A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 véhicule / machine 1 车辆/机器 1 Chēliàng/jīqì 1 vehicle/machine 1 vehicle/machine 1 veículo / máquina 1 vehículo / máquina 1 Fahrzeug / Maschine 1 pojazd / maszyna 1 автомобиль / машина 1 avtomobil' / mashina 1 مركبة / آلة 1 markabat / ala 1 वाहन / मशीन 1 vaahan / masheen 1 ਵਾਹਨ / ਮਸ਼ੀਨ 1 Vāhana/ maśīna 1 যানবাহন / মেশিন 1 Yānabāhana/ mēśina 1 車両/機械 1 車両 / 機械 1
しゃりょう / きかい
1
sharyō / kikai
  PRECEDENT 2 Véhicule 2 竞争力;机器 2 jìngzhēng lì; jīqì 2 交通工具;机器  2 Vehicle 2 Veículo 2 Vehículo 2 Fahrzeug 2 Pojazd 2 Транспортное средство 2 Transportnoye sredstvo 2 مركبة 2 markaba 2 वाहन 2 vaahan 2 ਵਾਹਨ 2 vāhana 2 যানবাহন 2 yānabāhana 2 車両 2 車両 2 しゃりょう 2 sharyō        
3 ALLEMAND 4 examiner un véhicule ou une machine et le réparer si nécessaire afin qu'il continue à fonctionner correctement 4 检查车辆或机器并在必要时进行修理,以使其继续正常工作 4 jiǎnchá chēliàng huò jīqì bìng zài bìyào shí jìnxíng xiūlǐ, yǐ shǐ qí jìxù zhèngcháng gōngzuò 4 to examine a vehicle or machine and repair it if necessary so that it continues to work correctly  4 to examine a vehicle or machine and repair it if necessary so that it continues to work correctly 4 examinar um veículo ou máquina e repará-lo, se necessário, para que continue a funcionar corretamente 4 examinar un vehículo o una máquina y repararlo si es necesario para que siga funcionando correctamente 4 ein Fahrzeug oder eine Maschine zu untersuchen und gegebenenfalls zu reparieren, damit es weiterhin ordnungsgemäß funktioniert 4 zbadać pojazd lub maszynę i naprawić je, jeśli to konieczne, aby nadal działały prawidłowo 4 осмотреть транспортное средство или машину и при необходимости отремонтировать, чтобы они продолжали исправно работать 4 osmotret' transportnoye sredstvo ili mashinu i pri neobkhodimosti otremontirovat', chtoby oni prodolzhali ispravno rabotat' 4 لفحص مركبة أو آلة وإصلاحها إذا لزم الأمر بحيث تستمر في العمل بشكل صحيح 4 lifahs markabat 'aw alat wa'iislahuha 'iidha lizam al'amr bihayth tastamiru fi aleamal bishakl sahih 4 किसी वाहन या मशीन की जांच करना और यदि आवश्यक हो तो उसकी मरम्मत करना ताकि यह सही ढंग से काम करता रहे 4 kisee vaahan ya masheen kee jaanch karana aur yadi aavashyak ho to usakee marammat karana taaki yah sahee dhang se kaam karata rahe 4 ਕਿਸੇ ਵਾਹਨ ਜਾਂ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਅਤੇ ਜੇ ਜਰੂਰੀ ਹੋਏ ਤਾਂ ਇਸ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਸਹੀ workੰਗ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੇ 4 kisē vāhana jāṁ maśīna dī jān̄ca karana atē jē jarūrī hō'ē tāṁ isa dī muramata karō tāṁ jō iha sahī workga nāla kama karanā jārī rakhē 4 কোনও যানবাহন বা মেশিন পরীক্ষা করতে এবং প্রয়োজনে এটি মেরামত করতে যাতে এটি সঠিকভাবে চালিয়ে যায় 4 kōna'ō yānabāhana bā mēśina parīkṣā karatē ēbaṁ praẏōjanē ēṭi mērāmata karatē yātē ēṭi saṭhikabhābē cāliẏē yāẏa 4 車両または機械を検査し、必要に応じて修理して、正常に動作し続けるようにします 4 車両 または 機械  検査  、 必要  応じて 修理 して 、 正常  動作 し続ける よう  します 4 しゃりょう または きかい  けんさ  、 ひつよう  おうじて しゅうり して 、 せいじょう  どうさ しつずける よう  します 4 sharyō mataha kikai o kensa shi , hitsuyō ni ōjite shūri shite , seijō ni dōsa shitsuzukeru  ni shimasu
4 ANGLAIS 5 Révision; entretien; réparation; entretien 5 检修;维护;维修;保养 5 jiǎnxiū; wéihù; wéixiū; bǎoyǎng 5 检修;维护;维修;保养 5 Overhaul; maintenance; repair; maintenance 5 Revisão, manutenção, reparação, manutenção 5 Revisión; mantenimiento; reparación; mantenimiento 5 Überholung, Wartung, Reparatur, Wartung 5 Remont; konserwacja; naprawa; konserwacja 5 Капитальный ремонт; обслуживание; ремонт; обслуживание 5 Kapital'nyy remont; obsluzhivaniye; remont; obsluzhivaniye 5 عمرة ؛ صيانة ؛ إصلاح ؛ صيانة 5 eumrat ; sianat ; 'iislah ; siana 5 ओवरहाल; रखरखाव; मरम्मत; रखरखाव 5 ovarahaal; rakharakhaav; marammat; rakharakhaav 5 ਮੁਰੰਮਤ; ਮੁਰੰਮਤ; ਰੱਖ-ਰਖਾਅ; 5 muramata; muramata; rakha-rakhā'a; 5 ওভারহল; রক্ষণাবেক্ষণ; মেরামত; রক্ষণাবেক্ষণ; 5 ōbhārahala; rakṣaṇābēkṣaṇa; mērāmata; rakṣaṇābēkṣaṇa; 5 オーバーホール;メンテナンス;修理;メンテナンス 5 オーバーホール ; メンテナンス ; 修理 ; メンテナンス 5 オーバーホール ; メンテナンス ; しゅうり ; メンテナンス 5 ōbāhōru ; mentenansu ; shūri ; mentenansu        
5 ARABE 6 Nous devons faire réviser la voiture 6 我们需要送修汽车 6 wǒmen xūyào sòng xiū qìchē 6 We need to have the car serviced 6 We need to have the car serviced 6 Precisamos ter o carro reparado 6 Necesitamos reparar el auto 6 Wir müssen das Auto warten lassen 6 Musimy oddać samochód do serwisu 6 Нам нужно отремонтировать машину 6 Nam nuzhno otremontirovat' mashinu 6 نحن بحاجة إلى صيانة السيارة 6 nahn bihajat 'iilana sianat alsayara 6 हमें कार की सर्विस करवाने की जरूरत है 6 hamen kaar kee sarvis karavaane kee jaroorat hai 6 ਸਾਨੂੰ ਕਾਰ ਸਰਵਿਸ ਕਰਵਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 6 sānū kāra saravisa karavā'uṇa dī lōṛa hai 6 আমাদের গাড়ি চালিত করা দরকার 6 āmādēra gāṛi cālita karā darakāra 6 車の修理が必要です 6   修理  必要です 6 くるま  しゅうり  ひつようです 6 kuruma no shūri ga hitsuyōdesu
6 BENGALI 7 Nous devons envoyer la voiture pour réparation 7 我们需要送修汽车 7 wǒmen xūyào sòng xiū qìchē 7 我们需要送修汽车 7 We need to send the car for repair 7 Precisamos enviar o carro para conserto 7 Necesitamos enviar el auto a reparar 7 Wir müssen das Auto zur Reparatur schicken 7 Musimy wysłać samochód do naprawy 7 Нам нужно отправить машину в ремонт 7 Nam nuzhno otpravit' mashinu v remont 7 نحتاج إلى إرسال السيارة للإصلاح 7 nahtaj 'iilaa 'iirsal alsayarat lil'iislah 7 हमें मरम्मत के लिए कार भेजने की आवश्यकता है 7 hamen marammat ke lie kaar bhejane kee aavashyakata hai 7 ਸਾਨੂੰ ਕਾਰ ਨੂੰ ਮੁਰੰਮਤ ਲਈ ਭੇਜਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 7 sānū kāra nū muramata la'ī bhējaṇa dī zarūrata hai 7 আমাদের মেরামতের জন্য গাড়ি পাঠাতে হবে 7 āmādēra mērāmatēra jan'ya gāṛi pāṭhātē habē 7 修理のために車を送る必要があります 7 修理  ため    送る 必要  あります 7 しゅうり  ため  くるま  おくる ひつよう  あります 7 shūri no tame ni kuruma o okuru hitsuyō ga arimasu        
7 CHINOIS 8 Nous devons envoyer la voiture pour inspection 8 我们得把车送去检修一下了 8 wǒmen dé bǎ chē sòng qù jiǎnxiū yīxiàle 8 我们得把车送去检修一下了 8 We have to send the car for inspection 8 Temos que enviar o carro para inspeção 8 Tenemos que enviar el coche para su inspección. 8 Wir müssen das Auto zur Inspektion schicken 8 Musimy wysłać samochód do przeglądu 8 Надо отправить машину на осмотр 8 Nado otpravit' mashinu na osmotr 8 يجب أن نرسل السيارة للفحص 8 yjb 'an nursil alsayarat lilfahs 8 हमें कार को निरीक्षण के लिए भेजना होगा 8 hamen kaar ko nireekshan ke lie bhejana hoga 8 ਸਾਨੂੰ ਕਾਰ ਨੂੰ ਜਾਂਚ ਲਈ ਭੇਜਣਾ ਹੈ 8 sānū kāra nū jān̄ca la'ī bhējaṇā hai 8 আমাদের গাড়িটি পরিদর্শনের জন্য প্রেরণ করতে হবে 8 āmādēra gāṛiṭi paridarśanēra jan'ya prēraṇa karatē habē 8 検査のために車を送る必要があります 8 検査  ため    送る 必要  あります 8 けんさ  ため  くるま  おくる ひつよう  あります 8 kensa no tame ni kuruma o okuru hitsuyō ga arimasu        
8 ESPAGNOL 9 fournir qc 9 提供某物 9 tígōng mǒu wù 9 provide sth 9 provide sth 9 fornecer sth 9 proporcionar algo 9 etw 9 zapewnić coś 9 предоставить что-нибудь 9 predostavit' chto-nibud' 9 تقدم لك شيء 9 taqadam lak shay' 9 sth प्रदान करें 9 sth pradaan karen 9 ਮੁਹੱਈਆ ਕਰੋ 9 muha'ī'ā karō 9 প্রদান 9 pradāna 9 sthを提供する 9 sth  提供 する 9 sth  ていきょう する 9 sth o teikyō suru        
9 FRANCAIS 10 fournir. 10 提供。 10 tígōng. 10 提供. 10 provide. 10 providenciar. 10 proporcionar. 10 zur Verfügung stellen. 10 zapewniać. 10 предоставлять. 10 predostavlyat'. 10 تزود. 10 tuzawad. 10 प्रदान करें। 10 pradaan karen. 10 ਮੁਹੱਈਆ. 10 muha'ī'ā. 10 সরবরাহ 10 sarabarāha 10 提供します。 10 提供 します 。 10 ていきょう します 。 10 teikyō shimasu .        
10 HINDI 11 pour fournir aux gens ce dont ils ont besoin, comme des magasins / magasins, ou un système de transport 11 为人们提供他们需要的东西,例如商店/商店或运输系统 11 Wéi rénmen tígōng tāmen xūyào de dōngxī, lìrú shāngdiàn/shāngdiàn huò yùnshū xìtǒng 11 to provide people with sth they need, such as shops/stores,or a transport system 11 to provide people with sth they need, such as shops/stores, or a transport system 11 para fornecer às pessoas o material de que precisam, como lojas / armazéns ou um sistema de transporte 11 para proporcionar a las personas lo que necesitan, como tiendas o un sistema de transporte 11 Menschen mit etwas zu versorgen, das sie brauchen, wie zum Beispiel Geschäfte, oder ein Transportsystem 11 zapewnienie ludziom czegoś, czego potrzebują, na przykład sklepów / sklepów lub systemu transportu 11 чтобы предоставить людям то, что им нужно, например магазины / магазины или транспортную систему 11 chtoby predostavit' lyudyam to, chto im nuzhno, naprimer magaziny / magaziny ili transportnuyu sistemu 11 لتزويد الناس بالأشياء التي يحتاجونها ، مثل المتاجر / المتاجر ، أو نظام النقل 11 litazwid alnaas bial'ashya' alty yahtajunaha , mithl almatajir / almatajir , 'aw nizam alnaql 11 लोगों को उनकी जरूरत के सामान उपलब्ध कराने के लिए, जैसे कि दुकानों / दुकानों, या एक परिवहन प्रणाली 11 logon ko unakee jaroorat ke saamaan upalabdh karaane ke lie, jaise ki dukaanon / dukaanon, ya ek parivahan pranaalee 11 ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਾਉਣ ਲਈ ਜਿਸਦੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਦੁਕਾਨਾਂ / ਸਟੋਰਾਂ, ਜਾਂ ਟ੍ਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਿਸਟਮ 11 Lōkāṁ nū muha'ī'ā karā'uṇa la'ī jisadī unhāṁ nū zarūrata hudī hai, jivēṁ dukānāṁ/ saṭōrāṁ, jāṁ ṭrānsapōraṭa sisaṭama 11 লোকেরা তাদের প্রয়োজনীয় স্ট্যান্ড যেমন শপ / স্টোর বা পরিবহন ব্যবস্থা সরবরাহ করে 11 lōkērā tādēra praẏōjanīẏa sṭyānḍa yēmana śapa/ sṭōra bā paribahana byabasthā sarabarāha karē 11 ショップ/ストア、または輸送システムなど、必要なsthを人々に提供するため 11 ショップ / ストア 、 または 輸送 システム など 、 必要な sth  人々  提供 する ため 11 ショップ / ストア 、 または ゆそう システム など 、 ひつような sth  ひとびと  ていきょう する ため 11 shoppu / sutoa , mataha yusō shisutemu nado , hitsuyōna sth o hitobito ni teikyō suru tame        
11 JAPONAIS 12  Fournir des services 12  提供服务 12  tígōng fúwù 12  提供 服务 12  Provide services 12  Prestar serviços 12  Proporcionar servicios 12  Erbringung von Dienstleistungen 12  Świadcz usługi 12  Предоставлять услуги 12  Predostavlyat' uslugi 12  تقديم الخدمات 12 taqdim alkhadamat 12  सेवाएं प्रदान करें 12  sevaen pradaan karen 12  ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੋ 12  sēvāvāṁ pradāna karō 12  সেবা প্রদান 12  sēbā pradāna 12  サービスを提供します 12 サービス  提供 します 12 サービス  ていきょう します 12 sābisu o teikyō shimasu        
12 PANJABI 13 synonyme 13 代名词 13 dàimíngcí 13 synonym 13 synonym 13 sinônimo 13 sinónimo 13 Synonym 13 synonim 13 синоним 13 sinonim 13 مرادف 13 muradif 13 पर्याय 13 paryaay 13 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 13 samānārathī 13 প্রতিশব্দ 13 pratiśabda 13 シノニム 13 シノニム 13 シノニム 13 shinonimu        
13 POLONAIS 14 servir 14 服务 14 fúwù 14 serve 14 serve 14 servir 14 servir 14 Dienen 14 obsługiwać 14 обслуживать 14 obsluzhivat' 14 تخدم 14 takhdim 14 सेवा कर 14 seva kar 14 ਸੇਵਾ 14 sēvā 14 পরিবেশন 14 paribēśana 14 サーブ 14 サーブ 14 サーブ 14 sābu
14 PORTUGAIS 15 Botley est bien desservi par une ligne de bus régulière vers 0xford 15 前往0xford的常规巴士路线为Botley提供良好的服务 15 qiánwǎng 0xford de chángguī bāshì lùxiàn wèi Botley tígōng liánghǎo de fúwù 15 Botley is well serviced by a regular bus route into 0xford 15 Botley is well serviced by a regular bus route into 0xford 15 Botley é bem servida por uma rota de ônibus regular para 0xford 15 Botley está bien comunicado por una ruta de autobús regular a 0xford 15 Botley ist gut mit einer regelmäßigen Buslinie nach 0xford verbunden 15 Botley jest dobrze obsługiwany przez regularną trasę autobusową do 0xford 15 Ботли хорошо обслуживается регулярным автобусным маршрутом в 0xford. 15 Botli khorosho obsluzhivayetsya regulyarnym avtobusnym marshrutom v 0xford. 15 تتم خدمة Botley جيدًا عن طريق طريق حافلات منتظم إلى 0xford 15 tatim khidmat Botley jydana ean tariq tariq hafilat muntazim 'iilaa 0xford 15 बोटले एक नियमित बस मार्ग द्वारा 0xford में अच्छी तरह से सर्विस करता है 15 botale ek niyamit bas maarg dvaara 0xford mein achchhee tarah se sarvis karata hai 15 ਬੋਟਲੇ ਨੂੰ 0xford ਵਿੱਚ ਨਿਯਮਤ ਬੱਸ ਰਸਤੇ ਰਾਹੀਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੇਵਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 15 bōṭalē nū 0xford vica niyamata basa rasatē rāhīṁ cagī tar'hāṁ sēvā ditī jāndī hai 15 বটলে 0xford এ নিয়মিত বাস রুটে ভালভাবে সার্ভিস করা হয় 15 baṭalē 0xford ē niẏamita bāsa ruṭē bhālabhābē sārbhisa karā haẏa 15 Botleyは、0xfordへの定期バスルートで十分にサービスされています 15 Botley  、 0 xford   定期 バス ルート  十分  サービス されています 15 ぼtれy  、 0 xふぉrd   ていき バス ルート  じゅうぶん  サービス されています 15 Botley wa , 0 xford e no teiki basu rūto de jūbun ni sābisu sareteimasu        
15 RUSSE 16 La ligne de bus régulière vers 0xford offre un bon service pour Botley 16 前往0xford的常规巴士路线为Botley提供良好的服务 16 qiánwǎng 0xford de chángguī bāshì lùxiàn wèi Botley tígōng liánghǎo de fúwù 16 前往0xford的常规巴士路线为Botley提供良好的服务 16 The regular bus route to 0xford provides good service for Botley 16 A rota regular de ônibus para 0xford oferece um bom serviço para Botley 16 La ruta regular de autobús a 0xford ofrece un buen servicio para Botley 16 Die reguläre Buslinie nach 0xford bietet einen guten Service für Botley 16 Regularna trasa autobusowa do 0xford zapewnia dobre usługi dla Botley 16 Регулярный автобусный маршрут до 0xford обеспечивает хорошее обслуживание Botley. 16 Regulyarnyy avtobusnyy marshrut do 0xford obespechivayet khorosheye obsluzhivaniye Botley. 16 يوفر طريق الحافلات المنتظم إلى 0xford خدمة جيدة لـ Botley 16 yuafir tariq alhafilat almuntazim 'iilaa 0xford khidmat jayidat l Botley 16 0xford के लिए नियमित बस मार्ग बोटले के लिए अच्छी सेवा प्रदान करता है 16 0xford ke lie niyamit bas maarg botale ke lie achchhee seva pradaan karata hai 16 0xford ਲਈ ਨਿਯਮਤ ਬੱਸ ਰਸਤਾ ਬੋਟਲੇ ਲਈ ਚੰਗੀ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 16 0xford la'ī niyamata basa rasatā bōṭalē la'ī cagī sēvā pradāna karadā hai 16 0 এক্সফোর্ডের নিয়মিত বাস রুটটি বটলির জন্য ভাল পরিষেবা সরবরাহ করে 16 0 ēksaphōrḍēra niẏamita bāsa ruṭaṭi baṭalira jan'ya bhāla pariṣēbā sarabarāha karē 16 0xfordへの定期バスルートはBotleyに良いサービスを提供します 16 0 xford   定期 バス ルート  Botley  良い サービス  提供 します 16 0 xふぉrd   ていき バス ルート  ぼtれy  よい サービス  ていきょう します 16 0 xford e no teiki basu rūto wa Botley ni yoi sābisu o teikyō shimasu        
16 help1 17 Il y a un bus de Botley à Oxford, qui part à l'heure, ce qui est très pratique 17 从博特利到牛津某些路公共汽车,按时发车,十分便利 17 cóng bó tè lì dào niújīn mǒu xiē lù gōnggòng qìchē, ànshí fāchē, shífēn biànlì 17 从博特利到牛津有一路公共汽车,按时发,十便利 17 There is a bus from Botley to Oxford, which leaves on time, which is very convenient 17 Há um ônibus de Botley para Oxford, que sai na hora, o que é muito conveniente 17 Hay un autobús de Botley a Oxford, que sale a tiempo, lo cual es muy conveniente 17 Es gibt einen Bus von Botley nach Oxford, der pünktlich abfährt, was sehr praktisch ist 17 Jest autobus z Botley do Oksfordu, który odjeżdża na czas, co jest bardzo wygodne 17 Из Ботли в Оксфорд ходит автобус, который отправляется вовремя, что очень удобно. 17 Iz Botli v Oksford khodit avtobus, kotoryy otpravlyayetsya vovremya, chto ochen' udobno. 17 هناك حافلة من Botley إلى Oxford تغادر في الوقت المحدد ، وهو أمر مريح للغاية 17 hnak hafilat min Botley 'iilaa Oxford tughadar fi alwaqt almuhadad , wahu 'amr murih lilghaya 17 बोटले से ऑक्सफोर्ड के लिए एक बस है, जो समय पर निकलती है, जो बहुत सुविधाजनक है 17 botale se oksaphord ke lie ek bas hai, jo samay par nikalatee hai, jo bahut suvidhaajanak hai 17 ਬੌਟਲੇ ਤੋਂ ਆਕਸਫੋਰਡ ਲਈ ਇਕ ਬੱਸ ਹੈ, ਜੋ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਚਲਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਬਹੁਤ ਸਹੂਲਤ ਵਾਲੀ ਹੈ 17 bauṭalē tōṁ ākasaphōraḍa la'ī ika basa hai, jō samēṁ sira caladī hai, jō ki bahuta sahūlata vālī hai 17 বটলে থেকে অক্সফোর্ডের জন্য একটি বাস রয়েছে, যা সময়মতো ছেড়ে যায়, যা খুব সুবিধাজনক 17 baṭalē thēkē aksaphōrḍēra jan'ya ēkaṭi bāsa raẏēchē, yā samaẏamatō chēṛē yāẏa, yā khuba subidhājanaka 17 ボトリーからオックスフォードへのバスがあり、時間通りに出発します。とても便利です。 17 ボトリー から オックスフォード   バス  あり 、 時間通り  出発 します 。 とても 便利です 。 17 ぼとりい から オックスフォード   バス  あり 、 じかんどうり  しゅっぱつ しま 。 とても べんりです 。 17 botorī kara okkusufōdo e no basu ga ari , jikandōri ni shuppatsu shimasu . totemo benridesu .        
17 help3 18 stylo 18 18 18 18 pen 18 caneta 18 bolígrafo 18 Stift 18 długopis 18 ручка 18 ruchka 18 قلم جاف 18 qalam jafun 18 कलम 18 kalam 18 ਕਲਮ 18 kalama 18 কলম 18 kalama 18 ペン 18 ペン 18 ペン 18 pen        
18 http://abcde.facile.free.fr 19 ce département dessert la force de vente internationale 19 该部门为国际销售人员服务 19 gāi bùmén wèi guójì xiāoshòu rényuán fúwù 19 this department services the international sales force 19 this department services the international sales force 19 este departamento atende a força de vendas internacional 19 este departamento atiende a la fuerza de ventas internacional 19 Diese Abteilung betreut den internationalen Vertrieb 19 dział ten obsługuje międzynarodowe siły sprzedaży 19 этот отдел обслуживает международный отдел продаж 19 etot otdel obsluzhivayet mezhdunarodnyy otdel prodazh 19 يخدم هذا القسم فريق المبيعات الدولي 19 yakhdim hdha alqism fariq almubieat alduwalii 19 यह विभाग अंतरराष्ट्रीय बिक्री बल की सेवा करता है 19 yah vibhaag antararaashtreey bikree bal kee seva karata hai 19 ਇਹ ਵਿਭਾਗ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਵਿਕਰੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ 19 iha vibhāga atararāśaṭarī vikarī śakatī dī sēvā karadā hai 19 এই বিভাগ আন্তর্জাতিক বিক্রয় শক্তি পরিষেবা করে 19 ē'i bibhāga āntarjātika bikraẏa śakti pariṣēbā karē 19 この部門は国際営業部隊にサービスを提供しています 19 この 部門  国際 営業 部隊  サービス  提供 しています 19 この ぶもん  こくさい えいぎょう ぶたい  サービス  ていきょう しています 19 kono bumon wa kokusai eigyō butai ni sābisu o teikyō shiteimasu        
19 http://akirameru.free.fr 20 Ce département est au service du personnel des ventes internationales 20 该部门为国际销售人员服务 20 gāi bùmén wèi guójì xiāoshòu rényuán fúwù 20 该部门为国际销售人员服务 20 This department serves international sales staff 20 Este departamento atende a equipe de vendas internacionais 20 Este departamento atiende al personal de ventas internacionales 20 Diese Abteilung dient internationalen Vertriebsmitarbeitern 20 Dział ten obsługuje międzynarodowy personel sprzedaży 20 Этот отдел обслуживает международный торговый персонал. 20 Etot otdel obsluzhivayet mezhdunarodnyy torgovyy personal. 20 يخدم هذا القسم موظفي المبيعات الدوليين 20 yakhdim hdha alqism muazafi almubieat alduwaliiyn 20 यह विभाग अंतरराष्ट्रीय बिक्री कर्मचारियों की सेवा करता है 20 yah vibhaag antararaashtreey bikree karmachaariyon kee seva karata hai 20 ਇਹ ਵਿਭਾਗ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਵਿਕਰੀ ਸਟਾਫ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ 20 iha vibhāga atararāśaṭarī vikarī saṭāpha dī sēvā karadā hai 20 এই বিভাগ আন্তর্জাতিক বিক্রয় কর্মীদের পরিবেশন করে 20 ē'i bibhāga āntarjātika bikraẏa karmīdēra paribēśana karē 20 この部門は国際的な営業スタッフにサービスを提供しています 20 この 部門  国際 的な 営業 スタッフ  サービス  提供 しています 20 この ぶもん  こくさい てきな えいぎょう スタッフ  サービス  ていきょう していま 20 kono bumon wa kokusai tekina eigyō sutaffu ni sābisu o teikyō shiteimasu        
20 http://jiaoyu.free.fr 21  (fournit des services pour cela). 21  (为此提供服务)。 21  (wèi cǐ tígōng fúwù). 21  ( provides services for it). 21  (provides services for it). 21  (fornece serviços para ele). 21  (presta servicios para ello). 21  (bietet Dienstleistungen dafür an). 21  (świadczy w tym zakresie usługi). 21  (предоставляет для этого услуги). 21  (predostavlyayet dlya etogo uslugi). 21  (يقدم خدمات لذلك). 21 (yqadam khadamat ladhulka). 21  (इसके लिए सेवाएं प्रदान करता है)। 21  (isake lie sevaen pradaan karata hai). 21  (ਇਸਦੇ ਲਈ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ). 21  (isadē la'ī sēvāvāṁ pradāna karadā hai). 21  (এটির জন্য পরিষেবা সরবরাহ করে)। 21  (ēṭira jan'ya pariṣēbā sarabarāha karē). 21  (そのためのサービスを提供します)。 21 ( その ため  サービス  提供 します ) 。 21 ( その ため  サービス  ていきょう します ) 。 21 ( sono tame no sābisu o teikyō shimasu ) .        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 (Pour fournir des services pour cela) 22 (预测提供服务) 22 (Yùcè tígōng fúwù) 22 (为此提供服务) 22 (To provide services for this) 22 (Para fornecer serviços para isso) 22 (Para brindar servicios para esto) 22 (Um Dienstleistungen dafür zu erbringen) 22 (Aby świadczyć usługi w tym zakresie) 22 (Чтобы предоставить услуги для этого) 22 (Chtoby predostavit' uslugi dlya etogo) 22 (لتقديم خدمات لهذا) 22 (ltaqdim khadamat lahdha) 22 (इसके लिए सेवाएं प्रदान करने के लिए) 22 (isake lie sevaen pradaan karane ke lie) 22 (ਇਸ ਲਈ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ) 22 (Isa la'ī sēvāvāṁ pradāna karana la'ī) 22 (এর জন্য পরিষেবা সরবরাহ করতে) 22 (Ēra jan'ya pariṣēbā sarabarāha karatē) 22 (このためのサービスを提供するため) 22 ( この ため  サービス  提供 する ため ) 22 ( この ため  サービス  ていきょう する ため ) 22 ( kono tame no sābisu o teikyō suru tame )        
22 http://abcde.facile.free.fr 23  Ce département fournit des services aux commerciaux internationaux 23  这个部门向国际销售人员提供服务 23  zhège bùmén xiàng guójì xiāoshòu rényuán tígōng fúwù 23  这个部际销售人员提供服务 23  This department provides services to international sales staff 23  Este departamento presta serviços a equipes de vendas internacionais 23  Este departamento brinda servicios al personal de ventas internacional 23  Diese Abteilung erbringt Dienstleistungen für internationale Vertriebsmitarbeiter 23  Dział ten świadczy usługi dla międzynarodowych sprzedawców 23  Этот отдел обслуживает международный торговый персонал. 23  Etot otdel obsluzhivayet mezhdunarodnyy torgovyy personal. 23  يقدم هذا القسم خدمات لموظفي المبيعات الدوليين 23 yuqadim hdha alqism khadamat limuazafi almubieat alduwaliiyn 23  यह विभाग अंतरराष्ट्रीय बिक्री कर्मचारियों को सेवाएं प्रदान करता है 23  yah vibhaag antararaashtreey bikree karmachaariyon ko sevaen pradaan karata hai 23  ਇਹ ਵਿਭਾਗ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਵਿਕਰੀ ਸਟਾਫ ਨੂੰ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 23  iha vibhāga atararāśaṭarī vikarī saṭāpha nū sēvāvāṁ pradāna karadā hai 23  এই বিভাগ আন্তর্জাতিক বিক্রয় কর্মীদের পরিষেবা সরবরাহ করে 23  ē'i bibhāga āntarjātika bikraẏa karmīdēra pariṣēbā sarabarāha karē 23  この部門は、国際的な営業スタッフにサービスを提供しています 23 この 部門  、 国際 的な 営業 スタッフ  サービス  提供 しています 23 この ぶもん  、 こくさい てきな えいぎょう スタッフ  サービス  ていきょう しています 23 kono bumon wa , kokusai tekina eigyō sutaffu ni sābisu o teikyō shiteimasu        
23 http://akirameru.free.fr 24 Yin 24 24 yīn 24 24 Yin 24 Yin 24 Yin 24 Yin 24 Yin 24 Инь 24 In' 24 يين 24 yayn 24 यिन 24 yin 24 ਯਿਨ 24 yina 24 ইয়িন 24 iẏina 24 24 24 かげ 24 kage        
24 http://jiaoyu.free.fr 25 pays 25 25 guó 25 25 country 25 país 25 país 25 Land 25 kraj 25 страна 25 strana 25 بلد 25 balad 25 देश 25 desh 25 ਦੇਸ਼ 25 dēśa 25 দেশ 25 dēśa 25 25 25 くに 25 kuni        
25 lexos 26 payer des intérêts 26 支付利息 26 zhīfù lìxí 26 pay interest 26 pay interest 26 pagar juros 26 pagar intereses 26 Interesse zeigen 26 płacić odsetki 26 платить проценты 26 platit' protsenty 26 دفع الفائدة 26 dafe alfayida 26 ब्याज चुकाएं 26 byaaj chukaen 26 ਵਿਆਜ ਦੇਣਾ 26 vi'āja dēṇā 26 সুদ পরিশোধ করুন 26 suda pariśōdha karuna 26 利息を支払います 26 利息  支払います 26 りそく  しはらいます 26 risoku o shiharaimasu        
26 27500 27 Payer des intérêts 27 支付列息 27 zhīfù liè xī 27 支付列息  27 Pay interest 27 Pagar juros 27 Pagar intereses 27 Interesse zeigen 27 Płać odsetki 27 Выплачивать проценты 27 Vyplachivat' protsenty 27 دفع الفائدة 27 dafe alfayida 27 ब्याज चुकाएं 27 byaaj chukaen 27 ਵਿਆਜ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰੋ 27 vi'āja dā bhugatāna karō 27 সুদ পরিশোধ করুন 27 suda pariśōdha karuna 27 利息を支払います 27 利息  支払います 27 りそく  しはらいます 27 risoku o shiharaimasu        
27 abc image 28 technique 28 技术 28 jìshù 28 technical 28 technical 28 técnico 28 técnico 28 technisch 28 techniczny 28 технический 28 tekhnicheskiy 28 تقني 28 taqniin 28 तकनीकी 28 takaneekee 28 ਤਕਨੀਕੀ 28 takanīkī 28 প্রযুক্তিগত 28 prayuktigata 28 テクニカル 28 テクニカル 28 テクニカル 28 tekunikaru        
28 KAKUKOTO 29 le terme 29 术语 29 shùyǔ 29 术语 29 the term 29 o termo 29 el termino 29 der Begriff 29 termin 29 семестр 29 semestr 29 المصطلح 29 almustalah 29 अवधि 29 avadhi 29 ਸ਼ਰਤ 29 śarata 29 শব্দ 29 śabda 29 用語 29 用語 29 ようご 29 yōgo        
29 arabe 30 pour payer des intérêts sur l'argent emprunté 30 支付已借钱的利息 30 zhīfù yǐ jiè qián de lìxí 30 to pay interest on money that has been borrowed 30 to pay interest on money that has been borrowed 30 para pagar juros sobre o dinheiro que foi emprestado 30 pagar intereses sobre el dinero que ha sido prestado 30 Zinsen für geliehenes Geld zu zahlen 30 płacić odsetki od pożyczonych pieniędzy 30 платить проценты за взятые в долг 30 platit' protsenty za vzyatyye v dolg 30 لدفع فائدة على الأموال التي تم اقتراضها 30 lidafe fayidatan ealaa al'amwal alty tama aiqtiraduha 30 उधार लिए गए पैसे पर ब्याज का भुगतान करना 30 udhaar lie gae paise par byaaj ka bhugataan karana 30 ਉਧਾਰ ਲਏ ਗਏ ਪੈਸੇ 'ਤੇ ਵਿਆਜ ਦੇਣਾ 30 udhāra la'ē ga'ē paisē'tē vi'āja dēṇā 30 ধার করা অর্থের উপর সুদ প্রদান করা 30 dhāra karā arthēra upara suda pradāna karā 30 借りたお金に利息を払う 30 借りた お金  利息  払う 30 かりた おかね  りそく  はらう 30 karita okane ni risoku o harau        
30 JAPONAIS 31 Payer les intérêts (de la dette) 31 支付(债务)利率 31 zhīfù (zhàiwù) lìlǜ 31 支付(债务)利息 31 Pay (debt) interest 31 Pagar juros (dívidas) 31 Pagar intereses (deudas) 31 Zins (Schulden) Zinsen 31 Zapłać odsetki (od zadłużenia) 31 Выплата (долга) процентов 31 Vyplata (dolga) protsentov 31 دفع الفوائد (الديون) 31 dafe alfawayid (alidyun) 31 वेतन (ऋण) ब्याज 31 vetan (rn) byaaj 31 ਭੁਗਤਾਨ (ਕਰਜ਼ਾ) 31 bhugatāna (karazā) 31 পরিশোধ (debtণ) সুদ 31 pariśōdha (debtṇa) suda 31 (借金)利息を支払う 31 ( 借金 ) 利息  支払う 31 ( しゃっきん ) りそく  しはらう 31 ( shakkin ) risoku o shiharau        
31 chinois 32 l'entreprise ne peut plus rembourser ses dettes 32 公司无法再偿还债务 32 gōngsī wúfǎ zài chánghuán zhàiwù 32 the company can no longer service its debts 32 the company can no longer service its debts 32 a empresa não pode mais servir suas dívidas 32 la empresa ya no puede atender sus deudas 32 Das Unternehmen kann seine Schulden nicht mehr bedienen 32 firma nie może już obsługiwać swoich długów 32 компания больше не может обслуживать свои долги 32 kompaniya bol'she ne mozhet obsluzhivat' svoi dolgi 32 لم تعد الشركة قادرة على خدمة ديونها 32 lm taeud alsharikat qadiratan ealaa khidmat duyuniha 32 कंपनी अब अपने ऋण की सेवा नहीं ले सकती 32 kampanee ab apane rn kee seva nahin le sakatee 32 ਕੰਪਨੀ ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਕਰਜ਼ਿਆਂ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ 32 kapanī huṇa āpaṇē karazi'āṁ dī pūratī nahīṁ kara sakadī 32 সংস্থাটি আর debtsণ পরিশোধ করতে পারে না 32 sansthāṭi āra debtsṇa pariśōdha karatē pārē nā 32 会社はもはやその負債を返済することができません 32 会社  もはや その 負債  返済 する こと  できません 32 かいしゃ  もはや その ふさい  へんさい する こと  できません 32 kaisha wa mohaya sono fusai o hensai suru koto ga dekimasen        
32 chinois 33 Cette société n'a pas été en mesure de payer les intérêts de la dette. 33 那家公司已无力支付债务利息。 33 nà jiā gōngsī yǐ wúlì zhīfù zhàiwù lìxí. 33 那家公司已无力支付债务利息. 33 That company has been unable to pay the debt interest. 33 Essa empresa não conseguiu pagar os juros da dívida. 33 Esa empresa no ha podido pagar los intereses de la deuda. 33 Dieses Unternehmen konnte die Schuldenzinsen nicht bezahlen. 33 Spółka ta nie była w stanie spłacić odsetek od zadłużenia. 33 Эта компания не смогла выплатить проценты по долгу. 33 Eta kompaniya ne smogla vyplatit' protsenty po dolgu. 33 لم تتمكن تلك الشركة من سداد فوائد الديون. 33 lm tatamakan tilk alsharikat min sidad fawayid alduyun. 33 वह कंपनी कर्ज के ब्याज का भुगतान करने में असमर्थ रही है। 33 vah kampanee karj ke byaaj ka bhugataan karane mein asamarth rahee hai. 33 ਉਹ ਕੰਪਨੀ ਕਰਜ਼ੇ ਦੇ ਵਿਆਜ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ ਰਹੀ ਹੈ. 33 uha kapanī karazē dē vi'āja dā bhugatāna karana vica asamaratha rahī hai. 33 সেই সংস্থা debtণের সুদ দিতে অক্ষম হয়েছে। 33 sē'i sansthā debtṇēra suda ditē akṣama haẏēchē. 33 その会社は借金の利子を支払うことができませんでした。 33 その 会社  借金  利子  支払う こと  できませんでした 。 33 その かいしゃ  しゃっきん  りし  しはらう こと  できませんでした 。 33 sono kaisha wa shakkin no rishi o shiharau koto ga dekimasendeshita .        
33 pinyin 34 utilisable 34 可维修的 34 Kě wéixiū de 34 serviceable  34 serviceable 34 útil 34 útil 34 wartungsfähig 34 użyteczny 34 исправный 34 ispravnyy 34 صالح للخدمة 34 salih lilkhidma 34 फ़ायदेमंद 34 faayademand 34 ਸੇਵਾਯੋਗ 34 Sēvāyōga 34 সেবাযোগ্য 34 Sēbāyōgya 34 修理可能 34 修理 可能 34 しゅうり かのう 34 shūri kanō
34 wanik 35  apte à être utilisé 35  适合使用 35  shìhé shǐyòng 35  suitable to be used 35  suitable to be used 35  adequado para ser usado 35  adecuado para ser utilizado 35  geeignet zu verwenden 35  nadaje się do użycia 35  подходит для использования 35  podkhodit dlya ispol'zovaniya 35  مناسب للاستخدام 35 munasib lilaistikhdam 35  उपयोग करने के लिए उपयुक्त है 35  upayog karane ke lie upayukt hai 35  ਵਰਤਣ ਲਈ ਯੋਗ 35  varataṇa la'ī yōga 35  ব্যবহার করা উপযুক্ত 35  byabahāra karā upayukta 35  使用に適しています 35 使用  適しています 35 しよう  てきしています 35 shiyō ni tekishiteimasu        
35 http://wanglik.free.fr/ 36  Utilisable 36  能用的 36  néng yòng de 36  能用的 36  Usable 36  Utilizável 36  Usable 36  Verwendbar 36  Nadający się do użytku 36  Пригодный для использования 36  Prigodnyy dlya ispol'zovaniya 36  صالحة للاستعمال 36 salihat lilaistiemal 36  प्रयोग करने योग्य 36  prayog karane yogy 36  ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ 36  varatōṁ yōga 36  ব্যবহারযোগ্য 36  byabahārayōgya 36  使用可能 36 使用 可能 36 しよう かのう 36 shiyō kanō        
36 navire 37 la moquette est usée mais toujours utilisable 37 地毯已磨损但仍可维修 37 dìtǎn yǐ mósǔn dàn réng kě wéixiū 37 the carpet is worn but still serviceable 37 the carpet is worn but still serviceable 37 o tapete está gasto, mas ainda pode ser usado 37 la alfombra está gastada pero aún se puede utilizar 37 Der Teppich ist abgenutzt, aber immer noch brauchbar 37 dywan jest zużyty, ale nadal nadaje się do użytku 37 ковер изношен, но все еще исправен 37 kover iznoshen, no vse yeshche ispraven 37 السجادة مهترئة ولكنها لا تزال صالحة للاستعمال 37 alsijadat muhtariat walakunaha la tazal salihat lilaistiemal 37 कालीन पहना जाता है लेकिन फिर भी सेवा योग्य है 37 kaaleen pahana jaata hai lekin phir bhee seva yogy hai 37 ਕਾਰਪਟ ਪਹਿਨਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਪਰ ਅਜੇ ਵੀ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਹੈ 37 kārapaṭa pahini'ā hō'i'ā hai para ajē vī varatōṁ yōga hai 37 কার্পেট পরা কিন্তু এখনও সেবাযোগ্য 37 kārpēṭa parā kintu ēkhana'ō sēbāyōgya 37 カーペットは摩耗していますが、それでも使用可能です 37 カーペット  摩耗 していますが 、 それでも 使用 可能です 37 カーペット  まもう していますが 、 それでも しよう かのうです 37 kāpetto wa mamō shiteimasuga , soredemo shiyō kanōdesu        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Le tapis a disparu, mais il peut toujours être utilisé 38 地毯但了,但还能用 38 dìtǎn dànle, dàn hái néng yòng 38 地毯但了,但还能用 38 The carpet is gone, but it works 38 O carpete sumiu, mas ainda pode ser usado 38 La alfombra se ha ido, pero aún se puede usar. 38 Der Teppich ist weg, aber es funktioniert 38 Dywanu nie ma, ale nadal można go używać 38 Ковер исчез, но он работает 38 Kover ischez, no on rabotayet 38 اختفت السجادة لكنها تعمل 38 aikhtafat alsijadat likanaha taemal 38 कालीन चला गया है, लेकिन यह अभी भी इस्तेमाल किया जा सकता है 38 kaaleen chala gaya hai, lekin yah abhee bhee istemaal kiya ja sakata hai 38 ਕਾਰਪੇਟ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਫਿਰ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 38 kārapēṭa khatama hō gi'ā hai, para iha phira vī varati'ā jā sakadā hai 38 কার্পেট গেছে, তবে এটি কাজ করে 38 kārpēṭa gēchē, tabē ēṭi kāja karē 38 カーペットはなくなりましたが、まだ使用できます 38 カーペット  なくなりましたが 、 まだ 使用 できます 38 カーペット  なくなりましたが 、 まだ しよう できます 38 kāpetto wa nakunarimashitaga , mada shiyō dekimasu        
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 zone de service 39 服务区 39 fúwù qū 39 service area 39 service area 39 área de serviço 39 área de servicio 39 Service Bereich 39 obszar usług 39 зона обслуживания 39 zona obsluzhivaniya 39 منطقة الخدمة 39 mintaqat alkhidma 39 सेवा क्षेत्र 39 seva kshetr 39 ਸੇਵਾ ਖੇਤਰ 39 sēvā khētara 39 সেবা এলাকা 39 sēbā ēlākā 39 サービスエリア 39 サービス エリア 39 サービス エリア 39 sābisu eria        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 un endroit sur une autoroute où vous pouvez vous arrêter et acheter de la nourriture, de l'essence, prendre un repas, aller aux toilettes, etc. 40 在高速公路上可以停下来购买食物,汽油,吃饭,上厕所等的地方。 40 zài gāosù gōnglù shàng kěyǐ tíng xiàlái gòumǎi shíwù, qìyóu, chīfàn, shàng cèsuǒ děng dì dìfāng. 40 a place on a motorway where you can stop and buy food, petrol, have a meal, go to the toilet,etc. 40 a place on a motorway where you can stop and buy food, petrol, have a meal, go to the toilet, etc. 40 um lugar em uma rodovia onde você pode parar e comprar comida, gasolina, fazer uma refeição, ir ao banheiro, etc. 40 un lugar en una autopista donde poder detenerse y comprar comida, gasolina, comer, ir al baño, etc. 40 Ein Ort an einer Autobahn, an dem Sie anhalten und Lebensmittel, Benzin, eine Mahlzeit, eine Toilette usw. kaufen können. 40 miejsce na autostradzie gdzie można się zatrzymać i kupić jedzenie, benzynę, zjeść posiłek, pójść do toalety itp. 40 место на автомагистрали, где можно остановиться и купить еду, бензин, перекусить, сходить в туалет и т. д. 40 mesto na avtomagistrali, gde mozhno ostanovit'sya i kupit' yedu, benzin, perekusit', skhodit' v tualet i t. d. 40 مكان على الطريق السريع حيث يمكنك التوقف وشراء الطعام والبنزين وتناول وجبة والذهاب إلى المرحاض وما إلى ذلك. 40 makan ealaa altariq alsarie hayth yumkinuk altawaquf washira' altaeam walbinzin watanawal wajabat waldhahab 'iilaa almirhad wama 'iilaa dhalik. 40 मोटरवे पर एक स्थान जहाँ आप खाना, पेट्रोल, खाना बंद कर सकते हैं और भोजन कर सकते हैं, शौचालय जा सकते हैं, आदि। 40 motarave par ek sthaan jahaan aap khaana, petrol, khaana band kar sakate hain aur bhojan kar sakate hain, shauchaalay ja sakate hain, aadi. 40 ਇਕ ਮੋਟਰਵੇਅ 'ਤੇ ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਰੁਕ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਭੋਜਨ, ਪੈਟਰੋਲ, ਖਾਣਾ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਟਾਇਲਟ ਵਿਚ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ. 40 ika mōṭaravē'a'tē ika jag'hā jithē tusīṁ ruka sakadē hō atē bhōjana, paiṭarōla, khāṇā lai sakadē hō, ṭā'ilaṭa vica jā sakadē hō. 40 মোটরওয়ের একটি জায়গা যেখানে আপনি থামতে এবং খাবার, পেট্রোল, খাবার খেতে, টয়লেটে যেতে পারেন ইত্যাদি কিনতে পারেন 40 mōṭara'ōẏēra ēkaṭi jāẏagā yēkhānē āpani thāmatē ēbaṁ khābāra, pēṭrōla, khābāra khētē, ṭaẏalēṭē yētē pārēna ityādi kinatē pārēna 40 立ち寄って食べ物やガソリンを買ったり、食事をしたり、トイレに行ったりできる高速道路上の場所。 40 立ち寄って 食べ物  ガソリン  買っ たり 、 食事   たり 、 トイレ  行っ たり きる 高速 道路   場所 。 40 たちよって たべもの  ガソリン  かっ たり 、 しょくじ   たり 、 トイレ  いっ たり できる こうそく どうろ じょう  ばしょ 。 40 tachiyotte tabemono ya gasorin o kat tari , shokuji o shi tari , toire ni it tari dekiru kōsoku dōro  no basho .
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 (Parking pour les repas, le gaz, les toilettes, etc. à côté de la voie rapide) aire de service, station service 41 (高速公路旁可停车停车场,加油,上厕所等的)服务区,服务站 41 (Gāosù gōnglù páng kě tíngchē tíngchē chǎng, jiāyóu, shàng cèsuǒ děng de) fúwù qū, fúwù zhàn 41 (高速公路旁可停车用餐、加油、上厕所等的)服务区,服务站 41 (Parking for meals, gas, toilets, etc. beside the expressway) service area, service station 41 (Estacionamento para refeições, gás, banheiros, etc. ao lado da via expressa) área de serviço, posto de serviço 41 (Estacionamiento para comidas, gas, baños, etc. al lado de la autopista) área de servicio, estación de servicio 41 (Parkplatz für Mahlzeiten, Gas, Toiletten usw. neben der Schnellstraße) Servicebereich, Tankstelle 41 (Parking na posiłki, benzynę, toalety itp. Przy drodze ekspresowej) Serwis, stacja paliw 41 (Парковка для еды, газа, туалетов и т. Д. Возле скоростной трассы) зона обслуживания, СТО 41 (Parkovka dlya yedy, gaza, tualetov i t. D. Vozle skorostnoy trassy) zona obsluzhivaniya, STO 41 (مواقف للوجبات والغاز والمراحيض وما إلى ذلك بجانب الطريق السريع) منطقة الخدمة ومحطة الخدمة 41 (mwaqf lilwajabat walghaz walmarahid wama 'iilaa dhlk bijanib altariq alsrye) mintaqat alkhidmat wamahatat alkhidma 41 (एक्सप्रेसवे के बगल में भोजन, गैस, शौचालय, आदि के लिए पार्किंग) सेवा क्षेत्र, सर्विस स्टेशन 41 (eksapresave ke bagal mein bhojan, gais, shauchaalay, aadi ke lie paarking) seva kshetr, sarvis steshan 41 (ਐਕਸਪ੍ਰੈਸਵੇਅ ਦੇ ਨਾਲ ਭੋਜਨ, ਗੈਸ, ਪਖਾਨੇ ਆਦਿ ਲਈ ਪਾਰਕਿੰਗ) ਸੇਵਾ ਖੇਤਰ, ਸੇਵਾ ਸਟੇਸ਼ਨ 41 (Aikasapraisavē'a dē nāla bhōjana, gaisa, pakhānē ādi la'ī pārakiga) sēvā khētara, sēvā saṭēśana 41 (এক্সপ্রেসওয়ের পাশে খাবার, গ্যাস, টয়লেট ইত্যাদির জন্য পার্কিং) পরিষেবা অঞ্চল, পরিষেবা কেন্দ্র 41 (ēksaprēsa'ōẏēra pāśē khābāra, gyāsa, ṭaẏalēṭa ityādira jan'ya pārkiṁ) pariṣēbā añcala, pariṣēbā kēndra 41 (高速道路脇の食事、ガス、トイレなどの駐車)サービスエリア、サービスステーション 41 ( 高速 道路   食事 、 ガス 、 トイレ など  駐車 ) サービス エリア 、 サービスステーション 41 ( こうそく どうろ わき  しょくじ 、 ガス 、 トイレ など  ちゅうしゃ ) サービス エリア 、 サービスステーション 41 ( kōsoku dōro waki no shokuji , gasu , toire nado no chūsha ) sābisu eria , sābisusutēshon        
41 http://benkyo.free.fr 42 frais de service 42 服务费 42 fúwù fèi 42 service charge  42 service charge 42 taxa de serviço 42 cargo por servicio 42 Servicegebühr 42 koszt obsługi 42 плата за обслуживание 42 plata za obsluzhivaniye 42 تكلفة الخدمة 42 taklifat alkhidma 42 सेवा शुल्क 42 seva shulk 42 ਸੇਵਾ ਚਾਰਜ 42 sēvā cāraja 42 সেবা খরচ 42 sēbā kharaca 42 サービス料 42 サービス料 42 さあびすりょう 42 sābisuryō        
42 http://huduu.free.fr 43 une somme d'argent ajoutée à une facture, en supplément pour un service 43 加到帐单上的金额,作为服务的额外费用 43 jiā dào zhàngdān shàng de jīn'é, zuòwéi fúwù de éwài fèiyòng 43 an amount of money that is added to a bill, as an extra charge for a service 43 an amount of money that is added to a bill, as an extra charge for a service 43 uma quantia em dinheiro que é adicionada a uma conta, como uma taxa extra para um serviço 43 una cantidad de dinero que se agrega a una factura, como un cargo adicional por un servicio 43 Ein Geldbetrag, der einer Rechnung als zusätzliche Gebühr für eine Dienstleistung hinzugefügt wird 43 kwota, która jest dodawana do rachunku jako dodatkowa opłata za usługę 43 сумма денег, которая добавляется к счету в качестве надбавки за услугу 43 summa deneg, kotoraya dobavlyayetsya k schetu v kachestve nadbavki za uslugu 43 مبلغ من المال يضاف إلى الفاتورة كرسوم إضافية لخدمة 43 mablagh min almal yudaf 'iilaa alfatwrt karusum 'iidafiat likhidma 43 एक सेवा के लिए अतिरिक्त शुल्क के रूप में, बिल में जोड़े जाने वाले धन की राशि 43 ek seva ke lie atirikt shulk ke roop mein, bil mein jode jaane vaale dhan kee raashi 43 ਇੱਕ ਸੇਵਾ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਚਾਰਜ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਬਿੱਲ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ 43 ika sēvā la'ī ika vādhū cāraja dē rūpa vica, ika bila vica jōṛi'ā jāṇa vālā bahuta sārā paisā 43 কোনও বিলের সাথে যুক্ত হওয়া পরিমাণ অর্থ, কোনও পরিষেবার অতিরিক্ত শুল্ক হিসাবে 43 kōna'ō bilēra sāthē yukta ha'ōẏā parimāṇa artha, kōna'ō pariṣēbāra atirikta śulka hisābē 43 サービスの追加料金として請求書に追加される金額 43 サービス  追加 料金 として 請求書  追加 される 金額 43 サービス  ついか りょうきん として せいきゅうしょ  ついか される きんがく 43 sābisu no tsuika ryōkin toshite seikyūsho ni tsuika sareru kingaku
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44  Frais de service (supplémentaires) 44  (另加的)服务费 44  (lìng jiā de) fúwù fèi 44  (另加的)服务费 44  (Additional) service charge 44  Taxa de serviço (adicional) 44  Cargo por servicio (adicional) 44  (Zusätzliche) Servicegebühr 44  (Dodatkowa) opłata za usługę 44  (Дополнительно) плата за обслуживание 44  (Dopolnitel'no) plata za obsluzhivaniye 44  (إضافي) رسوم الخدمة 44 ('idafy) rusum alkhidma 44  (अतिरिक्त) सेवा शुल्क 44  (atirikt) seva shulk 44  (ਅਤਿਰਿਕਤ) ਸੇਵਾ ਚਾਰਜ 44  (atirikata) sēvā cāraja 44  (অতিরিক্ত) পরিষেবা চার্জ 44  (atirikta) pariṣēbā cārja 44  (追加)サービス料 44 ( 追加 ) サービス料 44 ( ついか ) さあびすりょう 44 ( tsuika ) sābisuryō        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Ce sera 50 $, plus des frais de service de 2,50 $ 45 那就是我$ 50,加上服务费$ 2.50 45 nà jiùshì wǒ $ 50, jiā shàng fúwù fèi $ 2.50 45 That will I be $50, plus a service charge $ 2.50 45 That will I be $50, plus a service charge $ 2.50 45 Serei $ 50, mais uma taxa de serviço $ 2,50 45 Seré $ 50, más un cargo por servicio de $ 2.50 45 Das sind 50 US-Dollar plus 2,50 US-Dollar Servicegebühr 45 To będzie 50 $ plus opłata za usługę 2,50 $ 45 Это будет 50 долларов плюс плата за обслуживание 2,50 доллара США. 45 Eto budet 50 dollarov plyus plata za obsluzhivaniye 2,50 dollara SSHA. 45 سأكون 50 دولارًا ، بالإضافة إلى رسوم الخدمة 2.50 دولار 45 sa'akun 50 dwlarana , bial'iidafat 'iilaa rusum alkhidmat 2.50 dular 45 मैं $ 50 होगा, साथ ही एक सेवा शुल्क $ 2.50 45 main $ 50 hoga, saath hee ek seva shulk $ 2.50 45 ਇਹ ਮੈਂ $ 50 ਹੋਵਾਂਗਾ, ਨਾਲ ਹੀ ਇੱਕ ਸਰਵਿਸ ਚਾਰਜ $ 2.50 45 iha maiṁ $ 50 hōvāṅgā, nāla hī ika saravisa cāraja $ 2.50 45 এটি আমি 50 ডলার, এবং একটি পরিষেবা চার্জ $ 2.50 হবে 45 ēṭi āmi 50 ḍalāra, ēbaṁ ēkaṭi pariṣēbā cārja $ 2.50 Habē 45 それは私が$ 50に加えて、サービス料$ 2.50になります 45 それ    $ 50  加えて 、 サービス料 $ 2 . 50  なります 45 それ  わたし  $ 50  くわえて 、 さあびすりょう $ 2  50  なります 45 sore wa watashi ga $ 50 ni kuwaete , sābisuryō $ 2 . 50 ni narimasu
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Vous dépensez 50 yuans, un autre tel que 2,50 yuans de frais de service 46 您消费50元,另如2.50元的服务费 46 Nín xiāofèi 50 yuán, lìng rú 2.50 Yuán de fúwù fèi 46 您消费50元,另如2.50元的服务费 46 You spend 50 yuan, another such as 2.50 yuan service fee 46 Você gasta 50 yuan, outro, como taxa de serviço de 2,50 yuan 46 Gastas 50 yuanes, otro como tarifa de servicio de 2,50 yuanes 46 Sie geben 50 Yuan aus, eine weitere wie 2,50 Yuan Servicegebühr 46 Wydajesz 50 juanów, kolejne, takie jak opłata za usługę 2,50 juana 46 Вы тратите 50 юаней, еще один, например 2,50 юаня за обслуживание. 46 Vy tratite 50 yuaney, yeshche odin, naprimer 2,50 yuanya za obsluzhivaniye. 46 كنت تنفق 50 يوان ، آخر مثل رسوم خدمة 2.50 يوان 46 kunt tanfuq 50 yawan , akhar mithl rusum khidmat 2.50 yawan 46 आप 50 युआन खर्च करते हैं, दूसरा जैसे 2.50 युआन सेवा शुल्क 46 aap 50 yuaan kharch karate hain, doosara jaise 2.50 yuaan seva shulk 46 ਤੁਸੀਂ 50 ਯੂਆਨ ਖਰਚ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਇਕ ਹੋਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ 2.50 ਯੂਆਨ ਸੇਵਾ ਫੀਸ 46 Tusīṁ 50 yū'āna kharaca karadē hō, ika hōra jivēṁ ki 2.50 Yū'āna sēvā phīsa 46 আপনি 50 ইউয়ান ব্যয় করেছেন, অন্যটি 2.50 ইউয়ান পরিষেবা ফি হিসাবে 46 āpani 50 i'uẏāna byaẏa karēchēna, an'yaṭi 2.50 I'uẏāna pariṣēbā phi hisābē 46 あなたは50元を使います、2.50元のサービス料金のような別のもの 46 あなた  50   使います 、 2 . 50   サービス 料金  ような   もの 46 あなた  50 げん  つかいます 、 2  50 げん  サービス りょうきん  ような べつ  もの 46 anata wa 50 gen o tsukaimasu , 2 . 50 gen no sābisu ryōkin no yōna betsu no mono        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 une somme d'argent qui est ajoutée à une facture dans un restaurant, par exemple 10% du total, qui sert à payer le travail du personnel 47 在餐厅的账单中增加的金额,例如总额的10%,用于支付员工的工作 47 zài cāntīng de zhàng dān zhōng zēngjiā de jīn'é, lìrú zǒng'é de 10%, yòng yú zhīfù yuángōng de gōngzuò 47 an amount of money that is added to a bill in a restaurant, for example 10% of the total, that goes to pay for the work of the staff  47 an amount of money that is added to a bill in a restaurant, for example 10% of the total, that goes to pay for the work of the staff 47 uma quantia em dinheiro que é adicionada a uma conta de um restaurante, por exemplo 10% do total, que vai para pagar o trabalho do pessoal 47 una cantidad de dinero que se agrega a una factura en un restaurante, por ejemplo, el 10% del total, que se destina a pagar el trabajo del personal 47 Ein Geldbetrag, der einer Rechnung in einem Restaurant hinzugefügt wird, zum Beispiel 10% des Gesamtbetrags, der für die Arbeit des Personals verwendet wird 47 kwota, która jest doliczana do rachunku w restauracji, np. 10% całości, która przeznaczona jest na opłacenie pracy personelu 47 сумма денег, которая добавляется к счету в ресторане, например 10% от общей суммы, которая идет на оплату работы персонала. 47 summa deneg, kotoraya dobavlyayetsya k schetu v restorane, naprimer 10% ot obshchey summy, kotoraya idet na oplatu raboty personala. 47 مبلغ من المال يضاف إلى فاتورة في مطعم ، على سبيل المثال 10٪ من الإجمالي ، يذهب لدفع تكاليف عمل الموظفين 47 mablagh min almal yudaf 'iilaa faturat fi mateam , ealaa sabil almithal 10% min al'iijmalii , yadhhab lidafe takalif eamal almuazafin 47 एक रेस्तरां में एक बिल में जोड़े गए धन की राशि, उदाहरण के लिए कुल का 10%, जो कर्मचारियों के काम के लिए भुगतान करने के लिए जाता है 47 ek restaraan mein ek bil mein jode gae dhan kee raashi, udaaharan ke lie kul ka 10%, jo karmachaariyon ke kaam ke lie bhugataan karane ke lie jaata hai 47 ਇਕ ਰੈਸਟਰਾਂਟ ਵਿਚ ਬਿੱਲ ਵਿਚ ਜੋੜੀ ਗਈ ਰਕਮ, ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ ਕੁਲ ਦਾ 10%, ਜੋ ਸਟਾਫ ਦੇ ਕੰਮ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 47 ika raisaṭarāṇṭa vica bila vica jōṛī ga'ī rakama, udāharaṇa la'ī kula dā 10%, jō saṭāpha dē kama dā bhugatāna karana la'ī jāndā hai 47 রেস্তোঁরায় একটি বিলে যুক্ত হওয়া অর্থের পরিমাণ, উদাহরণস্বরূপ মোট 10%, যা কর্মীদের কাজের জন্য অর্থ প্রদান করতে যায় 47 rēstōm̐rāẏa ēkaṭi bilē yukta ha'ōẏā arthēra parimāṇa, udāharaṇasbarūpa mōṭa 10%, yā karmīdēra kājēra jan'ya artha pradāna karatē yāẏa 47 レストランの請求書に追加される金額、たとえば全体の10%は、スタッフの仕事に支払われます 47 レストラン  請求書  追加 される 金額 、 たとえば 全体  10   、 スタッフ    支払われます 47 レストラン  せいきゅうしょ  ついか される きんがく 、 たとえば ぜんたい  10 あせんと  、 スタッフ  しごと  しはらわれます 47 resutoran no seikyūsho ni tsuika sareru kingaku , tatoeba zentai no 10 pāsento wa , sutaffu no shigoto ni shiharawaremasu
47 wentzl 48 Un pourboire ou des frais de service 48 (付给餐厅侍者的)小费,服务费 48 (fù gěi cāntīng shìzhě de) xiǎofèi, fúwù fèi 48 (付给餐馆侍者的)小费,服务费 48 A tip or service fee 48 Uma gorjeta ou taxa de serviço 48 Una propina o tarifa de servicio 48 Ein Trinkgeld oder eine Servicegebühr 48 Napiwek lub opłata za usługę 48 Чаевые или сервисный сбор 48 Chayevyye ili servisnyy sbor 48 إكرامية أو رسوم خدمة 48 'iikramiat 'aw rusum khidma 48 एक टिप या सेवा शुल्क 48 ek tip ya seva shulk 48 ਇੱਕ ਸੁਝਾਅ ਜਾਂ ਸੇਵਾ ਫੀਸ 48 ika sujhā'a jāṁ sēvā phīsa 48 একটি টিপ বা পরিষেবা ফি 48 ēkaṭi ṭipa bā pariṣēbā phi 48 チップまたはサービス料金 48 チップ または サービス 料金 48 チップ または サービス りょうきん 48 chippu mataha sābisu ryōkin        
48 http://wanclik.free.fr/ 49 une somme d'argent versée au propriétaire d'un immeuble à appartements pour des services tels que l'élimination des déchets / ordures, le nettoyage des escaliers, etc. 49 付给公寓所有者的钱,用于支付诸如倒垃圾,清理楼梯等服务。 49 fù gěi gōngyù suǒyǒu zhě de qián, yòng yú zhīfù zhūrú dào lèsè, qīnglǐ lóutī děng fúwù. 49 an amount of money that is paid to the owner of an apart­ment building for services such as putting out rubbish/ garbage,cleaning the stairs, etc. 49 an amount of money that is paid to the owner of an apartment building for services such as putting out rubbish/ garbage, cleaning the stairs, etc. 49 uma quantia em dinheiro que é paga ao proprietário de um prédio de apartamentos por serviços como despejar lixo / lixo, limpar escadas, etc. 49 una cantidad de dinero que se paga al propietario de un edificio de apartamentos por servicios como sacar basura, limpiar las escaleras, etc. 49 Ein Geldbetrag, der an den Eigentümer eines Wohnhauses für Dienstleistungen wie Müllabfuhr, Treppenreinigung usw. gezahlt wird. 49 kwota, która jest wypłacana właścicielowi budynku mieszkalnego za usługi takie jak wywóz śmieci, sprzątanie schodów itp. 49 денежная сумма, которая выплачивается владельцу многоквартирного дома за такие услуги, как вывоз мусора, уборка лестницы и т. д. 49 denezhnaya summa, kotoraya vyplachivayetsya vladel'tsu mnogokvartirnogo doma za takiye uslugi, kak vyvoz musora, uborka lestnitsy i t. d. 49 مبلغ من المال يتم دفعه لمالك مبنى سكني مقابل خدمات مثل التخلص من القمامة / القمامة وتنظيف السلالم وما إلى ذلك. 49 mablagh min almal ytm dafeih limalik mabnaa sakani mqabl khadamat mithl altakhalus min alqimamat / alqimaamat watanzif alsalalim wama 'iilaa dhalik. 49 एक राशि जो अपार्टमेंट बिल्डिंग के मालिक को सेवाओं के लिए भुगतान की जाती है जैसे कि कचरा / कचरा डालना, सीढ़ियों की सफाई करना आदि। 49 ek raashi jo apaartament bilding ke maalik ko sevaon ke lie bhugataan kee jaatee hai jaise ki kachara / kachara daalana, seedhiyon kee saphaee karana aadi. 49 ਇੱਕ ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ ਬਿਲਡਿੰਗ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਅਦਾਇਗੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੂੜਾ ਕਰਕਟ / ਕੂੜਾ ਕਰਕਟ ਲਗਾਉਣਾ, ਪੌੜੀਆਂ ਸਾਫ ਕਰਨਾ ਆਦਿ. 49 ika apāraṭamaiṇṭa bilaḍiga dē mālaka nū sēvāvāṁ la'ī adā'igī kītī jāndī hai jivēṁ ki kūṛā karakaṭa/ kūṛā karakaṭa lagā'uṇā, pauṛī'āṁ sāpha karanā ādi. 49 অ্যাপার্টমেন্টের বিল্ডিংয়ের মালিককে পরিষেবাগুলি যেমন আবর্জনা / আবর্জনা ফেলা, সিঁড়ি পরিষ্কার করা ইত্যাদির জন্য অর্থ প্রদান করা হয় 49 ayāpārṭamēnṭēra bilḍinẏēra mālikakē pariṣēbāguli yēmana ābarjanā/ ābarjanā phēlā, sim̐ṛi pariṣkāra karā ityādira jan'ya artha pradāna karā haẏa 49 ゴミやゴミを出す、階段を掃除するなどのサービスのためにアパートの所有者に支払われる金額。 49 ゴミ  ゴミ  出す 、 階段  掃除 する など  サービス  ため  アパート  所有者  支払われる 金額 。 49 ゴミ  ゴミ  だす 、 かいだん  そうじ する など  サービス  ため  アパート  しょゆうしゃ  しはらわれる きんがく 。 49 gomi ya gomi o dasu , kaidan o sōji suru nado no sābisu no tame ni apāto no shoyūsha ni shiharawareru kingaku .        
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 Frais de service (payés au propriétaire) 50 (付给房东的)服务费,洁费 50 (Fù gěi fángdōng de) fúwù fèi, jié fèi 50 (付给房东的)服务费,洁费 50 Service fee (paid to the landlord) 50 Taxa de serviço (paga ao senhorio) 50 Tarifa de servicio (pagada al propietario) 50 Servicegebühr (an den Vermieter gezahlt) 50 Opłata za usługę (płacona wynajmującemu) 50 Сервисный сбор (оплачивается арендодателю) 50 Servisnyy sbor (oplachivayetsya arendodatelyu) 50 رسوم الخدمة (تدفع للمالك) 50 rusum alkhidma (tadafae lilmalik) 50 सेवा शुल्क (मकान मालिक को भुगतान) 50 seva shulk (makaan maalik ko bhugataan) 50 ਸੇਵਾ ਫੀਸ (ਮਕਾਨ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਅਦਾ ਕੀਤੀ) 50 Sēvā phīsa (makāna mālaka nū adā kītī) 50 পরিষেবা ফি (বাড়িওয়ালাকে দেওয়া) 50 pariṣēbā phi (bāṛi'ōẏālākē dē'ōẏā) 50 サービス料(地主に支払う) 50 サービス料 ( 地主  支払う ) 50 さあびすりょう ( じぬし  しはらう ) 50 sābisuryō ( jinushi ni shiharau )        
50 http://vanclik.free.fr/ 51 club de service 51 服务俱乐部 51 fúwù jùlèbù 51 service club  51 service club 51 clube de serviço 51 club de servicio 51 Service-Club 51 klub usługowy 51 сервисный клуб 51 servisnyy klub 51 نادي الخدمة 51 nadi alkhidma 51 सर्विस क्लब 51 sarvis klab 51 ਸਰਵਿਸ ਕਲੱਬ 51 saravisa kalaba 51 পরিষেবা ক্লাব 51 pariṣēbā klāba 51 サービスクラブ 51 サービス クラブ 51 サービス クラブ 51 sābisu kurabu
51 http://svanclik.free.fr/ 52 une organisation dont les membres font des choses pour aider leur communauté locale 52 一个组织,其成员在做事以帮助当地社区 52 yīgè zǔzhī, qí chéngyuán zài zuòshì yǐ bāngzhù dāngdì shèqū 52 an organization whose members do things to help their local community  52 an organization whose members do things to help their local community 52 uma organização cujos membros fazem coisas para ajudar sua comunidade local 52 una organización cuyos miembros hacen cosas para ayudar a su comunidad local 52 eine Organisation, deren Mitglieder Dinge tun, um ihrer lokalen Gemeinschaft zu helfen 52 organizacja, której członkowie pomagają swojej lokalnej społeczności 52 организация, члены которой делают что-то, чтобы помочь своему местному сообществу 52 organizatsiya, chleny kotoroy delayut chto-to, chtoby pomoch' svoyemu mestnomu soobshchestvu 52 منظمة يقوم أعضاؤها بأشياء لمساعدة مجتمعهم المحلي 52 munazamat yaqum 'aedawuha bi'ashya' limusaeadat mujtamaeihim almahaliyi 52 ऐसा संगठन जिसके सदस्य अपने स्थानीय समुदाय की मदद के लिए काम करते हैं 52 aisa sangathan jisake sadasy apane sthaaneey samudaay kee madad ke lie kaam karate hain 52 ਇੱਕ ਸੰਗਠਨ ਜਿਸ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਆਪਣੇ ਸਥਾਨਕ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ 52 ika sagaṭhana jisa dē maimbara āpaṇē sathānaka bhā'īcārē dī sahā'itā la'ī cīzāṁ karadē hana 52 এমন একটি সংস্থা যার সদস্যরা তাদের স্থানীয় সম্প্রদায়কে সহায়তা করার জন্য জিনিসগুলি করে 52 ēmana ēkaṭi sansthā yāra sadasyarā tādēra sthānīẏa sampradāẏakē sahāẏatā karāra jan'ya jinisaguli karē 52 メンバーが地元のコミュニティを助けるために何かをする組織 52 メンバー  地元  コミュニティ  助ける ため     する 組織 52 メンバー  じもと  コミュニティ  たすける ため  なに   する そしき 52 menbā ga jimoto no komyuniti o tasukeru tame ni nani ka o suru soshiki        
52 http://fvanclik.free.fr/ 53 Club de service communautaire 53 社区服务俱乐部 53 shèqū fúwù jùlèbù 53 社区服务俱乐部 53 Community Service Club 53 Clube de serviço comunitário 53 Club de servicio comunitario 53 Community Service Club 53 Klub usług społecznych 53 Клуб общественных работ 53 Klub obshchestvennykh rabot 53 نادي خدمة المجتمع 53 nadi khidmat almujtamae 53 सामुदायिक सेवा क्लब 53 saamudaayik seva klab 53 ਕਮਿ Communityਨਿਟੀ ਸਰਵਿਸ ਕਲੱਬ 53 kami Communityniṭī saravisa kalaba 53 কমিউনিটি সার্ভিস ক্লাব 53 kami'uniṭi sārbhisa klāba 53 コミュニティサービスクラブ 53 コミュニティ サービス クラブ 53 コミュニティ サービス クラブ 53 komyuniti sābisu kurabu        
53 http://jvanclik.free.fr/ 54 industrie du service 54 服务业 54 fúwù yè 54 service industry  54 service industry 54 indústria de serviços 54 servicio Industrial 54 Dienstleistungsbranche 54 sektor usług 54 Сфера услуг 54 Sfera uslug 54 قطاع الخدمات 54 qitae alkhadamat 54 सेवा उद्योग 54 seva udyog 54 ਸੇਵਾ ਉਦਯੋਗ 54 sēvā udayōga 54 সেবা শিল্প 54 sēbā śilpa 54 サービス業界 54 サービス 業界 54 サービス ぎょうかい 54 sābisu gyōkai        
54 http://pvanclik.free.fr/ 55 économie 55 经济学 55 jīngjì xué 55 economics 55 economics 55 economia 55 ciencias económicas 55 Wirtschaft 55 Ekonomia 55 экономика 55 ekonomika 55 اقتصاديات 55 aiqtisadiat 55 अर्थशास्त्र 55 arthashaastr 55 ਅਰਥ ਸ਼ਾਸਤਰ 55 aratha śāsatara 55 অর্থনীতি 55 arthanīti 55 経済 55 経済 55 けいざい 55 keizai
55 http://rvanclik.free.fr/ 56 par 56 56 jīng 56 56 through 56 através 56 mediante 56 durch 56 przez 56 через 56 cherez 56 عبر 56 eabr 56 के माध्यम से 56 ke maadhyam se 56 ਦੁਆਰਾ 56 du'ārā 56 মাধ্যম 56 mādhyama 56 使って 56 使って 56 つかって 56 tsukatte        
56 http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 57 l'industrie tertiaire 57 第三产业 57 dì sān chǎnyè 57 tertiary industry 57 tertiary industry 57 indústria terciária 57 industria terciaria 57 tertiäre Industrie 57 przemysł usługowy 57 третичная промышленность 57 tretichnaya promyshlennost' 57 صناعة الخدمات 57 sinaeat alkhadamat 57 तृतीयक उद्योग 57 trteeyak udyog 57 ਤੀਜੇ ਉਦਯੋਗ 57 tījē udayōga 57 তৃতীয় শিল্প 57 tr̥tīẏa śilpa 57 三次産業 57   産業 57 さん  さんぎょう 57 san ji sangyō        
  http://pvanclik.free.fr/1814.htm 58 militaire 58 军人 58 jūnrén 58 serviceman  58 serviceman 58 militar 58 militar 58 Soldat 58 żołdak 58 мастер по ремонту 58 master po remontu 58 جندي 58 jundiin 58 आर्मीवाला 58 aarmeevaala 58 ਸਰਵਿਸਮੈਨ 58 saravisamaina 58 চাকুরীজীবি 58 cākurījībi 58 軍人 58 軍人 58 ぐんじん 58 gunjin
  23andme09112020r 59 service 59 服务 59 fúwù 59 serviceme 59 serviceme 59 serviceme 59 serviceme 59 serviceme 59 serviceme 59 сервис 59 servis 59 خدمة 59 khidmatan 59 serviceme 59 sairvichaimai 59 ਸੇਵਾਮ 59 sēvāma 59 সার্ভিস 59 sārbhisa 59 serviceme 59 serviceme 59 せrびcえめ 59 serviceme        
    60 service- femme 60 服务的女人 60 fúwù de nǚrén 60 service- woman  60 service- woman 60 mulher de serviço 60 mujer de servicio 60 Service-Frau 60 służba - kobieta 60 сервис-женщина 60 servis-zhenshchina 60 خدمة- امرأة 60 khadamat- aimra'a 60 सेवा- महिला 60 seva- mahila 60 ਸੇਵਾ- womanਰਤ 60 sēvā- womanrata 60 সেবা- মহিলা 60 sēbā- mahilā 60 サービス-女性 60 サービス - 女性 60 サービス - じょせい 60 sābisu - josei
    61 service-femmes 61 服务妇女 61 fúwù fùnǚ 61 service- women 61 service- women 61 serviço- mulheres 61 servicio- mujeres 61 Service-Frauen 61 służba - kobiety 61 услуги- женщины 61 uslugi- zhenshchiny 61 خدمة - نساء 61 khidmatan - nisa' 61 सेवा- महिलाओं 61 seva- mahilaon 61 ਸੇਵਾ- .ਰਤਾਂ 61 sēvā- .Ratāṁ 61 পরিষেবা- মহিলা 61 pariṣēbā- mahilā 61 サービス-女性 61 サービス - 女性 61 サービス - じょせい 61 sābisu - josei        
    62 un homme ou une femme qui est membre des forces armées 62 是武装部队成员的男人或女人 62 shì wǔzhuāng bùduì chéngyuán de nánrén huò nǚrén 62 a man or woman who is a member of the armed forces  62 a man or woman who is a member of the armed forces 62 um homem ou mulher que é membro das forças armadas 62 un hombre o una mujer que sea miembro de las fuerzas armadas 62 ein Mann oder eine Frau, die Angehörige der Streitkräfte ist 62 mężczyzna lub kobieta, którzy są członkami sił zbrojnych 62 мужчина или женщина, которые являются военнослужащими 62 muzhchina ili zhenshchina, kotoryye yavlyayutsya voyennosluzhashchimi 62 رجل أو امرأة من أفراد القوات المسلحة 62 rajul 'aw amra'at min 'afrad alquwwat almusalaha 62 एक पुरुष या महिला जो सशस्त्र बलों का सदस्य है 62 ek purush ya mahila jo sashastr balon ka sadasy hai 62 ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਜਾਂ whoਰਤ ਜੋ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਬਲਾਂ ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਹੈ 62 ika ādamī jāṁ whorata jō hathi'ārabada balāṁ dā maimbara hai 62 একজন পুরুষ বা মহিলা যিনি সশস্ত্র বাহিনীর সদস্য 62 ēkajana puruṣa bā mahilā yini saśastra bāhinīra sadasya 62 軍隊の一員である男性または女性 62 軍隊  一員である 男性 または 女性 62 ぐんたい  いちいんである だんせい または じょせい 62 guntai no ichīndearu dansei mataha josei
    63 (Homme, Femme) Soldat 63 (男,女)军人 63 (nán, nǚ) jūnrén 63 (男、女)军人  63 (Male, Female) Soldier 63 Soldado (masculino, feminino) 63 (Hombre, Mujer) Soldado 63 (Männlich, weiblich) Soldat 63 (Mężczyzna, Kobieta) Żołnierz 63 (Мужчина, Женщина) Солдат 63 (Muzhchina, Zhenshchina) Soldat 63 (ذكر ، أنثى) جندي 63 (dhkar , 'unthaa) jundiun 63 (पुरुष, महिला) सैनिक 63 (purush, mahila) sainik 63 (ਮਰਦ, )ਰਤ) ਸਿਪਾਹੀ 63 (marada, )rata) sipāhī 63 (পুরুষ, মহিলা) সৈনিক 63 (puruṣa, mahilā) sainika 63 (男性、女性)兵士 63 ( 男性 、 女性 ) 兵士 63 ( だんせい 、 じょせい ) へいし 63 ( dansei , josei ) heishi        
    64 fournisseur de services 64 服务提供者 64 fúwù tígōng zhě 64 service provider  64 service provider 64 provedor de serviço 64 proveedor de servicio 64 Dienstleister 64 dostawca usługi 64 поставщик услуг 64 postavshchik uslug 64 مقدم الخدمة 64 muqadim alkhidma 64 सेवा प्रदाता 64 seva pradaata 64 ਸਰਵਿਸ ਪ੍ਰੋਵਾਈਡਰ 64 saravisa prōvā'īḍara 64 সেবা প্রদানকারী 64 sēbā pradānakārī 64 サービスプロバイダー 64 サービス プロバイダー 64 サービス プロバイダー 64 sābisu purobaidā
    65 une entreprise commerciale qui fournit un service aux clients, en particulier une entreprise qui connecte les clients à Internet 65 为客户提供服务的商业公司,尤其是将客户连接到互联网的公司 65 wèi kèhù tígōng fúwù de shāngyè gōngsī, yóuqí shì jiāng kèhù liánjiē dào hùliánwǎng de gōngsī 65 a business company that provides a service to customers, especially one that connects customers to the Internet  65 a business company that provides a service to customers, especially one that connects customers to the Internet 65 uma empresa de negócios que fornece um serviço a clientes, especialmente uma que conecta clientes à Internet 65 una empresa comercial que brinda un servicio a los clientes, especialmente una que los conecta a Internet 65 Ein Unternehmen, das Kunden einen Service bietet, insbesondere Kunden, die Kunden mit dem Internet verbinden 65 firma biznesowa, która świadczy usługi klientom, zwłaszcza takie, które łączą klientów z Internetem 65 бизнес-компания, которая предоставляет услуги клиентам, особенно те, которые подключают клиентов к Интернету 65 biznes-kompaniya, kotoraya predostavlyayet uslugi kliyentam, osobenno te, kotoryye podklyuchayut kliyentov k Internetu 65 شركة تجارية تقدم خدمة للعملاء ، خاصة تلك التي تربط العملاء بالإنترنت 65 sharikat tijariat taqadam khidmatan lileumla' , khasatan tilk alty tarbit aleumla' bial'intrnt 65 एक व्यवसाय कंपनी जो ग्राहकों को एक सेवा प्रदान करती है, विशेष रूप से एक जो ग्राहकों को इंटरनेट से जोड़ती है 65 ek vyavasaay kampanee jo graahakon ko ek seva pradaan karatee hai, vishesh roop se ek jo graahakon ko intaranet se jodatee hai 65 ਇੱਕ ਵਪਾਰਕ ਕੰਪਨੀ ਜੋ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਹ ਜੋ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਇੰਟਰਨੈਟ ਨਾਲ ਜੋੜਦੀ ਹੈ 65 ika vapāraka kapanī jō gāhakāṁ nū ika sēvā pradāna karadī hai, khāsa karakē uha jō gāhakāṁ nū iṭaranaiṭa nāla jōṛadī hai 65 একটি ব্যবসায়িক সংস্থা যা গ্রাহকদের পরিষেবা প্রদান করে, বিশেষত এমন একটি যা গ্রাহকদের ইন্টারনেটের সাথে সংযুক্ত করে 65 ēkaṭi byabasāẏika sansthā yā grāhakadēra pariṣēbā pradāna karē, biśēṣata ēmana ēkaṭi yā grāhakadēra inṭāranēṭēra sāthē sanyukta karē 65 顧客にサービスを提供する事業会社、特に顧客をインターネットに接続する事業会社 65 顧客  サービス  提供 する 事業 会社 、 特に 顧客  インターネット  接続 する  会社 65 こきゃく  サービス  ていきょう する じぎょう かいしゃ 、 とくに こきゃく  インターネット  せつぞく する じぎょう かいしゃ 65 kokyaku ni sābisu o teikyō suru jigyō kaisha , tokuni kokyaku o intānetto ni setsuzoku suru jigyō kaisha
    66 Fournisseur de services (en particulier fournisseur de services Internet) 66 服务供应商(尤指互联网服务供应商) 66 fúwù gōngyìng shāng (yóu zhǐ hùliánwǎng fúwù gōngyìng shāng) 66 服务供应商(尤指互联网服务供应商) 66 Service provider (especially Internet service provider) 66 Provedor de serviços (especialmente provedor de serviços de Internet) 66 Proveedor de servicios (especialmente proveedor de servicios de Internet) 66 Dienstanbieter (insbesondere Internetdienstanbieter) 66 Dostawca usług (zwłaszcza dostawca usług internetowych) 66 Поставщик услуг (особенно интернет-провайдер) 66 Postavshchik uslug (osobenno internet-provayder) 66 مزود الخدمة (خاصة مزود خدمة الإنترنت) 66 muzawid alkhidma (khasat muzawid khidmat al'iintrnt) 66 सेवा प्रदाता (विशेषकर इंटरनेट सेवा प्रदाता) 66 seva pradaata (visheshakar intaranet seva pradaata) 66 ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਤਾ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੰਟਰਨੈਟ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਤਾ) 66 sēvā pradātā (ḵẖāsakara iṭaranaiṭa sēvā pradātā) 66 পরিষেবা সরবরাহকারী (বিশেষত ইন্টারনেট পরিষেবা সরবরাহকারী) 66 pariṣēbā sarabarāhakārī (biśēṣata inṭāranēṭa pariṣēbā sarabarāhakārī) 66 サービスプロバイダー(特にインターネットサービスプロバイダー) 66 サービス プロバイダー ( 特に インターネット サービス プロバイダー ) 66 サービス プロバイダー ( とくに インターネット サービス プロバイダー ) 66 sābisu purobaidā ( tokuni intānetto sābisu purobaidā )        
    67 un fournisseur d'accès Internet 67 互联网服务提供商 67 hùliánwǎng fúwù tígōng shāng 67 an Internet service provider 67 an Internet service provider 67 um provedor de serviços de Internet 67 un proveedor de servicios de Internet 67 ein Internetdienstanbieter 67 dostawcą usług internetowych 67 Интернет-провайдер 67 Internet-provayder 67 مزود خدمة الإنترنت 67 muzud khidmat al'intrnt 67 एक इंटरनेट सेवा प्रदाता 67 ek intaranet seva pradaata 67 ਇੱਕ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਤਾ 67 ika iṭaranaiṭa sēvā pradātā 67 একটি ইন্টারনেট পরিষেবা সরবরাহকারী 67 ēkaṭi inṭāranēṭa pariṣēbā sarabarāhakārī 67 インターネットサービスプロバイダー 67 インターネット サービス プロバイダー 67 インターネット サービス プロバイダー 67 intānetto sābisu purobaidā
    68 Fournisseur de services Internet 68 互联网服务供应商 68 hùliánwǎng fúwù gōngyìng shāng 68 互联网服务供应商 68 Internet Service Provider 68 Provedor de internet 68 Proveedor de servicios de Internet 68 Internetanbieter 68 Dostawca usług internetowych 68 Интернет-провайдер 68 Internet-provayder 68 مزود خدمة الإنترنت 68 muzud khidmat al'intrnt 68 इंटरनेट सेवा प्रदाता 68 intaranet seva pradaata 68 ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸਰਵਿਸ ਪ੍ਰੋਵਾਈਡਰ 68 iṭaranaiṭa saravisa prōvā'īḍara 68 ইন্টারনেট পরিষেবা সরবরাহকারী 68 inṭāranēṭa pariṣēbā sarabarāhakārī 68 インターネットサービスプロバイダ 68 インターネットサービスプロバイダ 68 いんたあねっとさあびすぷろばいだ 68 intānettosābisupurobaida        
    69 voie de service 69 服务之路 69 fúwù zhī lù 69 service road 69 service road 69 estrada de serviço 69 vía de acceso 69 Zufahrtsstraße 69 pas serwisowy 69 служебная дорога 69 sluzhebnaya doroga 69 طريق الخدمة 69 tariq alkhidma 69 सर्विस रोड 69 sarvis rod 69 ਸੇਵਾ ਸੜਕ 69 sēvā saṛaka 69 পরিষেবা রাস্তা 69 pariṣēbā rāstā 69 サービスロード 69 サービス ロード 69 サービス ロード 69 sābisu rōdo
    70 aussi 70 70 70 also  70 also 70 Além disso 70 además 70 ebenfalls 70 również 70 также 70 takzhe 70 أيضا 70 'aydaan 70 भी 70 bhee 70 ਵੀ 70 70 এছাড়াও 70 ēchāṛā'ō 70 また 70 また 70 また 70 mata
    71 route de façade 71 临街 71 línjiē 71 frontage road 71 frontage road 71 estrada de fachada 71 camino lateral 71 Frontstraße 71 pierzeja 71 передняя дорога 71 perednyaya doroga 71 طريق الواجهة 71 tariq alwajiha 71 सामने का रास्ता 71 saamane ka raasta 71 ਸਾਹਮਣੇ ਵਾਲੀ ਸੜਕ 71 sāhamaṇē vālī saṛaka 71 সামনের রাস্তা 71 sāmanēra rāstā 71 間口道路 71 間口 道路 71 まぐち どうろ 71 maguchi dōro
    72  une route secondaire parallèle à une route principale, que vous utilisez pour rejoindre les maisons, les magasins / magasins, etc. 72  与主路平行的小路,可用于到达房屋,商店/商店等。 72  yǔ zhǔ lù píngxíng de xiǎolù, kěyòng yú dàodá fángwū, shāngdiàn/shāngdiàn děng. 72  a side road that runs parallel to a main road, that you use to reach houses, shops/stores, etc. 72  a side road that runs parallel to a main road, that you use to reach houses, shops/stores, etc. 72  uma estrada lateral paralela a uma estrada principal, que você usa para chegar a casas, lojas / lojas, etc. 72  una calle lateral que corre paralela a una carretera principal, que se utiliza para llegar a casas, tiendas, etc. 72  Eine Nebenstraße, die parallel zu einer Hauptstraße verläuft und über die Sie Häuser, Geschäfte usw. erreichen. 72  boczna droga biegnąca równolegle do głównej drogi, z której można dotrzeć do domów, sklepów / sklepów itp. 72  боковая дорога, которая проходит параллельно главной дороге, по которой вы добираетесь до домов, магазинов и т. д. 72  bokovaya doroga, kotoraya prokhodit parallel'no glavnoy doroge, po kotoroy vy dobirayetes' do domov, magazinov i t. d. 72  طريق جانبي يمتد موازيًا لطريق رئيسي ، والذي تستخدمه للوصول إلى المنازل والمتاجر / المتاجر ، إلخ. 72 tariq janibiun yamtadu mwazyana litariq rayiysayin , waladhi tastakhdimuh lilwusul 'iilaa almanazil walmatajir / almatajir , 'iilkh. 72  एक मुख्य सड़क जो एक मुख्य सड़क के समानांतर चलती है, जिसका उपयोग आप घरों, दुकानों / दुकानों आदि तक पहुँचने के लिए करते हैं। 72  ek mukhy sadak jo ek mukhy sadak ke samaanaantar chalatee hai, jisaka upayog aap gharon, dukaanon / dukaanon aadi tak pahunchane ke lie karate hain. 72  ਇੱਕ ਸਾਈਡ ਰੋਡ ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਮੁੱਖ ਸੜਕ ਦੇ ਸਮਾਨਾਂਤਰ ਚਲਦੀ ਹੈ, ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਘਰਾਂ, ਦੁਕਾਨਾਂ / ਸਟੋਰਾਂ, ਆਦਿ ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹੋ. 72  ika sā'īḍa rōḍa jō ki ika mukha saṛaka dē samānāntara caladī hai, jisadī varatōṁ tusīṁ gharāṁ, dukānāṁ/ saṭōrāṁ, ādi tē pahucaṇa la'ī karadē hō. 72  একটি পাশের রাস্তা যা কোনও প্রধান রাস্তার সমান্তরালে চলে, যা আপনি বাড়ি, দোকান / দোকান ইত্যাদিতে পৌঁছানোর জন্য ব্যবহার করেন 72  ēkaṭi pāśēra rāstā yā kōna'ō pradhāna rāstāra samāntarālē calē, yā āpani bāṛi, dōkāna/ dōkāna ityāditē paum̐chānōra jan'ya byabahāra karēna 72  幹線道路と平行に走る脇道で、家やお店・お店などに行くのに使います。 72 幹線 道路  平行  走る 脇道  、     ・   など  行く   使います 。 側道 ( 幹線 道路  平行 ) 、 分岐 道路 ( 幹線 道路 から 住宅 、 店舗 など  ) 72 かんせん どうろ  へいこう  はしる わきみち  、 いえ  お みせ ・ お みせ など  いく   つかいます 。 がわどう ( かんせん どうろ  へいこう ) 、 ぶんき どうろ ( かんせん どうろ から じゅうたく 、 てんぽ など  ) 72 kansen dōro to heikō ni hashiru wakimichi de , ie ya o mise o mise nado ni iku no ni tsukaimasu . gawadō ( kansen dōro to heikō ) , bunki dōro ( kansen dōro kara jūtaku , tenpo nado e )
    73 Une route secondaire (parallèle à la route principale); une route secondaire (de la route principale aux maisons, commerces, etc.) 73 (与主路平行的)辅路;(由大路打算房屋,商店等的)支路 73 (Yǔ zhǔ lù píngxíng de) fǔlù;(yóu dàlù dǎsuàn fángwū, shāngdiàn děng de) zhī lù 73 (与主路平行的)辅路; (由大路通往房屋、商店等的)支路 73 A side road (parallel to the main road); a branch road (from the main road to houses, shops, etc.) 73 Uma estrada lateral (paralela à estrada principal); uma estrada secundária (da estrada principal para as casas, lojas, etc.) 73 Una calle lateral (paralela a la carretera principal); una carretera secundaria (desde la carretera principal hasta casas, tiendas, etc.) 73 Eine Nebenstraße (parallel zur Hauptstraße), eine Nebenstraße (von der Hauptstraße zu Häusern, Geschäften usw.) 73 Boczna droga (równoległa do głównej drogi); odgałęziona (od głównej drogi do domów, sklepów itp.) 73 Поперечная дорога (параллельно главной дороге); ответвление (от главной дороги к домам, магазинам и т. Д.) 73 Poperechnaya doroga (parallel'no glavnoy doroge); otvetvleniye (ot glavnoy dorogi k domam, magazinam i t. D.) 73 طريق جانبي (موازٍ للطريق الرئيسي) ؛ طريق فرعي (من الطريق الرئيسي إلى المنازل والمحلات التجارية وما إلى ذلك) 73 tariq janibi (mwaz liltariq alrayiysi) ; tariq faraeiin (mn altariq alrayiysii 'iilaa almanazil walmahallat altijariat wama 'iilaa dhlk) 73 एक साइड रोड (मुख्य सड़क के समानांतर), एक शाखा सड़क (मुख्य सड़क से घरों, दुकानों आदि के लिए) 73 ek said rod (mukhy sadak ke samaanaantar), ek shaakha sadak (mukhy sadak se gharon, dukaanon aadi ke lie) 73 ਸਾਈਡ ਰੋਡ (ਮੁੱਖ ਸੜਕ ਦੇ ਸਮਾਨਾਂਤਰ); ਇਕ ਬ੍ਰਾਂਚ ਰੋਡ (ਮੁੱਖ ਸੜਕ ਤੋਂ ਮਕਾਨਾਂ, ਦੁਕਾਨਾਂ ਆਦਿ ਲਈ) 73 Sā'īḍa rōḍa (mukha saṛaka dē samānāntara); ika brān̄ca rōḍa (mukha saṛaka tōṁ makānāṁ, dukānāṁ ādi la'ī) 73 একটি পাশের রাস্তা (মূল রাস্তার সমান্তরাল); একটি শাখা রাস্তা (মূল রাস্তা থেকে ঘর, দোকান ইত্যাদির জন্য) 73 ēkaṭi pāśēra rāstā (mūla rāstāra samāntarāla); ēkaṭi śākhā rāstā (mūla rāstā thēkē ghara, dōkāna ityādira jan'ya) 73 側道(幹線道路と平行)、分岐道路(幹線道路から住宅、店舗などへ) 73 側道(幹線道路と平行)、分岐道路(幹線道路から住宅、店舗などへ)   Sokudō (kansen dōro to heikō), bunki dōro (kansen dōro kara jūtaku, tenpo nado e)   Sokudō (kansen dōro to heikō), bunki dōro (kansen dōro kara jūtaku, tenpo nado e)        
    74 station service 74 服务站 74 fúwù zhàn 74 service station 74 service station 74 estação de serviço 74 estación de servicio 74 Tankstelle 74 Stacja serwisowa 74 СТО 74 STO 74 محطة الخدمة 74 mahatat alkhidma 74 सेवा केंद्र 74 seva kendr 74 ਸਰਵਿਸ ਸਟੇਸ਼ਨ 74 saravisa saṭēśana 74 সেবা কেন্দ্র 74 sēbā kēndra 74 サービスステーション 74 サービスステーション 73 サービスステーション 73 sābisusutēshon
    75 station d'essence 75 加油站 75 jiāyóu zhàn 75 petrol station 75 petrol station 75 Estação de petróleo 75 estación de petroleo 75 Tankstelle 75 stacja benzynowa 75 заправочная станция 75 zapravochnaya stantsiya 75 محطة بنزين 75 mahatat bnzyn 75 पेट्रोल स्टेशन 75 petrol steshan 75 ਪੈਟ੍ਰੋਲ ਪੰਪ 75 paiṭrōla papa 75 পেট্রোল স্টেশন 75 pēṭrōla sṭēśana 75 ガソリンスタンド 75 ガソリンスタンド 74 ガソリンスタンド 74 gasorinsutando
    76 une zone et un bâtiment à côté d'une autoroute où vous pouvez acheter de la nourriture et de l'essence, aller aux toilettes, etc. 76 高速公路旁边的区域和建筑物,您可以在这里购买食物和汽油,上厕所等 76 gāosù gōnglù pángbiān de qūyù hé jiànzhú wù, nín kěyǐ zài zhèlǐ gòumǎi shíwù hé qìyóu, shàng cèsuǒ děng 76 an area and building beside a motorway where you can buy food and petrol, go to the toilet, etc 76 an area and building beside a motorway where you can buy food and petrol, go to the toilet, etc 76 uma área e prédio ao lado de uma rodovia onde você pode comprar comida e gasolina, ir ao banheiro, etc. 76 un área y un edificio al lado de una autopista donde se puede comprar comida y gasolina, ir al baño, etc. 76 Ein Bereich und ein Gebäude neben einer Autobahn, in dem Sie Lebensmittel und Benzin kaufen, auf die Toilette gehen usw. 76 obszar i budynek przy autostradzie, gdzie można kupić żywność i benzynę, skorzystać z toalety itp 76 участок и здание рядом с автомагистралью, где можно купить еду и бензин, сходить в туалет и т. д. 76 uchastok i zdaniye ryadom s avtomagistral'yu, gde mozhno kupit' yedu i benzin, skhodit' v tualet i t. d. 76 منطقة ومبنى بجوار طريق سريع حيث يمكنك شراء الطعام والبنزين والذهاب إلى المرحاض وما إلى ذلك 76 mintaqat wamabnaa bijawar tariq sarie hayth yumkinuk shira' altaeam walbinzin waldhahab 'iilaa almirhad wama 'iilaa dhlk 76 एक क्षेत्र और एक मोटरमार्ग के बगल में भवन जहां आप भोजन और पेट्रोल खरीद सकते हैं, शौचालय जा सकते हैं, आदि 76 ek kshetr aur ek motaramaarg ke bagal mein bhavan jahaan aap bhojan aur petrol khareed sakate hain, shauchaalay ja sakate hain, aadi 76 ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਅਤੇ ਬਿਲਡਿੰਗ ਇੱਕ ਮੋਟਰਵੇਅ ਦੇ ਨਾਲ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਭੋਜਨ ਅਤੇ ਪੈਟਰੋਲ ਖਰੀਦ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਟਾਇਲਟ ਵਿੱਚ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਆਦਿ 76 ika khētara atē bilaḍiga ika mōṭaravē'a dē nāla hai jithē tusīṁ bhōjana atē paiṭarōla kharīda sakadē hō, ṭā'ilaṭa vica jā sakadē hō, ādi 76 মোটরওয়ের পাশে একটি এলাকা এবং বিল্ডিং যেখানে আপনি খাবার এবং পেট্রোল কিনতে পারেন, টয়লেটে যেতে পারেন ইত্যাদি 76 mōṭara'ōẏēra pāśē ēkaṭi ēlākā ēbaṁ bilḍiṁ yēkhānē āpani khābāra ēbaṁ pēṭrōla kinatē pārēna, ṭaẏalēṭē yētē pārēna ityādi 76 高速道路の横にある、食べ物やガソリンを買ったり、トイレに行ったりできるエリアや建物 76 高速 道路    ある 、 食べ物  ガソリン  買っ たり 、 トイレ  行っ たり できる エリア  建物 75 こうそく どうろ  よこ  ある 、 たべもの  ガソリン  かっ たり 、 トイレ  いっ たり できる エリア  たてもの 75 kōsoku dōro no yoko ni aru , tabemono ya gasorin o kat tari , toire ni it tari dekiru eria ya tatemono        
    77 (Parking pour les repas, le ravitaillement, les toilettes, etc. à côté de la voie rapide) station service, aire de service 77 (高速公路旁可停车停车场,加油,上厕所等的)服务站,服务区 77 (gāosù gōnglù páng kě tíngchē tíngchē chǎng, jiāyóu, shàng cèsuǒ děng de) fúwù zhàn, fúwù qū 77 (高速公路旁可停车用餐、加油、上厕所等的)服务站,服务区 77 (Parking for meals, refueling, toileting, etc. beside the expressway) service station, service area 77 (Estacionamento para refeições, reabastecimento, banheiro, etc. ao lado da via expressa) estação de serviço, área de serviço 77 (Estacionamiento para comidas, repostaje, baño, etc. al lado de la autopista) estación de servicio, área de servicio 77 (Parkplatz für Mahlzeiten, Tanken, Toiletten usw. neben der Schnellstraße) Tankstelle, Servicebereich 77 (Parking na posiłki, tankowanie, toalety itp. Przy drodze ekspresowej) stacja obsługi, strefa usługowa 77 (Стоянка для еды, заправки, туалета и т. Д. Возле скоростной автомагистрали) СТО, зона обслуживания 77 (Stoyanka dlya yedy, zapravki, tualeta i t. D. Vozle skorostnoy avtomagistrali) STO, zona obsluzhivaniya 77 (وقوف السيارات للوجبات ، التزود بالوقود ، المرحاض ، إلخ. بجانب الطريق السريع) محطة الخدمة ، منطقة الخدمة 77 (wquf alsayarat lilwajabat , altazawud bialwaqud , almirhad , 'iilkh. bijanib altariq alsrye) mahatat alkhidmat , mintaqat alkhidma 77 (एक्सप्रेसवे के बगल में भोजन, ईंधन भरने, शौचालय आदि के लिए पार्किंग) सर्विस स्टेशन, सेवा क्षेत्र 77 (eksapresave ke bagal mein bhojan, eendhan bharane, shauchaalay aadi ke lie paarking) sarvis steshan, seva kshetr 77 (ਐਕਸਪ੍ਰੈਸਵੇਅ ਦੇ ਕੋਲ ਖਾਣਾ, ਰੀਫਿingਲਿੰਗ, ਪਖਾਨਾ ਬਣਾਉਣ ਆਦਿ ਲਈ ਪਾਰਕਿੰਗ) ਸੇਵਾ ਸਟੇਸ਼ਨ, ਸੇਵਾ ਖੇਤਰ 77 (aikasapraisavē'a dē kōla khāṇā, rīphiingliga, pakhānā baṇā'uṇa ādi la'ī pārakiga) sēvā saṭēśana, sēvā khētara 77 (এক্সপ্রেসওয়ের পাশে খাবার, রিফুয়েলিং, টয়লেটিং ইত্যাদির জন্য পার্কিং) পরিষেবা স্টেশন, পরিষেবা অঞ্চল 77 (ēksaprēsa'ōẏēra pāśē khābāra, riphuẏēliṁ, ṭaẏalēṭiṁ ityādira jan'ya pārkiṁ) pariṣēbā sṭēśana, pariṣēbā añcala 77 (高速道路脇の食事の駐車、給油、トイレなど)サービスステーション、サービスエリア 77 ( 高速 道路   食事  駐車 、 給油 、 トイレ など ) サービスステーション 、 サービス エリア 76 ( こうそく どうろ わき  しょくじ  ちゅうしゃ 、 きゅうゆ 、 トイレ など ) サービスステーション 、 サービス エリア 76 ( kōsoku dōro waki no shokuji no chūsha , kyūyu , toire nado ) sābisusutēshon , sābisu eria        
    78 une station service autoroutière 78 高速公路服务站 78 gāosù gōnglù fúwù zhàn 78 a motorway service station  78 a motorway service station 78 uma estação de serviço de rodovia 78 una estación de servicio de autopista 78 eine Autobahn-Tankstelle 78 stacja obsługi autostrad 78 автосервис 78 avtoservis 78 محطة خدمة الطريق السريع 78 mahatat khidmat altariq alsarie 78 एक मोटरवे सर्विस स्टेशन 78 ek motarave sarvis steshan 78 ਇੱਕ ਮੋਟਰਵੇਅ ਸਰਵਿਸ ਸਟੇਸ਼ਨ 78 ika mōṭaravē'a saravisa saṭēśana 78 একটি মোটরওয়ে পরিষেবা স্টেশন 78 ēkaṭi mōṭara'ōẏē pariṣēbā sṭēśana 78 高速道路サービスステーション 78 高速 道路 サービスステーション 77 こうそく どうろ サービスステーション 77 kōsoku dōro sābisusutēshon        
    79 Station-service d'autoroute 79 高速公路服务站 79 gāosù gōnglù fúwù zhàn 79 高速公路服务站 79 Highway Service Station 79 Estação de serviço rodoviário 79 Estación de servicio de carreteras 79 Autobahn-Tankstelle 79 Stacja obsługi autostrad 79 Станция обслуживания шоссе 79 Stantsiya obsluzhivaniya shosse 79 محطة خدمة الطريق السريع 79 mahatat khidmat altariq alsarie 79 राजमार्ग सेवा स्टेशन 79 raajamaarg seva steshan 79 ਹਾਈਵੇ ਸਰਵਿਸ ਸਟੇਸ਼ਨ 79 hā'īvē saravisa saṭēśana 79 হাইওয়ে সার্ভিস স্টেশন 79 hā'i'ōẏē sārbhisa sṭēśana 79 ハイウェイサービスステーション 79 ハイウェイ サービスステーション 78 ハイウェイ サービスステーション 78 haiwei sābisusutēshon        
    80 entretien 80 维修 80 wéixiū 80 servicing 80 servicing 80 manutenção 80 mantenimiento 80 Wartung 80 serwisowanie 80 обслуживание 80 obsluzhivaniye 80 خدمة 80 khidmatan 80 सर्विसिंग 80 sarvising 80 ਸਰਵਿਸਿੰਗ 80 saravisiga 80 পরিবেশন 80 paribēśana 80 整備 80 整備 79 せいび 79 seibi
    81 réparation 81 维修 81 wéixiū 81 维修  81 Repair 81 Reparar 81 Reparar 81 Reparatur 81 Naprawic 81 Ремонт 81 Remont 81 يصلح 81 yuslih 81 मरम्मत 81 marammat 81 ਮੁਰੰਮਤ 81 muramata 81 মেরামত 81 mērāmata 81 修復 81 修復 80 しゅうふく 80 shūfuku        
    82 le fait de vérifier et de réparer un véhicule, une machine, etc. pour le maintenir en bon état 82 检查和修理车辆,机器等以使其保持良好状态的行为 82 jiǎnchá hé xiūlǐ chēliàng, jīqì děng yǐ shǐ qí bǎochí liánghǎo zhuàngtài de xíngwéi 82 the act of checking and repairing a vehicle, machine, etc. to keep it in good condition 82 the act of checking and repairing a vehicle, machine, etc. to keep it in good condition 82 o ato de verificar e reparar um veículo, máquina, etc. para mantê-lo em boas condições 82 el acto de revisar y reparar un vehículo, máquina, etc. para mantenerlo en buenas condiciones 82 das Überprüfen und Reparieren eines Fahrzeugs, einer Maschine usw., um es in gutem Zustand zu halten 82 czynność sprawdzania i naprawy pojazdu, maszyny itp. w celu utrzymania ich w dobrym stanie 82 акт проверки и ремонта автомобиля, машины и т. д. для поддержания их в хорошем состоянии 82 akt proverki i remonta avtomobilya, mashiny i t. d. dlya podderzhaniya ikh v khoroshem sostoyanii 82 عملية فحص وإصلاح مركبة أو آلة أو ما إلى ذلك لإبقائها في حالة جيدة 82 eamaliat fahs wa'iislah markabat 'aw alat 'aw ma 'iilaa dhlk li'iibqayiha fi halat jayida 82 वाहन, मशीन इत्यादि को अच्छी हालत में रखने के लिए उसकी जाँच और मरम्मत का कार्य 82 vaahan, masheen ityaadi ko achchhee haalat mein rakhane ke lie usakee jaanch aur marammat ka kaary 82 ਇਸ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵਾਹਨ, ਮਸ਼ੀਨ, ਆਦਿ ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ 82 isa nū cagī sathitī vica rakhaṇa la'ī kisē vāhana, maśīna, ādi dī jān̄ca atē muramata karana dā kama 82 কোনও যানবাহন, মেশিন ইত্যাদি চেক এবং মেরামত করার কাজটি এটিকে ভাল অবস্থায় রাখতে 82 kōna'ō yānabāhana, mēśina ityādi cēka ēbaṁ mērāmata karāra kājaṭi ēṭikē bhāla abasthāẏa rākhatē 82 車両や機械などを点検・修理して良好な状態に保つ行為 82 車両  機械 など  点検 ・ 修理 して 良好な 状態  保つ 行為 81 しゃりょう  きかい など  てんけん ・ しゅうり して りょうこうな じょうたい  もつ こうい 81 sharyō ya kikai nado o tenken shūri shite ryōkōna jōtai ni tamotsu kōi
    83 L'acte d'inspecter et de réparer les véhicules, les machines, etc. pour les maintenir en bon état 83 检查和修理车辆,机器等以进行保持良好状态的行为 83 jiǎnchá hé xiūlǐ chēliàng, jīqì děng yǐ jìnxíng bǎochí liánghǎo zhuàngtài de xíngwéi 83 检查和修理车辆,机器等以使其保持良好状态的行为 83 The act of inspecting and repairing vehicles, machines, etc. to keep them in good condition 83 O ato de inspecionar e reparar veículos, máquinas, etc. para mantê-los em boas condições 83 El acto de inspeccionar y reparar vehículos, máquinas, etc. para mantenerlos en buenas condiciones. 83 Die Inspektion und Reparatur von Fahrzeugen, Maschinen usw., um sie in gutem Zustand zu halten 83 Czynność kontroli i naprawy pojazdów, maszyn itp. W celu utrzymania ich w dobrym stanie 83 Акт осмотра и ремонта транспортных средств, машин и т. Д. Для поддержания их в хорошем состоянии 83 Akt osmotra i remonta transportnykh sredstv, mashin i t. D. Dlya podderzhaniya ikh v khoroshem sostoyanii 83 عملية تفتيش وإصلاح المركبات والآلات وغيرها لإبقائها في حالة جيدة 83 eamaliat taftish wa'iislah almarkabat walalat waghyruha li'iibqayiha fi halat jayida 83 वाहनों, मशीनों आदि का निरीक्षण और मरम्मत करने का कार्य उन्हें अच्छी स्थिति में रखना 83 vaahanon, masheenon aadi ka nireekshan aur marammat karane ka kaary unhen achchhee sthiti mein rakhana 83 ਵਾਹਨਾਂ, ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਆਦਿ ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਮੁਰੰਮਤ ਦਾ ਕੰਮ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ 83 vāhanāṁ, maśīnāṁ ādi dī jān̄ca atē muramata dā kama unhāṁ nū cagī sathitī vica rakhaṇā 83 যানবাহন, মেশিন ইত্যাদি পরিদর্শন ও মেরামত করার কাজটি তাদের ভাল অবস্থায় রাখতে 83 yānabāhana, mēśina ityādi paridarśana ō mērāmata karāra kājaṭi tādēra bhāla abasthāẏa rākhatē 83 車両や機械などを点検・修理し、状態を良好に保つ行為 83 車両  機械 など  点検 ・ 修理  、 状態  良好  保つ 行為 82 しゃりょう  きかい など  てんけん ・ しゅうり  、 じょうたい  りょうこう  もつ こうい 82 sharyō ya kikai nado o tenken shūri shi , jōtai o ryōkō ni tamotsu kōi        
    84  (Transport, machinerie, etc.) révision, réparation, entretien, maintenance 84  (同类,机器等的)检修,维修,保养,维护 84  (tónglèi, jīqì děng de) jiǎnxiū, wéixiū, bǎoyǎng, wéihù 84  (交通工具、机器等的)检修,维修,保养,维护 84  (Transportation, machinery, etc.) overhaul, repair, maintenance, maintenance 84  (Transporte, maquinário, etc.) revisão, reparo, manutenção, manutenção 84  (Transporte, maquinaria, etc.) revisión, reparación, mantenimiento, mantenimiento 84  (Transport, Maschinen usw.) Überholung, Reparatur, Wartung, Wartung 84  (Transport, maszyny itp.) Remonty, naprawy, konserwacja, konserwacja 84  (Транспорт, техника и др.) Капитальный ремонт, ремонт, обслуживание, обслуживание 84  (Transport, tekhnika i dr.) Kapital'nyy remont, remont, obsluzhivaniye, obsluzhivaniye 84  (النقل ، الآلات ، إلخ) الإصلاح ، الإصلاح ، الصيانة ، الصيانة 84 (alnuqul , alalat , 'ilkh) al'iislah , al'iislah , alsiyanat , alsiyana 84  (परिवहन, मशीनरी, आदि) ओवरहाल, मरम्मत, रखरखाव, रखरखाव 84  (parivahan, masheenaree, aadi) ovarahaal, marammat, rakharakhaav, rakharakhaav 84  (ਆਵਾਜਾਈ, ਮਸ਼ੀਨਰੀ, ਆਦਿ) ਓਵਰਹਾਲ, ਮੁਰੰਮਤ, ਰੱਖ-ਰਖਾਅ, ਰੱਖ-ਰਖਾਅ 84  (āvājā'ī, maśīnarī, ādi) ōvarahāla, muramata, rakha-rakhā'a, rakha-rakhā'a 84  (পরিবহন, যন্ত্রপাতি ইত্যাদি) ওভারহোল, মেরামত, রক্ষণাবেক্ষণ, রক্ষণাবেক্ষণ 84  (paribahana, yantrapāti ityādi) ōbhārahōla, mērāmata, rakṣaṇābēkṣaṇa, rakṣaṇābēkṣaṇa 84  (輸送、機械等)オーバーホール、修理、メンテナンス、メンテナンス 84 ( 輸送 、 機械等 ) オーバーホール 、 修理 、 メンテナンス 、 メンテナンス 83 ( ゆそう 、 きかいとう ) オーバーホール 、 しゅうり 、 メンテナンス 、 メンテナンス 83 ( yusō , kikaitō ) ōbāhōru , shūri , mentenansu , mentenansu        
    85 comme tout autre type d'équipement, il nécessite un entretien régulier 85 像任何其他类型的设备一样,它需要定期维修 85 xiàng rènhé qítā lèixíng de shèbèi yīyàng, tā xūyào dìngqí wéixiū 85 like any other type of equipment it requires regular servicing 85 like any other type of equipment it requires regular servicing 85 como qualquer outro tipo de equipamento, requer manutenção regular 85 como cualquier otro tipo de equipo, requiere un servicio regular 85 Wie jede andere Art von Ausrüstung erfordert es regelmäßige Wartung 85 jak każdy inny sprzęt wymaga regularnego serwisowania 85 как и любое другое оборудование требует регулярного обслуживания 85 kak i lyuboye drugoye oborudovaniye trebuyet regulyarnogo obsluzhivaniya 85 مثل أي نوع آخر من المعدات يتطلب خدمة منتظمة 85 mathal 'ayi nawe akhar min almueaddat yatatalab khidmatan muntazimatan 85 किसी भी अन्य प्रकार के उपकरणों की तरह इसे नियमित सर्विसिंग की आवश्यकता होती है 85 kisee bhee any prakaar ke upakaranon kee tarah ise niyamit sarvising kee aavashyakata hotee hai 85 ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ ਕਿਸਮ ਦੇ ਉਪਕਰਣ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਯਮਤ ਸੇਵਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 85 kisē vī hōra kisama dē upakaraṇa dī tar'hāṁ isa nū niyamata sēvā dī lōṛa hudī hai 85 অন্যান্য ধরণের সরঞ্জামের মতো এটির জন্য নিয়মিত সার্ভিসিং প্রয়োজন 85 an'yān'ya dharaṇēra sarañjāmēra matō ēṭira jan'ya niẏamita sārbhisiṁ praẏōjana 85 他のタイプの機器と同様に、定期的なサービスが必要です 85   タイプ  機器  同様  、 定期 的な サービス  必要です 84   タイプ  きき  どうよう  、 ていき てきな サービス  ひつようです 84 ta no taipu no kiki to dōyō ni , teiki tekina sābisu ga hitsuyōdesu        
    86 Comme tout autre type d'équipement, il nécessite un entretien régulier 86 像任何其他类型的设备一样,它需要定期维修 86 xiàng rènhé qítā lèixíng de shèbèi yīyàng, tā xūyào dìngqí wéixiū 86 像任何其他类型的设备一样,它需要定期维修 86 Like any other type of equipment, it needs regular maintenance 86 Como qualquer outro tipo de equipamento, ele precisa de manutenção regular 86 Como cualquier otro tipo de equipo, necesita un mantenimiento regular. 86 Wie jede andere Art von Ausrüstung muss sie regelmäßig gewartet werden 86 Jak każdy inny sprzęt, wymaga regularnej konserwacji 86 Как и любое другое оборудование, оно требует регулярного обслуживания. 86 Kak i lyuboye drugoye oborudovaniye, ono trebuyet regulyarnogo obsluzhivaniya. 86 مثل أي نوع آخر من المعدات ، فإنه يحتاج إلى صيانة دورية 86 mathal 'ayi nawe akhar min almaeaddat , fa'iinah yahtaj 'iilaa sianat dawria 86 किसी भी अन्य प्रकार के उपकरणों की तरह, इसे नियमित रखरखाव की आवश्यकता होती है 86 kisee bhee any prakaar ke upakaranon kee tarah, ise niyamit rakharakhaav kee aavashyakata hotee hai 86 ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ ਕਿਸਮ ਦੇ ਉਪਕਰਣ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਯਮਤ ਰੱਖ-ਰਖਾਅ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 86 kisē vī hōra kisama dē upakaraṇa dī tar'hāṁ, isa nū niyamata rakha-rakhā'a dī zarūrata hai 86 অন্যান্য ধরণের সরঞ্জামের মতো এটিরও নিয়মিত রক্ষণাবেক্ষণ দরকার 86 an'yān'ya dharaṇēra sarañjāmēra matō ēṭira'ō niẏamita rakṣaṇābēkṣaṇa darakāra 86 他のタイプの機器と同様に、定期的なメンテナンスが必要です 86   タイプ  機器  同様  、 定期 的な メンテナンス  必要です 85   タイプ  きき  どうよう  、 ていき てきな メンテナンス  ひつようです 85 ta no taipu no kiki to dōyō ni , teiki tekina mentenansu ga hitsuyōdesu        
    87 Comme les autres types d'équipement de sonorisation, il nécessite également un entretien régulier 87 它和其他类型的设声备一样,也需要定期检修 87 tā hé qítā lèixíng de shè shēng bèi yīyàng, yě xūyào dìngqí jiǎnxiū 87 它和其他类的设声一样,也需要定期检修 87 Like other types of sound equipment, it also needs regular maintenance 87 Como outros tipos de equipamento de som, também precisa de manutenção regular 87 Al igual que otros tipos de equipos de sonido, también necesita un mantenimiento regular. 87 Wie andere Arten von Tongeräten muss auch dieses regelmäßig gewartet werden 87 Podobnie jak inne rodzaje sprzętu nagłaśniającego, również wymaga regularnej konserwacji 87 Как и другие типы звукового оборудования, оно также требует регулярного обслуживания. 87 Kak i drugiye tipy zvukovogo oborudovaniya, ono takzhe trebuyet regulyarnogo obsluzhivaniya. 87 مثل الأنواع الأخرى من معدات الصوت ، فإنه يحتاج أيضًا إلى صيانة دورية 87 mathal al'anwae al'ukhraa min mueaddat alsawt , fa'iinah yahtaj aydana 'iilaa sianat dawria 87 अन्य प्रकार के ध्वनि उपकरणों की तरह, इसे भी नियमित रखरखाव की आवश्यकता होती है 87 any prakaar ke dhvani upakaranon kee tarah, ise bhee niyamit rakharakhaav kee aavashyakata hotee hai 87 ਦੂਜੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਧੁਨੀ ਉਪਕਰਣਾਂ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਵੀ ਨਿਯਮਤ ਰੱਖ-ਰਖਾਅ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 87 dūjī'āṁ kisamāṁ dē dhunī upakaraṇāṁ dī tar'hāṁ isa nū vī niyamata rakha-rakhā'a dī lōṛa hudī hai 87 অন্যান্য ধরণের সাউন্ড সরঞ্জামগুলির মতো এটিরও নিয়মিত রক্ষণাবেক্ষণ প্রয়োজন 87 an'yān'ya dharaṇēra sā'unḍa sarañjāmagulira matō ēṭira'ō niẏamita rakṣaṇābēkṣaṇa praẏōjana 87 他の種類の音響機器と同様に、定期的なメンテナンスも必要です 87   種類  音響 機器  同様  、 定期 的な メンテナンス  必要です 86   しゅるい  おんきょう きき  どうよう  、 ていき てきな メンテナンス  ひつようです 86 ta no shurui no onkyō kiki to dōyō ni , teiki tekina mentenansu mo hitsuyōdesu        
    88 charrue 88 88 88 88 plow 88 arado 88 arado 88 Pflug 88 pług 88 пахать 88 pakhat' 88 محراث 88 mihrath 88 हल 88 hal 88 ਹਲ 88 hala 88 লাঙ্গল 88 lāṅgala 88 すき 88 すき 87 すき 87 suki        
    89 la finance 89 金融 89 jīnróng 89 finance 89 finance 89 finança 89 Finanzas 89 Finanzen 89 finanse 89 финансы 89 finansy 89 المالية 89 almalia 89 वित्त 89 vitt 89 ਵਿੱਤ 89 vita 89 অর্থায়ন 89 arthāẏana 89 ファイナンス 89 ファイナンス 88 ファイナンス 88 fainansu        
    90  Bei Cai 90  贝才 90  bèi cái 90  贝才 90  Bei Cai 90  Bei Cai 90  Bei Cai 90  Bei Cai 90  Bei Cai 90  Бэй Кай 90  Bey Kay 90  باي كاي 90 bi'ayi kay 90  बेई कै 90  beee kai 90  ਬੇਈ ਕੈ 90  bē'ī kai 90  বেই কই 90  bē'i ka'i 90  Bei Cai 90 Bei Cai 89 べい cあい 89 Bei Cai        
    91 l'acte de payer des intérêts sur l'argent emprunté 91 对已借钱支付利息的行为 91 duì yǐ jiè qián zhīfù lìxí de xíngwéi 91 the act of paying interest on money that has been borrowed  91 the act of paying interest on money that has been borrowed 91 o ato de pagar juros sobre o dinheiro que foi emprestado 91 el acto de pagar intereses sobre el dinero que ha sido prestado 91 die Zahlung von Zinsen für geliehenes Geld 91 czynność płacenia odsetek od pożyczonych pieniędzy 91 акт выплаты процентов за взятые в долг 91 akt vyplaty protsentov za vzyatyye v dolg 91 فعل دفع الفائدة على الأموال المقترضة 91 faeal dafe alfayidat ealaa al'amwal almuqtarada 91 उधार दिए गए पैसे पर ब्याज देने का कार्य 91 udhaar die gae paise par byaaj dene ka kaary 91 ਉਧਾਰ ਲਏ ਗਏ ਪੈਸੇ 'ਤੇ ਵਿਆਜ ਦੇਣ ਦਾ ਕੰਮ 91 udhāra la'ē ga'ē paisē'tē vi'āja dēṇa dā kama 91 ধার করা অর্থের উপর সুদ দেওয়ার কাজ 91 dhāra karā arthēra upara suda dē'ōẏāra kāja 91 借りたお金に利息を払う行為 91 借りた お金  利息  払う 行為 90 かりた おかね  りそく  はらう こうい 90 karita okane ni risoku o harau kōi
    92 Paiement des intérêts (de la dette) 92 (债务的)利率支付 92 (zhàiwù de) lìlǜ zhīfù 92 (债务的)利息支付 92 Interest payment (of debt) 92 Pagamento de juros (da dívida) 92 Pago de intereses (de deuda) 92 Zinszahlung (von Schulden) 92 Spłata odsetek (zadłużenia) 92 Выплата процентов (по долгу) 92 Vyplata protsentov (po dolgu) 92 دفع الفائدة (للديون) 92 dafe alfayida (lliduyun) 92 ब्याज भुगतान (ऋण में) 92 byaaj bhugataan (rn mein) 92 ਵਿਆਜ ਦੀ ਅਦਾਇਗੀ (ਕਰਜ਼ੇ ਦੀ) 92 vi'āja dī adā'igī (karazē dī) 92 সুদের পরিশোধ (debtণের) 92 sudēra pariśōdha (debtṇēra) 92 (債務の)利払い 92 ( 債務  ) 利払い 91 ( さいむ  ) りばらい 91 ( saimu no ) ribarai        
    93 service de la dette 93 偿债 93 cháng zhài 93 debt servicing 93 debt servicing 93 serviço da dívida 93 servicio de la deuda 93 Schuldendienst 93 obsługa długu 93 обслуживание долга 93 obsluzhivaniye dolga 93 خدمة الديون 93 khidmat alduyun 93 ऋण सर्विसिंग 93 rn sarvising 93 ਕਰਜ਼ੇ ਦੀ ਸੇਵਾ 93 karazē dī sēvā 93 debtণ পরিসেবা 93 debtṇa parisēbā 93 債務返済 93 債務 返済 92 さいむ へんさい 92 saimu hensai        
    94 Paiement des intérêts de la dette 94 债务申报的支付 94 zhàiwù shēnbào de zhīfù 94 债务利息的支付 94 Payment of debt interest 94 Pagamento de juros da dívida 94 Pago de intereses de la deuda 94 Zahlung von Schuldzinsen 94 Spłata odsetek od zadłużenia 94 Выплата процентов по долгу 94 Vyplata protsentov po dolgu 94 سداد فوائد الديون 94 sadad fawayid alduyun 94 ऋण ब्याज का भुगतान 94 rn byaaj ka bhugataan 94 ਕਰਜ਼ੇ ਦੇ ਵਿਆਜ ਦੀ ਅਦਾਇਗੀ 94 karazē dē vi'āja dī adā'igī 94 Debtণের সুদের পরিশোধ 94 Debtṇēra sudēra pariśōdha 94 債務利息の支払い 94 債務 利息  支払い 93 さいむ りそく  しはらい 93 saimu risoku no shiharai        
    95 serviette 95 餐巾纸 95 cānjīnzhǐ 95 serviette 95 serviette 95 guardanapo 95 Servilleta 95 Serviette 95 serwetka 95 салфетка 95 salfetka 95 منديل المائدة 95 mndil almayida 95 नैपकिन 95 naipakin 95 ਸਰਵੀਟ 95 saravīṭa 95 সার্ভিট 95 sārbhiṭa 95 サービエット 95 サービエット 94 さあびえっと 94 sābietto
    96  un morceau de tissu ou de papier utilisé aux repas pour protéger vos vêtements et nettoyer vos lèvres et vos doigts 96  吃饭时用一块布或纸保护衣服,清洁嘴唇和手指 96  chīfàn shíyòng yīkuài bù huò zhǐ bǎohù yīfú, qīngjié zuǐchún hé shǒuzhǐ 96  a piece of cloth or paper used at meals for protecting your clothes and cleaning  your lips and fingers  96  a piece of cloth or paper used at meals for protecting your clothes and cleaning your lips and fingers 96  um pedaço de pano ou papel usado nas refeições para proteger suas roupas e limpar seus lábios e dedos 96  un trozo de tela o papel que se usa en las comidas para proteger su ropa y limpiar sus labios y dedos 96  Ein Stück Stoff oder Papier, das zu den Mahlzeiten verwendet wird, um Ihre Kleidung zu schützen und Ihre Lippen und Finger zu reinigen 96  kawałek szmatki lub papieru używanego podczas posiłków do ochrony odzieży oraz do czyszczenia ust i palców 96  кусок ткани или бумаги, используемый во время еды для защиты вашей одежды и очистки губ и пальцев 96  kusok tkani ili bumagi, ispol'zuyemyy vo vremya yedy dlya zashchity vashey odezhdy i ochistki gub i pal'tsev 96  قطعة من القماش أو الورق تستخدم في الوجبات لحماية ملابسك وتنظيف شفتيك وأصابعك 96 qiteatan min alqimash 'aw alwrq tustakhdam fi alwajabat lihimayat mulabisik watanzif shaftik wa'asabieak 96  अपने कपड़े और अपने होठों और उंगलियों की सफाई के लिए भोजन में इस्तेमाल किया जाने वाला कपड़ा या कागज का एक टुकड़ा 96  apane kapade aur apane hothon aur ungaliyon kee saphaee ke lie bhojan mein istemaal kiya jaane vaala kapada ya kaagaj ka ek tukada 96  ਕੱਪੜੇ ਜਾਂ ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਅਤੇ ਉਂਗਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰਨ ਲਈ ਭੋਜਨ ਵੇਲੇ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 96  kapaṛē jāṁ kāgaza dā ika ṭukaṛā jō tuhāḍē kapaṛi'āṁ dī rakhi'ā karana atē tuhāḍē bul'hāṁ atē uṅgalī'āṁ nū sāpha karana la'ī bhōjana vēlē varatē jāndē hana 96  আপনার কাপড় রক্ষা করতে এবং আপনার ঠোঁট এবং আঙ্গুলগুলি পরিষ্কার করার জন্য খাবারের জন্য ব্যবহৃত টুকরো কাপড় বা কাগজ 96  āpanāra kāpaṛa rakṣā karatē ēbaṁ āpanāra ṭhōm̐ṭa ēbaṁ āṅgulaguli pariṣkāra karāra jan'ya khābārēra jan'ya byabahr̥ta ṭukarō kāpaṛa bā kāgaja 96  あなたの服を保護し、あなたの唇と指をきれいにするために食事で使用される一枚の布または紙 96 あなた    保護  、 あなた      きれい  する ため  食事  使用 され     または  95 あなた  ふく  ほご  、 あなた  くちびる  ゆび  きれい  する ため  しょく  しよう される いち まい  ぬの または かみ 95 anata no fuku o hogo shi , anata no kuchibiru to yubi o kirei ni suru tame ni shokuji de shiyō sareru ichi mai no nuno mataha kami
    97 Serviette de table 97 餐巾;餐巾纸 97 cānjīn; cānjīnzhǐ 97 餐巾;餐巾纸 97 Napkin 97 Guardanapo 97 Servilleta 97 Serviette 97 Serwetka 97 Салфетка 97 Salfetka 97 منديل 97 mandil 97 नैपकिन 97 naipakin 97 ਰੁਮਾਲ 97 rumāla 97 ন্যাপকিন 97 n'yāpakina 97 ナプキン 97 ナプキン 96 ナプキン 96 napukin        
    98 synonyme 98 代名词 98 dàimíngcí 98 synonym 98 synonym 98 sinônimo 98 sinónimo 98 Synonym 98 synonim 98 синоним 98 sinonim 98 مرادف 98 muradif 98 पर्याय 98 paryaay 98 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 98 samānārathī 98 প্রতিশব্দ 98 pratiśabda 98 シノニム 98 シノニム 97 シノニム 97 shinonimu
    99 serviette de table 99 餐巾 99 cānjīn 99 napkin 99 napkin 99 guardanapo 99 servilleta 99 Serviette 99 serwetka 99 салфетка 99 salfetka 99 منديل 99 mandil 99 नैपकिन 99 naipakin 99 ਰੁਮਾਲ 99 rumāla 99 ন্যাপকিন 99 n'yāpakina 99 ナプキン 99 ナプキン 98 ナプキン 98 napukin        
    100 servile 100 卑鄙的 100 bēibǐ de 100 servile 100 servile 100 servil 100 servil 100 servile 100 służalczy 100 раболепный 100 rabolepnyy 100 ذليل 100 dhlil 100 ग़ुलामी का 100 gulaamee ka 100 ਸਰੋਲੀ 100 sarōlī 100 পরিবেশন 100 paribēśana 100 奴隷 100 奴隷 99 どれい 99 dorei        
    101 désapprobateur 101 不赞成 101 bù zànchéng 101 disapproving 101 disapproving 101 desaprovando 101 desaprobando 101 missbilligend 101 krzywy 101 неодобрительно 101 neodobritel'no 101 الرافض 101 alrrafid 101 अनुमोदन 101 anumodan 101 ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ 101 nāmanazūra 101 অস্বীকারকারী 101 asbīkārakārī 101 不承認 101 不承認 100 ふしょうにん 100 fushōnin
    102  vouloir trop plaire à qn et leur obéir 102  想要太多请某人服从他们 102  xiǎng yào tài duō qǐng mǒu rén fúcóng tāmen 102  wanting too much to please sb and obey them  102  wanting too much to please sb and obey them 102  querer muito agradar sb e obedecê-los 102  queriendo demasiado complacerlos y obedecerlos 102  zu viel wollen, um jdn zu gefallen und ihnen zu gehorchen 102  chcąc za bardzo zadowolić kogoś i być mu posłusznym 102  слишком сильно желая угодить кому-то и подчиняться им 102  slishkom sil'no zhelaya ugodit' komu-to i podchinyat'sya im 102  الرغبة في إرضاء الكثير من الناس وطاعتهم 102 alraghbat fi 'iirda' alkthyr min alnnas wataeatuhum 102  sb को खुश करने और उनका पालन करने के लिए बहुत अधिक चाहते हैं 102  sb ko khush karane aur unaka paalan karane ke lie bahut adhik chaahate hain 102  ਖੁਸ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 102  khuśa karana atē unhāṁ dī pālaṇā karana la'ī bahuta zi'ādā cāhudē hō 102  এসবি দয়া করে তাদের মান্য করার জন্য খুব বেশি চাই 102  ēsabi daẏā karē tādēra mān'ya karāra jan'ya khuba bēśi cā'i 102  sbを喜ばせて彼らに従うことをあまりにも望んでいる 102 sb  喜ばせて 彼ら  従う こと  あまりに  望んでいる 101 sb  よろこばせて かれら  したがう こと  あまりに  のぞんでいる 101 sb o yorokobasete karera ni shitagau koto o amarini mo nozondeiru        
    103 Servile 103 奴性的;逢迎的;恭顺的 103 núxìng de; féngyíng de; gōngshùn de 103 奴性的;逢迎的;恭顺的 103 Servile 103 Servil 103 Servil 103 Servile 103 Służalczy 103 Рабский 103 Rabskiy 103 ذليل 103 dhlil 103 ग़ुलामी का 103 gulaamee ka 103 ਸਰੋਲੀ 103 sarōlī 103 পরিবেশন 103 paribēśana 103 しなやか 103 しなやか 102 しなやか 102 shinayaka        
    104 synonyme 104 代名词 104 dàimíngcí 104 synonym 104 synonym 104 sinônimo 104 sinónimo 104 Synonym 104 synonim 104 синоним 104 sinonim 104 مرادف 104 muradif 104 पर्याय 104 paryaay 104 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 104 samānārathī 104 প্রতিশব্দ 104 pratiśabda 104 シノニム 104 シノニム 103 シノニム 103 shinonimu        
    105 flatter 105 讨好 105 tǎohǎo 105 fawning 105 fawning 105 bajulação 105 adulación 105 kriechen 105 lizusostwo 105 ласковый 105 laskovyy 105 تزلف 105 tazalaf 105 चापलूस 105 chaapaloos 105 fawning 105 fawning 105 fawning 105 fawning 105 子鹿 105 子鹿 104 こじか 104 kojika        
    106 servilité 106 奴性 106 núxìng 106 servility  106 servility 106 servilismo 106 servilismo 106 Unterwürfigkeit 106 służalczość 106 раболепие 106 rabolepiye 106 الخنوع 106 alkhunue 106 चापलूसी 106 chaapaloosee 106 ਸੇਵਾ 106 sēvā 106 দাসত্ব 106 dāsatba 106 しなやかさ 106 しなやか  105 しなやか  105 shinayaka sa        
    107 portion 107 服务 107 fúwù 107 serving  107 serving 107 servindo 107 servicio 107 Portion 107 porcja 107 сервировка 107 servirovka 107 خدمة 107 khidmatan 107 की सेवा 107 kee seva 107 ਦੀ ਸੇਵਾ 107 dī sēvā 107 ভজনা 107 bhajanā 107 サービング 107 サービング 106 さあびんぐ 106 sābingu        
    108 un service 108 服务 108 fúwù 108 服务 108 service 108 serviço 108 Servicio 108 Bedienung 108 usługa 108 оказание услуг 108 okazaniye uslug 108 الخدمات 108 alkhadamat 108 सेवा 108 seva 108 ਸੇਵਾ 108 sēvā 108 পরিষেবা 108 pariṣēbā 108 サービス 108 サービス 107 サービス 107 sābisu        
    109  une quantité de nourriture pour une personne 109  一个人的食物量 109  yīgè rén de shíwù liàng 109  an amount of food for one person 109  an amount of food for one person 109  uma quantidade de comida para uma pessoa 109  una cantidad de comida para una persona 109  eine Menge Essen für eine Person 109  ilość jedzenia dla jednej osoby 109  количество еды на одного человека 109  kolichestvo yedy na odnogo cheloveka 109  كمية من الطعام لشخص واحد 109 kamiyat min altaeam lishakhs wahid 109  एक व्यक्ति के लिए भोजन की मात्रा 109  ek vyakti ke lie bhojan kee maatra 109  ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਭੋਜਨ ਦੀ ਮਾਤਰਾ 109  ika vi'akatī la'ī bhōjana dī mātarā 109  এক ব্যক্তির জন্য পরিমাণমতো খাবার 109  ēka byaktira jan'ya parimāṇamatō khābāra 109  一人の食べ物の量 109    食べ物   108 いち にん  たべもの  りょう 108 ichi nin no tabemono no ryō        
    110 La quantité de nourriture pour une personne 110 一个人的食物量 110 yīgè rén de shíwù liàng 110 一个人的食物量 110 A person's food 110 A quantidade de comida para uma pessoa 110 La cantidad de comida para una persona. 110 Die Menge an Essen für eine Person 110 Ilość jedzenia dla jednej osoby 110 Количество еды на одного человека 110 Kolichestvo yedy na odnogo cheloveka 110 كمية الطعام لشخص واحد 110 kamiyat altaeam lishakhs wahid 110 एक व्यक्ति के लिए भोजन की मात्रा 110 ek vyakti ke lie bhojan kee maatra 110 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਭੋਜਨ ਦੀ ਮਾਤਰਾ 110 ika vi'akatī la'ī bhōjana dī mātarā 110 এক ব্যক্তির খাবারের পরিমাণ 110 ēka byaktira khābārēra parimāṇa 110 一人の食べ物の量 110    食べ物   109 いち にん  たべもの  りょう 109 ichi nin no tabemono no ryō        
    111 (Pour une personne) un morceau de nourriture 111 (供一个人吃的)一份食物 111 (gōng yīgè rén chī de) yī fèn shíwù 111 (供一个人吃的)食物 111 (For one person) a piece of food 111 (Para uma pessoa) um pedaço de comida 111 (Para una persona) un trozo de comida 111 (Für eine Person) ein Stück Essen 111 (Dla jednej osoby) kawałek jedzenia 111 (На одного человека) кусок еды 111 (Na odnogo cheloveka) kusok yedy 111 (لشخص واحد) قطعة من الطعام 111 (lshakhs wahd) qiteat min altaeam 111 (एक व्यक्ति के लिए) भोजन का एक टुकड़ा 111 (ek vyakti ke lie) bhojan ka ek tukada 111 (ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ) ਭੋਜਨ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ 111 (ika vi'akatī la'ī) bhōjana dā ika ṭukaṛā 111 (এক ব্যক্তির জন্য) এক টুকরো খাবার 111 (ēka byaktira jan'ya) ēka ṭukarō khābāra 111 (一人用)一品 111 (  人用 ) 一品 110 ( いち ににょう ) いっぴん 110 ( ichi ninyō ) ippin        
    112 Cette recette suffira pour quatre portions 112 这道菜足够四份 112 zhè dào cài zúgòu sì fèn 112 This recipe will be enough for four servings 112 This recipe will be enough for four servings 112 Esta receita será suficiente para quatro porções 112 Esta receta será suficiente para cuatro porciones. 112 Dieses Rezept reicht für vier Portionen 112 Ten przepis wystarczy na cztery porcje 112 Этого рецепта хватит на четыре порции. 112 Etogo retsepta khvatit na chetyre portsii. 112 هذه الوصفة ستكون كافية لأربع حصص 112 hadhih alwasfat satakun kafiatan li'arbe hisas 112 चार सर्विंग्स के लिए यह नुस्खा पर्याप्त होगा 112 chaar sarvings ke lie yah nuskha paryaapt hoga 112 ਇਹ ਵਿਅੰਜਨ ਚਾਰ ਪਰੋਸੇ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਹੋਵੇਗਾ 112 iha vi'ajana cāra parōsē la'ī kāfī hōvēgā 112 চারটি পরিবেশনার জন্য এই রেসিপিটি যথেষ্ট হবে 112 cāraṭi paribēśanāra jan'ya ē'i rēsipiṭi yathēṣṭa habē 112 このレシピは4人前で十分です 112 この レシピ  4 人前  十分です 111 この レシピ  4 にんまえ  じゅうぶんです 111 kono reshipi wa 4 ninmae de jūbundesu        
    113 Cette recette est pour quatre personnes 113 本食谱为四人量 113 běn shípǔ wèi sì rén liàng 113 本食谱为四人量 113 This recipe is for four people 113 Esta receita é para quatro pessoas 113 Esta receta es para cuatro personas. 113 Dieses Rezept ist für vier Personen 113 Ten przepis jest przeznaczony dla czterech osób 113 Этот рецепт рассчитан на четырех человек 113 Etot retsept rasschitan na chetyrekh chelovek 113 هذه الوصفة لأربعة أشخاص 113 hadhih alwasfat larbet 'ashkhas 113 यह रेसिपी चार लोगों के लिए है 113 yah resipee chaar logon ke lie hai 113 ਇਹ ਵਿਅੰਜਨ ਚਾਰ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਹੈ 113 iha vi'ajana cāra lōkāṁ la'ī hai 113 এই রেসিপিটি চারজনের জন্য is 113 ē'i rēsipiṭi cārajanēra jan'ya is 113 このレシピは4人用です 113 この レシピ  4 人用です 112 この レシピ  4 ににょうです 112 kono reshipi wa 4 ninyōdesu        
    114 serviteur 114 仆人 114 púrén 114 servitor 114 servitor 114 servo 114 servidor 114 Diener 114 serwitor 114 слуга 114 sluga 114 خادم 114 khadim 114 सेवक 114 sevak 114 ਸੇਵਾਦਾਰ 114 sēvādāra 114 পরিচারক 114 paricāraka 114 召使い 114 召使い 113 めしつかい 113 meshitsukai
    115 serviteur 115 仆人 115 púrén 115 仆人 115 servant 115 servo 115 servidor 115 Diener 115 sługa 115 слуга 115 sluga 115 خادم 115 khadim 115 नौकर 115 naukar 115 ਨੌਕਰ 115 naukara 115 চাকর 115 cākara 115 サーバント 115 サー バント 114 サー バント 114  banto        
    116 ancienne utilisation 116 旧用途 116 jiù yòngtú 116 old use 116 old use 116 uso antigo 116 uso antiguo 116 alte Verwendung 116 stare zastosowanie 116 старое использование 116 staroye ispol'zovaniye 116 الاستخدام القديم 116 alaistikhdam alqadim 116 पुराना उपयोग 116 puraana upayog 116 ਪੁਰਾਣੀ ਵਰਤੋਂ 116 purāṇī varatōṁ 116 পুরানো ব্যবহার 116 purānō byabahāra 116 古い使用 116 古い 使用 115 ふるい しよう 115 furui shiyō        
    117  un domestique 117  男仆 117  nán pū 117  a male servant 117  a male servant 117  um servo 117  un sirviente 117  ein männlicher Diener 117  sługa płci męskiej 117  слуга-мужчина 117  sluga-muzhchina 117  خادم ذكر 117 khadim dhakar 117  एक पुरुष नौकर 117  ek purush naukar 117  ਇੱਕ ਮਰਦ ਨੌਕਰ 117  ika marada naukara 117  একটি পুরুষ চাকর 117  ēkaṭi puruṣa cākara 117  男性の使用人 117 男性  使用人 116 だんせい  しようにん 116 dansei no shiyōnin        
    118 majordome 118 男仆 118 nán pū 118 男仆 118 butler 118 mordomo 118 mayordomo 118 Diener 118 lokaj 118 дворецкий 118 dvoretskiy 118 كبير الخدم 118 kabir alkhadam 118 नौकर 118 naukar 118 ਬਟਲਰ 118 baṭalara 118 খানসামা 118 khānasāmā 118 執事 118 執事 117 しつじ 117 shitsuji        
    119 Homme serviteur 119 男仆;男侍从 119 nán pū; nán shìcóng 119 男仆;男 119 Male servant 119 Servo 119 Sirviente masculino 119 Männlicher Diener 119 Sługa płci męskiej 119 Слуга-мужчина 119 Sluga-muzhchina 119 خادم ذكر 119 khadim dhakar 119 पुरुष सेवक 119 purush sevak 119 ਮਰਦ ਨੌਕਰ 119 marada naukara 119 পুরুষ চাকর 119 puruṣa cākara 119 男性の使用人 119 男性  使用人 118 だんせい  しようにん 118 dansei no shiyōnin        
    120 Foule 120 120 zhòng 120 120 Crowd 120 Multidão 120 Multitud 120 Menge 120 Tłum 120 Толпа людей 120 Tolpa lyudey 120 يحشد 120 yahshud 120 भीड़ 120 bheed 120 ਭੀੜ 120 bhīṛa 120 ভিড় 120 bhiṛa 120 群集 120 群集 から 119 ぐんしゅう  119 gunshū kara        
    121 De 121 121 cóng 121 121 From 121 De 121 Desde 121 Von 121 Z 121 Из 121 Iz 121 من عند 121 min eind 121 से 121 se 121 ਤੋਂ 121 tōṁ 121 থেকে 121 thēkē 121 から 121     から            
    122 servitude 122 奴役 122 núyì 122 servitude  122 servitude 122 servidão 122 servidumbre 122 Knechtschaft 122 niewola 122 рабство 122 rabstvo 122 عبودية 122 eubudia 122 भृत्यभाव 122 bhrtyabhaav 122 ਸੇਵਾ 122 sēvā 122 দাসত্ব 122 dāsatba 122 奴隷 122 奴隷 120 どれい 120 dorei
    123 Esclavage 123 奴役 123 núyì 123 奴役 123 Slavery 123 Escravidão 123 Esclavitud 123 Sklaverei 123 Niewolnictwo 123 Рабство 123 Rabstvo 123 عبودية 123 eubudia 123 गुलामी 123 gulaamee 123 ਗੁਲਾਮੀ 123 gulāmī 123 দাসত্ব 123 dāsatba 123 奴隷 123 奴隷 121 どれい 121 dorei        
    124 formel 124 正式 124 zhèngshì 124 formal 124 formal 124 formal 124 formal 124 formal 124 formalny 124 формальный 124 formal'nyy 124 رسمي 124 rasmi 124 औपचारिक 124 aupachaarik 124 ਰਸਮੀ 124 rasamī 124 প্রথাগত 124 prathāgata 124 フォーマル 124 フォーマル 122 フォーマル 122 fōmaru        
    125 la condition d'être un esclave ou d'être forcé d'obéir à une autre personne 125 成为奴隶或被迫服从他人的条件 125 chéngwéi núlì huò bèi pò fúcóng tārén de tiáojiàn 125 the condition of being a slave or being forced to obey another person  125 the condition of being a slave or being forced to obey another person 125 a condição de ser escravo ou ser forçado a obedecer a outra pessoa 125 la condición de ser esclavo o ser obligado a obedecer a otra persona 125 die Bedingung, ein Sklave zu sein oder gezwungen zu sein, einer anderen Person zu gehorchen 125 warunek bycia niewolnikiem lub zmuszania do posłuszeństwa innej osobie 125 состояние рабства или принуждения подчиняться другому человеку 125 sostoyaniye rabstva ili prinuzhdeniya podchinyat'sya drugomu cheloveku 125 حالة العبودية أو الاضطرار إلى طاعة شخص آخر 125 halat aleubudiat 'aw alaidtirar 'iilaa taeat shakhs akhar 125 गुलाम होने या किसी अन्य व्यक्ति को मानने के लिए मजबूर होने की शर्त 125 gulaam hone ya kisee any vyakti ko maanane ke lie majaboor hone kee shart 125 ਗੁਲਾਮ ਬਣਨ ਦੀ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਆਗਿਆ ਮੰਨਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ 125 gulāma baṇana dī jāṁ kisē hōra vi'akatī dī āgi'ā manaṇa la'ī mazabūra hōṇa dī sathitī 125 দাস হওয়ার বা অন্য ব্যক্তির বাধ্য হতে বাধ্য হওয়ার শর্ত 125 dāsa ha'ōẏāra bā an'ya byaktira bādhya hatē bādhya ha'ōẏāra śarta 125 奴隷であるか、他の人に従うことを余儀なくされている状態 125 奴隷である  、     従う こと  余儀なく されている 状態 123 どれいである  、   ひと  したがう こと  よぎなく されている じょうたい 123 doreidearu ka , ta no hito ni shitagau koto o yoginaku sareteiru jōtai        
    126 Conditions pour devenir esclave ou être forcé d'obéir aux autres 126 成为奴隶隶属或被迫服从他人的条件 126 chéngwéi núlì lìshǔ huò bèi pò fúcóng tārén de tiáojiàn 126 成为奴隶或被迫服从他的条件 126 Conditions of being a slave or being forced to obey others 126 Condições para se tornar um escravo ou ser forçado a obedecer aos outros 126 Condiciones para convertirse en esclavo o ser obligado a obedecer a otros 126 Bedingungen, um Sklave zu werden oder gezwungen zu sein, anderen zu gehorchen 126 Warunki stania się niewolnikiem lub bycia zmuszonym do posłuszeństwa innym 126 Условия становления рабом или принуждение к подчинению другим 126 Usloviya stanovleniya rabom ili prinuzhdeniye k podchineniyu drugim 126 شروط أن يصبح المرء عبداً أو يُجبر على طاعة الآخرين 126 shurut 'an yusbih almar' ebdaan 'aw yujbr ealaa taeat alakhirin 126 गुलाम बनने या दूसरों को मानने के लिए मजबूर होने की स्थितियाँ 126 gulaam banane ya doosaron ko maanane ke lie majaboor hone kee sthitiyaan 126 ਗ਼ੁਲਾਮ ਬਣਨ ਜਾਂ ਦੂਜਿਆਂ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਮੰਨਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ 126 ġulāma baṇana jāṁ dūji'āṁ dā kahiṇā manaṇa la'ī majabūra karana dī'āṁ sathitī'āṁ 126 দাস হওয়ার বা অন্যের বাধ্য হতে বাধ্য হওয়ার শর্ত 126 dāsa ha'ōẏāra bā an'yēra bādhya hatē bādhya ha'ōẏāra śarta 126 奴隷になる、または他人に従うことを余儀なくされる条件 126 奴隷  なる 、 または 他人  従う こと  余儀なく される 条件 124 どれい  なる 、 または たにん  したがう こと  よぎなく される じょうけん 124 dorei ni naru , mataha tanin ni shitagau koto o yoginaku sareru jōken        
    127 Esclavage (condition); expédition (condition) 127 奴隶制(条件);派遣(条件) 127 núlì zhì (tiáojiàn); pàiqiǎn (tiáojiàn) 127 Slavery (condition); dispatch (condition) 127 Slavery (condition); dispatch (condition) 127 Escravidão (condição); despacho (condição) 127 Esclavitud (condición); despacho (condición) 127 Sklaverei (Zustand); Versand (Zustand) 127 Niewolnictwo (stan); wysyłka (stan) 127 Рабство (условие); отправка (условие) 127 Rabstvo (usloviye); otpravka (usloviye) 127 العبودية (الحالة) ؛ الإرسال (الشرط) 127 aleubudia (alhalata) ; al'iirsal (alashrt) 127 गुलामी (स्थिति), प्रेषण (स्थिति) 127 gulaamee (sthiti), preshan (sthiti) 127 ਗੁਲਾਮੀ (ਸ਼ਰਤ); ਭੇਜਣ (ਸ਼ਰਤ) 127 gulāmī (śarata); bhējaṇa (śarata) 127 দাসত্ব (শর্ত); প্রেরণ (শর্ত) 127 dāsatba (śarta); prēraṇa (śarta) 127 奴隷(条件);派遣(条件) 127 奴隷 ( 条件 ); 派遣 ( 条件 ) 125 どれい ( じょうけん ); はけん ( じょうけん ) 125 dorei ( jōken ); haken ( jōken )        
    128 Esclavage (condition); expédié (condition) 128 奴役(状况);任人差遣(的状况) 128 núyì (zhuàngkuàng); rèn rén chāiqiǎn (de zhuàngkuàng) 128 奴役(状况);任 (的状况 128 Slavery (condition); dispatched (condition) 128 Escravidão (condição); despachado (condição) 128 Esclavitud (condición); despachado (condición) 128 Sklaverei (Zustand); Versand (Zustand) 128 Niewolnictwo (stan); wysłane (stan) 128 Рабство (условие); отправлено (условие) 128 Rabstvo (usloviye); otpravleno (usloviye) 128 العبودية (الحالة) ؛ تم الإرسال (الحالة) 128 aleubudia (alhalata) ; tam al'iirsal (alhalata) 128 दासता (स्थिति); प्रेषण (शर्त) 128 daasata (sthiti); preshan (shart) 128 ਗੁਲਾਮੀ (ਸ਼ਰਤ); ਭੇਜੀ ਗਈ (ਸ਼ਰਤ) 128 gulāmī (śarata); bhējī ga'ī (śarata) 128 দাসত্ব (শর্ত); প্রেরণ (শর্ত) 128 dāsatba (śarta); prēraṇa (śarta) 128 奴隷制(状態);派遣(状態) 128 奴隷制 ( 状態 ); 派遣 ( 状態 ) 126 どれいせい ( じょうたい ); はけん ( じょうたい ) 126 doreisei ( jōtai ); haken ( jōtai )        
    129 Envoi 129 129 qiǎn 129 129 Dispatch 129 Despacho 129 Envío 129 Versand 129 Wysyłka 129 Отправка 129 Otpravka 129 إيفاد 129 'iifad 129 प्रेषण 129 preshan 129 ਭੇਜਣਾ 129 bhējaṇā 129 প্রেরণ 129 prēraṇa 129 ディスパッチ 129 ディスパッチ 127 ディスパッチ 127 disupacchi        
    130 Déprimé 130 130 guàn 130 130 Depressed 130 Depressivo 130 Deprimido 130 Deprimiert 130 W depresji 130 Подавленный 130 Podavlennyy 130 مكتئب 130 muktayib 130 उदास 130 udaas 130 ਉਦਾਸ 130 udāsa 130 হতাশ 130 hatāśa 130 落ち込んでいる 130 落ち込んでいる 128 おちこんでいる 128 ochikondeiru        
    131 Yi 131 131 lóu 131 131 Yi 131 Yi 131 Yi 131 Yi 131 Yi 131 Йи 131 Yi 131 يي 131 yi 131 यी 131 yee 131 ਯੀ 131 131 যি 131 yi 131 イー 131 イー 129 いい 129 ī        
    132 La gauche 132 132 132 132 Left 132 Esquerda 132 Izquierda 132 Links 132 Lewo 132 Осталось 132 Ostalos' 132 اليسار 132 alyasar 132 बाएं 132 baen 132 ਖੱਬੇ 132 khabē 132 বাম 132 bāma 132 132 130 ひだり 130 hidari        
    133 synonyme 133 代名词 133 dàimíngcí 133 synonym 133 synonym 133 sinônimo 133 sinónimo 133 Synonym 133 synonim 133 синоним 133 sinonim 133 مرادف 133 muradif 133 पर्याय 133 paryaay 133 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 133 samānārathī 133 প্রতিশব্দ 133 pratiśabda 133 シノニム 133 シノニム 131 シノニム 131 shinonimu        
    134 esclavage 134 奴隶制 134 núlì zhì 134 slavery 134 slavery 134 escravidão 134 esclavitud 134 Sklaverei 134 niewolnictwo 134 рабство 134 rabstvo 134 عبودية 134 eubudia 134 गुलामी 134 gulaamee 134 ਗੁਲਾਮੀ 134 gulāmī 134 দাসত্ব 134 dāsatba 134 奴隷制 134 奴隷制 132 どれいせい 132 doreisei
    135 servo 135 伺服系统 135 sìfú xìtǒng 135 servo 135 servo 135 servo 135 servo 135 Servo 135 serwo 135 сервопривод 135 servoprivod 135 المؤازرة 135 almuazara 135 इमदादी 135 imadaadee 135 ਸਰਵੋ 135 saravō 135 সার্ভো 135 sārbhō 135 サーボ 135 サーボ 133 サーボ 133 sābo
    136 servos 136 伺服器 136 sìfú qì 136 servos 136 servos 136 servos 136 servos 136 Servos 136 serwa 136 сервоприводы 136 servoprivody 136 الماكينات 136 almakinat 136 servos 136 sairvos 136 ਸਰਵੋ 136 saravō 136 servos 136 servos 136 サーボ 136 サーボ 134 サーボ 134 sābo
    137 technique 137 技术 137 jìshù 137 technical 137 technical 137 técnico 137 técnico 137 technisch 137 techniczny 137 технический 137 tekhnicheskiy 137 تقني 137 taqniin 137 तकनीकी 137 takaneekee 137 ਤਕਨੀਕੀ 137 takanīkī 137 প্রযুক্তিগত 137 prayuktigata 137 テクニカル 137 テクニカル 135 テクニカル 135 tekunikaru        
    138  une partie d'une machine qui contrôle une plus grosse machine 138  控制较大机器的机器的一部分 138  kòngzhì jiào dà jīqì de jīqì de yībùfèn 138  a part of a machine that controls a larger piece of machinery 138  a part of a machine that controls a larger piece of machinery 138  uma parte de uma máquina que controla uma peça maior de maquinaria 138  una parte de una máquina que controla una pieza de maquinaria más grande 138  Ein Teil einer Maschine, die ein größeres Maschinenstück steuert 138  część maszyny, która kontroluje większy element maszyny 138  Часть машины, которая управляет большим оборудованием 138  Chast' mashiny, kotoraya upravlyayet bol'shim oborudovaniyem 138  جزء من آلة يتحكم في قطعة أكبر من الآلات 138 juz' min alat yatahakam fi qiteat 'akbar min alalat 138  मशीन का एक हिस्सा जो मशीनरी के एक बड़े टुकड़े को नियंत्रित करता है 138  masheen ka ek hissa jo masheenaree ke ek bade tukade ko niyantrit karata hai 138  ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਮਸ਼ੀਨਰੀ ਦੇ ਵੱਡੇ ਟੁਕੜੇ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 138  maśīna dā uha hisā jō maśīnarī dē vaḍē ṭukaṛē nū niyatarita karadā hai 138  একটি মেশিনের একটি অংশ যা একটি বৃহত যন্ত্রের নিয়ন্ত্রণ করে 138  ēkaṭi mēśinēra ēkaṭi anśa yā ēkaṭi br̥hata yantrēra niẏantraṇa karē 138  より大きな機械を制御する機械の一部 138 より 大きな 機械  制御 する 機械  一部 136 より おうきな きかい  せいぎょ する きかい  いちぶ 136 yori ōkina kikai o seigyo suru kikai no ichibu
    139  (D'une machine) servo variateur 139  (机器的)伺服传动装置,伺服系统 139  (jīqì de) sìfú chuándòng zhuāngzhì, sìfú xìtǒng 139  (机器的)伺服传动装置,伺服系统 139  (Of a machine) servo drive 139  (De uma máquina) servo drive 139  (De una máquina) servoaccionamiento 139  (Von einer Maschine) Servoantrieb 139  Serwonapęd (maszyny) 139  Сервопривод (машины) 139  Servoprivod (mashiny) 139  (من آلة) محرك سيرفو 139 (mn ala) muhrik syrfu 139  (मशीन का) सर्वो ड्राइव 139  (masheen ka) sarvo draiv 139  (ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ) ਸਰਵੋ ਡਰਾਈਵ 139  (ika maśīna dī) saravō ḍarā'īva 139  (একটি মেশিনের) সার্ভো ড্রাইভ 139  (ēkaṭi mēśinēra) sārbhō ḍrā'ibha 139  (機械の)サーボドライブ 139 ( 機械  ) サーボ ドライブ 137 ( きかい  ) サーボ ドライブ 137 ( kikai no ) sābo doraibu        
    140  sésame 140  芝麻 140  zhīma 140  sesame  140  sesame 140  sésamo 140  sésamo 140  Sesam 140  sezam 140  кунжут 140  kunzhut 140  سمسم 140 samsam 140  तिल 140  til 140  ਤਿਲ 140  tila 140  তিল 140  tila 140  ゴマ 140 ゴマ 138 ゴマ 138 goma
    141 une plante tropicale cultivée pour ses graines et leur huile qui sont utilisées en cuisine 141 一种热带植物,其种子和食用油用于烹饪 141 yī zhǒng rèdài zhíwù, qí zhǒngzǐ hé shí yòng yóu yòng yú pēngrèn 141 a tropical plant grown for its seeds and their oil that are used in cooking  141 a tropical plant grown for its seeds and their oil that are used in cooking 141 uma planta tropical cultivada por suas sementes e seu óleo que são usados ​​na culinária 141 una planta tropical cultivada por sus semillas y su aceite que se utilizan para cocinar 141 Eine tropische Pflanze, die für ihre Samen und ihr Öl angebaut wird, die zum Kochen verwendet werden 141 tropikalna roślina uprawiana z nasion i oleju używanego do gotowania 141 тропическое растение, выращенное из-за его семян и масла, которые используются в кулинарии 141 tropicheskoye rasteniye, vyrashchennoye iz-za yego semyan i masla, kotoryye ispol'zuyutsya v kulinarii 141 نبتة استوائية تزرع لبذورها وزيتها التي تستخدم في الطبخ 141 nbtat aistiwayiyatan tazarae libudhuriha waziataha alty tustakhdam fi altabkh 141 एक उष्णकटिबंधीय पौधे को उसके बीजों और उनके तेल के लिए उगाया जाता है जो खाना पकाने में उपयोग किया जाता है 141 ek ushnakatibandheey paudhe ko usake beejon aur unake tel ke lie ugaaya jaata hai jo khaana pakaane mein upayog kiya jaata hai 141 ਇਸ ਦੇ ਬੀਜਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਤੇਲ ਲਈ ਉਗਿਆ ਇੱਕ ਗਰਮ ਰੁੱਖ ਦਾ ਪੌਦਾ ਜੋ ਪਕਾਉਣ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 141 isa dē bījāṁ atē unhāṁ dē tēla la'ī ugi'ā ika garama rukha dā paudā jō pakā'uṇa vica varatē jāndē hana 141 এটির বীজ এবং তাদের তেলের জন্য উত্পন্ন একটি গ্রীষ্মমন্ডলীয় উদ্ভিদ যা রান্নায় ব্যবহৃত হয় 141 ēṭira bīja ēbaṁ tādēra tēlēra jan'ya utpanna ēkaṭi grīṣmamanḍalīẏa udbhida yā rānnāẏa byabahr̥ta haẏa 141 調理に使用される種子とその油のために育てられた熱帯植物 141 調理  使用 される 種子  その   ため  育てられた 熱帯 植物 139 ちょうり  しよう される しゅし  その あぶら  ため  そだてられた ねったい しょくぶつ 139 chōri ni shiyō sareru shushi to sono abura no tame ni sodaterareta nettai shokubutsu        
    142 Sésame: 142 芝麻: 142 zhīma: 142 芝麻:  142 Sesame: 142 Sésamo: 142 Sésamo: 142 Sesam: 142 Sezam: 142 Кунжут: 142 Kunzhut: 142 السمسم: 142 alsamasam: 142 तिल: 142 til: 142 ਤਿਲ: 142 tila: 142 তিল: 142 tila: 142 ごま: 142 ごま : 140 ごま : 140 goma :        
    143 graines de sésame 143 芝麻籽 143 Zhīma zǐ 143 sesame seeds  143 sesame seeds 143 sementes de Sesamo 143 semillas de sésamo 143 Sesamsamen 143 ziarenka sezamu 143 семена кунжута 143 semena kunzhuta 143 حبوب السمسم 143 hubub alsamsim 143 तिल के बीज 143 til ke beej 143 ਤਿਲ ਦੇ ਬੀਜ 143 Tila dē bīja 143 তিল বীজ 143 Tila bīja 143 ゴマ 143 ゴマ 141 ゴマ 141 goma
    144 graines de sésame 144 芝麻籽 144 zhīma zǐ 144 芝麻籽 144 Sesame seeds 144 sementes de Sesamo 144 semillas de sésamo 144 Sesamsamen 144 ziarenka sezamu 144 семена кунжута 144 semena kunzhuta 144 حبوب السمسم 144 hubub alsamsim 144 तिल के बीज 144 til ke beej 144 ਤਿਲ ਦੇ ਬੀਜ 144 tila dē bīja 144 তিল বীজ 144 tila bīja 144 ゴマ 144 ゴマ 142 ゴマ 142 goma        
    145 graines de sésame 145 芝麻粒儿 145 zhīma lì er 145 芝麻粒  145 Sesame seeds 145 sementes de Sesamo 145 semillas de sésamo 145 Sesamsamen 145 ziarenka sezamu 145 семена кунжута 145 semena kunzhuta 145 حبوب السمسم 145 hubub alsamsim 145 तिल के बीज 145 til ke beej 145 ਤਿਲ ਦੇ ਬੀਜ 145 tila dē bīja 145 তিল বীজ 145 tila bīja 145 ゴマ 145 ゴマ 143 ゴマ 143 goma        
    146 voir également 146 也可以看看 146 Yě kěyǐ kàn kàn 146 see also  146 see also 146 Veja também 146 ver también 146 siehe auch 146 Zobacz też 146 смотрите также 146 smotrite takzhe 146 ظر أيضا 146 'anzur 'aydaan 146 यह सभी देखें 146 yah sabhee dekhen 146 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 146 Iha vī vēkhō 146 আরো দেখুন 146 Ārō dēkhuna 146 も参照してください 146  参照 してください 144  さんしょう してください 144 mo sanshō shitekudasai
    147 sésame ouvre-toi 147 芝麻开门 147 zhīma kāimén 147 open sesame 147 open sesame 147 abre-te Sésamo 147 Ábrete Sésamo 147 Sesam öffne dich 147 Sezamie, otwórz się 147 Сезам, откройся 147 Sezam, otkroysya 147 افتح يا سمسم 147 aftah ya samsam 147 खुल जा सिमसिम 147 khul ja simasim 147 ਖੁੱਲਾ ਤਿਲ 147 khulā tila 147 খোলা তিল 147 khōlā tila 147 開けゴマ 147 開け ゴマ 145 あけ ゴマ 145 ake goma
    148 session 148 会议 148 huìyì 148 session 148 session 148 sessão 148 sesión 148 Session 148 sesja 148 сессия 148 sessiya 148 جلسة 148 jalsa 148 अधिवेशन 148 adhiveshan 148 ਸੈਸ਼ਨ 148 saiśana 148 সেশন 148 sēśana 148 セッション 148 セッション 146 セッション 146 sesshon        
    149  une période de temps consacrée à une activité particulière 149  花费在进行特定活动上的时间 149  huāfèi zài jìnxíng tèdìng huódòng shàng de shíjiān 149  a period of time that is spent doing a particular activity 149  a period of time that is spent doing a particular activity 149  um período de tempo que é gasto fazendo uma atividade particular 149  un período de tiempo que se dedica a realizar una actividad en particular 149  Ein Zeitraum, der für eine bestimmte Aktivität aufgewendet wird 149  okres czasu spędzony na wykonywaniu określonej czynności 149  период времени, который тратится на определенную деятельность 149  period vremeni, kotoryy tratitsya na opredelennuyu deyatel'nost' 149  فترة من الوقت يتم قضاؤها في القيام بنشاط معين 149 fatrat min alwaqt ytm qadawuha fi alqiam binashat maein 149  समय की अवधि जो किसी विशेष गतिविधि को करने में खर्च होती है 149  samay kee avadhi jo kisee vishesh gatividhi ko karane mein kharch hotee hai 149  ਸਮੇਂ ਦੀ ਇੱਕ ਅਵਧੀ ਜੋ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗਤੀਵਿਧੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਬਿਤਾਉਂਦੀ ਹੈ 149  samēṁ dī ika avadhī jō ika viśēśa gatīvidhī karana vica bitā'undī hai 149  একটি নির্দিষ্ট ক্রিয়াকলাপ করতে সময় ব্যয় করা হয় 149  ēkaṭi nirdiṣṭa kriẏākalāpa karatē samaẏa byaẏa karā haẏa 149  特定の活動を行うために費やされる期間 149 特定  活動  行う ため  費やされる 期間 147 とくてい  かつどう  おこなう ため  ついやされる きかん 147 tokutei no katsudō o okonau tame ni tsuiyasareru kikan
    150 Une période de temps 150 一场;一段预算 150 yī chǎng; yīduàn yùsuàn 150 一场;一节一段时间 150 A period of time 150 Um período de tempo 150 Un período de tiempo 150 Eine Zeitperiode 150 Okres czasu 150 Период времени 150 Period vremeni 150 فترة من الزمن 150 fatratan min alzaman 150 समयावधि 150 samayaavadhi 150 ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ 150 samēṁ dī mi'āda 150 সময়ের একটি সময় 150 samaẏēra ēkaṭi samaẏa 150 一定期間 150 一定 期間 148 いってい きかん 148 ittei kikan        
    151 une séance photo / enregistrement / formation, etc. 151 照片/记录/培训等。会议 151 zhàopiàn/jìlù/péixùn děng. Huìyì 151 a photo/recording/training,etc. session  151 a photo/recording/training,etc. session 151 uma sessão de foto / gravação / treinamento, etc. 151 una sesión de fotografía / grabación / formación, etc. 151 eine Foto / Aufnahme / Training usw. Sitzung 151 sesja zdjęciowa / nagraniowa / szkoleniowa itp 151 фото / запись / тренировка и др. сессия 151 foto / zapis' / trenirovka i dr. sessiya 151 صورة / تسجيل / تدريب ، إلخ 151 surat / tasjil / tadrib , 'iilakh 151 एक फोटो / रिकॉर्डिंग / प्रशिक्षण, आदि। सत्र 151 ek photo / rikording / prashikshan, aadi. satr 151 ਇੱਕ ਫੋਟੋ / ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ / ਸਿਖਲਾਈ, ਆਦਿ ਸ਼ੈਸ਼ਨ 151 ika phōṭō/ rikāraḍiga/ sikhalā'ī, ādi śaiśana 151 একটি ফটো / রেকর্ডিং / প্রশিক্ষণ, ইত্যাদি 151 ēkaṭi phaṭō/ rēkarḍiṁ/ praśikṣaṇa, ityādi 151 写真/録音/トレーニングなどのセッション 151 写真 / 録音 / トレーニング など  セッション 149 しゃしん / ろくおん / トレーニング など  セッション 149 shashin / rokuon / torēningu nado no sesshon        
    152 Photos / archives / formation, etc. réunion 152 照片/记录/培训等。会议 152 zhàopiàn/jìlù/péixùn děng. Huìyì 152 照片/记录/培训等。 会议 152 Photos/records/training, etc. meeting 152 Fotos / registros / treinamento, etc. encontro 152 Fotos / registros / formación, etc. reunión 152 Fotos / Aufzeichnungen / Schulungen usw. Treffen 152 Zdjęcia / nagrania / szkolenie itp. spotkanie 152 Фотографии / записи / тренировки и т. Д. встреча 152 Fotografii / zapisi / trenirovki i t. D. vstrecha 152 صور / سجلات / تدريب ، إلخ. لقاء 152 sur / sijillat / tadrib , 'iilkh. liqa' 152 तस्वीरें / रिकॉर्ड / प्रशिक्षण, आदि। मुलाकात 152 tasveeren / rikord / prashikshan, aadi. mulaakaat 152 ਫੋਟੋਆਂ / ਰਿਕਾਰਡ / ਸਿਖਲਾਈ, ਆਦਿ ਮੁਲਾਕਾਤ 152 phōṭō'āṁ/ rikāraḍa/ sikhalā'ī, ādi mulākāta 152 ফটো / রেকর্ড / প্রশিক্ষণ, ইত্যাদি সভা 152 phaṭō/ rēkarḍa/ praśikṣaṇa, ityādi sabhā 152 写真/記録/トレーニングなど会議 152 写真 / 記録 / トレーニング など 会議 150 しゃしん / きろく / トレーニング など かいぎ 150 shashin / kiroku / torēningu nado kaigi        
    153 -Une photographie, un enregistrement, un cours de formation, etc. 153 —次摄影,一场录音,一堂训练课等 153 —cì shèyǐng, yī chǎng lùyīn, yītáng xùnliàn kè děng 153 —次摄影,一场录音,一堂训练课 153 -A photography, a recording, a training class, etc. 153 - Uma fotografia, uma gravação, uma aula de treinamento, etc. 153 -Una fotografía, una grabación, una clase de formación, etc. 153 -Eine Fotografie, eine Aufnahme, eine Schulungsklasse usw. 153 -Fotografię, nagranie, szkolenie itp. 153 -Фотография, запись, тренинг и т. Д. 153 -Fotografiya, zapis', trening i t. D. 153 - تصوير ، تسجيل ، حصة تدريبية ، إلخ. 153 - taswir , tasjil , hisat tadribiat , 'iilkh. 153 -एक फोटोग्राफी, एक रिकॉर्डिंग, एक प्रशिक्षण वर्ग, आदि। 153 -ek photograaphee, ek rikording, ek prashikshan varg, aadi. 153 -ਫੋਟੋਗ੍ਰਾਫੀ, ਇਕ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ, ਇਕ ਸਿਖਲਾਈ ਕਲਾਸ, ਆਦਿ. 153 -phōṭōgrāphī, ika rikāraḍiga, ika sikhalā'ī kalāsa, ādi. 153 -এ ফটোগ্রাফি, একটি রেকর্ডিং, একটি প্রশিক্ষণ ক্লাস, ইত্যাদি 153 -ē phaṭōgrāphi, ēkaṭi rēkarḍiṁ, ēkaṭi praśikṣaṇa klāsa, ityādi 153 #NOME? 153 # NOME ? 151 # のめ ? 151 # NOME ?        
    154 le cours est composé de 12 sessions de deux heures 154 该课程由12个两小时的课程组成 154 gāi kèchéng yóu 12 gè liǎng xiǎoshí de kèchéng zǔchéng 154 the course is made up of 12 two-hour sessions 154 the course is made up of 12 two-hour sessions 154 o curso é composto por 12 sessões de duas horas 154 el curso se compone de 12 sesiones de dos horas 154 Der Kurs besteht aus 12 zweistündigen Sitzungen 154 kurs składa się z 12 dwugodzinnych sesji 154 курс состоит из 12 двухчасовых занятий 154 kurs sostoit iz 12 dvukhchasovykh zanyatiy 154 تتكون الدورة من 12 جلسة مدة كل منها ساعتان 154 tatakawan aldawrat min 12 jalsatan mdtan kl minha saeatan 154 पाठ्यक्रम 12 दो घंटे के सत्र से बना है 154 paathyakram 12 do ghante ke satr se bana hai 154 ਕੋਰਸ 12 ਦੋ-ਘੰਟੇ ਦੇ ਸੈਸ਼ਨਾਂ ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਹੈ 154 Kōrasa 12 dō-ghaṭē dē saiśanāṁ tōṁ baṇi'ā hai 154 কোর্সটি 12 দুই ঘন্টা সেশন নিয়ে তৈরি 154 kōrsaṭi 12 du'i ghanṭā sēśana niẏē tairi 154 コースは12の2時間のセッションで構成されています 154 コース  12  2 時間  セッション  構成 されています 152 コース  12  2 じかん  セッション  こうせい されています 152 kōsu wa 12 no 2 jikan no sesshon de kōsei sareteimasu
    155 Le cours comprend 12 cours de deux heures. 155 该课程由12个两小时的课程组成。 155 gāi kèchéng yóu 12 gè liǎng xiǎoshí de kèchéng zǔchéng. 155 该课程由12个两小时的课程组成. 155 The course consists of 12 two-hour courses. 155 O curso consiste em 12 cursos de duas horas. 155 El curso consta de 12 cursos de dos horas. 155 Der Kurs besteht aus 12 zweistündigen Kursen. 155 Kurs składa się z 12 dwugodzinnych kursów. 155 Курс состоит из 12 двухчасовых курсов. 155 Kurs sostoit iz 12 dvukhchasovykh kursov. 155 تتكون الدورة من 12 دورة مدتها ساعتان. 155 tatakawan aldawrat min 12 dawratan mudatiha saetan. 155 पाठ्यक्रम में 12 दो घंटे के पाठ्यक्रम शामिल हैं। 155 paathyakram mein 12 do ghante ke paathyakram shaamil hain. 155 ਕੋਰਸ ਵਿੱਚ 12 ਦੋ ਘੰਟੇ ਦੇ ਕੋਰਸ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. 155 kōrasa vica 12 dō ghaṭē dē kōrasa hudē hana. 155 কোর্সে 12 দুই-ঘন্টা কোর্স রয়েছে। 155 kōrsē 12 du'i-ghanṭā kōrsa raẏēchē. 155 このコースは、12の2時間コースで構成されています。 155 この コース  、 12  2 時間 コース  構成 されています 。 153 この コース  、 12  2 じかん コース  こうせい されています 。 153 kono kōsu wa , 12 no 2 jikan kōsu de kōsei sareteimasu .        
    156 Ce cours est donné 12 fois, toutes les deux heures 156 这门课共上12次,每次两小时 156 Zhè mén kè gòng shàng 12 cì, měi cì liǎng xiǎoshí 156 这门共上 12 次,每次两小 156 This course is given 12 times, each two hours 156 Este curso é ministrado 12 vezes, a cada duas horas 156 Este curso se imparte 12 veces, cada dos horas 156 Dieser Kurs wird 12 Mal alle zwei Stunden gehalten 156 Ten kurs odbywa się 12 razy po dwie godziny 156 Этот курс проводится 12 раз, каждые два часа. 156 Etot kurs provoditsya 12 raz, kazhdyye dva chasa. 156 تعطى هذه الدورة 12 مرة كل ساعتين 156 tuetaa hadhih aldawrat 12 maratan kl saeatayn 156 यह कोर्स 12 बार दिया जाता है, प्रत्येक दो घंटे 156 yah kors 12 baar diya jaata hai, pratyek do ghante 156 ਇਹ ਕੋਰਸ 12 ਵਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਹਰ ਦੋ ਘੰਟੇ 156 Iha kōrasa 12 vāra ditā jāndā hai, hara dō ghaṭē 156 এই কোর্স 12 বার দেওয়া হয়, প্রতি দুই ঘন্টা 156 Ē'i kōrsa 12 bāra dē'ōẏā haẏa, prati du'i ghanṭā 156 このコースは2時間ごとに12回行われます 156 この コース  2 時間ごと  12  行われます 154 この コース  2 じかんごと  12 かい おこなわれます 154 kono kōsu wa 2 jikangoto ni 12 kai okonawaremasu        
    157 voir également 157 也可以看看 157 yě kěyǐ kàn kàn 157 see also  157 see also 157 Veja também 157 ver también 157 siehe auch 157 Zobacz też 157 смотрите также 157 smotrite takzhe 157 أنظر أيضا 157 'anzur 'aydaan 157 यह सभी देखें 157 yah sabhee dekhen 157 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 157 iha vī vēkhō 157 আরো দেখুন 157 ārō dēkhuna 157 も参照してください 157  参照 してください 155  さんしょう してください 155 mo sanshō shitekudasai
    159 une réunion formelle ou une série de réunions d'un tribunal, d'un parlement, etc.; une période pendant laquelle de telles réunions ont lieu 159 法院,议会等的正式会议或一系列会议;召开此类会议的时间 159 fǎyuàn, yìhuì děng de zhèngshì huìyì huò yī xìliè huìyì; zhàokāi cǐ lèi huìyì de shíjiān 159 a formal meeting or series of meetings of a court, a parliament, etc.; a period of time when such meetings are held  159 a formal meeting or series of meetings of a court, a parliament, etc.; a period of time when such meetings are held 159 uma reunião formal ou série de reuniões de um tribunal, parlamento, etc.; um período de tempo em que tais reuniões são realizadas 159 una reunión formal o una serie de reuniones de un tribunal, un parlamento, etc .; un período de tiempo en el que se llevan a cabo tales reuniones 159 eine formelle Sitzung oder eine Reihe von Sitzungen eines Gerichts, eines Parlaments usw .; ein Zeitraum, in dem solche Sitzungen abgehalten werden 159 formalne posiedzenie lub seria posiedzeń sądu, parlamentu itp .; okres, w którym takie posiedzenia się odbywają 159 официальное собрание или серия заседаний суда, парламента и т.д .; период времени, когда такие заседания проводятся 159 ofitsial'noye sobraniye ili seriya zasedaniy suda, parlamenta i t.d .; period vremeni, kogda takiye zasedaniya provodyatsya 159 اجتماع رسمي أو سلسلة اجتماعات لمحكمة أو برلمان أو ما إلى ذلك ؛ فترة زمنية تُعقد فيها هذه الاجتماعات 159 aijtimae rasmiun 'aw silsilat aijtimaeat limahkamat 'aw barlaman 'aw ma 'iilaa dhlk ; fatratan zamaniat tueqd fiha hadhih alaijtimaeat 159 किसी अदालत, संसद आदि की बैठकों की औपचारिक बैठक या श्रृंखला। ऐसी अवधि जब ऐसी बैठकें होती हैं 159 kisee adaalat, sansad aadi kee baithakon kee aupachaarik baithak ya shrrnkhala. aisee avadhi jab aisee baithaken hotee hain 159 ਇੱਕ ਰਸਮੀ ਬੈਠਕ ਜਾਂ ਅਦਾਲਤ, ਸੰਸਦ, ਆਦਿ ਦੀਆਂ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਲੜੀ, ਇਕ ਸਮੇਂ, ਜਦੋਂ ਅਜਿਹੀਆਂ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ 159 ika rasamī baiṭhaka jāṁ adālata, sasada, ādi dī'āṁ mīṭigāṁ dī laṛī, ika samēṁ, jadōṁ ajihī'āṁ mīṭigāṁ hudī'āṁ hana 159 কোনও আদালত, সংসদ ইত্যাদির একটি আনুষ্ঠানিক সভা বা ধারাবাহিক বৈঠক; এই জাতীয় সভা অনুষ্ঠিত হওয়ার সময়কাল 159 kōna'ō ādālata, sansada ityādira ēkaṭi ānuṣṭhānika sabhā bā dhārābāhika baiṭhaka; ē'i jātīẏa sabhā anuṣṭhita ha'ōẏāra samaẏakāla 159 裁判所、議会などの正式な会議または一連の会議;そのような会議が開催される期間 159 裁判所 、 議会 など  正式な 会議 または 一連  会議 ; その ような 会議  開催 される 期間 156 さいばんしょ 、 ぎかい など  せいしきな かいぎ または いちれん  かいぎ ; その よう かいぎ  かいさい される きかん 156 saibansho , gikai nado no seishikina kaigi mataha ichiren no kaigi ; sono yōna kaigi ga kaisai sareru kikan
    160 (D'une cour de justice), la session, la réunion (du parlement, etc.); 160 (法庭的)开庭,开庭期;(议会等的)会议;会期 160 (fǎtíng de) kāitíng, kāitíng qí;(yìhuì děng de) huìyì; huìqí 160 (法庭的)开庭,开庭期;(议会等的)会议;会期 160 (Of a court of law), the session; meeting (of the parliament, etc.); 160 Sessão (de um tribunal) 160 (De un tribunal de justicia), la sesión, la reunión (del parlamento, etc.); 160 (Gerichts-) Sitzung 160 (Sądu), posiedzenie; posiedzenie (parlamentu itp.); 160 (Судебного) заседания 160 (Sudebnogo) zasedaniya 160 (لمحكمة) ، الجلسة ؛ اجتماع (البرلمان ، إلخ) ؛ 160 (lmahkama) , aljalsat ; aijtimae (albarlaman , 'ilkh) ; 160 (एक अदालत का) सत्र 160 (ek adaalat ka) satr 160 (ਅਦਾਲਤ ਦਾ) ਸੈਸ਼ਨ 160 (adālata dā) saiśana 160 (আইন আদালতের), অধিবেশন; সভা (সংসদ ইত্যাদি); 160 (ā'ina ādālatēra), adhibēśana; sabhā (sansada ityādi); 160 (法廷の)、セッション;(議会などの)会議; 160 ( 法廷  ) 、 セッション ;( 議会 など  ) 会議 ; 157 ( ほうてい  ) 、 セッション ;( ぎかい など  ) かいぎ ; 157 ( hōtei no ) , sesshon ;( gikai nado no ) kaigi ;        
    161 une session de l'Assemblée générale des Nations Unies 161 联合国大会 161 liánhéguó dàhuì 161 a session of the UN General Assembly 161 a session of the UN General Assembly 161 uma sessão da Assembleia Geral da ONU 161 una sesión de la Asamblea General de la ONU 161 eine Sitzung der Generalversammlung der Vereinten Nationen 161 sesja Zgromadzenia Ogólnego ONZ 161 сессия Генеральной Ассамблеи ООН 161 sessiya General'noy Assamblei OON 161 جلسة للجمعية العامة للأمم المتحدة 161 jalsat liljameiat aleamat lil'umam almutahida 161 संयुक्त राष्ट्र महासभा का एक सत्र 161 sanyukt raashtr mahaasabha ka ek satr 161 ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਮਹਾਸਭਾ ਦਾ ਇੱਕ ਸੈਸ਼ਨ 161 sayukata rāśaṭara mahāsabhā dā ika saiśana 161 ইউএন জেনারেল অ্যাসেমব্লির একটি অধিবেশন 161 i'u'ēna jēnārēla ayāsēmablira ēkaṭi adhibēśana 161 国連総会のセッション 161 国連 総会  セッション 159 こくれん そうかい  セッション 159 kokuren sōkai no sesshon
    162 Une session de l'Assemblée générale des Nations Unies 162 一届联合国大会 162 yī jiè liánhéguó dàhuì 162 届联合国大会 162 One session of the UN General Assembly 162 Uma sessão da Assembleia Geral da ONU 162 Una sesión de la Asamblea General de la ONU 162 Eine Sitzung der UN-Generalversammlung 162 Jedna sesja Zgromadzenia Ogólnego ONZ 162 Одна сессия Генеральной Ассамблеи ООН 162 Odna sessiya General'noy Assamblei OON 162 دورة واحدة للجمعية العامة للأمم المتحدة 162 dawrat wahidat liljameiat aleamat lil'umam almutahida 162 संयुक्त राष्ट्र महासभा का एक सत्र 162 sanyukt raashtr mahaasabha ka ek satr 162 ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਮਹਾਸਭਾ ਦਾ ਇਕ ਸੈਸ਼ਨ 162 sayukata rāśaṭara mahāsabhā dā ika saiśana 162 ইউএন জেনারেল অ্যাসেমব্লির একটি অধিবেশন 162 i'u'ēna jēnārēla ayāsēmablira ēkaṭi adhibēśana 162 国連総会の1回のセッション 162 国連 総会  1   セッション 160 こくれん そうかい  1 かい  セッション 160 kokuren sōkai no 1 kai no sesshon        
    163 Le tribunal est maintenant en session 163 法院正在开庭 163 fǎyuàn zhèngzài kāitíng 163 The court is now in session 163 The court is now in session 163 O tribunal está em sessão 163 La corte está ahora en sesión 163 Das Gericht ist jetzt in Sitzung 163 Sąd jest teraz w trakcie posiedzenia 163 Суд сейчас в заседании 163 Sud seychas v zasedanii 163 المحكمة الآن في جلسة 163 almahkamat alan fi jalsa 163 न्यायालय अब सत्र में है 163 nyaayaalay ab satr mein hai 163 ਅਦਾਲਤ ਹੁਣ ਸੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਹੈ 163 adālata huṇa saiśana vica hai 163 আদালত এখন অধিবেশন 163 ādālata ēkhana adhibēśana 163 裁判所は現在セッション中です 163 裁判所  現在 セッション 中です 161 さいばんしょ  げんざい セッション ちゅうです 161 saibansho wa genzai sesshon chūdesu        
    164 Le tribunal est maintenant en session 164 法庭现在正在开庭 164 fǎtíng xiànzài zhèngzài kāitíng 164 法庭现在正在开庭 164 The court is now in session 164 O tribunal está em sessão 164 La corte está ahora en sesión 164 Das Gericht ist jetzt in Sitzung 164 Sąd jest teraz w trakcie posiedzenia 164 Суд сейчас в заседании 164 Sud seychas v zasedanii 164 المحكمة الآن في جلسة 164 almahkamat alan fi jalsa 164 न्यायालय अब सत्र में है 164 nyaayaalay ab satr mein hai 164 ਅਦਾਲਤ ਹੁਣ ਸੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਹੈ 164 adālata huṇa saiśana vica hai 164 আদালত এখন অধিবেশন 164 ādālata ēkhana adhibēśana 164 裁判所は現在セッション中です 164 裁判所  現在 セッション 中です 162 さいばんしょ  げんざい セッション ちゅうです 162 saibansho wa genzai sesshon chūdesu        
    165 Le comité s'est réuni à huis clos 165 委员会闭门会议 165 wěiyuánhuì bì mén huìyì 165 The committee met in closed session 165 The committee met in closed session 165 O comitê se reuniu em sessão fechada 165 El comité se reunió en sesión cerrada 165 Der Ausschuss tagte in einer geschlossenen Sitzung 165 Komisja zebrała się na posiedzeniu niejawnym 165 Заседание комитета закрытое. 165 Zasedaniye komiteta zakrytoye. 165 اجتمعت اللجنة في جلسة مغلقة 165 aijtamaeat allajnat fi jalsat mughlaqa 165 समिति बंद सत्र में मिली 165 samiti band satr mein milee 165 ਕਮੇਟੀ ਬੰਦ ਸੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਮਿਲ ਗਈ 165 kamēṭī bada saiśana vica mila ga'ī 165 কমিটি বন্ধ অধিবেশন বৈঠক 165 kamiṭi bandha adhibēśana baiṭhaka 165 委員会は非公開のセッションで会合した 165 委員会  非公開  セッション  会合 した 163 いいんかい  ひこうかい  セッション  かいごう した 163 īnkai wa hikōkai no sesshon de kaigō shita
    166 Réunion du comité à huis clos 166 委员会闭门会议 166 wěiyuánhuì bì mén huìyì 166 委员会闭门会议  166 Committee meeting behind closed doors 166 Reunião do comitê a portas fechadas 166 Reunión del comité a puerta cerrada 166 Ausschusssitzung hinter verschlossenen Türen 166 Posiedzenie komisji za zamkniętymi drzwiami 166 Заседание комитета за закрытыми дверями 166 Zasedaniye komiteta za zakrytymi dveryami 166 اجتماع اللجنة خلف أبواب مغلقة 166 aijtimae allajnat khalf 'abwab mughlaqa 166 बंद दरवाजों के पीछे समिति की बैठक 166 band daravaajon ke peechhe samiti kee baithak 166 ਬੰਦ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ ਪਿੱਛੇ ਕਮੇਟੀ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ 166 bada daravāzi'āṁ pichē kamēṭī dī mīṭiga 166 বন্ধ দরজা পিছনে কমিটি সভা 166 bandha darajā pichanē kamiṭi sabhā 166 密室での委員会会議 166 密室   委員会 会議 164 みっしつ   いいんかい かいぎ 164 misshitsu de no īnkai kaigi        
    167 (avec personne d'autre présent) 167 (没有其他人在场) 167 (méiyǒu qítā rén zàichǎng) 167 ( with nobody else present) 167 (with nobody else present) 167 (sem mais ninguém presente) 167 (sin nadie más presente) 167 (mit niemand anderem anwesend) 167 (bez nikogo innego) 167 (в присутствии никого) 167 (v prisutstvii nikogo) 167 (مع عدم وجود أي شخص آخر) 167 (me edm wujud 'ayi shakhs akhr) 167 (किसी और के पास मौजूद नहीं) 167 (kisee aur ke paas maujood nahin) 167 (ਮੌਜੂਦ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ) 167 (maujūda kisē hōra nāla nahīṁ) 167 (উপস্থিত কেউ নেই) 167 (upasthita kē'u nē'i) 167 (他に誰もいない) 167 (     いない ) 165 (   だれ  いない ) 165 ( ta ni dare mo inai )
    168 Le comité a tenu une réunion secrète 168 委员会古董了秘密会议 168 wěiyuánhuì gǔdǒngle mìmì huìyì 168 委员会举行了秘密会 168 The committee held a secret meeting 168 O comitê realizou uma reunião secreta 168 El comité celebró una reunión secreta 168 Das Komitee hielt eine geheime Sitzung ab 168 Komitet odbył tajne posiedzenie 168 Комиссия провела тайное заседание 168 Komissiya provela taynoye zasedaniye 168 عقدت اللجنة اجتماعا سريا 168 eaqadat allajnat aijtimaeaan sariana 168 समिति ने एक गुप्त बैठक की 168 samiti ne ek gupt baithak kee 168 ਕਮੇਟੀ ਨੇ ਇੱਕ ਗੁਪਤ ਮੀਟਿੰਗ ਕੀਤੀ 168 kamēṭī nē ika gupata mīṭiga kītī 168 কমিটি একটি গোপন বৈঠক করেছে 168 kamiṭi ēkaṭi gōpana baiṭhaka karēchē 168 委員会は秘密の会議を開催しました 168 委員会  秘密  会議  開催 しました 166 いいんかい  ひみつ  かいぎ  かいさい しました 166 īnkai wa himitsu no kaigi o kaisai shimashita        
    169  voir également 169  也可以看看 169  yě kěyǐ kàn kàn 169  see also  169  see also 169  Veja também 169  ver también 169  siehe auch 169  Zobacz też 169  смотрите также 169  smotrite takzhe 169  أنظر أيضا 169 'anzur 'aydaan 169  यह सभी देखें 169  yah sabhee dekhen 169  ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 169  iha vī vēkhō 169  আরো দেখুন 169  ārō dēkhuna 169  も参照してください 169  参照 してください 167  さんしょう してください 167 mo sanshō shitekudasai        
    170 quart de session 170 季度会议 170 jìdù huìyì 170 quarter session 170 quarter session 170 quarto de sessão 170 cuarto de sesión 170 Viertelsitzung 170 sesja kwartalna 170 четверть сессии 170 chetvert' sessii 170 جلسة ربع سنوية 170 jalsat rubue sanawia 170 तिमाही सत्र 170 timaahee satr 170 ਤਿਮਾਹੀ ਸੈਸ਼ਨ 170 timāhī saiśana 170 ত্রৈমাসিক অধিবেশন 170 traimāsika adhibēśana 170 クォーターセッション 170 クォーター セッション 168 クォーター セッション 168 kuōtā sesshon
    171 une année scolaire ou universitaire 171 一学年或大学 171 yī xuénián huò dàxué 171 a school or university year 171 a school or university year 171 um ano escolar ou universitário 171 un año escolar o universitario 171 ein Schul- oder Universitätsjahr 171 rok szkolny lub uniwersytecki 171 учебный или университетский год 171 uchebnyy ili universitetskiy god 171 سنة دراسية أو جامعية 171 sunat dirasiat 'aw jamieia 171 एक स्कूल या विश्वविद्यालय वर्ष 171 ek skool ya vishvavidyaalay varsh 171 ਇੱਕ ਸਕੂਲ ਜਾਂ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦਾ ਸਾਲ 171 ika sakūla jāṁ yūnīvarasiṭī dā sāla 171 একটি স্কুল বা বিশ্ববিদ্যালয় বছর 171 ēkaṭi skula bā biśbabidyālaẏa bachara 171 学年または大学の年 171 学年 または 大学   169 がくねん または だいがく  とし 169 gakunen mataha daigaku no toshi        
    172  Année scolaire 172  学年 172  xuénián 172  学年  172  School year 172  Ano escolar 172  Año escolar 172  Schuljahr 172  Rok szkolny 172  Школьный год 172  Shkol'nyy god 172  العام الدراسي 172 aleam aldirasiu 172  स्कूल वर्ष 172  skool varsh 172  ਸਕੂਲ ਦੇ ਸਾਲ 172  sakūla dē sāla 172  স্কুল বছর 172  skula bachara 172  学年 172 学年 170 がくねん 170 gakunen        
    173  une occasion où les gens se rencontrent pour jouer de la musique, en particulier de la musique irlandaise, dans un pub / bar 173  人们见面在酒吧/酒吧玩音乐,尤其是爱尔兰音乐的场合 173  rénmen jiànmiàn zài jiǔbā/jiǔbā wán yīnyuè, yóuqí shì ài'ěrlán yīnyuè de chǎnghé 173  an occasion when people meet to play music, especially Irish music,in a pub/bar 173  an occasion when people meet to play music, especially Irish music, in a pub/bar 173  uma ocasião em que as pessoas se encontram para tocar música, especialmente música irlandesa, em um pub / bar 173  una ocasión en la que la gente se reúne para tocar música, especialmente música irlandesa, en un pub / bar 173  Eine Gelegenheit, bei der sich Menschen treffen, um Musik, insbesondere irische Musik, in einem Pub / einer Bar zu spielen 173  okazja, kiedy ludzie spotykają się, aby grać muzykę, zwłaszcza muzykę irlandzką, w pubie / barze 173  случай, когда люди встречаются, чтобы послушать музыку, особенно ирландскую музыку, в пабе / баре 173  sluchay, kogda lyudi vstrechayutsya, chtoby poslushat' muzyku, osobenno irlandskuyu muzyku, v pabe / bare 173  مناسبة عندما يجتمع الناس لتشغيل الموسيقى ، وخاصة الموسيقى الأيرلندية ، في حانة / بار 173 munasabat eindama yajtamie alnaas litashghil almusiqaa , wakhasat almusiqaa al'ayralindiat , fi hanat / bar 173  ऐसा अवसर जब लोग पब / बार में संगीत, विशेष रूप से आयरिश संगीत बजाने के लिए मिलते हैं 173  aisa avasar jab log pab / baar mein sangeet, vishesh roop se aayarish sangeet bajaane ke lie milate hain 173  ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਮੌਕਾ ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਇੱਕ ਪੱਬ / ਬਾਰ ਵਿੱਚ ਸੰਗੀਤ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਆਇਰਿਸ਼ ਸੰਗੀਤ ਖੇਡਣ ਲਈ ਮਿਲਦੇ ਹਨ 173  ika ajihā maukā jadōṁ lōka ika paba/ bāra vica sagīta, ḵẖāsakara ā'iriśa sagīta khēḍaṇa la'ī miladē hana 173  এমন একটি উপলক্ষ যখন লোকেরা একটি পাব / বারে সঙ্গীত, বিশেষত আইরিশ সংগীত খেলতে মিলিত হয় 173  ēmana ēkaṭi upalakṣa yakhana lōkērā ēkaṭi pāba/ bārē saṅgīta, biśēṣata ā'iriśa saṅgīta khēlatē milita haẏa 173  パブ/バーで人々が音楽、特にアイルランドの音楽を演奏するために集まる機会 173 パブ / バー  人々  音楽 、 特に アイルランド  音楽  演奏 する ため  集まる  171 パブ / バー  ひとびと  おんがく 、 とくに アイルランド  おんがく  えんそう  ため  あつまる きかい 171 pabu /  de hitobito ga ongaku , tokuni airurando no ongaku o ensō suru tame ni atsumaru kikai        
    174 Les gens se rencontrent pour jouer de la musique dans les bars / pubs, en particulier les occasions de musique irlandaise 174 人们见面在酒吧/酒吧玩音乐,尤其是爱尔兰音乐的场合 174 rénmen jiànmiàn zài jiǔbā/jiǔbā wán yīnyuè, yóuqí shì ài'ěrlán yīnyuè de chǎnghé 174 人们见面在酒吧/酒吧玩音乐,尤其是爱尔兰音乐的场合 174 People meet to play music in bars/pubs, especially Irish music occasions 174 As pessoas se encontram para tocar música em bares / pubs, especialmente em ocasiões de música irlandesa 174 La gente se reúne para tocar música en bares / pubs, especialmente en ocasiones musicales irlandesas 174 Menschen treffen sich, um Musik in Bars / Pubs zu spielen, insbesondere bei irischen Musikveranstaltungen 174 Ludzie spotykają się, aby grać muzykę w barach / pubach, zwłaszcza przy okazji muzyki irlandzkiej 174 Люди встречаются, чтобы послушать музыку в барах / пабах, особенно на ирландских музыкальных мероприятиях. 174 Lyudi vstrechayutsya, chtoby poslushat' muzyku v barakh / pabakh, osobenno na irlandskikh muzykal'nykh meropriyatiyakh. 174 يجتمع الناس لتشغيل الموسيقى في الحانات / الحانات ، وخاصة مناسبات الموسيقى الأيرلندية 174 yajtamie alnaas litashghil almusiqaa fi alhanat / alhanat , wakhasat munasabat almusiqaa al'ayralindia 174 लोग बार / पब, विशेष रूप से आयरिश संगीत अवसरों में संगीत बजाने के लिए मिलते हैं 174 log baar / pab, vishesh roop se aayarish sangeet avasaron mein sangeet bajaane ke lie milate hain 174 ਲੋਕ ਬਾਰਾਂ / ਪੱਬਾਂ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਆਇਰਿਸ਼ ਸੰਗੀਤ ਦੇ ਮੌਕਿਆਂ ਤੇ ਸੰਗੀਤ ਵਜਾਉਣ ਲਈ ਮਿਲਦੇ ਹਨ 174 lōka bārāṁ/ pabāṁ, khāsa karakē ā'iriśa sagīta dē mauki'āṁ tē sagīta vajā'uṇa la'ī miladē hana 174 লোকেরা বার / পাবগুলিতে, বিশেষত আইরিশ সংগীতের অনুষ্ঠানে সঙ্গীত খেলতে মিলিত হয় 174 lōkērā bāra/ pābagulitē, biśēṣata ā'iriśa saṅgītēra anuṣṭhānē saṅgīta khēlatē milita haẏa 174 人々はバー/パブで音楽を演奏するために集まります、特にアイルランドの音楽の機会 174 人々  バー / パブ  音楽  演奏 する ため  集まります 、 特に アイルランド  音楽  機会 172 ひとびと  バー / パブ  おんがく  えんそう する ため  あつまります 、 とくに イルランド  おんがく  きかい 172 hitobito wa  / pabu de ongaku o ensō suru tame ni atsumarimasu , tokuni airurando no ongaku no kikai        
    175  (Dans un bar) un concert (surtout jouer de la musique irlandaise 175  (酒吧中)演奏会(尤指演奏爱尔兰音乐 175  (jiǔbā zhōng) yǎnzòu huì (yóu zhǐ yǎnzòu ài'ěrlán yīnyuè 175  (酒吧中) 演奏会(尤指爱尔兰音 175  (In a bar) a concert (especially playing Irish music 175  (Em um bar) um concerto (especialmente tocando música irlandesa 175  (En un bar) un concierto (especialmente tocando música irlandesa) 175  (In einer Bar) ein Konzert (vor allem irische Musik 175  (W barze) koncert (zwłaszcza z muzyką irlandzką) 175  (В баре) концерт (особенно играет ирландская музыка 175  (V bare) kontsert (osobenno igrayet irlandskaya muzyka 175  (في الحانة) حفلة موسيقية (خاصة عزف الموسيقى الأيرلندية 175 (fy alhan) haflat mawsiqia (khasat euzif almusiqaa al'ayralindia 175  (एक बार में) एक संगीत कार्यक्रम (विशेष रूप से आयरिश संगीत बजाते हुए) 175  (ek baar mein) ek sangeet kaaryakram (vishesh roop se aayarish sangeet bajaate hue) 175  (ਇੱਕ ਬਾਰ ਵਿੱਚ) ਇੱਕ ਸਮਾਰੋਹ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਆਇਰਿਸ਼ ਸੰਗੀਤ ਖੇਡਣਾ) 175  (ika bāra vica) ika samārōha (ḵẖāsakara ā'iriśa sagīta khēḍaṇā) 175  (একটি বারে) একটি কনসার্ট (বিশেষত আইরিশ সংগীত বাজানো) 175  (ēkaṭi bārē) ēkaṭi kanasārṭa (biśēṣata ā'iriśa saṅgīta bājānō) 175  (バーで)コンサート(特にアイルランドの音楽を演奏する 175 ( バー  ) コンサート ( 特に アイルランド  音楽  演奏 する 173 ( バー  ) コンサート ( とくに アイルランド  おんがく  えんそう する 173 (  de ) konsāto ( tokuni airurando no ongaku o ensō suru        
    176 musicien de session 176 会议音乐家 176 huìyì yīnyuè jiā 176 session musician  176 session musician 176 Sessão musical 176 Sesión musical 176 Session-Musiker 176 muzyk sesyjny 176 сессионный музыкант 176 sessionnyy muzykant 176 موسيقي جلسة 176 musiqiin jalsa 176 सत्र संगीतकार 176 satr sangeetakaar 176 ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਗੀਤਕਾਰ 176 śaiśana sagītakāra 176 সেশন সংগীতশিল্পী 176 sēśana saṅgītaśilpī 176 セッションミュージシャン 176 セッション ミュージシャン 174 セッション ミュージシャン 174 sesshon myūjishan        
    177 Rencontre musicien 177 会议音乐家 177 huìyì yīnyuè jiā 177 会议音乐家 177 Meeting musician 177 Músico encontro 177 Encuentro con músico 177 Musiker treffen 177 Muzyk spotkania 177 Встреча с музыкантом 177 Vstrecha s muzykantom 177 لقاء الموسيقي 177 liqa' almusiqii 177 संगीतज्ञ से मिलना 177 sangeetagy se milana 177 ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਨੂੰ ਮਿਲਦੇ ਹੋਏ 177 sagītakāra nū miladē hō'ē 177 মিউজিশিয়ানদের সাথে দেখা করা 177 mi'ujiśiẏānadēra sāthē dēkhā karā 177 ミュージシャンとの出会い 177 ミュージシャン   出会い 175 ミュージシャン   であい 175 myūjishan to no deai        
    178 un musicien engagé pour jouer sur des enregistrements mais qui n'est pas membre permanent d'un groupe 178 受雇演奏唱片但不是乐队常任成员的音乐家 178 shòu gù yǎnzòu chàngpiàn dàn bùshì yuèduì chángrèn chéngyuán de yīnyuè jiā 178 a musician who is hired to play on recordings but is not a permanent member of a band 178 a musician who is hired to play on recordings but is not a permanent member of a band 178 um músico que é contratado para tocar em gravações, mas não é um membro permanente de uma banda 178 un músico contratado para tocar en grabaciones pero que no es miembro permanente de una banda 178 Ein Musiker, der engagiert ist, um auf Aufnahmen zu spielen, aber kein festes Mitglied einer Band ist 178 muzyk, który jest zatrudniony do grania na nagraniach, ale nie jest stałym członkiem zespołu 178 музыкант, нанятый для игры на записях, но не являющийся постоянным участником группы 178 muzykant, nanyatyy dlya igry na zapisyakh, no ne yavlyayushchiysya postoyannym uchastnikom gruppy 178 موسيقي تم تعيينه للعزف على التسجيلات ولكنه ليس عضوًا دائمًا في فرقة 178 musiqiun tama taeyinih lileuzf ealaa altasjilat walakunih lays edwana daymana fi firqa 178 एक संगीतकार जो रिकॉर्डिंग पर खेलने के लिए काम पर रखा गया है लेकिन एक बैंड का स्थायी सदस्य नहीं है 178 ek sangeetakaar jo rikording par khelane ke lie kaam par rakha gaya hai lekin ek baind ka sthaayee sadasy nahin hai 178 ਇੱਕ ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਜਿਸ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ 'ਤੇ ਖੇਡਣ ਲਈ ਕਿਰਾਏ' ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਪਰ ਉਹ ਕਿਸੇ ਬੈਂਡ ਦਾ ਸਥਾਈ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 178 ika sagītakāra jisa nū rikāraḍiga'tē khēḍaṇa la'ī kirā'ē' tē rakhi'ā jāndā hai para uha kisē baiṇḍa dā sathā'ī maimbara nahīṁ hudā 178 এমন একজন সংগীতশিল্পী যিনি রেকর্ডিংয়ে খেলতে নিয়োগ পেয়েছেন তবে কোনও ব্যান্ডের স্থায়ী সদস্য নয় 178 ēmana ēkajana saṅgītaśilpī yini rēkarḍinẏē khēlatē niẏōga pēẏēchēna tabē kōna'ō byānḍēra sthāẏī sadasya naẏa 178 レコーディングで演奏するために雇われているが、バンドの常任メンバーではないミュージシャン 178 レコーディング  演奏 する ため  雇われているが 、 バンド  常任 メンバー    ミュージシャン 176 レコーディング  えんそう する ため  やとわれているが 、 バンド  じょうにん メンバー   ない ミュージシャン 176 rekōdingu de ensō suru tame ni yatowareteiruga , bando no jōnin menbā de wa nai myūjishan        
    179 Un musicien engagé pour jouer des disques mais qui n'est pas membre permanent du groupe 179 受雇演奏唱片但不是乐队常任成员的音乐家 179 shòu gù yǎnzòu chàngpiàn dàn bùshì yuèduì chángrèn chéngyuán de yīnyuè jiā 179 受雇演奏唱片但不是乐队常任成员的音乐家 179 A musician who is hired to play records but is not a permanent member of the band 179 Um músico que é contratado para tocar discos, mas não é um membro permanente da banda 179 Un músico contratado para tocar discos, pero que no es miembro permanente de la banda. 179 Ein Musiker, der engagiert ist, um Platten zu spielen, aber kein festes Mitglied der Band ist 179 Muzyk zatrudniony do odtwarzania płyt, ale nie będący stałym członkiem zespołu 179 Музыкант, которого наняли для записи пластинок, но не является постоянным участником группы. 179 Muzykant, kotorogo nanyali dlya zapisi plastinok, no ne yavlyayetsya postoyannym uchastnikom gruppy. 179 موسيقي تم تعيينه لتشغيل التسجيلات ولكنه ليس عضوًا دائمًا في الفرقة 179 musiqiun tama taeyinih litashghil altasjilat walakunih lays edwana daymana fi alfurqa 179 एक संगीतकार जो रिकॉर्ड खेलने के लिए काम पर रखा जाता है, लेकिन बैंड का स्थायी सदस्य नहीं है 179 ek sangeetakaar jo rikord khelane ke lie kaam par rakha jaata hai, lekin baind ka sthaayee sadasy nahin hai 179 ਇੱਕ ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਜਿਸ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਖੇਡਣ ਲਈ ਕਿਰਾਏ 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਪਰ ਉਹ ਬੈਂਡ ਦਾ ਸਥਾਈ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 179 ika sagītakāra jisa nū rikāraḍa khēḍaṇa la'ī kirā'ē'tē rakhi'ā jāndā hai para uha baiṇḍa dā sathā'ī maimbara nahīṁ hudā 179 এমন সঙ্গীতশিল্পী যিনি রেকর্ড বাজানোর জন্য ভাড়া নেওয়া হলেও ব্যান্ডের স্থায়ী সদস্য নন 179 ēmana saṅgītaśilpī yini rēkarḍa bājānōra jan'ya bhāṛā nē'ōẏā halē'ō byānḍēra sthāẏī sadasya nana 179 レコードを演奏するために雇われているが、バンドの正会員ではないミュージシャン 179 レコード  演奏 する ため  雇われているが 、 バンド  正会員   ない ミュージシャン 177 レコード  えんそう する ため  やとわれているが 、 バンド  せいかいいん   ない ミュージシャン 177 rekōdo o ensō suru tame ni yatowareteiruga , bando no seikaīn de wa nai myūjishan        
    180 (Employé par le groupe dans le but de fredonner) musicien temporaire 180 (乐队为了哼唱而聘用)临时音乐家 180 (yuèduì wèile hēng chàng ér pìnyòng) línshí yīnyuè jiā 180 (Employed by the band for the purpose of humming) temporary musician 180 (Employed by the band for the purpose of humming) temporary musician 180 (Empregado pela banda com o propósito de cantarolar) músico temporário 180 (Empleado por la banda con el propósito de tararear) músico temporal 180 (Angestellt von der Band zum Zwecke des Summens) temporärer Musiker 180 (Zatrudniony przez zespół do nucenia) tymczasowy muzyk 180 (Нанятый группой для напевания) временный музыкант 180 (Nanyatyy gruppoy dlya napevaniya) vremennyy muzykant 180 (تستخدمه الفرقة لغرض همهمة) موسيقي مؤقت 180 (tstakhdimuh alfurqat ligharad hamaham) musiqiin muaqat 180 (अस्थायी संगीतज्ञ के लिए बैंड द्वारा नियोजित) 180 (asthaayee sangeetagy ke lie baind dvaara niyojit) 180 (ਗੁੰਜਾਉਣ ਦੇ ਮਕਸਦ ਨਾਲ ਬੈਂਡ ਦੁਆਰਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ) ਅਸਥਾਈ ਸੰਗੀਤਕਾਰ 180 (gujā'uṇa dē makasada nāla baiṇḍa du'ārā kama kītā) asathā'ī sagītakāra 180 (হামিংয়ের উদ্দেশ্যে ব্যান্ড দ্বারা নিযুক্ত) অস্থায়ী সংগীতশিল্পী 180 (hāminẏēra uddēśyē byānḍa dbārā niyukta) asthāẏī saṅgītaśilpī 180 (ハミングの目的でバンドによって採用された)一時的なミュージシャン 180 ( ハミング  目的  バンド によって 採用 された ) 一時 的な ミュージシャン 178 ( ハミング  もくてき  バンド によって さいよう された ) いちじ てきな ミュージシャン 178 ( hamingu no mokuteki de bando niyotte saiyō sareta ) ichiji tekina myūjishan        
    181  (Employé par le groupe dans le but de fredonner) musicien temporaire 181  (乐队为彔音而雇用的)临时乐师 181  (yuèduì wèi lù yīn ér gùyòng de) línshí yuèshī 181  (乐队为彔音而雇用的) 临时乐师 181  (Employed by the band for the purpose of humming) temporary musician 181  (Empregado pela banda com o propósito de cantarolar) músico temporário 181  (Empleado por la banda con el propósito de tararear) músico temporal 181  (Angestellt von der Band zum Zwecke des Summens) temporärer Musiker 181  (Zatrudniony przez zespół do nucenia) tymczasowy muzyk 181  (Используется группой для напевания) 181  (Ispol'zuyetsya gruppoy dlya napevaniya) 181  (تستخدمه الفرقة لغرض همهمة) موسيقي مؤقت 181 (tstakhdimuh alfurqat ligharad hamaham) musiqiin muaqat 181  (गुनगुनाए जाने के उद्देश्य से बैंड द्वारा नियुक्त) 181  (gunagunae jaane ke uddeshy se baind dvaara niyukt) 181  (ਗੂੰਜਣ ਦੇ ਮਕਸਦ ਨਾਲ ਬੈਂਡ ਦੁਆਰਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ) ਅਸਥਾਈ ਸੰਗੀਤਕਾਰ 181  (gūjaṇa dē makasada nāla baiṇḍa du'ārā kama kītā) asathā'ī sagītakāra 181  (হামিংয়ের উদ্দেশ্যে ব্যান্ড দ্বারা নিযুক্ত) অস্থায়ী সংগীতশিল্পী 181  (hāminẏēra uddēśyē byānḍa dbārā niyukta) asthāẏī saṅgītaśilpī 181  (ハミングの目的でバンドによって採用された)一時的なミュージシャン 181 ( ハミング  目的  バンド によって 採用 された ) 一時 的な ミュージシャン 179 ( ハミング  もくてき  バンド によって さいよう された ) いちじ てきな ミュージシャン 179 ( hamingu no mokuteki de bando niyotte saiyō sareta ) ichiji tekina myūjishan        
    182 Près 182 182 lín 182 182 Near 182 Perto 182 Cerca 182 Nahe 182 Blisko 182 Около 182 Okolo 182 قريب 182 qarib 182 पास में 182 paas mein 182 ਨੇੜੇ 182 nēṛē 182 কাছে 182 kāchē 182 近く 182 近く 180 ちかく 180 chikaku        
    183 (Employé par le groupe pour fredonner) 183 (乐队为哼唱而聘用) 183 (yuèduì wèi hēng chàng ér pìnyòng) 183 (Employed by the band for humming) 183 (Employed by the band for humming) 183 (Empregado pela banda para cantarolar) 183 (Empleado por la banda para tararear) 183 (Von der Band zum Brummen angestellt) 183 (Zatrudniony przez zespół do nucenia) 183 (Используется группой для напевания) 183 (Ispol'zuyetsya gruppoy dlya napevaniya) 183 (تستخدمه الفرقة للطنين) 183 (tstakhdimuh alfurqat lilitnin) 183 (गुनगुनाते हुए बैंड द्वारा नियुक्त) 183 (gunagunaate hue baind dvaara niyukt) 183 (ਗੂੰਜਣ ਲਈ ਬੈਂਡ ਦੁਆਰਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ) 183 (gūjaṇa la'ī baiṇḍa du'ārā kama kītā) 183 (গুনগুন করার জন্য ব্যান্ড দ্বারা নিযুক্ত) 183 (gunaguna karāra jan'ya byānḍa dbārā niyukta) 183 (ハミングのためにバンドによって採用されました) 183 ( ハミング  ため  バンド によって 採用 されました ) 181 ( ハミング  ため  バンド によって さいよう されました ) 181 ( hamingu no tame ni bando niyotte saiyō saremashita )
    184 ensemble 184 184 184 set 184 set 184 conjunto 184 conjunto 184 einstellen 184 zestaw 184 задавать 184 zadavat' 184 جلس 184 jils 184 सेट 184 set 184 ਸੈੱਟ 184 saiṭa 184 সেট 184 sēṭa 184 セットする 184 セット する 182 セット する 182 setto suru
    185 réglage 185 设置 185 shèzhì 185 setting 185 setting 185 configuração 185 ajuste 185 Rahmen 185 oprawa 185 установка 185 ustanovka 185 ضبط 185 dubit 185 स्थापना 185 sthaapana 185 ਸੈਟਿੰਗ 185 saiṭiga 185 বিন্যাস 185 bin'yāsa 185 設定 185 設定 183 せってい 183 settei        
    186 ensemble, 186 组, 186 zǔ, 186 set, 186 set, 186 conjunto, 186 conjunto, 186 einstellen, 186 zestaw, 186 задавать, 186 zadavat', 186 جلس، 186 jals, 186 सेट, 186 set, 186 ਸੈੱਟ, 186 saiṭa, 186 সেট, 186 sēṭa, 186 セットする、 186 セット する 、 184 セット する 、 184 setto suru ,
    187 ensemble 187 187 187 set 187 set 187 conjunto 187 conjunto 187 einstellen 187 zestaw 187 задавать 187 zadavat' 187 جلس 187 jils 187 सेट 187 set 187 ਸੈੱਟ 187 saiṭa 187 সেট 187 sēṭa 187 セットする 187 セット する 185 セット する 185 setto suru        
    188 mettre / démarrer 188 放置/开始 188 fàngzhì/kāishǐ 188 put/start 188 put/start 188 colocar / iniciar 188 poner / empezar 188 setzen / starten 188 umieścić / uruchomić 188 поставить / начать 188 postavit' / nachat' 188 ضع / ابدأ 188 de / abda 188 पुट / शुरू 188 put / shuroo 188 ਪਾ / ਸ਼ੁਰੂ 188 pā/ śurū 188 put / start 188 put/ start 188 置く/始める 188 置く / 始める 186 おく / はじめる 186 oku / hajimeru
    189 Facultatif: démarrer 189 择置:开始 189 zé zhì: Kāishǐ 189 择置:开始 189 Optional: Start 189 Opcional: Iniciar 189 Opcional: Iniciar 189 Optional: Starten 189 Opcjonalnie: Start 189 Необязательно: Start 189 Neobyazatel'no: Start 189 اختياري: ابدأ 189 aikhtiary: aibda 189 वैकल्पिक: प्रारंभ करें 189 vaikalpik: praarambh karen 189 ਵਿਕਲਪਿਕ: ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ 189 vikalapika: Śurū karō 189 .চ্ছিক: শুরু করুন 189 .Cchika: Śuru karuna 189 オプション:開始 189 オプション : 開始 187 オプション : かいし 187 opushon : kaishi        
    190 mettre qc / q dans un endroit ou une position particulière 190 把某人/某人放在一个特定的地方或位置 190 bǎ mǒu rén/mǒu rén fàng zài yīgè tèdìng dì dìfāng huò wèizhì 190 to put sth/sb in a particular place or position 190 to put sth/sb in a particular place or position 190 colocar sth / sb em um determinado lugar ou posição 190 poner algo / sb en un lugar o posición particular 190 etw / jdn an einen bestimmten Ort oder an eine bestimmte Position bringen 190 umieścić coś / kogoś w określonym miejscu lub pozycji 190 поместить sth / sb в определенное место или положение 190 pomestit' sth / sb v opredelennoye mesto ili polozheniye 190 لوضع شيء في مكان أو موقف معين 190 liwade shay' fi makan 'aw mawqif maein 190 किसी विशेष स्थान या स्थिति में sth / sb डालना 190 kisee vishesh sthaan ya sthiti mein sth / sb daalana 190 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ sth / sb ਲਗਾਉਣ ਲਈ 190 kisē khāsa jag'hā jāṁ sathitī vica sth/ sb lagā'uṇa la'ī 190 নির্দিষ্ট স্থান বা অবস্থানের জন্য sth / sb স্থাপন করা 190 nirdiṣṭa sthāna bā abasthānēra jan'ya sth/ sb sthāpana karā 190 sth / sbを特定の場所または位置に配置する 190 sth / sb  特定  場所 または 位置  配置 する 188 sth / sb  とくてい  ばしょ または いち  はいち する 188 sth / sb o tokutei no basho mataha ichi ni haichi suru
    191 Mettre en 191 放;置;使处于 191 fàng; zhì; shǐ chǔyú 191 放;置;使处于 191 Put in 191 Coloque em 191 Meter en 191 Einstellen 191 Wtrącić 191 Путин 191 Putin 191 ضعه في 191 daeh fi 191 में डाल दिया 191 mein daal diya 191 ਵਿੱਚ ਪਾ 191 vica pā 191 .ুকিয়ে দিন 191 .̔Ukiẏē dina 191 入れて 191 入れて 189 いれて 189 irete        
    192 Elle a posé un plateau sur la table 192 她在桌上放了一个托盘 192 tā zài zhuō shàng fàngle yīgè tuōpán 192 She set a tray down on the table 192 She set a tray down on the table 192 Ela colocou uma bandeja sobre a mesa 192 Ella puso una bandeja sobre la mesa 192 Sie stellte ein Tablett auf den Tisch 192 Postawiła tacę na stole 192 Она поставила поднос на стол 192 Ona postavila podnos na stol 192 وضعت صينية على الطاولة 192 wadaeat siniat ealaa alttawila 192 उसने टेबल पर एक ट्रे नीचे रखी 192 usane tebal par ek tre neeche rakhee 192 ਉਸਨੇ ਮੇਜ਼ ਤੇ ਇੱਕ ਟਰੇ ਰੱਖੀ 192 usanē mēza tē ika ṭarē rakhī 192 তিনি টেবিলে একটি ট্রে সেট করলেন 192 tini ṭēbilē ēkaṭi ṭrē sēṭa karalēna 192 彼女はテーブルの上にトレイを置きました 192 彼女  テーブル    トレイ  置きました 190 かのじょ  テーブル  うえ  トレイ  おきました 190 kanojo wa tēburu no ue ni torei o okimashita
    193 Elle a posé le plateau sur la table 193 她把托盘放到桌子 193 tā bǎ tuōpán fàng dào zhuōzi 193 她把托盘放到桌上 193 She put the tray on the table 193 Ela colocou a bandeja na mesa 193 Ella puso la bandeja sobre la mesa 193 Sie stellte das Tablett auf den Tisch 193 Położyła tacę na stole 193 Она поставила поднос на стол 193 Ona postavila podnos na stol 193 وضعت الصينية على الطاولة 193 wadaeat alsiyniat ealaa alttawila 193 उसने ट्रे को टेबल पर रख दिया 193 usane tre ko tebal par rakh diya 193 ਉਸਨੇ ਟਰੇ ਨੂੰ ਮੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ 193 usanē ṭarē nū mēza utē rakha ditā 193 সে ট্রে টেবিলের উপরে রাখল 193 sē ṭrē ṭēbilēra uparē rākhala 193 彼女はトレイをテーブルに置いた 193 彼女  トレイ  テーブル  置いた 191 かのじょ  トレイ  テーブル  おいた 191 kanojo wa torei o tēburu ni oita        
    194 Ils ont mangé tout ce qui se trouvait devant eux. 194 他们吃了摆在他们面前的一切。 194 tāmen chīle bǎi zài tāmen miànqián de yīqiè. 194 They ate everything that was set in front of them. 194 They ate everything that was set in front of them. 194 Eles comeram tudo o que foi colocado na frente deles. 194 Se comieron todo lo que les pusieron delante. 194 Sie aßen alles, was vor ihnen lag. 194 Jedli wszystko, co było przed nimi. 194 Они съели все, что было перед ними. 194 Oni s"yeli vse, chto bylo pered nimi. 194 كانوا يأكلون كل ما وضع أمامهم. 194 kanuu yakulun kla ma wadae 'amamahum. 194 उन्होंने वह सब कुछ खाया जो उनके सामने रखा गया था। 194 unhonne vah sab kuchh khaaya jo unake saamane rakha gaya tha. 194 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਖਾਧਾ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਸੀ. 194 unhāṁ nē uha sabha kujha khādhā jō unhāṁ dē sāmhaṇē sī. 194 তাদের সামনে সেট করা সমস্ত কিছু তারা খেয়ে ফেলল। 194 tādēra sāmanē sēṭa karā samasta kichu tārā khēẏē phēlala. 194 彼らは目の前にあるものをすべて食べました。 194 彼ら      ある もの  すべて 食べました 。 192 かれら    まえ  ある もの  すべて たべました 。 192 karera wa me no mae ni aru mono o subete tabemashita .
    195 Ils ont tout mangé avant eux 195 他们吃了摆在他们面前的一切 195 Tāmen chīle bǎi zài tāmen miànqián de yīqiè 195 他们吃了摆在他们面前的一切 195 They ate everything before them 195 Eles comeram tudo antes deles 195 Se comieron todo antes que ellos 195 Sie aßen alles vor ihnen 195 Zjedli wszystko przed sobą 195 Они съели все до них 195 Oni s"yeli vse do nikh 195 أكلوا كل شيء أمامهم 195 'akaluu kula shay' 'amamahum 195 उन्होंने उनके सामने सब कुछ खा लिया 195 unhonne unake saamane sab kuchh kha liya 195 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਭ ਕੁਝ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਖਾਧਾ 195 Unhāṁ nē sabha kujha unhāṁ dē sāmhaṇē khādhā 195 তারা তাদের সামনে সমস্ত কিছু খেয়েছিল 195 Tārā tādēra sāmanē samasta kichu khēẏēchila 195 彼らは彼らの前にすべてを食べました 195 彼ら  彼ら    すべて  食べました 193 かれら  かれら  まえ  すべて  たべました 193 karera wa karera no mae ni subete o tabemashita        
    196 Ils ont tout mangé devant eux 196 他们把放在面前的东西都吃光了 196 tāmen bǎ fàng zài miànqián de dōngxī dū chī guāngle 196 他们把放在面前的东西都吃光了 196 They ate up everything in front of them 196 Eles comeram tudo na frente deles 196 Se comieron todo frente a ellos 196 Sie aßen alles vor sich auf 196 Zjadali wszystko, co było przed nimi 196 Они съели все, что было перед ними 196 Oni s"yeli vse, chto bylo pered nimi 196 أكلوا كل شيء أمامهم 196 'akaluu kula shay' 'amamahum 196 उन्होंने उनके सामने सब कुछ खा लिया 196 unhonne unake saamane sab kuchh kha liya 196 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਭ ਕੁਝ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਖਾਧਾ 196 unhāṁ nē sabha kujha unhāṁ dē sāmhaṇē khādhā 196 তারা তাদের সামনে সমস্ত কিছু খেয়ে ফেলল 196 tārā tādēra sāmanē samasta kichu khēẏē phēlala 196 彼らは目の前のすべてを食べ尽くした 196 彼ら      すべて  食べ尽くした 194 かれら    まえ  すべて  たべつくした 194 karera wa me no mae no subete o tabetsukushita        
    197 manger 197 197 chī 197 197 eat 197 comer 197 comer 197 Essen 197 jeść 197 есть 197 yest' 197 تأكل 197 takul 197 खा 197 kha 197 ਖਾਣਾ 197 khāṇā 197 খাওয়া 197 khā'ōẏā 197 食べる 197 食べる 195 たべる 195 taberu        
    198 Vers le haut 198 198 le 198 198 Up 198 Acima 198 Arriba 198 Oben 198 W górę 198 Вверх 198 Vverkh 198 فوق 198 fawq 198 यूपी 198 yoopee 198 ਉੱਪਰ 198 upara 198 উপরে 198 uparē 198 アップ 198 アップ 196 アップ 196 appu        
    199 mettre 199 199 bǎi 199 199 put 199 colocar 199 poner 199 stellen 199 położyć 199 ставить 199 stavit' 199 وضع 199 wade 199 डाल 199 daal 199 ਪਾ 199 199 করা 199 karā 199 置く 199 置く 197 おく 197 oku        
    200 La maison est située dans cinquante acres de parc 200 房屋坐落在五十英亩的公园中 200 fángwū zuòluò zài wǔshí yīngmǔ de gōngyuán zhōng 200 The house is set ( located) in fifty acres of parkland 200 The house is set (located) in fifty acres of parkland 200 A casa está situada (localizada) em cinquenta acres de parque 200 La casa está ubicada en cincuenta acres de zonas verdes. 200 Das Haus befindet sich in einem 50 Hektar großen Park 200 Dom jest położony (położony) na pięćdziesięciu akrach parku 200 Дом расположен на территории парковой зоны в 50 гектаров. 200 Dom raspolozhen na territorii parkovoy zony v 50 gektarov. 200 يقع المنزل على مساحة خمسين فدانًا من الحدائق 200 yaqae almanzil ealaa misahat khamsin fdanana min alhadayiq 200 पचास एकड़ के पार्कलैंड में घर (सेट) स्थित है 200 pachaas ekad ke paarkalaind mein ghar (set) sthit hai 200 ਘਰ ਪਾਰਕਲੈਂਡ ਦੀ ਪੰਜਾਹ ਏਕੜ ਵਿੱਚ ਸੈਟ (ਸਥਾਪਤ) ਹੈ 200 ghara pārakalaiṇḍa dī pajāha ēkaṛa vica saiṭa (sathāpata) hai 200 বাড়িটি পঞ্চাশ একর পার্কল্যান্ডে সেট (অবস্থিত) 200 bāṛiṭi pañcāśa ēkara pārkalyānḍē sēṭa (abasthita) 200 家は50エーカーの緑地に設定(配置)されています 200   50 エーカー  緑地  設定 ( 配置 ) されています 198 いえ  50 エーカー  りょくち  せってい ( はいち ) されています 198 ie wa 50 ēkā no ryokuchi ni settei ( haichi ) sareteimasu
    201 La maison est entourée de cinquante acres d'herbe 201 房子四周是五十英亩草地 201 fángzi sìzhōu shì wǔshí yīngmǔ cǎodì 201 房子四周是五十英亩草地 201 The house is surrounded by fifty acres of grass 201 A casa é cercada por cinquenta hectares de grama 201 La casa está rodeada de cincuenta acres de césped. 201 Das Haus ist von 50 Hektar Gras umgeben 201 Dom otoczony jest przez pięćdziesiąt akrów trawy 201 Дом окружен пятидесяти акрами травы 201 Dom okruzhen pyatidesyati akrami travy 201 المنزل محاط بخمسين فدانا من العشب 201 almanzil mahat bikhamsin fdana min aleashb 201 घर पचास एकड़ घास से घिरा हुआ है 201 ghar pachaas ekad ghaas se ghira hua hai 201 ਘਰ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਪੰਜਾਹ ਏਕੜ ਘਾਹ ਹੈ 201 ghara dē ālē-du'ālē pajāha ēkaṛa ghāha hai 201 বাড়িটি পঞ্চাশ একর ঘাসে ঘেরা 201 bāṛiṭi pañcāśa ēkara ghāsē ghērā 201 家は50エーカーの草に囲まれています 201   50 エーカー    囲まれています 199 いえ  50 エーカー  くさ  かこまれています 199 ie wa 50 ēkā no kusa ni kakomareteimasu        
    202  faire en sorte que qn / q soit dans un état particulier; pour que qc commence à se produire 202  使某人/某事处于特定状态;开始发生某事 202  shǐ mǒu rén/mǒu shì chǔyú tèdìng zhuàngtài; kāishǐ fāshēng mǒu shì 202  to cause sb/sth to be in a particular state; to start sth happening  202  to cause sb/sth to be in a particular state; to start sth happening 202  para fazer com que sb / sth esteja em um estado particular; para começar a acontecer sth 202  hacer que algo / algo esté en un estado particular; comenzar a que algo suceda 202  jdn / etw in einen bestimmten Zustand versetzen, etw beginnen 202  powodować, że ktoś / coś jest w określonym stanie; zaczynać coś się zdarzać 202  чтобы заставить sb / sth находиться в определенном состоянии; чтобы начать что-то происходить 202  chtoby zastavit' sb / sth nakhodit'sya v opredelennom sostoyanii; chtoby nachat' chto-to proiskhodit' 202  للتسبب في وجود sb / sth في حالة معينة ؛ لبدء حدوث شيء 202 liltasabub fi wujud sb / sth fi halat mueayanat ; libad' huduth shay' 202  के कारण sb / sth किसी विशेष अवस्था में होना; sth होने की शुरुआत करना 202  ke kaaran sb / sth kisee vishesh avastha mein hona; sth hone kee shuruaat karana 202  ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਨਾ; 202  aisabī/ saṭaica nū kisē viśēśa sathitī vica hōṇa dā kārana baṇanā; 202  sb / sth কে একটি বিশেষ অবস্থায় থাকতে; স্টেচ ঘটতে শুরু করা 202  sb/ sth kē ēkaṭi biśēṣa abasthāẏa thākatē; sṭēca ghaṭatē śuru karā 202  sb / sthを特定の状態にする; sthの発生を開始する 202 sb / sth  特定  状態  する ; sth  発生  開始 する 200 sb / sth  とくてい  じょうたい  する ; sth  はっせい  かいし する 200 sb / sth o tokutei no jōtai ni suru ; sth no hassei o kaishi suru        
    203 Mettez dans une certaine condition; commencez 203 使处于某种状况;使开始 203 shǐ chǔyú mǒu zhǒng zhuàngkuàng; shǐ kāishǐ 203 使处于某种状况;使开始 203 Put in a certain condition; start 203 Coloque em uma determinada condição; comece 203 Poner en cierta condición; empezar 203 In einen bestimmten Zustand versetzen, anfangen 203 Postaw w pewnym stanie; zacznij 203 Привести в определенное состояние; начать 203 Privesti v opredelennoye sostoyaniye; nachat' 203 ضع في حالة معينة ؛ ابدأ 203 dae fi halat mueayanat ; aibda 203 एक निश्चित स्थिति में रखो; शुरू करो 203 ek nishchit sthiti mein rakho; shuroo karo 203 ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ; ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ 203 ika khāsa sathitī vica rakhō; śurū karō 203 একটি নির্দিষ্ট শর্তে রাখুন; শুরু করুন 203 ēkaṭi nirdiṣṭa śartē rākhuna; śuru karuna 203 一定の状態に置く;開始 203 一定  状態  置く ; 開始 201 いってい  じょうたい  おく ; かいし 201 ittei no jōtai ni oku ; kaishi        
    204 sa manière a immédiatement mis tout le monde à son aise 204 她的举止立刻让每个人都放心 204 tā de jǔzhǐ lìkè ràng měi gèrén dōu fàngxīn 204 her manner immediately set everyone at their ease 204 her manner immediately set everyone at their ease 204 sua maneira imediatamente deixou todos à vontade 204 su manera de inmediato hizo que todos se sintieran cómodos 204 Ihre Art beruhigte sofort alle 204 jej zachowanie natychmiast uspokoiło wszystkich 204 ее манеры сразу же успокоили всех 204 yeye manery srazu zhe uspokoili vsekh 204 طريقتها تريح الجميع على الفور 204 tariqatuha turih aljamie ealaa alfawr 204 उसके तरीके ने तुरंत सभी को उनकी सहजता में स्थापित कर दिया 204 usake tareeke ne turant sabhee ko unakee sahajata mein sthaapit kar diya 204 ਉਸ ਦੇ mannerੰਗ ਨੇ ਤੁਰੰਤ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੌਖ 'ਤੇ ਸੈਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 204 usa dē mannerga nē turata sāri'āṁ nū āpaṇī saukha'tē saiṭa kara ditā 204 তার উপায় অবিলম্বে তাদের স্বাচ্ছন্দ্যে সেট 204 tāra upāẏa abilambē tādēra sbācchandyē sēṭa 204 彼女の態度はすぐにみんなを安心させた 204 彼女  態度  すぐ  みんな  安心 させた 202 かのじょ  たいど  すぐ  みんな  あんしん させた 202 kanojo no taido wa sugu ni minna o anshin saseta        
    205 Son attitude a immédiatement permis à tout le monde de se détendre 205 她的态度立刻使大家感到轻松了 205 tā de tàidù lìkè shǐ dàjiā gǎndào qīngsōngle 205 她的态度立刻使大家感到轻松了 205 Her attitude immediately made everyone feel relaxed 205 A atitude dela imediatamente fez com que todos se sentissem relaxados 205 Su actitud inmediatamente hizo que todos se sintieran relajados. 205 Durch ihre Haltung fühlten sich alle sofort entspannt 205 Jej postawa natychmiast sprawiła, że ​​wszyscy poczuli się zrelaksowani 205 Ее отношение сразу заставило всех расслабиться 205 Yeye otnosheniye srazu zastavilo vsekh rasslabit'sya 205 جعل موقفها على الفور الجميع يشعرون بالراحة 205 jaeal mawqifiha ealaa alfawr aljamie yasheurun bialrraha 205 उनके रवैये ने तुरंत सभी को सुकून का एहसास कराया 205 unake ravaiye ne turant sabhee ko sukoon ka ehasaas karaaya 205 ਉਸਦੇ ਰਵੱਈਏ ਨੇ ਤੁਰੰਤ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਅਰਾਮ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ 205 usadē rava'ī'ē nē turata sāri'āṁ nū arāma mahisūsa kītā 205 তার মনোভাব তত্ক্ষণাত্ সবাইকে স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করে 205 tāra manōbhāba tatkṣaṇāt sabā'ikē sbācchandya bōdha karē 205 彼女の態度はすぐにみんなをリラックスさせました 205 彼女  態度  すぐ  みんな  リラックス させました 203 かのじょ  たいど  すぐ  みんな  リラックス させました 203 kanojo no taido wa sugu ni minna o rirakkusu sasemashita        
    206  Il a tiré le levier et mis la machine en mouvement 206  他拉动杠杆并使机器运转 206  tā lādòng gànggǎn bìng shǐ jīqì yùnzhuǎn 206  He pulled  the lever and set the machine in motion 206  He pulled the lever and set the machine in motion 206  Ele puxou a alavanca e colocou a máquina em movimento 206  Tiró de la palanca y puso la máquina en movimiento 206  Er zog den Hebel und setzte die Maschine in Bewegung 206  Pociągnął dźwignię i wprawił maszynę w ruch 206  Он потянул за рычаг и привел машину в движение 206  On potyanul za rychag i privel mashinu v dvizheniye 206  سحب الرافعة وشغل الآلة 206 sahb alraafieat washaghal alala 206  उन्होंने लीवर को खींचा और मशीन को गति में स्थापित किया 206  unhonne leevar ko kheencha aur masheen ko gati mein sthaapit kiya 206  ਉਸਨੇ ਲੀਵਰ ਨੂੰ ਖਿੱਚਿਆ ਅਤੇ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਚਾਲ ਤੇ ਰੱਖ ਦਿੱਤੀ 206  usanē līvara nū khici'ā atē maśīna nū cāla tē rakha ditī 206  তিনি লিভারটি টানলেন এবং মেশিনটি চালিত করলেন 206  tini libhāraṭi ṭānalēna ēbaṁ mēśinaṭi cālita karalēna 206  彼はレバーを引いて機械を動かした 206   レバー  引いて 機械  動かした 204 かれ  レバー  ひいて きかい  うごかした 204 kare wa rebā o hīte kikai o ugokashita
    207 Il a tiré le joystick et a démarré la machine 207 他扳动操纵杆,启动了机器 207 tā bān dòng cāozòng gǎn, qǐdòngle jīqì 207 他扳动操纵杆,启动了机器 207 He pulled the joystick and started the machine 207 Ele puxou o joystick e ligou a máquina 207 Tiró del joystick y puso en marcha la máquina. 207 Er zog den Joystick und startete die Maschine 207 Pociągnął joystick i uruchomił maszynę 207 Вытащил джойстик и завел машину 207 Vytashchil dzhoystik i zavel mashinu 207 سحب عصا التحكم وشغل الآلة 207 sahb easaan altahakum washaghl alala 207 उन्होंने जॉयस्टिक निकाला और मशीन को चालू किया 207 unhonne joyastik nikaala aur masheen ko chaaloo kiya 207 ਉਸਨੇ ਜੋਏਸਟਿਕ ਖਿੱਚੀ ਅਤੇ ਮਸ਼ੀਨ ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ 207 usanē jō'ēsaṭika khicī atē maśīna cālū kītī 207 তিনি জোয়ারস্টিকটি টানলেন এবং মেশিনটি শুরু করলেন 207 tini jōẏārasṭikaṭi ṭānalēna ēbaṁ mēśinaṭi śuru karalēna 207 彼はジョイスティックを引いてマシンを起動しました 207   ジョイスティック  引いて マシン  起動 しました 205 かれ  じょいすてぃっく  ひいて マシン  きどう しました 205 kare wa joisutikku o hīte mashin o kidō shimashita        
    208 Les pirates de l'air libèrent les otages. 208 劫机者释放了人质。 208 jiéjī zhě shìfàngle rénzhì. 208 The hijackers set the hostages free. 208 The hijackers set the hostages free. 208 Os sequestradores libertaram os reféns. 208 Los secuestradores liberaron a los rehenes. 208 Die Entführer ließen die Geiseln frei. 208 Porywacze uwolnili zakładników. 208 Угонщики освободили заложников. 208 Ugonshchiki osvobodili zalozhnikov. 208 أطلق الخاطفون سراح الرهائن. 208 'atlaq alkhatifun sarah alrahayin. 208 अपहर्ताओं ने बंधकों को मुक्त कर दिया। 208 apahartaon ne bandhakon ko mukt kar diya. 208 ਅਗਵਾ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੇ ਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਆਜ਼ਾਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। 208 agavā karana vāli'āṁ nē badhakāṁ nū āzāda kara ditā. 208 হাইজ্যাকাররা জিম্মিকে মুক্ত করে দেয়। 208 hā'ijyākārarā jim'mikē mukta karē dēẏa. 208 ハイジャッカーは人質を解放しました。 208 ハイジャッカー  人質  解放 しました 。 206 はいじゃっかあ  ひとじち  かいほう しました 。 206 haijakkā wa hitojichi o kaihō shimashita .
    209 Le pirate de l'air a libéré les otages 209 劫机者释放了人质 209 Jiéjī zhě shìfàngle rénzhì 209 劫机者释放了人质 209 The hijacker released the hostages 209 O sequestrador libertou os reféns 209 El secuestrador liberó a los rehenes 209 Der Entführer ließ die Geiseln frei 209 Porywacz wypuścił zakładników 209 Угонщик освободил заложников 209 Ugonshchik osvobodil zalozhnikov 209 أطلق الخاطف سراح الرهائن 209 'atlaq alkhatif sarah alrahayin 209 अपहर्ता ने बंधकों को रिहा कर दिया 209 apaharta ne bandhakon ko riha kar diya 209 ਅਗਵਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੇ ਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਰਿਹਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 209 Agavā karana vālē nē badhakāṁ nū rihā kara ditā 209 অপহরণকারীরা জিম্মিদের মুক্তি দেয় 209 Apaharaṇakārīrā jim'midēra mukti dēẏa 209 ハイジャッカーは人質を解放しました 209 ハイジャッカー  人質  解放 しました 207 はいじゃっかあ  ひとじち  かいほう しました 207 haijakkā wa hitojichi o kaihō shimashita        
    210 Ses remarques m'ont fait réfléchir 210 她的话让我思考 210 tā dehuà ràng wǒ sīkǎo 210 Her remarks set me thinking 210 Her remarks set me thinking 210 Suas observações me fizeram pensar 210 Sus comentarios me hicieron pensar 210 Ihre Bemerkungen brachten mich zum Nachdenken 210 Jej uwagi skłoniły mnie do myślenia 210 Ее замечания заставили меня задуматься 210 Yeye zamechaniya zastavili menya zadumat'sya 210 جعلتني ملاحظاتها أفكر 210 jaealtani mulahazatuha 'afkur 210 उनकी टिप्पणियों ने मुझे सोच में डाल दिया 210 unakee tippaniyon ne mujhe soch mein daal diya 210 ਉਸ ਦੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਸੋਚਣਾ ਤਹਿ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 210 usa dī'āṁ ṭipaṇī'āṁ nē mainū sōcaṇā tahi kara ditā 210 তার মন্তব্য আমাকে চিন্তাভাবনা করে দেয় 210 tāra mantabya āmākē cintābhābanā karē dēẏa 210 彼女の発言は私に考えさせた 210 彼女  発言    考えさせた 208 かのじょ  はつげん  わたし  かんがえさせた 208 kanojo no hatsugen wa watashi ni kangaesaseta
    211 Ses mots me font réfléchir 211 她的话让我思考 211 tā dehuà ràng wǒ sīkǎo 211 她的话让我思考 211 Her words make me think 211 As palavras dela me fazem pensar 211 Sus palabras me hacen pensar 211 Ihre Worte bringen mich zum Nachdenken 211 Jej słowa sprawiają, że myślę 211 Ее слова заставляют меня задуматься 211 Yeye slova zastavlyayut menya zadumat'sya 211 كلماتها تجعلني أفكر 211 kalimatiha tajealni 'afkur 211 उसके शब्द मुझे सोचने पर मजबूर कर देते हैं 211 usake shabd mujhe sochane par majaboor kar dete hain 211 ਉਸ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਮੈਨੂੰ ਸੋਚਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰਦੇ ਹਨ 211 usa dē śabada mainū sōcaṇa la'ī majabūra karadē hana 211 তার কথা আমাকে ভাবতে বাধ্য করে 211 tāra kathā āmākē bhābatē bādhya karē 211 彼女の言葉は私に考えさせます 211 彼女  言葉    考えさせます 209 かのじょ  ことば  わたし  かんがえさせます 209 kanojo no kotoba wa watashi ni kangaesasemasu        
    212 Ses mots ont éveillé mes pensées profondes 212 她的话引起了我的深思 212 tā dehuà yǐnqǐle wǒ de shēnsī 212 她的话引起了我的深思 212 Her words aroused my deep thoughts 212 Suas palavras despertaram meus pensamentos profundos 212 Sus palabras despertaron mis profundos pensamientos 212 Ihre Worte weckten meine tiefen Gedanken 212 Jej słowa wzbudziły moje głębokie myśli 212 Ее слова вызвали у меня глубокие мысли 212 Yeye slova vyzvali u menya glubokiye mysli 212 أثارت كلماتها أفكاري العميقة 212 'atharat kalamatuha 'afkari aleamiqa 212 उसके शब्दों ने मेरे गहरे विचारों को जगा दिया 212 usake shabdon ne mere gahare vichaaron ko jaga diya 212 ਉਸਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਡੂੰਘੇ ਵਿਚਾਰ ਜਗਾਏ 212 usadē śabadāṁ nē mērē ḍūghē vicāra jagā'ē 212 তার কথাগুলি আমার গভীর চিন্তাভাবনা জাগিয়ে তোলে 212 tāra kathāguli āmāra gabhīra cintābhābanā jāgiẏē tōlē 212 彼女の言葉は私の深い考えを呼び起こしました 212 彼女  言葉    深い 考え  呼び起こしました 210 かのじょ  ことば  わたし  ふかい かんがえ  よびおこしました 210 kanojo no kotoba wa watashi no fukai kangae o yobiokoshimashita        
    213 lecture / livre / film 213 播放/读书/电影 213 bòfàng/dúshū/diànyǐng 213 play/book/movie 213 play/book/movie 213 play / book / movie 213 jugar / libro / película 213 spielen / Buch / Film 213 odtwórz / książka / film 213 пьеса / книга / фильм 213 p'yesa / kniga / fil'm 213 لعب / كتاب / فيلم 213 laeib / kitab / film 213 प्ले / किताब / फिल्म 213 ple / kitaab / philm 213 ਖੇਡੋ / ਕਿਤਾਬ / ਫਿਲਮ 213 khēḍō/ kitāba/ philama 213 প্লে / বই / সিনেমা 213 plē/ ba'i/ sinēmā 213 再生/本/映画 213 再生 /  / 映画 211 さいせい / ほん / えいが 211 saisei / hon / eiga        
    214 Drame; livre; film 214 戏剧;书;电影 214 xìjù; shū; diànyǐng 214 戏剧;书;电影 214 Drama; book; movie 214 Drama; livro; filme 214 Drama; libro; película 214 Drama, Buch, Film 214 Dramat; książka; film 214 Драма; книга; фильм 214 Drama; kniga; fil'm 214 دراما ؛ كتاب ؛ فيلم 214 diramana ; kitab ; film 214 नाटक; पुस्तक; फिल्म 214 naatak; pustak; philm 214 ਡਰਾਮਾ; ਕਿਤਾਬ; ਫਿਲਮ 214 ḍarāmā; kitāba; philama 214 নাটক; বই; সিনেমা 214 nāṭaka; ba'i; sinēmā 214 ドラマ;本;映画 214 ドラマ ;  ; 映画 212 ドラマ ; ほん ; えいが 212 dorama ; hon ; eiga        
    215 pour placer l'action d'une pièce de théâtre, d'un roman ou d'un film / film dans un lieu, une heure, etc. 215 将戏剧,小说或电影/电影的动作放在特定的位置,时间等 215 jiāng xìjù, xiǎoshuō huò diànyǐng/diànyǐng de dòngzuò fàng zài tèdìng de wèizhì, shíjiān děng 215 to place the action of a play, novel or film/movie in a particular place, time, etc. 215 to place the action of a play, novel or film/movie in a particular place, time, etc. 215 para colocar a ação de uma peça, romance ou filme / filme em um determinado lugar, tempo, etc. 215 colocar la acción de una obra de teatro, novela o película / película en un lugar, tiempo, etc. 215 die Handlung eines Theaterstücks, Romans oder Films / Films an einem bestimmten Ort, zu einer bestimmten Zeit usw. zu platzieren. 215 umieszczenie akcji spektaklu, powieści lub filmu / filmu w określonym miejscu, czasie itp. 215 чтобы поместить действие пьесы, романа или фильма / фильма в определенное место, время и т. д. 215 chtoby pomestit' deystviye p'yesy, romana ili fil'ma / fil'ma v opredelennoye mesto, vremya i t. d. 215 لوضع عمل مسرحية أو رواية أو فيلم / فيلم في مكان ووقت معين وما إلى ذلك. 215 liwade eamal masrahiat 'aw riwayat 'aw film / film fi makan wawaqt mueayan wama 'iilaa dhalik. 215 किसी नाटक, उपन्यास या फिल्म / फिल्म की क्रिया को किसी विशेष स्थान, समय आदि में रखना। 215 kisee naatak, upanyaas ya philm / philm kee kriya ko kisee vishesh sthaan, samay aadi mein rakhana. 215 ਕਿਸੇ ਨਾਟਕ, ਨਾਵਲ ਜਾਂ ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ ਦੀ ਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਜਗ੍ਹਾ, ਸਮਾਂ, ਆਦਿ ਤੇ ਰੱਖਣਾ 215 kisē nāṭaka, nāvala jāṁ philama/ philama dī kiri'ā nū kisē khāsa jag'hā, samāṁ, ādi tē rakhaṇā 215 কোনও নাটক, উপন্যাস বা চলচ্চিত্র / সিনেমার অ্যাকশন নির্দিষ্ট স্থান, সময় ইত্যাদিতে স্থাপন করা 215 kōna'ō nāṭaka, upan'yāsa bā calaccitra/ sinēmāra ayākaśana nirdiṣṭa sthāna, samaẏa ityāditē sthāpana karā 215 演劇、小説、映画/映画のアクションを特定の場所、時間などに配置すること。 215 演劇 、 小説 、 映画 / 映画  アクション  特定  場所 、 時間 など  配置 する こと  213 えんげき 、 しょうせつ 、 えいが / えいが  アクション  とくてい  ばしょ 、 じか など  はいち する こと 。 213 engeki , shōsetsu , eiga / eiga no akushon o tokutei no basho , jikan nado ni haichi suru koto .
    216 Placez l'action d'un drame, d'un roman ou d'un film / film à un endroit, une heure, etc. 216 将戏剧,小说或电影/电影的动作放在特定的位置,时间等 216 jiāng xìjù, xiǎoshuō huò diànyǐng/diànyǐng de dòngzuò fàng zài tèdìng de wèizhì, shíjiān děng 216 将戏剧,小说或电影/电影的动作放在特定的位置,时间等 216 Put the action of a drama, novel or movie/movie at a specific location, time, etc. 216 Coloque a ação de um drama, romance ou filme / filme em um local específico, hora, etc. 216 Coloque la acción de un drama, novela o película / película en un lugar, tiempo, etc. específicos. 216 Stellen Sie die Handlung eines Dramas, Romans oder Films / Films an einen bestimmten Ort, zu einer bestimmten Zeit usw. 216 Umieść akcję dramatu, powieści lub filmu / filmu w określonym miejscu, czasie itp. 216 Поместите действие драмы, романа или фильма / фильма в определенное место, время и т. Д. 216 Pomestite deystviye dramy, romana ili fil'ma / fil'ma v opredelennoye mesto, vremya i t. D. 216 ضع حركة الدراما أو الرواية أو الفيلم / الفيلم في مكان ووقت محدد وما إلى ذلك. 216 dae harakat aldirama 'aw alrawayat 'aw alfilm / alfilm fi makan wawaqt muhadad wama 'iilaa dhalik. 216 किसी विशिष्ट स्थान, समय आदि पर किसी नाटक, उपन्यास या फिल्म / फिल्म की कार्रवाई डालें। 216 kisee vishisht sthaan, samay aadi par kisee naatak, upanyaas ya philm / philm kee kaarravaee daalen. 216 ਇੱਕ ਡਰਾਮਾ, ਨਾਵਲ ਜਾਂ ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ ਦੀ ਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਥਾਨ, ਸਮਾਂ, ਆਦਿ 'ਤੇ ਪਾਓ. 216 ika ḍarāmā, nāvala jāṁ philama/ philama dī kiri'ā nū ika khāsa sathāna, samāṁ, ādi'tē pā'ō. 216 কোনও নাটক, উপন্যাস বা সিনেমা / সিনেমার ক্রিয়া নির্দিষ্ট স্থানে, সময় ইত্যাদিতে রাখুন 216 kōna'ō nāṭaka, upan'yāsa bā sinēmā/ sinēmāra kriẏā nirdiṣṭa sthānē, samaẏa ityāditē rākhuna 216 ドラマ、小説、映画/映画のアクションを特定の場所、時間などに置きます。 216 ドラマ 、 小説 、 映画 / 映画  アクション  特定  場所 、 時間 など  置きます 。 214 ドラマ 、 しょうせつ 、 えいが / えいが  アクション  とくてい  ばしょ 、 じかん など  おきます 。 214 dorama , shōsetsu , eiga / eiga no akushon o tokutei no basho , jikan nado ni okimasu .        
    217 Le scénario de Cesium est organisé en: définissez l'arrière-plan avec ... 217 铯故事情节安排在;以...为...设置背景 217 sè gùshì qíngjié ānpái zài; yǐ... Wèi... Shèzhì bèijǐng 217 铯故事情节安排在;以设置背景 217 The Cesium storyline is arranged in; set the background with... 217 O enredo do Césio é organizado em; definir o plano de fundo com ... 217 La historia de Cesium se organiza en; establece el fondo con ... 217 Die Cäsium-Handlung ist angeordnet in: Stellen Sie den Hintergrund mit ... 217 Fabuła Cezu jest zaaranżowana; ustaw tło za pomocą ... 217 Сюжетная линия Цезия организована; установите фон с ... 217 Syuzhetnaya liniya Tseziya organizovana; ustanovite fon s ... 217 قصة السيزيوم مرتبة في ؛ اضبط الخلفية مع ... 217 qisat alsayzyum martabat fi ; aidbit alkhalfiat mae ... 217 सीज़ियम कथानक में व्यवस्था की गई है; पृष्ठभूमि के साथ सेट करें ... 217 seeziyam kathaanak mein vyavastha kee gaee hai; prshthabhoomi ke saath set karen ... 217 ਸੀਜ਼ੀਅਮ ਦੀ ਕਥਾ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਇਸ ਵਿਚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ; 217 Sīzī'ama dī kathā dā prabadha isa vica kītā gi'ā hai; 217 সিসিয়াম কাহিনীটি সাজানো হয়েছে; এর সাথে ব্যাকগ্রাউন্ড সেট করুন ... 217 sisiẏāma kāhinīṭi sājānō haẏēchē; ēra sāthē byākagrā'unḍa sēṭa karuna... 217 セシウムのストーリーラインが配置されています;背景を設定します... 217 セシウム  ストーリー ライン  配置 されています ; 背景  設定 します ... 215 セシウム  ストーリー ライン  はいち されています ; はいけい  せってい します 。。 215 seshiumu no sutōrī rain ga haichi sareteimasu ; haikei o settei shimasu ...        
    218 le roman se déroule à Londres dans les années 1960. 218 这部小说的背景是1960年代的伦敦。 218 zhè bù xiǎoshuō de bèijǐng shì 1960 niándài de lúndūn. 218 the novel is set in London in the 1960s. 218 the novel is set in London in the 1960s. 218 o romance se passa em Londres na década de 1960. 218 la novela está ambientada en Londres en la década de 1960. 218 Der Roman spielt in den 1960er Jahren in London. 218 akcja powieści rozgrywa się w Londynie w latach 60. 218 Действие романа происходит в Лондоне 1960-х годов. 218 Deystviye romana proiskhodit v Londone 1960-kh godov. 218 تدور أحداث الرواية في لندن في الستينيات. 218 tadur 'ahdath alrawayat fi landan fi alsatinayaat. 218 उपन्यास 1960 में लंदन में स्थापित किया गया था। 218 upanyaas 1960 mein landan mein sthaapit kiya gaya tha. 218 ਨਾਵਲ 1960 ਵਿੱਚ ਲੰਡਨ ਵਿੱਚ ਸੈਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ. 218 nāvala 1960 vica laḍana vica saiṭa kītā gi'ā sī. 218 উপন্যাসটি 1960 এর দশকে লন্ডনে সেট করা হয়েছে। 218 Upan'yāsaṭi 1960 ēra daśakē lanḍanē sēṭa karā haẏēchē. 218 小説は1960年代にロンドンを舞台にしています。 218 小説  1960 年代  ロンドン  舞台  しています 。 216 しょうせつ  1960 ねんだい  ロンドン  ぶたい  しています 。 216 shōsetsu wa 1960 nendai ni rondon o butai ni shiteimasu .
    219 Ce roman a été écrit à Londres dans les années 1960 219 这部小说是1960年代在伦敦创作的 219 Zhè bù xiǎoshuō shì 1960 niándài zài lúndūn chuàngzuò de 219 这部小说是1960年代在伦敦创作的 219 This novel was written in London in the 1960s 219 Este romance foi escrito em Londres na década de 1960 219 Esta novela fue escrita en Londres en la década de 1960. 219 Dieser Roman wurde in den 1960er Jahren in London geschrieben 219 Ta powieść została napisana w Londynie w latach sześćdziesiątych 219 Этот роман был написан в Лондоне в 1960-х годах. 219 Etot roman byl napisan v Londone v 1960-kh godakh. 219 كتبت هذه الرواية في لندن في الستينيات 219 katabt hadhih alriwayat fi landan fi alsitiniat 219 यह उपन्यास 1960 में लंदन में लिखा गया था 219 yah upanyaas 1960 mein landan mein likha gaya tha 219 ਇਹ ਨਾਵਲ 1960 ਵਿਆਂ ਵਿੱਚ ਲੰਡਨ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 219 Iha nāvala 1960 vi'āṁ vica laḍana vica likhi'ā gi'ā sī 219 এই উপন্যাসটি 1960-এর দশকে লন্ডনে রচিত হয়েছিল 219 Ē'i upan'yāsaṭi 1960-ēra daśakē lanḍanē racita haẏēchila 219 この小説は1960年代にロンドンで書かれました 219 この 小説  1960 年代  ロンドン  書かれました 217 この しょうせつ  1960 ねんだい  ロンドン  かかれました 217 kono shōsetsu wa 1960 nendai ni rondon de kakaremashita        
    220 Ce roman se déroule à Londres dans les années 1960 220 这部小说以20世纪60年代的伦敦为背景 220 zhè bù xiǎoshuō yǐ 20 shìjì 60 niándài de lúndūn wèi bèijǐng 220 这部小说以20世纪60年代的伦敦为背景 220 This novel is set in London in the 1960s 220 Este romance se passa em Londres na década de 1960 220 Esta novela está ambientada en Londres en la década de 1960. 220 Dieser Roman spielt in den 1960er Jahren in London 220 Akcja tej powieści rozgrywa się w Londynie w latach 60 220 Действие романа происходит в Лондоне 1960-х годов. 220 Deystviye romana proiskhodit v Londone 1960-kh godov. 220 تدور أحداث هذه الرواية في لندن في الستينيات 220 tadur 'ahdath hadhih alriwayat fi landan fi alsitiniat 220 यह उपन्यास 1960 में लंदन में सेट किया गया है 220 yah upanyaas 1960 mein landan mein set kiya gaya hai 220 ਇਹ ਨਾਵਲ 1960 ਵਿਆਂ ਵਿੱਚ ਲੰਡਨ ਵਿੱਚ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 220 iha nāvala 1960 vi'āṁ vica laḍana vica sathāpata kītā gi'ā sī 220 এই উপন্যাসটি 1960 এর দশকে লন্ডনে সেট করা হয়েছে 220 ē'i upan'yāsaṭi 1960 ēra daśakē lanḍanē sēṭa karā haẏēchē 220 この小説は1960年代にロンドンを舞台にしています 220 この 小説  1960 年代  ロンドン  舞台  しています 218 この しょうせつ  1960 ねんだい  ロンドン  ぶたい  しています 218 kono shōsetsu wa 1960 nendai ni rondon o butai ni shiteimasu        
    221 horloge / machine 221 时钟/机器 221 shízhōng/jīqì 221 clock/machine 221 clock/machine 221 relógio / máquina 221 reloj / máquina 221 Uhr / Maschine 221 zegar / maszyna 221 часы / машина 221 chasy / mashina 221 ساعة / آلة 221 saeat / ala 221 घड़ी / मशीन 221 ghadee / masheen 221 ਘੜੀ / ਮਸ਼ੀਨ 221 ghaṛī/ maśīna 221 ঘড়ি / মেশিন 221 ghaṛi/ mēśina 221 時計/機械 221 時計 / 機械 219 とけい / きかい 219 tokei / kikai
    222 Horloges; machines 222 钟表;机器 222 zhōngbiǎo; jīqì 222 钟表;机器 222 Clocks; machines 222 Relógios; máquinas 222 Relojes; máquinas 222 Uhren, Maschinen 222 Zegary; maszyny 222 Часы; машины 222 Chasy; mashiny 222 ساعات ، آلات 222 saeat , alat 222 घड़ियाँ, मशीनें 222 ghadiyaan, masheenen 222 ਘੜੀਆਂ; 222 ghaṛī'āṁ; 222 ঘড়ি; মেশিন 222 ghaṛi; mēśina 222 時計;機械 222 時計 ; 機械 220 とけい ; きかい 220 tokei ; kikai        
    223 préparer ou organiser qc de manière à ce qu'il soit prêt à l'emploi ou en position 223 准备或安排某样东西以便可以使用或就位 223 zhǔnbèi huò ānpái mǒu yàng dōngxī yǐbiàn kěyǐ shǐyòng huò jiù wèi 223 to prepare or arrange sth so that it is ready for use or in position  223 to prepare or arrange sth so that it is ready for use or in position 223 para preparar ou organizar o sth de modo que esteja pronto para uso ou na posição 223 para preparar o colocar algo para que esté listo para usar o en posición 223 etw so vorzubereiten oder anzuordnen, dass es gebrauchsfertig oder in Position ist 223 przygotować lub ułożyć coś tak, aby było gotowe do użycia lub na miejscu 223 подготовить или расположить что-то так, чтобы оно было готово к использованию или на месте 223 podgotovit' ili raspolozhit' chto-to tak, chtoby ono bylo gotovo k ispol'zovaniyu ili na meste 223 لتحضير الأشياء أو ترتيبها بحيث تكون جاهزة للاستخدام أو في موضعها 223 litahdir al'ashya' 'aw tartibuha bihayth takun jahizat lilaistikhdam 'aw fi mawadieiha 223 sth तैयार या व्यवस्थित करने के लिए ताकि वह उपयोग के लिए या स्थिति में तैयार हो 223 sth taiyaar ya vyavasthit karane ke lie taaki vah upayog ke lie ya sthiti mein taiyaar ho 223 ਸਟੈੱਮ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਜਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਤਿਆਰ ਹੋਵੇ 223 saṭaima ti'āra karana jāṁ prabadha karana la'ī tāṁ jō iha varatōṁ la'ī jāṁ sathitī vica ti'āra hōvē 223 স্টাচ প্রস্তুত বা ব্যবস্থা যাতে এটি ব্যবহারের জন্য বা অবস্থানের জন্য প্রস্তুত থাকে 223 sṭāca prastuta bā byabasthā yātē ēṭi byabahārēra jan'ya bā abasthānēra jan'ya prastuta thākē 223 sthを準備または配置して、使用できる状態または所定の位置に配置する 223 sth  準備 または 配置 して 、 使用 できる 状態 または 所定  位置  配置 する 221 sth  じゅんび または はいち して 、 しよう できる じょうたい または しょてい  いち  はいち する 221 sth o junbi mataha haichi shite , shiyō dekiru jōtai mataha shotei no ichi ni haichi suru
    224 Préparer ou aménager quelque chose pour qu'il puisse être utilisé ou mis en place 224 准备或安排某样东西盔甲可以使用或就位 224 zhǔnbèi huò ānpái mǒu yàng dōngxī kuījiǎ kěyǐ shǐyòng huò jiù wèi 224 准备或安排某样东西以便可以使用或就位 224 To prepare or arrange something so that it can be used or put in place 224 Para preparar ou organizar algo para que possa ser usado ou colocado no lugar 224 Para preparar o arreglar algo para que pueda usarse o colocarse 224 Etwas vorbereiten oder arrangieren, damit es verwendet oder angebracht werden kann 224 Aby przygotować lub ułożyć coś tak, aby można go było użyć lub umieścić na miejscu 224 Подготовить или расположить что-то так, чтобы это можно было использовать или поставить на место 224 Podgotovit' ili raspolozhit' chto-to tak, chtoby eto mozhno bylo ispol'zovat' ili postavit' na mesto 224 لتحضير أو ترتيب شيء ما بحيث يمكن استخدامه أو وضعه في مكانه 224 litahdir 'aw tartib shay' ma bihayth yumkin aistikhdamih 'aw wadeah fi makanah 224 किसी चीज को तैयार या व्यवस्थित करने के लिए ताकि उसका उपयोग किया जा सके या जगह पर रखा जा सके 224 kisee cheej ko taiyaar ya vyavasthit karane ke lie taaki usaka upayog kiya ja sake ya jagah par rakha ja sake 224 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਜਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ ਜਾਂ ਜਗ੍ਹਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕੇ 224 kisē cīza nū ti'āra karana jāṁ prabadha karana la'ī tāṁ jō isa dī varatōṁ kītī jā sakē jāṁ jag'hā ditī jā sakē 224 কোনও কিছু প্রস্তুত বা সাজানোর জন্য যাতে এটি ব্যবহার করা যায় বা স্থানে রাখা যায় 224 kōna'ō kichu prastuta bā sājānōra jan'ya yātē ēṭi byabahāra karā yāẏa bā sthānē rākhā yāẏa 224 何かを準備または配置して、使用または配置できるようにすること 224    準備 または 配置 して 、 使用 または 配置 できる よう  する こと 222 なに   じゅんび または はいち して 、 しよう または はいち できる よう  する  222 nani ka o junbi mataha haichi shite , shiyō mataha haichi dekiru  ni suru koto        
    225 Monté; bien ajusté; arrangé 225 设置;调整好;安排就绪 225 shèzhì; tiáozhěng hǎo; ānpái jiùxù 225 设置;调整好;安排就绪 225 Set up; adjusted well; arranged 225 Preparado; bem ajustado; organizado 225 Instalado; bien ajustado; arreglado 225 Aufstellen, gut einstellen, arrangieren 225 Ustawiony; dobrze wyregulowany; ułożony 225 Настроен; хорошо отрегулирован; устроен 225 Nastroyen; khorosho otregulirovan; ustroyen 225 اقامة ؛ ضبط جيدا ؛ مرتبة 225 'iiqamat ; dabt jayidaan ; martaba 225 सेट अप; अच्छी तरह से समायोजित; व्यवस्थित 225 set ap; achchhee tarah se samaayojit; vyavasthit 225 ਸੈਟ ਅਪ; ਵਿਵਸਥਤ; ਵਿਵਸਥਿਤ 225 saiṭa apa; vivasathata; vivasathita 225 সেট আপ; অ্যাডজাস্ট ভাল; অ্যারেঞ্জড 225 sēṭa āpa; ayāḍajāsṭa bhāla; ayārēñjaḍa 225 セットアップ;適切に調整;配置 225 セットアップ ; 適切  調整 ; 配置 223 セットアップ ; てきせつ  ちょうせい ; はいち 223 settoappu ; tekisetsu ni chōsei ; haichi        
    226 Elle a réglé la caméra sur automatique. 226 她将相机设置为自动。 226 tā jiàng xiàngjī shèzhì wèi zìdòng. 226 She set the camera on automatic. 226 She set the camera on automatic. 226 Ela colocou a câmera em automático. 226 Puso la cámara en automático. 226 Sie stellte die Kamera auf Automatik. 226 Ustawiła aparat na automatyczny. 226 Она установила камеру на автоматический режим. 226 Ona ustanovila kameru na avtomaticheskiy rezhim. 226 قامت بضبط الكاميرا على الوضع التلقائي. 226 qamat bidibt alkamira ealaa alwade altilqayiy. 226 उसने कैमरा स्वचालित पर सेट किया। 226 usane kaimara svachaalit par set kiya. 226 ਉਸਨੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੈਟ ਕੀਤਾ. 226 usanē kaimarē nū āṭōmaiṭika saiṭa kītā. 226 সে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ক্যামেরাটি সেট করে। 226 sē sbaẏaṅkriẏabhābē kyāmērāṭi sēṭa karē. 226 彼女はカメラを自動に設定しました。 226 彼女  カメラ  自動  設定 しました 。 224 かのじょ  カメラ  じどう  せってい しました 。 224 kanojo wa kamera o jidō ni settei shimashita .        
    227 Elle a réglé la caméra sur automatique 227 她把照相机调到自动状态 227 Tā bǎ zhàoxiàngjī diào dào zìdòng zhuàngtài 227 她把照相机调到自动状态 227 She set the camera to automatic 227 Ela ajustou a câmera para automática 227 Ella puso la cámara en automático 227 Sie stellte die Kamera auf automatisch 227 Ustawiła aparat na automatyczny 227 Она установила камеру на автоматический 227 Ona ustanovila kameru na avtomaticheskiy 227 قامت بضبط الكاميرا على الوضع التلقائي 227 qamat bidibt alkamira ealaa alwade altilqayiyi 227 उसने कैमरे को ऑटोमैटिक सेट कर दिया 227 usane kaimare ko otomaitik set kar diya 227 ਉਸਨੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ 227 Usanē kaimarē nū āṭōmaiṭika saiṭa kītā 227 তিনি ক্যামেরাটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সেট করলেন 227 Tini kyāmērāṭi sbaẏaṅkriẏabhābē sēṭa karalēna 227 彼女はカメラを自動に設定しました 227 彼女  カメラ  自動  設定 しました 225 かのじょ  カメラ  じどう  せってい しました 225 kanojo wa kamera o jidō ni settei shimashita        
    228 régler ma montre près de la télé 228 在电视上放我的手表 228 zài diànshì shàng fàng wǒ de shǒubiǎo 228 set my watch by the TV 228 set my watch by the TV 228 colocar meu relógio perto da TV 228 poner mi reloj junto al televisor 228 stelle meine Uhr am Fernseher ein 228 ustawić zegarek przy telewizorze 228 поставил мои часы перед телевизором 228 postavil moi chasy pered televizorom 228 ضبط ساعتي على التلفزيون 228 dubit saeati ealaa altilfizyun 228 टीवी द्वारा मेरी घड़ी सेट करें 228 teevee dvaara meree ghadee set karen 228 ਮੇਰੀ ਘੜੀ ਟੀਵੀ ਦੁਆਰਾ ਸੈਟ ਕਰੋ 228 mērī ghaṛī ṭīvī du'ārā saiṭa karō 228 টিভি দ্বারা আমার ঘড়ি সেট করুন 228 ṭibhi dbārā āmāra ghaṛi sēṭa karuna 228 テレビで時計をセット 228 テレビ  時計  セット 226 テレビ  とけい  セット 226 terebi de tokei o setto        
    229  (faites-le montrer en même temps que) 229  (使其与显示相同的时间) 229  (shǐ qí yǔ xiǎnshì xiāngtóng de shíjiān) 229  ( make it show the same time as)  229  (make it show the same time as) 229  (faça com que seja exibido ao mesmo tempo que) 229  (haz que se muestre al mismo tiempo que) 229  (Lass es zur gleichen Zeit zeigen wie) 229  (pokaż w tym samym czasie co) 229  (Сделайте так, чтобы он показывал то же время, что и) 229  (Sdelayte tak, chtoby on pokazyval to zhe vremya, chto i) 229  (اجعلها تظهر في نفس الوقت) 229 (ajaealaha tazhar fi nfs alwaqt) 229  (इसे उसी समय के रूप में दिखाएं) 229  (ise usee samay ke roop mein dikhaen) 229  (ਇਸ ਨੂੰ ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਦਿਖਾਓ) 229  (isa nū usē samēṁ dikhā'ō) 229  (এটি একই সময়ে দেখান) 229  (ēṭi ēka'i samaẏē dēkhāna) 229  (同時に表示するようにします) 229 ( 同時に 表示 する よう  します ) 227 ( どうじに ひょうじ する よう  します ) 227 ( dōjini hyōji suru  ni shimasu )        
    230 J'ai pressé la télé contre la montre 230 我按电视对了手表 230 wǒ àn diànshì duìle shǒubiǎo 230 我按电视对了手表 230 I pressed the TV to the watch 230 Eu pressionei a TV para o relógio 230 Presioné el televisor al reloj 230 Ich drückte den Fernseher auf die Uhr 230 Przycisnąłem telewizor do zegarka 230 Я прижал телевизор к часам 230 YA prizhal televizor k chasam 230 ضغطت على التلفزيون للساعة 230 daghatat ealaa altilfizyun lilsaaea 230 मैंने टीवी को घड़ी तक दबाया 230 mainne teevee ko ghadee tak dabaaya 230 ਮੈਂ ਟੀਵੀ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਦਬਾ ਦਿੱਤਾ 230 maiṁ ṭīvī nū vēkhaṇa la'ī dabā ditā 230 আমি টিভি টিপে টিপেছিলাম 230 āmi ṭibhi ṭipē ṭipēchilāma 230 テレビを時計に押し付けた 230 テレビ  時計  押し付けた 228 テレビ  とけい  おしつけた 228 terebi o tokei ni oshitsuketa        
    231 Réglez l'alarme à 7 heures 231 将闹钟设置为7点 231 jiāng nàozhōng shèzhì wèi 7 diǎn 231 Set the alarm for  7 o’clock 231 Set the alarm for 7 o’clock 231 Defina o alarme para 7 horas 231 Establecer la alarma para las 7 en punto 231 Stellen Sie den Wecker auf 7 Uhr 231 Ustaw alarm na godzinę 7:00 231 Установите будильник на 7 часов 231 Ustanovite budil'nik na 7 chasov 231 ضبط المنبه على الساعة 7 231 dubit almunabih ealaa alssaeat 7 231 7 बजे के लिए अलार्म सेट करें 231 7 baje ke lie alaarm set karen 231 7 ਵਜੇ ਲਈ ਅਲਾਰਮ ਸੈਟ ਕਰੋ 231 7 vajē la'ī alārama saiṭa karō 231 7 ঘন্টা জন্য অ্যালার্ম সেট করুন 231 7 ghanṭā jan'ya ayālārma sēṭa karuna 231 アラームを7時に設定します 231 アラーム  7   設定 します 229 あらあむ  7   せってい します 229 arāmu o 7 ji ni settei shimasu
    232 Réglez l'alarme sur 7 heures 232 将闹钟设置为7点 232 jiāng nàozhōng shèzhì wèi 7 diǎn 232 将闹钟设置为7点 232 Set the alarm to 7 o'clock 232 Defina o alarme para 7 horas 232 Pon la alarma a las 7 en punto 232 Stellen Sie den Wecker auf 7 Uhr 232 Ustaw alarm na godzinę 7 232 Установите будильник на 7 часов 232 Ustanovite budil'nik na 7 chasov 232 اضبط المنبه على الساعة 7 صباحًا 232 adbit almunabih ealaa alssaeat 7 sbahana 232 7 बजे अलार्म सेट करें 232 7 baje alaarm set karen 232 ਅਲਾਰਮ ਨੂੰ 7 ਵਜੇ ਸੈੱਟ ਕਰੋ 232 alārama nū 7 vajē saiṭa karō 232 অ্যালার্ম সেট করুন 7 টা বাজে 232 ayālārma sēṭa karuna 7 ṭā bājē 232 アラームを7時に設定します 232 アラーム  7   設定 します 230 あらあむ  7   せってい します 230 arāmu o 7 ji ni settei shimasu        
    233 Réglez l'alarme à 7 heures 233 把闹钟设在7点 233 bǎ nàozhōng shè zài 7 diǎn 233 把闹钟 7 233 Set the alarm at 7 o'clock 233 Defina o alarme para 7 horas 233 Establecer la alarma a las 7 en punto 233 Stellen Sie den Wecker auf 7 Uhr 233 Ustaw alarm na godzinę 7 233 Установите будильник на 7 часов 233 Ustanovite budil'nik na 7 chasov 233 اضبط المنبه على الساعة 7 233 adbit almunabih ealaa alssaeat 7 233 7 बजे अलार्म सेट करें 233 7 baje alaarm set karen 233 ਅਲਾਰਮ ਨੂੰ 7 ਵਜੇ ਸੈੱਟ ਕਰੋ 233 alārama nū 7 vajē saiṭa karō 233 7 টা বাজে এলার্ম সেট করুন 233 7 ṭā bājē ēlārma sēṭa karuna 233 アラームを7時に設定します 233 アラーム  7   設定 します 231 あらあむ  7   せってい します 231 arāmu o 7 ji ni settei shimasu        
    234 table 234 234 biǎo 234 table 234 table 234 tabela 234 mesa 234 Tabelle 234 stół 234 Таблица 234 Tablitsa 234 الطاولة 234 alttawila 234 तालिका 234 taalika 234 ਟੇਬਲ 234 ṭēbala 234 টেবিল 234 ṭēbila 234 テーブル 234 テーブル 232 テーブル 232 tēburu        
    235 table à manger 235 餐桌 235 cānzhuō 235 餐桌 235 dining table 235 mesa de jantar 235 comedor 235 Esstisch 235 stół obiadowy 235 обеденный стол 235 obedennyy stol 235 طاولة الطعام 235 tawilat altaeam 235 खाने की मेज 235 khaane kee mej 235 ਖਾਣੇ ਦੀ ਮੇਜ 235 khāṇē dī mēja 235 খাবার টেবিল 235 khābāra ṭēbila 235 ダイニングテーブル 235 ダイニング テーブル 233 ダイニング テーブル 233 dainingu tēburu        
    236  ~ a / la table pour disposer couteaux, fourchettes, etc. sur une table pour un repas 236  〜一个/桌子在桌子上安排餐刀,叉子等 236  〜yīgè/zhuōzi zài zhuōzi shàng ānpái cān dāo, chāzi děng 236  ~ a/the table to arrange knives, forks, etc. on a table for a meal 236  ~ a/the table to arrange knives, forks, etc. on a table for a meal 236  ~ a / a mesa para organizar facas, garfos, etc. em uma mesa para uma refeição 236  ~ a / la mesa para colocar cuchillos, tenedores, etc.en una mesa para comer 236  ~ a / der Tisch, um Messer, Gabeln usw. auf einem Tisch für eine Mahlzeit anzuordnen 236  ~ a / stół do układania na stole noży, widelców itp. do posiłku 236  ~ a / стол для размещения ножей, вилок и т. д. на столе для еды 236  ~ a / stol dlya razmeshcheniya nozhey, vilok i t. d. na stole dlya yedy 236  ~ أ / طاولة لترتيب السكاكين والشوك وما إلى ذلك على طاولة لتناول الطعام 236 ~ a / tawilat litartib alsakakin walshuwk wama 'iilaa dhlk ealaa tawilat litanawul altaeam 236  ~ भोजन के लिए टेबल पर चाकू, कांटे आदि की व्यवस्था करने के लिए एक टेबल 236  ~ bhojan ke lie tebal par chaakoo, kaante aadi kee vyavastha karane ke lie ek tebal 236  ~ / ਖਾਣੇ ਦੇ ਟੇਬਲ ਤੇ ਚਾਕੂ, ਕਾਂਟਾ, ਆਦਿ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਟੇਬਲ 236  ~/ khāṇē dē ṭēbala tē cākū, kāṇṭā, ādi dā prabadha karana la'ī ika ṭēbala 236  / একটি / একটি টেবিলে খাবারের জন্য ছকে ছুরি, কাঁটাচামচ ইত্যাদির ব্যবস্থা করতে 236  / ēkaṭi/ ēkaṭi ṭēbilē khābārēra jan'ya chakē churi, kām̐ṭācāmaca ityādira byabasthā karatē 236  〜a /テーブルの上にナイフやフォークなどを並べて食事をするテーブル 236 〜 a / テーブル    ナイフ  フォーク など  並べて 食事  する テーブル 234 〜  / テーブル  うえ  ナイフ  フォーク など  ならべて しょくじ  する テーブ 234 〜 a / tēburu no ue ni naifu ya fōku nado o narabete shokuji o suru tēburu
    237  Set de vaisselle 237  摆放餐具 237  bǎi fàng cānjù 237  摆放餐具 237  Set tableware 237  Conjunto de talheres 237  Establecer vajilla 237  Geschirr einstellen 237  Ustaw zastawę stołową 237  Набор посуды 237  Nabor posudy 237  ضع أدوات المائدة 237 dae 'adawat almayida 237  टेबलवेयर सेट करें 237  tebalaveyar set karen 237  ਟੇਬਲਵੇਅਰ ਸੈਟ ਕਰੋ 237  ṭēbalavē'ara saiṭa karō 237  টেবিলওয়্যার সেট করুন 237  ṭēbila'ōẏyāra sēṭa karuna 237  テーブルウェアを設定する 237 テーブル ウェア  設定 する 235 テーブル ウェア  せってい する 235 tēburu wea o settei suru        
    238 Pourriez-vous mettre la table pour le dîner? 238 你可以摆桌子吃饭吗? 238 nǐ kěyǐ bǎi zhuōzi chīfàn ma? 238 Could you set the table for  dinner? 238 Could you set the table for dinner? 238 Você poderia arrumar a mesa para o jantar? 238 ¿Podrías poner la mesa para la cena? 238 Könnten Sie den Tisch zum Abendessen decken? 238 Czy mógłbyś nakryć stół do obiadu? 238 Не могли бы вы накрыть стол на ужин? 238 Ne mogli by vy nakryt' stol na uzhin? 238 هل يمكنك تجهيز مائدة العشاء؟ 238 hal yumkinuk tajhiz mayidat aleasha'? 238 क्या आप खाने के लिए टेबल सेट कर सकते हैं? 238 kya aap khaane ke lie tebal set kar sakate hain? 238 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖਾਣੇ ਲਈ ਟੇਬਲ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ? 238 kī tusīṁ khāṇē la'ī ṭēbala rakha sakadē hō? 238 আপনি রাতের খাবারের জন্য টেবিল সেট করতে পারেন? 238 āpani rātēra khābārēra jan'ya ṭēbila sēṭa karatē pārēna? 238 夕食のテーブルを作ってくれませんか。 238 夕食  テーブル  作ってくれません  。 236 ゆうしょく  テーブル  つくってくれません  。 236 yūshoku no tēburu o tsukuttekuremasen ka .        
    239 Pouvez-vous mettre la table pour le dîner? 239 你可以摆桌子吃饭吗? 239 Nǐ kěyǐ bǎi zhuōzi chīfàn ma? 239 你可以摆桌子吃饭吗? 239 Can you set the table for dinner? 239 Você pode pôr a mesa para o jantar? 239 ¿Puedes poner la mesa para la cena? 239 Können Sie den Tisch zum Abendessen decken? 239 Czy możesz nakryć stół do obiadu? 239 Вы можете накрыть стол на ужин? 239 Vy mozhete nakryt' stol na uzhin? 239 هل يمكنك تجهيز مائدة العشاء؟ 239 hal yumkinuk tajhiz mayidat aleasha'? 239 क्या आप खाने के लिए टेबल सेट कर सकते हैं? 239 kya aap khaane ke lie tebal set kar sakate hain? 239 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰਾਤ ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ ਟੇਬਲ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ? 239 Kī tusīṁ rāta dē khāṇē la'ī ṭēbala rakha sakadē hō? 239 আপনি রাতের খাবারের জন্য টেবিল সেট করতে পারেন? 239 Āpani rātēra khābārēra jan'ya ṭēbila sēṭa karatē pārēna? 239 夕食のテーブルをセットできますか? 239 夕食  テーブル  セット できます  ? 237 ゆうしょく  テーブル  セット できます  ? 237 yūshoku no tēburu o setto dekimasu ka ?        
    240 Allez-vous organiser la vaisselle et préparer le repas? 240 你把餐具摆好,准备开饭,好吗? 240 Nǐ bǎ cānjù bǎihǎo, zhǔnbèi kāifàn, hǎo ma? 240 你把餐具摆好,准备开饭,好吗? 240 Will you arrange the tableware and prepare for the meal? 240 Você vai arrumar os talheres e preparar a refeição? 240 ¿Arreglará la vajilla y preparará la comida? 240 Wirst du das Geschirr arrangieren und dich auf das Essen vorbereiten? 240 Ułożysz zastawę i przygotujesz się do posiłku? 240 Вы будете расставлять посуду и готовить еду? 240 Vy budete rasstavlyat' posudu i gotovit' yedu? 240 هل ستقوم بترتيب أدوات المائدة والاستعداد للوجبة؟ 240 hal sataqum bitartib 'adwat almayidat walaistiedad lilwajaba? 240 क्या आप टेबलवेयर की व्यवस्था करेंगे और भोजन की तैयारी करेंगे? 240 kya aap tebalaveyar kee vyavastha karenge aur bhojan kee taiyaaree karenge? 240 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਟੇਬਲ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋਗੇ ਅਤੇ ਖਾਣੇ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕਰੋਗੇ? 240 Kī tusīṁ ṭēbala dā prabadha karōgē atē khāṇē dī ti'ārī karōgē? 240 আপনি কি টেবিলের ব্যবস্থা করবেন এবং খাবারের জন্য প্রস্তুত করবেন? 240 Āpani ki ṭēbilēra byabasthā karabēna ēbaṁ khābārēra jan'ya prastuta karabēna? 240 食器を整えて食事の準備をしてくれませんか? 240 食器  整えて 食事  準備  してくれません  ? 分 238 しょっき  ととのえて しょくじ  じゅんび  してくれません  ? ぶん 238 shokki o totonoete shokuji no junbi o shitekuremasen ka ? bun        
    241 Minute 241 241 Fēn 241 241 Minute 241 Minuto 241 Minuto 241 Minute 241 Minuta 241 Минуты 241 Minuty 241 دقيقة 241 daqiqa 241 मिनट 241 minat 241 ਮਿੰਟ 241 Miṭa 241 মিনিট 241 Miniṭa 241 241                  
    242  la table était dressée pour six convives 242  桌子上有六位客人 242  zhuōzi shàng yǒu liù wèi kèrén 242  the table was set for six guests 242  the table was set for six guests 242  a mesa estava posta para seis convidados 242  la mesa estaba puesta para seis invitados 242  Der Tisch war für sechs Gäste gedeckt 242  stół był nakryty dla sześciu osób 242  стол был накрыт на шесть гостей 242  stol byl nakryt na shest' gostey 242  تم إعداد الطاولة لستة ضيوف 242 tama 'iiedad alttawilat lstt duyuf 242  तालिका छह मेहमानों के लिए निर्धारित की गई थी 242  taalika chhah mehamaanon ke lie nirdhaarit kee gaee thee 242  ਮੇਜ਼ ਛੇ ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਲਈ ਸੈਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 242  mēza chē mahimānāṁ la'ī saiṭa kītā gi'ā sī 242  ছকটি ছয় অতিথির জন্য সেট করা হয়েছিল 242  chakaṭi chaẏa atithira jan'ya sēṭa karā haẏēchila 242  テーブルは6人用に設定されました 242 テーブル  6 人用  設定 されました 239 テーブル  6 ににょう  せってい されました 239 tēburu wa 6 ninyō ni settei saremashita        
    243 Il y a six invités sur la table 243 桌子上有六位客人 243 zhuōzi shàng yǒu liù wèi kèrén 243 桌子上有六位客人 243 There are six guests on the table 243 Existem seis convidados na mesa 243 Hay seis invitados en la mesa 243 Es sind sechs Gäste auf dem Tisch 243 Na stole jest sześciu gości 243 На столе шесть гостей 243 Na stole shest' gostey 243 هناك ستة ضيوف على الطاولة 243 hnak stt duyuf ealaa alttawila 243 मेज पर छह मेहमान हैं 243 mej par chhah mehamaan hain 243 ਮੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਛੇ ਮਹਿਮਾਨ ਹਨ 243 mēza utē chē mahimāna hana 243 টেবিলে ছয় জন অতিথি রয়েছেন 243 ṭēbilē chaẏa jana atithi raẏēchēna 243 テーブルには6人のゲストがいます 243 テーブル   6   ゲスト  います 240 テーブル   6 にん  ゲスト  います 240 tēburu ni wa 6 nin no gesuto ga imasu        
    244 La vaisselle pour six personnes est placée sur la table 244 桌上摆放了六位客人的餐具 244 zhuō shàng bǎi fàngle liù wèi kèrén de cānjù 244 桌上摆放了六位客人的餐具 244 Tableware for six guests is placed on the table 244 Talheres para seis pessoas são colocados na mesa 244 La vajilla para seis comensales se coloca sobre la mesa. 244 Geschirr für sechs Gäste wird auf den Tisch gestellt 244 Na stole postawiono zastawę stołową dla sześciu osób 244 На стол ставится посуда на шесть гостей. 244 Na stol stavitsya posuda na shest' gostey. 244 يتم وضع أدوات المائدة لستة ضيوف على الطاولة 244 ytm wade 'adwat almayidat lstt duyuf ealaa alttawila 244 छह मेहमानों के लिए टेबलवेयर टेबल पर रखा गया है 244 chhah mehamaanon ke lie tebalaveyar tebal par rakha gaya hai 244 ਮੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਛੇ ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਲਈ ਟੇਬਲਵੇਅਰ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 244 mēza utē chē mahimānāṁ la'ī ṭēbalavē'ara rakhi'ā gi'ā hai 244 ছয় অতিথির জন্য টেবিলওয়্যার টেবিলে স্থাপন করা হয় 244 chaẏa atithira jan'ya ṭēbila'ōẏyāra ṭēbilē sthāpana karā haẏa 244 6人用の食器がテーブルに置かれます 244 6 人用  食器  テーブル  置かれます 241 6 ににょう  しょっき  テーブル  おかれます 241 6 ninyō no shokki ga tēburu ni okaremasu        
    245 bijoux 245 首饰 245 shǒushì 245 jewellery 245 jewellery 245 jóias 245 joyería 245 Schmuck 245 biżuteria 245 украшения 245 ukrasheniya 245 مجوهرات 245 mujawharat 245 आभूषण 245 aabhooshan 245 ਗਹਿਣੇ 245 gahiṇē 245 মণিরত্ন 245 maṇiratna 245 ジュエリー 245 ジュエリー 242 ジュエリー 242 juerī        
    246 Bijoux 246 珠宝 246 zhūbǎo 246 珠宝 246 Jewelry 246 Joalheria 246 Joyería 246 Schmuck 246 Biżuteria 246 Ювелирные изделия 246 Yuvelirnyye izdeliya 246 مجوهرات 246 mujawharat 246 आभूषण 246 aabhooshan 246 ਗਹਿਣੇ 246 gahiṇē 246 গহনা 246 gahanā 246 宝石 246 宝石 243 ほうせき 243 hōseki        
    247  ~ A en B 247  〜B中的A 247  〜B zhōng de A 247  ~ A in B  247  ~ A in B 247  ~ A em B 247  ~ A en B 247  ~ A in B. 247  ~ A w B 247  ~ A в B 247  ~ A v B 247  ~ أ في ب 247 ~ a fi b 247  ~ ए में बी 247  ~ e mein bee 247  In ਬੀ ਵਿਚ ਏ 247  In bī vica ē 247  B এ বি 247  B ē bi 247  〜A in B 247 〜 A in B 244 〜  いん b 244 〜 A in B
    248  ~ B avec A 248  〜B与A 248  〜B yǔ A 248  〜B with A 248  ~B with A 248  ~ B com A 248  ~ B con A 248  ~ B mit A. 248  ~ B z A 248  ~ B с A 248  ~ B s A 248  ~ ب مع أ 248 ~ b mae a 248  ~ बी with A 248  ~ bee with a 248  With ਬੀ ਨਾਲ ਏ 248  With bī nāla ē 248  A বি সাথে এ 248  A bi sāthē ē 248  〜B with A 248 〜 B with A 245 〜 b うぃth  245 〜 B with A
    249  mettre une pierre précieuse dans un bijou 249  把宝石放进珠宝里 249  bǎ bǎoshí fàng jìn zhūbǎo lǐ 249  to put a precious stone into a piece of jewellery 249  to put a precious stone into a piece of jewellery 249  colocar uma pedra preciosa em uma joia 249  poner una piedra preciosa en una joya 249  einen Edelstein in ein Schmuckstück stecken 249  umieścić drogocenny kamień w biżuterii 249  вложить драгоценный камень в украшение 249  vlozhit' dragotsennyy kamen' v ukrasheniye 249  لوضع حجر كريم في قطعة من المجوهرات 249 liwade hajar karim fi qiteat min almujawharat 249  आभूषण के टुकड़े में एक कीमती पत्थर रखना 249  aabhooshan ke tukade mein ek keematee patthar rakhana 249  ਇੱਕ ਕੀਮਤੀ ਪੱਥਰ ਨੂੰ ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਵਿੱਚ ਪਾਉਣ ਲਈ 249  ika kīmatī pathara nū gahiṇi'āṁ dē ṭukaṛē vica pā'uṇa la'ī 249  গহনা এক টুকরো একটি মূল্যবান পাথর করা 249  gahanā ēka ṭukarō ēkaṭi mūlyabāna pāthara karā 249  貴重な石をジュエリーに入れる 249 貴重な   ジュエリー  入れる 246 きちょうな いし  ジュエリー  いれる 246 kichōna ishi o juerī ni ireru
    250  mosaïque 250  暗示 250  ànshì 250  镶嵌 250  mosaic 250  mosaico 250  mosaico 250  Mosaik- 250  mozaika 250  мозаика 250  mozaika 250  فسيفساء 250 fasayfsa' 250  मौज़ेक 250  mauzek 250  ਮੋਜ਼ੇਕ 250  mōzēka 250  মোজাইক 250  mōjā'ika 250  モザイク 250 モザイク 247 モザイク 247 mozaiku        
    251 Elle avait le saphir dans une bague en or 251 她将蓝宝石镶嵌在金戒指上 251 tā jiāng lánbǎoshí xiāngqiàn zài jīn jièzhǐ shàng 251 She had the sapphire set in a gold ring 251 She had the sapphire set in a gold ring 251 Ela tinha a safira em um anel de ouro 251 Ella tenía el zafiro engastado en un anillo de oro 251 Sie hatte den Saphir in einen goldenen Ring gesetzt 251 Miała szafir oprawiony w złoty pierścionek 251 У нее был сапфир в золотом кольце 251 U neye byl sapfir v zolotom kol'tse 251 كانت قد وضعت الياقوت في خاتم ذهب 251 kanat qad wadaeat alyaqut fi khatim dhahab 251 उसने नीलम को सोने की अंगूठी में सेट किया था 251 usane neelam ko sone kee angoothee mein set kiya tha 251 ਉਸ ਨੇ ਨੀਲਮ ਨੂੰ ਸੋਨੇ ਦੀ ਮੁੰਦਰੀ ਵਿਚ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤਾ ਸੀ 251 usa nē nīlama nū sōnē dī mudarī vica sathāpita kītā sī 251 তিনি একটি সোনার রিং মধ্যে নীলা সেট ছিল 251 tini ēkaṭi sōnāra riṁ madhyē nīlā sēṭa chila 251 彼女はサファイアを金の指輪にセットしてもらいました 251 彼女  サファイア    指輪  セット してもらいました 248 かのじょ  サファイア  きん  ゆびわ  セット してもらいました 248 kanojo wa safaia o kin no yubiwa ni setto shitemoraimashita
    252 Elle a mis des saphirs sur la bague en or 252 她将蓝宝石镶嵌在金戒指上 252 tā jiāng lánbǎoshí xiāngqiàn zài jīn jièzhǐ shàng 252 她将蓝宝石镶嵌在金戒指上 252 She set sapphires on the gold ring 252 Ela colocou safiras no anel de ouro 252 Ella puso zafiros en el anillo de oro 252 Sie setzte Saphire auf den goldenen Ring 252 Na złotym pierścieniu umieściła szafiry 252 Она установила сапфиры на золотом кольце 252 Ona ustanovila sapfiry na zolotom kol'tse 252 وضعت الياقوت الأزرق على خاتم الذهب 252 wadaeat alyaqut al'azraq ealaa khatim aldhahab 252 उसने नीलम को सोने की अंगूठी पहनाई 252 usane neelam ko sone kee angoothee pahanaee 252 ਉਸਨੇ ਸੋਨੇ ਦੀ ਮੁੰਦਰੀ ਉੱਤੇ ਨੀਲਮ ਬੰਨ੍ਹੇ 252 usanē sōnē dī mudarī utē nīlama banhē 252 তিনি সোনার আংটিটিতে নীলা স্থাপন করলেন 252 tini sōnāra āṇṭiṭitē nīlā sthāpana karalēna 252 彼女は金の指輪にサファイアをセットしました 252 彼女    指輪  サファイア  セット しました 249 かのじょ  きん  ゆびわ  サファイア  セット しました 249 kanojo wa kin no yubiwa ni safaia o setto shimashita        
    253 Elle a demandé à quelqu'un de mettre un saphir dans un doigt d'or 253 她请人把蓝宝石镶嵌到一枚金佥指上 253 tā qǐng rén bǎ lánbǎoshí xiāngqiàn dào yī méi jīn qiān zhǐ shàng 253 她请人石镶嵌到一枚金僉指上 253 She asked someone to set a sapphire in a golden finger 253 Ela pediu a alguém para colocar uma safira em um dedo de ouro 253 Ella le pidió a alguien que pusiera un zafiro en un dedo dorado 253 Sie bat jemanden, einen Saphir in einen goldenen Finger zu stecken 253 Poprosiła kogoś, żeby w złotym palcu włożył szafir 253 Она попросила кого-то вставить сапфир в золотой палец 253 Ona poprosila kogo-to vstavit' sapfir v zolotoy palets 253 طلبت من أحدهم وضع الياقوت في إصبع ذهبي 253 talabat min 'ahadihim wade alyaqut fi 'iisbae dhahabi 253 उसने किसी को एक नीली उंगली में नीलम सेट करने के लिए कहा 253 usane kisee ko ek neelee ungalee mein neelam set karane ke lie kaha 253 ਉਸਨੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸੋਨੇ ਦੀ ਉਂਗਲ ਵਿੱਚ ਨੀਲਮ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਿਹਾ 253 usanē kisē nū sōnē dī uṅgala vica nīlama rakhaṇa la'ī kihā 253 তিনি কাউকে সোনার আঙুলের নীলা স্থাপন করতে বললেন 253 tini kā'ukē sōnāra āṅulēra nīlā sthāpana karatē balalēna 253 彼女は誰かに金の指にサファイアをセットするように頼んだ 253 彼女         サファイア  セット する よう  頼んだ 250 かのじょ  だれ   きん  ゆび  サファイア  セット する よう  たのんだ 250 kanojo wa dare ka ni kin no yubi ni safaia o setto suru  ni tanonda        
  254 son bracelet était serti d'émeraudes 254 她的手镯镶有祖母绿 254 tā de shǒuzhuó xiāng yǒu zǔmǔ lǜ 254 her bracelet was set with  emeralds 254 her bracelet was set with emeralds 254 sua pulseira era cravejada de esmeraldas 254 su pulsera estaba engastada con esmeraldas 254 Ihr Armband war mit Smaragden besetzt 254 jej bransoletka była wysadzana szmaragdami 254 ее браслет был украшен изумрудами 254 yeye braslet byl ukrashen izumrudami 254 سوارها مرصع بالزمرد 254 suaruha murasae bialzamarad 254 उसका कंगन पन्ना के साथ सेट किया गया था 254 usaka kangan panna ke saath set kiya gaya tha 254 ਉਸ ਦਾ ਬਰੇਸਲੈੱਟ ਪੰਨੇ ਨਾਲ ਸੈਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 254 usa dā barēsalaiṭa panē nāla saiṭa kītā gi'ā sī 254 তার ব্রেসলেট পান্না দিয়ে সেট করা হয়েছিল 254 tāra brēsalēṭa pānnā diẏē sēṭa karā haẏēchila 254 彼女のブレスレットにはエメラルドがセットされていました 254 彼女  ブレスレット   エメラルド  セット されていました 251 かのじょ  ブレスレット   エメラルド  セット されていました 251 kanojo no buresuretto ni wa emerarudo ga setto sareteimashita
    255 Son bracelet est serti d'émeraudes 255 她的手镯镶有祖母绿 255 tā de shǒuzhuó xiāng yǒu zǔmǔ lǜ 255 她的手镯镶有祖母绿 255 Her bracelet is set with emeralds 255 A pulseira dela é cravejada de esmeraldas 255 Su pulsera está engastada con esmeraldas. 255 Ihr Armband ist mit Smaragden besetzt 255 Jej bransoletka jest wysadzana szmaragdami 255 Ее браслет инкрустирован изумрудами. 255 Yeye braslet inkrustirovan izumrudami. 255 سوارها مرصع بالزمرد 255 suaruha murasae bialzamarad 255 उसका कंगन पन्ना के साथ सेट है 255 usaka kangan panna ke saath set hai 255 ਉਸ ਦਾ ਬਰੇਸਲੈੱਟ ਪੰਨੇ ਨਾਲ ਸੈਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 255 usa dā barēsalaiṭa panē nāla saiṭa kītā gi'ā hai 255 তার ব্রেসলেট পান্না দিয়ে সেট করা আছে 255 tāra brēsalēṭa pānnā diẏē sēṭa karā āchē 255 彼女のブレスレットにはエメラルドがセットされています 255 彼女  ブレスレット   エメラルド  セット されています 252 かのじょ  ブレスレット   エメラルド  セット されています 252 kanojo no buresuretto ni wa emerarudo ga setto sareteimasu        
    256 Le bracelet de Shi est serti d'émeraudes 256 施的手镯上镶有绿宝石 256 shī de shǒuzhuó shàng xiāng yǒu lǜ bǎoshí 256 施的手镯上绿宝石 256 Shi's bracelet is set with emeralds 256 A pulseira de Shi é cravejada de esmeraldas 256 La pulsera de Shi está engastada con esmeraldas. 256 Shis Armband ist mit Smaragden besetzt 256 Bransoletka Shi jest wysadzana szmaragdami 256 Браслет Ши инкрустирован изумрудами. 256 Braslet Shi inkrustirovan izumrudami. 256 سوار شي مرصع بالزمرد 256 swar shy murasae bialzamarad 256 शी का कंगन पन्ना के साथ सेट किया गया है 256 shee ka kangan panna ke saath set kiya gaya hai 256 ਸ਼ੀ ਦਾ ਬਰੇਸਲੇਟ ਪੰਨੇ ਨਾਲ ਸੈਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 256 śī dā barēsalēṭa panē nāla saiṭa kītā gi'ā hai 256 শির ব্রেসলেট পান্না দিয়ে সেট করা আছে 256 śira brēsalēṭa pānnā diẏē sēṭa karā āchē 256 市のブレスレットにはエメラルドがセットされています 256   ブレスレット   エメラルド  セット されています 253   ブレスレット   エメラルド  セット されています 253 shi no buresuretto ni wa emerarudo ga setto sareteimasu        
    257 organiser 257 安排 257 ānpái 257 arrange 257 arrange 257 organizar 257 organizar 257 ordnen 257 zorganizować 257 устроить 257 ustroit' 257 رتب 257 ratab 257 व्यवस्था 257 vyavastha 257 ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ 257 prabadha karō 257 ব্যবস্থা করা 257 byabasthā karā 257 アレンジ 257 アレンジ 254 アレンジ 254 arenji        
    258 arrangement 258 安排 258 ānpái 258 安排 258 arrangement 258 arranjo 258 arreglo 258 Anordnung 258 układ 258 договоренность 258 dogovorennost' 258 ترتيب 258 tartib 258 व्यवस्था 258 vyavastha 258 ਪ੍ਰਬੰਧ 258 prabadha 258 ব্যবস্থা 258 byabasthā 258 配置 258 配置 255 はいち 255 haichi        
  259 arranger ou réparer qc; décider de qc 259 安排或修理某物;决定某事 259 ānpái huò xiūlǐ mǒu wù; juédìng mǒu shì 259 to arrange or fix sth; to decide on sth  259 to arrange or fix sth; to decide on sth 259 para organizar ou consertar sth; para decidir sobre sth 259 arreglar o arreglar algo; decidir algo 259 etw. arrangieren oder reparieren; 259 organizować lub naprawiać coś; decydować o czymś 259 устроить или исправить что-то; решить, что 259 ustroit' ili ispravit' chto-to; reshit', chto 259 لترتيب أو إصلاح شيء ؛ لاتخاذ قرار بشأن شيء 259 litartib 'aw 'iislah shay' ; liaitikhadh qarar bishan shay' 259 sth को व्यवस्थित या ठीक करने के लिए; sth पर निर्णय लेने के लिए 259 sth ko vyavasthit ya theek karane ke lie; sth par nirnay lene ke lie 259 sth ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਜਾਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ; 259 sth dā prabadha jāṁ ṭhīka karanā; 259 sth ব্যবস্থা বা সংশোধন; sth উপর সিদ্ধান্ত নিতে 259 sth byabasthā bā sanśōdhana; sth upara sid'dhānta nitē 259 sthを調整または修正する; sthを決定する 259 sth  調整 または 修正 する ; sth  決定 する 256 sth  ちょうせい または しゅうせい する ; sth  けってい する 256 sth o chōsei mataha shūsei suru ; sth o kettei suru
    260 Organiser; confirmer; décider 260 安排;确定;决定 260 ānpái; quèdìng; juédìng 260 安排;确定;决定 260 Arrange; confirm; decide 260 Organizar; confirmar; decidir 260 Organizar; confirmar; decidir 260 Anordnen, bestätigen, entscheiden 260 Umów, potwierdź, zdecyduj 260 Устроить; подтвердить; решить 260 Ustroit'; podtverdit'; reshit' 260 ترتيب ؛ تأكيد ؛ قرر 260 tartib ; takid ; qarar 260 व्यवस्था करें, पुष्टि करें, निर्णय लें 260 vyavastha karen, pushti karen, nirnay len 260 ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ; ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ; ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ 260 prabadha karō; puśaṭī karō; phaisalā karō 260 ব্যবস্থা করুন; নিশ্চিত করুন; সিদ্ধান্ত নিন 260 byabasthā karuna; niścita karuna; sid'dhānta nina 260 手配、確認、決定 260 手配 、 確認 、 決定 257 てはい 、 かくにん 、 けってい 257 tehai , kakunin , kettei        
  261 ils n'ont pas encore fixé de date / ou de mariage 261 他们还没有确定日期/或者他们的婚礼 261 tāmen hái méiyǒu quèdìng rìqí/huòzhě tāmen de hūnlǐ 261 they haven’t set a date /or their wedding yet 261 they haven’t set a date /or their wedding yet 261 eles não definiram uma data / ou seu casamento ainda 261 aún no han fijado una fecha o su boda 261 Sie haben noch kein Datum oder keine Hochzeit festgelegt 261 jeszcze nie ustalili daty / ani swojego ślubu 261 они еще не назначили дату / свадьбу 261 oni yeshche ne naznachili datu / svad'bu 261 لم يحددوا موعدًا / أو حفل زفافهم بعد 261 lm yuhadiduu mwedana / 'aw hafl zafafuhum baed 261 उन्होंने अभी तक / या अपनी शादी की तारीख तय नहीं की है 261 unhonne abhee tak / ya apanee shaadee kee taareekh tay nahin kee hai 261 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਜੇ ਤਾਰੀਖ / ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਵਿਆਹ ਦੀ ਤੈਅ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ 261 unhāṁ nē ajē tārīkha/ jāṁ āpaṇē vi'āha dī tai'a nahīṁ kītī hai 261 তারা এখনও কোনও তারিখ / বা তাদের বিবাহের সেট করে নি 261 tārā ēkhana'ō kōna'ō tārikha/ bā tādēra bibāhēra sēṭa karē ni 261 彼らはまだ日付や結婚式を設定していません 261 彼ら  まだ 日付  結婚式  設定 していません 258 かれら  まだ ひずけ  けっこんしき  せってい していません 258 karera wa mada hizuke ya kekkonshiki o settei shiteimasen
    262 Ils n'ont pas confirmé la date du mariage 262 他们还没有确定婚期 262 tāmen hái méiyǒu quèdìng hūnqí 262 他们还没有确定婚期 262 They haven't confirmed the wedding date 262 Eles não confirmaram a data do casamento 262 No han confirmado la fecha de la boda. 262 Sie haben das Hochzeitsdatum nicht bestätigt 262 Nie potwierdzili daty ślubu 262 Они не подтвердили дату свадьбы 262 Oni ne podtverdili datu svad'by 262 لم يؤكدوا موعد الزفاف 262 lm yuakiduu maweid alzifaf 262 उन्होंने शादी की तारीख की पुष्टि नहीं की है 262 unhonne shaadee kee taareekh kee pushti nahin kee hai 262 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਵਿਆਹ ਦੀ ਤਰੀਕ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ 262 unhāṁ nē vi'āha dī tarīka dī puśaṭī nahīṁ kītī hai 262 তারা বিয়ের তারিখ নিশ্চিত করেনি 262 tārā biẏēra tārikha niścita karēni 262 彼らは結婚式の日付を確認していません 262 彼ら  結婚式  日付  確認 していません 259 かれら  けっこんしき  ひずけ  かくにん していません 259 karera wa kekkonshiki no hizuke o kakunin shiteimasen        
    263 le gouvernement a fixé cette année des limites strictes aux dépenses publiques. 263 政府对今年的公共支出设定了严格的限制。 263 zhèngfǔ duì jīnnián de gōnggòng zhīchū shè dìngle yángé de xiànzhì. 263 the government has set strict limits on public spending this year. 263 the government has set strict limits on public spending this year. 263 o governo estabeleceu limites rígidos para os gastos públicos este ano. 263 el gobierno ha establecido límites estrictos al gasto público este año. 263 Die Regierung hat den öffentlichen Ausgaben in diesem Jahr strenge Grenzen gesetzt. 263 rząd nałożył w tym roku surowe limity na wydatki publiczne. 263 В этом году правительство установило строгие ограничения на государственные расходы. 263 V etom godu pravitel'stvo ustanovilo strogiye ogranicheniya na gosudarstvennyye raskhody. 263 وضعت الحكومة قيودًا صارمة على الإنفاق العام هذا العام. 263 wadaeat alhukumat qywdana sarimatan ealaa al'iinfaq aleami hdha aleam. 263 सरकार ने इस साल सार्वजनिक खर्च पर सख्त सीमा तय की है। 263 sarakaar ne is saal saarvajanik kharch par sakht seema tay kee hai. 263 ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਇਸ ਸਾਲ ਜਨਤਕ ਖਰਚਿਆਂ 'ਤੇ ਸਖਤ ਸੀਮਾਵਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ. 263 sarakāra nē isa sāla janataka kharaci'āṁ'tē sakhata sīmāvāṁ niradhārata kītī'āṁ hana. 263 সরকার এ বছর জনসাধারণের ব্যয়ের জন্য কঠোর সীমাবদ্ধতা রেখেছে। 263 sarakāra ē bachara janasādhāraṇēra byaẏēra jan'ya kaṭhōra sīmābad'dhatā rēkhēchē. 263 政府は今年、公共支出に厳しい制限を設けました。 263 政府  今年 、 公共 支出  厳しい 制限  設けました 。 260 せいふ  ことし 、 こうきょう ししゅつ  きびしい せいげん  もうけました 。 260 seifu wa kotoshi , kōkyō shishutsu ni kibishī seigen o mōkemashita .        
    264 Le gouvernement a fixé des limites strictes aux dépenses publiques cette année. 264 政府对今年的公共支出设定了严格的限制。 264 Zhèngfǔ duì jīnnián de gōnggòng zhīchū shè dìngle yángé de xiànzhì. 264 政府对今年的公共支出设定了严格的限制。 264 The government has set strict limits on public spending this year. 264 O governo estabeleceu limites rígidos para os gastos públicos neste ano. 264 El gobierno ha establecido límites estrictos al gasto público este año. 264 Die Regierung hat den öffentlichen Ausgaben in diesem Jahr strenge Grenzen gesetzt. 264 Rząd nałożył w tym roku ścisłe limity na wydatki publiczne. 264 В этом году правительство установило строгие ограничения на государственные расходы. 264 V etom godu pravitel'stvo ustanovilo strogiye ogranicheniya na gosudarstvennyye raskhody. 264 وضعت الحكومة قيودًا صارمة على الإنفاق العام هذا العام. 264 wadaeat alhukumat qywdana sarimatan ealaa al'iinfaq aleami hdha aleam. 264 सरकार ने इस साल सार्वजनिक खर्च पर सख्त सीमा तय की है। 264 sarakaar ne is saal saarvajanik kharch par sakht seema tay kee hai. 264 ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਇਸ ਸਾਲ ਜਨਤਕ ਖਰਚਿਆਂ ਉੱਤੇ ਸਖਤ ਸੀਮਾਵਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। 264 Sarakāra nē isa sāla janataka kharaci'āṁ utē sakhata sīmāvāṁ niradhārata kītī'āṁ hana. 264 সরকার এ বছর জনসাধারণের ব্যয়ের জন্য কঠোর সীমাবদ্ধতা রেখেছে। 264 Sarakāra ē bachara janasādhāraṇēra byaẏēra jan'ya kaṭhōra sīmābad'dhatā rēkhēchē. 264 政府は今年、公共支出に厳しい制限を設けました。 264 政府  今年 、 公共 支出  厳しい 制限  設けました 。 261 せいふ  ことし 、 こうきょう ししゅつ  きびしい せいげん  もうけました 。 261 seifu wa kotoshi , kōkyō shishutsu ni kibishī seigen o mōkemashita .        
    265 Le gouvernement a fixé cette année une limite stricte aux dépenses publiques 265 今年政府对公共支出规定了严格的限制 265 Jīnnián zhèngfǔ duì gōnggòng zhīchū guīdìngle yángé de xiànzhì 265 今年政府对公共开支规定了严格的限额 265 The government set a strict limit on public expenditure this year 265 Governo fixou limite estrito para gastos públicos neste ano 265 El gobierno estableció un límite estricto al gasto público este año 265 Die Regierung hat in diesem Jahr eine strikte Begrenzung der öffentlichen Ausgaben festgelegt 265 Rząd wyznaczył w tym roku ścisły limit wydatków publicznych 265 Правительство установило строгий лимит государственных расходов в этом году 265 Pravitel'stvo ustanovilo strogiy limit gosudarstvennykh raskhodov v etom godu 265 وضعت الحكومة قيودًا صارمة على الإنفاق العام هذا العام 265 wadaeat alhukumat qywdana sarimatan ealaa al'iinfaq aleami hdha aleam 265 सरकार ने इस वर्ष सार्वजनिक व्यय पर एक सख्त सीमा निर्धारित की 265 sarakaar ne is varsh saarvajanik vyay par ek sakht seema nirdhaarit kee 265 ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਇਸ ਸਾਲ ਜਨਤਕ ਖਰਚਿਆਂ 'ਤੇ ਸਖਤ ਸੀਮਾ ਤੈਅ ਕੀਤੀ ਹੈ 265 Sarakāra nē isa sāla janataka kharaci'āṁ'tē sakhata sīmā tai'a kītī hai 265 এই বছর জনসাধারণের ব্যয়ের জন্য সরকার একটি কঠোর সীমা নির্ধারণ করেছে 265 Ē'i bachara janasādhāraṇēra byaẏēra jan'ya sarakāra ēkaṭi kaṭhōra sīmā nirdhāraṇa karēchē 265 政府は今年、公的支出に厳しい制限を設けました 265 政府  今年 、 公的 支出  厳しい 制限  設けました 262 せいふ  ことし 、 こうてき ししゅつ  きびしい せいげん  もうけました 262 seifu wa kotoshi , kōteki shishutsu ni kibishī seigen o mōkemashita        
    266 xample / standard, etc. 266 样本/标准等 266 yàngběn/biāozhǔn děng 266 example/standard, etc 266 xample/standard, etc 266 xample / standard, etc 266 xample / estándar, etc. 266 Beispiel / Standard usw. 266 xample / standard itp 266 xample / standard и т. д. 266 xample / standard i t. d. 266 xample / قياسي ، إلخ 266 xample / qiasiun , 'iilakh 266 xample / मानक, आदि 266 xamplai / maanak, aadi 266 xample / ਮਾਨਕ, ਆਦਿ 266 xample/ mānaka, ādi 266 xample / মান ইত্যাদি 266 xample/ māna ityādi 266 xample / standardなど 266 xample / standard など 263 xあmpれ / sたんだrd など 263 xample / standard nado        
    267 Modèles de rôle, normes, etc. 267 榜样,规范等 267 bǎngyàng, guīfàn děng 267 榜样、规范等  267 Role models, norms, etc. 267 Modelos de papéis, normas, etc. 267 Modelos a seguir, normas, etc. 267 Vorbilder, Normen usw. 267 Wzory do naśladowania, normy itp. 267 Ролевые модели, нормы и т. Д. 267 Rolevyye modeli, normy i t. D. 267 نماذج الأدوار والمعايير وما إلى ذلك. 267 namadhij al'adwar walmaeayir wama 'iilaa dhalik. 267 रोल मॉडल, मानदंड, आदि। 267 rol modal, maanadand, aadi. 267 ਭੂਮਿਕਾ ਦੇ ਨਮੂਨੇ, ਨਿਯਮ, ਆਦਿ. 267 bhūmikā dē namūnē, niyama, ādi. 267 ভূমিকা মডেল, নিয়ম, ইত্যাদি। 267 bhūmikā maḍēla, niẏama, ityādi. 267 役割モデル、規範など。 267 役割 モデル 、 規範 など 。 264 やくわり モデル 、 きはん など 。 264 yakuwari moderu , kihan nado .        
    268  réparer qc pour que d'autres le copient ou essaient de le réaliser 268  解决某事,以便其他人复制或尝试实现 268  jiějué mǒu shì, yǐbiàn qítā rén fùzhì huò chángshì shíxiàn 268  to fix sth so that others copy it or try to achieve it 268  to fix sth so that others copy it or try to achieve it 268  para consertar o sth para que outros o copiem ou tentem alcançá-lo 268  para arreglar algo para que otros lo copien o intenten lograrlo 268  etw so zu reparieren, dass andere es kopieren oder versuchen, es zu erreichen 268  naprawić coś, aby inni to kopiowali lub próbowali to osiągnąć 268  исправить что-то, чтобы другие скопировали его или попытались добиться этого 268  ispravit' chto-to, chtoby drugiye skopirovali yego ili popytalis' dobit'sya etogo 268  لإصلاح شيء حتى يتمكن الآخرون من نسخه أو محاولة تحقيقه 268 li'iislah shay' hataa yatamakan alakharun min naskhih 'aw muhawalat tahqiqih 268  sth को ठीक करने के लिए ताकि अन्य इसे कॉपी करें या इसे प्राप्त करने का प्रयास करें 268  sth ko theek karane ke lie taaki any ise kopee karen ya ise praapt karane ka prayaas karen 268  sth ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤਾਂ ਜੋ ਦੂਸਰੇ ਇਸਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 268  Sth nū ṭhīka karana la'ī tāṁ jō dūsarē isadī nakala karō jāṁ isa nū prāpata karana dī kōśiśa karō 268  স্থির করতে যাতে অন্যরা এটির অনুলিপি করে বা এটি অর্জনের চেষ্টা করে 268  Sthira karatē yātē an'yarā ēṭira anulipi karē bā ēṭi arjanēra cēṣṭā karē 268  他の人がそれをコピーするか、それを達成しようとするようにsthを修正する 268     それ  コピー する  、 それ  達成 しよう  する よう  sth  修正  265   ひと  それ  コピー する  、 それ  たっせい しよう  する よう  sth  ゅうせい する 265 ta no hito ga sore o kopī suru ka , sore o tassei shiyō to suru  ni sth o shūsei suru        
    269 Établir 269 树立;创立;开创 269 shùlì; chuànglì; kāichuàng 269 树立;创立; 开创 269 Establish 269 Estabelecer 269 Establecer 269 Gründen 269 Ustalić 269 Установить 269 Ustanovit' 269 إنشاء 269 'iinsha' 269 स्थापित करना 269 sthaapit karana 269 ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ 269 sathāpita karō 269 প্রতিষ্ঠা 269 pratiṣṭhā 269 確立する 269 確立 する  266 かくりつ する 266 kakuritsu suru