A       A   C   E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 servez votre / son tour 1 serve your/its turn 1 轮到你 1 那台计算机为我们提供了很好的服务。 1 serve your/its turn 1 servir a sua vez 1 sirve tu / su turno 1 dienen Sie an der Reihe 1 służyć swojej / jej kolei 1 служить вашей / своей очереди 1 sluzhit' vashey / svoyey ocheredi 1 تخدم الخاص بك / دورها 1 takhdim alkhas bik / dawriha 1 अपनी / अपनी बारी परोसें 1 apanee / apanee baaree parosen 1 ਆਪਣੀ ਵਾਰੀ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ 1 Āpaṇī vārī dī sēvā karō 1 আপনার / তার পালা পরিবেশন করুন 1 Āpanāra/ tāra pālā paribēśana karuna 1 あなた/その番に仕える 1 あなた / その   仕える 1
あなた / その ばん  つかえる
1
anata / sono ban ni tsukaeru
  PRECEDENT 2 être utile dans un but ou une période de temps particulier 2 to be useful for a particular purpose or period of time 2 可用于特定目的或一段时间 2 Lún dào nǐ 2 to be useful for a particular purpose or period of time 2 para ser útil para um propósito específico ou período de tempo 2 ser útil para un propósito o período de tiempo particular 2 für einen bestimmten Zweck oder Zeitraum nützlich sein 2 być przydatne w określonym celu lub w określonym czasie 2 быть полезным для определенной цели или периода времени 2 byt' poleznym dlya opredelennoy tseli ili perioda vremeni 2 لتكون مفيدة لغرض معين أو لفترة زمنية معينة 2 litakun mufidatan ligharad mueayan 'aw lifatrat zamaniat mueayana 2 किसी विशेष उद्देश्य या समय की अवधि के लिए उपयोगी होना 2 kisee vishesh uddeshy ya samay kee avadhi ke lie upayogee hona 2 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਲਈ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੋਣਾ 2 kisē khāsa udēśa jāṁ samēṁ dī mi'āda la'ī lābhadā'ika hōṇā 2 একটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্য বা সময়ের জন্য দরকারী হতে 2 ēkaṭi nirdiṣṭa uddēśya bā samaẏēra jan'ya darakārī hatē 2 特定の目的または期間に役立つこと 2 特定  目的 または 期間  役立つ こと 2 とくてい  もくてき または きかん  やくだつ こと 2 tokutei no mokuteki mataha kikan ni yakudatsu koto        
3 ALLEMAND 4 Jouer un rôle (dans un certain aspect ou pendant une certaine période); être utile; suffisant pour répondre aux besoins des 4 (在某方面或某期间)发挥作用,派上用场;足以满足的需要 4 (在某方面或某期间)发挥作用,派上用场;超越满足...的需要 4 kěyòng yú tèdìng mùdì huò yīduàn shíjiān 4 To play a role (in a certain aspect or during a certain period); to be useful; sufficient to meet the needs of 4 Desempenhar um papel (em um determinado aspecto ou durante um determinado período); ser útil; suficiente para atender às necessidades de 4 Para desempeñar un papel (en un determinado aspecto o en un determinado período de tiempo), resulta útil; suficiente para satisfacer las necesidades de 4 Eine Rolle spielen (in einem bestimmten Aspekt oder während eines bestimmten Zeitraums), nützlich sein, ausreichen, um die Bedürfnisse von zu erfüllen 4 Odgrywać rolę (w pewnym aspekcie lub w określonym okresie); być użytecznym; wystarczającym do zaspokojenia potrzeb 4 Играть роль (в определенном аспекте или в течение определенного периода); быть полезным; достаточным для удовлетворения потребностей 4 Igrat' rol' (v opredelennom aspekte ili v techeniye opredelennogo perioda); byt' poleznym; dostatochnym dlya udovletvoreniya potrebnostey 4 أن تلعب دورًا (في جانب معين أو خلال فترة معينة) ؛ أن تكون مفيدة ؛ كافية لتلبية احتياجات 4 'an taleab dwrana (fy janib mueayan 'aw khilal fatrat mueina) ; 'an takun mufidatan ; kafiatan litalbiat 'ihtyajat 4 एक भूमिका निभाने के लिए (एक निश्चित पहलू में या एक निश्चित अवधि के दौरान), उपयोगी होने के लिए; की जरूरतों को पूरा करने के लिए पर्याप्त है 4 ek bhoomika nibhaane ke lie (ek nishchit pahaloo mein ya ek nishchit avadhi ke dauraan), upayogee hone ke lie; kee jarooraton ko poora karane ke lie paryaapt hai 4 ਇੱਕ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਉਣ ਲਈ (ਇੱਕ ਖਾਸ ਪਹਿਲੂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਇੱਕ ਖਾਸ ਅਵਧੀ ਦੇ ਦੌਰਾਨ); ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੋਣ ਲਈ; ਦੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ 4 ika bhūmikā nibhā'uṇa la'ī (ika khāsa pahilū vica jāṁ ika khāsa avadhī dē daurāna); lābhadā'ika hōṇa la'ī; dī'āṁ zarūratāṁ nū pūrā karana la'ī kāfī 4 একটি ভূমিকা পালন করতে (একটি নির্দিষ্ট দিক বা একটি নির্দিষ্ট সময়কালে); কার্যকর হতে; প্রয়োজন মেটাতে যথেষ্ট 4 ēkaṭi bhūmikā pālana karatē (ēkaṭi nirdiṣṭa dika bā ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏakālē); kāryakara hatē; praẏōjana mēṭātē yathēṣṭa 4 役割を果たすこと(特定の側面または特定の期間中);有用であること;のニーズを満たすのに十分であること 4 役割  果たす こと ( 特定  側面 または 特定  期間  ); 有用である こと ;  ニーズ  満たす   十分である こと 4 やくわり  はたす こと ( とくてい  そくめん または とくてい  きかん ちゅう ); ゆうようである こと ;  ニーズ  みたす   じゅうぶんである こと 4 yakuwari o hatasu koto ( tokutei no sokumen mataha tokutei no kikan chū ); yūyōdearu koto ; no nīzu o mitasu no ni jūbundearu koto        
4 ANGLAIS 5  servir deux maîtres 5  serve two  masters 5  服务两个主人 5 (zài mǒu fāngmiàn huò mǒu qíjiān) fāhuī zuòyòng, pài shàng yòngchǎng; chāoyuè mǎnzú... De xūyào 5  serve two masters 5  servir dois mestres 5  servir a dos amos 5  dienen zwei Herren 5  służyć dwóm panom 5  служить двум господам 5  sluzhit' dvum gospodam 5  يخدم سيدين 5 yakhdim sayadin 5  दो स्वामी की सेवा करें 5  do svaamee kee seva karen 5  ਦੋ ਮਾਲਕਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ 5  dō mālakāṁ dī sēvā karō 5  দুই মাস্টার পরিবেশন 5  du'i māsṭāra paribēśana 5  2人のマスターに仕える 5 2   マスター  仕える 5 2 にん  マスター  つかえる 5 2 nin no masutā ni tsukaeru        
5 ARABE 6 généralement utilisé dans les phrases négatives 6 usually used in negative sentences 6 通常用在否定句中 6  fúwù liǎng gè zhǔrén 6 usually used in negative sentences 6 geralmente usado em frases negativas 6 usualmente usado en oraciones negativas 6 normalerweise in negativen Sätzen verwendet 6 zwykle używane w zdaniach przeczących 6 обычно используется в отрицательных предложениях 6 obychno ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh 6 عادة ما تستخدم في الجمل السلبية 6 eadatan ma tustakhdam fi aljamal alsalbia 6 आमतौर पर नकारात्मक वाक्यों में उपयोग किया जाता है 6 aamataur par nakaaraatmak vaakyon mein upayog kiya jaata hai 6 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 6 āma taura tē nakārātamaka vākāṁ vica varati'ā jāndā hai 6 সাধারণত নেতিবাচক বাক্যে ব্যবহৃত হয় 6 sādhāraṇata nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa 6 通常、否定的な文章で使用されます 6 通常 、 否定 的な 文章  使用 されます 6 つうじょう 、 ひてい てきな ぶんしょう  しよう されます 6 tsūjō , hitei tekina bunshō de shiyō saremasu
6 BENGALI 7  Habituellement utilisé dans les phrases négatives 7  通常用于否定句 7  通常用于否定句 7 tōngcháng yòng zài fǒudìng jù zhōng 7  Usually used in negative sentences 7  Normalmente usado em frases negativas 7  Usualmente usado en oraciones negativas 7  Wird normalerweise in negativen Sätzen verwendet 7  Zwykle używane w zdaniach przeczących 7  Обычно используется в отрицательных предложениях 7  Obychno ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh 7  تستخدم عادة في الجمل السلبية 7 tustakhdam eadatan fi aljamal alsalbia 7  आमतौर पर नकारात्मक वाक्यों में उपयोग किया जाता है 7  aamataur par nakaaraatmak vaakyon mein upayog kiya jaata hai 7  ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 7  āma taura tē nakārātamaka vākāṁ vica varati'ā jāndā hai 7  সাধারণত নেতিবাচক বাক্যে ব্যবহৃত হয় 7  sādhāraṇata nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa 7  通常、否定的な文章で使用されます 7 通常 、 否定 的な 文章  使用 されます 7 つうじょう 、 ひてい てきな ぶんしょう  しよう されます 7 tsūjō , hitei tekina bunshō de shiyō saremasu        
7 CHINOIS 8 pour soutenir deux parties opposées, principes, etc. en même temps 8 to support two opposing parties, principles, etc. at the same time  8 同时支持两个对立的政党,原则等 8  tōngcháng yòng yú fǒudìng jù 8 to support two opposing parties, principles, etc. at the same time 8 apoiar duas partes opostas, princípios, etc. ao mesmo tempo 8 para apoyar dos partidos, principios, etc. opuestos al mismo tiempo 8 zwei gegnerische Parteien, Grundsätze usw. gleichzeitig zu unterstützen 8 jednoczesne wspieranie dwóch przeciwstawnych stron, zasad itp 8 одновременно поддерживать две противоборствующие стороны, принципы и т. д. 8 odnovremenno podderzhivat' dve protivoborstvuyushchiye storony, printsipy i t. d. 8 لدعم طرفين متعارضين ، ومبادئ ، وما إلى ذلك في نفس الوقت 8 lidaem tarafayn mutaearidayn , wamabadi , wama 'iilaa dhlk fi nfs alwaqt 8 एक ही समय में दो विरोधी दलों, सिद्धांतों आदि का समर्थन करने के लिए 8 ek hee samay mein do virodhee dalon, siddhaanton aadi ka samarthan karane ke lie 8 ਇਕੋ ਸਮੇਂ ਦੋ ਵਿਰੋਧੀ ਧਿਰਾਂ, ਸਿਧਾਂਤਾਂ, ਆਦਿ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ 8 ikō samēṁ dō virōdhī dhirāṁ, sidhāntāṁ, ādi dā samarathana karanā 8 একই সাথে দুটি বিরোধী দল, নীতি, ইত্যাদি সমর্থন করার জন্য 8 ēka'i sāthē duṭi birōdhī dala, nīti, ityādi samarthana karāra jan'ya 8 2つの対立する当事者、原則などを同時にサポートする 8 2つ  対立 する 当事者 、 原則 など  同時に サポート する 8   たいりつ する とうじしゃ 、 げんそく など  どうじに サポート する 8 tsu no tairitsu suru tōjisha , gensoku nado o dōjini sapōto suru        
8 ESPAGNOL 9 Soutenir deux parties opposées en même temps, principes, etc. 9 时支持两个对立的政党,原则 9 同时支持两个对立的政党,原则等 9 tóngshí zhīchí liǎng gè duìlì de zhèngdǎng, yuánzé děng 9 Support two opposing parties at the same time, principles, etc. 9 Apoie duas partes opostas ao mesmo tempo, princípios, etc. 9 Apoya a dos partidos contrarios al mismo tiempo, principios, etc. 9 Unterstützen Sie zwei gegnerische Parteien gleichzeitig, Grundsätze usw. 9 Wspieraj dwie przeciwstawne strony, zasady itp. 9 Поддержка двух противоборствующих сторон одновременно, принципов и т. Д. 9 Podderzhka dvukh protivoborstvuyushchikh storon odnovremenno, printsipov i t. D. 9 دعم طرفين متعارضين في نفس الوقت ، والمبادئ ، وما إلى ذلك. 9 daem tarafayn mutaearidayn fi nfs alwaqt , walmabadi , wama 'iilaa dhalik. 9 एक ही समय में दो विरोधी दलों, सिद्धांतों आदि का समर्थन करें। 9 ek hee samay mein do virodhee dalon, siddhaanton aadi ka samarthan karen. 9 ਇਕੋ ਸਮੇਂ ਦੋ ਵਿਰੋਧੀ ਧਿਰਾਂ, ਸਿਧਾਂਤ, ਆਦਿ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰੋ. 9 ikō samēṁ dō virōdhī dhirāṁ, sidhānta, ādi dā samarathana karō. 9 একই সময়ে দুটি বিরোধী পক্ষকে সমর্থন করুন, নীতিগুলি, ইত্যাদি 9 ēka'i samaẏē duṭi birōdhī pakṣakē samarthana karuna, nītiguli, ityādi 9 原則など、2つの対立する当事者を同時にサポートします。 9 原則 など 、 2つ  対立 する 当事者  同時に サポート します 。 9 げんそく など 、   たいりつ する とうじしゃ  どうじに サポート します 。 9 gensoku nado , tsu no tairitsu suru tōjisha o dōjini sapōto shimasu .        
9 FRANCAIS 10 Servir deux maîtres (soutenir deux partis rivaux en même temps); osciller entre deux principes opposés 10 侍奉二同时支持两个敌对的党派);徘徊于两种对立原则之间 10 侍奉二主(同时支持两个敌对的党派);徘徊于两个对立原则之间 10 tóngshí zhīchí liǎng gè duìlì de zhèngdǎng, yuánzé děng 10 Serving two masters (supporting two rival parties at the same time); hovering between two opposing principles 10 Servir a dois senhores (apoiando dois partidos rivais ao mesmo tempo); pairando entre dois princípios opostos 10 Sirviendo a dos amos (apoyando a dos partidos rivales al mismo tiempo); flotando entre dos principios opuestos 10 Zwei Herren dienen (zwei rivalisierende Parteien gleichzeitig unterstützen), zwischen zwei gegensätzlichen Prinzipien schweben 10 Służenie dwóm panom (jednoczesne wspieranie dwóch rywalizujących stron); unoszenie się między dwoma przeciwstawnymi zasadami 10 Служение двум хозяевам (поддержка двух соперничающих сторон одновременно); колебание между двумя противоположными принципами 10 Sluzheniye dvum khozyayevam (podderzhka dvukh sopernichayushchikh storon odnovremenno); kolebaniye mezhdu dvumya protivopolozhnymi printsipami 10 خدمة سيدين (دعم طرفين متنافسين في نفس الوقت) ؛ تحوم بين مبدأين متعارضين 10 khidmat siidin (deama tarafayn mutanafisayn fi nfs alwaqt) ; tahum bayn mubdaiyn mutaearidin 10 दो स्वामी (एक ही समय में दो प्रतिद्वंद्वी दलों का समर्थन) की सेवा, दो विरोधी सिद्धांतों के बीच मँडराते हुए 10 do svaamee (ek hee samay mein do pratidvandvee dalon ka samarthan) kee seva, do virodhee siddhaanton ke beech mandaraate hue 10 ਦੋ ਮਾਸਟਰਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨਾ (ਇਕੋ ਸਮੇਂ ਦੋ ਵਿਰੋਧੀ ਪਾਰਟੀਆਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ); ਦੋ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਘੁੰਮਣਾ 10 Dō māsaṭarāṁ dī sēvā karanā (ikō samēṁ dō virōdhī pāraṭī'āṁ dā samarathana karanā); dō virōdhī sidhāntāṁ vicakāra ghumaṇā 10 দুটি মাস্টার পরিবেশন করা (একই সাথে দুটি প্রতিদ্বন্দ্বী দলকে সমর্থন করা); দুটি বিরোধী নীতির মধ্যে ঘোরাফেরা করা 10 duṭi māsṭāra paribēśana karā (ēka'i sāthē duṭi pratidbandbī dalakē samarthana karā); duṭi birōdhī nītira madhyē ghōrāphērā karā 10 2人のマスターに仕える(2つのライバルパーティを同時にサポートする); 2つの対立する原則の間をホバリングする 10 2   マスター  仕える ( 2つ  ライバル パーティ  同時に サポー する ) ; 2つ  対立 する 原則    ホバリング する 10 2 にん  マスター  つかえる (   ライバル パーティ  どうじに サポート する ) ;   たいりつ する げんそく    ほばりんぐ する 10 2 nin no masutā ni tsukaeru ( tsu no raibaru pāti o dōjini sapōto suru ) ; tsu no tairitsu suru gensoku no ma o hobaringu suru        
10 HINDI 11 à 11 11 11 shìfèng èr zhǔ (tóngshí zhīchí liǎng gè díduì de dǎngpài); páihuái yú liǎng gè duìlì yuánzé zhī jiān 11 to 11 para 11 a 11 zu 11 do 11 к 11 k 11 إلى 11 'iilaa 11 सेवा 11 seva 11 ਨੂੰ 11 11 প্রতি 11 prati 11 11 11 11 ni        
11 JAPONAIS 12 le Seigneur 12 12 12 zhì 12 the Lord 12 o Senhor 12 El Señor 12 der Herr 12 Pan 12 Лорд 12 Lord 12 الرب 12 alribu 12 भगवान 12 bhagavaan 12 ਪਰਮਾਤਮਾ 12 paramātamā 12 প্রভু 12 prabhu 12 ザ・ロード 12 ザ・ロード 12 ざ ろうど 12 za rōdo        
12 PANJABI 13 Plus à 13 more at 13 更多 13 zhǔ 13 more at 13 mais em 13 mas en 13 mehr bei 13 Więcej w 13 больше на 13 bol'she na 13 أكثر في 13 'akthar fi 13 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 13 atirikt jaanakaaree ka sampark 13 ਹੋਰ 'ਤੇ 13 hōra'tē 13 আরো এ 13 ārō ē 13 詳細は 13 詳細 は 13 しょうさい  13 shōsai wa        
13 POLONAIS 14 première 14 first 14 第一 14 gèng duō 14 first 14 primeiro 14 primero 14 zuerst 14 pierwszy 14 первый 14 pervyy 14 أول 14 'awal 14 प्रथम 14 pratham 14 ਪਹਿਲਾਂ 14 pahilāṁ 14 প্রথম 14 prathama 14 最初 14 最初 14 さいしょ 14 saisho
14 PORTUGAIS 15 Mémoire 15 memory 15 记忆 15 dì yī 15 memory 15 memória 15 memoria 15 Erinnerung 15 pamięć 15 объем памяти 15 ob"yem pamyati 15 ذاكرة 15 dhakira 15 याद 15 yaad 15 ਮੈਮੋਰੀ 15 maimōrī 15 স্মৃতি 15 smr̥ti 15 メモリ 15 メモリ 15 メモリ 15 memori        
15 RUSSE 16  servir qc 16  serve sth out 16  服事 16 jìyì 16  serve sth out 16  servir comida 16  servir algo 16  etw servieren 16  służyć coś 16  служить 16  sluzhit' 16  تخدم لك شيء 16 takhdim lak shay' 16  sth बाहर सेवा करते हैं 16  sth baahar seva karate hain 16  ਸੇਵਾ ਕਰੋ 16  sēvā karō 16  পরিবেশন করা 16  paribēśana karā 16  sthアウトを提供します 16 sth アウト  提供 します 16 sth アウト  ていきょう します 16 sth auto o teikyō shimasu
16 help1 17 continuer à faire qc, en particulier travailler ou rester en prison, pendant une période de temps fixe qui a été fixée 17 to continue doing sth, especially working or staying in prison, for a fixed period of time that has been set  17 在设定的固定时间内继续做某事,尤其是工作或监禁 17  fú shì 17 to continue doing sth, especially working or staying in prison, for a fixed period of time that has been set 17 continuar fazendo trabalho, especialmente trabalhando ou permanecendo na prisão, por um período fixo de tempo que foi definido 17 continuar haciendo algo, especialmente trabajando o permaneciendo en prisión, por un período de tiempo fijo que se ha establecido 17 für einen festgelegten Zeitraum weiterhin etw zu tun, insbesondere zu arbeiten oder im Gefängnis zu bleiben 17 kontynuować coś robić, zwłaszcza pracować lub przebywać w więzieniu, przez ustalony czas 17 продолжать заниматься чем-то, особенно работать или оставаться в тюрьме, в течение фиксированного периода времени, который был установлен 17 prodolzhat' zanimat'sya chem-to, osobenno rabotat' ili ostavat'sya v tyur'me, v techeniye fiksirovannogo perioda vremeni, kotoryy byl ustanovlen 17 الاستمرار في القيام بشيء ما ، وخاصة العمل أو البقاء في السجن ، لفترة زمنية محددة تم تحديدها 17 alaistimrar fi alqiam bishay' ma , wakhasat aleamal 'aw albaqa' fi alsijn , lifatrat zamaniat muhadadat tama tahdiduha 17 निर्धारित समय के लिए sth करना, विशेष रूप से काम करना या जेल में रहना, जो निर्धारित किया गया है 17 nirdhaarit samay ke lie sth karana, vishesh roop se kaam karana ya jel mein rahana, jo nirdhaarit kiya gaya hai 17 ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਮੇਂ ਦੀ ਇਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਅਵਧੀ ਲਈ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਜੇਲ੍ਹ ਵਿਚ ਰਹਿਣਾ, ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ 17 niradhārata samēṁ dī ika niśacata avadhī la'ī, khāsa taura'tē kama karanā jāṁ jēl'ha vica rahiṇā, jārī rakhaṇa la'ī 17 নির্দিষ্ট সময়ের জন্য নির্ধারিত সময়কালে স্টেচ চালিয়ে যাওয়া, বিশেষত কাজ করা বা কারাগারে অবস্থান করা 17 nirdiṣṭa samaẏēra jan'ya nirdhārita samaẏakālē sṭēca cāliẏē yā'ōẏā, biśēṣata kāja karā bā kārāgārē abasthāna karā 17 設定された一定期間、sthを継続し、特に仕事や刑務所にとどまる 17 設定 された 一定 期間 、 sth  継続  、 特に 仕事  刑務所  とどま 17 せってい された いってい きかん 、 sth  けいぞく  、 とくに しごと  けいむしょ  とどまる 17 settei sareta ittei kikan , sth o keizoku shi , tokuni shigoto ya keimusho ni todomaru        
17 help3 18 Travaillez jusqu'à la fin du mandat; purgez toute la peine 18 干至期满;服满刑期 18 干至期满;服满刑期 18 zài shè dìng de gùdìng shíjiān nèi jìxù zuò mǒu shì, yóuqí shì gōngzuò huò jiānjìn 18 Work until the end of the term; serve the full sentence 18 Trabalhe até o final do período; cumprir a pena completa 18 Trabajar hasta el final del período; cumplir la sentencia completa 18 Arbeiten Sie bis zum Ende der Amtszeit und verbüßen Sie den vollen Satz 18 Pracuj do końca kadencji, odbieraj cały wyrok 18 Работать до конца срока, отбывать полный срок 18 Rabotat' do kontsa sroka, otbyvat' polnyy srok 18 اعمل حتى نهاية المدة ؛ اخدم الجملة كاملة 18 'aemal hataa nihayat almudat ; aikhdamu aljumlat kamila 18 कार्यकाल के अंत तक काम करें, पूरा वाक्य परोसें 18 kaaryakaal ke ant tak kaam karen, poora vaaky parosen 18 ਕਾਰਜਕਾਲ ਦੇ ਅੰਤ ਤਕ ਕੰਮ ਕਰੋ; ਪੂਰੀ ਸਜ਼ਾ ਦਿਓ 18 kārajakāla dē ata taka kama karō; pūrī sazā di'ō 18 পদটি শেষ না হওয়া পর্যন্ত কাজ করুন; সম্পূর্ণ বাক্যটি দিন 18 padaṭi śēṣa nā ha'ōẏā paryanta kāja karuna; sampūrṇa bākyaṭi dina 18 学期の終わりまで働き、全文を提供する 18 学期  終わり まで 働き 、 全文  提供 する 18 がっき  おわり まで はたらき 、 ぜんぶん  ていきょう する 18 gakki no owari made hataraki , zenbun o teikyō suru        
18 http://abcde.facile.free.fr 19 Il a encore trois ans de prison avant de purger sa peine 19 He has three more years in prison before he’s served out his sentence 19 在服完刑之前,他还有三年监禁 19 gàn zhì qí mǎn; fú mǎn xíngqí 19 He has three more years in prison before he’s served out his sentence 19 Ele tem mais três anos de prisão antes de cumprir sua pena 19 Tiene tres años más de prisión antes de que cumpla su condena. 19 Er hat noch drei Jahre Gefängnis, bevor er seine Haftstrafe verbüßt ​​hat 19 Ma jeszcze trzy lata więzienia, zanim odbył karę 19 У него еще три года тюрьмы, прежде чем он отбыл срок 19 U nego yeshche tri goda tyur'my, prezhde chem on otbyl srok 19 لديه ثلاث سنوات أخرى في السجن قبل أن ينهي عقوبته 19 ladayh thlath sanawat 'ukhraa fi alsijn qabl 'an yunhi euqubatah 19 अपनी सजा पूरी करने से पहले उन्हें तीन साल की जेल हुई 19 apanee saja pooree karane se pahale unhen teen saal kee jel huee 19 ਸਜ਼ਾ ਸੁਣਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸ ਕੋਲ ਤਿੰਨ ਸਾਲ ਹੋਰ ਕੈਦ ਹੈ 19 sazā suṇana tōṁ pahilāṁ usa kōla tina sāla hōra kaida hai 19 সাজা দেওয়ার আগে তার আরও তিন বছর জেল রয়েছে 19 sājā dē'ōẏāra āgē tāra āra'ō tina bachara jēla raẏēchē 19 彼は刑期を終える前にさらに3年間刑務所にいます 19   刑期  終える   さらに 3 年間 刑務所  います 19 かれ  けいき  おえる まえ  さらに 3 ねんかん けいむしょ  います 19 kare wa keiki o oeru mae ni sarani 3 nenkan keimusho ni imasu        
19 http://akirameru.free.fr 20 Avant de purger sa peine, il a trois ans de prison 20 在服完刑之前,他还有三年监 20 在服完刑之前,他还有三年监禁 20 zài fú wán xíng zhīqián, tā hái yǒusān nián jiānjìn 20 Before serving his sentence, he has three years in prison 20 Antes de cumprir sua pena, ele tem três anos de prisão 20 Antes de cumplir su condena, tiene tres años de prisión. 20 Vor seiner Haftstrafe hat er drei Jahre Gefängnis 20 Przed odbyciem kary ma trzy lata więzienia 20 До отбывания наказания он отбывает три года тюрьмы. 20 Do otbyvaniya nakazaniya on otbyvayet tri goda tyur'my. 20 قبل أن يقضي عقوبته ، لديه ثلاث سنوات في السجن 20 qbl 'an yaqdi euqubatah , ladayh thlath sanawat fi alsijn 20 अपनी सजा काटने से पहले, उन्हें तीन साल की जेल हुई 20 apanee saja kaatane se pahale, unhen teen saal kee jel huee 20 ਆਪਣੀ ਸਜ਼ਾ ਕੱਟਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਉਸ ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਸਾਲ ਦੀ ਕੈਦ ਹੈ 20 āpaṇī sazā kaṭaṇa tōṁ pahilāṁ, usa nū tina sāla dī kaida hai 20 সাজা দেওয়ার আগে তার তিন বছরের কারাদণ্ড রয়েছে 20 sājā dē'ōẏāra āgē tāra tina bacharēra kārādaṇḍa raẏēchē 20 彼の刑に服する前に、彼は3年間の刑務所にいます 20     服する   、   3 年間  刑務所  います 20 かれ  けい  ふくする まえ  、 かれ  3 ねんかん  けいむしょ  います 20 kare no kei ni fukusuru mae ni , kare wa 3 nenkan no keimusho ni imasu        
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Il restera en prison pendant encore trois ans avant de pouvoir purger sa peine 21 他要在监狱里待三年,才能服满刑期 21 他要在监狱里再待三年,才能服满刑期 21 zài fú wán xíng zhīqián, tā hái yǒusān nián jiānjìn 21 He will stay in jail for another three years before he can serve his sentence 21 Ele vai ficar na prisão por mais três anos antes de cumprir a pena 21 Permanecerá en la cárcel otros tres años antes de que pueda cumplir su condena. 21 Er wird noch drei Jahre im Gefängnis bleiben, bevor er seine Strafe absitzen kann 21 Pozostanie w więzieniu przez kolejne trzy lata, zanim będzie mógł odbyć karę 21 Он пробудет в тюрьме еще три года, прежде чем сможет отбыть наказание. 21 On probudet v tyur'me yeshche tri goda, prezhde chem smozhet otbyt' nakazaniye. 21 وسيبقى في السجن ثلاث سنوات أخرى قبل أن يقضي عقوبته 21 wasayabqaa fi alsijn thlath sanawat 'ukhraa qabl 'an yaqdi euqubatah 21 वह अपनी सजा काटने से पहले तीन साल तक जेल में रहेगा 21 vah apanee saja kaatane se pahale teen saal tak jel mein rahega 21 ਆਪਣੀ ਸਜ਼ਾ ਸੁਣਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਤਿੰਨ ਸਾਲ ਹੋਰ ਜੇਲ੍ਹ ਵਿਚ ਰਹੇਗਾ 21 āpaṇī sazā suṇana tōṁ pahilāṁ uha tina sāla hōra jēl'ha vica rahēgā 21 সাজা দেওয়ার আগে তিনি আরও তিন বছর জেলে থাকবেন 21 sājā dē'ōẏāra āgē tini āra'ō tina bachara jēlē thākabēna 21 彼は刑期を務める前にさらに3年間刑務所にとどまります 21   刑期  務める   さらに 3 年間 刑務所  とどまります 21 かれ  けいき  つとめる まえ  さらに 3 ねんかん けいむしょ  とどまります 21 kare wa keiki o tsutomeru mae ni sarani 3 nenkan keimusho ni todomarimasu        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Ordre 22 22 22 tā yào zài jiānyù lǐ zài dài sān nián, cáinéng fú mǎn xíngqí 22 Order 22 Ordem 22 Orden 22 Auftrag 22 Zamówienie 22 порядок 22 poryadok 22 طلب 22 talab 22 गण 22 gan 22 ਆਰਡਰ 22 āraḍara 22 অর্ডার 22 arḍāra 22 注文 22 注文 22 ちゅうもん 22 chūmon        
22 http://abcde.facile.free.fr 23 des oiseaux 23 23 23 jiē 23 birds 23 pássaros 23 aves 23 Vögel 23 ptaki 23 птицы 23 ptitsy 23 الطيور 23 altuyur 23 पक्षियों 23 pakshiyon 23 ਪੰਛੀ 23 pachī 23 পাখি 23 pākhi 23 23 23 とり 23 tori        
23 http://akirameru.free.fr 24 plus 24 24 24 qín 24 more 24 Mais 24 más 24 Mehr 24 jeszcze 24 Больше 24 Bol'she 24 أكثر 24 'akthar 24 अधिक 24 adhik 24 ਹੋਰ 24 hōra 24 আরও 24 āra'ō 24 もっと 24 もっと 24 もっと 24 motto        
24 http://jiaoyu.free.fr 25 encore 25 25 25 gèng 25 again 25 novamente 25 de nuevo 25 nochmal 25 jeszcze raz 25 еще раз 25 yeshche raz 25 مرة أخرى 25 maratan 'ukhraa 25 फिर 25 phir 25 ਦੁਬਾਰਾ 25 dubārā 25 আবার 25 ābāra 25 再び 25 再び 25 ふたたび 25 futatabi        
25 lexos 26 Ils ne voulaient pas que je signale mon avis 26 They didn't want me to serve out my notice 26 他们不希望我发出通知 26 zài 26 They didn't want me to serve out my notice 26 Eles não queriam que eu entregasse meu aviso 26 No querían que les entregara mi aviso 26 Sie wollten nicht, dass ich meine Kündigung aussende 26 Nie chcieli, żebym doręczył moje ogłoszenie 26 Они не хотели, чтобы я подавал уведомление 26 Oni ne khoteli, chtoby ya podaval uvedomleniye 26 لم يريدوا مني تقديم إشعاري 26 lm yuriduu miniy taqdim 'iisheariin 26 वे मुझे अपना नोटिस नहीं देना चाहते थे 26 ve mujhe apana notis nahin dena chaahate the 26 ਉਹ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ ਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨੋਟਿਸ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਾਂ 26 uha nahīṁ cāhudē sana ki maiṁ āpaṇē nōṭisa nū pūrā karāṁ 26 তারা চায় না যে আমি আমার নোটিশটি প্রকাশ করব 26 tārā cāẏa nā yē āmi āmāra nōṭiśaṭi prakāśa karaba 26 彼らは私が私の通知を出すことを望んでいませんでした 26 彼ら      通知  出す こと  望んでいませんでした 26 かれら  わたし  わたし  つうち  だす こと  のぞんでいませんでした 26 karera wa watashi ga watashi no tsūchi o dasu koto o nozondeimasendeshita        
26 27500 27 Ils ne veulent pas que je donne un préavis 27 们不希望我发出通 27 他们不希望我发出通知 27 tāmen bù xīwàng wǒ fāchū tōngzhī 27 They don't want me to give notice 27 Eles não querem que eu avise 27 No quieren que les dé aviso 27 Sie wollen nicht, dass ich kündige 27 Nie chcą, żebym powiadamiał 27 Они не хотят, чтобы я уведомлял 27 Oni ne khotyat, chtoby ya uvedomlyal 27 لا يريدون مني أن أعطي أي إشعار 27 la yuridun miniya 'an 'ueti 'aya 'iishear 27 वे मुझे नोटिस नहीं देना चाहते 27 ve mujhe notis nahin dena chaahate 27 ਉਹ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿ ਮੈਂ ਨੋਟਿਸ ਦੇਵਾਂ 27 uha nahīṁ cāhudē ki maiṁ nōṭisa dēvāṁ 27 তারা চায় না যে আমি নোটিশ দিই 27 tārā cāẏa nā yē āmi nōṭiśa di'i 27 彼らは私に通知してほしくない 27 彼ら    通知 して ほしくない 27 かれら  わたし  つうち して ほしくない 27 karera wa watashi ni tsūchi shite hoshikunai        
27 abc image 28 Ils veulent que je parte sans attendre l'heure de démission convenue 28 他们想不等我干到约定的离职时间就要我走 28 他们想不等我干到约定的离职时间就要我走 28 tāmen bù xīwàng wǒ fāchū tōngzhī 28 They want me to leave without waiting for the agreed resignation time 28 Eles querem que eu saia sem esperar pelo tempo combinado de demissão 28 Quieren que me vaya sin esperar el tiempo de renuncia pactado 28 Sie wollen, dass ich gehe, ohne auf die vereinbarte Rücktrittszeit zu warten 28 Chcą abym wyjechał bez czekania na umówiony termin rezygnacji 28 Они хотят, чтобы я ушел, не дожидаясь согласованного срока отставки 28 Oni khotyat, chtoby ya ushel, ne dozhidayas' soglasovannogo sroka otstavki 28 يريدون مني المغادرة دون انتظار موعد الاستقالة المتفق عليه 28 yuridun miniy almughadarat dun aintizar maweid alaistiqalat almutafaq ealayh 28 वे चाहते हैं कि मैं सहमत हुए इस्तीफे के समय की प्रतीक्षा किए बिना छोड़ दूं 28 ve chaahate hain ki main sahamat hue isteephe ke samay kee prateeksha kie bina chhod doon 28 ਉਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮੈਂ ਸਹਿਮਤ ਅਸਤੀਫੇ ਸਮੇਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੇ ਬਗੈਰ ਹੀ ਚਲੇ ਜਾਵਾਂ 28 uha cāhudē hana ki maiṁ sahimata asatīphē samēṁ dī uḍīka kītē bagaira hī calē jāvāṁ 28 তারা চায় যে আমি সম্মতিযুক্ত পদত্যাগের সময়ের জন্য অপেক্ষা না করেই চলে যাই 28 tārā cāẏa yē āmi sam'matiyukta padatyāgēra samaẏēra jan'ya apēkṣā nā karē'i calē yā'i 28 彼らは私が合意された辞任の時間を待たずに去ることを望んでいます 28 彼ら    合意 された 辞任  時間  待たず  去る こと  望んでいます 28 かれら  わたし  ごうい された じにん  じかん  またず  さる こと  のぞんでいます 28 karera wa watashi ga gōi sareta jinin no jikan o matazu ni saru koto o nozondeimasu        
28 KAKUKOTO 29 partager de la nourriture ou des boissons entre plusieurs personnes 29 to share food or drink between a number of people 29 在许多人之间分享食物或饮料 29 tāmen xiǎng bù děng wǒ gān dào yuēdìng de lízhí shíjiān jiù yào wǒ zǒu 29 to share food or drink between a number of people 29 para compartilhar comida ou bebida entre várias pessoas 29 para compartir comida o bebida entre varias personas 29 Essen oder Trinken zwischen mehreren Personen zu teilen 29 do dzielenia się jedzeniem lub piciem między wieloma osobami 29 разделить еду или питье между несколькими людьми 29 razdelit' yedu ili pit'ye mezhdu neskol'kimi lyud'mi 29 لمشاركة الطعام أو الشراب بين عدد من الأشخاص 29 limusharakat altaeam 'aw alsharab bayn eadad min al'ashkhas 29 कई लोगों के बीच भोजन या पेय साझा करना 29 kaee logon ke beech bhojan ya pey saajha karana 29 ਖਾਣੇ ਜਾਂ ਪੀਣ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ 29 khāṇē jāṁ pīṇa nū bahuta sārē lōkāṁ vica sān̄jhā karanā 29 বেশিরভাগ মানুষের মধ্যে খাবার বা পানীয় ভাগ করে নেওয়া 29 bēśirabhāga mānuṣēra madhyē khābāra bā pānīẏa bhāga karē nē'ōẏā 29 多くの人の間で食べ物や飲み物を共有する 29 多く      食べ物  飲み物  共有 する 29 おうく  ひと    たべもの  のみもの  きょうゆう する 29 ōku no hito no ma de tabemono ya nomimono o kyōyū suru
29 arabe 30 Distribuer (nourriture ou boisson); diviser le repas (pour tout le monde) 30 分发(食物或饮料);(为众人)分餐 30 分发(食物或饮料);(为众人)分餐 30 zài xǔduō rén zhī jiān fēnxiǎng shíwù huò yǐnliào 30 Distribute (food or drink); divide meal (for everyone) 30 Distribuir (comida ou bebida); dividir a refeição (para todos) 30 Distribuir (comida o bebida); dividir comida (para todos) 30 Verteilen (Essen oder Trinken), Essen teilen (für alle) 30 Dystrybucja (jedzenie lub picie); podzielenie posiłku (dla wszystkich) 30 Раздать (еда или питье); разделить еду (для всех) 30 Razdat' (yeda ili pit'ye); razdelit' yedu (dlya vsekh) 30 توزيع (طعام أو شراب) ؛ قسمة الوجبة (للجميع) 30 tawzie (team 'aw sharaba) ; qismat alwajba (llajamie) 30 भोजन (भोजन या पेय) वितरित करें (सभी के लिए भोजन) 30 bhojan (bhojan ya pey) vitarit karen (sabhee ke lie bhojan) 30 ਵੰਡੋ (ਖਾਣਾ ਜਾਂ ਪੀਣਾ); ਭੋਜਨ ਵੰਡੋ (ਹਰੇਕ ਲਈ) 30 vaḍō (khāṇā jāṁ pīṇā); bhōjana vaḍō (harēka la'ī) 30 বিতরণ করুন (খাবার বা পানীয়); খাবার ভাগ করুন (প্রত্যেকের জন্য) 30 bitaraṇa karuna (khābāra bā pānīẏa); khābāra bhāga karuna (pratyēkēra jan'ya) 30 配布(食べ物または飲み物);食事を分割(すべての人のために) 30 配布 ( 食べ物 または 飲み物 ); 食事  分割 ( すべて    ため   30 はいふ ( たべもの または のみもの ); しょくじ  ぶんかつ ( すべて  ひと  ため  ) 30 haifu ( tabemono mataha nomimono ); shokuji o bunkatsu ( subete no hito no tame ni )        
30 JAPONAIS 31 J'ai fait le tour des invités servant des boissons 31 I went around the guests serving out drinfcs 31 我四处逛逛为drinfcs服务的客人 31 fēnfā (shíwù huò yǐnliào);(wèi zhòngrén) fēncān 31 I went around the guests serving out drinfcs 31 Eu circulei os convidados servindo bebidas 31 Di la vuelta a los invitados sirviendo bebidas 31 Ich ging um die Gäste herum und servierte Drinfcs 31 Obejrzałem gości serwujących drinki 31 Я ходил вокруг гостей, разносивших напитки 31 YA khodil vokrug gostey, raznosivshikh napitki 31 تجولت حول الضيوف خدمة خارج المنزل 31 tajawalat hawl alduyuf khidmat kharij almanzil 31 मैं मेहमानों के साथ ड्रिंक्स परोस रहा था 31 main mehamaanon ke saath drinks paros raha tha 31 ਮੈਂ ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਗਿਆ 31 maiṁ mahimānāṁ dē du'ālē gi'ā 31 আমি ড্রিঙ্কস পরিবেশন করা অতিথিদের কাছাকাছি গিয়েছিলাম 31 āmi ḍriṅkasa paribēśana karā atithidēra kāchākāchi giẏēchilāma 31 私はdrinfcsを提供しているゲストを回った 31   drinfcs  提供 している ゲスト  回った 31 わたし  dりんfcs  ていきょう している ゲスト  まわった 31 watashi wa drinfcs o teikyō shiteiru gesuto o mawatta
31 chinois 32 Je me promène et sers des boissons aux invités 32 我四处走动給客人斟饮料 32 我四处走动给客人斟饮料 32 wǒ sìchù guàng guàng wèi drinfcs fúwù de kèrén 32 I walk around and serve drinks to guests 32 Eu ando por aí e sirvo bebidas aos convidados 32 Camino y sirvo bebidas a los invitados 32 Ich gehe herum und serviere den Gästen Getränke 32 Chodzę i podaję gościom drinki 32 Я хожу и подаю гостям напитки 32 YA khozhu i podayu gostyam napitki 32 أتجول وأقدم المشروبات للضيوف 32 'atajawal wa'aqdam almashrubat lilduyuf 32 मैं घूमता हूं और मेहमानों को पेय परोसता हूं 32 main ghoomata hoon aur mehamaanon ko pey parosata hoon 32 ਮੈਂ ਘੁੰਮਦੀ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਨੂੰ ਡ੍ਰਿੰਕ ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ 32 maiṁ ghumadī hāṁ atē mahimānāṁ nū ḍrika didī hāṁ 32 আমি ঘোরাঘুরি করে অতিথিদের জন্য পানীয় পরিবেশন করি 32 āmi ghōrāghuri karē atithidēra jan'ya pānīẏa paribēśana kari 32 私は歩き回ってゲストに飲み物を出します 32   歩き回って ゲスト  飲み物  出します 32 わたし  あるきまわって ゲスト  のみもの  だします 32 watashi wa arukimawatte gesuto ni nomimono o dashimasu        
32 chinois 33 servir qc 33 serve sth up 33 事奉 33 wǒ sìchù zǒudòng gěi kèrén zhēn yǐnliào 33 serve sth up 33 servir sth up 33 servir algo 33 etw servieren 33 służyć coś 33 служить 33 sluzhit' 33 يخدم لك شيء 33 yakhdim lak shay' 33 sth अप की सेवा करें 33 sth ap kee seva karen 33 ਸੇਵਾ ਕਰੋ 33 sēvā karō 33 পরিবেশন করা 33 paribēśana karā 33 sthアップを提供します 33 sth アップ  提供 します 33 sth アップ  ていきょう します 33 sth appu o teikyō shimasu        
33 pinyin 34 Servir 34 事奉 34 事奉 34 shì fèng 34 Serve 34 Servir 34 Servir 34 Dienen 34 Obsługiwać 34 обслуживать 34 obsluzhivat' 34 تخدم 34 takhdim 34 सेवा कर 34 seva kar 34 ਸੇਵਾ ਕਰੋ 34 sēvā karō 34 পরিবেশন করুন 34 paribēśana karuna 34 サーブ 34 サーブ 34 サーブ 34 sābu        
34 wanik 35 mettre de la nourriture dans des assiettes et la donner aux gens 35 to put food onto plates and give it to people 35 把食物放在盘子上并送给人们 35 shì fèng 35 to put food onto plates and give it to people 35 colocar comida em pratos e dar às pessoas 35 poner comida en platos y dársela a la gente 35 Essen auf Teller legen und den Menschen geben 35 umieszczać jedzenie na talerzach i podawać ludziom 35 разложить еду по тарелкам и раздать людям 35 razlozhit' yedu po tarelkam i razdat' lyudyam 35 لوضع الطعام في الأطباق وإعطائه للناس 35 liwade altaeam fi al'atbaq wa'iietayih lilnaas 35 प्लेटों पर खाना डालना और लोगों को देना 35 pleton par khaana daalana aur logon ko dena 35 ਭੋਜਨ ਪਲੇਟਾਂ ਤੇ ਲਗਾਉਣ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ 35 bhōjana palēṭāṁ tē lagā'uṇa atē lōkāṁ nū dēṇa la'ī 35 প্লেটগুলিতে খাবার রাখার এবং এটি লোককে দেওয়ার জন্য 35 plēṭagulitē khābāra rākhāra ēbaṁ ēṭi lōkakē dē'ōẏāra jan'ya 35 皿に食べ物を置いて人々に与える 35   食べ物  置いて 人々  与える 35 さら  たべもの  おいて ひとびと  あたえる 35 sara ni tabemono o oite hitobito ni ataeru        
35 http://wanglik.free.fr/ 36 Mettez de la nourriture dans l'assiette et donnez-la aux gens 36 把食物放在盘子上并送给人们 36 把食物放在盘子上并送给人们 36 bǎ shíwù fàng zài pánzi shàng bìng sòng jǐ rénmen 36 Put food on the plate and give it to people 36 Coloque comida no prato e dê para as pessoas 36 Pon comida en el plato y dáselo a la gente 36 Legen Sie Essen auf den Teller und geben Sie es den Menschen 36 Połóż jedzenie na talerzu i podawaj ludziom 36 Положите еду на тарелку и раздайте людям 36 Polozhite yedu na tarelku i razdayte lyudyam 36 ضع الطعام في الطبق وأعطه للناس 36 dae altaeam fi altubuq wa'aeatah lilnaas 36 खाना प्लेट पर रखो और लोगों को दे दो 36 khaana plet par rakho aur logon ko de do 36 ਪਲੇਟ 'ਤੇ ਭੋਜਨ ਪਾਓ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦਿਓ 36 palēṭa'tē bhōjana pā'ō atē lōkāṁ nū di'ō 36 প্লেটে খাবার রেখে লোককে দিন give 36 plēṭē khābāra rēkhē lōkakē dina give 36 皿に食べ物を置いて人々にあげる 36   食べ物  置いて 人々  あげる 36 さら  たべもの  おいて ひとびと  あげる 36 sara ni tabemono o oite hitobito ni ageru        
36 navire 37  Servir de la nourriture) 37  端上( 37  端上(食物) 37 bǎ shíwù fàng zài pánzi shàng bìng sòng jǐ rénmen 37  Serve (food) 37  Servir comida) 37  Servir comida) 37  Essen servieren) 37  Serwować jedzenie) 37  Подавать еду) 37  Podavat' yedu) 37  تقديم الطعام) 37 taqdim altaeam) 37  भोजन परोसे) 37  bhojan parose) 37  ਸੇਵਾ ਕਰੋ (ਭੋਜਨ) 37  sēvā karō (bhōjana) 37  খাদ্য বিতরন) 37  khādya bitarana) 37  サーブ(食べ物) 37 サーブ ( 食べ物 ) 37 サーブ ( たべもの ) 37 sābu ( tabemono )        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Il a servi un délicieux repas 38 He served up a delicious meal 38 他提供了一顿美味的饭 38  duān shàng (shíwù) 38 He served up a delicious meal 38 Ele serviu uma refeição deliciosa 38 Sirvió una comida deliciosa 38 Er servierte ein köstliches Essen 38 Podał pyszny posiłek 38 Он подал вкусную еду 38 On podal vkusnuyu yedu 38 لقد قدم وجبة لذيذة 38 laqad qadam wajabat ladhidha 38 उन्होंने एक स्वादिष्ट भोजन परोसा 38 unhonne ek svaadisht bhojan parosa 38 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਸਵਾਦਿਸ਼ਟ ਖਾਣਾ ਪਰੋਸਿਆ 38 usanē ika savādiśaṭa khāṇā parōsi'ā 38 তিনি একটি সুস্বাদু খাবার পরিবেশন করেছেন 38 tini ēkaṭi susbādu khābāra paribēśana karēchēna 38 彼はおいしい食事を出しました 38   おいしい 食事  出しました 38 かれ  おいしい しょくじ  だしました 38 kare wa oishī shokuji o dashimashita
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 Il a fourni un délicieux repas 39 他提供了一顿美味的饭 39 他提供了一顿美味的饭 39 tā tígōngle yī dùn měiwèi de fàn 39 He provided a delicious meal 39 Ele providenciou uma refeição deliciosa 39 Él proporcionó una comida deliciosa 39 Er sorgte für ein leckeres Essen 39 Zapewnił pyszny posiłek 39 Он обеспечил вкусную еду 39 On obespechil vkusnuyu yedu 39 قدم وجبة لذيذة 39 qadam wajabat ladhidha 39 उन्होंने एक स्वादिष्ट भोजन प्रदान किया 39 unhonne ek svaadisht bhojan pradaan kiya 39 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਸਵਾਦਿਸ਼ਟ ਭੋਜਨ ਦਿੱਤਾ 39 usanē ika savādiśaṭa bhōjana ditā 39 তিনি একটি সুস্বাদু খাবার সরবরাহ করেছেন 39 tini ēkaṭi susbādu khābāra sarabarāha karēchēna 39 彼はおいしい食事を提供しました 39   おいしい 食事  提供 しました 39 かれ  おいしい しょくじ  ていきょう しました 39 kare wa oishī shokuji o teikyō shimashita        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Il a servi un délicieux repas 40 他端上一可口饭菜 40 他端上一顿可口的饭菜 40 tā tígōngle yī dùn měiwèi de fàn 40 He served a delicious meal 40 Ele serviu uma refeição deliciosa 40 Sirvió una comida deliciosa 40 Er servierte eine köstliche Mahlzeit 40 Podał pyszny posiłek 40 Он подал вкусную еду 40 On podal vkusnuyu yedu 40 لقد قدم وجبة لذيذة 40 laqad qadam wajabat ladhidha 40 उन्होंने स्वादिष्ट भोजन परोसा 40 unhonne svaadisht bhojan parosa 40 ਉਸਨੇ ਸਵਾਦਿਸ਼ਟ ਭੋਜਨ ਪਰੋਸਿਆ 40 usanē savādiśaṭa bhōjana parōsi'ā 40 তিনি একটি সুস্বাদু খাবার পরিবেশন করেছেন 40 tini ēkaṭi susbādu khābāra paribēśana karēchēna 40 彼はおいしい食事を出しました 40   おいしい 食事  出しました 40 かれ  おいしい しょくじ  だしました 40 kare wa oishī shokuji o dashimashita        
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 bismuth 41 41 41 tā duān shàng yī dùn kěkǒu de fàncài 41 bismuth 41 bismuto 41 bismuto 41 Wismut 41 bizmut 41 висмут 41 vismut 41 البزموت 41 albizamut 41 विस्मुट 41 vismut 41 ਬਿਸਮਥ 41 bisamatha 41 বিসমুথ 41 bisamutha 41 ビスマス 41 ビスマス 41 ビスマス 41 bisumasu        
41 http://benkyo.free.fr 42 donner, offrir ou fournir qc 42 to give, offer or provide sth  42 给予,提供或提供某物 42 42 to give, offer or provide sth 42 para dar, oferecer ou fornecer sth 42 dar, ofrecer o proporcionar algo 42 etwas geben, anbieten oder anbieten 42 dawać, oferować lub zapewniać coś 42 дать, предложить или предоставить что-то 42 dat', predlozhit' ili predostavit' chto-to 42 لتقديم شيء أو عرضه أو تقديمه 42 litaqdim shay' 'aw eardih 'aw taqdimuh 42 sth देने, देने या प्रदान करने के लिए 42 sth dene, dene ya pradaan karane ke lie 42 ਦੇਣਾ, ਪੇਸ਼ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਦੇਣਾ sth 42 dēṇā, pēśa karanā jāṁ dēṇā sth 42 প্রদান, অফার বা প্রদান sth 42 pradāna, aphāra bā pradāna sth 42 sthを与える、提供する、または提供する 42 sth  与える 、 提供 する 、 または 提供 する 42 sth  あたえる 、 ていきょう する 、 または ていきょう する 42 sth o ataeru , teikyō suru , mataha teikyō suru        
42 http://huduu.free.fr 43 Fournir 43 给出;提供 43 指出;提供 43 jǐyǔ, tígōng huò tígōng mǒu wù 43 Provide 43 Providenciar 43 Proporcionar 43 Zur Verfügung stellen 43 Zapewniać 43 Предоставлять 43 Predostavlyat' 43 تزود 43 tuzawid 43 प्रदान करें 43 pradaan karen 43 ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੋ 43 pradāna karō 43 সরবরাহ করুন 43 sarabarāha karuna 43 提供する 43 提供 する 43 ていきょう する 43 teikyō suru        
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 Elle a servi l'excuse habituelle 44 She served up the usual excuse 44 她担任了通常的借口 44 zhǐchū; tígōng 44 She served up the usual excuse 44 Ela deu a desculpa usual 44 Ella sirvió la excusa habitual 44 Sie bediente die übliche Ausrede 44 Podała zwykłą wymówkę 44 Она подала обычное оправдание 44 Ona podala obychnoye opravdaniye 44 لقد قدمت العذر المعتاد 44 laqad qadamat aleudhr almuetad 44 उसने सामान्य बहाना बनाया 44 usane saamaany bahaana banaaya 44 ਉਸਨੇ ਆਮ ਬਹਾਨੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕੀਤਾ 44 usanē āma bahānē nāla kama kītā 44 তিনি স্বাভাবিক অজুহাত পরিবেশন 44 tini sbābhābika ajuhāta paribēśana 44 彼女はいつもの言い訳をした 44 彼女  いつも  言い訳  した 44 かのじょ  いつも  いいわけ  した 44 kanojo wa itsumo no īwake o shita        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Elle a servi d'excuse habituelle 45 她担任了通常的借口 45 她担任了通常的借口 45 tā dānrènle tōngcháng de jièkǒu 45 She served as the usual excuse 45 Ela serviu como a desculpa usual 45 Ella sirvió como excusa habitual 45 Sie diente als übliche Ausrede 45 Służyła jako zwykła wymówka 45 Она служила обычным предлогом 45 Ona sluzhila obychnym predlogom 45 كانت بمثابة العذر المعتاد 45 kanat bimathabat aleadhr almuetad 45 वह सामान्य बहाने के रूप में सेवा करती थी 45 vah saamaany bahaane ke roop mein seva karatee thee 45 ਉਸਨੇ ਆਮ ਬਹਾਨੇ ਵਜੋਂ ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ 45 usanē āma bahānē vajōṁ sēvā kītī 45 তিনি সাধারণ অজুহাত হিসাবে কাজ 45 tini sādhāraṇa ajuhāta hisābē kāja 45 彼女はいつもの言い訳を務めた 45 彼女  いつも  言い訳  務めた 45 かのじょ  いつも  いいわけ  つとめた 45 kanojo wa itsumo no īwake o tsutometa        
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46  Elle a donné les mêmes excuses 46  她给出的借口还老一套 46  她表示的借口还是老一套 46 tā dānrènle tōngcháng de jièkǒu 46  She gave the same excuses 46  Ela deu as mesmas desculpas 46  Ella dio las mismas excusas 46  Sie gab die gleichen Ausreden 46  Podała te same wymówki 46  Она дала те же оправдания 46  Ona dala te zhe opravdaniya 46  أعطت نفس الأعذار 46 'aetat nfs al'aedhar 46  उसने वही बहाने दिए 46  usane vahee bahaane die 46  ਉਸਨੇ ਉਹੀ ਬਹਾਨਾ ਦਿੱਤਾ 46  usanē uhī bahānā ditā 46  তিনি একই অজুহাত দিয়েছিলেন 46  tini ēka'i ajuhāta diẏēchilēna 46  彼女は同じ言い訳をしました 46 彼女  同じ 言い訳  しました 46 かのじょ  おなじ いいわけ  しました 46 kanojo wa onaji īwake o shimashita        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 les équipes ont servi des divertissements fantastiques. 47 the teams served up some fantastic entertainment. 47 这些团队提供了一些很棒的娱乐活动。 47  tā biǎoshì de jièkǒu háishì lǎoyītào 47 the teams served up some fantastic entertainment. 47 as equipes ofereceram um entretenimento fantástico. 47 los equipos ofrecieron un entretenimiento fantástico. 47 Die Teams sorgten für fantastische Unterhaltung. 47 zespoły zapewniły fantastyczną rozrywkę. 47 команды устроили фантастическое развлечение. 47 komandy ustroili fantasticheskoye razvlecheniye. 47 قدمت الفرق بعض وسائل الترفيه الرائعة. 47 qadamat alfiraq bed wasayil alturfih alraayieat. 47 टीमों ने कुछ शानदार मनोरंजन पेश किए। 47 teemon ne kuchh shaanadaar manoranjan pesh kie. 47 ਟੀਮਾਂ ਨੇ ਕੁਝ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਮਨੋਰੰਜਨ ਦਿੱਤਾ. 47 ṭīmāṁ nē kujha śānadāra manōrajana ditā. 47 দলগুলি দুর্দান্ত কিছু বিনোদন উপভোগ করেছিল। 47 dalaguli durdānta kichu binōdana upabhōga karēchila. 47 チームはいくつかの素晴らしいエンターテイメントを提供しました。 47 チーム  いくつ   素晴らしい エンターテイメント  提供 しました  47 チーム  いくつ   すばらしい エンターテイメント  ていきょう しました 。 47 chīmu wa ikutsu ka no subarashī entāteimento o teikyō shimashita .
47 wentzl 48 Ces équipes offrent un excellent divertissement. 48 这些团队提供了一些很棒的娱乐活动 48 这些团队提供了一些很棒的娱乐活动。 48 zhèxiē tuánduì tígōngle yīxiē hěn bàng de yúlè huódòng. 48 These teams provide some great entertainment. 48 Essas equipes oferecem grande entretenimento. 48 Estos equipos proporcionan un gran entretenimiento. 48 Diese Teams bieten großartige Unterhaltung. 48 Te zespoły zapewniają świetną rozrywkę. 48 Эти команды обеспечивают отличное развлечение. 48 Eti komandy obespechivayut otlichnoye razvlecheniye. 48 توفر هذه الفرق بعض الترفيه الرائع. 48 tuafir hadhih alfiraq bed alturfih alraayie. 48 ये टीमें कुछ बेहतरीन मनोरंजन प्रदान करती हैं। 48 ye teemen kuchh behatareen manoranjan pradaan karatee hain. 48 ਇਹ ਟੀਮਾਂ ਕੁਝ ਵਧੀਆ ਮਨੋਰੰਜਨ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ. 48 Iha ṭīmāṁ kujha vadhī'ā manōrajana pradāna karadī'āṁ hana. 48 এই দলগুলি কিছু দুর্দান্ত বিনোদন সরবরাহ করে। 48 Ē'i dalaguli kichu durdānta binōdana sarabarāha karē. 48 これらのチームはいくつかの素晴らしいエンターテイメントを提供します。 48 これら  チーム  いくつ   素晴らしい エンターテイメント  提供 します 。 48 これら  チーム  いくつ   すばらしい エンターテイメント  ていきょう します 。 48 korera no chīmu wa ikutsu ka no subarashī entāteimento o teikyō shimasu .        
48 http://wanclik.free.fr/ 49 Ces équipes ont donné de merveilleuses performances 49 这些队献了精彩的表演 49 这些队献上了精彩的表演 49 Zhèxiē tuánduì tígōngle yīxiē hěn bàng de yúlè huódòng. 49 These teams gave wonderful performances 49 Essas equipes tiveram desempenhos maravilhosos 49 Estos equipos dieron actuaciones maravillosas 49 Diese Teams gaben wundervolle Leistungen 49 Te zespoły dały wspaniałe występy 49 Эти команды показали прекрасные выступления 49 Eti komandy pokazali prekrasnyye vystupleniya 49 قدمت هذه الفرق عروضا رائعة 49 qadamat hadhih alfiraq eurudaan rayiea 49 इन टीमों ने शानदार प्रदर्शन दिया 49 in teemon ne shaanadaar pradarshan diya 49 ਇਨ੍ਹਾਂ ਟੀਮਾਂ ਨੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਾ 49 Inhāṁ ṭīmāṁ nē śānadāra pradaraśana kītā 49 এই দলগুলি দুর্দান্ত পারফরম্যান্স দিয়েছে 49 Ē'i dalaguli durdānta pārapharamyānsa diẏēchē 49 これらのチームは素晴らしいパフォーマンスをしました 49 これら  チーム  素晴らしい パフォーマンス  しました 49 これら  チーム  すばらしい パフォーマンス  しました 49 korera no chīmu wa subarashī pafōmansu o shimashita        
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 à 50 50 50 Zhèxiē duì xiànshàngle jīngcǎi de biǎoyǎn 50 to 50 para 50 a 50 zu 50 do 50 к 50 k 50 إلى 50 'iilaa 50 सेवा 50 seva 50 ਨੂੰ 50 50 প্রতি 50 prati 50 50 50 50 ni        
50 http://vanclik.free.fr/ 51 au tennis, etc. 51 in tennis , etc. 51 在网球等中 51 xiàng 51 in tennis, etc. 51 no tênis, etc. 51 en tenis, etc. 51 im Tennis usw. 51 w tenisa itp. 51 в теннисе и др. 51 v tennise i dr. 51 في التنس ، إلخ. 51 fi altuns , 'iilkh. 51 टेनिस में, आदि। 51 tenis mein, aadi. 51 ਟੈਨਿਸ ਵਿਚ, ਆਦਿ. 51 ṭainisa vica, ādi. 51 টেনিস ইত্যাদি 51 ṭēnisa ityādi 51 テニスなどで 51 テニス など で 51 テニス など  51 tenisu nado de
51 http://svanclik.free.fr/ 52 Tennis, etc. 52 网球等 52 网球等 52 zài wǎngqiú děng zhōng 52 Tennis etc. 52 Tênis etc. 52 Tenis, etc. 52 Tennis etc. 52 Tenis itp. 52 Теннис и т. Д. 52 Tennis i t. D. 52 التنس إلخ. 52 altans 'iilkh. 52 टेनिस आदि। 52 tenis aadi. 52 ਟੈਨਿਸ ਆਦਿ 52 Ṭainisa ādi 52 টেনিস ইত্যাদি 52 ṭēnisa ityādi 52 テニスなど 52 テニス など 52 テニス など 52 tenisu nado        
52 http://fvanclik.free.fr/ 53 l'action de servir le ballon à votre adversaire 53 the action of serving the ball to your opponent 53 向对手发球的动作 53 wǎngqiú děng 53 the action of serving the ball to your opponent 53 a ação de sacar a bola para seu oponente 53 la acción de servir el balón a tu oponente 53 die Aktion, Ihrem Gegner den Ball zu servieren 53 akcja podania piłki przeciwnikowi 53 действие подачи мяча вашему противнику 53 deystviye podachi myacha vashemu protivniku 53 عملية إرسال الكرة لخصمك 53 eamaliat 'iirsal alkurat likhasmik 53 अपने प्रतिद्वंद्वी को गेंद परोसने की क्रिया 53 apane pratidvandvee ko gend parosane kee kriya 53 ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਰੋਧੀ ਨੂੰ ਗੇਂਦ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 53 tuhāḍē virōdhī nū gēnda dī sēvā karana dī kiri'ā 53 আপনার প্রতিপক্ষকে বল পরিবেশন করার ক্রিয়া 53 āpanāra pratipakṣakē bala paribēśana karāra kriẏā 53 対戦相手にボールを提供するアクション 53 対戦 相手  ボール  提供 する アクション 53 たいせん あいて  ボール  ていきょう する アクション 53 taisen aite ni bōru o teikyō suru akushon
53 http://jvanclik.free.fr/ 54  Servir 54  发球 54  发球 54 xiàng duìshǒu fāqiú de dòngzuò 54  Serve 54  Servir 54  Servir 54  Dienen 54  Obsługiwać 54  обслуживать 54  obsluzhivat' 54  تخدم 54 takhdim 54  सेवा कर 54  seva kar 54  ਸੇਵਾ ਕਰੋ 54  sēvā karō 54  পরিবেশন করুন 54  paribēśana karuna 54  サーブ 54 サーブ 54 サーブ 54 sābu        
54 http://pvanclik.free.fr/ 55 serveur 55 server 55 服务器 55  fāqiú 55 server 55 servidor 55 servidor 55 Server 55 serwer 55 сервер 55 server 55 الخادم 55 alkhadim 55 सर्वर 55 sarvar 55 ਸਰਵਰ 55 saravara 55 সার্ভার 55 sārbhāra 55 サーバ 55 サーバ 55 サーバ 55 sāba
55 http://rvanclik.free.fr/ 56 l'informatique 56 computing  56 计算 56 fúwùqì 56 computing 56 Informática 56 informática 56 Computing 56 przetwarzanie danych 56 вычисление 56 vychisleniye 56 الحوسبة 56 alhwsba 56 कंप्यूटिंग 56 kampyooting 56 ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ 56 kapiutingṭiga 56 কম্পিউটিং 56 kampi'uṭiṁ 56 コンピューティング 56 コンピューティング 56 こんぴゅうてぃんぐ 56 konpyūtingu        
56 http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 57  un programme informatique qui contrôle ou fournit des informations à plusieurs ordinateurs connectés en réseau; l'ordinateur principal sur lequel ce programme est exécuté 57  a computer program that controls or supplies informa­tion to several computers connected in a network; the main computer on which this program is run  57  控制或向网络中连接的多台计算机提供信息的计算机程序;运行该程序的主计算机 57 jìsuàn 57  a computer program that controls or supplies information to several computers connected in a network; the main computer on which this program is run 57  um programa de computador que controla ou fornece informações a vários computadores conectados em uma rede; o computador principal no qual este programa é executado 57  un programa de computadora que controla o suministra información a varias computadoras conectadas en una red; la computadora principal en la que se ejecuta este programa 57  ein Computerprogramm, das Informationen steuert oder Informationen an mehrere in einem Netzwerk verbundene Computer liefert, den Hauptcomputer, auf dem dieses Programm ausgeführt wird 57  program komputerowy, który kontroluje lub dostarcza informacje do kilku komputerów połączonych w sieci; główny komputer, na którym ten program jest uruchomiony 57  компьютерная программа, которая управляет несколькими компьютерами, подключенными к сети, или предоставляет информацию на них; главный компьютер, на котором выполняется эта программа 57  komp'yuternaya programma, kotoraya upravlyayet neskol'kimi komp'yuterami, podklyuchennymi k seti, ili predostavlyayet informatsiyu na nikh; glavnyy komp'yuter, na kotorom vypolnyayetsya eta programma 57  برنامج كمبيوتر يتحكم في المعلومات أو يزودها بالعديد من أجهزة الكمبيوتر المتصلة في شبكة ؛ الكمبيوتر الرئيسي الذي يعمل عليه هذا البرنامج 57 barnamaj kamibyutir yatahakam fi almaelumat 'aw yazudaha bialedyd min 'ajhizat alkimibiutir almutasilat fi shabakat ; alkamibiutir alrayiysii aldhy yaemal ealayh hdha albarnamaj 57  एक कंप्यूटर प्रोग्राम जो एक नेटवर्क में जुड़े कई कंप्यूटरों को सूचना को नियंत्रित या आपूर्ति करता है, मुख्य कंप्यूटर जिस पर यह प्रोग्राम चलाया जाता है 57  ek kampyootar prograam jo ek netavark mein jude kaee kampyootaron ko soochana ko niyantrit ya aapoorti karata hai, mukhy kampyootar jis par yah prograam chalaaya jaata hai 57  ਇੱਕ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜੋ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਜੁੜੇ ਕਈ ਕੰਪਿ computersਟਰਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਜਾਂ ਸਪਲਾਈ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਮੁੱਖ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਜਿਸ ਤੇ ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 57  ika kapi computerṭara prōgarāma jō ika naiṭavaraka vica juṛē ka'ī kapi computersṭarāṁ nū jāṇakārī nū niyatarita jāṁ sapalā'ī karadā hai; mukha kapi computerṭara jisa tē iha prōgarāma calā'i'ā jāndā hai 57  একটি কম্পিউটার প্রোগ্রাম যা একটি নেটওয়ার্কে সংযুক্ত বেশ কয়েকটি কম্পিউটারে তথ্য সরবরাহ করে বা সরবরাহ করে; এমন কম্পিউটার যা এই প্রোগ্রামটি চালিত হয় 57  ēkaṭi kampi'uṭāra prōgrāma yā ēkaṭi nēṭa'ōẏārkē sanyukta bēśa kaẏēkaṭi kampi'uṭārē tathya sarabarāha karē bā sarabarāha karē; ēmana kampi'uṭāra yā ē'i prōgrāmaṭi cālita haẏa 57  ネットワークに接続された複数のコンピューターを制御または情報を提供するコンピュータープログラム。このプログラムが実行されるメインコンピューター。 57 ネットワーク  接続 された 複数  コンピューター  制御 または 情報  提供 する コンピューター プログラム 。 この プログラム  実行 される メイン コンピューター 。 57 ネットワーク  せつぞく された ふくすう  コンピューター  せいぎょ または じょうほう  ていきょう する コンピューター プログラム 。 この プログラム  じっこう される メイン コンピューター 。 57 nettowāku ni setsuzoku sareta fukusū no konpyūtā o seigyo mataha jōhō o teikyō suru konpyūtā puroguramu . kono puroguramu ga jikkō sareru mein konpyūtā .        
  http://pvanclik.free.fr/1814.htm 58 Un programme informatique qui contrôle ou fournit des informations à plusieurs ordinateurs connectés à un réseau; l'ordinateur hôte qui exécute le programme 58 控制或向网络中连接的多台计算机提供信息的计算机程序 运行该程序的主计算 58 控制或向网络中连接的多台计算机提供信息的计算机程序;运行该程序的主计算机 58  kòngzhì huò xiàng wǎngluò zhōng liánjiē de duō tái jìsuànjī tígōng xìnxī de jìsuànjī chéngxù; yùnxíng gāi chéngxù de zhǔ jìsuànjī 58 A computer program that controls or provides information to multiple computers connected in a network; the host computer that runs the program 58 Um programa de computador que controla ou fornece informações a vários computadores conectados em uma rede; o computador host que executa o programa 58 Un programa de computadora que controla o proporciona información a varias computadoras conectadas en una red; la computadora host que ejecuta el programa 58 Ein Computerprogramm, das mehrere in einem Netzwerk verbundene Computer steuert oder Informationen bereitstellt, den Host-Computer, auf dem das Programm ausgeführt wird 58 Program komputerowy, który kontroluje lub dostarcza informacje do wielu komputerów połączonych w sieci; komputer hosta, na którym działa program 58 Компьютерная программа, которая контролирует или предоставляет информацию нескольким компьютерам, подключенным к сети; главный компьютер, на котором запущена программа 58 Komp'yuternaya programma, kotoraya kontroliruyet ili predostavlyayet informatsiyu neskol'kim komp'yuteram, podklyuchennym k seti; glavnyy komp'yuter, na kotorom zapushchena programma 58 برنامج كمبيوتر يتحكم أو يوفر معلومات لعدة أجهزة كمبيوتر متصلة في شبكة ؛ الكمبيوتر المضيف الذي يقوم بتشغيل البرنامج 58 barnamaj kamibyutir yatahakam 'aw yufir maelumat luedat 'ajhizat kamibyutirin mutasilatan fi shabakat ; alkamibiutir almudif aldhy yaqum bitashghil albarnamaj 58 एक कंप्यूटर प्रोग्राम जो नेटवर्क में जुड़े कई कंप्यूटरों को नियंत्रित करता है या जानकारी प्रदान करता है; मेजबान कंप्यूटर जो प्रोग्राम चलाता है 58 ek kampyootar prograam jo netavark mein jude kaee kampyootaron ko niyantrit karata hai ya jaanakaaree pradaan karata hai; mejabaan kampyootar jo prograam chalaata hai 58 ਇੱਕ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜੋ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਜੁੜੇ ਮਲਟੀਪਲ ਕੰਪਿ computersਟਰਾਂ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਣ ਜਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਹੋਸਟ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਜੋ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ 58 ika kapi computerṭara prōgarāma jō ika naiṭavaraka vica juṛē malaṭīpala kapi computersṭarāṁ nū niyataraṇa jāṁ jāṇakārī pradāna karadā hai, hōsaṭa kapi computerṭara jō prōgarāma calā'undā hai 58 একটি কম্পিউটার প্রোগ্রাম যা নেটওয়ার্কে সংযুক্ত একাধিক কম্পিউটারগুলিকে তথ্য নিয়ন্ত্রণ করে বা সরবরাহ করে; হোস্ট কম্পিউটার যা প্রোগ্রামটি চালায় 58 ēkaṭi kampi'uṭāra prōgrāma yā nēṭa'ōẏārkē sanyukta ēkādhika kampi'uṭāragulikē tathya niẏantraṇa karē bā sarabarāha karē; hōsṭa kampi'uṭāra yā prōgrāmaṭi cālāẏa 58 ネットワークに接続された複数のコンピューターを制御または情報を提供するコンピュータープログラム、プログラムを実行するホストコンピューター 58 ネットワーク  接続 された 複数  コンピューター  制御 または 情報  提供 する コンピューター プログラム 、 プログラム  実行 する ホストコンピューター 58 ネットワーク  せつぞく された ふくすう  コンピューター  せいぎょ または じょうほう  ていきょう する コンピューター プログラム 、 プログラム  じっこう する ホストコンピューター 58 nettowāku ni setsuzoku sareta fukusū no konpyūtā o seigyo mataha jōhō o teikyō suru konpyūtā puroguramu , puroguramu o jikkō suru hosutokonpyūtā        
  marche de rakoczy 59 serveur 59 服务器 59 服务器 59 kòngzhì huò xiàng wǎngluò zhōng liánjiē de duō tái jìsuànjī tígōng xìnxī de jìsuànjī chéngxù; yùnxíng gāi chéngxù de zhǔ jìsuànjī 59 server 59 servidor 59 servidor 59 Server 59 serwer 59 сервер 59 server 59 الخادم 59 alkhadim 59 सर्वर 59 sarvar 59 ਸਰਵਰ 59 saravara 59 সার্ভার 59 sārbhāra 59 サーバ 59 サーバ 59 サーバ 59 sāba        
    60 sport 60 sport  60 运动 60 fúwùqì 60 sport 60 esporte 60 deporte 60 Sport 60 sport 60 спорт 60 sport 60 رياضة 60 riada 60 खेल 60 khel 60 ਖੇਡ 60 khēḍa 60 খেলা 60 khēlā 60 スポーツ 60 スポーツ 60 スポーツ 60 supōtsu
    61 un joueur qui sert, par exemple au tennis 61 a player who is serving, for example in tennis 61 在例如网球中服务的球员 61 yùndòng 61 a player who is serving, for example in tennis 61 um jogador que está servindo, por exemplo, no tênis 61 un jugador que está sirviendo, por ejemplo en tenis 61 ein Spieler, der zum Beispiel im Tennis dient 61 zawodnik, który służy np. w tenisie 61 игрок, который служит, например, в теннисе 61 igrok, kotoryy sluzhit, naprimer, v tennise 61 اللاعب الذي يخدم ، على سبيل المثال في التنس 61 alllaeib aldhy yakhdim , ealaa sabil almithal fi altans 61 एक खिलाड़ी जो सेवारत है, उदाहरण के लिए टेनिस में 61 ek khilaadee jo sevaarat hai, udaaharan ke lie tenis mein 61 ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ ਜੋ ਸੇਵਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਟੈਨਿਸ ਵਿੱਚ 61 ika khiḍārī jō sēvā kara rihā hai, udāharaṇa vajōṁ ṭainisa vica 61 একজন খেলোয়াড় যিনি পরিবেশন করছেন, উদাহরণস্বরূপ টেনিসে 61 ēkajana khēlōẏāṛa yini paribēśana karachēna, udāharaṇasbarūpa ṭēnisē 61 テニスなどで奉仕しているプレーヤー 61 テニス など  奉仕 している プレーヤー 61 テニス など  ほうし している プレーヤー 61 tenisu nado de hōshi shiteiru purēyā        
    62 un ustensile de cuisine 62 a kitchen utensil 62 厨房用具 62 zài lìrú wǎngqiú zhōng fúwù de qiúyuán 62 a kitchen utensil 62 um utensílio de cozinha 62 un utensilio de cocina 62 ein Küchengerät 62 naczynie kuchenne 62 кухонная утварь 62 kukhonnaya utvar' 62 أواني المطبخ 62 'awani almutabakh 62 एक रसोई का बर्तन 62 ek rasoee ka bartan 62 ਇੱਕ ਰਸੋਈ ਦਾ ਬਰਤਨ 62 ika rasō'ī dā baratana 62 একটি রান্নাঘর পাত্র 62 ēkaṭi rānnāghara pātra 62 台所用品 62 台所 用品 62 だいどころ ようひん 62 daidokoro yōhin
    63 (outil) 63 (tool) 63 (工具) 63 chúfáng yòngjù 63 (tool) 63 (ferramenta) 63 (herramienta) 63 (Werkzeug) 63 (narzędzie) 63 (инструмент) 63 (instrument) 63 (أداة) 63 (ada) 63 (उपकरण) 63 (upakaran) 63 (ਸੰਦ) 63 (sada) 63 (টুল) 63 (ṭula) 63 (ツール) 63 ( ツール ) 63 ( ツール ) 63 ( tsūru )        
    64 utilisé pour mettre de la nourriture dans l'assiette de qn 64 used for putting food onto sb’s plate  64 用于将食物放到某人的盘子上 64 (gōngjù) 64 used for putting food onto sb’s plate 64 usado para colocar comida no prato sb 64 utilizado para poner comida en el plato de sb 64 wird verwendet, um Essen auf den Teller von jdm zu legen 64 służy do umieszczania jedzenia na czyimś talerzu 64 используется для того, чтобы положить еду на тарелку SB 64 ispol'zuyetsya dlya togo, chtoby polozhit' yedu na tarelku SB 64 تستخدم لوضع الطعام على طبق sb 64 tustakhdam liwade altaeam ealaa tubiq sb 64 sb की प्लेट में खाना डालने के लिए उपयोग किया जाता है 64 sb kee plet mein khaana daalane ke lie upayog kiya jaata hai 64 ਐਸ ਬੀ ਦੀ ਪਲੇਟ ਤੇ ਭੋਜਨ ਪਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 64 aisa bī dī palēṭa tē bhōjana pā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai 64 এসবি'র প্লেটে খাবার রাখার জন্য ব্যবহৃত 64 ēsabi'ra plēṭē khābāra rākhāra jan'ya byabahr̥ta 64 sbのプレートに食べ物を置くために使用されます 64 sb  プレート  食べ物  置く ため  使用 されます 64 sb  プレート  たべもの  おく ため  しよう されます 64 sb no purēto ni tabemono o oku tame ni shiyō saremasu
    65 Ustensiles de service (fourchette, pelle, cuillère, etc. pour mettre la nourriture dans l'assiette de chaque personne) 65 上菜用具(往各人盘子里盛食物的叉、铲、勺等) 65 上菜用具(往各人盘子里盛食物的叉,铲,勺等) 65 yòng yú jiāng shíwù fàng dào mǒu rén de pánzi shàng 65 Serving utensils (fork, shovel, spoon, etc. to put food on each person's plate) 65 Utensílios de serviço (garfo, pá, colher, etc. para colocar comida no prato de cada pessoa) 65 Utensilios para servir (tenedor, pala, cuchara, etc. para poner comida en el plato de cada persona) 65 Servierutensilien (Gabel, Schaufel, Löffel usw., um Essen auf den Teller jeder Person zu legen) 65 Naczynia do serwowania (widelec, łopata, łyżka itp., Aby położyć jedzenie na talerzu każdej osoby) 65 Посуда (вилка, лопата, ложка и т. Д., Чтобы положить еду на тарелку каждому) 65 Posuda (vilka, lopata, lozhka i t. D., Chtoby polozhit' yedu na tarelku kazhdomu) 65 أواني التقديم (شوكة ، مجرفة ، ملعقة ، إلخ لوضع الطعام في طبق كل شخص) 65 'awani altaqdim (shwkat , majrifatan , maleaqat , 'iilakh liwade altaeam fi tubiq kl shakhs) 65 प्रत्येक व्यक्ति की थाली में भोजन डालने के लिए बर्तन (कांटा, फावड़ा, चम्मच, इत्यादि) 65 pratyek vyakti kee thaalee mein bhojan daalane ke lie bartan (kaanta, phaavada, chammach, ityaadi) 65 ਬਰਤਨ (ਕਾਂਟਾ, ਬੇਲਚਾ, ਚਮਚਾ, ਆਦਿ) ਦੀ ਸੇਵਾ ਹਰੇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਪਲੇਟ ਤੇ ਰੱਖਣਾ 65 baratana (kāṇṭā, bēlacā, camacā, ādi) dī sēvā harēka vi'akatī dī palēṭa tē rakhaṇā 65 পাত্রগুলি পরিবেশন করা (প্রতিটি ব্যক্তির প্লেটে খাবার রাখার জন্য কাঁটাচামচ, ঝোল, চামচ ইত্যাদি) 65 pātraguli paribēśana karā (pratiṭi byaktira plēṭē khābāra rākhāra jan'ya kām̐ṭācāmaca, jhōla, cāmaca ityādi) 65 サービング用品(フォーク、シャベル、スプーンなど、一人一人の皿に食べ物を置くため) 65 サービング 用品 ( フォーク 、 シャベル 、 スプーン など 、        食べ物  置く ため ) 65 さあびんぐ ようひん ( フォーク 、 シャベル 、 スプーン など 、 いち にん いち にん  さら  たべもの  おく ため ) 65 sābingu yōhin ( fōku , shaberu , supūn nado , ichi nin ichi nin no sara ni tabemono o oku tame )        
    66 couverts à salade 66 salad servers 66 沙拉服务器 66 shàng cài yòngjù (wǎng gè rén pánzi lǐ shèng shíwù de chā, chǎn, sháo děng) 66 salad servers 66 servidores de salada 66 servidores de ensalada 66 Salatbesteck 66 serwery do sałatek 66 салатные серверы 66 salatnyye servery 66 خوادم السلطة 66 khawadim alsulta 66 सलाद सर्वर 66 salaad sarvar 66 ਸਲਾਦ ਸਰਵਰ 66 salāda saravara 66 সালাদ সার্ভার 66 sālāda sārbhāra 66 サラダサーバー 66 サラダ サーバー 66 サラダ サーバー 66 sarada sābā
    67 Fourchette et cuillère pour salade 67 分色拉用的叉匙 67 分色拉用的叉匙 67 shālā fúwùqì 67 Fork and spoon for salad 67 Garfo e colher para salada 67 Tenedor y cuchara para ensalada 67 Gabel und Löffel für Salat 67 Widelec i łyżka do sałatki 67 Вилка и ложка для салата 67 Vilka i lozhka dlya salata 67 شوكة وملعقة للسلطة 67 shawkat wamuleaqat lilsulta 67 सलाद के लिए कांटा और चम्मच 67 salaad ke lie kaanta aur chammach 67 ਕਾਂਟੇ ਅਤੇ ਸਲਾਦ ਲਈ ਚਮਚਾ ਲੈ 67 kāṇṭē atē salāda la'ī camacā lai 67 সালাদ জন্য কাঁটাচামচ এবং চামচ 67 sālāda jan'ya kām̐ṭācāmaca ēbaṁ cāmaca 67 サラダ用のフォークとスプーン 67 サラダ用  フォーク  スプーン 67 さらだよう  フォーク  スプーン 67 saradayō no fōku to supūn        
    68 couverts photo 68 picture cutlery 68 图片餐具 68 fēn sèlā yòng de chā shi 68 picture cutlery 68 cutelaria 68 cubiertos de imagen 68 Bildbesteck 68 obraz sztućce 68 столовые приборы для картин 68 stolovyye pribory dlya kartin 68 أدوات المائدة الصورة 68 'adawat almayidat alsuwra 68 चित्र कटलरी 68 chitr katalaree 68 ਤਸਵੀਰ ਕਟਲਰੀ 68 tasavīra kaṭalarī 68 চিত্র কাটারি 68 citra kāṭāri 68 ピクチャーカトラリー 68 ピクチャーカトラリー 68 ぴくちゃあかとらりい 68 pikuchākatorarī
    69  une personne qui sert de la nourriture dans un restaurant; un serveur ou une serveuse 69  a person who serves food in a restaurant; a waiter or waitress  69  在餐厅提供食物的人;服务员 69 túpiàn cānjù 69  a person who serves food in a restaurant; a waiter or waitress 69  uma pessoa que serve comida em um restaurante; um garçom ou garçonete 69  una persona que sirve comida en un restaurante; un mesero o mesera 69  eine Person, die Essen in einem Restaurant serviert, ein Kellner oder eine Kellnerin 69  osoba serwująca jedzenie w restauracji; kelner lub kelnerka 69  человек, который обслуживает еду в ресторане; официант или официантка 69  chelovek, kotoryy obsluzhivayet yedu v restorane; ofitsiant ili ofitsiantka 69  شخص يقدم الطعام في مطعم نادل أو نادلة 69 shakhs yuqadim altaeam fi mateam nadil 'aw nadila 69  एक व्यक्ति जो एक रेस्तरां में भोजन परोसता है, एक वेटर या वेट्रेस 69  ek vyakti jo ek restaraan mein bhojan parosata hai, ek vetar ya vetres 69  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ ਭੋਜਨ ਪਰੋਸਦਾ ਹੈ; ਇੱਕ ਵੇਟਰ ਜਾਂ ਵੇਟਰੈਸ 69  ika vi'akatī jō raisaṭōraiṇṭa vica bhōjana parōsadā hai; ika vēṭara jāṁ vēṭaraisa 69  রেস্তোরাঁয় খাবার পরিবেশনকারী একজন ওয়েটার বা ওয়েটার্স 69  rēstōrām̐ẏa khābāra paribēśanakārī ēkajana ōẏēṭāra bā ōẏēṭārsa 69  レストランで食事をする人、ウェイターまたはウェイトレス 69 レストラン  食事  する  、 ウェイター または ウェイトレス 69 レストラン  しょくじ  する ひと 、 ウェイター または ウェイトレス 69 resutoran de shokuji o suru hito , weitā mataha weitoresu
    70 serveur 70 (餐馆给顾客上案的)侍者 70 (餐厅给顾客上案的)侍者 70  zài cāntīng tígōng shíwù de rén; fúwùyuán 70 Waiter 70 Garçom 70 Camarero 70 Bedienung 70 Kelner 70 Официант 70 Ofitsiant 70 نادل 70 nadil 70 वेटर 70 vetar 70 ਬਹਿਰਾ 70 bahirā 70 ওয়েটার 70 ōẏēṭāra 70 ウェイター 70 ウェイター 70 ウェイター 70 weitā        
    71  une personne qui aide un prêtre lors d'un service religieux 71  a person who helps a priest during a church service 71  在教堂礼拜中帮助牧师的人 71 (cāntīng gěi gùkè shàng àn de) shìzhě 71  a person who helps a priest during a church service 71  uma pessoa que ajuda um padre durante um serviço religioso 71  una persona que ayuda a un sacerdote durante un servicio religioso 71  eine Person, die einem Priester während eines Gottesdienstes hilft 71  osoba, która pomaga księdzu podczas nabożeństwa 71  человек, который помогает священнику во время церковной службы 71  chelovek, kotoryy pomogayet svyashchenniku vo vremya tserkovnoy sluzhby 71  شخص يساعد كاهنًا أثناء خدمة الكنيسة 71 shakhs yusaeid kahnana 'athna' khidmat alkanisa 71  एक व्यक्ति जो एक चर्च सेवा के दौरान एक पुजारी की मदद करता है 71  ek vyakti jo ek charch seva ke dauraan ek pujaaree kee madad karata hai 71  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਇੱਕ ਚਰਚ ਦੀ ਸੇਵਾ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਜਾਜਕ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ 71  ika vi'akatī jō ika caraca dī sēvā daurāna ika jājaka dī sahā'itā karadā hai 71  যে ব্যক্তি গির্জার পরিষেবা চলাকালীন পুরোহিতকে সহায়তা করে 71  yē byakti girjāra pariṣēbā calākālīna purōhitakē sahāẏatā karē 71  教会の礼拝中に司祭を助ける人 71 教会  礼拝   司祭  助ける  71 きょうかい  れいはい ちゅう  しさい  たすける ひと 71 kyōkai no reihai chū ni shisai o tasukeru hito
    72  (En priant dans une église) diacre; 72  (教堂做礼拜时的)助祭;辅祭 72  (教堂做礼拜时的)助祭;辅祭 72  zài jiàotáng lǐbài zhōng bāngzhù mùshī de rén 72  (When praying in a church) deacon; 72  (Quando orando em uma igreja) diácono; 72  (Al orar en una iglesia) diácono; 72  (Beim Beten in einer Kirche) Diakon; 72  (Podczas modlitwy w kościele) diakon; 72  (При молитве в церкви) диакон; 72  (Pri molitve v tserkvi) diakon; 72  (عند الصلاة في الكنيسة) شماس ؛ 72 (eind alsalat fi alkanisa) shamas ; 72  (जब एक चर्च में प्रार्थना करते हुए) बधिर; 72  (jab ek charch mein praarthana karate hue) badhir; 72  (ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਚਰਚ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦੇ ਹੋ) ਡਿਕਨ; 72  (jadōṁ ika caraca vica prārathanā karadē hō) ḍikana; 72  (গির্জার প্রার্থনা করার সময়) ডিকন; 72  (girjāra prārthanā karāra samaẏa) ḍikana; 72  (教会で祈るとき)ディーコン; 72 ( 教会  祈る とき ) ディーコン ; 72 ( きょうかい  いのる とき ) ぢいこん ; 72 ( kyōkai de inoru toki ) dīkon ;        
    73 servir 73 servery 73 服务器 73  (jiàotáng zuò lǐbài shí de) zhùjì; fǔ jì 73 servery 73 servidor 73 servicio 73 Servery 73 serwery 73 сервировка 73 servirovka 73 عبودية 73 eubudia 73 servery 73 sairvairy 73 ਸੇਵਾ 73 sēvā 73 পরিবেশন 73 paribēśana 73 サーバー 73 サーバー 73 サーバー 73 sābā        
    74 serveurs 74 serveries 74 服务器 74 fúwùqì 74 serveries 74 serveries 74 servidores 74 Serveries 74 serwery 74 серверы 74 servery 74 الخوادم 74 alkhawadum 74 serveries 74 sairvairiais 74 ਸਰਵਰਸ 74 saravarasa 74 সার্ভারি 74 sārbhāri 74 サーバー 74 サーバー 74 サーバー 74 sābā
    75 partie d'un restaurant où vous récupérez votre nourriture pour la rapporter à votre table 75 part of a restaurant where you collect your food to take back to your table 75 餐厅的一部分,您在那里收集食物并带回餐桌 75 fúwùqì 75 part of a restaurant where you collect your food to take back to your table 75 parte de um restaurante onde você coleta sua comida para levar de volta à sua mesa 75 parte de un restaurante donde recoges tu comida para llevarla a tu mesa 75 Teil eines Restaurants, in dem Sie Ihr Essen sammeln, um es zu Ihrem Tisch zurückzubringen 75 część restauracji, w której zbierasz jedzenie i zabierasz je z powrotem na swój stół 75 часть ресторана, где вы собираете еду, чтобы забрать обратно к своему столу 75 chast' restorana, gde vy sobirayete yedu, chtoby zabrat' obratno k svoyemu stolu 75 جزء من مطعم حيث تقوم بتجميع طعامك لإعادته إلى طاولتك 75 juz' min mateam hayth taqum bitajmie taeamik li'iieadatih 'iilaa tawilatik 75 एक रेस्तरां का हिस्सा जहां आप अपने खाने को अपनी मेज पर वापस लेने के लिए इकट्ठा करते हैं 75 ek restaraan ka hissa jahaan aap apane khaane ko apanee mej par vaapas lene ke lie ikattha karate hain 75 ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਟੇਬਲ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਭੋਜਨ ਇਕੱਠਾ ਕਰਦੇ ਹੋ 75 ika raisaṭōraiṇṭa dā uha hisā jithē tusīṁ āpaṇī ṭēbala tē vāpasa jāṇa la'ī āpaṇā bhōjana ikaṭhā karadē hō 75 রেস্তোঁরাটির অংশ যেখানে আপনি আপনার টেবিলটিতে ফিরে যেতে আপনার খাদ্য সংগ্রহ করেন 75 rēstōm̐rāṭira anśa yēkhānē āpani āpanāra ṭēbilaṭitē phirē yētē āpanāra khādya saṅgraha karēna 75 あなたがあなたのテーブルに戻すためにあなたの食べ物を集めるレストランの一部 75 あなた  あなた  テーブル  戻す ため  あなた  食べ物  集める レストラン  一部 75 あなた  あなた  テーブル  もどす ため  あなた  たべもの  あつめる レストラン  いちぶ 75 anata ga anata no tēburu ni modosu tame ni anata no tabemono o atsumeru resutoran no ichibu
    76 Une partie du restaurant où vous récupérez la nourriture et la ramenez à table 76 厅的一部分,您在那里收集食物并带回餐 76 餐厅的一部分,您在那里收集食物并带回餐桌 76 cāntīng de yībùfèn, nín zài nàlǐ shōují shíwù bìng dài huí cānzhuō 76 Part of the restaurant where you collect food and bring it back to the table 76 Parte do restaurante onde você coleta comida e a traz de volta à mesa 76 Parte del restaurante donde recoges comida y la traes de vuelta a la mesa. 76 Ein Teil des Restaurants, in dem Sie Lebensmittel sammeln und zum Tisch zurückbringen 76 Część restauracji, w której zbierasz jedzenie i przynosisz je z powrotem na stół 76 Часть ресторана, где вы собираете еду и приносите ее обратно к столу 76 Chast' restorana, gde vy sobirayete yedu i prinosite yeye obratno k stolu 76 جزء من المطعم حيث تقوم بجمع الطعام وإعادته إلى المائدة 76 juz' min almuteam hayth taqum bijame altaeam wa'iieadatih 'iilaa almayida 76 रेस्तरां का एक हिस्सा जहां आप भोजन एकत्र करते हैं और इसे वापस मेज पर लाते हैं 76 restaraan ka ek hissa jahaan aap bhojan ekatr karate hain aur ise vaapas mej par laate hain 76 ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਭੋਜਨ ਇਕੱਠਾ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਵਾਪਸ ਟੇਬਲ ਤੇ ਲਿਆਉਂਦੇ ਹੋ 76 raisaṭōraiṇṭa dā uha hisā jithē tusīṁ bhōjana ikaṭhā karadē hō atē isanū vāpasa ṭēbala tē li'ā'undē hō 76 রেস্তোঁরাটির অংশ যেখানে আপনি খাবার সংগ্রহ করেন এবং এটিকে টেবিলে ফিরিয়ে আনেন 76 rēstōm̐rāṭira anśa yēkhānē āpani khābāra saṅgraha karēna ēbaṁ ēṭikē ṭēbilē phiriẏē ānēna 76 食べ物を集めてテーブルに戻すレストランの一部 76 食べ物  集めて テーブル  戻す レストラン  一部 76 たべもの  あつめて テーブル  もどす レストラン  いちぶ 76 tabemono o atsumete tēburu ni modosu resutoran no ichibu        
    77 Lieu de service (un endroit où les clients prennent de la nourriture tout en dînant dans un restaurant) 77 上菜处(顾客在餐馆就餐时端取食物的地方) 77 上菜处(顾客在餐厅就餐时端取食物的地方) 77 cāntīng de yībùfèn, nín zài nàlǐ shōují shíwù bìng dài huí cānzhuō 77 Serving place (a place where customers pick up food while dining in a restaurant) 77 Local de servir (um lugar onde os clientes pegam comida enquanto jantam em um restaurante) 77 Lugar de servicio (un lugar donde los clientes recogen comida mientras cenan en un restaurante) 77 Servierplatz (ein Ort, an dem Kunden beim Essen in einem Restaurant Essen abholen) 77 Miejsce serwowania (miejsce, w którym klienci odbierają jedzenie podczas posiłku w restauracji) 77 Место обслуживания (место, где клиенты забирают еду во время обеда в ресторане) 77 Mesto obsluzhivaniya (mesto, gde kliyenty zabirayut yedu vo vremya obeda v restorane) 77 مكان التقديم (مكان يلتقط فيه العملاء الطعام أثناء تناول الطعام في المطعم) 77 makan altaqdim (mkan yaltaqit fih aleimla' altaeam 'athna' tanawul altaeam fi almtem) 77 सर्विंग प्लेस (एक जगह जहां ग्राहक रेस्तरां में भोजन करते समय भोजन उठाते हैं) 77 sarving ples (ek jagah jahaan graahak restaraan mein bhojan karate samay bhojan uthaate hain) 77 ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਜਗ੍ਹਾ (ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਗਾਹਕ ਇਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿਚ ਖਾਣਾ ਖਾਣ ਵੇਲੇ ਭੋਜਨ ਲੈਂਦੇ ਹਨ) 77 sēvā karana vālī jag'hā (ika jag'hā jithē gāhaka ika raisaṭōraiṇṭa vica khāṇā khāṇa vēlē bhōjana laindē hana) 77 পরিবেশন করার জায়গা (এমন একটি জায়গা যেখানে গ্রাহকরা রেস্তোঁরা খাওয়ার সময় খাবার গ্রহণ করেন) 77 paribēśana karāra jāẏagā (ēmana ēkaṭi jāẏagā yēkhānē grāhakarā rēstōm̐rā khā'ōẏāra samaẏa khābāra grahaṇa karēna) 77 サービングプレイス(レストランで食事をしながら食事をとる場所) 77 サービングプレイス ( レストラン  食事  しながら 食事  とる 場所  77 さあびんぐぷれいす ( レストラン  しょくじ  しながら しょくじ  とる ばしょ ) 77 sābingupureisu ( resutoran de shokuji o shinagara shokuji o toru basho )        
    78 mil commun 78 78 78 shàng cài chù (gùkè zài cāntīng jiùcān shí duān qǔ shíwù dì dìfāng) 78 common millet 78 painço comum 78 mijo común 78 Hirse 78 proso zwyczajne 78 просо обыкновенное 78 proso obyknovennoye 78 الدخن المشترك 78 aldukhn almushtarak 78 आम बाजरा 78 aam baajara 78 ਆਮ ਬਾਜਰੇ 78 āma bājarē 78 সাধারণ জামা 78 sādhāraṇa jāmā 78 一般的なキビ 78 一般 的な キビ 78 いっぱん てきな キビ 78 ippan tekina kibi        
    79 plat 79 79 79 79 dish 79 prato 79 plato 79 Gericht 79 danie 79 блюдо 79 blyudo 79 طبق 79 tabaq 79 थाली 79 thaalee 79 ਕਟੋਰੇ 79 kaṭōrē 79 থালা 79 thālā 79 79 79 さら 79 sara        
    80 Un service 80 Service 80 服务 80 cài 80 Service 80 Serviço 80 Servicio 80 Bedienung 80 Usługa 80 обслуживание 80 obsluzhivaniye 80 الخدمات 80 alkhadamat 80 सेवा 80 seva 80 ਸੇਵਾ 80 sēvā 80 সেবা 80 sēbā 80 サービス 80 サービス 80 サービス 80 sābisu
    81 fournir qc 81 providing sth 81 提供某物 81 fúwù 81 providing sth 81 fornecendo sth 81 proporcionando algo 81 Bereitstellung von etw 81 zapewnienie czegoś 81 предоставление чего-то 81 predostavleniye chego-to 81 توفير شيء 81 tawfir shay' 81 sth प्रदान करना 81 sth pradaan karana 81 ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉਣਾ 81 muha'ī'ā karavā'uṇā 81 প্রদান sth 81 pradāna sth 81 sthを提供する 81 sth  提供 する 81 sth  ていきょう する 81 sth o teikyō suru        
    82 Fournir 82 提供  82 提供 82 tígōng mǒu wù 82 Provide 82 Providenciar 82 Proporcionar 82 Zur Verfügung stellen 82 Zapewniać 82 Предоставлять 82 Predostavlyat' 82 تزود 82 tuzawid 82 प्रदान करें 82 pradaan karen 82 ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੋ 82 pradāna karō 82 সরবরাহ করুন 82 sarabarāha karuna 82 提供する 82 提供 する 82 ていきょう する 82 teikyō suru        
    83 un système qui fournit ce dont le public a besoin, organisé par le gouvernement ou une entreprise privée 83 a system that provides sth that the public needs, organized by the government or a private company 83 由政府或私人公司组织的能够满足公众需求的系统 83 tígōng 83 a system that provides sth that the public needs, organized by the government or a private company 83 um sistema que fornece o material de que o público necessita, organizado pelo governo ou uma empresa privada 83 un sistema que proporciona lo que el público necesita, organizado por el gobierno o una empresa privada 83 ein System, das etwas bietet, das die Öffentlichkeit braucht, organisiert von der Regierung oder einem privaten Unternehmen 83 system, który dostarcza potrzebom publicznym, zorganizowany przez rząd lub prywatną firmę 83 система, которая обеспечивает то, что нужно обществу, организованная правительством или частной компанией 83 sistema, kotoraya obespechivayet to, chto nuzhno obshchestvu, organizovannaya pravitel'stvom ili chastnoy kompaniyey 83 نظام يوفر احتياجات الجمهور تنظمه الحكومة أو شركة خاصة 83 nizam yuafir 'ihtyajat aljumhur tunazimuh alhukumat 'aw sharikat khasatan 83 एक ऐसी प्रणाली जो सरकारी या निजी कंपनी द्वारा आयोजित की जाने वाली सार्वजनिक जरूरतों को पूरा करती है 83 ek aisee pranaalee jo sarakaaree ya nijee kampanee dvaara aayojit kee jaane vaalee saarvajanik jarooraton ko poora karatee hai 83 ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਸਿਸਟਮ ਜਿਹੜਾ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਰਕਾਰ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨਿੱਜੀ ਕੰਪਨੀ ਦੁਆਰਾ ਆਯੋਜਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 83 ika ajihā sisaṭama jihaṛā lōkāṁ nū sarakāra jāṁ kisē nijī kapanī du'ārā āyōjita kītā jāndā hai, dī jarūrata pradāna karadā hai 83 এমন একটি ব্যবস্থা যা সরকারী বা একটি বেসরকারী সংস্থার দ্বারা পরিচালিত জনসাধারণের প্রয়োজন হয় 83 ēmana ēkaṭi byabasthā yā sarakārī bā ēkaṭi bēsarakārī sansthāra dbārā paricālita janasādhāraṇēra praẏōjana haẏa 83 政府または民間企業によって組織された、国民が必要とするsthを提供するシステム 83 政府 または 民間 企業 によって 組織 された 、 国民  必要  する sth  提供 する システム 83 せいふ または みんかん きぎょう によって そしき された 、 こくみん  ひつよう  する sth  ていきょう する システム 83 seifu mataha minkan kigyō niyotte soshiki sareta , kokumin ga hitsuyō to suru sth o teikyō suru shisutemu        
    84 Système de service public 84 公共服务系统;公共事业 84 公共服务系统;公共事业 84 yóuzhèngfǔ huò sīrén gōngsī zǔzhī de nénggòu mǎnzú gōngzhòng xūqiú de xìtǒng 84 Public service system 84 Sistema de serviço público 84 Sistema de servicio público 84 System des öffentlichen Dienstes 84 System usług publicznych 84 Система государственной службы 84 Sistema gosudarstvennoy sluzhby 84 نظام الخدمة العامة 84 nizam alkhidmat aleama 84 सार्वजनिक सेवा प्रणाली 84 saarvajanik seva pranaalee 84 ਜਨਤਕ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 84 janataka sēvā praṇālī 84 জনসেবা ব্যবস্থা 84 janasēbā byabasthā 84 公共サービスシステム 84 公共 サービス システム 84 こうきょう サービス システム 84 kōkyō sābisu shisutemu        
    85 le service ambulance / bus / téléphone, etc. 85 the ambulance/bus/telephoneetc. service 85 救护车/公共汽车/电话等服务 85 gōnggòng fúwù xìtǒng; gōnggòng shìyè 85 the ambulance/bus/telephone, etc. service 85 o serviço de ambulância / ônibus / telefone, etc. 85 el servicio de ambulancia / autobús / teléfono, etc. 85 der Krankenwagen / Bus / Telefon usw. Service 85 pogotowie / autobus / telefon itp 85 скорая помощь / автобус / телефон и др. служба 85 skoraya pomoshch' / avtobus / telefon i dr. sluzhba 85 خدمة سيارة الإسعاف / الحافلة / الهاتف ، إلخ 85 khidmat sayarat al'iiseaf / alhafilat / alhatif , 'iilkh 85 एम्बुलेंस / बस / टेलीफोन, आदि सेवा 85 embulens / bas / teleephon, aadi seva 85 ਐਂਬੂਲੈਂਸ / ਬੱਸ / ਟੈਲੀਫੋਨ, ਆਦਿ ਸੇਵਾ 85 aimbūlainsa/ basa/ ṭailīphōna, ādi sēvā 85 অ্যাম্বুলেন্স / বাস / টেলিফোন ইত্যাদি পরিষেবা 85 ayāmbulēnsa/ bāsa/ ṭēliphōna ityādi pariṣēbā 85 救急車/バス/電話などのサービス 85 救急車 / バス / 電話 など  サービス 85 きゅうきゅうしゃ / バス / でんわ など  サービス 85 kyūkyūsha / basu / denwa nado no sābisu        
    86 Services d'ambulance / bus / téléphone 86 护车/公共汽/电话 86 救护车/公共汽车/电话等服务 86 jiùhù chē/gōnggòng qìchē/diànhuà děng fúwù 86 Ambulance/bus/telephone services 86 Serviços de ambulância / ônibus / telefone 86 Servicios de ambulancia / autobús / teléfono 86 Krankenwagen / Bus / Telefon 86 Pogotowie / autobus / usługi telefoniczne 86 Скорая помощь / автобусные / телефонные услуги 86 Skoraya pomoshch' / avtobusnyye / telefonnyye uslugi 86 الإسعاف / الحافلات / خدمات الهاتف 86 al'iiseaf / alhafilat / khadamat alhatif 86 एम्बुलेंस / बस / टेलीफोन सेवाएं 86 embulens / bas / teleephon sevaen 86 ਐਂਬੂਲੈਂਸ / ਬੱਸ / ਟੈਲੀਫੋਨ ਸੇਵਾਵਾਂ 86 aimbūlainsa/ basa/ ṭailīphōna sēvāvāṁ 86 অ্যাম্বুলেন্স / বাস / টেলিফোন পরিষেবা 86 ayāmbulēnsa/ bāsa/ ṭēliphōna pariṣēbā 86 救急車/バス/電話サービス 86 救急車 / バス / 電話 サービス 86 きゅうきゅうしゃ / バス / でんわ サービス 86 kyūkyūsha / basu / denwa sābisu        
    87 Systèmes de service tels que ambulances, bus et téléphones 87 救护车、,公车、.电话等服务系统 87 救护车、,公车,。电话等服务系统 87 jiùhù chē/gōnggòng qìchē/diànhuà děng fúwù 87 Service systems such as ambulances, buses, and telephones 87 Sistemas de serviço, como ambulâncias, ônibus e telefones 87 Sistemas de servicio como ambulancias, autobuses y teléfonos. 87 Service-Systeme wie Krankenwagen, Busse und Telefone 87 Systemy usługowe, takie jak karetki, autobusy i telefony 87 Системы обслуживания, такие как машины скорой помощи, автобусы и телефоны. 87 Sistemy obsluzhivaniya, takiye kak mashiny skoroy pomoshchi, avtobusy i telefony. 87 أنظمة الخدمة مثل سيارات الإسعاف والحافلات والهواتف 87 'anzimat alkhidmat mithl sayarat al'iiseaf walhafilat walhawatif 87 सेवा प्रणाली जैसे एम्बुलेंस, बस और टेलीफोन 87 seva pranaalee jaise embulens, bas aur teleephon 87 ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਣਾਲੀਆਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਐਂਬੂਲੈਂਸਾਂ, ਬੱਸਾਂ ਅਤੇ ਟੈਲੀਫੋਨ 87 sēvā praṇālī'āṁ jivēṁ ki aimbūlainsāṁ, basāṁ atē ṭailīphōna 87 অ্যাম্বুলেন্স, বাস এবং টেলিফোনগুলির মতো পরিষেবা সিস্টেম 87 ayāmbulēnsa, bāsa ēbaṁ ṭēliphōnagulira matō pariṣēbā sisṭēma 87 救急車、バス、電話などのサービスシステム 87 救急車 、 バス 、 電話 など  サービス システム 87 きゅうきゅうしゃ 、 バス 、 でんわ など  サービス システム 87 kyūkyūsha , basu , denwa nado no sābisu shisutemu        
    88 Le gouvernement vise à améliorer les services publics, en particulier l'éducation 88 The government aims to improve public services, especially education 88 政府旨在改善公共服务,特别是教育 88 jiùhù chē,, gōngchē,. Diànhuà děng fúwù xìtǒng 88 The government aims to improve public services, especially education 88 O governo visa melhorar os serviços públicos, especialmente educação 88 El gobierno tiene como objetivo mejorar los servicios públicos, especialmente la educación 88 Die Regierung ist bestrebt, die öffentlichen Dienstleistungen, insbesondere die Bildung, zu verbessern 88 Rząd dąży do poprawy usług publicznych, zwłaszcza edukacji 88 Правительство стремится улучшить государственные услуги, особенно образование. 88 Pravitel'stvo stremitsya uluchshit' gosudarstvennyye uslugi, osobenno obrazovaniye. 88 تهدف الحكومة إلى تحسين الخدمات العامة ، وخاصة التعليم 88 tahdif alhukumat 'iilaa tahsin alkhadamat aleamat , wakhasat altaelim 88 सरकार का उद्देश्य सार्वजनिक सेवाओं, विशेषकर शिक्षा में सुधार करना है 88 sarakaar ka uddeshy saarvajanik sevaon, visheshakar shiksha mein sudhaar karana hai 88 ਸਰਕਾਰ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਜਨਤਕ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਿੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਕਰਨਾ ਹੈ 88 sarakāra dā udēśa janataka sēvāvāṁ, ḵẖāsakara sikhi'ā nū bihatara karanā hai 88 সরকারের লক্ষ্য জনসেবা, বিশেষত শিক্ষার উন্নতি করা 88 sarakārēra lakṣya janasēbā, biśēṣata śikṣāra unnati karā 88 政府は公共サービス、特に教育の改善を目指しています 88 政府  公共 サービス 、 特に 教育  改善  目指しています 88 せいふ  こうきょう サービス 、 とくに きょういく  かいぜん  めざしています 88 seifu wa kōkyō sābisu , tokuni kyōiku no kaizen o mezashiteimasu        
    89 Le gouvernement s'est engagé à améliorer les services publics, en particulier l'éducation 89 政府致力于改善公共服务事业,尤其是教育 89 政府致力于改善公共服务事业,尤其是教育 89 zhèngfǔ zhǐ zài gǎishàn gōnggòng fúwù, tèbié shì jiàoyù 89 The government is committed to improving public services, especially education 89 O governo está empenhado em melhorar os serviços públicos, especialmente a educação 89 El gobierno está comprometido con la mejora de los servicios públicos, especialmente la educación. 89 Die Regierung setzt sich für die Verbesserung der öffentlichen Dienste ein, insbesondere der Bildung 89 Rząd jest zaangażowany w poprawę usług publicznych, zwłaszcza edukacji 89 Правительство стремится улучшить государственные услуги, особенно образование. 89 Pravitel'stvo stremitsya uluchshit' gosudarstvennyye uslugi, osobenno obrazovaniye. 89 تلتزم الحكومة بتحسين الخدمات العامة ، وخاصة التعليم 89 taltazim alhukumat bitahsin alkhadamat aleamat , wakhasat altaelim 89 सरकार सार्वजनिक सेवाओं, विशेषकर शिक्षा में सुधार के लिए प्रतिबद्ध है 89 sarakaar saarvajanik sevaon, visheshakar shiksha mein sudhaar ke lie pratibaddh hai 89 ਸਰਕਾਰ ਜਨਤਕ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਿੱਖਿਆ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਵਚਨਬੱਧ ਹੈ 89 sarakāra janataka sēvāvāṁ, ḵẖāsakara sikhi'ā nū sudhārana la'ī vacanabadha hai 89 সরকার জনসেবা, বিশেষত শিক্ষার উন্নতির জন্য প্রতিশ্রুতিবদ্ধ 89 sarakāra janasēbā, biśēṣata śikṣāra unnatira jan'ya pratiśrutibad'dha 89 政府は公共サービス、特に教育の改善に取り組んでいます 89 政府  公共 サービス 、 特に 教育  改善  取り組んでいます 89 せいふ  こうきょう サービス 、 とくに きょういく  かいぜん  とりくんでいます 89 seifu wa kōkyō sābisu , tokuni kyōiku no kaizen ni torikundeimasu        
    90 Services essentiels 90 Essential services 90 基本服务 90 zhèngfǔ zhìlì yú gǎishàn gōnggòng fúwù shìyè, yóuqí shì jiàoyù 90 Essential services 90 Serviços essenciais 90 Servicios esenciales 90 Wesentliche Dienstleistungen 90 Niezbędne usługi 90 Основные услуги 90 Osnovnyye uslugi 90 الخدمات الضرورية 90 alkhadamat aldaruria 90 अत्यावश्यक सेवाएं 90 atyaavashyak sevaen 90 ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੇਵਾਵਾਂ 90 zarūrī sēvāvāṁ 90 প্রয়োজনীয় সেবা 90 praẏōjanīẏa sēbā 90 不可欠なサービス 90 不可欠な サービス 90 ふかけつな サービス 90 fukaketsuna sābisu        
    91 Service de base 91 基本服 91 基本服务 91 jīběn fúwù 91 Basic service 91 Serviço básico 91 Servicio básico 91 Grundversorgung 91 Podstawowa usługa 91 Базовый сервис 91 Bazovyy servis 91 الخدمة الأساسية 91 alkhidmat al'asasia 91 मूल सेवा 91 mool seva 91 ਮੁੱ serviceਲੀ ਸੇਵਾ 91 mu servicelī sēvā 91 বেসিক পরিষেবা 91 bēsika pariṣēbā 91 基本サービス 91 基本 サービス 91 きほん サービス 91 kihon sābisu        
    92 (l'approvisionnement en eau, gaz, électricité) 92 (the supply of water, gas, electricity)  92 (水,气,电的供应) 92 jīběn fúwù 92 (the supply of water, gas, electricity) 92 (o fornecimento de água, gás, eletricidade) 92 (el suministro de agua, gas, electricidad) 92 (die Versorgung mit Wasser, Gas, Strom) 92 (dostawa wody, gazu, prądu) 92 (подача воды, газа, электричества) 92 (podacha vody, gaza, elektrichestva) 92 (توريد الماء والغاز والكهرباء) 92 (tawrid alma' walghaz walkahraba'a) 92 (पानी, गैस, बिजली की आपूर्ति) 92 (paanee, gais, bijalee kee aapoorti) 92 (ਪਾਣੀ, ਗੈਸ, ਬਿਜਲੀ ਦੀ ਸਪਲਾਈ) 92 (pāṇī, gaisa, bijalī dī sapalā'ī) 92 (জল, গ্যাস, বিদ্যুত সরবরাহ) 92 (jala, gyāsa, bidyuta sarabarāha) 92 (水、ガス、電気の供給) 92 (  、 ガス 、 電気  供給 ) 92 ( みず 、 ガス 、 でんき  きょうきゅう ) 92 ( mizu , gasu , denki no kyōkyū )
    93 sera maintenu. 93 will be maintained. 93 将得到维护。 93 (shuǐ, qì, diàn de gōngyìng) 93 will be maintained. 93 será mantido. 93 Sera mantenido. 93 wird beibehalten. 93 zostaną utrzymane. 93 будет поддерживаться. 93 budet podderzhivat'sya. 93 سيتم الحفاظ عليها. 93 sayatimu alhifaz ealayha. 93 बनाए रखा जाएगा। 93 banae rakha jaega. 93 ਬਣਾਈ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ. 93 baṇā'ī rakhi'ā jāvēgā. 93 বজায় রাখা হবে। 93 bajāẏa rākhā habē. 93 維持されます。 93 維持 されます 。 93 いじ されます 。 93 iji saremasu .        
    94 L'eau, le gaz combustible et l'électricité nécessaires à la vie quotidienne seront maintenus 94 活必需的水、气体燃料、电将维持供应 94 生活必需的水,气体燃料,电将维持供应 94 jiāng dédào wéihù. 94 Water, gas fuel, and electricity necessary for daily life will be maintained 94 Água, gás combustível e eletricidade necessária para a vida diária serão mantidos 94 Se mantendrá el agua, el gas, el combustible y la electricidad necesarios para la vida diaria. 94 Wasser, Gas und Strom, die für das tägliche Leben notwendig sind, bleiben erhalten 94 Utrzymana zostanie woda, paliwo gazowe i prąd niezbędny do codziennego życia 94 Вода, газовое топливо и электричество, необходимые для повседневной жизни, будут сохранены. 94 Voda, gazovoye toplivo i elektrichestvo, neobkhodimyye dlya povsednevnoy zhizni, budut sokhraneny. 94 سيتم الحفاظ على المياه ووقود الغاز والكهرباء اللازمة للحياة اليومية 94 sayatimu alhifaz ealaa almiah wawuqud alghaz walkahraba' alllazimat lilhayat alyawmia 94 दैनिक जीवन के लिए आवश्यक जल, गैस ईंधन और बिजली को बनाए रखा जाएगा 94 dainik jeevan ke lie aavashyak jal, gais eendhan aur bijalee ko banae rakha jaega 94 ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਜੀਵਣ ਲਈ ਪਾਣੀ, ਗੈਸ ਬਾਲਣ ਅਤੇ ਬਿਜਲੀ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ 94 Rōzānā jīvaṇa la'ī pāṇī, gaisa bālaṇa atē bijalī dī sabhāla kītī jā'ēgī 94 প্রতিদিনের জীবনের জন্য প্রয়োজনীয় জল, গ্যাস জ্বালানী এবং বিদ্যুৎ বজায় রাখা হবে 94 Pratidinēra jībanēra jan'ya praẏōjanīẏa jala, gyāsa jbālānī ēbaṁ bidyuṯ bajāẏa rākhā habē 94 日常生活に必要な水、ガス燃料、電気を維持します 94 日常 生活  必要な  、 ガス 燃料 、 電気  維持 します 94 にちじょう せいかつ  ひつような みず 、 ガス ねんりょう 、 でんき  いじ します 94 nichijō seikatsu ni hitsuyōna mizu , gasu nenryō , denki o iji shimasu        
    95 vivre 95 95 95 Shēnghuó bìxū de shuǐ, qìtǐ ránliào, diàn jiāng wéichí gōngyìng 95 live 95 viver 95 En Vivo 95 Leben 95 relacja na żywo 95 прямой эфир 95 pryamoy efir 95 حي 95 hayi 95 लाइव 95 laiv 95 ਲਾਈਵ 95 lā'īva 95 লাইভ দেখান 95 lā'ibha dēkhāna 95 住む 95 住む 95 すむ 95 sumu        
    96 voir également 96 see also  96 也可以看看 96 huó 96 see also 96 Veja também 96 ver también 96 siehe auch 96 Zobacz też 96 смотрите также 96 smotrite takzhe 96 أنظر أيضا 96 'anzur 'aydaan 96 यह सभी देखें 96 yah sabhee dekhen 96 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 96 iha vī vēkhō 96 আরো দেখুন 96 ārō dēkhuna 96 も参照してください 96  参照 してください 96  さんしょう してください 96 mo sanshō shitekudasai
    97 services d'urgence 97 emergency services 97 紧急服务 97 yě kěyǐ kàn kàn 97 emergency services 97 serviços de emergência 97 servicios de emergencia 97 Rettungsdienste 97 służby ratunkowe 97 Службы спасения 97 Sluzhby spaseniya 97 خدمات الطوارئ 97 khadamat altawari 97 आपातकालीन सेवाएं 97 aapaatakaaleen sevaen 97 ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਸੇਵਾਵਾਂ 97 aimarajainsī sēvāvāṁ 97 জরুরী সেবা 97 jarurī sēbā 97 緊急サービス 97 緊急 サービス 97 きんきゅう サービス 97 kinkyū sābisu        
    98 Service postal 98 postal service 98 邮政服务 98 jǐnjí fúwù 98 postal service 98 serviço postal 98 servicio Postal 98 Postdienst 98 usługi pocztowe 98 Почтовая служба 98 Pochtovaya sluzhba 98 خدمه بريديه 98 khadamah biridih 98 डाक सेवा 98 daak seva 98 ਡਾਕ ਸੇਵਾ 98 ḍāka sēvā 98 ডাক সেবা 98 ḍāka sēbā 98 郵便サービス 98 郵便 サービス 98 ゆうびん サービス 98 yūbin sābisu
    99 aussi 99 also  99 99 yóu zhèng fúwù 99 also 99 Além disso 99 además 99 ebenfalls 99 również 99 также 99 takzhe 99 أيضا 99 'aydaan 99 भी 99 bhee 99 ਵੀ 99 99 এছাড়াও 99 ēchāṛā'ō 99 また 99 また 99 また 99 mata        
    100 Un service 100 Service 100 服务 100 100 Service 100 Serviço 100 Servicio 100 Bedienung 100 Usługa 100 обслуживание 100 obsluzhivaniye 100 الخدمات 100 alkhadamat 100 सेवा 100 seva 100 ਸੇਵਾ 100 sēvā 100 সেবা 100 sēbā 100 サービス 100 サービス 100 サービス 100 sābisu        
    101  une organisation ou une entreprise qui fournit qc pour le public ou qui fait qc pour le gouvernement 101  an organization or a company that provides sth for the public or does sth for the government  101  为公众提供某些服务或为政府提供服务的组织或公司 101 fúwù 101  an organization or a company that provides sth for the public or does sth for the government 101  uma organização ou empresa que fornece sth para o público ou faz sth para o governo 101  una organización o empresa que proporciona algo para el público o hace algo para el gobierno 101  eine Organisation oder ein Unternehmen, das bzw. das etw für die Öffentlichkeit oder für die Regierung bereitstellt 101  organizacja lub firma, która dostarcza coś publicznie lub robi coś dla rządu 101  организация или компания, которая предоставляет что-то для населения или делает что-то для правительства 101  organizatsiya ili kompaniya, kotoraya predostavlyayet chto-to dlya naseleniya ili delayet chto-to dlya pravitel'stva 101  منظمة أو شركة تقدم شيئًا للجمهور أو تفعل شيئًا للحكومة 101 munazamat 'aw sharikat taqadam shyyana liljumhur 'aw tafeal shyyana lilhukuma 101  एक संगठन या एक कंपनी जो जनता के लिए sth प्रदान करती है या सरकार के लिए sth प्रदान करती है 101  ek sangathan ya ek kampanee jo janata ke lie sth pradaan karatee hai ya sarakaar ke lie sth pradaan karatee hai 101  ਇੱਕ ਸੰਗਠਨ ਜਾਂ ਇੱਕ ਕੰਪਨੀ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਲਈ sth ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰ ਲਈ sth ਕਰਦੀ ਹੈ 101  ika sagaṭhana jāṁ ika kapanī jō lōkāṁ la'ī sth pradāna karadī hai jāṁ sarakāra la'ī sth karadī hai 101  এমন একটি সংস্থা বা একটি সংস্থা যা জনসাধারণের জন্য sth সরবরাহ করে বা সরকারের পক্ষে sth করে 101  ēmana ēkaṭi sansthā bā ēkaṭi sansthā yā janasādhāraṇēra jan'ya sth sarabarāha karē bā sarakārēra pakṣē sth karē 101  国民にsthを提供する、または政府にsthを提供する組織または会社 101 国民  sth  提供 する 、 または 政府  sth  提供 する 組織 または  101 こくみん  sth  ていきょう する 、 または せいふ  sth  ていきょう する そしき または かいしゃ 101 kokumin ni sth o teikyō suru , mataha seifu ni sth o teikyō suru soshiki mataha kaisha
    102 Service public (ou entreprise) 102 公共事业机构(或公司) 102 公共事业机构(或公司) 102  wèi gōngzhòng tígōng mǒu xiē fúwù huò wéi zhèngfǔ tígōng fúwù de zǔzhī huò gōngsī 102 Public utility (or company) 102 Utilidade pública (ou empresa) 102 Servicio público (o empresa) 102 Öffentliches Versorgungsunternehmen (oder Unternehmen) 102 Przedsiębiorstwo użyteczności publicznej (lub firma) 102 Коммунальное предприятие (или компания) 102 Kommunal'noye predpriyatiye (ili kompaniya) 102 منفعة عامة (أو شركة) 102 manfaeat eama (aw sharakat) 102 सार्वजनिक उपयोगिता (या कंपनी) 102 saarvajanik upayogita (ya kampanee) 102 ਜਨਤਕ ਸਹੂਲਤ (ਜਾਂ ਕੰਪਨੀ) 102 janataka sahūlata (jāṁ kapanī) 102 পাবলিক ইউটিলিটি (বা সংস্থা) 102 pābalika i'uṭiliṭi (bā sansthā) 102 公益事業(または会社) 102 公益 事業 ( または 会社 ) 102 こうえき じぎょう ( または かいしゃ ) 102 kōeki jigyō ( mataha kaisha )        
    103 le service pénitentiaire 103 the prison service  103 监狱服务 103 gōnggòng shìyè jīgòu (huò gōngsī) 103 the prison service 103 o serviço da prisão 103 el servicio penitenciario 103 der Gefängnisdienst 103 służba więzienna 103 тюремная служба 103 tyuremnaya sluzhba 103 خدمة السجون 103 khidmat alsujun 103 जेल सेवा 103 jel seva 103 ਜੇਲ੍ਹ ਸੇਵਾ 103 jēl'ha sēvā 103 কারাগার পরিষেবা 103 kārāgāra pariṣēbā 103 刑務所サービス 103 刑務所 サービス 103 けいむしょ サービス 103 keimusho sābisu        
    104 Administration pénitentiaire 104 监狱管理机构 104 监狱管理机构 104 jiānyù fúwù 104 Prison administration 104 Administração da prisão 104 Administración penitenciaria 104 Gefängnisverwaltung 104 Administracja więzienna 104 Тюремная администрация 104 Tyuremnaya administratsiya 104 إدارة السجون 104 'iidarat alsujun 104 जेल प्रशासन 104 jel prashaasan 104 ਜੇਲ੍ਹ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ 104 jēl'ha praśāsana 104 কারাগার প্রশাসন 104 kārāgāra praśāsana 104 刑務所管理 104 刑務所 管理 104 けいむしょ かんり 104 keimusho kanri        
    105 le BBC World Service 105 the BBC World Service 105 英国广播公司世界服务部 105 jiānyù guǎnlǐ jīgòu 105 the BBC World Service 105 o serviço mundial da BBC 105 el Servicio Mundial de la BBC 105 der BBC World Service 105 BBC World Service 105 Всемирная служба BBC 105 Vsemirnaya sluzhba BBC 105 خدمة بي بي سي العالمية 105 khidmatan by by sy alealamia 105 बीबीसी वर्ल्ड सर्विस 105 beebeesee varld sarvis 105 ਬੀਬੀਸੀ ਵਰਲਡ ਸਰਵਿਸ 105 bībīsī varalaḍa saravisa 105 বিবিসি ওয়ার্ল্ড সার্ভিস 105 bibisi ōẏārlḍa sārbhisa 105 BBCワールドサービス 105 BBC ワールド サービス 105 っbc ワールド サービス 105 BBC wārudo sābisu        
    106 Diffusion BBC 106 英国广播公司对外产播 106 英国广播公司对外产播 106 yīngguó guǎngbò gōngsī shìjiè fúwù bù 106 BBC Broadcasting 106 BBC Broadcasting 106 Radiodifusión de la BBC 106 BBC-Rundfunk 106 BBC Broadcasting 106 BBC Broadcasting 106 BBC Broadcasting 106 بث بي بي سي 106 bathi by by sy 106 बीबीसी ब्रॉडकास्टिंग 106 beebeesee brodakaasting 106 ਬੀਬੀਸੀ ਪ੍ਰਸਾਰਨ 106 bībīsī prasārana 106 বিবিসি ব্রডকাস্টিং 106 bibisi braḍakāsṭiṁ 106 BBC放送 106 BBC 放送 106 っbc ほうそう 106 BBC hōsō        
    107 voir également 107 see also 107 也可以看看 107 yīngguó guǎngbò gōngsī duìwài chǎn bō 107 see also 107 Veja também 107 ver también 107 siehe auch 107 Zobacz też 107 смотрите также 107 smotrite takzhe 107 أنظر أيضا 107 'anzur 'aydaan 107 यह सभी देखें 107 yah sabhee dekhen 107 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 107 iha vī vēkhō 107 আরো দেখুন 107 ārō dēkhuna 107 も参照してください 107  参照 してください 107  さんしょう してください 107 mo sanshō shitekudasai        
    108 service civil 108 civil service  108 公务员 108 yě kěyǐ kàn kàn 108 civil service 108 serviço civil 108 servicio Civil 108 öffentlicher Dienst 108 służba cywilna 108 Гражданская служба 108 Grazhdanskaya sluzhba 108 الخدمة المدنية 108 alkhidmat almadania 108 सिविल सेवा 108 sivil seva 108 ਸਿਵਲ ਸੇਵਾ 108 sivala sēvā 108 বেসামরিক চাকুরী 108 bēsāmarika cākurī 108 公務員 108 公務員 108 こうむいん 108 kōmuin
    109 service diplomatique 109 diplomatic service  109 外交部门 109 gōngwùyuán 109 diplomatic service 109 serviço diplomático 109 Servicio diplomático 109 diplomatischer Dienst 109 służba dyplomatyczna 109 дипломатическая служба 109 diplomaticheskaya sluzhba 109 الخدمة الدبلوماسية 109 alkhidmat aldiblumasia 109 राजनयिक सेवा 109 raajanayik seva 109 ਕੂਟਨੀਤਕ ਸੇਵਾ 109 kūṭanītaka sēvā 109 কূটনৈতিক সেবা 109 kūṭanaitika sēbā 109 外交サービス 109 外交 サービス 109 がいこう サービス 109 gaikō sābisu        
    110 service d'incendie 110 fire service 110 消防 110 wàijiāo bùmén 110 fire service 110 serviço de incêndio 110 servicio de Bomberos 110 Feuerwehr 110 Straż pożarna 110 пожарная служба 110 pozharnaya sluzhba 110 خدمة الحريق 110 khidmat alhariq 110 अग्निशमन सेवा 110 agnishaman seva 110 ਫਾਇਰ ਸਰਵਿਸ 110 phā'ira saravisa 110 ফায়ার সার্ভিস 110 phāẏāra sārbhisa 110 消防隊 110 消防隊 110 しょうぼうたい 110 shōbōtai
    111  services de santé 111  health service  111  健康服务 111 xiāofáng 111  health service 111  serviço de saúde 111  Servicio de salud 111  Gesundheitswesen 111  służba zdrowia 111  медицинское обслуживание 111  meditsinskoye obsluzhivaniye 111  خدمة صحية 111 khidmatan sihiya 111  स्वास्थ्य सेवा 111  svaasthy seva 111  ਸਿਹਤ ਸੇਵਾ 111  sihata sēvā 111  স্বাস্থ্য পরিষেবা 111  sbāsthya pariṣēbā 111  健康サービス 111 健康 サービス 111 けんこう サービス 111 kenkō sābisu        
    112 service de revenu interne 112 internal revenue service  112 内部税收服务 112  jiànkāng fúwù 112 internal revenue service 112 Receita Federal 112 Servicio de ingresos internos 112 interner Revenue Service 112 wewnętrzna obsługa skarbowa 112 служба внутренних доходов 112 sluzhba vnutrennikh dokhodov 112 دائرة الإيرادات الداخلية 112 dayirat al'iiradat alddakhilia 112 आंतरिक राजस्व सेवा 112 aantarik raajasv seva 112 ਅੰਦਰੂਨੀ ਮਾਲੀਆ ਸੇਵਾ 112 adarūnī mālī'ā sēvā 112 অভ্যন্তরীণ রাজস্ব পরিষেবা 112 abhyantarīṇa rājasba pariṣēbā 112 内国歳入サービス 112 内国 歳入 サービス 112 ないこく さいにゅう サービス 112 naikoku sainyū sābisu        
    113 santé nationale 113 national health  113 国民健康 113 nèibù shuìshōu fúwù 113 national health 113 saúde nacional 113 salud nacional 113 nationale Gesundheit 113 zdrowie narodowe 113 национальное здоровье 113 natsional'noye zdorov'ye 113 الصحة الوطنية 113 alsihat alwatania 113 राष्ट्रीय स्वास्थ्य 113 raashtreey svaasthy 113 ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਿਹਤ 113 rāśaṭarī sihata 113 জাতীয় স্বাস্থ্য 113 jātīẏa sbāsthya 113 国民の健康 113 国民  健康 113 こくみん  けんこう 113 kokumin no kenkō        
    114 secret de service 114 service secret  114 服务秘密 114 guómín jiànkāng 114 service secret 114 segredo de serviço 114 secreto de servicio 114 Servicegeheimnis 114 tajemnica służbowa 114 служебный секрет 114 sluzhebnyy sekret 114 سر الخدمة 114 sira alkhidma 114 सेवा रहस्य 114 seva rahasy 114 ਸੇਵਾ ਗੁਪਤ 114 sēvā gupata 114 পরিষেবা গোপন 114 pariṣēbā gōpana 114 サービスシークレット 114 サービスシークレット 114 さあびすしいくれっと 114 sābisushīkuretto
    115 service sécurité service services sociaux 115 service security service social services 115 服务安全服务社会服务 115 fúwù mìmì 115 service security service social services 115 serviço de segurança serviço social serviços 115 servicio seguridad servicio servicios sociales 115 Service Sicherheitsdienst Soziale Dienste 115 usługi w zakresie bezpieczeństwa usługi socjalne 115 служба безопасности служба социальных служб 115 sluzhba bezopasnosti sluzhba sotsial'nykh sluzhb 115 خدمة الأمن خدمة الخدمات الاجتماعية 115 khidmat al'amn khidmat alkhadamat alaijtimaeia 115 सेवा सुरक्षा सेवा सामाजिक सेवाएं 115 seva suraksha seva saamaajik sevaen 115 ਸੇਵਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੇਵਾ ਸਮਾਜਿਕ ਸੇਵਾਵਾਂ 115 sēvā surakhi'ā sēvā samājika sēvāvāṁ 115 পরিষেবা সুরক্ষা পরিষেবা সামাজিক সেবা 115 pariṣēbā surakṣā pariṣēbā sāmājika sēbā 115 サービスセキュリティサービスソーシャルサービス 115 サービスセキュリティサービスソーシャルサービス 115 さあびすせきゅりてぃさあびすそうしゃるさあびす 115 sābisusekyuritisābisusōsharusābisu        
    116 une entreprise dont le travail consiste à faire quelque chose pour les clients mais pas à produire des marchandises; le travail qu'une telle entreprise fait 116 a business whose work involves doing sth for customers but not producing goods; the work that such a business does  116 从事为客户做某事但不生产商品的业务;这样的业务所做的工作 116 fúwù ānquán fúwù shèhuì fúwù 116 a business whose work involves doing sth for customers but not producing goods; the work that such a business does 116 uma empresa cujo trabalho envolve fazer sth para os clientes, mas não produzir bens; o trabalho que tal empresa faz 116 una empresa cuyo trabajo implica hacer algo para los clientes pero no producir bienes; el trabajo que realiza dicha empresa 116 ein Unternehmen, dessen Arbeit darin besteht, etwas für Kunden zu tun, aber keine Waren zu produzieren, die Arbeit, die ein solches Unternehmen leistet 116 firma, której praca polega na robieniu czegoś dla klientów, ale nie na wytwarzaniu towarów; praca, którą wykonuje taka firma 116 бизнес, работа которого включает в себя выполнение чего-либо для клиентов, но не производство товаров; работа, которую выполняет такой бизнес 116 biznes, rabota kotorogo vklyuchayet v sebya vypolneniye chego-libo dlya kliyentov, no ne proizvodstvo tovarov; rabota, kotoruyu vypolnyayet takoy biznes 116 العمل الذي ينطوي عمله على القيام بشيء من أجل العملاء ولكن ليس إنتاج السلع ؛ العمل الذي تقوم به مثل هذه الأعمال 116 aleamal aldhy yantawi eamalih ealaa alqiam bishay' min ajl aleumla' walakun lays 'iintaj alsilae ; aleamal aldhy taqum bih mithl hadhih al'aemal 116 ऐसा व्यवसाय जिसके काम में ग्राहकों के लिए sth करना शामिल है, लेकिन सामान का उत्पादन नहीं करना; ऐसा व्यवसाय जो करता है 116 aisa vyavasaay jisake kaam mein graahakon ke lie sth karana shaamil hai, lekin saamaan ka utpaadan nahin karana; aisa vyavasaay jo karata hai 116 ਇੱਕ ਕਾਰੋਬਾਰ ਜਿਸ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਗਾਹਕਾਂ ਲਈ ਸਟੈਚ ਕਰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਉਤਪਾਦਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ; ਉਹ ਕੰਮ ਜੋ ਅਜਿਹਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 116 ika kārōbāra jisa dē kama vica gāhakāṁ la'ī saṭaica karanā hudā hai para cīzāṁ dā utapādana nahīṁ hudā; uha kama jō ajihā kārōbāra karadā hai 116 এমন একটি ব্যবসায় যার কাজ গ্রাহকদের জন্য স্টেচ করা কিন্তু পণ্য উত্পাদন না জড়িত; এই জাতীয় ব্যবসা যে কাজ করে 116 ēmana ēkaṭi byabasāẏa yāra kāja grāhakadēra jan'ya sṭēca karā kintu paṇya utpādana nā jaṛita; ē'i jātīẏa byabasā yē kāja karē 116 顧客のためにsthを行うが、商品を生産しない仕事をしているビジネス。そのようなビジネスが行う仕事。 116 顧客  ため  sth  行うが 、 商品  生産 しない 仕事  している ジネス 。 その ような ビジネス  行う 仕事 。 116 こきゃく  ため  sth  おこなうが 、 しょうひん  せいさん しない しごと  している ビジネス 。 その ような ビジネス  おこなう しごと 。 116 kokyaku no tame ni sth o okonauga , shōhin o seisan shinai shigoto o shiteiru bijinesu . sono yōna bijinesu ga okonau shigoto .        
    117 Entreprise de services (ou industrie, entreprise) 117 服务性企业 (或行业、.业务) 117 服务性企业(或行业,。业务) 117 cóngshì wèi kèhù zuò mǒu shì dàn bù shēngchǎn shāngpǐn de yèwù; zhèyàng de yèwù suǒ zuò de gōngzuò 117 Service enterprise (or industry, business) 117 Empresa de serviços (ou indústria, negócios) 117 Empresa de servicios (o industria, negocio) 117 Dienstleistungsunternehmen (oder Industrie, Unternehmen) 117 Przedsiębiorstwo usługowe (lub branża, biznes) 117 Сервисное предприятие (или отрасль, бизнес) 117 Servisnoye predpriyatiye (ili otrasl', biznes) 117 مؤسسة الخدمة (أو الصناعة ، الأعمال) 117 muasasat alkhidma (aw alsinaeat , al'aemal) 117 सेवा उद्यम (या उद्योग, व्यवसाय) 117 seva udyam (ya udyog, vyavasaay) 117 ਸੇਵਾ ਉੱਦਮ (ਜਾਂ ਉਦਯੋਗ, ਕਾਰੋਬਾਰ) 117 sēvā udama (jāṁ udayōga, kārōbāra) 117 পরিষেবা উদ্যোগ (বা শিল্প, ব্যবসা) 117 pariṣēbā udyōga (bā śilpa, byabasā) 117 サービス企業(または業界、ビジネス) 117 サービス 企業 ( または 業界 、 ビジネス ) 117 サービス きぎょう ( または ぎょうかい 、 ビジネス ) 117 sābisu kigyō ( mataha gyōkai , bijinesu )        
    118 services financiers 118 financial  services 118 金融服务 118 fúwù xìng qǐyè (huò hángyè,. Yèwù) 118 financial services 118 serviços financeiros 118 servicios financieros 118 Finanzdienstleistungen 118 usługi finansowe 118 финансовые услуги 118 finansovyye uslugi 118 الخدمات المالية 118 alkhadamat almalia 118 वित्तीय सेवाएं 118 vitteey sevaen 118 ਵਿੱਤੀ ਸੇਵਾਵਾਂ 118 vitī sēvāvāṁ 118 অর্থনৈতিক সেবা সমূহ 118 arthanaitika sēbā samūha 118 金融業務 118 金融 業務 118 きにゅう ぎょうむ 118 kinyū gyōmu
    119 Société financière 119 金融公司 119 金融公司 119 jīnróng fúwù 119 Finance company 119 Empresa financeira 119 Compañía financiera 119 Finanzfirma 119 Firma finansowa 119 Финансовая компания 119 Finansovaya kompaniya 119 شركة تمويل 119 sharikat tmwyl 119 वित्त कंपनी 119 vitt kampanee 119 ਵਿੱਤ ਕੰਪਨੀ 119 vita kapanī 119 ফিনান্স কোম্পানি 119 phinānsa kōmpāni 119 金融会社 119 金融 会社 119 きにゅう かいしゃ 119 kinyū kaisha        
    120 le développement de nouveaux biens et services 120 the development of new goods and services 120 新商品和服务的发展 120 jīnróng gōngsī 120 the development of new goods and services 120 o desenvolvimento de novos bens e serviços 120 el desarrollo de nuevos bienes y servicios 120 die Entwicklung neuer Waren und Dienstleistungen 120 rozwój nowych towarów i usług 120 разработка новых товаров и услуг 120 razrabotka novykh tovarov i uslug 120 تطوير سلع وخدمات جديدة 120 tatwir sule wakhadamat jadida 120 नए माल और सेवाओं का विकास 120 nae maal aur sevaon ka vikaas 120 ਨਵੇਂ ਮਾਲ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਵਿਕਾਸ 120 navēṁ māla atē sēvāvāṁ dā vikāsa 120 নতুন পণ্য ও সেবা উন্নয়ন 120 natuna paṇya ō sēbā unnaẏana 120 新しい商品やサービスの開発 120 新しい 商品  サービス  開発 120 あたらしい しょうひん  サービス  かいはつ 120 atarashī shōhin ya sābisu no kaihatsu
    121  Développement Sud de nouveaux biens et services 121  新的商品和服务领域南开发 121  新的商品和服务领域南开发 121 xīn shāngpǐn hé fúwù de fǎ zhǎn 121  South development of new goods and services 121  Desenvolvimento sul de novos bens e serviços 121  Desarrollo sur de nuevos bienes y servicios 121  Südliche Entwicklung neuer Waren und Dienstleistungen 121  Rozwój nowych towarów i usług na południu 121  Юг освоение новых товаров и услуг 121  Yug osvoyeniye novykh tovarov i uslug 121  الجنوب تطوير السلع والخدمات الجديدة 121 aljanub tatwir alsilae walkhadamat aljadida 121  नए माल और सेवाओं का दक्षिण विकास 121  nae maal aur sevaon ka dakshin vikaas 121  ਨਵੇਂ ਮਾਲ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਦੱਖਣੀ ਵਿਕਾਸ 121  navēṁ māla atē sēvāvāṁ dā dakhaṇī vikāsa 121  নতুন পণ্য ও পরিষেবার দক্ষতা বৃদ্ধি 121  natuna paṇya ō pariṣēbāra dakṣatā br̥d'dhi 121  新しい商品やサービスの南開発 121 新しい 商品  サービス   開発 121 あたらしい しょうひん  サービス  みなみ かいはつ 121 atarashī shōhin ya sābisu no minami kaihatsu        
    122 Services de restauration Smith 122 Smith's Catering Services  122 史密斯餐饮服务 122  xīn de shāngpǐn hé fúwù lǐngyù nán kāifā 122 Smith's Catering Services 122 Smith's Catering Services 122 Servicios de catering de Smith 122 Smiths Catering-Service 122 Usługi cateringowe firmy Smith 122 Smith's Catering Services 122 Smith's Catering Services 122 خدمات التموين سميث 122 khadamat altamwin samith 122 स्मिथ की खानपान सेवाएं 122 smith kee khaanapaan sevaen 122 ਸਮਿਥ ਦੀਆਂ ਕੇਟਰਿੰਗ ਸੇਵਾਵਾਂ 122 samitha dī'āṁ kēṭariga sēvāvāṁ 122 স্মিথের ক্যাটারিং সার্ভিসেস 122 smithēra kyāṭāriṁ sārbhisēsa 122 スミスのケータリングサービス 122 スミス の ケータリングサービス 122 スミス  けえたりんぐさあびす 122 sumisu no kētaringusābisu
    123 (une entreprise) 123 (a company) 123 (一家公司) 123 shǐmìsī cānyǐn fúwù 123 (a company) 123 (uma empresa) 123 (una compañía) 123 (eine Firma) 123 (firma) 123 (компания) 123 (kompaniya) 123 (شركة) 123 (shrika) 123 (एक कंपनी) 123 (ek kampanee) 123 (ਇੱਕ ਕੰਪਨੀ) 123 (ika kapanī) 123 (একটি প্রতিষ্ঠান) 123 (ēkaṭi pratiṣṭhāna) 123 (会社) 123 ( 会社 ) 123 ( かいしゃ ) 123 ( kaisha )
    124 offre la meilleure valeur 124 offers the best value 124 提供最佳价值 124 (yījiā gōngsī) 124 offers the best value 124 oferece o melhor valor 124 ofrece el mejor valor 124 bietet den besten Wert 124 oferuje najlepszą wartość 124 предлагает лучшее соотношение цены и качества 124 predlagayet luchsheye sootnosheniye tseny i kachestva 124 يقدم أفضل قيمة 124 yuqadim 'afdal qayima 124 सबसे अच्छा मूल्य प्रदान करता है 124 sabase achchha mooly pradaan karata hai 124 ਵਧੀਆ ਮੁੱਲ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ 124 vadhī'ā mula dī pēśakaśa karadā hai 124 সেরা মান দেয় 124 sērā māna dēẏa 124 最高の価値を提供します 124 最高  価値  提供 します 124 さいこう  かち  ていきょう します 124 saikō no kachi o teikyō shimasu        
    125 Smith Food Service fournit le meilleur service alimentaire 125 史密斯餐饮服务公司提供最佳餐饮服务 125 史密斯餐饮服务公司提供最佳餐饮服务 125 tígōng zuì jiā jiàzhí 125 Smith Food Service provides the best food service 125 Smith Food Service oferece o melhor serviço de alimentação 125 Smith Food Service brinda el mejor servicio de alimentos 125 Smith Food Service bietet den besten Food-Service 125 Smith Food Service zapewnia najlepszą obsługę gastronomiczną 125 Smith Food Service обеспечивает лучшее питание 125 Smith Food Service obespechivayet luchsheye pitaniye 125 تقدم خدمة سميث للأغذية أفضل خدمة طعام 125 taqadam khidmat samith lil'aghdhiat 'afdal khidmatan taeam 125 स्मिथ फूड सर्विस सबसे अच्छी खाद्य सेवा प्रदान करती है 125 smith phood sarvis sabase achchhee khaady seva pradaan karatee hai 125 ਸਮਿਥ ਫੂਡ ਸਰਵਿਸ ਉੱਤਮ ਭੋਜਨ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ 125 samitha phūḍa saravisa utama bhōjana sēvā pradāna karadī hai 125 স্মিথ ফুড সার্ভিস সেরা খাবার পরিষেবা সরবরাহ করে 125 smitha phuḍa sārbhisa sērā khābāra pariṣēbā sarabarāha karē 125 スミスフードサービスは最高のフードサービスを提供します 125 スミス フード サービス  最高  フード サービス  提供 します 125 スミス フード サービス  さいこう  フード サービス  ていきょう します 125 sumisu fūdo sābisu wa saikō no fūdo sābisu o teikyō shimasu        
    126 Nous garantissons (un) excellent service 126 We guarantee (an) excellent service 126 我们保证优质的服务 126 shǐmìsī cānyǐn fúwù gōngsī tígōng zuì jiā cānyǐn fúwù 126 We guarantee (an) excellent service 126 Garantimos (um) excelente serviço 126 Garantizamos (un) excelente servicio 126 Wir garantieren (einen) exzellenten Service 126 Gwarantujemy doskonałą obsługę 126 Гарантируем отличный сервис 126 Garantiruyem otlichnyy servis 126 نحن نضمن () خدمة ممتازة 126 nahn nadman () khidmatan mumtazatan 126 हम (ए) उत्कृष्ट सेवा की गारंटी देते हैं 126 ham (e) utkrsht seva kee gaarantee dete hain 126 ਅਸੀਂ (ਇਕ) ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸੇਵਾ ਦੀ ਗਰੰਟੀ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ 126 asīṁ (ika) śānadāra sēvā dī garaṭī didē hāṁ 126 আমরা গ্যারান্টি (একটি) দুর্দান্ত পরিষেবা 126 āmarā gyārānṭi (ēkaṭi) durdānta pariṣēbā 126 優れたサービスを保証します 126 優れた サービス  保証 します 126 すぐれた サービス  ほしょう します 126 sugureta sābisu o hoshō shimasu        
    127 Nous garantissons un service de qualité. 127 我们保证提 無决质服务 127 我们保证提无决质服务。 127 wǒmen bǎozhèng yōuzhì de fúwù 127 We guarantee to provide quality service. 127 Garantimos um serviço de qualidade. 127 Garantizamos brindar un servicio de calidad. 127 Wir garantieren einen qualitativ hochwertigen Service. 127 Gwarantujemy wysoką jakość usług. 127 Гарантируем качественный сервис. 127 Garantiruyem kachestvennyy servis. 127 نحن نضمن تقديم خدمة عالية الجودة. 127 nahn nadman taqdim khidmat ealiat aljawdat. 127 हम गुणवत्ता सेवा प्रदान करने की गारंटी देते हैं। 127 ham gunavatta seva pradaan karane kee gaarantee dete hain. 127 ਅਸੀਂ ਗੁਣਵੱਤਾ ਦੀ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਦੀ ਗਰੰਟੀ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ. 127 asīṁ guṇavatā dī sēvā pradāna karana dī garaṭī didē hāṁ. 127 আমরা মানের পরিষেবা সরবরাহ করার গ্যারান্টি দিই। 127 āmarā mānēra pariṣēbā sarabarāha karāra gyārānṭi di'i. 127 私たちは質の高いサービスを提供することを保証します。 127 私たち    高い サービス  提供 する こと  保証 します 。 127 わたしたち  しつ  たかい サービス  ていきょう する こと  ほしょう します 。 127 watashitachi wa shitsu no takai sābisu o teikyō suru koto o hoshō shimasu .        
    128 le secteur des services (la partie de l'économie impliquée dans ce type d'entreprise) 128 the service sector ( the part of the economy involved in this type of business) 128 服务业(参与此类业务的经济部分) 128 wǒmen bǎozhèng tí wú jué zhì fúwù. 128 the service sector (the part of the economy involved in this type of business) 128 o setor de serviços (a parte da economia envolvida neste tipo de negócio) 128 el sector de servicios (la parte de la economía involucrada en este tipo de negocio) 128 der Dienstleistungssektor (der Teil der Wirtschaft, der an dieser Art von Geschäft beteiligt ist) 128 sektor usługowy (część gospodarki zaangażowana w tego typu biznes) 128 сфера услуг (часть экономики, вовлеченная в данный вид бизнеса) 128 sfera uslug (chast' ekonomiki, vovlechennaya v dannyy vid biznesa) 128 قطاع الخدمات (جزء من الاقتصاد يشارك في هذا النوع من الأعمال) 128 qitae alkhadamat (jz' min alaiqtisad yusharik fi hadha alnawe min al'aemal) 128 सेवा क्षेत्र (इस प्रकार के व्यवसाय में शामिल अर्थव्यवस्था का हिस्सा) 128 seva kshetr (is prakaar ke vyavasaay mein shaamil arthavyavastha ka hissa) 128 ਸੇਵਾ ਖੇਤਰ (ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਆਰਥਿਕਤਾ ਦਾ ਹਿੱਸਾ) 128 Sēvā khētara (isa kisama dē kārōbāra vica śāmala ārathikatā dā hisā) 128 পরিষেবা খাত (এই ধরণের ব্যবসায়ের সাথে জড়িত অর্থনীতির অংশ) 128 Pariṣēbā khāta (ē'i dharaṇēra byabasāẏēra sāthē jaṛita arthanītira anśa) 128 サービス部門(この種の事業に関与する経済の一部) 128 サービス 部門 ( この   事業  関与 する 経済  一部 ) 128 サービス ぶもん ( この たね  じぎょう  かにょ する けいざい  いちぶ ) 128 sābisu bumon ( kono tane no jigyō ni kanyo suru keizai no ichibu )
    129 Industrie des services Wugen 129 吾艮务业'◊ 129 吾艮务业'◊ 129 Fúwù yè (cānyù cǐ lèi yèwù de jīngjì bùfèn) 129 Wugen Service Industry 129 Wugen Business'◊ 129 Wugen Business'◊ 129 Wugen Business'◊ 129 Wugen Business' 129 Вуген Бизнес' 129 Vugen Biznes' 129 Wugen الأعمال '◊ 129 Wugen al'aemal '◊ 129 Wugen Business'ug 129 wugain businaissug 129 ਵੂਗੇਨ ਬਿਜ਼ਨਸ'◊ 129 vūgēna bizanasa'◊ 129 Wugen Business'◊ 129 Wugen Business'◊ 129 ウーゲンビジネス '◊ 129 ウー ゲン ビジネス '◊ 129 ウー ゲン ビジネス '◊ 129 ū gen bijinesu '◊        
    130  une industrie de services 130  a service industry 130  服务业 130 wú gěn wù yè'◊ 130  a service industry 130  uma indústria de serviços 130  una industria de servicios 130  eine Dienstleistungsbranche 130  przemysł usługowy 130  сфера услуг 130  sfera uslug 130  صناعة الخدمات 130 sinaeat alkhadamat 130  एक सेवा उद्योग 130  ek seva udyog 130  ਇੱਕ ਸੇਵਾ ਉਦਯੋਗ 130  ika sēvā udayōga 130  একটি পরিষেবা শিল্প 130  ēkaṭi pariṣēbā śilpa 130  サービス産業 130 サービス 産業 130 サービス さんぎょう 130 sābisu sangyō        
    131 Industrie du service 131 服务性行业 131 服务性行业 131  fúwù yè 131 Service industry 131 Indústria de serviços 131 Servicio Industrial 131 Dienstleistungsbranche 131 Sektor usług 131 Сфера услуг 131 Sfera uslug 131 قطاع الخدمات 131 qitae alkhadamat 131 सेवा उद्योग 131 seva udyog 131 ਸੇਵਾ ਉਦਯੋਗ 131 sēvā udayōga 131 সেবা শিল্প 131 sēbā śilpa 131 サービス業界 131 サービス 業界 131 サービス ぎょうかい 131 sābisu gyōkai        
    132 à l'hôtel / boutique / restaurant 132 in hotel/shop/restaurant 132 在酒店/商店/餐厅 132 fúwù xìng hángyè 132 in hotel/shop/restaurant 132 no hotel / loja / restaurante 132 en hotel / tienda / restaurante 132 im Hotel / Geschäft / Restaurant 132 w hotelu / sklepie / restauracji 132 в отеле / ​​магазине / ресторане 132 v otele / ​​magazine / restorane 132 في الفندق / المحل / المطعم 132 fi alfunduq / almahalu / almuteim 132 होटल / दुकान / रेस्तरां में 132 hotal / dukaan / restaraan mein 132 ਹੋਟਲ / ਦੁਕਾਨ / ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 132 hōṭala/ dukāna/ raisaṭōraiṇṭa vica 132 হোটেল / শপ / রেস্তোঁরায় 132 hōṭēla/ śapa/ rēstōm̐rāẏa 132 ホテル/ショップ/レストランで 132 ホテル / ショップ / レストラン  132 ホテル / ショップ / レストラン  132 hoteru / shoppu / resutoran de        
    133 Hôtel; boutique; restaurant 133 旅馆;商店;餐馆 133 旅馆;商店;厨师 133 zài jiǔdiàn/shāngdiàn/cāntīng 133 Hotel; shop; restaurant 133 Hotel; loja; restaurante 133 Hotel; tienda; restaurante 133 Hotel, Laden, Restaurant 133 Hotel; sklep; restauracja 133 Гостиница; магазин; ресторан 133 Gostinitsa; magazin; restoran 133 فندق ؛ متجر ؛ مطعم 133 funduq ; matjar ; mateam 133 होटल, दुकान, रेस्तरां 133 hotal, dukaan, restaraan 133 ਹੋਟਲ; ਦੁਕਾਨ; ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ 133 hōṭala; dukāna; raisaṭōraiṇṭa 133 হোটেল; শপ; রেস্তোঁরা 133 hōṭēla; śapa; rēstōm̐rā 133 ホテル;ショップ;レストラン 133 ホテル ; ショップ ; レストラン 133 ホテル ; ショップ ; レストラン 133 hoteru ; shoppu ; resutoran        
    134 le service des clients dans les hôtels, restaurants et magasins / magasins 134 the serving of customers in hotels, restaurants, and shops/ stores 134 旅馆,饭店和商店/商店中客户的服务 134 lǚguǎn; shāngdiàn; chúshī 134 the serving of customers in hotels, restaurants, and shops/ stores 134 o atendimento de clientes em hotéis, restaurantes e lojas / lojas 134 la atención de clientes en hoteles, restaurantes y tiendas / almacenes 134 die Bedienung von Kunden in Hotels, Restaurants und Geschäften 134 obsługa klientów w hotelach, restauracjach i sklepach / sklepach 134 обслуживание клиентов в отелях, ресторанах и магазинах / магазинах 134 obsluzhivaniye kliyentov v otelyakh, restoranakh i magazinakh / magazinakh 134 خدمة العملاء في الفنادق والمطاعم والمحلات التجارية 134 khidmat aleumla' fi alfanadiq walmataeim walmahallat altijaria 134 होटल, रेस्तरां और दुकानों / दुकानों में ग्राहकों की सेवा 134 hotal, restaraan aur dukaanon / dukaanon mein graahakon kee seva 134 ਹੋਟਲ, ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਅਤੇ ਦੁਕਾਨਾਂ / ਸਟੋਰਾਂ ਵਿੱਚ ਗਾਹਕਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ 134 hōṭala, raisaṭōraiṇṭa atē dukānāṁ/ saṭōrāṁ vica gāhakāṁ dī sēvā 134 হোটেল, রেস্তোঁরা এবং দোকান / স্টোরগুলিতে গ্রাহকদের পরিবেশনা 134 hōṭēla, rēstōm̐rā ēbaṁ dōkāna/ sṭōragulitē grāhakadēra paribēśanā 134 ホテル、レストラン、ショップ/ストアでの顧客へのサービス 134 ホテル 、 レストラン 、 ショップ / ストア   顧客   サービス 134 ホテル 、 レストラン 、 ショップ / ストア   こきゃく   サービス 134 hoteru , resutoran , shoppu / sutoa de no kokyaku e no sābisu
    135  Accueil et service (aux clients) 135  (对顾客的)接待,服务 135  (对顾客的)接待,服务 135 lǚguǎn, fàndiàn hé shāngdiàn/shāngdiàn zhōng kèhù de fúwù 135  Reception and service (to customers) 135  Recepção e atendimento (aos clientes) 135  Recepción y servicio (a clientes) 135  Empfang und Service (für Kunden) 135  Recepcja i obsługa (dla klientów) 135  Прием и обслуживание (клиентам) 135  Priyem i obsluzhivaniye (kliyentam) 135  الاستقبال والخدمة (للعملاء) 135 alaistiqbal walkhidma (llaemala') 135  स्वागत और सेवा (ग्राहकों के लिए) 135  svaagat aur seva (graahakon ke lie) 135  ਰਿਸੈਪਸ਼ਨ ਅਤੇ ਸੇਵਾ (ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ) 135  risaipaśana atē sēvā (gāhakāṁ nū) 135  অভ্যর্থনা এবং পরিষেবা (গ্রাহকদের) 135  abhyarthanā ēbaṁ pariṣēbā (grāhakadēra) 135  レセプションとサービス(お客様へ) 135 レセプション  サービス ( お客様  ) 135 レセプション  サービス ( おきゃくさま  ) 135 resepushon to sābisu ( okyakusama e )        
    136 la nourriture était bonne mais le service était très lent 136 the food was good but the service was very slow 136 食物很好但是服务很慢 136  (duì gùkè de) jiēdài, fúwù 136 the food was good but the service was very slow 136 a comida era boa, mas o serviço era muito lento 136 la comida era buena pero el servicio fue muy lento 136 Das Essen war gut, aber der Service war sehr langsam 136 jedzenie było dobre, ale obsługa była bardzo powolna 136 еда была хорошей, но обслуживание было очень медленным 136 yeda byla khoroshey, no obsluzhivaniye bylo ochen' medlennym 136 كان الطعام جيدًا ولكن الخدمة كانت بطيئة للغاية 136 kan altaeam jydana walakuna alkhidmat kanat batiyatan lilghaya 136 भोजन अच्छा था लेकिन सेवा बहुत धीमी थी 136 bhojan achchha tha lekin seva bahut dheemee thee 136 ਭੋਜਨ ਚੰਗਾ ਸੀ ਪਰ ਸੇਵਾ ਬਹੁਤ ਹੌਲੀ ਸੀ 136 bhōjana cagā sī para sēvā bahuta haulī sī 136 খাবারটি ভাল ছিল তবে পরিষেবাটি খুব ধীর ছিল 136 khābāraṭi bhāla chila tabē pariṣēbāṭi khuba dhīra chila 136 食べ物は良かったが、サービスはとても遅かった 136 食べ物  良かったが 、 サービス  とても 遅かった 136 たべもの  よかったが 、 サービス  とても おそかった 136 tabemono wa yokattaga , sābisu wa totemo osokatta
    137 La nourriture est bonne, mais l'action est trop lente 137 饭菜不错,但动作太慢 137 饭菜不错,但动作太慢 137 shíwù hěn hǎo dànshì fúwù hěn màn 137 The food is good, but the action is too slow 137 A comida é boa, mas a ação é muito lenta 137 La comida es buena, pero la acción es demasiado lenta. 137 Das Essen ist gut, aber die Aktion ist zu langsam 137 Jedzenie jest dobre, ale akcja jest zbyt wolna 137 Еда хорошая, но действие слишком медленное 137 Yeda khoroshaya, no deystviye slishkom medlennoye 137 الطعام جيد ، لكن العمل بطيء جدًا 137 altaeam jayid , lkn aleamal bati' jdana 137 खाना अच्छा है, लेकिन कार्रवाई बहुत धीमी है 137 khaana achchha hai, lekin kaarravaee bahut dheemee hai 137 ਭੋਜਨ ਚੰਗਾ ਹੈ, ਪਰ ਕਿਰਿਆ ਬਹੁਤ ਹੌਲੀ ਹੈ 137 bhōjana cagā hai, para kiri'ā bahuta haulī hai 137 খাবারটি ভাল, তবে ক্রিয়াটি খুব ধীর 137 khābāraṭi bhāla, tabē kriẏāṭi khuba dhīra 137 食べ物は良いですが、行動が遅すぎます 137 食べ物  良いですが 、 行動  遅すぎます 137 たべもの  よいですが 、 こうどう  おそすぎます 137 tabemono wa yoidesuga , kōdō ga ososugimasu        
    138 10% seront ajoutés à votre facture pour le service 138 10% will be added to your bill for service 138 10%将被添加到您的服务账单中 138 fàncài bùcuò, dàn dòngzuò tài màn 138 10% will be added to your bill for service 138 10% serão adicionados à sua conta de serviço 138 Se agregará un 10% a su factura por el servicio 138 10% werden Ihrer Rechnung für den Service hinzugefügt 138 10% zostanie doliczone do Twojego rachunku za usługę 138 10% будет добавлено к вашему счету за услугу 138 10% budet dobavleno k vashemu schetu za uslugu 138 سيتم إضافة 10٪ إلى فاتورتك للخدمة 138 sayatimu 'iidafat 10% 'iilaa faturatk lilkhidma 138 सेवा के लिए आपके बिल में 10% जोड़ा जाएगा 138 seva ke lie aapake bil mein 10% joda jaega 138 ਸੇਵਾ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਬਿੱਲ ਵਿੱਚ 10% ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 138 sēvā la'ī tuhāḍē bila vica 10% śāmala kītā jāvēgā 138 পরিষেবার জন্য আপনার বিলে 10% যোগ করা হবে 138 pariṣēbāra jan'ya āpanāra bilē 10% yōga karā habē 138 サービスの請求書に10%が追加されます 138 サービス  請求書  10   追加 されます 138 サービス  せいきゅうしょ  10 ぱあせんと  ついか されます 138 sābisu no seikyūsho ni 10 pāsento ga tsuika saremasu
    139 10% seront ajoutés à votre facture de service 139 10%将被添加到您的服务账单 139 10%将被添加到您的服务账单中 139 10%jiāng bèi tiānjiā dào nín de fúwù zhàngdān zhōng 139 10% will be added to your service bill 139 10% serão adicionados à sua conta de serviço 139 Se agregará el 10% a su factura de servicio 139 10% werden Ihrer Servicerechnung hinzugefügt 139 10% zostanie doliczone do Twojego rachunku za usługę 139 10% будет добавлено к вашему счету за обслуживание 139 10% budet dobavleno k vashemu schetu za obsluzhivaniye 139 سيتم إضافة 10٪ إلى فاتورة الخدمة الخاصة بك 139 sayatimu 'iidafat 10% 'iilaa fatwrat alkhidmat alkhasat bik 139 10% आपके सेवा बिल में जुड़ जाएंगे 139 10% aapake seva bil mein jud jaenge 139 ਤੁਹਾਡੇ ਸੇਵਾ ਬਿੱਲ ਵਿੱਚ 10% ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 139 tuhāḍē sēvā bila vica 10% śāmala kītā jāvēgā 139 আপনার পরিষেবা বিলে 10% যোগ করা হবে 139 āpanāra pariṣēbā bilē 10% yōga karā habē 139 10%がサービス料金に追加されます 139 10   サービス 料金  追加 されます 139 10 ぱあせんと  サービス りょうきん  ついか されます 139 10 pāsento ga sābisu ryōkin ni tsuika saremasu        
    140 Des frais de service de 10% seront ajoutés lorsque vous payez la facture 140 您付账时要另10% 的服务费 140 您付账时要另加10%的服务费 140 10%jiāng bèi tiānjiā dào nín de fúwù zhàngdān zhōng 140 A 10% service charge will be added when you pay the bill 140 Uma taxa de serviço de 10% será adicionada quando você pagar a conta 140 Se agregará un cargo por servicio del 10% cuando pague la factura 140 Bei Zahlung der Rechnung wird eine Servicegebühr von 10% berechnet 140 Do opłacenia rachunku zostanie doliczona opłata za obsługę w wysokości 10% 140 При оплате счета добавляется плата за обслуживание в размере 10%. 140 Pri oplate scheta dobavlyayetsya plata za obsluzhivaniye v razmere 10%. 140 ستتم إضافة 10٪ رسوم خدمة عند دفع الفاتورة 140 satatimu 'iidafat 10% rusum khidmatan eind dafe alfatwr 140 बिल का भुगतान करने पर 10% सेवा शुल्क जोड़ा जाएगा 140 bil ka bhugataan karane par 10% seva shulk joda jaega 140 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਬਿਲ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇੱਕ 10% ਸਰਵਿਸ ਚਾਰਜ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ 140 jadōṁ tusīṁ bila dā bhugatāna karadē hō tāṁ ika 10% saravisa cāraja jōṛi'ā jāvēgā 140 আপনি বিলটি প্রদান করার সময় একটি 10% পরিষেবা চার্জ যুক্ত করা হবে 140 āpani bilaṭi pradāna karāra samaẏa ēkaṭi 10% pariṣēbā cārja yukta karā habē 140 請求書を支払うと、10%のサービス料が追加されます 140 請求書  支払うと 、 10   サービス料  追加 されます 140 せいきゅうしょ  しはらうと 、 10 ぱあせんと  さあびすりょう  ついか されます 140 seikyūsho o shiharauto , 10 pāsento no sābisuryō ga tsuika saremasu        
    141 Notre principale préoccupation est de fournir un service client qualifié 141 Our main concern is to provide qualify customer service 141 我们主要关注的是提供合格的客户服务 141 nín fùzhàng shí yào lìng jiā 10%de fúwù fèi 141 Our main concern is to provide qualify customer service 141 Nossa principal preocupação é fornecer um atendimento qualificado 141 Nuestra principal preocupación es brindar un servicio al cliente calificado 141 Unser Hauptanliegen ist es, einen qualifizierten Kundenservice zu bieten 141 Naszym głównym celem jest zapewnienie profesjonalnej obsługi klienta 141 Наша главная задача - обеспечить качественное обслуживание клиентов. 141 Nasha glavnaya zadacha - obespechit' kachestvennoye obsluzhivaniye kliyentov. 141 شاغلنا الرئيسي هو تقديم خدمة عملاء مؤهلة 141 shaghilna alrayiysiu hu taqdim khidmat eumala' muahala 141 हमारी मुख्य चिंता योग्य ग्राहक सेवा प्रदान करना है 141 hamaaree mukhy chinta yogy graahak seva pradaan karana hai 141 ਸਾਡੀ ਮੁੱਖ ਚਿੰਤਾ ਯੋਗ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ ਹੈ 141 sāḍī mukha citā yōga gāhaka sēvā pradāna karanā hai 141 আমাদের মূল উদ্বেগ হ'ল যোগ্য গ্রাহক পরিষেবা সরবরাহ করা 141 āmādēra mūla udbēga ha'la yōgya grāhaka pariṣēbā sarabarāha karā 141 私たちの主な関心事は、適格な顧客サービスを提供することです 141 私たち  主な 関心事  、 適格な 顧客 サービス  提供 する ことです 141 わたしたち  おもな かんしんじ  、 てきかくな こきゃく サービス  ていきょう する ことです 141 watashitachi no omona kanshinji wa , tekikakuna kokyaku sābisu o teikyō suru kotodesu        
    142 Ce qui nous importe le plus, c'est de fournir aux clients un excellent service 142 我们最关心的是为顾客提供优 赓服务 142 我们最关心的是为顾客提供优赓服务 142 wǒmen zhǔyào guānzhù de shì tígōng hégé de kèhù fúwù 142 What we care about most is to provide customers with excellent service 142 O que mais nos preocupa é fornecer aos clientes um serviço excelente 142 Lo que más nos importa es brindar a los clientes un excelente servicio 142 Am wichtigsten ist uns, den Kunden einen exzellenten Service zu bieten 142 Najbardziej zależy nam na zapewnieniu klientom doskonałej obsługi 142 Больше всего мы заботимся о предоставлении клиентам отличного сервиса. 142 Bol'she vsego my zabotimsya o predostavlenii kliyentam otlichnogo servisa. 142 أكثر ما نهتم به هو تزويد العملاء بخدمة ممتازة 142 'akthar ma nahtumu bih hu tazwid aleumala' bikhidmat mumtaza 142 ग्राहकों की उत्कृष्ट सेवा प्रदान करने के लिए हम सबसे अधिक ध्यान रखते हैं 142 graahakon kee utkrsht seva pradaan karane ke lie ham sabase adhik dhyaan rakhate hain 142 ਜੋ ਅਸੀਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਧਿਆਨ ਰੱਖਦੇ ਹਾਂ ਉਹ ਹੈ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ 142 jō asīṁ sabha tōṁ vadha dhi'āna rakhadē hāṁ uha hai gāhakāṁ nū śānadāra sēvā pradāna karanā 142 আমরা সবচেয়ে বেশি যত্নশীল হ'ল গ্রাহকদের দুর্দান্ত পরিষেবা সরবরাহ করা 142 āmarā sabacēẏē bēśi yatnaśīla ha'la grāhakadēra durdānta pariṣēbā sarabarāha karā 142 私たちが最も気にかけているのは、お客様に優れたサービスを提供することです 142 私たち  最も   かけている   、 お客様  優れた サービス   する ことです 142 わたしたち  もっとも   かけている   、 おきゃくさま  すぐれた サービス  ていきょう する ことです 142 watashitachi ga mottomo ki ni kaketeiru no wa , okyakusama ni sugureta sābisu o teikyō suru kotodesu        
    143 voir également 143 see also 143 也可以看看 143 wǒmen zuì guānxīn de shì wèi gùkè tígōng yōu gēng fúwù 143 see also 143 Veja também 143 ver también 143 siehe auch 143 Zobacz też 143 смотрите также 143 smotrite takzhe 143 أنظر أيضا 143 'anzur 'aydaan 143 यह सभी देखें 143 yah sabhee dekhen 143 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 143 iha vī vēkhō 143 আরো দেখুন 143 ārō dēkhuna 143 も参照してください 143  参照 してください 143  さんしょう してください 143 mo sanshō shitekudasai
    144 service de chambre 144 room service 144 客房服务 144 yě kěyǐ kàn kàn 144 room service 144 serviço de quarto 144 servicio de habitaciones 144 Zimmerservice 144 obsługa hotelowa 144 обслуживание номеров 144 obsluzhivaniye nomerov 144 خدمة الغرف 144 khidmat alghuraf 144 कक्षीय सेवा 144 kaksheey seva 144 ਕਮਰੇ ਦੀ ਸੇਵਾ 144 kamarē dī sēvā 144 রুম সার্ভিস 144 ruma sārbhisa 144 ルームサービス 144 ルーム サービス 144 ルーム サービス 144 rūmu sābisu        
    145 en libre service 145 self service 145 自助服务 145 kèfáng fúwù 145 self service 145 self-service 145 autoservicio 145 Selbstbedienung 145 samoobsługa 145 самообслуживание 145 samoobsluzhivaniye 145 خدمة ذاتية، إخدم نفسك بنفسك 145 khidmat dhatyt, 'iikhdam nafsak binafsik 145 स्वयं सेवा 145 svayan seva 145 ਆਪ ਸੇਵਾ 145 āpa sēvā 145 স্ব সেবা 145 sba sēbā 145 セルフサービス 145 セルフサービス 145 セルフサービス 145 serufusābisu
    146 travailler pour l'organisation 146 work for organization 146 为组织工作 146 zìzhù fúwù 146 work for organization 146 trabalho para organização 146 trabajar para la organización 146 Arbeit für die Organisation 146 praca dla organizacji 146 работа на организацию 146 rabota na organizatsiyu 146 العمل من أجل التنظيم 146 aleamal min ajl altanzim 146 संगठन के लिए काम करते हैं 146 sangathan ke lie kaam karate hain 146 ਸੰਗਠਨ ਲਈ ਕੰਮ 146 sagaṭhana la'ī kama 146 প্রতিষ্ঠানের জন্য কাজ 146 pratiṣṭhānēra jan'ya kāja 146 組織のために働く 146 組織  ため  働く 146 そしき  ため  はたらく 146 soshiki no tame ni hataraku
    147 Travailler pour l'organisation 147 为机构工作 147 为机构工作 147 wèi zǔzhī gōngzuò 147 Work for the organization 147 Trabalhe para a organização 147 Trabajar para la organización 147 Arbeit für die Organisation 147 Pracuj dla organizacji 147 Работа на организацию 147 Rabota na organizatsiyu 147 العمل في المنظمة 147 aleamal fi almunazama 147 संगठन के लिए काम करते हैं 147 sangathan ke lie kaam karate hain 147 ਸੰਸਥਾ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰੋ 147 sasathā la'ī kama karō 147 প্রতিষ্ঠানের পক্ষে কাজ করুন 147 pratiṣṭhānēra pakṣē kāja karuna 147 組織のために働く 147 組織  ため  働く 147 そしき  ため  はたらく 147 soshiki no tame ni hataraku        
    148  (À qc) le travail que qn fait pour une organisation, etc., surtout quand il se poursuit pendant longtemps ou est très admiré 148  to sth) the work that sb does for an organization, etc., especially when it continues for a long time or is admired very much  148  (某人)某人为某组织所做的工作等,尤其是当它持续很长时间或非常令人钦佩时 148 wèi jīgòu gōngzuò 148  (To sth) the work that sb does for an organization, etc., especially when it continues for a long time or is admired very much 148  (Para sth) o trabalho que sb faz para uma organização, etc., principalmente quando continua por muito tempo ou é muito admirado 148  (To sth) el trabajo que sb hace para una organización, etc., especialmente cuando continúa por mucho tiempo o es muy admirado 148  (Zu etw) die Arbeit, die jdn für eine Organisation usw. leistet, insbesondere wenn sie lange andauert oder sehr bewundert wird 148  (To sth) praca, którą ktoś wykonuje dla organizacji itp., Zwłaszcza gdy trwa przez długi czas lub jest bardzo podziwiana 148  (Что ж) работа, которую SB выполняет для организации и т. Д., Особенно когда она продолжается долгое время или вызывает большое восхищение 148  (Chto zh) rabota, kotoruyu SB vypolnyayet dlya organizatsii i t. D., Osobenno kogda ona prodolzhayetsya dolgoye vremya ili vyzyvayet bol'shoye voskhishcheniye 148  (لشيء) العمل الذي يقوم به sb لمنظمة ، وما إلى ذلك ، خاصةً عندما يستمر لفترة طويلة أو يحظى بإعجاب كبير 148 (lshy') aleamal aldhy yaqum bih sb limunazamat , wama 'iilaa dhlk , khastan eindama yastamiru lifatrat tawilat 'aw yahzaa bi'iiejab kabir 148  (Sth के लिए) sb जो किसी संगठन के लिए करता है, आदि, खासकर जब यह लंबे समय तक जारी रहे या बहुत सराहा जाता है 148  (sth ke lie) sb jo kisee sangathan ke lie karata hai, aadi, khaasakar jab yah lambe samay tak jaaree rahe ya bahut saraaha jaata hai 148  (ਸਿਖਾਉਣ ਲਈ) ਉਹ ਕੰਮ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਕਿਸੇ ਸੰਗਠਨ ਲਈ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਆਦਿ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਇਹ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸੰਸਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 148  (sikhā'uṇa la'ī) uha kama jō aisa bī kisē sagaṭhana la'ī karadā hai, ādi, ḵẖāsakara jadōṁ iha labē samēṁ taka jārī rahidā hai jāṁ bahuta prasasā kītī jāndī hai 148  (স্থায়ীভাবে) একটি সংস্থা ইত্যাদির জন্য sb যে কাজ করে, ইত্যাদি, বিশেষত যখন এটি দীর্ঘ সময় অব্যাহত থাকে বা খুব প্রশংসিত হয় 148  (sthāẏībhābē) ēkaṭi sansthā ityādira jan'ya sb yē kāja karē, ityādi, biśēṣata yakhana ēṭi dīrgha samaẏa abyāhata thākē bā khuba praśansita haẏa 148  (sthへ)sbが組織などのために行う作業、特にそれが長期間続くか、非常に賞賛される場合 148 ( sth  ) sb  組織 など  ため  行う 作業 、 特に それ  長期間 続く  、 非常  賞賛 される 場合 148 ( sth  ) sb  そしき など  ため  おこなう さぎょう 、 とくに それ  ちょうきかん つずく  、 ひじょう  しょうさん される ばあい 148 ( sth e ) sb ga soshiki nado no tame ni okonau sagyō , tokuni sore ga chōkikan tsuzuku ka , hijō ni shōsan sareru bāi        
    149 (Surtout à long terme, respecté) travail, service, service 149 (尤指长期、受到敬重的)工作,效劳,服务 149 (尤指长期,受到敬重的)工作,效劳,服务 149  (mǒu rén) mǒu rénwéi mǒu zǔzhī suǒ zuò de gōngzuò děng, yóuqí shì dāng tā chíxù hěn cháng shí jiàn huò fēicháng lìng rén qīnpèi shí 149 (Especially long-term, respected) work, service, service 149 (Especialmente de longo prazo, respeitado) trabalho, serviço, serviço 149 (Especialmente a largo plazo, respetado) trabajo, servicio, servicio 149 (Besonders langfristige, respektierte) Arbeit, Service, Service 149 (Szczególnie długotrwała, szanowana) praca, służba, służba 149 (Особенно многолетняя, уважаемая) работа, сервис, сервис 149 (Osobenno mnogoletnyaya, uvazhayemaya) rabota, servis, servis 149 (خاصة طويلة الأجل ومحترمة) العمل والخدمة والخدمة 149 (khasat tawilat al'ajal wamuhtarama) aleamal walkhidmat walkhidma 149 (विशेष रूप से दीर्घकालिक, सम्मानित) काम, सेवा, सेवा 149 (vishesh roop se deerghakaalik, sammaanit) kaam, seva, seva 149 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਦੇ, ਸਤਿਕਾਰ ਯੋਗ) ਕੰਮ, ਸੇਵਾ, ਸੇਵਾ 149 (ḵẖāsakara labē samēṁ dē, satikāra yōga) kama, sēvā, sēvā 149 (বিশেষত দীর্ঘমেয়াদী, সম্মানিত) কাজ, সেবা, পরিষেবা 149 (biśēṣata dīrghamēẏādī, sam'mānita) kāja, sēbā, pariṣēbā 149 (特に長期的で尊敬されている)仕事、サービス、サービス 149 ( 特に 長期 的で 尊敬 されている ) 仕事 、 サービス 、 サービス 149 ( とくに ちょうき てきで そんけい されている ) しごと 、 サービス 、 サービス 149 ( tokuni chōki tekide sonkei sareteiru ) shigoto , sābisu , sābisu        
    150 Elle vient de célébrer 25 ans de service dans l'entreprise 150 She has just celebrated 25 year' service with the company 150 她刚刚在公司庆祝成立25周年 150 (yóu zhǐ chángqí, shòudào jìngzhòng de) gōngzuò, xiàoláo, fúwù 150 She has just celebrated 25 year' service with the company 150 Ela acaba de comemorar 25 anos de serviço na empresa 150 Ella acaba de celebrar 25 años de servicio en la empresa. 150 Sie hat gerade 25 Jahre Dienst im Unternehmen gefeiert 150 Właśnie obchodziła 25-lecie pracy w firmie 150 Она только что отметила 25-летие работы в компании. 150 Ona tol'ko chto otmetila 25-letiye raboty v kompanii. 150 لقد احتفلت للتو بخدمة 25 عامًا مع الشركة 150 laqad aihtafalat lltw bikhadmat 25 eamana mae alsharika 150 उसने कंपनी के साथ सिर्फ 25 साल की सेवा का जश्न मनाया है 150 usane kampanee ke saath sirph 25 saal kee seva ka jashn manaaya hai 150 ਉਸਨੇ ਹੁਣੇ ਹੀ ਕੰਪਨੀ ਨਾਲ 25 ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਦਾ ਜਸ਼ਨ ਮਨਾਇਆ ਹੈ 150 usanē huṇē hī kapanī nāla 25 sālāṁ dī sēvā dā jaśana manā'i'ā hai 150 তিনি সবেমাত্র 25 বছরের 'কোম্পানির সাথে পরিষেবাটি উদযাপন করেছেন 150 tini sabēmātra 25 bacharēra'kōmpānira sāthē pariṣēbāṭi udayāpana karēchēna 150 彼女は会社で25年の奉仕を祝ったばかりです 150 彼女  会社  25   奉仕  祝った ばかりです 150 かのじょ  かいしゃ  25 ねん  ほうし  いわった ばかりです 150 kanojo wa kaisha de 25 nen no hōshi o iwatta bakaridesu        
    151 Elle vient de fêter ses 25 ans dans l'entreprise 151 刚刚在公司庆祝成立25周年 151 她刚刚在公司庆祝成立25周年 151 tā gānggāng zài gōngsī qìngzhù chénglì 25 zhōunián 151 She just celebrated its 25th anniversary in the company 151 Ela acaba de completar 25 anos na empresa 151 Ella acaba de celebrar su 25 aniversario en la empresa 151 Sie feierte gerade ihr 25-jähriges Bestehen im Unternehmen 151 Właśnie obchodziła 25-lecie istnienia w firmie 151 Она только что отметила свое 25-летие в компании. 151 Ona tol'ko chto otmetila svoye 25-letiye v kompanii. 151 لقد احتفلت للتو بعيدها الخامس والعشرين في الشركة 151 laqad aihtafalat lltw bieidiha alkhamis waleishrin fi alsharika 151 उसने कंपनी में अपनी 25 वीं वर्षगांठ मनाई 151 usane kampanee mein apanee 25 veen varshagaanth manaee 151 ਉਸਨੇ ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ ਕੰਪਨੀ ਵਿਚ ਆਪਣੀ 25 ਵੀਂ ਵਰ੍ਹੇਗੰ celebrated ਮਨਾਇਆ 151 usanē huṇē huṇē kapanī vica āpaṇī 25 vīṁ var'hēga celebrated manā'i'ā 151 তিনি সবেমাত্র সংস্থাটির 25 তম বার্ষিকী উদযাপন করেছেন 151 tini sabēmātra sansthāṭira 25 tama bārṣikī udayāpana karēchēna 151 彼女はちょうど会社で25周年を祝いました 151 彼女  ちょうど 会社  25 周年  祝いました 151 かのじょ  ちょうど かいしゃ  25 しゅうねん  いわいました 151 kanojo wa chōdo kaisha de 25 shūnen o iwaimashita        
    152 Elle vient de fêter ses 25 ans dans l'entreprise 152 刚庆祝了自己在公司任职25周年 152 她刚庆祝了自己在公司任职25周年 152 tā gānggāng zài gōngsī qìngzhù chénglì 25 zhōunián 152 She just celebrated her 25th anniversary in the company 152 Ela acaba de comemorar seu 25º aniversário na empresa 152 Ella acaba de celebrar su 25 aniversario en la empresa. 152 Sie hat gerade ihr 25-jähriges Bestehen in der Firma gefeiert 152 Właśnie obchodziła 25-lecie pracy w firmie 152 Она только что отметила свое 25-летие в компании. 152 Ona tol'ko chto otmetila svoye 25-letiye v kompanii. 152 لقد احتفلت للتو بعيدها الخامس والعشرين في الشركة 152 laqad aihtafalat lltw bieidiha alkhamis waleishrin fi alsharika 152 उसने कंपनी में अपनी 25 वीं वर्षगांठ मनाई 152 usane kampanee mein apanee 25 veen varshagaanth manaee 152 ਉਸਨੇ ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ ਕੰਪਨੀ ਵਿਚ ਆਪਣੀ 25 ਵੀਂ ਵਰ੍ਹੇਗੰ celebrated ਮਨਾਈ 152 usanē huṇē huṇē kapanī vica āpaṇī 25 vīṁ var'hēga celebrated manā'ī 152 তিনি সবেমাত্র সংস্থায় তাঁর 25 তম বার্ষিকী উদযাপন করেছেন 152 tini sabēmātra sansthāẏa tām̐ra 25 tama bārṣikī udayāpana karēchēna 152 彼女は会社で25周年を迎えました 152 彼女  会社  25 周年  迎えました 152 かのじょ  かいしゃ  25 しゅうねん  むかえました 152 kanojo wa kaisha de 25 shūnen o mukaemashita        
    153 les employés ont de bonnes conditions de service 153 the employees have good conditions of service 153 员工有良好的服务条件 153 tā gāng qìngzhùle zìjǐ zài gōngsī rènzhí 25 zhōunián 153 the employees have good conditions of service 153 os funcionários têm boas condições de serviço 153 los empleados tienen buenas condiciones de servicio 153 Die Mitarbeiter haben gute Arbeitsbedingungen 153 pracownicy mają dobre warunki pracy 153 у сотрудников хорошие условия службы 153 u sotrudnikov khoroshiye usloviya sluzhby 153 يتمتع الموظفون بظروف خدمة جيدة 153 yatamatae almuazafun bizuruf khidmat jayida 153 कर्मचारियों की सेवा की अच्छी स्थिति है 153 karmachaariyon kee seva kee achchhee sthiti hai 153 ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਦੇ ਚੰਗੇ ਹਾਲਾਤ ਹਨ 153 karamacārī'āṁ dī sēvā dē cagē hālāta hana 153 কর্মীদের পরিষেবা ভাল শর্ত আছে 153 karmīdēra pariṣēbā bhāla śarta āchē 153 従業員は良好なサービス条件を持っています 153 従業員  良好な サービス 条件  持っています 153 じゅうぎょういん  りょうこうな サービス じょうけん  もっています 153 jūgyōin wa ryōkōna sābisu jōken o motteimasu
    154 Les employés ont de bonnes conditions de travail 154 雇员有良好的工作条件 154 员工有良好的工作条件 154 yuángōng yǒu liánghǎo de fúwù tiáojiàn 154 Employees have good working conditions 154 Os funcionários têm boas condições de trabalho 154 Los empleados tienen buenas condiciones laborales 154 Die Mitarbeiter haben gute Arbeitsbedingungen 154 Pracownicy mają dobre warunki pracy 154 У сотрудников хорошие условия труда 154 U sotrudnikov khoroshiye usloviya truda 154 يتمتع الموظفون بظروف عمل جيدة 154 yatamatae almuazafun bizuruf eamal jayida 154 कर्मचारियों के पास काम करने की अच्छी स्थिति है 154 karmachaariyon ke paas kaam karane kee achchhee sthiti hai 154 ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦੀਆਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਚੰਗੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਹਨ 154 karamacārī'āṁ dī'āṁ kama karana dī'āṁ cagī'āṁ sathitī'āṁ hana 154 কর্মীদের ভাল কাজের অবস্থা রয়েছে 154 karmīdēra bhāla kājēra abasthā raẏēchē 154 従業員の労働条件は良好です 154 従業員  労働 条件  良好です 154 じゅうぎょういん  ろうどう じょうけん  りょうこうです 154 jūgyōin no rōdō jōken wa ryōkōdesu
    155 Après sa retraite, elle s'est impliquée dans le service volontaire dans la communauté locale 155 After retiring, she became involved in voluntary service in the local community 155 退休后,她参与了当地社区的志愿服务 155 yuángōng yǒu liánghǎo de gōngzuò tiáojiàn 155 After retiring, she became involved in voluntary service in the local community 155 Depois de se aposentar, ela se envolveu no serviço voluntário na comunidade local 155 Después de jubilarse, se involucró en el servicio voluntario en la comunidad local. 155 Nach ihrer Pensionierung engagierte sie sich im Freiwilligendienst in der örtlichen Gemeinde 155 Po przejściu na emeryturę zaangażowała się w wolontariat w lokalnej społeczności 155 После выхода на пенсию она стала волонтером в местной общине. 155 Posle vykhoda na pensiyu ona stala volonterom v mestnoy obshchine. 155 بعد تقاعدها ، انخرطت في الخدمة التطوعية في المجتمع المحلي 155 baed taqaeudiha , ainkharatat fi alkhidmat altatawueiat fi almujtamae almahaliyi 155 सेवानिवृत्त होने के बाद, वह स्थानीय समुदाय में स्वैच्छिक सेवा में शामिल हो गई 155 sevaanivrtt hone ke baad, vah sthaaneey samudaay mein svaichchhik seva mein shaamil ho gaee 155 ਸੇਵਾ ਮੁਕਤ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਹ ਸਥਾਨਕ ਕਮਿ communityਨਿਟੀ ਵਿਚ ਸਵੈ-ਇੱਛੁਕ ਸੇਵਾ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਈ 155 sēvā mukata hōṇa tōṁ bā'ada, uha sathānaka kami communityniṭī vica savai-ichuka sēvā vica śāmala hō ga'ī 155 অবসর নেওয়ার পরে, তিনি স্থানীয় সম্প্রদায়ের স্বেচ্ছাসেবী সেবায় জড়িত হয়েছিলেন 155 abasara nē'ōẏāra parē, tini sthānīẏa sampradāẏēra sbēcchāsēbī sēbāẏa jaṛita haẏēchilēna 155 引退後、地域社会での自主奉仕に携わるようになりました 155 引退  、 地域 社会   自主 奉仕  携わる よう  なりました 155 いんたい  、 ちいき しゃかい   じしゅ ほうし  たずさわる よう  なりました 155 intai go , chīki shakai de no jishu hōshi ni tazusawaru  ni narimashita
    156 Après sa retraite, elle s'est consacrée au bénévolat dans la communauté locale 156 她在退休后投身于当地社区的志愿服务工作 156 她在退休后投身于当地社区的志愿服务工作 156 tuìxiū hòu, tā cān yù liǎo dàng de shèqū de zhìyuàn fúwù 156 After she retired, she devoted herself to volunteer work in the local community 156 Depois de se aposentar, ela se dedicou ao trabalho voluntário na comunidade local 156 Después de jubilarse, se dedicó al trabajo voluntario en la comunidad local. 156 Nach ihrer Pensionierung widmete sie sich der Freiwilligenarbeit in der örtlichen Gemeinde 156 Po przejściu na emeryturę poświęciła się wolontariatowi w lokalnej społeczności 156 После выхода на пенсию она посвятила себя волонтерской работе в местном сообществе. 156 Posle vykhoda na pensiyu ona posvyatila sebya volonterskoy rabote v mestnom soobshchestve. 156 بعد تقاعدها كرست نفسها للعمل التطوعي في المجتمع المحلي 156 baed taqaeudiha karasat nafsiha lileamal altatawueii fi almujtamae almahaliyi 156 सेवानिवृत्त होने के बाद, उन्होंने स्थानीय समुदाय में स्वयं सेवा के काम के लिए खुद को समर्पित किया 156 sevaanivrtt hone ke baad, unhonne sthaaneey samudaay mein svayan seva ke kaam ke lie khud ko samarpit kiya 156 ਰਿਟਾਇਰ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਥਾਨਕ ਕਮਿ inਨਿਟੀ ਵਿੱਚ ਸਵੈ-ਸੇਵੀ ਕੰਮ ਲਈ ਸਮਰਪਿਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 156 riṭā'ira hōṇa tōṁ bā'ada, usanē āpaṇē āpa nū sathānaka kami inniṭī vica savai-sēvī kama la'ī samarapita kara ditā 156 অবসর নেওয়ার পরে তিনি স্থানীয় সম্প্রদায়ের স্বেচ্ছাসেবীর কাজে নিজেকে নিয়োজিত করেছিলেন 156 abasara nē'ōẏāra parē tini sthānīẏa sampradāẏēra sbēcchāsēbīra kājē nijēkē niẏōjita karēchilēna 156 彼女は引退した後、地元のコミュニティでのボランティア活動に専念しました 156 彼女  引退 した  、 地元  コミュニティ   ボランティア 活動  専念 しました 156 かのじょ  いんたい した のち 、 じもと  コミュニティ   ボランティア かつどう  せんねん しました 156 kanojo wa intai shita nochi , jimoto no komyuniti de no borantia katsudō ni sennen shimashita        
    157 voir également 157 see also  157 也可以看看 157 tā zài tuìxiū hòu tóushēn yú dāngdì shèqū de zhìyuàn fúwù gōngzuò 157 see also 157 Veja também 157 ver también 157 siehe auch 157 Zobacz też 157 смотрите также 157 smotrite takzhe 157 أنظر أيضا 157 'anzur 'aydaan 157 यह सभी देखें 157 yah sabhee dekhen 157 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 157 iha vī vēkhō 157 আরো দেখুন 157 ārō dēkhuna 157 も参照してください 157  参照 してください 157  さんしょう してください 157 mo sanshō shitekudasai
    158 service de jury 158 jury service 158 陪审团服务 158 yě kěyǐ kàn kàn 158 jury service 158 Serviço jurídico 158 servicio de jurado 158 Juryservice 158 usługi jury 158 жюри 158 zhyuri 158 خدمة هيئة المحلفين 158 khidmat hayyat almuhalafin 158 जूरी सेवा 158 jooree seva 158 ਜਿ jਰੀ ਸੇਵਾ 158 ji jrī sēvā 158 জুরি সেবা 158 juri sēbā 158 審査員サービス 158 審査員 サービス 158 しんさいん サービス 158 shinsain sābisu
    159 à 159 at 159 159 péishěn tuán fúwù 159 at 159 em 159 a 159 beim 159 w 159 в 159 v 159 في 159 fi 159 पर 159 par 159 ਤੇ 159 159 at 159 at 159 159 159 159 de
    160 service juridique 160 jury duty 160 陪审团义务 160 zài 160 jury duty 160 dever do júri 160 servicio de jurado 160 Pflicht der Jury 160 obowiązek ławy przysięgłych 160 обязанность присяжных 160 obyazannost' prisyazhnykh 160 واجب هيئة المحلفين 160 wajib hayyat almuhalafin 160 जूरी ड्यूटी 160 jooree dyootee 160 ਜਿuryਰੀ ਡਿ dutyਟੀ 160 jiuryrī ḍi dutyṭī 160 জুরি দায়িত্ব 160 juri dāẏitba 160 陪審義務 160 陪審 義務 160 ばいしん ぎむ 160 baishin gimu        
    161 du véhicule / de la machine 161 of vehicle/machine 161 车辆/机器的 161 péishěn tuán yìwù 161 of vehicle/machine 161 do veículo / máquina 161 de vehículo / máquina 161 des Fahrzeugs / der Maschine 161 pojazdu / maszyny 161 транспортного средства / машины 161 transportnogo sredstva / mashiny 161 من السيارة / الآلة 161 min alsayarat / alala 161 वाहन / मशीन का 161 vaahan / masheen ka 161 ਵਾਹਨ / ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ 161 vāhana/ maśīna dī 161 যানবাহন / যন্ত্রের 161 yānabāhana/ yantrēra 161 車両/機械の 161 車両 / 機械  161 しゃりょう / きかい  161 sharyō / kikai no
    162 Véhicule / machine 162 车辆/机器的 162 车辆/机器的 162 chēliàng/jīqì de 162 Vehicle/machine 162 Veículo / máquina 162 Vehículo / máquina 162 Fahrzeug / Maschine 162 Pojazd / maszyna 162 Автомобиль / машина 162 Avtomobil' / mashina 162 مركبة / آلة 162 markabat / ala 162 वाहन / मशीन 162 vaahan / masheen 162 ਵਾਹਨ / ਮਸ਼ੀਨ 162 vāhana/ maśīna 162 যানবাহন / মেশিন 162 yānabāhana/ mēśina 162 車両/機械 162 車両 / 機械 162 しゃりょう / きかい 162 sharyō / kikai        
    163 Véhicules; machines 163 交通工;机器 163 领先;机器 163 chēliàng/jīqì de 163 Vehicles; machines 163 Veículos; máquinas 163 Vehículos; máquinas 163 Fahrzeuge, Maschinen 163 Pojazdy; maszyny 163 Транспортные средства; машины 163 Transportnyye sredstva; mashiny 163 المركبات والآلات 163 almarkabat walalat 163 वाहन; मशीनें 163 vaahan; masheenen 163 ਵਾਹਨ; 163 vāhana; 163 যানবাহন; মেশিন 163 yānabāhana; mēśina 163 車両;機械 163 車両 ; 機械 163 しゃりょう ; きかい 163 sharyō ; kikai        
    164 coquille 164 164 164 lǐngxiān; jīqì 164 shell 164 Concha 164 cáscara 164 Schale 164 muszla 164 оболочка 164 obolochka 164 الصدف 164 alsadf 164 खोल 164 khol 164 ਸ਼ੈੱਲ 164 śaila 164 খোল 164 khōla 164 シェル 164 シェル 164 シェル 164 sheru        
    165 Avec 165 165 165 bèi 165 With 165 Com 165 Con 165 Mit 165 Z 165 С участием 165 S uchastiyem 165 مع 165 mae 165 साथ में 165 saath mein 165 ਨਾਲ 165 nāla 165 সঙ্গে 165 saṅgē 165 165 165 165 to        
    166 l'utilisation que vous pouvez obtenir d'un véhicule ou d'une machine; l'état d'utilisation 166 the use that you can get from a vehicle or machine; the state of being used  166 您可以从车辆或机器获得的使用;使用状态 166 166 the use that you can get from a vehicle or machine; the state of being used 166 o uso que você pode obter de um veículo ou máquina; o estado de uso 166 el uso que puede obtener de un vehículo o máquina; el estado de uso 166 die Verwendung, die Sie von einem Fahrzeug oder einer Maschine erhalten können, der Verwendungszustand 166 zastosowanie, jakie można uzyskać z pojazdu lub maszyny; stan wykorzystania 166 использование, которое вы можете получить от транспортного средства или машины; состояние использования 166 ispol'zovaniye, kotoroye vy mozhete poluchit' ot transportnogo sredstva ili mashiny; sostoyaniye ispol'zovaniya 166 الاستخدام الذي يمكنك الحصول عليه من مركبة أو آلة ؛ حالة الاستخدام 166 alaistikhdam aldhy yumkinuk alhusul ealayh min markabat 'aw alat ; halat alaistikhdam 166 वाहन या मशीन से प्राप्त किया जा सकने वाला उपयोग, उपयोग की स्थिति 166 vaahan ya masheen se praapt kiya ja sakane vaala upayog, upayog kee sthiti 166 ਉਹ ਉਪਯੋਗ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਾਹਨ ਜਾਂ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ; ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ 166 uha upayōga jō tusīṁ vāhana jāṁ maśīna tōṁ prāpata kara sakadē hō; varatē jāṇa dī sathitī 166 আপনি যানবাহন বা মেশিন থেকে যে ব্যবহারটি পেতে পারেন তা ব্যবহারের অবস্থা 166 āpani yānabāhana bā mēśina thēkē yē byabahāraṭi pētē pārēna tā byabahārēra abasthā 166 車両や機械から得られる用途、使用状態 166 車両  機械 から 得られる 用途 、 使用 状態 166 しゃりょう  きかい から えられる ようと 、 しよう じょうたい 166 sharyō ya kikai kara erareru yōto , shiyō jōtai        
    167 Utilisation 167 使用;使用状况 167 使用;使用状况 167 nín kěyǐ cóng chēliàng huò jīqì huòdé de shǐyòng; shǐyòng zhuàngtài 167 Use 167 Usar 167 Utilizar 167 Verwenden 167 Posługiwać się 167 Использовать 167 Ispol'zovat' 167 استعمال 167 aistiemal 167 उपयोग 167 upayog 167 ਵਰਤੋਂ 167 varatōṁ 167 ব্যবহার 167 byabahāra 167 使用する 167 使用 する 167 しよう する 167 shiyō suru        
    168 cet ordinateur nous a donné un très bon service. 168 that computer gave us very good service. 168 那台计算机为我们提供了很好的服务。 168 shǐyòng; shǐyòng zhuàngkuàng 168 that computer gave us very good service. 168 aquele computador nos deu um serviço muito bom. 168 esa computadora nos dio muy buen servicio. 168 Dieser Computer hat uns einen sehr guten Service geboten. 168 ten komputer dał nam bardzo dobrą obsługę. 168 этот компьютер оказал нам очень хорошее обслуживание. 168 etot komp'yuter okazal nam ochen' khorosheye obsluzhivaniye. 168 قدم لنا هذا الكمبيوتر خدمة جيدة جدًا. 168 qadam lana hdha alkambyutir khidmatan jayidatan jdana. 168 उस कंप्यूटर ने हमें बहुत अच्छी सेवा दी। 168 us kampyootar ne hamen bahut achchhee seva dee. 168 ਉਸ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਸੇਵਾ ਦਿੱਤੀ. 168 usa kapi computerṭara nē sānū bahuta vadhī'ā sēvā ditī. 168 কম্পিউটারটি আমাদের খুব ভাল সেবা দিয়েছে। 168 kampi'uṭāraṭi āmādēra khuba bhāla sēbā diẏēchē. 168 そのコンピューターは私たちに非常に良いサービスを提供してくれました。 168 その コンピューター  私たち  非常  良い サービス  提供 してくれました 。 168 その コンピューター  わたしたち  ひじょう  よい サービス  ていきょう してくれました 。 168 sono konpyūtā wa watashitachi ni hijō ni yoi sābisu o teikyō shitekuremashita .
    169 Notre ordinateur fonctionne bien 169 我们那台计算机很好用 169 我们那台计算机很好用 169 Wǒmen nà tái jìsuànjī hěn hǎo yòng 169 Our computer works well 169 Nosso computador funciona bem 169 Nuestra computadora funciona bien 169 Unser Computer funktioniert gut 169 Nasz komputer działa dobrze 169 Наш компьютер работает хорошо 169 Nash komp'yuter rabotayet khorosho 169 حاسوبنا يعمل بشكل جيد 169 hasubuna yaemal bishakl jayid 169 हमारा कंप्यूटर अच्छा काम करता है 169 hamaara kampyootar achchha kaam karata hai 169 ਸਾਡਾ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 169 Sāḍā kapi computerṭara vadhī'ā kama karadā hai 169 আমাদের কম্পিউটার ভাল কাজ করে 169 Āmādēra kampi'uṭāra bhāla kāja karē 169 私たちのコンピューターはうまく機能します 169 私たち  コンピューター  うまく 機能 します 169 わたしたち  コンピューター  うまく きのう します 169 watashitachi no konpyūtā wa umaku kinō shimasu        
    170 le navire sera mis hors service dans les deux ans. 170 the ship will be taken out of service within two years. 170 该船将在两年内停用。 170 gāi chuán jiàng zài liǎng niánnèi tíng yòng. 170 the ship will be taken out of service within two years. 170 o navio será retirado de serviço dentro de dois anos. 170 el barco se pondrá fuera de servicio dentro de dos años. 170 Das Schiff wird innerhalb von zwei Jahren außer Betrieb genommen. 170 statek zostanie wycofany z eksploatacji w ciągu dwóch lat. 170 корабль будет выведен из эксплуатации в течение двух лет. 170 korabl' budet vyveden iz ekspluatatsii v techeniye dvukh let. 170 سيتم إخراج السفينة من الخدمة في غضون عامين. 170 sayatim 'iikhraj alsafinat min alkhidmat fi ghdwn eamin. 170 जहाज को दो साल के भीतर सेवा से बाहर कर दिया जाएगा। 170 jahaaj ko do saal ke bheetar seva se baahar kar diya jaega. 170 ਜਹਾਜ਼ ਨੂੰ ਦੋ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ-ਅੰਦਰ ਬਾਹਰ ਕੱ service ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ. 170 jahāza nū dō sālāṁ dē adara-adara bāhara ka service ditā jāvēgā. 170 জাহাজটি দুই বছরের মধ্যে পরিষেবা থেকে সরিয়ে নেওয়া হবে। 170 jāhājaṭi du'i bacharēra madhyē pariṣēbā thēkē sariẏē nē'ōẏā habē. 170 船は2年以内に使用できなくなります。 170   2  以内  使用 できなく なります 。 170 ふね  2 ねん いない  しよう できなく なります 。 170 fune wa 2 nen inai ni shiyō dekinaku narimasu .
    171 Ce navire sera mis hors service dans deux ans 171 那艘船将在两年之内退役 171 那艘船将在两年之内退役 171 Nà sōu chuán jiàng zài liǎng nián zhī nèi tuìyì 171 That ship will be decommissioned in two years 171 Esse navio será desativado em dois anos 171 Ese barco será desmantelado en dos años. 171 Dieses Schiff wird in zwei Jahren außer Dienst gestellt 171 Ten statek zostanie wycofany z eksploatacji za dwa lata 171 Корабль будет выведен из эксплуатации через два года 171 Korabl' budet vyveden iz ekspluatatsii cherez dva goda 171 سيتم إخراج تلك السفينة من الخدمة في غضون عامين 171 sayatimu 'iikhraj tilk alsafinat min alkhidmat fi ghdwn eamayn 171 उस जहाज का दो साल में डिमोशन हो जाएगा 171 us jahaaj ka do saal mein dimoshan ho jaega 171 ਉਸ ਜਹਾਜ਼ ਨੂੰ ਦੋ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 171 Usa jahāza nū dō sālāṁ vica khatama kara ditā jāvēgā 171 এই জাহাজটি দুই বছরের মধ্যে বাতিল হয়ে যাবে 171 Ē'i jāhājaṭi du'i bacharēra madhyē bātila haẏē yābē 171 その船は2年以内に廃止されます 171 その   2  以内  廃止 されます 171 その ふね  2 ねん いない  はいし されます 171 sono fune wa 2 nen inai ni haishi saremasu        
    172 un examen d'un véhicule ou d'une machine suivi de tout travail nécessaire à son bon fonctionnement 172 an examination of a vehicle or machine followed by any work that is necessary to keep it operating well  172 检查车辆或机器,然后进行使其保持良好运转所需的任何工作 172 jiǎnchá chēliàng huò jīqì, ránhòu jìnxíng shǐ qí bǎochí liánghǎo yùnzhuǎn suǒ xū de rènhé gōngzuò 172 an examination of a vehicle or machine followed by any work that is necessary to keep it operating well 172 um exame de um veículo ou máquina seguido por qualquer trabalho que seja necessário para mantê-lo funcionando bem 172 un examen de un vehículo o máquina seguido de cualquier trabajo que sea necesario para mantenerlo funcionando bien 172 eine Untersuchung eines Fahrzeugs oder einer Maschine, gefolgt von allen Arbeiten, die erforderlich sind, um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten 172 oględziny pojazdu lub maszyny, a następnie wszelkie prace niezbędne do zapewnienia prawidłowego działania 172 осмотр транспортного средства или машины с последующими любыми работами, необходимыми для поддержания их нормальной работы 172 osmotr transportnogo sredstva ili mashiny s posleduyushchimi lyubymi rabotami, neobkhodimymi dlya podderzhaniya ikh normal'noy raboty 172 فحص المركبة أو الماكينة متبوعًا بأي عمل ضروري لإبقائها تعمل بشكل جيد 172 fahas almurakabat 'aw almakinat mtbweana bi'ayi eamal daruriin li'iibqayiha taemal bishakl jayid 172 किसी भी काम के बाद वाहन या मशीन की एक परीक्षा जो इसे अच्छी तरह से चालू रखने के लिए आवश्यक है 172 kisee bhee kaam ke baad vaahan ya masheen kee ek pareeksha jo ise achchhee tarah se chaaloo rakhane ke lie aavashyak hai 172 ਕਿਸੇ ਵਾਹਨ ਜਾਂ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੋਈ ਵੀ ਕੰਮ ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖਣ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ 172 kisē vāhana jāṁ maśīna dī jān̄ca atē usa tōṁ bā'ada kō'ī vī kama jō isa nū cagī tar'hāṁ caladā rakhaṇa la'ī zarūrī hai 172 কোনও যানবাহন বা মেশিনের পরীক্ষা এবং এরপরে কোনও কাজ যা এটিকে ভালভাবে চালিয়ে রাখা প্রয়োজন 172 kōna'ō yānabāhana bā mēśinēra parīkṣā ēbaṁ ēraparē kōna'ō kāja yā ēṭikē bhālabhābē cāliẏē rākhā praẏōjana 172 車両または機械の検査と、それに続く良好な動作を維持するために必要な作業 172 車両 または 機械  検査  、 それ  続く 良好な 動作  維持 する ため  必要な 作業 172 しゃりょう または きかい  けんさ  、 それ  つずく りょうこうな どうさ  いじ する ため  ひつような さぎょう 172 sharyō mataha kikai no kensa to , sore ni tsuzuku ryōkōna dōsa o iji suru tame ni hitsuyōna sagyō
    173 Révision; entretien; réparation; entretien 173 检修;维护;维修;保养 173 检修;维护;维修;保养 173 jiǎnxiū; wéihù; wéixiū; bǎoyǎng 173 Overhaul; maintenance; repair; maintenance 173 Revisão, manutenção, reparação, manutenção 173 Revisión; mantenimiento; reparación; mantenimiento 173 Überholung, Wartung, Reparatur, Wartung 173 Remont; konserwacja; naprawa; konserwacja 173 Капитальный ремонт; обслуживание; ремонт; обслуживание 173 Kapital'nyy remont; obsluzhivaniye; remont; obsluzhivaniye 173 عمرة ؛ صيانة ؛ إصلاح ؛ صيانة 173 eumrat ; sianat ; 'iislah ; siana 173 ओवरहाल; रखरखाव; मरम्मत; रखरखाव 173 ovarahaal; rakharakhaav; marammat; rakharakhaav 173 ਮੁਰੰਮਤ; ਮੁਰੰਮਤ; ਰੱਖ-ਰਖਾਅ; 173 muramata; muramata; rakha-rakhā'a; 173 ওভারহল; রক্ষণাবেক্ষণ; মেরামত; রক্ষণাবেক্ষণ; 173 ōbhārahala; rakṣaṇābēkṣaṇa; mērāmata; rakṣaṇābēkṣaṇa; 173 オーバーホール;メンテナンス;修理;メンテナンス 173 オーバーホール ; メンテナンス ; 修理 ; メンテナンス 173 オーバーホール ; メンテナンス ; しゅうり ; メンテナンス 173 ōbāhōru ; mentenansu ; shūri ; mentenansu        
    174 J'avais pris la voiture pour un service. 174 I  had taken the car in for a service. 174 我已经把汽车送去维修了。 174 wǒ yǐjīng bǎ qìchē sòng qù wéixiūle. 174 I had taken the car in for a service. 174 Eu havia levado o carro para um serviço. 174 Había llevado el coche a un servicio. 174 Ich hatte das Auto für einen Service genommen. 174 Wziąłem samochód do serwisu. 174 Я взял машину в сервис. 174 YA vzyal mashinu v servis. 174 كنت قد أخذت السيارة للخدمة. 174 kunt qad 'ukhidhat alsayarat lilkhidmati. 174 मैंने एक सेवा के लिए कार ली थी। 174 mainne ek seva ke lie kaar lee thee. 174 ਮੈਂ ਕਾਰ ਨੂੰ ਕਾਰ ਸੇਵਾ ਲਈ ਲਈ ਸੀ. 174 maiṁ kāra nū kāra sēvā la'ī la'ī sī. 174 আমি একটা সার্ভিসে গাড়ি নিয়ে এসেছিলাম। 174 āmi ēkaṭā sārbhisē gāṛi niẏē ēsēchilāma. 174 私はサービスのために車を持って行った。 174   サービス  ため    持って行った 。 174 わたし  サービス  ため  くるま  もっていった 。 174 watashi wa sābisu no tame ni kuruma o motteitta .        
    175 J'ai envoyé la voiture pour inspection 175 我把车送去检修了 175 我把车送去检修了 175 Wǒ bǎ chē sòng qù jiǎnxiūle 175 I sent the car for inspection 175 Enviei o carro para inspeção 175 Envié el auto para inspección 175 Ich habe das Auto zur Inspektion geschickt 175 Wysłałem samochód do sprawdzenia 175 Отправил машину на осмотр 175 Otpravil mashinu na osmotr 175 لقد أرسلت السيارة للفحص 175 laqad 'arsalat alsayarat lilfahs 175 मैंने कार को निरीक्षण के लिए भेजा 175 mainne kaar ko nireekshan ke lie bheja 175 ਮੈਂ ਕਾਰ ਨੂੰ ਜਾਂਚ ਲਈ ਭੇਜਿਆ 175 Maiṁ kāra nū jān̄ca la'ī bhēji'ā 175 গাড়িটি পরিদর্শনের জন্য প্রেরণ করেছি 175 Gāṛiṭi paridarśanēra jan'ya prēraṇa karēchi 175 検査のために車を送りました 175 検査  ため    送りました 175 けんさ  ため  くるま  おくりました 175 kensa no tame ni kuruma o okurimashita        
    176 un ingénieur de service 176 a service engineer 176 服务工程师 176 fúwù gōngchéngshī 176 a service engineer 176 um engenheiro de serviço 176 un ingeniero de servicio 176 ein Servicetechniker 176 inżynier serwisu 176 сервисный инженер 176 servisnyy inzhener 176 مهندس خدمة 176 muhandis khidma 176 एक सेवा इंजीनियर 176 ek seva injeeniyar 176 ਇੱਕ ਸੇਵਾ ਇੰਜੀਨੀਅਰ 176 ika sēvā ijīnī'ara 176 একজন সার্ভিস ইঞ্জিনিয়ার 176 ēkajana sārbhisa iñjiniẏāra 176 サービスエンジニア 176 サービス エンジニア 176 サービス エンジニア 176 sābisu enjinia        
    177 Technicien de maintenance 177 维修技师 177 维修技师 177 wéixiū jìshī 177 Maintenance Technician 177 técnico de manutenção 177 Técnico de Mantenimiento 177 Wartungstechniker 177 Technik utrzymania ruchu 177 Техник по обслуживанию 177 Tekhnik po obsluzhivaniyu 177 فني صيانة 177 faniyin siana 177 रखरखाव तकनीकी अधिकारी 177 rakharakhaav takaneekee adhikaaree 177 ਮੇਨਟੇਨੈਂਸ ਟੈਕਨੀਸ਼ੀਅਨ 177 mēnaṭēnainsa ṭaikanīśī'ana 177 রক্ষণাবেক্ষণ প্রযুক্তিবিদ 177 rakṣaṇābēkṣaṇa prayuktibida 177 メンテナンス技術者 177 メンテナンス 技術者 177 メンテナンス ぎじゅつしゃ 177 mentenansu gijutsusha        
    178 voir également 178 see also  178 也可以看看 178 yě kěyǐ kàn kàn 178 see also 178 Veja também 178 ver también 178 siehe auch 178 Zobacz też 178 смотрите также 178 smotrite takzhe 178 أنظر أيضا 178 'anzur 'aydaan 178 यह सभी देखें 178 yah sabhee dekhen 178 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 178 iha vī vēkhō 178 আরো দেখুন 178 ārō dēkhuna 178 も参照してください 178  参照 してください 178  さんしょう してください 178 mo sanshō shitekudasai        
    179 service après-vente 179 after sales service 179 售后服务 179 shòuhòu fúwù 179 after sales service 179 serviço pós-venda 179 servicio postventa 179 Kundendienst 179 serwis pogwarancyjny 179 послепродажное обслуживание 179 posleprodazhnoye obsluzhivaniye 179 خدمة ما بعد البيع 179 khidmat ma baed albaye 179 बिक्री के बाद सेवा 179 bikree ke baad seva 179 ਵਿਕਰੀ ਸੇਵਾ ਦੇ ਬਾਅਦ 179 vikarī sēvā dē bā'ada 179 বিক্রয় পরিষেবা পরে 179 bikraẏa pariṣēbā parē 179 アフターサービス 179 アフターサービス 179 アフターサービス 179 afutāsābisu        
    180 compétences / aide 180 skills/help 180 技能/帮助 180 jìnéng/bāngzhù 180 skills/help 180 habilidades / ajuda 180 habilidades / ayuda 180 Fähigkeiten / Hilfe 180 umiejętności / pomoc 180 навыки / помощь 180 navyki / pomoshch' 180 المهارات / المساعدة 180 almaharat / almusaeada 180 कौशल / मदद 180 kaushal / madad 180 ਹੁਨਰ / ਸਹਾਇਤਾ 180 hunara/ sahā'itā 180 দক্ষতা / সহায়তা 180 dakṣatā/ sahāẏatā 180 スキル/ヘルプ 180 スキル / ヘルプ 180 スキル / ヘルプ 180 sukiru / herupu        
    181 Compétence; aide 181 技艺;帮助 181 技艺;帮助 181 jìyì; bāngzhù 181 Skill; help 181 Habilidade; ajuda 181 Habilidad; ayuda 181 Geschicklichkeit, Hilfe 181 Umiejętność; pomoc 181 Навык; помощь 181 Navyk; pomoshch' 181 مهارة ؛ مساعدة 181 maharat ; musaeada 181 कौशल, मदद 181 kaushal, madad 181 ਹੁਨਰ; ਮਦਦ 181 hunara; madada 181 দক্ষতা; সহায়তা 181 dakṣatā; sahāẏatā 181 スキル;ヘルプ 181 スキル ; ヘルプ 181 スキル ; ヘルプ 181 sukiru ; herupu
    182 ~ (de qn) 182 ~ (of sb)  182 〜(某人) 182 〜(mǒu rén) 182 ~ (of sb) 182 ~ (de sb) 182 ~ (de sb) 182 ~ (von jdn) 182 ~ (z kogoś) 182 ~ (из сб) 182 ~ (iz sb) 182 ~ (من sb) 182 ~ (mn sb) 182 ~ (sb की) 182 ~ (sb kee) 182 ~ (ਐਸ ਬੀ ਦੇ) 182 ~ (aisa bī dē) 182 ~ (এসবি এর) 182 ~ (ēsabi ēra) 182 〜(sbの) 182 〜 ( sb  ) 182 〜 ( sb  ) 182 〜 ( sb no )
    183 ~ (Comme qn / qc) 183 〜(as sb/sth)  183 〜(作为sb / sth) 183 〜(zuòwéi sb/ sth) 183 ~ (As sb/sth) 183 ~ (Como sb / sth) 183 ~ (Como sb / sth) 183 ~ (Als jdn / etw) 183 ~ (As sb / sth) 183 ~ (Как сбн / стч) 183 ~ (Kak sbn / stch) 183 ~ (كما sb / sth) 183 ~ (kma sb / sth) 183 ~ (जैसा sb / sth) 183 ~ (jaisa sb / sth) 183 ~ (ਜਿਵੇਂ ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ) 183 ~ (jivēṁ aisabī/ saṭaica) 183 ~ (এসবি / স্টেথ হিসাবে) 183 ~ (ēsabi/ sṭētha hisābē) 183 〜(sb / sthとして) 183 〜 ( sb / sth として ) 183 〜 ( sb / sth として ) 183 〜 ( sb / sth toshite )
    184 les compétences ou l'aide particulières qu'une personne est en mesure d'offrir 184 the particular skills or help that a person is able to offer  184 一个人能够提供的特定技能或帮助 184 yīgè rén nénggòu tígōng de tèdìng jìnéng huò bāngzhù 184 the particular skills or help that a person is able to offer 184 as habilidades específicas ou ajuda que uma pessoa é capaz de oferecer 184 las habilidades particulares o la ayuda que una persona puede ofrecer 184 die besonderen Fähigkeiten oder die Hilfe, die eine Person anbieten kann 184 konkretne umiejętności lub pomoc, które dana osoba jest w stanie zaoferować 184 особые навыки или помощь, которые человек может предложить 184 osobyye navyki ili pomoshch', kotoryye chelovek mozhet predlozhit' 184 المهارات الخاصة أو المساعدة التي يستطيع الشخص تقديمها 184 almaharat alkhasat 'aw almusaeadat alty yastatie alshakhs taqdimuha 184 विशेष कौशल या मदद जो एक व्यक्ति की पेशकश करने में सक्षम है 184 vishesh kaushal ya madad jo ek vyakti kee peshakash karane mein saksham hai 184 ਖਾਸ ਹੁਨਰ ਜਾਂ ਸਹਾਇਤਾ ਜੋ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ 184 khāsa hunara jāṁ sahā'itā jō kō'ī vi'akatī pēśa karana dē yōga hai 184 বিশেষ দক্ষতা বা সহায়তা যা একজন ব্যক্তি অফার করতে সক্ষম 184 biśēṣa dakṣatā bā sahāẏatā yā ēkajana byakti aphāra karatē sakṣama 184 人が提供できる特定のスキルまたは支援 184   提供 できる 特定  スキル または 支援 184 ひと  ていきょう できる とくてい  スキル または しえん 184 hito ga teikyō dekiru tokutei no sukiru mataha shien
    185 (Fourniture de technologie ou d'assistance) 185 (提供技术或帮助的)服务 185 (提供技术或帮助的)服务 185 (tígōng jìshù huò bāngzhù de) fúwù 185 (Providing technology or assistance) service 185 (Fornecimento de tecnologia ou assistência) serviço 185 (Proporcionar tecnología o asistencia) servicio 185 (Bereitstellung von Technologie oder Unterstützung) Service 185 (Dostarczanie technologii lub pomocy) usługi 185 (Предоставление технологии или помощи) услуги 185 (Predostavleniye tekhnologii ili pomoshchi) uslugi 185 خدمة (تقديم التقنية أو المساعدة) 185 khidma (tqadim altaqniat 'aw almusaeada) 185 (तकनीक या सहायता प्रदान करना) सेवा 185 (takaneek ya sahaayata pradaan karana) seva 185 (ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਜਾਂ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ) ਸੇਵਾ 185 (takanālōjī jāṁ sahā'itā pradāna karanā) sēvā 185 (প্রযুক্তি বা সহায়তা সরবরাহ) পরিষেবা 185 (prayukti bā sahāẏatā sarabarāha) pariṣēbā 185 (技術や支援の提供)サービス 185 ( 技術  支援  提供 ) サービス 185 ( ぎじゅつ  しえん  ていきょう ) サービス 185 ( gijutsu ya shien no teikyō ) sābisu        
    186 Vous avez besoin des services d'un bon avocat 186 You need the services of a good lawyer 186 您需要一位优秀律师的服务 186 nín xūyào yī wèi yōuxiù lǜshī de fúwù 186 You need the services of a good lawyer 186 Você precisa dos serviços de um bom advogado 186 Necesitas los servicios de un buen abogado 186 Sie brauchen die Dienste eines guten Anwalts 186 Potrzebujesz usług dobrego prawnika 186 Вам нужны услуги хорошего юриста 186 Vam nuzhny uslugi khoroshego yurista 186 أنت بحاجة إلى خدمات محامٍ جيد 186 'ant bihajat 'iilaa khadamat mham jayid 186 आपको एक अच्छे वकील की सेवाएं चाहिए 186 aapako ek achchhe vakeel kee sevaen chaahie 186 ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਚੰਗੇ ਵਕੀਲ ਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ 186 tuhānū ika cagē vakīla dī'āṁ sēvāvāṁ cāhīdī'āṁ hana 186 আপনার একজন ভাল আইনজীবীর সেবা প্রয়োজন 186 āpanāra ēkajana bhāla ā'inajībīra sēbā praẏōjana 186 あなたは良い弁護士のサービスが必要です 186 あなた  良い 弁護士  サービス  必要です 186 あなた  よい べんごし  サービス  ひつようです 186 anata wa yoi bengoshi no sābisu ga hitsuyōdesu
    187 Vous devez trouver un bon avocat pour vous aider 187 你需要找一位好律师来帮助你 187 你需要找一位好律师来帮助你 187 nǐ xūyào zhǎo yī wèi hǎo lǜshī lái bāngzhù nǐ 187 You need to find a good lawyer to help you 187 Você precisa encontrar um bom advogado para ajudá-lo 187 Necesita encontrar un buen abogado que lo ayude 187 Sie müssen einen guten Anwalt finden, der Ihnen hilft 187 Musisz znaleźć dobrego prawnika do pomocy 187 Вам нужно найти хорошего юриста, который поможет вам 187 Vam nuzhno nayti khoroshego yurista, kotoryy pomozhet vam 187 أنت بحاجة إلى إيجاد محامٍ جيد لمساعدتك 187 'ant bihajat 'iilaa 'iijad mham jayid limusaeadatik 187 आपको मदद करने के लिए एक अच्छा वकील खोजने की जरूरत है 187 aapako madad karane ke lie ek achchha vakeel khojane kee jaroorat hai 187 ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਵਕੀਲ ਲੱਭਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 187 tuhāḍī madada la'ī tuhānū ika cagā vakīla labhaṇa dī zarūrata hai 187 আপনাকে সাহায্য করার জন্য আপনার একটি ভাল আইনজীবী খুঁজে পাওয়া দরকার 187 āpanākē sāhāyya karāra jan'ya āpanāra ēkaṭi bhāla ā'inajībī khum̐jē pā'ōẏā darakāra 187 あなたはあなたを助けるために良い弁護士を見つける必要があります 187 あなた  あなた  助ける ため  良い 弁護士  見つける 必要  あります 187 あなた  あなた  たすける ため  よい べんごし  みつける ひつよう  あります 187 anata wa anata o tasukeru tame ni yoi bengoshi o mitsukeru hitsuyō ga arimasu        
    188 il a offert ses services en tant que chauffeur. 188 he offered his services as a driver. 188 他提供司机服务。 188 tā tígōng sījī fúwù. 188 he offered his services as a driver. 188 ele ofereceu seus serviços como motorista. 188 ofreció sus servicios como conductor. 188 er bot seine Dienste als Fahrer an. 188 oferował swoje usługi jako kierowca. 188 он предлагал свои услуги в качестве водителя. 188 on predlagal svoi uslugi v kachestve voditelya. 188 عرض خدماته كسائق. 188 eard khadamatih kasayiq. 188 उन्होंने एक ड्राइवर के रूप में अपनी सेवाएं दीं। 188 unhonne ek draivar ke roop mein apanee sevaen deen. 188 ਉਸਨੇ ਡਰਾਈਵਰ ਵਜੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ. 188 usanē ḍarā'īvara vajōṁ āpaṇī'āṁ sēvāvāṁ dī pēśakaśa kītī. 188 তিনি চালক হিসাবে তাঁর পরিষেবাগুলির অফার করেছিলেন। 188 tini cālaka hisābē tām̐ra pariṣēbāgulira aphāra karēchilēna. 188 彼は運転手として彼のサービスを提供した。 188   運転手 として   サービス  提供 した 。 188 かれ  うんてんしゅ として かれ  サービス  ていきょう した 。 188 kare wa untenshu toshite kare no sābisu o teikyō shita .
    189 Il a dit qu'il conduirait 189 他说他愿意开车 189 他说他愿意开车 189 Tā shuō tā yuànyì kāichē 189 He said he would drive 189 Ele disse que iria dirigir 189 Dijo que conduciría 189 Er sagte, er würde fahren 189 Powiedział, że będzie prowadził 189 Он сказал, что поедет 189 On skazal, chto poyedet 189 قال إنه سيقود 189 qal 'iinah sayaqud 189 उसने कहा कि वह गाड़ी चलाएगा 189 usane kaha ki vah gaadee chalaega 189 ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਗੱਡੀ ਚਲਾਵੇਗਾ 189 Usanē kihā ki uha gaḍī calāvēgā 189 তিনি বলেছিলেন যে তিনি গাড়ি চালাবেন 189 Tini balēchilēna yē tini gāṛi cālābēna 189 彼は運転すると言った 189   運転 する  言った 189 かれ  うんてん する  いった 189 kare wa unten suru to itta        
    190 armée / marine / force aérienne 190 army/navy/air force 190 陆军/海军/空军 190 lùjūn/hǎijūn/kōngjūn 190 army/navy/air force 190 exército / marinha / força aérea 190 ejército / marina / fuerza aérea 190 Armee / Marine / Luftwaffe 190 armia / marynarka wojenna / siły powietrzne 190 армия / флот / военно-воздушные силы 190 armiya / flot / voyenno-vozdushnyye sily 190 الجيش / البحرية / القوة الجوية 190 aljaysh / albahriat / alquat aljawiya 190 सेना / नौसेना / वायु सेना 190 sena / nausena / vaayu sena 190 ਫੌਜ / ਨੇਵੀ / ਏਅਰ ਫੋਰਸ 190 phauja/ nēvī/ ē'ara phōrasa 190 সেনা / নৌ / বিমান বাহিনী 190 sēnā/ nau/ bimāna bāhinī 190 陸軍/海軍/空軍 190 陸軍 / 海軍 / 空軍 190 りくぐん / かいぐん / くうぐん 190 rikugun / kaigun / kūgun
    191 Armée / Marine / Force aérienne 191 陆军/海军/空军 191 陆军/海军/空军 191 lùjūn/hǎijūn/kōngjūn 191 Army/Navy/Air Force 191 Exército / Marinha / Força Aérea 191 Ejército / Armada / Fuerza Aérea 191 Armee / Marine / Luftwaffe 191 Armia / marynarka wojenna / siły powietrzne 191 Армия / ВМФ / ВВС 191 Armiya / VMF / VVS 191 الجيش / البحرية / القوات الجوية 191 aljaysh / albahriat / alquwwat aljawiya 191 सेना / नौसेना / वायु सेना 191 sena / nausena / vaayu sena 191 ਆਰਮੀ / ਨੇਵੀ / ਏਅਰ ਫੋਰਸ 191 āramī/ nēvī/ ē'ara phōrasa 191 সেনা / নৌ / বিমান বাহিনী 191 sēnā/ nau/ bimāna bāhinī 191 陸軍/海軍/空軍 191 陸軍 / 海軍 / 空軍 191 りくぐん / かいぐん / くうぐん 191 rikugun / kaigun / kūgun        
    192 l'armée, la marine et l'armée de l'air; le travail effectué par les gens en 192 the army, the navy and the air force; the work done by people in them  192 陆军,海军和空军;人们在其中所做的工作 192 lùjūn, hǎijūn hé kōngjūn; rénmen zài qízhōng suǒ zuò de gōngzuò 192 the army, the navy and the air force; the work done by people in them 192 o exército, a marinha e a força aérea; o trabalho realizado por pessoas neles 192 el ejército, la marina y la fuerza aérea; el trabajo realizado por la gente en ellos 192 die Armee, die Marine und die Luftwaffe, die Arbeit der Menschen in ihnen 192 wojsko, marynarka wojenna i lotnictwo; praca wykonywana przez ich ludzi 192 армия, флот и авиация; работа, проделанная людьми в них 192 armiya, flot i aviatsiya; rabota, prodelannaya lyud'mi v nikh 192 الجيش والبحرية والقوات الجوية ؛ العمل الذي يقوم به الناس فيها 192 aljaysh walbahriat walquwwat aljawiyat ; aleamal aldhy yaqum bih alnaas fiha 192 सेना, नौसेना और वायु सेना, उनमें लोगों द्वारा किए गए कार्य 192 sena, nausena aur vaayu sena, unamen logon dvaara kie gae kaary 192 ਫੌਜ, ਜਲ ਸੈਨਾ ਅਤੇ ਹਵਾਈ ਸੈਨਾ; ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਕੰਮ 192 phauja, jala sainā atē havā'ī sainā; unhāṁ vicalē lōkāṁ du'ārā kītā kama 192 সেনাবাহিনী, নৌ ও বিমানবাহিনী; তাদের লোকেরা কাজ করেছিল 192 sēnābāhinī, nau ō bimānabāhinī; tādēra lōkērā kāja karēchila 192 陸軍、海軍、空軍、その中の人々が行った仕事 192 陸軍 、 海軍 、 空軍 、 その   人々  行った 仕事 192 りくぐん 、 かいぐん 、 くうぐん 、 その なか  ひとびと  おこなった しごと 192 rikugun , kaigun , kūgun , sono naka no hitobito ga okonatta shigoto
    193 Forces armées; service militaire 193 海陆空三军;兵役 193 海陆空三军;兵役 193 hǎilù kōng sānjūn; bīngyì 193 Armed Forces; Military Service 193 Forças Armadas; Serviço Militar 193 Fuerzas Armadas; Servicio Militar 193 Streitkräfte, Militärdienst 193 Siły Zbrojne; Służba wojskowa 193 Вооруженные силы; военная служба 193 Vooruzhennyye sily; voyennaya sluzhba 193 القوات المسلحة ؛ الخدمة العسكرية 193 alquwwat almusalahat ; alkhidmat aleaskaria 193 सशस्त्र बल; सैन्य सेवा 193 sashastr bal; sainy seva 193 ਆਰਮਡ ਫੋਰਸਿਜ਼; ਮਿਲਟਰੀ ਸਰਵਿਸ 193 āramaḍa phōrasiza; milaṭarī saravisa 193 সশস্ত্র বাহিনী; সামরিক পরিষেবা 193 saśastra bāhinī; sāmarika pariṣēbā 193 軍隊;軍事サービス 193 軍隊 ; 軍事 サービス 193 ぐんたい ; ぐんじ サービス 193 guntai ; gunji sābisu        
    194 La plupart des garçons sont allés directement aux services 194 Most of the boys went straight into the services 194 大多数男孩直接参加了服务 194 dà duōshù nánhái zhíjiē cānjiāle fúwù 194 Most of the boys went straight into the services 194 A maioria dos meninos foi direto para os cultos 194 La mayoría de los chicos fueron directamente a los servicios. 194 Die meisten Jungen gingen direkt in die Gottesdienste 194 Większość chłopców od razu poszła na nabożeństwo 194 Большинство парней сразу пошли на службу 194 Bol'shinstvo parney srazu poshli na sluzhbu 194 ذهب معظم الأولاد مباشرة إلى الخدمات 194 dhahab mezm al'awlad mubasharatan 'iilaa alkhadamat 194 अधिकांश लड़के सीधे सेवाओं में चले गए 194 adhikaansh ladake seedhe sevaon mein chale gae 194 ਬਹੁਤੇ ਮੁੰਡੇ ਸਿੱਧੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿਚ ਚਲੇ ਗਏ 194 bahutē muḍē sidhē sēvāvāṁ vica calē ga'ē 194 বেশিরভাগ ছেলেই সরাসরি সার্ভিসে চলে যায় 194 bēśirabhāga chēlē'i sarāsari sārbhisē calē yāẏa 194 男の子のほとんどはサービスに直接入りました 194 男の子  ほとんど  サービス  直接 入りました 194 おとこのこ  ほとんど  サービス  ちょくせつ はいりました 194 otokonoko no hotondo wa sābisu ni chokusetsu hairimashita
    195 La plupart des garçons ont participé directement au service 195 大多数男孩直接参加了服 195 大多数男孩直接参加了服务 195 dà duōshù nánhái zhíjiē cānjiāle fúwù 195 Most boys directly participated in the service 195 A maioria dos meninos participou diretamente do serviço 195 La mayoría de los niños participaron directamente en el servicio. 195 Die meisten Jungen nahmen direkt am Gottesdienst teil 195 Większość chłopców bezpośrednio uczestniczyła w nabożeństwie 195 Большинство мальчиков принимали непосредственное участие в службе 195 Bol'shinstvo mal'chikov prinimali neposredstvennoye uchastiye v sluzhbe 195 شارك معظم الأولاد مباشرة في الخدمة 195 sharak mezm al'awlad mubasharatan fi alkhidma 195 अधिकांश लड़कों ने सीधे सेवा में भाग लिया 195 adhikaansh ladakon ne seedhe seva mein bhaag liya 195 ਬਹੁਤੇ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੇ ਸਿੱਧੀ ਸੇਵਾ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ 195 bahutē muḍi'āṁ nē sidhī sēvā vica hisā li'ā 195 বেশিরভাগ ছেলে সরাসরি পরিষেবাতে অংশ নিয়েছিল 195 bēśirabhāga chēlē sarāsari pariṣēbātē anśa niẏēchila 195 ほとんどの男の子が直接サービスに参加しました 195 ほとんど  男の子  直接 サービス  参加 しました 195 ほとんど  おとこのこ  ちょくせつ サービス  さんか しました 195 hotondo no otokonoko ga chokusetsu sābisu ni sanka shimashita        
    196 La plupart des garçons sont allés directement au service militaire 196 数男生直接去服兵役了 196 多数男生直接去服兵役了 196 duōshù nánshēng zhíjiē qù fú bīngyìle 196 Most boys went directly to the military service 196 A maioria dos meninos foi diretamente para o serviço militar 196 La mayoría de los niños fueron directamente al servicio militar. 196 Die meisten Jungen gingen direkt zum Militärdienst 196 Większość chłopców poszła bezpośrednio do służby wojskowej 196 Большинство мальчиков пошли сразу на военную службу 196 Bol'shinstvo mal'chikov poshli srazu na voyennuyu sluzhbu 196 ذهب معظم الأولاد مباشرة إلى الخدمة العسكرية 196 dhahab mezm al'awlad mubasharatan 'iilaa alkhidmat aleaskaria 196 ज्यादातर लड़के सीधे सैन्य सेवा में चले गए 196 jyaadaatar ladake seedhe sainy seva mein chale gae 196 ਬਹੁਤੇ ਮੁੰਡੇ ਸਿੱਧੇ ਫੌਜੀ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ ਚਲੇ ਗਏ 196 bahutē muḍē sidhē phaujī sēvā vica calē ga'ē 196 বেশিরভাগ ছেলে সরাসরি মিলিটারি সার্ভিসে যান 196 bēśirabhāga chēlē sarāsari miliṭāri sārbhisē yāna 196 ほとんどの男の子は直接軍隊に行きました 196 ほとんど  男の子  直接 軍隊  行きました 196 ほとんど  おとこのこ  ちょくせつ ぐんたい  いきました 196 hotondo no otokonoko wa chokusetsu guntai ni ikimashita        
    197 Zhen 197 197 197 zhēn 197 Zhen 197 Zhen 197 Zhen 197 Zhen 197 Zhen 197 Чжэнь 197 Chzhen' 197 زين 197 zyn 197 जेन 197 jen 197 ਜ਼ੇਨ 197 zēna 197 ঝেন 197 jhēna 197 ジェン 197 ジェン 197 ジェン 197 jen        
    198 il a vu le service en afrique du nord 198 he saw service in north africa 198 他看到了在非洲的服务 198 tā kàn dàole zài fēizhōu de fúwù 198 he saw service in north africa 198 ele viu o serviço no norte da áfrica 198 vio servicio en el norte de africa 198 Er sah Dienst in Nordafrika 198 widział służbę w Afryce Północnej 198 он видел службу в Северной Африке 198 on videl sluzhbu v Severnoy Afrike 198 رأى الخدمة في شمال إفريقيا 198 ra'aa alkhidmat fi shamal 'iifriqia 198 उन्होंने उत्तर अफ्रीका में सेवा देखी 198 unhonne uttar aphreeka mein seva dekhee 198 ਉਸਨੇ ਉੱਤਰੀ ਅਫਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਸੇਵਾ ਵੇਖੀ 198 usanē utarī apharīkā vica sēvā vēkhī 198 তিনি উত্তর আফ্রিকা পরিষেবা দেখেছেন 198 tini uttara āphrikā pariṣēbā dēkhēchēna 198 彼は北アフリカで奉仕を見ました 198    アフリカ  奉仕  見ました 198 かれ  きた アフリカ  ほうし  みました 198 kare wa kita afurika de hōshi o mimashita
    199 Il a vu le service en Afrique 199 看到了在非洲的服 199 他看到了在非洲的服务 199 tā kàn dàole zài fēizhōu de fúwù 199 He saw service in Africa 199 Ele viu serviço na África 199 Vio servicio en África 199 Er sah Dienst in Afrika 199 Widział służbę w Afryce 199 Он видел службу в Африке 199 On videl sluzhbu v Afrike 199 رأى الخدمة في أفريقيا 199 ra'aa alkhidmat fi 'afriqia 199 उन्होंने अफ्रीका में सेवा देखी 199 unhonne aphreeka mein seva dekhee 199 ਉਸਨੇ ਅਫ਼ਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਸੇਵਾ ਵੇਖੀ 199 usanē afarīkā vica sēvā vēkhī 199 তিনি আফ্রিকাতে পরিষেবা দেখেছিলেন 199 tini āphrikātē pariṣēbā dēkhēchilēna 199 彼はアフリカで奉仕を見ました 199   アフリカ  奉仕  見ました 199 かれ  アフリカ  ほうし  みました 199 kare wa afurika de hōshi o mimashita        
    200 Il a servi dans l'armée en Afrique du Nord 200 曾在兵役 200 他曾在北非服兵役 200 tā céng zài běifēi fú bīngyì 200 He served in the military in North Africa 200 Ele serviu nas forças armadas no Norte da África 200 Sirvió en el ejército en el norte de África 200 Er diente beim Militär in Nordafrika 200 Służył w wojsku w Afryce Północnej 200 Он служил в армии в Северной Африке. 200 On sluzhil v armii v Severnoy Afrike. 200 خدم في الجيش في شمال إفريقيا 200 khadam fi aljaysh fi shamal 'iifriqia 200 उन्होंने उत्तरी अफ्रीका में सैन्य सेवा की 200 unhonne uttaree aphreeka mein sainy seva kee 200 ਉਸਨੇ ਉੱਤਰੀ ਅਫਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਮਿਲਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ 200 usanē utarī apharīkā vica milaṭarī vica sēvā kītī 200 তিনি উত্তর আফ্রিকার সেনাবাহিনীতে দায়িত্ব পালন করেছিলেন 200 tini uttara āphrikāra sēnābāhinītē dāẏitba pālana karēchilēna 200 彼は北アフリカの軍隊に勤めました 200    アフリカ  軍隊  勤めました 200 かれ  きた アフリカ  ぐんたい  つとめました 200 kare wa kita afurika no guntai ni tsutomemashita        
    201 Afrique du Nord 201 北非 201 北非 201 běifēi 201 North Africa 201 norte da África 201 África del Norte 201 Nordafrika 201 północna Afryka 201 Северная Африка 201 Severnaya Afrika 201 شمال أفريقيا 201 shamal 'afriqia 201 उत्तर अफ्रीका 201 uttar aphreeka 201 ਉੱਤਰੀ ਅਫਰੀਕਾ 201 utarī apharīkā 201 উত্তর আফ্রিকা 201 uttara āphrikā 201 北アフリカ 201  アフリカ 201 きた アフリカ 201 kita afurika        
    202 Tremper 202 202 202 zhān 202 Dip 202 Mergulho 202 Inmersión 202 Tauchen 202 Zanurzać 202 Погружение 202 Pogruzheniye 202 تراجع 202 tarajue 202 डुबोना 202 dubona 202 ਦੀਪ 202 dīpa 202 ডিপ 202 ḍipa 202 浸漬 202 浸 漬 202 ひた  202 hita         
    203 une famille de services 203 a service family 203 服务家庭 203 fúwù jiātíng 203 a service family 203 uma família de serviço 203 una familia de servicio 203 eine Servicefamilie 203 rodzina usługowa 203 служебная семья 203 sluzhebnaya sem'ya 203 عائلة خدمة 203 eayilat khidma 203 एक सेवा परिवार 203 ek seva parivaar 203 ਇੱਕ ਸੇਵਾ ਪਰਿਵਾਰ 203 ika sēvā parivāra 203 একটি সেবা পরিবার 203 ēkaṭi sēbā paribāra 203 サービスファミリー 203 サービス ファミリー 203 サービス ファミリー 203 sābisu famirī
    204 Servir la famille 204 务家 204 服务家庭 204 fúwù jiātíng 204 Serve the family 204 Servir a familia 204 Servir a la familia 204 Diene der Familie 204 Służ rodzinie 204 Служить семье 204 Sluzhit' sem'ye 204 خدمة الأسرة 204 khidmat al'usra 204 परिवार की सेवा करें 204 parivaar kee seva karen 204 ਪਰਿਵਾਰ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ 204 parivāra dī sēvā karō 204 পরিবার পরিবেশন করুন 204 paribāra paribēśana karuna 204 家族に仕える 204 家族  仕える 204 かぞく  つかえる 204 kazoku ni tsukaeru        
    205 Famille militaire 205 人家  205 军人家庭 205 jūnrén jiātíng 205 Military family 205 Família militar 205 Familia militar 205 Militärfamilie 205 Rodzina wojskowa 205 Семья военного 205 Sem'ya voyennogo 205 عائلة عسكرية 205 eayilat easkaria 205 सैन्य परिवार 205 sainy parivaar 205 ਫੌਜੀ ਪਰਿਵਾਰ 205 phaujī parivāra 205 সামরিক পরিবার 205 sāmarika paribāra 205 軍の家族 205   家族 205 ぐん  かぞく 205 gun no kazoku        
    206  voir également 206  see also 206  也可以看看 206  yě kěyǐ kàn kàn 206  see also 206  Veja também 206  ver también 206  siehe auch 206  Zobacz też 206  смотрите также 206  smotrite takzhe 206  أنظر أيضا 206 'anzur 'aydaan 206  यह सभी देखें 206  yah sabhee dekhen 206  ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 206  iha vī vēkhō 206  আরো দেখুন 206  ārō dēkhuna 206  も参照してください 206  参照 してください 206  さんしょう してください 206 mo sanshō shitekudasai
    207 service actif 207 active service 207 主动服务 207 zhǔdòng fúwù 207 active service 207 serviço ativo 207 servicio activo 207 aktiven Dienst 207 aktywna usługa 207 активная служба 207 aktivnaya sluzhba 207 خدمة فعالة 207 khidmat faeala 207 सक्रिय सेवा 207 sakriy seva 207 ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਸੇਵਾ 207 kiri'āśīla sēvā 207 সক্রিয় পরিষেবা 207 sakriẏa pariṣēbā 207 アクティブなサービス 207 アクティブな サービス 207 あくてぃぶな サービス 207 akutibuna sābisu        
    208 service militaire 208 military service 208 兵役 208 bīngyì 208 military service 208 serviço militar 208 servicio militar 208 Militärdienst 208 służba wojskowa 208 военная служба 208 voyennaya sluzhba 208 الخدمة العسكرية 208 alkhidmat aleaskaria 208 सैन्य सेवा 208 sainy seva 208 ਫੌਜੀ ਖਿਦਮਤ 208 phaujī khidamata 208 মিলিটারী সার্ভিস 208 miliṭārī sārbhisa 208 ミリタリーサービス 208 ミリタリー サービス 208 ミリタリー サービス 208 miritarī sābisu
    209 service national 209 national service 209 国家服务 209 guójiā fúwù 209 national service 209 serviço Nacional 209 servicio Nacional 209 Wehrdienst 209 służba państwowa 209 национальная служба 209 natsional'naya sluzhba 209 خدمة وطنية 209 khidmatan watania 209 राष्ट्रीय सेवा 209 raashtreey seva 209 ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੇਵਾ 209 rāśaṭarī sēvā 209 জাতীয় সেবা 209 jātīẏa sēbā 209 国家奉仕 209 国家 奉仕 209 こっか ほうし 209 kokka hōshi        
    210 cérémonie religieuse 210 religious ceremony 210 宗教仪式 210 zōngjiào yíshì 210 religious ceremony 210 cerimonia religiosa 210 ceremonia religiosa 210 religiöse Zeremonie 210 Ceremonia religijna 210 религиозная церемония 210 religioznaya tseremoniya 210 احتفال ديني 210 aihtifal dini 210 धार्मिक समारोह 210 dhaarmik samaaroh 210 ਧਾਰਮਿਕ ਸਮਾਰੋਹ 210 dhāramika samārōha 210 ধর্মীয় অনুষ্ঠান 210 dharmīẏa anuṣṭhāna 210 宗教儀式 210 宗教 儀式 210 しゅうきょう ぎしき 210 shūkyō gishiki
    211 Cérémonie religieuse 211 宗教 211 宗教仪式 211 zōngjiào yíshì 211 Religious ceremony 211 Cerimonia religiosa 211 Ceremonia religiosa 211 Religiöse Zeremonie 211 Ceremonia religijna 211 Религиозная церемония 211 Religioznaya tseremoniya 211 احتفال ديني 211 aihtifal dini 211 धार्मिक समारोह 211 dhaarmik samaaroh 211 ਧਾਰਮਿਕ ਸਮਾਰੋਹ 211 dhāramika samārōha 211 ধর্মীয় অনুষ্ঠান 211 dharmīẏa anuṣṭhāna 211 宗教儀式 211 宗教 儀式 211 しゅうきょう ぎしき 211 shūkyō gishiki        
    212 L'étiquette religieuse 212 宗教  212 宗教礼仪 212 zōngjiào lǐyí 212 Religious etiquette 212 Etiqueta religiosa 212 Etiqueta religiosa 212 Religiöse Etikette 212 Etykieta religijna 212 Религиозный этикет 212 Religioznyy etiket 212 آداب دينية 212 adab dinia 212 धार्मिक शिष्टाचार 212 dhaarmik shishtaachaar 212 ਧਾਰਮਿਕ ਮਰਿਆਦਾ 212 dhāramika mari'ādā 212 ধর্মীয় শিষ্টাচার 212 dharmīẏa śiṣṭācāra 212 宗教的なエチケット 212 宗教 的な エチケット 212 しゅうきょう てきな エチケット 212 shūkyō tekina echiketto        
    213 une cérémonie religieuse 213 a religious cere­mony  213 宗教仪式 213 zōngjiào yíshì 213 a religious ceremony 213 uma cerimônia religiosa 213 una ceremonia religiosa 213 eine religiöse Zeremonie 213 ceremonia religijna 213 религиозная церемония 213 religioznaya tseremoniya 213 حفل ديني 213 hafl dini 213 एक धार्मिक समारोह 213 ek dhaarmik samaaroh 213 ਇੱਕ ਧਾਰਮਿਕ ਰਸਮ 213 ika dhāramika rasama 213 একটি ধর্মীয় অনুষ্ঠান 213 ēkaṭi dharmīẏa anuṣṭhāna 213 宗教儀式 213 宗教 儀式 213 しゅうきょう ぎしき 213 shūkyō gishiki        
    214 L'étiquette religieuse 214 宗教礼仪 礼拜仪 214 宗教礼仪;礼拜仪式 214 zōngjiào lǐyí; lǐbài yíshì 214 Religious etiquette 214 Etiqueta religiosa 214 Etiqueta religiosa 214 Religiöse Etikette 214 Etykieta religijna 214 Религиозный этикет 214 Religioznyy etiket 214 آداب دينية 214 adab dinia 214 धार्मिक शिष्टाचार 214 dhaarmik shishtaachaar 214 ਧਾਰਮਿਕ ਮਰਿਆਦਾ 214 dhāramika mari'ādā 214 ধর্মীয় শিষ্টাচার 214 dharmīẏa śiṣṭācāra 214 宗教的なエチケット 214 宗教 的な エチケット 214 しゅうきょう てきな エチケット 214 shūkyō tekina echiketto
    215 service matin / soir 215 morning/evening service 215 早/晚服务 215 zǎo/wǎn fúwù 215 morning/evening service 215 serviço da manhã / noite 215 servicio de mañana / tarde 215 Morgen- / Abendgottesdienst 215 obsługa rano / wieczorem 215 утреннее / вечернее обслуживание 215 utrenneye / vecherneye obsluzhivaniye 215 خدمة الصباح / المساء 215 khidmat alsabah / almasa' 215 सुबह / शाम सेवा 215 subah / shaam seva 215 ਸਵੇਰ / ਸ਼ਾਮ ਦੀ ਸੇਵਾ 215 savēra/ śāma dī sēvā 215 সকাল / সন্ধ্যা পরিষেবা 215 sakāla/ sandhyā pariṣēbā 215 朝/夕方のサービス 215  / 夕方  サービス 215 あさ / ゆうがた  サービス 215 asa / yūgata no sābisu
    216 Prière du matin 216 晨祷;晚祷  216 晨祷;晚祷 216 chén dǎo; wǎn dǎo 216 Morning prayer 216 Reza matinal 216 La oracion de la MAÑANA 216 Morgengebet 216 Poranna modlitwa 216 Утренняя молитва 216 Utrennyaya molitva 216 صلاة الفجر 216 salat alfajr 216 सुबह की प्रार्थना 216 subah kee praarthana 216 ਸਵੇਰ ਦੀ ਅਰਦਾਸ 216 savēra dī aradāsa 216 সকালের প্রার্থনা 216 sakālēra prārthanā 216 朝の祈り 216   祈り 216 あさ  いのり 216 asa no inori        
    217 tenir / assister à un service 217 to hold/attend a service 217 举行/参加服务 217 jǔxíng/cānjiā fúwù 217 to hold/attend a service 217 para realizar / assistir a um serviço 217 celebrar / asistir a un servicio 217 einen Gottesdienst abhalten / besuchen 217 odbyć nabożeństwo / uczestniczyć w nabożeństwie 217 провести / посетить службу 217 provesti / posetit' sluzhbu 217 لعقد / حضور خدمة 217 lieaqd / hudur khidma 217 किसी सेवा में भाग लेने / उपस्थित होने के लिए 217 kisee seva mein bhaag lene / upasthit hone ke lie 217 ਇੱਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਰੱਖਣ / ਹਾਜ਼ਰ ਹੋਣ ਲਈ 217 ika sēvā nū rakhaṇa/ hāzara hōṇa la'ī 217 একটি পরিষেবা রাখা / উপস্থিতি 217 ēkaṭi pariṣēbā rākhā/ upasthiti 217 サービスを開催/参加する 217 サービス  開催 / 参加 する 217 サービス  かいさい / さんか する 217 sābisu o kaisai / sanka suru        
    218 Tenir / participer au culte 218 举行/参加礼拜 218 古董/参加礼拜 218 gǔdǒng/cānjiā lǐbài 218 Hold/participate in worship 218 Segure / participe da adoração 218 Celebrar / participar en la adoración 218 Gottesdienst abhalten 218 Trzymaj / uczestnicz w uwielbieniu 218 Удерживайте / участвуйте в поклонении 218 Uderzhivayte / uchastvuyte v poklonenii 218 عقد / المشاركة في العبادة 218 eaqad / almusharakat fi aleabada 218 पूजा में भाग लेना / भाग लेना 218 pooja mein bhaag lena / bhaag lena 218 ਰੱਖੋ / ਪੂਜਾ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਲਓ 218 rakhō/ pūjā vica hisā la'ō 218 পূজাতে ধরুন / অংশ নিন 218 pūjātē dharuna/ anśa nina 218 礼拝を保持/参加する 218 礼拝  保持 / 参加 する 218 れいはい  ほじ / さんか する 218 reihai o hoji / sanka suru        
    219 un service funéraire / mariage / commémoratif, etc. 219 a funeral/marriage/memorial, etc. service 219 a葬/结婚/纪念等服务 219 a zàng/jiéhūn/jìniàn děng fúwù 219 a funeral/marriage/memorial, etc. service 219 um funeral / casamento / memorial, etc. serviço 219 un funeral / matrimonio / servicio conmemorativo, etc. 219 eine Beerdigung / Ehe / Gedenkstätte usw. Service 219 pogrzeb / ślub / pogrzeb, itp 219 поминальная / свадебная / поминальная и др. служба 219 pominal'naya / svadebnaya / pominal'naya i dr. sluzhba 219 خدمة جنازة / زواج / تأبين ، إلخ 219 khidmat jinazat / zawaj / tabin , 'iilakh 219 एक अंतिम संस्कार / विवाह / स्मारक, आदि सेवा 219 ek antim sanskaar / vivaah / smaarak, aadi seva 219 ਇੱਕ ਸੰਸਕਾਰ / ਵਿਆਹ / ਯਾਦਗਾਰ, ਆਦਿ ਸੇਵਾ 219 ika sasakāra/ vi'āha/ yādagāra, ādi sēvā 219 একটি জানাজা / বিবাহ / স্মৃতি ইত্যাদি পরিষেবা 219 ēkaṭi jānājā/ bibāha/ smr̥ti ityādi pariṣēbā 219 葬儀/結婚/記念などのサービス 219 葬儀 / 結婚 / 記念 など  サービス 219 そうぎ / けっこん / きねん など  サービス 219 sōgi / kekkon / kinen nado no sābisu
    220 un service funéraire / mariage / commémoratif 220 a/结婚/纪念等服务 220 a葬/结婚/纪念等服务 220 a zàng/jiéhūn/jìniàn děng fúwù 220 a funeral/marriage/commemorative services 220 um funeral / casamento / serviços comemorativos 220 un funeral / matrimonio / servicios conmemorativos 220 eine Beerdigung / Ehe / Gedenkgottesdienste 220 pogrzeb / ślub / upamiętnienie 220 похороны / бракосочетание / поминальные услуги 220 pokhorony / brakosochetaniye / pominal'nyye uslugi 220 جنازة / زواج / خدمات تذكارية 220 jinazat / zawaj / khadamat tidhkaria 220 एक अंतिम संस्कार / विवाह / स्मारक सेवाएं 220 ek antim sanskaar / vivaah / smaarak sevaen 220 ਇੱਕ ਸੰਸਕਾਰ / ਵਿਆਹ / ਯਾਦਗਾਰੀ ਸੇਵਾਵਾਂ 220 ika sasakāra/ vi'āha/ yādagārī sēvāvāṁ 220 একটি জানাজা / বিবাহ / স্মরণীয় সেবা 220 ēkaṭi jānājā/ bibāha/ smaraṇīẏa sēbā 220 葬儀/結婚/記念サービス 220 葬儀 / 結婚 / 記念 サービス 220 そうぎ / けっこん / きねん サービス 220 sōgi / kekkon / kinen sābisu        
    221 Services funéraires / mariage / commémoratifs 221 /结婚/纪念等服务  221 葬/结婚/纪念等服务 221 zàng/jiéhūn/jìniàn děng fúwù 221 Funeral/marriage/commemorative services 221 Funeral / casamento / serviços comemorativos 221 Servicios funerarios / matrimoniales / conmemorativos 221 Trauer- / Heirats- / Gedenkgottesdienste 221 Usługi pogrzebowe / śluby / upamiętniające 221 Похороны / бракосочетание / поминальные услуги 221 Pokhorony / brakosochetaniye / pominal'nyye uslugi 221 الجنازة / الزواج / الخدمات التذكارية 221 aljinazat / alzawaj / alkhadamat altidhkaria 221 अंतिम संस्कार / विवाह / स्मारक सेवाएं 221 antim sanskaar / vivaah / smaarak sevaen 221 ਅੰਤਮ ਸੰਸਕਾਰ / ਵਿਆਹ / ਯਾਦਗਾਰੀ ਸੇਵਾਵਾਂ 221 atama sasakāra/ vi'āha/ yādagārī sēvāvāṁ 221 জানাজা / বিবাহ / স্মরণীয় সেবা 221 jānājā/ bibāha/ smaraṇīẏa sēbā 221 葬儀/結婚/記念サービス 221 葬儀 / 結婚 / 記念 サービス 221 そうぎ / けっこん / きねん サービス 221 sōgi / kekkon / kinen sābisu        
    222 * Cérémonies religieuses telles que les funérailles, les mariages et les monuments commémoratifs 222 *葬,结婚、追思等宗教仪式 222 *葬,结婚,追思等宗教仪式 222 *zàng, jiéhūn, zhuīsī děng zōngjiào yíshì 222 * Religious ceremonies such as funerals, marriages, and memorials 222 * Cerimônias religiosas, como funerais, casamentos e memoriais 222 * Ceremonias religiosas como funerales, matrimonios y memoriales 222 * Religiöse Zeremonien wie Beerdigungen, Ehen und Gedenkstätten 222 * Ceremonie religijne, takie jak pogrzeby, śluby i pomniki 222 * Религиозные церемонии, такие как похороны, бракосочетание, поминки 222 * Religioznyye tseremonii, takiye kak pokhorony, brakosochetaniye, pominki 222 * الاحتفالات الدينية مثل الجنازات والزواج والنصب التذكارية 222 * alaihtifalat aldiyniat mithl aljinazat walzuwaj walnasb altidhkaria 222 * धार्मिक समारोह जैसे अंतिम संस्कार, विवाह और स्मारक 222 * dhaarmik samaaroh jaise antim sanskaar, vivaah aur smaarak 222 * ਧਾਰਮਿਕ ਰਸਮਾਂ ਜਿਵੇਂ ਦਫਨਾਉਣ, ਵਿਆਹ, ਯਾਦਗਾਰ 222 * dhāramika rasamāṁ jivēṁ daphanā'uṇa, vi'āha, yādagāra 222 * অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া, বিবাহ এবং স্মৃতিসৌধের মতো ধর্মীয় অনুষ্ঠান 222 * antyēṣṭikriẏā, bibāha ēbaṁ smr̥tisaudhēra matō dharmīẏa anuṣṭhāna 222 *葬式、結婚、記念碑などの宗教的な儀式 222 * 葬式 、 結婚 、 記念碑 など  宗教 的な 儀式 222 * そうしき 、 けっこん 、 きねんひ など  しゅうきょう てきな ぎしき 222 * sōshiki , kekkon , kinenhi nado no shūkyō tekina gishiki        
    223 bus / train 223 bus/train 223 巴士/火车 223 bāshì/huǒchē 223 bus/train 223 ônibus / trem 223 autobús / tren 223 Bus / Zug 223 autobus / pociąg 223 автобус / поезд 223 avtobus / poyezd 223 الحافلة / القطار 223 alhafilat / alqitar 223 बस / ट्रेन 223 bas / tren 223 ਬੱਸ / ਰੇਲ 223 basa/ rēla 223 বাস / ট্রেন 223 bāsa/ ṭrēna 223 バス/電車 223 バス / 電車 223 バス / でんしゃ 223 basu / densha
    224 Bus; train 224 公共汽车;火车  224 公共汽车;火车 224 gōnggòng qìchē; huǒchē 224 Bus; train 224 Ônibus; trem 224 Autobús; tren 224 Bus, Zug 224 Autobus; pociąg 224 Автобус; поезд 224 Avtobus; poyezd 224 الحافلة ، القطار 224 alhafilat , alqitar 224 बस, ट्रेन 224 bas, tren 224 ਬੱਸ; ਰੇਲ 224 basa; rēla 224 বাস; ট্রেন 224 bāsa; ṭrēna 224 バス;電車 224 バス ; 電車 224 バス ; でんしゃ 224 basu ; densha        
    225 un bus, un train, etc. qui va régulièrement à un endroit particulier à un moment donné 225 a bus, train, etc. that goes regularly to a particular place at a particular time  225 定期在特定时间前往特定地点的公共汽车,火车等 225 dìngqí zài tèdìng shíjiān qiánwǎng tèdìng dìdiǎn de gōnggòng qìchē, huǒchē děng 225 a bus, train, etc. that goes regularly to a particular place at a particular time 225 um ônibus, trem, etc. que vai regularmente para um determinado lugar em um determinado horário 225 un autobús, tren, etc.que va regularmente a un lugar en particular a una hora determinada 225 Ein Bus, Zug usw., der regelmäßig zu einem bestimmten Ort zu einer bestimmten Zeit fährt 225 autobus, pociąg itp., który regularnie jeździ w określone miejsce o określonej godzinie 225 автобус, поезд и т. д., который регулярно отправляется в определенное место в определенное время 225 avtobus, poyezd i t. d., kotoryy regulyarno otpravlyayetsya v opredelennoye mesto v opredelennoye vremya 225 حافلة أو قطار أو ما إلى ذلك تذهب بانتظام إلى مكان معين في وقت معين 225 hafilat 'aw qitar 'aw ma 'iilaa dhlk tadhhab biaintizam 'iilaa makan mueayan fi waqt maein 225 एक बस, ट्रेन, आदि जो किसी विशेष स्थान पर किसी विशेष समय पर नियमित रूप से जाती है 225 ek bas, tren, aadi jo kisee vishesh sthaan par kisee vishesh samay par niyamit roop se jaatee hai 225 ਬੱਸ, ਰੇਲ, ਆਦਿ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਮੇਂ ਤੇ ਨਿਯਮਤ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 225 basa, rēla, ādi jō kisē khāsa samēṁ tē niyamata taura tē jāndī hai 225 একটি বাস, ট্রেন, ইত্যাদি নির্দিষ্ট সময়ে নির্দিষ্ট জায়গায় নিয়মিত যায় 225 ēkaṭi bāsa, ṭrēna, ityādi nirdiṣṭa samaẏē nirdiṣṭa jāẏagāẏa niẏamita yāẏa 225 特定の場所に特定の時間に定期的に行くバス、電車など 225 特定  場所  特定  時間  定期   行く バス 、 電車 など 225 とくてい  ばしょ  とくてい  じかん  ていき てき  いく バス 、 でんしゃ など 225 tokutei no basho ni tokutei no jikan ni teiki teki ni iku basu , densha nado
    226 Navette 226 班车;车次 226 班车;车次 226 bānchē; chēcì 226 Shuttle bus 226 Ônibus de transporte 226 Autobús de enlace 226 Shuttlebus 226 Autobus wahadłowy 226 Автобус-шаттл 226 Avtobus-shattl 226 اتوبيس داخلي 226 atwbys dakhiliin 226 लोकल बस 226 lokal bas 226 ਸ਼ਟਲ ਬੱਸ 226 śaṭala basa 226 শাটল বাস 226 śāṭala bāsa 226 シャトルバス 226 シャトル バス 226 シャトル バス 226 shatoru basu        
    227 l'annulation du service 10.15 vers Glasgow 227 the cancellation of the 10.15 service to Glasgow  227 取消前往格拉斯哥的10.15服务 227 qǔxiāo qiánwǎng gélāsīgē de 10.15 Fúwù 227 the cancellation of the 10.15 service to Glasgow 227 o cancelamento do serviço 10.15 para Glasgow 227 la cancelación del servicio 10.15 a Glasgow 227 die Stornierung des 10.15-Dienstes nach Glasgow 227 odwołanie usługi do Glasgow o godz. 10.15 227 отмена рейса 10.15 в Глазго 227 otmena reysa 10.15 v Glazgo 227 إلغاء خدمة 10.15 إلى جلاسكو 227 'iilgha' khidmat 10.15 'iilaa jalasiku 227 ग्लासगो को 10.15 सेवा रद्द करना 227 glaasago ko 10.15 seva radd karana 227 ਗਲਾਸਗੋ ਨੂੰ 10.15 ਸੇਵਾ ਰੱਦ ਕਰਨਾ 227 galāsagō nū 10.15 Sēvā rada karanā 227 গ্লাসগোতে 10.15 পরিষেবা বাতিল করা 227 glāsagōtē 10.15 Pariṣēbā bātila karā 227 グラスゴーへの10.15サービスのキャンセル 227 グラスゴー   10 . 15 サービス  キャンセル 227 グラスゴー   10  15 サービス  キャンセル 227 gurasugō e no 10 . 15 sābisu no kyanseru
    228 Le voyage à Glasgow partant à 10h15 est annulé 228 1015分开往格拉斯哥的车次取消 228 10点15分开往格拉斯哥的车次取消 228 10 diǎn 15 fēn kāi wǎng gélāsīgē de chēcì qǔxiāo 228 The trip to Glasgow departing at 10:15 is cancelled 228 A viagem para Glasgow com partida às 10:15 foi cancelada 228 El viaje a Glasgow con salida a las 10:15 está cancelado 228 Die Reise nach Glasgow, die um 10:15 Uhr abfährt, wird abgesagt 228 Wycieczka do Glasgow o godzinie 10:15 jest odwołana 228 Поездка в Глазго с вылетом в 10:15 отменена. 228 Poyezdka v Glazgo s vyletom v 10:15 otmenena. 228 تم إلغاء الرحلة إلى غلاسكو المغادرة الساعة 10:15 228 tam 'iilgha' alrihlat 'iilaa ghlasku almughadarat alssaeat 10:15 228 10:15 पर प्रस्थान करने वाली ग्लासगो की यात्रा रद्द कर दी गई है 228 10:15 par prasthaan karane vaalee glaasago kee yaatra radd kar dee gaee hai 228 ਗਲਾਸਗੋ ਲਈ 10: 15 ਵਜੇ ਰਵਾਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਯਾਤਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 228 galāsagō la'ī 10: 15 Vajē ravānā hōṇa vālī yātarā rada kītī ga'ī hai 228 গ্লাসগো থেকে 10-15 টায় যাত্রা বাতিল হয়েছে 228 glāsagō thēkē 10-15 ṭāẏa yātrā bātila haẏēchē 228 10:15に出発するグラスゴーへの旅行はキャンセルされます 228 10 : 15  出発 する グラスゴー   旅行  キャンセル されます 228 10 : 15  しゅっぱつ する グラスゴー   りょこう  キャンセル されます 228 10 : 15 ni shuppatsu suru gurasugō e no ryokō wa kyanseru saremasu        
    229 sur autoroute 229 on motorway 229 在高速公路上 229 zài gāosù gōnglù shàng 229 on motorway 229 na autoestrada 229 en la autopista 229 auf der Autobahn 229 na autostradzie 229 на автомагистрали 229 na avtomagistrali 229 على الطريق السريع 229 ealaa altariq alsarie 229 मोटरवे पर 229 motarave par 229 ਮੋਟਰਵੇਅ ਤੇ 229 mōṭaravē'a tē 229 মোটরওয়েতে 229 mōṭara'ōẏētē 229 高速道路で 229 高速 道路  229 こうそく どうろ  229 kōsoku dōro de        
    230 sur l'autoroute 230 在高速公路上 230 在高速公路上 230 zài gāosù gōnglù shàng 230 on the highway 230 Na estrada 230 en la autopista 230 auf der Autobahn 230 na autostradzie 230 на шоссе 230 na shosse 230 على الطريق السريع 230 ealaa altariq alsarie 230 राजमार्ग पर 230 raajamaarg par 230 ਹਾਈਵੇ 'ਤੇ 230 hā'īvē'tē 230 মহাসড়কে 230 mahāsaṛakē 230 高速道路で 230 高速 道路  230 こうそく どうろ  230 kōsoku dōro de        
    231 Autoroute 231 速公路 231 高速公路 231 gāosù gōnglù 231 highway 231 rodovia 231 autopista 231 Autobahn 231 Autostrada 231 шоссе 231 shosse 231 الطريق السريع 231 altariq alsarie 231 हाइवे 231 haive 231 ਹਾਈਵੇ 231 hā'īvē 231 হাইওয়ে 231 hā'i'ōẏē 231 高速道路 231 高速 道路 231 こうそく どうろ 231 kōsoku dōro        
    232 prestations de service 232 services 232 服务 232 fúwù 232 services 232 Serviços 232 servicios 232 Dienstleistungen 232 usługi 232 Сервисы 232 Servisy 232 خدمات 232 khadamat 232 सेवाएं 232 sevaen 232 ਸੇਵਾਵਾਂ 232 sēvāvāṁ 232 সেবা 232 sēbā 232 サービス 232 サービス 232 サービス 232 sābisu        
    233 Service Un endroit à côté de l'autoroute où vous pouvez vous arrêter pour faire de l'essence, manger et aller aux toilettes. 233 在高速公路旁边的一个可以停下来汽油,进餐,上厕所等的地方。 233 服务在高速公路旁边的一个可以停下来汽油,进餐,上厕所等的地方。 233 fúwù zài gāosù gōnglù pángbiān de yīgè kěyǐ tíng xiàlái qìyóu, jìncān, shàng cèsuǒ děng dì dìfāng. 233 Service A place next to the highway where you can stop for gasoline, eat, and go to the toilet. 233 Serviço Local próximo à rodovia onde você pode parar para comprar gasolina, comer e ir ao banheiro. 233 Servicio Un lugar al lado de la carretera donde puede detenerse para tomar gasolina, comer e ir al baño. 233 Service Ein Ort neben der Autobahn, an dem Sie Benzin kaufen, essen und auf die Toilette gehen können. 233 Serwis Miejsce przy autostradzie, gdzie można zatrzymać się na benzynę, zjeść, pójść do toalety. 233 Сервис Место рядом с трассой, где можно остановиться на бензин, поесть, сходить в туалет. 233 Servis Mesto ryadom s trassoy, gde mozhno ostanovit'sya na benzin, poyest', skhodit' v tualet. 233 الخدمة مكان بجوار الطريق السريع حيث يمكنك التوقف لتناول البنزين وتناول الطعام والذهاب إلى المرحاض. 233 alkhidmat makan bijuar altariq alsarie hayth yumkinuk altawaquf litanawul albinzin watanawal altaeam waldhahab 'iilaa almarhad. 233 सेवा राजमार्ग के बगल में एक जगह है जहाँ आप पेट्रोल, खाने, और शौचालय जाने के लिए रुक सकते हैं। 233 seva raajamaarg ke bagal mein ek jagah hai jahaan aap petrol, khaane, aur shauchaalay jaane ke lie ruk sakate hain. 233 ਸੇਵਾ ਹਾਈਵੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ ਜਿਥੇ ਤੁਸੀਂ ਪੈਟਰੋਲ ਰੋਕ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਖਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਟਾਇਲਟ ਵਿਚ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ. 233 sēvā hā'īvē dē agē ika jag'hā hai jithē tusīṁ paiṭarōla rōka sakadē hō, khā sakadē hō atē ṭā'ilaṭa vica jā sakadē hō. 233 পরিষেবা মহাসড়কের পাশের একটি জায়গা যেখানে আপনি পেট্রলের জন্য থামতে পারেন, খেতে পারেন এবং টয়লেটে যেতে পারেন। 233 pariṣēbā mahāsaṛakēra pāśēra ēkaṭi jāẏagā yēkhānē āpani pēṭralēra jan'ya thāmatē pārēna, khētē pārēna ēbaṁ ṭaẏalēṭē yētē pārēna. 233 サービス高速道路の隣で、ガソリンスタンドに立ち寄り、食事をし、トイレに行くことができる場所。 233 サービス 高速 道路    、 ガソリンスタンド  立ち寄り 、 食事   、 トイレ  行く こと  できる 場所 。 233 サービス こうそく どうろ  となり  、 ガソリンスタンド  たちより 、 しょくじ   、 トイレ  いく こと  できる ばしょ 。 233 sābisu kōsoku dōro no tonari de , gasorinsutando ni tachiyori , shokuji o shi , toire ni iku koto ga dekiru basho .        
    234 un endroit à côté d'une autoroute où vous pouvez vous arrêter pour l'essence, un repas, les toilettes, etc. 234 a place beside a motorway  where you can stop for petrol, a meal, the toilets, etc. 234 在高速公路旁边的一个可以停下来汽油,进餐,上厕所等的地方。 234 Zài gāosù gōnglù pángbiān de yīgè kěyǐ tíng xiàlái qìyóu, jìncān, shàng cèsuǒ děng dì dìfāng. 234 a place beside a motorway where you can stop for petrol, a meal, the toilets, etc. 234 um lugar ao lado de uma rodovia onde você pode parar para comprar gasolina, uma refeição, o banheiro, etc. 234 un lugar al lado de una autopista donde puede detenerse para tomar gasolina, comer, los baños, etc. 234 Ein Ort neben einer Autobahn, an dem Sie Benzin, Essen, Toiletten usw. kaufen können. 234 miejsce przy autostradzie, gdzie można się zatrzymać na benzynę, posiłek, toalety itp. 234 место рядом с автомагистралью, где вы можете остановиться, чтобы заправиться, поесть, сходить в туалет и т. д. 234 mesto ryadom s avtomagistral'yu, gde vy mozhete ostanovit'sya, chtoby zapravit'sya, poyest', skhodit' v tualet i t. d. 234 مكان بجانب الطريق السريع حيث يمكنك التوقف للحصول على البنزين أو الطعام أو المراحيض ، إلخ. 234 makan bijanib altariq alsarie hayth yumkinuk altawaquf lilhusul ealaa albinzin 'aw altaeam 'aw almarahid , 'iilkh. 234 मोटरवे के पास एक स्थान जहाँ आप पेट्रोल, भोजन, शौचालय आदि के लिए रुक सकते हैं। 234 motarave ke paas ek sthaan jahaan aap petrol, bhojan, shauchaalay aadi ke lie ruk sakate hain. 234 ਮੋਟਰਵੇਅ ਦੇ ਨਾਲ ਲੱਗਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਪੈਟਰੋਲ, ਖਾਣਾ, ਪਖਾਨੇ ਆਦਿ ਲਈ ਰੋਕ ਸਕਦੇ ਹੋ. 234 Mōṭaravē'a dē nāla lagadī jag'hā jithē tusīṁ paiṭarōla, khāṇā, pakhānē ādi la'ī rōka sakadē hō. 234 মোটরওয়ের পাশে একটি জায়গা যেখানে আপনি পেট্রল, খাবার, টয়লেট ইত্যাদির জন্য থামতে পারেন 234 Mōṭara'ōẏēra pāśē ēkaṭi jāẏagā yēkhānē āpani pēṭrala, khābāra, ṭaẏalēṭa ityādira jan'ya thāmatē pārēna 234 高速道路の横にあり、ガソリン、食事、トイレなどに立ち寄ることができます。 234 高速 道路    あり 、 ガソリン 、 食事 、 トイレ など  立ち寄る   できます 。 234 こうそく どうろ  よこ  あり 、 ガソリン 、 しょくじ 、 トイレ など  たちよる こと  できます 。 234 kōsoku dōro no yoko ni ari , gasorin , shokuji , toire nado ni tachiyoru koto ga dekimasu .        
    235 (Peut faire le plein, manger, aller aux toilettes, etc.) station service 235 (可加'、用餐厕所等的)服务站 235 (可加油',悬浮,上厕所等的)服务站 235 (Kě jiāyóu', xuánfú, shàng cèsuǒ děng de) fúwù zhàn 235 (Can refuel, eat, go to the toilet, etc.) service station 235 (Pode reabastecer, comer, ir ao banheiro, etc.) estação de serviço 235 (Puede repostar, comer, ir al baño, etc.) 235 (Kann tanken, essen, auf die Toilette gehen usw.) Tankstelle 235 (Czy można zatankować, zjeść, iść do toalety itp.) Stacja paliw 235 (Можно заправиться, поесть, сходить в туалет и т.д.) СТО 235 (Mozhno zapravit'sya, poyest', skhodit' v tualet i t.d.) STO 235 (يمكنه التزود بالوقود ، والأكل ، والذهاب إلى المرحاض ، وما إلى ذلك) محطة الخدمة 235 (ymknh altazawud bialwaqud , wal'akul , waldhahab 'iilaa almirhad , wama 'iilaa dhlk) mahatat alkhidma 235 (ईंधन भरने, खा सकते हैं, शौचालय जा सकते हैं, आदि) सर्विस स्टेशन 235 (eendhan bharane, kha sakate hain, shauchaalay ja sakate hain, aadi) sarvis steshan 235 (ਰਿਫਿ .ਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਟਾਇਲਟ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਆਦਿ) ਸੇਵਾ ਸਟੇਸ਼ਨ 235 (Riphi.La kara sakadā hai, khā sakadā hai, ṭā'ilaṭa jā sakadā hai, ādi) sēvā saṭēśana 235 (রিফুয়েল, খেতে, টয়লেটে যেতে পারে ইত্যাদি) পরিষেবা স্টেশন 235 (riphuẏēla, khētē, ṭaẏalēṭē yētē pārē ityādi) pariṣēbā sṭēśana 235 (給油、食事、トイレに行くなど)サービスステーション 235 ( 給油 、 食事 、 トイレ  行く など ) サービスステーション 235 ( きゅうゆ 、 しょくじ 、 トイレ  いく など ) サービスステーション 235 ( kyūyu , shokuji , toire ni iku nado ) sābisusutēshon        
    236 non 236 236 236 236 no 236 não 236 No 236 Nein 236 Nie 236 нет 236 net 236 لا 236 la 236 नहीं 236 nahin 236 ਨਹੀਂ 236 nahīṁ 236 না 236 236 番号 236 番号 236 ばんごう 236 bangō        
    237 services autoroutiers 237 motorway services 237 高速公路服务 237 gāosù gōnglù fúwù 237 motorway services 237 serviços de autoestrada 237 servicios de autopista 237 Autobahn Dienstleistungen 237 usługi autostradowe 237 автострады 237 avtostrady 237 خدمات الطرق السريعة 237 khadamat alturuq alsariea 237 मोटरवे सेवाएं 237 motarave sevaen 237 ਮੋਟਰਵੇਅ ਸੇਵਾਵਾਂ 237 mōṭaravē'a sēvāvāṁ 237 মোটরওয়ে পরিষেবা 237 mōṭara'ōẏē pariṣēbā 237 高速道路サービス 237 高速 道路 サービス 237 こうそく どうろ サービス 237 kōsoku dōro sābisu        
    238 Station de sampan de l'autoroute 238 高速公路舨务站 238 高速公路舨务站 238 gāosù gōnglù bǎn wù zhàn 238 Expressway sampan station 238 Estação Sampan da Expressway 238 Estación de sampán de la autopista 238 Schnellstraße Sampan Station 238 Stacja Sampan Expressway 238 Скоростная автомагистраль Сампан 238 Skorostnaya avtomagistral' Sampan 238 محطة الطريق السريع سامبان 238 mahatat altariq alsarie samban 238 एक्सप्रेसवे सम्पान स्टेशन 238 eksapresave sampaan steshan 238 ਐਕਸਪ੍ਰੈਸਵੇਅ ਸਮਾਨ ਸਟੇਸ਼ਨ 238 aikasapraisavē'a samāna saṭēśana 238 এক্সপ্রেসওয়ে সাম্পান স্টেশন 238 ēksaprēsa'ōẏē sāmpāna sṭēśana 238 高速道路サンパン駅 238 高速 道路 サンパン  238 こうそく どうろ サンパン えき 238 kōsoku dōro sanpan eki        
    239 Ju 239 239 239 239 Ju 239 Ju 239 Ju 239 Ju 239 Ju 239 Ju 239 Ju 239 جو 239 jawin 239 जू 239 joo 239 ਜੂ 239 239 জু 239 ju 239 ジュ 239 ジュ 239 じゅ 239 ju        
    240 les prochains services sont à huit kilomètres 240 it’s five miles to the next services 240 距离下一个服务五英里 240 jùlí xià yīgè fúwù wǔ yīnglǐ 240 it’s five miles to the next services 240 são cinco milhas para os próximos serviços 240 son cinco millas hasta los próximos servicios 240 Bis zum nächsten Service sind es fünf Meilen 240 do następnych usług pozostało pięć mil 240 до ближайших сервисов пять миль 240 do blizhayshikh servisov pyat' mil' 240 تفصلنا خمسة أميال عن الخدمات التالية 240 tafasalna khmst 'amyal ean alkhadamat alttalia 240 यह अगली सेवाओं के लिए पांच मील की दूरी पर है 240 yah agalee sevaon ke lie paanch meel kee dooree par hai 240 ਅਗਲੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਇਹ ਪੰਜ ਮੀਲ ਹੈ 240 agalī'āṁ sēvāvāṁ la'ī iha paja mīla hai 240 এটি পরবর্তী পরিষেবাগুলিতে পাঁচ মাইল 240 ēṭi parabartī pariṣēbāgulitē pām̐ca mā'ila 240 次のサービスまで5マイルです 240   サービス まで 5 マイルです 240 つぎ  サービス まで 5 まいるです 240 tsugi no sābisu made 5 mairudesu
    241 Cinq miles jusqu'au prochain service 241 距离下一个服务五英 241 距离下一个服务五英里 241 jùlí xià yīgè fúwù wǔ yīnglǐ 241 Five miles to the next service 241 Cinco milhas para o próximo serviço 241 Cinco millas para el próximo servicio 241 Fünf Meilen bis zum nächsten Service 241 Pięć mil do następnego serwisu 241 Пять миль до следующего сервиса 241 Pyat' mil' do sleduyushchego servisa 241 خمسة أميال للخدمة التالية 241 khmst 'amyal lilkhidmat alttalia 241 अगली सेवा के लिए पाँच मील 241 agalee seva ke lie paanch meel 241 ਅਗਲੀ ਸੇਵਾ ਲਈ ਪੰਜ ਮੀਲ 241 agalī sēvā la'ī paja mīla 241 পরের পরিষেবাটি পাঁচ মাইল 241 parēra pariṣēbāṭi pām̐ca mā'ila 241 次のサービスまで5マイル 241   サービス まで 5 マイル 241 つぎ  サービス まで 5 マイル 241 tsugi no sābisu made 5 mairu        
    242 Cinq miles de la prochaine station-service 242 距离下一个服站还五英 242 距离下一个服务站还有五英里 242 jùlí xià yīgè fúwù zhàn hái yǒu wǔ yīnglǐ 242 Five miles to the next service station 242 Cinco milhas até a próxima estação de serviço 242 Cinco millas hasta la próxima estación de servicio 242 Fünf Meilen bis zur nächsten Tankstelle 242 Pięć mil do następnej stacji paliw 242 Пять миль до следующей станции техобслуживания 242 Pyat' mil' do sleduyushchey stantsii tekhobsluzhivaniya 242 خمسة أميال إلى محطة الخدمة التالية 242 khmst 'amyal 'iilaa mahatat alkhidmat alttalia 242 अगले सर्विस स्टेशन से पाँच मील 242 agale sarvis steshan se paanch meel 242 ਅਗਲੇ ਸੇਵਾ ਸਟੇਸ਼ਨ ਲਈ ਪੰਜ ਮੀਲ 242 agalē sēvā saṭēśana la'ī paja mīla 242 পরের পরিষেবা স্টেশন থেকে পাঁচ মাইল 242 parēra pariṣēbā sṭēśana thēkē pām̐ca mā'ila 242 次のサービスステーションまで5マイル 242   サービスステーション まで 5 マイル 242 つぎ  サービスステーション まで 5 マイル 242 tsugi no sābisusutēshon made 5 mairu        
    243 voir également 243 see also 243 也可以看看 243 yě kěyǐ kàn kàn 243 see also 243 Veja também 243 ver también 243 siehe auch 243 Zobacz też 243 смотрите также 243 smotrite takzhe 243 أنظر أيضا 243 'anzur 'aydaan 243 यह सभी देखें 243 yah sabhee dekhen 243 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 243 iha vī vēkhō 243 আরো দেখুন 243 ārō dēkhuna 243 も参照してください 243  参照 してください 243  さんしょう してください 243 mo sanshō shitekudasai
    244 zone de service 244 service area 244 服务区 244 fúwù qū 244 service area 244 área de serviço 244 área de servicio 244 Service Bereich 244 obszar usług 244 зона обслуживания 244 zona obsluzhivaniya 244 منطقة الخدمة 244 mintaqat alkhidma 244 सेवा क्षेत्र 244 seva kshetr 244 ਸੇਵਾ ਖੇਤਰ 244 sēvā khētara 244 সেবা এলাকা 244 sēbā ēlākā 244 サービスエリア 244 サービス エリア 244 サービス エリア 244 sābisu eria        
    245 station service 245 service station 245 服务站 245 fúwù zhàn 245 service station 245 estação de serviço 245 estación de servicio 245 Tankstelle 245 Stacja serwisowa 245 СТО 245 STO 245 محطة الخدمة 245 mahatat alkhidma 245 सेवा केंद्र 245 seva kendr 245 ਸਰਵਿਸ ਸਟੇਸ਼ਨ 245 saravisa saṭēśana 245 সেবা কেন্দ্র 245 sēbā kēndra 245 サービスステーション 245 サービスステーション 245 サービスステーション 245 sābisusutēshon        
    246 au tennis 246 in tennis 246 在网球 246 zài wǎngqiú 246 in tennis 246 no tênis 246 en tenis 246 im Tennis 246 w tenisa 246 в теннисе 246 v tennise 246 في التنس 246 fi altans 246 टेनिस में 246 tenis mein 246 ਟੈਨਿਸ ਵਿਚ 246 ṭainisa vica 246 টেনিসে 246 ṭēnisē 246 テニスで 246 テニス で 246 テニス  246 tenisu de        
    247 tennis 247 网球 247 网球 247 wǎngqiú 247 tennis 247 tênis 247 tenis 247 Tennis 247 tenis ziemny 247 большой теннис 247 bol'shoy tennis 247 تنس 247 tans 247 टेनिस 247 tenis 247 ਟੈਨਿਸ 247 ṭainisa 247 টেনিস 247 ṭēnisa 247 テニス 247 テニス 247 テニス 247 tenisu        
    248 un acte de frapper la balle pour commencer à jouer; la façon dont vous la frappez 248 an act of hitting the ball in order to start playing; the way that you hit it  248 击球以开始比赛的动作;你打的方式 248 jí qiú yǐ kāishǐ bǐsài de dòngzuò; nǐ dǎ di fāngshì 248 an act of hitting the ball in order to start playing; the way that you hit it 248 um ato de bater na bola para começar a jogar; a maneira como você bate nela 248 un acto de golpear la pelota para comenzar a jugar; la forma en que la golpeas 248 ein Akt, den Ball zu schlagen, um zu spielen, so wie du ihn schlägst 248 akt uderzenia piłki w celu rozpoczęcia gry; sposób, w jaki ją uderzyłeś 248 удар по мячу, чтобы начать игру; способ удара по мячу 248 udar po myachu, chtoby nachat' igru; sposob udara po myachu 248 فعل ضرب الكرة من أجل بدء اللعب ؛ الطريقة التي تضربها بها 248 faeal darab alkurat min ajl bad' allaeb ; altariqat alty tudribuha biha 248 खेल शुरू करने के लिए गेंद को मारने का एक तरीका; जिस तरह से आपने इसे मारा 248 khel shuroo karane ke lie gend ko maarane ka ek tareeka; jis tarah se aapane ise maara 248 ਖੇਡਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ; ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮਾਰਿਆ 248 khēḍaṇā śurū karana la'ī gēnda nū dabā'uṇa dā tarīkā; jisa tarīkē nāla tusīṁ isa nū māri'ā 248 খেলতে শুরু করার জন্য বলটিকে আঘাত করার একটি কাজ; আপনি যেভাবে এটি আঘাত করেছেন 248 khēlatē śuru karāra jan'ya balaṭikē āghāta karāra ēkaṭi kāja; āpani yēbhābē ēṭi āghāta karēchēna 248 プレーを開始するためにボールを打つ行為;あなたがそれを打つ方法 248 プレー  開始 する ため  ボール  打つ 行為 ; あなた  それ  打つ 方法 248 プレー  かいし する ため  ボール  うつ こうい ; あなた  それ  うつ ほうほう 248 purē o kaishi suru tame ni bōru o utsu kōi ; anata ga sore o utsu hōhō
    249 Servir 249 发球;发球方式 249 发球;发球方式 249 fāqiú; fāqiú fāngshì 249 Serve 249 Servir 249 Servir 249 Dienen 249 Obsługiwać 249 обслуживать 249 obsluzhivat' 249 تخدم 249 takhdim 249 सेवा कर 249 seva kar 249 ਸੇਵਾ ਕਰੋ 249 sēvā karō 249 পরিবেশন করুন 249 paribēśana karuna 249 サーブ 249 サーブ 249 サーブ 249 sābu        
    250 synonyme 250 synonym 250 代名词 250 dàimíngcí 250 synonym 250 sinônimo 250 sinónimo 250 Synonym 250 synonim 250 синоним 250 sinonim 250 مرادف 250 muradif 250 पर्याय 250 paryaay 250 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 250 samānārathī 250 প্রতিশব্দ 250 pratiśabda 250 シノニム 250 シノニム 250 シノニム 250 shinonimu        
    251 servir 251 serve 251 服务 251 fúwù 251 serve 251 servir 251 servir 251 Dienen 251 obsługiwać 251 обслуживать 251 obsluzhivat' 251 تخدم 251 takhdim 251 सेवा कर 251 seva kar 251 ਸੇਵਾ 251 sēvā 251 পরিবেশন 251 paribēśana 251 サーブ 251 サーブ 251 サーブ 251 sābu
    252 C'est votre service 252 It's your service  252 这是你的服务 252 zhè shì nǐ de fúwù 252 It's your service 252 É o seu serviço 252 Es tu servicio 252 Es ist dein Service 252 To twoja usługa 252 Это ваша служба 252 Eto vasha sluzhba 252 إنها خدمتك 252 'iinaha khidmatuk 252 यह आपकी सेवा है 252 yah aapakee seva hai 252 ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਸੇਵਾ ਹੈ 252 iha tuhāḍī sēvā hai 252 এটা আপনার সেবা 252 ēṭā āpanāra sēbā 252 それはあなたのサービスです 252 それ  あなた  サービスです 252 それ  あなた  さあびすです 252 sore wa anata no sābisudesu        
    253 (à votre tour de commencer à jouer) 253 (your turn to start playing) 253 (轮到您开始玩了) 253 (lún dào nín kāishǐ wánle) 253 (your turn to start playing) 253 (sua vez de começar a jogar) 253 (tu turno para empezar a jugar) 253 (Du bist dran zu spielen) 253 (Twoja kolej, aby zacząć grać) 253 (ваша очередь начинать играть) 253 (vasha ochered' nachinat' igrat') 253 (دورك لبدء اللعب) 253 (dwrk libad' allueb) 253 (खेल शुरू करने की आपकी बारी) 253 (khel shuroo karane kee aapakee baaree) 253 (ਖੇਡਣ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਵਾਰੀ) 253 (khēḍaṇa dī tuhāḍī vārī) 253 (আপনার খেলা শুরু করার পালা) 253 (āpanāra khēlā śuru karāra pālā) 253 (プレイを開始するあなたの番) 253 ( プレイ  開始 する あなた   ) 253 ( ぷれい  かいし する あなた  ばん ) 253 ( purei o kaishi suru anata no ban )        
    254 Il est temps pour toi de servir 254 该你发球了 254 该你发球了 254 gāi nǐ fāqiúle 254 It's time for you to serve 254 É hora de você servir 254 Es hora de que sirvas 254 Es ist Zeit für dich zu dienen 254 Czas, abyś służył 254 Пора тебе служить 254 Pora tebe sluzhit' 254 حان الوقت لكي تخدم 254 han alwaqt likay takhdim 254 यह आपकी सेवा का समय है 254 yah aapakee seva ka samay hai 254 ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਆ ਗਿਆ ਹੈ 254 tuhāḍē la'ī sēvā karana dā samāṁ ā gi'ā hai 254 আপনার পরিবেশন করার সময় এসেছে 254 āpanāra paribēśana karāra samaẏa ēsēchē 254 あなたが奉仕する時が来ました 254 あなた  奉仕 する   来ました 254 あなた  ほうし する とき  きました 254 anata ga hōshi suru toki ga kimashita        
    255 Son service s'est amélioré 255 Her service has improved 255 她的服务有所改善 255 tā de fúwù yǒu suǒ gǎishàn 255 Her service has improved 255 O serviço dela melhorou 255 Su servicio ha mejorado 255 Ihr Service hat sich verbessert 255 Jej usługi poprawiły się 255 Ее обслуживание улучшилось 255 Yeye obsluzhivaniye uluchshilos' 255 لقد تحسنت خدمتها 255 laqad tahasanat khidmatuha 255 उसकी सेवा में सुधार हुआ है 255 usakee seva mein sudhaar hua hai 255 ਉਸਦੀ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਹੋਇਆ ਹੈ 255 usadī sēvā vica sudhāra hō'i'ā hai 255 তার পরিষেবা উন্নত হয়েছে 255 tāra pariṣēbā unnata haẏēchē 255 彼女のサービスは向上しました 255 彼女  サービス  向上 しました 255 かのじょ  サービス  こうじょう しました 255 kanojo no sābisu wa kōjō shimashita        
    256 Son service s'est amélioré 256 她的发球有了提高 256 她的发球有了提高 256 tā de fǎ qiú yǒule tígāo 256 Her serve has improved 256 O saque dela melhorou 256 Su saque ha mejorado 256 Ihr Aufschlag hat sich verbessert 256 Jej serwis się poprawił 256 Ее подача улучшилась 256 Yeye podacha uluchshilas' 256 لقد تحسن إرسالها 256 laqad tahasun 'iirsaluha 256 उसकी सेवा में सुधार हुआ है 256 usakee seva mein sudhaar hua hai 256 ਉਸ ਦੀ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਹੋਇਆ ਹੈ 256 usa dī sēvā vica sudhāra hō'i'ā hai 256 তার পরিবেশনায় উন্নতি হয়েছে 256 tāra paribēśanāẏa unnati haẏēchē 256 彼女のサーブは改善されました 256 彼女  サーブ  改善 されました 256 かのじょ  サーブ  かいぜん されました 256 kanojo no sābu wa kaizen saremashita        
    257 ensemble de plaques, etc. 257 set of plates, etc 257 套板等 257 tào bǎn děng 257 set of plates, etc 257 conjunto de pratos, etc 257 juego de platos, etc. 257 Satz Teller usw. 257 zestaw talerzy itp 257 набор тарелок и др. 257 nabor tarelok i dr. 257 مجموعة من اللوحات ، إلخ 257 majmueat min allawhat , 'iilakh 257 प्लेटों का सेट, आदि 257 pleton ka set, aadi 257 ਪਲੇਟਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ, ਆਦਿ 257 palēṭāṁ dā samūha, ādi 257 প্লেটের সেট, ইত্যাদি 257 plēṭēra sēṭa, ityādi 257 プレート一式等 257 プレート 一式等 257 プレート いっしきとう 257 purēto isshikitō        
    258 Ensemble de vaisselle, etc. 258 整套餐具等 258 整体餐具等 258 zhěngtǐ cānjù děng 258 Set of tableware etc 258 Conjunto de talheres, etc. 258 Juego de vajilla, etc. 258 Geschirrset etc. 258 Komplet zastawy stołowej itp. 258 Набор посуды и др. 258 Nabor posudy i dr. 258 مجموعة من أدوات المائدة إلخ. 258 majmueat min 'adwat almayidat 'iilkh. 258 टेबलवेयर आदि का सेट। 258 tebalaveyar aadi ka set. 258 ਟੇਬਲਵੇਅਰ ਆਦਿ ਦਾ ਸੈੱਟ. 258 ṭēbalavē'ara ādi dā saiṭa. 258 টেবিলওয়্যার ইত্যাদির সেট 258 ṭēbila'ōẏyāra ityādira sēṭa 258 食器等のセットです。 258 食器等  セットです 。 258 しょっきとう  せっとです 。 258 shokkitō no settodesu .        
  259 un ensemble complet d'assiettes, plats, etc. qui se correspondent 259 a complete set of plates, dishesetc. that match each other  259 一整套盘子,盘子等。彼此匹配 259 yī zhěngtào pánzi, pánzi děng. Bǐcǐ pǐpèi 259 a complete set of plates, dishes, etc. that match each other 259 um conjunto completo de pratos, travessas, etc. que combinam entre si 259 un juego completo de platos, platos, etc.que combinan entre sí 259 ein kompletter Satz von Tellern, Geschirr usw., die zueinander passen 259 komplet pasujących do siebie talerzy, naczyń itp 259 полный набор тарелок, посуды и т. д., подходящих друг к другу 259 polnyy nabor tarelok, posudy i t. d., podkhodyashchikh drug k drugu 259 مجموعة كاملة من الأطباق والأطباق وما إلى ذلك التي تتوافق مع بعضها البعض 259 majmueat kamilat min al'atbaq wal'atbaq wama 'iilaa dhlk alty tatawafaq mae bedha albaed 259 प्लेट, व्यंजन, आदि का एक पूरा सेट जो एक दूसरे से मेल खाते हैं 259 plet, vyanjan, aadi ka ek poora set jo ek doosare se mel khaate hain 259 ਪਲੇਟਾਂ, ਪਕਵਾਨਾਂ, ਆਦਿ ਦਾ ਇੱਕ ਪੂਰਾ ਸਮੂਹ ਜੋ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ 259 Palēṭāṁ, pakavānāṁ, ādi dā ika pūrā samūha jō ika dūjē nāla mēla khāndā hai 259 একে অপরের সাথে মেলে এমন প্লেট, থালা বাসন ইত্যাদির একটি সম্পূর্ণ সেট 259 ēkē aparēra sāthē mēlē ēmana plēṭa, thālā bāsana ityādira ēkaṭi sampūrṇa sēṭa 259 互いに一致するプレート、皿などの完全なセット 259 互いに 一致 する プレート 、  など  完全な セット 259 たがいに いっち する プレート 、 さら など  かんぜんな セット 259 tagaini icchi suru purēto , sara nado no kanzenna setto
    260 Ensemble de couverts 260 整套餐具 260 整体餐具 260 zhěngtǐ cānjù 260 Set of cutlery 260 Conjunto de talheres 260 Juego de cubiertos 260 Besteckset 260 Zestaw sztućców 260 Набор столовых приборов 260 Nabor stolovykh priborov 260 مجموعة من السكاكين 260 majmueat min alsakkakin 260 कटलरी का सेट 260 katalaree ka set 260 ਕਟਲਰੀ ਦਾ ਸੈੱਟ 260 kaṭalarī dā saiṭa 260 কাটারি সেট 260 kāṭāri sēṭa 260 カトラリーのセット 260 カトラリー  セット 260 カトラリー  セット 260 katorarī no setto        
  261 un service à thé 261 a tea service 261 茶水服务 261 cháshuǐ fúwù 261 a tea service 261 um serviço de chá 261 un servicio de té 261 ein Teeservice 261 serwis do herbaty 261 чайный сервиз 261 chaynyy serviz 261 خدمة الشاي 261 khidmat alshshay 261 एक चाय सेवा 261 ek chaay seva 261 ਇੱਕ ਚਾਹ ਸੇਵਾ 261 ika cāha sēvā 261 একটি চা পরিষেবা 261 ēkaṭi cā pariṣēbā 261 ティーサービス 261 ティー サービス 261 ティー サービス 261  sābisu
    262 Service à thé 262 茶水服 262 茶水服务 262 cháshuǐ fúwù 262 Tea service 262 Serviço de chá 262 Servicio de té 262 Teeservice 262 Serwis do herbaty 262 Чайный сервиз 262 Chaynyy serviz 262 خدمة الشاي 262 khidmat alshshay 262 चाय की सेवा 262 chaay kee seva 262 ਚਾਹ ਸੇਵਾ 262 cāha sēvā 262 চা সেবা 262 cā sēbā 262 ティーサービス 262 ティー サービス 262 ティー サービス 262  sābisu        
    263 (tasses, soucoupes, théière et assiettes, pour servir le thé) 263 ( cups, saucers, a teapot and plates, for serving tea)  263 (杯子,碟子,茶壶和盘子,用于喝茶) 263 (bēizi, diézi, cháhú hé pánzi, yòng yú hē chá) 263 (cups, saucers, a teapot and plates, for serving tea) 263 (xícaras, pires, um bule e pratos, para servir o chá) 263 (tazas, platillos, tetera y platos, para servir el té) 263 (Tassen, Untertassen, eine Teekanne und Teller zum Servieren von Tee) 263 (filiżanki, spodki, imbryk i talerze do podania herbaty) 263 (чашки, блюдца, чайник и тарелки, для подачи чая) 263 (chashki, blyudtsa, chaynik i tarelki, dlya podachi chaya) 263 (أكواب ، صحون ، إبريق شاي وأطباق لتقديم الشاي) 263 (akuab , sahun , 'iibriq shay wa'atbaq litaqdim alshshay) 263 (चाय परोसने के लिए कप, सॉसर, एक चायदानी और प्लेटें) 263 (chaay parosane ke lie kap, sosar, ek chaayadaanee aur pleten) 263 (ਚਾਹ, ਪਰੋਸਣ ਵਾਲੀ ਚਾਹ, ਪਰਤਾਇਆ, ਚਾਹ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਲਈ) 263 (cāha, parōsaṇa vālī cāha, paratā'i'ā, cāha dī sēvā karana la'ī) 263 (চা পরিবেশন করার জন্য কাপ, সসার্স, একটি চাঘিটি এবং প্লেট) 263 (cā paribēśana karāra jan'ya kāpa, sasārsa, ēkaṭi cāghiṭi ēbaṁ plēṭa) 263 (カップ、ソーサー、ティーポット、プレート、お茶を出すため) 263 ( カップ 、 ソーサー 、 ティーポット 、 プレート 、 お茶  出す ため  263 ( カップ 、 そうさあ 、 ティーポット 、 プレート 、 おちゃ  だす ため ) 263 ( kappu , sōsā , tīpotto , purēto , ocha o dasu tame )        
    264 Un service à thé 264 一套 264 一套茶具 264 yī tào chájù 264 A tea set 264 Um jogo de chá 264 Un juego de té 264 Ein Teeservice 264 Zestaw do herbaty 264 Чайный сервиз 264 Chaynyy serviz 264 طقم شاي 264 taqum shay 264 एक चाय का सेट 264 ek chaay ka set 264 ਇੱਕ ਚਾਹ ਦਾ ਸੈੱਟ 264 ika cāha dā saiṭa 264 একটি চা সেট 264 ēkaṭi cā sēṭa 264 ティーセット 264 ティーセット 264 ティーセット 264 tīsetto        
    265 vrai 265 265 265 zhēn 265 true 265 VERDADEIRO 265 cierto 265 wahr 265 prawdziwe 265 правда 265 pravda 265 صحيح 265 sahih 265 सच 265 sach 265 ਸੱਚ ਹੈ 265 saca hai 265 সত্য 265 satya 265 true 265 true 265 tるえ 265 true        
    266 Qin 266 266 266 qín 266 Qin 266 Qin 266 Qin 266 Qin 266 Qin 266 Цинь 266 Tsin' 266 تشين 266 tashin 266 किन 266 kin 266 ਕਿਨ 266 kina 266 কিন 266 kina 266 266 266 はた 266 hata        
  267 voir également 267 see also  267 也可以看看 267 yě kěyǐ kàn kàn 267 see also 267 Veja também 267 ver también 267 siehe auch 267 Zobacz też 267 смотрите также 267 smotrite takzhe 267 أنظر أيضا 267 'anzur 'aydaan 267 यह सभी देखें 267 yah sabhee dekhen 267 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 267 iha vī vēkhō 267 আরো দেখুন 267 ārō dēkhuna 267 も参照してください 267  参照 してください 267  さんしょう してください 267 mo sanshō shitekudasai
    268 service de dîner 268 dinner service 268 餐具 268 cānjù 268 dinner service 268 serviço de jantar 268 Servicio de cena 268 Abendessen 268 serwis obiadowy 268 обеденный сервиз 268 obedennyy serviz 268 خدمة العشاء 268 khidmat aleasha' 268 रात के खाने की सेवा 268 raat ke khaane kee seva 268 ਰਾਤ ਦੇ ਖਾਣੇ ਦੀ ਸੇਵਾ 268 rāta dē khāṇē dī sēvā 268 রাতের খাবারের পরিষেবা 268 rātēra khābārēra pariṣēbā 268 ディナーサービス 268 ディナー サービス 268 ディナー サービス 268 dinā sābisu        
  269 être serviteur 269 being servant 269 做仆人 269 zuò púrén 269 being servant 269 sendo servo 269 ser sirviente 269 Diener sein 269 być sługą 269 быть слугой 269 byt' slugoy 269 خادمة 269 khadima 269 नौकर होना 269 naukar hona 269 ਨੌਕਰ ਹੋਣਾ 269 naukara hōṇā 269 চাকর হওয়া 269 cākara ha'ōẏā 269 しもべであること 269 しもべである こと 269 しもべである こと 269 shimobedearu koto
    270 démodé 270 old-fashioned 270 老式的 270 lǎoshì de 270 old-fashioned 270 antiquado 270 Anticuado 270 altmodisch 270 staromodny 270 старомодный 270 staromodnyy 270 قديم الطراز 270 qadim altiraz 270 पुराने ज़माने का 270 puraane zamaane ka 270 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 270 purāṇē zamānē 270 পুরানো ধাঁচের 270 purānō dhām̐cēra 270 古風な 270 古風な 270 こふうな 270 kofūna        
  271 l'état ou la position d'être un serviteur 271 the state or position of being a servant  271 仆人的状态或职位 271 púrén de zhuàngtài huò zhíwèi 271 the state or position of being a servant 271 o estado ou posição de ser um servo 271 el estado o posición de ser un sirviente 271 der Zustand oder die Position eines Dieners 271 stan lub stanowisko sługi 271 состояние или положение слуги 271 sostoyaniye ili polozheniye slugi 271 حالة أو منصب الخادم 271 halat 'aw mansib alkhadim 271 नौकर होने की अवस्था या भाव 271 naukar hone kee avastha ya bhaav 271 ਇੱਕ ਨੌਕਰ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ 271 ika naukara hōṇa dī sathitī jāṁ sathitī 271 দাস হওয়ার অবস্থা বা অবস্থান 271 dāsa ha'ōẏāra abasthā bā abasthāna 271 使用人であることの状態または位置 271 使用人である こと  状態 または 位置 271 しようにんである こと  じょうたい または いち 271 shiyōnindearu koto no jōtai mataha ichi
    272 Statut (ou statut) de serviteur 272 仆人地位(或身份 272 仆人黑人(或身份) 272 púrén hēirén (huò shēnfèn) 272 Servant status (or status) 272 Status de servidor (ou status) 272 Estado de sirviente (o estado) 272 Dienerstatus (oder Status) 272 Status sługi (lub status) 272 Статус слуги (или статус) 272 Status slugi (ili status) 272 حالة الخادم (أو الوضع) 272 halat alkhadim (aw alwade) 272 नौकर की स्थिति (या स्थिति) 272 naukar kee sthiti (ya sthiti) 272 ਨੌਕਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ (ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ) 272 naukara dī sathitī (jāṁ sathitī) 272 চাকরের অবস্থা (বা স্থিতি) 272 cākarēra abasthā (bā sthiti) 272 使用人のステータス(またはステータス) 272 使用人  ステータス ( または ステータス ) 272 しようにん  ステータス ( または ステータス ) 272 shiyōnin no sutētasu ( mataha sutētasu )        
    273 être en service / entrer en service 273 to be in/go into service 273 投入使用 273 tóurù shǐyòng 273 to be in/go into service 273 estar em / entrar em serviço 273 estar en / entrar en servicio 273 in Dienst gestellt werden 273 być w / w służbie 273 быть в / пойти на службу 273 byt' v / poyti na sluzhbu 273 أن تكون في الخدمة 273 'an takun fi alkhidma 273 सेवा में होना / जाना 273 seva mein hona / jaana 273 ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ / ਜਾਣਾ 273 sēvā vica hōṇā/ jāṇā 273 পরিষেবা হতে / যেতে 273 pariṣēbā hatē/ yētē 273 サービスを開始/開始する 273 サービス  開始 / 開始 する 273 サービス  かいし / かいし する 273 sābisu o kaishi / kaishi suru        
  274 (être / devenir un serviteur) 274 ( to be/become a servant) 274 (成为/成为仆人) 274 (chéngwéi/chéngwéi púrén) 274 (to be/become a servant) 274 (para ser / se tornar um servo) 274 (ser / convertirse en sirviente) 274 (ein Diener sein / werden) 274 (być / zostać sługą) 274 (быть / стать слугой) 274 (byt' / stat' slugoy) 274 (ليكون خادما) 274 (lyakun khadma) 274 (नौकर बनना / होना) 274 (naukar banana / hona) 274 (ਨੌਕਰ ਬਣਨਾ / ਹੋਣਾ) 274 (naukara baṇanā/ hōṇā) 274 (চাকর হতে / হওয়া) 274 (cākara hatē/ ha'ōẏā) 274 (使用人になる/使用人になる) 274 ( 使用人  なる / 使用人  なる ) 274 ( しようにん  なる / しようにん  なる ) 274 ( shiyōnin ni naru / shiyōnin ni naru )
    275 Être / être employé 275 / 去当用人 275 做/去当用人 275 zuò/qù dāng yòngrén 275 Do / be employed 275 Faça / seja empregado 275 Ser empleado 275 Beschäftigt sein 275 Czy / bądź zatrudniony 275 Работать / работать 275 Rabotat' / rabotat' 275 هل / توظف 275 hal / tuazaf 275 नौकरी करो / रहो 275 naukaree karo / raho 275 ਨੌਕਰੀ / ਕਰੋ 275 naukarī/ karō 275 কর / চাকরী করা 275 kara/ cākarī karā 275 する/雇用される 275 する / 雇用 される 275 する / こよう される 275 suru / koyō sareru        
  276 du document officiel 276 of official document 276 正式文件 276 zhèngshì wénjiàn 276 of official document 276 de documento oficial 276 de documento oficial 276 des offiziellen Dokuments 276 oficjalnego dokumentu 276 официального документа 276 ofitsial'nogo dokumenta 276 من وثيقة رسمية 276 min wathiqat rasmia 276 आधिकारिक दस्तावेज का 276 aadhikaarik dastaavej ka 276 ਅਧਿਕਾਰਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ 276 adhikārata dasatāvēza dē 276 অফিসিয়াল ডকুমেন্টের 276 aphisiẏāla ḍakumēnṭēra 276 公式文書の 276 公式 文書  276 こうしき ぶんしょ  276 kōshiki bunsho no
    277 document officiel 277 正式文件 277 正式文件 277 zhèngshì wénjiàn 277 official document 277 documento oficial 277 documento oficial 277 offizielles Dokument 277 oficjalny dokument 277 официальный документ 277 ofitsial'nyy dokument 277 وثيقة رسمية 277 wathiqat rasmia 277 सरकारी दस्तावेज़ 277 sarakaaree dastaavez 277 ਅਧਿਕਾਰਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 277 adhikārata dasatāvēza 277 অফিসের নথিপত্র 277 aphisēra nathipatra 277 公式文書 277 公式 文書 277 こうしき ぶんしょ 277 kōshiki bunsho        
  278 loi 278 law  278 278 278 law 278 lei 278 ley 278 Recht 278 prawo 278 закон 278 zakon 278 القانون 278 alqanun 278 कानून 278 kaanoon 278 ਕਾਨੂੰਨ 278 kānūna 278 আইন 278 ā'ina 278 法律 278 法律 278 ほうりつ 278 hōritsu
    279 loi 279 279 279 279 law 279 lei 279 ley 279 Recht 279 prawo 279 закон 279 zakon 279 القانون 279 alqanun 279 कानून 279 kaanoon 279 ਕਾਨੂੰਨ 279 kānūna 279 আইন 279 ā'ina 279 法律 279 法律 279 ほうりつ 279 hōritsu        
  280 la remise formelle d'un document officiel, etc. à qn 280 the formal giving of an official documentetc. to sb  280 正式文件的正式授予等某人 280 zhèngshì wénjiàn de zhèngshì shòuyǔ děng mǒu rén 280 the formal giving of an official document, etc. to sb 280 a entrega formal de um documento oficial, etc. para sb 280 la entrega formal de un documento oficial, etc.a sb 280 die formelle Übergabe eines offiziellen Dokuments usw. an jdn 280 formalne przekazanie komuś urzędowego dokumentu itp 280 официальная подача официального документа и т.п. 280 ofitsial'naya podacha ofitsial'nogo dokumenta i t.p. 280 العطاء الرسمي لوثيقة رسمية ، وما إلى ذلك إلى sb 280 aleata' alrasmiu liwathiqat rasmiat , wama 'iilaa dhlk 'iilaa sb 280 एक आधिकारिक दस्तावेज, आदि को देने के लिए औपचारिक रूप देना 280 ek aadhikaarik dastaavej, aadi ko dene ke lie aupachaarik roop dena 280 ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਦੀ ਰਸਮੀ ਦੇਣ, ਆਦਿ 280 nū ika adhikārata dasatāvēza, dī rasamī dēṇa, ādi 280 সরকারী দস্তাবেজ আনুষ্ঠানিকভাবে প্রদান, ইত্যাদি 280 sarakārī dastābēja ānuṣṭhānikabhābē pradāna, ityādi 280 sbへの公式文書等の正式な提供 280 sb   公式 文書等  正式な 提供 280 sb   こうしき ぶんしょとう  せいしきな ていきょう 280 sb e no kōshiki bunshotō no seishikina teikyō
    281 Attribution officielle de documents officiels, etc. 281 正式文件的正式授予等 某人 281 正式文件的正式授予等某人 281 zhèngshì wénjiàn de zhèngshì shòuyǔ děng mǒu rén 281 Official award of official documents, etc. 281 Atribuição oficial de documentos oficiais, etc. 281 Adjudicación oficial de documentos oficiales, etc. 281 Offizielle Vergabe von offiziellen Dokumenten usw. 281 Oficjalne przyznanie oficjalnych dokumentów itp. 281 Официальное вручение официальных документов и др. 281 Ofitsial'noye vrucheniye ofitsial'nykh dokumentov i dr. 281 الجائزة الرسمية للوثائق الرسمية ، إلخ. 281 aljayizat alrasmiat liluathayiq alrasmiat , 'iilkh. 281 आधिकारिक दस्तावेजों का आधिकारिक पुरस्कार, आदि। 281 aadhikaarik dastaavejon ka aadhikaarik puraskaar, aadi. 281 ਅਧਿਕਾਰਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰਤ ਪੁਰਸਕਾਰ, ਆਦਿ. 281 adhikārata dasatāvēzāṁ dā adhikārata purasakāra, ādi. 281 অফিসিয়াল ডকুমেন্টস ইত্যাদির সরকারী পুরষ্কার 281 aphisiẏāla ḍakumēnṭasa ityādira sarakārī puraṣkāra 281 公式文書等の公式賞 281 公式 文書等  公式賞 281 こうしき ぶんしょとう  こうしきしょう 281 kōshiki bunshotō no kōshikishō        
    282 un service 282 送达 282 送达 282 sòng dá 282 service 282 serviço 282 Servicio 282 Bedienung 282 usługa 282 оказание услуг 282 okazaniye uslug 282 الخدمات 282 alkhadamat 282 सेवा 282 seva 282 ਸੇਵਾ 282 Sēvā 282 পরিষেবা 282 pariṣēbā 282 サービス 282 サービス 282 サービス 282 sābisu        
    283 révéler 283 283 283 sòng 283 give away 283 doar 283 regalar 283 hergeben 283 rozdać 283 отдавать 283 otdavat' 283 يتبرع 283 yatabarae 283 मुफ्त में मिली वस्तु 283 mupht mein milee vastu 283 ਦੇ ਦੇਓ 283 dē dē'ō 283 ছেড়ে দিন 283 chēṛē dina 283 与える 283 与える 283 あたえる 283 ataeru        
    284 Atteindre 284 284 284 284 Reach 284 Alcance 284 Alcanzar 284 Erreichen 284 Dosięgnąć 284 Достичь 284 Dostich' 284 تصل 284 tasilu 284 पहुंच 284 pahunch 284 ਪਹੁੰਚੋ 284 pahucō 284 পৌঁছানো 284 paum̐chānō 284 リーチ 284 リーチ 284 リーチ 284 rīchi        
  285  le service d'une demande de paiement 285  the service of a demand for payment  285  付款要求服务 285  fùkuǎn yāoqiú fúwù 285  the service of a demand for payment 285  o serviço de uma demanda de pagamento 285  el servicio de una demanda de pago 285  die Dienstleistung einer Zahlungsaufforderung 285  obsługa wezwania do zapłaty 285  обслуживание требования платежа 285  obsluzhivaniye trebovaniya platezha 285  خدمة طلب الدفع 285 khidmat talab aldafe 285  भुगतान की मांग की सेवा 285  bhugataan kee maang kee seva 285  ਭੁਗਤਾਨ ਦੀ ਮੰਗ ਦੀ ਸੇਵਾ 285  bhugatāna dī maga dī sēvā 285  অর্থ প্রদানের জন্য পরিষেবা 285  artha pradānēra jan'ya pariṣēbā 285  支払い要求のサービス 285 支払い 要求  サービス 285 しはらい ようきゅう  サービス 285 shiharai yōkyū no sābisu
    286 Service d'avis de paiement 286 缴款通知的送达 286 缴款通知的送达 286 jiǎo kuǎn tōngzhī de sòng dá 286 Service of payment notice 286 Serviço de aviso de pagamento 286 Servicio de aviso de pago 286 Service der Zahlungsaufforderung 286 Usługa wezwania do zapłaty 286 Услуга уведомления о платеже 286 Usluga uvedomleniya o platezhe 286 خدمة إشعار الدفع 286 khidmat 'iishear aldafe 286 भुगतान नोटिस की सेवा 286 bhugataan notis kee seva 286 ਭੁਗਤਾਨ ਨੋਟਿਸ ਦੀ ਸੇਵਾ 286 bhugatāna nōṭisa dī sēvā 286 পেমেন্ট নোটিশ পরিষেবা 286 pēmēnṭa nōṭiśa pariṣēbā 286 支払い通知のサービス 286 支払い 通知  サービス 286 しはらい つうち  サービス 286 shiharai tsūchi no sābisu        
    287 au service de qn / qc 287 at the service of sb/sth  287 为某人服务 287 wèi mǒu rén fúwù 287 at the service of sb/sth 287 a serviço de sb / sth 287 al servicio de sb / sth 287 im dienst von jdn / etw 287 w służbie kogoś / czegoś 287 на службе у сб / стх 287 na sluzhbe u sb / stkh 287 في خدمة sb / sth 287 fi khidmat sb / sth 287 sb / sth की सेवा में 287 sb / sth kee seva mein 287 ਐਸਬੀ / ਐਸਟੀਐਚ ਦੀ ਸੇਵਾ ਤੇ 287 aisabī/ aisaṭī'aica dī sēvā tē 287 sb / sth এর পরিষেবাতে 287 sb/ sth ēra pariṣēbātē 287 sb / sthのサービスで 287 sb / sth の サービス で 287 sb / sth  サービス  287 sb / sth no sābisu de        
  288 au service de sb 288 at sb's service  288 为某人服务 288 wèi mǒu rén fúwù 288 at sb's service 288 a serviço de sb 288 al servicio de sb 288 bei jdm 288 na usługach kogoś 288 на службе у сб 288 na sluzhbe u sb 288 في خدمة sb's 288 fi khidmat sb's 288 sb की सेवा में 288 sb kee seva mein 288 ਐਸ ਬੀ ਦੀ ਸੇਵਾ ਤੇ 288 aisa bī dī sēvā tē 288 এসবি এর পরিষেবা এ 288 ēsabi ēra pariṣēbā ē 288 sbのサービスで 288 sb の サービス で 288 sb  サービス  288 sb no sābisu de
  289 complètement disponible pour sb à utiliser ou pour aider sb 289 completely available for sb to use or to help sb 289 完全可供某人使用或帮助某人 289 wánquán kě gōng mǒu rén shǐyòng huò bāngzhù mǒu rén 289 completely available for sb to use or to help sb 289 totalmente disponível para sb usar ou para ajudar sb 289 completamente disponible para que sb use o ayude a sb 289 vollständig verfügbar für jdn zu verwenden oder jdn zu helfen 289 całkowicie dostępne dla kogoś do użycia lub do pomocy komuś 289 полностью доступен для использования или помощи кому-либо 289 polnost'yu dostupen dlya ispol'zovaniya ili pomoshchi komu-libo 289 متاح تمامًا للاستخدام أو المساعدة sb 289 matah tmamana lilaistikhdam 'aw almusaeadat sb 289 sb का उपयोग करने या sb की सहायता के लिए पूरी तरह से उपलब्ध है 289 sb ka upayog karane ya sb kee sahaayata ke lie pooree tarah se upalabdh hai 289 ਵਰਤਣ ਲਈ ਜਾਂ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਨਾਲ ਉਪਲਬਧ 289 varataṇa la'ī jāṁ sahā'itā la'ī pūrī tarāṁ nāla upalabadha 289 এসবি ব্যবহার করতে বা এসবিতে সহায়তা করার জন্য সম্পূর্ণ উপলব্ধ 289 ēsabi byabahāra karatē bā ēsabitē sahāẏatā karāra jan'ya sampūrṇa upalabdha 289 sbが使用またはsbを支援するために完全に利用可能 289 sb  使用 または sb  支援 する ため  完全  利用 可能 289 sb  しよう または sb  しえん する ため  かんぜん  りよう かのう 289 sb ga shiyō mataha sb o shien suru tame ni kanzen ni riyō kanō
    290  Prêt à l'emploi (ou peut aider) 290  随时可供使用(或可以帮助 290  随时可以使用(或可以帮助) 290  suíshí kěyǐ shǐyòng (huò kěyǐ bāngzhù) 290  Ready to use (or can help) 290  Pronto para usar (ou pode ajudar) 290  Listo para usar (o puede ayudar) 290  Gebrauchsfertig (oder kann helfen) 290  Gotowy do użycia (lub może pomóc) 290  Готов к использованию (или может помочь) 290  Gotov k ispol'zovaniyu (ili mozhet pomoch') 290  جاهز للاستخدام (أو يمكنه المساعدة) 290 jahiz lilaistikhdam (aw yumkinuh almusaeadat) 290  उपयोग करने के लिए तैयार (या मदद कर सकते हैं) 290  upayog karane ke lie taiyaar (ya madad kar sakate hain) 290  ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ (ਜਾਂ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ) 290  varataṇa la'ī ti'āra (jāṁ madada kara sakadē hō) 290  ব্যবহারের জন্য প্রস্তুত (বা সহায়তা করতে পারেন) 290  byabahārēra jan'ya prastuta (bā sahāẏatā karatē pārēna) 290  すぐに使用できます(または支援できます) 290 すぐ  使用 できます ( または 支援 できます ) 290 すぐ  しよう できます ( または しえん できます ) 290 sugu ni shiyō dekimasu ( mataha shien dekimasu )        
  291 Les soins de santé doivent être au service de tous ceux qui en ont besoin 291 Health care must be at the service of all who need it 291 卫生保健必须为所有需要它的人服务 291 wèishēng bǎojiàn bìxū wéi suǒyǒu xūyào tā de rén fúwù 291 Health care must be at the service of all who need it 291 Os cuidados de saúde devem estar a serviço de todos os que deles necessitam 291 La asistencia sanitaria debe estar al servicio de todos los que la necesiten 291 Die Gesundheitsversorgung muss allen zur Verfügung stehen, die sie benötigen 291 Opieka zdrowotna musi służyć wszystkim, którzy jej potrzebują 291 Здравоохранение должно быть на службе у всех, кто в этом нуждается 291 Zdravookhraneniye dolzhno byt' na sluzhbe u vsekh, kto v etom nuzhdayetsya 291 يجب أن تكون الرعاية الصحية في خدمة كل من يحتاج إليها 291 yjb 'an takun alrieayat alsihiyat fi khidmat kl min yahtaj 'iilayha 291 स्वास्थ्य देखभाल उन सभी की सेवा में होनी चाहिए जिन्हें इसकी आवश्यकता है 291 svaasthy dekhabhaal un sabhee kee seva mein honee chaahie jinhen isakee aavashyakata hai 291 ਸਿਹਤ ਦੇਖਭਾਲ ਉਹਨਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 291 sihata dēkhabhāla uhanāṁ sāri'āṁ dī sēvā vica hōṇī cāhīdī hai jinhāṁ nū isadī zarūrata hai 291 স্বাস্থ্যসেবা অবশ্যই তাদের সবার সেবায় থাকতে হবে 291 sbāsthyasēbā abaśya'i tādēra sabāra sēbāẏa thākatē habē 291 ヘルスケアはそれを必要とするすべての人に奉仕しなければなりません 291 ヘルスケア  それ  必要  する すべて    奉仕 しなければなりません 291 ヘルスケア  それ  ひつよう  する すべて  ひと  ほうし しなければなりません 291 herusukea wa sore o hitsuyō to suru subete no hito ni hōshi shinakerebanarimasen
    292 Les soins de santé doivent servir tous ceux qui en ont besoin 292 卫生保健必须为所有需要它的人服务 292 卫生保健必须为所有需要它的人服务 292 wèishēng bǎojiàn bìxū wéi suǒyǒu xūyào tā de rén fúwù 292 Health care must serve everyone who needs it 292 Os cuidados de saúde devem servir a todos que precisam deles 292 La atención médica debe servir a todos los que la necesitan 292 Die Gesundheitsversorgung muss jedem dienen, der sie braucht 292 Opieka zdrowotna musi służyć każdemu, kto jej potrzebuje 292 Здравоохранение должно служить всем, кто в этом нуждается 292 Zdravookhraneniye dolzhno sluzhit' vsem, kto v etom nuzhdayetsya 292 يجب أن تخدم الرعاية الصحية كل من يحتاج إليها 292 yjb 'an takhdim alrieayat alsihiyat kl min yahtaj 'iilayha 292 स्वास्थ्य देखभाल को हर किसी की सेवा करनी चाहिए जिसे इसकी आवश्यकता है 292 svaasthy dekhabhaal ko har kisee kee seva karanee chaahie jise isakee aavashyakata hai 292 ਸਿਹਤ ਦੇਖਭਾਲ ਹਰ ਇੱਕ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਇਸਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 292 sihata dēkhabhāla hara ika dī sēvā karanī cāhīdī hai jisadī isadī zarūrata hai 292 স্বাস্থ্যসেবা অবশ্যই তার প্রয়োজন প্রত্যেকের সেবা করবে 292 sbāsthyasēbā abaśya'i tāra praẏōjana pratyēkēra sēbā karabē 292 ヘルスケアはそれを必要とするすべての人に役立つ必要があります 292 ヘルスケア  それ  必要  する すべて    役立つ 必要  ありま 292 ヘルスケア  それ  ひつよう  する すべて  ひと  やくだつ ひつよう  あります 292 herusukea wa sore o hitsuyō to suru subete no hito ni yakudatsu hitsuyō ga arimasu        
    293 Les établissements de santé doivent fournir des services à tous ceux qui en ont besoin 293 医疗保健机构必须为所有需要者供服务 293 医疗保健机构必须为所有需要者提供服务 293 yīliáo bǎojiàn jīgòu bìxū wéi suǒyǒu xūyào zhě tígōng fúwù 293 Healthcare facilities must provide services to all those in need 293 As instalações de saúde devem fornecer serviços a todos aqueles que precisam 293 Los centros de salud deben brindar servicios a todos los necesitados 293 Gesundheitseinrichtungen müssen Dienstleistungen für alle Bedürftigen erbringen 293 Placówki opieki zdrowotnej muszą świadczyć usługi wszystkim potrzebującym 293 Медицинские учреждения должны оказывать услуги всем нуждающимся. 293 Meditsinskiye uchrezhdeniya dolzhny okazyvat' uslugi vsem nuzhdayushchimsya. 293 يجب أن تقدم مرافق الرعاية الصحية خدماتها لجميع المحتاجين 293 yjb 'an tuqadim marafiq alrieayat alsihiyat khadamatiha lajamie almuhtajin 293 हेल्थकेयर सुविधाओं को उन सभी को सेवाएं प्रदान करनी चाहिए जो जरूरतमंद हैं 293 helthakeyar suvidhaon ko un sabhee ko sevaen pradaan karanee chaahie jo jarooratamand hain 293 ਸਿਹਤ ਸਹੂਲਤਾਂ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨੀਆਂ 293 sihata sahūlatāṁ la'ī lāzamī hai unhāṁ sāri'āṁ la'ī sēvāvāṁ pradāna karanī'āṁ 293 স্বাস্থ্যসেবা সুবিধাগুলি অবশ্যই প্রয়োজনীয় সকলকে পরিষেবা প্রদান করবে 293 sbāsthyasēbā subidhāguli abaśya'i praẏōjanīẏa sakalakē pariṣēbā pradāna karabē 293 医療施設は、困っているすべての人にサービスを提供する必要があります 293 医療 施設  、 困っている すべて    サービス  提供 する 必要  あります 293 いりょう しせつ  、 こまっている すべて  ひと  サービス  ていきょう する ひつよう  あります 293 iryō shisetsu wa , komatteiru subete no hito ni sābisu o teikyō suru hitsuyō ga arimasu        
  294 formel ou humoristique 294 formal or humorous 294 正式或幽默 294 zhèngshì huò yōumò 294 formal or humorous 294 formal ou humorístico 294 formal o gracioso 294 formell oder humorvoll 294 formalne lub humorystyczne 294 формальный или юмористический 294 formal'nyy ili yumoristicheskiy 294 رسمي أو روح الدعابة 294 rasmiun 'aw ruh aldaeaba 294 औपचारिक या विनोदी 294 aupachaarik ya vinodee 294 ਰਸਮੀ ਜ ਹਾਸੇ 294 rasamī ja hāsē 294 আনুষ্ঠানিক বা হাস্যকর 294 ānuṣṭhānika bā hāsyakara 294 フォーマルまたはユーモラス 294 フォーマル または ユーモラス 294 フォーマル または ユーモラス 294 fōmaru mataha yūmorasu
  295 si vous avez besoin de quelque chose, je suis à votre service 295 if you need anything, I am at your service 295 如果您需要什么,我随时为您服务 295 rúguǒ nín xūyào shénme, wǒ suíshí wèi nín fúwù 295 if you need anything, I am at your service 295 se precisar de alguma coisa, estou à sua disposição 295 si necesitas algo estoy a tu servicio 295 Wenn Sie etwas brauchen, bin ich für Sie da 295 jeśli czegoś potrzebujesz, jestem do twoich usług 295 если тебе что-нибудь понадобится, я к твоим услугам 295 yesli tebe chto-nibud' ponadobitsya, ya k tvoim uslugam 295 إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ، فأنا في خدمتك 295 'iidha kunt bihajat 'iilaa 'ayi shay' , fa'ana fi khidmatik 295 अगर आपको कुछ चाहिए, तो मैं आपकी सेवा में हूं 295 agar aapako kuchh chaahie, to main aapakee seva mein hoon 295 ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸੇਵਾ ਵਿਚ ਹਾਂ 295 jē tuhānū kujha cāhīdā hai, maiṁ tuhāḍī sēvā vica hāṁ 295 আপনার যদি কিছু দরকার হয় তবে আমি আপনার সেবায় আছি 295 āpanāra yadi kichu darakāra haẏa tabē āmi āpanāra sēbāẏa āchi 295 あなたが何かを必要とするならば、私はあなたのサービスにいます 295 あなた     必要  するならば 、   あなた  サービス  いま 295 あなた  なに   ひつよう  するならば 、 わたし  あなた  サービス  います 295 anata ga nani ka o hitsuyō to surunaraba , watashi wa anata no sābisu ni imasu
    296 Si vous avez besoin de quelque chose, je suis à votre service 296 如果您需要什么,我随时为您服务 296 如果您需要什么,我随时为您服务 296 rúguǒ nín xūyào shénme, wǒ suíshí wèi nín fúwù 296 If you need anything, I am at your service 296 Se precisar de alguma coisa, estou à sua disposição 296 Si necesitas algo, estoy a tu servicio. 296 Wenn Sie etwas brauchen, bin ich für Sie da 296 Jeśli czegoś potrzebujesz, jestem do twoich usług 296 Если вам что-нибудь понадобится, я к вашим услугам 296 Yesli vam chto-nibud' ponadobitsya, ya k vashim uslugam 296 إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ، فأنا في خدمتك 296 'iidha kunt bihajat 'iilaa 'ayi shay' , fa'ana fi khidmatik 296 अगर आपको किसी चीज की जरूरत है, तो मैं आपकी सेवा में हूं 296 agar aapako kisee cheej kee jaroorat hai, to main aapakee seva mein hoon 296 ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸੇਵਾ ਵਿਚ ਹਾਂ 296 jē tuhānū kujha cāhīdā hai, maiṁ tuhāḍī sēvā vica hāṁ 296 আপনার যদি কিছু দরকার হয় তবে আমি আপনার সেবায় আছি 296 āpanāra yadi kichu darakāra haẏa tabē āmi āpanāra sēbāẏa āchi 296 あなたが何かを必要とするならば、私はあなたのサービスにいます 296 あなた     必要  するならば 、   あなた  サービス  いま 296 あなた  なに   ひつよう  するならば 、 わたし  あなた  サービス  います 296 anata ga nani ka o hitsuyō to surunaraba , watashi wa anata no sābisu ni imasu        
    297 Si vous avez besoin de quelque chose, faites-le moi savoir 297 您要是需要么,请尽管吩咐 297 您要是需要什么,请还是吩咐 297 nín yàoshi xūyào shénme, qǐng háishì fēnfù 297 If you need anything, please let me know 297 Se você precisar de alguma coisa, por favor me avise 297 Si necesita algo, hágamelo saber 297 Wenn Sie etwas brauchen, lassen Sie es mich bitte wissen 297 Jeśli będziesz czegoś potrzebować, daj mi znać 297 Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать 297 Yesli vam chto-nibud' ponadobitsya, dayte mne znat' 297 اذا اردت اي شيء من فضلك اعلمني 297 'iidha 'aradtu 'ayu shay' min fadlik aelamuni 297 अगर आपको किसी चीज की जरूरत है, तो कृपया मुझे बताएं 297 agar aapako kisee cheej kee jaroorat hai, to krpaya mujhe bataen 297 ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ 297 jē tuhānū kisē cīza dī zarūrata hai, kirapā karakē mainū dasō 297 আপনার যদি কিছু প্রয়োজন হয়, দয়া করে আমাকে জানান 297 āpanāra yadi kichu praẏōjana haẏa, daẏā karē āmākē jānāna 297 何か必要な場合はお知らせください 297   必要な 場合  お知らせください 297 なに  ひつような ばあい  おしらせください 297 nani ka hitsuyōna bāi wa oshirasekudasai        
    298 Plutonium 298 298 298 298 Plutonium 298 Plutônio 298 Plutonio 298 Plutonium 298 Pluton 298 Плутоний 298 Plutoniy 298 البلوتونيوم 298 albalutunium 298 प्लूटोनियम 298 plootoniyam 298 ਪਲੂਟੋਨਿਅਮ 298 palūṭōni'ama 298 প্লুটোনিয়াম 298 pluṭōniẏāma 298 プルトニウム 298 プルトニウム 298 プルトニウム 298 purutoniumu        
  299 être de service (à qn) 299 be of service (to sb) 299 服务(对某人) 299 fúwù (duì mǒu rén) 299 be of service (to sb) 299 estar de serviço (para sb) 299 ser útil (a alguien) 299 von Nutzen sein (jdn) 299 być w służbie (komuś) 299 быть полезным (кому) 299 byt' poleznym (komu) 299 يكون في الخدمة (إلى sb) 299 yakun fi alkhidma ('ilaa sb) 299 सेवा का हो (sb के लिए) 299 seva ka ho (sb ke lie) 299 ਸੇਵਾ ਦੀ ਹੋ (sb ਨੂੰ) 299 sēvā dī hō (sb nū) 299 সেবা হতে (এসবি) 299 sēbā hatē (ēsabi) 299 (sbに)サービスを提供する 299 ( sb  ) サービス  提供 する 299 ( sb  ) サービス  ていきょう する 299 ( sb ni ) sābisu o teikyō suru
  300 formel 300 formal 300 正式 300 zhèngshì 300 formal 300 formal 300 formal 300 formal 300 formalny 300 формальный 300 formal'nyy 300 رسمي 300 rasmi 300 औपचारिक 300 aupachaarik 300 ਰਸਮੀ 300 rasamī 300 প্রথাগত 300 prathāgata 300 フォーマル 300 フォーマル 300 フォーマル 300 fōmaru
  301  être utile ou utile 301  to be useful or helpful  301  有用或有帮助 301  yǒuyòng huò yǒu bāngzhù 301  to be useful or helpful 301  para ser útil ou útil 301  ser útil o útil 301  nützlich oder hilfreich sein 301  być użytecznym lub pomocnym 301  быть полезным или полезным 301  byt' poleznym ili poleznym 301  لتكون مفيدة أو مفيدة 301 litakun mufidatan 'aw mufida 301  उपयोगी या सहायक होना 301  upayogee ya sahaayak hona 301  ਲਾਭਦਾਇਕ ਜ ਮਦਦਗਾਰ ਹੋਣ ਲਈ 301  lābhadā'ika ja madadagāra hōṇa la'ī 301  দরকারী বা সহায়ক হতে 301  darakārī bā sahāẏaka hatē 301  役に立つまたは役立つ 301 役に立つ または 役立つ 301 やくにたつ または やくだつ 301 yakunitatsu mataha yakudatsu
    302 (À quelqu'un) utile, utile 302 (对某人)有用,有帮助 302 (对某人)有用,有帮助 302 (duì mǒu rén) yǒuyòng, yǒu bāngzhù 302 (To someone) useful, helpful 302 (Para alguém) útil, útil 302 (Para alguien) útil, útil 302 (Für jemanden) nützlich, hilfreich 302 (Do kogoś) przydatne, pomocne 302 (Кому-то) полезно, полезно 302 (Komu-to) polezno, polezno 302 (لشخص ما) مفيد ، مفيد 302 (lshakhs ma) mufid , mufid 302 (किसी को) उपयोगी, सहायक 302 (kisee ko) upayogee, sahaayak 302 (ਕਿਸੇ ਨੂੰ) ਲਾਭਦਾਇਕ, ਮਦਦਗਾਰ 302 (kisē nū) lābhadā'ika, madadagāra 302 (কারও কাছে) দরকারী, সহায়ক 302 (kāra'ō kāchē) darakārī, sahāẏaka 302 (誰かに)役に立つ、役に立つ 302 (    ) 役に立つ 、 役に立つ 302 ( だれ   ) やくにたつ 、 やくにたつ 302 ( dare ka ni ) yakunitatsu , yakunitatsu        
  303 puis-je être au service de quelqu'un? 303 can I be of service to anyone? 303 我可以为任何人服务吗? 303 wǒ kěyǐ wéi rènhé rén fúwù ma? 303 can I be of service to anyone? 303 posso ser útil a alguém? 303 ¿puedo servir a alguien? 303 kann ich jemandem helfen? 303 czy mogę komuś służyć? 303 могу ли я быть кому-нибудь полезен? 303 mogu li ya byt' komu-nibud' polezen? 303 هل يمكنني أن أكون في خدمة أي شخص؟ 303 hal yumkinuni 'an 'akun fi khidmat 'aya shkhs? 303 क्या मैं किसी की सेवा कर सकता हूं? 303 kya main kisee kee seva kar sakata hoon? 303 ਕੀ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 303 kī maiṁ kisē dī sēvā kara sakadā hāṁ? 303 আমি কি কারও সেবায় থাকতে পারি? 303 āmi ki kāra'ō sēbāẏa thākatē pāri? 303 私は誰にでも役立つことができますか? 303     でも 役立つ こと  できます  ? 303 わたし  だれ  でも やくだつ こと  できます  ? 303 watashi wa dare ni demo yakudatsu koto ga dekimasu ka ?
  304 Quelqu'un a-t-il besoin de mon aide? 304 有谁需要我帮忙吗? 304 有谁需要我帮忙吗? 304 Yǒu shéi xūyào wǒ bāngmáng ma? 304 Does anyone need my help? 304 Alguém precisa da minha ajuda? 304 ¿Alguien necesita mi ayuda? 304 Braucht jemand meine Hilfe? 304 Czy ktoś potrzebuje mojej pomocy? 304 Кому-нибудь нужна моя помощь? 304 Komu-nibud' nuzhna moya pomoshch'? 304 هل يحتاج أي شخص مساعدتي؟ 304 hal yahtaj 'ayu shakhs musaeidati? 304 क्या किसी को मेरी मदद की ज़रूरत है? 304 kya kisee ko meree madad kee zaroorat hai? 304 ਕੀ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ? 304 Kī kisē nū mērī madada dī lōṛa hai? 304 কারও কি আমার সাহায্য দরকার? 304 Kāra'ō ki āmāra sāhāyya darakāra? 304 誰か私の助けが必要ですか? 304     助け  必要です  ? 304 だれ  わたし  たすけ  ひつようです  ? 304 dare ka watashi no tasuke ga hitsuyōdesu ka ?
  305  faire qn a / pas de service 305  do sb a/no service  305  做某人/不提供服务 305  Zuò mǒu rén/bù tígōng fúwù 305  do sb a/no service 305  fazer sb a / sem serviço 305  hacer sb a / sin servicio 305  sb a / no service 305  do sb a / no service 305  делать sb a / no service 305  delat' sb a / no service 305  هل sb a / no service 305 hal sb a / no service 305  do sb a / no सेवा 305  do sb a / no seva 305  ਕੋਈ ਐਸ ਬੀ ਨਹੀਂ / ਕੋਈ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ 305  Kō'ī aisa bī nahīṁ/ kō'ī sēvā nahīṁ 305  do sb a / no পরিষেবাদি 305  Do sb a/ no pariṣēbādi 305  sb a / noserviceを実行します 305 sb a / noservice  実行 します 305 sb  / のせrびcえ  じっこう します 305 sb a / noservice o jikkō shimasu
    306 Être quelqu'un / pas de service 306 做某人/不提供服 306 做某人/不提供服务 306 zuò mǒu rén/bù tígōng fúwù 306 To be someone/no service 306 Ser alguém / sem serviço 306 Ser alguien / sin servicio 306 Jemand sein / kein Dienst 306 Być kimś / bez usługi 306 Быть кем-то / без обслуживания 306 Byt' kem-to / bez obsluzhivaniya 306 أن تكون شخصًا / لا توجد خدمة 306 'an takun shkhsana / la tujad khidmatan 306 किसी का होना / सेवा न होना 306 kisee ka hona / seva na hona 306 ਕੋਈ / ਕੋਈ ਸੇਵਾ ਬਣਨ ਲਈ 306 kō'ī/ kō'ī sēvā baṇana la'ī 306 কেউ হতে / কোন পরিষেবা হতে 306 kē'u hatē/ kōna pariṣēbā hatē 306 誰かになる/サービスなし 306    なる / サービス なし 306 だれ   なる / サービス なし 306 dare ka ni naru / sābisu nashi        
  307 formel 307 formal 307 正式 307 zhèngshì 307 formal 307 formal 307 formal 307 formal 307 formalny 307 формальный 307 formal'nyy 307 رسمي 307 rasmi 307 औपचारिक 307 aupachaarik 307 ਰਸਮੀ 307 rasamī 307 প্রথাগত 307 prathāgata 307 フォーマル 307 フォーマル 307 フォーマル 307 fōmaru
  308  faire ce qui est utile / pas utile à qn 308  to do sth that is helpful/not helpful to sb 308  做某事对某人有用/无益 308  zuò mǒu shì duì mǒu rén yǒuyòng/wúyì 308  to do sth that is helpful/not helpful to sb 308  fazer coisas que são úteis / não ajudam sb 308  hacer algo que sea útil / no útil para alguien 308  etw zu tun ist hilfreich / nicht hilfreich für jdn 308  zrobić coś, co jest pomocne / nie pomaga komuś 308  делать что-то полезное / бесполезное для кого-то 308  delat' chto-to poleznoye / bespoleznoye dlya kogo-to 308  القيام بشيء مفيد / غير مفيد لـ sb 308 alqiam bishay' mufid / ghyr mufid l sb 308  sth करने के लिए जो sb के लिए सहायक / सहायक नहीं है 308  sth karane ke lie jo sb ke lie sahaayak / sahaayak nahin hai 308  ਕਰਨਾ ਹੈ ਜੋ stb ਕਰਨਾ ਮਦਦਗਾਰ ਹੈ / sb ਲਈ ਮਦਦਗਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 308  karanā hai jō stb karanā madadagāra hai/ sb la'ī madadagāra nahīṁ hai 308  এসটিএইচ করতে যা সহায়ক / এসবিতে সহায়ক নয় 308  ēsaṭi'ē'ica karatē yā sahāẏaka/ ēsabitē sahāẏaka naẏa 308  sbに役立つ/役に立たないsthを行う 308 sb  役立つ / 役に立たない sth  行う 308 sb  やくだつ / やくにたたない sth  おこなう 308 sb ni yakudatsu / yakunitatanai sth o okonau
    309 Faire quelque chose est utile / pas bénéfique pour quelqu'un 309 做某事对某人有用/无益 309 做某事对某人有用/无益 309 zuò mǒu shì duì mǒu rén yǒuyòng/wúyì 309 Doing something is useful/not beneficial to someone 309 Fazer algo é útil / não benéfico para alguém 309 Hacer algo es útil / no beneficioso para alguien 309 Etwas zu tun ist für jemanden nützlich / nicht vorteilhaft 309 Robienie czegoś jest dla kogoś przydatne / niekorzystne 309 Делать что-то полезно / не выгодно кому-то 309 Delat' chto-to polezno / ne vygodno komu-to 309 فعل شيء مفيد / غير مفيد لشخص ما 309 faeala shay' mufid / ghyr mufid lishakhs ma 309 किसी के लिए कुछ करना उपयोगी / लाभदायक नहीं है 309 kisee ke lie kuchh karana upayogee / laabhadaayak nahin hai 309 ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ / ਕਿਸੇ ਲਈ ਲਾਭਕਾਰੀ ਨਹੀਂ 309 kujha karanā lābhadā'ika hai/ kisē la'ī lābhakārī nahīṁ 309 কিছু করা কারও পক্ষে উপকারী / লাভজনক নয় 309 kichu karā kāra'ō pakṣē upakārī/ lābhajanaka naẏa 309 何かをすることは誰かにとって有用/有益ではありません 309    する こと    にとって 有用 / 有益で  ありません 309 なに   する こと  だれ  にとって ゆうよう / ゆうえきで  ありません 309 nani ka o suru koto wa dare ka nitotte yūyō / yūekide wa arimasen        
    310 Aider (ou ne pas aider) quelqu'un 310 助于(或无助于)某人 310 有助于(或无助于)某人 310 yǒu zhù yú (huò wú zhù yú) mǒu rén 310 Help (or not help) someone 310 Ajude (ou não ajude) alguém 310 Ayudar (o no ayudar) a alguien 310 Helfen Sie jemandem (oder helfen Sie ihm nicht) 310 Pomóż (lub nie pomóż) komuś 310 Помогите (или не помогите) кому-то 310 Pomogite (ili ne pomogite) komu-to 310 مساعدة (أو لا تساعد) شخص ما 310 musaeada ('aw la tsaed) shakhs ma 310 किसी की मदद करना (या मदद नहीं करना) 310 kisee kee madad karana (ya madad nahin karana) 310 ਕਿਸੇ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਮਦਦ ਨਹੀਂ) 310 kisē dī madada karō (jāṁ madada nahīṁ) 310 কাউকে সাহায্য করুন (বা সহায়তা করবেন না) 310 kā'ukē sāhāyya karuna (bā sahāẏatā karabēna nā) 310 誰かを助ける(または助けない) 310    助ける ( または 助けない ) 310 だれ   たすける ( または たすけない ) 310 dare ka o tasukeru ( mataha tasukenai )        
  311 Elle ne se rendait aucun service en restant silencieuse 311 She was doing herself no service by remaining silent 311 她保持沉默不做任何事 311 tā bǎochí chénmò bù zuò rènhé shì 311 She was doing herself no service by remaining silent 311 Ela não estava prestando nenhum serviço a si mesma por permanecer em silêncio 311 Ella no se estaba haciendo ningún servicio al permanecer en silencio 311 Sie tat sich keinen Dienst, indem sie schwieg 311 Nie robiła sobie nic, milcząc 311 Она не оказывала себе никакой услуги, молча 311 Ona ne okazyvala sebe nikakoy uslugi, molcha 311 كانت لا تقدم أي خدمة لنفسها من خلال التزام الصمت 311 kanat la taqadam 'aya khidmat linafsiha min khilal ailtizam alsamt 311 चुप रहकर वह खुद कोई सेवा नहीं कर रही थी 311 chup rahakar vah khud koee seva nahin kar rahee thee 311 ਉਹ ਚੁੱਪ ਰਹਿ ਕੇ ਕੋਈ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ 311 uha cupa rahi kē kō'ī sēvā nahīṁ kara rahī sī 311 সে চুপ করে থেকে নিজেকে কোন সেবা দিচ্ছিল না 311 sē cupa karē thēkē nijēkē kōna sēbā dicchila nā 311 彼女は黙っていて何の役にも立たなかった 311 彼女  黙っていて      立たなかった 311 かのじょ  だまっていて なに  やく   たたなかった 311 kanojo wa damatteite nani no yaku ni mo tatanakatta
    312 Elle est restée silencieuse et n'a rien fait 312 她保持沉默不做任何事 312 她保持沉默不做任何事 312 tā bǎochí chénmò bù zuò rènhé shì 312 She stayed silent and did nothing 312 Ela ficou em silêncio e não fez nada 312 Ella se quedó callada y no hizo nada 312 Sie schwieg und tat nichts 312 Milczała i nic nie zrobiła 312 Она молчала и ничего не делала   Ona molchala i nichego ne delala 312 بقيت صامتة ولم تفعل شيئًا 312 baqiat samitatan walam tafeal shyyana 312 वह चुप रही और कुछ नहीं किया 312 vah chup rahee aur kuchh nahin kiya 312 ਉਹ ਚੁੱਪ ਰਹੀ ਅਤੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ 312 uha cupa rahī atē kujha nahīṁ kītā 312 তিনি চুপ করে থাকলেন এবং কিছুই করেন নি 312 tini cupa karē thākalēna ēbaṁ kichu'i karēna ni 312 彼女は黙って何もしなかった 312 彼女  黙って   しなかった 312 かのじょ  だまって なに  しなかった 312 kanojo wa damatte nani mo shinakatta        
    313 Elle se tait, ce n'est pas bon pour elle-même 313 她老不吭气,这对她自己没好处 313 她老不吭气,这对她自己没好处 313 tā lǎo bù kēngqì, zhè duì tā zìjǐ méi hǎochù 313 She keeps silent, it's not good for her 313 Ela fica calada, não é bom pra ela 313 Ella calla, no le hace bien 313 Sie schweigt, es ist nicht gut für sie 313 Milczy, to nie jest dobre dla niej 313 Она молчит, ей это нехорошо   Ona molchit, yey eto nekhorosho 313 إنها تصمت ، هذا ليس جيدًا لها 313 'iinaha tasamat , hdha lays jydana laha 313 वह चुप रहती है, यह उसके लिए अच्छा नहीं है 313 vah chup rahatee hai, yah usake lie achchha nahin hai 313 ਉਹ ਚੁੱਪ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਇਹ ਉਸ ਲਈ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 313 uha cupa rahidī hai, iha usa la'ī cagā nahīṁ hai 313 তিনি চুপ করে থাকেন, এটি তার পক্ষে ভাল নয় 313 tini cupa karē thākēna, ēṭi tāra pakṣē bhāla naẏa 313 彼女は黙っています、それは彼女にとって良くありません 313 彼女  黙っています 、 それ  彼女  とって 良く ありません 313 かのじょ  だまっています 、 それ  かのじょ  とって よく ありません 313 kanojo wa damatteimasu , sore wa kanojo ni totte yoku arimasen        
    314 Shi 314 314 314 shì 314 Shi 314 Shi 314 Shi 314 Shi 314 Shi 314 Ши   Shi 314 شي 314 shay 314 शि 314 shi 314 ਸ਼ੀ 314 śī 314 শি 314 śi 314 314 314 314 shi        
  315 Plus à 315 more at  315 更多 315 gèng duō 315 more at 315 mais em 315 mas en 315 mehr bei 315 Więcej w 315 больше на   bol'she na 315 أكثر في 315 'akthar fi 315 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 315 atirikt jaanakaaree ka sampark 315 ਹੋਰ 'ਤੇ 315 hōra'tē 315 আরো এ 315 ārō ē 315 詳細は 315 詳細 は 315 しょうさい  315 shōsai wa
  316 presse 316 press 316 316 àn 316 press 316 pressione 316 prensa 316 Drücken Sie 316 naciśnij 316 Нажмите   Nazhmite 316 صحافة 316 sahafa 316 दबाएँ 316 dabaen 316 ਪ੍ਰੈਸ 316 praisa 316 টিপুন 316 ṭipuna 316 押す 316 押す  316 おす 316 osu