A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 être acheté 1 被买 1 Bèi mǎi 1 be bought 1 be bought 1 ser comprado 1 ser comprado 1 Gekauft werden 1 być kupionym 1 быть купленным 1 byt' kuplennym 1 يمكن شراؤها 1 yumkin shirawuha 1 खरीदा जाए 1 khareeda jae 1 ਖਰੀਦਿਆ ਜਾ 1 Kharīdi'ā jā 1 কেনা হবে 1 Kēnā habē 1 買われる 1
買われる
1 かわれる 1 kawareru
  PRECEDENT 2 Vendu 2 售出;销售 2 shòu chū; xiāoshòu 2 售出;销售  2 Sold 2 Vendido 2 Vendido 2 Verkauft 2 Sprzedany 2 Продан 2 Prodan 2 تم البيع 2 tama albaye 2 बिक 2 bik 2 ਵੇਚਿਆ 2 vēci'ā 2 বিক্রি হয়েছে 2 bikri haẏēchē 2 販売済み 2 販売済み 2 はんばいずみ 2 hanbaizumi        
3 ALLEMAND 4 à acheter par des personnes de la manière ou dans les nombres mentionnés; à offrir au prix mentionné 4 被人们以上述方式或数量购买;以提到的价格提供 4 bèi rénmen yǐ shàngshù fāngshì huò shùliàng gòumǎi; yǐ tí dào de jiàgé tígōng 4 to be bought by people in the way or in the numbers mentioned; to be offered at the price mentioned 4 to be bought by people in the way or in the numbers mentioned; to be offered at the price mentioned 4 para ser comprado por pessoas na forma ou nos números mencionados; para ser oferecido pelo preço mencionado 4 para ser comprado por personas en la forma o en los números mencionados; para ser ofrecido al precio mencionado 4 von Menschen auf die Art und Weise oder in den genannten Zahlen gekauft werden, zu dem genannten Preis angeboten werden 4 do kupienia przez ludzi w sposób lub w wymienionych liczbach; do zaoferowania po podanej cenie 4 покупаться людьми указанным способом или в указанном количестве; предлагаться по указанной цене 4 pokupat'sya lyud'mi ukazannym sposobom ili v ukazannom kolichestve; predlagat'sya po ukazannoy tsene 4 يشتريها الناس بالطريقة أو بالأرقام المذكورة ؛ على أن يعرض بالسعر المذكور 4 yashtariha alnaas bialtariqat 'aw bial'arqam almadhkurat ; ealaa 'an yuearid bialsier almadhkur 4 जिस तरह से या उल्लिखित संख्याओं में लोगों द्वारा खरीदा जाना है; 4 jis tarah se ya ullikhit sankhyaon mein logon dvaara khareeda jaana hai; 4 ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜਾਂ ਦੱਸੀ ਗਈ ਸੰਖਿਆ ਵਿਚ ਖਰੀਦਿਆ ਜਾਣਾ; 4 lōkāṁ du'ārā tarīkē nāla jāṁ dasī ga'ī sakhi'ā vica kharīdi'ā jāṇā; 4 লোকেরা যেভাবে বা উল্লিখিত সংখ্যায় ক্রয় করেছেন; উল্লিখিত মূল্যে দেওয়া হবে 4 lōkērā yēbhābē bā ullikhita saṅkhyāẏa kraẏa karēchēna; ullikhita mūlyē dē'ōẏā habē 4 記載されている方法または数で人々が購入する、記載されている価格で提供される 4 記載 されている 方法 または   人々  購入 する 、 記載 されている 価格  提供 される 4 きさい されている ほうほう または かず  ひとびと  こうにゅう する 、 きさい されている かかく  ていきょう される 4 kisai sareteiru hōhō mataha kazu de hitobito ga kōnyū suru , kisai sareteiru kakaku de teikyō sareru
4 ANGLAIS 5 Vendre ...; Vendre ...; Le prix de vente est ...: 5 销售得…;卖出…;合格是…: 5 xiāoshòu dé…; mài chū…; hégé shì…: 5 销售得…;卖出…;售价是…: 5 Selling...; Selling...; Selling price is...: 5 Vender ...; Vender ...; O preço de venda é ...: 5 Vendiendo ...; Vendiendo ...; El precio de venta es ...: 5 Verkaufen ...; Verkaufen ...; Verkaufspreis ist ...: 5 Sprzedawanie ...; Sprzedawanie ...; Cena sprzedaży to ...: 5 Продажа ...; Продажа ...; Цена продажи ...: 5 Prodazha ...; Prodazha ...; Tsena prodazhi ...: 5 بيع .. بيع .. .. سعر البيع ..: 5 baye .. baye .. .. sier albaye ..: 5 बेचना ... बेचना; बेचना ... बेचना मूल्य है ...: 5 bechana ... bechana; bechana ... bechana mooly hai ...: 5 ਵੇਚ ਰਿਹਾ ਹੈ ...; ਵੇਚ ਰਿਹਾ ਹੈ ...; ਵੇਚਣ ਦੀ ਕੀਮਤ ਹੈ ...: 5 vēca rihā hai...; Vēca rihā hai...; Vēcaṇa dī kīmata hai...: 5 বিক্রয় হচ্ছে ...; বিক্রয় হচ্ছে ...; বিক্রয় মূল্য হ'ল:: 5 bikraẏa hacchē...; Bikraẏa hacchē...; Bikraẏa mūlya ha'la:: 5 販売...;販売...;販売価格は...: 5 販売 ...; 販売 ...; 販売 価格  ...: 5 はんばい 。。。; はんばい 。。。; はんばい かかく  。。。: 5 hanbai ...; hanbai ...; hanbai kakaku wa ...:        
5 ARABE 6 Le magazine se vend à 300 000 exemplaires par semaine 6 该杂志一周售出30万本 6 Gāi zázhì yīzhōu shòu chū 30 wàn běn 6 The magazine sells 300 000 copies a week 6 The magazine sells 300 000 copies a week 6 A revista vende 300 mil exemplares por semana 6 La revista vende 300 000 ejemplares a la semana 6 Das Magazin verkauft 300 000 Exemplare pro Woche 6 Magazyn sprzedaje 300 000 egzemplarzy tygodniowo 6 Журнал продается 300 000 экземпляров в неделю. 6 Zhurnal prodayetsya 300 000 ekzemplyarov v nedelyu. 6 المجلة تبيع 300000 نسخة أسبوعيا 6 almajalat tabie 300000 nuskhatan 'usbueiaan 6 पत्रिका एक सप्ताह में 300 000 प्रतियां बेचती है 6 patrika ek saptaah mein 300 000 pratiyaan bechatee hai 6 ਮੈਗਜ਼ੀਨ ਇੱਕ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ 300 000 ਕਾਪੀਆਂ ਵੇਚਦਾ ਹੈ 6 Maigazīna ika hafatē vica 300 000 kāpī'āṁ vēcadā hai 6 ম্যাগাজিনে সপ্তাহে 300 000 কপি বিক্রি হয় 6 Myāgājinē saptāhē 300 000 kapi bikri haẏa 6 雑誌は週に30万部を販売しています 6 雑誌    30    販売 しています 6 ざっし  しゅう  30 まん   はんばい しています 6 zasshi wa shū ni 30 man bu o hanbai shiteimasu
6 BENGALI 7 Le magazine s'est vendu à 300 000 exemplaires par semaine 7 该杂志一周售出30万本 7 gāi zázhì yīzhōu shòu chū 30 wàn běn 7 该杂志一周售出30万本 7 The magazine sold 300,000 copies a week 7 A revista vendeu 300.000 cópias por semana 7 La revista vendió 300.000 copias a la semana. 7 Das Magazin verkaufte 300.000 Exemplare pro Woche 7 Magazyn rozchodził się w 300 000 egzemplarzy tygodniowo 7 Журнал продавался 300 000 экземпляров в неделю. 7 Zhurnal prodavalsya 300 000 ekzemplyarov v nedelyu. 7 باعت المجلة 300000 نسخة أسبوعيا 7 baeat almajalat 300000 nuskhat 'usbueiaan 7 पत्रिका ने एक सप्ताह में 300,000 प्रतियां बेचीं 7 patrika ne ek saptaah mein 300,000 pratiyaan becheen 7 ਰਸਾਲੇ ਨੇ ਇੱਕ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ 300,000 ਕਾਪੀਆਂ ਵੇਚੀਆਂ 7 rasālē nē ika hafatē vica 300,000 kāpī'āṁ vēcī'āṁ 7 ম্যাগাজিনে সপ্তাহে 300,000 কপি বিক্রি হয়েছিল 7 myāgājinē saptāhē 300,000 kapi bikri haẏēchila 7 雑誌は週に30万部を売りました 7 雑誌    30    売りました 7 ざっし  しゅう  30 まん   うりました 7 zasshi wa shū ni 30 man bu o urimashita        
7 CHINOIS 8 Ce magazine s'est vendu à 300 000 exemplaires par semaine 8 这份杂志一周售出30万册 8 zhè fèn zázhì yīzhōu shòu chū 30 wàn cè 8 周售出 30 万册 8 This magazine sold 300,000 copies a week 8 Esta revista vendeu 300.000 cópias por semana 8 Esta revista vendió 300.000 copias a la semana. 8 Diese Zeitschrift verkaufte 300.000 Exemplare pro Woche 8 Ten magazyn sprzedawał się w 300 000 egzemplarzy tygodniowo 8 Этот журнал продавался 300 000 экземпляров в неделю. 8 Etot zhurnal prodavalsya 300 000 ekzemplyarov v nedelyu. 8 باعت هذه المجلة 300000 نسخة أسبوعيا 8 baeat hadhih almajalat 300000 nuskhat 'asbueiaan 8 इस पत्रिका ने एक सप्ताह में 300,000 प्रतियां बेचीं 8 is patrika ne ek saptaah mein 300,000 pratiyaan becheen 8 ਇਸ ਮੈਗਜ਼ੀਨ ਨੇ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿਚ 300,000 ਕਾਪੀਆਂ ਵੇਚੀਆਂ 8 isa maigazīna nē hafatē vica 300,000 kāpī'āṁ vēcī'āṁ 8 এই ম্যাগাজিনে সপ্তাহে 300,000 কপি বিক্রি হয়েছিল 8 ē'i myāgājinē saptāhē 300,000 kapi bikri haẏēchila 8 この雑誌は週に30万部を売りました 8 この 雑誌    30    売りました 8 この ざっし  しゅう  30 まん   うりました 8 kono zasshi wa shū ni 30 man bu o urimashita        
8 ESPAGNOL 9 Préparer 9 9 bèi 9 9 Prepare 9 Preparar 9 Preparar 9 Bereiten 9 Przygotować 9 Подготовить 9 Podgotovit' 9 إعداد 9 'iiedad 9 तैयार 9 taiyaar 9 ਤਿਆਰ ਕਰੋ 9 ti'āra karō 9 প্রস্তুত করা 9 prastuta karā 9 準備する 9 準備 する 9 じゅんび する 9 junbi suru        
9 FRANCAIS 10 tour 10 10 yóu 10 10 tour 10 Tour 10 excursión 10 Tour 10 wycieczka 10 тур 10 tur 10 جولة 10 jawla 10 यात्रा 10 yaatra 10 ਦੌਰਾ 10 daurā 10 ভ্রমণ 10 bhramaṇa 10 旅行 10 旅行 10 りょこう 10 ryokō        
10 HINDI 11 Partager 11 11 fèn 11 11 Share 11 Compartilhar 11 Compartir 11 Teilen 11 Dzielić 11 доля 11 dolya 11 شارك 11 sharak 11 शेयर 11 sheyar 11 ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 11 sān̄jhā karō 11 ভাগ করুন 11 bhāga karuna 11 シェア 11 シェア 11 シェア 11 shea        
11 JAPONAIS 12 le livre s'est bien vendu et a été réimprimé plusieurs fois 12 这本书卖得很好,被重印了很多遍 12 zhè běn shū mài dé hěn hǎo, bèi chóngyìnle hěnduō biàn 12 the book sold well and was reprinted many times 12 the book sold well and was reprinted many times 12 o livro vendeu bem e foi reimpresso várias vezes 12 el libro se vendió bien y se reimprimió muchas veces 12 Das Buch verkaufte sich gut und wurde viele Male nachgedruckt 12 książka dobrze się sprzedawała i była wielokrotnie wznawiana 12 книга хорошо продавалась и много раз переиздавалась 12 kniga khorosho prodavalas' i mnogo raz pereizdavalas' 12 بيع الكتاب جيدًا وأعيد طبعه عدة مرات 12 baye alkitab jydana wa'ueid tabeah edt marrat 12 पुस्तक अच्छी तरह से बेची गई और कई बार पुनर्मुद्रित हुई 12 pustak achchhee tarah se bechee gaee aur kaee baar punarmudrit huee 12 ਕਿਤਾਬ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਿਕ ਗਈ ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਛਾਪੀ ਗਈ 12 kitāba cagī tar'hāṁ vika ga'ī atē ka'ī vāra chāpī ga'ī 12 বইটি বেশ ভাল বিক্রি হয়েছিল এবং বহুবার মুদ্রিত হয়েছিল 12 ba'iṭi bēśa bhāla bikri haẏēchila ēbaṁ bahubāra mudrita haẏēchila 12 その本は売れ行きが良く、何度も再版されました 12 その   売れ行き  良く 、    再版 されました 12 その ほん  うれゆき  よく 、 なん   さいはん されました 12 sono hon wa ureyuki ga yoku , nan do mo saihan saremashita
12 PANJABI 13 Ce livre se vend bien et a été réimprimé plusieurs fois 13 这本书卖得很好,被重印了很多遍 13 zhè běn shū mài dé hěn hǎo, bèi chóngyìnle hěnduō biàn 13 这本书卖得很好,被重印了很多遍 13 This book sells well and has been reprinted many times 13 Este livro vende bem e foi reimpresso muitas vezes 13 Este libro se vende bien y se ha reimpreso muchas veces. 13 Dieses Buch verkauft sich gut und wurde viele Male nachgedruckt 13 Ta książka dobrze się sprzedaje i była wielokrotnie przedrukowywana 13 Эта книга хорошо продается и много раз переиздавалась. 13 Eta kniga khorosho prodayetsya i mnogo raz pereizdavalas'. 13 يُباع هذا الكتاب جيدًا وقد تمت إعادة طبعه عدة مرات 13 yubae hdha alkitab jydana waqad tamat 'iieadat tabeih edt marrat 13 यह पुस्तक अच्छी तरह से बिकती है और कई बार पुनर्मुद्रित हुई है 13 yah pustak achchhee tarah se bikatee hai aur kaee baar punarmudrit huee hai 13 ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਿਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਛਾਪੀ ਗਈ ਹੈ 13 iha kitāba cagī tar'hāṁ vikadī hai atē ka'ī vāra chāpī ga'ī hai 13 এই বইটি বেশ ভাল বিক্রি হয়েছে এবং বহুবার আবারও ছাপা হয়েছে 13 ē'i ba'iṭi bēśa bhāla bikri haẏēchē ēbaṁ bahubāra ābāra'ō chāpā haẏēchē 13 この本は売れ行きが良く、何度も再版されています 13 この   売れ行き  良く 、    再版 されています 13 この ほん  うれゆき  よく 、 なん   さいはん されています 13 kono hon wa ureyuki ga yoku , nan do mo saihan sareteimasu        
13 POLONAIS 14 Ce livre se vend bien et a été réimprimé plusieurs fois 14 这本书销路不错,重印了好多次 14 zhè běn shū xiāolù bùcuò, chóngyìnle hǎoduō cì 14 这本书销路不错,重印好多次  14 This book sells well and has been reprinted many times 14 Este livro vende bem e foi reimpresso muitas vezes 14 Este libro se vende bien y se ha reimpreso muchas veces. 14 Dieses Buch verkauft sich gut und wurde viele Male nachgedruckt 14 Ta książka dobrze się sprzedaje i była wielokrotnie przedrukowywana 14 Эта книга хорошо продается и много раз переиздавалась. 14 Eta kniga khorosho prodayetsya i mnogo raz pereizdavalas'. 14 يُباع هذا الكتاب جيدًا وقد تمت إعادة طبعه عدة مرات 14 yubae hdha alkitab jydana waqad tamat 'iieadat tabeih edt marrat 14 यह पुस्तक अच्छी तरह से बिकती है और कई बार पुनर्मुद्रित हुई है 14 yah pustak achchhee tarah se bikatee hai aur kaee baar punarmudrit huee hai 14 ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਿਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਛਾਪੀ ਗਈ ਹੈ 14 iha kitāba cagī tar'hāṁ vikadī hai atē ka'ī vāra chāpī ga'ī hai 14 এই বইটি বেশ ভাল বিক্রি হয়েছে এবং বহুবার আবারও ছাপা হয়েছে 14 ē'i ba'iṭi bēśa bhāla bikri haẏēchē ēbaṁ bahubāra ābāra'ō chāpā haẏēchē 14 この本は売れ行きが良く、何度も再版されています 14 この   売れ行き  良く 、    再版 されています 14 この ほん  うれゆき  よく 、 なん   さいはん されています 14 kono hon wa ureyuki ga yoku , nan do mo saihan sareteimasu        
14 PORTUGAIS 15 le nouveau design ne s'est tout simplement pas vendu 15 新设计没卖 15 xīn shèjì méi mài 15 the new design just didn't sell 15 the new design just didn't sell 15 o novo design simplesmente não vendeu 15 el nuevo diseño simplemente no se vendió 15 Das neue Design verkaufte sich einfach nicht 15 nowy projekt po prostu się nie sprzedał 15 новый дизайн просто не продавался 15 novyy dizayn prosto ne prodavalsya 15 التصميم الجديد لم يتم بيعه 15 altasmim aljadid lm yatima bayeah 15 नया डिजाइन अभी नहीं बेचा 15 naya dijain abhee nahin becha 15 ਨਵਾਂ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ ਵਿਕਿਆ 15 navāṁ ḍizā'ina huṇē nahīṁ viki'ā 15 নতুন ডিজাইনটি বিক্রি হয়নি 15 natuna ḍijā'inaṭi bikri haẏani 15 新しいデザインは売れませんでした 15 新しい デザイン  売れませんでした 15 あたらしい デザイン  うれませんでした 15 atarashī dezain wa uremasendeshita        
15 RUSSE 16 Nouveau design non vendu 16 新设计没卖 16 xīn shèjì méi mài 16 新设计没卖 16 New design not sold 16 Novo design não vendido 16 Nuevo diseño no vendido 16 Neues Design nicht verkauft 16 Nowy projekt nie jest sprzedawany 16 Новый дизайн не продан 16 Novyy dizayn ne prodan 16 التصميم الجديد لم يباع 16 altasmim aljadid lm yubae 16 नया डिजाइन नहीं बिका 16 naya dijain nahin bika 16 ਨਵਾਂ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਨਹੀਂ ਵੇਚਿਆ ਗਿਆ 16 navāṁ ḍizā'īna nahīṁ vēci'ā gi'ā 16 নতুন ডিজাইন বিক্রি হয়নি 16 natuna ḍijā'ina bikri haẏani 16 新しいデザインは販売されていません 16 新しい デザイン  販売 されていません 16 あたらしい デザイン  はんばい されていません 16 atarashī dezain wa hanbai sareteimasen        
16 help1 17  (personne ne l'a acheté) 17  (没人买) 17  (méi rén mǎi) 17  ( nobody bought it) 17  (nobody bought it) 17  (ninguém comprou) 17  (nadie lo compró) 17  (niemand hat es gekauft) 17  (nikt tego nie kupił) 17  (никто не купил) 17  (nikto ne kupil) 17  (لم يشتريه أحد) 17 (lm yashtarih 'ahad) 17  (इसे किसी ने नहीं खरीदा) 17  (ise kisee ne nahin khareeda) 17  (ਕਿਸੇ ਨੇ ਨਹੀਂ ਖਰੀਦਿਆ) 17  (kisē nē nahīṁ kharīdi'ā) 17  (কেউ এটি কিনে নি) 17  (kē'u ēṭi kinē ni) 17  (誰も購入しなかった) 17 (   購入 しなかった ) 17 ( だれ  こうにゅう しなかった ) 17 ( dare mo kōnyū shinakatta )        
17 help3 18 (Personne n'achète) 18 (没人买) 18 (méi rén mǎi) 18 (没人买) 18 (Nobody buys) 18 (Ninguém compra) 18 (Nadie compra) 18 (Niemand kauft) 18 (Nikt nie kupuje) 18 (Никто не покупает) 18 (Nikto ne pokupayet) 18 (لا أحد يشتري) 18 (la ahd yashtari) 18 (कोई नहीं खरीदता) 18 (koee nahin khareedata) 18 (ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਖਰੀਦਦਾ) 18 (kō'ī nahīṁ kharīdadā) 18 (কেউ কিনে না) 18 (kē'u kinē nā) 18 (誰も買わない) 18 (   買わない ) 18 ( だれ  かわない ) 18 ( dare mo kawanai )        
18 http://abcde.facile.free.fr 19 Le nouveau design n'a pas vendu He Jin 19 新设计没卖何津 19 xīn shèjì méi mài hé jīn 19 新设计没卖何津 19 The new design did not sell He Jin 19 O novo design não vendeu He Jin 19 El nuevo diseño no vendió a He Jin 19 Das neue Design verkaufte He Jin nicht 19 Nowy projekt nie sprzedał He Jin 19 Новый дизайн не продавал Хэ Цзинь 19 Novyy dizayn ne prodaval Khe TSzin' 19 التصميم الجديد لم يبيع He Jin 19 altasmim aljadid lm yabie He Jin 19 नए डिजाइन ने हे जिन को नहीं बेचा 19 nae dijain ne he jin ko nahin becha 19 ਨਵੇਂ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਨੇ ਹੇ ਜਿਨ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵੇਚਿਆ 19 navēṁ ḍizā'īna nē hē jina nū nahīṁ vēci'ā 19 নতুন ডিজাইনে তিনি জিন বিক্রি করেননি 19 natuna ḍijā'inē tini jina bikri karēnani 19 新しいデザインはHeJinを売りませんでした 19 新しい デザイン  HeJin  売りませんでした 19 あたらしい デザイン  へじん  うりませんでした 19 atarashī dezain wa HeJin o urimasendeshita        
19 http://akirameru.free.fr 20 Personne ne s'intéresse aux nouveaux styles 20 新款式无人何津 20 xīnkuǎn shì wú rén hé jīn 20 款式何津 20 No one is interested in new styles 20 Ninguém está interessado em novos estilos 20 A nadie le interesan los nuevos estilos 20 Niemand interessiert sich für neue Stile 20 Nikt nie jest zainteresowany nowymi stylami 20 Никого не интересуют новые стили 20 Nikogo ne interesuyut novyye stili 20 لا أحد مهتم بالأنماط الجديدة 20 la 'ahad muhtamin bial'anmat aljadida 20 नई शैलियों में कोई दिलचस्पी नहीं है 20 naee shailiyon mein koee dilachaspee nahin hai 20 ਕੋਈ ਵੀ ਨਵੀਂ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ ਲੈ ਰਿਹਾ 20 kō'ī vī navīṁ śailī vica dilacasapī nahīṁ lai rihā 20 কেউ নতুন শৈলীতে আগ্রহী নয় 20 kē'u natuna śailītē āgrahī naẏa 20 誰も新しいスタイルに興味がない 20   新しい スタイル  興味  ない 20 だれ  あたらしい スタイル  きょうみ  ない 20 dare mo atarashī sutairu ni kyōmi ga nai        
20 http://jiaoyu.free.fr 21 non 21 21 21 21 no 21 não 21 No 21 Nein 21 Nie 21 нет 21 net 21 لا 21 la 21 नहीं 21 nahin 21 ਨਹੀਂ 21 nahīṁ 21 না 21 21 番号 21 番号  21 ばんごう しき 21 bangō shiki        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 formule 22 22 shì 22 22 formula 22 Fórmula 22 fórmula 22 Formel 22 formuła 22 формула 22 formula 22 معادلة 22 mueadila 22 सूत्र 22 sootr 22 ਫਾਰਮੂਲਾ 22 phāramūlā 22 সূত্র 22 sūtra 22 22                
22 http://abcde.facile.free.fr 23 paragraphe 23 23 kuǎn 23 23 paragraph 23 parágrafo 23 párrafo 23 Absatz 23 ustęp 23 пункт 23 punkt 23 فقرة 23 faqira 23 अनुच्छेद 23 anuchchhed 23 ਪੈਰਾ 23 pairā 23 অনুচ্ছেদ 23 anucchēda 23 段落 23 段落 22 だんらく 22 danraku        
23 http://akirameru.free.fr 24 Vendre 24 24 mài 24 24 Sell 24 Vender 24 Vender 24 Verkaufen 24 Sprzedać 24 Продать 24 Prodat' 24 يبيع 24 yabie 24 बेचना 24 bechana 24 ਵੇਚੋ 24 vēcō 24 বিক্রয় 24 bikraẏa 24 売る 24 売る 23 うる 23 uru        
24 http://jiaoyu.free.fr 25 devoir 25 25 qiàn 25 25 owe 25 devo 25 deber 25 verdanken 25 zawdzięczać 25 должен 25 dolzhen 25 مدينون 25 mudinun 25 आभारी होना 25 aabhaaree hona 25 ਰਿਣੀ ਹੈ 25 riṇī hai 25 ণী 25 ṇī 25 借りている 25 借りている 24 かりている 24 kariteiru        
25 lexos 26 les stylos se vendent à seulement 50 pence chacun 26 每支笔只卖50便士 26 měi zhī bǐ zhǐ mài 50 biànshì 26 the pens sell for just 50p each 26 the pens sell for just 50p each 26 as canetas são vendidas por apenas 50 centavos cada 26 los bolígrafos se venden por solo 50 peniques cada uno 26 Die Stifte werden für jeweils nur 50 Pence verkauft 26 pióra sprzedają się za jedyne 50 pensów za sztukę 26 ручки продаются всего за 50 пенсов за штуку 26 ruchki prodayutsya vsego za 50 pensov za shtuku 26 تباع الأقلام مقابل 50 بنسًا لكل منها 26 tubae al'aqlam mqabl 50 bnsana likuli minha 26 कलम सिर्फ 50p प्रत्येक के लिए बेचते हैं 26 kalam sirph 50p pratyek ke lie bechate hain 26 ਪੈੱਨ ਸਿਰਫ 50 ਪੀ ਵਿਚ ਵਿਕਦੀਆਂ ਹਨ 26 paina sirapha 50 pī vica vikadī'āṁ hana 26 কলম প্রতিটি 50p জন্য বিক্রি 26 kalama pratiṭi 50p jan'ya bikri 26 ペンはそれぞれわずか50pで販売されています 26 ペン  それぞれ わずか 50 p  販売 されています 25 ペン  それぞれ わずか 50 p  はんばい されています 25 pen wa sorezore wazuka 50 p de hanbai sareteimasu        
26 27500 27 Chaque stylo ne se vend que 50 pence 27 每支笔只卖50便士 27 měi zhī bǐ zhǐ mài 50 biànshì 27 每支笔只卖50便士 27 Each pen only sells for 50 pence 27 Cada caneta é vendida por apenas 50 pence 27 Cada bolígrafo solo se vende por 50 centavos 27 Jeder Stift kostet nur 50 Pence 27 Każdy długopis kosztuje tylko 50 pensów 27 Каждая ручка продается всего за 50 пенсов. 27 Kazhdaya ruchka prodayetsya vsego za 50 pensov. 27 كل قلم يباع ب 50 بنس فقط 27 kl qalam yubae b 50 bans faqat 27 प्रत्येक पेन केवल 50 पेंस के लिए बेचता है 27 pratyek pen keval 50 pens ke lie bechata hai 27 ਹਰ ਕਲਮ ਸਿਰਫ 50 ਪੈਨ ਲਈ ਵਿਕਦੀ ਹੈ 27 hara kalama sirapha 50 paina la'ī vikadī hai 27 প্রতিটি কলম কেবল 50 পেন্সের জন্য বিক্রয় করে 27 pratiṭi kalama kēbala 50 pēnsēra jan'ya bikraẏa karē 27 各ペンは50ペンスでのみ販売されています 27  ペン  50 ペンス  のみ 販売 されています 26 かく ペン  50 ペンス  のみ はんばい されています 26 kaku pen wa 50 pensu de nomi hanbai sareteimasu        
27 abc image 28 Mettez en cage certains stylos pour seulement 50 pence chacun 28 笼些钢笔每支只卖50便士 28 lóng xiē gāngbǐ měi zhī zhǐ mài 50 biànshì 28 笼些支只卖 50 便 28 Cage some pens for only 50 pence each 28 Cage algumas canetas por apenas 50 centavos cada 28 Enjaula algunos bolígrafos por solo 50 peniques cada uno 28 Käfig einige Stifte für jeweils nur 50 Pence 28 Schowaj kilka kojców za jedyne 50 pensów 28 Поставьте в клетку ручки всего за 50 пенсов каждая 28 Postav'te v kletku ruchki vsego za 50 pensov kazhdaya 28 ضع بعض الأقلام في قفص مقابل 50 بنسًا فقط 28 dae bed al'aqlam fi qifas mqabl 50 bnsana faqat 28 केवल 50 पेंस प्रत्येक के लिए कुछ पेन पिंजरे 28 keval 50 pens pratyek ke lie kuchh pen pinjare 28 ਹਰੇਕ ਲਈ ਸਿਰਫ 50 ਪੈਨ ਲਈ ਕੁਝ ਪੈੱਨ ਦੇ ਪਿੰਜਰੇ 28 harēka la'ī sirapha 50 paina la'ī kujha paina dē pijarē 28 কেবলমাত্র 50 পেন্সের জন্য কিছু কলম খাঁচা করুন 28 kēbalamātra 50 pēnsēra jan'ya kichu kalama khām̐cā karuna 28 いくつかのペンをそれぞれわずか50ペンスでケージに入れます 28 いくつ   ペン  それぞれ わずか 50 ペンス  ケージ  入れます 27 いくつ   ペン  それぞれ わずか 50 ペンス  ケージ  いれます 27 ikutsu ka no pen o sorezore wazuka 50 pensu de kēji ni iremasu        
28 KAKUKOTO 29 épingle 29 29 xiāo 29 29 pin 29 PIN 29 alfiler 29 Stift 29 kołek 29 штырь 29 shtyr' 29 دبوس 29 dabus 29 पिन 29 pin 29 ਪਿੰਨ 29 pina 29 পিন 29 pina 29 ピン 29 ピン 28 ピン 28 pin        
29 arabe 30 acier 30 30 gāng 30 30 steel 30 aço 30 acero 30 Stahl 30 stal 30 стали 30 stali 30 صلب 30 sulb 30 इस्पात 30 ispaat 30 ਸਟੀਲ 30 saṭīla 30 ইস্পাত 30 ispāta 30 30 29 はがね 29 hagane        
30 JAPONAIS 31 surface 31 31 miàn 31 31 surface 31 superfície 31 superficie 31 Oberfläche 31 powierzchnia 31 поверхность 31 poverkhnost' 31 سطح - المظهر الخارجي 31 sath - almuzahir alkharijiu 31 सतह 31 satah 31 ਸਤਹ 31 sataha 31 পৃষ্ঠতল 31 pr̥ṣṭhatala 31 表面 31 表面 30 ひょうめん 30 hyōmen        
31 chinois 32 Vendre 32 32 mài 32 32 Sell 32 Vender 32 Vender 32 Verkaufen 32 Sprzedać 32 Продать 32 Prodat' 32 يبيع 32 yabie 32 बेचना 32 bechana 32 ਵੇਚੋ 32 vēcō 32 বিক্রয় 32 bikraẏa 32 売る 32 売る 31 うる 31 uru        
32 chinois 33 Soldats 33 33 bīng 33 33 Soldiers 33 Soldados 33 Soldados 33 Soldaten 33 Żołnierski 33 Солдаты 33 Soldaty 33 جنود 33 junud 33 सैनिकों 33 sainikon 33 ਸੈਨਿਕ 33 sainika 33 সৈনিকরা 33 sainikarā 33 兵隊 33 兵隊 32 へいたい 32 heitai        
33 pinyin 34 herbe 34 34 cǎo 34 34 grass 34 Relva 34 césped 34 Gras 34 trawa 34 трава 34 trava 34 نجيل 34 najil 34 घास 34 ghaas 34 ਘਾਹ 34 ghāha 34 ঘাস 34 ghāsa 34 34 33 くさ 33 kusa        
34 wanik 35 Ne pas manger 35 不吃 35 bù chī 35 note at  35 note at 35 não coma 35 No comer 35 nicht essen 35 nie jeść 35 не есть 35 ne yest' 35 لا يأكل 35 la yakul 35 मत खाना 35 mat khaana 35 'ਤੇ ਨੋਟ 35 'tē nōṭa 35 খেতে না 35 khētē nā 35 食べない 35 食べない 34 たべない 34 tabenai        
35 http://wanglik.free.fr/ 36 Coût 36 成本 36 chéngběn 36 cost 36 cost 36 custo 36 costo 36 Kosten 36 koszt 36 Стоимость 36 Stoimost' 36 كلفة 36 kulfa 36 लागत 36 laagat 36 ਲਾਗਤ 36 lāgata 36 খরচ 36 kharaca 36 費用 36 費用 35 ひよう 35 hiyō
36 navire 37 persuader 37 说服 37 shuōfú 37 persuade 37 persuade 37 persuadir 37 persuadir 37 überzeugen 37 namawiać 37 убедить 37 ubedit' 37 اقناع 37 'iiqnae 37 राज़ी करना 37 raazee karana 37 ਮਨਾਉਣਾ 37 manā'uṇā 37 পটান 37 paṭāna 37 言い聞かせる 37 言い聞かせる 36 いいきかせる 36 īkikaseru        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 convaincre 38 说服 38 shuōfú 38 说服 38 convince 38 convencer 38 convencer 38 überzeugen 38 przekonać 38 убедить 38 ubedit' 38 إقناع 38 'iiqnae 38 समझाने 38 samajhaane 38 ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਓ 38 yakīna divā'ō 38 সন্তুষ্ট 38 santuṣṭa 38 納得させる 38 納得 させる 37 なっとく させる 37 nattoku saseru        
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 Pousser 39 推动 39 tuīdòng 39   39 Push 39 Empurrar 39 empujar 39 drücken 39 Pchać 39 От себя 39 Ot sebya 39 إدفع 39 'iidfae 39 धक्का दें 39 dhakka den 39 ਧੱਕਾ 39 dhakā 39 ঠেলা 39 ṭhēlā 39 押す 39 押す 38 おす 38 osu        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 donner envie aux gens d'acheter qc 40 使人们想买某物 40 shǐ rénmen xiǎng mǎi mǒu wù 40 to make people want to buy sth  40 to make people want to buy sth 40 fazer as pessoas quererem comprar sth 40 hacer que la gente quiera comprar algo 40 Menschen dazu bringen, etw zu kaufen 40 sprawić, by ludzie chcieli coś kupić 40 заставить людей покупать что-то 40 zastavit' lyudey pokupat' chto-to 40 لجعل الناس يريدون شراء شيء 40 lajaeal alnaas yuridun shira' shay' 40 लोगों को sth खरीदना चाहते हैं 40 logon ko sth khareedana chaahate hain 40 ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਟੈਚ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ 40 lōkāṁ nū saṭaica kharīdaṇā cāhudē hana 40 মানুষ স্টেচ কিনতে চান করতে 40 mānuṣa sṭēca kinatē cāna karatē 40 人々にsthを買いたがらせるために 40 人々  sth  買いたがらせる ため  39 ひとびと  sth  かいたがらせる ため  39 hitobito ni sth o kaitagaraseru tame ni
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 Promotion 41 促销;推销 41 cùxiāo; tuīxiāo 41 促销;推销 41 Promotion 41 Promoção 41 Promoción 41 Beförderung 41 Awans 41 Продвижение 41 Prodvizheniye 41 ترقية وظيفية 41 turqiat wazifia 41 पदोन्नति 41 padonnati 41 ਪ੍ਰਚਾਰ 41 pracāra 41 পদোন্নতি 41 padōnnati 41 プロモーション 41 プロモーション 40 プロモーション 40 puromōshon        
41 http://benkyo.free.fr 42 cela ne vous plaira peut-être pas, mais la publicité vend 42 您可能不喜欢它,但是广告卖了 42 nín kěnéng bù xǐhuān tā, dànshì guǎnggào màile 42 you may not like it but advertising sells 42 you may not like it but advertising sells 42 você pode não gostar, mas a publicidade vende 42 puede que no te guste pero la publicidad vende 42 Sie mögen es vielleicht nicht, aber Werbung verkauft sich 42 może ci się to nie podobać, ale reklama się sprzedaje 42 Вам может это не нравится, но реклама продает 42 Vam mozhet eto ne nravitsya, no reklama prodayet 42 قد لا يعجبك ولكن الإعلانات تبيع 42 qad la yuejibuk walikuna al'iielanat tabie 42 आप इसे पसंद नहीं करते, लेकिन विज्ञापन बेचते हैं 42 aap ise pasand nahin karate, lekin vigyaapan bechate hain 42 ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਾ ਕਰੋ ਪਰ ਵਿਗਿਆਪਨ ਵਿਕਦਾ ਹੈ 42 śā'ida tusīṁ isa nū pasada nā karō para vigi'āpana vikadā hai 42 আপনি এটি পছন্দ নাও করতে পারেন তবে বিজ্ঞাপন বিক্রি করে 42 āpani ēṭi pachanda nā'ō karatē pārēna tabē bijñāpana bikri karē 42 あなたはそれが好きではないかもしれませんが、広告は売れています 42 あなた  それ  好きで はない かも しれませんが 、 広告  売れています 41 あなた  それ  すきで はない かも しれませんが 、 こうこく  うれています 41 anata wa sore ga sukide hanai kamo shiremasenga , kōkoku wa ureteimasu        
42 http://huduu.free.fr 43 Cela ne vous plaira peut-être pas, mais l'annonce est vendue 43 您可能不喜欢它,但是广告卖了 43 nín kěnéng bù xǐhuān tā, dànshì guǎnggào màile 43 您可能不喜欢它,但是广告卖了 43 You may not like it, but the ad is sold 43 Você pode não gostar, mas o anúncio foi vendido 43 Puede que no te guste, pero el anuncio está vendido 43 Sie mögen es vielleicht nicht, aber die Anzeige ist verkauft 43 Może ci się to nie podobać, ale reklama jest sprzedawana 43 Вам может не понравиться, но реклама продается 43 Vam mozhet ne ponravit'sya, no reklama prodayetsya 43 قد لا يعجبك ، ولكن يتم بيع الإعلان 43 qad la yuejibuk , walakun ytmu baye al'iielan 43 आप इसे पसंद नहीं कर सकते हैं, लेकिन विज्ञापन बेचा जाता है 43 aap ise pasand nahin kar sakate hain, lekin vigyaapan becha jaata hai 43 ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਾ ਕਰੋ ਪਰ ਵਿਗਿਆਪਨ ਵੇਚਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 43 śā'ida tusīṁ isa nū pasada nā karō para vigi'āpana vēci'ā gi'ā hai 43 আপনি এটি পছন্দ নাও করতে পারেন তবে বিজ্ঞাপনটি বিক্রি হয়েছে 43 āpani ēṭi pachanda nā'ō karatē pārēna tabē bijñāpanaṭi bikri haẏēchē 43 気に入らないかもしれませんが、広告は販売されています 43 気に入らない かも しれませんが 、 広告  販売 されています 42 きにいらない かも しれませんが 、 こうこく  はんばい されています 42 kinīranai kamo shiremasenga , kōkoku wa hanbai sareteimasu        
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 Vous pouvez ne pas aimer la publicité, mais elle peut promouvoir 44 你可以不喜欢广告,但它能促销 44 nǐ kěyǐ bù xǐhuān guǎnggào, dàn tā néng cùxiāo 44 你可以不喜欢广告,但它能促销 44 You can dislike advertising, but it can promote 44 Você pode não gostar de publicidade, mas ela pode promover 44 Puede que no le guste la publicidad, pero puede promocionar 44 Sie können Werbung nicht mögen, aber sie kann fördern 44 Możesz nie lubić reklamy, ale może ona promować 44 Рекламу можно не любить, но она может продвигать 44 Reklamu mozhno ne lyubit', no ona mozhet prodvigat' 44 يمكنك أن تكره الإعلان ، ولكن يمكنك الترويج 44 yumkinuk 'an tukrih al'iielan , walakun yumkinuk altarwij 44 आप विज्ञापन को नापसंद कर सकते हैं, लेकिन इसे बढ़ावा दे सकते हैं 44 aap vigyaapan ko naapasand kar sakate hain, lekin ise badhaava de sakate hain 44 ਤੁਸੀਂ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਬਾਜ਼ੀ ਨੂੰ ਨਾਪਸੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 44 tusīṁ iśatihārabāzī nū nāpasada kara sakadē hō, para iha utaśāhata kara sakadā hai 44 আপনি বিজ্ঞাপন অপছন্দ করতে পারেন, তবে এটি প্রচার করতে পারে 44 āpani bijñāpana apachanda karatē pārēna, tabē ēṭi pracāra karatē pārē 44 広告を嫌うことはできますが、宣伝することはできます 44 広告  嫌う こと  できますが 、 宣伝 する こと  できます 43 こうこく  きらう こと  できますが 、 せんでん する こと  できます 43 kōkoku o kirau koto wa dekimasuga , senden suru koto wa dekimasu        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 amusement 45 45 45 45 fun 45 Diversão 45 divertido 45 Spaß 45 zabawa 45 весело 45 veselo 45 مرح 45 marah 45 आनंद 45 aanand 45 ਮਜ਼ੇਦਾਰ 45 mazēdāra 45 মজা 45 majā 45 楽しい 45 楽しい 44 たのしい 44 tanoshī        
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 c'est la qualité et non le prix qui vend nos produits 46 销售我们产品的是质量而不是价格 46 xiāoshòu wǒmen chǎnpǐn de shì zhìliàng ér bùshì jiàgé 46 it is quality not price that sells our products 46 it is quality not price that sells our products 46 é a qualidade e não o preço que vende nossos produtos 46 es la calidad, no el precio lo que vende nuestros productos 46 Qualität und nicht Preis verkaufen unsere Produkte 46 to jakość, a nie cena sprzedaje nasze produkty 46 наша продукция продается по качеству, а не по цене 46 nasha produktsiya prodayetsya po kachestvu, a ne po tsene 46 الجودة لا السعر هي التي تبيع منتجاتنا 46 aljawdat la alsier hi alty tabie muntajatina 46 यह हमारे उत्पादों को बेचने वाला मूल्य नहीं है 46 yah hamaare utpaadon ko bechane vaala mooly nahin hai 46 ਇਹ ਕੁਆਲਿਟੀ ਦੀ ਕੀਮਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਸਾਡੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਨੂੰ ਵੇਚਦੀ ਹੈ 46 iha ku'āliṭī dī kīmata nahīṁ hai jō sāḍē utapādāṁ nū vēcadī hai 46 এটি আমাদের পণ্য বিক্রি করে এমন মানের নয় 46 ēṭi āmādēra paṇya bikri karē ēmana mānēra naẏa 46 私たちの製品を販売するのは価格ではなく品質です 46 私たち  製品  販売 する   価格  はなく 品質です 45 わたしたち  せいひん  はんばい する   かかく  はなく ひんしつです 45 watashitachi no seihin o hanbai suru no wa kakaku de hanaku hinshitsudesu        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 La qualité de nos produits n'est pas le prix 47 销售我们产品的是质量而不是价格 47 xiāoshòu wǒmen chǎnpǐn de shì zhìliàng ér bùshì jiàgé 47 销售我们产品的是质量而不是价格 47 The quality of our products is not the price 47 A qualidade dos nossos produtos não é o preço 47 La calidad de nuestros productos no es el precio. 47 Die Qualität unserer Produkte ist nicht der Preis 47 Jakość naszych produktów nie jest ceną 47 Качество нашей продукции - это не цена 47 Kachestvo nashey produktsii - eto ne tsena 47 جودة منتجاتنا ليست السعر 47 jawdat muntajatina laysat alsier 47 हमारे उत्पादों की गुणवत्ता कीमत नहीं है 47 hamaare utpaadon kee gunavatta keemat nahin hai 47 ਸਾਡੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਕੀਮਤ ਨਹੀਂ ਹੈ 47 sāḍē utapādāṁ dī guṇavatā kīmata nahīṁ hai 47 আমাদের পণ্যগুলির মানটি দাম নয় 47 āmādēra paṇyagulira mānaṭi dāma naẏa 47 当社の製品の品質は価格ではありません 47 当社  製品  品質  価格   ありません 46 とうしゃ  せいひん  ひんしつ  かかく   ありません 46 tōsha no seihin no hinshitsu wa kakaku de wa arimasen        
47 wentzl 48 Nos produits se vendent bien; nous comptons sur la qualité, pas sur le prix 48 我们的产品销路好;靠的是质量,而不是价格 48 wǒmen de chǎnpǐn xiāolù hǎo; kào de shì zhìliàng, ér bùshì jiàgé 48 我们产品销路好;靠的是质量,而不是价格 48 Our products sell well; we rely on quality, not price 48 Nossos produtos vendem bem; contamos com a qualidade, não com o preço 48 Nuestros productos se venden bien; confiamos en la calidad, no en el precio 48 Unsere Produkte verkaufen sich gut, wir setzen auf Qualität, nicht auf Preis 48 Nasze produkty dobrze się sprzedają, stawiamy na jakość, a nie cenę 48 Наша продукция хорошо продается; мы полагаемся на качество, а не на цену 48 Nasha produktsiya khorosho prodayetsya; my polagayemsya na kachestvo, a ne na tsenu 48 تباع منتجاتنا بشكل جيد ؛ نحن نعتمد على الجودة وليس السعر 48 tubae muntajatina bishakl jayid ; nahn naetamid ealaa aljawdat walays alsier 48 हमारे उत्पाद अच्छी तरह से बिकते हैं; हम गुणवत्ता पर भरोसा करते हैं, कीमत पर नहीं 48 hamaare utpaad achchhee tarah se bikate hain; ham gunavatta par bharosa karate hain, keemat par nahin 48 ਸਾਡੇ ਉਤਪਾਦ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੇਚਦੇ ਹਨ; ਅਸੀਂ ਗੁਣਵੱਤਾ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਕੀਮਤ' ਤੇ ਨਹੀਂ 48 sāḍē utapāda cagī tar'hāṁ vēcadē hana; asīṁ guṇavatā'tē nirabhara karadē hāṁ, kīmata' tē nahīṁ 48 আমাদের পণ্যগুলি ভাল বিক্রি হয়; আমরা মানের উপর নির্ভর করি না দামের উপর 48 āmādēra paṇyaguli bhāla bikri haẏa; āmarā mānēra upara nirbhara kari nā dāmēra upara 48 当社の製品は売れ行きが良く、価格ではなく品質に依存しています 48 当社  製品  売れ行き  良く 、 価格  はなく 品質  依存 しています 47 とうしゃ  せいひん  うれゆき  よく 、 かかく  はなく ひんしつ  いぞん しています 47 tōsha no seihin wa ureyuki ga yoku , kakaku de hanaku hinshitsu ni izon shiteimasu        
48 http://wanclik.free.fr/ 49 épingle 49 49 xiāo 49 49 pin 49 PIN 49 alfiler 49 Stift 49 kołek 49 штырь 49 shtyr' 49 دبوس 49 dabus 49 पिन 49 pin 49 ਪਿੰਨ 49 pina 49 পিন 49 pina 49 ピン 49 ピン 48 ピン 48 pin        
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 Vendre 50 50 shòu 50 50 Sell 50 Vender 50 Vender 50 Verkaufen 50 Sprzedać 50 Продать 50 Prodat' 50 يبيع 50 yabie 50 बेचना 50 bechana 50 ਵੇਚੋ 50 vēcō 50 বিক্রয় 50 bikraẏa 50 売る 50 売る 49 うる 49 uru        
50 http://vanclik.free.fr/ 51 〜Sth / yourself (to qn) pour persuader qc que qc est une bonne idée, un service, un produit, etc .; pour persuader qn que vous êtes la bonne personne pour un travail, un poste, etc. 51 某人说服某人是个好主意,服务,产品等;说服某人您是工作,职位等的合适人选。 51 mǒu rén shuōfú mǒu rén shìgè hǎo zhǔyì, fúwù, chǎnpǐn děng; shuōfú mǒu rén nín shì gōngzuò, zhíwèi děng de hé dí rénxuǎn. 51 〜sth/yourself (to sb) to persuade sb that sth is a good idea, service, product, etc.; to persuade sb that you are the right person for a job,position,etc. 51 〜Sth/yourself (to sb) to persuade sb that sth is a good idea, service, product, etc.; to persuade sb that you are the right person for a job, position, etc. 51 〜Sth / yourself (para sb) para persuadir sb de que sth é uma boa ideia, serviço, produto, etc .; para persuadir sb de que você é a pessoa certa para um trabalho, posição, etc. 51 〜Sth / usted mismo (a sb) para persuadir a alguien de que algo es una buena idea, servicio, producto, etc .; para persuadir a alguien de que usted es la persona adecuada para un trabajo, puesto, etc. 51 〜Sth / yourself (zu jdn), um jdn davon zu überzeugen, dass etw eine gute Idee, ein guter Service, ein gutes Produkt usw. ist; jdn davon zu überzeugen, dass Sie die richtige Person für einen Job, eine Position usw. sind. 51 〜Sth / yourself (to sb) to sb to sb) to persuade sb that sth is a good idea, service, product, etc .; to persimay sb, że jesteś odpowiednią osobą do danej pracy, pozycji itp. 51 〜Sth / себя (кому-либо), чтобы убедить кого-то в том, что это хорошая идея, услуга, продукт и т. Д .; убедить кого-то в том, что вы подходящий человек для работы, должности и т. Д. 51 〜Sth / sebya (komu-libo), chtoby ubedit' kogo-to v tom, chto eto khoroshaya ideya, usluga, produkt i t. D .; ubedit' kogo-to v tom, chto vy podkhodyashchiy chelovek dlya raboty, dolzhnosti i t. D. 51 〜الشيء / نفسك (إلى sb) لإقناع sb أن كل شيء هو فكرة جيدة أو خدمة أو منتج ، وما إلى ذلك ؛ لإقناع sb أنك الشخص المناسب لوظيفة أو منصب ، إلخ 51 〜alshay' / nafsak ('ilaa sb) li'iiqnae sb 'ana kl shay' hu fikrat jayidat 'aw khidmatan 'aw muntij , wama 'iilaa dhlk ; li'iiqnae sb 'anak alshakhs almunasib liwazifat 'aw mansib , 'iilakh 51 〜Sth / खुद को (sb को) sb को समझाने के लिए कि sth एक अच्छा विचार, सेवा, उत्पाद, आदि है। sb को यह समझाने के लिए कि आप नौकरी, पद आदि के लिए सही व्यक्ति हैं। 51 〜sth / khud ko (sb ko) sb ko samajhaane ke lie ki sth ek achchha vichaar, seva, utpaad, aadi hai. sb ko yah samajhaane ke lie ki aap naukaree, pad aadi ke lie sahee vyakti hain. 51 ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਮਨਾਉਣ ਲਈ ਸਟੈਥ / ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ 51 aisa bī nū manā'uṇa la'ī saṭaitha/ āpaṇē āpa nū 51 ThSth / নিজে (এসবি থেকে) sb কে বোঝানোর জন্য যে sth একটি ভাল ধারণা, পরিষেবা, পণ্য ইত্যাদি;; sb কে বোঝানো যে আপনি কোনও চাকরী, অবস্থান ইত্যাদির জন্য সঠিক ব্যক্তি u 51 ThSth/ nijē (ēsabi thēkē) sb kē bōjhānōra jan'ya yē sth ēkaṭi bhāla dhāraṇā, pariṣēbā, paṇya ityādi;; sb kē bōjhānō yē āpani kōna'ō cākarī, abasthāna ityādira jan'ya saṭhika byakti u 51 〜sth / yourself(to sb)sthが良いアイデア、サービス、製品などであることをsbに説得する;あなたが仕事、役職などにふさわしい人物であることをsbに説得する。 51 〜 sth / yourself ( to sb ) sth  良い アイデア 、 サービス 、 製品 などである こと  sb  説得 する ; あなた  仕事 、 役職 など  ふさわしい 人物である こと  sb  説得 する 。 50 〜 sth / ようrせrf (  sb ) sth  よい アイデア 、 サービス 、 せいひん などである こと  sb  せっとく する ; あなた  しごと 、 やくしょく など  ふさわしい じんぶつである こと  sb  せっとく する 。 50 〜 sth / yōrself ( to sb ) sth ga yoi aidea , sābisu , seihin nadodearu koto o sb ni settoku suru ; anata ga shigoto , yakushoku nado ni fusawashī jinbutsudearu koto o sb ni settoku suru .
51 http://svanclik.free.fr/ 52 Recommander; promouvoir; auto-recommander; auto-promotion 52 推荐;推销;自荐;自我推销 52 Tuījiàn; tuīxiāo; zìjiàn; zìwǒ tuīxiāo 52 推荐;推销;自荐;自我推销 52 Recommend; promote; self-recommend; self-promotion 52 Recomendar; promover; auto-recomendar; autopromoção 52 Recomendar; promover; autocomendarse; autopromoción 52 Empfehlen, fördern, empfehlen, empfehlen 52 Polecaj; promuj; samoocena; autopromocja 52 Рекомендовать; продвигать; саморекомендовать; саморекламу 52 Rekomendovat'; prodvigat'; samorekomendovat'; samoreklamu 52 يوصي ؛ تعزيز ؛ التوصية الذاتية ؛ الترويج الذاتي 52 yusi ; taeziz ; altawsiat aldhdhatiat ; altarwij aldhdhatii 52 सिफारिश; पदोन्नति; स्व-सिफारिश; स्व-प्रचार; 52 siphaarish; padonnati; sv-siphaarish; sv-prachaar; 52 ਸਿਫਾਰਸ਼; ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ; ਸਵੈ-ਸਿਫਾਰਸ਼; ਸਵੈ-ਤਰੱਕੀ 52 siphāraśa; nū utaśāhita; savai-siphāraśa; savai-tarakī 52 সুপারিশ; প্রচার; স্ব-প্রস্তাব; স্ব-প্রচার 52 supāriśa; pracāra; sba-prastāba; sba-pracāra 52 推奨、促進、自己推奨、自己促進 52 推奨 、 促進 、 自己 推奨 、 自己 促進 51 すいしょう 、 そくしん 、 じこ すいしょう 、 じこ そくしん 51 suishō , sokushin , jiko suishō , jiko sokushin        
52 http://fvanclik.free.fr/ 53 maintenant nous devons essayer de vendre l'idée à la direction 53 现在我们必须尝试将该想法出售给管理层 53 xiànzài wǒmen bìxū chángshì jiāng gāi xiǎngfǎ chūshòu gěi guǎnlǐ céng 53 now we have to try and sell the idea to management 53 now we have to try and sell the idea to management 53 agora temos que tentar vender a ideia para a gerência 53 ahora tenemos que intentar vender la idea a la dirección 53 Jetzt müssen wir versuchen, die Idee an das Management zu verkaufen 53 teraz musimy spróbować sprzedać pomysł kierownictwu 53 теперь мы должны попробовать продать идею руководству 53 teper' my dolzhny poprobovat' prodat' ideyu rukovodstvu 53 الآن علينا محاولة بيع الفكرة للإدارة 53 alan ealayna muhawalat baye alfikrat lil'iidara 53 अब हमें प्रयास करना है और विचार को प्रबंधन को बेचना है 53 ab hamen prayaas karana hai aur vichaar ko prabandhan ko bechana hai 53 ਹੁਣ ਸਾਨੂੰ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਵੇਚਣਾ ਪਏਗਾ 53 huṇa sānū prabadhana nū vicāra nū vēcaṇā pa'ēgā 53 এখন আমাদের পরিচালনা করার জন্য ধারণাটি বিক্রি করতে হবে 53 ēkhana āmādēra paricālanā karāra jan'ya dhāraṇāṭi bikri karatē habē 53 今、私たちはそのアイデアを経営陣に売り込もうとしなければなりません 53  、 私たち  その アイデア  経営陣  売り込もう  しなければなりません 52 いま 、 わたしたち  その アイデア  けいえいじん  うりこもう  しなければなりません 52 ima , watashitachi wa sono aidea o keieijin ni urikomō to shinakerebanarimasen
53 http://jvanclik.free.fr/ 54 Il faut maintenant essayer de vendre l'idée à la direction. 54 现在我们必须尝试将该想法出售给工会。 54 xiànzài wǒmen bìxū chángshì jiāng gāi xiǎngfǎ chūshòu gěi gōnghuì. 54 现在我们必须尝试将该想法出售给管理层. 54 Now we must try to sell the idea to management. 54 Agora devemos tentar vender a ideia para a gerência. 54 Ahora debemos intentar vender la idea a la dirección. 54 Jetzt müssen wir versuchen, die Idee an das Management zu verkaufen. 54 Teraz musimy spróbować sprzedać pomysł kierownictwu. 54 Теперь мы должны попытаться продать идею руководству. 54 Teper' my dolzhny popytat'sya prodat' ideyu rukovodstvu. 54 الآن يجب أن نحاول بيع الفكرة للإدارة. 54 alan yjb 'an nuhawil baye alfikrat lil'iidarati. 54 अब हमें प्रबंधन को विचार बेचने की कोशिश करनी चाहिए। 54 ab hamen prabandhan ko vichaar bechane kee koshish karanee chaahie. 54 ਹੁਣ ਸਾਨੂੰ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਵਿਚਾਰ ਵੇਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ. 54 huṇa sānū prabadhana nū vicāra vēcaṇa dī kōśiśa karanī cāhīdī hai. 54 এখন আমাদের অবশ্যই ধারণাটি পরিচালনার কাছে বিক্রি করার চেষ্টা করতে হবে। 54 ēkhana āmādēra abaśya'i dhāraṇāṭi paricālanāra kāchē bikri karāra cēṣṭā karatē habē. 54 今、私たちはそのアイデアを経営陣に売り込もうとしなければなりません。 54  、 私たち  その アイデア  経営陣  売り込もう  しなければなりません 。 53 いま 、 わたしたち  その アイデア  けいえいじん  うりこもう  しなければなりません 。 53 ima , watashitachi wa sono aidea o keieijin ni urikomō to shinakerebanarimasen .        
54 http://pvanclik.free.fr/ 55 Il faut maintenant essayer de persuader la direction d'adopter cette opinion 55 现在,我们必须引导说服逐步采纳这个意见 55 Xiànzài, wǒmen bìxū yǐndǎo shuōfú zhúbù cǎinà zhège yìjiàn 55 现在,我们必须设法说服管理层采纳这个意见 55 Now we must try to persuade management to adopt this opinion 55 Agora devemos tentar persuadir a administração a adotar essa opinião 55 Ahora debemos intentar persuadir a la dirección para que adopte esta opinión. 55 Jetzt müssen wir versuchen, das Management davon zu überzeugen, diese Meinung anzunehmen 55 Teraz musimy spróbować przekonać kierownictwo do przyjęcia tej opinii 55 Теперь мы должны попытаться убедить руководство принять это мнение. 55 Teper' my dolzhny popytat'sya ubedit' rukovodstvo prinyat' eto mneniye. 55 الآن يجب أن نحاول إقناع الإدارة بتبني هذا الرأي 55 alan yjb 'an nuhawil 'iiqnae al'iidarat bitabaniy hdha alraay 55 अब हमें इस राय को अपनाने के लिए प्रबंधन को मनाने की कोशिश करनी चाहिए 55 ab hamen is raay ko apanaane ke lie prabandhan ko manaane kee koshish karanee chaahie 55 ਹੁਣ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਰਾਇ ਨੂੰ ਅਪਣਾਉਣ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਮਨਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 55 Huṇa sānū isa rā'i nū apaṇā'uṇa la'ī prabadhana nū manā'uṇa dī kōśiśa karanī cāhīdī hai 55 এখন আমাদের এই মতামত অবলম্বন করতে পরিচালনকে প্ররোচিত করার চেষ্টা করতে হবে 55 Ēkhana āmādēra ē'i matāmata abalambana karatē paricālanakē prarōcita karāra cēṣṭā karatē habē 55 今、私たちはこの意見を採用するように経営陣を説得しようとしなければなりません 55  、 私たち  この 意見  採用 する よう  経営陣  説得 しよう  しなければなりません 54 いま 、 わたしたち  この いけん  さいよう する よう  けいえいじん  せっとく しよう  しなければなりません 54 ima , watashitachi wa kono iken o saiyō suru  ni keieijin o settoku shiyō to shinakerebanarimasen        
55 http://rvanclik.free.fr/ 56  Il faut vraiment se vendre lors d'un entretien d'embauche. 56  您确实必须在面试中推销自己。 56  nín quèshí bìxū zài miànshì zhōng tuīxiāo zìjǐ. 56  You really have to sell yourself at a job interview. 56  You really have to sell yourself at a job interview. 56  Você realmente tem que se vender em uma entrevista de emprego. 56  Realmente tienes que venderte a ti mismo en una entrevista de trabajo. 56  Sie müssen sich wirklich bei einem Vorstellungsgespräch verkaufen. 56  Naprawdę musisz się sprzedać na rozmowie kwalifikacyjnej. 56  Вы действительно должны продать себя на собеседовании. 56  Vy deystvitel'no dolzhny prodat' sebya na sobesedovanii. 56  عليك حقًا أن تبيع نفسك في مقابلة عمل. 56 ealayk hqana 'an tabie nafsak fi muqabalat eamlin. 56  आपको वास्तव में नौकरी के साक्षात्कार में खुद को बेचना होगा। 56  aapako vaastav mein naukaree ke saakshaatkaar mein khud ko bechana hoga. 56  ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਚਮੁਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਦੀ ਇਕ ਇੰਟਰਵਿ. 'ਤੇ ਵੇਚਣਾ ਪਏਗਾ. 56  tuhānū sacamuca āpaṇē āpa nū naukarī dī ika iṭaravi. 'Tē vēcaṇā pa'ēgā. 56  আপনাকে সত্যিই কোনও কাজের সাক্ষাত্কারে নিজেকে বিক্রি করতে হবে। 56  āpanākē satyi'i kōna'ō kājēra sākṣātkārē nijēkē bikri karatē habē. 56  あなたは本当に仕事のインタビューで自分自身を売らなければなりません。 56 あなた  本当に 仕事  インタビュー  自分 自身  売らなければなりません 。 55 あなた  ほんとうに しごと  インタビュー  じぶん じしん  うらなければなりません 。 55 anata wa hontōni shigoto no intabyū de jibun jishin o uranakerebanarimasen .        
56 http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 57 Pour l'entretien d'embauche, il faut vraiment se vendre 57 应聘面试的对候,你真得推销你自己 57 Yìngpìn miànshì de duì hòu, nǐ zhēndé tuīxiāo nǐ zìjǐ 57 应聘面试的对候, 你真得推销你自己 57 For the job interview, you really have to sell yourself 57 Para a entrevista de emprego, você realmente precisa se vender 57 Para la entrevista de trabajo, realmente tienes que venderte 57 Für das Vorstellungsgespräch muss man sich wirklich selbst verkaufen 57 Na rozmowę kwalifikacyjną naprawdę musisz się sprzedać 57 Для собеседования вам действительно нужно продать себя 57 Dlya sobesedovaniya vam deystvitel'no nuzhno prodat' sebya 57 لمقابلة العمل ، عليك حقًا أن تبيع نفسك 57 limuqabalat aleamal , ealayk hqana 'an tabie nafsak 57 नौकरी के साक्षात्कार के लिए, आपको वास्तव में खुद को बेचना होगा 57 naukaree ke saakshaatkaar ke lie, aapako vaastav mein khud ko bechana hoga 57 ਨੌਕਰੀ ਦੀ ਇੰਟਰਵਿ. ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਚਮੁਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵੇਚਣਾ ਪਏਗਾ 57 Naukarī dī iṭaravi. La'ī, tuhānū sacamuca āpaṇē āpa nū vēcaṇā pa'ēgā 57 কাজের সাক্ষাত্কারের জন্য, আপনাকে সত্যই নিজেকে বিক্রি করতে হবে 57 Kājēra sākṣātkārēra jan'ya, āpanākē satya'i nijēkē bikri karatē habē 57 仕事の面接のために、あなたは本当に自分自身を売らなければなりません 57 仕事  面接  ため  、 あなた  本当に 自分 自身  売らなければなりません 56 しごと  めんせつ  ため  、 あなた  ほんとうに じぶん じしん  うらなければなりません 56 shigoto no mensetsu no tame ni , anata wa hontōni jibun jishin o uranakerebanarimasen        
    58 prendre de l'argent / une récompense 58 拿钱/奖励 58 ná qián/jiǎnglì 58 take money/reward 58 take money/reward 58 pegue dinheiro / recompensa 58 tomar dinero / recompensa 58 nimm Geld / Belohnung 58 wziąć pieniądze / nagrodę 58 взять деньги / вознаграждение 58 vzyat' den'gi / voznagrazhdeniye 58 خذ المال / المكافأة 58 khudh almal / almukafa'a 58 पैसे / इनाम ले लो 58 paise / inaam le lo 58 ਪੈਸੇ / ਇਨਾਮ ਲੈ 58 paisē/ ināma lai 58 টাকা / পুরষ্কার নিন 58 ṭākā/ puraṣkāra nina 58 お金/報酬を取る 58 お金 / 報酬  取る 57 おかね / ほうしゅう  とる 57 okane / hōshū o toru
    59 Recevoir de l'argent / une rémunération 59 收受钱财/报酬 59 shōushòu qiáncái/bàochóu 59 收受钱财/报酬 59 Receive money/remuneration 59 Receber dinheiro / remuneração 59 Recibir dinero / remuneración 59 Geld / Vergütung erhalten 59 Otrzymuj pieniądze / wynagrodzenie 59 Получать деньги / вознаграждение 59 Poluchat' den'gi / voznagrazhdeniye 59 تلقي المال / المكافآت 59 tulqi almal / almukafat 59 धन / पारिश्रमिक प्राप्त करें 59 dhan / paarishramik praapt karen 59 ਪੈਸਾ / ਮਿਹਨਤਾਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ 59 paisā/ mihanatānā prāpata karō 59 অর্থ / পারিশ্রমিক পাবেন 59 artha/ pāriśramika pābēna 59 お金/報酬を受け取る 59 お金 / 報酬  受け取る 58 おかね / ほうしゅう  うけとる 58 okane / hōshū o uketoru        
    60 ~ toi-même (à qn) 60 〜你自己(对某人) 60 〜nǐ zìjǐ (duì mǒu rén) 60 ~ yourself (to sb) 60 ~ yourself (to sb) 60 ~ você mesmo (para sb) 60 ~ tú mismo (a alguien) 60 ~ du selbst (zu jdn) 60 ~ siebie (do kogoś) 60 ~ себя (кому) 60 ~ sebya (komu) 60 ~ نفسك (لسب) 60 ~ nafsak (lsaba) 60 ~ स्वयं (sb के लिए) 60 ~ svayan (sb ke lie) 60 ~ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ (sb ਨੂੰ) 60 ~ āpaṇē āpa nū (sb nū) 60 নিজেকে ( 60 nijēkē ( 60 〜あなた自身(sbへ) 60 〜 あなた 自身 ( sb  ) 59 〜 あなた じしん ( sb  ) 59 〜 anata jishin ( sb e )
    61 désapprobateur 61 不赞成 61 bù zànchéng 61 disapproving 61 disapproving 61 desaprovando 61 desaprobando 61 missbilligend 61 krzywy 61 неодобрительно 61 neodobritel'no 61 الرافض 61 alrrafid 61 अनुमोदन 61 anumodan 61 ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ 61 nāmanazūra 61 অস্বীকারকারী 61 asbīkārakārī 61 不承認 61 不承認 60 ふしょうにん 60 fushōnin        
    62  accepter de l'argent ou une récompense de qn pour faire quelque chose qui est contraire à vos principes 62  接受某人违反某项原则的金钱或报酬 62  jiēshòu mǒu rén wéifǎn mǒu xiàng yuánzé de jīnqián huò bàochóu 62  to accept money or a reward from sb for doing sth that is against your principles 62  to accept money or a reward from sb for doing sth that is against your principles 62  aceitar dinheiro ou uma recompensa do sb por fazer coisas que vão contra seus princípios 62  aceptar dinero o una recompensa de alguien por hacer algo que va en contra de sus principios 62  Geld oder eine Belohnung von jdn dafür anzunehmen, dass er etwas getan hat, das gegen deine Prinzipien verstößt 62  przyjąć pieniądze lub nagrodę od kogoś za zrobienie czegoś, co jest sprzeczne z twoimi zasadami 62  принимать деньги или вознаграждение от кого-то за то, что противоречит вашим принципам 62  prinimat' den'gi ili voznagrazhdeniye ot kogo-to za to, chto protivorechit vashim printsipam 62  لقبول المال أو المكافأة من sb لعمل شيء مخالف لمبادئك 62 liqubul almal 'aw almukafa'at min sb lieamal shay' makhalif limubadayik 62  अपने सिद्धांतों के विरूद्ध sth करने के लिए sb से पैसा या इनाम स्वीकार करना 62  apane siddhaanton ke virooddh sth karane ke lie sb se paisa ya inaam sveekaar karana 62  ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ sth ਕਰਨ ਲਈ ਐਸ ਬੀ ਦਾ ਪੈਸਾ ਜਾਂ ਕੋਈ ਇਨਾਮ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ 62  tuhāḍē sidhāntāṁ dē virudha hai, jō ki sth karana la'ī aisa bī dā paisā jāṁ kō'ī ināma savīkāra karanā 62  আপনার নীতির পরিপন্থী এইচটি করার জন্য এসবি থেকে অর্থ বা পুরষ্কার গ্রহণ করা 62  āpanāra nītira paripanthī ē'icaṭi karāra jan'ya ēsabi thēkē artha bā puraṣkāra grahaṇa karā 62  あなたの原則に反するsthをしたことに対してsbからお金や報酬を受け取ること 62 あなた  原則  反する sth  した こと に対して sb から お金  報酬  受け取る こと 61 あなた  げんそく  はんする sth  した こと にたいして sb から おかね  ほうしゅう  うけとる こと 61 anata no gensoku ni hansuru sth o shita koto nitaishite sb kara okane ya hōshū o uketoru koto
    63 Accepter de l'argent ou des récompenses de quelqu'un qui enfreint un principe 63 接受某人违反某项原则的金钱或报酬 63 jiēshòu mǒu rén wéifǎn mǒu xiàng yuánzé de jīnqián huò bàochóu 63 接受某人违反某项原则的金钱或报酬 63 Accept money or rewards from someone who violates a principle 63 Aceite dinheiro ou recompensas de alguém que viole um princípio 63 Aceptar dinero o recompensas de alguien que viole un principio. 63 Akzeptiere Geld oder Belohnungen von jemandem, der gegen ein Prinzip verstößt 63 Przyjmuj pieniądze lub nagrody od kogoś, kto narusza jakąś zasadę 63 Принимайте деньги или вознаграждения от того, кто нарушает принцип 63 Prinimayte den'gi ili voznagrazhdeniya ot togo, kto narushayet printsip 63 اقبل المال أو المكافآت من شخص ينتهك مبدأ 63 'aqbil almal 'aw almukafat min shakhs yantahik mabda 63 किसी सिद्धांत का उल्लंघन करने वाले व्यक्ति से धन या पुरस्कार स्वीकार करें 63 kisee siddhaant ka ullanghan karane vaale vyakti se dhan ya puraskaar sveekaar karen 63 ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਪੈਸੇ ਜਾਂ ਇਨਾਮ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ ਜੋ ਕਿਸੇ ਸਿਧਾਂਤ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ 63 kisē tōṁ paisē jāṁ ināma savīkāra karō jō kisē sidhānta dī ulaghaṇā karadā hai 63 যে কোনও নীতি লঙ্ঘন করে তার কাছ থেকে অর্থ বা পুরষ্কার গ্রহণ করুন 63 yē kōna'ō nīti laṅghana karē tāra kācha thēkē artha bā puraṣkāra grahaṇa karuna 63 原則に違反する人からお金や報酬を受け取る 63 原則  違反 する  から お金  報酬  受け取る 62 げんそく  いはん する ひと から おかね  ほうしゅう  うけとる 62 gensoku ni ihan suru hito kara okane ya hōshū o uketoru        
    64 Se vendre; se vendre 64 出卖自己;卖身 64 chūmài zìjǐ; màishēn 64 出卖自己;卖身 64 Sell ​​oneself; sell oneself 64 Vender-se; vender-se 64 Venderse, venderse 64 Verkaufen Sie sich, verkaufen Sie sich 64 Sprzedaj się; sprzedaj się 64 Продать себя; продать себя 64 Prodat' sebya; prodat' sebya 64 بيع نفسه بيع نفسه 64 baye nafsih baye nafsih 64 स्वयं को बेचो; 64 svayan ko becho; 64 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵੇਚੋ; ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵੇਚੋ 64 āpaṇē āpa nū vēcō; āpaṇē āpa nū vēcō 64 নিজেকে বিক্রি করুন; নিজেকে বিক্রি করুন 64 nijēkē bikri karuna; nijēkē bikri karuna 64 自分を売る;自分を売る 64 自分  売る ; 自分  売る 63 じぶん  うる ; じぶん  うる 63 jibun o uru ; jibun o uru        
    65 synonyme prostituée 65 妓女 65 jìnǚ 65 synonym prostitute 65 synonym prostitute 65 prostituta sinônimo 65 sinónimo prostituta 65 Synonym Prostituierte 65 synonim prostytutka 65 синоним проститутка 65 sinonim prostitutka 65 عاهرة مرادف 65 eahirat muradif 65 समानार्थी वेश्या 65 samaanaarthee veshya 65 ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਵੇਸਵਾ 65 samānārathī vēsavā 65 প্রতিশব্দ বেশ্যা 65 pratiśabda bēśyā 65 同義の売春婦 65 同義  売春婦 64 どうぎ  ばいしゅんふ 64 dōgi no baishunfu
    66 voir également 66 也可以看看 66 yě kěyǐ kàn kàn 66 see also  66 see also 66 Veja também 66 ver también 66 siehe auch 66 Zobacz też 66 смотрите также 66 smotrite takzhe 66 أنظر أيضا 66 'anzur 'aydaan 66 यह सभी देखें 66 yah sabhee dekhen 66 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 66 iha vī vēkhō 66 আরো দেখুন 66 ārō dēkhuna 66 も参照してください 66  参照 してください 65  さんしょう してください 65 mo sanshō shitekudasai
    67 vente 67 销售 67 xiāoshòu 67 sale 67 sale 67 venda 67 rebaja 67 Verkauf 67 sprzedaż 67 продажа 67 prodazha 67 تخفيض السعر 67 takhfid alsier 67 बिक्री 67 bikree 67 ਵਿਕਰੀ 67 vikarī 67 বিক্রয় 67 bikraẏa 67 セール 67 セール 66 セール 66 sēru
    68 être vendu sur qc 68 某物出售 68 mǒu wù chūshòu 68 be sold on sth 68 be sold on sth 68 ser vendido no sth 68 ser vendido en algo 68 auf etw. verkauft werden 68 być sprzedawanym na czymś 68 быть проданным на что 68 byt' prodannym na chto 68 تباع على شيء 68 tubae ealaa shay' 68 sth पर बेचा जाना 68 sth par becha jaana 68 ਸਟੈਚ ਤੇ ਵੇਚਿਆ ਜਾ 68 saṭaica tē vēci'ā jā 68 স্টেচ বিক্রি করা 68 sṭēca bikri karā 68 sthで販売される 68 sth  販売 される 67 sth  はんばい される 67 sth de hanbai sareru
    69 informel 69 非正式的 69 fēi zhèngshì de 69 informal 69 informal 69 informal 69 informal 69 informell 69 nieformalny 69 неофициальный 69 neofitsial'nyy 69 غير رسمي 69 ghyr rasmiin 69 अनौपचारिक 69 anaupachaarik 69 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 69 gaira rasamī 69 অনানুষ্ঠানিক 69 anānuṣṭhānika 69 非公式 69 非公式 68 ひこうしき 68 hikōshiki
    70  être très enthousiaste à propos de qc 70  对某事非常热心 70  duì mǒu shì fēicháng rèxīn 70  to be very enthusiastic about sth 70  to be very enthusiastic about sth 70  estar muito entusiasmado com sth 70  estar muy entusiasmado con algo 70  sehr begeistert von etw 70  być bardzo entuzjastycznym wobec czegoś 70  быть в восторге от чего-то 70  byt' v vostorge ot chego-to 70  أن تكون متحمسًا جدًا لأي شيء 70 'an takun mthmsana jdana li'ayi shay' 70  sth के बारे में बहुत उत्साही होना 70  sth ke baare mein bahut utsaahee hona 70  sth ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹੀ ਹੋਣ ਲਈ 70  sth bārē bahuta utaśāhī hōṇa la'ī 70  sth সম্পর্কে খুব উত্সাহী হতে 70  sth samparkē khuba utsāhī hatē 70  sthに非常に熱心であること 70 sth  非常  熱心である こと 69 sth  ひじょう  ねっしんである こと 69 sth ni hijō ni nesshindearu koto
    71 Très enthousiaste à propos de quelque chose 71 对某事非常热心 71 duì mǒu shì fēicháng rèxīn 71 对某事非常热心  71 Very enthusiastic about something 71 Muito entusiasmado com algo 71 Muy entusiasmado por algo 71 Sehr begeistert von etwas 71 Bardzo entuzjastycznie do czegoś 71 С большим энтузиазмом к чему-то 71 S bol'shim entuziazmom k chemu-to 71 متحمس جدا لشيء ما 71 mutahamis jiddaan lishay' ma 71 किसी बात को लेकर बहुत उत्साही 71 kisee baat ko lekar bahut utsaahee 71 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹਤ 71 kisē cīza bārē bahuta utaśāhata 71 কিছু সম্পর্কে খুব উত্সাহী 71 kichu samparkē khuba utsāhī 71 何かに非常に熱心 71    非常  熱心 70 なに   ひじょう  ねっしん 70 nani ka ni hijō ni nesshin        
    72 Hot Yuan Yu; extrêmement intéressé par 72 热袁于;对...极有吸引力 72 rè yuán yú; duì... Jí yǒu xīyǐn lì 72 热袁于;对… 极感兴趣 72 Hot Yuan Yu; extremely interested in 72 Hot Yuan Yu; extremamente interessado em 72 Hot Yuan Yu; extremadamente interesado en 72 Hot Yuan Yu, sehr interessiert an 72 Hot Yuan Yu; niezwykle zainteresowany 72 Горячий Юань Юй; очень интересуется 72 Goryachiy Yuan' Yuy; ochen' interesuyetsya 72 Hot Yuan Yu ؛ مهتم للغاية بـ 72 Hot Yuan Yu ; muhtamu lilghayat b 72 हॉट युआन यू; में बहुत रुचि है 72 hot yuaan yoo; mein bahut ruchi hai 72 ਗਰਮ ਯੁਆਨ ਯੂ; ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਰੁਚੀ 72 garama yu'āna yū; vica bahuta rucī 72 হট ইউয়ান ইউ; এতে অত্যন্ত আগ্রহী 72 haṭa i'uẏāna i'u; ētē atyanta āgrahī 72 Hot YuanYu;非常に興味がある 72 Hot YuanYu ; 非常  興味  ある 71 ほt ゆあにゅ ; ひじょう  きょうみ  ある 71 Hot YuanYu ; hijō ni kyōmi ga aru        
    73  selI votre corps 73  选择你的身体 73  xuǎnzé nǐ de shēntǐ 73  selI your body  73  selI your body 73  selI seu corpo 73  selI tu cuerpo 73  Wähle deinen Körper 73  wybierz swoje ciało 73  Я твое тело 73  YA tvoye telo 73  سيلي جسدك 73 sayli jasidak 73  selI अपने शरीर 73  saili apane shareer 73  ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਵੇਚੋ 73  tuhāḍē sarīra nū vēcō 73  আমি তোমার দেহ বিক্রি করি 73  āmi tōmāra dēha bikri kari 73  あなたの体を自分で 73 あなた    自分  72 あなた  からだ  じぶん  72 anata no karada o jibun de        
    74 Choisissez votre corps 74 选择你的身体 74 xuǎnzé nǐ de shēntǐ 74 选择你的身体 74 Choose your body 74 Escolha o seu corpo 74 Elige tu cuerpo 74 Wähle deinen Körper 74 Wybierz swoje ciało 74 Выбери свое тело 74 Vyberi svoye telo 74 اختر جسمك 74 aikhtira jasamak 74 अपना शरीर चुनें 74 apana shareer chunen 74 ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ 74 āpaṇē sarīra nū cuṇō 74 আপনার শরীর চয়ন করুন 74 āpanāra śarīra caẏana karuna 74 あなたの体を選択してください 74 あなた    選択 してください 73 あなた  からだ  せんたく してください 73 anata no karada o sentaku shitekudasai        
    75 avoir des relations sexuelles avec qn en échange d'argent 75 与某人发生性关系以换取金钱 75 yǔ mǒu rén fà shēng xìng guānxì yǐ huànqǔ jīnqián 75 to have sex with sb in exchange for money 75 to have sex with sb in exchange for money 75 fazer sexo com sb em troca de dinheiro 75 tener sexo con alguien a cambio de dinero 75 Sex mit jdm gegen Geld zu haben 75 uprawiać seks z kimś w zamian za pieniądze 75 заниматься сексом с кем-то в обмен на деньги 75 zanimat'sya seksom s kem-to v obmen na den'gi 75 لممارسة الجنس مع sb مقابل المال 75 limumarasat aljins mae sb mqabl almal 75 पैसे के बदले sb के साथ सेक्स करना 75 paise ke badale sb ke saath seks karana 75 ਪੈਸੇ ਦੇ ਬਦਲੇ ਵਿਚ ਐਸ ਬੀ ਨਾਲ ਸੈਕਸ ਕਰਨਾ 75 paisē dē badalē vica aisa bī nāla saikasa karanā 75 টাকার বিনিময়ে sb এর সাথে সেক্স করা 75 ṭākāra binimaẏē sb ēra sāthē sēksa karā 75 お金と引き換えにSBとセックスする 75 お金  引き換え  SB  セックス する 74 おかね  ひきかえ  sb  セックス する 74 okane to hikikae ni SB to sekkusu suru
    76 Avoir des relations sexuelles avec quelqu'un en échange d'argent 76 与某人发生性关系以换取金钱 76 yǔ mǒu rén fà shēng xìng guānxì yǐ huànqǔ jīnqián 76 与某人发生性关系以换取金钱 76 Have sex with someone in exchange for money 76 Faça sexo com alguém em troca de dinheiro 76 Tener sexo con alguien a cambio de dinero. 76 Haben Sie Sex mit jemandem gegen Geld 76 Uprawiaj seks z kimś w zamian za pieniądze 76 Занимайтесь сексом с кем-нибудь за деньги 76 Zanimaytes' seksom s kem-nibud' za den'gi 76 مارس الجنس مع شخص ما مقابل المال 76 maris aljins mae shakhs ma mqabl almal 76 पैसे के बदले में किसी के साथ सेक्स करें 76 paise ke badale mein kisee ke saath seks karen 76 ਪੈਸੇ ਦੇ ਬਦਲੇ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਸੈਕਸ ਕਰੋ 76 paisē dē badalē kisē nāla saikasa karō 76 টাকার বিনিময়ে কারও সাথে সেক্স করুন 76 ṭākāra binimaẏē kāra'ō sāthē sēksa karuna 76 お金と引き換えに誰かとセックスする 76 お金  引き換え     セックス する 75 おかね  ひきかえ  だれ   セックス する 75 okane to hikikae ni dare ka to sekkusu suru        
    77 Trahir la chair; la prostitution 77 出卖肉体;卖淫 77 chūmài ròutǐ; màiyín 77 出卖肉体;卖淫 77 Betray the flesh; prostitution 77 Trair a carne; prostituição 77 Traicionar la carne; prostitución 77 Verrate das Fleisch, Prostitution 77 Zdradzić ciało; prostytucja 77 Предать плоть; проституция 77 Predat' plot'; prostitutsiya 77 يخون الجسد ؛ الدعارة 77 yakhun aljisd ; aldaeara 77 मांस को धोखा देना; वेश्यावृत्ति करना 77 maans ko dhokha dena; veshyaavrtti karana 77 ਮਾਸ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦਿਓ; 77 māsa nū dhōkhā di'ō; 77 মাংসের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা; 77 mānsēra sāthē biśbāsaghātakatā; 77 肉を裏切る;売春 77   裏切る ; 売春 76 にく  うらぎる ; ばいしゅん 76 niku o uragiru ; baishun        
    78 Table 78 78 zhuō 78   78 Table 78 Tabela 78 Mesa 78 Tabelle 78 Stół 78 Таблица 78 Tablitsa 78 الطاولة 78 alttawila 78 तालिका 78 taalika 78 ਟੇਬਲ 78 ṭēbala 78 টেবিল 78 ṭēbila 78 テーブル 78 テーブル 77 テーブル 77 tēburu        
    79 gingembre 79 79 jiāng 79 79 ginger 79 gengibre 79 jengibre 79 Ingwer 79 imbir 79 имбирь 79 imbir' 79 زنجبيل 79 zanjibayl 79 अदरक 79 adarak 79 ਅਦਰਕ 79 adaraka 79 আদা 79 ādā 79 ショウガ 79 ショウガ 78 ショウガ 78 shōga        
    80 vendre qn en bas de la rivière 80 在河边卖某人 80 zài hé biān mài mǒu rén 80 sell sb down the river 80 sell sb down the river 80 vender sb rio abaixo 80 vender sb río abajo 80 Verkaufe jdn den Fluss hinunter 80 sprzedać kogoś w dół rzeki 80 продать кого-то по реке 80 prodat' kogo-to po reke 80 بيع sb أسفل النهر 80 baye sb 'asfal alnahr 80 नदी के नीचे sb बेचते हैं 80 nadee ke neeche sb bechate hain 80 ਨਦੀ ਦੇ ਥੱਲੇ ਐਸ ਬੀ ਵੇਚੋ 80 nadī dē thalē aisa bī vēcō 80 নদীর নীচে এসবি বিক্রি 80 nadīra nīcē ēsabi bikri 80 川を下ってSBを売る 80   下って SB  売る 79 かわ  くだって sb  うる 79 kawa o kudatte SB o uru
    81 Vendre quelqu'un au bord de la rivière 81 在河边卖某人 81 zài hé biān mài mǒu rén 81 在河边卖某人 81 Sell ​​someone by the river 81 Vender alguém perto do rio 81 Vende a alguien junto al río 81 Verkaufe jemanden am Fluss 81 Sprzedaj kogoś nad rzeką 81 Продать кого-нибудь у реки 81 Prodat' kogo-nibud' u reki 81 بيع شخص ما على النهر 81 baye shakhs ma ealaa alnahr 81 किसी को नदी के किनारे बेच दो 81 kisee ko nadee ke kinaare bech do 81 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਦੀ ਦੇ ਕੰ Seੇ ਵੇਚੋ 81 kisē nū nadī dē ka Seē vēcō 81 নদীর ধারে কাউকে বিক্রি করুন 81 nadīra dhārē kā'ukē bikri karuna 81 川沿いで誰かを売る 81 川沿い     売る 80 かわぞい  だれ   うる 80 kawazoi de dare ka o uru        
    82 informel 82 非正式的 82 fēi zhèngshì de 82 informal 82 informal 82 informal 82 informal 82 informell 82 nieformalny 82 неофициальный 82 neofitsial'nyy 82 غير رسمي 82 ghyr rasmiin 82 अनौपचारिक 82 anaupachaarik 82 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 82 gaira rasamī 82 অনানুষ্ঠানিক 82 anānuṣṭhānika 82 非公式 82 非公式 81 ひこうしき 81 hikōshiki
    83 pour donner un traitement médiocre ou injuste à qn vous avez promis d'aider 83 给某人恶劣或不公平的待遇 83 gěi mǒu rén ě liè huò bù gōngpíng de dàiyù 83 to give poor or unfair treatment to sb you have promised to help 83 to give poor or unfair treatment to sb you have promised to help 83 para dar tratamento ruim ou injusto para sb você prometeu ajudar 83 Dar un trato pobre o injusto a alguien a quien ha prometido ayudar 83 um jdm schlecht oder unfair zu behandeln, hast du versprochen zu helfen 83 źle lub niesprawiedliwie traktować kogoś, kogo obiecałeś pomóc 83 плохо или несправедливо относиться к кому-то, кому вы обещали помочь 83 plokho ili nespravedlivo otnosit'sya k komu-to, komu vy obeshchali pomoch' 83 لإعطاء معاملة سيئة أو غير عادلة إلى sb الذي وعدت بمساعدته 83 li'iieta' mueamalat sayiyat 'aw ghyr eadilat 'iilaa sb aldhy waeadat bimusaeadatih 83 sb को गरीब या अनुचित उपचार देने के लिए आपने मदद करने का वादा किया है 83 sb ko gareeb ya anuchit upachaar dene ke lie aapane madad karane ka vaada kiya hai 83 ਤੁਸੀਂ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਮਾੜਾ ਜਾਂ ਅਣਉਚਿਤ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਨ ਲਈ 83 tusīṁ sahā'itā karana dā vā'adā kītā hai aisa bī nū māṛā jāṁ aṇa'ucita vivahāra karana la'ī 83 আপনি সাহায্যের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন এসবিতে খারাপ বা অন্যায় আচরণ করার জন্য 83 āpani sāhāyyēra pratiśruti diẏēchēna ēsabitē khārāpa bā an'yāẏa ācaraṇa karāra jan'ya 83 あなたが助けると約束したsbに貧弱または不公平な扱いをするために 83 あなた  助ける  約束 した sb  貧弱 または 不公平な 扱い  する ため  82 あなた  たすける  やくそく した sb  ひんじゃく または ふこうへいな あつかい  する ため  82 anata ga tasukeru to yakusoku shita sb ni hinjaku mataha fukōheina atsukai o suru tame ni        
    84 Traiter quelqu'un mal ou injustement 84 给某人恶劣或不公平的投入 84 gěi mǒu rén ě liè huò bù gōngpíng de tóurù 84 给某人恶劣或不公平的待遇 84 Treat someone badly or unfairly 84 Trate alguém mal ou injustamente 84 Tratar a alguien mal o injustamente 84 Behandle jemanden schlecht oder unfair 84 Traktuj kogoś źle lub niesprawiedliwie 84 Обращаться с кем-то плохо или несправедливо 84 Obrashchat'sya s kem-to plokho ili nespravedlivo 84 عامل شخص ما بشكل سيء أو غير عادل 84 eamil shakhs ma bishakl sayi' 'aw ghyr eadil 84 किसी के साथ बुरा या गलत व्यवहार करना 84 kisee ke saath bura ya galat vyavahaar karana 84 ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਮਾੜਾ ਜਾਂ ਗਲਤ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰੋ 84 kisē nāla māṛā jāṁ galata vivahāra karō 84 কারও সাথে খারাপ বা অন্যায় আচরণ করুন 84 kāra'ō sāthē khārāpa bā an'yāẏa ācaraṇa karuna 84 誰かをひどくまたは不当に扱う 84    ひどく または 不当  扱う 83 だれ   ひどく または ふとう  あつかう 83 dare ka o hidoku mataha futō ni atsukau        
    85 Trahi (les gens qui ont promis d'aider) 85 出卖(答应要帮助的人) 85 chūmài (dāyìng yào bāngzhù de rén) 85 出卖(答应要帮助的人) 85 Betrayed (people who promised to help) 85 Traído (pessoas que prometeram ajudar) 85 Traicionado (personas que prometieron ayudar) 85 Verraten (Menschen, die versprochen haben zu helfen) 85 Zdradzeni (ludzie, którzy obiecali pomóc) 85 Преданные (люди, которые обещали помочь) 85 Predannyye (lyudi, kotoryye obeshchali pomoch') 85 خيانة (الأشخاص الذين وعدوا بالمساعدة) 85 khiana (al'ashkhas aladhin waeadwana bialmusaeada) 85 विश्वासघात (मदद करने का वादा करने वाले लोग) 85 vishvaasaghaat (madad karane ka vaada karane vaale log) 85 ਧੋਖਾ ਦਿੱਤਾ (ਉਹ ਲੋਕ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮਦਦ ਕਰਨ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ) 85 dhōkhā ditā (uha lōka jinhāṁ nē madada karana dā vā'adā kītā sī) 85 বিশ্বাসঘাতকতা (লোকেরা যারা সাহায্যের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল) 85 biśbāsaghātakatā (lōkērā yārā sāhāyyēra pratiśruti diẏēchila) 85 裏切られた(助けることを約束した人々) 85 裏切られた ( 助ける こと  約束 した 人々 ) 84 うらぎられた ( たすける こと  やくそく した ひとびと ) 84 uragirareta ( tasukeru koto o yakusoku shita hitobito )        
    86 système 86 86 zhì 86 86 system 86 sistema 86 sistema 86 System 86 system 86 система 86 sistema 86 النظام 86 alnizam 86 प्रणाली 86 pranaalee 86 ਸਿਸਟਮ 86 sisaṭama 86 পদ্ধতি 86 pad'dhati 86 システム 86 システム 85 システム 85 shisutemu        
    87 De la coutume d'acheter et de vendre des esclaves dans les plantations du fleuve Mississippi en Amérique, les esclaves qui causaient des ennuis à leurs maîtres pouvaient être vendus aux propriétaires de plantations plus bas en aval du fleuve, où les conditions seraient pires. 87 根据美国密西西比河上人工林买卖奴隶的习俗。可能给主人带来麻烦的奴隶可以卖给下游情况更糟的种植园主。 87 gēnjù měiguó mìxīxībǐ héshàng réngōng lín mǎimài núlì de xísú. Kěnéng gěi zhǔrén dài lái máfan de núlì kěyǐ mài gěi xiàyóu qíngkuàng gèng zāo de zhòngzhí yuán zhǔ. 87 From the custom of buying and selling slaves on the plantations on the Mississippi river in America. Slaves who caused trouble for their masters could be sold to plantation owners lower down the river, where conditions would be worse. 87 From the custom of buying and selling slaves on the plantations on the Mississippi river in America. Slaves who caused trouble for their masters could be sold to plantation owners lower down the river, where conditions would be worse. 87 Do costume de comprar e vender escravos nas plantações do rio Mississippi na América, os escravos que causavam problemas aos seus senhores podiam ser vendidos aos proprietários de plantações mais abaixo no rio, onde as condições seriam piores. 87 De la costumbre de comprar y vender esclavos en las plantaciones del río Mississippi en Estados Unidos, los esclavos que causaban problemas a sus amos podían ser vendidos a propietarios de plantaciones río abajo, donde las condiciones serían peores. 87 Aus dem Brauch, Sklaven auf den Plantagen am Mississippi in Amerika zu kaufen und zu verkaufen. Sklaven, die ihren Herren Ärger bereiteten, konnten an Plantagenbesitzer weiter unten im Fluss verkauft werden, wo die Bedingungen schlechter wären. 87 Ze zwyczaju kupowania i sprzedawania niewolników na plantacjach nad rzeką Missisipi w Ameryce, niewolników, którzy sprawiali kłopoty swoim panom, można było sprzedawać właścicielom plantacji niżej w dole rzeki, gdzie warunki byłyby gorsze. 87 От обычая покупать и продавать рабов на плантациях на реке Миссисипи в Америке Рабы, причинявшие неприятности своим хозяевам, могли быть проданы владельцам плантаций ниже по течению реки, где условия были бы хуже. 87 Ot obychaya pokupat' i prodavat' rabov na plantatsiyakh na reke Missisipi v Amerike Raby, prichinyavshiye nepriyatnosti svoim khozyayevam, mogli byt' prodany vladel'tsam plantatsiy nizhe po techeniyu reki, gde usloviya byli by khuzhe. 87 من عادة بيع وشراء العبيد في المزارع على نهر المسيسيبي في أمريكا ، يمكن بيع العبيد الذين تسببوا في مشاكل لأسيادهم إلى أصحاب المزارع في أسفل النهر ، حيث ستكون الظروف أسوأ. 87 min eadat baye washira' aleubayd fi almazarie ealaa nahr almasisibii fi 'amrika , yumkin baye aleubayd aladhin tasababuu fi mashakil la'asiaadihim 'iilaa 'ashab almazarie fi 'asfal alnahr , hayth satakun alzuruf 'aswa. 87 अमेरिका में मिसिसिपी नदी पर वृक्षारोपण पर दासों को खरीदने और बेचने के रिवाज से। अपने स्वामी के लिए परेशानी का कारण बनने वाले दासों को नदी के निचले हिस्से के बागान मालिकों को बेचा जा सकता है, जहां स्थितियां बदतर होंगी। 87 amerika mein misisipee nadee par vrkshaaropan par daason ko khareedane aur bechane ke rivaaj se. apane svaamee ke lie pareshaanee ka kaaran banane vaale daason ko nadee ke nichale hisse ke baagaan maalikon ko becha ja sakata hai, jahaan sthitiyaan badatar hongee. 87 ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਮਿਸੀਸਿਪੀ ਨਦੀ 'ਤੇ ਬੂਟੇ ਤੇ ਗੁਲਾਮਾਂ ਨੂੰ ਖਰੀਦਣ ਅਤੇ ਵੇਚਣ ਦੇ ਰਿਵਾਜ ਤੋਂ. 87 amarīkā vica misīsipī nadī'tē būṭē tē gulāmāṁ nū kharīdaṇa atē vēcaṇa dē rivāja tōṁ. 87 আমেরিকার মিসিসিপি নদীর তীরে বৃক্ষরোপণে ক্রীতদাসদের কেনা বেচা করার রীতি থেকে।যে দাসরা তাদের মাস্টারদের জন্য সমস্যা সৃষ্টি করেছিল তারা নদীর তলদেশে বৃক্ষরোপণের মালিকদের কাছে বিক্রি করা যেতে পারে, যেখানে পরিস্থিতি আরও খারাপ হবে। 87 āmērikāra misisipi nadīra tīrē br̥kṣarōpaṇē krītadāsadēra kēnā bēcā karāra rīti thēkē.Yē dāsarā tādēra māsṭāradēra jan'ya samasyā sr̥ṣṭi karēchila tārā nadīra taladēśē br̥kṣarōpaṇēra mālikadēra kāchē bikri karā yētē pārē, yēkhānē paristhiti āra'ō khārāpa habē. 87 アメリカのミシシッピ川のプランテーションで奴隷を売買する習慣から。マスターに迷惑をかけた奴隷は、状況が悪化する川の下流のプランテーション所有者に売られる可能性があります。 87 アメリカ  ミシシッピ   プランテーション  奴隷  売買 する 習慣 から 。 マスター  迷惑  かけた 奴隷  、 状況  悪化 する   下流  プランテーション 所有者  売られる 可能性  あります 。 86 アメリカ  ミシシッピ がわ  ぷらんてえしょん  どれい  ばいばい する しゅうかん から 。 マスター  めいわく  かけた どれい  、 じょうきょう  あっか する かわ  かりゅう  ぷらんてえしょん しょゆうしゃ  うられる かのうせい  あります 。 86 amerika no mishishippi gawa no purantēshon de dorei o baibai suru shūkan kara . masutā ni meiwaku o kaketa dorei wa , jōkyō ga akka suru kawa no karyū no purantēshon shoyūsha ni urareru kanōsei ga arimasu .
    88 Originaire de la traite des esclaves entre les plantations le long du fleuve Mississippi aux États-Unis. Des esclaves en difficulté peuvent être vendus par des étrangers à des plantations dont les conditions en aval sont pires 88 源自美国密西西比河沿岸种植园之间的奴隶买卖。惹麻烦的奴隶可能被生人卖到下游条件更为恶劣的种植园里 88 Yuán zì měiguó mìxīxībǐ hé yán'àn zhòngzhí yuán zhī jiān de núlì mǎimài. Rě máfan de núlì kěnéng bèi shēng rén mài dào xiàyóu tiáojiàn gèng wéi èliè de zhòngzhí yuán lǐ 88 源自美国密西西比河沿岸种植园之间的奴隶买卖。惹麻烦的奴隶可能被生人卖到下游条件更为恶劣的种植园里 88 Originated from the slave trade between plantations along the Mississippi River in the United States. Troubled slaves may be sold by strangers to plantations with worse downstream conditions 88 Originado do comércio de escravos entre plantações ao longo do rio Mississippi nos Estados Unidos. Escravos com problemas podem ser vendidos por estranhos para plantações com piores condições a jusante 88 Se originó en el comercio de esclavos entre plantaciones a lo largo del río Mississippi en los Estados Unidos. Los esclavos en problemas pueden ser vendidos por extraños a plantaciones con peores condiciones río abajo 88 Entstanden aus dem Sklavenhandel zwischen Plantagen entlang des Mississippi in den Vereinigten Staaten. Betroffene Sklaven können von Fremden an Plantagen mit schlechteren nachgelagerten Bedingungen verkauft werden 88 Pochodzi z handlu niewolnikami między plantacjami wzdłuż rzeki Missisipi w Stanach Zjednoczonych. Niespokojni niewolnicy mogą zostać sprzedani przez nieznajomych na plantacje o gorszych warunkach 88 Происходит от работорговли между плантациями вдоль реки Миссисипи в Соединенных Штатах. Пострадавшие рабы могут быть проданы на плантации с худшими условиями ниже по течению. 88 Proiskhodit ot rabotorgovli mezhdu plantatsiyami vdol' reki Missisipi v Soyedinennykh Shtatakh. Postradavshiye raby mogut byt' prodany na plantatsii s khudshimi usloviyami nizhe po techeniyu. 88 نشأت من تجارة الرقيق بين المزارع على طول نهر المسيسيبي في الولايات المتحدة. قد يتم بيع العبيد المضطربين من قبل الغرباء إلى مزارع ذات ظروف أسوأ في اتجاه مجرى النهر 88 nasha'at min tijarat alraqiq bayn almazarie ealaa tul nahr almsisibii fi alwilayat almutahadati. qad yatimu baye aleubayd almudtaribin min qibal alghuraba' 'iilaa mazarie dhat zuruf 'aswa fi aitijah majraa alnahr 88 संयुक्त राज्य अमेरिका में मिसिसिपी नदी के किनारे वृक्षारोपण के बीच दास व्यापार से उत्पन्न हुआ। मुसीबत में पड़ने वाले गुलामों को अजनबियों द्वारा वृक्षारोपण से बदतर स्थिति में बेचा जा सकता है 88 sanyukt raajy amerika mein misisipee nadee ke kinaare vrkshaaropan ke beech daas vyaapaar se utpann hua. museebat mein padane vaale gulaamon ko ajanabiyon dvaara vrkshaaropan se badatar sthiti mein becha ja sakata hai 88 ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਮਿਸੀਸਿਪੀ ਨਦੀ ਦੇ ਕੰ alongੇ ਬੂਟੇ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਗੁਲਾਮ ਵਪਾਰ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ. ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਗੁਲਾਮਾਂ ਨੂੰ ਅਜਨਬੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਥੱਲੇ ਵਹਿਣ ਵਾਲੀਆਂ ਹਾਲਤਾਂ ਵਾਲੇ ਬੂਟੇ ਵੇਚਣ ਲਈ ਵੇਚੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ 88 Sayukata rāja vica misīsipī nadī dē ka alongē būṭē dē vicakāra gulāma vapāra tōṁ paidā hō'i'ā. Parēśāna gulāmāṁ nū ajanabī'āṁ du'ārā burī tar'hāṁ thalē vahiṇa vālī'āṁ hālatāṁ vālē būṭē vēcaṇa la'ī vēcē jā sakadē hana 88 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের মিসিসিপি নদীর তীরে রোপণের মধ্যবর্তী দাস ব্যবসায় থেকে উদ্ভূত। ট্রাবলড ক্রীতদাসগুলি অপরিচিতদের দ্বারা আরও খারাপ স্ট্রিম অবস্থার সাথে বাগানে বিক্রি করা যেতে পারে 88 Mārkina yuktarāṣṭrēra misisipi nadīra tīrē rōpaṇēra madhyabartī dāsa byabasāẏa thēkē udbhūta. Ṭrābalaḍa krītadāsaguli aparicitadēra dbārā āra'ō khārāpa sṭrima abasthāra sāthē bāgānē bikri karā yētē pārē 88 米国のミシシッピ川沿いのプランテーション間の奴隷貿易に端を発しています。問題を抱えた奴隷は、見知らぬ人によって下流の状態がより悪いプランテーションに売られる可能性があります 88 米国  ミシシッピ 川沿い  プランテーション間  奴隷 貿易    発しています 。 問題  抱えた 奴隷  、 見知らぬ  によって 下流  状態  より 悪い プランテーション  売られる 可能性  あります 87 べいこく  ミシシッピ がわぞい  かん  どれい ぼうえき  はじ  はっしています 。 もんだい  かかえた どれい  、 みしらぬ ひと によって かりゅう  じょうたい  より わるい ぷらんてえしょん  うられる かのうせい  あります 87 beikoku no mishishippi gawazoi no kan no dorei bōeki ni haji o hasshiteimasu . mondai o kakaeta dorei wa , mishiranu hito niyotte karyū no jōtai ga yori warui purantēshon ni urareru kanōsei ga arimasu      
    89 Être 89 89 bèi 89 89 Be 89 Estar 89 Ser 89 Sein 89 Być 89 Быть 89 Byt' 89 كن 89 kuna 89 होना 89 hona 89 ਹੋਵੋ 89 hōvō 89 থাকা 89 thākā 89 ありなさい 89 ありなさい 88 ありなさい 88 arinasai        
    90 vendre qn / vous-même à découvert 90 卖某人/自己卖空 90 mài mǒu rén/zìjǐ mài kōng 90 sell sb/yourself short 90 sell sb/yourself short 90 venda sb / curto 90 venderte a ti mismo corto 90 verkaufe jdn / dich kurz 90 sprzedać kogoś krótko 90 продать кого-то / себя коротко 90 prodat' kogo-to / sebya korotko 90 بيع sb / نفسك قصير 90 baye sb / nafsak qasir 90 बेच sb / अपने आप को छोटा 90 bech sb / apane aap ko chhota 90 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਕਰੋ 90 āpaṇē āpa nū chōṭā karō 90 বিক্রয় এসবি / নিজেকে সংক্ষিপ্ত 90 bikraẏa ēsabi/ nijēkē saṅkṣipta 90 sb / yourselfを短く売る 90 sb / yourself  短く 売る 89 sb / ようrせrf  みじかく うる 89 sb / yōrself o mijikaku uru        
    91  ne pas suffisamment valoriser qn / vous-même et le montrer par la façon dont vous le traitez ou le présentez / vous-même 91  对某人/自己的评价不够高,并以对待或展示自己/自己的方式表明 91  duì mǒu rén/zìjǐ de píngjià bùgòu gāo, bìng yǐ duìdài huò zhǎnshì zìjǐ/zìjǐ de fāngshì biǎomíng 91  to not value sb/ yourself highly enough and show this by the way you treat or present them/yourself 91  to not value sb/ yourself highly enough and show this by the way you treat or present them/yourself 91  não valorizar sb / você mesmo e mostrar isso pela maneira como você os trata ou apresenta 91  no valorarte a ti mismo lo suficiente y demostrarlo por la forma en que los tratas o los presentas 91  jdn / sich selbst nicht hoch genug zu schätzen und dies durch die Art und Weise zu zeigen, wie Sie sie / sich selbst behandeln oder präsentieren 91  nie doceniać kogoś / siebie wystarczająco wysoko i okazywać to poprzez sposób, w jaki traktujesz ich / siebie / siebie 91  не ценить кого-либо / себя достаточно высоко и показывать это тем, как вы относитесь к ним / себе 91  ne tsenit' kogo-libo / sebya dostatochno vysoko i pokazyvat' eto tem, kak vy otnosites' k nim / sebe 91  عدم تقدير نفسك بدرجة عالية بما يكفي وإظهار ذلك من خلال الطريقة التي تعاملهم بها أو تقدمهم بنفسك 91 edm taqdir nafsak bidarajat ealiat bma yakfi wa'iizhar dhlk min khilal altariqat alty tueamiluhum biha 'aw taqadumahum binafsik 91  एसबी / अपने आप को बहुत अधिक मूल्य नहीं देना है और आप जिस तरह से व्यवहार करते हैं या उन्हें पेश करते हैं, उसे इस तरह से दिखाएं 91  esabee / apane aap ko bahut adhik mooly nahin dena hai aur aap jis tarah se vyavahaar karate hain ya unhen pesh karate hain, use is tarah se dikhaen 91  ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਨਾ ਸਮਝਣਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਆਉਣ ਜਾਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ 91  āpaṇē āpa nū bahuta zi'ādā mahatavapūraṇa nā samajhaṇā atē āpaṇē āpa nāla pēśa ā'uṇa jāṁ pēśa karana dē tarīkē nāla isa nū pradaraśita karanā 91  নিজেকে উচ্চ পর্যায়ে এসবি / নিজের কাছে মূল্য না দেওয়া এবং আপনি তাদের / নিজের সাথে আচরণ করার বা উপস্থাপনের মাধ্যমে এটি দেখান 91  nijēkē ucca paryāẏē ēsabi/ nijēra kāchē mūlya nā dē'ōẏā ēbaṁ āpani tādēra/ nijēra sāthē ācaraṇa karāra bā upasthāpanēra mādhyamē ēṭi dēkhāna 91  sb /自分自身を十分に評価せず、あなたがそれら/自分自身を扱うまたは提示する方法でこれを示すこと 91 sb / 自分 自身  十分  評価 せず 、 あなた  それら / 自分 自身  扱う また  提示 する 方法  これ  示す こと 90 sb / じぶん じしん  じゅうぶん  ひょうか せず 、 あなた  それら / じぶん じしん  あつかう また  ていじ する ほうほう  これ  しめす こと 90 sb / jibun jishin o jūbun ni hyōka sezu , anata ga sorera / jibun jishin o atsukau mata wa teiji suru hōhō de kore o shimesu koto
    92  Sous-estimer, mépriser, mépriser 92  低估,轻视,小瞧(弃人或自己) 92  dīgū, qīngshì, xiǎoqiáo (qì rén huò zìjǐ) 92  低估,轻视,小瞧(棄人或自己)  92  Underestimate, despise, look down upon (abandoned person or oneself) 92  Subestimar, desprezar, desprezar (pessoa abandonada ou a si mesmo) 92  Subestimar, despreciar, menospreciar (persona abandonada o uno mismo) 92  Unterschätzen, verachten, herabblicken (verlassene Person oder sich selbst) 92  Nie doceniaj, pogardzaj, patrz z góry 92  Недооценивать, презирать, смотреть свысока (брошенного человека или самого себя) 92  Nedootsenivat', prezirat', smotret' svysoka (broshennogo cheloveka ili samogo sebya) 92  التقليل من التقدير والاحتقار والنظر إلى (شخص مهجور أو نفسك) 92 altaqlil min altaqdir walaihtiqar walnazar 'iilaa (shkhusin mahjur 'aw nfsk) 92  नीचा दिखाना, घृणा करना, परित्याग करना (परित्यक्त व्यक्ति या अपने आप को) 92  neecha dikhaana, ghrna karana, parityaag karana (parityakt vyakti ya apane aap ko) 92  ਘੱਟ ਸਮਝੋ, ਨਫ਼ਰਤ ਕਰੋ, ਹੇਠਾਂ ਦੇਖੋ (ਤਿਆਗਿਆ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ) 92  ghaṭa samajhō, nafarata karō, hēṭhāṁ dēkhō (ti'āgi'ā vi'akatī jāṁ āpaṇē āpa) 92  অবজ্ঞাপূর্ণ, তুচ্ছ, নীচে তাকান 92  abajñāpūrṇa, tuccha, nīcē tākāna 92  過小評価、軽蔑、見下す(見捨てられた人または自分) 92 過小 評価 、 軽蔑 、 見下す ( 見捨てられた  または 自分 ) 91 かしょう ひょうか 、 けいべつ 、 みくだす ( みすてられた ひと または じぶん ) 91 kashō hyōka , keibetsu , mikudasu ( misuterareta hito mataha jibun )        
    93 Furoncles 93 93 93 93 Boils 93 Furúnculos 93 Hierve 93 Kocht 93 Czyraki 93 Кипит 93 Kipit 93 يغلي 93 yaghli 93 फोड़े 93 phode 93 ਫ਼ੋੜੇ 93 fōṛē 93 ফোঁড়া 93 phōm̐ṛā 93 沸騰 93 沸騰 92 ふっとう 92 futtō        
    94 Cadre 94 94 zhēn 94 94 Frame 94 Quadro, Armação 94 Cuadro 94 Rahmen 94 Rama 94 Рамка 94 Ramka 94 الإطار 94 al'iitar 94 ढांचा 94 dhaancha 94 ਫਰੇਮ 94 pharēma 94 ফ্রেম 94 phrēma 94 フレーム 94 フレーム 93 フレーム 93 furēmu        
    95 Cela dépend de 95 95 shì 95 95 Depending on 95 Dependendo 95 Dependiendo de 95 Es hängt davon ab 95 Zależy od 95 В зависимости от 95 V zavisimosti ot 95 اعتمادا علي 95 aietimadaan eali 95 इस पर निर्भर करते हुए 95 is par nirbhar karate hue 95 ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 95 utē nirabhara karadā hai 95 উপর নির্ভর করে 95 upara nirbhara karē 95 応じて 95 応じて 94 おうじて 94 ōjite        
    96 vendez votre âme au diable) 96 把你的灵魂卖给魔鬼) 96 bǎ nǐ de línghún mài gěi móguǐ) 96 sell your soul to the devil) 96 sell your soul to the devil) 96 venda sua alma ao diabo) 96 vende tu alma al diablo) 96 verkaufe deine Seele an den Teufel) 96 sprzedać swoją duszę diabłu) 96 продай душу дьяволу) 96 proday dushu d'yavolu) 96 بيع روحك للشيطان) 96 baye ruhik lilshiytan) 96 अपनी आत्मा शैतान को बेच दो) 96 apanee aatma shaitaan ko bech do) 96 ਆਪਣੀ ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਸ਼ੈਤਾਨ ਨੂੰ ਵੇਚੋ) 96 āpaṇī ātamā nū śaitāna nū vēcō) 96 আপনার আত্মাকে শয়তানের কাছে বিক্রি করুন) 96 āpanāra ātmākē śaẏatānēra kāchē bikri karuna) 96 あなたの魂を悪魔に売る) 96 あなた    悪魔  売る ) 95 あなた  たましい  あくま  うる ) 95 anata no tamashī o akuma ni uru )
    97 faire quoi que ce soit, même mal ou malhonnête, en échange d'argent, de succès ou de pouvoir 97 做任何事情,甚至做坏事或不诚实的事情,以换取金钱,成功或权力 97 zuò rènhéshìqíng, shènzhì zuò huàishì huò bù chéngshí de shìqíng, yǐ huànqǔ jīnqián, chénggōng huò quánlì 97 to do anything, even sth bad or dishonest, in return for money, success or power 97 to do anything, even sth bad or dishonest, in return for money, success or power 97 fazer qualquer coisa, mesmo que seja ruim ou desonesto, em troca de dinheiro, sucesso ou poder 97 hacer cualquier cosa, incluso algo malo o deshonesto, a cambio de dinero, éxito o poder 97 alles zu tun, auch etwas Schlechtes oder Unehrliches, als Gegenleistung für Geld, Erfolg oder Macht 97 robić cokolwiek, nawet coś złego lub nieuczciwego, w zamian za pieniądze, sukces lub władzę 97 делать что-либо, даже плохое или нечестное, за деньги, успех или власть 97 delat' chto-libo, dazhe plokhoye ili nechestnoye, za den'gi, uspekh ili vlast' 97 لفعل أي شيء ، حتى لو كان سيئًا أو غير أمين ، مقابل المال أو النجاح أو القوة 97 lifiel 'ayi shay' , hataa law kan syyana 'aw ghyr 'amin , mqabl almal 'aw alnajah 'aw alqua 97 कुछ भी करने के लिए, यहां तक ​​कि sth खराब या बेईमान, पैसे, सफलता या शक्ति के बदले में 97 kuchh bhee karane ke lie, yahaan tak ​​ki sth kharaab ya beeemaan, paise, saphalata ya shakti ke badale mein 97 ਪੈਸਾ, ਸਫਲਤਾ ਜਾਂ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਬਦਲੇ ਕੁਝ ਵੀ ਕਰਨਾ, ਬੁਰਾ ਜਾਂ ਬੇਈਮਾਨ ਵੀ ਕਰਨਾ 97 paisā, saphalatā jāṁ śakatī dē badalē kujha vī karanā, burā jāṁ bē'īmāna vī karanā 97 অর্থ, সাফল্য বা শক্তির বিনিময়ে কিছু করতে, এমনকি খারাপ বা অসাধু করার জন্য 97 artha, sāphalya bā śaktira binimaẏē kichu karatē, ēmanaki khārāpa bā asādhu karāra jan'ya 97 お金、成功、権力の見返りに、悪いことや不正直であっても、何でもすること 97 お金 、 成功 、 権力  見返り  、 悪い こと  不正直であって  、  でも する こと 96 おかね 、 せいこう 、 けんりょく  みかえり  、 わるい こと  ふしょうじきであって  、 なに でも する こと 96 okane , seikō , kenryoku no mikaeri ni , warui koto ya fushōjikideatte mo , nani demo suru koto        
    98  Vendre l'âme (ou la conscience) 98  出卖灵魂(或良心) 98  chūmài línghún (huò liángxīn) 98  出卖灵魂(或良心) 98  Sell ​​the soul (or conscience) 98  Venda a alma (ou consciência) 98  Vende el alma (o la conciencia) 98  Verkaufe die Seele (oder das Gewissen) 98  Sprzedaj duszę (lub sumienie) 98  Продайте душу (или совесть) 98  Prodayte dushu (ili sovest') 98  بيع الروح (أو الضمير) 98 baye alruwh (aw aldamir) 98  आत्मा को बेचो (या विवेक) 98  aatma ko becho (ya vivek) 98  ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਵੇਚੋ (ਜਾਂ ਜ਼ਮੀਰ) 98  ātamā nū vēcō (jāṁ zamīra) 98  আত্মা (বা বিবেক) ​​বিক্রি করুন 98  ātmā (bā bibēka) ​​bikri karuna 98  魂(または良心)を売る 98  ( または 良心 )  売る 97 たましい ( または りょうしん )  うる 97 tamashī ( mataha ryōshin ) o uru        
    99 Plus à 99 更多 99 gèng duō 99 more at  99 more at 99 mais em 99 mas en 99 mehr bei 99 Więcej w 99 больше на 99 bol'she na 99 أكثر في 99 'akthar fi 99 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 99 atirikt jaanakaaree ka sampark 99 ਹੋਰ 'ਤੇ 99 hōra'tē 99 আরো এ 99 ārō ē 99 詳細は 99 詳細 は 98 しょうさい  98 shōsai wa        
    100 chaud 100 100 100 hot 100 hot 100 quente 100 caliente 100 heiß 100 gorąco 100 горячей 100 goryachey 100 الحار 100 alharu 100 गरम 100 garam 100 ਗਰਮ 100 garama 100 গরম 100 garama 100 ホット 100 ホット 99 ホット 99 hotto        
    101 chiot 101 小狗 101 xiǎo gǒu 101 pup 101 pup 101 filhote 101 cachorro 101 Welpe 101 szczenię 101 щенок 101 shchenok 101 جرو 101 jru 101 पिल्ला 101 pilla 101 ਕਤੂਰੇ 101 katūrē 101 কুকুরছানা 101 kukurachānā 101 子犬 101 子犬 100 こいぬ 100 koinu
    102 vendre qc 102 卖掉某物 102 mài diào mǒu wù 102 sell sth off  102 sell sth off 102 vender sth off 102 vender algo 102 etw verkaufen 102 sprzedać coś 102 продать что-нибудь 102 prodat' chto-nibud' 102 بيع شيء قبالة 102 baye shay' qubala 102 sth बंद बेचो 102 sth band becho 102 ਬੰਦ ਵੇਚੋ 102 bada vēcō 102 বিক্রি বন্ধ 102 bikri bandha 102 sthを売り払う 102 sth を 売り払う 101 sth  うりはらう 101 sth o uriharau        
    103 vendre des choses à bas prix parce que vous voulez vous en débarrasser ou parce que vous avez besoin d'argent 103 便宜地卖东西,因为您想摆脱它们或因为您需要钱 103 piányí de mài dōngxī, yīnwèi nín xiǎng bǎituō tāmen huò yīnwèi nín xūyào qián 103 to sell things cheaply because you want to get rid of them or because you need the money  103 to sell things cheaply because you want to get rid of them or because you need the money 103 vender coisas mais barato porque você quer se livrar delas ou porque você precisa do dinheiro 103 vender cosas baratas porque quiere deshacerse de ellas o porque necesita el dinero 103 Dinge billig zu verkaufen, weil Sie sie loswerden wollen oder weil Sie das Geld brauchen 103 sprzedawać rzeczy tanio, ponieważ chcesz się ich pozbyć lub potrzebujesz pieniędzy 103 продавать вещи дешево, потому что вы хотите от них избавиться или потому что вам нужны деньги 103 prodavat' veshchi deshevo, potomu chto vy khotite ot nikh izbavit'sya ili potomu chto vam nuzhny den'gi 103 لبيع الأشياء بثمن بخس لأنك تريد التخلص منها أو لأنك بحاجة إلى المال 103 libaye al'ashya' bithaman bakhs li'anak turid altakhalus minha 'aw li'anak bihajat 'iilaa almal 103 सस्ते में चीजें बेचना क्योंकि आप उनसे छुटकारा चाहते हैं या क्योंकि आपको पैसे की जरूरत है 103 saste mein cheejen bechana kyonki aap unase chhutakaara chaahate hain ya kyonki aapako paise kee jaroorat hai 103 ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਸਤਾ ਵੇਚਣ ਲਈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੈਸੇ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 103 cīzāṁ nū sasatā vēcaṇa la'ī ki'uṅki tusīṁ unhāṁ tōṁ chuṭakārā pā'uṇā cāhudē hō jāṁ ki'uṅki tuhānū paisē dī zarūrata hai 103 আপনি এগুলি থেকে মুক্তি পেতে চান বা আপনার অর্থের প্রয়োজন হওয়ায় সস্তাে জিনিস বিক্রি করতে পারেন 103 āpani ēguli thēkē mukti pētē cāna bā āpanāra arthēra praẏōjana ha'ōẏāẏa sastāē jinisa bikri karatē pārēna 103 あなたがそれらを取り除きたいので、またはあなたがお金を必要とするので、物を安く売るために 103 あなた  それら  取り除きたいので 、 または あなた  お金  必要  するので 、   安く 売る ため  102 あなた  それら  とりのぞきたいので 、 または あなた  おかね  ひつよう  するので 、 もの  やすく うる ため  102 anata ga sorera o torinozokitainode , mataha anata ga okane o hitsuyō to surunode , mono o yasuku uru tame ni        
    104 Vendre 104 甩卖;抛售;变卖 104 shuǎimài; pāoshòu; biànmài 104 甩卖;抛售;变卖 104 Sell ​​off 104 Vender 104 Vender 104 Verkaufen 104 Wyprzedaż 104 Продать 104 Prodat' 104 بيع 104 baye 104 बेच देना 104 bech dena 104 ਵੇਚੋ 104 vēcō 104 বিক্রি বিক্রি 104 bikri bikri 104 売り切る 104 売り切る 103 うりきる 103 urikiru        
    105 vendre tout ou partie d'une industrie, d'une entreprise ou d'un terrain 105 出售全部或部分行业,公司或土地 105 chūshòu quánbù huò bùfèn hángyè, gōngsī huò tǔdì 105 to sell all or part of an industry, a company or land  105 to sell all or part of an industry, a company or land 105 vender toda ou parte de uma indústria, empresa ou terreno 105 vender todo o parte de una industria, una empresa o un terreno 105 eine Industrie, ein Unternehmen oder ein Grundstück ganz oder teilweise zu verkaufen 105 do sprzedaży całości lub części branży, firmy lub ziemi 105 продать всю или часть отрасли, компании или земли 105 prodat' vsyu ili chast' otrasli, kompanii ili zemli 105 لبيع كل أو جزء من صناعة أو شركة أو أرض 105 libaye kl 'aw juz' min sinaeat 'aw sharikat 'aw 'ard 105 एक उद्योग, एक कंपनी या भूमि के सभी या भाग को बेचने के लिए 105 ek udyog, ek kampanee ya bhoomi ke sabhee ya bhaag ko bechane ke lie 105 ਇਕ ਇੰਡਸਟਰੀ, ਇਕ ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਜ਼ਮੀਨ ਦਾ ਸਾਰਾ ਜਾਂ ਕੁਝ ਹਿੱਸਾ ਵੇਚਣਾ 105 ika iḍasaṭarī, ika kapanī jāṁ zamīna dā sārā jāṁ kujha hisā vēcaṇā 105 একটি শিল্প, একটি সংস্থা বা জমি সমস্ত বা কিছু বিক্রয় 105 ēkaṭi śilpa, ēkaṭi sansthā bā jami samasta bā kichu bikraẏa 105 業界、会社、土地の全部または一部を売却する 105 業界 、 会社 、 土地  全部 または 一部  売却 する 104 ぎょうかい 、 かいしゃ 、 とち  ぜんぶ または いちぶ  ばいきゃく する 104 gyōkai , kaisha , tochi no zenbu mataha ichibu o baikyaku suru        
    106 Vente de tout ou partie de l'industrie, de l'entreprise ou du terrain 106 出售全部或部分行业,公司或土地 106 chūshòu quánbù huò bùfèn hángyè, gōngsī huò tǔdì 106 出售全部或部分行业,公司或土地 106 Sale of all or part of the industry, company or land 106 Venda total ou parcial da indústria, empresa ou terreno 106 Venta de todo o parte de la industria, empresa o terreno 106 Verkauf der gesamten oder eines Teils der Industrie, des Unternehmens oder des Grundstücks 106 Sprzedaż całości lub części branży, firmy lub gruntu 106 Продажа всей или части отрасли, компании или земли 106 Prodazha vsey ili chasti otrasli, kompanii ili zemli 106 بيع كل أو جزء من الصناعة أو الشركة أو الأرض 106 baye kl 'aw juz' min alsinaeat 'aw alsharikat 'aw al'ard 106 उद्योग, कंपनी या जमीन के सभी या हिस्से की बिक्री 106 udyog, kampanee ya jameen ke sabhee ya hisse kee bikree 106 ਸਾਰੇ ਜਾਂ ਉਦਯੋਗ, ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਦੀ ਵਿਕਰੀ 106 sārē jāṁ udayōga, kapanī jāṁ zamīna dē hisē dī vikarī 106 শিল্প, সংস্থা বা জমির সমস্ত বা অংশ বিক্রয় 106 śilpa, sansthā bā jamira samasta bā anśa bikraẏa 106 業界、会社、土地の全部または一部の売却 106 業界 、 会社 、 土地  全部 または 一部  売却 105 ぎょうかい 、 かいしゃ 、 とち  ぜんぶ または いちぶ  ばいきゃく 105 gyōkai , kaisha , tochi no zenbu mataha ichibu no baikyaku        
    107 Vendre, vendre (industrie, entreprise ou terrain) 107 出售,卖掉(产业,。公司或土地) 107 chūshòu, mài diào (chǎnyè,. Gōngsī huò tǔdì) 107 出售,卖(产业、. 公司或土地)  107 Sell, sell (industry, company or land) 107 Vender, vender (indústria, empresa ou terreno) 107 Vender, vender (industria, empresa o terreno) 107 Verkaufen, verkaufen (Industrie, Unternehmen oder Land) 107 Sprzedaj, sprzedaj (przemysł, firma lub ziemia) 107 Продать, продать (отрасль, компания или земля) 107 Prodat', prodat' (otrasl', kompaniya ili zemlya) 107 بيع أو بيع (صناعة أو شركة أو أرض) 107 baye 'aw baye (snaeat 'aw sharikat 'aw 'ard) 107 बेचना, बेचना (उद्योग, कंपनी या भूमि) 107 bechana, bechana (udyog, kampanee ya bhoomi) 107 ਵੇਚੋ, ਵੇਚੋ (ਉਦਯੋਗ, ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਜ਼ਮੀਨ) 107 vēcō, vēcō (udayōga, kapanī jāṁ zamīna) 107 বিক্রয়, বিক্রয় (শিল্প, সংস্থা বা জমি) 107 bikraẏa, bikraẏa (śilpa, sansthā bā jami) 107 売る、売る(産業、会社または土地) 107 売る 、 売る ( 産業 、 会社 または 土地 ) 106 うる 、 うる ( さんぎょう 、 かいしゃ または とち ) 106 uru , uru ( sangyō , kaisha mataha tochi )        
    108 mangue 108 108 máng 108 108 mango 108 manga 108 mango 108 Mango 108 mango 108 манго 108 mango 108 مانجو 108 manju 108 आम 108 aam 108 ਅੰਬ 108 aba 108 আমের 108 āmēra 108 マンゴー 108 マンゴー 107 マンゴー 107 mangō        
    109 tour 109 109 zhuǎn 109 109 turn 109 virar 109 giro 109 Wende 109 skręcać 109 поворот 109 povorot 109 منعطف أو دور 109 muneataf 'aw dawr 109 मोड़ 109 mod 109 ਵਾਰੀ 109 vārī 109 মোড় 109 mōṛa 109 順番 109 順番 108 じゅんばん 108 junban        
    110 Produire 110 110 chǎn 110 110 Produce 110 Produzir 110 Produce 110 Produzieren 110 Produkować 110 Производить 110 Proizvodit' 110 ينتج 110 yuntij 110 उत्पादित करें 110 utpaadit karen 110 ਉਪਜ 110 upaja 110 উৎপাদন করা 110 uṯpādana karā 110 作物 110 作物 109 さくもつ 109 sakumotsu        
    111 L'Église a vendu le terrain pour le logement. 111 教堂卖掉了土地供住房。 111 jiàotáng mài diàole tǔdì gōng zhùfáng. 111 The Church sold off the land for housing. 111 The Church sold off the land for housing. 111 A Igreja vendeu o terreno para habitação. 111 La Iglesia vendió el terreno para vivienda. 111 Die Kirche verkaufte das Land für Wohnzwecke. 111 Kościół sprzedał ziemię pod zabudowę. 111 Церковь продала землю под жилье. 111 Tserkov' prodala zemlyu pod zhil'ye. 111 باعت الكنيسة الأرض للسكن. 111 baeat alkanisat al'ard lilsukna. 111 चर्च ने आवास के लिए जमीन बेच दी। 111 charch ne aavaas ke lie jameen bech dee. 111 ਚਰਚ ਨੇ ਜ਼ਮੀਨ ਵੇਚਣ ਲਈ ਵੇਚ ਦਿੱਤੀ। 111 caraca nē zamīna vēcaṇa la'ī vēca ditī. 111 চার্চ আবাসন জন্য জমি বিক্রি। 111 cārca ābāsana jan'ya jami bikri. 111 教会は住宅のために土地を売り払いました。 111 教会  住宅  ため  土地  売り払いました 。 110 きょうかい  じゅうたく  ため  とち  うりはらいました 。 110 kyōkai wa jūtaku no tame ni tochi o uriharaimashita .        
    112 L'église a vendu un terrain pour le logement 112 教堂卖掉了土地供住房 112 Jiàotáng mài diàole tǔdì gōng zhùfáng 112 教堂卖掉了土地供住房 112 The church sold land for housing 112 A igreja vendeu terreno para habitação 112 La iglesia vendió terreno para vivienda 112 Die Kirche verkaufte Land für Wohnzwecke 112 Kościół sprzedał ziemię pod zabudowę 112 В церкви продается земля под жилье 112 V tserkvi prodayetsya zemlya pod zhil'ye 112 باعت الكنيسة الأرض للسكن 112 baeat alkanisat al'ard lilsakan 112 चर्च ने आवास के लिए जमीन बेच दी 112 charch ne aavaas ke lie jameen bech dee 112 ਚਰਚ ਨੇ ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਲਈ ਜ਼ਮੀਨ ਵੇਚੀ 112 Caraca nē rihā'iśī la'ī zamīna vēcī 112 গির্জা আবাসন জন্য জমি বিক্রি 112 Girjā ābāsana jan'ya jami bikri 112 教会は住宅用の土地を売りました 112 教会  住宅用  土地  売りました 111 きょうかい  じゅうたくよう  とち  うりました 111 kyōkai wa jūtakuyō no tochi o urimashita        
    113 L'église a vendu le terrain et l'a utilisé pour construire une maison 113 教会卖掉了那块地皮,用来盖房子了 113 jiàohuì mài diàole nà kuài dìpí, yòng lái gài fángzile 113 教会卖掉块地皮,用来 113 The church sold the land and used it to build a house 113 A igreja vendeu o terreno e usou para construir uma casa 113 La iglesia vendió el terreno y lo usó para construir una casa. 113 Die Kirche verkaufte das Land und baute daraus ein Haus 113 Kościół sprzedał ziemię i wykorzystał ją do budowy domu 113 Церковь продала землю и построила на ней дом. 113 Tserkov' prodala zemlyu i postroila na ney dom. 113 باعت الكنيسة الأرض واستخدمتها لبناء منزل 113 baeat alkanisat al'ard waistakhdamatha libina' manzil 113 चर्च ने जमीन बेच दी और इसका इस्तेमाल घर बनाने के लिए किया 113 charch ne jameen bech dee aur isaka istemaal ghar banaane ke lie kiya 113 ਚਰਚ ਨੇ ਜ਼ਮੀਨ ਵੇਚੀ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਘਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ 113 caraca nē zamīna vēcī atē isanū ika ghara baṇā'uṇa la'ī isatēmāla kītā 113 গির্জা জমিটি বিক্রি করে একটি বাড়ি তৈরিতে ব্যবহার করেছিল 113 girjā jamiṭi bikri karē ēkaṭi bāṛi tairitē byabahāra karēchila 113 教会は土地を売り、それを使って家を建てました 113 教会  土地  売り 、 それ  使って   建てました 112 きょうかい  とち  うり 、 それ  つかって いえ  たてました 112 kyōkai wa tochi o uri , sore o tsukatte ie o tatemashita        
    114 cette 114 114 114 114 that 114 aquele 114 ese 114 Das 114 że 114 что 114 chto 114 ذلك 114 dhlk 114 उस 114 us 114 ਕਿ 114 ki 114 যে 114 114 それ 114 それ 113 それ 113 sore        
    115 couverture 115 115 gài 115 115 cover 115 cobrir 115 cubrir 115 Startseite 115 pokrywa 115 покрытие 115 pokrytiye 115 التغطية 115 altaghatiya 115 आवरण 115 aavaran 115 ਕਵਰ 115 kavara 115 আবরণ 115 ābaraṇa 115 カバー 115 カバー 114 カバー 114 kabā        
    116 Viens 116 116 lái 116 116 Come 116 Venha 116 Ven 116 Kommen Sie 116 Chodź 116 Приходить 116 Prikhodit' 116 تأتي 116 tati 116 आइए 116 aaie 116 ਆਉਣਾ 116 ā'uṇā 116 আসো 116 āsō 116 来て 116 来て 115 きて 115 kite        
    117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 di 117 117 di 117 117 117 117 117 117 116 116        
    118 couverture 118 118 gài 118 118 cover 118 cobrir 118 cubrir 118 Startseite 118 pokrywa 118 покрытие 118 pokrytiye 118 التغطية 118 altaghatiya 118 आवरण 118 aavaran 118 ਕਵਰ 118 kavara 118 আবরণ 118 ābaraṇa 118 カバー 118 カバー 117 カバー 117 kabā        
    119 unité 119 119 119 119 unit 119 unidade 119 unidad 119 Einheit 119 jednostka 119 Ед. изм 119 Yed. izm 119 وحدة 119 wahda 119 इकाई 119 ikaee 119 ਯੂਨਿਟ 119 yūniṭa 119 ইউনিট 119 i'uniṭa 119 単位 119 単位 118 たに 118 tani        
    120 noms associés 120 相关名词 120 xiāngguān míngcí 120 related nouns 120 related nouns 120 substantivos relacionados 120 sustantivos relacionados 120 verwandte Substantive 120 rzeczowniki pokrewne 120 родственные существительные 120 rodstvennyye sushchestvitel'nyye 120 الأسماء ذات الصلة 120 al'asma' dhat alsila 120 संबंधित संज्ञाएँ 120 sambandhit sangyaen 120 ਸਬੰਧਤ ਨਾਮ 120 sabadhata nāma 120 সম্পর্কিত বিশেষ্য 120 samparkita biśēṣya 120 関連する名詞 120 関連 する 名詞 119 かんれん する めいし 119 kanren suru meishi
    121 liquider 121 卖光 121 mài guāng 121 sell off 121 sell off 121 vender 121 vender 121 Ausverkauf 121 wyprzedać 121 Распродавать 121 Rasprodavat' 121 بيع 121 baye 121 बेच डाल 121 bech daal 121 ਵੇਚੋ 121 vēcō 121 বিক্রি বন্ধ 121 bikri bandha 121 売り払う 121 売り払う 120 うりはらう 120 uriharau
    122 Épuisé 122 卖光 122 mài guāng 122 卖光 122 Sold out 122 Esgotado 122 Agotado 122 Ausverkauft 122 Wyprzedane 122 Продано 122 Prodano 122 بيعت كلها 122 bayeat klha 122 बिक गया 122 bik gaya 122 ਸਭ ਵਿੱਕ ਗਇਆ 122 sabha vika ga'i'ā 122 বিক্রি শেষ 122 bikri śēṣa 122 完売 122 完売 121 かんばい 121 kanbai        
    123 vendre qc-on 123 卖东西 123 mài dōngxī 123 sell sth-on 123 sell sth-on 123 vender sth-on 123 vender algo 123 etw verkaufen 123 sprzedać coś 123 продавать что-то 123 prodavat' chto-to 123 بيع كل شيء على 123 baye kula shay' ealaa 123 sth पर बेचते हैं 123 sth par bechate hain 123 ਸਟਚ-ਆਨ ਵੇਚੋ 123 saṭaca-āna vēcō 123 স্টে-অন বিক্রয় 123 sṭē-ana bikraẏa 123 sth-onを売る 123 sth - on を 売る 122 sth - おん  うる 122 sth - on o uru
    124 vendre des choses 124 卖东西 124 mài dōngxī 124 卖东西 124 sell things 124 Vender coisas 124 vender cosas 124 Sachen verkaufen 124 sprzedaj rzeczy 124 продавать вещи 124 prodavat' veshchi 124 بيع الأشياء 124 baye al'ashya' 124 वस्तुओं को बेचना 124 vastuon ko bechana 124 ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੇਚੋ 124 cīzāṁ vēcō 124 জিনিস বিক্রি 124 jinisa bikri 124 ものを売ります 124 もの  売ります 123 もの  うります 123 mono o urimasu        
    125  vendre à qn d'autre qc que vous avez acheté il y a peu de temps 125  卖给某人某物 125  mài gěi mǒu rén mǒu wù 125  to sell to sb else sth that you have bought not long before  125  to sell to sb else sth that you have bought not long before 125  vender para sb else sth que você comprou não muito antes 125  para vender a alguna otra cosa que hayas comprado no mucho antes 125  an jdn sonst etwas verkaufen, das du nicht lange vorher gekauft hast 125  sprzedać komuś innemu coś, co kupiłeś niedługo wcześniej 125  продать кому-то еще что-то, что вы купили незадолго до этого 125  prodat' komu-to yeshche chto-to, chto vy kupili nezadolgo do etogo 125  لبيعها إلى sb else sth الذي اشتريته منذ وقت ليس ببعيد 125 lubayeuha 'iilaa sb else sth aldhy ashtarayath mundh waqt lys bibaeid 125  बेचने के लिए और अधिक एसएच है कि आप लंबे समय से पहले नहीं खरीदा है 125  bechane ke lie aur adhik esech hai ki aap lambe samay se pahale nahin khareeda hai 125  ਐਸਬੀਐਚ ਨੂੰ ਵੇਚਣ ਲਈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਖਰੀਦੇ 125  aisabī'aica nū vēcaṇa la'ī jō tusīṁ bahuta pahilāṁ nahīṁ kharīdē 125  আপনি sb অন্য যে বিক্রি আগে খুব বেশি আগে কিনতে 125  āpani sb an'ya yē bikri āgē khuba bēśi āgē kinatē 125  少し前に購入したsbelsesthに販売する 125 少し   購入 した sbelsesth  販売 する 124 すこし まえ  こうにゅう した sべrせsth  はんばい する 124 sukoshi mae ni kōnyū shita sbelsesth ni hanbai suru        
    126 Vendre quelque chose à quelqu'un 126 卖给某人某物 126 mài gěi mǒu rén mǒu wù 126 卖给某人某物 126 Sell ​​something to someone 126 Vender algo para alguém 126 Vender algo a alguien 126 Verkaufe etwas an jemanden 126 Sprzedaj coś komuś 126 Продать что-нибудь кому-нибудь 126 Prodat' chto-nibud' komu-nibud' 126 بيع شيء لشخص ما 126 baye shay' lishakhs ma 126 किसी को कुछ बेचना 126 kisee ko kuchh bechana 126 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਵੇਚੋ 126 kisē nū kujha vēcō 126 কারও কাছে কিছু বিক্রি করুন 126 kāra'ō kāchē kichu bikri karuna 126 誰かに何かを売る 126       売る 125 だれ   なに   うる 125 dare ka ni nani ka o uru        
    127 (Peu de temps après l'achat) Revente, transfert 127 (买进后不久)转售,转让 127 (mǎi jìn hòu bùjiǔ) zhuǎn shòu, zhuǎnràng 127 (买进后不久)转售,转让 127 (Shortly after purchase) Resale, transfer 127 (Logo após a compra) Revenda, transferência 127 (Poco después de la compra) Reventa, transferencia 127 (Kurz nach dem Kauf) Weiterverkauf, Übertragung 127 (Krótko po zakupie) Odsprzedaż, transfer 127 (Вскоре после покупки) Перепродажа, передача 127 (Vskore posle pokupki) Pereprodazha, peredacha 127 (بعد وقت قصير من الشراء) إعادة البيع والتحويل 127 (bead waqt qasir min alshra') 'iieadat albaye waltahwil 127 (खरीद के तुरंत बाद) पुनर्विक्रय, स्थानांतरण 127 (khareed ke turant baad) punarvikray, sthaanaantaran 127 (ਖਰੀਦ ਤੋਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਬਾਅਦ) ਦੁਬਾਰਾ ਵਿਕਰੀ, ਤਬਾਦਲਾ 127 (kharīda tōṁ thōṛhī dēra bā'ada) dubārā vikarī, tabādalā 127 (ক্রয়ের খুব শীঘ্রই) পুনঃ বিক্রয়, স্থানান্তর 127 (kraẏēra khuba śīghra'i) punaḥ bikraẏa, sthānāntara 127 (購入後すぐ)転売、譲渡 127 ( 購入  すぐ ) 転売 、 譲渡 126 ( こうにゅう  すぐ ) てんばい 、 じょうと 126 ( kōnyū go sugu ) tenbai , jōto        
    128 acheter 128 128 mǎi 128 128 buy 128 Comprar 128 comprar 128 Kaufen 128 Kup 128 купить 128 kupit' 128 يشترى 128 yushtaraa 128 खरीद 128 khareed 128 ਖਰੀਦੋ 128 kharīdō 128 কেনা 128 kēnā 128 購入 128 購入 127 こうにゅう 127 kōnyū        
    129 Vendre 129 129 mài 129 129 Sell 129 Vender 129 Vender 129 Verkaufen 129 Sprzedać 129 Продать 129 Prodat' 129 يبيع 129 yabie 129 बेचना 129 bechana 129 ਵੇਚੋ 129 vēcō 129 বিক্রয় 129 bikraẏa 129 売る 129 売る 128 うる 128 uru        
    130 Elle a dirigé l'entreprise pendant un an, puis l'a revendue. 130 她经营这项业务一年,然后将其出售。 130 tā jīngyíng zhè xiàng yèwù yī nián, ránhòu jiāng qí chūshòu. 130 She managed the business for a year and then sold it on. 130 She managed the business for a year and then sold it on. 130 Ela administrou o negócio por um ano e depois o vendeu. 130 Ella administró el negocio durante un año y luego lo vendió. 130 Sie leitete das Geschäft ein Jahr lang und verkaufte es dann weiter. 130 Zarządzała biznesem przez rok, a potem go sprzedała. 130 Она управляла бизнесом в течение года, а затем продала его. 130 Ona upravlyala biznesom v techeniye goda, a zatem prodala yego. 130 أدارت الشركة لمدة عام ثم باعتها. 130 'adarat alsharikat limudat eam thuma baeatha. 130 उसने एक वर्ष के लिए व्यवसाय का प्रबंधन किया और फिर उसे बेच दिया। 130 usane ek varsh ke lie vyavasaay ka prabandhan kiya aur phir use bech diya. 130 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਸਾਲ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਫਿਰ ਇਸਨੂੰ ਵੇਚ ਦਿੱਤਾ. 130 usanē ika sāla kārōbāra dā prabadhana kītā atē phira isanū vēca ditā. 130 তিনি এক বছর ধরে ব্যবসা পরিচালনা করেছিলেন এবং তারপরে এটি বিক্রি করে দেন। 130 tini ēka bachara dharē byabasā paricālanā karēchilēna ēbaṁ tāraparē ēṭi bikri karē dēna. 130 彼女は1年間事業を管理し、それを売却しました。 130 彼女  1 年間 事業  管理  、 それ  売却 しました 。 129 かのじょ  1 ねんかん じぎょう  かんり  、 それ  ばいきゃく しました 。 129 kanojo wa 1 nenkan jigyō o kanri shi , sore o baikyaku shimashita .        
    131  Elle a dirigé cette entreprise pendant un an, puis l'a vendue à d'autres 131  这个企业她经营了一年,然后转手卖给了别人 131  Zhège qǐyè tā jīngyíngle yī nián, ránhòu zhuǎnshǒu mài gěile biérén 131  这个企业她经营了一年,然后转手卖给了别人 131  She ran this business for a year and then sold it to others 131  Ela dirigiu esse negócio por um ano e depois o vendeu para outros 131  Ella dirigió este negocio durante un año y luego se lo vendió a otros. 131  Sie führte dieses Geschäft ein Jahr lang und verkaufte es dann an andere 131  Prowadziła tę firmę przez rok, a następnie sprzedała ją innym 131  Она вела этот бизнес в течение года, а затем продала его другим. 131  Ona vela etot biznes v techeniye goda, a zatem prodala yego drugim. 131  أدارت هذا العمل لمدة عام ثم باعته للآخرين 131 adarat hdha aleamal limudat eam thuma baeatuh lilakhirin 131  उसने एक साल तक इस व्यवसाय को चलाया और फिर उसे दूसरों को बेच दिया 131  usane ek saal tak is vyavasaay ko chalaaya aur phir use doosaron ko bech diya 131  ਉਸਨੇ ਇਹ ਕਾਰੋਬਾਰ ਇੱਕ ਸਾਲ ਚਲਾਇਆ ਅਤੇ ਫਿਰ ਇਸਨੂੰ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਚ ਦਿੱਤਾ 131  Usanē iha kārōbāra ika sāla calā'i'ā atē phira isanū dūji'āṁ nū vēca ditā 131  তিনি এই ব্যবসাটি এক বছরের জন্য চালিয়েছিলেন এবং তারপরে অন্যদের কাছে বিক্রি করে দেন 131  Tini ē'i byabasāṭi ēka bacharēra jan'ya cāliẏēchilēna ēbaṁ tāraparē an'yadēra kāchē bikri karē dēna 131  彼女はこの事業を1年間経営し、その後他の人に売りました 131 彼女  この 事業  1 年間 経営  、 その後     売りました 130 かのじょ  この じぎょう  1 ねんかん けいえい  、 そのご   ひと  うりました 130 kanojo wa kono jigyō o 1 nenkan keiei shi , sonogo ta no hito ni urimashita        
    132 vendu 132 卖完 132 mài wán 132 sell out 132 sell out 132 liquidado 132 vendido 132 ausverkaufen 132 wyprzedać 132 распродавать 132 rasprodavat' 132 تبيع 132 tabie 132 बिक्री कर देना 132 bikree kar dena 132 ਬਾਹਰ ਵੇਚ 132 bāhara vēca 132 বিক্রয় করা 132 bikraẏa karā 132 売り切れ 132 売り切れ 131 うりきれ 131 urikire        
    133 être épuisé 133 卖完了 133 mài wánliǎo 133 be sold out 133 be sold out 133 estar esgotado 133 estar agotado 133 ausverkauft sein 133 być wyprzedane 133 быть проданным 133 byt' prodannym 133 تم بيعها 133 tama bayeiha 133 बेचा जाना 133 becha jaana 133 ਵੇਚ ਦਿੱਤਾ ਜਾ 133 vēca ditā jā 133 বিক্রি করা 133 bikri karā 133 売り切れ 133 売り切れ 132 うりきれ 132 urikire        
    134 de billets pour un concert, un match de sport, etc. 134 音乐会,体育比赛等的门票 134 yīnyuè huì, tǐyù bǐsài děng de ménpiào 134 of tickets for a concert, sports game, etc. 134 of tickets for a concert, sports game, etc. 134 de ingressos para um show, jogo de esportes, etc. 134 de entradas para conciertos, partidos deportivos, etc. 134 von Tickets für ein Konzert, ein Sportspiel usw. 134 biletów na koncert, mecz sportowy itp. 134 билетов на концерт, спортивный матч и др. 134 biletov na kontsert, sportivnyy match i dr. 134 من تذاكر حفلة موسيقية أو لعبة رياضية وما إلى ذلك. 134 min tadhakur haflatan musiqiatan 'aw luebatan riadiatan wama 'iilaa dhalik. 134 एक संगीत कार्यक्रम, खेल खेल, आदि के लिए टिकट 134 ek sangeet kaaryakram, khel khel, aadi ke lie tikat 134 ਸਮਾਰੋਹ ਦੀਆਂ ਟਿਕਟਾਂ, ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਖੇਡ, ਆਦਿ. 134 samārōha dī'āṁ ṭikaṭāṁ, khēḍāṁ dī khēḍa, ādi. 134 একটি কনসার্টের টিকিটের টিকিট, খেলাধুলা খেলা ইত্যাদি 134 ēkaṭi kanasārṭēra ṭikiṭēra ṭikiṭa, khēlādhulā khēlā ityādi 134 コンサート、スポーツゲームなどのチケットの 134 コンサート 、 スポーツ ゲーム など  チケット  133 コンサート 、 スポーツ ゲーム など  チケット  133 konsāto , supōtsu gēmu nado no chiketto no
    135 Billets pour concerts, jeux sportifs, etc. 135 音乐会,体育比赛等的票 135 yīnyuè huì, tǐyù bǐsài děng de piào 135 音乐会、体育比赛等的票 135 Tickets for concerts, sports games, etc. 135 Ingressos para shows, jogos esportivos, etc. 135 Entradas para conciertos, juegos deportivos, etc. 135 Tickets für Konzerte, Sportspiele usw. 135 Bilety na koncerty, mecze sportowe itp. 135 Билеты на концерты, спортивные игры и др. 135 Bilety na kontserty, sportivnyye igry i dr. 135 تذاكر الحفلات الموسيقية والألعاب الرياضية وما إلى ذلك. 135 tadhakur alhafalat almusiqiat wal'aleab alriyadiat wama 'iilaa dhalik. 135 संगीत, खेल खेल आदि के लिए टिकट। 135 sangeet, khel khel aadi ke lie tikat. 135 ਸਮਾਰੋਹ, ਖੇਡਾਂ ਦੀਆਂ ਖੇਡਾਂ, ਆਦਿ ਲਈ ਟਿਕਟਾਂ. 135 Samārōha, khēḍāṁ dī'āṁ khēḍāṁ, ādi la'ī ṭikaṭāṁ. 135 কনসার্ট, স্পোর্টস গেম ইত্যাদির টিকিট 135 kanasārṭa, spōrṭasa gēma ityādira ṭikiṭa 135 コンサート、スポーツゲームなどのチケット。 135 コンサート 、 スポーツ ゲーム など  チケット 。 134 コンサート 、 スポーツ ゲーム など  チケット 。 134 konsāto , supōtsu gēmu nado no chiketto .        
    136 être tout vendu 136 全部卖掉 136 quánbù mài diào 136 to be all sold 136 to be all sold 136 para ser vendido 136 para ser todo vendido 136 alles verkauft werden 136 być sprzedane 136 быть проданным 136 byt' prodannym 136 ليتم بيعها كلها 136 liatima bayeiha klha 136 सभी बेचा जाना है 136 sabhee becha jaana hai 136 ਸਭ ਵੇਚਣ ਲਈ 136 Sabha vēcaṇa la'ī 136 সব বিক্রি করা 136 saba bikri karā 136 すべて売られる 136 すべて 売られる 135 すべて うられる 135 subete urareru
    137 Épuisé 137 售完 137 shòu wán 137 售完 137 Sold out 137 Esgotado 137 Agotado 137 Ausverkauft 137 Wyprzedane 137 Продано 137 Prodano 137 بيعت كلها 137 bayeat klha 137 बिक गया 137 bik gaya 137 ਸਭ ਵਿੱਕ ਗਇਆ 137 sabha vika ga'i'ā 137 বিক্রি শেষ 137 bikri śēṣa 137 完売 137 完売 136 かんばい 136 kanbai        
    138 Les billets se sont vendus en quelques heures 138 门票在几个小时内就卖光了 138 ménpiào zài jǐ gè xiǎoshí nèi jiù mài guāngle 138 The tickets sold out within hours 138 The tickets sold out within hours 138 Os ingressos esgotaram em horas 138 Las entradas se agotaron en unas horas 138 Die Tickets waren innerhalb weniger Stunden ausverkauft 138 Bilety wyprzedały się w ciągu kilku godzin 138 Билеты распроданы в считанные часы 138 Bilety rasprodany v schitannyye chasy 138 بيعت التذاكر في غضون ساعات 138 bayeat altadhakur fi ghdwn saeat 138 टिकट घंटों के भीतर बिक गए 138 tikat ghanton ke bheetar bik gae 138 ਟਿਕਟਾਂ ਕੁਝ ਘੰਟਿਆਂ ਵਿੱਚ ਹੀ ਵਿਕ ਗਈਆਂ 138 ṭikaṭāṁ kujha ghaṭi'āṁ vica hī vika ga'ī'āṁ 138 টিকিট কয়েক ঘন্টা মধ্যে বিক্রি হয়ে গেছে 138 ṭikiṭa kaẏēka ghanṭā madhyē bikri haẏē gēchē 138 チケットは数時間以内に売り切れました 138 チケット   時間 以内  売り切れました 137 チケット  すう じかん いない  うりきれました 137 chiketto wa  jikan inai ni urikiremashita
    139 Les billets ont été vendus en quelques heures 139 门票在几个小时内就卖光了 139 ménpiào zài jǐ gè xiǎoshí nèi jiù mài guāngle 139 门票在几个小时内就卖光了 139 Tickets were sold out in a few hours 139 Os ingressos esgotaram em algumas horas 139 Las entradas se agotaron en unas horas 139 Tickets waren in wenigen Stunden ausverkauft 139 Bilety zostały wyprzedane w ciągu kilku godzin 139 Билеты были раскуплены за несколько часов 139 Bilety byli raskupleny za neskol'ko chasov 139 تم بيع التذاكر في غضون ساعات قليلة 139 tama baye altadhakur fi ghdwn saeat qalila 139 कुछ घंटों में टिकट बिक गए 139 kuchh ghanton mein tikat bik gae 139 ਟਿਕਟਾਂ ਕੁਝ ਘੰਟਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਿਕ ਗਈਆਂ 139 ṭikaṭāṁ kujha ghaṭi'āṁ vica vika ga'ī'āṁ 139 কয়েক ঘন্টার মধ্যে টিকিট বিক্রি হয়ে গেল 139 kaẏēka ghanṭāra madhyē ṭikiṭa bikri haẏē gēla 139 チケットは数時間で完売しました 139 チケット   時間  完売 しました 138 チケット  すう じかん  かんばい しました 138 chiketto wa  jikan de kanbai shimashita        
    140 Les billets ont été vendus en quelques heures 140 几小时内票就卖光了 140 jǐ xiǎoshí nèi piào jiù mài guāngle 140 几小时内票就卖 140 Tickets were sold out in a few hours 140 Os ingressos esgotaram em algumas horas 140 Las entradas se agotaron en unas horas 140 Tickets waren in wenigen Stunden ausverkauft 140 Bilety zostały wyprzedane w ciągu kilku godzin 140 Билеты были раскуплены за несколько часов 140 Bilety byli raskupleny za neskol'ko chasov 140 تم بيع التذاكر في غضون ساعات قليلة 140 tama baye altadhakur fi ghdwn saeat qalila 140 कुछ घंटों में टिकट बिक गए 140 kuchh ghanton mein tikat bik gae 140 ਟਿਕਟਾਂ ਕੁਝ ਘੰਟਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਿਕ ਗਈਆਂ 140 ṭikaṭāṁ kujha ghaṭi'āṁ vica vika ga'ī'āṁ 140 কয়েক ঘন্টার মধ্যে টিকিট বিক্রি হয়ে গেল 140 kaẏēka ghanṭāra madhyē ṭikiṭa bikri haẏē gēla 140 チケットは数時間で完売しました 140 チケット   時間  完売 しました 139 チケット  すう じかん  かんばい しました 139 chiketto wa  jikan de kanbai shimashita        
    141 Charge 141 141 chōng 141 141 Charge 141 Carregar 141 Cargar 141 Aufladen 141 Opłata 141 Плата 141 Plata 141 الشحنة 141 alshahna 141 चार्ज 141 chaarj 141 ਚਾਰਜ 141 cāraja 141 চার্জ 141 cārja 141 充電 141 充電 140 じゅうでん 140 jūden        
    142 Les représentations de cette semaine sont complètement épuisées 142 这周的演出已经卖完了 142 zhè zhōu de yǎnchū yǐjīng mài wánliǎo 142 This week’s performances are completely sold out 142 This week’s performances are completely sold out 142 As apresentações desta semana estão completamente esgotadas 142 Las presentaciones de esta semana están completamente agotadas 142 Die Vorstellungen dieser Woche sind komplett ausverkauft 142 Występy w tym tygodniu są całkowicie wyprzedane 142 Все билеты на спектакли на этой неделе распроданы. 142 Vse bilety na spektakli na etoy nedele rasprodany. 142 تم بيع عروض هذا الأسبوع بالكامل 142 tama baye eurud hdha al'usbue balkaml 142 इस सप्ताह के प्रदर्शन पूरी तरह से बिक चुके हैं 142 is saptaah ke pradarshan pooree tarah se bik chuke hain 142 ਇਸ ਹਫਤੇ ਦੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਿਕ ਗਏ ਹਨ 142 isa haphatē dē pradaraśana pūrī tar'hāṁ vika ga'ē hana 142 এই সপ্তাহের অভিনয়গুলি পুরোপুরি বিক্রি হয়ে গেছে 142 ē'i saptāhēra abhinaẏaguli purōpuri bikri haẏē gēchē 142 今週の公演は完売しました 142 今週  公演  完売 しました 141 こんしゅう  こうえん  かんばい しました 141 konshū no kōen wa kanbai shimashita        
    143 Tous les billets pour le spectacle de cette semaine sont épuisés 143 本周的演出门票全部售完 143 běn zhōu de yǎnchū ménpiào quánbù shòu wán 143 本周的演出门票全部售完 143 All tickets for this week's show are sold out 143 Todos os ingressos para o show desta semana estão esgotados 143 Todas las entradas para el espectáculo de esta semana están agotadas 143 Alle Tickets für die Show dieser Woche sind ausverkauft 143 Wszystkie bilety na występ w tym tygodniu są wyprzedane 143 Все билеты на шоу на этой неделе проданы 143 Vse bilety na shou na etoy nedele prodany 143 تم بيع جميع تذاكر عرض هذا الأسبوع 143 tama baye jmye tadhakur earad hdha al'usbue 143 इस हफ्ते के शो के सभी टिकट बिक चुके हैं 143 is haphte ke sho ke sabhee tikat bik chuke hain 143 ਇਸ ਹਫਤੇ ਦੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਲਈ ਸਾਰੀਆਂ ਟਿਕਟਾਂ ਵਿਕ ਗਈਆਂ ਹਨ 143 isa haphatē dē pradaraśana la'ī sārī'āṁ ṭikaṭāṁ vika ga'ī'āṁ hana 143 এই সপ্তাহের অনুষ্ঠানের সমস্ত টিকিট বিক্রি হয়ে গেছে 143 ē'i saptāhēra anuṣṭhānēra samasta ṭikiṭa bikri haẏē gēchē 143 今週のショーのチケットはすべて売り切れです 143 今週  ショー  チケット  すべて 売り切れです 142 こんしゅう  ショー  チケット  すべて うりきれです 142 konshū no shō no chiketto wa subete urikiredesu        
    144 Les émissions de cette semaine sont épuisées 144 这周的演出已经卖完了 144 zhè zhōu de yǎnchū yǐjīng mài wánliǎo 144 这周的演出已经卖完了 144 This week’s shows are sold out 144 Os programas desta semana estão esgotados 144 Las entradas para los espectáculos de esta semana están agotadas 144 Die Shows dieser Woche sind ausverkauft 144 Programy w tym tygodniu są wyprzedane 144 Билеты на шоу на этой неделе распроданы 144 Bilety na shou na etoy nedele rasprodany 144 تم بيع عروض هذا الأسبوع 144 tama baye eurud hdha al'usbue 144 इस सप्ताह के शो बिक चुके हैं 144 is saptaah ke sho bik chuke hain 144 ਇਸ ਹਫਤੇ ਦੇ ਸ਼ੋਅ ਵਿਕ ਗਏ ਹਨ 144 isa haphatē dē śō'a vika ga'ē hana 144 এই সপ্তাহের শোগুলি বিক্রি হয়ে গেছে 144 ē'i saptāhēra śōguli bikri haẏē gēchē 144 今週のショーは完売しました 144 今週  ショー  完売 しました 143 こんしゅう  ショー  かんばい しました 143 konshū no shō wa kanbai shimashita        
    145 vendre (de qc) 145 卖光(某物) 145 mài guāng (mǒu wù) 145 sell  out (of sth) 145 sell out (of sth) 145 vender (de sth) 145 vender (de algo) 145 ausverkauft (von etw.) 145 wyprzedać (z czegoś) 145 распродать (из чего-то) 145 rasprodat' (iz chego-to) 145 بيع (من كل شيء) 145 baye (mn kli shay'an) 145 बेचना (sth का) 145 bechana (sth ka) 145 (ਵੇਚ ਕੇ) ਵੇਚੋ 145 (vēca kē) vēcō 145 বিক্রি (স্টাচ এর) 145 bikri (sṭāca ēra) 145 (sthの)売り切れ 145 ( sth の ) 売り切れ 144 ( sth  ) うりきれ 144 ( sth no ) urikire
    146 Vendre (quelque chose) 146 卖光(某物) 146 mài guāng (mǒu wù) 146 卖光(某物) 146 Sell ​​out (something) 146 Venda (algo) 146 Vender (algo) 146 Ausverkauf (etwas) 146 Wyprzedać (coś) 146 Продать (что-то) 146 Prodat' (chto-to) 146 بيع (شيء) 146 baye (shi') 146 बाहर बेचो (कुछ) 146 baahar becho (kuchh) 146 (ਕੁਝ) ਵੇਚੋ 146 (kujha) vēcō 146 বিক্রি (কিছু) 146 bikri (kichu) 146 売り切れ(何か) 146 売り切れ (   ) 145 うりきれ ( なに  ) 145 urikire ( nani ka )        
    147 être épuisé 147 卖完了 147 mài wánliǎo 147 be  sold out 147 be sold out 147 estar esgotado 147 estar agotado 147 ausverkauft sein 147 być wyprzedane 147 быть проданным 147 byt' prodannym 147 تم بيعها 147 tama bayeiha 147 बेचा जाना 147 becha jaana 147 ਵੇਚ ਦਿੱਤਾ ਜਾ 147 vēca ditā jā 147 বিক্রি করা 147 bikri karā 147 売り切れ 147 売り切れ 146 うりきれ 146 urikire
    148 Épuisé 148 卖完了 148 mài wánliǎo 148 卖完了 148 Sold out 148 Esgotado 148 Agotado 148 Ausverkauft 148 Wyprzedane 148 Продано 148 Prodano 148 بيعت كلها 148 bayeat klha 148 बिक गया 148 bik gaya 148 ਸਭ ਵਿੱਕ ਗਇਆ 148 sabha vika ga'i'ā 148 বিক্রি শেষ 148 bikri śēṣa 148 完売 148 完売 147 かんばい 147 kanbai        
    149 (de qc) 149 (某物) 149 (mǒu wù) 149 (of sth) 149 (of sth) 149 (de sth) 149 (de algo) 149 (von etw) 149 (z czegoś) 149 (из-за чего) 149 (iz-za chego) 149 (من شيء) 149 (mn shay') 149 (sth का) 149 (sth ka) 149 (sth ਦੇ) 149 (sth dē) 149 (স্ট্যাচ) 149 (sṭyāca) 149 (sthの) 149 ( sth  ) 148 ( sth  ) 148 ( sth no )
    150 (quelque chose) 150 (某物) 150 (mǒu wù) 150 (某物) 150 (something) 150 (alguma coisa) 150 (alguna cosa) 150 (etwas) 150 (coś) 150 (что нибудь) 150 (chto nibud') 150 (شيئا ما) 150 (shyya ma) 150 (कुछ कुछ) 150 (kuchh kuchh) 150 (ਕੁਝ) 150 (kujha) 150 (কিছু) 150 (kichu) 150 (何か) 150 ( 何 か ) 149 ( なに  ) 149 ( nani ka )        
    151  avoir vendu tous les articles disponibles, billets, etc. 151  已售出所有可用的物品,门票等 151  yǐ shòu chū suǒyǒu kěyòng de wùpǐn, ménpiào děng 151  to have sold all the available items, tickets, etc.  151  to have sold all the available items, tickets, etc. 151  ter vendido todos os itens disponíveis, ingressos, etc. 151  haber vendido todos los artículos disponibles, entradas, etc. 151  alle verfügbaren Artikel, Tickets usw. verkauft zu haben. 151  sprzedać wszystkie dostępne przedmioty, bilety itp. 151  продать все доступные предметы, билеты и т. д. 151  prodat' vse dostupnyye predmety, bilety i t. d. 151  لبيع جميع العناصر المتاحة والتذاكر وما إلى ذلك. 151 libaye jmye aleanasir almutahat waltadhakur wama 'iilaa dhalik. 151  सभी उपलब्ध वस्तुओं, टिकटों आदि को बेच दिया है। 151  sabhee upalabdh vastuon, tikaton aadi ko bech diya hai. 151  ਸਾਰੀਆਂ ਉਪਲਬਧ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਟਿਕਟਾਂ, ਆਦਿ ਵੇਚਣੀਆਂ ਹਨ. 151  sārī'āṁ upalabadha cīzāṁ, ṭikaṭāṁ, ādi vēcaṇī'āṁ hana. 151  সমস্ত উপলব্ধ আইটেম, টিকিট, ইত্যাদি বিক্রি আছে 151  samasta upalabdha ā'iṭēma, ṭikiṭa, ityādi bikri āchē 151  利用可能なすべてのアイテム、チケットなどを販売したこと。 151 利用 可能な すべて  アイテム 、 チケット など  販売 した こと 。 150 りよう かのうな すべて  アイテム 、 チケット など  はんばい した こと 。 150 riyō kanōna subete no aitemu , chiketto nado o hanbai shita koto .        
    152 Tous les articles disponibles, billets, etc. ont été vendus 152 已售出所有可用的物品,门票等 152 yǐ shòu chū suǒyǒu kěyòng de wùpǐn, ménpiào děng 152 已售出所有可用的物品,门票等 152 All available items, tickets, etc. have been sold 152 Todos os itens disponíveis, ingressos, etc. foram vendidos 152 Se han vendido todos los artículos disponibles, entradas, etc. 152 Alle verfügbaren Artikel, Tickets usw. wurden verkauft 152 Wszystkie dostępne przedmioty, bilety itp. Zostały sprzedane 152 Все доступные предметы, билеты и т. Д. Проданы 152 Vse dostupnyye predmety, bilety i t. D. Prodany 152 تم بيع جميع العناصر المتاحة والتذاكر وما إلى ذلك 152 tama baye jmye aleanasir almutahat waltadhakur wama 'iilaa dhlk 152 सभी उपलब्ध वस्तुओं, टिकटों आदि की बिक्री की गई है 152 sabhee upalabdh vastuon, tikaton aadi kee bikree kee gaee hai 152 ਸਾਰੀਆਂ ਉਪਲਬਧ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਟਿਕਟਾਂ ਆਦਿ ਵੇਚੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ 152 Sārī'āṁ upalabadha cīzāṁ, ṭikaṭāṁ ādi vēcī'āṁ ga'ī'āṁ hana 152 সমস্ত উপলভ্য আইটেম, টিকিট ইত্যাদি বিক্রি হয়ে গেছে 152 samasta upalabhya ā'iṭēma, ṭikiṭa ityādi bikri haẏē gēchē 152 利用可能なすべてのアイテム、チケットなどが販売されました 152 利用 可能な すべて  アイテム 、 チケット など  販売 されました 151 りよう かのうな すべて  アイテム 、 チケット など  はんばい されました 151 riyō kanōna subete no aitemu , chiketto nado ga hanbai saremashita        
    153 Épuisé (un produit, des billets, etc.); en rupture de stock 153 售空,卖光(某种商品,门票等);脱销 153 shòu kōng, mài guāng (mǒu zhǒng shāngpǐn, ménpiào děng); tuōxiāo 153 售空,卖 (某种商品、门票等);脱销 153 Sold out (a product, tickets, etc.); out of stock 153 Esgotado (um produto, ingressos, etc.); em falta 153 Agotado (un producto, tickets, etc.); agotado 153 Ausverkauft (ein Produkt, Tickets usw.); nicht vorrätig 153 Wyprzedane (produkt, bilety itp.); Brak w magazynie 153 Распроданы (товар, билеты и т. Д.); Нет в наличии 153 Rasprodany (tovar, bilety i t. D.); Net v nalichii 153 مباع (منتج ، تذاكر ، إلخ) ؛ نفذ من المخزون 153 mubae (mntaj , tadhakar , 'iilkha) ; nafadh min almakhzun 153 बिक गया (एक उत्पाद, टिकट, आदि), स्टॉक से बाहर 153 bik gaya (ek utpaad, tikat, aadi), stok se baahar 153 ਵੇਚਿਆ (ਇੱਕ ਉਤਪਾਦ, ਟਿਕਟਾਂ, ਆਦਿ); ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ 153 vēci'ā (ika utapāda, ṭikaṭāṁ, ādi); bhaḍāra tōṁ bāhara 153 বিক্রয় (একটি পণ্য, টিকিট, ইত্যাদি); স্টক বাইরে 153 bikraẏa (ēkaṭi paṇya, ṭikiṭa, ityādi); sṭaka bā'irē 153 売り切れ(商品、チケット等)在庫切れ 153 売り切れ ( 商品 、 チケット等 ) 在庫切れ 152 うりきれ ( しょうひん 、 ちけっととう ) ざいこぎれ 152 urikire ( shōhin , chikettotō ) zaikogire        
    154 Qi 154 154 154 154 Qi 154 Qi 154 Qi 154 Qi 154 Qi 154 Ци 154 Tsi 154 تشى 154 tashaa 154 क्यूई 154 kyooee 154 ਕਿi 154 kii 154 কিউ 154 ki'u 154 チー 154 チー 153 チー 153 chī        
    155 Je suis désolé que nous ayons épuisé du pain 155 对不起,我们卖光了面包 155 duìbùqǐ, wǒmen mài guāngle miànbāo 155 I'm sorry we’ve sold  out of bread 155 I'm sorry we’ve sold out of bread 155 Lamento termos esgotado o pão 155 Lamento que nos hayamos agotado el pan 155 Es tut mir leid, dass wir kein Brot mehr haben 155 Przepraszam, że sprzedaliśmy chleb 155 Извини, мы продали хлеб 155 Izvini, my prodali khleb 155 أنا آسف لأننا بعنا الخبز 155 'ana asif li'anana baeana alkhubz 155 मुझे खेद है कि हमने रोटी बेच दी है 155 mujhe khed hai ki hamane rotee bech dee hai 155 ਮੈਨੂੰ ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਅਸੀਂ ਰੋਟੀ ਵੇਚ ਚੁੱਕੇ ਹਾਂ 155 mainū māpha karanā asīṁ rōṭī vēca cukē hāṁ 155 আমি দুঃখিত আমরা রুটি বিক্রি করেছি 155 āmi duḥkhita āmarā ruṭi bikri karēchi 155 パンが売り切れてごめんなさい 155 パン  売り切れて ごめんなさい 154 パン  うりきれて ごめんなさい 154 pan ga urikirete gomennasai
    156 Désolé, nous avons vendu le pain 156 对不起,我们卖光了面包 156 duìbùqǐ, wǒmen mài guāngle miànbāo 156 对不起,我们卖光了面包 156 Sorry we sold out the bread 156 Desculpe, nós esgotamos o pão 156 Lo siento, hemos vendido el pan 156 Entschuldigung, wir haben das Brot ausverkauft 156 Przepraszamy, że wyprzedaliśmy chleb 156 Извините, мы продали хлеб 156 Izvinite, my prodali khleb 156 آسف لقد قمنا ببيع الخبز 156 asif laqad qumna bibaye alkhubz 156 क्षमा करें हमने रोटी बेच दी 156 kshama karen hamane rotee bech dee 156 ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਅਸੀਂ ਰੋਟੀ ਵੇਚ ਦਿੱਤੀ 156 māpha karanā asīṁ rōṭī vēca ditī 156 দুঃখিত আমরা রুটি বিক্রি করেছি 156 duḥkhita āmarā ruṭi bikri karēchi 156 申し訳ありませんが、パンは完売しました 156 申し訳 ありませんが 、 パン  完売 しました 155 もうしわけ ありませんが 、 パン  かんばい しました 155 mōshiwake arimasenga , pan wa kanbai shimashita        
    157 Désolé, notre pain est épuisé 157 抱歉,我们的面包卖完了 157 bàoqiàn, wǒmen de miànbāo mài wánliǎo 157 抱歉,我们的面包完了 157 Sorry, our bread is sold out 157 Desculpe, nosso pão está esgotado 157 Lo sentimos, nuestro pan está agotado 157 Entschuldigung, unser Brot ist ausverkauft 157 Przepraszamy, nasz chleb jest wyprzedany 157 Извините, наш хлеб продан 157 Izvinite, nash khleb prodan 157 عذرا ، لقد تم بيع خبزنا 157 eudhraan , laqad tama baye khabzina 157 क्षमा करें, हमारी रोटी बिक गई है 157 kshama karen, hamaaree rotee bik gaee hai 157 ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਸਾਡੀ ਰੋਟੀ ਬਾਹਰ ਵਿਕ ਗਈ ਹੈ 157 māpha karanā, sāḍī rōṭī bāhara vika ga'ī hai 157 দুঃখিত, আমাদের রুটি বিক্রি হয়েছে 157 duḥkhita, āmādēra ruṭi bikri haẏēchē 157 すみません、パンは完売しました 157 すみません 、 パン  完売 しました 156 すみません 、 パン  かんばい しました 156 sumimasen , pan wa kanbai shimashita        
    158 Nous sommes déjà épuisés pour ce qui devrait être un jeu fantastique 158 我们已经被抢购一空,应该是一款很棒的游戏 158 wǒmen yǐjīng bèi qiǎnggòu yīkōng, yīnggāi shì yī kuǎn hěn bàng de yóuxì 158 We are already sold out for what should be a fantastic game 158 We are already sold out for what should be a fantastic game 158 Já estamos esgotados para o que deve ser um jogo fantástico 158 Ya estamos agotados para lo que debería ser un juego fantástico. 158 Wir sind bereits ausverkauft für ein fantastisches Spiel 158 Mamy już wyprzedane bilety na fantastyczną grę 158 Мы уже проданы за то, что должно быть фантастической игрой 158 My uzhe prodany za to, chto dolzhno byt' fantasticheskoy igroy 158 لقد تم بيعنا بالفعل لما يجب أن يكون لعبة رائعة 158 laqad tama bayeuna balfel lamaa yjb 'an yakun luebat rayiea 158 हम पहले से ही बेच रहे हैं जो एक शानदार खेल होना चाहिए 158 ham pahale se hee bech rahe hain jo ek shaanadaar khel hona chaahie 158 ਸਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਿਕਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਖੇਡ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 158 sānū pahilāṁ hī viki'ā gi'ā hai ki kihaṛī śānadāra khēḍa hōṇī cāhīdī hai 158 একটি দুর্দান্ত গেমটি কী হওয়া উচিত তার জন্য আমরা ইতিমধ্যে বিক্রি হয়ে গিয়েছি 158 ēkaṭi durdānta gēmaṭi kī ha'ōẏā ucita tāra jan'ya āmarā itimadhyē bikri haẏē giẏēchi 158 素晴らしいゲームになるはずなのにすでに売り切れています 158 素晴らしい ゲーム  なる はずなのに すでに 売り切れています 157 すばらしい ゲーム  なる はずなのに すでに うりきれています 157 subarashī gēmu ni naru hazunanoni sudeni urikireteimasu
    159 Nous avons été épuisés, ça devrait être un super match. 159 我们已经被抢购一空,应该是一款出色的游戏。 159 wǒmen yǐjīng bèi qiǎnggòu yīkōng, yīnggāi shì yī kuǎn chūsè de yóuxì. 159 我们已经被抢购一空,应该是一款很棒的游戏.  159 We have been sold out, it should be a great game. 159 Estamos esgotados, deve ser um grande jogo. 159 Nos agotaron las entradas, debería ser un gran juego. 159 Wir sind ausverkauft, es sollte ein tolles Spiel werden. 159 Wyprzedano nas, to powinna być świetna gra. 159 Мы были проданы, это должна быть отличная игра. 159 My byli prodany, eto dolzhna byt' otlichnaya igra. 159 لقد تم بيعنا ، يجب أن تكون لعبة رائعة. 159 laqad tama bayeana , yjbu 'an takun luebat raayieatun. 159 हमें बाहर बेच दिया गया है, यह एक महान खेल होना चाहिए। 159 hamen baahar bech diya gaya hai, yah ek mahaan khel hona chaahie. 159 ਸਾਨੂੰ ਵੇਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਖੇਡ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ. 159 sānū vēca ditā gi'ā hai, iha ika vadhī'ā khēḍa hōṇī cāhīdī hai. 159 আমাদের বিক্রি হয়ে গেছে, এটি দুর্দান্ত খেলা হওয়া উচিত। 159 āmādēra bikri haẏē gēchē, ēṭi durdānta khēlā ha'ōẏā ucita. 159 完売いたしました。素晴らしいゲームになるはずです。 159 完売いたしました 。 素晴らしい ゲーム  なる はずです 。 158 かんばいいたしました 。 すばらしい ゲーム  なる はずです 。 158 kanbaītashimashita . subarashī gēmu ni naru hazudesu .        
    160  Je pense que ce jeu doit être passionnant, nos billets sont épuisés 160  想来这场比赛一定精彩,我们的门票己经卖光了 160  Xiǎnglái zhè chǎng bǐsài yīdìng jīngcǎi, wǒmen de ménpiào jǐ jīng mài guāngle 160  想来这场比赛一定精彩,我的门票经卖光了 160  I think this game must be exciting, our tickets have been sold out 160  Acho que este jogo deve ser emocionante, nossos ingressos se esgotaram 160  Creo que este juego debe ser emocionante, nuestras entradas se han agotado. 160  Ich denke, dieses Spiel muss aufregend sein, unsere Tickets sind ausverkauft 160  Myślę, że ten mecz musi być ekscytujący, nasze bilety zostały wyprzedane 160  Думаю, эта игра должна быть захватывающей, наши билеты распроданы 160  Dumayu, eta igra dolzhna byt' zakhvatyvayushchey, nashi bilety rasprodany 160  أعتقد أن هذه اللعبة يجب أن تكون مثيرة ، لقد تم بيع تذاكرنا 160 'aetaqid 'ana hadhih alluebat yjb 'an takun muthiratan , laqad tama baye tadhakurina 160  मुझे लगता है कि यह खेल रोमांचक होना चाहिए, हमारे टिकट बिक गए हैं 160  mujhe lagata hai ki yah khel romaanchak hona chaahie, hamaare tikat bik gae hain 160  ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਖੇਡ ਰੋਮਾਂਚਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਸਾਡੀਆਂ ਟਿਕਟਾਂ ਵਿਕ ਗਈਆਂ ਹਨ 160  Mainū lagadā hai ki iha khēḍa rōmān̄caka hōṇā cāhīdā hai, sāḍī'āṁ ṭikaṭāṁ vika ga'ī'āṁ hana 160  আমি মনে করি এই খেলাটি অবশ্যই উত্তেজনাপূর্ণ হবে, আমাদের টিকিটগুলি বিক্রি হয়ে গেছে 160  Āmi manē kari ē'i khēlāṭi abaśya'i uttējanāpūrṇa habē, āmādēra ṭikiṭaguli bikri haẏē gēchē 160  このゲームはエキサイティングだと思います。チケットは完売しました。 160 この ゲーム  エキサイティングだ  思います 。 チケット  完売 しました 。 159 この ゲーム  えきさいてぃんぐだ  おもいます 。 チケット  かんばい しました 。 159 kono gēmu wa ekisaitinguda to omoimasu . chiketto wa kanbai shimashita .        
    161 Rencontre 161 161 sài 161 161 Match 161 Combine 161 Partido 161 Spiel 161 Mecz 161 Соответствие 161 Sootvetstviye 161 مباراة 161 mubara 161 मैच 161 maich 161 ਮੈਚ 161 maica 161 ম্যাচ 161 myāca 161 一致 161 一致 160 いっち 160 icchi        
    162 Mètre 162 162 162 162 Meter 162 Metro 162 Metro 162 Meter 162 Metr 162 Метр 162 Metr 162 متر 162 mitr 162 मीटर 162 meetar 162 ਮੀਟਰ 162 mīṭara 162 মিটার 162 miṭāra 162 メーター 162 メーター 161 メーター 161 mētā        
    163 porte 163 163 mén 163 163 door 163 porta 163 puerta 163 Tür 163 drzwi 163 дверь 163 dver' 163 باب 163 bab 163 द्वार 163 dvaar 163 ਦਰਵਾਜ਼ਾ 163 daravāzā 163 দরজা 163 darajā 163 ドア 163 ドア 162 ドア 162 doa        
    164 déjà 164 164 164 164 already 164 164 ya 164 bereits 164 już 164 уже 164 uzhe 164 سابقا 164 sabiqaan 164 पहले से 164 pahale se 164 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ 164 pahilāṁ hī 164 ইতিমধ্যে 164 itimadhyē 164 既に 164 既に 163 すでに 163 sudeni        
    165 vendu 165 卖完 165 mài wán 165 sell out 165 sell out 165 liquidado 165 vendido 165 ausverkaufen 165 wyprzedać 165 распродавать 165 rasprodavat' 165 تبيع 165 tabie 165 बिक्री कर देना 165 bikree kar dena 165 ਬਾਹਰ ਵੇਚ 165 bāhara vēca 165 বিক্রয় করা 165 bikraẏa karā 165 売り切れ 165 売り切れ 164 うりきれ 164 urikire
    166  (à qn / qc) 166  (某人/某事) 166  (mǒu rén/mǒu shì) 166  (to sb/sth) 166  (to sb/sth) 166  (para sb / sth) 166  (a algo / algo) 166  (zu jdn / etw) 166  (to sb / sth) 166  (в сб / стч) 166  (v sb / stch) 166  (إلى sb / sth) 166 ('ilaa sb / sth) 166  (sb / sth के लिए) 166  (sb / sth ke lie) 166  (ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ) 166  (aisabī/ saṭaica) 166  (এসবি / স্টেথ) 166  (ēsabi/ sṭētha) 166  (sb / sthへ) 166 ( sb / sth  ) 165 ( sb / sth  ) 165 ( sb / sth e )        
    167 désapprobateur 167 不赞成 167 bù zànchéng 167 disapproving 167 disapproving 167 desaprovando 167 desaprobando 167 missbilligend 167 krzywy 167 неодобрительно 167 neodobritel'no 167 الرافض 167 alrrafid 167 अनुमोदन 167 anumodan 167 ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ 167 nāmanazūra 167 অস্বীকারকারী 167 asbīkārakārī 167 不承認 167 不承認 166 ふしょうにん 166 fushōnin
    168  changer ou abandonner vos croyances ou principes 168  改变或放弃您的信念或原则 168  gǎibiàn huò fàngqì nín de xìnniàn huò yuánzé 168  to change or give up your beliefs or principles  168  to change or give up your beliefs or principles 168  para mudar ou desistir de suas crenças ou princípios 168  para cambiar o renunciar a sus creencias o principios 168  Ihre Überzeugungen oder Prinzipien zu ändern oder aufzugeben 168  zmienić lub porzucić swoje przekonania lub zasady 168  изменить или отказаться от своих убеждений или принципов 168  izmenit' ili otkazat'sya ot svoikh ubezhdeniy ili printsipov 168  لتغيير أو التخلي عن معتقداتك أو مبادئك 168 litaghyir 'aw altakhaliy ean muetaqadatik 'aw mubadayik 168  अपने विश्वासों या सिद्धांतों को बदलना या छोड़ देना 168  apane vishvaason ya siddhaanton ko badalana ya chhod dena 168  ਆਪਣੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ ਜਾਂ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਜਾਂ ਛੱਡਣਾ 168  āpaṇē viśavāsāṁ jāṁ sidhāntāṁ nū badalaṇā jāṁ chaḍaṇā 168  আপনার বিশ্বাস বা নীতিগুলি পরিবর্তন বা ত্যাগ করতে 168  āpanāra biśbāsa bā nītiguli paribartana bā tyāga karatē 168  あなたの信念や原則を変えたり、あきらめたりする 168 あなた  信念  原則  変え たり 、 あきらめ たり する 167 あなた  しんねん  げんそく  かえ たり 、 あきらめ たり する 167 anata no shinnen ya gensoku o kae tari , akirame tari suru
    169 Trahir les croyances; trahir les principes 169 背叛信念;背弃原则 169 bèipàn xìnniàn; bèiqì yuánzé 169 背叛信念;背弃原则 169 Betray beliefs; betray principles 169 Trair crenças; trair princípios 169 Traicionar creencias; traicionar principios 169 Verrat an Überzeugungen, Verrat an Prinzipien 169 Zdradzaj wierzenia; zdradzaj zasady 169 Предавать убеждения; предавать принципы 169 Predavat' ubezhdeniya; predavat' printsipy 169 يخون المعتقدات ويخون المبادئ 169 yakhun almuetaqadat wayakhun almabadi 169 विश्वासघात, विश्वासघात सिद्धांत 169 vishvaasaghaat, vishvaasaghaat siddhaant 169 ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦਿਓ; 169 viśavāsāṁ nū dhōkhā di'ō; 169 বিশ্বাসের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করুন; 169 biśbāsēra sāthē biśbāsaghātakatā karuna; 169 信念を裏切る;原則を裏切る 169 信念  裏切る ; 原則  裏切る 168 しんねん  うらぎる ; げんそく  うらぎる 168 shinnen o uragiru ; gensoku o uragiru        
    170   170 他是一位才华横溢的编剧,已经卖完了电视肥皂剧 170 Tā shì yī wèi cáihuáhéngyì de biānjù, yǐjīng mài wánliǎo diànshì féizàojù 170 He’s a talented screenwriter who has sold out to TV soap operas 170 He’s a talented screenwriter who has sold out to TV soap operas 170 Ele é um roteirista talentoso que se vendeu para novelas de TV 170 Es un guionista talentoso que se ha vendido a las telenovelas. 170 Er ist ein talentierter Drehbuchautor, der an TV-Seifenopern ausverkauft ist 170 To utalentowany scenarzysta, który wyprzedał się do telewizyjnych telenoweli 170 Он талантливый сценарист, который продался на телешоу мыльных опер. 170 On talantlivyy stsenarist, kotoryy prodalsya na teleshou myl'nykh oper. 170 إنه كاتب سيناريو موهوب بيع أمواله للمسلسلات التلفزيونية 170 'iinah katib sinariw mawhub baye 'amwalih lilmuslasalat altilfizyunia 170 वह एक प्रतिभाशाली पटकथा लेखक हैं, जो टीवी सोप ओपेरा को बेच चुके हैं 170 vah ek pratibhaashaalee patakatha lekhak hain, jo teevee sop opera ko bech chuke hain 170 ਉਹ ਇੱਕ ਪ੍ਰਤਿਭਾਵਾਨ ਸਕ੍ਰੀਨਾਈਟਰ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਟੀ ਵੀ ਸਾਬਣ ਓਪੇਰਾ ਨੂੰ ਵੇਚ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 170 Uha ika pratibhāvāna sakrīnā'īṭara hai jisanē ṭī vī sābaṇa ōpērā nū vēca ditā hai 170 তিনি একজন প্রতিভাবান চিত্রনাট্যকার যিনি টিভি সাবান অপেরা বিক্রি করে দিয়েছেন 170 Tini ēkajana pratibhābāna citranāṭyakāra yini ṭibhi sābāna apērā bikri karē diẏēchēna 170 彼はテレビの石鹸オペラに売り切れた才能のあるスクリーンライターです 170   テレビ  石鹸 オペラ  売り切れた 才能  ある スクリーン ライターです 169 かれ  テレビ  せっけん オペラ  うりきれた さいのう  ある スクリーン らいたあです 169 kare wa terebi no sekken opera ni urikireta sainō no aru sukurīn raitādesu
    171 C'est un scénariste talentueux, mais il a changé de carrière pour écrire un feuilleton télévisé 171 他是个有才华的电影编剧,却改行写起电视肥皂剧来了 171 tā shìgè yǒu cáihuá de diànyǐng biānjù, què gǎiháng xiě qǐ diànshì féizàojù láile 171 他是个有才华的电影编剧,却改行写起电视肥皂剧来了 171 He is a talented screenwriter, but he changed his career to write a TV soap opera 171 Ele é um roteirista talentoso, mas mudou sua carreira para escrever uma novela para a TV 171 Es un guionista talentoso, pero cambió su carrera para escribir una telenovela. 171 Er ist ein talentierter Drehbuchautor, aber er hat seine Karriere geändert, um eine TV-Seifenoper zu schreiben 171 Jest utalentowanym scenarzystą, ale zmienił karierę, by napisać telewizyjną operę mydlaną 171 Он талантливый сценарист, но поменял карьеру, чтобы написать телесериал. 171 On talantlivyy stsenarist, no pomenyal kar'yeru, chtoby napisat' teleserial. 171 إنه كاتب سيناريو موهوب ، لكنه غير مسيرته المهنية لكتابة مسلسل تلفزيوني 171 'iinah katib sinariw mawhub , lakunah ghyr masiratah almihniat likitabat musalsal tilfizyuniin 171 वह एक प्रतिभाशाली पटकथा लेखक हैं, लेकिन उन्होंने टीवी सोप ओपेरा लिखने के लिए अपना करियर बदल दिया 171 vah ek pratibhaashaalee patakatha lekhak hain, lekin unhonne teevee sop opera likhane ke lie apana kariyar badal diya 171 ਉਹ ਇੱਕ ਪ੍ਰਤਿਭਾਵਾਨ ਸਕ੍ਰੀਨਰਾਇਟਰ ਹੈ, ਪਰ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਟੀਵੀ ਸੋਪ ਓਪੇਰਾ ਲਿਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਕੈਰੀਅਰ ਬਦਲਿਆ 171 uha ika pratibhāvāna sakrīnarā'iṭara hai, para usanē ika ṭīvī sōpa ōpērā likhaṇa la'ī āpaṇā kairī'ara badali'ā 171 তিনি একজন মেধাবী চিত্রনাট্যকার, তবে একটি টিভি সোপ অপেরা লেখার জন্য তিনি তাঁর কেরিয়ার পরিবর্তন করেছিলেন 171 tini ēkajana mēdhābī citranāṭyakāra, tabē ēkaṭi ṭibhi sōpa apērā lēkhāra jan'ya tini tām̐ra kēriẏāra paribartana karēchilēna 171 彼は才能のあるスクリーンライターですが、彼はテレビの石鹸オペラを書くために彼のキャリアを変えました 171   才能  ある スクリーン ライターですが 、   テレビ  石鹸 オペラ  書く ため    キャリア  変えました 170 かれ  さいのう  ある スクリーン らいたあですが 、 かれ  テレビ  せっけん オペラ  かく ため  かれ  キャリア  かえました 170 kare wa sainō no aru sukurīn raitādesuga , kare wa terebi no sekken opera o kaku tame ni kare no kyaria o kaemashita        
    172 pour vendre votre entreprise ou une partie de votre entreprise 172 出售您的业务或业务的一部分 172 chūshòu nín de yèwù huò yèwù de yībùfèn 172 to sell your business or a part of your business  172 to sell your business or a part of your business 172 para vender sua empresa ou uma parte dela 172 para vender su negocio o una parte de su negocio 172 um Ihr Geschäft oder einen Teil Ihres Geschäfts zu verkaufen 172 aby sprzedać swoją firmę lub jej część 172 продать свой бизнес или его часть 172 prodat' svoy biznes ili yego chast' 172 لبيع عملك أو جزء من عملك 172 libaye eamalik 'aw juz' min eamalik 172 अपने व्यवसाय या अपने व्यवसाय का एक हिस्सा बेचने के लिए 172 apane vyavasaay ya apane vyavasaay ka ek hissa bechane ke lie 172 ਆਪਣੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਨੂੰ ਵੇਚਣ ਲਈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦਾ ਇਕ ਹਿੱਸਾ 172 āpaṇē kārōbāra nū vēcaṇa la'ī jāṁ tuhāḍē kārōbāra dā ika hisā 172 আপনার ব্যবসা বা আপনার ব্যবসায়ের একটি অংশ বিক্রি করতে 172 āpanāra byabasā bā āpanāra byabasāẏēra ēkaṭi anśa bikri karatē 172 あなたのビジネスまたはあなたのビジネスの一部を売るために 172 あなた  ビジネス または あなた  ビジネス  一部  売る ため  171 あなた  ビジネス または あなた  ビジネス  いちぶ  うる ため  171 anata no bijinesu mataha anata no bijinesu no ichibu o uru tame ni
    173 Vente (propriété, entreprise, etc.) 173 出售(财产,企业等) 173 chūshòu (cáichǎn, qǐyè děng) 173 出售 (财产、企业等) 173 Sale (property, business, etc.) 173 Venda (propriedade, negócio, etc.) 173 Venta (propiedad, negocio, etc.) 173 Verkauf (Eigentum, Geschäft usw.) 173 Sprzedaż (nieruchomości, firmy itp.) 173 Продажа (недвижимость, бизнес и т. Д.) 173 Prodazha (nedvizhimost', biznes i t. D.) 173 البيع (الممتلكات ، الأعمال التجارية ، إلخ) 173 albaye (almumtalakat , al'aemal altijariat , 'ilkh) 173 बिक्री (संपत्ति, व्यवसाय, आदि) 173 bikree (sampatti, vyavasaay, aadi) 173 ਵਿਕਰੀ (ਜਾਇਦਾਦ, ਕਾਰੋਬਾਰ, ਆਦਿ) 173 vikarī (jā'idāda, kārōbāra, ādi) 173 বিক্রয় (সম্পত্তি, ব্যবসা ইত্যাদি) 173 bikraẏa (sampatti, byabasā ityādi) 173 販売(物件、事業等) 173 販売 ( 物件 、 事業等 ) 172 はんばい ( ぶっけん 、 じぎょうとう ) 172 hanbai ( bukken , jigyōtō )        
    174 L'entreprise s'est finalement vendue à un groupe de médias multinational 174 该公司最终被卖给了一家跨国媒体集团 174 gāi gōngsī zuìzhōng bèi mài gěile yījiā kuàguó méitǐ jítuán 174 The company eventually sold out to a multinational media group 174 The company eventually sold out to a multinational media group 174 A empresa acabou sendo vendida a um grupo multinacional de mídia 174 La empresa finalmente se vendió a un grupo de medios multinacional. 174 Das Unternehmen war schließlich an eine multinationale Mediengruppe ausverkauft 174 Ostatecznie firma została sprzedana międzynarodowej grupie medialnej 174 В конечном итоге компания была продана международной медиагруппе. 174 V konechnom itoge kompaniya byla prodana mezhdunarodnoy mediagruppe. 174 بيعت الشركة في النهاية لمجموعة وسائط متعددة الجنسيات 174 bayeat alsharikat fi alnihayat limajmueat wasayit mutaeadidat aljinsiat 174 कंपनी ने अंततः एक बहुराष्ट्रीय मीडिया समूह को बेच दिया 174 kampanee ne antatah ek bahuraashtreey meediya samooh ko bech diya 174 ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਆਖਰਕਾਰ ਇੱਕ ਬਹੁ-ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਮੀਡੀਆ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਵੇਚ ਦਿੱਤਾ 174 kapanī nē ākharakāra ika bahu-rāśaṭarī mīḍī'ā samūha nū vēca ditā 174 সংস্থার অবশেষে একটি বহুজাতিক মিডিয়া গ্রুপের কাছে বিক্রি হয়েছিল 174 sansthāra abaśēṣē ēkaṭi bahujātika miḍiẏā grupēra kāchē bikri haẏēchila 174 同社は最終的に多国籍メディアグループに売り切れました 174 同社  最終    国籍 メディア グループ  売り切れました 173 どうしゃ  さいしゅう てき  た こくせき メディア グループ  うりきれました 173 dōsha wa saishū teki ni ta kokuseki media gurūpu ni urikiremashita        
    175 L'entreprise a finalement été vendue à un groupe de médias multinational 175 公司最终卖给了一个跨国传媒集团 175 gōngsī zuìzhōng mài gěile yīgè kuàguó chuánméi jítuán 175 公司最终卖给了一个跨国传媒集团 175 The company was eventually sold to a multinational media group 175 A empresa acabou sendo vendida a um grupo multinacional de mídia 175 La empresa finalmente fue vendida a un grupo de medios multinacional. 175 Das Unternehmen wurde schließlich an eine multinationale Mediengruppe verkauft 175 Firma została ostatecznie sprzedana międzynarodowej grupie medialnej 175 В итоге компания была продана транснациональной медиагруппе. 175 V itoge kompaniya byla prodana transnatsional'noy mediagruppe. 175 تم بيع الشركة في النهاية لمجموعة وسائط متعددة الجنسيات 175 tama baye alsharikat fi alnihayat limajmueat wasayit mutaeadidat aljinsiat 175 कंपनी को अंततः एक बहुराष्ट्रीय मीडिया समूह को बेच दिया गया था 175 kampanee ko antatah ek bahuraashtreey meediya samooh ko bech diya gaya tha 175 ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਆਖਰਕਾਰ ਇੱਕ ਬਹੁ-ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਮੀਡੀਆ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਵੇਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ 175 kapanī nū ākharakāra ika bahu-rāśaṭarī mīḍī'ā samūha nū vēca ditā gi'ā 175 সংস্থাটি শেষ পর্যন্ত একটি বহুজাতিক মিডিয়া গ্রুপের কাছে বিক্রি হয়েছিল 175 sansthāṭi śēṣa paryanta ēkaṭi bahujātika miḍiẏā grupēra kāchē bikri haẏēchila 175 同社は最終的に多国籍メディアグループに売却されました 175 同社  最終    国籍 メディア グループ  売却 されました 174 どうしゃ  さいしゅう てき  た こくせき メディア グループ  ばいきゃく されました 174 dōsha wa saishū teki ni ta kokuseki media gurūpu ni baikyaku saremashita        
    176 substantif lié 176 相关名词 176 xiāngguān míngcí 176 related noun  176 related noun 176 substantivo relacionado 176 sustantivo relacionado 176 verwandtes Substantiv 176 powiązany rzeczownik 176 родственное существительное 176 rodstvennoye sushchestvitel'noye 176 اسم ذو صلة 176 aism dhu sila 176 संबंधित संज्ञा 176 sambandhit sangya 176 ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਾਮ 176 sabadhita nāma 176 সম্পর্কিত বিশেষ্য 176 samparkita biśēṣya 176 関連する名詞 176 関連 する 名詞 175 かんれん する めいし 175 kanren suru meishi        
    177 vendu 177 卖完 177 mài wán 177 sell out 177 sell out 177 liquidado 177 vendido 177 ausverkaufen 177 wyprzedać 177 распродавать 177 rasprodavat' 177 تبيع 177 tabie 177 बिक्री कर देना 177 bikree kar dena 177 ਬਾਹਰ ਵੇਚ 177 bāhara vēca 177 বিক্রয় করা 177 bikraẏa karā 177 売り切れ 177 売り切れ 176 うりきれ 176 urikire
    178 sell_up 178 sell_up 178 sell_up 178 sell_up  178 sell_up 178 vender 178 cerrar el negocio 178 zu Geld machen 178 sell_up 178 sell_up 178 sell_up 178 باع كل ممتلكاته 178 bae kl mumtalakatih 178 बेच देना 178 bech dena 178 ਵੇਚੋ 178 vēcō 178 বিক্রয়_আপ 178 bikraẏa_āpa 178 Sell_up 178 Sell _ up 177 せrr _ うp 177 Sell _ up        
    179 vendre qc 179 出售某物 179 chūshòu mǒu wù 179 sell sth up 179 sell sth up 179 vender sth up 179 vender algo 179 etw verkaufen 179 sprzedać coś 179 продай что-нибудь 179 proday chto-nibud' 179 بيع كل شيء 179 baye kl shay' 179 sth को बेचते हैं 179 sth ko bechate hain 179 ਵੇਚਣ 179 vēcaṇa 179 বিক্রি বিক্রি 179 bikri bikri 179 sthを売る 179 sth を 売る 178 sth  うる 178 sth o uru        
    180 pour vendre votre maison, vos biens, votre entreprise, etc., généralement parce que vous quittez le pays ou que vous prenez votre retraite 180 出售房屋,财产,业务等,通常是因为您要离开国家或退休 180 chūshòu fángwū, cáichǎn, yèwù děng, tōngcháng shì yīnwèi nín yào líkāi guójiā huò tuìxiū 180 to sell your home, possessions, business, etc., usually because you are leaving the country or retiring  180 to sell your home, possessions, business, etc., usually because you are leaving the country or retiring 180 vender sua casa, bens, negócios, etc., geralmente porque você está deixando o país ou se aposentando 180 vender su casa, posesiones, negocio, etc., generalmente porque se va del país o se jubila 180 um Ihr Haus, Ihren Besitz, Ihr Geschäft usw. zu verkaufen, normalerweise, weil Sie das Land verlassen oder in den Ruhestand gehen 180 aby sprzedać swój dom, dobytek, firmę itp., zwykle z powodu wyjazdu z kraju lub przejścia na emeryturę 180 продать свой дом, имущество, бизнес и т. д., как правило, потому, что вы уезжаете из страны или выходите на пенсию 180 prodat' svoy dom, imushchestvo, biznes i t. d., kak pravilo, potomu, chto vy uyezzhayete iz strany ili vykhodite na pensiyu 180 لبيع منزلك ، وممتلكاتك ، وعملك ، وما إلى ذلك ، عادة لأنك تغادر البلد أو تتقاعد 180 libaye munzalik , wamumtalakatik , waeamlik , wama 'iilaa dhlk , eadatan li'anak taghadar albalad 'aw tataqaead 180 अपने घर, संपत्ति, व्यवसाय आदि को बेचने के लिए, आमतौर पर क्योंकि आप देश छोड़ रहे हैं या सेवानिवृत्त हो रहे हैं 180 apane ghar, sampatti, vyavasaay aadi ko bechane ke lie, aamataur par kyonki aap desh chhod rahe hain ya sevaanivrtt ho rahe hain 180 ਆਪਣਾ ਘਰ, ਚੀਜ਼ਾਂ, ਕਾਰੋਬਾਰ ਆਦਿ ਵੇਚਣ ਲਈ, ਆਮ ਕਰਕੇ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦੇਸ਼ ਛੱਡ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰਿਟਾਇਰ ਹੋ ਰਹੇ ਹੋ 180 āpaṇā ghara, cīzāṁ, kārōbāra ādi vēcaṇa la'ī, āma karakē ki'uṅki tusīṁ dēśa chaḍa rahē hō jāṁ riṭā'ira hō rahē hō 180 আপনার বাড়ি, সম্পত্তি, ব্যবসা ইত্যাদি বিক্রয় করার জন্য সাধারণত আপনি দেশ ছেড়ে চলে যাচ্ছেন বা অবসর গ্রহণ করছেন 180 āpanāra bāṛi, sampatti, byabasā ityādi bikraẏa karāra jan'ya sādhāraṇata āpani dēśa chēṛē calē yācchēna bā abasara grahaṇa karachēna 180 通常、国を離れる、または退職するために、家、所有物、ビジネスなどを売却するため 180 通常 、   離れる 、 または 退職 する ため  、  、 所有物 、 ビジネス など  売却 する ため 179 つうじょう 、 くに  はなれる 、 または たいしょく する ため  、 いえ 、 しょゆうぶつ 、 ビジネス など  ばいきゃく する ため 179 tsūjō , kuni o hanareru , mataha taishoku suru tame ni , ie , shoyūbutsu , bijinesu nado o baikyaku suru tame        
    181 Épuisé (effets personnels, commerces, etc.) 181 卖光(家当,企业等) 181 mài guāng (jiādàng, qǐyè děng) 181 (家当、企业等) 181 Sold out (home belongings, businesses, etc.) 181 Esgotado (pertences de casa, negócios, etc.) 181 Agotado 181 Ausverkauft (Haushaltsgegenstände, Geschäfte usw.) 181 Wyprzedane (rzeczy domowe, firmy itp.) 181 Продано (домашнее имущество, бизнес и т. Д.) 181 Prodano (domashneye imushchestvo, biznes i t. D.) 181 مباع (متعلقات منزلية ، أعمال تجارية ، إلخ) 181 mubae (mtuealaqat manziliat , 'aemal tijariat , 'ilkh) 181 बिक गया (घर का सामान, व्यवसाय आदि) 181 bik gaya (ghar ka saamaan, vyavasaay aadi) 181 ਵੇਚਿਆ (ਘਰ ਦਾ ਸਮਾਨ, ਕਾਰੋਬਾਰ, ਆਦਿ) 181 vēci'ā (ghara dā samāna, kārōbāra, ādi) 181 বিক্রি হয়েছে (বাড়ির জিনিসপত্র, ব্যবসা ইত্যাদি) 181 bikri haẏēchē (bāṛira jinisapatra, byabasā ityādi) 181 売り切れ(所持品、企業等) 181 売り切れ ( 所持品 、 企業等 ) 180 うりきれ ( しょじひん 、 きぎょうとう ) 180 urikire ( shojihin , kigyōtō )        
    182 informel 182 非正式的 182 fēi zhèngshì de 182 informal 182 informal 182 informal 182 informal 182 informell 182 nieformalny 182 неофициальный 182 neofitsial'nyy 182 غير رسمي 182 ghyr rasmiin 182 अनौपचारिक 182 anaupachaarik 182 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 182 gaira rasamī 182 অনানুষ্ঠানিক 182 anānuṣṭhānika 182 非公式 182 非公式 181 ひこうしき 181 hikōshiki
    183 quelque chose qui n'est pas aussi bon qu'il y paraît 183 看起来不那么好的东西 183 kàn qǐlái bu nàme hǎo de dōngxī 183 something that is not as good as it seemed to be 183 something that is not as good as it seemed to be 183 algo que não é tão bom quanto parecia ser 183 algo que no es tan bueno como parecía ser 183 etwas, das nicht so gut ist, wie es schien 183 coś, co nie jest tak dobre, jak się wydawało 183 что-то не так хорошо, как казалось 183 chto-to ne tak khorosho, kak kazalos' 183 شيء ليس جيدًا كما يبدو 183 shay' lays jydana kama ybdw 183 कुछ ऐसा है जो उतना अच्छा नहीं है जितना कि यह लग रहा था 183 kuchh aisa hai jo utana achchha nahin hai jitana ki yah lag raha tha 183 ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਹੈ ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੈ 183 kujha ajihā hai jō isa nū cagā lagadā hai dē rūpa vica nahī hai 183 এমনটি যা দেখে মনে হয় ততটা ভাল নয় 183 ēmanaṭi yā dēkhē manē haẏa tataṭā bhāla naẏa 183 見た目ほど良くないもの 183 見た目 ほど 良くない もの 182 みため ほど よくない もの 182 mitame hodo yokunai mono
    184 Des choses qui ne sont pas si belles 184 看起来不那么好的东西 184 kàn qǐlái bu nàme hǎo de dōngxī 184 看起来不那么好的东西 184 Things that don't look so good 184 Coisas que não parecem tão boas 184 Cosas que no se ven tan bien 184 Dinge, die nicht so gut aussehen 184 Rzeczy, które nie wyglądają tak dobrze 184 Вещи, которые выглядят не так хорошо 184 Veshchi, kotoryye vyglyadyat ne tak khorosho 184 الأشياء التي لا تبدو جيدة 184 al'ashya' alty la tabdu jayida 184 चीजें जो इतनी अच्छी नहीं लगती हैं 184 cheejen jo itanee achchhee nahin lagatee hain 184 ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਇੰਨੀਆਂ ਚੰਗੀਆਂ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀਆਂ 184 uha cīzāṁ jihaṛī'āṁ inī'āṁ cagī'āṁ nahīṁ lagadī'āṁ 184 যে জিনিসগুলি এত ভাল লাগে না 184 yē jinisaguli ēta bhāla lāgē nā 184 見栄えが悪いもの 184 見栄え  悪い もの 183 みばえ  わるい もの 183 mibae ga warui mono        
    185  Quelque chose de décevant 185  让人失望的东西 185  ràng rén shīwàng de dōngxī 185  让人失望的东西 185  Something disappointing 185  Algo decepcionante 185  Algo decepcionante 185  Etwas Enttäuschendes 185  Coś rozczarowującego 185  Что-то неутешительное 185  Chto-to neuteshitel'noye 185  شيء مخيب للآمال 185 shay' mukhyb lilamal 185  कुछ निराशाजनक 185  kuchh niraashaajanak 185  ਕੁਝ ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ 185  kujha nirāśājanaka 185  হতাশার কিছু 185  hatāśāra kichu 185  がっかりする何か 185 がっかり する   184 がっかり する なに  184 gakkari suru nani ka        
    186 Perdre 186 186 shī 186 186 Lose 186 Perder 186 Perder 186 Verlieren 186 Stracić 186 Терять 186 Teryat' 186 تخسر 186 takhsar 186 खोना 186 khona 186 ਹਾਰੋ 186 hārō 186 হারান 186 hārāna 186 失う 186 失う 185 うしなう 185 ushinau        
    187 Le groupe n'a joué que pendant environ une demi-heure; c'était une vraie vente 187 乐队只演奏了大约半个小时;那是一次真正的买卖。 187 yuèduì zhǐ yǎnzòule dàyuē bàn gè xiǎoshí; nà shì yīcì zhēnzhèng de mǎimài. 187 The band only played for about half an hour;it was a real sell 187 The band only played for about half an hour; it was a real sell 187 A banda só tocou por cerca de meia hora; foi uma venda real 187 La banda solo tocó durante media hora; fue una verdadera venta 187 Die Band spielte nur etwa eine halbe Stunde, es war ein echter Verkauf 187 Zespół grał tylko przez około pół godziny, to była prawdziwa wyprzedaż 187 Группа отыграла всего около получаса; это была настоящая продажа. 187 Gruppa otygrala vsego okolo poluchasa; eto byla nastoyashchaya prodazha. 187 عزفت الفرقة حوالي نصف ساعة فقط ؛ كانت عملية بيع حقيقية 187 eazafat alfurqat hwaly nsf saeatan faqat ; kanat eamaliat baye haqiqia 187 बैंड ने केवल आधे घंटे के लिए खेला, यह एक वास्तविक बिक्री थी 187 baind ne keval aadhe ghante ke lie khela, yah ek vaastavik bikree thee 187 ਬੈਂਡ ਸਿਰਫ ਅੱਧੇ ਘੰਟੇ ਲਈ ਖੇਡਦਾ ਸੀ; ਇਹ ਅਸਲ ਵਿਕਰੀ ਸੀ 187 baiṇḍa sirapha adhē ghaṭē la'ī khēḍadā sī; iha asala vikarī sī 187 ব্যান্ডটি প্রায় আধা ঘন্টা খেলেছিল, এটি ছিল সত্যিকারের বিক্রয় 187 byānḍaṭi prāẏa ādhā ghanṭā khēlēchila, ēṭi chila satyikārēra bikraẏa 187 バンドは30分ほどしか演奏しませんでした;それは本当の売りでした 187 バンド  30  ほど しか 演奏 しませんでした ; それ  本当  売りでした 186 バンド  30 ふん ほど しか えんそう しませんでした ; それ  ほんとう  うりでした 186 bando wa 30 fun hodo shika ensō shimasendeshita ; sore wa hontō no urideshita        
    188 Le groupe n'a joué que pendant environ une demi-heure; c'était une vraie affaire 188 乐队只演奏了大约半个小时;那是一次真正的买卖 188 Yuèduì zhǐ yǎnzòule dàyuē bàn gè xiǎoshí; nà shì yīcì zhēnzhèng de mǎimài 188 乐队只演奏了大约半个小时;那是一次真正的买卖 188 The band only played for about half an hour; it was a real deal 188 A banda só tocou por cerca de meia hora; foi um negócio real 188 La banda solo tocó durante media hora; fue un verdadero negocio 188 Die Band spielte nur etwa eine halbe Stunde, es war ein echtes Geschäft 188 Zespół grał tylko przez około pół godziny, to był prawdziwy interes 188 Группа отыграла всего около получаса, это была настоящая сделка. 188 Gruppa otygrala vsego okolo poluchasa, eto byla nastoyashchaya sdelka. 188 عزفت الفرقة حوالي نصف ساعة فقط ؛ لقد كانت صفقة حقيقية 188 eazafat alfurqat hwaly nsf saeatan faqat ; laqad kanat safqatan haqiqia 188 बैंड केवल आधे घंटे के लिए खेला, यह एक वास्तविक सौदा था 188 baind keval aadhe ghante ke lie khela, yah ek vaastavik sauda tha 188 ਬੈਂਡ ਸਿਰਫ ਅੱਧੇ ਘੰਟੇ ਲਈ ਖੇਡਦਾ ਸੀ; ਇਹ ਇਕ ਅਸਲ ਸੌਦਾ ਸੀ 188 baiṇḍa sirapha adhē ghaṭē la'ī khēḍadā sī; iha ika asala saudā sī 188 ব্যান্ডটি প্রায় আধা ঘন্টা বাজায়; এটি ছিল সত্যিকারের চুক্তি 188 byānḍaṭi prāẏa ādhā ghanṭā bājāẏa; ēṭi chila satyikārēra cukti 188 バンドは30分ほどしか演奏しませんでした;それは本物でした 188 バンド  30  ほど しか 演奏 しませんでした ; それ  本物でした 187 バンド  30 ふん ほど しか えんそう しませんでした ; それ  ほんものでした 187 bando wa 30 fun hodo shika ensō shimasendeshita ; sore wa honmonodeshita        
    189 Le groupe n'a joué que pendant environ une demi-heure, ce qui était vraiment décevant 189 乐队仅仅演奏大约半个小时,真让人失望 189 yuèduì jǐnjǐn yǎnzòu dàyuē bàn gè xiǎoshí, zhēn ràng rén shīwàng 189 乐队仅仅奏大约半个小时,真让人失望 189 The band only played for about half an hour, which was really disappointing 189 A banda só tocou por cerca de meia hora, o que foi realmente decepcionante 189 La banda solo tocó durante media hora, lo que fue realmente decepcionante. 189 Die Band spielte nur etwa eine halbe Stunde, was wirklich enttäuschend war 189 Zespół grał tylko przez około pół godziny, co było naprawdę rozczarowujące 189 Группа отыграла всего около получаса, что очень разочаровало. 189 Gruppa otygrala vsego okolo poluchasa, chto ochen' razocharovalo. 189 عزفت الفرقة حوالي نصف ساعة فقط ، وهو أمر محبط حقًا 189 eazafat alfurqat hwaly nsf saeatan faqat , wahu 'amr muhbat hqana 189 बैंड ने केवल लगभग आधे घंटे तक खेला, जो वास्तव में निराशाजनक था 189 baind ne keval lagabhag aadhe ghante tak khela, jo vaastav mein niraashaajanak tha 189 ਬੈਂਡ ਸਿਰਫ ਅੱਧੇ ਘੰਟੇ ਲਈ ਖੇਡਦਾ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ ਸੀ 189 baiṇḍa sirapha adhē ghaṭē la'ī khēḍadā sī, jō ki asala vica nirāśājanaka sī 189 ব্যান্ডটি প্রায় আধা ঘন্টা খেলেছিল, যা সত্যিই হতাশাবোধক ছিল 189 byānḍaṭi prāẏa ādhā ghanṭā khēlēchila, yā satyi'i hatāśābōdhaka chila 189 バンドは30分ほどしか演奏しなかったので、本当に残念でした 189 バンド  30  ほど しか 演奏 しなかったので 、 本当に 残念でした 188 バンド  30 ふん ほど しか えんそう しなかったので 、 ほんとうに ざんねんでした 188 bando wa 30 fun hodo shika ensō shinakattanode , hontōni zannendeshita        
    190 Maquillage 190 190 còu 190 190 Make up 190 Maquiagem 190 Maquillaje 190 Bilden 190 Makijaż 190 Составить 190 Sostavit' 190 ميك أب 190 mayk 'ab 190 शृंगार 190 shrngaar 190 ਸ਼ਰ੍ਰੰਗਾਰ 190 śarragāra 190 মেক আপ 190 mēka āpa 190 化粧 190 化粧 189 けしょう 189 keshō        
    191 Jouer 191 191 zòu 191 191 Play 191 Jogar 191 Tocar 191 abspielen 191 Grać 191 Играть 191 Igrat' 191 لعب 191 laeib 191 खेल 191 khel 191 ਖੇਡੋ 191 khēḍō 191 খেলো 191 khēlō 191 演奏する 191 演奏 する 190 えんそう する 190 ensō suru        
    192 voir également 192 也可以看看 192 yě kěyǐ kàn kàn 192 see also  192 see also 192 Veja também 192 ver también 192 siehe auch 192 Zobacz też 192 смотрите также 192 smotrite takzhe 192 أنظر أيضا 192 'anzur 'aydaan 192 यह सभी देखें 192 yah sabhee dekhen 192 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 192 iha vī vēkhō 192 আরো দেখুন 192 ārō dēkhuna 192 も参照してください 192  参照 してください 191  さんしょう してください 191 mo sanshō shitekudasai
    193 cellule dure 193 硬细胞 193 yìng xìbāo 193 hard cell 193 hard cell 193 célula dura 193 celda dura 193 harte Zelle 193 twarda komórka 193 жесткая клетка 193 zhestkaya kletka 193 خلية صلبة 193 khaliat salba 193 कठिन कोशिका 193 kathin koshika 193 ਹਾਰਡ ਸੈੱਲ 193 hāraḍa saila 193 হার্ড সেল 193 hārḍa sēla 193 ハードセル 193 ハード セル 192 ハード セル 192 hādo seru        
    194 double 194 194 shuāng 194 194 double 194 Duplo 194 doble 194 doppelt 194 podwójnie 194 двойной 194 dvoynoy 194 مزدوج 194 mazduj 194 दोहरा 194 dohara 194 ਡਬਲ 194 ḍabala 194 দ্বিগুণ 194 dbiguṇa 194 ダブル 194 ダブル 193 ダブル 193 daburu        
    195 la date de péremption 195 卖出日期 195 mài chū rìqí 195 sell-by date 195 sell-by date 195 prazo de validade 195 fecha de caducidad 195 Ablaufdatum 195 data przydatności do spożycia 195 срок годности 195 srok godnosti 195 بيع من قبل التاريخ 195 baye min qibal alttarikh 195 बेचने की अंतिम तारीख 195 bechane kee antim taareekh 195 ਵੇਚ ਕੇ ਮਿਤੀ 195 vēca kē mitī 195 বিক্রয় - দ্বারা তারিখ 195 bikraẏa - dbārā tārikha 195 販売期限 195 販売 期限 194 はんばい きげん 194 hanbai kigen        
    196 NOUS 196 我们 196 wǒmen 196 US 196 US 196 NOS 196 NOS 196 UNS 196 NAS 196 НАС 196 NAS 196 نحن 196 nahn 196 अमेरिका 196 amerika 196 ਸਾਨੂੰ 196 sānū 196 আমাদের 196 āmādēra 196 我ら 196 我ら 195 われら 195 warera
    197 date de sortie 197 拉日期 197 lā rìqí 197 pull date 197 pull date 197 data de retirada 197 sacar fecha 197 Datum ziehen 197 data ściągnięcia 197 дата выхода 197 data vykhoda 197 تاريخ السحب 197 tarikh alsahb 197 खींचो तारीख 197 kheencho taareekh 197 ਖਿੱਚਣ ਦੀ ਮਿਤੀ 197 khicaṇa dī mitī 197 তারিখ টান 197 tārikha ṭāna 197 プル日 197 プル日 196 196 bi
    198 la date imprimée sur les emballages alimentaires, etc. après laquelle les aliments ne doivent pas être vendus 198 食品包装等上印刷的日期,之后不得出售食品 198 shípǐn bāozhuāng děng shàng yìnshuā de rìqí, zhīhòu bùdé chūshòu shípǐn 198 the date printed on food packages, etc. after which the food must not be sold  198 the date printed on food packages, etc. after which the food must not be sold 198 a data impressa nas embalagens de alimentos, etc. após a qual os alimentos não devem ser vendidos 198 la fecha impresa en los paquetes de alimentos, etc., después de la cual los alimentos no deben venderse 198 das auf Lebensmittelverpackungen usw. aufgedruckte Datum, nach dem die Lebensmittel nicht mehr verkauft werden dürfen 198 data wydrukowana na opakowaniach żywności itp., po upływie której żywność nie może być sprzedawana 198 дата, указанная на пищевых упаковках и т. д., после которой продукты нельзя продавать 198 data, ukazannaya na pishchevykh upakovkakh i t. d., posle kotoroy produkty nel'zya prodavat' 198 التاريخ المطبوع على عبوات الطعام ، وما إلى ذلك ، والذي يجب عدم بيع الطعام بعده 198 alttarikh almatbue ealaa eabawat altaeam , wama 'iilaa dhlk , waladhi yjb edm baye altaeam baedah 198 भोजन के पैकेज आदि पर छपी तारीख, जिसके बाद भोजन नहीं बेचा जाना चाहिए 198 bhojan ke paikej aadi par chhapee taareekh, jisake baad bhojan nahin becha jaana chaahie 198 ਖਾਣੇ ਦੇ ਪੈਕੇਜਾਂ, ਆਦਿ ਉੱਤੇ ਛਾਪੀ ਗਈ ਤਾਰੀਖ ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਭੋਜਨ ਵੇਚਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ 198 khāṇē dē paikējāṁ, ādi utē chāpī ga'ī tārīkha jisa tōṁ bā'ada bhōjana vēci'ā nahīṁ jāṇā cāhīdā 198 খাদ্য প্যাকেজ ইত্যাদিতে মুদ্রিত তারিখ, যার পরে খাবার বিক্রি করা উচিত নয় 198 khādya pyākēja ityāditē mudrita tārikha, yāra parē khābāra bikri karā ucita naẏa 198 食品パッケージ等に記載された日付以降は販売禁止 198 食品 パッケージ等  記載 された 日付 以降  販売 禁止 197 しょくひん ぱっけえじとう  きさい された ひずけ いこう  はんばい きんし 197 shokuhin pakkējitō ni kisai sareta hizuke ikō wa hanbai kinshi
    199 (Pour la nourriture, etc.) la dernière date de vente; durée de conservation 199 (食品等的)最迟销售日期;保质期 199 (shípǐn děng de) zuì chí xiāoshòu rìqí; bǎozhìqī 199 (食品等的)最迟销售日期;保质期 199 (For food, etc.) the latest sale date; shelf life 199 (Para alimentos, etc.) a última data de venda; prazo de validade 199 (Para alimentos, etc.) la última fecha de venta; vida útil 199 (Für Lebensmittel usw.) das späteste Verkaufsdatum; Haltbarkeit 199 (W przypadku żywności itp.) Ostatnia data sprzedaży; okres trwałości 199 (Для продуктов питания и т. Д.) Последняя дата продажи; срок годности 199 (Dlya produktov pitaniya i t. D.) Poslednyaya data prodazhi; srok godnosti 199 (بالنسبة للطعام ، وما إلى ذلك) تاريخ آخر بيع ؛ مدة الصلاحية 199 (balnsbt liltaeam , wama 'iilaa dhlk) tarikh akhar baye ; mdt alsalahia 199 (भोजन आदि के लिए) नवीनतम बिक्री की तारीख; शेल्फ जीवन 199 (bhojan aadi ke lie) naveenatam bikree kee taareekh; shelph jeevan 199 (ਭੋਜਨ, ਆਦਿ ਲਈ) ਨਵੀਂ ਵਿਕਰੀ ਦੀ ਮਿਤੀ; ਸ਼ੈਲਫ ਲਾਈਫ 199 (bhōjana, ādi la'ī) navīṁ vikarī dī mitī; śailapha lā'īpha 199 (খাবার ইত্যাদির জন্য) সর্বশেষ বিক্রয় তারিখ; শেল্ফ লাইফ 199 (khābāra ityādira jan'ya) sarbaśēṣa bikraẏa tārikha; śēlpha lā'ipha 199 (食品等の場合)最新の販売日、保管期間 199 ( 食品等  場合 ) 最新  販売日 、 保管 期間 198 ( しょくひんとう  ばあい ) さいしん  はんばいび 、 ほかん きかん 198 ( shokuhintō no bāi ) saishin no hanbaibi , hokan kikan        
    200 Ce lait a dépassé sa date de péremption 200 这牛奶过期了 200 zhè niúnǎi guòqíle 200 This milk is past its sell-by date 200 This milk is past its sell-by date 200 Este leite já passou do prazo de validade 200 Esta leche ha pasado su fecha de caducidad 200 Diese Milch hat ihr Verfallsdatum überschritten 200 Termin przydatności do spożycia mleka minął 200 Срок годности этого молока истек. 200 Srok godnosti etogo moloka istek. 200 لقد تجاوز هذا الحليب تاريخ البيع 200 laqad tajawuz hdha alhalib tarikh albaye 200 यह दूध अपनी बिक्री से पहले की तारीख है 200 yah doodh apanee bikree se pahale kee taareekh hai 200 ਇਹ ਦੁੱਧ ਆਪਣੀ ਵਿਕਾ. ਮਿਤੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੈ 200 iha dudha āpaṇī vikā. Mitī tōṁ pahilāṁ hai 200 এই দুধটি বিক্রয়-তারিখ পেরিয়ে গেছে 200 ē'i dudhaṭi bikraẏa-tārikha pēriẏē gēchē 200 この牛乳は販売期限を過ぎています 200 この 牛乳  販売 期限  過ぎています 199 この ぎゅうにゅう  はんばい きげん  すぎています 199 kono gyūnyū wa hanbai kigen o sugiteimasu
    201 Ce lait a passé sa période de vente 201 这牛奶已经过了销售期限 201 zhè niúnǎi yǐjīngguòle xiāoshòu qíxiàn 201 这牛奶已经过了销售期限 201 This milk has passed its sales period 201 Este leite já passou do período de venda 201 Esta leche ha pasado su periodo de venta 201 Diese Milch hat ihre Verkaufsperiode überschritten 201 To mleko przekroczyło okres sprzedaży 201 Это молоко прошло срок продажи 201 Eto moloko proshlo srok prodazhi 201 لقد تجاوز هذا الحليب فترة مبيعاته 201 laqad tajawuz hdha alhalib fatrat mabieatih 201 इस दूध ने अपनी बिक्री अवधि पूरी कर ली है 201 is doodh ne apanee bikree avadhi pooree kar lee hai 201 ਇਹ ਦੁੱਧ ਆਪਣੀ ਵਿਕਰੀ ਦੀ ਮਿਆਦ ਲੰਘ ਗਿਆ ਹੈ 201 iha dudha āpaṇī vikarī dī mi'āda lagha gi'ā hai 201 এই দুধটি বিক্রয়কাল পেরিয়েছে 201 ē'i dudhaṭi bikraẏakāla pēriẏēchē 201 この牛乳は販売期間を過ぎました 201 この 牛乳  販売 期間  過ぎました 200 この ぎゅうにゅう  はんばい きかん  すぎました 200 kono gyūnyū wa hanbai kikan o sugimashita
    202 figuratif 202 比喻的 202 bǐyù de 202 figurative 202 figurative 202 figurativo 202 figurativo 202 bildlich 202 symboliczny 202 образный 202 obraznyy 202 رمزي 202 ramzi 202 आलंकारिक 202 aalankaarik 202 ਲਾਖਣਿਕ 202 lākhaṇika 202 আলংকারিক 202 ālaṅkārika 202 比喩的 202 比喩  201 ひゆ てき 201 hiyu teki        
    203 Ces politiques ont bien dépassé leur date limite de vente. 203 这些政策已超过其出售日期。 203 zhèxiē zhèngcè yǐ chāoguò qí chūshòu rìqí. 203 These policies are way past their sell-by date. 203 These policies are way past their sell-by date. 203 Essas políticas estão muito além da data de validade. 203 Estas pólizas han pasado de su fecha de caducidad. 203 Diese Richtlinien haben ihr Verfallsdatum weit überschritten. 203 Te zasady już dawno minęły. 203 Срок годности этих полисов уже истек. 203 Srok godnosti etikh polisov uzhe istek. 203 لقد تجاوزت هذه السياسات تاريخ البيع. 203 laqad tajawazat hadhih alsiyasat tarikh albie. 203 ये नीतियां उनके बिकने की तारीख से पहले की हैं। 203 ye neetiyaan unake bikane kee taareekh se pahale kee hain. 203 ਇਹ ਨੀਤੀਆਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵਿਕਾ. ਮਿਤੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੀਆਂ ਹਨ. 203 iha nītī'āṁ unhāṁ dī vikā. Mitī tōṁ pahilāṁ dī'āṁ hana. 203 এই নীতিগুলি তাদের বিক্রয়-তারিখ পেরিয়ে গেছে। 203 ē'i nītiguli tādēra bikraẏa-tārikha pēriẏē gēchē. 203 これらのポリシーは、販売期限をはるかに過ぎています。 203 これら  ポリシー  、 販売 期限  はるか  過ぎています 。 202 これら  ポリシー  、 はんばい きげん  はるか  すぎています 。 202 korera no porishī wa , hanbai kigen o haruka ni sugiteimasu .
    204 Ces politiques ont dépassé leur date de vente. 204 这些政策已超过其出售日期。 204 Zhèxiē zhèngcè yǐ chāoguò qí chūshòu rìqí. 204 这些政策已超过其出售日期。 204 These policies have passed their sale date. 204 Essas políticas já passaram da data de venda. 204 Estas pólizas han pasado su fecha de venta. 204 Diese Richtlinien haben ihr Verkaufsdatum überschritten. 204 Te polisy już minęły. 204 Срок действия этих полисов истек. 204 Srok deystviya etikh polisov istek. 204 لقد تجاوزت هذه السياسات تاريخ بيعها. 204 laqad tajawazat hadhih alsiyasat tarikh bieha. 204 इन नीतियों ने अपनी बिक्री की तारीख को पार कर लिया है। 204 in neetiyon ne apanee bikree kee taareekh ko paar kar liya hai. 204 ਇਹ ਨੀਤੀਆਂ ਆਪਣੀ ਵਿਕਰੀ ਦੀ ਮਿਤੀ ਨੂੰ ਪਾਸ ਕਰ ਗਈਆਂ ਹਨ. 204 Iha nītī'āṁ āpaṇī vikarī dī mitī nū pāsa kara ga'ī'āṁ hana. 204 এই নীতিগুলি তাদের বিক্রয় তারিখ পেরিয়েছে। 204 Ē'i nītiguli tādēra bikraẏa tārikha pēriẏēchē. 204 これらのポリシーは販売日を過ぎています。 204 これら  ポリシー  販売日  過ぎています 。 203 これら  ポリシー  はんばいび  すぎています 。 203 korera no porishī wa hanbaibi o sugiteimasu .        
    205 Ces règles sont depuis longtemps devenues le calendrier de l'ancien empereur 205 这些政策早成老皇历了 205 Zhèxiē zhèngcè zǎo chéng lǎohuánglile 205 这些政策早成老皇历了 205 These policies have long become the old emperor’s calendar 205 Essas políticas há muito se tornaram o antigo calendário do imperador 205 Estas políticas se han convertido durante mucho tiempo en el calendario del viejo emperador. 205 Diese Politik ist seit langem zum Kalender des alten Kaisers geworden 205 Te zasady już dawno stały się kalendarzem starego cesarza 205 Эта политика давно стала календарем старого императора. 205 Eta politika davno stala kalendarem starogo imperatora. 205 لطالما أصبحت هذه السياسات هي تقويم الإمبراطور القديم 205 latalima 'asbahat hadhih alsiyasat hi taqwim al'iimbratur alqadim 205 ये नीतियां लंबे समय से पुराने सम्राट का कैलेंडर बन गई हैं 205 ye neetiyaan lambe samay se puraane samraat ka kailendar ban gaee hain 205 ਇਹ ਨੀਤੀਆਂ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਸਮਰਾਟ ਦਾ ਕੈਲੰਡਰ ਬਣ ਗਈਆਂ ਹਨ 205 Iha nītī'āṁ labē samēṁ tōṁ purāṇē samarāṭa dā kailaḍara baṇa ga'ī'āṁ hana 205 এই নীতিগুলি দীর্ঘদিন ধরে পুরানো সম্রাটের ক্যালেন্ডারে পরিণত হয়েছে 205 Ē'i nītiguli dīrghadina dharē purānō samrāṭēra kyālēnḍārē pariṇata haẏēchē 205 これらのポリシーは長い間、古い皇帝のカレンダーになっています 205 これら  ポリシー  長い  、 古い 皇帝  カレンダー  なっています 204 これら  ポリシー  ながい  、 ふるい こうてい  カレンダー  なっています 204 korera no porishī wa nagai ma , furui kōtei no karendā ni natteimasu        
    206 vendeur 206 卖方 206 màifāng 206 seller 206 seller 206 vendedor 206 vendedor 206 Verkäufer 206 sprzedawca 206 продавец 206 prodavets 206 تاجر 206 tajir 206 विक्रेता 206 vikreta 206 ਵਿਕਰੇਤਾ 206 vikarētā 206 বিক্রেতা 206 bikrētā 206 売り手 206 売り手 205 うりて 205 urite
    207 une personne qui vend qc 207 卖某人的人 207 mài mǒu rén de rén 207 a person who sells sth  207 a person who sells sth 207 uma pessoa que vende sth 207 una persona que vende algo 207 eine Person, die etw verkauft 207 osoba, która coś sprzedaje 207 человек, который продает что-то 207 chelovek, kotoryy prodayet chto-to 207 الشخص الذي يبيع كل شيء 207 alshakhs aldhy yabie kl shay' 207 एक व्यक्ति जो sth बेचता है 207 ek vyakti jo sth bechata hai 207 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸਟੈਚ ਵੇਚਦਾ ਹੈ 207 ika vi'akatī jō saṭaica vēcadā hai 207 sth বিক্রয় করে এমন একজন ব্যক্তি 207 sth bikraẏa karē ēmana ēkajana byakti 207 sthを売る人 207 sth  売る  206 sth  うる ひと 206 sth o uru hito        
    208 Vendeur; Vendeur; Vendeur 208 卖者;销售者;预期 208 mài zhě; xiāoshòu zhě; yùqí 208 卖者;销售者;卖方 208 Seller; Seller; Seller 208 Vendedor; Vendedor; Vendedor 208 Vendedor; Vendedor; Vendedor 208 Verkäufer; Verkäufer; Verkäufer 208 Sprzedawca; Sprzedawca; Sprzedawca 208 Продавец; Продавец; Продавец 208 Prodavets; Prodavets; Prodavets 208 البائع ؛ البائع ؛ البائع 208 albayie ; albayie ; albayie 208 बेचने वाला; बेचने वाला; बेचने वाला 208 bechane vaala; bechane vaala; bechane vaala 208 ਵਿਕਰੇਤਾ; ਵੇਚਣ ਵਾਲਾ; ਵਿਕਰੇਤਾ 208 vikarētā; vēcaṇa vālā; vikarētā 208 বিক্রেতা; বিক্রেতা; বিক্রেতা 208 bikrētā; bikrētā; bikrētā 208 売り手;売り手;売り手 208 売り手 ; 売り手 ; 売り手 207 うりて ; うりて ; うりて 207 urite ; urite ; urite        
    209 un vendeur flowr 209 流浪卖家 209 liúlàng màijiā 209 a flowr seller  209 a flowr seller 209 um vendedor de flores 209 un vendedor de flores 209 ein Flowr-Verkäufer 209 przepiękny sprzedawca 209 продавец цветов 209 prodavets tsvetov 209 بائع التدفق 209 bayie altadafuq 209 एक फ्लो विक्रेता 209 ek phlo vikreta 209 ਇੱਕ ਫੁੱਲ ਵੇਚਣ ਵਾਲਾ 209 ika phula vēcaṇa vālā 209 একটি ফুলের বিক্রেতা 209 ēkaṭi phulēra bikrētā 209 フローラー売り手 209 フローラー 売り手 208 ふろうらあ うりて 208 furōrā urite        
    210 Fleuriste 210 卖花人 210 mài huā rén 210 卖花人 210 Florist 210 Florista 210 Florista 210 Florist 210 Kwiaciarz 210 Флорист 210 Florist 210 منسق زهور 210 munasiq zuhur 210 फूलवाला 210 phoolavaala 210 ਫੁੱਲ ਚੜ੍ਹਾਉਣ ਵਾਲਾ 210 phula caṛhā'uṇa vālā 210 ফুলের দোকান 210 phulēra dōkāna 210 花屋 210 花屋 209 はなや 209 hanaya        
    211 la loi vise à protéger à la fois l'acheteur et le vendeur 211 该法律旨在保护买卖双方 211 gāi fǎlǜ zhǐ zài bǎohù mǎimài shuāngfāng 211 the law is intended to protect both the buyer and the seller 211 the law is intended to protect both the buyer and the seller 211 a lei se destina a proteger o comprador e o vendedor 211 la ley está destinada a proteger tanto al comprador como al vendedor 211 Das Gesetz soll sowohl den Käufer als auch den Verkäufer schützen 211 prawo ma na celu ochronę zarówno kupującego, jak i sprzedającego 211 Закон направлен на защиту как покупателя, так и продавца 211 Zakon napravlen na zashchitu kak pokupatelya, tak i prodavtsa 211 يهدف القانون إلى حماية المشتري والبائع 211 yahdif alqanun 'iilaa himayat almushtari walbayie 211 कानून का उद्देश्य खरीदार और विक्रेता दोनों की रक्षा करना है 211 kaanoon ka uddeshy khareedaar aur vikreta donon kee raksha karana hai 211 ਕਾਨੂੰਨ ਖਰੀਦਦਾਰ ਅਤੇ ਵਿਕਰੇਤਾ ਦੋਵਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨਾ ਹੈ 211 kānūna kharīdadāra atē vikarētā dōvāṁ dī rakhi'ā karanā hai 211 আইনটি ক্রেতা এবং বিক্রেতা উভয়কেই সুরক্ষিত করার উদ্দেশ্যে 211 ā'inaṭi krētā ēbaṁ bikrētā ubhaẏakē'i surakṣita karāra uddēśyē 211 法律は、買い手と売り手の両方を保護することを目的としています 211 法律  、 買い手  売り手  両方  保護 する こと  目的  しています 210 ほうりつ  、 かいて  うりて  りょうほう  ほご する こと  もくてき  しています 210 hōritsu wa , kaite to urite no ryōhō o hogo suru koto o mokuteki to shiteimasu        
    212 La loi vise à protéger les acheteurs et les vendeurs 212 该法律初步保护买卖双方 212 gāi fǎlǜ chūbù bǎohù mǎimài shuāngfāng 212 该法律旨在保护买卖双方 212 The law aims to protect buyers and sellers 212 A lei visa proteger compradores e vendedores 212 La ley tiene como objetivo proteger a compradores y vendedores 212 Das Gesetz soll Käufer und Verkäufer schützen 212 Prawo ma na celu ochronę kupujących i sprzedających 212 Закон направлен на защиту покупателей и продавцов. 212 Zakon napravlen na zashchitu pokupateley i prodavtsov. 212 يهدف القانون إلى حماية المشترين والبائعين 212 yahdif alqanun 'iilaa himayat almushtarayn walbayiein 212 कानून का उद्देश्य खरीदारों और विक्रेताओं की रक्षा करना है 212 kaanoon ka uddeshy khareedaaron aur vikretaon kee raksha karana hai 212 ਕਾਨੂੰਨ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਖਰੀਦਦਾਰਾਂ ਅਤੇ ਵੇਚਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣਾ ਹੈ 212 kānūna dā udēśa kharīdadārāṁ atē vēcaṇa vāli'āṁ nū bacā'uṇā hai 212 আইনের লক্ষ্য ক্রেতা এবং বিক্রেতাদের সুরক্ষা দেওয়া 212 ā'inēra lakṣya krētā ēbaṁ bikrētādēra surakṣā dē'ōẏā 212 法律は買い手と売り手を保護することを目的としています 212 法律  買い手  売り手  保護 する こと  目的  しています 211 ほうりつ  かいて  うりて  ほご する こと  もくてき  しています 211 hōritsu wa kaite to urite o hogo suru koto o mokuteki to shiteimasu        
    213 Cette loi vise à protéger les acheteurs et les vendeurs 213 这项法律初步保护买卖双方 213 zhè xiàng fǎlǜ chūbù bǎohù mǎimài shuāngfāng 213 这项法旨在保护买卖双方 213 This law aims to protect buyers and sellers 213 Esta lei visa proteger compradores e vendedores 213 Esta ley tiene como objetivo proteger a compradores y vendedores 213 Dieses Gesetz soll Käufer und Verkäufer schützen 213 Prawo to ma na celu ochronę kupujących i sprzedających 213 Этот закон направлен на защиту покупателей и продавцов. 213 Etot zakon napravlen na zashchitu pokupateley i prodavtsov. 213 يهدف هذا القانون إلى حماية المشترين والبائعين 213 yahdif hdha alqanun 'iilaa himayat almushtarayn walbayiein 213 इस कानून का उद्देश्य खरीदारों और विक्रेताओं की रक्षा करना है 213 is kaanoon ka uddeshy khareedaaron aur vikretaon kee raksha karana hai 213 ਇਸ ਕਾਨੂੰਨ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਖਰੀਦਦਾਰਾਂ ਅਤੇ ਵੇਚਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣਾ ਹੈ 213 isa kānūna dā udēśa kharīdadārāṁ atē vēcaṇa vāli'āṁ nū bacā'uṇā hai 213 এই আইনটির লক্ষ্য ক্রেতা এবং বিক্রেতাদের সুরক্ষা দেওয়া 213 ē'i ā'inaṭira lakṣya krētā ēbaṁ bikrētādēra surakṣā dē'ōẏā 213 この法律は、買い手と売り手を保護することを目的としています 213 この 法律  、 買い手  売り手  保護 する こと  目的  しています 212 この ほうりつ  、 かいて  うりて  ほご する こと  もくてき  しています 212 kono hōritsu wa , kaite to urite o hogo suru koto o mokuteki to shiteimasu        
    214 voir également 214 也可以看看 214 yě kěyǐ kàn kàn 214 see also 214 see also 214 Veja também 214 ver también 214 siehe auch 214 Zobacz też 214 смотрите также 214 smotrite takzhe 214 أنظر أيضا 214 'anzur 'aydaan 214 यह सभी देखें 214 yah sabhee dekhen 214 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 214 iha vī vēkhō 214 আরো দেখুন 214 ārō dēkhuna 214 も参照してください 214  参照 してください 213  さんしょう してください 213 mo sanshō shitekudasai
    215 libraire 215 书商 215 shū shāng 215 bookseller 215 bookseller 215 livreiro 215 librero 215 Buchhändler 215 księgarz 215 книготорговец 215 knigotorgovets 215 بائع كتب 215 bayie kutib 215 किताब बेचनेवाला 215 kitaab bechanevaala 215 ਕਿਤਾਬ ਵੇਚਣ ਵਾਲਾ 215 kitāba vēcaṇa vālā 215 বই বিক্রয়কারী 215 ba'i bikraẏakārī 215 書店 215 書店 214 しょてん 214 shoten
    216 comparer 216 相比 216 xiāng bǐ 216 compare  216 compare 216 comparar 216 comparar 216 vergleichen Sie 216 porównać 216 сравнить 216 sravnit' 216 قارن 216 qaran 216 तुलना 216 tulana 216 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 216 tulanā karō 216 তুলনা করা 216 tulanā karā 216 比較する 216 比較 する 215 ひかく する 215 hikaku suru
    217 vendeur 217 供应商 217 gōngyìng shāng 217 vendor 217 vendor 217 fornecedor 217 vendedor 217 Verkäufer 217 sprzedawca 217 продавец 217 prodavets 217 بائع 217 bayie 217 विक्रेता 217 vikreta 217 ਵਿਕਰੇਤਾ 217 vikarētā 217 বিক্রেতা 217 bikrētā 217 ベンダー 217 ベンダー 216 べんだあ 216 bendā        
    218  un bon, un pauvre, etc. 218  好,差等 218  hǎo, chà děng 218  a good, poor, etc 218  a good, poor, etc 218  um bom, pobre, etc 218  bueno, malo, etc. 218  ein guter, armer usw. 218  dobry, biedny itp 218  хороший, плохой и т. д. 218  khoroshiy, plokhoy i t. d. 218  جيد ، فقير ، إلخ 218 jayid , faqir , 'iilakh 218  एक अच्छा, गरीब आदि 218  ek achchha, gareeb aadi 218  ਇੱਕ ਚੰਗਾ, ਮਾੜਾ, ਆਦਿ 218  ika cagā, māṛā, ādi 218  একটি ভাল, দরিদ্র, ইত্যাদি 218  ēkaṭi bhāla, daridra, ityādi 218  良い、悪いなど 218 良い 、 悪い など 217 よい 、 わるい など 217 yoi , warui nado
    219 〜Un produit qui a été vendu dans les quantités ou de la manière mentionnées 219 〜看过的商品以上述数量或方式售出 219 〜kànguò de shāngpǐn yǐ shàngshù shùliàng huò fāngshì shòu chū 219 〜a product that has Seen sold in the amounts or way mentioned 219 〜A product that has Seen sold in the amounts or way mentioned 219 〜 Um produto que foi vendido nas quantidades ou forma mencionadas 219 〜Un producto que se haya vendido en las cantidades o forma mencionadas 219 〜Ein Produkt, das Seen in den angegebenen Mengen oder auf die angegebene Weise verkauft hat 219 〜 Produkt, który został sprzedany w podanych ilościach lub w podany sposób 219 〜Продукт, проданный в указанных количествах или указанным способом. 219 〜Produkt, prodannyy v ukazannykh kolichestvakh ili ukazannym sposobom. 219 منتج تم بيعه بالكميات أو بالطريقة المذكورة 219 muntij tama bayeah bialkamiyat 'aw bialtariqat almadhkura 219 〜A उत्पाद जो सीन या बताए गए तरीके से बेचा गया है 219 〜a utpaad jo seen ya batae gae tareeke se becha gaya hai 219 Product ਇਕ ਉਤਪਾਦ ਜਿਸ ਨੇ ਦੇਖਿਆ ਹੈ ਉਸ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਜਾਂ inੰਗ ਨਾਲ ਵੇਚਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 219 Product ika utapāda jisa nē dēkhi'ā hai usa dī mātarā jāṁ inga nāla vēci'ā gi'ā hai 219 Product এমন একটি পণ্য যা দেখেছে পরিমাণে বা উপায়ে উল্লিখিত হয়েছে 219 Product ēmana ēkaṭi paṇya yā dēkhēchē parimāṇē bā upāẏē ullikhita haẏēchē 219 〜記載された金額または方法で販売されたことが確認された製品 219 〜 記載 された 金額 または 方法  販売 された こと  確認 された 製品 218 〜 きさい された きんがく または ほうほう  はんばい された こと  かくにん された せいひん 218 〜 kisai sareta kingaku mataha hōhō de hanbai sareta koto ga kakunin sareta seihin
    220 Des biens 220 (畅销,滞销等的)商品 220 (chàngxiāo, zhìxiāo děng de) shāngpǐn 220 (畅销、滞销等的)商品 220 (Best-selling, unsalable, etc.) products 220 Produtos (best-sellers, invendáveis, etc.) 220 Productos (más vendidos, no vendibles, etc.) 220 Waren 220 Produkty (najlepiej sprzedające się, nienadające się do sprzedaży itp.) 220 (Бестселлеры, непродаваемые и т. Д.) Товары 220 (Bestsellery, neprodavayemyye i t. D.) Tovary 220 (الأكثر مبيعًا ، غير القابلة للبيع ، إلخ) 220 (al'akthar mbyeana , ghyr alqabilat lilbaye , 'ilkh) 220 (बेस्ट-सेलिंग, अनसॉलिबल, आदि) उत्पाद 220 (best-seling, anasolibal, aadi) utpaad 220 (ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਿਕਣ ਵਾਲੇ, ਵੇਚਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ, ਆਦਿ) ਉਤਪਾਦ 220 (sabha tōṁ vadha vikaṇa vālē, vēcaṇa yōga nahīṁ, ādi) utapāda 220 (সর্বাধিক বিক্রয়, অযোগ্য) 220 (sarbādhika bikraẏa, ayōgya) 220 (ベストセラー、売れないなど)製品 220 ( ベストセラー 、 売れない など ) 製品 219 ( ベストセラー 、 うれない など ) せいひん 219 ( besutoserā , urenai nado ) seihin        
    221 Ce modèle particulier est l'un de nos plus gros vendeurs 221 这种特殊的型号是我们最大的卖家之一 221 zhè zhǒng tèshū de xínghào shì wǒmen zuìdà de màijiā zhī yī 221 This particular model is one of our biggest sellers 221 This particular model is one of our biggest sellers 221 Este modelo específico é um de nossos maiores vendedores 221 Este modelo en particular es uno de nuestros mayores vendedores. 221 Dieses besondere Modell ist einer unserer größten Verkäufer 221 Ten konkretny model jest jednym z naszych największych sprzedawców 221 Эта конкретная модель - одна из самых продаваемых нами моделей. 221 Eta konkretnaya model' - odna iz samykh prodavayemykh nami modeley. 221 هذا النموذج الخاص هو أحد أكبر البائعين لدينا 221 hadha alnamudhaj alkhasu hu ahd 'akbar albayiein ladayna 221 यह विशेष मॉडल हमारे सबसे बड़े विक्रेताओं में से एक है 221 yah vishesh modal hamaare sabase bade vikretaon mein se ek hai 221 ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਾਡਲ ਸਾਡੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਵਿਕਰੇਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ 221 iha viśēśa māḍala sāḍē sabha tōṁ vaḍē vikarētāvāṁ vicōṁ ika hai 221 এই বিশেষ মডেলটি আমাদের বৃহত্তম বিক্রেতাদের মধ্যে একটি 221 ē'i biśēṣa maḍēlaṭi āmādēra br̥hattama bikrētādēra madhyē ēkaṭi 221 この特定のモデルは、私たちの最大の売り手の1つです 221 この 特定  モデル  、 私たち  最大  売り手  1つです 220 この とくてい  モデル  、 わたしたち  さいだい  うりて  つです 220 kono tokutei no moderu wa , watashitachi no saidai no urite no tsudesu
    222 Ce modèle est l'un de nos produits les plus vendus 222 这种型号是我们销路最好的产品之一 222 zhè zhǒng xínghào shì wǒmen xiāolù zuì hǎo de chǎnpǐn zhī yī 222 这种型号是我们销路最好的产品之一 222 This model is one of our best selling products 222 Este modelo é um dos nossos produtos mais vendidos 222 Este modelo es uno de nuestros productos más vendidos. 222 Dieses Modell ist eines unserer meistverkauften Produkte 222 Ten model jest jednym z naszych najlepiej sprzedających się produktów 222 Эта модель - один из наших самых продаваемых продуктов. 222 Eta model' - odin iz nashikh samykh prodavayemykh produktov. 222 هذا النموذج هو واحد من أفضل منتجاتنا مبيعا 222 hadha alnamudhaj hu wahid min 'afdal muntajatina mubyeaan 222 यह मॉडल हमारे सबसे ज्यादा बिकने वाले उत्पादों में से एक है 222 yah modal hamaare sabase jyaada bikane vaale utpaadon mein se ek hai 222 ਇਹ ਮਾਡਲ ਸਾਡੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਵੇਚਣ ਵਾਲੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ 222 iha māḍala sāḍē sabha tōṁ vadhī'ā vēcaṇa vālē utapādāṁ vicōṁ ika hai 222 এই মডেলটি আমাদের সেরা বিক্রিত পণ্যগুলির মধ্যে একটি 222 ē'i maḍēlaṭi āmādēra sērā bikrita paṇyagulira madhyē ēkaṭi 222 このモデルは、当社のベストセラー製品の1つです。 222 この モデル  、 当社  ベストセラー 製品  1つです 。 221 この モデル  、 とうしゃ  ベストセラー せいひん  つです 。 221 kono moderu wa , tōsha no besutoserā seihin no tsudesu .        
    223 voir également 223 也可以看看 223 yě kěyǐ kàn kàn 223 see also  223 see also 223 Veja também 223 ver también 223 siehe auch 223 Zobacz też 223 смотрите также 223 smotrite takzhe 223 أنظر أيضا 223 'anzur 'aydaan 223 यह सभी देखें 223 yah sabhee dekhen 223 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 223 iha vī vēkhō 223 আরো দেখুন 223 ārō dēkhuna 223 も参照してください 223  参照 してください 222  さんしょう してください 222 mo sanshō shitekudasai
    224 Best-seller 224 畅销书 224 chàngxiāo shū 224 best seller 224 best seller 224 mais vendidos 224 Mejor vendido 224 Bestseller, Verkaufsschlager, Spitzenreiter 224 bestseller 224 бестселлер 224 bestseller 224 الأكثر مبيعا 224 al'akthar mubyeaan 224 सर्वश्रेष्ठ विक्रेता 224 sarvashreshth vikreta 224 ਹਰਮਨ ਪਿਆਰੀ ਪੁਸਤਕ 224 haramana pi'ārī pusataka 224 সর্বাধিক বিক্রিত 224 sarbādhika bikrita 224 ベスト・セラー 224 ベスト ・ セラー 223 ベスト ・ せらあ 223 besuto serā
    225  un vendeur commercialise une situation dans laquelle les gens qui vendent qc ont un avantage, car il n'y a pas beaucoup d'un article particulier à vendre et les prix peuvent être maintenus élevés 225  卖方市场一种情况,在这种情况下,卖方的某人占有优势,因为没有太多的特定商品要出售,并且价格可以保持较高 225  màifāng shìchǎng yī zhǒng qíngkuàng, zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, màifāng de mǒu rén zhànyǒu yōushì, yīnwèi méiyǒu tài duō de tèdìng shāngpǐn yào chūshòu, bìngqiě jiàgé kěyǐ bǎochí jiào gāo 225  a sellers market a situation in which people selling sth have an advantage, because there is not a lot of a particular item for sale, and prices can be kept high 225  a sellers market a situation in which people selling sth have an advantage, because there is not a lot of a particular item for sale, and prices can be kept high 225  um mercado de vendedores uma situação em que as pessoas que vendem produtos têm uma vantagem, porque não há uma grande quantidade de um determinado item à venda e os preços podem ser mantidos altos 225  un mercado de vendedores una situación en la que las personas que venden algo tienen una ventaja, porque no hay una gran cantidad de un artículo en particular a la venta, y los precios pueden mantenerse altos 225  Ein Verkäufer vermarktet eine Situation, in der Menschen, die etwas verkaufen, einen Vorteil haben, weil nicht viel von einem bestimmten Artikel zum Verkauf steht und die Preise hoch gehalten werden können 225  rynek sprzedawców sytuacja, w której osoby sprzedające mają przewagę, ponieważ nie ma dużo danego przedmiotu na sprzedaż, a ceny mogą być wysokie 225  продавцы продают ситуацию, в которой люди, продающие что-либо, имеют преимущество, потому что на продажу не так много конкретного предмета, и цены могут оставаться высокими 225  prodavtsy prodayut situatsiyu, v kotoroy lyudi, prodayushchiye chto-libo, imeyut preimushchestvo, potomu chto na prodazhu ne tak mnogo konkretnogo predmeta, i tseny mogut ostavat'sya vysokimi 225  سوق البائعين وهو موقف يتمتع فيه الأشخاص الذين يبيعون الأشياء بميزة ، لأنه لا يوجد الكثير من عنصر معين للبيع ، ويمكن أن تظل الأسعار مرتفعة 225 suq albayiein wahu mawqif yatamatae fih al'ashkhas aldhyn yabieun al'ashya' bimizat , li'anah la yujad alkthyr min eunsur mueayan lilbaye , wayumkin 'an tazala al'asear murtafieatan 225  एक विक्रेता एक ऐसी स्थिति का विपणन करता है जिसमें sth बेचने वाले लोगों को एक फायदा होता है, क्योंकि बिक्री के लिए कोई विशेष वस्तु नहीं है, और कीमतों को उच्च रखा जा सकता है 225  ek vikreta ek aisee sthiti ka vipanan karata hai jisamen sth bechane vaale logon ko ek phaayada hota hai, kyonki bikree ke lie koee vishesh vastu nahin hai, aur keematon ko uchch rakha ja sakata hai 225  ਇੱਕ ਵਿਕਰੇਤਾ ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਮਾਰਕੀਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਟੈਚ ਵੇਚਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਫਾਇਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਵਿੱਕਰੀ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀਆਂ, ਅਤੇ ਕੀਮਤਾਂ ਉੱਚੀਆਂ ਰੱਖੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ. 225  ika vikarētā ajihī sathitī vica mārakīṭa karadē hana jisa vica saṭaica vēcaṇa vālē lōkāṁ dā phā'idā hudā hai, ki'uṅki vikarī la'ī bahuta sārī'āṁ viśēśa cīzāṁ nahīṁ hudī'āṁ, atē kīmatāṁ ucī'āṁ rakhī'āṁ jā sakadī'āṁ hana. 225  একজন বিক্রেতারা এমন পরিস্থিতি বাজারজাত করে যেখানে স্টাচ বিক্রি করা লোকেরা একটি সুবিধা পায়, কারণ বিক্রয়ের জন্য নির্দিষ্ট আইটেমের প্রচুর পরিমাণ নেই এবং দামগুলি বেশি রাখা যায় a 225  ēkajana bikrētārā ēmana paristhiti bājārajāta karē yēkhānē sṭāca bikri karā lōkērā ēkaṭi subidhā pāẏa, kāraṇa bikraẏēra jan'ya nirdiṣṭa ā'iṭēmēra pracura parimāṇa nē'i ēbaṁ dāmaguli bēśi rākhā yāẏa a 225  売り手は、販売する特定のアイテムが多くなく、価格を高く保つことができるため、sthを販売する人々が有利な状況を売り込みます 225 売り手  、 販売 する 特定  アイテム  多くなく 、 価格  高く 保つ こと  できる ため 、 sth  販売 する 人々  有利な 状況  売り込みます 224 うりて  、 はんばい する とくてい  アイテム  おうくなく 、 かかく  たかく たもつ こと  できる ため 、 sth  はんばい する ひとびと  ゆうりな じょうきょう  うりこみます 224 urite wa , hanbai suru tokutei no aitemu ga ōkunaku , kakaku o takaku tamotsu koto ga dekiru tame , sth o hanbai suru hitobito ga yūrina jōkyō o urikomimasu
    226  Marché du vendeur 226  开拓市场' 226  kāità shìchǎng' 226  卖方市场' 226  Seller's Market 226  Mercado Vendedor 226  Mercado del vendedor 226  Verkäufermarkt 226  Rynek sprzedającego 226  Рынок продавца 226  Rynok prodavtsa 226  سوق البائع 226 suq albayie 226  विक्रेता का बाजार 226  vikreta ka baajaar 226  ਵਿਕਰੇਤਾ ਦੀ ਮਾਰਕੀਟ 226  Vikarētā dī mārakīṭa 226  বিক্রয়কারী বাজার 226  bikraẏakārī bājāra 226  売り手の市場 226 売り手  市場 225 うりて  しじょう 225 urite no shijō        
    227 point de vente 227 卖点 227 màidiǎn 227 selling point  227 selling point 227 ponto de venda 227 punto de venta 227 Verkaufsargument 227 punkt sprzedaży 227 пункт продажи 227 punkt prodazhi 227 نقطة بيع 227 nuqtat baye 227 विक्रय स्थल 227 vikray sthal 227 ਵੇਚਣ ਬਿੰਦੂ 227 vēcaṇa bidū 227 বিক্রয় বিন্দু 227 bikraẏa bindu 227 セールスポイント 227 セールスポイント 226 セールスポイント 226 sērusupointo
    228 une caractéristique de qc qui donne envie aux gens de l'acheter ou de l'utiliser 228 某物的功能,使人们想要购买或使用它 228 mǒu wù de gōngnéng, shǐ rénmen xiǎng yào gòumǎi huò shǐyòng tā 228 a feature of sth that makes people want to buy or use it 228 a feature of sth that makes people want to buy or use it 228 um recurso do sth que faz as pessoas quererem comprar ou usar 228 una característica de algo que hace que la gente quiera comprarla o usarla 228 ein Merkmal von etw, das die Leute dazu bringt, es zu kaufen oder zu benutzen 228 cecha czegoś, która sprawia, że ​​ludzie chcą to kupić lub z niego korzystać 228 особенность чего-то, что заставляет людей покупать или использовать ее 228 osobennost' chego-to, chto zastavlyayet lyudey pokupat' ili ispol'zovat' yeye 228 من سمات الأشياء التي تجعل الناس يرغبون في شرائها أو استخدامها 228 min simat al'ashya' alty tajeal alnaas yarghabun fi shirayiha 'aw aistikhdamuha 228 sth की एक विशेषता जिससे लोग इसे खरीदना या उपयोग करना चाहते हैं 228 sth kee ek visheshata jisase log ise khareedana ya upayog karana chaahate hain 228 sth ਦੀ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਖਰੀਦਣਾ ਜਾਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ 228 sth dī ika viśēśatā jō lōkāṁ nū isa nū kharīdaṇā jāṁ isatēmāla karanā cāhudī hai 228 এইচটিএইচ এর একটি বৈশিষ্ট্য যা লোকেদের এটি কিনতে বা ব্যবহার করতে চায় 228 ē'icaṭi'ē'ica ēra ēkaṭi baiśiṣṭya yā lōkēdēra ēṭi kinatē bā byabahāra karatē cāẏa 228 人々がそれを購入または使用したくなるsthの機能 228 人々  それ  購入 または 使用 したく なる sth  機能 227 ひとびと  それ  こうにゅう または しよう したく なる sth  きのう 227 hitobito ga sore o kōnyū mataha shiyō shitaku naru sth no kinō        
    229 Point de vente (caractéristiques du produit qui attirent les clients) 229 卖点(吸引顾客的产品特色) 229 màidiǎn (xīyǐn gùkè de chǎnpǐn tèsè) 229 卖点(吸引顾客的产品特色) 229 Selling point (product features that attract customers) 229 Ponto de venda (características do produto que atraem clientes) 229 Punto de venta (características del producto que atraen a los clientes) 229 Verkaufsargument (Produktmerkmale, die Kunden anziehen) 229 Punkt sprzedaży (cechy produktu, które przyciągają klientów) 229 Пункт продажи (особенности продукта, которые привлекают клиентов) 229 Punkt prodazhi (osobennosti produkta, kotoryye privlekayut kliyentov) 229 نقطة البيع (ميزات المنتج التي تجذب العملاء) 229 nuqtat albaye (myzat almuntaj alty tujdhib aleimla') 229 विक्रय बिंदु (उत्पाद सुविधाएँ जो ग्राहकों को आकर्षित करती हैं) 229 vikray bindu (utpaad suvidhaen jo graahakon ko aakarshit karatee hain) 229 ਵਿਕਰੀ ਪੁਆਇੰਟ (ਉਤਪਾਦ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਜੋ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ) 229 vikarī pu'ā'iṭa (utapāda dī'āṁ viśēśatāvāṁ jō gāhakāṁ nū ākaraśata karadī'āṁ hana) 229 বিক্রয় পয়েন্ট (পণ্য বৈশিষ্ট্য যা গ্রাহকদের আকর্ষণ করে) 229 bikraẏa paẏēnṭa (paṇya baiśiṣṭya yā grāhakadēra ākarṣaṇa karē) 229 セールスポイント(顧客を引き付ける製品機能) 229 セールスポイント ( 顧客  引き付ける 製品 機能 ) 228 セールスポイント ( こきゃく  ひきつける せいひん きのう ) 228 sērusupointo ( kokyaku o hikitsukeru seihin kinō )        
    230 Le prix est évidemment l'un des principaux arguments de vente 230 价格显然是主要卖点之一 230 jiàgé xiǎnrán shì zhǔyào màidiǎn zhī yī 230 The price is obviously one of the main selling points 230 The price is obviously one of the main selling points 230 O preço é obviamente um dos principais argumentos de venda 230 El precio es obviamente uno de los principales puntos de venta. 230 Der Preis ist offensichtlich eines der Hauptverkaufsargumente 230 Cena jest oczywiście jednym z głównych punktów sprzedaży 230 Цена, очевидно, является одним из основных аргументов в пользу продажи. 230 Tsena, ochevidno, yavlyayetsya odnim iz osnovnykh argumentov v pol'zu prodazhi. 230 من الواضح أن السعر هو أحد نقاط البيع الرئيسية 230 min alwadh 'ana alsier hu 'ahad niqat albaye alrayiysia 230 मूल्य स्पष्ट रूप से मुख्य विक्रय बिंदुओं में से एक है 230 mooly spasht roop se mukhy vikray binduon mein se ek hai 230 ਕੀਮਤ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਵਿਕਰੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਬਿੰਦੂਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ 230 kīmata sapaśaṭa taura tē vikarī dē mukha bidū'āṁ vicōṁ ika hai 230 দাম স্পষ্টতই মূল বিক্রয় পয়েন্টগুলির মধ্যে একটি 230 dāma spaṣṭata'i mūla bikraẏa paẏēnṭagulira madhyē ēkaṭi 230 価格は明らかに主なセールスポイントの1つです 230 価格  明らか  主な セールスポイント  1つです 229 かかく  あきらか  おもな セールスポイント  つです 229 kakaku wa akiraka ni omona sērusupointo no tsudesu
    231 Le prix est évidemment l'un des principaux arguments de vente 231 价格明显是主要卖点之一 231 jiàgé míngxiǎn shì zhǔyào màidiǎn zhī yī 231 价格显然是主要卖点之一 231 Price is obviously one of the main selling points 231 O preço é obviamente um dos principais pontos de venda 231 El precio es obviamente uno de los principales puntos de venta 231 Der Preis ist offensichtlich eines der Hauptverkaufsargumente 231 Cena jest oczywiście jednym z głównych punktów sprzedaży 231 Цена, очевидно, является одним из основных аргументов в пользу продажи. 231 Tsena, ochevidno, yavlyayetsya odnim iz osnovnykh argumentov v pol'zu prodazhi. 231 من الواضح أن السعر هو أحد نقاط البيع الرئيسية 231 min alwadh 'ana alsier hu 'ahad niqat albaye alrayiysia 231 मूल्य स्पष्ट रूप से मुख्य विक्रय बिंदुओं में से एक है 231 mooly spasht roop se mukhy vikray binduon mein se ek hai 231 ਕੀਮਤ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੁੱਖ ਵੇਚਣ ਬਿੰਦੂਆਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਹੈ 231 kīmata sapaśaṭa taura'tē mukha vēcaṇa bidū'āṁ vicōṁ ika hai 231 স্পষ্টতই মূল বিক্রয় মূল পয়েন্টগুলির মধ্যে একটি 231 spaṣṭata'i mūla bikraẏa mūla paẏēnṭagulira madhyē ēkaṭi 231 価格は明らかに主なセールスポイントの1つです 231 価格  明らか  主な セールスポイント  1つです 230 かかく  あきらか  おもな セールスポイント  つです 230 kakaku wa akiraka ni omona sērusupointo no tsudesu        
    232  De toute évidence, les prix bas sont un gros argument de vente 232  明显,价格低是一大卖点 232  míngxiǎn, jiàgé dī shì yī dà màidiǎn 232  显然,价格低是一大卖点 232  Obviously, low prices are a big selling point 232  Obviamente, os preços baixos são um grande argumento de venda 232  Obviamente, los precios bajos son un gran punto de venta 232  Niedrige Preise sind natürlich ein großes Verkaufsargument 232  Oczywiście niskie ceny są dużym punktem sprzedaży 232  Очевидно, что низкие цены - это большой плюс 232  Ochevidno, chto nizkiye tseny - eto bol'shoy plyus 232  من الواضح أن الأسعار المنخفضة هي نقطة بيع كبيرة 232 min alwadh 'ana al'asear almunkhafidat hi nuqtat baye kabira 232  जाहिर है, कम कीमत एक बड़ा विक्रय बिंदु है 232  jaahir hai, kam keemat ek bada vikray bindu hai 232  ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ, ਘੱਟ ਕੀਮਤਾਂ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਵਿਕਰੀ ਸਥਾਨ ਹੈ 232  sapaśaṭa hai, ghaṭa kīmatāṁ ika vaḍā vikarī sathāna hai 232  স্পষ্টতই, কম দাম একটি বড় বিক্রয় পয়েন্ট 232  spaṣṭata'i, kama dāma ēkaṭi baṛa bikraẏa paẏēnṭa 232  明らかに、低価格は大きなセールスポイントです 232 明らか  、  価格  大きな セールスポイントです 231 あきらか  、 てい かかく  おうきな せえるすぽいんとです 231 akiraka ni , tei kakaku wa ōkina sērusupointodesu        
    233 mari 233 233 233 233 husband 233 marido 233 marido 233 Mann 233 mąż 233 муж 233 muzh 233 الزوج 233 alzawj 233 पति 233 pati 233 ਪਤੀ 233 patī 233 স্বামী 233 sbāmī 233 233 232 おっと 232 otto        
    234 Les services commerciaux essaient d'identifier l'USP d'un produit ou son argument de vente unique 234 销售部门试图确定产品的USP或唯一卖点 234 xiāoshòu bùmén shìtú quèdìng chǎnpǐn de USP huò wéiyī màidiǎn 234 Sales departments try to identify a product’s USP or unique selling point 234 Sales departments try to identify a product’s USP or unique selling point 234 Os departamentos de vendas tentam identificar o USP de um produto ou ponto de venda exclusivo 234 Los departamentos de ventas intentan identificar el PVU de un producto o el punto de venta único 234 Verkaufsabteilungen versuchen, den USP oder das Alleinstellungsmerkmal eines Produkts zu ermitteln 234 Działy sprzedaży próbują zidentyfikować USP lub unikalny punkt sprzedaży produktu 234 Отделы продаж пытаются определить УТП продукта или уникальное торговое предложение. 234 Otdely prodazh pytayutsya opredelit' UTP produkta ili unikal'noye torgovoye predlozheniye. 234 تحاول أقسام المبيعات تحديد USP للمنتج أو نقطة بيع فريدة 234 tuhawil 'aqsam almabieat tahdid USP lilmuntij 'aw nuqtat baye farida 234 बिक्री विभाग किसी उत्पाद की यूएसपी या विशिष्ट विक्रय बिंदु की पहचान करने का प्रयास करता है 234 bikree vibhaag kisee utpaad kee yooesapee ya vishisht vikray bindu kee pahachaan karane ka prayaas karata hai 234 ਵਿਕਰੀ ਵਿਭਾਗ ਕਿਸੇ ਉਤਪਾਦ ਦੀ ਯੂਐਸਪੀ ਜਾਂ ਵਿਲੱਖਣ ਵਿਕਰੀ ਪੁਆਇੰਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ 234 vikarī vibhāga kisē utapāda dī yū'aisapī jāṁ vilakhaṇa vikarī pu'ā'iṭa dī pachāṇa karana dī kōśiśa karadē hana 234 বিক্রয় বিভাগগুলি কোনও পণ্যের ইউএসপি বা অনন্য বিক্রয় বিন্দু সনাক্ত করার চেষ্টা করে 234 bikraẏa bibhāgaguli kōna'ō paṇyēra i'u'ēsapi bā anan'ya bikraẏa bindu sanākta karāra cēṣṭā karē 234 営業部門は、製品のUSPまたは固有のセールスポイントを特定しようとします 234 営業 部門  、 製品  USP または 固有  セールスポイント  特定 しよう  します 233 えいぎょう ぶもん  、 せいひん  うsp または こゆう  セールスポイント  とくてい しよう  します 233 eigyō bumon wa , seihin no USP mataha koyū no sērusupointo o tokutei shiyō to shimasu        
    235 Le service commercial essaie de déterminer l'USP ou uniquement le point de vente du produit 235 销售部门试图确定产品的USP或唯一卖点 235 xiāoshòu bùmén shìtú quèdìng chǎnpǐn de USP huò wéiyī màidiǎn 235 销售部门试图确定产品的USP或唯一卖点 235 The sales department tries to determine the USP or only selling point of the product 235 O departamento de vendas tenta determinar o USP ou único ponto de venda do produto 235 El departamento de ventas intenta determinar el PVU o único punto de venta del producto. 235 Die Verkaufsabteilung versucht, den USP oder nur das Verkaufsargument des Produkts zu ermitteln 235 Dział sprzedaży próbuje określić USP lub tylko punkt sprzedaży produktu 235 Отдел продаж пытается определить УТП или единственную точку продажи продукта. 235 Otdel prodazh pytayetsya opredelit' UTP ili yedinstvennuyu tochku prodazhi produkta. 235 يحاول قسم المبيعات تحديد USP أو نقطة بيع المنتج فقط 235 yuhawil qism almabieat tahdid USP 'aw nuqtat baye almuntaj faqat 235 बिक्री विभाग उत्पाद की यूएसपी या केवल विक्रय बिंदु निर्धारित करने का प्रयास करता है 235 bikree vibhaag utpaad kee yooesapee ya keval vikray bindu nirdhaarit karane ka prayaas karata hai 235 ਵਿਕਰੀ ਵਿਭਾਗ ਯੂਐਸਪੀ ਜਾਂ ਉਤਪਾਦ ਦੇ ਸਿਰਫ ਵਿਕਰੀ ਪੁਆਇੰਟ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ 235 vikarī vibhāga yū'aisapī jāṁ utapāda dē sirapha vikarī pu'ā'iṭa nū niradhārata karana dī kōśiśa karadā hai 235 বিক্রয় বিভাগ ইউএসপি বা কেবল পণ্য বিক্রয় কেন্দ্র নির্ধারণ করার চেষ্টা করে 235 bikraẏa bibhāga i'u'ēsapi bā kēbala paṇya bikraẏa kēndra nirdhāraṇa karāra cēṣṭā karē 235 営業部門は、USPまたは製品の唯一のセールスポイントを決定しようとします 235 営業 部門  、 USP または 製品  唯一  セールスポイント  決定 しよう  します 234 えいぎょう ぶもん  、 うsp または せいひん  ゆいいつ  セールスポイント  けってい しよう  します 234 eigyō bumon wa , USP mataha seihin no yuītsu no sērusupointo o kettei shiyō to shimasu        
    236 Le service commercial essaie de déterminer un produit * qui a un argument de vente unique; 236 销售部门试图确定一种产品*,独有卖点;的产 236 xiāoshòu bùmén shìtú quèdìng yī zhǒng chǎnpǐn*, dú yǒu màidiǎn; de chǎn 236 销售部门试图定一种产品* ,有卖点; 的产 236 The sales department is trying to determine a product* that has a unique selling point; 236 O departamento de vendas está tentando determinar um produto * que tenha um ponto de venda exclusivo; 236 El departamento de ventas está tratando de determinar un producto * que tenga un punto de venta único; 236 Die Verkaufsabteilung versucht, ein Produkt * mit einem Alleinstellungsmerkmal zu ermitteln. 236 Dział sprzedaży próbuje określić produkt *, który ma unikalny punkt sprzedaży; 236 Отдел продаж пытается определить продукт *, имеющий уникальные преимущества; 236 Otdel prodazh pytayetsya opredelit' produkt *, imeyushchiy unikal'nyye preimushchestva; 236 يحاول قسم المبيعات تحديد منتج * له نقطة بيع فريدة ؛ 236 yuhawil qism almabieat tahdid muntij * lah nuqtat baye faridat ; 236 बिक्री विभाग एक उत्पाद * निर्धारित करने की कोशिश कर रहा है जिसमें एक अद्वितीय विक्रय बिंदु है; 236 bikree vibhaag ek utpaad * nirdhaarit karane kee koshish kar raha hai jisamen ek adviteey vikray bindu hai; 236 ਵਿਕਰੀ ਵਿਭਾਗ ਇਕ ਉਤਪਾਦ * ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਵਿਲੱਖਣ ਵਿਕਾ point ਬਿੰਦੂ ਹੈ; 236 vikarī vibhāga ika utapāda* nū niradhārata karana dī kōśiśa kara rihā hai jisadā vilakhaṇa vikā point bidū hai; 236 বিক্রয় বিভাগ এমন একটি পণ্য নির্ধারণের চেষ্টা করছে যা * এর একটি অনন্য বিক্রয়কেন্দ্র রয়েছে; 236 bikraẏa bibhāga ēmana ēkaṭi paṇya nirdhāraṇēra cēṣṭā karachē yā* ēra ēkaṭi anan'ya bikraẏakēndra raẏēchē; 236 営業部門は、独自のセールスポイントを持つ製品*を特定しようとしています。 236 営業 部門  、 独自  セールスポイント  持つ 製品 *  特定 しよう  しています 。 235 えいぎょう ぶもん  、 どくじ  セールスポイント  もつ せいひん *  とくてい しよう  しています 。 235 eigyō bumon wa , dokuji no sērusupointo o motsu seihin * o tokutei shiyō to shiteimasu .        
    237 Éteindre 237 237 miè 237 237 Extinguish 237 Extinguir 237 Extinguir 237 Löschen 237 Gasić 237 Тушить 237 Tushit' 237 إطفاء 237 'iitfa' 237 बुझा 237 bujha 237 ਬੁਝਾਉਣਾ 237 bujhā'uṇā 237 নিভে যাওয়া 237 nibhē yā'ōẏā 237 消す 237 消す 236 けす 236 kesu        
    238 Jeter 238 238 zhì 238 238 Throw 238 Lançar 238 Lanzar 238 Werfen 238 Rzucać 238 Бросить 238 Brosit' 238 يرمي 238 yarmi 238 फेंकना 238 phenkana 238 ਸੁੱਟੋ 238 suṭō 238 নিক্ষেপ 238 nikṣēpa 238 スロー 238 スロー 237 スロー 237 surō        
    239 seul 239 239 239 239 alone 239 sozinho 239 solo 239 allein 239 sam 239 один 239 odin 239 وحده 239 wahdah 239 अकेला 239 akela 239 ਇਕੱਲਾ 239 ikalā 239 একা 239 ēkā 239 一人で 239    238 いち にん  238 ichi nin de        
    240 prix de vente 240 售价 240 shòu jià 240 selling price 240 selling price 240 preço de venda 240 precio de venta 240 Verkaufspreis 240 Cena sprzedaży 240 цена продажи 240 tsena prodazhi 240 سعر البيع 240 sier albaye 240 विक्रय मूल्य 240 vikray mooly 240 ਵੇਚਣ ਦੀ ਕੀਮਤ 240 vēcaṇa dī kīmata 240 বিক্রয় মূল্য 240 bikraẏa mūlya 240 販売価格 240 販売 価格 239 はんばい かかく 239 hanbai kakaku
    241 le prix auquel qc est vendu 241 某物的价格 241 mǒu wù de jiàgé 241 the price at which sth is sold 241 the price at which sth is sold 241 o preço pelo qual o sth é vendido 241 el precio al que se vende algo 241 der Preis, zu dem etw verkauft wird 241 cena, za jaką coś jest sprzedawane 241 цена, по которой что-то продается 241 tsena, po kotoroy chto-to prodayetsya 241 السعر الذي يُباع به شيء 241 alsier aldhy yubae bih shay' 241 जिस कीमत पर sth बेचा जाता है 241 jis keemat par sth becha jaata hai 241 ਜਿਸ ਕੀਮਤ ਤੇ ਸਟੈਚ ਵੇਚਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 241 jisa kīmata tē saṭaica vēci'ā jāndā hai 241 স্টেচ বিক্রি হয় যে দাম 241 sṭēca bikri haẏa yē dāma 241 sthが販売される価格 241 sth  販売 される 価格 240 sth  はんばい される かかく 240 sth ga hanbai sareru kakaku
    242  Prix ​​de vente  242  销售价 242  xiāoshòu jià 242  销售价  242  Selling price  242  Preço de venda  242  Precio de venta  242  Verkaufspreis  242  Cena sprzedaży  242  Цена продажи  242  Tsena prodazhi  242  سعر البيع 242 sier albaye 242  विक्रय मूल्य  242  vikray mooly  242  ਵੇਚਣ ਦੀ ਕੀਮਤ 242  vēcaṇa dī kīmata 242  বিক্রয় মূল্য  242  bikraẏa mūlya  242  販売価格  242 販売 価格 241 はんばい かかく 241 hanbai kakaku        
    243 comparer 243 相比 243 xiāng bǐ 243 compare 243 compare 243 comparar 243 comparar 243 vergleichen Sie 243 porównać 243 сравнить 243 sravnit' 243 قارن 243 qaran 243 तुलना 243 tulana 243 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 243 tulanā karō 243 তুলনা করা 243 tulanā karā 243 比較する 243 比較 する 242 ひかく する 242 hikaku suru
    244 demander un prix 244 询问价格 244 xúnwèn jiàgé 244 asking price 244 asking price 244 perguntar o preço 244 precio inicial 244 Preisvorstellung 244 Cena wywoławcza 244 спрашивая цену 244 sprashivaya tsenu 244 طلب السعر 244 talab alsier 244 दाम पूछना 244 daam poochhana 244 ਪੁੱਛੋ ਕੀਮਤ 244 puchō kīmata 244 দাম জিজ্ঞাসা 244 dāma jijñāsā 244 提示価格 244 提示 価格 243 ていじ かかく 243 teiji kakaku        
    245 prix de revient 245 成本价格 245 chéngběn jiàgé 245 cost price 245 cost price 245 preço de custo 245 precio de coste 245 Selbstkostenpreis 245 Cena fabryczna 245 себестоимость 245 sebestoimost' 245 سعر الكلفة 245 sier alkulfa 245 लागत मूल्य 245 laagat mooly 245 ਲਾਗਤ ਮੁੱਲ 245 lāgata mula 245 কেনা দাম 245 kēnā dāma 245 原価 245 原価 244 げんか 244 genka        
    246 vente 246 卖光 246 mài guāng 246 sell-off  246 sell-off 246 liquidação 246 vender 246 Ausverkauf 246 wyprzedać 246 Распродавать 246 Rasprodavat' 246 بيع 246 baye 246 बेच डाल 246 bech daal 246 ਵਿਕਾ off 246 vikā off 246 বিক্রি বন্ধ 246 bikri bandha 246 売り払う 246 売り払う 245 うりはらう 245 uriharau        
    247 la vente par le gouvernement d'une industrie ou d'un service à des particuliers ou à des entreprises privées 247 政府将行业或服务出售给个人或私人公司的交易 247 zhèngfǔ jiāng hángyè huò fúwù chūshòu gěi gèrén huò sīrén gōngsī de jiāoyì 247 the sale by the government of an industry or a service to individual people or private companies 247 the sale by the government of an industry or a service to individual people or private companies 247 a venda pelo governo de uma indústria ou serviço a pessoas físicas ou empresas privadas 247 la venta por parte del gobierno de una industria o un servicio a personas individuales o empresas privadas 247 der Verkauf einer Industrie oder einer Dienstleistung durch die Regierung an einzelne Personen oder private Unternehmen 247 sprzedaż przemysłu lub usługi przez rząd osobom indywidualnym lub firmom prywatnym 247 продажа правительством отрасли или услуги отдельным лицам или частным компаниям 247 prodazha pravitel'stvom otrasli ili uslugi otdel'nym litsam ili chastnym kompaniyam 247 بيع الحكومة لصناعة أو خدمة لأفراد أو شركات خاصة 247 baye alhukumat lisinaeat 'aw khidmat li'afrad 'aw sharikat khasa 247 किसी उद्योग की सरकार या व्यक्तिगत लोगों या निजी कंपनियों की सेवा द्वारा बिक्री 247 kisee udyog kee sarakaar ya vyaktigat logon ya nijee kampaniyon kee seva dvaara bikree 247 ਕਿਸੇ ਉਦਯੋਗ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਦੁਆਰਾ ਵਿਕਰੀ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਜਾਂ ਨਿਜੀ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੀ ਸੇਵਾ 247 kisē udayōga dī sarakāra du'ārā vikarī jāṁ vi'akatīgata vi'akatī'āṁ jāṁ nijī kapanī'āṁ dī sēvā 247 কোনও শিল্পের সরকার কর্তৃক বিক্রয় বা স্বতন্ত্র ব্যক্তি বা বেসরকারী সংস্থাগুলির পরিষেবা 247 kōna'ō śilpēra sarakāra kartr̥ka bikraẏa bā sbatantra byakti bā bēsarakārī sansthāgulira pariṣēbā 247 政府による業界またはサービスの個人または民間企業への販売 247 政府 による 業界 または サービス  個人 または 民間 企業   販売 246 せいふ による ぎょうかい または サービス  こじん または みんかん きぎょう   はんばい 246 seifu niyoru gyōkai mataha sābisu no kojin mataha minkan kigyō e no hanbai
    248 Une transaction où le gouvernement vend une industrie ou un service à un particulier ou à une entreprise privée 248 政府将行业或服务出售给个人或私人公司的交易 248 zhèngfǔ jiāng hángyè huò fúwù chūshòu gěi gèrén huò sīrén gōngsī de jiāoyì 248 政府将行业或服务出售给个人或私人公司的交易 248 A transaction where the government sells an industry or service to an individual or private company 248 Uma transação em que o governo vende uma indústria ou serviço a um indivíduo ou empresa privada 248 Una transacción en la que el gobierno vende una industria o servicio a un individuo o empresa privada 248 Eine Transaktion, bei der die Regierung eine Branche oder Dienstleistung an eine Einzelperson oder ein privates Unternehmen verkauft 248 Transakcja, w ramach której rząd sprzedaje branżę lub usługę osobie lub firmie prywatnej 248 Сделка, при которой государство продает отрасль или услугу физическому или частному лицу. 248 Sdelka, pri kotoroy gosudarstvo prodayet otrasl' ili uslugu fizicheskomu ili chastnomu litsu. 248 معاملة تبيع فيها الحكومة صناعة أو خدمة لفرد أو شركة خاصة 248 mueamalat tabie fiha alhukumat sinaeatan 'aw khidmatan lifarad 'aw sharikat khasa 248 एक लेनदेन जहां सरकार किसी व्यक्ति या निजी कंपनी को उद्योग या सेवा बेचती है 248 ek lenaden jahaan sarakaar kisee vyakti ya nijee kampanee ko udyog ya seva bechatee hai 248 ਇੱਕ ਟ੍ਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਜਿੱਥੇ ਸਰਕਾਰ ਇੱਕ ਉਦਯੋਗ ਜਾਂ ਸੇਵਾ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਜਾਂ ਨਿੱਜੀ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਵੇਚਦੀ ਹੈ 248 ika ṭrān̄jaikaśana jithē sarakāra ika udayōga jāṁ sēvā ika vi'akatīgata jāṁ nijī kapanī nū vēcadī hai 248 একটি লেনদেন যেখানে সরকার কোনও ব্যক্তি বা বেসরকারী সংস্থাকে একটি শিল্প বা পরিষেবা বিক্রয় করে 248 ēkaṭi lēnadēna yēkhānē sarakāra kōna'ō byakti bā bēsarakārī sansthākē ēkaṭi śilpa bā pariṣēbā bikraẏa karē 248 政府が業界またはサービスを個人または民間企業に販売する取引 248 政府  業界 または サービス  個人 または 民間 企業  販売 する 取引 247 せいふ  ぎょうかい または サービス  こじん または みんかん きぎょう  はんばい する とりひき 247 seifu ga gyōkai mataha sābisu o kojin mataha minkan kigyō ni hanbai suru torihiki        
    249 (D'une entreprise publique) à vendre 249 (原始企业的)出售 249 (yuánshǐ qǐyè de) chūshòu 249 (国有企业的)出售 249 (Of a state-owned enterprise) for sale 249 (De uma empresa estatal) para venda 249 (De una empresa estatal) a la venta 249 (Von einem staatlichen Unternehmen) zu verkaufen 249 (Przedsiębiorstwa państwowego) na sprzedaż 249 (ГП) на продажу 249 (GP) na prodazhu 249 (من مؤسسة مملوكة للدولة) للبيع 249 (mn muasasat mamlukat lilduwala) lilbaye 249 (राज्य के स्वामित्व वाली उद्यम की) बिक्री के लिए 249 (raajy ke svaamitv vaalee udyam kee) bikree ke lie 249 (ਇੱਕ ਰਾਜ-ਮਲਕੀਅਤ ਉੱਦਮ ਦਾ) ਵਿਕਰੀ ਲਈ 249 (ika rāja-malakī'ata udama dā) vikarī la'ī 249 (একটি রাষ্ট্রায়ত্ত উদ্যোগের) বিক্রয়ের জন্য sale 249 (ēkaṭi rāṣṭrāẏatta udyōgēra) bikraẏēra jan'ya sale 249 (国営企業のもの)売り出し中 249 ( 国営 企業  もの ) 売り出し  248 ( こくえい きぎょう  もの ) うりだし ちゅう 248 ( kokuei kigyō no mono ) uridashi chū        
    250 pays 250 250 guó 250 250 country 250 país 250 país 250 Land 250 kraj 250 страна 250 strana 250 بلد 250 balad 250 देश 250 desh 250 ਦੇਸ਼ 250 dēśa 250 দেশ 250 dēśa 250 250 249 くに 249 kuni        
    251 Famille 251 251 jiā 251 251 Family 251 Família 251 Familia 251 Familie 251 Rodzina 251 Семья 251 Sem'ya 251 أسرة 251 'usra 251 परिवार 251 parivaar 251 ਪਰਿਵਾਰ 251 parivāra 251 পরিবার 251 paribāra 251 家族 251 家族 250 かぞく 250 kazoku        
    252 Entreprise 252 商业 252 shāngyè 252 business 252 business 252 o negócio 252 negocio 252 Unternehmen 252 biznes 252 бизнес 252 biznes 252 اعمال 252 'aemal 252 व्यापार 252 vyaapaar 252 ਕਾਰੋਬਾਰ 252 kārōbāra 252 ব্যবসা 252 byabasā 252 ビジネス 252 ビジネス 251 ビジネス 251 bijinesu        
    253 Quotient 253 253 shāng 253 253 Quotient 253 Quociente 253 Cociente 253 Quotient 253 Iloraz 253 Частное 253 Chastnoye 253 حاصل القسمة 253 hasil alqisma 253 लब्धि 253 labdhi 253 ਮਾਤਰ 253 mātara 253 কোটিয়েন্ট 253 kōṭiẏēnṭa 253 253 252 しょう 252 shō        
  254 la vente d'un grand nombre d'actions et d'actions, après quoi leur valeur diminue généralement ( 254 出售大量股票和股票,之后它们的价值通常会下降( 254 chūshòu dàliàng gǔpiào hé gǔpiào, zhīhòu tāmen de jiàzhí tōngcháng huì xiàjiàng ( 254 the sale of a large number of stocks and shares, after which their value usually falls ( 254 the sale of a large number of stocks and shares, after which their value usually falls ( 254 a venda de um grande número de ações e ações, após o que seu valor geralmente cai ( 254 la venta de un gran número de acciones y participaciones, tras lo cual su valor suele caer ( 254 der Verkauf einer großen Anzahl von Aktien und Anteilen, nach denen ihr Wert normalerweise fällt ( 254 sprzedaż dużej liczby akcji i udziałów, po której zwykle spada ich wartość ( 254 продажа большого количества акций и долей, после которой их стоимость обычно падает ( 254 prodazha bol'shogo kolichestva aktsiy i doley, posle kotoroy ikh stoimost' obychno padayet ( 254 بيع عدد كبير من الأسهم والأسهم ، وبعد ذلك تنخفض قيمتها عادة ( 254 baye eadad kabir min al'ashum wal'ushum , wabaed dhlk tankhafid qimatuha eada ( 254 बड़ी संख्या में शेयरों और शेयरों की बिक्री, जिसके बाद उनका मूल्य आमतौर पर गिर जाता है ( 254 badee sankhya mein sheyaron aur sheyaron kee bikree, jisake baad unaka mooly aamataur par gir jaata hai ( 254 ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਸਟਾਕਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ੇਅਰਾਂ ਦੀ ਵਿਕਰੀ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮੁੱਲ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਡਿੱਗਦਾ ਹੈ ( 254 vaḍī giṇatī vica saṭākāṁ atē śē'arāṁ dī vikarī, jisa tōṁ bā'ada unhāṁ dā mula āma taura'tē ḍigadā hai ( 254 বিপুল সংখ্যক স্টক এবং শেয়ার বিক্রয়, যার পরে তাদের মান সাধারণত পড়ে যায় ( 254 bipula saṅkhyaka sṭaka ēbaṁ śēẏāra bikraẏa, yāra parē tādēra māna sādhāraṇata paṛē yāẏa ( 254 多数の株式や株式の売却。その後、通常、それらの価値は低下します( 254 多数  株式  株式  売却 。 その後 、 通常 、 それら  価値  低下 します ( 253 たすう  かぶしき  かぶしき  ばいきゃく 。 そのご 、 つうじょう 、 それら  かち  ていか します ( 253 tasū no kabushiki ya kabushiki no baikyaku . sonogo , tsūjō , sorera no kachi wa teika shimasu (
    255 (Zheng Jiang) Vente 255 (证姜)抛售 255 (zhèng jiāng) pāoshòu 255 (证姜) 抛售 255 (Zheng Jiang) Selling 255 (Zheng Jiang) Venda 255 (Zheng Jiang) Venta 255 (Zheng Jiang) Verkaufen 255 (Zheng Jiang) Sprzedaż 255 (Чжэн Цзян) Продажа 255 (Chzhen TSzyan) Prodazha 255 (تشنغ جيانغ) البيع 255 (tshngh jyangh) albaye 255 (झेंग जियांग) बेचना 255 (jheng jiyaang) bechana 255 (ਝੇਂਗ ਜਿਆਂਗ) ਵਿਕਾ. 255 (jhēṅga ji'āṅga) vikā. 255 (ঝেং জিয়াং) বিক্রি হচ্ছে 255 (jhēṁ jiẏāṁ) bikri hacchē 255 (鄭江)売り 255 (   ) 売り 254 ( てい こう ) うり 254 ( tei  ) uri        
  256  Sello-bande 256  磁带 256  cídài 256  Sello-tape 256  Sello-tape 256  Sello-tape 256  Cinta adhesiva 256  Sello-Tape 256  Taśma klejąca 256  Селло-лента 256  Sello-lenta 256  شريط لاصق 256 sharit lasiq 256  Sello-टेप 256  saillo-tep 256  ਸੇਲੋ-ਟੇਪ 256  Sēlō-ṭēpa 256  সেলো-টেপ 256  sēlō-ṭēpa 256  セロテープ 256 セロテープ 255 セロテープ 255 serotēpu
    257 aussi 257 257 257 also  257 also 257 Além disso 257 además 257 ebenfalls 257 również 257 также 257 takzhe 257 أيضا 257 'aydaan 257 भी 257 bhee 257 ਵੀ 257 257 এছাড়াও 257 ēchāṛā'ō 257 また 257 また 256 また 256 mata        
    258 bande adhésive 258 胶带 258 jiāodài 258 sticky tape 258 sticky tape 258 fita adesiva 258 Cinta Adhesiva 258 Klebeband 258 taśma klejąca 258 клейкая лента 258 kleykaya lenta 258 شريط لاصق 258 sharit lasiq 258 चिपचिपा टेप 258 chipachipa tep 258 ਚਿਪਕਵੀਂ ਟੇਪ 258 cipakavīṁ ṭēpa 258 আঠালো ফিতা 258 āṭhālō phitā 258 粘着テープ 258 粘着 テープ 257 ねんちゃく テープ 257 nenchaku tēpu        
  259 ruban adhésif 259 透明胶带 259 tòumíng jiāodài 259 Scotch tape 259 Scotch tape 259 fita adesiva 259 cinta adhesiva 259 Tesafilm 259 taśma klejąca 259 липкая лента 259 lipkaya lenta 259 شريط لاصق من نوع سكوتش 259 sharit lasiq min nawe sakutash 259 स्कॉच टेप 259 skoch tep 259 ਸਕਾਚ ਟੇਪ 259 sakāca ṭēpa 259 স্কচ টেপ 259 skaca ṭēpa 259 セロテープ 259 セロテープ 258 セロテープ 258 serotēpu
    260  ruban en plastique transparent collant d'un côté, utilisé pour coller des objets ensemble 260  透明的塑料胶带,一侧粘着,用于将物品粘在一起 260  tòumíng de sùliào jiāodài, yī cè niánzhe, yòng yú jiāng wùpǐn zhān zài yīqǐ 260  clear plastic tape that is sticky on one side, used for sticking things together  260  clear plastic tape that is sticky on one side, used for sticking things together 260  fita de plástico transparente que é pegajosa de um lado, usada para colar coisas 260  cinta de plástico transparente que es pegajosa en un lado, usada para pegar cosas 260  klares Plastikband, das auf einer Seite klebrig ist und zum Zusammenkleben verwendet wird 260  przezroczysta taśma z tworzywa sztucznego, która jest lepka z jednej strony, służy do sklejania rzeczy 260  прозрачная пластиковая лента, липкая с одной стороны, используется для склеивания вещей 260  prozrachnaya plastikovaya lenta, lipkaya s odnoy storony, ispol'zuyetsya dlya skleivaniya veshchey 260  شريط بلاستيكي شفاف لاصق من جانب واحد ، يستخدم للالتصاق ببعض الأشياء 260 sharit bilastiki shafaf lasiq min janib wahid , yustakhdam lilailtisaq bibaed al'ashya' 260  स्पष्ट प्लास्टिक टेप जो एक तरफ चिपचिपा होता है, जिसका उपयोग चीजों को एक साथ चिपकाने के लिए किया जाता है 260  spasht plaastik tep jo ek taraph chipachipa hota hai, jisaka upayog cheejon ko ek saath chipakaane ke lie kiya jaata hai 260  ਸਾਫ ਪਲਾਸਟਿਕ ਦੀ ਟੇਪ ਜੋ ਇਕ ਪਾਸੇ ਚਿਪਕੜੀ ਹੈ, ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਚਿਪਕਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 260  sāpha palāsaṭika dī ṭēpa jō ika pāsē cipakaṛī hai, cīzāṁ nū ikaṭhē cipakaṇa la'ī varatī jāndī hai 260  একপাশে স্টিকি প্লাস্টিক টেপ পরিষ্কার, একসাথে জিনিস স্টিকিং জন্য ব্যবহৃত 260  ēkapāśē sṭiki plāsṭika ṭēpa pariṣkāra, ēkasāthē jinisa sṭikiṁ jan'ya byabahr̥ta 260  片面がべたつく透明なプラスチックテープで、物をくっつけるのに使用します 260 片面  べたつく 透明な プラスチック テープ  、   くっつける   使用 します 259 かためん  べたつく とうめいな プラスチック テープ  、 もの  くっつける   しよう します 259 katamen ga betatsuku tōmeina purasuchikku tēpu de , mono o kuttsukeru no ni shiyō shimasu        
    261 Ruban adhésif Celertapu; Ruban Scotch 261 赛勒塔普胶黏带;透明胶带 261 sài lēi tǎ pǔ jiāo nián dài; tòumíng jiāodài 261 赛勒塔普胶黏带;透明胶带 261 Celertapu Adhesive Tape; Scotch Tape 261 Fita adesiva Celertapu; Fita adesiva 261 Cinta adhesiva Celertapu; cinta adhesiva 261 Celertapu Klebeband; Klebeband 261 Taśma klejąca Celertapu; taśma klejąca 261 Клейкая лента Celertapu; скотч 261 Kleykaya lenta Celertapu; skotch 261 شريط سيليرتابو اللاصق ؛ شريط سكوتش 261 sharit silirtabu alllasiq ; sharit sakutish 261 Celertapu चिपकने वाला टेप; स्कॉच टेप 261 chailairtapu chipakane vaala tep; skoch tep 261 ਸੇਲਰਟਾਪੂ ਅਡੈਸੀਵ ਟੇਪ; ਸਕਾਚ ਟੇਪ 261 sēlaraṭāpū aḍaisīva ṭēpa; sakāca ṭēpa 261 সেলারতাপু আঠালো টেপ; স্কচ টেপ 261 sēlāratāpu āṭhālō ṭēpa; skaca ṭēpa 261 セレルタプ接着テープ;スコッチテープ 261 セレルタプ 接着 テープ ; スコッチ テープ 260 せれるたぷ せっちゃく テープ ; スコッチ テープ 260 sererutapu secchaku tēpu ; sukocchi tēpu        
    262 un rouleau de scotch 262 一卷sellotape 262 yī juàn sellotape 262 a roll of sellotape 262 a roll of sellotape 262 um rolo de fita adesiva 262 un rollo de cinta adhesiva 262 eine Rolle Klebeband 262 rolka taśmy klejącej 262 рулон скотча 262 rulon skotcha 262 لفة من شريط البيع 262 lfat min sharit albaye 262 सेलोटेप का एक रोल 262 selotep ka ek rol 262 ਸੇਲੋਟੈਪ ਦਾ ਇੱਕ ਰੋਲ 262 sēlōṭaipa dā ika rōla 262 সেলোটেপ একটি রোল 262 sēlōṭēpa ēkaṭi rōla 262 セロテープのロール 262 セロテープ  ロール 261 セロテープ  ロール 261 serotēpu no rōru        
    263 #NOME? 263 —卷胶黏带 263 —juǎn jiāo nián dài 263 —卷胶黏带  263 #NOME? 263 #NOME? 263 #NOME? 263 #NOME? 263 #NOME? 263 #NOME? 263 #NOME? 263 #NOME? 263 #NOME? 263 चिपकने वाला टेप के -Roll 263 chipakane vaala tep ke -roll 263 #NOME? 263 #NOME? 263 আঠালো টেপ রোল 263 āṭhālō ṭēpa rōla 263 #NOME? 263 # NOME ? 262 # のめ ? 262 # NOME ?        
  264 l'enveloppe était collée avec du ruban adhésif 264 信封被塞洛塔佩卡住了 264 xìnfēng bèi sāi luò tǎ pèi kǎ zhùle 264 the envelope was stuck  down with Sellotape 264 the envelope was stuck down with Sellotape 264 o envelope foi colado com fita adesiva 264 el sobre estaba pegado con cinta adhesiva 264 Der Umschlag war mit Klebeband verklebt 264 koperta została przyklejona taśmą samoprzylepną 264 конверт был заклеен скотчем 264 konvert byl zakleyen skotchem 264 المغلف كان عالقا مع سيلوتيب 264 almughlaf kan ealiqaan mae sylwtib 264 लिफाफा सेलोटेप के साथ नीचे अटक गया था 264 liphaapha selotep ke saath neeche atak gaya tha 264 ਲਿਫਾਫ਼ਾ ਸੇਲੋਟੈਪ ਨਾਲ ਥੱਕ ਗਿਆ ਸੀ 264 liphāfā sēlōṭaipa nāla thaka gi'ā sī 264 খামটি সেলোটেপের সাথে আটকে গেল 264 khāmaṭi sēlōṭēpēra sāthē āṭakē gēla 264 封筒はセロテープで貼り付けられました 264 封筒  セロテープ  貼り 付けられました 263 ふうとう  セロテープ  はり つけられました 263 fūtō wa serotēpu de hari tsukeraremashita
    265 L'enveloppe était coincée par Serotape 265 民主党被塞洛塔佩卡住了 265 mínzhǔdǎng bèi sāi luò tǎ pèi kǎ zhùle 265 信封被塞洛塔佩卡住了 265 The envelope was jammed by Serotape 265 O envelope estava atolado por serotape 265 El sobre fue atascado por Serotape 265 Der Umschlag wurde von Serotape eingeklemmt 265 Koperta została zablokowana przez Serotape 265 Конверт застрял серотейпом 265 Konvert zastryal seroteypom 265 تم تشويش الظرف بواسطة شريط Serotape 265 tam tashwish alzarf bwastt sharit Serotape 265 लिफाफा सेरोटेप द्वारा जाम किया गया था 265 liphaapha serotep dvaara jaam kiya gaya tha 265 ਲਿਫ਼ਾਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੀਰੋਟੇਪ ਦੁਆਰਾ ਜਾਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 265 lifāfē nū sīrōṭēpa du'ārā jāma kītā gi'ā sī 265 খামটি সিরোটেপ দ্বারা জ্যাম করা হয়েছিল 265 khāmaṭi sirōṭēpa dbārā jyāma karā haẏēchila 265 封筒はセロテープによって詰まった 265 封筒  セロテープ によって 詰まった 264 ふうとう  セロテープ によって つまった 264 fūtō wa serotēpu niyotte tsumatta        
    266 L'enveloppe est scellée avec du ruban adhésif 266 会议室是用胶黏带封口的 266 huìyì shì shì yòng jiāo nián dài fēngkǒu de 266 用胶黏带口的 266 The envelope is sealed with adhesive tape 266 O envelope é selado com fita adesiva 266 El sobre está sellado con cinta adhesiva. 266 Der Umschlag ist mit Klebeband versiegelt 266 Koperta jest zaklejona taśmą klejącą 266 Конверт заклеен скотчем. 266 Konvert zakleyen skotchem. 266 المغلف مغلق بشريط لاصق 266 almughlif mughlaq bisharit lasiq 266 लिफाफे को चिपकने वाली टेप से सील कर दिया जाता है 266 liphaaphe ko chipakane vaalee tep se seel kar diya jaata hai 266 ਲਿਫ਼ਾਫ਼ਾ ਨੂੰ ਚਿਪਕਣ ਵਾਲੀ ਟੇਪ ਨਾਲ ਸੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 266 lifāfā nū cipakaṇa vālī ṭēpa nāla sīla kītā gi'ā hai 266 খাম আঠালো টেপ দিয়ে সিল করা হয় 266 khāma āṭhālō ṭēpa diẏē sila karā haẏa 266 封筒は粘着テープで密封されています 266 封筒  粘着 テープ  密封 されています 265 ふうとう  ねんちゃく テープ  みっぷう されています 265 fūtō wa nenchaku tēpu de mippū sareteimasu        
    267 la colle 267 267 jiāo 267 267 glue 267 cola 267 pegamento 267 kleben 267 klej 267 клей 267 kley 267 صمغ 267 samgh 267 गोंद 267 gond 267 ਗੂੰਦ 267 gūda 267 আঠালো 267 āṭhālō 267 接着剤 267 接着剤 266 せっちゃくざい 266 secchakuzai        
    268 gluant 268 268 nián 268 268 sticky 268 pegajoso 268 pegajoso 268 klebrig 268 lepki 268 липкий 268 lipkiy 268 لزج 268 lzj 268 चिपचिपा 268 chipachipa 268 ਚਿਪਕਿਆ 268 cipaki'ā 268 চটচটে 268 caṭacaṭē 268 ねばねば 268 ねばねば 267 ねばねば 267 nebaneba        
    269 faux 269 269 cuò 269 269 wrong 269 errado 269 incorrecto 269 falsch 269 źle 269 неправильно 269 nepravil'no 269 خطأ 269 khata 269 गलत 269 galat 269 ਗਲਤ 269 galata 269 ভুল 269 bhula 269 違う 269 違う 268 ちがう 268 chigau        
    270 mal 270 270 jiān 270 270 evil 270 mal 270 mal 270 böse 270 zło 270 зло 270 zlo 270 شرير 270 sharir 270 बुराई 270 buraee 270 ਬੁਰਾਈ 270 burā'ī 270 অশুভ 270 aśubha 270 悪の 270 悪 の 269 あく  269 aku no        
    271 comté 271 271 xiàn 271 271 county 271 município 271 condado 271 Bezirk 271 Hrabstwo 271 округ 271 okrug 271 مقاطعة 271 muqataea 271 काउंटी 271 kauntee 271 ਕਾਉਂਟੀ 271 kā'uṇṭī 271 কাউন্টি 271 kā'unṭi 271 271 270 ぐん 270 gun        
  272 image 272 图片 272 túpiàn 272 picture  272 picture 272 cenário 272 imagen 272 Bild 272 obrazek 272 картина 272 kartina 272 صورة 272 sura 272 चित्र 272 chitr 272 ਤਸਵੀਰ 272 tasavīra 272 ছবি 272 chabi 272 画像 272 画像 271 がぞう 271 gazō
    273 Stationnaire 273 平稳的 273 píngwěn de 273 stationary 273 stationary 273 estacionário 273 estacionario 273 stationär 273 nieruchomy 273 стационарный 273 statsionarnyy 273 ثابت 273 thabt 273 स्थावर 273 sthaavar 273 ਸਟੇਸ਼ਨਰੀ 273 saṭēśanarī 273 স্থির 273 sthira 273 定常 273 定常 272 ていじょう 272 teijō        
  274 ruban adhésif 274 胶带 274 jiāodài 274 sellotape 274 sellotape 274 fita adesiva 274 cinta adhesiva 274 Klebeband 274 taśma klejąca 274 скотч 274 skotch 274 شريط لاصق 274 sharit lasiq 274 सेलोटेप 274 selotep 274 ਸੇਲੋਟੈਪ 274 sēlōṭaipa 274 বিক্রয় 274 bikraẏa 274 セロテープ 274 セロテープ 273 セロテープ 273 serotēpu
    275 ~ qc (à qc) 275 〜某事 275 〜mǒu shì 275 ~ sth (to sth) 275 ~ sth (to sth) 275 ~ sth (para sth) 275 ~ algo (a algo) 275 ~ etw (zu etw) 275 ~ sth (to sth) 275 ~ sth (до sth) 275 ~ sth (do sth) 275 ~ شيء (إلى شيء) 275 ~ shay' ('ilaa shi') 275 ~ sth (to sth) 275 ~ sth (to sth) 275 ~ sth (sth ਨੂੰ) 275 ~ sth (sth nū) 275 ~ স্টেথ (স্টেথ) 275 ~ sṭētha (sṭētha) 275 〜sth(to sth) 275 〜 sth ( to sth ) 274 〜 sth (  sth ) 274 〜 sth ( to sth )        
  276 joindre des objets collés avec du ruban adhésif 276 把粘东西和sellotape结合在一起 276 bǎ zhān dōngxī hé sellotape jiéhé zài yīqǐ 276 to join of stick things together with sellotape 276 to join of stick things together with sellotape 276 juntar ou colar coisas com fita adesiva 276 para unir o pegar cosas con cinta adhesiva 276 Dinge mit Sellotape zusammenkleben 276 do łączenia klejonych rzeczy razem z taśmą samoprzylepną 276 соединить склеенные вещи скотчем 276 soyedinit' skleyennyye veshchi skotchem 276 للانضمام إلى لصق الأشياء معًا باستخدام شريط البيع 276 lilaindimam 'iilaa lisaq al'ashya' meana biastikhdam sharit albaye 276 स्टिकोटेप के साथ स्टिक चीजों के साथ जुड़ना 276 stikotep ke saath stik cheejon ke saath judana 276 ਸਟਿਕਟ ਚੀਜਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸੇਲੋਟੈਪ ਦੇ ਨਾਲ 276 saṭikaṭa cījāṁ vica śāmala hōṇa la'ī sēlōṭaipa dē nāla 276 সেলোটেপের সাথে লাঠি জিনিসগুলিতে যোগ দিতে 276 sēlōṭēpēra sāthē lāṭhi jinisagulitē yōga ditē 276 セロテープと一緒にスティックのものを結合する 276 セロテープ  一緒  スティック  もの  結合 する 275 セロテープ  いっしょ  スティック  もの  けつごう する 275 serotēpu to issho ni sutikku no mono o ketsugō suru
    277 Combinez des objets collants avec du ruban adhésif 277 把粘东西和sellotape结合在一起 277 bǎ zhān dōngxī hé sellotape jiéhé zài yīqǐ 277 把粘东西和sellotape结合在一起 277 Combine sticky things with sellotape 277 Combine coisas pegajosas com fita adesiva 277 Combina cosas pegajosas con cinta adhesiva 277 Kombinieren Sie klebrige Dinge mit Klebeband 277 Połącz lepkie rzeczy z taśmą samoprzylepną 277 Совместите липкие вещи с липкой лентой 277 Sovmestite lipkiye veshchi s lipkoy lentoy 277 اجمع بين الأشياء اللاصقة مع شريط البيع 277 'ajmae bayn al'ashya' alllasiqat mae sharit albaye 277 स्टिकोटेप के साथ चिपचिपी चीजों को मिलाएं 277 stikotep ke saath chipachipee cheejon ko milaen 277 ਵਿਕਾot ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸੇਲੋਟੈਪ ਨਾਲ ਜੋੜੋ 277 vikāot cīzāṁ nū sēlōṭaipa nāla jōṛō 277 সেলোটেপের সাথে স্টিকি জিনিসগুলি একত্রিত করুন 277 sēlōṭēpēra sāthē sṭiki jinisaguli ēkatrita karuna 277 粘着性のあるものとセロテープを組み合わせる 277 粘着性  ある もの  セロテープ  組み合わせる 276 ねんちゃくせい  ある もの  セロテープ  くみあわせる 276 nenchakusei no aru mono to serotēpu o kumiawaseru        
    278  Coller avec du scotch 278  用透明胶带粘贴 278  yòng tòumíng jiāodài zhāntiē 278  明胶带 278  Paste with scotch tape 278  Cole com fita adesiva 278  Pegar con cinta adhesiva 278  Mit Klebeband einfügen 278  Wklej za pomocą taśmy klejącej 278  Наклеить скотчем 278  Nakleit' skotchem 278  لصق بشريط سكوتش 278 lasaq bisharit sakutish 278  स्कॉच टेप के साथ चिपकाएं 278  skoch tep ke saath chipakaen 278  ਸਕੌਚ ਟੇਪ ਨਾਲ ਚਿਪਕਾਓ 278  sakauca ṭēpa nāla cipakā'ō 278  স্কচ টেপ দিয়ে আটকান 278  skaca ṭēpa diẏē āṭakāna 278  スコッチテープで貼り付けます 278 スコッチ テープ  貼り 付けます 277 スコッチ テープ  はり つけます 277 sukocchi tēpu de hari tsukemasu        
    279 coquille 279 279 bèi 279 279 shell 279 Concha 279 cáscara 279 Schale 279 muszla 279 оболочка 279 obolochka 279 الصدف 279 alsadf 279 खोल 279 khol 279 ਸ਼ੈੱਲ 279 śaila 279 খোল 279 khōla 279 シェル 279 シェル 278 シェル 278 sheru        
    280 Prendre 280 280 zhàn 280 280 Take up 280 Assumir 280 Comenzar 280 Aufnehmen 280 Zająć 280 Начать 280 Nachat' 280 ارفع 280 arfae 280 शुरू करो 280 shuroo karo 280 ਲੈ ਲੇਣਾ 280 lai lēṇā 280 ধরুন 280 dharuna 280 取り上げる 280 取り上げる 279 とりあげる 279 toriageru        
    281 Nous avons trouvé une note collée à la porte d'entrée 281 我们在前门发现一张卖出的钞票 281 wǒmen zài qiánmén fāxiàn yī zhāng mài chū de chāopiào 281 We found a note sellotaped to the front door 281 We found a note sellotaped to the front door 281 Encontramos uma nota colada com fita adesiva na porta da frente 281 Encontramos una nota pegada a la puerta principal 281 Wir fanden eine Notiz, die an der Haustür angebracht war 281 Znaleźliśmy notkę przyklejoną do drzwi wejściowych 281 Мы нашли записку, приклеенную к входной двери 281 My nashli zapisku, prikleyennuyu k vkhodnoy dveri 281 وجدنا ملاحظة بيعت مسجلة على الباب الأمامي 281 wajadna mulahazat bayeat musajilatan ealaa albab al'amamii 281 हमें सामने वाले दरवाजे पर एक नोट बिकता हुआ मिला 281 hamen saamane vaale daravaaje par ek not bikata hua mila 281 ਸਾਨੂੰ ਸਾਹਮਣੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੇ ਇਕ ਨੋਟ ਵਿਕਾ. ਮਿਲਿਆ 281 sānū sāhamaṇē daravāzē tē ika nōṭa vikā. Mili'ā 281 আমরা সামনের দরজায় একটি নোট সেলোটেপড পেয়েছি 281 āmarā sāmanēra darajāẏa ēkaṭi nōṭa sēlōṭēpaḍa pēẏēchi 281 正面玄関に売られているメモを見つけました 281 正面 玄関  売られている メモ  見つけました 280 しょうめん げんかん  うられている メモ  みつけました 280 shōmen genkan ni urareteiru memo o mitsukemashita        
    282 Nous avons trouvé un billet vendu à la porte d'entrée 282 我们在前门发现一张卖出的钞票 282 wǒmen zài qiánmén fāxiàn yī zhāng mài chū de chāopiào 282 我们在前门发现一张卖出的钞票 282 We found a sold banknote at the front door 282 Encontramos uma nota vendida na porta da frente 282 Encontramos un billete vendido en la puerta principal 282 Wir fanden eine verkaufte Banknote an der Haustür 282 Znaleźliśmy sprzedany banknot przy drzwiach wejściowych 282 Мы нашли проданную банкноту у входной двери 282 My nashli prodannuyu banknotu u vkhodnoy dveri 282 وجدنا ورقة نقدية مباعة عند الباب الأمامي 282 wajadna waraqatan naqdiatan mubaeatan eind albab al'amamii 282 हमें सामने के दरवाजे पर एक बेचा हुआ नोट मिला 282 hamen saamane ke daravaaje par ek becha hua not mila 282 ਸਾਨੂੰ ਸਾਹਮਣੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੇ ਇੱਕ ਵਿਕਣ ਵਾਲਾ ਨੋਟ ਮਿਲਿਆ 282 sānū sāhamaṇē daravāzē tē ika vikaṇa vālā nōṭa mili'ā 282 আমরা সামনের দরজায় একটি বিক্রি হওয়া নোট পেয়েছি 282 āmarā sāmanēra darajāẏa ēkaṭi bikri ha'ōẏā nōṭa pēẏēchi 282 玄関先で売れた紙幣を見つけました 282 玄関先  売れた 紙幣  見つけました 281 げんかんさき  うれた しへい  みつけました 281 genkansaki de ureta shihei o mitsukemashita        
    283 Nous avons vu une note avec du ruban transparent sur la porte 283 我们看见定门上浆一张用透明胶带贴的存条 283 wǒmen kànjiàn dìng mén shàngjiāng yī zhāng yòng tòumíng jiāodài tiē de cún tiáo 283 我们看见定上肴一张用透明胶带贴的 283 We saw a note with transparent tape on the door 283 Vimos um bilhete com fita transparente na porta 283 Vimos una nota con cinta transparente en la puerta. 283 Wir sahen eine Notiz mit durchsichtigem Klebeband an der Tür 283 Zobaczyliśmy notatkę z przezroczystą taśmą na drzwiach 283 Мы увидели записку с прозрачным скотчем на двери 283 My uvideli zapisku s prozrachnym skotchem na dveri 283 رأينا ملاحظة بشريط لاصق شفاف على الباب 283 ra'ayna mulahazatan bisharit lasiq shafaf ealaa albab 283 हमने दरवाजे पर पारदर्शी टेप के साथ एक नोट देखा 283 hamane daravaaje par paaradarshee tep ke saath ek not dekha 283 ਅਸੀਂ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੇ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਟੇਪ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਨੋਟ ਵੇਖੀ 283 asīṁ daravāzē tē pāradaraśī ṭēpa vālī ika nōṭa vēkhī 283 আমরা দরজাটিতে স্বচ্ছ টেপযুক্ত একটি নোট দেখতে পেলাম 283 āmarā darajāṭitē sbaccha ṭēpayukta ēkaṭi nōṭa dēkhatē pēlāma 283 ドアに透明なテープが貼られたメモを見ました 283 ドア  透明な テープ  貼られた メモ  見ました 282 ドア  とうめいな テープ  はられた メモ  みました 282 doa ni tōmeina tēpu ga harareta memo o mimashita        
    284 apprendre 284 284 xué 284 284 learn 284 aprender 284 aprender 284 lernen 284 uczyć się 284 учиться 284 uchit'sya 284 تعلم 284 taealam 284 सीखना 284 seekhana 284 ਸਿੱਖੋ 284 sikhō 284 শিখুন 284 śikhuna 284 学ぶ 284 学ぶ 283 まなぶ 283 manabu        
    285 Chagrin 285 285 shēn 285 285 Sorrow 285 Tristeza 285 Dolor 285 Trauer 285 Żal 285 Печаль 285 Pechal' 285 حزن 285 huzn 285 शोक 285 shok 285 ਦੁਖ 285 dukha 285 দুঃখ 285 duḥkha 285 悲しみ 285 悲しみ 284 かなしみ 284 kanashimi        
    286 Un service 286 286 286 286 Service 286 Serviço 286 Servicio 286 Bedienung 286 Usługa 286 обслуживание 286 obsluzhivaniye 286 الخدمات 286 alkhadamat 286 सेवा 286 seva 286 ਸੇਵਾ 286 sēvā 286 সেবা 286 sēbā 286 サービス 286 サービス 285 サービス 285 sābisu        
    287 Article 287 287 tiáo 287 287 Article 287 Artigo 287 Artículo 287 Artikel 287 Artykuł 287 Статья 287 Stat'ya 287 مقالة - سلعة 287 maqalat - silea 287 लेख 287 lekh 287 ਲੇਖ 287 lēkha 287 নিবন্ধ 287 nibandha 287 論文 287 論文 286 ろんぶん 286 ronbun        
    288 Couper 288 288 cái 288   288 Cut 288 Cortar 288 Cortar 288 Schnitt 288 Skaleczenie 288 Порез 288 Porez 288 يقطع 288 yaqtae 288 कट गया 288 kat gaya 288 ਕੱਟੋ 288 kaṭō 288 কাটা 288 kāṭā 288 切る 288 切る 287 きる 287 kiru        
  289 vendu 289 卖完 289 mài wán 289 sell-out  289 sell-out 289 liquidado 289 vendido 289 ausverkaufen 289 wyprzedaż 289 распродавать 289 rasprodavat' 289 بيع 289 baye 289 बिक्री कर देना 289 bikree kar dena 289 ਵਿਕਾ 289 vikā 289 বিক্রয় করা 289 bikraẏa karā 289 売り切れ 289 売り切れ 288 うりきれ 288 urikire
  290  une pièce de théâtre, un concert, etc. pour lequel tous les billets ont été vendus 290  所有的戏剧,音乐会等。门票已经卖完了 290  suǒyǒu de xìjù, yīnyuè huì děng. Ménpiào yǐjīng mài wánliǎo 290  a play, concert, etc. for which all. the tickets have been sold 290  a play, concert, etc. for which all. the tickets have been sold 290  uma peça, concerto, etc. para o qual todos os ingressos foram vendidos 290  una obra de teatro, concierto, etc. para el que se han vendido todas las entradas 290  ein Theaterstück, ein Konzert usw., für das alle Tickets verkauft wurden 290  przedstawienie, koncert itp., na które wszystkie bilety zostały sprzedane 290  спектакль, концерт и т. д., на которые все билеты проданы 290  spektakl', kontsert i t. d., na kotoryye vse bilety prodany 290  مسرحية وحفلة موسيقية وما إلى ذلك تم بيع جميع التذاكر الخاصة بها 290 masrahiat wahaflat musiqiat wama 'iilaa dhlk tama baye jmye altadhakur alkhasat biha 290  एक नाटक, संगीत कार्यक्रम आदि जिसके लिए सभी टिकट बेचे गए हैं 290  ek naatak, sangeet kaaryakram aadi jisake lie sabhee tikat beche gae hain 290  ਇਕ ਖੇਡ, ਸਮਾਰੋਹ, ਆਦਿ ਜਿਸ ਦੇ ਲਈ ਸਾਰੀਆਂ ਟਿਕਟਾਂ ਵੇਚੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ 290  ika khēḍa, samārōha, ādi jisa dē la'ī sārī'āṁ ṭikaṭāṁ vēcī'āṁ ga'ī'āṁ hana 290  একটি নাটক, কনসার্ট ইত্যাদি যার জন্য সমস্ত টিকিট বিক্রি হয়েছে 290  ēkaṭi nāṭaka, kanasārṭa ityādi yāra jan'ya samasta ṭikiṭa bikri haẏēchē 290  すべてのチケットが販売された演劇、コンサートなど 290 すべて  チケット  販売 された 演劇 、 コンサート など 289 すべて  チケット  はんばい された えんげき 、 コンサート など 289 subete no chiketto ga hanbai sareta engeki , konsāto nado
    291  Performance complète (ou compétition, etc.) 291  满座的演出(或比赛等) 291  mǎnzuò de yǎnchū (huò bǐsài děng) 291  满座的演出(或比赛等) 291  Full performance (or competition, etc.) 291  Desempenho total (ou competição, etc.) 291  Rendimiento completo (o competencia, etc.) 291  Volle Leistung (oder Wettbewerb usw.) 291  Pełna wydajność (lub konkurencja itp.) 291  Полная производительность (или соревнование и т. Д.) 291  Polnaya proizvoditel'nost' (ili sorevnovaniye i t. D.) 291  الأداء الكامل (أو المنافسة ، إلخ) 291 al'ada' alkamil ('aw almunafasat , 'ilkh) 291  पूर्ण प्रदर्शन (या प्रतियोगिता, आदि) 291  poorn pradarshan (ya pratiyogita, aadi) 291  ਪੂਰੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ (ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ, ਆਦਿ) 291  pūrī kāraguzārī (jāṁ mukābalā, ādi) 291  সম্পূর্ণ কর্মক্ষমতা (বা প্রতিযোগিতা ইত্যাদি) 291  sampūrṇa karmakṣamatā (bā pratiyōgitā ityādi) 291  フルパフォーマンス(または競争など) 291 フル パフォーマンス ( または 競争 など ) 290 フル パフォーマンス ( または きょうそう など ) 290 furu pafōmansu ( mataha kyōsō nado )        
  292 La finale de la semaine prochaine a l'air d'être à guichets fermés 292 下周的决赛看起来像卖光了 292 xià zhōu de juésài kàn qǐlái xiàng mài guāngle 292 Next week’s final looks like being a sell-out 292 Next week’s final looks like being a sell-out 292 O final da próxima semana parece um esgotamento 292 La final de la próxima semana parece estar agotada 292 Das Finale der nächsten Woche scheint ausverkauft zu sein 292 Finał w przyszłym tygodniu wygląda na wyprzedany 292 Финал следующей недели выглядит аншлагом 292 Final sleduyushchey nedeli vyglyadit anshlagom 292 يبدو أن نهائي الأسبوع المقبل كان بمثابة عملية بيع 292 ybdw 'ana nihayiya al'usbue almuqbil kan bimathabat eamaliat baye 292 अगले हफ्ते का फ़ाइनल ऐसा लगता है कि एक बिक-आउट है 292 agale haphte ka fainal aisa lagata hai ki ek bik-aaut hai 292 ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਦਾ ਅੰਤਮ ਰੂਪ ਵਿੱਕਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ 292 agalē haphatē dā atama rūpa vikarī tōṁ bāhara jāpadā hai 292 পরের সপ্তাহের চূড়ান্ত দেখে মনে হচ্ছে বিক্রি হবে 292 parēra saptāhēra cūṛānta dēkhē manē hacchē bikri habē 292 来週の決勝戦は売り切れのようです 292 来週  決勝戦  売り切れ  ようです 291 らいしゅう  けっしょうせん  うりきれ  ようです 291 raishū no kesshōsen wa urikire no yōdesu
    293 Il semble que la finale de la semaine prochaine sera pleine 293 看来下周的最终将爆满 293 kàn lái xià zhōu de zuìzhōng jiāng bàomǎn 293 来下周的决赛将爆满 293 It looks like the final next week will be full 293 Parece que a última semana que vem será cheia 293 Parece que la última semana estará llena. 293 Es sieht so aus, als ob das Finale nächste Woche voll sein wird 293 Wygląda na to, że finał w przyszłym tygodniu będzie pełny 293 Похоже, последняя неделя будет заполнена 293 Pokhozhe, poslednyaya nedelya budet zapolnena 293 يبدو أن الأسبوع المقبل سيكون ممتلئًا 293 ybdw 'ana al'usbue almuqbil sayakun mmtlyana 293 ऐसा लग रहा है कि अगले हफ्ते फाइनल होगा 293 aisa lag raha hai ki agale haphte phainal hoga 293 ਅਜਿਹਾ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਫਾਈਨਲ ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਭਰ ਜਾਵੇਗਾ 293 ajihā lagadā hai ki phā'īnala agalē haphatē bhara jāvēgā 293 দেখে মনে হচ্ছে ফাইনালটি পরের সপ্তাহে পূর্ণ হবে 293 dēkhē manē hacchē phā'inālaṭi parēra saptāhē pūrṇa habē 293 来週の決勝戦は満員のようです 293 来週  決勝戦  満員  ようです 292 らいしゅう  けっしょうせん  まにん  ようです 292 raishū no kesshōsen wa manin no yōdesu        
  294 une tournée à guichets fermés 294 售罄旅游 294 shòu qìng lǚyóu 294 a sell-out tour 294 a sell-out tour 294 uma turnê esgotada 294 una gira con entradas agotadas 294 eine ausverkaufte Tour 294 wyprzedana wycieczka 294 аншлаг тур 294 anshlag tur 294 جولة بيع 294 jawlat baye 294 बिक-आउट टूर 294 bik-aaut toor 294 ਇੱਕ ਵਿਕਰੀ-ਬਾਹਰ ਦੌਰਾ 294 ika vikarī-bāhara daurā 294 বিক্রয় বিক্রয় ট্যুর 294 bikraẏa bikraẏa ṭyura 294 売り切れツアー 294 売り切れ ツアー 293 うりきれ ツアー 293 urikire tsuā
    295 Un tour complet 295 场场爆满的巡回演出 295 chǎng chǎng bàomǎn de xúnhuí yǎnchū 295 场场爆满的巡回演出 295 A full tour 295 Um tour completo 295 Un recorrido completo 295 Eine vollständige Tour 295 Pełna wycieczka 295 Полный тур 295 Polnyy tur 295 جولة كاملة 295 jawlat kamila 295 एक पूरा दौरा 295 ek poora daura 295 ਇੱਕ ਪੂਰਾ ਦੌਰਾ 295 ika pūrā daurā 295 একটি পূর্ণ ভ্রমণ 295 ēkaṭi pūrṇa bhramaṇa 295 フルツアー 295 フル ツアー 294 フル ツアー 294 furu tsuā        
  296 une situation dans laquelle qn n'est pas fidèle à une personne ou à un groupe qui leur a fait confiance, en ne faisant pas ce qu'ils ont promis de faire, ou en faisant ce qu'ils ont promis de ne pas faire 296 一种情况,某人不忠于信任他们的人或团体,不遵守他们承诺的做某事,或不遵守他们承诺的做某事 296 yī zhǒng qíngkuàng, mǒu rén bù zhōngyú xìnrèn tāmen de rén huò tuántǐ, bù zūnshǒu tāmen chéngnuò de zuò mǒu shì, huò bù zūnshǒu tāmen chéngnuò de zuò mǒu shì 296 a situation in which sb is not loyal to a person or group who trusted them, by not doing sth that they promised to do, or by doing sth that they promised not to do  296 a situation in which sb is not loyal to a person or group who trusted them, by not doing sth that they promised to do, or by doing sth that they promised not to do 296 uma situação em que sb não é leal a uma pessoa ou grupo que confiava neles, por não fazer o que prometeu fazer ou por não fazer o que prometeu não fazer 296 una situación en la que sb no es leal a una persona o grupo que confiaba en ellos, al no hacer algo que prometieron hacer o al hacer algo que prometieron no hacer 296 eine Situation, in der jdn einer Person oder Gruppe, die ihnen vertraute, nicht treu ist, indem er nicht das tut, was er versprochen hat, oder indem er das tut, was er versprochen hat, nicht zu tun 296 sytuację, w której ktoś nie jest lojalny wobec osoby lub grupy, która im zaufała, nie robiąc czegoś, co obiecali, lub robiąc coś, czego obiecali nie robić 296 ситуация, в которой кто-либо не лоялен к человеку или группе, которые доверяли ему, не делая того, что обещали сделать, или делая то, что они обещали не делать 296 situatsiya, v kotoroy kto-libo ne loyalen k cheloveku ili gruppe, kotoryye doveryali yemu, ne delaya togo, chto obeshchali sdelat', ili delaya to, chto oni obeshchali ne delat' 296 حالة لا يكون فيها sb مخلصًا لشخص أو جماعة وثقت بهم ، بعدم فعل أشياء وعدوا بفعلها ، أو بفعل أشياء وعدوا بعدم القيام بها 296 halat la yakun fiha sb mkhlsana lishakhs 'aw jamaeatan wathaqat bihim , bieadam faeal 'ashya' waeadwana bifaeliha , 'aw bifiel 'ashya' waeadwana bieadam alqiam biha 296 ऐसी स्थिति जिसमें sb किसी ऐसे व्यक्ति या समूह के प्रति वफादार नहीं है, जो उन पर भरोसा करता है, उन्होंने ऐसा करने का वादा नहीं किया है, जो उन्होंने करने का वादा किया है, या sth करके, जो उन्होंने नहीं करने का वादा किया है 296 aisee sthiti jisamen sb kisee aise vyakti ya samooh ke prati vaphaadaar nahin hai, jo un par bharosa karata hai, unhonne aisa karane ka vaada nahin kiya hai, jo unhonne karane ka vaada kiya hai, ya sth karake, jo unhonne nahin karane ka vaada kiya hai 296 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਐਸਬੀ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਪ੍ਰਤੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਜਿਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਕਰ ਕੇ ਜੋ ਉਹ ਕਰਨ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਜਾਂ ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਕਰ ਕੇ ਜਿਸਦਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ 296 ajihī sathitī jisa vica aisabī kisē vi'akatī jāṁ samūha pratī vafādāra nahīṁ hudā jisa nē unhāṁ'tē bharōsā kītā sī, uha ajihā nā kara kē jō uha karana dā vā'adā kītā sī, jāṁ uha ajihā kara kē jisadā unhāṁ nē vā'adā kītā sī 296 এমন পরিস্থিতি যাতে এসবি কোনও ব্যক্তি বা গোষ্ঠীর প্রতি অনুগত নয় যারা তাদের উপর আস্থা রেখেছিল, তারা যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল তা না করে বা তারা যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল না সেই প্রতিশ্রুতি দিয়ে 296 ēmana paristhiti yātē ēsabi kōna'ō byakti bā gōṣṭhīra prati anugata naẏa yārā tādēra upara āsthā rēkhēchila, tārā yē pratiśruti diẏēchila tā nā karē bā tārā yē pratiśruti diẏēchila nā sē'i pratiśruti diẏē 296 sbが彼らを信頼した人やグループに忠実でない状況、彼らが約束したsthをしないこと、または彼らがしないと約束したsthをすることによって 296 sb  彼ら  信頼 した   グループ  忠実でない 状況 、 彼ら  約束 した sth  しない こと 、 または 彼ら  しない  約束 した sth  する こと によって 295 sb  かれら  しんらい した ひと  グループ  ちゅうじつでない じょうきょう 、 かれら  やくそく した sth  しない こと 、 または かれら  しない  やくそく した sth  する こと によって 295 sb ga karera o shinrai shita hito ya gurūpu ni chūjitsudenai jōkyō , karera ga yakusoku shita sth o shinai koto , mataha karera ga shinai to yakusoku shita sth o suru koto niyotte
    297 Une situation dans laquelle quelqu'un n'est pas fidèle à une personne ou à un groupe qui lui fait confiance, ne respecte pas sa promesse de faire quelque chose ou ne respecte pas sa promesse de faire quelque chose 297 一种情况,某人不忠于信任他们的人或团体,不遵守他们承诺的做某事,或不遵守他们承诺的做某事 297 yī zhǒng qíngkuàng, mǒu rén bù zhōngyú xìnrèn tāmen de rén huò tuántǐ, bù zūnshǒu tāmen chéngnuò de zuò mǒu shì, huò bù zūnshǒu tāmen chéngnuò de zuò mǒu shì 297 一种情况,某人不忠于信任他们的人或团体,不遵守他们承诺的做某事,或不遵守他们承诺的做某事 297 A situation in which someone is not loyal to a person or group that trusts them, does not comply with their promise to do something, or does not comply with their promise to do something 297 Uma situação em que alguém não é leal a uma pessoa ou grupo que confia nele, não cumpre sua promessa de fazer algo ou não cumpre sua promessa de fazer algo 297 Una situación en la que alguien no es leal a una persona o grupo que confía en ellos, no cumple con su promesa de hacer algo o no cumple con su promesa de hacer algo. 297 Eine Situation, in der jemand einer Person oder Gruppe, die ihm vertraut, nicht treu ist, sein Versprechen, etwas zu tun, nicht einhält oder sein Versprechen, etwas zu tun, nicht einhält 297 Sytuacja, w której ktoś nie jest lojalny wobec osoby lub grupy, która mu ufa, nie wywiązuje się z obietnicy zrobienia czegoś lub nie dotrzymuje obietnicy zrobienia czegoś 297 Ситуация, в которой кто-то не лоялен к человеку или группе, которая им доверяет, не выполняет свое обещание что-то сделать или не выполняет свое обещание что-то сделать. 297 Situatsiya, v kotoroy kto-to ne loyalen k cheloveku ili gruppe, kotoraya im doveryayet, ne vypolnyayet svoye obeshchaniye chto-to sdelat' ili ne vypolnyayet svoye obeshchaniye chto-to sdelat'. 297 موقف لا يكون فيه شخص ما مخلصًا لشخص أو مجموعة تثق به ، أو لا يمتثل لوعده بفعل شيء ما ، أو لا يمتثل لوعده بفعل شيء ما 297 mawqif la yakun fih shakhs ma mkhlsana lishakhs 'aw majmueat tathiqu bih , 'aw la yamtathil liwaedih bifiel shay' ma , 'aw la yamtathil liwaedih bifiel shay' ma 297 ऐसी स्थिति जिसमें कोई व्यक्ति किसी ऐसे व्यक्ति या समूह के प्रति वफादार नहीं होता है जो उन पर भरोसा करता है, वह कुछ करने के अपने वादे का पालन नहीं करता है, या कुछ करने के अपने वादे का पालन नहीं करता है 297 aisee sthiti jisamen koee vyakti kisee aise vyakti ya samooh ke prati vaphaadaar nahin hota hai jo un par bharosa karata hai, vah kuchh karane ke apane vaade ka paalan nahin karata hai, ya kuchh karane ke apane vaade ka paalan nahin karata hai 297 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਪ੍ਰਤੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਜਿਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਾਅਦੇ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਜਾਂ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਾਅਦੇ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ 297 ajihī sathitī jisa vica kō'ī vi'akatī jāṁ samūha pratī vafādāra nahīṁ hudā jisa'tē bharōsā karadā hai, kujha karana dē unhāṁ dē vā'adē dī pālaṇā nahīṁ karadā, jāṁ kujha karana dē unhāṁ dē vā'adē dī pālaṇā nahīṁ karadā 297 এমন পরিস্থিতি যাতে কেউ বিশ্বাস করে এমন কোনও ব্যক্তি বা গোষ্ঠীর প্রতি অনুগত না হয়, তারা কিছু করার প্রতিশ্রুতি মেনে চলে না, বা কিছু করার প্রতিশ্রুতি মানায় না 297 ēmana paristhiti yātē kē'u biśbāsa karē ēmana kōna'ō byakti bā gōṣṭhīra prati anugata nā haẏa, tārā kichu karāra pratiśruti mēnē calē nā, bā kichu karāra pratiśruti mānāẏa nā 297 誰かが彼らを信頼する人やグループに忠実でない、何かをするという彼らの約束を守らない、または何かをするという彼らの約束を守らない状況 297 誰か  彼ら  信頼 する   グループ  忠実でない 、    する という 彼ら  約束  守らない 、 または    する という 彼ら  約束  守らない 状況 296 だれか  かれら  しんらい する ひと  グループ  ちゅうじつでない 、 なに   する という かれら  やくそく  まもらない 、 または なに   する という かれら  やくそく  まもらない じょうきょう 296 dareka ga karera o shinrai suru hito ya gurūpu ni chūjitsudenai , nani ka o suru toiu karera no yakusoku o mamoranai , mataha nani ka o suru toiu karera no yakusoku o mamoranai jōkyō      
    298 Violation de promesse; violation de principe 298 违反诺言违;违背原则 298 wéifǎn nuòyán wéi; wéibèi yuánzé 298 违反诺言违; 违原则 298 Breach of promise; breach of principle 298 Quebra de promessa; quebra de princípio 298 Incumplimiento de promesa; incumplimiento de principio 298 Versprechensbruch, Grundsatzbruch 298 Złamanie obietnicy; naruszenie zasad 298 Нарушение обещания; нарушение принципа 298 Narusheniye obeshchaniya; narusheniye printsipa 298 الإخلال بالوعد ؛ الإخلال بالمبدأ 298 al'iikhlal bialwaed ; al'iikhlal bialmabda 298 वचन का उल्लंघन; सिद्धांत का उल्लंघन 298 vachan ka ullanghan; siddhaant ka ullanghan 298 ਵਾਅਦਾ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ; ਸਿਧਾਂਤ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ 298 vā'adā dī ulaghaṇā; sidhānta dī ulaghaṇā 298 প্রতিশ্রুতি লঙ্ঘন; নীতি লঙ্ঘন 298 pratiśruti laṅghana; nīti laṅghana 298 約束の違反;原則の違反 298 約束  違反 ; 原則  違反 297 やくそく  いはん ; げんそく  いはん 297 yakusoku no ihan ; gensoku no ihan        
  299 Les travailleurs voient l'accord comme une vente syndicale à la direction 299 工人们把这笔交易看作是工会对管理层的出卖。 299 gōngrénmen bǎ zhè bǐ jiāoyì kàn zuò shì gōnghuì duì guǎnlǐ céng de chūmài. 299 The workers see the deal as a union sell-out to management 299 The workers see the deal as a union sell-out to management 299 Os trabalhadores veem o negócio como uma traição do sindicato à administração 299 Los trabajadores ven el trato como una venta sindical a la dirección 299 Die Arbeiter sehen den Deal als einen Gewerkschaftsausverkauf an das Management 299 Pracownicy postrzegają tę umowę jako zaprzedanie kierownictwu związku 299 Рабочие рассматривают сделку как продажу профсоюза руководству. 299 Rabochiye rassmatrivayut sdelku kak prodazhu profsoyuza rukovodstvu. 299 يرى العمال أن الصفقة بمثابة بيع نقابي للإدارة 299 yaraa aleummal 'ana alsafqat bimathabat baye niqabiin lil'iidara 299 श्रमिक इस सौदे को प्रबंधन को यूनियन सेल-आउट के रूप में देखते हैं 299 shramik is saude ko prabandhan ko yooniyan sel-aaut ke roop mein dekhate hain 299 ਮਜ਼ਦੂਰ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਇਕ ਯੂਨੀਅਨ ਵਿਕਾ-ਸਮਝਦੇ ਹਨ 299 mazadūra prabadhana nū ika yūnī'ana vikā-samajhadē hana 299 শ্রমিকরা এই চুক্তিকে ম্যানেজমেন্টের কাছে বিক্রয় ইউনিয়ন হিসাবে দেখছে 299 śramikarā ē'i cuktikē myānējamēnṭēra kāchē bikraẏa i'uniẏana hisābē dēkhachē 299 労働者はこの取引を経営陣への組合の売り切れと見なしている 299 労働者  この 取引  経営陣   組合  売り切れ  見なしている 298 ろうどうしゃ  この とりひき  けいえいじん   くみあい  うりきれ  みなしている 298 rōdōsha wa kono torihiki o keieijin e no kumiai no urikire to minashiteiru
    300 Les travailleurs ont vu l'accord comme une trahison de la direction par le syndicat. 300 工人们把这笔交易预期是工会对先前的出卖。 300 Gōngrénmen bǎ zhè bǐ jiāoyì yùqí shì gōnghuì duì xiānqián de chūmài. 300 工人们把这笔交易看作是工会对管理层的出卖. 300 The workers saw the deal as a betrayal of the management by the union. 300 Os trabalhadores viram o negócio como uma traição da administração pelo sindicato. 300 Los trabajadores vieron el acuerdo como una traición del sindicato a la dirección. 300 Die Arbeiter sahen den Deal als Verrat an der Geschäftsführung durch die Gewerkschaft. 300 Robotnicy postrzegali ten układ jako zdradę zarządu przez związek. 300 Рабочие расценили сделку как предательство профсоюза руководства. 300 Rabochiye rastsenili sdelku kak predatel'stvo profsoyuza rukovodstva. 300 رأى العمال في الصفقة خيانة للإدارة من قبل النقابة. 300 ra'aa aleummal fi alsafqat khianat lil'iidarat min qibal alnaqabati. 300 श्रमिकों ने इस सौदे को संघ द्वारा प्रबंधन के साथ विश्वासघात के रूप में देखा। 300 shramikon ne is saude ko sangh dvaara prabandhan ke saath vishvaasaghaat ke roop mein dekha. 300 ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਨੇ ਇਸ ਸੌਦੇ ਨੂੰ ਯੂਨੀਅਨ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਨਾਲ ਧੋਖਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। 300 mazadūrāṁ nē isa saudē nū yūnī'ana du'ārā prabadhana nāla dhōkhā kītā hai. 300 শ্রমিকরা এই চুক্তিটিকে ইউনিয়ন কর্তৃক পরিচালিত বিশ্বাসঘাতকতা হিসাবে দেখেছিল। 300 śramikarā ē'i cuktiṭikē i'uniẏana kartr̥ka paricālita biśbāsaghātakatā hisābē dēkhēchila. 300 労働者たちは、この取引を組合による経営陣の裏切りと見なした。 300 労働者たち  、 この 取引  組合 による 経営陣  裏切り  見なした 。 299 ろうどうしゃたち  、 この とりひき  くみあい による けいえいじん  うらぎり  みなした 。 299 rōdōshatachi wa , kono torihiki o kumiai niyoru keieijin no uragiri to minashita .        
    301 Les travailleurs pensaient que l'accord était que le syndicat les avait vendus à la direction 301 工人认众为这个协议是工会把他们出卖给了资方 301 Gōngrén rèn zhòng wèi zhège xiéyì shì gōnghuì bǎ tāmen chūmài gěile zīfāng 301 工人众为这个协议是工会把他们出卖给了资方 301 The workers believed that the agreement was the union sold them to the management 301 Os trabalhadores acreditaram que o acordo foi que o sindicato os vendeu para a gestão 301 Los trabajadores creían que el acuerdo era que el sindicato los vendía a la dirección. 301 Die Arbeiter glaubten, dass die Vereinbarung darin bestand, dass die Gewerkschaft sie an die Geschäftsleitung verkaufte 301 Robotnicy wierzyli, że porozumienie to związek sprzedający ich zarządowi 301 Рабочие считали, что это соглашение было продано профсоюзом руководству. 301 Rabochiye schitali, chto eto soglasheniye bylo prodano profsoyuzom rukovodstvu. 301 اعتقد العمال أن الاتفاقية هي أن النقابة باعتهم إلى الإدارة 301 'aetaqid aleummal 'ana alaitifaqiat hi 'ana alniqabat baeatahum 'iilaa al'iidara 301 मजदूरों का मानना ​​था कि समझौता यूनियन ने उन्हें प्रबंधन को बेच दिया 301 majadooron ka maanana ​​tha ki samajhauta yooniyan ne unhen prabandhan ko bech diya 301 ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਦਾ ਮੰਨਣਾ ਸੀ ਕਿ ਸਮਝੌਤਾ ਯੂਨੀਅਨ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵੇਚ ਦਿੱਤਾ ਸੀ 301 Mazadūrāṁ dā manaṇā sī ki samajhautā yūnī'ana nē unhāṁ nū mainējamaiṇṭa nū vēca ditā sī 301 শ্রমিকরা বিশ্বাস করত যে চুক্তিটি ইউনিয়ন তাদেরকে ম্যানেজমেন্টের কাছে বিক্রি করেছিল 301 Śramikarā biśbāsa karata yē cuktiṭi i'uniẏana tādērakē myānējamēnṭēra kāchē bikri karēchila 301 労働者は、合意は組合が彼らを経営陣に売却したことだと信じていた 301 労働者  、 合意  組合  彼ら  経営陣  売却 した ことだ  信じていた 300 ろうどうしゃ  、 ごうい  くみあい  かれら  けいえいじん  ばいきゃく した ことだ  しんじていた 300 rōdōsha wa , gōi wa kumiai ga karera o keieijin ni baikyaku shita kotoda to shinjiteita        
  302 vendre par l'intermédiaire 302 通过...渠道贩卖 302 tōngguò... Qúdào fànmài 302 sell-through  302 sell-through 302 venda por distribuidores 302 vender a través de 302 Ausverkauf 302 Sprzedając za pośrednictwem 302 продать через 302 prodat' cherez 302 من خلال البيع 302 min khilal albaye 302 के माध्यम से बेचा 302 ke maadhyam se becha 302 ਵੇਚੋ-ਦੁਆਰਾ 302 vēcō-du'ārā 302 মাধ্যমে বিক্রয় 302 mādhyamē bikraẏa 302 セルスルー 302 セル スルー 301 セル スルー 301 seru surū
  303 Entreprise 303 商业 303 shāngyè 303 business 303 business 303 o negócio 303 negocio 303 Unternehmen 303 biznes 303 бизнес 303 biznes 303 اعمال 303 'aemal 303 व्यापार 303 vyaapaar 303 ਕਾਰੋਬਾਰ 303 kārōbāra 303 ব্যবসা 303 byabasā 303 ビジネス 303 ビジネス 302 ビジネス 302 bijinesu
  304 le nombre d'articles d'un produit particulier qu'un magasin / magasin parvient à vendre aux clients par rapport au nombre qu'il a acheté pour vendre 304 商店/商店设法出售给客户的特定产品的商品数量与其购买的商品数量相比 304 shāngdiàn/shāngdiàn shèfǎ chūshòu gěi kèhù de tèdìng chǎnpǐn de shāngpǐn shùliàng yǔqí gòumǎi de shāngpǐn shùliàng xiāng bǐ 304 the number of items of a particular product that a shop/store manages to sell to customers compared to the number it bought to sell  304 the number of items of a particular product that a shop/store manages to sell to customers compared to the number it bought to sell 304 o número de itens de um determinado produto que uma loja / loja consegue vender aos clientes em comparação com o número que comprou para vender 304 la cantidad de artículos de un producto en particular que una tienda logra vender a los clientes en comparación con la cantidad que compró para vender 304 Die Anzahl der Artikel eines bestimmten Produkts, die ein Geschäft an Kunden verkaufen kann, im Vergleich zu der Anzahl, die es für den Verkauf gekauft hat 304 liczba pozycji danego produktu, które sklep / sklep może sprzedać klientom w porównaniu z liczbą sztuk, które kupił, aby sprzedać 304 количество предметов определенного продукта, которые магазин / магазин удается продать покупателям, по сравнению с количеством, которое он купил для продажи 304 kolichestvo predmetov opredelennogo produkta, kotoryye magazin / magazin udayetsya prodat' pokupatelyam, po sravneniyu s kolichestvom, kotoroye on kupil dlya prodazhi 304 عدد عناصر منتج معين الذي يدير متجر / متجر بيعه للعملاء مقارنة بالرقم الذي اشتراه للبيع 304 eadad eanasir muntij mueayan aldhy yudir matjar / matjar bayeah lileumala' mqarnt bialraqm aladhi ashtarah lilbaye 304 एक विशेष उत्पाद की वस्तुओं की संख्या जो एक दुकान / स्टोर ग्राहकों को बेचने के लिए बेचती है, जिस संख्या को बेचने के लिए खरीदा है 304 ek vishesh utpaad kee vastuon kee sankhya jo ek dukaan / stor graahakon ko bechane ke lie bechatee hai, jis sankhya ko bechane ke lie khareeda hai 304 ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਉਤਪਾਦ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਜਿਹੜੀ ਇੱਕ ਦੁਕਾਨ / ਸਟੋਰ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਚਣ ਲਈ ਖਰੀਦੀ ਗਈ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵੇਚਦਾ ਹੈ 304 kisē viśēśa utapāda dī'āṁ cīzāṁ dī sakhi'ā jihaṛī ika dukāna/ saṭōra gāhakāṁ nū vēcaṇa la'ī kharīdī ga'ī giṇatī dē mukābalē vēcadā hai 304 কোনও পণ্য / পণ্য বিক্রয় কেনা সংখ্যার তুলনায় কোনও দোকান / স্টোর গ্রাহকদের কাছে বিক্রয় করতে পরিচালিত আইটেমের সংখ্যা 304 kōna'ō paṇya/ paṇya bikraẏa kēnā saṅkhyāra tulanāẏa kōna'ō dōkāna/ sṭōra grāhakadēra kāchē bikraẏa karatē paricālita ā'iṭēmēra saṅkhyā 304 販売のために購入した数と比較した、ショップ/ストアが顧客に販売するために管理している特定の製品のアイテムの数 304 販売  ため  購入 した   比較 した 、 ショップ / ストア  顧客  販売 する ため  管理 している 特定  製品  アイテム   303 はんばい  ため  こうにゅう した かず  ひかく した 、 ショップ / ストア  こきゃく  はんばい する ため  かんり している とくてい  せいひん  アイテム  かず 303 hanbai no tame ni kōnyū shita kazu to hikaku shita , shoppu / sutoa ga kokyaku ni hanbai suru tame ni kanri shiteiru tokutei no seihin no aitemu no kazu
    305 Ratio de vente réel (par rapport à la quantité achetée dans le magasin) 305 (相对于商店进货数量的)实际销售比 305 (xiāngduì yú shāngdiàn jìnhuò shùliàng de) shíjì xiāoshòu bǐ 305 (相对于商店进货数量的)实际销售比 305 Actual sales ratio (relative to the quantity purchased in the store) 305 Taxa de vendas real (em relação à quantidade comprada na loja) 305 Relación de ventas reales (en relación con la cantidad comprada en la tienda) 305 Tatsächliche Verkaufsquote (bezogen auf die im Geschäft gekaufte Menge) 305 Rzeczywisty wskaźnik sprzedaży (w stosunku do ilości zakupionej w sklepie) 305 Фактический коэффициент продаж (относительно количества, купленного в магазине) 305 Fakticheskiy koeffitsiyent prodazh (otnositel'no kolichestva, kuplennogo v magazine) 305 نسبة المبيعات الفعلية (نسبة إلى الكمية المشتراة في المتجر) 305 nisbat almabieat alfielia (nsbat 'iilaa alkamiyat almushtarat fi almtjr) 305 वास्तविक बिक्री अनुपात (स्टोर में खरीदी गई मात्रा के सापेक्ष) 305 vaastavik bikree anupaat (stor mein khareedee gaee maatra ke saapeksh) 305 ਅਸਲ ਵਿਕਰੀ ਅਨੁਪਾਤ (ਸਟੋਰ ਵਿੱਚ ਖਰੀਦੀ ਗਈ ਮਾਤਰਾ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ) 305 asala vikarī anupāta (saṭōra vica kharīdī ga'ī mātarā dē anusāra) 305 আসল বিক্রয় অনুপাত (দোকানে কেনা পরিমাণের তুলনায়) 305 āsala bikraẏa anupāta (dōkānē kēnā parimāṇēra tulanāẏa) 305 実際の販売比率(店舗で購入した数量に対する) 305 実際  販売 比率 ( 店舗  購入 した 数量 に対する ) 304 じっさい  はんばい ひりつ ( てんぽ  こうにゅう した すうりょう にたいする ) 304 jissai no hanbai hiritsu ( tenpo de kōnyū shita sūryō nitaisuru )        
  306 Le taux de vente moyen de ces magazines est de 35 à 38% 306 这些杂志的平均销售率为35-38% 306 zhèxiē zázhì de píngjūn xiāoshòu lǜ wèi 35-38% 306 The average sell-through rate for these magazines is 35-38 306 The average sell-through rate for these magazines is 35-38% 306 A taxa média de vendas por distribuidores dessas revistas é de 35-38% 306 La tasa de venta directa promedio de estas revistas es del 35% al ​​38%. 306 Die durchschnittliche Verkaufsrate für diese Magazine beträgt 35-38% 306 Średni współczynnik sprzedaży tych czasopism to 35-38% 306 Средний показатель сквозных продаж для этих журналов составляет 35–38%. 306 Sredniy pokazatel' skvoznykh prodazh dlya etikh zhurnalov sostavlyayet 35–38%. 306 متوسط ​​معدل البيع في هذه المجلات هو 35-38٪ 306 mtwst ​​mueadal albaye fi hadhih almajallat hu 35-38% 306 इन पत्रिकाओं के लिए औसत बिकने वाली दर 35-38% है 306 in patrikaon ke lie ausat bikane vaalee dar 35-38% hai 306 ਇਨ੍ਹਾਂ ਰਸਾਲਿਆਂ ਦੀ sellਸਤ ਵਿਕਰੀ-ਦਰ 35-38% ਹੈ 306 inhāṁ rasāli'āṁ dī sellsata vikarī-dara 35-38% hai 306 এই ম্যাগাজিনগুলির গড় বিক্রয়-মাধ্যমে হার 35-38% 306 ē'i myāgājinagulira gaṛa bikraẏa-mādhyamē hāra 35-38% 306 これらの雑誌の平均販売率は35〜38%です 306 これら  雑誌  平均 販売率  35 〜 38 %です 305 これら  ざっし  へいきん はんばいりつ  35 〜 38 ぱあせんとです 305 korera no zasshi no heikin hanbairitsu wa 35 〜 38 pāsentodesu
    307 Le taux de vente moyen de ces magazines est de 35 à 38% 307 这些杂志的平均销售利率35-38% 307 zhèxiē zázhì de píngjūn xiāoshòu lìlǜ 35-38% 307 这些杂志的平均销售率为35-38% 307 The average sales rate of these magazines is 35-38% 307 A taxa média de vendas dessas revistas é de 35-38% 307 La tasa de ventas promedio de estas revistas es del 35-38%. 307 Die durchschnittliche Verkaufsrate dieser Magazine liegt bei 35-38% 307 Średnia sprzedaż tych czasopism to 35-38% 307 Средний уровень продаж этих журналов составляет 35-38%. 307 Sredniy uroven' prodazh etikh zhurnalov sostavlyayet 35-38%. 307 متوسط ​​معدل مبيعات هذه المجلات هو 35-38٪ 307 mtwst ​​miedal mabieat hadhih almajallat hu 35-38% 307 इन पत्रिकाओं की औसत बिक्री दर 35-38% है 307 in patrikaon kee ausat bikree dar 35-38% hai 307 ਇਨ੍ਹਾਂ ਰਸਾਲਿਆਂ ਦੀ salesਸਤਨ ਵਿਕਰੀ ਦੀ ਦਰ 35-38% ਹੈ 307 inhāṁ rasāli'āṁ dī salessatana vikarī dī dara 35-38% hai 307 এই ম্যাগাজিনগুলির গড় বিক্রয় হার 35-38% 307 ē'i myāgājinagulira gaṛa bikraẏa hāra 35-38% 307 これらの雑誌の平均販売率は35-38%です 307 これら  雑誌  平均 販売率  35 - 38 %です 306 これら  ざっし  へいきん はんばいりつ  35 - 38 ぱあせんとです 306 korera no zasshi no heikin hanbairitsu wa 35 - 38 pāsentodesu        
    308 Le ratio de vente au détail moyen de ces magazines est de 35% à 38% 308 这些杂志的平均零售比率为35%至38% 308 zhèxiē zázhì de píngjūn língshòu bǐlǜ wèi 35%zhì 38% 308 这些杂志的平均零售比率为35%38% 308 The average retail ratio of these magazines is 35% to 38% 308 A proporção média de varejo dessas revistas é de 35% a 38% 308 La proporción promedio de venta minorista de estas revistas es del 35% al ​​38% 308 Die durchschnittliche Einzelhandelsquote dieser Magazine liegt zwischen 35% und 38% 308 Średni wskaźnik sprzedaży tych magazynów wynosi od 35% do 38% 308 Среднее соотношение розничных продаж этих журналов составляет 35% к 38%. 308 Sredneye sootnosheniye roznichnykh prodazh etikh zhurnalov sostavlyayet 35% k 38%. 308 متوسط ​​نسبة البيع بالتجزئة لهذه المجلات هو 35٪ إلى 38٪ 308 mtwst ​​nisbat albaye bialtajziat lihadhih almajallat hu 35% 'iilaa 38% 308 इन पत्रिकाओं का औसत खुदरा अनुपात 35% से 38% है 308 in patrikaon ka ausat khudara anupaat 35% se 38% hai 308 ਇਨ੍ਹਾਂ ਰਸਾਲਿਆਂ ਦਾ retailਸਤਨ ਪ੍ਰਚੂਨ ਅਨੁਪਾਤ 35% ਤੋਂ 38% ਹੈ 308 inhāṁ rasāli'āṁ dā retailsatana pracūna anupāta 35% tōṁ 38% hai 308 এই ম্যাগাজিনগুলির গড় খুচরা অনুপাত 35% থেকে 38% 308 ē'i myāgājinagulira gaṛa khucarā anupāta 35% thēkē 38% 308 これらの雑誌の平均小売比率は35%から38%です 308 これら  雑誌  平均 小売 比率  35  から 38 %です 307 これら  ざっし  へいきん こうり ひりつ  35 ぱあせんと から 38 ぱあせんとです 307 korera no zasshi no heikin kōri hiritsu wa 35 pāsento kara 38 pāsentodesu        
  309 Seltz 309 塞尔策 309 sài ěr cè 309 seltzer  309 seltzer 309 seltzer 309 agua de Seltz 309 Selters 309 seltzer 309 сельтерская вода 309 sel'terskaya voda 309 سيلتزر 309 sayaltazir 309 जर्मनी का रासायनिक जल 309 jarmanee ka raasaayanik jal 309 ਸੈਲਟਜ਼ਰ 309 sailaṭazara 309 সেল্টজার 309 sēlṭajāra 309 セルツァー 309 セル ツァー 308 セル ツァー 308 seru tsā
  310 pétillant 310 腾腾的 310 téngténg de 310 fizzy 310 fizzy 310 efervescente 310 gaseoso 310 sprudelnd 310 gazowany 310 шипучий 310 shipuchiy 310 فوار 310 fawar 310 fizzy 310 fizzy 310 ਫਿਜ਼ੀ 310 phizī 310 ফিজি 310 phiji 310 発泡性 310 発泡性 309 はっぽうせい 309 happōsei
  311 eau 311 311 shuǐ 311 water  311 water 311 água 311 agua 311 Wasser 311 woda 311 вода 311 voda 311 ماء 311 ma'an 311 पानी 311 paanee 311 ਪਾਣੀ 311 pāṇī 311 জল 311 jala 311 311 310 みず 310 mizu
  312 (avec des bulles), 312 (带有气泡), 312 (dài yǒu qìpào), 312 ( with bubbles), 312 (with bubbles), 312 (com bolhas), 312 (con burbujas), 312 (mit Blasen), 312 (z bąbelkami), 312 (с пузырьками), 312 (s puzyr'kami), 312 (مع فقاعات) ، 312 (me fuqaeat) , 312 (बुलबुले के साथ), 312 (bulabule ke saath), 312 (ਬੁਲਬਲੇ ਨਾਲ), 312 (bulabalē nāla), 312 (বুদবুদ সহ), 312 (budabuda saha), 312 (泡付き)、 312 ( 泡付き ) 、 311 ( あわつき ) 、 311 ( awatsuki ) ,
  313  contenant généralement des minéraux, utilisé comme boisson 313  通常含有矿物质,用作饮料 313  tōngcháng hányǒu kuàng wùzhí, yòng zuò yǐnliào 313  usually containing minerals, used as a drink  313  usually containing minerals, used as a drink 313  geralmente contendo minerais, usados ​​como bebida 313  generalmente contienen minerales, utilizados como bebida 313  enthält normalerweise Mineralien, die als Getränk verwendet werden 313  zwykle zawierający minerały, używany jako napój 313  обычно содержит минералы, употребляется как напиток 313  obychno soderzhit mineraly, upotreblyayetsya kak napitok 313  عادة ما تحتوي على معادن تستخدم كمشروب 313 eadatan ma tahtawi ealaa maeadin tustakhdam kamashrub 313  आमतौर पर मिनरल्स युक्त पेय के रूप में इस्तेमाल किया जाता है 313  aamataur par minarals yukt pey ke roop mein istemaal kiya jaata hai 313  ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਖਣਿਜ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਇੱਕ ਪੀਣ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 313  āma taura tē khaṇija hudē hana, ika pīṇa dē taura tē varatē jāndē hana 313  সাধারণত খনিজযুক্ত, পানীয় হিসাবে ব্যবহৃত 313  sādhāraṇata khanijayukta, pānīẏa hisābē byabahr̥ta 313  通常はミネラルを含み、飲み物として使用されます 313 通常  ミネラル  含み 、 飲み物 として 使用 されます 312 つうじょう  ミネラル  ふくみ 、 のみもの として しよう されます 312 tsūjō wa mineraru o fukumi , nomimono toshite shiyō saremasu
    314 Seltez. (Avec vapeur) eau minérale 314 赛尔脱兹。(含汽)矿泉水 314 sài ěr tuō zī.(Hán qì) kuàngquán shuǐ 314 赛尔脱兹.(含汽)矿泉水 314 Seltez. (with steam) mineral water 314 Seltez. (Com vapor) água mineral 314 Seltez. (Con vapor) agua mineral 314 Seltez. (Mit Dampf) Mineralwasser 314 Seltez. (Z parą) woda mineralna 314 Сельтез. (Паровая) минеральная вода 314 Sel'tez. (Parovaya) mineral'naya voda 314 مياه معدنية (بالبخار) 314 miah mueadania (balbakhar) 314 सेल्त्ज़। (भाप के साथ) खनिज पानी 314 seltz. (bhaap ke saath) khanij paanee 314 ਸੇਲਟੇਜ਼. (ਭਾਫ਼ ਨਾਲ) ਖਣਿਜ ਪਾਣੀ 314 sēlaṭēza. (Bhāfa nāla) khaṇija pāṇī 314 সেল্টেজ। (বাষ্প সহ) খনিজ জল 314 sēlṭēja. (Bāṣpa saha) khanija jala 314 セルテス(蒸気付き)ミネラルウォーター 314 セルテス ( 蒸気付き ) ミネラル ウォーター 313 せるてす ( じょうきつき ) ミネラル ウォーター 313 serutesu ( jōkitsuki ) mineraru wōtā        
    315 Spécialisé 315 315 zhuān 315 315 Specialized 315 Especializado 315 Especializado 315 Spezialisiert 315 Specjalistyczne 315 Специализированный 315 Spetsializirovannyy 315 متخصص 315 mutakhasis 315 विशेष 315 vishesh 315 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ 315 viśēśa 315 বিশেষজ্ঞ 315 biśēṣajña 315 専門 315 専門 314 せんもん 314 senmon        
  316 lisière 316 316 biān 316 selvedge 316 selvedge 316 ourela 316 orillo 316 Webkante 316 krajka 316 кромка 316 kromka 316 سيلفيدج 316 sylfydj 316 किनारा 316 kinaara 316 ਵੇਚਿਆ 316 vēci'ā 316 বিক্রয় 316 bikraẏa 316 セルヴィッチ 316 セルヴィッチ 315 せるびっち 315 seruvicchi
  317 aussi 317 317 317 also 317 also 317 Além disso 317 además 317 ebenfalls 317 również 317 также 317 takzhe 317 أيضا 317 'aydaan 317 भी 317 bhee 317 ਵੀ 317 317 এছাড়াও 317 ēchāṛā'ō 317 また 317 また 316 また 316 mata
  318 lisière 318 布边 318 bù biān 318 selvage  318 selvage 318 ourela 318 orillo 318 Webkante 318 obwódka 318 кромка 318 kromka 318 حافة 318 hafa 318 किनारा 318 kinaara 318 ਸੇਲਵੇਜ 318 sēlavēja 318 বিক্রয় 318 bikraẏa 318 セルヴィッチ 318 セルヴィッチ 317 せるびっち 317 seruvicchi
  319  un bord qui est fait sur un morceau de tissu, qui empêche les fils de se séparer (= l'empêche de s'effilocher) 319  在一块布上制成的边缘,该边缘阻止线裂开(=阻止其磨损) 319  zài yīkuài bù shàng zhì chéng de biānyuán, gāi biānyuán zǔzhǐ xiàn liè kāi (=zǔzhǐ qí mósǔn) 319  an edge that is made on a piece of cloth, which stops the threads from coming apart (= stops it fraying) 319  an edge that is made on a piece of cloth, which stops the threads from coming apart (= stops it fraying) 319  uma borda que é feita em um pedaço de pano, que impede que os fios se separem (= impede que se desfiem) 319  un borde que se hace en un trozo de tela, que evita que los hilos se deshagan (= evita que se deshilache) 319  eine Kante, die auf einem Stück Stoff gemacht ist und verhindert, dass die Fäden auseinanderfallen (= verhindert, dass sie ausfransen) 319  krawędź wykonana na kawałku materiału, która zapobiega rozpadaniu się nici (= zapobiega strzępieniu się) 319  край, сделанный на куске ткани, который не дает нити расходиться (= предотвращает истирание) 319  kray, sdelannyy na kuske tkani, kotoryy ne dayet niti raskhodit'sya (= predotvrashchayet istiraniye) 319  حافة مصنوعة على قطعة من القماش ، مما يمنع الخيوط من التفتت (= تمنعها من الاهتراء) 319 hafat masnueat ealaa qiteat min alqimash , mimaa yamnae alkhuyut min ailtafatat (= tamnaeuha min alaihtira') 319  एक धार जो कपड़े के टुकड़े पर बनाई जाती है, जो धागों को अलग होने से रोकती है (= उसे रोकना) 319  ek dhaar jo kapade ke tukade par banaee jaatee hai, jo dhaagon ko alag hone se rokatee hai (= use rokana) 319  ਇਕ ਅਜਿਹਾ ਕਿਨਾਰਾ ਜੋ ਕੱਪੜੇ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਤੇ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਧਾਗੇ ਨੂੰ ਵੱਖ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ (= ਇਸ ਨੂੰ ਭੜਕਣਾ ਬੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ) 319  ika ajihā kinārā jō kapaṛē dē ṭukaṛē tē baṇā'i'ā jāndā hai, jō dhāgē nū vakha hōṇa tōṁ rōkadā hai (= isa nū bhaṛakaṇā bada karadā hai) 319  এমন একটি প্রান্ত যা কোনও কাপড়ের টুকরোতে তৈরি হয়, যা থ্রেডগুলি পৃথক হওয়া থেকে থামায় (= এটি ঝলকানো বন্ধ করে) 319  ēmana ēkaṭi prānta yā kōna'ō kāpaṛēra ṭukarōtē tairi haẏa, yā thrēḍaguli pr̥thaka ha'ōẏā thēkē thāmāẏa (= ēṭi jhalakānō bandha karē) 319  一枚の布に作られたエッジで、糸がバラバラになるのを防ぎます(=ほつれを防ぎます) 319      作られた エッジ  、   バラバラ  なる   防ぎます ( = ほつれ  防ぎます ) 318 いち まい  ぬの  つくられた エッジ  、 いと  バラバラ  なる   ふせぎます ( = ほつれ  ふせぎます ) 318 ichi mai no nuno ni tsukurareta ejji de , ito ga barabara ni naru no o fusegimasu ( = hotsure o fusegimasu )
    320 (Tissu) tissage 320 (布的)织边;申边 320 (bù de) zhī biān; shēn biān 320 (布的)织边;申边 320 (Cloth) weaving 320 (Tecido) tecelagem 320 (Paño) tejido 320 (Stoff-) Weben 320 (Tkanina) tkactwo 320 (Ткань) ткачество 320 (Tkan') tkachestvo 320 (قماش) نسج 320 (qmash) nasj 320 (कपड़ा) बुनाई 320 (kapada) bunaee 320 (ਕੱਪੜਾ) ਬੁਣਾਈ 320 (kapaṛā) buṇā'ī 320 (কাপড়) বয়ন 320 (kāpaṛa) baẏana 320 (布)織り 320 (  ) 織り 319 ( ぬの ) おり 319 ( nuno ) ori        
  321 soi pluriel de soi 321 自我的复数 321 zìwǒ de fùshù 321 selves plural  of self 321 selves plural of self 321 eus plural de si mesmo 321 yoes plural de yo 321 Selbst Plural von Selbst 321 jaźni mnogiej siebie 321 я во множественном числе 321 ya vo mnozhestvennom chisle 321 جمع الذات للذات 321 jame aldhdhat liladhdhat 321 स्वयं का बहुवचन 321 svayan ka bahuvachan 321 ਆਪਣੇ ਆਪ ਦਾ ਬਹੁਵਚਨ 321 āpaṇē āpa dā bahuvacana 321 নিজেকে বহুবচন 321 nijēkē bahubacana 321 自分の複数 321 自分  複数 320 じぶん  ふくすう 320 jibun no fukusū
  322 sémantème 322 语义 322 yǔyì 322 semanteme 322 semanteme 322 semantema 322 semanteme 322 Semantem 322 semantem 322 семантема 322 semantema 322 دلالة 322 dalala 322 semanteme 322 saimantaimai 322 semanteme 322 semanteme 322 semanteme 322 semanteme 322 セマンテメ 322 セマンテメ 321 せまんてめ 321 semanteme
    323 Sémantique 323 语义 323 yǔyì 323 语义  323 Semantics 323 Semântica 323 Semántica 323 Semantik 323 Semantyka 323 Семантика 323 Semantika 323 دلالات 323 dilalat 323 शब्दार्थ 323 shabdaarth 323 ਅਰਥ ਸ਼ਾਸਤਰ 323 aratha śāsatara 323 শব্দার্থবিজ্ঞান 323 śabdārthabijñāna 323 セマンティクス 323 セマンティクス 322 せまんてぃくす 322 semantikusu        
  324 aussi 324 324 324 also  324 also 324 Além disso 324 además 324 ebenfalls 324 również 324 также 324 takzhe 324 أيضا 324 'aydaan 324 भी 324 bhee 324 ਵੀ 324 324 এছাড়াও 324 ēchāṛā'ō 324 また 324 また 323 また 323 mata
  325 seme 325 塞姆 325 sāi mǔ 325 seme  325 seme 325 seme 325 seme 325 seme 325 seme 325 семе 325 seme 325 سيم 325 sym 325 seme 325 saimai 325 seme 325 seme 325 seme 325 seme 325 seme 325 seme 324 せめ 324 seme
  326 Sam 326 塞姆 326 sāi mǔ 326 塞姆 326 Sam 326 Sam 326 Sam 326 Sam 326 Sam 326 Сэм 326 Sem 326 سام 326 sam 326 सैम 326 saim 326 ਸੈਮ 326 saima 326 স্যাম 326 syāma 326 サム 326 サム 325 サム 325 samu
  327 linguistique 327 语言学 327 yǔyán xué 327 linguistics 327 linguistics 327 linguística 327 lingüística 327 Linguistik 327 językoznawstwo 327 лингвистика 327 lingvistika 327 اللغويات 327 allaghawiat 327 भाषा विज्ञान 327 bhaasha vigyaan 327 ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ 327 bhāśā vigi'āna 327 ভাষাতত্ত্ব 327 bhāṣātattba 327 言語学 327 言語学 326 げんごがく 326 gengogaku
  328 la plus petite unité de sens possible 328 可能的最小单位 328 kěnéng de zuìxiǎo dānwèi 328 the smallest possible unit of meaning  328 the smallest possible unit of meaning 328 a menor unidade de significado possível 328 la unidad de significado más pequeña posible 328 die kleinstmögliche Bedeutungseinheit 328 najmniejsza możliwa jednostka znaczenia 328 наименьшая возможная единица значения 328 naimen'shaya vozmozhnaya yedinitsa znacheniya 328 أصغر وحدة معنى ممكنة 328 'asghar wahdat maenaa mumkina 328 अर्थ की सबसे छोटी संभव इकाई 328 arth kee sabase chhotee sambhav ikaee 328 ਅਰਥ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਸੰਭਾਵਤ ਇਕਾਈ 328 aratha dī sabha tōṁ chōṭī sabhāvata ikā'ī 328 অর্থের ক্ষুদ্রতম সম্ভব একক 328 arthēra kṣudratama sambhaba ēkaka 328 意味の可​​能な最小単位 328 意味   ​​ 能な 最小 単位 327 いみ  か​​のうな さいしょう たに 327 imi no ka​​nōna saishō tani
    329 Sémantique (la plus petite unité sémantique) 329 义素(最小的语义单位) 329 yì sù (zuìxiǎo de yǔyì dānwèi) 329 义素(最小的义单位) 329 Semantics (the smallest semantic unit) 329 Semântica (a menor unidade semântica) 329 Semántica (la unidad semántica más pequeña) 329 Semantik (die kleinste semantische Einheit) 329 Semantyka (najmniejsza jednostka semantyczna) 329 Семантика (наименьшая семантическая единица) 329 Semantika (naimen'shaya semanticheskaya yedinitsa) 329 دلالات (أصغر وحدة دلالية) 329 dalalat (asghar wahdatan dalalia) 329 शब्दार्थ (सबसे छोटी शब्दार्थ इकाई) 329 shabdaarth (sabase chhotee shabdaarth ikaee) 329 ਅਰਥ ਸ਼ਾਸਤਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਅਰਥਵਾਦੀ ਇਕਾਈ) 329 aratha śāsatara (sabha tōṁ chōṭī arathavādī ikā'ī) 329 শব্দার্থবিজ্ঞান (সবচেয়ে ছোট শব্দার্থক ইউনিট) 329 śabdārthabijñāna (sabacēẏē chōṭa śabdārthaka i'uniṭa) 329 セマンティクス(最小のセマンティックユニット) 329 セマンティクス ( 最小  セマンティック ユニット ) 328 せまんてぃくす ( さいしょう  セマンティック ユニット ) 328 semantikusu ( saishō no semantikku yunitto )        
    330 Spectre 330 330 330 330 Spectrum 330 Espectro 330 Espectro 330 Spektrum 330 Widmo 330 Спектр 330 Spektr 330 الطيف 330 altayf 330 स्पेक्ट्रम 330 spektram 330 ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ 330 sapaikaṭrama 330 বর্ণালী 330 barṇālī 330 スペクトラム 330 スペクトラム 329 スペクトラム 329 supekutoramu        
  331 comparer 331 相比 331 xiāng bǐ 331 compare 331 compare 331 comparar 331 comparar 331 vergleichen Sie 331 porównać 331 сравнить 331 sravnit' 331 قارن 331 qaran 331 तुलना 331 tulana 331 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 331 tulanā karō 331 তুলনা করা 331 tulanā karā 331 比較する 331 比較 する 330 ひかく する 330 hikaku suru
  332 sememe 332 塞美 332 sāi měi 332 sememe 332 sememe 332 sememe 332 sememe 332 Sememe 332 semem 332 семема 332 semema 332 سيمي 332 simi 332 sememe 332 saimaimai 332 sememe 332 sememe 332 sememe 332 sememe 332 セメメ 332 セメメ 331 せめめ 331 sememe
  333 sémantique 333 语义的 333 yǔyì de 333 semantic 333 semantic 333 semântico 333 semántico 333 semantisch 333 semantyczny 333 семантический 333 semanticheskiy 333 متعلق بدلالات الألفاظ 333 mutaealiq bidilalat al'alfaz 333 अर्थ 333 arth 333 ਅਰਥਵਾਦੀ 333 arathavādī 333 শব্দার্থক 333 śabdārthaka 333 セマンティック 333 セマンティック 332 セマンティック 332 semantikku
  334 linguistique liée au sens des mots et des phrases 334 与单词和句子的含义有关的语言学 334 yǔ dāncí hé jùzi de hányì yǒuguān de yǔyán xué 334 linguistics connected with the meaning of words and sentences  334 linguistics connected with the meaning of words and sentences 334 lingüística conectada com o significado das palavras e frases 334 lingüística relacionada con el significado de palabras y oraciones 334 Linguistik im Zusammenhang mit der Bedeutung von Wörtern und Sätzen 334 językoznawstwo związane ze znaczeniem słów i zdań 334 лингвистика, связанная со значением слов и предложений 334 lingvistika, svyazannaya so znacheniyem slov i predlozheniy 334 اللغويات المرتبطة بمعنى الكلمات والجمل 334 allaghawiat almurtabitat bimaenaa alkalimat waljumal 334 भाषाविज्ञान शब्दों और वाक्यों के अर्थ से जुड़ा हुआ है 334 bhaashaavigyaan shabdon aur vaakyon ke arth se juda hua hai 334 ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ ਸ਼ਬਦਾਂ ਅਤੇ ਵਾਕਾਂ ਦੇ ਅਰਥਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 334 bhāśā vigi'āna śabadāṁ atē vākāṁ dē arathāṁ nāla juṛi'ā hō'i'ā hai 334 ভাষাতত্ত্ব শব্দ এবং বাক্যগুলির অর্থের সাথে যুক্ত 334 bhāṣātattba śabda ēbaṁ bākyagulira arthēra sāthē yukta 334 言葉や文章の意味に関連する言語学 334 言葉  文章  意味  関連 する 言語学 333 ことば  ぶんしょう  いみ  かんれん する げんごがく 333 kotoba ya bunshō no imi ni kanren suru gengogaku
    335 Linguistique 335 语土的 335 yǔ tǔ de 335 语土 的 335 Linguistic 335 Lingüística 335 Lingüístico 335 Sprachlich 335 Lingwistyczny 335 Лингвистический 335 Lingvisticheskiy 335 لغوي 335 laghawi 335 भाषाई 335 bhaashaee 335 ਭਾਸ਼ਾਈ 335 bhāśā'ī 335 ভাষাগত 335 bhāṣāgata 335 言語学 335 言語学 334 げんごがく 334 gengogaku        
  336 sémantiquement 336 语义上 336 yǔyì shàng 336 semantically 336 semantically 336 semanticamente 336 semánticamente 336 semantisch 336 semantycznie 336 семантически 336 semanticheski 336 لغويا 336 laghawia 336 शब्दार्थ 336 shabdaarth 336 ਅਰਥਤਮਕ 336 arathatamaka 336 শব্দার্থভাবে 336 śabdārthabhābē 336 意味的に 336 意味   335 いみ てき  335 imi teki ni
    337 Sémantiquement 337 语义上 337 yǔyì shàng 337 语义上 337 Semantically 337 Semanticamente 337 Semánticamente 337 Semantisch 337 Semantycznie 337 Семантически 337 Semanticheski 337 لغويا 337 laghawia 337 शब्दार्थ 337 shabdaarth 337 ਅਰਥਪੂਰਨ 337 arathapūrana 337 শব্দার্থকভাবে 337 śabdārthakabhābē 337 意味的に 337 意味   336 いみ てき  336 imi teki ni        
  338 mots sémantiquement liés 338 语义相关词 338 yǔyì xiāngguān cí 338 semantically related words 338 semantically related words 338 palavras semanticamente relacionadas 338 palabras relacionadas semánticamente 338 semantisch verwandte Wörter 338 semantycznie powiązane słowa 338 семантически связанные слова 338 semanticheski svyazannyye slova 338 الكلمات ذات الصلة لغويًا 338 alkalimat dhat alsilat lghwyana 338 शब्द से संबंधित शब्द 338 shabd se sambandhit shabd 338 ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸ਼ਬਦ 338 śabada nāla sabadhata śabada 338 শব্দার্থগতভাবে সম্পর্কিত শব্দ 338 śabdārthagatabhābē samparkita śabda 338 意味的に関連する単語 338 意味   関連 する 単語 337 いみ てき  かんれん する たんご 337 imi teki ni kanren suru tango
    339 Mots sémantiquement liés 339 语义相关词 339 yǔyì xiāngguān cí 339 语义相关词 339 Semantically related words 339 Palavras relacionadas semanticamente 339 Palabras relacionadas semánticamente 339 Semantisch verwandte Wörter 339 Wyrazy pokrewne semantycznie 339 Семантически связанные слова 339 Semanticheski svyazannyye slova 339 كلمات ذات صلة معنوية 339 kalimat dhat silat maenawia 339 शब्द से संबंधित शब्द 339 shabd se sambandhit shabd 339 ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸ਼ਬਦ 339 śabada-jōṛa nāla sabadhata śabada 339 শব্দার্থগতভাবে সম্পর্কিত শব্দ 339 śabdārthagatabhābē samparkita śabda 339 意味的に関連する単語 339 意味   関連 する 単語 338 いみ てき  かんれん する たんご 338 imi teki ni kanren suru tango        
    340 Mots sémantiquement liés 340 语义上相关联的单词 340 yǔyì shàng xiàng guān lián de dāncí 340 语义上相的单词 340 Semantically related words 340 Palavras relacionadas semanticamente 340 Palabras relacionadas semánticamente 340 Semantisch verwandte Wörter 340 Wyrazy pokrewne semantycznie 340 Семантически связанные слова 340 Semanticheski svyazannyye slova 340 كلمات ذات صلة معنوية 340 kalimat dhat silat maenawia 340 शब्द से संबंधित शब्द 340 shabd se sambandhit shabd 340 ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸ਼ਬਦ 340 śabada-jōṛa nāla sabadhata śabada 340 শব্দার্থগতভাবে সম্পর্কিত শব্দ 340 śabdārthagatabhābē samparkita śabda 340 意味的に関連する単語 340 意味   関連 する 単語 339 いみ てき  かんれん する たんご 339 imi teki ni kanren suru tango        
  341 champ sémantique 341 语义场 341 yǔyì chǎng 341 semantic field 341 semantic field 341 campo semântico 341 campo semantico 341 Semantisches Feld 341 pole semantyczne 341 семантическое поле 341 semanticheskoye pole 341 الحقل الدلالي 341 alhaql aldilaliu 341 शब्दार्थ क्षेत्र 341 shabdaarth kshetr 341 ਅਰਥ ਖੇਤਰ 341 aratha khētara 341 শব্দার্থক ক্ষেত্র 341 śabdārthaka kṣētra 341 セマンティックフィールド 341 セマンティック フィールド 340 セマンティック フィールド 340 semantikku fīrudo
  342 linguistique 342 语言学 342 yǔyán xué 342 linguistics 342 linguistics 342 linguística 342 lingüística 342 Linguistik 342 językoznawstwo 342 лингвистика 342 lingvistika 342 اللغويات 342 allaghawiat 342 भाषा विज्ञान 342 bhaasha vigyaan 342 ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ 342 bhāśā vigi'āna 342 ভাষাতত্ত্ব 342 bhāṣātattba 342 言語学 342 言語学 341 げんごがく 341 gengogaku
    343 Langue 343 语言 343 yǔyán 343 语言 343 Language 343 Língua 343 Idioma 343 Sprache 343 Język 343 Язык 343 YAzyk 343 لغة 343 lugha 343 भाषा: हिन्दी 343 bhaasha: hindee 343 ਭਾਸ਼ਾ 343 bhāśā 343 ভাষা 343 bhāṣā 343 言語 343 言語 342 げんご 342 gengo        
  344 un ensemble de mots avec des significations connexes 344 一组具有相关含义的词 344 yī zǔ jùyǒu xiāngguān hányì de cí 344 a set of words with related meanings 344 a set of words with related meanings 344 um conjunto de palavras com significados relacionados 344 un conjunto de palabras con significados relacionados 344 eine Reihe von Wörtern mit verwandten Bedeutungen 344 zestaw słów o powiązanych znaczeniach 344 набор слов со связанными значениями 344 nabor slov so svyazannymi znacheniyami 344 مجموعة من الكلمات ذات المعاني ذات الصلة 344 majmueat min alkalimat dhat almaeani dhat alsila 344 संबंधित अर्थों के साथ शब्दों का एक सेट 344 sambandhit arthon ke saath shabdon ka ek set 344 ਸਬੰਧਤ ਅਰਥਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ 344 sabadhata arathāṁ vālē śabadāṁ dā samūha 344 সম্পর্কিত অর্থ সহ শব্দগুলির একটি সেট 344 samparkita artha saha śabdagulira ēkaṭi sēṭa 344 関連する意味を持つ単語のセット 344 関連 する 意味  持つ 単語  セット 343 かんれん する いみ  もつ たんご  セット 343 kanren suru imi o motsu tango no setto
    345  Champ sémantique 345  语义场;语义域 345  yǔyì chǎng; yǔyì yù 345  语义场;语义域  345  Semantic field 345  Campo semântico 345  Campo semantico 345  Semantisches Feld 345  Pole semantyczne 345  Семантическое поле 345  Semanticheskoye pole 345  الحقل الدلالي 345 alhaql aldilaliu 345  शब्दार्थ क्षेत्र 345  shabdaarth kshetr 345  ਅਰਥ ਖੇਤਰ 345  aratha khētara 345  শব্দার্থক ক্ষেত্র 345  śabdārthaka kṣētra 345  セマンティックフィールド 345 セマンティック フィールド 344 セマンティック フィールド 344 semantikku fīrudo        
  346 sémantique 346 语义学 346 yǔyì xué 346 semantics 346 semantics 346 semântica 346 semántica 346 Semantik 346 semantyka 346 семантика 346 semantika 346 دلالات 346 dilalat 346 अर्थ विज्ञान 346 arth vigyaan 346 ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ 346 śabadakōśa 346 শব্দার্থবিজ্ঞান 346 śabdārthabijñāna 346 セマンティクス 346 セマンティクス 345 せまんてぃくす 345 semantikusu
  347  linguistique 347  语言学 347  yǔyán xué 347  linguistics 347  linguistics 347  linguística 347  lingüística 347  Linguistik 347  językoznawstwo 347  лингвистика 347  lingvistika 347  اللغويات 347 allaghawiat 347  भाषा विज्ञान 347  bhaasha vigyaan 347  ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ 347  bhāśā vigi'āna 347  ভাষাতত্ত্ব 347  bhāṣātattba 347  言語学 347 言語学 346 げんごがく 346 gengogaku
    348 Langue 348 语言 348 yǔyán 348 语言 348 Language 348 Língua 348 Idioma 348 Sprache 348 Język 348 Язык 348 YAzyk 348 لغة 348 lugha 348 भाषा: हिन्दी 348 bhaasha: hindee 348 ਭਾਸ਼ਾ 348 bhāśā 348 ভাষা 348 bhāṣā 348 言語 348 言語 347 げんご 347 gengo        
    349 Langue) 1 349 语言)1 349 yǔyán)1 349 语言)1  349 Language) 1 349 Idioma) 1 349 Idioma) 1 349 Sprache) 1 349 Język) 1 349 Язык) 1 349 YAzyk) 1 349 اللغة) 1 349 allagh) 1 349 भाषा) १ 349 bhaasha) 1 349 ਭਾਸ਼ਾ) 1 349 bhāśā) 1 349 ভাষা) ঘ 349 bhāṣā) gha 349 言語)1 349 言語 ) 1 348 げんご ) 1 348 gengo ) 1        
  350 l'étude de la signification des mots et des phrases 350 单词和短语含义的研究 350 dāncí hé duǎnyǔ hányì de yánjiū 350 the study of the meanings of words and phrases 350 the study of the meanings of words and phrases 350 o estudo dos significados de palavras e frases 350 el estudio de los significados de palabras y frases 350 das Studium der Bedeutungen von Wörtern und Phrasen 350 badanie znaczenia słów i wyrażeń 350 изучение значений слов и словосочетаний 350 izucheniye znacheniy slov i slovosochetaniy 350 دراسة معاني الكلمات والعبارات 350 dirasat maeani alkalimat waleibarat 350 शब्दों और वाक्यांशों के अर्थ का अध्ययन 350 shabdon aur vaakyaanshon ke arth ka adhyayan 350 ਸ਼ਬਦਾਂ ਅਤੇ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਦੇ ਅਰਥਾਂ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨਾ 350 śabadāṁ atē vākānśa dē arathāṁ dā adhi'aina karanā 350 শব্দ এবং বাক্যাংশের অর্থ অধ্যয়ন 350 śabda ēbaṁ bākyānśēra artha adhyaẏana 350 単語やフレーズの意味の研究 350 単語  フレーズ  意味  研究 349 たんご  フレーズ  いみ  けんきゅう 349 tango ya furēzu no imi no kenkyū
    351  Sémantique 351  语义学 351  yǔyì xué 351  语义学 351  Semantics 351  Semântica 351  Semántica 351  Semantik 351  Semantyka 351  Семантика 351  Semantika 351  دلالات 351 dilalat 351  शब्दार्थ 351  shabdaarth 351  ਅਰਥ ਸ਼ਾਸਤਰ 351  aratha śāsatara 351  শব্দার্থবিজ্ঞান 351  śabdārthabijñāna 351  セマンティクス 351 セマンティクス  350 せまんてぃくす 350 semantikusu