A | A | C | E | F | H | K | M | I | J | N | N | O | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D | FRANCAIS | CHINOIS | PINYIN | CHINOIS ANGLAIS | ANGLAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ALLEMAND | polonais | RUSSE | RUSSE | ARABE | ARABE | HINDI | HINDI | panjabi | panjabi | bengali | bengali | JAPONAIS | JAPONAIS | KANA | ROMAJI | ||||||||||||||||||||||||||||
NEXT | 1 | nous avons tous fait notre part | 1 | 我们都做了我们的分享 | 1 | Wǒmen dōu zuòle wǒmen de fēnxiǎng | 1 | we all did our share | 1 | we all did our share | 1 | todos nós fizemos nossa parte | 1 | todos hicimos nuestra parte | 1 | wir alle haben unseren Teil dazu beigetragen | 1 | wszyscy zrobiliśmy swój udział | 1 | мы все сделали свою долю | 1 | my vse sdelali svoyu dolyu | 1 | كلنا نصيبنا | 1 | klna nusibuna | 1 | हम सभी ने अपना हिस्सा बनाया | 1 | ham sabhee ne apana hissa banaaya | 1 | ਅਸੀਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ | 1 | Asīṁ sāri'āṁ nē āpaṇā hisā li'ā | 1 | আমরা সবাই আমাদের ভাগ করে নিই | 1 | Āmarā sabā'i āmādēra bhāga karē ni'i | 1 | 私たちは皆私たちのシェアをしました | 1 |
私たち は 皆 私たち の シェア を しました |
1 | わたしたち わ みな わたしたち の シェア お しました | 1 | watashitachi wa mina watashitachi no shea o shimashita | |||||
PRECEDENT | 2 | Nous avons tous fait notre partage | 2 | 我们都做了我们的分享 | 2 | wǒmen dōu zuòle wǒmen de fēnxiǎng | 2 | 我们都做了我们的分享 | 2 | We all did our sharing | 2 | Todos nós compartilhamos | 2 | Todos hicimos nuestro compartir | 2 | Wir haben alle geteilt | 2 | Wszyscy dzieliliśmy się | 2 | Мы все делимся своими делами | 2 | My vse delimsya svoimi delami | 2 | كلنا شاركنا | 2 | klna sharakuna | 2 | हम सबने अपना बंटवारा किया | 2 | ham sabane apana bantavaara kiya | 2 | ਅਸੀਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਵੰਡ ਕੀਤੀ | 2 | asīṁ sāri'āṁ nē āpaṇī vaḍa kītī | 2 | আমরা সবাই আমাদের ভাগ করে নিই | 2 | āmarā sabā'i āmādēra bhāga karē ni'i | 2 | 私たちは皆、共有しました | 2 | 私たち は 皆 、 共有 しました | 2 | わたしたち わ みな 、 きょうゆう しました | 2 | watashitachi wa mina , kyōyū shimashita | |||||
3 | ALLEMAND | 4 | Nous avons tous fait de notre mieux | 4 | 我们都尽力了 | 4 | wǒmen dōu jìnlìle | 4 | 我们都尽力了 | 4 | We all tried our best | 4 | Todos nós tentamos o nosso melhor | 4 | Todos hicimos nuestro mejor esfuerzo | 4 | Wir haben alle unser Bestes versucht | 4 | Wszyscy staraliśmy się jak najlepiej | 4 | Мы все старались изо всех сил | 4 | My vse staralis' izo vsekh sil | 4 | كلنا بذلنا قصارى جهدنا | 4 | klna badhalna qusaraa jahidna | 4 | हम सभी ने अपनी तरफ से पूरी कोशिश की | 4 | ham sabhee ne apanee taraph se pooree koshish kee | 4 | ਅਸੀਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ | 4 | asīṁ sāri'āṁ nē āpaṇī pūrī kōśiśa kītī | 4 | আমরা সকলেই যথাসাধ্য চেষ্টা করেছি | 4 | āmarā sakalē'i yathāsādhya cēṣṭā karēchi | 4 | みんな頑張った | 4 | みんな 頑張った | 4 | みんな がんばった | 4 | minna ganbatta | ||||
4 | ANGLAIS | 5 | Prestige | 5 | 威 | 5 | wēi | 5 | 威 | 5 | Prestige | 5 | Prestígio | 5 | Prestigio | 5 | Prestige | 5 | Prestiż | 5 | Престиж | 5 | Prestizh | 5 | هيبة | 5 | hyba | 5 | प्रतिष्ठा | 5 | pratishtha | 5 | ਵੱਕਾਰ | 5 | vakāra | 5 | প্রতিপত্তি | 5 | pratipatti | 5 | プレステージ | 5 | プレ ステージ | 5 | プレ ステージ | 5 | pure sutēji | ||||
5 | ARABE | 6 | faire | 6 | 办 | 6 | bàn | 6 | 办 | 6 | do | 6 | Faz | 6 | hacer | 6 | tun | 6 | zrobić | 6 | делать | 6 | delat' | 6 | فعل | 6 | faeal | 6 | कर | 6 | kar | 6 | ਕਰੋ | 6 | karō | 6 | কর | 6 | kara | 6 | 行う | 6 | 行う | 6 | おこなう | 6 | okonau | ||||
6 | BENGALI | 7 | ancien | 7 | 古 | 7 | gǔ | 7 | 古 | 7 | ancient | 7 | antigo | 7 | antiguo | 7 | uralt | 7 | starożytny | 7 | древний | 7 | drevniy | 7 | عتيق | 7 | eatiq | 7 | प्राचीन | 7 | praacheen | 7 | ਪ੍ਰਾਚੀਨ | 7 | prācīna | 7 | প্রাচীন | 7 | prācīna | 7 | 古代 | 7 | 古代 | 7 | こだい | 7 | kodai | ||||
7 | CHINOIS | 8 | Chacun doit accepter sa part du blâme | 8 | 每个人都必须接受自己的责任 | 8 | měi gèrén dōu bìxū jiēshòu zìjǐ de zérèn | 8 | Everyone must accept their share of the blame | 8 | Everyone must accept their share of the blame | 8 | Todos devem aceitar sua parcela de culpa | 8 | Todos deben aceptar su parte de culpa | 8 | Jeder muss seinen Anteil an der Schuld akzeptieren | 8 | Każdy musi przyjąć swoją część winy | 8 | Каждый должен принять свою долю вины | 8 | Kazhdyy dolzhen prinyat' svoyu dolyu viny | 8 | يجب على الجميع قبول نصيبهم من اللوم | 8 | yjb ealaa aljamie qabul nasibuhum min allawm | 8 | सभी को अपने हिस्से का दोष स्वीकार करना चाहिए | 8 | sabhee ko apane hisse ka dosh sveekaar karana chaahie | 8 | ਹਰ ਇਕ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਆਪਣੇ ਦੋਸ਼ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 8 | hara ika nū lāzamī āpaṇē dōśa nū savīkāra karanā cāhīdā hai | 8 | প্রত্যেককে অবশ্যই দোষের অংশীদারদের গ্রহণ করতে হবে | 8 | pratyēkakē abaśya'i dōṣēra anśīdāradēra grahaṇa karatē habē | 8 | 誰もが責任の分担を受け入れる必要があります | 8 | 誰 も が 責任 の 分担 を 受け入れる 必要 が あります | 8 | だれ も が せきにん の ぶんたん お うけいれる ひつよう が あります | 8 | dare mo ga sekinin no buntan o ukeireru hitsuyō ga arimasu | ||||
8 | ESPAGNOL | 9 | Chacun doit accepter ses responsabilités | 9 | 每个人都必须接受自己的责任 | 9 | měi gèrén dōu bìxū jiēshòu zìjǐ de zérèn | 9 | 每个人都必须接受自己的责任 | 9 | Everyone must accept their responsibilities | 9 | Todos devem aceitar suas responsabilidades | 9 | Todos deben aceptar sus responsabilidades | 9 | Jeder muss seine Verantwortung übernehmen | 9 | Każdy musi zaakceptować swoje obowiązki | 9 | Каждый должен принять свои обязанности | 9 | Kazhdyy dolzhen prinyat' svoi obyazannosti | 9 | يجب على الجميع قبول مسؤولياتهم | 9 | yjb ealaa aljamie qabul maswuwliatihim | 9 | सभी को अपनी जिम्मेदारियों को स्वीकार करना चाहिए | 9 | sabhee ko apanee jimmedaariyon ko sveekaar karana chaahie | 9 | ਹਰ ਇਕ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 9 | hara ika nū āpaṇī'āṁ zimēvārī'āṁ nū savīkāra karanā cāhīdā hai | 9 | প্রত্যেককে অবশ্যই তাদের দায়িত্ব মেনে নিতে হবে | 9 | pratyēkakē abaśya'i tādēra dāẏitba mēnē nitē habē | 9 | 誰もが自分の責任を受け入れる必要があります | 9 | 誰 も が 自分 の 責任 を 受け入れる 必要 が あります | 9 | だれ も が じぶん の せきにん お うけいれる ひつよう が あります | 9 | dare mo ga jibun no sekinin o ukeireru hitsuyō ga arimasu | ||||
9 | FRANCAIS | 10 | Chacun doit prendre sa part de responsabilité | 10 | 每个人都必须承担自己那份责任 | 10 | měi gèrén dōu bìxū chéngdān zìjǐ nà fèn zérèn | 10 | 每个人都必须承担自己那份责任 | 10 | Everyone must take their share of responsibility | 10 | Todos devem assumir sua parcela de responsabilidade | 10 | Todos deben asumir su parte de responsabilidad | 10 | Jeder muss seinen Teil der Verantwortung übernehmen | 10 | Każdy musi wziąć na siebie część odpowiedzialności | 10 | Каждый должен взять на себя свою долю ответственности | 10 | Kazhdyy dolzhen vzyat' na sebya svoyu dolyu otvetstvennosti | 10 | يجب على الجميع تحمل نصيبهم من المسؤولية | 10 | yjb ealaa aljamie tahmil nasibuhum min almaswuwlia | 10 | हर किसी को अपनी जिम्मेदारी लेनी चाहिए | 10 | har kisee ko apanee jimmedaaree lenee chaahie | 10 | ਹਰ ਇਕ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਨਿਭਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ | 10 | hara ika nū āpaṇī zimēvārī nibhā'uṇī cāhīdī hai | 10 | প্রত্যেককে অবশ্যই তাদের দায়িত্ব নিতে হবে | 10 | pratyēkakē abaśya'i tādēra dāẏitba nitē habē | 10 | 誰もが責任を負わなければなりません | 10 | 誰 も が 責任 を 負わなければなりません | 10 | だれ も が せきにん お おわなければなりません | 10 | dare mo ga sekinin o owanakerebanarimasen | ||||
10 | HINDI | 11 | ~ (de qc) une quantité de qc qui est considérée comme normale ou acceptable pour une personne | 11 | 〜(某物)被某人认为是正常或可接受的某物 | 11 | 〜(mǒu wù) bèi mǒu rén rènwéi shì zhèngcháng huò kě jiēshòu de mǒu wù | 11 | ~ (of sth) an amount of sth that is thought to be normal or acceptable for one person | 11 | ~ (of sth) an amount of sth that is thought to be normal or acceptable for one person | 11 | ~ (de sth) uma quantidade de sth que é considerada normal ou aceitável para uma pessoa | 11 | ~ (de algo) una cantidad de algo que se considera normal o aceptable para una persona | 11 | ~ (von etw) eine Menge von etw, die für eine Person als normal oder akzeptabel angesehen wird | 11 | ~ (of sth) ilość czegoś, która jest uważana za normalną lub akceptowalną dla jednej osoby | 11 | ~ (of sth) количество sth, которое считается нормальным или приемлемым для одного человека | 11 | ~ (of sth) kolichestvo sth, kotoroye schitayetsya normal'nym ili priyemlemym dlya odnogo cheloveka | 11 | ~ (من كل شيء) كمية من الأشياء التي يُعتقد أنها طبيعية أو مقبولة لشخص واحد | 11 | ~ (mn kl shy') kamiyat min al'ashya' alty yuetqd 'anaha tabieiat 'aw maqbulat lishakhs wahid | 11 | ~ (sth) sth की एक राशि जो एक व्यक्ति के लिए सामान्य या स्वीकार्य मानी जाती है | 11 | ~ (sth) sth kee ek raashi jo ek vyakti ke lie saamaany ya sveekaary maanee jaatee hai | 11 | st (sth) ਦੀ ਇੱਕ ਮਾਤਰਾ sth ਜੋ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਆਮ ਜਾਂ ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 11 | st (sth) dī ika mātarā sth jō ika vi'akatī la'ī āma jāṁ savīkārayōga mani'ā jāndā hai | 11 | ~ (sth এর) এমন এক পরিমাণ স্টাচ যা এক ব্যক্তির পক্ষে স্বাভাবিক বা গ্রহণযোগ্য বলে মনে করা হয় | 11 | ~ (sth ēra) ēmana ēka parimāṇa sṭāca yā ēka byaktira pakṣē sbābhābika bā grahaṇayōgya balē manē karā haẏa | 11 | 〜(sthの)1人にとって正常または許容できると考えられるsthの量 | 11 | 〜 ( sth の ) 1 人 にとって 正常 または 許容 できる と 考えられる sth | 11 | 〜 ( sth の ) 1 にん にとって せいじょう または きょよう できる と かんがえられる st | 11 | 〜 ( sth no ) 1 nin nitotte seijō mataha kyoyō dekiru to kangaerareru sth no ryō | ||||
11 | JAPONAIS | 12 | Un normal; un acceptable | 12 | 正常的一份;接受的一份 | 12 | zhèngcháng de yī fèn; jiēshòu de yī fèn | 12 | 正常的一份;可接受的一份 | 12 | A normal one; an acceptable one | 12 | Um normal; um aceitável | 12 | Uno normal; uno aceptable | 12 | Ein normaler, ein akzeptabler | 12 | Normalny, akceptowalny | 12 | Нормальный; приемлемый | 12 | Normal'nyy; priyemlemyy | 12 | واحد عادي مقبول | 12 | wahid eadiin maqbul | 12 | एक सामान्य, एक स्वीकार्य एक | 12 | ek saamaany, ek sveekaary ek | 12 | ਇੱਕ ਸਧਾਰਣ ਇੱਕ; ਇੱਕ ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ | 12 | ika sadhāraṇa ika; ika savīkārayōga | 12 | একটি সাধারণ একটি গ্রহণযোগ্য | 12 | ēkaṭi sādhāraṇa ēkaṭi grahaṇayōgya | 12 | 通常のもの;許容できるもの | 12 | 通常 の もの ; 許容 できる もの | 12 | つうじょう の もの ; きょよう できる もの | 12 | tsūjō no mono ; kyoyō dekiru mono | ||||
12 | PANJABI | 13 | J'ai eu ma part de chance dans le passé. | 13 | 过去我很幸运。 | 13 | guòqù wǒ hěn xìngyùn. | 13 | I've had my share of luck in the past. | 13 | I've had my share of luck in the past. | 13 | Tive minha cota de sorte no passado. | 13 | Tuve mi parte de suerte en el pasado. | 13 | Ich hatte in der Vergangenheit viel Glück. | 13 | W przeszłości miałem trochę szczęścia. | 13 | В прошлом мне повезло. | 13 | V proshlom mne povezlo. | 13 | لقد كان لي نصيب من الحظ في الماضي. | 13 | laqad kan li nasib min alhazi fi almadi. | 13 | मैं अतीत में अपना हिस्सा पा चुका हूं। | 13 | main ateet mein apana hissa pa chuka hoon. | 13 | ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਕਿਸਮਤ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਸੀ. | 13 | mērē kōla pichalē samēṁ vica kisamata dā hisā sī. | 13 | আমি আগে ভাগ্য ভাগ আমার ছিল। | 13 | āmi āgē bhāgya bhāga āmāra chila. | 13 | 私は過去に運が良かった。 | 13 | 私 は 過去 に 運 が 良かった 。 | 13 | わたし わ かこ に うん が よかった 。 | 13 | watashi wa kako ni un ga yokatta . | ||||
13 | POLONAIS | 14 | J'ai eu de la chance dans le passé. | 14 | 过去我很幸运。 | 14 | Guòqù wǒ hěn xìngyùn. | 14 | 过去我很幸运。 | 14 | I was lucky in the past. | 14 | Tive sorte no passado. | 14 | Tuve suerte en el pasado. | 14 | Ich hatte in der Vergangenheit Glück. | 14 | W przeszłości miałem szczęście. | 14 | Мне раньше везло. | 14 | Mne ran'she vezlo. | 14 | كنت محظوظا في الماضي. | 14 | kunt mahzuzaan fi almadi. | 14 | मैं अतीत में भाग्यशाली था। | 14 | main ateet mein bhaagyashaalee tha. | 14 | ਮੈਂ ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਸੀ. | 14 | Maiṁ pichalē samēṁ vica khuśakisamata sī. | 14 | আমি আগে ভাগ্যবান ছিল। | 14 | Āmi āgē bhāgyabāna chila. | 14 | 私は過去に幸運でした。 | 14 | 私 は 過去 に 幸運でした 。 | 14 | わたし わ かこ に こううんでした 。 | 14 | watashi wa kako ni koūndeshita . | ||||
14 | PORTUGAIS | 15 | Dans le passé, le destin ne m'a pas mal traité | 15 | 以前,命运也不算亏待我 | 15 | Yǐqián, mìngyùn yě bù suàn kuīdài wǒ | 15 | 以前,命运也不算亏待我 | 15 | In the past, fate didn’t treat me badly | 15 | No passado, o destino não me tratou mal | 15 | En el pasado, el destino no me trataba mal | 15 | In der Vergangenheit hat mich das Schicksal nicht schlecht behandelt | 15 | W przeszłości los nie traktował mnie źle | 15 | Раньше судьба плохо относилась ко мне | 15 | Ran'she sud'ba plokho otnosilas' ko mne | 15 | في الماضي ، لم يعاملني القدر معاملة سيئة | 15 | fi almadi , lm yueamalni alqadr mueamalat sayiya | 15 | अतीत में, भाग्य ने मेरे साथ बुरा व्यवहार नहीं किया | 15 | ateet mein, bhaagy ne mere saath bura vyavahaar nahin kiya | 15 | ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ, ਕਿਸਮਤ ਨੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਬੁਰਾ ਸਲੂਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ | 15 | Atīta vica, kisamata nē mērē nāla burā salūka nahīṁ kītā | 15 | অতীতে ভাগ্য আমার সাথে খারাপ ব্যবহার করত না | 15 | Atītē bhāgya āmāra sāthē khārāpa byabahāra karata nā | 15 | 過去には、運命は私をひどく扱いませんでした | 15 | 過去 に は 、 運命 は 私 を ひどく 扱いませんでした | 15 | かこ に わ 、 うんめい わ わたし お ひどく あつかいませんでした | 15 | kako ni wa , unmei wa watashi o hidoku atsukaimasendeshita | ||||
15 | RUSSE | 16 | la diarrhée | 16 | 泻 | 16 | xiè | 16 | 泻 | 16 | diarrhea | 16 | diarréia | 16 | Diarrea | 16 | Durchfall | 16 | biegunka | 16 | понос | 16 | ponos | 16 | إسهال | 16 | 'iishal | 16 | दस्त | 16 | dast | 16 | ਦਸਤ | 16 | dasata | 16 | ডায়রিয়া | 16 | ḍāẏariẏā | 16 | 下痢 | 16 | 下痢 | 16 | げり | 16 | geri | ||||
16 | help1 | 17 | La chance | 17 | 运 | 17 | yùn | 17 | 运 | 17 | Luck | 17 | Sorte | 17 | Suerte | 17 | Glück | 17 | Szczęście | 17 | Удача | 17 | Udacha | 17 | حظ | 17 | haz | 17 | भाग्य | 17 | bhaagy | 17 | ਕਿਸਮਤ | 17 | kisamata | 17 | ভাগ্য | 17 | bhāgya | 17 | 幸運 | 17 | 幸運 | 17 | こううん | 17 | koūn | ||||
17 | help3 | 18 | Fermer | 18 | 辺 | 18 | biān | 18 | 辺 | 18 | Close | 18 | Fechar | 18 | Cerca | 18 | Schließen | 18 | Blisko | 18 | Закрыть | 18 | Zakryt' | 18 | قريب | 18 | qarib | 18 | बंद करे | 18 | band kare | 18 | ਬੰਦ ਕਰੋ | 18 | bada karō | 18 | বন্ধ | 18 | bandha | 18 | 閉じる | 18 | 閉じる | 18 | とじる | 18 | tojiru | ||||
18 | http://abcde.facile.free.fr | 19 | J'ai fait ma part de soucis pendant un jour! | 19 | 我已经为一天的烦恼做好了! | 19 | wǒ yǐjīng wéi yītiān de fánnǎo zuò hǎole! | 19 | I’ve done my share of worrying for one day! | 19 | I’ve done my share of worrying for one day! | 19 | Eu já me preocupei por um dia! | 19 | ¡He hecho mi parte de preocupación por un día! | 19 | Ich habe mir einen Tag lang Sorgen gemacht! | 19 | Przez jeden dzień trochę się martwiłem! | 19 | Я уже немного волновался за один день! | 19 | YA uzhe nemnogo volnovalsya za odin den'! | 19 | لقد بذلت نصيبي من القلق ليوم واحد! | 19 | laqad badhalat nasibi min alqalaq liawm wahda! | 19 | मैंने एक दिन के लिए अपने हिस्से की चिंता की है! | 19 | mainne ek din ke lie apane hisse kee chinta kee hai! | 19 | ਮੈਂ ਇਕ ਦਿਨ ਲਈ ਚਿੰਤਾ ਕਰਨ ਵਿਚ ਆਪਣਾ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ ਹੈ! | 19 | maiṁ ika dina la'ī citā karana vica āpaṇā hisā li'ā hai! | 19 | আমি একদিন ধরে চিন্তায় অংশ নিয়েছি! | 19 | āmi ēkadina dharē cintāẏa anśa niẏēchi! | 19 | 私は一日の間心配の分担をしました! | 19 | 私 は 一 日 の 間 心配 の 分担 を しました ! | 19 | わたし わ いち にち の ま しんぱい の ぶんたん お しました ! | 19 | watashi wa ichi nichi no ma shinpai no buntan o shimashita ! | ||||
19 | http://akirameru.free.fr | 20 | Je suis prêt pour les ennuis de la journée! | 20 | 我已经为一天的烦恼做好了准备! | 20 | Wǒ yǐjīng wéi yītiān de fánnǎo zuò hǎole zhǔnbèi! | 20 | 我已经为一天的烦恼做好了准备! | 20 | I am ready for the troubles of the day! | 20 | Estou pronto para os problemas do dia! | 20 | ¡Estoy listo para los problemas del día! | 20 | Ich bin bereit für die Probleme des Tages! | 20 | Jestem gotowy na kłopoty dnia! | 20 | Я готов к дневным хлопотам! | 20 | YA gotov k dnevnym khlopotam! | 20 | أنا مستعد لمشاكل اليوم! | 20 | 'ana mustaeidun limashakil alyawm! | 20 | मैं दिन की परेशानियों के लिए तैयार हूँ! | 20 | main din kee pareshaaniyon ke lie taiyaar hoon! | 20 | ਮੈਂ ਅੱਜ ਦੀਆਂ ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਾਂ! | 20 | Maiṁ aja dī'āṁ musībatāṁ la'ī ti'āra hāṁ! | 20 | আমি দিনের ঝামেলার জন্য প্রস্তুত! | 20 | Āmi dinēra jhāmēlāra jan'ya prastuta! | 20 | 私はその日のトラブルの準備ができています! | 20 | 私 は その 日 の トラブル の 準備 が できています ! | 20 | わたし わ その ひ の トラブル の じゅんび が できています ! | 20 | watashi wa sono hi no toraburu no junbi ga dekiteimasu ! | ||||
20 | http://jiaoyu.free.fr | 21 | En ce qui concerne cette journée, j'ai eu assez de cœur! | 21 | 就这一天而论,我操够了心! | 21 | Jiù zhè yītiān ér lùn, wǒ cāo gòule xīn! | 21 | 就这一天而论,我操够了心! | 21 | As far as this day is concerned, I have had enough heart! | 21 | No que diz respeito a este dia, tive coração suficiente! | 21 | En lo que respecta a este día, ¡he tenido suficiente corazón! | 21 | Was diesen Tag betrifft, habe ich genug Herz gehabt! | 21 | Jeśli chodzi o ten dzień, mam dość serca! | 21 | Что касается этого дня, у меня хватит духа! | 21 | Chto kasayetsya etogo dnya, u menya khvatit dukha! | 21 | بقدر ما يتعلق الأمر بهذا اليوم ، لقد سئمت من القلب! | 21 | biqadr ma yataealaq al'amr bhdha alyawm , laqad sayimat min alqulb! | 21 | जहां तक इस दिन का सवाल है, मेरा दिल भर गया है! | 21 | jahaan tak is din ka savaal hai, mera dil bhar gaya hai! | 21 | ਜਿੱਥੋਂ ਤਕ ਇਸ ਦਿਨ ਦਾ ਸੰਬੰਧ ਹੈ, ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਕਾਫ਼ੀ ਹੈ! | 21 | Jithōṁ taka isa dina dā sabadha hai, mērā dila kāfī hai! | 21 | যতদিন এই দিনটির কথা, আমি যথেষ্ট হৃদয় পেয়েছি! | 21 | Yatadina ē'i dinaṭira kathā, āmi yathēṣṭa hr̥daẏa pēẏēchi! | 21 | この日に関しては、私は十分な心を持っていました! | 21 | この 日 に関して は 、 私 は 十分な 心 を 持っていました ! | 21 | この ひ にかんして わ 、 わたし わ じゅうぶんな こころ お もっていました ! | 21 | kono hi nikanshite wa , watashi wa jūbunna kokoro o motteimashita ! | ||||
21 | http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm | 22 | dans les affaires | 22 | 在商务中 | 22 | Zài shāngwù zhōng | 22 | in bussiness | 22 | in bussiness | 22 | no negócio | 22 | en negocios | 22 | im Geschäft | 22 | w biznesie | 22 | в бизнесе | 22 | v biznese | 22 | في الأعمال | 22 | fi al'aemal | 22 | व्यापार में | 22 | vyaapaar mein | 22 | ਕਾਰੋਬਾਰ ਵਿਚ | 22 | Kārōbāra vica | 22 | bussiness মধ্যে | 22 | Bussiness madhyē | 22 | 忙しさで | 22 | 忙し さ で | 22 | いそがし さ で | 22 | isogashi sa de | ||||
22 | http://abcde.facile.free.fr | 23 | entreprise | 23 | 企业 | 23 | qǐyè | 23 | 企业 | 23 | enterprise | 23 | empreendimento | 23 | empresa | 23 | Unternehmen | 23 | przedsiębiorstwo | 23 | предприятие | 23 | predpriyatiye | 23 | مشروع - مغامرة | 23 | mashrue - mughamara | 23 | उद्यम | 23 | udyam | 23 | ਉੱਦਮ | 23 | udama | 23 | উদ্যোগ | 23 | udyōga | 23 | 企業 | 23 | 企業 | 23 | きぎょう | 23 | kigyō | ||||
23 | http://akirameru.free.fr | 24 | 〜 (Dans qc) l'une quelconque des unités de valeur égale dans lesquelles une société est divisée et vendue pour collecter des fonds. | 24 | 〜(某物)将公司分割并出售以筹集资金的任何等值单位。 | 24 | 〜(mǒu wù) jiāng gōngsī fēngē bìng chūshòu yǐ chóují zījīn de rènhé děng zhí dānwèi. | 24 | 〜(in sth) any of the units of equal value into which a company is divided and sold to raise money. | 24 | 〜(In sth) any of the units of equal value into which a company is divided and sold to raise money. | 24 | 〜 (Em sth) qualquer uma das unidades de igual valor em que uma empresa é dividida e vendida para levantar dinheiro. | 24 | 〜 (En sth) cualquiera de las unidades de igual valor en las que se divide y vende una empresa para recaudar dinero. | 24 | 〜 (In etw) eine der gleichwertigen Einheiten, in die ein Unternehmen aufgeteilt und verkauft wird, um Geld zu sammeln. | 24 | 〜 (In sth) dowolna jednostka o tej samej wartości, na którą firma jest dzielona i sprzedawana w celu pozyskania pieniędzy. | 24 | 〜 (In sth) любая из единиц равной стоимости, на которые компания делится и продается с целью получения денег. | 24 | 〜 (In sth) lyubaya iz yedinits ravnoy stoimosti, na kotoryye kompaniya delitsya i prodayetsya s tsel'yu polucheniya deneg. | 24 | 〜 (في كل شيء) أي من الوحدات ذات القيمة المتساوية التي يتم تقسيم الشركة وبيعها لجمع الأموال. | 24 | 〜 (fy kl shay') ay min alwahadat dhat alqimat almutsawiat alty yatimu taqsim alsharikat wabayeiha lijame al'amwal. | 24 | H 〜 In sth) समान मूल्य की ऐसी इकाइयाँ जिनमें कोई कंपनी पैसे जुटाने के लिए विभाजित और बेची जाती है। | 24 | h 〜 in sth) samaan mooly kee aisee ikaiyaan jinamen koee kampanee paise jutaane ke lie vibhaajit aur bechee jaatee hai. | 24 | St st ਸਟੈਚ ਵਿੱਚ) ਬਰਾਬਰ ਮੁੱਲ ਦੀਆਂ ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਵੰਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੈਸੇ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਚਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. | 24 | St st saṭaica vica) barābara mula dī'āṁ kō'ī ikā'ī'āṁ jisa vica ika kapanī nū vaḍi'ā jāndā hai atē paisē ikaṭhā karana la'ī vēci'ā jāndā hai. | 24 | St st স্টেমে) সমান মূল্যের যে কোনও ইউনিট যাতে কোনও সংস্থা ভাগ করে অর্থ সংগ্রহের জন্য বিক্রি করা হয়। | 24 | St st sṭēmē) samāna mūlyēra yē kōna'ō i'uniṭa yātē kōna'ō sansthā bhāga karē artha saṅgrahēra jan'ya bikri karā haẏa. | 24 | 〜(sth)会社が分割されて資金を調達するために売却される等しい価値のユニットのいずれか。 | 24 | 〜 ( sth ) 会社 が 分割 されて 資金 を 調達 する ため に 売却 される 等 | 24 | 〜 ( sth ) かいしゃ が ぶんかつ されて しきん お ちょうたつ する ため に ばいきゃく | 24 | 〜 ( sth ) kaisha ga bunkatsu sarete shikin o chōtatsu suru tame ni baikyaku sareru hitoshī kachi no yunitto no izure ka . | ||||
24 | http://jiaoyu.free.fr | 25 | Les détenteurs d'actions reçoivent une partie des bénéfices de l'entreprise | 25 | 拥有股份的人获得公司的部分利润 | 25 | Yǒngyǒu gǔfèn de rén huòdé gōngsī de bùfèn lìrùn | 25 | People who own shares receive part of the companys profits | 25 | People who own shares receive part of the companys profits | 25 | Pessoas que possuem ações recebem parte dos lucros da empresa | 25 | Las personas que poseen acciones reciben parte de las ganancias de la empresa. | 25 | Personen, die Aktien besitzen, erhalten einen Teil des Unternehmensgewinns | 25 | Osoby posiadające akcje otrzymują część zysków firmy | 25 | Люди, владеющие акциями, получают часть прибыли компании | 25 | Lyudi, vladeyushchiye aktsiyami, poluchayut chast' pribyli kompanii | 25 | يحصل الأشخاص الذين يمتلكون أسهماً على جزء من أرباح الشركة | 25 | yahsul al'ashkhas aldhyn yamtalikun ashmaan ealaa juz' min 'arbah alsharika | 25 | जो लोग शेयर करते हैं, उन्हें कंपनी के मुनाफे का हिस्सा मिलता है | 25 | jo log sheyar karate hain, unhen kampanee ke munaaphe ka hissa milata hai | 25 | ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਸ਼ੇਅਰਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕ ਹਨ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਮੁਨਾਫੇ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ | 25 | Uha lōka jō śē'arāṁ dē mālaka hana kapanī'āṁ dē munāphē dā hisā prāpata karadē hana | 25 | শেয়ারের মালিক লোকেরা কোম্পানির লাভের অংশ গ্রহণ করে | 25 | Śēẏārēra mālika lōkērā kōmpānira lābhēra anśa grahaṇa karē | 25 | 株式を所有する人は会社の利益の一部を受け取ります | 25 | 株式 を 所有 する 人 は 会社 の 利益 の 一部 を 受け取ります | 25 | かぶしき お しょゆう する ひと わ かいしゃ の りえき の いちぶ お うけとります | 25 | kabushiki o shoyū suru hito wa kaisha no rieki no ichibu o uketorimasu | ||||
25 | lexos | 26 | Actions | 26 | 股份 | 26 | gǔfèn | 26 | 股份 | 26 | Shares | 26 | Ações | 26 | Comparte | 26 | Anteile | 26 | Akcje | 26 | Акции | 26 | Aktsii | 26 | تشارك | 26 | tusharik | 26 | शेयरों | 26 | sheyaron | 26 | ਸ਼ੇਅਰ | 26 | śē'ara | 26 | শেয়ার | 26 | śēẏāra | 26 | 共有 | 26 | 共有 | 26 | きょうゆう | 26 | kyōyū | ||||
26 | 27500 | 27 | actions de British Telecom | 27 | 英国电信股份 | 27 | yīngguó diànxìn gǔfèn | 27 | shares in British Telecom | 27 | shares in British Telecom | 27 | ações da British Telecom | 27 | acciones de British Telecom | 27 | Anteile an British Telecom | 27 | udziałów w British Telecom | 27 | акции British Telecom | 27 | aktsii British Telecom | 27 | أسهم في شركة بريتيش تيليكوم | 27 | 'asham fi sharikat british tylykwm | 27 | ब्रिटिश टेलीकॉम में शेयर | 27 | british teleekom mein sheyar | 27 | ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਟੈਲੀਕਾਮ ਵਿੱਚ ਸ਼ੇਅਰ | 27 | briṭiśa ṭailīkāma vica śē'ara | 27 | ব্রিটিশ টেলিকম শেয়ার | 27 | briṭiśa ṭēlikama śēẏāra | 27 | ブリティッシュテレコムの株式 | 27 | ブリティッシュテレコム の 株式 | 27 | ぶりてぃっしゅてれこむ の かぶしき | 27 | buritisshuterekomu no kabushiki | ||||
27 | abc image | 28 | British Telecommunications Corporation | 28 | 英国电信公的股份 | 28 | yīngguó diànxìn gōng de gǔfèn | 28 | 英国电信公的股份 | 28 | British Telecommunications Corporation | 28 | British Telecommunications Corporation | 28 | Corporación Británica de Telecomunicaciones | 28 | British Telecommunications Corporation | 28 | British Telecommunications Corporation | 28 | Британская телекоммуникационная корпорация | 28 | Britanskaya telekommunikatsionnaya korporatsiya | 28 | شركة الاتصالات البريطانية | 28 | sharikat alaitisalat albritania | 28 | ब्रिटिश दूरसंचार निगम | 28 | british doorasanchaar nigam | 28 | ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਦੂਰਸੰਚਾਰ ਨਿਗਮ | 28 | briṭiśa dūrasacāra nigama | 28 | ব্রিটিশ টেলিযোগাযোগ কর্পোরেশন | 28 | briṭiśa ṭēliyōgāyōga karpōrēśana | 28 | ブリティッシュテレコミュニケーションズコーポレーション | 28 | ブリ ティッシュテレコミュニケーションズコーポレーション | 28 | ブリ てぃっしゅてれこみゅにけえしょんずこうぽれえしょん | 28 | buri tisshuterekomyunikēshonzukōporēshon | ||||
28 | KAKUKOTO | 29 | un falli prix en partage | 29 | 大跌股价格 | 29 | dà diē gǔ jiàgé | 29 | a falli inshare prices | 29 | a falli inshare prices | 29 | a preços baixos em ações | 29 | una caída en los precios de las acciones | 29 | ein falli inshare preise | 29 | spadek cen | 29 | Falli Inshare цены | 29 | Falli Inshare tseny | 29 | أسعار الأسهم الخريفية | 29 | 'asear al'ashum alkharifia | 29 | ए फेरी इंशारे की कीमतें | 29 | e pheree inshaare kee keematen | 29 | ਇੱਕ ਫੈਲੀ ਇਨਸ਼ੇਰ ਭਾਅ | 29 | ika phailī inaśēra bhā'a | 29 | একটি ফলি ইনশেয়ার দাম | 29 | ēkaṭi phali inaśēẏāra dāma | 29 | ファリ株式価格 | 29 | ファリ 株式 価格 | 29 | fあり かぶしき かかく | 29 | fari kabushiki kakaku | ||||
29 | arabe | 30 | Baisse des cours des actions | 30 | 股票价格的跌落 | 30 | gǔpiào jiàgé de diéluò | 30 | 股票价格的跌落 | 30 | Fall in stock prices | 30 | Queda nos preços das ações | 30 | Caída de los precios de las acciones | 30 | Rückgang der Aktienkurse | 30 | Spadek cen akcji | 30 | Падение цен на акции | 30 | Padeniye tsen na aktsii | 30 | تنخفض أسعار الأسهم | 30 | tankhafid 'asear al'ashum | 30 | शेयर की कीमतों में गिरावट | 30 | sheyar kee keematon mein giraavat | 30 | ਸਟਾਕ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਵਿਚ ਗਿਰਾਵਟ | 30 | saṭāka dī'āṁ kīmatāṁ vica girāvaṭa | 30 | শেয়ারের দাম হ্রাস | 30 | śēẏārēra dāma hrāsa | 30 | 株価の下落 | 30 | 株価 の 下落 | 30 | かぶか の げらく | 30 | kabuka no geraku | ||||
30 | JAPONAIS | 31 | comparer | 31 | 比较 | 31 | bǐjiào | 31 | compare | 31 | compare | 31 | comparar | 31 | comparar | 31 | vergleichen Sie | 31 | porównać | 31 | сравнить | 31 | sravnit' | 31 | قارن | 31 | qaran | 31 | तुलना | 31 | tulana | 31 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 31 | tulanā karō | 31 | তুলনা করা | 31 | tulanā karā | 31 | 比較する | 31 | 比較 する | 31 | ひかく する | 31 | hikaku suru | ||||
31 | chinois | 32 | Stock | 32 | 股票 | 32 | gǔpiào | 32 | stock | 32 | stock | 32 | estoque | 32 | valores | 32 | Lager | 32 | Zbiory | 32 | акции | 32 | aktsii | 32 | مخزون | 32 | makhzun | 32 | भण्डार | 32 | bhandaar | 32 | ਭੰਡਾਰ | 32 | bhaḍāra | 32 | স্টক | 32 | sṭaka | 32 | 株式 | 32 | 株式 | 32 | かぶしき | 32 | kabushiki | ||||
32 | chinois | 33 | voir également | 33 | 也可以看看 | 33 | yě kěyǐ kàn kàn | 33 | see also | 33 | see also | 33 | Veja também | 33 | ver también | 33 | siehe auch | 33 | Zobacz też | 33 | смотрите также | 33 | smotrite takzhe | 33 | أنظر أيضا | 33 | 'anzur 'aydaan | 33 | यह सभी देखें | 33 | yah sabhee dekhen | 33 | ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ | 33 | iha vī vēkhō | 33 | আরো দেখুন | 33 | ārō dēkhuna | 33 | も参照してください | 33 | も 参照 してください | 33 | も さんしょう してください | 33 | mo sanshō shitekudasai | ||||
33 | pinyin | 34 | partager ordinare | 34 | 奥尔迪纳雷份额 | 34 | ào ěr dí nà léi fèn'é | 34 | ordinare share | 34 | ordinare share | 34 | ordinare share | 34 | ordinare compartir | 34 | ordinare Aktie | 34 | udział zwyczajny | 34 | обычная акция | 34 | obychnaya aktsiya | 34 | نصيب عادي | 34 | nasib eadi | 34 | अध्यादेश साझा करें | 34 | adhyaadesh saajha karen | 34 | ਆਰਡੀਨਅਰ ਸ਼ੇਅਰ | 34 | āraḍīna'ara śē'ara | 34 | অর্ডিনারে শেয়ার করুন | 34 | arḍinārē śēẏāra karuna | 34 | 普通のシェア | 34 | 普通 の シェア | 34 | ふつう の シェア | 34 | futsū no shea | ||||
34 | wanik | 35 | équipement agricole | 35 | 农用设备 | 35 | nóngyòng shèbèi | 35 | farm equipment | 35 | farm equipment | 35 | equipamento agrícola | 35 | Equipamiento de granja | 35 | Landmaschinen | 35 | sprzęt rolniczy | 35 | сельхозтехника | 35 | sel'khoztekhnika | 35 | معدات المزرعة | 35 | mueaddat almazraea | 35 | कृषि उपकरण | 35 | krshi upakaran | 35 | ਖੇਤ ਦੇ ਉਪਕਰਣ | 35 | khēta dē upakaraṇa | 35 | খামার সরঞ্জাম | 35 | khāmāra sarañjāma | 35 | 農機具 | 35 | 農機具 | 35 | のうきぐ | 35 | nōkigu | ||||
35 | http://wanglik.free.fr/ | 36 | Outils agricoles | 36 | 农具 | 36 | nóngjù | 36 | 农具 | 36 | Farm tools | 36 | Ferramentas agrícolas | 36 | Herramientas agrícolas | 36 | Landwirtschaftliche Werkzeuge | 36 | Narzędzia rolnicze | 36 | Сельскохозяйственные инструменты | 36 | Sel'skokhozyaystvennyye instrumenty | 36 | أدوات المزرعة | 36 | 'adawaat almazraea | 36 | खेत के औजार | 36 | khet ke aujaar | 36 | ਖੇਤ ਦੇ ਸੰਦ | 36 | khēta dē sada | 36 | খামার সরঞ্জাম | 36 | khāmāra sarañjāma | 36 | 農具 | 36 | 農具 | 36 | のうぐ | 36 | nōgu | ||||
36 | navire | 37 | soc | 37 | 铧 | 37 | huá | 37 | ploughshare | 37 | ploughshare | 37 | relha | 37 | reja del arado | 37 | Pflugschar | 37 | lemiesz pługa | 37 | лемех | 37 | lemekh | 37 | ploughshare | 37 | ploughshare | 37 | धार-फार | 37 | dhaar-phaar | 37 | ploughshare | 37 | ploughshare | 37 | ploughshare | 37 | ploughshare | 37 | ploughshare | 37 | ploughshare | 37 | pろうghしゃれ | 37 | plōghshare | ||||
37 | http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm | 38 | voir | 38 | 看到 | 38 | kàn dào | 38 | see | 38 | see | 38 | Vejo | 38 | ver | 38 | sehen | 38 | widzieć | 38 | видеть | 38 | videt' | 38 | نرى | 38 | naraa | 38 | देख | 38 | dekh | 38 | ਵੇਖੋ | 38 | vēkhō | 38 | দেখা | 38 | dēkhā | 38 | 見る | 38 | 見る | 38 | みる | 38 | miru | ||||
38 | http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm | 39 | gâteau | 39 | 蛋糕 | 39 | dàngāo | 39 | cake | 39 | cake | 39 | bolo | 39 | pastel | 39 | Kuchen | 39 | ciasto | 39 | торт | 39 | tort | 39 | كيك | 39 | kayk | 39 | केक | 39 | kek | 39 | ਕੇਕ | 39 | kēka | 39 | পিষ্টক | 39 | piṣṭaka | 39 | ケーキ | 39 | ケーキ | 39 | ケーキ | 39 | kēki | ||||
39 | http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm | 40 | juste | 40 | 公平 | 40 | gōngpíng | 40 | fair | 40 | fair | 40 | justo | 40 | justa | 40 | Messe | 40 | targi | 40 | справедливо | 40 | spravedlivo | 40 | معرض | 40 | maerid | 40 | निष्पक्ष | 40 | nishpaksh | 40 | ਮੇਲਾ | 40 | mēlā | 40 | ফর্সা | 40 | pharsā | 40 | フェア | 40 | フェア | 40 | フェア | 40 | fea | ||||
40 | http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm | 41 | Lion | 41 | 狮子 | 41 | shīzi | 41 | lion | 41 | lion | 41 | leão | 41 | león | 41 | Löwe | 41 | Lew | 41 | лев | 41 | lev | 41 | أسد | 41 | 'asada | 41 | सिंह | 41 | sinh | 41 | ਸ਼ੇਰ | 41 | śēra | 41 | সিংহ | 41 | sinha | 41 | ライオン | 41 | ライオン | 41 | ライオン | 41 | raion | ||||
41 | http://benkyo.free.fr | 42 | tarte | 42 | 馅饼 | 42 | xiàn bǐng | 42 | pie | 42 | pie | 42 | torta | 42 | tarta | 42 | Kuchen | 42 | ciasto | 42 | пирог | 42 | pirog | 42 | فطيرة | 42 | fatira | 42 | पाई | 42 | paee | 42 | ਪਾਈ | 42 | pā'ī | 42 | পাই | 42 | pā'i | 42 | パイ | 42 | パイ | 42 | パイ | 42 | pai | ||||
42 | http://huduu.free.fr | 43 | métayer | 43 | 裁剪器 | 43 | cáijiǎn qì | 43 | share-cropper | 43 | share-cropper | 43 | cortador | 43 | aparcero | 43 | Pächter | 43 | Share-Cropper | 43 | издольщик | 43 | izdol'shchik | 43 | حصة المحاصيل | 43 | hisat almahasil | 43 | बटाईदार | 43 | bataeedaar | 43 | ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ | 43 | sān̄jhā karō | 43 | ভাগ ফসল | 43 | bhāga phasala | 43 | シェアクロッパー | 43 | シェアクロッパー | 43 | sへあくろっぱあ | 43 | sheakuroppā | ||||
43 | http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm | 44 | Cropper | 44 | 裁剪器 | 44 | cáijiǎn qì | 44 | 裁剪器 | 44 | Cropper | 44 | Cultivador | 44 | Cultivador | 44 | Cropper | 44 | Żniwiarz | 44 | Cropper | 44 | Cropper | 44 | كروبر | 44 | karubir | 44 | कबूतर | 44 | kabootar | 44 | ਫਸਲ | 44 | phasala | 44 | ফসলের | 44 | phasalēra | 44 | クロッパー | 44 | クロッパー | 44 | くろっぱあ | 44 | kuroppā | ||||
44 | http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm | 45 | un agriculteur qui donne une partie de sa récolte à titre de loyer au propriétaire du terrain | 45 | 给予部分农作物的农民。出租给土地的所有者 | 45 | jǐyǔ bùfèn nóngzuòwù de nóngmín. Chūzū gěi tǔdì de suǒyǒu zhě | 45 | a farmer who gives part of his or her crop as. rent to the.owner of the land | 45 | a farmer who gives part of his or her crop as. rent to the.owner of the land | 45 | um fazendeiro que dá parte de sua safra como aluguel ao proprietário da terra | 45 | un agricultor que da parte de su cosecha como renta al propietario de la tierra | 45 | ein Landwirt, der einen Teil seiner Ernte als Miete an den Landbesitzer gibt | 45 | rolnik, który oddaje część swoich plonów jako czynsz właścicielowi ziemi | 45 | фермер, который отдает часть своего урожая в качестве ренты собственнику земли | 45 | fermer, kotoryy otdayet chast' svoyego urozhaya v kachestve renty sobstvenniku zemli | 45 | مزارع يعطي جزءًا من محصوله كإيجار لمالك الأرض | 45 | mazarie yueti jz'ana min mahsulih ka'iijar limalik al'ard | 45 | एक किसान जो अपनी फसल का कुछ हिस्सा देता है | 45 | ek kisaan jo apanee phasal ka kuchh hissa deta hai | 45 | ਇੱਕ ਕਿਸਾਨ ਜੋ ਆਪਣੀ ਫਸਲ ਦਾ ਕੁਝ ਹਿੱਸਾ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਕਿਰਾਏ 'ਤੇ ਦਿੰਦਾ ਹੈ | 45 | ika kisāna jō āpaṇī phasala dā kujha hisā zamīna dē mālaka nū kirā'ē'tē didā hai | 45 | যে কৃষক তার ফসলের কিছু অংশ জমির মালিককে ভাড়া হিসাবে দেয় | 45 | yē kr̥ṣaka tāra phasalēra kichu anśa jamira mālikakē bhāṛā hisābē dēẏa | 45 | 土地の所有者に家賃として自分の作物の一部を与える農民 | 45 | 土地 の 所有者 に 家賃 として 自分 の 作物 の 一部 を 与える 農民 | 45 | とち の しょゆうしゃ に やちん として じぶん の さくもつ の いちぶ お あたえる のうみ | 45 | tochi no shoyūsha ni yachin toshite jibun no sakumotsu no ichibu o ataeru nōmin | ||||
45 | http://xygrec.free.fr/1000fr.htm | 46 | Donnez quelques récoltes aux agriculteurs. Loué au propriétaire foncier | 46 | 给予部分农作物的农民。出租给土地的所有者 | 46 | jǐyǔ bùfèn nóngzuòwù de nóngmín. Chūzū gěi tǔdì de suǒyǒu zhě | 46 | 给予部分农作物的农民。 出租给土地的所有者 | 46 | Give some crops to farmers. Leased to land owner | 46 | Dê algumas colheitas aos agricultores. Arrendado para o proprietário do terreno | 46 | Dar algunos cultivos a los agricultores. Arrendado al propietario de la tierra | 46 | Geben Sie den Bauern etwas Ernte. Verpachtet an Landbesitzer | 46 | Daj trochę plonów rolnikom. Wydzierżawione właścicielowi gruntu | 46 | Раздайте урожай фермерам. Сдан в аренду землевладельцу | 46 | Razdayte urozhay fermeram. Sdan v arendu zemlevladel'tsu | 46 | أعط بعض المحاصيل للمزارعين. مؤجرة لمالك الأرض | 46 | 'aet bed almahasil lilmuzarieina. muajarat limalik al'ard | 46 | किसानों को कुछ फसलें दें। जमीन के मालिक को बताया | 46 | kisaanon ko kuchh phasalen den. jameen ke maalik ko bataaya | 46 | ਕੁਝ ਫਸਲਾਂ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਓ। ਜ਼ਮੀਨ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਲੀਜ਼ 'ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ | 46 | kujha phasalāṁ kisānāṁ nū di'ō. Zamīna mālaka nū līza'tē ditī hai | 46 | কৃষকদের কিছু ফসল দিন। জমি মালিককে ইজারা দেওয়া হয়েছে | 46 | kr̥ṣakadēra kichu phasala dina. Jami mālikakē ijārā dē'ōẏā haẏēchē | 46 | 農民にいくつかの作物を与えます。土地所有者にリース | 46 | 農民 に いくつ か の 作物 を 与えます 。 土地 所有者 に リース | 46 | のうみん に いくつ か の さくもつ お あたえます 。 とち しょゆうしゃ に リース | 46 | nōmin ni ikutsu ka no sakumotsu o ataemasu . tochi shoyūsha ni rīsu | ||||
46 | http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm | 47 | Fermiers locataires | 47 | 佃农 | 47 | diànnóng | 47 | 佃农 | 47 | Tenant farmers | 47 | Fazendeiros inquilinos | 47 | Agricultores arrendatarios | 47 | Pächter | 47 | Dzierżawcy rolników | 47 | Фермеры-арендаторы | 47 | Fermery-arendatory | 47 | المزارعين المستأجرين | 47 | almuzariein almustajirin | 47 | किरायेदार किसान | 47 | kiraayedaar kisaan | 47 | ਕਿਰਾਏਦਾਰ ਕਿਸਾਨ | 47 | kirā'ēdāra kisāna | 47 | ভাড়াটে কৃষক | 47 | bhāṛāṭē kr̥ṣaka | 47 | テナント農家 | 47 | テナント 農家 | 47 | テナント のうか | 47 | tenanto nōka | ||||
47 | wentzl | 48 | 伷 | 48 | 伷 | 48 | zhòu | 48 | 伷 | 48 | 伷 | 48 | 伷 | 48 | 伷 | 48 | 伷 | 48 | 伷 | 48 | 伷 | 48 | zhòu | 48 | 伷 | 48 | zhou | 48 | 伷 | 48 | zhou | 48 | 伷 | 48 | zhòu | 48 | 伷 | 48 | zhòu | 48 | 伷 | 48 | 伷 | 48 | 伷 | 48 | 伷 | ||||
48 | http://wanclik.free.fr/ | 49 | 49 | 49 | 49 | 49 | 49 | 49 | 49 | 49 | 49 | 49 | 49 | 49 | a | 49 | 49 | 49 | 49 | 49 | 49 | 49 | 49 | 49 | 49 | ||||||||||||||||||||||||||
49 | http://tadewanclik.free.fr/ | 50 | UNE | 50 | 个 | 50 | gè | 50 | 個 | 50 | A | 50 | UMA | 50 | UN | 50 | EIN | 50 | ZA | 50 | А | 50 | A | 50 | أ | 50 | sharik | 50 | ए | 50 | e | 50 | ਏ | 50 | ē | 50 | ক | 50 | ka | 50 | A | 50 | A | 50 | あ | 50 | A | ||||
50 | http://vanclik.free.fr/ | 51 | actionnaire | 51 | 股东 | 51 | gǔdōng | 51 | share-holder | 51 | share-holder | 51 | acionista | 51 | accionista | 51 | Aktionär | 51 | akcjonariusz | 51 | акционер | 51 | aktsioner | 51 | شريك | 51 | sharik | 51 | शेयर धारक | 51 | sheyar dhaarak | 51 | ਸ਼ੇਅਰ ਧਾਰਕ | 51 | śē'ara dhāraka | 51 | অংশীদার | 51 | anśīdāra | 51 | 株主 | 51 | 株主 | 51 | かぶぬし | 51 | kabunushi | ||||
51 | http://svanclik.free.fr/ | 52 | actionnaire | 52 | 股东 | 52 | gǔdōng | 52 | 股东 | 52 | shareholder | 52 | acionista | 52 | accionista | 52 | Aktionär | 52 | akcjonariusz | 52 | акционер | 52 | aktsioner | 52 | شريك | 52 | sahib 'asham fi sharikat 'aw eamal | 52 | शेयरहोल्डर | 52 | sheyaraholdar | 52 | ਹਿੱਸੇਦਾਰ | 52 | hisēdāra | 52 | শেয়ারহোল্ডার | 52 | śēẏārahōlḍāra | 52 | 株主 | 52 | 株主 | 52 | かぶぬし | 52 | kabunushi | ||||
52 | http://fvanclik.free.fr/ | 53 | un propriétaire d'actions dans une société ou entreprise | 53 | 公司或企业股份的所有者 | 53 | gōngsī huò qǐyè gǔfèn de suǒyǒu zhě | 53 | an owner of shares in a company or business | 53 | an owner of shares in a company or business | 53 | um proprietário de ações em uma empresa ou negócio | 53 | un propietario de acciones en una empresa o negocio | 53 | ein Eigentümer von Anteilen an einem Unternehmen oder Geschäft | 53 | właściciel udziałów w firmie lub firmie | 53 | владелец акций компании или бизнеса | 53 | vladelets aktsiy kompanii ili biznesa | 53 | صاحب أسهم في شركة أو عمل | 53 | sharik | 53 | किसी कंपनी या व्यवसाय में शेयरों का स्वामी | 53 | kisee kampanee ya vyavasaay mein sheyaron ka svaamee | 53 | ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਕਾਰੋਬਾਰ ਵਿਚ ਸ਼ੇਅਰਾਂ ਦਾ ਮਾਲਕ | 53 | kisē kapanī jāṁ kārōbāra vica śē'arāṁ dā mālaka | 53 | কোনও সংস্থা বা ব্যবসায়ের শেয়ারের মালিক | 53 | kōna'ō sansthā bā byabasāẏēra śēẏārēra mālika | 53 | 会社または事業の株式の所有者 | 53 | 会社 または 事業 の 株式 の 所有者 | 53 | かいしゃ または じぎょう の かぶしき の しょゆうしゃ | 53 | kaisha mataha jigyō no kabushiki no shoyūsha | ||||
53 | http://jvanclik.free.fr/ | 54 | actionnaire | 54 | 股东 | 54 | gǔdōng | 54 | 股东 | 54 | shareholder | 54 | acionista | 54 | accionista | 54 | Aktionär | 54 | akcjonariusz | 54 | акционер | 54 | aktsioner | 54 | شريك | 54 | almusahama | 54 | शेयरहोल्डर | 54 | sheyaraholdar | 54 | ਹਿੱਸੇਦਾਰ | 54 | hisēdāra | 54 | শেয়ারহোল্ডার | 54 | śēẏārahōlḍāra | 54 | 株主 | 54 | 株主 | 54 | かぶぬし | 54 | kabunushi | ||||
54 | http://pvanclik.free.fr/ | 55 | participation | 55 | 持股 | 55 | chí gǔ | 55 | share-holding | 55 | share-holding | 55 | participação acionária | 55 | accionado | 55 | Aktienbesitz | 55 | posiadanie udziałów | 55 | пакет акций | 55 | paket aktsiy | 55 | المساهمة | 55 | tahtajiz | 55 | शेयर होल्डिंग | 55 | sheyar holding | 55 | ਸ਼ੇਅਰ-ਹੋਲਡਿੰਗ | 55 | śē'ara-hōlaḍiga | 55 | শেয়ার হোল্ডিং | 55 | śēẏāra hōlḍiṁ | 55 | 株式保有 | 55 | 株式 保有 | 55 | かぶしき ほゆう | 55 | kabushiki hoyū | ||||
55 | http://rvanclik.free.fr/ | 56 | En portant | 56 | 持股 | 56 | chí gǔ | 56 | 持股 | 56 | Holding | 56 | Segurando | 56 | Participación | 56 | Halten | 56 | Trzymać | 56 | Держа | 56 | Derzha | 56 | تحتجز | 56 | miqdar alsharikat 'aw al'aemal alty yamtalikuha sb fi shakl 'ashum | 56 | होल्डिंग | 56 | holding | 56 | ਹੋਲਡਿੰਗ | 56 | hōlaḍiga | 56 | অধিষ্ঠিত | 56 | adhiṣṭhita | 56 | ホールディング | 56 | ホールディング | 56 | ほうるぢんぐ | 56 | hōrudingu | ||||
56 | http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm | 57 | le montant d'une société ou d'une entreprise détenue par sb sous forme d'actions | 57 | 某人以股份形式拥有的公司或企业的数量 | 57 | mǒu rén yǐ gǔfèn xíngshì yǒngyǒu de gōngsī huò qǐyè de shùliàng | 57 | the amount of a company or business that sb owns in the form of shares | 57 | the amount of a company or business that sb owns in the form of shares | 57 | o valor de uma empresa ou negócio que sb possui na forma de ações | 57 | la cantidad de una empresa o negocio que sb posee en forma de acciones | 57 | die Höhe eines Unternehmens oder Geschäfts, das jdn in Form von Aktien besitzt | 57 | kwota spółki lub przedsiębiorstwa, które posiada w formie udziałów | 57 | количество компании или бизнеса, которым SB владеет в форме акций | 57 | kolichestvo kompanii ili biznesa, kotorym SB vladeyet v forme aktsiy | 57 | مقدار الشركة أو الأعمال التي يمتلكها sb في شكل أسهم | 57 | eadad alsharikat 'aw al'aemal almamlukat lishakhs ma fi shakl 'ashum | 57 | एक कंपनी या व्यवसाय की राशि जो sb के शेयरों के रूप में होती है | 57 | ek kampanee ya vyavasaay kee raashi jo sb ke sheyaron ke roop mein hotee hai | 57 | ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦੀ ਰਕਮ ਜਿਹੜੀ ਸ਼ੇਅਰਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮਾਲਕ ਦੀ ਹੈ | 57 | kisē kapanī jāṁ kārōbāra dī rakama jihaṛī śē'arāṁ dē rūpa vica mālaka dī hai | 57 | শেয়ার আকারে এসবি মালিকানাধীন একটি সংস্থা বা ব্যবসায়ের পরিমাণ | 57 | śēẏāra ākārē ēsabi mālikānādhīna ēkaṭi sansthā bā byabasāẏēra parimāṇa | 57 | sbが株式の形で所有している会社または事業の金額 | 57 | sb が 株式 の 形 で 所有 している 会社 または 事業 の 金額 | 57 | sb が かぶしき の かたち で しょゆう している かいしゃ または じぎょう の きんがく | 57 | sb ga kabushiki no katachi de shoyū shiteiru kaisha mataha jigyō no kingaku | ||||
http://pvanclik.free.fr/1814.htm | 58 | Nombre de sociétés ou d'entreprises détenues par une personne sous forme d'actions | 58 | 某人以股份形式拥有的公司或企业的数量 | 58 | mǒu rén yǐ gǔfèn xíngshì yǒngyǒu de gōngsī huò qǐyè de shùliàng | 58 | 某人以股份形式拥有的公司或企业的数量 | 58 | Number of companies or businesses owned by a person in the form of shares | 58 | Número de empresas ou negócios de propriedade de uma pessoa na forma de ações | 58 | Número de empresas o negocios propiedad de una persona en forma de acciones | 58 | Anzahl der Unternehmen oder Unternehmen, die einer Person in Form von Aktien gehören | 58 | Liczba spółek lub przedsięwzięć będących własnością osoby w formie akcji | 58 | Количество компаний или предприятий, принадлежащих лицу в форме акций | 58 | Kolichestvo kompaniy ili predpriyatiy, prinadlezhashchikh litsu v forme aktsiy | 58 | عدد الشركات أو الأعمال المملوكة لشخص ما في شكل أسهم | 58 | alqimat almalia | 58 | शेयरों के रूप में किसी व्यक्ति के स्वामित्व वाली कंपनियों या व्यवसायों की संख्या | 58 | sheyaron ke roop mein kisee vyakti ke svaamitv vaalee kampaniyon ya vyavasaayon kee sankhya | 58 | ਸ਼ੇਅਰਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਮਾਲਕੀਅਤ ਵਾਲੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਜਾਂ ਕਾਰੋਬਾਰਾਂ ਦੀ ਸੰਖਿਆ | 58 | śē'arāṁ dē rūpa vica kisē vi'akatī du'ārā mālakī'ata vālī'āṁ kapanī'āṁ jāṁ kārōbārāṁ dī sakhi'ā | 58 | শেয়ার আকারে কোনও ব্যক্তির মালিকানাধীন সংস্থাগুলি বা ব্যবসার সংখ্যা | 58 | śēẏāra ākārē kōna'ō byaktira mālikānādhīna sansthāguli bā byabasāra saṅkhyā | 58 | 株式の形で個人が所有する企業または企業の数 | 58 | 株式 の 形 で 個人 が 所有 する 企業 または 企業 の 数 | 58 | かぶしき の かたち で こじん が しょゆう する きぎょう または きぎょう の かず | 58 | kabushiki no katachi de kojin ga shoyū suru kigyō mataha kigyō no kazu | |||||
59 | Équité | 59 | 股权 | 59 | gǔquán | 59 | 股权 | 59 | Equity | 59 | Capital próprio | 59 | Capital | 59 | Eigenkapital | 59 | Kapitał | 59 | Капитал | 59 | Kapital | 59 | القيمة المالية | 59 | yarwaa | 59 | इक्विटी | 59 | ikvitee | 59 | ਇਕੁਇਟੀ | 59 | iku'iṭī | 59 | ইক্যুইটি | 59 | ikyu'iṭi | 59 | エクイティ | 59 | エクイティ | 59 | エクイティ | 59 | ekuiti | ||||||
60 | Raconter | 60 | 叙 | 60 | xù | 60 | 叙 | 60 | Narrate | 60 | Narrar | 60 | Narrar | 60 | Erzählen | 60 | Opowiadać | 60 | Расскажите | 60 | Rasskazhite | 60 | يروى | 60 | haq | 60 | बयान करना | 60 | bayaan karana | 60 | ਬਿਆਨ ਕਰੋ | 60 | bi'āna karō | 60 | বর্ণনা করুন | 60 | barṇanā karuna | 60 | ナレーション | 60 | ナレーション | 60 | ナレーション | 60 | narēshon | ||||||
61 | droite | 61 | 权 | 61 | quán | 61 | 权 | 61 | right | 61 | direito | 61 | derecho | 61 | Recht | 61 | dobrze | 61 | правильно | 61 | pravil'no | 61 | حق | 61 | muashir al'ashum | 61 | सही | 61 | sahee | 61 | ਸਹੀ | 61 | sahī | 61 | ঠিক | 61 | ṭhika | 61 | 正しい | 61 | 正しい | 61 | ただしい | 61 | tadashī | ||||||
62 | indice de partage | 62 | 股指 | 62 | gǔzhǐ | 62 | share index | 62 | share index | 62 | índice de ações | 62 | índice de acciones | 62 | Aktienindex | 62 | indeks akcji | 62 | индекс акций | 62 | indeks aktsiy | 62 | مؤشر الأسهم | 62 | qayimat tuadih alqimat alhaliat lil'ashum fi suq al'awraq almaliat , bna'an ealaa 'asear 'ashum sharikat mueayana | 62 | शेयर सूचकांक | 62 | sheyar soochakaank | 62 | ਸ਼ੇਅਰ ਇੰਡੈਕਸ | 62 | śē'ara iḍaikasa | 62 | শেয়ার সূচক | 62 | śēẏāra sūcaka | 62 | シェアインデックス | 62 | シェア インデックス | 62 | シェア インデックス | 62 | shea indekkusu | ||||||
63 | une liste qui montre la valeur actuelle des actions sur le marché boursier, basée sur les prix des actions de sociétés particulières | 63 | 根据特定公司的股票价格显示股票市场当前价值的列表 | 63 | gēnjù tèdìng gōngsī de gǔpiào jiàgé xiǎnshì gǔpiào shìchǎng dāngqián jiàzhí dì lièbiǎo | 63 | a list that shows the current value of shares on the stock market, based on the prices of shares of particular companies | 63 | a list that shows the current value of shares on the stock market, based on the prices of shares of particular companies | 63 | uma lista que mostra o valor atual das ações na bolsa de valores, com base nos preços das ações de determinadas empresas | 63 | una lista que muestra el valor actual de las acciones en el mercado de valores, basado en los precios de las acciones de empresas particulares | 63 | Eine Liste, die den aktuellen Wert der Aktien an der Börse auf der Grundlage der Aktienkurse bestimmter Unternehmen anzeigt | 63 | lista pokazująca aktualną wartość akcji na giełdzie na podstawie cen akcji poszczególnych spółek | 63 | список, который показывает текущую стоимость акций на фондовом рынке, основанную на ценах акций определенных компаний | 63 | spisok, kotoryy pokazyvayet tekushchuyu stoimost' aktsiy na fondovom rynke, osnovannuyu na tsenakh aktsiy opredelennykh kompaniy | 63 | قائمة توضح القيمة الحالية للأسهم في سوق الأوراق المالية ، بناءً على أسعار أسهم شركات معينة | 63 | muashir 'asear altadhakur | 63 | एक सूची जो विशेष कंपनियों के शेयरों की कीमतों के आधार पर शेयर बाजार पर शेयरों के वर्तमान मूल्य को दिखाती है | 63 | ek soochee jo vishesh kampaniyon ke sheyaron kee keematon ke aadhaar par sheyar baajaar par sheyaron ke vartamaan mooly ko dikhaatee hai | 63 | ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਜੋ ਖਾਸ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਸ਼ੇਅਰਾਂ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ, ਸਟਾਕ ਮਾਰਕੀਟ ਤੇ ਸ਼ੇਅਰਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕੀਮਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ | 63 | ika sūcī jō khāsa kapanī'āṁ dē śē'arāṁ dī'āṁ kīmatāṁ dē adhāra tē, saṭāka mārakīṭa tē śē'arāṁ dī maujūdā kīmata nū darasā'undī hai | 63 | একটি তালিকা যা নির্দিষ্ট সংস্থার শেয়ারের দামের ভিত্তিতে শেয়ার বাজারে শেয়ারের বর্তমান মূল্য দেখায় | 63 | ēkaṭi tālikā yā nirdiṣṭa sansthāra śēẏārēra dāmēra bhittitē śēẏāra bājārē śēẏārēra bartamāna mūlya dēkhāẏa | 63 | 特定の企業の株式の価格に基づいて、株式市場の株式の現在の価値を示すリスト | 63 | 特定 の 企業 の 株式 の 価格 に 基づいて 、 株式 市場 の 株式 の 現在 の | 63 | とくてい の きぎょう の かぶしき の かかく に もとずいて 、 かぶしき しじょう の かぶ | 63 | tokutei no kigyō no kabushiki no kakaku ni motozuite , kabushiki shijō no kabushiki no genzai no kachi o shimesu risuto | ||||||
64 | Indice des prix des billets | 64 | 取票价格指数 | 64 | qǔ piào jiàgé zhǐshù | 64 | 取票价格指数 | 64 | Ticket price index | 64 | Índice de preços de ingressos | 64 | Índice de precios de entradas | 64 | Ticketpreisindex | 64 | Indeks cen biletów | 64 | Индекс цен на билеты | 64 | Indeks tsen na bilety | 64 | مؤشر أسعار التذاكر | 64 | khiar almasharikih | 64 | टिकट मूल्य सूचकांक | 64 | tikat mooly soochakaank | 64 | ਟਿਕਟ ਮੁੱਲ ਸੂਚਕ | 64 | ṭikaṭa mula sūcaka | 64 | টিকিটের মূল্য সূচক | 64 | ṭikiṭēra mūlya sūcaka | 64 | チケット価格指数 | 64 | チケット 価格 指数 | 64 | チケット かかく しすう | 64 | chiketto kakaku shisū | ||||||
65 | option de partage | 65 | 购股权 | 65 | gòu gǔquán | 65 | share option | 65 | share option | 65 | opção de compartilhar | 65 | Opción de compartir | 65 | Aktienoption | 65 | opcja Podziel się | 65 | опцион на акции | 65 | optsion na aktsii | 65 | خيار المشاركه | 65 | musharakat alkhiarat | 65 | शेयर विकल्प | 65 | sheyar vikalp | 65 | ਸ਼ੇਅਰ ਵਿਕਲਪ | 65 | śē'ara vikalapa | 65 | শেয়ার বিকল্প | 65 | śēẏāra bikalpa | 65 | 共有オプション | 65 | 共有 オプション | 65 | きょうゆう オプション | 65 | kyōyū opushon | ||||||
66 | Partager les options | 66 | 购股权 | 66 | gòu gǔquán | 66 | 购股权 | 66 | Share options | 66 | Opções de compartilhamento | 66 | Compartir opciones | 66 | Optionen teilen | 66 | Opcje akcji | 66 | Варианты обмена | 66 | Varianty obmena | 66 | مشاركة الخيارات | 66 | khiar shira' al'ashum | 66 | विकल्प साझा करें | 66 | vikalp saajha karen | 66 | ਸ਼ੇਅਰ ਵਿਕਲਪ | 66 | śē'ara vikalapa | 66 | ভাগ বিকল্প | 66 | bhāga bikalpa | 66 | 株式オプション | 66 | 株式 オプション | 66 | かぶしき オプション | 66 | kabushiki opushon | ||||||
67 | options sur actions | 67 | 股票期权 | 67 | gǔpiào qíquán | 67 | stock option | 67 | stock option | 67 | opção de ações | 67 | opción sobre acciones | 67 | Aktienoption | 67 | opcja na akcje | 67 | фондовый опцион | 67 | fondovyy optsion | 67 | خيار شراء الأسهم | 67 | khiar shira' al'ashum | 67 | स्टॉक का विकल्प | 67 | stok ka vikalp | 67 | ਸਟਾਕ ਵਿਕਲਪ | 67 | saṭāka vikalapa | 67 | স্টক বিকল্প | 67 | sṭaka bikalpa | 67 | ストックオプション | 67 | ストック オプション | 67 | ストック オプション | 67 | sutokku opushon | ||||||
68 | Options sur actions | 68 | 股票期权 | 68 | gǔpiào qíquán | 68 | 股票期权 | 68 | Stock option | 68 | Opção de estoque | 68 | Opción sobre acciones | 68 | Aktienoption | 68 | Opcja na akcje | 68 | Фондовый опцион | 68 | Fondovyy optsion | 68 | خيار شراء الأسهم | 68 | alhaqu almamnuh lilmuazafin lishira' 'asham fi sharkatihim bisier thabt | 68 | स्टॉक का विकल्प | 68 | stok ka vikalp | 68 | ਸਟਾਕ ਵਿਕਲਪ | 68 | saṭāka vikalapa | 68 | স্টক বিকল্প | 68 | sṭaka bikalpa | 68 | ストックオプション | 68 | ストック オプション | 68 | ストック オプション | 68 | sutokku opushon | ||||||
69 | un droit donné aux salariés d'acheter des actions de leur entreprise à un prix fixe | 69 | 赋予雇员以固定价格购买公司股份的权利 | 69 | fùyǔ gùyuán yǐ gùdìng jiàgé gòumǎi gōngsī gǔfèn de quánlì | 69 | a right given to employees to buy shares in their company at a fixed price | 69 | a right given to employees to buy shares in their company at a fixed price | 69 | um direito dado aos funcionários de comprar ações de sua empresa a um preço fixo | 69 | un derecho otorgado a los empleados para comprar acciones de su empresa a un precio fijo | 69 | ein Recht der Mitarbeiter, Aktien ihres Unternehmens zu einem festen Preis zu kaufen | 69 | prawo przyznane pracownikom do zakupu akcji ich firmy po ustalonej cenie | 69 | право, предоставляемое сотрудникам, покупать акции своей компании по фиксированной цене | 69 | pravo, predostavlyayemoye sotrudnikam, pokupat' aktsii svoyey kompanii po fiksirovannoy tsene | 69 | الحق الممنوح للموظفين لشراء أسهم في شركتهم بسعر ثابت | 69 | aimnah almuazafin alhaqu fi shira' 'asham alsharikat bisier thabt | 69 | कर्मचारियों को एक निश्चित मूल्य पर अपनी कंपनी में शेयर खरीदने का अधिकार दिया गया है | 69 | karmachaariyon ko ek nishchit mooly par apanee kampanee mein sheyar khareedane ka adhikaar diya gaya hai | 69 | ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕੰਪਨੀ ਵਿਚ ਸ਼ੇਅਰ ਖਰੀਦਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ | 69 | karamacārī'āṁ nū ika niśacata kīmata'tē unhāṁ dī kapanī vica śē'ara kharīdaṇa dā adhikāra | 69 | একটি নির্দিষ্ট দামে তাদের সংস্থায় শেয়ার কিনতে কর্মীদের দেওয়া একটি অধিকার | 69 | ēkaṭi nirdiṣṭa dāmē tādēra sansthāẏa śēẏāra kinatē karmīdēra dē'ōẏā ēkaṭi adhikāra | 69 | 会社の株式を固定価格で購入するために従業員に与えられる権利 | 69 | 会社 の 株式 を 固定 価格 で 購入 する ため に 従業員 に 与えられる 権利 | 69 | かいしゃ の かぶしき お こてい かかく で こうにゅう する ため に じゅうぎょういん に | 69 | kaisha no kabushiki o kotei kakaku de kōnyū suru tame ni jūgyōin ni ataerareru kenri | ||||||
70 | Donner aux salariés le droit d'acheter des actions de l'entreprise à un prix fixe | 70 | 授予员工以固定价格购买公司股份的权利 | 70 | shòuyǔ yuángōng yǐ gùdìng jiàgé gòumǎi gōngsī gǔfèn de quánlì | 70 | 赋予雇员以固定价格购买公司股份的权利 | 70 | Give employees the right to buy company shares at a fixed price | 70 | Dê aos funcionários o direito de comprar ações da empresa a um preço fixo | 70 | Dar a los empleados el derecho a comprar acciones de la empresa a un precio fijo. | 70 | Geben Sie den Mitarbeitern das Recht, Unternehmensaktien zu einem festen Preis zu kaufen | 70 | Daj pracownikom prawo do zakupu akcji spółki po ustalonej cenie | 70 | Предоставьте сотрудникам право покупать акции компании по фиксированной цене | 70 | Predostav'te sotrudnikam pravo pokupat' aktsii kompanii po fiksirovannoy tsene | 70 | امنح الموظفين الحق في شراء أسهم الشركة بسعر ثابت | 70 | khiarat al'ashum , khiarat al'ashum (alsamah lilmuazafin bishira' 'asham sharakatuhum bisier thabt) | 70 | कर्मचारियों को एक निश्चित मूल्य पर कंपनी के शेयर खरीदने का अधिकार दें | 70 | karmachaariyon ko ek nishchit mooly par kampanee ke sheyar khareedane ka adhikaar den | 70 | ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਸ਼ੇਅਰ ਖਰੀਦਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿਓ | 70 | karamacārī'āṁ nū niśacata kīmata'tē kapanī dē śē'ara kharīdaṇa dā adhikāra di'ō | 70 | কর্মীদের একটি নির্দিষ্ট মূল্যে কোম্পানির শেয়ার কেনার অধিকার দিন | 70 | karmīdēra ēkaṭi nirdiṣṭa mūlyē kōmpānira śēẏāra kēnāra adhikāra dina | 70 | 従業員に会社の株式を固定価格で購入する権利を与える | 70 | 従業員 に 会社 の 株式 を 固定 価格 で 購入 する 権利 を 与える | 70 | じゅうぎょういん に かいしゃ の かぶしき お こてい かかく で こうにゅう する けんり | 70 | jūgyōin ni kaisha no kabushiki o kotei kakaku de kōnyū suru kenri o ataeru | ||||||
71 | Stock options, stock options (permettant aux salariés d'acheter des actions de leur entreprise à un prix fixe) | 71 | 股票预算,认股选择权(让员工可按固定价格购买所属公司的股票) | 71 | gǔpiào yùsuàn, rèn gǔ xuǎnzé quán (ràng yuángōng kě àn gùdìng jiàgé gòumǎi suǒshǔ gōngsī de gǔpiào) | 71 | 股票期权,认股选择权(让员工可按固定价格购买所属公司的股票) | 71 | Stock options, stock options (allowing employees to purchase shares of their company at a fixed price) | 71 | Stock options, stock options (permitindo que os funcionários comprem ações de sua empresa a um preço fixo) | 71 | Opciones sobre acciones, opciones sobre acciones (que permiten a los empleados comprar acciones de su empresa a un precio fijo) | 71 | Aktienoptionen, Aktienoptionen (damit Mitarbeiter Aktien ihres Unternehmens zu einem festen Preis kaufen können) | 71 | Opcje na akcje, opcje na akcje (umożliwiające pracownikom zakup akcji firmy po ustalonej cenie) | 71 | Опционы на акции, опционы на акции (позволяющие сотрудникам приобретать акции своей компании по фиксированной цене) | 71 | Optsiony na aktsii, optsiony na aktsii (pozvolyayushchiye sotrudnikam priobretat' aktsii svoyey kompanii po fiksirovannoy tsene) | 71 | خيارات الأسهم ، خيارات الأسهم (السماح للموظفين بشراء أسهم شركتهم بسعر ثابت) | 71 | hisa | 71 | स्टॉक विकल्प, स्टॉक विकल्प (कर्मचारियों को एक निश्चित मूल्य पर अपनी कंपनी के शेयर खरीदने की अनुमति) | 71 | stok vikalp, stok vikalp (karmachaariyon ko ek nishchit mooly par apanee kampanee ke sheyar khareedane kee anumati) | 71 | ਸਟੌਕ ਵਿਕਲਪ, ਸਟਾਕ ਵਿਕਲਪ (ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਸ਼ੇਅਰ ਖਰੀਦਣ ਦੀ ਆਗਿਆ) | 71 | saṭauka vikalapa, saṭāka vikalapa (karamacārī'āṁ nū niśacata kīmata'tē unhāṁ dī kapanī dē śē'ara kharīdaṇa dī āgi'ā) | 71 | স্টক বিকল্পগুলি, স্টক বিকল্পগুলি (কর্মীদের একটি নির্দিষ্ট মূল্যে তাদের সংস্থার শেয়ার ক্রয়ের অনুমতি দেয়) | 71 | sṭaka bikalpaguli, sṭaka bikalpaguli (karmīdēra ēkaṭi nirdiṣṭa mūlyē tādēra sansthāra śēẏāra kraẏēra anumati dēẏa) | 71 | ストックオプション、ストックオプション(従業員が会社の株式を固定価格で購入できるようにする) | 71 | ストック オプション 、 ストック オプション ( 従業員 が 会社 の 株式 を | 71 | ストック オプション 、 ストック オプション ( じゅうぎょういん が かいしゃ の かぶし | 71 | sutokku opushon , sutokku opushon ( jūgyōin ga kaisha no kabushiki o kotei kakaku de kōnyū dekiru yō ni suru ) | ||||||
72 | partager | 72 | 分享 | 72 | fēnxiǎng | 72 | share-out | 72 | share-out | 72 | Compartilhe | 72 | compartir | 72 | verteilen | 72 | rozdzielać | 72 | Поделиться | 72 | Podelit'sya | 72 | حصة | 72 | faeal qismat shay' bayn shakhsayn 'aw 'akthar ; miqdar al'ashya' alty yatalaqqaha shakhs wahid eind taqsimih | 72 | बाहर का हिस्सा | 72 | baahar ka hissa | 72 | ਸ਼ੇਅਰ-ਆਉਟ | 72 | śē'ara-ā'uṭa | 72 | অংশভাগ করা | 72 | anśabhāga karā | 72 | シェアアウト | 72 | シェア アウト | 72 | シェア アウト | 72 | shea auto | ||||||
73 | un acte de division de qc entre deux personnes ou plus; le montant de qc qu'une personne reçoit quand il est divisé | 73 | 在两个或两个以上的人之间划分事物的行为;一个人被分割时得到的某物的数量 | 73 | zài liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng de rén zhī jiān huàfēn shìwù de xíngwéi; yīgè rén bèi fēngē shí dédào de mǒu wù de shùliàng | 73 | an act of dividing sth between two or more people; the amount of sth that one person receives when it is divided | 73 | an act of dividing sth between two or more people; the amount of sth that one person receives when it is divided | 73 | um ato de dividir sth entre duas ou mais pessoas; a quantidade de sth que uma pessoa recebe quando é dividida | 73 | un acto de dividir algo entre dos o más personas; la cantidad de algo que una persona recibe cuando se divide | 73 | ein Akt der Aufteilung von etw zwischen zwei oder mehr Personen, die Menge an etw, die eine Person erhält, wenn sie aufgeteilt wird | 73 | czynność dzielenia czegoś między dwiema lub więcej osobami; ilość czegoś, co jedna osoba otrzymuje po podziale | 73 | акт разделения sth между двумя или более людьми; количество sth, которое получает один человек, когда оно делится | 73 | akt razdeleniya sth mezhdu dvumya ili boleye lyud'mi; kolichestvo sth, kotoroye poluchayet odin chelovek, kogda ono delitsya | 73 | فعل قسمة شيء بين شخصين أو أكثر ؛ مقدار الأشياء التي يتلقاها شخص واحد عند تقسيمه | 73 | altakhsis ; altakhsis ; almusharaka | 73 | दो या दो से अधिक लोगों के बीच sth को विभाजित करने का एक कार्य; sth की राशि जो एक व्यक्ति को प्राप्त होती है जब इसे विभाजित किया जाता है | 73 | do ya do se adhik logon ke beech sth ko vibhaajit karane ka ek kaary; sth kee raashi jo ek vyakti ko praapt hotee hai jab ise vibhaajit kiya jaata hai | 73 | ਦੋ ਜਾਂ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸਟੈੱਵ ਨੂੰ ਵੰਡਣ ਦਾ ਕੰਮ; ਜਦੋਂ ਵਿਅਕਤੀ ਵੰਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ | 73 | dō jāṁ dō tōṁ vadha lōkāṁ vica saṭaiva nū vaḍaṇa dā kama; jadōṁ vi'akatī vaḍi'ā jāndā hai tāṁ ika vi'akatī prāpata karadā hai | 73 | দুই বা ততোধিক লোকের মধ্যে স্টাটি বিভক্ত করার একটি কাজ; বিভক্ত হয়ে গেলে একজন ব্যক্তি যে পরিমাণ স্টাফ পান receives | 73 | du'i bā tatōdhika lōkēra madhyē sṭāṭi bibhakta karāra ēkaṭi kāja; bibhakta haẏē gēlē ēkajana byakti yē parimāṇa sṭāpha pāna receives | 73 | sthを2人以上に分割する行為; 1人が分割したときに受け取るsthの量 | 73 | sth を 2 人 以上 に 分割 する 行為 ; 1 人 が 分割 した とき に 受け取る sth | 73 | sth お 2 にん いじょう に ぶんかつ する こうい ; 1 にん が ぶんかつ した とき に うけと | 73 | sth o 2 nin ijō ni bunkatsu suru kōi ; 1 nin ga bunkatsu shita toki ni uketoru sth no ryō | ||||||
74 | Allocation; Allocation; Part | 74 | 分配;分配额;份额 | 74 | fēnpèi; fēnpèi é; fèn'é | 74 | 分配;分配额;份额 | 74 | Allocation; Allocation; Share | 74 | Alocação; Alocação; Compartilhamento | 74 | Asignación; Asignación; Participación | 74 | Zuteilung; Zuteilung; Teilen | 74 | Alokacja; Alokacja; Udostępnij | 74 | Распределение; Распределение; Доля | 74 | Raspredeleniye; Raspredeleniye; Dolya | 74 | التخصيص ؛ التخصيص ؛ المشاركة | 74 | baramij musharaka | 74 | आवंटन; आवंटन; साझा | 74 | aavantan; aavantan; saajha | 74 | ਵੰਡ; ਵੰਡ | 74 | vaḍa; vaḍa | 74 | বরাদ্দ; বরাদ্দ; ভাগ | 74 | barādda; barādda; bhāga | 74 | 割り当て;割り当て;共有 | 74 | 割り当て ; 割り当て ; 共有 | 74 | わりあて ; わりあて ; きょうゆう | 74 | wariate ; wariate ; kyōyū | ||||||
75 | shareware | 75 | 共享软件 | 75 | gòngxiǎng ruǎnjiàn | 75 | shareware | 75 | shareware | 75 | shareware | 75 | shareware | 75 | Shareware | 75 | shareware | 75 | условно-бесплатная | 75 | uslovno-besplatnaya | 75 | برامج مشاركة | 75 | alhwsba | 75 | शेयरवेयर | 75 | sheyaraveyar | 75 | ਸ਼ੇਅਰਵੇਅਰ | 75 | śē'aravē'ara | 75 | শেয়ারওয়্যার | 75 | śēẏāra'ōẏyāra | 75 | シェアウェア | 75 | シェア ウェア | 75 | シェア ウェア | 75 | shea wea | ||||||
76 | l'informatique | 76 | 计算 | 76 | jìsuàn | 76 | computing | 76 | computing | 76 | Informática | 76 | informática | 76 | Computing | 76 | przetwarzanie danych | 76 | вычисление | 76 | vychisleniye | 76 | الحوسبة | 76 | baramij alkimbiutir (albaramij , 'ilkh) almutawafirat mjanana lilmustakhdam lilaikhtibar , wabaed dhlk yjb ealayhim aldafe 'iidha kanuu yarghabun fi alaistimrar fi aistikhdamih | 76 | कम्प्यूटिंग | 76 | kampyooting | 76 | ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ | 76 | kapiutingṭiga | 76 | কম্পিউটিং | 76 | kampi'uṭiṁ | 76 | コンピューティング | 76 | コンピューティング | 76 | こんぴゅうてぃんぐ | 76 | konpyūtingu | ||||||
77 | logiciel informatique (programmes, etc.) disponible gratuitement pour un utilisateur à tester, après quoi il doit payer s'il souhaite continuer à l'utiliser | 77 | 用户可以免费使用的计算机软件(程序等)进行测试,如果他们希望继续使用该软件 | 77 | yònghù kěyǐ miǎnfèi shǐyòng de jìsuànjī ruǎnjiàn (chéngxù děng) jìnxíng cèshì, rúguǒ tāmen xīwàng jìxù shǐyòng gāi ruǎnjiàn, zé bìxū fùfèi. | 77 | computer software (programs, etc.)that is available free for a user to test, after which they must pay if they wish to continue using it | 77 | computer software (programs, etc.) that is available free for a user to test, after which they must pay if they wish to continue using it | 77 | software de computador (programas, etc.) que está disponível gratuitamente para um usuário testar, após o qual ele deve pagar se quiser continuar usando | 77 | software de computadora (programas, etc.) que está disponible gratis para que un usuario lo pruebe, después de lo cual debe pagar si desea continuar usándolo | 77 | Computersoftware (Programme usw.), die einem Benutzer kostenlos zum Testen zur Verfügung steht. Danach muss er bezahlen, wenn er sie weiterhin verwenden möchte | 77 | oprogramowanie komputerowe (programy itp.), które użytkownik może bezpłatnie przetestować, po czym musi zapłacić, jeśli chce nadal z niego korzystać | 77 | компьютерное программное обеспечение (программы и т. д.), которое доступно для бесплатного тестирования пользователем, после чего он должен заплатить, если он желает продолжить его использование | 77 | komp'yuternoye programmnoye obespecheniye (programmy i t. d.), kotoroye dostupno dlya besplatnogo testirovaniya pol'zovatelem, posle chego on dolzhen zaplatit', yesli on zhelayet prodolzhit' yego ispol'zovaniye | 77 | برامج الكمبيوتر (البرامج ، إلخ) المتوفرة مجانًا للمستخدم للاختبار ، وبعد ذلك يجب عليهم الدفع إذا كانوا يرغبون في الاستمرار في استخدامه | 77 | yumkin lilmustakhdamin aistikhdam baramij alkimbiutir almajania (albaramij wama 'iilaa dhlk) lilaikhtibar , 'iidha kanuu yuridun alaistimrar fi aistikhdam albarnamaj , fayajib ealayhim aldafe. | 77 | कंप्यूटर सॉफ्टवेयर (प्रोग्राम इत्यादि) जो उपयोगकर्ता को परीक्षण करने के लिए मुफ्त में उपलब्ध है, जिसके बाद यदि वे इसका उपयोग जारी रखना चाहते हैं तो उन्हें भुगतान करना होगा | 77 | kampyootar sophtaveyar (prograam ityaadi) jo upayogakarta ko pareekshan karane ke lie mupht mein upalabdh hai, jisake baad yadi ve isaka upayog jaaree rakhana chaahate hain to unhen bhugataan karana hoga | 77 | ਕੰਪਿ computerਟਰ ਸਾੱਫਟਵੇਅਰ (ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ, ਆਦਿ) ਜੋ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗਤਾ ਲਈ ਮੁਫਤ ਉਪਲਬਧ ਹਨ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਦਾ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਉਹ ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ | 77 | kapi computerṭara sāphaṭavē'ara (prōgarāma, ādi) jō jān̄ca karana la'ī upabhōgatā la'ī muphata upalabadha hana, jisa tōṁ bā'ada uhanāṁ nū adā karanā pavēgā jēkara uha isadī varatōṁ karanā jārī rakhaṇā cāhudē hana | 77 | কম্পিউটার সফ্টওয়্যার (প্রোগ্রাম ইত্যাদি) যা পরীক্ষার্থীর জন্য বিনামূল্যে উপলব্ধ, যা তারা যদি এটির ব্যবহার চালিয়ে যেতে চান তবে তাদের অবশ্যই প্রদান করতে হবে | 77 | kampi'uṭāra saphṭa'ōẏyāra (prōgrāma ityādi) yā parīkṣārthīra jan'ya bināmūlyē upalabdha, yā tārā yadi ēṭira byabahāra cāliẏē yētē cāna tabē tādēra abaśya'i pradāna karatē habē | 77 | ユーザーが無料でテストできるコンピューターソフトウェア(プログラムなど)。その後、ユーザーが引き続き使用する場合は料金を支払う必要があります。 | 77 | ユーザー が 無料 で テスト できる コンピューターソフト ウェア ( プロ | 77 | ユーザー が むりょう で テスト できる コンピューターソフト ウェア ( プログラム など | 77 | yūzā ga muryō de tesuto dekiru konpyūtāsofuto wea ( puroguramu nado ) . sonogo , yūzā ga hikitsuzuki shiyō suru bāi wa ryōkin o shiharau hitsuyō ga arimasu . | ||||||
78 | Les utilisateurs peuvent utiliser des logiciels informatiques gratuits (programmes, etc.) pour les tests, s'ils veulent continuer à utiliser le logiciel, ils doivent payer. | 78 | 用户可以免费使用的计算机软件(程序等)进行测试,如果他们希望继续使用该软件 | 78 | Yònghù kěyǐ miǎnfèi shǐyòng de jìsuànjī ruǎnjiàn (chéngxù děng) jìnxíng cèshì, rúguǒ tāmen xīwàng jìxù shǐyòng gāi ruǎnjiàn, zé bìxū zhǎodào. | 78 | 用户可以免费使用的计算机软件(程序等)进行测试,如果他们希望继续使用该软件,则必须付费。 | 78 | Users can use free computer software (programs, etc.) for testing, if they want to continue using the software, they must pay. | 78 | Os usuários podem usar software de computador gratuito (programas, etc.) para teste, se quiserem continuar usando o software, eles devem pagar. | 78 | Los usuarios pueden utilizar software informático gratuito (programas, etc.) para realizar las pruebas; si quieren seguir utilizando el software, deben pagar. | 78 | Benutzer können kostenlose Computersoftware (Programme usw.) zum Testen verwenden. Wenn sie die Software weiterhin verwenden möchten, müssen sie bezahlen. | 78 | Użytkownicy mogą korzystać z bezpłatnego oprogramowania komputerowego (programów itp.) Do testowania, jeśli chcą nadal korzystać z oprogramowania, muszą zapłacić. | 78 | Пользователи могут использовать бесплатное компьютерное программное обеспечение (программы и т. Д.) Для тестирования, если они хотят продолжать использовать программное обеспечение, они должны заплатить. | 78 | Pol'zovateli mogut ispol'zovat' besplatnoye komp'yuternoye programmnoye obespecheniye (programmy i t. D.) Dlya testirovaniya, yesli oni khotyat prodolzhat' ispol'zovat' programmnoye obespecheniye, oni dolzhny zaplatit'. | 78 | يمكن للمستخدمين استخدام برامج الكمبيوتر المجانية (البرامج وما إلى ذلك) للاختبار ، إذا كانوا يريدون الاستمرار في استخدام البرنامج ، فيجب عليهم الدفع. | 78 | barnamaj kumbiutri (llitajribat qabl alshara') | 78 | उपयोगकर्ता परीक्षण के लिए मुफ्त कंप्यूटर सॉफ़्टवेयर (प्रोग्राम आदि) का उपयोग कर सकते हैं, यदि वे सॉफ़्टवेयर का उपयोग जारी रखना चाहते हैं, तो उन्हें भुगतान करना होगा। | 78 | upayogakarta pareekshan ke lie mupht kampyootar softaveyar (prograam aadi) ka upayog kar sakate hain, yadi ve softaveyar ka upayog jaaree rakhana chaahate hain, to unhen bhugataan karana hoga. | 78 | ਉਪਭੋਗਤਾ ਜਾਂਚ ਲਈ ਮੁਫਤ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਸਾੱਫਟਵੇਅਰ (ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ, ਆਦਿ) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜੇ ਉਹ ਸਾੱਫਟਵੇਅਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ. | 78 | upabhōgatā jān̄ca la'ī muphata kapi computerṭara sāphaṭavē'ara (prōgarāmāṁ, ādi) dī varatōṁ kara sakadē hana, jē uha sāphaṭavē'ara dī varatōṁ karanā jārī rakhaṇā cāhudē hana, tāṁ uhanāṁ nū bhugatāna karanā lāzamī hai. | 78 | ব্যবহারকারীরা বিনামূল্যে কম্পিউটার সফ্টওয়্যার (প্রোগ্রাম ইত্যাদি) পরীক্ষার জন্য ব্যবহার করতে পারেন, যদি তারা এই সফ্টওয়্যারটি ব্যবহার চালিয়ে যেতে চান তবে তাদের অবশ্যই অর্থ প্রদান করতে হবে। | 78 | byabahārakārīrā bināmūlyē kampi'uṭāra saphṭa'ōẏyāra (prōgrāma ityādi) parīkṣāra jan'ya byabahāra karatē pārēna, yadi tārā ē'i saphṭa'ōẏyāraṭi byabahāra cāliẏē yētē cāna tabē tādēra abaśya'i artha pradāna karatē habē. | 78 | ユーザーは無料のコンピューターソフトウェア(プログラムなど)をテストに使用できます。ソフトウェアを引き続き使用する場合は、料金を支払う必要があります。 | 78 | ユーザー は 無料 の コンピューターソフト ウェア ( プログラム など ) | 78 | ユーザー わ むりょう の コンピューターソフト ウェア ( プログラム など ) お テスト | 78 | yūzā wa muryō no konpyūtāsofuto wea ( puroguramu nado ) o tesuto ni shiyō dekimasu . sofutowea o hikitsuzuki shiyō suru bāi wa , ryōkin o shiharau hitsuyō ga arimasu . | ||||||
79 | Shareware (pour essai avant d'acheter) | 79 | 共享软件(供买前试用) | 79 | Gòngxiǎng ruǎnjiàn (gōng mǎi qián shìyòng) | 79 | 共享软件(供买前试用) | 79 | Shareware (for trial before buying) | 79 | Shareware (para avaliação antes de comprar) | 79 | Shareware (para probar antes de comprar) | 79 | Shareware (zum Testen vor dem Kauf) | 79 | Shareware (do wypróbowania przed zakupem) | 79 | Условно-бесплатная (пробная версия перед покупкой) | 79 | Uslovno-besplatnaya (probnaya versiya pered pokupkoy) | 79 | برنامج كومبيوتري (للتجربة قبل الشراء) | 79 | khalfi | 79 | शेयरवेयर (खरीदने से पहले परीक्षण के लिए) | 79 | sheyaraveyar (khareedane se pahale pareekshan ke lie) | 79 | ਸ਼ੇਅਰਵੇਅਰ (ਖਰੀਦਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਜ਼ਮਾਇਸ਼ ਲਈ) | 79 | Śē'aravē'ara (kharīdaṇa tōṁ pahilāṁ azamā'iśa la'ī) | 79 | শেয়ারওয়্যার (কেনার আগে পরীক্ষার জন্য) | 79 | Śēẏāra'ōẏyāra (kēnāra āgē parīkṣāra jan'ya) | 79 | シェアウェア(購入前の試用版) | 79 | シェア ウェア ( 購入 前 の 試用版 ) | 79 | シェア ウェア ( こうにゅう まえ の しようばん ) | 79 | shea wea ( kōnyū mae no shiyōban ) | ||||||
80 | Arrière | 80 | 后 | 80 | hòu | 80 | 後 | 80 | Rear | 80 | Traseiro | 80 | Posterior | 80 | Rückseite | 80 | Tylny | 80 | Задний | 80 | Zadniy | 80 | خلفي | 80 | 'iilaa ean ealaa | 80 | पीछे | 80 | peechhe | 80 | ਰੀਅਰ | 80 | rī'ara | 80 | রিয়ার | 80 | riẏāra | 80 | リア | 80 | リア | 80 | リア | 80 | ria | ||||||
81 | pour | 81 | 供 | 81 | gōng | 81 | 供 | 81 | for | 81 | para | 81 | para | 81 | zum | 81 | dla | 81 | за | 81 | za | 81 | إلى عن على | 81 | qaran | 81 | के लिये | 81 | ke liye | 81 | ਲਈ | 81 | la'ī | 81 | জন্য | 81 | jan'ya | 81 | にとって | 81 | にとって | 81 | にとって | 81 | nitotte | ||||||
82 | comparer | 82 | 比较 | 82 | bǐjiào | 82 | compare | 82 | compare | 82 | comparar | 82 | comparar | 82 | vergleichen Sie | 82 | porównać | 82 | сравнить | 82 | sravnit' | 82 | قارن | 82 | majania | 82 | तुलना | 82 | tulana | 82 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 82 | tulanā karō | 82 | তুলনা করা | 82 | tulanā karā | 82 | 比較する | 82 | 比較 する | 82 | ひかく する | 82 | hikaku suru | ||||||
83 | logiciel gratuit | 83 | 免费软件 | 83 | miǎnfèi ruǎnjiàn | 83 | freeware | 83 | freeware | 83 | freeware | 83 | freeware | 83 | Freeware | 83 | darmowe | 83 | бесплатное ПО | 83 | besplatnoye PO | 83 | مجانية | 83 | alshrye | 83 | फ्रीवेयर | 83 | phreeveyar | 83 | ਫ੍ਰੀਵੇਅਰ | 83 | phrīvē'ara | 83 | ফ্রিওয়্যার | 83 | phri'ōẏyāra | 83 | フリーウェア | 83 | フリー ウェア | 83 | フリー ウェア | 83 | furī wea | ||||||
84 | sharia | 84 | 伊斯兰教法 | 84 | yīsīlán jiào fǎ | 84 | sharia | 84 | sharia | 84 | sharia | 84 | sharia | 84 | Scharia | 84 | szariat | 84 | шариат | 84 | shariat | 84 | الشريعة | 84 | alshryet al'iislamia | 84 | शरीयत | 84 | shareeyat | 84 | ਸ਼ਰੀਆ | 84 | śarī'ā | 84 | শরিয়া | 84 | śariẏā | 84 | シャリア | 84 | シャリア | 84 | しゃりあ | 84 | sharia | ||||||
85 | loi islamique | 85 | 伊斯兰教法 | 85 | yīsīlán jiào fǎ | 85 | 伊斯兰教法 | 85 | Islamic law | 85 | A lei islâmica | 85 | ley islámica | 85 | Islamisches Gesetz | 85 | prawo islamskie | 85 | Исламское право | 85 | Islamskoye pravo | 85 | الشريعة الاسلامية | 85 | 'aydaan | 85 | इस्लामी कानून | 85 | islaamee kaanoon | 85 | ਇਸਲਾਮੀ ਕਾਨੂੰਨ | 85 | isalāmī kānūna | 85 | ইসলামিক আইন | 85 | isalāmika ā'ina | 85 | イスラム法 | 85 | イスラム法 | 85 | いすらむほう | 85 | isuramuhō | ||||||
86 | également | 86 | 也 | 86 | yě | 86 | also | 86 | also | 86 | Além disso | 86 | además | 86 | ebenfalls | 86 | również | 86 | также | 86 | takzhe | 86 | أيضا | 86 | alshrye | 86 | भी | 86 | bhee | 86 | ਵੀ | 86 | vī | 86 | এছাড়াও | 86 | ēchāṛā'ō | 86 | また | 86 | また | 86 | また | 86 | mata | ||||||
87 | charia | 87 | 伊斯兰教法 | 87 | yīsīlán jiào fǎ | 87 | shariah | 87 | shariah | 87 | sharia | 87 | shariah | 87 | Scharia | 87 | szariat | 87 | шариат | 87 | shariat | 87 | الشريعة | 87 | alshryet al'iislamia | 87 | शरीयत | 87 | shareeyat | 87 | ਸ਼ਾਰਿਹ | 87 | śāriha | 87 | শরিয়াহ | 87 | śariẏāha | 87 | シャリア | 87 | シャリア | 87 | しゃりあ | 87 | sharia | ||||||
88 | loi islamique | 88 | 伊斯兰教法 | 88 | yīsīlán jiào fǎ | 88 | 伊斯兰教法 | 88 | Islamic law | 88 | A lei islâmica | 88 | ley islámica | 88 | Islamisches Gesetz | 88 | prawo islamskie | 88 | Исламское право | 88 | Islamskoye pravo | 88 | الشريعة الاسلامية | 88 | nizam alqawanin aldiyniat aldhy yatbaeuh almuslimun | 88 | इस्लामी कानून | 88 | islaamee kaanoon | 88 | ਇਸਲਾਮੀ ਕਾਨੂੰਨ | 88 | isalāmī kānūna | 88 | ইসলামিক আইন | 88 | isalāmika ā'ina | 88 | イスラム法 | 88 | イスラム法 | 88 | いすらむほう | 88 | isuramuhō | ||||||
89 | le système de lois religieuses que les musulmans suivent | 89 | 穆斯林遵循的宗教法律体系 | 89 | mùsīlín zūnxún de zōngjiào fǎlǜ tǐxì | 89 | the system of religious laws that Muslims follow | 89 | the system of religious laws that Muslims follow | 89 | o sistema de leis religiosas que os muçulmanos seguem | 89 | el sistema de leyes religiosas que siguen los musulmanes | 89 | das System religiöser Gesetze, dem Muslime folgen | 89 | system praw religijnych, których przestrzegają muzułmanie | 89 | система религиозных законов, которым следуют мусульмане | 89 | sistema religioznykh zakonov, kotorym sleduyut musul'mane | 89 | نظام القوانين الدينية الذي يتبعه المسلمون | 89 | alnizam alqanuniu aldiyniu aldhy yatbaeuh almuslimun | 89 | धार्मिक कानूनों की व्यवस्था जो मुस्लिम पालन करते हैं | 89 | dhaarmik kaanoonon kee vyavastha jo muslim paalan karate hain | 89 | ਮੁਸਲਮਾਨਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਧਾਰਮਿਕ ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ | 89 | musalamānāṁ dā pālaṇa karana vālē dhāramika kānūnāṁ dī praṇālī | 89 | মুসলমানরা ধর্মীয় আইন অনুসরণ করে | 89 | musalamānarā dharmīẏa ā'ina anusaraṇa karē | 89 | イスラム教徒が従う宗教法の体系 | 89 | イスラム 教徒 が 従う 宗教法 の 体系 | 89 | イスラム きょうと が したがう しゅうきょうほう の たいけい | 89 | isuramu kyōto ga shitagau shūkyōhō no taikei | ||||||
90 | Le système juridique religieux suivi par les musulmans | 90 | 穆斯林首要的宗教法律体系 | 90 | mùsīlín shǒuyào de zōngjiào fǎlǜ tǐxì | 90 | 穆斯林遵循的宗教法律体系 | 90 | The religious legal system followed by Muslims | 90 | O sistema jurídico religioso seguido pelos muçulmanos | 90 | El sistema legal religioso seguido por los musulmanes | 90 | Das religiöse Rechtssystem, gefolgt von Muslimen | 90 | Religijny system prawny, po którym następują muzułmanie | 90 | Религиозная правовая система, которой придерживаются мусульмане | 90 | Religioznaya pravovaya sistema, kotoroy priderzhivayutsya musul'mane | 90 | النظام القانوني الديني الذي يتبعه المسلمون | 90 | alshryet al'iislamia | 90 | मुसलमानों के बाद धार्मिक कानूनी प्रणाली | 90 | musalamaanon ke baad dhaarmik kaanoonee pranaalee | 90 | ਮੁਸਲਮਾਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਧਾਰਮਿਕ ਕਾਨੂੰਨੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ | 90 | musalamānāṁ du'ārā dhāramika kānūnī praṇālī | 90 | মুসলমানদের অনুসরণ করে ধর্মীয় আইনী ব্যবস্থা | 90 | musalamānadēra anusaraṇa karē dharmīẏa ā'inī byabasthā | 90 | イスラム教徒が従う宗教法制度 | 90 | イスラム 教徒 が 従う 宗教法 制度 | 90 | イスラム きょうと が したがう しゅうきょうほう せいど | 90 | isuramu kyōto ga shitagau shūkyōhō seido | ||||||
91 | loi islamique | 91 | 伊斯兰教法 | 91 | yīsīlán jiào fǎ | 91 | 伊斯兰教教法 | 91 | Islamic law | 91 | A lei islâmica | 91 | ley islámica | 91 | Islamisches Gesetz | 91 | prawo islamskie | 91 | Исламское право | 91 | Islamskoye pravo | 91 | الشريعة الاسلامية | 91 | qarash | 91 | इस्लामी कानून | 91 | islaamee kaanoon | 91 | ਇਸਲਾਮੀ ਕਾਨੂੰਨ | 91 | isalāmī kānūna | 91 | ইসলামিক আইন | 91 | isalāmika ā'ina | 91 | イスラム法 | 91 | イスラム法 | 91 | いすらむほう | 91 | isuramuhō | ||||||
92 | requin | 92 | 鲨鱼 | 92 | shāyú | 92 | shark | 92 | shark | 92 | Tubarão | 92 | tiburón | 92 | Hai | 92 | rekin | 92 | акула | 92 | akula | 92 | قرش | 92 | qarash | 92 | शार्क | 92 | shaark | 92 | ਸ਼ਾਰਕ | 92 | śāraka | 92 | হাঙর | 92 | hāṅara | 92 | 鮫 | 92 | 鮫 | 92 | さめ | 92 | same | ||||||
93 | requin | 93 | 鲨鱼 | 93 | shāyú | 93 | 鲨鱼 | 93 | shark | 93 | Tubarão | 93 | tiburón | 93 | Hai | 93 | rekin | 93 | акула | 93 | akula | 93 | قرش | 93 | samakat bahriat kabirat bi'asnan hadat lilghayat wazaenifat mudabibat ealaa zahriha , wahunak edt 'anwae min 'asmak alqarsh bedha ymkn 'an yuhajim alnaas 'athna' alsabahati. | 93 | शार्क | 93 | shaark | 93 | ਸ਼ਾਰਕ | 93 | śāraka | 93 | হাঙর | 93 | hāṅara | 93 | 鮫 | 93 | 鮫 | 93 | さめ | 93 | same | ||||||
94 | un gros poisson de mer avec des dents très pointues et une nageoire pointue sur le dos. Il existe plusieurs types de requins, dont certains peuvent attaquer les gens qui nagent. | 94 | 大型海鱼,牙齿非常锋利,背鳍尖。鲨鱼有几种类型,其中一些可以攻击人们的游泳 | 94 | dàxíng hǎiyú, yáchǐ fēicháng fēnglì, bèiqí jiān. Shāyú yǒu jǐ zhǒng lèixíng, qízhōng yīxiē kěyǐ gōngjí rénmen de yóuyǒng. | 94 | a large sea fish with very sharp teeth and a pointed fin on its back. There are several types of shark, some of which can attack people swimming. | 94 | a large sea fish with very sharp teeth and a pointed fin on its back. There are several types of shark, some of which can attack people swimming. | 94 | um grande peixe marinho com dentes muito afiados e barbatana pontiaguda no dorso. Existem vários tipos de tubarões, alguns dos quais podem atacar as pessoas a nadar. | 94 | un gran pez de mar con dientes muy afilados y una aleta puntiaguda en el lomo Hay varios tipos de tiburones, algunos de los cuales pueden atacar a las personas que nadan. | 94 | Ein großer Seefisch mit sehr scharfen Zähnen und einer spitzen Flosse auf dem Rücken. Es gibt verschiedene Haiarten, von denen einige schwimmende Menschen angreifen können. | 94 | duża ryba morska z bardzo ostrymi zębami i spiczastą płetwą na grzbiecie. Istnieje kilka rodzajów rekinów, z których niektóre mogą atakować pływających ludzi. | 94 | большая морская рыба с очень острыми зубами и заостренным плавником на спине. Есть несколько видов акул, некоторые из которых могут нападать на плывущих людей. | 94 | bol'shaya morskaya ryba s ochen' ostrymi zubami i zaostrennym plavnikom na spine. Yest' neskol'ko vidov akul, nekotoryye iz kotorykh mogut napadat' na plyvushchikh lyudey. | 94 | سمكة بحرية كبيرة بأسنان حادة للغاية وزعنفة مدببة على ظهرها ، وهناك عدة أنواع من أسماك القرش بعضها يمكن أن يهاجم الناس أثناء السباحة. | 94 | qarash | 94 | एक बड़ी समुद्री मछली जिसमें बहुत तेज दांत होते हैं और उसकी पीठ पर नुकीले पंख होते हैं। कई तरह के शार्क होते हैं, जिनमें से कुछ लोग तैरते हुए हमला कर सकते हैं। | 94 | ek badee samudree machhalee jisamen bahut tej daant hote hain aur usakee peeth par nukeele pankh hote hain. kaee tarah ke shaark hote hain, jinamen se kuchh log tairate hue hamala kar sakate hain. | 94 | ਇਕ ਵੱਡੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਮੱਛੀ ਜਿਸ ਦੇ ਬਹੁਤ ਤਿੱਖੇ ਦੰਦ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਇਕ ਨੁੱਕਰ ਦੀ ਫਿਨ ਹੈ. ਇੱਥੇ ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਸ਼ਾਰਕ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕੁਝ ਲੋਕ ਤੈਰਾਕੀ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ. | 94 | ika vaḍī samudarī machī jisa dē bahuta tikhē dada hana atē isa dē pichalē pāsē ika nukara dī phina hai. Ithē ka'ī kisamāṁ dē śāraka hana, jinhāṁ vicōṁ kujha lōka tairākī'tē hamalā kara sakadē hana. | 94 | খুব তীক্ষ্ণ দাঁতযুক্ত একটি বিশাল সমুদ্রযুক্ত মাছ এবং তার পিঠে একটি পয়েন্টযুক্ত ফিন There বিভিন্ন ধরণের হাঙ্গর রয়েছে, যার মধ্যে কিছু লোক সাঁতার কাটে আক্রমণ করতে পারে। | 94 | khuba tīkṣṇa dām̐tayukta ēkaṭi biśāla samudrayukta mācha ēbaṁ tāra piṭhē ēkaṭi paẏēnṭayukta phina There bibhinna dharaṇēra hāṅgara raẏēchē, yāra madhyē kichu lōka sām̐tāra kāṭē ākramaṇa karatē pārē. | 94 | 非常に鋭い歯と背中に尖ったひれを持つ大きな海の魚。サメにはいくつかの種類があり、その中には泳いでいる人々を攻撃するものもあります。 | 94 | 非常 に 鋭い 歯 と 背中 に 尖った ひれ を 持つ 大きな 海 の 魚 。 サメ に | 94 | ひじょう に するどい は と せなか に とがった ひれ お もつ おうきな うみ の さかな 。 | 94 | hijō ni surudoi ha to senaka ni togatta hire o motsu ōkina umi no sakana . same ni wa ikutsu ka no shurui ga ari , sono naka ni wa oyoideiru hitobito o kōgeki suru mono mo arimasu . | ||||||
95 | requin | 95 | 鲨鱼 | 95 | Shāyú | 95 | 鲨鱼 | 95 | shark | 95 | Tubarão | 95 | tiburón | 95 | Hai | 95 | rekin | 95 | акула | 95 | akula | 95 | قرش | 95 | thunayiya | 95 | शार्क | 95 | shaark | 95 | ਸ਼ਾਰਕ | 95 | Śāraka | 95 | হাঙর | 95 | Hāṅara | 95 | 鮫 | 95 | 鮫 | 95 | さめ | 95 | same | ||||||
96 | Bi | 96 | 璧 | 96 | bì | 96 | 璧 | 96 | Bi | 96 | Bi | 96 | Bi | 96 | Bi | 96 | Bi | 96 | Би | 96 | Bi | 96 | ثنائية | 96 | smak | 96 | द्वि | 96 | dvi | 96 | ਬੀ | 96 | bī | 96 | দ্বি | 96 | dbi | 96 | Bi | 96 | Bi | 96 | び | 96 | Bi | ||||||
97 | poisson | 97 | 鱼 | 97 | yú | 97 | 鱼 | 97 | fish | 97 | peixe | 97 | pez | 97 | Fisch | 97 | ryba | 97 | рыбы | 97 | ryby | 97 | سمك | 97 | dualifin | 97 | मछली | 97 | machhalee | 97 | ਮੱਛੀ | 97 | machī | 97 | মাছ | 97 | mācha | 97 | 魚 | 97 | 魚 | 97 | さかな | 97 | sakana | ||||||
98 | dauphin | 98 | 海豚 | 98 | hǎitún | 98 | dolphin | 98 | dolphin | 98 | golfinho | 98 | delfín | 98 | Delfin | 98 | delfin | 98 | дельфин | 98 | del'fin | 98 | دولفين | 98 | ghyr rasmiin , rafid | 98 | डॉल्फिन | 98 | dolphin | 98 | ਡੌਲਫਿਨ | 98 | ḍaulaphina | 98 | ডলফিন | 98 | ḍalaphina | 98 | イルカ | 98 | イルカ | 98 | イルカ | 98 | iruka | ||||||
99 | informel, désapprobateur | 99 | 非正式,不赞成 | 99 | fēi zhèngshì, bù zànchéng | 99 | informal, disapproving | 99 | informal, disapproving | 99 | informal, desaprovador | 99 | informal, desaprobando | 99 | informell, missbilligend | 99 | nieformalne, z dezaprobatą | 99 | неформальный, неодобрительный | 99 | neformal'nyy, neodobritel'nyy | 99 | غير رسمي ، رافض | 99 | shakhs ghyr 'amin fi aleamal , khastan sb aldhy yuqadim nasayih sayiyatan wayajeal alnaas yadfaeun alkthyr mqabl shay' | 99 | अनौपचारिक, निराशाजनक | 99 | anaupachaarik, niraashaajanak | 99 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਨਕਾਰਾਤਮਕ | 99 | gaira rasamī, nakārātamaka | 99 | অনানুষ্ঠানিক, অস্বীকৃত | 99 | anānuṣṭhānika, asbīkr̥ta | 99 | 非公式、不承認 | 99 | 非公式 、 不承認 | 99 | ひこうしき 、 ふしょうにん | 99 | hikōshiki , fushōnin | ||||||
100 | une personne malhonnête en affaires, en particulier qn qui donne de mauvais conseils et fait payer trop cher qc | 100 | 一个不诚实的人,尤其是某人,他给出了不好的建议,使人们为某事付出了太多 | 100 | yīgè bù chéngshí de rén, yóuqí shì mǒu rén, tā gěi chū liǎo bù hǎo de jiànyì, shǐ rénmen wèi mǒu shì fù chūle tài duō | 100 | a person who is dishonest in business, especially sb who gives bad advice and gets people to pay too much for sth | 100 | a person who is dishonest in business, especially sb who gives bad advice and gets people to pay too much for sth | 100 | uma pessoa que é desonesta nos negócios, especialmente sb que dá conselhos ruins e faz com que as pessoas paguem muito por sth | 100 | una persona deshonesta en los negocios, especialmente alguien que da malos consejos y hace que la gente pague demasiado por algo | 100 | eine Person, die im Geschäft unehrlich ist, besonders jdn, der schlechte Ratschläge gibt und die Leute dazu bringt, zu viel für etw zu bezahlen | 100 | osoba, która jest nieuczciwa w biznesie, zwłaszcza ktoś, kto udziela złych rad i zmusza ludzi do płacenia za coś za dużo | 100 | человек, который нечестен в бизнесе, особенно тот, кто дает плохие советы и заставляет людей платить слишком много за что-то | 100 | chelovek, kotoryy nechesten v biznese, osobenno tot, kto dayet plokhiye sovety i zastavlyayet lyudey platit' slishkom mnogo za chto-to | 100 | شخص غير أمين في العمل ، خاصةً sb الذي يقدم نصائح سيئة ويجعل الناس يدفعون الكثير مقابل شيء | 100 | muhtal | 100 | एक व्यक्ति जो व्यवसाय में बेईमान है, विशेष रूप से sb जो बुरी सलाह देता है और लोगों को sth के लिए बहुत अधिक भुगतान करता है | 100 | ek vyakti jo vyavasaay mein beeemaan hai, vishesh roop se sb jo buree salaah deta hai aur logon ko sth ke lie bahut adhik bhugataan karata hai | 100 | ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਵਪਾਰ ਵਿੱਚ ਬੇਈਮਾਨ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਐਸ ਬੀ ਜੋ ਮਾੜੀ ਸਲਾਹ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ | 100 | uha vi'akatī jō vapāra vica bē'īmāna hai, ḵẖāsakara aisa bī jō māṛī salāha didā hai atē lōkāṁ nū bahuta zi'ādā bhugatāna karana la'ī majabūra karadā hai | 100 | ব্যবসায়ের ক্ষেত্রে অসাধু ব্যক্তি, বিশেষত sb যিনি খারাপ পরামর্শ দেন এবং লোকদের sth এর জন্য অত্যধিক মূল্য দিতে পারেন | 100 | byabasāẏēra kṣētrē asādhu byakti, biśēṣata sb yini khārāpa parāmarśa dēna ēbaṁ lōkadēra sth ēra jan'ya atyadhika mūlya ditē pārēna | 100 | ビジネスに不誠実な人、特に悪いアドバイスをして人々にsthに多額のお金を払わせるsb | 100 | ビジネス に 不誠実な 人 、 特に 悪い アドバイス を して 人々 に sth に 多 | 100 | ビジネス に ふせいじつな ひと 、 とくに わるい アドバイス お して ひとびと に sth に | 100 | bijinesu ni fuseijitsuna hito , tokuni warui adobaisu o shite hitobito ni sth ni tagaku no okane o harawaseru sb | ||||||
101 | Un escroc; un escroc. | 101 | 坑蒙拐骗的人;诈骗者 | 101 | kēngmēng guǎipiàn de rén; zhàpiàn zhě | 101 | 坑蒙拐骗的人;诈骗者 | 101 | A scammer; a scammer. | 101 | Um scammer; um scammer. | 101 | Un estafador; un estafador. | 101 | Ein Betrüger, ein Betrüger. | 101 | Oszust; oszust. | 101 | Мошенник; мошенник. | 101 | Moshennik; moshennik. | 101 | محتال | 101 | 'anzur 'aydaan | 101 | एक घोटाला; | 101 | ek ghotaala; | 101 | ਇੱਕ ਘੁਟਾਲਾ; | 101 | ika ghuṭālā; | 101 | একটি স্ক্যামার; একটি স্ক্যামার | 101 | ēkaṭi skyāmāra; ēkaṭi skyāmāra | 101 | 詐欺師;詐欺師。 | 101 | 詐欺師 ; 詐欺師 。 | 101 | さぎし ; さぎし 。 | 101 | sagishi ; sagishi . | ||||||
102 | voir également | 102 | 也可以看看 | 102 | yě kěyǐ kàn kàn | 102 | see also | 102 | see also | 102 | Veja também | 102 | ver también | 102 | siehe auch | 102 | Zobacz też | 102 | смотрите также | 102 | smotrite takzhe | 102 | أنظر أيضا | 102 | 'aqrad bialraba | 102 | यह सभी देखें | 102 | yah sabhee dekhen | 102 | ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ | 102 | iha vī vēkhō | 102 | আরো দেখুন | 102 | ārō dēkhuna | 102 | も参照してください | 102 | も 参照 してください | 102 | も さんしょう してください | 102 | mo sanshō shitekudasai | ||||||
103 | usurier | 103 | 高利贷者 | 103 | gāolìdài zhě | 103 | loan shark | 103 | loan shark | 103 | agiota | 103 | prestamista | 103 | Kredithai | 103 | lichwiarz | 103 | Ростовщик | 103 | Rostovshchik | 103 | أقرض بالربا | 103 | fakihat sharun | 103 | ऋण शार्क | 103 | rn shaark | 103 | ਰਿਣ ਸ਼ਾਰਕ | 103 | riṇa śāraka | 103 | সূদখোর | 103 | sūdakhōra | 103 | 高利貸し | 103 | 高利貸し | 103 | こうりがし | 103 | kōrigashi | ||||||
104 | fruit de sharon | 104 | 沙龙水果 | 104 | shālóng shuǐguǒ | 104 | sharon fruit | 104 | sharon fruit | 104 | dióspiros | 104 | fruta de Sharon | 104 | Sharon Frucht | 104 | persymona | 104 | Шарон Фрукт | 104 | Sharon Frukt | 104 | فاكهة شارون | 104 | nawe min alkaki , wakhasat alnawe aldhy yazrae fi 'iisrayiyl | 104 | शैरन फल | 104 | shairan phal | 104 | ਸ਼ੈਰਨ ਫਲ | 104 | śairana phala | 104 | শ্যারন ফল | 104 | śyārana phala | 104 | シャロンフルーツ | 104 | シャロン フルーツ | 104 | シャロン フルーツ | 104 | sharon furūtsu | ||||||
105 | un type de kaki, en particulier le type qui est cultivé en Israël | 105 | 一种柿子,特别是以色列种植的柿子 | 105 | yī zhǒng shìzi, tèbié shì yǐsèliè zhòngzhí de shìzi | 105 | a type of persimmon, especially the type that, is grown in Israel | 105 | a type of persimmon, especially the type that, is grown in Israel | 105 | um tipo de caqui, especialmente o tipo que é cultivado em Israel | 105 | un tipo de caqui, especialmente del tipo que se cultiva en Israel | 105 | eine Art von Kaki, insbesondere die Art, die in Israel angebaut wird | 105 | rodzaj persimmon, zwłaszcza taki, który jest uprawiany w Izraelu | 105 | сорт хурмы, особенно тот, который выращивают в Израиле | 105 | sort khurmy, osobenno tot, kotoryy vyrashchivayut v Izraile | 105 | نوع من الكاكي ، وخاصة النوع الذي يزرع في إسرائيل | 105 | fakihat sharun (anawae mukhtalifatan min albirsimun , wakhasat albarsimun fi 'iisrayiyl) | 105 | एक प्रकार का ख़ुरमा, ख़ासकर उस प्रकार का जिसे इज़राइल में उगाया जाता है | 105 | ek prakaar ka khurama, khaasakar us prakaar ka jise izarail mein ugaaya jaata hai | 105 | ਪਰਸਮੋਨ ਦੀ ਇਕ ਕਿਸਮ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਕਿਸਮ ਜੋ ਇਸਰਾਏਲ ਵਿਚ ਉਗਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ | 105 | parasamōna dī ika kisama, ḵẖāsakara uha kisama jō isarā'ēla vica ugā'ī jāndī hai | 105 | এক ধরণের পার্সিমোন, বিশেষত ইস্রায়েলে জন্মে | 105 | ēka dharaṇēra pārsimōna, biśēṣata isrāẏēlē janmē | 105 | 柿の一種、特にイスラエルで栽培されている種類 | 105 | 柿 の 一種 、 特に イスラエル で 栽培 されている 種類 | 105 | かき の いっしゅ 、 とくに イスラエル で さいばい されている しゅるい | 105 | kaki no isshu , tokuni isuraeru de saibai sareteiru shurui | ||||||
106 | Fruit de Sharon (une variété de kaki; en particulier le kaki en Israël) | 106 | 莎隆果(柿子的一个品种;尤指以色列的柿吏) | 106 | shā lóng guǒ (shìzi de yīgè pǐnzhǒng; yóu zhǐ yǐsèliè de shì lì) | 106 | 莎隆果(柿子的一个品种;尤指以色列的柿吏) | 106 | Sharon fruit (a variety of persimmon; especially the persimmon in Israel) | 106 | Fruta Sharon (uma variedade de caqui; especialmente o caqui em Israel) | 106 | Fruta de Sharon (una variedad de caqui; especialmente el caqui en Israel) | 106 | Sharonfrucht (eine Vielzahl von Kakis; insbesondere die Kakis in Israel) | 106 | Owoc Sharon (odmiana persimmon; szczególnie persimmon w Izraelu) | 106 | Фрукт шарон (разновидность хурмы; особенно хурма в Израиле) | 106 | Frukt sharon (raznovidnost' khurmy; osobenno khurma v Izraile) | 106 | فاكهة شارون (أنواع مختلفة من البرسيمون ، وخاصة البرسيمون في إسرائيل) | 106 | had | 106 | शेरोन फल (ख़ुरमा की एक किस्म; विशेष रूप से इज़राइल में ख़ुरमा) | 106 | sheron phal (khurama kee ek kism; vishesh roop se izarail mein khurama) | 106 | ਸ਼ੈਰਨ ਫਲ (ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਸੀਨੇ; ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਜ਼ਰਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪਸੀਰ) | 106 | śairana phala (ka'ī tar'hāṁ dē pasīnē; ḵẖāsakara izarā'ila vica pasīra) | 106 | শ্যারন ফল (বিভিন্ন ধরণের পার্সিমোন; বিশেষত ইস্রায়েলের পার্সিমন) | 106 | śyārana phala (bibhinna dharaṇēra pārsimōna; biśēṣata isrāẏēlēra pārsimana) | 106 | シャロンフルーツ(さまざまな柿、特にイスラエルの柿) | 106 | シャロン フルーツ ( さまざまな 柿 、 特に イスラエル の 柿 ) | 106 | シャロン フルーツ ( さまざまな かき 、 とくに イスラエル の かき ) | 106 | sharon furūtsu ( samazamana kaki , tokuni isuraeru no kaki ) | ||||||
107 | tranchant | 107 | 尖锐 | 107 | jiānruì | 107 | sharp | 107 | sharp | 107 | afiado | 107 | agudo | 107 | Scharf | 107 | ostry | 107 | острый | 107 | ostryy | 107 | حاد | 107 | 'akthar hida | 107 | तेज़ | 107 | tez | 107 | ਤਿੱਖੀ | 107 | tikhī | 107 | তীক্ষ্ণ | 107 | tīkṣṇa | 107 | シャープ | 107 | シャープ | 107 | シャープ | 107 | shāpu | ||||||
108 | plus net | 108 | 锐利的 | 108 | ruìlì de | 108 | sharper | 108 | sharper | 108 | mais afiado | 108 | estafador | 108 | schärfer | 108 | oszust | 108 | острее | 108 | ostreye | 108 | أكثر حدة | 108 | had | 108 | ठग | 108 | thag | 108 | ਤਿੱਖਾ | 108 | tikhā | 108 | তীক্ষ্ণ | 108 | tīkṣṇa | 108 | よりシャープ | 108 | より シャープ | 108 | より シャープ | 108 | yori shāpu | ||||||
109 | le plus net | 109 | 最尖锐的 | 109 | zuì jiānruì de | 109 | sharpest | 109 | sharpest | 109 | mais afiado | 109 | más agudo | 109 | am schärfsten | 109 | najostrzejszy | 109 | самый острый | 109 | samyy ostryy | 109 | حاد | 109 | nuqtat alhafa | 109 | सबसे पतली | 109 | sabase patalee | 109 | ਤਿੱਖਾ | 109 | tikhā | 109 | তীক্ষ্ণ | 109 | tīkṣṇa | 109 | 最も鋭い | 109 | 最も 鋭い | 109 | もっとも するどい | 109 | mottomo surudoi | ||||||
110 | point d'arête | 110 | 边缘点 | 110 | biānyuán diǎn | 110 | edge point | 110 | edge point | 110 | ponta | 110 | punto de borde | 110 | Randpunkt | 110 | punkt krawędziowy | 110 | крайняя точка | 110 | kraynyaya tochka | 110 | نقطة الحافة | 110 | nuqtat alhafa | 110 | किनारे का बिंदु | 110 | kinaare ka bindu | 110 | ਕਿਨਾਰਾ | 110 | kinārā | 110 | প্রান্ত বিন্দু | 110 | prānta bindu | 110 | エッジポイント | 110 | エッジ ポイント | 110 | エッジ ポイント | 110 | ejji pointo | ||||||
111 | Point de bord | 111 | 边缘点 | 111 | biānyuán diǎn | 111 | 边缘点 | 111 | Edge point | 111 | Ponto de borda | 111 | Punto de borde | 111 | Randpunkt | 111 | Punkt krawędziowy | 111 | Краевая точка | 111 | Krayevaya tochka | 111 | نقطة الحافة | 111 | had | 111 | किनारे का बिंदु | 111 | kinaare ka bindu | 111 | ਕੋਨਾ ਬਿੰਦੂ | 111 | kōnā bidū | 111 | এজ পয়েন্ট | 111 | ēja paẏēnṭa | 111 | エッジポイント | 111 | エッジ ポイント | 111 | エッジ ポイント | 111 | ejji pointo | ||||||
112 | Tranchant | 112 | 锋;尖 | 112 | fēng; jiān | 112 | 锋;尖 | 112 | Sharp | 112 | Afiado | 112 | Agudo | 112 | Scharf | 112 | Ostry | 112 | Sharp | 112 | Sharp | 112 | حاد | 112 | wujud hafat 'aw nuqtat rafieat , khastan tilk alty ymkn 'an taqatae 'aw tasnae thqbana fi shay' | 112 | तेज़ | 112 | tez | 112 | ਤਿੱਖੀ | 112 | tikhī | 112 | তীক্ষ্ণ | 112 | tīkṣṇa | 112 | シャープ | 112 | シャープ | 112 | シャープ | 112 | shāpu | ||||||
113 | avoir un bord ou une pointe fine, en particulier de qc qui peut couper ou faire un trou dans qc | 113 | 有细的边缘或点,尤指可以切开或在其上挖洞的 | 113 | yǒu xì de biānyuán huò diǎn, yóu zhǐ kěyǐ qiē kāi huò zài qí shàng wā dòng de | 113 | having a fine edge or point, especially of sth that can cut or make a hole in sth | 113 | having a fine edge or point, especially of sth that can cut or make a hole in sth | 113 | tendo uma borda fina ou ponta, especialmente de sth que pode cortar ou fazer um furo no sth | 113 | tener un borde o punta fina, especialmente de algo que pueda cortar o hacer un agujero en algo | 113 | mit einer feinen Kante oder Spitze, insbesondere von etw, die in etw. schneiden oder ein Loch machen kann | 113 | mieć cienką krawędź lub czubek, zwłaszcza coś, co może wyciąć lub zrobić dziurę w czymś | 113 | иметь острый край или острие, особенно что-то, что может прорезать или проделать отверстие в этом | 113 | imet' ostryy kray ili ostriye, osobenno chto-to, chto mozhet prorezat' ili prodelat' otverstiye v etom | 113 | وجود حافة أو نقطة رفيعة ، خاصةً تلك التي يمكن أن تقطع أو تصنع ثقبًا في شيء | 113 | had , had , mdbb: | 113 | ठीक किनारे या बिंदु का होना, विशेषकर sth का जो कि sth में छेद को काट या बना सकता है | 113 | theek kinaare ya bindu ka hona, visheshakar sth ka jo ki sth mein chhed ko kaat ya bana sakata hai | 113 | ਜੁਰਮਾਨਾ ਕਿਨਾਰਾ ਜਾਂ ਬਿੰਦੂ ਹੋਣਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਟੈੱਥ ਜੋ ਸਟੈਥ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੋਰੀ ਕੱਟ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ | 113 | juramānā kinārā jāṁ bidū hōṇā, khāsa karakē saṭaitha jō saṭaitha vica ika mōrī kaṭa sakadā hai jāṁ baṇā sakadā hai | 113 | একটি সূক্ষ্ম প্রান্ত বা বিন্দু রয়েছে, বিশেষত sth যে কাটা বা sth মধ্যে একটি গর্ত করতে পারে | 113 | ēkaṭi sūkṣma prānta bā bindu raẏēchē, biśēṣata sth yē kāṭā bā sth madhyē ēkaṭi garta karatē pārē | 113 | 特にsthに切り込みや穴を開けることができるsthの細かいエッジまたはポイントがある | 113 | 特に sth に 切り込み や 穴 を 開ける こと が できる sth の 細かい エッジ | 113 | とくに sth に きりこみ や あな お あける こと が できる sth の こまかい エッジ または | 113 | tokuni sth ni kirikomi ya ana o akeru koto ga dekiru sth no komakai ejji mataha pointo ga aru | ||||||
114 | Sharp; pointu; pointu: | 114 | 锋利的;锐利的;尖的: | 114 | fēnglì de; ruìlì de; jiān de: | 114 | 锋利的;锐利的;尖的: | 114 | Sharp; sharp; pointed: | 114 | Afiado; afiado; pontudo: | 114 | Afilado; agudo; puntiagudo: | 114 | Scharf, scharf, spitz: | 114 | Ostry; ostry; spiczasty: | 114 | Острый; острый; заостренный: | 114 | Ostryy; ostryy; zaostrennyy: | 114 | حاد ، حاد ، مدبب: | 114 | sakin hadun | 114 | तेज, तेज; | 114 | tej, tej; | 114 | ਤਿੱਖਾ; ਤਿੱਖਾ; ਸੰਕੇਤ: | 114 | tikhā; tikhā; sakēta: | 114 | তীক্ষ্ণ; তীক্ষ্ণ; পয়েন্ট: | 114 | tīkṣṇa; tīkṣṇa; paẏēnṭa: | 114 | 鋭い;鋭い;とがった: | 114 | 鋭い ; 鋭い ; とがった : | 114 | するどい ; するどい ; とがった : | 114 | surudoi ; surudoi ; togatta : | ||||||
115 | un couteau bien aiguisé | 115 | 一把锋利的刀 | 115 | Yī bǎ fēnglì de dāo | 115 | a sharp knife | 115 | a sharp knife | 115 | uma faca afiada | 115 | un cuchillo afilado | 115 | ein scharfes Messer | 115 | ostry nóż | 115 | острый нож | 115 | ostryy nozh | 115 | سكين حاد | 115 | sakin hadun | 115 | एक तेज चाकू | 115 | ek tej chaakoo | 115 | ਇੱਕ ਤਿੱਖੀ ਚਾਕੂ | 115 | Ika tikhī cākū | 115 | একটি ধারালো ছুরি | 115 | Ēkaṭi dhārālō churi | 115 | 鋭いナイフ | 115 | 鋭い ナイフ | 115 | するどい ナイフ | 115 | surudoi naifu | ||||||
116 | Couteau bien aiguisé | 116 | 锋利的刀 | 116 | fēnglì de dāo | 116 | 锋利的刀 | 116 | Sharp knife | 116 | Faca afiada | 116 | Cuchillo afilado | 116 | Scharfes Messer | 116 | Ostry nóż | 116 | Острый нож | 116 | Ostryy nozh | 116 | سكين حاد | 116 | 'asnan hada | 116 | तेज चाकू | 116 | tej chaakoo | 116 | ਤਿੱਖੀ ਚਾਕੂ | 116 | tikhī cākū | 116 | ধারালো ছুরি | 116 | dhārālō churi | 116 | 鋭いナイフ | 116 | 鋭い ナイフ | 116 | するどい ナイフ | 116 | surudoi naifu | ||||||
117 | dents pointues | 117 | 锋利的牙齿 | 117 | fēng lì de yáchǐ | 117 | sharp teeth | 117 | sharp teeth | 117 | dentes afiados | 117 | dientes afilados | 117 | scharfe Zähne | 117 | ostre zęby | 117 | острые зубы | 117 | ostryye zuby | 117 | أسنان حادة | 117 | 'asnan hada | 117 | तेज दांत | 117 | tej daant | 117 | ਤਿੱਖੇ ਦੰਦ | 117 | tikhē dada | 117 | ধারালো দাঁত | 117 | dhārālō dām̐ta | 117 | 鋭い歯 | 117 | 鋭い 歯 | 117 | するどい は | 117 | surudoi ha | ||||||
118 | Dents pointues | 118 | 锋利的牙齿 | 118 | fēng lì de yáchǐ | 118 | 锋利的牙齿 | 118 | Sharp teeth | 118 | Dentes afiados | 118 | Dientes afilados | 118 | Scharfe Zähne | 118 | Ostre zęby | 118 | Острые зубы | 118 | Ostryye zuby | 118 | أسنان حادة | 118 | waw | 118 | तेज दांत | 118 | tej daant | 118 | ਤਿੱਖੇ ਦੰਦ | 118 | tikhē dada | 118 | ধারালো দাঁত | 118 | dhārālō dām̐ta | 118 | 鋭い歯 | 118 | 鋭い 歯 | 118 | するどい は | 118 | surudoi ha | ||||||
119 | Wo | 119 | 禾 | 119 | hé | 119 | 禾 | 119 | Wo | 119 | Wo | 119 | Wo | 119 | Wo | 119 | Wo | 119 | Wo | 119 | Wo | 119 | وو | 119 | muearid | 119 | wo | 119 | wo | 119 | ਵੋ | 119 | vō | 119 | ওও | 119 | ō'ō | 119 | ウォ | 119 | ウォ | 119 | を | 119 | wo | ||||||
120 | s'opposer | 120 | 反对 | 120 | fǎnduì | 120 | opposé | 120 | opposé | 120 | opor | 120 | oponerse a | 120 | ablehnen | 120 | sprzeciwiać się | 120 | противоположный | 120 | protivopolozhnyy | 120 | معارض | 120 | had | 120 | का विरोध | 120 | ka virodh | 120 | ਵਿਰੋਧੀé | 120 | virōdhīé | 120 | বিরোধী | 120 | birōdhī | 120 | 反対 | 120 | 反対 | 120 | はんたい | 120 | hantai | ||||||
121 | cru | 121 | 钝 | 121 | dùn | 121 | blunt | 121 | blunt | 121 | contundente | 121 | embotar | 121 | stumpf | 121 | tępy | 121 | тупой | 121 | tupoy | 121 | حاد | 121 | alairtifae / alhubut / altaghyir | 121 | कुंद | 121 | kund | 121 | ਕੂੜ | 121 | kūṛa | 121 | ভোঁতা | 121 | bhōm̐tā | 121 | 鈍い | 121 | 鈍い | 121 | にぶい | 121 | nibui | ||||||
122 | monter / descendre / changer | 122 | 上升/下降/变化 | 122 | shàngshēng/xiàjiàng/biànhuà | 122 | rise/drop/change | 122 | rise/drop/change | 122 | subir / cair / mudar | 122 | subir / bajar / cambiar | 122 | steigen / fallen / ändern | 122 | wzrost / spadek / zmiana | 122 | рост / падение / изменение | 122 | rost / padeniye / izmeneniye | 122 | الارتفاع / الهبوط / التغيير | 122 | airtifae , suqut , taghyir | 122 | वृद्धि / ड्रॉप / परिवर्तन | 122 | vrddhi / drop / parivartan | 122 | ਵਾਧਾ / ਬੂੰਦ / ਤਬਦੀਲੀ | 122 | vādhā/ būda/ tabadīlī | 122 | উত্থান / ড্রপ / পরিবর্তন | 122 | ut'thāna/ ḍrapa/ paribartana | 122 | 上昇/下降/変化 | 122 | 上昇 / 下降 / 変化 | 122 | じょうしょう / かこう / へんか | 122 | jōshō / kakō / henka | ||||||
123 | Élever; tomber; changer | 123 | 升;降;变化 | 123 | shēng; jiàng; biànhuà | 123 | 升;降;变化 | 123 | Rise; fall; change | 123 | Subir; cair; mudar | 123 | Levántate, cae, cambia | 123 | Erhebe dich, falle, verändere dich | 123 | Powstanie; upadek; zmiana | 123 | Взлет; падение; изменение | 123 | Vzlet; padeniye; izmeneniye | 123 | ارتفاع ، سقوط ، تغيير | 123 | sueud / suqut / taghyir | 123 | उदय; पतन; परिवर्तन | 123 | uday; patan; parivartan | 123 | ਉਠੋ; ਡਿੱਗੋ; ਬਦਲੋ | 123 | uṭhō; ḍigō; badalō | 123 | উত্থান; পতন; পরিবর্তন | 123 | ut'thāna; patana; paribartana | 123 | 上昇;下降;変化 | 123 | 上昇 ; 下降 ; 変化 | 123 | じょうしょう ; かこう ; へんか | 123 | jōshō ; kakō ; henka | ||||||
124 | Montée / chute / changement | 124 | 上升/下降/变化 | 124 | shàngshēng/xiàjiàng/biànhuà | 124 | 上升/下降/变化 | 124 | Rise/fall/change | 124 | Ascensão / queda / mudança | 124 | Subir / bajar / cambiar | 124 | Aufstieg / Fall / Veränderung | 124 | Wzrost / spadek / zmiana | 124 | Взлет / падение / изменение | 124 | Vzlet / padeniye / izmeneniye | 124 | صعود / سقوط / تغيير | 124 | mafaji wasarie , khastan eind huduth taghyir fi al'ashya' | 124 | उदय / पतझड़ / परिवर्तन | 124 | uday / patajhad / parivartan | 124 | ਉਭਾਰ / ਪਤਨ / ਤਬਦੀਲੀ | 124 | ubhāra/ patana/ tabadīlī | 124 | উত্থান / পতন / পরিবর্তন | 124 | ut'thāna/ patana/ paribartana | 124 | 上昇/下降/変化 | 124 | 上昇 / 下降 / 変化 | 124 | じょうしょう / かこう / へんか | 124 | jōshō / kakō / henka | ||||||
125 | soudain et rapide, surtout d'un changement de qc | 125 | 突然而迅速的,尤其是某事的变化 | 125 | túrán ér xùnsù de, yóuqí shì mǒu shì de biànhuà | 125 | sudden and rapid, especially of a change in sth | 125 | sudden and rapid, especially of a change in sth | 125 | súbita e rápida, especialmente de uma mudança no sth | 125 | repentino y rápido, especialmente de un cambio en algo | 125 | plötzlich und schnell, vor allem von einer Veränderung in etw | 125 | nagłe i szybkie, zwłaszcza zmiany czegoś | 125 | внезапно и быстро, особенно при изменении | 125 | vnezapno i bystro, osobenno pri izmenenii | 125 | مفاجئ وسريع ، خاصةً عند حدوث تغيير في الأشياء | 125 | mafaji wasarie , khasatan eindama yataghayar shay' maa | 125 | अचानक और तेजी से, विशेषकर sth में बदलाव का | 125 | achaanak aur tejee se, visheshakar sth mein badalaav ka | 125 | ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ sth ਵਿਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ | 125 | acānaka atē tēzī nāla, khāsa karakē sth vica tabadīlī dī | 125 | হঠাৎ এবং দ্রুত, বিশেষত sth পরিবর্তন | 125 | haṭhāṯ ēbaṁ druta, biśēṣata sth paribartana | 125 | 突然かつ急速に、特にsthの変化 | 125 | 突然 かつ 急速 に 、 特に sth の 変化 | 125 | とつぜん かつ きゅうそく に 、 とくに sth の へんか | 125 | totsuzen katsu kyūsoku ni , tokuni sth no henka | ||||||
126 | Soudain et rapide, surtout quand quelque chose change | 126 | 突然而迅速的,尤其是某事的变化 | 126 | túrán ér xùnsù de, yóuqí shì mǒu shì de biànhuà | 126 | 突然而迅速的,尤其是某事的变化 | 126 | Sudden and rapid, especially when something changes | 126 | Súbito e rápido, especialmente quando algo muda | 126 | De repente y rápido, especialmente cuando algo cambia. | 126 | Plötzlich und schnell, besonders wenn sich etwas ändert | 126 | Nagłe i szybkie, zwłaszcza gdy coś się zmienia | 126 | Внезапно и быстро, особенно когда что-то меняется | 126 | Vnezapno i bystro, osobenno kogda chto-to menyayetsya | 126 | مفاجئ وسريع ، خاصة عندما يتغير شيء ما | 126 | taghyir mfajy) | 126 | अचानक और तेजी से, खासकर जब कुछ बदलता है | 126 | achaanak aur tejee se, khaasakar jab kuchh badalata hai | 126 | ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਤੇਜ਼, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਕੁਝ ਬਦਲਦਾ ਹੈ | 126 | acānaka atē tēza, ḵẖāsakara jadōṁ kujha badaladā hai | 126 | হঠাৎ এবং দ্রুত, বিশেষত যখন কিছু পরিবর্তন হয় | 126 | haṭhāṯ ēbaṁ druta, biśēṣata yakhana kichu paribartana haẏa | 126 | 特に何かが変わったとき、突然で急速 | 126 | 特に 何 か が 変わった とき 、 突然で 急速 | 126 | とくに なに か が かわった とき 、 とつぜんで きゅうそく | 126 | tokuni nani ka ga kawatta toki , totsuzende kyūsoku | ||||||
127 | Brusque (changement) | 127 | 急剧的,骤然的(变化) | 127 | jíjù de, zhòurán de (biànhuà) | 127 | 急剧的,骤然的(变化) | 127 | Abrupt (change) | 127 | Abrupta (mudança) | 127 | Cambio abrupto) | 127 | Abrupt (ändern) | 127 | Nagłe (zmiana) | 127 | Резкий (изменение) | 127 | Rezkiy (izmeneniye) | 127 | تغيير مفاجئ) | 127 | alsafhat alrayiysia | 127 | अचानक (परिवर्तन) | 127 | achaanak (parivartan) | 127 | ਅਚਾਨਕ (ਤਬਦੀਲੀ) | 127 | acānaka (tabadīlī) | 127 | আকস্মিক পরিবর্তন (পরিবর্তন) | 127 | ākasmika paribartana (paribartana) | 127 | 突然(変更) | 127 | 突然 ( 変更 ) | 127 | とつぜん ( へんこう ) | 127 | totsuzen ( henkō ) | ||||||
128 | Accueil | 128 | 居 | 128 | jū | 128 | 居 | 128 | Home | 128 | Casa | 128 | Casa | 128 | Zuhause | 128 | Dom | 128 | Главная | 128 | Glavnaya | 128 | الصفحة الرئيسية | 128 | diramaan | 128 | घर | 128 | ghar | 128 | ਘਰ | 128 | ghara | 128 | বাড়ি | 128 | bāṛi | 128 | ホーム | 128 | ホーム | 128 | ホーム | 128 | hōmu | ||||||
129 | drame | 129 | 剧本 | 129 | jùběn | 129 | 剧 | 129 | drama | 129 | drama | 129 | drama | 129 | Theater | 129 | dramat | 129 | драма | 129 | drama | 129 | دراما | 129 | ainkhifad hadun fi al'asear | 129 | नाटक | 129 | naatak | 129 | ਨਾਟਕ | 129 | nāṭaka | 129 | নাটক | 129 | nāṭaka | 129 | ドラマ | 129 | ドラマ | 129 | ドラマ | 129 | dorama | ||||||
130 | une forte baisse des prix | 130 | 价格急剧下跌 | 130 | jiàgé jíjù xiàdié | 130 | a sharp drop in prices | 130 | a sharp drop in prices | 130 | uma queda acentuada nos preços | 130 | una fuerte caída de los precios | 130 | ein starker Preisverfall | 130 | gwałtowny spadek cen | 130 | резкое падение цен | 130 | rezkoye padeniye tsen | 130 | انخفاض حاد في الأسعار | 130 | ainkhifad hadun fi al'asear | 130 | कीमतों में तेज गिरावट | 130 | keematon mein tej giraavat | 130 | ਕੀਮਤਾਂ ਵਿਚ ਭਾਰੀ ਗਿਰਾਵਟ | 130 | kīmatāṁ vica bhārī girāvaṭa | 130 | দাম একটি তীব্র হ্রাস | 130 | dāma ēkaṭi tībra hrāsa | 130 | 価格の急激な下落 | 130 | 価格 の 急激な 下落 | 130 | かかく の きゅうげきな げらく | 130 | kakaku no kyūgekina geraku | ||||||
131 | Baisse de prix forte | 131 | 价格急剧下降 | 131 | jiàgé jíjù xiàjiàng | 131 | 价格急剧下跌 | 131 | Sharp price drop | 131 | Queda acentuada de preço | 131 | Fuerte caída de precios | 131 | Starker Preisverfall | 131 | Ostry spadek cen | 131 | Резкое падение цен | 131 | Rezkoye padeniye tsen | 131 | انخفاض حاد في الأسعار | 131 | takhfid alasear* | 131 | तेज दाम गिरना | 131 | tej daam girana | 131 | ਤਿੱਖੀ ਕੀਮਤ ਵਿੱਚ ਗਿਰਾਵਟ | 131 | tikhī kīmata vica girāvaṭa | 131 | তীব্র দাম হ্রাস | 131 | tībra dāma hrāsa | 131 | 大幅な値下げ | 131 | 大幅な 値下げ | 131 | おうはばな ねさげ | 131 | ōhabana nesage | ||||||
132 | Baisse des prix* | 132 | 价格的骤降* | 132 | jiàgé de zhòu jiàng* | 132 | 价格的骤降* | 132 | Price drop* | 132 | Queda de preço* | 132 | Caída de los precios* | 132 | Preissturz* | 132 | Spadek ceny* | 132 | Падение цен* | 132 | Padeniye tsen* | 132 | تخفيض الاسعار* | 132 | shaq | 132 | कीमतों में गिरावट* | 132 | keematon mein giraavat* | 132 | ਮੁੱਲ ਘਟਣਾ * | 132 | mula ghaṭaṇā* | 132 | দাম ড্রপ* | 132 | dāma ḍrapa* | 132 | 価格下落* | 132 | 価格 下落 * | 132 | かかく げらく * | 132 | kakaku geraku * | ||||||
133 | Furieux | 133 | 奋 | 133 | fèn | 133 | 奋 | 133 | Strenuous | 133 | Extenuante | 133 | Furioso | 133 | Anstrengend | 133 | Forsowne | 133 | Напряженный | 133 | Napryazhennyy | 133 | شاق | 133 | tawil | 133 | ज़ोरदार | 133 | zoradaar | 133 | ਸਖ਼ਤ | 133 | saḵẖata | 133 | কঠোর | 133 | kaṭhōra | 133 | 激しい | 133 | 激しい | 133 | はげしい | 133 | hageshī | ||||||
134 | Longue | 134 | 隆 | 134 | lóng | 134 | 隆 | 134 | Long | 134 | Grandes | 134 | Largo | 134 | Lange | 134 | Długo | 134 | Долго | 134 | Dolgo | 134 | طويل | 134 | qatara | 134 | लंबा | 134 | lamba | 134 | ਲੰਮਾ | 134 | lamā | 134 | দীর্ঘ | 134 | dīrgha | 134 | 長いです | 134 | 長いです | 134 | ながいです | 134 | nagaidesu | ||||||
135 | laissez tomber | 135 | 降 | 135 | jiàng | 135 | 降 | 135 | drop | 135 | solta | 135 | soltar | 135 | fallen | 135 | upuszczać | 135 | падение | 135 | padeniye | 135 | قطرة | 135 | airtifae hadun fi aljarima | 135 | ड्रॉप | 135 | drop | 135 | ਬੂੰਦ | 135 | būda | 135 | ড্রপ | 135 | ḍrapa | 135 | 落とす | 135 | 落とす | 135 | おとす | 135 | otosu | ||||||
136 | une forte augmentation de la criminalité | 136 | 犯罪率急剧上升 | 136 | fànzuì lǜ jíjù shàngshēng | 136 | a sharp rise in crime | 136 | a sharp rise in crime | 136 | um aumento acentuado no crime | 136 | un fuerte aumento de la delincuencia | 136 | ein starker Anstieg der Kriminalität | 136 | gwałtowny wzrost przestępczości | 136 | резкий рост преступности | 136 | rezkiy rost prestupnosti | 136 | ارتفاع حاد في الجريمة | 136 | alairtifae alhadu fi aljarima | 136 | अपराध में तेज वृद्धि | 136 | aparaadh mein tej vrddhi | 136 | ਜੁਰਮ ਵਿਚ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਾਧਾ | 136 | jurama vica tēzī nāla vādhā | 136 | অপরাধের তীব্র বৃদ্ধি | 136 | aparādhēra tībra br̥d'dhi | 136 | 犯罪の急増 | 136 | 犯罪 の 急増 | 136 | はんざい の きゅうぞう | 136 | hanzai no kyūzō | ||||||
137 | La forte hausse de la criminalité | 137 | 犯罪率的急剧上升 | 137 | fànzuì lǜ de jíjù shàngshēng | 137 | 犯罪率的急剧上升 | 137 | The sharp rise in crime | 137 | O aumento acentuado do crime | 137 | El fuerte aumento de la delincuencia | 137 | Der starke Anstieg der Kriminalität | 137 | Gwałtowny wzrost przestępczości | 137 | Резкий рост преступности | 137 | Rezkiy rost prestupnosti | 137 | الارتفاع الحاد في الجريمة | 137 | ziadat hadat fi albitala | 137 | अपराध में तेज वृद्धि | 137 | aparaadh mein tej vrddhi | 137 | ਜੁਰਮ ਵਿਚ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਾਧਾ | 137 | jurama vica tēzī nāla vādhā | 137 | অপরাধের তীব্র বৃদ্ধি | 137 | aparādhēra tībra br̥d'dhi | 137 | 犯罪の急増 | 137 | 犯罪 の 急増 | 137 | はんざい の きゅうぞう | 137 | hanzai no kyūzō | ||||||
138 | une forte augmentation du chômage | 138 | 失业率急剧上升 | 138 | shīyè lǜ jíjù shàngshēng | 138 | a sharp increase in unemployment | 138 | a sharp increase in unemployment | 138 | um aumento acentuado no desemprego | 138 | un fuerte aumento del desempleo | 138 | ein starker Anstieg der Arbeitslosigkeit | 138 | gwałtowny wzrost bezrobocia | 138 | резкий рост безработицы | 138 | rezkiy rost bezrabotitsy | 138 | زيادة حادة في البطالة | 138 | alziyadat alhadat fi albitala | 138 | बेरोजगारी में तेज वृद्धि | 138 | berojagaaree mein tej vrddhi | 138 | ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਵਿਚ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਾਧਾ | 138 | bēruzagārī vica tēzī nāla vādhā | 138 | বেকারত্বের তীব্র বৃদ্ধি | 138 | bēkāratbēra tībra br̥d'dhi | 138 | 失業率の急激な増加 | 138 | 失業率 の 急激な 増加 | 138 | しつぎょうりつ の きゅうげきな ぞうか | 138 | shitsugyōritsu no kyūgekina zōka | ||||||
139 | La forte augmentation du chômage | 139 | 失业人数的剧增 | 139 | shīyè rén shǔ de jù zēng | 139 | 失业人数的剧增 | 139 | The sharp increase in unemployment | 139 | O forte aumento do desemprego | 139 | El fuerte aumento del desempleo | 139 | Der starke Anstieg der Arbeitslosigkeit | 139 | Gwałtowny wzrost bezrobocia | 139 | Резкий рост безработицы | 139 | Rezkiy rost bezrabotitsy | 139 | الزيادة الحادة في البطالة | 139 | sumie nafsanaan haddaan • | 139 | बेरोजगारी में तेज वृद्धि | 139 | berojagaaree mein tej vrddhi | 139 | ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਵਿਚ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਾਧਾ | 139 | bēruzagārī vica tēzī nāla vādhā | 139 | বেকারত্বের তীব্র বৃদ্ধি | 139 | bēkāratbēra tībra br̥d'dhi | 139 | 失業率の急増 | 139 | 失業率 の 急増 | 139 | しつぎょうりつ の きゅうぞう | 139 | shitsugyōritsu no kyūzō | ||||||
140 | Il a entendu une forte inspiration • | 140 | 他听到呼吸急促• | 140 | tā tīng dào hūxī jícù• | 140 | He heard a sharp intake of breath• | 140 | He heard a sharp intake of breath• | 140 | Ele ouviu uma inspiração profunda • | 140 | Escuchó una fuerte inspiración • | 140 | Er hörte ein scharfes Einatmen. | 140 | Usłyszał gwałtowny wdech • | 140 | Он услышал резкий вдох • | 140 | On uslyshal rezkiy vdokh • | 140 | سمع نفسا حادا • | 140 | sumie dayq fi altanafus • | 140 | उन्होंने सांस की तेज खपत सुनी • | 140 | unhonne saans kee tej khapat sunee • | 140 | ਉਸਨੇ ਸਾਹ ਦੀ ਤੀਬਰ ਖਪਤ ਸੁਣਾਈ • | 140 | usanē sāha dī tībara khapata suṇā'ī• | 140 | তিনি শ্বাস একটি তীব্র গ্রহণ গ্রহণ শুনেছি • | 140 | tini śbāsa ēkaṭi tībra grahaṇa grahaṇa śunēchi• | 140 | 彼は鋭い息の吸い込みを聞いた• | 140 | 彼 は 鋭い 息 の 吸い込み を 聞いた • | 140 | かれ わ するどい いき の すいこみ お きいた • | 140 | kare wa surudoi iki no suikomi o kīta • | ||||||
141 | Il a entendu un essoufflement • | 141 | 他听到呼吸急促• | 141 | tā tīng dào hūxī jícù• | 141 | 他听到呼吸急促• | 141 | He heard shortness of breath• | 141 | Ele ouviu falta de ar • | 141 | Escuchó dificultad para respirar • | 141 | Er hörte Atemnot | 141 | Słyszał duszność • | 141 | Он услышал одышку • | 141 | On uslyshal odyshku • | 141 | سمع ضيق في التنفس • | 141 | sumie sawt 'akhadh nafsana hadana | 141 | उन्होंने सांस की तकलीफ सुनी। | 141 | unhonne saans kee takaleeph sunee. | 141 | ਉਸਨੇ ਸੁਣਿਆ ਸਾਹ ਦੀ ਕਮੀ • | 141 | usanē suṇi'ā sāha dī kamī• | 141 | তিনি শ্বাসকষ্ট শুনেছেন • | 141 | tini śbāsakaṣṭa śunēchēna• | 141 | 彼は息切れを聞いた• | 141 | 彼 は 息切れ を 聞いた • | 141 | かれ わ いきぎれ お きいた • | 141 | kare wa ikigire o kīta • | ||||||
142 | Il a entendu le bruit de prendre une respiration bruyante | 142 | 他听到猛地倒吸一口气的声音 | 142 | tā tīng dào měng de dào xī yī kǒuqì de shēngyīn | 142 | 他听到猛地倒吸一口气的声音 | 142 | He heard the sound of taking a sharp breath | 142 | Ele ouviu o som de uma respiração forte | 142 | Escuchó el sonido de respirar fuerte | 142 | Er hörte das Geräusch eines scharfen Atems | 142 | Usłyszał gwałtowny wdech | 142 | Он услышал звук резкого вдоха | 142 | On uslyshal zvuk rezkogo vdokha | 142 | سمع صوت أخذ نفسا حادا | 142 | zi | 142 | उसने तेज सांस लेने की आवाज सुनी | 142 | usane tej saans lene kee aavaaj sunee | 142 | ਉਸਨੇ ਤੇਜ਼ ਸਾਹ ਲੈਣ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣੀ | 142 | usanē tēza sāha laiṇa dī āvāza suṇī | 142 | তীব্র শ্বাস নেওয়ার শব্দ শুনলেন তিনি | 142 | tībra śbāsa nē'ōẏāra śabda śunalēna tini | 142 | 彼は鋭い息をする音を聞いた | 142 | 彼 は 鋭い 息 を する 音 を 聞いた | 142 | かれ わ するどい いき お する おと お きいた | 142 | kare wa surudoi iki o suru oto o kīta | ||||||
143 | 嗞 | 143 | 嗞 | 143 | zī | 143 | 嗞 | 143 | 嗞 | 143 | 嗞 | 143 | 嗞 | 143 | 嗞 | 143 | 嗞 | 143 | 嗞 | 143 | zī | 143 | 嗞 | 143 | barika | 143 | 嗞 | 143 | zee | 143 | 嗞 | 143 | zī | 143 | 嗞 | 143 | zī | 143 | 嗞 | 143 | 嗞 | 143 | 嗞 | 143 | 嗞 | ||||||
144 | bénédiction | 144 | 福 | 144 | fú | 144 | 福 | 144 | blessing | 144 | bênção | 144 | bendición | 144 | Segen | 144 | błogosławieństwo | 144 | благословение | 144 | blagosloveniye | 144 | بركة | 144 | maekusa | 144 | आशीर्वाद | 144 | aasheervaad | 144 | ਅਸ਼ੀਰਵਾਦ | 144 | aśīravāda | 144 | দোয়া | 144 | dōẏā | 144 | 祝福 | 144 | 祝福 | 144 | しゅくふく | 144 | shukufuku | ||||||
145 | inversé | 145 | 倒 | 145 | dào | 145 | 倒 | 145 | inverted | 145 | invertido | 145 | invertido | 145 | invertiert | 145 | odwrotny | 145 | перевернутый | 145 | perevernutyy | 145 | معكوسة | 145 | nahn bihajat 'iilana 'iieta' almujrimin alshabab sadmatan qasirat wahadatan | 145 | उल्टे | 145 | ulte | 145 | ਉਲਟਾ | 145 | ulaṭā | 145 | বিপরীত | 145 | biparīta | 145 | 反転 | 145 | 反転 | 145 | はんてん | 145 | hanten | ||||||
146 | Nous devons donner aux jeunes criminels un choc bref et aigu | 146 | 我们需要给年轻的罪犯一个短暂而强烈的震惊 | 146 | wǒmen xūyào gěi niánqīng de zuìfàn yīgè duǎnzàn ér qiángliè de zhènjīng | 146 | We need to give young criminals a short, sharp shock | 146 | We need to give young criminals a short, sharp shock | 146 | Precisamos dar aos jovens criminosos um choque curto e agudo | 146 | Necesitamos dar a los jóvenes delincuentes un golpe breve y agudo | 146 | Wir müssen jungen Kriminellen einen kurzen, scharfen Schock versetzen | 146 | Musimy dać młodym przestępcom krótki, ostry szok | 146 | Мы должны дать молодым преступникам короткий резкий шок | 146 | My dolzhny dat' molodym prestupnikam korotkiy rezkiy shok | 146 | نحن بحاجة إلى إعطاء المجرمين الشباب صدمة قصيرة وحادة | 146 | nahn bihajat 'iilana 'iieta' almujrimin alshabab sadmatan qasirat walakun qawia | 146 | हमें युवा अपराधियों को एक छोटा, तेज झटका देने की जरूरत है | 146 | hamen yuva aparaadhiyon ko ek chhota, tej jhataka dene kee jaroorat hai | 146 | ਸਾਨੂੰ ਨੌਜਵਾਨ ਅਪਰਾਧੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਛੋਟਾ, ਤਿੱਖਾ ਸਦਮਾ ਦੇਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ | 146 | sānū naujavāna aparādhī'āṁ nū ika chōṭā, tikhā sadamā dēṇa dī zarūrata hai | 146 | আমাদের তরুণ অপরাধীদের একটি ছোট, তীব্র ধাক্কা দেওয়া দরকার | 146 | āmādēra taruṇa aparādhīdēra ēkaṭi chōṭa, tībra dhākkā dē'ōẏā darakāra | 146 | 若い犯罪者に短く鋭いショックを与える必要があります | 146 | 若い 犯罪者 に 短く 鋭い ショック を 与える 必要 が あります | 146 | わかい はんざいしゃ に みじかく するどい ショック お あたえる ひつよう が あります | 146 | wakai hanzaisha ni mijikaku surudoi shokku o ataeru hitsuyō ga arimasu | ||||||
147 | Nous devons donner aux jeunes criminels un choc bref mais fort | 147 | 我们需要给年轻的罪犯一个短暂而强烈的谅解 | 147 | wǒmen xūyào gěi niánqīng de zuìfàn yīgè duǎnzàn ér qiángliè de liàngjiě | 147 | 我们需要给年轻的罪犯一个短暂而强烈的震惊 | 147 | We need to give young criminals a brief but strong shock | 147 | Precisamos dar aos jovens criminosos um choque breve, mas forte | 147 | Necesitamos dar a los delincuentes jóvenes una conmoción breve pero fuerte | 147 | Wir müssen jungen Kriminellen einen kurzen, aber starken Schock versetzen | 147 | Musimy dać młodym przestępcom krótki, ale silny szok | 147 | Надо коротко, но сильно шокировать молодых преступников | 147 | Nado korotko, no sil'no shokirovat' molodykh prestupnikov | 147 | نحن بحاجة إلى إعطاء المجرمين الشباب صدمة قصيرة ولكن قوية | 147 | (equbat ghyr sart lilghayat lifatrat qsyr) | 147 | हमें युवा अपराधियों को एक संक्षिप्त लेकिन मजबूत झटका देने की जरूरत है | 147 | hamen yuva aparaadhiyon ko ek sankshipt lekin majaboot jhataka dene kee jaroorat hai | 147 | ਸਾਨੂੰ ਨੌਜਵਾਨ ਅਪਰਾਧੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੰਖੇਪ ਪਰ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਝਟਕਾ ਦੇਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ | 147 | sānū naujavāna aparādhī'āṁ nū ika sakhēpa para zōradāra jhaṭakā dēṇa dī zarūrata hai | 147 | আমাদের তরুণ অপরাধীদের একটি সংক্ষিপ্ত তবে জোর ধাক্কা দেওয়া দরকার | 147 | āmādēra taruṇa aparādhīdēra ēkaṭi saṅkṣipta tabē jōra dhākkā dē'ōẏā darakāra | 147 | 若い犯罪者に短いが強いショックを与える必要があります | 147 | 若い 犯罪者 に 短いが 強い ショック を 与える 必要 が あります | 147 | わかい はんざいしゃ に みじかいが つよい ショック お あたえる ひつよう が あります | 147 | wakai hanzaisha ni mijikaiga tsuyoi shokku o ataeru hitsuyō ga arimasu | ||||||
148 | (une punition qui est très désagréable pendant une courte période) | 148 | (短期内非常不愉快的惩罚) | 148 | (duǎnqí nèi fēicháng bùyúkuài de chéngfá) | 148 | (a punishment that is very unpleasant for a short time) | 148 | (a punishment that is very unpleasant for a short time) | 148 | (uma punição que é muito desagradável por um curto período de tempo) | 148 | (un castigo que es muy desagradable por poco tiempo) | 148 | (eine Bestrafung, die für kurze Zeit sehr unangenehm ist) | 148 | (kara, która jest bardzo nieprzyjemna przez krótki czas) | 148 | (наказание, которое очень неприятно на короткое время) | 148 | (nakazaniye, kotoroye ochen' nepriyatno na korotkoye vremya) | 148 | (عقوبة غير سارة للغاية لفترة قصيرة) | 148 | (equbat ghyr sart lilghayat fi waqt qsyr). . | 148 | (एक सजा जो थोड़े समय के लिए बहुत अप्रिय है) | 148 | (ek saja jo thode samay ke lie bahut apriy hai) | 148 | (ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਸਜ਼ਾ ਜੋ ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਸੁਖਾਵੀਂ ਹੈ) | 148 | (ika ajihī sazā jō thōṛē samēṁ la'ī bahuta hī asukhāvīṁ hai) | 148 | (একটি শাস্তি যা অল্প সময়ের জন্য খুব অপ্রীতিকর) | 148 | (ēkaṭi śāsti yā alpa samaẏēra jan'ya khuba aprītikara) | 148 | (短時間で非常に不快な罰) | 148 | ( 短時間 で 非常 に 不快な 罰 ) | 148 | ( たんじかん で ひじょう に ふかいな ばっ ) | 148 | ( tanjikan de hijō ni fukaina ba� ) | ||||||
149 | (Une punition très désagréable en peu de temps). . | 149 | (一种在短时间内非常不愉快的惩罚)。 | 149 | (yī zhǒng zài duǎn shíjiān nèi fēicháng bùyúkuài de chéngfá). | 149 | (一种在短时间内非常不愉快的惩罚)。. | 149 | (A very unpleasant punishment in a short time). . | 149 | (Um castigo muito desagradável em pouco tempo). . | 149 | (Un castigo muy desagradable en poco tiempo). . | 149 | (Eine sehr unangenehme Bestrafung in kurzer Zeit). . | 149 | (Bardzo nieprzyjemna kara w krótkim czasie). . | 149 | (Очень неприятное наказание в короткие сроки). . | 149 | (Ochen' nepriyatnoye nakazaniye v korotkiye sroki). . | 149 | (عقوبة غير سارة للغاية في وقت قصير). . | 149 | nahn bihajat 'iilana 'iieta' euqubat qasirat walakunin qasiat lilmujrimin al'ahdath | 149 | (थोड़े समय में बहुत अप्रिय सजा)। । | 149 | (thode samay mein bahut apriy saja). . | 149 | (ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਹੀ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਕੋਝਾ ਸਜਾ). . | 149 | (thōṛē samēṁ vica hī ika bahuta hī kōjhā sajā). . | 149 | (অল্প সময়ে খুব অপ্রীতিকর শাস্তি)। । | 149 | (alpa samaẏē khuba aprītikara śāsti). . | 149 | (短時間で非常に不快な罰)。 。 | 149 | ( 短時間 で 非常 に 不快な 罰 ) 。 。 | 149 | ( たんじかん で ひじょう に ふかいな ばっ ) 。 。 | 149 | ( tanjikan de hijō ni fukaina ba� ) . . | ||||||
150 | Nous devons infliger une punition courte mais sévère aux jeunes contrevenants | 150 | 对青少年罪犯我们需要给以短暂但严厉的惩处 | 150 | Duì qīngshàonián zuìfàn wǒmen xūyào gěi yǐ duǎnzàn dàn yánlì de chéngchǔ | 150 | 对青少年罪犯我们需要给以短暂但严厉的惩处 | 150 | We need to give short but severe punishment to young offenders | 150 | Precisamos dar uma punição curta, mas severa para jovens infratores | 150 | Debemos dar un castigo breve pero severo a los jóvenes infractores | 150 | Wir müssen junge Straftäter kurz, aber streng bestrafen | 150 | Musimy wymierzać krótkie, ale surowe kary młodym przestępcom | 150 | Надо коротко, но сурово наказывать молодых правонарушителей | 150 | Nado korotko, no surovo nakazyvat' molodykh pravonarushiteley | 150 | نحن بحاجة إلى إعطاء عقوبة قصيرة ولكن قاسية للمجرمين الأحداث | 150 | wadh / muhadad | 150 | हमें युवा अपराधियों को छोटी लेकिन गंभीर सजा देने की जरूरत है | 150 | hamen yuva aparaadhiyon ko chhotee lekin gambheer saja dene kee jaroorat hai | 150 | ਸਾਨੂੰ ਨੌਜਵਾਨ ਅਪਰਾਧੀ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਪਰ ਸਖਤ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ | 150 | Sānū naujavāna aparādhī nū chōṭā para sakhata sazā dēṇa dī zarūrata hai | 150 | অল্প বয়স্ক অপরাধীদের আমাদের সংক্ষিপ্ত কিন্তু কঠোর শাস্তি দেওয়া দরকার | 150 | Alpa baẏaska aparādhīdēra āmādēra saṅkṣipta kintu kaṭhōra śāsti dē'ōẏā darakāra | 150 | 私たちは若い犯罪者に短いが厳しい罰を与える必要があります | 150 | 私たち は 若い 犯罪者 に 短いが 厳しい 罰 を 与える 必要 が あります | 150 | わたしたち わ わかい はんざいしゃ に みじかいが きびしい ばち お あたえる ひつよう が | 150 | watashitachi wa wakai hanzaisha ni mijikaiga kibishī bachi o ataeru hitsuyō ga arimasu | ||||||
151 | clair / défini | 151 | 明确/明确 | 151 | míngquè/míngquè | 151 | clear/definite | 151 | clear/definite | 151 | claro / definido | 151 | claro / definido | 151 | klar / eindeutig | 151 | jasne / określone | 151 | ясный / определенный | 151 | yasnyy / opredelennyy | 151 | واضح / محدد | 151 | wadh wadih | 151 | स्पष्ट / निश्चित | 151 | spasht / nishchit | 151 | ਸਾਫ / ਨਿਸ਼ਚਤ | 151 | sāpha/ niśacata | 151 | পরিষ্কার / নির্দিষ্ট | 151 | pariṣkāra/ nirdiṣṭa | 151 | 明確/明確 | 151 | 明確 / 明確 | 151 | めいかく / めいかく | 151 | meikaku / meikaku | ||||||
152 | Clair: clair | 152 | 清楚:明确 | 152 | qīngchǔ: Míngquè | 152 | 清楚:明确 | 152 | Clear: clear | 152 | Claro: claro | 152 | Claro: claro | 152 | Klar klar | 152 | Jasne: jasne | 152 | Ясно: ясно | 152 | Yasno: yasno | 152 | واضح واضح | 152 | wadh wamuhadad | 152 | साफ़: स्पष्ट | 152 | saaf: spasht | 152 | ਸਾਫ: ਸਾਫ | 152 | sāpha: Sāpha | 152 | সাফ: পরিষ্কার | 152 | sāpha: Pariṣkāra | 152 | クリア:クリア | 152 | クリア : クリア | 152 | クリア : クリア | 152 | kuria : kuria | ||||||
153 | clair et précis | 153 | 明确的 | 153 | míngquè de | 153 | clear and definite | 153 | clear and definite | 153 | claro e definitivo | 153 | claro y definido | 153 | klar und eindeutig | 153 | jasne i zdecydowane | 153 | ясный и определенный | 153 | yasnyy i opredelennyy | 153 | واضح ومحدد | 153 | wadh wawadih | 153 | स्पष्ट और निश्चित | 153 | spasht aur nishchit | 153 | ਸਾਫ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਚਤ | 153 | sāpha atē niśacata | 153 | পরিষ্কার এবং সুনির্দিষ্ট | 153 | pariṣkāra ēbaṁ sunirdiṣṭa | 153 | 明確で明確 | 153 | 明確で 明確 | 153 | めいかくで めいかく | 153 | meikakude meikaku | ||||||
154 | Clair et clair | 154 | 清楚明确的;清晰的;鲜明的 | 154 | qīngchǔ míngquè de; qīngxī de; xiānmíng de | 154 | 清楚明确的;清晰的;鲜明的 | 154 | Clear and clear | 154 | Claro e claro | 154 | Claro y claro | 154 | Klar und klar | 154 | Jasne i jasne | 154 | Ясно и ясно | 154 | Yasno i yasno | 154 | واضح وواضح | 154 | mukhatat hadun | 154 | साफ और स्पष्ट | 154 | saaph aur spasht | 154 | ਸਾਫ ਅਤੇ ਸਾਫ | 154 | sāpha atē sāpha | 154 | পরিষ্কার এবং পরিষ্কার | 154 | pariṣkāra ēbaṁ pariṣkāra | 154 | 明確で明確 | 154 | 明確で 明確 | 154 | めいかくで めいかく | 154 | meikakude meikaku | ||||||
155 | un contour net | 155 | 轮廓鲜明 | 155 | lúnkuò xiānmíng | 155 | a sharp outline | 155 | a sharp outline | 155 | um contorno nítido | 155 | un contorno nítido | 155 | ein scharfer Umriss | 155 | ostry kontur | 155 | резкий контур | 155 | rezkiy kontur | 155 | مخطط حاد | 155 | mukhatat wadih | 155 | एक तेज रूपरेखा | 155 | ek tej rooparekha | 155 | ਤਿੱਖੀ ਰੂਪ ਰੇਖਾ | 155 | tikhī rūpa rēkhā | 155 | একটি তীক্ষ্ণ রূপরেখা | 155 | ēkaṭi tīkṣṇa rūparēkhā | 155 | シャープな輪郭 | 155 | シャープな 輪郭 | 155 | しゃあぷな りんかく | 155 | shāpuna rinkaku | ||||||
156 | Contour clair | 156 | 清晰的轮廓 | 156 | qīngxī de lúnkuò | 156 | 清晰的轮廓 | 156 | Clear outline | 156 | Contorno claro | 156 | Esquema claro | 156 | Klare Kontur | 156 | Jasny zarys | 156 | Четкий контур | 156 | Chetkiy kontur | 156 | مخطط واضح | 156 | alsuwrat laysat hadatan jiddaan | 156 | स्पष्ट रूपरेखा | 156 | spasht rooparekha | 156 | ਸਪਸ਼ਟ ਰੂਪਰੇਖਾ | 156 | sapaśaṭa rūparēkhā | 156 | বাহ্যরেখা সাফ করুন | 156 | bāhyarēkhā sāpha karuna | 156 | 明確なアウトライン | 156 | 明確な アウトライン | 156 | めいかくな アウトライン | 156 | meikakuna autorain | ||||||
157 | La photo n'est pas très nette | 157 | 照片不是很清晰 | 157 | zhàopiàn bùshì hěn qīngxī | 157 | The photograph is not very sharp | 157 | The photograph is not very sharp | 157 | A fotografia não é muito nítida | 157 | La fotografía no es muy nítida. | 157 | Das Foto ist nicht sehr scharf | 157 | Zdjęcie nie jest zbyt ostre | 157 | Фотография не очень резкая | 157 | Fotografiya ne ochen' rezkaya | 157 | الصورة ليست حادة جدا | 157 | alsuwrat laysat wadihatan jiddaan | 157 | फोटोग्राफ बहुत तेज नहीं है | 157 | photograaph bahut tej nahin hai | 157 | ਫੋਟੋ ਬਹੁਤ ਤਿੱਖੀ ਨਹੀਂ ਹੈ | 157 | phōṭō bahuta tikhī nahīṁ hai | 157 | ছবিটি খুব তীক্ষ্ণ নয় | 157 | chabiṭi khuba tīkṣṇa naẏa | 157 | 写真はあまり鮮明ではありません | 157 | 写真 は あまり 鮮明で は ありません | 157 | しゃしん わ あまり せんめいで わ ありません | 157 | shashin wa amari senmeide wa arimasen | ||||||
158 | La photo n'est pas très nette | 158 | 照片不是很清晰 | 158 | zhàopiàn bùshì hěn qīngxī | 158 | 照片不是很清晰 | 158 | The photo is not very clear | 158 | A foto não é muito clara | 158 | La foto no es muy clara | 158 | Das Foto ist nicht sehr klar | 158 | Zdjęcie nie jest zbyt wyraźne | 158 | Фото не очень четкое | 158 | Foto ne ochen' chetkoye | 158 | الصورة ليست واضحة جدا | 158 | (la tujad tabayinat wadihat bayn manatiq aldaw' walzal) | 158 | फोटो बहुत स्पष्ट नहीं है | 158 | photo bahut spasht nahin hai | 158 | ਫੋਟੋ ਬਹੁਤ ਸਾਫ ਨਹੀਂ ਹੈ | 158 | phōṭō bahuta sāpha nahīṁ hai | 158 | ছবিটি খুব পরিষ্কার নয় | 158 | chabiṭi khuba pariṣkāra naẏa | 158 | 写真はあまりはっきりしていません | 158 | 写真 は あまり はっきり していません | 158 | しゃしん わ あまり はっきり していません | 158 | shashin wa amari hakkiri shiteimasen | ||||||
159 | (il n'y a pas de contrastes nets entre les zones de lumière et d'ombre) | 159 | (明暗区域之间没有明显的对比) | 159 | (míng'àn qūyù zhī jiān méiyǒu míngxiǎn de duìbǐ) | 159 | (there are no clear contrasts between areas of light and shade) | 159 | (there are no clear contrasts between areas of light and shade) | 159 | (não há contrastes claros entre as áreas de luz e sombra) | 159 | (no hay claros contrastes entre áreas de luz y sombra) | 159 | (Es gibt keine klaren Kontraste zwischen Licht- und Schattenbereichen) | 159 | (nie ma wyraźnych kontrastów między obszarami światła i cienia) | 159 | (нет четких контрастов между световыми и теневыми участками) | 159 | (net chetkikh kontrastov mezhdu svetovymi i tenevymi uchastkami) | 159 | (لا توجد تباينات واضحة بين مناطق الضوء والظل) | 159 | la yujad tabayun wadih bayn almanatiq alfatihat walmuzalama | 159 | (प्रकाश और छाया के क्षेत्रों के बीच कोई स्पष्ट विरोधाभास नहीं हैं) | 159 | (prakaash aur chhaaya ke kshetron ke beech koee spasht virodhaabhaas nahin hain) | 159 | (ਰੌਸ਼ਨੀ ਅਤੇ ਸ਼ੇਡ ਦੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿਚ ਕੋਈ ਸਪਸ਼ਟ ਅੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹਨ) | 159 | (rauśanī atē śēḍa dē khētarāṁ vica kō'ī sapaśaṭa atara nahīṁ hana) | 159 | (আলো এবং ছায়ার ক্ষেত্রগুলির মধ্যে কোনও স্পষ্ট বিপরীতে নেই) | 159 | (ālō ēbaṁ chāẏāra kṣētragulira madhyē kōna'ō spaṣṭa biparītē nē'i) | 159 | (明暗の領域の間に明確なコントラストはありません) | 159 | ( 明暗 の 領域 の 間 に 明確な コントラスト は ありません ) | 159 | ( めいあん の りょういき の ま に めいかくな コントラスト わ ありません ) | 159 | ( meian no ryōiki no ma ni meikakuna kontorasuto wa arimasen ) | ||||||
160 | Il n'y a pas de contraste évident entre les zones claires et sombres | 160 | 明暗区域之间没有明显的对比 | 160 | míng'àn qūyù zhī jiān méiyǒu míngxiǎn de duìbǐ | 160 | 明暗区域之间没有明显的对比 | 160 | There is no obvious contrast between light and dark areas | 160 | Não há contraste óbvio entre áreas claras e escuras | 160 | No hay un contraste evidente entre las áreas claras y oscuras. | 160 | Es gibt keinen offensichtlichen Kontrast zwischen hellen und dunklen Bereichen | 160 | Nie ma wyraźnego kontrastu między jasnymi i ciemnymi obszarami | 160 | Нет явного контраста между светлыми и темными участками | 160 | Net yavnogo kontrasta mezhdu svetlymi i temnymi uchastkami | 160 | لا يوجد تباين واضح بين المناطق الفاتحة والمظلمة | 160 | hadhih alsuwrat laysat wadihatan jiddaan | 160 | प्रकाश और अंधेरे क्षेत्रों के बीच कोई स्पष्ट विपरीत नहीं है | 160 | prakaash aur andhere kshetron ke beech koee spasht vipareet nahin hai | 160 | ਰੌਸ਼ਨੀ ਅਤੇ ਹਨੇਰੇ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਪਸ਼ਟ ਅੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ | 160 | rauśanī atē hanērē vālē khētarāṁ vica kō'ī sapaśaṭa atara nahīṁ hai | 160 | আলো এবং অন্ধকার অঞ্চলের মধ্যে সুস্পষ্ট বিপরীতে নেই | 160 | ālō ēbaṁ andhakāra añcalēra madhyē suspaṣṭa biparītē nē'i | 160 | 明るい領域と暗い領域の間に明らかなコントラストはありません | 160 | 明るい 領域 と 暗い 領域 の 間 に 明らかな コントラスト は ありません | 160 | あかるい りょういき と くらい りょういき の ま に あきらかな コントラスト わ ありませ | 160 | akarui ryōiki to kurai ryōiki no ma ni akirakana kontorasuto wa arimasen | ||||||
161 | Cette photo n'est pas très nette | 161 | 这张照片不是很清晰 | 161 | zhè zhāng zhàopiàn bùshì hěn qīngxī | 161 | 这张照片不是很清晰 | 161 | This photo is not very clear | 161 | Esta foto não é muito clara | 161 | Esta foto no es muy clara | 161 | Dieses Foto ist nicht sehr klar | 161 | To zdjęcie nie jest zbyt wyraźne | 161 | Это фото не очень четкое | 161 | Eto foto ne ochen' chetkoye | 161 | هذه الصورة ليست واضحة جدا | 161 | laqad mayazat bishakl hadin bayn alsiyasat almahaliyat waldawliat. | 161 | यह तस्वीर बहुत स्पष्ट नहीं है | 161 | yah tasveer bahut spasht nahin hai | 161 | ਇਹ ਫੋਟੋ ਬਹੁਤ ਸਪਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਹੈ | 161 | iha phōṭō bahuta sapaśaṭa nahīṁ hai | 161 | এই ছবিটি খুব পরিষ্কার নয় | 161 | ē'i chabiṭi khuba pariṣkāra naẏa | 161 | この写真はあまりはっきりしていません | 161 | この 写真 は あまり はっきり していません | 161 | この しゃしん わ あまり はっきり していません | 161 | kono shashin wa amari hakkiri shiteimasen | ||||||
162 | Elle a fait une distinction nette entre la politique intérieure et la politique internationale. | 162 | 她在国内和国际政治之间作了鲜明的区分。 | 162 | tā zài guónèi hé guójì zhèngzhì zhī jiànzuòle xiānmíng de qūfēn. | 162 | She drew a sharp distinction between domestic and international politics. | 162 | She drew a sharp distinction between domestic and international politics. | 162 | Ela traçou uma nítida distinção entre política doméstica e internacional. | 162 | Hizo una clara distinción entre política nacional e internacional. | 162 | Sie machte eine scharfe Unterscheidung zwischen nationaler und internationaler Politik. | 162 | Wyraźnie rozróżniła politykę wewnętrzną i międzynarodową. | 162 | Она провела резкое различие между внутренней и международной политикой. | 162 | Ona provela rezkoye razlichiye mezhdu vnutrenney i mezhdunarodnoy politikoy. | 162 | لقد ميزت بشكل حاد بين السياسات المحلية والدولية. | 162 | 'iinaha tafsil tmamana siasat aldawlat ean alsiyasat alduwalia | 162 | उन्होंने घरेलू और अंतर्राष्ट्रीय राजनीति के बीच एक तेज अंतर डाला। | 162 | unhonne ghareloo aur antarraashtreey raajaneeti ke beech ek tej antar daala. | 162 | ਉਸਨੇ ਘਰੇਲੂ ਅਤੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰਾਜਨੀਤੀ ਵਿਚ ਤਿੱਖਾ ਅੰਤਰ ਲਿਆ. | 162 | usanē gharēlū atē atararāśaṭarī rājanītī vica tikhā atara li'ā. | 162 | তিনি দেশীয় এবং আন্তর্জাতিক রাজনীতির মধ্যে তীব্র পার্থক্য আঁকেন। | 162 | tini dēśīẏa ēbaṁ āntarjātika rājanītira madhyē tībra pārthakya ām̐kēna. | 162 | 彼女は国内政治と国際政治をはっきりと区別した。 | 162 | 彼女 は 国内 政治 と 国際 政治 を はっきり と 区別 した 。 | 162 | かのじょ わ こくない せいじ と こくさい せいじ お はっきり と くべつ した 。 | 162 | kanojo wa kokunai seiji to kokusai seiji o hakkiri to kubetsu shita . | ||||||
163 | Elle sépare complètement la politique d'État de la politique internationale | 163 | 她将国构政治和国际政治截然分开 | 163 | Tā jiāng guó gòu zhèngzhì hé guójì zhèngzhì jiérán fēnkāi | 163 | 她将国构政治和国际政治截然分开 | 163 | She completely separates state politics from international politics | 163 | Ela separa completamente a política estadual da política internacional | 163 | Ella separa completamente la política estatal de la política internacional. | 163 | Sie trennt die Staatspolitik vollständig von der internationalen Politik | 163 | Całkowicie oddziela politykę państwową od polityki międzynarodowej | 163 | Она полностью отделяет государственную политику от международной политики. | 163 | Ona polnost'yu otdelyayet gosudarstvennuyu politiku ot mezhdunarodnoy politiki. | 163 | إنها تفصل تمامًا سياسة الدولة عن السياسة الدولية | 163 | hazin | 163 | वह राज्य की राजनीति को अंतर्राष्ट्रीय राजनीति से पूरी तरह अलग करती है | 163 | vah raajy kee raajaneeti ko antarraashtreey raajaneeti se pooree tarah alag karatee hai | 163 | ਉਸਨੇ ਰਾਜਨੀਤੀ ਨੂੰ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰਾਜਨੀਤੀ ਤੋਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੱਖ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ | 163 | Usanē rājanītī nū atararāśaṭarī rājanītī tōṁ pūrī tar'hāṁ vakha kara li'ā hai | 163 | তিনি রাষ্ট্রের রাজনীতিকে আন্তর্জাতিক রাজনীতি থেকে সম্পূর্ণ আলাদা করেন | 163 | Tini rāṣṭrēra rājanītikē āntarjātika rājanīti thēkē sampūrṇa ālādā karēna | 163 | 彼女は国家政治を国際政治から完全に分離している | 163 | 彼女 は 国家 政治 を 国際 政治 から 完全 に 分離 している | 163 | かのじょ わ こっか せいじ お こくさい せいじ から かんぜん に ぶんり している | 163 | kanojo wa kokka seiji o kokusai seiji kara kanzen ni bunri shiteiru | ||||||
164 | affligé | 164 | 忉 | 164 | dāo | 164 | 忉 | 164 | grieved | 164 | entristecido | 164 | apenado | 164 | trauerte | 164 | zasmucony | 164 | опечаленный | 164 | opechalennyy | 164 | حزين | 164 | fi tanaqud hadin mae mizajuha , kanat alghuyum tatakasar litakshuf ean sama' zurqa' | 164 | उदास | 164 | udaas | 164 | ਦੁਖੀ | 164 | dukhī | 164 | দু: খিত | 164 | du: Khita | 164 | 悲しみ | 164 | 悲しみ | 164 | かなしみ | 164 | kanashimi | ||||||
165 | en contraste frappant avec son humeur, les nuages se disloquaient pour révéler un ciel bleu | 165 | 与她的心情形成鲜明对比的是,云层破裂,露出了蓝天 | 165 | yǔ tā de xīnqíng xíngchéng xiānmíng duìbǐ de shì, yúncéng pòliè, lùchūle lántiān | 165 | in sharp contrast to her mood, the clouds were breaking up to reveal a blue sky | 165 | in sharp contrast to her mood, the clouds were breaking up to reveal a blue sky | 165 | em nítido contraste com seu humor, as nuvens estavam se dissipando para revelar um céu azul | 165 | en marcado contraste con su estado de ánimo, las nubes se estaban rompiendo para revelar un cielo azul | 165 | In scharfem Kontrast zu ihrer Stimmung brachen die Wolken auf und zeigten einen blauen Himmel | 165 | W ostrym kontraście z jej nastrojem chmury rozwarły się, odsłaniając błękitne niebo | 165 | резко контрастируя с ее настроением, облака рассыпались, открывая голубое небо | 165 | rezko kontrastiruya s yeye nastroyeniyem, oblaka rassypalis', otkryvaya goluboye nebo | 165 | في تناقض حاد مع مزاجها ، كانت الغيوم تتكسر لتكشف عن سماء زرقاء | 165 | tabaetharat alghuyum alddakinat tdryjyaan , kashifatan ean alsama' alzuriqa' , walati shakalat tnaqdaan hadaan mae mizajuha | 165 | उसके मनोदशा के विपरीत, नीले आकाश को प्रकट करने के लिए बादल टूट रहे थे | 165 | usake manodasha ke vipareet, neele aakaash ko prakat karane ke lie baadal toot rahe the | 165 | ਉਸਦੇ ਮਨੋਦਸ਼ਾ ਦੇ ਬਿਲਕੁਲ ਉਲਟ, ਨੀਲੇ ਅਸਮਾਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੱਦਲ ਟੁੱਟ ਰਹੇ ਸਨ | 165 | usadē manōdaśā dē bilakula ulaṭa, nīlē asamāna nū pragaṭa karana la'ī badala ṭuṭa rahē sana | 165 | তার মেজাজের তীব্র বিপরীতে, মেঘগুলি নীল আকাশকে প্রকাশ করার জন্য ভেঙে পড়ছিল | 165 | tāra mējājēra tībra biparītē, mēghaguli nīla ākāśakē prakāśa karāra jan'ya bhēṅē paṛachila | 165 | 彼女の気分とは対照的に、雲は砕けて青い空を見せていた | 165 | 彼女 の 気分 と は 対照 的 に 、 雲 は 砕けて 青い 空 を 見せていた | 165 | かのじょ の きぶん と わ たいしょう てき に 、 くも わ くだけて あおい そら お みせて | 165 | kanojo no kibun to wa taishō teki ni , kumo wa kudakete aoi sora o miseteita | ||||||
166 | Les nuages sombres se dispersèrent progressivement, révélant le ciel bleu, qui formait un contraste saisissant avec son humeur | 166 | 乌云渐渐散开,露出了蓝天,这和她的情绪形成了鲜明的对照 | 166 | wūyún jiànjiàn sàn kāi, lùchūle lántiān, zhè hé tā de qíngxù xíngchéngle xiānmíng de duìzhào | 166 | 乌云渐渐散开,露出了蓝天,这和她的情绪形成了鲜明的对照 | 166 | The dark clouds gradually dispersed, revealing the blue sky, which formed a sharp contrast with her mood | 166 | As nuvens escuras se dispersaram gradualmente, revelando o céu azul, que formava um forte contraste com seu humor | 166 | Las nubes oscuras se dispersaron gradualmente, revelando el cielo azul, que formaba un fuerte contraste con su estado de ánimo. | 166 | Die dunklen Wolken lösten sich allmählich auf und enthüllten den blauen Himmel, der einen scharfen Kontrast zu ihrer Stimmung bildete | 166 | Ciemne chmury stopniowo się rozpraszały, odsłaniając błękitne niebo, które stanowiło ostry kontrast z jej nastrojem | 166 | Темные облака постепенно рассеялись, открыв голубое небо, которое резко контрастировало с ее настроением. | 166 | Temnyye oblaka postepenno rasseyalis', otkryv goluboye nebo, kotoroye rezko kontrastirovalo s yeye nastroyeniyem. | 166 | تبعثرت الغيوم الداكنة تدريجياً ، كاشفة عن السماء الزرقاء ، والتي شكلت تناقضاً حاداً مع مزاجها | 166 | yjb taslit aldaw' ealaa alqadiat bishakl 'akthar hidatan | 166 | काले बादलों ने धीरे-धीरे फैलाया, नीले आकाश को प्रकट किया, जिसने उसके मूड के साथ एक तेज विपरीत का गठन किया | 166 | kaale baadalon ne dheere-dheere phailaaya, neele aakaash ko prakat kiya, jisane usake mood ke saath ek tej vipareet ka gathan kiya | 166 | ਕਾਲੇ ਬੱਦਲ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਖਿੰਡੇ, ਨੀਲੇ ਅਸਮਾਨ ਨੂੰ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਜਿਸਨੇ ਉਸ ਦੇ ਮੂਡ ਨਾਲ ਤਿੱਖਾ ਵਿਪਰੀਤ ਬਣਾਇਆ | 166 | kālē badala haulī haulī khiḍē, nīlē asamāna nū zāhara karadē hō'ē, jisanē usa dē mūḍa nāla tikhā viparīta baṇā'i'ā | 166 | অন্ধকার মেঘগুলি ধীরে ধীরে ছড়িয়ে ছিটিয়ে নীল আকাশকে প্রকাশ করে যা তার মেজাজের সাথে তীব্র বৈপরীত্য তৈরি করে | 166 | andhakāra mēghaguli dhīrē dhīrē chaṛiẏē chiṭiẏē nīla ākāśakē prakāśa karē yā tāra mējājēra sāthē tībra baiparītya tairi karē | 166 | 暗い雲が徐々に分散し、青い空が現れ、彼女の気分とはっきりとしたコントラストを形成しました | 166 | 暗い 雲 が 徐々に 分散 し 、 青い 空 が 現れ 、 彼女 の 気分 と はっきり | 166 | くらい くも が じょじょに ぶんさん し 、 あおい そら が あらわれ 、 かのじょ の きぶん | 166 | kurai kumo ga jojoni bunsan shi , aoi sora ga araware , kanojo no kibun to hakkiri to shita kontorasuto o keisei shimashita | ||||||
167 | la question doit être mieux ciblée | 167 | 这个问题必须更加突出 | 167 | zhège wèntí bìxū gèngjiā túchū | 167 | the issue must be brought into sharper focus | 167 | the issue must be brought into sharper focus | 167 | o problema deve ser colocado em foco | 167 | el problema debe enfocarse más claramente | 167 | Das Thema muss schärfer in den Fokus gerückt werden | 167 | kwestię należy wyostrzyć | 167 | вопрос должен быть более пристальным | 167 | vopros dolzhen byt' boleye pristal'nym | 167 | يجب تسليط الضوء على القضية بشكل أكثر حدة | 167 | yjb 'an takun hadhih almushkilat 'akthar brwzana | 167 | इस मुद्दे को तेज फोकस में लाया जाना चाहिए | 167 | is mudde ko tej phokas mein laaya jaana chaahie | 167 | ਮੁੱਦੇ ਨੂੰ ਤਿੱਖੇ ਫੋਕਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ | 167 | mudē nū tikhē phōkasa vica li'ā'uṇā lāzamī hai | 167 | বিষয়টি অবশ্যই তীক্ষ্ণ ফোকাসের মধ্যে আনতে হবে | 167 | biṣaẏaṭi abaśya'i tīkṣṇa phōkāsēra madhyē ānatē habē | 167 | 問題に焦点を当てる必要があります | 167 | 問題 に 焦点 を 当てる 必要 が あります | 167 | もんだい に しょうてん お あてる ひつよう が あります | 167 | mondai ni shōten o ateru hitsuyō ga arimasu | ||||||
168 | Ce problème doit être plus important | 168 | 这个问题必须更加突出 | 168 | zhège wèntí bìxū gèngjiā túchū | 168 | 这个问题必须更加突出 | 168 | This problem must be more prominent | 168 | Este problema deve ser mais proeminente | 168 | Este problema debe ser más prominente | 168 | Dieses Problem muss stärker ausgeprägt sein | 168 | Ten problem musi być bardziej widoczny | 168 | Эта проблема должна быть более заметной | 168 | Eta problema dolzhna byt' boleye zametnoy | 168 | يجب أن تكون هذه المشكلة أكثر بروزًا | 168 | yjb 'an tajeal hadhih almushkilat ghyr majdia | 168 | यह समस्या अधिक प्रमुख होनी चाहिए | 168 | yah samasya adhik pramukh honee chaahie | 168 | ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਵਧੇਰੇ ਪ੍ਰਤੱਖ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ | 168 | iha samasi'ā vadhērē pratakha hōṇī cāhīdī hai | 168 | এই সমস্যাটি আরও বিশিষ্ট হতে হবে | 168 | ē'i samasyāṭi āra'ō biśiṣṭa hatē habē | 168 | この問題はもっと顕著でなければなりません | 168 | この 問題 は もっと 顕著でなければなりません | 168 | この もんだい わ もっと けんちょでなければなりません | 168 | kono mondai wa motto kenchodenakerebanarimasen | ||||||
169 | Doit rendre ce problème inutile | 169 | 必须俾这个问题成为无点 | 169 | bìxū bǐ zhège wèntí chéngwéi wú diǎn | 169 | 必须俾这个问题成为無点 | 169 | Must make this problem become pointless | 169 | Deve tornar este problema sem sentido | 169 | Debe hacer que este problema se vuelva inútil | 169 | Muss dieses Problem sinnlos machen | 169 | Musi sprawić, że ten problem stanie się bezcelowy | 169 | Должен сделать эту проблему бессмысленной | 169 | Dolzhen sdelat' etu problemu bessmyslennoy | 169 | يجب أن تجعل هذه المشكلة غير مجدية | 169 | aldhul | 169 | इस समस्या को व्यर्थ करना चाहिए | 169 | is samasya ko vyarth karana chaahie | 169 | ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਅਰਥਹੀਣ ਬਣਾਉਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ | 169 | isa samasi'ā nū arathahīṇa baṇā'uṇā lāzamī hai | 169 | এই সমস্যাটি অবশ্যই অর্থহীন হয়ে উঠবে | 169 | ē'i samasyāṭi abaśya'i arthahīna haẏē uṭhabē | 169 | この問題を無意味にする必要があります | 169 | この 問題 を 無意味 に する 必要 が あります | 169 | この もんだい お むいみ に する ひつよう が あります | 169 | kono mondai o muimi ni suru hitsuyō ga arimasu | ||||||
170 | Humiliation | 170 | 辱广 | 170 | rǔ guǎng | 170 | 辱廣 | 170 | Humiliation | 170 | Humilhação | 170 | Humillación | 170 | Erniedrigung | 170 | Upokorzenie | 170 | Унижение | 170 | Unizheniye | 170 | الذل | 170 | qiao | 170 | निरादर | 170 | niraadar | 170 | ਅਪਮਾਨ | 170 | apamāna | 170 | অপমান | 170 | apamāna | 170 | 恥 | 170 | 恥 | 170 | はじ | 170 | haji | ||||||
171 | 劁 | 171 | 劁 | 171 | qiāo | 171 | 劁 | 171 | 劁 | 171 | 劁 | 171 | 劁 | 171 | 劁 | 171 | 劁 | 171 | 劁 | 171 | qiāo | 171 | 劁 | 171 | la | 171 | 劁 | 171 | qiaao | 171 | 劁 | 171 | qiāo | 171 | 劁 | 171 | qiāo | 171 | 劁 | 171 | 劁 | 171 | 劁 | 171 | 劁 | ||||||
172 | non | 172 | 无 | 172 | wú | 172 | 無 | 172 | no | 172 | não | 172 | No | 172 | Nein | 172 | Nie | 172 | нет | 172 | net | 172 | لا | 172 | aleaql / aleuyun | 172 | नहीं | 172 | nahin | 172 | ਨਹੀਂ | 172 | nahīṁ | 172 | না | 172 | nā | 172 | 番号 | 172 | 番号 | 172 | ばんごう | 172 | bangō | ||||||
173 | esprit / yeux | 173 | 心灵/眼睛 | 173 | xīnlíng/yǎnjīng | 173 | mind/eyes | 173 | mind/eyes | 173 | mente / olhos | 173 | mente / ojos | 173 | Geist / Augen | 173 | umysł / oczy | 173 | ум / глаза | 173 | um / glaza | 173 | العقل / العيون | 173 | aleaql / aleuyun | 173 | मन / आँखें | 173 | man / aankhen | 173 | ਮਨ / ਨਿਗਾਹ | 173 | mana/ nigāha | 173 | মন / চোখ | 173 | mana/ cōkha | 173 | 心/目 | 173 | 心 /目 | 173 | こころ め | 173 | kokoro me | ||||||
174 | Esprit / yeux | 174 | 心灵/眼睛 | 174 | xīnlíng/yǎnjīng | 174 | 心灵/眼睛 | 174 | Mind/eyes | 174 | Mente / olhos | 174 | Mente / ojos | 174 | Geist / Augen | 174 | Umysł / oczy | 174 | Разум / глаза | 174 | Razum / glaza | 174 | العقل / العيون | 174 | aleaql ; aleuyun | 174 | मन / आँखें | 174 | man / aankhen | 174 | ਮਨ / ਅੱਖਾਂ | 174 | mana/ akhāṁ | 174 | মন / চোখ | 174 | mana/ cōkha | 174 | 心/目 | 174 | 心 /目 | 174 | こころ め | 174 | kokoro me | ||||||
175 | Esprit; yeux | 175 | 头脑;眼睛 | 175 | tóunǎo; yǎnjīng | 175 | 头脑;眼睛 | 175 | Mind; eyes | 175 | Mente; olhos | 175 | Mente; ojos | 175 | Geist, Augen | 175 | Umysł; oczy | 175 | Разум; глаза | 175 | Razum; glaza | 175 | العقل ؛ العيون | 175 | (mn alnaas 'aw euqulihim , euyunahum , 'iilkh. | 175 | मन; आंख | 175 | man; aankh | 175 | ਮਨ; ਅੱਖਾਂ | 175 | mana; akhāṁ | 175 | মন; চোখ | 175 | mana; cōkha | 175 | 心;目 | 175 | 心 ;目 | 175 | こころ め | 175 | kokoro me | ||||||
176 | (des personnes ou de leur esprit, de leurs yeux, etc. | 176 | (人或他们的思想,眼睛等) | 176 | (rén huò tāmen de sīxiǎng, yǎnjīng děng) | 176 | (of people or their minds,eyes, etc. | 176 | (of people or their minds, eyes, etc. | 176 | (de pessoas ou suas mentes, olhos, etc. | 176 | (de personas o de sus mentes, ojos, etc. | 176 | (von Menschen oder ihren Gedanken, Augen usw. | 176 | (ludzi lub ich umysłów, oczu itp. | 176 | (людей или их разума, глаз и т. д. | 176 | (lyudey ili ikh razuma, glaz i t. d. | 176 | (من الناس أو عقولهم ، عيونهم ، إلخ. | 176 | eaql alshakhs 'aw alshakhs waleaynayn wama 'iilaa dhlk) | 176 | (लोगों या उनके मन, आंखों आदि के बारे में) | 176 | (logon ya unake man, aankhon aadi ke baare mein) | 176 | (ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਿਮਾਗ, ਅੱਖਾਂ, ਆਦਿ) | 176 | (lōkāṁ jāṁ unhāṁ dē dimāga, akhāṁ, ādi) | 176 | (লোক বা তাদের মন, চোখ ইত্যাদি) | 176 | (lōka bā tādēra mana, cōkha ityādi) | 176 | (人またはその心、目などの | 176 | ( 人 または その 心 、 目 など の | 176 | ( ひと または その こころ 、 め など の | 176 | ( hito mataha sono kokoro , me nado no | ||||||
177 | L'esprit, les yeux, etc. de la personne ou de la personne) | 177 | 人或人的头脑,眼睛等) | 177 | rén huò rén de tóunǎo, yǎnjīng děng) | 177 | 人或人的头脑、眼睛等) | 177 | Person or person's mind, eyes, etc.) | 177 | Pessoa ou mente, olhos, etc.) | 177 | Persona o mente, ojos, etc. de la persona) | 177 | Person oder Geist, Augen usw.) | 177 | Osoba lub ludzki umysł, oczy itp.) | 177 | Человек или разум, глаза и т. Д.) | 177 | Chelovek ili razum, glaza i t. D.) | 177 | عقل الشخص أو الشخص والعينين وما إلى ذلك) | 177 | mathal | 177 | व्यक्ति या व्यक्ति का दिमाग, आँखें आदि) | 177 | vyakti ya vyakti ka dimaag, aankhen aadi) | 177 | ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਮਨ, ਅੱਖਾਂ, ਆਦਿ) | 177 | vi'akatī jāṁ vi'akatī dā mana, akhāṁ, ādi) | 177 | ব্যক্তি বা মানুষের মন, চোখ ইত্যাদি) | 177 | byakti bā mānuṣēra mana, cōkha ityādi) | 177 | 人または人の心、目など) | 177 | 人 または 人 の 心 、 目 など ) | 177 | ひと または ひと の こころ 、 め など ) | 177 | hito mataha hito no kokoro , me nado ) | ||||||
178 | Tel que | 178 | 如 | 178 | rú | 178 | 如 | 178 | Such as | 178 | Tal como | 178 | Como | 178 | Sowie | 178 | Jak na przykład | 178 | Такие как | 178 | Takiye kak | 178 | مثل | 178 | junud | 178 | जैसे कि | 178 | jaise ki | 178 | ਜਿਵੇ ਕੀ | 178 | jivē kī | 178 | যেমন | 178 | yēmana | 178 | といった | 178 | といった | 178 | といった | 178 | toitta | ||||||
179 | Soldats | 179 | 兵 | 179 | bīng | 179 | 兵 | 179 | Soldiers | 179 | Soldados | 179 | Soldados | 179 | Soldaten | 179 | Żołnierski | 179 | Солдаты | 179 | Soldaty | 179 | جنود | 179 | sarie fi mulahazat al'ashya' 'aw fahamha 'aw alradi | 179 | सैनिकों | 179 | sainikon | 179 | ਸੈਨਿਕ | 179 | sainika | 179 | সৈনিকরা | 179 | sainikarā | 179 | 兵隊 | 179 | 兵隊 | 179 | へいたい | 179 | heitai | ||||||
180 | rapide à remarquer ou à comprendre les choses ou à réagir | 180 | 快速注意到或理解事物或做出反应 | 180 | kuàisù zhùyì dào huò lǐjiě shìwù huò zuò chū fǎnyìng | 180 | quick to notice or understand things or to react | 180 | quick to notice or understand things or to react | 180 | rápido para perceber ou entender as coisas ou para reagir | 180 | Rápido para notar o entender cosas o reaccionar | 180 | Dinge schnell zu bemerken oder zu verstehen oder zu reagieren | 180 | szybko zauważać lub rozumieć rzeczy lub reagować | 180 | быстро замечать или понимать вещи или реагировать | 180 | bystro zamechat' ili ponimat' veshchi ili reagirovat' | 180 | سريع في ملاحظة الأشياء أو فهمها أو الرد | 180 | lahaz 'aw tafahum al'ashya' 'aw tatafaeal bsre | 180 | चीजों को नोटिस या समझने या प्रतिक्रिया करने के लिए त्वरित | 180 | cheejon ko notis ya samajhane ya pratikriya karane ke lie tvarit | 180 | ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਨੋਟਿਸ ਜਾਂ ਸਮਝਣ ਜਾਂ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਰੰਤ | 180 | cīzāṁ nū nōṭisa jāṁ samajhaṇa jāṁ pratīkri'ā karana la'ī turata | 180 | বিষয়গুলি লক্ষ্য করা বা বোঝার জন্য বা প্রতিক্রিয়া জানাতে দ্রুত | 180 | biṣaẏaguli lakṣya karā bā bōjhāra jan'ya bā pratikriẏā jānātē druta | 180 | 物事にすぐに気づいたり理解したり、反応したりする | 180 | 物事 に すぐ に 気づい たり 理解 し たり 、 反応 し たり する | 180 | ものごと に すぐ に きずい たり りかい し たり 、 はんのう し たり する | 180 | monogoto ni sugu ni kizui tari rikai shi tari , hannō shi tari suru | ||||||
181 | Remarquez ou comprenez les choses ou réagissez rapidement | 181 | 快速注意或理解事物或做出反应 | 181 | kuàisù zhùyì huò lǐjiě shìwù huò zuò chū fǎnyìng | 181 | 快速注意到或理解事物或做出反应 | 181 | Notice or understand things or react quickly | 181 | Observe ou compreenda as coisas ou reaja rapidamente | 181 | Notar o entender cosas o reaccionar rápidamente | 181 | Dinge bemerken oder verstehen oder schnell reagieren | 181 | Zauważ, zrozum lub zareaguj szybko | 181 | Замечать или понимать вещи или быстро реагировать | 181 | Zamechat' ili ponimat' veshchi ili bystro reagirovat' | 181 | لاحظ أو تفهم الأشياء أو تتفاعل بسرعة | 181 | haris ; hassas ; rashiq | 181 | चीजों को नोटिस या समझना या जल्दी प्रतिक्रिया देना | 181 | cheejon ko notis ya samajhana ya jaldee pratikriya dena | 181 | ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਨੋਟਿਸ ਜਾਂ ਸਮਝੋ ਜਾਂ ਜਲਦੀ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਦਿਓ | 181 | cīzāṁ nū nōṭisa jāṁ samajhō jāṁ jaladī pratīkri'ā di'ō | 181 | জিনিসগুলি লক্ষ্য করুন বা বুঝতে পারবেন বা দ্রুত প্রতিক্রিয়া জানান | 181 | jinisaguli lakṣya karuna bā bujhatē pārabēna bā druta pratikriẏā jānāna | 181 | 物事に気づいたり理解したり、迅速に対応したりする | 181 | 物事 に 気づい たり 理解 し たり 、 迅速 に 対応 し たり する | 181 | ものごと に きずい たり りかい し たり 、 じんそく に たいおう し たり する | 181 | monogoto ni kizui tari rikai shi tari , jinsoku ni taiō shi tari suru | ||||||
182 | Vif; sensible; agile | 182 | 敏锐的;灵敏的;敏捷的 | 182 | mǐnruì de; língmǐn de; mǐnjié de | 182 | 敏锐的;灵敏的; 敏捷的 | 182 | Keen; sensitive; agile | 182 | Atento; sensível; ágil | 182 | Agudo; sensible; ágil | 182 | Scharf, empfindlich, beweglich | 182 | Bystry; wrażliwy; zwinny | 182 | Острый; чувствительный; ловкий | 182 | Ostryy; chuvstvitel'nyy; lovkiy | 182 | حريص ؛ حساس ؛ رشيق | 182 | Afficher moins | 182 | उत्सुक; संवेदनशील; फुर्तीली | 182 | utsuk; sanvedanasheel; phurteelee | 182 | ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ | 182 | savēdanaśīla | 182 | তীক্ষ্ণ; সংবেদনশীল; চতুর | 182 | tīkṣṇa; sambēdanaśīla; catura | 182 | 鋭い;敏感;機敏 | 182 | 鋭い ; 敏感 ; 機敏 | 182 | するどい ; びんかん ; きびん | 182 | surudoi ; binkan ; kibin | ||||||
183 | Laotien | 183 | 娆 | 183 | Ráo | 183 | 嬈 | 183 | Lao | 183 | Lao | 183 | Lao | 183 | Lao | 183 | Lao | 183 | Лаосский | 183 | Laosskiy | 183 | لاو | 183 | law | 183 | लाओ | 183 | lao | 183 | ਲਾਓ | 183 | Lā'ō | 183 | লাও | 183 | Lā'ō | 183 | ラオス | 183 | ラオス | 183 | ラオス | 183 | raosu | ||||||
184 | Produit | 184 | 品 | 184 | pǐn | 184 | 品 | 184 | Product | 184 | produtos | 184 | Producto | 184 | Produkt | 184 | Produkt | 184 | Продукт | 184 | Produkt | 184 | المنتج | 184 | almuntaj | 184 | उत्पाद | 184 | utpaad | 184 | ਉਤਪਾਦ | 184 | utapāda | 184 | পণ্য | 184 | paṇya | 184 | 製品 | 184 | 製品 | 184 | せいひん | 184 | seihin | ||||||
185 | avoir les yeux perçants. | 185 | 拥有敏锐的眼睛。 | 185 | yǒngyǒu mǐnruì de yǎnjīng. | 185 | to have sharp eyes. | 185 | to have sharp eyes. | 185 | ter olhos afiados. | 185 | tener ojos agudos. | 185 | scharfe Augen haben. | 185 | mieć bystre oczy. | 185 | иметь зоркие глаза. | 185 | imet' zorkiye glaza. | 185 | لعيون حادة. | 185 | lieyun hadat. | 185 | तेज नजरें रखना। | 185 | tej najaren rakhana. | 185 | ਤਿੱਖੀ ਨਿਗਾਹ ਹੈ. | 185 | tikhī nigāha hai. | 185 | তীক্ষ্ণ চোখ আছে। | 185 | tīkṣṇa cōkha āchē. | 185 | 鋭い目を持っています。 | 185 | 鋭い 目 を 持っています 。 | 185 | するどい め お もっています 。 | 185 | surudoi me o motteimasu . | ||||||
186 | Ayez les yeux perçants. | 186 | 拥有敏锐的眼睛。 | 186 | Yǒngyǒu mǐnruì de yǎnjīng. | 186 | 拥有敏锐的眼睛。 | 186 | Have sharp eyes. | 186 | Tenha olhos afiados. | 186 | Ten una mirada aguda. | 186 | Habe scharfe Augen. | 186 | Miej bystre oczy. | 186 | Зоркие глаза. | 186 | Zorkiye glaza. | 186 | لديك عيون حادة. | 186 | ladayk euyun hadatin. | 186 | तेज नजरें हों। | 186 | tej najaren hon. | 186 | ਤਿੱਖੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਹਨ. | 186 | Tikhī'āṁ akhāṁ hana. | 186 | তীক্ষ্ণ চোখ আছে। | 186 | Tīkṣṇa cōkha āchē. | 186 | 鋭い目をしてください。 | 186 | 鋭い 目 を してください 。 | 186 | するどい め お してください 。 | 186 | surudoi me o shitekudasai . | ||||||
187 | Avoir les yeux perçants | 187 | 有敏锐的眼睛 | 187 | Yǒu mǐnruì de yǎnjīng | 187 | 有敏锐的眼睛 | 187 | Have sharp eyes | 187 | Ter olhos afiados | 187 | Tener ojos agudos | 187 | Habe scharfe Augen | 187 | Miej bystre oczy | 187 | Острые глаза | 187 | Ostryye glaza | 187 | لديك عيون حادة | 187 | ladayk euyun hada | 187 | तेज नजरें हों | 187 | tej najaren hon | 187 | ਤਿੱਖੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਹਨ | 187 | Tikhī'āṁ akhāṁ hana | 187 | তীক্ষ্ণ চোখ আছে | 187 | Tīkṣṇa cōkha āchē | 187 | 鋭い目を持っている | 187 | 鋭い 目 を 持っている | 187 | するどい め お もっている | 187 | surudoi me o motteiru | ||||||
188 | Article | 188 | 目 | 188 | mù | 188 | 目 | 188 | Item | 188 | Item | 188 | Articulo | 188 | Artikel | 188 | Pozycja | 188 | Вещь | 188 | Veshch' | 188 | بند | 188 | band | 188 | मद | 188 | mad | 188 | ਆਈਟਮ | 188 | ā'īṭama | 188 | আইটেম | 188 | ā'iṭēma | 188 | 項目 | 188 | 項目 | 188 | こうもく | 188 | kōmoku | ||||||
189 | des haricots | 189 | 豆 | 189 | dòu | 189 | 豆 | 189 | beans | 189 | feijões | 189 | frijoles | 189 | Bohnen | 189 | fasolki | 189 | фасоль | 189 | fasol' | 189 | فاصوليا | 189 | faswlya | 189 | फलियां | 189 | phaliyaan | 189 | ਫਲ੍ਹਿਆਂ | 189 | phal'hi'āṁ | 189 | মটরশুটি | 189 | maṭaraśuṭi | 189 | 豆 | 189 | 豆 | 189 | まめ | 189 | mame | ||||||
190 | une intelligence pointue | 190 | 敏锐的智慧 | 190 | mǐnruì de zhìhuì | 190 | a sharp intelligence | 190 | a sharp intelligence | 190 | uma inteligência afiada | 190 | una inteligencia aguda | 190 | eine scharfe Intelligenz | 190 | ostra inteligencja | 190 | острый ум | 190 | ostryy um | 190 | ذكاء حاد | 190 | dhka' hadin | 190 | एक तेज बुद्धि | 190 | ek tej buddhi | 190 | ਇੱਕ ਤਿੱਖੀ ਬੁੱਧੀ | 190 | ika tikhī budhī | 190 | একটি তীক্ষ্ণ বুদ্ধি | 190 | ēkaṭi tīkṣṇa bud'dhi | 190 | 鋭い知性 | 190 | 鋭い 知性 | 190 | するどい ちせい | 190 | surudoi chisei | ||||||
191 | Fille intelligente | 191 | 聪颖的女孩 | 191 | cōngyǐng de nǚhái | 191 | 聪颖的女孩 | 191 | Smart girl | 191 | Garota esperta | 191 | Chica inteligente | 191 | Kluges Mädchen | 191 | Mądra dziewczyna | 191 | Умная девушка | 191 | Umnaya devushka | 191 | فتاة ذكية | 191 | fatat dhakia | 191 | चतुर लड़की | 191 | chatur ladakee | 191 | ਚੁਸਤ ਕੁੜੀ | 191 | cusata kuṛī | 191 | স্মার্ট মেয়ে | 191 | smārṭa mēẏē | 191 | スマート少女 | 191 | スマート 少女 | 191 | スマート しょうじょ | 191 | sumāto shōjo | ||||||
192 | un sens de l'humour pointu | 192 | 敏锐的幽默感 | 192 | mǐnruì de yōumò gǎn | 192 | a sharp sense of humour | 192 | a sharp sense of humour | 192 | um senso de humor aguçado | 192 | un agudo sentido del humor | 192 | ein scharfer Sinn für Humor | 192 | ostre poczucie humoru | 192 | острое чувство юмора | 192 | ostroye chuvstvo yumora | 192 | روح الدعابة حادة | 192 | rwh aldaeabat hada | 192 | हास्य की एक तेज भावना | 192 | haasy kee ek tej bhaavana | 192 | ਮਜ਼ਾਕ ਦੀ ਇਕ ਤਿੱਖੀ ਭਾਵਨਾ | 192 | mazāka dī ika tikhī bhāvanā | 192 | হাস্যরসের একটি তীব্র বোধ | 192 | hāsyarasēra ēkaṭi tībra bōdha | 192 | 鋭いユーモアのセンス | 192 | 鋭い ユーモア の センス | 192 | するどい ユーモア の センス | 192 | surudoi yūmoa no sensu | ||||||
193 | Bon sens de l'humour | 193 | 很强的幽默感 | 193 | hěn qiáng de yōumò gǎn | 193 | 很强的幽默感 | 193 | Strong sense of humor | 193 | Forte senso de humor | 193 | Fuerte sentido del humor | 193 | Starker Sinn für Humor | 193 | Silne poczucie humoru | 193 | Сильное чувство юмора | 193 | Sil'noye chuvstvo yumora | 193 | روح الدعابة قوية | 193 | rwh aldaeabat qawia | 193 | हास्य की मजबूत भावना | 193 | haasy kee majaboot bhaavana | 193 | ਮਜ਼ਾਕ ਦੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਭਾਵਨਾ | 193 | mazāka dī mazabūta bhāvanā | 193 | মজাদার দৃ St় বোধ | 193 | majādāra dr̥ St bōdha | 193 | 強いユーモアのセンス | 193 | 強い ユーモア の センス | 193 | つよい ユーモア の センス | 193 | tsuyoi yūmoa no sensu | ||||||
194 | Il a gardé un œil attentif sur les étrangers | 194 | 他敏锐地监视着任何陌生人 | 194 | tā mǐnruì de jiānshìzhe rènhé mòshēng rén | 194 | He kept a sharp lookout for any strangers | 194 | He kept a sharp lookout for any strangers | 194 | Ele manteve uma vigilância atenta para quaisquer estranhos | 194 | Mantuvo una aguda vigilancia por cualquier extraño | 194 | Er hielt scharf Ausschau nach Fremden | 194 | Uważnie wypatrywał obcych | 194 | Он внимательно следил за любыми незнакомцами | 194 | On vnimatel'no sledil za lyubymi neznakomtsami | 194 | كان يراقب بشدة أي غرباء | 194 | kan yuraqib bshdt 'ayi ghurba' | 194 | वह किसी भी अजनबी के लिए पैनी नजर रखता था | 194 | vah kisee bhee ajanabee ke lie painee najar rakhata tha | 194 | ਉਸਨੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਜਨਬੀ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਤਿੱਖੀ ਨਜ਼ਰ ਰੱਖੀ | 194 | usanē kisē vī ajanabī lōkāṁ dī tikhī nazara rakhī | 194 | তিনি যে কোনও অপরিচিত ব্যক্তির তীক্ষ্ণ নজর রাখতেন | 194 | tini yē kōna'ō aparicita byaktira tīkṣṇa najara rākhatēna | 194 | 彼は見知らぬ人を鋭く見張っていた | 194 | 彼 は 見知らぬ 人 を 鋭く 見張っていた | 194 | かれ わ みしらぬ ひと お するどく みはっていた | 194 | kare wa mishiranu hito o surudoku mihatteita | ||||||
195 | Il regarde attentivement tous les étrangers | 195 | 他敏锐地监视着任何陌生人 | 195 | tā mǐnruì de jiānshìzhe rènhé mòshēng rén | 195 | 他敏锐地监视着任何陌生人 | 195 | He is keenly watching any strangers | 195 | Ele está observando atentamente qualquer estranho | 195 | Él está observando atentamente a los extraños | 195 | Er beobachtet aufmerksam alle Fremden | 195 | Bacznie obserwuje obcych | 195 | Он внимательно наблюдает за любыми посторонними | 195 | On vnimatel'no nablyudayet za lyubymi postoronnimi | 195 | إنه يراقب باهتمام أي غرباء | 195 | 'iinah yuraqib biaihtimam 'ayi ghurba' | 195 | वह किसी भी अजनबी को देख रहा है | 195 | vah kisee bhee ajanabee ko dekh raha hai | 195 | ਉਹ ਕਿਸੇ ਅਜਨਬੀ ਨੂੰ ਬੜੀ ਉਤਸੁਕਤਾ ਨਾਲ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ | 195 | uha kisē ajanabī nū baṛī utasukatā nāla vēkha rihā hai | 195 | তিনি আগ্রহীভাবে কোনও অপরিচিত লোককে দেখছেন | 195 | tini āgrahībhābē kōna'ō aparicita lōkakē dēkhachēna | 195 | 彼は見知らぬ人を熱心に見守っています | 195 | 彼 は 見知らぬ 人 を 熱心 に 見守っています | 195 | かれ わ みしらぬ ひと お ねっしん に みまもっています | 195 | kare wa mishiranu hito o nesshin ni mimamotteimasu | ||||||
196 | Il a regardé avec vigilance, ne laissant pas Ren He un étranger | 196 | 他警偈地守望着,不放过任荷一个陌生人 | 196 | tā jǐng jì de shǒuwàngzhe, bù fàngguò rèn hé yīgè mòshēng rén | 196 | 他警偈地守望着,不放过任荷一个陌生人 | 196 | He watched vigilantly, not letting Ren He a stranger | 196 | Ele assistia vigilante, não deixando Ren He ser um estranho | 196 | Observó atentamente, sin dejar que Ren He fuera un extraño. | 196 | Er sah wachsam zu und ließ Ren He nicht fremd werden | 196 | Obserwował czujnie, nie pozwalając Renowi He na obcego | 196 | Он зорко наблюдал, не позволяя Рен Хэ чужому | 196 | On zorko nablyudal, ne pozvolyaya Ren Khe chuzhomu | 196 | كان يراقب بيقظة ، ولم يدع رين هو غريبًا | 196 | kan yuraqib biqazat , walam yade rin hu ghrybana | 196 | उन्होंने सतर्कता से देखा, रेन हे को अजनबी नहीं होने दिया | 196 | unhonne satarkata se dekha, ren he ko ajanabee nahin hone diya | 196 | ਉਸਨੇ ਚੌਕਸੀ ਨਾਲ ਵੇਖਿਆ, ਰੇਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਜਨਬੀ ਨਾ ਹੋਣ ਦਿੱਤਾ | 196 | usanē caukasī nāla vēkhi'ā, rēna nū ika ajanabī nā hōṇa ditā | 196 | তিনি সতর্কতার সাথে দেখেছিলেন, রেনকে অপরিচিত না রেখে | 196 | tini satarkatāra sāthē dēkhēchilēna, rēnakē aparicita nā rēkhē | 196 | 彼はレン・ヘを見知らぬ人にさせず、注意深く見守っていた。 | 196 | 彼 は レン・ヘ を 見知らぬ 人 に させず 、 注意深く 見守っていた 。 | 196 | かれ わ れん へ お みしらぬ ひと に させず 、 ちゅういぶかく みまもっていた 。 | 196 | kare wa ren he o mishiranu hito ni sasezu , chūibukaku mimamotteita . | ||||||
197 | C'était très vif de votre part de voir ça! | 197 | 看到你真是太厉害了! | 197 | kàn dào nǐ zhēnshi tài lìhàile! | 197 | It was very sharp of you to see that! | 197 | It was very sharp of you to see that! | 197 | Foi muito perspicaz da sua parte ver isso! | 197 | ¡Fue muy agudo de su parte ver eso! | 197 | Es war sehr scharf von dir, das zu sehen! | 197 | To było bardzo ostre z twojej strony! | 197 | Это было очень остро с твоей стороны! | 197 | Eto bylo ochen' ostro s tvoyey storony! | 197 | لقد كان من الحكمة منك أن ترى ذلك! | 197 | laqad kan min alhikmat mink 'an taraa dhlk! | 197 | यह देखने के लिए आप बहुत तेज थे! | 197 | yah dekhane ke lie aap bahut tej the! | 197 | ਇਹ ਵੇਖਣਾ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਤਿੱਖਾ ਸੀ! | 197 | iha vēkhaṇā tuhāḍē la'ī bahuta tikhā sī! | 197 | এটা দেখে আপনারা খুব তীক্ষ্ণ হয়েছিলেন! | 197 | ēṭā dēkhē āpanārā khuba tīkṣṇa haẏēchilēna! | 197 | それを見るのはとても鋭いです! | 197 | それ を 見る の は とても 鋭いです ! | 197 | それ お みる の わ とても するどいです ! | 197 | sore o miru no wa totemo surudoidesu ! | ||||||
198 | C'est incroyable de te voir! | 198 | 看到你真是太厉害了! | 198 | Kàn dào nǐ zhēnshi tài lìhàile! | 198 | 看到你真是太厉害了! | 198 | It's amazing to see you! | 198 | É incrível ver você! | 198 | ¡Es asombroso verte! | 198 | Es ist erstaunlich dich zu sehen! | 198 | Wspaniale cię widzieć! | 198 | Рад тебя видеть! | 198 | Rad tebya videt'! | 198 | إنه لأمر مدهش أن أراك! | 198 | 'iinah li'amr mudhash 'ana 'arakan! | 198 | यह आपको देखकर अद्भुत है! | 198 | yah aapako dekhakar adbhut hai! | 198 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਹੈਰਾਨੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ! | 198 | Tuhānū dēkha kē hairānī hudī hai! | 198 | আপনাকে দেখে আশ্চর্যজনক! | 198 | Āpanākē dēkhē āścaryajanaka! | 198 | お会いできて光栄です! | 198 | お 会いできて 光栄です ! | 198 | お あいできて こうえいです ! | 198 | o aidekite kōeidesu ! | ||||||
199 | Vous pouvez le voir, très perspicace! | 199 | 你能看到这一点,很有洞察力! | 199 | Nǐ néng kàn dào zhè yīdiǎn, hěn yǒu dòngchá lì! | 199 | 你能看到这一点,很有洞察力! | 199 | You can see this, very insightful! | 199 | Você pode ver isso, muito perspicaz! | 199 | Puedes ver esto, ¡muy revelador! | 199 | Sie können dies sehen, sehr aufschlussreich! | 199 | Możesz to zobaczyć, bardzo wnikliwe! | 199 | Вы можете видеть это, очень проницательно! | 199 | Vy mozhete videt' eto, ochen' pronitsatel'no! | 199 | يمكنك أن ترى هذا ، ثاقب جدا! | 199 | yumkinuk 'an taraa hdha , thaqib jda! | 199 | आप इसे देख सकते हैं, बहुत ही आनंदमय! | 199 | aap ise dekh sakate hain, bahut hee aanandamay! | 199 | ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਬਹੁਤ ਸਮਝਦਾਰ! | 199 | Tusīṁ iha vēkha sakadē hō, bahuta samajhadāra! | 199 | আপনি এটি দেখতে পারেন, খুব অন্তর্দৃষ্টিযুক্ত! | 199 | Āpani ēṭi dēkhatē pārēna, khuba antardr̥ṣṭiyukta! | 199 | あなたはこれを見ることができます、非常に洞察力があります! | 199 | あなた は これ を 見る こと が できます 、 非常 に 洞察力 が あります ! | 199 | あなた わ これ お みる こと が できます 、 ひじょう に どうさつりょく が あります ! | 199 | anata wa kore o miru koto ga dekimasu , hijō ni dōsatsuryoku ga arimasu ! | ||||||
200 | Avec | 200 | 着 | 200 | Zhe | 200 | 着 | 200 | With | 200 | Com | 200 | Con | 200 | Mit | 200 | Z | 200 | С участием | 200 | S uchastiyem | 200 | مع | 200 | mae | 200 | साथ में | 200 | saath mein | 200 | ਨਾਲ | 200 | Nāla | 200 | সঙ্গে | 200 | Saṅgē | 200 | と | 200 | と | 200 | と | 200 | to | ||||||
201 | critique | 201 | 危急 | 201 | wéijí | 201 | critical | 201 | critical | 201 | crítico | 201 | crítico | 201 | kritisch | 201 | krytyczny | 201 | критический | 201 | kriticheskiy | 201 | حرج | 201 | haraj | 201 | नाजुक | 201 | naajuk | 201 | ਨਾਜ਼ੁਕ | 201 | nāzuka | 201 | সমালোচক | 201 | samālōcaka | 201 | クリティカル | 201 | クリティカル | 201 | クリティカル | 201 | kuritikaru | ||||||
202 | critique | 202 | 危急 | 202 | wéijí | 202 | 危急 | 202 | critical | 202 | crítico | 202 | crítico | 202 | kritisch | 202 | krytyczny | 202 | критический | 202 | kriticheskiy | 202 | حرج | 202 | haraj | 202 | नाजुक | 202 | naajuk | 202 | ਨਾਜ਼ੁਕ | 202 | nāzuka | 202 | সমালোচক | 202 | samālōcaka | 202 | クリティカル | 202 | クリティカル | 202 | クリティカル | 202 | kuritikaru | ||||||
203 | Critique | 203 | 仳评性 | 203 | pǐ píng xìng | 203 | 仳评性 | 203 | Critical | 203 | Crítico | 203 | Crítico | 203 | Kritisch | 203 | Krytyczny | 203 | Критический | 203 | Kriticheskiy | 203 | حرج | 203 | haraj | 203 | नाजुक | 203 | naajuk | 203 | ਨਾਜ਼ੁਕ | 203 | nāzuka | 203 | সমালোচক | 203 | samālōcaka | 203 | クリティカル | 203 | クリティカル | 203 | クリティカル | 203 | kuritikaru | ||||||
204 | ~ (Avec qn) | 204 | 〜(带某人) | 204 | 〜(dài mǒu rén) | 204 | 〜(with sb) | 204 | ~ (With sb) | 204 | ~ (Com sb) | 204 | ~ (Con sb) | 204 | ~ (Mit jdn) | 204 | ~ (Z kimś) | 204 | ~ (С сб) | 204 | ~ (S sb) | 204 | ~ (مع sb) | 204 | ~ (me sb) | 204 | ~ (Sb के साथ) | 204 | ~ (sb ke saath) | 204 | ~ (ਐਸਬੀ ਨਾਲ) | 204 | ~ (aisabī nāla) | 204 | ~ (এসবি সহ) | 204 | ~ (ēsabi saha) | 204 | 〜(sb付き) | 204 | 〜 ( sb付き ) | 204 | 〜 ( つき ) | 204 | 〜 ( tsuki ) | ||||||
205 | (d'une personne ou ce qu'elle dit | 205 | (关于一个人或他们所说的 | 205 | (guānyú yīgè rén huò tāmen suǒ shuō de | 205 | (of a person or what they say | 205 | (of a person or what they say | 205 | (de uma pessoa ou o que ela diz | 205 | (de una persona o lo que dicen | 205 | (von einer Person oder was sie sagen | 205 | (osoby lub tego, co mówi | 205 | (о человеке или о том, что они говорят | 205 | (o cheloveke ili o tom, chto oni govoryat | 205 | (من شخص أو ما يقولونه | 205 | (mn shakhs 'aw ma yaqulunah | 205 | (एक व्यक्ति या वे क्या कहते हैं | 205 | (ek vyakti ya ve kya kahate hain | 205 | (ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਜਾਂ ਉਹ ਜੋ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ | 205 | (kisē vi'akatī dī jāṁ uha jō kahidē hana | 205 | (কোনও ব্যক্তির বা তারা কী বলে | 205 | (kōna'ō byaktira bā tārā kī balē | 205 | (人または彼らが言うことの | 205 | ( 人 または 彼ら が 言う こと の | 205 | ( ひと または かれら が いう こと の | 205 | ( hito mataha karera ga iu koto no | ||||||
206 | Quelle personne ou ce qu'elle dit | 206 | 一个人或他们所说的话 | 206 | yīgè rén huò tāmen suǒ shuō dehuà | 206 | 一个人或他们所说的话 | 206 | What a person or what they say | 206 | O que uma pessoa ou o que ela diz | 206 | Que persona o que dicen | 206 | Was für eine Person oder was sie sagen | 206 | Jaka osoba lub co mówi | 206 | Что человек или что они говорят | 206 | Chto chelovek ili chto oni govoryat | 206 | يا له من شخص أو ما يقولونه | 206 | ya lah min shakhs 'aw ma yaqulunah | 206 | एक व्यक्ति या वे क्या कहते हैं | 206 | ek vyakti ya ve kya kahate hain | 206 | ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਉਹ ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ | 206 | kō'ī vi'akatī jāṁ uha kī kahidē hana | 206 | কোন ব্যক্তি বা তারা কী বলে | 206 | kōna byakti bā tārā kī balē | 206 | 何人または彼らが言うこと | 206 | 何 人 または 彼ら が 言う こと | 206 | なん にん または かれら が いう こと | 206 | nan nin mataha karera ga iu koto | ||||||
207 | Des gens ou des mots | 207 | 人或言语 | 207 | rén huò yányǔ | 207 | 人或言语 | 207 | People or words | 207 | Pessoas ou palavras | 207 | Personas o palabras | 207 | Menschen oder Worte | 207 | Ludzie lub słowa | 207 | Люди или слова | 207 | Lyudi ili slova | 207 | الناس أو الكلمات | 207 | alnaas 'aw alkalimat | 207 | लोग या शब्द | 207 | log ya shabd | 207 | ਲੋਕ ਜਾਂ ਸ਼ਬਦ | 207 | lōka jāṁ śabada | 207 | মানুষ বা শব্দ | 207 | mānuṣa bā śabda | 207 | 人や言葉 | 207 | 人 や 言葉 | 207 | ひと や ことば | 207 | hito ya kotoba | ||||||
208 | critique ou grave | 208 | 严重或严重 | 208 | yánzhòng huò yánzhòng | 208 | critical or severe | 208 | critical or severe | 208 | crítico ou severo | 208 | crítico o severo | 208 | kritisch oder schwerwiegend | 208 | krytyczny lub poważny | 208 | критический или тяжелый | 208 | kriticheskiy ili tyazhelyy | 208 | حرجة أو شديدة | 208 | harijat 'aw shadida | 208 | गंभीर या गंभीर | 208 | gambheer ya gambheer | 208 | ਨਾਜ਼ੁਕ ਜਾਂ ਗੰਭੀਰ | 208 | nāzuka jāṁ gabhīra | 208 | গুরুতর বা গুরুতর | 208 | gurutara bā gurutara | 208 | 重大または重大 | 208 | 重大 または 重大 | 208 | じゅうだい または じゅうだい | 208 | jūdai mataha jūdai | ||||||
209 | Sévère ou sévère | 209 | 严重或严重 | 209 | yánzhòng huò yánzhòng | 209 | 严重或严重 | 209 | Severe or severe | 209 | Grave ou grave | 209 | Severo o severo | 209 | Schwer oder schwer | 209 | Ciężkie lub ciężkie | 209 | Тяжелая или тяжелая | 209 | Tyazhelaya ili tyazhelaya | 209 | شديدة أو شديدة | 209 | shadidat 'aw shadida | 209 | गंभीर या गंभीर | 209 | gambheer ya gambheer | 209 | ਗੰਭੀਰ ਜਾਂ ਗੰਭੀਰ | 209 | gabhīra jāṁ gabhīra | 209 | মারাত্মক বা গুরুতর | 209 | mārātmaka bā gurutara | 209 | 重度または重度 | 209 | 重度 または 重度 | 209 | じゅうど または じゅうど | 209 | jūdo mataha jūdo | ||||||
210 | Tranchant | 210 | 尖锐的;产厉的 | 210 | jiānruì de; chǎn lì de | 210 | 尖锐的;产厉的 | 210 | Sharp | 210 | Afiado | 210 | Agudo | 210 | Scharf | 210 | Ostry | 210 | Sharp | 210 | Sharp | 210 | حاد | 210 | had | 210 | तेज़ | 210 | tez | 210 | ਤਿੱਖੀ | 210 | tikhī | 210 | তীক্ষ্ণ | 210 | tīkṣṇa | 210 | シャープ | 210 | シャープ | 210 | シャープ | 210 | shāpu | ||||||
211 | Donner | 211 | 施 | 211 | shī | 211 | 施 | 211 | Give | 211 | Dar | 211 | Dar | 211 | Geben | 211 | Dać | 211 | Дайте | 211 | Dayte | 211 | يعطى | 211 | yuetaa | 211 | देना | 211 | dena | 211 | ਦਿਓ | 211 | di'ō | 211 | দাও | 211 | dā'ō | 211 | 与える | 211 | 与える | 211 | あたえる | 211 | ataeru | ||||||
212 | hommage | 212 | 贡 | 212 | gòng | 212 | 贡 | 212 | tribute | 212 | tributo | 212 | tributo | 212 | Tribut | 212 | hołd | 212 | дань уважения | 212 | dan' uvazheniya | 212 | تحية | 212 | tahia | 212 | श्रद्धांजलि | 212 | shraddhaanjali | 212 | ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ | 212 | śaradhān̄jalī | 212 | শ্রদ্ধা | 212 | śrad'dhā | 212 | 賛辞 | 212 | 賛辞 | 212 | さんじ | 212 | sanji | ||||||
213 | contre | 213 | 与 | 213 | yǔ | 213 | 與 | 213 | versus | 213 | versus | 213 | versus | 213 | gegen | 213 | przeciw | 213 | против | 213 | protiv | 213 | مقابل | 213 | mqabl | 213 | बनाम | 213 | banaam | 213 | ਬਨਾਮ | 213 | banāma | 213 | বনাম | 213 | banāma | 213 | 対 | 213 | 対 | 213 | たい | 213 | tai | ||||||
214 | Li: | 214 | 厉: | 214 | lì: | 214 | 厉: | 214 | Li: | 214 | Li: | 214 | Li: | 214 | Li: | 214 | Li: | 214 | Ли: | 214 | Li: | 214 | لي: | 214 | li: | 214 | ली: | 214 | lee: | 214 | ਲੀ: | 214 | lī: | 214 | লি: | 214 | li: | 214 | Li: | 214 | Li : | 214 | り : | 214 | Li : | ||||||
215 | critique ■ vive | 215 | 尖锐的批评 | 215 | Jiānruì de pīpíng | 215 | sharp ■criticism | 215 | sharp ■criticism | 215 | crítica ■ aguda | 215 | dura ■ crítica | 215 | scharfe ■ Kritik | 215 | ostra ■ krytyka | 215 | резкая критика | 215 | rezkaya kritika | 215 | ■ انتقادات حادة | 215 | ■ aintiqadat hada | 215 | तेज ■ आलोचना | 215 | tej ■ aalochana | 215 | ਤਿੱਖੀ ■ ਅਲੋਚਨਾ | 215 | Tikhī ■ alōcanā | 215 | তীক্ষ্ণ ■ সমালোচনা | 215 | Tīkṣṇa ■ samālōcanā | 215 | 鋭い■批判 | 215 | 鋭い ■ 批判 | 215 | するどい ■ ひはん | 215 | surudoi ■ hihan | ||||||
216 | Critique acerbe | 216 | 尖锐的批评 | 216 | jiānruì de pīpíng | 216 | 尖锐的批评 | 216 | Sharp criticism | 216 | Crítica severa | 216 | Dura crítica | 216 | Scharfe Kritik | 216 | Ostra krytyka | 216 | Резкая критика | 216 | Rezkaya kritika | 216 | نقد حاد | 216 | naqad hadun | 216 | तीखी आलोचना | 216 | teekhee aalochana | 216 | ਤਿੱਖੀ ਅਲੋਚਨਾ | 216 | tikhī alōcanā | 216 | তীব্র সমালোচনা | 216 | tībra samālōcanā | 216 | 鋭い批判 | 216 | 鋭い 批判 | 216 | するどい ひはん | 216 | surudoi hihan | ||||||
217 | griffe | 217 | 爪 | 217 | zhǎo | 217 | 爪 | 217 | claw | 217 | garra | 217 | garra | 217 | Klaue | 217 | pazur | 217 | коготь | 217 | kogot' | 217 | مخلب | 217 | makhlab | 217 | पंजा | 217 | panja | 217 | ਪੰਜੇ | 217 | pajē | 217 | নখর | 217 | nakhara | 217 | 爪 | 217 | 爪 | 217 | つめ | 217 | tsume | ||||||
218 | Emma a une langue pointue | 218 | 艾玛的舌头很敏锐 | 218 | ài mǎ de shétou hěn mǐnruì | 218 | Emma has a sharp tongue | 218 | Emma has a sharp tongue | 218 | Emma tem uma língua afiada | 218 | Emma tiene una lengua afilada | 218 | Emma hat eine scharfe Zunge | 218 | Emma ma ostry język | 218 | У Эммы острый язык | 218 | U Emmy ostryy yazyk | 218 | إيما لها لسان حاد | 218 | 'iimana laha lisan hadin | 218 | एम्मा एक तेज जीभ है | 218 | emma ek tej jeebh hai | 218 | ਐਮਾ ਦੀ ਤਿੱਖੀ ਜ਼ਬਾਨ ਹੈ | 218 | aimā dī tikhī zabāna hai | 218 | এমার তীক্ষ্ণ জিভ রয়েছে | 218 | ēmāra tīkṣṇa jibha raẏēchē | 218 | エマは鋭い舌を持っています | 218 | エマ は 鋭い 舌 を 持っています | 218 | エマ わ するどい した お もっています | 218 | ema wa surudoi shita o motteimasu | ||||||
219 | Emma a une langue pointue | 219 | 艾玛的舌头很敏锐 | 219 | ài mǎ de shétou hěn mǐnruì | 219 | 艾玛的舌头很敏锐 | 219 | Emma has a sharp tongue | 219 | Emma tem uma língua afiada | 219 | Emma tiene una lengua afilada | 219 | Emma hat eine scharfe Zunge | 219 | Emma ma ostry język | 219 | У Эммы острый язык | 219 | U Emmy ostryy yazyk | 219 | إيما لها لسان حاد | 219 | 'iimana laha lisan hadin | 219 | एम्मा एक तेज जीभ है | 219 | emma ek tej jeebh hai | 219 | ਐਮਾ ਦੀ ਤਿੱਖੀ ਜ਼ਬਾਨ ਹੈ | 219 | aimā dī tikhī zabāna hai | 219 | এমার তীক্ষ্ণ জিভ রয়েছে | 219 | ēmāra tīkṣṇa jibha raẏēchē | 219 | エマは鋭い舌を持っています | 219 | エマ は 鋭い 舌 を 持っています | 219 | エマ わ するどい した お もっています | 219 | ema wa surudoi shita o motteimasu | ||||||
220 | (elle parle souvent de manière désagréable ou désagréable) | 220 | (她经常以不愉快或不友好的方式说话) | 220 | (tā jīngcháng yǐ bùyúkuài huò bù yǒuhǎo de fāngshì shuōhuà) | 220 | (she often speaks in an unpleasant or unkind way) | 220 | (she often speaks in an unpleasant or unkind way) | 220 | (ela costuma falar de maneira desagradável ou desagradável) | 220 | (a menudo habla de manera desagradable o desagradable) | 220 | (Sie spricht oft unangenehm oder unfreundlich) | 220 | (często mówi w nieprzyjemny lub niemiły sposób) | 220 | (она часто говорит неприятно или недоброжелательно) | 220 | (ona chasto govorit nepriyatno ili nedobrozhelatel'no) | 220 | (غالبًا ما تتحدث بطريقة غير سارة أو غير لطيفة) | 220 | (ghalbana ma tatahadath bitariqat ghyr sart 'aw ghyr ltif) | 220 | (वह अक्सर अप्रिय या निर्दयी तरीके से बोलती है) | 220 | (vah aksar apriy ya nirdayee tareeke se bolatee hai) | 220 | (ਉਹ ਅਕਸਰ ਕਿਸੇ ਕੋਝਾ ਜਾਂ ਭੈੜਾ speaksੰਗ ਨਾਲ ਬੋਲਦੀ ਹੈ) | 220 | (uha akasara kisē kōjhā jāṁ bhaiṛā speaksga nāla bōladī hai) | 220 | (তিনি প্রায়শই একটি অপ্রীতিকর বা নির্দয়ভাবে কথা বলেন) | 220 | (tini prāẏaśa'i ēkaṭi aprītikara bā nirdaẏabhābē kathā balēna) | 220 | (彼女はしばしば不快または不親切な方法で話します) | 220 | ( 彼女 は しばしば 不快 または 不親切な 方法 で 話します ) | 220 | ( かのじょ わ しばしば ふかい または ふしんせつな ほうほう で はなします ) | 220 | ( kanojo wa shibashiba fukai mataha fushinsetsuna hōhō de hanashimasu ) | ||||||
221 | (Elle parle souvent de manière désagréable ou désagréable) | 221 | (她经常以不愉快或不友好的方式说话) | 221 | (tā jīngcháng yǐ bùyúkuài huò bù yǒuhǎo de fāngshì shuōhuà) | 221 | (她经常以不愉快或不友好的方式说话) | 221 | (She often speaks in an unpleasant or unfriendly way) | 221 | (Ela costuma falar de maneira desagradável ou hostil) | 221 | (Suele hablar de forma desagradable o antipática) | 221 | (Sie spricht oft unangenehm oder unfreundlich) | 221 | (Często mówi w nieprzyjemny lub nieprzyjazny sposób) | 221 | (Она часто говорит неприятно или недружелюбно) | 221 | (Ona chasto govorit nepriyatno ili nedruzhelyubno) | 221 | (غالبًا ما تتحدث بطريقة غير سارة أو غير ودية) | 221 | (ghalbana ma tatahadath bitariqat ghyr sart 'aw ghyr wady) | 221 | (वह अक्सर अप्रिय या अनमने ढंग से बोलती है) | 221 | (vah aksar apriy ya anamane dhang se bolatee hai) | 221 | (ਉਹ ਅਕਸਰ ਕਿਸੇ ਕੋਝਾ ਜਾਂ ਮਿੱਤਰਤਾਪੂਰਣ speaksੰਗ ਨਾਲ ਬੋਲਦੀ ਹੈ) | 221 | (uha akasara kisē kōjhā jāṁ mitaratāpūraṇa speaksga nāla bōladī hai) | 221 | (তিনি প্রায়শই একটি অপ্রীতিকর বা বন্ধুত্বপূর্ণভাবে কথা বলেন) | 221 | (tini prāẏaśa'i ēkaṭi aprītikara bā bandhutbapūrṇabhābē kathā balēna) | 221 | (彼女はしばしば不快または不親切な方法で話します) | 221 | ( 彼女 は しばしば 不快 または 不親切な 方法 で 話します ) | 221 | ( かのじょ わ しばしば ふかい または ふしんせつな ほうほう で はなします ) | 221 | ( kanojo wa shibashiba fukai mataha fushinsetsuna hōhō de hanashimasu ) | ||||||
222 | Emma parle brusquement | 222 | 埃玛说话尖刻 | 222 | āi mǎ shuōhuà jiānkè | 222 | 埃玛说话尖刻 | 222 | Emma speaks sharply | 222 | Emma fala bruscamente | 222 | Emma habla bruscamente | 222 | Emma spricht scharf | 222 | Emma mówi ostro | 222 | Эмма резко говорит | 222 | Emma rezko govorit | 222 | إيما تتحدث بحدة | 222 | 'iima tatahadath bihda | 222 | एम्मा तेज बोलती है | 222 | emma tej bolatee hai | 222 | ਐਮਾ ਤਿੱਖੀ ਬੋਲਦੀ ਹੈ | 222 | aimā tikhī bōladī hai | 222 | এমা তীক্ষ্ণভাবে কথা বলে | 222 | ēmā tīkṣṇabhābē kathā balē | 222 | エマは鋭く話します | 222 | エマ は 鋭く 話します | 222 | エマ わ するどく はなします | 222 | ema wa surudoku hanashimasu | ||||||
223 | Lisez le conseil! L | 223 | 读尖亥刻!l | 223 | dú jiān hài kè!L | 223 | 读尖亥刻!l | 223 | Read the tip! l | 223 | Leia a dica! L | 223 | ¡Lee el consejo! L | 223 | Lesen Sie den Tipp! L. | 223 | Przeczytaj wskazówkę! L | 223 | Прочтите совет! L | 223 | Prochtite sovet! L | 223 | اقرأ النصيحة! | 223 | aqra alnasihat! | 223 | टिप पढ़ें! एल | 223 | tip padhen! el | 223 | ਸੁਝਾਅ ਪੜ੍ਹੋ! | 223 | sujhā'a paṛhō! | 223 | টিপ পড়ুন! | 223 | ṭipa paṛuna! | 223 | ヒントを読んでください!l | 223 | ヒント を 読んでください ! l | 223 | ヒント お よんでください ! r | 223 | hinto o yondekudasai ! l | ||||||
224 | Il était très vif avec moi quand j'étais en retard. | 224 | 我迟到时,他对我很敏锐。 | 224 | wǒ chídào shí, tā duì wǒ hěn mǐnruì. | 224 | He was very sharp with me when I was late. | 224 | He was very sharp with me when I was late. | 224 | Ele foi muito afiado comigo quando eu estava atrasado. | 224 | Fue muy agudo conmigo cuando llegué tarde. | 224 | Er war sehr scharf auf mich, als ich zu spät kam. | 224 | Był ze mną bardzo ostry, kiedy się spóźniłem. | 224 | Он был очень резок со мной, когда я опаздывал. | 224 | On byl ochen' rezok so mnoy, kogda ya opazdyval. | 224 | لقد كان حادًا جدًا معي عندما تأخرت. | 224 | laqad kan hadana jdana maei eindama ta'akharat. | 224 | मेरे साथ लेट होने पर वह बहुत तेज था। | 224 | mere saath let hone par vah bahut tej tha. | 224 | ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਇਆ ਤਾਂ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਤਿੱਖਾ ਸੀ. | 224 | Jadōṁ maiṁ dēra nāla ā'i'ā tāṁ uha mērē nāla bahuta tikhā sī. | 224 | আমি দেরি করার সময় তিনি আমার সাথে খুব তীক্ষ্ণ ছিলেন। | 224 | Āmi dēri karāra samaẏa tini āmāra sāthē khuba tīkṣṇa chilēna. | 224 | 私が遅れたとき、彼は私に対して非常に鋭敏でした。 | 224 | 私 が 遅れた とき 、 彼 は 私 に対して 非常 に 鋭敏でした 。 | 224 | わたし が おくれた とき 、 かれ わ わたし にたいして ひじょう に えいびんでした 。 | 224 | watashi ga okureta toki , kare wa watashi nitaishite hijō ni eibindeshita . | ||||||
225 | Je suis en retard, laisse-le lui donner une dure leçon | 225 | 我迟到了,让他狠狠训了一通 | 225 | Wǒ chídàole, ràng tā hěn hěn xùnle yītòng | 225 | 我迟到了,让他狠狠训了一通 | 225 | I'm late, let him give him a hard lesson | 225 | Estou atrasado, deixe ele dar uma lição difícil | 225 | Llego tarde, deja que le dé una dura lección | 225 | Ich bin spät dran, lass ihn ihm eine harte Lektion erteilen | 225 | Jestem spóźniony, niech da mu trudną lekcję | 225 | Я опаздываю, пусть преподает ему тяжелый урок | 225 | YA opazdyvayu, pust' prepodayet yemu tyazhelyy urok | 225 | لقد تأخرت ، دعه يعطيه درسًا صعبًا | 225 | laqad ta'akharat , daeh yuetih drsana sebana | 225 | मुझे देर हो गई है, उसे एक कठिन सबक दें | 225 | mujhe der ho gaee hai, use ek kathin sabak den | 225 | ਮੈਂ ਦੇਰ ਨਾਲ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਉਸਨੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਸਖਤ ਸਬਕ ਦਿਓ | 225 | Maiṁ dēra nāla rihā hāṁ, usanū usa nū sakhata sabaka di'ō | 225 | আমি দেরি করছি, তাকে একটি কঠিন পাঠ দিন | 225 | Āmi dēri karachi, tākē ēkaṭi kaṭhina pāṭha dina | 225 | 私は遅れています、彼に難しいレッスンをさせてください | 225 | 私 は 遅れています 、 彼 に 難しい レッスン を させてください | 225 | わたし わ おくれています 、 かれ に むずかしい レッスン お させてください | 225 | watashi wa okureteimasu , kare ni muzukashī ressun o sasetekudasai | ||||||
226 | des sons | 226 | 声音 | 226 | shēngyīn | 226 | sounds | 226 | sounds | 226 | sons | 226 | sonidos | 226 | Geräusche | 226 | Dźwięki | 226 | звуки | 226 | zvuki | 226 | اصوات | 226 | 'aswat | 226 | आवाज़ | 226 | aavaaz | 226 | ਆਵਾਜ਼ਾਂ | 226 | āvāzāṁ | 226 | শব্দ | 226 | śabda | 226 | 音 | 226 | 音 | 226 | おと | 226 | oto | ||||||
227 | du son | 227 | 声音 | 227 | shēngyīn | 227 | 声音 | 227 | sound | 227 | som | 227 | sonido | 227 | Klang | 227 | dźwięk | 227 | звук | 227 | zvuk | 227 | صوت | 227 | sawt | 227 | ध्वनि | 227 | dhvani | 227 | ਆਵਾਜ਼ | 227 | āvāza | 227 | শব্দ | 227 | śabda | 227 | 音 | 227 | 音 | 227 | おと | 227 | oto | ||||||
228 | fort, soudain et souvent élevé | 228 | 大声的,突然的并且常常是高音调 | 228 | dàshēng de, túrán de bìngqiě chángcháng shì gāoyīndiào | 228 | loud, sudden and often high in tone | 228 | loud, sudden and often high in tone | 228 | alto, repentino e muitas vezes alto em tom | 228 | fuerte, repentino y a menudo de tono alto | 228 | laut, plötzlich und oft hoch im Ton | 228 | głośny, nagły i często wysoki | 228 | громкий, внезапный и часто высокий тон | 228 | gromkiy, vnezapnyy i chasto vysokiy ton | 228 | نغمة عالية ومفاجئة وعالية في كثير من الأحيان | 228 | naghmat ealiatan wamufajiat waealiat fi kthyr min al'ahyan | 228 | ज़ोर से, अचानक और अक्सर उच्च स्वर में | 228 | zor se, achaanak aur aksar uchch svar mein | 228 | ਉੱਚੀ, ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ | 228 | ucī, acānaka atē akasara ucī āvāza vica | 228 | উচ্চস্বরে, হঠাৎ এবং সুরে প্রায়শই উচ্চ | 228 | uccasbarē, haṭhāṯ ēbaṁ surē prāẏaśa'i ucca | 228 | 大声で、突然、そしてしばしば高音 | 228 | 大声 で 、 突然 、 そして しばしば 高音 | 228 | おうごえ で 、 とつぜん 、 そして しばしば たかね | 228 | ōgoe de , totsuzen , soshite shibashiba takane | ||||||
229 | Fort, soudain et souvent aigu | 229 | 大声的,突然的并且常常是高音调 | 229 | dàshēng de, túrán de bìngqiě chángcháng shì gāo yīndiào | 229 | 大声的,突然的并且常常是高音调 | 229 | Loud, sudden and often high pitch | 229 | Alto, repentino e freqüentemente de tom alto | 229 | Tono alto, repentino y a menudo alto | 229 | Laut, plötzlich und oft hoch | 229 | Głośny, nagły i często wysoki ton | 229 | Громкий, внезапный и часто высокий | 229 | Gromkiy, vnezapnyy i chasto vysokiy | 229 | نغمة عالية ومفاجئة وغالبًا ما تكون عالية | 229 | naghmat ealiatan wamufajiat wghalbana ma takun ealiatan | 229 | जोर से, अचानक और अक्सर उच्च पिच | 229 | jor se, achaanak aur aksar uchch pich | 229 | ਉੱਚੀ, ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਉੱਚ ਪਿਚ | 229 | ucī, acānaka atē akasara uca pica | 229 | জোরে, হঠাৎ এবং প্রায়শই উচ্চ পিচ | 229 | jōrē, haṭhāṯ ēbaṁ prāẏaśa'i ucca pica | 229 | 大声で、突然、そしてしばしば高音 | 229 | 大声 で 、 突然 、 そして しばしば 高音 | 229 | おうごえ で 、 とつぜん 、 そして しばしば たかね | 229 | ōgoe de , totsuzen , soshite shibashiba takane | ||||||
230 | Soudain et fort | 230 | 突然而响亮的 | 230 | túrán ér xiǎngliàng de | 230 | 突然而响亮的 | 230 | Sudden and loud | 230 | De repente e alto | 230 | Repentino y ruidoso | 230 | Plötzlich und laut | 230 | Nagłe i głośne | 230 | Внезапно и громко | 230 | Vnezapno i gromko | 230 | فجأة وبصوت عال | 230 | faj'atan wabisawt eal | 230 | अचानक और जोर से | 230 | achaanak aur jor se | 230 | ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਉੱਚੀ | 230 | acānaka atē ucī | 230 | হঠাৎ এবং জোরে | 230 | haṭhāṯ ēbaṁ jōrē | 230 | 突然大声で | 230 | 突然 大声 で | 230 | とつぜん おうごえ で | 230 | totsuzen ōgoe de | ||||||
231 | S'emparer de | 231 | 夺 | 231 | duó | 231 | 奪 | 231 | Seize | 231 | Apreender | 231 | Confiscar | 231 | Ergreifen | 231 | Chwycić | 231 | Воспользоваться | 231 | Vospol'zovat'sya | 231 | حجز اسر يستولى | 231 | hajz 'asr yastawlaa | 231 | को जब्त | 231 | ko jabt | 231 | ਜ਼ਬਤ ਕਰੋ | 231 | zabata karō | 231 | জব্দ করা | 231 | jabda karā | 231 | つかむ | 231 | つかむ | 231 | つかむ | 231 | tsukamu | ||||||
232 | Bo | 232 | 亳 | 232 | bó | 232 | 亳 | 232 | Bo | 232 | Bo | 232 | Bo | 232 | Bo | 232 | Bo | 232 | Бо | 232 | Bo | 232 | بو | 232 | bu | 232 | बो | 232 | bo | 232 | ਬੋ | 232 | bō | 232 | বো | 232 | bō | 232 | ボー | 232 | ボー | 232 | ボー | 232 | bō | ||||||
233 | Qi | 233 | 亱 | 233 | yè | 233 | 亱 | 233 | Qi | 233 | Qi | 233 | Qi | 233 | Qi | 233 | Qi | 233 | Ци | 233 | Tsi | 233 | تشى | 233 | tashaa | 233 | क्यूई | 233 | kyooee | 233 | ਕਿi | 233 | kii | 233 | কিউ | 233 | ki'u | 233 | チー | 233 | チー | 233 | チー | 233 | chī | ||||||
234 | brillant | 234 | 亮 | 234 | liàng | 234 | 亮 | 234 | bright | 234 | brilhante | 234 | brillante | 234 | hell | 234 | jasny | 234 | яркий | 234 | yarkiy | 234 | مشرق | 234 | mushriq | 234 | उज्ज्वल | 234 | ujjval | 234 | ਚਮਕਦਾਰ | 234 | camakadāra | 234 | উজ্জ্বল | 234 | ujjbala | 234 | 明るい | 234 | 明るい | 234 | あかるい | 234 | akarui | ||||||
235 | Elle a lu la liste dans des tons nets et coupés | 235 | 她用鲜明的剪裁音调读出清单 | 235 | tā yòng xiānmíng de jiǎncái yīndiào dú chū qīngdān | 235 | She read out the list in sharp, clipped tones | 235 | She read out the list in sharp, clipped tones | 235 | Ela leu a lista em tons nítidos e cortados | 235 | Ella leyó la lista en tonos agudos y recortados | 235 | Sie las die Liste in scharfen, abgeschnittenen Tönen vor | 235 | Przeczytała listę ostrym, urywanym tonem | 235 | Она прочла список резкими, обрезанными тонами | 235 | Ona prochla spisok rezkimi, obrezannymi tonami | 235 | قرأت القائمة بنغمات حادة ومقتطعة | 235 | qarat alqayimat binaghamat hadat wamuqtatiea | 235 | वह तेज, कतरे हुए स्वर में सूची पढ़ती है | 235 | vah tej, katare hue svar mein soochee padhatee hai | 235 | ਉਸਨੇ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਤਿੱਖੇ, ਕੱਟੇ ਹੋਏ ਸੁਰਾਂ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਿਆ | 235 | usanē sūcī nū tikhē, kaṭē hō'ē surāṁ vica paṛhi'ā | 235 | তিনি তালিকাটি তীক্ষ্ণ, ক্লিপযুক্ত সুরে পড়েন | 235 | tini tālikāṭi tīkṣṇa, klipayukta surē paṛēna | 235 | 彼女は鋭い、切り取られたトーンでリストを読み上げました | 235 | 彼女 は 鋭い 、 切り取られた トーン で リスト を 読み上げました | 235 | かのじょ わ するどい 、 きりとられた トーン で リスト お よみあげました | 235 | kanojo wa surudoi , kiritorareta tōn de risuto o yomiagemashita | ||||||
236 | Elle lit la liste dans des tons nets et adaptés | 236 | 她用鲜明的剪裁裁音调校正清单 | 236 | tā yòng xiānmíng de jiǎncái cái yīndiào jiàozhèng qīngdān | 236 | 她用鲜明的剪裁音调读出清单 | 236 | She reads out the list in sharp tailored tones | 236 | Ela lê a lista em tons nítidos e personalizados | 236 | Ella lee la lista en tonos definidos y personalizados | 236 | Sie liest die Liste in scharfen, maßgeschneiderten Tönen vor | 236 | Odczytuje listę ostrym, dopasowanym tonem | 236 | Она зачитывает список резкими индивидуальными тонами. | 236 | Ona zachityvayet spisok rezkimi individual'nymi tonami. | 236 | تقرأ القائمة بنغمات دقيقة | 236 | taqra alqayimat binughamat daqiqa | 236 | वह तेज अनुरूप स्वरों में सूची पढ़ती है | 236 | vah tej anuroop svaron mein soochee padhatee hai | 236 | ਉਹ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਤਿੱਖੀ ਅਨੁਕੂਲ ਸੁਰਾਂ ਵਿਚ ਪੜ੍ਹਦੀ ਹੈ | 236 | uha sūcī nū tikhī anukūla surāṁ vica paṛhadī hai | 236 | তিনি তালিকাটি তীক্ষ্ণ টেলিং টোনগুলিতে পড়েন | 236 | tini tālikāṭi tīkṣṇa ṭēliṁ ṭōnagulitē paṛēna | 236 | 彼女は鋭い仕立てのトーンでリストを読み上げます | 236 | 彼女 は 鋭い 仕立て の トーン で リスト を 読み上げます | 236 | かのじょ わ するどい したて の トーン で リスト お よみあげます | 236 | kanojo wa surudoi shitate no tōn de risuto o yomiagemasu | ||||||
237 | Elle a lu la liste rapidement et rapidement | 237 | 她清脆快速地宣怢读了清单 | 237 | tā qīngcuì kuàisù de xuān tū dúle qīngdān | 237 | 她清脆快速地宣怢读了名单 | 237 | She read the list crisply and quickly | 237 | Ela leu a lista nítida e rapidamente | 237 | Ella leyó la lista nítida y rápidamente | 237 | Sie las die Liste klar und schnell | 237 | Przeczytała listę szybko i szybko | 237 | Она прочитала список четко и быстро | 237 | Ona prochitala spisok chetko i bystro | 237 | قرأت القائمة بشكل هش وسريع | 237 | qarat alqayimat bishakl hash wasarie | 237 | उसने सूची को कुरकुरा और तेज़ी से पढ़ा | 237 | usane soochee ko kurakura aur tezee se padha | 237 | ਉਸਨੇ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕਰਿਸਪੇ ਅਤੇ ਜਲਦੀ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹਿਆ | 237 | usanē sūcī nū karisapē atē jaladī nāla paṛhi'ā | 237 | তিনি তালিকাটি চট করে এবং দ্রুত পড়েন | 237 | tini tālikāṭi caṭa karē ēbaṁ druta paṛēna | 237 | 彼女はリストをサクサクと素早く読んだ | 237 | 彼女 は リスト を サクサク と 素早く 読んだ | 237 | かのじょ わ リスト お サクサク と すばやく よんだ | 237 | kanojo wa risuto o sakusaku to subayaku yonda | ||||||
238 | Nom | 238 | 名 | 238 | míng | 238 | 名 | 238 | name | 238 | nome | 238 | nombre | 238 | Name | 238 | Nazwa | 238 | имя | 238 | imya | 238 | اسم | 238 | aism | 238 | नाम | 238 | naam | 238 | ਨਾਮ | 238 | nāma | 238 | নাম | 238 | nāma | 238 | 名前 | 238 | 名前 | 238 | なまえ | 238 | namae | ||||||
239 | Peser | 239 | 称 | 239 | chēng | 239 | 称 | 239 | Weigh | 239 | Pesar | 239 | Pesar | 239 | Wiegen | 239 | Ważyć | 239 | Вес | 239 | Ves | 239 | وزن | 239 | wazn | 239 | तौलना | 239 | taulana | 239 | ਵਜ਼ਨ | 239 | vazana | 239 | ওজন | 239 | ōjana | 239 | 計量する | 239 | 計量 する | 239 | けいりょう する | 239 | keiryō suru | ||||||
240 | devrait | 240 | 宜 | 240 | yí | 240 | 宜 | 240 | should | 240 | devemos | 240 | debería | 240 | sollte | 240 | powinien | 240 | должен | 240 | dolzhen | 240 | ينبغي | 240 | ynbghy | 240 | चाहिए | 240 | chaahie | 240 | ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 240 | cāhīdā hai | 240 | উচিত | 240 | ucita | 240 | すべき | 240 | すべき | 240 | すべき | 240 | subeki | ||||||
241 | il y a eu un coup sec à la porte | 241 | 门上突然敲门 | 241 | mén shàng túrán qiāo mén | 241 | there was a sharp knock on the door | 241 | there was a sharp knock on the door | 241 | houve uma batida forte na porta | 241 | hubo un golpe fuerte en la puerta | 241 | Es klopfte scharf an der Tür | 241 | rozległo się gwałtowne pukanie do drzwi | 241 | был резкий стук в дверь | 241 | byl rezkiy stuk v dver' | 241 | كان هناك طرق حادة على الباب | 241 | kan hunak turuq hadat ealaa albab | 241 | दरवाजे पर तेज दस्तक हुई | 241 | daravaaje par tej dastak huee | 241 | ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੇ ਤਿੱਖੀ ਦਸਤਕ ਸੀ | 241 | daravāzē tē tikhī dasataka sī | 241 | দরজায় একটি তীব্র নক ছিল | 241 | darajāẏa ēkaṭi tībra naka chila | 241 | ドアに鋭いノックがありました | 241 | ドア に 鋭い ノック が ありました | 241 | ドア に するどい ノック が ありました | 241 | doa ni surudoi nokku ga arimashita | ||||||
242 | Un coup soudain à la porte | 242 | 门上突然敲门 | 242 | mén shàng túrán qiāo mén | 242 | 门上突然敲门 | 242 | A sudden knock on the door | 242 | Uma batida repentina na porta | 242 | Un golpe repentino en la puerta | 242 | Ein plötzliches Klopfen an der Tür | 242 | Nagłe pukanie do drzwi | 242 | Внезапный стук в дверь | 242 | Vnezapnyy stuk v dver' | 242 | طرقة مفاجئة على الباب | 242 | taraqat mufajiat ealaa albabi | 242 | अचानक दरवाजे पर दस्तक हुई | 242 | achaanak daravaaje par dastak huee | 242 | ਅਚਾਨਕ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੜਕਾਇਆ | 242 | acānaka daravāzā khaṛakā'i'ā | 242 | হঠাৎ দরজায় নক | 242 | haṭhāṯ darajāẏa naka | 242 | ドアを突然ノックする | 242 | ドア を 突然 ノック する | 242 | ドア お とつぜん ノック する | 242 | doa o totsuzen nokku suru | ||||||
243 | Frapper à la porte | 243 | 敲门声大作 | 243 | qiāo mén shēng dàzuò | 243 | 敲门声大作 | 243 | Knock on the door | 243 | Bata na porta | 243 | Tocar la puerta | 243 | An die Tür klopfen | 243 | Zapukać do drzwi | 243 | Постучать в дверь | 243 | Postuchat' v dver' | 243 | دق على الباب | 243 | daq ealaa albabi | 243 | दरवाजा खटखटाएँ | 243 | daravaaja khatakhataen | 243 | ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੜਕਾਓ | 243 | daravāzā khaṛakā'ō | 243 | দরজা টোকা দাউ | 243 | darajā ṭōkā dā'u | 243 | ドアをノックする | 243 | ドア を ノック する | 243 | ドア お ノック する | 243 | doa o nokku suru | ||||||
244 | sentiment | 244 | 感觉 | 244 | gǎnjué | 244 | feeling | 244 | feeling | 244 | sentindo-me | 244 | sensación | 244 | Gefühl | 244 | uczucie | 244 | чувство | 244 | chuvstvo | 244 | شعور | 244 | shueur | 244 | अनुभूति | 244 | anubhooti | 244 | ਭਾਵਨਾ | 244 | bhāvanā | 244 | অনুভূতি | 244 | anubhūti | 244 | 感じ | 244 | 感じ | 244 | かんじ | 244 | kanji | ||||||
245 | ressentir | 245 | 感觉 | 245 | gǎnjué | 245 | 感觉 | 245 | feel | 245 | sentir | 245 | sensación | 245 | Gefühl | 245 | czuć | 245 | Чувствовать | 245 | Chuvstvovat' | 245 | يشعر | 245 | yasheur | 245 | मानना | 245 | maanana | 245 | ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ | 245 | mahisūsa karō | 245 | অনুভব করা | 245 | anubhaba karā | 245 | 感じる | 245 | 感じる | 245 | かんじる | 245 | kanjiru | ||||||
246 | d'un sentiment physique ou d'une émotion | 246 | 身体感觉或情感 | 246 | shēntǐ gǎnjué huò qínggǎn | 246 | of a physical feeling or an emotion | 246 | of a physical feeling or an emotion | 246 | de um sentimento físico ou uma emoção | 246 | de un sentimiento físico o una emoción | 246 | eines körperlichen Gefühls oder einer Emotion | 246 | fizycznego odczucia lub emocji | 246 | физического чувства или эмоции | 246 | fizicheskogo chuvstva ili emotsii | 246 | شعور جسدي أو عاطفة | 246 | shueur jasdiun 'aw eatifa | 246 | एक शारीरिक भावना या एक भावना की | 246 | ek shaareerik bhaavana ya ek bhaavana kee | 246 | ਸਰੀਰਕ ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ ਭਾਵਨਾ ਦੀ | 246 | sarīraka bhāvanā jāṁ bhāvanā dī | 246 | একটি শারীরিক অনুভূতি বা একটি আবেগ | 246 | ēkaṭi śārīrika anubhūti bā ēkaṭi ābēga | 246 | 肉体的感覚または感情の | 246 | 肉体 的 感覚 または 感情 の | 246 | にくたい てき かんかく または かんじょう の | 246 | nikutai teki kankaku mataha kanjō no | ||||||
247 | Sentiment ou affection | 247 | 感觉或感情 | 247 | gǎnjué huò gǎnqíng | 247 | 感觉或感情 | 247 | Feeling or affection | 247 | Sentimento ou afeto | 247 | Sentimiento o afecto | 247 | Gefühl oder Zuneigung | 247 | Uczucie lub uczucie | 247 | Чувство или привязанность | 247 | Chuvstvo ili privyazannost' | 247 | الشعور أو المودة | 247 | alshueur 'aw almawada | 247 | लग रहा है या स्नेह | 247 | lag raha hai ya sneh | 247 | ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ ਪਿਆਰ | 247 | bhāvanā jāṁ pi'āra | 247 | অনুভূতি বা স্নেহ | 247 | anubhūti bā snēha | 247 | 気持ちや愛情 | 247 | 気持ち や 愛情 | 247 | きもち や あいじょう | 247 | kimochi ya aijō | ||||||
248 | très fort et soudain, souvent comme une coupure ou une blessure | 248 | 非常强烈而突然,经常像被割伤或受伤 | 248 | fēicháng qiángliè ér túrán, jīngcháng xiàng bèi gē shāng huò shòushāng | 248 | very strong and sudden, often like being cut or wounded | 248 | very strong and sudden, often like being cut or wounded | 248 | muito forte e repentino, muitas vezes como ser cortado ou ferido | 248 | muy fuerte y repentino, a menudo como si le cortaran o hirieran | 248 | sehr stark und plötzlich, oft wie geschnitten oder verwundet | 248 | bardzo silny i nagły, często jak skaleczenie lub zranienie | 248 | очень сильный и внезапный, часто как порезанный или раненый | 248 | ochen' sil'nyy i vnezapnyy, chasto kak porezannyy ili ranenyy | 248 | قوي جدًا ومفاجئ ، غالبًا مثل الجرح أو الجرح | 248 | qawiun jdana wamafaji , ghalbana mithl aljarh 'aw aljarh | 248 | बहुत मजबूत और अचानक, अक्सर काटने या घायल होने की तरह | 248 | bahut majaboot aur achaanak, aksar kaatane ya ghaayal hone kee tarah | 248 | ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤ ਅਤੇ ਅਚਾਨਕ, ਅਕਸਰ ਕੱਟੇ ਜਾਣ ਜਾਂ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋਣ ਵਰਗੇ | 248 | bahuta mazabūta atē acānaka, akasara kaṭē jāṇa jāṁ zakhamī hōṇa varagē | 248 | খুব শক্ত এবং আকস্মিক, প্রায়শই কাটা বা আহত হওয়ার মতো | 248 | khuba śakta ēbaṁ ākasmika, prāẏaśa'i kāṭā bā āhata ha'ōẏāra matō | 248 | 非常に強くて突然、しばしば切り傷や負傷のように | 248 | 非常 に 強くて 突然 、 しばしば 切り傷 や 負傷 の よう に | 248 | ひじょう に つよくて とつぜん 、 しばしば きりきず や ふしょう の よう に | 248 | hijō ni tsuyokute totsuzen , shibashiba kirikizu ya fushō no yō ni | ||||||
249 | (Souvent appelé enlevé) violemment | 249 | (常指受拐似地)千年的,猛烈的 | 249 | (cháng zhǐ shòu guǎi shì de) qiānnián de, měngliè de | 249 | (常指受柺似地)剧烈的,猛烈的 | 249 | (Often referred to as abducted) violently | 249 | (Muitas vezes referido como abduzido) violentamente | 249 | (A menudo referido como secuestrado) violentamente | 249 | (Oft als entführt bezeichnet) gewalttätig | 249 | (Często określane jako uprowadzone) gwałtownie | 249 | (Часто упоминается как похищенный) насильственно | 249 | (Chasto upominayetsya kak pokhishchennyy) nasil'stvenno | 249 | (يشار إليها غالبًا باسم المختطفين) بعنف | 249 | (yshar 'iilayha ghalbana biaism almukhtatafin) bieunf | 249 | (अक्सर अपहरण के रूप में संदर्भित) हिंसक | 249 | (aksar apaharan ke roop mein sandarbhit) hinsak | 249 | (ਅਕਸਰ ਅਗਵਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਹਿੰਸਕ | 249 | (akasara agavā karana vālē vajōṁ jāṇi'ā jāndā hai) hisaka | 249 | (প্রায়শই অপহরণ হিসাবে পরিচিত) সহিংসভাবে | 249 | (prāẏaśa'i apaharaṇa hisābē paricita) sahinsabhābē | 249 | (しばしば誘拐と呼ばれる)激しく | 249 | ( しばしば 誘拐 と 呼ばれる ) 激しく | 249 | ( しばしば ゆうかい と よばれる ) はげしく | 249 | ( shibashiba yūkai to yobareru ) hageshiku | ||||||
250 | synonyme | 250 | 代名词 | 250 | dàimíngcí | 250 | synonym | 250 | synonym | 250 | sinônimo | 250 | sinónimo | 250 | Synonym | 250 | synonim | 250 | синоним | 250 | sinonim | 250 | مرادف | 250 | muradif | 250 | पर्याय | 250 | paryaay | 250 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 250 | samānārathī | 250 | প্রতিশব্দ | 250 | pratiśabda | 250 | シノニム | 250 | シノニム | 250 | シノニム | 250 | shinonimu | ||||||
251 | intense | 251 | 激烈 | 251 | jīliè | 251 | intense | 251 | intense | 251 | intenso | 251 | intenso | 251 | heftig | 251 | intensywny | 251 | интенсивный | 251 | intensivnyy | 251 | المكثف | 251 | almukathaf | 251 | तीव्र | 251 | teevr | 251 | ਤੀਬਰ | 251 | tībara | 251 | তীব্র | 251 | tībra | 251 | 激しい | 251 | 激しい | 251 | はげしい | 251 | hageshī | ||||||
252 | Il grimaça alors qu'une vive douleur lui traversait la jambe | 252 | 腿部剧烈疼痛,他畏缩了一下 | 252 | tuǐ bù jùliè téngtòng, tā wèisuōle yīxià | 252 | He winced as a sharp pain shot through his leg | 252 | He winced as a sharp pain shot through his leg | 252 | Ele estremeceu quando uma dor aguda percorreu sua perna | 252 | Hizo una mueca cuando un dolor agudo atravesó su pierna | 252 | Er zuckte zusammen, als ein scharfer Schmerz durch sein Bein schoss | 252 | Skrzywił się, gdy ostry ból przeszył jego nogę | 252 | Он поморщился, когда острая боль пронзила его ногу | 252 | On pomorshchilsya, kogda ostraya bol' pronzila yego nogu | 252 | لقد جفل عندما أصيب بألم حاد في ساقه | 252 | laqad jafal eindama 'usib bi'alam had fi saqih | 252 | उन्होंने अपने पैर के माध्यम से एक तेज दर्द शॉट के रूप में जीता | 252 | unhonne apane pair ke maadhyam se ek tej dard shot ke roop mein jeeta | 252 | ਉਹ ਉਸਦੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਤੇਜ਼ ਦਰਦ ਵਾਂਗ ਝੁਲਸ ਗਿਆ | 252 | uha usadī'āṁ latāṁ vicōṁ ika tēza darada vāṅga jhulasa gi'ā | 252 | তিনি তার পায়ে একটি ধারালো ব্যথা শট হিসাবে winkd | 252 | tini tāra pāẏē ēkaṭi dhārālō byathā śaṭa hisābē winkd | 252 | 彼は彼の足を通して鋭い痛みのショットとしてひるんだ | 252 | 彼 は 彼 の 足 を通して 鋭い 痛み の ショット として ひるんだ | 252 | かれ わ かれ の あし をとうして するどい いたみ の ショット として ひるんだ | 252 | kare wa kare no ashi wotōshite surudoi itami no shotto toshite hirunda | ||||||
253 | Il y avait une vive douleur dans sa jambe, ce qui le fit sourire | 253 | 腿上一阵剧痛,疼得他龇牙咧嘴 | 253 | tuǐ shàng yīzhèn jù tòng, téng dé tā zīyáliězuǐ | 253 | 腿上一阵剧痛,疼得他龇牙咧嘴 | 253 | There was a sharp pain in his leg, which made him grin | 253 | Havia uma dor aguda na perna, o que o fez sorrir | 253 | Había un dolor agudo en su pierna, que lo hizo sonreír | 253 | Es gab einen scharfen Schmerz in seinem Bein, der ihn zum Grinsen brachte | 253 | Poczuł ostry ból w nodze, przez co się uśmiechnął | 253 | Резкая боль в ноге заставила его усмехнуться | 253 | Rezkaya bol' v noge zastavila yego usmekhnut'sya | 253 | كان هناك ألم حاد في ساقه ، مما جعله يبتسم | 253 | kan hunak 'alam hadun fi saqih , mimaa jaealah yabtasim | 253 | उसके पैर में तेज दर्द हो रहा था, जिससे वह मुसकरा रही थी | 253 | usake pair mein tej dard ho raha tha, jisase vah musakara rahee thee | 253 | ਉਸਦੀ ਲੱਤ ਵਿੱਚ ਤਿੱਖੀ ਦਰਦ ਸੀ, ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਉਹ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਵਿੱਚ ਆ ਗਈ ਸੀ | 253 | usadī lata vica tikhī darada sī, jisa kārana uha musakarāhaṭa vica ā ga'ī sī | 253 | তাঁর পায়ে তীব্র ব্যথা ছিল, যা তাকে মুগ্ধ করে | 253 | tām̐ra pāẏē tībra byathā chila, yā tākē mugdha karē | 253 | 彼の足に鋭い痛みがあり、それが彼をニヤリとさせた | 253 | 彼 の 足 に 鋭い 痛み が あり 、 それ が 彼 を ニヤリ と させた | 253 | かれ の あし に するどい いたみ が あり 、 それ が かれ お ニヤリ と させた | 253 | kare no ashi ni surudoi itami ga ari , sore ga kare o niyari to saseta | ||||||
254 | Polly ressentit une vive jalousie | 254 | 波莉感到强烈的嫉妒感 | 254 | bō lì gǎndào qiángliè de jídù gǎn | 254 | Polly felt a sharp pang of jealousy | 254 | Polly felt a sharp pang of jealousy | 254 | Polly sentiu uma pontada aguda de ciúme | 254 | Polly sintió una punzada de celos. | 254 | Polly verspürte einen scharfen Anflug von Eifersucht | 254 | Polly poczuła ostry ukłucie zazdrości | 254 | Полли почувствовала резкий укол ревности | 254 | Polli pochuvstvovala rezkiy ukol revnosti | 254 | شعرت بولي بوخز حاد من الغيرة | 254 | shaeart bwly biwakhz hadin min alghira | 254 | पोली को जलन का एक तेज दर्द महसूस हुआ | 254 | polee ko jalan ka ek tej dard mahasoos hua | 254 | ਪੋਲੀ ਨੇ ਈਰਖਾ ਦੀ ਇੱਕ ਤਿੱਖੀ ਪੀੜ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ | 254 | pōlī nē īrakhā dī ika tikhī pīṛa nū mahisūsa kītā | 254 | পলি হিংসা একটি ধারালো বেদনা অনুভূত | 254 | pali hinsā ēkaṭi dhārālō bēdanā anubhūta | 254 | ポリーは鋭い嫉妬を感じた | 254 | ポリー は 鋭い 嫉妬 を 感じた | 254 | ぽりい わ するどい しっと お かんじた | 254 | porī wa surudoi shitto o kanjita | ||||||
255 | Polly ressent un fort sentiment de jalousie | 255 | 波莉感到强烈的惧怕感 | 255 | bō lì gǎndào qiángliè de jùpà gǎn | 255 | 波莉感到强烈的嫉妒感 | 255 | Polly feels a strong sense of jealousy | 255 | Polly sente um forte sentimento de ciúme | 255 | Polly siente una fuerte sensación de celos | 255 | Polly ist stark eifersüchtig | 255 | Polly czuje silną zazdrość | 255 | Полли испытывает сильное чувство ревности | 255 | Polli ispytyvayet sil'noye chuvstvo revnosti | 255 | تشعر بولي بإحساس قوي بالغيرة | 255 | tasheur bwly bi'iihsas qawiin bialghira | 255 | पोली को ईर्ष्या की प्रबल भावना महसूस होती है | 255 | polee ko eershya kee prabal bhaavana mahasoos hotee hai | 255 | ਪੋਲੀ ਈਰਖਾ ਦੀ ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ਭਾਵਨਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ | 255 | pōlī īrakhā dī ika mazabūta bhāvanā mahisūsa karadī hai | 255 | পলি হিংসার দৃ strong় বোধ অনুভব করে | 255 | pali hinsāra dr̥ strong bōdha anubhaba karē | 255 | ポリーは強い嫉妬心を感じる | 255 | ポリー は 強い 嫉妬心 を 感じる | 255 | ぽりい わ つよい しっとしん お かんじる | 255 | porī wa tsuyoi shittoshin o kanjiru | ||||||
256 | Polly ressentit une forte jalousie | 256 | 波利感到一阵强烈的可能嫉妒 | 256 | bō lì gǎndào yīzhèn qiángliè de kěnéng jídù | 256 | 波利感到一阵强烈的嫉妒 | 256 | Polly felt a strong jealousy | 256 | Polly sentiu um forte ciúme | 256 | Polly sintió unos fuertes celos | 256 | Polly war stark eifersüchtig | 256 | Polly poczuła silną zazdrość | 256 | Полли почувствовала сильную ревность | 256 | Polli pochuvstvovala sil'nuyu revnost' | 256 | شعرت بولي بغيرة شديدة | 256 | shaeart bwly bughayrat shadida | 256 | पोली ने एक मजबूत ईर्ष्या महसूस की | 256 | polee ne ek majaboot eershya mahasoos kee | 256 | ਪੋਲੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਈਰਖਾ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਈ | 256 | pōlī nū ika zōradāra īrakhā mahisūsa hō'ī | 256 | পলি একটি শক্তিশালী jeর্ষা অনুভূত | 256 | pali ēkaṭi śaktiśālī jerṣā anubhūta | 256 | ポリーは強い嫉妬を感じた | 256 | ポリー は 強い 嫉妬 を 感じた | 256 | ぽりい わ つよい しっと お かんじた | 256 | porī wa tsuyoi shitto o kanjita | ||||||
257 | courbes | 257 | 曲线 | 257 | qūxiàn | 257 | curves | 257 | curves | 257 | curvas | 257 | curvas | 257 | Kurven | 257 | Krzywe | 257 | кривые | 257 | krivyye | 257 | المنحنيات | 257 | almunhaniat | 257 | घटता | 257 | ghatata | 257 | ਕਰਵ | 257 | karava | 257 | বক্ররেখা | 257 | bakrarēkhā | 257 | 曲線 | 257 | 曲線 | 257 | きょくせん | 257 | kyokusen | ||||||
258 | courbe | 258 | 曲线 | 258 | qūxiàn | 258 | 曲线 | 258 | curve | 258 | curva | 258 | curva | 258 | Kurve | 258 | krzywa | 258 | кривая | 258 | krivaya | 258 | منحنى | 258 | manhanaa | 258 | वक्र | 258 | vakr | 258 | ਕਰਵ | 258 | karava | 258 | বক্ররেখা | 258 | bakrarēkhā | 258 | 曲線 | 258 | 曲線 | 258 | きょくせん | 258 | kyokusen | ||||||
259 | Waner | 259 | 弯儿 | 259 | wān er | 259 | 弯儿 | 259 | Waner | 259 | Waner | 259 | Waner | 259 | Waner | 259 | Waner | 259 | Ванер | 259 | Vaner | 259 | وانير | 259 | wanir | 259 | Waner | 259 | wanair | 259 | ਵੈਨਰ | 259 | vainara | 259 | ওয়ানার | 259 | ōẏānāra | 259 | ワーナー | 259 | ワーナー | 259 | わあなあ | 259 | wānā | ||||||
260 | changer de direction soudainement | 260 | 突然改变方向 | 260 | túrán gǎibiàn fāngxiàng | 260 | changing direction suddenly | 260 | changing direction suddenly | 260 | mudando de direção de repente | 260 | cambiando de dirección de repente | 260 | plötzlich die Richtung ändern | 260 | nagle zmienia kierunek | 260 | внезапно меняя направление | 260 | vnezapno menyaya napravleniye | 260 | تغيير الاتجاه فجأة | 260 | taghyir alaitijah faj'a | 260 | अचानक दिशा बदल रही है | 260 | achaanak disha badal rahee hai | 260 | ਅਚਾਨਕ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲ ਰਹੀ ਹੈ | 260 | acānaka diśā badala rahī hai | 260 | হঠাৎ দিক বদলাচ্ছে | 260 | haṭhāṯ dika badalācchē | 260 | 急に方向を変える | 260 | 急 に 方向 を 変える | 260 | きゅう に ほうこう お かえる | 260 | kyū ni hōkō o kaeru | ||||||
261 | Virage en épingle | 261 | 急转的 | 261 | jí zhuǎn de | 261 | 急转的 | 261 | Sharp turn | 261 | Curva acentuada | 261 | Giro brusco | 261 | Scharfe Kurve | 261 | Ostry zakręt | 261 | Резкий поворот | 261 | Rezkiy povorot | 261 | إنعطاف حاد | 261 | 'iinetaf hadin | 261 | नुकीला मोड़ | 261 | nukeela mod | 261 | ਤਿੱਖਾ ਮੋੜ | 261 | tikhā mōṛa | 261 | নিখুত পদক্ষেপ | 261 | nikhuta padakṣēpa | 261 | 急カーブ | 261 | 急 カーブ | 261 | きゅう カーブ | 261 | kyū kābu | ||||||
262 | un virage serré de la route | 262 | 道路急转弯 | 262 | dàolù jí zhuǎnwān | 262 | a sharp bend in the road | 262 | a sharp bend in the road | 262 | uma curva acentuada na estrada | 262 | una curva cerrada en el camino | 262 | eine scharfe Kurve in der Straße | 262 | ostry zakręt jezdni | 262 | крутой поворот дороги | 262 | krutoy povorot dorogi | 262 | منعطف حاد في الطريق | 262 | muneataf hadun fi altariq | 262 | सड़क में एक तेज मोड़ | 262 | sadak mein ek tej mod | 262 | ਸੜਕ ਵਿਚ ਇਕ ਤਿੱਖੀ ਮੋੜ | 262 | saṛaka vica ika tikhī mōṛa | 262 | রাস্তায় একটি ধারালো বাঁক | 262 | rāstāẏa ēkaṭi dhārālō bām̐ka | 262 | 道路の急カーブ | 262 | 道路 の 急 カーブ | 262 | どうろ の きゅう カーブ | 262 | dōro no kyū kābu | ||||||
263 | Virage en épingle | 263 | 道路急转弯 | 263 | dàolù jí zhuǎnwān | 263 | 道路急转弯 | 263 | Sharp turn | 263 | Curva acentuada | 263 | Giro brusco | 263 | Scharfe Kurve | 263 | Ostry zakręt | 263 | Резкий поворот | 263 | Rezkiy povorot | 263 | إنعطاف حاد | 263 | 'iinetaf hadin | 263 | नुकीला मोड़ | 263 | nukeela mod | 263 | ਤਿੱਖਾ ਮੋੜ | 263 | tikhā mōṛa | 263 | নিখুত পদক্ষেপ | 263 | nikhuta padakṣēpa | 263 | 急カーブ | 263 | 急 カーブ | 263 | きゅう カーブ | 263 | kyū kābu | ||||||
264 | Virage serré sur l'autoroute | 264 | 公路上的急转弯 | 264 | gōnglù shàng de jí zhuǎnwān | 264 | 公路上的急转弯 | 264 | Sharp turn on the highway | 264 | Curva acentuada na rodovia | 264 | Giro cerrado en la autopista | 264 | Scharf auf der Autobahn abbiegen | 264 | Ostry zakręt na autostradzie | 264 | Резкий поворот на шоссе | 264 | Rezkiy povorot na shosse | 264 | منعطف حاد على الطريق السريع | 264 | muneataf hadun ealaa altariq alsarie | 264 | राजमार्ग पर तीव्र मोड़ | 264 | raajamaarg par teevr mod | 264 | ਹਾਈਵੇ 'ਤੇ ਤਿੱਖਾ ਮੋੜ | 264 | hā'īvē'tē tikhā mōṛa | 264 | মহাসড়কে তীব্র টার্ন | 264 | mahāsaṛakē tībra ṭārna | 264 | 高速道路を急に曲がる | 264 | 高速 道路 を 急 に 曲がる | 264 | こうそく どうろ お きゅう に まがる | 264 | kōsoku dōro o kyū ni magaru | ||||||
265 | tour | 265 | 转 | 265 | zhuǎn | 265 | 轉 | 265 | turn | 265 | virar | 265 | giro | 265 | Wende | 265 | skręcać | 265 | перемена | 265 | peremena | 265 | منعطف أو دور | 265 | muneataf 'aw dawr | 265 | मोड़ | 265 | mod | 265 | ਵਾਰੀ | 265 | vārī | 265 | মোড় | 265 | mōṛa | 265 | 順番 | 265 | 順番 | 265 | じゅんばん | 265 | junban | ||||||
266 | Une fois que | 266 | 曾 | 266 | céng | 266 | 曾 | 266 | Once | 266 | Uma vez | 266 | Una vez | 266 | Einmal | 266 | Pewnego razu | 266 | однажды | 266 | odnazhdy | 266 | ذات مرة | 266 | dhat maratan | 266 | एक बार | 266 | ek baar | 266 | ਇਕ ਵਾਰ | 266 | ika vāra | 266 | একদা | 266 | ēkadā | 266 | 一度 | 266 | 一 度 | 266 | いち ど | 266 | ichi do | ||||||
267 | un virage serré vers la gauche | 267 | 向左急转 | 267 | xiàng zuǒ jí zhuǎn | 267 | a sharp turn to the left | 267 | a sharp turn to the left | 267 | uma curva acentuada para a esquerda | 267 | un giro brusco a la izquierda | 267 | eine scharfe Kurve nach links | 267 | ostry zakręt w lewo | 267 | крутой поворот налево | 267 | krutoy povorot nalevo | 267 | منعطف حاد إلى اليسار | 267 | muneataf had 'iilaa alyasar | 267 | बाईं ओर एक तीव्र मोड़ | 267 | baeen or ek teevr mod | 267 | ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਤਿੱਖੀ ਮੋੜ | 267 | khabē pāsē tikhī mōṛa | 267 | বাম দিকে একটি তীক্ষ্ণ বাঁক | 267 | bāma dikē ēkaṭi tīkṣṇa bām̐ka | 267 | 左に急に曲がる | 267 | 左 に 急 に 曲がる | 267 | ひだり に きゅう に まがる | 267 | hidari ni kyū ni magaru | ||||||
268 | Prendre franchement à gauche | 268 | 向左的急转 | 268 | xiàng zuǒ de jí zhuǎn | 268 | 向左的急转 | 268 | Sharp left | 268 | Curva acentuada à esquerda | 268 | Gira a la izquierda | 268 | Scharf nach links | 268 | Ostro w lewo | 268 | Резко налево | 268 | Rezko nalevo | 268 | اليسار حاد | 268 | alyasar hada | 268 | तेज छोड़ दिया | 268 | tej chhod diya | 268 | ਤਿੱਖਾ ਖੱਬੇ | 268 | tikhā khabē | 268 | তীক্ষ্ণ বাম | 268 | tīkṣṇa bāma | 268 | 鋭い左 | 268 | 鋭い 左 | 268 | するどい ひだり | 268 | surudoi hidari | ||||||
269 | saveur / odeur | 269 | 味道/气味 | 269 | wèidào/qìwèi | 269 | flavour/smell | 269 | flavour/smell | 269 | sabor / cheiro | 269 | sabor / olor | 269 | Geschmack / Geruch | 269 | smak / zapach | 269 | аромат / запах | 269 | aromat / zapakh | 269 | نكهة / رائحة | 269 | nakhat / rayiha | 269 | स्वाद / गंध | 269 | svaad / gandh | 269 | ਸੁਆਦ / ਗੰਧ | 269 | su'āda/ gadha | 269 | গন্ধ / গন্ধ | 269 | gandha/ gandha | 269 | 味/におい | 269 | 味 / に おい | 269 | あじ / に おい | 269 | aji / ni oi | ||||||
270 | Goût; souffle | 270 | 味道;气眛 | 270 | wèidào; qì mèi | 270 | 味道;气眛 | 270 | Taste; breath | 270 | Sabor; respiração | 270 | Sabor; aliento | 270 | Geschmack, Atem | 270 | Smak, oddech | 270 | Вкус; дыхание | 270 | Vkus; dykhaniye | 270 | طعم ؛ نفس | 270 | taem ; nfs | 270 | स्वाद; श्वास | 270 | svaad; shvaas | 270 | ਸੁਆਦ; ਸਾਹ | 270 | su'āda; sāha | 270 | স্বাদ; শ্বাস | 270 | sbāda; śbāsa | 270 | 味;息 | 270 | 味 ; 息 | 270 | あじ ; いき | 270 | aji ; iki | ||||||
271 | fort et légèrement amer | 271 | 强烈而微苦 | 271 | qiángliè ér wēi kǔ | 271 | strong and slightly bitter | 271 | strong and slightly bitter | 271 | forte e ligeiramente amargo | 271 | fuerte y ligeramente amargo | 271 | stark und leicht bitter | 271 | mocny i lekko gorzki | 271 | крепкий и немного горький | 271 | krepkiy i nemnogo gor'kiy | 271 | قوي ومرير قليلا | 271 | qawiun wamarir qalilana | 271 | मजबूत और थोड़ा कड़वा | 271 | majaboot aur thoda kadava | 271 | ਮਜ਼ਬੂਤ ਅਤੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਕੌੜਾ | 271 | mazabūta atē thōṛhā kauṛā | 271 | শক্ত এবং সামান্য তিক্ত | 271 | śakta ēbaṁ sāmān'ya tikta | 271 | 強くて少し苦い | 271 | 強くて 少し 苦い | 271 | つよくて すこし にがい | 271 | tsuyokute sukoshi nigai | ||||||
272 | Fort et légèrement amer; Xin Zheng; piquant | 272 | 强烈略苦的;辛政的;刺鼻的 | 272 | qiángliè lüè kǔ de; xīn zhèng de; cì bí de | 272 | 强烈略苦的;辛政的;刺鼻的 | 272 | Strong and slightly bitter; Xin Zheng; pungent | 272 | Forte e ligeiramente amargo; Xin Zheng; picante | 272 | Fuerte y ligeramente amargo; Xin Zheng; picante | 272 | Stark und leicht bitter, Xin Zheng, scharf | 272 | Mocny i lekko gorzki; Xin Zheng; ostry | 272 | Крепкий и слегка горький; Синь Чжэн; острый | 272 | Krepkiy i slegka gor'kiy; Sin' Chzhen; ostryy | 272 | قوي ومرير قليلا شين تشنغ لاذع | 272 | qawiun wamarir qalilana shin tashnagh ladhie | 272 | मजबूत और थोड़ा कड़वा; शेंग झेंग; तीखा | 272 | majaboot aur thoda kadava; sheng jheng; teekha | 272 | ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਅਤੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਕੌੜਾ; ਜ਼ਿਨ ਜ਼ੇਂਗ; ਤੀਬਰ | 272 | zōradāra atē thōṛhā kauṛā; zina zēṅga; tībara | 272 | দৃr় এবং কিছুটা তিক্ত; জিন ঝেং; তীব্র | 272 | dr̥r ēbaṁ kichuṭā tikta; jina jhēṁ; tībra | 272 | 強くて少し苦い; XinZheng;刺激的 | 272 | 強くて 少し 苦い ; XinZheng ; 刺激 的 | 272 | つよくて すこし にがい ; xいんzへんg ; しげき てき | 272 | tsuyokute sukoshi nigai ; XinZheng ; shigeki teki | ||||||
273 | le fromage a un goût prononcé | 273 | 奶酪的味道特别鲜明 | 273 | nǎilào de wèidào tèbié xiānmíng | 273 | the cheese has a distinctively sharp taste | 273 | the cheese has a distinctively sharp taste | 273 | o queijo tem um sabor marcante | 273 | el queso tiene un sabor distintivamente fuerte | 273 | Der Käse hat einen deutlich scharfen Geschmack | 273 | ser ma wyraźnie ostry smak | 273 | сыр имеет отчетливо острый вкус | 273 | syr imeyet otchetlivo ostryy vkus | 273 | للجبن طعم حاد مميز | 273 | liljaban taem had mumayaz | 273 | पनीर में विशिष्ट तेज स्वाद होता है | 273 | paneer mein vishisht tej svaad hota hai | 273 | ਪਨੀਰ ਦਾ ਇਕ ਵੱਖਰਾ ਤਿੱਖਾ ਸੁਆਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ | 273 | panīra dā ika vakharā tikhā su'āda hudā hai | 273 | পনির একটি স্বতন্ত্র ধারালো স্বাদ আছে | 273 | panira ēkaṭi sbatantra dhārālō sbāda āchē | 273 | チーズは独特のシャープな味わいです | 273 | チーズ は 独特 の シャープな 味わいです | 273 | チーズ わ どくとく の しゃあぷな あじわいです | 273 | chīzu wa dokutoku no shāpuna ajiwaidesu | ||||||
274 | Ce fromage a un goût très fort | 274 | 这奶酪味道很冲 | 274 | zhè nǎilào wèidào hěn chōng | 274 | 这奶酪味道很冲 | 274 | This cheese tastes very strong | 274 | Este queijo tem um gosto muito forte | 274 | Este queso sabe muy fuerte | 274 | Dieser Käse schmeckt sehr stark | 274 | Ten ser smakuje bardzo mocno | 274 | У этого сыра очень сильный вкус | 274 | U etogo syra ochen' sil'nyy vkus | 274 | هذا الجبن طعمه قوي جدا | 274 | hadha aljabn taemuh qawiun jiddaan | 274 | इस पनीर का स्वाद बहुत मजबूत है | 274 | is paneer ka svaad bahut majaboot hai | 274 | ਇਸ ਪਨੀਰ ਦਾ ਸਵਾਦ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ | 274 | isa panīra dā savāda bahuta mazabūta hudā hai | 274 | এই পনির খুব স্বাদযুক্ত | 274 | ē'i panira khuba sbādayukta | 274 | このチーズはとても強い味がします | 274 | この チーズ は とても 強い 味 が します | 274 | この チーズ わ とても つよい あじ が します | 274 | kono chīzu wa totemo tsuyoi aji ga shimasu | ||||||
275 | Ne pas manger | 275 | 不吃 | 275 | bù chī | 275 | note at | 275 | note at | 275 | não coma | 275 | No comer | 275 | nicht essen | 275 | nie jeść | 275 | Не ешьте | 275 | Ne yesh'te | 275 | لا يأكل | 275 | la yakul | 275 | मत खाना | 275 | mat khaana | 275 | 'ਤੇ ਨੋਟ | 275 | 'tē nōṭa | 275 | খেতে না | 275 | khētē nā | 275 | 食べない | 275 | 食べない | 275 | たべない | 275 | tabenai | ||||||
276 | amer | 276 | 苦 | 276 | kǔ | 276 | bitter | 276 | bitter | 276 | amargo | 276 | amargo | 276 | bitter | 276 | gorzki | 276 | горький | 276 | gor'kiy | 276 | مرارة - مر | 276 | mararat - mara | 276 | कड़वा | 276 | kadava | 276 | ਕੌੜਾ | 276 | kauṛā | 276 | তেতো | 276 | tētō | 276 | 苦い | 276 | 苦い | 276 | にがい | 276 | nigai | ||||||
277 | gel / vent | 277 | 霜/风 | 277 | shuāng/fēng | 277 | frost/wind | 277 | frost/wind | 277 | geada / vento | 277 | helada / viento | 277 | Frost / Wind | 277 | mróz / wiatr | 277 | мороз / ветер | 277 | moroz / veter | 277 | الصقيع / الرياح | 277 | alsaqie / alriyah | 277 | ठंढ / हवा | 277 | thandh / hava | 277 | ਠੰਡ / ਹਵਾ | 277 | ṭhaḍa/ havā | 277 | হিম / বাতাস | 277 | hima/ bātāsa | 277 | 霜/風 | 277 | 霜 /風 | 277 | しも ふう | 277 | shimo fū | ||||||
278 | Gel / vent | 278 | 霜/风 | 278 | shuāng/fēng | 278 | 霜/风 | 278 | Frost/wind | 278 | Geada / vento | 278 | Escarcha / viento | 278 | Frost / Wind | 278 | Mróz / wiatr | 278 | Мороз / ветер | 278 | Moroz / veter | 278 | الصقيع / الرياح | 278 | alsaqie / alriyah | 278 | फ्रॉस्ट / हवा | 278 | phrost / hava | 278 | ਠੰਡ / ਹਵਾ | 278 | ṭhaḍa/ havā | 278 | হিম / বাতাস | 278 | hima/ bātāsa | 278 | 霜/風 | 278 | 霜 /風 | 278 | しも ふう | 278 | shimo fū | ||||||
279 | utilisé pour décrire un gel ou un vent très froid ou très sévère | 279 | 用于描述非常寒冷或非常严重的霜冻或风 | 279 | yòng yú miáoshù fēicháng hánlěng huò fēicháng yánzhòng de shuāngdòng huò fēng | 279 | used to describe a very cold or very severe frost or wind | 279 | used to describe a very cold or very severe frost or wind | 279 | usado para descrever uma geada ou vento muito frio ou muito severo | 279 | utilizado para describir una helada o viento muy frío o muy fuerte | 279 | wird verwendet, um einen sehr kalten oder sehr starken Frost oder Wind zu beschreiben | 279 | używane do opisania bardzo zimnego lub bardzo silnego mrozu lub wiatru | 279 | используется для описания очень холодного или очень сильного мороза или ветра | 279 | ispol'zuyetsya dlya opisaniya ochen' kholodnogo ili ochen' sil'nogo moroza ili vetra | 279 | تستخدم لوصف صقيع أو رياح شديدة البرودة أو شديدة جدًا | 279 | tustakhdam liwasaf saqie 'aw riah shadidat alburudat 'aw shadidat jdana | 279 | बहुत ठंड या बहुत गंभीर ठंढ या हवा का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है | 279 | bahut thand ya bahut gambheer thandh ya hava ka varnan karane ke lie upayog kiya jaata hai | 279 | ਬਹੁਤ ਠੰਡੇ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਠੰਡ ਜਾਂ ਹਵਾ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 279 | bahuta ṭhaḍē jāṁ bahuta zi'ādā ṭhaḍa jāṁ havā dā varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai | 279 | একটি খুব ঠান্ডা বা খুব তীব্র তুষারপাত বা বাতাস বর্ণনা করতে ব্যবহৃত | 279 | ēkaṭi khuba ṭhānḍā bā khuba tībra tuṣārapāta bā bātāsa barṇanā karatē byabahr̥ta | 279 | 非常に寒いまたは非常に厳しい霜や風を表すために使用されます | 279 | 非常 に 寒い または 非常 に 厳しい 霜 や 風 を 表す ため に 使用 されます | 279 | ひじょう に さむい または ひじょう に きびしい しも や かぜ お あらわす ため に しよう | 279 | hijō ni samui mataha hijō ni kibishī shimo ya kaze o arawasu tame ni shiyō saremasu | ||||||
280 | Production de froid; amer | 280 | 产寒的;凛冽的 | 280 | chǎn hán de; lǐnliè de | 280 | 产寒的;凛冽的 | 280 | Cold-producing; bitter | 280 | Produção de frio; amargo | 280 | Produce frío; amargo | 280 | Kalt produzierend, bitter | 280 | Produkowane na zimno; gorzkie | 280 | Холодный; горький | 280 | Kholodnyy; gor'kiy | 280 | الباردة المنتجة ؛ المر | 280 | albaridat almuntijat ; almru | 280 | शीत-उत्पादक; कड़वा | 280 | sheet-utpaadak; kadava | 280 | ਠੰਡਾ-ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ; ਕੌੜਾ | 280 | ṭhaḍā-paidā karana vālā; kauṛā | 280 | কোল্ড উত্পাদনকারী; তিক্ত | 280 | kōlḍa utpādanakārī; tikta | 280 | 冷間生産;苦い | 280 | 冷間 生産 ; 苦い | 280 | ひやかん せいさん ; にがい | 280 | hiyakan seisan ; nigai | ||||||
281 | voir également | 281 | 也可以看看 | 281 | yě kěyǐ kàn kàn | 281 | see also | 281 | see also | 281 | Veja também | 281 | ver también | 281 | siehe auch | 281 | Zobacz też | 281 | смотрите также | 281 | smotrite takzhe | 281 | أنظر أيضا | 281 | 'anzur 'aydaan | 281 | यह सभी देखें | 281 | yah sabhee dekhen | 281 | ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ | 281 | iha vī vēkhō | 281 | আরো দেখুন | 281 | ārō dēkhuna | 281 | も参照してください | 281 | も 参照 してください | 281 | も さんしょう してください | 281 | mo sanshō shitekudasai | ||||||
282 | lame de rasoir | 282 | 剃刀锋利 | 282 | tìdāo fēnglì | 282 | razor sharp | 282 | razor sharp | 282 | gilete afiada | 282 | afilado | 282 | gestochen scharf | 282 | Ostre jak żyletka | 282 | острый как бритва | 282 | ostryy kak britva | 282 | شفرة حادة | 282 | shifrat hada | 282 | तेज धार | 282 | tej dhaar | 282 | ਰੇਜ਼ਰ ਤਿੱਖੀ | 282 | rēzara tikhī | 282 | রেজার ধারালো | 282 | rējāra dhārālō | 282 | かみそりの鋭さ | 282 | かみ そり の 鋭さ | 282 | かみ そり の するどさ | 282 | kami sori no surudosa | ||||||
283 | Lame de rasoir | 283 | 剃刀锋利 | 283 | tìdāo fēnglì | 283 | 剃刀锋利 | 283 | Razor sharp | 283 | Gilete afiada | 283 | Afilado | 283 | Gestochen scharf | 283 | Ostre jak żyletka | 283 | Острая бритва | 283 | Ostraya britva | 283 | شفرة حادة | 283 | shifrat hada | 283 | तेज धार | 283 | tej dhaar | 283 | ਰੇਜ਼ਰ ਤਿੱਖੀ | 283 | rēzara tikhī | 283 | রেজার ধারালো | 283 | rējāra dhārālō | 283 | かみそりの鋭さ | 283 | かみ そり の 鋭さ | 283 | かみ そり の するどさ | 283 | kami sori no surudosa | ||||||
284 | intelligent et malhonnête | 284 | 聪明和不诚实 | 284 | cōngmíng hé bù chéngshí | 284 | clever and dishonnest | 284 | clever and dishonnest | 284 | inteligente e desonesto | 284 | inteligente y deshonesto | 284 | klug und unehrlich | 284 | sprytny i nieuczciwy | 284 | умный и нечестный | 284 | umnyy i nechestnyy | 284 | ذكي وغير شريفة | 284 | dhki waghayr sharifa | 284 | चतुर और बेईमान | 284 | chatur aur beeemaan | 284 | ਚਲਾਕ ਅਤੇ ਬੇਈਮਾਨ | 284 | calāka atē bē'īmāna | 284 | চতুর এবং অসাধু | 284 | catura ēbaṁ asādhu | 284 | 賢くて不誠実 | 284 | 賢くて 不誠実 | 284 | かしこくて ふせいじつ | 284 | kashikokute fuseijitsu | ||||||
285 | Intelligent et malhonnête | 285 | 聪明和不诚实 | 285 | cōngmíng hé bù chéngshí | 285 | 聪明和不诚实 | 285 | Smart and dishonest | 285 | Inteligente e desonesto | 285 | Inteligente y deshonesto | 285 | Klug und unehrlich | 285 | Mądry i nieuczciwy | 285 | Умный и нечестный | 285 | Umnyy i nechestnyy | 285 | ذكي وغير أمين | 285 | dhaki waghayr 'amin | 285 | स्मार्ट और बेईमान | 285 | smaart aur beeemaan | 285 | ਚੁਸਤ ਅਤੇ ਬੇਈਮਾਨ | 285 | cusata atē bē'īmāna | 285 | স্মার্ট এবং অসাধু | 285 | smārṭa ēbaṁ asādhu | 285 | スマートで不正直 | 285 | スマートで 不正直 | 285 | すまあとで ふしょうじき | 285 | sumātode fushōjiki | ||||||
286 | désapprobateur | 286 | 不赞成 | 286 | bù zànchéng | 286 | disapproving | 286 | disapproving | 286 | desaprovando | 286 | desaprobando | 286 | missbilligend | 286 | krzywy | 286 | неодобрительно | 286 | neodobritel'no | 286 | الرافض | 286 | alrrafid | 286 | अनुमोदन | 286 | anumodan | 286 | ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ | 286 | nāmanazūra | 286 | অস্বীকারকারী | 286 | asbīkārakārī | 286 | 不承認 | 286 | 不承認 | 286 | ふしょうにん | 286 | fushōnin | ||||||
287 | d'une personne ou sa façon de faire des affaires | 287 | 一个人或他们的经商方式 | 287 | yīgè rén huò tāmen de jīngshāng fāngshì | 287 | of a person or their way of doing business | 287 | of a person or their way of doing business | 287 | de uma pessoa ou sua maneira de fazer negócios | 287 | de una persona o su forma de hacer negocios | 287 | einer Person oder ihrer Art, Geschäfte zu machen | 287 | osoby lub jej sposobu prowadzenia działalności | 287 | человека или его способа ведения бизнеса | 287 | cheloveka ili yego sposoba vedeniya biznesa | 287 | لشخص أو طريقته في ممارسة الأعمال التجارية | 287 | lishakhs 'aw tariqatuh fi mumarasat al'aemal altijaria | 287 | किसी व्यक्ति या व्यवसाय करने के उनके तरीके के बारे में | 287 | kisee vyakti ya vyavasaay karane ke unake tareeke ke baare mein | 287 | ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ | 287 | kisē vi'akatī dā jāṁ unhāṁ dā kārōbāra karana dā tarīkā | 287 | কোনও ব্যক্তি বা তাদের ব্যবসা করার পদ্ধতি | 287 | kōna'ō byakti bā tādēra byabasā karāra pad'dhati | 287 | 人または彼らのビジネスのやり方の | 287 | 人 または 彼ら の ビジネス の やり方 の | 287 | ひと または かれら の ビジネス の やりかた の | 287 | hito mataha karera no bijinesu no yarikata no | ||||||
288 | Une personne ou sa façon de faire des affaires | 288 | 一个人或他们的经商方式 | 288 | yīgè rén huò tāmen de jīngshāng fāngshì | 288 | 一个人或他们的经商方式 | 288 | A person or their way of doing business | 288 | Uma pessoa ou sua maneira de fazer negócios | 288 | Una persona o su forma de hacer negocios. | 288 | Eine Person oder ihre Art, Geschäfte zu machen | 288 | Osoba lub jej sposób prowadzenia działalności | 288 | Человек или его способ ведения бизнеса | 288 | Chelovek ili yego sposob vedeniya biznesa | 288 | شخص أو طريقته في ممارسة الأعمال التجارية | 288 | shakhs 'aw tariqatuh fi mumarasat al'aemal altijaria | 288 | एक व्यक्ति या व्यवसाय करने का उनका तरीका | 288 | ek vyakti ya vyavasaay karane ka unaka tareeka | 288 | ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ | 288 | ika vi'akatī jāṁ unhāṁ dā kārōbāra karana dā tarīkā | 288 | কোনও ব্যক্তি বা তাদের ব্যবসায়ের উপায় | 288 | kōna'ō byakti bā tādēra byabasāẏēra upāẏa | 288 | 人またはそのビジネスのやり方 | 288 | 人 または その ビジネス の やり方 | 288 | ひと または その ビジネス の やりかた | 288 | hito mataha sono bijinesu no yarikata | ||||||
289 | Personne ou manière de faire les choses | 289 | 人或做事发方式 | 289 | rén huò zuòshì fā fāngshì | 289 | 人或做事发方式 | 289 | Person or way of doing things | 289 | Pessoa ou maneira de fazer as coisas | 289 | Persona o forma de hacer las cosas | 289 | Person oder Art Dinge zu tun | 289 | Osoba lub sposób działania | 289 | Человек или способ делать что-либо | 289 | Chelovek ili sposob delat' chto-libo | 289 | شخص أو طريقة عمل الأشياء | 289 | shakhs 'aw tariqat eamal al'ashya' | 289 | व्यक्ति या काम करने का ढंग | 289 | vyakti ya kaam karane ka dhang | 289 | ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ | 289 | vi'akatī jāṁ kama karana dā tarīkā | 289 | ব্যক্তি বা কাজ করার উপায় | 289 | byakti bā kāja karāra upāẏa | 289 | 人または物事のやり方 | 289 | 人 または 物事 の やり方 | 289 | ひと または ものごと の やりかた | 289 | hito mataha monogoto no yarikata | ||||||
290 | Participer | 290 | 参 | 290 | cān | 290 | 参 | 290 | Participate | 290 | Participar | 290 | Participar | 290 | Sich beteiligen | 290 | Uczestniczyć | 290 | Участвовать | 290 | Uchastvovat' | 290 | مشاركة | 290 | musharaka | 290 | हिस्सा लेना | 290 | hissa lena | 290 | ਭਾਗ ਲਓ | 290 | bhāga la'ō | 290 | অংশগ্রহণ | 290 | anśagrahaṇa | 290 | 参加する | 290 | 参加 する | 290 | さんか する | 290 | sanka suru | ||||||
291 | intelligent mais peut-être malhonnête | 291 | 聪明但可能不诚实 | 291 | cōngmíng dàn kěnéng bù chéngshí | 291 | clever but possibly dishonest | 291 | clever but possibly dishonest | 291 | inteligente, mas possivelmente desonesto | 291 | inteligente pero posiblemente deshonesto | 291 | klug, aber möglicherweise unehrlich | 291 | sprytny, ale prawdopodobnie nieuczciwy | 291 | умный, но, возможно, нечестный | 291 | umnyy, no, vozmozhno, nechestnyy | 291 | ذكي ولكن ربما غير أمين | 291 | dhaki walakuna rubama ghyr 'amin | 291 | चतुर लेकिन संभवतः बेईमान | 291 | chatur lekin sambhavatah beeemaan | 291 | ਚਲਾਕ ਪਰ ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬੇਈਮਾਨ | 291 | calāka para sabhava taura'tē bē'īmāna | 291 | চতুর কিন্তু সম্ভবত অসৎ | 291 | catura kintu sambhabata asaṯ | 291 | 賢いがおそらく不正直 | 291 | 賢いが おそらく 不正直 | 291 | かしこいが おそらく ふしょうじき | 291 | kashikoiga osoraku fushōjiki | ||||||
292 | Ruse | 292 | 狡滑的;诡诈的 | 292 | jiǎohuá de; guǐzhà de | 292 | 狡滑的;诡诈的 | 292 | Cunning | 292 | Destreza | 292 | Astucia | 292 | Gerissen | 292 | Przebiegły | 292 | Хитрость | 292 | Khitrost' | 292 | الماكرة | 292 | almakira | 292 | चालाक | 292 | chaalaak | 292 | ਚਲਾਕ | 292 | calāka | 292 | ধূর্ত | 292 | dhūrta | 292 | 狡猾 | 292 | 狡猾 | 292 | こうかつ | 292 | kōkatsu | ||||||
293 | Son avocat est un opérateur pointu | 293 | 他的律师精明 | 293 | tā de lǜshī jīngmíng | 293 | His lawyer 's a sharp operator | 293 | His lawyer's a sharp operator | 293 | Seu advogado é um excelente operador | 293 | Su abogado es un buen operador | 293 | Sein Anwalt ist ein scharfer Operator | 293 | Jego prawnik jest ostrym operatorem | 293 | Его адвокат резкий оператор | 293 | Yego advokat rezkiy operator | 293 | محاميه عامل حاد | 293 | muhamih eamil hadun | 293 | उनके वकील एक तेज संचालक थे | 293 | unake vakeel ek tej sanchaalak the | 293 | ਉਸ ਦਾ ਵਕੀਲ ਇਕ ਤਿੱਖਾ ਚਾਲਕ ਹੈ | 293 | usa dā vakīla ika tikhā cālaka hai | 293 | তার আইনজীবী একজন তীক্ষ্ণ চালক | 293 | tāra ā'inajībī ēkajana tīkṣṇa cālaka | 293 | 彼の弁護士は鋭いオペレーターです | 293 | 彼 の 弁護士 は 鋭い オペレーターです | 293 | かれ の べんごし わ するどい おぺれえたあです | 293 | kare no bengoshi wa surudoi operētādesu | ||||||
294 | Son avocat est astucieux | 294 | 他的律师精明 | 294 | tā de lǜshī jīngmíng | 294 | 他的律师精明 | 294 | His lawyer is shrewd | 294 | Seu advogado é astuto | 294 | Su abogado es astuto | 294 | Sein Anwalt ist schlau | 294 | Jego prawnik jest sprytny | 294 | Его адвокат проницателен | 294 | Yego advokat pronitsatelen | 294 | محاميه داهية | 294 | muhamih dahia | 294 | उनका वकील चतुर है | 294 | unaka vakeel chatur hai | 294 | ਉਸਦਾ ਵਕੀਲ ਸਿਆਣਾ ਹੈ | 294 | usadā vakīla si'āṇā hai | 294 | তার আইনজীবী বুদ্ধিমান | 294 | tāra ā'inajībī bud'dhimāna | 294 | 彼の弁護士は抜け目がない | 294 | 彼 の 弁護士 は 抜け目 が ない | 294 | かれ の べんごし わ ぬけめ が ない | 294 | kare no bengoshi wa nukeme ga nai | ||||||
295 | Son avocat est un vieux renard | 295 | 他的律师是个老狐狸 | 295 | tā de lǜshī shìgè lǎohúlí | 295 | 他的律师是个老狐狸 | 295 | His lawyer is an old fox | 295 | Seu advogado é uma velha raposa | 295 | Su abogado es un viejo zorro | 295 | Sein Anwalt ist ein alter Fuchs | 295 | Jego prawnik to stary lis | 295 | Его адвокат - старая лиса | 295 | Yego advokat - staraya lisa | 295 | محاميه ثعلب عجوز | 295 | muhamih thaelib eajuz | 295 | उनका वकील एक पुराना लोमड़ी है | 295 | unaka vakeel ek puraana lomri hai | 295 | ਉਸਦਾ ਵਕੀਲ ਇੱਕ ਪੁਰਾਣਾ ਲੂੰਬੜੀ ਹੈ | 295 | usadā vakīla ika purāṇā lūbaṛī hai | 295 | তাঁর আইনজীবী একজন পুরানো শিয়াল | 295 | tām̐ra ā'inajībī ēkajana purānō śiẏāla | 295 | 彼の弁護士は古いキツネです | 295 | 彼 の 弁護士 は 古い キツネです | 295 | かれ の べんごし わ ふるい きつねです | 295 | kare no bengoshi wa furui kitsunedesu | ||||||
296 | l'entreprise a dû faire face à certaines pratiques pointues d'entreprises concurrentes. | 296 | 公司必须面对竞争对手的一些敏锐实践• | 296 | gōngsī bìxū miàn duì jìngzhēng duìshǒu de yīxiē mǐnruì shíjiàn• | 296 | the firm had to face some sharp practice from competing companies• | 296 | the firm had to face some sharp practice from competing companies• | 296 | a empresa teve que enfrentar algumas práticas severas de empresas concorrentes • | 296 | la empresa tuvo que enfrentarse a algunas prácticas rigurosas de empresas competidoras • | 296 | Das Unternehmen musste sich scharfen Praktiken konkurrierender Unternehmen stellen. • | 296 | firma musiała zmierzyć się z ostrą praktyką ze strony konkurencyjnych firm • | 296 | фирме пришлось столкнуться с острой практикой со стороны конкурирующих компаний • | 296 | firme prishlos' stolknut'sya s ostroy praktikoy so storony konkuriruyushchikh kompaniy • | 296 | كان على الشركة أن تواجه بعض الممارسات الحادة من الشركات المنافسة • | 296 | kan ealaa alsharikat 'an tuajih bed almumarasat alhadat min alsharikat almunafasat • | 296 | फर्म को प्रतिस्पर्धी कंपनियों से कुछ तीखे अभ्यास का सामना करना पड़ा • | 296 | pharm ko pratispardhee kampaniyon se kuchh teekhe abhyaas ka saamana karana pada • | 296 | ਫਰਮ ਨੂੰ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਕੁਝ ਤਿੱਖੇ ਅਭਿਆਸ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ • | 296 | pharama nū mukābalā karana vālī'āṁ kapanī'āṁ du'ārā kujha tikhē abhi'āsa dā sāhamaṇā karanā pi'ā• | 296 | প্রতিযোগী সংস্থাগুলির কাছ থেকে ফার্মকে কিছু তীব্র অনুশীলনের মুখোমুখি হতে হয়েছিল • | 296 | pratiyōgī sansthāgulira kācha thēkē phārmakē kichu tībra anuśīlanēra mukhōmukhi hatē haẏēchila• | 296 | 会社は競合企業からの鋭い慣行に直面しなければなりませんでした• | 296 | 会社 は 競合 企業 から の 鋭い 慣行 に 直面 しなければなりませんでした • | 296 | かいしゃ わ きょうごう きぎょう から の するどい かんこう に ちょくめん しなければな | 296 | kaisha wa kyōgō kigyō kara no surudoi kankō ni chokumen shinakerebanarimasendeshita • | ||||||
297 | L'entreprise doit faire face à certaines pratiques vives des concurrents. | 297 | 公司必须面对黑人的一些敏锐实践• | 297 | gōngsī bìxū miàn duì hēirén de yīxiē mǐnruì shíjiàn• | 297 | 公司必须面对竞争对手的一些敏锐实践• | 297 | The company must face some keen practices of competitors• | 297 | A empresa deve enfrentar algumas práticas agudas dos concorrentes • | 297 | La empresa debe enfrentarse a algunas prácticas entusiastas de los competidores • | 297 | Das Unternehmen muss sich einigen scharfen Praktiken der Wettbewerber stellen. • | 297 | Firma musi stawić czoła ostrym praktykom konkurencji • | 297 | Компания должна столкнуться с некоторыми изощренными практиками конкурентов • | 297 | Kompaniya dolzhna stolknut'sya s nekotorymi izoshchrennymi praktikami konkurentov • | 297 | يجب أن تواجه الشركة بعض الممارسات الشديدة للمنافسين • | 297 | yjb 'an tuajih alsharikat bed almumarasat alshadidat lilmunafisin • | 297 | कंपनी को प्रतियोगियों की कुछ गहरी प्रथाओं का सामना करना होगा • | 297 | kampanee ko pratiyogiyon kee kuchh gaharee prathaon ka saamana karana hoga • | 297 | ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਕੁਝ ਉਤਸ਼ਾਹੀ ਅਭਿਆਸਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ • | 297 | kapanī nū mukābalā karana vāli'āṁ dē kujha utaśāhī abhi'āsāṁ dā sāhamaṇā karanā pavēgā• | 297 | সংস্থাকে অবশ্যই প্রতিযোগীদের কিছু তীব্র অনুশীলনের মুখোমুখি হতে হবে • | 297 | sansthākē abaśya'i pratiyōgīdēra kichu tībra anuśīlanēra mukhōmukhi hatē habē• | 297 | 会社は競合他社の鋭い慣行に直面しなければなりません• | 297 | 会社 は 競合 他社 の 鋭い 慣行 に 直面 しなければなりません • | 297 | かいしゃ わ きょうごう たしゃ の するどい かんこう に ちょくめん しなければなりませ | 297 | kaisha wa kyōgō tasha no surudoi kankō ni chokumen shinakerebanarimasen • | ||||||
298 | L'entreprise doit faire face aux petites actions des concurrents | 298 | 公司不得不面对领导们的小动作 | 298 | gōngsī bùdé bù miàn duì lǐngdǎomen de xiǎodòngzuò | 298 | 公司不得不面对竞争对手们的小动作 | 298 | The company has to face the small actions of competitors | 298 | A empresa tem que enfrentar as pequenas ações dos concorrentes | 298 | La empresa tiene que afrontar las pequeñas acciones de la competencia | 298 | Das Unternehmen muss sich den kleinen Aktionen der Wettbewerber stellen | 298 | Firma musi stawić czoła drobnym działaniom konkurencji | 298 | Компании приходится сталкиваться с небольшими действиями конкурентов. | 298 | Kompanii prikhoditsya stalkivat'sya s nebol'shimi deystviyami konkurentov. | 298 | يتعين على الشركة مواجهة الإجراءات الصغيرة للمنافسين | 298 | yataeayan ealaa alsharikat muajahat al'iijra'at alsaghirat lilmunafisin | 298 | कंपनी को प्रतियोगियों की छोटी-छोटी कार्रवाइयों का सामना करना पड़ता है | 298 | kampanee ko pratiyogiyon kee chhotee-chhotee kaarravaiyon ka saamana karana padata hai | 298 | ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼ਾਂ ਦੀਆਂ ਛੋਟੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ | 298 | kapanī nū mukābalēbāzāṁ dī'āṁ chōṭī'āṁ kāravā'ī'āṁ dā sāhamaṇā karanā pi'ā | 298 | প্রতিযোগীদের ছোট ক্রিয়াকলাপের মুখোমুখি হতে হবে সংস্থাকে | 298 | pratiyōgīdēra chōṭa kriẏākalāpēra mukhōmukhi hatē habē sansthākē | 298 | 会社は競合他社の小さな行動に直面しなければなりません | 298 | 会社 は 競合 他社 の 小さな 行動 に 直面 しなければなりません | 298 | かいしゃ わ きょうごう たしゃ の ちいさな こうどう に ちょくめん しなければなりませ | 298 | kaisha wa kyōgō tasha no chīsana kōdō ni chokumen shinakerebanarimasen | ||||||
299 | vêtements | 299 | 衣服 | 299 | yīfú | 299 | clothes | 299 | clothes | 299 | roupas | 299 | ropa | 299 | Kleider | 299 | ubranie | 299 | одежда | 299 | odezhda | 299 | ملابس | 299 | mulabis | 299 | वस्त्र | 299 | vastr | 299 | ਕਪੜੇ | 299 | kapaṛē | 299 | বস্ত্র | 299 | bastra | 299 | 服 | 299 | 服 | 299 | ふく | 299 | fuku | ||||||
300 | des vêtements ou la façon dont sb s'habille | 300 | 衣服或某人的着装方式 | 300 | yīfú huò mǒu rén de zhuózhuāng fāngshì | 300 | of clothes or the way sb dresses | 300 | of clothes or the way sb dresses | 300 | de roupas ou do jeito que sb se veste | 300 | de la ropa o la forma en que sb viste | 300 | von Kleidung oder der Art, wie jdn Kleider kleidet | 300 | ubrań czy sposobu, w jaki ktoś się ubiera | 300 | одежды или как sb одевается | 300 | odezhdy ili kak sb odevayetsya | 300 | من الملابس أو طريقة فساتين sb | 300 | min almalabis 'aw tariqat fasatin sb | 300 | कपड़े या जिस तरह से कपड़े पहनते हैं | 300 | kapade ya jis tarah se kapade pahanate hain | 300 | ਕੱਪੜੇ ਜਾਂ theੰਗ ਨਾਲ ਐਸ.ਬੀ. | 300 | kapaṛē jāṁ thega nāla aisa.Bī. | 300 | কাপড় বা উপায় এসবি শহিদুল | 300 | kāpaṛa bā upāẏa ēsabi śahidula | 300 | 服のまたはsbドレスの方法 | 300 | 服 の または sb ドレス の 方法 | 300 | ふく の または sb ドレス の ほうほう | 300 | fuku no mataha sb doresu no hōhō | ||||||
301 | Les vêtements ou la façon dont quelqu'un s'habille | 301 | 衣服或某人的着装方式 | 301 | yīfú huò mǒu rén de zhuózhuāng fāngshì | 301 | 衣服或某人的着装方式 | 301 | Clothes or the way someone dresses | 301 | Roupas ou a maneira como alguém se veste | 301 | La ropa o la forma en que alguien se viste | 301 | Kleidung oder die Art, wie sich jemand anzieht | 301 | Ubrania lub sposób, w jaki ktoś się ubiera | 301 | Одежда или то, как кто-то одевается | 301 | Odezhda ili to, kak kto-to odevayetsya | 301 | الملابس أو طريقة ارتداء شخص ما | 301 | almalabis 'aw tariqat airtida' shakhs ma | 301 | कपड़े या किसी के कपड़े पहनने का तरीका | 301 | kapade ya kisee ke kapade pahanane ka tareeka | 301 | ਕੱਪੜੇ ਜਾਂ ਜਿਸ someoneੰਗ ਨਾਲ ਕੋਈ ਕੱਪੜੇ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ | 301 | Kapaṛē jāṁ jisa someonega nāla kō'ī kapaṛē pā'undā hai | 301 | জামাকাপড় বা যেভাবে কেউ পোশাক পরে | 301 | jāmākāpaṛa bā yēbhābē kē'u pōśāka parē | 301 | 服や誰かの服装 | 301 | 服 や 誰か の 服装 | 301 | ふく や だれか の ふくそう | 301 | fuku ya dareka no fukusō | ||||||
302 | Vêtements ou style vestimentaire | 302 | 衣服或衣着风格 | 302 | yīfú huò yīzhuó fēnggé | 302 | 衣服或衣着风格 | 302 | Clothes or dress style | 302 | Roupas ou estilo de vestido | 302 | Ropa o estilo de vestir | 302 | Kleidung oder Kleidungsstil | 302 | Ubrania lub styl ubioru | 302 | Одежда или стиль одежды | 302 | Odezhda ili stil' odezhdy | 302 | الملابس أو نمط اللباس | 302 | almalabis 'aw namatu allibas | 302 | कपड़े या पोशाक शैली | 302 | kapade ya poshaak shailee | 302 | ਕੱਪੜੇ ਜਾਂ ਪਹਿਰਾਵੇ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ | 302 | kapaṛē jāṁ pahirāvē dī śailī | 302 | কাপড় বা পোশাক স্টাইল | 302 | kāpaṛa bā pōśāka sṭā'ila | 302 | 服やドレススタイル | 302 | 服 や ドレス スタイル | 302 | ふく や ドレス スタイル | 302 | fuku ya doresu sutairu | ||||||
303 | Plat de viande | 303 | 肴 | 303 | yáo | 303 | 肴 | 303 | meat dish | 303 | prato de carne | 303 | plato de carne | 303 | Fleischgericht | 303 | danie mięsne | 303 | мясное блюдо | 303 | myasnoye blyudo | 303 | طبق اللحم | 303 | tubiq allahm | 303 | मांस का पकवान | 303 | maans ka pakavaan | 303 | ਮੀਟ ਕਟੋਰੇ | 303 | mīṭa kaṭōrē | 303 | মাংশের পাত্র | 303 | mānśēra pātra | 303 | 肉料理 | 303 | 肉 料理 | 303 | にく りょうり | 303 | niku ryōri | ||||||
304 | à la mode et nouveau. | 304 | 时尚和新。 | 304 | shíshàng hé xīn. | 304 | fashionable and new. | 304 | fashionable and new. | 304 | moderno e novo. | 304 | de moda y nuevo. | 304 | modisch und neu. | 304 | modne i nowe. | 304 | модный и новый. | 304 | modnyy i novyy. | 304 | عصرية وجديدة. | 304 | easriat wajadidatun. | 304 | फैशनेबल और नया। | 304 | phaishanebal aur naya. | 304 | ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ ਅਤੇ ਨਵਾਂ. | 304 | phaiśanayōga atē navāṁ. | 304 | কেতাদুরস্ত এবং নতুন | 304 | kētādurasta ēbaṁ natuna | 304 | ファッショナブルで新しい。 | 304 | ファッショナブル で 新しい 。 | 304 | fあっしょなぶる で あたらしい 。 | 304 | fasshonaburu de atarashī . | ||||||
305 | À la mode | 305 | 时髦的;入时的 | 305 | Shímáo de; rù shí de | 305 | 时髦的;入时的 | 305 | Fashionable | 305 | Elegante | 305 | De moda | 305 | Modisch | 305 | Modny | 305 | Модный | 305 | Modnyy | 305 | الموضة | 305 | almuda | 305 | फैशनेबल | 305 | phaishanebal | 305 | ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ | 305 | Phaiśanayōga | 305 | ফ্যাশনেবল | 305 | phyāśanēbala | 305 | ファッショナブル | 305 | ファッショナブル | 305 | fあっしょなぶる | 305 | fasshonaburu | ||||||
306 | Encore | 306 | 尚 | 306 | shàng | 306 | 尚 | 306 | Yet | 306 | Ainda | 306 | Todavía | 306 | Noch | 306 | Jeszcze | 306 | Еще | 306 | Yeshche | 306 | بعد | 306 | baed | 306 | अभी तक | 306 | abhee tak | 306 | ਫਿਰ ਵੀ | 306 | phira vī | 306 | এখনো | 306 | ēkhanō | 306 | まだ | 306 | まだ | 306 | まだ | 306 | mada | ||||||
307 | Les consultants étaient un groupe d'hommes en costumes pointus | 307 | 顾问是一群身着西装的男人 | 307 | gùwèn shì yīqún shēnzhe xīzhuāng de nánrén | 307 | The consultants were a group of men in sharp suits | 307 | The consultants were a group of men in sharp suits | 307 | Os consultores eram um grupo de homens em ternos elegantes | 307 | Los consultores eran un grupo de hombres con trajes elegantes | 307 | Die Berater waren eine Gruppe von Männern in scharfen Anzügen | 307 | Konsultanci to grupa mężczyzn w ostrych garniturach | 307 | Консультанты представляли собой группу мужчин в строгих костюмах. | 307 | Konsul'tanty predstavlyali soboy gruppu muzhchin v strogikh kostyumakh. | 307 | كان المستشارون مجموعة من الرجال يرتدون بدلات حادة | 307 | kan almustasharun majmueatan min alrijal yartadun bidallat hada | 307 | सलाहकार तेज सूट में पुरुषों का एक समूह थे | 307 | salaahakaar tej soot mein purushon ka ek samooh the | 307 | ਸਲਾਹਕਾਰ ਤਿੱਖੀ ਸੂਟ ਵਿੱਚ ਆਦਮੀ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਸਨ | 307 | salāhakāra tikhī sūṭa vica ādamī dā ika samūha sana | 307 | পরামর্শদাতারা ধারালো মামলাতে একদল পুরুষ ছিল | 307 | parāmarśadātārā dhārālō māmalātē ēkadala puruṣa chila | 307 | コンサルタントは鋭いスーツを着た男性のグループでした | 307 | コンサルタント は 鋭い スーツ を 着た 男性 の グループでした | 307 | コンサルタント わ するどい スーツ お きた だんせい の ぐるうぷでした | 307 | konsarutanto wa surudoi sūtsu o kita dansei no gurūpudeshita | ||||||
308 | Les consultants sont des hommes en vêtements à la mode | 308 | 顾问都是些衣着入时的男人 | 308 | gùwèn dōu shì xiē yīzhuó rù shí de nánrén | 308 | 顾问都是些衣着入时的男人 | 308 | The consultants are men in fashionable clothes | 308 | Os consultores são homens com roupas da moda | 308 | Los consultores son hombres con ropa de moda. | 308 | Die Berater sind Männer in modischer Kleidung | 308 | Konsultanci to mężczyźni w modnych ubraniach | 308 | Консультанты - мужчины в модной одежде. | 308 | Konsul'tanty - muzhchiny v modnoy odezhde. | 308 | المستشارون رجال يرتدون ملابس عصرية | 308 | almustasharun rijal yartadun malabis easriatan | 308 | सलाहकार फैशनेबल कपड़ों में पुरुष हैं | 308 | salaahakaar phaishanebal kapadon mein purush hain | 308 | ਸਲਾਹਕਾਰ ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ ਕਪੜੇ ਵਿਚ ਆਦਮੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ | 308 | salāhakāra phaiśanēbala kapaṛē vica ādamī hudē hana | 308 | পরামর্শদাতারা ফ্যাশনেবল পোশাকের পুরুষ | 308 | parāmarśadātārā phyāśanēbala pōśākēra puruṣa | 308 | コンサルタントはおしゃれな服を着た男性です | 308 | コンサルタント は おしゃれな 服 を 着た 男性です | 308 | コンサルタント わ おしゃれな ふく お きた だんせいです | 308 | konsarutanto wa osharena fuku o kita danseidesu | ||||||
309 | Todd est une commode pointue. | 309 | 托德是个敏锐的梳妆台。 | 309 | tuō dé shìgè mǐnruì de shūzhuāng tái. | 309 | Todd is a sharp dresser. | 309 | Todd is a sharp dresser. | 309 | Todd se veste bem. | 309 | Todd es un buen vestidor. | 309 | Todd ist eine scharfe Kommode. | 309 | Todd jest bystrym kredensem. | 309 | Тодд - умный костюмчик. | 309 | Todd - umnyy kostyumchik. | 309 | تود هو خزانة ملابس حادة. | 309 | tud hu khazanat mulabis hadatin. | 309 | टोड एक तेज ड्रेसर है। | 309 | tod ek tej dresar hai. | 309 | ਟੌਡ ਇਕ ਤਿੱਖੀ ਡ੍ਰੈਸਰ ਹੈ. | 309 | ṭauḍa ika tikhī ḍraisara hai. | 309 | টড একটি ধারালো ড্র্রেসার ser | 309 | ṭaḍa ēkaṭi dhārālō ḍrrēsāra ser | 309 | トッドは鋭いドレッサーです。 | 309 | トッド は 鋭い ドレッサーです 。 | 309 | トッド わ するどい どれっさあです 。 | 309 | toddo wa surudoi doressādesu . | ||||||
310 | Todd est élégamment habillé | 310 | 托德衣着时髦 | 310 | Tuō dé yīzhuó shímáo | 310 | 托德衣着时髦 | 310 | Todd is stylishly dressed | 310 | Todd está vestido com estilo | 310 | Todd está elegantemente vestido | 310 | Todd ist stilvoll gekleidet | 310 | Todd jest stylowo ubrany | 310 | Тодд стильно одет | 310 | Todd stil'no odet | 310 | تود يرتدي ملابس أنيقة | 310 | tud yartadi malabis 'aniqatan | 310 | टोड को स्टाइलिश तरीके से तैयार किया गया है | 310 | tod ko stailish tareeke se taiyaar kiya gaya hai | 310 | ਟੌਡ ਅੰਦਾਜ਼ ਪਹਿਨੇ ਹੋਏ ਹਨ | 310 | Ṭauḍa adāza pahinē hō'ē hana | 310 | টড স্টাইলিশভাবে পোশাক পরে আছে | 310 | ṭaḍa sṭā'iliśabhābē pōśāka parē āchē | 310 | トッドはスタイリッシュな服を着ています | 310 | トッド は スタイリッシュな 服 を 着ています | 310 | トッド わ な ふく お きています | 310 | toddo wa na fuku o kiteimasu | ||||||
311 | oncle. | 311 | 叔。 | 311 | shū. | 311 | 叔。 | 311 | uncle. | 311 | tio. | 311 | tío. | 311 | Onkel. | 311 | wujek. | 311 | дядя. | 311 | dyadya. | 311 | اخو الام. | 311 | akhw alaam. | 311 | चाचा। | 311 | chaacha. | 311 | ਚਾਚਾ | 311 | cācā | 311 | চাচা। | 311 | cācā. | 311 | おじさん。 | 311 | おじさん 。 | 311 | おじさん 。 | 311 | ojisan . | ||||||
312 | visage / caractéristiques | 312 | 面容/特征 | 312 | Miànróng/tèzhēng | 312 | face/features | 312 | face/features | 312 | rosto / características | 312 | rostro / rasgos | 312 | Gesicht / Merkmale | 312 | twarz / cechy | 312 | лицо / черты | 312 | litso / cherty | 312 | ملامح الوجه | 312 | malamih alwajh | 312 | चेहरा / सुविधाओं | 312 | chehara / suvidhaon | 312 | ਚਿਹਰਾ / ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ | 312 | ciharā/ viśēśatāvāṁ | 312 | মুখ / বৈশিষ্ট্য | 312 | Mukha/ baiśiṣṭya | 312 | 顔/特徴 | 312 | 顔 / 特徴 | 312 | かお / とくちょう | 312 | kao / tokuchō | ||||||
313 | Visage: regards | 313 | 脸:相貌 | 313 | liǎn: Xiàngmào | 313 | 脸:相貌 | 313 | Face: looks | 313 | Cara: parece | 313 | Cara: miradas | 313 | Gesicht: sieht aus | 313 | Twarz: wygląd | 313 | Лицо: выглядит | 313 | Litso: vyglyadit | 313 | الوجه: المظهر | 313 | alwjh: almuzahir | 313 | चेहरा: दिखता है | 313 | chehara: dikhata hai | 313 | ਚਿਹਰਾ: ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ | 313 | ciharā: Disadā hai | 313 | চেহারা: চেহারা | 313 | cēhārā: Cēhārā | 313 | 顔:ルックス | 313 | 顔 : ルックス | 313 | かお : ルックス | 313 | kao : rukkusu | ||||||
314 | pas plein ou trouvé en forme | 314 | 不饱满或形状不佳 | 314 | bù bǎomǎn huò xíngzhuàng bù jiā | 314 | not full or found in shape | 314 | not full or found in shape | 314 | não cheio ou em forma | 314 | no lleno o encontrado en forma | 314 | nicht voll oder in Form gefunden | 314 | nie jest pełny lub nie ma kształtu | 314 | не полный или не в форме | 314 | ne polnyy ili ne v forme | 314 | ليست ممتلئة أو موجودة في الشكل | 314 | laysat mumtaliatan 'aw mawjudat fi alshakl | 314 | पूर्ण या आकार में नहीं मिला | 314 | poorn ya aakaar mein nahin mila | 314 | ਪੂਰੀ ਜਾਂ ਸ਼ਕਲ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ | 314 | pūrī jāṁ śakala vica nahīṁ milī | 314 | পূর্ণ বা আকারে পাওয়া যায় নি | 314 | pūrṇa bā ākārē pā'ōẏā yāẏa ni | 314 | 完全ではないか、形が見つかりません | 314 | 完全で はない か 、 形 が 見つかりません | 314 | かんぜんで はない か 、 かたち が みつかりません | 314 | kanzende hanai ka , katachi ga mitsukarimasen | ||||||
315 | Pas plein ou bien formé | 315 | 不饱满或形状不佳 | 315 | bù bǎomǎn huò xíngzhuàng bù jiā | 315 | 不饱满或形状不佳 | 315 | Not full or well-shaped | 315 | Não cheio ou bem formado | 315 | No lleno ni bien formado | 315 | Nicht voll oder gut geformt | 315 | Nie jest pełny ani dobrze ukształtowany | 315 | Не полный или не правильной формы | 315 | Ne polnyy ili ne pravil'noy formy | 315 | ليست ممتلئة أو جيدة الشكل | 315 | laysat mumtaliatan 'aw jayidat alshakl | 315 | पूर्ण या अच्छी तरह से आकार का नहीं | 315 | poorn ya achchhee tarah se aakaar ka nahin | 315 | ਪੂਰਾ ਜਾਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਨਹੀਂ | 315 | pūrā jāṁ cagī tar'hāṁ dā nahīṁ | 315 | পূর্ণ বা সঠিক আকারের নয় | 315 | pūrṇa bā saṭhika ākārēra naẏa | 315 | 完全ではない、または形が整っていない | 315 | 完全で は ない 、 または 形 が 整っていない | 315 | かんぜんで わ ない 、 または かたち が ととのっていない | 315 | kanzende wa nai , mataha katachi ga totonotteinai | ||||||
316 | Mince, pas dodu | 316 | 瘦削的;不丰满的 | 316 | shòuxuē de; bù fēngmǎn de | 316 | 瘦削的;不丰满的 | 316 | Thin; not plump | 316 | Fino; não gordo | 316 | Delgado; no regordete | 316 | Dünn, nicht prall | 316 | Cienkie, nie pulchne | 316 | Тонкий; не пухлый | 316 | Tonkiy; ne pukhlyy | 316 | رقيق ؛ غير ممتلئ الجسم | 316 | raqiq ; ghyr mumtali aljism | 316 | पतला, मोटा नहीं | 316 | patala, mota nahin | 316 | ਪਤਲਾ; ਮੋੜ ਨਹੀਂ | 316 | patalā; mōṛa nahīṁ | 316 | পাতলা; মোড়ক নয় | 316 | pātalā; mōṛaka naẏa | 316 | 薄い;ふっくらしていない | 316 | 薄い ; ふっくら していない | 316 | うすい ; ふっくら していない | 316 | usui ; fukkura shiteinai | ||||||
317 | un homme au visage fin et aux traits nets | 317 | 一个人,脸瘦,特征鲜明 | 317 | yīgè rén, liǎn shòu, tèzhēng xiānmíng | 317 | a man with a thin face and sharp features | 317 | a man with a thin face and sharp features | 317 | um homem com rosto fino e feições marcantes | 317 | un hombre de rostro delgado y rasgos afilados | 317 | ein Mann mit einem dünnen Gesicht und scharfen Gesichtszügen | 317 | mężczyzna o szczupłej twarzy i ostrych rysach | 317 | мужчина с тонким лицом и резкими чертами | 317 | muzhchina s tonkim litsom i rezkimi chertami | 317 | رجل نحيف الوجه وملامح حادة | 317 | rajul nahif alwajh wamalamih hada | 317 | पतले चेहरे और तीखे फीचर्स वाला आदमी | 317 | patale chehare aur teekhe pheechars vaala aadamee | 317 | ਇੱਕ ਪਤਲਾ ਚਿਹਰਾ ਅਤੇ ਤਿੱਖੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਆਦਮੀ | 317 | ika patalā ciharā atē tikhī viśēśatāvāṁ vālā ika ādamī | 317 | পাতলা মুখ এবং তীক্ষ্ণ বৈশিষ্ট্যযুক্ত একজন মানুষ | 317 | pātalā mukha ēbaṁ tīkṣṇa baiśiṣṭyayukta ēkajana mānuṣa | 317 | 薄い顔と鋭い特徴を持つ男 | 317 | 薄い 顔 と 鋭い 特徴 を 持つ 男 | 317 | うすい かお と するどい とくちょう お もつ おとこ | 317 | usui kao to surudoi tokuchō o motsu otoko | ||||||
318 | (un nez et un menton pointus) | 318 | (鼻子和下巴尖) | 318 | (bízi hé xiàbā jiān) | 318 | (a pointed nose and chin) | 318 | (a pointed nose and chin) | 318 | (nariz e queixo pontiagudo) | 318 | (nariz y barbilla puntiagudas) | 318 | (eine spitze Nase und ein Kinn) | 318 | (spiczasty nos i podbródek) | 318 | (острый нос и подбородок) | 318 | (ostryy nos i podborodok) | 318 | (أنف مدبب وذقن) | 318 | (anuf mudabib wadhiqn) | 318 | (एक नुकीली नाक और ठुड्डी) | 318 | (ek nukeelee naak aur thuddee) | 318 | (ਇੱਕ ਨੱਕ ਅਤੇ ਠੋਡੀ) | 318 | (ika naka atē ṭhōḍī) | 318 | (একটি নাক এবং চিবুক) | 318 | (ēkaṭi nāka ēbaṁ cibuka) | 318 | (とがった鼻とあご) | 318 | ( とがった 鼻 と あご ) | 318 | ( とがった はな と あご ) | 318 | ( togatta hana to ago ) | ||||||
319 | Un homme au visage fin et anguleux | 319 | 脸瘦而棱角分明的男人 | 319 | liǎn shòu ér léngjiǎo fēnmíng de nánrén | 319 | 脸瘦而棱角分明的男人 | 319 | A man with a thin and angular face | 319 | Um homem com um rosto magro e anguloso | 319 | Un hombre de rostro delgado y anguloso | 319 | Ein Mann mit einem dünnen und eckigen Gesicht | 319 | Mężczyzna o szczupłej i kanciastej twarzy | 319 | Мужчина с тонким и угловатым лицом | 319 | Muzhchina s tonkim i uglovatym litsom | 319 | رجل ذو وجه نحيف وزاوي | 319 | rajul dhu wajah nahif wazawi | 319 | पतले और कोणीय चेहरे वाला व्यक्ति | 319 | patale aur koneey chehare vaala vyakti | 319 | ਇੱਕ ਪਤਲਾ ਅਤੇ ਕੋਣੀ ਵਾਲਾ ਚਿਹਰਾ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ | 319 | ika patalā atē kōṇī vālā ciharā vālā ādamī | 319 | পাতলা এবং কৌণিক মুখের লোক | 319 | pātalā ēbaṁ kauṇika mukhēra lōka | 319 | 薄くて角張った顔の男 | 319 | 薄くて 角張った 顔 の 男 | 319 | うすくて かくばった かお の おとこ | 319 | usukute kakubatta kao no otoko | ||||||
320 | en musique | 320 | 在音乐中 | 320 | zài yīnyuè zhōng | 320 | in music | 320 | in music | 320 | Na música | 320 | en musica | 320 | in Musik | 320 | w muzyce | 320 | в музыке | 320 | v muzyke | 320 | في الموسيقى | 320 | fi almusiqaa | 320 | संगीत में | 320 | sangeet mein | 320 | ਸੰਗੀਤ ਵਿਚ | 320 | sagīta vica | 320 | সংগীতে | 320 | saṅgītē | 320 | 音楽で | 320 | 音楽 で | 320 | おんがく で | 320 | ongaku de | ||||||
321 | utilisé après le nom d'une note pour signifier une note un demi-ton / demi-ton plus haut | 321 | 在音符名称后使用,表示音符高半音/半音 | 321 | zài yīnfú míngchēng hòu shǐyòng, biǎoshì yīnfú gāo bànyīn/bànyīn | 321 | used after the name of a note to mean a note a semi tone/half tone higher | 321 | used after the name of a note to mean a note a semi tone/half tone higher | 321 | usado após o nome de uma nota para significar uma nota semitom / meio-tom acima | 321 | utilizado después del nombre de una nota para significar una nota un semitono / medio tono más alto | 321 | Wird nach dem Namen einer Note verwendet, um eine Note zu bezeichnen, die einen Halbton / Halbton höher ist | 321 | używane po nazwie nuty, aby oznaczać nutę o pół tonu wyższą | 321 | используется после названия ноты для обозначения ноты на полтона / полутона выше | 321 | ispol'zuyetsya posle nazvaniya noty dlya oboznacheniya noty na poltona / polutona vyshe | 321 | تستخدم بعد اسم النغمة لتعني نغمة نصف نغمة / نغمة أعلى | 321 | tustakhdam baed aism alnaghmat litaeni naghmatan nsf naghmatan / naghmatan 'aelaa | 321 | एक नोट के नाम के बाद इस्तेमाल किया जाने वाला नोट एक अर्ध स्वर / आधा टोन अधिक है | 321 | ek not ke naam ke baad istemaal kiya jaane vaala not ek ardh svar / aadha ton adhik hai | 321 | ਇੱਕ ਨੋਟ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਨੋਟ ਦਾ ਅਰਥ ਇੱਕ ਅਰਧ ਟੋਨ / ਅੱਧਾ ਟੋਨ ਉੱਚਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ | 321 | ika nōṭa dē nāma tōṁ bā'ada ika nōṭa dā aratha ika aradha ṭōna/ adhā ṭōna ucā hudā hai | 321 | একটি নোটের নামের পরে ব্যবহৃত একটি নোটকে অর্ধ টোন / অর্ধ টোন উচ্চতর বোঝায় used | 321 | ēkaṭi nōṭēra nāmēra parē byabahr̥ta ēkaṭi nōṭakē ardha ṭōna/ ardha ṭōna uccatara bōjhāẏa used | 321 | ノートの名前の後に使用され、セミトーン/ハーフトーン高いノートを意味します | 321 | ノート の 名前 の 後 に 使用 され 、 セミ トーン / ハーフ トーン 高い ノ | 321 | ノート の なまえ の のち に しよう され 、 セミ トーン / ハーフ トーン たかい ノート お | 321 | nōto no namae no nochi ni shiyō sare , semi tōn / hāfu tōn takai nōto o imi shimasu | ||||||
322 | Utilisé après le nom de la note, cela signifie que la note est un demi-ton / demi-ton aigu | 322 | 在音符名称后使用,表示音符高半音/半音 | 322 | zài yīnfú míngchēng hòu shǐyòng, biǎoshì yīnfú gāo bànyīn/bànyīn | 322 | 在音符名称后使用,表示音符高半音/半音 | 322 | Used after the note name, it means the note is high semitone/semitone | 322 | Usado após o nome da nota, significa que a nota está em semitom alto / semitom | 322 | Usado después del nombre de la nota, significa que la nota es un semitono / semitono alto | 322 | Wird nach dem Notennamen verwendet, bedeutet dies, dass die Note einen hohen Halbton / Halbton hat | 322 | Użyte po nazwie nuty oznacza, że nuta jest wysokim półtonem / półtonem | 322 | Используется после названия ноты, это означает, что нота имеет высокий полутон / полутон. | 322 | Ispol'zuyetsya posle nazvaniya noty, eto oznachayet, chto nota imeyet vysokiy poluton / poluton. | 322 | تُستخدم بعد اسم الملاحظة ، فهذا يعني أن الملاحظة هي نصف نغمة / نغمة عالية | 322 | tustkhdm baed aism almulahazat , fahdhaan yaeni 'ana almulahazat hi nsf naghmatan / naghmatan ealiatan | 322 | नोट नाम के बाद उपयोग किया जाता है, इसका मतलब है कि नोट उच्च अर्धविराम / अर्धविराम है | 322 | not naam ke baad upayog kiya jaata hai, isaka matalab hai ki not uchch ardhaviraam / ardhaviraam hai | 322 | ਨੋਟ ਦੇ ਨਾਮ ਦੇ ਬਾਅਦ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਨੋਟ ਉੱਚਾ ਸੇਮੀਟੋਨ / ਸੈਮੀਟੋਨ ਹੈ | 322 | nōṭa dē nāma dē bā'ada isatēmāla kītā jāndā hai, isadā aratha hai ki nōṭa ucā sēmīṭōna/ saimīṭōna hai | 322 | নোটের নামের পরে ব্যবহৃত হয়, এর অর্থ নোটটি উচ্চ সেমিটোন / সেমিটোন | 322 | nōṭēra nāmēra parē byabahr̥ta haẏa, ēra artha nōṭaṭi ucca sēmiṭōna/ sēmiṭōna | 322 | ノート名の後に使用され、ノートが高セミトーン/セミトーンであることを意味します | 322 | ノート名 の 後 に 使用 され 、 ノート が 高 セミ トーン / セミ トーンであ | 322 | のうとめい の のち に しよう され 、 ノート が こう セミ トーン / セミ とうんである こ | 322 | nōtomei no nochi ni shiyō sare , nōto ga kō semi tōn / semi tōndearu koto o imi shimasu | ||||||
323 | (Une fois qu'une note est utilisée, cela signifie la note) sharp | 323 | (用于音符后,表示该音符)升半音的 | 323 | (yòng yú yīnfú hòu, biǎoshì gāi yīnfú) shēng bànyīn de | 323 | (用于音符后,表示该音符 )升半音的 | 323 | (After a note is used, it means the note) sharp | 323 | (Depois que uma nota é usada, significa a nota) sustenido | 323 | (Después de usar una nota, significa la nota) sostenido | 323 | (Nachdem eine Note verwendet wurde, bedeutet dies die Note) scharf | 323 | (Po użyciu nuty oznacza nutę) ostry | 323 | (После использования ноты это означает ноту) диез | 323 | (Posle ispol'zovaniya noty eto oznachayet notu) diyez | 323 | (بعد استخدام الملاحظة ، فهذا يعني النغمة) حادة | 323 | (bead aistikhdam almulahazat , fuhdha yaeni alnghm) hada | 323 | (नोट इस्तेमाल होने के बाद, इसका मतलब है नोट) तेज | 323 | (not istemaal hone ke baad, isaka matalab hai not) tej | 323 | (ਨੋਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਨੋਟ ਹੈ) ਤਿੱਖੀ | 323 | (nōṭa dī varatōṁ karana tōṁ bā'ada, isadā matalaba nōṭa hai) tikhī | 323 | (একটি নোট ব্যবহার করার পরে, এর অর্থ নোটটি) তীক্ষ্ণ | 323 | (ēkaṭi nōṭa byabahāra karāra parē, ēra artha nōṭaṭi) tīkṣṇa | 323 | (メモを使用した後、それはメモを意味します)シャープ | 323 | ( メモ を 使用 した 後 、 それ は メモ を 意味 します ) シャープ | 323 | ( メモ お しよう した のち 、 それ わ メモ お いみ します ) シャープ | 323 | ( memo o shiyō shita nochi , sore wa memo o imi shimasu ) shāpu | ||||||
324 | Chun | 324 | 淳 | 324 | chún | 324 | 淳 | 324 | Chun | 324 | Chun | 324 | Chun | 324 | Chun | 324 | Chun | 324 | Чун | 324 | Chun | 324 | تشون | 324 | tashun | 324 | चुन | 324 | chun | 324 | ਚੁਨ | 324 | cuna | 324 | চুন | 324 | cuna | 324 | チュン | 324 | チュン | 324 | ちゅん | 324 | chun | ||||||
325 | le | 325 | 该 | 325 | gāi | 325 | 该 | 325 | The | 325 | o | 325 | los | 325 | Das | 325 | Plik | 325 | В | 325 | V | 325 | ال | 325 | al | 325 | 325 | 325 | The | 325 | The | 325 | দ্য | 325 | dya | 325 | ザ・ | 325 | ザ・ | 325 | ざ | 325 | za | ||||||||
326 | la Sonate pour piano en do dièse | 326 | C锋利的钢琴奏鸣曲 | 326 | C fēnglì de gāngqín zòumíngqǔ | 326 | the Piano Sonata in C sharp | 326 | the Piano Sonata in C sharp | 326 | a sonata para piano em dó sustenido | 326 | la Sonata para piano en Do sostenido | 326 | die Klaviersonate in Cis | 326 | Sonata fortepianowa Cis | 326 | Соната для фортепиано до-диез | 326 | Sonata dlya fortepiano do-diyez | 326 | سوناتا البيانو في C شارب | 326 | sunata albayanu fi C sharib | 326 | द पियानो सोनाटा इन सी शार्प | 326 | da piyaano sonaata in see shaarp | 326 | ਸੀ ਤਿੱਖੀ ਵਿਚ ਪਿਆਨੋ ਸੋਨਾਟਾ | 326 | sī tikhī vica pi'ānō sōnāṭā | 326 | সি ধারালো মধ্যে পিয়ানো সোনাত | 326 | si dhārālō madhyē piẏānō sōnāta | 326 | Cシャープのピアノソナタ | 326 | C シャープ の ピアノ ソナタ | 326 | c シャープ の ピアノ ソナタ | 326 | C shāpu no piano sonata | ||||||
327 | Sonate pour piano C Sharp | 327 | C锋利的钢琴奏鸣曲 | 327 | C fēnglì de gāngqín zòumíngqǔ | 327 | C锋利的钢琴奏鸣曲 | 327 | C Sharp Piano Sonata | 327 | C Sharp Piano Sonata | 327 | Sonata para piano en do sostenido | 327 | C Scharfe Klaviersonate | 327 | C Sharp Piano Sonata | 327 | Соната для фортепиано C Sharp | 327 | Sonata dlya fortepiano C Sharp | 327 | ج شارب بيانو سوناتا | 327 | j sharib byanw swnata | 327 | C तेज पियानो सोनाटा | 327 | ch tej piyaano sonaata | 327 | ਸੀ ਸ਼ਾਰਪ ਪਿਆਨੋ ਸੋਨਾਟਾ | 327 | sī śārapa pi'ānō sōnāṭā | 327 | সি শার্প পিয়ানো সোনাটা | 327 | si śārpa piẏānō sōnāṭā | 327 | Cシャープピアノソナタ | 327 | C シャープピアノソナタ | 327 | c しゃあぷぴあのそなた | 327 | C shāpupianosonata | ||||||
328 | Sonate pour piano en do dièse mineur | 328 | 升C小调钢琴奏鸣曲 | 328 | shēng C xiǎodiào gāngqín zòumíngqǔ | 328 | 升C小调钢琴奏鸣曲 | 328 | Piano Sonata in C Sharp Minor | 328 | Sonata para piano em dó agudo menor | 328 | Sonata para piano en Do sostenido menor | 328 | Klaviersonate in cis-Moll | 328 | Sonata fortepianowa cis-moll | 328 | Соната для фортепиано до-диез минор | 328 | Sonata dlya fortepiano do-diyez minor | 328 | سوناتا البيانو في C Sharp Minor | 328 | sunata albayanu fi C Sharp Minor | 328 | सी शार्प माइनर में पियानो सोनाटा | 328 | see shaarp mainar mein piyaano sonaata | 328 | ਸੀ ਸ਼ਾਰਪ ਮਾਈਨਰ ਵਿਚ ਪਿਆਨੋ ਸੋਨਾਟਾ | 328 | sī śārapa mā'īnara vica pi'ānō sōnāṭā | 328 | সি শার্প মাইনারে পিয়ানো সোনাটা | 328 | si śārpa mā'inārē piẏānō sōnāṭā | 328 | Cシャープマイナーのピアノソナタ | 328 | C シャープ マイナー の ピアノ ソナタ | 328 | c シャープ マイナー の ピアノ ソナタ | 328 | C shāpu mainā no piano sonata | ||||||
329 | image | 329 | 图片 | 329 | túpiàn | 329 | picture | 329 | picture | 329 | cenário | 329 | imagen | 329 | Bild | 329 | obrazek | 329 | рисунок | 329 | risunok | 329 | صورة | 329 | sura | 329 | चित्र | 329 | chitr | 329 | ਤਸਵੀਰ | 329 | tasavīra | 329 | ছবি | 329 | chabi | 329 | 画像 | 329 | 画像 | 329 | がぞう | 329 | gazō | ||||||
330 | la musique | 330 | 音乐 | 330 | yīnyuè | 330 | music | 330 | music | 330 | música | 330 | música | 330 | Musik- | 330 | muzyka | 330 | Музыка | 330 | Muzyka | 330 | موسيقى | 330 | musiqaa | 330 | संगीत | 330 | sangeet | 330 | ਸੰਗੀਤ | 330 | sagīta | 330 | সংগীত | 330 | saṅgīta | 330 | 音楽 | 330 | 音楽 | 330 | おんがく | 330 | ongaku | ||||||
331 | reculer appartement | 331 | 对立平面 | 331 | duìlì píngmiàn | 331 | opposé flat | 331 | opposé flat | 331 | oposta plana | 331 | piso opuesto | 331 | gegenüberliegende Wohnung | 331 | opposé flat | 331 | противоположная квартира | 331 | protivopolozhnaya kvartira | 331 | شقة العكس | 331 | shaqat aleaks | 331 | सपाट विरोध | 331 | sapaat virodh | 331 | ਵਿਰੋਧ- ਫਲੈਟ | 331 | virōdha- phalaiṭa | 331 | বিরোধী ফ্ল্যাট | 331 | birōdhī phlyāṭa | 331 | オポセフラット | 331 | オポセフラット | 331 | おぽせふらっと | 331 | oposefuratto | ||||||
332 | comparer | 332 | 比较 | 332 | bǐjiào | 332 | compare | 332 | compare | 332 | comparar | 332 | comparar | 332 | vergleichen Sie | 332 | porównać | 332 | сравнить | 332 | sravnit' | 332 | قارن | 332 | qaran | 332 | तुलना | 332 | tulana | 332 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 332 | tulanā karō | 332 | তুলনা করা | 332 | tulanā karā | 332 | 比較する | 332 | 比較 する | 332 | ひかく する | 332 | hikaku suru | ||||||
333 | Naturel | 333 | 自然 | 333 | zìrán | 333 | natural | 333 | natural | 333 | natural | 333 | natural | 333 | natürlich | 333 | naturalny | 333 | естественный | 333 | yestestvennyy | 333 | طبيعي >> صفة | 333 | tabieiin >> sifatan | 333 | प्राकृतिक | 333 | praakrtik | 333 | ਕੁਦਰਤੀ | 333 | kudaratī | 333 | প্রাকৃতিক | 333 | prākr̥tika | 333 | ナチュラル | 333 | ナチュラル | 333 | ナチュラル | 333 | nachuraru | ||||||
334 | au-dessus du bon pas | 334 | 在正确的音调之上 | 334 | zài zhèngquè de yīndiào zhī shàng | 334 | above the correct pitch | 334 | above the correct pitch | 334 | acima do tom correto | 334 | por encima del tono correcto | 334 | über der richtigen Tonhöhe | 334 | powyżej prawidłowego dźwięku | 334 | выше правильного шага | 334 | vyshe pravil'nogo shaga | 334 | فوق الملعب الصحيح | 334 | fawq almaleab alsahih | 334 | सही पिच के ऊपर | 334 | sahee pich ke oopar | 334 | ਸਹੀ ਪਿੱਚ ਦੇ ਉੱਪਰ | 334 | sahī pica dē upara | 334 | সঠিক পিচ উপরে | 334 | saṭhika pica uparē | 334 | 正しいピッチより上 | 334 | 正しい ピッチ より 上 | 334 | ただしい ピッチ より うえ | 334 | tadashī picchi yori ue | ||||||
335 | (à quel point une note sonne haut ou bas) | 335 | (.a音高或低) | 335 | (.A yīn gāo huò dī) | 335 | (how high or low .a note sounds) | 335 | (how high or low .a note sounds) | 335 | (quão alto ou baixo. uma nota soa) | 335 | (qué tan alto o bajo suena una nota) | 335 | (wie hoch oder niedrig. eine Note klingt) | 335 | (jak wysoko czy nisko brzmi dźwięk) | 335 | (как высоко или низко звучит нота) | 335 | (kak vysoko ili nizko zvuchit nota) | 335 | (ما مدى ارتفاع أو انخفاض أصوات النوتة الموسيقية) | 335 | (ma madaa airtifae 'aw ainkhifad 'aswat alnawtat almusiqia) | 335 | (कैसे उच्च या निम्न। एक नोट लगता है) | 335 | (kaise uchch ya nimn. ek not lagata hai) | 335 | (ਕਿੰਨਾ ਉੱਚਾ ਜਾਂ ਘੱਟ. ਨੋਟ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ) | 335 | (kinā ucā jāṁ ghaṭa. Nōṭa āvāza nāla) | 335 | (কিভাবে উচ্চ বা নিম্ন। নোট শব্দগুলি) | 335 | (kibhābē ucca bā nimna. Nōṭa śabdaguli) | 335 | (音の高低) | 335 | ( 音 の 高低 ) | 335 | ( おと の こうてい ) | 335 | ( oto no kōtei ) | ||||||
336 | Haut perché | 336 | 偏高音的 | 336 | piān gāo yīn de | 336 | 偏高音的 | 336 | High pitched | 336 | Agudo | 336 | Agudo | 336 | Hoch | 336 | Wysoki ton | 336 | Высокий тон | 336 | Vysokiy ton | 336 | نبرة عالية | 336 | nabrat ealia | 336 | ऊँची पिचकारी | 336 | oonchee pichakaaree | 336 | ਉੱਚੀ ਉੱਚੀ | 336 | ucī ucī | 336 | উঁচু পিচ | 336 | um̐cu pica | 336 | ハイピッチ | 336 | ハイ ピッチ | 336 | ハイ ピッチ | 336 | hai picchi | ||||||
337 | Cette note sonnait tranchante. | 337 | 那音符听起来很尖锐。 | 337 | nà yīnfú tīng qǐlái hěn jiānruì. | 337 | That note sounded sharp. | 337 | That note sounded sharp. | 337 | Essa nota soou aguda. | 337 | Esa nota sonó aguda. | 337 | Diese Note klang scharf. | 337 | Ta nuta brzmiała ostro. | 337 | Эта нота звучала резко. | 337 | Eta nota zvuchala rezko. | 337 | تلك النغمة بدت حادة. | 337 | tilk alnighmat badat hadat. | 337 | वह नोट तेज लग रहा था। | 337 | vah not tej lag raha tha. | 337 | ਉਹ ਨੋਟ ਤਿੱਖਾ ਜਾਪਿਆ. | 337 | uha nōṭa tikhā jāpi'ā. | 337 | এই নোটটি তীক্ষ্ণ লাগছিল। | 337 | ē'i nōṭaṭi tīkṣṇa lāgachila. | 337 | その音は鋭く聞こえた。 | 337 | その 音 は 鋭く 聞こえた 。 | 337 | その おと わ するどく きこえた 。 | 337 | sono oto wa surudoku kikoeta . | ||||||
338 | Ce son sonne haut | 338 | 这个音听着偏高 | 338 | Zhège yīn tīngzhe piān gāo | 338 | 这个音听着偏高 | 338 | This sound sounds high | 338 | Este som parece alto | 338 | Este sonido suena alto | 338 | Dieser Sound klingt hoch | 338 | Ten dźwięk brzmi wysoko | 338 | Этот звук звучит высоко | 338 | Etot zvuk zvuchit vysoko | 338 | هذا الصوت يبدو عاليا | 338 | hadha alsawt ybdw ealianaan | 338 | यह आवाज़ ऊँची लगती है | 338 | yah aavaaz oonchee lagatee hai | 338 | ਇਹ ਆਵਾਜ਼ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ ਆਉਂਦੀ ਹੈ | 338 | Iha āvāza ucī āvāza vica ā'undī hai | 338 | এই শব্দটি উচ্চতর শোনাচ্ছে | 338 | Ē'i śabdaṭi uccatara śōnācchē | 338 | この音は高く聞こえます | 338 | この 音 は 高く 聞こえます | 338 | この おと わ たかく きこえます | 338 | kono oto wa takaku kikoemasu | ||||||
339 | s'opposer | 339 | 反对 | 339 | fǎnduì | 339 | opposé | 339 | opposé | 339 | opor | 339 | oponerse a | 339 | ablehnen | 339 | sprzeciwiać się | 339 | противоположный | 339 | protivopolozhnyy | 339 | معارض | 339 | muearid | 339 | का विरोध | 339 | ka virodh | 339 | ਵਿਰੋਧੀé | 339 | virōdhīé | 339 | বিরোধী | 339 | birōdhī | 339 | 反対 | 339 | 反対 | 339 | はんたい | 339 | hantai | ||||||
340 | appartement | 340 | 平面 | 340 | píngmiàn | 340 | flat | 340 | flat | 340 | plano | 340 | plano | 340 | eben | 340 | mieszkanie | 340 | плоский | 340 | ploskiy | 340 | مسطحة | 340 | mustaha | 340 | समतल | 340 | samatal | 340 | ਫਲੈਟ | 340 | phalaiṭa | 340 | সমান | 340 | samāna | 340 | 平らな | 340 | 平らな | 340 | たいらな | 340 | tairana | ||||||
341 | acuité | 341 | 锐度 | 341 | ruì dù | 341 | sharpness | 341 | sharpness | 341 | nitidez | 341 | nitidez | 341 | Schärfe | 341 | ostrość | 341 | Четкость | 341 | Chetkost' | 341 | حدة | 341 | hida | 341 | तीखेपन | 341 | teekhepan | 341 | ਤਿੱਖਾਪਨ | 341 | tikhāpana | 341 | তীক্ষ্ণতা | 341 | tīkṣṇatā | 341 | シャープネス | 341 | シャープ ネス | 341 | シャープ ネス | 341 | shāpu nesu | ||||||
342 | Acuité | 342 | 锐度 | 342 | ruì dù | 342 | 锐度 | 342 | Sharpness | 342 | Nitidez | 342 | Nitidez | 342 | Schärfe | 342 | Ostrość | 342 | Четкость | 342 | Chetkost' | 342 | حدة | 342 | hida | 342 | तीखेपन | 342 | teekhepan | 342 | ਤਿੱਖੀ | 342 | tikhī | 342 | তীক্ষ্ণতা | 342 | tīkṣṇatā | 342 | シャープネス | 342 | シャープ ネス | 342 | シャープ ネス | 342 | shāpu nesu | ||||||
343 | Il y eut une soudaine netteté dans sa voix. | 343 | 她的声音突然尖锐。 | 343 | tā de shēngyīn túrán jiānruì. | 343 | There was a sudden sharpness in her voice. | 343 | There was a sudden sharpness in her voice. | 343 | Houve uma nitidez repentina em sua voz. | 343 | Había una brusquedad repentina en su voz. | 343 | Ihre Stimme war plötzlich scharf. | 343 | W jej głosie była nagła ostrość. | 343 | В ее голосе прозвучала внезапная резкость. | 343 | V yeye golose prozvuchala vnezapnaya rezkost'. | 343 | كان هناك حدة مفاجئة في صوتها. | 343 | kan hunak hidat mufajiat fi sutiha. | 343 | उसकी आवाज में अचानक तेज था। | 343 | usakee aavaaj mein achaanak tej tha. | 343 | ਉਸਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਵਿਚ ਅਚਾਨਕ ਤਿੱਖੀ ਆ ਗਈ. | 343 | usadī avāza vica acānaka tikhī ā ga'ī. | 343 | হঠাৎ তার কন্ঠে তীক্ষ্ণতা এসেছিল। | 343 | haṭhāṯ tāra kanṭhē tīkṣṇatā ēsēchila. | 343 | 彼女の声は突然鋭くなった。 | 343 | 彼女 の 声 は 突然 鋭く なった 。 | 343 | かのじょ の こえ わ とつぜん するどく なった 。 | 343 | kanojo no koe wa totsuzen surudoku natta . | ||||||
344 | Sa voix soudainement tranchante | 344 | 她的声音突然尖锐 | 344 | Tā de shēngyīn túrán jiānruì | 344 | 她的声音突然尖锐 | 344 | Her voice suddenly sharp | 344 | A voz dela de repente afiada | 344 | Su voz repentinamente aguda | 344 | Ihre Stimme war plötzlich scharf | 344 | Jej głos nagle ostry | 344 | Ее голос внезапно резкий | 344 | Yeye golos vnezapno rezkiy | 344 | صوتها حاد فجأة | 344 | sawtuha hadun faj'a | 344 | उसकी आवाज अचानक तेज हो गई | 344 | usakee aavaaj achaanak tej ho gaee | 344 | ਉਸਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਤੇਜ਼ ਹੋ ਗਈ | 344 | Usadī avāza acānaka tēza hō ga'ī | 344 | হঠাৎ তার কন্ঠস্বর তীক্ষ্ণ | 344 | Haṭhāṯ tāra kanṭhasbara tīkṣṇa | 344 | 彼女の声は突然鋭い | 344 | 彼女 の 声 は 突然 鋭い | 344 | かのじょ の こえ わ とつぜん するどい | 344 | kanojo no koe wa totsuzen surudoi | ||||||
345 | Son bruit a soudainement augmenté | 345 | 她的声音突然增加 | 345 | tā de shēngyīn túrán zēngjiā | 345 | Her noise suddenly increased | 345 | Her noise suddenly increased | 345 | O barulho dela aumentou de repente | 345 | Su ruido aumentó de repente | 345 | Ihr Geräusch nahm plötzlich zu | 345 | Jej hałas nagle się zwiększył | 345 | Ее шум внезапно усилился | 345 | Yeye shum vnezapno usililsya | 345 | زاد ضجيجها فجأة | 345 | zad dajijuha faj'a | 345 | उसका शोर अचानक बढ़ गया | 345 | usaka shor achaanak badh gaya | 345 | ਉਸਦਾ ਅਵਾਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਵੱਧ ਗਿਆ | 345 | usadā avāza acānaka vadha gi'ā | 345 | হঠাৎ তার আওয়াজ বেড়ে গেল | 345 | haṭhāṯ tāra ā'ōẏāja bēṛē gēla | 345 | 彼女の騒音は突然増加した | 345 | 彼女 の 騒音 は 突然 増加 した | 345 | かのじょ の そうおん わ とつぜん ぞうか した | 345 | kanojo no sōon wa totsuzen zōka shita | ||||||
346 | Son bruit a soudainement augmenté | 346 | 她的声音突然抬高了 | 346 | tā de shēngyīn túrán tái gāole | 346 | 她的噪音突然抬高了 | 346 | Her noise suddenly increased | 346 | O barulho dela aumentou de repente | 346 | Su ruido aumentó de repente | 346 | Ihr Geräusch nahm plötzlich zu | 346 | Jej hałas nagle się zwiększył | 346 | Ее шум внезапно усилился | 346 | Yeye shum vnezapno usililsya | 346 | زاد ضجيجها فجأة | 346 | zad dajijuha faj'a | 346 | उसका शोर अचानक बढ़ गया | 346 | usaka shor achaanak badh gaya | 346 | ਉਸਦਾ ਅਵਾਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਵੱਧ ਗਿਆ | 346 | usadā avāza acānaka vadha gi'ā | 346 | হঠাৎ তার আওয়াজ বেড়ে গেল | 346 | haṭhāṯ tāra ā'ōẏāja bēṛē gēla | 346 | 彼女の騒音は突然増加した | 346 | 彼女 の 騒音 は 突然 増加 した | 346 | かのじょ の そうおん わ とつぜん ぞうか した | 346 | kanojo no sōon wa totsuzen zōka shita | ||||||
347 | Sa voix s'est soudainement élevée | 347 | 她的声音突然升高 | 347 | tā de shēngyīn túrán shēng gāo | 347 | Her voice suddenly raised | 347 | Her voice suddenly raised | 347 | A voz dela de repente aumentou | 347 | Su voz se elevó de repente | 347 | Ihre Stimme wurde plötzlich lauter | 347 | Jej głos nagle się podniósł | 347 | Ее голос внезапно повысился | 347 | Yeye golos vnezapno povysilsya | 347 | ارتفع صوتها فجأة | 347 | airtafae sawtuha faj'atan | 347 | उसकी आवाज अचानक उठी | 347 | usakee aavaaj achaanak uthee | 347 | ਉਸਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਉੱਚੀ ਹੋ ਗਈ | 347 | usadī avāza acānaka ucī hō ga'ī | 347 | হঠাৎ তার কণ্ঠস্বর উঠল | 347 | haṭhāṯ tāra kaṇṭhasbara uṭhala | 347 | 彼女の声が突然上がった | 347 | 彼女 の 声 が 突然 上がった | 347 | かのじょ の こえ が とつぜん あがった | 347 | kanojo no koe ga totsuzen agatta | ||||||
348 | Sa voix s'est soudainement élevée | 348 | 她的嗓音突然抬高了 | 348 | tā de sǎngyīn túrán tái gāole | 348 | 她的嗓音突然抬高了 | 348 | Her voice suddenly raised | 348 | A voz dela de repente aumentou | 348 | Su voz se elevó de repente | 348 | Ihre Stimme wurde plötzlich lauter | 348 | Jej głos nagle się podniósł | 348 | Ее голос внезапно повысился | 348 | Yeye golos vnezapno povysilsya | 348 | ارتفع صوتها فجأة | 348 | airtafae sawtuha faj'atan | 348 | उसकी आवाज अचानक उठी | 348 | usakee aavaaj achaanak uthee | 348 | ਉਸਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਉੱਚੀ ਹੋ ਗਈ | 348 | usadī avāza acānaka ucī hō ga'ī | 348 | হঠাৎ তার কণ্ঠস্বর উঠল | 348 | haṭhāṯ tāra kaṇṭhasbara uṭhala | 348 | 彼女の声が突然上がった | 348 | 彼女 の 声 が 突然 上がった | 348 | かのじょ の こえ が とつぜん あがった | 348 | kanojo no koe ga totsuzen agatta | ||||||
349 | voix | 349 | 嗓 | 349 | sǎng | 349 | 嗓 | 349 | voice | 349 | voz | 349 | voz | 349 | Stimme | 349 | głos | 349 | голос | 349 | golos | 349 | صوت | 349 | sawt | 349 | आवाज़ | 349 | aavaaz | 349 | ਆਵਾਜ਼ | 349 | āvāza | 349 | কণ্ঠস্বর | 349 | kaṇṭhasbara | 349 | ボイス | 349 | ボイス | 349 | ボイス | 349 | boisu | ||||||
350 | Bouffée | 350 | 噿 | 350 | zuǐ | 350 | 噿 | 350 | Puff | 350 | Sopro | 350 | Soplo | 350 | Puff | 350 | Ptyś | 350 | Слойка | 350 | Sloyka | 350 | نفخة | 350 | nafkha | 350 | कश | 350 | kash | 350 | ਪਫ | 350 | papha | 350 | পাফ | 350 | pāpha | 350 | パフ | 350 | パフ | 350 | パフ | 350 | pafu | ||||||
351 | Bouffée | 351 | 噿 | 351 | zuǐ | 351 | 噿 | 351 | Puff | 351 | Sopro | 351 | Soplo | 351 | Puff | 351 | Ptyś | 351 | Слойка | 351 | Sloyka | 351 | نفخة | 351 | nafkha | 351 | कश | 351 | kash | 351 | ਪਫ | 351 | papha | 351 | পাফ | 351 | pāpha | 351 | パフ | 351 | パフ | 351 | パフ | 351 | pafu | ||||||
352 | 嚠 | 352 | 嚠 | 352 | liú | 352 | 嚠 | 352 | 嚠 | 352 | 嚠 | 352 | 嚠 | 352 | 嚠 | 352 | 嚠 | 352 | 嚠 | 352 | liú | 352 | 嚠 | 352 | liu | 352 | 嚠 | 352 | liu | 352 | 嚠 | 352 | liú | 352 | 嚠 | 352 | liú | 352 | 嚠 | 352 | 嚠 | 352 | 嚠 | 352 | 嚠 | ||||||
353 | La | 353 | 喇 | 353 | lǎ | 353 | 喇 | 353 | La | 353 | La | 353 | La | 353 | La | 353 | La | 353 | Ла | 353 | La | 353 | لا | 353 | la | 353 | ला | 353 | la | 353 | ਲਾ | 353 | lā | 353 | লা | 353 | lā | 353 | ラ | 353 | ラ | 353 | ラ | 353 | ra | ||||||
354 | Oh | 354 | 唎 | 354 | lì | 354 | 唎 | 354 | Oh | 354 | Oh | 354 | Oh | 354 | Oh | 354 | O | 354 | ой | 354 | oy | 354 | يا | 354 | ya | 354 | ओह | 354 | oh | 354 | ਓਹ | 354 | ōha | 354 | উহু | 354 | uhu | 354 | ああ | 354 | ああ | 354 | ああ | 354 | ā | ||||||
355 | Hurler | 355 | 啸 | 355 | xiào | 355 | 嘯 | 355 | Howl | 355 | Uivo | 355 | Aullido | 355 | Heulen | 355 | Wycie | 355 | Вой | 355 | Voy | 355 | عواء | 355 | eawa' | 355 | चीख़ | 355 | cheekh | 355 | ਚੀਕ | 355 | cīka | 355 | গর্জন | 355 | garjana | 355 | 遠吠え | 355 | 遠吠え | 355 | とうぼえ | 355 | tōboe | ||||||
356 | Hélas | 356 | 噫 | 356 | yī | 356 | 噫 | 356 | Alas | 356 | Ai | 356 | Pobre de mí | 356 | Ach | 356 | Niestety | 356 | Увы | 356 | Uvy | 356 | واحسرتاه | 356 | wahsiratah | 356 | हाय | 356 | haay | 356 | ਹਾਏ | 356 | hā'ē | 356 | হায় | 356 | hāẏa | 356 | 悲しいかな | 356 | 悲しい かな | 356 | かなしい かな | 356 | kanashī kana | ||||||
357 | bruit | 357 | 噪音 | 357 | zàoyīn | 357 | 噪 | 357 | noise | 357 | ruído | 357 | ruido | 357 | Lärm | 357 | hałas | 357 | шум | 357 | shum | 357 | الضوضاء | 357 | aldawda' | 357 | शोर | 357 | shor | 357 | ਸ਼ੋਰ | 357 | śōra | 357 | শব্দ | 357 | śabda | 357 | ノイズ | 357 | ノイズ | 357 | ノイズ | 357 | noizu | ||||||
358 | avoir l'air net | 358 | 看起来很锐利 | 358 | kàn qǐlái hěn ruìlì | 358 | look sharp | 358 | look sharp | 358 | olhar afiado | 358 | mirada aguda | 358 | scharf aussehen | 358 | wyglądać ostro | 358 | выглядеть резким | 358 | vyglyadet' rezkim | 358 | تبدو حادة | 358 | tabdu hada | 358 | तेज़ दिखा | 358 | tez dikha | 358 | ਤਿੱਖੀ ਵੇਖੋ | 358 | tikhī vēkhō | 358 | তীক্ষ্ণ চেহারা | 358 | tīkṣṇa cēhārā | 358 | かっこよく決めます | 358 | かっこよく 決めます | 358 | かっこよく きめます | 358 | kakkoyoku kimemasu | ||||||
359 | informel | 359 | 非正式的 | 359 | fēi zhèngshì de | 359 | informal | 359 | informal | 359 | informal | 359 | informal | 359 | informell | 359 | nieformalny | 359 | неофициальный | 359 | neofitsial'nyy | 359 | غير رسمي | 359 | ghyr rasmiin | 359 | अनौपचारिक | 359 | anaupachaarik | 359 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ | 359 | gaira rasamī | 359 | অনানুষ্ঠানিক | 359 | anānuṣṭhānika | 359 | 非公式 | 359 | 非公式 | 359 | ひこうしき | 359 | hikōshiki | ||||||
360 | utilisé pour dire à qn d'être rapide ou de se dépêcher | 360 | 用于告诉某人快或赶紧 | 360 | yòng yú gàosù mǒu rén kuài huò gǎnjǐn | 360 | used in orders to tell sb to be quick or to hurry | 360 | used in orders to tell sb to be quick or to hurry | 360 | usado em pedidos para dizer ao sb para ser rápido ou se apressar | 360 | Se usa para decirle a alguien que sea rápido o que se apresure | 360 | wird verwendet, um jdm zu sagen, er solle schnell sein oder sich beeilen | 360 | używane w rozkazach, by powiedzieć komuś, żeby się spieszył | 360 | используется для того, чтобы сказать кому-то поскорее или поторопиться | 360 | ispol'zuyetsya dlya togo, chtoby skazat' komu-to poskoreye ili potoropit'sya | 360 | تستخدم في الأوامر لإخبار sb بأن يكون سريعًا أو أن يستعجل | 360 | tustakhdam fi al'awamir li'iikhbar sb bi'an yakun sryeana 'aw 'an yastaejil | 360 | sb को जल्दी या जल्दी बताने के लिए इस्तेमाल किया जाता है | 360 | sb ko jaldee ya jaldee bataane ke lie istemaal kiya jaata hai | 360 | ਕ੍ਰਮ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਜਾਂ ਜਲਦੀ ਦੱਸਣ ਲਈ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 360 | krama nū jaladī jāṁ jaladī dasaṇa la'ī krama vica varati'ā jāndā hai | 360 | দ্রুত হতে বা তাড়াতাড়ি করতে sb কে আদেশ করতে ব্যবহৃত হয় | 360 | druta hatē bā tāṛātāṛi karatē sb kē ādēśa karatē byabahr̥ta haẏa | 360 | sbに迅速または急いでいるように指示するために使用されます | 360 | sb に 迅速 または 急いでいる よう に 指示 する ため に 使用 されます | 360 | sb に じんそく または いそいでいる よう に しじ する ため に しよう されます | 360 | sb ni jinsoku mataha isoideiru yō ni shiji suru tame ni shiyō saremasu | ||||||
361 | Dépêchez-vous | 361 | 赶快;赶紧 | 361 | gǎnkuài; gǎnjǐn | 361 | 赶快;赶紧 | 361 | Hurry up | 361 | Se apresse | 361 | Darse prisa | 361 | Beeile dich | 361 | Pośpiesz się | 361 | Поторопись | 361 | Potoropis' | 361 | أسرع - بسرعة | 361 | 'asrae - bsre | 361 | जल्दी करो | 361 | jaldee karo | 361 | ਜਲਦੀ ਕਰੋ | 361 | jaladī karō | 361 | তারাতারি কর | 361 | tārātāri kara | 361 | 急げ | 361 | 急げ | 361 | いそげ | 361 | isoge | ||||||
362 | Tu ferais mieux d'avoir l'air net ou tu seras en retard | 362 | 你最好看起来很锐利,否则你会迟到 | 362 | nǐ zuì hǎo kàn qǐlái hěn ruìlì, fǒuzé nǐ huì chídào | 362 | You’d better look sharp or you you'll be late | 362 | You’d better look sharp or you you'll be late | 362 | É melhor você ficar esperto ou vai se atrasar | 362 | Será mejor que te veas bien o llegarás tarde | 362 | Du solltest besser scharf aussehen oder zu spät kommen | 362 | Lepiej wyglądaj ostro, bo się spóźnisz | 362 | Ты лучше выглядишь резким, иначе ты опоздаешь | 362 | Ty luchshe vyglyadish' rezkim, inache ty opozdayesh' | 362 | من الأفضل أن تبدو حادًا أو ستتأخر | 362 | min alafdl 'an tabdu hadana 'aw satata'akhar | 362 | आप बेहतर रूप से तेज दिखेंगे या आपको देरी होगी | 362 | aap behatar roop se tej dikhenge ya aapako deree hogee | 362 | ਤੁਸੀਂ ਬਿਹਤਰ ਤਿੱਖੀ ਦਿਖੋਂਗੇ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਦੇਰ ਨਾਲ ਹੋਵੋਂਗੇ | 362 | tusīṁ bihatara tikhī dikhōṅgē jāṁ tusīṁ dēra nāla hōvōṅgē | 362 | আপনি আরও তীক্ষ্ণ দেখাচ্ছে বা আপনি দেরী হবে | 362 | āpani āra'ō tīkṣṇa dēkhācchē bā āpani dērī habē | 362 | シャープに見える方がいいです。さもないと遅れます。 | 362 | シャープ に 見える 方 が いいです 。 さも ない と 遅れます 。 | 362 | シャープ に みえる ほう が いいです 。 さも ない と おくれます 。 | 362 | shāpu ni mieru hō ga īdesu . samo nai to okuremasu . | ||||||
364 | Tu dois te dépêcher, ou tu seras en retard | 364 | 你得快点,不然就迟到了 | 364 | Nǐ dé kuài diǎn, bùrán jiù chídàole | 364 | 你得快点,不然就迟到了 | 364 | You have to hurry, or you'll be late | 364 | Você tem que se apressar ou vai se atrasar | 364 | Tienes que darte prisa o llegarás tarde | 364 | Sie müssen sich beeilen, sonst kommen Sie zu spät | 364 | Musisz się spieszyć, bo się spóźnisz | 364 | Тебе нужно спешить, иначе ты опоздаешь | 364 | Tebe nuzhno speshit', inache ty opozdayesh' | 364 | عليك أن تسرع ، أو ستتأخر | 364 | ealayk 'an tusrie , 'aw satata'akhar | 364 | आपको जल्दी करनी होगी, या आपको देर हो जाएगी | 364 | aapako jaldee karanee hogee, ya aapako der ho jaegee | 364 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਲਦੀ ਕਰਨਾ ਪਏਗਾ, ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਦੇਰ ਨਾਲ ਹੋਵੋਗੇ | 364 | Tuhānū jaladī karanā pa'ēgā, jāṁ tusīṁ dēra nāla hōvōgē | 364 | আপনাকে তাড়াহুড়া করতে হবে, না হলে দেরি হবে | 364 | Āpanākē tāṛāhuṛā karatē habē, nā halē dēri habē | 364 | あなたは急がなければなりません、さもないとあなたは遅れます | 364 | あなた は 急がなければなりません 、 さも ない と あなた は 遅れます | 364 | あなた わ いそがなければなりません 、 さも ない と あなた わ おくれます | 364 | anata wa isoganakerebanarimasen , samo nai to anata wa okuremasu | ||||||
365 | pas le couteau le plus tranchant du tiroir | 365 | 不是抽屉里最锋利的刀 | 365 | bùshì chōutì lǐ zuì fēnglì de dāo | 365 | not the sharpest knife in the drawer | 365 | not the sharpest knife in the drawer | 365 | não é a faca mais afiada na gaveta | 365 | no es el cuchillo más afilado del cajón | 365 | nicht das schärfste Messer in der Schublade | 365 | nie najostrzejszy nóż w szufladzie | 365 | не самый острый нож в ящике | 365 | ne samyy ostryy nozh v yashchike | 365 | ليس أشد سكين في الدرج | 365 | lays 'ashadu sikin fi aldaraj | 365 | दराज में तेज चाकू नहीं | 365 | daraaj mein tej chaakoo nahin | 365 | ਦਰਾਜ਼ ਵਿਚ ਤਿੱਖੀ ਚਾਕੂ ਨਹੀਂ | 365 | darāza vica tikhī cākū nahīṁ | 365 | ড্রয়ারের তীক্ষ্ণ ছুরি নয় | 365 | ḍraẏārēra tīkṣṇa churi naẏa | 365 | 引き出しの中で最も鋭いナイフではありません | 365 | 引き出し の 中 で 最も 鋭い ナイフ で は ありません | 365 | ひきだし の なか で もっとも するどい ナイフ で わ ありません | 365 | hikidashi no naka de mottomo surudoi naifu de wa arimasen | ||||||
366 | Pas le couteau le plus tranchant du tiroir | 366 | 不是甲醛里最锋利的刀 | 366 | bùshì jiǎquán lǐ zuì fēnglì de dāo | 366 | 不是抽屉里最锋利的刀 | 366 | Not the sharpest knife in the drawer | 366 | Não é a faca mais afiada na gaveta | 366 | No es el cuchillo más afilado del cajón | 366 | Nicht das schärfste Messer in der Schublade | 366 | Nie najostrzejszy nóż w szufladzie | 366 | Не самый острый нож в ящике | 366 | Ne samyy ostryy nozh v yashchike | 366 | ليس أخطر سكين في الدرج | 366 | lays 'akhtar sikin fi aldaraj | 366 | दराज में तेज चाकू नहीं | 366 | daraaj mein tej chaakoo nahin | 366 | ਦਰਾਜ਼ ਵਿਚ ਤਿੱਖੀ ਚਾਕੂ ਨਹੀਂ | 366 | darāza vica tikhī cākū nahīṁ | 366 | ড্রয়ারের তীক্ষ্ণ ছুরি নয় | 366 | ḍraẏārēra tīkṣṇa churi naẏa | 366 | 引き出しの中で最も鋭いナイフではありません | 366 | 引き出し の 中 で 最も 鋭い ナイフ で は ありません | 366 | ひきだし の なか で もっとも するどい ナイフ で わ ありません | 366 | hikidashi no naka de mottomo surudoi naifu de wa arimasen | ||||||
367 | pas l'outil le plus tranchant de la boîte | 367 | 不是盒子里最犀利的工具 | 367 | bùshì hézi lǐ zuì xīlì de gōngjù | 367 | not the sharpest tool in the box | 367 | not the sharpest tool in the box | 367 | não é a ferramenta mais afiada da caixa | 367 | no es la herramienta más afilada de la caja | 367 | nicht das schärfste Werkzeug in der Box | 367 | nie najostrzejsze narzędzie w pudełku | 367 | не самый острый инструмент в коробке | 367 | ne samyy ostryy instrument v korobke | 367 | ليست الأداة الأكثر حدة في الصندوق | 367 | laysat al'adat al'akthar hidatan fi alsunduq | 367 | बॉक्स में सबसे तेज उपकरण नहीं है | 367 | boks mein sabase tej upakaran nahin hai | 367 | ਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਤਿੱਖਾ ਸੰਦ ਨਹੀਂ | 367 | bākasa vica tikhā sada nahīṁ | 367 | বাক্সের তীক্ষ্ণতম সরঞ্জাম নয় | 367 | bāksēra tīkṣṇatama sarañjāma naẏa | 367 | ボックス内で最も鋭いツールではありません | 367 | ボックス内 で 最も 鋭い ツール で は ありません | 367 | ぼっくすない で もっとも するどい ツール で わ ありません | 367 | bokkusunai de mottomo surudoi tsūru de wa arimasen | ||||||
368 | Pas l'outil le plus tranchant de la boîte | 368 | 不是盒子里最犀利的工具 | 368 | bùshì hézi lǐ zuì xīlì de gōngjù | 368 | 不是盒子里最犀利的工具 | 368 | Not the sharpest tool in the box | 368 | Não é a ferramenta mais afiada da caixa | 368 | No es la herramienta más afilada de la caja. | 368 | Nicht das schärfste Werkzeug in der Box | 368 | Nie najostrzejsze narzędzie w pudełku | 368 | Не самый острый инструмент в коробке | 368 | Ne samyy ostryy instrument v korobke | 368 | ليست الأداة الأكثر حدة في الصندوق | 368 | laysat al'adat al'akthar hidatan fi alsunduq | 368 | बॉक्स में सबसे तेज उपकरण नहीं है | 368 | boks mein sabase tej upakaran nahin hai | 368 | ਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਤਿੱਖਾ ਸੰਦ ਨਹੀਂ | 368 | bākasa vica tikhā sada nahīṁ | 368 | বাক্সের তীক্ষ্ণতম সরঞ্জাম নয় | 368 | bāksēra tīkṣṇatama sarañjāma naẏa | 368 | ボックス内で最も鋭いツールではありません | 368 | ボックス内 で 最も 鋭い ツール で は ありません | 368 | ぼっくすない で もっとも するどい ツール で わ ありません | 368 | bokkusunai de mottomo surudoi tsūru de wa arimasen | ||||||
369 | informel, humoristique | 369 | 非正式,幽默 | 369 | fēi zhèngshì, yōumò | 369 | informal, humorous | 369 | informal, humorous | 369 | informal, bem humorado | 369 | informal, humorístico | 369 | informell, humorvoll | 369 | nieformalne, zabawne | 369 | неформальный, юмористический | 369 | neformal'nyy, yumoristicheskiy | 369 | غير رسمي مضحك | 369 | ghyr rasmiin mudhak | 369 | अनौपचारिक, विनोदी | 369 | anaupachaarik, vinodee | 369 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਹਾਸੇ-ਮਜ਼ਾਕ ਵਾਲੇ | 369 | gaira rasamī, hāsē-mazāka vālē | 369 | অনানুষ্ঠানিক, হাস্যকর | 369 | anānuṣṭhānika, hāsyakara | 369 | 非公式、ユーモラス | 369 | 非公式 、 ユーモラス | 369 | ひこうしき 、 ユーモラス | 369 | hikōshiki , yūmorasu | ||||||
370 | pas intelligent | 370 | 不聪明 | 370 | bù cōngmíng | 370 | not intelligent | 370 | not intelligent | 370 | não inteligente | 370 | no inteligente | 370 | nicht intelligent | 370 | nie inteligentny | 370 | не умный | 370 | ne umnyy | 370 | ليس ذكيا | 370 | lays dhakiana | 370 | बुद्धिमान नहीं | 370 | buddhimaan nahin | 370 | ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਨਹੀਂ | 370 | budhīmāna nahīṁ | 370 | বুদ্ধিমান না | 370 | bud'dhimāna nā | 370 | インテリジェントではありません | 370 | インテリジェント で は ありません | 370 | インテリジェント で わ ありません | 370 | interijento de wa arimasen | ||||||
371 | pas intélligent | 371 | 不聪明 | 371 | bù cōngmíng | 371 | 不聪明 | 371 | not smart | 371 | nao inteligente | 371 | no inteligente | 371 | nicht klug | 371 | nie mądry | 371 | не умный | 371 | ne umnyy | 371 | ليس ذكيا | 371 | lays dhakiana | 371 | अच्छा नहीं है | 371 | achchha nahin hai | 371 | ਚੁਸਤ ਨਹੀਂ | 371 | cusata nahīṁ | 371 | স্মার্ট না | 371 | smārṭa nā | 371 | スマートではない | 371 | スマートで はない | 371 | すまあとで はない | 371 | sumātode hanai | ||||||
372 | Pas intélligent | 372 | 不聪明;。迟钝 | 372 | bù cōngmíng;. Chídùn | 372 | 不聪明;.迟钝 | 372 | Not smart | 372 | Nao inteligente | 372 | No inteligente | 372 | Nicht klug | 372 | Niezbyt mądry | 372 | Не умный | 372 | Ne umnyy | 372 | ليس ذكيا | 372 | lays dhakiana | 372 | अच्छा नहीं है | 372 | achchha nahin hai | 372 | ਚੁਸਤ ਨਹੀਂ | 372 | cusata nahīṁ | 372 | স্মার্ট না | 372 | smārṭa nā | 372 | 賢くない | 372 | 賢くない | 372 | かしこくない | 372 | kashikokunai | ||||||
373 | il n'est pas exactement le couteau le plus tranchant du tiroir, n'est-ce pas? | 373 | 他不是抽屉里最锋利的刀,是吗? | 373 | tā bùshì chōutì lǐ zuì fēnglì de dāo, shì ma? | 373 | he's not exactly the sharpest knife in the drawer, is he? | 373 | he's not exactly the sharpest knife in the drawer, is he? | 373 | ele não é exatamente a faca mais afiada da gaveta, é? | 373 | no es exactamente el cuchillo más afilado del cajón, ¿verdad? | 373 | Er ist nicht gerade das schärfste Messer in der Schublade, oder? | 373 | on nie jest najostrzejszym nożem w szufladzie, prawda? | 373 | он же не самый острый нож в ящике ящика, не так ли? | 373 | on zhe ne samyy ostryy nozh v yashchike yashchika, ne tak li? | 373 | إنه ليس بالضبط السكين الأكثر حدة في الدرج ، أليس كذلك؟ | 373 | 'iinah lays baldbt alsikin al'akthar hidat fi aldaraj , 'alays kadhlk? | 373 | वह दराज में सबसे तेज चाकू नहीं है, क्या वह है? | 373 | vah daraaj mein sabase tej chaakoo nahin hai, kya vah hai? | 373 | ਉਹ ਦਰਾਜ਼ ਵਿਚ ਬਿਲਕੁਲ ਤੇਜ਼ ਚਾਕੂ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੀ ਉਹ ਹੈ? | 373 | uha darāza vica bilakula tēza cākū nahīṁ hai, kī uha hai? | 373 | সে ড্রয়ারের ঠিক তীক্ষ্ণ ছুরি নয়, তাই না? | 373 | sē ḍraẏārēra ṭhika tīkṣṇa churi naẏa, tā'i nā? | 373 | 彼は引き出しの中で最も鋭いナイフではありませんよね? | 373 | 彼 は 引き出し の 中 で 最も 鋭い ナイフ で は ありませんよね ? | 373 | かれ わ ひきだし の なか で もっとも するどい ナイフ で わ ありませにょね ? | 373 | kare wa hikidashi no naka de mottomo surudoi naifu de wa arimasenyone ? | ||||||
374 | Son esprit n'est pas du tout flexible, n'est-ce pas? | 374 | 他的脑子一点儿也不灵活,是不是? | 374 | Tā de nǎozi yīdiǎn er yě bù línghuó, shì bùshì? | 374 | 他的脑子一点儿也不灵活,是不是? | 374 | His mind is not flexible at all, is it? | 374 | Sua mente não é nada flexível, é? | 374 | Su mente no es flexible en absoluto, ¿verdad? | 374 | Sein Geist ist überhaupt nicht flexibel, oder? | 374 | Jego umysł wcale nie jest elastyczny, prawda? | 374 | Его ум совсем не гибкий, не так ли? | 374 | Yego um sovsem ne gibkiy, ne tak li? | 374 | عقله غير مرن على الإطلاق ، أليس كذلك؟ | 374 | eaqalah ghyr maran ealaa al'iitlaq , 'alays kadhlk? | 374 | उनका दिमाग बिल्कुल भी लचीला नहीं है, क्या ऐसा है? | 374 | unaka dimaag bilkul bhee lacheela nahin hai, kya aisa hai? | 374 | ਉਸਦਾ ਮਨ ਬਿਲਕੁਲ ਲਚਕਦਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੀ ਇਹ ਹੈ? | 374 | Usadā mana bilakula lacakadāra nahīṁ hai, kī iha hai? | 374 | তাঁর মন মোটেই নমনীয় নয়, তাই না? | 374 | Tām̐ra mana mōṭē'i namanīẏa naẏa, tā'i nā? | 374 | 彼の心はまったく柔軟ではありませんね。 | 374 | 彼 の 心 は まったく 柔軟で は ありませんね 。 | 374 | かれ の こころ わ まったく じゅうなんで わ ありませんね 。 | 374 | kare no kokoro wa mattaku jūnande wa arimasenne . | ||||||
375 | l'extrémité pointue (de qc) | 375 | 尖端 | 375 | Jiānduān | 375 | the sharp end (of sth) | 375 | the sharp end (of sth) | 375 | a ponta afiada (de sth) | 375 | el extremo afilado (de algo) | 375 | das scharfe Ende (von etw) | 375 | ostry koniec (of sth) | 375 | острый конец (что-то) | 375 | ostryy konets (chto-to) | 375 | النهاية الحادة | 375 | alnihayat alhada | 375 | तेज अंत (sth का) | 375 | tej ant (sth ka) | 375 | ਤਿੱਖੀ ਅੰਤ (ਸਟੈਚ ਦੇ) | 375 | Tikhī ata (saṭaica dē) | 375 | তীক্ষ্ণ প্রান্ত (sth এর) | 375 | Tīkṣṇa prānta (sth ēra) | 375 | (sthの)鋭い端 | 375 | ( sth の ) 鋭い 端 | 375 | ( sth の ) するどい はじ | 375 | ( sth no ) surudoi haji | ||||||
376 | Pointe | 376 | 尖端 | 376 | jiānduān | 376 | 尖端 | 376 | Tip | 376 | Dica | 376 | Propina | 376 | Trinkgeld | 376 | Wskazówka | 376 | Наконечник | 376 | Nakonechnik | 376 | تلميح | 376 | talmih | 376 | टिप | 376 | tip | 376 | ਟਿਪ | 376 | ṭipa | 376 | টিপ | 376 | ṭipa | 376 | ヒント | 376 | ヒント | 376 | ヒント | 376 | hinto | ||||||
377 | informel | 377 | 非正式的 | 377 | fēi zhèngshì de | 377 | informal | 377 | informal | 377 | informal | 377 | informal | 377 | informell | 377 | nieformalny | 377 | неофициальный | 377 | neofitsial'nyy | 377 | غير رسمي | 377 | ghyr rasmiin | 377 | अनौपचारिक | 377 | anaupachaarik | 377 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ | 377 | gaira rasamī | 377 | অনানুষ্ঠানিক | 377 | anānuṣṭhānika | 377 | 非公式 | 377 | 非公式 | 377 | ひこうしき | 377 | hikōshiki | ||||||
378 | le lieu ou la position de plus grande difficulté ou responsabilité | 378 | 最困难或最负责任的地方或职位 | 378 | zuì kùnnán huò zuì fù zérèn dì dìfāng huò zhíwèi | 378 | the place or position of greatest difficulty or responsibility | 378 | the place or position of greatest difficulty or responsibility | 378 | o lugar ou posição de maior dificuldade ou responsabilidade | 378 | el lugar o posición de mayor dificultad o responsabilidad | 378 | der Ort oder die Position der größten Schwierigkeit oder Verantwortung | 378 | miejsce lub stanowisko o największej trudności lub odpowiedzialności | 378 | место или положение наибольших затруднений или ответственности | 378 | mesto ili polozheniye naibol'shikh zatrudneniy ili otvetstvennosti | 378 | المكان أو الموقف الأكثر صعوبة أو المسؤولية | 378 | almakan 'aw almawqif al'akthar sueubat 'aw almaswuwlia | 378 | सबसे बड़ी कठिनाई या जिम्मेदारी का स्थान या स्थिति | 378 | sabase badee kathinaee ya jimmedaaree ka sthaan ya sthiti | 378 | ਵੱਡੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ | 378 | vaḍī muśakala jāṁ zimēvārī dī jag'hā jāṁ sathitī | 378 | সবচেয়ে বড় অসুবিধা বা দায়িত্বের জায়গা বা অবস্থান | 378 | sabacēẏē baṛa asubidhā bā dāẏitbēra jāẏagā bā abasthāna | 378 | 最大の困難または責任の場所または位置 | 378 | 最大 の 困難 または 責任 の 場所 または 位置 | 378 | さいだい の こんなん または せきにん の ばしょ または いち | 378 | saidai no konnan mataha sekinin no basho mataha ichi | ||||||
379 | L'endroit ou le poste le plus difficile ou le plus responsable | 379 | 最困难或最负责任的地方或职位 | 379 | zuì kùnnán huò zuì fù zérèn dì dìfāng huò zhíwèi | 379 | 最困难或最负责任的地方或职位 | 379 | The most difficult or responsible place or position | 379 | O lugar ou posição mais difícil ou responsável | 379 | El lugar o puesto más difícil o responsable | 379 | Der schwierigste oder verantwortungsvollste Ort oder die schwierigste Position | 379 | Najtrudniejsze lub najbardziej odpowiedzialne miejsce lub pozycja | 379 | Самое сложное или ответственное место или должность | 379 | Samoye slozhnoye ili otvetstvennoye mesto ili dolzhnost' | 379 | المكان أو الموقف الأكثر صعوبة أو مسؤولية | 379 | almakan 'aw almawqif al'akthar sueubat 'aw maswuwlia | 379 | सबसे कठिन या जिम्मेदार स्थान या स्थिति | 379 | sabase kathin ya jimmedaar sthaan ya sthiti | 379 | ਸਭ ਤੋਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ | 379 | sabha tōṁ muśakala jāṁ zimēvāra jag'hā jāṁ sathitī | 379 | সবচেয়ে কঠিন বা দায়িত্বশীল জায়গা বা অবস্থান | 379 | sabacēẏē kaṭhina bā dāẏitbaśīla jāẏagā bā abasthāna | 379 | 最も困難または責任のある場所または位置 | 379 | 最も 困難 または 責任 の ある 場所 または 位置 | 379 | もっとも こんなん または せきにん の ある ばしょ または いち | 379 | mottomo konnan mataha sekinin no aru basho mataha ichi | ||||||
380 | L'endroit (ou le poste) le plus difficile (ou la plus lourde responsabilité) | 380 | 最高困难(或责任极端重大)的地方(或职位) | 380 | zuìgāo kùnnán (huò zérèn jíduān zhòngdà) dì dìfāng (huò zhíwèi) | 380 | 最为困难(或责任极其重大)的地方(或职位) | 380 | The most difficult (or extremely heavy responsibility) place (or position) | 380 | O lugar (ou posição) mais difícil (ou responsabilidade extremamente pesada) | 380 | El lugar (o posición) más difícil (o de mayor responsabilidad) | 380 | Der schwierigste (oder extrem schwere) Ort (oder die Position mit der höchsten Verantwortung) | 380 | Najtrudniejsze (lub wyjątkowo ciężkie) miejsce (lub pozycja) | 380 | Самое сложное (или крайне ответственное) место (или должность) | 380 | Samoye slozhnoye (ili krayne otvetstvennoye) mesto (ili dolzhnost') | 380 | المكان (أو المنصب) الأكثر صعوبة (أو المسؤولية الثقيلة للغاية) | 380 | almakan (aw almnsb) al'akthar sueuba (aw almaswuwliat althaqilat lilghaya) | 380 | सबसे कठिन (या अत्यंत भारी जिम्मेदारी) जगह (या स्थिति) | 380 | sabase kathin (ya atyant bhaaree jimmedaaree) jagah (ya sthiti) | 380 | ਸਭ ਤੋਂ ਮੁਸ਼ਕਲ (ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਭਾਰੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ) ਸਥਾਨ (ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ) | 380 | sabha tōṁ muśakala (jāṁ bahuta bhārī zimēvārī) sathāna (jāṁ sathitī) | 380 | সবচেয়ে কঠিন (বা অত্যন্ত ভারী দায়িত্ব) স্থান (বা অবস্থান) | 380 | sabacēẏē kaṭhina (bā atyanta bhārī dāẏitba) sthāna (bā abasthāna) | 380 | 最も難しい(または非常に重い責任)場所(または位置) | 380 | 最も 難しい ( または 非常 に 重い 責任 ) 場所 ( または 位置 ) | 380 | もっとも むずかしい ( または ひじょう に おもい せきにん ) ばしょ ( または いち ) | 380 | mottomo muzukashī ( mataha hijō ni omoi sekinin ) basho ( mataha ichi ) | ||||||
381 | Il a commencé à travailler à la fine pointe de l'entreprise, en tant que vendeur. | 381 | 他以推销员的身份开始从事这项业务。 | 381 | tā yǐ tuīxiāo yuán de shēnfèn kāishǐ cóngshì zhè xiàng yèwù. | 381 | He started work at the sharpend of the business,as a salesman. | 381 | He started work at the sharpend of the business, as a salesman. | 381 | Ele começou a trabalhar na ponta do negócio, como vendedor. | 381 | Comenzó a trabajar en el afilado del negocio, como vendedor. | 381 | Er begann seine Arbeit als Verkäufer. | 381 | Pracę rozpoczął na samym końcu biznesu, jako sprzedawca. | 381 | Он начал работать на острие бизнеса в качестве продавца. | 381 | On nachal rabotat' na ostriye biznesa v kachestve prodavtsa. | 381 | بدأ العمل في الشركة الحادة كبائع. | 381 | bada aleamal fi alsharikat alhadat kabayie. | 381 | उन्होंने एक सेल्समैन के रूप में, व्यवसाय के तेज में काम शुरू किया। | 381 | unhonne ek selsamain ke roop mein, vyavasaay ke tej mein kaam shuroo kiya. | 381 | ਉਸਨੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ, ਇੱਕ ਸੇਲਜ਼ਮੈਨ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ. | 381 | usanē kārōbāra dē tēzī nāla, ika sēlazamaina vajōṁ kama śurū kītā. | 381 | তিনি ব্যবসায়ের তীক্ষ্ণ সময়ে বিক্রয়কর্মী হিসাবে কাজ শুরু করেছিলেন। | 381 | tini byabasāẏēra tīkṣṇa samaẏē bikraẏakarmī hisābē kāja śuru karēchilēna. | 381 | 彼はセールスマンとして、ビジネスの最前線で働き始めました。 | 381 | 彼 は セールスマン として 、 ビジネス の 最前線 で 働き始めました 。 | 381 | かれ わ セールスマン として 、 ビジネス の さいぜんせん で はたらきはじめました 。 | 381 | kare wa sērusuman toshite , bijinesu no saizensen de hatarakihajimemashita . | ||||||
382 | Il a commencé avec le travail le plus difficile de cette ligne en tant que vendeur | 382 | 他从这一行最棘手的工作做起,当了推销员 | 382 | Tā cóng zhè yīxíng zuì jíshǒu de gōngzuò zuò qǐ, dāngle tuīxiāo yuán | 382 | 他从这一行最为棘手的工作做起,当了推销员 | 382 | He started with the toughest job in this line as a salesman | 382 | Ele começou com o trabalho mais difícil desta linha como vendedor | 382 | Comenzó con el trabajo más difícil en esta línea como vendedor. | 382 | Er begann mit dem härtesten Job in dieser Branche als Verkäufer | 382 | Zaczął od najtrudniejszej pracy w tej branży jako sprzedawca | 382 | Он начал с самой тяжелой работы в этой области в качестве продавца. | 382 | On nachal s samoy tyazheloy raboty v etoy oblasti v kachestve prodavtsa. | 382 | لقد بدأ بأصعب وظيفة في هذا المجال كبائع | 382 | laqad bada bi'aseab wazifat fi hadha almajal kabayie | 382 | उन्होंने सेल्समैन के रूप में इस पंक्ति में सबसे कठिन काम शुरू किया | 382 | unhonne selsamain ke roop mein is pankti mein sabase kathin kaam shuroo kiya | 382 | ਉਸਨੇ ਸੇਲਜ਼ਮੈਨ ਵਜੋਂ ਇਸ ਲਾਈਨ ਵਿਚ ਸਭ ਤੋਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨੌਕਰੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ | 382 | Usanē sēlazamaina vajōṁ isa lā'īna vica sabha tōṁ muśakala naukarī nāla śurū'āta kītī | 382 | তিনি বিক্রয়কর্মী হিসাবে এই লাইনে সবচেয়ে কঠিন কাজ দিয়ে শুরু করেছিলেন | 382 | Tini bikraẏakarmī hisābē ē'i lā'inē sabacēẏē kaṭhina kāja diẏē śuru karēchilēna | 382 | 彼はセールスマンとしてこのラインで最も過酷な仕事から始めました | 382 | 彼 は セールスマン として この ライン で 最も 過酷な 仕事 から 始めまし | 382 | かれ わ セールスマン として この ライン で もっとも かこくな しごと から はじめました | 382 | kare wa sērusuman toshite kono rain de mottomo kakokuna shigoto kara hajimemashita | ||||||
383 | exactement | 383 | 究竟 | 383 | jiùjìng | 383 | exactly | 383 | exactly | 383 | exatamente | 383 | exactamente | 383 | genau | 383 | dokładnie | 383 | точно | 383 | tochno | 383 | بالضبط | 383 | baldbt | 383 | बिल्कुल सही | 383 | bilkul sahee | 383 | ਬਿਲਕੁਲ | 383 | bilakula | 383 | ঠিক | 383 | ṭhika | 383 | 丁度 | 383 | 丁度 | 383 | ちょうど | 383 | chōdo | ||||||
384 | avec précision | 384 | 准确地 | 384 | zhǔnquè de | 384 | 准确地 | 384 | accurately | 384 | exatamente | 384 | precisamente | 384 | genau | 384 | dokładnie | 384 | точно | 384 | tochno | 384 | بدقة | 384 | bidiqa | 384 | सही रूप में | 384 | sahee roop mein | 384 | ਸਹੀ | 384 | sahī | 384 | সঠিকভাবে | 384 | saṭhikabhābē | 384 | 正確に | 384 | 正確 に | 384 | せいかく に | 384 | seikaku ni | ||||||
385 | utilisé après une expression pour une heure de la journée pour signifier exactement | 385 | 在一天中的某个时间表达后使用,以准确表示 | 385 | zài yītiān zhōng de mǒu gè shíjiān biǎodá hòu shǐyòng, yǐ zhǔnquè biǎoshì | 385 | used after an expression for a time of day to mean exactly | 385 | used after an expression for a time of day to mean exactly | 385 | usado após uma expressão para uma hora do dia para significar exatamente | 385 | usado después de una expresión para una hora del día para significar exactamente | 385 | wird nach einem Ausdruck für eine Tageszeit verwendet, um genau zu bedeuten | 385 | używane po wyrażeniu oznaczającym godzinę, aby oznaczało dokładnie | 385 | используется после выражения для времени суток, чтобы точно обозначать | 385 | ispol'zuyetsya posle vyrazheniya dlya vremeni sutok, chtoby tochno oboznachat' | 385 | تستخدم بعد تعبير لفترة من اليوم لتعني بالضبط | 385 | tustakhdam baed taebir lifatrat min alyawm litaeni baldbt | 385 | वास्तव में मतलब करने के लिए दिन के समय के लिए एक अभिव्यक्ति के बाद उपयोग किया जाता है | 385 | vaastav mein matalab karane ke lie din ke samay ke lie ek abhivyakti ke baad upayog kiya jaata hai | 385 | ਸਹੀ ਅਰਥਾਂ ਲਈ ਦਿਨ ਦੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸਮੀਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 385 | sahī arathāṁ la'ī dina dē samēṁ la'ī ika samīkarana tōṁ bā'ada varati'ā jāndā hai | 385 | দিনের এক সময়ের জন্য সঠিকভাবে বোঝার জন্য একটি অভিব্যক্তির পরে ব্যবহৃত হয় | 385 | dinēra ēka samaẏēra jan'ya saṭhikabhābē bōjhāra jan'ya ēkaṭi abhibyaktira parē byabahr̥ta haẏa | 385 | 正確に意味するために時刻の式の後に使用されます | 385 | 正確 に 意味 する ため に 時刻 の 式 の 後 に 使用 されます | 385 | せいかく に いみ する ため に じこく の しき の のち に しよう されます | 385 | seikaku ni imi suru tame ni jikoku no shiki no nochi ni shiyō saremasu | ||||||
386 | (Après les mots utilisés pour indiquer l'heure, cela signifie la ponctualité) ... | 386 | (用于表时间的词汇后,表示准时)…整 | 386 | (yòng yú biǎo shíjiān de cíhuì hòu, biǎoshì zhǔnshí)…zhěng | 386 | (用于表时间的词语后,表示准时)…整 | 386 | (After the words used to indicate the time, it means punctuality)... | 386 | (Após as palavras utilizadas para indicar o tempo, significa pontualidade) ... | 386 | (Después de las palabras utilizadas para indicar la hora, significa puntualidad) ... | 386 | (Nach den Wörtern, die zur Anzeige der Zeit verwendet werden, bedeutet dies Pünktlichkeit) ... | 386 | (Po słowach oznaczających godzinę oznacza punktualność) ... | 386 | (После слов, используемых для обозначения времени, это означает пунктуальность) ... | 386 | (Posle slov, ispol'zuyemykh dlya oboznacheniya vremeni, eto oznachayet punktual'nost') ... | 386 | (بعد الكلمات المستخدمة للدلالة على الوقت يعني الالتزام بالمواعيد) ... | 386 | (beud alkalimat almustakhdimat lildilalat ealaa alwaqt yaeni alailtizam bialmawaeid) ... | 386 | (समय को इंगित करने के लिए इस्तेमाल किए जाने वाले शब्दों के बाद, इसका मतलब समय की पाबंदी है) ... | 386 | (samay ko ingit karane ke lie istemaal kie jaane vaale shabdon ke baad, isaka matalab samay kee paabandee hai) ... | 386 | (ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਸਮੇਂ ਦੀ ਪਾਬੰਦ ਹੈ) ... | 386 | (samēṁ nū darasā'uṇa la'ī varatē jāṇa vālē śabadāṁ dē bā'ada, isadā aratha samēṁ dī pābada hai)... | 386 | (সময়টি নির্দেশ করতে ব্যবহৃত শব্দগুলির পরে, এর অর্থ সময়োপযোগী) ... | 386 | (samaẏaṭi nirdēśa karatē byabahr̥ta śabdagulira parē, ēra artha samaẏōpayōgī)... | 386 | (時間を示すために使用される単語の後、それは時間厳守を意味します)... | 386 | ( 時間 を 示す ため に 使用 される 単語 の 後 、 それ は 時間 厳守 を 意 | 386 | ( じかん お しめす ため に しよう される たんご の のち 、 それ わ じかん げんしゅ お | 386 | ( jikan o shimesu tame ni shiyō sareru tango no nochi , sore wa jikan genshu o imi shimasu ) ... | ||||||
387 | Veuillez être ici à sept heures précises | 387 | 请在七点钟到这里 | 387 | qǐng zài qī diǎn zhōng dào zhèlǐ | 387 | Please be here at seven o’clock sharp | 387 | Please be here at seven o’clock sharp | 387 | Por favor, esteja aqui às sete em ponto | 387 | Esté aquí a las siete en punto | 387 | Bitte seien Sie pünktlich um sieben Uhr hier | 387 | Proszę, bądź tutaj punktualnie o siódmej | 387 | Пожалуйста, будьте здесь ровно в семь часов | 387 | Pozhaluysta, bud'te zdes' rovno v sem' chasov | 387 | برجاء التواجد هنا في تمام الساعة السابعة صباحا | 387 | buraja' altawajud huna fi tamam alssaeat alssabieat sabahaan | 387 | कृपया यहां सात बजे से तेज करें | 387 | krpaya yahaan saat baje se tej karen | 387 | ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇਥੇ ਸੱਤ ਵਜੇ ਤਿੱਖੀ ਹੋਵੋ | 387 | Kripā karakē ithē sata vajē tikhī hōvō | 387 | দয়া করে এখানে সাতটি অবধি be | 387 | Daẏā karē ēkhānē sātaṭi abadhi be | 387 | 鋭い7時にここにいてください | 387 | 鋭い 7 時 に ここ に いてください | 387 | するどい 7 じ に ここ に いてください | 387 | surudoi 7 ji ni koko ni itekudasai | ||||||
388 | Veuillez être ici à sept heures | 388 | 请七点整到这里 | 388 | qǐng qī diǎn zhěng dào zhèlǐ | 388 | 请七点整到这里 | 388 | Please be here at seven o'clock | 388 | Por favor, esteja aqui às sete horas | 388 | Por favor venga a las siete en punto | 388 | Bitte seien Sie um sieben Uhr hier | 388 | Proszę, bądź tutaj o siódmej | 388 | Пожалуйста, будь здесь в семь часо | 388 | Pozhaluysta, bud' zdes' v sem' chasov | 388 | من فضلك كن هنا في الساعة السابعة | 388 | min fadlik kun huna fi alssaeat alssabiea | 388 | कृपया सात बजे यहां पहुंचें | 388 | krpaya saat baje yahaan pahunchen | 388 | ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਥੇ ਸੱਤ ਵਜੇ ਹੋਵੋ | 388 | kirapā karakē ithē sata vajē hōvō | 388 | সাতটা বাজে এখানে দয়া করে | 388 | sātaṭā bājē ēkhānē daẏā karē | 388 | 7時にここにいてください | 388 | 7 時 に ここ に いてください | 388 | なな じ に ここ に いてください | 388 | nana ji ni koko ni itekudasai | ||||||