A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 mis à 1 设置 1 Shèzhì 1 set to  1 set to 1 definido como 1 ajustado a 1 einstellen 1 Ustawić 1 установлен в 1 ustanovlen v 1 ضبط ل 1 dubit l 1 करने के लिए सेट 1 karane ke lie set 1 ਕਰਨ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ 1 Karana la'ī saiṭa kītā 1 সেট 1 Sēṭa 1 に設定 1 に 設定 1  せってい 1 ni settei
  PRECEDENT 2 Installer 2 设定 2 shè dìng 2 2 Set up 2 Configuração 2 Preparar 2 Installieren 2 Ustawiać 2 Настроить 2 Nastroit' 2 اقامة 2 'iiqama 2 सेट अप 2 set ap 2 ਸਥਾਪਨਾ ਕਰਨਾ 2 sathāpanā karanā 2 সেট আপ করুন 2 sēṭa āpa karuna 2 セットアップ 2 セットアップ 2 セットアップ 2 settoappu        
3 ALLEMAND 4 démodé, informel 4 老式的,非正式的 4 lǎoshì de, fēi zhèngshì de 4 old-fashioned, informal 4 old-fashioned, informal 4 antiquado, informal 4 anticuado, informal 4 altmodisch, informell 4 staromodny, nieformalny 4 старомодный, неформальный 4 staromodnyy, neformal'nyy 4 قديم الطراز وغير رسمي 4 qadim altiraz waghayr rasmiin 4 पुराने जमाने का, अनौपचारिक 4 puraane jamaane ka, anaupachaarik 4 ਪੁਰਾਣੀ ਸ਼ੈਲੀ, ਗੈਰ ਰਸਮੀ 4 purāṇī śailī, gaira rasamī 4 পুরানো ধাঁচের, অনানুষ্ঠানিক 4 purānō dhām̐cēra, anānuṣṭhānika 4 昔ながらの、非公式 4 昔ながら  、 非公式 4 むかしながら  、 ひこうしき 4 mukashinagara no , hikōshiki
4 ANGLAIS 5  commencer à faire qc d'une manière occupée ou déterminée 5  开始忙碌或坚定地做某事 5  kāishǐ mánglù huò jiāndìng dì zuò mǒu shì 5  to begin doing sth in a busy or determined way 5  to begin doing sth in a busy or determined way 5  começar a fazer coisas de uma maneira ocupada ou determinada 5  comenzar a hacer algo de una manera ocupada o determinada 5  etwas auf geschäftige oder entschlossene Weise zu tun 5  zacząć robić coś w zajęty lub zdecydowany sposób 5  начать делать что-то напряженно или решительно 5  nachat' delat' chto-to napryazhenno ili reshitel'no 5  لبدء العمل بطريقة مشغولة أو حازمة 5 libad' aleamal bitariqat mashghulat 'aw hazima 5  व्यस्त या निर्धारित तरीके से sth करना शुरू करना 5  vyast ya nirdhaarit tareeke se sth karana shuroo karana 5  ਰੁਝੇਵੇਂ ਜਾਂ ਦ੍ਰਿੜ .ੰਗ ਨਾਲ ਸਟੈਚ ਕਰਨਾ ਅਰੰਭ ਕਰਨਾ 5  rujhēvēṁ jāṁ driṛa.Ga nāla saṭaica karanā arabha karanā 5  একটি ব্যস্ত বা দৃ .় উপায়ে sth করা শুরু 5  ēkaṭi byasta bā dr̥ . Upāẏē sth karā śuru 5  忙しいまたは決心した方法でsthを開始する 5 忙しい または 決心 した 方法  sth  開始 する 5 いそがしい または けっしん した ほうほう  sth  かいし する 5 isogashī mataha kesshin shita hōhō de sth o kaishi suru        
5 ARABE 6 Commencez occupé ou faites quelque chose de ferme 6 开始忙碌或坚定地做某事 6 kāishǐ mánglù huò jiāndìng dì zuò mǒu shì 6 开始忙碌或坚定地做某 6 Start busy or do something firmly 6 Comece ocupado ou faça algo com firmeza 6 Empiece a estar ocupado o haga algo con firmeza 6 Beginnen Sie beschäftigt oder tun Sie etwas fest 6 Zacznij być zajęty lub zrób coś stanowczo 6 Начни заниматься или делай что-нибудь твердо 6 Nachni zanimat'sya ili delay chto-nibud' tverdo 6 ابدأ مشغولاً أو افعل شيئًا بحزم 6 abda mshghwlaan 'aw afeal shyyana bihazm 6 व्यस्त शुरू करें या दृढ़ता से कुछ करें 6 vyast shuroo karen ya drdhata se kuchh karen 6 ਰੁੱਝੇ ਹੋਏ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਕਰੋ 6 rujhē hō'ē śurū karō jāṁ driṛatā nāla kujha karō 6 ব্যস্ততা শুরু করুন বা দৃ something়তার সাথে কিছু করুন 6 byastatā śuru karuna bā dr̥ somethingtāra sāthē kichu karuna 6 忙しく始めるか、しっかりと何かをする 6 忙しく 始める  、 しっかり     する 6 いそがしく はじめる  、 しっかり  なに   する 6 isogashiku hajimeru ka , shikkari to nani ka o suru        
6 BENGALI 7 Travaillez dur, commencez à le faire résolument 7 起劲地干起来;毅然开始做 7 qǐjìng de gàn qǐlái; yìrán kāishǐ zuò 7 起劲地干起来;毅然开始做  7 Work hard; start doing it resolutely 7 Trabalhe duro; comece a fazê-lo resolutamente 7 Trabaja duro, empieza a hacerlo con determinación 7 Arbeite hart und fange entschlossen an 7 Pracuj ciężko; zacznij robić to zdecydowanie 7 Работай усердно; начни делать это решительно 7 Rabotay userdno; nachni delat' eto reshitel'no 7 اعمل بجد وابدأ في فعل ذلك بحزم 7 'aemal bijidin wabda fi fiel dhlk bihazm 7 कड़ी मेहनत करें, इसे दृढ़ संकल्प से करना शुरू करें 7 kadee mehanat karen, ise drdh sankalp se karana shuroo karen 7 ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰੋ; ਇਸ ਨੂੰ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ 7 sakhata mihanata karō; isa nū driṛatā nāla śurū karō 7 কঠোর পরিশ্রম করুন; দৃ res়তার সাথে এটি শুরু করুন 7 kaṭhōra pariśrama karuna; dr̥ restāra sāthē ēṭi śuru karuna 7 一生懸命働きなさい;断固としてそれを始めなさい 7 一生懸命 働きなさい ; 断固 として それ  始めなさい 7 いっしょうけんめい はたらきなさい ; だんこ として それ  はじめなさい 7 isshōkenmei hatarakinasai ; danko toshite sore o hajimenasai        
7 CHINOIS 8 mettre sb en place 8 设置某人 8 shèzhì mǒu rén 8 set sb up  8 set sb up 8 configurar sb up 8 configurar sb 8 sb einrichten 8 ustawić kogoś 8 настроить кого-то 8 nastroit' kogo-to 8 تعيين SB حتى 8 taeyin SB hataa 8 सेट अप करें 8 set ap karen 8 ਸੈਟ ਐਸ ਬੀ 8 saiṭa aisa bī 8 সেট এসবি আপ 8 sēṭa ēsabi āpa 8 sbを設定する 8 sb  設定 する 8 sb  せってい する 8 sb o settei suru        
8 ESPAGNOL 9 fournir à qn l'argent dont ils ont besoin pour faire qc 9 给某人提供做某事所需的钱 9 gěi mǒu rén tígōngzuò mǒu shì suǒ xū de qián 9 to provide sb with the money that they need in order to do sth 9 to provide sb with the money that they need in order to do sth 9 para fornecer ao sb o dinheiro que eles precisam para fazer o sth 9 para proporcionar a alguien el dinero que necesita para hacer algo 9 jdn das Geld zur Verfügung zu stellen, das sie brauchen, um etw. zu tun 9 zapewnić komuś pieniądze, których potrzebuje, aby coś zrobić 9 обеспечить кого-то деньгами, которые им нужны, чтобы делать что-то 9 obespechit' kogo-to den'gami, kotoryye im nuzhny, chtoby delat' chto-to 9 لتزويد sb بالمال الذي يحتاجون إليه من أجل القيام بشيء 9 litazwid sb bialmal aldhy yahtajun 'iilayh min ajl alqiam bishay' 9 पैसे देने के लिए sb प्रदान करने के लिए जो उन्हें sth करने के लिए चाहिए 9 paise dene ke lie sb pradaan karane ke lie jo unhen sth karane ke lie chaahie 9 ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਪੈਸੇ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਜਿਸਦੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 9 aisa bī nū paisē pradāna karana la'ī jisadī unhāṁ nū zarūrata hudī hai 9 এসটিএইচ করার জন্য তাদের যে অর্থ দরকার তা দিয়ে এসবি সরবরাহ করা 9 ēsaṭi'ē'ica karāra jan'ya tādēra yē artha darakāra tā diẏē ēsabi sarabarāha karā 9 sthを行うために必要なお金をsbに提供する 9 sth  行う ため  必要な お金  sb  提供 する 9 sth  おこなう ため  ひつような おかね  sb  ていきょう する 9 sth o okonau tame ni hitsuyōna okane o sb ni teikyō suru        
9 FRANCAIS 10 Donner à quelqu'un l'argent nécessaire pour faire quelque chose 10 给某人提供做某事所需的钱 10 gěi mǒu rén tígōng zuò mǒu shì suǒ xū de qián 10 给某人提供做某事所需的钱 10 Provide someone with the money needed to do something 10 Forneça a alguém o dinheiro necessário para fazer algo 10 Proporcionar a alguien el dinero necesario para hacer algo. 10 Stellen Sie jemandem das Geld zur Verfügung, das er für etwas benötigt 10 Zapewnij komuś pieniądze potrzebne do zrobienia czegoś 10 Дайте кому-то деньги, необходимые для чего-то 10 Dayte komu-to den'gi, neobkhodimyye dlya chego-to 10 زوِّد شخصًا ما بالمال اللازم لفعل شيء ما 10 zwid shkhsana ma bialmal alllazim lifel shay' ma 10 किसी को कुछ करने के लिए आवश्यक धन प्रदान करें 10 kisee ko kuchh karane ke lie aavashyak dhan pradaan karen 10 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ ਪੈਸਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੋ 10 kisē nū kujha karana la'ī lōṛīndā paisā pradāna karō 10 কাউকে কিছু করার জন্য প্রয়োজনীয় অর্থ সরবরাহ করুন 10 kā'ukē kichu karāra jan'ya praẏōjanīẏa artha sarabarāha karuna 10 何かをするのに必要なお金を誰かに提供する 10    する   必要な お金     提供 する 10 なに   する   ひつような おかね  だれ   ていきょう する 10 nani ka o suru no ni hitsuyōna okane o dare ka ni teikyō suru        
10 HINDI 11 Subventionner (quelqu'un) financièrement 11 资助,经济上扶植(某人) 11 zīzhù, jīngjì shàng fúzhí (mǒu rén) 11 资助,经济扶植(某人) 11 Subsidize (someone) financially 11 Subsidiar (alguém) financeiramente 11 Subsidiar (alguien) financieramente 11 (Jemand) finanziell subventionieren 11 Subsydiuj (kogoś) finansowo 11 Субсидировать (кого-то) финансово 11 Subsidirovat' (kogo-to) finansovo 11 دعم (شخص ما) ماليا 11 daem (shkhas ma) maliaan 11 (किसी को) आर्थिक रूप से सब्सिडी देना 11 (kisee ko) aarthik roop se sabsidee dena 11 (ਕਿਸੇ ਨੂੰ) ਵਿੱਤੀ ਸਹਾਇਤਾ ਦਿਓ 11 (kisē nū) vitī sahā'itā di'ō 11 আর্থিকভাবে (কাউকে) ভর্তুকি দিন 11 ārthikabhābē (kā'ukē) bhartuki dina 11 (誰か)に財政的に助成する 11 (   )  財政   助成 する 11 ( だれ  )  ざいせい てき  じょせい する 11 ( dare ka ) ni zaisei teki ni josei suru        
11 JAPONAIS 12 à 12 12 xiàng 12 12 to 12 para 12 a 12 zu 12 do 12 к 12 k 12 إلى 12 'iilaa 12 सेवा 12 seva 12 ਨੂੰ 12 12 প্রতি 12 prati 12 12 12 12 ni        
12 PANJABI 13 Un prêt bancaire l'a aidé à se lancer en affaires 13 一笔银行贷款帮助他建立了业务 13 yī bǐ yínháng dàikuǎn bāngzhù tā jiànlìle yèwù 13 A bank loan helped to set him up in business 13 A bank loan helped to set him up in business 13 Um empréstimo bancário ajudou a colocá-lo no mercado 13 Un préstamo bancario lo ayudó a iniciar su negocio. 13 Ein Bankkredit half ihm, ein Geschäft aufzubauen 13 Kredyt bankowy pomógł mu w rozpoczęciu działalności 13 Банковский кредит помог ему начать бизнес 13 Bankovskiy kredit pomog yemu nachat' biznes 13 ساعده قرض مصرفي في وضعه في العمل 13 saeiduh qard masrifiun fi wadeah fi aleamal 13 एक बैंक ऋण ने उन्हें व्यवसाय में स्थापित करने में मदद की 13 ek baink rn ne unhen vyavasaay mein sthaapit karane mein madad kee 13 ਇੱਕ ਬੈਂਕ ਲੋਨ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਕਾਰੋਬਾਰ ਵਿੱਚ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕੀਤੀ 13 ika baiṅka lōna nē usanū kārōbāra vica sathāpata karana vica sahā'itā kītī 13 একটি ব্যাংক loanণ তাকে ব্যবসায় প্রতিষ্ঠায় সহায়তা করেছিল 13 ēkaṭi byāṅka loanṇa tākē byabasāẏa pratiṣṭhāẏa sahāẏatā karēchila 13 銀行ローンは彼をビジネスに立ち上げるのに役立ちました 13 銀行 ローン    ビジネス  立ち上げる   役立ちました 13 ぎんこう ローン  かれ  ビジネス  たちあげる   やくだちました 13 ginkō rōn wa kare o bijinesu ni tachiageru no ni yakudachimashita        
13 POLONAIS 14 Il a démarré une entreprise avec un prêt bancaire 14 他靠一笔银行贷款做起了生意 14 tā kào yī bǐ yínháng dàikuǎn zuò qǐle shēngyì 14 他靠一笔银行贷款做起了生意 14 He started a business with a bank loan 14 Ele começou um negócio com um empréstimo bancário 14 Comenzó un negocio con un préstamo bancario. 14 Er begann ein Geschäft mit einem Bankdarlehen 14 Rozpoczął biznes dzięki kredytowi bankowemu 14 Он начал бизнес с банковского кредита 14 On nachal biznes s bankovskogo kredita 14 بدأ العمل بقرض مصرفي 14 bada aleamal biqard masrifiin 14 उन्होंने एक बैंक ऋण के साथ एक व्यवसाय शुरू किया 14 unhonne ek baink rn ke saath ek vyavasaay shuroo kiya 14 ਉਸਨੇ ਬੈਂਕ ਲੋਨ ਨਾਲ ਕਾਰੋਬਾਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ 14 usanē baiṅka lōna nāla kārōbāra śurū kītā 14 তিনি ব্যাংক loanণ নিয়ে ব্যবসা শুরু করেছিলেন 14 tini byāṅka loanṇa niẏē byabasā śuru karēchilēna 14 彼は銀行ローンでビジネスを始めました 14   銀行 ローン  ビジネス  始めました 14 かれ  ぎんこう ローン  ビジネス  はじめました 14 kare wa ginkō rōn de bijinesu o hajimemashita        
14 PORTUGAIS 15 (informel) 15 (非正式) 15 (fēi zhèngshì) 15 (informal)  15 (informal) 15 (informal) 15 (informal) 15 (informell) 15 (nieformalny) 15 (неофициальный) 15 (neofitsial'nyy) 15 (غير رسمي) 15 (ghiyr rasmi) 15 (अनौपचारिक) 15 (anaupachaarik) 15 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 15 (gaira rasamī) 15 (অনানুষ্ঠানিক) 15 (anānuṣṭhānika) 15 (非公式) 15 ( 非公式 ) 15 ( ひこうしき ) 15 ( hikōshiki )        
15 RUSSE 16 pour rendre q plus sain, plus fort, plus vivant, etc. 16 使某人更健康,更强壮,更活泼等 16 shǐ mǒu rén gèng jiànkāng, gèng qiángzhuàng, gèng huópō děng 16 to make sb healthier, stronger, more lively, etc 16 to make sb healthier, stronger, more lively, etc 16 para tornar o sb mais saudável, forte, mais animado, etc. 16 para hacer que sb sea más saludable, más fuerte, más animado, etc. 16 jdn gesünder, stärker, lebendiger usw. zu machen 16 uczynić kogoś zdrowszym, silniejszym, żywszym itp 16 сделать человека здоровее, сильнее, живее и т. д. 16 sdelat' cheloveka zdoroveye, sil'neye, zhiveye i t. d. 16 لجعل sb أكثر صحة ، أقوى ، أكثر حيوية ، إلخ 16 lajaeal sb 'akthar sihat , 'aqwaa ، 'akthar hayawiatan , 'iilakh 16 स्वस्थ बनाने के लिए, मजबूत, अधिक जीवंत, आदि 16 svasth banaane ke lie, majaboot, adhik jeevant, aadi 16 ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਸਿਹਤਮੰਦ, ਤਾਕਤਵਰ, ਵਧੇਰੇ ਰੋਮਾਂਚਕ, ਆਦਿ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 16 aisa bī nū sihatamada, tākatavara, vadhērē rōmān̄caka, ādi baṇā'uṇa la'ī 16 এসবি স্বাস্থ্যকর, শক্তিশালী, আরও প্রাণবন্ত ইত্যাদি করা 16 ēsabi sbāsthyakara, śaktiśālī, āra'ō prāṇabanta ityādi karā 16 sbをより健康に、より強く、より活気のあるものにするためなど 16 sb  より 健康  、 より 強く 、 より 活気  ある もの  する ため など 16 sb  より けんこう  、 より つよく 、 より かっき  ある もの  する ため など 16 sb o yori kenkō ni , yori tsuyoku , yori kakki no aru mono ni suru tame nado
16 help1 17 Rendre plus sain (ou plus fort et vivant, etc.) 17 使更健康(或强壮活泼等) 17 shǐ gèng jiànkāng (huò qiángzhuàng huópō děng) 17 使更健康(或强壮活泼等 17 Make healthier (or stronger and lively, etc.) 17 Torne-se mais saudável (ou mais forte e animado, etc.) 17 Haga más saludable (o más fuerte y viva, etc.) 17 Machen Sie gesünder (oder stärker und lebhafter usw.) 17 Spraw, by zdrowsze (lub silniejsze i ożywione itp.) 17 Сделать здоровее (или сильнее и бодрее и т. Д.) 17 Sdelat' zdoroveye (ili sil'neye i bodreye i t. D.) 17 اجعله أكثر صحة (أو أقوى وحيوية ، إلخ) 17 aijealh 'akthar sihatan (aw 'aqwaa wahayawiatan , 'ilkh) 17 स्वस्थ बनाओ (या मजबूत और जीवंत, आदि) 17 svasth banao (ya majaboot aur jeevant, aadi) 17 ਸਿਹਤਮੰਦ (ਜਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਅਤੇ ਜੀਵੰਤ, ਆਦਿ) ਬਣਾਓ. 17 sihatamada (jāṁ mazabūta ​​atē jīvata, ādi) baṇā'ō. 17 স্বাস্থ্যকর (বা শক্তিশালী এবং প্রাণবন্ত ইত্যাদি) করুন 17 sbāsthyakara (bā śaktiśālī ēbaṁ prāṇabanta ityādi) karuna 17 より健康にする(またはより強く活気のあるなど) 17 より 健康  する ( または より 強く 活気  ある など ) 17 より けんこう  する ( または より つよく かっき  ある など ) 17 yori kenkō ni suru ( mataha yori tsuyoku kakki no aru nado )        
17 help3 18 La pause du travail m'a vraiment préparé pour la nouvelle année 18 下班休息真的让我度过了新的一年 18 xiàbān xiūxí zhēn de ràng wǒ dùguòle xīn de yī nián 18 The break from work really set me up for the new year 18 The break from work really set me up for the new year 18 A pausa no trabalho realmente me preparou para o ano novo 18 El descanso del trabajo realmente me preparó para el nuevo año 18 Die Arbeitspause hat mich wirklich auf das neue Jahr vorbereitet 18 Przerwa w pracy przygotowała mnie na nowy rok 18 Перерыв в работе действительно настроил меня на новый год 18 Pereryv v rabote deystvitel'no nastroil menya na novyy god 18 لقد أعدتني فترة الراحة من العمل للعام الجديد 18 laqad 'aeadatani fatrat alrrahat min aleamal lileam aljadid 18 काम से ब्रेक ने मुझे नए साल में स्थापित किया 18 kaam se brek ne mujhe nae saal mein sthaapit kiya 18 ਕੰਮ ਤੋਂ ਬਰੇਕ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਨਵੇਂ ਸਾਲ ਲਈ ਸੱਚਮੁੱਚ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ 18 Kama tōṁ barēka nē mainū navēṁ sāla la'ī sacamuca sathāpata kītā 18 কাজ থেকে বিরতি সত্যিই আমাকে নতুন বছরের জন্য প্রস্তুত করেছে 18 kāja thēkē birati satyi'i āmākē natuna bacharēra jan'ya prastuta karēchē 18 仕事からの休憩は本当に私を新年に向けて準備しました 18 仕事 から  休憩  本当に   新年  向けて 準備 しました 18 しごと から  きゅうけい  ほんとうに わたし  しんねん  むけて じゅんび しました 18 shigoto kara no kyūkei wa hontōni watashi o shinnen ni mukete junbi shimashita
18 http://abcde.facile.free.fr 19  Lâcher prise et prendre une pause me donne plus d'énergie pour faire un gros travail dans la nouvelle année 19  放下工作稍事休息,的确使我超过利益在新的一年大干一场了 19  fàngxià gōng zuò shāo shì xiūxí, díquè shǐ wǒ chāoguò lìyì zài xīn de yī nián dà gàn yī chǎngle 19  放下工作稍事休息,的确使我更有精力在新的一年大一场了 19  Letting go of work and taking a break does make me more energized to do a big job in the new year 19  Deixar de trabalhar e fazer uma pausa realmente me dá mais energia para fazer um grande trabalho no ano novo 19  Dejar el trabajo y tomarme un descanso me da más energía para hacer un gran trabajo en el nuevo año. 19  Wenn ich die Arbeit loslasse und eine Pause mache, bin ich mehr motiviert, im neuen Jahr einen großen Job zu machen 19  Odpuszczenie pracy i zrobienie sobie przerwy dodaje mi energii do wykonania ważnej pracy w nowym roku 19  Отказ от работы и перерыв делают меня более энергичным, чтобы сделать большую работу в новом году. 19  Otkaz ot raboty i pereryv delayut menya boleye energichnym, chtoby sdelat' bol'shuyu rabotu v novom godu. 19  إن ترك العمل وأخذ قسط من الراحة ، يجعلني حقًا أكثر طاقة للقيام بعمل كبير في العام الجديد 19 'iina tarak aleamal wa'akhadh qist min alrrahat , yajealni hqana 'akthar taqatan lilqiam bieamal kabir fi aleam aljadid 19  काम पर जाने और छुट्टी लेने से मुझे नए साल में एक बड़ा काम करने के लिए अधिक ऊर्जावान होना पड़ता है 19  kaam par jaane aur chhuttee lene se mujhe nae saal mein ek bada kaam karane ke lie adhik oorjaavaan hona padata hai 19  ਕੰਮ ਤੇ ਜਾਣ ਦੇਣਾ ਅਤੇ ਬਰੇਕ ਲੈਣਾ ਮੈਨੂੰ ਨਵੇਂ ਸਾਲ ਵਿਚ ਇਕ ਵੱਡਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਵਧੇਰੇ energyਰਜਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 19  kama tē jāṇa dēṇā atē barēka laiṇā mainū navēṁ sāla vica ika vaḍā kama karana la'ī vadhērē energyrajā pradāna karadā hai 19  কাজ ছেড়ে যাওয়া এবং বিরতি নেওয়া নতুন বছরে বড় কাজ করার জন্য আরও শক্তি তৈরি করে 19  kāja chēṛē yā'ōẏā ēbaṁ birati nē'ōẏā natuna bacharē baṛa kāja karāra jan'ya āra'ō śakti tairi karē 19  仕事を手放して休憩することで、新年に大きな仕事をすることにもっと元気が出ます。 19 仕事  手放して 休憩 する ことで 、 新年  大きな 仕事  する こと  もっと 元気  出ます 。 19 しごと  てばなして きゅうけい する ことで 、 しんねん  おうきな しごと  する こと  もっと げんき  でます 。 19 shigoto o tebanashite kyūkei suru kotode , shinnen ni ōkina shigoto o suru koto ni motto genki ga demasu .        
19 http://akirameru.free.fr 20 Faire une pause dans mon travail m'a vraiment fait passer la nouvelle année 20 下班休息真的让我度过了新的一年 20 xiàbān xiūxí zhēn de ràng wǒ dùguòle xīn de yī nián 20 下班休息真的让我度过了新的一 20 Taking a break from get off work really makes me spend the new year 20 Fazer uma pausa no trabalho realmente me fez passar o ano novo 20 Tomar un descanso del trabajo realmente me hizo pasar el año nuevo 20 Eine Pause von der Arbeit zu machen hat mich wirklich dazu gebracht, das neue Jahr zu verbringen 20 Przerwa w pracy naprawdę sprawiła, że ​​spędziłem nowy rok 20 Перерыв в работе действительно заставил меня провести новый год 20 Pereryv v rabote deystvitel'no zastavil menya provesti novyy god 20 أخذ استراحة من العمل جعلني أقضي العام الجديد حقًا 20 'akhadhu aistirahatan min aleamal jaealani 'aqdi aleam aljadid hqana 20 काम से ब्रेक लेकर मुझे नया साल बिताना पड़ा 20 kaam se brek lekar mujhe naya saal bitaana pada 20 ਕੰਮ ਤੋਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਨਵਾਂ ਸਾਲ ਬਤੀਤ ਕਰਨਾ ਪਿਆ 20 kama tōṁ thōṛhī dēra la'ī mainū navāṁ sāla batīta karanā pi'ā 20 কাজ থেকে বিরতি নিয়ে সত্যই আমাকে নতুন বছর কাটাতে বাধ্য করে 20 kāja thēkē birati niẏē satya'i āmākē natuna bachara kāṭātē bādhya karē 20 仕事を休んで本当に新年を過ごしました 20 仕事  休んで 本当に 新年  過ごしました 20 しごと  やすんで ほんとうに しんねん  すごしました 20 shigoto o yasunde hontōni shinnen o sugoshimashita        
20 http://jiaoyu.free.fr 21   (informel) 21   (非正式) 21   (fēi zhèngshì) 21   (informal)  21   (informal) 21   (informal) 21   (informal) 21   (informell) 21   (nieformalny) 21   (неофициальный) 21   (neofitsial'nyy) 21   (غير رسمي) 21 (ghiyr rasmi) 21   (अनौपचारिक) 21   (anaupachaarik) 21   (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 21   (gaira rasamī) 21   (অনানুষ্ঠানিক) 21   (anānuṣṭhānika) 21   (非公式) 21 ( 非公式 ) 21 ( ひこうしき ) 21 ( hikōshiki )        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 tromper qn, surtout en le faisant passer pour coupable de qc 22 欺骗某人,尤其是使他们看起来有罪 22 qīpiàn mǒu rén, yóuqí shì shǐ tāmen kàn qǐlái yǒuzuì 22 to trick sb,especially by making them appear guilty of sth  22 to trick sb, especially by making them appear guilty of sth 22 enganar sb, especialmente fazendo-os parecer culpados de sth 22 para engañar a alguien, especialmente haciéndolo parecer culpable de algo 22 jdn auszutricksen, vor allem, indem man sie für etw schuldig macht 22 oszukać kogoś, zwłaszcza sprawiając, że wydaje się on winny czegoś 22 чтобы обмануть кого-то, особенно выставив его виновным в чём-то 22 chtoby obmanut' kogo-to, osobenno vystaviv yego vinovnym v chom-to 22 لخداع شخص ما ، خاصة بجعله يبدو مذنباً بارتكاب شيء 22 lkhdae shakhs ma , khasatan bijaelih ybdw mdhnbaan biairtikab shay' 22 छल sb के लिए, विशेष रूप से उन्हें sth का दोषी बनाकर 22 chhal sb ke lie, vishesh roop se unhen sth ka doshee banaakar 22 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਟੈਚ ਦੇ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਉਂਦਿਆਂ 22 khāsa karakē unhāṁ nū saṭaica dē dōśī ṭhahirā'undi'āṁ 22 ট্র্যাক এসবি, বিশেষত তাদের sth এর জন্য দোষী সাব্যস্ত করে 22 ṭryāka ēsabi, biśēṣata tādēra sth ēra jan'ya dōṣī sābyasta karē 22 特にsthの罪を犯しているように見せることによってsbをだます 22 特に sth    犯している よう  見せる こと によって sb  だます 22 とくに sth  つみ  おかしている よう  みせる こと によって sb  だます 22 tokuni sth no tsumi o okashiteiru  ni miseru koto niyotte sb o damasu
22 http://abcde.facile.free.fr 23 Tromper quelqu'un, surtout le faire paraître coupable 23 欺骗某人,尤其是使他们看起来有罪 23 qīpiàn mǒu rén, yóuqí shì shǐ tāmen kàn qǐlái yǒuzuì 23 骗某人,尤其是使他们看起来有 23 To deceive someone, especially to make them look guilty 23 Para enganar alguém, especialmente para fazê-lo parecer culpado 23 Para engañar a alguien, especialmente para hacer que parezca culpable. 23 Jemanden zu täuschen, besonders um ihn schuldig aussehen zu lassen 23 Oszukać kogoś, a zwłaszcza sprawić, by wyglądał na winnego 23 Чтобы обмануть кого-то, особенно чтобы заставить его выглядеть виноватым 23 Chtoby obmanut' kogo-to, osobenno chtoby zastavit' yego vyglyadet' vinovatym 23 لخداع شخص ما ، خاصة لجعله يبدو مذنباً 23 likhidae shakhs ma , khasatan lajaealah ybdw mdhnbaan 23 किसी को धोखा देने के लिए, विशेष रूप से उन्हें दोषी दिखने के लिए 23 kisee ko dhokha dene ke lie, vishesh roop se unhen doshee dikhane ke lie 23 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦੇਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਾ 23 kisē nū dhōkhā dēṇā, ḵẖāsakara unhāṁ nū dōśī dikhā'ī dēṇā 23 কাউকে প্রতারণা করা, বিশেষত তাদের দোষী করার জন্য 23 kā'ukē pratāraṇā karā, biśēṣata tādēra dōṣī karāra jan'ya 23 誰かを欺くため、特に彼らを有罪に見せるため 23    欺く ため 、 特に 彼ら  有罪  見せる ため 23 だれ   あざむく ため 、 とくに かれら  ゆうざい  みせる ため 23 dare ka o azamuku tame , tokuni karera o yūzai ni miseru tame        
23 http://akirameru.free.fr 24 Faux, lésé (quelqu'un): un planté 24 枉,正义枉(某人):一栽植入 24 wǎng, zhèngyì wǎng (mǒu rén): Yī zāizhí rù 24 ,冤枉(人):栽赃 24 False, wronged (someone): a planted 24 Falso, injustiçado (alguém): um plantado 24 Falso, agraviado (alguien): un plantado 24 Falsch, Unrecht (jemand): ein gepflanzter 24 Fałsz, skrzywdzony (ktoś): zasadzony 24 Ложный, обиженный (кто-то): посаженный 24 Lozhnyy, obizhennyy (kto-to): posazhennyy 24 خطأ مظلوم (شخص ما): مزروع 24 khata mazlum (shkhs ma): mazrue 24 झूठी, अन्यायी (कोई): एक पौधा 24 jhoothee, anyaayee (koee): ek paudha 24 ਗਲਤ, ਗਲਤ (ਕਿਸੇ ਨੂੰ): ਲਗਾਏ ਹੋਏ 24 galata, galata (kisē nū): Lagā'ē hō'ē 24 মিথ্যা, অন্যায় করা (কারও): রোপণ করা 24 mithyā, an'yāẏa karā (kāra'ō): Rōpaṇa karā 24 間違った、間違った(誰か):植えられた 24 間違った 、 間違った (   ) : 植えられた 24 まちがった 、 まちがった ( だれ  ) : うえられた 24 machigatta , machigatta ( dare ka ) : uerareta        
24 http://jiaoyu.free.fr 25 La 25 25 la 25 25 La 25 La 25 La 25 La 25 La 25 Ла 25 La 25 لا 25 la 25 ला 25 la 25 ਲਾ 25 25 লা 25 25 25 25 25 ra        
25 lexos 26 Bu 26 26 bo 26 26 Bu 26 Bu 26 Bu 26 Bu 26 Bu 26 Бу 26 Bu 26 بو 26 bu 26 बू 26 boo 26 ਬੁ 26 bu 26 বু 26 bu 26 26 26 26 bu        
26 27500 27 table 27 27 zhuō 27 27 table 27 tabela 27 mesa 27 Tabelle 27 stół 27 Таблица 27 Tablitsa 27 الطاولة 27 alttawila 27 तालिका 27 taalika 27 ਟੇਬਲ 27 ṭēbala 27 টেবিল 27 ṭēbila 27 テーブル 27 テーブル 27 テーブル 27 tēburu        
27 abc image 28 Faux 28 28 28 28 False 28 FALSO 28 FALSO 28 Falsch 28 Fałszywy 28 Ложь 28 Lozh' 28 خاطئة 28 khatia 28 असत्य 28 asaty 28 ਗਲਤ 28 galata 28 মিথ্যা 28 mithyā 28 誤り 28 誤り 28 あやまり 28 ayamari        
28 KAKUKOTO 29 29 29 xiàn 29 29 29 29 29 29 29 29 xiàn 29 29 xian 29 29 xian 29 29 xiàn 29 29 xiàn 29 29 29 おちい 29 ochī        
29 arabe 30 certain 30 某人 30 mǒu rén 30 30 certain 30 certo 30 cierto 30 sicher 30 pewny 30 определенный 30 opredelennyy 30 المؤكد 30 almuakid 30 कुछ 30 kuchh 30 ਕੁਝ 30 kujha 30 নির্দিষ্ট 30 nirdiṣṭa 30 特定の 30 特定 の 30 とくてい  30 tokutei no        
30 JAPONAIS 31 Il a nié les accusations, affirmant que la police l'avait mis en place 31 他否认指控,说警察已经将他成立 31 tā fǒurèn zhǐkòng, shuō jǐngchá yǐjīng jiāng tā chénglì 31 He denied the charges, saying the police had set him up 31 He denied the charges, saying the police had set him up 31 Ele negou as acusações, dizendo que a polícia havia armado para ele 31 Negó los cargos, diciendo que la policía lo había tendido 31 Er bestritt die Anklage und sagte, die Polizei habe ihn eingerichtet 31 Zaprzeczył zarzutom, mówiąc, że policja go wystawiła 31 Он отверг обвинения, заявив, что его подставила полиция. 31 On otverg obvineniya, zayaviv, chto yego podstavila politsiya. 31 ونفى التهم ، قائلا إن الشرطة هي من أوقفته 31 wanafaa altuhamu , qaylaan 'iina alshurtat hi min 'awqafath 31 उन्होंने आरोपों से इनकार किया, यह कहते हुए कि पुलिस ने उन्हें सेट किया था 31 unhonne aaropon se inakaar kiya, yah kahate hue ki pulis ne unhen set kiya tha 31 ਉਸਨੇ ਦੋਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦਿਆਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਗਠਿਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ 31 usanē dōśāṁ tōṁ inakāra karadi'āṁ kihā ki pulisa nē usa nū gaṭhita kara ditā sī 31 তিনি অভিযোগ অস্বীকার করে বলেছিলেন যে পুলিশ তাকে বসিয়েছে 31 tini abhiyōga asbīkāra karē balēchilēna yē puliśa tākē basiẏēchē 31 彼は警察が彼を設定したと言って告発を否定した 31   警察    設定 した  言って 告発  否定 した 31 かれ  けいさつ  かれ  せってい した  いって こくはつ  ひてい した 31 kare wa keisatsu ga kare o settei shita to itte kokuhatsu o hitei shita
31 chinois 32 Il nie les allégations et dit que la police lui a fait du tort 32 他否认那些指控,说警察司法枉他了 32 tā fǒurèn nàxiē zhǐkòng, shuō jǐngchá sīfǎ wǎng tāle 32 他否认那些指控,说警察冤枉他了 32 He denies the allegations and says the police wronged him 32 Ele nega as acusações e diz que a polícia o injustiçou 32 Él niega las acusaciones y dice que la policía lo hizo mal 32 Er bestreitet die Vorwürfe und sagt, die Polizei habe ihm Unrecht getan 32 Zaprzecza zarzutom i mówi, że policja go skrzywdziła 32 Он отрицает обвинения и говорит, что полиция обидела его. 32 On otritsayet obvineniya i govorit, chto politsiya obidela yego. 32 ينفي المزاعم ويقول إن الشرطة ظلمته 32 yanfi almazaeim wayaqul 'iina alshurtat zilmath 32 वह आरोपों से इनकार करते हैं और कहते हैं कि पुलिस ने उनके साथ अन्याय किया 32 vah aaropon se inakaar karate hain aur kahate hain ki pulis ne unake saath anyaay kiya 32 ਉਹ ਦੋਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਉਸ ਨਾਲ ਬੇਇਨਸਾਫੀ ਕੀਤੀ ਹੈ 32 uha dōśāṁ tōṁ inakāra karadā hai atē kahidā hai ki pulisa nē usa nāla bē'inasāphī kītī hai 32 তিনি অভিযোগ অস্বীকার করেছেন এবং বলেছেন যে পুলিশ তার প্রতি অবিচার করেছিল 32 tini abhiyōga asbīkāra karēchēna ēbaṁ balēchēna yē puliśa tāra prati abicāra karēchila 32 彼はその主張を否定し、警察が彼を不当に扱ったと言います 32   その 主張  否定  、 警察    不当  扱った  言います 32 かれ  その しゅちょう  ひてい  、 けいさつ  かれ  ふとう  あつかった  いいます 32 kare wa sono shuchō o hitei shi , keisatsu ga kare o futō ni atsukatta to īmasu        
32 chinois 33 substantif lié 33 相关名词 33 xiāngguān míngcí 33 related noun  33 related noun 33 substantivo relacionado 33 sustantivo relacionado 33 verwandtes Substantiv 33 powiązany rzeczownik 33 родственное существительное 33 rodstvennoye sushchestvitel'noye 33 اسم ذو صلة 33 aism dhu sila 33 संबंधित संज्ञा 33 sambandhit sangya 33 ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਾਮ 33 sabadhita nāma 33 সম্পর্কিত বিশেষ্য 33 samparkita biśēṣya 33 関連する名詞 33 関連 する 名詞 33 かんれん する めいし 33 kanren suru meishi        
33 pinyin 34 installer 34 建立 34 jiànlì 34 set up 34 set up 34 configuração 34 preparar 34 installieren 34 Ustawiać 34 настроить 34 nastroit' 34 اقامة 34 'iiqama 34 सेट अप 34 set ap 34 ਸਥਾਪਨਾ ਕਰਨਾ 34 sathāpanā karanā 34 সেট আপ 34 sēṭa āpa 34 セットアップ 34 セットアップ 34 セットアップ 34 settoappu
34 wanik 35 mettre qq 35 设置 35 shèzhì 35 set sth up  35 set sth up 35 configurar 35 configurar algo 35 etw aufstellen 35 ustawić coś 35 настроить что-то 35 nastroit' chto-to 35 تعيين شيء يصل 35 taeyin shay' yasilu 35 sth अप सेट करें 35 sth ap set karen 35 ਸਥਾਪਤ ਕਰੋ 35 sathāpata karō 35 সেট আপ করুন 35 sēṭa āpa karuna 35 sthを設定します 35 sth  設定 します 35 sth  せってい します 35 sth o settei shimasu        
35 http://wanglik.free.fr/ 36  construire qc ou mettre qc, quelque part 36  建立某处或某处 36  jiànlì mǒu chù huò mǒu chù 36  to build sth or put sth,somewhere  36  to build sth or put sth, somewhere 36  para construir sth ou colocar sth, em algum lugar 36  para construir algo o poner algo, en algún lugar 36  irgendwo etw bauen oder etw setzen 36  build sth or put sth, somewhere 36  построить что-то или поставить что-то где-нибудь 36  postroit' chto-to ili postavit' chto-to gde-nibud' 36  لبناء شيء أو وضع شيء في مكان ما 36 libina' shay' 'aw wade shay' fi makan ma 36  कहीं ना कहीं sth बनाने के लिए 36  kaheen na kaheen sth banaane ke lie 36  ਜਾਂ ਕਿਤੇ sth ਬਣਾਉਣ ਲਈ 36  jāṁ kitē sth baṇā'uṇa la'ī 36  কোথাও কোথাও স্টেথ বা স্টেথ তৈরি করা 36  kōthā'ō kōthā'ō sṭētha bā sṭētha tairi karā 36  どこかにsthを構築または配置する 36 どこ   sth  構築 または 配置 する 36 どこ   sth  こうちく または はいち する 36 doko ka ni sth o kōchiku mataha haichi suru
36 navire 37 Installer 37 建起;建立;设置 37 jiàn qǐ; jiànlì; shèzhì 37 建起;设立;设置 37 Set up 37 Configuração 37 Preparar 37 Installieren 37 Ustawiać 37 Настроить 37 Nastroit' 37 اقامة 37 'iiqama 37 सेट अप 37 set ap 37 ਸਥਾਪਨਾ ਕਰਨਾ 37 sathāpanā karanā 37 সেট আপ করুন 37 sēṭa āpa karuna 37 セットアップ 37 セットアップ 37 セットアップ 37 settoappu        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 La police a mis en place des barrages routiers sur les routes hors de la ville 38 警察在出城路线上设置了路障 38 jǐngchá zài chūchéng lùxiàn shàng shèzhìle lùzhàng 38 The police set up roadblocks on routes out of the city 38 The police set up roadblocks on routes out of the city 38 A polícia bloqueou estradas nas rotas de saída da cidade 38 La policía puso barricadas en las rutas fuera de la ciudad. 38 Die Polizei errichtete Straßensperren auf Strecken außerhalb der Stadt 38 Policja ustawiła blokady drogowe na trasach poza miastem 38 Полиция установила блокпосты на выезде из города 38 Politsiya ustanovila blokposty na vyyezde iz goroda 38 أقامت الشرطة حواجز على طرق الخروج من المدينة 38 'aqamat alshurtat hawajiz ealaa turuq alkhuruj min almadina 38 पुलिस ने शहर से बाहर जाने वाले मार्गों पर बाधाएं खड़ी कीं 38 pulis ne shahar se baahar jaane vaale maargon par baadhaen khadee keen 38 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਮਾਰਗਾਂ 'ਤੇ ਸੜਕਾਂ ਖੜ੍ਹੀਆਂ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ 38 pulisa nē śahira tōṁ bāhara jāṇa vālē māragāṁ'tē saṛakāṁ khaṛhī'āṁ kara ditī'āṁ 38 পুলিশ শহর থেকে বেরিয়ে যাওয়ার পথে সড়ক অবরোধ করে 38 puliśa śahara thēkē bēriẏē yā'ōẏāra pathē saṛaka abarōdha karē 38 警察は市内からのルートに障害物を設置しました 38 警察  市内 から  ルート  障害物  設置 しました 38 けいさつ  しない から  ルート  しょうがいぶつ  せっち しました 38 keisatsu wa shinai kara no rūto ni shōgaibutsu o secchi shimashita
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 Tromper quelqu'un, surtout le faire paraître coupable 39 欺骗某人,尤其是使他们看起来有罪 39 qīpiàn mǒu rén, yóuqí shì shǐ tāmen kàn qǐlái yǒuzuì 39 骗某人,尤其是使他们看起来有 39 To deceive someone, especially to make them look guilty 39 Para enganar alguém, especialmente para fazê-lo parecer culpado 39 Para engañar a alguien, especialmente para hacer que parezca culpable. 39 Jemanden zu täuschen, besonders um ihn schuldig aussehen zu lassen 39 Oszukać kogoś, a zwłaszcza sprawić, by wyglądał na winnego 39 Чтобы обмануть кого-то, особенно чтобы заставить его выглядеть виноватым 39 Chtoby obmanut' kogo-to, osobenno chtoby zastavit' yego vyglyadet' vinovatym 39 لخداع شخص ما ، خاصة لجعله يبدو مذنباً 39 likhidae shakhs ma , khasatan lajaealah ybdw mdhnbaan 39 किसी को धोखा देने के लिए, विशेष रूप से उन्हें दोषी दिखने के लिए 39 kisee ko dhokha dene ke lie, vishesh roop se unhen doshee dikhane ke lie 39 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦੇਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਾ 39 kisē nū dhōkhā dēṇā, ḵẖāsakara unhāṁ nū dōśī dikhā'ī dēṇā 39 কাউকে প্রতারণা করা, বিশেষত তাদের দোষী করার জন্য 39 kā'ukē pratāraṇā karā, biśēṣata tādēra dōṣī karāra jan'ya 39 誰かを欺くため、特に彼らを有罪に見せるため 39    欺く ため 、 特に 彼ら  有罪  見せる ため 39 だれ   あざむく ため 、 とくに かれら  ゆうざい  みせる ため 39 dare ka o azamuku tame , tokuni karera o yūzai ni miseru tame        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 La police a installé des barricades sur la route à l'extérieur de la ville 40 警察在城外的路上设置了路障 40 jǐngchá zài chéng wài de lùshàng shèzhìle lùzhàng 40 警察在城外的路上设置了路障 40 The police set up barricades on the road outside the city 40 A polícia montou barricadas na estrada fora da cidade 40 La policía colocó barricadas en la carretera fuera de la ciudad. 40 Die Polizei errichtete Barrikaden auf der Straße außerhalb der Stadt 40 Policja ustawiła barykady na drodze poza miastem 40 Полиция установила баррикады на дороге за городом 40 Politsiya ustanovila barrikady na doroge za gorodom 40 نصبت الشرطة متاريس على الطريق خارج المدينة 40 nusibat alshurtat mataris ealaa altariq kharij almadina 40 पुलिस ने शहर के बाहर सड़क पर बैरिकेड्स लगा दिए 40 pulis ne shahar ke baahar sadak par bairikeds laga die 40 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਬਾਹਰ ਸੜਕ ਤੇ ਬੈਰੀਕੇਡ ਲਗਾਏ 40 pulisa nē śahira dē bāhara saṛaka tē bairīkēḍa lagā'ē 40 পুলিশ শহরের বাইরের রাস্তায় ব্যারিকেড স্থাপন করেছিল 40 puliśa śaharēra bā'irēra rāstāẏa byārikēḍa sthāpana karēchila 40 警察は市外の道路にバリケードを設置した 40 警察  市外  道路  バリケード  設置 した 40 けいさつ  しがい  どうろ  バリケード  せっち した 40 keisatsu wa shigai no dōro ni barikēdo o secchi shita        
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 Ne pas manger 41 不吃 41 bù chī 41 note at 41 note at 41 não coma 41 No comer 41 nicht essen 41 nie jeść 41 не есть 41 ne yest' 41 لا يأكل 41 la yakul 41 मत खाना 41 mat khaana 41 'ਤੇ ਨੋਟ 41 'tē nōṭa 41 খেতে না 41 khētē nā 41 食べない 41 食べない 41 たべない 41 tabenai
41 http://benkyo.free.fr 42 construire 42 建立 42 jiànlì 42 build 42 build 42 Construir 42 construir 42 bauen 42 budować 42 строить 42 stroit' 42 بناء 42 bina' 42 निर्माण 42 nirmaan 42 ਬਣਾਉਣ 42 baṇā'uṇa 42 বিল্ড 42 bilḍa 42 ビルド 42 ビルド 42 びるど 42 birudo        
42 http://huduu.free.fr 43 pour fabriquer un équipement ou une machine prête à l'emploi 43 使一件设备或机器可供使用 43 shǐ yī jiàn shèbèi huò jīqì kě gōng shǐyòng 43 to make a piece of equipment or a machine ready for use  43 to make a piece of equipment or a machine ready for use 43 para fazer um equipamento ou uma máquina pronta para uso 43 para preparar un equipo o una máquina para su uso 43 ein Gerät oder eine Maschine einsatzbereit zu machen 43 przygotowanie urządzenia lub maszyny do użycia 43 подготовить оборудование или машину к работе 43 podgotovit' oborudovaniye ili mashinu k rabote 43 لجعل قطعة من المعدات أو آلة جاهزة للاستخدام 43 lajaeal qiteatan min almieaddat 'aw alat jahizat lilaistikhdam 43 उपकरण का एक टुकड़ा या उपयोग के लिए तैयार मशीन बनाने के लिए 43 upakaran ka ek tukada ya upayog ke lie taiyaar masheen banaane ke lie 43 ਉਪਕਰਣਾਂ ਦਾ ਟੁਕੜਾ ਜਾਂ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਤਿਆਰ ਮਸ਼ੀਨ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ 43 upakaraṇāṁ dā ṭukaṛā jāṁ varatōṁ la'ī ti'āra maśīna ti'āra karana la'ī 43 সরঞ্জামের একটি টুকরো বা ব্যবহারের জন্য প্রস্তুত একটি মেশিন তৈরি করতে 43 sarañjāmēra ēkaṭi ṭukarō bā byabahārēra jan'ya prastuta ēkaṭi mēśina tairi karatē 43 機器またはマシンを使用できるようにするため 43 機器 または マシン  使用 できる よう  する ため 43 きき または マシン  しよう できる よう  する ため 43 kiki mataha mashin o shiyō dekiru  ni suru tame
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 Installé; assemblé et débogué (équipement ou machine) 44 安装好;装配好,调试好(设备或机器) 44 ānzhuāng hǎo; zhuāngpèi hǎo, tiáoshì hǎo (shèbèi huò jīqì) 44 安装好;装配好,调试好(设备或机器 44 Installed; assembled and debugged (equipment or machine) 44 Instalado; montado e depurado (equipamento ou máquina) 44 Instalado, ensamblado y depurado (equipo o máquina) 44 Installiert, montiert und debuggt (Ausrüstung oder Maschine) 44 Zainstalowany; zmontowany i zdebugowany (sprzęt lub maszyna) 44 Установлено; смонтировано и отлажено (оборудование или машина) 44 Ustanovleno; smontirovano i otlazheno (oborudovaniye ili mashina) 44 مُركَّب ؛ مُجمَّع ومنقح (معدة أو آلة) 44 murkab ; mujmae wamunqah (meidat 'aw al) 44 स्थापित, इकट्ठे और डीबग (उपकरण या मशीन) 44 sthaapit, ikatthe aur deebag (upakaran ya masheen) 44 ਸਥਾਪਤ; ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਅਤੇ ਡੀਬੱਗ (ਉਪਕਰਣ ਜਾਂ ਮਸ਼ੀਨ) 44 sathāpata; ikaṭhē hō'ē atē ḍībaga (upakaraṇa jāṁ maśīna) 44 ইনস্টল করা; একত্রিত এবং ডিবাগ (সরঞ্জাম বা মেশিন) 44 inasṭala karā; ēkatrita ēbaṁ ḍibāga (sarañjāma bā mēśina) 44 インストール済み、組み立て済み、デバッグ済み(機器またはマシン) 44 インストール済み 、 組み立て済み 、 デバッグ済み ( 機器 または マシン ) 44 いんすとうるずみ 、 くみたてずみ 、 でばっぐずみ ( きき または マシン ) 44 insutōruzumi , kumitatezumi , debagguzumi ( kiki mataha mashin )        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Elle a installé sa chaîne stéréo dans sa chambre. 45 她在卧室里设置了立体声音响。 45 tā zài wòshì lǐ shèzhìle lìtǐshēng yīnxiǎng. 45 She set up her stereo in her bedroom.  45 She set up her stereo in her bedroom. 45 Ela instalou seu aparelho de som em seu quarto. 45 Instaló su estéreo en su habitación. 45 Sie stellte ihre Stereoanlage in ihrem Schlafzimmer auf. 45 Ustawiła stereo w swojej sypialni. 45 Она установила стереосистему в своей спальне. 45 Ona ustanovila stereosistemu v svoyey spal'ne. 45 قامت بإعداد جهاز الاستريو الخاص بها في غرفة نومها. 45 qamat bi'iiedad jihaz alaistaryu alkhasi biha fi ghurfat numiha. 45 उसने अपने बेडरूम में अपना स्टीरियो स्थापित किया। 45 usane apane bedaroom mein apana steeriyo sthaapit kiya. 45 ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਸਟੀਰੀਓ ਆਪਣੇ ਬੈਡਰੂਮ ਵਿੱਚ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ. 45 usanē āpaṇā saṭīrī'ō āpaṇē baiḍarūma vica sathāpata kītā. 45 তিনি তার শোবার ঘরে তার স্টিরিও সেট আপ করেছিলেন। 45 tini tāra śōbāra gharē tāra sṭiri'ō sēṭa āpa karēchilēna. 45 彼女は自分の寝室にステレオを設置しました。 45 彼女  自分  寝室  ステレオ  設置 しました 。 45 かのじょ  じぶん  しんしつ  ステレオ  せっち しました 。 45 kanojo wa jibun no shinshitsu ni sutereo o secchi shimashita .
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Elle a installé la chaîne stéréo dans la chambre 46 她把立体声音响装在了卧室里 46 Tā bǎ lìtǐshēng yīnxiǎng zhuāng zàile wòshì lǐ 46 她把立体声音响装在了卧室里 46 She installed the stereo in the bedroom 46 Ela instalou o aparelho de som no quarto 46 Ella instaló el estéreo en el dormitorio 46 Sie installierte die Stereoanlage im Schlafzimmer 46 Zainstalowała stereo w sypialni 46 Она установила стерео в спальне 46 Ona ustanovila stereo v spal'ne 46 قامت بتركيب الستيريو في غرفة النوم 46 qamat bitarkib alsitiriu fi ghurfat alnuwm 46 उसने बेडरूम में स्टीरियो स्थापित किया 46 usane bedaroom mein steeriyo sthaapit kiya 46 ਉਸਨੇ ਸਟੀਰੀਓ ਨੂੰ ਬੈਡਰੂਮ ਵਿੱਚ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ 46 Usanē saṭīrī'ō nū baiḍarūma vica sathāpata kītā 46 তিনি শোবার ঘরে স্টেরিও ইনস্টল করেছেন 46 Tini śōbāra gharē sṭēri'ō inasṭala karēchēna 46 彼女は寝室にステレオを設置しました 46 彼女  寝室  ステレオ  設置 しました 46 かのじょ  しんしつ  ステレオ  せっち しました 46 kanojo wa shinshitsu ni sutereo o secchi shimashita        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 faire en sorte que qc se produise 47 安排某事发生 47 ānpái mǒu shì fāshēng 47 to arrange for sth to happen 47 to arrange for sth to happen 47 providenciar para que o sth aconteça 47 para arreglar que algo suceda 47 dafür sorgen, dass etw passiert 47 zorganizować coś, co się wydarzyło 47 устроить что-то, что должно произойти 47 ustroit' chto-to, chto dolzhno proizoyti 47 لترتيب شيء يحدث 47 litartib shay' yahduth 47 sth होने के लिए व्यवस्था करने के लिए 47 sth hone ke lie vyavastha karane ke lie 47 ਸਟੈਚ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਹੋਣ ਲਈ 47 saṭaica dā prabadha hōṇa la'ī 47 স্টেচ হওয়ার ব্যবস্থা করা 47 sṭēca ha'ōẏāra byabasthā karā 47 sthが発生するように手配する 47 sth  発生 する よう  手配 する 47 sth  はっせい する よう  てはい する 47 sth ga hassei suru  ni tehai suru
47 wentzl 48 Arrangement 48 安排;策划 48 ānpái; cèhuà 48 安排;策划 48 Arrangement 48 Arranjo 48 Arreglo 48 Anordnung 48 Układ 48 Договоренность 48 Dogovorennost' 48 ترتيب 48 tartib 48 व्यवस्था 48 vyavastha 48 ਪ੍ਰਬੰਧ 48 prabadha 48 ব্যবস্থা 48 byabasthā 48 配置 48 配置 48 はいち 48 haichi        
48 http://wanclik.free.fr/ 49 J'ai organisé une réunion pour vendredi 49 我已经订了星期五的会议 49 wǒ yǐjīng dìngle xīngqíwǔ de huìyì 49 I’ve set up a meeting for Friday 49 I’ve set up a meeting for Friday 49 Eu marquei uma reunião para sexta-feira 49 He programado una reunión para el viernes 49 Ich habe ein Treffen für Freitag vereinbart 49 Umówiłem się na spotkanie na piątek 49 Я назначил встречу на пятницу 49 YA naznachil vstrechu na pyatnitsu 49 لقد أعددت اجتماعًا ليوم الجمعة 49 laqad 'aedadat ajtmaeana liawm aljumea 49 मैंने शुक्रवार के लिए एक बैठक की स्थापना की है 49 mainne shukravaar ke lie ek baithak kee sthaapana kee hai 49 ਮੈਂ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਲਈ ਇੱਕ ਮੀਟਿੰਗ ਤੈਅ ਕੀਤੀ ਹੈ 49 maiṁ śukaravāra la'ī ika mīṭiga tai'a kītī hai 49 আমি শুক্রবারের জন্য একটি সভা স্থাপন করেছি 49 āmi śukrabārēra jan'ya ēkaṭi sabhā sthāpana karēchi 49 金曜日に会議を設定しました 49 金曜日  会議  設定 しました 49 きにょうび  かいぎ  せってい しました 49 kinyōbi ni kaigi o settei shimashita        
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 J'ai réservé une réunion pour vendredi 50 我已经订了星期五的会议 50 wǒ yǐjīng dìngle xīngqíwǔ de huìyì 50 我已经订了星期五的会议 50 I have booked a meeting for Friday 50 Eu marquei uma reunião para sexta-feira 50 He reservado una reunión para el viernes 50 Ich habe ein Treffen für Freitag gebucht 50 Zarezerwowałem spotkanie na piątek 50 Я назначил встречу на пятницу 50 YA naznachil vstrechu na pyatnitsu 50 لقد حجزت لقاء ليوم الجمعة 50 laqad hajazat liqa' liawm aljumea 50 मैंने शुक्रवार के लिए एक बैठक बुक की है 50 mainne shukravaar ke lie ek baithak buk kee hai 50 ਮੈਂ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਲਈ ਇੱਕ ਬੈਠਕ ਬੁੱਕ ਕੀਤੀ ਹੈ 50 maiṁ śukaravāra la'ī ika baiṭhaka buka kītī hai 50 আমি শুক্রবারের জন্য একটি সভা বুক করেছি 50 āmi śukrabārēra jan'ya ēkaṭi sabhā buka karēchi 50 金曜日の会議を予約しました 50 金曜日  会議  予約 しました 50 きにょうび  かいぎ  よやく しました 50 kinyōbi no kaigi o yoyaku shimashita        
50 http://vanclik.free.fr/ 51 J'ai organisé une rencontre vendredi 51 我已经安排在星期五见面 51 wǒ yǐjīng ānpái zài xīngqíwǔ jiànmiàn 51 I have arranged to meet on friday 51 I have arranged to meet on friday 51 Eu marquei um encontro na sexta 51 He acordado encontrarnos el viernes 51 Ich habe vereinbart, mich am Freitag zu treffen 51 Umówiłem się na piątek 51 Я договорился встретиться в пятницу 51 YA dogovorilsya vstretit'sya v pyatnitsu 51 لقد رتبت للقاء يوم الجمعة 51 laqad rutibt liliqa' yawm aljumea 51 मैंने शुक्रवार को मिलने की व्यवस्था की है 51 mainne shukravaar ko milane kee vyavastha kee hai 51 ਮੈਂ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ 51 maiṁ śukaravāra nū milaṇa dā prabadha kītā hai 51 শুক্রবারে দেখা করার ব্যবস্থা করেছি 51 śukrabārē dēkhā karāra byabasthā karēchi 51 私は金曜日に会うように手配しました 51   金曜日  会う よう  手配 しました 51 わたし  きにょうび  あう よう  てはい しました 51 watashi wa kinyōbi ni au  ni tehai shimashita
51 http://svanclik.free.fr/ 52 J'ai organisé une rencontre vendredi 52 我已安排好在星期五幵会 52 wǒ yǐ ānpái hǎo zài xīngqíwǔ jiān huì 52 我已安排好在星五幵会 52 I have arranged to meet on friday 52 Eu marquei um encontro na sexta 52 He acordado encontrarnos el viernes 52 Ich habe vereinbart, mich am Freitag zu treffen 52 Umówiłem się na piątek 52 Я договорился встретиться в пятницу 52 YA dogovorilsya vstretit'sya v pyatnitsu 52 لقد رتبت للقاء يوم الجمعة 52 laqad rutibt liliqa' yawm aljumea 52 मैंने शुक्रवार को मिलने की व्यवस्था की है 52 mainne shukravaar ko milane kee vyavastha kee hai 52 ਮੈਂ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ 52 maiṁ śukaravāra nū milaṇa dā prabadha kītā hai 52 শুক্রবারে দেখা করার ব্যবস্থা করেছি 52 śukrabārē dēkhā karāra byabasthā karēchi 52 私は金曜日に会うように手配しました 52   金曜日  会う よう  手配 しました 52 わたし  きにょうび  あう よう  てはい しました 52 watashi wa kinyōbi ni au  ni tehai shimashita        
52 http://fvanclik.free.fr/ 53 J'ai organisé une réunion vendredi 53 我已经在星期五安排了一次会议 53 wǒ yǐjīng zài xīngqíwǔ ānpáile yīcì huìyì 53 I have arranged a meeting on Friday 53 I have arranged a meeting on Friday 53 Eu marquei uma reunião na sexta-feira 53 He concertado una reunión el viernes 53 Ich habe ein Treffen am Freitag vereinbart 53 Umówiłem się na spotkanie w piątek 53 Я назначил встречу в пятницу 53 YA naznachil vstrechu v pyatnitsu 53 لقد رتبت لقاء يوم الجمعة 53 laqad ratibat liqa' yawm aljumea 53 मैंने शुक्रवार को एक बैठक की व्यवस्था की है 53 mainne shukravaar ko ek baithak kee vyavastha kee hai 53 ਮੈਂ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮੀਟਿੰਗ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ 53 maiṁ śukaravāra nū ika mīṭiga dā prabadha kītā hai 53 আমি শুক্রবার একটি সভার ব্যবস্থা করেছি 53 āmi śukrabāra ēkaṭi sabhāra byabasthā karēchi 53 金曜日に会議を手配しました 53 金曜日  会議  手配 しました 53 きにょうび  かいぎ  てはい しました 53 kinyōbi ni kaigi o tehai shimashita
53 http://jvanclik.free.fr/ 54 J'ai organisé une réunion vendredi 54 我已安排好在星期五开会 54 wǒ yǐ ānpái hǎo zài xīngqíwǔ kāihuì 54 我已安排好在星五开会 54 I have arranged a meeting on Friday 54 Eu marquei uma reunião na sexta-feira 54 He concertado una reunión el viernes 54 Ich habe ein Treffen am Freitag vereinbart 54 Umówiłem się na spotkanie w piątek 54 Я назначил встречу в пятницу 54 YA naznachil vstrechu v pyatnitsu 54 لقد رتبت لقاء يوم الجمعة 54 laqad ratibat liqa' yawm aljumea 54 मैंने शुक्रवार को एक बैठक की व्यवस्था की है 54 mainne shukravaar ko ek baithak kee vyavastha kee hai 54 ਮੈਂ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮੀਟਿੰਗ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ 54 maiṁ śukaravāra nū ika mīṭiga dā prabadha kītā hai 54 আমি শুক্রবার একটি সভার ব্যবস্থা করেছি 54 āmi śukrabāra ēkaṭi sabhāra byabasthā karēchi 54 金曜日に会議を手配しました 54 金曜日  会議  手配 しました 54 きにょうび  かいぎ  てはい しました 54 kinyōbi ni kaigi o tehai shimashita        
54 http://pvanclik.free.fr/ 55 rime 55 55 yùn 55 55 rhyme 55 rima 55 rima 55 Reim 55 wierszyk 55 рифма 55 rifma 55 قافية 55 qafia 55 तुक 55 tuk 55 ਕਵਿਤਾ 55 kavitā 55 ছড়া 55 chaṛā 55 55 55 いん 55 in        
55 http://rvanclik.free.fr/ 56 nerveux 56 56 tǎn 56 56 nervous 56 nervoso 56 nervioso 56 nervös 56 nerwowy 56 нервный 56 nervnyy 56 متوتر 56 mutawatir 56 बेचैन 56 bechain 56 ਘਬਰਾਇਆ 56 ghabarā'i'ā 56 স্নায়বিক 56 snāẏabika 56 神経質 56 神経質 56 しんけいしつ 56 shinkeishitsu        
56 http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 57 dans 57 57 zài 57 57 in 57 no 57 en 57 im 57 w 57 в 57 v 57 في 57 fi 57 में 57 mein 57 ਵਿੱਚ 57 vica 57 ভিতরে 57 bhitarē 57 57 57 57 ni        
  http://pvanclik.free.fr/1814.htm 58  pour créer qc ou le démarrer 58  创建或开始某事 58  chuàngjiàn huò kāishǐ mǒu shì 58  to create sth or start it   58  to create sth or start it 58  para criar sth ou iniciá-lo 58  para crear algo o iniciarlo 58  etw erstellen oder starten 58  stworzyć coś lub to uruchomić 58  создать что-то или запустить его 58  sozdat' chto-to ili zapustit' yego 58  لإنشاء شيء أو بدء تشغيله 58 l'iinsha' shay' 'aw bad' tashghilih 58  sth बनाने या इसे शुरू करने के लिए 58  sth banaane ya ise shuroo karane ke lie 58  ਸਟੈਚ ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ 58  saṭaica baṇā'uṇa jāṁ isa nū śurū karana la'ī 58  এটি তৈরি করতে বা এটি শুরু করতে 58  ēṭi tairi karatē bā ēṭi śuru karatē 58  sthを作成または開始するには 58 sth  作成 または 開始 する   58 sth  さくせい または かいし する   58 sth o sakusei mataha kaishi suru ni wa
  59 Créer ou démarrer quelque chose 59 创建或开始某事 59 chuàngjiàn huò kāishǐ mǒu shì 59 创建或开始某 59 Create or start something 59 Crie ou inicie algo 59 Crea o empieza algo 59 Etwas erstellen oder starten 59 Utwórz lub zacznij coś 59 Создать или начать что-то 59 Sozdat' ili nachat' chto-to 59 أنشئ شيئًا أو ابدأ شيئًا 59 'unshi shyyana 'aw abda shyyana 59 कुछ बनाना या शुरू करना 59 kuchh banaana ya shuroo karana 59 ਕੁਝ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ 59 kujha baṇā'ō jāṁ śurū karō 59 কিছু তৈরি বা শুরু করুন 59 kichu tairi bā śuru karuna 59 何かを作成または開始する 59    作成 または 開始 する 59 なに   さくせい または かいし する 59 nani ka o sakusei mataha kaishi suru        
  https://sante.journaldesfemmes.fr/fiches-anatomie-et-examens/2113795-ab-negatif/ 60 Créer; établir; démarrer 60 创建;建立;开办 60 chuàngjiàn; jiànlì; kāibàn 60 建;建立;开办 60 Create; establish; start 60 Criar; estabelecer; iniciar 60 Crear; establecer; comenzar 60 Erstellen, erstellen, starten 60 Utwórz; ustal; start 60 Создать; установить; начать 60 Sozdat'; ustanovit'; nachat' 60 إنشاء ؛ إنشاء ؛ بدء 60 'iinsha' ; 'iinsha' ; bad' 60 बनाएँ; स्थापना; प्रारंभ 60 banaen; sthaapana; praarambh 60 ਬਣਾਓ; ਸਥਾਪਤ ਕਰੋ; ਅਰੰਭ ਕਰੋ 60 baṇā'ō; sathāpata karō; arabha karō 60 তৈরি করুন; প্রতিষ্ঠা করুন; শুরু করুন 60 tairi karuna; pratiṣṭhā karuna; śuru karuna 60 作成、確立、開始 60 作成 、 確立 、 開始 60 さくせい 、 かくりつ 、 かいし 60 sakusei , kakuritsu , kaishi        
    61 créer une entreprise 61 开办企业 61 kāibàn qǐyè 61 to set up a business  61 to set up a business 61 para abrir um negócio 61 para montar un negocio 61 ein Unternehmen gründen 61 założyć firmę 61 открыть бизнес 61 otkryt' biznes 61 لتأسيس عمل 61 litasis eamal 61 एक व्यवसाय स्थापित करने के लिए 61 ek vyavasaay sthaapit karane ke lie 61 ਇੱਕ ਕਾਰੋਬਾਰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ 61 ika kārōbāra sathāpata karana la'ī 61 একটি ব্যবসা সেট আপ 61 ēkaṭi byabasā sēṭa āpa 61 事業を立ち上げる 61 事業  立ち上げる 61 じぎょう  たちあげる 61 jigyō o tachiageru        
    62 Démarrer une entreprise 62 开办公司 62 kāibàn gōngsī 62 开办公司 62 Start a company 62 Começar uma empresa 62 Iniciar una empresa 62 Gründe eine Firma 62 Założyć firmę 62 Начать компанию 62 Nachat' kompaniyu 62 تأسيس شركة 62 tasis sharika 62 कोई कंपनी शुरु करो 62 koee kampanee shuru karo 62 ਇੱਕ ਕੰਪਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ 62 ika kapanī śurū karō 62 একটি সংস্থা শুরু করুন 62 ēkaṭi sansthā śuru karuna 62 会社を始める 62 会社  始める 62 かいしゃ  はじめる 62 kaisha o hajimeru        
    63 un fonds sera créé pour les familles des morts 63 将为死者家属建立一个基金 63 jiāng wèi sǐzhě jiāshǔ jiànlì yīgè jījīn 63 a fund  will be set up for the dead men’s families 63 a fund will be set up for the dead men’s families 63 um fundo será criado para as famílias dos homens mortos 63 Se creará un fondo para las familias de los muertos. 63 Für die Familien der Toten wird ein Fonds eingerichtet 63 zostanie utworzony fundusz dla rodzin zmarłych mężczyzn 63 будет создан фонд для семей погибших 63 budet sozdan fond dlya semey pogibshikh 63 سيتم إنشاء صندوق لعائلات القتلى 63 sayatimu 'iinsha' sunduq lieayilat alqatlaa 63 मृत पुरुषों के परिवारों के लिए एक कोष स्थापित किया जाएगा 63 mrt purushon ke parivaaron ke lie ek kosh sthaapit kiya jaega 63 ਮਰੇ ਹੋਏ ਆਦਮੀਆਂ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਫੰਡ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 63 marē hō'ē ādamī'āṁ dē parivārāṁ la'ī ika phaḍa sathāpata kītā jāvēgā 63 মৃত পুরুষদের পরিবারের জন্য একটি তহবিল স্থাপন করা হবে 63 mr̥ta puruṣadēra paribārēra jan'ya ēkaṭi tahabila sthāpana karā habē 63 死んだ男性の家族のために基金が設立されます 63 死んだ 男性  家族  ため  基金  設立 されます 63 しんだ だんせい  かぞく  ため  ききん  せつりつ されます 63 shinda dansei no kazoku no tame ni kikin ga setsuritsu saremasu        
    64 Un fonds sera créé pour les familles des défunts 64 将为死者家属建立一个基金 64 jiāng wèi sǐzhě jiāshǔ jiànlì yīgè jījīn 64 为死者家属建立一个基 64 A fund will be established for the families of the deceased 64 Um fundo será estabelecido para as famílias do falecido 64 Se establecerá un fondo para las familias de los fallecidos 64 Für die Familien der Verstorbenen wird ein Fonds eingerichtet 64 Dla rodzin zmarłych zostanie utworzony fundusz 64 Будет создан фонд для семей погибших. 64 Budet sozdan fond dlya semey pogibshikh. 64 سيتم إنشاء صندوق لعائلات المتوفين 64 sayatimu 'iinsha' sunduq lieayilat almutawafiyn 64 मृतक के परिवारों के लिए एक कोष स्थापित किया जाएगा 64 mrtak ke parivaaron ke lie ek kosh sthaapit kiya jaega 64 ਮ੍ਰਿਤਕਾਂ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਲਈ ਫੰਡ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 64 mritakāṁ dē parivārāṁ la'ī phaḍa sathāpata kītā jāvēgā 64 নিহতদের পরিবারের জন্য একটি তহবিল স্থাপন করা হবে 64 nihatadēra paribārēra jan'ya ēkaṭi tahabila sthāpana karā habē 64 故人の家族のための基金が設立されます 64 故人  家族  ため  基金  設立 されます 64 こじん  かぞく  ため  ききん  せつりつ されます 64 kojin no kazoku no tame no kikin ga setsuritsu saremasu        
    65 Une fondation sera créée pour les familles des défunts 65 将为死者家属设立一项基全 65 jiāng wèi sǐzhě jiāshǔ shèlì yī xiàng jī quán 65 将为死者家属设立项基全 65 A foundation will be established for the families of the deceased 65 Uma fundação será estabelecida para as famílias do falecido 65 Se establecerá una fundación para las familias de los fallecidos. 65 Für die Familien der Verstorbenen wird eine Stiftung gegründet 65 Dla rodzin zmarłych zostanie utworzona fundacja 65 Будет создан фонд для семей погибших. 65 Budet sozdan fond dlya semey pogibshikh. 65 سيتم إنشاء مؤسسة لعائلات المتوفين 65 sayatimu 'iinsha' muasasat lieayilat almutawafiyn 65 मृतक के परिवारों के लिए एक नींव स्थापित की जाएगी 65 mrtak ke parivaaron ke lie ek neenv sthaapit kee jaegee 65 ਮ੍ਰਿਤਕਾਂ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਨੀਂਹ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ 65 mritakāṁ dē parivārāṁ la'ī ika nīnha sathāpata kītī jāvēgī 65 নিহতদের পরিবারের জন্য একটি ভিত্তি স্থাপন করা হবে 65 nihatadēra paribārēra jan'ya ēkaṭi bhitti sthāpana karā habē 65 故人の家族のための財団が設立されます 65 故人  家族  ため  財団  設立 されます 65 こじん  かぞく  ため  ざいだん  せつりつ されます 65 kojin no kazoku no tame no zaidan ga setsuritsu saremasu        
    66  pour démarrer un processus ou une série d'événements 66  开始一个过程或一系列事件 66  kāishǐ yīgè guòchéng huò yī xìliè shìjiàn 66  to start a process or a series of events  66  to start a process or a series of events 66  para iniciar um processo ou uma série de eventos 66  para iniciar un proceso o una serie de eventos 66  um einen Prozess oder eine Reihe von Ereignissen zu starten 66  aby rozpocząć proces lub serię wydarzeń 66  запустить процесс или серию событий 66  zapustit' protsess ili seriyu sobytiy 66  لبدء عملية أو سلسلة من الأحداث 66 libad' eamaliat 'aw silsilat min al'ahdath 66  एक प्रक्रिया या घटनाओं की एक श्रृंखला शुरू करने के लिए 66  ek prakriya ya ghatanaon kee ek shrrnkhala shuroo karane ke lie 66  ਇੱਕ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ 66  ika prakiri'ā jāṁ ghaṭanāvāṁ dī ika laṛī śurū karana la'ī 66  একটি প্রক্রিয়া বা ইভেন্টের একটি সিরিজ শুরু করতে 66  ēkaṭi prakriẏā bā ibhēnṭēra ēkaṭi sirija śuru karatē 66  プロセスまたは一連のイベントを開始します 66 プロセス または 一連  イベント  開始 します 66 プロセス または いちれん  イベント  かいし します 66 purosesu mataha ichiren no ibento o kaishi shimasu
    67 Lancer un processus ou une série d'événements 67 开始一个过程或一系列事件 67 kāishǐ yīgè guòchéng huò yī xìliè shìjiàn 67 开始一个过程或一系列事 67 Start a process or series of events 67 Inicie um processo ou série de eventos 67 Iniciar un proceso o una serie de eventos 67 Starten Sie einen Prozess oder eine Reihe von Ereignissen 67 Rozpocznij proces lub serię wydarzeń 67 Начать процесс или серию событий 67 Nachat' protsess ili seriyu sobytiy 67 ابدأ عملية أو سلسلة من الأحداث 67 aibda eamaliat 'aw silsilat min al'ahdath 67 घटनाओं की एक प्रक्रिया या श्रृंखला शुरू करें 67 ghatanaon kee ek prakriya ya shrrnkhala shuroo karen 67 ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ 67 prakiri'ā jāṁ prōgarāmāṁ dī laṛī śurū karō 67 কোনও প্রক্রিয়া বা ইভেন্টের সিরিজ শুরু করুন 67 kōna'ō prakriẏā bā ibhēnṭēra sirija śuru karuna 67 プロセスまたは一連のイベントを開始します 67 プロセス または 一連  イベント  開始 します 67 プロセス または いちれん  イベント  かいし します 67 purosesu mataha ichiren no ibento o kaishi shimasu        
    68 Cause 68 引发;产生 68 yǐnfā; chǎnshēng 68 引发 68 Cause 68 Causa 68 Porque 68 Ursache 68 Przyczyna 68 Причина 68 Prichina 68 سبب 68 sbb 68 कारण 68 kaaran 68 ਕਾਰਨ 68 kārana 68 কারণ 68 kāraṇa 68 原因 68 原因 68 げにん 68 genin        
    69 Le marasme de WalL Street a déclenché une réaction en chaîne sur les marchés boursiers du monde entier 69 沃尔街(WalL Street)的低迷在全球股市中建立了连锁反应 69 wò ēr jiē (WalL Street) de dīmí zài quánqiú gǔshì zhōng jiànlìle liánsuǒ fǎnyìng 69 The slump on WalL Street set up a chain reaction in stock markets around the world 69 The slump on WalL Street set up a chain reaction in stock markets around the world 69 A queda na WalL Street gerou uma reação em cadeia nas bolsas de valores de todo o mundo 69 La caída de WalL Street provocó una reacción en cadena en los mercados de valores de todo el mundo. 69 Der Einbruch in der WalL Street löste weltweit eine Kettenreaktion an den Aktienmärkten aus 69 Kryzys na WalL Street wywołał reakcję łańcuchową na giełdach na całym świecie 69 Спад на Уолл-стрит вызвал цепную реакцию на фондовых рынках по всему миру. 69 Spad na Uoll-strit vyzval tsepnuyu reaktsiyu na fondovykh rynkakh po vsemu miru. 69 أدى الركود في وول ستريت إلى سلسلة من ردود الفعل في أسواق الأسهم حول العالم 69 'adaa alrukud fi wul strit 'iilaa silsilat min rudud alfiel fi 'aswaq al'ashum hawl alealam 69 वाल्ल स्ट्रीट पर मंदी ने दुनिया भर के शेयर बाजारों में एक चेन रिएक्शन स्थापित किया 69 vaall street par mandee ne duniya bhar ke sheyar baajaaron mein ek chen riekshan sthaapit kiya 69 ਵਾਲਐਲ ਸਟ੍ਰੀਟ ਦੀ Theਿੱਲੀ ਨੇ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੇ ਸਟਾਕ ਮਾਰਕੀਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਚੇਨ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤੀ 69 vāla'aila saṭrīṭa dī Theilī nē dunī'ā bhara dē saṭāka mārakīṭa vica ika cēna pratīkri'ā sathāpata kītī 69 ওয়ালএল স্ট্রিটের মন্দাটি বিশ্বব্যাপী শেয়ার বাজারগুলিতে একটি চেইন প্রতিক্রিয়া স্থাপন করেছে 69 ōẏāla'ēla sṭriṭēra mandāṭi biśbabyāpī śēẏāra bājāragulitē ēkaṭi cē'ina pratikriẏā sthāpana karēchē 69 WalLストリートの不振は、世界中の株式市場に連鎖反応を引き起こしました 69 WalL ストリート  不振  、 世界中  株式 市場  連鎖 反応  引き起こしました 69 わrr ストリート  ふしん  、 せかいじゅう  かぶしき しじょう  れんさ はんのう  ひきおこしました 69 WalL sutorīto no fushin wa , sekaijū no kabushiki shijō ni rensa hannō o hikiokoshimashita
    70 Le ralentissement de WalL Street a créé un effet d'entraînement sur les marchés boursiers mondiaux 70 沃尔街(WalL Street)的低迷在全球股市中建立了连锁反应 70 wò ēr jiē (WalL Street) de dīmí zài quánqiú gǔshì zhōng jiànlìle liánsuǒ fǎnyìng 70 尔街(WalL Street)的低迷在全球股市中建立了连锁反应 70 The WalL Street downturn has created a ripple effect in global stock markets 70 A crise da WalL Street criou um efeito cascata nos mercados de ações globais 70 La recesión de WalL Street ha creado un efecto dominó en los mercados bursátiles mundiales 70 Der Abschwung in der WalL Street hat zu einem Welleneffekt an den globalen Aktienmärkten geführt 70 Spadek koniunktury na WalL Street wywołał falę na światowych giełdach 70 Спад на WalL Street вызвал волновой эффект на мировых фондовых рынках. 70 Spad na WalL Street vyzval volnovoy effekt na mirovykh fondovykh rynkakh. 70 لقد خلق تراجع وول ستريت تأثيرًا مضاعفًا في أسواق الأسهم العالمية 70 laqad khalaq tarajue wul strit tathyrana mdaefana fi 'aswaq al'ashum alealamia 70 वॉलएल स्ट्रीट मंदी ने वैश्विक शेयर बाजारों में एक लहर प्रभाव पैदा किया है 70 volel street mandee ne vaishvik sheyar baajaaron mein ek lahar prabhaav paida kiya hai 70 ਵਾਲਐਲ ਸਟ੍ਰੀਟ ਦੀ ਗਿਰਾਵਟ ਨੇ ਗਲੋਬਲ ਸਟਾਕ ਮਾਰਕੀਟ ਵਿਚ ਇਕ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਪ੍ਰਭਾਵ ਬਣਾਇਆ ਹੈ 70 vāla'aila saṭrīṭa dī girāvaṭa nē galōbala saṭāka mārakīṭa vica ika prabhāvaśālī prabhāva baṇā'i'ā hai 70 ওয়ালএল স্ট্রিট মন্দা গ্লোবাল স্টক মার্কেটে একটি ছড়িয়ে পড়ার প্রভাব তৈরি করেছে 70 ōẏāla'ēla sṭriṭa mandā glōbāla sṭaka mārkēṭē ēkaṭi chaṛiẏē paṛāra prabhāba tairi karēchē 70 WalLストリートの低迷は、世界の株式市場に波及効果をもたらしました 70 WalL ストリート  低迷  、 世界  株式 市場  波及 効果  もたらしました 70 わrr ストリート  ていめい  、 せかい  かぶしき しじょう  はきゅう こうか  もたらしました 70 WalL sutorīto no teimei wa , sekai no kabushiki shijō ni hakyū kōka o motarashimashita        
    71 Le krach boursier de Wall Street a provoqué une réaction en chaîne sur le marché boursier mondial 71 华尔街先前暴跌在全球股票市场上引起了连锁反应 71 huá'ěrjiē xiānqián bàodié zài quánqiú gǔpiào shìchǎng shàng yǐnqǐle liánsuǒ fǎnyìng 71 华尔街股价暴跌在全球股票市场上引起了连锁反应 71 The Wall Street stock price crash caused a chain reaction in the global stock market 71 A queda do preço das ações de Wall Street causou uma reação em cadeia no mercado global de ações 71 La caída del precio de las acciones de Wall Street provocó una reacción en cadena en el mercado de valores mundial 71 Der Börsencrash an der Wall Street löste eine Kettenreaktion am globalen Aktienmarkt aus 71 Krach cen akcji na Wall Street wywołał reakcję łańcuchową na światowym rynku akcji 71 Обвал акций на Уолл-стрит вызвал цепную реакцию на мировом фондовом рынке 71 Obval aktsiy na Uoll-strit vyzval tsepnuyu reaktsiyu na mirovom fondovom rynke 71 تسبب انهيار أسعار الأسهم في وول ستريت في سلسلة من ردود الفعل في سوق الأسهم العالمية 71 tasabab ainhiar 'asear al'ashum fi wul strit fi silsilat min rudud alfiel fi suq al'ashum alealamia 71 वॉल स्ट्रीट स्टॉक मूल्य दुर्घटना ने वैश्विक शेयर बाजार में एक चेन रिएक्शन का कारण बना 71 vol street stok mooly durghatana ne vaishvik sheyar baajaar mein ek chen riekshan ka kaaran bana 71 ਵਾਲ ਸਟ੍ਰੀਟ ਸਟਾਕ ਕੀਮਤ ਦੇ ਕਰੈਸ਼ ਦੇ ਕਾਰਨ ਗਲੋਬਲ ਸਟਾਕ ਮਾਰਕੀਟ ਵਿੱਚ ਚੇਨ ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ ਆਈ 71 vāla saṭrīṭa saṭāka kīmata dē karaiśa dē kārana galōbala saṭāka mārakīṭa vica cēna pratīkarama ā'ī 71 ওয়াল স্ট্রিট স্টক মূল্য ক্রাশ বিশ্বব্যাপী শেয়ার বাজারে একটি চেইন প্রতিক্রিয়া সৃষ্টি করে 71 ōẏāla sṭriṭa sṭaka mūlya krāśa biśbabyāpī śēẏāra bājārē ēkaṭi cē'ina pratikriẏā sr̥ṣṭi karē 71 ウォールストリートの株価暴落は、世界の株式市場に連鎖反応を引き起こしました 71 ウォール ストリート  株価 暴落  、 世界  株式 市場  連鎖 反応  引き起こしました 71 ウォール ストリート  かぶか ぼうらく  、 せかい  かぶしき しじょう  れんさ はんのう  ひきおこしました 71 wōru sutorīto no kabuka bōraku wa , sekai no kabushiki shijō ni rensa hannō o hikiokoshimashita        
    72 fermer à clé 72 72 suǒ 72 72 lock 72 fechadura 72 bloquear 72 sperren 72 zamek 72 замок 72 zamok 72 قفل 72 qafl 72 ताला 72 taala 72 ਲਾਕ 72 lāka 72 লক 72 laka 72 ロック 72 ロック 72 ロック 72 rokku        
    73 substantif lié 73 相关名词 73 xiāngguān míngcí 73 related noun 73 related noun 73 substantivo relacionado 73 sustantivo relacionado 73 verwandtes Substantiv 73 powiązany rzeczownik 73 родственное существительное 73 rodstvennoye sushchestvitel'noye 73 اسم ذو صلة 73 aism dhu sila 73 संबंधित संज्ञा 73 sambandhit sangya 73 ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਾਮ 73 sabadhita nāma 73 সম্পর্কিত বিশেষ্য 73 samparkita biśēṣya 73 関連する名詞 73 関連 する 名詞 73 かんれん する めいし 73 kanren suru meishi        
    74 installer 74 建立 74 jiànlì 74 set up 74 set up 74 configuração 74 preparar 74 installieren 74 Ustawiać 74 настроить 74 nastroit' 74 اقامة 74 'iiqama 74 सेट अप 74 set ap 74 ਸਥਾਪਨਾ ਕਰਨਾ 74 sathāpanā karanā 74 সেট আপ 74 sēṭa āpa 74 セットアップ 74 セットアップ 74 セットアップ 74 settoappu
    75 vous mettre en place (comme qn) 75 建立(自己)(作为某人) 75 jiànlì (zìjǐ)(zuòwéi mǒu rén) 75 set (yourself) up (as sb)  75 set (yourself) up (as sb) 75 configurar (você mesmo) (como sb) 75 configurar (usted mismo) arriba (como sb) 75 setze dich (als jdn) 75 ustawić (siebie) up (as sb) 75 установить (себя) (как sb) 75 ustanovit' (sebya) (kak sb) 75 تعيين (نفسك) فوق (مثل sb) 75 taeyin (nfsk) fawq (mthil sb) 75 सेट (अपने आप में) (एसबी के रूप में) 75 set (apane aap mein) (esabee ke roop mein) 75 ਸੈਟ ਕਰੋ (ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ) 75 saiṭa karō (āpaṇē āpa nū) 75 সেট আপ (নিজেকে) সেট (এসবি হিসাবে) 75 sēṭa āpa (nijēkē) sēṭa (ēsabi hisābē) 75 (自分で)設定(sbとして) 75 ( 自分  ) 設定 ( sb として ) 75 ( じぶん  ) せってい ( sb として ) 75 ( jibun de ) settei ( sb toshite )
    76 pour démarrer une entreprise 76 开始经营业务 76 kāishǐ jīngyíng yèwù 76 to start running a business  76 to start running a business 76 para começar a administrar um negócio 76 empezar a dirigir un negocio 76 ein Geschäft zu führen 76 rozpocząć działalność gospodarczą 76 начать бизнес 76 nachat' biznes 76 لبدء عمل تجاري 76 libad' eamal tijariin 76 एक व्यवसाय चलाने शुरू करने के लिए 76 ek vyavasaay chalaane shuroo karane ke lie 76 ਇੱਕ ਕਾਰੋਬਾਰ ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ 76 ika kārōbāra calā'uṇā śurū karana la'ī 76 একটি ব্যবসা চলমান শুরু করতে 76 ēkaṭi byabasā calamāna śuru karatē 76 事業を始めるために 76 事業  始める ため  76 じぎょう  はじめる ため  76 jigyō o hajimeru tame ni        
    77 Créer une entreprise;: commencer à travailler 77 立业;:开始从事 77 lìyè;: Kāishǐ cóngshì 77 立业;:开始从事 77 Set up a business;: start to work 77 Abra uma empresa ;: comece a trabalhar 77 Montar una empresa;: empezar a trabajar 77 Ein Unternehmen gründen;: anfangen zu arbeiten 77 Załóż firmę ;: zacznij działać 77 Начать бизнес: приступить к работе 77 Nachat' biznes: pristupit' k rabote 77 إنشاء مشروع: ابدأ العمل 77 'iinsha' mshrwe: abda aleamal 77 एक व्यवसाय स्थापित करें ;: काम करना शुरू करें 77 ek vyavasaay sthaapit karen ;: kaam karana shuroo karen 77 ਕੋਈ ਕਾਰੋਬਾਰ ਸਥਾਪਤ ਕਰੋ ;: ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਅਰੰਭ ਕਰੋ 77 kō'ī kārōbāra sathāpata karō;: Kama karanā arabha karō 77 একটি ব্যবসা সেট আপ করুন :: কাজ শুরু করুন 77 ēkaṭi byabasā sēṭa āpa karuna:: Kāja śuru karuna 77 ビジネスを立ち上げる;:働き始める 77 ビジネス  立ち上げる ;: 働き始める 77 ビジネス  たちあげる ;: はたらきはじめる 77 bijinesu o tachiageru ;: hatarakihajimeru        
    78 Elle a contracté un prêt bancaire et s'est installée seule 78 她借了一笔银行贷款,并自己成立 78 tā jièle yī bǐ yínháng dàikuǎn, bìng zìjǐ chénglì 78 She took out a bank loan and set up on her own 78 She took out a bank loan and set up on her own 78 Ela pegou um empréstimo bancário e montou por conta própria 78 Ella tomó un préstamo bancario y se instaló por su cuenta 78 Sie nahm einen Bankkredit auf und machte sich selbstständig 78 Wzięła kredyt bankowy i założyła się na własną rękę 78 Она взяла ссуду в банке и создала самостоятельно 78 Ona vzyala ssudu v banke i sozdala samostoyatel'no 78 حصلت على قرض مصرفي وأنشأت بمفردها 78 hasalat ealaa qard masrafi wa'anshat bimufradiha 78 उसने एक बैंक ऋण लिया और स्वयं स्थापित किया 78 usane ek baink rn liya aur svayan sthaapit kiya 78 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਬੈਂਕ ਲੋਨ ਲਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਸਥਾਪਤ ਕਰ ਲਿਆ 78 usanē ika baiṅka lōna li'ā atē āpaṇē āpa sathāpata kara li'ā 78 তিনি একটি ব্যাংক loanণ নিয়েছিলেন এবং নিজেই সেট আপ করেছিলেন 78 tini ēkaṭi byāṅka loanṇa niẏēchilēna ēbaṁ nijē'i sēṭa āpa karēchilēna 78 彼女は銀行ローンを借りて自分で設立しました 78 彼女  銀行 ローン  借りて 自分  設立 しました 78 かのじょ  ぎんこう ローン  かりて じぶん  せつりつ しました 78 kanojo wa ginkō rōn o karite jibun de setsuritsu shimashita        
    79 Elle a emprunté un prêt bancaire et s'est installée 79 她借了一笔银行贷款,并自己成立 79 tā jièle yī bǐ yínháng dàikuǎn, bìng zìjǐ chénglì 79 她借了一笔银行贷款,并自己成 79 She borrowed a bank loan and set up herself 79 Ela pediu um empréstimo bancário e se estabeleceu 79 Ella pidió prestado un préstamo bancario y se instaló 79 Sie lieh sich einen Bankkredit und machte sich selbstständig 79 Pożyczyła kredyt bankowy i osiedliła się 79 Она взяла ссуду в банке и устроилась 79 Ona vzyala ssudu v banke i ustroilas' 79 اقترضت قرضًا من البنك وأنشأت نفسها 79 aiqtaradt qrdana min albank wa'anshat nafsiha 79 उसने एक बैंक ऋण लिया और खुद को स्थापित किया 79 usane ek baink rn liya aur khud ko sthaapit kiya 79 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਬੈਂਕ ਲੋਨ ਉਧਾਰ ਲਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ 79 usanē ika baiṅka lōna udhāra li'ā atē āpaṇē āpa nū sathāpata kītā 79 তিনি একটি ব্যাংক loanণ গ্রহণ এবং নিজেকে সেট আপ 79 tini ēkaṭi byāṅka loanṇa grahaṇa ēbaṁ nijēkē sēṭa āpa 79 彼女は銀行ローンを借りて自分で立ち上げました 79 彼女  銀行 ローン  借りて 自分  立ち 上げました 79 かのじょ  ぎんこう ローン  かりて じぶん  たち あげました 79 kanojo wa ginkō rōn o karite jibun de tachi agemashita        
    80 Elle a pris un prêt de la banque - une somme d'argent, et a commencé à le faire elle-même 80 她从银行贷了-笔款,自己干起来了 80 tā cóng yínháng dàile-bǐ kuǎn, zìjǐ gàn qǐláile 80 银行贷了--笔款,自己干起来了 80 She took a loan from the bank-a sum of money, and started doing it herself 80 Ela pegou um empréstimo do banco - uma quantia em dinheiro, e começou a fazer isso sozinha 80 Ella tomó un préstamo del banco, una suma de dinero, y comenzó a hacerlo ella misma. 80 Sie nahm einen Kredit von der Bank - eine Geldsumme - und fing an, ihn selbst zu machen 80 Wzięła pożyczkę z banku - pewną sumę pieniędzy i sama zaczęła to robić 80 Она взяла в банке ссуду - определенную сумму денег и начала делать это сама. 80 Ona vzyala v banke ssudu - opredelennuyu summu deneg i nachala delat' eto sama. 80 أخذت قرضًا من البنك - مبلغًا من المال ، وبدأت في القيام بذلك بنفسها 80 'ukhidhat qrdana min albank - mblghana min almal , wabada'at fi alqiam bdhlk binafsiha 80 उसने बैंक से ऋण लिया-एक धनराशि, और स्वयं ही करना शुरू कर दिया 80 usane baink se rn liya-ek dhanaraashi, aur svayan hee karana shuroo kar diya 80 ਉਸਨੇ ਬੈਂਕ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕਰਜ਼ਾ ਲਿਆ - ਇੱਕ ਪੈਸੇ ਦੀ ਰਕਮ, ਅਤੇ ਇਹ ਖੁਦ ਕਰਨ ਲੱਗੀ 80 usanē baiṅka tōṁ ika karazā li'ā - ika paisē dī rakama, atē iha khuda karana lagī 80 তিনি ব্যাংক থেকে loanণ নিয়েছিলেন - এক অঙ্কের টাকা, এবং নিজেই তা শুরু করেছিলেন 80 tini byāṅka thēkē loanṇa niẏēchilēna - ēka aṅkēra ṭākā, ēbaṁ nijē'i tā śuru karēchilēna 80 彼女は銀行からローンを借りました-お金の合計、そしてそれを自分でやり始めました 80 彼女  銀行 から ローン  借りました - お金  合計 、 そして それ  自分  やり始めました 80 かのじょ  ぎんこう から ローン  かりました - おかね  ごうけい 、 そして それ  じぶん  やりはじめました 80 kanojo wa ginkō kara rōn o karimashita - okane no gōkei , soshite sore o jibun de yarihajimemashita        
    81 Foule 81 81 zhòng 81 81 Crowd 81 Multidão 81 Multitud 81 Menge 81 Tłum 81 Толпа людей 81 Tolpa lyudey 81 يحشد 81 yahshud 81 भीड़ 81 bheed 81 ਭੀੜ 81 bhīṛa 81 ভিড় 81 bhiṛa 81 群集 81 群集  81 ぐんしゅう から 81 gunshū kara        
                                                                                          から            
    82 De 82 82 cóng 82 82 From 82 De 82 Desde 82 Von 82 Z 82 Из 82 Iz 82 من عند 82 min eind 82 से 82 se 82 ਤੋਂ 82 tōṁ 82 থেকে 82 thēkē 82 から 82                  
    83 Après avoir quitté l'université, il s'est installé comme photographe indépendant. 83 大学毕业后,他成为一名自由摄影师。 83 dàxué bìyè hòu, tā chéngwéi yī míng zìyóu shèyǐng shī. 83 After leaving college, he set himself up as a freelance photographer. 83 After leaving college, he set himself up as a freelance photographer. 83 Depois de deixar a faculdade, ele se estabeleceu como fotógrafo freelance. 83 Después de dejar la universidad, se estableció como fotógrafo independiente. 83 Nach dem College-Abschluss hat er sich als freiberuflicher Fotograf etabliert. 83 Po ukończeniu college'u został niezależnym fotografem. 83 После окончания колледжа он устроился фотографом-фрилансером. 83 Posle okonchaniya kolledzha on ustroilsya fotografom-frilanserom. 83 بعد أن ترك الكلية ، عين نفسه كمصور فوتوغرافي مستقل. 83 baed 'an tarak alkuliyat , eayan nafsih kumsur futughrafi mustaqilun. 83 कॉलेज छोड़ने के बाद, उन्होंने खुद को एक फ्रीलांस फोटोग्राफर के रूप में स्थापित किया। 83 kolej chhodane ke baad, unhonne khud ko ek phreelaans photograaphar ke roop mein sthaapit kiya. 83 ਕਾਲਜ ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫ੍ਰੀਲਾਂਸ ਫੋਟੋਗ੍ਰਾਫਰ ਵਜੋਂ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ. 83 kālaja chaḍaṇa tōṁ bā'ada, usanē āpaṇē āpa nū ika phrīlānsa phōṭōgrāphara vajōṁ sathāpata kītā. 83 কলেজ ছাড়ার পরে তিনি নিজেকে একজন ফ্রিল্যান্স ফটোগ্রাফার হিসাবে দাঁড় করান। 83 kalēja chāṛāra parē tini nijēkē ēkajana phrilyānsa phaṭōgrāphāra hisābē dām̐ṛa karāna. 83 大学を卒業した後、彼はフリーランスの写真家としての地位を確立しました。 83 大学  卒業 した  、   フリーランス  写真家 として  地位  確立 しました 。 82 だいがく  そつぎょう した のち 、 かれ  ふりいらんす  しゃしんか として  ちい  かくりつ しました 。 82 daigaku o sotsugyō shita nochi , kare wa furīransu no shashinka toshite no chī o kakuritsu shimashita .        
    84 Après avoir obtenu son diplôme universitaire, il est devenu un photographe spécial 84 大学毕业后,他干起了特约摄影师 84 Dàxué bìyè hòu, tā gàn qǐle tèyuē shèyǐng shī 84 大学毕业后,他干起了特约摄影师 84 After graduating from university, he became a special photographer 84 Depois de se formar na universidade, ele se tornou um fotógrafo especial 84 Después de graduarse de la universidad, se convirtió en un fotógrafo especial. 84 Nach seinem Universitätsabschluss wurde er Spezialfotograf 84 Po ukończeniu studiów został specjalnym fotografem 84 После окончания университета стал специальным фотографом. 84 Posle okonchaniya universiteta stal spetsial'nym fotografom. 84 بعد تخرجه من الجامعة ، أصبح مصورًا خاصًا 84 baed takharujih min aljamieat , 'asbah mswrana khasana 84 विश्वविद्यालय से स्नातक करने के बाद, वह एक विशेष फोटोग्राफर बन गया 84 vishvavidyaalay se snaatak karane ke baad, vah ek vishesh photograaphar ban gaya 84 ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਤੋਂ ਗ੍ਰੈਜੂਏਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਹ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਫੋਟੋਗ੍ਰਾਫਰ ਬਣ ਗਿਆ 84 Yūnīvarasiṭī tōṁ graijū'ēṭa hōṇa tōṁ bā'ada, uha ika viśēśa phōṭōgrāphara baṇa gi'ā 84 বিশ্ববিদ্যালয় থেকে স্নাতক শেষ করার পরে তিনি একজন বিশেষ ফটোগ্রাফার হন 84 Biśbabidyālaẏa thēkē snātaka śēṣa karāra parē tini ēkajana biśēṣa phaṭōgrāphāra hana 84 大学卒業後、特別写真家になりました 84 大学 卒業  、 特別 写真家  なりました 83 だいがく そつぎょう  、 とくべつ しゃしんか  なりました 83 daigaku sotsugyō go , tokubetsu shashinka ni narimashita        
    85 groupe 85 85 85 group 85 group 85 grupo 85 grupo 85 Gruppe 85 Grupa 85 группа 85 gruppa 85 مجموعة 85 majmuea 85 समूह 85 samooh 85 ਸਮੂਹ 85 samūha 85 দল 85 dala 85 グループ 85 グループ 84 グループ 84 gurūpu        
    86 Un groupe 86 一组 86 yī zǔ 86 一组 86 A group 86 Um grupo 86 Un grupo 86 Eine Gruppe 86 Grupa 86 Группа 86 Gruppa 86 مجموعة 86 majmuea 86 एक समूह 86 ek samooh 86 ਇੱਕ ਸਮੂਹ 86 ika samūha 86 একটি দল 86 ēkaṭi dala 86 グループ 86 グループ 85 グループ 85 gurūpu        
    87 ~ (de qc) 87 〜(某物) 87 〜(mǒu wù) 87 ~ (of sth) 87 ~ (of sth) 87 ~ (de sth) 87 ~ (de algo) 87 ~ (von etw) 87 ~ (z czegoś) 87 ~ (из стх) 87 ~ (iz stkh) 87 ~ (من كل شيء) 87 ~ (mn kla shay'an) 87 ~ (sth की) 87 ~ (sth kee) 87 ~ (ਸਟੈਥ ਦੇ) 87 ~ (saṭaitha dē) 87 ~ (স্ট্যাচ এর) 87 ~ (sṭyāca ēra) 87 〜(sthの) 87 〜 ( sth  ) 86 〜 ( sth  ) 86 〜 ( sth no )
    88 un groupe de choses similaires qui vont ensemble d'une certaine manière 88 一组以某种方式属于在一起的相似事物 88 yī zǔ yǐ mǒu zhǒng fāngshì shǔyú zài yīqǐ de xiāngsì shìwù 88 a group of similar things that belong together in some way 88 a group of similar things that belong together in some way 88 um grupo de coisas semelhantes que pertencem de alguma forma 88 un grupo de cosas similares que pertenecen juntas de alguna manera 88 eine Gruppe ähnlicher Dinge, die irgendwie zusammengehören 88 grupa podobnych rzeczy, które w jakiś sposób do siebie pasują 88 группа похожих вещей, которые каким-то образом связаны 88 gruppa pokhozhikh veshchey, kotoryye kakim-to obrazom svyazany 88 مجموعة من الأشياء المتشابهة التي تنتمي معًا بطريقة ما 88 majmueat min al'ashya' almutashabihat alty tantami meana bitariqat ma 88 समान चीजों का समूह जो किसी तरह से एक साथ होता है 88 samaan cheejon ka samooh jo kisee tarah se ek saath hota hai 88 ਸਮਾਨ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜੋ ਕਿਸੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਇਕੱਠੇ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ 88 samāna cīzāṁ dā samūha jō kisē tarīkē nāla ikaṭhē juṛē hō'ē hana 88 একইরকম জিনিসগুলির একটি গ্রুপ যা একরকমভাবে একত্রিত 88 ēka'irakama jinisagulira ēkaṭi grupa yā ēkarakamabhābē ēkatrita 88 何らかの形で一緒に属する類似したもののグループ 88 何らかの   一緒  属する 類似 したものの グループ 87 なんらかの かたち  いっしょ  ぞくする るいじ したものの グループ 87 nanrakano katachi de issho ni zokusuru ruiji shitamonono gurūpu        
    89 Un groupe de choses similaires qui vont ensemble d'une certaine manière 89 一组以某种方式属于在一起的相似事物 89 yī zǔ yǐ mǒu zhǒng fāngshì shǔyú zài yīqǐ de xiāngsì shìwù 89 组以某种方式属于在一起的相似事 89 A group of similar things that belong together in some way 89 Um grupo de coisas semelhantes que pertencem de alguma forma 89 Un grupo de cosas similares que pertenecen juntas de alguna manera 89 Eine Gruppe ähnlicher Dinge, die irgendwie zusammengehören 89 Grupa podobnych rzeczy, które w jakiś sposób do siebie pasują 89 Группа похожих вещей, которые каким-то образом связаны 89 Gruppa pokhozhikh veshchey, kotoryye kakim-to obrazom svyazany 89 مجموعة من الأشياء المتشابهة التي تنتمي معًا بطريقة ما 89 majmueat min al'ashya' almutashabihat alty tantami meana bitariqat ma 89 समान चीजों का समूह जो किसी प्रकार से एक साथ होता है 89 samaan cheejon ka samooh jo kisee prakaar se ek saath hota hai 89 ਸਮਾਨ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜੋ ਕਿਸੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਇਕੱਠਿਆਂ ਹੈ 89 samāna cīzāṁ dā samūha jō kisē tarīkē nāla ikaṭhi'āṁ hai 89 একরকম কিছু জিনিস যা একরকম এক সাথে সম্পর্কিত 89 ēkarakama kichu jinisa yā ēkarakama ēka sāthē samparkita 89 何らかの形で一緒に属する類似したもののグループ 89 何らかの   一緒  属する 類似 したものの グループ 88 なんらかの かたち  いっしょ  ぞくする るいじ したものの グループ 88 nanrakano katachi de issho ni zokusuru ruiji shitamonono gurūpu        
    90 Un ensemble, un ensemble, un ensemble (choses similaires) 90 一套,一畐,一组(类似的东西) 90 yī tào, yī fú, yī zǔ (lèisì de dōngxī) 90 一套,一畐,一组(类似的东西) 90 One set, one set, one set (similar things) 90 Um conjunto, um conjunto, um conjunto (coisas semelhantes) 90 Un juego, un juego, un juego (cosas similares) 90 Ein Satz, ein Satz, ein Satz (ähnliche Dinge) 90 Jeden zestaw, jeden zestaw, jeden zestaw (podobne rzeczy) 90 Один набор, один набор, один набор (аналогичные вещи) 90 Odin nabor, odin nabor, odin nabor (analogichnyye veshchi) 90 مجموعة واحدة ، مجموعة واحدة ، مجموعة واحدة (أشياء متشابهة) 90 majmueat wahidat , majmueat wahidat , majmueat wahida (ashia' mutshabh) 90 एक सेट, एक सेट, एक सेट (समान चीजें) 90 ek set, ek set, ek set (samaan cheejen) 90 ਇਕ ਸਮੂਹ, ਇਕ ਸਮੂਹ, ਇਕ ਸਮੂਹ (ਸਮਾਨ ਚੀਜ਼ਾਂ) 90 ika samūha, ika samūha, ika samūha (samāna cīzāṁ) 90 একটি সেট, একটি সেট, একটি সেট (একই জিনিস) 90 ēkaṭi sēṭa, ēkaṭi sēṭa, ēkaṭi sēṭa (ēka'i jinisa) 90 1セット、1セット、1セット(類似のもの) 90 1 セット 、 1 セット 、 1 セット ( 類似  もの ) 89 1 セット 、 1 セット 、 1 セット ( るいじ  もの ) 89 1 setto , 1 setto , 1 setto ( ruiji no mono )        
    91 un ensemble de six chaises 91 一套六把椅子 91 yī tào liù bǎ yǐzi 91 a set of  six chairs 91 a set of six chairs 91 um conjunto de seis cadeiras 91 un juego de seis sillas 91 ein Satz von sechs Stühlen 91 zestaw sześciu krzeseł 91 набор из шести стульев 91 nabor iz shesti stul'yev 91 مجموعة من ستة كراسي 91 majmueat min stt krasy 91 छह कुर्सियों का एक सेट 91 chhah kursiyon ka ek set 91 ਛੇ ਕੁਰਸੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ 91 chē kurasī'āṁ dā ika samūha 91 ছয় চেয়ার একটি সেট 91 chaẏa cēẏāra ēkaṭi sēṭa 91 6つの椅子のセット 91 6つ  椅子  セット 90   いす  セット 90 tsu no isu no setto
    92 Un ensemble de six chaises 92 一套六把椅子 92 yī tào liù bǎ yǐzi 92 一套六把椅子 92 A set of six chairs 92 Um conjunto de seis cadeiras 92 Un juego de seis sillas. 92 Ein Satz von sechs Stühlen 92 Komplet sześciu krzeseł 92 Набор из шести стульев 92 Nabor iz shesti stul'yev 92 مجموعة من ستة كراسي 92 majmueat min stt krasy 92 छह कुर्सियों का एक सेट 92 chhah kursiyon ka ek set 92 ਛੇ ਕੁਰਸੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ 92 chē kurasī'āṁ dā ika samūha 92 ছয়টি চেয়ারের সেট 92 chaẏaṭi cēẏārēra sēṭa 92 6つの椅子のセット 92 6つ  椅子  セット 91   いす  セット 91 tsu no isu no setto        
    93 Six ensembles de chaises 93 六把成套的椅子 93 liù bǎ chéngtào de yǐzi 93 六把成套的椅子 93 Six sets of chairs 93 Seis conjuntos de cadeiras 93 Seis juegos de sillas 93 Sechs Stuhlsätze 93 Sześć zestawów krzeseł 93 Шесть комплектов стульев 93 Shest' komplektov stul'yev 93 ست مجموعات من الكراسي 93 st majmueat min alkarasii 93 कुर्सियों के छह सेट 93 kursiyon ke chhah set 93 ਕੁਰਸੀਆਂ ਦੇ ਛੇ ਸੈੱਟ 93 kurasī'āṁ dē chē saiṭa 93 ছয় সেট চেয়ার 93 chaẏa sēṭa cēẏāra 93 6セットの椅子 93 6 セット  椅子 92 6 セット  いす 92 6 setto no isu        
    94 un ensemble complet de ses romans 94 她的小说集 94 tā de xiǎoshuō jí 94 a complete,set of her  novels 94 a complete,set of her novels 94 um conjunto completo de seus romances 94 un conjunto completo de sus novelas 94 eine komplette Reihe ihrer Romane 94 kompletny zestaw jej powieści 94 полный сборник ее романов 94 polnyy sbornik yeye romanov 94 مجموعة كاملة من رواياتها 94 majmueat kamilat min riwayatiha 94 उनके उपन्यासों का एक पूरा सेट 94 unake upanyaason ka ek poora set 94 ਇੱਕ ਸੰਪੂਰਨ, ਉਸਦੇ ਨਾਵਲਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ 94 ika sapūrana, usadē nāvalāṁ dā samūha 94 তার উপন্যাস একটি সম্পূর্ণ, সেট 94 tāra upan'yāsa ēkaṭi sampūrṇa, sēṭa 94 彼女の小説の完全なセット 94 彼女  小説  完全な セット 93 かのじょ  しょうせつ  かんぜんな セット 93 kanojo no shōsetsu no kanzenna setto
    95 Un ensemble de ses romans 95 一整套她的小说 95 yī zhěngtào tā de xiǎoshuō 95 一整套她的小说  95 A whole set of her novels 95 Um conjunto completo de seus romances 95 Todo un conjunto de sus novelas 95 Eine ganze Reihe ihrer Romane 95 Cały zestaw jej powieści 95 Целый набор ее романов 95 Tselyy nabor yeye romanov 95 مجموعة كاملة من رواياتها 95 majmueat kamilat min riwayatiha 95 उनके उपन्यासों का एक पूरा सेट 95 unake upanyaason ka ek poora set 95 ਉਸਦੇ ਨਾਵਲਾਂ ਦਾ ਪੂਰਾ ਸਮੂਹ 95 usadē nāvalāṁ dā pūrā samūha 95 তাঁর উপন্যাসের পুরো সেট 95 tām̐ra upan'yāsēra purō sēṭa 95 彼女の小説の全セット 95 彼女  小説   セット 94 かのじょ  しょうせつ  ぜん セット 94 kanojo no shōsetsu no zen setto
    96 un ensemble de fausses dents 96 一组假牙 96 yī zǔ jiǎyá 96 a set of false teeth  96 a set of false teeth 96 uma dentadura postiça 96 una dentadura postiza 96 ein Satz falscher Zähne 96 zestaw sztucznych zębów 96 набор искусственных зубов 96 nabor iskusstvennykh zubov 96 مجموعة من الأسنان الاصطناعية 96 majmueat min al'asnan alaistinaeia 96 झूठे दांतों का एक सेट 96 jhoothe daanton ka ek set 96 ਝੂਠੇ ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ 96 jhūṭhē dadāṁ dā samūha 96 মিথ্যা দাঁত একটি সেট 96 mithyā dām̐ta ēkaṭi sēṭa 96 偽の歯のセット 96     セット 95 にせ    セット 95 nise no ha no setto
    97 Une paire de fausses dents 97 一副假牙 97 yī fù jiǎyá 97 一副假牙 97 A pair of false teeth 97 Um par de dentes falsos 97 Un par de dientes postizos 97 Ein Paar falsche Zähne 97 Para sztucznych zębów 97 Пара вставных зубов 97 Para vstavnykh zubov 97 زوج من الأسنان الاصطناعية 97 zawj min al'asnan alaistinaeia 97 झूठे दांतों की एक जोड़ी 97 jhoothe daanton kee ek jodee 97 ਝੂਠੇ ਦੰਦ ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜੀ 97 jhūṭhē dada dī ika jōṛī 97 একজোড়া মিথ্যা দাঁত 97 ēkajōṛā mithyā dām̐ta 97 偽の歯のペア 97     ペア 96 にせ    ペア 96 nise no ha no pea        
    98 un nouvel ensemble de règles pour apprendre 98 一套新的学习规则 98 yī tào xīn de xuéxí guīzé 98 a new set of rules to learn  98 a new set of rules to learn 98 um novo conjunto de regras para aprender 98 un nuevo conjunto de reglas para aprender 98 ein neues Regelwerk zu lernen 98 nowy zestaw zasad do nauczenia 98 новый набор правил для изучения 98 novyy nabor pravil dlya izucheniya 98 مجموعة جديدة من القواعد للتعلم 98 majmueat jadidat min alqawaeid liltaelim 98 जानने के लिए नियमों का एक नया सेट 98 jaanane ke lie niyamon ka ek naya set 98 ਨਿਯਮ ਦਾ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸਮੂਹ ਸਿੱਖਣ ਲਈ 98 niyama dā ika navāṁ samūha sikhaṇa la'ī 98 নিয়ম শিখতে একটি নতুন সেট 98 niẏama śikhatē ēkaṭi natuna sēṭa 98 学ぶべき新しいルールのセット 98 学ぶべき 新しい ルール  セット 97 まなぶべき あたらしい ルール  セット 97 manabubeki atarashī rūru no setto
    99 Un nouvel ensemble de règles à apprendre 99 要学的一套新规则 99 yào xué de yī tào xīn guīzé 99 要学的一套新规则 99 A new set of rules to learn 99 Um novo conjunto de regras para aprender 99 Un nuevo conjunto de reglas para aprender 99 Ein neues Regelwerk zum Lernen 99 Nowy zestaw zasad do nauczenia 99 Новый набор правил для изучения 99 Novyy nabor pravil dlya izucheniya 99 مجموعة جديدة من القواعد للتعلم 99 majmueat jadidat min alqawaeid liltaelim 99 जानने के लिए नियमों का एक नया सेट 99 jaanane ke lie niyamon ka ek naya set 99 ਨਿਯਮ ਦਾ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸਮੂਹ ਸਿੱਖਣ ਲਈ 99 niyama dā ika navāṁ samūha sikhaṇa la'ī 99 নিয়মের নতুন সেট শিখতে হবে 99 niẏamēra natuna sēṭa śikhatē habē 99 学ぶべき新しいルールのセット 99 学ぶべき 新しい ルール  セット 98 まなぶべき あたらしい ルール  セット 98 manabubeki atarashī rūru no setto        
    100 tu peux emprunter mes clés, j'ai un jeu de rechange 100 你可以借我的钥匙,我有备用 100 nǐ kěyǐ jiè wǒ de yàoshi, wǒ yǒu bèiyòng 100 you can borrow my keys,I  have a spare set 100 you can borrow my keys, I have a spare set 100 você pode pegar minhas chaves emprestadas, eu tenho um conjunto reserva 100 puedes tomar prestadas mis llaves, tengo un juego de repuesto 100 Sie können meine Schlüssel ausleihen, ich habe ein Ersatzset 100 możesz pożyczyć klucze, mam zapasowy komplet 100 Можешь одолжить мои ключи, у меня есть запасной набор 100 Mozhesh' odolzhit' moi klyuchi, u menya yest' zapasnoy nabor 100 يمكنك استعارة مفاتيحي ، لدي مجموعة احتياطية 100 yumkinuk aistiearat mfatyhy , ladaya majmueat aihtiatia 100 आप मेरी चाबी उधार ले सकते हैं, मेरे पास एक अतिरिक्त सेट है 100 aap meree chaabee udhaar le sakate hain, mere paas ek atirikt set hai 100 ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀਆਂ ਚਾਬੀਆਂ ਉਧਾਰ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇਕ ਵਾਧੂ ਸੈਟ ਹੈ 100 tusīṁ mērī'āṁ cābī'āṁ udhāra lai sakadē hō, mērē kōla ika vādhū saiṭa hai 100 আপনি আমার চাবি ধার নিতে পারেন, আমার একটি অতিরিক্ত সেট আছে 100 āpani āmāra cābi dhāra nitē pārēna, āmāra ēkaṭi atirikta sēṭa āchē 100 あなたは私の鍵を借りることができます、私は予備のセットを持っています 100 あなた      借りる こと  できます 、   予備  セット  持っています 99 あなた  わたし  かぎ  かりる こと  できます 、 わたし  よび  セット  もっています 99 anata wa watashi no kagi o kariru koto ga dekimasu , watashi wa yobi no setto o motteimasu        
    101 Tu peux emprunter ma clé, j'ai une pièce de rechange 101 你可以借我的钥匙,我有备用 101 nǐ kěyǐ jiè wǒ de yàoshi, wǒ yǒu bèiyòng 101 你可以借我的钥匙,我有备 101 You can borrow my key, I have a spare 101 Você pode pegar minha chave emprestada, eu tenho uma sobressalente 101 Puedes tomar prestada mi llave, tengo una de repuesto 101 Sie können meinen Schlüssel ausleihen, ich habe einen Ersatz 101 Możesz pożyczyć mój klucz, mam zapasowy 101 Можешь одолжить мой ключ, у меня есть запасной 101 Mozhesh' odolzhit' moy klyuch, u menya yest' zapasnoy 101 يمكنك استعارة مفتاحي ، لدي قطعة غيار 101 yumkinuk aistiearat muftahiun , ladaya qiteat ghiar 101 आप मेरी चाबी उधार ले सकते हैं, मेरे पास एक स्पेयर है 101 aap meree chaabee udhaar le sakate hain, mere paas ek speyar hai 101 ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਚਾਬੀ ਉਧਾਰ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇਕ ਵਾਧੂ ਕੀਮਤ ਹੈ 101 tusīṁ mērī cābī udhāra lai sakadē hō, mērē kōla ika vādhū kīmata hai 101 আপনি আমার চাবি ধার নিতে পারেন, আমার কাছে অতিরিক্ত have 101 āpani āmāra cābi dhāra nitē pārēna, āmāra kāchē atirikta have 101 あなたは私の鍵を借りることができます、私は予備を持っています 101 あなた      借りる こと  できます 、   予備  持っています 100 あなた  わたし  かぎ  かりる こと  できます 、 わたし  よび  もっています 100 anata wa watashi no kagi o kariru koto ga dekimasu , watashi wa yobi o motteimasu        
    102 Tu peux emprunter ma clé, 102 你可以借用我的钥匙, 102 nǐ kěyǐ jièyòng wǒ de yàoshi, 102 你可以借用的钥匙, 102 You can borrow my key, 102 Você pode pegar minha chave emprestada, 102 Puedes tomar prestada mi llave 102 Du kannst meinen Schlüssel ausleihen, 102 Możesz pożyczyć mój klucz, 102 Можешь одолжить мой ключ, 102 Mozhesh' odolzhit' moy klyuch, 102 يمكنك استعارة مفتاحي ، 102 yumkinuk aistiearat muftahiun , 102 आप मेरी चाबी उधार ले सकते हैं, 102 aap meree chaabee udhaar le sakate hain, 102 ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਚਾਬੀ ਉਧਾਰ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ, 102 tusīṁ mērī cābī udhāra lai sakadē hō, 102 আপনি আমার চাবি ধার নিতে পারেন, 102 āpani āmāra cābi dhāra nitē pārēna, 102 あなたは私の鍵を借りることができます、 102 あなた      借りる こと  できます 、 101 あなた  わたし  かぎ  かりる こと  できます 、 101 anata wa watashi no kagi o kariru koto ga dekimasu ,        
    103 voir également 103 也可以看看 103 yě kěyǐ kàn kàn 103 see also  103 see also 103 Veja também 103 ver también 103 siehe auch 103 Zobacz też 103 смотрите также 103 smotrite takzhe 103 أنظر أيضا 103 'anzur 'aydaan 103 यह सभी देखें 103 yah sabhee dekhen 103 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 103 iha vī vēkhō 103 আরো দেখুন 103 ārō dēkhuna 103 も参照してください 103  参照 してください 102  さんしょう してください 102 mo sanshō shitekudasai        
    104 service à thé 104 茶具 104 chájù 104 tea set 104 tea set 104 jogo de chá 104 juego de té 104 Tee Set 104 zestaw do herbaty 104 чайный набор 104 chaynyy nabor 104 طقم الشاي 104 taqum alshshay 104 चाय का सेट 104 chaay ka set 104 ਚਾਹ ਦਾ ਸੈੱਟ 104 cāha dā saiṭa 104 চা সেট 104 cā sēṭa 104 ティーセット 104 ティーセット 103 ティーセット 103 tīsetto        
    105 Service à thé 105 茶具 105 chájù 105 茶具 105 Tea set 105 Jogo de chá 105 Juego de té 105 Tee Set 105 Zestaw do herbaty 105 Чайный набор 105 Chaynyy nabor 105 طقم الشاي 105 taqum alshshay 105 चाय का सेट 105 chaay ka set 105 ਚਾਹ ਦਾ ਸੈੱਟ 105 cāha dā saiṭa 105 চা সেট 105 cā sēṭa 105 ティーセット 105 ティーセット 104 ティーセット 104 tīsetto        
    106 un groupe d'objets utilisés ensemble, par exemple pour jouer à un jeu 106 一起使用的一组对象,例如用于玩游戏 106 yīqǐ shǐyòng de yī zǔ duìxiàng, lìrú yòng yú wán yóuxì 106 a group of objects used together, for example for playing a game 106 a group of objects used together, for example for playing a game 106 um grupo de objetos usados ​​juntos, por exemplo, para jogar um jogo 106 un grupo de objetos usados ​​juntos, por ejemplo, para jugar un juego 106 Eine Gruppe von Objekten, die zusammen verwendet werden, beispielsweise zum Spielen eines Spiels 106 grupa przedmiotów używanych razem, na przykład do gry 106 группа объектов, используемых вместе, например, для игры 106 gruppa ob"yektov, ispol'zuyemykh vmeste, naprimer, dlya igry 106 مجموعة من العناصر المستخدمة معًا ، على سبيل المثال للعب لعبة 106 majmueat min aleanasir almustakhdimat meana , ealaa sabil almithal lilaeb lueba 106 वस्तुओं का एक समूह जिसका उपयोग एक साथ किया जाता है, उदाहरण के लिए एक खेल खेलने के लिए 106 vastuon ka ek samooh jisaka upayog ek saath kiya jaata hai, udaaharan ke lie ek khel khelane ke lie 106 ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਇਕੱਠਿਆਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ ਗੇਮ ਖੇਡਣ ਲਈ 106 cīzāṁ dā samūha ikaṭhi'āṁ varati'ā jāndā hai, udāharaṇa la'ī gēma khēḍaṇa la'ī 106 একসাথে অবজেক্টের একটি গ্রুপ ব্যবহৃত হয়, উদাহরণস্বরূপ গেম খেলার জন্য 106 ēkasāthē abajēkṭēra ēkaṭi grupa byabahr̥ta haẏa, udāharaṇasbarūpa gēma khēlāra jan'ya 106 たとえばゲームをプレイするために一緒に使用されるオブジェクトのグループ 106 たとえば ゲーム  プレイ する ため  一緒  使用 される オブジェクト  グループ 105 たとえば ゲーム  ぷれい する ため  いっしょ  しよう される オブジェクト  グループ 105 tatoeba gēmu o purei suru tame ni issho ni shiyō sareru obujekuto no gurūpu        
    107 Un groupe d'objets utilisés ensemble, par exemple pour jouer à des jeux 107 一起使用的一个对象,例如用于玩游戏 107 yīqǐ shǐyòng de yīgè duìxiàng, lìrú yòng yú wán yóuxì 107 一起使用的一组对象,例如用于玩游戏 107 A group of objects used together, for example for playing games 107 Um grupo de objetos usados ​​juntos, por exemplo, para jogar 107 Un grupo de objetos utilizados juntos, por ejemplo, para jugar. 107 Eine Gruppe von Objekten, die zusammen verwendet werden, beispielsweise zum Spielen 107 Grupa przedmiotów używanych razem, na przykład do gier 107 Группа объектов, используемых вместе, например, для игр. 107 Gruppa ob"yektov, ispol'zuyemykh vmeste, naprimer, dlya igr. 107 مجموعة من الأشياء المستخدمة معًا ، على سبيل المثال لممارسة الألعاب 107 majmueat min al'ashya' almustakhdimat meana , ealaa sabil almithal limumarasat al'aleab 107 वस्तुओं का एक समूह जिसका उपयोग एक साथ किया जाता है, उदाहरण के लिए खेल खेलने के लिए 107 vastuon ka ek samooh jisaka upayog ek saath kiya jaata hai, udaaharan ke lie khel khelane ke lie 107 ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਇਕੱਠਿਆਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ ਗੇਮਜ਼ ਖੇਡਣ ਲਈ 107 cīzāṁ dā samūha ikaṭhi'āṁ varati'ā jāndā hai, udāharaṇa la'ī gēmaza khēḍaṇa la'ī 107 একদল অবজেক্ট একসাথে ব্যবহৃত হয়েছে, উদাহরণস্বরূপ গেমস খেলতে 107 ēkadala abajēkṭa ēkasāthē byabahr̥ta haẏēchē, udāharaṇasbarūpa gēmasa khēlatē 107 たとえばゲームをプレイするために一緒に使用されるオブジェクトのグループ 107 たとえば ゲーム  プレイ する ため  一緒  使用 される オブジェクト  グループ 106 たとえば ゲーム  ぷれい する ため  いっしょ  しよう される オブジェクト  グループ 106 tatoeba gēmu o purei suru tame ni issho ni shiyō sareru obujekuto no gurūpu        
    108 Un ensemble; un ensemble, un ensemble (choses à utiliser ensemble) 108 一套;一副,一组(配套使用的东西) 108 yī tào; yī fù, yī zǔ (pèitào shǐyòng de dōngxī) 108 一套;一副,一组(配套使用的东西 108 One set; one set, one set (things to be used together) 108 Um conjunto; um conjunto, um conjunto (itens a serem usados ​​juntos) 108 Un juego; un juego, un juego (cosas para usar juntas) 108 Ein Satz, ein Satz, ein Satz (Dinge, die zusammen verwendet werden sollen) 108 Jeden zestaw; jeden zestaw, jeden zestaw (rzeczy do użycia razem) 108 Один набор; один набор, один набор (вещи, которые можно использовать вместе) 108 Odin nabor; odin nabor, odin nabor (veshchi, kotoryye mozhno ispol'zovat' vmeste) 108 مجموعة واحدة ، مجموعة واحدة ، مجموعة واحدة (تستخدم الأشياء معًا) 108 majmueat wahidat , majmueat wahidat , majmueat wahida (tsatakhdim al'ashya' meana) 108 एक सेट, एक सेट, एक सेट (एक साथ इस्तेमाल की जाने वाली चीजें) 108 ek set, ek set, ek set (ek saath istemaal kee jaane vaalee cheejen) 108 ਇਕ ਸਮੂਹ; ਇਕ ਸਮੂਹ, ਇਕ ਸਮੂਹ (ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋ ਇਕੱਠਿਆਂ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ) 108 ika samūha; ika samūha, ika samūha (cīzāṁ jō ikaṭhi'āṁ varatī'āṁ jāṇagī'āṁ) 108 একটি সেট; একটি সেট, একটি সেট (জিনিসগুলি একসাথে ব্যবহার করার জন্য) 108 ēkaṭi sēṭa; ēkaṭi sēṭa, ēkaṭi sēṭa (jinisaguli ēkasāthē byabahāra karāra jan'ya) 108 1セット; 1セット、1セット(一緒に使用するもの) 108 1 セット ; 1 セット 、 1 セット ( 一緒  使用 する もの ) 107 1 セット ; 1 セット 、 1 セット ( いっしょ  しよう する もの ) 107 1 setto ; 1 setto , 1 setto ( issho ni shiyō suru mono )        
    109 station 109 109 tái 109 109 station 109 estação 109 estación 109 Bahnhof 109 stacja 109 станция 109 stantsiya 109 محطة 109 mahata 109 स्टेशन 109 steshan 109 ਸਟੇਸ਼ਨ 109 saṭēśana 109 স্টেশন 109 sṭēśana 109 109 108 えき 108 eki        
    110  un jeu d'échecs 110  一套国际象棋 110  yī tào guójì xiàngqí 110  a chess set  110  a chess set 110  um jogo de xadrez 110  un juego de ajedrez 110  ein Schachspiel 110  szachy 110  шахматы 110  shakhmaty 110  مجموعة الشطرنج 110 majmueat alshutranaj 110  एक शतरंज सेट 110  ek shataranj set 110  ਇੱਕ ਸ਼ਤਰੰਜ ਸੈਟ 110  ika śataraja saiṭa 110  একটি দাবা সেট 110  ēkaṭi dābā sēṭa 110  チェスセット 110 チェス セット 109 チェス セット 109 chesu setto
    111 Un jeu d'échecs 111 一副国际象棋 111 yī fù guójì xiàngqí 111 一副国际象棋  111 A chess set 111 Um jogo de xadrez 111 Un juego de ajedrez 111 Ein Schachspiel 111 Szachy 111 Шахматы 111 Shakhmaty 111 مجموعة الشطرنج 111 majmueat alshutranaj 111 एक शतरंज का सेट 111 ek shataranj ka set 111 ਇੱਕ ਸ਼ਤਰੰਜ ਸੈਟ 111 ika śataraja saiṭa 111 একটি দাবা সেট 111 ēkaṭi dābā sēṭa 111 チェスセット 111 チェス セット 110 チェス セット 110 chesu setto        
    112 (parfois désapprouvant) 112 (有时不赞成) 112 (yǒushí bù zànchéng) 112 (sometimes disapproving)  112 (sometimes disapproving) 112 (às vezes desaprovando) 112 (a veces desaprobando) 112 (manchmal missbilligend) 112 (czasami z dezaprobatą) 112 (иногда неодобрительно) 112 (inogda neodobritel'no) 112 (رفض في بعض الأحيان) 112 (rfid fi bed al'ahyan) 112 (कभी-कभी अस्वीकृत) 112 (kabhee-kabhee asveekrt) 112 (ਕਈ ਵਾਰ ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ) 112 (ka'ī vāra nāmanazūra) 112 (কখনও কখনও অস্বীকারকারী) 112 (kakhana'ō kakhana'ō asbīkārakārī) 112 (時々不承認) 112 ( 時々 不承認 ) 111 ( ときどき ふしょうにん ) 111 ( tokidoki fushōnin )        
    113 un groupe de personnes qui ont des intérêts similaires et passent beaucoup de temps ensemble socialement 113 一群志趣相投,在社交上度过很多时间的人 113 yīqún zhìqù xiāngtóu, zài shèjiāo shàng dùguò hěnduō shíjiān de rén 113 a group of people who have similar interests and spend a lot of time together socially 113 a group of people who have similar interests and spend a lot of time together socially 113 um grupo de pessoas que têm interesses semelhantes e passam muito tempo juntos socialmente 113 un grupo de personas que tienen intereses similares y pasan mucho tiempo juntas socialmente 113 Eine Gruppe von Menschen, die ähnliche Interessen haben und viel Zeit miteinander verbringen 113 grupa ludzi, którzy mają podobne zainteresowania i spędzają razem dużo czasu towarzysko 113 группа людей со схожими интересами, которые проводят много времени вместе в обществе 113 gruppa lyudey so skhozhimi interesami, kotoryye provodyat mnogo vremeni vmeste v obshchestve 113 مجموعة من الأشخاص الذين لديهم اهتمامات مماثلة ويقضون الكثير من الوقت معًا اجتماعيًا 113 majmueat min al'ashkhas aldhyn ladayhim aihtimamat mumathilat wayaqdun alkthyr min alwaqt meana ajtmaeyana 113 ऐसे लोगों का समूह जिनके समान हित हैं और सामाजिक रूप से एक साथ बहुत समय बिताते हैं 113 aise logon ka samooh jinake samaan hit hain aur saamaajik roop se ek saath bahut samay bitaate hain 113 ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜਿਸ ਦੀਆਂ ਸਮਾਨ ਰੁਚੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਸਮਾਂ ਸਮਾਜਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਇਕੱਠਿਆਂ ਬਿਤਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ 113 lōkāṁ dā samūha jisa dī'āṁ samāna rucī'āṁ hana atē bahuta sārā samāṁ samājika taura tē ikaṭhi'āṁ bitā'undī'āṁ hana 113 একদল লোকের সমান আগ্রহ রয়েছে এবং তারা সামাজিকভাবে অনেক সময় ব্যয় করে 113 ēkadala lōkēra samāna āgraha raẏēchē ēbaṁ tārā sāmājikabhābē anēka samaẏa byaẏa karē 113 同じような興味を持ち、社会的に多くの時間を一緒に過ごす人々のグループ 113 同じ ような 興味  持ち 、 社会   多く  時間  一緒  過ごす 人々  グループ 112 おなじ ような きょうみ  もち 、 しゃかい てき  おうく  じかん  いっしょ  すごす ひとびと  グループ 112 onaji yōna kyōmi o mochi , shakai teki ni ōku no jikan o issho ni sugosu hitobito no gurūpu        
    114  Un groupe (ou gang ou groupe) de personnes; classe; gang 114  一伙(或一帮,一群)人;阶层;团伙 114  yī huǒ (huò yī bāng, yīqún) rén; jiēcéng; tuánhuǒ 114  一伙(或一帮、一群)人;阶层;团伙 114  A group (or gang or group) of people; class; gang 114  Um grupo (ou gangue ou grupo) de pessoas; classe; gangue 114  Un grupo (o pandilla o grupo) de personas; clase; pandilla 114  Eine Gruppe (oder Bande oder Gruppe) von Menschen, Klasse, Bande 114  Grupa (lub gang lub grupa) ludzi; klasa; gang 114  Группа (или банда, или группа) людей; класс; банда 114  Gruppa (ili banda, ili gruppa) lyudey; klass; banda 114  مجموعة (أو عصابة أو مجموعة) من الناس ؛ الطبقة ؛ العصابة 114 majmuea (aw easabatan 'aw majmue) min alnaas ; altabqat ; aleasaba 114  लोगों का एक समूह (या गिरोह या समूह); वर्ग; गिरोह 114  logon ka ek samooh (ya giroh ya samooh); varg; giroh 114  ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ (ਜਾਂ ਗੈਂਗ ਜਾਂ ਸਮੂਹ); ਕਲਾਸ; ਗੈਂਗ 114  lōkāṁ dā samūha (jāṁ gaiṅga jāṁ samūha); kalāsa; gaiṅga 114  একটি গোষ্ঠী (বা গ্যাং বা গোষ্ঠী); শ্রেণি; গ্যাং 114  ēkaṭi gōṣṭhī (bā gyāṁ bā gōṣṭhī); śrēṇi; gyāṁ 114  人々のグループ(またはギャングまたはグループ);クラス;ギャング 114 人々  グループ ( または ギャング または グループ ); クラス ; ギャング 113 ひとびと  グループ ( または ギャング または グループ ); クラス ; ギャング 113 hitobito no gurūpu ( mataha gyangu mataha gurūpu ); kurasu ; gyangu        
    115 l'ensemble intelligent 115 智能套装 115 zhìnéng tàozhuāng 115 the smart set 115 the smart set 115 o conjunto inteligente 115 el conjunto inteligente 115 das intelligente Set 115 inteligentny zestaw 115 умный набор 115 umnyy nabor 115 المجموعة الذكية 115 almajmueat aldhakiya 115 स्मार्ट सेट 115 smaart set 115 ਸਮਾਰਟ ਸੈੱਟ 115 samāraṭa saiṭa 115 স্মার্ট সেট 115 smārṭa sēṭa 115 スマートセット 115 スマート セット 114 スマート セット 114 sumāto setto        
    116 (gens riches et à la mode) 116 (富有的时尚人士) 116 (fùyǒu de shíshàng rénshì) 116 ( rich, fashionable people) 116 (rich, fashionable people) 116 (pessoas ricas e elegantes) 116 (gente rica y de moda) 116 (reiche, modische Leute) 116 (bogaci, modni ludzie) 116 (богатые, модные люди) 116 (bogatyye, modnyye lyudi) 116 (الناس الأثرياء) 116 (alnaas al'athria'a) 116 (अमीर, फैशनेबल लोग) 116 (ameer, phaishanebal log) 116 (ਅਮੀਰ, ਫੈਸ਼ਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕ) 116 (amīra, phaiśana vālē lōka) 116 (ধনী, কেতাদুরস্ত লোক) 116 (dhanī, kētādurasta lōka) 116 (リッチでファッショナブルな人々) 116 ( リッチ  ファッショナブルな 人々 ) 115 ( リッチ   ひとびと ) 115 ( ricchi de na hitobito )        
    117 classe supérieure 117 上层社会 117 shàngcéng shèhuì 117 上层社会 117 upper class 117 classe alta 117 clase alta 117 Oberklasse 117 klasa wyższa 117 высший класс 117 vysshiy klass 117 طبقة عليا 117 tabaqat ealianaan 117 उच्च श्रेणी 117 uchch shrenee 117 ਉਚ ਜਾਤ ਦੇ 117 uca jāta dē 117 উচ্চ শ্রেণী 117 ucca śrēṇī 117 上層階級 117 上層 階級 116 じょうそう かいきゅう 116 jōsō kaikyū        
    118 ■ Ensemble littéraire de Dublin 118 ■都柏林的文学作品集 118 ■dūbólín de wénxué zuòpǐn jí 118 ■Dublin's literary set 118 ■Dublin's literary set 118 ■ O conjunto literário de Dublin 118 ■ Conjunto literario de Dublín 118 ■ Dublins literarisches Set 118 ■ Zestaw literacki Dublina 118 ■ Литературный набор Дублина 118 ■ Literaturnyy nabor Dublina 118 ■ مجموعة دبلن الأدبية 118 ■ majmueat dablin al'adbia 118 ■ डबलिन का साहित्यिक सेट 118 ■ dabalin ka saahityik set 118 ■ ਡਬਲਿਨ ਦਾ ਸਾਹਿਤਕ ਸਮੂਹ 118 ■ ḍabalina dā sāhitaka samūha 118 ■ ডাবলিন সাহিত্যের সেট 118 ■ ḍābalina sāhityēra sēṭa 118 ■ダブリンの文学セット 118 ■ ダブリン  文学 セット 117 ■ ダブリン  ぶんがく セット 117 ■ daburin no bungaku setto
    119 Cercle littéraire de Dublin 119 都柏林的文学圈子 119 dūbólín de wénxué quānzi 119 都柏林的文学圈子 119 Dublin's Literary Circle 119 Círculo Literário de Dublin 119 Círculo literario de Dublín 119 Dublins Literaturkreis 119 Koło Literackie Dublina 119 Литературный кружок Дублина 119 Literaturnyy kruzhok Dublina 119 دائرة دبلن الأدبية 119 dayirat dablin al'adbia 119 डबलिन की साहित्यिक मंडली 119 dabalin kee saahityik mandalee 119 ਡਬਲਿਨ ਦਾ ਸਾਹਿਤਕ ਸਰਕਲ 119 ḍabalina dā sāhitaka sarakala 119 ডাবলিনের সাহিত্য চক্র 119 ḍābalinēra sāhitya cakra 119 ダブリンの文学サークル 119 ダブリン  文学 サークル 118 ダブリン  ぶんがく サークル 118 daburin no bungaku sākuru        
    120 voir également 120 也可以看看 120 yě kěyǐ kàn kàn 120 see also 120 see also 120 Veja também 120 ver también 120 siehe auch 120 Zobacz też 120 смотрите также 120 smotrite takzhe 120 أنظر أيضا 120 'anzur 'aydaan 120 यह सभी देखें 120 yah sabhee dekhen 120 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 120 iha vī vēkhō 120 আরো দেখুন 120 ārō dēkhuna 120 も参照してください 120  参照 してください 119  さんしょう してください 119 mo sanshō shitekudasai
    121 jet set 121 喷气机 121 pēnqì jī 121 jet set  121 jet set 121 jet set 121 Jet set 121 Jet-Set 121 zestaw odrzutowy 121 струйный набор 121 struynyy nabor 121 مجموعة نفاثة 121 majmueat nafatha 121 जेट इंजन 121 jet injan 121 ਜੈੱਟ ਸੈਟ 121 jaiṭa saiṭa 121 জেট সেট 121 jēṭa sēṭa 121 ジェットセット 121 ジェット セット 120 ジェット セット 120 jetto setto
    122 TV / RADIO 122 电视/收音机 122 diànshì/shōuyīnjī 122 TV/RADIO 122 TV/RADIO 122 TV / RADIO 122 TV / RADIO 122 TV / RADIO 122 TV / RADIO 122 ТВ / РАДИО 122 TV / RADIO 122 تلفزيون / راديو 122 tilfizyun / radiu 122 टी वी / रेडियो 122 tee vee / rediyo 122 ਟੀਵੀ / ਰੇਡੀਓ 122 ṭīvī/ rēḍī'ō 122 টিভি / রেডিও 122 ṭibhi/ rēḍi'ō 122 テレビ/ラジオ 122 テレビ / ラジオ 121 テレビ / ラジオ 121 terebi / rajio
    123 TV / radio 123 电视/收音机 123 diànshì/shōuyīnjī 123 电视/收音机 123 TV/radio 123 TV / rádio 123 TV / radio 123 TV / Radio 123 TV / radio 123 ТВ / радио 123 TV / radio 123 تلفزيون / راديو 123 tilfizyun / radiu 123 टी वी / रेडियो 123 tee vee / rediyo 123 ਟੀਵੀ / ਰੇਡੀਓ 123 ṭīvī/ rēḍī'ō 123 টিভি / রেডিও 123 ṭibhi/ rēḍi'ō 123 テレビ/ラジオ 123 テレビ / ラジオ 122 テレビ / ラジオ 122 terebi / rajio        
    124  Télévision;. Radio 124  电视机;。收音机 124  diànshì jī;. Shōuyīnjī 124  电视机;. 124  TV;. Radio 124  TV; Rádio 124  TV; Radio 124  TV;. Radio 124  TV ;. Radio 124  ТВ; Радио 124  TV; Radio 124  تلفزيون ؛ راديو 124 tilfizyun ; radiu 124  टीवी; रेडियो 124  teevee; rediyo 124  ਟੀਵੀ ;. ਰੇਡੀਓ 124  ṭīvī;. Rēḍī'ō 124  টিভি;। রেডিও 124  ṭibhi;. Rēḍi'ō 124  テレビ;。ラジオ 124 テレビ ;。 ラジオ 123 テレビ ;。 ラジオ 123 terebi ;. rajio        
    125 affamé 125 谋杀 125 móushā 125 125 hungry 125 com fome 125 hambriento 125 hungrig 125 głodny 125 голоден 125 goloden 125 جوعان 125 jawean 125 भूखे पेट 125 bhookhe pet 125 ਭੁੱਖਾ 125 bhukhā 125 ক্ষুধার্ত 125 kṣudhārta 125 空腹 125 空腹 124 くうふく 124 kūfuku        
    126 un équipement pour recevoir des signaux de télévision ou de radio 126 用于接收电视或无线电信号的设备 126 yòng yú jiēshōu diànshì huò wúxiàndiàn xìnhào de shèbèi 126 a piece of equipment for receiving television or radio signals  126 a piece of equipment for receiving television or radio signals 126 um equipamento para receber sinais de televisão ou rádio 126 un equipo para recibir señales de televisión o radio 126 ein Gerät zum Empfangen von Fernseh- oder Radiosignalen 126 urządzenie do odbioru sygnałów telewizyjnych lub radiowych 126 часть оборудования для приема теле- или радиосигналов 126 chast' oborudovaniya dlya priyema tele- ili radiosignalov 126 قطعة من المعدات لاستقبال إشارات التلفزيون أو الراديو 126 qiteat min almieaddat liaistiqbal 'iisharat altilfizyun 'aw alrradiu 126 टेलीविजन या रेडियो सिग्नल प्राप्त करने के लिए उपकरणों का एक टुकड़ा 126 teleevijan ya rediyo signal praapt karane ke lie upakaranon ka ek tukada 126 ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸਿਗਨਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਕਰਣਾਂ ਦਾ ਟੁਕੜਾ 126 ṭailīvizana jāṁ rēḍī'ō siganala prāpata karana la'ī upakaraṇāṁ dā ṭukaṛā 126 টেলিভিশন বা রেডিও সংকেত প্রাপ্তির জন্য এক টুকরো সরঞ্জাম 126 ṭēlibhiśana bā rēḍi'ō saṅkēta prāptira jan'ya ēka ṭukarō sarañjāma 126 テレビやラジオの信号を受信するための機器 126 テレビ  ラジオ  信号  受信 する ため  機器 125 テレビ  ラジオ  しんごう  じゅしん する ため  きき 125 terebi ya rajio no shingō o jushin suru tame no kiki        
    127 Télévision; machine sonore politique 127 电视机;政音机 127 diànshì jī; zhèng yīn jī 127 电视机;政音机 127 TV; political sound machine 127 TV; máquina de som político 127 TV; máquina de sonido político 127 Fernsehen, politische Tonmaschine 127 Telewizja; polityczna machina dźwiękowa 127 ТВ; политическая звуковая машина 127 TV; politicheskaya zvukovaya mashina 127 التلفزيون ؛ آلة الصوت السياسية 127 altilfizyun ; alat alsawt alsiyasia 127 टीवी; राजनीतिक ध्वनि मशीन 127 teevee; raajaneetik dhvani masheen 127 ਟੀਵੀ; ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸਾ soundਂਡ ਮਸ਼ੀਨ 127 ṭīvī; rājanītika sā soundṇḍa maśīna 127 টিভি; পলিটিক্যাল সাউন্ড মেশিন 127 ṭibhi; paliṭikyāla sā'unḍa mēśina 127 テレビ;政治サウンドマシン 127 テレビ ; 政治 サウンド マシン 126 テレビ ; せいじ サウンド マシン 126 terebi ; seiji saundo mashin        
    128 pour jouer / film 128 用于播放/电影 128 yòng yú bòfàng/diànyǐng 128 for play/movie 128 for play/movie 128 para jogar / filme 128 para jugar / película 128 für Spiel / Film 128 do gry / filmu 128 для игры / фильма 128 dlya igry / fil'ma 128 للعب / الفيلم 128 lilaebi / alfilm 128 खेलने के लिए / फिल्म 128 khelane ke lie / philm 128 ਪਲੇ / ਫਿਲਮ ਲਈ 128 palē/ philama la'ī 128 প্লে / মুভি জন্য 128 plē/ mubhi jan'ya 128 再生/映画用 128 再生 / 映画用 127 さいせい / えいがよう 127 saisei / eigayō
    129 Pour lecture / vidéo 129 用于播放/电影 129 yòng yú bòfàng/diànyǐng 129 用于播放/ 129 For playback/movie 129 Para reprodução / filme 129 Para reproducción / película 129 Für die Wiedergabe / Film 129 Do odtwarzania / filmu 129 Для воспроизведения / фильма 129 Dlya vosproizvedeniya / fil'ma 129 للتشغيل / الفيلم 129 liltashghil / alfilm 129 प्लेबैक / फिल्म के लिए 129 plebaik / philm ke lie 129 ਪਲੇਬੈਕ / ਫਿਲਮ ਲਈ 129 palēbaika/ philama la'ī 129 প্লেব্যাক / চলচ্চিত্রের জন্য 129 plēbyāka/ calaccitrēra jan'ya 129 再生/映画用 129 再生 / 映画用 128 さいせい / えいがよう 128 saisei / eigayō        
    130 Film dramatique 130 戏剧:电影 130 xìjù: Diànyǐng 130 戏剧: 130 Drama: Film 130 Filme de drama 130 Película de drama 130 Drama Film 130 Dramat 130 Драма: Фильм 130 Drama: Fil'm 130 فيلم الدراما 130 film aldirama 130 ड्रामा फिल्म 130 draama philm 130 ਨਾਟਕ: ਫਿਲਮ 130 nāṭaka: Philama 130 নাটক: ফিল্ম 130 nāṭaka: Philma 130 ドラマ:映画 130 ドラマ : 映画 129 ドラマ : えいが 129 dorama : eiga        
    131 le décor utilisé pour une pièce de théâtre, un film / film, etc. • 131 戏剧,电影/电影等使用的风景• 131 xìjù, diànyǐng/diànyǐng děng shǐyòng de fēngjǐng• 131 the scenery  used for a play, film/movieetc• 131 the scenery used for a play, film/movie, etc• 131 o cenário usado para uma peça, filme / filme, etc • 131 el escenario utilizado para una obra de teatro, película / película, etc. • 131 die Kulisse für ein Theaterstück, einen Film / Film usw. • 131 dekoracje użyte do przedstawienia, filmu / filmu itp. • 131 декорации, используемые для спектакля, фильма / фильма и т. д. • 131 dekoratsii, ispol'zuyemyye dlya spektaklya, fil'ma / fil'ma i t. d. • 131 المشهد المستخدم في مسرحية أو فيلم / فيلم ، إلخ • 131 almashhad almustakhdam fi masrahiat 'aw film / film , 'iilakh • 131 किसी नाटक, फिल्म / फिल्म आदि के लिए उपयोग की जाने वाली दृश्यावली 131 kisee naatak, philm / philm aadi ke lie upayog kee jaane vaalee drshyaavalee 131 ਕਿਸੇ ਨਾਟਕ, ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ, ਆਦਿ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸੀਨ ner 131 kisē nāṭaka, philama/ philama, ādi la'ī varatē jāndē sīna ner 131 কোনও নাটক, চলচ্চিত্র / চলচ্চিত্র ইত্যাদির জন্য ব্যবহৃত সিনারি • 131 kōna'ō nāṭaka, calaccitra/ calaccitra ityādira jan'ya byabahr̥ta sināri• 131 演劇、映画/映画などに使用される風景• 131 演劇 、 映画 / 映画 など  使用 される 風景  130 えんげき 、 えいが / えいが など  しよう される ふうけい  130 engeki , eiga / eiga nado ni shiyō sareru fūkei         
    132 paysage 132 布景 132 bùjǐng 132 布景 132 scenery 132 cenário 132 paisaje 132 Landschaft 132 sceneria 132 декорации 132 dekoratsii 132 منظر طبيعى 132 manzar tabieaa 132 दृश्यों 132 drshyon 132 ਸੀਨਰੀ 132 sīnarī 132 দৃশ্যাবলী 132 dr̥śyābalī 132 風景 132 風景 131 ふうけい 131 fūkei        
    133 Nous avons besoin de bénévoles pour aider à construire et à peindre l'ensemble 133 我们需要志愿者来帮助搭建和绘画场景 133 wǒmen xūyào zhìyuàn zhě lái bāngzhù dājiàn hé huìhuà chǎngjǐng 133 We need, volunteers to help build and paint the set 133 We need, volunteers to help build and paint the set 133 Precisamos de voluntários para ajudar a construir e pintar o cenário 133 Necesitamos voluntarios para ayudar a construir y pintar el escenario. 133 Wir brauchen Freiwillige, die beim Aufbau und der Bemalung des Sets helfen 133 Potrzebujemy ochotników do pomocy przy budowie i malowaniu zestawu 133 Нам нужны волонтеры, которые помогут собрать и раскрасить декорации. 133 Nam nuzhny volontery, kotoryye pomogut sobrat' i raskrasit' dekoratsii. 133 نحتاج إلى متطوعين للمساعدة في بناء المجموعة ورسمها 133 nahtaj 'iilaa mutatawiein lilmusaeadat fi bina' almajmueat warusamiha 133 हमें सेट बनाने और पेंट करने में मदद करने के लिए स्वयंसेवकों की आवश्यकता है 133 hamen set banaane aur pent karane mein madad karane ke lie svayansevakon kee aavashyakata hai 133 ਸਾਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਸੈੱਟ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਪੇਂਟ ਕਰਨ ਵਿਚ ਮਦਦ ਲਈ ਵਾਲੰਟੀਅਰ 133 sānū cāhīdā hai, saiṭa baṇā'uṇa atē pēṇṭa karana vica madada la'ī vālaṭī'ara 133 আমাদের দরকার, সেটটি তৈরি করতে এবং আঁকার জন্য স্বেচ্ছাসেবীদের দরকার 133 āmādēra darakāra, sēṭaṭi tairi karatē ēbaṁ ām̐kāra jan'ya sbēcchāsēbīdēra darakāra 133 セットの作成とペイントを支援するボランティアが必要です 133 セット  作成  ペイント  支援 する ボランティア  必要です 132 セット  さくせい  ペイント  しえん する ボランティア  ひつようです 132 setto no sakusei to peinto o shien suru borantia ga hitsuyōdesu        
    134 Nous avons besoin de bénévoles pour aider à construire et à peindre la scène 134 我们需要志愿者来帮助建造和绘画场景 134 wǒmen xūyào zhìyuàn zhě lái bāngzhù jiànzào hé huìhuà chǎngjǐng 134 我们需要志愿者来帮助搭建和绘画场景 134 We need volunteers to help build and paint the scene 134 Precisamos de voluntários para ajudar a construir e pintar o cenário 134 Necesitamos voluntarios para ayudar a construir y pintar la escena. 134 Wir brauchen Freiwillige, die beim Aufbau und der Bemalung der Szene helfen 134 Potrzebujemy ochotników do pomocy w budowaniu i malowaniu sceny 134 Нам нужны волонтеры, которые помогут построить и раскрасить сцену 134 Nam nuzhny volontery, kotoryye pomogut postroit' i raskrasit' stsenu 134 نحتاج متطوعين للمساعدة في بناء المشهد ورسمه 134 nahtaj mutatawiein lilmusaeadat fi bina' almashhad warasamih 134 हमें दृश्य को बनाने और चित्रित करने में स्वयंसेवकों की आवश्यकता है 134 hamen drshy ko banaane aur chitrit karane mein svayansevakon kee aavashyakata hai 134 ਸਾਨੂੰ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਪੇਂਟ ਕਰਨ ਵਿਚ ਮਦਦ ਲਈ ਵਾਲੰਟੀਅਰਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 134 sānū driśa nū baṇā'uṇa atē pēṇṭa karana vica madada la'ī vālaṭī'arāṁ dī zarūrata hai 134 দৃশ্যটি তৈরি করতে এবং আঁকার জন্য আমাদের স্বেচ্ছাসেবীর প্রয়োজন 134 dr̥śyaṭi tairi karatē ēbaṁ ām̐kāra jan'ya āmādēra sbēcchāsēbīra praẏōjana 134 シーンの構築とペイントを支援するボランティアが必要です 134 シーン  構築  ペイント  支援 する ボランティア  必要です 133 シーン  こうちく  ペイント  しえん する ボランティア  ひつようです 133 shīn no kōchiku to peinto o shien suru borantia ga hitsuyōdesu        
    135 Nous avons besoin de personnes qui se portent volontaires pour aider à construire et à peindre le décor 135 我们需要一些自愿帮忙建造和粉刷布景的人 135 wǒmen xūyào yīxiē zìyuàn bāngmáng jiànzào hé fěnshuā bùjǐng de rén 135 我们需要一些自愿帮忙搭建和刷布景的 135 We need people who volunteer to help build and paint the set 135 Precisamos de pessoas que se voluntariam para ajudar a construir e pintar o cenário 135 Necesitamos personas que se ofrezcan como voluntarias para ayudar a construir y pintar el escenario. 135 Wir brauchen Leute, die sich freiwillig melden, um das Set zu bauen und zu bemalen 135 Potrzebujemy ludzi, którzy zgłoszą się do pomocy przy budowie i malowaniu zestawu 135 Нам нужны люди, которые добровольно помогут построить и раскрасить декорации. 135 Nam nuzhny lyudi, kotoryye dobrovol'no pomogut postroit' i raskrasit' dekoratsii. 135 نحتاج إلى أشخاص يتطوعون للمساعدة في بناء المجموعة ورسمها 135 nahtaj 'iilaa 'ashkhas yatatawaeun lilmusaeadat fi bina' almajmueat warusamiha 135 हमें ऐसे लोगों की ज़रूरत है जो सेट बनाने और पेंट करने में मदद करें 135 hamen aise logon kee zaroorat hai jo set banaane aur pent karane mein madad karen 135 ਸਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਜਿਹੜੇ ਸੈੱਟ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਪੇਂਟ ਕਰਨ ਵਿਚ ਸਵੈਇੱਛੁਕ ਹਨ 135 sānū unhāṁ lōkāṁ dī zarūrata hai jihaṛē saiṭa nū baṇā'uṇa atē pēṇṭa karana vica savai'ichuka hana 135 আমাদের সেট তৈরি করতে এবং রঙ করার জন্য স্বেচ্ছাসেবীর লোক দরকার 135 āmādēra sēṭa tairi karatē ēbaṁ raṅa karāra jan'ya sbēcchāsēbīra lōka darakāra 135 セットの作成とペイントを手伝ってくれるボランティアが必要です 135 セット  作成  ペイント  手伝ってくれる ボランティア  必要です 134 セット  さくせい  ペイント  てつだってくれる ボランティア  ひつようです 134 setto no sakusei to peinto o tetsudattekureru borantia ga hitsuyōdesu        
    136 Luo 136 136 luò 136 136 Luo 136 Luo 136 Luo 136 Luo 136 Luo 136 Луо 136 Luo 136 لوه 136 luh 136 लुओ 136 luo 136 ਲੂਓ 136 lū'ō 136 লুও 136 lu'ō 136 136 135 135 ra        
    137 la grille 137 137 137 137 grid 137 rede 137 cuadrícula 137 Gitter 137 krata 137 сетка 137 setka 137 جريد 137 jarid 137 ग्रिड 137 grid 137 ਗਰਿੱਡ 137 gariḍa 137 গ্রিড 137 griḍa 137 グリッド 137 グリッド 136 グリッド 136 guriddo        
    138 un endroit où une pièce est jouée ou une partie d'un film / film est filmée 138 进行表演或拍摄一部电影/电影的地方 138 jìnxíng biǎoyǎn huò pāishè yī bù diànyǐng/diànyǐng dì dìfāng 138 a place where a play is performed or part of a film/movie is filmed  138 a place where a play is performed or part of a film/movie is filmed 138 um lugar onde uma peça é encenada ou parte de um filme / filme é filmado 138 un lugar donde se representa una obra de teatro o se filma parte de una película / película 138 Ein Ort, an dem ein Stück aufgeführt oder ein Teil eines Films / Films gedreht wird 138 miejsce, w którym odbywa się przedstawienie lub część filmu / filmu jest filmowana 138 место, где разыгрывается спектакль или снимается часть фильма / фильма 138 mesto, gde razygryvayetsya spektakl' ili snimayetsya chast' fil'ma / fil'ma 138 مكان يتم فيه أداء مسرحية أو تصوير جزء من فيلم / فيلم 138 makan ytmu fih 'ada' masrahiat 'aw taswir juz' min film / film 138 वह स्थान जहाँ कोई नाटक किया जाता है या फिल्म / फिल्म का हिस्सा फिल्माया जाता है 138 vah sthaan jahaan koee naatak kiya jaata hai ya philm / philm ka hissa philmaaya jaata hai 138 ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ ਨਾਟਕ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਫਿਲਮਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 138 uha jag'hā jithē ika nāṭaka pradaraśana kītā jāndā hai jāṁ philama/ philama dā hisā philamā'i'ā jāndā hai 138 এমন একটি জায়গা যেখানে কোনও নাটক সঞ্চালিত হয় বা চলচ্চিত্র / সিনেমার অংশ চিত্রিত হয় 138 ēmana ēkaṭi jāẏagā yēkhānē kōna'ō nāṭaka sañcālita haẏa bā calaccitra/ sinēmāra anśa citrita haẏa 138 演劇が行われる場所、または映画/映画の一部が撮影される場所 138 演劇  行われる 場所 、 または 映画 / 映画  一部  撮影 される 場所 137 えんげき  おこなわれる ばしょ 、 または えいが / えいが  いちぶ  さつえい される ばしょ 137 engeki ga okonawareru basho , mataha eiga / eiga no ichibu ga satsuei sareru basho
    139 Un endroit pour jouer ou tourner un film / film 139 进行表演或拍摄一部电影/电影的地方 139 jìnxíng biǎoyǎn huò pāishè yī bù diànyǐng/diànyǐng dì dìfāng 139 进行表演或拍摄一部电影/电影的地 139 A place for performing or shooting a movie/movie 139 Um lugar para se apresentar ou gravar um filme / filme 139 Un lugar para realizar o filmar una película / película 139 Ein Ort zum Aufführen oder Aufnehmen eines Films / Films 139 Miejsce do wykonywania lub kręcenia filmu / filmu 139 Место для выступления или съемки фильма / фильма 139 Mesto dlya vystupleniya ili s"yemki fil'ma / fil'ma 139 مكان لأداء أو تصوير فيلم / فيلم 139 makan li'ada' 'aw taswir film / film 139 एक फिल्म / फिल्म के प्रदर्शन या शूटिंग के लिए एक जगह 139 ek philm / philm ke pradarshan ya shooting ke lie ek jagah 139 ਇੱਕ ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਨ ਜਾਂ ਸ਼ੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ 139 ika philama/ philama nū pradaraśana karana jāṁ śūṭa karana la'ī jag'hā 139 সিনেমা / সিনেমার অভিনয় বা শুটিংয়ের জন্য একটি জায়গা 139 sinēmā/ sinēmāra abhinaẏa bā śuṭinẏēra jan'ya ēkaṭi jāẏagā 139 映画/映画を上演または撮影する場所 139 映画 / 映画  上演 または 撮影 する 場所 138 えいが / えいが  じょうえん または さつえい する ばしょ 138 eiga / eiga o jōen mataha satsuei suru basho        
    140 Étape 140 舞台;摄影场 140 wǔtái; shèyǐng chǎng 140 舞台;摄 140 Stage 140 Etapa 140 Etapa 140 Bühne 140 Etap 140 стадия 140 stadiya 140 المسرح 140 almasrah 140 मंच 140 manch 140 ਸਟੇਜ 140 saṭēja 140 মঞ্চ 140 mañca 140 ステージ 140 ステージ 139 ステージ 139 sutēji        
    141 sens 141 141 gǎn 141 141 sense 141 sentido 141 sentido 141 Sinn 141 sens 141 смысл 141 smysl 141 إحساس 141 'iihsas 141 समझ 141 samajh 141 ਭਾਵਨਾ 141 bhāvanā 141 ইন্দ্রিয় 141 indriẏa 141 センス 141 センス 140 センス 140 sensu        
    142 Le casting doit tous être sur (le) plateau à 7 heures du matin. 142 演员表必须在早上7点之前全部设置好。 142 yǎnyuán biǎo bìxū zài zǎoshang 7 diǎn zhīqián quánbù shèzhì hǎo. 142 The cast must all be on (the)set by 7 in the morning. 142 The cast must all be on (the)set by 7 in the morning. 142 O elenco deve estar todo no (o) set por volta das 7 da manhã. 142 El elenco debe estar en (el) set a las 7 de la mañana. 142 Die Besetzung muss bis 7 Uhr morgens am Set sein. 142 Obsada musi być ustawiona do 7 rano. 142 Гипс должен быть установлен к 7 утра. 142 Gips dolzhen byt' ustanovlen k 7 utra. 142 يجب أن يكون كل فريق الممثلين في وضع (the) في الساعة 7 صباحًا. 142 yjb 'an yakun klu fariq almumathilin fi wade (the) fi alssaeat 7 sbahana. 142 कलाकारों को सुबह 7 बजे तक सेट () होना चाहिए। 142 kalaakaaron ko subah 7 baje tak set () hona chaahie. 142 ਪਲੱਸਤਰ ਸਾਰੇ ਸਵੇਰੇ 7 ਵਜੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤੇ ਗਏ (ਦਿ) 'ਤੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ. 142 palasatara sārē savērē 7 vajē niradhārata kītē ga'ē (di)'tē hōṇē cāhīdē hana. 142 কাস্টটি অবশ্যই সকালের 7 টা নাগাদ (on) সেট করা উচিত। 142 kāsṭaṭi abaśya'i sakālēra 7 ṭā nāgāda (on) sēṭa karā ucita. 142 キャストは全員、午前7時までにセットする必要があります。 142 キャスト  全員 、 午前 7  まで  セット する 必要  あります 。 141 キャスト  ぜにん 、 ごぜん 7  まで  セット する ひつよう  あります 。 141 kyasuto wa zenin , gozen 7 ji made ni setto suru hitsuyō ga arimasu .        
    143 Tous les acteurs doivent être présents à 7 heures du matin 143 全体演员必须在早上7点钟到场 143 Quántǐ yǎnyuán bìxū zài zǎoshang 7 diǎn zhōng dàochǎng 143 全体演 员必须在早上7点钟到场 143 All actors must be present at 7 o'clock in the morning 143 Todos os atores devem estar presentes às 7 horas da manhã 143 Todos los actores deben estar presentes a las 7 de la mañana. 143 Alle Schauspieler müssen um 7 Uhr morgens anwesend sein 143 Wszyscy aktorzy muszą być obecni o godzinie 7 rano 143 Все актеры должны присутствовать в 7 часов утра. 143 Vse aktery dolzhny prisutstvovat' v 7 chasov utra. 143 يجب أن يكون جميع الممثلين حاضرين في تمام الساعة 7 صباحًا 143 yjb 'an yakun jmye almumathilin hadirayn fi tamam alssaeat 7 sbahana 143 सभी कलाकारों को सुबह 7 बजे उपस्थित होना चाहिए 143 sabhee kalaakaaron ko subah 7 baje upasthit hona chaahie 143 ਸਾਰੇ ਅਭਿਨੇਤਾ ਸਵੇਰੇ 7 ਵਜੇ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ 143 Sārē abhinētā savērē 7 vajē maujūda hōṇē cāhīdē hana 143 সমস্ত অভিনেতা অবশ্যই সকাল সাতটায় উপস্থিত থাকতে হবে 143 Samasta abhinētā abaśya'i sakāla sātaṭāẏa upasthita thākatē habē 143 すべての俳優は午前7時に出席する必要があります 143 すべて  俳優  午前 7   出席 する 必要  あります 142 すべて  はいゆう  ごぜん 7   しゅっせき する ひつよう  あります 142 subete no haiyū wa gozen 7 ji ni shusseki suru hitsuyō ga arimasu        
    144 en sport 144 在运动中 144 zài yùndòng zhōng 144 in sport 144 in sport 144 no esporte 144 en broma 144 im Sport 144 w sporcie 144 в спорте 144 v sporte 144 في مجال الرياضة 144 fi majal alriyada 144 खेल में 144 khel mein 144 ਖੇਡ ਵਿੱਚ 144 khēḍa vica 144 খেলাধুলায় 144 khēlādhulāẏa 144 スポーツで 144 スポーツ で 143 スポーツ  143 supōtsu de        
    145 En mouvement 145 在运动中 145 zài yùndòng zhōng 145 在运 145 In motion 145 Em movimento 145 En movimiento 145 In Bewegung 145 W ruchu 145 В движении 145 V dvizhenii 145 في الحركة 145 fi alharaka 145 गति में 145 gati mein 145 ਗਤੀ ਵਿੱਚ 145 gatī vica 145 সচল 145 sacala 145 動いている 145 動いている 144 うごいている 144 ugoiteiru        
    146 Des sports 146 体育 146 tǐyù 146 运动 146 Sports 146 Esportes 146 Deportes 146 Sport 146 Sporty 146 Виды спорта 146 Vidy sporta 146 رياضات 146 riadat 146 खेल 146 khel 146 ਖੇਡਾਂ 146 khēḍāṁ 146 খেলাধুলা 146 khēlādhulā 146 スポーツ 146 スポーツ 145 スポーツ 145 supōtsu        
    147 abandonné 147 147 147 147 abandoned 147 abandonado 147 abandonado 147 verlassen 147 opuszczony 147 заброшенный 147 zabroshennyy 147 مهجور 147 mahjur 147 छोड़ा हुआ 147 chhoda hua 147 ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ 147 chaḍa ditā 147 পরিত্যক্ত 147 parityakta 147 放棄された 147 放棄 された 146 ほうき された 146 hōki sareta        
    148 Éduquer 148 148 148 148 Educate 148 Educar 148 Educar 148 Erziehen 148 Kształcić 148 Воспитывать 148 Vospityvat' 148 تعليم 148 taelim 148 शिक्षित 148 shikshit 148 ਸਿਖਿਅਤ ਕਰੋ 148 sikhi'ata karō 148 শিক্ষিত করা 148 śikṣita karā 148 教育する 148 教育 する 147 きょういく する 147 kyōiku suru        
    149  une section d'un match dans des jeux comme le tennis ou le volleyball 149  网球,排球等比赛中的一场比赛 149  wǎngqiú, páiqiú děng bǐsài zhōng de yī chǎng bǐsài 149  one section of a match in games such as tennis or volleyball 149  one section of a match in games such as tennis or volleyball 149  uma seção de uma partida em jogos como tênis ou vôlei 149  una sección de un partido en juegos como tenis o voleibol 149  Ein Abschnitt eines Spiels in Spielen wie Tennis oder Volleyball 149  jedna sekcja meczu w grach takich jak tenis czy siatkówka 149  одна часть матча в таких играх, как теннис или волейбол 149  odna chast' matcha v takikh igrakh, kak tennis ili voleybol 149  قسم واحد من المباراة في ألعاب مثل التنس أو الكرة الطائرة 149 qasam wahid min almubarat fi 'aleab mithl altans 'aw alkurat alttayira 149  टेनिस या वॉलीबॉल जैसे खेलों में एक मैच का एक खंड 149  tenis ya voleebol jaise khelon mein ek maich ka ek khand 149  ਟੈਨਿਸ ਜਾਂ ਵਾਲੀਬਾਲ ਵਰਗੀਆਂ ਖੇਡਾਂ ਵਿਚ ਮੈਚ ਦਾ ਇਕ ਹਿੱਸਾ 149  ṭainisa jāṁ vālībāla varagī'āṁ khēḍāṁ vica maica dā ika hisā 149  টেনিস বা ভলিবলের মতো গেমসে ম্যাচের একটি বিভাগ 149  ṭēnisa bā bhalibalēra matō gēmasē myācēra ēkaṭi bibhāga 149  テニスやバレーボールなどのゲームの試合の1つのセクション 149 テニス  バレーボール など  ゲーム  試合  1つ  セクション 148 テニス  バレーボール など  ゲーム  しあい    セクション 148 tenisu ya barēbōru nado no gēmu no shiai no tsu no sekushon
    150 (Tennis, volley-ball, etc.) 150 (网球,排球比赛等的)盘,局 150 (wǎngqiú, páiqiú bǐsài děng de) pán, jú 150 (网球、排球比赛等的) 盘,局 150 (Tennis, volleyball, etc.) 150 (Tênis, vôlei, etc.) 150 (Tenis, voleibol, etc.) 150 (Tennis, Volleyball usw.) 150 (Tenis, siatkówka itp.) 150 (Теннис, волейбол и др.) 150 (Tennis, voleybol i dr.) 150 (تنس ، كرة طائرة ، إلخ.) 150 (tanus , kurat tayirat , 'iilkha.) 150 (टेनिस, वॉलीबॉल, आदि) 150 (tenis, voleebol, aadi) 150 (ਟੈਨਿਸ, ਵਾਲੀਬਾਲ, ਆਦਿ) 150 (ṭainisa, vālībāla, ādi) 150 (টেনিস, ভলিবল ইত্যাদি) 150 (ṭēnisa, bhalibala ityādi) 150 (テニス、バレーボールなど) 150 ( テニス 、 バレーボール など ) 149 ( テニス 、 バレーボール など ) 149 ( tenisu , barēbōru nado )        
    151 Elle a gagné en deux sets 151 她连续赢了 151 tā liánxù yíngle 151 She won in straight sets  151 She won in straight sets 151 Ela ganhou em sets diretos 151 Ella ganó en sets seguidos 151 Sie gewann in geraden Sätzen 151 Wygrywała w prostych setach 151 Она выиграла в сетах подряд 151 Ona vyigrala v setakh podryad 151 لقد فازت في مجموعات متتالية 151 laqad fazat fi majmueat mutatalia 151 वह सीधे सेटों में जीती 151 vah seedhe seton mein jeetee 151 ਉਹ ਸਿੱਧੇ ਸੈੱਟਾਂ ਵਿੱਚ ਜਿੱਤੀ 151 uha sidhē saiṭāṁ vica jitī 151 তিনি স্ট্রেট সেটে জিতেছিলেন 151 tini sṭrēṭa sēṭē jitēchilēna 151 彼女はストレートセットで勝ちました 151 彼女  ストレート セット  勝ちました 150 かのじょ  ストレート セット  かちました 150 kanojo wa sutorēto setto de kachimashita        
    152 (sans perdre un set) 152 (不丢盘) 152 (bù diū pán) 152 ( without losing a set) 152 (without losing a set) 152 (sem perder um set) 152 (sin perder un set) 152 (ohne einen Satz zu verlieren) 152 (bez utraty zestawu) 152 (без потери набора) 152 (bez poteri nabora) 152 (بدون خسارة مجموعة) 152 (bdun khasaratan majmuea) 152 (बिना सेट गंवाए) 152 (bina set ganvae) 152 (ਬਿਨਾਂ ਸੈਟ ਗਵਾਏ) 152 (bināṁ saiṭa gavā'ē) 152 (সেট না হারিয়ে) 152 (sēṭa nā hāriẏē) 152 (セットを失うことなく) 152 ( セット  失う こと なく ) 151 ( セット  うしなう こと なく ) 151 ( setto o ushinau koto naku )
    153 Elle n'a pas perdu un set et a gagné consécutivement 153 她一盘未失,连连得胜 153 tā yī pán wèi shī, liánlián déshèng 153 她一盘未失,连连得胜 153 She didn't lose a set and won consecutively 153 Ela não perdeu um set e ganhou consecutivamente 153 Ella no perdió un set y ganó consecutivamente 153 Sie verlor keinen Satz und gewann nacheinander 153 Nie przegrała seta i wygrywała kolejno 153 Она не проиграла ни одного сета и выиграла последовательно 153 Ona ne proigrala ni odnogo seta i vyigrala posledovatel'no 153 لم تخسر أي مجموعة وفازت على التوالي 153 lm tukhsar 'ayu majmueat wafazat ealaa altawali 153 उसने एक सेट नहीं खोया और लगातार जीत हासिल की 153 usane ek set nahin khoya aur lagaataar jeet haasil kee 153 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਸੈਟ ਨਹੀਂ ਗੁਆਇਆ ਅਤੇ ਲਗਾਤਾਰ ਜਿੱਤੀ 153 usanē ika saiṭa nahīṁ gu'ā'i'ā atē lagātāra jitī 153 তিনি একটি সেট হারান না এবং একটানা জিতেছিলেন 153 tini ēkaṭi sēṭa hārāna nā ēbaṁ ēkaṭānā jitēchilēna 153 彼女はセットを失うことなく、連続して勝ちました 153 彼女  セット  失う こと なく 、 連続 して 勝ちました 152 かのじょ  セット  うしなう こと なく 、 れんぞく して かちました 152 kanojo wa setto o ushinau koto naku , renzoku shite kachimashita        
    154 mathématiques 154 数学 154 shùxué 154 mathematics 154 mathematics 154 matemática 154 matemáticas 154 Mathematik 154 matematyka 154 математика 154 matematika 154 الرياضيات 154 alriyadiat 154 गणित 154 ganit 154 ਗਣਿਤ 154 gaṇita 154 গণিত 154 gaṇita 154 数学 154 数学 153 すうがく 153 sūgaku
    155 Mathématiques 155 数学 155 shùxué 155 数学   155 Mathematics 155 Matemática 155 Matemáticas 155 Mathematik 155 Matematyka 155 Математика 155 Matematika 155 الرياضيات 155 alriyadiat 155 गणित 155 ganit 155 ਗਣਿਤ 155 gaṇita 155 গণিত 155 gaṇita 155 数学 155 数学 154 すうがく 154 sūgaku        
    156 un groupe de choses qui ont une qualité partagée 156 具有共同品质的一组事物 156 jùyǒu gòngtóng pǐnzhí de yī zǔ shìwù 156 a group of things that have a shared quality  156 a group of things that have a shared quality 156 um grupo de coisas que têm uma qualidade compartilhada 156 un grupo de cosas que tienen una cualidad compartida 156 eine Gruppe von Dingen, die eine gemeinsame Qualität haben 156 grupa rzeczy, które mają wspólną jakość 156 группа вещей, имеющих общее качество 156 gruppa veshchey, imeyushchikh obshcheye kachestvo 156 مجموعة من الأشياء التي لها جودة مشتركة 156 majmueat min al'ashya' alty laha jawdat mushtaraka 156 चीजों का एक समूह जिसमें एक साझा गुणवत्ता है 156 cheejon ka ek samooh jisamen ek saajha gunavatta hai 156 ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜੋ ਇਕ ਸਾਂਝਾ ਗੁਣ ਹੈ 156 cīzāṁ dā samūha jō ika sān̄jhā guṇa hai 156 জিনিসগুলির একটি গ্রুপ যা একটি ভাগ মানের 156 jinisagulira ēkaṭi grupa yā ēkaṭi bhāga mānēra 156 共通の品質を持つもののグループ 156 共通  品質  持つ もの  グループ 155 きょうつう  ひんしつ  もつ もの  グループ 155 kyōtsū no hinshitsu o motsu mono no gurūpu        
    157 Ensemble, ensemble! 157 集;集合! 157 jí; jíhé! 157 集;集合! 157 Set; set! 157 Definir; definir! 157 ¡Establecer; establecer! 157 Set; set! 157 Ustaw; ustaw! 157 Установить; установить! 157 Ustanovit'; ustanovit'! 157 تعيين ؛ تعيين! 157 taeyin ; taeiin! 157 सेट, सेट! 157 set, set! 157 ਸੈੱਟ; ਸੈੱਟ! 157 saiṭa; saiṭa! 157 সেট; সেট! 157 sēṭa; sēṭa! 157 セット;セット! 157 セット ; セット ! 156 セット ; セット ! 156 setto ; setto !        
    158  théorie des ensembles 158  集合论 158  Jíhé lùn 158  set theory  158  set theory 158  teoria de conjuntos 158  teoría de conjuntos 158  Mengenlehre 158  teoria mnogości 158  теория множеств 158  teoriya mnozhestv 158  نظرية المجموعات 158 nazariat almajmueat 158  समुच्चय सिद्धान्त 158  samuchchay siddhaant 158  ਸਿਧਾਂਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ 158  Sidhānta saiṭa karō 158  সেটতত্ত্ব 158  Sēṭatattba 158  セット理論 158 セット 理論 157 セット りろん 157 setto riron
    159 Théorie des ensembles 159 集论 159 jí lùn 159 集论 159 Set Theory 159 Teoria de conjuntos 159 Teoría de conjuntos 159 Mengenlehre 159 Teoria zbiorów 159 Теория множеств 159 Teoriya mnozhestv 159 نظرية المجموعات 159 nazariat almajmueat 159 समुच्चय सिद्धान्त 159 samuchchay siddhaant 159 ਥਿ .ਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ 159 thi.Rī saiṭa karō 159 সেটতত্ত্ব 159 sēṭatattba 159 セット理論 159 セット 理論 158 セット りろん 158 setto riron        
    160 musique pop 160 流行音乐 160 liúxíng yīnyuè 160 pop music 160 pop music 160 música pop 160 música pop 160 Popmusik 160 muzyka popowa 160 поп-музыка 160 pop-muzyka 160 موسيقى البوب 160 musiqaa albub 160 पॉप संगीत 160 pop sangeet 160 ਪੌਪ ਸੰਗੀਤ 160 paupa sagīta 160 পপ সঙ্গীত 160 papa saṅgīta 160 ポップ・ミュージック 160 ポップ ・ ミュージック 159 ポップ ・ ミュージック 159 poppu myūjikku        
    161 Musique pop 161 流行音乐 161 liúxíng yīnyuè 161 流行音 161 Pop music 161 Música pop 161 Música pop 161 Popmusik 161 Muzyka popowa 161 Поп-музыка 161 Pop-muzyka 161 موسيقى البوب 161 musiqaa albub 161 पॉप संगीत 161 pop sangeet 161 ਪੌਪ ਸੰਗੀਤ 161 paupa sagīta 161 পপ সংগীত 161 papa saṅgīta 161 ポップ・ミュージック 161 ポップ ・ ミュージック 160 ポップ ・ ミュージック 160 poppu myūjikku        
    162 une série de chansons ou de morceaux de musique qu'un musicien ou un groupe interprète lors d'un concert 162 音乐家或乐队在音乐会上演奏的一系列歌曲或音乐片段 162 yīnyuè jiā huò yuèduì zài yīnyuè huì shàng yǎnzòu de yī xìliè gēqǔ huò yīnyuè piànduàn 162 a series of songs or pieces of music that a musician or group performs at a concert 162 a series of songs or pieces of music that a musician or group performs at a concert 162 uma série de canções ou peças musicais que um músico ou grupo executa em um show 162 una serie de canciones o piezas musicales que un músico o grupo interpreta en un concierto 162 Eine Reihe von Liedern oder Musikstücken, die ein Musiker oder eine Gruppe bei einem Konzert aufführt 162 seria piosenek lub utworów muzycznych, które muzyk lub zespół wykonuje na koncercie 162 серия песен или музыкальных произведений, которую музыкант или группа исполняет на концерте 162 seriya pesen ili muzykal'nykh proizvedeniy, kotoruyu muzykant ili gruppa ispolnyayet na kontserte 162 سلسلة من الأغاني أو المقطوعات الموسيقية التي يؤديها موسيقي أو مجموعة في حفلة موسيقية 162 silsilat min al'aghani 'aw almaqtueat almawsiqiat alty yuadiyha musiqiun 'aw majmueat fi haflat musiqia 162 गाने या संगीत के टुकड़े की एक श्रृंखला जो एक संगीतज्ञ या समूह एक संगीत कार्यक्रम में करता है 162 gaane ya sangeet ke tukade kee ek shrrnkhala jo ek sangeetagy ya samooh ek sangeet kaaryakram mein karata hai 162 ਗਾਣਿਆਂ ਜਾਂ ਸੰਗੀਤ ਦੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਜੋ ਇੱਕ ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਇੱਕ ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 162 gāṇi'āṁ jāṁ sagīta dē ṭukaṛi'āṁ dī ika laṛī jō ika sagītakāra jāṁ samūha ika samārōha vica pradaraśana karadā hai 162 কোনও সংগীতানুষ্ঠান বা গোষ্ঠী একটি কনসার্টে পারফর্ম করে এমন একটি সিরিজ গান বা সংগীতের টুকরো 162 kōna'ō saṅgītānuṣṭhāna bā gōṣṭhī ēkaṭi kanasārṭē pārapharma karē ēmana ēkaṭi sirija gāna bā saṅgītēra ṭukarō 162 ミュージシャンまたはグループがコンサートで演奏する一連の曲または曲 162 ミュージシャン または グループ  コンサート  演奏 する 一連   または  161 ミュージシャン または グループ  コンサート  えんそう する いちれん  きょく または きょく 161 myūjishan mataha gurūpu ga konsāto de ensō suru ichiren no kyoku mataha kyoku        
    163 Un ensemble de chansons (ou de musique) 163 一组歌曲(或乐曲) 163 yī zǔ gēqǔ (huò yuèqǔ) 163 一组歌曲(或乐曲) 163 A set of songs (or music) 163 Um conjunto de canções (ou música) 163 Un conjunto de canciones (o música) 163 Eine Reihe von Liedern (oder Musik) 163 Zestaw piosenek (lub muzyki) 163 Набор песен (или музыки) 163 Nabor pesen (ili muzyki) 163 مجموعة من الأغاني (أو الموسيقى) 163 majmueat min al'aghani (aw almusiqaa) 163 गाने का एक सेट (या संगीत) 163 gaane ka ek set (ya sangeet) 163 ਗਾਣਿਆਂ ਦਾ ਸਮੂਹ (ਜਾਂ ਸੰਗੀਤ) 163 gāṇi'āṁ dā samūha (jāṁ sagīta) 163 গানের একটি সেট (বা সংগীত) 163 gānēra ēkaṭi sēṭa (bā saṅgīta) 163 曲(または音楽)のセット 163  ( または 音楽 )  セット 162 きょく ( または おんがく )  セット 162 kyoku ( mataha ongaku ) no setto        
    164 classe 164 164 lèi 164 class 164 class 164 classe 164 clase 164 Klasse 164 klasa 164 класс 164 klass 164 صف دراسي 164 safi dirasi 164 कक्षा 164 kaksha 164 ਕਲਾਸ 164 kalāsa 164 ক্লাস 164 klāsa 164 クラス 164 クラス 163 クラス 163 kurasu        
    165 classe 165 165 bān 165 165 class 165 classe 165 clase 165 Klasse 165 klasa 165 класс 165 klass 165 صف دراسي 165 safi dirasi 165 कक्षा 165 kaksha 165 ਕਲਾਸ 165 kalāsa 165 ক্লাস 165 klāsa 165 クラス 165 クラス 164 クラス 164 kurasu        
    166 un groupe d'élèves ayant une capacité similaire dans une matière particulière 166 一群具有类似能力的在校学生 166 yīqún jùyǒu lèisì nénglì de zài xiào xuéshēng 166 a group of school students with a similar ability iti a particular subject  166 a group of school students with a similar ability iti a particular subject 166 um grupo de alunos da escola com uma habilidade semelhante para um determinado assunto 166 un grupo de estudiantes de la escuela con una habilidad similar en una materia en particular 166 Eine Gruppe von Schülern mit ähnlichen Fähigkeiten in einem bestimmten Fach 166 grupa uczniów o podobnych zdolnościach z określonego przedmiotu 166 группа школьников со схожими способностями по конкретному предмету 166 gruppa shkol'nikov so skhozhimi sposobnostyami po konkretnomu predmetu 166 مجموعة من طلاب المدارس لديهم قدرة مماثلة في موضوع معين 166 majmueat min tullab almadaris ladayhim qudrat mumathilat fi mawdue maein 166 एक समान क्षमता वाले स्कूली छात्रों का एक समूह एक विशेष विषय है 166 ek samaan kshamata vaale skoolee chhaatron ka ek samooh ek vishesh vishay hai 166 ਸਮਾਨ ਸਮਰੱਥਾ ਵਾਲੇ ਸਕੂਲ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਸ਼ੇ ਤੇ 166 samāna samarathā vālē sakūla vidi'ārathī'āṁ dā samūha ika viśēśa viśē tē 166 একটি নির্দিষ্ট বিষয়ের সাথে একই জাতীয় দক্ষতার সাথে স্কুল ছাত্রদের একটি গ্রুপ 166 ēkaṭi nirdiṣṭa biṣaẏēra sāthē ēka'i jātīẏa dakṣatāra sāthē skula chātradēra ēkaṭi grupa 166 特定の科目で同様の能力を持つ学校生のグループ 166 特定  科目  同様  能力  持つ 学校生  グループ 165 とくてい  かもく  どうよう  のうりょく  もつ がっこうせい  グループ 165 tokutei no kamoku de dōyō no nōryoku o motsu gakkōsei no gurūpu        
    167 (Un groupe d'étudiants ayant une capacité équivalente dans une matière) 167 (在某学科上能力相当的)合伙学生 167 (zài mǒu xuékē shàng nénglì xiāngdāng de) héhuǒ xuéshēng 167 (在某学科上能力相当的)一批学生 167 (A group of students with equivalent ability in a subject) 167 (Um grupo de alunos com habilidade equivalente em uma matéria) 167 (Un grupo de estudiantes con habilidad equivalente en una materia) 167 (Eine Gruppe von Studenten mit gleichwertigen Fähigkeiten in einem Fach) 167 (Grupa uczniów o równych zdolnościach z przedmiotu) 167 (Группа студентов с эквивалентными способностями по предмету) 167 (Gruppa studentov s ekvivalentnymi sposobnostyami po predmetu) 167 (مجموعة من الطلاب ذوي قدرة معادلة في مادة ما) 167 (mjmwet min altullab dhwy qudrat mueadilat fi madat ma) 167 (किसी विषय में समकक्ष क्षमता वाले छात्रों का समूह) 167 (kisee vishay mein samakaksh kshamata vaale chhaatron ka samooh) 167 (ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਬਰਾਬਰ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਵਾਲੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦਾ ਸਮੂਹ) 167 (ika viśē vica barābara dī yōgatā vālē vidi'ārathī'āṁ dā samūha) 167 (একটি বিষয়ে সমতুল্য ক্ষমতা সম্পন্ন শিক্ষার্থীদের একটি গ্রুপ) 167 (ēkaṭi biṣaẏē samatulya kṣamatā sampanna śikṣārthīdēra ēkaṭi grupa) 167 (主題において同等の能力を持つ学生のグループ) 167 ( 主題 において 同等  能力  持つ 学生  グループ ) 166 ( しゅだい において どうとう  のうりょく  もつ がくせい  グループ ) 166 ( shudai nioite dōtō no nōryoku o motsu gakusei no gurūpu )        
    168 Elle est dans le top pour le français 168 她在法语方面名列前茅 168 tā zài fǎyǔ fāngmiàn mínglièqiánmáo 168 She’s in the top set for french 168 She’s in the top set for french 168 Ela está no top set em francês 168 Ella está en el top set para francés 168 Sie ist im Top-Set für Französisch 168 Jest najlepsza na francuskim 168 Она в топе французского 168 Ona v tope frantsuzskogo 168 إنها في قائمة المجموعة الأولى للفرنسية 168 'iinaha fi qayimat almajmueat al'uwlaa lilfaransia 168 वह फ्रेंच के लिए शीर्ष सेट में है 168 vah phrench ke lie sheersh set mein hai 168 ਉਹ ਫ੍ਰੈਂਚ ਲਈ ਚੋਟੀ ਦੇ ਸੈੱਟ ਵਿਚ ਹੈ 168 uha phrain̄ca la'ī cōṭī dē saiṭa vica hai 168 তিনি ফরাসি জন্য শীর্ষ সেট এ 168 tini pharāsi jan'ya śīrṣa sēṭa ē 168 彼女はフランス語のトップセットにいます 168 彼女  フランス語  トップ セット  います 167 かのじょ  ふらんすご  トップ セット  います 167 kanojo wa furansugo no toppu setto ni imasu
    169 Elle est parmi les meilleures en français. 169 她在法语方面名列前茅。 169 tā zài fǎyǔ fāngmiàn mínglièqiánmáo. 169 她在法语方面名列前. 169 She is among the best in French. 169 Ela está entre as melhores em francês. 169 Ella está entre las mejores en francés. 169 Sie gehört zu den Besten auf Französisch. 169 Jest jedną z najlepszych w języku francuskim. 169 Она одна из лучших во французском. 169 Ona odna iz luchshikh vo frantsuzskom. 169 هي من بين الأفضل في اللغة الفرنسية. 169 hi min bayn al'afdal fi allughat alfaransiat. 169 वह फ्रेंच में सर्वश्रेष्ठ में से एक है। 169 vah phrench mein sarvashreshth mein se ek hai. 169 ਉਹ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਹੈ. 169 uha phrain̄ca vica sabha tōṁ vadhī'ā vicōṁ ika hai. 169 তিনি ফরাসি সেরা মধ্যে হয়। 169 tini pharāsi sērā madhyē haẏa. 169 彼女はフランス語で最高の一人です。 169 彼女  フランス語  最高   人です 。 168 かのじょ  ふらんすご  さいこう  いち にんです 。 168 kanojo wa furansugo de saikō no ichi nindesu .        
    170 Shi est parmi les meilleurs en français 170 施的法语成绩名列前茅 170 Shī de fǎyǔ chéngjī mínglièqiánmáo 170 施的法语成绩名列前茅 170 Shi is among the best in French 170 Shi está entre os melhores da França 170 Shi está entre los mejores en francés 170 Shi gehört zu den besten auf Französisch 170 Shi należy do najlepszych w języku francuskim 170 Ши - один из лучших французских 170 Shi - odin iz luchshikh frantsuzskikh 170 شي من بين الأفضل في الفرنسية 170 shay min bayn al'afdal fi alfaransia 170 शि फ्रेंच में सर्वश्रेष्ठ में से एक है 170 shi phrench mein sarvashreshth mein se ek hai 170 ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿਚ ਸ਼ੀ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਵਿਚ ਹੈ 170 Phrain̄ca vica śī sabha tōṁ utama vica hai 170 ফরাসী ভাষায় শি অন্যতম সেরা 170 Pharāsī bhāṣāẏa śi an'yatama sērā 170 Shiはフランス語で最高の1つです 170 Shi  フランス語  最高  1つです 169   ふらんすご  さいこう  つです 169 Shi wa furansugo de saikō no tsudesu        
    171 de visage / corps 171 脸/身体 171 liǎn/shēntǐ 171 of face/body 171 of face/body 171 de rosto / corpo 171 de cara / cuerpo 171 von Gesicht / Körper 171 twarzy / ciała 171 лица / тела 171 litsa / tela 171 من الوجه / الجسم 171 min alwajh / aljism 171 चेहरे का / शरीर का 171 chehare ka / shareer ka 171 ਚਿਹਰੇ / ਸਰੀਰ ਦਾ 171 ciharē/ sarīra dā 171 মুখ / শরীরের 171 mukha/ śarīrēra 171 顔/体の 171 顔 /体 の 170 かお たい  170 kao tai no        
    172 Visage; corps 172 脸;身体 172 liǎn; shēntǐ 172 脸;身体  172 Face; body 172 Rosto; corpo 172 Cara; cuerpo 172 Gesicht, Körper 172 Twarz; ciało 172 Лицо; тело 172 Litso; telo 172 وجه الجسم 172 wajah aljism 172 चेहरा; शरीर 172 chehara; shareer 172 ਚਿਹਰਾ; ਸਰੀਰ 172 ciharā; sarīra 172 মুখ; দেহ 172 mukha; dēha 172 顔;体 172 顔 ;体 171 かお たい 171 kao tai        
    173 ~ de qc la manière dont le visage ou le corps de qn est fixé, dans une expression particulière, en particulier une expression de détermination 173 某人某人的脸或身体固定的方式,尤其是表现出决心的一种方式 173 mǒu rén mǒu rén de liǎn huò shēntǐ gùdìng de fāngshì, yóuqí shì biǎoxiàn chū juéxīn de yī zhǒng fāngshì 173 ~ of sth the way in which sb’s face or body is fixed, in a particular expres­sion, especially one showing determination  173 ~ of sth the way in which sb’s face or body is fixed, in a particular expression, especially one showing determination 173 ~ de sth a forma como o rosto ou corpo de sb é fixado, em uma expressão particular, especialmente uma que mostra determinação 173 ~ de algo la forma en que se fija la cara o el cuerpo de alguien, en una expresión particular, especialmente en una que muestra determinación 173 ~ von etw der Art und Weise, wie das Gesicht oder der Körper von jdn fixiert ist, in einem bestimmten Ausdruck, insbesondere einem, der Entschlossenheit zeigt 173 ~ o czymś sposób, w jaki czyjaś twarz lub ciało jest utrwalona, ​​w szczególnym wyrazie twarzy, zwłaszcza pokazującym determinację 173 ~ того, как фиксируется лицо или тело кого-то в определенном выражении, особенно в выражении решимости 173 ~ togo, kak fiksiruyetsya litso ili telo kogo-to v opredelennom vyrazhenii, osobenno v vyrazhenii reshimosti 173 ~ من الطريقة التي يتم بها تثبيت وجه أو جسد sb ، في تعبير معين ، وخاصةً الذي يظهر التصميم 173 ~ min altariqat alty yatimu biha tathbit wajah 'aw jasad sb , fi taebir mueayan , wkhastan aldhy yazhar altasmim 173 ~ एसएच में जिस तरह से एसबी के चेहरे या शरीर को तय किया जाता है, एक विशेष अभिव्यक्ति में, विशेष रूप से एक दृढ़ संकल्प 173 ~ esech mein jis tarah se esabee ke chehare ya shareer ko tay kiya jaata hai, ek vishesh abhivyakti mein, vishesh roop se ek drdh sankalp 173 st ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਐਸ ਬੀ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਜਾਂ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਵਿਚ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਕ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ 173 st jisa tarīkē nāla aisa bī dē ciharē jāṁ sarīra nū niśacata kītā jāndā hai, ika viśēśa pragaṭāvē vica, ḵẖāsakara ika driṛatā dikhā'undā hai 173 b যেভাবে sb এর মুখ বা শরীর স্থির করা হয়েছে, একটি নির্দিষ্ট অভিব্যক্তিতে, বিশেষত একজন দৃ determination়সংকল্প দেখানো 173 b yēbhābē sb ēra mukha bā śarīra sthira karā haẏēchē, ēkaṭi nirdiṣṭa abhibyaktitē, biśēṣata ēkajana dr̥ determinationsaṅkalpa dēkhānō 173 〜sbの顔や体が固定される方法、特定の表現、特に決意を示す表現 173 〜 sb      固定 される 方法 、 特定  表現 、 特に 決意  示す 表現 172 〜 sb  かお  からだ  こてい される ほうほう 、 とくてい  ひょうげん 、 とくに けつい  しめす ひょうげん 172 〜 sb no kao ya karada ga kotei sareru hōhō , tokutei no hyōgen , tokuni ketsui o shimesu hyōgen        
    174 (Surtout ferme) 174 (尤指坚定的)姿会,姿态:,神情 174 (yóu zhǐ jiāndìng de) zī huì, zītài:, Shénqíng 174 (尤指坚定的)姿会,姿态:,神情 174 (Especially firm) 174 (Especialmente firme) 174 (Especialmente firme) 174 (Besonders fest) 174 (Szczególnie twardy) 174 (Особенно твердо) 174 (Osobenno tverdo) 174 (شركة خاصة) 174 (shrikat khasat) 174 (विशेषकर) 174 (visheshakar) 174 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਪੱਕਾ) 174 (ḵẖāsakara pakā) 174 (বিশেষত দৃ firm়) 174 (biśēṣata dr̥ firm) 174 (特にしっかり) 174 ( 特に しっかり ) 173 ( とくに しっかり ) 173 ( tokuni shikkari )        
    175 Elle admirait le jeu ferme de sa mâchoire 175 她钦佩他的下巴结实 175 tā qīnpèi tā de xiàbā jiēshi 175 She admired the firm set of his jaw 175 She admired the firm set of his jaw 175 Ela admirou a firmeza de sua mandíbula 175 Ella admiró la firme postura de su mandíbula 175 Sie bewunderte den festen Satz seines Kiefers 175 Podziwiała mocne zaciśnięcie jego szczęki 175 Она восхищалась твердым подбородком его челюсти. 175 Ona voskhishchalas' tverdym podborodkom yego chelyusti. 175 لقد أعجبت بمجموعة فكه الثابتة 175 laqad 'aejabat bimajmueat fakah alththabita 175 उसने अपने जबड़े के फर्म सेट की प्रशंसा की 175 usane apane jabade ke pharm set kee prashansa kee 175 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਜਬਾੜੇ ਦੇ ਫਰਮ ਸੈੱਟ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ 175 usanē āpaṇē jabāṛē dē pharama saiṭa dī praśasā kītī 175 তিনি তার চোয়াল দৃ set় সেট প্রশংসা 175 tini tāra cōẏāla dr̥ set sēṭa praśansā 175 彼女は彼の顎のしっかりしたセットを賞賛しました 175 彼女      しっかり した セット  賞賛 しました 174 かのじょ  かれ  あご  しっかり した セット  しょうさん しました 174 kanojo wa kare no ago no shikkari shita setto o shōsan shimashita
    176 Elle admirait sa forte mâchoire 176 她钦佩他的下巴结实 176 tā qīnpèi tā de xiàbā jiēshi 176 钦佩他的下巴结实 176 She admired his strong jaw 176 Ela admirava sua mandíbula forte 176 Ella admiraba su fuerte mandíbula 176 Sie bewunderte seinen starken Kiefer 176 Podziwiała jego silną szczękę 176 Она восхищалась его сильной челюстью 176 Ona voskhishchalas' yego sil'noy chelyust'yu 176 لقد أعجبت بفكه القوي 176 laqad 'aejabat bifakh alqawii 176 उसने अपने मजबूत जबड़े की प्रशंसा की 176 usane apane majaboot jabade kee prashansa kee 176 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਜਬਾੜੇ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ 176 usanē āpaṇē zōradāra jabāṛē dī praśasā kītī 176 তিনি তার দৃ strong় চোয়াল প্রশংসা 176 tini tāra dr̥ strong cōẏāla praśansā 176 彼女は彼の強い顎を賞賛した 176 彼女    強い   賞賛 した 175 かのじょ  かれ  つよい あご  しょうさん した 175 kanojo wa kare no tsuyoi ago o shōsan shita        
    177 Elle aime sa force avec une mâchoire serrée 177 她喜欢他那副紧绷着下巴的刚毅神态 177 tā xǐhuān tā nà fù jǐn bēngzhe xiàbā de gāngyì shéntài 177 她喜欢他那副紧绷着下巴的刚毅神态 177 She likes his fortitude with a tight jaw 177 Ela gosta de sua fortaleza com uma mandíbula apertada 177 A ella le gusta su entereza con la mandíbula apretada 177 Sie mag seine Standhaftigkeit mit einem engen Kiefer 177 Lubi jego hart ducha i zaciśniętą szczękę 177 Ей нравится его сила духа с сжатой челюстью 177 Yey nravitsya yego sila dukha s szhatoy chelyust'yu 177 تحب ثباته بفك ضيق 177 tuhibu thabatuh bafk dayq 177 वह एक तंग जबड़े के साथ अपना भाग्य पसंद करता है 177 vah ek tang jabade ke saath apana bhaagy pasand karata hai 177 ਉਸ ਨੂੰ ਇਕ ਤੰਗ ਜਬਾੜੇ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਦੁੱਖ ਪਸੰਦ ਹੈ 177 usa nū ika taga jabāṛē nāla usa dā dukha pasada hai 177 তিনি একটি দৃ tight় চোয়াল সঙ্গে তার ধৈর্য পছন্দ 177 tini ēkaṭi dr̥ tight cōẏāla saṅgē tāra dhairya pachanda 177 彼女はタイトな顎で彼の頑強さが好きです 177 彼女  タイトな     頑強   好きです 176 かのじょ  たいとな あご  かれ  がんきょう   すきです 176 kanojo wa taitona ago de kare no gankyō sa ga sukidesu        
    178 connaître 178 178 zhī 178 178 know 178 conhecer 178 saber 178 kennt 178 wiedzieć 178 знать 178 znat' 178 أعرف 178 aerf 178 जानना 178 jaanana 178 ਪਤਾ ਹੈ 178 patā hai 178 জানুন 178 jānuna 178 知っている 178 知っている 177 しっている 177 shitteiru        
    179 cheveux 179 头发 179 tóufǎ 179 hair 179 hair 179 cabelo 179 cabello 179 Haar 179 włosy 179 волосы 179 volosy 179 شعر 179 shaear 179 केश 179 kesh 179 ਵਾਲ 179 vāla 179 চুল 179 cula 179 ヘア 179 ヘア 178 ヘア 178 hea        
    180 Cheveux 180 头发 180 tóufǎ 180 头发  180 Hair 180 Cabelo 180 Cabello 180 Haar 180 Włosy 180 Волосы 180 Volosy 180 شعر 180 shaear 180 केश 180 kesh 180 ਵਾਲ 180 vāla 180 চুল 180 cula 180 ヘア 180 ヘア 179 ヘア 179 hea        
    181 un acte d'arranger les cheveux dans un style particulier blanc, il est mouillé. 181 将头发整理成湿润的特定样式的行为。 181 jiāng tóufǎ zhěnglǐ chéng shīrùn de tèdìng yàngshì de xíngwéi. 181 an act of arranging hair in a particular style white it is wet. 181 an act of arranging hair in a particular style white it is wet. 181 um ato de arranjar o cabelo em um determinado estilo branco é molhado. 181 un acto de arreglar el cabello en un estilo particular blanco está mojado. 181 ein Akt des Arrangierens von Haaren in einem bestimmten Stil, weiß, es ist nass. 181 układanie włosów w określony styl na biało jest mokre. 181 акт укладки волос в определенном стиле - белый мокрый. 181 akt ukladki volos v opredelennom stile - belyy mokryy. 181 عملية ترتيب الشعر بنمط معين أبيض هو رطب. 181 eamaliat tartib alshier binamt mueayan 'abyad hu rutb. 181 एक विशेष शैली में बालों को व्यवस्थित करने का एक कार्य सफेद यह गीला है। 181 ek vishesh shailee mein baalon ko vyavasthit karane ka ek kaary saphed yah geela hai. 181 ਇੱਕ ਖਾਸ ਸ਼ੈਲੀ ਚਿੱਟੇ ਵਿੱਚ ਵਾਲਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ ਇਹ ਗਿੱਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. 181 ika khāsa śailī ciṭē vica vālāṁ dā prabadhana karana dā kama iha gilā hudā hai. 181 চুলকে কোনও নির্দিষ্ট স্টাইলের সাদা করে সাজানোর কাজ এটি ভিজা। 181 culakē kōna'ō nirdiṣṭa sṭā'ilēra sādā karē sājānōra kāja ēṭi bhijā. 181 濡れた白の特定のスタイルで髪を整える行為。 181 濡れた   特定  スタイル    整える 行為 。 180 ぬれた しろ  とくてい  スタイル  かみ  ととのえる こうい 。 180 nureta shiro no tokutei no sutairu de kami o totonoeru kōi .
    182 Coiffure; faire des cheveux 182 头发的定型;做头发 182 Tóufǎ de dìngxíng; zuò tóufǎ 182 头发的定型;做头发 182 Hair styling; making hair 182 Estilo de cabelo; fazer cabelo 182 Peinado del cabello; peinado 182 Haarstyling, Haare machen 182 Układanie włosów; robienie włosów 182 Укладка волос; прическа 182 Ukladka volos; pricheska 182 تصفيف الشعر ؛ صنع الشعر 182 tasfif alshier ; sune alshaer 182 हेयर स्टाइलिंग; बाल बनाना 182 heyar stailing; baal banaana 182 ਵਾਲਾਂ ਦਾ ਸਟਾਈਲਿੰਗ; ਵਾਲ ਬਣਾਉਣਾ 182 Vālāṁ dā saṭā'īliga; vāla baṇā'uṇā 182 চুলের স্টাইলিং; চুল তৈরি করা 182 Culēra sṭā'iliṁ; cula tairi karā 182 ヘアスタイリング;髪を作る 182 ヘア スタイリング ;   作る 181 ヘア スタイリング ; かみ  つくる 181 hea sutairingu ; kami o tsukuru        
    183 Un shampooing et des coûts fixes 183 洗发水和固定费用 183 xǐ fǎ shuǐ hé gùdìng fèiyòng 183 A shampoo and set costs 183 A shampoo and set costs 183 Um shampoo e custos fixos 183 Un champú y costes fijos 183 Ein Shampoo und Setkosten 183 Szampon i koszty zestawu 183 Стоимость шампуня и набора 183 Stoimost' shampunya i nabora 183 شامبو وتكاليف ثابتة 183 shamibu watakalif thabita 183 एक शैम्पू और निर्धारित लागत 183 ek shaimpoo aur nirdhaarit laagat 183 ਇੱਕ ਸ਼ੈਂਪੂ ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਲਾਗਤ 183 ika śaimpū atē niradhārata lāgata 183 একটি শ্যাম্পু এবং সেট ব্যয় 183 ēkaṭi śyāmpu ēbaṁ sēṭa byaẏa 183 シャンプーとセットコスト 183 シャンプー  セット コスト 182 シャンプー  セット コスト 182 shanpū to setto kosuto
    184 Shampooing et forfait 15 £ 184 洗发水和固定费用£15 184 盘点,盘末点(赢得整盘比赛的一分) 184 Shampoo and fixed fee £15 184 Shampoo and fixed fee £15 184 Shampoo e taxa fixa £ 15 184 Champú y tarifa fija £ 15 184 Shampoo und feste Gebühr £ 15 184 Szampon i stała opłata 15 £ 184 Шампунь и фиксированная плата 15 фунтов стерлингов 184 Shampun' i fiksirovannaya plata 15 funtov sterlingov 184 الشامبو والرسوم الثابتة 15 جنيه استرليني 184 alshambu walrusum alththabitat 15 junayh 'iistarliniin 184 शैम्पू और निर्धारित शुल्क £ 15 184 shaimpoo aur nirdhaarit shulk £ 15 184 ਸ਼ੈਂਪੂ ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਫੀਸ £ 15 184 Śaimpū atē niradhārata phīsa £ 15 184 শ্যাম্পু এবং স্থির ফি 15 ডলার 184 Śyāmpu ēbaṁ sthira phi 15 ḍalāra 184 シャンプーと固定料金£15 184 シャンプー  固定 料金 £ 15 183 シャンプー  こてい りょうきん ぽんど 15 183 shanpū to kotei ryōkin pondo 15
    185 Shampooing et forfait 15 £ 185 洗发水和固定费用£15 185 Xǐ fǎ shuǐ hé gùdìng fèiyòng £15 185 发水和固定费£15 185 Shampoo and fixed fee £15 185 Shampoo e taxa fixa £ 15 185 Champú y tarifa fija £ 15 185 Shampoo und feste Gebühr £ 15 185 Szampon i stała opłata 15 £ 185 Шампунь и фиксированная плата 15 фунтов стерлингов 185 Shampun' i fiksirovannaya plata 15 funtov sterlingov 185 الشامبو والرسوم الثابتة 15 جنيه استرليني 185 alshambu walrusum alththabitat 15 junayh 'iistarliniin 185 शैम्पू और निर्धारित शुल्क £ 15 185 shaimpoo aur nirdhaarit shulk £ 15 185 ਸ਼ੈਂਪੂ ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਫੀਸ £ 15 185 śaimpū atē niradhārata phīsa £ 15 185 শ্যাম্পু এবং স্থির ফি 15 ডলার 185 śyāmpu ēbaṁ sthira phi 15 ḍalāra 185 シャンプーと固定料金£15 185 シャンプー  固定 料金 £ 15 184 シャンプー  こてい りょうきん ぽんど 15 184 shanpū to kotei ryōkin pondo 15        
    186 Lavez vos cheveux et coiffez-vous pour un total de 15 £ 186 洗头并做发型共15英镑 186 xǐ fǎ shuǐ hé gùdìng fèiyòng £15 186 洗头并做发型共 15 186 Wash your hair and do hairstyle for a total of £15 186 Lave o cabelo e faça o penteado por um total de £ 15 186 Lávate el cabello y peina por un total de £ 15 186 Waschen Sie Ihre Haare und machen Sie eine Frisur für insgesamt £ 15 186 Umyj włosy i ułóż fryzurę za łącznie 15 £ 186 Вымойте волосы и сделайте прическу на общую сумму 15 фунтов стерлингов. 186 Vymoyte volosy i sdelayte prichesku na obshchuyu summu 15 funtov sterlingov. 186 اغسل شعرك وقم بتصفيفة الشعر بإجمالي 15 جنيهًا إسترلينيًا 186 aghsil shaerak waqam bitasfifat alshier bi'iijmalii 15 jnyhana 'istrlynyana 186 अपने बालों को धोएं और 15 पाउंड के लिए केश विन्यास करें 186 apane baalon ko dhoen aur 15 paund ke lie kesh vinyaas karen 186 ਆਪਣੇ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਧੋਵੋ ਅਤੇ ਕੁੱਲ 15 ਡਾਲਰ ਲਈ ਹੇਅਰ ਸਟਾਈਲ ਕਰੋ 186 āpaṇē vālāṁ nū dhōvō atē kula 15 ḍālara la'ī hē'ara saṭā'īla karō 186 আপনার চুল ধুয়ে নিন এবং মোট 15 ডলারের জন্য চুলচেরা করুন 186 āpanāra cula dhuẏē nina ēbaṁ mōṭa 15 ḍalārēra jan'ya culacērā karuna 186 あなたの髪を洗って、合計£15のために髪型をしてください 186 あなた    洗って 、 合計 £ 15  ため  髪型  してください 185 あなた  かみ  あらって 、 ごうけい ぽんど 15  ため  かみがた  してください 185 anata no kami o aratte , gōkei pondo 15 no tame ni kamigata o shitekudasai        
    187 Continuer 187 187 xǐ tóu bìng zuò fǎxíng gòng 15 yīngbàng 187 187 Carry on 187 Continue 187 Continua 187 Fortfahren 187 Kontynuować 187 Продолжать 187 Prodolzhat' 187 الاستمرار في 187 alaistimrar fi 187 लगे रहो 187 lage raho 187 ਚਲਦਾ ਹੈ 187 caladā hai 187 চালিয়ে যান 187 cāliẏē yāna 187 続ける 187 続ける 186 つずける 186 tsuzukeru        
    188 Préparer 188 188 188 188 Prepare 188 Preparar 188 Preparar 188 Bereiten 188 Przygotować 188 Подготовить 188 Podgotovit' 188 إعداد 188 'iiedad 188 तैयार 188 taiyaar 188 ਤਿਆਰ ਕਰੋ 188 ti'āra karō 188 প্রস্তুত করা 188 prastuta karā 188 準備する 188 準備 する 187 じゅんび する 187 junbi suru        
    189 Anglais 189 189 bèi 189 189 English 189 Inglês 189 Inglés 189 Englisch 189 język angielski 189 английский 189 angliyskiy 189 الإنجليزية 189 al'iinjlizia 189 अंग्रेज़ी 189 angrezee 189 ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ 189 agarēzī 189 ইংরেজি 189 inrēji 189 英語 189 英語 188 えいご 188 eigo        
    190 pays 190 190 yīng 190 190 country 190 país 190 país 190 Land 190 kraj 190 страна 190 strana 190 بلد 190 balad 190 देश 190 desh 190 ਦੇਸ਼ 190 dēśa 190 দেশ 190 dēśa 190 190 189 くに 189 kuni        
    191 livre 191 最高 191 guó 191 191 pound 191 libra 191 libra 191 Pfund 191 funt 191 фунт 191 funt 191 جنيه 191 junayh 191 पौंड 191 paund 191 ਪੌਂਡ 191 pauṇḍa 191 পাউন্ড 191 pā'unḍa 191 ポンド 191 ポンド 190 ポンド 190 pondo        
    192 devenir ferme 192 变得坚定 192 zuìgāo 192 becoming firm 192 becoming firm 192 tornando-se firme 192 volviéndose firme 192 fest werden 192 staje się twarda 192 становится твердым 192 stanovitsya tverdym 192 أن تصبح حازما 192 'an tusbih hazimaan 192 दृढ़ हो रहा है 192 drdh ho raha hai 192 ਪੱਕਾ ਬਣ 192 pakā baṇa 192 দৃ becoming় হয়ে উঠছে 192 dr̥ becoming haẏē uṭhachē 192 しっかりする 192 しっかり する 191 しっかり する 191 shikkari suru
    193 Geler 193 凝固 193 biàn dé jiāndìng 193   193 Freeze 193 Congelar 193 Congelar 193 Einfrieren 193 Zamrażać 193 Заморозить 193 Zamorozit' 193 تجميد 193 tajmid 193 फ्रीज 193 phreej 193 ਠੰਡ 193 ṭhaḍa 193 বরফে পরিণত করা 193 baraphē pariṇata karā 193 氷結 193 氷結 192 ひょうけつ 192 hyōketsu        
    194 pâte 194 194 nínggù 194 194 paste 194 colar 194 pegar 194 Einfügen 194 pasta 194 вставить 194 vstavit' 194 معجون 194 maejun 194 पेस्ट 194 pest 194 ਚਿਪਕਾਓ 194 cipakā'ō 194 পেস্ট 194 pēsṭa 194 ペースト 194 ペースト 193 ペースト 193 pēsuto        
    195 l'état de devenir ferme ou solide 195 变得坚定或牢固的状态 195 195 the state of becoming firm or solid 195 the state of becoming firm or solid 195 o estado de se tornar firme ou sólido 195 el estado de volverse firme o sólido 195 der Zustand fest oder fest zu werden 195 stan sztywności lub trwałości 195 состояние становления твердым или твердым 195 sostoyaniye stanovleniya tverdym ili tverdym 195 حالة أن تصبح حازمًا أو صلبًا 195 halat 'an tusbih hazmana 'aw slbana 195 दृढ़ या ठोस होने की अवस्था 195 drdh ya thos hone kee avastha 195 ਦ੍ਰਿੜ ਜਾਂ ਠੋਸ ਬਣਨ ਦੀ ਅਵਸਥਾ 195 driṛa jāṁ ṭhōsa baṇana dī avasathā 195 দৃ firm় বা শক্ত হয়ে ওঠার রাষ্ট্র 195 dr̥ firm bā śakta haẏē ōṭhāra rāṣṭra 195 固くなったり固くなったりする状態 195 固く なっ たり 固く なっ たり する 状態 194 かたく なっ たり かたく なっ たり する じょうたい 194 kataku nat tari kataku nat tari suru jōtai        
    196 Geler 196 凝固;凝结 196 biàn dé jiāndìng huò láogù de zhuàngtài 196 凝固;凝结 196 Freeze 196 Congelar 196 Congelar 196 Einfrieren 196 Zamrażać 196 Заморозить 196 Zamorozit' 196 تجميد 196 tajmid 196 फ्रीज 196 phreej 196 ਠੰਡ 196 ṭhaḍa 196 বরফে পরিণত করা 196 baraphē pariṇata karā 196 氷結 196 氷結 195 ひょうけつ 195 hyōketsu        
    197 maison de l'animal 197 动物的家 197 nínggù; níngjié 197 animal's home 197 animal's home 197 casa do animal 197 casa de los animales 197 Tierheim 197 dom zwierzęcia 197 дом животного 197 dom zhivotnogo 197 بيت الحيوان 197 bayt alhayawan 197 जानवरों का घर 197 jaanavaron ka ghar 197 ਜਾਨਵਰ ਦਾ ਘਰ 197 jānavara dā ghara 197 পশুর বাড়ি 197 paśura bāṛi 197 動物の家 197 動物   196 どうぶつ  いえ 196 dōbutsu no ie
    198 Repaire des animaux 198 兽穴 198 dòngwù de jiā 198 兽穴  198 Animal den 198 Antro de animais 198 Guarida de animales 198 Tierhöhle 198 Legowisko zwierząt 198 Логово животных 198 Logovo zhivotnykh 198 عرين الحيوان 198 earin alhayawan 198 पशु मांद 198 pashu maand 198 ਐਨੀਮਲ ਡੇਨ 198 ainīmala ḍēna 198 পশুর গোলা 198 paśura gōlā 198 アニマルデン 198 アニマルデン 197 あにまるでん 197 animaruden        
    199 régler 199 定居点 199 shòu xué 199 sett 199 sett 199 definir 199 sett 199 Sett 199 kostka brukowa 199 поселиться 199 poselit'sya 199 ضبط 199 dubit 199 खंडिका 199 khandika 199 ਸੈਟਲ 199 saiṭala 199 নিষ্পত্তি 199 niṣpatti 199 sett 199 sett 198 せっt 198 sett
    200 plante 200 200 dìngjū diǎn 200 plant 200 plant 200 plantar 200 planta 200 Pflanze 200 roślina 200 завод 200 zavod 200 نبات 200 naba'at 200 पौधा 200 paudha 200 ਪੌਦਾ 200 paudā 200 উদ্ভিদ 200 udbhida 200 工場 200 工場 199 こうじょう 199 kōjō
    201 Les plantes 201 植物 201 chǎng 201 植物  201 Plants 201 Plantas 201 Plantas 201 Pflanzen 201 Rośliny 201 Растения 201 Rasteniya 201 النباتات 201 alnabatat 201 पौधे 201 paudhe 201 ਪੌਦੇ 201 paudē 201 গাছপালা 201 gāchapālā 201 植物 201 植物 200 しょくぶつ 200 shokubutsu        
    202 Enceinte 202 202 zhíwù 202   202 Pregnant 202 Grávida 202 Embarazada 202 Schwanger 202 W ciąży 202 Беременная 202 Beremennaya 202 حامل 202 hamil 202 गर्भवती 202 garbhavatee 202 ਗਰਭਵਤੀ 202 garabhavatī 202 গর্ভবতী 202 garbhabatī 202 妊娠中 202 妊娠  201 にんしん ちゅう 201 ninshin chū        
    203 jeune plante, pousse, etc. pour la plantation 203 幼芽,芽等 203 yùn 203 young plant, shoot etc  for planting  203 young plant, shoot etc for planting 203 planta jovem, broto etc para o plantio 203 planta joven, brote, etc. para plantar 203 junge Pflanze, Trieb usw. zum Pflanzen 203 młoda roślina, pęd itp. do sadzenia 203 молодое растение, побеги и т. д. для посадки 203 molodoye rasteniye, pobegi i t. d. dlya posadki 203 نبات صغير ، واطلاق النار وما إلى ذلك للزراعة 203 naba'at saghir , waitilaq alnaar wama 'iilaa dhlk lilzaraea 203 रोपण के लिए युवा पौधा, शूट आदि 203 ropan ke lie yuva paudha, shoot aadi 203 ਜਵਾਨ ਪੌਦਾ, ਬੂਟੇ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਆਦਿ 203 javāna paudā, būṭē lagā'uṇa la'ī ādi 203 তরুণ গাছ রোপণ জন্য অঙ্কুর ইত্যাদি 203 taruṇa gācha rōpaṇa jan'ya aṅkura ityādi 203 若い植物、植えるためのシュートなど 203 若い 植物 、 植える ため  シュート など 202 わかい しょくぶつ 、 うえる ため  シュート など 202 wakai shokubutsu , ueru tame no shūto nado
    204 Jeunes bourgeons, bourgeons, etc. 204 幼芽,芽等 204 yòu yá, yá děng 204 幼芽,芽等 204 Young buds, buds, etc. 204 Botões jovens, botões, etc. 204 Brotes jóvenes, brotes, etc. 204 Junge Knospen, Knospen usw. 204 Młode pąki, pąki itp. 204 Молодые бутоны, бутоны и т. Д. 204 Molodyye butony, butony i t. D. 204 براعم صغيرة ، براعم ، إلخ. 204 biraeim saghirat , biraeim , 'iilkh. 204 युवा कलियों, कलियों, आदि। 204 yuva kaliyon, kaliyon, aadi. 204 ਜਵਾਨ ਮੁਕੁਲ, ਮੁਕੁਲ, ਆਦਿ. 204 javāna mukula, mukula, ādi. 204 কচি কুঁড়ি, কুঁড়ি ইত্যাদি 204 kaci kum̐ṛi, kum̐ṛi ityādi 204 若いつぼみ、つぼみなど。 204 若い つぼみ 、 つぼみ など 。 203 わかい つぼみ 、 つぼみ など 。 203 wakai tsubomi , tsubomi nado .        
    205 (Pour la transplantation) plants, boutures, bulbes 205 (供移植的)秧苗,插枝,球茎 205 yòu yá, yá děng 205 (供移植的)苗,插,球茎 205 (For transplantation) seedlings, cuttings, bulbs 205 (Para transplante) mudas, estacas, bolbos 205 (Para trasplante) plántulas, esquejes, bulbos 205 (Zur Transplantation) Sämlinge, Stecklinge, Zwiebeln 205 (Do przesadzania) sadzonki, sadzonki, cebulki 205 (Для пересадки) саженцы, черенки, луковицы 205 (Dlya peresadki) sazhentsy, cherenki, lukovitsy 205 (للزرع) شتلات ، عقل ، بصيلات 205 (llzrae) shatalat , eaql , bisilat 205 (रोपाई के लिए) रोपाई, कटिंग, बल्ब 205 (ropaee ke lie) ropaee, kating, balb 205 (ਟ੍ਰਾਂਸਪਲਾਂਟੇਸ਼ਨ ਲਈ) ਪੌਦੇ, ਕਟਿੰਗਜ਼, ਬਲਬ 205 (Ṭrānsapalāṇṭēśana la'ī) paudē, kaṭigaza, balaba 205 (প্রতিস্থাপনের জন্য) চারা, কাটিং, বাল্ব 205 (pratisthāpanēra jan'ya) cārā, kāṭiṁ, bālba 205 (移植用)苗木、挿し木、球根 205 ( 移植用 ) 苗木 、 挿し木 、 球根 204 ( いしょくよう ) なえぎ 、 さしき 、 きゅうこん 204 ( ishokuyō ) naegi , sashiki , kyūkon        
    206 Humilier 206 诿 206 (gōng yízhí de) yāngmiáo, chā zhī, qiújīng 206 诿 206 Humiliate 206 Humilhar 206 Humillar 206 Demütigen 206 Poniżyć 206 Унизить 206 Unizit' 206 إذلال 206 'iidhlal 206 अपमानित नहीं 206 apamaanit nahin 206 ਅਪਮਾਨ 206 apamāna 206 লাঞ্ছিত করা 206 lāñchita karā 206 屈辱 206 屈辱 205 くつじょく 205 kutsujoku        
    207 privé 207 207 wěi 207 207 private 207 privado 207 privado 207 Privat 207 prywatny 207 частный 207 chastnyy 207 نشر 207 nashr 207 निजी 207 nijee 207 ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ 207 prā'īvēṭa 207 ব্যক্তিগত 207 byaktigata 207 民間 207 民間 206 みんかん 206 minkan        
    208 branche 208 208 208 208 branch 208 ramo 208 rama 208 Ast 208 gałąź 208 филиал 208 filial 208 فرع شجرة 208 farae shajara 208 डाली 208 daalee 208 ਸ਼ਾਖਾ 208 śākhā 208 শাখা 208 śākhā 208 ブランチ 208 ブランチ 207 ブランチ 207 buranchi        
    209 ensembles d'oignon 209 洋葱套 209 zhī 209 onion sets 209 onion sets 209 conjuntos de cebola 209 conjuntos de cebolla 209 Zwiebelsets 209 zestawy cebuli 209 луковые наборы 209 lukovyye nabory 209 مجموعات البصل 209 majmueat albasl 209 प्याज सेट 209 pyaaj set 209 ਪਿਆਜ਼ ਦੇ ਸੈੱਟ 209 pi'āza dē saiṭa 209 পেঁয়াজ সেট 209 pēm̐ẏāja sēṭa 209 タマネギセット 209 タマネギ セット 208 タマネギ セット 208 tamanegi setto        
    210 Plants d'oignon 210 洋葱苗 210 yángcōng tào 210 葱苗 210 Onion seedlings 210 Mudas de cebola 210 Plántulas de cebolla 210 Zwiebelsämlinge 210 Sadzonki cebuli 210 Рассада лука 210 Rassada luka 210 شتلات البصل 210 shatalat albasal 210 प्याज के बीज 210 pyaaj ke beej 210 ਪਿਆਜ਼ ਦੇ ਪੌਦੇ 210 pi'āza dē paudē 210 পেঁয়াজের চারা 210 pēm̐ẏājēra cārā 210 タマネギの苗 210 タマネギ   209 タマネギ  なえ 209 tamanegi no nae        
    211 en position 211 就位 211 yángcōng miáo 211 in position 211 in position 211 em posição 211 en posición 211 in Position 211 w pozycji 211 на позиции 211 na pozitsii 211 في الموقف 211 fi almawqif 211 स्थिति में 211 sthiti mein 211 ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ 211 sathitī vica 211 যথাস্থানে 211 yathāsthānē 211 位置している 211 位置 している 210 いち している 210 ichi shiteiru        
    212 En place 212 就位 212 jiù wèi 212 就位 212 In place 212 No lugar 212 En su lugar 212 An Ort und Stelle 212 W miejscu 212 На месте 212 Na meste 212 في المكان 212 fi almakan 212 जगह में 212 jagah mein 212 ਜਗ੍ਹਾ ਵਿਚ 212 jag'hā vica 212 জায়গায় 212 jāẏagāẏa 212 所定の位置に 212 所定  位置  211 しょてい  いち  211 shotei no ichi ni        
    213 Dans une certaine position 213 处于某位置 213 jiù wèi 213 213 In a certain position 213 Em uma certa posição 213 En cierta posición 213 In einer bestimmten Position 213 W określonej pozycji 213 В определенном положении 213 V opredelennom polozhenii 213 في وضع معين 213 fi wade maein 213 एक निश्चित स्थिति में 213 ek nishchit sthiti mein 213 ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ 213 ika khāsa sathitī vica 213 একটি নির্দিষ্ট অবস্থানে 213 ēkaṭi nirdiṣṭa abasthānē 213 特定の位置に 213 特定  位置  212 とくてい  いち  212 tokutei no ichi ni        
    214 Ensemble 214 214 chǔyú mǒu wèizhì 214 214 Set 214 Conjunto 214 Conjunto 214 einstellen 214 Zestaw 214 Задавать 214 Zadavat' 214 جلس 214 jils 214 सेट 214 set 214 ਸੈੱਟ ਕਰੋ 214 saiṭa karō 214 সেট 214 sēṭa 214 セットする 214 セット する 213 セット する 213 setto suru        
    215 Ensemble 215 215 zhì 215 215 Set 215 Conjunto 215 Conjunto 215 einstellen 215 Zestaw 215 Задавать 215 Zadavat' 215 جلس 215 jils 215 सेट 215 set 215 ਸੈੱਟ ਕਰੋ 215 saiṭa karō 215 সেট 215 sēṭa 215 セットする 215 セット する 214 セット する 214 setto suru        
    216 dans 216 216 zhì 216 216 in 216 no 216 en 216 im 216 w 216 в 216 v 216 في 216 fi 216 में 216 mein 216 ਵਿੱਚ 216 vica 216 ভিতরে 216 bhitarē 216 216 215 215 ni        
    217 dans une position particulière 217 在特定位置 217 217 in a particular position 217 in a particular position 217 em uma posição particular 217 en una posición particular 217 in einer bestimmten Position 217 w określonej pozycji 217 в определенном положении 217 v opredelennom polozhenii 217 في وضع معين 217 fi wade maein 217 एक विशेष स्थिति में 217 ek vishesh sthiti mein 217 ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ 217 ika khāsa sathitī vica 217 একটি নির্দিষ্ট অবস্থানে 217 ēkaṭi nirdiṣṭa abasthānē 217 特定の位置に 217 特定  位置  216 とくてい  いち  216 tokutei no ichi ni        
    218 Situé à (ou à): 218 在(或处于)...的: 218 zài tèdìng wèizhì 218 位于 (或处于)… 218 Located at (or at): 218 Localizado em (ou em): 218 Ubicado en (o en): 218 Befindet sich bei (oder um): 218 Znajduje się w (lub w): 218 Расположен по адресу (или в): 218 Raspolozhen po adresu (ili v): 218 يقع في (أو في): 218 yaqae fi ('aw fy): 218 पर स्थित (या पर): 218 par sthit (ya par): 218 (ਜਾਂ ਵਿਖੇ) ਤੇ ਸਥਿਤ: 218 (jāṁ vikhē) tē sathita: 218 (বা এ) তে অবস্থিত: 218 (bā ē) tē abasthita: 218 にある(またはにある): 218  ある ( または  ある ) : 217  ある ( または  ある ) : 217 ni aru ( mataha ni aru ) :        
    219 une maison située dans un parc de 40 acres 219 占地40英亩的公园 219 zài (huò chǔyú)... De: 219 a house set in 40 acres of parkland 219 a house set in 40 acres of parkland 219 uma casa situada em 40 acres de parque 219 una casa ubicada en 40 acres de zonas verdes 219 Ein Haus in 40 Hektar Parklandschaft 219 dom położony na 40 akrach parku 219 дом в парковой зоне площадью 40 акров 219 dom v parkovoy zone ploshchad'yu 40 akrov 219 منزل يقع على مساحة 40 فدانًا من الحدائق 219 manzil yaqae ealaa misahat 40 fdanana min alhadayiq 219 40 एकड़ के पार्कलैंड में एक घर का सेट 219 40 ekad ke paarkalaind mein ek ghar ka set 219 ਇੱਕ ਮਕਾਨ 40 ਏਕੜ ਪਾਰਕਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਸੈਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 219 Ika makāna 40 ēkaṛa pārakalaiṇḍa vica saiṭa kītā gi'ā hai 219 40 একর পার্কল্যান্ডে একটি বাড়ি সেট 219 40 Ēkara pārkalyānḍē ēkaṭi bāṛi sēṭa 219 40エーカーの緑地にある家 219 40 エーカー  緑地  ある  218 40 エーカー  りょくち  ある いえ 218 40 ēkā no ryokuchi ni aru ie
    220 Une maison sur une prairie de 40 acres 220 一所处在一片40英亩草地上的房子 220 Zhàn de 40 yīngmǔ de gōngyuán 220 一所坐落在一片40英亩草地上的房子 220 A house on a 40-acre meadow 220 Uma casa em um prado de 40 acres 220 Una casa en un prado de 40 acres 220 Ein Haus auf einer 40 Hektar großen Wiese 220 Dom na 40-hektarowej łące 220 Дом на лугу 40 соток 220 Dom na lugu 40 sotok 220 منزل على مرج 40 فدان 220 manzil ealaa maraj 40 fadan 220 40 एकड़ के मैदान में एक घर 220 40 ekad ke maidaan mein ek ghar 220 ਇੱਕ 40-ਏਕੜ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਘਰ 220 ika 40-ēkaṛa dē maidāna vica ika ghara 220 40-একর ঘাড়ে একটি বাড়ি 220 40-ēkara ghāṛē ēkaṭi bāṛi 220 40エーカーの牧草地にある家 220 40 エーカー  牧草地  ある  219 40 エーカー  ぼくそうち  ある いえ 219 40 ēkā no bokusōchi ni aru ie        
    221 Il avait les yeux fermés. 221 他闭着眼睛。 221 yī suǒ chù zài yīpiàn 40 yīngmǔ cǎodì shàng de fángzi 221 He had close-set eyes. 221 He had close-set eyes. 221 Ele tinha olhos fechados. 221 Tenía los ojos muy juntos. 221 Er hatte enge Augen. 221 Miał blisko osadzone oczy. 221 У него были близко посаженные глаза. 221 U nego byli blizko posazhennyye glaza. 221 كان لديه عيون مغلقة. 221 kan ladayh euyun mughlaqatun. 221 उसकी आँखें बंद थीं। 221 usakee aankhen band theen. 221 ਉਸ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਬੰਦ ਸਨ। 221 usa dī'āṁ akhāṁ bada sana. 221 তার চোখ বন্ধ ছিল। 221 tāra cōkha bandha chila. 221 彼は目を閉じていた。 221     閉じていた 。 220 かれ    とじていた 。 220 kare wa me o tojiteita .
    222 Ses yeux sont très proches 222 他的两眼靠得很近 222 tā bì zhuó yǎnjīng. 222 他的两眼靠得很近 222 His eyes are very close 222 Os olhos dele estão muito próximos 222 Sus ojos estan muy cerca 222 Seine Augen sind sehr nah 222 Jego oczy są bardzo blisko 222 Его глаза очень близки 222 Yego glaza ochen' blizki 222 عيناه قريبتان جدا 222 eaynah qaribatan jiddaan 222 उसकी आंखें बहुत करीब हैं 222 usakee aankhen bahut kareeb hain 222 ਉਸ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਬਹੁਤ ਨੇੜੇ ਹਨ 222 Usa dī'āṁ akhāṁ bahuta nēṛē hana 222 তার চোখ খুব কাছে 222 Tāra cōkha khuba kāchē 222 彼の目はとても近い 222     とても 近い 221 かれ    とても ちかい 221 kare no me wa totemo chikai        
    223 prévu 223 计划 223 Tā de liǎng yǎn kào dé hěn jìn 223 planned 223 planned 223 planejado 223 planificado 223 geplant 223 zaplanowany 223 запланировано 223 zaplanirovano 223 مخطط 223 mukhatat 223 की योजना बनाई 223 kee yojana banaee 223 ਯੋਜਨਾਬੱਧ 223 yōjanābadha 223 পরিকল্পিত 223 parikalpita 223 計画 223 計画 222 けいかく 222 keikaku
    224 plan 224 计划 224 jìhuà 224 224 plan 224 plano 224 plan 224 planen 224 plan 224 план 224 plan 224 خطة 224 khuta 224 योजना 224 yojana 224 ਯੋਜਨਾ 224 yōjanā 224 পরিকল্পনা 224 parikalpanā 224 予定 224 予定 223 よてい 223 yotei        
    225 Arrangé 225 安排好 225 jìhuà 225 安排 225 Arranged 225 Arranjado 225 Arreglado 225 Vereinbart worden 225 Rozmieszczone 225 Организовано 225 Organizovano 225 ترتيبها 225 tartibuha 225 व्यवस्था की 225 vyavastha kee 225 ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ 225 prabadha kītā 225 সাজানো 225 sājānō 225 アレンジ 225 アレンジ 224 アレンジ 224 arenji        
    226 planifié ou fixe 226 计划的或固定的 226 ānpái hǎo 226 planned or fixed 226 planned or fixed 226 planejado ou consertado 226 planeado o fijo 226 geplant oder behoben 226 zaplanowane lub naprawione 226 запланировано или зафиксировано 226 zaplanirovano ili zafiksirovano 226 مخطط أو ثابت 226 mukhatat 'aw thabt 226 नियोजित या निश्चित 226 niyojit ya nishchit 226 ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਜ ਨਿਸ਼ਚਤ 226 yōjanābadha ja niśacata 226 পরিকল্পিত বা স্থির 226 parikalpita bā sthira 226 計画または修正 226 計画 または 修正 225 けいかく または しゅうせい 225 keikaku mataha shūsei        
    227 Arrangé; fixe; fixe 227 安排好的;定的;固定的 227 jìhuà de huò gùdìng de 227 安排好的;定的;固定的 227 Arranged; fixed; fixed 227 Organizado; fixo; fixo 227 Arreglado; fijo; fijo 227 Arrangiert, fest, fest 227 Rozmieszczone; naprawione; naprawione 227 Организованный; фиксированный; фиксированный 227 Organizovannyy; fiksirovannyy; fiksirovannyy 227 مرتب ؛ ثابت ؛ ثابت 227 murtab ; thabt ; thabt 227 व्यवस्थित; निश्चित; निश्चित 227 vyavasthit; nishchit; nishchit 227 ਵਿਵਸਥਿਤ; ਸਥਿਰ; ਨਿਸ਼ਚਤ 227 vivasathita; sathira; niśacata 227 ব্যবস্থা করা; স্থির; স্থির; 227 byabasthā karā; sthira; sthira; 227 配置;固定;固定 227 配置 ; 固定 ; 固定 226 はいち ; こてい ; こてい 226 haichi ; kotei ; kotei        
    228 chaque personne avait des tâches bien définies. 228 每个人都有工作要做。 228 ānpái hǎo de; dìng de; gùdìng de 228 each person was given set jobs to do. 228 each person was given set jobs to do. 228 cada pessoa recebeu tarefas definidas para fazer. 228 a cada persona se le asignaron tareas para hacer. 228 Jede Person erhielt festgelegte Aufgaben. 228 każda osoba miała wyznaczone zadania do wykonania. 228 каждому человеку была дана определенная работа. 228 kazhdomu cheloveku byla dana opredelennaya rabota. 228 تم إعطاء كل شخص وظائف محددة للقيام بها. 228 tam 'iieta' kli shakhs wazayif muhadadat lilqiam biha. 228 प्रत्येक व्यक्ति को करने के लिए नियत कार्य दिए गए थे। 228 pratyek vyakti ko karane ke lie niyat kaary die gae the. 228 ਹਰੇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਨੌਕਰੀਆਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਨ. 228 harēka vi'akatī nū karana la'ī niradhārata naukarī'āṁ ditī'āṁ ga'ī'āṁ sana. 228 প্রত্যেক ব্যক্তিকে করণীয় নির্দিষ্ট কাজ দেওয়া হয়েছিল। 228 pratyēka byaktikē karaṇīẏa nirdiṣṭa kāja dē'ōẏā haẏēchila. 228 一人一人にやるべき決まった仕事が与えられました。 228      やるべき 決まった 仕事  与えられました 。 227 いち にん いち にん  やるべき きまった しごと  あたえられました 。 227 ichi nin ichi nin ni yarubeki kimatta shigoto ga ataeraremashita .        
    229 Le travail assigné à chacun est prédéterminé 229 分配给每个人的工作都是预先确定好的 229 měi gèrén dōu yǒu gōngzuò yào zuò. 229 分配给每个人的工作都是预先确定好的 229 The work assigned to everyone is predetermined 229 O trabalho atribuído a todos é predeterminado 229 El trabajo asignado a todos está predeterminado 229 Die jedem zugewiesene Arbeit ist vorgegeben 229 Praca przypisana każdemu jest z góry określona 229 Назначенная каждому работа предопределена 229 Naznachennaya kazhdomu rabota predopredelena 229 العمل المخصص للجميع محدد سلفا 229 aleamal almukhasas liljamie muhadad salafaan 229 सभी को सौंपा गया कार्य पूर्व निर्धारित है 229 sabhee ko saumpa gaya kaary poorv nirdhaarit hai 229 ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਕੰਮ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 229 Hara kisē nū ditā kama pahilāṁ tōṁ niradhārata hudā hai 229 প্রত্যেকের জন্য নির্ধারিত কাজটি পূর্বনির্ধারিত 229 Pratyēkēra jan'ya nirdhārita kājaṭi pūrbanirdhārita 229 全員に割り当てられる作業は事前に決定されています 229 全員  割り当てられる 作業  事前  決定 されています 228 ぜにん  わりあてられる さぎょう  じぜん  けってい されています 228 zenin ni wariaterareru sagyō wa jizen ni kettei sareteimasu        
    230 l'école finance un certain nombre de places gratuites 230 学校资助了一定数量的免费名额 230 Fēnpèi jǐ měi gèrén de gōngzuò dōu shì yùxiān quèdìng hǎo de 230 the school funds a set number of free places 230 the school funds a set number of free places 230 a escola financia um determinado número de vagas gratuitas 230 la escuela financia un número determinado de plazas gratuitas 230 Die Schule finanziert eine festgelegte Anzahl von freien Plätzen 230 szkoła funduje określoną liczbę bezpłatnych miejsc 230 школа финансирует определенное количество бесплатных мест 230 shkola finansiruyet opredelennoye kolichestvo besplatnykh mest 230 تمول المدرسة عددًا محددًا من الأماكن المجانية 230 tumawil almadrasat eddana mhddana min al'amakin almajania 230 स्कूल नि: शुल्क स्थानों की संख्या निर्धारित करता है 230 skool ni: shulk sthaanon kee sankhya nirdhaarit karata hai 230 ਸਕੂਲ ਮੁਫਤ ਸਥਾਨਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਫੰਡ ਕਰਦਾ ਹੈ 230 sakūla muphata sathānāṁ dī ika niśacata giṇatī nū phaḍa karadā hai 230 স্কুলটি একটি নির্দিষ্ট সংখ্যক নিখরচায় জায়গাগুলি অর্থায়ন করে 230 skulaṭi ēkaṭi nirdiṣṭa saṅkhyaka nikharacāẏa jāẏagāguli arthāẏana karē 230 学校は一定数の無料の場所に資金を提供します 230 学校   定数  無料  場所  資金  提供 します 229 がっこう  いち ていすう  むりょう  ばしょ  しきん  ていきょう します 229 gakkō wa ichi teisū no muryō no basho ni shikin o teikyō shimasu
    231 L'école subventionne un nombre fixe d'étudiants gratuits 231 学校资助固定数目的免费生 231 xuéxiào zīzhùle yīdìng shùliàng de miǎnfèi míng'é 231 学校资助固定数目的免费生 231 The school subsidizes a fixed number of free students 231 A escola subsidia um número fixo de alunos gratuitos 231 La escuela subvenciona un número fijo de estudiantes gratuitos 231 Die Schule subventioniert eine feste Anzahl freier Schüler 231 Szkoła dofinansowuje określoną liczbę bezpłatnych uczniów 231 Школа субсидирует фиксированное количество бесплатных студентов. 231 Shkola subsidiruyet fiksirovannoye kolichestvo besplatnykh studentov. 231 تدعم المدرسة عددًا ثابتًا من الطلاب المجانيين 231 tadeam almadrasat eddana thabtana min altullab almajaniiyn 231 स्कूल एक निश्चित संख्या में मुफ्त छात्रों को सब्सिडी देता है 231 skool ek nishchit sankhya mein mupht chhaatron ko sabsidee deta hai 231 ਸਕੂਲ ਮੁਫਤ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਬਸਿਡੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 231 sakūla muphata vidi'ārathī'āṁ dī ika niśacata giṇatī tē sabasiḍī didā hai 231 স্কুলটি একটি নির্দিষ্ট সংখ্যক নিখরচায় শিক্ষার্থীকে ভর্তুকি দেয় 231 skulaṭi ēkaṭi nirdiṣṭa saṅkhyaka nikharacāẏa śikṣārthīkē bhartuki dēẏa 231 学校は一定数の無料の学生に助成金を支給します 231 学校   定数  無料  学生  助成金  支給 します 230 がっこう  いち ていすう  むりょう  がくせい  じょせいきん  しきゅう します 230 gakkō wa ichi teisū no muryō no gakusei ni joseikin o shikyū shimasu        
    232  Les matins dans notre maison suivent toujours un modèle fixe 232  我们家的早晨总是遵循既定模式 232 xuéxiào zīzhù gùdìng shùmù dì miǎnfèi shēng 232  Mornings in our house always follow a set pattern 232  Mornings in our house always follow a set pattern 232  As manhãs em nossa casa sempre seguem um padrão estabelecido 232  Las mañanas en nuestra casa siempre siguen un patrón establecido 232  Die Morgen in unserem Haus folgen immer einem festgelegten Muster 232  Poranki w naszym domu zawsze przebiegają według ustalonego schematu 232  Утро в нашем доме всегда по установленному образцу 232  Utro v nashem dome vsegda po ustanovlennomu obraztsu 232  يتبع الصباح في منزلنا دائمًا نمطًا محددًا 232 yatabie alsabah fi manzilina daymana nmtana mhddana 232  हमारे घर में सुबह हमेशा एक निर्धारित पैटर्न का पालन करते हैं 232  hamaare ghar mein subah hamesha ek nirdhaarit paitarn ka paalan karate hain 232  ਸਾਡੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਸਵੇਰੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇੱਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਪੈਟਰਨ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ 232  sāḍē ghara vica savērē hamēśāṁ ika niradhārata paiṭarana dī pālaṇā karadē hana 232  আমাদের বাড়ির সকাল সবসময় একটি সেট প্যাটার্ন অনুসরণ করে 232  āmādēra bāṛira sakāla sabasamaẏa ēkaṭi sēṭa pyāṭārna anusaraṇa karē 232  私たちの家の朝はいつも決まったパターンに従います 232 私たち      いつも 決まった パターン  従います 231 わたしたち  いえ  あさ  いつも きまった パターン  したがいます 231 watashitachi no ie no asa wa itsumo kimatta patān ni shitagaimasu        
    233 La matinée de notre famille suit toujours le modèle établi 233 我们家的早晨总是遵循既定模式 233  wǒmen jiā de zǎochén zǒng shì zūnxún jìdìng móshì 233 们家的早晨总是遵循既定模 233 Our family’s morning always follows the established pattern 233 A manhã de nossa família sempre segue o padrão estabelecido 233 La mañana de nuestra familia siempre sigue el patrón establecido 233 Der Morgen unserer Familie folgt immer dem festgelegten Muster 233 Poranek naszej rodziny zawsze przebiega według ustalonego schematu 233 Утро нашей семьи всегда следует установленному образцу 233 Utro nashey sem'i vsegda sleduyet ustanovlennomu obraztsu 233 يتبع صباح عائلتنا دائمًا النمط المعمول به 233 yatabie sabah eayilatina daymana alnamat almaemul bih 233 हमारे परिवार की सुबह हमेशा स्थापित पैटर्न का अनुसरण करती है 233 hamaare parivaar kee subah hamesha sthaapit paitarn ka anusaran karatee hai 233 ਸਾਡੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੀ ਸਵੇਰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸਥਾਪਤ ਪੈਟਰਨ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 233 sāḍē parivāra dī savēra hamēśāṁ sathāpata paiṭarana dī pālaṇā karadī hai 233 আমাদের পরিবারের সকাল সর্বদা প্রতিষ্ঠিত প্যাটার্ন অনুসরণ করে 233 āmādēra paribārēra sakāla sarbadā pratiṣṭhita pyāṭārna anusaraṇa karē 233 私たちの家族の朝は常に確立されたパターンに従います 233 私たち  家族    常に 確立 された パターン  従います 232 わたしたち  かぞく  あさ  つねに かくりつ された パターン  したがいます 232 watashitachi no kazoku no asa wa tsuneni kakuritsu sareta patān ni shitagaimasu        
    234 Chez nous, la vie de chaque plainte suit toujours un style de construction fixe 234 在我们家,毎污上告的生活总是伴随一种固定的楼式 234 wǒmen jiā de zǎochén zǒng shì zūnxún jìdìng móshì 234 在我们家,毎汚上告的生活总是遵循一种固定的樓式 234 In our home, the life of every complaint always follows a fixed building style 234 Em nossa casa, a vida de cada reclamação sempre segue um estilo de construção fixo 234 En nuestro hogar, la vida de cada queja siempre sigue un estilo de construcción fijo. 234 Bei uns zu Hause folgt das Leben jeder Beschwerde immer einem festen Baustil 234 W naszym domu życie każdej reklamacji jest zawsze zgodne z ustalonym stylem budynku 234 В нашем доме жизнь каждой жалобы всегда следует фиксированному стилю строительства. 234 V nashem dome zhizn' kazhdoy zhaloby vsegda sleduyet fiksirovannomu stilyu stroitel'stva. 234 في منزلنا ، تتبع حياة كل شكوى دائمًا أسلوب بناء ثابت 234 fi manzilina , tatabie hayat kl shakwaa daymana 'uslub bina' thabt 234 हमारे घर में, हर शिकायत का जीवन हमेशा एक निश्चित इमारत शैली का अनुसरण करता है 234 hamaare ghar mein, har shikaayat ka jeevan hamesha ek nishchit imaarat shailee ka anusaran karata hai 234 ਸਾਡੇ ਘਰ ਵਿੱਚ, ਹਰ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇੱਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਇਮਾਰਤ ਸ਼ੈਲੀ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 234 sāḍē ghara vica, hara śikā'ita dī zidagī hamēśāṁ ika niradhārata imārata śailī dī pālaṇā karadī hai 234 আমাদের বাড়িতে, প্রতিটি অভিযোগের জীবন সর্বদা একটি স্থির বিল্ডিং শৈলী অনুসরণ করে 234 āmādēra bāṛitē, pratiṭi abhiyōgēra jībana sarbadā ēkaṭi sthira bilḍiṁ śailī anusaraṇa karē 234 私たちの家では、すべての苦情の生活は常に固定された建物のスタイルに従います 234 私たち     、 すべて  苦情  生活  常に 固定 された 建物  スタイル  います 233 わたしたち  いえ   、 すべて  くじょう  せいかつ  つねに こてい された たてもの  スタイル  したがいます 233 watashitachi no ie de wa , subete no kujō no seikatsu wa tsuneni kotei sareta tatemono no sutairu ni shitagaimasu        
    235 tout à coup 235 235 zài wǒmen jiā, měi wū shànggào de shēnghuó zǒng shì bànsuí yī zhǒng gùdìng de lóu shì 235 235 suddenly 235 De repente 235 repentinamente 235 plötzlich 235 nagle 235 вдруг, внезапно 235 vdrug, vnezapno 235 فجأة 235 faj'a 235 अचानक से 235 achaanak se 235 ਅਚਾਨਕ 235 acānaka 235 হঠাৎ 235 haṭhāṯ 235 突然 235 突然 234 とつぜん 234 totsuzen        
    236 voir également 236 也可以看看 236 yǎn 236 see also  236 see also 236 Veja também 236 ver también 236 siehe auch 236 Zobacz też 236 смотрите также 236 smotrite takzhe 236 أنظر أيضا 236 'anzur 'aydaan 236 यह सभी देखें 236 yah sabhee dekhen 236 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 236 iha vī vēkhō 236 আরো দেখুন 236 ārō dēkhuna 236 も参照してください 236  参照 してください 235  さんしょう してください 235 mo sanshō shitekudasai
    237 livre de jeu 237 设置书 237 yě kěyǐ kàn kàn 237 set book 237 set book 237 livro marcado 237 coleccion de libros 237 Buch einstellen 237 zestaw książki 237 установить книгу 237 ustanovit' knigu 237 مجموعة الكتاب 237 majmueat alkitab 237 पुस्तक सेट करें 237 pustak set karen 237 ਕਿਤਾਬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ 237 kitāba saiṭa karō 237 সেট বই 237 sēṭa ba'i 237 セットブック 237 セット ブック 236 セット ブック 236 setto bukku        
    238 opinions / idées 238 意见/想法 238 shèzhì shū 238 opinions/ideas 238 opinions/ideas 238 opiniões / ideias 238 opiniones / ideas 238 Meinungen / Ideen 238 opinie / pomysły 238 мнения / идеи 238 mneniya / idei 238 الآراء / الأفكار 238 alara' / al'afkar 238 राय / विचारों 238 raay / vichaaron 238 ਵਿਚਾਰ / ਵਿਚਾਰ 238 vicāra/ vicāra 238 মতামত / ধারণা 238 matāmata/ dhāraṇā 238 意見/アイデア 238 意見 / アイデア 237 いけん / アイデア 237 iken / aidea        
    239 Opinion / idée 239 意见/想法 239 yìjiàn/xiǎngfǎ 239 /想法 239 Opinion/idea 239 Opinião / ideia 239 Opinión / idea 239 Meinung / Idee 239 Opinia / pomysł 239 Мнение / идея 239 Mneniye / ideya 239 رأي / فكرة 239 ray / fikra 239 राय / विचार 239 raay / vichaar 239 ਵਿਚਾਰ / ਵਿਚਾਰ 239 vicāra/ vicāra 239 মতামত / ধারণা 239 matāmata/ dhāraṇā 239 意見/アイデア 239 意見 / アイデア 238 いけん / アイデア 238 iken / aidea        
    240 Opinion 240 意见/见念 240 yìjiàn/xiǎngfǎ 240 / 240 Opinion 240 Opinião 240 Opinión 240 Meinung 240 Opinia 240 Мнение 240 Mneniye 240 رأي 240 ray 240 राय 240 raay 240 ਵਿਚਾਰ 240 vicāra 240 মতামত 240 matāmata 240 意見 240 意見 239 いけん 239 iken        
    241 pense 241 241 yìjiàn/jiàn niàn 241 241 think 241 pensar 241 pensar 241 Überlegen 241 myśleć 241 думать 241 dumat' 241 يفكر 241 yufakir 241 सोच 241 soch 241 ਸੋਚੋ 241 sōcō 241 ভাবুন 241 bhābuna 241 考える 241 考える 240 かんがえる 240 kangaeru        
    242 l'intérêt 242 242 242 242 interest 242 interesse 242 interesar 242 Interesse 242 zainteresowanie 242 интерес 242 interes 242 فائدة 242 fayida 242 ब्याज 242 byaaj 242 ਦਿਲਚਸਪੀ 242 dilacasapī 242 স্বার্থ 242 sbārtha 242 興味 242 興味 241 きょうみ 241 kyōmi        
    243 paresseux 243 243 243 243 lazy 243 preguiçoso 243 perezoso 243 faul 243 leniwy 243 ленивый 243 lenivyy 243 كسول 243 kasul 243 आलसी 243 aalasee 243 ਸੁਸਤ 243 susata 243 অলস 243 alasa 243 怠惰な 243 怠惰な 242 たいだな 242 taidana        
    244 Lis 244 244 xián 244 244 Read 244 Ler 244 Leer 244 Lesen 244 Czytać 244 Читать 244 Chitat' 244 اقرأ 244 aqra 244 पढ़ें 244 padhen 244 ਪੜ੍ਹੋ 244 paṛhō 244 পড়ুন 244 paṛuna 244 読んだ 244 読んだ 243 よんだ 243 yonda        
    245 pas susceptible de changer 245 不太可能改变 245 niàn 245 not likely to change 245 not likely to change 245 provavelmente não mudará 245 no es probable que cambie 245 wahrscheinlich nicht ändern 245 raczej się nie zmieni 245 вряд ли изменится 245 vryad li izmenitsya 245 من غير المحتمل أن يتغير 245 min ghyr almhtml 'an yataghayar 245 बदलने की संभावना नहीं है 245 badalane kee sambhaavana nahin hai 245 ਬਦਲਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ 245 badalaṇa dī sabhāvanā nahīṁ 245 পরিবর্তনের সম্ভাবনা নেই 245 paribartanēra sambhābanā nē'i 245 変わる可能性は低い 245 変わる 可能性  低い 244 かわる かのうせい  ひくい 244 kawaru kanōsei wa hikui        
    246 Fixe; têtu; têtu 246 固定的;顽固的;固执的 246 bù tài kěnéng gǎibiàn 246 固定的;顽固的;固执的 246 Fixed; stubborn; stubborn 246 Fixo; teimoso; teimoso 246 Fijo; obstinado; obstinado 246 Fest, stur, stur 246 Naprawiono; uparty; uparty 246 Фиксированный; упрямый; упрямый 246 Fiksirovannyy; upryamyy; upryamyy 246 ثابت ، عنيد ، عنيد 246 thabt , eanid , eanid 246 स्थिर, जिद्दी; जिद्दी 246 sthir, jiddee; jiddee 246 ਪੱਕਾ; ਜ਼ਿੱਦੀ; ਜ਼ਿੱਦੀ 246 pakā; zidī; zidī 246 স্থির; অনড়; জেদী 246 sthira; anaṛa; jēdī 246 修正済み;頑固;頑固 246 修正済み ; 頑固 ; 頑固 245 しゅうせいずみ ; がんこ ; がんこ 245 shūseizumi ; ganko ; ganko        
    247 définir des idées / opinions / points de vue sur la façon d'enseigner 247 设定关于教学的想法/意见/观点 247 gùdìng de; wángù de; gùzhí de 247 set ideas/opinions/views on how to teach 247 set ideas/opinions/views on how to teach 247 definir ideias / opiniões / visões sobre como ensinar 247 establecer ideas / opiniones / puntos de vista sobre cómo enseñar 247 Ideen / Meinungen / Ansichten zum Unterrichten festlegen 247 ustal pomysły / opinie / poglądy na temat tego, jak nauczać 247 установить идеи / мнения / взгляды на то, как учить 247 ustanovit' idei / mneniya / vzglyady na to, kak uchit' 247 ضع الأفكار / الآراء / الآراء حول كيفية التدريس 247 dae al'afkar / alara' / alara' hawl kayfiat altadris 247 सिखाने के तरीके पर विचार / राय / विचार सेट करें 247 sikhaane ke tareeke par vichaar / raay / vichaar set karen 247 ਸਿਖਾਉਣ ਦੇ ਤਰੀਕੇ 'ਤੇ ਵਿਚਾਰ / ਵਿਚਾਰ / ਵਿਚਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ 247 sikhā'uṇa dē tarīkē'tē vicāra/ vicāra/ vicāra niradhārata karō 247 কীভাবে শেখাতে হয় সে সম্পর্কে ধারণা / মতামত / মতামত সেট করুন 247 kībhābē śēkhātē haẏa sē samparkē dhāraṇā/ matāmata/ matāmata sēṭa karuna 247 教える方法についてのアイデア/意見/見解を設定する 247 教える 方法 について  アイデア / 意見 / 見解  設定 する 246 おしえる ほうほう について  アイデア / いけん / けんかい  せってい する 246 oshieru hōhō nitsuite no aidea / iken / kenkai o settei suru
    248 Définir des idées / opinions / points de vue sur l'enseignement 248 设定关于教学的想法/意见/观点 248 shè dìng guānyú jiàoxué de xiǎngfǎ/yìjiàn/guāndiǎn 248 设定关于教学的想法// 248 Set ideas/opinions/viewpoints about teaching 248 Defina ideias / opiniões / pontos de vista sobre o ensino 248 Establecer ideas / opiniones / puntos de vista sobre la enseñanza 248 Setzen Sie Ideen / Meinungen / Standpunkte zum Unterrichten 248 Ustaw pomysły / opinie / punkty widzenia na temat nauczania 248 Установите идеи / мнения / точки зрения об обучении 248 Ustanovite idei / mneniya / tochki zreniya ob obuchenii 248 ضع الأفكار / الآراء / وجهات النظر حول التدريس 248 dae al'afkar / alara' / wujuhat alnazar hawl altadris 248 शिक्षण के बारे में विचार / राय / दृष्टिकोण निर्धारित करें 248 shikshan ke baare mein vichaar / raay / drshtikon nirdhaarit karen 248 ਸਿੱਖਿਆ ਦੇਣ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ / ਵਿਚਾਰ / ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ 248 sikhi'ā dēṇa bārē vicāra/ vicāra/ driśaṭīkōṇa niradhārata karō 248 পাঠদান সম্পর্কে ধারণা / মতামত / দৃষ্টিভঙ্গি সেট করুন 248 pāṭhadāna samparkē dhāraṇā/ matāmata/ dr̥ṣṭibhaṅgi sēṭa karuna 248 教えることについてのアイデア/意見/視点を設定する 248 教える こと について  アイデア / 意見 / 視点  設定 する 247 おしえる こと について  アイデア / いけん / してん  せってい する 247 oshieru koto nitsuite no aidea / iken / shiten o settei suru        
    249 Idées pédagogiques / propositions / points de vue inchangés 249 不变的教学思想/主张/观点 249 shè dìng guānyú jiàoxué de xiǎngfǎ/yìjiàn/guāndiǎn 249 变的学思想//观点 249 Unchanging teaching ideas/propositions/viewpoints 249 Ideias / proposições / pontos de vista de ensino imutáveis 249 Ideas / proposiciones / puntos de vista de enseñanza inmutables 249 Unveränderliche Unterrichtsideen / Vorschläge / Standpunkte 249 Niezmienne pomysły / propozycje / punkty widzenia nauczania 249 Неизменные идеи / предложения / точки зрения преподавания 249 Neizmennyye idei / predlozheniya / tochki zreniya prepodavaniya 249 أفكار / مقترحات / وجهات نظر تعليمية لا تتغير 249 'afkar / muqtarahat / wujuhat nazar taelimiat la tataghayar 249 अपरिवर्तनशील शिक्षण विचार / प्रस्ताव / दृष्टिकोण 249 aparivartanasheel shikshan vichaar / prastaav / drshtikon 249 ਪਰਿਵਰਤਨ ਸਿਖਾਉਣ ਦੇ ਵਿਚਾਰ / ਪ੍ਰਸਤਾਵ / ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ 249 parivaratana sikhā'uṇa dē vicāra/ prasatāva/ driśaṭīkōṇa 249 অপরিবর্তনীয় শিক্ষামূলক ধারণা / প্রস্তাব / দৃষ্টিভঙ্গি 249 aparibartanīẏa śikṣāmūlaka dhāraṇā/ prastāba/ dr̥ṣṭibhaṅgi 249 変わらない教育のアイデア/提案/視点 249 変わらない 教育  アイデア / 提案 / 視点 248 かわらない きょういく  アイデア / ていあん / してん 248 kawaranai kyōiku no aidea / teian / shiten        
    250 Abondant 250 250 bù biàn de jiàoxué sīxiǎng/zhǔzhāng/guāndiǎn 250 250 Abundance 250 Abundância 250 Abundancia 250 Fülle 250 Obfitość 250 Изобилие 250 Izobiliye 250 وفرة 250 wafira 250 प्रचुरता 250 prachurata 250 ਬਹੁਤਾਤ 250 bahutāta 250 প্রচুর পরিমাণে 250 pracura parimāṇē 250 豊富 250 豊富 249 ほうふ 249 hōfu        
    251 le Seigneur 251 251 fēng 251 251 the Lord 251 o Senhor 251 El Señor 251 der Herr 251 Pan 251 Лорд 251 Lord 251 الرب 251 alribu 251 भगवान 251 bhagavaan 251 ਪਰਮਾਤਮਾ 251 paramātamā 251 প্রভু 251 prabhu 251 ザ・ロード 251 ザ・ロード 250 ざ ろうど 250 za rōdo        
    252 À mesure que les gens vieillissent, ils se gênent 252 随着人们的变老,他们会逐渐适应 252 zhǔ 252 As people get older, they get in their ways 252 As people get older, they get in their ways 252 Conforme as pessoas envelhecem, elas ficam em seus caminhos 252 A medida que las personas envejecen, se interponen en su camino 252 Wenn Menschen älter werden, stehen sie ihnen im Weg 252 Kiedy ludzie się starzeją, wchodzą im na drogę 252 Когда люди стареют, они мешают себе 252 Kogda lyudi stareyut, oni meshayut sebe 252 مع تقدم الناس في السن ، يصبحون في طريقهم 252 mae taqadam alnaas fi alsini , yusabihun fi tariqihim 252 जैसे-जैसे लोग बड़े होते हैं, वे अपने तरीकों से मिलते हैं 252 jaise-jaise log bade hote hain, ve apane tareekon se milate hain 252 ਜਿਵੇਂ ਜਿਵੇਂ ਲੋਕ ਬੁੱ getੇ ਹੁੰਦੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਚਲਦੇ ਹਨ 252 jivēṁ jivēṁ lōka bu getē hudē jāndē hana, uha āpaṇē tarīki'āṁ nāla caladē hana 252 লোকেদের বয়স বাড়ার সাথে সাথে তারা তাদের পথে চলে 252 lōkēdēra baẏasa bāṛāra sāthē sāthē tārā tādēra pathē calē 252 人々が年をとるにつれて、彼らは邪魔をします 252 人々    とる につれて 、 彼ら  邪魔  します 251 ひとびと  とし  とる につれて 、 かれら  じゃま  します 251 hitobito ga toshi o toru nitsurete , karera wa jama o shimasu        
    253 À mesure que les gens vieillissent, ils s'adapteront progressivement 253 随着人们的变老,他们会逐渐适应 253 suízhe rénmen de biàn lǎo, tāmen huì zhújiàn shìyìng 253 随着人们的变老,他们会逐渐适应 253 As people get older, they will gradually adapt 253 Conforme as pessoas envelhecem, elas se adaptam gradualmente 253 A medida que las personas envejecen, se adaptarán gradualmente 253 Wenn Menschen älter werden, werden sie sich allmählich anpassen 253 Wraz z wiekiem ludzie będą się stopniowo dostosowywać 253 По мере взросления люди постепенно адаптируются 253 Po mere vzrosleniya lyudi postepenno adaptiruyutsya 253 مع تقدم الناس في السن ، سوف يتأقلمون تدريجياً 253 mae taqadam alnaas fi alsin , sawf yata'aqalamun tdryjyaan 253 जैसे-जैसे लोग बड़े होते जाएंगे, वे धीरे-धीरे अनुकूल होते जाएंगे 253 jaise-jaise log bade hote jaenge, ve dheere-dheere anukool hote jaenge 253 ਜਿਉਂ ਜਿਉਂ ਲੋਕ ਬੁੱ getੇ ਹੁੰਦੇ ਜਾਣਗੇ, ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਉਹ ਅਨੁਕੂਲ ਹੋਣਗੇ 253 ji'uṁ ji'uṁ lōka bu getē hudē jāṇagē, haulī haulī uha anukūla hōṇagē 253 লোকেদের বয়স বাড়ার সাথে সাথে তারা ধীরে ধীরে মানিয়ে নেবে 253 lōkēdēra baẏasa bāṛāra sāthē sāthē tārā dhīrē dhīrē māniẏē nēbē 253 人々が年をとるにつれて、彼らは徐々に適応します 253 人々    とる につれて 、 彼ら  徐々に 適応 します 252 ひとびと  とし  とる につれて 、 かれら  じょじょに てきおう します 252 hitobito ga toshi o toru nitsurete , karera wa jojoni tekiō shimasu        
    254 À mesure que les gens vieillissent, ils deviennent habituels 254 随着年龄的增长,人就积习成性 254 suízhe rénmen de biàn lǎo, tāmen huì zhújiàn shìyìng 254 随着年龄的增长,人就积 254 As people grow older, they become habitual 254 Conforme as pessoas envelhecem, elas se tornam habituais 254 A medida que las personas envejecen, se vuelven habituales 254 Wenn Menschen älter werden, werden sie zur Gewohnheit 254 Wraz z wiekiem ludzie stają się nawykiem 254 По мере взросления люди становятся привычными 254 Po mere vzrosleniya lyudi stanovyatsya privychnymi 254 مع تقدم الناس في السن ، يصبحون عادة 254 mae taqadam alnaas fi alsini , yusabihun eadatan 254 जैसे-जैसे लोग बड़े होते हैं, वे अभ्यस्त हो जाते हैं 254 jaise-jaise log bade hote hain, ve abhyast ho jaate hain 254 ਜਿਵੇਂ-ਜਿਵੇਂ ਲੋਕ ਵੱਡੇ ਹੁੰਦੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਆਦਤ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 254 jivēṁ-jivēṁ lōka vaḍē hudē jāndē hana, unhāṁ dī ādata baṇa jāndī hai 254 মানুষ বড় হওয়ার সাথে সাথে তারা অভ্যাসে পরিণত হয় 254 mānuṣa baṛa ha'ōẏāra sāthē sāthē tārā abhyāsē pariṇata haẏa 254 人々が年をとるにつれて、彼らは習慣的になります 254 人々    とる につれて 、 彼ら  習慣   なります 253 ひとびと  とし  とる につれて 、 かれら  しゅうかん てき  なります 253 hitobito ga toshi o toru nitsurete , karera wa shūkan teki ni narimasu        
    255 et aussi 255 255 suízhe niánlíng de zēngzhǎng, rén jiù jīxí chéng xìng 255 255 and also 255 e também 255 y también 255 und auch 255 i również 255 а также 255 a takzhe 255 و أيضا 255 w 'aydaan 255 और भी 255 aur bhee 255 ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ 255 atē iha vī 255 এবং আরো 255 ēbaṁ ārō 255 そしてまた 255 そして また 254 そして また 254 soshite mata        
    256 uniforme 256 256 256 256 uniform 256 uniforme 256 uniforme 256 Uniform 256 mundur 256 униформа 256 uniforma 256 زى موحد 256 zaa muahad 256 वर्दी 256 vardee 256 ਵਰਦੀ 256 varadī 256 ইউনিফর্ম 256 i'unipharma 256 ユニフォーム 256 ユニフォーム 255 ユニフォーム 255 yunifōmu        
    257 ne pas 257 257 yún 257 257 do not 257 não 257 no haga 257 unterlassen Sie 257 nie rób 257 не делайте 257 ne delayte 257 لا 257 la 257 ऐसा न करें 257 aisa na karen 257 ਨਾਂ ਕਰੋ 257 nāṁ karō 257 করো না 257 karō nā 257 しない 257 しない 256 しない 256 shinai        
    258 repas 258 膳食 258 bié 258 meal 258 meal 258 refeição 258 comida 258 Mahlzeit 258 posiłek 258 еда 258 yeda 258 وجبة 258 wajaba 258 भोजन 258 bhojan 258 ਭੋਜਨ 258 bhōjana 258 খাবার 258 khābāra 258 お食事 258  食事 257 お しょくじ 257 shokuji        
    259 repas 259 预算 259 shànshí 259 膳食 259 meal 259 refeição 259 comida 259 Mahlzeit 259 posiłek 259 еда 259 yeda 259 وجبة 259 wajaba 259 भोजन 259 bhojan 259 ਭੋਜਨ 259 bhōjana 259 খাবার 259 khābāra 259 お食事 259  食事 258 お しょくじ 258 shokuji        
    260 Repas 260 饭菜 260 yùsuàn 260 260 Meal 260 Refeição 260 Comida 260 Mahlzeit 260 Posiłek 260 Питание 260 Pitaniye 260 وجبة 260 wajaba 260 भोजन 260 bhojan 260 ਭੋਜਨ 260 bhōjana 260 খাবার 260 khābāra 260 お食事 260  食事 259 お しょくじ 259 shokuji        
    261 Être 261 261 fàncài 261 261 Be 261 Estar 261 Ser 261 Sein 261 Być 261 Быть 261 Byt' 261 كن 261 kuna 261 होना 261 hona 261 ਹੋਵੋ 261 hōvō 261 থাকা 261 thākā 261 ありなさい 261 ありなさい 260 ありなさい 260 arinasai        
    262 d'un repas au restaurant 262 在餐厅用餐 262 bèi 262 of a meal in a restaurant 262 of a meal in a restaurant 262 de uma refeição em um restaurante 262 de una comida en un restaurante 262 einer Mahlzeit in einem Restaurant 262 posiłku w restauracji 262 еды в ресторане 262 yedy v restorane 262 من وجبة في مطعم 262 min wajabat fi mateam 262 एक रेस्तरां में भोजन का 262 ek restaraan mein bhojan ka 262 ਇਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿਚ ਖਾਣੇ ਦਾ 262 ika raisaṭōraiṇṭa vica khāṇē dā 262 একটি রেস্টুরেন্টে একটি খাবার 262 ēkaṭi rēsṭurēnṭē ēkaṭi khābāra 262 レストランでの食事の 262 レストラン   食事  261 レストラン   しょくじ  261 resutoran de no shokuji no        
    263 Repas au restaurant 263 餐馆的饭菜 263 zài cāntīng yòngcān 263 餐馆的饭菜 263 Restaurant meals 263 Refeições em restaurante 263 Comidas de restaurante 263 Restaurantmahlzeiten 263 Posiłki w restauracji 263 Питание в ресторане 263 Pitaniye v restorane 263 وجبات المطعم 263 wajubaat almateim 263 भोजनालय भोजन 263 bhojanaalay bhojan 263 ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਦਾ ਖਾਣਾ 263 raisaṭōraiṇṭa dā khāṇā 263 রেস্তোঁরা খাবার 263 rēstōm̐rā khābāra 263 レストランの食事 263 レストラン  食事 262 レストラン  しょくじ 262 resutoran no shokuji        
    264 Piano 264 264 cānguǎn de fàncài 264 264 Piano 264 Piano 264 Piano 264 Klavier 264 Fortepian 264 Фортепиано 264 Fortepiano 264 بيانو 264 bianu 264 पियानो 264 piyaano 264 ਪਿਆਨੋ 264 pi'ānō 264 পিয়ানো 264 piẏānō 264 ピアノ 264 ピアノ 263 ピアノ 263 piano        
  265 avoir un prix fixe et un choix limité de plats 265 价格固定,菜品选择有限 265 qín 265 having a fixed price and a limited choice of dishes 265 having a fixed price and a limited choice of dishes 265 tendo um preço fixo e uma escolha limitada de pratos 265 tener un precio fijo y una selección limitada de platos 265 mit einem festen Preis und einer begrenzten Auswahl an Gerichten 265 o stałej cenie i ograniczonym wyborze dań 265 фиксированная цена и ограниченный выбор блюд 265 fiksirovannaya tsena i ogranichennyy vybor blyud 265 الحصول على سعر ثابت واختيار محدود من الأطباق 265 alhusul ealaa sier thabt waikhtiar mahdud min al'atbaq 265 एक निश्चित मूल्य और व्यंजनों की एक सीमित पसंद है 265 ek nishchit mooly aur vyanjanon kee ek seemit pasand hai 265 ਇੱਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਮਤ ਅਤੇ ਪਕਵਾਨਾਂ ਦੀ ਸੀਮਤ ਚੋਣ 265 ika niradhārata kīmata atē pakavānāṁ dī sīmata cōṇa 265 একটি নির্দিষ্ট দাম এবং থালা বাসন সীমিত পছন্দ আছে 265 ēkaṭi nirdiṣṭa dāma ēbaṁ thālā bāsana sīmita pachanda āchē 265 固定価格と限られた料理の選択肢を持っている 265 固定 価格  限られた 料理  選択肢  持っている 264 こてい かかく  かぎられた りょうり  せんたくし  もっている 264 kotei kakaku to kagirareta ryōri no sentakushi o motteiru
    266 Mettre la table) 266 套(餐) 266 jiàgé gùdìng, càipǐn xuǎnzé yǒuxiàn 266 套(餐) 266 Set (meal) 266 Conjunto (refeição) 266 Comida del set) 266 Gesetzte Mahlzeit) 266 Przygotować posiłek) 266 Сет (обед) 266 Set (obed) 266 مجموعة (وجبة) 266 majmuea (wjabat) 266 भोजन निर्धारित करें) 266 bhojan nirdhaarit karen) 266 ਸੈੱਟ (ਖਾਣਾ) 266 saiṭa (khāṇā) 266 সেট (খাবার) 266 sēṭa (khābāra) 266 定食) 266 定食 ) 265 ていしょく ) 265 teishoku )        
  267 un dîner / déjeuner / repas fixe 267 晚餐/午餐/餐点 267 tào (cān) 267 a set dinner/lunch/meal 267 a set dinner/lunch/meal 267 um jantar / almoço / refeição fixa 267 una cena / almuerzo / comida fija 267 ein festes Abendessen / Mittagessen / Essen 267 zestaw obiad / obiad / posiłek 267 комплексный ужин / обед / еда 267 kompleksnyy uzhin / obed / yeda 267 عشاء محدد / غداء / وجبة 267 easha' muhadad / ghada' / wajaba 267 एक डिनर / लंच / भोजन 267 ek dinar / lanch / bhojan 267 ਇੱਕ ਸੈੱਟ ਡਿਨਰ / ਲੰਚ / ਖਾਣਾ 267 ika saiṭa ḍinara/ laca/ khāṇā 267 একটি সেট ডিনার / লাঞ্চ / খাবার 267 ēkaṭi sēṭa ḍināra/ lāñca/ khābāra 267 セットディナー/ランチ/食事 267 セット ディナー / ランチ / 食事 266 セット ディナー / ランチ / しょくじ 266 setto dinā / ranchi / shokuji
    268 Un dîner / déjeuner fixe; un repas fixe 268 一份晚餐/午餐套餐;一份套餐 268 wǎncān/wǔcān/cān diǎn 268 一份晚餐/午餐套餐;一份套餐 268 One set dinner/lunch; one set meal 268 Um jantar / almoço fixo; uma refeição fixa 268 Una cena / almuerzo fijo; una comida fija 268 Ein Set Abendessen / Mittagessen, ein Set Essen 268 Jeden zestaw obiadowy / obiadowy; jeden zestaw posiłków 268 Один комплексный ужин / обед; один комплексный обед 268 Odin kompleksnyy uzhin / obed; odin kompleksnyy obed 268 مجموعة عشاء / غداء ؛ وجبة واحدة ثابتة 268 majmueat easha' / ghada' ; wajabat wahidat thabita 268 एक सेट डिनर / लंच; एक सेट भोजन 268 ek set dinar / lanch; ek set bhojan 268 ਇਕ ਸੈੱਟ ਡਿਨਰ / ਦੁਪਹਿਰ ਦਾ ਖਾਣਾ; ਇਕ ਸੈੱਟ ਖਾਣਾ 268 ika saiṭa ḍinara/ dupahira dā khāṇā; ika saiṭa khāṇā 268 এক সেট ডিনার / লাঞ্চ; এক সেট খাবার 268 ēka sēṭa ḍināra/ lāñca; ēka sēṭa khābāra 268 1セットのディナー/ランチ; 1セットの食事 268 1 セット  ディナー / ランチ ; 1 セット  食事 267 1 セット  ディナー / ランチ ; 1 セット  しょくじ 267 1 setto no dinā / ranchi ; 1 setto no shokuji        
    269 stupide 269 269 yī fèn wǎncān/wǔcān tàocān; yī fèn tàocān 269 269 stupid 269 estúpido 269 estúpido 269 blöd 269 głupi 269 глупый 269 glupyy 269 غبي 269 ghabi 269 बेवकूफ 269 bevakooph 269 ਮੂਰਖ 269 mūrakha 269 বোকা 269 bōkā 269 愚か 269 愚か 268 おろか 268 oroka        
    270 Luo 270 270 chǔn 270 270 Luo 270 Luo 270 Luo 270 Luo 270 Luo 270 Луо 270 Luo 270 لوه 270 luh 270 लुओ 270 luo 270 ਲੂਓ 270 lū'ō 270 লুও 270 lu'ō 270 270 269 269 ra        
    271 stupide 271 271 luò 271 271 stupid 271 estúpido 271 estúpido 271 blöd 271 głupi 271 глупый 271 glupyy 271 غبي 271 ghabi 271 बेवकूफ 271 bevakooph 271 ਮੂਰਖ 271 mūrakha 271 বোকা 271 bōkā 271 愚か 271 愚か 270 おろか 270 oroka        
    272 repas 272 272 chǔn 272 272 meal 272 refeição 272 comida 272 Mahlzeit 272 posiłek 272 еда 272 yeda 272 وجبة 272 wajaba 272 भोजन 272 bhojan 272 ਭੋਜਨ 272 bhōjana 272 খাবার 272 khābāra 272 お食事 272  食事 271 お しょくじ 271 shokuji        
    273 Allons-nous avoir le menu fixe ?. 273 我们有菜单吗? 273 cān 273 Shall we have the set menu?. 273 Shall we have the set menu?. 273 Devemos ter o menu fixo ?. 273 ¿Tenemos el menú fijo ?. 273 Sollen wir das Menü haben?. 273 Mamy gotowe menu? 273 Будет ли у нас комплексное меню? 273 Budet li u nas kompleksnoye menyu? 273 هل لدينا القائمة المحددة ؟. 273 hal ladayna alqayimat almuhadada ?. 273 हम सेट मेनू होगा? 273 ham set menoo hoga? 273 ਕੀ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਸੈੱਟ ਮੀਨੂੰ ਹੈ ?. 273 kī sāḍē kōla saiṭa mīnū hai?. 273 আমাদের কি সেট মেনু আছে ?. 273 āmādēra ki sēṭa mēnu āchē?. 273 セットメニューはありませんか? 273 セット メニュー  ありません  ? 272 セット メニュー  ありません  ? 272 setto menyū wa arimasen ka ?        
    274 Allons-nous avoir un repas fixe? 274 我们吃套餐好吗? 274 wǒmen yǒu càidān ma? 274 我们吃套餐好吗? 274 Shall we have a set meal? 274 Vamos fazer uma refeição definida? 274 ¿Tenemos un menú fijo? 274 Sollen wir eine feste Mahlzeit haben? 274 Mamy gotowy posiłek? 274 У нас есть комплексный обед? 274 U nas yest' kompleksnyy obed? 274 هل لدينا وجبة محددة؟ 274 hal ladayna wajabat muhadadatan? 274 क्या हम एक निर्धारित भोजन करेंगे? 274 kya ham ek nirdhaarit bhojan karenge? 274 ਕੀ ਅਸੀਂ ਤੈਅ ਹੋਇਆ ਖਾਣਾ ਪੀਵਾਂਗੇ? 274 Kī asīṁ tai'a hō'i'ā khāṇā pīvāṅgē? 274 আমরা কি একটি সেট খাবার খেতে পারি? 274 Āmarā ki ēkaṭi sēṭa khābāra khētē pāri? 274 定食しませんか? 274 定食 しません  ? 273 ていしょく しません  ? 273 teishoku shimasen ka ?        
    275 probable / prêt 275 可能/准备就绪 275 Wǒmen chī tàocān hǎo ma? 275 likely/ready 275 likely/ready 275 provável / pronto 275 probable / listo 275 wahrscheinlich / bereit 275 prawdopodobnie / gotowy 275 вероятно / готов 275 veroyatno / gotov 275 محتمل / جاهز 275 muhtamal / jahiz 275 संभावना / तैयार 275 sambhaavana / taiyaar 275 ਸੰਭਾਵਤ / ਤਿਆਰ 275 Sabhāvata/ ti'āra 275 সম্ভাব্য / প্রস্তুত 275 Sambhābya/ prastuta 275 可能性が高い/準備ができている 275 可能性  高い / 準備  できている 274 かのうせい  たかい / じゅんび  できている 274 kanōsei ga takai / junbi ga dekiteiru        
    276 Possible / prêt 276 可能/准备就绪 276 Kěnéng/zhǔnbèi jiùxù 276 可能/备就绪 276 Possible/ready 276 Possível / pronto 276 Posible / listo 276 Möglich / bereit 276 Możliwe / gotowe 276 Возможно / готово 276 Vozmozhno / gotovo 276 ممكن / جاهز 276 mmkn / jahiz 276 संभव / तैयार 276 sambhav / taiyaar 276 ਸੰਭਵ / ਤਿਆਰ 276 sabhava/ ti'āra 276 সম্ভব / প্রস্তুত 276 sambhaba/ prastuta 276 可能/準備完了 276 可能 / 準備 完了 275 かのう / じゅんび かんりょう 275 kanō / junbi kanryō        
    277 Peut rencontrer / préparer 277 可槪会/准备 277 kěnéng/zhǔnbèi jiùxù 277 / 277 Can meet / prepare 277 Pode atender / preparar 277 Puede reunirse / prepararse 277 Kann sich treffen / vorbereiten 277 Potrafi się spotkać / przygotować 277 Могу встретиться / подготовиться 277 Mogu vstretit'sya / podgotovit'sya 277 يمكن أن يجتمع / يستعد 277 ymkn 'an yajtamie / yastaeidu 277 मिल सकते हैं / तैयारी कर सकते हैं 277 mil sakate hain / taiyaaree kar sakate hain 277 ਮਿਲ ਸਕਦਾ / ਤਿਆਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 277 mila sakadā/ ti'āra kara sakadā hai 277 দেখা করতে / প্রস্তুতি নিতে পারে 277 dēkhā karatē/ prastuti nitē pārē 277 会う/準備することができます 277 会う / 準備 する こと  できます 276 あう / じゅんび する こと  できます 276 au / junbi suru koto ga dekimasu        
    278 sur 278 278 kě gài huì/zhǔnbèi 278 278 on 278 em 278 en 278 auf 278 na 278 на 278 na 278 على 278 ealaa 278 पर 278 par 278 ਚਾਲੂ 278 cālū 278 চালু 278 cālu 278 オン 278 オン 277 オン 277 on        
    279 fil 279 279 jiù 279 279 thread 279 fio 279 hilo 279 Faden 279 wątek 279 нить 279 nit' 279 مسلك 279 maslak 279 धागा 279 dhaaga 279 ਧਾਗਾ 279 dhāgā 279 থ্রেড 279 thrēḍa 279 279 278 いと 278 ito        
  280 ~ pour qc 280 〜为某事 280 280 for sth 280 ~for sth 280 ~ para sth 280 ~ por algo 280 ~ für etw 280 ~ za coś 280 ~ за что 280 ~ za chto 280 ~ لشيء 280 ~ lishay' 280 ~ sth के लिए 280 ~ sth ke lie 280 st sth ਲਈ 280 st sth la'ī 280 st জন্য sth 280 st jan'ya sth 280 〜sth用 280 〜 sth用 279 〜 よう 279 〜 
    281 ~ faire qc 281 〜做某事 281 〜wèi mǒu shì 281 〜to do sth 281 ~to do sth 281 ~ para fazer o sth 281 ~ hacer algo 281 ~ um etw. zu tun 281 ~ to do sth 281 ~ что-то делать 281 ~ chto-to delat' 281 ~ أن تفعل شيئا 281 ~ 'an tafeal shayyana 281 ~ करने के लिए sth 281 ~ karane ke lie sth 281 do ਕਰਨ ਲਈ sth 281 do karana la'ī sth 281 st করতে sth 281 st karatē sth 281 〜sthを行う 281 〜 sth を 行う 280 〜 sth  おこなう 280 〜 sth o okonau        
    282 susceptible de faire qc; prêt pour qc ou pour faire qc 282 可能做某事;准备做某事或做某事 282 〜zuò mǒu shì 282 likely to do sth;ready for sth or to do sth  282 likely to do sth;ready for sth or to do sth 282 propenso a fazer sth; pronto para sth ou para fazer sth 282 probable que haga algo; listo para algo o para hacer algo 282 wahrscheinlich etw tun, bereit für etw oder etw 282 prawdopodobnie to do sth; ready for sth or to do sth 282 готов сделать что-то; готов к чему-то или сделать что-то 282 gotov sdelat' chto-to; gotov k chemu-to ili sdelat' chto-to 282 من المحتمل أن تفعل شيئًا ؛ على استعداد لشيء أو شيء 282 min almhtml 'an tafeal shyyana ; ealaa aistiedad lishay' 'aw shay' 282 sth करने की संभावना। sth के लिए तैयार या sth करने के लिए 282 sth karane kee sambhaavana. sth ke lie taiyaar ya sth karane ke lie 282 ਸਟੈਚ ਕਰਨ ਜਾਂ sth ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ 282 saṭaica karana jāṁ sth karana la'ī ti'āra hōṇa dī sabhāvanā hai 282 sth করার সম্ভাবনা; sth এর জন্য প্রস্তুত বা sth করার জন্য প্রস্তুত 282 sth karāra sambhābanā; sth ēra jan'ya prastuta bā sth karāra jan'ya prastuta 282 sthを実行する可能性が高い; sthの準備ができているかsthを実行する 282 sth  実行 する 可能性  高い ; sth  準備  できている  sth  実行 する 281 sth  じっこう する かのうせい  たかい ; sth  じゅんび  できている  sth  じっこう する 281 sth o jikkō suru kanōsei ga takai ; sth no junbi ga dekiteiru ka sth o jikkō suru        
    283 Possible 283 有可能的;做好准备的 283 kěnéng zuò mǒu shì; zhǔnbèi zuò mǒu shì huò zuò mǒu shì 283 有可能的;做好准备的 283 Possible 283 Possível 283 Posible 283 Möglich 283 Możliwy 283 Возможный 283 Vozmozhnyy 283 ممكن 283 mumkin 283 मुमकिन 283 mumakin 283 ਸੰਭਵ 283 sabhava 283 সম্ভব 283 sambhaba 283 可能 283 可能 282 かのう 282 kanō        
  284 les taux d'intérêt devraient à nouveau augmenter 284 利率看起来将再次上升 284 yǒu kěnéng de; zuò hǎo zhǔnbèi de 284 interest rates looks set to rise again 284 interest rates looks set to rise again 284 taxas de juros devem subir novamente 284 parece que las tasas de interés aumentarán de nuevo 284 Die Zinsen dürften wieder steigen 284 stopy procentowe ponownie wzrosną 284 процентные ставки, похоже, снова вырастут 284 protsentnyye stavki, pokhozhe, snova vyrastut 284 يبدو أن أسعار الفائدة سترتفع مرة أخرى 284 ybdw 'ana 'asear alfayidat satartafie maratan 'ukhraa 284 ब्याज दरें फिर से बढ़ने के लिए तैयार हैं 284 byaaj daren phir se badhane ke lie taiyaar hain 284 ਵਿਆਜ ਦੀਆਂ ਦਰਾਂ ਫਿਰ ਵਧਣ ਲਈ ਤੈਅ ਹੋਈਆਂ ਹਨ 284 vi'āja dī'āṁ darāṁ phira vadhaṇa la'ī tai'a hō'ī'āṁ hana 284 সুদের হার আবার বাড়বে বলে মনে হচ্ছে 284 sudēra hāra ābāra bāṛabē balē manē hacchē 284 金利は再び上昇するように見えます 284 金利  再び 上昇 する よう  見えます 283 きんり  ふたたび じょうしょう する よう  みえます 283 kinri wa futatabi jōshō suru  ni miemasu
    285 Les taux d'intérêt devraient à nouveau augmenter 285 利率看起来将再次上升 285 lìlǜ kàn qǐlái jiāng zàicì shàngshēng 285 利率看起来将再次上升 285 Interest rates look set to rise again 285 As taxas de juros devem subir novamente 285 Parece que las tasas de interés volverán a subir 285 Die Zinsen dürften wieder steigen 285 Stopy procentowe prawdopodobnie znowu wzrosną 285 Процентные ставки, похоже, снова вырастут 285 Protsentnyye stavki, pokhozhe, snova vyrastut 285 يبدو أن أسعار الفائدة سترتفع مرة أخرى 285 ybdw 'ana 'asear alfayidat satartafie maratan 'ukhraa 285 ब्याज दरें फिर से बढ़ने के लिए तैयार हैं 285 byaaj daren phir se badhane ke lie taiyaar hain 285 ਵਿਆਜ ਦੀਆਂ ਦਰਾਂ ਫਿਰ ਵਧਣ ਲਈ ਤੈਅ ਹੋਈਆਂ ਹਨ 285 vi'āja dī'āṁ darāṁ phira vadhaṇa la'ī tai'a hō'ī'āṁ hana 285 সুদের হার আবার বাড়বে বলে মনে হচ্ছে 285 sudēra hāra ābāra bāṛabē balē manē hacchē 285 金利は再び上昇するように見えます 285 金利  再び 上昇 する よう  見えます 284 きんり  ふたたび じょうしょう する よう  みえます 284 kinri wa futatabi jōshō suru  ni miemasu        
    286 Il semble que les taux d'intérêt vont encore augmenter 286 看样子利率又要提高了 286 lìlǜ kàn qǐlái jiāng zàicì shàngshēng 286 样子利率要提高了 286 It looks like interest rates are going to increase again 286 Parece que as taxas de juros vão aumentar novamente 286 Parece que las tasas de interés van a volver a subir 286 Es sieht so aus, als würden die Zinsen wieder steigen 286 Wygląda na to, że stopy procentowe znów wzrosną 286 Похоже, процентные ставки снова вырастут 286 Pokhozhe, protsentnyye stavki snova vyrastut 286 يبدو أن أسعار الفائدة سوف ترتفع مرة أخرى 286 ybdw 'ana 'asear alfayidat sawf tartafie maratan 'ukhraa 286 ऐसा लग रहा है कि ब्याज दरें फिर से बढ़ने वाली हैं 286 aisa lag raha hai ki byaaj daren phir se badhane vaalee hain 286 ਇੰਝ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿਆਜ ਦੀਆਂ ਦਰਾਂ ਫਿਰ ਵਧਣ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ 286 ijha jāpadā hai ki vi'āja dī'āṁ darāṁ phira vadhaṇa jā rahī'āṁ hana 286 দেখে মনে হচ্ছে সুদের হার আবার বাড়তে চলেছে 286 dēkhē manē hacchē sudēra hāra ābāra bāṛatē calēchē 286 金利が再び上昇するようです 286 金利  再び 上昇 する ようです 285 きんり  ふたたび じょうしょう する ようです 285 kinri ga futatabi jōshō suru yōdesu        
    287 Lu 287 287 kàn yàngzi lìlǜ yòu yào tígāole 287 287 Lu 287 Lu 287 Lu 287 Lu 287 Lu 287 Лу 287 Lu 287 لو 287 law 287 लू 287 loo 287 ਲੂ 287 287 লু 287 lu 287 ルー 287 ルー 286 ルー 286        
    288 Profit 288 288 288 288 Profit 288 Lucro 288 Lucro 288 Profitieren 288 Zysk 288 Прибыль 288 Pribyl' 288 الربح 288 alribh 288 फायदा 288 phaayada 288 ਲਾਭ 288 lābha 288 লাভ 288 lābha 288 利益 288 利益 287 りえき 287 rieki        
  289 l'équipe semble prête pour la victoire 289 球队看起来必胜 289 289 the team looks set for victory 289 the team looks set for victory 289 o time parece pronto para a vitória 289 el equipo parece listo para la victoria 289 Das Team sieht dem Sieg entgegen 289 zespół wygląda na gotowego do zwycięstwa 289 команда выглядит настроенной на победу 289 komanda vyglyadit nastroyennoy na pobedu 289 يبدو أن الفريق مستعد لتحقيق النصر 289 ybdw 'ana alfariq mustaeidun litahqiq alnasr 289 टीम जीत के लिए तैयार दिख रही है 289 teem jeet ke lie taiyaar dikh rahee hai 289 ਟੀਮ ਜਿੱਤ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 289 ṭīma jita la'ī ti'ārī kara rahī hai 289 দলটি জয়ের দিকে তাকিয়ে আছে 289 dalaṭi jaẏēra dikē tākiẏē āchē 289 チームは勝利の準備ができているように見えます 289 チーム  勝利  準備  できている よう  見えます 288 チーム  しょうり  じゅんび  できている よう  みえます 288 chīmu wa shōri no junbi ga dekiteiru  ni miemasu
    290 L'équipe cherche à gagner 290 球队看起来必胜 290 qiú duì kàn qǐlái bì shèng 290 队看起来必胜 290 The team looks to win 290 O time busca vencer 290 El equipo busca ganar 290 Das Team will gewinnen 290 Drużyna chce wygrać 290 Команда рассчитывает на победу 290 Komanda rasschityvayet na pobedu 290 يتطلع الفريق للفوز 290 yatatalae alfariq lilfawz 290 टीम जीतती दिख रही है 290 teem jeetatee dikh rahee hai 290 ਟੀਮ ਜਿੱਤਦੀ ਨਜ਼ਰ ਆ ਰਹੀ ਹੈ 290 ṭīma jitadī nazara ā rahī hai 290 দল জিততে দেখায় 290 dala jitatē dēkhāẏa 290 チームは勝つために見えます 290 チーム  勝つ ため  見えます 289 チーム  かつ ため  みえます 289 chīmu wa katsu tame ni miemasu        
    291 Il semble que cette équipe puisse gagner 291 看来这个队能赢 291 qiú duì kàn qǐlái bì shèng 291 这个队 291 It seems this team can win 291 Parece que esse time pode vencer 291 Parece que este equipo puede ganar 291 Es scheint, dass dieses Team gewinnen kann 291 Wygląda na to, że ta drużyna może wygrać 291 Кажется, эта команда может победить 291 Kazhetsya, eta komanda mozhet pobedit' 291 يبدو أن هذا الفريق يمكن أن يفوز 291 ybdw 'ana hdha alfariq ymkn 'an yafuz 291 ऐसा लगता है कि यह टीम जीत सकती है 291 aisa lagata hai ki yah teem jeet sakatee hai 291 ਅਜਿਹਾ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਟੀਮ ਜਿੱਤ ਸਕਦੀ ਹੈ 291 ajihā lagadā hai ki iha ṭīma jita sakadī hai 291 মনে হচ্ছে এই দল জিততে পারে 291 manē hacchē ē'i dala jitatē pārē 291 このチームは勝つことができるようです 291 この チーム  勝つ こと  できる ようです 290 この チーム  かつ こと  できる ようです 290 kono chīmu wa katsu koto ga dekiru yōdesu        
    292 colorant 292 292 kàn lái zhège duì néng yíng 292 292 dye 292 tintura 292 colorante 292 Farbstoff 292 barwnik 292 красить 292 krasit' 292 صبغ 292 sabagh 292 डाई 292 daee 292 ਰੰਗਾਈ 292 ragā'ī 292 রঞ্জক 292 rañjaka 292 染料 292 染料 291 せんりょう 291 senryō        
    293  Être prêt à partir à 10 heures 293  设置在10点前离开 293 rǎn 293  Be set to leave by 10  o'clock 293  Be set to leave by 10 o'clock 293  Esteja preparado para sair às 10 horas 293  Esté listo para salir a las 10 en punto 293  Seien Sie bereit, um 10 Uhr zu gehen 293  Wyjeżdżaj przed godziną 10 293  Будьте готовы уйти к 10 часам 293  Bud'te gotovy uyti k 10 chasam 293  استعد للمغادرة بحلول الساعة 10 صباحًا 293 aistaeada lilmughadarat bhlwl alssaeat 10 sbahana 293  10 बजे तक निकलने के लिए तैयार रहें 293  10 baje tak nikalane ke lie taiyaar rahen 293  10 ਵਜੇ ਤਕ ਰਵਾਨਾ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ 293  10 vajē taka ravānā hōṇā pavēgā 293  রাত দশটা নাগাদ রওনা হবেন 293  rāta daśaṭā nāgāda ra'ōnā habēna 293  10時までに出発するように設定する 293 10  まで  出発 する よう  設定 する 292 10  まで  しゅっぱつ する よう  せってい する 292 10 ji made ni shuppatsu suru  ni settei suru        
    294 Préparez-vous et partez au plus tard à 10 heures 294 做好准备,最晚10点钟走 294  shèzhì zài 10 diǎn qián líkāi 294 做好准备,最晚10点钟走 294 Get ready and leave at 10 o'clock at the latest 294 Prepare-se e saia o mais tardar às 10 horas 294 Prepárate y vete a las 10 en punto como muy tarde 294 Machen Sie sich bereit und gehen Sie spätestens um 10 Uhr 294 Przygotuj się i wyjdź najpóźniej o godzinie 10 294 Готовьтесь и уезжайте не позднее 10 часов 294 Gotov'tes' i uyezzhayte ne pozdneye 10 chasov 294 استعد وغادر الساعة 10 على أبعد تقدير 294 aistaeada waghadar alssaeat 10 ealaa 'abead taqdir 294 तैयार हो जाओ और 10 बजे नवीनतम पर छोड़ दो 294 taiyaar ho jao aur 10 baje naveenatam par chhod do 294 ਤਿਆਰ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਨਵੀਨਤਮ ਤੇ 10 ਵਜੇ ਰਵਾਨਾ ਹੋਵੋ 294 ti'āra hōvō atē navīnatama tē 10 vajē ravānā hōvō 294 প্রস্তুত হন এবং সর্বশেষ সময় 10 টা বেজে যান 294 prastuta hana ēbaṁ sarbaśēṣa samaẏa 10 ṭā bējē yāna 294 準備をして遅くとも10時に出発してください 294 準備  して 遅くとも 10   出発 してください 面 面 293 じゅんび  して おそくとも 10   しゅっぱつ してください めん めん 293 junbi o shite osokutomo 10 ji ni shuppatsu shitekudasai men men        
  295 visage 295 面对 295 zuò hǎo zhǔnbèi, zuì wǎn 10 diǎn zhōng zǒu 295 face 295 face 295 cara 295 cara 295 Gesicht 295 Twarz 295 лицо 295 litso 295 وجه 295 wajah 295 चेहरा 295 chehara 295 ਚਿਹਰਾ 295 ciharā 295 মুখ 295 mukha 295 295   表現  294 ひと  ひょうげん  294 hito no hyōgen no
    296 Visage 296 脸色 296 miàn duì 296 脸色 296 Face 296 Cara 296 Cara 296 Gesicht 296 Twarz 296 Лицо 296 Litso 296 وجه 296 wajah 296 चेहरा 296 chehara 296 ਚਿਹਰਾ 296 ciharā 296 মুখ 296 mukha 296 296 見て 295 みて 295 mite        
  297 de l'expression d'une personne 297 一个人的表情 297 liǎnsè 297 of a person’s expression 297 of a person’s expression 297 da expressão de uma pessoa 297 de la expresión de una persona 297 des Ausdrucks einer Person 297 wyrażenia osoby 297 выражения лица 297 vyrazheniya litsa 297 من تعبير الشخص 297 min taebir alshakhs 297 एक व्यक्ति की अभिव्यक्ति 297 ek vyakti kee abhivyakti 297 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਸਮੀਕਰਨ ਦਾ 297 ika vi'akatī dī samīkarana dā 297 একজন ব্যক্তির মত প্রকাশের 297 ēkajana byaktira mata prakāśēra 297 人の表現の 297 修正済み ; 自然で はない 296 しゅうせいずみ ; しぜんで はない 296 shūseizumi ; shizende hanai
    298 Regardez 298 神情 298 yīgè rén de biǎoqíng 298 神情 298 look 298 Veja 298 Mira 298 aussehen 298 Popatrz 298 смотреть 298 smotret' 298 نظرة 298 nazra 298 नज़र 298 nazar 298 ਦੇਖੋ 298 dēkhō 298 চেহারা 298 cēhārā 298 見て 298 修正済み ; 不自然 297 しゅうせいずみ ; ふしぜん 297 shūseizumi ; fushizen        
  299 fixe; pas naturel 299 固定;不自然 299 shénqíng 299 fixed; not natural  299 fixed; not natural 299 fixo; não natural 299 fijo; no natural 299 fest, nicht natürlich 299 naprawione; nienaturalne 299 фиксированный; не естественный 299 fiksirovannyy; ne yestestvennyy 299 ثابت ؛ غير طبيعي 299 thabt ; ghyr tabieiin 299 स्वाभाविक नहीं 299 svaabhaavik nahin 299 ਸਥਿਰ; ਕੁਦਰਤੀ ਨਹੀਂ 299 sathira; kudaratī nahīṁ 299 স্থির; প্রাকৃতিক নয় 299 sthira; prākr̥tika naẏa 299 修正済み;自然ではない 299 硬い ; 不自然 298 かたい ; ふしぜん 298 katai ; fushizen
    300 Fixe; non naturel 300 固定;不自然 300 gùdìng; bù zìrán 300 固定; 不自然 300 Fixed; unnatural 300 Fixo; não natural 300 Fijo; antinatural 300 Behoben, unnatürlich 300 Naprawiono; nienaturalne 300 Исправлено; неестественно 300 Ispravleno; neyestestvenno 300 ثابت ؛ غير طبيعي 300 thabt ; ghyr tabieiin 300 निश्चित; अप्राकृतिक 300 nishchit; apraakrtik 300 ਸਥਿਰ; ਗੈਰ ਕੁਦਰਤੀ 300 sathira; gaira kudaratī 300 স্থির; অপ্রাকৃত 300 sthira; aprākr̥ta 300 修正済み;不自然 300 セット 笑顔 299 セット えがお 299 setto egao        
    301 Rigide; non naturel 301 呆板的;不自然的 301 gùdìng; bù zìrán 301 呆板的;不然的 301 Rigid; unnatural 301 Rígido; não natural 301 Rígido; antinatural 301 Starr, unnatürlich 301 Sztywny; nienaturalny 301 Жесткий; неестественный 301 Zhestkiy; neyestestvennyy 301 جامد غير طبيعي 301 jamid ghyr tabieiin 301 कठोर; अप्राकृतिक 301 kathor; apraakrtik 301 ਕਠੋਰ; ਗੈਰ ਕੁਦਰਤੀ 301 kaṭhōra; gaira kudaratī 301 অনমনীয় 301 anamanīẏa 301 硬い;不自然 301 固い 笑顔 300 かたい えがお 300 katai egao        
  302 un sourire fixe 302 固定的微笑 302 dāibǎn de; bù zìrán de 302 a set smile  302 a set smile 302 um sorriso fixo 302 una sonrisa fija 302 ein festes Lächeln 302 uśmiech 302 постоянная улыбка 302 postoyannaya ulybka 302 ابتسامة ثابتة 302 aibtisamat thabita 302 एक सेट मुस्कान 302 ek set muskaan 302 ਇੱਕ ਸੈਟ ਮੁਸਕਾਨ 302 ika saiṭa musakāna 302 একটি সেট হাসি 302 ēkaṭi sēṭa hāsi 302 セット笑顔 302     決まった 表情  した 301 かれ  かお  きまった ひょうじょう  した 301 kare no kao wa kimatta hyōjō o shita
    303 Sourire raide 303 僵接的笑容 303 gùdìng de wéixiào 303 僵接的笑容 303 Stiff smile 303 Sorriso rígido 303 Sonrisa rígida 303 Steifes Lächeln 303 Sztywny uśmiech 303 Жесткая улыбка 303 Zhestkaya ulybka 303 ابتسامة قاسية 303 aibtisamat qasia 303 कड़ी मुस्कान 303 kadee muskaan 303 ਕਠੋਰ ਮੁਸਕਰਾਹਟ 303 kaṭhōra musakarāhaṭa 303 কড়া হাসি 303 kaṛā hāsi 303 固い笑顔 303      停滞 した 表情  あった 302 かれ  かお   ていたい した ひょうじょう  あった 302 kare no kao ni wa teitai shita hyōjō ga atta        
  304 Son visage prit une expression fixe 304 他的表情很固定 304 jiāng jiē de xiàoróng 304 His face took on a set expression 304 His face took on a set expression 304 Seu rosto assumiu uma expressão definida 304 Su rostro adquirió una expresión fija 304 Sein Gesicht nahm einen festen Ausdruck an 304 Jego twarz przybrała określony wyraz 304 Его лицо приобрело застывшее выражение 304 Yego litso priobrelo zastyvsheye vyrazheniye 304 اتخذ وجهه تعبيرا محددا 304 atakhadh wajhah taebiraan muhadadana 304 उनके चेहरे पर एक भाव था 304 unake chehare par ek bhaav tha 304 ਉਸਦੇ ਚਿਹਰੇ ਨੇ ਇੱਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ 304 usadē ciharē nē ika niradhārata pragaṭāvē nū vēkhi'ā 304 তার মুখটি একটি সেট এক্সপ্রেশন গ্রহণ 304 tāra mukhaṭi ēkaṭi sēṭa ēksaprēśana grahaṇa 304 彼の顔は決まった表情をした 304 sth に対して / sth  実行 する こと に対して ( 死んで ) 設定 される 303 sth にたいして / sth  じっこう する こと にたいして ( しんで ) せってい される 303 sth nitaishite / sth o jikkō suru koto nitaishite ( shinde ) settei sareru
    305 Il y avait un regard stagnant sur son visage 305 他黑人现出凝滞的神态 305 tā de biǎoqíng hěn gùdìng 305 他脸上现出凝滞的神态 305 There was a stagnant look on his face 305 Havia uma expressão estagnada em seu rosto 305 Había una mirada de estancamiento en su rostro 305 Sein Gesicht war stagnierend 305 Na jego twarzy malowała się stagnacja 305 На его лице было застойное выражение 305 Na yego litse bylo zastoynoye vyrazheniye 305 كانت هناك نظرة راكدة على وجهه 305 kanat hunak nazrat rakidat ealaa wajhah 305 उसके चेहरे पर एक स्थिर नजारा था 305 usake chehare par ek sthir najaara tha 305 ਉਸਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਅਚਾਨਕ ਨਜ਼ਰ ਆ ਰਹੀ ਸੀ 305 usadē ciharē'tē acānaka nazara ā rahī sī 305 তাঁর চেহারায় স্থবির চেহারা ছিল 305 tām̐ra cēhārāẏa sthabira cēhārā chila 305 彼の顔には停滞した表情があった 305 sA  強く 反対 304   つよく はんたい 304 sA ni tsuyoku hantai        
  306 être (mort) contre qc / contre faire qc pour être 306 被(死)反对 306 tā hēirén xiàn chū níngzhì de shéntài 306 be (dead) set against sth/against doing sth to be 306 be (dead) set against sth/against doing sth to be 306 ser (morto) contra sth / contra fazer sth para ser 306 estar (muerto) en contra de algo / en contra de hacer algo para ser 306 (tot) gegen etw / gegen etw sein 306 be (dead) set against sth / against doing sth to be 306 быть (мертвым) настроенным против чего-либо / против того, чтобы делать что-то, чтобы быть 306 byt' (mertvym) nastroyennym protiv chego-libo / protiv togo, chtoby delat' chto-to, chtoby byt' 306 تكون (ميتة) ضد شيء / ضد القيام بشيء ما 306 takun (myt) dida shay' / dida alqiam bishay' ma 306 be (dead) set as sth के खिलाफ / sth होने के खिलाफ होना 306 bai (daiad) sait as sth ke khilaaph / sth hone ke khilaaph hona 306 (ਮਰੇ) ਨੂੰ sth ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ / sth ਕਰਨ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸੈਟ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 306 (marē) nū sth dē virudha/ sth karana dē virudha saiṭa kītā jāṇā cāhīdā hai 306 be (মৃত) সেট করা sth এর বিরুদ্ধে / sth করার বিরুদ্ধে 306 be (mr̥ta) sēṭa karā sth ēra birud'dhē/ sth karāra birud'dhē 306 sthに対して/ sthを実行することに対して(死んで)設定される 306    強く 反対 する ( する ) 305 なに   つよく はんたい する ( する ) 305 nani ka ni tsuyoku hantai suru ( suru )
  307 fortement opposé à sA 307 强烈反对sA 307 bèi (sǐ) fǎnduì 307 strongly opposed to sA  307 strongly opposed to sA 307 fortemente oposto a sA 307 fuertemente opuesto a sA 307 stark gegen sA 307 zdecydowanie przeciwny SA 307 категорически против СА 307 kategoricheski protiv SA 307 تعارض بشدة sA 307 taearud bshdt sA 307 sA का पुरजोर विरोध किया 307 sa ka purajor virodh kiya 307 ਐਸ ਏ ਦਾ ਸਖਤ ਵਿਰੋਧ ਕੀਤਾ 307 aisa ē dā sakhata virōdha kītā 307 এসএ এর তীব্র বিরোধিতা 307 ēsa'ē ēra tībra birōdhitā 307 sAに強く反対 307 なぜ あなた  その 考え  反対 している のです  306 なぜ あなた  その かんがえ  はんたい している のです  306 naze anata wa sono kangae ni hantai shiteiru nodesu ka
    308 S'opposer fermement (faire) quelque chose 308 强烈反对(做)某事 308 qiángliè fǎnduì sA 308 强烈反对(做)某事 308 Strongly oppose (do) something 308 Oponha-se fortemente (faça) a algo 308 Oponerse firmemente (hacer) algo 308 Etwas entschieden ablehnen (tun) 308 Zdecydowanie przeciwstaw się (rób) coś 308 Решительно выступать против чего-то (делать) 308 Reshitel'no vystupat' protiv chego-to (delat') 308 عارض (افعل) شيئًا ما بشدة 308 earid (afel) shyyana ma bshd 308 किसी चीज का दृढ़तापूर्वक विरोध (करना) 308 kisee cheej ka drdhataapoorvak virodh (karana) 308 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਸਖਤ ਵਿਰੋਧ ਕਰੋ (ਕਰੋ) 308 kisē cīza dā sakhata virōdha karō (karō) 308 দৃ something়ভাবে কোনও কিছুর বিরোধিতা (করা) 308 dr̥ somethingbhābē kōna'ō kichura birōdhitā (karā) 308 何かに強く反対する(する) 308 なぜ あなた  この 考え  それほど 反対 している のです  307 なぜ あなた  この かんがえ  それほど はんたい している のです  307 naze anata wa kono kangae ni sorehodo hantai shiteiru nodesu ka        
  309 Pourquoi es-tu si opposé à l'idée 309 为什么你如此反对这个想法 309 qiángliè fǎnduì (zuò) mǒu shì 309 Why are you so dead set against the idea 309 Why are you so dead set against the idea 309 Por que você está tão decidido contra a ideia 309 ¿Por qué estás tan en contra de la idea? 309 Warum bist du so tot gegen die Idee? 309 Dlaczego tak mocno sprzeciwiasz się temu pomysłowi 309 Почему вы так категорически против этой идеи 309 Pochemu vy tak kategoricheski protiv etoy idei 309 لماذا أنت ميت جدا ضد هذه الفكرة 309 limadha 'ant mayit jiddaan dida hadhih alfikra 309 आप विचार के खिलाफ क्यों मर चुके हैं 309 aap vichaar ke khilaaph kyon mar chuke hain 309 ਤੁਸੀਂ ਵਿਚਾਰ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਇੰਨੇ ਮਰੇ ਕਿਉਂ ਹੋ? 309 tusīṁ vicāra dē virudha inē marē ki'uṁ hō? 309 কেন আপনি এই ধারণা বিরুদ্ধে মৃত সেট 309 kēna āpani ē'i dhāraṇā birud'dhē mr̥ta sēṭa 309 なぜあなたはその考えに反対しているのですか 309 なぜ あなた  この 考え  必死  反対 している のです  308 なぜ あなた  この かんがえ  ひっし  はんたい している のです  308 naze anata wa kono kangae ni hisshi ni hantai shiteiru nodesu ka
    310 Pourquoi es-tu si opposé à cette idée 310 为什么你如此反对这个想法 310 wèishéme nǐ rúcǐ fǎnduì zhège xiǎngfǎ 310 为什么你如此反对这个想 310 Why are you so opposed to this idea 310 Por que você se opõe tanto a essa ideia 310 ¿Por qué te opones tanto a esta idea? 310 Warum bist du so gegen diese Idee? 310 Dlaczego tak się sprzeciwiasz tej idei 310 Почему ты так против этой идеи 310 Pochemu ty tak protiv etoy idei 310 لماذا تعارض هذه الفكرة بشدة 310 limadha taearud hadhih alfikrat bshd 310 आप इस विचार के विरोधी क्यों हैं 310 aap is vichaar ke virodhee kyon hain 310 ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਿਚਾਰ ਦੇ ਇੰਨੇ ਵਿਰੋਧ ਕਿਉਂ ਹੋ? 310 Tusīṁ isa vicāra dē inē virōdha ki'uṁ hō? 310 আপনি কেন এই ধারণার বিরোধিতা করছেন? 310 āpani kēna ē'i dhāraṇāra birōdhitā karachēna? 310 なぜあなたはこの考えにそれほど反対しているのですか 310 ドラゴン 309 ドラゴン 309 doragon        
    311 Pourquoi êtes-vous si désespérément opposé à cette idée 311 你为什么那样死命地反对这个主意呢 311 wèishéme nǐ rúcǐ fǎnduì zhège xiǎngfǎ 311 什么那样死命地主意 311 Why are you so desperately opposed to this idea 311 Por que você se opõe tão desesperadamente a essa ideia 311 ¿Por qué te opones tan desesperadamente a esta idea? 311 Warum bist du so verzweifelt gegen diese Idee? 311 Dlaczego tak desperacko sprzeciwiasz się temu pomysłowi 311 Почему ты так отчаянно против этой идеи 311 Pochemu ty tak otchayanno protiv etoy idei 311 لماذا تعارض بشدة هذه الفكرة 311 limadha taearud bshdt hadhih alfikra 311 आप इस विचार के सख्त खिलाफ क्यों हैं? 311 aap is vichaar ke sakht khilaaph kyon hain? 311 ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਿਚਾਰ ਦੇ ਇੰਨੇ ਸਖ਼ਤ ਵਿਰੋਧ ਕਿਉਂ ਹੋ? 311 Tusīṁ isa vicāra dē inē saḵẖata virōdha ki'uṁ hō? 311 আপনি কেন এই ধারণাটির এত মরিয়া বিরোধিতা করছেন? 311 Āpani kēna ē'i dhāraṇāṭira ēta mariẏā birōdhitā karachēna? 311 なぜあなたはこの考えに必死に反対しているのですか 311 なぜあなたはこの考えに必死に反対しているのですか   なぜあなたはこの考えに必死に反対しているのですか   なぜあなたはこの考えに必死に反対しているのですか        
    312 Dragon 312 312 nǐ wèishéme nàyàng sǐmìng de fǎnduì zhège zhǔyì ne 312 312 Dragon 312 Dragão 312 Continuar 312 Drachen 312 smok 312 Дракон 312 Drakon 312 تنين 312 tanin 312 अजगर 312 ajagar 312 ਅਜਗਰ 312 Ajagara 312 ড্রাগন 312 Ḍrāgana 312 ドラゴン 312 ドラゴン   ドラゴン   ドラゴン        
  313  être et sur qc 313  某事 313 lóng 313  be  et on sth 313  be et on sth 313  ser et on sth 313  estar en algo 313  sei et auf etw 313  be et on sth 313  быть и на что-то 313  byt' i na chto-to 313  كن على شيء 313 kun ealaa shay' 313  st पर एट हो 313  st par et ho 313  sth 'ਤੇ ਰਹੋ 313  sth'tē rahō 313  স্টেচ এট 313  sṭēca ēṭa 313  be et on sth 313 be et on sth 310  えt おん sth 310 be et on sth
  314 sur faire qc 314 做某事 314  mǒu shì 314 on doing sth  314 on doing sth 314 em fazer sth 314 en hacer algo 314 auf etw 314 on doing sth 314 на чем-то 314 na chem-to 314 على فعل شيء 314 ealaa fiel shay' 314 sth करने पर 314 sth karane par 314 ਸਟੈਚ ਕਰਨ 'ਤੇ 314 saṭaica karana'tē 314 sth করছেন উপর 314 sth karachēna upara 314 sthを行う上で 314 sth  行う   311 sth  おこなう うえ  311 sth o okonau ue de
  315 vouloir faire ou avoir beaucoup de choses; être déterminé à faire qc 315 非常想做某事或拥有某事;决心做某事 315 zuò mǒu shì 315 to want to do or have sth very much; to be determined to do sth  315 to want to do or have sth very much; to be determined to do sth 315 querer fazer ou ter muito trabalho; estar determinado a fazer algo 315 querer hacer o tener algo mucho; estar decidido a hacer algo 315 etwas sehr tun oder haben wollen, entschlossen sein, etwas zu tun 315 chcieć coś zrobić lub mieć coś bardzo; być zdeterminowanym, aby coś zrobić 315 очень сильно хотеть что-то делать или иметь решимость делать что-то 315 ochen' sil'no khotet' chto-to delat' ili imet' reshimost' delat' chto-to 315 تريد أن تفعل أو لديك أشياء كثيرة ؛ أن تكون عازمًا على فعل شيء 315 turid 'an tafeal 'aw ladayk 'ashya' kathirat ; 'an takun eazmana ealaa fiel shay' 315 करना चाहते हैं या sth बहुत है, sth करने के लिए निर्धारित किया जाना है 315 karana chaahate hain ya sth bahut hai, sth karane ke lie nirdhaarit kiya jaana hai 315 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ; 315 bahuta zi'ādā karanā jāṁ karanā cāhudē hāṁ; 315 খুব বেশি কিছু করতে বা করতে চান; sth করতে দৃ determined়প্রতিজ্ঞ হন 315 khuba bēśi kichu karatē bā karatē cāna; sth karatē dr̥ determinedpratijña hana 315 sthをやりたい、または持っていること; sthをすることを決意すること 315 sth  やりたい 、 または 持っている こと ; sth  する こと  決意 する こと 312 sth  やりたい 、 または もっている こと ; sth  する こと  けつい する こと 312 sth o yaritai , mataha motteiru koto ; sth o suru koto o ketsui suru koto
    316 Je veux le faire de tout mon cœur, déterminé à le faire; 316 一心想做,决心做;。十梦想得 316 fēicháng xiǎng zuò mǒu shì huò yǒngyǒu mǒu shì; juéxīn zuò mǒu shì 316 一心想做,决心做;.十梦想得 316 Want to do it with one heart, resolve to do it; .Ten dreams 316 Quer fazer com um só coração, resolva fazê-lo;. Dez sonhos 316 Quiero hacerlo con todo mi corazón, decidido a hacerlo; 316 Willst du es mit einem Herzen tun, beschließe es zu tun. Zehn Träume 316 Chcesz to zrobić jednym sercem, zdecyduj się to zrobić; Dziesięć marzeń 316 Я хочу сделать это всем сердцем, полон решимости сделать это; 316 YA khochu sdelat' eto vsem serdtsem, polon reshimosti sdelat' eto; 316 تريد أن تفعل ذلك بقلب واحد ، عازم على القيام بذلك ؛ 316 turid 'an tafeal dhlk biqalb wahid , eazim ealaa alqiam bdhlk ; 316 मैं इसे पूरे मन से करना चाहता हूं, इसे करने के लिए दृढ़ हूं; 316 main ise poore man se karana chaahata hoon, ise karane ke lie drdh hoon; 316 ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੂਰੇ ਦਿਲ ਨਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ ਹਾਂ; 316 maiṁ isa nū āpaṇē pūrē dila nāla karanā cāhudā hāṁ, iha karana la'ī driṛa hāṁ; 316 এটি এক মন দিয়ে করতে চান, এটি করার সংকল্প করুন;। দশ স্বপ্ন 316 ēṭi ēka mana diẏē karatē cāna, ēṭi karāra saṅkalpa karuna;. Daśa sbapna 316 やろうと決心して、心を込めてやりたい。 316 やろう  決心 して 、   込めてやりたい 。 313 やろう  けっしん して 、 こころ  こめてやりたい 。 313 yarō to kesshin shite , kokoro o kometeyaritai .        
    317 Ascenseur 317 317 yīxīn xiǎng zuò, juéxīn zuò;. Shí mèngxiǎng dé 317 317 Lift 317 Lift 317 Ascensor 317 Aufzug 317 Winda 317 Лифт 317 Lift 317 مصعد 317 masead 317 लिफ़्ट 317 lift 317 ਲਿਫਟ 317 liphaṭa 317 উত্তোলন 317 uttōlana 317 リフト 317 リフト 314 リフト 314 rifuto        
  318 Plus à 318 更多 318 318 more at 318 more at 318 mais em 318 mas en 318 mehr bei 318 Więcej w 318 больше на 318 bol'she na 318 أكثر في 318 'akthar fi 318 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 318 atirikt jaanakaaree ka sampark 318 ਹੋਰ 'ਤੇ 318 hōra'tē 318 আরো এ 318 ārō ē 318 詳細は 318 詳細 は 315 しょうさい  315 shōsai wa
  319 marque 319 标记 319 gèng duō 319 mark 319 mark 319 marca 319 marca 319 Kennzeichen 319 znak 319 отметка 319 otmetka 319 علامة 319 ealama 319 निशान 319 nishaan 319 ਮਾਰਕ 319 māraka 319 চিহ্ন 319 cihna 319 マーク 319 マーク 316 マーク 316 māku
  320 mettre de côté 320 搁置 320 biāojì 320 set -aside  320 set -aside 320 deixou de lado 320 dejar de lado 320 beiseite legen 320 odłożyć na bok 320 отложить 320 otlozhit' 320 اجلس جانبا 320 'ajlis janibana 320 रद्द करना 320 radd karana 320 ਵਿੱਚੋਂ ਕੱਢ ਕੇ ਰੱਖਣਾ 320 vicōṁ kaḍha kē rakhaṇā 320 সেট-পাশের 320 sēṭa-pāśēra 320 脇に置く 320   置く 317 わき  おく 317 waki ni oku
  321 un système dans lequel le gouvernement paie les agriculteurs pour qu'ils n'utilisent pas une partie de leurs terres pour la culture; 321 一种制度,政府向农民支付不使用其部分土地种植农作物的费用; 321 gēzhì 321 a system in which the government pays farmers not to use some of their land for growing crops;  321 a system in which the government pays farmers not to use some of their land for growing crops; 321 um sistema no qual o governo paga aos agricultores para não usarem parte de suas terras para o cultivo; 321 un sistema en el que el gobierno paga a los agricultores para que no utilicen parte de su tierra para cultivos; 321 ein System, in dem die Regierung die Landwirte dafür bezahlt, einen Teil ihres Landes nicht für den Anbau von Pflanzen zu nutzen; 321 system, w którym rząd płaci rolnikom, aby nie wykorzystywali części ich ziemi pod uprawę; 321 система, при которой правительство платит фермерам за то, чтобы они не использовали часть своей земли для выращивания сельскохозяйственных культур; 321 sistema, pri kotoroy pravitel'stvo platit fermeram za to, chtoby oni ne ispol'zovali chast' svoyey zemli dlya vyrashchivaniya sel'skokhozyaystvennykh kul'tur; 321 نظام تدفع فيه الحكومة للمزارعين مقابل عدم استخدام بعض أراضيهم لزراعة المحاصيل ؛ 321 nizam tadfae fih alhukumat lilmuzariein mqabl edm aistikhdam bed 'aradihim liziraeat almahasil ; 321 एक ऐसी प्रणाली जिसमें सरकार किसानों को उनकी कुछ भूमि का उपयोग बढ़ती फसलों के लिए नहीं करती है; 321 ek aisee pranaalee jisamen sarakaar kisaanon ko unakee kuchh bhoomi ka upayog badhatee phasalon ke lie nahin karatee hai; 321 ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਸਿਸਟਮ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਰਕਾਰ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਜ਼ਮੀਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਫਸਲਾਂ ਲਈ ਨਾ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਦਾ ਕਰਦੀ ਹੈ; 321 ika ajihā sisaṭama jisa vica sarakāra kisānāṁ nū unhāṁ dī'āṁ zamīnāṁ vicōṁ kujha dī varatōṁ phasalāṁ la'ī nā varataṇa la'ī adā karadī hai; 321 এমন একটি ব্যবস্থা যাতে সরকার কৃষকদের তাদের কিছু জমি ফসলের জন্য ব্যবহার না করার জন্য অর্থ প্রদান করে; 321 ēmana ēkaṭi byabasthā yātē sarakāra kr̥ṣakadēra tādēra kichu jami phasalēra jan'ya byabahāra nā karāra jan'ya artha pradāna karē; 321 政府が農民に土地の一部を作物の栽培に使用しないように支払うシステム。 321 政府  農民  土地  一部  作物  栽培  使用 しない よう  支払う システム 。 318 せいふ  のうみん  とち  いちぶ  さくもつ  さいばい  しよう しない よう  しはらう システム 。 318 seifu ga nōmin ni tochi no ichibu o sakumotsu no saibai ni shiyō shinai  ni shiharau shisutemu .
  322 la terre que les agriculteurs sont payés pour ne pas utiliser 322 付给农民不使用的土地 322 yī zhǒng zhìdù, zhèngfǔ xiàng nóngmín zhīfù bù shǐyòng qí bùfèn tǔdì zhòngzhí nóngzuòwù de fèiyòng; 322 the land that the farmers are paid not to use  322 the land that the farmers are paid not to use 322 a terra que os agricultores são pagos para não usar 322 la tierra que a los agricultores se les paga por no usar 322 das Land, für das die Bauern bezahlt werden, um es nicht zu nutzen 322 ziemia, której rolnikom płaci się, aby nie korzystali 322 земля, которую фермерам платят за неиспользование 322 zemlya, kotoruyu fermeram platyat za neispol'zovaniye 322 الأرض التي يدفع للمزارعين مقابل عدم استخدامها 322 al'ard alty yadfae lilmuzariein mqabl edm aistikhdamuha 322 किसानों को उपयोग में नहीं आने वाली भूमि का भुगतान किया जाता है 322 kisaanon ko upayog mein nahin aane vaalee bhoomi ka bhugataan kiya jaata hai 322 ਉਹ ਜ਼ਮੀਨ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 322 uha zamīna jisadī varatōṁ la'ī kisānāṁ nū bhugatāna nahīṁ kītā jāndā hai 322 জমি যে কৃষকদের ব্যবহার না করে দেওয়া হয় 322 jami yē kr̥ṣakadēra byabahāra nā karē dē'ōẏā haẏa 322 農民が使用しないように支払われる土地 322 農民  使用 しない よう  支払われる 土地 319 のうみん  しよう しない よう  しはらわれる とち 319 nōmin ga shiyō shinai  ni shiharawareru tochi
    323 Restitution des subventions aux terres agricoles, système (subventions gouvernementales, encourager les agriculteurs à restituer une partie des terres agricoles des terres agricoles); 323 退耕补贴,制度(由政府补贴,鼓励农民退耕部分耕地);退耕地 323 fù gěi nóngmín bù shǐyòng de tǔdì 323 退耕补贴,制度(由政府补贴,鼓励农民退耕部分耕地); 退耕地 323 Return of farmland subsidies, system (subsidized by the government to encourage farmers to return part of the farmland from farmland); 323 Retorno de subsídios de terras agrícolas, sistema (subsídios do governo, incentiva os agricultores a devolver parte das terras agrícolas das terras agrícolas); 323 Devolución de los subsidios a las tierras agrícolas, sistema (subsidios gubernamentales, alienta a los agricultores a devolver parte de las tierras agrícolas de las tierras agrícolas); 323 Rückgabe von Ackerland-Subventionen, System (staatliche Subventionen, Ermutigung der Landwirte, einen Teil des Ackerlandes von Ackerland zurückzugeben); 323 Zwrot dopłat do gruntów rolnych, system (dotacje rządowe zachęcają rolników do zwrotu części gruntów rolnych z gruntów rolnych); 323 Возврат сельскохозяйственных субсидий, система (государственные субсидии, побуждают фермеров возвращать часть обрабатываемых земель); 323 Vozvrat sel'skokhozyaystvennykh subsidiy, sistema (gosudarstvennyye subsidii, pobuzhdayut fermerov vozvrashchat' chast' obrabatyvayemykh zemel'); 323 إعادة دعم الأراضي الزراعية ، نظام (الإعانات الحكومية ، تشجيع المزارعين على إعادة جزء من الأراضي الزراعية) ؛ 323 'iieadat daem al'aradi alziraeiat , nizam (al'iieanat alhukumiat , tashjie almuzariein ealaa 'iieadat juz' min al'aradi alziraei) ; 323 कृषि सब्सिडी की वापसी, प्रणाली (सरकारी अनुदान, किसानों को खेत से खेत का हिस्सा वापस करने के लिए प्रोत्साहित करना); 323 krshi sabsidee kee vaapasee, pranaalee (sarakaaree anudaan, kisaanon ko khet se khet ka hissa vaapas karane ke lie protsaahit karana); 323 ਖੇਤ ਦੀਆਂ ਸਬਸਿਡੀਆਂ, ਸਿਸਟਮ (ਸਰਕਾਰੀ ਸਬਸਿਡੀਆਂ, ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਖੇਤ ਤੋਂ ਖੇਤ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰਨੀਆਂ) ਦੀ ਵਾਪਸੀ; 323 khēta dī'āṁ sabasiḍī'āṁ, sisaṭama (sarakārī sabasiḍī'āṁ, kisānāṁ nū khēta tōṁ khēta dā hisā vāpasa karana la'ī utaśāhata karanī'āṁ) dī vāpasī; 323 খামার জমির ভর্তুকি, ব্যবস্থা (সরকারী ভর্তুকি, কৃষকদের জমির অংশ ফেরত দিতে উত্সাহিত করা); 323 khāmāra jamira bhartuki, byabasthā (sarakārī bhartuki, kr̥ṣakadēra jamira anśa phērata ditē utsāhita karā); 323 農地の返還補助金、システム(政府の補助金、農民が農地から農地の一部を返還することを奨励する); 323 農地  返還 補助金 、 システム ( 政府  補助金 、 農民  農地 から 農地  一部  返還 する こと  奨励 する ) ; 320 のうち  へんかん ほじょきん 、 システム ( せいふ  ほじょきん 、 のうみん  のうち から のうち  いちぶ  へんかん する こと  しょうれい する ) ; 320 nōchi no henkan hojokin , shisutemu ( seifu no hojokin , nōmin ga nōchi kara nōchi no ichibu o henkan suru koto o shōrei suru ) ;        
  324 revers 324 挫折 324 tuìgēng bǔtiē, zhìdù (yóu zhèngfǔ bǔtiē, gǔlì nóngmín tuìgēng bùfèn gēngdì); tuì gēngdì 324 set-back  324 set-back 324 revés 324 retrasar 324 Rückschlag 324 wpadka 324 отступление 324 otstupleniye 324 نكسة 324 naksa 324 सेट वापस 324 set vaapas 324 ਸੈੱਟ-ਬੈਕ 324 saiṭa-baika 324 সেট-ব্যাক 324 sēṭa-byāka 324 セットバック 324 セット バック 321 セット バック 321 setto bakku
  325  une difficulté ou un problème qui retarde ou empêche qc, ou aggrave une situation 325  延误或阻止某事或使情况恶化的困难或问题 325 cuòzhé 325  a difficulty or problem that delays or prevents sth, or makes a situation worse  325  a difficulty or problem that delays or prevents sth, or makes a situation worse 325  uma dificuldade ou problema que atrasa ou impede sth, ou piora uma situação 325  una dificultad o problema que retrasa o previene algo, o empeora una situación 325  eine Schwierigkeit oder ein Problem, das etw verzögert oder verhindert oder eine Situation verschlimmert 325  trudność lub problem, który opóźnia lub uniemożliwia coś lub pogarsza sytuację 325  трудность или проблема, которая задерживает или предотвращает что-либо или ухудшает ситуацию 325  trudnost' ili problema, kotoraya zaderzhivayet ili predotvrashchayet chto-libo ili ukhudshayet situatsiyu 325  صعوبة أو مشكلة تؤخر أو تمنع شيئًا ، أو تجعل الموقف أسوأ 325 sueubat 'aw mushkilat tuakhir 'aw tamnae shyyana , 'aw tajeal almawqif 'aswa 325  एक कठिनाई या समस्या जो sth को देरी या रोकती है, या एक स्थिति को बदतर बनाती है 325  ek kathinaee ya samasya jo sth ko deree ya rokatee hai, ya ek sthiti ko badatar banaatee hai 325  ਕੋਈ ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਸਮੱਸਿਆ ਜੋ ਦੇਹ ਜਾਂ ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਰੋਕਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਬਦਤਰ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ 325  kō'ī muśakala jāṁ samasi'ā jō dēha jāṁ saṭaica nū rōkadī hai, jāṁ sathitī nū hōra badatara baṇā'undī hai 325  এমন একটি অসুবিধা বা সমস্যা যা দেরিতে বা প্রতিরোধ করে বা পরিস্থিতিকে আরও খারাপ করে 325  ēmana ēkaṭi asubidhā bā samasyā yā dēritē bā pratirōdha karē bā paristhitikē āra'ō khārāpa karē 325  sthを遅らせたり妨げたり、状況を悪化させたりする困難や問題 325 sth  遅らせ たり 妨げ たり 、 状況  悪化 させ たり する 困難  問題 322 sth  おくらせ たり さまたげ たり 、 じょうきょう  あっか させ たり する こんなん  もんだい 322 sth o okurase tari samatage tari , jōkyō o akka sase tari suru konnan ya mondai
    326 Frustration 326 挫折;阻碍 326  yánwù huò zǔzhǐ mǒu shì huò shǐ qíngkuàng èhuà de kùnnán huò wèntí 326 挫折;阻碍 326 Frustration 326 Frustração 326 Frustración 326 Frustration 326 Udaremnienie 326 Разочарование 326 Razocharovaniye 326 الإحباط 326 al'iihbat 326 निराशा 326 niraasha 326 ਨਿਰਾਸ਼ਾ 326 nirāśā 326 পরাজয় 326 parājaẏa 326 欲求不満 326 欲求 不満 323 よっきゅう ふまん 323 yokkyū fuman        
  327 L'équipe a subi un revers majeur lorsque son meilleur joueur a été blessé 327 当他们最好的球员受伤时,球队遭受了重大挫折 327 cuòzhé; zǔ'ài 327 The  team suffered a major setback when their best player was injured 327 The team suffered a major setback when their best player was injured 327 A equipe sofreu um grande revés quando seu melhor jogador se machucou 327 El equipo sufrió un gran revés cuando se lesionó su mejor jugador 327 Die Mannschaft erlitt einen großen Rückschlag, als ihr bester Spieler verletzt wurde 327 Zespół doznał poważnej porażki, gdy ich najlepszy zawodnik został kontuzjowany 327 Команда потерпела серьезную неудачу из-за травмы лучшего игрока. 327 Komanda poterpela ser'yeznuyu neudachu iz-za travmy luchshego igroka. 327 تعرض الفريق لانتكاسة كبيرة عندما أصيب أفضل لاعب 327 taearad alfariq liaintikasat kabirat eindama 'usib 'afdal laeib 327 टीम को एक बड़ा झटका लगा जब उनका सर्वश्रेष्ठ खिलाड़ी घायल हो गया 327 teem ko ek bada jhataka laga jab unaka sarvashreshth khilaadee ghaayal ho gaya 327 ਟੀਮ ਨੂੰ ਉਸ ਸਮੇਂ ਵੱਡਾ ਝਟਕਾ ਲੱਗਾ ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਰਬੋਤਮ ਖਿਡਾਰੀ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਿਆ 327 ṭīma nū usa samēṁ vaḍā jhaṭakā lagā jadōṁ unhāṁ dā sarabōtama khiḍārī zakhamī hō gi'ā 327 তাদের সেরা খেলোয়াড়ের চোট পেয়ে দলটি বড় ধাক্কা খায় 327 tādēra sērā khēlōẏāṛēra cōṭa pēẏē dalaṭi baṛa dhākkā khāẏa 327 最高の選手が負傷したとき、チームは大きな後退に見舞われました。 327 最高  選手  負傷 した とき 、 チーム  大きな 後退  見舞われました 。 324 さいこう  せんしゅ  ふしょう した とき 、 チーム  おうきな こうたい  みまわれました 。 324 saikō no senshu ga fushō shita toki , chīmu wa ōkina kōtai ni mimawaremashita .
    328 L'équipe a subi un revers majeur lorsque son meilleur joueur a été blessé 328 当他们最好的球员受伤时,球队遭到了重大挫折 328 dāng tāmen zuì hǎo de qiúyuán shòushāng shí, qiú duì zāoshòule zhòngdà cuòzhé 328 当他们最好的球员受伤时,球队遭受了重大挫 328 The team suffered a major setback when their best player was injured 328 A equipe sofreu um grande revés quando seu melhor jogador se machucou 328 El equipo sufrió un gran revés cuando se lesionó su mejor jugador 328 Die Mannschaft erlitt einen großen Rückschlag, als ihr bester Spieler verletzt wurde 328 Zespół doznał poważnej porażki, gdy ich najlepszy zawodnik został kontuzjowany 328 Команда потерпела серьезную неудачу из-за травмы лучшего игрока. 328 Komanda poterpela ser'yeznuyu neudachu iz-za travmy luchshego igroka. 328 تعرض الفريق لانتكاسة كبيرة عندما أصيب أفضل لاعب 328 taearad alfariq liaintikasat kabirat eindama 'usib 'afdal laeib 328 टीम को एक बड़ा झटका लगा जब उनका सर्वश्रेष्ठ खिलाड़ी घायल हो गया 328 teem ko ek bada jhataka laga jab unaka sarvashreshth khilaadee ghaayal ho gaya 328 ਟੀਮ ਨੂੰ ਉਸ ਸਮੇਂ ਵੱਡਾ ਝਟਕਾ ਲੱਗਾ ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਰਬੋਤਮ ਖਿਡਾਰੀ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਿਆ 328 ṭīma nū usa samēṁ vaḍā jhaṭakā lagā jadōṁ unhāṁ dā sarabōtama khiḍārī zakhamī hō gi'ā 328 তাদের সেরা খেলোয়াড়ের চোট পেয়ে দলটি বড় ধাক্কা খায় 328 tādēra sērā khēlōẏāṛēra cōṭa pēẏē dalaṭi baṛa dhākkā khāẏa 328 最高の選手が負傷したとき、チームは大きな後退に見舞われました。 328 最高  選手  負傷 した とき 、 チーム  大きな 後退  見舞われました 。 325 さいこう  せんしゅ  ふしょう した とき 、 チーム  おうきな こうたい  みまわれました 。 325 saikō no senshu ga fushō shita toki , chīmu wa ōkina kōtai ni mimawaremashita .        
    329 Le meilleur joueur a été blessé, ce qui a considérablement réduit la force de cette équipe 329 最优秀的队员受了伤,造成这支队的实力大打折扣 329 dāng tāmen zuì hǎo de qiúyuán shòushāng shí, qiú duì zāo dàole zhòngdà cuòzhé 329 秀的队员受了伤,使得这支队的实力 329 The best player was injured, which greatly reduced the strength of this team 329 O melhor jogador lesionou-se, o que reduziu muito a força desta equipa 329 El mejor jugador se lesionó, lo que redujo enormemente la fuerza de este equipo 329 Der beste Spieler wurde verletzt, was die Stärke dieser Mannschaft stark reduzierte 329 Najlepszy zawodnik doznał kontuzji, co znacznie zmniejszyło siłę tej drużyny 329 Лучший игрок получил травму, что сильно снизило силу этой команды. 329 Luchshiy igrok poluchil travmu, chto sil'no snizilo silu etoy komandy. 329 أصيب أفضل لاعب مما قلل بشكل كبير من قوة هذا الفريق 329 'usib 'afdal laeib mimaa qalal bishakl kabir min quat hdha alfariq 329 सर्वश्रेष्ठ खिलाड़ी घायल हो गया, जिसने इस टीम की ताकत को कम कर दिया 329 sarvashreshth khilaadee ghaayal ho gaya, jisane is teem kee taakat ko kam kar diya 329 ਸਰਬੋਤਮ ਖਿਡਾਰੀ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਿਆ, ਜਿਸ ਨੇ ਇਸ ਟੀਮ ਦੀ ਤਾਕਤ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਘਟਾ ਦਿੱਤਾ 329 sarabōtama khiḍārī zakhamī hō gi'ā, jisa nē isa ṭīma dī tākata nū bahuta ghaṭā ditā 329 সেরা খেলোয়াড় আহত হয়েছিলেন, যা এই দলের শক্তি অনেকটাই হ্রাস করেছিল 329 sērā khēlōẏāṛa āhata haẏēchilēna, yā ē'i dalēra śakti anēkaṭā'i hrāsa karēchila 329 最高の選手が負傷し、このチームの力が大幅に低下しました 329 最高  選手  負傷  、 この チーム    大幅  低下 しました 326 さいこう  せんしゅ  ふしょう  、 この チーム  ちから  おうはば  ていか しました 326 saikō no senshu ga fushō shi , kono chīmu no chikara ga ōhaba ni teika shimashita        
    330 Aidez-moi 330 330 zuì yōuxiù de duìyuán shòule shāng, zàochéng zhè zhīduì de shílì dà dǎzhékòu 330 330 help 330 Socorro 330 ayuda 330 Hilfe 330 Wsparcie 330 Помогите 330 Pomogite 330 مساعدة 330 musaeada 330 मदद 330 madad 330 ਮਦਦ ਕਰੋ 330 madada karō 330 সাহায্য 330 sāhāyya 330 助けて 330 助けて 327 たすけて 327 tasukete        
    331 drains de terrain 331 331 331 331 field drains 331 drenos de campo 331 desagües de campo 331 Feldabläufe 331 dreny polowe 331 полевые стоки 331 polevyye stoki 331 المصارف الميدانية 331 almasarif almaydania 331 क्षेत्र की नालियाँ 331 kshetr kee naaliyaan 331 ਖੇਤ ਨਾਲੀਆਂ 331 khēta nālī'āṁ 331 মাঠের ড্রেন 331 māṭhēra ḍrēna 331 フィールドドレイン 331 フィールドドレイン 328 ふぃいるどどれいん 328 fīrudodorein        
    332 cheval 332 332 quǎn 332 332 horse 332 cavalo 332 caballo 332 Pferd 332 koń 332 лошадь 332 loshad' 332 حصان 332 hisan 332 घोड़ा 332 ghoda 332 ਘੋੜਾ 332 ghōṛā 332 ঘোড়া 332 ghōṛā 332 うま 332 うま 329 うま 329 uma        
    333 excellent 333 333 333 333 excellent 333 excelente 333 excelente 333 Ausgezeichnet 333 świetny 333 превосходно 333 prevoskhodno 333 ممتاز 333 mumtaz 333 अति उत्कृष्ट 333 ati utkrsht 333 ਸ਼ਾਨਦਾਰ 333 śānadāra 333 দুর্দান্ত 333 durdānta 333 優秀な 333 優秀な 330 ゆうしゅうな 330 yūshūna        
  334 La rupture des pourparlers représente un recul temporaire du processus de paix 334 谈判破裂代表和平进程的暂时挫折 334 yōu 334 The breakdown in talks represents a temporary setback in the peace process 334 The breakdown in talks represents a temporary setback in the peace process 334 O colapso nas negociações representa um retrocesso temporário no processo de paz 334 La ruptura de las conversaciones representa un retroceso temporal en el proceso de paz 334 Der Zusammenbruch der Gespräche ist ein vorübergehender Rückschlag im Friedensprozess 334 Załamanie rozmów oznacza tymczasowe zahamowanie procesu pokojowego 334 Срыв переговоров представляет собой временную неудачу в мирном процессе. 334 Sryv peregovorov predstavlyayet soboy vremennuyu neudachu v mirnom protsesse. 334 يمثل انهيار المحادثات انتكاسة مؤقتة في عملية السلام 334 yumathil ainhiar almuhadathat aintikasatan muaqatatan fi eamaliat alsalam 334 वार्ता में ब्रेकडाउन शांति प्रक्रिया में एक अस्थायी झटका है 334 vaarta mein brekadaun shaanti prakriya mein ek asthaayee jhataka hai 334 ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਟੁੱਟਣਾ ਸ਼ਾਂਤੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਸਥਾਈ ਝਟਕੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ 334 galabāta vica ṭuṭaṇā śāntī prakiri'ā vica ika asathā'ī jhaṭakē nū darasā'undā hai 334 আলোচনার ভাঙ্গন শান্তি প্রক্রিয়াতে একটি অস্থায়ী ধাক্কা উপস্থাপন করে 334 ālōcanāra bhāṅgana śānti prakriẏātē ēkaṭi asthāẏī dhākkā upasthāpana karē 334 交渉の崩壊は和平プロセスの一時的な後退を表しています 334 交渉  崩壊  和平 プロセス  一時 的な 後退  表しています 331 こうしょう  ほうかい  わへい プロセス  いちじ てきな こうたい  あらわしています 331 kōshō no hōkai wa wahei purosesu no ichiji tekina kōtai o arawashiteimasu
    335 L'échec des négociations signifie que le processus de paix est temporairement frustré, 335 谈判破裂表示和平进展暂时受挫,,, 335 tánpàn pòliè dàibiǎo hépíng jìnchéng de zhànshí cuòzhé 335 谈判破裂表示和平进程暂时受挫, 335 The breakdown of negotiations means that the peace process is temporarily frustrated, 335 O colapso das negociações significa que o processo de paz está temporariamente frustrado, 335 La ruptura de las negociaciones significa que el proceso de paz se ve temporalmente frustrado, 335 Der Zusammenbruch der Verhandlungen bedeutet, dass der Friedensprozess vorübergehend frustriert ist. 335 Zerwanie negocjacji oznacza chwilowe udaremnienie procesu pokojowego, 335 Срыв переговоров означает, что мирный процесс временно сорван, 335 Sryv peregovorov oznachayet, chto mirnyy protsess vremenno sorvan, 335 انهيار المفاوضات يعني إحباط عملية السلام مؤقتًا ، 335 ainhiar almufawadat yaeni 'iihbat eamaliat alsalam mwqtana , 335 वार्ता के टूटने का अर्थ है कि शांति प्रक्रिया अस्थायी रूप से निराश है, 335 vaarta ke tootane ka arth hai ki shaanti prakriya asthaayee roop se niraash hai, 335 ਗੱਲਬਾਤ ਦੇ ਟੁੱਟਣ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ਾਂਤੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਾਸ਼ ਹੈ, 335 galabāta dē ṭuṭaṇa dā aratha hai ki śāntī prakiri'ā asathā'ī taura'tē nirāśa hai, 335 আলোচনা ভাঙ্গার অর্থ হল যে শান্তি প্রক্রিয়া সাময়িকভাবে হতাশ, 335 ālōcanā bhāṅgāra artha hala yē śānti prakriẏā sāmaẏikabhābē hatāśa, 335 交渉の崩壊は、和平プロセスが一時的に挫折していることを意味します。 335 交渉  崩壊  、 和平 プロセス  一時   挫折 している こと  意味 します 。 332 こうしょう  ほうかい  、 わへい プロセス  いちじ てき  ざせつ している こと  いみ します 。 332 kōshō no hōkai wa , wahei purosesu ga ichiji teki ni zasetsu shiteiru koto o imi shimasu .        
    336 L'échec des négociations signifie que le processus de paix est temporairement bloqué 336 谈判破裂意味着和平进程暂时受阻 336 tánpàn pòliè biǎoshì hépíng jìnzhǎn zhànshí shòucuò,,, 336 谈判破裂意味着和进程暂时受阻 336 The breakdown of negotiations means that the peace process is temporarily blocked 336 O colapso das negociações significa que o processo de paz está temporariamente bloqueado 336 La ruptura de las negociaciones significa que el proceso de paz se bloquea temporalmente 336 Der Zusammenbruch der Verhandlungen bedeutet, dass der Friedensprozess vorübergehend blockiert wird 336 Zerwanie negocjacji oznacza czasowe zablokowanie procesu pokojowego 336 Срыв переговоров означает, что мирный процесс временно заблокирован 336 Sryv peregovorov oznachayet, chto mirnyy protsess vremenno zablokirovan 336 انهيار المفاوضات يعني أن عملية السلام معطلة بشكل مؤقت 336 ainhiar almufawadat yaeni 'ana eamaliat alsalam mueatalatan bishakl muaqat 336 वार्ता के टूटने का अर्थ है कि शांति प्रक्रिया अस्थायी रूप से अवरुद्ध है 336 vaarta ke tootane ka arth hai ki shaanti prakriya asthaayee roop se avaruddh hai 336 ਗੱਲਬਾਤ ਦੇ ਟੁੱਟਣ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ਾਂਤੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ ਤੇ ਰੋਕ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ 336 galabāta dē ṭuṭaṇa dā aratha hai ki śāntī prakiri'ā asathā'ī taura tē rōka ditī ga'ī hai 336 আলোচনা ভাঙ্গার অর্থ হল যে শান্তি প্রক্রিয়া সাময়িকভাবে অবরুদ্ধ 336 ālōcanā bhāṅgāra artha hala yē śānti prakriẏā sāmaẏikabhābē abarud'dha 336 交渉の崩壊は、和平プロセスが一時的にブロックされていることを意味します 336 交渉  崩壊  、 和平 プロセス  一時   ブロック されている こと  意味 します 333 こうしょう  ほうかい  、 わへい プロセス  いちじ てき  ブロック されている こと  いみ します 333 kōshō no hōkai wa , wahei purosesu ga ichiji teki ni burokku sareteiru koto o imi shimasu        
  337 livre de jeu 337 设置书 337 tánpàn pòliè yìwèizhe hépíng jìnchéng zhànshí shòuzǔ 337 set book 337 set book 337 livro marcado 337 coleccion de libros 337 Buch einstellen 337 zestaw książki 337 установить книгу 337 ustanovit' knigu 337 مجموعة الكتاب 337 majmueat alkitab 337 पुस्तक सेट करें 337 pustak set karen 337 ਕਿਤਾਬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ 337 kitāba saiṭa karō 337 সেট বই 337 sēṭa ba'i 337 セットブック 337 セット ブック 334 セット ブック 334 setto bukku
  338 aussi 338 338 shèzhì shū 338 also 338 also 338 Além disso 338 además 338 ebenfalls 338 również 338 также 338 takzhe 338 أيضا 338 'aydaan 338 भी 338 bhee 338 ਵੀ 338 338 এছাড়াও 338 ēchāṛā'ō 338 また 338 また 335 また 335 mata
  339 Définir le texte 339 设定文字 339 339 set text 339 set text 339 definir texto 339 establecer texto 339 Text setzen 339 Ustaw tekst 339 установить текст 339 ustanovit' tekst 339 نص مجموعة 339 nasi majmuea 339 पाठ सेट करें 339 paath set karen 339 ਟੈਕਸਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ 339 ṭaikasaṭa saiṭa karō 339 পাঠ্য সেট করুন 339 pāṭhya sēṭa karuna 339 テキストを設定する 339 テキスト  設定 する 336 テキスト  せってい する 336 tekisuto o settei suru
  340  un livre que les étudiants doivent étudier pour un examen particulier 340  学生必须为特定考试而学习的书 340 shè dìng wénzì 340  a book that students must study for a particular exam 340  a book that students must study for a particular exam 340  um livro que os alunos devem estudar para um exame específico 340  un libro que los estudiantes deben estudiar para un examen en particular 340  Ein Buch, das die Schüler für eine bestimmte Prüfung lernen müssen 340  książka, którą uczniowie muszą przeczytać przed konkretnym egzaminem 340  книга, которую студенты должны изучить для сдачи конкретного экзамена 340  kniga, kotoruyu studenty dolzhny izuchit' dlya sdachi konkretnogo ekzamena 340  كتاب يجب على الطلاب دراسته لامتحان معين 340 kitab yjb ealaa altullab dirasatah liaimtihan maein 340  एक पुस्तक जिसे छात्रों को किसी विशेष परीक्षा के लिए अध्ययन करना चाहिए 340  ek pustak jise chhaatron ko kisee vishesh pareeksha ke lie adhyayan karana chaahie 340  ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਜੋ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੜ੍ਹਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 340  ika kitāba jō vidi'ārathī'āṁ nū ika viśēśa prīkhi'ā la'ī lāzamī taura'tē paṛhanī cāhīdī hai 340  একটি বই যা শিক্ষার্থীদের অবশ্যই একটি নির্দিষ্ট পরীক্ষার জন্য অধ্যয়ন করতে হবে 340  ēkaṭi ba'i yā śikṣārthīdēra abaśya'i ēkaṭi nirdiṣṭa parīkṣāra jan'ya adhyaẏana karatē habē 340  学生が特定の試験のために勉強しなければならない本 340 学生  特定  試験  ため  勉強 しなければならない  337 がくせい  とくてい  しけん  ため  べんきょう しなければならない ほん 337 gakusei ga tokutei no shiken no tame ni benkyō shinakerebanaranai hon
    341  (Examen) manuels désignés, livres désignés 341  (考试)指定课本,指定用书 341  xuéshēng bìxū wèi tèdìng kǎoshì ér xuéxí de shū 341  (考试)指定课本,指定用书 341  (Examination) designated textbooks, designated books 341  (Exame) livros didáticos designados, livros designados 341  (Examen) libros de texto designados, libros designados 341  (Prüfung) bezeichnete Lehrbücher, bezeichnete Bücher 341  (Egzamin) wyznaczone podręczniki, wyznaczone książki 341  (Экзамен) специальные учебники, специальные книги 341  (Ekzamen) spetsial'nyye uchebniki, spetsial'nyye knigi 341  (فحص) الكتب الدراسية المعينة والكتب المعينة 341 (fhs) alkutub aldirasiat almueayanat walkutub almueayana 341  (परीक्षा) नामित पाठ्यपुस्तकें, नामित पुस्तकें 341  (pareeksha) naamit paathyapustaken, naamit pustaken 341  (ਪ੍ਰੀਖਿਆ) ਮਨੋਨੀਤ ਪਾਠ ਪੁਸਤਕਾਂ, ਮਨੋਨੀਤ ਕਿਤਾਬਾਂ 341  (prīkhi'ā) manōnīta pāṭha pusatakāṁ, manōnīta kitābāṁ 341  (পরীক্ষা) মনোনীত পাঠ্যপুস্তক, মনোনীত বই 341  (parīkṣā) manōnīta pāṭhyapustaka, manōnīta ba'i 341  (審査)指定教科書、指定書 341 ( 審査 ) 指定 教科書 、 指定書 338 ( しんさ ) してい きょうかしょ 、 していしょ 338 ( shinsa ) shitei kyōkasho , shiteisho        
  342 seth 342 赛斯 342  (kǎoshì) zhǐdìng kèběn, zhǐdìng yòngshū 342 seth  342 seth 342 seth 342 seth 342 Seth 342 seth 342 Сет 342 Set 342 سيث 342 sith 342 सेठ 342 seth 342 ਸੇਠ 342 sēṭha 342 সেট 342 sēṭa 342 セス 342 セス 339 せす 339 sesu
  343  Un marchant 343  商人 343 sài sī 343  a merchant 343  a merchant 343  um comerciante 343  un comerciante 343  Kaufmann 343  Kupiec 343  купец 343  kupets 343  تاجر 343 tajir 343  एक व्यापारी 343  ek vyaapaaree 343  ਇੱਕ ਵਪਾਰੀ 343  ika vapārī 343  একজন বণিক 343  ēkajana baṇika 343  商人 343 商人 340 しょうにん 340 shōnin
  344  (une personne qui vend des marchandises en grande quantité) 344  (大量销售商品的人) 344  shāngrén 344  (a person who sells goods in large quantities) 344  (a person who sells goods in large quantities) 344  (uma pessoa que vende mercadorias em grandes quantidades) 344  (una persona que vende bienes en grandes cantidades) 344  (eine Person, die Waren in großen Mengen verkauft) 344  (osoba, która sprzedaje towary w dużych ilościach) 344  (человек, продающий товары в больших количествах) 344  (chelovek, prodayushchiy tovary v bol'shikh kolichestvakh) 344  (الشخص الذي يبيع البضائع بكميات كبيرة) 344 (alshakhs aldhy yabie albadayie bikamiyat kabir) 344  (एक व्यक्ति जो बड़ी मात्रा में सामान बेचता है) 344  (ek vyakti jo badee maatra mein saamaan bechata hai) 344  (ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੇਚਦਾ ਹੈ) 344  (uha vi'akatī jō vaḍī mātarā vica cīzāṁ vēcadā hai) 344  (যে ব্যক্তি প্রচুর পরিমাণে পণ্য বিক্রি করে) 344  (yē byakti pracura parimāṇē paṇya bikri karē) 344  (商品を大量に販売する人) 344 ( 商品  大量  販売 する  ) 341 ( しょうひん  たいりょう  はんばい する ひと ) 341 ( shōhin o tairyō ni hanbai suru hito )
  345  ou 345  要么 345  (dàliàng xiāoshòu shāngpǐn de rén) 345  or  345  or 345  ou 345  o 345  oder 345  lub 345  или 345  ili 345  أو 345 'aw 345  या 345  ya 345  ਜਾਂ 345  jāṁ 345  বা 345   345  または 345 または 342 または 342 mataha
  346 banquier 346 银行家 346  yàome 346 banker  346 banker 346 banqueiro 346 banquero 346 Banker 346 bankier 346 банкир 346 bankir 346 مصرفي 346 masrifi 346 बैंकर 346 bainkar 346 ਸ਼ਾਹੂਕਾਰ 346 śāhūkāra 346 ব্যাংকার 346 byāṅkāra 346 バンカー 346 バンカー 343 バンカー 343 bankā
  347 (une personne ayant un emploi important dans une banque) 347 (在银行有重要工作的人) 347 yínháng jiā 347 (a person with an important job in a bank) 347 (a person with an important job in a bank) 347 (uma pessoa com um trabalho importante em um banco) 347 (una persona con un trabajo importante en un banco) 347 (eine Person mit einem wichtigen Job in einer Bank) 347 (osoba wykonująca ważną pracę w banku) 347 (человек с важной работой в банке) 347 (chelovek s vazhnoy rabotoy v banke) 347 (شخص لديه وظيفة مهمة في أحد البنوك) 347 (shkhas ladayh wazifat muhimat fi 'ahad albunuk) 347 (बैंक में एक महत्वपूर्ण नौकरी वाला व्यक्ति) 347 (baink mein ek mahatvapoorn naukaree vaala vyakti) 347 (ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਇੱਕ ਬੈਂਕ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਨੌਕਰੀ ਵਾਲਾ ਹੈ) 347 (ika vi'akatī jō ika baiṅka vica mahatavapūraṇa naukarī vālā hai) 347 (ব্যাংকে গুরুত্বপূর্ণ চাকরিপ্রাপ্ত ব্যক্তি) 347 (byāṅkē gurutbapūrṇa cākariprāpta byakti) 347 (銀行で重要な仕事をしている人) 347 ( 銀行  重要な 仕事  している  ) 344 ( ぎんこう  じゅうような しごと  している ひと ) 344 ( ginkō de jūyōna shigoto o shiteiru hito )
    348 marchande 348 商人;银标家 348 (zài yínháng yǒu zhòngyào gōngzuò de rén) 348 商人;银标家 348 Merchant 348 Comerciante 348 Comerciante 348 Händler 348 Kupiec 348 Торговец 348 Torgovets 348 تاجر 348 tajir 348 सोदागर 348 sodaagar 348 ਵਪਾਰੀ 348 vapārī 348 বণিক 348 baṇika 348 商人 348 商人 345 しょうにん 345 shōnin        
  349  un homme riche 349  有钱人 349 shāngrén; yín biāo jiā 349  a rich man 349  a rich man 349  um homem rico 349  un hombre rico 349  ein reicher Mann 349  bogaty mężczyzna 349  богатый человек 349  bogatyy chelovek 349  رجل غني 349 rajul ghani 349  एक अमीर आदमी 349  ek ameer aadamee 349  ਇੱਕ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ 349  ika amīra ādamī 349  একজন ধনী ব্যাক্তি 349  ēkajana dhanī byākti 349  金持ち 349 金持ち 346 かねもち 346 kanemochi
    350  Un homme riche 350  富人;有钱人 350  yǒu qián rén 350  富人;有钱人 350  Rich man 350  Homem rico 350  Hombre rico 350  Reicher Mann 350  Bogaty człowiek 350  Богатый человек 350  Bogatyy chelovek 350  رجل غني 350 rajul ghani 350  अमीर आदमी 350  ameer aadamee 350  ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ 350  amīra ādamī 350  ধনী লোক 350  dhanī lōka 350  金持ち 350 金持ち 347 かねもち 347 kanemochi        
  351  un titre ajouté à un nom pour indiquer un statut social élevé 351  在名称上添加标题以表明较高的社会地位 351  fù rén; yǒu qián rén 351  a title added to a name to indicate high social status 351  a title added to a name to indicate high social status 351  um título adicionado a um nome para indicar um status social elevado 351  un título agregado a un nombre para indicar un alto estatus social 351  Ein Titel, der einem Namen hinzugefügt wird, um einen hohen sozialen Status anzuzeigen 351  tytuł dodany do nazwiska w celu wskazania wysokiego statusu społecznego 351  название, добавленное к имени, чтобы указать высокий социальный статус 351  nazvaniye, dobavlennoye k imeni, chtoby ukazat' vysokiy sotsial'nyy status 351  عنوان يضاف إلى اسم للإشارة إلى مكانة اجتماعية عالية 351 eunwan yudaf 'iilaa aism lil'iisharat 'iilaa mkant aijtimaeiat ealia 351  एक शीर्षक उच्च सामाजिक स्थिति को इंगित करने के लिए एक नाम में जोड़ा गया 351  ek sheershak uchch saamaajik sthiti ko ingit karane ke lie ek naam mein joda gaya 351  ਉੱਚ ਸਿਰਜਣਾਤਮਕ ਰੁਤਬਾ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸਿਰਲੇਖ ਇੱਕ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ 351  uca sirajaṇātamaka rutabā darasā'uṇa la'ī ika siralēkha ika nāma vica jōṛi'ā gi'ā 351  উচ্চ সামাজিক স্থিতি ইঙ্গিত করতে একটি নামে একটি শিরোনাম যুক্ত করা হয়েছে 351  ucca sāmājika sthiti iṅgita karatē ēkaṭi nāmē ēkaṭi śirōnāma yukta karā haẏēchē 351  高い社会的地位を示すために名前に追加されたタイトル 351 高い 社会  地位  示す ため  名前  追加 された タイトル 348 たかい しゃかい てき ちい  しめす ため  なまえ  ついか された タイトル 348 takai shakai teki chī o shimesu tame ni namae ni tsuika sareta taitoru
    352 Seth (indiquant un titre de statut social élevé) 352 塞斯(表示社会全球化高的头衔) 352  zài míngchēng shàng tiānjiā biāotí yǐ biǎomíng jiào gāo de shèhuì dìwèi 352 塞斯(表示社会地位高的头衔) 352 Seth (indicating a title of high social status) 352 Seth (indicando um cargo de alto status social) 352 Seth (indica un título de alto estatus social) 352 Seth (zeigt einen Titel mit hohem sozialen Status an) 352 Seth (wskazując tytuł o wysokim statusie społecznym) 352 Сет (с указанием звания высокого социального статуса) 352 Set (s ukazaniyem zvaniya vysokogo sotsial'nogo statusa) 352 سيث (يشير إلى لقب المكانة الاجتماعية العالية) 352 sith (yshyr 'iilaa laqab almakanat alaijtimaeiat alealia) 352 सेठ (उच्च सामाजिक स्थिति का शीर्षक दर्शाता है) 352 seth (uchch saamaajik sthiti ka sheershak darshaata hai) 352 ਸੇਠ (ਉੱਚ ਸਮਾਜਿਕ ਰੁਤਬੇ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ) 352 sēṭha (uca samājika rutabē dā siralēkha darasā'undā hai) 352 শেঠ (উচ্চ সামাজিক মর্যাদার একটি শিরোনাম নির্দেশ করে) 352 śēṭha (ucca sāmājika maryādāra ēkaṭi śirōnāma nirdēśa karē) 352 セス(高い社会的地位の称号を示す) 352 セス ( 高い 社会  地位  称号  示す ) 349 せす ( たかい しゃかい てき ちい  しょうごう  しめす ) 349 sesu ( takai shakai teki chī no shōgō o shimesu )        
  353 expression 353 设定词组 353 sāi sī (biǎoshì shèhuì quánqiú huà gāo de tóuxián) 353 set  phrase  353 set phrase 353 ajuste a frase 353 frase hecha 353 Floskel 353 utarte wyrażenie 353 установить фразу 353 ustanovit' frazu 353 تعبير مخصص 353 taebir mukhasas 353 वाक्यांश सेट करें 353 vaakyaansh set karen 353 ਵਾਕਾਂਸ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ 353 vākānśa niradhārata karō 353 বাক্যাংশ সেট করুন 353 bākyānśa sēṭa karuna 353 セットフレーズ 353 セット フレーズ 350 セット フレーズ 350 setto furēzu
  354 une phrase qui est toujours utilisée sous la même forme 354 始终以相同形式使用的短语 354 shè dìng cízǔ 354 a phrase that is always used in the same form 354 a phrase that is always used in the same form 354 uma frase que é sempre usada da mesma forma 354 una frase que siempre se usa de la misma forma 354 eine Phrase, die immer in der gleichen Form verwendet wird 354 wyrażenie, które jest zawsze używane w tej samej formie 354 фраза, которая всегда используется в одной и той же форме 354 fraza, kotoraya vsegda ispol'zuyetsya v odnoy i toy zhe forme 354 عبارة تُستخدم دائمًا بنفس الشكل 354 eibarat tustkhdm daymana binafs alshakl 354 एक वाक्यांश जो हमेशा एक ही रूप में उपयोग किया जाता है 354 ek vaakyaansh jo hamesha ek hee roop mein upayog kiya jaata hai 354 ਇਕ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਜੋ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਕੋ ਰੂਪ ਵਿਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 354 ika vākānśa jō hamēśāṁ ikō rūpa vica varati'ā jāndā hai 354 একটি শব্দগুচ্ছ যা সর্বদা একই আকারে ব্যবহৃত হয় 354 ēkaṭi śabdaguccha yā sarbadā ēka'i ākārē byabahr̥ta haẏa 354 常に同じ形式で使用されるフレーズ 354 常に 同じ 形式  使用 される フレーズ 351 つねに おなじ けいしき  しよう される フレーズ 351 tsuneni onaji keishiki de shiyō sareru furēzu
    355 Phrase fixe; idiome 355 固定词组;成语 355 shǐzhōng yǐ xiāngtóng xíngshì shǐyòng de duǎnyǔ 355 固定词组;成语 355 Fixed phrase; idiom 355 Frase fixa; idioma 355 Frase fija; idioma 355 Feste Phrase; Redewendung 355 Fraza stała; idiom 355 Фиксированная фраза; идиома 355 Fiksirovannaya fraza; idioma 355 عبارة ثابتة ؛ لغة 355 eibarat thabitat ; lugha 355 निश्चित वाक्यांश; मुहावरा 355 nishchit vaakyaansh; muhaavara 355 ਫਿਕਸਡ ਮੁਹਾਵਰੇ; ਮੁਹਾਵਰਾ 355 phikasaḍa muhāvarē; muhāvarā 355 নির্দিষ্ট বাক্যাংশ; মূর্খতা 355 nirdiṣṭa bākyānśa; mūrkhatā 355 固定フレーズ;イディオム 355 固定 フレーズ ; イディオム 352 こてい フレーズ ; イディオム 352 kotei furēzu ; idiomu        
  356 Ne vous inquiétez pas de la grammaire, apprenez simplement ceci comme une phrase définie 356 不用担心语法,只需将其作为固定短语学习即可 356 gùdìng cízǔ; chéngyǔ 356 Don’t worry about the grammar, just, learn this as a set phrase 356 Don’t worry about the grammar, just, learn this as a set phrase 356 Não se preocupe com a gramática, apenas, aprenda isso como uma frase definida 356 No se preocupe por la gramática, solo aprenda esto como una frase fija 356 Mach dir keine Sorgen um die Grammatik, lerne dies einfach als Satz 356 Nie martw się o gramatykę, po prostu naucz się tego jako ustalonego wyrażenia 356 Не беспокойтесь о грамматике, просто выучите это как фиксированную фразу 356 Ne bespokoytes' o grammatike, prosto vyuchite eto kak fiksirovannuyu frazu 356 لا تقلق بشأن القواعد ، فقط ، تعلم هذا كعبارة ثابتة 356 la tuqalaq bishan alqawaeid , faqat , taelam hdha kaebarat thabita 356 व्याकरण की चिंता न करें, बस, इसे एक निर्धारित वाक्यांश के रूप में जानें 356 vyaakaran kee chinta na karen, bas, ise ek nirdhaarit vaakyaansh ke roop mein jaanen 356 ਵਿਆਕਰਣ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਬੱਸ, ਇਸ ਨੂੰ ਇਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਵਾਕ ਵਜੋਂ ਸਿੱਖੋ 356 vi'ākaraṇa bārē citā nā karō, basa, isa nū ika niśacata vāka vajōṁ sikhō 356 ব্যাকরণ সম্পর্কে চিন্তা করবেন না, কেবলমাত্র একটি সেট বাক্য হিসাবে এটি শিখুন 356 byākaraṇa samparkē cintā karabēna nā, kēbalamātra ēkaṭi sēṭa bākya hisābē ēṭi śikhuna 356 文法について心配する必要はありません。ただ、これを決まったフレーズとして学んでください。 356 文法 について 心配 する 必要  ありません 。 ただ 、 これ  決まった フレーズ として 学んでください 。 353 ぶんぽう について しんぱい する ひつよう  ありません 。 ただ 、 これ  きまった フレーズ として まなんでください 。 353 bunpō nitsuite shinpai suru hitsuyō wa arimasen . tada , kore o kimatta furēzu toshite manandekudasai .
    357 Ne vous inquiétez pas de la grammaire, apprenez-la simplement comme une phrase fixe 357 不用担心语法,只需将其作为固定对齐学习即可 357 bùyòng dānxīn yǔfǎ, zhǐ xū jiāng qí zuòwéi gùdìng duǎnyǔ xuéxí jí kě 357 不用担心语法,只需将其作为固定短语学习即 357 Don’t worry about grammar, just learn it as a fixed phrase 357 Não se preocupe com a gramática, apenas aprenda como uma frase fixa 357 No se preocupe por la gramática, solo aprenda como una frase fija 357 Mach dir keine Sorgen um die Grammatik, lerne sie einfach als festen Satz 357 Nie martw się o gramatykę, po prostu naucz się jej jako ustalonej frazy 357 Не беспокойтесь о грамматике, просто выучите ее как фиксированную фразу 357 Ne bespokoytes' o grammatike, prosto vyuchite yeye kak fiksirovannuyu frazu 357 لا تقلق بشأن القواعد ، فقط تعلمها كلغة ثابتة 357 la tuqalaq bishan alqawaeid , faqat taelamuha kalghat thabita 357 व्याकरण के बारे में चिंता न करें, बस इसे एक निश्चित वाक्यांश के रूप में जानें 357 vyaakaran ke baare mein chinta na karen, bas ise ek nishchit vaakyaansh ke roop mein jaanen 357 ਵਿਆਕਰਣ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਇਸ ਨੂੰ ਇਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਵਾਕ ਵਜੋਂ ਸਿੱਖੋ 357 vi'ākaraṇa bārē citā nā karō, isa nū ika niśacata vāka vajōṁ sikhō 357 ব্যাকরণ সম্পর্কে চিন্তা করবেন না, কেবল একটি নির্দিষ্ট বাক্যাংশ হিসাবে এটি শিখুন 357 byākaraṇa samparkē cintā karabēna nā, kēbala ēkaṭi nirdiṣṭa bākyānśa hisābē ēṭi śikhuna 357 文法について心配する必要はありません。固定フレーズとして学ぶだけです。 357 文法 について 心配 する 必要  ありません 。 固定 フレーズ として 学ぶ だけです 。 354 ぶんぽう について しんぱい する ひつよう  ありません 。 こてい フレーズ として まなぶ だけです 。 354 bunpō nitsuite shinpai suru hitsuyō wa arimasen . kotei furēzu toshite manabu dakedesu .        
    358 Ne vous inquiétez pas de la grammaire, utilisez simplement ceci comme une phrase fixe pour apprendre 358 别管语法,只要把这个作为固定词组来学习即可 358 bùyòng dānxīn yǔfǎ, zhǐ xū jiāng qí zuòwéi gùdìng duìqí xuéxí jí kě 358 别管语法,只要把这作为固定词组来学习即可 358 Don't worry about grammar, just use this as a fixed phrase to learn 358 Não se preocupe com a gramática, apenas use isso como uma frase fixa para aprender 358 No se preocupe por la gramática, solo use esto como una frase fija para aprender 358 Mach dir keine Sorgen über die Grammatik, benutze dies einfach als festen Ausdruck, um zu lernen 358 Nie martw się o gramatykę, po prostu użyj tego jako ustalonego wyrażenia do nauki 358 Не беспокойтесь о грамматике, просто используйте это как фиксированную фразу, чтобы выучить 358 Ne bespokoytes' o grammatike, prosto ispol'zuyte eto kak fiksirovannuyu frazu, chtoby vyuchit' 358 لا تقلق بشأن القواعد ، فقط استخدمها كعبارة ثابتة لتتعلمها 358 la tuqalaq bishan alqawaeid , faqat aistakhdamaha kaebarat thabitatan litataealamaha 358 व्याकरण के बारे में चिंता न करें, बस इसे सीखने के लिए एक निश्चित वाक्यांश के रूप में उपयोग करें 358 vyaakaran ke baare mein chinta na karen, bas ise seekhane ke lie ek nishchit vaakyaansh ke roop mein upayog karen 358 ਵਿਆਕਰਣ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਇਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋ 358 vi'ākaraṇa bārē citā nā karō, sikhaṇa la'ī isa nū ika niśacata muhāvarē vajōṁ varatō 358 ব্যাকরণ সম্পর্কে চিন্তা করবেন না, এটি শিখতে কেবল একটি নির্দিষ্ট বাক্য হিসাবে ব্যবহার করুন 358 byākaraṇa samparkē cintā karabēna nā, ēṭi śikhatē kēbala ēkaṭi nirdiṣṭa bākya hisābē byabahāra karuna 358 文法について心配する必要はありません。これを固定フレーズとして使用して学習してください。 358 文法 について 心配 する 必要  ありません 。 これ  固定 フレーズ として 使用 して 学習 してください 。 355 ぶんぽう について しんぱい する ひつよう  ありません 。 これ  こてい フレーズ として しよう して がくしゅう してください 。 355 bunpō nitsuite shinpai suru hitsuyō wa arimasen . kore o kotei furēzu toshite shiyō shite gakushū shitekudasai .        
  359 pièces ensemble 359 固定形式 359 biéguǎn yǔfǎ, zhǐyào bǎ zhège zuòwéi gùdìng cízǔ lái xuéxí jí kě 359 set  piece  359 set piece 359 peça definida 359 piezas conjunto 359 Versatzstück 359 część zestawu 359 набор 359 nabor 359 قطعة ثابتة 359 qiteat thabita 359 सेट पीस 359 set pees 359 ਟੁਕੜਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ 359 ṭukaṛā saiṭa karō 359 সেট টুকরা 359 sēṭa ṭukarā 359 セットピース 359 セット ピース 356 セット ピース 356 setto pīsu
  360 une partie d'une pièce de théâtre, d'un film / film, d'un morceau de musique, etc. qui a un motif ou un style bien connu et qui est utilisée pour créer un effet particulier 360 具有众所周知的图案或风格的戏剧,电影/电影,音乐等的一部分,用于创建特定效 360 gùdìng xíngshì 360 a part of a play, film/movie, piece of music, etc. that has a well-known pattern or style, and is used to create, a particular effect 360 a part of a play, film/movie, piece of music, etc. that has a well-known pattern or style, and is used to create, a particular effect 360 uma parte de uma peça, filme / filme, peça musical, etc. que tem um padrão ou estilo bem conhecido e é usada para criar um efeito particular 360 una parte de una obra de teatro, película / película, pieza musical, etc.que tiene un patrón o estilo bien conocido y se utiliza para crear un efecto particular 360 Ein Teil eines Theaterstücks, Films / Films, Musikstücks usw., der ein bekanntes Muster oder einen bekannten Stil aufweist und zur Erzeugung eines bestimmten Effekts verwendet wird 360 część spektaklu, filmu / filmu, utworu muzycznego itp., która ma dobrze znany wzór lub styl i służy do stworzenia określonego efektu 360 часть пьесы, фильма / фильма, музыкального произведения и т. д., имеющая хорошо известный рисунок или стиль и используемая для создания определенного эффекта 360 chast' p'yesy, fil'ma / fil'ma, muzykal'nogo proizvedeniya i t. d., imeyushchaya khorosho izvestnyy risunok ili stil' i ispol'zuyemaya dlya sozdaniya opredelennogo effekta 360 جزء من مسرحية ، فيلم / فيلم ، قطعة موسيقية ، وما إلى ذلك ، له نمط أو أسلوب مشهور ، ويستخدم لإنشاء تأثير معين. 360 juz' min masrahiat , film / film , qiteat musiqiat , wama 'iilaa dhlk , lah namat 'aw 'uslub mashhur , wayustakhdam li'iinsha' tathir muein. 360 एक नाटक, फिल्म / फिल्म, संगीत का टुकड़ा, आदि का एक हिस्सा जिसमें एक प्रसिद्ध पैटर्न या शैली है, और एक विशेष प्रभाव बनाने के लिए उपयोग किया जाता है 360 ek naatak, philm / philm, sangeet ka tukada, aadi ka ek hissa jisamen ek prasiddh paitarn ya shailee hai, aur ek vishesh prabhaav banaane ke lie upayog kiya jaata hai 360 ਕਿਸੇ ਨਾਟਕ, ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ, ਸੰਗੀਤ ਦਾ ਟੁਕੜਾ, ਆਦਿ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਪੈਟਰਨ ਜਾਂ ਸ਼ੈਲੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਇੱਕ ਖਾਸ ਪ੍ਰਭਾਵ 360 kisē nāṭaka, philama/ philama, sagīta dā ṭukaṛā, ādi dā ika hisā jisa vica ika cagī tar'hāṁ jāṇi'ā jāndā paiṭarana jāṁ śailī hudī hai, atē baṇā'uṇa la'ī varatī jāndī hai, ika khāsa prabhāva 360 একটি নাটক, ফিল্ম / চলচ্চিত্র, সংগীত অংশ ইত্যাদির একটি অংশ যা একটি সুপরিচিত প্যাটার্ন বা স্টাইল রয়েছে এবং এটি তৈরিতে ব্যবহৃত হয়, একটি বিশেষ প্রভাব 360 ēkaṭi nāṭaka, philma/ calaccitra, saṅgīta anśa ityādira ēkaṭi anśa yā ēkaṭi suparicita pyāṭārna bā sṭā'ila raẏēchē ēbaṁ ēṭi tairitē byabahr̥ta haẏa, ēkaṭi biśēṣa prabhāba 360 よく知られているパターンやスタイルを持ち、特定の効果を生み出すために使用される演劇、映画/映画、音楽などの一部。 360 よく 知られている パターン  スタイル  持ち 、 特定  効果  生み出す ため  使 される 演劇 、 映画 / 映画 、 音楽 など  一部 。 357 よく しられている パターン  スタイル  もち 、 とくてい  こうか  うみだす ため  しよう される えんげき 、 えいが / えいが 、 おんがく など  いちぶ 。 357 yoku shirareteiru patān ya sutairu o mochi , tokutei no kōka o umidasu tame ni shiyō sareru engeki , eiga / eiga , ongaku nado no ichibu .
    361  (Dans le théâtre, le cinéma, la musique, etc.) routines fixes 361  (戏剧,电秦,音乐等中的)固定套路 361 jùyǒu zhòngsuǒzhōuzhī de tú'àn huò fēnggé de xìjù, diànyǐng/diànyǐng, yīnyuè děng de yībùfèn, yòng yú chuàngjiàn tèdìng xiàoguǒ 361  (戏剧、电秦、音乐等中的)固定套路 361  (In drama, movie, music, etc.) fixed routines 361  (Em drama, filme, música, etc.) rotinas fixas 361  (En drama, películas, música, etc.) rutinas fijas 361  (In Drama, Film, Musik usw.) feste Routinen 361  (W dramacie, filmie, muzyce itp.) Ustalone procedury 361  (В драме, кино, музыке и т. Д.) Фиксированные распорядки 361  (V drame, kino, muzyke i t. D.) Fiksirovannyye rasporyadki 361  (في الدراما ، والأفلام ، والموسيقى ، وما إلى ذلك) الروتين الثابت 361 (fy aldarama , wal'aflam , walmusiqaa , wama 'iilaa dhlk) alruwtin alththabit 361  (नाटक, फिल्म, संगीत आदि में) नियत दिनचर्या 361  (naatak, philm, sangeet aadi mein) niyat dinacharya 361  (ਡਰਾਮਾ, ਫਿਲਮ, ਸੰਗੀਤ, ਆਦਿ ਵਿਚ) ਨਿਯਮਤ ਰੁਟੀਨ 361  (ḍarāmā, philama, sagīta, ādi vica) niyamata ruṭīna 361  (নাটক, চলচ্চিত্র, সংগীত ইত্যাদিতে) স্থির রুটিন 361  (nāṭaka, calaccitra, saṅgīta ityāditē) sthira ruṭina 361  (ドラマ、映画、音楽など)固定ルーチン 361 ( ドラマ 、 映画 、 音楽 など ) 固定 ルーチン 358 ( ドラマ 、 えいが 、 おんがく など ) こてい ルーチン 358 ( dorama , eiga , ongaku nado ) kotei rūchin        
  362  un mouvement dans un jeu de sport bien planifié et pratiqué 362  精心策划和实施的体育运动中的动作 362  (xìjù, diàn qín, yīnyuè děng zhōng de) gùdìng tàolù 362  a move in a sports game that is well planned and practized  362  a move in a sports game that is well planned and practized 362  uma jogada em um esporte bem planejado e praticado 362  un movimiento en un juego de deportes que está bien planeado y practicado 362  Ein Schritt in ein Sportspiel, das gut geplant und geübt ist 362  posunięcie w grze sportowej, która jest dobrze zaplanowana i przećwiczona 362  ход в спортивной игре, который хорошо спланирован и отработан 362  khod v sportivnoy igre, kotoryy khorosho splanirovan i otrabotan 362  حركة في لعبة رياضية تم التخطيط لها وممارستها جيدًا 362 harakat fi luebat riadiat tama altakhtit laha wamumarasatuha jydana 362  एक खेल खेल में एक चाल है जो अच्छी तरह से नियोजित और अभ्यास की जाती है 362  ek khel khel mein ek chaal hai jo achchhee tarah se niyojit aur abhyaas kee jaatee hai 362  ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਖੇਡ ਵਿਚ ਇਕ ਚਾਲ ਜੋ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਅਤੇ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 362  khēḍāṁ dī khēḍa vica ika cāla jō cagī tar'hāṁ yōjanābadha atē praikaṭisa kītī ga'ī hai 362  একটি স্পোর্টস গেমের একটি পদক্ষেপ যা সুপরিকল্পিত এবং অনুশীলনযোগ্য 362  ēkaṭi spōrṭasa gēmēra ēkaṭi padakṣēpa yā suparikalpita ēbaṁ anuśīlanayōgya 362  よく計画され、実践されているスポーツゲームの動き 362 よく 計画 され 、 実践 されている スポーツ ゲーム  動き 359 よく けいかく され 、 じっせん されている スポーツ ゲーム  うごき 359 yoku keikaku sare , jissen sareteiru supōtsu gēmu no ugoki
    363 Actions dans les jeux sportifs soigneusement planifiées et mises en œuvre. 363 精心策划和实施的体育游戏中的动作。 363  jīngxīn cèhuà hé shíshī de tǐyù yùndòng zhōng de dòngzuò 363 精心策划和实施的体育游戏中的动作. 363 Actions in sports games carefully planned and implemented. 363 Ações em jogos esportivos cuidadosamente planejadas e implementadas. 363 Acciones en juegos deportivos cuidadosamente planeadas e implementadas. 363 Aktionen in Sportspielen sorgfältig geplant und umgesetzt. 363 Akcje w grach sportowych starannie zaplanowane i wdrożone. 363 Действия в спортивных играх тщательно спланированы и реализованы. 363 Deystviya v sportivnykh igrakh tshchatel'no splanirovany i realizovany. 363 الإجراءات في الألعاب الرياضية المخطط لها وتنفيذها بعناية. 363 al'iijra'at fi al'aleab alriyadiat almukhatat laha watanfidhiha bieanayat. 363 खेल खेल में क्रियाओं को सावधानीपूर्वक नियोजित और कार्यान्वित किया जाता है। 363 khel khel mein kriyaon ko saavadhaaneepoorvak niyojit aur kaaryaanvit kiya jaata hai. 363 ਖੇਡਾਂ ਦੀਆਂ ਖੇਡਾਂ ਦੀਆਂ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਅਤੇ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ. 363 khēḍāṁ dī'āṁ khēḍāṁ dī'āṁ kri'āvāṁ dhi'āna nāla yōjanābadha atē lāgū kītī'āṁ jāndī'āṁ hana. 363 ক্রীড়া গেমগুলিতে ক্রিয়াগুলি সাবধানতার সাথে পরিকল্পনা করা এবং প্রয়োগ করা হয়েছে। 363 krīṛā gēmagulitē kriẏāguli sābadhānatāra sāthē parikalpanā karā ēbaṁ praẏōga karā haẏēchē. 363 スポーツゲームのアクションは慎重に計画され、実装されています。 363 スポーツ ゲーム  アクション  慎重  計画 され 、 実装 されています 。 360 スポーツ ゲーム  アクション  しんちょう  けいかく され 、 じっそう されています 。 360 supōtsu gēmu no akushon wa shinchō ni keikaku sare , jissō sareteimasu .        
    364 Routines offensives et défensives 364 (体育比赛的)攻防套路 364 jīngxīn cèhuà hé shíshī de tǐyù yóuxì zhōng de dòngzuò. 364 (体育比的)攻防套路 364 Offensive and defensive routines 364 Rotinas ofensivas e defensivas 364 Rutinas ofensivas y defensivas 364 Offensive und defensive Routinen 364 Procedury ofensywne i defensywne 364 Наступательные и оборонительные рутины 364 Nastupatel'nyye i oboronitel'nyye rutiny 364 إجراءات هجومية ودفاعية 364 'iijra'at hujumiat wadifaeia 364 आक्रामक और रक्षात्मक दिनचर्या 364 aakraamak aur rakshaatmak dinacharya 364 ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਅਤੇ ਰੱਖਿਆਤਮਕ ਰੁਟੀਨ 364 Apamānajanaka atē rakhi'ātamaka ruṭīna 364 আপত্তিকর এবং রক্ষণাত্মক রুটিনগুলি 364 Āpattikara ēbaṁ rakṣaṇātmaka ruṭinaguli 364 攻撃的および防御的なルーチン 364 攻撃  および 防御 的な ルーチン 361 こうげき てき および ぼうぎょ てきな ルーチン 361 kōgeki teki oyobi bōgyo tekina rūchin        
    365 Stupide 365 365 (Tǐyù bǐsài de) gōngfáng tàolù 365   365 Stupid 365 Estúpido 365 Estúpido 365 Blöd 365 Głupi 365 Глупый 365 Glupyy 365 غبي 365 ghabi 365 बेवकूफ 365 bevakooph 365 ਮੂਰਖ 365 mūrakha 365 বোকা 365 bōkā 365 愚か 365 愚か 362 おろか 362 oroka        
    366 Yin 366 366 chǔn 366 366 Yin 366 Yin 366 Yin 366 Yin 366 Yin 366 Инь 366 In' 366 يين 366 yayn 366 यिन 366 yin 366 ਯਿਨ 366 yina 366 ইয়িন 366 iẏina 366 366 363 かげ 363 kage        
    367 nid 367 367 bǐng 367 367 nest 367 ninho 367 nido 367 Nest 367 gniazdo 367 гнездо 367 gnezdo 367 عش 367 eash 367 घोंसला 367 ghonsala 367 ਆਲ੍ਹਣਾ 367 āl'haṇā 367 নীড় 367 nīṛa 367 ネスト 367 ネスト 364 ネスト 364 nesuto        
    368 Prise de courant 368 368 368 368 Plug 368 Plugue 368 Enchufe 368 Stecker 368 Wtyczka 368 Подключите 368 Podklyuchite 368 قابس كهرباء 368 qabis kahraba' 368 प्लग 368 plag 368 ਪਲੱਗ 368 palaga 368 প্লাগ 368 plāga 368 プラグ 368 プラグ 365 プラグ 365 puragu        
    369 369 369 sāi 369 369 369 369 369 369 369 369 jiàn 369 369 jian 369 369 jian 369 369 jiàn 369 369 jiàn 369 369 366 366        
    370 du froid 370 370 jiàn 370 370 cold 370 frio 370 frío 370 kalt 370 zimno 370 холодный 370 kholodnyy 370 البرد 370 albard 370 सर्दी 370 sardee 370 ਠੰਡਾ 370 ṭhaḍā 370 ঠান্ডা 370 ṭhānḍā 370 コールド 370 コールド 367 コールド 367 kōrudo        
    371 Village 371 371 hán 371 371 Village 371 Vila 371 Pueblo 371 Dorf 371 Wioska 371 Деревня 371 Derevnya 371 قرية 371 qry 371 गाँव 371 gaanv 371 ਪਿੰਡ 371 piḍa 371 গ্রাম 371 grāma 371 371 368 むら 368 mura        
    372 弿 372 弿 372 zhài 372 弿 372 弿 372 弿 372 弿 372 弿 372 弿 372 弿 372 jiǎn 372 弿 372 jian 372 弿 372 jian 372 弿 372 jiǎn 372 弿 372 jiǎn 372 弿 372 弿 369 弿 369 弿        
    373 Perdre connaissance 373 373 jiǎn 373 373 Faint 373 Desmaiar 373 Desmayarse 373 Ohnmacht 373 Słaby 373 Слабый 373 Slabyy 373 اغمى عليه 373 aghmaa ealayh 373 बेहोश 373 behosh 373 ਬੇਹੋਸ਼ 373 bēhōśa 373 অজ্ঞান 373 ajñāna 373 かすかな 373 かすかな 370 かすかな 370 kasukana        
    374 Jian 374 374 qiān 374 374 Jian 374 Jian 374 Jian 374 Jian 374 Jian 374 Цзянь 374 TSzyan' 374 جيان 374 jyan 374 जियान 374 jiyaan 374 ਜਿਆਨ 374 ji'āna 374 জিয়ান 374 jiẏāna 374 374 371 けん 371 ken        
    375 Rencontre 375 375 jiǎn 375 375 Match 375 Combine 375 Partido 375 Spiel 375 Mecz 375 Соответствие 375 Sootvetstviye 375 مباراة 375 mubara 375 मैच 375 maich 375 ਮੈਚ 375 maica 375 ম্যাচ 375 myāca 375 一致 375 一致 372 いっち 372 icchi        
    376 Rencontre 376 376 sài 376 376 Match 376 Combine 376 Partido 376 Spiel 376 Mecz 376 Соответствие 376 Sootvetstviye 376 مباراة 376 mubara 376 मैच 376 maich 376 ਮੈਚ 376 maica 376 ম্যাচ 376 myāca 376 一致 376 一致 373 いっち 373 icchi        
    377 Jian 377 377 sài 377 377 Jian 377 Jian 377 Jian 377 Jian 377 Jian 377 Цзянь 377 TSzyan' 377 جيان 377 jyan 377 जियान 377 jiyaan 377 ਜਿਆਨ 377 ji'āna 377 জিয়ান 377 jiẏāna 377 377 374 けん 374 ken        
    378 Qian 378 378 jiǎn 378 378 Qian 378 Qian 378 Qian 378 Qian 378 Qian 378 Цянь 378 Tsyan' 378 تشيان 378 tashian 378 कियान 378 kiyaan 378 ਕਿਯਾਨ 378 kiyāna 378 কিয়ান 378 kiẏāna 378 378 375 せん 375 sen        
    379 Qian 379 379 qiān 379 379 Qian 379 Qian 379 Qian 379 Qian 379 Qian 379 Цянь 379 Tsyan' 379 تشيان 379 tashian 379 कियान 379 kiyaan 379 ਕਿਆਨ 379 ki'āna 379 কিয়ান 379 kiẏāna 379 379 376 せん 376 sen        
    380 Qian 380 380 qiān 380 380 Qian 380 Qian 380 Qian 380 Qian 380 Qian 380 Цянь 380 Tsyan' 380 تشيان 380 tashian 380 कियान 380 kiyaan 380 ਕਿਆਨ 380 ki'āna 380 কিয়ান 380 kiẏāna 380 380 377 せん 377 sen        
  381  point de consigne 381  设定点 381 qiān 381  set point  381  set point 381  ponto de ajuste 381  punto fijo 381  Sollwert 381  nastawa 381  уставка 381  ustavka 381  نقطة محددة 381 nuqtat muhadada 381  निर्दिष्ट बिंदू 381  nirdisht bindoo 381  ਸੈੱਟ ਪੁਆਇੰਟ 381  saiṭa pu'ā'iṭa 381  চিহ্নিত করা 381  cihnita karā 381  セットポイント 381 セット ポイント 378 セット ポイント 378 setto pointo
  382 en particulier dans 382 特别是在 382  shè dìng diǎn 382 especially in  382 especially in 382 especialmente em 382 especialmente en 382 besonders in 382 szczególnie w 382 особенно в 382 osobenno v 382 خصوصا في 382 khususaan fi 382 विशेष रूप से 382 vishesh roop se 382 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਵਿੱਚ 382 khāsa karakē vica 382 বিশেষ 382 biśēṣa 382 特にで 382 特にで 379 とくにで 379 tokunide
  383 tennis 383 网球 383 tèbié shì zài 383 tennis  383 tennis 383 tênis 383 tenis 383 Tennis 383 tenis ziemny 383 большой теннис 383 bol'shoy tennis 383 تنس 383 tans 383 टेनिस 383 tenis 383 ਟੈਨਿਸ 383 ṭainisa 383 টেনিস 383 ṭēnisa 383 テニス 383 テニス 380 テニス 380 tenisu
    384 Surtout le tennis 384 尤指网球 384 wǎngqiú 384 尤指网球 384 Especially tennis 384 Especialmente tênis 384 Especialmente tenis 384 Besonders Tennis 384 Szczególnie tenis 384 Особенно теннис 384 Osobenno tennis 384 خصوصا التنس 384 khususaan altans 384 विशेष रूप से टेनिस 384 vishesh roop se tenis 384 ਖ਼ਾਸਕਰ ਟੈਨਿਸ 384 ḵẖāsakara ṭainisa 384 বিশেষত টেনিস 384 biśēṣata ṭēnisa 384 特にテニス 384 特に テニス 381 とくに テニス 381 tokuni tenisu        
  385 un point qui, s'il est gagné par un joueur, lui fera gagner l'ensemble Compte, fin de stock (un point pour gagner toute la partie) 385 如果玩家赢得了这一点,那将赢得他们的布景 385 yóu zhǐ wǎngqiú 385 a point that, if won by a player, will win them the set 385 a point that, if won by a player, will win them the set 385 um ponto que, se ganho por um jogador, fará com que ele ganhe o set 385 un punto que, si lo gana un jugador, le hará ganar el set 385 Ein Punkt, der, wenn er von einem Spieler gewonnen wird, den Satz gewinnt 385 punkt, który wygrany przez gracza zapewni mu seta 385 очко, которое, если игрок выиграет, принесет ему набор 385 ochko, kotoroye, yesli igrok vyigrayet, prineset yemu nabor 385 نقطة ، إذا فاز بها لاعب ، فستفوز بالمجموعة 385 nuqtat , 'iidha faz biha laeib , fstfwz bialmajmuea 385 एक बिंदु, जो एक खिलाड़ी द्वारा जीता जाता है, तो उन्हें सेट जीतना होगा 385 ek bindu, jo ek khilaadee dvaara jeeta jaata hai, to unhen set jeetana hoga 385 ਇਕ ਬਿੰਦੂ, ਜੇ ਇਕ ਖਿਡਾਰੀ ਦੁਆਰਾ ਜਿੱਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਜਿੱਤ ਦੇਵੇਗਾ 385 ika bidū, jē ika khiḍārī du'ārā jiti'ā jāndā hai, tāṁ uha unhāṁ nū saiṭa jita dēvēgā 385 একটি পয়েন্ট, যদি কোনও খেলোয়াড় জিতে থাকেন তবে তাদের সেটটি জিতবে 385 ēkaṭi paẏēnṭa, yadi kōna'ō khēlōẏāṛa jitē thākēna tabē tādēra sēṭaṭi jitabē 385 プレイヤーが勝った場合、セットを獲得するポイント 385 プレイヤー  勝った 場合 、 セット  獲得 する ポイント 382 プレイヤー  かった ばあい 、 セット  かくとく する ポイント 382 pureiyā ga katta bāi , setto o kakutoku suru pointo
    386 un point qui, s'il est gagné par un joueur, lui fera gagner l'ensemble Compte, fin de stock (un point pour gagner toute la partie) 386 盘点,盘末点(赢得整盘比赛的一分) 386 rúguǒ wánjiā yíngdéle zhè yīdiǎn, nà jiāng yíngdé tāmen de bùjǐng 386 盘点,盘末点(赢得整盘比赛的一分) 386 Inventory, end of inventory (one point to win the entire game) 386 Estoque, fim do estoque (um ponto para ganhar o jogo inteiro) 386 Inventario, fin del inventario (un punto para ganar todo el juego 386 Inventar, Ende des Inventars (ein Punkt, um das gesamte Spiel zu gewinnen) 386 Ekwipunek, koniec ekwipunku (jeden punkt, aby wygrać całą grę) 386 Инвентарь, конец инвентаря (одно очко, чтобы выиграть всю игру) 386 Inventar', konets inventarya (odno ochko, chtoby vyigrat' vsyu igru) 386 الجرد ، نهاية المخزون (نقطة واحدة للفوز باللعبة بأكملها) 386 aljurd , nihayat almakhzun (nqitat wahidat lilfawz biallaebat bi'akmlha) 386 इन्वेंटरी, इन्वेंट्री का अंत (पूरे गेम को जीतने के लिए एक बिंदु) 386 inventaree, inventree ka ant (poore gem ko jeetane ke lie ek bindu) 386 ਵਸਤੂ, ਵਸਤੂ ਦਾ ਅੰਤ (ਸਾਰੀ ਖੇਡ ਜਿੱਤਣ ਲਈ ਇਕ ਬਿੰਦੂ) 386 vasatū, vasatū dā ata (sārī khēḍa jitaṇa la'ī ika bidū) 386 ইনভেন্টরি, ইনভেন্টরির শেষ (পুরো খেলায় জয়ের এক পয়েন্ট) 386 inabhēnṭari, inabhēnṭarira śēṣa (purō khēlāẏa jaẏēra ēka paẏēnṭa) 386 在庫、在庫の終了(ゲーム全体に勝つための1ポイント) 386 在庫 、 在庫  終了 ( ゲーム 全体  勝つ ため  1 ポイント )  383 ざいこ 、 ざいこ  しゅうりょう ( ゲーム ぜんたい  かつ ため  1 ポイント ) 383 zaiko , zaiko no shūryō ( gēmu zentai ni katsu tame no 1 pointo )