so too! |
261 |
Eu também espero! |
261 |
¡Yo también lo
espero! |
261 |
Das sollte ich auch
hoffen! |
261 |
Też mam
taką nadzieję! |
261 |
Я
тоже на это
надеюсь! |
261 |
YA tozhe na eto
nadeyus'! |
261 |
يجب
أن أتمنى ذلك
أيضًا! |
261 |
yjb 'an 'atamanaa
dhlk aydana! |
261 |
मुझे
भी आशा करनी
चाहिए! |
261 |
mujhe bhee aasha
karanee chaahie! |
261 |
ਮੈਨੂੰ
ਵੀ ਉਮੀਦ ਕਰਨੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ! |
261 |
mainū vī
umīda karanī cāhīdī hai! |
261 |
আমারও
আশা করা উচিত! |
261 |
āmāra'ō
āśā karā ucita! |
261 |
私もそう願うべきです! |
261 |
私 も そう 願うべきです ! |
261 |
わたし も そう ねがうべきです ! |
261 |
watashi mo sō negaubekidesu ! |
|
|
|
|
262 |
J'espère aussi! |
262 |
我也希望如此! |
262 |
Wǒ yě
xīwàng rúcǐ! |
262 |
我也希望如此! |
262 |
I hope so too! |
262 |
Eu também espero! |
262 |
¡Yo tambien lo
espero! |
262 |
Das hoffe ich auch! |
262 |
Też mam
nadzieję! |
262 |
Я
надеюсь на
это тоже! |
262 |
YA nadeyus' na eto
tozhe! |
262 |
آمل
ذلك أيضا! |
262 |
amul dhlk 'aydana! |
262 |
मुझे
भी ऐसी ही
उम्मीद है! |
262 |
mujhe bhee aisee hee
ummeed hai! |
262 |
ਮੈਨੂੰ
ਵੀ ਉਮੀਦ ਹੈ! |
262 |
Mainū vī
umīda hai! |
262 |
আমিও
সেটাই আশা
করি! |
262 |
Āmi'ō
sēṭā'i āśā kari! |
262 |
私もそう願っています! |
262 |
私 も そう 願っています ! |
262 |
わたし も そう ねがっています ! |
262 |
watashi mo sō negatteimasu ! |
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Je sais que le prix
est cher, mais il sera utilisé pendant de nombreuses années. |
263 |
我知道价钱贵,但会用好多年。我也是这么想的! |
263 |
Wǒ zhīdào
jiàqián guì, dàn huì yòng hǎoduō nián. Wǒ yěshì zhème
xiǎng de! |
263 |
我知道价钱贵,但會用好多年.我也是这么想的! |
263 |
I know the price is
expensive, but it will be used for many years. I think so too! |
263 |
Sei que o preço é
caro, mas vai ser usado por muitos anos, também acho! |
263 |
Sé que el precio es
caro, pero se utilizará durante muchos años. ¡Yo también lo creo! |
263 |
Ich weiß, dass der
Preis teuer ist, aber er wird viele Jahre lang verwendet. Ich denke auch! |
263 |
Wiem, że cena
jest droga, ale będzie używana przez wiele lat. |
263 |
Я
знаю, что
цена
дорогая, но
он будет
использоваться
долгие годы.
Я тоже так
думаю! |
263 |
YA znayu, chto tsena
dorogaya, no on budet ispol'zovat'sya dolgiye gody. YA tozhe tak dumayu! |
263 |
أعلم
أن السعر
باهظ الثمن ،
لكنه
سيستخدم لسنوات
عديدة ،
أعتقد ذلك
أيضًا! |
263 |
'aelam 'ana alsier
bahiz althaman , lakanah sayustakhdim lisanawat eadidat , 'aetaqid dhlk
aydana! |
263 |
मुझे
पता है कि
कीमत महंगी
है, लेकिन
इसका उपयोग
कई वर्षों तक
किया जाएगा।
मुझे भी ऐसा
लगता है! |
263 |
mujhe pata hai ki
keemat mahangee hai, lekin isaka upayog kaee varshon tak kiya jaega. mujhe
bhee aisa lagata hai! |
263 |
ਮੈਨੂੰ
ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ
ਕੀਮਤ ਮਹਿੰਗੀ
ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਕਈ
ਸਾਲਾਂ ਲਈ
ਵਰਤੀ ਜਾਏਗੀ.
ਮੈਨੂੰ ਵੀ
ਲਗਦਾ ਹੈ! |
263 |
Mainū patā
hai ki kīmata mahigī hai, para iha ka'ī sālāṁ
la'ī varatī jā'ēgī. Mainū vī lagadā
hai! |
263 |
আমি
জানি দামটি
ব্যয়বহুল,
তবে এটি বহু
বছর ধরে
ব্যবহৃত হবে I
আমিও তাই
ভাবি! |
263 |
Āmi jāni
dāmaṭi byaẏabahula, tabē ēṭi bahu bachara
dharē byabahr̥ta habē I āmi'ō tā'i bhābi! |
263 |
値段が高いのは知っていますが、長年使われると思います! |
263 |
値段 が 高い の は 知っていますが 、 長年 使われる と 思います ! |
263 |
ねだん が たかい の わ しっていますが 、 ながねん つかわれる と おもいます ! |
263 |
nedan ga takai no wa shitteimasuga , naganen tsukawareru to omoimasu ! |
|
|
|
|
|
|
|
264 |
espérer |
264 |
望 |
264 |
Wàng |
264 |
望 |
264 |
hope |
264 |
esperança |
264 |
esperanza |
264 |
Hoffnung |
264 |
nadzieja |
264 |
надежда |
264 |
nadezhda |
264 |
أمل |
264 |
'amal |
264 |
आशा |
264 |
aasha |
264 |
ਉਮੀਦ |
264 |
Umīda |
264 |
আশা |
264 |
Āśā |
264 |
望む |
264 |
望む |
264 |
のぞむ |
264 |
nozomu |
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Personne ne s'y
opposera, je ne devrais pas penser! |
265 |
没有人会反对。我不认为! |
265 |
méiyǒu rén huì
fǎnduì. Wǒ bù rènwéi! |
265 |
Nobody
will oppose it.I should think not! |
265 |
Nobody will oppose
it.I should think not! |
265 |
Ninguém vai se opor.
Acho que não! |
265 |
Nadie se opondrá,
¡creo que no! |
265 |
Niemand wird dagegen
sein. Ich sollte nicht denken! |
265 |
Nikt się temu
nie przeciwstawi, nie sądzę! |
265 |
Никто
не будет
этому
противостоять.
Думаю, нет! |
265 |
Nikto ne budet etomu
protivostoyat'. Dumayu, net! |
265 |
لن
يعارضها أحد
، لا ينبغي أن
أفكر! |
265 |
ln yuearidaha ahd ,
la ynbghy 'an 'afkr! |
265 |
कोई
भी इसका
विरोध नहीं
करेगा। मुझे
नहीं सोचना
चाहिए! |
265 |
koee bhee isaka
virodh nahin karega. mujhe nahin sochana chaahie! |
265 |
ਕੋਈ
ਵੀ ਇਸਦਾ
ਵਿਰੋਧ ਨਹੀਂ
ਕਰੇਗਾ।
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ
ਸੋਚਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ! |
265 |
kō'ī
vī isadā virōdha nahīṁ karēgā. Mainū
nahīṁ sōcaṇā cāhīdā! |
265 |
কেউ
এর বিরোধিতা
করবে না।
আমার ভাবার
কথা নয়! |
265 |
kē'u ēra
birōdhitā karabē nā. Āmāra bhābāra
kathā naẏa! |
265 |
誰もそれに反対しません。私は考えるべきではありません! |
265 |
誰 も それ に 反対 しません 。 私 は 考えるべきで は ありません ! |
265 |
だれ も それ に はんたい しません 。 わたし わ かんがえるべきで わ ありません ! |
265 |
dare mo sore ni hantai shimasen . watashi wa kangaerubekide wa arimasen ! |
|
|
|
|
266 |
Personne ne s'y
opposera, je pense que oui! |
266 |
谁也不会反对的。我想也是! |
266 |
Shéi yě bù huì
fǎnduì de. Wǒ xiǎng yěshì! |
266 |
谁也不会反对的.我想也是! |
266 |
No one will object.
I think so! |
266 |
Ninguém vai se opor.
Acho que sim! |
266 |
Nadie se opondrá,
¡eso creo! |
266 |
Niemand wird etwas
dagegen haben. Ich denke schon! |
266 |
Nikt nie
zaprotestuje. Myślę, że tak! |
266 |
Никто
не будет
возражать Я
так думаю! |
266 |
Nikto ne budet
vozrazhat' YA tak dumayu! |
266 |
لن
يعترض أحد.
أعتقد ذلك! |
266 |
ln yaetarid ahd.
'aetaqid dhlk! |
266 |
किसी
को आपत्ति
नहीं होगी।
मुझे ऐसा
लगता है! |
266 |
kisee ko aapatti
nahin hogee. mujhe aisa lagata hai! |
266 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਇਤਰਾਜ਼
ਨਹੀਂ
ਹੋਵੇਗਾ। ਮੈਂ
ਅਜਿਹਾ ਸੋਚਦਾ
ਹਾਂ! |
266 |
Kisē nū
itarāza nahīṁ hōvēgā. Maiṁ ajihā
sōcadā hāṁ! |
266 |
কেউ
আপত্তি করবে
না।আমিও তাই
মনে করি! |
266 |
Kē'u
āpatti karabē nā.Āmi'ō tā'i manē kari! |
266 |
誰も反対しません。そう思います! |
266 |
誰 も 反対 しません 。 そう 思います ! |
266 |
だれ も はんたい しません 。 そう おもいます ! |
266 |
dare mo hantai shimasen . sō omoimasu ! |
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Pourquoi |
267 |
为什么 |
267 |
Wèishéme |
267 |
why |
267 |
why |
267 |
porque |
267 |
por qué |
267 |
Warum |
267 |
czemu |
267 |
Почему |
267 |
Pochemu |
267 |
لماذا
ا |
267 |
limadha a |
267 |
क्यों |
267 |
kyon |
267 |
ਕਿਉਂ |
267 |
Ki'uṁ |
267 |
কেন |
267 |
Kēna |
267 |
なぜ |
267 |
なぜ |
267 |
なぜ |
267 |
naze |
|
|
|
|
268 |
Comment |
268 |
怎么样 |
268 |
zěnme yàng |
268 |
how |
268 |
how |
268 |
quão |
268 |
cómo |
268 |
Wie |
268 |
w jaki sposób |
268 |
как |
268 |
kak |
268 |
كيف |
268 |
kayf |
268 |
किस
तरह |
268 |
kis tarah |
268 |
ਕਿਵੇਂ |
268 |
kivēṁ |
268 |
কিভাবে |
268 |
kibhābē |
268 |
どうやって |
268 |
どう やって |
268 |
どう やって |
268 |
dō yatte |
|
|
|
|
|
|
|
269 |
qui |
269 |
WHO |
269 |
WHO |
269 |
who |
269 |
who |
269 |
quem |
269 |
OMS |
269 |
Wer |
269 |
WHO |
269 |
ВОЗ |
269 |
VOZ |
269 |
منظمة
الصحة
العالمية |
269 |
munazamat alsihat
alealamia |
269 |
who |
269 |
who |
269 |
who |
269 |
who |
269 |
WHO |
269 |
WHO |
269 |
WHO |
269 |
WHO |
269 |
wほ |
269 |
WHO |
|
|
|
|
270 |
quoi |
270 |
什么 |
270 |
shénme |
270 |
what |
270 |
what |
270 |
o que |
270 |
qué |
270 |
Was |
270 |
co |
270 |
какие |
270 |
kakiye |
270 |
ماذا |
270 |
madha |
270 |
क्या |
270 |
kya |
270 |
ਕੀ |
270 |
kī |
270 |
কি |
270 |
ki |
270 |
何 |
270 |
何 |
270 |
なに |
270 |
nani |
|
|
|
|
|
|
|
271 |
~ sb / sth
sert à refuser qc ou à montrer que vous êtes ennuyé par une demande; utilisé
pour exprimer la surprise sur un événement ou une situation |
271 |
〜sb /
sth确实曾经拒绝sth或表明您对请求感到恼火;用于表达对事件或情况的惊讶 |
271 |
〜sb/ sth
quèshí céngjīng jùjué sth huò biǎomíng nín duì qǐngqiú
gǎndào nǎohuǒ; yòng yú biǎodá duì shìjiàn huò qíngkuàng
de jīngyà |
271 |
〜sb/sth do used to refuse sth or to
show that you are annoyed at a request; used to express surprise about an
event or a situation |
271 |
~sb/sth do
used to refuse sth or to show that you are annoyed at a request; used to
express surprise about an event or a situation |
271 |
~ sb / sth do
costumava recusar sth ou mostrar que você estava irritado com um pedido;
costumava expressar surpresa sobre um evento ou situação |
271 |
~ sb / sth se
usa para rechazar algo o para mostrar que estás molesto por una solicitud; se
usa para expresar sorpresa sobre un evento o situación |
271 |
~ jdn / etw
wird verwendet, um etw abzulehnen oder um zu zeigen, dass Sie sich über eine
Anfrage ärgern, und um Überraschungen über ein Ereignis oder eine Situation
auszudrücken |
271 |
~ sb / sth do
used to odmówić czegoś lub pokazać, że jesteś
zirytowany na prośbę; używane do wyrażania zdziwienia
jakimś zdarzeniem lub sytuacją |
271 |
~ sb / sth do
используется,
чтобы
отклонить
что-то или
показать,
что вас
раздражает
просьба; используется,
чтобы
выразить
удивление
по поводу
события или
ситуации |
271 |
~ sb / sth do
ispol'zuyetsya, chtoby otklonit' chto-to ili pokazat', chto vas razdrazhayet
pros'ba; ispol'zuyetsya, chtoby vyrazit' udivleniye po povodu sobytiya ili
situatsii |
271 |
~
يستخدم sb / sth
لرفض شيء ما
أو إظهار أنك
منزعج من طلب
ما ؛ يستخدم
للتعبير عن
الدهشة بشأن
حدث أو موقف |
271 |
~ yustakhdam sb / sth
lirafd shay' ma 'aw 'iizhar 'anak mnzej min talab ma ; yustakhdam liltaebir
ean alduhshat bishan hadath 'aw mwqf |
271 |
St sb / sth sth
को मना करने
या यह दिखाने
के लिए उपयोग
किया जाता है
कि आप एक
अनुरोध पर
नाराज़ हैं,
किसी घटना या
स्थिति के
बारे में
आश्चर्य
व्यक्त करने
के लिए उपयोग
किया जाता
है। |
271 |
st sb / sth sth ko
mana karane ya yah dikhaane ke lie upayog kiya jaata hai ki aap ek anurodh
par naaraaz hain, kisee ghatana ya sthiti ke baare mein aashchary vyakt
karane ke lie upayog kiya jaata hai. |
271 |
B sb / sth
ਸਟੈਚ ਤੋਂ
ਇਨਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ
ਜਾਂ ਇਹ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਦੇ ਹੋ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ
ਬੇਨਤੀ 'ਤੇ
ਨਾਰਾਜ਼ ਹੋ;
ਕਿਸੇ ਘਟਨਾ
ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ
ਬਾਰੇ ਹੈਰਾਨੀ
ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ
ਹੋ |
271 |
B sb/ sth
saṭaica tōṁ inakāra karana la'ī jāṁ iha
darasā'uṇa la'ī varatadē hō ki tusīṁ
kisē bēnatī'tē nārāza hō; kisē
ghaṭanā jāṁ sathitī bārē
hairānī pragaṭa karana la'ī varatē jāndē
hō |
271 |
B
এসবি /
স্ট্যাচ
স্টাচ
প্রত্যাখ্যান
করে বা আপনি
কোনও
অনুরোধে
বিরক্ত
হয়েছেন তা
দেখানোর
জন্য
ব্যবহার
করতেন; কোনও
ঘটনা বা
পরিস্থিতি
সম্পর্কে
অবাক করে
দেওয়ার
জন্য
ব্যবহৃত হত |
271 |
B ēsabi/
sṭyāca sṭāca pratyākhyāna karē bā
āpani kōna'ō anurōdhē birakta
haẏēchēna tā dēkhānōra jan'ya
byabahāra karatēna; kōna'ō ghaṭanā bā
paristhiti samparkē abāka karē dē'ōẏāra
jan'ya byabahr̥ta hata |
271 |
〜sb /
sthは、sthを拒否したり、リクエストにイライラしていることを示したりするために使用されます。イベントや状況についての驚きを表現するために使用されます。 |
271 |
〜 sb / sth は 、 sth を 拒否 し たり 、 リクエスト に イライラ している こと を 示し たり する ため に 使用 されます 。 イベント や 状況 について の 驚き を 表現 する ため に 使用 されます 。 |
271 |
〜 sb / sth わ 、 sth お きょひ し たり 、 リクエスト に イライラ している こと お しめし たり する ため に しよう されます 。 イベント や じょうきょう について の おどろき お ひょうげん する ため に しよう されます 。 |
271 |
〜 sb / sth wa , sth o kyohi shi tari , rikuesuto ni iraira shiteiru koto o shimeshi tari suru tame ni shiyō saremasu . ibento ya jōkyō nitsuite no odoroki o hyōgen suru tame ni shiyō saremasu . |
|
|
|
|
272 |
(Exprimant le rejet,
la colère_surprise) |
272 |
(表示拒绝,恼怒_惊奇) |
272 |
(biǎoshì jùjué,
nǎonù_jīngqí) |
272 |
(表示拒绝、恼怒_惊奇) |
272 |
(Expressing
rejection, anger_surprise) |
272 |
(Expressando
rejeição, raiva_surpresa) |
272 |
(Expresando rechazo,
ira_ sorpresa) |
272 |
(Ablehnung
ausdrücken, Wut_Überraschung) |
272 |
(Wyrażając
odrzucenie, gniew_zaskoczenie) |
272 |
(Выражение
отказа,
гнев_сюрприз) |
272 |
(Vyrazheniye otkaza,
gnev_syurpriz) |
272 |
(التعبير
عن الرفض
والغضب_
المفاجأة) |
272 |
(altaebir ean alrafd
walghudba_ almufaja'a) |
272 |
(अस्वीकृति
व्यक्त करते
हुए, क्रोध_
आश्चर्य) |
272 |
(asveekrti vyakt
karate hue, krodh_ aashchary) |
272 |
(ਰੱਦ
ਕਰਨਾ,
ਗੁੱਸਾ_ਸੁਰਭਜਨ) |
272 |
(rada karanā,
gusā_surabhajana) |
272 |
(প্রত্যাখ্যান,
ক্ষোভ_সুরম্ভ
প্রকাশ করা) |
272 |
(pratyākhyāna,
kṣōbha_surambha prakāśa karā) |
272 |
(明示的な拒否、anger_surprise) |
272 |
( 明示 的な 拒否 、 anger _ surprise ) |
272 |
( めいじ てきな きょひ 、 あんげr _ すrpりせ ) |
272 |
( meiji tekina kyohi , anger _ surprise ) |
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Pourquoi devrais-je
l'aider? Il n'a jamais rien fait pour moi |
273 |
我为什么要帮助他?他从来没有为我做任何事 |
273 |
wǒ wèishéme yào
bāngzhù tā? Tā cónglái méiyǒu wéi wǒ zuò rènhé shì |
273 |
Why
should I help him? He’s never done anything for me |
273 |
Why should I help
him? He’s never done anything for me |
273 |
Por que eu deveria
ajudá-lo? Ele nunca fez nada por mim |
273 |
¿Por qué debería
ayudarlo? Él nunca ha hecho nada por mí. |
273 |
Warum sollte ich ihm
helfen? Er hat nie etwas für mich getan |
273 |
Dlaczego miałbym
mu pomóc? On nigdy nic dla mnie nie zrobił |
273 |
Почему
я должен ему
помогать? Он
никогда ничего
для меня не
делал |
273 |
Pochemu ya dolzhen
yemu pomogat'? On nikogda nichego dlya menya ne delal |
273 |
لماذا
يجب أن
أساعده؟ إنه
لم يفعل
شيئًا من أجلي
أبدًا |
273 |
limadha yjb 'an
'usaeidah? 'iinah lm yafeal shyyana min 'ajli abdana |
273 |
मुझे
उसकी मदद
क्यों करनी
चाहिए? उसने
मेरे लिए कभी
कुछ नहीं
किया |
273 |
mujhe usakee madad
kyon karanee chaahie? usane mere lie kabhee kuchh nahin kiya |
273 |
ਉਸ
ਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ
ਕਦੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ |
273 |
usa nē
mērē la'ī kadē kujha nahīṁ kītā |
273 |
আমি
কেন তাকে
সাহায্য করব?
তিনি কখনই
আমার পক্ষে
কিছু করেন নি |
273 |
āmi kēna
tākē sāhāyya karaba? Tini kakhana'i āmāra
pakṣē kichu karēna ni |
273 |
なぜ私は彼を助ける必要がありますか?彼は私のために何もしていません |
273 |
なぜ 私 は 彼 を 助ける 必要 が あります か ? 彼 は 私 の ため に 何 も していません |
273 |
なぜ わたし わ かれ お たすける ひつよう が あります か ? かれ わ わたし の ため に なに も していません |
273 |
naze watashi wa kare o tasukeru hitsuyō ga arimasu ka ? kare wa watashi no tame ni nani mo shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Pourquoi devrais-je
l'aider? Il n'a jamais rien fait pour moi |
274 |
我为什么要帮助他?他从来没有为我做任何事 |
274 |
wǒ wèishéme yào
bāngzhù tā? Tā cónglái méiyǒu wéi wǒ zuò rènhé shì |
274 |
我为什么要帮助他? 他从来没有为我做任何事 |
274 |
Why should I help
him? He never did anything for me |
274 |
Por que devo
ajudá-lo? Ele nunca fez nada por mim |
274 |
¿Por qué debería
ayudarlo? El nunca hizo nada por mi |
274 |
Warum sollte ich ihm
helfen? Er hat nie etwas für mich getan |
274 |
Dlaczego
miałbym mu pomóc? Nigdy nic dla mnie nie zrobił |
274 |
Почему
я должен ему
помогать? Он
никогда ничего
не делал для
меня |
274 |
Pochemu ya dolzhen
yemu pomogat'? On nikogda nichego ne delal dlya menya |
274 |
لماذا
علي
مساعدته؟ لم
يفعل أي شيء
من أجلي |
274 |
limadha eali
musaeadatuh? lm yafeal 'ayu shay' min 'ajli |
274 |
मुझे
उसकी मदद
क्यों करनी
चाहिए? उसने
कभी मेरे लिए
कुछ नहीं
किया |
274 |
mujhe usakee madad
kyon karanee chaahie? usane kabhee mere lie kuchh nahin kiya |
274 |
ਮੈਨੂੰ
ਉਸਦੀ ਮਦਦ
ਕਿਉਂ ਕਰਨੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ?
ਉਸਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ
ਕਦੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ |
274 |
mainū
usadī madada ki'uṁ karanī cāhīdī hai?
Usanē mērē la'ī kadē kujha nahīṁ
kītā |
274 |
আমি
কেন তাকে
সাহায্য করব?
তিনি কখনই
আমার পক্ষে
কিছু করেননি |
274 |
āmi kēna
tākē sāhāyya karaba? Tini kakhana'i āmāra
pakṣē kichu karēnani |
274 |
なぜ私は彼を助ける必要がありますか?彼は私のために何もしなかった |
274 |
なぜ 私 は 彼 を 助ける 必要 が あります か ? 彼 は 私 の ため に 何 も しなかった |
274 |
なぜ わたし わ かれ お たすける ひつよう が あります か ? かれ わ わたし の ため に なに も しなかった |
274 |
naze watashi wa kare o tasukeru hitsuyō ga arimasu ka ? kare wa watashi no tame ni nani mo shinakatta |
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Dois-je l'aider? Il
n'a jamais rien fait pour moi |
275 |
我于吗要帮他呢?他从来没为我做过什么 |
275 |
wǒ yú ma yào
bāng tā ne? Tā cónglái méi wèi wǒ zuò guò shèn me |
275 |
我于吗要帮他呢?
他从来没为我做过什么 |
275 |
Should I help him?
He never did anything for me |
275 |
Devo ajudá-lo? Ele
nunca fez nada por mim |
275 |
¿Debería ayudarlo?
El nunca hizo nada por mi |
275 |
Soll ich ihm helfen?
Er hat nie etwas für mich getan |
275 |
Powinienem mu pomóc?
Nigdy nic dla mnie nie zrobił |
275 |
Мне
помочь ему?
Он никогда
ничего не
делал для
меня |
275 |
Mne pomoch' yemu? On
nikogda nichego ne delal dlya menya |
275 |
هل
يجب أن
أساعده؟ لم
يفعل أي شيء
من أجلي |
275 |
hal yjb 'an
'usaeidah? lm yafeal 'ayu shay' min 'ajali |
275 |
क्या
मुझे उसकी
मदद करनी
चाहिए? उसने
कभी मेरे लिए
कुछ नहीं
किया |
275 |
kya mujhe usakee
madad karanee chaahie? usane kabhee mere lie kuchh nahin kiya |
275 |
ਕੀ
ਮੈਨੂੰ ਉਸਦੀ
ਮਦਦ ਕਰਨੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ?
ਉਸਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ
ਕਦੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ |
275 |
kī mainū
usadī madada karanī cāhīdī hai? Usanē
mērē la'ī kadē kujha nahīṁ kītā |
275 |
আমি
কি তাকে
সাহায্য করব?
তিনি কখনই
আমার পক্ষে
কিছু করেননি |
275 |
āmi ki
tākē sāhāyya karaba? Tini kakhana'i āmāra
pakṣē kichu karēnani |
275 |
私は彼を助けるべきですか?彼は私のために何もしなかった |
275 |
私 は 彼 を 助けるべきです か ? 彼 は 私 の ため に 何 も しなかった |
275 |
わたし わ かれ お たすけるべきです か ? かれ わ わたし の ため に なに も しなかった |
275 |
watashi wa kare o tasukerubekidesu ka ? kare wa watashi no tame ni nani mo shinakatta |
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Comment savoir où
vous avez votre sac? |
276 |
我怎么知道你的包在哪里? |
276 |
wǒ zěnme
zhīdào nǐ de bāo zài nǎlǐ? |
276 |
How
should I know where you’ve your bag? |
276 |
How should I know
where you’ve your bag? |
276 |
Como posso saber onde
você guarda sua bolsa? |
276 |
¿Cómo puedo saber
dónde tienes tu bolso? |
276 |
Woher soll ich
wissen, wo Sie Ihre Tasche haben? |
276 |
Skąd mam
wiedzieć, gdzie masz swoją torbę? |
276 |
Как
мне узнать,
где у тебя
сумка? |
276 |
Kak mne uznat', gde u
tebya sumka? |
276 |
كيف
لي أن أعرف
مكان
حقيبتك؟ |
276 |
kayf li 'an 'aerif
makan haqibatak? |
276 |
मुझे
यह कैसे पता
होना चाहिए
कि आप अपना
बैग कहाँ पर
हैं? |
276 |
mujhe yah kaise pata
hona chaahie ki aap apana baig kahaan par hain? |
276 |
ਮੈਨੂੰ
ਕਿਵੇਂ ਪਤਾ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਆਪਣਾ ਬੈਗ
ਕਿਥੇ ਰੱਖਿਆ
ਹੈ? |
276 |
mainū
kivēṁ patā hōṇā cāhīdā hai ki
tusīṁ āpaṇā baiga kithē rakhi'ā hai? |
276 |
আপনি
কোথায়
নিজের
ব্যাগটি
রেখেছেন তা
আমি কীভাবে
জানতে পারি? |
276 |
āpani
kōthāẏa nijēra byāgaṭi
rēkhēchēna tā āmi kībhābē
jānatē pāri? |
276 |
バッグがどこにあるかをどうやって知る必要がありますか? |
276 |
バッグ が どこ に ある か を どう やって 知る 必要 が あります か ? |
276 |
バッグ が どこ に ある か お どう やって しる ひつよう が あります か ? |
276 |
baggu ga doko ni aru ka o dō yatte shiru hitsuyō ga arimasu ka ? |
|
|
|
|
277 |
Comment savoir où se
trouve votre sac? |
277 |
我怎么知道你的包在哪里? |
277 |
Wǒ zěnme
zhīdào nǐ de bāo zài nǎlǐ? |
277 |
我怎么知道你的包在哪里? |
277 |
How do I know where
your bag is? |
277 |
Como posso saber
onde está sua bolsa? |
277 |
¿Cómo sé dónde está
tu bolso? |
277 |
Woher weiß ich, wo
Ihre Tasche ist? |
277 |
Skąd mam
wiedzieć, gdzie jest twoja torba? |
277 |
Как
мне узнать,
где твоя
сумка? |
277 |
Kak mne uznat', gde
tvoya sumka? |
277 |
كيف
اعرف مكان
حقيبتك؟ |
277 |
kayf 'aerif makan
haqibitak? |
277 |
मुझे
कैसे पता
चलेगा कि
आपका बैग
कहाँ है? |
277 |
mujhe kaise pata
chalega ki aapaka baig kahaan hai? |
277 |
ਮੈਨੂੰ
ਕਿਵੇਂ ਪਤਾ
ਲੱਗੇਗਾ ਕਿ
ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਗ
ਕਿਥੇ ਹੈ? |
277 |
Mainū
kivēṁ patā lagēgā ki tuhāḍā baiga
kithē hai? |
277 |
আমি
জানি কিভাবে
আপনার ব্যাগ
আছে? |
277 |
Āmi jāni
kibhābē āpanāra byāga āchē? |
277 |
あなたのバッグがどこにあるかをどうやって知ることができますか? |
277 |
あなた の バッグ が どこ に ある か を どう やって 知る こと が できます か ? |
277 |
あなた の バッグ が どこ に ある か お どう やって しる こと が できます か ? |
277 |
anata no baggu ga doko ni aru ka o dō yatte shiru koto ga dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Comment savoir où
vous avez laissé votre sac? |
278 |
我怎么知道你把包丢在哪儿了? |
278 |
Wǒ zěnme
zhīdào nǐ bǎ bāo diū zài nǎ'erle? |
278 |
我怎么知道你把包丢在哪儿了? |
278 |
How do I know where
you left your bag? |
278 |
Como posso saber
onde você deixou sua bolsa? |
278 |
¿Cómo sé dónde
dejaste tu bolso? |
278 |
Woher weiß ich, wo
Sie Ihre Tasche gelassen haben? |
278 |
Skąd mam
wiedzieć, gdzie zostawiłeś swoją torbę? |
278 |
Как
мне узнать,
где вы
оставили
сумку? |
278 |
Kak mne uznat', gde
vy ostavili sumku? |
278 |
كيف
اعرف اين
تركت
حقيبتك؟ |
278 |
kayf 'aerif 'ayn
tarakt haqibatak? |
278 |
मुझे
कैसे पता
चलेगा कि
आपने अपना
बैग कहाँ छोड़ा
है? |
278 |
mujhe kaise pata
chalega ki aapane apana baig kahaan chhoda hai? |
278 |
ਮੈਨੂੰ
ਕਿਵੇਂ ਪਤਾ
ਲੱਗੇ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ
ਬੈਗ ਕਿੱਥੇ
ਛੱਡਿਆ ਹੈ? |
278 |
Mainū
kivēṁ patā lagē ki tusīṁ
āpaṇā baiga kithē chaḍi'ā hai? |
278 |
আপনি
কিভাবে
আপনার
ব্যাগটি
রেখেছিলেন
তা আমি
কীভাবে জানব? |
278 |
Āpani
kibhābē āpanāra byāgaṭi
rēkhēchilēna tā āmi kībhābē
jānaba? |
278 |
バッグをどこに置いたかはどうすればわかりますか? |
278 |
バッグ を どこ に 置いた か は どう すれば わかります か ? |
278 |
バッグ お どこ に おいた か わ どう すれば わかります か ? |
278 |
baggu o doko ni oita ka wa dō sureba wakarimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Je suis monté dans le
bus et qui devrait être assis devant moi mais Tony! |
279 |
我上了车,除了托尼,谁应该坐在我前面! |
279 |
Wǒ shàngle
chē, chúle tuōní, shéi yīnggāi zuò zài wǒ qiánmiàn! |
279 |
I got on the bus and who should be sitting in front of me but Tony! |
279 |
I got on the bus and
who should be sitting in front of me but Tony! |
279 |
Entrei no ônibus e
quem deveria estar sentado na minha frente senão Tony! |
279 |
¡Subí al autobús y
quién debería estar sentado frente a mí sino Tony! |
279 |
Ich stieg in den Bus
und wer sollte vor mir sitzen, außer Tony! |
279 |
Wsiadłem do
autobusu i kto powinien siedzieć przede mną, ale Tony! |
279 |
Я
сел в
автобус, и
кто должен
сидеть
передо мной,
кроме Тони! |
279 |
YA sel v avtobus, i
kto dolzhen sidet' peredo mnoy, krome Toni! |
279 |
صعدت
إلى الحافلة
ومن يجب أن
يجلس أمامي
ولكن توني! |
279 |
saeidat 'iilaa
alhafilat wamin yjb 'an yajlis 'amami walakun tuni! |
279 |
मैं
बस में चढ़ा
और जो मेरे
सामने बैठा
हो लेकिन
टोनी! |
279 |
main bas mein chadha
aur jo mere saamane baitha ho lekin tonee! |
279 |
ਮੈਂ
ਬੱਸ ਵਿਚ ਚੜ
ਗਿਆ ਅਤੇ ਕੌਣ
ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ
ਬੈਠਾ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਪਰ
ਟੋਨੀ! |
279 |
Maiṁ basa vica
caṛa gi'ā atē kauṇa mērē
sāhamaṇē baiṭhā hōṇā
cāhīdā para ṭōnī! |
279 |
আমি
বাসে উঠলাম
আর টনি ছাড়া
কে আমার
সামনে বসে
থাকবে! |
279 |
Āmi
bāsē uṭhalāma āra ṭani chāṛā
kē āmāra sāmanē basē thākabē! |
279 |
私はバスに乗りました、そして誰が私の前に座っているべきですか、しかしトニー! |
279 |
私 は バス に 乗りました 、 そして 誰 が 私 の 前 に 座っているべきです か 、 しかし トニー ! |
279 |
わたし わ バス に のりました 、 そして だれ が わたし の まえ に すわっているべきです か 、 しかし トニー ! |
279 |
watashi wa basu ni norimashita , soshite dare ga watashi no mae ni suwatteirubekidesu ka , shikashi tonī ! |
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Je suis monté dans
le bus et je ne m'attendais pas à ce que Tony s'assoie devant moi |
280 |
我上了公共汽车,没想到坐在我前面的竟然是托尼 |
280 |
Wǒ shàngle
gōnggòng qìchē, méi xiǎngdào zuò zài wǒ qiánmiàn de
jìngrán shì tuōní |
280 |
我上了公共汽车,没想到坐在我前面的竟然是托尼 |
280 |
I got on the bus and
I didn’t expect Tony to sit in front of me |
280 |
Entrei no ônibus e
não esperava que Tony se sentasse na minha frente |
280 |
Subí al autobús y no
esperaba que Tony se sentara frente a mí |
280 |
Ich stieg in den Bus
und erwartete nicht, dass Tony vor mir sitzen würde |
280 |
Wsiadłem do
autobusu i nie spodziewałem się, że Tony usiądzie przede
mną |
280 |
Я
сел в
автобус и не
ожидал, что
Тони сядет передо
мной |
280 |
YA sel v avtobus i
ne ozhidal, chto Toni syadet peredo mnoy |
280 |
ركبت
الحافلة ولم
أكن أتوقع أن
يجلس توني
أمامي |
280 |
rakabat alhafilat
walam 'akun 'atawaqae 'an yujlis tuni 'amami |
280 |
मैं
बस में चढ़
गया और मुझे
उम्मीद नहीं
थी कि टोनी
मेरे सामने
बैठेगा |
280 |
main bas mein chadh
gaya aur mujhe ummeed nahin thee ki tonee mere saamane baithega |
280 |
ਮੈਂ
ਬੱਸ ਵਿਚ ਚੜ
ਗਿਆ ਅਤੇ
ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ
ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਟੋਨੀ
ਮੇਰੇ
ਸਾਮ੍ਹਣੇ
ਬੈਠੇਗਾ |
280 |
Maiṁ basa vica
caṛa gi'ā atē mainū umīda nahīṁ sī
ki ṭōnī mērē sāmhaṇē
baiṭhēgā |
280 |
আমি
বাসে উঠলাম
এবং টনি আমার
সামনে বসার
আশা করিনি |
280 |
Āmi
bāsē uṭhalāma ēbaṁ ṭani āmāra
sāmanē basāra āśā karini |
280 |
バスに乗って、トニーが私の前に座るとは思っていませんでした |
280 |
バス に 乗って 、 トニー が 私 の 前 に 座る と は 思っていませんでした |
280 |
バス に のって 、 トニー が わたし の まえ に すわる と わ おもっていませんでした |
280 |
basu ni notte , tonī ga watashi no mae ni suwaru to wa omotteimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
281 |
utilisé pour dire à
qc que qc les amuserait ou les surprendrait s'ils le voyaient ou en faisaient
l'expérience |
281 |
曾经告诉某人如果他们看到或经历某事会使他们感到有趣或惊奇。 |
281 |
céngjīng gàosù
mǒu rén rúguǒ tāmen kàn dào huò jīnglì mǒu shì huì
shǐ tāmen gǎn dào yǒuqù huò jīngqí. |
281 |
used
to tell sb that sth would amuse or surprise them if they .saw or experienced
it |
281 |
used to tell sb that
sth would amuse or surprise them if they .saw or experienced it |
281 |
costumava dizer ao sb
que o sth iria diverti-los ou surpreendê-los se eles vissem ou
experimentassem |
281 |
solía decirle a
alguien que algo los divertiría o sorprendería si lo vieran o lo
experimentaran |
281 |
pflegte jdn zu sagen,
dass etw sie amüsieren oder überraschen würde, wenn sie es sahen oder
erlebten |
281 |
zwykł mówić
komuś, że coś by go rozbawiło lub zaskoczyło, gdyby
zobaczyło lub przeżyło |
281 |
говорил
кому-нибудь,
что что-то их
развлечет
или удивит,
если они
увидят или
испытают это. |
281 |
govoril komu-nibud',
chto chto-to ikh razvlechet ili udivit, yesli oni uvidyat ili ispytayut eto. |
281 |
اعتادوا
أن يخبروا sb أن
كل شيء سوف
يروقهم أو يفاجئهم
إذا |
281 |
aetaduu 'ana
yakhbiruu sb 'ana kla shay' sawf yarawuquhum 'aw yufajiahum 'iidha |
281 |
sb को
यह बताने के
लिए उपयोग
किया जाता है
कि अगर वे .saw या
अनुभव करते
हैं तो sth
आश्चर्यचकित
करेगा या
उन्हें
आश्चर्यचकित
करेगा |
281 |
sb ko yah bataane ke
lie upayog kiya jaata hai ki agar ve .saw ya anubhav karate hain to sth
aashcharyachakit karega ya unhen aashcharyachakit karega |
281 |
ਐਸ
ਬੀ ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ
ਸੀ ਕਿ ਸਟੈੱਮ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਮਨੋਰੰਜਨ ਜਾਂ
ਹੈਰਾਨ ਕਰ
ਦੇਵੇਗਾ ਜੇਕਰ
ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ
ਵੇਖਦੇ ਹਨ ਜਾਂ
ਅਨੁਭਵ ਕਰਦੇ
ਹਨ |
281 |
aisa bī nū
dasadā sī ki saṭaima unhāṁ nū manōrajana
jāṁ hairāna kara dēvēgā jēkara uha isa
nū vēkhadē hana jāṁ anubhava karadē hana |
281 |
তারা
sb কে বলত যে
স্টাচ তাদের
আনন্দ দেবে
বা অবাক করে
দিবে যদি
তারা তা দেখে
বা অভিজ্ঞ
হয় |
281 |
tārā sb
kē balata yē sṭāca tādēra ānanda
dēbē bā abāka karē dibē yadi tārā
tā dēkhē bā abhijña haẏa |
281 |
彼らがそれを見たり経験したりした場合、sthは彼らを楽しませたり驚かせたりするだろうとsbに伝えるために使用されました |
281 |
彼ら が それ を 見 たり 経験 し たり した 場合 、 sth は 彼ら を 楽しませ たり 驚かせ たり するだろう と sb に 伝える ため に 使用 されました |
281 |
かれら が それ お み たり けいけん し たり した ばあい 、 sth わ かれら お たのしませ たり おどろかせ たり するだろう と sb に つたえる ため に しよう されました |
281 |
karera ga sore o mi tari keiken shi tari shita bāi , sth wa karera o tanoshimase tari odorokase tari surudarō to sb ni tsutaeru tame ni shiyō saremashita |
|
|
|
|
|
|
|
282 |
(Cela signifie que
si l'autre personne voit ou vit quelque chose, il sera intéressé ou surpris)
Vraiment, vraiment devrait: |
282 |
(表示假如对方看见或经历某事物,一定会关注或吃惊)真该,真该: |
282 |
(Biǎoshì
jiǎrú duìfāng kànjiàn huò jīnglì mǒu shìwù, yīdìng
huì guānzhù huò chījīng) zhēn gāi, zhēn
gāi: |
282 |
(表示假如对方看见或经历某事物,一定会感兴趣或吃惊)真该,真应当: |
282 |
(It means that if
the other person sees or experiences something, he will be interested or
surprised) Really should, really should: |
282 |
(Isso significa que
se a outra pessoa ver ou experimentar algo, ela ficará interessada ou
surpresa) Realmente, realmente deveria |
282 |
(Significa que si la
otra persona ve o experimenta algo, estará interesado o sorprendido)
Realmente debería, realmente debería: |
282 |
(Es bedeutet, dass
die andere Person, wenn sie etwas sieht oder erlebt, interessiert oder
überrascht ist.) Wirklich sollte, wirklich sollte: |
282 |
(Oznacza to, że
jeśli druga osoba coś zobaczy lub przeżyje, będzie
zaciekawiona lub zaskoczona) Naprawdę, naprawdę powinna |
282 |
(Это
означает,
что если
другой
человек
что-то видит
или
переживает,
он будет
заинтересован
или удивлен)
Действительно
должен, действительно
должен: |
282 |
(Eto oznachayet,
chto yesli drugoy chelovek chto-to vidit ili perezhivayet, on budet
zainteresovan ili udivlen) Deystvitel'no dolzhen, deystvitel'no dolzhen: |
282 |
(هذا
يعني أنه إذا
رأى الشخص
الآخر شيئًا
ما أو اختبره
، فسيكون
مهتمًا أو
متفاجئًا)
حقًا ، يجب
حقًا |
282 |
(hdha yaeni 'anah
'iidha ra'aa alshakhs alakhar shyyana ma 'aw aikhtabarah , fsykwn mhtmana 'aw
mtfajyana) hqana , yjb hqana |
282 |
(इसका
मतलब है कि
अगर दूसरा
व्यक्ति कुछ
देखता है या
अनुभव करता
है, तो वह
दिलचस्पी
लेगा या आश्चर्यचकित
होगा) वास्तव
में, वास्तव
में: |
282 |
(isaka matalab hai
ki agar doosara vyakti kuchh dekhata hai ya anubhav karata hai, to vah
dilachaspee lega ya aashcharyachakit hoga) vaastav mein, vaastav mein: |
282 |
(ਇਸਦਾ
ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ
ਜੇ ਦੂਸਰਾ
ਵਿਅਕਤੀ ਕੁਝ
ਵੇਖਦਾ ਹੈ ਜਾਂ
ਅਨੁਭਵ ਕਰਦਾ
ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ
ਦਿਲਚਸਪੀ
ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ
ਹੈਰਾਨ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ) ਅਸਲ ਵਿੱਚ,
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
282 |
(isadā aratha
iha hai ki jē dūsarā vi'akatī kujha vēkhadā hai
jāṁ anubhava karadā hai, tāṁ uha dilacasapī
laindā hai jāṁ hairāna hudā hai) asala vica,
cāhīdā hai |
282 |
(এর
অর্থ হ'ল অন্য
ব্যক্তি যদি
কিছু দেখেন
বা অভিজ্ঞতা
পান তবে তিনি
আগ্রহী বা
অবাক হবেন) সত্যিই
হওয়া উচিত: |
282 |
(ēra artha
ha'la an'ya byakti yadi kichu dēkhēna bā abhijñatā
pāna tabē tini āgrahī bā abāka habēna)
satyi'i ha'ōẏā ucita: |
282 |
(それは、他の人が何かを見たり経験したりすると、興味を持ったり驚いたりすることを意味します)本当にすべきであり、本当にすべきです: |
282 |
( それ は 、 他 の 人 が 何 か を 見 たり 経験 し たり すると 、 興味 を 持っ たり 驚い たり する こと を 意味 します ) 本当に すべきであり 、 本当に すべきです : |
282 |
( それ わ 、 た の ひと が なに か お み たり けいけん し たり すると 、 きょうみ お もっ たり おどろい たり する こと お いみ します ) ほんとうに すべきであり 、 ほんとうに すべきです : |
282 |
( sore wa , ta no hito ga nani ka o mi tari keiken shi tari suruto , kyōmi o mot tari odoroi tari suru koto o imi shimasu ) hontōni subekideari , hontōni subekidesu : |
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Vous auriez dû voir
son visage quand elle l'a découvert! |
283 |
当她发现时,您应该已经看到她的脸! |
283 |
Dāng tā
fāxiàn shí, nín yīnggāi yǐjīng kàn dào tā de
liǎn! |
283 |
You
should have seen her face when she found out! |
283 |
You should have seen
her face when she found out! |
283 |
Você deveria ter
visto o rosto dela quando ela descobriu! |
283 |
¡Deberías haber visto
su cara cuando se enteró! |
283 |
Du hättest ihr
Gesicht sehen sollen, als sie es herausfand! |
283 |
Trzeba było
zobaczyć jej twarz, kiedy się dowiedziała! |
283 |
Вы
бы видели ее
лицо, когда
она узнала! |
283 |
Vy by videli yeye
litso, kogda ona uznala! |
283 |
كان
يجب أن ترى
وجهها عندما
اكتشفت! |
283 |
kan yjb 'an taraa
wajahaha eindama aiktashafat! |
283 |
पता
चलने पर आपको
उसका चेहरा
देखना चाहिए
था! |
283 |
pata chalane par
aapako usaka chehara dekhana chaahie tha! |
283 |
ਜਦੋਂ
ਉਸਨੂੰ ਪਤਾ
ਚਲਿਆ ਤਾਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਉਸਦਾ ਚਿਹਰਾ ਦੇਖਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ! |
283 |
jadōṁ
usanū patā cali'ā tāṁ tuhānū usadā
ciharā dēkhaṇā cāhīdā sī! |
283 |
যখন
সে জানতে
পেরেছিল তখন
তুমি তার
মুখটি দেখেছ! |
283 |
Yakhana sē
jānatē pērēchila takhana tumi tāra mukhaṭi
dēkhēcha! |
283 |
彼女が見つけたとき、あなたは彼女の顔を見るべきだった! |
283 |
彼女 が 見つけた とき 、 あなた は 彼女 の 顔 を 見るべきだった ! |
283 |
かのじょ が みつけた とき 、 あなた わ かのじょ の かお お みるべきだった ! |
283 |
kanojo ga mitsuketa toki , anata wa kanojo no kao o mirubekidatta ! |
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Vous devriez
vraiment regarder le regard sur son visage quand elle a découvert la vérité! |
284 |
你真该看看她发现事情真相时时的表情! |
284 |
Nǐ zhēn
gāi kàn kàn tā fāxiàn shìqíng zhēnxiàng shíshí de
biǎoqíng! |
284 |
你真该看看她发现事情真相时脸上的表情! |
284 |
You should really
look at the expression on her face when she discovered the truth! |
284 |
Você realmente
deveria olhar para a expressão em seu rosto quando ela descobriu a verdade! |
284 |
¡Realmente deberías
mirar la expresión de su rostro cuando descubrió la verdad! |
284 |
Sie sollten sich
wirklich den Ausdruck auf ihrem Gesicht ansehen, als sie die Wahrheit
entdeckte! |
284 |
Powinieneś
naprawdę spojrzeć na wyraz jej twarzy, kiedy odkryła
prawdę! |
284 |
Вам
действительно
стоит
посмотреть
на выражение
ее лица,
когда она
узнала
правду! |
284 |
Vam deystvitel'no
stoit posmotret' na vyrazheniye yeye litsa, kogda ona uznala pravdu! |
284 |
يجب
أن تنظر حقًا
إلى التعبير
على وجهها
عندما
اكتشفت
الحقيقة! |
284 |
yjb 'an tanzur hqana
'iilaa altaebir ealaa wajahaha eindama aiktashafat alhqyq! |
284 |
जब
उसने सच्चाई
का पता लगाया
तो आपको उसके
चेहरे पर
अभिव्यक्ति
को देखना
चाहिए! |
284 |
jab usane sachchaee
ka pata lagaaya to aapako usake chehare par abhivyakti ko dekhana chaahie! |
284 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸੱਚਮੁੱਚ ਉਸ
ਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ
ਸਮੀਕਰਨ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੇ
ਸੱਚਾਈ ਨੂੰ
ਲੱਭਿਆ! |
284 |
Tuhānū
sacamuca usa dē ciharē'tē samīkarana nū
vēkhaṇā cāhīdā hai jadōṁ usa
nē sacā'ī nū labhi'ā! |
284 |
যখন
তিনি সত্যটি
আবিষ্কার
করলেন তখন
আপনার মুখের
অভিব্যক্তিটি
সত্যই দেখুন! |
284 |
Yakhana tini
satyaṭi ābiṣkāra karalēna takhana
āpanāra mukhēra abhibyaktiṭi satya'i dēkhuna! |
284 |
彼女が真実を見つけたとき、あなたは本当に彼女の顔の表情を見るべきです! |
284 |
彼女 が 真実 を 見つけた とき 、 あなた は 本当に 彼女 の 顔 の 表情 を 見るべきです ! |
284 |
かのじょ が しんじつ お みつけた とき 、 あなた わ ほんとうに かのじょ の かお の ひょうじょう お みるべきです ! |
284 |
kanojo ga shinjitsu o mitsuketa toki , anata wa hontōni kanojo no kao no hyōjō o mirubekidesu ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|