A   A   C       E   F     K       I       J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE       ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                              * নাকের শিং হাঁস                                                                
  NEXT 1 Je n'ai accepté que par désespoir 1 我只是出于绝望而同意 1 Wǒ zhǐshì chū yú juéwàng ér tóngyì 1 I only agreed out of sheer desperation 1 I only agreed out of sheer desperation 1 Eu só concordei por puro desespero 1 Solo accedí por pura desesperación 1 Ich stimmte nur aus purer Verzweiflung zu 1 Zgodziłem się tylko z czystej desperacji 1 Я согласился только из чистого отчаяния 1 YA soglasilsya tol'ko iz chistogo otchayaniya 1 وافقت فقط بدافع اليأس المطلق 1 wafaqat faqat bidafie alyas almtlq 1 मैं केवल सरासर हताशा से सहमत था 1 main keval saraasar hataasha se sahamat tha 1 ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਗਿਆ 1 Maiṁ sirapha nirāśā dē bāvajūda sahimata hō gi'ā 1 আমি কেবল নিছক হতাশার বাইরে রাজি হয়েছি 1 Āmi kēbala nichaka hatāśāra bā'irē rāji haẏēchi 1 私は完全な絶望から同意しただけです 1   完全な 絶望 から 同意 した だけです 1 わたし  かんぜんな ぜつぼう から どうい した だけです 1 watashi wa kanzenna zetsubō kara dōi shita dakedesu
  PRECEDENT 2 J'ai seulement accepté à la hâte 2 我一时情急才同意的 2 wǒ yīshí qíngjí cái tóngyì de 2 我一时情急才同意的 2 I only agreed in a hurry 2 Eu só concordei com pressa 2 Solo accedí de prisa 2 Ich stimmte nur in Eile zu 2 Zgodziłem się tylko w pośpiechu 2 Я согласился только в спешке 2 YA soglasilsya tol'ko v speshke 2 وافقت فقط على عجل 2 wafaqat faqat ealaa eajal 2 मैं केवल जल्दी में राजी हो गया 2 main keval jaldee mein raajee ho gaya 2 ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਕਾਹਲੀ ਵਿਚ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਗਿਆ 2 maiṁ sirapha kāhalī vica sahimata hō gi'ā 2 আমি কেবল তাড়াহুড়ো করে রাজি হয়েছি 2 āmi kēbala tāṛāhuṛō karē rāji haẏēchi 2 急いで同意しただけです 2 急いで 同意 した だけです 2 いそいで どうい した だけです 2 isoide dōi shita dakedesu                                                
3 ALLEMAND 4 très raide 4 非常陡峭 4 fēicháng dǒuqiào 4 very steep  4 very steep 4 muito íngreme 4 muy empinado 4 sehr steil 4 bardzo stromo 4 очень крутой 4 ochen' krutoy 4 حاد جدا 4 had jiddaan 4 बहुत तेज ढाल 4 bahut tej dhaal 4 ਬਹੁਤ ਖੜੀ 4 bahuta khaṛī 4 খুব খাড়া 4 khuba khāṛā 4 非常に急な 4 非常  急な 4 ひじょう  きゅうな 4 hijō ni kyūna
4 ANGLAIS 5 raide 5 陡峭的 5 dǒuqiào de 5 陡峭的 5 steep 5 íngreme 5 escarpado 5 steil 5 stromy 5 крутой 5 krutoy 5 انحدار 5 ainhidar 5 खड़ी 5 khadee 5 ਖੜੀ 5 khaṛī 5 খাড়া 5 khāṛā 5 急勾配の 5  勾配  5 きゅう こうばい  5 kyū kōbai no                                                
5 ARABE 6 falaises abruptes / pentes 6 陡峭的悬崖/斜坡 6 dǒuqiào de xuányá/xiépō 6 sheer cliffs/slopes 6 sheer cliffs/slopes 6 penhascos / encostas íngremes 6 escarpados acantilados / pendientes 6 steile Klippen / Hänge 6 strome klify / zbocza 6 отвесные скалы / склоны 6 otvesnyye skaly / sklony 6 المنحدرات / المنحدرات 6 almunhadarat / almunhadarat 6 सरासर चट्टान / ढलान 6 saraasar chattaan / dhalaan 6 ਸਰਾਫਾ ਚੱਟਾਨਾਂ / opਲਾਨਾਂ 6 sarāphā caṭānāṁ/ oplānāṁ 6 নিছক শিলা / opালু 6 nichaka śilā/ opālu 6 切り立った崖/斜面 6 切り立った  / 斜面 6 きりたった がけ / しゃめん 6 kiritatta gake / shamen
6 BENGALI 7 Falaises; pentes raides 7 悬崖峭壁;陡坡 7 xuányá qiàobì; dǒupō 7 悬崖峭壁;陡坡 7 Cliffs; steep slopes 7 Penhascos; encostas íngremes 7 Acantilados; pendientes pronunciadas 7 Klippen, steile Hänge 7 Klify; strome zbocza 7 Скалы; крутые склоны 7 Skaly; krutyye sklony 7 منحدرات شديدة الانحدار 7 munhadarat shadidat alainhidar 7 चट्टान; खड़ी ढलान 7 chattaan; khadee dhalaan 7 ਚੱਟਾਨ; 7 caṭāna; 7 ক্লিফস; খাড়া opালু 7 kliphasa; khāṛā opālu 7 崖;急な斜面 7  ; 急な 斜面 7 がけ ; きゅうな しゃめん 7 gake ; kyūna shamen                                                
7 CHINOIS 8 Dehors, il y avait une chute pure vers la mer en dessous 8 外面有一个巨大的下降到下面的海 8 wàimiàn yǒu yīgè jùdà de xiàjiàng dào xiàmiàn dì hǎi 8 Outside there was a sheer drop down to the sea below 8 Outside there was a sheer drop down to the sea below 8 Lá fora, havia uma queda acentuada para o mar abaixo 8 Afuera había una caída escarpada hacia el mar debajo 8 Draußen gab es einen steilen Abstieg zum Meer 8 Na zewnątrz było strome zejście do morza poniżej 8 Снаружи было крутое падение в море внизу 8 Snaruzhi bylo krutoye padeniye v more vnizu 8 في الخارج كان هناك منسدلة إلى البحر أدناه 8 fi alkharij kan hunak munsadilat 'iilaa albahr 'adnah 8 बाहर समुद्र के नीचे एक सरासर बूंद थी 8 baahar samudr ke neeche ek saraasar boond thee 8 ਬਾਹਰ ਸਮੁੰਦਰ ਵੱਲ ਇਕ ਪੂਰਨ ਬੂੰਦ ਸੀ 8 bāhara samudara vala ika pūrana būda sī 8 বাইরে নীচে সমুদ্রের নিচে এক নিছক ড্রপ ছিল 8 bā'irē nīcē samudrēra nicē ēka nichaka ḍrapa chila 8 外には下の海への完全な落下がありました 8         完全な 落下  ありました 8 そと   した  うみ   かんぜんな らっか  ありました 8 soto ni wa shita no umi e no kanzenna rakka ga arimashita                                                
8 ESPAGNOL 9 À l'extérieur, une pente raide, directement dans la mer 9 外面是一道陡坡,直插大海 9 wài miàn shì yīdào dǒupō, zhí chā dàhǎi 9 外面是一道陡坡,直插大海 9 Outside is a steep slope, straight into the sea 9 Lá fora há uma encosta íngreme, direto para o mar 9 Afuera hay una pendiente empinada, directamente hacia el mar 9 Draußen ist ein steiler Hang, direkt ins Meer 9 Na zewnątrz jest strome zbocze, prosto do morza 9 Снаружи крутой склон, прямо в море 9 Snaruzhi krutoy sklon, pryamo v more 9 في الخارج منحدر حاد ، مباشرة في البحر 9 fi alkharij munhadar hadin , mubasharatan fi albahr 9 बाहर एक सीधी ढलान है, जो सीधे समुद्र में मिलती है 9 baahar ek seedhee dhalaan hai, jo seedhe samudr mein milatee hai 9 ਬਾਹਰ ਸਿੱਧਾ ਇੱਕ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ epਲਾਨ .ਲਾਨ ਹੈ 9 bāhara sidhā ika samudara vica ika eplāna.Lāna hai 9 বাইরে সোজা সমুদ্রে খাড়া slাল 9 bā'irē sōjā samudrē khāṛā slāla 9 外は急な坂で、まっすぐ海に向かっています 9   急な   、 まっすぐ   向かっています 9 そと  きゅうな さか  、 まっすぐ うみ  むかっています 9 soto wa kyūna saka de , massugu umi ni mukatteimasu                                                
9 FRANCAIS 10 de tissu, etc. 10 布等 10 bù děng 10 of clothetc. 10 of cloth, etc. 10 de tecido, etc. 10 de tela, etc. 10 aus Stoff usw. 10 tkaniny itp. 10 ткани и др. 10 tkani i dr. 10 من القماش ، إلخ. 10 min alqimash , 'iilkhun. 10 कपड़े का, आदि 10 kapade ka, aadi 10 ਕਪੜੇ, ਆਦਿ ਦੇ. 10 kapaṛē, ādi dē. 10 কাপড় ইত্যাদি 10 kāpaṛa ityādi 10 布等の 10 布等 の 10 ぬのとう  10 nunotō no
10 HINDI 11 Tissu etc. 11 织物等 11 zhīwù děng 11 织物等 11 Fabric etc. 11 Tecido etc. 11 Tejido, etc. 11 Stoff etc. 11 Tkanina itp. 11 Ткань и т. Д. 11 Tkan' i t. D. 11 قماش الخ. 11 qimash alkha. 11 कपड़ा आदि। 11 kapada aadi. 11 ਫੈਬਰਿਕ ਆਦਿ 11 Phaibarika ādi 11 ফ্যাব্রিক ইত্যাদি 11 phyābrika ityādi 11 生地など 11 生地 など 11 きじ など 11 kiji nado                                                
11 JAPONAIS 12 fin, léger et presque transparent 12 薄,轻且几乎透明 12 báo, qīng qiě jīhū tòumíng 12 thin,light and almost transparent  12 thin,light and almost transparent 12 fino, leve e quase transparente 12 delgado, ligero y casi transparente 12 dünn, leicht und fast transparent 12 cienki, lekki i prawie przezroczysty 12 тонкий, легкий и почти прозрачный 12 tonkiy, legkiy i pochti prozrachnyy 12 رقيقة وخفيفة وشفافة تقريبا 12 raqiqat wakhafifat washaffafat taqribaan 12 पतली, हल्की और लगभग पारदर्शी 12 patalee, halkee aur lagabhag paaradarshee 12 ਪਤਲੇ, ਹਲਕੇ ਅਤੇ ਲਗਭਗ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ 12 patalē, halakē atē lagabhaga pāradaraśī 12 পাতলা, হালকা এবং প্রায় স্বচ্ছ 12 pātalā, hālakā ēbaṁ prāẏa sbaccha 12 薄く、軽く、ほぼ透明 12 薄く 、 軽く 、 ほぼ 透明 12 うすく 、 かるく 、 ほぼ とうめい 12 usuku , karuku , hobo tōmei
12 PANJABI 13 Fin et léger presque transparent 13 又薄又轻几乎透明的的 13 yòu báo yòu qīng jīhū tòumíng de de 13 又薄又轻几乎透明的 13 Thin and light almost transparent 13 Fino e leve quase transparente 13 Delgado y ligero casi transparente 13 Dünn und leicht fast durchsichtig 13 Cienkie i lekkie, prawie przezroczyste 13 Тонкий и легкий, почти прозрачный 13 Tonkiy i legkiy, pochti prozrachnyy 13 رقيقة وخفيفة شفافة تقريبا 13 raqiqat wakhafifat shaffafat taqribaan 13 पतला और हल्का लगभग पारदर्शी 13 patala aur halka lagabhag paaradarshee 13 ਪਤਲਾ ਅਤੇ ਹਲਕਾ ਲਗਭਗ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ 13 patalā atē halakā lagabhaga pāradaraśī 13 পাতলা এবং হালকা প্রায় স্বচ্ছ 13 pātalā ēbaṁ hālakā prāẏa sbaccha 13 薄くて軽いほぼ透明 13 薄くて 軽い ほぼ 透明 13 うすくて かるい ほぼ とうめい 13 usukute karui hobo tōmei                                                
13 POLONAIS 14 nylon transparent 14 尼龙 14 nílóng 14 sheer nylon 14 sheer nylon 14 nylon puro 14 puro nailon 14 reines Nylon 14 czysty nylon 14 чистый нейлон 14 chistyy neylon 14 نايلون محض 14 nayilun mhd 14 सरासर नायलॉन 14 saraasar naayalon 14 ਨਿਰੋਲ ਨਾਈਲੋਨ 14 nirōla nā'īlōna 14 নিছক নাইলন 14 nichaka nā'ilana 14 薄手のナイロン 14 薄手  ナイロン 14 うすで  ナイロン 14 usude no nairon
14 PORTUGAIS 15 Nylon transparent 15 透明尼龙 15 tòumíng nílóng 15 透明尼龙 15 Transparent nylon 15 Nylon transparente 15 Nailon transparente 15 Transparentes Nylon 15 Przezroczysty nylon 15 Прозрачный нейлон 15 Prozrachnyy neylon 15 نايلون شفاف 15 nayilun shafaf 15 पारदर्शी नायलॉन 15 paaradarshee naayalon 15 ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਨਾਈਲੋਨ 15 pāradaraśī nā'īlōna 15 স্বচ্ছ নাইলন 15 sbaccha nā'ilana 15 透明ナイロン 15 透明 ナイロン 15 とうめい ナイロン 15 tōmei nairon                                                
15 RUSSE 16 vers le haut ou vers le bas 16 直线上升或下降 16 zhíxiàn shàngshēng huò xiàjiàng 16 straight up or down  16 straight up or down 16 direto para cima ou para baixo 16 hacia arriba o hacia abajo 16 gerade nach oben oder unten 16 prosto w górę lub w dół 16 прямо вверх или вниз 16 pryamo vverkh ili vniz 16 بشكل مستقيم لأعلى أو لأسفل 16 bishakl mustaqim li'aelaa 'aw li'asfil 16 सीधे ऊपर या नीचे 16 seedhe oopar ya neeche 16 ਸਿੱਧਾ ਜਾਂ ਉੱਪਰ 16 sidhā jāṁ upara 16 সোজা উপরে বা নীচে 16 sōjā uparē bā nīcē 16 まっすぐ上または下 16 まっすぐ  または  16 まっすぐ うえ または した 16 massugu ue mataha shita
16 help1 17 Verticalement 17 垂直地;陡峭地 17 chuízhí de; dǒuqiào de 17 垂直地;陡峭地 17 Vertically 17 Verticalmente 17 Verticalmente 17 Vertikal 17 Pionowo 17 Вертикально 17 Vertikal'no 17 عموديا 17 eamudiaan 17 लंबवत 17 lambavat 17 ਵਰਟੀਕਲ 17 varaṭīkala 17 উল্লম্বভাবে 17 ullambabhābē 17 垂直方向 17 垂直 方向 17 すいちょく ほうこう 17 suichoku hōkō                                                
17 help3 18 Les falaises s'élèvent à pic de la plage 18 悬崖从海滩升起 18 xuányá cóng hǎitān shēng qǐ 18 The cliffs rise sheer from the beach 18 The cliffs rise sheer from the beach 18 As falésias se erguem na praia 18 Los acantilados se elevan escarpados desde la playa 18 Die Klippen erheben sich steil vom Strand 18 Klify wznoszą się stromo od plaży 18 Скалы поднимаются прямо с пляжа 18 Skaly podnimayutsya pryamo s plyazha 18 ترتفع المنحدرات عن الشاطئ 18 tartafie almunhadirat ean alshshati 18 चट्टानों समुद्र तट से सरासर वृद्धि 18 chattaanon samudr tat se saraasar vrddhi 18 ਚੱਟਾਨਾਂ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਕੰ fromੇ ਤੋਂ ਉੱਚੀਆਂ ਹਨ 18 caṭānāṁ samudara dē ka fromē tōṁ ucī'āṁ hana 18 সমুদ্র সৈকত থেকে খড়খড়ি she 18 samudra saikata thēkē khaṛakhaṛi she 18 崖はビーチから切り立っています 18   ビーチ から 切り立っています 18 がけ  ビーチ から きりたっています 18 gake wa bīchi kara kiritatteimasu
18 http://abcde.facile.free.fr 19 La falaise s'élève de la plage 19 悬崖从海滩上拔地而起 19 xuányá cóng hǎitān shàng bá dì ér qǐ 19 悬崖从海滩上拔地而起 19 The cliff rises from the beach 19 A falésia sobe da praia 19 El acantilado se eleva desde la playa 19 Die Klippe erhebt sich vom Strand 19 Klif wznosi się od plaży 19 Утес поднимается с пляжа 19 Utes podnimayetsya s plyazha 19 الجرف يرتفع من الشاطئ 19 aljarf yartafie min alshshati 19 चट्टान समुद्र तट से उगता है 19 chattaan samudr tat se ugata hai 19 ਚੱਟਾਨ ਬੀਚ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਉੱਠਿਆ 19 caṭāna bīca tōṁ upara uṭhi'ā 19 সমুদ্র সৈকত থেকে ক্লিফ উঠেছিল 19 samudra saikata thēkē klipha uṭhēchila 19 崖がビーチから立ち上がる 19   ビーチ から 立ち上がる 19 がけ  ビーチ から たちあがる 19 gake ga bīchi kara tachiagaru                                                
19 http://akirameru.free.fr 20 le sol s'est effondré à nos pieds 20 地面跌落到我们脚下 20 dìmiàn diéluò dào wǒmen jiǎoxià 20 the ground dropped sheer away at our feet 20 the ground dropped sheer away at our feet 20 o chão caiu completamente aos nossos pés 20 el suelo cayó abruptamente a nuestros pies 20 Der Boden fiel uns zu Füßen 20 ziemia opadła pod naszymi stopami 20 земля упала к нашим ногам 20 zemlya upala k nashim nogam 20 سقطت الأرض بعيدا جدا عند أقدامنا 20 saqatat al'ard baeidaan jiddaan eind 'aqdamina 20 हमारे पैरों पर ज़मीन खिसक गई 20 hamaare pairon par zameen khisak gaee 20 ਜ਼ਮੀਨ ਸਾਡੇ ਪੈਰਾਂ ਤੋਂ ਬਿਲਕੁਲ ਹੇਠਾਂ ਉਤਰ ਗਈ 20 zamīna sāḍē pairāṁ tōṁ bilakula hēṭhāṁ utara ga'ī 20 মাটি নিচু হয়ে আমাদের পায়ে নামল 20 māṭi nicu haẏē āmādēra pāẏē nāmala 20 地面は私たちの足元に完全に落ちました 20 地面  私たち  足元  完全  落ちました 20 じめん  わたしたち  あしもと  かんぜん  おちました 20 jimen wa watashitachi no ashimoto ni kanzen ni ochimashita
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Le sol est tombé sous nos pieds 21 地面跌落到我们脚下 21 dìmiàn diéluò dào wǒmen jiǎoxià 21 地面跌落到我们脚下 21 The ground fell under our feet 21 O chão caiu sob nossos pés 21 El suelo cayó bajo nuestros pies 21 Der Boden fiel unter unsere Füße 21 Ziemia spadła pod nasze stopy 21 Земля упала под наши ноги 21 Zemlya upala pod nashi nogi 21 سقطت الأرض تحت أقدامنا 21 saqatat al'ard taht 'aqdamina 21 हमारे पैरों तले जमीन खिसक गई 21 hamaare pairon tale jameen khisak gaee 21 ਜ਼ਮੀਨ ਸਾਡੇ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਆ ਗਈ 21 zamīna sāḍē pairāṁ hēṭha ā ga'ī 21 আমাদের পায়ের তলে মাটি পড়ে গেল 21 āmādēra pāẏēra talē māṭi paṛē gēla 21 地面が私たちの足元に落ちた 21 地面  私たち  足元  落ちた 21 じめん  わたしたち  あしもと  おちた 21 jimen ga watashitachi no ashimoto ni ochita                                                
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Le terrain est tombé brusquement sous nos pieds. 22 在我们脚下地势陡降。 22 zài wǒmen jiǎoxià dìshì dǒu jiàng. 22 们脚下势陡降。 22 The terrain fell sharply under our feet. 22 O terreno caiu bruscamente sob nossos pés. 22 El terreno cayó abruptamente bajo nuestros pies. 22 Das Gelände fiel uns scharf unter die Füße. 22 Teren gwałtownie opadał pod naszymi stopami. 22 Местность резко упала под наши ноги. 22 Mestnost' rezko upala pod nashi nogi. 22 سقطت الأرض بشكل حاد تحت أقدامنا. 22 saqatat al'ard bishakl hadin taht 'aqdamina. 22 हमारे पैरों के नीचे इलाका तेजी से गिर गया। 22 hamaare pairon ke neeche ilaaka tejee se gir gaya. 22 ਇਲਾਕਾ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਆ ਗਿਆ. 22 ilākā tēzī nāla sāḍē pairāṁ hēṭha ā gi'ā. 22 অঞ্চলটি আমাদের পায়ের নিচে তীব্রভাবে পড়ে গেল। 22 añcalaṭi āmādēra pāẏēra nicē tībrabhābē paṛē gēla. 22 地形は私たちの足の下で急激に落ちました。 22 地形  私たち      急激  落ちました 。 22 ちけい  わたしたち  あし  した  きゅうげき  おちました 。 22 chikei wa watashitachi no ashi no shita de kyūgeki ni ochimashita .                                                
22 http://abcde.facile.free.fr 23 pur / hors (de qc) 23 离开(离开) 23 Líkāi (líkāi) 23 sheer away/off (from sth)  23 sheer away/off (from sth) 23 completamente afastado / desligado (de sth) 23 sheer away / off (de algo) 23 schiere weg / weg (von etw) 23 sheer away / off (from sth) 23 отвесно прочь / выкл (от sth) 23 otvesno proch' / vykl (ot sth) 23 محض / بعيدا (من شيء) 23 mahadun / beyda (mn shay'an) 23 सरासर दूर / बंद (sth से) 23 saraasar door / band (sth se) 23 ਬਿਲਕੁਲ ਦੂਰ / ਬੰਦ (ਸਟੈਥ ਤੋਂ) 23 Bilakula dūra/ bada (saṭaitha tōṁ) 23 নিছক দূরে / বন্ধ (স্টাথ থেকে) 23 Nichaka dūrē/ bandha (sṭātha thēkē) 23 シアーアウェイ/オフ(sthから) 23 シアーアウェイ / オフ ( sth から ) 23 しあああうぇい / オフ ( sth から ) 23 shiāawei / ofu ( sth kara )
23 http://akirameru.free.fr 24 changer de direction brusquement, surtout pour éviter de frapper qc 24 突然改变方向,尤其是为了避免撞到某物 24 túrán gǎibiàn fāngxiàng, yóuqí shì wèile bìmiǎn zhuàng dào mǒu wù 24 to change direction suddenly, especially in order to avoid hitting sth 24 to change direction suddenly, especially in order to avoid hitting sth 24 para mudar de direção repentinamente, especialmente para evitar bater 24 cambiar de dirección repentinamente, especialmente para evitar golpear algo 24 plötzlich die Richtung ändern, besonders um nicht etw. zu treffen 24 nagła zmiana kierunku, szczególnie w celu uniknięcia uderzenia w coś 24 внезапно изменить направление, особенно во избежание удара 24 vnezapno izmenit' napravleniye, osobenno vo izbezhaniye udara 24 لتغيير الاتجاه فجأة ، خاصةً لتجنب ضرب الأشياء 24 litaghyir alaitijah faj'at , khastan litajanub darab al'ashya' 24 दिशा बदलने के लिए अचानक, विशेष रूप से क्रम sth से बचने के लिए 24 disha badalane ke lie achaanak, vishesh roop se kram sth se bachane ke lie 24 ਅਚਾਨਕ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਟੈਥ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ 24 acānaka diśā badalaṇa la'ī, khāsa karakē saṭaitha nū dabā'uṇa tōṁ bacā'uṇa la'ī 24 হঠাৎ দিক পরিবর্তন করতে, বিশেষত স্টাচকে আঘাত করা এড়াতে 24 haṭhāṯ dika paribartana karatē, biśēṣata sṭācakē āghāta karā ēṛātē 24 特にsthに当たらないようにするために、突然方向を変える 24 特に sth  当たらない よう  する ため  、 突然 方向  変える 24 とくに sth  あたらない よう  する ため  、 とつぜん ほうこう  かえる 24 tokuni sth ni ataranai  ni suru tame ni , totsuzen hōkō o kaeru                                                
24 http://jiaoyu.free.fr 25 Tourner brusquement 25 急转,急拐(避知幕物) 25 jí zhuǎn, jí guǎi (bì zhī mù wù) 25 急转,急拐(避知幕物) 25 Turn abruptly 25 Vire abruptamente 25 Gire abruptamente 25 Wende dich abrupt 25 Obróć się gwałtownie 25 Круто повернуть 25 Kruto povernut' 25 استدر فجأة 25 astadara faj'a 25 एकाएक मुड़ें 25 ekaek muden 25 ਅਚਾਨਕ ਮੁੜੋ 25 acānaka muṛō 25 হঠাৎ করে ঘুরুন 25 haṭhāṯ karē ghuruna 25 急に曲がる 25   曲がる 25 きゅう  まがる 25 kyū ni magaru                                                
25 lexos 26 (figuratif) 26 (象征性的) 26 (xiàngzhēng xìng de) 26 (figurative) 26 (figurative) 26 (figurativo) 26 (figurativo) 26 (bildlich) 26 (symboliczny) 26 (в переносном смысле) 26 (v perenosnom smysle) 26 (رمزي) 26 (rmzi) 26 (आलंकारिक) 26 (aalankaarik) 26 (ਲਾਖਣਿਕ) 26 (lākhaṇika) 26 (রূপক) 26 (rūpaka) 26 (比喩的) 26 ( 比喩  ) 26 ( ひゆ てき ) 26 ( hiyu teki )                                                
26 27500 27 Son esprit se détourna des images sur lesquelles elle ne souhaitait pas s'attarder. 27 她的思绪从她不愿停留的图像上移开了。 27 tā de sīxù cóng tā bù yuàn tíngliú de túxiàng shàng yí kāile. 27 Her mind sheered away from images she did not wish to dwell on. 27 Her mind sheered away from images she did not wish to dwell on. 27 Sua mente se desviou de imagens nas quais não desejava pensar. 27 Su mente se apartó de las imágenes en las que no deseaba detenerse. 27 Ihre Gedanken wanderten weg von Bildern, auf die sie nicht näher eingehen wollte. 27 Jej umysł oderwał się od obrazów, nad którymi nie chciała się rozwodzić. 27 Ее разум отвлекся от образов, на которых она не хотела останавливаться. 27 Yeye razum otvleksya ot obrazov, na kotorykh ona ne khotela ostanavlivat'sya. 27 ابتعد عقلها عن الصور التي لم ترغب في التفكير فيها. 27 aibtaead eaqaluha ean alsuwar alty lm targhab fi altafkir fiha. 27 उसका मन उन छवियों से दूर चला गया, जिन पर वह वास नहीं करना चाहती थी। 27 usaka man un chhaviyon se door chala gaya, jin par vah vaas nahin karana chaahatee thee. 27 ਉਸਦਾ ਮਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋ ਗਿਆ ਜਿਸ ਤੇ ਉਹ ਰਹਿਣ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਸੀ. 27 usadā mana unhāṁ tasavīrāṁ tōṁ dūra hō gi'ā jisa tē uha rahiṇa dī ichā nahīṁ rakhadī sī. 27 তার মন এমন চিত্রগুলি থেকে দূরে সরে গেছে যা তিনি পছন্দ করতে চান না। 27 tāra mana ēmana citraguli thēkē dūrē sarē gēchē yā tini pachanda karatē cāna nā. 27 彼女の心は、彼女が住みたいとは思わなかったイメージから遠ざかっていました。 27 彼女    、 彼女  住みたい   思わなかった イメージ から 遠ざかっていました  27 かのじょ  こころ  、 かのじょ  すみたい   おもわなかった イメージ から とうざかっていました 。 27 kanojo no kokoro wa , kanojo ga sumitai to wa omowanakatta imēji kara tōzakatteimashita .
27 abc image 28 Elle ne pense délibérément pas aux choses auxquelles elle ne veut pas penser 28 她有意不去想那些她不愿多想的事情 28 Tā yǒuyì bù qù xiǎng nàxiē tā bù yuàn duō xiǎng de shìqíng 28 她有意不去想那些她不愿多想的事情 28 She deliberately doesn't think about the things she doesn't want to think about 28 Ela deliberadamente não pensa sobre as coisas que ela não quer pensar 28 Deliberadamente no pensó en las cosas que no quería 28 Sie denkt absichtlich nicht über die Dinge nach, über die sie nicht nachdenken möchte 28 Celowo nie myśli o rzeczach, o których nie chce myśleć 28 Она сознательно не думает о том, о чем не хочет думать 28 Ona soznatel'no ne dumayet o tom, o chem ne khochet dumat' 28 إنها لا تفكر عمدًا في الأشياء التي لا تريد التفكير فيها 28 'iinaha la tufakir emdana fi al'ashya' alty la turid altafkir fiha 28 वह जानबूझकर उन चीजों के बारे में नहीं सोचती, जिनके बारे में वह सोचना नहीं चाहती 28 vah jaanaboojhakar un cheejon ke baare mein nahin sochatee, jinake baare mein vah sochana nahin chaahatee 28 ਉਹ ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦੀ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਉਹ ਸੋਚਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੀ 28 Uha jāṇabujha kē unhāṁ cīzāṁ bārē nahīṁ sōcadī jisa bārē uha sōcaṇā nahīṁ cāhudī 28 তিনি ইচ্ছাকৃতভাবে যে বিষয়গুলি নিয়ে ভাবতে চান না সেগুলি নিয়ে ভাবেন না 28 Tini icchākr̥tabhābē yē biṣaẏaguli niẏē bhābatē cāna nā sēguli niẏē bhābēna nā 28 彼女は故意に考えたくないことについては考えません 28 彼女  故意  考えたくない こと について  考えません 28 かのじょ  こい  かんがえたくない こと について  かんがえません 28 kanojo wa koi ni kangaetakunai koto nitsuite wa kangaemasen                                                
28 KAKUKOTO 29 feuille 29 29 piàn 29 sheet 29 sheet 29 Folha 29 sábana 29 Blatt 29 arkusz 29 лист 29 list 29 ورقة 29 waraqa 29 चादर 29 chaadar 29 ਸ਼ੀਟ 29 śīṭa 29 চাদর 29 cādara 29 シート 29 シート 29 シート 29 shīto
29 arabe 30 sur le lit 30 在床上 30 zài chuángshàng 30 on bed 30 on bed 30 na cama 30 en la cama 30 auf dem Bett 30 na łóżku 30 на кровати 30 na krovati 30 على السرير 30 ealaa alsarir 30 बिस्तर पर 30 bistar par 30 ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ 30 bisatarē'tē 30 বিছানার উপর 30 bichānāra upara 30 ベッドの上 30 ベッド   30 ベッド  うえ 30 beddo no ue                                                
30 JAPONAIS 31 Lit 31 床上 31 chuángshàng 31 床上 31 Bed 31 Cama 31 Cama 31 Bett 31 Łóżko 31 Постель 31 Postel' 31 السرير 31 alsarir 31 बिस्तर 31 bistar 31 ਬਿਸਤਰੇ 31 bisatarē 31 বিছানা 31 bichānā 31 ベッド 31 ベッド 31 ベッド 31 beddo                                                
31 chinois 32  un grand morceau de tissu fin utilisé sur un lit pour s'allonger ou se coucher sous 32  一块大的薄布,用来放在床上或躺在下面 32  yīkuài dà de bó bù, yòng lái fàng zài chuángshàng huò tǎng zài xiàmiàn 32  a large piece of thin cloth used on a bed to lie on or lie under  32  a large piece of thin cloth used on a bed to lie on or lie under 32  um grande pedaço de pano fino usado em uma cama para deitar ou deitar sob 32  un trozo grande de tela delgada que se usa en una cama para acostarse o debajo 32  Ein großes Stück dünnes Tuch, das auf einem Bett zum Liegen oder Liegen verwendet wird 32  duży kawałek cienkiej tkaniny używany na łóżku do leżenia lub leżenia pod nim 32  большой кусок тонкой ткани, используемый на кровати, чтобы лежать или лежать под ней 32  bol'shoy kusok tonkoy tkani, ispol'zuyemyy na krovati, chtoby lezhat' ili lezhat' pod ney 32  قطعة كبيرة من القماش الرقيق تستخدم على سرير للاستلقاء عليها أو الاستلقاء تحتها 32 qiteat kabirat min alqimash alraqiq tustakhdam ealaa sarir lilaistilqa' ealayha 'aw alaistilqa' tahtiha 32  बिस्तर पर लेटने या लेटने के लिए इस्तेमाल किए जाने वाले पतले कपड़े का एक बड़ा टुकड़ा 32  bistar par letane ya letane ke lie istemaal kie jaane vaale patale kapade ka ek bada tukada 32  ਪਤਲੇ ਕੱਪੜੇ ਦਾ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਟੁਕੜਾ ਬਿਸਤਰੇ ਤੇ ਲੇਟਣ ਜਾਂ ਲੇਟਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 32  patalē kapaṛē dā ika vaḍā ṭukaṛā bisatarē tē lēṭaṇa jāṁ lēṭaṇa la'ī varati'ā jāndā hai 32  বিছানায় শুয়ে থাকতে বা শুয়ে থাকতে পাতলা কাপড়ের একটি বড় টুকরা 32  bichānāẏa śuẏē thākatē bā śuẏē thākatē pātalā kāpaṛēra ēkaṭi baṛa ṭukarā 32  ベッドの上に横たわったり、下に横たわったりするために使用される薄い布の大きな部分 32 ベッド    横たわっ たり 、   横たわっ たり する ため  使用 される 薄い   大きな 部分 32 ベッド  うえ  よこたわっ たり 、 した  よこたわっ たり する ため  しよう され うすい ぬの  おうきな ぶぶん 32 beddo no ue ni yokotawat tari , shita ni yokotawat tari suru tame ni shiyō sareru usui nuno no ōkina bubun                                                
32 chinois 33 Feuille de lapin; feuille 33 兔单;被单 33 tù dān; bèidān 33 兔单;被单 33 Rabbit sheet; sheet 33 Folha de coelho; folha 33 Hoja de conejo; hoja 33 Kaninchenblatt; Blatt 33 Prześcieradło królika; prześcieradło 33 Лист кролика; лист 33 List krolika; list 33 ورقة الأرنب ؛ ورقة 33 waraqat al'arnab ; waraqa 33 खरगोश की चादर; चादर 33 kharagosh kee chaadar; chaadar 33 ਖਰਗੋਸ਼ ਸ਼ੀਟ; ਸ਼ੀਟ 33 kharagōśa śīṭa; śīṭa 33 খরগোশের চাদর; চাদর 33 kharagōśēra cādara; cādara 33 ウサギシート;シート 33 ウサギ シート ; シート 33 ウサギ シート ; シート 33 usagi shīto ; shīto                                                
33 pinyin 34 Avez-vous changé les draps 34 你换过床单了吗 34 nǐ huànguò chuángdānle ma 34 Have you changed the sheets 34 Have you changed the sheets 34 Você mudou as folhas 34 Has cambiado las sabanas 34 Hast du die Blätter gewechselt? 34 Czy zmieniłeś prześcieradła 34 Вы меняли листы 34 Vy menyali listy 34 هل قمت بتغيير الملاءات 34 hal qumt bitaghyir almula'at 34 क्या आपने चादरें बदल दी हैं 34 kya aapane chaadaren badal dee hain 34 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਦਰਾਂ ਬਦਲੀਆਂ ਹਨ? 34 kī tusīṁ cādarāṁ badalī'āṁ hana? 34 আপনি চাদর পরিবর্তন করেছেন? 34 āpani cādara paribartana karēchēna? 34 シートを変更しましたか 34 シート  変更 しました  34 シート  へんこう しました  34 shīto o henkō shimashita ka
34 wanik 35  (mettre des draps propres sur le lit)? 35  (把干净的床单放在床上)? 35  (bǎ gānjìng de chuángdān fàng zài chuángshàng)? 35  (put clean sheets on the bed)? 35  (put clean sheets on the bed)? 35  (colocar lençóis limpos na cama)? 35  (poner sábanas limpias en la cama)? 35  (saubere Laken auf das Bett legen)? 35  (połóż czystą pościel na łóżku)? 35  (положить чистые простыни на кровать)? 35  (polozhit' chistyye prostyni na krovat')? 35  (ضع ملاءات نظيفة على السرير)؟ 35 (de mula'at nazifat ealaa alsariyr)? 35  (बिस्तर पर साफ चादरें डाल)? 35  (bistar par saaph chaadaren daal)? 35  (ਮੰਜੇ ਤੇ ਸਾਫ਼ ਚਾਦਰਾਂ ਰੱਖੀਆਂ)? 35  (Majē tē sāfa cādarāṁ rakhī'āṁ)? 35  (বিছানায় পরিষ্কার চাদর রাখা)? 35  (Bichānāẏa pariṣkāra cādara rākhā)? 35  (ベッドにきれいなシートを置きます)? 35 ( ベッド  きれいな シート  置きます ) ? 35 ( ベッド  きれいな シート  おきます ) ? 35 ( beddo ni kireina shīto o okimasu ) ?                                                
35 http://wanglik.free.fr/ 36 Avez-vous changé les draps? 36 被单你换了吗? 36 Bèidān nǐ huànle ma? 36 被单你换了吗? 36 Have you changed the sheets? 36 Você mudou os lençóis? 36 ¿Has cambiado las sábanas? 36 Hast du die Blätter gewechselt? 36 Czy zmieniłeś pościel? 36 Вы меняли простыни? 36 Vy menyali prostyni? 36 هل قمت بتغيير الملاءات؟ 36 hal qumt bitaghyir almula'at? 36 क्या आपने चादरें बदल दी हैं? 36 kya aapane chaadaren badal dee hain? 36 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਦਰਾਂ ਬਦਲੀਆਂ ਹਨ? 36 Kī tusīṁ cādarāṁ badalī'āṁ hana? 36 আপনি চাদর পরিবর্তন করেছেন? 36 Āpani cādara paribartana karēchēna? 36 シートを交換しましたか? 36 シート  交換 しました  ? 36 シート  こうかん しました  ? 36 shīto o kōkan shimashita ka ?                                                
36 navire 37 il se glissa entre les draps et ferma les yeux. 37 他在床单之间滑动,闭上了眼睛。 37 Tā zài chuángdān zhī jiān huádòng, bì shàngle yǎnjīng. 37 he slid between the sheets and closed his eyes. 37 he slid between the sheets and closed his eyes. 37 ele deslizou entre os lençóis e fechou os olhos. 37 se deslizó entre las sábanas y cerró los ojos. 37 Er glitt zwischen die Laken und schloss die Augen. 37 wślizgnął się między prześcieradła i zamknął oczy. 37 он скользнул между простынями и закрыл глаза. 37 on skol'znul mezhdu prostynyami i zakryl glaza. 37 انزلق بين الملاءات وأغلق عينيه. 37 ainzalaq bayn almula'at wa'aghlaq einayh. 37 उसने चादर के बीच सरका दिया और आँखें बंद कर लीं। 37 usane chaadar ke beech saraka diya aur aankhen band kar leen. 37 ਉਹ ਚਾਦਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਖਿਸਕ ਗਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਲਈਆਂ. 37 Uha cādarāṁ vicakāra khisaka gi'ā atē āpaṇī'āṁ akhāṁ bada kara la'ī'āṁ. 37 সে চাদরের মাঝে পিছলে গেল এবং চোখ বন্ধ করল। 37 Sē cādarēra mājhē pichalē gēla ēbaṁ cōkha bandha karala. 37 彼はシートの間を滑って目を閉じた。 37   シート    滑って   閉じた 。 37 かれ  シート    すべって   とじた 。 37 kare wa shīto no ma o subette me o tojita .                                                
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Il est entré dans la couette et a fermé les yeux 38 他钻进被子里,闭上了眼睛 38 Tā zuān jìn bèizi lǐ, bì shàngle yǎnjīng 38 他钻进被子里,闭上了眼睛 38 He got into the quilt and closed his eyes 38 Ele entrou na colcha e fechou os olhos 38 Se metió en la colcha y cerró los ojos 38 Er stieg in die Decke und schloss die Augen 38 Wsiadł w kołdrę i zamknął oczy 38 Он залез в одеяло и закрыл глаза 38 On zalez v odeyalo i zakryl glaza 38 دخل اللحاف وأغمض عينيه 38 dakhal allihaf wa'aghmad eaynayh 38 वह रजाई में घुस गया और आँखें बंद कर लीं 38 vah rajaee mein ghus gaya aur aankhen band kar leen 38 ਉਹ ਰਜਾਈ ਵਿੱਚ ਚੜ੍ਹ ਗਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਲਈਆਂ 38 Uha rajā'ī vica caṛha gi'ā atē āpaṇī'āṁ akhāṁ bada kara la'ī'āṁ 38 সে পাটিতে পড়ে চোখ বন্ধ করল closed 38 Sē pāṭitē paṛē cōkha bandha karala closed 38 彼はキルトに入って目を閉じた 38   キルト  入って   閉じた 38 かれ  キルト  はいって   とじた 38 kare wa kiruto ni haitte me o tojita                                                
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 image 39 图片 39 túpiàn 39 picture 39 picture 39 cenário 39 imagen 39 Bild 39 obrazek 39 рисунок 39 risunok 39 صورة 39 sura 39 चित्र 39 chitr 39 ਤਸਵੀਰ 39 tasavīra 39 ছবি 39 chabi 39 画像 39 画像 39 がぞう 39 gazō                                                
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 lit 40 40 chuáng 40 bed 40 bed 40 cama 40 cama 40 Bett 40 łóżko 40 постель 40 postel' 40 السرير 40 alsarir 40 बिस्तर 40 bistar 40 ਬਿਸਤਰੇ 40 bisatarē 40 বিছানা 40 bichānā 40 ベッド 40 ベッド 40 ベッド 40 beddo
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 voir également 41 也可以看看 41 yě kěyǐ kàn kàn 41 see also 41 see also 41 Veja também 41 ver también 41 siehe auch 41 Zobacz też 41 смотрите также 41 smotrite takzhe 41 أنظر أيضا 41 'anzur 'aydaan 41 यह सभी देखें 41 yah sabhee dekhen 41 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 41 iha vī vēkhō 41 আরো দেখুন 41 ārō dēkhuna 41 も参照してください 41  参照 してください 41  さんしょう してください 41 mo sanshō shitekudasai
41 http://benkyo.free.fr 42 feuille de poussière 42 防尘片 42 fáng chén piàn 42 dust sheet 42 dust sheet 42 folha de poeira 42 hoja de polvo 42 Staubblatt 42 arkusz kurzu 42 лист пыли 42 list pyli 42 ورقة الغبار 42 waraqat alghabar 42 धूल की चादर 42 dhool kee chaadar 42 ਧੂੜ ਚਾਦਰ 42 dhūṛa cādara 42 ধুলো শীট 42 dhulō śīṭa 42 ダストシート 42 ダスト シート 紙  42 ダスト シート し  42 dasuto shīto shi no                                                
42 http://huduu.free.fr 43 de papier 43 43 zhǐ 43 of paper 43 of paper 43 de papel 43 de papel 43 aus Papier 43 z papieru 43 бумаги 43 bumagi 43 من الورق 43 min alwrq 43 कागज की 43 kaagaj kee 43 ਕਾਗਜ਼ ਦਾ 43 kāgaza dā 43 কাগজের 43 kāgajēra 43 紙の 43   論文 43 ろんぶん 43 ronbun
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 papier 44 44 zhǐ 44 44 paper 44 papel 44 papel 44 Papier- 44 papier 44 бумага 44 bumaga 44 ورقة 44 waraqa 44 कागज़ 44 kaagaz 44 ਕਾਗਜ਼ 44 kāgaza 44 কাগজ 44 kāgaja 44 論文 44     通常  標準 サイズ  書き込み  印刷 など  使用 する     44 つうじょう  ひょうじゅん サイズ  かきこみ  いんさつ など  しよう する いち まい  かみ 44 tsūjō wa hyōjun saizu no kakikomi ya insatsu nado ni shiyō suru ichi mai no kami                    
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 un morceau de papier pour écrire ou imprimer, etc. généralement de format standard 45 一张纸,用于在上面书写或打印,等等。通常为标准尺寸 45 yī zhāng zhǐ, yòng yú zài shàngmiàn shūxiě huò dǎyìn, děng děng. Tōngcháng wèi biāozhǔn chǐcùn 45 a piece of paper for writing or printing onetc. usually in a standard size  45 a piece of paper for writing or printing on, etc. usually in a standard size 45 um pedaço de papel para escrever ou imprimir, etc. geralmente em um tamanho padrão 45 una hoja de papel para escribir o imprimir, etc. generalmente en un tamaño estándar 45 ein Stück Papier zum Schreiben oder Bedrucken usw., normalerweise in einer Standardgröße 45 kawałek papieru do pisania lub drukowania itp. zwykle w standardowym rozmiarze 45 лист бумаги для письма или печати и т. д. обычно стандартного размера 45 list bumagi dlya pis'ma ili pechati i t. d. obychno standartnogo razmera 45 قطعة من الورق للكتابة أو الطباعة ، وما إلى ذلك عادة بحجم قياسي 45 qiteat min alwrq lilkitabat 'aw altibaeat , wama 'iilaa dhlk eadat bihajm qiasiin 45 आमतौर पर एक मानक आकार में लिखने या मुद्रण के लिए कागज का एक टुकड़ा 45 aamataur par ek maanak aakaar mein likhane ya mudran ke lie kaagaj ka ek tukada 45 ਲਿਖਣ ਜਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਟੁਕੜਾ, ਆਦਿ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਕ ਆਕਾਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿਚ 45 likhaṇa jāṁ priṭa karana la'ī kāgaza dā ṭukaṛā, ādi āma taura'tē ika ākāra dē ākāra vica 45 সাধারণত কোনও স্ট্যান্ডার্ড আকারে লেখার জন্য বা প্রিন্ট করার জন্য এক টুকরো কাগজ 45 sādhāraṇata kōna'ō sṭyānḍārḍa ākārē lēkhāra jan'ya bā prinṭa karāra jan'ya ēka ṭukarō kāgaja 45 通常は標準サイズの書き込みや印刷などに使用する一枚の紙 45   書き込み  印刷用   など 。 通常  標準 サイズ 45 かきこみ  いんさつよう  かみ など 。 つうじょう  ひょうじゅん サイズ 45 kakikomi ya insatsuyō no kami nado . tsūjō wa hyōjun saizu
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Un morceau de papier pour écrire ou imprimer dessus, etc. Taille généralement standard 46 一张纸,用于在上面书写或打印,等等。通常为标准尺寸 46 yī zhāng zhǐ, yòng yú zài shàngmiàn shūxiě huò dǎyìn, děng děng. Tōngcháng wèi biāozhǔn chǐcùn 46 张纸,用于在上面书写或打印,等等 通常为标准尺 46 A piece of paper for writing or printing on it, etc. Usually standard size 46 Um pedaço de papel para escrever ou imprimir nele, etc. Normalmente tamanho padrão 46 Un trozo de papel para escribir o imprimir en él, etc. Generalmente tamaño estándar 46 Ein Stück Papier zum Schreiben oder Drucken usw. Normalerweise Standardgröße 46 Kartka papieru do pisania lub nadruku itp. Zwykle rozmiar standardowy 46 Лист бумаги для письма или печати и т. Д. Обычно стандартный размер 46 List bumagi dlya pis'ma ili pechati i t. D. Obychno standartnyy razmer 46 قطعة ورق للكتابة أو الطباعة عليها ... إلخ. عادة الحجم القياسي 46 qiteat waraqun lilkitabat 'aw altibaeat ealayha ... 'iilkha. eadat alhajm alqiasii 46 लिखने या उस पर छपाई के लिए कागज का एक टुकड़ा, आदि। आमतौर पर मानक आकार 46 likhane ya us par chhapaee ke lie kaagaj ka ek tukada, aadi. aamataur par maanak aakaar 46 ਇਸ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਜਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ, ਆਦਿ. ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਕਾਰ ਦਾ ਆਕਾਰ 46 isa utē likhaṇa jāṁ priṭa karana la'ī kāgaza dā ika ṭukaṛā, ādi. Āma taura'tē ākāra dā ākāra 46 এতে লেখা বা মুদ্রণের জন্য এক টুকরো কাগজ ইত্যাদি সাধারণত স্ট্যান্ডার্ড আকার 46 ētē lēkhā bā mudraṇēra jan'ya ēka ṭukarō kāgaja ityādi sādhāraṇata sṭyānḍārḍa ākāra 46 書き込みや印刷用の紙など。通常は標準サイズ 46     1  ( 通常    サイズ  押します ) 46 1 まい ( つうじょう  かみ  サイズ  おします ) 46 1 mai ( tsūjō wa kami no saizu o oshimasu )                              
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 Une feuille (généralement le format du papier est poussé) 47 一张(通常指标推尺寸的纸) 47 yī zhāng (tōngcháng zhǐbiāo tuī chǐcùn de zhǐ) 47 张(通常指标推尺寸的纸) 47 One sheet (usually the size of the paper is pushed) 47 Uma folha (geralmente o tamanho do papel é empurrado) 47 Una hoja (normalmente se empuja el tamaño del papel) 47 Ein Blatt (normalerweise wird die Größe des Papiers gedrückt) 47 Jeden arkusz (zwykle przesuwany jest rozmiar papieru) 47 Один лист (обычно толкается размер бумаги) 47 Odin list (obychno tolkayetsya razmer bumagi) 47 ورقة واحدة (عادة يتم دفع حجم الورقة) 47 waraqat wahida (eadat ytm dafe hajm alwrq) 47 एक शीट (आमतौर पर कागज का आकार धक्का दिया जाता है) 47 ek sheet (aamataur par kaagaj ka aakaar dhakka diya jaata hai) 47 ਇਕ ਸ਼ੀਟ (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਆਕਾਰ ਧੱਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 47 ika śīṭa (āma taura'tē kāgaza dā ākāra dhaki'ā jāndā hai) 47 একটি শীট (সাধারণত কাগজের আকার ধাক্কা দেওয়া হয়) 47 ēkaṭi śīṭa (sādhāraṇata kāgajēra ākāra dhākkā dē'ōẏā haẏa) 47 1枚(通常は紙のサイズを押します) 47     きれいな / 空白   47 きれいな / くうはく  かみ 47 kireina / kūhaku no kami                                      
47 wentzl 48 une feuille de papier propre / vierge 48 一张干净/空白的纸 48 yī zhāng gānjìng/kòngbái de zhǐ 48 a clean/blank sheet of paper 48 a clean/blank sheet of paper 48 uma folha de papel limpa / em branco 48 una hoja de papel limpia / en blanco 48 ein sauberes / leeres Blatt Papier 48 czysty / czysty arkusz papieru 48 чистый / чистый лист бумаги 48 chistyy / chistyy list bumagi 48 ورقة نظيفة / فارغة 48 waraqat nazifat / farigha 48 कागज की एक साफ / खाली शीट 48 kaagaj kee ek saaph / khaalee sheet 48 ਕਾਗਜ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਸਾਫ / ਖਾਲੀ ਸ਼ੀਟ 48 kāgaza dī ika sāpha/ khālī śīṭa 48 কাগজের একটি পরিষ্কার / ফাঁকা পত্র 48 kāgajēra ēkaṭi pariṣkāra/ phām̐kā patra 48 きれいな/空白の紙 48     きれいな / 白紙 48 きれいな / はくし 48 kireina / hakushi                                            
48 http://wanclik.free.fr/ 49 Un papier propre / vierge 49 一张干净/空白的纸 49 yī zhāng gānjìng/kòngbái de zhǐ 49 张干净/空白的 49 A clean/blank paper 49 Um papel limpo / em branco 49 Un papel limpio / en blanco 49 Ein sauberes / leeres Papier 49 Czysty / czysty papier 49 Чистая / пустая бумага 49 Chistaya / pustaya bumaga 49 ورق نظيف / فارغ 49 waraq nazif / farigh 49 एक साफ / कोरा कागज 49 ek saaph / kora kaagaj 49 ਇੱਕ ਸਾਫ / ਖਾਲੀ ਕਾਗਜ਼ 49 ika sāpha/ khālī kāgaza 49 একটি পরিষ্কার / ফাঁকা কাগজ 49 ēkaṭi pariṣkāra/ phām̐kā kāgaja 49 きれいな/白紙 49     ( 書き込み なし ) 49 ( かきこみ なし ) 49 ( kakikomi nashi )                                      
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 (sans écriture dessus) 50 (未写任何内容) 50 (wèi xiě rènhé nèiróng) 50 (with no writing on it) 50 (with no writing on it) 50 (sem escrita) 50 (sin nada escrito en él) 50 (ohne Schrift darauf) 50 (bez napisu) 50 (без надписи) 50 (bez nadpisi) 50 (بدون كتابة) 50 (bdun ktab) 50 (इस पर कोई लेखन नहीं) 50 (is par koee lekhan nahin) 50 (ਇਸ 'ਤੇ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਦੇ ਨਾਲ) 50 (isa'tē kō'ī likhaṇa dē nāla) 50 (এটিতে কোনও লেখা না দিয়ে) 50 (ēṭitē kōna'ō lēkhā nā diẏē) 50 (書き込みなし) 50     (   書かれていません ) 50 ( なに  かかれていません ) 50 ( nani mo kakareteimasen )                                            
50 http://vanclik.free.fr/ 51 (Rien n'a été écrit) 51 (未写任何内容) 51 (wèi xiě rènhé nèiróng) 51 (未写任何内容) 51 (Nothing has been written) 51 (Nada foi escrito) 51 (No se ha escrito nada) 51 (Nichts wurde geschrieben) 51 (Nic nie zostało napisane) 51 (Ничего не написано) 51 (Nichego ne napisano) 51 (لم يكتب شيء) 51 (lm yaktub shay') 51 (कुछ भी नहीं लिखा गया है) 51 (kuchh bhee nahin likha gaya hai) 51 (ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ) 51 (kujha nahīṁ likhi'ā gi'ā) 51 (কিছুই লেখা হয়নি) 51 (kichu'i lēkhā haẏani) 51 (何も書かれていません) 51     空白  ページ 51 くうはく  ページ 51 kūhaku no pēji                                        
51 http://svanclik.free.fr/ 52 Une page vierge 52 一页白纸 52 yī yè bái zhǐ 52 一页白纸 52 A blank page 52 Uma página em branco 52 Una pagina en blanco 52 Eine leere Seite 52 Pusta strona 52 Пустая страница 52 Pustaya stranitsa 52 صفحة فارغة 52 safhat farigha 52 एक रिक्त पृष्ठ 52 ek rikt prshth 52 ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਪੇਜ 52 ika khālī pēja 52 একটি ফাঁকা পৃষ্ঠা 52 ēkaṭi phām̐kā pr̥ṣṭhā 52 空白のページ 52     フロント  無料  インフォメーション シート  お受け取りください 52 フロント  むりょう  インフォメーション シート  おうけとりください 52 furonto de muryō no infomēshon shīto o ōketorikudasai                            
52 http://fvanclik.free.fr/ 53 Récupérez une de nos fiches d'information gratuites à la réception 53 在接待处领取我们的免费信息表之一 53 zài jiēdài chù lǐngqǔ wǒmen de miǎnfèi xìnxī biǎo zhī yī 53 Pick up one of our free information sheets at reception 53 Pick up one of our free information sheets at reception 53 Pegue uma de nossas folhas de informações gratuitas na recepção 53 Recoja una de nuestras hojas informativas gratuitas en recepción 53 Holen Sie sich eines unserer kostenlosen Informationsblätter an der Rezeption 53 Odbierz jeden z naszych bezpłatnych arkuszy informacyjnych w recepcji 53 Возьмите один из наших бесплатных информационных листов на стойке регистрации. 53 Voz'mite odin iz nashikh besplatnykh informatsionnykh listov na stoyke registratsii. 53 احصل على إحدى أوراق المعلومات المجانية من مكتب الاستقبال 53 aihsil ealaa 'ihda 'awraq almaelumat almajaniat min maktab alaistiqbal 53 रिसेप्शन पर हमारे मुफ्त सूचना पत्रक में से एक को चुनें 53 risepshan par hamaare mupht soochana patrak mein se ek ko chunen 53 ਰਿਸੈਪਸ਼ਨ ਤੇ ਸਾਡੀ ਇੱਕ ਮੁਫਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸ਼ੀਟ ਚੁੱਕੋ 53 risaipaśana tē sāḍī ika muphata jāṇakārī śīṭa cukō 53 সংবর্ধনায় আমাদের বিনামূল্যে তথ্য শিটগুলির একটি বেছে নিন 53 sambardhanāẏa āmādēra bināmūlyē tathya śiṭagulira ēkaṭi bēchē nina 53 フロントで無料のインフォメーションシートをお受け取りください 53   フロント  無料  情報 フォーム  1つ  受け取ります 53 フロント  むりょう  じょうほう フォーム    うけとります 53 furonto de muryō no jōhō fōmu no tsu o uketorimasu
53 http://jvanclik.free.fr/ 54 Procurez-vous l'un de nos formulaires d'information gratuits à la réception 54 在接待处领取我们的免费信息表之一 54 zài jiēdài chù lǐngqǔ wǒmen de miǎnfèi xìnxī biǎo zhī yī 54 在接待处领取我们的免费信息表之 54 Pick up one of our free information forms at the reception 54 Pegue um de nossos formulários de informação grátis na recepção 54 Recoja uno de nuestros formularios de información gratuitos en la recepción 54 Holen Sie sich eines unserer kostenlosen Informationsformulare an der Rezeption 54 Odbierz jeden z naszych bezpłatnych formularzy informacyjnych w recepcji 54 Возьмите одну из наших бесплатных информационных форм на стойке регистрации. 54 Voz'mite odnu iz nashikh besplatnykh informatsionnykh form na stoyke registratsii. 54 احصل على أحد نماذج المعلومات المجانية من مكتب الاستقبال 54 ahsil ealaa ahd namadhij almaelumat almajaniat min maktab alaistiqbal 54 रिसेप्शन पर हमारे मुफ्त जानकारी रूपों में से एक को चुनें 54 risepshan par hamaare mupht jaanakaaree roopon mein se ek ko chunen 54 ਰਿਸੈਪਸ਼ਨ ਤੇ ਸਾਡੇ ਇੱਕ ਮੁਫਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਫਾਰਮ ਨੂੰ ਚੁਣੋ 54 risaipaśana tē sāḍē ika muphata jāṇakārī phārama nū cuṇō 54 সংবর্ধনায় আমাদের বিনামূল্যে তথ্য ফর্মগুলির একটি তুলে নিন 54 sambardhanāẏa āmādēra bināmūlyē tathya pharmagulira ēkaṭi tulē nina 54 フロントで無料の情報フォームの1つを受け取ります 54     レセプション  Yiyu  無料 資料  入手 してください 54 レセプション  yいゆ  むりょう しりょう  にゅうしゅ してください 54 resepushon de Yiyu no muryō shiryō o nyūshu shitekudasai                            
54 http://pvanclik.free.fr/ 55 Veuillez obtenir Yiyu notre matériel gratuit à la réception 55 请在接待处拿一裕我们的免费资料 55 qǐng zài jiēdài chù ná yī yù wǒmen de miǎnfèi zīliào 55 请在待处一裕我们的免费资料 55 Please get Yiyu our free materials at the reception 55 Por favor, obtenha Yiyu nossos materiais grátis na recepção 55 Obtenga Yiyu nuestros materiales gratuitos en la recepción. 55 Bitte besorgen Sie Yiyu unsere kostenlosen Materialien an der Rezeption 55 Otrzymaj Yiyu nasze bezpłatne materiały w recepcji 55 Пожалуйста, получите наши бесплатные материалы Yiyu на стойке регистрации. 55 Pozhaluysta, poluchite nashi besplatnyye materialy Yiyu na stoyke registratsii. 55 يرجى الحصول على Yiyu موادنا المجانية في مكتب الاستقبال 55 yrja alhusul ealaa Yiyu muadana almajaniat fi maktab alaistiqbal 55 कृपया स्वागत समारोह में हमारे मुफ्त सामग्री Yiyu प्राप्त करें 55 krpaya svaagat samaaroh mein hamaare mupht saamagree yiyu praapt karen 55 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਰਿਸੈਪਸ਼ਨ ਤੇ ਯੀਯੂ ਨੂੰ ਸਾਡੀ ਮੁਫਤ ਸਮੱਗਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ 55 kirapā karakē risaipaśana tē yīyū nū sāḍī muphata samagarī prāpata karō 55 রিসেপশনে দয়া করে ইয়াউকে আমাদের বিনামূল্যে সামগ্রী দিন 55 risēpaśanē daẏā karē iẏā'ukē āmādēra bināmūlyē sāmagrī dina 55 レセプションでYiyuの無料資料を入手してください 55     萎縮 55 いしゅく 55 ishuku                                          
55 http://rvanclik.free.fr/ 56 atrophie 56 56 wěi 56 56 atrophy 56 atrofia 56 atrofia 56 Atrophie 56 zanik 56 атрофия 56 atrofiya 56 تلاشي 56 talashi 56 शोष 56 shosh 56 atrophy 56 atrophy 56 atrophy 56 atrophy 56 萎縮 56     取る 56 とる 56 toru                                            
56 http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 57 prendre 57 57 57 57 take 57 levar 57 tomar 57 nehmen 57 brać 57 взять 57 vzyat' 57 يأخذ 57 yakhudh 57 लेना 57 lena 57 ਲੈ 57 lai 57 গ্রহণ করা 57 grahaṇa karā 57 取る 57     平らな 薄い 部分 57 たいらな うすい ぶぶん 57 tairana usui bubun                                        
  http://pvanclik.free.fr/1814.htm 58 pièce mince plate 58 扁薄片 58 biǎn bópiàn 58 flat thin piece 58 flat thin piece 58 pedaço fino plano 58 pieza delgada plana 58 flaches dünnes Stück 58 płaski cienki kawałek 58 плоский тонкий кусок 58 ploskiy tonkiy kusok 58 قطعة رقيقة مسطحة 58 qiteat raqiqat mustaha 58 सपाट पतला टुकड़ा 58 sapaat patala tukada 58 ਫਲੈਟ ਪਤਲਾ ਟੁਕੜਾ 58 phalaiṭa patalā ṭukaṛā 58 ফ্ল্যাট পাতলা টুকরা 58 phlyāṭa pātalā ṭukarā 58 平らな薄い部分 58   シート 58 シート 58 shīto
  albi-cite-episcopale. 59 feuille 59 59 piàn 59 59 sheet 59 Folha 59 sábana 59 Blatt 59 arkusz 59 лист 59 list 59 ورقة 59 waraqa 59 चादर 59 chaadar 59 ਸ਼ੀਟ 59 śīṭa 59 চাদর 59 cādara 59 シート 59     通常  正方形 または 長方形  、 あらゆる 材料  平らな 薄い 部分 59 つうじょう  せいほうけい または ちょうほうけい  、 あらゆる ざいりょう  たいらな うすい ぶぶん 59 tsūjō wa seihōkei mataha chōhōkei no , arayuru zairyō no tairana usui bubun                                            
  http://vanclik.free.fr/hanzi-strokes-db.htm 60 une pièce mince et plate de n'importe quel matériau, normalement carrée ou rectangulaire 60 由任何材料制成的扁平薄片,通常为正方形或矩形 60 yóu rènhé cáiliào zhì chéng de biǎnpíng bópiàn, tōngcháng wèi zhèngfāngxíng huò jǔxíng 60 a flat thin piece of any materialnormally square or rectangular 60 a flat thin piece of any material, normally square or rectangular 60 uma peça fina e plana de qualquer material, normalmente quadrada ou retangular 60 una pieza plana y delgada de cualquier material, normalmente cuadrada o rectangular 60 Ein flaches, dünnes Stück aus einem beliebigen Material, normalerweise quadratisch oder rechteckig 60 płaski, cienki kawałek dowolnego materiału, zwykle kwadratowy lub prostokątny 60 плоский тонкий кусок любого материала, обычно квадратный или прямоугольный 60 ploskiy tonkiy kusok lyubogo materiala, obychno kvadratnyy ili pryamougol'nyy 60 قطعة مسطحة رقيقة من أي مادة ، مربعة أو مستطيلة عادة 60 qiteat musatahat raqiqat min 'ayi madat , murabaeatan 'aw mustatilat eada 60 किसी भी सामग्री का एक सपाट पतला टुकड़ा, सामान्य रूप से चौकोर या आयताकार 60 kisee bhee saamagree ka ek sapaat patala tukada, saamaany roop se chaukor ya aayataakaar 60 ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮਗਰੀ ਦਾ ਫਲੈਟ ਪਤਲਾ ਟੁਕੜਾ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਗ ਜਾਂ ਆਇਤਾਕਾਰ 60 kisē vī samagarī dā phalaiṭa patalā ṭukaṛā, āma taura'tē varaga jāṁ ā'itākāra 60 যে কোনও উপাদানগুলির একটি সমতল পাতলা টুকরো, সাধারণত বর্গক্ষেত্র বা আয়তক্ষেত্রাকার 60 yē kōna'ō upādānagulira ēkaṭi samatala pātalā ṭukarō, sādhāraṇata bargakṣētra bā āẏatakṣētrākāra 60 通常は正方形または長方形の、あらゆる材料の平らな薄い部分 60   薄い シート ( 複数  正方形 または ^ 正方形  意味 します ) 60 うすい シート ( ふくすう  せいほうけい または ^ せいほうけい  いみ します ) 60 usui shīto ( fukusū wa seihōkei mataha ^ seihōkei o imi shimasu )
    61 Feuille mince (multiple signifie carré ou ^ carré) 61 一块薄片,薄板(多指正方形或^方形的) 61 yīkuài bópiàn, bóbǎn (duō zhǐ zhèngfāngxíng huò ^fāngxíng de) 61 薄片,薄板(多指正方形或^方形的) 61 Thin sheet (multiple means square or ^square) 61 Folha fina (múltiplo significa quadrado ou ^ quadrado) 61 Hoja delgada (múltiples medios cuadrados o ^ cuadrados) 61 Dünnes Blatt (mehrfach bedeutet Quadrat oder Quadrat) 61 Cienki arkusz (wiele oznacza kwadrat lub ^ kwadrat) 61 Тонкий лист (кратное означает квадрат или ^ квадрат) 61 Tonkiy list (kratnoye oznachayet kvadrat ili ^ kvadrat) 61 ورقة رقيقة (متعدد يعني مربع أو ^ مربع) 61 waraqat raqiqa (mtaeadid yaeni murabae 'aw ^ marbe) 61 पतली चादर (बहु का मतलब वर्ग या ^ वर्ग) 61 patalee chaadar (bahu ka matalab varg ya ^ varg) 61 ਪਤਲੀ ਸ਼ੀਟ (ਮਲਟੀਪਲ ਦਾ ਮਤਲਬ ਵਰਗ ਜਾਂ ^ ਵਰਗ) 61 patalī śīṭa (malaṭīpala dā matalaba varaga jāṁ ^ varaga) 61 পাতলা শীট (একাধিক অর্থ বর্গ বা ^ বর্গ) 61 pātalā śīṭa (ēkādhika artha barga bā ^ barga) 61 薄いシート(複数は正方形または^正方形を意味します) 61     パッケージ 61 パッケージ 61 pakkēji                                          
    62 paquet 62 62 bāo 62 62 package 62 pacote 62 paquete 62 Paket 62 pakiet 62 пакет 62 paket 62 صفقة 62 safqa 62 पैकेज 62 paikej 62 ਪੈਕੇਜ 62 paikēja 62 প্যাকেজ 62 pyākēja 62 パッケージ 62     ガラス /鋼  シート 62 ガラス こう  シート 62 garasu  no shīto                                        
    63 une feuille de verre / acier 63 一块玻璃/钢 63 yīkuài bōlí/gāng 63 a sheet of glass/steel 63 a sheet of glass/steel 63 uma folha de vidro / aço 63 una hoja de vidrio / acero 63 eine Platte aus Glas / Stahl 63 arkusz szkła / stali 63 лист стекла / стали 63 list stekla / stali 63 لوح زجاج / صلب 63 lawh zujaj / sulb 63 कांच / स्टील की एक शीट 63 kaanch / steel kee ek sheet 63 ਕੱਚ / ਸਟੀਲ ਦੀ ਇੱਕ ਚਾਦਰ 63 kaca/ saṭīla dī ika cādara 63 কাঁচ / ইস্পাত একটি শীট 63 kām̐ca/ ispāta ēkaṭi śīṭa 63 ガラス/鋼のシート 63     ガラス /鋼片 63 ガラス こうへん 63 garasu kōhen                                            
    64 Morceau de verre / acier 64 一块玻璃/钢 64 yīkuài bōlí/gāng 64 一块玻璃/ 64 Piece of glass/steel 64 Pedaço de vidro / aço 64 Pieza de vidrio / acero 64 Stück Glas / Stahl 64 Kawałek szkła / stali 64 Кусок стекла / стали 64 Kusok stekla / stali 64 قطعة من الزجاج / الفولاذ 64 qiteatan min alzijaj / alfawladh 64 कांच / स्टील का टुकड़ा 64 kaanch / steel ka tukada 64 ਕੱਚ / ਸਟੀਲ ਦਾ ਟੁਕੜਾ 64 kaca/ saṭīla dā ṭukaṛā 64 গ্লাস / স্টিলের টুকরো 64 glāsa/ sṭilēra ṭukarō 64 ガラス/鋼片 64      ガラス ; 鋼板 64 いち まい  ガラス ; こうはん 64 ichi mai no garasu ; kōhan
    65 Un morceau de verre; une plaque d'acier 65 一块玻璃;一张钢板 65 yīkuài bōlí; yī zhāng gāngbǎn 65 一块玻璃;一张钢板 65 A piece of glass; a steel plate 65 Um pedaço de vidro; uma placa de aço 65 Un trozo de vidrio; una placa de acero 65 Ein Stück Glas, eine Stahlplatte 65 Kawałek szkła; stalowa płyta 65 Кусок стекла; стальная пластина 65 Kusok stekla; stal'naya plastina 65 قطعة زجاج صفيحة فولاذية 65 qiteat zujaj safihat fuladhia 65 कांच का एक टुकड़ा; एक स्टील की प्लेट 65 kaanch ka ek tukada; ek steel kee plet 65 ਕੱਚ ਦਾ ਟੁਕੜਾ; ਸਟੀਲ ਦੀ ਪਲੇਟ 65 kaca dā ṭukaṛā; saṭīla dī palēṭa 65 কাচের টুকরো; স্টিলের প্লেট 65 kācēra ṭukarō; sṭilēra plēṭa 65 一枚のガラス;鋼板 65   板金 65 ばんきん 65 bankin
    66 tôle 66 钣金 66 bǎn jīn 66 sheet metal 66 sheet metal 66 folha de metal 66 hoja de metal 66 Blech 66 metalowa blacha 66 листовой металл 66 listovoy metall 66 صفيحة معدنية 66 safihat muedania 66 धातू की चादर 66 dhaatoo kee chaadar 66 ਸ਼ੀਟ ਮੈਟਲ 66 śīṭa maiṭala 66 ধাতুর পাত 66 dhātura pāta 66 板金 66   板金 66 ばんきん 66 bankin
    67 Tôle 67 钣金 67 bǎn jīn 67 67 Sheet metal 67 Chapa de metal 67 Hoja de metal 67 Blech 67 Metalowa blacha 67 Листовой металл 67 Listovoy metall 67 صفيحة معدنية 67 safihat muedania 67 धातू की चादर 67 dhaatoo kee chaadar 67 ਸ਼ੀਟ ਮੈਟਲ 67 śīṭa maiṭala 67 ধাতুর পাত 67 dhātura pāta 67 板金 67     ( 薄い シート  された 金属 ) 67 ( うすい シート  された きんぞく ) 67 ( usui shīto ni sareta kinzoku )                                    
    68 (métal qui a été transformé en feuilles minces) 68 (已制成薄片的金属) 68 (yǐ zhì chéng bópiàn de jīnshǔ) 68 (metal that has been made into thin sheets) 68 (metal that has been made into thin sheets) 68 (metal que foi transformado em folhas finas) 68 (metal que se ha convertido en láminas delgadas) 68 (Metall, das zu dünnen Blechen verarbeitet wurde) 68 (metal, który został przekształcony w cienkie arkusze) 68 (металл, превращенный в тонкие листы) 68 (metall, prevrashchennyy v tonkiye listy) 68 (المعدن الذي تم تحويله إلى صفائح رقيقة) 68 (almuedan aldhy tama tahwiluh 'iilaa safayih rqyq) 68 (धातु जिसे पतली चादरों में बनाया गया है) 68 (dhaatu jise patalee chaadaron mein banaaya gaya hai) 68 (ਧਾਤ ਜਿਹੜੀ ਪਤਲੀ ਚਾਦਰਾਂ ਵਿਚ ਬਣ ਗਈ ਹੈ) 68 (dhāta jihaṛī patalī cādarāṁ vica baṇa ga'ī hai) 68 (ধাতু যা পাতলা চাদরে তৈরি করা হয়েছে) 68 (dhātu yā pātalā cādarē tairi karā haẏēchē) 68 (薄いシートにされた金属) 68   ( 薄い シート  された 金属 ) 68 ( うすい シート  された きんぞく ) 68 ( usui shīto ni sareta kinzoku )
    69 (Métal qui a été transformé en feuilles minces) 69 (已完成薄片的金属) 69 (yǐ wánchéng bópiàn de jīnshǔ) 69 (已制成薄片的金属) 69 (Metal that has been made into thin sheets) 69 (Metal que foi feito em folhas finas) 69 (Metal que se ha convertido en láminas delgadas) 69 (Metall, das zu dünnen Blechen verarbeitet wurde) 69 (Metal, który został wykonany z cienkich arkuszy) 69 (Металл из тонких листов) 69 (Metall iz tonkikh listov) 69 (المعدن الذي تم تحويله إلى صفائح رقيقة) 69 (almuedan aldhy tama tahwiluh 'iilaa safayih rqyq) 69 (धातु जिसे पतली चादरों में बनाया गया है) 69 (dhaatu jise patalee chaadaron mein banaaya gaya hai) 69 (ਧਾਤ ਜਿਹੜੀ ਪਤਲੀ ਚਾਦਰਾਂ ਵਿਚ ਬਣ ਗਈ ਹੈ) 69 (dhāta jihaṛī patalī cādarāṁ vica baṇa ga'ī hai) 69 (ধাতু যা পাতলা চাদরে তৈরি করা হয়েছে) 69 (dhātu yā pātalā cādarē tairi karā haẏēchē) 69 (薄いシートにされた金属) 69     金属板 69 きんぞくばん 69 kinzokuban                                          
    70 Plaque de métal 70 金属板 70 jīnshǔ bǎn 70 金属 70 Metal plate 70 Prato de metal 70 Placa de metal 70 Metallplatte 70 Metalowy talerz 70 Металлическая пластина 70 Metallicheskaya plastina 70 طبق معدني 70 tubiq maedini 70 धातु प्लेट 70 dhaatu plet 70 ਧਾਤ ਦੀ ਪਲੇਟ 70 dhāta dī palēṭa 70 ধাতু প্লেট 70 dhātu plēṭa 70 金属板 70     ベーキングシート  生地  置きます 70 べえきんぐしいと  きじ  おきます 70 bēkingushīto ni kiji o okimasu                                    
    71 Déposer la pâte sur une plaque à pâtisserie 71 将面团放在烤盘上 71 jiāng miàntuán fàng zài kǎo pán shàng 71 Place the dough on a baking sheet 71 Place the dough on a baking sheet 71 Coloque a massa em uma assadeira 71 Coloque la masa en una bandeja para hornear. 71 Den Teig auf ein Backblech legen 71 Ciasto wyłożyć na blachę do pieczenia 71 Выложите тесто на противень. 71 Vylozhite testo na protiven'. 71 توضع العجينة على صينية خبز 71 tudae aleajinat ealaa siniat khabz 71 एक बेकिंग शीट पर आटा रखें 71 ek beking sheet par aata rakhen 71 ਆਟੇ ਨੂੰ ਪਕਾਉਣਾ ਸ਼ੀਟ 'ਤੇ ਰੱਖੋ 71 āṭē nū pakā'uṇā śīṭa'tē rakhō 71 একটি বেকিং শীটে ময়দা রাখুন 71 ēkaṭi bēkiṁ śīṭē maẏadā rākhuna 71 ベーキングシートに生地を置きます 71   ( オーブン  sth  調理 する ため ) 。 71 ( オーブン  sth  ちょうり する ため ) 。 71 ( ōbun de sth o chōri suru tame ) .
    72 (pour cuisiner qc au four). 72 (用于在烤箱中烹饪)。 72 (yòng yú zài kǎoxiāng zhōng pēngrèn). 72 (for cooking sth in an oven). 72 (for cooking sth in an oven). 72 (para cozinhar no forno). 72 (para cocinar algo en un horno). 72 (zum Kochen von etw in einem Ofen). 72 (do gotowania w piekarniku). 72 (для приготовления в духовке). 72 (dlya prigotovleniya v dukhovke). 72 (للطبخ في الفرن). 72 (llatabakh fi alfurn). 72 (ओवन में sth पकाने के लिए)। 72 (ovan mein sth pakaane ke lie). 72 (ਇੱਕ ਭਠੀ ਵਿੱਚ sth ਪਕਾਉਣ ਲਈ). 72 (ika bhaṭhī vica sth pakā'uṇa la'ī). 72 (একটি চুলায় স্টেথ রান্না করার জন্য)। 72 (ēkaṭi culāẏa sṭētha rānnā karāra jan'ya). 72 (オーブンでsthを調理するため)。 72   ベーキングシート  生地  置きます 72 べえきんぐしいと  きじ  おきます 72 bēkingushīto ni kiji o okimasu
    73 Mettez la pâte sur la plaque à pâtisserie 73 把面团放在烤板上 73 Bǎ miàntuán fàng zài kǎo bǎn shàng 73 把面团放在烤板上 73 Put the dough on the baking sheet 73 Coloque a massa na assadeira 73 Pon la masa en la bandeja para hornear. 73 Den Teig auf das Backblech legen 73 Ciasto wyłożyć na blachę do pieczenia 73 Выложить тесто на противень. 73 Vylozhit' testo na protiven'. 73 ضعي العجينة على صينية الخبز 73 daei aleajinat ealaa siniat alkhubz 73 बेकिंग शीट पर आटा रखो 73 beking sheet par aata rakho 73 ਆਟੇ ਨੂੰ ਪਕਾਉਣਾ ਸ਼ੀਟ 'ਤੇ ਰੱਖੋ 73 Āṭē nū pakā'uṇā śīṭa'tē rakhō 73 বেকিং শীটে ময়দা রাখুন 73 Bēkiṁ śīṭē maẏadā rākhuna 73 ベーキングシートに生地を置きます 73     広い フラット エリア 73 ひろい フラット エリア 73 hiroi furatto eria                                        
    74 grande surface plane 74 平坦的区域 74 píngtǎn de qūyù 74 wide flat area 74 wide flat area 74 ampla área plana 74 área plana amplia 74 große flache Fläche 74 szeroki płaski obszar 74 широкая плоская площадка 74 shirokaya ploskaya ploshchadka 74 مساحة مسطحة واسعة 74 misahat musatahat wasiea 74 विस्तृत समतल क्षेत्र 74 vistrt samatal kshetr 74 ਚੌੜਾ ਫਲੈਟ ਖੇਤਰ 74 cauṛā phalaiṭa khētara 74 প্রশস্ত সমতল অঞ্চল 74 praśasta samatala añcala 74 広いフラットエリア 74    ヒット作 74 だい ひっとさく 74 dai hittosaku
    75 Superproduction 75 大片 75 dàpiàn 75 大片 75 Blockbuster 75 Blockbuster 75 Éxito de taquilla 75 Blockbuster 75 Przebój 75 Блокбастер 75 Blokbaster 75 بلوكباستر 75 balukbastar 75 फिल्म 75 philm 75 ਬਲਾਕਬਸਟਰ 75 balākabasaṭara 75 ব্লকবাস্টার 75 blakabāsṭāra 75 大ヒット作 75     sth    表面  覆う sth  広い 平らな 領域 75 sth  ほか  ひょうめん  おおう sth  ひろい たいらな りょういき 75 sth no hoka no hyōmen o  sth no hiroi tairana ryōiki                            
    76 une large zone plate de qc, couvrant la surface de qc d'autre 76 某物的平坦区域,覆盖了另一物的表面 76 mǒu wù de píngtǎn qūyù, fùgàile lìng yī wù de biǎomiàn 76 a wide flat area of sthcovering the surface of sth else 76 a wide flat area of ​​sth, covering the surface of sth else 76 uma ampla área plana de sth, cobrindo a superfície de sth else 76 una amplia área plana de algo, que cubre la superficie de algo más 76 eine breite flache Fläche von etw, die die Oberfläche von etw bedeckt 76 szeroki, płaski obszar czegoś, pokrywający powierzchnię czegoś innego 76 широкая плоская область sth, покрывающая поверхность sth else 76 shirokaya ploskaya oblast' sth, pokryvayushchaya poverkhnost' sth else 76 مساحة مسطحة واسعة من كل شيء ، تغطي سطح شيء آخر 76 misahat musatahat wasieat min kuli shay' , tughatiy sath shay' akhar 76 sth की एक विस्तृत समतल क्षेत्र, जो sth की सतह को कवर करता है 76 sth kee ek vistrt samatal kshetr, jo sth kee satah ko kavar karata hai 76 sth ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਫਲੈਟ ਖੇਤਰ, ਜੋ ਕਿ sth ਦੀ ਸਤ੍ਹਾ ਨੂੰ coveringੱਕਦਾ ਹੈ 76 sth dā ika viśāla phalaiṭa khētara, jō ki sth dī sat'hā nū coveringkadā hai 76 স্টাথের বিস্তৃত সমতল অঞ্চল, অন্য কোনও স্তরের পৃষ্ঠকে coveringেকে দেবে 76 sṭāthēra bistr̥ta samatala añcala, an'ya kōna'ō starēra pr̥ṣṭhakē coveringēkē dēbē 76 sthの他の表面を覆うsthの広い平らな領域 76     大きな ピース ( カバー ) 76 おうきな ピース ( カバー ) 76 ōkina pīsu ( kabā )                                            
    77 Une grande pièce (couverture) 77 一大片(覆盖物) 77 yī dàpiàn (fùgài wù) 77 一大片(覆盖物 77 A large piece (cover) 77 Uma peça grande (capa) 77 Una pieza grande (cubierta) 77 Ein großes Stück (Cover) 77 Duży kawałek (okładka) 77 Большой кусок (обложка) 77 Bol'shoy kusok (oblozhka) 77 قطعة كبيرة (غطاء) 77 qiteatan kabira (ghta') 77 एक बड़ा टुकड़ा (कवर) 77 ek bada tukada (kavar) 77 ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਟੁਕੜਾ (coverੱਕਣ) 77 ika vaḍā ṭukaṛā (coverkaṇa) 77 একটি বড় টুকরা (কভার) 77 ēkaṭi baṛa ṭukarā (kabhāra) 77 大きなピース(カバー) 77     道路       覆われていました 77 どうろ  いち まい  こうり  おうわれていました 77 dōro wa ichi mai no kōri de ōwareteimashita                                
    78 la route était recouverte d'une couche de glace 78 道路上覆盖着一层冰 78 dàolù shàng fùgàizhe yī céng bīng 78 the road was covered with a sheet of ice 78 the road was covered with a sheet of ice 78 a estrada estava coberta com uma camada de gelo 78 el camino estaba cubierto con una capa de hielo 78 Die Straße war mit einer Eisdecke bedeckt 78 droga była pokryta taflą lodu 78 дорога была покрыта льдом 78 doroga byla pokryta l'dom 78 كان الطريق مغطى بطبقة من الجليد 78 kan altariq mughataa bitabqat min aljalid 78 सड़क बर्फ की चादर से ढकी हुई थी 78 sadak barph kee chaadar se dhakee huee thee 78 ਸੜਕ ਨੂੰ ਬਰਫ਼ ਦੀ ਚਾਦਰ ਨਾਲ coveredੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ 78 saṛaka nū barafa dī cādara nāla coveredki'ā hō'i'ā sī 78 রাস্তাটি বরফের শীট দিয়ে coveredাকা ছিল 78 rāstāṭi baraphēra śīṭa diẏē coveredākā chila 78 道路は一枚の氷で覆われていました 78     道路      覆われています 78 どうろ  こうり  そう  おうわれています 78 dōro wa kōri no  de ōwareteimasu                                            
    79 La route est recouverte d'une couche de glace 79 道路上覆盖着一层冰 79 dàolù shàng fùgàizhe yī céng bīng 79 道路上覆盖着一 79 The road is covered with a layer of ice 79 A estrada está coberta por uma camada de gelo 79 La carretera está cubierta con una capa de hielo. 79 Die Straße ist mit einer Eisschicht bedeckt 79 Droga pokryta jest warstwą lodu 79 Дорога покрыта слоем льда 79 Doroga pokryta sloyem l'da 79 الطريق مغطى بطبقة من الجليد 79 altariq mughataa bitabqat min aljalid 79 सड़क बर्फ की परत से ढकी है 79 sadak barph kee parat se dhakee hai 79 ਸੜਕ ਬਰਫ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਪਰਤ ਨਾਲ isੱਕੀ ਹੋਈ ਹੈ 79 saṛaka barafa dī ika parata nāla iskī hō'ī hai 79 বরফের স্তর দিয়ে রাস্তাটি coveredাকা রয়েছে 79 baraphēra stara diẏē rāstāṭi coveredākā raẏēchē 79 道路は氷の層で覆われています 79     道路      79 どうろ じょう  こうり  そう 79 dōro  no kōri no                                       
    80 Une couche de glace sur la route 80 路面结了一层冰 80 lùmiàn jiéle yī céng bīng 80 路面结了一层冰 80 A layer of ice on the road 80 Uma camada de gelo na estrada 80 Una capa de hielo en la carretera 80 Eine Eisschicht auf der Straße 80 Warstwa lodu na drodze 80 Слой льда на дороге 80 Sloy l'da na doroge 80 طبقة من الجليد على الطريق 80 tabaqat min aljalid ealaa altariq 80 सड़क पर बर्फ की एक परत 80 sadak par barph kee ek parat 80 ਸੜਕ ਉੱਤੇ ਬਰਫ ਦੀ ਇੱਕ ਪਰਤ 80 saṛaka utē barapha dī ika parata 80 রাস্তায় বরফের একটি স্তর 80 rāstāẏa baraphēra ēkaṭi stara 80 道路上の氷の層 80     火 /水 の 80  すい  80 hi sui no                                          
    81 de feu / eau 81 火/水 81 huǒ/shuǐ 81 of fire/water 81 of fire/water 81 de fogo / água 81 de fuego / agua 81 von Feuer / Wasser 81 ognia / wody 81 огня / воды 81 ognya / vody 81 من النار / الماء 81 min alnaar / alma' 81 आग / पानी की 81 aag / paanee kee 81 ਅੱਗ / ਪਾਣੀ ਦੀ 81 aga/ pāṇī dī 81 আগুন / জলের 81 āguna/ jalēra 81 火/水の 81      または   大きな 移動  81  または みず  おうきな いどう かたまり 81 hi mataha mizu no ōkina idō katamari                                            
    82 une grande masse mobile de feu ou d'eau 82 大量移动的火或水 82 dàliàng yídòng de huǒ huò shuǐ 82 a large moving mass of fire or water  82 a large moving mass of fire or water 82 uma grande massa móvel de fogo ou água 82 una gran masa en movimiento de fuego o agua 82 eine große bewegte Masse von Feuer oder Wasser 82 duża poruszająca się masa ognia lub wody 82 большая движущаяся масса огня или воды 82 bol'shaya dvizhushchayasya massa ognya ili vody 82 كتلة كبيرة متحركة من النار أو الماء 82 kutlat kabirat mutaharikat min alnaar 'aw alma' 82 आग या पानी का एक बड़ा गतिशील द्रव्यमान 82 aag ya paanee ka ek bada gatisheel dravyamaan 82 ਅੱਗ ਜਾਂ ਪਾਣੀ ਦਾ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਚਲਦਾ ਸਮੂਹ 82 aga jāṁ pāṇī dā ika vaḍā caladā samūha 82 আগুন বা জলের একটি বিশাল চলমান ভর 82 āguna bā jalēra ēkaṭi biśāla calamāna bhara 82 火または水の大きな移動塊 82   広い エリア 、 大きな  、 大きな 広がり ( 移動 する もの ) 82 ひろい エリア 、 おうきな やま 、 おうきな ひろがり ( いどう する もの ) 82 hiroi eria , ōkina yama , ōkina hirogari ( idō suru mono )
    83 Une grande surface, un gros tas, un grand spread (choses à déplacer) 83 一大片,一大堆,一大摊(移动的东西) 83 yī dàpiàn, yī dà duī, yī dà tān (yídòng de dōngxī) 83 一大片,一大堆,一大摊(移动的东西) 83 A large area, a large pile, a large spread (things to move) 83 Uma grande área, uma grande pilha, uma grande propagação (coisas para mover) 83 Un área grande, una pila grande, una extensión grande (cosas para mover) 83 Eine große Fläche, ein großer Haufen, eine große Verbreitung (Dinge, die man bewegen muss) 83 Duży obszar, duży stos, duży rozkład (rzeczy do przeniesienia) 83 Большая территория, большая куча, большой разброс (вещи для перемещения) 83 Bol'shaya territoriya, bol'shaya kucha, bol'shoy razbros (veshchi dlya peremeshcheniya) 83 مساحة كبيرة ، كومة كبيرة ، انتشار كبير (أشياء للتحرك) 83 misahat kabirat , kawmat kabirat , aintishar kabir (ashia' lilthark) 83 एक बड़ा क्षेत्र, एक बड़ा ढेर, एक बड़ा फैलाव (चीजों को स्थानांतरित करने के लिए) 83 ek bada kshetr, ek bada dher, ek bada phailaav (cheejon ko sthaanaantarit karane ke lie) 83 ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਖੇਤਰ, ਇੱਕ ਵੱਡਾ ileੇਰ, ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਫੈਲਣਾ (ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਣ ਲਈ) 83 ika vaḍā khētara, ika vaḍā ileēra, ika vaḍā phailaṇā (cīzāṁ jāṇa la'ī) 83 একটি বৃহত অঞ্চল, একটি বড় স্তূপ, একটি বিশাল স্প্রেড (সরানোর জিনিস) 83 ēkaṭi br̥hata añcala, ēkaṭi baṛa stūpa, ēkaṭi biśāla sprēḍa (sarānōra jinisa) 83 広いエリア、大きな山、大きな広がり(移動するもの) 83       シート 83 ほのう  シート 83 honō no shīto                                        
    84 une feuille de flamme 84 一片火焰 84 yīpiàn huǒyàn 84 a sheet of flame 84 a sheet of flame 84 uma folha de fogo 84 una hoja de llamas 84 ein Flammenblatt 84 arkusz ognia 84 лист пламени 84 list plameni 84 ورقة من اللهب 84 waraqat min allahab 84 लौ की चादर 84 lau kee chaadar 84 ਅੱਗ ਦੀ ਚਾਦਰ 84 aga dī cādara 84 শিখা একটি চাদর 84 śikhā ēkaṭi cādara 84 炎のシート 84     かけら 84 ほのう  かけら 84 honō no kakera
    85 Un morceau de flamme 85 一片火焰 85 yīpiàn huǒyàn 85 一片火焰 85 A piece of flame 85 Um pedaço de fogo 85 Un trozo de llama 85 Ein Stück Flamme 85 Kawałek ognia 85 Кусочек пламени 85 Kusochek plameni 85 قطعة من اللهب 85 qiteatan min allahab 85 लौ का एक टुकड़ा 85 lau ka ek tukada 85 ਲਾਟ ਦਾ ਟੁਕੜਾ 85 lāṭa dā ṭukaṛā 85 এক টুকরো শিখা 85 ēka ṭukarō śikhā 85 炎のかけら 85        85   うみ 85 hi no umi                                          
    86 Une mer de feu 86 一片火海 86 yīpiàn huǒhǎi 86 一片火海 86 A sea of ​​fire 86 Um mar de fogo 86 Un mar de fuego 86 Ein Meer aus Feuer 86 Morze ognia 86 Море огня 86 More ognya 86 بحر من النار 86 bahr min alnaar 86 आग का एक समुद्र 86 aag ka ek samudr 86 ਅੱਗ ਦਾ ਸਮੁੰਦਰ 86 aga dā samudara 86 আগুনের সমুদ্র 86 āgunēra samudra 86 火の海 86     火炎 86 かえん 86 kaen                                            
    87 flamme 87 87 yàn 87 87 flame 87 chama 87 fuego 87 Flamme 87 płomień 87 пламя 87 plamya 87 لهب 87 lahab 87 ज्योति 87 jyoti 87 ਲਾਟ 87 lāṭa 87 শিখা 87 śikhā 87 火炎 87     87 うみ 87 umi                                            
    88 mer 88 88 hǎi 88 88 sea 88 mar 88 mar 88 Meer 88 morze 88 море 88 more 88 البحر 88 albahr 88 समुद्र 88 samudr 88 ਸਮੁੰਦਰ 88 samudara 88 সমুদ্র 88 samudra 88 88       シート状  降りてきた 88 あめ  しいとじょう  おりてきた 88 ame ga shītojō ni oritekita                                      
    89 La pluie tombait en draps 89 细雨正在下 89 xì yǔ zhèngzài xià 89 The rain was coming down in sheets 89 The rain was coming down in sheets 89 A chuva estava caindo forte 89 La lluvia caía en sábanas 89 Der Regen kam in Laken herunter 89 Deszcz padał prześcieradłami 89 Дождь лил простынями 89 Dozhd' lil prostynyami 89 كان المطر ينزل في ملاءات 89 kan almatar yunazil fi mula'at 89 चादरों में बारिश कम हो रही थी 89 chaadaron mein baarish kam ho rahee thee 89 ਮੀਂਹ ਚਾਦਰਾਂ ਵਿੱਚ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ 89 mīnha cādarāṁ vica ā rihā sī 89 চাদরে বৃষ্টি নামছিল 89 cādarē br̥ṣṭi nāmachila 89 雨がシート状に降りてきた 89     ( 非常  重い ) 89 ( ひじょう  おもい ) 89 ( hijō ni omoi )                                            
    90  (très lourdement) 90  (非常重) 90  (fēicháng zhòng) 90  (very heavily) 90  (very heavily) 90  (muito fortemente) 90  (muy pesadamente) 90  (sehr schwer) 90  (bardzo mocno) 90  (очень сильно) 90  (ochen' sil'no) 90  (بكثافة) 90 (bkathafat) 90  (बहुत भारी) 90  (bahut bhaaree) 90  (ਬਹੁਤ ਭਾਰੀ) 90  (bahuta bhārī) 90  (খুব ভারী) 90  (khuba bhārī) 90  (非常に重い) 90     ダウン 注ぎます 90 ダウン そそぎます 90 daun sosogimasu                                            
    91 Verser 91 大雨倾盆而下 91 dàyǔ qīngpén ér xià 91 大雨倾盆而下 91 Pouring down 91 Escorrendo 91 Vierte abajo 91 Herunter strömen 91 Wylewać 91 Льет 91 L'yet 91 يسكب 91 yuskab 91 नीचे बहना 91 neeche bahana 91 ਥੱਲੇ ਡੋਲ੍ਹਣਾ 91 thalē ḍōl'haṇā 91 Downালাও 91 Downālā'ō 91 ダウン注ぎます 91     航海  91 こうかい ちゅう 91 kōkai chū                                          
    92 à la voile 92 起航 92 qǐháng 92 on sail 92 on sail 92 na vela 92 en vela 92 auf Segel 92 na żaglu 92 на парусе 92 na paruse 92 على الشراع 92 ealaa alshirae 92 पाल पर 92 paal par 92 ਜਹਾਜ਼ 'ਤੇ 92 jahāza'tē 92 জাহাজে 92 jāhājē 92 航海中 92   帆 に 92   92 ho ni
    93 Sur la voile 93 帆上 93 fān shàng 93 93 On the sail 93 Na vela 93 En la vela 93 Auf dem Segel 93 Na żaglu 93 На парусе 93 Na paruse 93 على الشراع 93 ealaa alshirae 93 पाल पर 93 paal par 93 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ 'ਤੇ 93 samudarī jahāza'tē 93 জাহাজে 93 jāhājē 93 帆に 93     豊富 93 ほうふ 93 hōfu                                            
    94 Abondance 94 94 fēng 94   94 Abundance 94 Abundância 94 Abundancia 94 Fülle 94 Obfitość 94 Изобилие 94 Izobiliye 94 وفرة 94 wafira 94 प्रचुरता 94 prachurata 94 ਬਹੁਤਾਤ 94 bahutāta 94 প্রচুর পরিমাণে 94 pracura parimāṇē 94 豊富 94     94 94 ni                                            
    95 à 95 95 xiàng 95 95 to 95 para 95 a 95 zu 95 do 95 к 95 k 95 إلى 95 'iilaa 95 सेवा 95 seva 95 ਨੂੰ 95 95 প্রতি 95 prati 95 95     テクニカル 95 テクニカル 95 tekunikaru                                          
    96 technique 96 技术 96 jìshù 96 technical 96 technical 96 técnico 96 técnico 96 technisch 96 techniczny 96 технический 96 tekhnicheskiy 96 تقني 96 taqniin 96 तकनीकी 96 takaneekee 96 ਤਕਨੀਕੀ 96 takanīkī 96 প্রযুক্তিগত 96 prayuktigata 96 テクニカル 96   木製  言語 96 もくせい  げんご 96 mokusei no gengo
    97 Langue en bois 97 木语 97 mù yǔ 97 木语 97 Wooden language 97 Linguagem de madeira 97 Lenguaje de madera 97 Holzsprache 97 Język drewniany 97 Деревянный язык 97 Derevyannyy yazyk 97 لغة خشبية 97 lughatan khashabia 97 लकड़ी की भाषा 97 lakadee kee bhaasha 97 ਲੱਕੜ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ 97 lakaṛa dī bhāśā 97 কাঠের ভাষা 97 kāṭhēra bhāṣā 97 木製の言語 97       下隅  固定 された ロープ または チェーン  、   保持  、   角度   します 97   したすみ  こてい された ロープ または チェーン  、   ほじ  、   かくど  せいぎょ します 97 ho no shitasumi ni kotei sareta rōpu mataha chēn de , ho o hoji shi , ho no kakudo o seigyo shimasu                
    98 une corde ou une chaîne attachée au coin inférieur d'une voile pour la maintenir et contrôler l'angle de la voile 98 固定在帆下角的绳索或链条,用以固定并控制帆的角度 98 gùdìng zài fān xiàjiǎo de shéngsuǒ huò liàntiáo, yòng yǐ gùdìng bìng kòngzhì fān de jiǎodù 98 a rope or chain fastened to the lower comer of a sail to hold it and to control the angle of the sail 98 a rope or chain fastened to the lower comer of a sail to hold it and to control the angle of the sail 98 uma corda ou corrente presa ao canto inferior de uma vela para segurá-la e controlar o ângulo da vela 98 una cuerda o cadena sujeta a la esquina inferior de una vela para sujetarla y controlar el ángulo de la vela 98 Ein Seil oder eine Kette, die an der unteren Ecke eines Segels befestigt ist, um es zu halten und den Winkel des Segels zu steuern 98 lina lub łańcuch przymocowany do dolnego rogu żagla, aby go utrzymać i kontrolować kąt nachylenia żagla 98 веревка или цепь, прикрепленная к нижнему углу паруса, чтобы удерживать его и контролировать угол наклона паруса 98 verevka ili tsep', prikreplennaya k nizhnemu uglu parusa, chtoby uderzhivat' yego i kontrolirovat' ugol naklona parusa 98 حبل أو سلسلة مثبتة بالجزء السفلي من الشراع لتثبيته وللتحكم في زاوية الشراع 98 habl 'aw silsilat muthbatat bialjuz' alsuflii min alshirae litathbiatih waliltahakum fi zawiat alshirae 98 एक रस्सी या चेन पाल के निचले हिस्से में बँधी हुई होती है ताकि इसे पकड़कर पाल के कोण को नियंत्रित किया जा सके 98 ek rassee ya chen paal ke nichale hisse mein bandhee huee hotee hai taaki ise pakadakar paal ke kon ko niyantrit kiya ja sake 98 ਇਕ ਰੱਸੀ ਜਾਂ ਚੇਨ ਇਸ ਨੂੰ ਪਕੜਣ ਅਤੇ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਕੋਣ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਣ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹੀ ਗਈ 98 ika rasī jāṁ cēna isa nū pakaṛaṇa atē jahāza dē kōṇa nū niyataraṇa karana la'ī ika jahāza dē hēṭhalē hisē nāla banhī ga'ī 98 একটি দড়ি বা চেইনটি ধরে রাখার জন্য এবং পালটির কোণটি নিয়ন্ত্রণের জন্য পালের নীচের আগমনকারীটিকে সংযুক্ত করা হয়েছিল 98 ēkaṭi daṛi bā cē'inaṭi dharē rākhāra jan'ya ēbaṁ pālaṭira kōṇaṭi niẏantraṇēra jan'ya pālēra nīcēra āgamanakārīṭikē sanyukta karā haẏēchila 98 帆の下隅に固定されたロープまたはチェーンで、帆を保持し、帆の角度を制御します 98   セイルロープ 98 せいるろうぷ 98 seirurōpu
    99 Corde à voile 99 帆脚索;拉帆绳 99 fān jiǎo suǒ; lā fān shéng 99 帆脚索;拉帆绳 99 Sail rope 99 Corda de vela 99 Cuerda de vela 99 Segelseil 99 Lina żaglowa 99 Парусная веревка 99 Parusnaya verevka 99 حبل الشراع 99 habl alshirae 99 पाल रस्सी 99 paal rassee 99 ਜਹਾਜ਼ ਦੀ ਰੱਸੀ 99 jahāza dī rasī 99 পাল দড়ি 99 pāla daṛi 99 セイルロープ 99       化合物  エンディング シート  あります 。 99   かごうぶつ  エンディング シート  あります 。 99 ta no kagōbutsu no endingu shīto ga arimasu .                                
    100 Il existe d'autres composés finissant la feuille. 100 还有其他化合物的封底。 100 hái yǒu qítā huàhéwù de fēngdǐ. 100 There are other compounds ending sheet.  100 There are other compounds ending sheet. 100 Existem outras folhas finais de compostos. 100 Hay otros compuestos que terminan en la hoja. 100 Es gibt andere Verbindungen Endblatt. 100 Istnieją inne zakończenia arkusza związków. 100 Есть и другие соединения конечного листа. 100 Yest' i drugiye soyedineniya konechnogo lista. 100 هناك تركيبات أخرى ورقة نهاية. 100 hnak tarkaybat 'ukhraa waraqat nihayatun. 100 शीट को समाप्त करने वाले अन्य यौगिक हैं। 100 sheet ko samaapt karane vaale any yaugik hain. 100 ਇੱਥੇ ਹੋਰ ਮਿਸ਼ਰਣ ਸਮਾਪਤੀ ਸ਼ੀਟ ਹਨ. 100 ithē hōra miśaraṇa samāpatī śīṭa hana. 100 অন্যান্য যৌগের সমাপ্তি শীট রয়েছে। 100 an'yān'ya yaugēra samāpti śīṭa raẏēchē. 100 他の化合物のエンディングシートがあります。 100     あなた  アルファベット  彼ら  場所  それら  見つけるでしょう 100 あなた  アルファベット  かれら  ばしょ  それら  みつけるでしょう 100 anata wa arufabetto no karera no basho de sorera o mitsukerudeshō                                            
    101 Vous les trouverez à leur place dans l'alphabet 101 您会在字母表中找到它们的位置 101 Nín huì zài zìmǔ biǎo zhōng zhǎodào tāmen de wèizhì 101 You will find them at their place in the alphabet 101 You will find them at their place in the alphabet 101 Você os encontrará em seus respectivos lugares no alfabeto 101 Los encontrarás en su lugar en el alfabeto. 101 Sie finden sie an ihrer Stelle im Alphabet 101 Znajdziesz je na swoim miejscu w alfabecie 101 Вы найдете их на своем месте в алфавите 101 Vy naydete ikh na svoyem meste v alfavite 101 ستجدهم في مكانهم في الأبجدية 101 satajiduhum fi makanihim fi al'abjadia 101 आप उन्हें वर्णमाला में उनके स्थान पर पाएंगे 101 aap unhen varnamaala mein unake sthaan par paenge 101 ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਰਣਮਾਲਾ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਪਾਓਗੇ 101 Tusīṁ unhāṁ nū varaṇamālā vica unhāṁ dē sathāna'tē pā'ōgē 101 আপনি তাদের বর্ণমালায় তাদের জায়গায় পাবেন 101 Āpani tādēra barṇamālāẏa tādēra jāẏagāẏa pābēna 101 あなたはアルファベットの彼らの場所でそれらを見つけるでしょう 101   その他 101 そのた 101 sonota
    102 Autre 102 其他以 102 qítā yǐ 102 其他以 102 Other 102 De outros 102 Otro 102 Andere 102 Inny 102 разное 102 raznoye 102 آخر 102 akhar 102 अन्य 102 any 102 ਹੋਰ 102 hōra 102 অন্যান্য 102 an'yān'ya 102 その他 102     シート 102 シート 102 shīto                                            
    103 feuille 103 103 piàn 103 sheet 103 sheet 103 Folha 103 sábana 103 Blatt 103 arkusz 103 лист 103 list 103 ورقة 103 waraqa 103 चादर 103 chaadar 103 ਸ਼ੀਟ 103 śīṭa 103 চাদর 103 cādara 103 シート 103     末尾  複合語  、  文字  適切な 位置  あります 。 103 まつび  ふくごうご  、 かく もじ  てきせつな いち  あります 。 103 matsubi no fukugōgo wa , kaku moji no tekisetsuna ichi ni arimasu .                                            
    104 Le mot composé de fin se trouve à la position appropriée de chaque lettre. 104 末端的复合词,可在各字母中的适当位置查到。 104 mòduān dì fùhécí, kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng wèizhì chá dào. 104 结尾的复合词,可在各字母中的适当位置查到。 104 The ending compound word can be found in the appropriate position of each letter. 104 A palavra composta final pode ser encontrada na posição apropriada de cada letra. 104 La palabra compuesta final se puede encontrar en la posición apropiada de cada letra. 104 Das zusammengesetzte Endwort befindet sich an der entsprechenden Position jedes Buchstabens. 104 Końcowe słowo złożone można znaleźć w odpowiedniej pozycji każdej litery. 104 Конечное составное слово можно найти в соответствующей позиции каждой буквы. 104 Konechnoye sostavnoye slovo mozhno nayti v sootvetstvuyushchey pozitsii kazhdoy bukvy. 104 يمكن العثور على الكلمة المركبة النهائية في الموضع المناسب لكل حرف. 104 yumkin aleuthur ealaa alkalimat almurakabat alnihayiyat fi almawdie almunasib likuli harfin. 104 समाप्त यौगिक शब्द प्रत्येक अक्षर की उपयुक्त स्थिति में पाया जा सकता है। 104 samaapt yaugik shabd pratyek akshar kee upayukt sthiti mein paaya ja sakata hai. 104 ਅੰਤ ਵਾਲਾ ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਸ਼ਬਦ ਹਰੇਕ ਅੱਖਰ ਦੀ positionੁਕਵੀਂ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ. 104 ata vālā miśarita śabada harēka akhara dī positionukavīṁ sathitī vica pā'i'ā jā sakadā hai. 104 শেষের যৌগিক শব্দটি প্রতিটি বর্ণের উপযুক্ত অবস্থানে পাওয়া যাবে। 104 śēṣēra yaugika śabdaṭi pratiṭi barṇēra upayukta abasthānē pā'ōẏā yābē. 104 末尾の複合語は、各文字の適切な位置にあります。 104     見る 104 みる 104 miru                                            
    105 voir 105 看到 105 Kàn dào 105 see  105 see 105 Vejo 105 ver 105 sehen 105 widzieć 105 видеть 105 videt' 105 نرى 105 naraa 105 देख 105 dekh 105 ਵੇਖੋ 105 Vēkhō 105 দেখা 105 Dēkhā 105 見る 105     掃除 105 そうじ 105 sōji                                            
    106 nettoyer 106 清洁 106 qīngjié 106 clean 106 clean 106 limpar \ limpo 106 limpiar 106 reinigen 106 czysty 106 чистый 106 chistyy 106 نظيف 106 nazif 106 स्वच्छ 106 svachchh 106 ਸਾਫ 106 sāpha 106 পরিষ্কার 106 pariṣkāra 106 掃除 106     シート アンカー 106 シート アンカー 106 shīto ankā                                            
    107 ancre de feuille 107 板锚 107 bǎn máo 107 sheet anchor  107 sheet anchor 107 âncora de folha 107 ancla de la esperanza 107 Blattanker 107 kotwica arkusza 107 листовой якорь 107 listovoy yakor' 107 المرساة الكبرى 107 almursat alkubraa 107 चादर लंगर 107 chaadar langar 107 ਸ਼ੀਟ ਲੰਗਰ 107 śīṭa lagara 107 শিট অ্যাঙ্কর 107 śiṭa ayāṅkara 107 シートアンカー 107     ボード アンカー 107 ボード アンカー 107 bōdo ankā                                            
    108 Ancre de planche 108 板锚 108 bǎn máo 108 108 Board anchor 108 Âncora de bordo 108 Ancla de tabla 108 Brettanker 108 Kotwica do deski 108 Доска якорь 108 Doska yakor' 108 مرساة المجلس 108 marsat almajlis 108 बोर्ड का लंगर 108 bord ka langar 108 ਬੋਰਡ ਲੰਗਰ 108 bōraḍa lagara 108 বোর্ড অ্যাঙ্কর 108 bōrḍa ayāṅkara 108 ボードアンカー 108     困難な 状況  頼り  できる    108 こんなんな じょうきょう  たより  できる ひと  もの 108 konnanna jōkyō de tayori ni dekiru hito ya mono                              
    109 une personne ou une chose sur laquelle vous pouvez compter dans une situation difficile 109 在困难的情况下可以依靠的人或事 109 zài kùnnán de qíngkuàng xià kěyǐ yīkào de rén huò shì 109 a person or thing that you can depend on in a difficult situation 109 a person or thing that you can depend on in a difficult situation 109 uma pessoa ou coisa da qual você pode depender em uma situação difícil 109 una persona o cosa de la que puede depender en una situación difícil 109 eine Person oder Sache, auf die Sie sich in einer schwierigen Situation verlassen können 109 osoba lub rzecz, na której możesz polegać w trudnej sytuacji 109 человек или вещь, на которую вы можете положиться в сложной ситуации 109 chelovek ili veshch', na kotoruyu vy mozhete polozhit'sya v slozhnoy situatsii 109 شخص أو شيء يمكنك الاعتماد عليه في موقف صعب 109 shakhs 'aw shay' yumkinuk alaietimad ealayh fi mawqif saeb 109 एक व्यक्ति या बात जो आप एक कठिन परिस्थिति में निर्भर हो सकते हैं 109 ek vyakti ya baat jo aap ek kathin paristhiti mein nirbhar ho sakate hain 109 ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਨਿਰਭਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 109 ika vi'akatī jāṁ cīza jisa tē tusīṁ muśakala sathitī vica nirabhara kara sakadē hō 109 এমন একটি ব্যক্তি বা জিনিস যা আপনি একটি কঠিন পরিস্থিতিতে নির্ভর করতে পারেন 109 ēmana ēkaṭi byakti bā jinisa yā āpani ēkaṭi kaṭhina paristhititē nirbhara karatē pārēna 109 困難な状況で頼りにできる人や物 109     困難な 状況  信頼 できる    109 こんなんな じょうきょう  しんらい できる ひと  もの 109 konnanna jōkyō de shinrai dekiru hito ya mono                                            
    110 Des personnes ou des choses sur lesquelles vous pouvez compter dans des situations difficiles 110 在困难的情况下可以承受的人或事 110 zài kùnnán de qíngkuàng xià kěyǐ chéngshòu de rén huò shì 110 在困难的情况下可以依靠的人或 110 People or things you can rely on in difficult situations 110 Pessoas ou coisas em que você pode confiar em situações difíceis 110 Personas o cosas en las que puede confiar en situaciones difíciles 110 Menschen oder Dinge, auf die Sie sich in schwierigen Situationen verlassen können 110 Ludzie lub rzeczy, na których możesz polegać w trudnych sytuacjach 110 Люди или вещи, на которые можно положиться в сложных ситуациях 110 Lyudi ili veshchi, na kotoryye mozhno polozhit'sya v slozhnykh situatsiyakh 110 الأشخاص أو الأشياء التي يمكنك الاعتماد عليها في المواقف الصعبة 110 al'ashkhas 'aw al'ashya' alty yumkinuk alaietimad ealayha fi almawaqif alsaeba 110 जिन लोगों या चीजों पर आप मुश्किल परिस्थितियों में भरोसा कर सकते हैं 110 jin logon ya cheejon par aap mushkil paristhitiyon mein bharosa kar sakate hain 110 ਲੋਕ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹਾਲਾਤਾਂ' ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 110 lōka jāṁ cīzāṁ jinhāṁ'tē tusīṁ muśakala hālātāṁ' tē bharōsā kara sakadē hō 110 মানুষ বা জিনিস আপনি কঠিন পরিস্থিতিতে নির্ভর করতে পারেন 110 mānuṣa bā jinisa āpani kaṭhina paristhititē nirbhara karatē pārēna 110 困難な状況で信頼できる人や物 110     ( 困難な  ) 裏付け 、 希望 、 傲慢 110 ( こんなんな とき ) うらずけ 、 きぼう 、 ごうまん 110 ( konnanna toki ) urazuke , kibō , gōman                                
    111 (En période de difficulté) soutien, espoir, arrogance 111 (困难时的)靠山,指望,气策 111 (kùnnán shí de) kàoshān, zhǐwàng, qì cè 111 (困难时的) 靠山,指望,气策 111 (When it's difficult) 111 (Em tempos de dificuldade) apoio, esperança, arrogância 111 (En tiempos de dificultad) respaldo, esperanza, arrogancia 111 (In schwierigen Zeiten) Rückendeckung, Hoffnung, Arroganz 111 (W trudnych chwilach) wsparcie, nadzieja, arogancja 111 (В трудные времена) поддержка, надежда, высокомерие 111 (V trudnyye vremena) podderzhka, nadezhda, vysokomeriye 111 (في أوقات الشدة) المساندة والأمل والغطرسة 111 (fy 'awqat alshd) almusanadat wal'amal walghatrisa 111 (कठिनाई के समय में) समर्थन, आशा, अहंकार 111 (kathinaee ke samay mein) samarthan, aasha, ahankaar 111 (ਮੁਸ਼ਕਲ ਦੇ ਸਮੇਂ) ਸਮਰਥਨ, ਉਮੀਦ, ਹੰਕਾਰੀ 111 (muśakala dē samēṁ) samarathana, umīda, hakārī 111 (অসুবিধার সময়) সমর্থন, আশা, অহংকার 111 (asubidhāra samaẏa) samarthana, āśā, ahaṅkāra 111 (困難な時)裏付け、希望、傲慢 111     シート 111 シート 111 shīto                                            
    112 drapage 112 床单 112 chuángdān 112 sheeting 112 sheeting 112 lençol 112 chapas 112 Folie 112 płótno pościelowe 112 защитное покрытие 112 zashchitnoye pokrytiye 112 أغطية 112 'aghtia 112 कनवास 112 kanavaas 112 ਚਾਦਰ 112 cādara 112 চাদর 112 cādara 112 シート 112     金属 、 プラスチック など  平らな 薄片  します 112 きんぞく 、 プラスチック など  たいらな はくへん  します 112 kinzoku , purasuchikku nado o tairana hakuhen ni shimasu                                            
    113 métal, plastique, etc. en morceaux plats et minces 113 金属,塑料等制成扁平薄片 113 jīnshǔ, sùliào děng zhì chéng biǎnpíng bópiàn 113 metal, plastic, etc. made into flat thin pieces  113 metal, plastic, etc. made into flat thin pieces 113 metal, plástico, etc. feito em pedaços finos achatados 113 metal, plástico, etc. en piezas planas delgadas 113 Metall, Kunststoff usw. zu flachen, dünnen Stücken verarbeitet 113 metal, plastik itp., złożone w płaskie, cienkie kawałki 113 металл, пластик и т. д. в виде плоских тонких деталей 113 metall, plastik i t. d. v vide ploskikh tonkikh detaley 113 مصنوعة من المعدن والبلاستيك وما إلى ذلك إلى قطع رقيقة مسطحة 113 masnueat min almaedin walblastyk wama 'iilaa dhlk 'iilaa qate raqiqat mustaha 113 धातु, प्लास्टिक आदि को सपाट पतले टुकड़ों में बनाया जाता है 113 dhaatu, plaastik aadi ko sapaat patale tukadon mein banaaya jaata hai 113 ਧਾਤ, ਪਲਾਸਟਿਕ, ਆਦਿ ਫਲੈਟ ਪਤਲੇ ਟੁਕੜੇ ਵਿੱਚ ਬਣੇ 113 dhāta, palāsaṭika, ādi phalaiṭa patalē ṭukaṛē vica baṇē 113 ধাতু, প্লাস্টিক, ইত্যাদি ফ্ল্যাট পাতলা টুকরা করা 113 dhātu, plāsṭika, ityādi phlyāṭa pātalā ṭukarā karā 113 金属、プラスチックなどを平らな薄片にします 113     シート ; プレス シート ; フィルム 113 シート ; プレス シート ; フィルム 113 shīto ; puresu shīto ; firumu                                            
    114 Feuille; feuille pressée; film 114 薄片;压片;薄膜 114 bópiàn; yā piàn; bómó 114 薄片;压片;薄膜 114 Sheet; pressed sheet; film 114 Folha; folha prensada; filme 114 Hoja; hoja prensada; película 114 Blatt, gepresstes Blatt, Film 114 Arkusz; arkusz prasowany; folia 114 Лист; прессованный лист; пленка 114 List; pressovannyy list; plenka 114 ورقة ؛ ورقة مضغوطة ؛ فيلم 114 waraqat ; waraqat madghutat ; film 114 शीट; दबाया चादर; फिल्म 114 sheet; dabaaya chaadar; philm 114 ਸ਼ੀਟ; ਪ੍ਰੈਸ ਸ਼ੀਟ; ਫਿਲਮ 114 śīṭa; praisa śīṭa; philama 114 পত্রক; চাপযুক্ত শীট; ফিল্ম 114 patraka; cāpayukta śīṭa; philma 114 シート;プレスシート;フィルム 114     金属 / プラスチック / ポリエチレン シート 114 きんぞく / プラスチック / ポリエチレン シート 114 kinzoku / purasuchikku / poriechiren shīto                                
    115 feuille de métal / plastique / polyéthylène 115 金属/塑料/聚乙烯板 115 jīnshǔ/sùliào/jù yǐxī bǎn 115 metal/plastic/polythene sheeting 115 metal/plastic/polythene sheeting 115 folhas de metal / plástico / polietileno 115 láminas de metal / plástico / polietileno 115 Metall / Kunststoff / Polyethylenfolie 115 folia metal / plastik / polietylen 115 металл / пластик / полиэтиленовое покрытие 115 metall / plastik / polietilenovoye pokrytiye 115 صفائح معدنية / بلاستيكية / بوليثين 115 safayih maediniat / bilastikiat / bwlythin 115 धातु / प्लास्टिक / पॉलिथीन शीटिंग 115 dhaatu / plaastik / politheen sheeting 115 ਧਾਤ / ਪਲਾਸਟਿਕ / ਪੌਲੀਥੀਨ ਚਾਦਰਬੰਦੀ 115 dhāta/ palāsaṭika/ paulīthīna cādarabadī 115 ধাতু / প্লাস্টিক / পলিথিন শীটিং 115 dhātu/ plāsṭika/ palithina śīṭiṁ 115 金属/プラスチック/ポリエチレンシート 115     金属 / プラスチック / ポリエチレン ボード 115 きんぞく / プラスチック / ポリエチレン ボード 115 kinzoku / purasuchikku / poriechiren bōdo                                            
    116 Panneau en métal / plastique / polyéthylène 116 金属/塑料/聚乙烯板 116 jīnshǔ/sùliào/jù yǐxī bǎn 116 金属/塑料/聚乙 116 Metal/plastic/polyethylene board 116 Placa de metal / plástico / polietileno 116 Tablero de metal / plástico / polietileno 116 Metall / Kunststoff / Polyethylen-Platte 116 Płyta metal / plastik / polietylen 116 Картон металл / пластик / полиэтилен 116 Karton metall / plastik / polietilen 116 لوح معدني / بلاستيك / بولي إيثيلين 116 lawh medni / blastik / bwly 'iithilin 116 धातु / प्लास्टिक / पॉलीथीन बोर्ड 116 dhaatu / plaastik / poleetheen bord 116 ਧਾਤ / ਪਲਾਸਟਿਕ / ਪੋਲੀਥੀਲੀਨ ਬੋਰਡ 116 dhāta/ palāsaṭika/ pōlīthīlīna bōraḍa 116 ধাতু / প্লাস্টিক / পলিথিন বোর্ড 116 dhātu/ plāsṭika/ palithina bōrḍa 116 金属/プラスチック/ポリエチレンボード 116     シート メタル ; プラスチック / ポリエチレン フィルム 116 シート メタル ; プラスチック / ポリエチレン フィルム 116 shīto metaru ; purasuchikku / poriechiren firumu                              
    117 Tôle; film plastique / polyéthylène 117 金属薄片;塑料/聚乙烯薄膜 117 jīnshǔ bópiàn; sùliào/jù yǐxī bómó 117 金属薄片;料/聚乙烯薄膜 117 Sheet metal; plastic/polyethylene film 117 Folha de metal; filme de plástico / polietileno 117 Chapa; película de plástico / polietileno 117 Blech, Kunststoff / Polyethylenfolie 117 Blacha; plastik / folia polietylenowa 117 Листовой металл; пластик / полиэтиленовая пленка 117 Listovoy metall; plastik / polietilenovaya plenka 117 صفائح معدنية ؛ فيلم بلاستيك / بولي إيثيلين 117 safayih maedaniat ; film blastik / bwly 'iithilyn 117 शीट धातु; प्लास्टिक / पॉलीइथिलीन फिल्म 117 sheet dhaatu; plaastik / poleeithileen philm 117 ਸ਼ੀਟ ਮੈਟਲ; ਪਲਾਸਟਿਕ / ਪੌਲੀਥੀਲੀਨ ਫਿਲਮ 117 śīṭa maiṭala; palāsaṭika/ paulīthīlīna philama 117 শীট ধাতু; প্লাস্টিক / পলিথিন ফিল্ম 117 śīṭa dhātu; plāsṭika/ palithina philma 117 シートメタル;プラスチック/ポリエチレンフィルム 117     ベッド  シート  作る ため  使用 される  117 ベッド  シート  つくる ため  しよう される ぬの 117 beddo no shīto o tsukuru tame ni shiyō sareru nuno                              
    118 tissu utilisé pour faire des draps pour les lits 118 床单用布 118 chuángdān yòng bù 118 cloth used for making sheets for beds  118 cloth used for making sheets for beds 118 pano usado para fazer lençóis para camas 118 tela utilizada para hacer sábanas para camas 118 Tuch zur Herstellung von Bettlaken 118 tkanina używana do robienia prześcieradeł do łóżek 118 ткань, используемая для изготовления простыней для кроватей 118 tkan', ispol'zuyemaya dlya izgotovleniya prostyney dlya krovatey 118 قماش يستخدم لصنع ملاءات للأسرة 118 qimash yustakhdam lisune mla'at lil'usra 118 बिस्तरों के लिए चादर बनाने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला कपड़ा 118 bistaron ke lie chaadar banaane ke lie istemaal kiya jaane vaala kapada 118 ਬਿਸਤਰੇ ਲਈ ਚਾਦਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਕੱਪੜਾ 118 bisatarē la'ī cādara baṇā'uṇa la'ī varati'ā jāndā kapaṛā 118 বিছানা জন্য চাদর তৈরি করতে ব্যবহৃত কাপড় 118 bichānā jan'ya cādara tairi karatē byabahr̥ta kāpaṛa 118 ベッドのシートを作るために使用される布 118   シート クロス ; シート クロス 。 118 シート クロス ; シート クロス 。 118 shīto kurosu ; shīto kurosu .
    119 Chiffon en tissu; drap en tissu. 119 床单布;被单布。 119 chuángdān bù; bèidān bù. 119 床单布;被单布. 119 Sheet cloth; sheet cloth. 119 Folha de pano; 119 Paño de hoja; paño de hoja. 119 Blatttuch; Blatttuch. 119 Tkanina w płachcie; Tkanina w płachcie. 119 Листовое полотно; листовое полотно. 119 Listovoye polotno; listovoye polotno. 119 قماش ورقة ؛ قماش ورقة. 119 qimash waraqat ; qimash waraqatun. 119 चादर कपड़ा; चादर कपड़ा। 119 chaadar kapada; chaadar kapada. 119 ਸ਼ੀਟ ਕੱਪੜਾ; ਸ਼ੀਟ ਕੱਪੜਾ. 119 śīṭa kapaṛā; śīṭa kapaṛā. 119 শিট কাপড়; শিট কাপড়। 119 śiṭa kāpaṛa; śiṭa kāpaṛa. 119 シートクロス;シートクロス。 119     シートライトニング 119 しいとらいとにんぐ 119 shītoraitoningu                                        
    120 feuille de foudre 120 片状闪电 120 Piàn zhuàng shǎndiàn 120 sheet lightning 120 sheet lightning 120 folha de relâmpago 120 rayo de hoja 120 Wetterleuchten 120 błyskawica w arkuszu 120 листовая молния 120 listovaya molniya 120 البرق ورقة 120 albarq waraqa 120 चादर बिजली 120 chaadar bijalee 120 ਸ਼ੀਟ ਬਿਜਲੀ 120 Śīṭa bijalī 120 শীট বজ্রপাত 120 Śīṭa bajrapāta 120 シートライトニング 120   ライトニング 120 らいとにんぐ 120 raitoningu
    121 foudre 121 闪电 121 shǎndiàn 121 lightning 121 lightning 121 relâmpago 121 relámpago 121 Blitz 121 Błyskawica 121 молния 121 molniya 121 برق 121 bariq 121 आकाशीय बिजली 121 aakaasheey bijalee 121 ਬਿਜਲੀ 121 bijalī 121 বজ্র 121 bajra 121 ライトニング 121   それ    広い 範囲   として 現れます 121 それ  そら  ひろい はに  ひかり として あらわれます 121 sore wa sora ni hiroi hani no hikari toshite arawaremasu
    122 qui apparaît comme une large zone de lumière dans le ciel 122 看起来像是天空中广阔的光 122 kàn qǐlái xiàng shì tiānkōng zhōng guǎngkuò de guāng 122 that appears as a broad area of light in the sky 122 that appears as a broad area of ​​light in the sky 122 que aparece como uma ampla área de luz no céu 122 que aparece como una amplia zona de luz en el cielo 122 das erscheint als breiter Lichtbereich am Himmel 122 który pojawia się jako szeroki obszar światła na niebie 122 это выглядит как широкая область света в небе 122 eto vyglyadit kak shirokaya oblast' sveta v nebe 122 تظهر كمساحة واسعة من الضوء في السماء 122 tazhar kamisahat wasieat min aldaw' fi alsama' 122 यह आकाश में प्रकाश के व्यापक क्षेत्र के रूप में दिखाई देता है 122 yah aakaash mein prakaash ke vyaapak kshetr ke roop mein dikhaee deta hai 122 ਜੋ ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦੇ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਖੇਤਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 122 jō asamāna vica prakāśa dē ika viśāla khētara dē rūpa vica pragaṭa hudā hai 122 এটি আকাশে আলোর বিস্তৃত অঞ্চল হিসাবে প্রদর্শিত হবে 122 ēṭi ākāśē ālōra bistr̥ta añcala hisābē pradarśita habē 122 それは空に広い範囲の光として現れます 122   フレークライトニング 122 ふれえくらいとにんぐ 122 furēkuraitoningu
    123 Éclairs de flocon 123 片状闪电 123 piàn zhuàng shǎndiàn 123 片状闪电 123 Flake lightning 123 Floco de raio 123 Rayo en escamas 123 Flockenblitz 123 Błyskawica płatkowa 123 Чешуйчатая молния 123 Cheshuychataya molniya 123 البرق فليك 123 albarq falayk 123 बिजली चमकना 123 bijalee chamakana 123 ਬਿਜਲੀ ਦੀ ਚਮਕ 123 bijalī dī camaka 123 বজ্রপাত 123 bajrapāta 123 フレークライトニング 123     比較 する 123 ひかく する 123 hikaku suru                                          
    124 comparer 124 比较 124 bǐjiào 124 compare 124 compare 124 comparar 124 comparar 124 vergleichen Sie 124 porównać 124 сравнить 124 sravnit' 124 قارن 124 qaran 124 तुलना 124 tulana 124 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 124 tulanā karō 124 তুলনা করা 124 tulanā karā 124 比較する 124     分岐 した 稲妻 124 ぶんき した いなずま 124 bunki shita inazuma                                            
    125 foudre fourchue 125 叉状闪电 125 chā zhuàng shǎndiàn 125 forked lightning 125 forked lightning 125 relâmpago bifurcado 125 rayo bifurcado 125 gegabelter Blitz 125 rozwidlona błyskawica 125 раздвоенная молния 125 razdvoyennaya molniya 125 البرق متشعب 125 albarq mutashaeib 125 कांटे की बिजली 125 kaante kee bijalee 125 ਫੋਰਕਡ ਬਿਜਲੀ 125 phōrakaḍa bijalī 125 কাঁটা বাজ 125 kām̐ṭā bāja 125 分岐した稲妻 125     シート ミュージック 125 シート ミュージック 125 shīto myūjikku                                            
    126 partition 126 乐谱 126 yuèpǔ 126 sheet music 126 sheet music 126 partitura 126 partitura 126 Noten 126 nuty 126 ноты 126 noty 126 الموسيقى ورقة 126 almusiqaa waraqa 126 पत्रक संगीत 126 patrak sangeet 126 ਸ਼ੀਟ ਸੰਗੀਤ 126 śīṭa sagīta 126 শিট সংগীত 126 śiṭa saṅgīta 126 シートミュージック 126     録音 された 音楽   対照 的な 印刷 された 音楽 ;   形成 する ため  一緒  固定 されていない 別々    公開 された 印刷 された 音楽 126 ろくおん された おんがく   たいしょう てきな いんさつ された おんがく ; ほん  けいせい する ため  いっしょ  こてい されていない べつべつ  かみ  こうかい された いんさつ された おんがく 126 rokuon sareta ongaku to wa taishō tekina insatsu sareta ongaku ; hon o keisei suru tame ni issho ni kotei sareteinai betsubetsu no kami ni kōkai sareta insatsu sareta ongaku                                            
    127 musique imprimée par opposition à la musique enregistrée; musique imprimée publiée sur des feuilles de papier séparées qui ne sont pas attachées ensemble pour former un livre 127 印刷音乐与录制音乐相反;在单独的纸上发布的未打印的音乐,没有固定在一起形成一本书 127 yìnshuā yīnyuè yǔ lùzhì yīnyuè xiāngfǎn; zài dāndú de zhǐ shàng fābù de wèi dǎyìn de yīnyuè, méiyǒu gùdìng zài yīqǐ xíngchéng yī běn shū 127 printed music as opposed to recorded music; printed music published on separate sheets of paper that are not fastened together to form a book 127 printed music as opposed to recorded music; printed music published on separate sheets of paper that are not fastened together to form a book 127 música impressa em oposição à música gravada; música impressa publicada em folhas de papel separadas que não são unidas para formar um livro 127 música impresa en lugar de música grabada; música impresa publicada en hojas de papel separadas que no se unen para formar un libro 127 gedruckte Musik im Gegensatz zu aufgezeichneter Musik, gedruckte Musik, die auf separaten Blättern veröffentlicht wird, die nicht zu einem Buch zusammengefügt sind 127 drukowana muzyka w przeciwieństwie do nagranej muzyki; drukowana muzyka opublikowana na oddzielnych arkuszach papieru, które nie są spięte razem w celu utworzenia książki 127 печатная музыка в отличие от записанной музыки; печатная музыка, опубликованная на отдельных листах бумаги, которые не скреплены вместе, чтобы образовать книгу 127 pechatnaya muzyka v otlichiye ot zapisannoy muzyki; pechatnaya muzyka, opublikovannaya na otdel'nykh listakh bumagi, kotoryye ne skrepleny vmeste, chtoby obrazovat' knigu 127 الموسيقى المطبوعة بدلاً من الموسيقى المسجلة ؛ الموسيقى المطبوعة المنشورة على أوراق منفصلة غير مثبتة معًا لتكوين كتاب 127 almusiqaa almatbueat bdlaan min almusiqaa almusajilat ; almusiqaa almatbueat almanshurat ealaa 'awraq munfasilat ghyr muthbitat meana litakwin kitab 127 मुद्रित संगीत को रिकॉर्ड किए गए संगीत के विपरीत, मुद्रित संगीत को कागज की अलग-अलग चादरों पर प्रकाशित किया जाता है, जिन्हें एक पुस्तक बनाने के लिए एक साथ बांधा नहीं जाता है 127 mudrit sangeet ko rikord kie gae sangeet ke vipareet, mudrit sangeet ko kaagaj kee alag-alag chaadaron par prakaashit kiya jaata hai, jinhen ek pustak banaane ke lie ek saath baandha nahin jaata hai 127 ਛਾਪੇ ਗਏ ਸੰਗੀਤ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤੇ ਸੰਗੀਤ ਦੇ ਵਿਰੋਧ ਵਿਚ; ਛਾਪੇ ਗਏ ਸੰਗੀਤ ਕਾਗਜ਼ ਦੀਆਂ ਵੱਖਰੀਆਂ ਸ਼ੀਟਾਂ 'ਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ ਜੋ ਇਕ ਕਿਤਾਬ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਨਹੀਂ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ 127 chāpē ga'ē sagīta nū rikāraḍa kītē sagīta dē virōdha vica; chāpē ga'ē sagīta kāgaza dī'āṁ vakharī'āṁ śīṭāṁ'tē prakāśata kītē ga'ē hana jō ika kitāba baṇā'uṇa la'ī ikaṭhē nahīṁ juṛē hō'ē hana 127 রেকর্ডকৃত সংগীতের বিপরীতে মুদ্রিত সংগীত; কাগজের পৃথক শিটগুলিতে মুদ্রিত সংগীত প্রকাশিত যা একটি বই তৈরির জন্য একত্রে বেঁধে দেওয়া হয় না 127 rēkarḍakr̥ta saṅgītēra biparītē mudrita saṅgīta; kāgajēra pr̥thaka śiṭagulitē mudrita saṅgīta prakāśita yā ēkaṭi ba'i tairira jan'ya ēkatrē bēm̐dhē dē'ōẏā haẏa nā 127 録音された音楽とは対照的な印刷された音楽;本を形成するために一緒に固定されていない別々の紙に公開された印刷された音楽 127     シート ミュージック ( 録音 された 音楽   対照   ) 127 シート ミュージック ( ろくおん された おんがく   たいしょう てき  ) 127 shīto myūjikku ( rokuon sareta ongaku to wa taishō teki ni )                                            
    128 Partitions (par opposition à la musique enregistrée) 128 活页乐谱(与录音音乐相对) 128 huóyè yuèpǔ (yǔ lùyīn yīnyuè xiāngduì) 128 活页乐谱(与录音音乐相对) 128 Sheet music (as opposed to recorded music) 128 Partituras (em oposição à música gravada) 128 Partitura (a diferencia de la música grabada) 128 Noten (im Gegensatz zu aufgenommener Musik) 128 Nuty (w przeciwieństwie do nagrań muzycznych) 128 Ноты (в отличие от музыкальных записей) 128 Noty (v otlichiye ot muzykal'nykh zapisey) 128 النوتة الموسيقية (على عكس الموسيقى المسجلة) 128 alnawtat almawsiqia (elaa eaks almusiqaa almusajala) 128 शीट संगीत (रिकॉर्ड किए गए संगीत के विपरीत) 128 sheet sangeet (rikord kie gae sangeet ke vipareet) 128 ਸ਼ੀਟ ਸੰਗੀਤ (ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤੇ ਸੰਗੀਤ ਦੇ ਉਲਟ) 128 śīṭa sagīta (rikāraḍa kītē sagīta dē ulaṭa) 128 পত্রক সংগীত (রেকর্ড সংগীতের বিপরীতে) 128 patraka saṅgīta (rēkarḍa saṅgītēra biparītē) 128 シートミュージック(録音された音楽とは対照的に) 128     シェイク 128 シェイク 128 sheiku                                          
    129 cheik 129 谢赫 129 xiè hè 129 sheikh 129 sheikh 129 xeque 129 jeque 129 Scheich 129 szejk 129 шейх 129 sheykh 129 شيخ 129 shaykh 129 शेख़ 129 shekh 129 ਸ਼ੇਖ 129 śēkha 129 শেখ 129 śēkha 129 シェイク 129     シェイク 129 シェイク 129 sheiku                                            
    130 Cheik 130 谢赫 130 xiè hè 130 130 Sheikh 130 Xeque 130 Jeque 130 Scheich 130 Szejk 130 Шейх 130 Sheykh 130 شيخ 130 shaykh 130 शेख़ 130 shekh 130 ਸ਼ੇਖ 130 śēkha 130 শেখ 130 śēkha 130 シェイク 130     また 130 また 130 mata                                            
    131 également 131 131 131 also 131 also 131 Além disso 131 además 131 ebenfalls 131 również 131 также 131 takzhe 131 أيضا 131 'aydaan 131 भी 131 bhee 131 ਵੀ 131 131 এছাড়াও 131 ēchāṛā'ō 131 また 131     シェイク 131 シェイク 131 sheiku                                            
    132 cheikh 132 赛克 132 sài kè 132 shaikh 132 shaikh 132 xeque 132 jeque 132 shaikh 132 shaikh 132 шейх 132 sheykh 132 شيخ 132 shaykh 132 शेख 132 shekh 132 ਸ਼ੇਖ 132 śēkha 132 শাইখ 132 śā'ikha 132 シェイク 132     サイク 132 さいく 132 saiku                                            
    133 Saik 133 赛克 133 sài kè 133 133 Saik 133 Saik 133 Saik 133 Saik 133 Saik 133 Сайк 133 Sayk 133 سايك 133 sayik 133 Saik 133 saik 133 ਸਾਇਕ 133 sā'ika 133 সাইক 133 sā'ika 133 サイク 133     アラブ  王子 または 指導者 、 アラブ  家族 、  など   。 133 アラブ  おうじ または しどうしゃ 、 アラブ  かぞく 、 むら など  ちょう 。 133 arabu no ōji mataha shidōsha , arabu no kazoku , mura nado no chō .                        
    134  un prince ou un dirigeant arabe; le chef d'une famille, d'un village arabe, etc. 134  阿拉伯王子或领袖;阿拉伯家庭,村庄等的负责人 134  ālābó wángzǐ huò lǐngxiù; ālābó jiātíng, cūnzhuāng děng de fùzé rén 134  an Arab prince or leader; the head of an Arab family, village, etc. 134  an Arab prince or leader; the head of an Arab family, village, etc. 134  um príncipe ou líder árabe; o chefe de uma família, aldeia árabe, etc. 134  un príncipe o líder árabe; el jefe de una familia árabe, aldea, etc. 134  ein arabischer Prinz oder Führer, das Oberhaupt einer arabischen Familie, eines Dorfes usw. 134  arabski książę lub przywódca; głowa arabskiej rodziny, wioski itp. 134  арабский принц или вождь; глава арабской семьи, деревни и т. д. 134  arabskiy prints ili vozhd'; glava arabskoy sem'i, derevni i t. d. 134  أمير أو زعيم عربي ؛ رب أسرة عربية ، قرية ، إلخ. 134 'amir 'aw zaeim earabiun ; rabu 'usrat earabiat , qaryat , 'iilkh. 134  एक अरब राजकुमार या नेता; एक अरब परिवार का प्रमुख, गाँव आदि। 134  ek arab raajakumaar ya neta; ek arab parivaar ka pramukh, gaanv aadi. 134  ਇੱਕ ਅਰਬ ਰਾਜਕੁਮਾਰ ਜਾਂ ਨੇਤਾ, ਇੱਕ ਅਰਬ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਮੁਖੀ, ਪਿੰਡ, ਆਦਿ. 134  ika araba rājakumāra jāṁ nētā, ika araba parivāra dā mukhī, piḍa, ādi. 134  আরব যুবরাজ বা নেতা; আরব পরিবারের প্রধান, গ্রাম, ইত্যাদি 134  āraba yubarāja bā nētā; āraba paribārēra pradhāna, grāma, ityādi 134  アラブの王子または指導者、アラブの家族、村などの長。 134   アラブ  王子 または 指導者 、 アラブ  家族 、  など   134 アラブ  おうじ または しどうしゃ 、 アラブ  かぞく 、 むら など  ちょう 134 arabu no ōji mataha shidōsha , arabu no kazoku , mura nado no chō
    135 Prince ou chef arabe; chef de famille arabe, de village, etc. 135 阿拉伯王子或领袖;阿拉伯家庭,村庄等的头目 135 ālābó wángzǐ huò lǐngxiù; ālābó jiātíng, cūnzhuāng děng de tóumù 135 阿拉伯王子或领袖 阿拉伯家庭,村庄等的 135 Arab prince or leader; head of an Arab family, village, etc. 135 Príncipe ou líder árabe; chefe de uma família árabe, aldeia, etc. 135 Príncipe o líder árabe; jefe de una familia árabe, aldea, etc. 135 Arabischer Prinz oder Führer, Oberhaupt einer arabischen Familie, eines Dorfes usw. 135 Arabski książę lub przywódca; głowa arabskiej rodziny, wioski itp. 135 Арабский принц или вождь; глава арабской семьи, деревни и т. Д. 135 Arabskiy prints ili vozhd'; glava arabskoy sem'i, derevni i t. D. 135 أمير أو زعيم عربي ؛ رب أسرة عربية ، قرية ، إلخ. 135 'amir 'aw zaeim earabiun ; rabu 'usrat earabiat , qaryat , 'iilkh. 135 अरब राजकुमार या नेता, एक अरब परिवार का प्रमुख, गाँव आदि। 135 arab raajakumaar ya neta, ek arab parivaar ka pramukh, gaanv aadi. 135 ਅਰਬ ਰਾਜਕੁਮਾਰ ਜਾਂ ਨੇਤਾ; ਇੱਕ ਅਰਬ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਮੁਖੀ, ਪਿੰਡ, ਆਦਿ. 135 Araba rājakumāra jāṁ nētā; ika araba parivāra dā mukhī, piḍa, ādi. 135 আরব যুবরাজ বা নেতা; আরব পরিবারের প্রধান, গ্রাম ইত্যাদি 135 āraba yubarāja bā nētā; āraba paribārēra pradhāna, grāma ityādi 135 アラブの王子または指導者、アラブの家族、村などの長 135     シェイク ( アラビア  王子 、 首長 、 首長 、 村長 など ) 135 シェイク ( アラビア  おうじ 、 しゅちょう 、 しゅちょう 、 そんちょう など ) 135 sheiku ( arabia no ōji , shuchō , shuchō , sonchō nado )                            
    136 Cheikh (Prince, chef, chef, chef de village, etc. d'Arabie) 136 谢赫(阿拉伯的亲王,酋长,首领,村长等) 136 xiè hè (ālābó de qīnwáng, qiúzhǎng, shǒulǐng, cūn zhǎng děng) 136 谢赫(阿拉伯的亲、酋长、首领、村长等) 136 Sheikh (Prince, chief, chief, village chief, etc. of Arabia) 136 Sheikh (príncipe, chefe, chefe, chefe da aldeia, etc. da Arábia) 136 Jeque (Príncipe, jefe, jefe, jefe de aldea, etc. de Arabia) 136 Scheich (Prinz, Häuptling, Häuptling, Dorfvorsteher usw. von Arabien) 136 Szejk (książę, wódz, wódz, wódz wioski itp. Arabii) 136 Шейх (принц, вождь, вождь, вождь деревни и т. Д. Аравии) 136 Sheykh (prints, vozhd', vozhd', vozhd' derevni i t. D. Aravii) 136 شيخ (أمير ، رئيس ، رئيس ، رئيس قرية ، إلخ للجزيرة العربية) 136 shaykh (amir , rayiys , rayiys , rayiys qaryat , 'iilakh liljazirat alearabia) 136 शेख (प्रिंस, प्रमुख, प्रमुख, ग्राम प्रमुख, आदि) 136 shekh (prins, pramukh, pramukh, graam pramukh, aadi) 136 ਸ਼ੇਖ (ਪ੍ਰਿੰਸ, ਪ੍ਰਮੁੱਖ, ਮੁਖੀ, ਪਿੰਡ ਦਾ ਮੁਖੀ, ਆਦਿ ਅਰਬ ਦਾ) 136 Śēkha (prisa, pramukha, mukhī, piḍa dā mukhī, ādi araba dā) 136 শেখ (আরবের প্রিন্স, প্রধান, প্রধান, গ্রাম প্রধান ইত্যাদি) 136 śēkha (ārabēra prinsa, pradhāna, pradhāna, grāma pradhāna ityādi) 136 シェイク(アラビアの王子、首長、首長、村長など) 136     イスラム 教徒  コミュニティ または 組織  リーダー 136 イスラム きょうと  コミュニティ または そしき  リーダー 136 isuramu kyōto no komyuniti mataha soshiki no rīdā                              
    137 un leader dans une communauté ou organisation musulmane 137 穆斯林社区或组织的领导人 137 mùsīlín shèqū huò zǔzhī de lǐngdǎo rén 137 a leader in a Muslim community or organization 137 a leader in a Muslim community or organization 137 um líder em uma comunidade ou organização muçulmana 137 un líder en una comunidad u organización musulmana 137 ein Führer in einer muslimischen Gemeinschaft oder Organisation 137 przywódca społeczności lub organizacji muzułmańskiej 137 лидер мусульманского сообщества или организации 137 lider musul'manskogo soobshchestva ili organizatsii 137 زعيم في مجتمع مسلم أو منظمة 137 zaeim fi mujtamae muslim 'aw munazama 137 एक मुस्लिम समुदाय या संगठन में एक नेता 137 ek muslim samudaay ya sangathan mein ek neta 137 ਇੱਕ ਮੁਸਲਮਾਨ ਭਾਈਚਾਰੇ ਜਾਂ ਸੰਗਠਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਆਗੂ 137 ika musalamāna bhā'īcārē jāṁ sagaṭhana vica ika āgū 137 একজন মুসলিম সম্প্রদায় বা সংস্থার একজন নেতা 137 ēkajana musalima sampradāẏa bā sansthāra ēkajana nētā 137 イスラム教徒のコミュニティまたは組織のリーダー 137     イスラム 教徒  コミュニティ または 組織  リーダー 137 イスラム きょうと  コミュニティ または そしき  リーダー 137 isuramu kyōto no komyuniti mataha soshiki no rīdā                                            
    138 Dirigeants de communautés ou organisations musulmanes 138 穆斯林社区或组织的领导人 138 mùsīlín shèqū huò zǔzhī de lǐngdǎo rén 138 穆斯林社区或组织的领导  138 Leaders of Muslim communities or organizations 138 Líderes de comunidades ou organizações muçulmanas 138 Líderes de comunidades u organizaciones musulmanas 138 Führer muslimischer Gemeinschaften oder Organisationen 138 Liderzy społeczności lub organizacji muzułmańskich 138 Лидеры мусульманских общин или организаций 138 Lidery musul'manskikh obshchin ili organizatsiy 138 قادة المجتمعات أو المنظمات الإسلامية 138 qadat almujtamaeat 'aw almunazamat al'iislamia 138 मुस्लिम समुदायों या संगठनों के नेता 138 muslim samudaayon ya sangathanon ke neta 138 ਮੁਸਲਿਮ ਭਾਈਚਾਰਿਆਂ ਜਾਂ ਸੰਗਠਨਾਂ ਦੇ ਆਗੂ 138 musalima bhā'īcāri'āṁ jāṁ sagaṭhanāṁ dē āgū 138 মুসলিম সম্প্রদায় বা সংগঠনের নেতারা 138 musalima sampradāẏa bā saṅgaṭhanēra nētārā 138 イスラム教徒のコミュニティまたは組織のリーダー 138     ( イスラム ) イマーム 138 ( イスラム ) いまあむ 138 ( isuramu ) imāmu                                      
    139 (Islamique) Imam 139 (伊斯兰教)教长 139 (yīsīlán jiào) jiào zhǎng 139 (伊斯兰教)教长 139 (Islamic) Imam 139 (Islâmico) Imam 139 (Islámico) Imam 139 (Islamischer) Imam 139 (Islamski) Imam 139 (Исламский) Имам 139 (Islamskiy) Imam 139 (إسلامي) الإمام 139 ('islamy) al'imam 139 (इस्लामिक) इमाम 139 (islaamik) imaam 139 (ਇਸਲਾਮੀ) ਇਮਾਮ 139 (isalāmī) imāma 139 (ইসলামিক) ইমাম 139 (isalāmika) imāma 139 (イスラム)イマーム 139     シェイクドム 139 sへいくどむ 139 sheikudomu                                          
    140 cheikh-dom 140 酋长国 140 qiúzhǎngguó 140 sheikh-dom 140 sheikh-dom 140 xeque 140 jeque-dom 140 Scheichtum 140 sheikh-dom 140 шейх-дом 140 sheykh-dom 140 شيخ دوم 140 shaykh dum 140 शेख-डोम 140 shekh-dom 140 ਸ਼ੇਖ-ਡੋਮ 140 śēkha-ḍōma 140 শেখ-ডোম 140 śēkha-ḍōma 140 シェイクドム 140   シェイク によって 支配 された 土地  領域 140 シェイク によって しはい された とち  りょういき 140 sheiku niyotte shihai sareta tochi no ryōiki
    141 une zone de terre gouvernée par un cheikh 141 酋长管辖的土地 141 qiúzhǎng guǎnxiá de tǔdì 141 an area of land ruled by a sheikh  141 an area of ​​land ruled by a sheikh 141 uma área de terra governada por um xeque 141 un área de tierra gobernada por un jeque 141 ein Gebiet, das von einem Scheich regiert wird 141 obszar ziemi rządzony przez szejka 141 участок земли, управляемый шейхом 141 uchastok zemli, upravlyayemyy sheykhom 141 مساحة من الارض يحكمها شيخ 141 misahat min al'ard yahkumuha shaykh 141 एक शेख द्वारा शासित भूमि का एक क्षेत्र 141 ek shekh dvaara shaasit bhoomi ka ek kshetr 141 ਜ਼ਮੀਨ ਦਾ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਇੱਕ ਸ਼ੇਖ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਾਸਨ ਕੀਤਾ 141 zamīna dā ika khētara ika śēkha du'ārā śāsana kītā 141 শেখের দ্বারা শাসিত জমির অঞ্চল 141 śēkhēra dbārā śāsita jamira añcala 141 シェイクによって支配された土地の領域 141     ( アラブ ) 首長国 、 首長国  統治 する 領土 141 ( アラブ ) しゅちょうこく 、 しゅちょうこく  とうち する りょうど 141 ( arabu ) shuchōkoku , shuchōkoku ga tōchi suru ryōdo                                            
    142 (Arabe) Le territoire gouverné par l'émirat, l'émirat 142 (阿拉伯)酋长统辖的领土,酋长国 142 (ālābó) qiú cháng tǒngxiá de lǐngtǔ, qiúzhǎng guó 142 (阿拉伯)酋长统辖的领土,酋长国 142 (Arab) The territory governed by the emirate, the emirate 142 (Árabe) O território governado pelo emirado, o emirado 142 (Árabe) El territorio gobernado por el emirato, el emirato 142 (Arabisch) Das vom Emirat regierte Gebiet, das Emirat 142 (Arab) Terytorium rządzone przez emirat, emirat 142 (Арабский) Территория, управляемая эмиратом, эмиратом 142 (Arabskiy) Territoriya, upravlyayemaya emiratom, emiratom 142 (عربي) الإقليم الذي تحكمه الإمارة ، الإمارة 142 (erbi) al'iiqlim aldhy tuhakimuh al'imart , al'imar 142 (अरब) अमीरात, शासित द्वारा शासित क्षेत्र 142 (arab) ameeraat, shaasit dvaara shaasit kshetr 142 (ਅਰਬ) ਅਮੀਰਾਤ, ਅਮੀਰਾਤ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਾਸਿਤ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ 142 (araba) amīrāta, amīrāta du'ārā śāsita pradēśa 142 (আরব) আমিরাত দ্বারা পরিচালিত অঞ্চল 142 (āraba) āmirāta dbārā paricālita añcala 142 (アラブ)首長国、首長国が統治する領土 142     シーラ 142 しいら 142 shīra                                            
    143 Sheila 143 希拉 143 xīlā 143 sheila  143 sheila 143 Sheila 143 sheila 143 sheila 143 Sheila 143 Шейла 143 Sheyla 143 شيلا 143 shila 143 शीला 143 sheela 143 ਸ਼ੀਲਾ 143 śīlā 143 শীলা 143 śīlā 143 シーラ 143   スラング 143 スラング 143 surangu
    144 argot 144 俚语 144 lǐyǔ 144 slang 144 slang 144 calão 144 Jerga 144 Slang 144 gwara 144 сленг 144 sleng 144 عامية 144 eamia 144 खिचड़ी भाषा 144 khichadee bhaasha 144 ਸਲੈਗਿੰਗ 144 salaigiga 144 অপবাদ 144 apabāda 144 スラング 144     女の子 または 若い 女性 144 おんなのこ または わかい じょせい 144 onnanoko mataha wakai josei                                            
    145  une fille ou une jeune femme 145  一个女孩或年轻的女人 145  yīgè nǚhái huò niánqīng de nǚrén 145  a girl or young woman 145  a girl or young woman 145  uma menina ou jovem 145  una niña o mujer joven 145  ein Mädchen oder eine junge Frau 145  dziewczyna lub młoda kobieta 145  девушка или молодая женщина 145  devushka ili molodaya zhenshchina 145  فتاة أو شابة 145 fatat 'aw shaba 145  एक लड़की या युवती 145  ek ladakee ya yuvatee 145  ਇੱਕ ਕੁੜੀ ਜਾਂ ਜਵਾਨ .ਰਤ 145  ika kuṛī jāṁ javāna.Rata 145  একটি মেয়ে বা যুবতী 145  ēkaṭi mēẏē bā yubatī 145  女の子または若い女性 145   女の子 または 若い 女性 145 おんなのこ または わかい じょせい 145 onnanoko mataha wakai josei
    146 Une fille ou une jeune femme 146 一个女孩或年轻的女人 146 yīgè nǚhái huò niánqīng de nǚrén 146 一个女孩或年轻的女 146 A girl or young woman 146 Uma menina ou jovem 146 Una niña o una mujer joven 146 Ein Mädchen oder eine junge Frau 146 Dziewczyna lub młoda kobieta 146 Девушка или молодая женщина 146 Devushka ili molodaya zhenshchina 146 فتاة أو شابة 146 fatat 'aw shaba 146 एक लड़की या युवती 146 ek ladakee ya yuvatee 146 ਇੱਕ ਕੁੜੀ ਜਾਂ ਜਵਾਨ .ਰਤ 146 ika kuṛī jāṁ javāna.Rata 146 কোনও মেয়ে বা যুবতী 146 kōna'ō mēẏē bā yubatī 146 女の子または若い女性 146     ひよこ ; 女の子 ; 若い 女性 146 ひよこ ; おんなのこ ; わかい じょせい 146 hiyoko ; onnanoko ; wakai josei                                    
    147 Poussin; fille; jeune femme 147 小妞;少女;年轻女子 147 xiǎoniū; shàonǚ; niánqīng nǚzǐ 147 小妞;少女;轻女子 147 Chick; girl; young woman 147 Chick; menina; jovem mulher 147 Polluelo; niña; mujer joven 147 Küken, Mädchen, junge Frau 147 Laska; dziewczyna; młoda kobieta 147 Цыпленок; девушка; молодая женщина 147 Tsyplenok; devushka; molodaya zhenshchina 147 كتكوت ؛ فتاة ؛ شابة 147 katakut ; fatat ; shaba 147 चिकी; लड़की; युवती 147 chikee; ladakee; yuvatee 147 ਚਿਕ; ਕੁੜੀ; ਜਵਾਨ .ਰਤ 147 cika; kuṛī; javāna.Rata 147 ছানা; মেয়ে; যুবতী 147 chānā; mēẏē; yubatī 147 ひよこ;女の子;若い女性 147     シーテル 147 しいてる 147 shīteru                                          
    148 Sheitel 148 谢特尔 148 xiè tè ěr 148 sheitel 148 sheitel 148 sheitel 148 sheitel 148 sheitel 148 Sheitel 148 Sheitel 148 Sheitel 148 شيتل 148 shayatil 148 sheitel 148 shaiitail 148 ਸ਼ੀਟਲ 148 śīṭala 148 শিটেল 148 śiṭēla 148 シーテル 148     一部  ユダヤ人  既婚 女性  着用 する かつら 148 いちぶ  ゆだやじん  きこん じょせい  ちゃくよう する かつら 148 ichibu no yudayajin no kikon josei ga chakuyō suru katsura                                            
    149  une perruque portée par certaines femmes mariées juives 149  一些犹太已婚妇女戴的假发 149  yīxiē yóutài yǐ hūn fùnǚ dài de jiǎfǎ 149  a wig worn by some Jewish married women  149  a wig worn by some Jewish married women 149  uma peruca usada por algumas mulheres judias casadas 149  una peluca usada por algunas mujeres judías casadas 149  eine Perücke, die von jüdischen verheirateten Frauen getragen wird 149  peruka noszona przez niektóre żydowskie mężatki 149  парик, который носят некоторые замужние еврейские женщины 149  parik, kotoryy nosyat nekotoryye zamuzhniye yevreyskiye zhenshchiny 149  شعر مستعار ترتديه بعض النساء اليهوديات المتزوجات 149 shaear mustaear tartadih bed alnisa' alyahudiat almutazawijat 149  कुछ यहूदी विवाहित महिलाओं द्वारा पहना जाने वाला विग 149  kuchh yahoodee vivaahit mahilaon dvaara pahana jaane vaala vig 149  ਕੁਝ ਯਹੂਦੀ ਵਿਆਹੀਆਂ byਰਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨੀ ਗਈ ਇਕ ਵਿੱਗ 149  kujha yahūdī vi'āhī'āṁ byratāṁ du'ārā pahinī ga'ī ika viga 149  কিছু ইহুদি বিবাহিত মহিলার দ্বারা পরিহিত একটি উইগ 149  kichu ihudi bibāhita mahilāra dbārā parihita ēkaṭi u'iga 149  一部のユダヤ人の既婚女性が着用するかつら 149   マグネティックヘア ( ユダヤ人  既婚 女性  着用 ) 149 まぐねてぃっくへあ ( ゆだやじん  きこん じょせい  ちゃくよう ) 149 magunetikkuhea ( yudayajin no kikon josei ga chakuyō )
    150 Cheveux magnétiques (portés par une femme mariée juive) 150 (犹太已婚妇女戴的)磁发 150 (yóutài yǐ hūn fùnǚ dài de) cí fā 150 (犹太已婚妇女戴的)磁发 150 Magnetic hair (worn by a Jewish married woman) 150 Cabelo magnético (usado por uma judia casada) 150 Cabello magnético (usado por una mujer judía casada) 150 Magnethaar (getragen von einer jüdischen verheirateten Frau) 150 Włosy magnetyczne (noszone przez zamężną Żydówkę) 150 Магнитные волосы (носит еврейская замужняя женщина) 150 Magnitnyye volosy (nosit yevreyskaya zamuzhnyaya zhenshchina) 150 شعر مغناطيسي (ترتديه امرأة يهودية متزوجة) 150 shaear mughnatisi (itartadih aimra'at yahudiat mutazawija) 150 चुंबकीय बाल (एक यहूदी विवाहित महिला द्वारा पहना जाता है) 150 chumbakeey baal (ek yahoodee vivaahit mahila dvaara pahana jaata hai) 150 ਚੁੰਬਕੀ ਵਾਲ (ਇੱਕ ਯਹੂਦੀ ਵਿਆਹੀ womanਰਤ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨੇ ਹੋਏ) 150 cubakī vāla (ika yahūdī vi'āhī womanrata du'ārā pahinē hō'ē) 150 (ইহুদি বিবাহিত মহিলার দ্বারা পরা) চৌম্বকীয় চুল 150 (ihudi bibāhita mahilāra dbārā parā) caumbakīẏa cula 150 マグネティックヘア(ユダヤ人の既婚女性が着用) 150     シェケル 150 sへける 150 shekeru                                          
    151 shekel 151 舍客勒 151 shě kè lēi 151 shekel 151 shekel 151 shekel 151 siclo 151 Schekel 151 szekel 151 шекель 151 shekel' 151 شيكل 151 shaykil 151 शेकेल 151 shekel 151 ਸ਼ੈਲ 151 śaila 151 শেকেল 151 śēkēla 151 シェケル 151     イスラエル  お金  単位 151 イスラエル  おかね  たに 151 isuraeru no okane no tani                                            
    152 L'unité d'argent en Israël 152 以色列的货币单位 152 yǐsèliè de huòbì dānwèi 152 The unit of money in Israel 152 The unit of money in Israel 152 A unidade de dinheiro em Israel 152 La unidad monetaria en Israel 152 Die Geldeinheit in Israel 152 Jednostka pieniądza w Izraelu 152 Денежная единица в Израиле 152 Denezhnaya yedinitsa v Izraile 152 وحدة المال في اسرائيل 152 wahdat almal fi 'iisrayiyl 152 इसराइल में पैसे की इकाई 152 isarail mein paise kee ikaee 152 ਇਜ਼ਰਾਈਲ ਵਿੱਚ ਪੈਸੇ ਦੀ ਇਕਾਈ 152 izarā'īla vica paisē dī ikā'ī 152 ইস্রায়েলে অর্থ ইউনিট 152 isrāẏēlē artha i'uniṭa 152 イスラエルのお金の単位 152   シェケル ( イスラエル 通貨 単位 ) 152 sへける ( イスラエル つうか たに ) 152 shekeru ( isuraeru tsūka tani )
    153 Shekel (unité monétaire israélienne) 153 谢克尔(以色列货币单位) 153 xiè kè ěr (yǐsèliè huòbì dānwèi) 153 谢克尔(以色列货币单位 153 Shekel (Israeli currency unit) 153 Shekel (unidade monetária israelense) 153 Shekel (unidad monetaria israelí) 153 Schekel (israelische Währungseinheit) 153 Szekel (izraelska jednostka walutowa) 153 Шекель (единица валюты Израиля) 153 Shekel' (yedinitsa valyuty Izrailya) 153 الشيكل (وحدة العملة الإسرائيلية) 153 alshuykil (whadat aleumlat al'iisrayiylia) 153 शेकेल (इजरायल की मुद्रा इकाई) 153 shekel (ijaraayal kee mudra ikaee) 153 ਸ਼ਕੇਲ (ਇਜ਼ਰਾਈਲੀ ਕਰੰਸੀ ਯੂਨਿਟ) 153 śakēla (izarā'īlī karasī yūniṭa) 153 শেকেল (ইস্রায়েলের মুদ্রা ইউনিট) 153 śēkēla (isrāẏēlēra mudrā i'uniṭa) 153 シェケル(イスラエル通貨単位) 153     ユダヤ人  使用 した 古代    コイン 153 ゆだやじん  しよう した こだい  ぎん  コイン 153 yudayajin ga shiyō shita kodai no gin no koin                                
    154 une ancienne pièce d'argent utilisée par les Juifs 154 犹太人使用的古老银币 154 yóutàirén shǐyòng de gǔlǎo yínbì 154 an ancient silver coin used by the Jews 154 an ancient silver coin used by the Jews 154 uma antiga moeda de prata usada pelos judeus 154 una antigua moneda de plata utilizada por los judíos 154 eine alte Silbermünze, die von den Juden benutzt wurde 154 starożytna srebrna moneta używana przez Żydów 154 древняя серебряная монета, которую использовали евреи 154 drevnyaya serebryanaya moneta, kotoruyu ispol'zovali yevrei 154 عملة فضية قديمة استخدمها اليهود 154 eumlat fidiyat qadimat aistakhdamaha alyhwd 154 यहूदियों द्वारा इस्तेमाल किया जाने वाला एक प्राचीन चाँदी का सिक्का 154 yahoodiyon dvaara istemaal kiya jaane vaala ek praacheen chaandee ka sikka 154 ਯਹੂਦੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਚਾਂਦੀ ਦਾ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਸਿੱਕਾ 154 yahūdī'āṁ du'ārā cāndī dā ika prācīna sikā 154 ইহুদিদের দ্বারা ব্যবহৃত একটি প্রাচীন রৌপ্য মুদ্রা 154 ihudidēra dbārā byabahr̥ta ēkaṭi prācīna raupya mudrā 154 ユダヤ人が使用した古代の銀のコイン 154   シェケル ( 古代 ユダヤ人  使用 した   コイン ) 154 sへける ( こだい ゆだやじん  しよう した ぎん  コイン ) 154 shekeru ( kodai yudayajin ga shiyō shita gin no koin )
    155 Shekel (pièce d'argent utilisée par les anciens Juifs) 155 谢克尔(古代犹太人用的银币) 155 xiè kè ěr (gǔdài yóutàirén yòng de yínbì) 155 谢克尔(古代犹太人用的银币) 155 Shekel (silver coin used by ancient Jews) 155 Shekel (moeda de prata usada por judeus antigos) 155 Shekel (moneda de plata utilizada por los judíos antiguos) 155 Schekel (Silbermünze der alten Juden) 155 Szekel (srebrna moneta używana przez starożytnych Żydów) 155 Шекель (серебряная монета, используемая древними евреями) 155 Shekel' (serebryanaya moneta, ispol'zuyemaya drevnimi yevreyami) 155 الشيكل (عملة فضية استخدمها اليهود القدماء) 155 alshuykil (emalatan fidiyat aistakhdamaha alyhwd alqadama') 155 शेकेल (प्राचीन यहूदियों द्वारा इस्तेमाल किया जाने वाला चांदी का सिक्का) 155 shekel (praacheen yahoodiyon dvaara istemaal kiya jaane vaala chaandee ka sikka) 155 ਸ਼ਕੇਲ (ਪੁਰਾਣੇ ਯਹੂਦੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਚਾਂਦੀ ਦਾ ਸਿੱਕਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ) 155 śakēla (purāṇē yahūdī'āṁ du'ārā cāndī dā sikā varati'ā jāndā sī) 155 শেকেল (প্রাচীন ইহুদীরা ব্যবহৃত রূপোর মুদ্রা) 155 śēkēla (prācīna ihudīrā byabahr̥ta rūpōra mudrā) 155 シェケル(古代ユダヤ人が使用した銀のコイン) 155     シェルダック 155 sへるだっく 155 sherudakku                                          
    156 Shel-canard 156 鸭鸭 156 yā yā 156 shel-duck 156 shel-duck 156 shel-duck 156 Shel-pato 156 Shel-Ente 156 kaczka szelkowa 156 утка 156 utka 156 شيل بطة 156 shyl bita 156 शेल-बतख 156 shel-batakh 156 ਸ਼ੈਲ-ਡਕ 156 śaila-ḍaka 156 শেল-হাঁস 156 śēla-hām̐sa 156 シェルダック 156     シェルダック 156 sへるだっく 156 sherudakku                                            
    157 Shel-canard 157 鸭鸭 157 yā yā 157 shel-duck 157 shel-duck 157 shel-duck 157 Shel-pato 157 Shel-Ente 157 kaczka szelkowa 157 утка 157 utka 157 شيل بطة 157 shyl bita 157 शेल-बतख 157 shel-batakh 157 ਸ਼ੈਲ-ਡਕ 157 śaila-ḍaka 157 শেল-হাঁস 157 śēla-hām̐sa 157 シェルダック 157   または 157 または 157 mataha
    158 ou 158 要么 158 yàome 158 or 158 or 158 ou 158 o 158 oder 158 lub 158 или же 158 ili zhe 158 أو 158 'aw 158 या 158 ya 158 ਜਾਂ 158 jāṁ 158 বা 158 158 または 158   シェルダック 158 sへるだっく 158 sherudakku
    159 canards de Shel 159 鸭鸭 159 yā yā 159 shel-ducks 159 shel-ducks 159 Shel-Ducks 159 shel-patos 159 Shel-Enten 159 kaczki szelfowe 159 моллюски 159 mollyuski 159 شيل البط 159 shyl albat 159 शेल-बतख 159 shel-batakh 159 ਸ਼ੈਲ-ਬੱਤਖ 159 śaila-batakha 159 শাল-হাঁস 159 śāla-hām̐sa 159 シェルダック 159   アヒル 159 アヒル 159 ahiru
    160 canard 160 鸭鸭 160 yā yā 160 鸭鸭 160 Duck 160 Pato 160 Pato 160 Ente 160 kaczka 160 Утка 160 Utka 160 بطة 160 bata 160 बत्तख 160 battakh 160 ਬਤਖ਼ 160 bataḵẖa 160 হাঁস 160 hām̐sa 160 アヒル 160     海岸 または その 近く  生息 する 野生  アヒル  一種 160 かいがん または その ちかく  せいそく する やせい  アヒル  いっしゅ 160 kaigan mataha sono chikaku ni seisoku suru yasei no ahiru no isshu                        
    161  un type de canard sauvage qui vit sur ou près de la côte 161  一种生活在海岸上或附近的野鸭 161  yī zhǒng shēnghuó zài hǎi'àn shàng huò fùjìn de yěyā 161  a type of wild duck that lives on or near the coast 161  a type of wild duck that lives on or near the coast 161  um tipo de pato selvagem que vive perto da costa 161  un tipo de pato salvaje que vive en o cerca de la costa 161  eine Art Wildente, die an oder in der Nähe der Küste lebt 161  rodzaj dzikiej kaczki żyjącej na wybrzeżu lub w jego pobliżu 161  вид дикой утки, которая живет на побережье или рядом с ним 161  vid dikoy utki, kotoraya zhivet na poberezh'ye ili ryadom s nim 161  نوع من البط البري يعيش على الساحل أو بالقرب منه 161 nawe min albati albariyi yaeish ealaa alssahil 'aw bialqurb minh 161  एक प्रकार का जंगली बत्तख जो तट पर या उसके पास रहता है 161  ek prakaar ka jangalee battakh jo tat par ya usake paas rahata hai 161  ਜੰਗਲੀ ਖਿਲਵਾੜ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਜੋ ਕਿ ਕੰ orੇ 'ਤੇ ਜਾਂ ਉਸ ਦੇ ਆਸ ਪਾਸ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ 161  jagalī khilavāṛa dī ika kisama jō ki ka orē'tē jāṁ usa dē āsa pāsa rahidī hai 161  এক ধরণের বন্য হাঁস যা উপকূল বা তার কাছাকাছি জায়গায় বাস করে 161  ēka dharaṇēra ban'ya hām̐sa yā upakūla bā tāra kāchākāchi jāẏagāẏa bāsa karē 161  海岸またはその近くに生息する野生のアヒルの一種 161   海岸 または その 近く  住む 野生  アヒル 161 かいがん または その ちかく  すむ やせい  アヒル 161 kaigan mataha sono chikaku ni sumu yasei no ahiru
    162 Un canard sauvage qui vit sur ou près de la côte 162 一种生活在海岸上或附近的野鸭 162 yī zhǒng shēnghuó zài hǎi'àn shàng huò fùjìn de yěyā 162 一种生活在海岸上或附近的野 162 A wild duck that lives on or near the coast 162 Um pato selvagem que vive na costa ou perto dela 162 Un pato salvaje que vive en o cerca de la costa. 162 Eine Wildente, die an oder in der Nähe der Küste lebt 162 Dzika kaczka żyjąca na wybrzeżu lub w jego pobliżu 162 Дикая утка, обитающая на побережье или рядом с ним. 162 Dikaya utka, obitayushchaya na poberezh'ye ili ryadom s nim. 162 بطة برية تعيش على الساحل أو بالقرب منه 162 butat bariyat taeish ealaa alssahil 'aw bialqurb minh 162 एक जंगली बत्तख जो तट पर या उसके पास रहती है 162 ek jangalee battakh jo tat par ya usake paas rahatee hai 162 ਇੱਕ ਜੰਗਲੀ ਖਿਲਵਾੜ ਜੋ ਕਿ ਸਮੁੰਦਰੀ ਕੰ .ੇ ਤੇ ਜਾਂ ਉਸਦੇ ਆਸ ਪਾਸ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ 162 ika jagalī khilavāṛa jō ki samudarī ka.̔Ē tē jāṁ usadē āsa pāsa rahidī hai 162 একটি বন্য হাঁস যা উপকূলে বা তার কাছাকাছি বাস করে 162 ēkaṭi ban'ya hām̐sa yā upakūlē bā tāra kāchākāchi bāsa karē 162 海岸またはその近くに住む野生のアヒル 162     * ノーズマダック 162 * のうずまだっく 162 * nōzumadakku                                        
    163 * Nez de canard de chanvre 163 *鼻麻鸭 163 *bí má yā 163 *麻鸭 163 *Nose hemp duck 163 * Nariz de pato de cânhamo 163 * Nariz de pato de cáñamo 163 * Nase Hanf Ente 163 * Kaczka Nos Ma 163 * Носовая конопляная уткаЯ согласился только из чистого отчаяния 163 * Nosovaya konoplyanaya utka 163 * أنف ما بطة 163 * 'anf ma bata 163 * नाक भांग डकार 163 * naak bhaang dakaar 163 * ਨੱਕ ਮਾ ਬੱਤਖ 163 * naka mā batakha 163 * নাকের শিং হাঁস 163 * nākēra śiṁ hām̐sa 163 *ノーズマダック 163       アヒル 163 はな  アヒル 163 hana no ahiru                                        
    164 Canard au nez 164 鼻麻鸭 164 Bí má yā 164 鼻麻 164 Nosed duck 164 Pato focinho 164 Pato de nariz 164 Nase Ente 164 Kaczka z nosem 164 крутой 164 Носая утка 164 بطة أنف 164 batat 'anf 164 नाक से बत्तख 164 naak se battakh 164 ਨੱਕ ਬੱਤਖ 164 Naka batakha 164 নাক হাঁস 164 Nāka hām̐sa 164 鼻のアヒル 164     八尾   アヒル 164 やお はな  アヒル 164 yao hana no ahiru                                        
    165 Canard au nez de Yao 165 瑶鼻鸭 165 yáo bí yā 165 Yao-nosed duck 165 Yao-nosed duck 165 Pato com nariz de yao 165 Pato de nariz de yao 165 Ente mit Yao-Nase 165 Kaczka z nosem Yao 165 отвесные скалы / склоны 165 Утка-яо 165 بطة ياو الأنف 165 btat yaw al'anf 165 याओ-नोज डक 165 yao-noj dak 165 ਯਾਓ-ਨੱਕ ਵਾਲਾ ਬਤਖ 165 yā'ō-naka vālā batakha 165 ইয়াও নাক হাঁস 165 iẏā'ō nāka hām̐sa 165 八尾鼻のアヒル 165   八尾   アヒル 165 やお はな  アヒル 165 yao hana no ahiru
    166 Canard au nez de Yao 166 尧鼻麻鸭 166 yáo bí má yā 166 尧鼻麻鸭 166 Yao-nosed duck 166 Pato com nariz de yao 166 Pato de nariz de yao 166 Yao Nase 166 Kaczka z nosem Yao 166 Скалы; крутые склоны 166 Утка-яо 166 بطة ياو الأنف 166 btat yaw al'anf 166 याओ-नोज डक 166 yao-noj dak 166 ਯਾਓ-ਨੱਕ ਵਾਲਾ ਬਤਖ 166 yā'ō-naka vālā batakha 166 ইয়াও নাক হাঁস 166 iẏā'ō nāka hām̐sa 166 八尾鼻のアヒル 166     ダックノーズ 166 だっくのうず 166 dakkunōzu                                          
    167 Nez de canard 167 䎓鼻麻鸭 167 tà bí má yā 167 䎓鼻麻鸭 167 Duck Nose 167 Nariz de pato 167 Nariz de pato 167 Entennase 167 Kaczy Nos 167 Снаружи было крутое падение в море внизу 167 Утиный нос 167 أنف البطة 167 'anf albata 167 बत्तख की नाक 167 battakh kee naak 167 ਡੱਕ ਨੱਕ 167 ḍaka naka 167 হাঁসের নাক 167 hām̐sēra nāka 167 ダックノーズ 167     ずんぐり した アヒル 167 ずんぐり した アヒル 167 zunguri shita ahiru                                        
    168 Canard trapu 168 䴬鼻麻鸭 168 yì bí má yā 168 䴬鼻麻鸭 168 Stubby duck 168 Pato atarracado 168 Pato rechoncho 168 Stubby Ente 168 Gruba kaczka 168 Снаружи крутой склон, прямо в море 168 Короткая утка 168 بطة قصيرة 168 butat qasira 168 ठूंठदार बत्तख 168 thoonthadaar battakh 168 ਜ਼ਿੱਦੀ ਖਿਲਵਾੜ 168 zidī khilavāṛa 168 জড়ো হাঁস 168 jaṛō hām̐sa 168 ずんぐりしたアヒル 168     𡰋 ノーズマ 168 𡰋 のうずま 168 𡰋 nōzuma                                          
    169 𡰋 Nez de canard de chanvre 169 𡰋鼻麻鸭 169 huí bí má yā 169 𡰋麻鸭 169 𡰋Nose hemp duck 169 𡰋 Nariz de pato de cânhamo 169 𡰋 Nariz de pato de cáñamo 169 𡰋 Nasenhanfente 169 𡰋 Kaczka z konopi 169 ткани и др. 169 𡰋 Носовая конопляная утка 169 𡰋 بطة الأنف القنب 169 hui butat al'anf alqanb 169 Mp नाक भांग बतख 169 mp naak bhaang batakh 169 Ose ਨੱਕ ਦਾ ਭੰਗ 169 Ose naka dā bhaga 169 𡰋 নাকের শিং হাঁস 169 huí nākēra śiṁ hām̐sa 169 𡰋ノーズマ 169     𡰋 ノーズマ 169 𡰋 のうずま 169 𡰋 nōzuma                                          
    170 𡰋 Nez de canard de chanvre 170 𡰋鼻麻鸭 170 huí bí má yā 170 𡰋麻鸭 170 𡰋Nose hemp duck 170 𡰋 Nariz de pato de cânhamo 170 𡰋 Nariz de pato de cáñamo 170 𡰋 Nasenhanfente 170 𡰋 Kaczka z konopi 170 Ткань и т. Д. 170 𡰋 Носовая конопляная утка 170 𡰋 بطة الأنف القنب 170 hui butat al'anf alqanb 170 Mp नाक भांग बतख 170 mp naak bhaang batakh 170 Ose ਨੱਕ ਦਾ ਭੰਗ 170 Ose naka dā bhaga 170 𡰋 নাকের শিং হাঁস 170 huí nākēra śiṁ hām̐sa 170 𡰋ノーズマ 170     𡰏 ノーズヘンプダック 170 𡰏 のうずへんぷだっく 170 𡰏 nōzuhenpudakku                                      
    171 𡰏 Nez de canard de chanvre 171 𡰏鼻麻鸭 171 𡰏 bí má yā 171 𡰏麻鸭 171 𡰏Nose hemp duck 171 𡰏 Nariz de pato de cânhamo 171 𡰏 Nariz de pato de cáñamo 171 𡰏 Nasenhanfente 171 𡰏 Kaczka z konopi 171 тонкий, легкий и почти прозрачный 171 𡰏 Носовая конопляная утка 171 𡰏 بطة الأنف القنب 171 𡰏 butat al'anf alqanb 171 Mp नाक भांग बतख 171 mp naak bhaang batakh 171 Ose ਨੱਕ ਦਾ ਭੰਗ 171 Ose naka dā bhaga 171 𡰏 নাকের শিং হাঁস 171 𡰏 nākēra śiṁ hām̐sa 171 𡰏ノーズヘンプダック 171     171 171                                            
    172 172 172 xiá 172 172 172 172 172 172 172 Тонкий и легкий, почти прозрачный 172 172 172 xia 172 172 xi 172 172 xiá 172 172 xiá 172 172     八尾 172 やお 172 yao                                            
    173 Yao 173 173 yáo 173 173 Yao 173 Yao 173 Yao 173 Yao 173 Yao 173 чистый нейлон 173 Яо 173 ياو 173 yaw 173 याओ 173 yao 173 ਯਾਓ 173 yā'ō 173 ইয়াও 173 iẏā'ō 173 八尾 173     ルナアヒル 173 るなあひる 173 runāhiru                                          
    174 Canards Luna 174 露娜鸭 174 lù nà yā 174 Luna Ducks 174 Luna Ducks 174 Luna Ducks 174 Patos lunares 174 Luna Enten 174 Luna Ducks 174 Прозрачный нейлон 174 Луна Утки 174 لونا داكس 174 luna dakis 174 लूना डक 174 loona dak 174 ਲੂਨਾ ਡੱਕਸ 174 lūnā ḍakasa 174 লুনা হাঁস 174 lunā hām̐sa 174 ルナアヒル 174     ルナアヒル 174 るなあひる 174 runāhiru                                            
    175 Canards Luna 175 挧鼻麻鸭 175 yǔ bí má yā 175 麻鸭 175 Luna Ducks 175 Luna Ducks 175 Patos lunares 175 Luna Enten 175 Luna Ducks 175 прямо вверх или вниз 175 Луна Утки 175 لونا داكس 175 luna dakis 175 लूना डक 175 loona dak 175 ਲੂਨਾ ਡੱਕਸ 175 lūnā ḍakasa 175 লুনা হাঁস 175 lunā hām̐sa 175 ルナアヒル 175     175 たな 175 tana                                            
    176 étagère 176 176 jià 176 shelf 176 shelf 176 estante 176 estante 176 Regal 176 półka 176 Вертикально 176 полка 176 رفوف 176 rafuf 176 शेल्फ 176 shelph 176 ਸ਼ੈਲਫ 176 śailapha 176 বালুচর 176 bālucara 176 176     176 たな 176 tana                                            
    177 étagères 177 货架 177 huòjià 177 shelves 177 shelves 177 prateleiras 177 estantería 177 Regale 177 półki 177 Скалы поднимаются прямо с пляжа 177 полки 177 الرفوف 177 alrufuf 177 अलमारियों 177 alamaariyon 177 ਅਲਮਾਰੀਆਂ 177 alamārī'āṁ 177 তাক 177 tāka 177 177     固定 された 、 または 食器  / クローゼット 、 ブック ケース など  一部  形成 する 、  、 金属 、 ガラス など  作られた 平らな  。 177 かべ  こてい された 、 または しょっき たな / くろうぜっと 、 ブック ケース など  いちぶ  けいせい する 、  、 きんぞく 、 ガラス など  つくられた たいらな いた 。 177 kabe ni kotei sareta , mataha shokki tana / kurōzetto , bukku kēsu nado no ichibu o keisei suru , ki , kinzoku , garasu nado de tsukurareta tairana ita .
    178 une planche plate, en bois, métal, verre, etc., fixée au mur ou faisant partie d'une armoire / penderie, d'une bibliothèque, etc. pour les objets à poser 178 用木头,金属,玻璃等制成的平板,固定在墙上或形成橱柜/壁橱,书架等的一部分,用于放置物品 178 yòng mùtou, jīnshǔ, bōlí děng zhì chéng de píngbǎn, gùdìng zài qiáng shàng huò xíngchéng chúguì/bìchú, shūjià děng de yībùfèn, yòng yú fàngzhì wùpǐn 178 a flat board, made of wood, metal, glass, etc., fixed to the wall or forming part of a cupboard/closet,book case,etc for things to be placed on  178 a flat board, made of wood, metal, glass, etc., fixed to the wall or forming part of a cupboard/closet, book case, etc for things to be placed on 178 uma tábua plana, feita de madeira, metal, vidro, etc., fixada na parede ou formando parte de um armário / armário, estante de livros, etc. para as coisas serem colocadas 178 una tabla plana, de madera, metal, vidrio, etc., fijada a la pared o formando parte de un armario / armario, librería, etc. para colocar cosas 178 Ein flaches Brett aus Holz, Metall, Glas usw., das an der Wand befestigt ist oder Teil eines Schranks / Schranks, eines Bücherregals usw. ist, auf das Dinge gestellt werden können 178 płaska deska, wykonana z drewna, metalu, szkła itp., przymocowana do ściany lub stanowiąca część kredensu / szafy, biblioteczki itp. na rzeczy, na których ma być postawione 178 Утес поднимается с пляжа 178 плоская доска, сделанная из дерева, металла, стекла и т. д., прикрепленная к стене или составляющая часть шкафа / туалета, книжного шкафа и т. д. для вещей, на которые можно разместить 178 لوحة مسطحة ، مصنوعة من الخشب ، المعدن ، الزجاج ، إلخ ، مثبتة على الحائط أو تشكل جزءًا من خزانة / خزانة ، صندوق كتب ، إلخ للأشياء التي يجب وضعها عليها 178 lawhat musatahat , masnueat min alkhashab , almaedin , alzijaj , 'iilakh , muthbitatan ealaa alhayit 'aw tushakil jz'ana min khizanat / khizanat , sunduq kutib , 'iilakh lil'ashya' alty yjb wadeiha ealayha 178 एक सपाट बोर्ड, जो लकड़ी, धातु, कांच आदि से बना होता है, जिसे दीवार पर लगाया जाता है या जिस पर अलमारी रखी जाती है, उस पर रखी जाने वाली चीजों के लिए अलमारी / अलमारी, पुस्तक का मामला आदि। 178 ek sapaat bord, jo lakadee, dhaatu, kaanch aadi se bana hota hai, jise deevaar par lagaaya jaata hai ya jis par alamaaree rakhee jaatee hai, us par rakhee jaane vaalee cheejon ke lie alamaaree / alamaaree, pustak ka maamala aadi. 178 ਇਕ ਫਲੈਟ ਬੋਰਡ, ਲੱਕੜ, ਧਾਤ, ਸ਼ੀਸ਼ੇ, ਆਦਿ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਕੰਧ 'ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਜਾਂ ਅਲਮਾਰੀ / ਅਲਮਾਰੀ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣਾਉਣਾ, ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਕੇਸ, ਆਦਿ. 178 ika phalaiṭa bōraḍa, lakaṛa, dhāta, śīśē, ādi dā baṇi'ā hō'i'ā sī, kadha'tē niradhārata kītā gi'ā sī jāṁ alamārī/ alamārī dā hisā baṇā'uṇā, kitāba dā kēsa, ādi. 178 কাঠ, ধাতু, কাঁচ ইত্যাদি দিয়ে তৈরি একটি ফ্ল্যাট বোর্ড, যা দেয়ালের সাথে সংশোধন করা হয়েছে বা কোনও আলমারি / পায়খানা, বইয়ের কেস ইত্যাদির অংশ গঠন করে রাখা উচিত 178 kāṭha, dhātu, kām̐ca ityādi diẏē tairi ēkaṭi phlyāṭa bōrḍa, yā dēẏālēra sāthē sanśōdhana karā haẏēchē bā kōna'ō ālamāri/ pāẏakhānā, ba'iẏēra kēsa ityādira anśa gaṭhana karē rākhā ucita 178 壁に固定された、または食器棚/クローゼット、ブックケースなどの一部を形成する、木、金属、ガラスなどで作られた平らな板。 178      (   キャビネット  固定 、   ウサギ など ) 178 たな ( かべ  キャビネット  こてい 、 ほん  ウサギ など ) 178 tana ( kabe ya kyabinetto ni kotei , hon no usagi nado )                                            
    179 Tablette (fixée au mur ou au meuble, livre lapin, etc.) 179 (固定在木板的或橱柜,书兔等的) 179 (gùdìng zài mùbǎn de huò chúguì, shū tù děng de) 179 (固定在墙上的或橱柜、书兔等的)架子,搁说 179 Shelf (fixed to the wall or cabinet, book rabbit, etc.) 179 Prateleira (fixada na parede ou armário, livro de coelho, etc.) 179 Balda (fijada a la pared o armario, libro conejo, etc.) 179 Regal (an der Wand oder im Schrank befestigt, Buchkaninchen usw.) 179 Półka (mocowana do ściany lub szafki, królik na książki itp.) 179 земля упала к нашим ногам 179 Полка (крепится к стене или шкафу, книжный кролик и т. Д.) 179 رف (مثبت على الحائط أو خزانة ، كتاب أرنب ، إلخ.) 179 raf (mthabt ealaa alhayit 'aw khizanat , kitab 'arnab , 'iilkh.) 179 शेल्फ (दीवार या कैबिनेट के लिए तय, बुक खरगोश, आदि) 179 shelph (deevaar ya kaibinet ke lie tay, buk kharagosh, aadi) 179 ਸ਼ੈਲਫ (ਕੰਧ ਜਾਂ ਕੈਬਨਿਟ, ਕਿਤਾਬ ਖਰਗੋਸ਼, ਆਦਿ ਲਈ ਨਿਸ਼ਚਤ) 179 Śailapha (kadha jāṁ kaibaniṭa, kitāba kharagōśa, ādi la'ī niśacata) 179 বালুচর (দেয়াল বা মন্ত্রিপরিষদ, বই খরগোশ, ইত্যাদিতে স্থির) 179 bālucara (dēẏāla bā mantripariṣada, ba'i kharagōśa, ityāditē sthira) 179 棚(壁やキャビネットに固定、本のウサギなど) 179           寝室  いくつ     置く   手伝った 。 179 わたし  かれ  かれ  しんしつ  いくつ   たな  おく   てつだった 。 179 watashi wa kare ga kare no shinshitsu ni ikutsu ka no tana o oku no o tetsudatta .                    
    180 Je l'ai aidé à mettre quelques étagères dans sa chambre. 180 我帮他把一些架子放在他的卧室里。 180 wǒ bāng tā bǎ yīxiē jiàzi fàng zài tā de wòshì lǐ. 180 I helped him put somes shelves in his bedroom. 180 I helped him put somes shelves in his bedroom. 180 Eu o ajudei a colocar algumas prateleiras em seu quarto. 180 Le ayudé a poner algunos estantes en su dormitorio. 180 Ich half ihm, einige Regale in sein Schlafzimmer zu stellen. 180 Pomogłem mu umieścić kilka półek w jego sypialni. 180 Земля упала под наши ноги 180 Я помог ему поставить полки в спальне. 180 ساعدته في وضع بعض الرفوف في غرفة نومه. 180 saeidath fi wade bed alrufuf fi ghurfat nawmih. 180 मैंने उसे अपने बेडरूम में सोम्स शेल्व्स लगाने में मदद की। 180 mainne use apane bedaroom mein soms shelvs lagaane mein madad kee. 180 ਮੈਂ ਉਸਦੀ ਮਦਦ ਕੀਤੀ ਉਸ ਦੇ ਬੈਡਰੂਮ ਵਿਚ ਕੁਝ ਅਲਮਾਰੀਆਂ ਪਾਉਣ. 180 maiṁ usadī madada kītī usa dē baiḍarūma vica kujha alamārī'āṁ pā'uṇa. 180 আমি তাকে তার শয়নকক্ষে সামস তাক লাগাতে সাহায্য করেছি। 180 āmi tākē tāra śaẏanakakṣē sāmasa tāka lāgātē sāhāyya karēchi. 180 私は彼が彼の寝室にいくつかの棚を置くのを手伝った。 180         寝室    設置 する   手伝った 180 わたし  かれ  しんしつ  たな  せっち する   てつだった 180 watashi wa kare ga shinshitsu ni tana o secchi suru no o tetsudatta                                            
    181 Je l'ai aidé à installer une étagère dans la chambre 181 我帮他在卧室里装了凡个搁架 181 Wǒ bāng tā zài wòshì lǐ zhuāngle fán gè gē jià 181 我帮他在卧室里装了凡个搁架 181 I helped him install a shelf in the bedroom 181 Eu o ajudei a instalar uma prateleira no quarto 181 Le ayudé a instalar un estante en el dormitorio. 181 Ich half ihm, ein Regal im Schlafzimmer zu installieren 181 Pomogłem mu zainstalować półkę w sypialni 181 Местность резко упала под наши ноги. 181 Я помогла ему установить полку в спальне 181 ساعدته في تركيب رف في غرفة النوم 181 saeidatuh fi tarkib rafin fi ghurfat alnuwm 181 मैंने उसे बेडरूम में एक शेल्फ स्थापित करने में मदद की 181 mainne use bedaroom mein ek shelph sthaapit karane mein madad kee 181 ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਬੈਡਰੂਮ ਵਿਚ ਇਕ ਸ਼ੈਲਫ ਲਗਾਉਣ ਵਿਚ ਮਦਦ ਕੀਤੀ 181 Maiṁ usa nū baiḍarūma vica ika śailapha lagā'uṇa vica madada kītī 181 আমি তাকে শয়নকক্ষে একটি বালুচর ইনস্টল করতে সাহায্য করেছি 181 Āmi tākē śaẏanakakṣē ēkaṭi bālucara inasṭala karatē sāhāyya karēchi 181 私は彼が寝室に棚を設置するのを手伝った 181       欲しかった   一番     ありました 181 わたし  ほしかった ほん  いちばん じょう  たな  ありました 181 watashi ga hoshikatta hon wa ichiban  no tana ni arimashita                          
    182 Le livre que je voulais était sur l'étagère du haut 182 我想要的书在架子上 182 wǒ xiǎng yào de shū zài jiàzi shàng 182 The book I wanted was on the top shelf 182 The book I wanted was on the top shelf 182 O livro que eu queria estava na prateleira de cima 182 El libro que quería estaba en el estante superior 182 Das Buch, das ich wollte, stand im obersten Regal 182 Książka, którą chciałem, była na najwyższej półce 182 отвесно прочь / выкл (от sth) 182 Книга, которую я хотел, была на верхней полке 182 الكتاب الذي أردته كان على الرف العلوي 182 alkitab aldhy 'ardatah kan ealaa alrafi aleulwii 182 मुझे जो किताब चाहिए थी, वह सबसे ऊपर थी 182 mujhe jo kitaab chaahie thee, vah sabase oopar thee 182 ਉਹ ਕਿਤਾਬ ਜੋ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ ਚੋਟੀ ਦੇ ਸ਼ੈਲਫ ਤੇ ਸੀ 182 uha kitāba jō maiṁ cāhudā sī cōṭī dē śailapha tē sī 182 আমি যে বইটি চেয়েছিলাম তা শীর্ষ তাকের উপর ছিল 182 āmi yē ba'iṭi cēẏēchilāma tā śīrṣa tākēra upara chila 182 私が欲しかった本は一番上の棚にありました 182   欲しい     本棚  一番     あります 182 ほしい くるま  ほん  ほんだな  いちばん じょう  たな  あります 182 hoshī kuruma no hon wa hondana no ichiban  no tana ni arimasu
    183 Le livre de voiture que je veux se trouve sur l'étagère du haut de la bibliothèque 183 我想要的那车书在书架的最上层 183 wǒ xiǎng yào dì nà chē shū zài shūjià de zuì shàngcéng 183 我想要的那车书在书架的最上层 183 The car book I want is on the top shelf of the bookshelf 183 O livro do carro que eu quero está na prateleira de cima da estante 183 El libro de autos que quiero está en el estante superior de la estantería. 183 Das von mir gewünschte Autobuch befindet sich im obersten Regal des Bücherregals 183 Książka samochodowa, którą chcę, jest na górnej półce regału 183 внезапно изменить направление, особенно во избежание удара 183 Книга об автомобиле, которую я хочу, находится на верхней полке книжной полки. 183 كتاب السيارة الذي أريده موجود على الرف العلوي لرف الكتب 183 kitab alsayarat aldhy 'uridah mawjud ealaa alrafi aleulawii lirf alkutub 183 मुझे जो कार बुक करनी है, वह बुकशेल्फ़ के शीर्ष शेल्फ पर है 183 mujhe jo kaar buk karanee hai, vah bukashelf ke sheersh shelph par hai 183 ਕਾਰ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਜੋ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਉਹ ਬੁਕਸ ਸ਼ੈਲਫ ਦੇ ਚੋਟੀ ਦੇ ਸ਼ੈਲਫ ਤੇ ਹੈ 183 kāra dī kitāba jō maiṁ cāhudā hāṁ uha bukasa śailapha dē cōṭī dē śailapha tē hai 183 আমি চাই গাড়ি বইটি বইয়ের তাকের শীর্ষে আছে 183 āmi cā'i gāṛi ba'iṭi ba'iẏēra tākēra śīrṣē āchē 183 欲しい車の本は本棚の一番上の棚にあります 183     スーパーマーケット / 図書館   183 スーパーマーケット / としょかん  たな 183 sūpāmāketto / toshokan no tana                                    
    184 étagères de supermarché / bibliothèque 184 超市/图书馆货架 184 chāoshì/túshū guǎn huòjià 184 supermarket/library shelves  184 supermarket/library shelves 184 supermercado / prateleiras de biblioteca 184 estanterías de supermercados / bibliotecas 184 Supermarkt- / Bibliotheksregale 184 półki w supermarketach / bibliotekach 184 Круто повернуть 184 полки для супермаркетов / библиотек 184 رفوف السوبر ماركت / المكتبة 184 rufuf alsuwbir marikt / almaktaba 184 सुपरमार्केट / पुस्तकालय अलमारियों 184 suparamaarket / pustakaalay alamaariyon 184 ਸੁਪਰ ਮਾਰਕੀਟ / ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਸ਼ੈਲਫ 184 supara mārakīṭa/ lā'ibrērī śailapha 184 সুপারমার্কেট / লাইব্রেরি তাক 184 supāramārkēṭa/ lā'ibrēri tāka 184 スーパーマーケット/図書館の棚 184   スーパーマーケット / ライブラリシェルフ 184 スーパーマーケット / らいぶらりsへるふ 184 sūpāmāketto / raiburarisherufu
    185 Étagères de supermarché / bibliothèque 185 超市/图书馆货架 185 chāoshì/túshū guǎn huòjià 185 超市/图书馆货 185 Supermarket/Library Shelves 185 Supermercado / Prateleiras de biblioteca 185 Estantes de supermercado / biblioteca 185 Supermarkt- / Bibliotheksregale 185 Półki do supermarketów / bibliotek 185 (в переносном смысле) 185 Полки для супермаркетов / библиотек 185 سوبر ماركت / أرفف مكتبة 185 subar marikt / 'urfif maktabatan 185 सुपरमार्केट / पुस्तकालय अलमारियों 185 suparamaarket / pustakaalay alamaariyon 185 ਸੁਪਰ ਮਾਰਕੀਟ / ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਸ਼ੈਲਫ 185 supara mārakīṭa/ lā'ibrērī śailapha 185 সুপারমার্কেট / লাইব্রেরী তাক 185 supāramārkēṭa/ lā'ibrērī tāka 185 スーパーマーケット/ライブラリシェルフ 185     パン 185 パン 185 pan                                            
    186 Serrement 186 186 páng 186 186 Pang 186 Pang 186 Angustia 186 Stich 186 Ostry ból 186 Ее разум отвлекся от образов, на которых она не хотела останавливаться. 186 Панг 186 بانغ 186 bangh 186 वेदना 186 vedana 186 ਦਰਦ 186 darada 186 প্যাং 186 pyāṁ 186 パン 186     スーパーマーケット  食べ物 ; 図書館  本棚 186 スーパーマーケット  たべもの ; としょかん  ほんだな 186 sūpāmāketto no tabemono ; toshokan no hondana                              
    187 La nourriture au supermarché; la bibliothèque dans la bibliothèque 187 超市的食燊;图书馆的书架 187 chāoshì de shí shēn; túshū guǎn de shūjià 187 超市的食燊;图书馆的书架 187 The food in the supermarket; the bookshelf in the library 187 A comida no supermercado; a estante de livros na biblioteca 187 La comida en el supermercado; la estantería en la biblioteca 187 Das Essen im Supermarkt, das Bücherregal in der Bibliothek 187 Jedzenie w supermarkecie, regał w bibliotece 187 Она сознательно не думает о том, о чем не хочет думать 187 Еда в супермаркете; книжная полка в библиотеке. 187 الطعام في السوبر ماركت ، رف الكتب في المكتبة 187 altaeam fi alsuwbir marikt , rafa alkutub fi almaktaba 187 सुपरमार्केट में भोजन, पुस्तकालय में पुस्ताक तख्ता 187 suparamaarket mein bhojan, pustakaalay mein pustaak takhta 187 ਸੁਪਰ ਮਾਰਕੀਟ ਵਿਚ ਭੋਜਨ; ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵਿਚ ਸ਼ੈਲਫ 187 supara mārakīṭa vica bhōjana; lā'ibrērī vica śailapha 187 সুপারমার্কেটে খাবার; লাইব্রেরিতে বইয়ের তাক 187 supāramārkēṭē khābāra; lā'ibrēritē ba'iẏēra tāka 187 スーパーマーケットの食べ物;図書館の本棚 187        187 そら  たな 187 sora no tana                                          
    188 étagères vides 188 空架子 188 kōngjiàzi 188 empty shelves 188 empty shelves 188 prateleiras vazias 188 estantes vacíos 188 leere Regale 188 puste półki 188 лист 188 пустые полки 188 أرفف فارغة 188 'arfif farighatan 188 खाली अलमारियां 188 khaalee alamaariyaan 188 ਖਾਲੀ ਅਲਮਾਰੀਆਂ 188 khālī alamārī'āṁ 188 খালি তাক 188 khāli tāka 188 空の棚 188      188 そら  たな 188 sora no tana
    189 Étagère vide 189 空架子 189 kōngjiàzi 189 空架子 189 Empty shelf 189 Prateleira vazia 189 Estante vacío 189 Leeres Regal 189 Pusta półka 189 на кровати 189 Пустая полка 189 الرف الفارغ 189 alrafu alfarigh 189 खाली शेल्फ 189 khaalee shelph 189 ਖਾਲੀ ਸ਼ੈਲਫ 189 khālī śailapha 189 খালি শেল্ফ 189 khāli śēlpha 189 空の棚 189     189 たな 189 tana                                            
    190 étagère 190 搁板 190 gē bǎn 190 190 shelf 190 estante 190 estante 190 Regal 190 półka 190 Постель 190 полка 190 رفوف 190 rafuf 190 शेल्फ 190 shelph 190 ਸ਼ੈਲਫ 190 śailapha 190 বালুচর 190 bālucara 190 190     190 190                                            
    191 191 191 191 191 191 191 191 191 191  большой кусок тонкой ткани, используемый на кровати, чтобы лежать или лежать под ней 191 191 191 yu 191 191 yu 191 191 191 191 191 191     地質学 191 ちしつがく 191 chishitsugaku                                        
    192 géologie 192 地质学 192 dìzhí xué 192 geology 192 geology 192 geologia 192 geología 192 Geologie 192 geologia 192 Лист кролика; лист 192 геология 192 جيولوجيا 192 jyulujia 192 भूगर्भशास्त्र 192 bhoogarbhashaastr 192 ਭੂ-ਵਿਗਿਆਨ 192 bhū-vigi'āna 192 ভূতত্ত্ব 192 bhūtattba 192 地質学 192   接地 192 せっち 192 secchi
    193 Sol 193 193 de 193 193 Ground 193 Terra 193 Suelo 193 Boden 193 Ziemia 193 Вы меняли листы 193 Земля 193 أرض 193 'ard 193 भूमि 193 bhoomi 193 ਗਰਾਉਂਡ 193 garā'uṇḍa 193 গ্রাউন্ড 193 grā'unḍa 193 接地 193       ような   した もの 、 特に   海底  大地   から 突き出た 岩片 193 たな  ような かたち  した もの 、 とくに がけ  かいてい  だいち  はじ から つきでた いわかた 193 tana no yōna katachi o shita mono , tokuni gake ya kaitei no daichi no haji kara tsukideta iwakata                
    194 une chose en forme d'étagère, en particulier un morceau de roche dépassant d'une falaise ou du bord d'une masse de terre sous la mer 194 形状像架子的东西,尤其是一块岩石,从悬崖或海底一块土地的边缘伸出来 194 xíngzhuàng xiàng jiàzi de dōngxī, yóuqí shì yīkuài yánshí, cóng xuányá huò hǎidǐ yīkuài tǔdì de biānyuán shēn chūlái 194 a thing shaped like a shelf, especially a piece of rock sticking out from a cliff or from the edge of a mass of land under the sea  194 a thing shaped like a shelf, especially a piece of rock sticking out from a cliff or from the edge of a mass of land under the sea 194 algo em forma de plataforma, especialmente um pedaço de rocha saindo de um penhasco ou da borda de uma massa de terra sob o mar 194 una cosa con forma de estante, especialmente un trozo de roca que sobresale de un acantilado o del borde de una masa de tierra bajo el mar 194 ein Ding in Form eines Regals, besonders ein Stück Stein, das aus einer Klippe oder vom Rand einer Landmasse unter dem Meer herausragt 194 rzecz w kształcie półki, zwłaszcza kawałek skały wystający z klifu lub z krawędzi masy lądu pod morzem 194  (положить чистые простыни на кровать)? 194 вещь в форме полки, особенно кусок камня, торчащий из обрыва или края суши под морем 194 شيء على شكل رف ، وخاصة قطعة من الصخر تخرج من جرف أو من حافة كتلة من الأرض تحت البحر 194 shay' ealaa shakl rafin , wakhasatan qiteatan min alsakhr takhruj min jurf 'aw min hafat kutlat min al'ard taht albahr 194 एक शेल्फ की तरह आकार की चीज, विशेष रूप से चट्टान का एक टुकड़ा जो चट्टान से या समुद्र के पास भूमि के एक किनारे से बाहर निकलता है 194 ek shelph kee tarah aakaar kee cheej, vishesh roop se chattaan ka ek tukada jo chattaan se ya samudr ke paas bhoomi ke ek kinaare se baahar nikalata hai 194 ਇੱਕ ਚੀਜ ਦੀ ਸ਼ਕਲ ਵਾਲੀ ਚੀਜ਼, ਖ਼ਾਸਕਰ ਚੱਟਾਨ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਇੱਕ ਚੱਟਾਨ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਇੱਕ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਚਿਪਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 194 ika cīja dī śakala vālī cīza, ḵẖāsakara caṭāna dā ika ṭukaṛā ika caṭāna jāṁ samudara dē hēṭhāṁ zamīna dē ika kinārē tōṁ bāhara cipaki'ā hō'i'ā hai 194 একটি বালুচর আকারের একটি জিনিস, বিশেষত একটি শিলা একটি টুকরো টুকরো টুকরো থেকে বা সমুদ্রের নীচে প্রচুর জমির প্রান্ত থেকে আটকানো 194 ēkaṭi bālucara ākārēra ēkaṭi jinisa, biśēṣata ēkaṭi śilā ēkaṭi ṭukarō ṭukarō ṭukarō thēkē bā samudrēra nīcē pracura jamira prānta thēkē āṭakānō 194 棚のような形をしたもの、特に崖や海底の大地の端から突き出た岩片 194   (    または    ) 突き出た  ;  ;  194 ( がけ  うえ または うみ  した ) つきでた いわ ; たな ; たな 194 ( gake no ue mataha umi no shita ) tsukideta iwa ; tana ; tana
    195 (Sur une falaise ou sous la mer) rocher saillant; plateau; plateau 195 (悬崖上或海底)突出的岩石;陆架;陆棚 195 (xuányá shàng huò hǎidǐ) túchū de yánshí; lùjià; lù péng 195 (悬崖上或海底)突出的岩石;陆架;陆 195 (On a cliff or under the sea) protruding rock; shelf; shelf 195 (Em um penhasco ou no fundo do mar) rocha saliente; plataforma; plataforma 195 (En un acantilado o bajo el mar) roca que sobresale; plataforma; plataforma 195 (Auf einer Klippe oder unter dem Meer) hervorstehender Felsen; Regal; Regal 195 (Na klifie lub pod powierzchnią morza) wystająca skała; półka; półka 195 Вы меняли простыни? 195 (На скале или под морем) выступающий камень; шельф; шельф 195 (على منحدر أو تحت البحر) صخرة بارزة ؛ رف ؛ رف 195 (elaa munhadar 'aw taht albhr) sakhrat barizat ; rafun ; raf 195 (एक चट्टान पर या समुद्र के नीचे) चट्टान का फैलाव; शेल्फ; शेल्फ 195 (ek chattaan par ya samudr ke neeche) chattaan ka phailaav; shelph; shelph 195 (ਇਕ ਚੱਟਾਨ ਤੇ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ) ਫੈਲਦੀ ਚੱਟਾਨ; ਸ਼ੈਲਫ; ਸ਼ੈਲਫ 195 (ika caṭāna tē jāṁ samudara dē hēṭhāṁ) phailadī caṭāna; śailapha; śailapha 195 (একটি শিলা বা সমুদ্রের নীচে) প্রসারিত শিলা; শেল্ফ; শেল্ফ 195 (ēkaṭi śilā bā samudrēra nīcē) prasārita śilā; śēlpha; śēlpha 195 (崖の上または海の下)突き出た岩;棚;棚 195     大陸   195 たいりく  たな 195 tairiku no tana                                        
    196 le plateau continental 196 大陆架 196 dàlùjià 196 the continental shelf 196 the continental shelf 196 a plataforma continental 196 la plataforma continental 196 der Festlandsockel 196 szelf kontynentalny 196 он скользнул между простынями и закрыл глаза. 196 континентальный шельф 196 الجرف القاري 196 aljirf alqari 196 महाद्वीपीय शेल्फ 196 mahaadveepeey shelph 196 ਮਹਾਂਦੀਪੀ ਸ਼ੈਲਫ 196 mahāndīpī śailapha 196 মহাদেশীয় বালুচর 196 mahādēśīẏa bālucara 196 大陸の棚 196   大陸棚 196 たいりくだな 196 tairikudana
    197 plate-forme continentale 197 大陆架 197 dàlùjià 197 大陆架 197 Continental shelf 197 plataforma continental 197 placa continental 197 Kontinentalplatte 197 szelf kontynentalny 197 Он залез в одеяло и закрыл глаза 197 континентальный шельф 197 الجرف القاري 197 aljirf alqari 197 महाद्वीपीय शेल्फ 197 mahaadveepeey shelph 197 ਕੰਟੀਨੈਂਟਲ ਸ਼ੈਲਫ 197 kaṭīnaiṇṭala śailapha 197 মহীসোপান 197 mahīsōpāna 197 大陸棚 197      参照 してください 197  さんしょう してください 197 mo sanshō shitekudasai                                      
    198 voir également 198 也可以看看 198 yě kěyǐ kàn kàn 198 see also 198 see also 198 Veja também 198 ver también 198 siehe auch 198 Zobacz też 198 рисунок 198 смотрите также 198 أنظر أيضا 198 'anzur 'aydaan 198 यह सभी देखें 198 yah sabhee dekhen 198 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 198 iha vī vēkhō 198 আরো দেখুন 198 ārō dēkhuna 198 も参照してください 198   198 たな 198 tana
    199 étagère 199 搁置 199 gēzhì 199 shelve 199 shelve 199 arquivar 199 dejar de lado 199 Regal 199 odłożyć na półkę 199 постель 199 полка 199 الرف 199 alraf 199 टांड़ 199 taand 199 ਸ਼ੈਲਫ 199 śailapha 199 তাক 199 tāka 199 199       199 たな  うえ  199 tana no ue ni
    200 sur l'étagère 200 在架子上 200 zài jiàzi shàng 200 on the shelf  200 on the shelf 200 na prateleira 200 en la repisa 200 auf dem Regal 200 na półce 200 смотрите также 200 на полке 200 على الرف 200 ealaa alraf 200 शेल्फ पर 200 shelph par 200 ਸ਼ੈਲਫ 'ਤੇ 200 śailapha'tē 200 বালুচর 200 bālucara 200 棚の上に 200       200 たな  うえ  200 tana no ue ni
    201 Sur l'étagère 201 在架子上 201 zài jiàzi shàng 201 在架子上 201 On the shelf 201 Na prateleira 201 En la repisa 201 Auf dem Regal 201 Na półce 201 лист пыли 201 На полке 201 على الرف 201 ealaa alraf 201 शेल्फ पर 201 shelph par 201 ਸ਼ੈਲਫ 'ਤੇ 201 śailapha'tē 201 বালুচর 201 bālucara 201 棚の上に 201     非公式 201 ひこうしき 201 hikōshiki                                          
    202 informel 202 非正式的 202 fēi zhèngshì de 202 informal 202 informal 202 informal 202 informal 202 informell 202 nieformalny 202 бумаги 202 неофициальный 202 غير رسمي 202 ghyr rasmiin 202 अनौपचारिक 202 anaupachaarik 202 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 202 gaira rasamī 202 অনানুষ্ঠানিক 202 anānuṣṭhānika 202 非公式 202        望まれない ; 使われない 202 だれ   のぞまれない ; つかわれない 202 dare ni mo nozomarenai ; tsukawarenai                                            
    203 non recherché par personne; non utilisé 203 任何人都不想要;未使用 203 rènhé rén dōu bùxiǎng yào; wèi shǐyòng 203 not wanted by anyone; not used 203 not wanted by anyone; not used 203 não querido por ninguém; não usado 203 no querido por nadie; no utilizado 203 von niemandem gewollt, nicht benutzt 203 nikt nie chciał; nie używany 203 бумага 203 никому не нужен; не используется 203 لا يريده أحد ؛ لا يستخدم 203 la yuriduh ahd ; la yustakhdam 203 किसी के द्वारा नहीं चाहा गया; उपयोग नहीं किया गया 203 kisee ke dvaara nahin chaaha gaya; upayog nahin kiya gaya 203 ਕਿਸੇ ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ; ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ 203 kisē du'ārā nahīṁ cāhudā; varati'ā nahīṁ jāndā 203 কারও দ্বারা চাইতেন না; ব্যবহৃত হয়নি 203 kāra'ō dbārā cā'itēna nā; byabahr̥ta haẏani 203 誰にも望まれない;使われない 203   ( 役に立たない ) アイドル ; 棚上げ 203 ( やくにたたない ) アイドル ; たなあげ 203 ( yakunitatanai ) aidoru ; tanāge
    204 (Inutile) inactif; mis de côté 204 (无用而)闲置的;搁置的 204 (wúyòng ér) xiánzhì de; gēzhì de 204 (无用)闲置的;搁置的 204 (Useless) idle; shelved 204 (Inútil) inativo; arquivado 204 (Inútil) inactivo; archivado 204 (Nutzlos) untätig, zurückgestellt 204 (Bezużyteczne) bezczynne; odłożone na półki 204 лист бумаги для письма или печати и т. д. обычно стандартного размера 204 (Бесполезно) простаивает; отложено 204 (عديم الفائدة) خامل ؛ على الرف 204 (edim alfayidata) khamil ; ealaa alraf 204 (बेकार) बेकार 204 (bekaar) bekaar 204 (ਬੇਕਾਰ) ਵਿਹਲਾ; 204 (bēkāra) vihalā; 204 (অকেজো) অলস; তাক লাগানো 204 (akējō) alasa; tāka lāgānō 204 (役に立たない)アイドル;棚上げ 204     置く 204 おく 204 oku                                            
    205 mettre 205 205 205 205 put 205 colocar 205 poner 205 stellen 205 położyć 205 Лист бумаги для письма или печати и т. Д. Обычно стандартный размер 205 положить 205 وضع 205 wade 205 डाल 205 daal 205 ਪਾ 205 205 করা 205 karā 205 置く 205     ( 昔ながら  ( 特に 女性  ) 205 ( むかしながら  ( とくに じょせい  ) 205 ( mukashinagara no ( tokuni josei no )                                
    206 (à l'ancienne (en particulier des femmes 206 (过时的(尤其是女性) 206 (guòshí de (yóuqí shì nǚxìng) 206 (old fashioned (especially of women  206 (old fashioned (especially of women 206 (antiquado (especialmente de mulheres 206 (anticuado (especialmente de mujeres 206 (altmodisch (vor allem von Frauen 206 (staromodny (zwłaszcza kobiet 206 Один лист (обычно толкается размер бумаги) 206 (старомодно (особенно женское 206 (الطراز القديم (خاصة النساء 206 (altiraz alqadim (khast alnisa' 206 (पुराने जमाने की (विशेषकर महिलाओं की) 206 (puraane jamaane kee (visheshakar mahilaon kee) 206 (ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ (ਖ਼ਾਸਕਰ ofਰਤਾਂ ਦੀ 206 (purāṇē zamānē (ḵẖāsakara ofratāṁ dī 206 (পুরানো ফ্যাশন (বিশেষত মহিলাদের ক্ষেত্রে) 206 (purānō phyāśana (biśēṣata mahilādēra kṣētrē) 206 (昔ながらの(特に女性の) 206   特に 女性 ) 206 とくに じょせい ) 206 tokuni josei )
    207 Surtout les femmes) 207 尤指妇女) 207 yóu zhǐ fùnǚ) 207 尤指妇女 207 Especially women) 207 Especialmente mulheres) 207 Especialmente mujeres) 207 Besonders Frauen) 207 Szczególnie kobiety) 207 чистый / чистый лист бумаги 207 Особенно женщины) 207 خاصة النساء) 207 khasat alnasa') 207 विशेषकर महिलाएं) 207 visheshakar mahilaen) 207 ਖ਼ਾਸਕਰ )ਰਤਾਂ) 207 ḵẖāsakara)ratāṁ) 207 বিশেষত মহিলারা) 207 biśēṣata mahilārā) 207 特に女性) 207     結婚 する     取りすぎている  考えられている 207 けっこん する   とし  とりすぎている  かんがえられている 207 kekkon suru ni wa toshi o torisugiteiru to kangaerareteiru                            
    208 considéré comme trop vieux pour se marier 208 被认为太老而不能结婚 208 bèi rènwéi tài lǎo ér bùnéng jiéhūn 208 considered to be too old to get married 208 considered to be too old to get married 208 considerado muito velho para se casar 208 considerado demasiado mayor para casarse 208 gilt als zu alt, um zu heiraten 208 uważany za zbyt starego, aby się ożenić 208 Чистая / пустая бумага 208 считается слишком старым, чтобы жениться 208 تعتبر أكبر من أن تتزوج 208 tuetabar 'akbar min 'an tatazawaj 208 शादी करने के लिए बहुत पुराना माना जाता है 208 shaadee karane ke lie bahut puraana maana jaata hai 208 ਵਿਆਹ ਕਰਾਉਣਾ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 208 vi'āha karā'uṇā bahuta purāṇā mani'ā jāndā hai 208 বিয়ে করতে খুব বয়স্ক বলে মনে করা হয় 208 biẏē karatē khuba baẏaska balē manē karā haẏa 208 結婚するには年を取りすぎていると考えられている 208   結婚 する   古すぎる 208 けっこん する   ふるすぎる 208 kekkon suru ni wa furusugiru
    209 Trop vieux pour se marier 209 年龄大得嫁不出去的 209 niánlíng dà dé jià bù chūqù de 209 年龄大得嫁不出去的 209 Too old to marry 209 Muito velho para casar 209 Demasiado viejo para casarse 209 Zu alt um zu heiraten 209 Za stary, żeby się ożenić 209 (без надписи) 209 Слишком стар, чтобы жениться 209 كبار السن على الزواج 209 kibar alsini ealaa alzawaj 209 शादी करने के लिए बहुत पुराना है 209 shaadee karane ke lie bahut puraana hai 209 ਵਿਆਹ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ 209 vi'āha karana la'ī bahuta purāṇā 209 বিয়ে করার বয়স অনেক বেশি 209 biẏē karāra baẏasa anēka bēśi 209 結婚するには古すぎる 209     既製品 209 きせいひん 209 kiseihin                                          
    210 sur l'étagère 210 现成的 210 xiànchéng de 210 off the 'shelf  210 off the'shelf 210 fora da prateleira 210 fuera de la plataforma 210 ab Lager 210 z półki 210 (Ничего не написано) 210 с полки 210 من على الرف 210 min ealaa alraf 210 शेल्फ से 210 shelph se 210 ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਤਿਆਰ 210 isatēmāla kītē jāṇa la'ī ti'āra 210 শেলফ বন্ধ 210 śēlapha bandha 210 既製品 210   すぐ  購入 でき 、 特別  設計 または 注文 する 必要  ありません 210 すぐ  こうにゅう でき 、 とくべつ  せっけい または ちゅうもん する ひつよう  ありません 210 sugu ni kōnyū deki , tokubetsu ni sekkei mataha chūmon suru hitsuyō wa arimasen
    211 qui peut être acheté immédiatement et ne doit pas être spécialement conçu ou commandé 211 可以立即购买,而不必专门设计或订购 211 kěyǐ lìjí gòumǎi, ér bùbì zhuānmén shèjì huò dìnggòu 211 that can be bought immediately and does not have to be specially designed or ordered  211 that can be bought immediately and does not have to be specially designed or ordered 211 que pode ser comprado imediatamente e não precisa ser especialmente projetado ou pedido 211 que se puede comprar de inmediato y no tiene que ser especialmente diseñado ni pedido 211 das kann sofort gekauft werden und muss nicht speziell entworfen oder bestellt werden 211 które można kupić od razu i nie trzeba ich specjalnie projektować ani zamawiać 211 Пустая страница 211 которые можно купить сразу и не нужно специально разрабатывать или заказывать 211 يمكن شراؤها على الفور ولا يلزم تصميمها أو طلبها بشكل خاص 211 yumkin shirawuha ealaa alfawr wala yulzim tasmimuha 'aw talabaha bishakl khasin 211 जिसे तुरंत खरीदा जा सकता है और इसे विशेष रूप से डिज़ाइन या ऑर्डर करने की आवश्यकता नहीं है 211 jise turant khareeda ja sakata hai aur ise vishesh roop se dizain ya ordar karane kee aavashyakata nahin hai 211 ਜੋ ਕਿ ਤੁਰੰਤ ਖਰੀਦਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਜਾਂ ਆਰਡਰ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ 211 jō ki turata kharīdi'ā jā sakadā hai atē isadā viśēśa ḍizā'īna jāṁ āraḍara nahīṁ hōṇā cāhīdā 211 যা তাত্ক্ষণিকভাবে কেনা যায় এবং বিশেষভাবে ডিজাইন বা অর্ডার করতে হয় না 211 yā tātkṣaṇikabhābē kēnā yāẏa ēbaṁ biśēṣabhābē ḍijā'ina bā arḍāra karatē haẏa nā 211 すぐに購入でき、特別に設計または注文する必要はありません 211     既製  販売 ; カスタム メイド  ありません 211 きせい  はんばい ; カスタム メイド  ありません 211 kisei no hanbai ; kasutamu meido wa arimasen                                            
    212 Prêt-à-vendre; pas de fabrication sur mesure 212 现成有售的;不用订制的 212 xiànchéng yǒu shòu di; bùyòng dìng zhì de 212 现成有售的;不用订制的 212 Ready-made for sale; no custom-made 212 Pronto para venda; não feito sob medida 212 Listo para la venta; no hecho a medida 212 Fertig zum Verkauf, keine Sonderanfertigungen 212 Gotowe do sprzedaży; nie robione na zamówienie 212 Возьмите один из наших бесплатных информационных листов на стойке регистрации. 212 Готовые к продаже; на заказ нет 212 جاهز للبيع ؛ غير مصنوع حسب الطلب 212 jahiz lilbaye ; ghyr masnue hsb altalab 212 बिक्री के लिए तैयार; कोई कस्टम-मेड नहीं 212 bikree ke lie taiyaar; koee kastam-med nahin 212 ਵਿਕਰੀ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਕੋਈ ਕਸਟਮ-ਇਨ ਨਹੀਂ 212 vikarī la'ī ti'āra hai, kō'ī kasaṭama-ina nahīṁ 212 বিক্রয়ের জন্য প্রস্তুত; কাস্টম-মাইন্ডেড 212 bikraẏēra jan'ya prastuta; kāsṭama-mā'inḍēḍa 212 既製の販売;カスタムメイドはありません 212     この パッケージ  既製  購入 しました 212 この パッケージ  きせい  こうにゅう しました 212 kono pakkēji o kisei de kōnyū shimashita                                
    213 J'ai acheté ce paquet sur l'étagère 213 我现成的买了这个包装 213 wǒ xiànchéng de mǎile zhège bāozhuāng 213 I bought this package off the shelf 213 I bought this package off the shelf 213 Eu comprei este pacote da prateleira 213 Compré este paquete del estante 213 Ich habe dieses Paket von der Stange gekauft 213 Kupiłem ten pakiet z półki 213 Возьмите одну из наших бесплатных информационных форм на стойке регистрации. 213 Я купил этот пакет с полки 213 لقد اشتريت هذه الحزمة من الرف 213 laqad ashtarayat hadhih alhizmat min alraf 213 मैंने शेल्फ से यह पैकेज खरीदा है 213 mainne shelph se yah paikej khareeda hai 213 ਮੈਂ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਸ਼ੈਲਫ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਖਰੀਦਿਆ ਹੈ 213 maiṁ iha paikēja śailapha tōṁ bāhara kharīdi'ā hai 213 আমি এই প্যাকেজটি শেল্ফের বাইরে কিনেছি 213 āmi ē'i pyākējaṭi śēlphēra bā'irē kinēchi 213 このパッケージを既製で購入しました 213     この パッケージ  既製  購入 しました 213 この パッケージ  きせい  こうにゅう しました 213 kono pakkēji o kisei de kōnyū shimashita                                            
    214 J'ai acheté ce paquet prêt à l'emploi 214 我现成的买了这个包装 214 wǒ xiànchéng de mǎile zhège bāozhuāng 214 现成的买了这个包 214 I bought this package ready-made 214 Eu comprei este pacote pronto 214 Compré este paquete listo para usar 214 Ich habe dieses Paket fertig gekauft 214 Kupiłem ten pakiet w stanie gotowym 214 Пожалуйста, получите наши бесплатные материалы Yiyu на стойке регистрации. 214 Я купил этот пакет готовым 214 لقد اشتريت هذه العبوة الجاهزة 214 laqad aishtarayat hadhih aleubuat aljahiza 214 मैंने यह पैकेज रेडी-मेड खरीदा 214 mainne yah paikej redee-med khareeda 214 ਮੈਂ ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਨੂੰ ਰੈਡੀਮੇਡ ਖਰੀਦਿਆ ਹੈ 214 maiṁ isa paikēja nū raiḍīmēḍa kharīdi'ā hai 214 আমি এই প্যাকেজটি রেডিমেড কিনেছি 214 āmi ē'i pyākējaṭi rēḍimēḍa kinēchi 214 このパッケージを既製で購入しました 214     買った   在庫  あります 214 かった はこ  ざいこ  あります 214 katta hako wa zaiko ga arimasu                                    
    215 La boîte que j'ai achetée est en stock 215 我买的这一盒是现货 215 wǒ mǎi de zhè yī hé shì xiànhuò 215 我买的这一是现货 215 The box I bought is in stock 215 A caixa que comprei está em estoque 215 La caja que compré está en stock. 215 Die Box, die ich gekauft habe, ist auf Lager 215 Pudełko, które kupiłem, jest w magazynie 215 атрофия 215 Купленная мной коробка есть в наличии 215 الصندوق الذي اشتريته متوفر في المخزون 215 alsunduq aldhy aishtarayath mutawafir fi almakhzun 215 मेरे द्वारा खरीदा गया बॉक्स स्टॉक में है 215 mere dvaara khareeda gaya boks stok mein hai 215 ਮੈਂ ਖਰੀਦਾ ਬਾਕਸ ਸਟਾਕ ਵਿਚ ਹੈ 215 maiṁ kharīdā bākasa saṭāka vica hai 215 আমি যে বক্সটি কিনেছিলাম তা স্টকটিতে রয়েছে 215 āmi yē baksaṭi kinēchilāma tā sṭakaṭitē raẏēchē 215 買った箱は在庫があります 215     または 215 または 215 mataha                                          
    216 ou 216 216 huò 216 216 or 216 ou 216 o 216 oder 216 lub 216 взять 216 или же 216 أو 216 'aw 216 या 216 ya 216 ਜਾਂ 216 jāṁ 216 বা 216 216 または 216     ボックス 216 ボックス 216 bokkusu                                          
    217 boîte 217 217 217 217 box 217 caixa 217 caja 217 Box 217 pudełko 217 плоский тонкий кусок 217 коробка 217 صندوق 217 sunduq 217 डिब्बा 217 dibba 217 ਡੱਬਾ 217 ḍabā 217 বাক্স 217 bāksa 217 ボックス 217     217 217                                            
    218 218 218 ān 218 218 218 218 218 218 218 лист 218 218 218 an 218 218 aan 218 218 ān 218 218 ān 218 218     218 218                                            
    219 219 219 ān 219 219 219 219 219 219 219 плоский тонкий кусок любого материала, обычно квадратный или прямоугольный 219 219 219 an 219 219 aan 219 219 ān 219 219 ān 219 219     既製  ソフトウェア パッケージ 219 きせい  ソフトウェア パッケージ 219 kisei no sofutowea pakkēji                                      
    220 progiciels prêts à l'emploi 220 现成的软件包 220 xiànchéng de ruǎnjiàn bāo 220 off the shelf software packages 220 off the shelf software packages 220 pacotes de software prontos para uso 220 paquetes de software listos para usar 220 Standard-Softwarepakete 220 gotowe pakiety oprogramowania 220 Тонкий лист (кратное означает квадрат или ^ квадрат) 220 готовые программные пакеты 220 من حزم البرامج الجاهزة 220 min hizm albaramij aljahiza 220 शेल्फ सॉफ्टवेयर पैकेज बंद 220 shelph sophtaveyar paikej band 220 ਸ਼ੈਲਫ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਬੰਦ 220 śailapha sāphaṭavē'ara paikēja bada 220 বালুচর সফ্টওয়্যার প্যাকেজ বন্ধ 220 bālucara saphṭa'ōẏyāra pyākēja bandha 220 既製のソフトウェアパッケージ 220   既製  パッケージ 220 きせい  パッケージ 220 kisei no pakkēji
    221 Emballages prêts à l'emploi 221 现成黑人 221 xiànchéng hēirén 221 现成软件包 221 Ready-made packages 221 Pacotes prontos 221 Paquetes listos para usar 221 Fertige Pakete 221 Gotowe opakowania 221 пакет 221 Готовые пакеты 221 عبوات جاهزة 221 eabawat jahiza 221 तैयार किए गए पैकेज 221 taiyaar kie gae paikej 221 ਤਿਆਰ ਪੈਕੇਜ 221 ti'āra paikēja 221 প্রস্তুত প্যাকেজ 221 prastuta pyākēja 221 既製のパッケージ 221     既製  パッケージ 221 きせい  パッケージ 221 kisei no pakkēji                                        
    222 Emballages prêts à l'emploi 222 现成的黑人 222 xiànchéng de hēirén 222 现成的软件 222 Ready-made packages 222 Pacotes prontos 222 Paquetes listos para usar 222 Fertige Pakete 222 Gotowe opakowania 222 лист стекла / стали 222 Готовые пакеты 222 عبوات جاهزة 222 eabawat jahiza 222 तैयार किए गए पैकेज 222 taiyaar kie gae paikej 222 ਤਿਆਰ ਪੈਕੇਜ 222 ti'āra paikēja 222 প্রস্তুত প্যাকেজ 222 prastuta pyākēja 222 既製のパッケージ 222     比較 する 222 ひかく する 222 hikaku suru                                          
    223 comparer 223 比较 223 bǐjiào 223 compare 223 compare 223 comparar 223 comparar 223 vergleichen Sie 223 porównać 223 Кусок стекла / стали 223 сравнить 223 قارن 223 qaran 223 तुलना 223 tulana 223 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 223 tulanā karō 223 তুলনা করা 223 tulanā karā 223 比較する 223   ペグ から 223 ぺぐ から 223 pegu kara
    224 hors de la cheville 224 现成的 224 xiànchéng de 224 off the peg 224 off the peg 224 fora do gancho 224 fuera de la clavija 224 von der Stange 224 z kołka 224 Кусок стекла; стальная пластина 224 с колышка 224 من الوتد 224 min alwatd 224 खूंटे की 224 khoonte kee 224 ਪੈੱਗ ਬੰਦ 224 paiga bada 224 খোঁচা বন্ধ 224 khōm̐cā bandha 224 ペグから 224   224 224 de
    225 à 225 225 zài 225 at 225 at 225 em 225 a 225 beim 225 w 225 листовой металл 225 в 225 في 225 fi 225 पर 225 par 225 ਤੇ 225 225 at 225 at 225 225   ペグ 225 ぺぐ 225 pegu
    226 cheville 226 226 dīng 226 peg 226 peg 226 estaca 226 clavija 226 peg 226 kołek 226 Листовой металл 226 привязь 226 الوتد 226 alwatd 226 खूंटी 226 khoontee 226 ਪੈੱਗ 226 paiga 226 প্যাগ 226 pyāga 226 ペグ 226     貯蔵 寿命 226 ちょぞう じゅみょう 226 chozō jumyō                                            
    227 durée de conservation 227 保质期 227 bǎozhìqī 227 shelf life 227 shelf life 227 validade 227 duracion 227 Haltbarkeit 227 okres trwałości 227 (металл, превращенный в тонкие листы) 227 срок годности 227 مدة الصلاحية 227 mdt alsalahia 227 शेल्फ जीवन 227 shelph jeevan 227 ਸ਼ੈਲਫ ਲਾਈਫ 227 śailapha lā'īpha 227 বালুচর জীবন 227 bālucara jībana 227 貯蔵寿命 227   シェルフライフ 227 sへるふらいふ 227 sherufuraifu
    228 Durée de vie 228 保质期 228 bǎozhìqī 228 228 Shelf life 228 Validade 228 Duracion 228 Haltbarkeit 228 Okres przydatności do spożycia 228 (Металл из тонких листов) 228 Срок годности 228 مدة الصلاحية 228 mdt alsalahia 228 शेल्फ जीवन 228 shelph jeevan 228 ਸ਼ੈਲਫ ਲਾਈਫ 228 śailapha lā'īpha 228 বালুচর জীবন 228 bālucara jībana 228 シェルフライフ 228     食品等  古く なり 販売 できなく なる まで 保管 できる 期間 228 しょくひんとう  ふるく なり はんばい できなく なる まで ほかん できる きかん 228 shokuhintō ga furuku nari hanbai dekinaku naru made hokan dekiru kikan                        
    229  la durée pendant laquelle les aliments, etc. peuvent être conservés avant qu'ils ne soient trop vieux pour être vendus 229  食物等在陈旧到无法出售之前可以保存的时间长度 229  shíwù děng zài chénjiù dào wúfǎ chūshòu zhīqián kěyǐ bǎocún de shíjiān chángdù 229  the length of time that food, etc. can be kept before it is too old to be sold 229  the length of time that food, etc. can be kept before it is too old to be sold 229  o período de tempo que os alimentos, etc. podem ser guardados antes de ficarem muito velhos para serem vendidos 229  el período de tiempo que se pueden conservar los alimentos, etc. antes de que sean demasiado viejos para venderse 229  Die Zeitspanne, in der Lebensmittel usw. aufbewahrt werden können, bevor sie zu alt sind, um verkauft zu werden 229  czas, przez jaki żywność itp. może być przechowywana, zanim stanie się zbyt stara, aby ją sprzedać 229 Металлическая пластина 229  время, в течение которого продукты и т. д. могут храниться до того, как они станут слишком старыми для продажи 229  طول الوقت الذي يمكن فيه الاحتفاظ بالطعام ، وما إلى ذلك ، قبل أن يصبح قديمًا جدًا بحيث يتعذر بيعه 229 tul alwaqt aldhy ymkn fih alaihtifaz bialtieam , wama 'iilaa dhlk , qabl 'an yusbih qdymana jdana bihayth yataeadhar bayeah 229  भोजन, आदि को बेचने से बहुत पुराना होने से पहले रखा जा सकता है 229  bhojan, aadi ko bechane se bahut puraana hone se pahale rakha ja sakata hai 229  ਖਾਣਾ ਆਦਿ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਨੂੰ ਵੇਚਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 229  khāṇā ādi dī labā'ī nū vēcaṇa tōṁ pahilāṁ bahuta purāṇā hōṇa tōṁ pahilāṁ rakhi'ā jā sakadā hai 229  খাবার বিক্রি করা খুব পুরানো হওয়ার আগে যে পরিমাণ সময় ইত্যাদি রাখা যেতে পারে 229  khābāra bikri karā khuba purānō ha'ōẏāra āgē yē parimāṇa samaẏa ityādi rākhā yētē pārē 229  食品等が古くなり販売できなくなるまで保管できる期間 229     古すぎて 売れない まで  食品等  保管 期間 229 ふるすぎて うれない まで  しょくひんとう  ほかん きかん 229 furusugite urenai made no shokuhintō no hokan kikan                                            
    230 Combien de temps les aliments, etc. peuvent être conservés avant qu'ils ne soient trop vieux pour être vendus 230 食物等在陈旧到无法出售之前可以保存的时间长度 230 shíwù děng zài chénjiù dào wúfǎ chūshòu zhīqián kěyǐ bǎocún de shíjiān chángdù 230 食物等在陈旧到无法出售之前可以保存的时间长 230 How long food etc. can be kept before it is too old to be sold 230 Por quanto tempo os alimentos, etc., podem ser guardados antes de serem muito velhos para serem vendidos 230 Cuánto tiempo se pueden conservar los alimentos, etc. antes de que sean demasiado viejos para venderse 230 Wie lange Lebensmittel usw. aufbewahrt werden können, bevor sie zu alt sind, um verkauft zu werden 230 Jak długo można przechowywać żywność itp., Zanim stanie się zbyt stara do sprzedaży 230 Выложите тесто на противень. 230 Как долго можно хранить продукты и т. Д., Пока они не станут слишком старыми для продажи 230 كم من الوقت يمكن الاحتفاظ بالطعام وما إلى ذلك قبل أن يصبح قديمًا جدًا بحيث يتعذر بيعه 230 kam min alwaqt yumkin alaihtifaz bialtaeam wama 'iilaa dhlk qabl 'an yusbih qdymana jdana bihayth yataeadhar bayeah 230 कितना पुराना भोजन आदि रखा जा सकता है, इसे बेचने के लिए बहुत पुराना है 230 kitana puraana bhojan aadi rakha ja sakata hai, ise bechane ke lie bahut puraana hai 230 ਖਾਣਾ ਆਦਿ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਇਹ ਵੇਚਣਾ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੋਵੇ 230 khāṇā ādi kinā samāṁ rakhi'ā jā sakadā hai isa tōṁ pahilāṁ ki iha vēcaṇā bahuta purāṇā hōvē 230 খাবার বিক্রি করা খুব পুরানো হওয়ার আগে কতক্ষণ রাখা যেতে পারে 230 khābāra bikri karā khuba purānō ha'ōẏāra āgē katakṣaṇa rākhā yētē pārē 230 古すぎて売れないまでの食品等の保管期間 230     貯蔵 寿命 ( 食品等 ) 230 ちょぞう じゅみょう ( しょくひんとう ) 230 chozō jumyō ( shokuhintō )                                    
    231 Durée de conservation (pour la nourriture, etc.) 231 (食品等的)货架期,保存期 231 (shípǐn děng de) huòjià qī, bǎocún qī 231 (品等的)货架期,保存期 231 Shelf life (for food, etc.) 231 Prazo de validade (para comida, etc.) 231 Vida útil (para alimentos, etc.) 231 Haltbarkeit (für Lebensmittel usw.) 231 Okres trwałości (na żywność itp.) 231 (для приготовления в духовке). 231 Срок годности (для пищевых продуктов и др.) 231 مدة الصلاحية (للطعام ، إلخ) 231 mdt alsalahia (llutaeam , 'ilkh) 231 शेल्फ लाइफ (भोजन आदि के लिए) 231 shelph laiph (bhojan aadi ke lie) 231 ਸ਼ੈਲਫ ਲਾਈਫ (ਭੋਜਨ ਲਈ, ਆਦਿ) 231 śailapha lā'īpha (bhōjana la'ī, ādi) 231 বালুচর জীবন (খাবার ইত্যাদির জন্য) 231 bālucara jībana (khābāra ityādira jan'ya) 231 貯蔵寿命(食品等) 231     シェルフスタッカー 231 sへるふすたっかあ 231 sherufusutakkā                                        
    232 gerbeur 232 架子堆垛机 232 jià zǐ duī duǒ jī 232 shelf-stacker 232 shelf-stacker 232 empilhador de prateleiras 232 apilador de estantes 232 Regalstapler 232 układacz na półkach 232 Выложить тесто на противень. 232 стеллажей 232 الرف المعبئ 232 alrafu almuebay 232 शेल्फ स्टेकर 232 shelph stekar 232 ਸ਼ੈਲਫ-ਸਟੈਕਰ 232 śailapha-saṭaikara 232 বালুচর স্ট্যাকার 232 bālucara sṭyākāra 232 シェルフスタッカー 232     特に スーパーマーケット  、 販売 する 商品    詰める 仕事  している  232 とくに スーパーマーケット  、 はんばい する しょうひん  たな  つめる しごと  している ひと 232 tokuni sūpāmāketto de , hanbai suru shōhin o tana ni tsumeru shigoto o shiteiru hito                                            
    233 une personne dont le travail est de remplir les étagères avec des produits à vendre, notamment dans un supermarché 233 一个人的工作是将要出售的货物装满货架,尤其是在超级市场中 233 yīgè rén de gōngzuò shì jiāngyào chūshòu di huòwù zhuāng mǎn huòjià, yóuqí shì zài chāojí shìchǎng zhōng 233 a person whose job is to fill shelves with goods to be sold, especially in a supermarket  233 a person whose job is to fill shelves with goods to be sold, especially in a supermarket 233 uma pessoa cujo trabalho é encher as prateleiras com produtos a serem vendidos, especialmente em um supermercado 233 una persona cuyo trabajo es llenar los estantes con productos para vender, especialmente en un supermercado 233 eine Person, deren Aufgabe es ist, Regale mit Waren zu füllen, die verkauft werden sollen, insbesondere in einem Supermarkt 233 osoba, której zadaniem jest zapełnianie półek towarami przeznaczonymi do sprzedaży, zwłaszcza w supermarkecie 233 широкая плоская площадка 233 человек, чья работа - заполнять полки продаваемыми товарами, особенно в супермаркете 233 شخص وظيفته ملء الرفوف بالبضائع المراد بيعها ، خاصة في السوبر ماركت 233 shakhs wazifatuh mil' alrufuf bialbadayie almurad bayeiha , khasatan fi alsuwbir marikat 233 एक व्यक्ति जिसका काम विशेष रूप से सुपरमार्केट में बेची जाने वाली वस्तुओं के साथ अलमारियों को भरना है 233 ek vyakti jisaka kaam vishesh roop se suparamaarket mein bechee jaane vaalee vastuon ke saath alamaariyon ko bharana hai 233 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਵੇਚਣ ਵਾਲੇ ਸਮਾਨ ਨਾਲ ਸ਼ੈਲਫਾਂ ਭਰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸੁਪਰਮਾਰਕੀਟ ਵਿੱਚ 233 ika vi'akatī jisadā kama vēcaṇa vālē samāna nāla śailaphāṁ bharanā hudā hai, khāsa karakē ika suparamārakīṭa vica 233 একজন ব্যক্তির যার কাজ হ'ল বিশেষত একটি সুপারমার্কেটে বিক্রয়ের জন্য পণ্যগুলি সহ তাকগুলি পূরণ করা 233 ēkajana byaktira yāra kāja ha'la biśēṣata ēkaṭi supāramārkēṭē bikraẏēra jan'ya paṇyaguli saha tākaguli pūraṇa karā 233 特にスーパーマーケットで、販売する商品を棚に詰める仕事をしている人 233   ( 特に スーパーマーケット ) 233 ( とくに スーパーマーケット ) 233 ( tokuni sūpāmāketto )
    234 (Surtout un supermarché) 234 (尤指超市的)货物上架员,上货员 234 (yóu zhǐ chāoshì de) huòwù shàngjià yuán, shàng huò yuán 234 (尤指超市的)货物上架员,上货员 234 (Especially a supermarket) 234 (Especialmente um supermercado) 234 (Especialmente un supermercado) 234 (Besonders ein Supermarkt) 234 (Szczególnie supermarket) 234 Блокбастер 234 (Особенно супермаркет) 234 (خاصة سوبر ماركت) 234 (khasat subar markt) 234 (विशेष रूप से एक सुपरमार्केट) 234 (vishesh roop se ek suparamaarket) 234 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੱਕ ਸੁਪਰਮਾਰਕੀਟ) 234 (ḵẖāsakara ika suparamārakīṭa) 234 (বিশেষত একটি সুপারমার্কেট) 234 (biśēṣata ēkaṭi supāramārkēṭa) 234 (特にスーパーマーケット) 234     シェル 234 シェル 234 sheru                                            
    235 coquille 235 贝壳 235 bèiké 235 shell 235 shell 235 Concha 235 cáscara 235 Schale 235 muszla 235 широкая плоская область sth, покрывающая поверхность sth else 235 оболочка 235 الصدف 235 alsadf 235 शेल 235 shel 235 ਸ਼ੈੱਲ 235 śaila 235 খোল 235 khōla 235 シェル 235      、 ナッツ 、 いくつ   種子  いくつ   動物  硬い 外側  部分 235 たまご 、 ナッツ 、 いくつ   しゅし  いくつ   どうぶつ  かたい そとがわ  ぶぶん 235 tamago , nattsu , ikutsu ka no shushi to ikutsu ka no dōbutsu no katai sotogawa no bubun                                            
    236 la partie externe dure des œufs, des noix, des graines et des animaux 236 鸡蛋,坚果,一些种子和一些动物的坚硬外部 236 jīdàn, jiānguǒ, yīxiē zhǒngzǐ hé yīxiē dòngwù de jiānyìng wàibù 236 the hard outer part of eggs, nuts, some seeds and some animals 236 the hard outer part of eggs, nuts, some seeds and some animals 236 a parte externa dura de ovos, nozes, algumas sementes e alguns animais 236 la parte exterior dura de los huevos, nueces, algunas semillas y algunos animales 236 der harte äußere Teil von Eiern, Nüssen, einigen Samen und einigen Tieren 236 twarda zewnętrzna część jaj, orzechów, niektórych nasion i niektórych zwierząt 236 Большой кусок (обложка) 236 твердая внешняя часть яиц, орехов, некоторых семян и некоторых животных 236 الجزء الخارجي الصلب من البيض والمكسرات وبعض البذور وبعض الحيوانات 236 aljuz' alkharijiu alsulb min albyd walmukasarat wbed albudhur wabed alhayawanat 236 अंडे, नट, कुछ बीज और कुछ जानवरों के बाहरी बाहरी भाग 236 ande, nat, kuchh beej aur kuchh jaanavaron ke baaharee baaharee bhaag 236 ਅੰਡੇ, ਗਿਰੀਦਾਰ, ਕੁਝ ਬੀਜ ਅਤੇ ਕੁਝ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦਾ ਸਖਤ ਬਾਹਰੀ ਹਿੱਸਾ 236 aḍē, girīdāra, kujha bīja atē kujha jānavarāṁ dā sakhata bāharī hisā 236 ডিম, বাদাম, কিছু বীজ এবং কিছু প্রাণীর শক্ত বাইরের অংশ 236 ḍima, bādāma, kichu bīja ēbaṁ kichu prāṇīra śakta bā'irēra anśa 236 卵、ナッツ、いくつかの種子といくつかの動物の硬い外側の部分 236    、 ナッツ 、 いくつ   種子 、 そして いくつ   動物  硬い 外観 236 たまご 、 ナッツ 、 いくつ   しゅし 、 そして いくつ   どうぶつ  かたい がいかん 236 tamago , nattsu , ikutsu ka no shushi , soshite ikutsu ka no dōbutsu no katai gaikan
    237 Œufs, noix, quelques graines et l'extérieur dur de certains animaux 237 鸡蛋,坚果,一些种子和一些动物的坚硬外部 237 jīdàn, jiānguǒ, yīxiē zhǒngzǐ hé yīxiē dòngwù de jiānyìng wàibù 237 鸡蛋,坚果,一些种子和一些动物的坚硬外  237 Eggs, nuts, some seeds and the hard exterior of some animals 237 Ovos, nozes, algumas sementes e o exterior duro de alguns animais 237 Huevos, nueces, algunas semillas y el exterior duro de algunos animales. 237 Eier, Nüsse, einige Samen und das harte Äußere einiger Tiere 237 Jajka, orzechy, niektóre nasiona i twarda powłoka niektórych zwierząt 237 дорога была покрыта льдом 237 Яйца, орехи, некоторые семена и твердый внешний вид некоторых животных 237 البيض والمكسرات وبعض البذور والجزء الخارجي الصلب لبعض الحيوانات 237 albyd walmukasarat wbed albudhur waljuz' alkharijii alsulb libaed alhayawanat 237 अंडे, नट, कुछ बीज और कुछ जानवरों के कठोर बाहरी 237 ande, nat, kuchh beej aur kuchh jaanavaron ke kathor baaharee 237 ਅੰਡੇ, ਗਿਰੀਦਾਰ, ਕੁਝ ਬੀਜ ਅਤੇ ਕੁਝ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਸਖਤ ਬਾਹਰੀ 237 aḍē, girīdāra, kujha bīja atē kujha jānavarāṁ dē sakhata bāharī 237 ডিম, বাদাম, কিছু বীজ এবং কিছু প্রাণীর শক্ত বাহ্যিক 237 ḍima, bādāma, kichu bīja ēbaṁ kichu prāṇīra śakta bāhyika 237 卵、ナッツ、いくつかの種子、そしていくつかの動物の硬い外観 237     (  、 ナッツ 、 特定  種子 、 特定  動物 )  237 ( たまご 、 ナッツ 、 とくてい  しゅし 、 とくてい  どうぶつ ) から 237 ( tamago , nattsu , tokutei no shushi , tokutei no dōbutsu ) kara                          
    238 (Œufs, noix, certaines graines et certains animaux) coquilles 238 (蛋,坚果,某些种子和某些动物的)壳 238 (dàn, jiānguǒ, mǒu xiē zhǒngzǐ hé mǒu xiē dòngwù de) ké 238 (蛋、坚果、某些种子和某些动物的 238 (Eggs, nuts, certain seeds, and certain animal) shells 238 (Ovos, nozes, certas sementes e certos animais) cascas 238 (Huevos, nueces, ciertas semillas y ciertos animales) cáscaras 238 (Eier, Nüsse, bestimmte Samen und bestimmte Tiere) Muscheln 238 (Jaja, orzechy, niektóre nasiona i niektóre zwierzęce) skorupy 238 Дорога покрыта слоем льда 238 (Яйца, орехи, некоторые семена и некоторые животные) скорлупа 238 (البيض والمكسرات وبعض البذور وبعض الحيوانات) قشور 238 (albayd walmukasarat wbed albudhur wabed alhayawanat) qushur 238 (अंडे, नट्स, कुछ बीज, और कुछ जानवर) गोले 238 (ande, nats, kuchh beej, aur kuchh jaanavar) gole 238 (ਅੰਡੇ, ਗਿਰੀਦਾਰ, ਕੁਝ ਬੀਜ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਜਾਨਵਰ) ਸ਼ੈੱਲ 238 (aḍē, girīdāra, kujha bīja, atē kujha jānavara) śaila 238 (ডিম, বাদাম, নির্দিষ্ট বীজ এবং নির্দিষ্ট প্রাণী) শেল 238 (ḍima, bādāma, nirdiṣṭa bīja ēbaṁ nirdiṣṭa prāṇī) śēla 238 (卵、ナッツ、特定の種子、特定の動物)殻 238     ビーチ  貝殻  集めました  238 ビーチ  かいがら  あつめました  238 bīchi de kaigara o atsumemashita                                   
    239 Nous avons ramassé des coquillages sur la plage • 239 我们在海滩上收集了贝壳• 239 wǒmen zài hǎitān shàng shōujíle bèiké• 239 We collected shells on the beach 239 We collected shells on the beach• 239 Recolhemos conchas na praia • 239 Recolectamos conchas en la playa • 239 Wir haben Muscheln am Strand gesammelt. 239 Zebraliśmy muszelki na plaży • 239 Слой льда на дороге 239 Собрали ракушки на пляже • 239 جمعنا قذائف على الشاطئ • 239 jamaena qadhayif ealaa alshshati • 239 हमने समुद्र तट पर गोले एकत्रित किए • 239 hamane samudr tat par gole ekatrit kie • 239 ਅਸੀਂ ਬੀਚ 'ਤੇ ਸ਼ੈੱਲ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤੇ collected 239 asīṁ bīca'tē śaila ikaṭhē kītē collected 239 আমরা সৈকতে শাঁস সংগ্রহ করেছি • 239 āmarā saikatē śām̐sa saṅgraha karēchi• 239 ビーチで貝殻を集めました• 239     ビーチ  貝殻  集めました  239 ビーチ  かいがら  あつめました  239 bīchi de kaigara o atsumemashita                                             
    240 Nous avons ramassé des coquillages sur la plage • 240 我们在海滩上收集了贝壳• 240 wǒmen zài hǎitān shàng shōujíle bèiké• 240 们在海滩上收集了贝壳 240 We collected shells on the beach• 240 Recolhemos conchas na praia • 240 Recolectamos conchas en la playa • 240 Wir haben Muscheln am Strand gesammelt. 240 Zebraliśmy muszelki na plaży • 240 огня / воды 240 Собрали ракушки на пляже • 240 جمعنا قذائف على الشاطئ • 240 jamaena qadhayif ealaa alshshati • 240 हमने समुद्र तट पर गोले एकत्रित किए • 240 hamane samudr tat par gole ekatrit kie • 240 ਅਸੀਂ ਬੀਚ 'ਤੇ ਸ਼ੈੱਲ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤੇ collected 240 asīṁ bīca'tē śaila ikaṭhē kītē collected 240 আমরা সৈকতে শাঁস সংগ্রহ করেছি • 240 āmarā saikatē śām̐sa saṅgraha karēchi• 240 ビーチで貝殻を集めました• 240     ビーチ  貝殻  集める 240 ビーチ  かいがら  あつめる 240 bīchi de kaigara o atsumeru                                    
    241 Nous ramassons des coquillages sur la plage 241 我们在海岸拾贝壳 241 wǒmen zài hǎi'àn shí bèiké 241 们在海滩贝壳 241 We collect shells on the beach 241 Recolhemos conchas na praia 241 Recolectamos conchas en la playa 241 Wir sammeln Muscheln am Strand 241 Zbieramy muszle na plaży 241 большая движущаяся масса огня или воды 241 Собираем ракушки на пляже 241 نجمع القذائف على الشاطئ 241 najmae alqadhayif ealaa alshshati 241 हम समुद्र तट पर गोले इकट्ठा करते हैं 241 ham samudr tat par gole ikattha karate hain 241 ਅਸੀਂ ਬੀਚ 'ਤੇ ਸ਼ੈੱਲ ਇਕੱਠੇ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 241 asīṁ bīca'tē śaila ikaṭhē karadē hāṁ 241 আমরা সৈকতে শাঁস সংগ্রহ করি 241 āmarā saikatē śām̐sa saṅgraha kari 241 ビーチで貝殻を集める 241     カタツムリ   241 カタツムリ  から 241 katatsumuri no kara                                      
    242 coquilles d'escargot 242 蜗牛壳 242 wōniú ké 242 snail shells 242 snail shells 242 conchas de caracol 242 conchas de caracol 242 Schneckenhäuser 242 muszle ślimaków 242 Большая территория, большая куча, большой разброс (вещи для перемещения) 242 раковины улиток 242 قذائف الحلزون 242 qadhayif alhulzun 242 घोंघा के गोले 242 ghongha ke gole 242 ਘੁੰਮਣ ਦੇ ਸ਼ੈਲ 242 ghumaṇa dē śaila 242 শামুক শাঁস 242 śāmuka śām̐sa 242 カタツムリの殻 242     カタツムリ   242 カタツムリ  から 242 katatsumuri no kara                                            
    243 coquille d'escargot 243 蜗牛壳 243 wōniú ké 243 蜗牛壳 243 snail shell 243 Casca de caracol 243 caparazón de caracol 243 Schneckenhaus 243 muszla ślimaka 243 лист пламени 243 раковина улитки 243 قذيفة الحلزون 243 qadhifat alhilzun 243 घोंघे का खोल 243 ghonghe ka khol 243 ਘੁੰਮਣਾ ਸ਼ੈੱਲ 243 ghumaṇā śaila 243 শামুক শেল 243 śāmuka śēla 243 カタツムリの殻 243     クルミ   243 クルミ  から 243 kurumi no kara                                        
    244 coquilles de noix 244 核桃壳 244 hétáo ké 244 walnut shells 244 walnut shells 244 cascas de nozes 244 cáscaras de nuez 244 Walnussschalen 244 łupiny orzecha włoskiego 244 Кусочек пламени 244 скорлупа грецких орехов 244 قذائف الجوز 244 qadhayif aljawz 244 अखरोट के छिलके 244 akharot ke chhilake 244 ਅਖਰੋਟ ਦੇ ਗੋਲੇ 244 akharōṭa dē gōlē 244 আখরোট শাঁস 244 ākharōṭa śām̐sa 244 クルミの殻 244     クルミ   244 クルミ  から 244 kurumi no kara                                            
    245 Coquilles de noix 245 核桃壳 245 hétáo ké 245 核桃壳 245 Walnut shells 245 Cascas de nozes 245 Cáscaras de nuez 245 Walnussschalen 245 Łupiny orzecha włoskiego 245 Море огня 245 Скорлупа грецкого ореха 245 قذائف الجوز 245 qadhayif aljawz 245 अखरोट के छिलके 245 akharot ke chhilake 245 ਅਖਰੋਟ ਦੇ ਸ਼ੈੱਲ 245 akharōṭa dē śaila 245 আখরোটের শাঁস 245 ākharōṭēra śām̐sa 245 クルミの殻 245     ココナッツ    作られた イヤリング 245 ココナッツ  から  つくられた イヤリング 245 kokonattsu no kara de tsukurareta iyaringu                                
    246 boucles d'oreilles en noix de coco 246 椰子壳制成的耳环 246 yē zǐ ké zhì chéng de ěrhuán 246 earrings made out of coconut shell 246 earrings made out of coconut shell 246 brincos feitos de casca de coco 246 pendientes de cáscara de coco 246 Ohrringe aus Kokosnussschale 246 kolczyki wykonane z łupin orzecha kokosowego 246 пламя 246 серьги из скорлупы кокоса 246 أقراط مصنوعة من قشرة جوز الهند 246 'aqrat masnueat min qishrat jawz alhind 246 नारियल के खोल से बने झुमके 246 naariyal ke khol se bane jhumake 246 ਨਾਰੀਅਲ ਦੇ ਸ਼ੈੱਲ ਤੋਂ ਬਣੀਆਂ ਵਾਲੀਆਂ ਵਾਲੀਆਂ ਵਾਲੀਆਂ 246 nārī'ala dē śaila tōṁ baṇī'āṁ vālī'āṁ vālī'āṁ vālī'āṁ 246 কানের দুল নারকেল শেল দিয়ে তৈরি 246 kānēra dula nārakēla śēla diẏē tairi 246 ココナッツの殻で作られたイヤリング 246     ココナッツ    作られた イヤリング 246 ココナッツ  から  つくられた イヤリング 246 kokonattsu no kara de tsukurareta iyaringu                                            
    247 Boucles d'oreilles en coquille de noix de coco 247 椰子壳制成的耳环 247 yē zǐ ké zhì chéng de ěrhuán 247 椰子壳制成的耳 247 Earrings made of coconut shell 247 Brincos feitos de casca de coco 247 Pendientes de cáscara de coco 247 Ohrringe aus Kokosnussschale 247 Kolczyki wykonane z łupin orzecha kokosowego 247 море 247 Серьги из скорлупы кокоса 247 أقراط مصنوعة من قشرة جوز الهند 247 'aqrat masnueat min qishrat jawz alhind 247 नारियल के खोल से बनी बालियां 247 naariyal ke khol se banee baaliyaan 247 ਨਾਰੀਅਲ ਦੇ ਸ਼ੈੱਲ ਦੀਆਂ ਬਣੀਆਂ ਵਾਲੀਆਂ ਵਾਲੀਆਂ 247 nārī'ala dē śaila dī'āṁ baṇī'āṁ vālī'āṁ vālī'āṁ 247 কানের দুল নারকেলের খোল দিয়ে তৈরি 247 kānēra dula nārakēlēra khōla diẏē tairi 247 ココナッツの殻で作られたイヤリング 247     ココナッツ    作られた イヤリング 247 ココナッツ  から  つくられた イヤリング 247 kokonattsu no kara de tsukurareta iyaringu                                
    248 Boucles d'oreilles en coquille de noix de coco 248 椰子壳制成的耳环 248 yē zǐ ké zhì chéng de ěrhuán 248 椰子壳制成的耳 248 Earrings made of coconut shell 248 Brincos feitos de casca de coco 248 Pendientes de cáscara de coco 248 Ohrringe aus Kokosnussschale 248 Kolczyki wykonane z łupin orzecha kokosowego 248 Дождь лил простынями 248 Серьги из скорлупы кокоса 248 أقراط مصنوعة من قشرة جوز الهند 248 'aqrat masnueat min qishrat jawz alhind 248 नारियल के खोल से बनी बालियां 248 naariyal ke khol se banee baaliyaan 248 ਨਾਰੀਅਲ ਦੇ ਸ਼ੈੱਲ ਦੀਆਂ ਬਣੀਆਂ ਵਾਲੀਆਂ ਵਾਲੀਆਂ 248 nārī'ala dē śaila dī'āṁ baṇī'āṁ vālī'āṁ vālī'āṁ 248 কানের দুল নারকেলের খোল দিয়ে তৈরি 248 kānēra dula nārakēlēra khōla diẏē tairi 248 ココナッツの殻で作られたイヤリング 248     ココナッツ    作られた イヤリング 248 ココナッツ  から  つくられた イヤリング 248 kokonattsu no kara de tsukurareta iyaringu                                
    249 Boucles d'oreilles en coquille de noix de coco 249 用椰子壳做的耳坠 249 yòng yē zǐ ké zuò de ěrzhuì 249 用椰子壳做的耳 249 Earrings made of coconut shell 249 Brincos feitos de casca de coco 249 Pendientes de cáscara de coco 249 Ohrringe aus Kokosnussschale 249 Kolczyki wykonane z łupin orzecha kokosowego 249  (очень сильно) 249 Серьги из скорлупы кокоса 249 أقراط مصنوعة من قشرة جوز الهند 249 'aqrat masnueat min qishrat jawz alhind 249 नारियल के खोल से बनी बालियां 249 naariyal ke khol se banee baaliyaan 249 ਨਾਰੀਅਲ ਦੇ ਸ਼ੈੱਲ ਦੀਆਂ ਬਣੀਆਂ ਵਾਲੀਆਂ ਵਾਲੀਆਂ 249 nārī'ala dē śaila dī'āṁ baṇī'āṁ vālī'āṁ vālī'āṁ 249 কানের দুল নারকেলের খোল দিয়ে তৈরি 249 kānēra dula nārakēlēra khōla diẏē tairi 249 ココナッツの殻で作られたイヤリング 249     ピック 249 ピック 249 pikku                                            
    250 Choisir 250 250 cǎi 250 250 Pick 250 Escolher 250 Recoger 250 Wählen Sie 250 Wybierać 250 Льет 250 Выбирать 250 قطف او يقطف 250 qataf 'aw yaqtaf 250 चुनना 250 chunana 250 ਚੁਣੋ 250 cuṇō 250 বাছাই 250 bāchā'i 250 ピック 250     250 250                                            
    251 251 251 251 251 251 251 251 251 251 на парусе 251 251 251 di 251 251 di 251 251 251 251 251 251     251 あき 251 aki                                            
    252 tomber 252 堕落 252 duòluò 252 252 fall 252 outono 252 otoño 252 fallen 252 spadek 252 На парусе 252 падать 252 خريف 252 kharif 252 गिरना 252 girana 252 ਡਿੱਗਣਾ 252 ḍigaṇā 252 পড়া 252 paṛā 252 252     252 252                                            
    253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 Изобилие 253 253 253 di 253 253 di 253 253 253 253 253 253     画像 253 がぞう 253 gazō                                            
  254 image 254 图片 254 túpiàn 254 picture  254 picture 254 cenário 254 imagen 254 Bild 254 obrazek 254 к 254 рисунок 254 صورة 254 sura 254 चित्र 254 chitr 254 ਤਸਵੀਰ 254 tasavīra 254 ছবি 254 chabi 254 画像 254   ナット 254 ナット 254 natto
    255 écrou 255 坚果 255 jiānguǒ 255 nut 255 nut 255 noz 255 nuez 255 Nuss 255 orzech 255 технический 255 орех 255 البندق 255 albandaq 255 अखरोट 255 akharot 255 ਗਿਰੀ 255 girī 255 বাদাম 255 bādāma 255 ナット 255     255 かい 255 kai                                            
  256 fruits de mer 256 贝类 256 bèi lèi 256 shellfish 256 shellfish 256 marisco 256 mariscos 256 Schaltier 256 skorupiak 256 Деревянный язык 256 моллюски 256 المحار 256 almahar 256 कस्तूरा 256 kastoora 256 ਸ਼ੈੱਲ ਫਿਸ਼ 256 śaila phiśa 256 শেলফিশ 256 śēlaphiśa 256 256   ページ R 018 R 029 256 ページ r 018 r 029 256 pēji R 018 R 029
    257 pages R018 R029 257 R018 R029页 257 R018 R029 yè 257 pages R018 R029 257 pages R018 R029 257 páginas R018 R029 257 páginas R018 R029 257 Seiten R018 R029 257 strony R018 R029 257 веревка или цепь, прикрепленная к нижнему углу паруса, чтобы удерживать его и контролировать угол наклона паруса 257 страницы R018 R029 257 الصفحات R018 R029 257 alsafahat R018 R029 257 पेज R018 R029 257 pej r018 r029 257 ਪੰਨੇ R018 R029 257 panē R018 R029 257 পৃষ্ঠা R018 R029 257 pr̥ṣṭhā R018 R029 257 ページR018R029 257     o NUT 、  、 Ri 8 、 R 29 ページ  257  ぬt 、 かい 、  8 、 r 29 ページ  257 o NUT , kai , Ri 8 , R 29 pēji                                             
    258 o NOIX, crustacés, pages Ri 8, R29 - 258 o NUT,贝类,第8页,R29页— 258 o NUT, bèi lèi, dì 8 yè,R29 yè— 258 o NUTshellfishpages Ri 8R29 258 o NUT, shellfish, pages Ri 8, R29 — 258 o NUT, crustáceos, páginas Ri 8, R29 - 258 o NUT, mariscos, páginas Ri 8, R29 - 258 o MUTTER, Schalentiere, Seiten Ri 8, R29 - 258 o ORZECH, skorupiaki, strony Ri 8, R29 - 258 Парусная веревка 258 o ОРЕХ, моллюски, стр. Ri 8, R29 - 258 o الجوز ، المحار ، الصفحات Ri 8 ، R29 - 258 o aljawz , almuhhar , alsafahat Ri 8 ، R29 - 258 o NUT, शंख, पृष्ठ Ri 8, R29 - 258 o nut, shankh, prshth ri 8, r29 - 258 o NUT, ਸ਼ੈੱਲਫਿਸ਼, ਪੰਨੇ ਰੀ 8, ਆਰ 29 - 258 o NUT, śailaphiśa, panē rī 8, āra 29 - 258 o NUT, শেলফিশ, পৃষ্ঠাগুলি রি 8, আর 29 - 258 o NUT, śēlaphiśa, pr̥ṣṭhāguli ri 8, āra 29 - 258 o NUT、貝、Ri 8、R29ページ— 258     見る 258 みる 258 miru                                            
  259 voir 259 看到 259 kàn dào 259 see 259 see 259 Vejo 259 ver 259 sehen 259 widzieć 259 Есть и другие соединения конечного листа. 259 видеть 259 نرى 259 naraa 259 देख 259 dekh 259 ਵੇਖੋ 259 vēkhō 259 দেখা 259 dēkhā 259 見る 259   また 259 また 259 mata
    260 également 260 260 260 also  260 also 260 Além disso 260 además 260 ebenfalls 260 również 260 Вы найдете их на своем месте в алфавите 260 также 260 أيضا 260 'aydaan 260 भी 260 bhee 260 ਵੀ 260 260 এছাড়াও 260 ēchāṛā'ō 260 また 260     卵殻 260 らんかく 260 rankaku                                            
  261 coquille d'oeuf 261 蛋壳 261 dàn ké 261 eggshell  261 eggshell 261 casca de ovo 261 cáscara de huevo 261 Eierschale 261 skorupka jajka 261 разное 261 яичная скорлупа 261 قشر البيض 261 qashr albyd 261 खोल 261 khol 261 ਅੰਡੇਸ਼ੇਲ 261 aḍēśēla 261 ডিম্বাকৃতি 261 ḍimbākr̥ti 261 卵殻 261   貝殻 261 かいがら 261 kaigara
    262 coquillage 262 贝壳 262 bèiké 262 seashell 262 seashell 262 Concha do mar 262 concha 262 Muschel 262 muszla 262 лист 262 морская ракушка 262 صدف 262 sadaf 262 सागर की कौड़ी 262 saagar kee kaudee 262 ਸੀਸ਼ੇਲ 262 sīśēla 262 সিশেল 262 siśēla 262 貝殻 262     べっ甲 262 べっこう 262 bekkō                                            
    263 écaille de tortue 263 shell 263 shell 263 tortoiseshell  263 tortoiseshell 263 casco de tartaruga 263 carey 263 Schildpatt 263 szylkret 263 Конечное составное слово можно найти в соответствующей позиции каждой буквы. 263 черепаховый 263 عظم ظهر السلحفاة 263 ezam zahar alsalihafa 263 tortoiseshell 263 tortoisaishaill 263 ਕੱਛੂ 263 kachū 263 কচ্ছপ 263 kacchapa 263 べっ甲 263     カタツムリ    生き物    よう  見える オブジェクト 263 カタツムリ  うみ  いきもの  から  よう  みえる オブジェクト 263 katatsumuri ya umi no ikimono no kara no  ni mieru obujekuto                                            
  264 tout objet qui ressemble à la coquille d'un escargot ou d'une créature marine 264 任何看起来像蜗牛或海洋生物外壳的物体 264 rènhé kàn qǐlái xiàng wōniú huò hǎiyáng shēngwù wàiké de wùtǐ 264 any object that looks like the shell of a snail or sea creature 264 any object that looks like the shell of a snail or sea creature 264 qualquer objeto que se pareça com a concha de um caracol ou criatura marinha 264 cualquier objeto que se parezca al caparazón de un caracol o criatura marina 264 Jedes Objekt, das aussieht wie die Schale einer Schnecke oder eines Meeresbewohners 264 każdy przedmiot, który wygląda jak muszla ślimaka lub stworzenia morskiego 264 видеть 264 любой предмет, похожий на раковину улитки или морского существа 264 أي كائن يشبه صدفة حلزون أو مخلوق بحري 264 'aya kayin yushbih sudfatan halzun 'aw makhluq bahriin 264 कोई भी वस्तु जो घोंघे या समुद्री जीव के खोल की तरह दिखती है 264 koee bhee vastu jo ghonghe ya samudree jeev ke khol kee tarah dikhatee hai 264 ਕੋਈ ਵੀ ਵਸਤੂ ਜਿਹੜੀ ਘੁੰਗਰ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜੀਵ ਦੇ ਸ਼ੈਲ ਵਰਗੀ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇ 264 kō'ī vī vasatū jihaṛī ghugara jāṁ samudarī jīva dē śaila varagī dikhā'ī dēvē 264 শামুক বা সমুদ্রের প্রাণীর শেলের মতো দেখতে যে কোনও বস্তু 264 śāmuka bā samudrēra prāṇīra śēlēra matō dēkhatē yē kōna'ō bastu 264 カタツムリや海の生き物の殻のように見えるオブジェクト 264   シェル 264 シェル 264 sheru
    265 coquille 265 壳状物 265 ké zhuàng wù 265 壳状物 265 Shell 265 Concha 265 Cáscara 265 Schale 265 Muszla 265 чистый 265 Оболочка 265 الصدف 265 alsadf 265 शेल 265 shel 265 ਸ਼ੈੱਲ 265 śaila 265 শেল 265 śēla 265 シェル 265     コンキリエ 265 こんきりえ 265 konkirie                                          
    266 coquillettes 266 面食贝壳 266 miànshí bèiké 266 pasta shells 266 pasta shells 266 cascas de macarrão 266 Caracoles de pasta 266 Muschelnudeln 266 makaron muszelki 266 листовой якорь 266 макаронные изделия 266 مكرونة المحار 266 makrunat almahari 266 पास्ता के गोले 266 paasta ke gole 266 ਪਾਸਤਾ ਦੇ ਸ਼ੈੱਲ 266 pāsatā dē śaila 266 পাস্তা শাঁস 266 pāstā śām̐sa 266 コンキリエ 266     貝殻型 マカロニ 266 かいがらがた マカロニ 266 kaigaragata makaroni                                            
    267 Macaroni en forme de coquille 267 贝壳形通心粉 267 bèiké xíng tōngxīnfěn 267 贝壳形心粉 267 Shell-shaped macaroni 267 Macarrão em forma de concha 267 Macarrones en forma de concha 267 Schalenförmige Makkaroni 267 Makaron w kształcie muszli 267 Доска якорь 267 Макароны в форме ракушки 267 معكرونة على شكل صدفة 267 maekrunat ealaa shakl sudfa 267 शेल के आकार का मैकरोनी 267 shel ke aakaar ka maikaronee 267 ਸ਼ੈੱਲ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦੀ ਮੈਕਰੋਨੀ 267 śaila dē ākāra dī maikarōnī 267 শেল-আকৃতির ম্যাকারনি 267 śēla-ākr̥tira myākārani 267 貝殻型マカロニ 267     コンキリエ 267 こんきりえ 267 konkirie                                          
    268 Coquillettes 268 面食贝壳 268 miànshí bèiké 268 面食 268 Pasta shells 268 Conchas de massa 268 Caracoles de pasta 268 Muschelnudeln 268 Makaron muszelki 268 человек или вещь, на которую вы можете положиться в сложной ситуации 268 Ракушки для пасты 268 مكرونة المحار 268 makrunat almahari 268 पास्ता के गोले 268 paasta ke gole 268 ਪਾਸਤਾ ਦੇ ਸ਼ੈੱਲ 268 pāsatā dē śaila 268 পাস্তা শাঁস 268 pāstā śām̐sa 268 コンキリエ 268     泥だらけ 268 どろだらけ 268 dorodarake                                          
    269 boueux 269 269 hún 269 269 muddy 269 turvar 269 fangoso 269 schlammig 269 zmącić 269 Люди или вещи, на которые можно положиться в сложных ситуациях 269 мутный 269 موحل 269 muhil 269 मैला 269 maila 269 ਚਿੱਕੜ 269 cikaṛa 269 কর্দমাক্ত 269 kardamākta 269 泥だらけ 269     大きな  から 発射 される 爆発物  満たされた 金属 ケース 269 おうきな じゅう から はっしゃ される ばくはつぶつ  みたされた きんぞく ケース 269 ōkina  kara hassha sareru bakuhatsubutsu de mitasareta kinzoku kēsu                        
    270 un boîtier métallique rempli d'explosif, à tirer avec un gros canon 270 一个装有炸药的金属盒,可以用大枪射击 270 yīgè zhuāng yǒu zhàyào de jīnshǔ hé, kěyǐ yòng dà qiāng shèjí 270 a metal case filled with explosive, to be fired from a large gun 270 a metal case filled with explosive, to be fired from a large gun 270 uma caixa de metal cheia de explosivo, para ser disparada de uma grande arma 270 una caja de metal llena de explosivo, para disparar con un arma grande 270 ein mit Sprengstoff gefülltes Metallgehäuse, das von einer großen Waffe abgefeuert werden soll 270 metalowa obudowa wypełniona materiałem wybuchowym, którą można wystrzelić z dużej broni 270 (В трудные времена) поддержка, надежда, высокомерие 270 металлический ящик, наполненный взрывчаткой, для стрельбы из большого ружья 270 علبة معدنية مليئة بالمتفجرات تُطلق من مسدس كبير 270 eulbat maediniat maliyat bialmutafajirat tutlq min musadas kabir 270 विस्फोटक से भरा एक धातु का मामला, एक बड़ी बंदूक से निकाल दिया गया 270 visphotak se bhara ek dhaatu ka maamala, ek badee bandook se nikaal diya gaya 270 ਵਿਸਫੋਟਕ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਇੱਕ ਧਾਤ ਦਾ ਕੇਸ, ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਬੰਦੂਕ ਵਿੱਚੋਂ ਕੱ firedਿਆ ਜਾਣਾ 270 visaphōṭaka nāla bhari'ā ika dhāta dā kēsa, ika vaḍī badūka vicōṁ ka firedi'ā jāṇā 270 বিস্ফোরকযুক্ত একটি ধাতব কেস, একটি বড় বন্দুক থেকে নিক্ষেপ করা 270 bisphōrakayukta ēkaṭi dhātaba kēsa, ēkaṭi baṛa banduka thēkē nikṣēpa karā 270 大きな銃から発射される爆発物で満たされた金属ケース 270     キャノン ボール 270 キャノン ボール 270 kyanon bōru                                            
    271 Boulet de canon 271 炮弹 271 pàodàn 271 炮弹 271 Cannonball 271 Bala de canhão 271 Bala de cañón 271 Kanonenkugel 271 Kula armatnia 271 защитное покрытие 271 Пушечное ядро 271 المدفع 271 almadafae 271 तोप का गोला 271 top ka gola 271 ਕੈਨਨਬਾਲ 271 kainanabāla 271 ক্যাননবল 271 kyānanabala 271 キャノンボール 271     カートリッジ 271 カートリッジ 271 kātorijji                                          
  272 cartouche 272 墨盒 272 mòhé 272 cartridge 272 cartridge 272 cartucho 272 cartucho 272 Patrone 272 nabój 272 металл, пластик и т. д. в виде плоских тонких деталей 272 патрон 272 خرطوشة 272 khartusha 272 कारतूस 272 kaaratoos 272 ਕਾਰਤੂਸ 272 kāratūsa 272 কার্তুজ 272 kārtuja 272 カートリッジ 272   sth   または 外部 構造 、 たとえば 、 火災 または 爆弾 攻撃     建物 または  272 sth  かべ または がいぶ こうぞう 、 たとえば 、 かさい または ばくだん こうげき   そら  たてもの または ふね 272 sth no kabe mataha gaibu kōzō , tatoeba , kasai mataha bakudan kōgeki go no sora no tatemono mataha fune
    273 les murs ou la structure extérieure de qc, par exemple, un bâtiment ou un navire vide après un incendie ou un attentat à la bombe 273 某物的墙壁或外部结构,例如火灾或炸弹袭击后的空建筑物或轮船 273 mǒu wù de qiángbì huò wàibù jiégòu, lìrú huǒzāi huò zhàdàn xíjí hòu de kōng jiànzhú wù huò lúnchuán 273 the walls or outer structure of sthfor example, an empty building or ship after a fire or a bomb attack  273 the walls or outer structure of sth, for example, an empty building or ship after a fire or a bomb attack 273 as paredes ou estrutura externa de sth, por exemplo, um prédio vazio ou navio após um incêndio ou um ataque a bomba 273 las paredes o la estructura exterior de algo, por ejemplo, un edificio o barco vacío después de un incendio o un ataque con bomba 273 die Mauern oder die äußere Struktur von etw, zum Beispiel ein leeres Gebäude oder Schiff nach einem Brand oder einem Bombenangriff 273 ściany lub zewnętrzna konstrukcja czegoś, na przykład pusty budynek lub statek po pożarze lub ataku bombowym 273 Лист; прессованный лист; пленка 273 стены или внешняя конструкция объекта, например, пустое здание или корабль после пожара или взрыва бомбы 273 الجدران أو الهيكل الخارجي لكل شيء ، على سبيل المثال ، مبنى أو سفينة فارغة بعد حريق أو هجوم بالقنابل 273 aljudran 'aw alhaykal alkharijiu likuli shay' , ealaa sabil almithal , mabnaa 'aw safinat farighat baed hariq 'aw hujum bialqanabil 273 दीवारों या sth की बाहरी संरचना, उदाहरण के लिए, आग या बम हमले के बाद एक खाली इमारत या जहाज 273 deevaaron ya sth kee baaharee sanrachana, udaaharan ke lie, aag ya bam hamale ke baad ek khaalee imaarat ya jahaaj 273 ਕੰਧ ਜਾਂ ਸਟੈਥ ਦੀ ਬਾਹਰੀ structureਾਂਚਾ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਅੱਗ ਜਾਂ ਬੰਬ ਹਮਲੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਇਮਾਰਤ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ 273 kadha jāṁ saṭaitha dī bāharī structureān̄cā, udāharaṇa vajōṁ, aga jāṁ baba hamalē tōṁ bā'ada ika khālī imārata jāṁ samudarī jahāza 273 দেওয়াল বা sth এর বাইরের কাঠামো, উদাহরণস্বরূপ, একটি খালি বিল্ডিং বা জাহাজ আগুন বা বোমা হামলার পরে 273 dē'ōẏāla bā sth ēra bā'irēra kāṭhāmō, udāharaṇasbarūpa, ēkaṭi khāli bilḍiṁ bā jāhāja āguna bā bōmā hāmalāra parē 273 sthの壁または外部構造、たとえば、火災または爆弾攻撃後の空の建物または船 273     (    など  )  フクロウ 、 フレーム 、 シェル 273 ( いえ  ふね など  ) ほね フクロウ 、 フレーム 、 シェル 273 ( ie ya fune nado no ) hone fukurō , furēmu , sheru                                            
    274 (D'une maison ou d'un bateau, etc.) hibou, ossature, coquille 274 (房屋或船舶等的)骨枭,框架,壳体 274 (fángwū huò chuánbó děng de) gǔ xiāo, kuàngjià, ké tǐ 274 (房屋或船舶等的)骨枭,框架,壳体 274 (Of a house or ship, etc.) bone owl, frame, shell 274 (De uma casa ou navio, etc.) coruja de osso, estrutura, concha 274 (De una casa o barco, etc.) Búho de hueso, marco, concha 274 (Von einem Haus oder Schiff usw.) Knocheneule, Rahmen, Muschel 274 (Z domu lub statku itp.) Sowa kostna, rama, muszla 274 металл / пластик / полиэтиленовое покрытие 274 (Дома или корабля и т. Д.) Костяная сова, каркас, панцирь 274 (لمنزل أو سفينة ، إلخ.) بومة عظمية ، هيكل ، صدفة 274 (lmanzil 'aw safinat , 'iilkh.) bumat eizmiat , haykal , sudfa 274 (एक घर या जहाज, आदि की) हड्डी उल्लू, फ्रेम, खोल 274 (ek ghar ya jahaaj, aadi kee) haddee ulloo, phrem, khol 274 (ਇੱਕ ਘਰ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ.) ਹੱਡੀਆਂ ਦਾ ਉੱਲੂ, ਫਰੇਮ, ਸ਼ੈੱਲ 274 (ika ghara jāṁ samudarī jahāza dā.) Haḍī'āṁ dā ulū, pharēma, śaila 274 (কোনও বাড়ি বা জাহাজ ইত্যাদির) হাড়ের পেঁচা, ফ্রেম, খোল 274 (kōna'ō bāṛi bā jāhāja ityādira) hāṛēra pēm̐cā, phrēma, khōla 274 (家や船などの)骨フクロウ、フレーム、シェル 274       今や   包まれた 貝殻でした 274 いえ  いまや ほのう  つつまれた かいがらでした 274 ie wa imaya honō ni tsutsumareta kaigaradeshita                              
    275 La maison était maintenant un obus ravagé par les flammes 275 这房子现在是被火焰烧毁的贝壳 275 zhè fáng zǐ xiànzài shì bèi huǒyàn shāohuǐ de bèiké 275 The house was now a shell gutted by flames 275 The house was now a shell gutted by flames 275 A casa agora era uma concha destruída pelas chamas 275 La casa ahora era un caparazón destripado por las llamas 275 Das Haus war jetzt eine von Flammen ausgebrannte Muschel 275 Dom był teraz skorupą wypaloną przez płomienie 275 Картон металл / пластик / полиэтилен 275 Дом был теперь оболочкой, потрошенной пламенем 275 كان المنزل الآن عبارة عن قذيفة تلتهمها النيران 275 kan almanzil alan eibarat ean qadhifat taltahimuha alniyran 275 घर अब आग की लपटों की चपेट में था 275 ghar ab aag kee lapaton kee chapet mein tha 275 ਘਰ ਹੁਣ ਅੱਗ ਦੀਆਂ ਲਾਟਾਂ ਨਾਲ ਵੜਿਆ ਹੋਇਆ ਇਕ ਸ਼ੈੱਲ ਸੀ 275 ghara huṇa aga dī'āṁ lāṭāṁ nāla vaṛi'ā hō'i'ā ika śaila sī 275 বাড়িটি এখন আগুনের শিখায় পরিণত একটি খোল 275 bāṛiṭi ēkhana āgunēra śikhāẏa pariṇata ēkaṭi khōla 275 家は今や炎に包まれた貝殻でした 275       全焼 して   骸骨  なりました 。 275 いえ  ぜんしょう して そら  がいこつ  なりました 。 275 ie wa zenshō shite sora no gaikotsu ni narimashita .                                            
    276 La maison a brûlé pour devenir un squelette vide. 276 房子烧得只剩个空骨架了。 276 fángzi shāo dé zhǐ shèng gè kōng gǔjiàle. 276 烧得只剩个空骨架了 276 The house burned down to an empty skeleton. 276 A casa foi queimada até virar um esqueleto vazio. 276 La casa se quemó hasta convertirse en un esqueleto vacío. 276 Das Haus brannte zu einem leeren Skelett nieder. 276 Dom spłonął do postaci pustego szkieletu. 276 Листовой металл; пластик / полиэтиленовая пленка 276 Дом сгорел дотла. 276 احترق المنزل وتحول إلى هيكل عظمي فارغ. 276 aihtaraq almanzil watuhawil 'iilaa haykal eizmiin farighin. 276 घर खाली कंकाल से जल गया। 276 ghar khaalee kankaal se jal gaya. 276 ਘਰ ਇਕ ਖਾਲੀ ਪਿੰਜਰ ਤੱਕ ਸੜ ਗਿਆ. 276 ghara ika khālī pijara taka saṛa gi'ā. 276 বাড়িটি খালি কঙ্কালের কাছে পুড়ে গেছে। 276 bāṛiṭi khāli kaṅkālēra kāchē puṛē gēchē. 276 家は全焼して空の骸骨になりました。 276     ( 比喩  ) 276 ( ひゆ てき ) 276 ( hiyu teki )                                        
    277 (figuratif) 277 (象征性的) 277 (Xiàngzhēng xìng de) 277 (figurative) 277 (figurative) 277 (figurativo) 277 (figurativo) 277 (bildlich) 277 (symboliczny) 277 ткань, используемая для изготовления простыней для кроватей 277 (в переносном смысле) 277 (رمزي) 277 (rmzi) 277 (आलंकारिक) 277 (aalankaarik) 277 (ਲਾਖਣਿਕ) 277 (Lākhaṇika) 277 (রূপক) 277 (Rūpaka) 277 (比喩的) 277       亡くなって 以来 、   人生    殻でした 。 277 かれ  なくなって いらい 、 わたし  じんせい  そら  からでした 。 277 kare ga nakunatte irai , watashi no jinsei wa sora no karadeshita .                                            
  278 Ma vie est une coquille vide depuis sa mort. 278 自他去世以来,我的生活一直是空洞的。 278 zì tā qùshì yǐlái, wǒ de shēnghuó yīzhí shì kōngdòng de. 278 My life has been an empty shell since he died. 278 My life has been an empty shell since he died. 278 Minha vida tem sido uma concha vazia desde que ele morreu. 278 Mi vida ha sido un cascarón vacío desde que murió. 278 Mein Leben war eine leere Hülle, seit er gestorben ist. 278 Moje życie było pustą skorupą, odkąd umarł. 278 Листовое полотно; листовое полотно. 278 Моя жизнь была пустой оболочкой после его смерти. 278 كانت حياتي قذيفة فارغة منذ وفاته. 278 kanat hayati qadhifat farighat mundh wafatih. 278 मेरा जीवन एक खाली खोल रहा है जब से वह मर गया। 278 mera jeevan ek khaalee khol raha hai jab se vah mar gaya. 278 ਮੇਰੀ ਮੌਤ ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਹੀ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਸ਼ੈੱਲ ਰਹੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਉਹ ਮਰਿਆ. 278 mērī mauta udōṁ tōṁ hī ika khālī śaila rahī hai jadōṁ uha mari'ā. 278 তিনি মারা যাওয়ার পর থেকে আমার জীবনটি শূন্য শাঁস। 278 tini mārā yā'ōẏāra para thēkē āmāra jībanaṭi śūn'ya śām̐sa. 278 彼が亡くなって以来、私の人生は空の殻でした。 278     死んだ  、   人生      なりました 。 278 かれ  しんだ のち 、 わたし  じんせい  そら  から  なりました 。 278 kare ga shinda nochi , watashi no jinsei wa sora no kara ni narimashita .
    279 Après sa mort, ma vie est devenue une coquille vide. 279 他死后,我的生活就变成一个徒有其表的空壳子 279 Tā sǐ hòu, wǒ de shēnghuó jiù biàn chéng yīgè tú yǒu qí biǎo de kōng ké zi 279 他死后,我的生活就成了一个徒有其表的空壳子 279 After he died, my life became an empty shell. 279 Depois que ele morreu, minha vida se tornou uma concha vazia. 279 Después de su muerte, mi vida se convirtió en un cascarón vacío. 279 Nach seinem Tod wurde mein Leben eine leere Hülle. 279 Po jego śmierci moje życie stało się pustą skorupą. 279 листовая молния 279 После его смерти моя жизнь превратилась в пустую оболочку. 279 بعد وفاته ، أصبحت حياتي قذيفة فارغة. 279 baed wafatih , 'asbahat hayati qadhifat farghat. 279 उसके मरने के बाद, मेरा जीवन एक खाली खोल बन गया। 279 usake marane ke baad, mera jeevan ek khaalee khol ban gaya. 279 ਉਸ ਦੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਇਕ ਖਾਲੀ ਸ਼ੈੱਲ ਬਣ ਗਈ. 279 Usa dī mauta tōṁ bā'ada, mērī zidagī ika khālī śaila baṇa ga'ī. 279 তাঁর মৃত্যুর পরে, আমার জীবন একটি খালি শাঁসে পরিণত হয়েছিল 279 Tām̐ra mr̥tyura parē, āmāra jībana ēkaṭi khāli śām̐sē pariṇata haẏēchila 279 彼が死んだ後、私の人生は空の殻になりました。 279     硬い 外枠  形成 する 構造 279 かたい そとわく  けいせい する こうぞう 279 katai sotowaku o keisei suru kōzō                                  
  280 toute structure qui forme un cadre extérieur dur 280 形成坚硬外框的任何结构 280 xíngchéng jiānyìng wài kuāng de rènhé jiégòu 280 any structure that forms a hard outer frame  280 any structure that forms a hard outer frame 280 qualquer estrutura que forma uma moldura externa rígida 280 cualquier estructura que forme un marco exterior duro 280 jede Struktur, die einen harten Außenrahmen bildet 280 dowolna struktura, która tworzy twardą ramę zewnętrzną 280 молния 280 любая конструкция, образующая жесткий внешний каркас 280 أي هيكل يشكل إطارًا خارجيًا صلبًا 280 'ay haykal yushakil 'itarana kharjyana slbana 280 कोई भी संरचना जो एक कठोर बाहरी फ्रेम बनाती है 280 koee bhee sanrachana jo ek kathor baaharee phrem banaatee hai 280 ਕੋਈ ਵੀ structureਾਂਚਾ ਜਿਹੜਾ ਸਖਤ ਬਾਹਰੀ ਫਰੇਮ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 280 Kō'ī vī structureān̄cā jihaṛā sakhata bāharī pharēma baṇā'undā hai 280 একটি শক্ত বাইরের ফ্রেম গঠন যে কোনও কাঠামো 280 ēkaṭi śakta bā'irēra phrēma gaṭhana yē kōna'ō kāṭhāmō 280 硬い外枠を形成する構造 280   ( 任意  オブジェクト  ) シェル 280 ( にに  オブジェクト  ) シェル 280 ( nini no obujekuto no ) sheru
    281 Shell (de tout objet) 281 (任何物体的)外壳,壳体 281 (rènhé wùtǐ de) wàiké, ké tǐ 281 (任何物体的)外壳,壳体 281 Shell (of any object) 281 Shell (de qualquer objeto) 281 Shell (de cualquier objeto) 281 Shell (eines beliebigen Objekts) 281 Muszla (dowolnego obiektu) 281 это выглядит как широкая область света в небе 281 Оболочка (любого объекта) 281 قذيفة (من أي كائن) 281 qadhifa (mn 'ayi kayinan) 281 शेल (किसी वस्तु का) 281 shel (kisee vastu ka) 281 ਸ਼ੈੱਲ (ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਸਤੂ ਦਾ) 281 śaila (kisē vī vasatū dā) 281 শেল (যে কোনও বস্তুর) 281 śēla (yē kōna'ō bastura) 281 (任意のオブジェクトの)シェル 281       ボディ シェル 281 くるま  ボディ シェル 281 kuruma no bodi sheru                                      
    282 la carrosserie d'une voiture 282 汽车的车身外壳 282 qìchē de chēshēn wàiké 282 the body shell of a car  282 the body shell of a car 282 a carroceria de um carro 282 la carrocería de un coche 282 die Karosserie eines Autos 282 karoseria samochodu 282 Чешуйчатая молния 282 корпус автомобиля 282 جسم السيارة 282 jism alsayara 282 कार का बॉडी शेल 282 kaar ka bodee shel 282 ਇੱਕ ਕਾਰ ਦੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਸ਼ੈੱਲ 282 ika kāra dē sarīra dē śaila 282 একটি গাড়ির শরীরের শেল 282 ēkaṭi gāṛira śarīrēra śēla 282 車のボディシェル 282     ボディ シェル 282 ボディ シェル 282 bodi sheru                                            
    283 Carrosserie 283 车身外壳 283 chēshēn wàiké 283 车身外壳  283 Body shell 283 Concha 283 Carcasa del cuerpo 283 Karosserie 283 Skorupa ciała 283 сравнить 283 Оболочка тела 283 درع جسدي 283 dire jasdiun 283 शरीर का खोल 283 shareer ka khol 283 ਸਰੀਰ ਦਾ ਸ਼ੈਲ 283 sarīra dā śaila 283 শরীরের শেল 283 śarīrēra śēla 283 ボディシェル 283     sb  個性  外層 ; 彼ら  どの よう  見える  、 または 感じる  283 sb  こせい  がいそう ; かれら  どの よう  みえる  、 または かんじる  283 sb no kosei no gaisō ; karera ga dono  ni mieru ka , mataha kanjiru ka                        
  284 la couche externe de la personnalité de qn; comment ils semblent être ou se sentir 284 某人性格的外层;他们看起来或感觉如何 284 mǒu rén xìnggé de wài céng; tāmen kàn qǐlái huò gǎnjué rúhé 284 the outer layer of sb's personality; how they seem to be or feel  284 the outer layer of sb's personality; how they seem to be or feel 284 a camada externa da personalidade do sb; como eles parecem ser ou sentir 284 la capa exterior de la personalidad de sb; cómo parecen ser o sentirse 284 die äußere Schicht der Persönlichkeit von jdm, wie sie zu sein scheinen oder sich anfühlen 284 zewnętrzną warstwę osobowości; jak się wydaje lub czuje 284 раздвоенная молния 284 внешний слой личности кого-то; как они кажутся или чувствуют 284 الطبقة الخارجية من شخصية sb ؛ كيف تبدو أو تشعر 284 altabaqat alkharijiat min shakhsiat sb ; kayf tabdu 'aw tasheur 284 sb के व्यक्तित्व की बाहरी परत; वे कैसे लगते हैं या महसूस करते हैं 284 sb ke vyaktitv kee baaharee parat; ve kaise lagate hain ya mahasoos karate hain 284 ਐਸ ਬੀ ਦੀ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਦੀ ਬਾਹਰੀ ਪਰਤ; ਉਹ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ 284 aisa bī dī śakhasī'ata dī bāharī parata; uha kivēṁ pratīta hudē hana jāṁ mahisūsa karadē hana 284 এসবি'র ব্যক্তিত্বের বাইরের স্তর; তারা কেমন লাগে বা অনুভব করে 284 ēsabi'ra byaktitbēra bā'irēra stara; tārā kēmana lāgē bā anubhaba karē 284 sbの個性の外層;彼らがどのように見えるか、または感じるか 284   ( 人間 ) 表面 的な 性格 、 表面 的な 性格 、 表面 的な 感情 、 外見 284 ( にんげん ) ひょうめん てきな せいかく 、 ひょうめん てきな せいかく 、 ひょうめん てきな かんじょう 、 がいけん 284 ( ningen ) hyōmen tekina seikaku , hyōmen tekina seikaku , hyōmen tekina kanjō , gaiken
    285 Personnalité superficielle (humaine), personnalité superficielle, sentiments superficiels, apparence 285 (人的)表面性格,表面人格,表面感情,外表 285 (rén de) biǎomiàn xìnggé, biǎomiàn réngé, biǎomiàn gǎnqíng, wàibiǎo 285 (人的)表面性格,表面人格,表面感情,外表 285 (Human) superficial personality, superficial personality, superficial feelings, appearance 285 Personalidade superficial (humana), personalidade superficial, sentimentos superficiais, aparência 285 Personalidad (humana) superficial, personalidad superficial, sentimientos superficiales, apariencia 285 (Menschliche) oberflächliche Persönlichkeit, oberflächliche Persönlichkeit, oberflächliche Gefühle, Aussehen 285 (Ludzka) powierzchowna osobowość, powierzchowna osobowość, powierzchowne uczucia, wygląd 285 ноты 285 (Человеческая) поверхностная личность, поверхностная личность, поверхностные чувства, внешность 285 (الإنسان) الشخصية السطحية ، الشخصية السطحية ، المشاعر السطحية ، المظهر 285 (al'iinsan) alshakhsiat alsathiat , alshakhsiat alsathiat , almashaeir alsathiat , almuzahir 285 (मानव) सतही व्यक्तित्व, सतही व्यक्तित्व, सतही भावनाएँ, उपस्थिति 285 (maanav) satahee vyaktitv, satahee vyaktitv, satahee bhaavanaen, upasthiti 285 (ਮਨੁੱਖੀ) ਸਤਹੀ ਸ਼ਖਸੀਅਤ, ਸਤਹੀ ਸ਼ਖਸੀਅਤ, ਸਤਹੀ ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਦਿੱਖ 285 (manukhī) satahī śakhasī'ata, satahī śakhasī'ata, satahī bhāvanāvāṁ, dikha 285 (মানব) অতিপরিচয় ব্যক্তিত্ব, অতিশাস্ত্র ব্যক্তিত্ব, অতিমাত্রায় অনুভূতি, উপস্থিতি 285 (mānaba) atiparicaẏa byaktitba, atiśāstra byaktitba, atimātrāẏa anubhūti, upasthiti 285 (人間)表面的な性格、表面的な性格、表面的な感情、外見 285     彼女   関心    開発 しました 285 かのじょ  む かんしん  から  かいはつ しました 285 kanojo wa mu kanshin no kara o kaihatsu shimashita                              
  286 Elle avait développé une coquille d'indifférence 286 她已经变得冷漠 286 tā yǐjīng biàn dé lěngmò 286 She had developed a shell of indifference 286 She had developed a shell of indifference 286 Ela havia desenvolvido uma casca de indiferença 286 Ella había desarrollado un caparazón de indiferencia 286 Sie hatte eine Hülle der Gleichgültigkeit entwickelt 286 Rozwinęła powłokę obojętności 286 печатная музыка в отличие от записанной музыки; печатная музыка, опубликованная на отдельных листах бумаги, которые не скреплены вместе, чтобы образовать книгу 286 Она выработала оболочку безразличия 286 لقد طورت قذيفة من اللامبالاة 286 laqad tawart qadhifat min allamubala 286 उसने उदासीनता का एक खोल विकसित किया था 286 usane udaaseenata ka ek khol vikasit kiya tha 286 ਉਸ ਨੇ ਉਦਾਸੀ ਦਾ ਇੱਕ ਸ਼ੈੱਲ ਵਿਕਸਿਤ ਕੀਤਾ ਸੀ 286 usa nē udāsī dā ika śaila vikasita kītā sī 286 তিনি উদাসীনতার শাঁস তৈরি করেছিলেন 286 tini udāsīnatāra śām̐sa tairi karēchilēna 286 彼女は無関心の殻を開発しました 286   彼女   関心  外観  開発 しました 286 かのじょ  む かんしん  がいかん  かいはつ しました 286 kanojo wa mu kanshin no gaikan o kaihatsu shimashita
    287 Elle a développé une apparence d'indifférence 287 她养成一副冷漠的外表 287 tā yǎng chéng yī fù lěngmò de wàibiǎo 287 她养成一副冷漠的外表 287 She developed an appearance of indifference 287 Ela desenvolveu uma aparência de indiferença 287 Ella desarrolló una apariencia de indiferencia. 287 Sie entwickelte einen Anschein von Gleichgültigkeit 287 Pojawiła się obojętność 287 Ноты (в отличие от музыкальных записей) 287 У нее появилось безразличие 287 طورت مظهر اللامبالاة 287 tawarat mazhar allamubala 287 उसने उदासीनता का एक रूप विकसित किया 287 usane udaaseenata ka ek roop vikasit kiya 287 ਉਸਨੇ ਉਦਾਸੀ ਦਾ ਰੂਪ ਵਿਖਾਇਆ 287 usanē udāsī dā rūpa vikhā'i'ā 287 তিনি উদাসীনতা একটি চেহারা বিকাশ 287 tini udāsīnatā ēkaṭi cēhārā bikāśa 287 彼女は無関心の外観を開発しました 287         話す とき 、 恥ずかしがらず 、 自信  持って 、 自分   から 出てきます 287   ひと  はなす とき 、 はずかしがらず 、 じしん  もって 、 じぶん  から から でてきます 287 ta no hito to hanasu toki , hazukashigarazu , jishin o motte , jibun no kara kara detekimasu                  
  288 sortir de votre coquille pour devenir moins timide et plus confiant lorsque vous parlez à d'autres personnes 288 与他人交谈时,从壳中走出来变得不那么害羞,更自信 288 yǔ tārén jiāotán shí, cóng ké zhōng zǒu chūlái biàn dé bù nàme hàixiū, gèng zìxìn 288 come out of your shell to become less shy and more confident when talking to other people 288 come out of your shell to become less shy and more confident when talking to other people 288 saia da sua concha para se tornar menos tímido e mais confiante ao falar com outras pessoas 288 salga de su caparazón para ser menos tímido y más seguro al hablar con otras personas 288 Kommen Sie aus Ihrer Hülle heraus, um weniger schüchtern und selbstbewusster zu werden, wenn Sie mit anderen Menschen sprechen 288 wyjdź ze swojej skorupy, aby stać się mniej nieśmiałym i bardziej pewnym siebie podczas rozmowy z innymi ludźmi 288 шейх 288 выйти из своей скорлупы, чтобы стать менее застенчивым и более уверенным в общении с другими людьми 288 تخرج من قوقعتك لتصبح أقل خجلًا وأكثر ثقة عند التحدث إلى الآخرين 288 takhruj min qawqieatik litusbih 'aqala khjlana wa'akthar thiqatan eind altahaduth 'iilaa alakhirin 288 अन्य लोगों से बात करते समय कम शर्म और अधिक आत्मविश्वास बनने के लिए अपने खोल से बाहर निकलें 288 any logon se baat karate samay kam sharm aur adhik aatmavishvaas banane ke lie apane khol se baahar nikalen 288 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸ਼ਰਮ ਕਰੋ ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਆਤਮਵਿਸ਼ਵਾਸ ਬਣਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈੱਲ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਆਓ 288 jadōṁ tusīṁ dūjē lōkāṁ nāla gala karadē hō tāṁ śarama karō atē vadhērē ātamaviśavāsa baṇana la'ī āpaṇē śaila vicōṁ bāhara ā'ō 288 আপনার লোকেদের সাথে কথা বলার সময় কম লাজুক এবং আরও আত্মবিশ্বাসী হয়ে উঠতে আপনার শেল থেকে বেরিয়ে আসুন 288 āpanāra lōkēdēra sāthē kathā balāra samaẏa kama lājuka ēbaṁ āra'ō ātmabiśbāsī haẏē uṭhatē āpanāra śēla thēkē bēriẏē āsuna 288 他の人と話すとき、恥ずかしがらず、自信を持って、自分の殻から出てきます 288   (   話す とき ) 勇気  出し 、   縮めないでください 288 ( ひと  はなす とき ) ゆうき  だし 、   ちじめないでください 288 ( hito to hanasu toki ) yūki o dashi , te o chijimenaidekudasai
    289 (Lorsque vous parlez avec des gens) augmentez votre courage, ne rétrécissez pas vos mains 289 (和人交谈时)放大胆子,不缩手缩脚 289 (hé rén jiāotán shí) fàngdà dǎnzi, bù suōshǒusuōjiǎo 289 (和人交谈时)放大胆子,不缩手缩脚 289 (When talking with people) enlarge your courage, don't shrink your hands 289 (Quando falar com as pessoas) aumente sua coragem, não diminua suas mãos 289 (Al hablar con la gente) aumenta tu coraje, no encojas tus manos 289 (Wenn Sie mit Menschen sprechen) Erhöhen Sie Ihren Mut und schrumpfen Sie nicht 289 (Rozmawiając z ludźmi), zwiększ swoją odwagę, nie skurcz rąk 289 Шейх 289 (При разговоре с людьми) наберитесь смелости, не сжимайте руки 289 (عند التحدث مع الناس) عزز شجاعتك ، لا تقلص يديك 289 (eind altahaduth mae alnnas) eazaz shajaeatak , la taqlus yadik 289 (जब लोगों के साथ बात कर रहे हों) अपने साहस को बढ़ाएँ, अपने हाथों को छोटा न करें 289 (jab logon ke saath baat kar rahe hon) apane saahas ko badhaen, apane haathon ko chhota na karen 289 (ਜਦੋਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹੋ) ਆਪਣੀ ਹਿੰਮਤ ਨੂੰ ਵਧਾਓ, ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਨੂੰ ਸੁੰਗੜੋ ਨਾ 289 (jadōṁ lōkāṁ nāla gala karadē hō) āpaṇī himata nū vadhā'ō, āpaṇē hathāṁ nū sugaṛō nā 289 (লোকের সাথে কথা বলার সময়) আপনার সাহস বাড়ান, আপনার হাত সঙ্কুচিত করবেন না 289 (lōkēra sāthē kathā balāra samaẏa) āpanāra sāhasa bāṛāna, āpanāra hāta saṅkucita karabēna nā 289 (人と話すとき)勇気を出し、手を縮めないでください 289     あなた    行く / 後退 する など 289 あなた  から  いく / こうたい する など 289 anata no kara ni iku / kōtai suru nado                                  
  290 aller / reculer, etc. dans votre coquille 290 去/撤退等到您的外壳中 290 qù/chètuì děngdào nín de wàiké zhōng 290 to go/retreat etc. into your shell  290 to go/retreat etc. into your shell 290 para ir / recuar etc. em sua concha 290 ir / retirarse, etc.en su caparazón 290 in deine Muschel gehen / sich zurückziehen 290 iść / wycofać się itp. do powłoki 290 также 290 идти / отступать и т. д. в свою оболочку 290 للذهاب / التراجع وما إلى ذلك في قوقعتك 290 lildhahab / altarajue wama 'iilaa dhlk fi qawqieatik 290 अपने गोले में जाना / पीछे हटना आदि 290 apane gole mein jaana / peechhe hatana aadi 290 ਆਪਣੇ ਸ਼ੈੱਲ ਵਿਚ ਜਾਣਾ / ਪਿੱਛੇ ਹਟਣਾ ਆਦਿ 290 āpaṇē śaila vica jāṇā/ pichē haṭaṇā ādi 290 আপনার শেলের মধ্যে যেতে / পিছু হটা ইত্যাদি 290 āpanāra śēlēra madhyē yētē/ pichu haṭā ityādi 290 あなたの殻に行く/後退するなど 290   恥ずかしがり屋  なり 、     話す   避ける ため  290 はずかしがりや  なり 、   ひと  はなす   さける ため  290 hazukashigariya ni nari , ta no hito to hanasu no o sakeru tame ni
  291 devenir plus timide et éviter de parler à d'autres personnes 291 变得害羞并避免与他人交谈 291 biàn dé hàixiū bìng bìmiǎn yǔ tārén jiāotán 291 to become shyer and avoid talking to other people 291 to become shyer and avoid talking to other people 291 ficar mais tímido e evitar falar com outras pessoas 291 volverse más tímido y evitar hablar con otras personas 291 schüchtern werden und vermeiden, mit anderen Menschen zu reden 291 stać się bardziej nieśmiałym i unikać rozmowy z innymi ludźmi 291 шейх 291 стесняться и избегать разговоров с другими людьми 291 لتصبح أكثر خجلًا وتتجنب التحدث إلى الآخرين 291 litusbih 'akthar khjlana watatajanab altahaduth 'iilaa alakhirin 291 शायर बनने और दूसरे लोगों से बात करने से बचें 291 shaayar banane aur doosare logon se baat karane se bachen 291 ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਚੋ 291 hōra lōkāṁ nāla gala karana tōṁ bacō 291 শায়ার হতে এবং অন্য মানুষের সাথে কথা এড়াতে 291 śāẏāra hatē ēbaṁ an'ya mānuṣēra sāthē kathā ēṛātē 291 恥ずかしがり屋になり、他の人と話すのを避けるために 291   恥ずかしい ( または 内向  、 撤退 ) 291 はずかしい ( または ないこう てき 、 てったい ) 291 hazukashī ( mataha naikō teki , tettai )
    292 Devenir honteux (ou introverti, renfermé) 292 变得羞怯(或内向,孤僻) 292 biàn dé xiūqiè (huò nèixiàng, gūpì) 292 变得羞祛(或内向、孤僻) 292 Become ashamed (or introverted, withdrawn) 292 Fique com vergonha (ou introvertido, retraído) 292 Sentirse avergonzado (o introvertido, retraído) 292 Schäme dich (oder introvertiert, zurückgezogen) 292 Wstydź się (lub introwertyczny, wycofany) 292 Сайк 292 Стать стыдным (или замкнутым, замкнутым) 292 الشعور بالخجل (أو الانطواء ، الانسحاب) 292 alshueur bialkhajl (aw alaintiwa' , alainsihab) 292 शर्मिंदा हो (या अंतर्मुखी, वापस ले लिया गया) 292 sharminda ho (ya antarmukhee, vaapas le liya gaya) 292 ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਬਣੋ (ਜਾਂ ਅੰਤਰ-ਆਤਮਕ ਤੌਰ ਤੇ ਵਾਪਸ ਲੈ ਲਿਆ) 292 śaramidā baṇō (jāṁ atara-ātamaka taura tē vāpasa lai li'ā) 292 লজ্জিত হয়ে উঠুন (বা অন্তর্মুখী, প্রত্যাহার) 292 lajjita haẏē uṭhuna (bā antarmukhī, pratyāhāra) 292 恥ずかしい(または内向的、撤退) 292     sth  砲弾  発射 する 292 sth  ほうだん  はっしゃ する 292 sth de hōdan o hassha suru                                    
    293 tirer des obus sur qc 293 向某处射击炮弹 293 xiàng mǒu chù shèjí pàodàn 293 to fire shells at sth  293 to fire shells at sth 293 atirar projéteis em sth 293 disparar proyectiles a algo 293 Granaten auf etw 293 strzelać pociskami w coś 293  арабский принц или вождь; глава арабской семьи, деревни и т. д. 293 стрелять снарядами в ч 293 لإطلاق قذائف على شيء 293 li'iitlaq qadhayif ealaa shay' 293 sth पर गोले दागना 293 sth par gole daagana 293 ਸਟੈਚ 'ਤੇ ਗੋਲੀਆਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ 293 saṭaica'tē gōlī'āṁ calā'uṇa la'ī 293 গুলি চালাতে 293 guli cālātē 293 sthで砲弾を発射する 293     砲撃 293 ほうげき 293 hōgeki                                            
    294 Bombardement 294 炮击 294 pàojī 294 炮击 294 Shelling 294 Bombardeio 294 Bombardeo 294 Beschuss 294 Łuskanie 294 Арабский принц или вождь; глава арабской семьи, деревни и т. Д. 294 Артобстрел 294 قصف 294 qasf 294 बमबारी 294 bamabaaree 294 ਗੋਲਾਬਾਰੀ 294 gōlābārī 294 গোলাগুলি 294 gōlāguli 294 砲撃 294     彼ら    中街  砲撃 しました 294 かれら  いち ばん ちゅうがい  ほうげき しました 294 karera wa ichi ban chūgai o hōgeki shimashita                                
  295 Ils ont bombardé la ville toute la nuit 295 他们整夜炮击了这座城市 295 tāmen zhěng yè pàojīle zhè zuò chéngshì 295 They shelled the city all night 295 They shelled the city all night 295 Eles bombardearam a cidade a noite toda 295 Bombardearon la ciudad toda la noche 295 Sie haben die ganze Nacht die Stadt beschossen 295 Ostrzelali miasto całą noc 295 Шейх (принц, вождь, вождь, вождь деревни и т. Д. Аравии) 295 Они всю ночь обстреливали город 295 قصفوا المدينة طوال الليل 295 qasafuu almadinat tawal allayl 295 उन्होंने पूरी रात शहर में गोलाबारी की 295 unhonne pooree raat shahar mein golaabaaree kee 295 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਛਾਣਬੀਣ ਕੀਤੀ 295 unhāṁ nē sārī rāta śahira dī chāṇabīṇa kītī 295 তারা সারা রাত শহরে শেল দিয়েছে 295 tārā sārā rāta śaharē śēla diẏēchē 295 彼らは一晩中街を砲撃しました 295   彼ら    中街  砲撃 しました 295 かれら  いち ばん ちゅうがい  ほうげき しました 295 karera wa ichi ban chūgai o hōgeki shimashita
    296 Ils ont bombardé la ville toute la nuit 296 他们整夜炮击了初步城市 296 tāmen zhěng yè pàojīle chūbù chéngshì 296 们整夜炮击了这座城 296 They shelled the city all night 296 Eles bombardearam a cidade a noite toda 296 Bombardearon la ciudad toda la noche 296 Sie haben die ganze Nacht die Stadt beschossen 296 Ostrzelali miasto całą noc 296 лидер мусульманского сообщества или организации 296 Они всю ночь обстреливали город 296 قصفوا المدينة طوال الليل 296 qasafuu almadinat tawal allayl 296 उन्होंने पूरी रात शहर में गोलाबारी की 296 unhonne pooree raat shahar mein golaabaaree kee 296 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਛਾਣਬੀਣ ਕੀਤੀ 296 unhāṁ nē sārī rāta śahira dī chāṇabīṇa kītī 296 তারা সারা রাত শহরে শেল দিয়েছে 296 tārā sārā rāta śaharē śēla diẏēchē 296 彼らは一晩中街を砲撃しました 296     彼ら    中街  爆撃 した 296 かれら  いち ばん ちゅうがい  ばくげき した 296 karera wa ichi ban chūgai o bakugeki shita                                
    297 Ils ont bombardé la ville toute la nuit 297 他们整夜炮轰那座城市 297 tāmen zhěng yè pào hōng nà zuò chéngshì 297 他们整夜炮轰那座城市 297 They bombarded the city all night 297 Eles bombardearam a cidade a noite toda 297 Bombardearon la ciudad toda la noche 297 Sie bombardierten die ganze Nacht die Stadt 297 Bombardowali miasto całą noc 297 Лидеры мусульманских общин или организаций 297 Они бомбили город всю ночь 297 قصفوا المدينة طوال الليل 297 qasafuu almadinat tawal allayl 297 उन्होंने पूरी रात शहर में बमबारी की 297 unhonne pooree raat shahar mein bamabaaree kee 297 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਸ਼ਹਿਰ ਉੱਤੇ ਬੰਬਾਰੀ ਕੀਤੀ 297 unhāṁ nē sārī rāta śahira utē babārī kītī 297 তারা সারা রাত ধরে শহরে বোমাবাজি করেছিল 297 tārā sārā rāta dharē śaharē bōmābāji karēchila 297 彼らは一晩中街を爆撃した 297     彼ら  反乱軍  去っていた ちょうど その  、 砲撃  始めました 297 かれら  はんらんぐん  さっていた ちょうど その とき 、 ほうげき  はじめました 297 karera ga hanrangun o satteita chōdo sono toki , hōgeki o hajimemashita                        
  298 Juste au moment où ils partaient, les rebelles ont commencé à bombarder 298 就在他们离开叛军时,他们开始炮击 298 jiù zài tāmen líkāi pàn jūn shí, tāmen kāishǐ pàojī 298 Just as they were leaving  the rebels started shelling 298 Just as they were leaving the rebels started shelling 298 Assim que eles estavam saindo, os rebeldes começaram a bombardear 298 Justo cuando se iban, los rebeldes comenzaron a bombardear 298 Gerade als sie gingen, begannen die Rebellen zu schießen 298 Gdy wychodzili, rebelianci zaczęli ostrzeliwać 298 (Исламский) Имам 298 Как только они уходили, повстанцы начали обстрел 298 بمجرد مغادرتهم بدأ المتمردون في القصف 298 bimujrid mughadaratihim bada almutamaridun fi alqasf 298 जैसे ही वे विद्रोहियों को छोड़ रहे थे उन्होंने गोलाबारी शुरू कर दी 298 jaise hee ve vidrohiyon ko chhod rahe the unhonne golaabaaree shuroo kar dee 298 ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਹੇ ਸਨ ਬਾਗ਼ੀਆਂ ਨੇ ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ 298 jisa tar'hāṁ uha bāhara jā rahē sana bāġī'āṁ nē gōlībārī śurū kara ditī 298 তারা যখন চলে যাচ্ছিল ঠিক তেমনই বিদ্রোহীরা গোলাগুলি শুরু করে 298 tārā yakhana calē yācchila ṭhika tēmana'i bidrōhīrā gōlāguli śuru karē 298 彼らが反乱軍を去っていたちょうどその時、砲撃を始めました 298   彼ら  避難 していると 、 反乱軍  砲撃  開始 しました 298 かれら  ひなん していると 、 はんらんぐん  ほうげき  かいし しました 298 karera ga hinan shiteiruto , hanrangun wa hōgeki o kaishi shimashita
    299 Alors qu'ils évacuaient, les rebelles ont commencé à bombarder 299 他们正撤离时,叛军开始炮击 299 tāmen zhèng chèlí shí, pàn jūn kāishǐ pàojī 299 他们正撤离时,叛军开始炮击 299 As they were evacuating, the rebels started shelling 299 Enquanto eles estavam evacuando, os rebeldes começaram a bombardear 299 Mientras evacuaban, los rebeldes comenzaron a bombardear 299 Während sie evakuierten, begannen die Rebellen zu schießen 299 W miarę ewakuacji rebelianci zaczęli ostrzeliwać 299 шейх-дом 299 Во время эвакуации повстанцы начали обстрел 299 وأثناء عملية الإخلاء ، بدأ المتمردون في القصف 299 wa'athna' eamaliat al'iikhla' , bada almutamaridun fi alqasf 299 जैसे-जैसे वे खाली हो रहे थे, विद्रोहियों ने गोलाबारी शुरू कर दी 299 jaise-jaise ve khaalee ho rahe the, vidrohiyon ne golaabaaree shuroo kar dee 299 ਜਦੋਂ ਉਹ ਬਾਹਰ ਕੱ were ਰਹੇ ਸਨ ਤਾਂ ਬਾਗੀਆਂ ਨੇ ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ 299 jadōṁ uha bāhara ka were rahē sana tāṁ bāgī'āṁ nē gōlībārī śurū kara ditī 299 তারা সরিয়ে নেওয়ার সময় বিদ্রোহীরা গোলাগুলি শুরু করে 299 tārā sariẏē nē'ōẏāra samaẏa bidrōhīrā gōlāguli śuru karē 299 彼らが避難していると、反乱軍は砲撃を開始しました 299     ナッツ 、 エンドウ  など から   覆い  取り除く ため 299 ナッツ 、 エンドウ まめ など から から  おうい  とりのぞく ため 299 nattsu , endō mame nado kara kara ya ōi o torinozoku tame                            
  300 pour enlever la coquille ou la couverture des noix, des pois, etc. 300 从坚果,豌豆等上取下外壳或盖子 300 cóng jiānguǒ, wāndòu děng shàng qǔ xià wàiké huò gàizi 300 to remove the shell or covering from nuts, peas, etc 300 to remove the shell or covering from nuts, peas, etc 300 para remover a casca ou cobertura de nozes, ervilhas, etc. 300 para quitar la cáscara o la cubierta de nueces, guisantes, etc. 300 um die Schale oder Abdeckung von Nüssen, Erbsen usw. zu entfernen 300 do usuwania łupin lub okrywy z orzechów, grochu itp 300 участок земли, управляемый шейхом 300 для удаления скорлупы или покрытия с орехов, гороха и т. д. 300 لإزالة القشرة أو الغطاء عن المكسرات والبازلاء وغيرها 300 li'iizalat alqshrat 'aw alghita' ean almukasarat walbazila' waghyrha 300 नट, मटर आदि से खोल या आवरण को हटाने के लिए 300 nat, matar aadi se khol ya aavaran ko hataane ke lie 300 ਸ਼ੈੱਲ ਨੂੰ ਕੱ orਣ ਲਈ ਜਾਂ ਗਿਰੀਦਾਰ, ਮਟਰ ਆਦਿ 300 śaila nū ka orṇa la'ī jāṁ girīdāra, maṭara ādi 300 বাদাম, মটর ইত্যাদি থেকে খোল বা আচ্ছাদন সরিয়ে ফেলতে 300 bādāma, maṭara ityādi thēkē khōla bā ācchādana sariẏē phēlatē 300 ナッツ、エンドウ豆などから殻や覆いを取り除くため 300   シェル アウト 300 シェル アウト 300 sheru auto
    301 Payer 301 给…去壳 301 gěi…qù ké 301 给…去壳 301 Shell out 301 Shell out 301 Pagar 301 Berappen 301 Wybulić 301 (Арабский) Территория, управляемая эмиратом, эмиратом 301 Раскошеливаться 301 بصق 301 basaq 301 छीलना 301 chheelana 301 ਸ਼ੈੱਲ ਬਾਹਰ 301 śaila bāhara 301 শেল আউট 301 śēla ā'uṭa 301 シェルアウト 301     シェル アウト ( sth用 ) 301 シェル アウト ( よう ) 301 sheru auto (  )                                        
  302 débourser (pour qc) 302 掏空(某物) 302 tāo kōng (mǒu wù) 302 shell out (for sth)  302 shell out (for sth) 302 desembolsar (para sth) 302 shell out (por algo) 302 schälen (für etw) 302 wydostać się (za coś) 302 Шейла 302 выложить (для чего-то) 302 شل خارج (ل شيء) 302 shala kharij (l shi') 302 शेल आउट (sth के लिए) 302 shel aaut (sth ke lie) 302 ਸ਼ੈੱਲ ਆਉਟ (ਸਟੈਚ ਲਈ) 302 śaila ā'uṭa (saṭaica la'ī) 302 শেল আউট (sth জন্য) 302 śēla ā'uṭa (sth jan'ya) 302 シェルアウト(sth用) 302   シェル sthout ( sth用 ) 302 シェル stほうt ( よう ) 302 sheru sthōt (  )
  303 shell qc dehors (pour qc) 303 外壳(某物) 303 wàiké (mǒu wù) 303 shell sth out (for sth)  303 shell sth out (for sth) 303 shell sth out (para sth) 303 shell sth out (para algo) 303 Muschel etw (für etw) 303 shell sth out (for sth) 303 сленг 303 Shell sth out (для sth) 303 شل شيء خارج (لكل شيء) 303 shala shay' kharij (lkuli shay'an) 303 शेल sth आउट (sth के लिए) 303 shel sth aaut (sth ke lie) 303 ਸ਼ੈੱਲ ਸਟੈਚ ਆ (ਟ (ਸਟੈਚ ਲਈ) 303 śaila saṭaica ā (ṭa (saṭaica la'ī) 303 শেল sth আউট (sth জন্য) 303 śēla sth ā'uṭa (sth jan'ya) 303 シェルsthout(sth用) 303   ( 非公式 ) 303 ( ひこうしき ) 303 ( hikōshiki )
  304 (informel) 304 (非正式) 304 (fēi zhèngshì) 304 (informal) 304 (informal) 304 (informal) 304 (informal) 304 (informell) 304 (nieformalny) 304  девушка или молодая женщина 304 (неофициальный) 304 (غير رسمي) 304 (ghiyr rasmi) 304 (अनौपचारिक) 304 (anaupachaarik) 304 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 304 (gaira rasamī) 304 (অনানুষ্ঠানিক) 304 (anānuṣṭhānika) 304 (非公式) 304   sth  たくさん  お金  払う 304 sth  たくさん  おかね  はらう 304 sth ni takusan no okane o harau
  305  payer beaucoup d'argent pour qc 305  付出很多钱 305  fùchū hěnduō qián 305  to pay a lot of money for sth  305  to pay a lot of money for sth 305  pagar muito dinheiro por sth 305  pagar mucho dinero por algo 305  viel Geld für etw. bezahlen 305  płacić dużo pieniędzy za coś 305 Девушка или молодая женщина 305  платить много денег за что-то 305  لدفع الكثير من المال مقابل شيء 305 lidafe alkthyr min almal mqabl shay' 305  sth के लिए बहुत सारे पैसे देने के लिए 305  sth ke lie bahut saare paise dene ke lie 305  sth ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਅਦਾ ਕਰਨ ਲਈ 305  sth la'ī bahuta sārā paisā adā karana la'ī 305  sth এর জন্য প্রচুর অর্থ প্রদান করতে 305  sth ēra jan'ya pracura artha pradāna karatē 305  sthにたくさんのお金を払う 305   支払う ( 夫ごと ) 305 しはらう ( おっとごと ) 305 shiharau ( ottogoto )
    306 Payer (par mari) 306 付(一夫笔钱) 306 fù (yīfū bǐ qián) 306 付(一夫笔钱) 306 Pay (per husband) 306 Pagamento (por marido) 306 Pago (por marido) 306 Bezahlen (pro Ehemann) 306 Zapłać (na męża) 306 Цыпленок; девушка; молодая женщина 306 Оплата (за мужа) 306 الدفع (لكل زوج) 306 aldafe (lkulu zawjan) 306 वेतन (प्रति पति) 306 vetan (prati pati) 306 ਤਨਖਾਹ (ਪ੍ਰਤੀ ਪਤੀ) 306 tanakhāha (pratī patī) 306 বেতন (স্বামী প্রতি) 306 bētana (sbāmī prati) 306 支払う(夫ごと) 306     シノニム 306 シノニム 306 shinonimu                                          
  307 synonyme 307 代名词 307 dàimíngcí 307 synonym 307 synonym 307 sinônimo 307 sinónimo 307 Synonym 307 synonim 307 Sheitel 307 синоним 307 مرادف 307 muradif 307 पर्याय 307 paryaay 307 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 307 samānārathī 307 প্রতিশব্দ 307 pratiśabda 307 シノニム 307   フォーク アウト 307 フォーク アウト 307 fōku auto
  308 casquer 308 分叉 308 fēn chā 308 fork out 308 fork out 308 desembolsar 308 desembolsar 308 berappen 308 bulić 308  парик, который носят некоторые замужние еврейские женщины 308 раскошелиться 308 مفترق 308 muftaraq 308 दोराहे 308 doraahe 308 ਕਾਂਟਾ ਬਾਹਰ 308 kāṇṭā bāhara 308 কাঁটাচামচ করা 308 kām̐ṭācāmaca karā 308 フォークアウト 308   バンド  モバイルレコーディングスタジオ  ため  $ 100 , 000  払い出しました 。 308 バンド  もばいるれこうぢんぐすたじお  ため  $ 100  000  はらいだしました 。 308 bando wa mobairurekōdingusutajio no tame ni $ 100 , 000 o haraidashimashita .
  309 Le groupe a déboursé 100 000 $ pour un studio d'enregistrement mobile. 309 乐队花了10万美元买了一个移动录音棚。 309 yuèduì huāle 10 wàn měiyuán mǎile yīgè yídòng lùyīn péng. 309 The band shelled out $100 000 for a mobile recording studio. 309 The band shelled out $100 000 for a mobile recording studio. 309 A banda desembolsou US $ 100.000 para um estúdio de gravação móvel. 309 La banda desembolsó $ 100 000 para un estudio de grabación móvil. 309 Die Band hat 100.000 US-Dollar für ein mobiles Aufnahmestudio ausgegeben. 309 Zespół wyłożył 100 000 dolarów na mobilne studio nagrań. 309 Магнитные волосы (носит еврейская замужняя женщина) 309 Группа выложила 100 000 долларов на мобильную студию звукозаписи. 309 خصصت الفرقة 100 ألف دولار لاستوديو تسجيل متنقل. 309 khusisat alfurqat 100 'alf dular lastudiu tasjil mutanaqilin. 309 बैंड ने एक मोबाइल रिकॉर्डिंग स्टूडियो के लिए $ 100 000 का भुगतान किया। 309 baind ne ek mobail rikording stoodiyo ke lie $ 100 000 ka bhugataan kiya. 309 ਬੈਂਡ ਨੇ ਇਕ ਮੋਬਾਈਲ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸਟੂਡੀਓ ਲਈ 000 100 000 ਦੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕੱ .ੀ. 309 baiṇḍa nē ika mōbā'īla rikāraḍiga saṭūḍī'ō la'ī 000 100 000 dī śaila ka.̔Ī. 309 একটি মোবাইল রেকর্ডিং স্টুডিওর জন্য ব্যান্ডটি 100,000 ডলার শেল্ট আউট করেছে। 309 ēkaṭi mōbā'ila rēkarḍiṁ sṭuḍi'ōra jan'ya byānḍaṭi 100,000 ḍalāra śēlṭa ā'uṭa karēchē. 309 バンドはモバイルレコーディングスタジオのために$ 100,000を払い出しました。 309   バンド  モバイルレコーディングスタジオ  $ 100 , 000  購入 しました 309 バンド  もばいるれこうぢんぐすたじお  $ 100  000  こうにゅう しました 309 bando wa mobairurekōdingusutajio o $ 100 , 000 de kōnyū shimashita
    310 Le groupe a acheté un studio d'enregistrement mobile pour 100000 $ 310 乐队花了10万美元买了一个移动录音棚 310 Yuèduì huāle 10 wàn měiyuán mǎile yīgè yídòng lùyīn péng 310 乐队花了10万美元买了一个移动录音 310 The band bought a mobile recording studio for $100,000 310 A banda comprou um estúdio de gravação móvel por $ 100.000 310 La banda compró un estudio de grabación móvil por $ 100,000 310 Die Band kaufte ein mobiles Aufnahmestudio für 100.000 US-Dollar 310 Zespół kupił mobilne studio nagrań za 100 000 dolarów 310 шекель 310 Группа купила мобильную студию звукозаписи за 100 000 долларов. 310 اشترت الفرقة استوديو تسجيل متنقل مقابل 100000 دولار 310 aishtarat alfurqat astudyw tasjil mutanaqil mqabl 100000 dular 310 बैंड ने $ 100,000 के लिए एक मोबाइल रिकॉर्डिंग स्टूडियो खरीदा 310 baind ne $ 100,000 ke lie ek mobail rikording stoodiyo khareeda 310 ਬੈਂਡ ਨੇ ਇਕ ਮੋਬਾਈਲ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸਟੂਡੀਓ ਨੂੰ ,000 100,000 ਵਿਚ ਖਰੀਦਿਆ 310 Baiṇḍa nē ika mōbā'īla rikāraḍiga saṭūḍī'ō nū,000 100,000 vica kharīdi'ā 310 ব্যান্ডটি 100,000 ডলারে একটি মোবাইল রেকর্ডিং স্টুডিও কিনেছিল 310 Byānḍaṭi 100,000 ḍalārē ēkaṭi mōbā'ila rēkarḍiṁ sṭuḍi'ō kinēchila 310 バンドはモバイルレコーディングスタジオを$ 100,000で購入しました 310     バンド  モバイルレコーディングスタジオ  10    費やしました 310 バンド  もばいるれこうぢんぐすたじお  10 まん げん  ついやしました 310 bando wa mobairurekōdingusutajio ni 10 man gen o tsuiyashimashita                        
    311 Le groupe a dépensé 100000 yuans sur un studio d'enregistrement mobile 311 乐队花了10万元购置一间移动录音室 311 yuèduì huāle 10 wàn yuán gòuzhì yī jiàn yídòng lùyīn shì 311 乐队花了10万元购置一间移动录音室 311 The band spent 100,000 yuan on a mobile recording studio 311 A banda gastou 100.000 yuans em um estúdio de gravação móvel 311 La banda gastó 100.000 yuanes en un estudio de grabación móvil. 311 Die Band gab 100.000 Yuan für ein mobiles Aufnahmestudio aus 311 Zespół wydał 100 000 juanów na mobilne studio nagrań 311 Денежная единица в Израиле 311 Группа потратила 100000 юаней на мобильную студию звукозаписи. 311 أنفقت الفرقة 100000 يوان على استوديو تسجيل متنقل 311 'unfiqat alfurqat 100000 yawan ealaa astudiu tasjil mutanaqil 311 बैंड ने एक मोबाइल रिकॉर्डिंग स्टूडियो पर 100,000 युआन खर्च किए 311 baind ne ek mobail rikording stoodiyo par 100,000 yuaan kharch kie 311 ਬੈਂਡ ਨੇ ਇਕ ਮੋਬਾਈਲ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸਟੂਡੀਓ 'ਤੇ 100,000 ਯੂਆਨ ਖਰਚ ਕੀਤੇ 311 baiṇḍa nē ika mōbā'īla rikāraḍiga saṭūḍī'ō'tē 100,000 yū'āna kharaca kītē 311 একটি মোবাইল রেকর্ডিং স্টুডিওতে ব্যান্ডটি 100,000 ইউয়ান ব্যয় করেছিল 311 ēkaṭi mōbā'ila rēkarḍiṁ sṭuḍi'ōtē byānḍaṭi 100,000 i'uẏāna byaẏa karēchila 311 バンドはモバイルレコーディングスタジオに10万元を費やしました 311     食べない 311 たべない 311 tabenai                                          
  312 Ne pas manger 312 不吃 312 bù chī 312 note at  312 note at 312 não coma 312 No comer 312 nicht essen 312 nie jeść 312 Шекель (единица валюты Израиля) 312 Не ешьте 312 لا يأكل 312 la yakul 312 मत खाना 312 mat khaana 312 'ਤੇ ਨੋਟ 312 'tē nōṭa 312 খেতে না 312 khētē nā   食べない     費やす   ついやす   tsuiyasu
  313 dépenser 313 313 huā 313 spend 313 spend 313 gastar 313 gastar 313 verbringen 313 wydać 313 древняя серебряная монета, которую использовали евреи 313 проводить 313 أنفق 313 'anfaq 313 बिताना 313 bitaana 313 ਖਰਚ ਕਰੋ 313 kharaca karō 313 ব্যয় করা 313 byaẏa karā   費やす     シェル   シェル   sheru
  314 coquille 314 贝壳 314 bèiké 314 she'll 314 she'll 314 Concha 314 cáscara 314 Schale 314 muszla 314 Шекель (серебряная монета, используемая древними евреями) 314 оболочка 314 الصدف 314 alsadf 314 वह हूँ 314 vah hoon 314 ਉਹ ਕਰੇਗੀ 314 uha karēgī 314 সে করবে 314 sē karabē   シェル     彼女  短い 形式  なります   かのじょ  みじかい けいしき  なります   kanojo wa mijikai keishiki ni narimasu
  315 forme courte elle le fera 315 她会的简短形式 315 tā huì de jiǎnduǎn xíngshì 315 short form she will  315 short form she will 315 forma curta ela vai 315 forma corta ella lo hará 315 Kurzform wird sie 315 będzie krótka 315 утка 315 короткая форма она будет 315 شكل قصير ستفعل 315 shakal qasir satafeal 315 संक्षिप्त रूप 315 sankshipt roop 315 ਛੋਟਾ ਫਾਰਮ ਉਹ ਕਰੇਗਾ 315 chōṭā phārama uha karēgā 315 সংক্ষিপ্ত ফর্ম তিনি হবে 315 saṅkṣipta pharma tini habē   彼女は短い形式になります     シェラック   シェラック   sherakku
  316 gomme laque 316 虫胶 316 chóng jiāo 316 shellac 316 shellac 316 goma-laca 316 goma laca 316 Schellack 316 szelak 316 утка 316 шеллак 316 اللك 316 allak 316 चपड़ा 316 chapada 316 ਸ਼ੈਲਕ 316 śailaka 316 শেলাক 316 śēlāka   シェラック     表面  保護  、 硬く する ため  ワニス  作る   使用 される 天然 物質   ひょうめん  ほご  、 かたく する ため  ワニス  つくる さい  しよう される てんねん ぶっしつ   hyōmen o hogo shi , kataku suru tame ni wanisu o tsukuru sai ni shiyō sareru tennen busshitsu
  317  une substance naturelle utilisée dans la fabrication de vernis pour protéger les surfaces et les rendre durs 317  一种天然物质,用于制造清漆以保护表面并使其坚硬 317  yī zhǒng tiānrán wùzhí, yòng yú zhìzào qīngqī yǐ bǎohù biǎomiàn bìng shǐ qí jiānyìng 317  a natural substance used in making varnish to protect surfaces and make them hard  317  a natural substance used in making varnish to protect surfaces and make them hard 317  uma substância natural usada na fabricação de verniz para proteger as superfícies e torná-las duras 317  una sustancia natural que se utiliza en la fabricación de barnices para proteger las superficies y endurecerlas 317  Eine natürliche Substanz, die bei der Herstellung von Lacken verwendet wird, um Oberflächen zu schützen und sie hart zu machen 317  naturalna substancja używana do produkcji lakieru do zabezpieczania powierzchni i ich utwardzania 317 или же 317  натуральное вещество, используемое при изготовлении лака для защиты поверхностей и придания им твердости 317  مادة طبيعية تستخدم في صناعة الورنيش لحماية الأسطح وجعلها صلبة 317 madat tabieiat tustakhdam fi sinaeat alwaranish lihimayat al'astuh wajaealaha salba 317  सतहों की रक्षा करने और उन्हें कठोर बनाने के लिए वार्निश बनाने में उपयोग किया जाने वाला एक प्राकृतिक पदार्थ 317  satahon kee raksha karane aur unhen kathor banaane ke lie vaarnish banaane mein upayog kiya jaane vaala ek praakrtik padaarth 317  ਸਤਹ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਖਤ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਾਰਨਿਸ਼ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੁਦਰਤੀ ਪਦਾਰਥ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 317  sataha dī rakhi'ā atē unhāṁ nū sakhata baṇā'uṇa la'ī vāraniśa baṇā'uṇa vica ika kudaratī padāratha varati'ā jāndā hai 317  পৃষ্ঠগুলিকে রক্ষা করতে এবং এগুলিকে শক্ত করতে বার্নিশ তৈরিতে ব্যবহৃত একটি প্রাকৃতিক পদার্থ 317  pr̥ṣṭhagulikē rakṣā karatē ēbaṁ ēgulikē śakta karatē bārniśa tairitē byabahr̥ta ēkaṭi prākr̥tika padārtha    表面を保護し、硬くするためにワニスを作る際に使用される天然物質     シェラック ; ラック ( レーサー )   シェラック ; ラック ( レーサー )   sherakku ; rakku ( rēsā )
    318 Shellac; Lac (Lacer) 318 虫胶;紫(胶虫)胶 318 chóng jiāo; zǐ (jiāo chóng) jiāo 318 虫胶;紫(胶虫)胶 318 Shellac; Lac (Lacer) 318 Shellac; Lac (Lacer) 318 Goma laca; Laca (Lacer) 318 Schellack; Lac (Lacer) 318 Szelak; Szelak (Sznurowanie) 318 моллюски 318 Шеллак; Лак (Лейсер) 318 اللك ، لاك (لاكر) 318 allak , lak (lakr) 318 शेलक; लैक (लैकर) 318 shelak; laik (laikar) 318 ਸ਼ੈਲਕ; ਲੈਕ (ਲੇਸਰ) 318 śailaka; laika (lēsara) 318 শেলাক; ল্যাক (লেসার) 318 śēlāka; lyāka (lēsāra)   シェラック;ラック(レーサー)       シェラック   シェラック   sherakku                                          
  319 gomme laque 319 虫胶 319 chóng jiāo 319 shellack 319 shellack 319 goma-laca 319 goma laca 319 Schellack 319 szelak 319 Утка 319 шеллак 319 شيلاك 319 shilak 319 पराजित करना 319 paraajit karana 319 ਸ਼ੈਲਕ 319 śailaka 319 শেলাক 319 śēlāka   シェラック     sth  shellac  カバー する   sth  sへrらc  カバー する   sth o shellac de kabā suru
  320 couvrir qc avec de la gomme laque 320 用虫胶掩盖 320 yòng chóng jiāo yǎngài 320 to cover sth with shellac 320 to cover sth with shellac 320 cobrir sth com goma-laca 320 cubrir algo con goma laca 320 etw mit Schellack bedecken 320 pokryć coś szelakiem 320  вид дикой утки, которая живет на побережье или рядом с ним 320 покрыть что-то шеллаком 320 لتغطية شيء مع اللك 320 litaghtiyat shay' mae allak 320 शेल के साथ sth को कवर करने के लिए 320 shel ke saath sth ko kavar karane ke lie 320 ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਸ਼ੈਲਕ ਨਾਲ coverੱਕਣ ਲਈ 320 saṭaica nū śailaka nāla coverkaṇa la'ī 320 শেলাক দিয়ে স্টেথ coverাকা 320 śēlāka diẏē sṭētha coverākā   sthをshellacでカバーする     シェラック  覆います   シェラック  おういます   sherakku de ōimasu
    321 Couvrir de shellac 321 用虫胶掩盖 321 yòng chóng jiāo yǎngài 321 用虫胶掩盖 321 Cover up with shellac 321 Cubra com goma-laca 321 Cúbralo con goma laca 321 Mit Schellack bedecken 321 Przykryj szelakiem 321 Дикая утка, обитающая на побережье или рядом с ним. 321 Покройте шеллаком 321 التستر مع اللك 321 altastur mae allak 321 खोल के साथ कवर 321 khol ke saath kavar 321 ਸ਼ੈਲਕ ਨਾਲ Coverੱਕੋ 321 śailaka nāla Coverkō 321 শেলাক দিয়ে Coverেকে রাখুন 321 śēlāka diẏē Coverēkē rākhuna   シェラックで覆います       シェラック ワニス  覆う ; シェラック ワニス  塗る   シェラック ワニス  おおう ; シェラック ワニス  ぬる   sherakku wanisu de  ; sherakku wanisu de nuru                              
    322 Couvrir de vernis shellac; peindre avec vernis shellac 322 以虫胶清漆覆盖;用虫胶清漆涂刷 322 yǐ chóng jiāo qīngqī fùgài; yòng chóng jiāo qīngqī tú shuā 322 以虫胶清漆覆盖;虫胶清漆涂刷 322 Cover with shellac varnish; paint with shellac varnish 322 Cubra com verniz goma-laca; pinte com verniz goma-laca 322 Cubrir con barniz de goma laca; pintar con barniz de goma laca 322 Mit Schellacklack abdecken, mit Schellacklack bestreichen 322 Pokryj lakierem szelakowym; pomaluj lakierem szelakowym 322 * Носовая конопляная утка 322 Покрыть лаком шеллак; покрасить лаком шеллак 322 يغطى بورنيش اللك ؛ دهان بورنيش اللك 322 yaghtaa bwrnysh allak ; dahan bwrnysh allak 322 शेलैक वार्निश के साथ कवर; शेलैक वार्निश के साथ पेंट 322 shelaik vaarnish ke saath kavar; shelaik vaarnish ke saath pent 322 ਸ਼ੈਲਕ ਵਾਰਨਿਸ਼ ਨਾਲ Coverੱਕੋ; ਸ਼ੈਲਕ ਵਾਰਨਿਸ਼ ਨਾਲ ਪੇਂਟ ਕਰੋ 322 śailaka vāraniśa nāla Coverkō; śailaka vāraniśa nāla pēṇṭa karō 322 শেল্যাক বার্নিশ দিয়ে কভার করুন; শেলাক বার্নিশ দিয়ে পেইন্ট করুন 322 śēlyāka bārniśa diẏē kabhāra karuna; śēlāka bārniśa diẏē pē'inṭa karuna   シェラックワニスで覆う;シェラックワニスで塗る       非公式   ひこうしき   hikōshiki                                          
  323 informel 323 非正式的 323 fēi zhèngshì de 323 informal 323 informal 323 informal 323 informal 323 informell 323 nieformalny 323 323 неофициальный 323 غير رسمي 323 ghyr rasmiin 323 अनौपचारिक 323 anaupachaarik 323 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 323 gaira rasamī 323 অনানুষ্ঠানিক 323 anānuṣṭhānika   非公式     sb  非常  簡単  倒す   sb  ひじょう  かんたん  たおす   sb o hijō ni kantan ni taosu
  324 vaincre qn très facilement 324 轻易击败某人 324 qīngyì jíbài mǒu rén 324 to defeat sb very easily  324 to defeat sb very easily 324 derrotar sb muito facilmente 324 para derrotar a alguien muy fácilmente 324 jdn sehr leicht zu besiegen 324 bardzo łatwo kogoś pokonać 324 324 победить кого-то очень легко 324 لهزيمة sb بسهولة جدا 324 lihazimat sb bshwlt jiddaan 324 बहुत आसानी से एसबी को हराने के लिए 324 bahut aasaanee se esabee ko haraane ke lie 324 ਬਹੁਤ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਲਈ 324 bahuta asānī nāla aisa bī nū harā'uṇa la'ī 324 খুব সহজেই sb পরাজিত 324 khuba sahajē'i sb parājita   sbを非常に簡単に倒す        簡単  倒す   だれ   かんたん  たおす   dare ka o kantan ni taosu
    325 Battez quelqu'un facilement 325 轻易击败某人 325 qīngyì jíbài mǒu rén 325 轻易击败某 325 Defeat someone easily 325 Derrote alguém facilmente 325 Derrota a alguien fácilmente 325 Besiege jemanden leicht 325 Pokonaj kogoś łatwo 325   325 Легко победить кого-нибудь 325 هزيمة شخص ما بسهولة 325 hazimat shakhs ma bshwl 325 किसी को आसानी से हराना 325 kisee ko aasaanee se haraana 325 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਹਰਾਓ 325 kisē nū asānī nāla harā'ō 325 সহজে কাউকে পরাজিত করুন 325 sahajē kā'ukē parājita karuna   誰かを簡単に倒す       簡単  倒す   かんたん  たおす   kantan ni taosu                                        
    326 Facilement vaincu 326 轻易击败 326 qīngyì jíbài 326 轻易击败 326 Easily defeated 326 Derrotado facilmente 326 Fácilmente derrotado 326 Leicht besiegt 326 Łatwo pokonany 326   326 Легко победить 326 هزم بسهولة 326 hazam bshwl 326 आसानी से पराजित 326 aasaanee se paraajit 326 ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਹਰਾਇਆ 326 asānī nāla harā'i'ā 326 সহজে পরাজিত 326 sahajē parājita   簡単に倒す       共和党員  選挙  砲撃 された 。   きょうわとういん  せんきょ  ほうげき された 。   kyōwatōin wa senkyo de hōgeki sareta .                                
  327 Les républicains ont été bombardés lors des élections. 327 共和党人在选举中遭到炮轰。 327 gònghédǎng rén zài xuǎnjǔ zhōng zāo dào pào hōng. 327 The Republicans got shellacked in the elections. 327 The Republicans got shellacked in the elections. 327 Os republicanos foram maltratados nas eleições. 327 Los republicanos fueron apaleados en las elecciones. 327 Die Republikaner wurden bei den Wahlen beschossen. 327 Republikanie zostali wyrzuceni w wyborach. 327 327 На выборах республиканцев обстреляли. 327 تعرض الجمهوريون للقصف في الانتخابات. 327 taearad aljumhuriuwn lilqasf fi alaintikhabat. 327 रिपब्लिकन चुनावों में गोलबंद हो गए। 327 ripablikan chunaavon mein golaband ho gae. 327 ਰਿਪਬਲੀਕਨ ਚੋਣਾਂ ਵਿਚ ਸ਼ੈਲਰ ਹੋ ਗਏ। 327 ripabalīkana cōṇāṁ vica śailara hō ga'ē. 327 রিপাবলিকানরা নির্বাচনে তল্লাশি করেছে। 327 ripābalikānarā nirbācanē tallāśi karēchē.   共和党員は選挙で砲撃された。     共和党  選挙  敗北 した    きょうわとう  せんきょ  はいぼく した   kyōwatō wa senkyo de haiboku shita
    328 Le Parti républicain a été vaincu aux élections 328 共和党在选举中一败涂地 328 Gònghédǎng zài xuǎnjǔ zhōng yībàitúde 328 共和党在选举中一败涂地 328 The Republican Party was defeated in the election 328 O Partido Republicano foi derrotado na eleição 328 El Partido Republicano fue derrotado en las elecciones 328 Die Republikanische Partei wurde bei den Wahlen besiegt 328 Partia Republikańska została pokonana w wyborach 328   328 Республиканская партия потерпела поражение на выборах 328 هُزم الحزب الجمهوري في الانتخابات 328 huzm alhizb aljumhuriu fi alaintikhabat 328 चुनाव में रिपब्लिकन पार्टी की हार हुई थी 328 chunaav mein ripablikan paartee kee haar huee thee 328 ਰਿਪਬਲੀਕਨ ਪਾਰਟੀ ਚੋਣ ਵਿਚ ਹਾਰ ਗਈ ਸੀ 328 Ripabalīkana pāraṭī cōṇa vica hāra ga'ī sī 328 রিপাবলিকান পার্টি নির্বাচনে পরাজিত হয়েছিল 328 Ripābalikāna pārṭi nirbācanē parājita haẏēchila   共和党は選挙で敗北した