A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 ou attachez qc fermement 1 或牢固地 1 Huò láogù de 1 or fasten sth firmly 1 or fasten sth firmly 1 ou aperte firmemente 1 o sujetar algo firmemente 1 oder etw fest befestigen 1 or fasten sth mocno 1 или крепко застегни 1 ili krepko zastegni 1 أو اربط شيئًا بحزم 1 'aw arbit shyyana bihazm 1 या sth को मजबूती से बांधें 1 ya sth ko majabootee se baandhen 1 ਜਾਂ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸਟੈੱਮ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹੋ 1 Jāṁ pakē taura tē saṭaima nū banhō 1 বা দৃh়ভাবে sth বেঁধে রাখা 1 Bā dr̥hbhābē sth bēm̐dhē rākhā 1 またはsthをしっかりと固定します 1 または sth  しっかり  固定 します 1 または sth  しっかり  こてい します 1 mataha sth o shikkari to kotei shimasu
  PRECEDENT 2  Boucler 2  拴牢;扣紧;关严 2  shuān láo; kòu jǐn; guān yán 2  拴牢;扣紧;关严 2  Fasten 2  Prenda 2  Sujetar 2  Befestigen 2  Przymocować 2  Закрепить 2  Zakrepit' 2  ربط 2 rabt 2  जकड़ना 2  jakadana 2  ਬੰਨ੍ਹੋ 2  banhō 2  বাঁধা 2  bām̐dhā 2  固定する 2 固定 する 2 こてい する 2 kotei suru        
3 ALLEMAND 4 Elle a solidement fixé la corde à l'arrière de la voiture 4 她把绳子牢牢地固定在车后部。 4 tā bǎ shéngzi láo láo de gùdìng zài chē hòu bù. 4 She'secured the rope firmly to the back of the car 4 She'secured the rope firmly to the back of the car 4 Ela prendeu a corda com firmeza na parte de trás do carro 4 Ella aseguró la cuerda firmemente a la parte trasera del auto. 4 Sie befestigte das Seil fest an der Rückseite des Autos 4 Mocno przymocowała linę do tylnej części samochodu 4 Она надежно прикрепила веревку к задней части машины. 4 Ona nadezhno prikrepila verevku k zadney chasti mashiny. 4 قامت بتثبيت الحبل بقوة في مؤخرة السيارة 4 qamat bitathbit alhabl biquat fi muakharat alsayara 4 उसने कार के पीछे रस्सी को मजबूती से पकड़ लिया 4 usane kaar ke peechhe rassee ko majabootee se pakad liya 4 ਉਸਨੇ ਰੱਸੀ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨਾਲ ਕਾਰ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ 4 usanē rasī nū mazabūtī nāla kāra dē pichalē hisē tē surakhi'ata kītā 4 তিনি দৃ r়ভাবে গাড়ির পিছন দিকে রশি সুরক্ষিত 4 tini dr̥ rbhābē gāṛira pichana dikē raśi surakṣita 4 彼女はロープを車の後ろにしっかりと固定しました 4 彼女  ロープ    後ろ  しっかり  固定 しました 4 かのじょ  ロープ  くるま  うしろ  しっかり  こてい しました 4 kanojo wa rōpu o kuruma no ushiro ni shikkari to kotei shimashita
4 ANGLAIS 5 Elle a fermement attaché la corde à l'arrière de la voiture 5 她把绳子牢牢地拴在车后面 5 Tā bǎ shéngzi láo láo de shuān zài chē hòumiàn 5 她把绳子牢牢地拴在车后面 5 She fastened the rope firmly to the back of the car 5 Ela amarrou a corda com firmeza na parte de trás do carro 5 Ella ató la cuerda firmemente a la parte trasera del auto. 5 Sie befestigte das Seil fest an der Rückseite des Autos 5 Mocno przymocowała linę do tylnej części samochodu 5 Она крепко привязала веревку к задней части машины. 5 Ona krepko privyazala verevku k zadney chasti mashiny. 5 ربطت الحبل بقوة في مؤخرة السيارة 5 rabutat alhabl biquat fi muakharat alsayara 5 उसने कार के पिछले हिस्से में मजबूती से रस्सी बांध दी 5 usane kaar ke pichhale hisse mein majabootee se rassee baandh dee 5 ਉਸਨੇ ਰੱਸੇ ਨੂੰ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ ਕਾਰ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਤੇਜ ਕੀਤਾ 5 usanē rasē nū driṛatā nāla kāra dē pichalē pāsē tēja kītā 5 তিনি দৃope়ভাবে গাড়ীটির পিছনে দড়িটি সংযুক্ত করলেন 5 tini dr̥opebhābē gāṛīṭira pichanē daṛiṭi sanyukta karalēna 5 彼女はロープを車の後ろにしっかりと固定しました 5 彼女  ロープ    後ろ  しっかり  固定 しました 5 かのじょ  ロープ  くるま  うしろ  しっかり  こてい しました 5 kanojo wa rōpu o kuruma no ushiro ni shikkari to kotei shimashita        
5 ARABE 6 protéger du mal 6 保护免受伤害 6 bǎohù miǎn shòu shānghài 6 protect from harm 6 protect from harm 6 proteger do mal 6 proteger del daño 6 vor Schaden schützen 6 chronić przed krzywdą 6 защитить от вреда 6 zashchitit' ot vreda 6 حماية من الأذى 6 himayatan min al'adhaa 6 नुकसान से बचाएं 6 nukasaan se bachaen 6 ਨੁਕਸਾਨ ਤੋਂ ਬਚਾਓ 6 nukasāna tōṁ bacā'ō 6 ক্ষতি থেকে রক্ষা করুন 6 kṣati thēkē rakṣā karuna 6 危害から守る 6 危害 から 守る 6 きがい から まもる 6 kigai kara mamoru
6 BENGALI 7 Protéger du mal 7 使无限危害 7 shǐ wúxiàn wéihài 7 使不受危害  7 Protect from harm 7 Proteger do mal 7 Proteger del daño 7 Vor Schaden schützen 7 Chronić przed krzywdą 7 Беречь от вреда 7 Berech' ot vreda 7 حماية من الأذى 7 himayatan min al'adhaa 7 नुकसान से बचाएं 7 nukasaan se bachaen 7 ਨੁਕਸਾਨ ਤੋਂ ਬਚਾਓ 7 nukasāna tōṁ bacā'ō 7 ক্ষতি থেকে রক্ষা করুন 7 kṣati thēkē rakṣā karuna 7 危害から保護する 7 危害 から 保護 する 7 きがい から ほご する 7 kigai kara hogo suru        
7 CHINOIS 8 ~ qch 8 8 8 sth  8 ~sth 8 ~ sth 8 ~ algo 8 ~ etw 8 ~ sth 8 ~ sth 8 ~ sth 8 ~ شيء 8 ~ shay' 8 ~ sth 8 ~ sth 8 ~ sth 8 ~ sth 8 ~ স্টি 8 ~ sṭi 8 〜sth 8 〜 sth 8 〜 sth 8 〜 sth        
8 ESPAGNOL 9 contre qc) 9 反对某事 9 fǎnduì mǒu shì 9 against sth)  9 against sth) 9 contra sth) 9 contra algo) 9 gegen etw) 9 przeciwko czemuś) 9 против sth) 9 protiv sth) 9 ضد شيء) 9 dida shay') 9 sth के खिलाफ) 9 sth ke khilaaph) 9 ਵਿਰੁੱਧ) 9 virudha) 9 বিরুদ্ধে) 9 birud'dhē) 9 sthに対して) 9 sth に対して ) 9 sth にたいして ) 9 sth nitaishite )        
9 FRANCAIS 10 protéger qc afin qu'il soit sûr et difficile d'attaquer ou d'endommager 10 保护某物,使其安全且难以受到攻击或破坏 10 bǎohù mǒu wù, shǐ qí ānquán qiě nányǐ shòudào gōngjí huò pòhuài 10 to protect sth so that it is safe and difficult to attack or damage  10 to protect sth so that it is safe and difficult to attack or damage 10 para proteger o sth para que seja seguro e difícil de atacar ou danificar 10 para proteger algo para que sea seguro y difícil de atacar o dañar 10 etw so zu schützen, dass es sicher und schwer anzugreifen oder zu beschädigen ist 10 chronić coś tak, aby było bezpieczne i trudne do ataku lub uszkodzenia 10 чтобы защитить что-то, чтобы его было безопасно и сложно атаковать или повредить 10 chtoby zashchitit' chto-to, chtoby yego bylo bezopasno i slozhno atakovat' ili povredit' 10 لحماية الأشياء بحيث تكون آمنة ويصعب مهاجمتها أو إتلافها 10 lihimayat al'ashya' bihayth takun aminat wayaseab muhajimataha 'aw 'iitlafuha 10 sth की रक्षा के लिए ताकि हमला करना या क्षति पहुंचाना सुरक्षित और कठिन हो 10 sth kee raksha ke lie taaki hamala karana ya kshati pahunchaana surakshit aur kathin ho 10 ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਤਾਂ ਜੋ ਹਮਲਾ ਅਤੇ ਨੁਕਸਾਨ ਕਰਨਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋਵੇ 10 nū bacā'uṇa la'ī tāṁ jō hamalā atē nukasāna karanā surakhi'ata hōvē atē muśakala hōvē 10 এইচটি রক্ষা করতে যাতে এটি নিরাপদ এবং আক্রমণ করা বা ক্ষতিসাধ্য হতে পারে 10 ē'icaṭi rakṣā karatē yātē ēṭi nirāpada ēbaṁ ākramaṇa karā bā kṣatisādhya hatē pārē 10 安全で攻撃や損傷が困難になるようにsthを保護する 10 安全で 攻撃  損傷  困難  なる よう  sth  保護 する 10 あんぜんで こうげき  そんしょう  こんなん  なる よう  sth  ほご する 10 anzende kōgeki ya sonshō ga konnan ni naru  ni sth o hogo suru
10 HINDI 11 Protéger; défendre; faire la paix 11 保护;保卫;使安余 11 bǎohù; bǎowèi; shǐ ān yú 11 保护;保卫;使安余 11 Protect; defend; make peace 11 Proteger; defender; fazer as pazes 11 Proteger; defender; hacer las paces 11 Schützen, verteidigen, Frieden schließen 11 Chroń, broń, czyń pokój 11 Защищать; защищать; заключать мир 11 Zashchishchat'; zashchishchat'; zaklyuchat' mir 11 الحماية والدفاع وصنع السلام 11 alhimayat waldifae wasane alsalam 11 रक्षा करो; रक्षा करो; शांति बनाओ 11 raksha karo; raksha karo; shaanti banao 11 ਬਚਾਓ; ਬਚਾਅ ਕਰੋ; ਸ਼ਾਂਤੀ ਬਣਾਓ 11 bacā'ō; bacā'a karō; śāntī baṇā'ō 11 রক্ষা করুন; রক্ষা করুন; শান্তি করুন 11 rakṣā karuna; rakṣā karuna; śānti karuna 11 保護する;守る;平和を作る 11 保護 する ; 守る ; 平和  作る 11 ほご する ; まもる ; へいわ  つくる 11 hogo suru ; mamoru ; heiwa o tsukuru        
11 JAPONAIS 12 pour sécuriser une propriété contre les intrus 12 保护财产不受入侵者的侵害 12 bǎohù cáichǎn bù shòu rùqīn zhě de qīnhài 12 to secure a property against intruders 12 to secure a property against intruders 12 para proteger uma propriedade contra intrusos 12 para asegurar una propiedad contra intrusos 12 ein Eigentum gegen Eindringlinge zu sichern 12 zabezpieczenie mienia przed intruzami 12 для защиты собственности от злоумышленников 12 dlya zashchity sobstvennosti ot zloumyshlennikov 12 لتأمين الممتلكات ضد الدخلاء 12 litamin almumtalakat dida aldukhala' 12 घुसपैठियों के खिलाफ एक संपत्ति को सुरक्षित करने के लिए 12 ghusapaithiyon ke khilaaph ek sampatti ko surakshit karane ke lie 12 ਘੁਸਪੈਠੀਏ ਖਿਲਾਫ ਜਾਇਦਾਦ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ 12 ghusapaiṭhī'ē khilāpha jā'idāda surakhi'ata karana la'ī 12 অনুপ্রবেশকারীদের বিরুদ্ধে সম্পত্তি সুরক্ষিত করা 12 anuprabēśakārīdēra birud'dhē sampatti surakṣita karā 12 侵入者から資産を保護するため 12 侵入者 から 資産  保護 する ため 12 しんにゅうしゃ から しさん  ほご する ため 12 shinnyūsha kara shisan o hogo suru tame
12 PANJABI 13 Protégez la propriété des intrusions de l'extérieur 13 保护财产以免外人闯入 13 bǎohù cáichǎn yǐmiǎn wàirén chuǎng rù 13 保护外人闯 13 Protect the property from outsiders breaking in 13 Proteja a propriedade de invasores 13 Proteja la propiedad de intrusos 13 Schützen Sie das Eigentum vor dem Einbruch von Außenstehenden 13 Chroń nieruchomość przed włamaniami z zewnątrz 13 Защитите недвижимость от проникновения посторонних 13 Zashchitite nedvizhimost' ot proniknoveniya postoronnikh 13 حماية الممتلكات من اقتحام الغرباء 13 himayat almumtalakat min aiqtiham alghurba' 13 बाहरी लोगों से संपत्ति को तोड़ने में सुरक्षित रखें 13 baaharee logon se sampatti ko todane mein surakshit rakhen 13 ਜਾਇਦਾਦ ਨੂੰ ਤੋੜ ਰਹੇ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਓ 13 jā'idāda nū tōṛa rahē lōkāṁ tōṁ bacā'ō 13 বিদেশী প্রবেশ থেকে সম্পত্তি রক্ষা করুন 13 bidēśī prabēśa thēkē sampatti rakṣā karuna 13 部外者の侵入からプロパティを保護します 13 部外者  侵入 から プロパティ  保護 します 13 ぶがいしゃ  しんにゅう から ぷろぱてぃ  ほご します 13 bugaisha no shinnyū kara puropati o hogo shimasu        
13 POLONAIS 14 Protéger la propriété des intrus 14 保护财产无限入侵者的侵害 14 bǎohù cáichǎn wúxiànrùqīn zhě de qīnhài 14 保护财产不受入侵者的侵害 14 Protect property from intruders 14 Proteja a propriedade de intrusos 14 Proteja la propiedad de intrusos 14 Schützen Sie Eigentum vor Eindringlingen 14 Chroń własność przed intruzami 14 Защитите собственность от злоумышленников 14 Zashchitite sobstvennost' ot zloumyshlennikov 14 حماية الممتلكات من الدخلاء 14 himayat almumtalakat min aldukhala' 14 संपत्ति को घुसपैठियों से बचाएं 14 sampatti ko ghusapaithiyon se bachaen 14 ਜਾਇਦਾਦ ਨੂੰ ਘੁਸਪੈਠੀਏ ਤੋਂ ਬਚਾਓ 14 jā'idāda nū ghusapaiṭhī'ē tōṁ bacā'ō 14 অনুপ্রবেশকারীদের থেকে সম্পত্তি রক্ষা করুন 14 anuprabēśakārīdēra thēkē sampatti rakṣā karuna 14 侵入者から財産を保護する 14 侵入者 から 財産  保護 する 14 しんにゅうしゃ から ざいさん  ほご する 14 shinnyūsha kara zaisan o hogo suru        
14 PORTUGAIS 15 lapin 15 15 15 15 rabbit 15 Coelho 15 Conejo 15 Hase 15 Królik 15 кролик 15 krolik 15 أرنب 15 'arnab 15 खरगोश 15 kharagosh 15 ਖ਼ਰਗੋਸ਼ 15 ḵẖaragōśa 15 খরগোশ 15 kharagōśa 15 ウサギ 15 ウサギ 15 ウサギ 15 usagi        
15 RUSSE 16 Libre 16 16 miǎn 16 16 Free 16 Livre 16 Gratis 16 Frei 16 Wolny 16 Свободно 16 Svobodno 16 مجانا 16 majana 16 नि: शुल्क 16 ni: shulk 16 ਮੁਫਤ 16 muphata 16 ফ্রি 16 phri 16 自由 16 自由 16 じゆう 16 jiyū        
16 help1 17 tirer 17 17 wǎn 17 17 pull 17 puxar 17 Halar 17 ziehen 17 Ciągnąć 17 вытащить 17 vytashchit' 17 سحب. شد 17 sahb. shidun 17 खींचें 17 kheenchen 17 ਖਿੱਚੋ 17 khicō 17 টান 17 ṭāna 17 引く 17 引く 17 ひく 17 hiku        
17 help3 18 Les fenêtres étaient sécurisées avec des serrures et des barres 18 窗户用锁和酒吧固定 18 chuānghù yòng suǒ hé jiǔbā gùdìng 18 The windows were secured with locks and bars 18 The windows were secured with locks and bars 18 As janelas foram fechadas com fechaduras e grades 18 Las ventanas estaban aseguradas con cerraduras y rejas. 18 Die Fenster waren mit Schlössern und Stangen gesichert 18 Okna zabezpieczono zamkami i kratami 18 Окна были защищены замками и решетками. 18 Okna byli zashchishcheny zamkami i reshetkami. 18 تم تأمين النوافذ بالأقفال والقضبان 18 tama tamin alnawafidh bial'aqfal walqadban 18 खिड़कियों को ताले और बार के साथ सुरक्षित किया गया था 18 khidakiyon ko taale aur baar ke saath surakshit kiya gaya tha 18 ਖਿੜਕੀਆਂ ਨੂੰ ਤਾਲੇ ਅਤੇ ਬਾਰਾਂ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 18 khiṛakī'āṁ nū tālē atē bārāṁ nāla surakhi'ata kītā gi'ā sī 18 জানালাগুলি লক এবং বার দিয়ে সুরক্ষিত ছিল 18 jānālāguli laka ēbaṁ bāra diẏē surakṣita chila 18 窓は錠と棒で固定されていました 18       固定 されていました 18 まど  じょう  ぼう  こてい されていました 18 mado wa  to  de kotei sareteimashita
18 http://abcde.facile.free.fr 19 Les fenêtres sont fixées avec des serrures et des barres 19 窗户用锁和酒吧固定 19 chuānghù yòng suǒ hé jiǔbā gùdìng 19 窗户用锁和酒吧固定 19 The windows are fixed with locks and bars 19 As janelas são fixadas com travas e grades 19 Las ventanas se fijan con cerraduras y rejas. 19 Die Fenster sind mit Schlössern und Stangen befestigt 19 Okna są mocowane za pomocą zamków i krat 19 Окна фиксируются замками и решетками. 19 Okna fiksiruyutsya zamkami i reshetkami. 19 النوافذ مثبتة بالأقفال والقضبان 19 alnawafidh muthbatat bial'aqfal walqadban 19 खिड़कियां ताले और बार के साथ तय की गई हैं 19 khidakiyaan taale aur baar ke saath tay kee gaee hain 19 ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਤਾਲੇ ਅਤੇ ਬਾਰਾਂ ਨਾਲ ਸਥਿਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 19 viḍōza nū tālē atē bārāṁ nāla sathira kītā gi'ā hai 19 উইন্ডোগুলি লক এবং বারগুলির সাথে স্থির করা হয়েছে 19 u'inḍōguli laka ēbaṁ bāragulira sāthē sthira karā haẏēchē 19 窓はロックとバーで固定されています 19   ロック  バー  固定 されています 19 まど  ロック  バー  こてい されています 19 mado wa rokku to  de kotei sareteimasu        
19 http://akirameru.free.fr 20 Les fenêtres ont été verrouillées, verrouillées et fermées 20 窗户己经插上栓,上了锁,都关好了 20 chuānghù jǐ jīng chā shàng shuān, shàngle suǒ, dōu guān hǎole 20 窗户上栓,上了锁,都关好了 20 The windows have been bolted, locked and closed 20 As janelas foram trancadas, trancadas e fechadas 20 Las ventanas han sido atornilladas, bloqueadas y cerradas. 20 Die Fenster wurden verriegelt, verschlossen und geschlossen 20 Okna zostały zaryglowane, zaryglowane i zamknięte 20 Окна заперты, заперты и закрыты. 20 Okna zaperty, zaperty i zakryty. 20 تم إغلاق النوافذ وغلقها بالمسامير 20 tma 'iighlaq alnawafidh waghalaqaha bialmasamir 20 खिड़कियों को बोल्ट, लॉक और बंद कर दिया गया है 20 khidakiyon ko bolt, lok aur band kar diya gaya hai 20 ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬੋਲਟ, ਲਾਕ ਅਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ 20 viḍōza bōlaṭa, lāka atē bada hō ga'ī'āṁ hana 20 উইন্ডোগুলি বোল্ট, লক এবং বন্ধ করা হয়েছে 20 u'inḍōguli bōlṭa, laka ēbaṁ bandha karā haẏēchē 20 窓はボルトで固定され、ロックされ、閉じられています 20   ボルト  固定 され 、 ロック され 、 閉じられています 20 まど  ボルト  こてい され 、 ロック され 、 とじられています 20 mado wa boruto de kotei sare , rokku sare , tojirareteimasu        
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Comme 21 21 xiàng 21 21 Like 21 Gostar 21 Me gusta 21 Mögen 21 Lubić 21 подобно 21 podobno 21 مثل 21 mathal 21 पसंद 21 pasand 21 ਪਸੰਦ ਹੈ 21 pasada hai 21 পছন্দ 21 pachanda 21 お気に入り 21 お気に入り 21 おきにいり 21 okinīri        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Comme 22 22 xiàng 22 22 Like 22 Gostar 22 Me gusta 22 Mögen 22 Lubić 22 подобно 22 podobno 22 مثل 22 mathal 22 पसंद 22 pasand 22 ਪਸੰਦ ਹੈ 22 pasada hai 22 পছন্দ 22 pachanda 22 お気に入り 22 お気に入り 22 おきにいり 22 okinīri        
22 http://abcde.facile.free.fr 23 figuratif 23 比喻的 23 bǐyù de 23 figurative 23 figurative 23 figurativo 23 figurativo 23 bildlich 23 symboliczny 23 образный 23 obraznyy 23 رمزي 23 ramzi 23 आलंकारिक 23 aalankaarik 23 ਲਾਖਣਿਕ 23 lākhaṇika 23 আলংকারিক 23 ālaṅkārika 23 比喩的 23 比喩  23 ひゆ てき 23 hiyu teki
23 http://akirameru.free.fr 24 un plan d’épargne qui assurera l’avenir de votre enfant 24 可以确保您孩子未来的储蓄计划 24 kěyǐ quèbǎo nín háizi wèilái de chúxù jìhuà 24 a savings plan that will secure your child’s future 24 a savings plan that will secure your child’s future 24 um plano de poupança que garantirá o futuro do seu filho 24 un plan de ahorro que asegurará el futuro de su hijo 24 einen Sparplan, der die Zukunft Ihres Kindes sichert 24 plan oszczędnościowy, który zabezpieczy przyszłość Twojego dziecka 24 план сбережений, который обеспечит будущее вашего ребенка 24 plan sberezheniy, kotoryy obespechit budushcheye vashego rebenka 24 خطة ادخار ستؤمن مستقبل طفلك 24 khutat aidkhar satuamin mustaqbal tiflik 24 एक बचत योजना जो आपके बच्चे के भविष्य को सुरक्षित करेगी 24 ek bachat yojana jo aapake bachche ke bhavishy ko surakshit karegee 24 ਇੱਕ ਬਚਤ ਯੋਜਨਾ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਭਵਿੱਖ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੇਗੀ 24 ika bacata yōjanā jō tuhāḍē bacē dē bhavikha nū surakhi'ata karēgī 24 একটি সঞ্চয় পরিকল্পনা যা আপনার সন্তানের ভবিষ্যতকে সুরক্ষিত করবে 24 ēkaṭi sañcaẏa parikalpanā yā āpanāra santānēra bhabiṣyatakē surakṣita karabē 24 お子様の将来を確保するための貯蓄プラン 24 お子様  将来  確保 する ため  貯蓄 プラン 24 おこさま  しょうらい  かくほ する ため  ちょちく プラン 24 okosama no shōrai o kakuho suru tame no chochiku puran        
24 http://jiaoyu.free.fr 25 Plan d'épargne pour assurer l'avenir de votre enfant 25 确保你孩宇的前途的储蓄计划 25 quèbǎo nǐ hái yǔ de qiántú de chúxù jìhuà 25 确保你孩宇的前途的储蓄计划 25 Savings plan to ensure the future of your child 25 Plano de poupança para garantir o futuro do seu filho 25 Plan de ahorro para asegurar el futuro de su hijo 25 Sparplan für die Zukunft Ihres Kindes 25 Plan oszczędnościowy zapewniający przyszłość Twojemu dziecku 25 Накопительный план для обеспечения будущего вашего ребенка 25 Nakopitel'nyy plan dlya obespecheniya budushchego vashego rebenka 25 خطة ادخار لضمان مستقبل طفلك 25 khutat aidkhar lidaman mustaqbal tiflak 25 बचत आपके बच्चे का भविष्य सुनिश्चित करने की योजना है 25 bachat aapake bachche ka bhavishy sunishchit karane kee yojana hai 25 ਬਚਤ ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਭਵਿੱਖ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ 25 bacata āpaṇē bacē dē bhavikha nū yakīnī baṇā'uṇa dī yōjanā baṇā'undī hai 25 আপনার সন্তানের ভবিষ্যত নিশ্চিত করার জন্য সঞ্চয় পরিকল্পনা 25 āpanāra santānēra bhabiṣyata niścita karāra jan'ya sañcaẏa parikalpanā 25 あなたの子供の未来を確実にするための貯蓄計画 25 あなた  子供  未来  確実  する ため  貯蓄 計画 25 あなた  こども  みらい  かくじつ  する ため  ちょちく けいかく 25 anata no kodomo no mirai o kakujitsu ni suru tame no chochiku keikaku        
25 lexos 26 un prêt 26 贷款 26 dàikuǎn 26 a loan 26 a loan 26 um emprestimo 26 un préstamo 26 ein Darlehen 26 Pożyczka 26 заем 26 zayem 26 قرض 26 qard 26 एक ऋण 26 ek rn 26 ਇੱਕ ਕਰਜ਼ਾ 26 ika karazā 26 ঋণ 26 r̥ṇa 26 ローン 26 ローン 26 ローン 26 rōn        
26 27500 27 Emprunter 27 借贷 27 jièdài 27 借贷 27 Borrow 27 Pedir emprestado 27 Pedir prestado 27 Leihen 27 Pożyczać 27 Заимствовать 27 Zaimstvovat' 27 اقتراض 27 aiqtirad 27 उधार 27 udhaar 27 ਉਧਾਰ 27 udhāra 27 ধার 27 dhāra 27 かりて 27 かりて 27 かりて 27 karite        
27 abc image 28 d'accepter légalement de donner à sb des biens ou des biens qui valent le même montant que l'argent que vous leur avez emprunté, si vous n'êtes pas en mesure de rembourser l'argent 28 在法律上同意给予sb财产或商品,其价值与您从他们那里借来的钱相同,如果您无法偿还这些钱 28 zài fǎlǜ shàng tóngyì jǐyǔ sb cáichǎn huò shāngpǐn, qí jiàzhí yǔ nín cóng tāmen nàlǐ jiè lái de qián xiāngtóng, rúguǒ nín wúfǎ chánghuán zhèxiē qián 28 to legally agree to give sb property or goods that are worth the same amount as the money that you have borrowed from them, if you are unable to pay the money back  28 to legally agree to give sb property or goods that are worth the same amount as the money that you have borrowed from them, if you are unable to pay the money back 28 concordar legalmente em dar à sb bens ou bens que valham o mesmo valor que o dinheiro que você emprestou deles, se você não puder pagar o dinheiro de volta 28 a acordar legalmente dar propiedad o bienes que valen la misma cantidad que el dinero que le ha prestado, si no puede devolver el dinero 28 rechtlich zuzustimmen, jdn Eigentum oder Waren zu geben, die den gleichen Betrag wie das Geld haben, das Sie von ihnen geliehen haben, wenn Sie das Geld nicht zurückzahlen können 28 zgodnie z prawem wyrazić zgodę na przekazanie komuś mienia lub towarów o wartości równej kwocie pożyczonej przez Ciebie kwoty, jeśli nie jesteś w stanie spłacić tych pieniędzy 28 юридически согласиться передать кому-либо имущество или товары на ту же сумму, что и деньги, которые вы у него взяли в долг, если вы не можете вернуть деньги 28 yuridicheski soglasit'sya peredat' komu-libo imushchestvo ili tovary na tu zhe summu, chto i den'gi, kotoryye vy u nego vzyali v dolg, yesli vy ne mozhete vernut' den'gi 28 أن توافق قانونيًا على منح ممتلكات أو سلع sb تساوي نفس المبلغ الذي اقترضته منهم ، إذا كنت غير قادر على سداد المال 28 'an tawafuq qanwnyana ealaa manh mumtalakat 'aw sule sb tasawi nfs almablagh aldhy aiqtaradath minhum , 'iidha kunt ghyr qadir ealaa sidad almal 28 कानूनी रूप से एसबी संपत्ति या सामान देने के लिए सहमत हैं जो उस धन के बराबर हैं जो आपने उनसे उधार लिया है, यदि आप पैसे वापस करने में असमर्थ हैं 28 kaanoonee roop se esabee sampatti ya saamaan dene ke lie sahamat hain jo us dhan ke baraabar hain jo aapane unase udhaar liya hai, yadi aap paise vaapas karane mein asamarth hain 28 ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਐਸ ਬੀ ਜਾਇਦਾਦ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣ ਲਈ ਜਿੰਨੀ ਕੀਮਤ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੈ ਜਿੰਨਾ ਪੈਸਾ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਉਧਾਰ ਲਿਆ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੈਸੇ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੋ 28 kānūnī taura'tē aisa bī jā'idāda jāṁ cīzāṁ dēṇa la'ī sahimata hōṇa la'ī jinī kīmata dē barābara hai jinā paisā tusīṁ unhāṁ tōṁ udhāra li'ā hai, jē tusīṁ paisē vāpasa karana vica asamaratha hō 28 আইনগতভাবে এসবি সম্পত্তি বা মালামাল দিতে সম্মত হোন যেগুলি তাদের কাছ থেকে যে theণ নিয়েছে তার সমান মূল্য, যদি আপনি টাকা ফেরত দিতে অক্ষম হন 28 ā'inagatabhābē ēsabi sampatti bā mālāmāla ditē sam'mata hōna yēguli tādēra kācha thēkē yē theṇa niẏēchē tāra samāna mūlya, yadi āpani ṭākā phērata ditē akṣama hana 28 あなたがお金を返済することができないならば、あなたがそれらから借りたお金と同じ金額の価値があるsb財産または商品を与えることに法的に同意すること 28 あなた  お金  返済 する こと  できないならば 、 あなた  それら から 借りた お金  同じ 金額  価値  ある sb 財産 または 商品  与える こと  法的  同意 する こと 28 あなた  おかね  へんさい する こと  できないならば 、 あなた  それら から かり おかね  おなじ きんがく  かち  ある sb ざいさん または しょうひん  あたえる こと  ほうてき  どうい する こと 28 anata ga okane o hensai suru koto ga dekinainaraba , anata ga sorera kara karita okane to onaji kingaku no kachi ga aru sb zaisan mataha shōhin o ataeru koto ni hōteki ni dōi suru koto        
28 KAKUKOTO 29 hypothèque 29 抵押 29 dǐyā 29 抵押 29 mortgage 29 hipoteca 29 hipoteca 29 Hypothek 29 hipoteka 29 ипотека 29 ipoteka 29 الرهن العقاري 29 alrahun aleaqariu 29 बंधक 29 bandhak 29 ਗਿਰਵੀਨਾਮਾ 29 giravīnāmā 29 বন্ধক 29 bandhaka 29 モーゲージ 29 モーゲージ 29 モーゲージ 29 mōgēji        
29 arabe 30 un prêt garanti sur la maison 30 房屋抵押贷款 30 fángwū dǐyā dàikuǎn 30 a loan secured on the house  30 a loan secured on the house 30 um empréstimo garantido pela casa 30 un préstamo garantizado sobre la casa 30 ein Darlehen auf dem Haus gesichert 30 pożyczka pod zastaw domu 30 кредит под залог дома 30 kredit pod zalog doma 30 قرض مضمون على المنزل 30 qard madmun ealaa almanzil 30 घर पर एक ऋण सुरक्षित है 30 ghar par ek rn surakshit hai 30 ਇੱਕ ਕਰਜ਼ਾ ਘਰ 'ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ 30 ika karazā ghara'tē surakhi'ata 30 বাড়িতে aণ সুরক্ষিত 30 bāṛitē aṇa surakṣita 30 家に確保されたローン 30   確保 された ローン 30 いえ  かくほ された ローン 30 ie ni kakuho sareta rōn        
30 JAPONAIS 31 Hypothèque maison 31 以房子作抵押的贷款 31 yǐ fáng zǐ zuò dǐyā de dàikuǎn 31 以房子作抵押的贷款 31 House mortgage 31 Hipoteca de casa 31 Hipoteca de la casa 31 Haushypothek 31 Kredyt hipoteczny na dom 31 Ипотека дома 31 Ipoteka doma 31 رهن المنزل 31 rahn almanzil 31 घर गिरवी रखना 31 ghar giravee rakhana 31 ਮਕਾਨ ਗਿਰਵੀਨਾਮਾ 31 makāna giravīnāmā 31 ঘরের বন্ধক 31 gharēra bandhaka 31 住宅ローン 31 住宅 ローン 31 じゅうたく ローン 31 jūtaku rōn        
31 chinois 32 Prêt immobilier 32 房屋抵押贷款 32 fángwū dǐyā dàikuǎn 32 房屋抵押贷款 32 Home mortgage 32 Hipoteca de casa 32 Hipoteca de la casa 32 Hypothek 32 Kredyt hipoteczny na dom 32 Ипотека 32 Ipoteka 32 رهن عقاري 32 rahn eiqariun 32 घर गिरवी रखना 32 ghar giravee rakhana 32 ਘਰ ਗਿਰਵੀਨਾਮਾ 32 ghara giravīnāmā 32 বাসগৃহ বন্ধকী 32 bāsagr̥ha bandhakī 32 住宅ローン 32 住宅 ローン 32 じゅうたく ローン 32 jūtaku rōn        
32 chinois 33 Sécurité 33 安全 33 ānquán 33 security 33 security 33 segurança 33 seguridad 33 Sicherheit 33 bezpieczeństwo 33 безопасность 33 bezopasnost' 33 الأمان 33 al'aman 33 सुरक्षा 33 suraksha 33 ਸੁਰੱਖਿਆ 33 surakhi'ā 33 সুরক্ষা 33 surakṣā 33 セキュリティ 33 セキュリティ 33 セキュリティ 33 sekyuriti        
33 pinyin 34 titres 34 有价证券 34 yǒu jià zhèngquàn 34 securities 34 securities 34 títulos 34 valores 34 Wertpapiere 34 papiery wartościowe 34 ценные бумаги 34 tsennyye bumagi 34 ضمانات 34 damanat 34 प्रतिभूतियों 34 pratibhootiyon 34 ਪ੍ਰਤੀਭੂਤੀਆਂ 34 pratībhūtī'āṁ 34 সিকিওরিটিজ 34 siki'ōriṭija 34 証券 34 証券 34 しょうけん 34 shōken
34 wanik 35 protection 35 保护 35 bǎohù 35 protection 35 protection 35 proteção 35 proteccion 35 Schutz 35 ochrona 35 защита 35 zashchita 35 الحماية 35 alhimaya 35 सुरक्षा 35 suraksha 35 ਸੁਰੱਖਿਆ 35 surakhi'ā 35 সুরক্ষা 35 surakṣā 35 保護 35 保護 35 ほご 35 hogo        
35 http://wanglik.free.fr/ 36 Extension de la garantie 36 保扩 36 bǎo kuò 36 保扩 36 Guarantee expansion 36 Expansão de garantia 36 Garantía de expansión 36 Garantieerweiterung 36 Gwarancja rozbudowy 36 Расширение гарантии 36 Rasshireniye garantii 36 ضمان التوسع 36 daman altawasue 36 विस्तार की गारंटी 36 vistaar kee gaarantee 36 ਗਾਰੰਟੀ ਦੇ ਵਾਧੇ ਦੀ 36 gāraṭī dē vādhē dī 36 গ্যারান্টি প্রসারণ 36 gyārānṭi prasāraṇa 36 保証の拡大 36 保証  拡大 36 ほしょう  かくだい 36 hoshō no kakudai        
36 navire 37 les activités impliquées dans la protection d'un pays, d'un bâtiment ou d'une personne contre une attaque, un danger, etc. 37 保护国家,建筑物或人员免受攻击,危险等影响的活动 37 bǎohù guójiā, jiànzhú wù huò rényuán miǎn shòu gōngjí, wéixiǎn děng yǐngxiǎng de huódòng 37 the activities involved in protecting a country, building or person against attack, danger, etc 37 the activities involved in protecting a country, building or person against attack, danger, etc 37 as atividades envolvidas na proteção de um país, edifício ou pessoa contra ataque, perigo, etc. 37 las actividades involucradas en la protección de un país, edificio o persona contra ataques, peligros, etc. 37 die Aktivitäten zum Schutz eines Landes, eines Gebäudes oder einer Person vor Angriffen, Gefahren usw. 37 działania związane z ochroną kraju, budynku lub osoby przed atakiem, niebezpieczeństwem itp 37 действия, связанные с защитой страны, здания или человека от нападения, опасности и т. д. 37 deystviya, svyazannyye s zashchitoy strany, zdaniya ili cheloveka ot napadeniya, opasnosti i t. d. 37 الأنشطة المتعلقة بحماية بلد أو مبنى أو شخص من الهجوم أو الخطر ، إلخ 37 al'anshitat almutaealiqat bihimayat balad 'aw mabnaa 'aw shakhs min alhujum 'aw alkhatar , 'iilakh 37 किसी देश, इमारत या व्यक्ति को हमले, खतरे आदि से बचाने में शामिल गतिविधियाँ 37 kisee desh, imaarat ya vyakti ko hamale, khatare aadi se bachaane mein shaamil gatividhiyaan 37 ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼, ਇਮਾਰਤ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਹਮਲੇ, ਖ਼ਤਰੇ, ਆਦਿ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ 37 kisē dēśa, imārata jāṁ vi'akatī dē hamalē, ḵẖatarē, ādi tōṁ bacā'uṇa vica śāmala gatīvidhī'āṁ 37 আক্রমণ, বিপদ, ইত্যাদির বিরুদ্ধে কোনও দেশ, বিল্ডিং বা ব্যক্তিকে রক্ষা করার সাথে সম্পর্কিত ক্রিয়াকলাপ 37 ākramaṇa, bipada, ityādira birud'dhē kōna'ō dēśa, bilḍiṁ bā byaktikē rakṣā karāra sāthē samparkita kriẏākalāpa 37 国、建物、または人を攻撃、危険などから保護するための活動 37  、 建物 、 または   攻撃 、 危険 など から 保護 する ため  活動 37 くに 、 たてもの 、 または ひと  こうげき 、 きけん など から ほご する ため  かつどう 37 kuni , tatemono , mataha hito o kōgeki , kiken nado kara hogo suru tame no katsudō        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Mesures de protection; travail sûr 38 保护措施;安全工作 38 bǎohù cuòshī; ānquán gōngzuò 38 保护措施;安全工 38 Protective measures; safe work 38 Medidas de proteção; trabalho seguro 38 Medidas de protección; trabajo seguro 38 Schutzmaßnahmen, sichere Arbeit 38 Środki ochronne; bezpieczna praca 38 Защитные меры; безопасная работа 38 Zashchitnyye mery; bezopasnaya rabota 38 تدابير وقائية ؛ عمل آمن 38 tadabir wiqayiyat ; eamal aman 38 सुरक्षात्मक उपाय; सुरक्षित कार्य 38 surakshaatmak upaay; surakshit kaary 38 ਸੁਰੱਖਿਆ ਉਪਾਅ; ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੰਮ 38 surakhi'ā upā'a; surakhi'ata kama 38 সুরক্ষামূলক ব্যবস্থা; নিরাপদ কাজ 38 surakṣāmūlaka byabasthā; nirāpada kāja 38 保護措置;安全な作業 38 保護 措置 ; 安全な 作業 38 ほご そち ; あんぜんな さぎょう 38 hogo sochi ; anzenna sagyō        
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 Activités de protection du pays, des bâtiments ou des personnes contre les attaques, les dangers, etc. 39 保护国家,建筑物或人员遭受攻击,危险等影响的活动 39 bǎohù guójiā, jiànzhú wù huò rényuán zāoshòu gōngjí, wéixiǎn děng yǐngxiǎng de huódòng 39 保护国家,建筑物或人员免受攻击,危险等影响的活动 39 Activities to protect the country, buildings or people from attacks, dangers, etc. 39 Atividades para proteger o país, edifícios ou pessoas de ataques, perigos, etc. 39 Actividades para proteger el país, edificios o personas de ataques, peligros, etc. 39 Aktivitäten zum Schutz des Landes, der Gebäude oder der Menschen vor Angriffen, Gefahren usw. 39 Działania mające na celu ochronę kraju, budynków lub ludzi przed atakami, niebezpieczeństwami itp. 39 Действия по защите страны, зданий или людей от нападений, опасностей и т. Д. 39 Deystviya po zashchite strany, zdaniy ili lyudey ot napadeniy, opasnostey i t. D. 39 أنشطة لحماية البلد أو المباني أو الأشخاص من الهجمات والأخطار وما إلى ذلك. 39 'anshitat lihimayat albalad 'aw almabani 'aw al'ashkhas min alhajamat wal'akhtar wama 'iilaa dhalik. 39 देश, इमारतों या लोगों को हमलों, खतरों आदि से बचाने के लिए गतिविधियाँ। 39 desh, imaaraton ya logon ko hamalon, khataron aadi se bachaane ke lie gatividhiyaan. 39 ਦੇਸ਼, ਇਮਾਰਤਾਂ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹਮਲਿਆਂ, ਖ਼ਤਰਿਆਂ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਦੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ. 39 dēśa, imāratāṁ jāṁ lōkāṁ nū hamali'āṁ, ḵẖatari'āṁ tōṁ bacā'uṇa dī'āṁ gatīvidhī'āṁ. 39 দেশ, বিল্ডিং বা মানুষকে আক্রমণ, বিপদ ইত্যাদি থেকে রক্ষা করার ক্রিয়াকলাপ 39 dēśa, bilḍiṁ bā mānuṣakē ākramaṇa, bipada ityādi thēkē rakṣā karāra kriẏākalāpa 39 国、建物、人々を攻撃や危険などから守るための活動。 39  、 建物 、 人々  攻撃  危険 など から 守る ため  活動 。 39 くに 、 たてもの 、 ひとびと  こうげき  きけん など から まもる ため  かつどう  39 kuni , tatemono , hitobito o kōgeki ya kiken nado kara mamoru tame no katsudō .        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 oreillons 40 40 zhà 40 40 mumps 40 caxumba 40 paperas 40 Mumps 40 świnka 40 свинка 40 svinka 40 النكاف 40 alnikaf 40 कण्ठमाला का रोग 40 kanthamaala ka rog 40 ਗਮਲਾ 40 Gamalā 40 মাম্পস 40 māmpasa 40 おむつ 40 おむつ 40 おむつ 40 omutsu        
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 la sécurité nationale 41 国家安全 41 guójiā ānquán 41 national security 41 national security 41 segurança nacional 41 seguridad nacional 41 nationale Sicherheit 41 bezpieczeństwo narodowe 41 Национальная безопасность 41 Natsional'naya bezopasnost' 41 الأمن القومي 41 al'amn alqawmiu 41 राष्ट्रीय सुरक्षा 41 raashtreey suraksha 41 ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ 41 rāśaṭarī surakhi'ā 41 জাতীয় নিরাপত্তা 41 jātīẏa nirāpattā 41 国際セキュリティー 41 国際 セキュリティー 41 こくさい セキュリティー 41 kokusai sekyuritī
41 http://benkyo.free.fr 42 (la défense d'un pays) 42 (一个国家的国防) 42 (yīgè guójiā de guófáng) 42 (the defence of a country) 42 (the defence of a country) 42 (a defesa de um país) 42 (la defensa de un país) 42 (die Verteidigung eines Landes) 42 (obrona kraju) 42 (защита страны) 42 (zashchita strany) 42 (الدفاع عن بلد) 42 (aldifae ean bld) 42 (किसी देश की रक्षा) 42 (kisee desh kee raksha) 42 (ਇੱਕ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਰੱਖਿਆ) 42 (ika dēśa dī rakhi'ā) 42 (একটি দেশের প্রতিরক্ষা) 42 (ēkaṭi dēśēra pratirakṣā) 42 (国の防衛) 42 (   防衛 ) 42 ( くに  ぼうえい ) 42 ( kuni no bōei )        
42 http://huduu.free.fr 43 La sécurité nationale  43 国家安全 43 guójiā ānquán 43 国家安全  43 National Security  43 Segurança nacional  43 Seguridad nacional  43 Nationale Sicherheit  43 Bezpieczeństwo narodowe  43 Национальная безопасность  43 Natsional'naya bezopasnost'  43 الأمن القومي  43 al'amn alqawmiu 43 राष्ट्रीय सुरक्षा  43 raashtreey suraksha  43 ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ 43 rāśaṭarī surakhi'ā 43 জাতীয় নিরাপত্তা  43 jātīẏa nirāpattā  43 国際セキュリティー  43 国際 セキュリティー 43 こくさい セキュリティー 43 kokusai sekyuritī        
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 sécurité aéroportuaire 44 机场保安 44 jīchǎng bǎo'ān 44 airport security 44 airport security 44 segurança do aeroporto 44 seguridad de aeropuerto 44 Flughafensicherheit 44 ochrona na lotnisku 44 охрана аэропорта 44 okhrana aeroporta 44 أمن المطار 44 'aman almatar 44 हवाई अड्डा सुरक्षा 44 havaee adda suraksha 44 ਏਅਰਪੋਰਟ ਸੁਰੱਖਿਆ 44 ē'arapōraṭa surakhi'ā 44 বিমানবন্দরের নিরাপত্তা 44 bimānabandarēra nirāpattā 44 空港のセキュリティ 44 空港  セキュリティ 44 くうこう  セキュリティ 44 kūkō no sekyuriti        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Sécurité aéroportuaire 45 机场保安 45 jīchǎng bǎo'ān 45 机场保安  45 Airport security 45 Segurança do aeroporto 45 Seguridad de aeropuerto 45 Flughafensicherheit 45 Ochrona na lotnisku 45 Охрана аэропорта 45 Okhrana aeroporta 45 أمن المطار 45 'aman almatar 45 हवाई अड्डा सुरक्षा 45 havaee adda suraksha 45 ਏਅਰਪੋਰਟ ਸੁਰੱਖਿਆ 45 ē'arapōraṭa surakhi'ā 45 বিমানবন্দরের নিরাপত্তা 45 bimānabandarēra nirāpattā 45 空港のセキュリティ 45 空港  セキュリティ 45 くうこう  セキュリティ 45 kūkō no sekyuriti        
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Mesures de sécurité aéroportuaires 46 机场的安全措施 46 jīchǎng de ānquán cuòshī 46 场的安全措施 46 Airport security measures 46 Medidas de segurança aeroportuária 46 Medidas de seguridad aeroportuaria 46 Sicherheitsmaßnahmen am Flughafen 46 Środki bezpieczeństwa na lotniskach 46 Меры безопасности аэропорта 46 Mery bezopasnosti aeroporta 46 إجراءات أمن المطارات 46 'iijra'at 'amn almatarat 46 हवाई अड्डे की सुरक्षा के उपाय 46 havaee adde kee suraksha ke upaay 46 ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਦੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਉਪਾਅ 46 havā'ī aḍē dē surakhi'ā upā'a 46 বিমানবন্দর সুরক্ষা ব্যবস্থা 46 bimānabandara surakṣā byabasthā 46 空港のセキュリティ対策 46 空港  セキュリティ 対策 46 くうこう  セキュリティ たいさく 46 kūkō no sekyuriti taisaku        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 Pêche  47 47 táo 47   47 Peach  47 Pêssego  47 Melocotón  47 Pfirsich  47 Brzoskwinia  47 Персик  47 Persik  47 خوخ  47 khukh 47 आड़ू  47 aadoo  47 ਆੜੂ  47 āṛū  47 পিচ 47 pica 47   47 47 もも 47 momo        
47 wentzl 48 Ils ont effectué des contrôles de sécurité de l'aéroport 48 他们对机场进行了安全检查 48 tāmen duì jīchǎng jìnxíngle ānquán jiǎnchá 48 They, carried out security checks of the airport 48 They, carried out security checks of the airport 48 Eles realizaram verificações de segurança do aeroporto 48 Ellos, realizaron controles de seguridad del aeropuerto. 48 Sie führten Sicherheitskontrollen des Flughafens durch 48 Przeprowadzili kontrole bezpieczeństwa lotniska 48 Они провели досмотр аэропорта. 48 Oni proveli dosmotr aeroporta. 48 قاموا بتفتيش أمني للمطار 48 qamuu bitaftish 'amniin lilmatar 48 उन्होंने, हवाई अड्डे की सुरक्षा जांच की 48 unhonne, havaee adde kee suraksha jaanch kee 48 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ 48 unhāṁ nē havā'ī aḍē dī surakhi'ā jān̄ca kītī 48 তারা, বিমানবন্দরের সুরক্ষা চেক চালিয়েছে 48 tārā, bimānabandarēra surakṣā cēka cāliẏēchē 48 彼らは、空港のセキュリティチェックを実施しました 48 彼ら  、 空港  セキュリティ チェック  実施 しました 48 かれら  、 くうこう  セキュリティ チェック  じっし しました 48 karera wa , kūkō no sekyuriti chekku o jisshi shimashita        
  http://wanclik.free.fr/ 49 Ils ont effectué un contrôle de sécurité à l'aéroport 49 他们对机场进行了安全检查 49 tāmen duì jīchǎng jìnxíngle ānquán jiǎnchá 49 他们对机场进行安全检查 49 They conducted a security check at the airport 49 Eles realizaram uma verificação de segurança no aeroporto 49 Realizaron un control de seguridad en el aeropuerto. 49 Sie führten eine Sicherheitskontrolle am Flughafen durch 49 Przeprowadzili kontrolę bezpieczeństwa na lotnisku 49 Они провели проверку безопасности в аэропорту 49 Oni proveli proverku bezopasnosti v aeroportu 49 قاموا بإجراء فحص أمني في المطار 49 qamuu bi'iijra' fahs 'amniin fi almatar 49 उन्होंने हवाई अड्डे पर सुरक्षा जांच की 49 unhonne havaee adde par suraksha jaanch kee 49 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ 'ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ 49 unhāṁ nē havā'ī aḍē'tē surakhi'ā jān̄ca kītī 49 তারা বিমানবন্দরে একটি সুরক্ষা চেক পরিচালনা করে 49 tārā bimānabandarē ēkaṭi surakṣā cēka paricālanā karē 49 彼らは空港でセキュリティチェックを実施しました 49 彼ら  空港  セキュリティ チェック  実施 しました 49 かれら  くうこう  セキュリティ チェック  じっし しました 49 karera wa kūkō de sekyuriti chekku o jisshi shimashita        
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 Ils ont effectué un contrôle de sécurité à l'aéroport 50 他们在机场实行了安全检查 50 tāmen zài jīchǎng shíxíngle ānquán jiǎnchá 50 他们在机场实行安全检查 50 They conducted a security check at the airport 50 Eles realizaram uma verificação de segurança no aeroporto 50 Realizaron un control de seguridad en el aeropuerto. 50 Sie führten eine Sicherheitskontrolle am Flughafen durch 50 Przeprowadzili kontrolę bezpieczeństwa na lotnisku 50 Они провели проверку безопасности в аэропорту 50 Oni proveli proverku bezopasnosti v aeroportu 50 قاموا بإجراء فحص أمني في المطار 50 qamuu bi'iijra' fahs 'amniin fi almatar 50 उन्होंने हवाई अड्डे पर सुरक्षा जांच की 50 unhonne havaee adde par suraksha jaanch kee 50 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ 'ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ 50 unhāṁ nē havā'ī aḍē'tē surakhi'ā jān̄ca kītī 50 তারা বিমানবন্দরে একটি সুরক্ষা চেক পরিচালনা করে 50 tārā bimānabandarē ēkaṭi surakṣā cēka paricālanā karē 50 彼らは空港でセキュリティチェックを実施しました 50 彼ら  空港  セキュリティ チェック  実施 しました 50 かれら  くうこう  セキュリティ チェック  じっし しました 50 karera wa kūkō de sekyuriti chekku o jisshi shimashita        
  https://chine.in/mandarin/liste/1500 51 la visite s'est déroulée dans un cadre de sécurité renforcée 51 这次访问是在严格的安全保障下进行的 51 zhè cì fǎngwèn shì zài yángé de ānquán bǎozhàng xià jìnxíng de 51 the visit took place amidst tight security  51 the visit took place amidst tight security 51 a visita ocorreu em meio a forte segurança 51 la visita se realizó en medio de estrictas medidas de seguridad 51 Der Besuch fand unter strengen Sicherheitsvorkehrungen statt 51 wizyta odbyła się w warunkach ścisłej ochrony 51 визит проходил в условиях строгой безопасности 51 vizit prokhodil v usloviyakh strogoy bezopasnosti 51 تمت الزيارة وسط اجراءات امنية مشددة 51 tamat alziyarat wasat 'iijra'at 'amniat mushadada 51 कड़ी सुरक्षा के बीच यह यात्रा हुई 51 kadee suraksha ke beech yah yaatra huee 51 ਮੁਲਾਕਾਤ ਸਖਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ 51 mulākāta sakhata surakhi'ā dē vicakāra kītī ga'ī sī 51 কঠোর নিরাপত্তার মধ্যে এই সফর অনুষ্ঠিত হয়েছে 51 kaṭhōra nirāpattāra madhyē ē'i saphara anuṣṭhita haẏēchē 51 訪問は厳重なセキュリティの中で行われました 51 訪問  厳重な セキュリティ    行われました 51 ほうもん  げんじゅうな セキュリティ  なか  おこなわれました 51 hōmon wa genjūna sekyuriti no naka de okonawaremashita
  dictionnaire-chinois-francais-anglais/ 52 (l'utilisation de nombreux policiers) 52 (使用许多警察) 52 (shǐyòng xǔduō jǐngchá) 52 ( the use of many police officers) 52 (the use of many police officers) 52 (o uso de muitos policiais) 52 (el uso de muchos agentes de policía) 52 (der Einsatz vieler Polizisten) 52 (wykorzystanie wielu funkcjonariuszy policji) 52 (использование многих полицейских) 52 (ispol'zovaniye mnogikh politseyskikh) 52 (استخدام العديد من ضباط الشرطة) 52 (astikhdam aledyd min dubbat alshrt) 52 (कई पुलिस अधिकारियों का उपयोग) 52 (kaee pulis adhikaariyon ka upayog) 52 (ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪੁਲਿਸ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ) 52 (bahuta sārē pulisa adhikārī'āṁ dī varatōṁ) 52 (অনেক পুলিশ অফিসারের ব্যবহার) 52 (anēka puliśa aphisārēra byabahāra) 52 (多くの警察官の使用) 52 ( 多く  警察官  使用 ) 52 ( おうく  けいさつかん  しよう ) 52 ( ōku no keisatsukan no shiyō )        
  https://jeretiens.net/apprendre-le-chinois/ 53 La visite s'est déroulée sous haute sécurité 53 访问是在戒备森严的情况下进行的 53 fǎngwèn shì zài jièbèi sēnyán de qíngkuàng xià jìnxíng de 53 访问是在戒备森严的情况下进行的 53 The visit was conducted under high security 53 A visita foi realizada sob alta segurança 53 La visita se realizó bajo alta seguridad. 53 Der Besuch wurde unter hoher Sicherheit durchgeführt 53 Wizyta przebiegała pod wysokim nadzorem 53 Визит прошел под строгим контролем. 53 Vizit proshel pod strogim kontrolem. 53 تمت الزيارة في ظل إجراءات أمنية مشددة 53 tamat alziyarat fi zili 'iijra'at 'amniat mushadada 53 यात्रा का आयोजन उच्च सुरक्षा के तहत किया गया था 53 yaatra ka aayojan uchch suraksha ke tahat kiya gaya tha 53 ਦੌਰਾ ਉੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਤਹਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 53 daurā uca surakhi'ā dē tahita kītā gi'ā sī 53 পরিদর্শনটি উচ্চ সুরক্ষার অধীনে পরিচালিত হয়েছিল 53 paridarśanaṭi ucca surakṣāra adhīnē paricālita haẏēchila 53 訪問は高いセキュリティの下で行われました 53 訪問  高い セキュリティ    行われました 53 ほうもん  たかい セキュリティ  した  おこなわれました 53 hōmon wa takai sekyuriti no shita de okonawaremashita        
  https://chine.in/mandarin/flashcards/ 54 les forces / services de sécurité 54 安全部队/服务 54 ānquán bùduì/fúwù 54 the security forces/services 54 the security forces/services 54 as forças / serviços de segurança 54 las fuerzas / servicios de seguridad 54 die Sicherheitskräfte / Dienste 54 siły / służby bezpieczeństwa 54 силы безопасности / службы 54 sily bezopasnosti / sluzhby 54 قوات / خدمات الأمن 54 quwwat / khadamat al'amn 54 सुरक्षा बल / सेवाएँ 54 suraksha bal / sevaen 54 ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਲਾਂ / ਸੇਵਾਵਾਂ 54 surakhi'ā balāṁ/ sēvāvāṁ 54 সুরক্ষা বাহিনী / পরিষেবাগুলি 54 surakṣā bāhinī/ pariṣēbāguli 54 治安部隊/サービス 54 治安 部隊 / サービス 54 ちあん ぶたい / サービス 54 chian butai / sābisu        
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/index-pinyin.htm 55 Force / service de sécurité 55 安全部队/服务 55 ānquán bùduì/fúwù 55 安全部队/服务  55 Security Force/Service 55 Força / serviço de segurança 55 Fuerza de seguridad / Servicio 55 Sicherheitskräfte / Dienst 55 Siły / usługi bezpieczeństwa 55 Сила безопасности / Служба 55 Sila bezopasnosti / Sluzhba 55 قوة / خدمة الأمن 55 quat / khidmat al'amn 55 सुरक्षा बल / सेवा 55 suraksha bal / seva 55 ਸੁਰੱਖਿਆ ਫੋਰਸ / ਸੇਵਾ 55 surakhi'ā phōrasa/ sēvā 55 সুরক্ষা বাহিনী / পরিষেবা 55 surakṣā bāhinī/ pariṣēbā 55 治安部隊/サービス 55 治安 部隊 / サービス 55 ちあん ぶたい / サービス 55 chian butai / sābisu        
  en francais 56 (la police, l'armée, etc.) 56 (警察,军队等) 56 (jǐngchá, jūnduì děng) 56 ( the police, army, etc.) 56 (the police, army, etc.) 56 (a polícia, exército, etc.) 56 (la policía, el ejército, etc.) 56 (Polizei, Armee usw.) 56 (policja, wojsko itp.) 56 (полиция, армия и т. д.) 56 (politsiya, armiya i t. d.) 56 (الشرطة ، الجيش ، إلخ.) 56 (alshurtat , aljaysh , 'iilkha.) 56 (पुलिस, सेना आदि) 56 (pulis, sena aadi) 56 (ਪੁਲਿਸ, ਫੌਜ, ਆਦਿ) 56 (pulisa, phauja, ādi) 56 (পুলিশ, সেনাবাহিনী, ইত্যাদি) 56 (puliśa, sēnābāhinī, ityādi) 56 (警察、軍隊など) 56 ( 警察 、 軍隊 など ) 56 ( けいさつ 、 ぐんたい など ) 56 ( keisatsu , guntai nado )        
    57 (Police, armée, etc.) 57 (警察,军队等) 57 (jǐngchá, jūnduì děng) 57 (警察,军队等) 57 (Police, army, etc.) 57 (Polícia, exército, etc.) 57 (Policía, ejército, etc.) 57 (Polizei, Armee usw.) 57 (Policja, wojsko itp.) 57 (Полиция, армия и т. Д.) 57 (Politsiya, armiya i t. D.) 57 (شرطة ، جيش ، إلخ.) 57 (shritat , jaysh , 'iilkha.) 57 (पुलिस, सेना आदि) 57 (pulis, sena aadi) 57 (ਪੁਲਿਸ, ਫੌਜ, ਆਦਿ) 57 (pulisa, phauja, ādi) 57 (পুলিশ, সেনাবাহিনী, ইত্যাদি) 57 (puliśa, sēnābāhinī, ityādi) 57 (警察、軍隊など) 57 ( 警察 、 軍隊 など ) 57 ( けいさつ 、 ぐんたい など ) 57 ( keisatsu , guntai nado )        
    58 Forces / institutions de sécurité 58 安全部队/机构 58 ānquán bùduì/jīgòu 58 安全部队 / 机构 58 Security forces/institutions 58 Forças / instituições de segurança 58 Fuerzas / instituciones de seguridad 58 Sicherheitskräfte / Institutionen 58 Siły / instytucje bezpieczeństwa 58 Силы безопасности / учреждения 58 Sily bezopasnosti / uchrezhdeniya 58 قوى / مؤسسات أمنية 58 quaa / muasasat 'amnia 58 सुरक्षा बल / संस्थाएँ 58 suraksha bal / sansthaen 58 ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਲਾਂ / ਸੰਸਥਾਵਾਂ 58 surakhi'ā balāṁ/ sasathāvāṁ 58 সুরক্ষা বাহিনী / প্রতিষ্ঠান 58 surakṣā bāhinī/ pratiṣṭhāna 58 治安部隊/機関 58 治安 部隊 / 機関 58 ちあん ぶたい / きかん 58 chian butai / kikan        
    59 une prison à sécurité élevée / maximale 59 高/最大安全监狱 59 gāo/zuìdà ānquán jiānyù 59 a high/maximum security prison  59 a high/maximum security prison 59 uma prisão de alta / máxima segurança 59 una prisión de alta / máxima seguridad 59 ein Gefängnis mit hoher / maximaler Sicherheit 59 więzienie o zaostrzonym rygorze / o zaostrzonym rygorze 59 тюрьма строгого / строгого режима 59 tyur'ma strogogo / strogogo rezhima 59 سجن شديد الحراسة 59 sijn shadid alharasa 59 एक उच्च / अधिकतम सुरक्षा जेल 59 ek uchch / adhikatam suraksha jel 59 ਇੱਕ ਉੱਚ / ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੇਲ੍ਹ 59 ika uca/ vadha surakhi'ā jēl'ha 59 একটি উচ্চ / সর্বোচ্চ সুরক্ষা জেল prison 59 ēkaṭi ucca/ sarbōcca surakṣā jēla prison 59 高/最大のセキュリティ刑務所 59  / 最大  セキュリティ 刑務所 59 こう / さいだい  セキュリティ けいむしょ 59 kō / saidai no sekyuriti keimusho        
    60 (pour les criminels dangereux) 60 (对于危险的罪犯) 60 (duìyú wéixiǎn de zuìfàn) 60 (for dangerous criminals) 60 (for dangerous criminals) 60 (para criminosos perigosos) 60 (para criminales peligrosos) 60 (für gefährliche Kriminelle) 60 (dla niebezpiecznych przestępców) 60 (для опасных преступников) 60 (dlya opasnykh prestupnikov) 60 (للمجرمين الخطرين) 60 (llimujrimin alkhatarin) 60 (खतरनाक अपराधियों के लिए) 60 (khataranaak aparaadhiyon ke lie) 60 (ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਅਪਰਾਧੀਆਂ ਲਈ) 60 (ḵẖataranāka aparādhī'āṁ la'ī) 60 (বিপজ্জনক অপরাধীদের জন্য) 60 (bipajjanaka aparādhīdēra jan'ya) 60 (危険な犯罪者向け) 60 ( 危険な 犯罪者向け ) 60 ( きけんな はんざいしゃむけ ) 60 ( kikenna hanzaishamuke )
    61 Prison de haute / plus haute sécurité 61 高度/最高级戒备的监狱 61 gāodù/zuì gāojí jièbèi de jiānyù 61 高度/最高级戒备的监狱 61 High/highest security prison 61 Prisão de alta / mais alta segurança 61 Prisión de alta / máxima seguridad 61 Hoch- / Hochsicherheitsgefängnis 61 Więzienie o zaostrzonym rygorze 61 Тюрьма строгого / строгого режима 61 Tyur'ma strogogo / strogogo rezhima 61 سجن عالي الحراسة 61 sijn eali alharasa 61 उच्च / उच्चतम सुरक्षा जेल 61 uchch / uchchatam suraksha jel 61 ਉੱਚ / ਉੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਾਲੀ ਜੇਲ 61 uca/ uca surakhi'ā vālī jēla 61 উচ্চ / সর্বোচ্চ সুরক্ষা জেল 61 ucca/ sarbōcca surakṣā jēla 61 最高/最高のセキュリティ刑務所 61 最高 / 最高  セキュリティ 刑務所 61 さいこう / さいこう  セキュリティ けいむしょ 61 saikō / saikō no sekyuriti keimusho        
    62 voir également 62 也可以看看 62 yě kěyǐ kàn kàn 62 see also  62 see also 62 Veja também 62 ver también 62 siehe auch 62 Zobacz też 62 смотрите также 62 smotrite takzhe 62 أنظر أيضا 62 'anzur 'aydaan 62 यह सभी देखें 62 yah sabhee dekhen 62 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 62 iha vī vēkhō 62 আরো দেখুন 62 ārō dēkhuna 62 も参照してください 62  参照 してください 62  さんしょう してください 62 mo sanshō shitekudasai
    63 haute sécurité 63 高安全性 63 gāo ānquán xìng 63 high security 63 high security 63 alta seguranca 63 alta seguridad 63 hohe Sicherheit 63 wysoki poziom bezpieczeństwa 63 высокая безопасность 63 vysokaya bezopasnost' 63 حماية عالية 63 himayatan ealia 63 उच्च सुरक्षा 63 uchch suraksha 63 ਉੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ 63 uca surakhi'ā 63 উচ্চ নিরাপত্তা 63 ucca nirāpattā 63 高いセキュリティ 63 高い セキュリティ 63 たかい セキュリティ 63 takai sekyuriti        
    64  le service d'une grande entreprise ou organisation qui s'occupe de la protection de ses bâtiments, de ses équipements et de son personnel 64  大型公司或组织的部门,负责保护建筑物,设备和人员 64  dàxíng gōngsī huò zǔzhī de bùmén, fùzé bǎohù jiànzhú wù, shèbèi hé rényuán 64  the department of a large company or organization that deals with the protection of its buildings,equipment and staff  64  the department of a large company or organization that deals with the protection of its buildings, equipment and staff 64  o departamento de uma grande empresa ou organização que lida com a proteção de seus edifícios, equipamentos e pessoal 64  el departamento de una gran empresa u organización que se ocupa de la protección de sus edificios, equipos y personal 64  die Abteilung eines großen Unternehmens oder einer Organisation, die sich mit dem Schutz seiner Gebäude, Geräte und Mitarbeiter befasst 64  dział dużej firmy lub organizacji zajmującej się ochroną jej budynków, wyposażenia i personelu 64  отдел крупной компании или организации, который занимается защитой ее зданий, оборудования и персонала 64  otdel krupnoy kompanii ili organizatsii, kotoryy zanimayetsya zashchitoy yeye zdaniy, oborudovaniya i personala 64  قسم لشركة أو مؤسسة كبيرة تتعامل مع حماية مبانيها ومعداتها وموظفيها 64 qasam lisharikat 'aw muasasat kabirat tataeamal mae himayat mabaniha wamueaddatiha wamuazafiha 64  एक बड़ी कंपनी या संगठन का विभाग जो अपने भवनों, उपकरणों और कर्मचारियों की सुरक्षा से संबंधित है 64  ek badee kampanee ya sangathan ka vibhaag jo apane bhavanon, upakaranon aur karmachaariyon kee suraksha se sambandhit hai 64  ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਦਾ ਵਿਭਾਗ ਜੋ ਇਸ ਦੀਆਂ ਇਮਾਰਤਾਂ, ਉਪਕਰਣਾਂ ਅਤੇ ਸਟਾਫ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 64  ika vaḍī kapanī jāṁ sasathā dā vibhāga jō isa dī'āṁ imāratāṁ, upakaraṇāṁ atē saṭāpha dī surakhi'ā nāla kama karadā hai 64  একটি বৃহত সংস্থা বা সংস্থার বিভাগ যা এর বিল্ডিং, সরঞ্জাম এবং কর্মীদের সুরক্ষা নিয়ে কাজ করে 64  ēkaṭi br̥hata sansthā bā sansthāra bibhāga yā ēra bilḍiṁ, sarañjāma ēbaṁ karmīdēra surakṣā niẏē kāja karē 64  建物、設備、スタッフの保護を扱う大企業または組織の部門 64 建物 、 設備 、 スタッフ  保護  扱う  企業 または 組織  部門 64 たてもの 、 せつび 、 スタッフ  ほご  あつかう だい きぎょう または そしき  ぶも 64 tatemono , setsubi , sutaffu no hogo o atsukau dai kigyō mataha soshiki no bumon
    65 Département de sécurité 65 保卫部门;保安部门 65 bǎowèi bùmén; bǎo'ān bùmén 65 保卫部门;保安部门 65 Security department 65 Departamento de Segurança 65 Departamento de Seguridad 65 Sicherheitsabteilung 65 Departament Bezpieczeństwa 65 Отдел безопасности 65 Otdel bezopasnosti 65 قسم الأمن 65 qasam al'amn 65 सुरक्षा विभाग 65 suraksha vibhaag 65 ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਿਭਾਗ 65 surakhi'ā vibhāga 65 সুরক্ষা বিভাগ 65 surakṣā bibhāga 65 セキュリティ部門 65 セキュリティ 部門 65 セキュリティ ぶもん 65 sekyuriti bumon        
    66 La sécurité a été / ont été appelée sur l'incident. 66 对此事件要求安全。 66 duì cǐ shìjiàn yāoqiú ānquán. 66 Security was/were called to the incident. 66 Security was/were called to the incident. 66 A segurança foi / foi chamada para o incidente. 66 Seguridad fue / fueron llamados al incidente. 66 Sicherheit wurde / wurden zu dem Vorfall gerufen. 66 Na wypadek wezwano / zostali wezwani do ochrony. 66 На место происшествия была / была вызвана охрана. 66 Na mesto proisshestviya byla / byla vyzvana okhrana. 66 تم استدعاء الأمن للحادث. 66 tama aistidea' al'amn lilhadith. 66 सुरक्षा को घटना के लिए बुलाया गया था। 66 suraksha ko ghatana ke lie bulaaya gaya tha. 66 ਇਸ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। 66 isa ghaṭanā nū lai kē surakhi'ā nū bulā'i'ā gi'ā sī. 66 এই ঘটনায় সুরক্ষা / ডেকে আনা হয়েছিল। 66 ē'i ghaṭanāẏa surakṣā/ ḍēkē ānā haẏēchila. 66 事件に警備員が呼ばれた/呼ばれた。 66 事件  警備員  呼ばれた / 呼ばれた 。 66 じけん  けいびいん  よばれた / よばれた 。 66 jiken ni keibīn ga yobareta / yobareta .
    67 Une sécurité a été demandée pour cet incident 67 这项事件已要求保安 67 Zhè xiàng shìjiàn yǐ yāoqiú bǎo'ān 67 对此事件已要求保安 67 Security has been requested for this incident 67 Segurança foi solicitada para este incidente 67 Se ha solicitado seguridad para este incidente 67 Für diesen Vorfall wurde Sicherheit angefordert 67 Poproszono o zabezpieczenie tego incydentu 67 Требуется безопасность для этого инцидента 67 Trebuyetsya bezopasnost' dlya etogo intsidenta 67 تم طلب الأمن لهذا الحادث 67 tama talab al'amn lhdha alhadith 67 इस घटना के लिए सुरक्षा का अनुरोध किया गया है 67 is ghatana ke lie suraksha ka anurodh kiya gaya hai 67 ਇਸ ਘਟਨਾ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 67 Isa ghaṭanā la'ī surakhi'ā nū bēnatī kītī ga'ī hai 67 এই ঘটনার জন্য সুরক্ষা অনুরোধ করা হয়েছে 67 Ē'i ghaṭanāra jan'ya surakṣā anurōdha karā haẏēchē 67 このインシデントのセキュリティが要求されました 67 この インシデント  セキュリティ  要求 されました 67 この インシデント  セキュリティ  ようきゅう されました 67 kono inshidento no sekyuriti ga yōkyū saremashita        
    68 Des agents de sécurité ont été appelés sur les lieux de l'incident 68 保安人员被叫到事发现场 68 bǎo'ān rényuán bèi jiào dào shì fā xiànchǎng 68 保安人员被叫到事发现场 68 Security guards were called to the scene of the incident 68 Guardas de segurança foram chamados ao local 68 Los guardias de seguridad fueron llamados al lugar del incidente. 68 Sicherheitspersonal wurde zum Ort des Vorfalls gerufen 68 Na miejsce zdarzenia wezwano ochroniarzy 68 На место происшествия вызвали охранников 68 Na mesto proisshestviya vyzvali okhrannikov 68 تم استدعاء حراس الأمن إلى مكان الحادث 68 tama aistidea' hurras al'amn 'iilaa makan alhadith 68 सुरक्षा गार्ड को घटना स्थल पर बुलाया गया 68 suraksha gaard ko ghatana sthal par bulaaya gaya 68 ਸੁਰੱਖਿਆ ਗਾਰਡਾਂ ਨੂੰ ਘਟਨਾ ਵਾਲੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ 68 surakhi'ā gāraḍāṁ nū ghaṭanā vālī thāṁ'tē bulā'i'ā gi'ā sī 68 নিরাপত্তারক্ষীদের ঘটনাস্থলে ডেকে আনা হয়েছিল 68 nirāpattārakṣīdēra ghaṭanāsthalē ḍēkē ānā haẏēchila 68 事件現場に警備員が呼ばれた 68 事件 現場  警備員  呼ばれた 68 じけん げんば  けいびいん  よばれた 68 jiken genba ni keibīn ga yobareta        
    69 69 69 xuàn 69 69 69 69 69 69 69 69 xuàn 69 69 xuan 69 69 xuan 69 69 xuàn 69 69 xuàn 69 69 69 69        
    70 Être 70 70 bèi 70 70 Be 70 Estar 70 Ser 70 Sein 70 Być 70 Быть 70 Byt' 70 كن 70 kuna 70 होना 70 hona 70 ਹੋਵੋ 70 hōvō 70 থাকা 70 thākā 70 ありなさい 70 ありなさい 70 ありなさい 70 arinasai        
    71 protection contre qc ce qui pourrait arriver à l'avenir 71 防止将来可能发生的某事 71 fángzhǐ jiānglái kěnéng fāshēng de mǒu shì 71 protection against sth bad that might happen in the future  71 protection against sth bad that might happen in the future 71 proteção contra o que pode acontecer no futuro 71 protección contra algo malo que pueda suceder en el futuro 71 Schutz vor etw schlechtem, das in der Zukunft passieren könnte 71 ochrona przed czymś, co może się wydarzyć w przyszłości 71 защита от плохого, что может случиться в будущем 71 zashchita ot plokhogo, chto mozhet sluchit'sya v budushchem 71 الحماية من الأشياء السيئة التي قد تحدث في المستقبل 71 alhimayat min al'ashya' alsayiyat alty qad tahadath fi almustaqbal 71 भविष्य में होने वाली sth bad के विरुद्ध सुरक्षा 71 bhavishy mein hone vaalee sth bad ke viruddh suraksha 71 ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਵਾਪਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮਾੜੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸੁਰੱਖਿਆ 71 bhavikha vica vāpara sakadī hai, jō ki māṛē virudha surakhi'ā 71 ভবিষ্যতে ঘটতে পারে যে খারাপ বিরুদ্ধে সুরক্ষা 71 bhabiṣyatē ghaṭatē pārē yē khārāpa birud'dhē surakṣā 71 将来発生する可能性のあるsthbadに対する保護 71 将来 発生 する 可能性  ある sthbad に対する 保護 71 しょうらい はっせい する かのうせい  ある sthばd にたいする ほご 71 shōrai hassei suru kanōsei no aru sthbad nitaisuru hogo
    72 Garantie 72 担保;保证 72 dānbǎo; bǎozhèng 72 担保;保证  72 Guarantee 72 Garantia 72 Garantía 72 Garantie 72 Gwarancja 72 Гарантия 72 Garantiya 72 ضمان 72 daman 72 गारंटी 72 gaarantee 72 ਗਰੰਟੀ 72 garaṭī 72 গ্যারান্টি 72 gyārānṭi 72 保証 72 保証 72 ほしょう 72 hoshō        
    73 sécurité financière 73 财务安全 73 cáiwù ānquán 73 financial security 73 financial security 73 segurança financeira 73 seguridad financiera 73 Finanzielle Sicherheit 73 zabezpieczenie finansowe 73 финансовая безопасность 73 finansovaya bezopasnost' 73 الامن المالي 73 al'amn almaliu 73 वित्तीय सुरक्षा 73 vitteey suraksha 73 ਵਿੱਤੀ ਸੁਰੱਖਿਆ 73 vitī surakhi'ā 73 আর্থিক নিরাপত্তা 73 ārthika nirāpattā 73 金融セキュリティ 73 金融 セキュリティ 73 きにゅう セキュリティ 73 kinyū sekyuriti        
    74 Garantie financière 74 财务担保 74 cáiwù dānbǎo 74 财务担保 74 Financial guarantee 74 Garantia financeira 74 Garantía financiera 74 Finanzielle Garantie 74 Gwarancja finansowa 74 Финансовая гарантия 74 Finansovaya garantiya 74 ضمان مالي 74 daman maliun 74 वित्तीय गारंटी 74 vitteey gaarantee 74 ਵਿੱਤੀ ਗਰੰਟੀ 74 vitī garaṭī 74 আপনি উত্তর দিবেন না 74 āpani uttara dibēna nā 74 財務保証 74 財務 保証 74 ざいむ ほしょう 74 zaimu hoshō        
    75 Sécurité financière 75 财务安全 75 cáiwù ānquán 75 财务安全 75 Financial security 75 Segurança financeira 75 Seguridad financiera 75 Finanzielle Sicherheit 75 Zabezpieczenie finansowe 75 Финансовая безопасность 75 Finansovaya bezopasnost' 75 الامن المالي 75 al'amn almaliu 75 वित्तीय सुरक्षा 75 vitteey suraksha 75 ਵਿੱਤੀ ਸੁਰੱਖਿਆ 75 vitī surakhi'ā 75 আর্থিক নিরাপত্তা 75 ārthika nirāpattā 75 金融セキュリティ 75 金融 セキュリティ 75 きにゅう セキュリティ 75 kinyū sekyuriti        
    76 La sécurité d'emploi 76 就业保障 76 jiùyè bǎozhàng 76 Job security  76 Job security 76 Seguro desemprego 76 Seguridad en el empleo 76 Berufssicherheit 76 Bezpieczeństwo pracy 76 Безопасность работы 76 Bezopasnost' raboty 76 الأمن الوظيفي 76 al'amn alwazifiu 76 नौकरी की सुरक्षा 76 naukaree kee suraksha 76 ਨੌਕਰੀ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ 76 naukarī dī surakhi'ā 76 কাজের নিরাপত্তা 76 kājēra nirāpattā 76 雇用保障 76 雇用 保障 76 こよう ほしょう 76 koyō hoshō        
    77 (la garantie que vous conserverez votre emploi) 77 (保证您将继续工作) 77 (bǎozhèng nín jiāng jìxù gōngzuò) 77 (the guarantee that you will keep your job)  77 (the guarantee that you will keep your job) 77 (a garantia de que você manterá seu emprego) 77 (la garantía de que mantendrás tu trabajo) 77 (die Garantie, dass Sie Ihren Job behalten) 77 (gwarancja, że ​​zachowasz pracę) 77 (гарантия того, что вы сохраните свою работу) 77 (garantiya togo, chto vy sokhranite svoyu rabotu) 77 (ضمان أنك ستحتفظ بعملك) 77 (dman 'anak satahtafiz biemlk) 77 (गारंटी है कि आप अपनी नौकरी रखेंगे) 77 (gaarantee hai ki aap apanee naukaree rakhenge) 77 (ਗਰੰਟੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਨੌਕਰੀ ਰੱਖੋਗੇ) 77 (garaṭī hai ki tusīṁ āpaṇī naukarī rakhōgē) 77 (গ্যারান্টি যে আপনি আপনার কাজ রাখবেন) 77 (gyārānṭi yē āpani āpanāra kāja rākhabēna) 77 (あなたがあなたの仕事を続けるという保証) 77 ( あなた  あなた  仕事  続ける という 保証 ) 77 ( あなた  あなた  しごと  つずける という ほしょう ) 77 ( anata ga anata no shigoto o tsuzukeru toiu hoshō )
    78 appartient au passé. 78 已经成为过去。 78 yǐjīng chéngwéi guòqù. 78 is a thing of the past. 78 is a thing of the past. 78 é coisa do passado. 78 es cosa del pasado. 78 gehört der Vergangenheit an. 78 należy już do przeszłości. 78 ушло в прошлое. 78 ushlo v proshloye. 78 شيء من الماضي. 78 shay' min almadi. 78 अतीत की बात है। 78 ateet kee baat hai. 78 ਪਿਛਲੇ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ. 78 pichalē dī gala hai. 78 অতীতের একটি জিনিস। 78 atītēra ēkaṭi jinisa. 78 過去のものです。 78 過去  ものです 。 78 かこ  ものです 。 78 kako no monodesu .        
    79  Le travail stable appartient au passé 79  稳定的工作是过去的事了 79  Wěndìng de gōngzuò shì guòqù de shìle 79  稳定的工作是过去的事了 79  Stable work is a thing of the past 79  Trabalho estável é coisa do passado 79  El trabajo estable es cosa del pasado 79  Stabile Arbeit gehört der Vergangenheit an 79  Stabilna praca to już przeszłość 79  Стабильная работа ушла в прошлое 79  Stabil'naya rabota ushla v proshloye 79  العمل المستقر هو شيء من الماضي 79 aleamal almustaqiru hu shay' min almadi 79  स्थिर काम अतीत की बात है 79  sthir kaam ateet kee baat hai 79  ਸਥਿਰ ਕੰਮ ਬੀਤੇ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ 79  Sathira kama bītē dī gala hai 79  স্থির কাজ অতীতের জিনিস a 79  Sthira kāja atītēra jinisa a 79  安定した仕事は過去のものです 79 安定 した 仕事  過去  ものです 79 あんてい した しごと  かこ  ものです 79 antei shita shigoto wa kako no monodesu        
    80 se sentir heureux / en sécurité 80 感到快乐/安全 80 gǎndào kuàilè/ānquán 80 feelinghappy/safe 80 feelinghappy/safe 80 sentindo-se feliz / seguro 80 sentirse feliz / seguro 80 sich glücklich / sicher fühlen 80 uczucie szczęścia / bezpieczeństwa 80 чувствовать себя счастливым / в безопасности 80 chuvstvovat' sebya schastlivym / v bezopasnosti 80 الشعور بالسعادة / بالأمان 80 alshueur bialsaeadat / bial'aman 80 feelinghappy / सुरक्षित 80 faiailinghappy / surakshit 80 ਭਾਵੁਕ / ਸੁਰੱਖਿਅਤ 80 bhāvuka/ surakhi'ata 80 অনুভূতি / নিরাপদ 80 anubhūti/ nirāpada 80 幸せ/安全を感じる 80 幸せ / 安全  感じる 80 しあわせ / あんぜん  かんじる 80 shiawase / anzen o kanjiru
    81 Se sentir heureux / en sécurité 81 感觉愉快/安全 81 gǎnjué yúkuài/ānquán 81 感觉愉快 /安全 81 Feel happy/safe 81 Sinta-se feliz / seguro 81 Siéntete feliz / seguro 81 Fühle dich glücklich / sicher 81 Poczuj się szczęśliwy / bezpieczny 81 Чувствовать себя счастливым / в безопасности 81 Chuvstvovat' sebya schastlivym / v bezopasnosti 81 أشعر بالسعادة / بالأمان 81 'asheur bialsaeadat / bial'aman 81 खुशी / सुरक्षित महसूस करें 81 khushee / surakshit mahasoos karen 81 ਖੁਸ਼ / ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ 81 khuśa/ surakhi'ata mahisūsa karō 81 খুশি / নিরাপদ বোধ করুন 81 khuśi/ nirāpada bōdha karuna 81 幸せ/安全を感じる 81 幸せ / 安全  感じる 81 しあわせ / あんぜん  かんじる 81 shiawase / anzen o kanjiru        
    82 l'état de se sentir heureux et à l'abri du danger ou de l'inquiétude 82 在危险或忧虑中感到快乐和安全的状态 82 zài wéixiǎn huò yōulǜ zhōng gǎndào kuàilè he ānquán de zhuàngtài 82 the state of feeling happy and safe from danger or worry  82 the state of feeling happy and safe from danger or worry 82 o estado de se sentir feliz e protegido do perigo ou preocupação 82 el estado de sentirse feliz y a salvo del peligro o la preocupación 82 der Zustand, sich glücklich und sicher vor Gefahr oder Sorge zu fühlen 82 stan poczucia szczęścia i bezpieczeństwa przed niebezpieczeństwem lub zmartwieniem 82 состояние счастья и безопасности от опасности или беспокойства 82 sostoyaniye schast'ya i bezopasnosti ot opasnosti ili bespokoystva 82 حالة الشعور بالسعادة والأمان من الخطر أو القلق 82 halat alshueur bialsaeadat wal'aman min alkhatar 'aw alqalaq 82 ख़ुशी या चिंता या चिंता से सुरक्षित महसूस करने की अवस्था 82 khushee ya chinta ya chinta se surakshit mahasoos karane kee avastha 82 ਖੁਸ਼ੀਆਂ ਅਤੇ ਖਤਰੇ ਜਾਂ ਚਿੰਤਾ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ 82 khuśī'āṁ atē khatarē jāṁ citā tōṁ surakhi'ata mahisūsa karana dī sathitī 82 বিপদ বা উদ্বেগ থেকে সুখী এবং নিরাপদ বোধ করার রাষ্ট্র 82 bipada bā udbēga thēkē sukhī ēbaṁ nirāpada bōdha karāra rāṣṭra 82 危険や心配から幸せで安全に感じる状態 82 危険  心配 から 幸せで 安全  感じる 状態 82 きけん  しんぱい から しあわせで あんぜん  かんじる じょうたい 82 kiken ya shinpai kara shiawasede anzen ni kanjiru jōtai
    83 Sûr 83 安全;平安 83 ānquán; píng'ān 83 安全;平安 83 Safe 83 Seguro 83 Seguro 83 Sicher 83 Bezpieczny 83 Безопасно 83 Bezopasno 83 آمنة 83 amina 83 सुरक्षित 83 surakshit 83 ਸੁਰੱਖਿਅਤ 83 surakhi'ata 83 নিরাপদ 83 nirāpada 83 安全 83 安全 83 あんぜん 83 anzen        
    84 la sécurité d'une vie de famille aimante 84 充满爱心的家庭生活的安全 84 chōngmǎn àixīn de jiātíng shēnghuó de ānquán 84 the security of  a loving family life  84 the security of a loving family life 84 a segurança de uma vida familiar amorosa 84 la seguridad de una vida familiar amorosa 84 die Sicherheit eines liebevollen Familienlebens 84 bezpieczeństwo kochającego życia rodzinnego 84 безопасность любящей семейной жизни 84 bezopasnost' lyubyashchey semeynoy zhizni 84 أمن الحياة الأسرية المحبة 84 'aman alhayat al'asriat almahaba 84 एक प्रेमपूर्ण पारिवारिक जीवन की सुरक्षा 84 ek premapoorn paarivaarik jeevan kee suraksha 84 ਇੱਕ ਪਿਆਰ ਪਰਿਵਾਰਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ 84 ika pi'āra parivāraka jīvana dī surakhi'ā 84 একটি প্রেমময় পারিবারিক জীবনের সুরক্ষা 84 ēkaṭi prēmamaẏa pāribārika jībanēra surakṣā 84 愛する家庭生活の安全 84 愛する 家庭 生活  安全 84 あいする かてい せいかつ  あんぜん 84 aisuru katei seikatsu no anzen
    85 La sécurité d'une vie de famille bienveillante 85 充满爱心的家庭生活的安全 85 chōngmǎn àixīn de jiātíng shēnghuó de ānquán 85 充满爱心的家庭生活的安全 85 The safety of caring family life 85 A segurança de cuidar da vida familiar 85 La seguridad de una vida familiar solidaria 85 Die Sicherheit des Familienlebens 85 Bezpieczeństwo troski o życie rodzinne 85 Безопасность заботливой семейной жизни 85 Bezopasnost' zabotlivoy semeynoy zhizni 85 سلامة رعاية الحياة الأسرية 85 salamat rieayat alhayat al'asria 85 पारिवारिक जीवन की देखभाल करने की सुरक्षा 85 paarivaarik jeevan kee dekhabhaal karane kee suraksha 85 ਦੇਖਭਾਲ ਵਾਲੇ ਪਰਿਵਾਰਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ 85 dēkhabhāla vālē parivāraka jīvana dī surakhi'ā 85 যত্নশীল পারিবারিক জীবনের সুরক্ষা 85 yatnaśīla pāribārika jībanēra surakṣā 85 思いやりのある家庭生活の安全 85 思いやり  ある 家庭 生活  安全 85 おもいやり  ある かてい せいかつ  あんぜん 85 omoiyari no aru katei seikatsu no anzen        
    86 Profitez du bonheur en famille 86 安享天伦之乐 86 ānxiǎng tiānlún zhī lè 86 安享伦之乐 86 Enjoy family happiness 86 Desfrute da felicidade familiar 86 Disfruta la felicidad familiar 86 Genießen Sie das Familienglück 86 Ciesz się rodzinnym szczęściem 86 Наслаждайтесь семейным счастьем 86 Naslazhdaytes' semeynym schast'yem 86 استمتع بسعادة الأسرة 86 astamtae bisaeadat al'usra 86 पारिवारिक सुख का आनंद लेंगे 86 paarivaarik sukh ka aanand lenge 86 ਪਰਿਵਾਰਕ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲਓ 86 parivāraka khuśahālī dā anada la'ō 86 পারিবারিক সুখ উপভোগ করুন 86 pāribārika sukha upabhōga karuna 86 家族の幸せをお楽しみください 86 家族  幸せ   楽しみください 86 かぞく  しあわせ  お たのしみください 86 kazoku no shiawase o o tanoshimikudasai        
    87 Mari 87 87 87   87 Husband 87 Marido 87 Marido 87 Mann 87 Mąż 87 Муж 87 Muzh 87 الزوج 87 alzawj 87 पति 87 pati 87 ਪਤੀ 87 patī 87 স্বামী 87 sbāmī 87 87 87 おっと 87 otto        
    88 journée 88 88 tiān 88 88 day 88 dia 88 día 88 Tag 88 dzień 88 день 88 den' 88 يوم 88 yawm 88 दिन 88 din 88 ਦਿਨ 88 dina 88 দিন 88 dina 88 88 88 にち 88 nichi        
    89 soumissionner 89 89 yāo 89 89 tender 89 concurso 89 oferta 89 zärtlich 89 delikatny 89 нежная 89 nezhnaya 89 مناقصة 89 munaqisa 89 निविदा 89 nivida 89 ਕੋਮਲ 89 kōmala 89 স্নিগ্ধ 89 snigdha 89 入札 89 入札 89 にゅうさつ 89 nyūsatsu        
    90 Elle s'était laissée bercer par un faux sentiment de sécurité 90 她让自己陷入一种虚假的安全感 90 tā ràng zìjǐ xiàn rù yī zhǒng xūjiǎ de ānquán gǎn 90 She'd allowed herself to be lulled into a false sense of security  90 She'd allowed herself to be lulled into a false sense of security 90 Ela se permitiu ser embalada por uma falsa sensação de segurança 90 Ella se había dejado arrullar con una falsa sensación de seguridad. 90 Sie hatte sich in ein falsches Sicherheitsgefühl wiegen lassen 90 Pozwoliła się uspokoić w fałszywym poczuciu bezpieczeństwa 90 Она позволила убаюкивать себя ложным чувством безопасности 90 Ona pozvolila ubayukivat' sebya lozhnym chuvstvom bezopasnosti 90 لقد سمحت لنفسها بأن تنغمس في شعور زائف بالأمان 90 laqad samahat linafsiha bi'ana tanghamis fi shueur zayif bial'aman 90 उसने खुद को सुरक्षा के झूठे अर्थों में रखने की अनुमति दी थी 90 usane khud ko suraksha ke jhoothe arthon mein rakhane kee anumati dee thee 90 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਝੂਠੇ ਭਾਵਨਾ ਵਿੱਚ ਲੁਭਾਉਣ ਦਿੱਤਾ 90 usanē āpaṇē āpa nū surakhi'ā dē jhūṭhē bhāvanā vica lubhā'uṇa ditā 90 তিনি নিজেকে সুরক্ষার মিথ্যা অনুভূতিতে আবদ্ধ করার অনুমতি দিতেন 90 tini nijēkē surakṣāra mithyā anubhūtitē ābad'dha karāra anumati ditēna 90 彼女は自分が誤った安心感に落ち着くのを許していた 90 彼女  自分  誤った 安心感  落ち着く   許していた 90 かのじょ  じぶん  あやまった あんしんかん  おちつく   ゆるしていた 90 kanojo wa jibun ga ayamatta anshinkan ni ochitsuku no o yurushiteita        
    91 (un sentiment qu'elle était en sécurité alors qu'elle était en fait en danger) 91 (感觉到她实际上处于危险之中时很安全) 91 (gǎnjué dào tā shíjì shang chǔyú wéixiǎn zhī zhòng shí hěn ānquán) 91 (a feeling that she was safe when in fact she was in danger) 91 (a feeling that she was safe when in fact she was in danger) 91 (uma sensação de que ela estava segura quando na verdade ela estava em perigo) 91 (un sentimiento de que estaba a salvo cuando en realidad estaba en peligro) 91 (ein Gefühl, dass sie in Sicherheit war, obwohl sie tatsächlich in Gefahr war) 91 (poczucie, że była bezpieczna, kiedy w rzeczywistości była w niebezpieczeństwie) 91 (ощущение, что она была в безопасности, хотя на самом деле она была в опасности) 91 (oshchushcheniye, chto ona byla v bezopasnosti, khotya na samom dele ona byla v opasnosti) 91 (شعور بأنها كانت آمنة بينما كانت في الواقع في خطر) 91 (sheur bi'anaha kanat aminatan baynama kanat fi alwaqie fi khtr) 91 (यह महसूस करना कि जब वह खतरे में थी तब वह सुरक्षित थी) 91 (yah mahasoos karana ki jab vah khatare mein thee tab vah surakshit thee) 91 (ਇੱਕ ਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਉਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਖਤਰੇ ਵਿੱਚ ਸੀ ਤਾਂ ਉਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੀ) 91 (ika bhāvanā hai ki jadōṁ uha asala vica khatarē vica sī tāṁ uha surakhi'ata sī) 91 (বাস্তবে তিনি বিপদে পড়লে তিনি নিরাপদ ছিলেন এমন অনুভূতি) 91 (bāstabē tini bipadē paṛalē tini nirāpada chilēna ēmana anubhūti) 91 (実際に危険にさらされていたとき、彼女は安全であるという感覚) 91 ( 実際  危険  さらされていた とき 、 彼女  安全である という 感覚 ) 91 ( じっさい  きけん  さらされていた とき 、 かのじょ  あんぜんである という んかく ) 91 ( jissai ni kiken ni sarasareteita toki , kanojo wa anzendearu toiu kankaku )
    92 Elle est tombée inconsciemment dans un faux sentiment de sécurité 92 她不自觉地包围了一种虚假的安全感之中 92 tā bù zìjué de bāowéile yī zhǒng xūjiǎ de ānquán gǎn zhī zhōng 92 她不自觉地陷入了一种虚假的安全感之中 92 She fell unconsciously into a false sense of security 92 Ela caiu inconscientemente em uma falsa sensação de segurança 92 Cayó inconscientemente en una falsa sensación de seguridad. 92 Sie geriet unbewusst in ein falsches Sicherheitsgefühl 92 Nieświadomie wpadła w fałszywe poczucie bezpieczeństwa 92 Она бессознательно впала в ложное чувство безопасности 92 Ona bessoznatel'no vpala v lozhnoye chuvstvo bezopasnosti 92 سقطت دون وعي في شعور زائف بالأمان 92 saqatat dun waey fi shueur zayif bial'aman 92 वह अनजाने में सुरक्षा की झूठी भावना में गिर गया 92 vah anajaane mein suraksha kee jhoothee bhaavana mein gir gaya 92 ਉਹ ਬੇਹੋਸ਼ ਹੋ ਕੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਝੂਠੇ ਭਾਵ ਵਿਚ ਡਿੱਗ ਪਈ 92 uha bēhōśa hō kē surakhi'ā dē jhūṭhē bhāva vica ḍiga pa'ī 92 সে অজ্ঞান হয়ে নিরাপত্তার ভ্রান্ত ধারনাতে পড়ে যায় 92 sē ajñāna haẏē nirāpattāra bhrānta dhāranātē paṛē yāẏa 92 彼女は無意識のうちに誤った安心感に陥った 92 彼女  無意識  うち  誤った 安心感  陥った 92 かのじょ  むいしき  うち  あやまった あんしんかん  おちいった 92 kanojo wa muishiki no uchi ni ayamatta anshinkan ni ochītta        
    93 pour un prêt 93 贷款 93 dàikuǎn 93 for a loan 93 for a loan 93 para um empréstimo 93 para un préstamo 93 Für einen Lohn 93 za pożyczkę 93 за ссуду 93 za ssudu 93 للحصول على قرض 93 lilhusul ealaa qard 93 एक ऋण के लिए 93 ek rn ke lie 93 ਇੱਕ ਕਰਜ਼ੇ ਲਈ 93 ika karazē la'ī 93 loanণের জন্য 93 loanṇēra jan'ya 93 ローンの場合 93 ローン  場合 93 ローン  ばあい 93 rōn no bāi        
    94 Prêt 94 贷款 94 dàikuǎn 94 贷款  94 Loan 94 Empréstimo 94 Préstamo 94 Darlehen 94 Pożyczka 94 Кредит 94 Kredit 94 قرض 94 qard 94 ऋण 94 rn 94 ਲੋਨ 94 lōna 94 .ণ 94 .Ṇa 94 ローン 94 ローン 94 ローン 94 rōn        
    95 un objet de valeur, comme une maison, que vous acceptez de donner à qn si vous n'êtes pas en mesure de rembourser l'argent que vous lui avez emprunté 95 如果您无法偿还从他们那里借来的钱,您同意向某人赠送的贵重物品,例如房屋 95 rúguǒ nín wúfǎ chánghuán cóng tāmen nàlǐ jiè lái de qián, nín tóngyì xiàng mǒu rén zèngsòng de guìzhòng wùpǐn, lìrú fángwū 95 a valuable item,such as a house, that you agree to give to sb if you are unable to pay back the money that you have borrowed from them 95 a valuable item, such as a house, that you agree to give to sb if you are unable to pay back the money that you have borrowed from them 95 um item valioso, como uma casa, que você concorda em dar a sb se você não puder devolver o dinheiro que pediu emprestado 95 un artículo valioso, como una casa, que acepta dar a alguien si no puede devolver el dinero que le pidió prestado 95 ein wertvoller Gegenstand wie ein Haus, den Sie jdn geben, wenn Sie das von Ihnen geliehene Geld nicht zurückzahlen können 95 cenny przedmiot, na przykład dom, który zgadzasz się podarować komuś, jeśli nie jesteś w stanie spłacić pożyczonych pieniędzy 95 ценный предмет, такой как дом, который вы соглашаетесь передать кому-либо, если вы не можете вернуть деньги, которые вы взяли у него в долг 95 tsennyy predmet, takoy kak dom, kotoryy vy soglashayetes' peredat' komu-libo, yesli vy ne mozhete vernut' den'gi, kotoryye vy vzyali u nego v dolg 95 عنصر ثمين ، مثل المنزل ، توافق على منحه إلى sb إذا كنت غير قادر على سداد الأموال التي اقترضتها منهم 95 eunsur thamin , mithl almanzil , tuafiq ealaa manhih 'iilaa sb 'iidha kunt ghyr qadir ealaa sidad al'amwal alty aiqtaradatha minhum 95 एक मूल्यवान वस्तु, जैसे कि एक घर, जिसे आप sb को देने के लिए सहमत होते हैं, यदि आप उन पैसों का भुगतान करने में असमर्थ हैं, जो आपने उनसे लिए थे 95 ek moolyavaan vastu, jaise ki ek ghar, jise aap sb ko dene ke lie sahamat hote hain, yadi aap un paison ka bhugataan karane mein asamarth hain, jo aapane unase lie the 95 ਇਕ ਕੀਮਤੀ ਚੀਜ਼, ਜਿਵੇਂ ਇਕ ਘਰ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਉਧਾਰ ਲਏ ਪੈਸੇ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਪਾਉਂਦੇ ਤਾਂ 95 ika kīmatī cīza, jivēṁ ika ghara, jē tusīṁ aisa bī nū dēṇa la'ī sahimata hō jē tusīṁ unhāṁ tōṁ udhāra la'ē paisē vāpasa nahīṁ kara pā'undē tāṁ 95 একটি মূল্যবান জিনিস যেমন একটি বাড়ি, আপনি যদি তাদের কাছ থেকে thatণ নিয়েছেন তা ফেরত দিতে অক্ষম হন তবে আপনি এসবিকে দিতে সম্মত হন 95 ēkaṭi mūlyabāna jinisa yēmana ēkaṭi bāṛi, āpani yadi tādēra kācha thēkē thatṇa niẏēchēna tā phērata ditē akṣama hana tabē āpani ēsabikē ditē sam'mata hana 95 借りたお金を返済できない場合にsbに渡すことに同意する家などの貴重なアイテム 95 借りた お金  返済 できない 場合  sb  渡す こと  同意 する  など  貴重な アイテム 95 かりた おかね  へんさい できない ばあい  sb  わたす こと  どうい する いえ   きちょうな アイテム 95 karita okane o hensai dekinai bāi ni sb ni watasu koto ni dōi suru ie nado no kichōna aitemu
    96 Collatéral 96 抵押品 96 dǐyā pǐn 96 抵押品 96 Collateral 96 Colateral 96 Colateral 96 Sicherheit 96 Dodatkowy 96 Обеспечение 96 Obespecheniye 96 جانبية 96 janibia 96 संपार्श्विक 96 sampaarshvik 96 ਜਮਾਂਦਰੂ 96 jamāndarū 96 সমান্তরাল 96 samāntarāla 96 担保 96 担保 96 たんぽ 96 tanpo        
    97 Sa maison et son entreprise sont conservées en garantie du prêt 97 他的房屋和生意被作为抵押担保 97 tā de fángwū hé shēngyì bèi zuòwéi dǐyā dānbǎo 97 His home and business are being held as security for the loan 97 His home and business are being held as security for the loan 97 Sua casa e empresa estão sendo mantidas como garantia do empréstimo 97 Su casa y negocio se retienen como garantía del préstamo. 97 Sein Haus und sein Geschäft werden als Sicherheit für den Kredit gehalten 97 Jego dom i firma stanowią zabezpieczenie pożyczki 97 Его дом и бизнес хранятся в качестве обеспечения по кредиту. 97 Yego dom i biznes khranyatsya v kachestve obespecheniya po kreditu. 97 يتم الاحتفاظ بمنزله وعمله كضمان للقرض 97 ytmu alaihtifaz bimanzilih waeamaluh kadaman lilqard 97 उनके घर और व्यवसाय को ऋण के लिए सुरक्षा के रूप में रखा जा रहा है 97 unake ghar aur vyavasaay ko rn ke lie suraksha ke roop mein rakha ja raha hai 97 ਉਸਦੇ ਘਰ ਅਤੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਨੂੰ ਕਰਜ਼ੇ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਜੋਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 97 usadē ghara atē kārōbāra nū karazē dī surakhi'ā vajōṁ rakhi'ā jā rihā hai 97 তার বাড়ি ও ব্যবসা forণের সুরক্ষারূপে ধরে রাখা হচ্ছে 97 tāra bāṛi ō byabasā forṇēra surakṣārūpē dharē rākhā hacchē 97 彼の家とビジネスはローンの担保として保持されています 97     ビジネス  ローン  担保 として 保持 されています 97 かれ  いえ  ビジネス  ローン  たんぽ として ほじ されています 97 kare no ie to bijinesu wa rōn no tanpo toshite hoji sareteimasu        
    98 Il a obtenu le prêt avec la maison et la boutique en garantie 98 他以房子和店铺为抵押得到这笔贷款的 98 tā yǐ fángzi hé diànpù wèi dǐyā dédào zhè bǐ dàikuǎn de 98 他是以房子和店铺为抵押得到这笔贷款的 98 He got the loan with the house and shop as collateral 98 Ele conseguiu o empréstimo com a casa e a loja como garantia 98 Obtuvo el préstamo con la casa y la tienda como garantía 98 Er bekam den Kredit mit dem Haus und Laden als Sicherheit 98 Dostał pożyczkę pod zastaw domu i sklepu 98 Он получил ссуду под залог дома и магазина 98 On poluchil ssudu pod zalog doma i magazina 98 حصل على القرض من المنزل والمتجر كضمان 98 hasal ealaa alqard min almanzil walmutajar kadaman 98 उन्हें संपार्श्विक के रूप में घर और दुकान के साथ ऋण मिला 98 unhen sampaarshvik ke roop mein ghar aur dukaan ke saath rn mila 98 ਉਸਨੇ ਘਰ ਅਤੇ ਦੁਕਾਨ ਦੇ ਨਾਲ ਜਮ੍ਹਾਂ ਰਕਮ ਵਜੋਂ ਕਰਜ਼ਾ ਲਿਆ 98 usanē ghara atē dukāna dē nāla jamhāṁ rakama vajōṁ karazā li'ā 98 তিনি জামানত হিসাবে বাড়ি এবং দোকান দিয়ে gotণ পেয়েছেন 98 tini jāmānata hisābē bāṛi ēbaṁ dōkāna diẏē gotṇa pēẏēchēna 98 彼は家と店を担保としてローンを組んだ 98       担保 として ローン  組んだ 98 かれ  いえ  みせ  たんぽ として ローン  くんだ 98 kare wa ie to mise o tanpo toshite rōn o kunda        
    99 actions de l'entreprise 99 公司股份 99 gōngsī gǔfèn 99 shares in company 99 shares in company 99 ações na empresa 99 acciones en la empresa 99 Aktien der Gesellschaft 99 udziały w spółce 99 акции в компании 99 aktsii v kompanii 99 أسهم في الشركة 99 'asham fi alsharika 99 कंपनी में शेयर 99 kampanee mein sheyar 99 ਕੰਪਨੀ ਵਿਚ ਸ਼ੇਅਰ 99 kapanī vica śē'ara 99 সংস্থায় শেয়ার 99 sansthāẏa śēẏāra 99 会社の株式 99 会社  株式 99 かいしゃ  かぶしき 99 kaisha no kabushiki        
    100 Actions de la société 100 公司股份 100 gōngsī gǔfèn 100 公司股份 100 Company shares 100 Ações da empresa 100 Acciones de la compañía 100 Anteile 100 Akcje Spółki 100 Акции компании 100 Aktsii kompanii 100 أسهم الشركة 100 'asham alsharika 100 कंपनी के शेयरों 100 kampanee ke sheyaron 100 ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਸ਼ੇਅਰ 100 kapanī dē śē'ara 100 কোম্পানির শেয়ার 100 kōmpānira śēẏāra 100 会社の株式 100 会社  株式 100 かいしゃ  かぶしき 100 kaisha no kabushiki        
    101 titres 101 有价证券 101 yǒu jià zhèngquàn 101 securities 101 securities 101 títulos 101 valores 101 Wertpapiere 101 papiery wartościowe 101 ценные бумаги 101 tsennyye bumagi 101 ضمانات 101 damanat 101 प्रतिभूतियों 101 pratibhootiyon 101 ਪ੍ਰਤੀਭੂਤੀਆਂ 101 pratībhūtī'āṁ 101 সিকিওরিটিজ 101 siki'ōriṭija 101 証券 101 証券 101 しょうけん 101 shōken
    102 Titres 102 有价证券 102 yǒu jià zhèngquàn 102 有价证券 102 Securities 102 Títulos 102 Valores 102 Wertpapiere 102 Papiery wartościowe 102 Ценные бумаги 102 Tsennyye bumagi 102 ضمانات 102 damanat 102 प्रतिभूति 102 pratibhooti 102 ਪ੍ਰਤੀਭੂਤੀਆਂ 102 pratībhūtī'āṁ 102 সিকিউরিটিজ 102 siki'uriṭija 102 証券 102 証券 102 しょうけん 102 shōken        
    103 la finance 103 金融 103 jīnróng 103 finance 103 finance 103 finança 103 Finanzas 103 Finanzen 103 finanse 103 финансы 103 finansy 103 المالية 103 almalia 103 वित्त 103 vitt 103 ਵਿੱਤ 103 vita 103 অর্থায়ন 103 arthāẏana 103 ファイナンス 103 ファイナンス 103 ファイナンス 103 fainansu        
    104 financier 104 金融 104 jīnróng 104 金融 104 financial 104 financeiro 104 financiero 104 finanziell 104 budżetowy 104 финансовый 104 finansovyy 104 الأمور المالية 104 al'umur almalia 104 वित्तीय 104 vitteey 104 ਵਿੱਤੀ 104 vitī 104 আর্থিক 104 ārthika 104 金融 104 金融 104 きにゅう 104 kinyū        
    105 les documents prouvant que sb est propriétaire d'actions, etc. dans une entreprise donnée 105 证明某人是某家公司的股份等的所有者的文件 105 zhèngmíng mǒu rén shì mǒu jiā gōngsī de gǔfèn děng de suǒyǒu zhě de wénjiàn 105 documents proving that sb is the owner of shares, etc. in a particular company 105 documents proving that sb is the owner of shares, etc. in a particular company 105 documentos que comprovem que sb é o proprietário de ações, etc. em uma determinada empresa 105 documentos que prueben que sb es propietario de acciones, etc. de una empresa en particular 105 Dokumente, aus denen hervorgeht, dass sb Eigentümer von Anteilen usw. an einem bestimmten Unternehmen ist 105 dokumenty potwierdzające, że ktoś jest właścicielem udziałów itp. w danej spółce 105 документы, подтверждающие, что SB является владельцем акций и т. д. в конкретной компании 105 dokumenty, podtverzhdayushchiye, chto SB yavlyayetsya vladel'tsem aktsiy i t. d. v konkretnoy kompanii 105 المستندات التي تثبت أن sb هو مالك الأسهم وما إلى ذلك في شركة معينة 105 almustanadat alty tuthbit 'ana sb hu malik al'ashum wama 'iilaa dhlk fi sharikat mueayana 105 दस्तावेज साबित करते हैं कि sb किसी विशेष कंपनी में शेयरों आदि का मालिक है 105 dastaavej saabit karate hain ki sb kisee vishesh kampanee mein sheyaron aadi ka maalik hai 105 ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਾਬਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਐਸ ਬੀ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ੇਅਰਾਂ, ਆਦਿ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈ 105 dasatāvēza sābata karadē hana ki aisa bī kisē viśēśa kapanī vica śē'arāṁ, ādi dā mālaka hai 105 কোনও বিশেষ সংস্থার শেয়ার ইত্যাদির মালিক sb ইত্যাদি প্রমাণ করে যে নথিগুলি 105 kōna'ō biśēṣa sansthāra śēẏāra ityādira mālika sb ityādi pramāṇa karē yē nathiguli 105 sbが特定の会社の株式等の所有者であることを証明する書類 105 sb  特定  会社  株式等  所有者である こと  証明 する 書類 105 sb  とくてい  かいしゃ  かぶしきとう  しょゆうしゃである こと  しょうめい する しょるい 105 sb ga tokutei no kaisha no kabushikitō no shoyūshadearu koto o shōmei suru shorui        
    106 Titres 106 证券 106 zhèngquàn 106 证券 106 Securities 106 Títulos 106 Valores 106 Wertpapiere 106 Papiery wartościowe 106 Ценные бумаги 106 Tsennyye bumagi 106 ضمانات 106 damanat 106 प्रतिभूति 106 pratibhooti 106 ਪ੍ਰਤੀਭੂਤੀਆਂ 106 pratībhūtī'āṁ 106 সিকিউরিটিজ 106 siki'uriṭija 106 証券 106 証券 106 しょうけん 106 shōken        
    107 voir également 107 也可以看看 107 yě kěyǐ kàn kàn 107 see also  107 see also 107 Veja também 107 ver también 107 siehe auch 107 Zobacz też 107 смотрите также 107 smotrite takzhe 107 أنظر أيضا 107 'anzur 'aydaan 107 यह सभी देखें 107 yah sabhee dekhen 107 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 107 iha vī vēkhō 107 আরো দেখুন 107 ārō dēkhuna 107 も参照してください 107  参照 してください 107  さんしょう してください 107 mo sanshō shitekudasai        
    108 sécurité sociale 108 社会保障 108 shèhuì bǎozhàng 108 social security 108 social security 108 seguro Social 108 seguridad Social 108 soziale Sicherheit 108 Zakład Ubezpieczeń Społecznych 108 социальное обеспечение 108 sotsial'noye obespecheniye 108 الضمان الاجتماعي 108 aldaman alaijtimaeiu 108 सामाजिक सुरक्षा 108 saamaajik suraksha 108 ਸਾਮਾਜਕ ਸੁਰੱਖਿਆ 108 sāmājaka surakhi'ā 108 সামাজিক নিরাপত্তা 108 sāmājika nirāpattā 108 社会保障 108 社会 保障 108 しゃかい ほしょう 108 shakai hoshō
    109 couverture de sécurité 109 安全毯 109 ānquán tǎn 109 security blanket  109 security blanket 109 cobertor de segurança 109 manta de seguridad 109 Sicherheitsdecke 109 koc bezpieczeństwa 109 одеяло безопасности 109 odeyalo bezopasnosti 109 غطاء أمنيا 109 ghita' 'amniaan 109 सुरक्षा कंबल 109 suraksha kambal 109 ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੰਬਲ 109 surakhi'ā kabala 109 নিরাপত্তা কম্বল 109 nirāpattā kambala 109 セキュリティブランケット 109 セキュリティ ブランケット 109 セキュリティ ブランケット 109 sekyuriti buranketto        
    110 couverture ou autre objet qu'un enfant tient pour se sentir en sécurité 110 儿童为了感到安全而持有的毯子或其他物品 110 értóng wèile gǎndào ānquán ér chí yǒu de tǎnzi huò qítā wùpǐn 110 blanket or other object that a child holds in order to feel safe  110 blanket or other object that a child holds in order to feel safe 110 cobertor ou outro objeto que uma criança segura para se sentir segura 110 manta u otro objeto que un niño sostenga para sentirse seguro 110 Decke oder anderes Objekt, das ein Kind hält, um sich sicher zu fühlen 110 koc lub inny przedmiot, który dziecko trzyma, aby czuć się bezpiecznie 110 одеяло или другой предмет, который держит ребенок, чтобы чувствовать себя в безопасности 110 odeyalo ili drugoy predmet, kotoryy derzhit rebenok, chtoby chuvstvovat' sebya v bezopasnosti 110 بطانية أو أي شيء آخر يحمله الطفل ليشعر بالأمان 110 bitaniat 'aw 'ayu shay' akhar yahmiluh altifl liasheur bial'aman 110 कंबल या अन्य वस्तु जो एक बच्चा सुरक्षित महसूस करने के लिए रखता है 110 kambal ya any vastu jo ek bachcha surakshit mahasoos karane ke lie rakhata hai 110 ਕੰਬਲ ਜਾਂ ਹੋਰ ਵਸਤੂ ਜੋ ਇਕ ਬੱਚਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ ਰੱਖਦਾ ਹੈ 110 kabala jāṁ hōra vasatū jō ika bacā surakhi'ata mahisūsa karana la'ī rakhadā hai 110 কম্বল বা অন্য কোনও জিনিস যা একটি শিশু নিরাপদ বোধের জন্য ধারণ করে 110 kambala bā an'ya kōna'ō jinisa yā ēkaṭi śiśu nirāpada bōdhēra jan'ya dhāraṇa karē 110 安全を感じるために子供が持っている毛布または他の物 110 安全  感じる ため  子供  持っている 毛布 または    110 あんぜん  かんじる ため  こども  もっている もうふ または   もの 110 anzen o kanjiru tame ni kodomo ga motteiru mōfu mataha ta no mono
    111 (Par lequel les enfants ont un sentiment de sécurité) couverture de confort, couette 111 (儿童借以得到安全感的)安慰毯,安慰物 111 (értóng jièyǐ dédào ānquán gǎn de) ānwèi tǎn, ānwèi wù 111 (儿童借以得到安全感的)安慰毯,安慰物 111 (By which children get a sense of security) comfort blanket, comforter 111 (Com o qual as crianças têm uma sensação de segurança) cobertor confortável, edredom 111 (Por lo que los niños tienen una sensación de seguridad) manta de confort, edredón 111 (Durch die Kinder ein Gefühl der Sicherheit bekommen) Komfortdecke, Bettdecke 111 (Dzięki któremu dzieci zyskują poczucie bezpieczeństwa) koc komfortowy, kołdra 111 (Благодаря которому дети получают чувство безопасности) комфортное одеяло, одеяло 111 (Blagodarya kotoromu deti poluchayut chuvstvo bezopasnosti) komfortnoye odeyalo, odeyalo 111 (من خلالها يشعر الأطفال بالأمان) بطانية الراحة ، المعزي 111 (mn khilalaha yasheur al'atfal bial'aman) bitaniat alrrahat , almaezi 111 (जिससे बच्चों को सुरक्षा की भावना मिलती है) आराम कंबल, दिलासा देने वाला 111 (jisase bachchon ko suraksha kee bhaavana milatee hai) aaraam kambal, dilaasa dene vaala 111 (ਜਿਸ ਨਾਲ ਬੱਚੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ) ਆਰਾਮ ਕੰਬਲ, ਦਿਲਾਸਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ 111 (jisa nāla bacē surakhi'ā dī bhāvanā prāpata karadē hana) ārāma kabala, dilāsā dēṇa vālā 111 (যার মাধ্যমে শিশুরা সুরক্ষার উপলব্ধি পায়) স্বাচ্ছন্দ্য কম্বল, স্বাচ্ছন্দ্যময় 111 (yāra mādhyamē śiśurā surakṣāra upalabdhi pāẏa) sbācchandya kambala, sbācchandyamaẏa 111 (子供たちが安心感を得る)コンフォートブランケット、コンフォーター 111 ( 子供たち  安心感  得る ) コンフォートブランケット 、 コンフォーター 111 ( こどもたち  あんしんかん  える ) こんふぉうとぶらんけっと 、 こんふぉうたあ 111 ( kodomotachi ga anshinkan o eru ) konfōtoburanketto , konfōtā        
    112 quelque chose qui offre une protection contre les attaques, les dangers, etc. 112 提供抵御攻击,危险等保护的功能。 112 tígōng dǐyù gōngjí, wéixiǎn děng bǎohù de gōngnéng. 112 something that provides protection against attack, danger, etc. 112 something that provides protection against attack, danger, etc. 112 algo que fornece proteção contra ataques, perigos, etc. 112 algo que brinda protección contra ataques, peligros, etc. 112 etwas, das Schutz vor Angriffen, Gefahren usw. bietet. 112 coś, co zapewnia ochronę przed atakiem, niebezpieczeństwem itp. 112 то, что обеспечивает защиту от нападения, опасности и т. д. 112 to, chto obespechivayet zashchitu ot napadeniya, opasnosti i t. d. 112 شيء يوفر الحماية من الهجوم والخطر وما إلى ذلك. 112 shay' yuafir alhimayat min alhujum walkhatar wama 'iilaa dhalik. 112 कुछ ऐसा जो हमले, खतरे आदि से सुरक्षा प्रदान करता है। 112 kuchh aisa jo hamale, khatare aadi se suraksha pradaan karata hai. 112 ਉਹ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਹਮਲੇ, ਖ਼ਤਰੇ, ਆਦਿ ਤੋਂ ਬਚਾਅ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ. 112 uha cīza jō hamalē, ḵẖatarē, ādi tōṁ bacā'a pradāna karadī hai. 112 আক্রমণ, বিপদ ইত্যাদির বিরুদ্ধে সুরক্ষা সরবরাহ করে এমন কিছু 112 ākramaṇa, bipada ityādira birud'dhē surakṣā sarabarāha karē ēmana kichu 112 攻撃、危険などに対する保護を提供するもの。 112 攻撃 、 危険 など に対する 保護  提供 する もの 。 112 こうげき 、 きけん など にたいする ほご  ていきょう する もの 。 112 kōgeki , kiken nado nitaisuru hogo o teikyō suru mono .        
    113 Protection; mesures de protection; sécurité 113 保护物;防护措施;安全保障 113 Bǎohù wù; fánghù cuòshī; ānquán bǎozhàng 113 保护物;防护措施;安全保障 113 Protection; protective measures; security 113 Proteção; medidas de proteção; segurança 113 Protección; medidas de protección; seguridad 113 Schutz, Schutzmaßnahmen, Sicherheit 113 Ochrona; środki ochronne; bezpieczeństwo 113 Защита; защитные меры; безопасность 113 Zashchita; zashchitnyye mery; bezopasnost' 113 الحماية والتدابير الوقائية والأمن 113 alhimayat waltadabir alwiqayiyat wal'amn 113 सुरक्षा; सुरक्षा उपाय; सुरक्षा 113 suraksha; suraksha upaay; suraksha 113 ਸੁਰੱਖਿਆ; ਸੁਰੱਖਿਆ ਉਪਾਅ; ਸੁਰੱਖਿਆ 113 Surakhi'ā; surakhi'ā upā'a; surakhi'ā 113 সুরক্ষা; প্রতিরক্ষামূলক ব্যবস্থা; সুরক্ষা 113 surakṣā; pratirakṣāmūlaka byabasthā; surakṣā 113 保護;保護対策;セキュリティ 113 保護 ; 保護 対策 ; セキュリティ 113 ほご ; ほご たいさく ; セキュリティ 113 hogo ; hogo taisaku ; sekyuriti        
    114 Un pare-feu fournit une couverture de sécurité essentielle pour votre réseau informatique. 114 防火墙为您的计算机网络提供了基本的安全保护。 114 fánghuǒqiáng wèi nín de jìsuànjī wǎngluò tígōngle jīběn de ānquán bǎohù. 114 A firewall provides  an essenrial security blanket for your computer network. 114 A firewall provides an essenrial security blanket for your computer network. 114 Um firewall fornece um cobertor de segurança essencial para sua rede de computadores. 114 Un firewall proporciona una manta de seguridad esencial para su red informática. 114 Eine Firewall bietet eine wesentliche Sicherheitsdecke für Ihr Computernetzwerk. 114 Zapora ogniowa zapewnia podstawowe zabezpieczenie sieci komputerowej. 114 Брандмауэр обеспечивает необходимую защиту вашей компьютерной сети. 114 Brandmauer obespechivayet neobkhodimuyu zashchitu vashey komp'yuternoy seti. 114 يوفر جدار الحماية غطاء أمان أساسيًا لشبكة الكمبيوتر. 114 yuafir jadar alhimayat ghita' 'aman asasyana lishabakat alkimbiutir. 114 फ़ायरवॉल आपके कंप्यूटर नेटवर्क के लिए एक सुरक्षा कवच प्रदान करता है। 114 faayaravol aapake kampyootar netavark ke lie ek suraksha kavach pradaan karata hai. 114 ਇੱਕ ਫਾਇਰਵਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਨੈਟਵਰਕ ਲਈ ਇੱਕ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੰਬਲ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ. 114 ika phā'iravāla tuhāḍē kapi computerṭara naiṭavaraka la'ī ika zarūrī surakhi'ā kabala pradāna karadī hai. 114 একটি ফায়ারওয়াল আপনার কম্পিউটার নেটওয়ার্কের জন্য একটি প্রয়োজনীয় সুরক্ষা কম্বল সরবরাহ করে। 114 ēkaṭi phāẏāra'ōẏāla āpanāra kampi'uṭāra nēṭa'ōẏārkēra jan'ya ēkaṭi praẏōjanīẏa surakṣā kambala sarabarāha karē. 114 ファイアウォールは、コンピュータネットワークに不可欠なセキュリティブランケットを提供します。 114 ファイアウォール  、 コンピュータネットワーク  不可欠な セキュリティ ブランケット  提供 します 。 114 fあいあをうる  、 コンピュータネットワーク  ふかけつな セキュリティ ブランケッ  ていきょう します 。 114 faiawōru wa , konpyūtanettowāku ni fukaketsuna sekyuriti buranketto o teikyō shimasu .
    115 Le pare-feu offre une garantie de sécurité pour le réseau informatique 115 防火墙为计算机网络提供了查本安全保障 115 Fánghuǒqiáng wèi jìsuànjī wǎngluò tígōngle chá běn ānquán bǎozhàng 115 防火墙为计算机网络提供了查本安全保障 115 The firewall provides a security guarantee for the computer network 115 O firewall fornece uma garantia de segurança para a rede de computadores 115 El firewall proporciona una garantía de seguridad para la red informática. 115 Die Firewall bietet eine Sicherheitsgarantie für das Computernetzwerk 115 Zapora zapewnia gwarancję bezpieczeństwa sieci komputerowej 115 Брандмауэр обеспечивает гарантию безопасности компьютерной сети. 115 Brandmauer obespechivayet garantiyu bezopasnosti komp'yuternoy seti. 115 يوفر جدار الحماية ضمانًا أمنيًا لشبكة الكمبيوتر 115 yuafir jadar alhimayat dmanana amnyana lishabakat alkambiutir 115 फ़ायरवॉल कंप्यूटर नेटवर्क के लिए एक सुरक्षा गारंटी प्रदान करता है 115 faayaravol kampyootar netavark ke lie ek suraksha gaarantee pradaan karata hai 115 ਫਾਇਰਵਾਲ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਨੈਟਵਰਕ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਗਰੰਟੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 115 Phā'iravāla kapi computerṭara naiṭavaraka dī surakhi'ā dī garaṭī didā hai 115 ফায়ারওয়াল কম্পিউটার নেটওয়ার্কের জন্য সুরক্ষা গ্যারান্টি সরবরাহ করে 115 Phāẏāra'ōẏāla kampi'uṭāra nēṭa'ōẏārkēra jan'ya surakṣā gyārānṭi sarabarāha karē 115 ファイアウォールは、コンピュータネットワークにセキュリティ保証を提供します 115 ファイアウォール  、 コンピュータネットワーク  セキュリティ 保証  提供 します 115 fあいあをうる  、 コンピュータネットワーク  セキュリティ ほしょう  ていきょう します 115 faiawōru wa , konpyūtanettowāku ni sekyuriti hoshō o teikyō shimasu        
    116 ordres officiels ou mesures qui empêchent les gens de connaître, de voir, etc. qc 116 阻止人们了解,看见等的官方命令或措施 116 zǔzhǐ rénmen liǎojiě, kànjiàn děng de guānfāng mìnglìng huò cuòshī 116 official orders or measures that prevent people from knowing about, seeing, etc. sth  116 official orders or measures that prevent people from knowing about, seeing, etc. sth 116 ordens oficiais ou medidas que impeçam as pessoas de saber, ver, etc. sth 116 órdenes o medidas oficiales que impiden que las personas conozcan, vean, etc. 116 behördliche Anordnungen oder Maßnahmen, die Menschen daran hindern, etwas zu wissen, zu sehen usw. 116 oficjalne rozkazy lub środki, które uniemożliwiają ludziom poznanie, zobaczenie itp 116 официальные приказы или меры, которые не позволяют людям узнать, увидеть и т. д. 116 ofitsial'nyye prikazy ili mery, kotoryye ne pozvolyayut lyudyam uznat', uvidet' i t. d. 116 أوامر أو تدابير رسمية تمنع الناس من معرفة ورؤية وما إلى ذلك 116 'awamir 'aw tadabir rasmiat tamnae alnaas min maerifat waruyat wama 'iilaa dhlk 116 आधिकारिक आदेश या उपाय जो लोगों को sth के बारे में जानने, देखने आदि से रोकते हैं 116 aadhikaarik aadesh ya upaay jo logon ko sth ke baare mein jaanane, dekhane aadi se rokate hain 116 ਅਧਿਕਾਰਤ ਆਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਉਪਾਅ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ sth ਬਾਰੇ ਜਾਣਨ, ਵੇਖਣ, ਆਦਿ ਤੋਂ ਰੋਕਦੇ ਹਨ 116 adhikārata ādēśa jāṁ upā'a jō lōkāṁ nū sth bārē jāṇana, vēkhaṇa, ādi tōṁ rōkadē hana 116 সরকারী আদেশ বা এমন পদক্ষেপ যা লোককে জানার, দেখা ইত্যাদি থেকে বাধা দেয় 116 sarakārī ādēśa bā ēmana padakṣēpa yā lōkakē jānāra, dēkhā ityādi thēkē bādhā dēẏa 116 人々が知ること、見ることなどを妨げる公式の命令または措置sth 116 人々  知る こと 、 見る こと など  妨げる 公式  命令 または 措置 sth 116 ひとびと  しる こと 、 みる こと など  さまたげる こうしき  めいれい または そち sth 116 hitobito ga shiru koto , miru koto nado o samatageru kōshiki no meirei mataha sochi sth        
    117 Ordonnance de confidentialité 117 保密令;为密措施 117 bǎomì lìng; wèi mì cuòshī 117 保密令;為密措施 117 Secrecy order 117 Ordem de sigilo 117 Orden de secreto 117 Geheimhaltungsverordnung 117 Nakaz zachowania tajemnicy 117 Порядок секретности 117 Poryadok sekretnosti 117 أمر السرية 117 'amru alsiriya 117 सिक्योरिटी ऑर्डर 117 sikyoritee ordar 117 ਗੁਪਤਤਾ ਆਰਡਰ 117 gupatatā āraḍara 117 গোপনীয়তার আদেশ 117 gōpanīẏatāra ādēśa 117 秘密の命令 117 秘密  命令 117 ひみつ  めいれい 117 himitsu no meirei        
    118 Le gouvernement a jeté une couverture de sécurité autour des pourparlers 118 政府在会谈周围扔了一条安全毯 118 zhèngfǔ zài huìtán zhōuwéi rēngle yītiáo ānquán tǎn 118 The government has thrown a security blanket around the talks 118 The government has thrown a security blanket around the talks 118 O governo lançou um cobertor de segurança em torno das negociações 118 El gobierno ha arrojado una manta de seguridad en torno a las conversaciones 118 Die Regierung hat eine Sicherheitsdecke um die Gespräche geworfen 118 Rząd narzucił na rozmowy koc bezpieczeństwa 118 Правительство накрыло переговоры покровом безопасности 118 Pravitel'stvo nakrylo peregovory pokrovom bezopasnosti 118 قامت الحكومة بإلقاء غطاء أمني على المحادثات 118 qamat alhukumat bi'iilqa' ghita' 'amniin ealaa almuhadathat 118 सरकार ने वार्ता के चारों ओर एक सुरक्षा कंबल फेंक दिया है 118 sarakaar ne vaarta ke chaaron or ek suraksha kambal phenk diya hai 118 ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਗੱਲਬਾਤ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਇਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੰਬਲ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 118 sarakāra nē galabāta dē du'ālē ika surakhi'ā kabala suṭa ditā hai 118 সরকার আলোচনার আশেপাশে একটি সুরক্ষা কম্বল ফেলে দিয়েছে 118 sarakāra ālōcanāra āśēpāśē ēkaṭi surakṣā kambala phēlē diẏēchē 118 政府は交渉の周りにセキュリティブランケットを投げました 118 政府  交渉  周り  セキュリティ ブランケット  投げました 118 せいふ  こうしょう  まわり  セキュリティ ブランケット  なげました 118 seifu wa kōshō no mawari ni sekyuriti buranketto o nagemashita
    119 Le gouvernement a interdit la divulgation des négociations 119 政府明令禁止预算谈判内容 119 zhèngfǔ mínglìng jìnzhǐ yùsuàn tánpàn nèiróng 119 政府明令禁止泄露谈判内容 119 The government banned the disclosure of negotiations 119 O governo proibiu a divulgação de negociações 119 El gobierno prohibió la divulgación de negociaciones 119 Die Regierung verbot die Offenlegung von Verhandlungen 119 Rząd zakazał ujawniania negocjacji 119 Власти запретили разглашение переговоров 119 Vlasti zapretili razglasheniye peregovorov 119 حظرت الحكومة الكشف عن المفاوضات 119 hazarat alhukumat alkashf ean almufawadat 119 सरकार ने वार्ता के प्रकटीकरण पर रोक लगा दी 119 sarakaar ne vaarta ke prakateekaran par rok laga dee 119 ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਗੱਲਬਾਤ ਦੇ ਖੁਲਾਸੇ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾ ਦਿੱਤੀ 119 sarakāra nē galabāta dē khulāsē tē pābadī lagā ditī 119 সরকার আলোচনার প্রকাশ নিষিদ্ধ করেছে 119 sarakāra ālōcanāra prakāśa niṣid'dha karēchē 119 政府は交渉の開示を禁止した 119 政府  交渉  開示  禁止 した 119 せいふ  こうしょう  かいじ  きんし した 119 seifu wa kōshō no kaiji o kinshi shita        
    120 le Conseil de sécurité 120 安全理事会 120 ānquán lǐshì huì 120 the Security Council 120 the Security Council 120 o conselho de segurança 120 el Consejo de Seguridad 120 der Sicherheitsrat 120 Rada Bezpieczeństwa 120 Совет Безопасности 120 Sovet Bezopasnosti 120 مجلس الأمن 120 majlis al'amn 120 सुरक्षा परिषद 120 suraksha parishad 120 ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਿਸ਼ਦ 120 surakhi'ā pariśada 120 সুরক্ষা কাউন্সিল 120 surakṣā kā'unsila 120 セキュリティ評議会 120 セキュリティ 評議会 120 セキュリティ ひょうぎかい 120 sekyuriti hyōgikai
    121 aussi 121 121 121 also  121 also 121 Além disso 121 además 121 ebenfalls 121 również 121 также 121 takzhe 121 أيضا 121 'aydaan 121 भी 121 bhee 121 ਵੀ 121 121 এছাড়াও 121 ēchāṛā'ō 121 また 121 また 121 また 121 mata
    122 le Conseil de sécurité des Nations Unies, le Conseil de sécurité des Nations Unies) 122 联合国安理会,联合国安理会) 122 liánhéguó ānlǐhuì, liánhéguó ānlǐhuì) 122 the UN Security Council, the United Nations Security Council) 122 the UN Security Council, the United Nations Security Council) 122 o Conselho de Segurança da ONU, o Conselho de Segurança das Nações Unidas) 122 el Consejo de Seguridad de la ONU, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas) 122 der UN-Sicherheitsrat, der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen) 122 Rada Bezpieczeństwa ONZ, Rada Bezpieczeństwa ONZ) 122 Совет Безопасности ООН, Совет Безопасности ООН) 122 Sovet Bezopasnosti OON, Sovet Bezopasnosti OON) 122 مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ، ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة) 122 majlis al'amn alttabie lil'umam almutahidat , wamajlis al'amn alttabie lil'umam almutahida) 122 संयुक्त राष्ट्र सुरक्षा परिषद, संयुक्त राष्ट्र सुरक्षा परिषद) 122 sanyukt raashtr suraksha parishad, sanyukt raashtr suraksha parishad) 122 ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਿਸ਼ਦ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਿਸ਼ਦ) 122 sayukata rāśaṭara surakhi'ā pariśada, sayukata rāśaṭara surakhi'ā pariśada) 122 জাতিসংঘ সুরক্ষা কাউন্সিল, জাতিসংঘ সুরক্ষা কাউন্সিল) 122 jātisaṅgha surakṣā kā'unsila, jātisaṅgha surakṣā kā'unsila) 122 国連安全保障評議会、国連安全保障評議会) 122 国連 安全 保障 評議会 、 国連 安全 保障 評議会 ) 122 こくれん あんぜん ほしょう ひょうぎかい 、 こくれん あんぜん ほしょう ひょうぎかい  122 kokuren anzen hoshō hyōgikai , kokuren anzen hoshō hyōgikai )
    123 Conseil de sécurité des Nations Unies, Conseil de sécurité des Nations Unies) 123 联合国财政,联合国财政) 123 liánhéguó cáizhèng, liánhéguó cáizhèng) 123 联合国安理会,联合国安理会) 123 United Nations Security Council, United Nations Security Council) 123 Conselho de Segurança das Nações Unidas, Conselho de Segurança das Nações Unidas) 123 Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas) 123 Sicherheitsrat der Vereinten Nationen, Sicherheitsrat der Vereinten Nationen) 123 Rada Bezpieczeństwa ONZ, Rada Bezpieczeństwa ONZ) 123 Совет Безопасности ООН, Совет Безопасности ООН) 123 Sovet Bezopasnosti OON, Sovet Bezopasnosti OON) 123 مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ، ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة) 123 majlis al'amn alttabie lil'umam almutahidat , wamajlis al'amn alttabie lil'umam almutahida) 123 संयुक्त राष्ट्र सुरक्षा परिषद, संयुक्त राष्ट्र सुरक्षा परिषद) 123 sanyukt raashtr suraksha parishad, sanyukt raashtr suraksha parishad) 123 ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਿਸ਼ਦ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਿਸ਼ਦ) 123 sayukata rāśaṭara surakhi'ā pariśada, sayukata rāśaṭara surakhi'ā pariśada) 123 জাতিসংঘ সুরক্ষা কাউন্সিল, জাতিসংঘ সুরক্ষা কাউন্সিল) 123 jātisaṅgha surakṣā kā'unsila, jātisaṅgha surakṣā kā'unsila) 123 国連安全保障評議会、国連安全保障評議会) 123 国連 安全 保障 評議会 、 国連 安全 保障 評議会 ) 123 こくれん あんぜん ほしょう ひょうぎかい 、 こくれん あんぜん ほしょう ひょうぎかい  123 kokuren anzen hoshō hyōgikai , kokuren anzen hoshō hyōgikai )        
    124  la partie des Nations Unies qui essaie de maintenir la paix et l'ordre dans le monde, composée de représentants de quinze pays 124  联合国试图维护世界和平与秩序的部分,由十五个国家的代表组成 124  liánhéguó shìtú wéihù shìjiè hépíng yǔ zhìxù de bùfèn, yóu shíwǔ gè guójiā de dàibiǎo zǔchéng 124  the part of the United Nations that tries to keep peace and order in the world, consisting of representatives of fifteen countries 124  the part of the United Nations that tries to keep peace and order in the world, consisting of representatives of fifteen countries 124  a parte das Nações Unidas que tenta manter a paz e a ordem no mundo, composta por representantes de quinze países 124  la parte de las Naciones Unidas que trata de mantener la paz y el orden en el mundo, compuesta por representantes de quince países 124  der Teil der Vereinten Nationen, der versucht, Frieden und Ordnung in der Welt aufrechtzuerhalten, bestehend aus Vertretern von fünfzehn Ländern 124  część Narodów Zjednoczonych, która stara się utrzymać pokój i porządek na świecie, składająca się z przedstawicieli piętnastu krajów 124  часть ООН, которая пытается поддерживать мир и порядок в мире, состоящая из представителей пятнадцати стран 124  chast' OON, kotoraya pytayetsya podderzhivat' mir i poryadok v mire, sostoyashchaya iz predstaviteley pyatnadtsati stran 124  جزء من الأمم المتحدة يحاول الحفاظ على السلام والنظام في العالم ، ويتألف من ممثلين عن خمسة عشر دولة 124 juz' min al'umam almutahidat yuhawil alhifaz ealaa alsalam walnizam fi alealam , wayata'alaf min mumathilin ean khmst eshr dawla 124  संयुक्त राष्ट्र का वह हिस्सा जो पंद्रह देशों के प्रतिनिधियों से मिलकर दुनिया में शांति और व्यवस्था बनाए रखने की कोशिश करता है 124  sanyukt raashtr ka vah hissa jo pandrah deshon ke pratinidhiyon se milakar duniya mein shaanti aur vyavastha banae rakhane kee koshish karata hai 124  ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜਿਹੜਾ ਵਿਸ਼ਵ ਵਿਚ ਸ਼ਾਂਤੀ ਅਤੇ ਵਿਵਸਥਾ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਪੰਦਰਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਨੁਮਾਇੰਦੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 124  sayukata rāśaṭara dā uha hisā jihaṛā viśava vica śāntī atē vivasathā baṇā'ī rakhaṇa dī kōśiśa karadā hai, jisa vica padarāṁ dēśāṁ dē numā'idē śāmala hudē hana 124  জাতিসংঘের যে অংশটি বিশ্বে শান্তি-শৃঙ্খলা রক্ষার চেষ্টা করে, তাতে পনেরোটি দেশের প্রতিনিধি রয়েছে 124  jātisaṅghēra yē anśaṭi biśbē śānti-śr̥ṅkhalā rakṣāra cēṣṭā karē, tātē panērōṭi dēśēra pratinidhi raẏēchē 124  15カ国の代表者からなる世界の平和と秩序を維持しようとする国連の一部 124 15 カ国  代表者 から なる 世界  平和  秩序  維持 しよう  する 国連  一部 124 15 かこく  だいひょうしゃ から なる せかい  へいわ  ちつじょ  いじ しよう  する こくれん  いちぶ 124 15 kakoku no daihyōsha kara naru sekai no heiwa to chitsujo o iji shiyō to suru kokuren no ichibu        
    125  (Conseil de sécurité des Nations Unies 125  (联合国)安理会 125  (liánhéguó) ānlǐhuì 125  (联合)全理事会 125  (United Nations) Security Council 125  (Conselho de Segurança das Nações Unidas 125  (Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas 125  (Sicherheitsrat der Vereinten Nationen 125  (Rada Bezpieczeństwa ONZ 125  (ООН) Совет Безопасности 125  (OON) Sovet Bezopasnosti 125  (مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 125 (mjilis al'amn alttabie lil'umam almutahida 125  (संयुक्त राष्ट्र सुरक्षा परिषद 125  (sanyukt raashtr suraksha parishad 125  (ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ) ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਿਸ਼ਦ 125  (sayukata rāśaṭara) surakhi'ā pariśada 125  (জাতিসংঘ) সুরক্ষা কাউন্সিল 125  (jātisaṅgha) surakṣā kā'unsila 125  (国連)セキュリティ評議会 125 ( 国連 ) セキュリティ 評議会 125 ( こくれん ) セキュリティ ひょうぎかい 125 ( kokuren ) sekyuriti hyōgikai        
    126 réunion 126 126 huì 126 126 meeting 126 encontro 126 reunión 126 Treffen 126 spotkanie 126 встреча 126 vstrecha 126 لقاء 126 liqa' 126 मुलाकात 126 mulaakaat 126 ਮੁਲਾਕਾਤ 126 mulākāta 126 সভা 126 sabhā 126 会議 126 会議 126 かいぎ 126 kaigi        
    127 garde de sécurité 127 警卫 127 jǐngwèi 127 security guard  127 security guard 127 segurança 127 Guardia de seguridad 127 Sicherheitsbeamter 127 strażnik 127 охранник 127 okhrannik 127 حارس أمن 127 haris 'amn 127 सुरक्षा कर्मी 127 suraksha karmee 127 ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਰਮਚਾਰੀ 127 surakhi'ā karamacārī 127 চৌকিদার 127 caukidāra 127 警備員 127 警備員 127 けいびいん 127 keibīn        
    128 une personne dont le travail est de garder de l'argent, des objets de valeur, un immeuble, etc. 128 负责保管金钱,贵重物品,建筑物等的人。 128 fùzé bǎoguǎn jīnqián, guìzhòng wùpǐn, jiànzhú wù děng de rén. 128 a person whose job is to guard money, valuables, a building, etc. 128 a person whose job is to guard money, valuables, a building, etc. 128 uma pessoa cujo trabalho é guardar dinheiro, objetos de valor, um edifício, etc. 128 una persona cuyo trabajo es custodiar dinero, objetos de valor, un edificio, etc. 128 eine Person, deren Aufgabe es ist, Geld, Wertsachen, ein Gebäude usw. zu bewachen. 128 osoba, której zadaniem jest pilnowanie pieniędzy, kosztowności, budynku itp. 128 человек, чья работа заключается в охране денег, ценностей, здания и т. д. 128 chelovek, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v okhrane deneg, tsennostey, zdaniya i t. d. 128 شخص وظيفته حراسة الأموال والأشياء الثمينة والمباني وما إلى ذلك. 128 shakhs wazifatuh hirasat al'amwal wal'ashya' althamiynat walmabani wama 'iilaa dhalik. 128 एक व्यक्ति जिसका काम धन, क़ीमती सामान, एक भवन इत्यादि की रक्षा करना है। 128 ek vyakti jisaka kaam dhan, qeematee saamaan, ek bhavan ityaadi kee raksha karana hai. 128 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਪੈਸਾ, ਕੀਮਤੀ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਇਮਾਰਤ ਆਦਿ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. 128 uha vi'akatī jisadā kama paisā, kīmatī cīzāṁ, imārata ādi dī rākhī karanā hudā hai. 128 একজন ব্যক্তির যার কাজ অর্থ, মূল্যবান জিনিসপত্র, একটি বিল্ডিং ইত্যাদি রক্ষা করা 128 ēkajana byaktira yāra kāja artha, mūlyabāna jinisapatra, ēkaṭi bilḍiṁ ityādi rakṣā karā 128 お金、貴重品、建物などを守る仕事をしている人。 128 お金 、 貴重品 、 建物 など  守る 仕事  している  。 128 おかね 、 きちょうひん 、 たてもの など  まもる しごと  している ひと 。 128 okane , kichōhin , tatemono nado o mamoru shigoto o shiteiru hito .
    129 Garde de sécurité 129 保安人员 129 Bǎo'ān rényuán 129 保安人员 129 Security guard 129 Segurança 129 Guardia de seguridad 129 Sicherheitsbeamter 129 Strażnik 129 Охранник 129 Okhrannik 129 حارس أمن 129 haris 'amn 129 सुरक्षा कर्मी 129 suraksha karmee 129 ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਰਮਚਾਰੀ 129 Surakhi'ā karamacārī 129 চৌকিদার 129 caukidāra 129 警備員 129 警備員 129 けいびいん 129 keibīn        
    130 risque de sécurité 130 安全风险 130 ānquán fēngxiǎn 130 security risk  130 security risk 130 risco de segurança 130 riesgo de seguridad 130 Sicherheitsrisiko 130 zagrożenie dla bezpieczeństwa 130 риск безопасности 130 risk bezopasnosti 130 خطر أمني 130 khatar 'amniun 130 सुरक्षा जोखिम 130 suraksha jokhim 130 ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੋਖਮ 130 surakhi'ā jōkhama 130 নিরাপত্তা ঝুঁকি 130 nirāpattā jhum̐ki 130 セキュリティリスク 130 セキュリティ リスク 130 セキュリティ リスク 130 sekyuriti risuku        
    131  une personne qui ne peut pas recevoir d'informations secrètes parce qu'elle représente un danger pour un pays, une organisation, etc., notamment en raison de ses convictions politiques 131  无法获得机密信息的人,因为它们对特定国家/地区,组织等构成威胁,尤其是由于其政治信仰 131  wúfǎ huòdé jīmì xìnxī de rén, yīnwèi tāmen duì tèdìng guójiā/dìqū, zǔzhī děng gòuchéng wēixié, yóuqí shì yóuyú qí zhèngzhì xìnyǎng 131  a person who cannot be given secret information because they are a danger to a particular country, organization, etc., especially because of their political beliefs  131  a person who cannot be given secret information because they are a danger to a particular country, organization, etc., especially because of their political beliefs 131  uma pessoa que não pode receber informações secretas porque é um perigo para um determinado país, organização, etc., especialmente por causa de suas convicções políticas 131  una persona a la que no se le puede dar información secreta porque es un peligro para un país, organización, etc. en particular, especialmente debido a sus creencias políticas 131  eine Person, die keine geheimen Informationen erhalten kann, weil sie eine Gefahr für ein bestimmtes Land, eine bestimmte Organisation usw. darstellt, insbesondere aufgrund ihrer politischen Überzeugungen 131  osoba, której nie można udzielić tajnych informacji, ponieważ stanowi zagrożenie dla określonego kraju, organizacji itp., zwłaszcza ze względu na swoje przekonania polityczne 131  человек, которому нельзя предоставить секретную информацию, потому что он представляет опасность для конкретной страны, организации и т. д., особенно из-за своих политических убеждений 131  chelovek, kotoromu nel'zya predostavit' sekretnuyu informatsiyu, potomu chto on predstavlyayet opasnost' dlya konkretnoy strany, organizatsii i t. d., osobenno iz-za svoikh politicheskikh ubezhdeniy 131  شخص لا يمكن إعطاؤه معلومات سرية لأنه يمثل خطرًا على بلد معين أو منظمة ، وما إلى ذلك ، خاصة بسبب معتقداته السياسية 131 shakhs la yumkin 'iietawuh maelumat siriyat li'anah yumathil khtrana ealaa balad mueayan 'aw munazamat , wama 'iilaa dhlk , khasatan bsbb muetaqadatih alsiyasia 131  एक व्यक्ति जिसे गुप्त सूचना नहीं दी जा सकती है क्योंकि वे किसी विशेष देश, संगठन आदि के लिए खतरा हैं, विशेषकर उनकी राजनीतिक मान्यताओं के कारण 131  ek vyakti jise gupt soochana nahin dee ja sakatee hai kyonki ve kisee vishesh desh, sangathan aadi ke lie khatara hain, visheshakar unakee raajaneetik maanyataon ke kaaran 131  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੂੰ ਗੁਪਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਦੇਸ਼, ਸੰਗਠਨ, ਆਦਿ ਲਈ ਖ਼ਤਰਾ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਆਪਣੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ ਕਰਕੇ 131  uha vi'akatī jisanū gupata jāṇakārī nahīṁ ditī jā sakadī ki'uṅki uha kisē viśēśa dēśa, sagaṭhana, ādi la'ī ḵẖatarā hudē hana, ḵẖāsakara āpaṇē rājanītika viśavāsāṁ karakē 131  যে কোনও ব্যক্তিকে গোপন তথ্য দেওয়া যায় না কারণ তারা একটি নির্দিষ্ট দেশ, সংস্থা ইত্যাদির জন্য বিশেষত রাজনৈতিক বিশ্বাসের কারণে বিপদজনক 131  yē kōna'ō byaktikē gōpana tathya dē'ōẏā yāẏa nā kāraṇa tārā ēkaṭi nirdiṣṭa dēśa, sansthā ityādira jan'ya biśēṣata rājanaitika biśbāsēra kāraṇē bipadajanaka 131  特定の国や組織などに危険を及ぼすため、特に政治的信念のために秘密情報を提供できない人 131 特定    組織 など  危険  及ぼす ため 、 特に 政治  信念    秘密 情報  提供 できない  131 とくてい  くに  そしき など  きけん  およぼす ため 、 とくに せいじ てき しんねん  ため  ひみつ じょうほう  ていきょう できない ひと 131 tokutei no kuni ya soshiki nado ni kiken o oyobosu tame , tokuni seiji teki shinnen no tame ni himitsu jōhō o teikyō dekinai hito        
    132 Les éléments dangereux (en particulier ceux qui mettent en danger la sécurité des pays, des institutions, etc.) 132 危险分子(尤指危及国家,机构等安全的) 132 wéixiǎn fēnzǐ (yóu zhǐ wéijí guójiā, jīgòu děng ānquán de) 132 危险分子(尤指危及家、机构等安全的) 132 Dangerous elements (especially those that endanger the safety of countries, institutions, etc.) 132 Elementos perigosos (especialmente aqueles que colocam em risco a segurança de países, instituições, etc.) 132 Elementos peligrosos (especialmente aquellos que ponen en peligro la seguridad de países, instituciones, etc.) 132 Gefährliche Elemente (insbesondere solche, die die Sicherheit von Ländern, Institutionen usw. gefährden) 132 Niebezpieczny element 132 Опасные элементы (особенно те, которые угрожают безопасности стран, учреждений и т. Д.) 132 Opasnyye elementy (osobenno te, kotoryye ugrozhayut bezopasnosti stran, uchrezhdeniy i t. D.) 132 العناصر الخطرة (خاصة تلك التي تعرض سلامة البلدان والمؤسسات للخطر ، إلخ) 132 aleanasir alkhatira (khast tilk alty taearad salamat albuldan walmuasasat lilkhatar , 'ilkh) 132 खतरनाक तत्व (विशेष रूप से वे जो देशों, संस्थानों आदि की सुरक्षा को खतरे में डालते हैं) 132 khataranaak tatv (vishesh roop se ve jo deshon, sansthaanon aadi kee suraksha ko khatare mein daalate hain) 132 ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਤੱਤ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਦੇਸ਼, ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਆਦਿ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਖਤਰੇ ਵਿੱਚ ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ) 132 ḵẖataranāka tata (ḵẖāsakara uha jihaṛē dēśa, sasathāvāṁ ādi dī surakhi'ā nū khatarē vica pā'undē hana) 132 বিপজ্জনক উপাদান (বিশেষত যারা দেশ, প্রতিষ্ঠান ইত্যাদির সুরক্ষা বিপন্ন করে) 132 bipajjanaka upādāna (biśēṣata yārā dēśa, pratiṣṭhāna ityādira surakṣā bipanna karē) 132 危険な要素(特に国や機関などの安全を危険にさらす要素) 132 危険な 要素 ( 特に   機関 など  安全  危険  さらす 要素 ) 132 きけんな ようそ ( とくに くに  きかん など  あんぜん  きけん  さらす ようそ  132 kikenna yōso ( tokuni kuni ya kikan nado no anzen o kiken ni sarasu yōso )        
    133 Service de sécurité 133 安保服务 133 ānbǎo fúwù 133 Security Service 133 Security Service 133 Serviço de segurança 133 Servicio de seguridad 133 Sicherheitsdienst 133 Służba bezpieczeństwa 133 Сервис безопасности 133 Servis bezopasnosti 133 خدمات الأمن 133 khadamat al'amn 133 सुरक्षा सेवा 133 suraksha seva 133 ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੇਵਾ 133 surakhi'ā sēvā 133 নিরাপত্তা সেবা 133 nirāpattā sēbā 133 セキュリティー・サービス 133 セキュリティー ・ サービス 133 セキュリティー ・ サービス 133 sekyuritī sābisu        
    134  une organisation gouvernementale qui protège un pays et ses secrets des ennemis 134  保护国家及其秘密免受敌人侵害的政府组织 134  bǎohù guójiā jí qí mìmì miǎn shòu dírén qīnhài de zhèngfǔ zǔzhī 134  a government organization that protects a country and its secrets from enemies 134  a government organization that protects a country and its secrets from enemies 134  uma organização governamental que protege um país e seus segredos dos inimigos 134  una organización gubernamental que protege a un país y sus secretos de los enemigos 134  eine Regierungsorganisation, die ein Land und seine Geheimnisse vor Feinden schützt 134  organizacja rządowa, która chroni kraj i jego tajemnice przed wrogami 134  правительственная организация, которая защищает страну и ее секреты от врагов 134  pravitel'stvennaya organizatsiya, kotoraya zashchishchayet stranu i yeye sekrety ot vragov 134  منظمة حكومية تحمي دولة وأسرارها من الأعداء 134 munazamat hukumiat tahmi dawlatan wa'asraraha min al'aeda' 134  एक सरकारी संगठन जो दुश्मनों से एक देश और उसके रहस्यों की रक्षा करता है 134  ek sarakaaree sangathan jo dushmanon se ek desh aur usake rahasyon kee raksha karata hai 134  ਇੱਕ ਸਰਕਾਰੀ ਸੰਸਥਾ ਜੋ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦੀ ਹੈ 134  ika sarakārī sasathā jō duśamaṇāṁ tōṁ ika dēśa atē isa dē rāzāṁ dī rakhi'ā karadī hai 134  একটি সরকারী সংস্থা যা কোনও দেশকে শত্রুদের হাত থেকে রক্ষা করে 134  ēkaṭi sarakārī sansthā yā kōna'ō dēśakē śatrudēra hāta thēkē rakṣā karē 134  国とその秘密を敵から守る政府機関 134   その 秘密   から 守る 政府 機関 134 くに  その ひみつ  てき から まもる せいふ きかん 134 kuni to sono himitsu o teki kara mamoru seifu kikan
    135 Agence de Sécurité Nationale 135 国家安全机构 135 guójiā ānquán jīgòu 135 家安全机构 135 National Security Agency 135 Agencia de Segurança Nacional 135 Agencia de Seguridad Nacional 135 Nationale Sicherheitsbehörde 135 National Security Agency 135 Национальное Агенство Безопасности 135 Natsional'noye Agenstvo Bezopasnosti 135 وكالة الأمن القومي 135 wikalat al'amn alqawmii 135 राष्ट्रीय सुरक्षा अभिकरण 135 raashtreey suraksha abhikaran 135 ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਏਜੰਸੀ 135 rāśaṭarī surakhi'ā ējasī 135 জাতীয় নিরাপত্তা সংস্থা 135 jātīẏa nirāpattā sansthā 135 国家安全保障局 135 国家 安全 保障局 135 こっか あんぜん ほしょうきょく 135 kokka anzen hoshōkyoku        
    136 Secy. Abbr. (États-Unis) Sec. 136 塞西缩写(美国)秒 136 sāi xī suōxiě (měiguó) miǎo 136 Secy. abbr.(US) Sec. 136 Secy. abbr. (US) Sec. 136 Secy. Abr. (US) Sec. 136 Secy. Abbr. (EE. UU.) Sec. 136 Secy. Abk. (US) Sec. 136 Secy. Abbr. (US) Sec. 136 Secy. Сокр. (США) Sec. 136 Secy. Sokr. (SSHA) Sec. 136 Secy. مختصر (الولايات المتحدة) ثانية. 136 Secy. mukhtasir (alwilayat almutahidata) thany. 136 सुरक्षित। abbr। (यूएस) सेक। 136 surakshit. abbr. (yooes) sek. 136 ਸੈਕਿੰਡ ਐਬਬਰ. (ਯੂ ਐਸ) ਸੈਕਿੰਡ. 136 saikiḍa aibabara. (Yū aisa) saikiḍa. 136 সিক্রেট অ্যাব্রিজ। (মার্কিন) সেকেন্ড 136 sikrēṭa ayābrija. (Mārkina) sēkēnḍa 136 Secy。abbr。(US)Sec。 136 Secy 。 abbr 。 ( US ) Sec 。 136 せcy 。 あっbr 。 ( うs ) せc 。 136 Secy . abbr . ( US ) Sec .
    137  sedan 137  轿车 137  jiàochē 137  sedan  137  sedan 137  sedan 137  sedán 137  Limousine 137  sedan 137  седан 137  sedan 137  سيدان 137 saydan 137  पालकी 137  paalakee 137  ਸੇਡਾਨ 137  Sēḍāna 137  সিডান 137  siḍāna 137  セダン 137 セダン 137 セダン 137 sedan        
    138 salon 138 轿车 138 jiàochē 138 saloon 138 saloon 138 salão 138 salón 138 Saloon 138 salon 138 салон 138 salon 138 صالون 138 salun 138 बड़ा दालान 138 bada daalaan 138 ਸੈਲੂਨ 138 sailūna 138 সেলুন 138 sēluna 138 サルーン 138 サルーン 138 サルーン 138 sarūn
    139 chaise à porteurs 139 轿子 139 jiàozi 139 sedan chair  139 sedan chair 139 cadeira sedan 139 silla de manos 139 Sänfte 139 krzesło sedan 139 седан кресло 139 sedan kreslo 139 كرسي سيدان 139 kursii saydan 139 डोली 139 dolee 139 ਸੇਡਾਨ ਕੁਰਸੀ 139 sēḍāna kurasī 139 পালকি চেয়ার 139 pālaki cēẏāra 139 セダンチェア 139 セダン チェア 139 セダン チェア 139 sedan chea
    140 chaise à porteurs 140 轿子 140 jiàozi 140 轿子 140 sedan chair 140 cadeira sedan 140 silla de manos 140 Sänfte 140 krzesło sedan 140 седан кресло 140 sedan kreslo 140 كرسي سيدان 140 kursii saydan 140 डोली 140 dolee 140 ਸੇਡਾਨ ਕੁਰਸੀ 140 sēḍāna kurasī 140 পালকি চেয়ার 140 pālaki cēẏāra 140 セダンチェア 140 セダン チェア 140 セダン チェア 140 sedan chea        
    141  un coffret contenant un siège pour une personne, porté sur des poteaux par deux personnes, utilisé aux XVIIe et XVIIIe siècles 141  一个装有一个供一个人使用的座位的盒子,由两个人扛在杆子上,在17和18世纪使 141  yīgè zhuāng yǒu yīgè gōng yīgèrén shǐyòng de zuòwèi de hézi, yóu liǎng gè rén káng zài gānzi shàng, zài 17 hé 18 shìjì shǐyòng 141  a box containing a seat for one person, carried on poles by two people, used in the 17th and 18th centuries  141  a box containing a seat for one person, carried on poles by two people, used in the 17th and 18th centuries 141  uma caixa contendo um assento para uma pessoa, carregada em mastros por duas pessoas, usada nos séculos XVII e XVIII 141  una caja que contiene un asiento para una persona, transportada en postes por dos personas, utilizada en los siglos XVII y XVIII 141  eine Kiste mit einem Sitz für eine Person, die von zwei Personen auf Stangen getragen wurde und im 17. und 18. Jahrhundert verwendet wurde 141  skrzynia z miejscem do siedzenia dla jednej osoby, niesiona na tyczkach przez dwie osoby, używana w XVII i XVIII wieku 141  ящик с сиденьем для одного человека, переносимый двумя людьми на шестах, использовался в 17-18 веках 141  yashchik s siden'yem dlya odnogo cheloveka, perenosimyy dvumya lyud'mi na shestakh, ispol'zovalsya v 17-18 vekakh 141  صندوق يحتوي على مقعد لشخص واحد ، يحمله شخصان على أعمدة ، وقد استخدم في القرنين السابع عشر والثامن عشر 141 sunduq yahtawi ealaa maqead lishakhs wahid , yuhamiluh shkhsan ealaa 'aemidat , waqad aistakhdam fi alqarnayn alssabie eshr walththamin eshr 141  एक बॉक्स जिसमें एक व्यक्ति के लिए सीट थी, दो लोगों द्वारा डंडे पर ले जाया गया, जिसका इस्तेमाल 17 वीं और 18 वीं शताब्दी में किया गया था 141  ek boks jisamen ek vyakti ke lie seet thee, do logon dvaara dande par le jaaya gaya, jisaka istemaal 17 veen aur 18 veen shataabdee mein kiya gaya tha 141  ਇਕ ਬਾਕਸ ਜਿਸ ਵਿਚ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਸੀਟ ਸੀ, ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਖੰਭਿਆਂ 'ਤੇ ਰੱਖੀ ਗਈ ਸੀ, ਨੂੰ 17 ਵੀਂ ਅਤੇ 18 ਵੀਂ ਸਦੀ ਵਿਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ 141  ika bākasa jisa vica ika vi'akatī la'ī sīṭa sī, dō lōkāṁ du'ārā khabhi'āṁ'tē rakhī ga'ī sī, nū 17 vīṁ atē 18 vīṁ sadī vica varati'ā jāndā sī 141  একটি লোকের জন্য একটি আসনযুক্ত একটি বাক্স, 17 জন এবং 18 শতকে ব্যবহৃত দুটি লোকের খুঁটি বহন করে 141  ēkaṭi lōkēra jan'ya ēkaṭi āsanayukta ēkaṭi bāksa, 17 jana ēbaṁ 18 śatakē byabahr̥ta duṭi lōkēra khum̐ṭi bahana karē 141  17世紀と18世紀に使用された、2人がポールに乗せた1人用の座席が入った箱 141 17 世紀  18 世紀  使用 された 、 2   ポール  乗せた 1 人用  座席  入った  141 17 せいき  18 せいき  しよう された 、 2 にん  ポール  のせた 1 ににょう  せき  はいった はこ 141 17 seiki to 18 seiki ni shiyō sareta , 2 nin ga pōru ni noseta 1 ninyō no zaseki ga haitta hako        
    142 chaise à porteurs 142 轿子 142 Jiàozi 142 轿子 142 sedan chair 142 cadeira sedan 142 silla de manos 142 Sänfte 142 krzesło sedan 142 седан кресло 142 sedan kreslo 142 كرسي سيدان 142 kursii saydan 142 डोली 142 dolee 142 ਸੇਡਾਨ ਕੁਰਸੀ 142 Sēḍāna kurasī 142 পালকি চেয়ার 142 Pālaki cēẏāra 142 セダンチェア 142 セダン チェア 142 セダン チェア 142 sedan chea        
    143 calme 143 稳重 143 wěnzhòng 143 sedate  143 sedate 143 calmo 143 sosegado 143 sedieren 143 stateczny 143 успокаивать 143 uspokaivat' 143 رزين 143 rizin 143 गंभीर 143 gambheer 143 ਸਿਡੇਟ 143 siḍēṭa 143 শালীন 143 śālīna 143 落ち着く 143 落ち着く 143 おちつく 143 ochitsuku
    144 lent, calme et détendu 144 缓慢,平静和放松 144 huǎnmàn, píngjìng hé fàngsōng 144 slow, calm and relaxed  144 slow, calm and relaxed 144 lento, calmo e relaxado 144 lento, tranquilo y relajado 144 langsam, ruhig und entspannt 144 powolny, spokojny i zrelaksowany 144 медленно, спокойно и расслабленно 144 medlenno, spokoyno i rasslablenno 144 بطيء وهادئ ومرتاح 144 bati' wahadi wamirtah 144 धीमा, शांत और तनावमुक्त 144 dheema, shaant aur tanaavamukt 144 ਹੌਲੀ, ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਆਰਾਮਦਾਇਕ 144 haulī, śānta atē ārāmadā'ika 144 ধীর, শান্ত এবং স্বচ্ছন্দ 144 dhīra, śānta ēbaṁ sbacchanda 144 ゆっくり、落ち着いてリラックス 144 ゆっくり 、 落ち着いて リラックス 144 ゆっくり 、 おちついて リラックス 144 yukkuri , ochitsuite rirakkusu        
    145 Calme; calme; pas pressé 145 镇定的;泰然的;不慌不忙的 145 zhèndìng de; tàirán de; bù huāng bù máng de 145 镇定的;泰然的;不慌不忙的 145 Calm; calm; not hurried 145 Calma; calma; sem pressa 145 Calma; calma; no apresurada 145 Ruhig, ruhig, nicht eilig 145 Spokój, spokój, bez pośpiechu 145 Спокойный; спокойный; не торопливый 145 Spokoynyy; spokoynyy; ne toroplivyy 145 الهدوء ؛ الهدوء ؛ لا تستعجل 145 alhudu' ; alhudu' ; la tastaejil 145 शांत; शांत; जल्दी नहीं 145 shaant; shaant; jaldee nahin 145 ਸ਼ਾਂਤ; ਸ਼ਾਂਤ; ਜਲਦੀ ਨਹੀਂ 145 śānta; śānta; jaladī nahīṁ 145 শান্ত; শান্ত; তাড়াতাড়ি নয় 145 śānta; śānta; tāṛātāṛi naẏa 145 落ち着いて;落ち着いて;急いでいない 145 落ち着いて ; 落ち着いて ; 急いでいない 145 おちついて ; おちついて ; いそいでいない 145 ochitsuite ; ochitsuite ; isoideinai        
    146 synonyme 146 代名词 146 dàimíngcí 146 synonym 146 synonym 146 sinônimo 146 sinónimo 146 Synonym 146 synonim 146 синоним 146 sinonim 146 مرادف 146 muradif 146 पर्याय 146 paryaay 146 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 146 samānārathī 146 প্রতিশব্দ 146 pratiśabda 146 シノニム 146 シノニム 146 シノニム 146 shinonimu
    147 sans hâte 147 放心 147 fàngxīn 147 unhurried 147 unhurried 147 sem pressa 147 sin prisas 147 ohne Eile 147 bez pośpiechu 147 неторопливый 147 netoroplivyy 147 غير مستعجل 147 ghyr mustaejal 147 धीरा 147 dheera 147 ਬੇਚੈਨ 147 bēcaina 147 অচল 147 acala 147 ゆったり 147 ゆったり 147 ゆったり 147 yuttari
    148 Nous avons suivi les jeunes à un rythme plus calme. 148 我们以更加稳健的步伐跟随年轻人。 148 wǒmen yǐ gèngjiā wěnjiàn de bùfá gēnsuí niánqīng rén. 148 We followed the youngsters at a more sedate pace. 148 We followed the youngsters at a more sedate pace. 148 Seguimos os jovens em um ritmo mais calmo. 148 Seguimos a los jóvenes a un ritmo más tranquilo. 148 Wir folgten den Jugendlichen in einem ruhigeren Tempo. 148 Podążaliśmy za młodzieżą w spokojniejszym tempie. 148 Мы пошли за молодежью более спокойным темпом. 148 My poshli za molodezh'yu boleye spokoynym tempom. 148 تابعنا الصغار بوتيرة أكثر هدوءًا. 148 tabaena alsighar biwatirat 'akthar hdw'ana. 148 हमने युवाओं को और अधिक गति से पीछा किया। 148 hamane yuvaon ko aur adhik gati se peechha kiya. 148 ਅਸੀਂ ਜਵਾਨਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਨਾ ਵਧੇਰੇ ਸ਼ਿੱਦਤ ਰਫਤਾਰ ਨਾਲ ਕੀਤਾ. 148 asīṁ javānāṁ dā pālaṇa karanā vadhērē śidata raphatāra nāla kītā. 148 আমরা আরও শিথিল গতিতে তরুণদের অনুসরণ করেছি। 148 āmarā āra'ō śithila gatitē taruṇadēra anusaraṇa karēchi. 148 私たちは、より落ち着いたペースで若者たちを追いかけました。 148 私たち  、 より 落ち着いた ペース  若者たち  追いかけました 。 148 わたしたち  、 より おちついた ペース  わかものたち  おいかけました 。 148 watashitachi wa , yori ochitsuita pēsu de wakamonotachi o oikakemashita .        
    149 Nous suivons les jeunes à un rythme plus soutenu 149 我们以更加稳健的步伐跟随年轻人 149 Wǒmen yǐ gèngjiā wěnjiàn de bùfá gēnsuí niánqīng rén 149 我们以更加稳健的步伐跟随年轻人 149 We follow young people at a more steady pace 149 Seguimos os jovens em um ritmo mais constante 149 Seguimos a los jóvenes a un ritmo más constante 149 Wir folgen jungen Menschen in einem gleichmäßigeren Tempo 149 Podążamy za młodymi ludźmi w bardziej stabilnym tempie 149 Мы следим за молодыми людьми более стабильно 149 My sledim za molodymi lyud'mi boleye stabil'no 149 نحن نتابع الشباب بوتيرة أكثر ثباتًا 149 nahn nutabie alshabab biwatirat 'akthar thbatana 149 हम युवा लोगों का अधिक स्थिर गति से अनुसरण करते हैं 149 ham yuva logon ka adhik sthir gati se anusaran karate hain 149 ਅਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਸਥਿਰ ਰਫ਼ਤਾਰ ਨਾਲ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 149 Asīṁ vadhērē sathira rafatāra nāla naujavānāṁ dā pālaṇa karadē hāṁ 149 আমরা আরও স্থিতিশীল গতিতে তরুণদের অনুসরণ করি 149 Āmarā āra'ō sthitiśīla gatitē taruṇadēra anusaraṇa kari 149 より安定したペースで若者をフォロー 149 より 安定 した ペース  若者  フォロー 149 より あんてい した ペース  わかもの  フォロー 149 yori antei shita pēsu de wakamono o forō        
    150 Nous avons suivi le jeune homme, un peu plus lentement 150 我们跟在年轻人后面,步子稍慢一点 150 wǒmen gēn zài niánqīng rén hòumiàn, bùzi shāo màn yīdiǎn 150 我们跟年轻人后面,步子稍慢一点 150 We followed the young man, a little slower 150 Seguimos o jovem, um pouco mais devagar 150 Seguimos al joven un poco mas lento 150 Wir folgten dem jungen Mann etwas langsamer 150 Poszliśmy za młodym mężczyzną trochę wolniej 150 Мы пошли за молодым человеком немного медленнее 150 My poshli za molodym chelovekom nemnogo medlenneye 150 تابعنا الشاب ، أبطأ قليلاً 150 tabaena alshshabu , 'abta qlylaan 150 हमने युवक का पीछा किया, थोड़ा धीमा 150 hamane yuvak ka peechha kiya, thoda dheema 150 ਅਸੀਂ ਉਸ ਜਵਾਨ ਆਦਮੀ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕੀਤਾ, ਥੋੜਾ ਹੌਲੀ 150 asīṁ usa javāna ādamī dā pichā kītā, thōṛā haulī 150 আমরা যুবকটিকে অনুসরণ করলাম, কিছুটা ধীর গতিতে 150 āmarā yubakaṭikē anusaraṇa karalāma, kichuṭā dhīra gatitē 150 私たちは若い男を少し遅く追いかけました 150 私たち  若い   少し 遅く 追いかけました 150 わたしたち  わかい おとこ  すこし おそく おいかけました 150 watashitachi wa wakai otoko o sukoshi osoku oikakemashita        
    151 calme, surtout d'une manière qui manque d'excitation 151 安静,尤其是缺乏刺激的方式 151 ānjìng, yóuqí shì quēfá cìjī de fāngshì 151 quiet, especially in a way that lacks excitement 151 quiet, especially in a way that lacks excitement 151 quieto, especialmente de uma forma que carece de emoção 151 silencioso, especialmente de una manera que carece de emoción 151 ruhig, vor allem auf eine Weise, die es an Aufregung mangelt 151 cicho, zwłaszcza w sposób pozbawiony podniecenia 151 тихо, особенно без волнения 151 tikho, osobenno bez volneniya 151 الهدوء ، خاصةً بطريقة تفتقر إلى الإثارة 151 alhudu' , khastan bitariqat taftaqir 'iilaa al'iithara 151 शांत, विशेष रूप से एक तरह से उत्साह की कमी 151 shaant, vishesh roop se ek tarah se utsaah kee kamee 151 ਖ਼ਾਮੋਸ਼, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ inੰਗ ਨਾਲ ਜਿਸ ਵਿਚ ਉਤਸ਼ਾਹ ਦੀ ਘਾਟ ਹੋਵੇ 151 ḵẖāmōśa, ḵẖāsakara isa inga nāla jisa vica utaśāha dī ghāṭa hōvē 151 শান্ত, বিশেষত এমন একটি উপায়ে যাতে উত্তেজনার অভাব থাকে 151 śānta, biśēṣata ēmana ēkaṭi upāẏē yātē uttējanāra abhāba thākē 151 静かで、特に興奮に欠ける方法で 151 静かで 、 特に 興奮  欠ける 方法  151 しずかで 、 とくに こうふん  かける ほうほう  151 shizukade , tokuni kōfun ni kakeru hōhō de        
    152  Silencieux 152  宁静的;不热闹的 152  níngjìng de; bù rènào de 152  宁静的;不热闹的 152  Quiet 152  Quieto 152  Tranquilo 152  Ruhig 152  Cichy 152  Тихо 152  Tikho 152  هادئ 152 hadi 152  चुप 152  chup 152  ਸ਼ਾਂਤ 152  śānta 152  শান্ত 152  śānta 152  静か 152 静か 152 しずか 152 shizuka        
    153 une ville de campagne calme 153 一个安静的乡村小镇 153 yīgè ānjìng de xiāngcūn xiǎo zhèn 153 a sedate country town  153 a sedate country town 153 uma cidade tranquila do interior 153 una tranquila ciudad de campo 153 eine ruhige Landstadt 153 spokojne miasteczko na wsi 153 спокойный провинциальный город 153 spokoynyy provintsial'nyy gorod 153 بلدة ريفية هادئة 153 baldat rifiat hadia 153 एक देश का शहर 153 ek desh ka shahar 153 ਇੱਕ ਬੇਵਕੂਫ ਦੇਸ਼ 153 ika bēvakūpha dēśa 153 একটি স্বদেশী শহর 153 ēkaṭi sbadēśī śahara 153 落ち着いた田舎町 153 落ち着いた 田舎町 153 おちついた いなかまち 153 ochitsuita inakamachi
    154 Ville de campagne tranquille 154 宁静的平民小镇 154 níngjìng de píngmín xiǎo zhèn 154 宁静的乡间小镇 154 Quiet country town 154 Cidade tranquila do interior 154 Pueblo tranquilo en el campo 154 Ruhige Landstadt 154 Ciche miasteczko 154 Тихий провинциальный городок 154 Tikhiy provintsial'nyy gorodok 154 بلدة ريفية هادئة 154 baldat rifiat hadia 154 शांत देश का शहर 154 shaant desh ka shahar 154 ਸ਼ਾਂਤ ਦੇਸ਼ ਦਾ ਸ਼ਹਿਰ 154 śānta dēśa dā śahira 154 শান্ত দেশ শহর 154 śānta dēśa śahara 154 静かな田舎町 154 静かな 田舎町 154 しずかな いなかまち 154 shizukana inakamachi        
    155 d'une personne 155 一个人 155 yīgè rén 155 of a person  155 of a person 155 de uma pessoa 155 de una persona 155 einer Person 155 osoby 155 человека 155 cheloveka 155 شخص 155 shakhs 155 एक व्यक्ति की 155 ek vyakti kee 155 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ 155 ika vi'akatī dā 155 একজন ব্যক্তির 155 ēkajana byaktira 155 人の 155 人 の 155 ひと  155 hito no
    156 gens 156 156 rén 156 156 people 156 pessoas 156 personas 156 Menschen 156 ludzie 156 люди 156 lyudi 156 اشخاص 156 'ashkhas 156 लोग 156 log 156 ਲੋਕ 156 lōka 156 মানুষ 156 mānuṣa 156 156 156 ひと 156 hito        
    157 calme et sérieux d'une manière qui semble formelle 157 安静而严肃,看起来很正式 157 ānjìng ér yánsù, kàn qǐlái hěn zhèngshì 157 quiet and serious in a way that seems formal  157 quiet and serious in a way that seems formal 157 quieto e sério de uma forma que parece formal 157 tranquilo y serio de una manera que parece formal 157 ruhig und ernst in einer Weise, die formal erscheint 157 cichy i poważny w sposób, który wydaje się formalny 157 тихо и серьезно, что кажется формальным 157 tikho i ser'yezno, chto kazhetsya formal'nym 157 هادئة وجادة بطريقة تبدو رسمية 157 hadiat wajadat bitariqat tabdu rasmia 157 एक तरह से शांत और गंभीर जो औपचारिक लगता है 157 ek tarah se shaant aur gambheer jo aupachaarik lagata hai 157 ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਗੰਭੀਰ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜੋ ਰਸਮੀ ਜਾਪਦਾ ਹੈ 157 śānta atē gabhīra isa tarīkē nāla jō rasamī jāpadā hai 157 নিঃশব্দ এবং গম্ভীরভাবে এমনভাবে যা আনুষ্ঠানিক বলে মনে হয় 157 niḥśabda ēbaṁ gambhīrabhābē ēmanabhābē yā ānuṣṭhānika balē manē haẏa 157 フォーマルに見える方法で静かで深刻 157 フォーマル  見える 方法  静かで 深刻 157 フォーマル  みえる ほうほう  しずかで しんこく 157 fōmaru ni mieru hōhō de shizukade shinkoku
    158 Solennel; solennel; sans sourire 158 庄重的;严肃的;不苟言笑的 158 zhuāngzhòng de; yánsù de; bùgǒuyánxiào de 158 庄重的;严肃的;不苟言笑的 158 Solemn; solemn; unsmiling 158 Solene; solene; sem sorrir 158 Solemne; solemne; sin sonreír 158 Feierlich, feierlich, ohne zu lächeln 158 Uroczysty; uroczysty; bez uśmiechu 158 Торжественный; торжественный; неулыбчивый 158 Torzhestvennyy; torzhestvennyy; neulybchivyy 158 مهيب ؛ رسمي ؛ غير مبتسم 158 muhib ; rasmiun ; ghyr mubtasim 158 सोल्मन; 158 solman; 158 ਸੰਜੀਦਾ 158 sajīdā 158 সংহতিপূর্ণ 158 sanhatipūrṇa 158 厳粛な;厳粛な;ニコリともしない 158 厳粛な ; 厳粛な ; ニコリ   しない 158 げんしゅくな ; げんしゅくな ; にこり   しない 158 genshukuna ; genshukuna ; nikori to mo shinai        
    159 un homme calme et sobre 159 镇定,清醒的人 159 zhèndìng, qīngxǐng de rén 159 a sedate, sober man 159 a sedate, sober man 159 um homem calmo e sóbrio 159 un hombre tranquilo y sobrio 159 ein ruhiger, nüchterner Mann 159 spokojny, trzeźwy człowiek 159 степенный, трезвый человек 159 stepennyy, trezvyy chelovek 159 رجل رزين ورصين 159 rajul riziyn warasin 159 एक शांत, शांत आदमी 159 ek shaant, shaant aadamee 159 ਇੱਕ ਬੇਵਕੂਫ, ਸੂਝਵਾਨ ਆਦਮੀ 159 ika bēvakūpha, sūjhavāna ādamī 159 একজন শিহরিত, শান্ত মানুষ 159 ēkajana śiharita, śānta mānuṣa 159 落ち着いた、地味な男 159 落ち着いた 、 地味な  159 おちついた 、 じみな おとこ 159 ochitsuita , jimina otoko
    160 Une personne sérieuse et prudente 160 一个严肃审慎的人 160 yīgè yánsù shěnshèn de rén 160 一个严肃审慎的人  160 A serious and prudent person 160 Uma pessoa séria e prudente 160 Una persona seria y prudente 160 Eine ernsthafte und umsichtige Person 160 Poważna i rozważna osoba 160 Серьезный и расчетливый человек 160 Ser'yeznyy i raschetlivyy chelovek 160 شخص جاد وحكيم 160 shakhs jadun wahakim 160 एक गंभीर और विवेकपूर्ण व्यक्ति 160 ek gambheer aur vivekapoorn vyakti 160 ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ ਅਤੇ ਸਮਝਦਾਰ ਵਿਅਕਤੀ 160 ika gabhīra atē samajhadāra vi'akatī 160 একজন গম্ভীর ও বুদ্ধিমান ব্যক্তি 160 ēkajana gambhīra ō bud'dhimāna byakti 160 真面目で賢明な人 160 真面目で 賢明な  160 まじめで けんめいな ひと 160 majimede kenmeina hito        
    161 tranquillement adv. 161 坚定地 161 jiāndìng dì 161 sedately adv. 161 sedately adv. 161 calmamente adv. 161 tranquilamente adv. 161 ruhig adv. 161 sedately przysł. 161 степенно нареч. 161 stepenno narech. 161 رصين 161 rasin 161 तुरंत सलाह। 161 turant salaah. 161 ਬੇਵਕੂਫੀ ਨਾਲ ਸਲਾਹ. 161 bēvakūphī nāla salāha. 161 শিষ্টাচারভাবে adv। 161 śiṣṭācārabhābē adv. 161 落ち着いて前進 161 落ち着いて 前進 161 おちついて ぜんしん 161 ochitsuite zenshin
    162 donner des médicaments contre la sb pour les calmer et / ou les endormir 162 给某人药物以使他们镇静和/或使他们入睡 162 gěi mǒu rén yàowù yǐ shǐ tāmen zhènjìng hé/huò shǐ tāmen rùshuì 162 to give sb drugs in order to make them calm and/or to make them sleep  162 to give sb drugs in order to make them calm and/or to make them sleep 162 dar drogas sb para acalmá-los e / ou dormir 162 darles medicamentos para calmarlos y / o hacerlos dormir 162 jdn Drogen zu geben, um sie zu beruhigen und / oder zum Schlafen zu bringen 162 dawać komuś narkotyki w celu uspokojenia i / lub usypiania 162 давать какие-либо препараты, чтобы успокоить их и / или заставить уснуть 162 davat' kakiye-libo preparaty, chtoby uspokoit' ikh i / ili zastavit' usnut' 162 لإعطاء العقاقير المخدرة من أجل تهدئتهم و / أو جعلهم ينامون 162 li'iieta' aleaqaqir almukhdirat min ajl tahdiatihim w / 'aw jaelahum yanamun 162 उन्हें शांत करने और / या उन्हें नींद दिलाने के लिए sb ड्रग्स देना 162 unhen shaant karane aur / ya unhen neend dilaane ke lie sb drags dena 162 ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ / ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨੀਂਦ ਦਿਵਾਉਣ ਲਈ ਐਸ ਬੀ ਨਸ਼ੀਲੇ ਪਦਾਰਥ ਦੇਣ ਲਈ 162 Śānta atē/ jāṁ unhāṁ nū nīnda divā'uṇa la'ī aisa bī naśīlē padāratha dēṇa la'ī 162 এসবি ড্রাগগুলি শান্ত ও / বা তাদের ঘুমানোর জন্য দেয় or 162 Ēsabi ḍrāgaguli śānta ō/ bā tādēra ghumānōra jan'ya dēẏa or 162 それらを落ち着かせるためにおよび/またはそれらを眠らせるためにsb薬を与えるために 162 それら  落ち着かせる ため  および / または それら  眠らせる ため  sb薬  与える ため  162 それら  おちつかせる ため  および / または それら  ねむらせる ため  やく  たえる ため  162 sorera o ochitsukaseru tame ni oyobi / mataha sorera o nemuraseru tame ni yaku o ataeru tame ni        
    163 Donner des sédatifs à 163 给...服镇静剂 163 gěi... Fú zhènjìngjì 163 给…服镇静剂  163 Give sedatives to 163 Dê sedativos para 163 Dar sedantes a 163 Beruhigungsmittel geben 163 Podaj środki uspokajające 163 Дайте успокоительные 163 Dayte uspokoitel'nyye 163 إعطاء المهدئات 163 'iieta' almuhdiat 163 के लिए शामक दें 163 ke lie shaamak den 163 ਨੂੰ ਸੈਡੇਟਿਵ ਦਿਓ 163 nū saiḍēṭiva di'ō 163 শোষক দিন 163 śōṣaka dina 163 に鎮静剤を与える 163  鎮静剤  与える 163  ちんせいざい  あたえる 163 ni chinseizai o ataeru        
    164 synonyme 164 代名词 164 dàimíngcí 164 synonym 164 synonym 164 sinônimo 164 sinónimo 164 Synonym 164 synonim 164 синоним 164 sinonim 164 مرادف 164 muradif 164 पर्याय 164 paryaay 164 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 164 samānārathī 164 প্রতিশব্দ 164 pratiśabda 164 シノニム 164 シノニム 164 シノニム 164 shinonimu        
    165 tranquilliser 165 镇定 165 zhèndìng 165 tranquilize 165 tranquilize 165 tranqüilizar 165 tranquilizar 165 beruhigen 165 uspokajać 165 успокаивать 165 uspokaivat' 165 هدأ بالعقارت 165 hada bialeaqarat 165 शांत होना 165 shaant hona 165 ਸ਼ਾਂਤ 165 śānta 165 প্রশান্ত 165 praśānta 165 落ち着かせる 165 落ち着かせる 165 おちつかせる 165 ochitsukaseru
    166 La plupart des patients sont fortement sédatés 166 大多数患者都服用了镇静剂 166 dà duōshù huànzhě dōu fúyòngle zhènjìngjì 166 Most of the patients are heavily sedated 166 Most of the patients are heavily sedated 166 A maioria dos pacientes está fortemente sedada 166 La mayoría de los pacientes están muy sedados. 166 Die meisten Patienten sind stark sediert 166 Większość pacjentów jest poddawana silnej sedacji 166 Большинство пациентов принимают сильные седативные препараты. 166 Bol'shinstvo patsiyentov prinimayut sil'nyye sedativnyye preparaty. 166 معظم المرضى مخدرين بشدة 166 mezm almardaa mukhdarin bshd 166 ज़्यादातर मरीज़ बहक जाते हैं 166 zyaadaatar mareez bahak jaate hain 166 ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਮਰੀਜ਼ ਭਾਰੀ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਹਨ 166 zi'ādātara marīza bhārī prēśāna hana 166 বেশিরভাগ রোগী প্রচন্ডভাবে অবসন্ন হন 166 bēśirabhāga rōgī pracanḍabhābē abasanna hana 166 ほとんどの患者はひどく鎮静されています 166 ほとんど  患者  ひどく 鎮静 されています 166 ほとんど  かんじゃ  ひどく ちんせい されています 166 hotondo no kanja wa hidoku chinsei sareteimasu        
    167 La plupart des patients ont pris de fortes doses de sédatifs 167 多数病人服了大剂量镇静药 167 duōshù bìngrén fúle dà jìliàng zhènjìng yào 167 多数病人服了大剂量镇静药 167 Most patients took large doses of sedatives 167 A maioria dos pacientes tomou grandes doses de sedativos 167 La mayoría de los pacientes tomaron grandes dosis de sedantes. 167 Die meisten Patienten nahmen große Dosen Beruhigungsmittel ein 167 Większość pacjentów przyjmowała duże dawki środków uspokajających 167 Большинство пациентов принимали большие дозы седативных средств. 167 Bol'shinstvo patsiyentov prinimali bol'shiye dozy sedativnykh sredstv. 167 تناول معظم المرضى جرعات كبيرة من المهدئات 167 tanawul mezm almardaa jaraeat kabirat min almuhdiat 167 अधिकांश रोगियों ने शामक की बड़ी खुराक ली 167 adhikaansh rogiyon ne shaamak kee badee khuraak lee 167 ਬਹੁਤੇ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਨੇ ਸੈਡੇਟਿਵ ਦੀਆਂ ਵੱਡੀਆਂ ਖੁਰਾਕਾਂ ਲਈਆਂ 167 bahutē marīzāṁ nē saiḍēṭiva dī'āṁ vaḍī'āṁ khurākāṁ la'ī'āṁ 167 বেশিরভাগ রোগী শাবক প্রচুর পরিমাণে গ্রহণ করেছিলেন 167 bēśirabhāga rōgī śābaka pracura parimāṇē grahaṇa karēchilēna 167 ほとんどの患者は大量の鎮静剤を服用しました 167 ほとんど  患者  大量  鎮静剤  服用 しました 167 ほとんど  かんじゃ  たいりょう  ちんせいざい  ふくよう しました 167 hotondo no kanja wa tairyō no chinseizai o fukuyō shimashita        
    168 sédation 168 镇静剂 168 zhènjìngjì 168 sedation 168 sedation 168 sedação 168 sedación 168 Beruhigung 168 opanowanie 168 седация 168 sedatsiya 168 التخدير 168 altakhdir 168 बेहोश करने की क्रिया 168 behosh karane kee kriya 168 ਬੇਹੋਸ਼ੀ 168 bēhōśī 168 বিদ্রূপ 168 bidrūpa 168 鎮静 168 鎮静 168 ちんせい 168 chinsei
    169 l'acte de donner des médicaments sb pour les calmer ou les endormir; l'état qui en résulte 169 给予某人药物以使他们镇静或使其入睡的行为;由此产生的状态 169 jǐyǔ mǒu rén yàowù yǐ shǐ tāmen zhènjìng huò shǐ qí rùshuì de xíngwéi; yóu cǐ chǎnshēng de zhuàngtài 169 the act of giving sb drugs in order to make them calm or to make them sleep; the state that results from this 169 the act of giving sb drugs in order to make them calm or to make them sleep; the state that results from this 169 o ato de dar drogas sb para acalmá-los ou para fazê-los dormir; o estado que resulta disso 169 el acto de dar sb medicamentos para calmarlos o hacerlos dormir; el estado que resulta de este 169 der Akt, jdn Drogen zu geben, um sie zu beruhigen oder zum Schlafen zu bringen, der Zustand, der sich daraus ergibt 169 akt podawania komuś narkotyków w celu uspokojenia lub usypiania; stan, który z tego wynika 169 акт введения каких-либо препаратов, чтобы успокоить их или заставить уснуть; состояние, которое возникает в результате этого 169 akt vvedeniya kakikh-libo preparatov, chtoby uspokoit' ikh ili zastavit' usnut'; sostoyaniye, kotoroye voznikayet v rezul'tate etogo 169 فعل إعطاء المخدرات من أجل تهدئتها أو جعلها تنام ؛ الحالة الناتجة عن ذلك 169 faeal 'iieta' almukhadirat min ajl tahdiatiha 'aw jaealaha tunam ; alhalat alnnatijat ean dhlk 169 उन्हें शांत करने के लिए या उन्हें नींद लाने के लिए एसबी ड्रग्स देने का कार्य; 169 unhen shaant karane ke lie ya unhen neend laane ke lie esabee drags dene ka kaary; 169 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨੀਂਦ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਐਸ ਬੀ ਨਸ਼ੀਲੇ ਪਦਾਰਥ ਦੇਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ; ਉਹ ਅਵਸਥਾ ਜੋ ਇਸਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੈ 169 unhāṁ nū śānta karana jāṁ unhāṁ nū nīnda li'ā'uṇa la'ī aisa bī naśīlē padāratha dēṇa dī kiri'ā; uha avasathā jō isadā natījā hai 169 তাদের শান্ত করার জন্য বা তাদের ঘুমানোর জন্য এসবি ড্রাগ দেওয়ার কাজ; এর ফলে যে রাষ্ট্রটি আসে results 169 tādēra śānta karāra jan'ya bā tādēra ghumānōra jan'ya ēsabi ḍrāga dē'ōẏāra kāja; ēra phalē yē rāṣṭraṭi āsē results 169 彼らを落ち着かせるために、または彼らを眠らせるためにsb薬を与える行為;これから生じる状態 169 彼ら  落ち着かせる ため  、 または 彼ら  眠らせる ため  sb薬  与える 行為 ; これから 生じる 状態 169 かれら  おちつかせる ため  、 または かれら  ねむらせる ため  やく  あたえる こうい ; これから しょうじる じょうたい 169 karera o ochitsukaseru tame ni , mataha karera o nemuraseru tame ni yaku o ataeru kōi ; korekara shōjiru jōtai        
    170  Sédation médicamenteuse; état de sédation 170  药物镇静;镇静状态 170  yàowù zhènjìng; zhènjìng zhuàngtài 170  药物镇静;镇静状态 170  Drug sedation; sedation state 170  Sedação por medicamento; estado de sedação 170  Sedación farmacológica; estado de sedación 170  Drogensedierung; Sedierungszustand 170  Uspokojenie polekowe; stan sedacji 170  Медикаментозная седация; состояние седации 170  Medikamentoznaya sedatsiya; sostoyaniye sedatsii 170  التخدير الدوائي حالة التخدير 170 altakhdir aldiwayiyu halat altakhdir 170  दवा बेहोश करने की क्रिया; 170  dava behosh karane kee kriya; 170  ਨਸ਼ੀਲੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੀ ਬੇਰੁਖੀ 170  naśīlē padārathāṁ dī bērukhī 170  ড্রাগ সেডেশন; বিদ্রোহ রাষ্ট্র 170  ḍrāga sēḍēśana; bidrōha rāṣṭra 170  薬物鎮静;鎮静状態 170 薬物 鎮静 ; 鎮静 状態 170 やくぶつ ちんせい ; ちんせい じょうたい 170 yakubutsu chinsei ; chinsei jōtai        
    171 la femme de la victime était hier soir sous sédation à l'hôpital local 171 受害人的妻子昨晚在当地医院被镇静。 171 shòuhài rén de qīzi zuó wǎn zài dāngdì yīyuàn bèi zhènjìng. 171 the victim's wife was last night being kept under sedation in the local hospital 171 the victim's wife was last night being kept under sedation in the local hospital 171 a esposa da vítima estava ontem à noite sendo mantida sob sedação no hospital local 171 La esposa de la víctima fue mantenida anoche bajo sedación en el hospital local. 171 Die Frau des Opfers wurde letzte Nacht im örtlichen Krankenhaus unter Beruhigung gehalten 171 żona ofiary była wczoraj wieczorem trzymana w miejscowym szpitalu pod narkozą 171 жену жертвы вчера вечером держали под седативным действием в местной больнице 171 zhenu zhertvy vchera vecherom derzhali pod sedativnym deystviyem v mestnoy bol'nitse 171 كانت زوجة الضحية الليلة الماضية تحت التخدير في المستشفى المحلي 171 kanat zawjat aldahiat allaylat almadiat taht altakhdir fi almustashfaa almahaliyi 171 पीड़ित की पत्नी को कल रात स्थानीय अस्पताल में बेहोश रखा गया था 171 peedit kee patnee ko kal raat sthaaneey aspataal mein behosh rakha gaya tha 171 ਪੀੜਤ wifeਰਤ ਦੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਬੀਤੀ ਰਾਤ ਸਥਾਨਕ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 171 pīṛata wiferata dī patanī nū bītī rāta sathānaka hasapatāla vica zakhamī hālata vica rakhi'ā gi'ā sī 171 ভুক্তভোগীর স্ত্রীকে গত রাতে স্থানীয় হাসপাতালে অবরুদ্ধ অবস্থায় রাখা হয়েছিল 171 bhuktabhōgīra strīkē gata rātē sthānīẏa hāsapātālē abarud'dha abasthāẏa rākhā haẏēchila 171 犠牲者の妻は昨夜地元の病院で鎮静状態に保たれていました 171 犠牲者    昨夜 地元  病院  鎮静 状態  保たれていました 171 ぎせいしゃ  つま  さくや じもと  びょういん  ちんせい じょうたい  たもたれていました 171 giseisha no tsuma wa sakuya jimoto no byōin de chinsei jōtai ni tamotareteimashita        
    172 Hier soir, la femme de la victime était dans un état calme après avoir pris des médicaments à l’hôpital local 172 昨晚,受害人的妻子在当地医院用药后处于静静状态 172 Zuó wǎn, shòuhài rén de qīzi zài dāngdì yīyuàn yòngyào hòu chǔyú jìng jìng zhuàngtài 172 昨晚,受害人的妻子在当地医院用药后处于静静状态 172 Last night, the victim’s wife was in a quiet state after taking medicine at the local hospital 172 Ontem à noite, a esposa da vítima estava em um estado de silêncio depois de tomar remédio no hospital local 172 Anoche, la esposa de la víctima estaba en un estado de tranquilidad después de tomar medicamentos en el hospital local. 172 Letzte Nacht war die Frau des Opfers in einem ruhigen Zustand, nachdem sie im örtlichen Krankenhaus Medikamente eingenommen hatte 172 Zeszłej nocy żona ofiary była spokojna po przyjęciu lekarstw w miejscowym szpitalu 172 Прошлой ночью жена жертвы находилась в спокойном состоянии после приема лекарства в местной больнице. 172 Proshloy noch'yu zhena zhertvy nakhodilas' v spokoynom sostoyanii posle priyema lekarstva v mestnoy bol'nitse. 172 الليلة الماضية ، كانت زوجة الضحية في حالة هدوء بعد تناول الدواء في المستشفى المحلي 172 allaylat almadiat , kanat zawjat aldahiat fi halat hudu' baed tanawul aldiwa' fi almustashfaa almahaliyi 172 पिछली रात, पीड़ित की पत्नी स्थानीय अस्पताल में दवा लेने के बाद शांत अवस्था में थी 172 pichhalee raat, peedit kee patnee sthaaneey aspataal mein dava lene ke baad shaant avastha mein thee 172 ਬੀਤੀ ਰਾਤ, ਪੀੜਤ ਦੀ ਪਤਨੀ ਸਥਾਨਕ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਖੇ ਦਵਾਈ ਲੈਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸ਼ਾਂਤ ਅਵਸਥਾ ਵਿਚ ਸੀ 172 bītī rāta, pīṛata dī patanī sathānaka hasapatāla vikhē davā'ī laiṇa tōṁ bā'ada śānta avasathā vica sī 172 গত রাতে, ভুক্তভোগীর স্ত্রী স্থানীয় হাসপাতালে ওষুধ খেয়ে শান্ত অবস্থায় ছিলেন 172 gata rātē, bhuktabhōgīra strī sthānīẏa hāsapātālē ōṣudha khēẏē śānta abasthāẏa chilēna 172 昨夜、被害者の妻は地元の病院で薬を飲んだ後、静かな状態でした 172 昨夜 、 被害者    地元  病院    飲んだ  、 静かな 状態でした 172 さくや 、 ひがいしゃ  つま  じもと  びょういん  くすり  のんだ のち 、 しずかな じょうたいでした 172 sakuya , higaisha no tsuma wa jimoto no byōin de kusuri o nonda nochi , shizukana jōtaideshita        
    173 pauvre 173 173 pín 173 173 poor 173 pobre 173 pobre 173 Arm 173 ubogi 173 бедные 173 bednyye 173 فقير 173 faqir 173 गरीब 173 gareeb 173 ਗਰੀਬ 173 garība 173 দরিদ্র 173 daridra 173 貧しい 173 貧しい 173 まずしい 173 mazushī        
    174 Etat 174 174 tài 174 174 state 174 Estado 174 estado 174 Zustand 174 stan 174 штат 174 shtat 174 حالة 174 hala 174 राज्य 174 raajy 174 ਰਾਜ 174 rāja 174 অবস্থা 174 abasthā 174 状態 174 状態 174 じょうたい 174 jōtai        
    175 sédatif 175 镇静剂 175 zhènjìngjì 175 sedative 175 sedative 175 sedativo 175 sedante 175 Beruhigungsmittel 175 środek uspokajający 175 успокаивающее 175 uspokaivayushcheye 175 مهدئ 175 mahday 175 सीडेटिव 175 seedetiv 175 ਸੈਡੇਟਿਵ 175 saiḍēṭiva 175 শোষক 175 śōṣaka 175 鎮静剤 175 鎮静剤 175 ちんせいざい 175 chinseizai
    176 un médicament qui fait dormir les sb ou les calme et les détend 176 使某人入睡或使他们感到镇定和放松的药物 176 shǐ mǒu rén rùshuì huò shǐ tāmen gǎndào zhèndìng hé fàngsōng di yàowù 176 a drug that makes sb go to sleep or makes them feel calm and relaxed  176 a drug that makes sb go to sleep or makes them feel calm and relaxed 176 um medicamento que faz sb dormir ou os faz sentir-se calmos e relaxados 176 una droga que hace que alguien se duerma o que se sienta tranquilo y relajado 176 eine Droge, die jdn einschlafen lässt oder sie sich ruhig und entspannt fühlen lässt 176 narkotyk usypiający lub uspokajający i odprężający 176 препарат, который заставляет кого-то заснуть или заставляет чувствовать себя спокойным и расслабленным 176 preparat, kotoryy zastavlyayet kogo-to zasnut' ili zastavlyayet chuvstvovat' sebya spokoynym i rasslablennym 176 دواء يجعل المريض ينام أو يجعله يشعر بالهدوء والاسترخاء 176 diwa' yajeal almarid yanam 'aw yajealh yasheur bialhudu' walaistirkha' 176 एक दवा जो sb को नींद में जाने या उन्हें शांत और तनावमुक्त महसूस कराती है 176 ek dava jo sb ko neend mein jaane ya unhen shaant aur tanaavamukt mahasoos karaatee hai 176 ਉਹ ਦਵਾਈ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਸੌਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਆਰਾਮ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਾਉਂਦੀ ਹੈ 176 uha davā'ī jō aisa bī nū saundī hai jāṁ unhāṁ nū śānta atē ārāma mahisūsa karā'undī hai 176 এমন একটি ওষুধ যা এসবিতে ঘুমায় বা তাদের শান্ত ও স্বচ্ছন্দ বোধ করে 176 ēmana ēkaṭi ōṣudha yā ēsabitē ghumāẏa bā tādēra śānta ō sbacchanda bōdha karē 176 sbを眠らせたり、落ち着かせてリラックスさせたりする薬 176 sb  眠らせ たり 、 落ち着かせて リラックス させ たり する  176 sb  ねむらせ たり 、 おちつかせて リラックス させ たり する くすり 176 sb o nemurase tari , ochitsukasete rirakkusu sase tari suru kusuri        
    177 Calme 177 镇静齐 177 zhènjìng qí 177 镇静齐 177 Calm 177 calma 177 Calma 177 Ruhe 177 Spokojna 177 Спокойствие 177 Spokoystviye 177 هدوء 177 hudu' 177 शांत 177 shaant 177 ਸ਼ਾਂਤ 177 śānta 177 শান্ত 177 śānta 177 落ち着いて 177 落ち着いて 177 おちついて 177 ochitsuite        
    178 synonyme 178 代名词 178 dàimíngcí 178 synonym 178 synonym 178 sinônimo 178 sinónimo 178 Synonym 178 synonim 178 синоним 178 sinonim 178 مرادف 178 muradif 178 पर्याय 178 paryaay 178 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 178 samānārathī 178 প্রতিশব্দ 178 pratiśabda 178 シノニム 178 シノニム 178 シノニム 178 shinonimu        
    179 tranquillisant 179 镇定剂 179 zhèndìng jì 179 tranquilizer 179 tranquilizer 179 tranquilizante 179 tranquilizante 179 Beruhigungsmittel 179 środek uspokajający 179 транквилизатор 179 trankvilizator 179 مهدئ 179 mahday 179 ट्रैंक्विलाइज़र 179 trainkvilaizar 179 tranquilizer 179 tranquilizer 179 ট্রানকিলাইজার 179 ṭrānakilā'ijāra 179 鎮静剤 179 鎮静剤 179 ちんせいざい 179 chinseizai        
    180 sédatif 180 镇静剂 180 zhènjìngjì 180 sedative 180 sedative 180 sedativo 180 sedante 180 Beruhigungsmittel 180 środek uspokajający 180 успокаивающее 180 uspokaivayushcheye 180 مهدئ 180 mahday 180 सीडेटिव 180 seedetiv 180 ਸੈਡੇਟਿਵ 180 saiḍēṭiva 180 শোষক 180 śōṣaka 180 鎮静剤 180 鎮静剤 180 ちんせいざい 180 chinseizai        
    181  l'effet sédatif du médicament 181  药物的镇静作用 181  yàowù de zhènjìng zuòyòng 181  the sedative effect of the drug 181  the sedative effect of the drug 181  o efeito sedativo da droga 181  el efecto sedante de la droga 181  die beruhigende Wirkung des Arzneimittels 181  uspokajające działanie leku 181  седативный эффект препарата 181  sedativnyy effekt preparata 181  التأثير المهدئ للدواء 181 altaathir almuhdi lildiwa' 181  दवा का शामक प्रभाव 181  dava ka shaamak prabhaav 181  ਡਰੱਗ ਦੇ ਸੈਡੇਟਿਵ ਪ੍ਰਭਾਵ 181  ḍaraga dē saiḍēṭiva prabhāva 181  ড্রাগ এর শোষক প্রভাব 181  ḍrāga ēra śōṣaka prabhāba 181  薬の鎮静効果 181   鎮静 効果 181 くすり  ちんせい こうか 181 kusuri no chinsei kōka
    182 Effets sédatifs des médicaments 182 药物的镇静作用 182 yàowù de zhènjìng zuòyòng 182 药物的镇静作用 182 Sedative effects of drugs 182 Efeitos sedativos de drogas 182 Efectos sedantes de las drogas. 182 Beruhigende Wirkung von Drogen 182 Uspokajające działanie leków 182 Седативное действие лекарств 182 Sedativnoye deystviye lekarstv 182 الآثار المهدئة للأدوية 182 alathar almahdiat lil'adwia 182 दवाओं का क्रमिक प्रभाव 182 davaon ka kramik prabhaav 182 ਨਸ਼ਿਆਂ ਦੇ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਪ੍ਰਭਾਵ 182 naśi'āṁ dē savēdanaśīla prabhāva 182 ওষুধের কুসংস্কারমূলক প্রভাব 182 ōṣudhēra kusanskāramūlaka prabhāba 182 薬の鎮静効果 182   鎮静 効果 182 くすり  ちんせい こうか 182 kusuri no chinsei kōka        
    183  L'effet sédatif de ce médicament 183  这药物的镇静效果 183  zhè yàowù de zhènjìng xiàoguǒ 183  这药物的镇静效果 183  The sedative effect of this medicine 183  O efeito sedativo deste medicamento 183  El efecto sedante de este medicamento. 183  Die beruhigende Wirkung dieses Arzneimittels 183  Uspokajające działanie tego leku 183  Седативный эффект этого лекарства 183  Sedativnyy effekt etogo lekarstva 183  التأثير المهدئ لهذا الدواء 183 altaathir almuhdi lhdha aldiwa' 183  इस दवा का शामक प्रभाव 183  is dava ka shaamak prabhaav 183  ਇਸ ਦਵਾਈ ਦਾ ਸੈਡੇਟਿਵ ਪ੍ਰਭਾਵ 183  isa davā'ī dā saiḍēṭiva prabhāva 183  এই ওষুধের শোষক প্রভাব 183  ē'i ōṣudhēra śōṣaka prabhāba 183  この薬の鎮静効果 183 この   鎮静 効果 183 この くすり  ちんせい こうか 183 kono kusuri no chinsei kōka        
    184  sédentaire 184  久坐的 184  jiǔ zuò de 184  sedentary  184  sedentary 184  sedentário 184  sedentario 184  sitzend 184  siedzący 184  сидячий 184  sidyachiy 184  مستقر 184 mustaqirun 184  गतिहीन 184  gatiheen 184  ਬੇਵੱਸ 184  bēvasa 184  সিডেন্টারি 184  siḍēnṭāri 184  座りがち 184 座り がち 184 すわり がち 184 suwari gachi
    185 Sédentaire 185 久坐的 185 jiǔ zuò de 185 久坐的 185 Sedentary 185 Sedentário 185 Sedentario 185 Bewegungsmangel 185 Siedzący 185 Сидячий 185 Sidyachiy 185 مستقر 185 mustaqirun 185 गतिहीन 185 gatiheen 185 ਸਿਡੈਂਟਰੀ 185 siḍaiṇṭarī 185 সিডেন্টারি 185 siḍēnṭāri 185 座りがち 185 座り がち 185 すわり がち 185 suwari gachi        
    186 de travail, d'activités, etc. 186 工作,活动等 186 gōngzuò, huódòng děng 186 of work, activities, etc 186 of work, activities, etc 186 de trabalho, atividades, etc 186 de trabajo, actividades, etc. 186 von Arbeit, Aktivitäten usw. 186 pracy, czynności itp 186 работы, деятельности и т. д. 186 raboty, deyatel'nosti i t. d. 186 العمل والأنشطة وما إلى ذلك 186 aleamal wal'anshitat wama 'iilaa dhlk 186 काम, गतिविधियों, आदि का 186 kaam, gatividhiyon, aadi ka 186 ਕੰਮ, ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ, ਆਦਿ 186 kama, gatīvidhī'āṁ, ādi 186 কাজ, ক্রিয়াকলাপ, ইত্যাদি 186 kāja, kriẏākalāpa, ityādi 186 仕事、活動などの 186 仕事 、 活動 など  186 しごと 、 かつどう など  186 shigoto , katsudō nado no
    187 Travail, activités, etc. 187 工作,活动等 187 gōngzuò, huódòng děng 187 工作,活动等 187 Work, activities, etc. 187 Trabalho, atividades, etc. 187 Trabajo, actividades, etc. 187 Arbeit, Aktivitäten usw. 187 Praca, czynności itp. 187 Работа, деятельность и т. Д. 187 Rabota, deyatel'nost' i t. D. 187 العمل والأنشطة وما إلى ذلك. 187 aleamal wal'anshitat wama 'iilaa dhalik. 187 कार्य, गतिविधियाँ आदि। 187 kaary, gatividhiyaan aadi. 187 ਕੰਮ, ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ, ਆਦਿ. 187 kama, gatīvidhī'āṁ, ādi. 187 কাজ, কার্যক্রম ইত্যাদি 187 kāja, kāryakrama ityādi 187 仕事、活動など 187 仕事 、 活動 など 187 しごと 、 かつどう など 187 shigoto , katsudō nado        
    188 dans lequel vous passez beaucoup de temps assis 188 你花很多时间坐下来 188 nǐ huā hěnduō shíjiān zuò xiàlái 188 in which you spend a lot of time sitting down  188 in which you spend a lot of time sitting down 188 no qual você passa muito tempo sentado 188 en el que pasas mucho tiempo sentado 188 in dem du viel Zeit im Sitzen verbringst 188 w którym spędzasz dużo czasu w pozycji siedzącej 188 в котором вы проводите много времени сидя 188 v kotorom vy provodite mnogo vremeni sidya 188 حيث تقضي الكثير من الوقت جالسًا 188 hayth taqdi alkthyr min alwaqt jalsana 188 जिसमें आप बैठकर बहुत समय बिताते हैं 188 jisamen aap baithakar bahut samay bitaate hain 188 ਜਿਸ ਵਿਚ ਤੁਸੀਂ ਬੈਠਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਇਆ 188 Jisa vica tusīṁ baiṭhaṇa la'ī bahuta sārā samāṁ bitā'i'ā 188 যা আপনি বসে অনেক সময় ব্যয় 188 yā āpani basē anēka samaẏa byaẏa 188 座って多くの時間を過ごす 188 座って 多く  時間  過ごす 188 すわって おうく  じかん  すごす 188 suwatte ōku no jikan o sugosu
    189 Sédentaire 189 需要久坐的 189 xūyào jiǔ zuò de 189 需要久坐的 189 Sedentary 189 Sedentário 189 Sedentario 189 Bewegungsmangel 189 Siedzący 189 Сидячий 189 Sidyachiy 189 مستقر 189 mustaqirun 189 गतिहीन 189 gatiheen 189 ਸਿਡੈਂਟਰੀ 189 siḍaiṇṭarī 189 সিডেন্টারি 189 siḍēnṭāri 189 座りがち 189 座り がち 189 すわり がち 189 suwari gachi        
    190 un travail / une profession / un style de vie sédentaires 190 久坐的工作/职业/生活方式 190 jiǔ zuò de gōngzuò/zhíyè/shēnghuó fāngshì 190 a sedentary job/ occupation/lifestyle 190 a sedentary job/ occupation/lifestyle 190 um trabalho / ocupação / estilo de vida sedentário 190 un trabajo / ocupación / estilo de vida sedentario 190 eine sitzende Arbeit / Beruf / Lebensstil 190 siedzący tryb pracy / zawód / styl życia 190 сидячая работа / род занятий / образ жизни 190 sidyachaya rabota / rod zanyatiy / obraz zhizni 190 وظيفة / مهنة / نمط حياة غير مستقر 190 wazifat / muhinat / namatu hayatan ghyr mustaqirin 190 एक गतिहीन नौकरी / व्यवसाय / जीवन शैली 190 ek gatiheen naukaree / vyavasaay / jeevan shailee 190 ਇੱਕ ਬੇਵੱਸ ਨੌਕਰੀ / ਪੇਸ਼ੇ / ਜੀਵਨ ਸ਼ੈਲੀ 190 ika bēvasa naukarī/ pēśē/ jīvana śailī 190 একটি બેઠার কাজ / পেশা / জীবনধারা 190 ēkaṭi bēṭhaāra kāja/ pēśā/ jībanadhārā 190 座りがちな仕事/職業/ライフスタイル 190 座り がちな 仕事 / 職業 / ライフスタイル 190 すわり がちな しごと / しょくぎょう / ライフスタイル 190 suwari gachina shigoto / shokugyō / raifusutairu
    191 Travail / carrière / style de vie sédentaires 191 久坐的工作/职业/生活方式 191 jiǔ zuò de gōngzuò/zhíyè/shēnghuó fāngshì 191 久坐的工作/职业/生活方式 191 Sedentary work/career/lifestyle 191 Trabalho / carreira / estilo de vida sedentário 191 Trabajo sedentario / carrera / estilo de vida 191 Bewegungsmangel / Karriere / Lebensstil 191 Siedzący tryb pracy / kariera / styl życia 191 Сидячая работа / карьера / образ жизни 191 Sidyachaya rabota / kar'yera / obraz zhizni 191 العمل الخامل / المهنة / نمط الحياة 191 aleamal alkhamil / almuhinat / namatu alhaya 191 आसीन कार्य / कैरियर / जीवन शैली 191 aaseen kaary / kairiyar / jeevan shailee 191 ਬੇਵਕੂਫਾ ਕੰਮ / ਕੈਰੀਅਰ / ਜੀਵਨ ਸ਼ੈਲੀ 191 bēvakūphā kama/ kairī'ara/ jīvana śailī 191 অলৌকিক কাজ / কর্মজীবন / জীবনধারা 191 alaukika kāja/ karmajībana/ jībanadhārā 191 座りがちな仕事/キャリア/ライフスタイル 191 座り がちな 仕事 / キャリア / ライフスタイル 191 すわり がちな しごと / キャリア / ライフスタイル 191 suwari gachina shigoto / kyaria / raifusutairu        
    192 Travail / profession / mode de vie qui a tendance à être sédentaire 192 有意义久坐的工作/职业/生活方式 192 yǒu yìyì jiǔ zuò de gōngzuò/zhíyè/shēnghuó fāngshì 192 向于久坐的工作/职业/生活方式 192 Work/occupation/lifestyle that tends to be sedentary 192 Trabalho / ocupação / estilo de vida que tende a ser sedentário 192 Trabajo / ocupación / estilo de vida que tiende a ser sedentario 192 Arbeit / Beruf / Lebensstil, der eher sitzend ist 192 Praca / zawód / styl życia, który zwykle prowadzi do siedzącego trybu życia 192 Работа / род занятий / образ жизни, ведущий к малоподвижному образу жизни 192 Rabota / rod zanyatiy / obraz zhizni, vedushchiy k malopodvizhnomu obrazu zhizni 192 العمل / الاحتلال / نمط الحياة الذي يميل إلى الجلوس 192 aleamal / alaihtilal / namat alhayat aldhy yumil 'iilaa aljulus 192 कार्य / व्यवसाय / जीवन शैली जो गतिहीन हो जाती है 192 kaary / vyavasaay / jeevan shailee jo gatiheen ho jaatee hai 192 ਕੰਮ / ਕਿੱਤਾ / ਜੀਵਨ ਸ਼ੈਲੀ ਜੋ ਬੈਠਣ ਲਈ ਰੁਝਾਨ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 192 kama/ kitā/ jīvana śailī jō baiṭhaṇa la'ī rujhāna didī hai 192 কাজ / পেশা / জীবনযাত্রা যা বেদী হয়ে থাকে 192 kāja/ pēśā/ jībanayātrā yā bēdī haẏē thākē 192 座りがちな仕事・職業・ライフスタイル 192 座り がちな 仕事 ・ 職業 ・ ライフスタイル 192 すわり がちな しごと ・ しょくぎょう ・ ライフスタイル 192 suwari gachina shigoto shokugyō raifusutairu        
    193 de personnes 193 的人 193 de rén 193 of people 193 of people 193 de pessoas 193 de la gente 193 von Leuten 193 ludzi 193 людей 193 lyudey 193 من الناس. من العامة 193 min alnaas. min aleama 193 लोगों का 193 logon ka 193 ਲੋਕਾਂ ਦੇ 193 lōkāṁ dē 193 মানুষ 193 mānuṣa 193 人の 193 人 の 193 ひと  193 hito no        
    194  passer beaucoup de temps assis sans bouger 194  花很多时间坐下来不动 194  huā hěnduō shíjiān zuò xiàlái bu dòng 194  spending a lot of time sitting down and not moving 194  spending a lot of time sitting down and not moving 194  passando muito tempo sentado e sem se mover 194  pasar mucho tiempo sentado y sin moverse 194  viel Zeit damit verbringen, sich hinzusetzen und sich nicht zu bewegen 194  spędzanie dużo czasu w pozycji siedzącej i bez ruchu 194  проводить много времени сидя и не двигаться 194  provodit' mnogo vremeni sidya i ne dvigat'sya 194  قضاء الكثير من الوقت في الجلوس وعدم الحركة 194 qada' alkthyr min alwaqt fi aljulus waeadam alharaka 194  बहुत सारा समय नीचे बैठकर नहीं गुजारने में 194  bahut saara samay neeche baithakar nahin gujaarane mein 194  ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਣਾ 194  bahuta sārā samāṁ bitā'uṇā 194  বসে অনেক সময় ব্যয় করা এবং না চলমান 194  basē anēka samaẏa byaẏa karā ēbaṁ nā calamāna 194  座って動かないことに多くの時間を費やす 194 座って 動かない こと  多く  時間  費やす 194 すわって うごかない こと  おうく  じかん  ついやす 194 suwatte ugokanai koto ni ōku no jikan o tsuiyasu
    195 Sédentaire 195 惯于久坐不动的 195 guàn yú jiǔ zuò bù dòng de 195 惯于久坐不动的 195 Sedentary 195 Sedentário 195 Sedentario 195 Bewegungsmangel 195 Siedzący 195 Сидячий 195 Sidyachiy 195 مستقر 195 mustaqirun 195 गतिहीन 195 gatiheen 195 ਸਿਡੈਂਟਰੀ 195 siḍaiṇṭarī 195 সিডেন্টারি 195 siḍēnṭāri 195 座りがち 195 座り がち 195 すわり がち 195 suwari gachi        
    196 il est devenu de plus en plus sédentaire plus tard dans la vie 196 他在以后的生活中越来越久坐 196 tā zài yǐhòu de shēnghuó zhōngyuè lái yuèjiǔ zuò 196 he became increasingly sedentary in later life 196 he became increasingly sedentary in later life 196 ele se tornou cada vez mais sedentário na vida adulta 196 se volvió cada vez más sedentario en la vida posterior 196 Im späteren Leben wurde er zunehmend sesshaft 196 w późniejszym życiu stawał się coraz bardziej siedzący 196 в более позднем возрасте он стал вести малоподвижный образ жизни 196 v boleye pozdnem vozraste on stal vesti malopodvizhnyy obraz zhizni 196 أصبح مستقرًا بشكل متزايد في حياته اللاحقة 196 'asbah mstqrana bishakl mutazayid fi hayatah alllahiqa 196 वह बाद के जीवन में तेजी से आसीन हो गया 196 vah baad ke jeevan mein tejee se aaseen ho gaya 196 ਬਾਅਦ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਉਹ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਗ਼ਰੀਬ ਬਣ ਗਿਆ 196 bā'ada dī zidagī vica uha tēzī nāla ġarība baṇa gi'ā 196 তিনি পরবর্তী জীবনে ক্রমবর্ধমানভাবে উপবিষ্ট হয়ে উঠেন 196 tini parabartī jībanē kramabardhamānabhābē upabiṣṭa haẏē uṭhēna 196 彼は後の人生でますます座りがちになりました 196     人生  ますます 座り がち  なりました 196 かれ    じんせい  ますます すわり がち  なりました 196 kare wa go no jinsei de masumasu suwari gachi ni narimashita
    197 Il sera de plus en plus sédentaire plus tard dans la vie 197 他在以后的生活中越来越久坐 197 tā zài yǐhòu de shēnghuó zhōngyuè lái yuèjiǔ zuò 197 他在以后的生活中越来越久坐 197 He will sit more and more sedentary in later life 197 Ele vai se sentar cada vez mais sedentário na vida adulta 197 Se sentará cada vez más sedentario en la vida posterior. 197 Er wird im späteren Leben immer sitzender sitzen 197 W późniejszym życiu będzie siedział coraz bardziej siedząco 197 В дальнейшей жизни он будет сидеть все более и более сидячим образом 197 V dal'neyshey zhizni on budet sidet' vse boleye i boleye sidyachim obrazom 197 سوف يجلس أكثر فأكثر في وقت لاحق من الحياة 197 sawf yajlis 'akthar fakthr fi waqt lahiq min alhaya 197 वह बाद के जीवन में अधिक से अधिक आसीन होगा 197 vah baad ke jeevan mein adhik se adhik aaseen hoga 197 ਉਹ ਬਾਅਦ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਬੇਵਕੂਫਾ ਬੈਠੇਗਾ 197 uha bā'ada dī zidagī vica zi'ādā tōṁ zi'ādā bēvakūphā baiṭhēgā 197 তিনি পরবর্তী জীবনে আরও বেশি করে বসে থাকবেন 197 tini parabartī jībanē āra'ō bēśi karē basē thākabēna 197 彼は後の人生でますます座りがちになります 197     人生  ますます 座り がち  なります 197 かれ    じんせい  ますます すわり がち  なります 197 kare wa go no jinsei de masumasu suwari gachi ni narimasu        
    198 Dans sa vieillesse, il est devenu de moins en moins actif 198 到晚年,他变得越来越不爱动了 198 dào wǎnnián, tā biàn dé yuè lái yuè bù ài dòngle 198 年,他变得越来越不爱动了 198 In his old age, he became less and less active 198 Na sua velhice, ele se tornou cada vez menos ativo 198 En su vejez, se volvió cada vez menos activo 198 In seinem Alter wurde er immer weniger aktiv 198 Na starość stawał się coraz mniej aktywny 198 В старости он становился все менее активным. 198 V starosti on stanovilsya vse meneye aktivnym. 198 في شيخوخته ، أصبح أقل نشاطًا 198 fi shayukhukhatih , 'asbah 'aqala nshatana 198 अपने बुढ़ापे में, वह कम और कम सक्रिय हो गया 198 apane budhaape mein, vah kam aur kam sakriy ho gaya 198 ਆਪਣੇ ਬੁ oldਾਪੇ ਵਿਚ, ਉਹ ਘੱਟ ਅਤੇ ਘੱਟ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਹੋ ਗਿਆ 198 āpaṇē bu oldāpē vica, uha ghaṭa atē ghaṭa kiri'āśīla hō gi'ā 198 তার বৃদ্ধ বয়সে, তিনি কম এবং সক্রিয় হয়ে ওঠেন 198 tāra br̥d'dha baẏasē, tini kama ēbaṁ sakriẏa haẏē ōṭhēna 198 彼の老年期に、彼はますます活動的になりました 198   老年期  、   ますます 活動   なりました 198 かれ  ろうねんき  、 かれ  ますます かつどう てき  なりました 198 kare no rōnenki ni , kare wa masumasu katsudō teki ni narimashita        
    199 Aube 199 199 xiǎo 199 199 dawn 199 alvorecer 199 amanecer 199 Dämmerung 199 świt 199 рассвет 199 rassvet 199 فجر 199 fajar 199 भोर 199 bhor 199 ਸਵੇਰ 199 savēra 199 ভোর 199 bhōra 199 夜明け 199 夜明け 199 よあけ 199 yoake        
    200 en retard 200 200 wǎn 200 200 late 200 tarde 200 tarde 200 spät 200 późno 200 поздно 200 pozdno 200 متأخر 200 muta'akhir 200 देर से 200 der se 200 ਦੇਰ ਨਾਲ 200 dēra nāla 200 দেরী 200 dērī 200 遅い 200 遅い 200 おそい 200 osoi        
    201 technique 201 技术 201 jìshù 201 technical 201 technical 201 técnico 201 técnico 201 technisch 201 techniczny 201 технический 201 tekhnicheskiy 201 تقني 201 taqniin 201 तकनीकी 201 takaneekee 201 ਤਕਨੀਕੀ 201 takanīkī 201 প্রযুক্তিগত 201 prayuktigata 201 テクニカル 201 テクニカル 201 テクニカル 201 tekunikaru
    202 le terme 202 术语 202 shùyǔ 202 术语 202 the term 202 o termo 202 el termino 202 der Begriff 202 termin 202 семестр 202 semestr 202 المصطلح 202 almustalah 202 अवधि 202 avadhi 202 ਸ਼ਰਤ 202 śarata 202 শব্দ 202 śabda 202 用語 202 用語 202 ようご 202 yōgo        
    203 de personnes ou d'animaux 203 人或动物 203 rén huò dòngwù 203 of people or animals 203 of people or animals 203 de pessoas ou animais 203 de personas o animales 203 von Menschen oder Tieren 203 ludzi lub zwierząt 203 людей или животных 203 lyudey ili zhivotnykh 203 من الناس أو الحيوانات 203 min alnaas 'aw alhayawanat 203 लोगों या जानवरों की 203 logon ya jaanavaron kee 203 ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦਾ 203 lōkāṁ jāṁ jānavarāṁ dā 203 মানুষ বা প্রাণী 203 mānuṣa bā prāṇī 203 人や動物の 203   動物  203 ひと  どうぶつ  203 hito ya dōbutsu no
    204 Humain ou animal 204 人或动物 204 rén huò dòngwù 204 人或动物 204 Human or animal 204 Humano ou animal 204 Humano o animal 204 Mensch oder Tier 204 Człowiek lub zwierzę 204 Человек или животное 204 Chelovek ili zhivotnoye 204 الإنسان أو الحيوان 204 al'iinsan 'aw alhayawan 204 इंसान या जानवर 204 insaan ya jaanavar 204 ਮਨੁੱਖ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰ 204 manukha jāṁ jānavara 204 মানুষ বা প্রাণী 204 mānuṣa bā prāṇī 204 人間または動物 204 人間 または 動物 204 にんげん または どうぶつ 204 ningen mataha dōbutsu        
    205 Encore 205 205 shàng 205 205 Yet 205 Ainda 205 Todavía 205 Noch 205 Jeszcze 205 Пока что 205 Poka chto 205 بعد 205 baed 205 अभी तक 205 abhee tak 205 ਫਿਰ ਵੀ 205 phira vī 205 এখনো 205 ēkhanō 205 まだ 205 まだ 205 まだ 205 mada        
    206 qui restent et vivent au même endroit ou dans la même région 206 住在同一地方或地区的人 206 zhù zài tóngyī dìfāng huò dìqū de rén 206 that stay and live in the same place or area  206 that stay and live in the same place or area 206 que ficam e vivem no mesmo lugar ou área 206 que se quedan y viven en el mismo lugar o zona 206 die bleiben und am selben Ort oder in derselben Gegend leben 206 przebywają i mieszkają w tym samym miejscu lub obszarze 206 которые остаются и живут в том же месте или районе 206 kotoryye ostayutsya i zhivut v tom zhe meste ili rayone 206 الذين يقيمون ويعيشون في نفس المكان أو المنطقة 206 aladhin yuqimun wayaeishun fi nfs almakan 'aw almintaqa 206 उसी जगह या क्षेत्र में रहना और रहना 206 usee jagah ya kshetr mein rahana aur rahana 206 ਉਹ ਉਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 206 uha usē jag'hā jāṁ khētara vica rahidē hana atē rahidē hana 206 যে একই জায়গায় বা এলাকায় থাকুন এবং থাকুন 206 yē ēka'i jāẏagāẏa bā ēlākāẏa thākuna ēbaṁ thākuna 206 同じ場所や地域に滞在して住んでいる 206 同じ 場所  地域  滞在 して 住んでいる 206 おなじ ばしょ  ちいき  たいざい して すんでいる 206 onaji basho ya chīki ni taizai shite sundeiru
    207 Les personnes qui vivent au même endroit ou dans la même région 207 住在同一地方或地区的人 207 zhù zài tóngyī dìfāng huò dìqū de rén 207 住在同一地方或地区的人 207 People who live in the same place or area 207 Pessoas que moram no mesmo lugar ou área 207 Personas que viven en el mismo lugar o área 207 Menschen, die am selben Ort oder in derselben Gegend leben 207 Osoby mieszkające w tym samym miejscu lub okolicy 207 Люди, живущие в одном месте или районе 207 Lyudi, zhivushchiye v odnom meste ili rayone 207 الناس الذين يعيشون في نفس المكان أو المنطقة 207 alnaas aldhyn yaeishun fi nfs almakan 'aw almintaqa 207 जो लोग एक ही जगह या क्षेत्र में रहते हैं 207 jo log ek hee jagah ya kshetr mein rahate hain 207 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਇੱਕੋ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 207 uha lōka jō ikō jag'hā jāṁ khētara vica rahidē hana 207 একই জায়গা বা অঞ্চলে যারা বাস করেন 207 ēka'i jāẏagā bā añcalē yārā bāsa karēna 207 同じ場所や地域に住んでいる人 207 同じ 場所  地域  住んでいる  207 おなじ ばしょ  ちいき  すんでいる ひと 207 onaji basho ya chīki ni sundeiru hito        
    208 Installé; installé; non migrant 208 定居的;定栖的;不迁徙的 208 dìngjū de; dìng qī de; bù qiānxǐ de 208 定居的;定栖的;不徙的 208 Settled; settled; non-migrating 208 Liquidado; liquidado; não migrante 208 Asentado; asentado; no migrante 208 Abgerechnet, erledigt, nicht migrierend 208 Osiedlony; osiadły; niemigrujący 208 Заселены; заселены; не мигрируют 208 Zaseleny; zaseleny; ne migriruyut 208 مستقر ؛ مستقر ؛ غير مهاجر 208 mustaqirun ; mustaqirun ; ghyr muhajir 208 बसा हुआ, बसा हुआ; गैर-प्रवासी 208 basa hua, basa hua; gair-pravaasee 208 ਸੈਟਲਡ; ਸੈਟਲ; ਗੈਰ-ਪ੍ਰਵਾਸ 208 saiṭalaḍa; saiṭala; gaira-pravāsa 208 স্থির; স্থির; অ-স্থানান্তরিত 208 sthira; sthira; a-sthānāntarita 208 解決済み;解決済み;非移行 208 解決済み ; 解決済み ;  移行 208 かいけつずみ ; かいけつずみ ; ひ いこう 208 kaiketsuzumi ; kaiketsuzumi ; hi ikō        
    209 Aidez-moi 209 209 zhù 209 209 help 209 Socorro 209 ayuda 209 Hilfe 209 Wsparcie 209 Помогите 209 Pomogite 209 مساعدة 209 musaeada 209 मदद 209 madad 209 ਮਦਦ ਕਰੋ 209 madada karō 209 সাহায্য 209 sāhāyya 209 助けて 209 助けて 209 たすけて 209 tasukete        
    210 Soie 210 210 táng 210 210 Tang 210 Espiga 210 Espiga 210 Seetang 210 Posmak 210 Тан 210 Tan 210 تانغ 210 tangh 210 खटास 210 khataas 210 ਟਾਂਗ 210 ṭāṅga 210 তাং 210 tāṁ 210 トング 210 トング 210 とんぐ 210 tongu        
    211 Violer 211 211 wéi 211 211 Violate 211 Violar 211 Violar 211 Verletzen 211 Naruszać 211 Нарушать 211 Narushat' 211 ينتهك 211 yantahik 211 का उल्लंघन 211 ka ullanghan 211 ਉਲੰਘਣਾ 211 ulaghaṇā 211 লঙ্ঘন করা 211 laṅghana karā 211 違反する 211 違反 する 211 いはん する 211 ihan suru        
    212 bois 212 212 212 212 wood 212 madeira 212 madera 212 Holz 212 drewno 212 дерево 212 derevo 212 خشب 212 khashab 212 लकड़ी 212 lakadee 212 ਲੱਕੜ 212 lakaṛa 212 কাঠ 212 kāṭha 212 木材 212 木材 212 もくざい 212 mokuzai        
    213 bouge toi 213 213 qiān 213 213 move 213 mover 213 moverse 213 Bewegung 213 ruszaj się 213 переехать 213 pereyekhat' 213 نقل 213 naql 213 चाल 213 chaal 213 ਮੂਵ 213 mūva 213 সরানো 213 sarānō 213 移動する 213 移動 する 213 いどう する 213 idō suru        
    214  les rhinocéros sont en grande partie des animaux sédentaires 214  犀牛主要是久坐的动物 214  xīniú zhǔyào shi jiǔ zuò de dòngwù 214  rhinos are largely sedentary animals  214  rhinos are largely sedentary animals 214  rinocerontes são animais sedentários 214  los rinocerontes son animales en gran parte sedentarios 214  Nashörner sind größtenteils sitzende Tiere 214  nosorożce to głównie osiadłe zwierzęta 214  носороги в основном ведут оседлый образ жизни 214  nosorogi v osnovnom vedut osedlyy obraz zhizni 214  وحيد القرن حيوانات مستقرة إلى حد كبير 214 wahid alqarn hayawanat mustaqirat 'iilaa hadin kabir 214  गैंडे बड़े पैमाने पर गतिहीन जानवर हैं 214  gainde bade paimaane par gatiheen jaanavar hain 214  ਗਾਈਨੋ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ ਤੇ ਗੰਦੇ ਜਾਨਵਰ ਹਨ 214  gā'īnō vaḍē padhara tē gadē jānavara hana 214  গণ্ডারগুলি মূলত আসীন প্রাণী are 214  gaṇḍāraguli mūlata āsīna prāṇī are 214  サイは主に座りがちな動物です 214 サイ    座り がちな 動物です 214 サイ  おも  すわり がちな どうぶつです 214 sai wa omo ni suwari gachina dōbutsudesu
    215 Le rhinocéros est principalement un animal sédentaire 215 犀牛主要是久坐的动物 215 xīniú zhǔyào shi jiǔ zuò de dòngwù 215 犀牛主要是久坐的动物 215 Rhino is mainly a sedentary animal 215 Rhino é principalmente um animal sedentário 215 El rinoceronte es principalmente un animal sedentario. 215 Nashorn ist hauptsächlich ein sesshaftes Tier 215 Nosorożec jest głównie zwierzęciem osiadłym 215 Носорог - преимущественно оседлое животное. 215 Nosorog - preimushchestvenno osedloye zhivotnoye. 215 وحيد القرن هو حيوان مستقر بشكل رئيسي 215 wahid alqarn hu hayawan mustaqirun bishakl rayiysiin 215 राइनो मुख्य रूप से एक गतिहीन जानवर है 215 raino mukhy roop se ek gatiheen jaanavar hai 215 ਰਾਇਨੋ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਜਾਨਵਰ ਹੈ 215 rā'inō mukha taura'tē kama karana vālā jānavara hai 215 গণ্ডার মূলত একটি উপবিষ্ট প্রাণী 215 gaṇḍāra mūlata ēkaṭi upabiṣṭa prāṇī 215 ライノは主に座りがちな動物です 215 ライ     座り がちな 動物です 215 ライ   おも  すわり がちな どうぶつです 215 rai no wa omo ni suwari gachina dōbutsudesu        
    216 Grosso modo, le rhinocéros est un animal sédentaire 216 大致说来,犀牛是一种定栖动物 216 dàzhì shuō lái, xīniú shì yī zhǒng dìng qī dòngwù 216 大致说来,牛是一种定栖动物 216 Roughly speaking, the rhino is a settled animal 216 Grosso modo, o rinoceronte é um animal sedentário 216 En términos generales, el rinoceronte es un animal asentado. 216 Grob gesagt ist das Nashorn ein sesshaftes Tier 216 Z grubsza rzecz biorąc, nosorożec jest zwierzęciem osiadłym 216 Грубо говоря, носорог - оседлое животное 216 Grubo govorya, nosorog - osedloye zhivotnoye 216 بشكل تقريبي ، وحيد القرن حيوان مستقر 216 bishakl taqribiin , wahid alqarn hayawan mustaqirun 216 मोटे तौर पर, राइनो एक सुलझा हुआ जानवर है 216 mote taur par, raino ek sulajha hua jaanavar hai 216 ਮੋਟੇ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਗਿੰਦਾ ਇੱਕ ਸੈਟਲ ਜਾਨਵਰ ਹੈ 216 mōṭē taura'tē, gidā ika saiṭala jānavara hai 216 মোটামুটিভাবে বলতে গেলে, গণ্ডার একটি নিষ্পত্তি প্রাণী animal 216 mōṭāmuṭibhābē balatē gēlē, gaṇḍāra ēkaṭi niṣpatti prāṇī animal 216 大まかに言えば、サイは定住した動物です 216 大まか  言えば 、 サイ  定住 した 動物です 216 おうまか  いえば 、 サイ  ていじゅう した どうぶつです 216 ōmaka ni ieba , sai wa teijū shita dōbutsudesu        
    217 une population sédentaire 217 久坐的人群 217 jiǔ zuò de rénqún 217 a sedentary population 217 a sedentary population 217 uma população sedentária 217 una población sedentaria 217 eine sitzende Bevölkerung 217 osiadła populacja 217 малоподвижное население 217 malopodvizhnoye naseleniye 217 سكان مستقرون 217 sukkan mustaqiruwn 217 एक गतिहीन जनसंख्या 217 ek gatiheen janasankhya 217 ਇੱਕ ਆਵਦੀ ਆਬਾਦੀ 217 ika āvadī ābādī 217 একটি બેઠার জনসংখ্যা 217 ēkaṭi bēṭhaāra janasaṅkhyā 217 座りがちな人口 217 座り がちな 人口 217 すわり がちな じんこう 217 suwari gachina jinkō        
    218 Foule sédentaire 218 久坐的人群 218 jiǔ zuò de rénqún 218 久坐的人群 218 Sedentary crowd 218 Multidão sedentária 218 Multitud sedentaria 218 Sitzende Menge 218 Siedzący tłum 218 Сидячая толпа 218 Sidyachaya tolpa 218 حشد مستقر 218 hashd mustaqirun 218 आसीन भीड़ 218 aaseen bheed 218 ਬੇਵਕੂਫ ਭੀੜ 218 bēvakūpha bhīṛa 218 আবাসিক ভিড় 218 ābāsika bhiṛa 218 座りがちな群衆 218 座り がちな 群衆 218 すわり がちな ぐんしゅう 218 suwari gachina gunshū        
    219 Colon 219 定居人囗 219 dìngjū rén wéi 219 定居人囗 219 Settler 219 Colono 219 Colono 219 Siedler 219 Osadnik 219 Поселенец 219 Poselenets 219 مستوطن 219 mustawtin 219 आबादकार 219 aabaadakaar 219 ਸੈਟਲਰ 219 saiṭalara 219 সেটেলার 219 sēṭēlāra 219 セトラー 219 セトラー 219 せとらあ 219 setorā        
    220 Population installée 220 定居人口 220 dìngjū rénkǒu 220 Settled population 220 Settled population 220 População assentada 220 Población asentada 220 Siedlungsbevölkerung 220 Ludność osiedlona 220 Оседлое население 220 Osedloye naseleniye 220 سكان مستقرون 220 sukkan mustaqiruwn 220 बसी हुई आबादी 220 basee huee aabaadee 220 ਵੱਸਦੀ ਆਬਾਦੀ 220 vasadī ābādī 220 নিষ্পত্তি জনসংখ্যা 220 niṣpatti janasaṅkhyā 220 落ち着いた人口 220 落ち着いた 人口 220 おちついた じんこう 220 ochitsuita jinkō
    221 Population installée 221 定居人口 221 dìngjū rénkǒu 221 定居人口 221 Settled population 221 População assentada 221 Población asentada 221 Siedlungsbevölkerung 221 Ludność osiedlona 221 Оседлое население 221 Osedloye naseleniye 221 سكان مستقرون 221 sukkan mustaqiruwn 221 बसी हुई आबादी 221 basee huee aabaadee 221 ਵੱਸਦੀ ਆਬਾਦੀ 221 vasadī ābādī 221 নিষ্পত্তি জনসংখ্যা 221 niṣpatti janasaṅkhyā 221 落ち着いた人口 221 落ち着いた 人口 221 おちついた じんこう 221 ochitsuita jinkō        
    222 Colon 222 定居者 222 dìngjū zhě 222 Settler 222 Settler 222 Colono 222 Colono 222 Siedler 222 Osadnik 222 Поселенец 222 Poselenets 222 مستوطن 222 mustawtin 222 आबादकार 222 aabaadakaar 222 ਸੈਟਲਰ 222 saiṭalara 222 সেটেলার 222 sēṭēlāra 222 セトラー 222 セトラー 222 せとらあ 222 setorā        
    223 223 223 wéi 223 223 223 223 223 223 223 223 wéi 223 223 wei 223 223 waii 223 223 wéi 223 223 wéi 223 223 223 223        
    224 bouche 224 224 kǒu 224 224 mouth 224 boca 224 boca 224 Mund 224 usta 224 рот 224 rot 224 فم 224 fum 224 मुंह 224 munh 224 ਮੂੰਹ 224 mūha 224 মুখ 224 mukha 224 224 224 くち 224 kuchi        
    225 Seder 225 塞德 225 sāi dé 225 Seder 225 Seder 225 Seder 225 Seder 225 Seder 225 Seder 225 Седер 225 Seder 225 سيدر 225 saydr 225 सेडर 225 sedar 225 ਸੈਡਰ 225 saiḍara 225 সেডার 225 sēḍāra 225 セダー 225 セダー 225 せだあ 225 sedā
    226  un service cérémoniel juif et un dîner le premier soir ou les deux premières nuits de la Pâque 226  逾越节的第一个晚上或前两个晚上提供犹太礼仪和晚餐 226  yúyuè jié de dì yīgè wǎnshàng huò qián liǎng gè wǎnshàng tígōng yóutài lǐyí hé wǎncān 226  a Jewish ceremonial service and dinner on the first night or first two nights of Passover  226  a Jewish ceremonial service and dinner on the first night or first two nights of Passover 226  um serviço cerimonial judaico e jantar na primeira noite ou nas duas primeiras noites da Páscoa 226  un servicio ceremonial judío y una cena la primera noche o las dos primeras noches de Pascua 226  ein jüdischer Zeremoniengottesdienst und Abendessen am ersten Abend oder an den ersten beiden Nächten des Passahfestes 226  ceremonialne nabożeństwo żydowskie i kolacja w pierwszą lub dwie pierwsze noce Paschy 226  еврейская церемония и ужин в первую или первые две ночи Пасхи 226  yevreyskaya tseremoniya i uzhin v pervuyu ili pervyye dve nochi Paskhi 226  خدمة احتفالية يهودية وعشاء في الليلة الأولى أو أول ليلتين من عيد الفصح 226 khidmatan aihtifaliat yahudiat waeasha' fi allaylat al'uwlaa 'aw 'awal laylatayn min eid alfash 226  पहली रात या फसह की पहली दो रातों में एक यहूदी समारोह और रात का खाना 226  pahalee raat ya phasah kee pahalee do raaton mein ek yahoodee samaaroh aur raat ka khaana 226  ਪਸਾਹ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇ ਦੋ ਰਾਤਾਂ ਤੇ ਇੱਕ ਯਹੂਦੀ ਰਸਮੀ ਸੇਵਾ ਅਤੇ ਰਾਤ ਦਾ ਖਾਣਾ 226  pasāha dē pahilē dina jāṁ pahilē dō rātāṁ tē ika yahūdī rasamī sēvā atē rāta dā khāṇā 226  একটি ইহুদি আনুষ্ঠানিক পরিষেবা এবং নিস্তারপর্বের প্রথম রাতে বা প্রথম রাতে রাতে ডিনার 226  ēkaṭi ihudi ānuṣṭhānika pariṣēbā ēbaṁ nistāraparbēra prathama rātē bā prathama rātē rātē ḍināra 226  Passoverの最初の夜または最初の2泊のユダヤ人の儀式と夕食 226 Passover  最初   または 最初  2   ユダヤ人  儀式  夕食 226 ぱっそべr  さいしょ  よる または さいしょ  2 はく  ゆだやじん  ぎしき  ゆうしょく 226 Passover no saisho no yoru mataha saisho no 2 haku no yudayajin no gishiki to yūshoku        
    227 Dîner de la Pâque en famille (organisé le premier soir ou les première et deuxième nuits de la Pâque juive) 227 逾越节家宴(犹太教逾越节第一夜或第一第二两夜古董) 227 yúyuè jié jiā yàn (yóutàijiào yúyuè jié dì yī yè huò dì yī dì èr liǎng yè gǔdǒng) 227 逾越节家宴(犹太教逾越节第一夜或第一第二两夜举行) 227 Passover family dinner (held on the first night or the first and second nights of Jewish Passover) 227 Jantar de Páscoa em família (realizado na primeira noite ou na primeira e segunda noites da Páscoa Judaica) 227 Cena familiar de Pascua (celebrada la primera noche o la primera y segunda noche de la Pascua judía) 227 Pessach-Familienessen (am ersten Abend oder am ersten und zweiten Abend des jüdischen Pessach) 227 Rodzinny obiad Paschy (odbywający się w pierwszą noc lub w pierwszą i drugą noc żydowskiej Paschy) 227 Семейный ужин на Пасху (проводится в первую ночь или первую и вторую ночи еврейской Пасхи) 227 Semeynyy uzhin na Paskhu (provoditsya v pervuyu noch' ili pervuyu i vtoruyu nochi yevreyskoy Paskhi) 227 عشاء عائلي بعيد الفصح (يقام في الليلة الأولى أو في الليلة الأولى والثانية من عيد الفصح اليهودي) 227 easha' eayiliun baeid alfash (yqam fi allaylat al'uwlaa 'aw fi allaylat al'uwlaa walththaniat min eid alfish alyhwdy) 227 फसह का पारिवारिक रात्रिभोज (पहली रात या यहूदी फसह की पहली और दूसरी रात) 227 phasah ka paarivaarik raatribhoj (pahalee raat ya yahoodee phasah kee pahalee aur doosaree raat) 227 ਪਸਾਹ ਦਾ ਪਰਿਵਾਰਕ ਖਾਣਾ (ਯਹੂਦੀ ਪਸਾਹ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਰਾਤ ਜਾਂ ਪਹਿਲੀ ਅਤੇ ਦੂਜੀ ਰਾਤ ਨੂੰ) 227 pasāha dā parivāraka khāṇā (yahūdī pasāha dī pahilī rāta jāṁ pahilī atē dūjī rāta nū) 227 নিস্তারপর্বের পরিবারের ডিনার (ইহুদি নিস্তারপর্বের প্রথম রাতে বা প্রথম এবং দ্বিতীয় রাতে অনুষ্ঠিত) 227 nistāraparbēra paribārēra ḍināra (ihudi nistāraparbēra prathama rātē bā prathama ēbaṁ dbitīẏa rātē anuṣṭhita) 227 過ぎ去りし家族の夕食(ユダヤ人の過ぎ去りしの1日目と1日目と2日目に開催) 227 過ぎ去りし 家族  夕食 ( ユダヤ人  過ぎ去りし  1 日目  1 日目  2 日目  開催 ) 227 すぎさりし かぞく  ゆうしょく ( ゆだやじん  すぎさりし  1 にちめ  1 にちめ  2 にちめ  かいさい ) 227 sugisarishi kazoku no yūshoku ( yudayajin no sugisarishi no 1 nichime to 1 nichime to 2 nichime ni kaisai )        
    228  carex 228   228  liè 228  sedge  228  sedge 228  junco 228  juncia 228  Segge 228  turzyca 228  осока 228  osoka 228  البردي 228 albardi 228  सेज 228  sej 228  ਸੈਜ 228  saija 228  সিজেজ 228  sijēja 228  セッジ 228 セッジ 228 せjじ 228 sejji        
    229  une plante comme l'herbe qui pousse dans un sol humide ou près de l'eau 229  像草一样的植物,生长在潮湿的地面或靠近水的地方 229  xiàng cǎo yīyàng de zhíwù, shēngzhǎng zài cháoshī dì dìmiàn huò kàojìn shuǐ dì dìfāng 229  a plant like grass that grows in wet ground or near water 229  a plant like grass that grows in wet ground or near water 229  uma planta como a grama que cresce em solo úmido ou perto da água 229  una planta como la hierba que crece en suelo húmedo o cerca del agua 229  Eine Pflanze wie Gras, die auf nassem Boden oder in der Nähe von Wasser wächst 229  roślinę podobną do trawy, która rośnie na mokrej ziemi lub w pobliżu wody 229  растение, подобное траве, которое растет на влажной земле или около воды 229  rasteniye, podobnoye trave, kotoroye rastet na vlazhnoy zemle ili okolo vody 229  نبات مثل العشب الذي ينمو في الأرض الرطبة أو بالقرب من الماء 229 naba'at mithl aleashb aldhy yanmu fi al'ard alrutbat 'aw bialqurb min alma' 229  घास जैसा एक पौधा जो गीली जमीन या पानी के पास उगता है 229  ghaas jaisa ek paudha jo geelee jameen ya paanee ke paas ugata hai 229  ਘਾਹ ਵਰਗਾ ਪੌਦਾ ਜਿਹੜਾ ਗਿੱਲੀ ਜ਼ਮੀਨ ਜਾਂ ਨੇੜੇ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਉੱਗਦਾ ਹੈ 229  ghāha varagā paudā jihaṛā gilī zamīna jāṁ nēṛē pāṇī vica ugadā hai 229  ঘাসের মতো উদ্ভিদ যা ভেজা মাটিতে বা জলের নিকটে জন্মে 229  ghāsēra matō udbhida yā bhējā māṭitē bā jalēra nikaṭē janmē 229  湿った地面や水の近くで育つ草のような植物 229 湿った 地面    近く  育つ   ような 植物 229 しめった じめん  みず  ちかく  そだつ くさ  ような しょくぶつ 229 shimetta jimen ya mizu no chikaku de sodatsu kusa no yōna shokubutsu        
    230  Carex 230  莎草;苔 230  suō cǎo; tái 230  莎草;苔 230  Sedge 230  Sedge 230  Juncia 230  Segge 230  Turzyca 230  Осока 230  Osoka 230  البردي 230 albardi 230  सेज 230  sej 230  ਸੈਜ 230  saija 230  সেজ 230  sēja 230  セッジ 230 セッジ 230 せjじ 230 sejji        
    231  sédiment 231  沉淀 231  chéndiàn 231  sediment  231  sediment 231  sedimento 231  sedimento 231  Sediment 231  osad 231  осадок 231  osadok 231  الرواسب 231 alrawasib 231  तलछट 231  talachhat 231  ਤਿਲਕਣ 231  tilakaṇa 231  পলল 231  palala 231  堆積物 231 堆積物 231 たいせきぶつ 231 taisekibutsu
    232  le matériau solide qui se dépose au fond d'un liquide 232  沉淀在液体底部的固体物质 232  chéndiàn zài yètǐ dǐbù de gùtǐ wùzhí 232  the solid material that settles at the bottom of a liquid 232  the solid material that settles at the bottom of a liquid 232  o material sólido que se deposita no fundo de um líquido 232  el material sólido que se deposita en el fondo de un líquido 232  das feste Material, das sich am Boden einer Flüssigkeit absetzt 232  stały materiał, który osadza się na dnie cieczy 232  твердый материал, который оседает на дне жидкости 232  tverdyy material, kotoryy osedayet na dne zhidkosti 232  المادة الصلبة التي تستقر في قاع السائل 232 almadat alsulbat alty tastaqiru fi qae alsaayil 232  ठोस पदार्थ जो किसी तरल पदार्थ के तल पर बसता है 232  thos padaarth jo kisee taral padaarth ke tal par basata hai 232  ਠੋਸ ਪਦਾਰਥ ਜੋ ਤਰਲ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ ਸੈਟਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 232  ṭhōsa padāratha jō tarala dē tala'tē saiṭala hudā hai 232  শক্ত পদার্থ যা তরলের নীচে স্থির হয় 232  śakta padārtha yā taralēra nīcē sthira haẏa 232  液体の底に沈殿する固体材料 232 液体    沈殿 する 固体 材料 232 えきたい  そこ  ちんでん する こたい ざいりょう 232 ekitai no soko ni chinden suru kotai zairyō        
    233  Précipité 233  沉淀物 233  chéndiàn wù 233  沉淀物 233  Precipitate 233  Precipitado 233  Precipitado 233  Präzipitat 233  Osad 233  Осадок 233  Osadok 233  ترسب 233 tarsib 233  तलछट 233  talachhat 233  ਫਿਸਲਣਾ 233  phisalaṇā 233  বৃষ্টিপাত 233  br̥ṣṭipāta 233  沈殿する 233 沈殿 する 233 ちんでん する 233 chinden suru        
    234  géologie 234  地质学 234  dìzhí xué 234  geology  234  geology 234  geologia 234  geología 234  Geologie 234  geologia 234  геология 234  geologiya 234  جيولوجيا 234 jyulujia 234  भूगर्भशास्त्र 234  bhoogarbhashaastr 234  ਭੂ-ਵਿਗਿਆਨ 234  bhū-vigi'āna 234  ভূতত্ত্ব 234  bhūtattba 234  地質学 234 地質学 234 ちしつがく 234 chishitsugaku        
    235 sable, pierres, boue, etc. transportés par l'eau ou le vent et laissés, par exemple, au fond d'un lac, d'une rivière, etc. 235 被水或风携带并留在例如湖,河底等处的沙子,石头,泥等 235 bèi shuǐ huò fēng xiédài bìng liú zài lìrú hú, hé dǐ děng chǔ de shāzi, shítou, ní děng 235 sand, stones, mud, etc. carried by water or wind and left, for example,on the bottom of a lake, riveretc 235 sand, stones, mud, etc. carried by water or wind and left, for example, on the bottom of a lake, river, etc 235 areia, pedras, lama, etc. transportados pela água ou vento e deixados, por exemplo, no fundo de um lago, rio, etc. 235 arena, piedras, barro, etc. transportados por el agua o el viento y abandonados, por ejemplo, en el fondo de un lago, río, etc. 235 Sand, Steine, Schlamm usw., die von Wasser oder Wind getragen werden und beispielsweise auf dem Grund eines Sees, Flusses usw. liegen 235 piasek, kamienie, błoto itp. niesione przez wodę lub wiatr i pozostawione na przykład na dnie jeziora, rzeki itp. 235 песок, камни, грязь и т. д., переносимые водой или ветром и оставленные, например, на дне озера, реки и т. д. 235 pesok, kamni, gryaz' i t. d., perenosimyye vodoy ili vetrom i ostavlennyye, naprimer, na dne ozera, reki i t. d. 235 الرمل والأحجار والطين وما إلى ذلك ، تحمله المياه أو الرياح وتُترك ، على سبيل المثال ، في قاع بحيرة أو نهر ، إلخ. 235 alraml wal'ahjar waltayn wama 'iilaa dhlk , tahmiluh almiah 'aw alriyah wtutrk , ealaa sabil almithal , fi qae buhayrat 'aw nahr , 'iilkh. 235 रेत, पत्थर, मिट्टी आदि, पानी या हवा के द्वारा और बाएँ, उदाहरण के लिए, एक झील, नदी आदि के तल पर 235 ret, patthar, mittee aadi, paanee ya hava ke dvaara aur baen, udaaharan ke lie, ek jheel, nadee aadi ke tal par 235 ਰੇਤ, ਪੱਥਰ, ਚਿੱਕੜ, ਆਦਿ ਪਾਣੀ ਜਾਂ ਹਵਾ ਦੁਆਰਾ ਚੁੱਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖੱਬੇ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਝੀਲ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ, ਨਦੀ, ਆਦਿ 235 rēta, pathara, cikaṛa, ādi pāṇī jāṁ havā du'ārā cuki'ā jāndā hai atē khabē, udāharaṇa vajōṁ, jhīla dē tala'tē, nadī, ādi 235 বালু, পাথর, কাদা ইত্যাদি জল বা বাতাস দ্বারা বাহিত হয় এবং বাম, উদাহরণস্বরূপ, একটি হ্রদ, নদী ইত্যাদির তলদেশে 235 bālu, pāthara, kādā ityādi jala bā bātāsa dbārā bāhita haẏa ēbaṁ bāma, udāharaṇasbarūpa, ēkaṭi hrada, nadī ityādira taladēśē 235 水や風で運ばれ、湖や川などの底に残された砂、石、泥など 235     運ばれ 、    など    残された  、  、  など 235 みず  かぜ  はこばれ 、 みずうみ  かわ など  そこ  のこされた すな 、 いし 、 どろ など 235 mizu ya kaze de hakobare , mizūmi ya kawa nado no soko ni nokosareta suna , ishi , doro nado        
    236 Sédiment 236 沉积物 236 chénjī wù 236 沉积物 236 Sediment 236 Sedimento 236 Sedimento 236 Sediment 236 Osad 236 Осадок 236 Osadok 236 الرواسب 236 alrawasib 236 तलछट 236 talachhat 236 ਤਿਲਕ 236 tilaka 236 পলি 236 pali 236 堆積物 236 堆積物 236 たいせきぶつ 236 taisekibutsu        
    237 sédimentaire 237 沉积 237 chénjī 237 sedimentary  237 sedimentary 237 sedimentar 237 sedimentario 237 sedimentär 237 osadowy 237 осадочный 237 osadochnyy 237 رسوبية 237 rasubia 237 गाद का 237 gaad ka 237 ਤਿਲਕਣ ਵਾਲਾ 237 tilakaṇa vālā 237 পলল 237 palala 237 堆積物 237 堆積物 237 たいせきぶつ 237 taisekibutsu        
    238 géologie 238 地质学 238 dìzhí xué 238 geology  238 geology 238 geologia 238 geología 238 Geologie 238 geologia 238 геология 238 geologiya 238 جيولوجيا 238 jyulujia 238 भूगर्भशास्त्र 238 bhoogarbhashaastr 238 ਭੂ-ਵਿਗਿਆਨ 238 bhū-vigi'āna 238 ভূতত্ত্ব 238 bhūtattba 238 地質学 238 地質学 238 ちしつがく 238 chishitsugaku        
    239 liés ou formés à partir du sable, des pierres, de la boue, etc. qui se déposent au fond des lacs, etc. 239 与沉积在湖泊等底部的沙子,石头,泥等相连或形成的 239 yǔ chénjī zài húbó děng dǐbù de shāzi, shítou, ní děng xiānglián huò xíngchéng de 239 connected with or formed from the sand, stones, mud, etc. that settle at the bottom of lakes, etc. 239 connected with or formed from the sand, stones, mud, etc. that settle at the bottom of lakes, etc. 239 conectado com ou formado a partir da areia, pedras, lama, etc. que se assentam no fundo de lagos, etc. 239 conectados o formados a partir de arena, piedras, barro, etc.que se depositan en el fondo de los lagos, etc. 239 verbunden mit oder gebildet aus Sand, Steinen, Schlamm usw., die sich am Grund von Seen usw. ansiedeln. 239 połączone z piaskiem, kamieniami, błotem itp., które osiadają na dnie jezior itp. 239 связаны или образованы из песка, камней, грязи и т. д., которые оседают на дне озер и т. д. 239 svyazany ili obrazovany iz peska, kamney, gryazi i t. d., kotoryye osedayut na dne ozer i t. d. 239 متصلة أو تكونت من الرمل والأحجار والطين وما إلى ذلك التي تستقر في قاع البحيرات ، إلخ. 239 mutasilat 'aw takawant min alraml wal'ahjar waltayn wama 'iilaa dhlk alty tastaqiru fi qae albuhayrat , 'iilkh. 239 रेत, पत्थर, मिट्टी आदि से जुड़ा या बना हुआ, जो झीलों आदि के तल पर बसता है। 239 ret, patthar, mittee aadi se juda ya bana hua, jo jheelon aadi ke tal par basata hai. 239 ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜਾਂ ਰੇਤ, ਪੱਥਰ, ਚਿੱਕੜ, ਆਦਿ ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਝੀਲਾਂ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ ਸੈਟਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਆਦਿ. 239 nāla juṛi'ā hō'i'ā hai jāṁ rēta, pathara, cikaṛa, ādi tōṁ baṇi'ā hai jō ki jhīlāṁ dē tala'tē saiṭala hō jāndā hai, ādi. 239 বালু, পাথর, কাদা ইত্যাদির সাথে সংযুক্ত বা গঠিত যা হ্রদের নীচে স্থির হয়ে থাকে ইত্যাদি 239 bālu, pāthara, kādā ityādira sāthē sanyukta bā gaṭhita yā hradēra nīcē sthira haẏē thākē ityādi 239 湖の底などに沈む砂、石、泥などとつながっている、またはそれらから形成されている。 239    など  沈む  、  、  など  つながっている 、 または れら から 形成 されている 。 239 みずうみ  そこ など  しずむ すな 、 いし 、 どろ など  つながっている 、 または それら から けいせい されている 。 239 mizūmi no soko nado ni shizumu suna , ishi , doro nado to tsunagatteiru , mataha sorera kara keisei sareteiru .        
    240 Sédimentaire 240 沉积的;沉积形成的 240 chénjī de; chénjī xíngchéng de 240 沉积的;沉积形成的 240 Sedimentary 240 Sedimentar 240 Sedimentario 240 Sedimentär 240 Osadowy 240 Осадочный 240 Osadochnyy 240 رسوبية 240 rasubia 240 गाद का 240 gaad ka 240 ਗੰਦਗੀ 240 Gadagī 240 পলল 240 palala 240 堆積物 240 堆積物 240 たいせきぶつ 240 taisekibutsu        
    241 roches sédimentaires 241 沉积岩 241 chénjīyán 241 sedimentary rocks 241 sedimentary rocks 241 rochas sedimentares 241 rocas sedimentarias 241 Sedimentgestein 241 skały osadowe 241 осадочные породы 241 osadochnyye porody 241 صخور رسوبية 241 sukhur rasubia 241 अवसादी चट्टानें 241 avasaadee chattaanen 241 ਤਿਲਕਣ ਵਾਲੀਆਂ ਚੱਟਾਨਾਂ 241 tilakaṇa vālī'āṁ caṭānāṁ 241 পাললিক শিলা 241 pālalika śilā 241 堆積岩 241 堆積岩 241 たいせきがん 241 taisekigan
    242 Roche sédimentaire 242 沉积岩 242 chénjīyán 242 沉积岩 242 Sedimentary rock 242 Rocha sedimentar 242 Roca sedimentaria 242 Sedimentgestein 242 Skała osadowa 242 Осадочная порода 242 Osadochnaya poroda 242 الصخور الرسوبية 242 alsukhur alrasubia 242 तलछटी पत्थर 242 talachhatee patthar 242 ਗੰਦਗੀ ਚਟਾਨ 242 gadagī caṭāna 242 পাললিক শিলা 242 pālalika śilā 242 堆積岩 242 堆積岩 242 たいせきがん 242 taisekigan        
    243 sédimentation 243 沉降 243 chénjiàng 243 sedimentation 243 sedimentation 243 sedimentação 243 sedimentación 243 Sedimentation 243 osadzanie 243 осаждение 243 osazhdeniye 243 الترسيب 243 altarsib 243 अवसादन 243 avasaadan 243 ਤਿਲਕਣ 243 tilakaṇa 243 পলিতকরণ 243 palitakaraṇa 243 沈降 243 沈降 243 ちんこう 243 chinkō
    244 règlement 244 最高 244 zuìgāo 244 沉降 244 settlement 244 assentamento 244 asentamiento 244 Siedlung 244 osada 244 поселок 244 poselok 244 مستوطنة 244 mustawtana 244 समझौता 244 samajhauta 244 ਬੰਦੋਬਸਤ 244 badōbasata 244 নিষ্পত্তি 244 niṣpatti 244 決済 244 決済 244 けっさい 244 kessai        
    245 géologie 245 地质学 245 dìzhí xué 245 geology 245 geology 245 geologia 245 geología 245 Geologie 245 geologia 245 геология 245 geologiya 245 جيولوجيا 245 jyulujia 245 भूगर्भशास्त्र 245 bhoogarbhashaastr 245 ਭੂ-ਵਿਗਿਆਨ 245 bhū-vigi'āna 245 ভূতত্ত্ব 245 bhūtattba 245 地質学 245 地質学 245 ちしつがく 245 chishitsugaku        
    246 Sol 246 246 de 246   246 Ground 246 Terra 246 Suelo 246 Boden 246 Ziemia 246 Земля 246 Zemlya 246 أرض 246 'ard 246 भूमि 246 bhoomi 246 ਗਰਾਉਂਡ 246 garā'uṇḍa 246 গ্রাউন্ড 246 grā'unḍa 246 接地 246 接地 246 せっち 246 secchi        
    247 le processus de dépôt des sédiments 247 沉积物的沉积过程 247 chénjī wù de chénjī guòchéng 247 the process of depositing sediment  247 the process of depositing sediment 247 o processo de deposição de sedimentos 247 el proceso de depositar sedimentos 247 der Prozess der Ablagerung von Sedimenten 247 proces odkładania się osadu 247 процесс отложения осадка 247 protsess otlozheniya osadka 247 عملية ترسيب الرواسب 247 eamaliat tarsib alrawasib 247 तलछट जमा करने की प्रक्रिया 247 talachhat jama karane kee prakriya 247 ਜਹਾਜ਼ ਜਮ੍ਹਾ ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ 247 jahāza jamhā karana dī prakiri'ā 247 পলি জমা করার প্রক্রিয়া 247 pali jamā karāra prakriẏā 247 堆積物を堆積させるプロセス 247 堆積物  堆積 させる プロセス 247 たいせきぶつ  たいせき させる プロセス 247 taisekibutsu o taiseki saseru purosesu
    248 Sédimentation 248 沉积(作用) 248 chénjī (zuòyòng) 248 沉积(作用) 248 Sedimentation 248 Sedimentação 248 Sedimentación 248 Sedimentation 248 Osadzanie 248 Седиментация 248 Sedimentatsiya 248 الترسيب 248 altarsib 248 अवसादन 248 avasaadan 248 ਤਿਲਕਣ 248 tilakaṇa 248 পলিতকরণ 248 palitakaraṇa 248 沈降 248 沈降 248 ちんこう 248 chinkō        
    249 sédition 249 镇静 249 zhènjìng 249 sedition  249 sedition 249 sedição 249 sedición 249 Aufruhr 249 bunt 249 крамола 249 kramola 249 الفتنة 249 alfitna 249 राज - द्रोह 249 raaj - droh 249 ਦੇਸ਼ ਧ੍ਰੋਹ 249 dēśa dhrōha 249 রাষ্ট্রদ্রোহ 249 rāṣṭradrōha 249 鎮静 249 鎮静 249 ちんせい 249 chinsei
    250 formel 250 正式 250 zhèngshì 250 formal 250 formal 250 formal 250 formal 250 formal 250 formalny 250 формальный 250 formal'nyy 250 رسمي 250 rasmi 250 औपचारिक 250 aupachaarik 250 ਰਸਮੀ 250 rasamī 250 প্রথাগত 250 prathāgata 250 フォーマル 250 フォーマル 250 フォーマル 250 fōmaru        
    251  l'utilisation de mots ou d'actions visant à encourager les gens à s'opposer à un gouvernement 251  旨在鼓励人们反对政府的言论或行为的使用 251  zhǐ zài gǔlì rénmen fǎnduì zhèngfǔ de yánlùn huò xíngwéi de shǐyòng 251  the use of words or actions that are intended to encourage people to oppose a government 251  the use of words or actions that are intended to encourage people to oppose a government 251  o uso de palavras ou ações destinadas a encorajar as pessoas a se oporem a um governo 251  el uso de palabras o acciones que tienen la intención de alentar a las personas a oponerse a un gobierno 251  die Verwendung von Worten oder Handlungen, die die Menschen ermutigen sollen, sich einer Regierung zu widersetzen 251  użycie słów lub czynów, które mają zachęcić ludzi do sprzeciwu wobec rządu 251  использование слов или действий, которые призваны побудить людей выступить против правительства 251  ispol'zovaniye slov ili deystviy, kotoryye prizvany pobudit' lyudey vystupit' protiv pravitel'stva 251  استخدام الكلمات أو الأفعال التي تهدف إلى تشجيع الناس على معارضة الحكومة 251 aistikhdam alkalimat 'aw al'afeal alty tahdif 'iilaa tashjie alnaas ealaa muearadat alhukuma 251  ऐसे शब्दों या कार्यों का उपयोग जो लोगों को सरकार का विरोध करने के लिए प्रोत्साहित करने के उद्देश्य से हो 251  aise shabdon ya kaaryon ka upayog jo logon ko sarakaar ka virodh karane ke lie protsaahit karane ke uddeshy se ho 251  ਉਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਜਾਂ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਰਕਾਰ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕਰਨ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹਨ 251  unhāṁ śabadāṁ jāṁ kamāṁ dī varatōṁ jō lōkāṁ nū sarakāra dā virōdha karana la'ī utaśāhata karana la'ī hana 251  সরকারকে বিরোধিতা করতে জনগণকে উত্সাহিত করার উদ্দেশ্যে এমন শব্দ বা ক্রিয়াকলাপের ব্যবহার 251  sarakārakē birōdhitā karatē janagaṇakē utsāhita karāra uddēśyē ēmana śabda bā kriẏākalāpēra byabahāra 251  人々が政府に反対することを奨励することを目的とした言葉や行動の使用 251 人々  政府  反対 する こと  奨励 する こと  目的  した 言葉  行動  使用 251 ひとびと  せいふ  はんたい する こと  しょうれい する こと  もくてき  した ことば  こうどう  しよう 251 hitobito ga seifu ni hantai suru koto o shōrei suru koto o mokuteki to shita kotoba ya kōdō no shiyō
    252 Discours de sédition (ou guilde) 252 煽动叛乱的评论(或行会) 252 shāndòng pànluàn de pínglùn (huò háng huì) 252 煽动叛乱的言论(或行会 ) 252 Sedition speech (or guild) 252 Discurso de sedição (ou guilda) 252 Discurso de sedición (o gremio) 252 Volksverhetzung (oder Gilde) 252 Mowa buntownicza (lub gildia) 252 Подстрекательская речь (или гильдия) 252 Podstrekatel'skaya rech' (ili gil'diya) 252 خطاب الفتنة (أو النقابة) 252 khitab alfitna (aw alniqabat) 252 श्रवण भाषण (या गिल्ड) 252 shravan bhaashan (ya gild) 252 ਦੇਸ਼ ਧ੍ਰੋਹ ਭਾਸ਼ਣ (ਜਾਂ ਗਿਲਡ) 252 dēśa dhrōha bhāśaṇa (jāṁ gilaḍa) 252 রাষ্ট্রদ্রোহের বক্তব্য (বা গিল্ড) 252 rāṣṭradrōhēra baktabya (bā gilḍa) 252 セディションスピーチ(またはギルド) 252 セディションスピーチ ( または ギルド ) 252 せぢしょんすぴいち ( または ギルド ) 252 sedishonsupīchi ( mataha girudo )        
    253 synonyme 253 代名词 253 dàimíngcí 253 synonym 253 synonym 253 sinônimo 253 sinónimo 253 Synonym 253 synonim 253 синоним 253 sinonim 253 مرادف 253 muradif 253 पर्याय 253 paryaay 253 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 253 samānārathī 253 প্রতিশব্দ 253 pratiśabda 253 シノニム 253 シノニム 253 シノニム 253 shinonimu        
  254 insurrection 254 起义 254 qǐyì 254 insurrection 254 insurrection 254 insurreição 254 insurrección 254 Aufstand 254 insurekcja 254 восстание 254 vosstaniye 254 تمرد 254 tamarud 254 विद्रोह 254 vidroh 254 ਬਗਾਵਤ 254 bagāvata 254 বিদ্রোহ 254 bidrōha 254 暴動 254 暴動 254 ぼうどう 254 bōdō
    255 séditieux 255 煽动性的 255 shāndòng xìng de 255 seditious  255 seditious 255 sedicioso 255 sedicioso 255 aufrührerisch 255 obrazoburczy 255 крамольный 255 kramol'nyy 255 الفتنة 255 alfitna 255 दंगे का 255 dange ka 255 ਗੁੰਡਾਗਰਦੀ 255 guḍāgaradī 255 রাষ্ট্রদ্রোহী 255 rāṣṭradrōhī 255 seditious 255 seditious 255 せぢてぃおうs 255 seditiōs        
  256 activité séditieuse 256 煽动活动 256 shāndòng huódòng 256 seditious activity 256 seditious activity 256 atividade sediciosa 256 actividad sediciosa 256 aufrührerische Tätigkeit 256 wywrotowa działalność 256 крамольная деятельность 256 kramol'naya deyatel'nost' 256 نشاط تحريضي 256 nashat tahridiun 256 देशद्रोही गतिविधि 256 deshadrohee gatividhi 256 ਗੁੰਡਾਗਰਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ 256 guḍāgaradī gatīvidhī 256 রাষ্ট্রদ্রোহী কার্যকলাপ 256 rāṣṭradrōhī kāryakalāpa 256 seditiousアクティビティ 256 seditious アクティビティ 256 せぢてぃおうs あくてぃびてぃ 256 seditiōs akutibiti
    257 Activité de sédition 257 煽动叛乱的活动 257 shāndòng pànluàn de huódòng 257 煽动叛乱的活动 257 Sedition activity 257 Atividade de sedição 257 Actividad de sedición 257 Aufruhraktivität 257 Działalność wywrotowa 257 Подстрекательская деятельность 257 Podstrekatel'skaya deyatel'nost' 257 نشاط الفتنة 257 nashat alfitna 257 तलछट की गतिविधि 257 talachhat kee gatividhi 257 ਦੇਸ਼ ਧ੍ਰੋਹ ਸਰਗਰਮੀ 257 dēśa dhrōha saragaramī 257 রাষ্ট্রদ্রোহ কার্যক্রম 257 rāṣṭradrōha kāryakrama 257 鎮静活動 257 鎮静 活動 257 ちんせい かつどう 257 chinsei katsudō        
    258 séduire 258 勾引 258 gōuyǐn 258 seduce  258 seduce 258 seduzir 258 seducir 258 verführen 258 uwieść 258 соблазнять 258 soblaznyat' 258 إغواء 258 'iighwa' 258 छेड़खानी से 258 chhedakhaanee se 258 ਭਰਮਾਉਣਾ 258 bharamā'uṇā 258 পটান 258 paṭāna 258 誘惑する 258 誘惑 する 258 ゆうわく する 258 yūwaku suru        
  259  persuader qn d'avoir des relations sexuelles avec vous, surtout qn qui est plus jeune ou qui a moins d'expérience que vous 259  说服某人与您发生性关系,尤其是比您年轻或经验不足的某人 259  shuōfú mǒu rén yǔ nín fāshēng xìng guānxì, yóuqí shì bǐ nín niánqīng huò jīngyàn bùzú de mǒu rén 259  to persuade sb to have sex with you, especially sb who is younger or who has less experience than you 259  to persuade sb to have sex with you, especially sb who is younger or who has less experience than you 259  para persuadir sb a fazer sexo com você, especialmente sb que é mais jovem ou que tem menos experiência do que você 259  para persuadir a alguien de que tenga relaciones sexuales con usted, especialmente a alguien que sea más joven o que tenga menos experiencia que usted 259  jdn davon zu überzeugen, Sex mit dir zu haben, insbesondere jdn, der jünger ist oder weniger Erfahrung als du hat 259  przekonać kogoś do uprawiania z tobą seksu, zwłaszcza kogoś młodszego lub mającego mniejsze doświadczenie niż ty 259  чтобы убедить кого-нибудь заняться с вами сексом, особенно кого-то моложе или у кого меньше опыта, чем у вас 259  chtoby ubedit' kogo-nibud' zanyat'sya s vami seksom, osobenno kogo-to molozhe ili u kogo men'she opyta, chem u vas 259  لإقناع sb بممارسة الجنس معك ، خاصةً sb الأصغر سنًا أو الذي لديه خبرة أقل منك 259 li'iiqnae sb bimumarasat aljins maeak , khastan sb al'asghar snana 'aw aldhy ladayh khibrat 'aqalu mink 259  आपके साथ यौन संबंध बनाने के लिए sb को मनाने के लिए, विशेष रूप से sb जो युवा है या जिसे आपसे कम अनुभव है 259  aapake saath yaun sambandh banaane ke lie sb ko manaane ke lie, vishesh roop se sb jo yuva hai ya jise aapase kam anubhav hai 259  ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੈਕਸ ਕਰਨ ਲਈ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਮਨਾਉਣ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਐਸ ਬੀ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਹੈ ਜਾਂ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਤਜਰਬਾ ਹੈ 259  tuhāḍē nāla saikasa karana la'ī aisa bī nū manā'uṇa la'ī, ḵẖāsakara aisa bī jō tuhāḍē tōṁ chōṭā hai jāṁ jisa nū tuhāḍē nālōṁ ghaṭa tajarabā hai 259  আপনার সাথে যৌনমিলনের জন্য এসবিকে প্ররোচিত করা, বিশেষত এসবি যারা আপনার চেয়ে কম বয়সী বা আপনার চেয়ে কম অভিজ্ঞতা আছে 259  āpanāra sāthē yaunamilanēra jan'ya ēsabikē prarōcita karā, biśēṣata ēsabi yārā āpanāra cēẏē kama baẏasī bā āpanāra cēẏē kama abhijñatā āchē 259  sbにあなたとセックスするように説得する、特にあなたより若いか経験の少ないsb 259 sb  あなた  セックス する よう  説得 する 、 特に あなた より 若い  経験  少ない sb 259 sb  あなた  セックス する よう  せっとく する 、 とくに あなた より わかい  いけん  すくない sb 259 sb ni anata to sekkusu suru  ni settoku suru , tokuni anata yori wakai ka keiken no sukunai sb
    260 Séduction 260 诱奸 260 yòujiān 260 诱奸  260 Seduction 260 Sedução 260 Seducción 260 Verführung 260 Uwodzenie 260 Соблазнение 260 Soblazneniye 260 الإغراء 260 al'iighra' 260 लालच 260 laalach 260 ਕਟੌਤੀ 260 kaṭautī 260 প্রলোভন 260 pralōbhana 260 誘惑 260 誘惑 260 ゆうわく 260 yūwaku        
  261 ~ sb (en qc / en faisant qc) 261 〜sb(进入某事物/进入某事物) 261 〜sb(jìnrù mǒu shìwù/jìnrù mǒu shìwù) 261 〜sb (into sth/into doing sth)  261 ~sb (into sth/into doing sth) 261 ~ sb (em sth / em fazer sth) 261 ~ sb (en algo / en hacer algo) 261 ~ sb (in etw / in etw.) 261 ~ sb (into sth / into doing sth) 261 ~ SB (в STH / в STH) 261 ~ SB (v STH / v STH) 261 ~ sb (إلى sth / to do sth) 261 ~ sb ('ilaa sth / to do sth) 261 ~ sb (sth में / sth करने में) 261 ~ sb (sth mein / sth karane mein) 261 b ਐਸ ਬੀ (ਸਟੈਚ ਵਿੱਚ / ਕਰਨ ਵਿੱਚ) 261 b aisa bī (saṭaica vica/ karana vica) 261 b এসবি (এসটিএইচ / স্টেটিংয়ে) 261 b ēsabi (ēsaṭi'ē'ica/ sṭēṭinẏē) 261 〜sb(sthに/ sthを実行する) 261 〜 sb ( sth  / sth  実行 する ) 261 〜 sb ( sth  / sth  じっこう する ) 261 〜 sb ( sth ni / sth o jikkō suru )
    262 persuader qn de faire quelque chose qu'ils n'accepteraient généralement pas de le faire en le faisant paraître très attrayant 262 说服某人做某事,使他们看上去通常很有吸引力,从而说服他们通常不同意这样做 262 shuōfú mǒu rén zuò mǒu shì, shǐ tāmen kàn shàngqù tōngcháng hěn yǒu xīyǐn lì, cóng'ér shuōfú tāmen tōngcháng bù tóngyì zhèyàng zuò 262 to persuade sb to do sth that they would not usually agree to do by making it seem very attractive  262 to persuade sb to do sth that they would not usually agree to do by making it seem very attractive 262 para persuadir sb a fazer algo que eles normalmente não concordariam em fazer, tornando-o muito atraente 262 para persuadir a alguien para que haga algo que normalmente no estaría de acuerdo en hacer haciéndolo parecer muy atractivo 262 jdn davon zu überzeugen, etw zu tun, dem sie normalerweise nicht zustimmen würden, indem sie es sehr attraktiv erscheinen lassen 262 przekonać kogoś do zrobienia czegoś, na co zwykle by się nie zgodzili, sprawiając, że wydaje się to bardzo atrakcyjne 262 убедить кого-то сделать то, на что он обычно не соглашался, сделав это привлекательным 262 ubedit' kogo-to sdelat' to, na chto on obychno ne soglashalsya, sdelav eto privlekatel'nym 262 لإقناع sb بالقيام بالكثير من الأشياء التي لا يوافقون عليها عادةً بجعلها تبدو جذابة للغاية 262 li'iiqnae sb bialqiam balkthyr min al'ashya' alty la yuafiqun ealayha eadtan bijaeliha tabdu jadhdhabatan lilghaya 262 एसएच को ऐसा करने के लिए राजी करने के लिए कि वे आम तौर पर ऐसा करने के लिए सहमत नहीं होंगे जिससे यह बहुत आकर्षक लगता है 262 esech ko aisa karane ke lie raajee karane ke lie ki ve aam taur par aisa karane ke lie sahamat nahin honge jisase yah bahut aakarshak lagata hai 262 ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਉਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਆਕਰਸ਼ਕ ਲੱਗਣ ਨਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ 262 aisa bī nū prērita karana la'ī ki uha āma taura'tē isa nū bahuta hī ākaraśaka lagaṇa nāla karana la'ī sahimata nahīṁ hudē 262 তারা সাধারণত এটি খুব আকর্ষণীয় বলে মনে করার দ্বারা সম্মত হয় না এমন স্টাব করতে এসবিকে প্ররোচিত করা 262 tārā sādhāraṇata ēṭi khuba ākarṣaṇīẏa balē manē karāra dbārā sam'mata haẏa nā ēmana sṭāba karatē ēsabikē prarōcita karā 262 非常に魅力的に見えるようにすることで、通常は同意しないsthを実行するようにsbを説得する 262 非常  魅力   見える よう  する ことで 、 通常  同意 しない sth  実行 する よう  sb  説得 する 262 ひじょう  みりょく てき  みえる よう  する ことで 、 つうじょう  どうい しない sth  じっこう する よう  sb  せっとく する 262 hijō ni miryoku teki ni mieru  ni suru kotode , tsūjō wa dōi shinai sth o jikkō suru  ni sb o settoku suru        
    263 Pour persuader quelqu'un de faire quelque chose pour qu'il ait généralement l'air attrayant, ce qui le persuade qu'il n'est généralement pas d'accord 263 说服某人做某事,使他们看上去通常很容易,从而说服他们通常不同意由此 263 shuōfú mǒu rén zuò mǒu shì, shǐ tāmen kàn shàngqù tōngcháng hěn róngyì, cóng'ér shuōfú tāmen tōngcháng bù tóngyì yóu cǐ 263 说服某人做某事,使他们看上去通常很有吸引力,从而说服他们通常不同意这样做 263 To persuade someone to do something so that they usually look attractive, thereby persuading them that they usually disagree 263 Para persuadir alguém a fazer algo para que pareça atraente, persuadindo-o de que geralmente discorda 263 Para persuadir a alguien de que haga algo para que generalmente se vea atractivo, persuadiéndolo de que generalmente no está de acuerdo. 263 Jemanden davon zu überzeugen, etwas zu tun, damit er normalerweise attraktiv aussieht, und ihn dadurch davon zu überzeugen, dass er normalerweise nicht einverstanden ist 263 Przekonać kogoś do zrobienia czegoś, aby zwykle wyglądał atrakcyjnie, w ten sposób przekonując go, że zwykle się nie zgadza 263 Чтобы убедить кого-то сделать что-то, чтобы он обычно выглядел привлекательно, тем самым убеждая его в том, что он обычно не согласен 263 Chtoby ubedit' kogo-to sdelat' chto-to, chtoby on obychno vyglyadel privlekatel'no, tem samym ubezhdaya yego v tom, chto on obychno ne soglasen 263 لإقناع شخص ما بفعل شيء ما بحيث يبدو عادةً جذابًا ، وبالتالي إقناعه بأنه عادة ما يختلف 263 li'iiqnae shakhs ma bifiel shay' ma bihayth ybdw eadtan jdhabana , wabialttali 'iiqnaeuh bi'anah eadat ma yakhtalif 263 किसी को कुछ करने के लिए राजी करने के लिए ताकि वे आमतौर पर आकर्षक दिखें, जिससे उन्हें यह विश्वास हो कि वे आमतौर पर असहमत हैं 263 kisee ko kuchh karane ke lie raajee karane ke lie taaki ve aamataur par aakarshak dikhen, jisase unhen yah vishvaas ho ki ve aamataur par asahamat hain 263 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨਾ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਕਰਸ਼ਕ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ, ਇਸ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਨਾਉਣਾ ਕਿ ਉਹ ਆਮ ਤੌਰ' ਤੇ ਅਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 263 kisē nū kujha karana la'ī prērita karanā tāṁ ki uha āma taura'tē ākaraśaka dikhā'ī dēṇa, isa la'ī unhāṁ nū manā'uṇā ki uha āma taura' tē asahimata hudē hana 263 কাউকে এমন কিছু করার জন্য প্ররোচিত করা যাতে তারা সাধারণত আকর্ষণীয় দেখায়, যার ফলে তারা সাধারণত অসম্মতি জানায় 263 kā'ukē ēmana kichu karāra jan'ya prarōcita karā yātē tārā sādhāraṇata ākarṣaṇīẏa dēkhāẏa, yāra phalē tārā sādhāraṇata asam'mati jānāẏa 263 誰かに何かをするように説得して、彼らが通常魅力的に見えるようにし、それによって彼らが通常反対するように説得すること 263       する よう  説得 して 、 彼ら  通常 魅力   見える よう   、 それ によって 彼ら  通常 反対 する よう  説得 する こと 263 だれ   なに   する よう  せっとく して 、 かれら  つうじょう みりょく てき  みえる よう   、 それ によって かれら  つうじょう はんたい する よう  せっとく する こと 263 dare ka ni nani ka o suru  ni settoku shite , karera ga tsūjō miryoku teki ni mieru  ni shi , sore niyotte karera ga tsūjō hantai suru  ni settoku suru koto        
    264 Susciter 264 诱骗;唆使 264 yòupiàn; suōshǐ 264 诱骗;使 264 Instigate 264 Instigar 264 Instigar 264 Anstiften 264 Podżegać 264 Спровоцировать 264 Sprovotsirovat' 264 حرض 264 harid 264 भड़काना 264 bhadakaana 264 ਭੜਕਾਓ 264 bhaṛakā'ō 264 প্ররোচিত করা 264 prarōcita karā 264 扇動する 264 扇動 する 264 せんどう する 264 sendō suru        
    265 Meuglement 265 265 mōu 265 265 Moo 265 Moo 265 Mugir 265 Muhen 265 Muczeć 265 Му 265 Mu 265 مو 265 mw 265 राँभना 265 raanbhana 265 ਮੂ 265 265 মূ 265 265 ムー 265 ムー 265 むう 265        
    266 Pouah 266 266 āi 266 266 Ugh 266 Ugh 266 Ugh 266 Pfui 266 Fuj 266 Тьфу 266 T'fu 266 قرف 266 qaraf 266 ओह 266 oh 266 ਉਘ 266 ugha 266 উঃ 266 uḥ 266 うーん 266 うーん 266 ううん 266 ūn        
    267 susciter 267 267 suō 267 267 instigate 267 instigar 267 instigar 267 anstiften 267 podżegać 267 подстрекать 267 podstrekat' 267 حرض 267 harid 267 भड़काना 267 bhadakaana 267 ਭੜਕਾਉਣਾ 267 bhaṛakā'uṇā 267 প্ররোচিত করা 267 prarōcita karā 267 扇動する 267 扇動 する 267 せんどう する 267 sendō suru        
    268 en retard 268 268 wǎn 268 268 late 268 tarde 268 tarde 268 spät 268 późno 268 поздно 268 pozdno 268 متأخر 268 muta'akhir 268 देर से 268 der se 268 ਦੇਰ ਨਾਲ 268 dēra nāla 268 দেরী 268 dērī 268 遅い 268 遅い 268 おそい 268 osoi        
    269 synonyme 269 代名词 269 dàimíngcí 269 synonym 269 synonym 269 sinônimo 269 sinónimo 269 Synonym 269 synonim 269 синоним 269 sinonim 269 مرادف 269 muradif 269 पर्याय 269 paryaay 269 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 269 samānārathī 269 প্রতিশব্দ 269 pratiśabda 269 シノニム 269 シノニム 269 シノニム 269 shinonimu        
    270 attirer 270 诱惑 270 yòuhuò 270 entice 270 entice 270 seduzir 270 atraer 270 locken 270 wabić 270 соблазнять 270 soblaznyat' 270 جذب 270 jadhab 270 लुभाने 270 lubhaane 270 ਭਰਮਾਉਣ 270 bharamā'uṇa 270 প্রলুব্ধ 270 pralubdha 270 誘惑する 270 誘惑 する 270 ゆうわく する 270 yūwaku suru        
  271 attirer: 271 吸引: 271 xīyǐn: 271 entice 271 entice: 271 seduzir: 271 atraer: 271 locken: 271 wabić: 271 соблазнить: 271 soblaznit': 271 جذب: 271 jidhb: 271 लुभाने: 271 lubhaane: 271 ਫਸਾਉਣਾ: 271 phasā'uṇā: 271 প্রলুব্ধ করা: 271 pralubdha karā: 271 誘惑: 271 誘惑 : 271 ゆうわく : 271 yūwaku :
  272 La promesse de profits énormes l'a incité à se séparer de son argent. 272 巨额利润的承诺诱使他与钱分开。 272 Jù'é lìrùn de chéngnuò yòu shǐ tā yǔ qián fēnkāi. 272 The promise of huge profits seduced him into parting with his money. 272 The promise of huge profits seduced him into parting with his money. 272 A promessa de enormes lucros o seduziu a abrir mão de seu dinheiro. 272 La promesa de grandes beneficios lo sedujo a separarse de su dinero. 272 Das Versprechen großer Gewinne verführte ihn, sich von seinem Geld zu trennen. 272 Obietnica ogromnych zysków skłoniła go do rozstania się ze swoimi pieniędzmi. 272 Обещание огромной прибыли соблазнило его расстаться со своими деньгами. 272 Obeshchaniye ogromnoy pribyli soblaznilo yego rasstat'sya so svoimi den'gami. 272 الوعد بأرباح ضخمة أغراه على التخلي عن ماله. 272 alwaed bi'arbah dakhmat 'aghrah ealaa altakhaliy ean malih. 272 भारी मुनाफे के वादे ने उसे अपने पैसे से भाग दिया। 272 bhaaree munaaphe ke vaade ne use apane paise se bhaag diya. 272 ਭਾਰੀ ਮੁਨਾਫੇ ਦੇ ਵਾਅਦੇ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ ਭਰਮਾਇਆ. 272 Bhārī munāphē dē vā'adē nē usanū āpaṇē paisi'āṁ vica hisā laiṇa la'ī bharamā'i'ā. 272 বিপুল মুনাফার প্রতিশ্রুতি তাকে তার অর্থের সাথে ভাগ করে নিতে প্রলুব্ধ করেছিল। 272 Bipula munāphāra pratiśruti tākē tāra arthēra sāthē bhāga karē nitē pralubdha karēchila. 272 莫大な利益の約束は彼を彼のお金を手放すことに誘惑しました。 272 莫大な 利益  約束      お金  手放す こと  誘惑 しました 。 272 ばくだいな りえき  やくそく  かれ  かれ  おかね  てばなす こと  ゆうわく しました 。 272 bakudaina rieki no yakusoku wa kare o kare no okane o tebanasu koto ni yūwaku shimashita .
    273 La promesse de profits élevés l'a tenté de renoncer à l'argent 273 高额利润的许诺诱使他把钱出了手 273 Gāo é lìrùn de xǔnuò yòu shǐ tā bǎ qián chūle shǒu 273 高额利润的许诺诱使他把钱出了手 273 The promise of high profits tempted him to give up the money 273 A promessa de altos lucros o tentou a desistir do dinheiro 273 La promesa de grandes beneficios lo tentó a renunciar al dinero. 273 Das Versprechen hoher Gewinne verleitete ihn, das Geld aufzugeben 273 Obietnica wysokich zysków skusiła go do rezygnacji z pieniędzy 273 Обещание высокой прибыли побудило его отказаться от денег 273 Obeshchaniye vysokoy pribyli pobudilo yego otkazat'sya ot deneg 273 دفعه الوعد بأرباح عالية للتخلي عن المال 273 dafeih alwaed bi'arbah ealiat liltakhaliy ean almal 273 उच्च लाभ के वादे ने उसे पैसे देने के लिए लुभाया 273 uchch laabh ke vaade ne use paise dene ke lie lubhaaya 273 ਉੱਚ ਮੁਨਾਫੇ ਦੇ ਵਾਅਦੇ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਪੈਸੇ ਛੱਡਣ ਲਈ ਭਰਮਾਇਆ 273 Uca munāphē dē vā'adē nē usanū paisē chaḍaṇa la'ī bharamā'i'ā 273 উচ্চ লাভের প্রতিশ্রুতি তাকে অর্থ ছাড়তে প্ররোচিত করেছিল 273 Ucca lābhēra pratiśruti tākē artha chāṛatē prarōcita karēchila 273 高収益の約束は彼にお金をあきらめさせた 273  収益  約束    お金  あきらめさせた 273 こう しゅうえき  やくそく  かれ  おかね  あきらめさせた 273 kō shūeki no yakusoku wa kare ni okane o akiramesaseta        
  274 séducteur 274 诱惑者 274 yòuhuò zhě 274 seducer 274 seducer 274 sedutor 274 seductor 274 Verführer 274 uwodziciel 274 соблазнитель 274 soblaznitel' 274 المُغوي 274 almughwy 274 प्रलोभक 274 pralobhak 274 ਭਰਮਾਉਣ ਵਾਲਾ 274 bharamā'uṇa vālā 274 প্রলোভন 274 pralōbhana 274 誘惑者 274 誘惑者 274 ゆうわくしゃ 274 yūwakusha
    275  une personne qui persuade qn d'avoir des relations sexuelles avec eux 275  一个说服某人与他们发生性关系的人 275  yī gè shuōfú mǒu rén yǔ tāmen fāshēng xìng guānxì de rén 275  a person who persuades sb to have sex with them  275  a person who persuades sb to have sex with them 275  uma pessoa que convence sb a fazer sexo com eles 275  una persona que persuade a alguien a tener sexo con ellos 275  eine Person, die jdn überredet, Sex mit ihnen zu haben 275  osoba, która namawia kogoś do seksu 275  человек, который убеждает кого-то заняться с ними сексом 275  chelovek, kotoryy ubezhdayet kogo-to zanyat'sya s nimi seksom 275  الشخص الذي يقنع sb بممارسة الجنس معهم 275 alshakhs aldhy yuqnie sb bimumarasat aljins maeahum 275  एक व्यक्ति जो sb को उनके साथ यौन संबंध के लिए राजी करता है 275  ek vyakti jo sb ko unake saath yaun sambandh ke lie raajee karata hai 275  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸੈਕਸ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਦਾ ਹੈ 275  ika vi'akatī jō aisa bī nū unhāṁ nāla saikasa karana la'ī prēradā hai 275  যে ব্যক্তি এসবিকে তাদের সাথে সহবাস করতে প্ররোচিত করে 275  yē byakti ēsabikē tādēra sāthē sahabāsa karatē prarōcita karē 275  sbに彼らとセックスするように説得する人 275 sb  彼ら  セックス する よう  説得 する  275 sb  かれら  セックス する よう  せっとく する ひと 275 sb ni karera to sekkusu suru  ni settoku suru hito        
    276 Séducteur 276 诱奸者 276 yòujiān zhě 276 诱奸者  276 Seducer 276 Sedutor 276 Seductor 276 Verführer 276 Uwodziciel 276 Соблазнитель 276 Soblaznitel' 276 المغرر 276 almaghrir 276 प्रलोभक 276 pralobhak 276 Seducer 276 Seducer 276 সিডুসার 276 siḍusāra 276 誘惑者 276 誘惑者 276 ゆうわくしゃ 276 yūwakusha        
    277 séduction 277 诱惑 277 yòuhuò 277 seduction 277 seduction 277 sedução 277 seducción 277 Verführung 277 uwodzenie 277 соблазнение 277 soblazneniye 277 الإغواء 277 al'iighwa' 277 लालच 277 laalach 277 ਭਰਮਾਉਣਾ 277 bharamā'uṇā 277 প্রলোভন 277 pralōbhana 277 誘惑 277 誘惑 277 ゆうわく 277 yūwaku        
  278 l'acte de persuader qn d'avoir des relations sexuelles avec vous 278 说服某人与您发生性关系的行为 278 shuōfú mǒu rén yǔ nín fāshēng xìng guānxì de xíngwéi 278 the act of persuad­ing sb to have sex with you 278 the act of persuading sb to have sex with you 278 o ato de persuadir sb a fazer sexo com você 278 el acto de persuadir a alguien para que tenga relaciones sexuales contigo 278 der Akt, jdn zu überreden, Sex mit dir zu haben 278 akt namawiania kogoś do seksu z tobą 278 Акт убеждения кого-то заняться сексом с тобой 278 Akt ubezhdeniya kogo-to zanyat'sya seksom s toboy 278 فعل إقناع sb لممارسة الجنس معك 278 faeal 'iiqnae sb limumarasat aljins maeak 278 आपके साथ यौन संबंध बनाने के लिए राजी करने का कार्य 278 aapake saath yaun sambandh banaane ke lie raajee karane ka kaary 278 ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੈਕਸ ਕਰਨ ਲਈ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਮਨਾਉਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 278 tuhāḍē nāla saikasa karana la'ī aisa bī nū manā'uṇa dī kiri'ā 278 আপনার সাথে সেক্স করার জন্য এসবিকে প্ররোচিত করার কাজ 278 āpanāra sāthē sēksa karāra jan'ya ēsabikē prarōcita karāra kāja 278 あなたとセックスするようにsbを説得する行為 278 あなた  セックス する よう  sb  説得 する 行為 278 あなた  セックス する よう  sb  せっとく する こうい 278 anata to sekkusu suru  ni sb o settoku suru kōi
    279 La séduction de César par Cléopâtre 279 埃及艳后对凯撒的诱惑 279 āijí yàn hòu duì kǎisǎ de yòuhuò 279 Cleopatra’s seduction of Caesar 279 Cleopatra’s seduction of Caesar 279 A sedução de Cleópatra por César 279 La seducción de César por Cleopatra 279 Cleopatras Verführung von Caesar 279 Kuszenie Cezara przez Kleopatrę 279 Клеопатра соблазнила Цезаря 279 Kleopatra soblaznila Tsezarya 279 إغواء كليوباترا لقيصر 279 'iighwa' klyubatra liqaysir 279 सीज़र की क्लियोपेट्रा का मोह 279 seezar kee kliyopetra ka moh 279 ਕਲੀਓਪਟ੍ਰਾ ਦਾ ਸੀਜ਼ਰ ਦਾ ਭਰਮਾਉਣਾ 279 kalī'ōpaṭrā dā sīzara dā bharamā'uṇā 279 ক্লিওপেট্রার সিজারকে প্রলোভন 279 kli'ōpēṭrāra sijārakē pralōbhana 279 クレオパトラによるシーザーの誘惑 279 クレオパトラ による シーザー  誘惑 279 クレオパトラ による シーザー  ゆうわく 279 kureopatora niyoru shīzā no yūwaku        
    280 La séduction de César par Cléopâtre 280 克里奥帕特拉对凯撒的引诱 280 kè lǐ ào pà tè lā duì kǎisǎ de yǐnyòu 280 克里奧帕特拉对凯撒的引诱 280 Cleopatra's seduction of Caesar 280 A sedução de Cleópatra por César 280 La seducción de César por Cleopatra 280 Cleopatras Verführung von Caesar 280 Uwiedzenie Cezara przez Kleopatrę 280 Клеопатра соблазняет Цезаря 280 Kleopatra soblaznyayet Tsezarya 280 إغواء كليوباترا لقيصر 280 'iighwa' klyubatra liqaysir 280 सीज़र की क्लियोपेट्रा का मोह 280 seezar kee kliyopetra ka moh 280 ਕਲੀਓਪਟਰਾ ਦਾ ਸੀਜ਼ਰ ਨੂੰ ਭਰਮਾਉਣਾ 280 kalī'ōpaṭarā dā sīzara nū bharamā'uṇā 280 ক্লিওপেট্রার সিজারের প্রলোভন 280 kli'ōpēṭrāra sijārēra pralōbhana 280 クレオパトラによるシーザーの誘惑 280 クレオパトラ による シーザー  誘惑 280 クレオパトラ による シーザー  ゆうわく 280 kureopatora niyoru shīzā no yūwaku        
                                                shaant, vishesh roop se ek tarah se utsaah kee kamee                              
                                                 chup                              
                                                ek desh ka shahar                              
                                                shaant desh ka shahar                              
                                                ek vyakti kee                              
                                                log                              
                                                ek tarah se shaant aur gambheer jo aupachaarik lagata hai                              
                                                solman;                              
                                                ek shaant, shaant aadamee                              
                                                ek gambheer aur vivekapoorn vyakti                              
                                                turant salaah.                              
                                                unhen shaant karane aur / ya unhen neend dilaane ke lie sb drags dena                              
                                                ke lie shaamak den                              
                                                paryaay                              
                                                shaant hona                              
                                                zyaadaatar mareez bahak jaate hain                              
                                                adhikaansh rogiyon ne shaamak kee badee khuraak lee                              
                                                behosh karane kee kriya                              
                                                unhen shaant karane ke lie ya unhen neend laane ke lie esabee drags dene ka kaary;                              
                                                 dava behosh karane kee kriya;                              
                                                peedit kee patnee ko kal raat sthaaneey aspataal mein behosh rakha gaya tha                              
                                                pichhalee raat, peedit kee patnee sthaaneey aspataal mein dava lene ke baad shaant avastha mein thee                              
                                                gareeb                              
                                                raajy                              
                                                seedetiv                              
                                                ek dava jo sb ko neend mein jaane ya unhen shaant aur tanaavamukt mahasoos karaatee hai                              
                                                shaant                              
                                                paryaay                              
                                                trainkvilaizar                              
                                                seedetiv                              
                                                 dava ka shaamak prabhaav                              
                                                davaon ka kramik prabhaav                              
                                                 is dava ka shaamak prabhaav                              
                                                 gatiheen                              
                                                gatiheen                              
                                                kaam, gatividhiyon, aadi ka                              
                                                kaary, gatividhiyaan aadi.                              
                                                jisamen aap baithakar bahut samay bitaate hain                              
                                                gatiheen                              
                                                ek gatiheen naukaree / vyavasaay / jeevan shailee                              
                                                aaseen kaary / kairiyar / jeevan shailee                              
                                                kaary / vyavasaay / jeevan shailee jo gatiheen ho jaatee hai                              
                                                logon ka                              
                                                 bahut saara samay neeche baithakar nahin gujaarane mein                              
                                                gatiheen                              
                                                vah baad ke jeevan mein tejee se aaseen ho gaya                              
                                                vah baad ke jeevan mein adhik se adhik aaseen hoga                              
                                                apane budhaape mein, vah kam aur kam sakriy ho gaya                              
                                                bhor                              
                                                der se                              
                                                takaneekee                              
                                                avadhi                              
                                                logon ya jaanavaron kee                              
                                                insaan ya jaanavar                              
                                                abhee tak                              
                                                usee jagah ya kshetr mein rahana aur rahana                              
                                                jo log ek hee jagah ya kshetr mein rahate hain                              
                                                basa hua, basa hua; gair-pravaasee                              
                                                madad                              
                                                khataas                              
                                                ka ullanghan                              
                                                lakadee                              
                                                chaal                              
                                                 gainde bade paimaane par gatiheen jaanavar hain                              
                                                raino mukhy roop se ek gatiheen jaanavar hai                              
                                                mote taur par, raino ek sulajha hua jaanavar hai                              
                                                ek gatiheen janasankhya                              
                                                aaseen bheed                              
                                                aabaadakaar                              
                                                basee huee aabaadee                              
                                                basee huee aabaadee                              
                                                aabaadakaar                              
                                                waii                              
                                                munh                              
                                                sedar                              
                                                 pahalee raat ya phasah kee pahalee do raaton mein ek yahoodee samaaroh aur raat ka khaana                              
                                                phasah ka paarivaarik raatribhoj (pahalee raat ya yahoodee phasah kee pahalee aur doosaree raat)                              
                                                 sej                              
                                                 ghaas jaisa ek paudha jo geelee jameen ya paanee ke paas ugata hai                              
                                                 sej                              
                                                 talachhat                              
                                                 thos padaarth jo kisee taral padaarth ke tal par basata hai                              
                                                 talachhat                              
                                                 bhoogarbhashaastr                              
                                                ret, patthar, mittee aadi, paanee ya hava ke dvaara aur baen, udaaharan ke lie, ek jheel, nadee aadi ke tal par                              
                                                talachhat                              
                                                gaad ka                              
                                                bhoogarbhashaastr                              
                                                ret, patthar, mittee aadi se juda ya bana hua, jo jheelon aadi ke tal par basata hai.                              
                                                gaad ka                              
                                                avasaadee chattaanen                              
                                                talachhatee patthar                              
                                                avasaadan                              
                                                samajhauta                              
                                                bhoogarbhashaastr                              
                                                bhoomi                              
                                                talachhat jama karane kee prakriya                              
                                                avasaadan                              
                                                raaj - droh                              
                                                aupachaarik                              
                                                 aise shabdon ya kaaryon ka upayog jo logon ko sarakaar ka virodh karane ke lie protsaahit karane ke uddeshy se ho                              
                                                shravan bhaashan (ya gild)                              
                                                paryaay                              
                                                vidroh                              
                                                dange ka                              
                                                deshadrohee gatividhi                              
                                                talachhat kee gatividhi                              
                                                chhedakhaanee se                              
                                                 aapake saath yaun sambandh banaane ke lie sb ko manaane ke lie, vishesh roop se sb jo yuva hai ya jise aapase kam anubhav hai                              
                                                laalach                              
                                                ~ sb (sth mein / sth karane mein)                              
                                                esech ko aisa karane ke lie raajee karane ke lie ki ve aam taur par aisa karane ke lie sahamat nahin honge jisase yah bahut aakarshak lagata hai                              
                                                kisee ko kuchh karane ke lie raajee karane ke lie taaki ve aamataur par aakarshak dikhen, jisase unhen yah vishvaas ho ki ve aamataur par asahamat hain                              
                                                bhadakaana                              
                                                raanbhana                              
                                                oh                              
                                                bhadakaana                              
                                                der se                              
                                                paryaay                              
                                                lubhaane                              
                                                lubhaane:                              
                                                bhaaree munaaphe ke vaade ne use apane paise se bhaag diya.                              
                                                uchch laabh ke vaade ne use paise dene ke lie lubhaaya                              
                                                pralobhak                              
                                                 ek vyakti jo sb ko unake saath yaun sambandh ke lie raajee karata hai                              
                                                pralobhak                              
                                                laalach                              
                                                aapake saath yaun sambandh banaane ke lie raajee karane ka kaary                              
                                                seezar kee kliyopetra ka moh                              
                                                seezar kee kliyopetra ka moh                              
                                                Afficher plus