A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 obus 1 炮弹 1 Pàodàn 1 shellfire 1 shellfire 1 bombardeio 1 fuego de artillería 1 Granatfeuer 1 ogień artyleryjski 1 артиллерийский огонь 1 artilleriyskiy ogon' 1 قذيفة 1 qadhifa 1 गोलंदाज़ी 1 golandaazee 1 ਸ਼ੈੱਲ ਫਾਇਰ 1 Śaila phā'ira 1 শেলফায়ার 1 Śēlaphāẏāra 1 シェルファイア 1 シェル ファイア 1 シェル ファイア 1
sheru faia
  PRECEDENT 2 attaques ou explosions causées par des obus tirés de gros canons 2 大枪射击弹所造成的攻击或爆炸 2 dà qiāng shèjí dàn suǒ zàochéng de gōngjí huò bàozhà 2 attacks or explosions caused by shells being fired from large guns 2 attacks or explosions caused by shells being fired from large guns 2 ataques ou explosões causados ​​por projéteis disparados de armas grandes 2 Ataques o explosiones causados ​​por proyectiles disparados por armas grandes. 2 Angriffe oder Explosionen durch Granaten, die von großen Kanonen abgefeuert werden 2 ataki lub eksplozje spowodowane wystrzeliwaniem pocisków z dużych dział 2 атаки или взрывы, вызванные выстрелами из крупнокалиберных орудий 2 ataki ili vzryvy, vyzvannyye vystrelami iz krupnokalibernykh orudiy 2 هجمات أو انفجارات ناجمة عن إطلاق قذائف من بنادق كبيرة 2 hajamat 'aw ainfijarat najimat ean 'iitlaq qadhayif min banadiq kabira 2 बड़े तोपों से गोले दागे जाने के कारण हुए हमले या विस्फोट 2 bade topon se gole daage jaane ke kaaran hue hamale ya visphot 2 ਵੱਡੇ ਤੋਪਾਂ ਦੁਆਰਾ ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਗੋਲੇ ਕਾਰਨ ਹੋਏ ਹਮਲੇ ਜਾਂ ਧਮਾਕੇ 2 vaḍē tōpāṁ du'ārā gōlībārī kītē jāṇa vālē gōlē kārana hō'ē hamalē jāṁ dhamākē 2 আক্রমণ বা বিস্ফোরণগুলি বড় বড় বন্দুক থেকে গুলি চালিত হওয়ার কারণে ঘটে 2 ākramaṇa bā bisphōraṇaguli baṛa baṛa banduka thēkē guli cālita ha'ōẏāra kāraṇē ghaṭē 2 大きな銃から砲弾が発射されることによって引き起こされる攻撃または爆発 2 大きな  から 砲弾  発射 される こと によって 引き起こされる 攻撃 または 爆発 2 おうきな じゅう から ほうだん  はっしゃ される こと によって ひきおこされる こうげき または ばくはつ 2 ōkina  kara hōdan ga hassha sareru koto niyotte hikiokosareru kōgeki mataha bakuhatsu        
3 ALLEMAND 4 Tir d'artillerie 4 炮火;炮击 4 pàohuǒ; pàojī 4 炮火;炮击 4 Artillery fire 4 Fogo de artilharia 4 Fuego de artillería 4 Artilleriefeuer 4 Ogień artyleryjski 4 Артиллерийский огонь 4 Artilleriyskiy ogon' 4 نيران المدفعية 4 niran almidfaeia 4 तोपखाने की आग 4 topakhaane kee aag 4 ਤੋਪਖਾਨੇ ਦੀ ਅੱਗ 4 tōpakhānē dī aga 4 আর্টিলারি ফায়ার 4 ārṭilāri phāẏāra 4 砲撃 4 砲撃 4 ほうげき 4 hōgeki        
4 ANGLAIS 5 fruits de mer 5 贝类 5 bèi lèi 5 shellfish 5 shellfish 5 marisco 5 mariscos 5 Schaltier 5 skorupiak 5 моллюски 5 mollyuski 5 المحار 5 almahar 5 कस्तूरा 5 kastoora 5 ਸ਼ੈੱਲ ਫਿਸ਼ 5 śaila phiśa 5 শেলফিশ 5 śēlaphiśa 5 5 5 かい 5 kai        
5 ARABE 6 Coquillages aquatiques 6 水生有壳动物 6 shuǐshēng yǒu qiào dòngwù 6 水生有壳动物 6 Aquatic shellfish 6 Marisco aquático 6 Mariscos acuáticos 6 Aquatische Schalentiere 6 Mięczaki wodne 6 Водные моллюски 6 Vodnyye mollyuski 6 المحار المائي 6 almaharu almayiy 6 जलीय कवच 6 jaleey kavach 6 ਜਲ-ਰਹਿਤ ਸ਼ੈਲਫਿਸ਼ 6 jala-rahita śailaphiśa 6 জলজ শেলফিশ 6 jalaja śēlaphiśa 6 水生貝 6 水生  6 すいせい かい 6 suisei kai        
6 BENGALI 7 Homard 7 龙虾 7 lóngxiā 7 lobster  7 lobster 7 lagosta 7 langosta 7 Hummer 7 Homar 7 Омар 7 Omar 7 سرطان البحر 7 surtan albahr 7 झींगा मछली 7 jheenga machhalee 7 ਝੀਂਗਾ 7 jhīṅgā 7 গলদা চিংড়ি 7 galadā ciṇṛi 7 ロブスター 7 ロブスター 7 ろぶすたあ 7 robusutā        
7 CHINOIS 8 Homard 8 龙虾 8 lóngxiā 8 龙虾 8 lobster 8 lagosta 8 langosta 8 Hummer 8 Homar 8 Омар 8 Omar 8 سرطان البحر 8 surtan albahr 8 झींगा मछली 8 jheenga machhalee 8 ਝੀਂਗਾ 8 jhīṅgā 8 গলদা চিংড়ি 8 galadā ciṇṛi 8 ロブスター 8 ロブスター 8 ろぶすたあ 8 robusutā        
8 ESPAGNOL 9 courrier 9 9 yóu 9 9 mail 9 enviar 9 correo 9 Mail 9 Poczta 9 почта 9 pochta 9 بريد 9 barid 9 मेल 9 mel 9 ਮੇਲ 9 mēla 9 মেইল 9 mē'ila 9 郵便物 9 郵便物 9 ゆうびんぶつ 9 yūbinbutsu        
9 FRANCAIS 10 moule 10 10 bàng 10 mussel 10 mussel 10 mexilhão 10 mejillón 10 Muschel 10 omułek 10 мидия 10 midiya 10 بلح البحر 10 balah albahr 10 एक प्रकार की कौड़ी 10 ek prakaar kee kaudee 10 ਮੱਸਲ 10 masala 10 ঝিনুক 10 jhinuka 10 ムール貝 10 ムール貝 10 むうるがい 10 mūrugai
10 HINDI 11 moule 11 11 bàng 11 11 mussel 11 mexilhão 11 mejillón 11 Muschel 11 omułek 11 мидия 11 midiya 11 بلح البحر 11 balah albahr 11 एक प्रकार की कौड़ी 11 ek prakaar kee kaudee 11 ਮੱਸਲ 11 masala 11 ঝিনুক 11 jhinuka 11 ムール貝 11 ムール貝 11 むうるがい 11 mūrugai        
11 JAPONAIS 12   12   12   12 12 12   12 12   12 12   12 12   12 tazij 12   12   12   12   12   12 12   12 12 12
12 PANJABI 13 Frais 13 13 xiān 13   13 Fresh 13 Fresco 13 Fresco 13 Frisch 13 Świeży 13 Свежий 13 Svezhiy 13 طازج 13 hadia 13 ताज़ा 13 taaza 13 ਤਾਜ਼ਾ 13 tāzā 13 সতেজ 13 satēja 13 新鮮な 13 新鮮な 13 しんせんな 13 shinsenna        
13 POLONAIS 14 palourde 14 14 14 clam 14 clam 14 molusco 14 almeja 14 Muschel 14 małż 14 моллюск 14 mollyusk 14 هادئة 14 alrakhawiat 14 क्लैम 14 klaim 14 ਕਲੇਮ 14 kalēma 14 বাতা 14 bātā 14 クラム 14 クラム 14 くらむ 14 kuramu
14 PORTUGAIS 15 palourdes 15 蛤蜊 15 gélí 15 蛤蜊 15 clams 15 mexilhão 15 almejas 15 Venusmuscheln 15 małże 15 моллюски 15 mollyuski 15 الرخويات 15 al'asmak alsidfia 15 बड़ी सीप 15 badee seep 15 ਕਲੈਮਸ 15 kalaimasa 15 বাতা 15 bātā 15 二枚貝 15 二枚貝 15 にまいがい 15 nimaigai        
15 RUSSE 16 fruits de mer 16 贝类 16 bèi lèi 16 shell-fish 16 shell-fish 16 marisco 16 mariscos 16 Schaltier 16 skorupiak 16 моллюск 16 mollyusk 16 الأسماك الصدفية 16 al'asmak alsidfia 16 खोल-मछली 16 khol-machhalee 16 ਸ਼ੈੱਲ ਮੱਛੀ 16 śaila machī 16 শেল-ফিশ 16 śēla-phiśa 16 16 16 かい 16 kai
16 help1 17 fruits de mer 17 贝类 17 bèi lèi 17 shell-fish  17 shell-fish 17 marisco 17 mariscos 17 Schaltier 17 skorupiak 17 моллюск 17 mollyusk 17 الأسماك الصدفية 17 makhluq lah qawqieat yaeish fi alma' , wakhasat ahd al'anwae alty ymkn 'ukluha. 17 खोल-मछली 17 khol-machhalee 17 ਸ਼ੈੱਲ ਮੱਛੀ 17 śaila machī 17 শেল-ফিশ 17 śēla-phiśa 17 17 17 かい 17 kai        
17 help3 18 une créature avec une coquille, qui vit dans l'eau, en particulier l'un des types qui peuvent être mangés. 18 一种有壳的生物,生活在水中,尤其是可以食用的一种。 18 yī zhǒng yǒu ké de shēngwù, shēnghuó zài shuǐzhōng, yóuqí shì kěyǐ shíyòng de yī zhǒng. 18 a creature with a shell, that lives in water, especially one of the types that can be eaten.  18 a creature with a shell, that lives in water, especially one of the types that can be eaten. 18 uma criatura com uma concha, que vive na água, especialmente um dos tipos que podem ser comidos. 18 una criatura con caparazón, que vive en el agua, especialmente uno de los tipos que se pueden comer. 18 eine Kreatur mit einer Muschel, die im Wasser lebt, besonders eine der Arten, die gegessen werden können. 18 istota ze skorupą, która żyje w wodzie, zwłaszcza jeden z rodzajów, które można zjeść. 18 существо с раковиной, живущее в воде, особенно одно из тех, что можно есть. 18 sushchestvo s rakovinoy, zhivushcheye v vode, osobenno odno iz tekh, chto mozhno yest'. 18 مخلوق له قوقعة يعيش في الماء ، وخاصة أحد الأنواع التي يمكن أكلها. 18 almaharu wasuratan albahr klha mhar 18 एक प्राणी जो एक खोल के साथ, पानी में रहता है, विशेष रूप से एक प्रकार का जिसे खाया जा सकता है। 18 ek praanee jo ek khol ke saath, paanee mein rahata hai, vishesh roop se ek prakaar ka jise khaaya ja sakata hai. 18 ਸ਼ੈੱਲ ਵਾਲਾ ਇਕ ਜੀਵ, ਜੋ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਜੋ ਖਾਧਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ. 18 śaila vālā ika jīva, jō pāṇī vica rahidā hai, ḵẖāsakara unhāṁ kisamāṁ vicōṁ ika jō khādhā jā sakadā hai. 18 শেলযুক্ত একটি প্রাণী, যা পানিতে বাস করে, বিশেষত এক ধরণের খাবার যা খেতে পারে। 18 śēlayukta ēkaṭi prāṇī, yā pānitē bāsa karē, biśēṣata ēka dharaṇēra khābāra yā khētē pārē. 18 貝殻を持った生き物で、水中に住んでいて、特に食べられるタイプの1つです。 18 貝殻  持った 生き物  、 水中  住んでいて 、 特に 食べられる タイプ  1つです 。 18 かいがら  もった いきもの  、 すいちゅう  すんでいて 、 とくに たべられる タイプ  つです 。 18 kaigara o motta ikimono de , suichū ni sundeite , tokuni taberareru taipu no tsudesu .
18 http://abcde.facile.free.fr 19 les huîtres et les crabes sont tous des crustacés 19 牡蛎和螃蟹都是贝类 19 Mǔlì hé pángxiè dōu shì bèi lèi 19 oysters  and crabs are all shellfish 19 oysters and crabs are all shellfish 19 ostras e caranguejos são todos mariscos 19 las ostras y los cangrejos son todos mariscos 19 Austern und Krabben sind alle Schalentiere 19 ostrygi i kraby to skorupiaki 19 устрицы и крабы все моллюски 19 ustritsy i kraby vse mollyuski 19 المحار وسرطان البحر كلها محار 19 almaharu almayiy 19 सीप और केकड़े सभी शंख हैं 19 seep aur kekade sabhee shankh hain 19 ਸੀਪ ਅਤੇ ਕਰੈਬਸ ਸਾਰੇ ਸ਼ੈੱਲਫਿਸ਼ ਹਨ 19 Sīpa atē karaibasa sārē śailaphiśa hana 19 ঝিনুক এবং কাঁকড়া সমস্ত শেলফিস 19 Jhinuka ēbaṁ kām̐kaṛā samasta śēlaphisa 19 牡蠣とカニはすべて貝です 19 牡蠣  カニ  すべて 貝です 19 かき  カニ  すべて かいです 19 kaki to kani wa subete kaidesu        
19 http://akirameru.free.fr 20 Coquillages aquatiques 20 水生有壳动物 20 shuǐshēng yǒu qiào dòngwù 20 水生有壳动物  20 Aquatic shellfish 20 Marisco aquático 20 Mariscos acuáticos 20 Aquatische Schalentiere 20 Mięczaki wodne 20 Водные моллюски 20 Vodnyye mollyuski 20 المحار المائي 20 qaran 20 जलीय कवच 20 jaleey kavach 20 ਜਲ-ਰਹਿਤ ਸ਼ੈਲਫਿਸ਼ 20 jala-rahita śailaphiśa 20 জলজ শেলফিশ 20 jalaja śēlaphiśa 20 水生貝 20 水生  20 すいせい かい 20 suisei kai        
20 http://jiaoyu.free.fr 21 comparer 21 比较 21 bǐjiào 21 compare 21 compare 21 comparar 21 comparar 21 vergleichen Sie 21 porównać 21 сравнить 21 sravnit' 21 قارن 21 qushriat 21 तुलना 21 tulana 21 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 21 tulanā karō 21 তুলনা করা 21 tulanā karā 21 比較する 21 比較 する 21 ひかく する 21 hikaku suru        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 crustacé 22 甲壳类 22 jiǎ qiào lèi 22 crustacean 22 crustacean 22 crustáceo 22 crustáceo 22 Krebstiere 22 skorupiak 22 ракообразный 22 rakoobraznyy 22 قشريات 22 alrakhawiat 22 क्रसटेशियन 22 krasateshiyan 22 crustacean 22 crustacean 22 ক্রাস্টেসিয়ান 22 krāsṭēsiẏāna 22 甲殻類 22 甲殻類 22 こうかくるい 22 kōkakurui
22 http://abcde.facile.free.fr 23 mollusque 23 软体动物 23 ruǎntǐ dòngwù 23 mollusc 23 mollusc 23 molusco 23 molusco 23 Molluske 23 mięczak 23 моллюск 23 mollyusk 23 الرخويات 23 luebat alqadhifa 23 मोलस्क 23 molask 23 mollusc 23 mollusc 23 মোলাস্ক 23 mōlāska 23 mollusc 23 mollusc 23 もrるsc 23 mollusc
23 http://akirameru.free.fr 24 Jeu de coquille 24 外壳游戏 24 wàiké yóuxì 24 shell game  24 shell game 24 jogo de concha 24 juego de concha 24 Shell-Spiel 24 gra w muszlę 24 игра в оболочку 24 igra v obolochku 24 لعبة القذيفة 24 luebat alsudfat hi luebat yatimu fiha tahrik thlatht 'akwab , wayajib ealaa alllaeibin 'an yukhminuu ma hu alshay' aldhy yujad tahtah kayin saghir 24 खोल का खेल 24 khol ka khel 24 ਸ਼ੈੱਲ ਗੇਮ 24 śaila gēma 24 শেল খেলা 24 śēla khēlā 24 シェルゲーム 24 シェル ゲーム 24 シェル ゲーム 24 sheru gēmu        
24 http://jiaoyu.free.fr 25 le jeu de coquille un jeu dans lequel trois tasses sont déplacées, et les joueurs doivent deviner laquelle est celle avec un petit objet en dessous 25 外壳游戏一种游戏,其中三个杯子四处移动,玩家必须猜测哪个是下面有小物件的杯 25 wàiké yóuxì yī zhǒng yóuxì, qí zhòng sān gè bēizi sìchù yídòng, wánjiā bìxū cāicè nǎge shì xiàmiàn yǒu xiǎo wùjiàn de bēizi 25 the shell game a game in which three cups are moved around, and players must guess which is the one with a small object underneath 25 the shell game a game in which three cups are moved around, and players must guess which is the one with a small object underneath 25 the shell game um jogo em que três copos são movidos, e os jogadores devem adivinhar qual é aquele com um pequeno objeto por baixo 25 el juego de las conchas un juego en el que se mueven tres tazas, y los jugadores deben adivinar cuál es la que tiene un objeto pequeño debajo 25 Das Shell-Spiel ist ein Spiel, bei dem drei Tassen bewegt werden und die Spieler raten müssen, welche mit einem kleinen Gegenstand darunter ist 25 gra z muszelkami gra, w której przesuwane są trzy kubki, a gracze muszą odgadnąć, który z nich ma mały przedmiot pod spodem 25 игра в ракушку игра, в которой три чашки перемещаются, и игроки должны угадать, какая из них находится под небольшим предметом 25 igra v rakushku igra, v kotoroy tri chashki peremeshchayutsya, i igroki dolzhny ugadat', kakaya iz nikh nakhoditsya pod nebol'shim predmetom 25 لعبة الصدفة هي لعبة يتم فيها تحريك ثلاثة أكواب ، ويجب على اللاعبين أن يخمنوا ما هو الشيء الذي يوجد تحته كائن صغير 25 luebat altakhmin biaikhtisar (tharik thlatht 'akwab , yjb ealaa almusharik takhmin alkas aldhy yahmil alshay' alsaghir) fiel min qibal munazamat 'aw siasiin yakhdue alnaas bitariqat dhakiatin. 25 शेल गेम एक गेम है जिसमें तीन कप इधर-उधर किए जाते हैं, और खिलाड़ियों को यह अनुमान लगाना चाहिए कि कौन सी छोटी वस्तु है 25 shel gem ek gem hai jisamen teen kap idhar-udhar kie jaate hain, aur khilaadiyon ko yah anumaan lagaana chaahie ki kaun see chhotee vastu hai 25 ਸ਼ੈੱਲ ਗੇਮ ਇਕ ਗੇਮ ਜਿਸ ਵਿਚ ਤਿੰਨ ਕੱਪ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕਿਹੜਾ ਹੈ ਜਿਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇਕ ਛੋਟੀ ਚੀਜ਼ ਹੈ 25 śaila gēma ika gēma jisa vica tina kapa du'ālē ghumadē hana, atē khiḍārī'āṁ nū adāzā lagā'uṇā cāhīdā hai ki uha kihaṛā hai jisa dē hēṭhāṁ ika chōṭī cīza hai 25 শেল গেমটি এমন একটি গেম যেখানে তিনটি কাপ চারদিকে সরানো হয় এবং খেলোয়াড়দের অবশ্যই অনুমান করতে হয় যে এটি একটি ছোট বস্তুর নীচে 25 śēla gēmaṭi ēmana ēkaṭi gēma yēkhānē tinaṭi kāpa cāradikē sarānō haẏa ēbaṁ khēlōẏāṛadēra abaśya'i anumāna karatē haẏa yē ēṭi ēkaṭi chōṭa bastura nīcē 25 シェルゲーム3つのカップを動かし、プレーヤーは下に小さなオブジェクトがあるものを推測する必要があるゲーム 25 シェル ゲーム 3つ  カップ  動かし 、 プレーヤー    小さな オブジェクト  ある もの  推測 する 必要  ある ゲーム 25 シェル ゲーム   カップ  うごかし 、 プレーヤー  した  ちいさな オブジェクト  ある もの  すいそ する ひつよう  ある ゲーム 25 sheru gēmu tsu no kappu o ugokashi , purēyā wa shita ni chīsana obujekuto ga aru mono o suisoku suru hitsuyō ga aru gēmu
25 lexos 26 Jeu de devinettes en bref (déplacement de trois tasses, le participant doit deviner quelle tasse contient le petit objet) un acte d'une organisation ou d'un politicien qui trompe les gens de manière intelligente. 26 组织或政客以巧妙的方式欺骗​​人的行为。 26 zǔzhī huò zhèngkè yǐ qiǎomiào de fāngshì qīpiàn​​rén de xíngwéi. 26 果壳猜测游戏(移动三个杯子,参加者须猜测哪个杯子扣着小物体)an act by an organization or a politician that tricks people in a clever way . 26 Nutshell guessing game (moving three cups, the participant must guess which cup is holding the small object) an act by an organization or a politician that tricks people in a clever way. 26 Jogo de adivinhação resumida (movendo três xícaras, o participante deve adivinhar qual xícara está segurando o pequeno objeto) um ato de uma organização ou de um político que engana as pessoas de uma maneira inteligente. 26 Juego de adivinanzas (moviendo tres tazas, el participante debe adivinar qué taza sostiene el objeto pequeño) un acto de una organización o un político que engaña a la gente de una manera inteligente. 26 Kurz gesagt, ein Ratespiel (beim Bewegen von drei Bechern muss der Teilnehmer erraten, welcher Becher das kleine Objekt enthält) ist eine Handlung einer Organisation oder eines Politikers, die Menschen auf clevere Weise austrickst. 26 Gra w zgadywanie o pigułce (przesuwanie trzech kubków, uczestnik musi odgadnąć, który kubek trzyma mały przedmiot) działanie organizacji lub polityka, które w sprytny sposób oszukuje ludzi. 26 Игра в угадывание скорлупы (передвигая три чашки, участник должен угадать, в какой чашке находится маленький предмет) - акт организации или политика, который хитро обманывает людей. 26 Igra v ugadyvaniye skorlupy (peredvigaya tri chashki, uchastnik dolzhen ugadat', v kakoy chashke nakhoditsya malen'kiy predmet) - akt organizatsii ili politika, kotoryy khitro obmanyvayet lyudey. 26 لعبة التخمين باختصار (تحريك ثلاثة أكواب ، يجب على المشارك تخمين الكأس الذي يحمل الشيء الصغير) فعل من قبل منظمة أو سياسي يخدع الناس بطريقة ذكية. 26 aihtial (lmuasasat 'aw syasy) 26 संक्षेप में अनुमान लगाने का खेल (तीन कप हिलते हुए, प्रतिभागी को यह अनुमान लगाना होगा कि कौन सा कप छोटी वस्तु धारण कर रहा है) एक संगठन या एक राजनेता द्वारा एक अधिनियम जो लोगों को चतुर तरीके से बरगलाता है। 26 sankshep mein anumaan lagaane ka khel (teen kap hilate hue, pratibhaagee ko yah anumaan lagaana hoga ki kaun sa kap chhotee vastu dhaaran kar raha hai) ek sangathan ya ek raajaneta dvaara ek adhiniyam jo logon ko chatur tareeke se baragalaata hai. 26 ਸੰਖੇਪ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੀ ਖੇਡ (ਤਿੰਨ ਕੱਪਾਂ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਂਦੇ ਹੋਏ, ਭਾਗੀਦਾਰ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਕੱਪ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਚੀਜ਼ ਰੱਖਦਾ ਹੈ) ਕਿਸੇ ਸੰਗਠਨ ਜਾਂ ਰਾਜਨੇਤਾ ਦੁਆਰਾ ਅਜਿਹਾ ਕੰਮ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਚਲਾਕ .ੰਗ ਨਾਲ ਭਰਮਾਉਂਦਾ ਹੈ. 26 sakhēpa adāzā lagā'uṇa vālī khēḍa (tina kapāṁ nū hilā'undē hō'ē, bhāgīdāra nū lāzamī adāzā lagā'uṇā cāhīdā hai ki kihaṛā kapa chōṭī jihī cīza rakhadā hai) kisē sagaṭhana jāṁ rājanētā du'ārā ajihā kama jō lōkāṁ nū calāka.Ga nāla bharamā'undā hai. 26 সংক্ষিপ্ত অনুমানের খেলা (তিনটি কাপ চলমান, অংশগ্রহণকারীকে অবশ্যই অনুমান করতে হবে কোন কাপটি ছোট বস্তুটি ধারণ করে) কোনও সংস্থা বা রাজনীতিবিদ দ্বারা সম্পাদিত একটি কাজ যা লোককে চালাকভাবে চালায়। 26 saṅkṣipta anumānēra khēlā (tinaṭi kāpa calamāna, anśagrahaṇakārīkē abaśya'i anumāna karatē habē kōna kāpaṭi chōṭa bastuṭi dhāraṇa karē) kōna'ō sansthā bā rājanītibida dbārā sampādita ēkaṭi kāja yā lōkakē cālākabhābē cālāẏa. 26 一言で言えば推測ゲーム(3つのカップを動かし、参加者はどのカップが小さな物体を保持しているかを推測する必要があります)は、巧妙な方法で人々をだます組織または政治家による行為です。 26 一言  言えば 推測 ゲーム ( 3つ  カップ  動かし 、 参加者  どの カップ  小さな 物体  保持 してい   推測 する 必要  あります )  、 巧妙な 方法  人々  だます 組織 または 政治家 による 行為です 。 26 ひとこと  いえば すいそく ゲーム (   カップ  うごかし 、 さんかしゃ  どの カップ  ちいさな ぶったい  ほじ している   すいそく する ひつよう  あります )  、 こうみょうな ほうほう  ひとびと  だます そしき または せいじか による こういです 。 26 hitokoto de ieba suisoku gēmu ( tsu no kappu o ugokashi , sankasha wa dono kappu ga chīsana buttai o hoji shiteiru ka o suisoku suru hitsuyō ga arimasu ) wa , kōmyōna hōhō de hitobito o damasu soshiki mataha seijika niyoru kōidesu .        
26 27500 27 Arnaque (d'une institution ou d'un politicien) 27 (机构或政客的)骗局,骗术 27 (Jīgòu huò zhèngkè de) piànjú, piànshù 27 (机构或政客的)骗局,骗术 27 Scam (of an institution or politician) 27 Golpe (de uma instituição ou político) 27 Estafa (de una institución o político) 27 Betrug (einer Institution oder eines Politikers) 27 Oszustwo (dotyczące instytucji lub polityka) 27 Мошенничество (организации или политика) 27 Moshennichestvo (organizatsii ili politika) 27 احتيال (لمؤسسة أو سياسي) 27 qasf 27 घोटाला (किसी संस्था या राजनेता का) 27 ghotaala (kisee sanstha ya raajaneta ka) 27 ਘੁਟਾਲਾ (ਕਿਸੇ ਸੰਸਥਾ ਜਾਂ ਰਾਜਨੇਤਾ ਦਾ) 27 Ghuṭālā (kisē sasathā jāṁ rājanētā dā) 27 কেলেঙ্কারী (কোনও প্রতিষ্ঠান বা রাজনীতিবিদ) 27 Kēlēṅkārī (kōna'ō pratiṣṭhāna bā rājanītibida) 27 (機関または政治家の)詐欺 27 ( 機関 または 政治家  ) 詐欺 27 ( きかん または せいじか  ) さぎ 27 ( kikan mataha seijika no ) sagi        
27 abc image 28 bombardement 28 炮击 28 pàojī 28 shelling 28 shelling 28 bombardeamento 28 bombardeo 28 Beschuss 28 łuskanie 28 артобстрел 28 artobstrel 28 قصف 28 'iitlaq qadhayif min banadiq kabira 28 छीलन 28 chheelan 28 ਗੋਲੀਬਾਰੀ 28 gōlībārī 28 গোলাগুলি 28 gōlāguli 28 砲撃 28 砲撃 28 ほうげき 28 hōgeki        
28 KAKUKOTO 29 le tir d'obus de gros canons 29 用大枪射击炮弹 29 yòng dà qiāng shèjí pàodàn 29 the firing of shells from large guns  29 the firing of shells from large guns 29 o disparo de granadas de grandes armas 29 el disparo de proyectiles de armas grandes 29 das Abfeuern von Granaten aus großen Kanonen 29 wystrzeliwanie pocisków z dużych dział 29 стрельба из крупнокалиберных орудий 29 strel'ba iz krupnokalibernykh orudiy 29 إطلاق قذائف من بنادق كبيرة 29 qasf: 29 बड़ी बंदूकों से गोले दागना 29 badee bandookon se gole daagana 29 ਵੱਡੀਆਂ ਤੋਪਾਂ ਤੋਂ ਗੋਲੀਆਂ ਦੀ ਫਾਇਰਿੰਗ 29 vaḍī'āṁ tōpāṁ tōṁ gōlī'āṁ dī phā'iriga 29 বড় বন্দুক থেকে গুলি ছোঁড়া 29 baṛa banduka thēkē guli chōm̐ṛā 29 大きな銃からの砲弾の発射 29 大きな  から  砲弾  発射 29 おうきな じゅう から  ほうだん  はっしゃ 29 ōkina  kara no hōdan no hassha
29 arabe 30 Bombardement: 30 炮击: 30 pàojī: 30 炮击: 30 Shelling: 30 Descascar: 30 Bombardeo: 30 Beschuss: 30 Łuskanie: 30 Артобстрел: 30 Artobstrel: 30 قصف: 30 eanina 'asabie min alqasf aleanifi. 30 बमबारी: 30 bamabaaree: 30 ਗੋਲਾਬਾਰੀ: 30 gōlābārī: 30 গোলাগুলি: 30 gōlāguli: 30 砲撃: 30 砲撃 : 30 ほうげき : 30 hōgeki :        
30 JAPONAIS 31 Nous avons subi des semaines de gros bombardements. 31 我们遭受了数周的重炮击。 31 Wǒmen zāoshòule shù zhōu de zhòng pàojī. 31 We suffered weeks of heavy shelling. 31 We suffered weeks of heavy shelling. 31 Sofremos semanas de bombardeios pesados. 31 Sufrimos semanas de fuertes bombardeos. 31 Wir haben wochenlang schwere Granaten erlitten. 31 Cierpiałyśmy przez tygodnie ciężkich ostrzałów. 31 Мы несколько недель терпели обстрелы. 31 My neskol'ko nedel' terpeli obstrely. 31 عانينا أسابيع من القصف العنيف. 31 eanina min alqasf alshadid li'asabie. 31 हमें भारी गोलाबारी का सामना करना पड़ा। 31 hamen bhaaree golaabaaree ka saamana karana pada. 31 ਸਾਨੂੰ ਹਫਤੇ ਦੀ ਭਾਰੀ ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਝੱਲਣੀ ਪਈ। 31 Sānū haphatē dī bhārī gōlībārī jhalaṇī pa'ī. 31 আমরা কয়েক সপ্তাহ ভারী গোলাবর্ষণ সহ্য করেছি। 31 Āmarā kaẏēka saptāha bhārī gōlābarṣaṇa sahya karēchi. 31 私たちは何週間にもわたる激しい砲撃に苦しんだ。 31 私たち   週間   わたる 激しい 砲撃  苦しんだ 。 31 わたしたち  なん しゅうかん   わたる はげしい ほうげき  くるしんだ 。 31 watashitachi wa nan shūkan ni mo wataru hageshī hōgeki ni kurushinda .
31 chinois 32 Nous avons subi de violents bombardements pendant des semaines. 32 我们领导人了数周的重炮击。 32 Wǒmen lǐngdǎo rénle shù zhōu de zhòng pàojī. 32 我们遭受了数周的重炮击。 32 We suffered heavy shelling for weeks. 32 Sofremos bombardeios pesados ​​por semanas. 32 Sufrimos fuertes bombardeos durante semanas. 32 Wir wurden wochenlang schwer beschossen. 32 Przez wiele tygodni cierpieliśmy z powodu ciężkich ostrzałów. 32 Несколько недель мы терпели обстрелы. 32 Neskol'ko nedel' my terpeli obstrely. 32 عانينا من القصف الشديد لأسابيع. 32 nataearad liqasf eanif mundh 'asabie 32 हमने हफ्तों तक भारी गोलाबारी की। 32 hamane haphton tak bhaaree golaabaaree kee. 32 ਸਾਨੂੰ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਤੋਂ ਭਾਰੀ ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਝੱਲਣੀ ਪਈ। 32 Sānū hafati'āṁ tōṁ bhārī gōlībārī jhalaṇī pa'ī. 32 আমরা কয়েক সপ্তাহ ধরে ভারী গোলাগুলির শিকার হয়েছিল। 32 Āmarā kaẏēka saptāha dharē bhārī gōlāgulira śikāra haẏēchila. 32 私たちは何週間も激しい砲撃に苦しんだ。 32 私たち   週間  激しい 砲撃  苦しんだ 。 32 わたしたち  なん しゅうかん  はげしい ほうげき  くるしんだ 。 32 watashitachi wa nan shūkan mo hageshī hōgeki ni kurushinda .        
32 chinois 33 Nous subissons des bombardements intenses depuis des semaines 33 我们领导人了几星期的密集炮击 33 Wǒmen lǐngdǎo rénle jǐ xīngqí de mìjí pàojī 33 我们遭受了几星期的密集炮击 33 We have been under intense shelling for weeks 33 Estamos sob intenso bombardeio há semanas 33 Hemos estado bajo intensos bombardeos durante semanas. 33 Wir sind seit Wochen unter intensivem Beschuss 33 Od tygodni jesteśmy pod intensywnym ostrzałem 33 Мы несколько недель подвергались интенсивному обстрелу 33 My neskol'ko nedel' podvergalis' intensivnomu obstrelu 33 نتعرض لقصف عنيف منذ أسابيع 33 tushbih alsudfa 33 हम हफ्तों तक गहन गोलाबारी करते रहे हैं 33 ham haphton tak gahan golaabaaree karate rahe hain 33 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਤੋਂ ਤੀਬਰ ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਚਲ ਰਹੀ ਹੈ 33 Sāḍē kōla hafati'āṁ tōṁ tībara gōlībārī cala rahī hai 33 আমরা কয়েক সপ্তাহ ধরে তীব্র গোলাবর্ষণ করছি 33 Āmarā kaẏēka saptāha dharē tībra gōlābarṣaṇa karachi 33 私たちは何週間も激しい砲撃を受けてきました 33 私たち   週間  激しい 砲撃  受けてきました 33 わたしたち  なん しゅうかん  はげしい ほうげき  うけてきました 33 watashitachi wa nan shūkan mo hageshī hōgeki o uketekimashita        
33 pinyin 34 en forme de coquille 34 壳状 34 ké zhuàng 34 shell-like  34 shell-like 34 semelhante a uma concha 34 como una concha 34 schalenartig 34 podobny do muszli 34 ракушечный 34 rakushechnyy 34 تشبه الصدفة 34 ghyr rasmiin mudhak 34 खोल की तरह 34 khol kee tarah 34 ਸ਼ੈੱਲ ਵਰਗਾ 34 śaila varagā 34 খোলের মতো 34 khōlēra matō 34 シェルのような 34 シェル  ような 34 シェル  ような 34 sheru no yōna
34 wanik 35 informel, humoristique 35 非正式,幽默 35 fēi zhèngshì, yōumò 35 informal, humorous 35 informal, humorous 35 informal, bem humorado 35 informal, humorístico 35 informell, humorvoll 35 nieformalne, zabawne 35 неформальный, юмористический 35 neformal'nyy, yumoristicheskiy 35 غير رسمي مضحك 35 'udhin alshakhs 35 अनौपचारिक, विनोदी 35 anaupachaarik, vinodee 35 ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਹਾਸੇ-ਮਜ਼ਾਕ ਵਾਲੇ 35 gaira rasamī, hāsē-mazāka vālē 35 অনানুষ্ঠানিক, হাস্যকর 35 anānuṣṭhānika, hāsyakara 35 非公式、ユーモラス 35 非公式 、 ユーモラス 35 ひこうしき 、 ユーモラス 35 hikōshiki , yūmorasu        
35 http://wanglik.free.fr/ 36 l'oreille d'une personne 36 一个人的耳朵 36 yīgè rén de ěrduǒ 36 a person's ear 36 a person's ear 36 ouvido de uma pessoa 36 el oído de una persona 36 das Ohr einer Person 36 ucho osoby 36 ухо человека 36 ukho cheloveka 36 أذن الشخص 36 (bshri) 36 एक व्यक्ति के कान 36 ek vyakti ke kaan 36 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਕੰਨ 36 ika vi'akatī dē kana 36 একজন ব্যক্তির কান 36 ēkajana byaktira kāna 36 人の耳 36    36 ひと  みみ 36 hito no mimi
36 navire 37 (Humain) 37 (人的) 37 (rén de) 37 (人的) 37 (Human) 37 (Humano) 37 (Humano) 37 (Mensch) 37 (Człowiek) 37 (Человек) 37 (Chelovek) 37 (بشري) 37 'udhin 37 (मानव) 37 (maanav) 37 (ਮਨੁੱਖੀ) 37 (manukhī) 37 (মানব) 37 (mānaba) 37 (人間) 37 ( 人間 ) 37 ( にんげん ) 37 ( ningen )        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 oreille 38 耳朵 38 ěrduǒ 38 耳朵 38 ear 38 orelha 38 oreja 38 Ohr 38 ucho 38 ухо 38 ukho 38 أذن 38 hal yumkinuni alhusul ealaa kalimat fn tushbih qawqieat alkhasi bk? 38 कान 38 kaan 38 ਕੰਨ 38 kana 38 কান 38 kāna 38 38 38 みみ 38 mimi        
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 Puis-je avoir un mot pour votre coquille? 39 我能给您像贝壳一样的字吗? 39 wǒ néng gěi nín xiàng bèiké yīyàng de zì ma? 39 Can I have a word fn your shell-like? 39 Can I have a word fn your shell-like? 39 Posso ter uma palavra do seu jeito? 39 ¿Puedo tener una palabra sobre tu concha? 39 Kann ich ein Wort für Ihre Muschel haben? 39 Czy mogę dostać słowo do twojej muszelki? 39 Могу я сказать пару слов о твоей оболочке? 39 Mogu ya skazat' paru slov o tvoyey obolochke? 39 هل يمكنني الحصول على كلمة fn تشبه قوقعة الخاص بك؟ 39 hal li bialhims lk? 39 क्या मुझे आपके शेल-जैसा शब्द fn मिल सकता है? 39 kya mujhe aapake shel-jaisa shabd fn mil sakata hai? 39 ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸ਼ੈੱਲ ਵਰਗਾ ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਲਿਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 39 kī maiṁ tuhāḍē śaila varagā kō'ī śabada likha sakadā hāṁ? 39 আপনার শেল-এর মতো একটি শব্দ কি আমি পেতে পারি? 39 āpanāra śēla-ēra matō ēkaṭi śabda ki āmi pētē pāri? 39 あなたの殻のような言葉をいただけますか? 39 あなた    ような 言葉  いただけます  ? 39 あなた  から  ような ことば  いただけます  ? 39 anata no kara no yōna kotoba o itadakemasu ka ?        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Puis-je avoir un chuchotement pour vous? 40 我跟你说句悄悄话好吗? 40 Wǒ gēn nǐ shuō jù qiāoqiāohuà hǎo ma? 40 我跟你说句悄悄话好吗? 40 May I have a whisper to you? 40 Posso ter um sussurro para você? 40 ¿Puedo tener un susurro para ti? 40 Darf ich Ihnen ein Flüstern geben? 40 Mogę ci coś szeptać? 40 Могу я вам шепотом? 40 Mogu ya vam shepotom? 40 هل لي بالهمس لك؟ 40 barnamaj shalin 40 क्या मुझे आपसे फुसफुसाहट करनी चाहिए? 40 kya mujhe aapase phusaphusaahat karanee chaahie? 40 ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫੁਸਫਾਸਾਹ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 40 Kī maiṁ tuhāḍē nāla ika phusaphāsāha lai sakadā hāṁ? 40 আমি কি আপনাকে ফিসফিস করতে পারি? 40 Āmi ki āpanākē phisaphisa karatē pāri? 40 ささやいてもいいですか。 40 ささやいて  いいです  。 40 ささやいて  いいです  。 40 sasayaite mo īdesu ka .        
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 programme shell 41 外壳程序 41 Wàiké chéngxù 41 shell program 41 shell program 41 programa shell 41 programa de shell 41 Shell-Programm 41 program powłoki 41 программа оболочки 41 programma obolochki 41 برنامج شل 41 alhwsba 41 खोल कार्यक्रम 41 khol kaaryakram 41 ਸ਼ੈੱਲ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ 41 Śaila prōgarāma 41 শেল প্রোগ্রাম 41 Śēla prōgrāma 41 シェルプログラム 41 シェル プログラム 41 シェル プログラム 41 sheru puroguramu
41 http://benkyo.free.fr 42 l'informatique 42 计算 42 jìsuàn 42 computing  42 computing 42 Informática 42 informática 42 Computing 42 przetwarzanie danych 42 вычисление 42 vychisleniye 42 الحوسبة 42 barnamaj yasmah lilmustakhdam biastikhdam nizam altashghil 42 कम्प्यूटिंग 42 kampyooting 42 ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ 42 kapiutingṭiga 42 কম্পিউটিং 42 kampi'uṭiṁ 42 コンピューティング 42 コンピューティング 42 こんぴゅうてぃんぐ 42 konpyūtingu        
42 http://huduu.free.fr 43 un programme qui permet à l'utilisateur d'utiliser le système d'exploitation 43 允许用户使用操作系统的程序 43 yǔnxǔ yònghù shǐyòng cāozuò xìtǒng de chéngxù 43 a program which allows the user to use the operating system 43 a program which allows the user to use the operating system 43 um programa que permite ao usuário usar o sistema operacional 43 un programa que permite al usuario utilizar el sistema operativo 43 Ein Programm, mit dem der Benutzer das Betriebssystem verwenden kann 43 program umożliwiający użytkownikowi korzystanie z systemu operacyjnego 43 программа, которая позволяет пользователю использовать операционную систему 43 programma, kotoraya pozvolyayet pol'zovatelyu ispol'zovat' operatsionnuyu sistemu 43 برنامج يسمح للمستخدم باستخدام نظام التشغيل 43 albaramij alty tasmah lilmustakhdimin biastikhdam nizam altashghil 43 एक प्रोग्राम जो उपयोगकर्ता को ऑपरेटिंग सिस्टम का उपयोग करने की अनुमति देता है 43 ek prograam jo upayogakarta ko opareting sistam ka upayog karane kee anumati deta hai 43 ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਜੋ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੂੰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 43 ika kāraja jō upabhōgatā nū ōparēṭiga sisaṭama dī varatōṁ karana dī āgi'ā didā hai 43 এমন একটি প্রোগ্রাম যা ব্যবহারকারীকে অপারেটিং সিস্টেম ব্যবহার করতে দেয় 43 ēmana ēkaṭi prōgrāma yā byabahārakārīkē apārēṭiṁ sisṭēma byabahāra karatē dēẏa 43 ユーザーがオペレーティングシステムを使用できるようにするプログラム 43 ユーザー  オペレーティングシステム  使用 できる よう  する プログラム 43 ユーザー  オペレーティングシステム  しよう できる よう  する プログラム 43 yūzā ga operētingushisutemu o shiyō dekiru  ni suru puroguramu
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 Programmes qui permettent aux utilisateurs d'utiliser le système d'exploitation 44 允许用户使用操作系统的程序 44 yǔnxǔ yònghù shǐyòng cāozuò xìtǒng de chéngxù 44 允许用户使用操作系统的程序  44 Programs that allow users to use the operating system 44 Programas que permitem aos usuários usar o sistema operacional 44 Programas que permiten a los usuarios utilizar el sistema operativo 44 Programme, mit denen Benutzer das Betriebssystem verwenden können 44 Programy umożliwiające użytkownikom korzystanie z systemu operacyjnego 44 Программы, позволяющие пользователям использовать операционную систему 44 Programmy, pozvolyayushchiye pol'zovatelyam ispol'zovat' operatsionnuyu sistemu 44 البرامج التي تسمح للمستخدمين باستخدام نظام التشغيل 44 shal (alsamah lilmustakhdimin biastikhdam nizam altashghil) 44 प्रोग्राम जो उपयोगकर्ताओं को ऑपरेटिंग सिस्टम का उपयोग करने की अनुमति देते हैं 44 prograam jo upayogakartaon ko opareting sistam ka upayog karane kee anumati dete hain 44 ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜੋ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 44 prōgarāma jō upabhōgatāvāṁ nū ōparēṭiga sisaṭama dī varatōṁ karana dī āgi'ā didē hana 44 প্রোগ্রামগুলি যা ব্যবহারকারীরা অপারেটিং সিস্টেম ব্যবহার করতে দেয় 44 prōgrāmaguli yā byabahārakārīrā apārēṭiṁ sisṭēma byabahāra karatē dēẏa 44 ユーザーがオペレーティングシステムを使用できるようにするプログラム 44 ユーザー  オペレーティングシステム  使用 できる よう  する プログラム 44 ユーザー  オペレーティングシステム  しよう できる よう  する プログラム 44 yūzā ga operētingushisutemu o shiyō dekiru  ni suru puroguramu        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Shell (permet aux utilisateurs d'utiliser le système d'exploitation) 45 外壳程序(允许用户使用操作系统) 45 wàiké chéngxù (yǔnxǔ yònghù shǐyòng cāozuò xìtǒng) 45 外壳程序(允许用户使用操作系统) 45 Shell (allow users to use the operating system) 45 Shell (permite que os usuários usem o sistema operacional) 45 Shell (permite a los usuarios usar el sistema operativo) 45 Shell (Benutzer können das Betriebssystem verwenden) 45 Shell (pozwól użytkownikom korzystać z systemu operacyjnego) 45 Оболочка (позволяет пользователям использовать операционную систему) 45 Obolochka (pozvolyayet pol'zovatelyam ispol'zovat' operatsionnuyu sistemu) 45 شل (السماح للمستخدمين باستخدام نظام التشغيل) 45 'iirtjaj damaghi 45 शेल (उपयोगकर्ताओं को ऑपरेटिंग सिस्टम का उपयोग करने की अनुमति देता है) 45 shel (upayogakartaon ko opareting sistam ka upayog karane kee anumati deta hai) 45 ਸ਼ੈੱਲ (ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ) 45 śaila (upabhōgatāvāṁ nū ōparēṭiga sisaṭama dī varatōṁ karana dī āgi'ā di'ō) 45 শেল (ব্যবহারকারীদের অপারেটিং সিস্টেম ব্যবহারের অনুমতি দিন) 45 śēla (byabahārakārīdēra apārēṭiṁ sisṭēma byabahārēra anumati dina) 45 シェル(ユーザーがオペレーティングシステムを使用できるようにする) 45 シェル ( ユーザー  オペレーティングシステム  使用 できる よう  する ) 45 シェル ( ユーザー  オペレーティングシステム  しよう できる よう  する ) 45 sheru ( yūzā ga operētingushisutemu o shiyō dekiru  ni suru )        
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 choc d'obus 46 外壳震动 46 wàiké zhèndòng 46 shell shock 46 shell shock 46 trauma pós guerra 46 choque de concha 46 Neurose 46 nerwica wojenna 46 снаряд 46 snaryad 46 إرتجاج دماغي 46 marad eaqliun ymkn 'an yusib aljunud aldhyn khaduu maerakatan lifatrat tawila 46 मनोविकृति 46 manovikrti 46 ਸ਼ੈੱਲ ਸਦਮਾ 46 śaila sadamā 46 বাক্রোধ 46 bākrōdha 46 砲弾ショック 46 砲弾 ショック 46 ほうだん ショック 46 hōdan shokku        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 une maladie mentale qui peut affecter les soldats qui sont au combat depuis longtemps 47 可能影响长期战斗的士兵的精神疾病 47 kěnéng yǐngxiǎng chángqí zhàndòu dí shìbīng de jīngshén jíbìng 47 a mental illness that can affect soldiers who have been in battle for a long time  47 a mental illness that can affect soldiers who have been in battle for a long time 47 uma doença mental que pode afetar soldados que estão em batalha há muito tempo 47 una enfermedad mental que puede afectar a los soldados que han estado en batalla durante mucho tiempo 47 Eine Geisteskrankheit, die Soldaten betreffen kann, die schon lange im Kampf sind 47 choroba psychiczna, która może dotknąć żołnierzy, którzy walczą przez długi czas 47 психическое заболевание, которое может поразить солдат, долгое время находившихся в бою 47 psikhicheskoye zabolevaniye, kotoroye mozhet porazit' soldat, dolgoye vremya nakhodivshikhsya v boyu 47 مرض عقلي يمكن أن يصيب الجنود الذين خاضوا معركة لفترة طويلة 47 sadmat alrasas , altueabu alqitaliu (mrud eaqali natij ean qital tawil al'amd) 47 एक मानसिक बीमारी जो लंबे समय से लड़ाई में रहे सैनिकों को प्रभावित कर सकती है 47 ek maanasik beemaaree jo lambe samay se ladaee mein rahe sainikon ko prabhaavit kar sakatee hai 47 ਇੱਕ ਮਾਨਸਿਕ ਬਿਮਾਰੀ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸੈਨਿਕਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੋ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਰਹੇ ਹਨ 47 ika mānasika bimārī jō unhāṁ sainikāṁ nū prabhāvata kara sakadī hai jō labē samēṁ tōṁ laṛā'ī vica rahē hana 47 একটি মানসিক রোগ যা দীর্ঘদিন ধরে যুদ্ধে থাকা সৈন্যদের প্রভাবিত করতে পারে 47 ēkaṭi mānasika rōga yā dīrghadina dharē yud'dhē thākā sain'yadēra prabhābita karatē pārē 47 長い間戦ってきた兵士に影響を与える可能性のある精神病 47 長い  戦ってきた 兵士  影響  与える 可能性  ある 精神病 47 ながい  たたかってきた へいし  えいきょう  あたえる かのうせい  ある せいしんびょう 47 nagai ma tatakattekita heishi ni eikyō o ataeru kanōsei no aru seishinbyō
47 wentzl 48 Choc par balle, fatigue au combat (maladie mentale causée par un combat à long terme) 48 弹震症,战斗疲劳症(长时期作战引起的精神疾患) 48 dàn zhèn zhèng, zhàndòu píláo zhèng (cháng shíqí zuòzhàn yǐnqǐ de jīngshén jíhuàn) 48 弹震症,战斗疲劳症(长时期作战引起的精神疾患) 48 Bullet shock, combat fatigue (mental illness caused by long-term combat) 48 Choque de bala, fadiga de combate (doença mental causada por combate de longa duração) 48 Choque de bala, fatiga de combate (enfermedad mental causada por un combate a largo plazo) 48 Kugelschock, Kampfmüdigkeit (Geisteskrankheit durch Langzeitkampf) 48 Szok kulowy, zmęczenie bojowe (choroba psychiczna spowodowana długotrwałą walką) 48 Пуля шок, боевая усталость (психическое заболевание, вызванное длительным боем) 48 Pulya shok, boyevaya ustalost' (psikhicheskoye zabolevaniye, vyzvannoye dlitel'nym boyem) 48 صدمة الرصاص ، التعب القتالي (مرض عقلي ناتج عن قتال طويل الأمد) 48 bialsadma 48 गोली का झटका, लड़ाई की थकान (लंबे समय तक लड़ाई के कारण होने वाली मानसिक बीमारी) 48 golee ka jhataka, ladaee kee thakaan (lambe samay tak ladaee ke kaaran hone vaalee maanasik beemaaree) 48 ਬੁਲੇਟ ਸਦਮਾ, ਲੜਾਈ ਦੀ ਥਕਾਵਟ (ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਦੀ ਲੜਾਈ ਕਾਰਨ ਮਾਨਸਿਕ ਬਿਮਾਰੀ) 48 bulēṭa sadamā, laṛā'ī dī thakāvaṭa (labē samēṁ dī laṛā'ī kārana mānasika bimārī) 48 বুলেট শক, লড়াই ক্লান্তি (দীর্ঘমেয়াদী লড়াইয়ের ফলে মানসিক রোগ) 48 bulēṭa śaka, laṛā'i klānti (dīrghamēẏādī laṛā'iẏēra phalē mānasika rōga) 48 弾丸ショック、戦闘疲労(長期戦闘による精神病) 48 弾丸 ショック 、 戦闘 疲労 ( 長期 戦闘 による 精神病 ) 48 だんがん ショック 、 せんとう ひろう ( ちょうき せんとう による せいしんびょう ) 48 dangan shokku , sentō hirō ( chōki sentō niyoru seishinbyō )        
48 http://wanclik.free.fr/ 49 choqué 49 震惊的 49 zhènjīng de 49 shell-shocked 49 shell-shocked 49 em estado de choque 49 conmocionado 49 geschockt 49 wstrząśnięty 49 контужен 49 kontuzhen 49 بالصدمة 49 masdum 'aw murtabik 'aw qalaq bsbb mawqif saeb , waghayr qadir ealaa altafkir 'aw altasaruf bishakl tabieiin 49 खोल-हैरान 49 khol-hairaan 49 ਸ਼ੈੱਲ-ਹੈਰਾਨ 49 śaila-hairāna 49 শেল-শকড 49 śēla-śakaḍa 49 シェルショック 49 シェル ショック 49 シェル ショック 49 sheru shokku        
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 choqué, confus ou anxieux à cause d'une situation difficile, et incapable de penser ou d'agir normalement 50 由于处境困难而震惊,困惑或焦虑,无法正常思考或采取行动 50 yóuyú chǔjìng kùnnán ér zhènjīng, kùnhuò huò jiāolǜ, wúfǎ zhèngcháng sīkǎo huò cǎiqǔ xíngdòng 50 shocked, confused or anxious because of a difficult situation, and unable to think or act normally  50 shocked, confused or anxious because of a difficult situation, and unable to think or act normally 50 chocado, confuso ou ansioso por causa de uma situação difícil e incapaz de pensar ou agir normalmente 50 conmocionado, confundido o ansioso debido a una situación difícil e incapaz de pensar o actuar normalmente 50 schockiert, verwirrt oder ängstlich wegen einer schwierigen Situation und unfähig, normal zu denken oder zu handeln 50 zszokowany, zdezorientowany lub zaniepokojony z powodu trudnej sytuacji i niezdolny do normalnego myślenia lub działania 50 шокирован, сбит с толку или встревожен трудной ситуацией и не может нормально думать или действовать 50 shokirovan, sbit s tolku ili vstrevozhen trudnoy situatsiyey i ne mozhet normal'no dumat' ili deystvovat' 50 مصدوم أو مرتبك أو قلق بسبب موقف صعب ، وغير قادر على التفكير أو التصرف بشكل طبيعي 50 (bsbb mawqif seb) almueanat min sadmat alqadhifat walairtibak walairtibak walqalaq 50 एक कठिन स्थिति के कारण हैरान, भ्रमित या चिंतित और सामान्य रूप से सोचने या कार्य करने में असमर्थ 50 ek kathin sthiti ke kaaran hairaan, bhramit ya chintit aur saamaany roop se sochane ya kaary karane mein asamarth 50 ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਥਿਤੀ ਕਾਰਨ ਹੈਰਾਨ, ਉਲਝਣ ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਜਾਂ ਚਿੰਤਤ, ਅਤੇ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਸੋਚਣ ਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ 50 muśakala sathitī kārana hairāna, ulajhaṇa vica hōṇa jāṁ citata, atē āma taura tē sōcaṇa jāṁ kama karana vica asamaratha 50 একটি জটিল পরিস্থিতির কারণে হতবাক, বিভ্রান্ত বা উদ্বেগযুক্ত এবং সাধারণত ভাবতে বা কাজ করতে অক্ষম 50 ēkaṭi jaṭila paristhitira kāraṇē hatabāka, bibhrānta bā udbēgayukta ēbaṁ sādhāraṇata bhābatē bā kāja karatē akṣama 50 困難な状況のためにショックを受けたり、混乱したり、心配したり、正常に考えたり行動したりすることができない 50 困難な 状況  ため  ショック  受け たり 、 混乱  たり 、 心配  たり 、 正常  考え たり 行動  たり する こと  できない 50 こんなんな じょうきょう  ため  ショック  うけ たり 、 こんらん  たり 、 しんぱい  たり 、 せいじょ  かんがえ たり こうどう  たり する こと  できない 50 konnanna jōkyō no tame ni shokku o uke tari , konran shi tari , shinpai shi tari , seijō ni kangae tari kōdō shi tari suru koto ga dekinai        
50 http://vanclik.free.fr/ 51 Souffrant d'un choc d'obus (dû à une situation difficile) souffrant d'un choc d'obus 51 (因突破而)吓昏了头的,糊涂得不知所措的,担心得无法应对的 51 (yīn túpò ér) xià hūnle tóu de, hútú dé bùzhī suǒ cuò de, dānxīn dé wúfǎ yìngduì de 51 (因困境而)吓昏了头的,糊涂得不知所措的,焦虑得无法应对的suffering from shell shock 51 (Due to a difficult situation) suffering from shell shock, confused, overwhelmed, and anxious 51 (Devido a uma situação difícil) sofrendo de choque de bomba, confuso, oprimido e ansioso 51 (Debido a una situación difícil) sufre de shock, confundido, abrumado y ansioso 51 (Aufgrund einer schwierigen Situation) leidet unter Schock, ist verwirrt, überfordert und ängstlich 51 Cierpienie na wstrząs pocisku (z powodu trudnej sytuacji) cierpienie na wstrząs pocisku 51 Пострадал от контузии (из-за тяжелой ситуации) от контузии 51 Postradal ot kontuzii (iz-za tyazheloy situatsii) ot kontuzii 51 (بسبب موقف صعب) المعاناة من صدمة القذيفة والارتباك والارتباك والقلق 51 yueani min sadmat qadhifa 51 (एक कठिन परिस्थिति के कारण) शेल शॉक से पीड़ित, भ्रमित, अभिभूत और चिंतित 51 (ek kathin paristhiti ke kaaran) shel shok se peedit, bhramit, abhibhoot aur chintit 51 ਸ਼ੈੱਲ ਸਦਮੇ ਤੋਂ ਪੀੜਤ (ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਕਾਰਨ) 51 śaila sadamē tōṁ pīṛata (muśakala sathitī dē kārana) 51 শেল শক থেকে ভুগছেন (একটি কঠিন পরিস্থিতির কারণে) শেল শক থেকে ভুগছেন 51 śēla śaka thēkē bhugachēna (ēkaṭi kaṭhina paristhitira kāraṇē) śēla śaka thēkē bhugachēna 51 (困難な状況のため)シェルショックに苦しんでいる、混乱している、圧倒されている、そして心配している 51 ( 困難な 状況  ため ) シェル ショック  苦しんでいる 、 混乱 している 、 圧倒 されている 、 そして 心配 している 51 ( こんなんな じょうきょう  ため ) シェル ショック  くるしんでいる 、 こんらん している 、 あっとう されている 、 そして しんぱい している 51 ( konnanna jōkyō no tame ) sheru shokku ni kurushindeiru , konran shiteiru , attō sareteiru , soshite shinpai shiteiru        
51 http://svanclik.free.fr/ 52 Souffrant d'un choc d'obus 52 患炮弹休克的 52 huàn pàodàn xiūkè de 52 患炮弹休克的 52 Suffering from shell shock 52 Sofrendo de choque violento 52 Sufriendo de Shell Shock 52 Unter Schock leiden 52 Cierpienie na szok muszlowy 52 Страдает от контузии 52 Stradayet ot kontuzii 52 يعاني من صدمة قذيفة 52 badlat shalin 52 शेल के झटके से पीड़ित 52 shel ke jhatake se peedit 52 ਸ਼ੈੱਲ ਸਦਮੇ ਤੋਂ ਦੁਖੀ 52 śaila sadamē tōṁ dukhī 52 শেল শক থেকে ভুগছেন 52 śēla śaka thēkē bhugachēna 52 シェルショックに苦しんでいる 52 シェル ショック  苦しんでいる 52 シェル ショック  くるしんでいる 52 sheru shokku ni kurushindeiru        
52 http://fvanclik.free.fr/ 53 costume de coquille 53 贝壳服 53 bèiké fú 53 shell suit  53 shell suit 53 terno de concha 53 traje de cáscara 53 Muschelanzug 53 kombinezon muszelkowy 53 оболочка костюм 53 obolochka kostyum 53 بدلة شل 53 zawj fadafad min alsrawil / alsarawil wasatrat mutabaqat ytmu airtidawuha kamalabis ghyr rasmia 53 खोल सूट 53 khol soot 53 ਸ਼ੈੱਲ ਸੂਟ 53 śaila sūṭa 53 শেল স্যুট 53 śēla syuṭa 53 シェルスーツ 53 シェル スーツ 53 シェル スーツ 53 sheru sūtsu
53 http://jvanclik.free.fr/ 54 un pantalon / pantalon ample et une veste assortie portés comme des vêtements informels 54 宽松的裤子/裤子和搭配的外套,作为非正式服装穿着 54 kuānsōng de kùzi/kùzi hé dāpèi de wàitào, zuòwéi fēi zhèngshì fúzhuāng chuānzhuó 54 a loose pair of trousers/pants and matching jacket worn as informal clothes 54 a loose pair of trousers/pants and matching jacket worn as informal clothes 54 um par de calças / calças largas e jaqueta combinando usada como roupa informal 54 un par de pantalones / pantalones sueltos y una chaqueta a juego que se usa como ropa informal 54 eine lockere Hose und eine passende Jacke als informelle Kleidung 54 luźna para spodni / spodni i dopasowana kurtka noszona jako nieformalne ubranie 54 свободная пара брюк / штанов и соответствующая куртка, которую можно носить как неформальную одежду 54 svobodnaya para bryuk / shtanov i sootvetstvuyushchaya kurtka, kotoruyu mozhno nosit' kak neformal'nuyu odezhdu 54 زوج فضفاض من السراويل / السراويل وسترة مطابقة يتم ارتداؤها كملابس غير رسمية 54 badalat shalin masnueat min madat khafifat walamieat qlylaan wghalbana ma takun dhat 'alwan zahia 54 अनौपचारिक कपड़े के रूप में पहने जाने वाले पतलून / पैंट और मिलान जैकेट की एक ढीली जोड़ी 54 anaupachaarik kapade ke roop mein pahane jaane vaale pataloon / paint aur milaan jaiket kee ek dheelee jodee 54 ਟ੍ਰਾsersਜ਼ਰ / ਪੈਂਟ ਅਤੇ ਮੇਲ ਖਾਂਦੀ ਜੈਕੇਟ ਦੀ looseਿੱਲੀ ਜੋੜੀ ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਕਪੜੇ ਵਜੋਂ ਪਹਿਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 54 ṭrāserszara/ paiṇṭa atē mēla khāndī jaikēṭa dī looseilī jōṛī gaira rasamī kapaṛē vajōṁ pahinī jāndī hai 54 ট্রাউজার / প্যান্ট এবং ম্যাচিং জ্যাকেটের একটি looseিলে .ালা অনানুষ্ঠানিক পোশাক হিসাবে পরা 54 ṭrā'ujāra/ pyānṭa ēbaṁ myāciṁ jyākēṭēra ēkaṭi looseilē.̔Ālā anānuṣṭhānika pōśāka hisābē parā 54 ゆったりとしたズボン/パンツとおそろいのジャケットをカジュアルな服装で着用 54 ゆったり  した ズボン / パンツ  おそろい  ジャケット  カジュアルな 服装  着用 54 ゆったり  した ズボン / パンツ  おそろい  ジャケット  かじゅあるな ふくそう  ちゃくよう 54 yuttari to shita zubon / pantsu to osoroi no jaketto o kajuaruna fukusō de chakuyō        
54 http://pvanclik.free.fr/ 55 Les combinaisons Shell sont faites d'un matériau léger, légèrement brillant et sont souvent de couleur vive 55 贝壳服由浅色的材料制成,通常颜色鲜艳 55 bèiké fú yóuqiǎn sè de cáiliào zhì chéng, tōngcháng yánsè xiānyàn 55 Shell suits are made of a light, slightly shiny, material and are often brightly coloured 55 Shell suits are made of a light, slightly shiny, material and are often brightly coloured 55 Trajes de concha são feitos de um material leve, ligeiramente brilhante e muitas vezes são coloridos 55 Los trajes de caparazón están hechos de un material ligero, ligeramente brillante y a menudo son de colores brillantes. 55 Shell-Anzüge bestehen aus einem leichten, leicht glänzenden Material und sind oft hell gefärbt 55 Kombinezony typu Shell są wykonane z lekkiego, lekko błyszczącego materiału i często są w jaskrawych kolorach 55 Костюмы-ракушки изготавливаются из легкого, слегка блестящего материала и часто ярко окрашены. 55 Kostyumy-rakushki izgotavlivayutsya iz legkogo, slegka blestyashchego materiala i chasto yarko okrasheny. 55 بدلات شل مصنوعة من مادة خفيفة ولامعة قليلاً وغالبًا ما تكون ذات ألوان زاهية 55 libas ghyr rasmiin 55 शैल सूट एक हल्के, थोड़े चमकदार, सामग्री से बने होते हैं और अक्सर चमकीले रंग के होते हैं 55 shail soot ek halke, thode chamakadaar, saamagree se bane hote hain aur aksar chamakeele rang ke hote hain 55 ਸ਼ੈੱਲ ਸੂਟ ਇਕ ਹਲਕੇ, ਥੋੜੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਪਦਾਰਥ ਦੇ ਬਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਚਮਕਦਾਰ ਰੰਗ ਦੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 55 śaila sūṭa ika halakē, thōṛē camakadāra, padāratha dē baṇē hudē hana atē akasara camakadāra raga dē hudē hana 55 শেল স্যুটগুলি হালকা, কিছুটা চকচকে, উপাদান দিয়ে তৈরি এবং প্রায়শই উজ্জ্বল বর্ণের হয় 55 śēla syuṭaguli hālakā, kichuṭā cakacakē, upādāna diẏē tairi ēbaṁ prāẏaśa'i ujjbala barṇēra haẏa 55 シェルスーツは、軽くてわずかに光沢のある素材でできており、多くの場合明るい色になっています 55 シェル スーツ  、 軽くて わずか  光沢  ある 素材  できており 、 多く  場合 明るい   なっていま 55 シェル スーツ  、 かるくて わずか  こうたく  ある そざい  できており 、 おうく  ばあい あかるい   なっています 55 sheru sūtsu wa , karukute wazuka ni kōtaku no aru sozai de dekiteori , ōku no bāi akarui iro ni natteimasu
55 http://rvanclik.free.fr/ 56 Vêtement de tous les jours 56 休闲装;休闲服 56 xiūxián zhuāng; xiūxián fú 56 休闲装;休闲服 56 Casual wear 56 Roupa casual 56 Ropa casual 56 Freizeitkleidung 56 Nieformalny strój 56 Повседневная одежда 56 Povsednevnaya odezhda 56 لباس غير رسمي 56 qaran 56 आम समय के कपडे 56 aam samay ke kapade 56 ਆਮ ਪਹਿਨਣ 56 āma pahinaṇa 56 নৈমিত্তিক পরিধান 56 naimittika paridhāna 56 カジュアルウェアー 56 カジュアルウェアー 56 かじゅあるうぇああ 56 kajuaruweā        
56 http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 57 comparer 57 比较 57 bǐjiào 57 compare 57 compare 57 comparar 57 comparar 57 vergleichen Sie 57 porównać 57 сравнить 57 sravnit' 57 قارن 57 badlat riadia 57 तुलना 57 tulana 57 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 57 tulanā karō 57 তুলনা করা 57 tulanā karā 57 比較する 57 比較 する 57 ひかく する 57 hikaku suru        
  http://pvanclik.free.fr/1814.htm 58 survêtement 58 运动服 58 yùndòng fú 58 tracksuit 58 tracksuit 58 fato de treino 58 chandal 58 Trainingsanzug 58 dres 58 спортивный костюм 58 sportivnyy kostyum 58 بدلة رياضية 58 mawaa 58 ट्रैक सूट 58 traik soot 58 tracksuit 58 tracksuit 58 ট্র্যাকসুট 58 ṭryākasuṭa 58 トラックスーツ 58 トラック スーツ 58 トラック スーツ 58 torakku sūtsu
  http://wanclik.free.fr/hanzi-strokes-db.htm 59 abri 59 庇护 59 bìhù 59 shelter 59 shelter 59 abrigo 59 abrigo 59 Schutz 59 schron 59 убежище 59 ubezhishche 59 مأوى 59 mawaa 59 आश्रय 59 aashray 59 ਪਨਾਹ 59 panāha 59 আশ্রয় 59 āśraẏa 59 シェルター 59 シェルター 59 シェルター 59 sherutā        
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/hanzi-strokes-db.htm 60 abri 60 庇护 60 bìhù 60 庇护 60 shelter 60 abrigo 60 abrigo 60 Schutz 60 schron 60 убежище 60 ubezhishche 60 مأوى 60 haqiqat wujud makan lileaysh 'aw al'iiqamat , yuetabar hajatan 'iinsaniatan 'asasiatan 60 आश्रय 60 aashray 60 ਪਨਾਹ 60 panāha 60 আশ্রয় 60 āśraẏa 60 シェルター 60 シェルター 60 シェルター 60 sherutā        
  http://vanclik.free.fr/hanzi-strokes-db.htm 61 le fait d'avoir un logement ou un logement, considéré comme un besoin humain fondamental 61 有居住或居住地方的事实,被视为人类的基本需求 61 yǒu jūzhù huò jūzhù dìfāng de shìshí, bèi shì wéi rénlèi de jīběn xūqiú 61 the fact of having a place to live or stay, considered as a basic human need 61 the fact of having a place to live or stay, considered as a basic human need 61 o fato de ter um lugar para morar ou ficar, considerado uma necessidade humana básica 61 el hecho de tener un lugar para vivir o quedarse, considerado como una necesidad humana básica 61 die Tatsache, einen Ort zum Leben oder Verweilen zu haben, der als grundlegendes menschliches Bedürfnis angesehen wird 61 fakt posiadania miejsca do życia lub pobytu, uważany za podstawową potrzebę człowieka 61 факт наличия места для проживания или проживания, рассматриваемый как основная потребность человека 61 fakt nalichiya mesta dlya prozhivaniya ili prozhivaniya, rassmatrivayemyy kak osnovnaya potrebnost' cheloveka 61 حقيقة وجود مكان للعيش أو الإقامة ، يعتبر حاجة إنسانية أساسية 61 tuetabar hqyqt wujud makan lileaysh 'aw aleaysh fih hajat 'iinsaniat 'asasia 61 रहने या रहने की जगह होने का तथ्य, एक बुनियादी मानवीय आवश्यकता के रूप में माना जाता है 61 rahane ya rahane kee jagah hone ka tathy, ek buniyaadee maanaveey aavashyakata ke roop mein maana jaata hai 61 ਰਹਿਣ ਜਾਂ ਰਹਿਣ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਹੋਣ ਦਾ ਤੱਥ, ਮਨੁੱਖੀ ਮੁ aਲੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਵਜੋਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 61 rahiṇa jāṁ rahiṇa dī jag'hā hōṇa dā tatha, manukhī mu alī zarūrata vajōṁ mani'ā jāndā hai 61 একটি বাস বা থাকার থাকার জায়গা থাকার বিষয়টি, যা মানুষের প্রাথমিক প্রয়োজন হিসাবে বিবেচিত 61 ēkaṭi bāsa bā thākāra thākāra jāẏagā thākāra biṣaẏaṭi, yā mānuṣēra prāthamika praẏōjana hisābē bibēcita 61 基本的な人間の必要性と見なされる、住むまたは滞在する場所を持っているという事実 61 基本 的な 人間  必要性  見なされる 、 住む または 滞在 する 場所  持っている という 事実 61 きほん てきな にんげん  ひつようせい  みなされる 、 すむ または たいざい する ばしょ  もっている いう じじつ 61 kihon tekina ningen no hitsuyōsei to minasareru , sumu mataha taizai suru basho o motteiru toiu jijitsu        
  http://cvanclik.free.fr/hanzi-strokes-db.htm 62 Le fait qu'il y ait un endroit où vivre ou vivre est considéré comme un besoin humain fondamental 62 有居住或居住地方的事实,被视为人类的基本需求 62 yǒu jūzhù huò jūzhù dìfāng de shìshí, bèi shì wéi rénlèi de jīběn xūqiú 62 有居住或居住地方的事实,被视为人类的基本需求 62 The fact that there is a place to live or to live is regarded as a basic human need 62 O fato de haver um lugar para morar ou morar é considerado uma necessidade humana básica 62 El hecho de que haya un lugar para vivir o para vivir se considera una necesidad humana básica 62 Die Tatsache, dass es einen Ort zum Leben oder zum Leben gibt, wird als menschliches Grundbedürfnis angesehen 62 Fakt, że jest miejsce do życia lub zamieszkania, uważany jest za podstawową potrzebę człowieka 62 Тот факт, что есть где жить или где жить, рассматривается как основная потребность человека. 62 Tot fakt, chto yest' gde zhit' ili gde zhit', rassmatrivayetsya kak osnovnaya potrebnost' cheloveka. 62 تعتبر حقيقة وجود مكان للعيش أو العيش فيه حاجة إنسانية أساسية 62 almutin 62 तथ्य यह है कि रहने के लिए या रहने के लिए एक जगह है, एक बुनियादी मानवीय आवश्यकता के रूप में माना जाता है 62 tathy yah hai ki rahane ke lie ya rahane ke lie ek jagah hai, ek buniyaadee maanaveey aavashyakata ke roop mein maana jaata hai 62 ਇਹ ਤੱਥ ਕਿ ਇਥੇ ਰਹਿਣ ਜਾਂ ਰਹਿਣ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ ਇਕ ਬੁਨਿਆਦੀ ਮਨੁੱਖੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਵਜੋਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 62 iha tatha ki ithē rahiṇa jāṁ rahiṇa la'ī jag'hā hai ika buni'ādī manukhī zarūrata vajōṁ mani'ā jāndā hai 62 বেঁচে থাকার বা বেঁচে থাকার জায়গা রয়েছে এই বিষয়টি একটি প্রাথমিক মানবিক চাহিদা হিসাবে বিবেচিত 62 bēm̐cē thākāra bā bēm̐cē thākāra jāẏagā raẏēchē ē'i biṣaẏaṭi ēkaṭi prāthamika mānabika cāhidā hisābē bibēcita 62 住む場所や住む場所があるという事実は、人間の基本的な必要性と見なされています 62 住む 場所  住む 場所  ある という 事実  、 人間  基本 的な 必要性  見なされています 62 すむ ばしょ  すむ ばしょ  ある という じじつ  、 にんげん  きほん てきな ひつようせい  みなされています 62 sumu basho ya sumu basho ga aru toiu jijitsu wa , ningen no kihon tekina hitsuyōsei to minasareteimasu        
  http://tvanclik.free.fr/hanzi-strokes-db.htm 63 Domicile 63 居所;住处: 63 jūsuǒ; zhùchù: 63 居所;住处: 63 Domicile 63 Domicílio 63 Domicilio 63 Domizil 63 Miejsce stałego zamieszkania 63 Домициль 63 Domitsil' 63 الموطن 63 yahtaj albashar 'iilaa taeam wamulbis wamawaa. 63 अधिवास 63 adhivaas 63 ਨਿਵਾਸ 63 nivāsa 63 আবাস 63 ābāsa 63 住所 63 住所 63 じゅうしょ 63 jūsho        
  http://rvanclik.free.fr/hanzi-strokes-db.htm 64 Les êtres humains ont besoin de nourriture, de vêtements et d'un abri. 64 人类需要食物,衣服和住所。 64 Rénlèi xūyào shíwù, yīfú hé zhùsuǒ. 64 Human beings need food, clothing and shelter. 64 Human beings need food, clothing and shelter. 64 Os seres humanos precisam de comida, roupas e abrigo. 64 Los seres humanos necesitan comida, ropa y refugio. 64 Menschen brauchen Nahrung, Kleidung und Unterkunft. 64 Istoty ludzkie potrzebują pożywienia, odzieży i schronienia. 64 Людям нужны еда, одежда и кров. 64 Lyudyam nuzhny yeda, odezhda i krov. 64 يحتاج البشر إلى طعام وملبس ومأوى. 64 albashar ladayhim 'ihtyajat min alghidha' walmalbas walmuskan 64 मनुष्य को भोजन, वस्त्र और आश्रय की आवश्यकता होती है। 64 manushy ko bhojan, vastr aur aashray kee aavashyakata hotee hai. 64 ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਭੋਜਨ, ਕਪੜੇ ਅਤੇ ਆਸਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. 64 manukha nū bhōjana, kapaṛē atē āsarā cāhīdā hai. 64 মানুষের খাদ্য, পোশাক এবং আশ্রয় প্রয়োজন। 64 mānuṣēra khādya, pōśāka ēbaṁ āśraẏa praẏōjana. 64 人間は食べ物、衣類、そして避難所を必要としています。 64 人間  食べ物 、 衣類 、 そして 避難所  必要  しています 。 64 にんげん  たべもの 、 いるい 、 そして ひなんしょ  ひつよう  しています 。 64 ningen wa tabemono , irui , soshite hinansho o hitsuyō to shiteimasu .
  http://fvanclik.free.fr/hanzi-strokes-db.htm 65 Les humains ont besoin de nourriture, de vêtements et de logement 65 人类有衣,食,..住的需求 65 Rénlèi yǒu yī, shí,.. Zhù de xūqiú 65 人类有衣、食、..住的需求 65 Humans have the needs of food, clothing, and housing 65 Os humanos precisam de comida, roupas e moradia 65 Los seres humanos tenemos las necesidades de comida, ropa y vivienda. 65 Menschen haben die Bedürfnisse von Nahrung, Kleidung und Wohnraum 65 Ludzie potrzebują pożywienia, odzieży i mieszkania 65 У людей есть потребности в пище, одежде и жилье. 65 U lyudey yest' potrebnosti v pishche, odezhde i zhil'ye. 65 البشر لديهم احتياجات من الغذاء والملبس والمسكن 65 ~ (mn kl shy') alhimayat min almatar 'aw alkhatar 'aw alhujum 65 मनुष्य को भोजन, वस्त्र और आवास की आवश्यकता है 65 manushy ko bhojan, vastr aur aavaas kee aavashyakata hai 65 ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਭੋਜਨ, ਕੱਪੜੇ ਅਤੇ ਮਕਾਨ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ 65 Manukha nū bhōjana, kapaṛē atē makāna dī jarūrata hai 65 মানুষের খাদ্য, পোশাক এবং আবাসনের প্রয়োজনীয়তা রয়েছে 65 Mānuṣēra khādya, pōśāka ēbaṁ ābāsanēra praẏōjanīẏatā raẏēchē 65 人間には食べ物、衣類、住居が必要です 65 人間   食べ物 、 衣類 、 住居  必要です 65 にんげん   たべもの 、 いるい 、 じゅうきょ  ひつようです 65 ningen ni wa tabemono , irui , jūkyo ga hitsuyōdesu        
  http://svanclik.free.fr/hanzi-strokes-db.htm 66 ~ (de qc) protection contre la pluie, le danger ou l'attaque 66 〜(自某物)防止雨淋,危险或袭击 66 〜(zì mǒu wù) fángzhǐ yǔ lín, wéixiǎn huò xíjí 66 〜(from sth) protection from rain, danger or attack 66 ~(from sth) protection from rain, danger or attack 66 ~ (de sth) proteção contra chuva, perigo ou ataque 66 ~ (de algo) protección contra la lluvia, peligro o ataque 66 ~ (vor etw) Schutz vor Regen, Gefahr oder Angriff 66 ~ (from sth) ochrona przed deszczem, niebezpieczeństwem lub atakiem 66 ~ (от sth) защита от дождя, опасности или нападения 66 ~ (ot sth) zashchita ot dozhdya, opasnosti ili napadeniya 66 ~ (من كل شيء) الحماية من المطر أو الخطر أو الهجوم 66 mawa , mawaa , mawaa (mlaja min almatar 'aw alkhatar 'aw alhujum) 66 ~ ~ ~ sth से) बारिश, खतरे या हमले से सुरक्षा 66 ~ ~ ~ sth se) baarish, khatare ya hamale se suraksha 66 St st ਸਟੈੱਮ ਤੋਂ) ਬਾਰਸ਼, ਖਤਰੇ ਜਾਂ ਹਮਲੇ ਤੋਂ ਬਚਾਅ 66 St st saṭaima tōṁ) bāraśa, khatarē jāṁ hamalē tōṁ bacā'a 66 St st স্টেথ থেকে) বৃষ্টি, বিপদ বা আক্রমণ থেকে সুরক্ষা 66 St st sṭētha thēkē) br̥ṣṭi, bipada bā ākramaṇa thēkē surakṣā 66 〜(sthから)雨、危険または攻撃からの保護 66 〜 ( sth から )  、 危険 または 攻撃 から  保護 66 〜 ( sth から ) あめ 、 きけん または こうげき から  ほご 66 〜 ( sth kara ) ame , kiken mataha kōgeki kara no hogo
    67 Abri, abri, refuge (un abri contre la pluie, le danger ou les attaques) 67 遮蔽,庇护,避难(避雨,躲避危险或攻击) 67 zhēbì, bìhù, bìnàn (bì yǔ, duǒbì wéixiǎn huò gōngjí) 67 遮蔽,庇护,避难(避雨、躲避危险或攻击) 67 Shelter, shelter, refuge (a shelter from rain, danger or attack) 67 Abrigo, abrigo, refúgio (um abrigo da chuva, perigo ou ataque) 67 Refugio, refugio, refugio (refugio de la lluvia, peligro o ataque) 67 Schutz, Schutz, Zuflucht (Schutz vor Regen, Gefahr oder Angriff) 67 Schronienie, schronienie, schronienie (schronienie przed deszczem, niebezpieczeństwem lub atakiem) 67 Укрытие, убежище, убежище (укрытие от дождя, опасности или нападения) 67 Ukrytiye, ubezhishche, ubezhishche (ukrytiye ot dozhdya, opasnosti ili napadeniya) 67 مأوى ، مأوى ، مأوى (ملجأ من المطر أو الخطر أو الهجوم) 67 lilaihtima' min aleasifa 67 आश्रय, आश्रय, शरण (बारिश, खतरे या हमले से आश्रय) 67 aashray, aashray, sharan (baarish, khatare ya hamale se aashray) 67 ਪਨਾਹ, ਆਸਰਾ, ਪਨਾਹ (ਮੀਂਹ, ਖ਼ਤਰੇ ਜਾਂ ਹਮਲੇ ਤੋਂ ਪਨਾਹ) 67 panāha, āsarā, panāha (mīnha, ḵẖatarē jāṁ hamalē tōṁ panāha) 67 আশ্রয়, আশ্রয়, আশ্রয় (বৃষ্টি, বিপদ বা আক্রমণ থেকে একটি আশ্রয়) 67 āśraẏa, āśraẏa, āśraẏa (br̥ṣṭi, bipada bā ākramaṇa thēkē ēkaṭi āśraẏa) 67 避難所、避難所、避難所(雨、危険または攻撃からの避難所) 67 避難所 、 避難所 、 避難所 (  、 危険 または 攻撃 から  避難所 ) 67 ひなんしょ 、 ひなんしょ 、 ひなんしょ ( あめ 、 きけん または こうげき から  ひなんしょ ) 67 hinansho , hinansho , hinansho ( ame , kiken mataha kōgeki kara no hinansho )        
    68 se mettre à l'abri de la tempête 68 躲避暴风雨 68 duǒbì bàofēngyǔ 68 to take shelter from the storm  68 to take shelter from the storm 68 para se abrigar da tempestade 68 para refugiarse de la tormenta 68 Schutz vor dem Sturm suchen 68 schronić się przed burzą 68 укрыться от бури 68 ukryt'sya ot buri 68 للاحتماء من العاصفة 68 tajanub aleasifa 68 तूफान से बचने के लिए 68 toophaan se bachane ke lie 68 ਤੂਫਾਨ ਤੋਂ ਪਨਾਹ ਲੈਣ ਲਈ 68 tūphāna tōṁ panāha laiṇa la'ī 68 ঝড় থেকে আশ্রয় নিতে 68 jhaṛa thēkē āśraẏa nitē 68 嵐から避難する 68  から 避難 する 68 あらし から ひなん する 68 arashi kara hinan suru
    69 Évitez la tempête 69 躲避暴风雨 69 duǒbì bàofēngyǔ 69 躲避暴风雨 69 Avoid the storm 69 Evite a tempestade 69 Evita la tormenta 69 Vermeiden Sie den Sturm 69 Unikaj burzy 69 Избежать шторма 69 Izbezhat' shtorma 69 تجنب العاصفة 69 kan althaelub yarkud bhthana ean malja al'ashjar 69 तूफान से बचें 69 toophaan se bachen 69 ਤੂਫਾਨ ਤੋਂ ਬਚੋ 69 tūphāna tōṁ bacō 69 ঝড় এড়িয়ে চলুন 69 jhaṛa ēṛiẏē caluna 69 嵐を避けてください 69   避けてください 69 あらし  さけてください 69 arashi o saketekudasai        
    70 Le renard courait à l'abri des arbres 70 狐狸奔向树木的庇护所。 70 húlí bēn xiàng shùmù de bìhù suǒ. 70 The fox was running for the shelter of the trees 70 The fox was running for the shelter of the trees 70 A raposa estava correndo para o abrigo das árvores 70 El zorro corría por el refugio de los árboles. 70 Der Fuchs rannte zum Schutz der Bäume 70 Lis biegł w poszukiwaniu schronienia wśród drzew 70 Лисица бежала за деревьями 70 Lisitsa bezhala za derev'yami 70 كان الثعلب يركض بحثًا عن ملجأ الأشجار 70 rakad althaelib nahw al'adghal muhawala alaikhtiba' 70 पेड़ों की शरण के लिए लोमड़ी दौड़ रही थी 70 pedon kee sharan ke lie lomri daud rahee thee 70 ਲੂੰਬੜੀ ਦਰੱਖਤਾਂ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਲਈ ਦੌੜ ਰਹੀ ਸੀ 70 lūbaṛī darakhatāṁ dī śarana la'ī dauṛa rahī sī 70 শিয়াল গাছের আশ্রয়ের জন্য দৌড়াচ্ছিল 70 śiẏāla gāchēra āśraẏēra jan'ya dauṛācchila 70 キツネは木の避難所に走っていました 70 キツネ    避難所  走っていました 70 キツネ    ひなんしょ  はしっていました 70 kitsune wa ki no hinansho ni hashitteimashita
    71 Le renard a couru vers le buisson, essayant de se cacher 71 狐狸朝树丛跑,想要躲藏违来 71 Húlí cháo shùcóng pǎo, xiǎng yào duǒcáng wéi lái 71 狐狸朝树丛跑,想要躲藏違来 71 The fox ran towards the bush, trying to hide 71 A raposa correu em direção ao mato, tentando se esconder 71 El zorro corrió hacia el monte, tratando de esconderse 71 Der Fuchs rannte auf den Busch zu und versuchte sich zu verstecken 71 Lis pobiegł w stronę krzaka, próbując się ukryć 71 Лиса побежала к кусту, пытаясь спрятаться 71 Lisa pobezhala k kustu, pytayas' spryatat'sya 71 ركض الثعلب نحو الأدغال محاولا الاختباء 71 kan alnaas yabhathun bias ean maawaa min 'iitlaq alnaar. 71 लोमड़ी झाड़ी की ओर भागी, छिपने की कोशिश करने लगी 71 lomri jhaadee kee or bhaagee, chhipane kee koshish karane lagee 71 ਲੂੰਬੜੀ ਲੁਕਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਿਆਂ ਝਾੜੀ ਵੱਲ ਭੱਜੀ 71 lūbaṛī lukā'uṇa dī kōśiśa karadi'āṁ jhāṛī vala bhajī 71 শিয়াল লুকানোর চেষ্টা করে ঝোপের দিকে ছুটে গেল 71 śiẏāla lukānōra cēṣṭā karē jhōpēra dikē chuṭē gēla 71 キツネは隠れようとして茂みに向かって走りました 71 キツネ  隠れよう として 茂み  向かって 走りました 71 キツネ  かくれよう として しげみ  むかって はしりました 71 kitsune wa kakureyō toshite shigemi ni mukatte hashirimashita        
    72 Les gens cherchaient désespérément à se mettre à l'abri des coups de feu. 72 人们拼命寻找避难所。 72 rénmen pīnmìng xúnzhǎo bìnàn suǒ. 72 People were desperately seeking shelter  from the gunfire. 72 People were desperately seeking shelter from the gunfire. 72 As pessoas buscavam desesperadamente abrigo contra o tiroteio. 72 La gente buscaba desesperadamente refugio de los disparos. 72 Die Menschen suchten verzweifelt Schutz vor den Schüssen. 72 Ludzie rozpaczliwie szukali schronienia przed ostrzałem. 72 Люди отчаянно искали укрытия от огня. 72 Lyudi otchayanno iskali ukrytiya ot ognya. 72 كان الناس يبحثون بيأس عن مأوى من إطلاق النار. 72 yabhath alnaas bshdt ean makan litajanub 'iitlaq alnnar 72 लोग गोलियों से छलनी कर रहे थे। 72 log goliyon se chhalanee kar rahe the. 72 ਲੋਕ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਤੋਂ ਪਨਾਹ ਮੰਗ ਰਹੇ ਸਨ। 72 lōka burī tar'hāṁ gōlībārī tōṁ panāha maga rahē sana. 72 লোকেরা বন্দুকের গুলি থেকে মরিয়া আশ্রয় চাইছিল। 72 lōkērā bandukēra guli thēkē mariẏā āśraẏa cā'ichila. 72 人々は必死に銃撃からの避難所を探していました。 72 人々  必死  銃撃 から  避難所  探していました 。 72 ひとびと  ひっし  じゅうげき から  ひなんしょ  さがしていました 。 72 hitobito wa hisshi ni jūgeki kara no hinansho o sagashiteimashita .
    73 Les gens cherchent désespérément un endroit pour éviter les coups de feu 73 人们拼命地找地方躲避炮火 73 Rénmen pīnmìng de zhǎo dìfāng duǒbì pàohuǒ 73 人们拼命地找地方躲避炮火 73 People are desperately looking for a place to avoid gunfire 73 As pessoas estão procurando desesperadamente um lugar para evitar tiros 73 La gente busca desesperadamente un lugar para evitar los disparos 73 Die Menschen suchen verzweifelt nach einem Ort, um Schüsse zu vermeiden 73 Ludzie desperacko szukają miejsca, w którym można uniknąć ostrzału 73 Люди отчаянно ищут место, чтобы избежать стрельбы 73 Lyudi otchayanno ishchut mesto, chtoby izbezhat' strel'by 73 يبحث الناس بشدة عن مكان لتجنب إطلاق النار 73 fi kthyr min al'ahyan fi almarkabat 73 लोग गोलियों से बचने के लिए एक जगह की तलाश कर रहे हैं 73 log goliyon se bachane ke lie ek jagah kee talaash kar rahe hain 73 ਲੋਕ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਗੋਲੀਆਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਸਖ਼ਤ ਜਗ੍ਹਾ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 73 Lōka hathi'ārabada gōlī'āṁ tōṁ bacaṇa la'ī saḵẖata jag'hā dī bhāla kara rahē hana 73 মানুষ গুলি ছোঁড়াছুড়ি এড়াতে মরিয়া হয়ে জায়গা খুঁজছে 73 Mānuṣa guli chōm̐ṛāchuṛi ēṛātē mariẏā haẏē jāẏagā khum̐jachē 73 人々は必死に銃撃を避ける場所を探しています 73 人々  必死  銃撃  避ける 場所  探しています 73 ひとびと  ひっし  じゅうげき  さける ばしょ  さがしています 73 hitobito wa hisshi ni jūgeki o sakeru basho o sagashiteimasu        
    74 souvent dans les composés 74 通常在复合物中 74 tōngcháng zài fùhé wù zhòng 74 often in compounds  74 often in compounds 74 frequentemente em compostos 74 a menudo en compuestos 74 oft in Verbindungen 74 często w związkach 74 часто в соединениях 74 chasto v soyedineniyakh 74 في كثير من الأحيان في المركبات 74 ghalba ma tushakil kalimat markaba 74 अक्सर यौगिकों में 74 aksar yaugikon mein 74 ਅਕਸਰ ਮਿਸ਼ਰਣ ਵਿੱਚ 74 akasara miśaraṇa vica 74 প্রায়ই যৌগিক 74 prāẏa'i yaugika 74 多くの場合、化合物で 74 多く  場合 、 化合物  74 おうく  ばあい 、 かごうぶつ  74 ōku no bāi , kagōbutsu de
    75 Forme souvent des mots composés 75 常构成复合词 75 cháng gòuchéng fùhécí 75 常构成复合词 75 Often forms compound words 75 Freqüentemente forma palavras compostas 75 A menudo forma palabras compuestas 75 Bildet oft zusammengesetzte Wörter 75 Często tworzy słowa złożone 75 Часто образует сложные слова 75 Chasto obrazuyet slozhnyye slova 75 غالبا ما تشكل كلمات مركبة 75 haykal mabani litawfir alhimayat , khasatan min altaqs 'aw min alhujum 75 अक्सर यौगिक शब्द बनाते हैं 75 aksar yaugik shabd banaate hain 75 ਅਕਸਰ ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਸ਼ਬਦ ਬਣਦੇ ਹਨ 75 akasara miśarita śabada baṇadē hana 75 প্রায়শই যৌগিক শব্দ গঠন করে 75 prāẏaśa'i yaugika śabda gaṭhana karē 75 多くの場合、複合語を形成します 75 多く  場合 、 複合語  形成 します 75 おうく  ばあい 、 ふくごうご  けいせい します 75 ōku no bāi , fukugōgo o keisei shimasu        
    76 une structure construite pour offrir une protection, en particulier contre les intempéries ou contre les attaques 76 用来保护的结构,尤其是免受天气或攻击的保护 76 yòng lái bǎohù de jiégòu, yóuqí shì miǎn shòu tiānqì huò gōngjí de bǎohù 76 a structure built to give protection, especially from the weather or from attack  76 a structure built to give protection, especially from the weather or from attack 76 uma estrutura construída para dar proteção, especialmente das intempéries ou de ataques 76 una estructura construida para brindar protección, especialmente de la intemperie o del ataque 76 Eine Struktur, die vor allem vor Witterungseinflüssen und Angriffen geschützt ist 76 konstrukcja zbudowana w celu zapewnienia ochrony, zwłaszcza przed warunkami atmosferycznymi lub atakiem 76 конструкция, построенная для защиты, особенно от непогоды или атак 76 konstruktsiya, postroyennaya dlya zashchity, osobenno ot nepogody ili atak 76 هيكل مبني لتوفير الحماية ، خاصة من الطقس أو من الهجوم 76 (tstakhdim bishakl khasin litajanub alriyah 'aw almatar 'aw alhujum) almawaa walmawaa walmawaa 76 एक संरचना जिसे संरक्षण देने के लिए बनाया गया है, विशेष रूप से मौसम या हमले से 76 ek sanrachana jise sanrakshan dene ke lie banaaya gaya hai, vishesh roop se mausam ya hamale se 76 ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਬਣਾਈ ਗਈ ਇਕ ਬਣਤਰ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਮੌਸਮ ਜਾਂ ਹਮਲੇ ਤੋਂ 76 surakhi'ā pradāna karana la'ī baṇā'ī ga'ī ika baṇatara, ḵẖāsakara mausama jāṁ hamalē tōṁ 76 সুরক্ষা দেওয়ার জন্য নির্মিত একটি কাঠামো, বিশেষত আবহাওয়া বা আক্রমণ থেকে 76 surakṣā dē'ōẏāra jan'ya nirmita ēkaṭi kāṭhāmō, biśēṣata ābahā'ōẏā bā ākramaṇa thēkē 76 特に天候や攻撃から保護するために構築された構造 76 特に 天候  攻撃 から 保護 する ため  構築 された 構造 76 とくに てんこう  こうげき から ほご する ため  こうちく された こうぞう 76 tokuni tenkō ya kōgeki kara hogo suru tame ni kōchiku sareta kōzō        
    77 (Particulièrement utilisé pour éviter le vent, la pluie ou les attaques) abri, abri, refuge 77 (尤指可能躲避避风雨或攻击的)遮蔽物,庇护处,避难处 77 (yóu zhǐ kěnéng duǒbì bì fēngyǔ huò gōngjí de) zhēbì wù, bìhù chù, bìnàn chù 77 (尤指用以躲避风雨或攻击的)遮蔽物,庇护处, 避难处 77 (Especially used to avoid wind, rain or attack) shelter, shelter, refuge 77 (Especialmente usado para evitar vento, chuva ou ataque) abrigo, abrigo, refúgio 77 (Especialmente utilizado para evitar el viento, la lluvia o el ataque) refugio, refugio, refugio 77 (Besonders verwendet, um Wind, Regen oder Angriffe zu vermeiden) Schutz, Schutz, Zuflucht 77 (Używany szczególnie w celu uniknięcia wiatru, deszczu lub ataku) schronienie, schronienie, schronienie 77 (Особенно используется, чтобы избежать ветра, дождя или нападения) укрытие, укрытие, убежище 77 (Osobenno ispol'zuyetsya, chtoby izbezhat' vetra, dozhdya ili napadeniya) ukrytiye, ukrytiye, ubezhishche 77 (تستخدم بشكل خاص لتجنب الرياح أو المطر أو الهجوم) المأوى والمأوى والمأوى 77 banawa mawaa khashan min qate alkhashab alqadima 77 (विशेष रूप से हवा, बारिश या हमले से बचने के लिए) आश्रय, आश्रय, शरण 77 (vishesh roop se hava, baarish ya hamale se bachane ke lie) aashray, aashray, sharan 77 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਹਵਾ, ਮੀਂਹ ਜਾਂ ਹਮਲੇ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ) ਪਨਾਹ, ਆਸਰਾ, ਪਨਾਹ 77 (ḵẖāsakara havā, mīnha jāṁ hamalē tōṁ bacaṇa la'ī) panāha, āsarā, panāha 77 (বিশেষত বাতাস, বৃষ্টি বা আক্রমণ এড়াতে ব্যবহৃত) আশ্রয়, আশ্রয়, আশ্রয় 77 (biśēṣata bātāsa, br̥ṣṭi bā ākramaṇa ēṛātē byabahr̥ta) āśraẏa, āśraẏa, āśraẏa 77 (特に風、雨、攻撃を避けるために使用されます)避難所、避難所、避難所 77 ( 特に  、  、 攻撃  避ける ため  使用 されます ) 避難所 、 避難所 、 避難所 77 ( とくに かぜ 、 あめ 、 こうげき  さける ため  しよう されます ) ひなんしょ 、 ひなんしょ 、 ひなんし 77 ( tokuni kaze , ame , kōgeki o sakeru tame ni shiyō saremasu ) hinansho , hinansho , hinansho        
    78 ils ont construit un abri rugueux à partir de vieux morceaux de bois 78 他们用旧木头搭建了一个粗糙的庇护所 78 tāmen yòng jiù mùtou dājiànle yīgè cūcāo de bìhù suǒ 78 they built a rough shelter  from old pieces of wood 78 they built a rough shelter from old pieces of wood 78 eles construíram um abrigo rústico com velhos pedaços de madeira 78 construyeron un tosco refugio con viejos trozos de madera 78 Sie bauten einen rauen Unterschlupf aus alten Holzstücken 78 zbudowali surowe schronienie ze starych kawałków drewna 78 они построили грубое убежище из старых кусков дерева 78 oni postroili gruboye ubezhishche iz starykh kuskov dereva 78 بنوا مأوى خشن من قطع الخشب القديمة 78 qamuu bibina' kukh basit min alsharayih alkhashbiat alqadima 78 उन्होंने लकड़ी के पुराने टुकड़ों से एक कठिन आश्रय बनाया 78 unhonne lakadee ke puraane tukadon se ek kathin aashray banaaya 78 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਲੱਕੜ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੋਟਾ ਪਨਾਹ ਬਣਾਇਆ 78 unhāṁ nē lakaṛa dē purāṇē ṭukaṛi'āṁ tōṁ ika mōṭā panāha baṇā'i'ā 78 তারা কাঠের পুরানো টুকরা থেকে একটি রুক্ষ আশ্রয় নির্মিত 78 tārā kāṭhēra purānō ṭukarā thēkē ēkaṭi rukṣa āśraẏa nirmita 78 彼らは古い木片から荒い避難所を建てました 78 彼ら  古い 木片 から 荒い 避難所  建てました 78 かれら  ふるい もくへん から あらい ひなんしょ  たてました 78 karera wa furui mokuhen kara arai hinansho o tatemashita        
    79 Ils ont construit une simple cabane avec de vieilles lattes de bois 79 他们用旧木条搭了一个简陋的窝棚 79 tāmen yòng jiù mù tiáo dāle yīgè jiǎnlòu de wōpéng 79 他们用旧木条搭一个简陋的窝棚 79 They built a simple shack out of old wooden slats 79 Eles construíram um barraco simples com velhas ripas de madeira 79 Construyeron una choza simple con listones de madera viejos 79 Sie bauten eine einfache Hütte aus alten Holzlatten 79 Zbudowali prostą chatę ze starych drewnianych listew 79 Построили простую хижину из старых деревянных реек. 79 Postroili prostuyu khizhinu iz starykh derevyannykh reyek. 79 قاموا ببناء كوخ بسيط من الشرائح الخشبية القديمة 79 malja min algharat aljawiya 79 उन्होंने पुराने लकड़ी के स्लैट्स में से एक साधारण झोंपड़ी बनाई 79 unhonne puraane lakadee ke slaits mein se ek saadhaaran jhompadee banaee 79 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪੁਰਾਣੇ ਲੱਕੜ ਦੇ ਥੱਪੜਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਸਧਾਰਣ ਝੁੱਗੀ ਬਣਾਇਆ 79 unhāṁ nē purāṇē lakaṛa dē thapaṛi'āṁ vicōṁ ika sadhāraṇa jhugī baṇā'i'ā 79 তারা পুরানো কাঠের স্লেটগুলির বাইরে একটি সাধারণ ঝোলা তৈরি করেছিল built 79 tārā purānō kāṭhēra slēṭagulira bā'irē ēkaṭi sādhāraṇa jhōlā tairi karēchila built 79 彼らは古い木製のスラットから簡単な小屋を建てました 79 彼ら  古い 木製  スラット から 簡単な 小屋  建てました 79 かれら  ふるい もくせい  すらっと から かんたんな こや  たてました 79 karera wa furui mokusei no suratto kara kantanna koya o tatemashita
    80 un abri anti-aérien 80 防空洞 80 fángkōngdòng 80 an air-raid shelter  80 an air-raid shelter 80 um abrigo antiaéreo 80 un refugio antiaéreo 80 ein Luftschutzkeller 80 schron przeciwlotniczy 80 бомбоубежище 80 bomboubezhishche 80 ملجأ من الغارات الجوية 80 gharat jawiyat mawaa wahid 80 एक हवाई हमला आश्रय 80 ek havaee hamala aashray 80 ਇੱਕ ਹਵਾਈ-ਛਾਪਾ ਪਨਾਹ 80 ika havā'ī-chāpā panāha 80 একটি বিমান অভিযান আশ্রয় 80 ēkaṭi bimāna abhiyāna āśraẏa 80 空襲シェルター 80 空襲 シェルター 80 くうしゅう シェルター 80 kūshū sherutā
    81 Un abri anti-bombe 81 防空洞一 81 fángkōngdòng yī 81 防空洞一 81 Air-raid shelter one 81 Abrigo antiaéreo um 81 Refugio antiaéreo uno 81 Luftschutzbunker eins 81 Schron przeciwlotniczy numer jeden 81 Бомбоубежище одно 81 Bomboubezhishche odno 81 غارة جوية مأوى واحد 81 'anzur 'aydaan 81 एयर-रेड आश्रय एक 81 eyar-red aashray ek 81 ਹਵਾਈ-ਛਾਪਾ ਪਨਾਹ ਇਕ 81 havā'ī-chāpā panāha ika 81 বিমান হামলা আশ্রয় এক 81 bimāna hāmalā āśraẏa ēka 81 空襲シェルター1 81 空襲 シェルター 1 81 くうしゅう シェルター 1 81 kūshū sherutā 1        
    82 voir également 82 也可以看看 82 yě kěyǐ kàn kàn 82 see also 82 see also 82 Veja também 82 ver también 82 siehe auch 82 Zobacz też 82 смотрите также 82 smotrite takzhe 82 أنظر أيضا 82 mawaa hafila 82 यह सभी देखें 82 yah sabhee dekhen 82 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 82 iha vī vēkhō 82 আরো দেখুন 82 ārō dēkhuna 82 も参照してください 82  参照 してください 82  さんしょう してください 82 mo sanshō shitekudasai
    83 abri bus 83 候车亭 83 hòuchē tíng 83 bus shelter 83 bus shelter 83 abrigo de ônibus 83 parada de autobús 83 Bushäuschen 83 przystanek autobusowy 83 автобусная остановка 83 avtobusnaya ostanovka 83 مأوى حافلة 83 mabnaa , mmlwkana eadatan limuasasat khayriat , yuafir mkanana lil'iiqamat lil'ashkhas aladhin lays ladayhim manzil , 'aw himayat lil'ashkhas 'aw alhayawanat aladhin ewmlu mueamalat sayiya 83 बस आश्रय 83 bas aashray 83 ਬੱਸ ਪਨਾਹ 83 basa panāha 83 বাস ছাউনি 83 bāsa chā'uni 83 バス待合所 83 バス 待合所 83 バス まちあいしょ 83 basu machiaisho        
    84  un bâtiment, généralement la propriété d'un organisme de bienfaisance, qui offre un logement aux personnes sans domicile ou une protection aux personnes ou aux animaux qui ont été maltraités 84  通常由慈善机构拥有的建筑物,为无家可归的人提供住宿的地方,或为遭受虐待的人或动物提供保护 84  tōngcháng yóu císhàn jīgòu yǒngyǒu de jiànzhú wù, wéi wú jiā kě guī de rén tígōng zhùsù dì dìfāng, huò wèi zāoshòu nüèdài de rén huò dòngwù tígōng bǎohù 84  a building, usually owned by a charity, that provides a place to stay for people without a home, or protection for people or animals who have been badly treated  84  a building, usually owned by a charity, that provides a place to stay for people without a home, or protection for people or animals who have been badly treated 84  um prédio, geralmente de propriedade de uma instituição de caridade, que oferece um lugar para ficar para pessoas sem casa, ou proteção para pessoas ou animais que foram maltratados 84  un edificio, generalmente propiedad de una organización benéfica, que proporciona un lugar donde alojarse para personas sin hogar, o protección para personas o animales que han sido maltratados 84  Ein Gebäude, das normalerweise einer Wohltätigkeitsorganisation gehört und eine Unterkunft für Menschen ohne Zuhause oder einen Schutz für Menschen oder Tiere bietet, die schlecht behandelt wurden 84  budynek, zwykle należący do organizacji charytatywnej, który zapewnia miejsce do pobytu osobom bez domu lub ochronę dla osób lub zwierząt, które zostały źle potraktowane 84  здание, обычно принадлежащее благотворительной организации, которое предоставляет место для проживания людям, не имеющим дома, или защиту для людей или животных, с которыми плохо обращались 84  zdaniye, obychno prinadlezhashcheye blagotvoritel'noy organizatsii, kotoroye predostavlyayet mesto dlya prozhivaniya lyudyam, ne imeyushchim doma, ili zashchitu dlya lyudey ili zhivotnykh, s kotorymi plokho obrashchalis' 84  مبنى ، مملوكًا عادة لمؤسسة خيرية ، يوفر مكانًا للإقامة للأشخاص الذين ليس لديهم منزل ، أو حماية للأشخاص أو الحيوانات الذين عوملوا معاملة سيئة 84 mawaa lilmusharadin 'aw almuetadaa ealayhim 84  एक इमारत, जो आमतौर पर एक दान के स्वामित्व में होती है, जो घर के बिना लोगों के लिए रहने की जगह प्रदान करती है, या उन लोगों या जानवरों के लिए सुरक्षा जो बुरी तरह से इलाज नहीं करते हैं 84  ek imaarat, jo aamataur par ek daan ke svaamitv mein hotee hai, jo ghar ke bina logon ke lie rahane kee jagah pradaan karatee hai, ya un logon ya jaanavaron ke lie suraksha jo buree tarah se ilaaj nahin karate hain 84  ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ, ਜਿਹੜੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਦਾਨ ਦੀ ਮਲਕੀਅਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਬਿਨਾਂ ਘਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਰਹਿਣ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬੁਰਾ ਸਲੂਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 84  ika imārata, jihaṛī āma taura'tē kisē dāna dī malakī'ata hudī hai, jō bināṁ ghara dē lōkāṁ la'ī rahiṇa la'ī jag'hā pradāna karadī hai, jāṁ uhanāṁ lōkāṁ jāṁ jānavarāṁ la'ī surakhi'ā pradāna karadī hai jinhāṁ nāla burā salūka kītā gi'ā hai 84  একটি বিল্ডিং, সাধারণত দাতব্য মালিকানাধীন মালিকানাধীন, যা ঘর ছাড়া লোকদের থাকার জন্য বা খারাপ আচরণ করা মানুষ বা প্রাণীদের সুরক্ষার জায়গা সরবরাহ করে 84  ēkaṭi bilḍiṁ, sādhāraṇata dātabya mālikānādhīna mālikānādhīna, yā ghara chāṛā lōkadēra thākāra jan'ya bā khārāpa ācaraṇa karā mānuṣa bā prāṇīdēra surakṣāra jāẏagā sarabarāha karē 84  通常は慈善団体が所有する建物で、家のない人々のために滞在する場所、またはひどい扱いを受けた人々や動物を保護する場所を提供します 84 通常  慈善 団体  所有 する 建物  、   ない 人々  ため  滞在 する 場所 、 または ひどい 扱い  けた 人々  動物  保護 する 場所  提供 します 84 つうじょう  じぜん だんたい  しょゆう する たてもの  、 いえ  ない ひとびと  ため  たいざい する ばしょ 、 または ひどい あつかい  うけた ひとびと  どうぶつ  ほご する ばしょ  ていきょう します 84 tsūjō wa jizen dantai ga shoyū suru tatemono de , ie no nai hitobito no tame ni taizai suru basho , mataha hidoi atsukai o uketa hitobito ya dōbutsu o hogo suru basho o teikyō shimasu
    85 Un refuge pour les sans-abri ou maltraités 85 (无家可归者或受虐待者的)收容所,庇护所 85 (wú jiā kě guī zhě huò shòu nüèdài zhě de) shōuróng suǒ, bìhù suǒ 85 (无家可归者或受虐待者的)收容所,庇护所 85 A shelter for the homeless or abused 85 Um abrigo para os sem-teto ou vítimas de abusos 85 Un refugio para personas sin hogar o maltratadas 85 Ein Unterschlupf für Obdachlose oder Missbrauchte 85 Schronisko dla bezdomnych lub krzywdzonych 85 Приют для бездомных или пострадавших 85 Priyut dlya bezdomnykh ili postradavshikh 85 مأوى للمشردين أو المعتدى عليهم 85 mawana layli lilmusharadin 85 बेघर या दुर्व्यवहार के लिए एक आश्रय 85 beghar ya durvyavahaar ke lie ek aashray 85 ਬੇਘਰੇ ਜਾਂ ਦੁਰਵਿਵਹਾਰ ਦੇ ਲਈ ਇੱਕ ਪਨਾਹ 85 bēgharē jāṁ duravivahāra dē la'ī ika panāha 85 গৃহহীন বা নির্যাতনের জন্য একটি আশ্রয়স্থল 85 gr̥hahīna bā niryātanēra jan'ya ēkaṭi āśraẏasthala 85 ホームレスまたは虐待のための避難所 85 ホームレス または 虐待  ため  避難所 85 ホームレス または ぎゃくたい  ため  ひなんしょ 85 hōmuresu mataha gyakutai no tame no hinansho        
    86 un refuge de nuit pour les sans-abri 86 无家可归者的夜间庇护所 86 wú jiā kě guī zhě de yèjiān bìhù suǒ 86 a night shelter for the homeless 86 a night shelter for the homeless 86 um abrigo noturno para os sem-teto 86 un refugio nocturno para personas sin hogar 86 ein Nachtlager für Obdachlose 86 noclegownia dla bezdomnych 86 ночлежка для бездомных 86 nochlezhka dlya bezdomnykh 86 مأوى ليلي للمشردين 86 mawana layli lilmusharadin 86 बेघरों के लिए एक रैन बसेरा 86 begharon ke lie ek rain basera 86 ਇੱਕ ਬੇਘਰ ਲਈ ਇੱਕ ਰਾਤ ਪਨਾਹ 86 ika bēghara la'ī ika rāta panāha 86 গৃহহীনদের জন্য একটি রাতের আশ্রয় 86 gr̥hahīnadēra jan'ya ēkaṭi rātēra āśraẏa 86 ホームレスのための夜の避難所 86 ホームレス  ため    避難所 86 ホームレス  ため  よる  ひなんしょ 86 hōmuresu no tame no yoru no hinansho
    87 Refuge de nuit pour les sans-abri 87 无家可归者夜间收容所 87 wú jiā kě guī zhě yèjiān shōuróng suǒ 87 无家可归者夜间收容所 87 Night shelter for the homeless 87 Abrigo noturno para moradores de rua 87 Refugio nocturno para personas sin hogar 87 Nachtunterkunft für Obdachlose 87 Schronisko dla bezdomnych 87 Приют для бездомных 87 Priyut dlya bezdomnykh 87 مأوى ليلي للمشردين 87 mawaa lilhayawanat 87 बेघरों के लिए रैन बसेरा 87 begharon ke lie rain basera 87 ਬੇਘਰ ਲਈ ਰਾਤ ਪਨਾਹ 87 bēghara la'ī rāta panāha 87 গৃহহীনদের জন্য রাতের আশ্রয় 87 gr̥hahīnadēra jan'ya rātēra āśraẏa 87 ホームレスのための夜の避難所 87 ホームレス  ため    避難所 87 ホームレス  ため  よる  ひなんしょ 87 hōmuresu no tame no yoru no hinansho        
    88 un refuge pour animaux 88 动物收容所 88 dòngwù shōuróng suǒ 88 an animal shelter 88 an animal shelter 88 um abrigo de animais 88 un refugio de animales 88 ein Tierheim 88 schronisko dla zwierząt 88 приют для животных 88 priyut dlya zhivotnykh 88 مأوى للحيوانات 88 mawaa lilhayawanat 88 एक पशु आश्रय 88 ek pashu aashray 88 ਇੱਕ ਜਾਨਵਰ ਪਨਾਹ 88 ika jānavara panāha 88 একটি প্রাণী আশ্রয় 88 ēkaṭi prāṇī āśraẏa 88 動物保護施設 88 動物 保護 施設 88 どうぶつ ほご しせつ 88 dōbutsu hogo shisetsu        
    89 Refuge animalier 89 动物收容处 89 dòngwù shōuróng chù 89 动物收容处 89 Animal shelter 89 Abrigo de animais 89 Refugio de animales 89 Tierheim 89 Schronisko dla zwierząt 89 Приют для животных 89 Priyut dlya zhivotnykh 89 مأوى للحيوانات 89 'anzur 'aydaan 89 पशु आश्रय 89 pashu aashray 89 ਪਸ਼ੂ ਪਨਾਹ 89 paśū panāha 89 পশু আশ্রয় 89 paśu āśraẏa 89 動物保護施設 89 動物 保護 施設 89 どうぶつ ほご しせつ 89 dōbutsu hogo shisetsu        
    90 voir également 90 也可以看看 90 yě kěyǐ kàn kàn 90 see also  90 see also 90 Veja também 90 ver también 90 siehe auch 90 Zobacz też 90 смотрите также 90 smotrite takzhe 90 أنظر أيضا 90 nazal 90 यह सभी देखें 90 yah sabhee dekhen 90 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 90 iha vī vēkhō 90 আরো দেখুন 90 ārō dēkhuna 90 も参照してください 90  参照 してください 90  さんしょう してください 90 mo sanshō shitekudasai        
    91 hôtel 91 旅馆 91 lǚguǎn 91 hostel 91 hostel 91 Hostel 91 Hostal 91 Herberge 91 schronisko 91 общежитие 91 obshchezhitiye 91 نزل 91 ~ sb / sth (from sb / sth) li'iieta' sb / sth mkanana mhmyana min altaqs 'aw min alkhatar ; lihimayat sb / sth 91 छात्रावास 91 chhaatraavaas 91 ਹੋਸਟਲ 91 hōsaṭala 91 ছাত্রাবাস 91 chātrābāsa 91 ホステル 91 ホステル 91 ホステル 91 hosuteru
    92 ~ sb / sth (de sb / sth) pour donner à sb / sth un endroit où ils sont protégés des intempéries ou du danger; pour protéger sb / sth 92 〜sb / sth(从sb / sth起)为sb / sth提供一个不受天气或危险影响的地方;保护某 92 〜sb/ sth(cóng sb/ sth qǐ) wèi sb/ sth tígōng yīgè bù shòu tiānqì huò wéixiǎn yǐngxiǎng dì dìfāng; bǎohù mǒu rén 92 ~ sb/sth (from sb/sth) to give sb/sth a place where they are protected from the weather or from danger; to protect sb/sth 92 ~ sb/sth (from sb/sth) to give sb/sth a place where they are protected from the weather or from danger; to protect sb/sth 92 ~ sb / sth (de sb / sth) para dar ao sb / sth um lugar onde eles estão protegidos do tempo ou do perigo; para proteger sb / sth 92 ~ sb / sth (de sb / sth) para dar a sb / sth un lugar donde estén protegidos del clima o del peligro; para proteger sb / sth 92 ~ jdn / etw (von jdn / etw), um jdm / etw einen Ort zu geben, an dem sie vor Witterungseinflüssen oder Gefahren geschützt sind, um jdn / etw zu schützen; 92 ~ sb / sth (from sb / sth) to give sb / sth miejsce, w którym jest chroniony przed warunkami atmosferycznymi lub niebezpieczeństwem; to protect sb / sth 92 ~ sb / sth (от sb / sth), чтобы дать sb / sth место, где они защищены от погоды или опасностей; для защиты sb / sth 92 ~ sb / sth (ot sb / sth), chtoby dat' sb / sth mesto, gde oni zashchishcheny ot pogody ili opasnostey; dlya zashchity sb / sth 92 ~ sb / sth (from sb / sth) لإعطاء sb / sth مكانًا محميًا من الطقس أو من الخطر ؛ لحماية sb / sth 92 alhimaya 92 ~ sb / sth (sb / sth से) sb / sth को ऐसी जगह देना जहाँ वे मौसम से या खतरे से सुरक्षित हों, sb / sth की रक्षा करने के लिए; 92 ~ sb / sth (sb / sth se) sb / sth ko aisee jagah dena jahaan ve mausam se ya khatare se surakshit hon, sb / sth kee raksha karane ke lie; 92 b ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਥ (ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਤੋਂ) ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਥ ਨੂੰ ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇਣ ਲਈ ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਮੌਸਮ ਜਾਂ ਖਤਰੇ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹਨ; ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਥ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨ ਲਈ 92 b aisa bī/ saṭaitha (aisabī/ saṭaica tōṁ) aisa bī/ saṭaitha nū ika jag'hā dēṇa la'ī jithē uha mausama jāṁ khatarē tōṁ surakhi'ata hana; aisa bī/ saṭaitha dī rakhi'ā karana la'ī 92 b এসবি / স্টিহ (এসবি / স্টাট থেকে) এসবি / স্টাথকে এমন একটি স্থান দেওয়া যেখানে তারা আবহাওয়া বা বিপদ থেকে রক্ষা পায়; এসবি / স্টাথকে রক্ষা করতে 92 b ēsabi/ sṭiha (ēsabi/ sṭāṭa thēkē) ēsabi/ sṭāthakē ēmana ēkaṭi sthāna dē'ōẏā yēkhānē tārā ābahā'ōẏā bā bipada thēkē rakṣā pāẏa; ēsabi/ sṭāthakē rakṣā karatē 92 〜sb / sth(sb / sthから)sb / sthに、天候や危険から保護される場所を提供します。sb/ sthを保護します。 92 〜 sb / sth ( sb / sth から ) sb / sth  、 天候  危険 から 保護 される 場所  提供 します 。 sb / sth   します 。 92 〜 sb / sth ( sb / sth から ) sb / sth  、 てんこう  きけん から ほご される ばしょ  ていきょう します 。 sb / sth  ほご します 。 92 〜 sb / sth ( sb / sth kara ) sb / sth ni , tenkō ya kiken kara hogo sareru basho o teikyō shimasu . sb / sth o hogo shimasu .
    93 protection 93 保护;掩蔽 93 bǎohù; yǎnbì 93 保护;掩蔽 93 Protection 93 Proteção 93 Proteccion 93 Schutz 93 Ochrona 93 Защита 93 Zashchita 93 الحماية 93 al'ashjar tahmi almanzil min alriyah 93 सुरक्षा 93 suraksha 93 ਸੁਰੱਖਿਆ 93 surakhi'ā 93 সুরক্ষা 93 surakṣā 93 保護 93 保護 93 ほご 93 hogo        
    94 Les arbres protègent la maison du vent 94 树木遮挡了房子的风 94 shùmù zhēdǎngle fángzi de fēng 94 Trees shelter the house from wind 94 Trees shelter the house from wind 94 Árvores protegem a casa do vento 94 Los árboles protegen la casa del viento 94 Bäume schützen das Haus vor Wind 94 Drzewa chronią dom przed wiatrem 94 Деревья защищают дом от ветра 94 Derev'ya zashchishchayut dom ot vetra 94 الأشجار تحمي المنزل من الرياح 94 al'ashjar tamnae alriyh min almanzil 94 पेड़ हवा से घर को आश्रय देते हैं 94 ped hava se ghar ko aashray dete hain 94 ਰੁੱਖ ਘਰ ਨੂੰ ਹਵਾ ਤੋਂ ਪਨਾਹ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 94 rukha ghara nū havā tōṁ panāha didē hana 94 গাছ বাতাস থেকে ঘর আশ্রয় 94 gācha bātāsa thēkē ghara āśraẏa 94 木々が家を風から守ります 94 木々     から 守ります 94 きぎ  いえ  かぜ から まもります 94 kigi ga ie o kaze kara mamorimasu
    95 Les arbres bloquent le vent de la maison 95 树木遮挡了房子的风 95 shùmù zhēdǎngle fángzi de fēng 95 树木遮挡了房子的风 95 The trees block the wind from the house 95 As árvores bloqueiam o vento da casa 95 Los árboles bloquean el viento de la casa 95 Die Bäume blockieren den Wind vom Haus 95 Drzewa blokują wiatr od domu 95 Деревья блокируют ветер из дома 95 Derev'ya blokiruyut veter iz doma 95 الأشجار تمنع الريح من المنزل 95 manaeat alshajarat alriyh min almanzil 95 पेड़ घर से हवा को रोकते हैं 95 ped ghar se hava ko rokate hain 95 ਰੁੱਖ ਘਰ ਤੋਂ ਹਵਾ ਨੂੰ ਰੋਕਦੇ ਹਨ 95 rukha ghara tōṁ havā nū rōkadē hana 95 গাছ ঘর থেকে বাতাসকে বাধা দেয় 95 gācha ghara thēkē bātāsakē bādhā dēẏa 95 木々が家からの風を遮る 95 木々   から    遮る 95 きぎ  いえ から  かぜ  さえぎる 95 kigi ga ie kara no kaze o saegiru        
    96 L'arbre bloquait le vent de la maison 96 树给房子挡住了风 96 shù gěi fángzi dǎngzhùle fēng 96 树给房子挡住了风 96 The tree blocked the wind from the house 96 A árvore bloqueou o vento da casa 96 El árbol bloqueó el viento de la casa. 96 Der Baum blockierte den Wind vom Haus 96 Drzewo zasłaniało wiatr od domu 96 Дерево перекрыло ветер из дома 96 Derevo perekrylo veter iz doma 96 منعت الشجرة الريح من المنزل 96 musaeadat alfuqara' wa'iiwa' almusharadin 96 पेड़ ने घर से हवा को रोक दिया 96 ped ne ghar se hava ko rok diya 96 ਰੁੱਖ ਨੇ ਘਰ ਨੂੰ ਹਵਾ ਰੋਕ ਦਿੱਤੀ 96 rukha nē ghara nū havā rōka ditī 96 গাছ ঘর থেকে বাতাসকে বাধা দিয়েছে 96 gācha ghara thēkē bātāsakē bādhā diẏēchē 96 木が家からの風を遮った 96    から    遮った 96   いえ から  かぜ  さえぎった 96 ki ga ie kara no kaze o saegitta        
    97 aider les pauvres et abriter les sans-abri 97 帮助穷人和庇护无家可归的人 97 bāngzhù qióngrén hé bìhù wú jiā kě guī de rén 97 helping the poor and sheltering the homeless  97 helping the poor and sheltering the homeless 97 ajudando os pobres e abrigando os sem-teto 97 ayudar a los pobres y albergar a las personas sin hogar 97 Hilfe für die Armen und Schutz der Obdachlosen 97 pomoc biednym i schronienie bezdomnym 97 помощь бедным и убежище бездомным 97 pomoshch' bednym i ubezhishche bezdomnym 97 مساعدة الفقراء وإيواء المشردين 97 musaeadat alfuqara' wa'iiwa' almutasharidin 97 गरीबों की मदद करना और बेघरों को आश्रय देना 97 gareebon kee madad karana aur begharon ko aashray dena 97 ਗਰੀਬਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਬੇਘਰਾਂ ਨੂੰ ਪਨਾਹ ਦੇਣਾ 97 garībāṁ dī madada karanā atē bēgharāṁ nū panāha dēṇā 97 দরিদ্রদের সহায়তা করা এবং গৃহহীনদের আশ্রয় দেওয়া 97 daridradēra sahāẏatā karā ēbaṁ gr̥hahīnadēra āśraẏa dē'ōẏā 97 貧しい人々を助け、ホームレスを保護する 97 貧しい 人々  助け 、 ホームレス  保護 する 97 まずしい ひとびと  たすけ 、 ホームレス  ほご する 97 mazushī hitobito o tasuke , hōmuresu o hogo suru        
    98 Aider les pauvres et abriter les sans-abri 98 帮助穷人和庇护无家可归的人 98 bāngzhù qióngrén hé bìhù wú jiā kě guī de rén 98 帮助穷人和庇护无家可归的人 98 Helping the poor and sheltering the homeless 98 Ajudando os pobres e abrigando os sem-teto 98 Ayudar a los pobres y albergar a las personas sin hogar 98 Hilfe für die Armen und Schutz der Obdachlosen 98 Pomoc biednym i udzielenie schronienia bezdomnym 98 Помощь бедным и защита бездомных 98 Pomoshch' bednym i zashchita bezdomnykh 98 مساعدة الفقراء وإيواء المتشردين 98 musaeadat alfuqara' wa'iiwa' almusharadin 98 गरीबों की मदद करना और बेघरों को आश्रय देना 98 gareebon kee madad karana aur begharon ko aashray dena 98 ਗਰੀਬਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਅਤੇ ਬੇਘਰਾਂ ਨੂੰ ਪਨਾਹ ਦੇਣਾ 98 garībāṁ dī sahā'itā atē bēgharāṁ nū panāha dēṇā 98 দরিদ্রদের সহায়তা করা এবং গৃহহীনদের আশ্রয় দেওয়া 98 daridradēra sahāẏatā karā ēbaṁ gr̥hahīnadēra āśraẏa dē'ōẏā 98 貧しい人々を助け、ホームレスを保護する 98 貧しい 人々  助け 、 ホームレス  保護 する 98 まずしい ひとびと  たすけ 、 ホームレス  ほご する 98 mazushī hitobito o tasuke , hōmuresu o hogo suru        
    99 Aider les pauvres et abriter les sans-abri 99 帮助贫困者,庇护无家可归者 99 bāngzhù pínkùn zhě, bìhù wú jiā kě guī zhě 99 帮助贫穷者,庇护无家可归者 99 Help the poor and shelter the homeless 99 Ajude os pobres e proteja os sem-teto 99 Ayude a los pobres y proteja a las personas sin hogar 99 Helfen Sie den Armen und schützen Sie die Obdachlosen 99 Pomóż biednym i daj schronienie bezdomnym 99 Помогите бедным и приютите бездомных 99 Pomogite bednym i priyutite bezdomnykh 99 مساعدة الفقراء وإيواء المشردين 99 rubama qumt bi'iiwa' abnatay kthyrana 99 गरीबों की मदद करें और बेघरों को आश्रय दें 99 gareebon kee madad karen aur begharon ko aashray den 99 ਗਰੀਬਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੇਘਰਾਂ ਨੂੰ ਪਨਾਹ ਦਿਓ 99 garībāṁ dī sahā'itā karō atē bēgharāṁ nū panāha di'ō 99 দরিদ্রদের সাহায্য করুন এবং গৃহহীনদের আশ্রয় করুন 99 daridradēra sāhāyya karuna ēbaṁ gr̥hahīnadēra āśraẏa karuna 99 貧しい人々を助け、ホームレスを保護する 99 貧しい 人々  助け 、 ホームレス  保護 する 99 まずしい ひとびと  たすけ 、 ホームレス  ほご する 99 mazushī hitobito o tasuke , hōmuresu o hogo suru        
    100 Peut-être que j'ai trop protégé ma fille 100 也许我给女儿太多的庇护 100 yěxǔ wǒ gěi nǚ'ér tài duō de bìhù 100 Perhaps I sheltered my daughter too much 100 Perhaps I sheltered my daughter too much 100 Talvez eu tenha protegido minha filha demais 100 Quizás abrigé demasiado a mi hija 100 Vielleicht habe ich meine Tochter zu sehr beschützt 100 Może za bardzo chroniłem moją córkę 100 Возможно, я слишком приютил свою дочь 100 Vozmozhno, ya slishkom priyutil svoyu doch' 100 ربما قمت بإيواء ابنتي كثيرًا 100 rubama 'uetiat abnataya alkthyr min almawaa 100 शायद मैंने अपनी बेटी को बहुत पनाह दी 100 shaayad mainne apanee betee ko bahut panaah dee 100 ਸ਼ਾਇਦ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਧੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪਨਾਹ ਦਿੱਤੀ 100 śā'ida maiṁ āpaṇī dhī nū bahuta panāha ditī 100 সম্ভবত আমি আমার মেয়েকে অনেক আশ্রয় দিয়েছি 100 sambhabata āmi āmāra mēẏēkē anēka āśraẏa diẏēchi 100 多分私は娘を保護しすぎた 100 多分     保護 しすぎた 100 たぶん わたし  むすめ  ほご しすぎた 100 tabun watashi wa musume o hogo shisugita        
    101 Peut-être que j'ai donné trop d'abri à ma fille 101 也许我给女儿太多的庇护 101 yěxǔ wǒ gěi nǚ'ér tài duō de bìhù 101 也许我给女儿太多的庇护  101 Maybe I gave my daughter too much shelter 101 Talvez eu tenha dado muito abrigo a minha filha 101 Tal vez le di demasiado refugio a mi hija 101 Vielleicht habe ich meiner Tochter zu viel Schutz gegeben 101 Może dałem córce za dużo schronienia 101 Может быть, я слишком много приютил свою дочь 101 Mozhet byt', ya slishkom mnogo priyutil svoyu doch' 101 ربما أعطيت ابنتي الكثير من المأوى 101 (ihmaha kthyrana min altajarib ghyr alsaarat 'aw alseb) 101 शायद मैंने अपनी बेटी को बहुत अधिक आश्रय दिया 101 shaayad mainne apanee betee ko bahut adhik aashray diya 101 ਸ਼ਾਇਦ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਧੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਨਾਹ ਦਿੱਤੀ 101 śā'ida maiṁ āpaṇī dhī nū bahuta zi'ādā panāha ditī 101 আমি আমার মেয়েকে অনেক বেশি আশ্রয় দিয়েছি 101 āmi āmāra mēẏēkē anēka bēśi āśraẏa diẏēchi 101 多分私は娘にあまりにも多くの避難所を与えました 101 多分     あまりに  多く  避難所  与えました 101 たぶん わたし  むすめ  あまりに  おうく  ひなんしょ  あたえました 101 tabun watashi wa musume ni amarini mo ōku no hinansho o ataemashita        
    102 (la protégeait trop des expériences désagréables ou difficiles) 102 (保护她免于不愉快或困难的经历) 102 (bǎohù tā miǎn yú bùyúkuài huò kùnnán de jīnglì) 102 (protected her too much from unpleasant or difficult experiences) 102 (protected her too much from unpleasant or difficult experiences) 102 (protegeu-a muito de experiências desagradáveis ​​ou difíceis) 102 (la protegió demasiado de experiencias desagradables o difíciles) 102 (schützte sie zu sehr vor unangenehmen oder schwierigen Erfahrungen) 102 (chronił ją zbytnio przed nieprzyjemnymi lub trudnymi doświadczeniami) 102 (слишком сильно защищал ее от неприятных или тяжелых переживаний) 102 (slishkom sil'no zashchishchal yeye ot nepriyatnykh ili tyazhelykh perezhivaniy) 102 (حماها كثيرًا من التجارب غير السارة أو الصعبة) 102 (ahimha min altajarib ghyr alsaarat 'aw alsaebat) 102 (उसे अप्रिय या कठिन अनुभवों से बहुत अधिक सुरक्षित रखा) 102 (use apriy ya kathin anubhavon se bahut adhik surakshit rakha) 102 (ਉਸ ਨੂੰ ਕੋਝਾ ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਤਜਰਬਿਆਂ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਬਚਾ ਲਿਆ) 102 (usa nū kōjhā jāṁ muśakala tajarabi'āṁ tōṁ bahuta bacā li'ā) 102 (অপ্রীতিকর বা কঠিন অভিজ্ঞতা থেকে তাকে খুব বেশি সুরক্ষিত করেছেন) 102 (aprītikara bā kaṭhina abhijñatā thēkē tākē khuba bēśi surakṣita karēchēna) 102 (不快または困難な経験から彼女を保護しすぎた) 102 ( 不快 または 困難な 経験 から 彼女  保護 しすぎた ) 102 ( ふかい または こんなんな けいけん から かのじょ  ほご しすぎた ) 102 ( fukai mataha konnanna keiken kara kanojo o hogo shisugita )        
    103 (Protégez-la des expériences désagréables ou difficiles) 103 (保护她免于不愉快或困难的经历) 103 (bǎohù tā miǎn yú bùyúkuài huò kùnnán de jīnglì) 103 (保护她免于不愉快或困难的经历) 103 (Protect her from unpleasant or difficult experiences) 103 (Proteja-a de experiências desagradáveis ​​ou difíceis) 103 (Protégela de experiencias desagradables o difíciles) 103 (Schützen Sie sie vor unangenehmen oder schwierigen Erfahrungen) 103 (Chroń ją przed nieprzyjemnymi lub trudnymi doświadczeniami) 103 (Защитите ее от неприятных или трудных переживаний) 103 (Zashchitite yeye ot nepriyatnykh ili trudnykh perezhivaniy) 103 (احمها من التجارب غير السارة أو الصعبة) 103 rubama 'afratat fi himayat abnataya 103 (उसे अप्रिय या कठिन अनुभवों से बचाएं) 103 (use apriy ya kathin anubhavon se bachaen) 103 (ਉਸਨੂੰ ਕੋਝਾ ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਤਜਰਬਿਆਂ ਤੋਂ ਬਚਾਓ) 103 (usanū kōjhā jāṁ muśakala tajarabi'āṁ tōṁ bacā'ō) 103 (অপ্রীতিকর বা কঠিন অভিজ্ঞতা থেকে তাকে রক্ষা করুন) 103 (aprītikara bā kaṭhina abhijñatā thēkē tākē rakṣā karuna) 103 (不快または困難な経験から彼女を保護します) 103 ( 不快 または 困難な 経験 から 彼女  保護 します ) 103 ( ふかい または こんなんな けいけん から かのじょ  ほご します ) 103 ( fukai mataha konnanna keiken kara kanojo o hogo shimasu )        
    104 Peut-être que j'ai surprotégé ma fille 104 也许我对女儿保护过度了 104 yěxǔ wǒ duì nǚ'ér bǎohù guòdùle 104 也许我对女儿保护过度了 104 Maybe I overprotected my daughter 104 Talvez eu tenha superprotegido minha filha 104 Quizás sobreprotegí a mi hija 104 Vielleicht habe ich meine Tochter überbeschützt 104 Może nadopiekowałem swoją córkę 104 Может, я слишком защищал свою дочь 104 Mozhet, ya slishkom zashchishchal svoyu doch' 104 ربما أفرطت في حماية ابنتي 104 lingh 104 शायद मैंने अपनी बेटी को ओवरप्रोटेक्ट किया 104 shaayad mainne apanee betee ko ovaraprotekt kiya 104 ਸ਼ਾਇਦ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਧੀ ਨੂੰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕੀਤਾ 104 śā'ida maiṁ āpaṇī dhī nū zi'ādā prabhāvita kītā 104 আমি আমার মেয়েকে অতিরিক্ত সুরক্ষিত করেছি 104 āmi āmāra mēẏēkē atirikta surakṣita karēchi 104 多分私は私の娘を過度に保護しました 104 多分       過度  保護 しました 104 たぶん わたし  わたし  むすめ  かど  ほご しました 104 tabun watashi wa watashi no musume o kado ni hogo shimashita        
    105 Lingue 105 105 líng 105 105 Ling 105 Ling 105 Abadejo 105 Ling 105 Molwa 105 Линг 105 Ling 105 لينغ 105 aldarajat aleilmia 105 एक प्रकार का वृक्ष 105 ek prakaar ka vrksh 105 ਲਿੰਗ 105 liga 105 লিং 105 liṁ 105 リン 105 リン 105 リン 105 rin        
    106 diplôme 106 106 106 106 degree 106 grau 106 la licenciatura 106 Grad 106 stopień 106 степень 106 stepen' 106 الدرجة العلمية 106 ~ (mn shy') lilbaqa' fi makan yahmik min altaqs 'aw alkhatar 106 डिग्री 106 digree 106 ਡਿਗਰੀ 106 ḍigarī 106 ডিগ্রি 106 ḍigri 106 程度 106 程度 106 ていど 106 teido        
    107 ~ (De qc) pour rester dans un endroit qui vous protège des intempéries ou du danger 107 〜(从某物开始)留在一个可以保护您免受天气或危险的地方 107 〜(cóng mǒu wù kāishǐ) liú zài yīgè kěyǐ bǎohù nín miǎn shòu tiānqì huò wéixiǎn dì dìfāng 107 〜(from sth) to stay in a place that protects you from the weather or from danger  107 ~ (From sth) to stay in a place that protects you from the weather or from danger 107 ~ (De sth) para ficar em um lugar que o proteja das intempéries ou do perigo 107 ~ (De algo) para permanecer en un lugar que lo proteja del clima o del peligro 107 ~ (Von etw), um an einem Ort zu bleiben, der Sie vor dem Wetter oder vor Gefahren schützt 107 ~ (From sth) przebywać w miejscu, które chroni przed warunkami atmosferycznymi lub niebezpieczeństwem 107 ~ (From sth), чтобы оставаться в месте, которое защищает вас от непогоды или опасностей 107 ~ (From sth), chtoby ostavat'sya v meste, kotoroye zashchishchayet vas ot nepogody ili opasnostey 107 ~ (من شيء) للبقاء في مكان يحميك من الطقس أو الخطر 107 tajanub (almtar mundh eam 'aw aldhy yuhadid alhayaata) 107 ~ (Sth से) ऐसी जगह पर रहना जो आपको मौसम से या खतरे से बचाता हो 107 ~ (sth se) aisee jagah par rahana jo aapako mausam se ya khatare se bachaata ho 107 ~ (ਸਟੈਚ ਤੋਂ) ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੀ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੌਸਮ ਜਾਂ ਖ਼ਤਰੇ ਤੋਂ ਬਚਾਉਂਦਾ ਹੈ 107 ~ (saṭaica tōṁ) kisē ajihī jag'hā'tē rahiṇa la'ī jō tuhānū mausama jāṁ ḵẖatarē tōṁ bacā'undā hai 107 ~ (স্টাথ থেকে) এমন জায়গায় থাকতে হবে যা আপনাকে আবহাওয়া বা বিপদ থেকে রক্ষা করে 107 ~ (sṭātha thēkē) ēmana jāẏagāẏa thākatē habē yā āpanākē ābahā'ōẏā bā bipada thēkē rakṣā karē 107 〜(sthから)天候や危険からあなたを守る場所にとどまる 107 〜 ( sth から ) 天候  危険 から あなた  守る 場所  とどまる 107 〜 ( sth から ) てんこう  きけん から あなた  まもる ばしょ  とどまる 107 〜 ( sth kara ) tenkō ya kiken kara anata o mamoru basho ni todomaru        
    108 À éviter (pluie d'un an ou mettant la vie en danger) 108 躲避(岁雨或危命) 108 duǒbì (suì yǔ huò wēi mìng) 108 躲避(歲雨或危命) 108 Avoid (year-old rain or life-threatening) 108 Evitar (chuva de um ano ou com risco de vida) 108 Evitar (lluvia de un año o que ponga en peligro la vida) 108 Vermeiden Sie (einjähriger Regen oder lebensbedrohlich) 108 Unikaj (roczny deszcz lub śmierć) 108 Избегайте (летний дождь или опасный для жизни) 108 Izbegayte (letniy dozhd' ili opasnyy dlya zhizni) 108 تجنب (المطر منذ عام أو الذي يهدد الحياة) 108 kunna fi mawaa min almatar fi almudakhal 108 बचें (वर्ष पुरानी बारिश या मृत्यु) 108 bachen (varsh puraanee baarish ya mrtyu) 108 ਬਚੋ (ਸਾਲ ਪੁਰਾਣੀ ਬਾਰਸ਼ ਜਾਂ ਜਾਨਲੇਵਾ) 108 bacō (sāla purāṇī bāraśa jāṁ jānalēvā) 108 এড়িয়ে চলুন (বছরের পুরানো বৃষ্টি বা মৃত্যু) 108 ēṛiẏē caluna (bacharēra purānō br̥ṣṭi bā mr̥tyu) 108 避けてください(1年前の雨または生命を脅かす) 108 避けてください ( 1     または 生命  脅かす ) 108 さけてください ( 1 ねん まえ  あめ または せいめい  おびやかす ) 108 saketekudasai ( 1 nen mae no ame mataha seimei o obiyakasu )
    109 Nous nous sommes abrités de la pluie dans une porte 109 我们在门口躲避雨水 109 wǒmen zài ménkǒu duǒbì yǔshuǐ 109 We sheltered  from the rain in a doorway 109 We sheltered from the rain in a doorway 109 Nós nos protegemos da chuva em uma porta 109 Nos refugiamos de la lluvia en una puerta 109 Wir schützten uns vor dem Regen in einer Tür 109 W drzwiach schroniliśmy się przed deszczem 109 Мы укрылись от дождя в дверях 109 My ukrylis' ot dozhdya v dveryakh 109 كنا في مأوى من المطر في المدخل 109 nakhtabi min almatar eind albab 109 हमने एक द्वार में बारिश से आश्रय लिया 109 hamane ek dvaar mein baarish se aashray liya 109 ਅਸੀਂ ਮੀਂਹ ਤੋਂ ਇਕ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੇ ਪਨਾਹ ਲਈ 109 asīṁ mīnha tōṁ ika daravāzē tē panāha la'ī 109 আমরা একটি দ্বার দ্বারে বৃষ্টি থেকে আশ্রয় 109 āmarā ēkaṭi dbāra dbārē br̥ṣṭi thēkē āśraẏa 109 戸口で雨から身を守った 109 戸口   から   守った 109 とぐち  あめ から   まもった 109 toguchi de ame kara mi o mamotta        
    110 Nous nous cachons de la pluie à la porte 110 我们在门口躲避雨水 110 wǒmen zài ménkǒu duǒbì yǔshuǐ 110 我们在门口躲避雨水 110 We hide from the rain at the door 110 Nós nos escondemos da chuva na porta 110 Nos escondemos de la lluvia en la puerta 110 Wir verstecken uns vor dem Regen an der Tür 110 Ukrywamy się przed deszczem przy drzwiach 110 Мы прячемся от дождя у дверей 110 My pryachemsya ot dozhdya u dverey 110 نختبئ من المطر عند الباب 110 aihtamayna min almatar fi alshurifa 110 हम दरवाजे पर बारिश से छिपते हैं 110 ham daravaaje par baarish se chhipate hain 110 ਅਸੀਂ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੇ ਮੀਂਹ ਤੋਂ ਓਹਲੇ ਹੁੰਦੇ ਹਾਂ 110 asīṁ daravāzē tē mīnha tōṁ ōhalē hudē hāṁ 110 আমরা দরজা থেকে বৃষ্টি থেকে আড়াল 110 āmarā darajā thēkē br̥ṣṭi thēkē āṛāla 110 ドアで雨から身を隠す 110 ドア   から   隠す 110 ドア  あめ から   かくす 110 doa de ame kara mi o kakusu        
    111 Nous nous sommes abrités de la pluie dans un porche 111 我们在一处门廊里避雨 111 wǒmen zài yī chù ménláng lǐ bì yǔ 111 我们在一处门廊里避雨 111 We sheltered from the rain in a porch 111 Nós nos protegemos da chuva em uma varanda 111 Nos refugiamos de la lluvia en un porche 111 Wir schützten uns vor dem Regen auf einer Veranda 111 Schroniliśmy się przed deszczem na werandzie 111 Мы укрылись от дождя на крыльце 111 My ukrylis' ot dozhdya na kryl'tse 111 احتمينا من المطر في الشرفة 111 mahamiy 111 हमने एक पोर्च में बारिश से आश्रय लिया 111 hamane ek porch mein baarish se aashray liya 111 ਅਸੀਂ ਇਕ ਬਾਰਸ਼ ਵਿਚ ਮੀਂਹ ਤੋਂ ਪਨਾਹ ਲਈ 111 asīṁ ika bāraśa vica mīnha tōṁ panāha la'ī 111 আমরা একটি বারান্দায় বৃষ্টি থেকে আশ্রয় 111 āmarā ēkaṭi bārāndāẏa br̥ṣṭi thēkē āśraẏa 111 ポーチで雨から身を守った 111 ポーチ   から   守った 111 ポーチ  あめ から   まもった 111 pōchi de ame kara mi o mamotta        
    112 protégé 112 庇护 112 bìhù 112 sheltered 112 sheltered 112 protegido 112 protegido 112 geschützt 112 zaciszny 112 защищенный 112 zashchishchennyy 112 محمي 112 mawaa 112 आश्रय 112 aashray 112 ਪਨਾਹ 112 panāha 112 আশ্রয়প্রাপ্ত 112 āśraẏaprāpta 112 保護された 112 保護 された 112 ほご された 112 hogo sareta        
    113 abri 113 庇护 113 bìhù 113 庇护 113 shelter 113 abrigo 113 abrigo 113 Schutz 113 schron 113 убежище 113 ubezhishche 113 مأوى 113 makan muhmiun min su' al'ahwal aljawiya 113 आश्रय 113 aashray 113 ਪਨਾਹ 113 panāha 113 আশ্রয় 113 āśraẏa 113 シェルター 113 シェルター 113 シェルター 113 sherutā        
    114 d'un lieu protégé des intempéries 114 保护免受恶劣天气影响的地方 114 bǎohù miǎn shòu èliè tiānqì yǐngxiǎng dì dìfāng 114 of a place protected from bad weather 114 of a place protected from bad weather 114 de um lugar protegido do mau tempo 114 de un lugar protegido del mal tiempo 114 eines Ortes vor schlechtem Wetter geschützt 114 miejsca chronionego przed złą pogodą 114 места, защищенного от непогоды 114 mesta, zashchishchennogo ot nepogody 114 مكان محمي من سوء الأحوال الجوية 114 makan muhmiun min su' al'ahwal aljawiya 114 खराब मौसम से सुरक्षित जगह की 114 kharaab mausam se surakshit jagah kee 114 ਖਰਾਬ ਮੌਸਮ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਗ੍ਹਾ ਦੀ 114 kharāba mausama tōṁ surakhi'ata jag'hā dī 114 খারাপ আবহাওয়া থেকে সুরক্ষিত একটি জায়গা 114 khārāpa ābahā'ōẏā thēkē surakṣita ēkaṭi jāẏagā 114 悪天候から守られた場所の 114 悪天候 から 守られた 場所  114 あくてんこう から まもられた ばしょ  114 akutenkō kara mamorareta basho no
    115 Un lieu protégé des intempéries 115 保护前沿恶劣天气影响的地方 115 bǎohù qiányán èliè tiānqì yǐngxiǎng dì dìfāng 115 保护免受恶劣天气影响的地方 115 A place protected from severe weather 115 Um lugar protegido do mau tempo 115 Un lugar protegido de las inclemencias del tiempo 115 Ein Ort, der vor Unwettern geschützt ist 115 Miejsce chronione przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi 115 Место, защищенное от непогоды 115 Mesto, zashchishchennoye ot nepogody 115 مكان محمي من سوء الأحوال الجوية 115 mughataa (mhami min su' al'ahwal aljawiat) 115 गंभीर मौसम से सुरक्षित जगह 115 gambheer mausam se surakshit jagah 115 ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਗੰਭੀਰ ਮੌਸਮ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ 115 ika jag'hā gabhīra mausama tōṁ surakhi'ata hai 115 মারাত্মক আবহাওয়া থেকে সুরক্ষিত একটি জায়গা 115 mārātmaka ābahā'ōẏā thēkē surakṣita ēkaṭi jāẏagā 115 悪天候から守られた場所 115 悪天候 から 守られた 場所 115 あくてんこう から まもられた ばしょ 115 akutenkō kara mamorareta basho        
    116 Couvert (protégé des intempéries) 116 有遮蔽物(不受恶劣天气侵袭)的 116 yǒu zhēbì wù (bù shòu èliè tiānqì qīnxí) de 116 有遮蔽物(不受恶劣天气袭)的 116 Covered (protected from bad weather) 116 Coberto (protegido do mau tempo) 116 Cubierto (protegido del mal tiempo) 116 Bedeckt (vor schlechtem Wetter geschützt) 116 Zadaszony (chroniony przed złą pogodą) 116 Крытый (защищенный от непогоды) 116 Krytyy (zashchishchennyy ot nepogody) 116 مغطى (محمي من سوء الأحوال الجوية) 116 al'uwkalbitus 116 कवर किया गया (खराब मौसम से सुरक्षित) 116 kavar kiya gaya (kharaab mausam se surakshit) 116 Overedੱਕਿਆ ਹੋਇਆ (ਮਾੜੇ ਮੌਸਮ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ) 116 Overedki'ā hō'i'ā (māṛē mausama tōṁ surakhi'ata) 116 আচ্ছাদিত (খারাপ আবহাওয়া থেকে সুরক্ষিত) 116 ācchādita (khārāpa ābahā'ōẏā thēkē surakṣita) 116 覆われている(悪天候から保護されている) 116 覆われている ( 悪天候 から 保護 されている ) 116 おうわれている ( あくてんこう から ほご されている ) 116 ōwareteiru ( akutenkō kara hogo sareteiru )        
    117 Eucalyptus 117 117 ān 117 117 Eucalyptus 117 Eucalipto 117 Eucalipto 117 Eukalyptus 117 Eukaliptus 117 Эвкалипт 117 Evkalipt 117 الأوكالبتوس 117 ghazw 117 युकलिप्टुस 117 yukaliptus 117 ਯੁਕਲਿਪਟਸ 117 yukalipaṭasa 117 ইউক্যালিপটাস 117 i'ukyālipaṭāsa 117 ユーカリ 117 ユーカリ 117 ユーカリ 117 yūkari        
    118 Envahir 118 118 qīn 118 118 Invade 118 Invadir 118 Invadir 118 Einfallen 118 Najechać 118 Вторгнуться 118 Vtorgnut'sya 118 غزو 118 shati mahamiyun 118 आक्रमण 118 aakraman 118 ਹਮਲਾ ਕੀਤਾ 118 hamalā kītā 118 আক্রমণ 118 ākramaṇa 118 侵入する 118 侵入 する 118 しんにゅう する 118 shinnyū suru        
    119 une plage abritée 119 庇护海滩 119 bìhù hǎitān 119 a sheltered beach 119 a sheltered beach 119 uma praia protegida 119 una playa protegida 119 ein geschützter Strand 119 osłonięta plaża 119 защищенный пляж 119 zashchishchennyy plyazh 119 شاطئ محمي 119 shati bihajiz tabieiin 119 एक आश्रय समुद्र तट 119 ek aashray samudr tat 119 ਇੱਕ ਪਨਾਹ ਵਾਲਾ ਬੀਚ 119 ika panāha vālā bīca 119 একটি আশ্রয় সৈকত 119 ēkaṭi āśraẏa saikata 119 保護されたビーチ 119 保護 された ビーチ 119 ほご された ビーチ 119 hogo sareta bīchi        
    120 Plage avec barrière naturelle 120 有天然屏障的海滩 120 yǒu tiānrán píngzhàng dì hǎitān 120 有天然屏障的海滩 120 Beach with natural barrier 120 Praia com barreira natural 120 Playa con barrera natural 120 Strand mit natürlicher Barriere 120 Plaża z naturalną barierą 120 Пляж с естественной преградой 120 Plyazh s yestestvennoy pregradoy 120 شاطئ بحاجز طبيعي 120 (rfid fi bed al'ahyan) 120 प्राकृतिक अवरोध के साथ समुद्र तट 120 praakrtik avarodh ke saath samudr tat 120 ਕੁਦਰਤੀ ਰੁਕਾਵਟ ਵਾਲਾ ਬੀਚ 120 kudaratī rukāvaṭa vālā bīca 120 প্রাকৃতিক বাধা সহ সমুদ্র সৈকত 120 prākr̥tika bādhā saha samudra saikata 120 自然の障壁があるビーチ 120 自然  障壁  ある ビーチ 120 しぜん  しょうへき  ある ビーチ 120 shizen no shōheki ga aru bīchi        
    121 (parfois désapprouvant) 121 (有时不赞成) 121 (yǒushí bù zànchéng) 121 (sometimes disapproving) 121 (sometimes disapproving) 121 (às vezes desaprovando) 121 (a veces desaprobando) 121 (manchmal missbilligend) 121 (czasami z dezaprobatą) 121 (иногда неодобрительно) 121 (inogda neodobritel'no) 121 (رفض في بعض الأحيان) 121 mahmi min aljawanib ghyr alssarat 'aw sueubat alhaya 121 (कभी-कभी अस्वीकृत) 121 (kabhee-kabhee asveekrt) 121 (ਕਈ ਵਾਰ ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ) 121 (ka'ī vāra nāmanazūra) 121 (কখনও কখনও অস্বীকারকারী) 121 (kakhana'ō kakhana'ō asbīkārakārī) 121 (時々不承認) 121 ( 時々 不承認 ) 121 ( ときどき ふしょうにん ) 121 ( tokidoki fushōnin )
    122 protégé des aspects les plus désagréables ou des difficultés de la vie 122 不受生活中更不愉快的方面或困难的影响 122 bù shòu shēnghuó zhōng gèng bùyúkuài de fāngmiàn huò kùnnán de yǐngxiǎng 122 protected from the more unpleasant aspects or difficulties of life 122 protected from the more unpleasant aspects or difficulties of life 122 protegido dos aspectos mais desagradáveis ​​ou das dificuldades da vida 122 protegido de los aspectos o dificultades más desagradables de la vida 122 geschützt vor den unangenehmeren Aspekten oder Schwierigkeiten des Lebens 122 chronione przed bardziej nieprzyjemnymi aspektami lub trudnościami życia 122 защищен от более неприятных аспектов или трудностей жизни 122 zashchishchen ot boleye nepriyatnykh aspektov ili trudnostey zhizni 122 محمي من الجوانب غير السارة أو صعوبات الحياة 122 la tata'athar bimazid min aljawanib ghyr alssarat 'aw alsueubat fi alhaya 122 जीवन के अधिक अप्रिय पहलुओं या कठिनाइयों से सुरक्षित 122 jeevan ke adhik apriy pahaluon ya kathinaiyon se surakshit 122 ਜਿੰਦਗੀ ਦੇ ਵਧੇਰੇ ਕੋਝਾ ਪਹਿਲੂਆਂ ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ 122 jidagī dē vadhērē kōjhā pahilū'āṁ jāṁ muśakalāṁ tōṁ surakhi'ata hai 122 জীবনের আরও অপ্রীতিকর দিক বা অসুবিধা থেকে সুরক্ষিত 122 jībanēra āra'ō aprītikara dika bā asubidhā thēkē surakṣita 122 人生のより不快な側面や困難から保護されています 122 人生  より 不快な 側面  困難 から 保護 されています 122 じんせい  より ふかいな そくめん  こんなん から ほご されています 122 jinsei no yori fukaina sokumen ya konnan kara hogo sareteimasu
    123 Pas affecté par des aspects plus désagréables ou des difficultés de la vie 123 无限生活中更不愉快的方面或困难的影响 123 wúxiàn shēnghuó zhōng gèng bùyúkuài de fāngmiàn huò kùnnán de yǐngxiǎng 123 不受生活中更不愉快的方面或困难的影响 123 Not affected by more unpleasant aspects or difficulties in life 123 Não afetado por aspectos mais desagradáveis ​​ou dificuldades na vida 123 No se ve afectado por aspectos más desagradables o dificultades en la vida. 123 Nicht betroffen von unangenehmeren Aspekten oder Schwierigkeiten im Leben 123 Nie dotyczy bardziej nieprzyjemnych aspektów ani trudności w życiu 123 Не подвержен более неприятным аспектам или трудностям в жизни 123 Ne podverzhen boleye nepriyatnym aspektam ili trudnostyam v zhizni 123 لا تتأثر بمزيد من الجوانب غير السارة أو الصعوبات في الحياة 123 haqa alluju' ; mahamiy 123 जीवन में अधिक अप्रिय पहलुओं या कठिनाइयों से प्रभावित नहीं 123 jeevan mein adhik apriy pahaluon ya kathinaiyon se prabhaavit nahin 123 ਜਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਵਧੇਰੇ ਕੋਝਾ ਪਹਿਲੂ ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 123 jidagī vica vadhērē kōjhā pahilū jāṁ muśakalāṁ nāla prabhāvata nahīṁ hudā 123 জীবনে আরও অপ্রীতিকর দিক বা অসুবিধা দ্বারা প্রভাবিত নয় 123 jībanē āra'ō aprītikara dika bā asubidhā dbārā prabhābita naẏa 123 より不快な側面や生活の困難に影響されない 123 より 不快な 側面  生活  困難  影響 されない 123 より ふかいな そくめん  せいかつ  こんなん  えいきょう されない 123 yori fukaina sokumen ya seikatsu no konnan ni eikyō sarenai        
    124 Asile; protégé 124 受庇护的;遭受保护的 124 shòu bìhù de; zāoshòu bǎohù de 124 受庇护的;受到护的 124 Asylum; protected 124 Asilo; protegido 124 Asilo; protegido 124 Asyl, geschützt 124 Azyl; chroniony 124 Убежище; защищенный 124 Ubezhishche; zashchishchennyy 124 حق اللجوء ؛ محمي 124 barid 124 शरण; रक्षित; 124 sharan; rakshit; 124 ਪਨਾਹ; ਸੁਰੱਖਿਅਤ 124 panāha; surakhi'ata 124 আশ্রয়; সুরক্ষিত 124 āśraẏa; surakṣita 124 亡命;保護 124 亡命 ; 保護 124 ぼうめい ; ほご 124 bōmei ; hogo        
    125 cool 125 125 liáng 125 125 cool 125 legal 125 frio 125 cool 125 fajne 125 прохладный 125 prokhladnyy 125 بارد 125 kanat ladayha tufulat mahmiat lilghaya 125 ठंडा 125 thanda 125 ਠੰਡਾ 125 ṭhaḍā 125 শীতল 125 śītala 125 涼しい 125 涼しい 125 すずしい 125 suzushī        
    126 Elle a eu une enfance très protégée 126 她的童年很庇护 126 tā de tóngnián hěn bìhù 126 She had a very sheltered childhood 126 She had a very sheltered childhood 126 Ela teve uma infância muito protegida 126 Tuvo una infancia muy protegida 126 Sie hatte eine sehr geschützte Kindheit 126 Miała bardzo chronione dzieciństwo 126 У нее было очень защищенное детство 126 U neye bylo ochen' zashchishchennoye detstvo 126 كانت لديها طفولة محمية للغاية 126 kanat tufulatuha mahmia 126 वह बहुत आश्रयहीन बचपन था 126 vah bahut aashrayaheen bachapan tha 126 ਉਸਦਾ ਬਚਪਨ ਬਹੁਤ ਹੀ ਆਸਰਾ ਸੀ 126 usadā bacapana bahuta hī āsarā sī 126 শৈশব ছিল তার খুব আশ্রয়স্থল 126 śaiśaba chila tāra khuba āśraẏasthala 126 彼女は非常に保護された子供時代を過ごしました 126 彼女  非常  保護 された 子供 時代  過ごしました 126 かのじょ  ひじょう  ほご された こども じだい  すごしました 126 kanojo wa hijō ni hogo sareta kodomo jidai o sugoshimashita        
    127 Son enfance était à l'abri 127 她的童年很庇护 127 tā de tóngnián hěn bìhù 127 她的童年很庇护 127 Her childhood was sheltered 127 Sua infância foi protegida 127 Su infancia fue resguardada 127 Ihre Kindheit war geschützt 127 Jej dzieciństwo było chronione 127 Ее детство было защищено 127 Yeye detstvo bylo zashchishcheno 127 كانت طفولتها محمية 127 kanat ladayha tafulat shadidat alaihtimam 127 उसका बचपन आश्रय में रहा 127 usaka bachapan aashray mein raha 127 ਉਸ ਦਾ ਬਚਪਨ ਪਨਾਹਗਾਹ ਸੀ 127 usa dā bacapana panāhagāha sī 127 তার শৈশব আশ্রয় ছিল 127 tāra śaiśaba āśraẏa chila 127 彼女の子供時代は保護されていた 127 彼女  子供 時代  保護 されていた 127 かのじょ  こども じだい  ほご されていた 127 kanojo no kodomo jidai wa hogo sareteita        
    128 Elle a eu une enfance très attentionnée 128 她有过一个备受呵奇护的童年 128 tā yǒuguò yīgè bèi shòu hē qí hù de tóngnián 128 她有过一个备受呵奇护的童年 128 She had a very caring childhood 128 Ela teve uma infância muito carinhosa 128 Tuvo una infancia muy cariñosa 128 Sie hatte eine sehr fürsorgliche Kindheit 128 Miała bardzo opiekuńcze dzieciństwo 128 У нее было очень заботливое детство 128 U neye bylo ochen' zabotlivoye detstvo 128 كانت لديها طفولة شديدة الاهتمام 128 ah 128 वह बहुत ही देखभाल करने वाला बचपन था 128 vah bahut hee dekhabhaal karane vaala bachapan tha 128 ਉਸਦਾ ਬਚਪਨ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸੰਭਾਲਦਾ ਸੀ 128 usadā bacapana bahuta hī sabhāladā sī 128 তিনি খুব যত্নশীল শৈশব ছিল 128 tini khuba yatnaśīla śaiśaba chila 128 彼女はとても思いやりのある子供時代を過ごしました 128 彼女  とても 思いやり  ある 子供 時代  過ごしました 128 かのじょ  とても おもいやり  ある こども じだい  すごしました 128 kanojo wa totemo omoiyari no aru kodomo jidai o sugoshimashita        
    129 Ah 129 呵呵 129 hēhē 129 129 Ah 129 Ah 129 Ah 129 Ah 129 Ach 129 Ах 129 Akh 129 آه 129 mw 129 एएच 129 eech 129 ਆਹ 129 āha 129 আহ 129 āha 129 ああ 129 ああ 129 ああ 129 ā        
    130 Meuglement 130 130 shī 130 130 Moo 130 Moo 130 Mugir 130 Muhen 130 Muczeć 130 Му 130 Mu 130 مو 130 kilahuma yaeish hayatan mahmiatan lilghayati. 130 राँभना 130 raanbhana 130 ਮੂ 130 130 মূ 130 130 ムー 130 ムー 130 むう 130        
    131 Ils mènent tous les deux une vie très protégée. 131 他们俩过着非常庇护的生活。 131 tāmen liǎguòzhe fēicháng bìhù de shēnghuó. 131 They both lead very sheltered lives. 131 They both lead very sheltered lives. 131 Ambos levam vidas muito protegidas. 131 Ambos llevan vidas muy protegidas. 131 Beide führen ein sehr geschütztes Leben. 131 Oboje prowadzą bardzo chronione życie. 131 Они оба ведут очень замкнутый образ жизни. 131 Oni oba vedut ochen' zamknutyy obraz zhizni. 131 كلاهما يعيش حياة محمية للغاية. 131 kilahuma yaeish hayat rieayatan 131 वे दोनों बहुत आश्रय जीवन जीते हैं। 131 ve donon bahut aashray jeevan jeete hain. 131 ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਬਹੁਤ ਪਨਾਹ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਜੀਵਨ ਬਤੀਤ ਕਰਦੇ ਹਨ. 131 uha dōvēṁ bahuta panāha dēṇa vālē jīvana batīta karadē hana. 131 তারা উভয়েই খুব আশ্রয়হীন জীবনযাপন করে। 131 tārā ubhaẏē'i khuba āśraẏahīna jībanayāpana karē. 131 彼らは両方とも非常に保護された生活を送っています。 131 彼ら  両方 とも 非常  保護 された 生活  送っています 。 131 かれら  りょうほう とも ひじょう  ほご された せいかつ  おくっています 。 131 karera wa ryōhō tomo hijō ni hogo sareta seikatsu o okutteimasu .        
    132 Les deux mènent une vie bienveillante 132 他们两人都过着呵护备至的生活 132 Tāmen liǎng rén dōuguòzhe hēhù bèizhì de shēnghuó 132 他们两人都过着呵护备至的生活 132 Both of them lead a caring life 132 Ambos levam uma vida carinhosa 132 Ambos llevan una vida cariñosa 132 Beide führen ein fürsorgliches Leben 132 Oboje prowadzą opiekuńcze życie 132 Оба ведут заботливую жизнь 132 Oba vedut zabotlivuyu zhizn' 132 كلاهما يعيش حياة رعاية 132 min almanazil walshiqaq / alshiqaq , 'iilakh 132 दोनों एक देखभाल जीवन जीते हैं 132 donon ek dekhabhaal jeevan jeete hain 132 ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਇਕ ਪਿਆਰ ਭਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਜੀਉਂਦੇ ਹਨ 132 Uha dōvēṁ ika pi'āra bharī zidagī jī'undē hana 132 দু'জনেই যত্নশীল জীবন যাপন করেন 132 Du'janē'i yatnaśīla jībana yāpana karēna 132 どちらも思いやりのある生活を送っています 132 どちら  思いやり  ある 生活  送っています 132 どちら  おもいやり  ある せいかつ  おくっています 132 dochira mo omoiyari no aru seikatsu o okutteimasu        
    133 de maisons, appartements / appartements, etc. 133 房屋,公寓/公寓等 133 fángwū, gōngyù/gōngyù děng 133 of houses, flats/apartments,etc 133 of houses, flats/apartments, etc 133 de casas, apartamentos / apartamentos, etc. 133 de casas, pisos / apartamentos, etc. 133 von Häusern, Wohnungen / Apartments usw. 133 domów, mieszkań / apartamentów itp 133 домов, квартир / квартир и т. д. 133 domov, kvartir / kvartir i t. d. 133 من المنازل والشقق / الشقق ، إلخ 133 almanazil walshaqaq wama 'iilaa dhalik. 133 मकान, फ्लैट / अपार्टमेंट, आदि के 133 makaan, phlait / apaartament, aadi ke 133 ਘਰਾਂ, ਫਲੈਟਾਂ / ਅਪਾਰਟਮੈਂਟਾਂ, ਆਦਿ ਦੇ 133 gharāṁ, phalaiṭāṁ/ apāraṭamaiṇṭāṁ, ādi dē 133 বাড়ি, ফ্ল্যাট / অ্যাপার্টমেন্ট ইত্যাদি 133 bāṛi, phlyāṭa/ ayāpārṭamēnṭa ityādi 133 家、アパート/アパートなどの 133  、 アパート / アパート など  133 いえ 、 アパート / アパート など  133 ie , apāto / apāto nado no        
    134 Maisons, appartements, etc. 134 房舍,公寓等 134 fáng shě, gōngyù děng 134 房舍、公寓等 134 Houses, apartments, etc. 134 Casas, apartamentos, etc. 134 Casas, apartamentos, etc. 134 Häuser, Wohnungen usw. 134 Domy, mieszkania itp. 134 Дома, квартиры и др. 134 Doma, kvartiry i dr. 134 المنازل والشقق وما إلى ذلك. 134 musamim lil'ashkhas , wakhasat kibar alsini , aldhyn la yazalun qadirin ealaa eaysh hayat mustaqilat 'iilaa hadin ma , walakun mae wujud muazafin limusaeadatihim 'iidha lizm al'amr 134 मकान, अपार्टमेंट, आदि। 134 makaan, apaartament, aadi. 134 ਮਕਾਨ, ਅਪਾਰਟਮੈਂਟਸ, ਆਦਿ. 134 makāna, apāraṭamaiṇṭasa, ādi. 134 ঘর, অ্যাপার্টমেন্ট, ইত্যাদি 134 ghara, ayāpārṭamēnṭa, ityādi 134 家、アパートなど。 134  、 アパート など 。 134 いえ 、 アパート など 。 134 ie , apāto nado .        
    135 conçu pour les personnes, en particulier les personnes âgées, qui peuvent encore mener une vie assez indépendante, mais avec du personnel disponible pour les aider si nécessaire 135 专为仍然能够过着相当独立生活的人们特别是老年人而设计,但在必要时可提供人员帮助 135 zhuān wèi réngrán nénggòuguòzhe xiāngdāng dúlì shēnghuó de rénmen tèbié shì lǎonián rén ér shèjì, dàn zài bìyào shí kě tígōng rényuán bāngzhù 135 designed for people, especially old people, who can still live fairly independent lives, but with staff available to help them if necessary 135 designed for people, especially old people, who can still live fairly independent lives, but with staff available to help them if necessary 135 projetado para pessoas, especialmente idosos, que ainda podem viver uma vida razoavelmente independente, mas com pessoal disponível para ajudá-los se necessário 135 diseñado para personas, especialmente personas mayores, que aún pueden vivir una vida bastante independiente, pero con personal disponible para ayudarlos si es necesario 135 Entwickelt für Menschen, insbesondere alte Menschen, die immer noch ein ziemlich unabhängiges Leben führen können, aber mit Personal zur Verfügung stehen, das ihnen bei Bedarf hilft 135 przeznaczone dla osób, zwłaszcza starszych, które nadal mogą prowadzić dość niezależne życie, ale w razie potrzeby dysponują personelem, który może im pomóc 135 предназначен для людей, особенно пожилых людей, которые все еще могут жить достаточно независимой жизнью, но с персоналом, готовым помочь им в случае необходимости 135 prednaznachen dlya lyudey, osobenno pozhilykh lyudey, kotoryye vse yeshche mogut zhit' dostatochno nezavisimoy zhizn'yu, no s personalom, gotovym pomoch' im v sluchaye neobkhodimosti 135 مصمم للأشخاص ، وخاصة كبار السن ، الذين لا يزالون قادرين على عيش حياة مستقلة إلى حد ما ، ولكن مع وجود موظفين لمساعدتهم إذا لزم الأمر 135 tawfir alrieayat lilmuhtajin (khast kibar alsn) 135 लोगों के लिए बनाया गया है, विशेष रूप से पुराने लोगों के लिए, जो अभी भी काफी स्वतंत्र जीवन जी सकते हैं, लेकिन यदि आवश्यक हो तो उनकी मदद के लिए उपलब्ध कर्मचारियों के साथ 135 logon ke lie banaaya gaya hai, vishesh roop se puraane logon ke lie, jo abhee bhee kaaphee svatantr jeevan jee sakate hain, lekin yadi aavashyak ho to unakee madad ke lie upalabdh karmachaariyon ke saath 135 ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਬੁੱ oldੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ, ਜੋ ਅਜੇ ਵੀ ਨਿਰਪੱਖ ਸੁਤੰਤਰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਜੀ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਜੇ ਜਰੂਰੀ ਹੋਏ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਸਟਾਫ ਉਪਲਬਧ ਹੈ 135 Uhanāṁ lōkāṁ la'ī ti'āra kītā gi'ā hai, ḵẖāsakara bu oldē lōkāṁ la'ī, jō ajē vī nirapakha sutatara zidagī jī sakadē hana, para jē jarūrī hō'ē tāṁ unhāṁ dī sahā'itā la'ī upalabadha saṭāpha upalabadha hai 135 মানুষ, বিশেষত প্রবীণ ব্যক্তিদের জন্য ডিজাইন করা হয়েছে, যারা এখনও নিখরচায় স্বাচ্ছন্দ্যময় জীবনযাপন করতে পারে, তবে প্রয়োজনে তাদের সহায়তা করার জন্য কর্মীদের সাথে উপলব্ধ রয়েছে 135 mānuṣa, biśēṣata prabīṇa byaktidēra jan'ya ḍijā'ina karā haẏēchē, yārā ēkhana'ō nikharacāẏa sbācchandyamaẏa jībanayāpana karatē pārē, tabē praẏōjanē tādēra sahāẏatā karāra jan'ya karmīdēra sāthē upalabdha raẏēchē 135 まだかなり自立した生活を送ることができる人々、特に高齢者のために設計されていますが、必要に応じて彼らを助けるために利用可能なスタッフがいます 135 まだ かなり 自立 した 生活  送る こと  できる 人々 、 特に 高齢者  ため  設計 されていますが 、 必要  応じて 彼ら  助ける ため  利用 可能な スタッフ  います 135 まだ かなり じりつ した せいかつ  おくる こと  できる ひとびと 、 とくに こうれいしゃ  ため  せっけ されていますが 、 ひつよう  おうじて かれら  たすける ため  りよう かのうな スタッフ  います 135 mada kanari jiritsu shita seikatsu o okuru koto ga dekiru hitobito , tokuni kōreisha no tame ni sekkei sareteimasuga , hitsuyō ni ōjite karera o tasukeru tame ni riyō kanōna sutaffu ga imasu
    136 Fournir des soins aux personnes dans le besoin (en particulier les personnes âgées) 136 为需要者(尤指老年人)提供照顾的 136 wèi xūyào zhě (yóu zhǐ lǎonián rén) tígōng zhàogù de 136 为需要者(尤指老年人)提供照顾的 136 Provide care for those in need (especially the elderly) 136 Prestar assistência aos necessitados (especialmente os idosos) 136 Brindar atención a los necesitados (especialmente a los ancianos) 136 Sorgen Sie für Bedürftige (insbesondere ältere Menschen) 136 Zapewnij opiekę potrzebującym (zwłaszcza starszym) 136 Оказывать помощь нуждающимся (особенно пожилым) 136 Okazyvat' pomoshch' nuzhdayushchimsya (osobenno pozhilym) 136 توفير الرعاية للمحتاجين (خاصة كبار السن) 136 sakan / sakan mahamiyun 136 जरूरतमंदों (विशेषकर बुजुर्गों) की देखभाल करें 136 jarooratamandon (visheshakar bujurgon) kee dekhabhaal karen 136 ਲੋੜਵੰਦਾਂ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਬਜ਼ੁਰਗ) ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੋ 136 lōṛavadāṁ (ḵẖāsakara bazuraga) dī dēkhabhāla pradāna karō 136 অভাবগ্রস্তদের (বিশেষত প্রবীণদের) যত্ন প্রদান করুন 136 abhābagrastadēra (biśēṣata prabīṇadēra) yatna pradāna karuna 136 困っている人(特に高齢者)の世話をする 136 困っている  ( 特に 高齢者 )  世話  する 136 こまっている ひと ( とくに こうれいしゃ )  せわ  する 136 komatteiru hito ( tokuni kōreisha ) no sewa o suru
    137 hébergement / logement protégé 137 庇护住宿/房屋 137 bìhù zhùsù/fángwū 137 sheltered accommodation/housing  137 sheltered accommodation/housing 137 acomodação protegida / habitação 137 alojamiento / vivienda protegida 137 geschützte Unterkunft / Unterkunft 137 mieszkanie chronione / mieszkanie 137 защищенное жилье / жилье 137 zashchishchennoye zhil'ye / zhil'ye 137 سكن / سكن محمي 137 alsakan fi dar al'aytam 137 आश्रय आवास / आवास 137 aashray aavaas / aavaas 137 ਪਨਾਹ ਵਾਲੀ ਰਿਹਾਇਸ਼ / ਰਿਹਾਇਸ਼ 137 panāha vālī rihā'iśa/ rihā'iśa 137 আশ্রয়স্থল / আবাসন 137 āśraẏasthala/ ābāsana 137 保護された宿泊施設/住宅 137 保護 された 宿泊 施設 / 住宅 137 ほご された しゅくはく しせつ / じゅうたく 137 hogo sareta shukuhaku shisetsu / jūtaku        
    138 Hébergement à l'orphelinat 138 福利院的住宿 138 fúlì yuàn de zhùsù 138 福利院的住宿 138 Accommodation in the orphanage 138 Acomodação no orfanato 138 Alojamiento en el orfanato 138 Unterkunft im Waisenhaus 138 Zakwaterowanie w domu dziecka 138 Размещение в детском доме 138 Razmeshcheniye v detskom dome 138 السكن في دار الأيتام 138 warshat mahmiat lilmakfufin 138 अनाथालय में आवास 138 anaathaalay mein aavaas 138 ਯਤੀਮਖਾਨੇ ਵਿਚ ਰਿਹਾਇਸ਼ 138 yatīmakhānē vica rihā'iśa 138 অনাথ আশ্রয় 138 anātha āśraẏa 138 孤児院での宿泊 138 孤児院   宿泊 138 こじいん   しゅくはく 138 kojīn de no shukuhaku        
    139 un atelier protégé pour les aveugles 139 盲人庇护所 139 mángrén bìhù suǒ 139 a sheltered workshop for the blind  139 a sheltered workshop for the blind 139 uma oficina protegida para cegos 139 un taller protegido para ciegos 139 eine geschützte Werkstatt für Blinde 139 zakład pracy chronionej dla niewidomych 139 закрытая мастерская для слепых 139 zakrytaya masterskaya dlya slepykh 139 ورشة محمية للمكفوفين 139 masnae rieayat almakfufin 139 अंधे के लिए एक आश्रय कार्यशाला 139 andhe ke lie ek aashray kaaryashaala 139 ਅੰਨ੍ਹੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਸ਼ਰਨ ਵਾਲੀ ਵਰਕਸ਼ਾਪ 139 anhē lōkāṁ la'ī śarana vālī varakaśāpa 139 অন্ধদের জন্য একটি আশ্রয় কর্মশালা 139 andhadēra jan'ya ēkaṭi āśraẏa karmaśālā 139 視覚障害者のための保護されたワークショップ 139 視覚 障害者  ため  保護 された ワークショップ 139 しかく しょうがいしゃ  ため  ほご された ワークショップ 139 shikaku shōgaisha no tame no hogo sareta wākushoppu
    140 Usine de protection des aveugles 140 盲人福利厂 140 mángrén fúlì chǎng 140 盲人福利厂 140 Blind Welfare Factory 140 Fábrica de Bem-Estar para Cegos 140 Fábrica de Bienestar para Ciegos 140 Blinde Wohlfahrtsfabrik 140 Blind Welfare Factory 140 Слепая фабрика благосостояния 140 Slepaya fabrika blagosostoyaniya 140 مصنع رعاية المكفوفين 140 alraf 140 ब्लाइंड वेलफेयर फैक्ट्री 140 blaind velapheyar phaiktree 140 ਬਲਾਇੰਡ ਵੈਲਫੇਅਰ ਫੈਕਟਰੀ 140 balā'iḍa vailaphē'ara phaikaṭarī 140 অন্ধ কল্যাণ কারখানা 140 andha kalyāṇa kārakhānā 140 盲人福祉工場 140 盲人 福祉 工場 140 もうじん ふくし こうじょう 140 mōjin fukushi kōjō        
    141 étagère 141 搁置 141 gēzhì 141 shelve  141 shelve 141 arquivar 141 dejar de lado 141 Regal 141 odłożyć na półkę 141 полка 141 polka 141 الرف 141 dae janibana 141 टांड़ 141 taand 141 ਸ਼ੈਲਫ 141 śailapha 141 তাক 141 tāka 141 141 141 たな 141 tana        
    142 Mettre de côté 142 搁置 142 gēzhì 142 搁置 142 Put aside 142 Colocar de lado 142 Poner a un lado 142 Zur Seite legen 142 Odłożyć 142 Отложить в сторону 142 Otlozhit' v storonu 142 ضع جانبا 142 litaqrir edm alaistimrar fi alkhutat , 'iimaa lifatrat qasirat 'aw bishakl dayim 142 अलग रख दें 142 alag rakh den 142 ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਰੱਖ 142 nū pāsē rakha 142 একপাশে সরিয়ে রাখা 142 ēkapāśē sariẏē rākhā 142 脇に置く 142   置く 142 わき  おく 142 waki ni oku        
    143 de décider de ne pas poursuivre un plan, que ce soit pour une courte période ou de façon permanente 143 决定短期或永久不继续执行计划 143 juédìng duǎnqí huò yǒngjiǔ bù jìxù zhíxíng jìhuà 143 to decide not to continue with a plan, either for a short time or permanently  143 to decide not to continue with a plan, either for a short time or permanently 143 decidir não continuar com um plano, seja por um curto período de tempo ou permanentemente 143 decidir no continuar con un plan, ya sea por un tiempo corto o de forma permanente 143 zu entscheiden, einen Plan weder für kurze Zeit noch dauerhaft fortzusetzen 143 podjąć decyzję o zaprzestaniu realizacji planu przez krótki czas lub na stałe 143 принять решение не продолжать план, на короткое время или навсегда 143 prinyat' resheniye ne prodolzhat' plan, na korotkoye vremya ili navsegda 143 لتقرير عدم الاستمرار في الخطة ، إما لفترة قصيرة أو بشكل دائم 143 qarar edm alaistimrar fi alkhutat ealaa almadaa alqasir 'aw bishakl dayim 143 एक योजना के साथ जारी रखने का निर्णय लेने के लिए या तो थोड़े समय के लिए या स्थायी रूप से 143 ek yojana ke saath jaaree rakhane ka nirnay lene ke lie ya to thode samay ke lie ya sthaayee roop se 143 ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਜਾਂ ਪੱਕੇ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਨਾ ਰੱਖਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨਾ 143 thōṛē samēṁ la'ī jāṁ pakē taura'tē, yōjanā nū jārī nā rakhaṇa dā phaisalā karanā 143 অল্প সময়ের জন্য বা স্থায়ীভাবে কোনও পরিকল্পনা চালিয়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেওয়ার জন্য 143 alpa samaẏēra jan'ya bā sthāẏībhābē kōna'ō parikalpanā cāliẏē yā'ōẏāra sid'dhānta nē'ōẏāra jan'ya 143 短期的または恒久的に計画を継続しないことを決定する 143 短期  または 恒久   計画  継続 しない こと  決定 する 143 たんき てき または こうきゅう てき  けいかく  けいぞく しない こと  けってい する 143 tanki teki mataha kōkyū teki ni keikaku o keizoku shinai koto o kettei suru
    144 Décidez de ne pas poursuivre le plan à court terme ou de façon permanente 144 决定短期或永久不继续执行计划 144 juédìng duǎnqí huò yǒngjiǔ bù jìxù zhíxíng jìhuà 144 决定短期或永久不继续执行计划 144 Decide not to continue with the plan in the short term or permanently 144 Decidir não continuar com o plano no curto prazo ou permanentemente 144 Decidir no continuar con el plan a corto plazo o de forma permanente 144 Entscheiden Sie sich, den Plan nicht kurzfristig oder dauerhaft fortzusetzen 144 Zdecyduj się nie kontynuować planu w perspektywie krótkoterminowej lub na stałe 144 Решите не продолжать план в краткосрочной или постоянной перспективе. 144 Reshite ne prodolzhat' plan v kratkosrochnoy ili postoyannoy perspektive. 144 قرر عدم الاستمرار في الخطة على المدى القصير أو بشكل دائم 144 dae janibaan , tawaquf (khta) 144 योजना को अल्पावधि में या स्थायी रूप से जारी नहीं रखने का निर्णय लें 144 yojana ko alpaavadhi mein ya sthaayee roop se jaaree nahin rakhane ka nirnay len 144 ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਜਾਂ ਪੱਕੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਰੀ ਨਾ ਰੱਖਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ 144 yōjanā nū thōṛē samēṁ vica jāṁ pakē taura'tē jārī nā rakhaṇa dā phaisalā karō 144 স্বল্পমেয়াদে বা স্থায়ীভাবে পরিকল্পনাটি অবিরত না করার সিদ্ধান্ত নিন 144 sbalpamēẏādē bā sthāẏībhābē parikalpanāṭi abirata nā karāra sid'dhānta nina 144 短期的または恒久的に計画を継続しないことを決定します 144 短期  または 恒久   計画  継続 しない こと  決定 します 144 たんき てき または こうきゅう てき  けいかく  けいぞく しない こと  けってい します 144 tanki teki mataha kōkyū teki ni keikaku o keizoku shinai koto o kettei shimasu        
    145 Mettez de côté, arrêtez (plan) 145 搁置,停止(计划) 145 gēzhì, tíngzhǐ (jìhuà) 145 搁置,停止(计划) 145 Put aside, stop (plan) 145 Deixe de lado, pare (planeje) 145 Dejar de lado, parar (planificar) 145 Beiseite stellen, aufhören (planen) 145 Odłóż na bok, przestań (plan) 145 Отложите в сторону, остановитесь (план) 145 Otlozhite v storonu, ostanovites' (plan) 145 ضع جانبا ، توقف (خطة) 145 Afficher moins 145 एक तरफ रखो, बंद करो (योजना) 145 ek taraph rakho, band karo (yojana) 145 ਇਕ ਪਾਸੇ ਰੱਖੋ, ਰੁਕੋ (ਯੋਜਨਾ) 145 ika pāsē rakhō, rukō (yōjanā) 145 একপাশে রেখে, থামান (পরিকল্পনা) 145 ēkapāśē rēkhē, thāmāna (parikalpanā) 145 脇に置いて、やめて(計画) 145   置いて 、 やめて ( 計画 ) 145 わき  おいて 、 やめて ( けいかく ) 145 waki ni oite , yamete ( keikaku )        
    146 synonyme 146 代名词 146 Dàimíngcí 146 synonym 146 synonym 146 sinônimo 146 sinónimo 146 Synonym 146 synonim 146 синоним 146 sinonim 146 مرادف 146 muradif 146 पर्याय 146 paryaay 146 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 146 Samānārathī 146 প্রতিশব্দ 146 (কানাডার একটি আদালত একটি মামলা প্রস্তুত করছেন) নির্বাহক 146 シノニム 146 シノニム 146 シノニム 146 shinonimu
    147 mettre de la glace 147 放在冰上 147 fàng zài bīng shàng 147 put on ice 147 put on ice 147 colocar gelo 147 poner hielo 147 auf Eis legen 147 połóż na lodzie 147 положить на лед 147 polozhit' na led 147 ضعه على الجليد 147 daeh ealaa aljalid 147 बर्फ पर रखो 147 barph par rakho 147 ਬਰਫ 'ਤੇ ਪਾ 147 barapha'tē pā 147 বরফ লাগান 147 Pratiśabda 147 氷の上に置く 147     置く 147 こうり  うえ  おく 147 kōri no ue ni oku
    148 Le gouvernement a mis l'idée de côté au moins jusqu'à l'année prochaine. 148 政府已经搁置了这个想法,至少要等到明年。 148 zhèngfǔ yǐjīng gēzhìle zhège xiǎngfǎ, zhìshǎo yào děngdào míngnián. 148 The government has shelved the idea until at least next year. 148 The government has shelved the idea until at least next year. 148 O governo engavetou a ideia pelo menos até o ano que vem. 148 El gobierno ha dejado de lado la idea hasta al menos el próximo año. 148 Die Regierung hat die Idee bis mindestens nächstes Jahr zurückgestellt. 148 Rząd odłożył ten pomysł przynajmniej na przyszły rok. 148 Правительство отложило эту идею как минимум до следующего года. 148 Pravitel'stvo otlozhilo etu ideyu kak minimum do sleduyushchego goda. 148 وعلقت الحكومة الفكرة على الرف حتى العام المقبل على الأقل. 148 waealaqat alhukumat alfikrat ealaa alrafi hataa aleam almuqbil ealaa al'aql. 148 सरकार ने इस विचार को कम से कम अगले साल तक के लिए टाल दिया है। 148 sarakaar ne is vichaar ko kam se kam agale saal tak ke lie taal diya hai. 148 ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਇਸ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਤਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ ਹੈ. 148 sarakāra nē isa vicāra nū ghaṭō-ghaṭa agalē sāla taka surakhi'ata rakhi'ā hai. 148 সরকার অন্ততপক্ষে পরের বছর পর্যন্ত এই ধারণাটি অবরুদ্ধ করেছে। 148 barapha lāgāna 148 政府は少なくとも来年までその考えを棚上げしました。 148 政府  少なくとも 来年 まで その 考え  棚上げ しました 。 148 せいふ  すくなくとも らいねん まで その かんがえ  たなあげ しました 。 148 seifu wa sukunakutomo rainen made sono kangae o tanāge shimashita .        
    149 Le gouvernement a décidé de mettre cette idée de côté, au moins de la reporter à l'année prochaine. 149 政府决定把这个想法先放一放,至少重叠到明年再说 149 Zhèngfǔ juédìng bǎ zhège xiǎngfǎ xiān fàng yī fàng, zhìshǎo chóngdié dào míngnián zàishuō 149 政府决定把这个想法先放一放,至少推迟到明年再说 149 The government decided to put this idea aside, at least postpone it until next year. 149 O governo decidiu deixar essa ideia de lado, pelo menos adiá-la até o ano que vem. 149 El gobierno decidió dejar de lado esta idea, al menos posponerla hasta el próximo año. 149 Die Regierung beschloss, diese Idee beiseite zu legen und zumindest auf das nächste Jahr zu verschieben. 149 Rząd postanowił odłożyć ten pomysł na bok, a przynajmniej odłożyć go na przyszły rok. 149 Правительство решило отложить эту идею, по крайней мере, отложить ее до следующего года. 149 Pravitel'stvo reshilo otlozhit' etu ideyu, po krayney mere, otlozhit' yeye do sleduyushchego goda. 149 قررت الحكومة تنحية هذه الفكرة جانباً ، على الأقل تأجيلها حتى العام المقبل. 149 qararat alhukumat tanhiat hadhih alfikrat janbaan , ela alaql tajiluha hataa aleam almuqbil. 149 सरकार ने इस विचार को अलग रखने का फैसला किया, कम से कम अगले साल तक इसे स्थगित कर दिया। 149 sarakaar ne is vichaar ko alag rakhane ka phaisala kiya, kam se kam agale saal tak ise sthagit kar diya. 149 ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਇਸ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਇਕ ਪਾਸੇ ਕਰਨ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ, ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਇਸ ਨੂੰ ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਤਕ ਮੁਲਤਵੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ. 149 Sarakāra nē isa vicāra nū ika pāsē karana dā faisalā kītā, ghaṭō ghaṭa isa nū agalē sāla taka mulatavī kara ditā. 149 সরকার এই ধারণাটি একদিকে রাখার সিদ্ধান্ত নিয়েছে, কমপক্ষে পরবর্তী বছর পর্যন্ত স্থগিত করা। 149 sarakāra antatapakṣē parēra bachara paryanta ē'i dhāraṇāṭi abarud'dha karēchē. 149 政府はこの考えを脇に置き、少なくとも来年まで延期することを決定した。 149 政府  この 考え    置き 、 少なくとも 来年 まで 延期 する こと  決定 した 。 149 せいふ  この かんがえ  わき  おき 、 すくなくとも らいねん まで えんき する こと  けってい した 。 149 seifu wa kono kangae o waki ni oki , sukunakutomo rainen made enki suru koto o kettei shita .        
    150 mettre des livres, etc. sur une étagère 150 把书等放在架子上 150 bǎ shū děng fàng zài jiàzi shàng 150 to put books, etc. on a shelf 150 to put books, etc. on a shelf 150 colocar livros, etc. em uma prateleira 150 poner libros, etc.en un estante 150 Bücher usw. in ein Regal stellen 150 umieszczać książki itp. na półce 150 положить книги и т. д. на полку 150 polozhit' knigi i t. d. na polku 150 لوضع الكتب ، وما إلى ذلك على الرف 150 liwade alkutub , wama 'iilaa dhlk ealaa alraf 150 किताबें इत्यादि को ठंडे बस्ते में डालना 150 kitaaben ityaadi ko thande baste mein daalana 150 ਕਿਤਾਬਾਂ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਇਕ ਸ਼ੈਲਫ ਤੇ ਰੱਖਣਾ 150 Kitābāṁ, ādi nū ika śailapha tē rakhaṇā 150 বই ইত্যাদিতে তাক লাগিয়ে দেওয়া 150 Sarakāra ē'i dhāraṇāṭi ēkadikē rākhāra sid'dhānta niẏēchē, kamapakṣē parabartī bachara paryanta sthagita karā. 150 本などを棚に置く 150  など    置く 150 ほん など  たな  おく 150 hon nado o tana ni oku        
    151 Mettre sur une étagère (ou étagère) 151 把…放在架子(或搁板)上 151 bǎ…fàng zài jiàzi (huò gē bǎn) shàng 151 把…放在架子(或搁板)上 151 Put on a shelf (or shelf) 151 Coloque em uma prateleira (ou prateleira) 151 Poner en un estante (o estante) 151 Auf ein Regal (oder Regal) stellen 151 Umieść na półce (lub półce) 151 Поставить на полку (или полку) 151 Postavit' na polku (ili polku) 151 ضع على الرف (أو الرف) 151 dae ealaa alrafi (aw alraf) 151 एक शेल्फ (या शेल्फ) पर रखें 151 ek shelph (ya shelph) par rakhen 151 ਇਕ ਸ਼ੈਲਫ ਪਾਓ (ਜਾਂ ਸ਼ੈਲਫ) 151 ika śailapha pā'ō (jāṁ śailapha) 151 একটি বালুচর (বা তাক) রাখুন 151 Ba'i ityāditē tāka lāgiẏē dē'ōẏā 151 棚に置く(または棚) 151   置く ( または  ) 151 たな  おく ( または たな ) 151 tana ni oku ( mataha tana )        
    152 de terre 152 土地 152 tǔdì 152 of land 152 of land 152 da Terra 152 de tierra 152 vom Land 152 ziemi 152 земли 152 zemli 152 من الأرض 152 min al'ard 152 ज़मीन का 152 zameen ka 152 ਜ਼ਮੀਨ ਦੀ 152 zamīna dī 152 জমি 152 ēkaṭi bālucara (bā tāka) rākhuna 152 土地の 152 土地 の 152 とち  152 tochi no
    153 terre 153 土地 153 tǔdì 153 土地 153 land 153 terra 153 tierra 153 Land 153 wylądować 153 земля 153 zemlya 153 أرض 153 'ard 153 भूमि 153 bhoomi 153 ਜ਼ਮੀਨ 153 zamīna 153 জমি 153 jami 153 土地 153 土地 153 とち 153 tochi        
    154 descendre 154 向下倾斜 154 xiàng xià qīngxié 154 to slope downwards 154 to slope downwards 154 inclinar para baixo 154 inclinarse hacia abajo 154 nach unten neigen 154 opadać w dół 154 спускаться вниз 154 spuskat'sya vniz 154 للانحدار للأسفل 154 lilainhidar lil'asful 154 नीचे की ओर जाना 154 neeche kee or jaana 154 ਹੇਠਾਂ opeਲਾਣ ਲਈ 154 hēṭhāṁ opelāṇa la'ī 154 নিচে opeালু 154 jami 154 下向きに傾斜する 154 下向き  傾斜 する 154 したむき  けいしゃ する 154 shitamuki ni keisha suru
    155 Inclinaison 155 倾斜;成斜坡 155 qīngxié; chéng xiépō 155 倾斜;成斜坡 155 Incline 155 Inclinar 155 Inclinación 155 Neigung 155 Skłonić 155 Наклон 155 Naklon 155 يميل 155 yamil 155 इच्छा 155 ichchha 155 ਝੁਕਾਅ 155 jhukā'a 155 প্রবণতা 155 nicē opeālu 155 傾斜 155 傾斜 155 けいしゃ 155 keisha        
    156 la plage descendait doucement jusqu'à l'eau. 156 海滩轻轻搁置到水边。 156 hǎitān qīng qīng gēzhì dào shuǐ biān. 156 the beach shelved gently down to the water. 156 the beach shelved gently down to the water. 156 a praia descia suavemente até a água. 156 la playa se inclinó suavemente hacia el agua. 156 Der Strand lag sanft im Wasser. 156 plaża łagodnie schodziła do wody. 156 пляж плавно спускался к воде. 156 plyazh plavno spuskalsya k vode. 156 الشاطئ على الرفوف بلطف إلى الماء. 156 alshshati ealaa alrufuf bilatf 'iilaa alma'. 156 समुद्र तट धीरे से पानी के नीचे झुक गया। 156 samudr tat dheere se paanee ke neeche jhuk gaya. 156 ਸਮੁੰਦਰੀ ਕੰ .ੇ ਪਾਣੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਸ਼ੈਲਫ ਕੀਤੇ. 156 samudarī ka.̔Ē pāṇī dē hēṭhāṁ haulī haulī śailapha kītē. 156 সৈকতটি আলতো করে জলের দিকে তাকিয়ে রইল। 156 prabaṇatā 156 ビーチは穏やかに水面に沈みました。 156 ビーチ  穏やか  水面  沈みました 。 156 ビーチ  おだやか  すいめん  しずみました 。 156 bīchi wa odayaka ni suimen ni shizumimashita .        
    157 La plage plongeait lentement dans l'eau 157 海滩缓缓地向下没入水中 157 Hǎitān huǎn huǎn dì xiàng xià méirù shuǐzhōng 157 海滩缓缓地向下没入水中 157 The beach slowly dipped into the water 157 A praia mergulhou lentamente na água 157 La playa se sumergió lentamente en el agua. 157 Der Strand tauchte langsam ins Wasser 157 Plaża powoli zanurzała się w wodzie 157 Пляж медленно погружался в воду 157 Plyazh medlenno pogruzhalsya v vodu 157 تراجع الشاطئ ببطء في الماء 157 tarajue alshshati bbt' fi alma' 157 समुद्र तट धीरे-धीरे पानी में डूब गया 157 samudr tat dheere-dheere paanee mein doob gaya 157 ਬੀਚ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਡੁੱਬ ਗਿਆ 157 Bīca haulī haulī pāṇī vica ḍuba gi'ā 157 সৈকত ধীরে ধীরে জলে ডুবে গেল 157 saikataṭi ālatō karē jalēra dikē tākiẏē ra'ila. 157 ビーチはゆっくりと水に浸かった 157 ビーチ  ゆっくり    浸かった 157 ビーチ  ゆっくり  みず  つかった 157 bīchi wa yukkuri to mizu ni tsukatta        
    158 étagères 158 货架 158 huòjià 158 shelves  158 shelves 158 prateleiras 158 estantería 158 Regale 158 półki 158 полки 158 polki 158 الرفوف 158 alrufuf 158 अलमारियों 158 alamaariyon 158 ਅਲਮਾਰੀਆਂ 158 alamārī'āṁ 158 তাক 158 Saikata dhīrē dhīrē jalē ḍubē gēla 158 158 158 たな 158 tana
    159 étagère 159 159 jià 159 shelf 159 shelf 159 estante 159 estante 159 Regal 159 półka 159 полка 159 polka 159 رفوف 159 rafuf 159 शेल्फ 159 shelph 159 ਸ਼ੈਲਫ 159 śailapha 159 বালুচর 159 tāka 159 159 159 たな 159 tana
    160 rayonnage 160 搁置 160 gēzhì 160 shelving  160 shelving 160 prateleiras 160 estantería 160 Regale 160 regały 160 стеллажи 160 stellazhi 160 رفوف 160 rafuf 160 शेल्फ़ 160 shelf 160 ਸ਼ੈਲਫਿੰਗ 160 śailaphiga 160 তাক 160 bālucara 160 160 160 たな 160 tana        
    161 Mettre de côté 161 搁置 161 gēzhì 161 搁置 161 Put aside 161 Colocar de lado 161 Poner a un lado 161 Zur Seite legen 161 Odłożyć 161 Отложить в сторону 161 Otlozhit' v storonu 161 ضع جانبا 161 dae janibana 161 अलग रख दें 161 alag rakh den 161 ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਰੱਖ 161 nū pāsē rakha 161 একপাশে সরিয়ে রাখা 161 tāka 161 脇に置く 161   置く 161 わき  おく 161 waki ni oku        
    162 étagères; matériel pour faire des étagères 162 架子架子材料 162 jiàzi jiàzi cáiliào 162 shelves; material for making shelves 162 shelves; material for making shelves 162 prateleiras; material para fazer prateleiras 162 estantes; material para hacer estantes 162 Regale, Material zur Herstellung von Regalen 162 półki; materiał do produkcji półek 162 полки; материал для изготовления полок 162 polki; material dlya izgotovleniya polok 162 أرفف ؛ مواد لصنع الأرفف 162 'arfif ; mawadun lisune al'arfaf 162 अलमारियों; अलमारियों बनाने के लिए सामग्री 162 alamaariyon; alamaariyon banaane ke lie saamagree 162 ਅਲਮਾਰੀਆਂ; ਅਲਮਾਰੀਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਮੱਗਰੀ 162 alamārī'āṁ; alamārī'āṁ baṇā'uṇa la'ī samagarī 162 তাক; তাক তৈরীর জন্য উপাদান 162 ēkapāśē sariẏē rākhā 162 棚;棚を作るための材料 162  ;   作る ため  材料 162 たな ; たな  つくる ため  ざいりょう 162 tana ; tana o tsukuru tame no zairyō        
    163 Matériel d'étagère 163 架子架子材料 163 jiàzi jiàzi cáiliào 163 架子 架子材料 163 Shelf material 163 Material de prateleira 163 Material del estante 163 Regalmaterial 163 Materiał półki 163 Материал полки 163 Material polki 163 مواد الجرف 163 mawadu aljirf 163 शेल्फ सामग्री 163 shelph saamagree 163 ਸ਼ੈਲਫ ਸਮਗਰੀ 163 śailapha samagarī 163 বালুচর উপাদান 163 tāka; tāka tairīra jan'ya upādāna 163 棚材 163 棚材 163 たなざい 163 tanazai        
    164 Étagère; étagère; matériel pour faire des personnages de table 164 架子;搁板;做桌字的材料 164 jiàzi; gē bǎn; zuò zhuō zì de cáiliào 164 架子;搁板;做桌字的材料 164 Shelf; shelf; material for making table characters 164 Prateleira; prateleira; material para fazer personagens de mesa 164 Estante; estante; material para hacer personajes de mesa 164 Regal, Regal, Material zur Herstellung von Tischfiguren 164 Półka; półka; materiał do wykonania znaków na stół 164 Полка; полка; материал для изготовления персонажей стола 164 Polka; polka; material dlya izgotovleniya personazhey stola 164 رف ؛ رف ؛ مادة لصنع أحرف الجدول 164 raf ; rafun ; madat lisune 'ahraf aljadwal 164 शेल्फ; शेल्फ; टेबल कैरेक्टर बनाने के लिए सामग्री 164 shelph; shelph; tebal kairektar banaane ke lie saamagree 164 ਸ਼ੈਲਫ; ਸ਼ੈਲਫ; ਸਾਰਣੀ ਦੇ ਅੱਖਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਮੱਗਰੀ 164 śailapha; śailapha; sāraṇī dē akhara baṇā'uṇa la'ī samagarī 164 শেল্ফ; শেল্ফ; টেবিলের অক্ষর তৈরির জন্য উপাদান 164 bālucara upādāna 164 棚;棚;テーブルキャラクターを作るための材料 164  ;  ; テーブル キャラクター  作る ため  材料 164 たな ; たな ; テーブル キャラクター  つくる ため  ざいりょう 164 tana ; tana ; tēburu kyarakutā o tsukuru tame no zairyō        
    165 étagères en bois 165 木制搁板 165 mù zhì gē bǎn 165 wooden shelving 165 wooden shelving 165 prateleiras de madeira 165 estantería de madera 165 Holzregale 165 regały drewniane 165 деревянный стеллаж 165 derevyannyy stellazh 165 رفوف خشبية 165 rufawf khashabia 165 लकड़ी के ठंडे बस्ते 165 lakadee ke thande baste 165 ਲੱਕੜ ਦੇ ਸ਼ੈਲਫਿੰਗ 165 lakaṛa dē śailaphiga 165 কাঠের তাক 165 śēlpha; śēlpha; ṭēbilēra akṣara tairira jan'ya upādāna 165 木製の棚 165 木製   165 もくせい  たな 165 mokusei no tana
    166 Étagère en bois 166 木搁板 166 mù gē bǎn 166 木搁板 166 Wooden shelf 166 Prateleira de madeira 166 Estante de madera 166 Holzregal 166 Półka drewniana 166 Деревянная полка 166 Derevyannaya polka 166 رف خشبي 166 raf khashabiin 166 लकड़ी की शेल्फ 166 lakadee kee shelph 166 ਲੱਕੜ ਦਾ ਸ਼ੈਲਫ 166 lakaṛa dā śailapha 166 কাঠের তাক 166 kāṭhēra tāka 166 木製の棚 166 木製   166 もくせい  たな 166 mokusei no tana        
    167 elle-mâle 167 人妖 167 rényāo 167 she-male 167 she-male 167 ela-macho 167 ella-hombre 167 sie-männlich 167 she-male 167 самец 167 samets 167 انها ذكر 167 'iinaha dhakar 167 वह पुरुष 167 vah purush 167 ਉਹ-ਮਰਦ 167 uha-marada 167 সে-পুরুষ 167 kāṭhēra tāka 167 彼女-男性 167 彼女 - 男性 167 かのじょ - だんせい 167 kanojo - dansei
    168 Transexuelle 168 人妖 168 rényāo 168 人妖 168 Shemale 168 Travesti 168 Travesti 168 Shemale 168 Shemale 168 Транссексуал 168 Transseksual 168 خنثى 168 khunthaa 168 हिजड़ा 168 hijada 168 ਜਨਾਨਾ 168 janānā 168 হিজড়া 168 sē-puruṣa 168 シェマレ 168 シェマレ 168 sへまれ 168 shemare        
    169 informel 169 非正式的 169 fēi zhèngshì de 169 informal 169 informal 169 informal 169 informal 169 informell 169 nieformalny 169 неофициальный 169 neofitsial'nyy 169 غير رسمي 169 ghyr rasmiin 169 अनौपचारिक 169 anaupachaarik 169 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 169 gaira rasamī 169 অনানুষ্ঠানিক 169 hijaṛā 169 非公式 169 非公式 169 ひこうしき 169 hikōshiki        
    170 un transsexuel, en particulier celui qui travaille comme prostituée 170 变性人,尤其是妓女 170 biànxìng rén, yóuqí shì jìnǚ 170 a transexual, especially one who works as a prostitute 170 a transexual, especially one who works as a prostitute 170 um transexual, especialmente aquele que trabalha como prostituta 170 un transexual, especialmente uno que trabaja como prostituta 170 ein Transsexueller, besonders einer, der als Prostituierte arbeitet 170 transseksualistą, zwłaszcza taką, która pracuje jako prostytutka 170 транссексуал, особенно тот, кто работает проституткой 170 transseksual, osobenno tot, kto rabotayet prostitutkoy 170 متخنث ، وخاصة من يعمل في الدعارة 170 mutakhanith , wakhasatan man yaemal fi aldaeara 170 एक ट्रेसेक्सुअल, विशेष रूप से वह जो वेश्या का काम करता है 170 ek treseksual, vishesh roop se vah jo veshya ka kaam karata hai 170 ਇੱਕ ਸ਼ਾਂਤ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਹ ਜਿਹੜਾ ਵੇਸਵਾ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 170 ika śānta, khāsa karakē uha jihaṛā vēsavā dā kama karadā hai 170 একটি transexual, বিশেষত একজন যারা বেশ্যা হিসাবে কাজ করে 170 anānuṣṭhānika 170 トランスセクシュアル、特に売春婦として働く人 170 トランスセクシュアル 、 特に 売春婦 として 働く  170 とらんすせくしゅある 、 とくに ばいしゅんふ として はたらく ひと 170 toransusekushuaru , tokuni baishunfu toshite hataraku hito
    171 Les personnes transgenres, en particulier les prostituées 171 变性人,尤其是妓女 171 biànxìng rén, yóuqí shì jìnǚ 171 变性人,尤其是妓女  171 Transgender people, especially prostitutes 171 Pessoas transgênero, especialmente prostitutas 171 Personas transgénero, especialmente prostitutas 171 Transgender, insbesondere Prostituierte 171 Osoby transpłciowe, zwłaszcza prostytutki 171 Трансгендеры, особенно проститутки 171 Transgendery, osobenno prostitutki 171 المتحولين جنسيا ، وخاصة البغايا 171 almutahawilin jinsiaan , wakhasatan albaghaya 171 ट्रांसजेंडर लोग, खासकर वेश्याएं 171 traansajendar log, khaasakar veshyaen 171 ਟ੍ਰਾਂਸਜੈਂਡਰ ਲੋਕ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਵੇਸ਼ਵਾਵਾਂ 171 ṭrānsajaiṇḍara lōka, ḵẖāsakara vēśavāvāṁ 171 হিজড়া মানুষ, বিশেষত বেশ্যা 171 ēkaṭi transexual, biśēṣata ēkajana yārā bēśyā hisābē kāja karē 171 トランスジェンダーの人々、特に売春婦 171 トランスジェンダー  人々 、 特に 売春婦 171 とらんすjえんだあ  ひとびと 、 とくに ばいしゅんふ 171 toransujendā no hitobito , tokuni baishunfu        
    172 (Surtout une prostituée) une femme qui est devenue un bébé 172 (尤指作妓女的)变娃女子 172 (yóu zhǐ zuò jìnǚ de) biàn wá nǚzǐ 172 (尤指作妓女的)变娃女子 172 (Especially a prostitute) a woman who has become a baby 172 (Especialmente uma prostituta) uma mulher que se tornou um bebê 172 (Especialmente una prostituta) una mujer que se ha convertido en un bebé 172 (Besonders eine Prostituierte) eine Frau, die ein Baby geworden ist 172 (Szczególnie prostytutka) kobieta, która stała się dzieckiem 172 (Особенно проститутка) женщина, ставшая младенцем 172 (Osobenno prostitutka) zhenshchina, stavshaya mladentsem 172 (ولا سيما عاهرة) امرأة أصبحت طفلة 172 (wla syma eahira) aimra'at 'asbahat tfl 172 (विशेष रूप से वेश्या) एक महिला जो बच्चा बन गई है 172 (vishesh roop se veshya) ek mahila jo bachcha ban gaee hai 172 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਵੇਸਵਾ) ਇਕ womanਰਤ ਜੋ ਇਕ ਬੱਚੀ ਬਣ ਗਈ ਹੈ 172 (ḵẖāsakara vēsavā) ika womanrata jō ika bacī baṇa ga'ī hai 172 (বিশেষত বেশ্যা) একজন মহিলা যিনি একটি শিশু হয়েছেন 172 hijaṛā mānuṣa, biśēṣata bēśyā 172 (特に売春婦)赤ちゃんになった女性 172 ( 特に 売春婦 ) 赤ちゃん  なった 女性 172 ( とくに ばいしゅんふ ) あかちゃん  なった じょせい 172 ( tokuni baishunfu ) akachan ni natta josei        
    173 manigances 173 恶作剧 173 èzuòjù 173 shenanigans  173 shenanigans 173 Travessuras 173 engaños 173 Shenanigans 173 kombinowanie 173 махинации 173 makhinatsii 173 الخدع 173 alkhade 173 धोखाधड़ी 173 dhokhaadhadee 173 ਸ਼ੈਨਨੀਗਨਜ਼ 173 śainanīganaza 173 শেনানিগানস 173 (biśēṣata bēśyā) ēkajana mahilā yini ēkaṭi śiśu haẏēchēna 173 シェナニガン 173 シェナニガン 173 sへなにがん 173 shenanigan        
    174 sottises 174 恶作剧 174 èzuòjù 174 恶作剧 174 mischief 174 travessura 174 travesura 174 Unfug 174 psota 174 несчатье 174 neschat'ye 174 الأذى 174 al'adhaa 174 नुकसान 174 nukasaan 174 ਸ਼ਰਾਰਤ 174 śarārata 174 দুষ্টুমি 174 śēnānigānasa 174 いたずら 174 いたずら 174 いたずら 174 itazura        
    175 informel 175 非正式的 175 fēi zhèngshì de 175 informal 175 informal 175 informal 175 informal 175 informell 175 nieformalny 175 неофициальный 175 neofitsial'nyy 175 غير رسمي 175 ghyr rasmiin 175 अनौपचारिक 175 anaupachaarik 175 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 175 gaira rasamī 175 অনানুষ্ঠানিক 175 duṣṭumi 175 非公式 175 非公式 175 ひこうしき 175 hikōshiki
    176 activités secrètes ou malhonnêtes que les gens trouvent intéressantes ou amusantes 176 人们发现有趣或有趣的秘密或不诚实的活动 176 rénmen fāxiàn yǒuqù huò yǒuqù de mìmì huò bù chéngshí de huódòng 176 secret or dishonest activities that people find interesting or amusing 176 secret or dishonest activities that people find interesting or amusing 176 atividades secretas ou desonestas que as pessoas acham interessantes ou divertidas 176 Actividades secretas o deshonestas que las personas encuentran interesantes o divertidas. 176 geheime oder unehrliche Aktivitäten, die Menschen interessant oder amüsant finden 176 tajne lub nieuczciwe czynności, które ludzie uważają za interesujące lub zabawne 176 секретные или нечестные действия, которые люди находят интересными или забавными 176 sekretnyye ili nechestnyye deystviya, kotoryye lyudi nakhodyat interesnymi ili zabavnymi 176 الأنشطة السرية أو غير الشريفة التي يجدها الناس ممتعة أو مسلية 176 al'anshitat alsiriyat 'aw ghyr alsharifat alty yajiduha alnaas mumtaeatan 'aw masalia 176 गुप्त या बेईमान गतिविधियाँ जो लोगों को दिलचस्प या मनोरंजक लगती हैं 176 gupt ya beeemaan gatividhiyaan jo logon ko dilachasp ya manoranjak lagatee hain 176 ਗੁਪਤ ਜਾਂ ਬੇਈਮਾਨ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪ ਜਾਂ ਮਨੋਰੰਜਕ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ 176 gupata jāṁ bē'īmāna gatīvidhī'āṁ jō lōkāṁ nū dilacasapa jāṁ manōrajaka lagadī'āṁ hana 176 গোপন বা অসাধু ক্রিয়াকলাপ যা লোকেদের আকর্ষণীয় বা মজাদার বলে মনে হয় 176 anānuṣṭhānika 176 人々が面白くまたは面白いと思う秘密または不正直な活動 176 人々  面白く または 面白い  思う 秘密 または 不正直な 活動 176 ひとびと  おもしろく または おもしろい  おもう ひみつ または ふしょうじきな かつどう 176 hitobito ga omoshiroku mataha omoshiroi to omō himitsu mataha fushōjikina katsudō        
    177 Les gens trouvent des secrets intéressants ou intéressants ou des activités malhonnêtes 177 人们发现有趣或有趣的秘密或不诚实的活动 177 rénmen fāxiàn yǒuqù huò yǒuqù de mìmì huò bù chéngshí de huódòng 177 人们发现有趣或有趣的秘密或不诚实的活动 177 People find interesting or interesting secrets or dishonest activities 177 As pessoas encontram segredos interessantes ou interessantes ou atividades desonestas 177 La gente encuentra secretos interesantes o interesantes o actividades deshonestas. 177 Menschen finden interessante oder interessante Geheimnisse oder unehrliche Aktivitäten 177 Ludzie znajdują interesujące lub interesujące sekrety lub nieuczciwe działania 177 Люди находят интересные или интересные секреты или нечестные поступки 177 Lyudi nakhodyat interesnyye ili interesnyye sekrety ili nechestnyye postupki 177 يجد الناس أسرارًا مثيرة للاهتمام أو مثيرة للاهتمام أو أنشطة غير شريفة 177 yajid alnaas asrarana muthiratan lilaihtimam 'aw muthiratan lilaihtimam 'aw 'anshitat ghyr sharifa 177 लोग दिलचस्प या दिलचस्प रहस्य या बेईमान गतिविधियों को ढूंढते हैं 177 log dilachasp ya dilachasp rahasy ya beeemaan gatividhiyon ko dhoondhate hain 177 ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਰਾਜ਼ ਜਾਂ ਬੇਈਮਾਨ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ 177 lōkāṁ nū dilacasapa jāṁ dilacasapa rāza jāṁ bē'īmāna gatīvidhī'āṁ miladī'āṁ hana 177 লোকেরা আকর্ষণীয় বা আকর্ষণীয় গোপনীয়তা বা অসাধু ক্রিয়াকলাপ খুঁজে পায় 177 gōpana bā asādhu kriẏākalāpa yā lōkēdēra ākarṣaṇīẏa bā majādāra balē manē haẏa 177 人々は興味深いまたは興味深い秘密や不正な活動を見つけます 177 人々  興味深い または 興味深い 秘密  不正な 活動  見つけます 177 ひとびと  きょうみぶかい または きょうみぶかい ひみつ  ふせいな かつどう  みつけます 177 hitobito wa kyōmibukai mataha kyōmibukai himitsu ya fuseina katsudō o mitsukemasu        
    178 Astuces; méfaits; astuces; astuces fantômes 178 诡计;恶作剧;耍手腕;鬼把戏 178 guǐjì; èzuòjù; shuǎ shǒuwàn; guǐbǎxì 178 诡计;恶作剧;耍手腕;鬼把戏  178 Tricks; mischief; tricks; ghost tricks 178 Truques; travessuras; truques; truques de fantasmas 178 Trucos; travesuras; trucos; trucos de fantasmas 178 Tricks, Unfug, Tricks, Geistertricks 178 Sztuczki; psoty; sztuczki; sztuczki z duchami 178 Уловки; озорство; уловки; уловки с привидениями 178 Ulovki; ozorstvo; ulovki; ulovki s privideniyami 178 الحيل ؛ الأذى ؛ الحيل ؛ حيل الأشباح 178 alhil ; al'adhaa ; alhil ; hyl al'ashbah 178 ट्रिक्स; शरारतें; ट्रिक्स; भूत की तरकीबें 178 triks; sharaaraten; triks; bhoot kee tarakeeben 178 ਚਾਲਾਂ; ਸ਼ਰਾਰਤ; ਚਾਲਾਂ; ਭੂਤਾਂ ਦੀਆਂ ਚਾਲਾਂ 178 cālāṁ; śarārata; cālāṁ; bhūtāṁ dī'āṁ cālāṁ 178 কৌশল; দুষ্টামি; কৌশল; ভূতের কৌশল 178 lōkērā ākarṣaṇīẏa bā ākarṣaṇīẏa gōpanīẏatā bā asādhu kriẏākalāpa khum̐jē pāẏa 178 トリック;いたずら;トリック;ゴーストトリック 178 トリック ; いたずら ; トリック ; ゴースト トリック 178 トリック ; いたずら ; トリック ; ゴースト トリック 178 torikku ; itazura ; torikku ; gōsuto torikku        
    179 Sheng 179 179 shèng 179 Sheng 179 Sheng 179 Sheng 179 Sheng 179 Sheng 179 Sheng 179 Шэн 179 Shen 179 شنغ 179 shngh 179 शेंग 179 sheng 179 ਸ਼ੈਂਗ 179 śaiṅga 179 শেং 179 kauśala; duṣṭāmi; kauśala; bhūtēra kauśala 179 シェン 179 シェン 179 sへん 179 shen        
    180 au Kenya 180 在肯尼亚 180 zài kěnníyǎ 180 in Kenya 180 in Kenya 180 no Quênia 180 en Kenia 180 in Kenia 180 w Kenii 180 в Кении 180 v Kenii 180 في كينيا 180 fi kinia 180 केन्या में 180 kenya mein 180 ਕੀਨੀਆ ਵਿਚ 180 kīnī'ā vica 180 কেনিয়ায় 180 śēṁ 180 ケニアで 180 ケニア で 180 ケニア  180 kenia de        
    181  une forme de langue simple qui comprend des mots de l'anglais, du kiswahili et d'autres langues africaines, utilisée notamment entre les jeunes des villes 181  一种简单的语言形式,包括英语,斯瓦希里语和其他非洲语言的单词,特别是在城市中的年轻人之间使用 181  yī zhǒng jiǎndān de yǔyán xíngshì, bāokuò yīngyǔ, sī wǎ xī lǐ yǔ hé qítā fēizhōu yǔyán de dāncí, tèbié shì zài chéngshì zhōng de niánqīng rén zhī jiān shǐyòng 181  a simple form of language that includes words from English, Kiswahili and other African languages, used especially between young people in cities 181  a simple form of language that includes words from English, Kiswahili and other African languages, used especially between young people in cities 181  uma forma simples de linguagem que inclui palavras do inglês, kiswahili e outras línguas africanas, usada especialmente entre jovens nas cidades 181  una forma simple de lenguaje que incluye palabras del inglés, kiswahili y otros idiomas africanos, que se usa especialmente entre los jóvenes de las ciudades 181  Eine einfache Form der Sprache, die Wörter aus Englisch, Kiswahili und anderen afrikanischen Sprachen enthält, die insbesondere von jungen Menschen in Städten verwendet werden 181  prosta forma języka zawierająca słowa z języka angielskiego, kiswahili i innych języków afrykańskich, używana zwłaszcza między młodymi ludźmi w miastach 181  простая форма языка, включающая слова из английского, суахили и других африканских языков, особенно используемая молодежью в городах 181  prostaya forma yazyka, vklyuchayushchaya slova iz angliyskogo, suakhili i drugikh afrikanskikh yazykov, osobenno ispol'zuyemaya molodezh'yu v gorodakh 181  شكل بسيط من اللغة يتضمن كلمات من الإنجليزية والسواحيلية واللغات الأفريقية الأخرى ، وتستخدم بشكل خاص بين الشباب في المدن 181 shakal basit min allughat yatadaman kalimat min al'iinjliziat walsawahiliat wallughat al'afriqiat al'ukhraa , watastakhdam bishakl khasin bayn alshabab fi almudun 181  भाषा का एक सरल रूप जिसमें अंग्रेजी, किस्विली और अन्य अफ्रीकी भाषाओं के शब्द शामिल हैं, खासकर शहरों में युवा लोगों के बीच 181  bhaasha ka ek saral roop jisamen angrejee, kisvilee aur any aphreekee bhaashaon ke shabd shaamil hain, khaasakar shaharon mein yuva logon ke beech 181  ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਇੱਕ ਸਧਾਰਣ ਰੂਪ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਕਿਸਵਾਹਿਲੀ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅਫਰੀਕੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 181  bhāśā dā ika sadhāraṇa rūpa jisa vica agarēzī, kisavāhilī atē hōra apharīkī bhāśāvāṁ dē śabada śāmala hudē hana, ḵẖāsakara śahirāṁ vica naujavānāṁ vica varatē jāndē hana 181  ভাষার একটি সাধারণ রূপ যা ইংরাজী, কিসওয়াহিলি এবং অন্যান্য আফ্রিকান ভাষার শব্দগুলিকে অন্তর্ভুক্ত করে, বিশেষত শহরে যুবকদের মধ্যে ব্যবহৃত 181 kēniẏāẏa 181  英語、キスワヒリ、その他のアフリカ言語の単語を含む単純な形式の言語で、特に都市の若者の間で使用されます 181 英語 、 キスワヒリ 、 その他  アフリカ 言語  単語  含む 単純な 形式  言語  、 特に 都市  若者    使用 されます 181 えいご 、 きすわひり 、 そのた  アフリカ げんご  たんご  ふくむ たんじゅんな けいしき  げんご  、 とくに とし  わかもの    しよう されます 181 eigo , kisuwahiri , sonota no afurika gengo no tango o fukumu tanjunna keishiki no gengo de , tokuni toshi no wakamono no ma de shiyō saremasu
    182 Une forme de langue simple, comprenant des mots en anglais, en swahili et dans d'autres langues africaines, en particulier chez les jeunes des villes 182 一种简单的语言形式,包括英语,斯瓦希里语和其他非洲语言的单词,特别是在城市中的年轻人之间使用 182 yī zhǒng jiǎndān de yǔyán xíngshì, bāokuò yīngyǔ, sī wǎ xī lǐ yǔ hé qítā fēizhōu yǔyán de dāncí, tèbié shì zài chéngshì zhōng de niánqīng rén zhī jiān shǐyòng 182 一种简单的语言形式,包括英语,斯瓦希里语和其他非洲语言的单词,特别是在城市中的年轻人之间使用 182 A simple language form including words in English, Swahili and other African languages, especially among young people in cities 182 Uma forma de linguagem simples, incluindo palavras em inglês, suaíli e outras línguas africanas, especialmente entre os jovens nas cidades 182 Un formulario de lenguaje simple, que incluye palabras en inglés, swahili y otros idiomas africanos, especialmente entre los jóvenes de las ciudades. 182 Eine einfache Form der Sprache, einschließlich Wörtern in Englisch, Suaheli und anderen afrikanischen Sprachen, insbesondere unter jungen Menschen in Städten 182 Prosta forma języka, zawierająca słowa w języku angielskim, suahili i innych językach afrykańskich, zwłaszcza wśród młodych ludzi w miastach 182 Простая языковая форма, включающая слова на английском, суахили и других африканских языках, особенно среди молодежи в городах 182 Prostaya yazykovaya forma, vklyuchayushchaya slova na angliyskom, suakhili i drugikh afrikanskikh yazykakh, osobenno sredi molodezhi v gorodakh 182 شكل بسيط من اللغة ، بما في ذلك الكلمات باللغة الإنجليزية والسواحيلية واللغات الأفريقية الأخرى ، وخاصة بين الشباب في المدن 182 shakal basit min allughat , bima fi dhalik alkalimat biallughat al'iinjliziat walsawahiliat wallughat al'afriqiat al'ukhraa , wakhasatan bayn alshabab fi almudun 182 एक सरल भाषा का रूप जिसमें अंग्रेजी, स्वाहिली और अन्य अफ्रीकी भाषाओं के शब्द शामिल हैं, खासकर शहरों में युवा लोगों के बीच 182 ek saral bhaasha ka roop jisamen angrejee, svaahilee aur any aphreekee bhaashaon ke shabd shaamil hain, khaasakar shaharon mein yuva logon ke beech 182 ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਸਵਾਹਿਲੀ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅਫਰੀਕੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਸਮੇਤ ਇੱਕ ਸਧਾਰਣ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਰੂਪ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਦੇ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਵਿੱਚ 182 agarēzī, savāhilī atē hōra apharīkī bhāśāvāṁ dē śabadāṁ samēta ika sadhāraṇa bhāśā dā rūpa, ḵẖāsakara śahirāṁ dē naujavānāṁ vica 182 ইংরেজি, সোয়াহিলি এবং অন্যান্য আফ্রিকান ভাষাগুলির শব্দ সহ বিশেষত শহরে যুবকদের মধ্যে একটি সাধারণ ভাষার ফর্ম 182  bhāṣāra ēkaṭi sādhāraṇa rūpa yā inrājī, kisa'ōẏāhili ēbaṁ an'yān'ya āphrikāna bhāṣāra śabdagulikē antarbhukta karē, biśēṣata śaharē yubakadēra madhyē byabahr̥ta 182 特に都市部の若者の間で、英語、スワヒリ、その他のアフリカ言語の単語を含む単純な言語形式 182 特に 都市部  若者    、 英語 、 スワヒリ 、 その他  アフリカ 言語  単語  含む 単純な 言語 形式 182 とくに としぶ  わかもの    、 えいご 、 すわひり 、 そのた  アフリカ げんご  たんご  ふくむ んじゅんな げんご けいしき 182 tokuni toshibu no wakamono no ma de , eigo , suwahiri , sonota no afurika gengo no tango o fukumu tanjunna gengo keishiki        
    183 Shengyu (une langue simple au Kenya, y compris l'anglais, le swahili et autre vocabulaire de langue africaine, particulièrement utilisé chez les jeunes urbains) 183 盛语(肯尼亚的一种简单的语言,包括英语,斯瓦希里语等非洲语言的词汇,尤在城市青年之间使用) 183 shèng yǔ (kěnníyǎ de yī zhǒng jiǎndān de yǔyán, bāokuò yīngyǔ, sī wǎ xī lǐ yǔ děng fēizhōu yǔyán de cíhuì, yóu zài chéngshì qīngnián zhī jiān shǐyòng) 183 盛语(肯尼亚的一种简单的语言, 包括英语、斯瓦希里语等非洲语言的词汇,尤在城市青年之间使用) 183 Shengyu (a simple language in Kenya, including English, Swahili and other African language vocabulary, especially used among urban youth) 183 Shengyu (um idioma simples no Quênia, incluindo inglês, suaíli e outro vocabulário de língua africana, usado especialmente entre os jovens urbanos) 183 Shengyu (un idioma simple en Kenia, que incluye inglés, swahili y otro vocabulario de idiomas africanos, especialmente utilizado entre los jóvenes urbanos) 183 Shengyu (eine einfache Sprache in Kenia, einschließlich Englisch, Suaheli und anderen afrikanischen Sprachvokabeln, die besonders unter städtischen Jugendlichen verwendet wird) 183 Shengyu (prosty język w Kenii, w tym angielski, suahili i inne słownictwo języka afrykańskiego, szczególnie używane wśród młodzieży miejskiej) 183 Шенгю (простой язык в Кении, включая английский, суахили и другие африканские языковые лексики, особенно используемые среди городской молодежи) 183 Shengyu (prostoy yazyk v Kenii, vklyuchaya angliyskiy, suakhili i drugiye afrikanskiye yazykovyye leksiki, osobenno ispol'zuyemyye sredi gorodskoy molodezhi) 183 Shengyu (لغة بسيطة في كينيا ، بما في ذلك مفردات اللغة الإنجليزية والسواحيلية وغيرها من مفردات اللغة الأفريقية ، خاصة المستخدمة بين الشباب الحضري) 183 Shengyu (lghat basitat fi kinia , bima fi dhalik mufradat allughat al'iinjliziat walsawahiliat wghyrha min mufradat allughat al'afriqiat , khasatan almustakhdimat bayn alshabab alhadri) 183 Shengyu (केन्या में एक सरल भाषा, जिसमें अंग्रेजी, स्वाहिली और अन्य अफ्रीकी भाषा की शब्दावली शामिल है, विशेष रूप से शहरी युवाओं के बीच प्रयोग की जाती है) 183 shaingyu (kenya mein ek saral bhaasha, jisamen angrejee, svaahilee aur any aphreekee bhaasha kee shabdaavalee shaamil hai, vishesh roop se shaharee yuvaon ke beech prayog kee jaatee hai) 183 ਸ਼ੈਂਗਿyu (ਕੀਨੀਆ ਦੀ ਇੱਕ ਸਧਾਰਣ ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਸਵਾਹਿਲੀ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅਫਰੀਕੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸ਼ਹਿਰੀ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ) 183 śaiṅgiyu (kīnī'ā dī ika sadhāraṇa bhāśā, jisa vica agarēzī, savāhilī atē hōra apharīkī bhāśāvāṁ dī śabadāvalī śāmala hai, ḵẖāsakara śahirī naujavānāṁ vica varatī jāndī hai) 183 শেঙ্গ্যু (কেনিয়ার একটি সাধারণ ভাষা, ইংরেজি, সোয়াহিলি এবং অন্যান্য আফ্রিকান ভাষার শব্দভাণ্ডার সহ, বিশেষত শহুরে যুবকদের মধ্যে ব্যবহৃত হয়) 183 inrēji, sōẏāhili ēbaṁ an'yān'ya āphrikāna bhāṣāgulira śabda saha biśēṣata śaharē yubakadēra madhyē ēkaṭi sādhāraṇa bhāṣāra pharma 183 Shengyu(英語、スワヒリ、その他のアフリカ言語の語彙を含む、ケニアの単純な言語、特に都会の若者の間で使用される) 183 Shengyu ( 英語 、 スワヒリ 、 その他  アフリカ 言語  語彙  含む 、 ケニア  単純な 言語 、 特に 都会  若者    使用 される ) 183 sへんぎゅ ( えいご 、 すわひり 、 そのた  アフリカ げんご  ごい  ふくむ 、 ケニア  たんじゅんな んご 、 とくに とかい  わかもの    しよう される ) 183 Shengyu ( eigo , suwahiri , sonota no afurika gengo no goi o fukumu , kenia no tanjunna gengo , tokuni tokai no wakamono no ma de shiyō sareru )        
    184 berger 184 牧羊人 184 mùyáng rén 184 shepherd  184 shepherd 184 pastor 184 pastor 184 Schäfer 184 pasterz 184 пасти 184 pasti 184 الراعي 184 alraaei 184 चरवाहा 184 charavaaha 184 ਚਰਵਾਹਾ 184 caravāhā 184 রাখাল 184 śēṅgyu (kēniẏāra ēkaṭi sādhāraṇa bhāṣā, inrēji, sōẏāhili ēbaṁ an'yān'ya āphrikāna bhāṣāra śabdabhāṇḍāra saha, biśēṣata śahurē yubakadēra madhyē byabahr̥ta haẏa) 184 羊飼い 184  飼い 184 ひつじ かい 184 hitsuji kai
    185 également 185 185 185 also  185 also 185 Além disso 185 además 185 ebenfalls 185 również 185 также 185 takzhe 185 أيضا 185 'aydaan 185 भी 185 bhee 185 ਵੀ 185 185 এছাড়াও 185 rākhāla 185 また 185 また 185 また 185 mata        
    186 berger 186 牧羊人 186 mùyáng rén 186 sheepherder 186 sheepherder 186 pastor de ovelhas 186 pastor 186 Schäfer 186 owczarek 186 пастух 186 pastukh 186 راعي الغنم 186 raei alghanam 186 sheepherder 186 shaiaiphairdair 186 ਭੇਡ 186 bhēḍa 186 মেষপালক 186 ēchāṛā'ō 186 羊飼い 186  飼い 186 ひつじ かい 186 hitsuji kai
    187 une personne dont le travail est de s'occuper des moutons 187 一个要照顾羊的人 187 yīgè yào zhàogù yáng de rén 187 a person whose job is to take care of sheep 187 a person whose job is to take care of sheep 187 uma pessoa cujo trabalho é cuidar de ovelhas 187 una persona cuyo trabajo es cuidar ovejas 187 eine Person, deren Aufgabe es ist, sich um Schafe zu kümmern 187 osoba, której praca polega na opiece nad owcami 187 человек, чья работа - ухаживать за овцами 187 chelovek, ch'ya rabota - ukhazhivat' za ovtsami 187 شخص وظيفته رعاية الأغنام 187 shakhs wazifatuh rieayat al'aghnam 187 एक व्यक्ति जिसका काम भेड़ों की देखभाल करना है 187 ek vyakti jisaka kaam bhedon kee dekhabhaal karana hai 187 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਭੇਡਾਂ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ 187 uha vi'akatī jisadā kama bhēḍāṁ dī dēkhabhāla karanā hai 187 যার কাজ ভেড়ার যত্ন নেওয়া person 187 mēṣapālaka 187 羊の世話をする仕事をしている人 187   世話  する 仕事  している  187 ひつじ  せわ  する しごと  している ひと 187 hitsuji no sewa o suru shigoto o shiteiru hito        
    188 Berger 188 牧羊人;羊倌 188 mùyáng rén; yángguān 188 牧羊人;羊倌 188 Shepherd 188 pastor 188 Pastor 188 Schäfer 188 Pasterz 188 Пасти 188 Pasti 188 الراعي 188 alraaei 188 चरवाहा 188 charavaaha 188 ਚਰਵਾਹਾ 188 caravāhā 188 রাখাল 188 yāra kāja bhēṛāra yatna nē'ōẏā person 188 羊飼い 188  飼い 188 ひつじ かい 188 hitsuji kai        
    189 pour guider qn ou un groupe de personnes quelque part, en s'assurant qu'ils aillent là où vous voulez qu'ils aillent 189 引导某人或一群人到某处,确保他们去你想去的地方 189 yǐndǎo mǒu rén huò yīqún rén dào mǒu chù, quèbǎo tāmen qù nǐ xiǎng qù dì dìfāng 189 to guide sb or a group of people somewhere, making sure they go where you want them to go 189 to guide sb or a group of people somewhere, making sure they go where you want them to go 189 para guiar sb ou um grupo de pessoas a algum lugar, certificando-se de que eles vão aonde você quer que eles vão 189 para guiar a alguien o un grupo de personas a algún lugar, asegurándose de que vayan a donde usted quiere que vayan 189 jdn oder eine Gruppe von Menschen irgendwohin zu führen und sicherzustellen, dass sie dorthin gehen, wo Sie sie haben möchten 189 poprowadzić kogoś lub grupę ludzi gdzieś, upewniając się, że udają się tam, gdzie chcesz 189 направлять кого-то или группу людей куда-то, чтобы убедиться, что они идут туда, куда вы хотите 189 napravlyat' kogo-to ili gruppu lyudey kuda-to, chtoby ubedit'sya, chto oni idut tuda, kuda vy khotite 189 لتوجيه شخص ما أو مجموعة من الأشخاص في مكان ما ، والتأكد من أنهم يذهبون إلى حيث تريدهم أن يذهبوا 189 litawjih shakhs ma 'aw majmueat min al'ashkhas fi makan ma , walta'akud min 'anahum yadhhabun 'iilaa hayth turiduhum 'ana yadhhabuu 189 एसबी या लोगों के एक समूह का मार्गदर्शन करने के लिए, सुनिश्चित करें कि वे वहां जाएं जहां आप उन्हें जाना चाहते हैं 189 esabee ya logon ke ek samooh ka maargadarshan karane ke lie, sunishchit karen ki ve vahaan jaen jahaan aap unhen jaana chaahate hain 189 ਐਸ ਬੀ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਕਿਤੇ ਮਾਰਗ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਕਿ ਉਹ ਜਿੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 189 aisa bī jāṁ lōkāṁ dē samūha nū kitē māraga daraśana karana la'ī, iha suniśacita karanā ki uha jithē jā rahē hana tusīṁ unhāṁ nū jāṇā cāhudē hō 189 কোথাও এসবি বা একদল লোককে গাইড করার জন্য, আপনি যেখানে যেতে চান সেখানে যেতে হবে তা নিশ্চিত করে 189 rākhāla 189 sbまたは人々のグループをどこかに導き、あなたが行きたい場所に行くようにします 189 sb または 人々  グループ  どこ   導き 、 あなた  行きたい 場所  行く よう  します 189 sb または ひとびと  グループ  どこ   みちびき 、 あなた  いきたい ばしょ  いく よう  します 189 sb mataha hitobito no gurūpu o doko ka ni michibiki , anata ga ikitai basho ni iku  ni shimasu
    190 Guidez quelqu'un ou un groupe de personnes quelque part, assurez-vous qu'ils aillent là où vous voulez aller 190 引导某人或一群人到某处,确保他们去你想去的地方 190 yǐndǎo mǒu rén huò yīqún rén dào mǒu chù, quèbǎo tāmen qù nǐ xiǎng qù dì dìfāng 190 引导某人或一群人到某处,确保他们去你想去的地方 190 Guide someone or a group of people somewhere, make sure they go where you want to go 190 Guie alguém ou um grupo de pessoas a algum lugar, certifique-se de que vão aonde você deseja 190 Guía a alguien o un grupo de personas a algún lugar, asegúrate de que vayan a donde quieres ir. 190 Führen Sie jemanden oder eine Gruppe von Menschen irgendwohin und stellen Sie sicher, dass sie dorthin gehen, wo Sie hin möchten 190 Poprowadź kogoś lub grupę ludzi gdzieś, upewnij się, że idą tam, gdzie chcesz 190 Ведите куда-нибудь кого-нибудь или группу людей, убедитесь, что они идут туда, куда вы хотите. 190 Vedite kuda-nibud' kogo-nibud' ili gruppu lyudey, ubedites', chto oni idut tuda, kuda vy khotite. 190 قم بإرشاد شخص ما أو مجموعة من الأشخاص في مكان ما ، وتأكد من أنهم يذهبون إلى حيث تريد الذهاب 190 qum bi'iirshad shakhs ma 'aw majmueat min al'ashkhas fi makan ma , wata'akad min 'anahum yadhhabun 'iilaa hayth turid aldhahab 190 किसी को या लोगों के एक समूह को कहीं पर ले जाएं, सुनिश्चित करें कि वे वहां जाएं जहां आप जाना चाहते हैं 190 kisee ko ya logon ke ek samooh ko kaheen par le jaen, sunishchit karen ki ve vahaan jaen jahaan aap jaana chaahate hain 190 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਕਿਤੇ ਲੈ ਜਾਉ, ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹ ਜਿਥੇ ਜਾਣਗੇ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 190 kisē nū jāṁ lōkāṁ dē samūha nū kitē lai jā'u, iha suniśacita karō ki uha jithē jāṇagē jithē tusīṁ jāṇā cāhudē hō 190 কাউকে বা কোথাও লোককে কোথাও গাইড করুন, নিশ্চিত করুন যে আপনি যেখানে যেতে চান সেখানে চলে গেছে 190 kōthā'ō ēsabi bā ēkadala lōkakē gā'iḍa karāra jan'ya, āpani yēkhānē yētē cāna sēkhānē yētē habē tā niścita karē 190 誰かまたは人々のグループをどこかに導き、あなたが行きたい場所に彼らが行くことを確認してください 190   または 人々  グループ  どこ   導き 、 あなた  行きたい 場所  彼ら  行く こと  確認 してください 190 だれ  または ひとびと  グループ  どこ   みちびき 、 あなた  いきたい ばしょ  かれら  いく   かくにん してください 190 dare ka mataha hitobito no gurūpu o doko ka ni michibiki , anata ga ikitai basho ni karera ga iku koto o kakunin shitekudasai        
    191 Conduire 191 领先;引,护送 191 lǐngxiān; yǐn, hùsòng 191 带领;引,护送 191 Lead 191 Conduzir 191 Dirigir 191 Führen 191 Prowadzić 191 привести 191 privesti 191 قيادة 191 qiada 191 लीड 191 leed 191 ਲੀਡ 191 līḍa 191 লিড 191 kā'ukē bā kōthā'ō lōkakē kōthā'ō gā'iḍa karuna, niścita karuna yē āpani yēkhānē yētē cāna sēkhānē calē gēchē 191 191 191 なまり 191 namari        
    192 bergère 192 牧羊女 192 mùyáng nǚ 192 shepherdess  192 shepherdess 192 pastora 192 pastora 192 Schäferin 192 pasterka 192 пастушка 192 pastushka 192 راعية 192 raeia 192 गड़ेरिया स्री 192 gaderiya sree 192 ਚਰਵਾਹੇ 192 caravāhē 192 রাখাল 192 liḍa 192 羊飼い 192  飼い 192 ひつじ かい 192 hitsuji kai
    193 démodé 193 老式的 193 lǎoshì de 193 old-fashioned 193 old-fashioned 193 antiquado 193 Anticuado 193 altmodisch 193 staromodny 193 старомодный 193 staromodnyy 193 قديم الطراز 193 qadim altiraz 193 पुराने ज़माने का 193 puraane zamaane ka 193 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 193 purāṇē zamānē 193 পুরানো ধাঁচের 193 rākhāla 193 古風な 193 古風な 193 こふうな 193 kofūna        
    194  une femme qui s'occupe des moutons 194  一个照顾羊的女人 194  yīgè zhàogù yáng de nǚrén 194  a woman who takes care of sheep 194  a woman who takes care of sheep 194  uma mulher que cuida de ovelhas 194  una mujer que cuida ovejas 194  eine Frau, die sich um Schafe kümmert 194  kobieta, która opiekuje się owcami 194  женщина, которая ухаживает за овцами 194  zhenshchina, kotoraya ukhazhivayet za ovtsami 194  امرأة ترعى الغنم 194 aimra'at tareaa alghanam 194  एक महिला जो भेड़ों की देखभाल करती है 194  ek mahila jo bhedon kee dekhabhaal karatee hai 194  ਇੱਕ whoਰਤ ਜੋ ਭੇਡਾਂ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਦੀ ਹੈ 194  ika whorata jō bhēḍāṁ dī dēkhabhāla karadī hai 194  ভেড়া দেখাশোনা করে এমন মহিলা 194 purānō dhām̐cēra 194  羊の世話をする女性 194   世話  する 女性 194 ひつじ  せわ  する じょせい 194 hitsuji no sewa o suru josei
    195 Bergère 195 女牧羊人;牧羊女 195 nǚ mùyáng rén; mùyáng nǚ 195 女牧羊人;牧羊女 195 Shepherdess 195 Pastora 195 Pastora 195 Schäferin 195 Pasterka 195 Пастушка 195 Pastushka 195 راعية 195 raeia 195 गड़ेरिया स्री 195 gaderiya sree 195 ਚਰਵਾਹਾ 195 caravāhā 195 রাখাল 195  bhēṛā dēkhāśōnā karē ēmana mahilā 195 羊飼い 195  飼い 195 ひつじ かい 195 hitsuji kai        
    196 tarte du berger 196 牧羊人的馅饼 196 mùyáng rén de xiàn bǐng 196 shepherd’s pie  196 shepherd’s pie 196 Escondidinho 196 pastel de carne 196 Hirtenkuchen 196 ciasto pasterskie 196 пирог пастуха 196 pirog pastukha 196 فطيرة الراعي 196 fatirat alrraei 196 शेफर्ड पाई 196 shephard paee 196 ਚਰਵਾਹੇ ਦੀ ਪਾਈ 196 caravāhē dī pā'ī 196 পশুপালক এর পাই 196 rākhāla 196 シェパードパイ 196 シェパード パイ 196 シェパード パイ 196 shepādo pai
    197 également 197 197 197 also 197 also 197 Além disso 197 además 197 ebenfalls 197 również 197 также 197 takzhe 197 أيضا 197 'aydaan 197 भी 197 bhee 197 ਵੀ 197 197 এছাড়াও 197 paśupālaka ēra pā'i 197 また 197 また 197 また 197 mata
    198 tarte au cottage 198 山寨派 198 shānzhài pài 198 cottage pie 198 cottage pie 198 torta de cottage 198 pastel de cabaña 198 Hüttenkuchen 198 ciasto wiejskie 198 коттеджный пирог 198 kottedzhnyy pirog 198 فطيرة الكوخ 198 fatirat alkukh 198 पर झोपड़ी 198 par jhopadee 198 ਕਾਟੇਜ ਪਾਈ 198 kāṭēja pā'ī 198 কুটির পাই 198 ēchāṛā'ō 198 コテージパイ 198 コテージ パイ 198 コテージ パイ 198 kotēji pai
    199 Shanzhai 199 山寨派 199 shānzhài pài 199 山寨派 199 Shanzhai 199 Shanzhai 199 Shanzhai 199 Shanzhai 199 Shanzhai 199 Шаньчжай 199 Shan'chzhay 199 شانتشاي 199 shantshay 199 Shanzhai 199 shanzhai 199 ਸ਼ਨਜ਼ਾਈ 199 śanazā'ī 199 শানজাই 199 kuṭira pā'i 199 シャンザイ 199 シャンザイ 199 しゃんざい 199 shanzai        
    200 un plat de viande hachée (finement hachée) recouverte d'une couche de purée de pommes de terre 200 一盘切碎(切碎)的肉,上面覆盖着一层土豆泥 200 yī pán qiē suì (qiē suì) de ròu, shàngmiàn fùgàizhe yī céng tǔdòu ní 200 a dish of minced(finely chopped) meat covered with a layer of mashed potato 200 a dish of minced(finely chopped) meat covered with a layer of mashed potato 200 um prato de carne picada (finamente cortada) coberta com uma camada de purê de batata 200 un plato de carne picada (finamente picada) cubierta con una capa de puré de papa 200 Ein Gericht aus Hackfleisch (fein gehackt), das mit einer Schicht Kartoffelpüree bedeckt ist 200 danie z mielonego (drobno posiekanego) mięsa przykrytego warstwą puree ziemniaczanego 200 блюдо из рубленого (мелко нарезанного) мяса, покрытое слоем картофельного пюре 200 blyudo iz rublenogo (melko narezannogo) myasa, pokrytoye sloyem kartofel'nogo pyure 200 طبق من اللحم المفروم (المفروم ناعما) مغطى بطبقة من البطاطس المهروسة 200 tubiq min allahm almafrum (alimafrum naeima) mughataa bitabqat min albtats almahrusa 200 मैश किए हुए आलू की एक परत के साथ कवर कीमा बनाया हुआ (बारीक कटा हुआ) पकवान 200 maish kie hue aaloo kee ek parat ke saath kavar keema banaaya hua (baareek kata hua) pakavaan 200 ਬਾਰੀਕ (ਬਾਰੀਕ ਕੱਟਿਆ ਹੋਇਆ) ਮੀਟ ਦੀ ਇੱਕ ਕਟੋਰੇ ਨੂੰ ਖਾਣੇ ਵਾਲੇ ਆਲੂ ਦੀ ਇੱਕ ਪਰਤ ਨਾਲ coveredੱਕਿਆ 200 bārīka (bārīka kaṭi'ā hō'i'ā) mīṭa dī ika kaṭōrē nū khāṇē vālē ālū dī ika parata nāla coveredki'ā 200 টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো 200 śānajā'i 200 マッシュポテトの層で覆われたみじん切り(細かく刻んだ)肉の皿 200 マッシュポテト    覆われた みじん切り ( 細かく 刻んだ )    200 マッシュポテト  そう  おうわれた みじんぎり ( こまかく きざんだ ) にく  さら 200 masshupoteto no  de ōwareta mijingiri ( komakaku kizanda ) niku no sara
    201 Une assiette de viande hachée (finement hachée) recouverte d'une couche de purée de pommes de terre 201 一盘切碎(切碎)的肉,上面覆盖着一层土豆泥 201 yī pán qiē suì (qiē suì) de ròu, shàngmiàn fùgàizhe yī céng tǔdòu ní 201 一盘切碎(切碎)的肉,上面覆盖着一层土豆泥 201 A plate of chopped (finely chopped) meat covered with a layer of mashed potatoes 201 Um prato de carne picada (finamente picada) coberta com uma camada de purê de batata 201 Un plato de carne picada (finamente picada) cubierto con una capa de puré de papas 201 Ein Teller mit gehacktem (fein gehacktem) Fleisch, bedeckt mit einer Schicht Kartoffelpüree 201 Talerz posiekanego (drobno posiekanego) mięsa pokryty warstwą puree ziemniaczanego 201 Тарелка рубленого (мелко нарезанного) мяса, покрытая слоем пюре 201 Tarelka rublenogo (melko narezannogo) myasa, pokrytaya sloyem pyure 201 طبق من اللحم المفروم (المفروم ناعما) مغطى بطبقة من البطاطس المهروسة 201 tubiq min allahm almafrum (alimafrum naeima) mughataa bitabqat min albtats almahrusa 201 मैश किए हुए आलू के साथ कटा हुआ मांस (बारीक कटा हुआ) की एक प्लेट 201 maish kie hue aaloo ke saath kata hua maans (baareek kata hua) kee ek plet 201 ਕੱਟਿਆ ਹੋਇਆ (ਬਾਰੀਕ ਕੱਟਿਆ ਹੋਇਆ) ਮੀਟ ਦੀ ਇੱਕ ਪਲੇਟ, ਖਾਣੇ ਵਾਲੇ ਆਲੂ ਦੀ ਇੱਕ ਪਰਤ ਨਾਲ coveredੱਕੀ ਹੋਈ 201 kaṭi'ā hō'i'ā (bārīka kaṭi'ā hō'i'ā) mīṭa dī ika palēṭa, khāṇē vālē ālū dī ika parata nāla coveredkī hō'ī 201 কাটা (পাতলা কাটা) মাংসের একটি প্লেট ছড়িয়ে দেওয়া আলুর একটি স্তর দিয়ে coveredেকে রাখা 201 ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō 201 マッシュポテトの層で覆われた刻んだ(細かく刻んだ)肉のプレート 201 マッシュポテト    覆われた 刻んだ ( 細かく 刻んだ )   プレート 201 マッシュポテト  そう  おうわれた きざんだ ( こまかく きざんだ ) にく  プレート 201 masshupoteto no  de ōwareta kizanda ( komakaku kizanda ) niku no purēto        
    202 Tarte au berger; Tarte aux pommes de terre enflammée à la viande; Tarte aux pommes de terre à la viande 202 牧羊人派;肉焰土豆泥饼;肉馅薯饼 202 mùyáng rén pài; ròu yàn tǔdòu ní bǐng; ròu xiàn shǔ bǐng 202 牧羊人派;肉焰土豆泥饼;肉馅薯饼 202 Shepherd’s Pie; Meat Flaming Potato Pie; Meat Potato Pie 202 Torta de pastor; Torta de batata em chamas; Torta de batata com carne 202 Pastel de pastor; Pastel de carne de papa llameante; Pastel de carne y papa 202 Shepherds Pie, Meat Flaming Potato Pie, Meat Potato Pie 202 Shepherd’s Pie; Meat Flaming Potato Pie; Meat Ziemniaczany 202 Пирог овчарки; жареный картофельный пирог с мясом; картофельный пирог с мясом 202 Pirog ovcharki; zharenyy kartofel'nyy pirog s myasom; kartofel'nyy pirog s myasom 202 فطيرة شيبرد ؛ فطيرة بطاطس باللحم ؛ فطيرة بطاطس باللحم 202 fatirat shybrd ; fatirat bitatis biallahm ; fatirat btatis biallahm 202 शेफर्ड पाई; मीट फ्लेमिंग आलू पाई; मीट पोटैटो पाई 202 shephard paee; meet phleming aaloo paee; meet potaito paee 202 ਚਰਵਾਹੇ ਦਾ ਪਾਈ; ਮੀਟ ਫਲੇਮਿੰਗ ਆਲੂ ਪਾਈ; ਮੀਟ ਆਲੂ ਪਾਈ 202 caravāhē dā pā'ī; mīṭa phalēmiga ālū pā'ī; mīṭa ālū pā'ī 202 শেফার্ডস পাই; মাংস জ্বলন্ত আলু পাই; মাংস আলু পাই 202 kāṭā (pātalā kāṭā) mānsēra ēkaṭi plēṭa chaṛiẏē dē'ōẏā ālura ēkaṭi stara diẏē coveredēkē rākhā 202 羊飼いのパイ;肉の炎のポテトパイ;肉のポテトパイ 202  飼い  パイ ;     ポテト パイ ;   ポテト パイ 202 ひつじ かい  パイ ; にく  ほのう  ポテト パイ ; にく  ポテト パイ 202 hitsuji kai no pai ; niku no honō no poteto pai ; niku no poteto pai        
    203 sorbet 203 果子露 203 guǒzi lù 203 sherbet  203 sherbet 203 sorvete 203 sorbete 203 Sorbett 203 sorbet 203 шербет 203 sherbet 203 شربات 203 sharabat 203 शर्बत 203 sharbat 203 ਸ਼ਰਬੇਟ 203 śarabēṭa 203 শরবেট 203 śēphārḍasa pā'i; mānsa jbalanta ālu pā'i; mānsa ālu pā'i 203 シャーベット 203 シャーベット 203 シャーベット 203 shābetto
    204  une poudre qui a un goût de fruit et qui pétille lorsque vous la mettez dans votre bouche, consommée comme bonbon / bonbon 204  当将其放入嘴中时,它会散发出水果和泡沫的味道,像甜食/糖果一样吃 204  dāng jiāng qí fàng rù zuǐ zhòng shí, tā huì sànfà chū shuǐguǒ hé pàomò de wèidào, xiàng tiánshí/tángguǒ yīyàng chī 204  a powder that tastes of fruit and fizzes when you put it in your mouth,eaten as a sweet/candy 204  a powder that tastes of fruit and fizzes when you put it in your mouth, eaten as a sweet/candy 204  um pó que tem gosto de fruta e efervescente quando você o coloca na boca, comido como um doce / doce 204  un polvo que sabe a fruta y burbujea cuando se lo lleva a la boca, se come como dulce / caramelo 204  Ein Pulver, das nach Obst und Sprudel schmeckt, wenn Sie es in den Mund nehmen, als Süßigkeit / Süßigkeit gegessen 204  proszek, który po włożeniu do ust ma smak owocowy i musuje, spożywany jako słodycz / cukierek 204  порошок со вкусом фруктов и шипением, когда вы кладете его в рот, съедаете как сладкое / конфету 204  poroshok so vkusom fruktov i shipeniyem, kogda vy kladete yego v rot, s"yedayete kak sladkoye / konfetu 204  بودرة مذاقها فواكه و فوران تضعها في فمك ، تؤكل كحلوى / حلوى 204 budaratan madhaquha fawakih w furan tadaeuha fi famak , tuakil kahulwaa / hulwaa 204  जब आप अपने मुंह में डालते हैं तो एक पाउडर, जो फलों और स्वाद का स्वाद लेता है, मीठा / कैंडी के रूप में खाया जाता है 204  jab aap apane munh mein daalate hain to ek paudar, jo phalon aur svaad ka svaad leta hai, meetha / kaindee ke roop mein khaaya jaata hai 204  ਇੱਕ ਪਾ powderਡਰ ਜੋ ਕਿ ਫਲਾਂ ਅਤੇ ਫਿਜਜ਼ ਦਾ ਸੁਆਦ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਪਾਉਂਦੇ ਹੋ, ਇੱਕ ਮਿੱਠੀ / ਕੈਂਡੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖਾਧਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 204  ika pā powderḍara jō ki phalāṁ atē phijaza dā su'āda laindā hai jadōṁ tusīṁ isanū āpaṇē mūha vica pā'undē hō, ika miṭhī/ kaiṇḍī dē rūpa vica khādhā jāndā hai 204  মিষ্টি / ক্যান্ডি হিসাবে খাওয়া হলে আপনি এটি মুখে রাখলে ফল এবং ফিজের স্বাদযুক্ত একটি পাউডার 204 śarabēṭa 204  口に入れるとフルーツとフィズの味がするパウダーで、スイーツ/キャンディーとして食べられます 204   入れると フルーツ  フィズ    する パウダー  、 スイーツ / キャンディー として 食べられます 204 くち  いれると フルーツ  ふぃず  あじ  する パウダー  、 すいいつ / キャンディー として たべられま 204 kuchi ni ireruto furūtsu to fizu no aji ga suru paudā de , suītsu / kyandī toshite taberaremasu        
    205 Sorbet 205 果汁冰糕 205 guǒzhī bīnggāo 205 果汁冰糕  205 Sorbet 205 Sorvete 205 Sorbete 205 Sorbet 205 Sorbet 205 Сорбет 205 Sorbet 205 شربات 205 sharabat 205 शर्बत 205 sharbat 205 ਸ਼ਰਬਿਟ 205 śarabiṭa 205 শরবেট 205  miṣṭi/ kyānḍi hisābē khā'ōẏā halē āpani ēṭi mukhē rākhalē phala ēbaṁ phijēra sbādayukta ēkaṭi pā'uḍāra 205 ソルベ 205 ソルベ 205 そるべ 205 sorube        
    206 devenir démodé 206 变得过时了 206 biàn dé guòshíliǎo 206 becoming old-fashioned 206 becoming old-fashioned 206 tornando-se antiquado 206 volviéndose anticuado 206 altmodisch werden 206 staje się staromodny 206 становится старомодным 206 stanovitsya staromodnym 206 أصبح من الطراز القديم 206 'asbah min altiraz alqadim 206 पुराने जमाने का हो रहा है 206 puraane jamaane ka ho raha hai 206 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦੇ ਬਣ 206 purāṇē zamānē dē baṇa 206 পুরানো ed 206 śarabēṭa 206 古風になります 206 古風  なります 206 こふう  なります 206 kofū ni narimasu
    207 sorbet 207 冰糕 207 bīnggāo 207 sorbet 207 sorbet 207 sorvete 207 sorbete 207 Sorbet 207 sorbet 207 сорбет 207 sorbet 207 شربات 207 sharabat 207 शर्बत 207 sharbat 207 ਸ਼ਰਬਤ 207 śarabata 207 শরবত 207 purānō ed 207 ソルベ 207 ソルベ 207 そるべ 207 sorube        
    208 tesson 208 208 208 sherd 208 sherd 208 fragmento 208 fragmento 208 Scherbe 208 sherd 208 черепок 208 cherepok 208 شرد 208 sharad 208 ठीकरा 208 theekara 208 sherd 208 sherd 208 শের্ড 208 śarabata 208 シャード 208 シャード 208 しゃあど 208 shādo
    209 tesson 209 碎片 209 suìpiàn 209 shard 209 shard 209 fragmento 209 casco 209 Scherbe 209 czerep 209 осколок 209 oskolok 209 شظية 209 shaziya 209 ठीकरा 209 theekara 209 ਸ਼ਾਰਡ 209 śāraḍa 209 শারদ 209 śērḍa 209 シャード 209 シャード 209 しゃあど 209 shādo        
    210 shérif 210 警长 210 jǐng zhǎng 210 sheriff  210 sheriff 210 xerife 210 alguacil 210 Sheriff 210 szeryf 210 шериф 210 sherif 210 شريف 210 sharif 210 शेरिफ 210 sheriph 210 ਸ਼ੈਰਿਫ 210 śairipha 210 শেরিফ 210 śārada 210 シェリフ 210 シェリフ 210 sへりふ 210 sherifu
    211 aux Etats-Unis 211 在美国 211 zài měiguó 211 in the US 211 in the US 211 nos E.U.A 211 en los EE.UU 211 in den USA 211 w Stanach Zjednoczonych 211 в США 211 v SSHA 211 في الولايات المتحدة 211 fi alwilayat almutahida 211 अमेरिका में 211 amerika mein 211 ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ 211 amarīkā vica 211 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে 211 śēripha 211 アメリカ合衆国で 211 アメリカ合衆国 で 211 あめりかがっしゅうこく  211 amerikagasshūkoku de        
    212 un élu responsable du maintien de l'ordre public dans un comté ou une ville 212 负责维持法律和秩序的县或镇的民选官员 212 fùzé wéichí fǎlǜ hé zhìxù de xiàn huò zhèn de mínxuǎn guānyuán 212 an elected officer responsible for keeping law and order in a county or town 212 an elected officer responsible for keeping law and order in a county or town 212 um oficial eleito responsável por manter a lei e a ordem em um condado ou cidade 212 un funcionario electo responsable de mantener la ley y el orden en un condado o ciudad 212 ein gewählter Beamter, der für die Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung in einem Landkreis oder einer Stadt verantwortlich ist 212 wybrany urzędnik odpowiedzialny za przestrzeganie prawa i porządku w powiecie lub mieście 212 выборное должностное лицо, ответственное за поддержание закона и порядка в округе или городе 212 vybornoye dolzhnostnoye litso, otvetstvennoye za podderzhaniye zakona i poryadka v okruge ili gorode 212 مسؤول منتخب مسؤول عن حفظ القانون والنظام في مقاطعة أو بلدة 212 maswuwl muntakhab maswuwl ean hifz alqanun walnizam fi muqataeat 'aw balda 212 एक निर्वाचित अधिकारी को एक काउंटी या शहर में कानून और व्यवस्था बनाए रखने के लिए जिम्मेदार 212 ek nirvaachit adhikaaree ko ek kauntee ya shahar mein kaanoon aur vyavastha banae rakhane ke lie jimmedaar 212 ਕਾਉਂਟੀ ਜਾਂ ਕਸਬੇ ਵਿਚ ਕਾਨੂੰਨ ਵਿਵਸਥਾ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਇਕ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਅਧਿਕਾਰੀ 212 kā'uṇṭī jāṁ kasabē vica kānūna vivasathā baṇā'ī rakhaṇa la'ī zimēvāra ika cuṇē hō'ē adhikārī 212 কোনও নির্বাচিত অফিসার কাউন্টি বা শহরে আইন শৃঙ্খলা রক্ষার জন্য দায়বদ্ধ 212 mārkina yuktarāṣṭrē 212 郡または町で法と秩序を維持する責任がある選出された役員 212  または     秩序  維持 する 責任  ある 選出 された 役員 212 ぐん または まち  ほう  ちつじょ  いじ する せきにん  ある せんしゅつ された やくいん 212 gun mataha machi de  to chitsujo o iji suru sekinin ga aru senshutsu sareta yakuin
    213 County Sheriff, Town Sheriff (élu local aux États-Unis) 213 县治安官,城镇治安官(美国民选地方官员) 213 xiàn zhì'ān guān, chéngzhèn zhì'ān guān (měiguó mínxuǎn dìfāng guānyuán) 213 县治安官,城镇治安官(美国民选地方官员) 213 County Sheriff, Town Sheriff (Elected Local Official in the United States) 213 County Sheriff, Town Sheriff (autoridade local eleita nos Estados Unidos) 213 Sheriff del condado, alguacil de la ciudad (funcionario local electo en los Estados Unidos) 213 County Sheriff, Town Sheriff (gewählter lokaler Beamter in den Vereinigten Staaten) 213 County Sheriff, Town Sheriff (wybrany urzędnik lokalny w Stanach Zjednoczonych) 213 Шериф округа, городской шериф (избранный местный чиновник в Соединенных Штатах) 213 Sherif okruga, gorodskoy sherif (izbrannyy mestnyy chinovnik v Soyedinennykh Shtatakh) 213 عمدة المقاطعة ، عمدة المدينة (مسؤول محلي منتخب في الولايات المتحدة) 213 eumdat almuqataeat , eumdat almadina (msuuwl mahaliyin muntakhab fi alwilayat almuthid) 213 काउंटी शेरिफ, टाउन शेरिफ (संयुक्त राज्य अमेरिका में निर्वाचित स्थानीय अधिकारी) 213 kauntee sheriph, taun sheriph (sanyukt raajy amerika mein nirvaachit sthaaneey adhikaaree) 213 ਕਾਉਂਟੀ ਸ਼ੈਰਿਫ, ਟਾੱਨ ਸ਼ੈਰਿਫ (ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਚੋਣਵੇਂ ਸਥਾਨਕ ਅਧਿਕਾਰੀ) 213 kā'uṇṭī śairipha, ṭāna śairipha (sayukata rāja vica cōṇavēṁ sathānaka adhikārī) 213 কাউন্টি শেরিফ, টাউন শেরিফ (যুক্তরাষ্ট্রে নির্বাচিত স্থানীয় কর্মকর্তা) 213 kōna'ō nirbācita aphisāra kā'unṭi bā śaharē ā'ina śr̥ṅkhalā rakṣāra jan'ya dāẏabad'dha 213 郡保安官、町保安官(米国で選出された地方公務員) 213  保安官 、  保安官 ( 米国  選出 された 地方 公務員 ) 213 ぐん ほあんかん 、 まち ほあんかん ( べいこく  せんしゅつ された ちほう こうむいん ) 213 gun hoankan , machi hoankan ( beikoku de senshutsu sareta chihō kōmuin )        
    214 souvent 214 经常 214 jīngcháng 214 often 214 often 214 frequentemente 214 a menudo 214 häufig 214 często 214 довольно часто 214 dovol'no chasto 214 غالبا 214 ghalba 214 अक्सर 214 aksar 214 ਅਕਸਰ 214 akasara 214 প্রায়শই 214 kā'unṭi śēripha, ṭā'una śēripha (yuktarāṣṭrē nirbācita sthānīẏa karmakartā) 214 しばしば 214 しばしば 214 しばしば 214 shibashiba
    215 Haut shérif 215 高警长 215 gāo jǐng zhǎng 215 High Sheriff 215 High Sheriff 215 Alto Xerife 215 Sheriff superior 215 Hoher Sheriff 215 Wysoki Szeryf 215 Высокий шериф 215 Vysokiy sherif 215 شريف 215 sharif 215 हाई शेरिफ 215 haee sheriph 215 ਉੱਚ ਸ਼ੈਰਿਫ 215 uca śairipha 215 হাই শেরিফ 215 prāẏaśa'i 215 高保安官 215  保安官 215 こう ほあんかん 215 kō hoankan
    216 en Angleterre et au Pays de Galles 216 在英格兰和威尔士 216 zài yīnggélán hé wēi'ěrshì 216 in England and Wales 216 in England and Wales 216 na Inglaterra e Gales 216 en Inglaterra y Gales 216 in England und Wales 216 w Anglii i Walii 216 в Англии и Уэльсе 216 v Anglii i Uel'se 216 في إنجلترا وويلز 216 fi 'iinjiltira wawayulz 216 इंग्लैंड और वेल्स में 216 inglaind aur vels mein 216 ਇੰਗਲੈਂਡ ਅਤੇ ਵੇਲਜ਼ ਵਿਚ 216 igalaiṇḍa atē vēlaza vica 216 ইংল্যান্ড এবং ওয়েলসে 216 hā'i śēripha 216 イングランドとウェールズで 216 イングランド  ウェールズ  216 イングランド  ウェールズ  216 ingurando to wēruzu de
    217  un officier représentant le roi ou la reine dans les comtés et certaines villes, qui accomplit certaines tâches légales et assiste aux cérémonies 217  代表县和一些城市中国王或王后的官员,他们履行一些法律职责并参加仪式 217  dàibiǎo xiàn hé yīxiē chéngshì zhōngguó wáng huò wánghòu de guānyuán, tāmen lǚxíng yīxiē fǎlǜ zhízé bìng cānjiā yíshì 217  an officer representing the king or queen in counties, and some cities, who performs some legal duties and attends ceremonies 217  an officer representing the king or queen in counties, and some cities, who performs some legal duties and attends ceremonies 217  um oficial que representa o rei ou rainha em condados e algumas cidades, que desempenha algumas funções legais e participa de cerimônias 217  un oficial que representa al rey o la reina en los condados y algunas ciudades, que desempeña algunos deberes legales y asiste a ceremonias 217  ein Offizier, der den König oder die Königin in Grafschaften und einigen Städten vertritt, der einige gesetzliche Pflichten erfüllt und an Zeremonien teilnimmt 217  urzędnik reprezentujący króla lub królową w hrabstwach i niektórych miastach, który wykonuje pewne obowiązki prawne i uczestniczy w ceremoniach 217  офицер, представляющий короля или королеву в графствах и некоторых городах, который выполняет некоторые юридические обязанности и посещает церемонии 217  ofitser, predstavlyayushchiy korolya ili korolevu v grafstvakh i nekotorykh gorodakh, kotoryy vypolnyayet nekotoryye yuridicheskiye obyazannosti i poseshchayet tseremonii 217  ضابط يمثل الملك أو الملكة في المقاطعات ، وبعض المدن ، الذي يؤدي بعض الواجبات القانونية ويحضر الاحتفالات 217 dabit yumathil almalik 'aw almalikat fi almuqataeat , wabed almudun , aldhy yuadiy bed alwajibat alqanuniat wayahdur alaihtifalat 217  एक अधिकारी जो काउंटी, और कुछ शहरों में राजा या रानी का प्रतिनिधित्व करता है, जो कुछ कानूनी कर्तव्यों का पालन करता है और समारोहों में भाग लेता है 217  ek adhikaaree jo kauntee, aur kuchh shaharon mein raaja ya raanee ka pratinidhitv karata hai, jo kuchh kaanoonee kartavyon ka paalan karata hai aur samaarohon mein bhaag leta hai 217  ਕਾਉਂਟੀਆਂ ਵਿਚ ਰਾਜਾ ਜਾਂ ਰਾਣੀ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਇਕ ਅਧਿਕਾਰੀ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਸ਼ਹਿਰਾਂ, ਜੋ ਕੁਝ ਕਾਨੂੰਨੀ ਫਰਜ਼ ਨਿਭਾਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸਮਾਰੋਹਾਂ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 217  kā'uṇṭī'āṁ vica rājā jāṁ rāṇī dī numā'idagī karana vālā ika adhikārī, atē kujha śahirāṁ, jō kujha kānūnī pharaza nibhā'undē hana atē samārōhāṁ vica śāmala hudē hana 217  কাউন্সিলিতে রাজা বা রানির প্রতিনিধিত্বকারী একজন কর্মকর্তা এবং কিছু শহর, যারা কিছু আইনী দায়িত্ব পালন করে এবং অনুষ্ঠানে যোগ দেন 217 inlyānḍa ēbaṁ ōẏēlasē 217  いくつかの法的義務を果たし、式典に出席する、郡およびいくつかの都市の王または女王を代表する役員 217 いくつ   法的 義務  果たし 、 式典  出席 する 、  および いくつ   都市   または 女王  代表 する 役員 217 いくつ   ほうてき ぎむ  はたし 、 しきてん  しゅっせき する 、 ぐん および いくつ   とし  おう または じょおう  だいひょう する やくいん 217 ikutsu ka no hōteki gimu o hatashi , shikiten ni shusseki suru , gun oyobi ikutsu ka no toshi no ō mataha joō o daihyō suru yakuin        
    218 Gouverneur du comté (fonctionnaire d'Angleterre et du Pays de Galles, représentant du roi dans divers comtés et certaines villes) 218 郡督(英格兰和威尔士官员,为英王在各郡和部分城市的代表) 218 jùn dū (yīnggélán hé wēi'ěrshì guānyuán, wèi yīng wáng zài gè jùn hé bùfèn chéngshì de dàibiǎo) 218 郡督(英格兰和威尔士官员,为英王在各郡和部分城市的代表) 218 County Governor (England and Wales official, representative of the King in various counties and some cities) 218 Governador do condado (funcionário da Inglaterra e País de Gales, representante do rei em vários condados e algumas cidades) 218 Gobernador del condado (funcionario de Inglaterra y Gales, representante del Rey en varios condados y algunas ciudades) 218 County Governor (Beamter von England und Wales, Vertreter des Königs in verschiedenen Grafschaften und einigen Städten) 218 Gubernator hrabstwa (urzędnik Anglii i Walii, przedstawiciel króla w różnych hrabstwach i niektórych miastach) 218 Губернатор графства (чиновник Англии и Уэльса, представитель короля в различных графствах и некоторых городах) 218 Gubernator grafstva (chinovnik Anglii i Uel'sa, predstavitel' korolya v razlichnykh grafstvakh i nekotorykh gorodakh) 218 حاكم المقاطعة (مسؤول إنجلترا وويلز ، ممثل الملك في مختلف المقاطعات وبعض المدن) 218 hakim almuqataea (msuuwl 'iinjiltira wawayliz , mumathil almalik fi mukhtalif almuqataeat wabed almdn) 218 काउंटी गवर्नर (इंग्लैंड और वेल्स अधिकारी, विभिन्न काउंटी और कुछ शहरों में राजा के प्रतिनिधि) 218 kauntee gavarnar (inglaind aur vels adhikaaree, vibhinn kauntee aur kuchh shaharon mein raaja ke pratinidhi) 218 ਕਾਉਂਟੀ ਗਵਰਨਰ (ਇੰਗਲੈਂਡ ਅਤੇ ਵੇਲਜ਼ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰੀ, ਵੱਖ ਵੱਖ ਕਾਉਂਟੀਆਂ ਅਤੇ ਕੁਝ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿੰਗ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ) 218 kā'uṇṭī gavaranara (igalaiṇḍa atē vēlaza dā adhikārī, vakha vakha kā'uṇṭī'āṁ atē kujha śahirāṁ vica kiga dā pratīnidhī) 218 কাউন্টি গভর্নর (ইংল্যান্ড এবং ওয়েলসের আধিকারিক, বিভিন্ন কাউন্টি এবং কিছু শহরে রাজার প্রতিনিধি) 218  kā'unsilitē rājā bā rānira pratinidhitbakārī ēkajana karmakartā ēbaṁ kichu śahara, yārā kichu ā'inī dāẏitba pālana karē ēbaṁ anuṣṭhānē yōga dēna 218 郡知事(イングランドとウェールズの役人、さまざまな郡といくつかの都市の王の代表) 218  知事 ( イングランド  ウェールズ  役人 、 さまざまな   いくつ   都市    代表 ) 218 ぐん ちじ ( イングランド  ウェールズ  やくにん 、 さまざまな ぐん  いくつ   とし  おう  だいひょう ) 218 gun chiji ( ingurando to wēruzu no yakunin , samazamana gun to ikutsu ka no toshi no ō no daihyō )        
    219 en Ecosse 219 在苏格兰 219 zài sūgélán 219 in Scotland 219 in Scotland 219 Na Escócia 219 en Escocia 219 in Schottland 219 w Szkocji 219 в Шотландии 219 v Shotlandii 219 في اسكتلندا 219 fi 'iiskutlanda 219 स्कॉटलैंड में 219 skotalaind mein 219 ਸਕਾਟਲੈਂਡ ਵਿਚ 219 sakāṭalaiṇḍa vica 219 স্কটল্যান্ডে 219 kā'unṭi gabharnara (inlyānḍa ēbaṁ ōẏēlasēra ādhikārika, bibhinna kā'unṭi ēbaṁ kichu śaharē rājāra pratinidhi) 219 スコットランドで 219 スコットランド で 219 スコットランド  219 sukottorando de
    220 un juge 220 法官 220 fǎguān 220 a judge  220 a judge 220 um juiz 220 un juez 220 ein Richter 220 sędzia 220 судья 220 sud'ya 220 حكم 220 hukm 220 एक जज 220 ek jaj 220 ਇੱਕ ਜੱਜ 220 ika jaja 220 একজন বিচারপতি 220 skaṭalyānḍē 220 判定 220 判定 220 はんてい 220 hantei
    221 (Ecosse.) Juge 221 (苏格兰。)法官 221 (sūgélán.) Fǎguān 221 (苏格兰.)法官 221 (Scotland.) Judge 221 (Escócia.) Juiz 221 (Escocia.) Juez 221 (Schottland.) Richter 221 (Szkocja.) Sędzia 221 (Шотландия) Судья 221 (Shotlandiya) Sud'ya 221 (اسكتلندا) القاضي 221 (asktlnda) alqadi 221 (स्कॉटलैंड।) जज 221 (skotalaind.) jaj 221 (ਸਕਾਟਲੈਂਡ।) ਜੱਜ 221 (sakāṭalaiṇḍa.) Jaja 221 (স্কটল্যান্ড।) বিচারক 221 ēkajana bicārapati 221 (スコットランド)裁判官 221 ( スコットランド ) 裁判官 221 ( スコットランド ) さいばんかん 221 ( sukottorando ) saibankan        
    222 au Canada 222 在加拿大 222 zài jiānádà 222 in Canada 222 in Canada 222 no Canadá 222 en Canadá 222 in Kanada 222 w Kanadzie 222 в Канаде 222 v Kanade 222 في كندا 222 fi kanada 222 कनाडा में 222 kanaada mein 222 ਕਨੇਡਾ ਵਿੱਚ 222 kanēḍā vica 222 কানাডায় 222 (skaṭalyānḍa.) Bicāraka 222 カナダで 222 カナダ で 222 カナダ  222 kanada de        
    223 un fonctionnaire qui travaille dans un tribunal pour préparer des affaires judiciaires 223 在法院准备案件的官员 223 zài fǎyuàn zhǔnbèi ànjiàn de guānyuán 223 an official who works in a court preparing court cases  223 an official who works in a court preparing court cases 223 um funcionário que trabalha em um tribunal preparando processos judiciais 223 un funcionario que trabaja en un tribunal preparando casos judiciales 223 ein Beamter, der in einem Gericht arbeitet, das Gerichtsverfahren vorbereitet 223 urzędnik pracujący w sądzie przygotowując sprawy sądowe 223 чиновник, который работает в суде, готовит судебные дела 223 chinovnik, kotoryy rabotayet v sude, gotovit sudebnyye dela 223 مسؤول يعمل في المحكمة التي تحضر القضايا 223 maswuwl yaemal fi almahkamat alty tuhadir alqadaya 223 एक अधिकारी जो अदालत के मामलों की तैयारी करने वाले न्यायालय में काम करता है 223 ek adhikaaree jo adaalat ke maamalon kee taiyaaree karane vaale nyaayaalay mein kaam karata hai 223 ਇਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਜੋ ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਕੇਸਾਂ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 223 ika adhikārī jō adālata vica kēsāṁ dī ti'ārī karana vica adālata vica kama karadā hai 223 একজন কর্মকর্তা যিনি আদালতে মামলা করার জন্য আদালতে কাজ করেন works 223 kānāḍāẏa 223 訴訟を準備する裁判所で働く役人 223 訴訟  準備 する 裁判所  働く 役人 223 そしょう  じゅんび する さいばんしょ  はたらく やくにん 223 soshō o junbi suru saibansho de hataraku yakunin
    224 (Un tribunal canadien prépare une affaire) exécuteur testamentaire 224 (加拿大法院准备诉讼案件的)执行员 224 (jiānádà fǎyuàn zhǔnbèi sùsòng ànjiàn de) zhíxíng yuán 224 (加拿大法院准备诉讼案件的)执行员 224 (A Canadian court preparing a case) executor 224 (Um tribunal canadense preparando um caso) executor 224 (Un tribunal canadiense que prepara un caso) albacea 224 (Ein kanadisches Gericht bereitet einen Fall vor) Vollstrecker 224 (Kanadyjski sąd przygotowujący sprawę) wykonawca egzekucyjny 224 (Канадский суд готовит дело) исполнитель 224 (Kanadskiy sud gotovit delo) ispolnitel' 224 (محكمة كندية تحضر قضية) منفذ 224 (mhkamat kanadiat tuhadir qadia) manfadh 224 (केस की तैयारी करने वाली कनाडाई अदालत) निष्पादक 224 (kes kee taiyaaree karane vaalee kanaadaee adaalat) nishpaadak 224 (ਇੱਕ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਅਦਾਲਤ ਇੱਕ ਕੇਸ ਤਿਆਰ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ) ਕਾਰਜਕਾਰੀ 224 (ika kainēḍī'ana adālata ika kēsa ti'āra kara rahī hai) kārajakārī 224 (কানাডার একটি আদালত একটি মামলা প্রস্তুত করছেন) নির্বাহক 224 ēkajana karmakartā yini ādālatē māmalā karāra jan'ya ādālatē kāja karēna works 224 (訴訟を準備しているカナダの裁判所)執行者 224 ( 訴訟  準備 している カナダ  裁判所 ) 執行者 224 ( そしょう  じゅんび している カナダ  さいばんしょ ) しっこうしゃ 224 ( soshō o junbi shiteiru kanada no saibansho ) shikkōsha        
                                                                    Afficher moins