A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 comparer 1 相比 1 Xiāng bǐ 1 compare  1 compare 1 comparar 1 comparar 1 vergleichen Sie 1 porównać 1 сравнить 1 sravnit' 1 قارن 1 qaran 1 तुलना 1 tulana 1 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 1 Tulanā karō 1 তুলনা করা 1 Tulanā karā 1 比較する 1
比較 する
1
ひかく する
1 hikaku suru
  PRECEDENT 2 première personne 2 第一个人 2 dì yīgè rén 2 first person 2 first person 2 primeira pessoa 2 primera persona 2 erste Person 2 pierwsza osoba 2 первое лицо 2 pervoye litso 2 أول شخص 2 'awal shakhs 2 पहला व्यक्ति 2 pahala vyakti 2 ਪਹਿਲਾ ਵਿਅਕਤੀ 2 pahilā vi'akatī 2 প্রথম ব্যক্তি 2 prathama byakti 2 最初の人 2 最初   2 さいしょ  ひと 2 saisho no hito        
3 ALLEMAND 4 à la troisième personne 4 第三人称 4 dì sānrénchēng 4 third person 4 third person 4 terceira pessoa 4 tercera persona 4 dritte Person 4 trzecia osoba 4 третий человек 4 tretiy chelovek 4 الشخص الثالث 4 alshakhs alththalith 4 तृतीया पुरुष 4 trteeya purush 4 ਤੀਜਾ ਵਿਅਕਤੀ 4 tījā vi'akatī 4 তৃতীয় ব্যক্তি 4 tr̥tīẏa byakti 4 第三者 4 第三者 4 だいさんしゃ 4 daisansha
4 ANGLAIS 5 de second ordre 5 第二次评价 5 dì èr cì píngjià 5 second-rate 5 second-rate 5 de segunda categoria 5 de segunda 5 zweitklassig 5 drugorzędny 5 второсортный 5 vtorosortnyy 5 من الدرجة الثانية 5 min aldarajat alththania 5 दूसरे दर्जे का 5 doosare darje ka 5 ਦੂਜਾ ਦਰ 5 dūjā dara 5 দ্বিতীয় হার 5 dbitīẏa hāra 5 二流 5 二流 5 にりゅう 5 niryū        
5 ARABE 6 Deuxième évaluation 6 第二次评价 6 dì èr cì píngjià 6 第二次评价 6 Second evaluation 6 Segunda avaliação 6 Segunda evaluación 6 Zweite Bewertung 6 Druga ocena 6 Вторая оценка 6 Vtoraya otsenka 6 التقييم الثاني 6 altaqyim alththani 6 दूसरा मूल्यांकन 6 doosara moolyaankan 6 ਦੂਜਾ ਮੁਲਾਂਕਣ 6 dūjā mulāṅkaṇa 6 দ্বিতীয় মূল্যায়ন 6 dbitīẏa mūlyāẏana 6 2回目の評価 6 2 回目  評価 6 2 かいめ  ひょうか 6 2 kaime no hyōka        
6 BENGALI 7 pas très bon ni impressionnant 7 不太好或令人印象深刻 7 bù tài hǎo huò lìng rén yìnxiàng shēnkè 7 not very good or impressive 7 not very good or impressive 7 não muito bom ou impressionante 7 no muy bueno o impresionante 7 nicht sehr gut oder beeindruckend 7 niezbyt dobre lub imponujące 7 не очень хорошо или впечатляюще 7 ne ochen' khorosho ili vpechatlyayushche 7 ليست جيدة جدًا أو رائعة 7 laysat jayidatan jdana 'aw rayiea 7 बहुत अच्छा या प्रभावशाली नहीं 7 bahut achchha ya prabhaavashaalee nahin 7 ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਨਹੀਂ 7 bahuta cagā jāṁ prabhāvaśālī nahīṁ 7 খুব ভাল বা চিত্তাকর্ষক নয় 7 khuba bhāla bā cittākarṣaka naẏa 7 あまり良くないか印象的ではない 7 あまり 良くない  印象 的で はない 7 あまり よくない  いんしょう てきで はない 7 amari yokunai ka inshō tekide hanai        
7 CHINOIS 8 Pas si bon ni impressionnant 8 不太好或令人印象深刻 8 bù tài hǎo huò lìng rén yìnxiàng shēnkè 8 不太好或令人印象深刻 8 Not so good or impressive 8 Não é tão bom ou impressionante 8 No tan bueno o impresionante 8 Nicht so gut oder beeindruckend 8 Niezbyt dobry ani imponujący 8 Не так хорошо или впечатляюще 8 Ne tak khorosho ili vpechatlyayushche 8 ليست جيدة أو مثيرة للإعجاب 8 laysat jayidatan 'aw muthirat lil'iiejab 8 इतना अच्छा या प्रभावशाली नहीं 8 itana achchha ya prabhaavashaalee nahin 8 ਇੰਨਾ ਚੰਗਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਨਹੀਂ 8 inā cagā jāṁ prabhāvaśālī nahīṁ 8 খুব ভাল বা চিত্তাকর্ষক নয় 8 khuba bhāla bā cittākarṣaka naẏa 8 あまり良くないか印象的ではない 8 あまり 良くない  印象 的で はない 8 あまり よくない  いんしょう てきで はない 8 amari yokunai ka inshō tekide hanai        
8 ESPAGNOL 9 Secondaire; médiocre; ordinaire 9 二流的;平庸的;普通的 9 èrliú de; píngyōng de; pǔtōng de 9 的;平庸的;普通的 9 Second-rate; mediocre; ordinary 9 De segunda categoria; medíocre; comum 9 De segunda clase; mediocre; ordinario 9 Zweitklassig, mittelmäßig, gewöhnlich 9 Drugorzędny; mierny; zwyczajny 9 Второсортный; посредственный; обычный 9 Vtorosortnyy; posredstvennyy; obychnyy 9 من الدرجة الثانية ؛ متوسط ​​؛ عادي 9 min aldarajat alththaniat ; mtwst ​​; eadi 9 दूसरी-दर; औसत; साधारण; 9 doosaree-dar; ausat; saadhaaran; 9 ਦੂਜਾ ਦਰ; ਦਰਮਿਆਨੀ; ਆਮ 9 dūjā dara; darami'ānī; āma 9 দ্বিতীয় হার; মাঝারি; সাধারণ 9 dbitīẏa hāra; mājhāri; sādhāraṇa 9 二流;平凡;普通 9 二流 ; 平凡 ; 普通 9 にりゅう ; へいぼん ; ふつう 9 niryū ; heibon ; futsū        
9 FRANCAIS 10 couler 10 10 liú 10 10 flow 10 fluxo 10 fluir 10 fließen 10 pływ 10 течь 10 tech' 10 تدفق 10 tadafuq 10 बहे 10 bahe 10 ਵਹਾਅ 10 vahā'a 10 প্রবাহ 10 prabāha 10 フロー 10 フロー 10 フロー 10 furō        
10 HINDI 11 synonyme 11 代名词 11 dàimíngcí 11 synonym 11 synonym 11 sinônimo 11 sinónimo 11 Synonym 11 synonim 11 синоним 11 sinonim 11 مرادف 11 muradif 11 पर्याय 11 paryaay 11 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 11 samānārathī 11 প্রতিশব্দ 11 pratiśabda 11 シノニム 11 シノニム 11 シノニム 11 shinonimu        
11 JAPONAIS 12 médiocre 12 平庸 12 píngyōng 12 mediocre 12 mediocre 12 medíocre 12 mediocre 12 mittelmäßig 12 przeciętny 12 посредственный 12 posredstvennyy 12 متوسط 12 mtwst 12 औसत दर्जे का 12 ausat darje ka 12 ਦਰਮਿਆਨੀ 12 darami'ānī 12 মাঝারি 12 mājhāri 12 平凡 12 平凡 12 へいぼん 12 heibon
12 PANJABI 13 un joueur de second ordre 13 二流球员 13 èrliú qiúyuán 13 a second-rate player 13 a second-rate player 13 um jogador de segunda classe 13 un jugador de segunda 13 ein zweitklassiger Spieler 13 drugorzędny gracz 13 второсортный игрок 13 vtorosortnyy igrok 13 لاعب من الدرجة الثانية 13 laeib min aldarajat alththania 13 दूसरे दर्जे का खिलाड़ी 13 doosare darje ka khilaadee 13 ਦੂਜਾ ਦਰਜਾ ਵਾਲਾ ਖਿਡਾਰੀ 13 dūjā darajā vālā khiḍārī 13 দ্বিতীয়-হারের খেলোয়াড় 13 dbitīẏa-hārēra khēlōẏāṛa 13 二流のプレーヤー 13 二流  プレーヤー 13 にりゅう  プレーヤー 13 niryū no purēyā        
13 POLONAIS 14 Athlète médiocre 14 平庸的运动员 14 píngyōng de yùndòngyuán 14 平庸的运动员 14 Mediocre athlete 14 Atleta mediocre 14 Atleta mediocre 14 Mittelmäßiger Athlet 14 Przeciętny sportowiec 14 Посредственный спортсмен 14 Posredstvennyy sportsmen 14 رياضي متواضع 14 riadiin mutawadie 14 औसत दर्जे का एथलीट 14 ausat darje ka ethaleet 14 ਦਰਮਿਆਨੇ ਅਥਲੀਟ 14 darami'ānē athalīṭa 14 মাঝারি ক্রীড়াবিদ 14 mājhāri krīṛābida 14 平凡なアスリート 14 平凡な アスリート 14 へいぼんな あすりいと 14 heibonna asurīto        
14 PORTUGAIS 15 seconde vue 15 第二眼 15 dì èr yǎn 15 second sight 15 second sight 15 segunda vista 15 segunda señal 15 zweiter Blick 15 jasnowidzenie 15 ясновидение 15 yasnovideniye 15 مشهد ثاني 15 mashhad thani 15 दूसरा दृश्य 15 doosara drshy 15 ਦੂਜੀ ਨਜ਼ਰ 15 dūjī nazara 15 দ্বিতীয় দর্শন 15 dbitīẏa darśana 15 セカンドサイト 15 セカンド サイト 15 セカンド サイト 15 sekando saito        
15 RUSSE 16 la capacité que certaines personnes semblent avoir de savoir ou de voir ce qui se passera dans le futur ou ce qui se passe dans un endroit différent 16 某些人似乎必须了解或看到将来会发生什么或在其他地方发生什么的能力 16 mǒu xiē rén sìhū bìxū liǎojiě huò kàn dào jiānglái huì fāshēng shénme huò zài qítā dìfāng fāshēng shénme de nénglì 16 the ability that some people seem to have to know or see what will happen in the future or what is happening in a different place  16 the ability that some people seem to have to know or see what will happen in the future or what is happening in a different place 16 a habilidade que algumas pessoas parecem ter de saber ou ver o que vai acontecer no futuro ou o que está acontecendo em um lugar diferente 16 la capacidad que algunas personas parecen tener para saber o ver lo que sucederá en el futuro o lo que está sucediendo en un lugar diferente 16 die Fähigkeit, dass manche Menschen wissen oder sehen müssen, was in Zukunft passieren wird oder was an einem anderen Ort passiert 16 zdolność, którą niektórzy ludzie wydają się mieć wiedzieć lub widzieć, co wydarzy się w przyszłości lub co dzieje się w innym miejscu 16 способность, которую некоторые люди, кажется, должны знать или видеть, что произойдет в будущем или что происходит в другом месте 16 sposobnost', kotoruyu nekotoryye lyudi, kazhetsya, dolzhny znat' ili videt', chto proizoydet v budushchem ili chto proiskhodit v drugom meste 16 القدرة التي يبدو أن بعض الناس يجب أن يعرفوا أو يروا ما سيحدث في المستقبل أو ما يحدث في مكان مختلف 16 alqudrat alty ybdw 'ana bed alnaas yjb 'an yuearafuu 'aw yarawa ma sayahduth fi almustaqbal 'aw ma yahduth fi makan mukhtalif 16 क्षमता है कि कुछ लोगों को पता है या देखने के लिए लगता है कि भविष्य में क्या होगा या एक अलग जगह में क्या हो रहा है 16 kshamata hai ki kuchh logon ko pata hai ya dekhane ke lie lagata hai ki bhavishy mein kya hoga ya ek alag jagah mein kya ho raha hai 16 ਉਹ ਯੋਗਤਾ ਜੋ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਨ ਜਾਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਕਿ ਭਵਿੱਖ ਵਿਚ ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ ਜਾਂ ਇਕ ਵੱਖਰੀ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 16 uha yōgatā jō kujha lōkāṁ nū jāṇana jāṁ vēkhaṇa dī zarūrata hai ki bhavikha vica kī hōvēgā jāṁ ika vakharī jag'hā'tē kī hō rihā hai 16 কিছু লোকদের এমন দক্ষতা যা ভবিষ্যতে কী ঘটবে বা অন্য কোনও জায়গায় কী ঘটছে তা জানতে বা দেখতে হবে বলে মনে হয় 16 kichu lōkadēra ēmana dakṣatā yā bhabiṣyatē kī ghaṭabē bā an'ya kōna'ō jāẏagāẏa kī ghaṭachē tā jānatē bā dēkhatē habē balē manē haẏa 16 一部の人々が将来何が起こるか、または別の場所で何が起こっているかを知っているか見なければならないように見える能力 16 一部  人々  将来   起こる  、 または   場所    起こっている   知っている  見なければならない よう  見える 能力 16 いちぶ  ひとびと  しょうらい なに  おこる  、 または べつ  ばしょ  なに  おこっている   しっている  みなければならない よう  みえる のうりょく 16 ichibu no hitobito ga shōrai nani ga okoru ka , mataha betsu no basho de nani ga okotteiru ka o shitteiru ka minakerebanaranai  ni mieru nōryoku
16 help1 17 Prévoyance; prévoyance; clairvoyance 17 先见之明;预见力;千里眼 17 xiānjiànzhīmíng; yùjiàn lì; qiānlǐyǎn 17 先见之明;预见力;千里眼 17 Foresight; foresight; clairvoyance 17 Previsão; previsão; clarividência 17 Previsión; previsión; clarividencia 17 Voraussicht, Voraussicht, Hellsehen 17 Foresight; foresight; jasnowidzenie 17 Предвидение; предвидение; ясновидение 17 Predvideniye; predvideniye; yasnovideniye 17 البصيرة ، البصيرة ، الاستبصار 17 albasirat , albasirat , alaistibsar 17 दूरदर्शिता; दूरदर्शिता; सीढ़ी 17 dooradarshita; dooradarshita; seedhee 17 ਦੂਰਦਰਸ਼ਤਾ; ਦੂਰਦਰਸ਼ੀ; ਪ੍ਰਤੱਖਤਾ 17 dūradaraśatā; dūradaraśī; pratakhatā 17 দূরদর্শিতা; দূরদর্শিতা; প্রচ্ছন্নতা 17 dūradarśitā; dūradarśitā; pracchannatā 17 先見性;先見性;クレアボイアンス 17 先見性 ; 先見性 ; クレアボイアンス 17 せんけんせい ; せんけんせい ; くれあぼいあんす 17 senkensei ; senkensei ; kureaboiansu        
17 help3 18 deuxième chaîne 18 第二串 18 dì èr chuàn 18 second- string 18 second- string 18 segunda corda 18 segunda cuerda 18 zweite Saite 18 drugi ciąg 18 вторая строка 18 vtoraya stroka 18 الثاني- سلسلة 18 alththani- silsila 18 दूसरा- स्ट्रिंग 18 doosara- string 18 ਦੂਜੀ ਸਤਰ 18 dūjī satara 18 দ্বিতীয় স্ট্রিং 18 dbitīẏa sṭriṁ 18 2番目の文字列 18 2 番目  文字  18 2 ばんめ  もじ れつ 18 2 banme no moji retsu
18 http://abcde.facile.free.fr 19 généralement d'un joueur dans une équipe sportive 19 通常是运动队的球员 19 tōngcháng shì yùndòng duì de qiúyuán 19 usually of a player in a sports team  19 usually of a player in a sports team 19 geralmente de um jogador em uma equipe esportiva 19 generalmente de un jugador en un equipo deportivo 19 normalerweise von einem Spieler in einer Sportmannschaft 19 zwykle gracza w drużynie sportowej 19 обычно игрока в спортивной команде 19 obychno igroka v sportivnoy komande 19 عادة لاعب في فريق رياضي 19 eadat laeib fi fariq riadiin 19 आमतौर पर एक खेल टीम में एक खिलाड़ी 19 aamataur par ek khel teem mein ek khilaadee 19 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਕ ਸਪੋਰਟਸ ਟੀਮ ਵਿਚ ਇਕ ਖਿਡਾਰੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 19 āma taura'tē ika sapōraṭasa ṭīma vica ika khiḍārī hudā hai 19 একটি ক্রীড়া দলের সাধারণত খেলোয়াড় 19 ēkaṭi krīṛā dalēra sādhāraṇata khēlōẏāṛa 19 通常、スポーツチームのプレーヤーの 19 通常 、 スポーツ チーム  プレーヤー  19 つうじょう 、 スポーツ チーム  プレーヤー  19 tsūjō , supōtsu chīmu no purēyā no        
19 http://akirameru.free.fr 20 Fait généralement référence à un membre d'une équipe sportive 20 通常指运动队队员 20 tōngcháng zhǐ yùndòng duì duìyuán 20 通常指运动队队员 20 Usually refers to a sports team member 20 Normalmente se refere a um membro da equipe esportiva 20 Generalmente se refiere a un miembro del equipo deportivo. 20 Bezieht sich normalerweise auf ein Sportteammitglied 20 Zwykle odnosi się do członka drużyny sportowej 20 Обычно относится к члену спортивной команды. 20 Obychno otnositsya k chlenu sportivnoy komandy. 20 عادة ما يشير إلى عضو الفريق الرياضي 20 eadatan ma yushir 'iilaa eudw alfariq alriyadii 20 आमतौर पर एक खेल टीम के सदस्य को संदर्भित करता है 20 aamataur par ek khel teem ke sadasy ko sandarbhit karata hai 20 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਪੋਰਟਸ ਟੀਮ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 20 āma taura'tē sapōraṭasa ṭīma dē maimbara dā havālā didā hai 20 সাধারণত কোনও স্পোর্টস দলের সদস্যকে বোঝায় 20 sādhāraṇata kōna'ō spōrṭasa dalēra sadasyakē bōjhāẏa 20 通常、スポーツチームのメンバーを指します 20 通常 、 スポーツ チーム  メンバー  指します 20 つうじょう 、 スポーツ チーム  メンバー  さします 20 tsūjō , supōtsu chīmu no menbā o sashimasu        
20 http://jiaoyu.free.fr 21 utilisé seulement occasionnellement quand sb / sth else n'est pas disponible 21 仅在不可用时偶尔使用 21 jǐn zài bùkě yòngshí ǒu'ěr shǐyòng 21 only used occasionally when sb/sth else is not available 21 only used occasionally when sb/sth else is not available 21 usado apenas ocasionalmente quando sb / sth else não está disponível 21 solo se usa ocasionalmente cuando algún otro elemento no está disponible 21 Wird nur gelegentlich verwendet, wenn jdn / etw sonst nicht verfügbar ist 21 używane tylko okazjonalnie, gdy coś innego nie jest dostępne 21 используется только иногда, когда sb / sth else недоступен 21 ispol'zuyetsya tol'ko inogda, kogda sb / sth else nedostupen 21 تستخدم فقط في بعض الأحيان عندما لا يتوفر sb / sth else 21 tustakhdam faqat fi bed al'ahyan eindama la yatawafar sb / sth else 21 केवल कभी-कभी उपयोग किया जाता है जब sb / sth और उपलब्ध नहीं होता है 21 keval kabhee-kabhee upayog kiya jaata hai jab sb / sth aur upalabdh nahin hota hai 21 ਸਿਰਫ ਕਦੇ ਕਦੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਹੋਰ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 21 sirapha kadē kadē varati'ā jāndā hai jadōṁ aisabī/ saṭaica hōra upalabadha nahīṁ hudā 21 যখন মাঝে মাঝে sb / sth পাওয়া যায় না তখনই ব্যবহৃত হয় 21 yakhana mājhē mājhē sb/ sth pā'ōẏā yāẏa nā takhana'i byabahr̥ta haẏa 21 sb / sthelseが利用できない場合にのみ使用されます 21 sb / sthelse  利用 できない 場合  のみ 使用 されます 21 sb / stへrせ  りよう できない ばあい  のみ しよう されます 21 sb / sthelse ga riyō dekinai bāi ni nomi shiyō saremasu        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22  Pour la tasse 22  替杯的 22  tì bēi de 22  替杯的 22  For the cup 22  Para a taça 22  Para la copa 22  Für die Tasse 22  Na filiżankę 22  Для чашки 22  Dlya chashki 22  للكأس 22 lalkas 22  कप के लिए 22  kap ke lie 22  ਪਿਆਲੇ ਲਈ 22  pi'ālē la'ī 22  কাপের জন্য 22  kāpēra jan'ya 22  カップ用 22 カップ用 22 かっぷよう 22 kappuyō        
22 http://abcde.facile.free.fr 23 un quart-arrière de deuxième corde 23 二弦四分卫 23 èr xián sì fēn wèi 23 a second-string quarterback  23 a second-string quarterback 23 um quarterback de segunda linha 23 un mariscal de campo de segunda fila 23 ein zweiter Quarterback 23 rozgrywający drugiego rzędu 23 защитник второго ряда 23 zashchitnik vtorogo ryada 23 قورتربك السلسلة الثانية 23 qurtribuk alsilsilat alththania 23 एक दूसरी कड़ी क्वार्टरबैक 23 ek doosaree kadee kvaartarabaik 23 ਇੱਕ ਦੂਜੀ ਸਤਰ ਦਾ ਕੁਆਰਟਰਬੈਕ 23 ika dūjī satara dā ku'āraṭarabaika 23 একটি দ্বিতীয় স্ট্রিং কোয়ার্টারব্যাক 23 ēkaṭi dbitīẏa sṭriṁ kōẏārṭārabyāka 23 セカンドストリングクォーターバック 23 セカンドストリングクォーターバック 23 せかんどすとりんぐくおうたあばっく 23 sekandosutoringukuōtābakku
23 http://akirameru.free.fr 24 Quarterback de sauvegarde 24 替补四分卫 24 tìbǔ sì fēn wèi 24 替补四分卫 24 Backup quarterback 24 Quarterback reserva 24 Mariscal de campo suplente 24 Backup-Quarterback 24 Rezerwowy rozgrywający 24 Резервный защитник 24 Rezervnyy zashchitnik 24 قورتربك النسخ الاحتياطي 24 quratribk alnaskh alaihtiatia 24 बैकअप क्वार्टरबैक 24 baikap kvaartarabaik 24 ਬੈਕਅਪ ਕੁਆਰਟਰਬੈਕ 24 baika'apa ku'āraṭarabaika 24 ব্যাকআপ কোয়ার্টারব্যাক 24 byāka'āpa kōẏārṭārabyāka 24 バックアップクォーターバック 24 バックアップクォーターバック 24 ばっくあっぷくおうたあばっく 24 bakkuappukuōtābakku        
24 http://jiaoyu.free.fr 25 deuxième chaîne 25 第二串 25 dì èr chuàn 25 second string  25 second string 25 segunda corda 25 segunda cuerda 25 zweite Zeichenfolge 25 drugi ciąg 25 вторая строка 25 vtoraya stroka 25 السلسلة الثانية 25 alsilsilat alththania 25 दूसरा तार 25 doosara taar 25 ਦੂਜੀ ਸਤਰ 25 dūjī satara 25 দ্বিতীয় স্ট্রিং 25 dbitīẏa sṭriṁ 25 2番目の文字列 25 2 番目  文字  25 2 ばんめ  もじ れつ 25 2 banme no moji retsu
25 lexos 26 Wilson était une deuxième corde pour la Nouvelle-Zélande lors du match de la semaine dernière 26 上周比赛威尔逊是新西兰的第二弦 26 shàng zhōu bǐsài wēi'ěrxùn shì xīnxīlán de dì èr xián 26 Wilson was a second string for New Zealand in last week’s match 26 Wilson was a second string for New Zealand in last week’s match 26 Wilson foi a segunda seqüência da Nova Zelândia na partida da semana passada 26 Wilson fue segunda cuerda para Nueva Zelanda en el partido de la semana pasada. 26 Wilson war eine zweite Saite für Neuseeland im Spiel der letzten Woche 26 Wilson był drugim ciągiem dla Nowej Zelandii w zeszłotygodniowym meczu 26 В матче прошлой недели Уилсон был вторым игроком Новой Зеландии. 26 V matche proshloy nedeli Uilson byl vtorym igrokom Novoy Zelandii. 26 كان ويلسون السلسلة الثانية لنيوزيلندا في مباراة الأسبوع الماضي 26 kan wylswn alsilsilat alththaniat linywzilanda fi mubarat al'usbue almadi 26 विल्सन पिछले हफ्ते के मैच में न्यूजीलैंड के लिए एक दूसरी कड़ी थी 26 vilsan pichhale haphte ke maich mein nyoojeelaind ke lie ek doosaree kadee thee 26 ਵਿਲਸਨ ਪਿਛਲੇ ਹਫਤੇ ਦੇ ਮੈਚ ਵਿਚ ਨਿ Zealandਜ਼ੀਲੈਂਡ ਲਈ ਦੂਜੀ ਸਤਰ ਸੀ 26 vilasana pichalē haphatē dē maica vica ni Zealandzīlaiṇḍa la'ī dūjī satara sī 26 উইলসন গত সপ্তাহের ম্যাচে নিউজিল্যান্ডের হয়ে দ্বিতীয় স্ট্রিং ছিলেন 26 u'ilasana gata saptāhēra myācē ni'ujilyānḍēra haẏē dbitīẏa sṭriṁ chilēna 26 ウィルソンは先週の試合でニュージーランドの2番目のストリングでした 26 ウィルソン  先週  試合  ニュージーランド  2 番目  ストリングでした 26 ウィルソン  せんしゅう  しあい  ニュージーランド  2 ばんめ  すとりんぐでした 26 wiruson wa senshū no shiai de nyūjīrando no 2 banme no sutoringudeshita        
26 27500 27 Lors du match de la semaine dernière, Wilson était un remplaçant de l’équipe néo-zélandaise 27 在上周的比赛中,威尔逊是新西兰队的替补队员 27 zài shàng zhōu de bǐsài zhōng, wēi'ěrxùn shì xīnxīlán duì de tìbǔ duìyuán 27 在上周的比赛中,威尔逊是新西队的替补队员 27 In last week’s game, Wilson was a substitute for the New Zealand team 27 No jogo da semana passada, Wilson foi um substituto para o time da Nova Zelândia 27 En el partido de la semana pasada, Wilson fue suplente del equipo de Nueva Zelanda. 27 Im Spiel der letzten Woche war Wilson ein Ersatz für das neuseeländische Team 27 W zeszłotygodniowym meczu Wilson był zmiennikiem drużyny z Nowej Zelandii 27 В игре на прошлой неделе Уилсон заменил команду Новой Зеландии. 27 V igre na proshloy nedele Uilson zamenil komandu Novoy Zelandii. 27 في مباراة الأسبوع الماضي ، كان ويلسون بديلا لفريق نيوزيلندا 27 fi mubarat al'usbue almadi , kan wylswn badilaan lifariq nywzilanda 27 पिछले सप्ताह के खेल में, विल्सन न्यूजीलैंड टीम के लिए एक विकल्प था 27 pichhale saptaah ke khel mein, vilsan nyoojeelaind teem ke lie ek vikalp tha 27 ਪਿਛਲੇ ਹਫਤੇ ਦੀ ਖੇਡ ਵਿਚ, ਵਿਲਸਨ ਨਿ Newਜ਼ੀਲੈਂਡ ਦੀ ਟੀਮ ਦਾ ਬਦਲ ਸੀ 27 pichalē haphatē dī khēḍa vica, vilasana ni Newzīlaiṇḍa dī ṭīma dā badala sī 27 গত সপ্তাহের খেলায় উইলসন ছিলেন নিউজিল্যান্ড দলের বিকল্প 27 gata saptāhēra khēlāẏa u'ilasana chilēna ni'ujilyānḍa dalēra bikalpa 27 先週の試合では、ウィルソンはニュージーランドチームの代わりになりました 27 先週  試合   、 ウィルソン  ニュージーランド チーム  代わり  なりました 27 せんしゅう  しあい   、 ウィルソン  ニュージーランド チーム  かわり  なりました 27 senshū no shiai de wa , wiruson wa nyūjīrando chīmu no kawari ni narimashita        
27 abc image 28 Wilson était la deuxième corde de la Nouvelle-Zélande dans le match la semaine dernière 28 上周比赛威尔逊是新西兰的第二弦 28 shàng zhōu bǐsài wēi'ěrxùn shì xīnxīlán de dì èr xián 28 上周比赛威尔逊是新西兰的第二弦 28 Wilson was New Zealand's second string in the game last week 28 Wilson foi a segunda corda da Nova Zelândia no jogo na semana passada 28 Wilson fue la segunda cuerda de Nueva Zelanda en el juego la semana pasada. 28 Wilson war letzte Woche Neuseelands zweite Saite im Spiel 28 Wilson był drugim ciągiem w grze Nowej Zelandii w zeszłym tygodniu 28 Уилсон был вторым игроком Новой Зеландии в игре на прошлой неделе. 28 Uilson byl vtorym igrokom Novoy Zelandii v igre na proshloy nedele. 28 وكان ويلسون هو ثاني سلسلة لنيوزيلندا في المباراة الأسبوع الماضي 28 wakan wylswn hu thani silsilat lnywzylanda fi almubarat al'usbue almadi 28 विल्सन पिछले हफ्ते खेल में न्यूजीलैंड के दूसरे स्ट्रिंगर थे 28 vilsan pichhale haphte khel mein nyoojeelaind ke doosare stringar the 28 ਵਿਲਸਨ ਪਿਛਲੇ ਹਫਤੇ ਖੇਡ ਵਿਚ ਨਿ Zealandਜ਼ੀਲੈਂਡ ਦੀ ਦੂਜੀ ਸਤਰ ਸੀ 28 vilasana pichalē haphatē khēḍa vica ni Zealandzīlaiṇḍa dī dūjī satara sī 28 উইলসন গত সপ্তাহে নিউজিল্যান্ডের দ্বিতীয় স্ট্রিং ছিলেন 28 u'ilasana gata saptāhē ni'ujilyānḍēra dbitīẏa sṭriṁ chilēna 28 ウィルソンは先週のゲームでニュージーランドの2番目のストリングでした 28 ウィルソン  先週  ゲーム  ニュージーランド  2 番目  ストリングでした 28 ウィルソン  せんしゅう  ゲーム  ニュージーランド  2 ばんめ  すとりんぐでした 28 wiruson wa senshū no gēmu de nyūjīrando no 2 banme no sutoringudeshita        
28 KAKUKOTO 29 second souffle 29 第二次风 29 dì èr cì fēng 29 second wind  29 second wind 29 segundo vento 29 segundo aire 29 zweiter Wind 29 drugi wiatr 29 второе дыхание 29 vtoroye dykhaniye 29 الرياح الثاني 29 alriyah alththani 29 थके होने के बाद पुन: प्रयास करना 29 thake hone ke baad pun: prayaas karana 29 ਦੂਜੀ ਹਵਾ 29 dūjī havā 29 দ্বিতীয় বায়ু 29 dbitīẏa bāẏu 29 セカンドウィンド 29 セカンド ウィンド 29 セカンド ウィンド 29 sekando windo
29 arabe 30 informel 30 非正式的 30 fēi zhèngshì de 30 informal 30 informal 30 informal 30 informal 30 informell 30 nieformalny 30 неофициальный 30 neofitsial'nyy 30 غير رسمي 30 ghyr rasmiin 30 अनौपचारिक 30 anaupachaarik 30 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 30 gaira rasamī 30 অনানুষ্ঠানিক 30 anānuṣṭhānika 30 非公式 30 非公式 30 ひこうしき 30 hikōshiki        
30 JAPONAIS 31 nouvelle énergie qui vous permet de continuer avec qc qui vous a fatigué 31 新能量使您能够继续使您感到疲倦的事物 31 xīn néngliàng shǐ nín nénggòu jìxù shǐ nín gǎndào píjuàn de shìwù 31 new energy that makes you able to continue with sth that had made you tired 31 new energy that makes you able to continue with sth that had made you tired 31 nova energia que o torna capaz de continuar com o que o deixou cansado 31 nueva energía que te permite continuar con algo que te había cansado 31 neue Energie, die es dir ermöglicht, mit etwas fortzufahren, das dich müde gemacht hat 31 nowa energia, która pozwala ci kontynuować coś, co cię zmęczyło 31 новая энергия, которая позволяет вам продолжать то, что вас утомило 31 novaya energiya, kotoraya pozvolyayet vam prodolzhat' to, chto vas utomilo 31 طاقة جديدة تجعلك قادرًا على الاستمرار في كل شيء جعلك متعبًا 31 taqat jadidat tajealuk qadrana ealaa alaistimrar fi kl shay' jaealuk mtebana 31 नई ऊर्जा जो आपको sth के साथ जारी रखने में सक्षम बनाती है जिसने आपको थका दिया था 31 naee oorja jo aapako sth ke saath jaaree rakhane mein saksham banaatee hai jisane aapako thaka diya tha 31 ਨਵੀਂ energyਰਜਾ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਟੈਚ ਦੇ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਥੱਕ ਗਏ ਹੋ 31 navīṁ energyrajā jō tuhānū saṭaica dē nāla jārī rakhaṇa dē yōga baṇā'undī hai jisa nāla tusīṁ thaka ga'ē hō 31 নতুন শক্তি যা আপনাকে ক্লান্ত করে তুলেছিল এমন স্টেচ চালিয়ে যেতে সক্ষম করে 31 natuna śakti yā āpanākē klānta karē tulēchila ēmana sṭēca cāliẏē yētē sakṣama karē 31 あなたを疲れさせたsthを続けることができるようにする新しいエネルギー 31 あなた  疲れさせた sth  続ける こと  できる よう  する 新しい エネルギー 31 あなた  つかれさせた sth  つずける こと  できる よう  する あたらしい エネルギー 31 anata o tsukaresaseta sth o tsuzukeru koto ga dekiru  ni suru atarashī enerugī
31 chinois 32 Energie retrouvée; esprit rajeuni; état apaisé 32 恢复的力量;重振的精神;缓过劲来的状况 32 huīfù de lìliàng; chóng zhèn de jīngshén; huǎnguò jìn lái de zhuàngkuàng 32 恢复的精力;重振的精神;缓过劲来的状况 32 Regained energy; rejuvenated spirit; eased state 32 Energia recuperada; espírito rejuvenescido; estado de alívio 32 Energía recuperada; espíritu rejuvenecido; estado aliviado 32 Wiedergewonnene Energie, verjüngter Geist, entspannter Zustand 32 Odzyskana energia, odmłodzony duch, spokojny stan 32 Восстановленная энергия; помолодевший дух; расслабленное состояние 32 Vosstanovlennaya energiya; pomolodevshiy dukh; rasslablennoye sostoyaniye 32 استعادة الطاقة ؛ تجدد الروح ؛ تهدأ الحالة 32 aistieadat alttaqat ; tajadud alruwh ; tahda alhala 32 पुनः प्राप्त ऊर्जा; कायाकल्प की भावना; सहज स्थिति 32 punah praapt oorja; kaayaakalp kee bhaavana; sahaj sthiti 32 ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ;ਰਜਾ; ਤਾਜ਼ਗੀ ਦੀ ਭਾਵਨਾ; ਆਰਾਮ ਦੀ ਸਥਿਤੀ 32 muṛa prāpata hō'ī;rajā; tāzagī dī bhāvanā; ārāma dī sathitī 32 পুনরুদ্ধার শক্তি; পুনরুজ্জীবিত আত্মা; স্বাচ্ছন্দ্যময় রাষ্ট্র 32 punarud'dhāra śakti; punarujjībita ātmā; sbācchandyamaẏa rāṣṭra 32 回復したエネルギー;若返った精神;緩和された状態 32 回復 した エネルギー ; 若返った 精神 ; 緩和 された 状態 32 かいふく した エネルギー ; わかがえった せいしん ; かんわ された じょうたい 32 kaifuku shita enerugī ; wakagaetta seishin ; kanwa sareta jōtai        
32 chinois 33 la seconde Guerre mondiale 33 第二次世界大战 33 dì èr cì shìjiè dàzhàn 33 the Second World War  33 the Second World War 33 a segunda Guerra Mundial 33 la segunda Guerra Mundial 33 der zweite Weltkrieg 33 druga wojna Światowa 33 вторая мировая война 33 vtoraya mirovaya voyna 33 الحرب العالمية الثانية 33 alharb alealamiat alththania 33 दूसरा विश्व युद्ध 33 doosara vishv yuddh 33 ਦੂਜੀ ਵਿਸ਼ਵ ਜੰਗ 33 dūjī viśava jaga 33 দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধ 33 dbitīẏa biśbayud'dha 33 第二次世界大戦 33    世界 大戦 33 だい   せかい たいせん 33 dai ni ji sekai taisen        
33 pinyin 34 aussi 34 34 34 also  34 also 34 Além disso 34 además 34 ebenfalls 34 również 34 также 34 takzhe 34 أيضا 34 'aydaan 34 भी 34 bhee 34 ਵੀ 34 34 এছাড়াও 34 ēchāṛā'ō 34 また 34 また 34 また 34 mata
34 wanik 35 Deuxième guerre mondiale 35 第二次世界大战;二战 35 dì èr cì shìjiè dàzhàn; èrzhàn 35 World War Two 35 World War Two 35 Segunda Guerra Mundial 35 Segunda Guerra Mundial 35 Zweiter Weltkrieg 35 Druga wojna Światowa 35 Вторая мировая война 35 Vtoraya mirovaya voyna 35 الحرب العالمية الثانية 35 alharb alealamiat alththania 35 दूसरा विश्व युद्ध 35 doosara vishv yuddh 35 ਦੂਜਾ ਵਿਸ਼ਵ ਯੁੱਧ 35 dūjā viśava yudha 35 বিশ্বযুদ্ধ দুই 35 biśbayud'dha du'i 35 第二次世界大戦 35    世界 大戦 35 だい   せかい たいせん 35 dai ni ji sekai taisen        
35 http://wanglik.free.fr/ 36 la deuxième grande guerre internationale, qui a eu lieu entre 1939 et 1945 36 第二次大规模国际战争,发生在1939年至1945年之间 36 dì èr cì dà guīmó guójì zhànzhēng, fāshēng zài 1939 nián zhì 1945 nián zhī jiān 36 the second large international war, that was fought between 1939 and 1945 36 the second large international war, that was fought between 1939 and 1945 36 a segunda grande guerra internacional, que foi travada entre 1939 e 1945 36 la segunda gran guerra internacional, que se libró entre 1939 y 1945 36 der zweite große internationale Krieg, der zwischen 1939 und 1945 geführt wurde 36 druga duża wojna międzynarodowa, która toczyła się w latach 1939-1945 36 вторая крупная международная война, которая велась между 1939 и 1945 годами. 36 vtoraya krupnaya mezhdunarodnaya voyna, kotoraya velas' mezhdu 1939 i 1945 godami. 36 الحرب الدولية الكبيرة الثانية ، التي دارت بين عامي 1939 و 1945 36 alharb alduwaliat alkabirat alththaniat , alty darat bayn eamay 1939 w 1945 36 दूसरा बड़ा अंतर्राष्ट्रीय युद्ध, जो 1939 और 1945 के बीच लड़ा गया था 36 doosara bada antarraashtreey yuddh, jo 1939 aur 1945 ke beech lada gaya tha 36 ਦੂਜੀ ਵੱਡੀ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਜੰਗ, ਇਹ 1939 ਅਤੇ 1945 ਦੇ ਵਿਚ ਲੜੀ ਗਈ ਸੀ 36 dūjī vaḍī atararāśaṭarī jaga, iha 1939 atē 1945 dē vica laṛī ga'ī sī 36 দ্বিতীয় বৃহত্তম আন্তর্জাতিক যুদ্ধ, এটি 1939 এবং 1945 এর মধ্যে লড়াই হয়েছিল 36 dbitīẏa br̥hattama āntarjātika yud'dha, ēṭi 1939 ēbaṁ 1945 ēra madhyē laṛā'i haẏēchila 36 1939年から1945年の間に戦われた第二の大規模な国際戦争 36 1939  から 1945     戦われた     規模な 国際 戦争 36 1939 ねん から 1945 ねん    たたかわれた だい   だい きぼな こくさい せんそう 36 1939 nen kara 1945 nen no ma ni tatakawareta dai ni no dai kibona kokusai sensō
36 navire 37  Seconde Guerre mondiale (1939-1945) 37  第二次世界大战(1939至1945年) 37  dì èr cì shìjiè dàzhàn (1939 zhì 1945 nián) 37  第二次世界大战(1939 1945年) 37  World War II (1939-1945) 37  Segunda Guerra Mundial (1939-1945) 37  Segunda Guerra Mundial (1939-1945) 37  Zweiter Weltkrieg (1939-1945) 37  II wojna światowa (1939-1945) 37  Вторая мировая война (1939-1945) 37  Vtoraya mirovaya voyna (1939-1945) 37  الحرب العالمية الثانية (1939-1945) 37 alharb alealamiat alththania (1939-1945) 37  द्वितीय विश्व युद्ध (1939-1945) 37  dviteey vishv yuddh (1939-1945) 37  ਦੂਸਰਾ ਵਿਸ਼ਵ ਯੁੱਧ (1939-1945) 37  dūsarā viśava yudha (1939-1945) 37  দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধ (1939-1945) 37  dbitīẏa biśbayud'dha (1939-1945) 37  第二次世界大戦(1939-1945) 37    世界 大戦 ( 1939 - 1945 ) 37 だい   せかい たいせん ( 1939 - 1945 ) 37 dai ni ji sekai taisen ( 1939 - 1945 )        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 secret 38 保密 38 bǎomì 38 secrecy 38 secrecy 38 segredo 38 secreto 38 Geheimhaltung 38 tajność 38 секретность 38 sekretnost' 38 السرية 38 alsiriya 38 गुप्तता 38 guptata 38 ਗੁਪਤਤਾ 38 gupatatā 38 গোপনীয়তা 38 gōpanīẏatā 38 秘密 38 秘密 38 ひみつ 38 himitsu
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39  le fait de s'assurer que rien n'est connu sur qc; l'état d'être secret 39  确保对某事一无所知的事实;秘密状态 39  quèbǎo duì mǒu shì yī wú suǒ zhī de shìshí; mìmì zhuàngtài 39  the fact of making sure that nothing is known about sth; the state of being secret  39  the fact of making sure that nothing is known about sth; the state of being secret 39  o fato de garantir que nada se saiba sobre sth; o estado de ser secreto 39  el hecho de asegurarse de que no se sepa nada sobre algo; el estado de ser secreto 39  die Tatsache, sicherzustellen, dass nichts über etw bekannt ist, der Zustand des Geheimseins 39  fakt upewnienia się, że nic o czymś nie wiadomo; stan zachowania tajemnicy 39  факт обеспечения того, чтобы о чём-то ничего не известно; состояние секретности 39  fakt obespecheniya togo, chtoby o chom-to nichego ne izvestno; sostoyaniye sekretnosti 39  حقيقة التأكد من عدم معرفة أي شيء عن أي شيء ؛ حالة السرية 39 haqiqat alta'akud min edm maerifat 'ayi shay' ean 'ayi shay' ; halat alsiriya 39  यह सुनिश्चित करने के तथ्य कि sth के बारे में कुछ भी ज्ञात नहीं है, गुप्त होने की स्थिति 39  yah sunishchit karane ke tathy ki sth ke baare mein kuchh bhee gyaat nahin hai, gupt hone kee sthiti 39  ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕਰਨ ਦਾ ਤੱਥ ਕਿ sth ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਵੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਗੁਪਤ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ 39  iha niśacata karana dā tatha ki sth bārē kujha vī patā nahīṁ hai; gupata hōṇa dī sathitī 39  স্টাথ সম্পর্কে কোনও কিছুই জানা নেই তা নিশ্চিত করার বিষয়টি; গোপন থাকার অবস্থা 39  sṭātha samparkē kōna'ō kichu'i jānā nē'i tā niścita karāra biṣaẏaṭi; gōpana thākāra abasthā 39  sthについて何も知られていないことを確認するという事実;秘密の状態 39 sth について   知られていない こと  確認 する という 事実 ; 秘密  状態 39 sth について なに  しられていない こと  かくにん する という じじつ ; ひみつ  じょうたい 39 sth nitsuite nani mo shirareteinai koto o kakunin suru toiu jijitsu ; himitsu no jōtai        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Confidentiel 40 保密;秘密 40 bǎomì; mìmì 40 保密;秘密 40 Confidential 40 Confidencial 40 Confidencial 40 Geheim 40 Poufny 40 Конфиденциально 40 Konfidentsial'no 40 سري 40 siriyin 40 गुप्त 40 gupt 40 ਗੁਪਤ 40 gupata 40 গোপনীয় 40 gōpanīẏa 40 機密 40 機密 40 きみつ 40 kimitsu        
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 la nécessité d'un secret absolu dans cette affaire 41 在这件事上需要绝对保密 41 zài zhè jiàn shì shàng xūyào juéduì bǎomì 41 the need for absolute secrecy in this matter 41 the need for absolute secrecy in this matter 41 a necessidade de sigilo absoluto neste assunto 41 la necesidad de absoluto secreto en este asunto 41 die Notwendigkeit der absoluten Geheimhaltung in dieser Angelegenheit 41 konieczność zachowania całkowitej tajemnicy w tej sprawie 41 необходимость абсолютной секретности в этом вопросе 41 neobkhodimost' absolyutnoy sekretnosti v etom voprose 41 الحاجة إلى السرية المطلقة في هذه المسألة 41 alhajat 'iilaa alsiriyat almutlaqat fi hadhih almas'ala 41 इस मामले में पूर्ण गोपनीयता की आवश्यकता है 41 is maamale mein poorn gopaneeyata kee aavashyakata hai 41 ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਸੰਪੂਰਨ ਗੁਪਤਤਾ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ 41 isa māmalē vica sapūrana gupatatā dī zarūrata 41 এই ক্ষেত্রে নিখুঁত গোপনীয়তা প্রয়োজন 41 ē'i kṣētrē nikhum̐ta gōpanīẏatā praẏōjana 41 この問題における絶対的な秘密の必要性 41 この 問題 における 絶対 的な 秘密  必要性 41 この もんだい における ぜったい てきな ひみつ  ひつようせい 41 kono mondai niokeru zettai tekina himitsu no hitsuyōsei
41 http://benkyo.free.fr 42 Absolument confidentiel à ce sujet 42 在这件事上需要绝对保密 42 zài zhè jiàn shì shàng xūyào juéduì bǎomì 42 这件事上需要绝对保密 42 Absolutely confidential on this matter 42 Absolutamente confidencial neste assunto 42 Absolutamente confidencial sobre este asunto 42 Absolut vertraulich in dieser Angelegenheit 42 Całkowicie poufne w tej sprawie 42 Абсолютно конфиденциально по этому поводу 42 Absolyutno konfidentsial'no po etomu povodu 42 سرية للغاية بشأن هذه المسألة 42 siriyat lilghayat bishan hadhih almas'ala 42 इस मामले पर बिल्कुल गोपनीय 42 is maamale par bilkul gopaneey 42 ਇਸ ਮਾਮਲੇ 'ਤੇ ਬਿਲਕੁਲ ਗੁਪਤ 42 isa māmalē'tē bilakula gupata 42 এই বিষয়ে একেবারে গোপনীয় 42 ē'i biṣaẏē ēkēbārē gōpanīẏa 42 この問題については絶対に機密 42 この 問題 について  絶対  機密 42 この もんだい について  ぜったい  きみつ 42 kono mondai nitsuite wa zettai ni kimitsu        
42 http://huduu.free.fr 43 La nécessité d'une confidentialité absolue dans cette affaire 43 在这件事情上绝对保密的必要性 43 zài zhè jiàn shìqíng shàng juéduì bǎomì de bìyào xìng 43 这件事情上绝对保密的必要性 43 The necessity of absolute confidentiality in this matter 43 A necessidade de sigilo absoluto neste assunto 43 La necesidad de absoluta confidencialidad en este asunto 43 Die Notwendigkeit der absoluten Vertraulichkeit in dieser Angelegenheit 43 Konieczność zachowania całkowitej poufności w tej sprawie 43 Необходимость абсолютной конфиденциальности в этом вопросе 43 Neobkhodimost' absolyutnoy konfidentsial'nosti v etom voprose 43 ضرورة السرية المطلقة في هذا الأمر 43 darurat alsiriyat almutlaqat fi hadha al'amr 43 इस मामले में पूर्ण गोपनीयता की आवश्यकता 43 is maamale mein poorn gopaneeyata kee aavashyakata 43 ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਪੂਰਨ ਗੁਪਤਤਾ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ 43 isa māmalē vica pūrana gupatatā dī zarūrata 43 এক্ষেত্রে নিখুঁত গোপনীয়তার প্রয়োজনীয়তা 43 ēkṣētrē nikhum̐ta gōpanīẏatāra praẏōjanīẏatā 43 この問題における絶対的な機密性の必要性 43 この 問題 における 絶対 的な 機密性  必要性 43 この もんだい における ぜったい てきな きみつせい  ひつようせい 43 kono mondai niokeru zettai tekina kimitsusei no hitsuyōsei        
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 toutes les personnes impliquées ont juré de garder le secret 44 每个参与的人都发誓要保密 44 měi gè cānyù de rén dōu fāshì yào bǎomì 44 everyone involved was sworn to secrecy 44 everyone involved was sworn to secrecy 44 todos os envolvidos juraram segredo 44 todos los involucrados juraron mantener el secreto 44 Alle Beteiligten waren zur Geheimhaltung verpflichtet 44 wszyscy zaangażowani zostali zobowiązani do zachowania tajemnicy 44 все участники поклялись хранить тайну 44 vse uchastniki poklyalis' khranit' taynu 44 كل المعنيين أقسموا على السرية 44 klu almaeniiyn 'aqsamuu ealaa alsiriya 44 इसमें शामिल सभी लोगों को गोपनीयता की शपथ दिलाई गई 44 isamen shaamil sabhee logon ko gopaneeyata kee shapath dilaee gaee 44 ਸ਼ਾਮਲ ਹਰੇਕ ਨੇ ਗੁਪਤਤਾ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ ਸੀ 44 śāmala harēka nē gupatatā dī sahu khādhī sī 44 জড়িত সবাই গোপনীয়তার শপথ নিয়েছিলেন 44 jaṛita sabā'i gōpanīẏatāra śapatha niẏēchilēna 44 関係者全員が秘密を誓った 44 関係者 全員  秘密  誓った 44 かんけいしゃ ぜにん  ひみつ  ちかった 44 kankeisha zenin ga himitsu o chikatta        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Tout le personnel concerné prête serment de confidentialité 45 所有相关人员均宣誓保密 45 suǒyǒu xiāngguān rényuán jūn xuānshì bǎomì 45 所有相关人员均宣誓保密 45 All relevant personnel are sworn confidential 45 Todo o pessoal relevante é juramentado como confidencial 45 Todo el personal relevante es jurado confidencial 45 Alle relevanten Mitarbeiter werden vertraulich vereidigt 45 Cały odpowiedni personel jest poufny 45 Весь соответствующий персонал присягает на конфиденциальность 45 Ves' sootvetstvuyushchiy personal prisyagayet na konfidentsial'nost' 45 جميع الموظفين المعنيين يقسمون على السرية 45 jmye almuazafin almaeniiyn yaqsimun ealaa alsiriya 45 सभी संबंधित कर्मियों को गोपनीय शपथ दिलाई जाती है 45 sabhee sambandhit karmiyon ko gopaneey shapath dilaee jaatee hai 45 ਸਾਰੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਰਮਚਾਰੀ ਗੁਪਤ ਸਹੁੰ ਖਾ ਰਹੇ ਹਨ 45 sārē sabadhita karamacārī gupata sahu khā rahē hana 45 সমস্ত প্রাসঙ্গিক কর্মীদের গোপনীয়তার সাথে শপথ করা হয় 45 samasta prāsaṅgika karmīdēra gōpanīẏatāra sāthē śapatha karā haẏa 45 すべての関係者は秘密を誓います 45 すべて  関係者  秘密  誓います 45 すべて  かんけいしゃ  ひみつ  ちかいます 45 subete no kankeisha wa himitsu o chikaimasu        
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Toute l'affaire est toujours entourée de secret 46 整个事件仍然保密 46 zhěnggè shìjiàn réngrán bǎomì 46 The whole affair  is still shrouded in secrecy 46 The whole affair is still shrouded in secrecy 46 Todo o caso ainda está envolto em segredo 46 Todo el asunto sigue envuelto en secreto 46 Die ganze Angelegenheit ist immer noch geheim 46 Cała sprawa jest nadal owijana tajemnicą 46 Все дело до сих пор окутано тайной 46 Vse delo do sikh por okutano taynoy 46 القضية برمتها لا تزال يكتنفها السرية 46 alqadiat birumatiha la tazal yaktanifuha alsiriya 46 पूरा मामला अभी भी रहस्य बना हुआ है 46 poora maamala abhee bhee rahasy bana hua hai 46 ਸਾਰਾ ਮਾਮਲਾ ਅਜੇ ਵੀ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 46 sārā māmalā ajē vī gupata rūpa vica chā'i'ā hō'i'ā hai 46 পুরো ব্যাপারটি এখনও গোপনীয়তায় জড়িয়ে আছে 46 purō byāpāraṭi ēkhana'ō gōpanīẏatāẏa jaṛiẏē āchē 46 事件全体はまだ秘密に包まれています 46 事件 全体  まだ 秘密  包まれています 46 じけん ぜんたい  まだ ひみつ  つつまれています 46 jiken zentai wa mada himitsu ni tsutsumareteimasu        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 Tout l'incident est encore secret 47 整个事件依旧秘而不宣 47 zhěnggè shìjiàn yījiù mì'érbùxuān 47 整个事件依旧秘而不宣 47 The whole incident is still secret 47 Todo o incidente ainda é segredo 47 Todo el incidente sigue siendo secreto 47 Der ganze Vorfall ist immer noch geheim 47 Cały incydent jest nadal tajny 47 Весь инцидент до сих пор в секрете 47 Ves' intsident do sikh por v sekrete 47 الحادث برمته لا يزال سرا 47 alhadith birimatih la yazal sirana 47 पूरी घटना अभी तक गुप्त है 47 pooree ghatana abhee tak gupt hai 47 ਸਾਰੀ ਘਟਨਾ ਅਜੇ ਵੀ ਗੁਪਤ ਹੈ 47 sārī ghaṭanā ajē vī gupata hai 47 পুরো ঘটনাটি এখনও গোপন 47 purō ghaṭanāṭi ēkhana'ō gōpana 47 事件全体はまだ秘密です 47 事件 全体  まだ 秘密です 47 じけん ぜんたい  まだ ひみつです 47 jiken zentai wa mada himitsudesu        
47 wentzl 48 secret 48 秘密 48 mìmì 48 secret  48 secret 48 segredo 48 secreto 48 Geheimnis 48 sekret 48 секрет 48 sekret 48 سر 48 siri 48 गुप्त 48 gupt 48 ਗੁਪਤ 48 gupata 48 গোপন 48 gōpana 48 秘密 48 秘密 48 ひみつ 48 himitsu        
48 http://wanclik.free.fr/ 49 ~ (De qn) connu de quelques personnes seulement; caché des autres 49 〜(从某人开始)只有很少的人知道;对别人隐瞒 49 〜(cóng mǒu rén kāishǐ) zhǐyǒu hěn shǎo de rén zhīdào; duì biérén yǐnmán 49 (from sb) known about by only a few people; kept hidden from others 49 ~ (From sb) known about by only a few people; kept hidden from others 49 ~ (De sb) conhecido apenas por algumas pessoas; mantido escondido de outras pessoas 49 ~ (De sb) conocido solo por unas pocas personas; mantenido oculto a los demás 49 ~ (Von jdn) nur wenigen Leuten bekannt, vor anderen verborgen gehalten 49 ~ (From sb) znany tylko kilku osobom; ukryty przed innymi 49 ~ (Из собеседника) известно лишь нескольким людям; скрыто от других 49 ~ (Iz sobesednika) izvestno lish' neskol'kim lyudyam; skryto ot drugikh 49 ~ (من sb) معروف عنها من قبل قلة من الناس ؛ مخفية عن الآخرين 49 ~ (mn sb) maeruf eanha min qibal qilat min alnnas ; makhfiat ean alakhirin 49 ~ (Sb से) केवल कुछ ही लोगों द्वारा जाना जाता है; दूसरों से छिपाकर रखा जाता है 49 ~ (sb se) keval kuchh hee logon dvaara jaana jaata hai; doosaron se chhipaakar rakha jaata hai 49 ~ (ਐਸ ਬੀ ਤੋਂ) ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਦੂਜਿਆਂ ਤੋਂ ਲੁਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 49 ~ (aisa bī tōṁ) sirapha kujha lōkāṁ du'ārā jāṇi'ā jāndā hai; dūji'āṁ tōṁ luki'ā hō'i'ā hudā hai 49 S (এসবি থেকে) মাত্র কয়েক জন দ্বারা পরিচিত; অন্যের কাছ থেকে গোপন রাখা 49 S (ēsabi thēkē) mātra kaẏēka jana dbārā paricita; an'yēra kācha thēkē gōpana rākhā 49 〜(sbから)少数の人だけが知っている;他の人から隠されている 49 〜 ( sb から ) 少数   だけ  知っている ;    から 隠されている 49 〜 ( sb から ) しょうすう  ひと だけ  しっている ;   ひと から かくされている 49 〜 ( sb kara ) shōsū no hito dake ga shitteiru ; ta no hito kara kakusareteiru        
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 ~ (De quelqu'un) que peu de gens savent; se cacher des autres 50 〜(从某人开始)只有很少的人知道;对别人隐瞒 50 〜(cóng mǒu rén kāishǐ) zhǐyǒu hěn shǎo de rén zhīdào; duì biérén yǐnmán 50 〜(从某人开始)只有很少的人知道; 对别人隐瞒 50 ~ (From someone) only few people know; to hide from others 50 ~ (De alguém) poucas pessoas sabem; para se esconder dos outros 50 ~ (De alguien) que solo pocas personas conocen; esconderse de los demás 50 ~ (Von jemandem) nur wenige Menschen wissen, sich vor anderen zu verstecken 50 ~ (Od kogoś) niewielu ludzi wie; ukryć się przed innymi 50 ~ (От кого-то) мало кто знает; спрятаться от других 50 ~ (Ot kogo-to) malo kto znayet; spryatat'sya ot drugikh 50 ~ (من شخص ما) قلة من الناس يعرفون ؛ للاختباء من الآخرين 50 ~ (mn shakhs ma) qilat min alnnas yaerifun ; lilaikhtiba' min alakhirin 50 ~ (किसी से) केवल कुछ ही लोग जानते हैं, दूसरों से छिपाने के लिए 50 ~ (kisee se) keval kuchh hee log jaanate hain, doosaron se chhipaane ke lie 50 Someone (ਕਿਸੇ ਤੋਂ) ਸਿਰਫ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਲੋਕ ਜਾਣਦੇ ਹਨ; 50 Someone (kisē tōṁ) sirapha bahuta ghaṭa lōka jāṇadē hana; 50 Someone (কারও কাছ থেকে) অন্যের কাছ থেকে লুকানোর জন্য খুব কম লোকই জানেন 50 Someone (kāra'ō kācha thēkē) an'yēra kācha thēkē lukānōra jan'ya khuba kama lōka'i jānēna 50 〜(誰かから)知っている人はごくわずかです;他人から隠すために 50 〜 ( 誰か から ) 知っている   ごく わずかです ; 他人 から 隠す ため  50 〜 ( だれか から ) しっている ひと  ごく わずかです ; たにん から かくす ため  50 〜 ( dareka kara ) shitteiru hito wa goku wazukadesu ; tanin kara kakusu tame ni        
50 http://vanclik.free.fr/ 51 Secret; secret; inconnu des étrangers 51 秘密的;保密的;外人不得而知的 51 mìmì de; bǎomì de; wàirén bùdé ér zhī de 51 秘密的;密的;外人不得知的 51 Secret; secret; unknown to outsiders 51 Segredo; secreto; desconhecido para estranhos 51 Secreto; secreto; desconocido para los forasteros 51 Geheimnis, Geheimnis, Außenstehenden unbekannt 51 Sekret; sekret; nieznany osobom postronnym 51 Секрет; секрет; неизвестен посторонним 51 Sekret; sekret; neizvesten postoronnim 51 سر ؛ سر ؛ غير معروف للغرباء 51 sira ; sirun ; ghyr maeruf lilghurba' 51 गुप्त; गुप्त; अज्ञात से बाहरी 51 gupt; gupt; agyaat se baaharee 51 ਗੁਪਤ; ਗੁਪਤ; ਬਾਹਰਲੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਅਣਜਾਣ 51 gupata; gupata; bāharalē lōkāṁ la'ī aṇajāṇa 51 গোপন; গোপন; বহিরাগতদের কাছে অজানা 51 gōpana; gōpana; bahirāgatadēra kāchē ajānā 51 秘密;秘密;部外者には知られていない 51 秘密 ; 秘密 ; 部外者   知られていない 51 ひみつ ; ひみつ ; ぶがいしゃ   しられていない 51 himitsu ; himitsu ; bugaisha ni wa shirareteinai        
51 http://svanclik.free.fr/ 52 Merde: 52 操: 52 cāo: 52 52 Fuck: 52 Porra: 52 Mierda: 52 Scheiße: 52 Pierdolić: 52 Блядь: 52 Blyad': 52 اللعنة: 52 allaenat: 52 लानत है: 52 laanat hai: 52 ਹੈਰਾਨੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟਾਉਣਾ: 52 hairānī nū pragaṭā'uṇā: 52 ফাক: 52 phāka: 52 くそ: 52 くそ : 52 くそ : 52 kuso :        
52 http://fvanclik.free.fr/ 53 Protéger 53 53 Bǎo 53 53 Protect 53 Proteger 53 Proteger 53 Schützen 53 Ochraniać 53 Защищать 53 Zashchishchat' 53 يحمي 53 yahmi 53 रक्षा करना 53 raksha karana 53 ਬਚਾਓ 53 Bacā'ō 53 রক্ষা করুন 53 Rakṣā karuna 53 保護する 53 保護 する 53 ほご する 53 hogo suru        
53 http://jvanclik.free.fr/ 54 dense 54 54 54 54 dense 54 denso 54 denso 54 dicht 54 gęsty 54 плотный 54 plotnyy 54 كثيف 54 kthyf 54 सघन 54 saghan 54 ਸੰਘਣੀ 54 saghaṇī 54 ঘন 54 ghana 54 密集 54 密集 54 みっしゅう 54 misshū        
54 http://pvanclik.free.fr/ 55 et 55 55 ér 55 55 and 55 e 55 y 55 und 55 i 55 а также 55 a takzhe 55 و 55 w 55 तथा 55 tatha 55 ਅਤੇ 55 atē 55 এবং 55 ēbaṁ 55 そして 55 そして 55 そして 55 soshite        
55 http://rvanclik.free.fr/ 56 secret en formation / réunions / entretiens 56 编队/会议/谈话的秘密 56 biānduì/huìyì/tánhuà de mìmì 56 secret in formation/meetings/talks  56 secret in formation/meetings/talks 56 segredo na formação / reuniões / palestras 56 secreto en formación / reuniones / charlas 56 Geheimnis in Ausbildung / Treffen / Gespräche 56 tajemnica w formacji / spotkaniach / rozmowach 56 секрет в формации / встречи / переговоры 56 sekret v formatsii / vstrechi / peregovory 56 سرية في التشكيل / الاجتماعات / المحادثات 56 siriyat fi altashkil / alaijtimaeat / almuhadathat 56 निर्माण / बैठकों / वार्ता में गुप्त 56 nirmaan / baithakon / vaarta mein gupt 56 ਗਠਨ / ਮੀਟਿੰਗਾਂ / ਗੱਲਬਾਤ ਵਿਚ ਗੁਪਤ 56 gaṭhana/ mīṭigāṁ/ galabāta vica gupata 56 গঠন / সভা / আলোচনা গোপন 56 gaṭhana/ sabhā/ ālōcanā gōpana 56 フォーメーション/ミーティング/トークの秘密 56 フォーメーション / ミーティング / トーク  秘密 56 ふぉうめえしょん / ミーティング / トーク  ひみつ 56 fōmēshon / mītingu / tōku no himitsu        
56 http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 57 Information secrète / réunion / discussion 57 秘密信息/会议/会谈 57 mìmì xìnxī/huìyì/huìtán 57 秘密信息 / /会谈  57 Secret information / meeting / talk 57 Informação / reunião / conversa secreta 57 Información secreta / reunión / charla 57 Geheime Informationen / Treffen / Gespräche 57 Tajne informacje / spotkanie / rozmowa 57 Секретная информация / встреча / разговор 57 Sekretnaya informatsiya / vstrecha / razgovor 57 معلومات سرية / اجتماع / حديث 57 maelumat siriyat / aijtimae / hadith 57 गुप्त सूचना / बैठक / बात 57 gupt soochana / baithak / baat 57 ਗੁਪਤ ਜਾਣਕਾਰੀ / ਮੀਟਿੰਗ / ਗੱਲਬਾਤ 57 gupata jāṇakārī/ mīṭiga/ galabāta 57 গোপন তথ্য / সভা / কথাবার্তা 57 gōpana tathya/ sabhā/ kathābārtā 57 秘密情報/会議/トーク 57 秘密 情報 / 会議 / トーク 57 ひみつ じょうほう / かいぎ / トーク 57 himitsu jōhō / kaigi / tōku        
    58 Il a essayé de garder le secret de sa famille 58 他试图对他保密。家庭 58 tā shìtú duì tā bǎomì. Jiātíng 58 He tried to keep it secret from his. family 58 He tried to keep it secret from his. family 58 Ele tentou manter isso em segredo de sua família. 58 Trató de mantenerlo en secreto para su familia. 58 Er versuchte es vor seiner Familie geheim zu halten 58 Starał się to ukryć przed swoją rodziną 58 Он пытался сохранить это в секрете от своей семьи. 58 On pytalsya sokhranit' eto v sekrete ot svoyey sem'i. 58 حاول أن يخفيه عن عائلته 58 hawal 'an yukhfiah ean eayilatuh 58 उन्होंने इसे अपने परिवार से गुप्त रखने की कोशिश की 58 unhonne ise apane parivaar se gupt rakhane kee koshish kee 58 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਤੋਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੱਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 58 usanē āpaṇē parivāra tōṁ isa nū gupata rakhaṇa dī kōśiśa kītī 58 তিনি এটি তার পরিবার থেকে গোপন রাখার চেষ্টা করেছিলেন 58 tini ēṭi tāra paribāra thēkē gōpana rākhāra cēṣṭā karēchilēna 58 彼はそれを彼の家族から秘密にしようとしました 58   それ    家族 から 秘密  しよう  しました 58 かれ  それ  かれ  かぞく から ひみつ  しよう  しました 58 kare wa sore o kare no kazoku kara himitsu ni shiyō to shimashita
    59 Il a essayé de le cacher à sa famille 59 这件事他故图瞒着家里 59 zhè jiàn shì tā gù tú mánzhe jiālǐ 59 件事他故图瞒着家里 59 He tried to hide it from his family 59 Ele tentou esconder isso de sua família 59 Trató de ocultárselo a su familia 59 Er versuchte es vor seiner Familie zu verstecken 59 Próbował to ukryć przed rodziną 59 Он пытался скрыть это от своей семьи 59 On pytalsya skryt' eto ot svoyey sem'i 59 حاول إخفاءها عن عائلته 59 hawal 'iikhfa'uha ean eayilatuh 59 उसने इसे अपने परिवार से छिपाने की कोशिश की 59 usane ise apane parivaar se chhipaane kee koshish kee 59 ਉਸਨੇ ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਤੋਂ ਲੁਕਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 59 usanē isanū āpaṇē parivāra tōṁ lukā'uṇa dī kōśiśa kītī 59 তিনি নিজের পরিবার থেকে এটি গোপন করার চেষ্টা করেছিলেন 59 tini nijēra paribāra thēkē ēṭi gōpana karāra cēṣṭā karēchilēna 59 彼はそれを家族から隠そうとしました 59   それ  家族 から 隠そう  しました 59 かれ  それ  かぞく から かくそう  しました 59 kare wa sore o kazoku kara kakusō to shimashita        
    60 Les détails de la proposition restent secrets 60 提案的细节仍然保密 60 tí'àn de xìjié réngrán bǎomì 60 Details of the proposal remain secret 60 Details of the proposal remain secret 60 Os detalhes da proposta permanecem secretos 60 Los detalles de la propuesta permanecen secretos 60 Einzelheiten des Vorschlags bleiben geheim 60 Szczegóły propozycji pozostają tajne 60 Детали предложения остаются в секрете 60 Detali predlozheniya ostayutsya v sekrete 60 تفاصيل الاقتراح تبقى سرية 60 tafasil alaiqtirah tabqaa siriya 60 प्रस्ताव का विवरण गुप्त रहता है 60 prastaav ka vivaran gupt rahata hai 60 ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਗੁਪਤ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 60 prasatāva dē vēravē gupata rahidē hana 60 প্রস্তাবটির বিবরণ গোপন থাকবে 60 prastābaṭira bibaraṇa gōpana thākabē 60 提案の詳細は秘密のまま 60 提案  詳細  秘密  まま 60 ていあん  しょうさい  ひみつ  まま 60 teian no shōsai wa himitsu no mama
    61 Les détails de la proposition sont encore inconnus 61 初步的细节仍不得而知 61 chūbù de xìjié réng bùdé ér zhī 61 提议的细节仍不得而知 61 The details of the proposal are still unknown 61 Os detalhes da proposta ainda são desconhecidos 61 Los detalles de la propuesta aún se desconocen 61 Die Einzelheiten des Vorschlags sind noch nicht bekannt 61 Szczegóły propozycji nie są jeszcze znane 61 Детали предложения пока неизвестны. 61 Detali predlozheniya poka neizvestny. 61 تفاصيل الاقتراح لا تزال غير معروفة 61 tafasil alaiqtirah la tazal ghyr maerufa 61 प्रस्ताव का विवरण अभी भी अज्ञात है 61 prastaav ka vivaran abhee bhee agyaat hai 61 ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਅਜੇ ਵੀ ਅਣਜਾਣ ਹਨ 61 prasatāva dē vēravē ajē vī aṇajāṇa hana 61 প্রস্তাবটির বিবরণ এখনও অজানা 61 prastābaṭira bibaraṇa ēkhana'ō ajānā 61 提案の詳細はまだ不明です 61 提案 の 詳細 は まだ 不明です 61 ていあん の しょうさい わ まだ ふめいです 61 teian no shōsai wa mada fumeidesu        
    62 un passage secret menant à la plage 62 通往海滩的秘密通道 62 tōng wǎng hǎitān de mìmì tōngdào 62 a secret passage leading to the beach 62 a secret passage leading to the beach 62 uma passagem secreta que leva à praia 62 un pasaje secreto que conduce a la playa 62 ein Geheimgang zum Strand 62 sekretne przejście prowadzące na plażę 62 секретный проход, ведущий к пляжу 62 sekretnyy prokhod, vedushchiy k plyazhu 62 ممر سري يؤدي إلى الشاطئ 62 mamari siri yuadiy 'iilaa alshshati 62 एक गुप्त मार्ग समुद्र तट की ओर जाता है 62 ek gupt maarg samudr tat kee or jaata hai 62 ਇੱਕ ਗੁਪਤ ਰਾਹ ਬੀਚ ਵੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 62 ika gupata rāha bīca vala jāndā hai 62 সৈকত যাবার একটি গোপন পথ 62 saikata yābāra ēkaṭi gōpana patha 62 ビーチに通じる秘密の通路 62 ビーチ  通じる 秘密  通路 62 ビーチ  つうじる ひみつ  つうろ 62 bīchi ni tsūjiru himitsu no tsūro
    63 Secret Shek Channel à la plage 63 擅长海岸的秘畲通道 63 shàncháng hǎi'àn de mì shē tōngdào 63 往海滩的秘畲通道 63 Secret Shek Channel to the Beach 63 Canal secreto de Shek para a praia 63 Canal secreto de Shek a la playa 63 Geheime Shek Channel zum Strand 63 Tajny kanał Shek na plażę 63 Секретный канал Шек к пляжу 63 Sekretnyy kanal Shek k plyazhu 63 قناة شيك السرية إلى الشاطئ 63 qanat shik alsiriyat 'iilaa alshshati 63 समुद्र तट के लिए गुप्त शेक चैनल 63 samudr tat ke lie gupt shek chainal 63 ਬੀਚ ਲਈ ਗੁਪਤ ਸ਼ੈਕ ਚੈਨਲ 63 bīca la'ī gupata śaika cainala 63 সৈকতে গোপন শেক চ্যানেল 63 saikatē gōpana śēka cyānēla 63 ビーチへの秘密のシェクチャンネル 63 ビーチ   秘密  シェクチャンネル 63 ビーチ   ひみつ  sへくちゃんねる 63 bīchi e no himitsu no shekuchanneru        
    64 Passage secret à la plage 64 发挥优势的秘密通道 64 fāhuī yōushì de mìmì tōngdào 64 通往海滩的秘密通道 64 Secret passage to the beach 64 Passagem secreta para a praia 64 Pasaje secreto a la playa 64 Geheimgang zum Strand 64 Tajne przejście na plażę 64 Секретный проход на пляж 64 Sekretnyy prokhod na plyazh 64 ممر سري للشاطئ 64 mamari siri lilshaati 64 समुद्र तट के लिए गुप्त मार्ग 64 samudr tat ke lie gupt maarg 64 ਬੀਚ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰਾਹ 64 bīca nū gupata rāha 64 সৈকতে গোপন উত্তরণ 64 saikatē gōpana uttaraṇa 64 ビーチへの秘密の通路 64 ビーチ   秘密  通路 64 ビーチ   ひみつ  つうろ 64 bīchi e no himitsu no tsūro        
    65 voir également 65 也可以看看 65 yě kěyǐ kàn kàn 65 see also  65 see also 65 Veja também 65 ver también 65 siehe auch 65 Zobacz też 65 смотрите также 65 smotrite takzhe 65 أنظر أيضا 65 'anzur 'aydaan 65 यह सभी देखें 65 yah sabhee dekhen 65 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 65 iha vī vēkhō 65 আরো দেখুন 65 ārō dēkhuna 65 も参照してください 65  参照 してください 65  さんしょう してください 65 mo sanshō shitekudasai
    66 Top secret 66 最高机密 66 zuìgāo jīmì 66 top secret 66 top secret 66 ultra secreto 66 ultra secreto 66 streng geheim 66 ściśle tajny 66 совершенно секретно 66 sovershenno sekretno 66 سري للغاية 66 siriyun lilghaya 66 परम गुप्त 66 param gupt 66 ਸਿਖਰ ਗੁਪਤ 66 sikhara gupata 66 গোপনতম 66 gōpanatama 66 トップシークレット 66 トップシークレット 66 とっぷしいくれっと 66 toppushīkuretto
    67 utilisé pour décrire des actions et des comportements dont vous ne parlez pas aux autres 67 用来描述您不告诉他人的行为和行为 67 yòng lái miáoshù nín bù gàosù tārén de xíngwéi hé xíngwéi 67 used to describe actions and behaviour that you do not tell other people about  67 used to describe actions and behaviour that you do not tell other people about 67 usado para descrever ações e comportamentos sobre os quais você não fala para outras pessoas 67 Se utiliza para describir acciones y comportamientos que no le cuenta a otras personas. 67 Wird verwendet, um Aktionen und Verhaltensweisen zu beschreiben, von denen Sie anderen Menschen nichts erzählen 67 używane do opisywania działań i zachowań, o których nie mówisz innym ludziom 67 используется для описания действий и поведения, о которых вы не рассказываете другим людям 67 ispol'zuyetsya dlya opisaniya deystviy i povedeniya, o kotorykh vy ne rasskazyvayete drugim lyudyam 67 تستخدم لوصف الأفعال والسلوك الذي لا تخبر الآخرين عنه 67 tustakhdam liwasaf al'afeal walsuluk aldhy la tukhbir alakharin eanh 67 उन कार्यों और व्यवहारों का वर्णन करने के लिए जिनका आप अन्य लोगों को नहीं बताते हैं 67 un kaaryon aur vyavahaaron ka varnan karane ke lie jinaka aap any logon ko nahin bataate hain 67 ਉਹ ਕੰਮਾਂ ਅਤੇ ਵਿਵਹਾਰ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਦੂਸਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੱਸਦੇ 67 uha kamāṁ atē vivahāra dā varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai jisa bārē tusīṁ dūsarē lōkāṁ nū nahīṁ dasadē 67 এমন ক্রিয়া এবং আচরণের বর্ণনা দিতে ব্যবহৃত হয় যা আপনি অন্য লোকদের সম্পর্কে বলেন না 67 ēmana kriẏā ēbaṁ ācaraṇēra barṇanā ditē byabahr̥ta haẏa yā āpani an'ya lōkadēra samparkē balēna nā 67 他の人に話さない行動や行動を説明するために使用されます 67     話さない 行動  行動  説明 する ため  使用 されます 67   ひと  はなさない こうどう  こうどう  せつめい する ため  しよう されます 67 ta no hito ni hanasanai kōdō ya kōdō o setsumei suru tame ni shiyō saremasu
    68 (Se référant aux comportements et habitudes) secrètement, non divulgué, secret 68 (指行为与习惯)暗中进行的,未公开的,隐秘的 68 (zhǐ xíngwéi yǔ xíguàn) ànzhōng jìnxíng de, wèi gōngkāi de, yǐnmì de 68 (指行为与习惯)暗中进行的,未公开的,隐秘的 68 (Referring to behaviors and habits) secretly, undisclosed, secret 68 (Referindo-se a comportamentos e hábitos) secretamente, não divulgado, secreto 68 (Refiriéndose a comportamientos y hábitos) en secreto, no revelado, secreto 68 (Bezogen auf Verhaltensweisen und Gewohnheiten) heimlich, geheim, geheim 68 (Odnosząc się do zachowań i przyzwyczajeń) potajemnie, nieujawnione, tajne 68 (Относительно поведения и привычек) тайно, не разглашается, секретно 68 (Otnositel'no povedeniya i privychek) tayno, ne razglashayetsya, sekretno 68 (إشارة إلى السلوكيات والعادات) سرا ، غير معلنة ، سرية 68 ('iisharatan 'iilaa alsulukiat waleadat) siranaan , ghyr muelinat , siriya 68 (व्यवहार और आदतों का जिक्र) गुप्त रूप से, अज्ञात, गुप्त 68 (vyavahaar aur aadaton ka jikr) gupt roop se, agyaat, gupt 68 (ਵਿਵਹਾਰਾਂ ਅਤੇ ਆਦਤਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇਣਾ) ਗੁਪਤ, ਅਣਜਾਣ, ਗੁਪਤ 68 (vivahārāṁ atē ādatāṁ dā havālā dēṇā) gupata, aṇajāṇa, gupata 68 (আচরণ এবং অভ্যাসের কথা উল্লেখ করে) গোপনে, অজানা, গোপনে 68 (ācaraṇa ēbaṁ abhyāsēra kathā ullēkha karē) gōpanē, ajānā, gōpanē 68 (行動や習慣を指す)密かに、非公開、秘密 68 ( 行動  習慣  指す ) 密か  、 非公開 、 秘密 68 ( こうどう  しゅうかん  さす ) ひそか  、 ひこうかい 、 ひみつ 68 ( kōdō ya shūkan o sasu ) hisoka ni , hikōkai , himitsu        
    69 C'est un buveur secret 69 他是一个秘密饮酒者 69 tā shì yīgè mìmì yǐnjiǔ zhě 69 He’s a secret drinker 69 He’s a secret drinker 69 Ele é um bebedor secreto 69 Es un bebedor secreto 69 Er ist ein heimlicher Trinker 69 Jest potajemnym pijakiem 69 Он тайный пьяница 69 On taynyy p'yanitsa 69 إنه شارب سري 69 'iinah sharib siriyun 69 वह एक गुप्त पेय है 69 vah ek gupt pey hai 69 ਉਹ ਇੱਕ ਗੁਪਤ ਪੀਣ ਵਾਲਾ ਹੈ 69 uha ika gupata pīṇa vālā hai 69 তিনি একজন গোপন পানকারী 69 tini ēkajana gōpana pānakārī 69 彼は秘密の酒飲みです 69   秘密  酒飲みです 69 かれ  ひみつ  さけのみです 69 kare wa himitsu no sakenomidesu
    70 Il boit en secret 70 他偷偷地喝酒 70 tā tōutōu de hējiǔ 70 他偷偷地喝酒  70 He drinks secretly 70 Ele bebe secretamente 70 Bebe a escondidas 70 Er trinkt heimlich 70 Pije potajemnie 70 Он пьет тайком 70 On p'yet taykom 70 يشرب سرا 70 yashrab sirana 70 वह छिपकर पीता है 70 vah chhipakar peeta hai 70 ਉਹ ਗੁਪਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਪੀਂਦਾ ਹੈ 70 uha gupata tarīkē nāla pīndā hai 70 সে গোপনে মদ খায় 70 sē gōpanē mada khāẏa 70 彼はこっそり飲む 70   こっそり 飲む 70 かれ  こっそり のむ 70 kare wa kossori nomu        
    71 ses peurs secrètes 71 她的秘密恐惧 71 tā de mìmì kǒngjù 71 her secret fears  71 her secret fears 71 seus medos secretos 71 sus miedos secretos 71 ihre geheimen Ängste 71 jej sekretne lęki 71 ее тайные страхи 71 yeye taynyye strakhi 71 مخاوفها السرية 71 makhawifuha alsiriya 71 उसका गुप्त भय 71 usaka gupt bhay 71 ਉਸ ਦਾ ਗੁਪਤ ਡਰ ਹੈ 71 usa dā gupata ḍara hai 71 তার গোপন ভয় 71 tāra gōpana bhaẏa 71 彼女の秘密の恐れ 71 彼女  秘密  恐れ 71 かのじょ  ひみつ  おそれ 71 kanojo no himitsu no osore
    72 Ses soucis intérieurs 72 她内心的执法 72 tā nèixīn de zhífǎ 72 她内心的担忧 72 Her inner worries 72 Suas preocupações interiores 72 Sus preocupaciones internas 72 Ihre inneren Sorgen 72 Jej wewnętrzne zmartwienia 72 Ее внутренние заботы 72 Yeye vnutrenniye zaboty 72 همومها الداخلية 72 humumuha alddakhilia 72 उसके भीतर की चिंता 72 usake bheetar kee chinta 72 ਉਸ ਦੀਆਂ ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿੰਤਾਵਾਂ 72 usa dī'āṁ adarūnī citāvāṁ 72 তার অন্তরের উদ্বেগ 72 tāra antarēra udbēga 72 彼女の内面の心配 72 彼女  内面  心配 72 かのじょ  ないめん  しんぱい 72 kanojo no naimen no shinpai        
    73 une pièce secrète 73 一个秘密房间 73 yīgè mìmì fángjiān 73 a secret room  73 a secret room 73 uma sala secreta 73 una habitación secreta 73 ein geheimer Raum 73 sekretny pokój 73 секретная комната 73 sekretnaya komnata 73 غرفة سرية 73 ghurfat siriya 73 एक गुप्त कमरा 73 ek gupt kamara 73 ਇੱਕ ਗੁਪਤ ਕਮਰਾ 73 ika gupata kamarā 73 একটি গোপন ঘর 73 ēkaṭi gōpana ghara 73 秘密の部屋 73 秘密  部屋 73 ひみつ  へや 73 himitsu no heya        
    74 Chambre secrète 74 秘室 74 mì shì 74 秘室  74 Secret room 74 Quarto secreto 74 Habitacion secreta 74 Geheimraum 74 Sekretny pokój 74 Секретная комната 74 Sekretnaya komnata 74 غرفة سرية 74 ghurfat siriya 74 गुप्त कमरे 74 gupt kamare 74 ਗੁਪਤ ਕਮਰਾ 74 gupata kamarā 74 গোপন ঘর 74 gōpana ghara 74 秘密の部屋 74 秘密  部屋 74 ひみつ  へや 74 himitsu no heya        
    75 ~ (à propos de qc) (d'une personne ou de son comportement 75 〜(某人)(某人或其行为) 75 〜(mǒu rén)(mǒu rén huò qí xíngwéi) 75 ~ (about sth) (of a person or their behaviour 75 ~ (about sth) (of a person or their behaviour 75 ~ (sobre sth) (de uma pessoa ou seu comportamento 75 ~ (sobre algo) (de una persona o su comportamiento 75 ~ (über etw) (einer Person oder ihres Verhaltens 75 ~ (o czymś) (o osobie lub jej zachowaniu 75 ~ (about sth) (о человеке или его поведении 75 ~ (about sth) (o cheloveke ili yego povedenii 75 ~ (حول شيء) (لشخص أو سلوكه 75 ~ (hwl shy') (lshakhs 'aw sulukuh 75 ~ (sth के बारे में) (एक व्यक्ति या उनके व्यवहार का) 75 ~ (sth ke baare mein) (ek vyakti ya unake vyavahaar ka) 75 st (sth ਬਾਰੇ) (ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਉਸ ਦੇ ਵਿਵਹਾਰ ਬਾਰੇ 75 st (sth bārē) (kisē vi'akatī jāṁ usa dē vivahāra bārē 75 ~ (sth সম্পর্কে) (কোনও ব্যক্তি বা তাদের আচরণ সম্পর্কে of 75 ~ (sth samparkē) (kōna'ō byakti bā tādēra ācaraṇa samparkē of 75 〜(約sth)(人またはその行動の 75 〜 (  sth ) (  または その 行動  75 〜 ( やく sth ) ( ひと または その こうどう  75 〜 ( yaku sth ) ( hito mataha sono kōdō no
    76  Personne ou comportement 76  人或行为 76  rén huò xíngwéi 76  人或行为 76  Person or behavior 76  Pessoa ou comportamento 76  Persona o comportamiento 76  Person oder Verhalten 76  Osoba lub zachowanie 76  Человек или поведение 76  Chelovek ili povedeniye 76  شخص أو سلوك 76 shakhs 'aw suluk 76  व्यक्ति या व्यवहार 76  vyakti ya vyavahaar 76  ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਵਿਵਹਾਰ 76  vi'akatī jāṁ vivahāra 76  ব্যক্তি বা আচরণ 76  byakti bā ācaraṇa 76  人または行動 76  または 行動 76 ひと または こうどう 76 hito mataha kōdō        
    77 aimer avoir des secrets que les autres ne connaissent pas; montrer ceci 77 喜欢拥有别人不知道的秘密;显示这个 77 xǐhuān yǒngyǒu biérén bù zhīdào de mìmì; xiǎnshì zhège 77 liking to have secrets that other people do not know about; showing this  77 liking to have secrets that other people do not know about; showing this 77 gostar de ter segredos que outras pessoas não conhecem; mostrando isso 77 gusta tener secretos que otras personas no conocen; mostrando esto 77 Ich mag es, Geheimnisse zu haben, von denen andere Menschen nichts wissen 77 lubię mieć sekrety, o których inni nie wiedzą; okazywanie tego 77 нравится иметь секреты, о которых другие люди не знают; показывать это 77 nravitsya imet' sekrety, o kotorykh drugiye lyudi ne znayut; pokazyvat' eto 77 الرغبة في امتلاك أسرار لا يعرفها الآخرون ؛ إظهار ذلك 77 alraghbat fi aimtilak 'asrar la yaerifuha alakharun ; 'iizhar dhlk 77 उन रहस्यों को पसंद करना जिनके बारे में अन्य लोगों को पता नहीं है; 77 un rahasyon ko pasand karana jinake baare mein any logon ko pata nahin hai; 77 ਉਨ੍ਹਾਂ ਭੇਦਾਂ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਨਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਦੂਸਰੇ ਲੋਕ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ; ਇਸ ਨੂੰ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 77 unhāṁ bhēdāṁ nū pasada karanā jinhāṁ bārē dūsarē lōka nahīṁ jāṇadē; isa nū dikhā rihā hai 77 অন্যান্য গোপনীয়তা সম্পর্কে গোপনীয়তা থাকতে পছন্দ করে; এটি দেখানো হচ্ছে 77 an'yān'ya gōpanīẏatā samparkē gōpanīẏatā thākatē pachanda karē; ēṭi dēkhānō hacchē 77 他の人が知らない秘密を持ちたい、これを示す 77     知らない 秘密  持ちたい 、 これ  示す 77   ひと  しらない ひみつ  もちたい 、 これ  しめす 77 ta no hito ga shiranai himitsu o mochitai , kore o shimesu
    78 Secret 78 诡秘;神秘 78 guǐmì; shénmì 78 诡秘;神秘  78 Secretive 78 Secreto 78 Reservado 78 Geheimnisvoll 78 Skryty 78 Скрытный 78 Skrytnyy 78 كتوم 78 katum 78 गुप्त 78 gupt 78 ਗੁਪਤ 78 gupata 78 গোপনীয় 78 gōpanīẏa 78 秘密 78 秘密 78 ひみつ 78 himitsu        
    79 synonyme 79 代名词 79 dàimíngcí 79 synonym 79 synonym 79 sinônimo 79 sinónimo 79 Synonym 79 synonim 79 синоним 79 sinonim 79 مرادف 79 muradif 79 पर्याय 79 paryaay 79 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 79 samānārathī 79 প্রতিশব্দ 79 pratiśabda 79 シノニム 79 シノニム 79 シノニム 79 shinonimu
    80 secret 80 隐秘的 80 yǐnmì de 80 secretive 80 secretive 80 secreto 80 reservado 80 geheimnisvoll 80 skryty 80 скрытный 80 skrytnyy 80 كتوم 80 katum 80 गुप्त 80 gupt 80 ਗੁਪਤ 80 gupata 80 গোপনীয় 80 gōpanīẏa 80 秘密 80 秘密 80 ひみつ 80 himitsu
    81 Ils étaient si secrets sur tout 81 他们对一切都很秘密 81 tāmen duì yīqiè dōu hěn mìmì 81 They were so secret about everything 81 They were so secret about everything 81 Eles eram tão secretos sobre tudo 81 Eran tan secretos sobre todo 81 Sie waren über alles so geheim 81 Byli tak tajemniczy we wszystkim 81 Они были такими секретными обо всем 81 Oni byli takimi sekretnymi obo vsem 81 كانوا سريين جدا حول كل شيء 81 kanuu sariiyn jiddaan hawl kl shay' 81 वे हर चीज के बारे में इतने गुप्त थे 81 ve har cheej ke baare mein itane gupt the 81 ਉਹ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਗੁਪਤ ਸਨ 81 uha hara cīza bārē bahuta gupata sana 81 তারা সবকিছু সম্পর্কে গোপন ছিল 81 tārā sabakichu samparkē gōpana chila 81 彼らはすべてについてとても秘密でした 81 彼ら  すべて について とても 秘密でした 81 かれら  すべて について とても ひみつでした 81 karera wa subete nitsuite totemo himitsudeshita        
    82 Ils sont si mystérieux pour tout 82 他们无论对什么都那样神秘兮兮的 82 tāmen wúlùn duì shénme dōu nàyàng shénmì xī xī de 82 他们无论对什么都那样神秘兮兮 82 They are so mysterious to everything 82 Eles são tão misteriosos para tudo 82 Son tan misteriosos para todo 82 Sie sind für alles so mysteriös 82 Są tak tajemniczy dla wszystkiego 82 Они так загадочны для всего 82 Oni tak zagadochny dlya vsego 82 هم غامضون جدا لكل شيء 82 hum ghamidun jiddaan likuli shay' 82 वे हर चीज के लिए इतने रहस्यमय हैं 82 ve har cheej ke lie itane rahasyamay hain 82 ਉਹ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਲਈ ਬਹੁਤ ਰਹੱਸਮਈ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 82 uha hara cīza la'ī bahuta rahasama'ī hudē hana 82 এগুলি সব কিছুর কাছে রহস্যময় 82 ēguli saba kichura kāchē rahasyamaẏa 82 彼らはすべてにとても神秘的です 82 彼ら  すべて  とても 神秘 的です 82 かれら  すべて  とても しんぴ てきです 82 karera wa subete ni totemo shinpi tekidesu        
    83 Jessica a attrapé un sourire secret / flottant entre eux deux 83 杰西卡(Jessica)陷入了他们两个之间的秘密微笑/轻浮 83 jié xī kǎ (Jessica) xiànrùle tāmen liǎng gè zhī jiān de mìmì wéixiào/qīngfú 83 Jessica caught a secret smile /flitting between the two of them 83 Jessica caught a secret smile /flitting between the two of them 83 Jessica pegou um sorriso secreto / esvoaçante entre os dois 83 Jessica captó una sonrisa secreta / revoloteando entre los dos 83 Jessica fing ein geheimes Lächeln / Flitzen zwischen den beiden auf 83 Jessica dostrzegła tajemniczy uśmiech / przelotny przelot między nimi 83 Джессика поймала тайную улыбку / порхая между ними двумя 83 Dzhessika poymala taynuyu ulybku / porkhaya mezhdu nimi dvumya 83 اشتعلت جيسيكا ابتسامة سرية / ترفرف بين الاثنين 83 aishtaealat jysyka aibtisamat siriyat / tarfrif bayn alaithnayn 83 जेसिका ने उन दोनों के बीच एक गुप्त मुस्कान / फ़्लटिंग पकड़ी 83 jesika ne un donon ke beech ek gupt muskaan / flating pakadee 83 ਜੈਸਿਕਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਗੁਪਤ ਮੁਸਕਰਾਹਟ / ਫੜਕਾਟ ਫੜਿਆ 83 jaisikā nē unhāṁ dōhāṁ vicakāra ika gupata musakarāhaṭa/ phaṛakāṭa phaṛi'ā 83 জেসিকা তাদের দুজনের মধ্যে একটি গোপন হাসি / উল্টানো ধরল caught 83 jēsikā tādēra dujanēra madhyē ēkaṭi gōpana hāsi/ ulṭānō dharala caught 83 ジェシカは二人の間で秘密の笑顔/フリッティングをキャッチしました 83 ジェシカ       秘密  笑顔 / フリッティング  キャッチ しました 83 ジェシカ   にん    ひみつ  えがお / ふりってぃんぐ  キャッチ しました 83 jeshika wa ni nin no ma de himitsu no egao / furittingu o kyacchi shimashita        
    84 Jessica les a vus et s'est souri secrètement 84 杰西卡看见他们俩诡秘秘地相视一笑 84 jié xī kǎ kànjiàn tāmen liǎ guǐmìmì de xiāng shì yīxiào 84 杰西卡看见他们俩诡秘地相视一 84 Jessica saw them and smiled secretly at each other 84 Jessica os viu e sorriu secretamente um para o outro 84 Jessica los vio y se sonrió en secreto. 84 Jessica sah sie und lächelte sich heimlich an 84 Jessica zobaczyła ich i uśmiechnęła się do siebie potajemnie 84 Джессика увидела их и тайно улыбнулась друг другу 84 Dzhessika uvidela ikh i tayno ulybnulas' drug drugu 84 رأتهم جيسيكا وابتسمت لبعضهم البعض سرا 84 ra'athum jisikana wabtasamt libaedihim albaed sirana 84 जेसिका ने उन्हें देखा और एक-दूसरे को चुपके से मुस्कुराया 84 jesika ne unhen dekha aur ek-doosare ko chupake se muskuraaya 84 ਜੈਸਿਕਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਅਤੇ ਇਕ ਦੂਜੇ ਵੱਲ ਗੁਪਤ ਮੁਸਕਰਾਇਆ 84 jaisikā nē unhāṁ nū dēkhi'ā atē ika dūjē vala gupata musakarā'i'ā 84 জেসিকা তাদের দেখে এবং একে অপরের দিকে গোপনে হাসল 84 jēsikā tādēra dēkhē ēbaṁ ēkē aparēra dikē gōpanē hāsala 84 ジェシカは彼らを見て、密かに微笑んだ。 84 ジェシカ  彼ら  見て 、 密か  微笑んだ 。 84 ジェシカ  かれら  みて 、 ひそか  ほほえんだ 。 84 jeshika wa karera o mite , hisoka ni hohoenda .        
    85 secrètement 85 偷偷 85 tōutōu 85 secretly 85 secretly 85 secretamente 85 secretamente 85 heimlich 85 potajemnie 85 тайно 85 tayno 85 في السر 85 fi alsiri 85 गुप्त रूप से 85 gupt roop se 85 ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ 85 gupata rūpa vica 85 গোপনে 85 gōpanē 85 密かに 85 密か に 85 ひそか  85 hisoka ni        
    86 secrètement 86 偷偷 86 tōutōu 86 偷偷 86 secretly 86 secretamente 86 secretamente 86 heimlich 86 potajemnie 86 тайно 86 tayno 86 في السر 86 fi alsiri 86 गुप्त रूप से 86 gupt roop se 86 ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ 86 gupata rūpa vica 86 গোপনে 86 gōpanē 86 密かに 86 密か に 86 ひそか  86 hisoka ni        
    87 La police avait secrètement filmé les conversations. 87 警察已经秘密拍摄了谈话内容。 87 jǐngchá yǐjīng mìmì pāishèle tánhuà nèiróng. 87 The police had secretly filmed the conversations.  87 The police had secretly filmed the conversations. 87 A polícia havia filmado secretamente as conversas. 87 La policía había filmado en secreto las conversaciones. 87 Die Polizei hatte die Gespräche heimlich gefilmt. 87 Policja potajemnie filmowała rozmowy. 87 Полиция тайно снимала разговоры на видео. 87 Politsiya tayno snimala razgovory na video. 87 وكانت الشرطة قد صورت المحادثات سرا. 87 wakanat alshurtat qad sawart almuhadathat sirana. 87 पुलिस ने गुप्त रूप से बातचीत को फिल्माया था। 87 pulis ne gupt roop se baatacheet ko philmaaya tha. 87 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਫਿਲਮਾ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। 87 pulisa nē galabāta nū gupata rūpa vica philamā ditā sī. 87 পুলিশ গোপনে কথোপকথন ফিল্ম করেছিল med 87 puliśa gōpanē kathōpakathana philma karēchila med 87 警察は密かに会話を撮影していた。 87 警察  密か  会話  撮影 していた 。 87 けいさつ  ひそか  かいわ  さつえい していた 。 87 keisatsu wa hisoka ni kaiwa o satsuei shiteita .
    88 La police a secrètement filmé plusieurs conversations 88 警察已秘密地把几次个性拍摄下来 88 Jǐngchá yǐ mìmì de bǎ jǐ cì gèxìng pāishè xiàlái 88 察已秘密地把几次谈话拍摄下来 88 The police have secretly filmed several conversations 88 A polícia filmou secretamente várias conversas 88 La policía ha filmado en secreto varias conversaciones 88 Die Polizei hat heimlich mehrere Gespräche gefilmt 88 Policja potajemnie sfilmowała kilka rozmów 88 Полиция тайно засняла несколько разговоров 88 Politsiya tayno zasnyala neskol'ko razgovorov 88 وقد صورت الشرطة سرا عدة محادثات 88 waqad sawarat alshurtat siranaan edt muhadathat 88 पुलिस ने गुप्त रूप से कई बातचीत को फिल्माया है 88 pulis ne gupt roop se kaee baatacheet ko philmaaya hai 88 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਕਈ ਵਾਰਦਾਤਾਂ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਫਿਲਮਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 88 Pulisa nē ka'ī vāradātāṁ nū gupata rūpa vica philamā ditā hai 88 পুলিশ গোপনে বেশ কয়েকটি কথোপকথন চিত্রায়িত করেছে 88 puliśa gōpanē bēśa kaẏēkaṭi kathōpakathana citrāẏita karēchē 88 警察は密かにいくつかの会話を撮影しました 88 警察  密か  いくつ   会話  撮影 しました 88 けいさつ  ひそか  いくつ   かいわ  さつえい しました 88 keisatsu wa hisoka ni ikutsu ka no kaiwa o satsuei shimashita        
    89 La police a secrètement photographié la conversation 89 警察偷拍了个性内容 89 jǐngchá tōupāile gèxìng nèiróng 89 警察偷拍了谈话内容 89 The police secretly photographed the conversation 89 A polícia fotografou secretamente a conversa 89 La policía fotografió en secreto la conversación. 89 Die Polizei fotografierte das Gespräch heimlich 89 Policja potajemnie sfotografowała rozmowę 89 Полиция тайно засняла разговор 89 Politsiya tayno zasnyala razgovor 89 صورت الشرطة المحادثة سرا 89 sawarat alshurtat almuhadathat siranaan 89 पुलिस ने गुपचुप तरीके से बातचीत की फोटो खींची 89 pulis ne gupachup tareeke se baatacheet kee photo kheenchee 89 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਦੀ ਫੋਟੋ ਖਿੱਚੀ 89 pulisa nē gupata rūpa vica galabāta dī phōṭō khicī 89 পুলিশ গোপনে কথোপকথনের ছবি তোলেন 89 puliśa gōpanē kathōpakathanēra chabi tōlēna 89 警察は密かに会話を撮影した 89 警察  密か  会話  撮影 した 89 けいさつ  ひそか  かいわ  さつえい した 89 keisatsu wa hisoka ni kaiwa o satsuei shita        
    90 divers 90 90 90 90 miscellaneous 90 Diversos 90 diverso 90 Verschiedenes 90 Różne 90 Разное 90 Raznoye 90 متنوع 90 mutanawie 90 विविध 90 vividh 90 ਫੁਟਕਲ 90 phuṭakala 90 বিবিধ 90 bibidha 90 その他 90 その他 90 そのた 90 sonota        
    91 Viens 91 91 lái 91 91 Come 91 Venha 91 Ven 91 Kommen Sie 91 Chodź 91 Приходить 91 Prikhodit' 91 تأتي 91 tati 91 आइए 91 aaie 91 ਆਉਣਾ 91 ā'uṇā 91 আসো 91 āsō 91 来て 91 来て 91 きて 91 kite        
    92 Elle était secrètement contente de le voir 92 她暗中高兴见到他 92 tā ànzhōng gāoxìng jiàn dào tā 92 She was secretly pleased to see him 92 She was secretly pleased to see him 92 Ela estava secretamente satisfeita em vê-lo 92 Ella estaba secretamente complacida de verlo 92 Sie freute sich insgeheim, ihn zu sehen 92 Potajemnie była zadowolona, ​​że ​​go widzi 92 Ей было тайно приятно его видеть 92 Yey bylo tayno priyatno yego videt' 92 كانت مسرورة سرا لرؤيته 92 kanat masrurat siranaan liruyatih 92 वह उसे देखकर चुपके से प्रसन्न हो गई 92 vah use dekhakar chupake se prasann ho gaee 92 ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਵੇਖਕੇ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖੁਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ 92 uha usanū vēkhakē gupata rūpa vica khuśa hō gi'ā 92 তিনি তাকে দেখে গোপনে সন্তুষ্ট হন 92 tini tākē dēkhē gōpanē santuṣṭa hana 92 彼女は密かに彼に会えてうれしかった 92 彼女  密か    会えて うれしかった 92 かのじょ  ひそか  かれ  あえて うれしかった 92 kanojo wa hisoka ni kare ni aete ureshikatta
    93 En le voyant, elle vole 93 见到他,她心中窃 93 jiàn dào tā, tā xīnzhōng qiè 93 见到他,她心中窃 93 Seeing him, she steals 93 Vendo ele, ela rouba 93 Al verlo ella roba 93 Als sie ihn sieht, stiehlt sie 93 Widząc go, kradnie 93 Увидев его, она ворует 93 Uvidev yego, ona voruyet 93 عند رؤيته ، تسرق 93 eind ruyatih , tasriq 93 उसे देखकर, वह चोरी करता है 93 use dekhakar, vah choree karata hai 93 ਉਸਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਉਹ ਚੋਰੀ ਕਰ ਲੈਂਦੀ ਹੈ 93 usanū vēkha kē uha cōrī kara laindī hai 93 তাকে দেখে সে চুরি করে 93 tākē dēkhē sē curi karē 93 彼を見て、彼女は盗む 93   見て 、 彼女  盗む 93 かれ  みて 、 かのじょ  ぬすむ 93 kare o mite , kanojo wa nusumu        
    94 quelque chose qui n'est connu que par quelques personnes et qui n'est pas dit aux autres 94 只有少数人知道而没有告诉别人的东西 94 zhǐyǒu shǎoshù rén zhīdào ér méiyǒu gàosù biérén de dōngxī 94 something that is known about by only a few people and not told to others 94 something that is known about by only a few people and not told to others 94 algo que é conhecido por apenas algumas pessoas e não contado a outras 94 algo de lo que solo unas pocas personas conocen y no se lo cuentan a los demás 94 etwas, das nur wenigen Menschen bekannt ist und anderen nicht erzählt wird 94 coś, o czym wie tylko kilka osób i o czym nie mówi się innym 94 то, о чем знают лишь немногие и не рассказывают другим 94 to, o chem znayut lish' nemnogiye i ne rasskazyvayut drugim 94 شيء لا يعرفه سوى قلة من الناس ولا يُقال للآخرين 94 shay' la yaerifuh siwaa qltan min alnaas wala yuqal lilakhirin 94 ऐसी चीज़ जिसके बारे में केवल कुछ ही लोग जानते हैं और दूसरों को नहीं बताया जाता है 94 aisee cheez jisake baare mein keval kuchh hee log jaanate hain aur doosaron ko nahin bataaya jaata hai 94 ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਹੈ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ 94 kujha ajihā hai jisa bārē sirapha kujha lōkāṁ du'ārā jāṇi'ā jāndā hai atē dūji'āṁ nū nahīṁ dasi'ā jāndā 94 এমন কিছু যা কেবল কয়েক জন দ্বারা পরিচিত এবং অন্যকে বলা হয় নি 94 ēmana kichu yā kēbala kaẏēka jana dbārā paricita ēbaṁ an'yakē balā haẏa ni 94 ほんの数人しか知らず、他の人には言われない何か 94 ほんの   しか 知らず 、      言われない   94 ほんの すう にん しか しらず 、   ひと   いわれない なに  94 honno  nin shika shirazu , ta no hito ni wa iwarenai nani ka
    95 Secret 95 秘密;机密 95 mìmì; jīmì 95 秘密;机密 95 Secret 95 Segredo 95 Secreto 95 Geheimnis 95 Sekret 95 Секрет 95 Sekret 95 سر 95 siri 95 गुप्त 95 gupt 95 ਗੁਪਤ 95 gupata 95 গোপন 95 gōpana 95 秘密 95 秘密 95 ひみつ 95 himitsu        
    96 Pouvez-vous garder un secret? 96 你能保守秘密吗? 96 nǐ néng bǎoshǒu mìmì ma? 96 Can you keep a secret? 96 Can you keep a secret? 96 Você consegue guardar segredo? 96 ¿Puede guardar un secreto? 96 Kannst du ein Geheimnis für dich behalten? 96 Czy potrafisz dotrzymać tajemnicy? 96 Вы можете держать в секрете? 96 Vy mozhete derzhat' v sekrete? 96 يمكنك أن تبقي سرا؟ 96 yumkinuk 'an tubqi srra? 96 क्या आप एक रहस्य रख सकते हैं? 96 kya aap ek rahasy rakh sakate hain? 96 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਰਾਜ਼ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ? 96 kī tusīṁ kō'ī rāza rakha sakadē hō? 96 আপনি একটি গোপন রাখতে পারবেন? 96 āpani ēkaṭi gōpana rākhatē pārabēna? 96 秘密を守れますか? 96 秘密  守れます  ? 96 ひみつ  まもれます  ? 96 himitsu o mamoremasu ka ?
    97 Pouvez-vous garder un secret? 97 你能保守秘密吗? 97 Nǐ néng bǎoshǒu mìmì ma? 97 你能保守秘密吗? 97 Can you keep a secret? 97 Você consegue guardar segredo? 97 ¿Puede guardar un secreto? 97 Kannst du ein Geheimnis für dich behalten? 97 Czy potrafisz dotrzymać tajemnicy? 97 Вы можете держать в секрете? 97 Vy mozhete derzhat' v sekrete? 97 يمكنك أن تبقي سرا؟ 97 yumkinuk 'an tubqi srra? 97 क्या आप एक रहस्य रख सकते हैं? 97 kya aap ek rahasy rakh sakate hain? 97 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਰਾਜ਼ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ? 97 Kī tusīṁ kō'ī rāza rakha sakadē hō? 97 আপনি একটি গোপন রাখতে পারবেন? 97 Āpani ēkaṭi gōpana rākhatē pārabēna? 97 秘密を守れますか? 97 秘密  守れます  ? 97 ひみつ  まもれます  ? 97 himitsu o mamoremasu ka ?        
    98 l'emplacement du navire est un secret bien gardé 98 船的位置是一个严密的秘密 98 Chuán de wèizhì shì yīgè yánmì de mìmì 98 the location of the ship is a closely guarded secret 98 the location of the ship is a closely guarded secret 98 a localização do navio é um segredo bem guardado 98 la ubicación del barco es un secreto celosamente guardado 98 Der Standort des Schiffes ist ein streng gehütetes Geheimnis 98 lokalizacja statku jest ściśle strzeżoną tajemnicą 98 местонахождение корабля - строго охраняемый секрет 98 mestonakhozhdeniye korablya - strogo okhranyayemyy sekret 98 موقع السفينة هو سر يخضع لحراسة مشددة 98 mawqie alsafinat hu sirun yakhdae lihirasat mushadada 98 जहाज का स्थान एक बारीकी से संरक्षित रहस्य है 98 jahaaj ka sthaan ek baareekee se sanrakshit rahasy hai 98 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਇਕ ਨੇੜਿਓਂ ਰਾਖੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 98 Samudarī jahāza dī sathitī ika nēṛi'ōṁ rākhī kītī ga'ī hai 98 জাহাজের অবস্থান একটি নিবিড়ভাবে রক্ষিত গোপনীয়তা 98 Jāhājēra abasthāna ēkaṭi nibiṛabhābē rakṣita gōpanīẏatā 98 船の位置は厳重に守られた秘密です 98   位置  厳重  守られた 秘密です 98 ふね  いち  げんじゅう  まもられた ひみつです 98 fune no ichi wa genjū ni mamorareta himitsudesu
    99 La position du navire est hautement classifiée 99 那艘船的方位是高度机密 99 nà sōu chuán de fāngwèi shì gāodù jīmì 99 那艘船的方位是高度机密 99 The position of the ship is highly classified 99 A posição do navio é altamente classificada 99 La posición del barco está altamente clasificada. 99 Die Position des Schiffes ist hoch eingestuft 99 Stanowisko statku jest ściśle tajne 99 Положение корабля строго засекречено. 99 Polozheniye korablya strogo zasekrecheno. 99 موقع السفينة في غاية السرية 99 mawqie alsafinat fi ghayat alsiriya 99 जहाज की स्थिति अत्यधिक वर्गीकृत है 99 jahaaj kee sthiti atyadhik vargeekrt hai 99 ਜਹਾਜ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਉੱਚ ਸ਼੍ਰੇਣੀਬੱਧ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 99 jahāza dī sathitī uca śrēṇībadha kītī ga'ī hai 99 জাহাজের অবস্থান উচ্চ শ্রেণিবদ্ধ 99 jāhājēra abasthāna ucca śrēṇibad'dha 99 船の位置は高度に分類されています 99   位置  高度  分類 されています 99 ふね  いち  こうど  ぶんるい されています 99 fune no ichi wa kōdo ni bunrui sareteimasu        
    100 Pouvons-nous lui laisser entrer (lui dire) le secret? 100 我们可以让他知道这个秘密吗? 100 wǒmen kěyǐ ràng tā zhīdào zhège mìmì ma? 100 Shall we let him in on ( tell him) the secret? 100 Shall we let him in on (tell him) the secret? 100 Devemos deixá-lo saber (contar) o segredo? 100 ¿Le dejamos entrar (contarle) el secreto? 100 Sollen wir ihn in das Geheimnis einweihen? 100 Czy mamy go wpuścić (zdradzić mu) sekret? 100 Мы позволим ему (рассказать ему) секрет? 100 My pozvolim yemu (rasskazat' yemu) sekret? 100 هل نسمح له بالدخول (إخباره) بالسر؟ 100 hal nasmah lah bialdukhul ('ikhabarah) balsr? 100 क्या हम उसे रहस्य में बताएंगे? 100 kya ham use rahasy mein bataenge? 100 ਕੀ ਅਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਰਾਜ਼ ਦੱਸ ਦੇਵਾਂਗੇ? 100 kī asīṁ usa nū rāza dasa dēvāṅgē? 100 আমরা কি তাকে গোপনে (ুকতে দেব? 100 āmarā ki tākē gōpanē (̔ukatē dēba? 100 彼に秘密を教えましょうか。 100   秘密  教えましょう  。 100 かれ  ひみつ  おしえましょう  。 100 kare ni himitsu o oshiemashō ka .        
    101 Devrions-nous lui révéler le secret? 101 我们要不要把秘密透露给他? 101 Wǒmen yào bùyào bǎ mìmì tòulù gěi tā? 101 我们要不要把秘密透露给他? 101 Should we disclose the secret to him? 101 Devemos revelar o segredo a ele? 101 ¿Deberíamos revelarle el secreto? 101 Sollen wir ihm das Geheimnis verraten? 101 Czy powinniśmy zdradzić mu sekret? 101 Должны ли мы раскрыть ему секрет? 101 Dolzhny li my raskryt' yemu sekret? 101 هل يجب أن نكشف له السر؟ 101 hal yjb 'an nukshif lah alsara? 101 क्या हमें उसका रहस्य बताना चाहिए? 101 kya hamen usaka rahasy bataana chaahie? 101 ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਰਾਜ਼ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? 101 Kī sānū usa nū rāza dasaṇā cāhīdā hai? 101 আমরা কি তাকে গোপন কথাটি প্রকাশ করব? 101 Āmarā ki tākē gōpana kathāṭi prakāśa karaba? 101 私たちは彼に秘密を開示すべきですか? 101 私たち    秘密  開示 すべきです  ? 101 わたしたち  かれ  ひみつ  かいじ すべきです  ? 101 watashitachi wa kare ni himitsu o kaiji subekidesu ka ?        
    102 Il n'a pas caché son ambition 102 他毫不掩饰自己的野心 102 Tā háo bù yǎnshì zìjǐ de yěxīn 102 He made no secret of  his ambition  102 He made no secret of his ambition 102 Ele não fez segredo de sua ambição 102 No ocultó su ambición 102 Er machte kein Geheimnis aus seinem Ehrgeiz 102 Nie ukrywał swojej ambicji 102 Он не скрывал своих амбиций 102 On ne skryval svoikh ambitsiy 102 لم يخف طموحه 102 lm yukhf tumuhuh 102 उन्होंने अपनी महत्वाकांक्षा का कोई रहस्य नहीं बनाया 102 unhonne apanee mahatvaakaanksha ka koee rahasy nahin banaaya 102 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਲਾਲਸਾ ਦਾ ਕੋਈ ਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ 102 Usanē āpaṇī lālasā dā kō'ī rāza nahīṁ baṇā'i'ā 102 তিনি তার উচ্চাকাঙ্ক্ষার কোন গোপন কথা রাখেন নি 102 Tini tāra uccākāṅkṣāra kōna gōpana kathā rākhēna ni 102 彼は彼の野心を秘密にしませんでした 102     野心  秘密  しませんでした 102 かれ  かれ  やしん  ひみつ  しませんでした 102 kare wa kare no yashin o himitsu ni shimasendeshita        
    103 (il n'a pas essayé de le cacher) 103 (他没有试图隐藏它) 103 (tā méiyǒu shìtú yǐncáng tā) 103 ( he didn’t try to hide it) 103 (he didn’t try to hide it) 103 (ele não tentou esconder) 103 (no trató de ocultarlo) 103 (Er hat nicht versucht, es zu verstecken.) 103 (nie próbował tego ukryć) 103 (он не пытался это скрыть) 103 (on ne pytalsya eto skryt') 103 (لم يحاول إخفاء ذلك) 103 (lm yuhawil 'iikhfa'an dhilk) 103 (उन्होंने इसे छिपाने की कोशिश नहीं की) 103 (unhonne ise chhipaane kee koshish nahin kee) 103 (ਉਸਨੇ ਇਸਨੂੰ ਲੁਕਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ) 103 (usanē isanū lukā'uṇa dī kōśiśa nahīṁ kītī) 103 (তিনি এটি আড়াল করার চেষ্টা করেননি) 103 (tini ēṭi āṛāla karāra cēṣṭā karēnani) 103 (彼はそれを隠そうとしませんでした) 103 (   それ  隠そう  しませんでした ) 103 ( かれ  それ  かくそう  しませんでした ) 103 ( kare wa sore o kakusō to shimasendeshita )        
    104 Il n'a pas caché son ambition 104 他并没有掩饰自己的雄心壮志 104 tā bìng méiyǒu yǎnshì zìjǐ de xióngxīn zhuàngzhì 104 他并没有掩饰自己的雄心壮志 104 He didn't hide his ambition 104 Ele não escondeu sua ambição 104 No ocultó su ambición 104 Er hat seinen Ehrgeiz nicht verborgen 104 Nie ukrywał swoich ambicji 104 Он не скрывал своих амбиций 104 On ne skryval svoikh ambitsiy 104 لم يخف طموحه 104 lm yukhf tumuhuh 104 उन्होंने अपनी महत्वाकांक्षा नहीं छिपाई 104 unhonne apanee mahatvaakaanksha nahin chhipaee 104 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਲਾਲਸਾ ਨਹੀਂ ਛੁਪੀ 104 usanē āpaṇī lālasā nahīṁ chupī 104 সে তার উচ্চাকাঙ্ক্ষাকে আড়াল করে নি 104 sē tāra uccākāṅkṣākē āṛāla karē ni 104 彼は彼の野心を隠しませんでした 104     野心  隠しませんでした 104 かれ  かれ  やしん  かくしませんでした 104 kare wa kare no yashin o kakushimasendeshita        
    105 Elle a été licenciée pour avoir révélé des secrets commerciaux 105 她因泄露商业秘密而被解雇。 105 tā yīn xièlòu shāngyè mìmì ér bèi jiěgù. 105 She was dismissed for revealing trade secrets 105 She was dismissed for revealing trade secrets 105 Ela foi demitida por revelar segredos comerciais 105 Fue despedida por revelar secretos comerciales 105 Sie wurde entlassen, weil sie Geschäftsgeheimnisse preisgegeben hatte 105 Została zwolniona za ujawnienie tajemnic handlowych 105 Уволена за разглашение коммерческой тайны 105 Uvolena za razglasheniye kommercheskoy tayny 105 تم فصلها بسبب إفشاء أسرار تجارية 105 tama fasluha bsbb 'iifsha' 'asrar tijaria 105 व्यापार रहस्य का खुलासा करने के लिए उसे बर्खास्त कर दिया गया था 105 vyaapaar rahasy ka khulaasa karane ke lie use barkhaast kar diya gaya tha 105 ਵਪਾਰ ਦੇ ਰਾਜ਼ ਦੱਸਣ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਖਾਰਜ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 105 vapāra dē rāza dasaṇa la'ī usa nū khāraja kara ditā gi'ā sī 105 বাণিজ্য গোপনীয়তা প্রকাশের জন্য তাকে বরখাস্ত করা হয়েছিল 105 bāṇijya gōpanīẏatā prakāśēra jan'ya tākē barakhāsta karā haẏēchila 105 彼女は企業秘密を明かしたために解雇された 105 彼女  企業 秘密  明かした ため  解雇 された 105 かのじょ  きぎょう ひみつ  あかした ため  かいこ された 105 kanojo wa kigyō himitsu o akashita tame ni kaiko sareta        
    106 Elle a été licenciée pour avoir divulgué des secrets commerciaux 106 她因法定商业机密被解雇 106 Tā yīn fǎdìng shāngyè jīmì bèi jiěgù 106 她因泄露商业机密被解雇 106 She was fired for leaking trade secrets 106 Ela foi demitida por vazar segredos comerciais 106 Fue despedida por filtrar secretos comerciales 106 Sie wurde entlassen, weil sie Geschäftsgeheimnisse preisgegeben hatte 106 Została zwolniona za ujawnienie tajemnic handlowych 106 Ее уволили за утечку коммерческой тайны 106 Yeye uvolili za utechku kommercheskoy tayny 106 تم طردها لتسريبها أسرار تجارية 106 tama tarduha litasribiha 'asrar tijariatan 106 उसे व्यापार रहस्यों को लीक करने के लिए निकाल दिया गया था 106 use vyaapaar rahasyon ko leek karane ke lie nikaal diya gaya tha 106 ਉਸ ਨੂੰ ਵਪਾਰਕ ਰਾਜ਼ ਲੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਕੱ firedਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 106 usa nū vapāraka rāza līka karana la'ī ka firedi'ā gi'ā sī 106 ব্যবসায়ের গোপন রহস্য ফাঁসের জন্য তাকে বরখাস্ত করা হয়েছিল 106 byabasāẏēra gōpana rahasya phām̐sēra jan'ya tākē barakhāsta karā haẏēchila 106 彼女は企業秘密を漏らしたために解雇されました 106 彼女  企業 秘密  漏らした ため  解雇 されました 106 かのじょ  きぎょう ひみつ  もらした ため  かいこ されました 106 kanojo wa kigyō himitsu o morashita tame ni kaiko saremashita        
    107 secrets officiels / d'État 107 官方/国家机密 107 guānfāng/guójiā jīmì 107 official/State secrets  107 official/State secrets 107 segredos oficiais / de estado 107 Secretos oficiales / de Estado 107 offizielle / Staatsgeheimnisse 107 tajemnice urzędowe / państwowe 107 служебные / государственные секреты 107 sluzhebnyye / gosudarstvennyye sekrety 107 أسرار رسمية / الدولة 107 'asrar rasmiat / aldawla 107 आधिकारिक / राज्य रहस्य 107 aadhikaarik / raajy rahasy 107 ਅਧਿਕਾਰਤ / ਰਾਜ ਦੇ ਰਾਜ਼ 107 adhikārata/ rāja dē rāza 107 সরকারী / রাষ্ট্রীয় গোপনীয়তা 107 sarakārī/ rāṣṭrīẏa gōpanīẏatā 107 公式/州の秘密 107 公式 /   秘密 107 こうしき / しゅう  ひみつ 107 kōshiki / shū no himitsu        
    108 Secret officiel / d'État 108 官方/国家机密 108 guānfāng/guójiā jīmì 108 官方/国家机密 108 Official/State Secret 108 Oficial / segredo de estado 108 Oficial / Secreto de Estado 108 Beamter / Staatsgeheimnis 108 Urzędnik / tajemnica państwowa 108 Официальная / Государственная тайна 108 Ofitsial'naya / Gosudarstvennaya tayna 108 سر رسمي / دولة 108 sirun rasmiun / dawla 108 आधिकारिक / राज्य गुप्त 108 aadhikaarik / raajy gupt 108 ਅਧਿਕਾਰਤ / ਰਾਜ ਦਾ ਰਾਜ਼ 108 adhikārata/ rāja dā rāza 108 অফিসিয়াল / স্টেট সিক্রেট 108 aphisiẏāla/ sṭēṭa sikrēṭa 108 公式/国家機密 108 公式 / 国家 機密 108 こうしき / こっか きみつ 108 kōshiki / kokka kimitsu        
    109 Donc 109 109 suǒ 109 109 So 109 então 109 Entonces 109 Damit 109 Więc 109 Так 109 Tak 109 وبالتالي 109 wabialttali 109 इसलिए 109 isalie 109 ਇਸ ਲਈ 109 isa la'ī 109 তাই 109 tā'i 109 そう 109 そう 109 そう 109        
    110 généralement le secret 110 通常是秘密 110 tōngcháng shì mìmì 110 usually the secret 110 usually the secret 110 normalmente o segredo 110 generalmente el secreto 110 normalerweise das Geheimnis 110 zwykle sekret 110 обычно секрет 110 obychno sekret 110 عادة السر 110 eadat alsiri 110 आमतौर पर रहस्य 110 aamataur par rahasy 110 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਰਾਜ਼ 110 āma taura'tē rāza 110 সাধারণত গোপনীয়তা 110 sādhāraṇata gōpanīẏatā 110 通常は秘密 110 通常  秘密 110 つうじょう  ひみつ 110 tsūjō wa himitsu
    111 la meilleure ou la seule façon de réaliser qc; la façon dont une personne en particulier réalise qc 111 实现某事的最好或唯一方法;一个人取得成就的方式 111 shíxiàn mǒu shì de zuì hǎo huò wéiyī fāngfǎ; yī gè rén qǔdé chéngjiù de fāngshì 111 the best or only way to achieve sth; the way a particular person achieves sth  111 the best or only way to achieve sth; the way a particular person achieves sth 111 a melhor ou única maneira de atingir o sth; a maneira como uma pessoa em particular atinge o sth 111 la mejor o la única manera de lograr algo; la forma en que una persona en particular logra algo 111 der beste oder einzige Weg, um etwas zu erreichen, die Art und Weise, wie eine bestimmte Person etwas erreicht 111 najlepszy lub jedyny sposób na osiągnięcie czegoś; sposób, w jaki dana osoba coś osiąga 111 лучший или единственный способ достичь чего-то; как конкретный человек достигает чего-то 111 luchshiy ili yedinstvennyy sposob dostich' chego-to; kak konkretnyy chelovek dostigayet chego-to 111 الطريقة الأفضل أو الوحيدة لتحقيق شيء ما ؛ الطريقة التي يحقق بها شخص ما شيئًا 111 altariqat al'afdal 'aw alwahidat litahqiq shay' ma ; altariqat alty yuhaqiq biha shakhs ma shyyana 111 sth को प्राप्त करने का सबसे अच्छा या एकमात्र तरीका है, जिस तरह से किसी व्यक्ति को sth प्राप्त होता है 111 sth ko praapt karane ka sabase achchha ya ekamaatr tareeka hai, jis tarah se kisee vyakti ko sth praapt hota hai 111 ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਜਾਂ ਇਕੋ ਇਕ ਰਸਤਾ; ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਸਟੈੱਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 111 saṭaica nū prāpata karana dā sabha tōṁ utama jāṁ ikō ika rasatā; jisa tarīkē nāla ika vi'akatī du'ārā saṭaima prāpata kītā jāndā hai 111 স্টেচ অর্জনের সর্বোত্তম বা একমাত্র উপায়; কোনও নির্দিষ্ট ব্যক্তি যেভাবে স্টাচ অর্জন করেন 111 sṭēca arjanēra sarbōttama bā ēkamātra upāẏa; kōna'ō nirdiṣṭa byakti yēbhābē sṭāca arjana karēna 111 sthを達成するための最良または唯一の方法;特定の人がsthを達成する方法 111 sth  達成 する ため  最良 または 唯一  方法 ; 特定    sth  達成 する 方法 111 sth  たっせい する ため  さいりょう または ゆいいつ  ほうほう ; とくてい  ひと  sth  たっせい する ほうほう 111 sth o tassei suru tame no sairyō mataha yuītsu no hōhō ; tokutei no hito ga sth o tassei suru hōhō        
    112 Savoir-faire 112 诀窍;秘诀 112 juéqiào; mìjué 112 诀窍;秘诀 112 Know-how 112 Saber como 112 Saber como 112 Fachwissen 112 Know-how 112 Секрет производства 112 Sekret proizvodstva 112 اعلم كيف 112 'aelam kayf 112 तकनीकी जानकारी 112 takaneekee jaanakaaree 112 ਪਤਾ ਹੈ ਕਿੱਦਾਂ 112 patā hai kidāṁ 112 কীভাবে জানুন 112 kībhābē jānuna 112 ノーハウ 112 ノーハウ 112 ノーハウ 112 nōhau        
    113 Une planification minutieuse est le secret du succès 113 精心计划是成功的秘诀 113 jīngxīn jìhuà shì chénggōng de mìjué 113 Careful planning is the secret of  success 113 Careful planning is the secret of success 113 O planejamento cuidadoso é o segredo do sucesso 113 La planificación cuidadosa es el secreto del éxito 113 Sorgfältige Planung ist das Erfolgsgeheimnis 113 Staranne planowanie to sekret sukcesu 113 Тщательное планирование - секрет успеха 113 Tshchatel'noye planirovaniye - sekret uspekha 113 التخطيط الدقيق هو سر النجاح 113 altakhtit aldaqiq hu siru alnajah 113 सावधान योजना ही सफलता का रहस्य है 113 saavadhaan yojana hee saphalata ka rahasy hai 113 ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ ਸਫਲਤਾ ਦਾ ਰਾਜ਼ ਹੈ 113 sāvadhānī nāla yōjanābadī saphalatā dā rāza hai 113 সাবধানী পরিকল্পনা সাফল্যের রহস্য 113 sābadhānī parikalpanā sāphalyēra rahasya 113 慎重な計画が成功の秘訣です 113 慎重な 計画  成功  秘訣です 113 しんちょうな けいかく  せいこう  ひけつです 113 shinchōna keikaku ga seikō no hiketsudesu        
    114 Une planification minutieuse est le secret du succès 114 精心计划是成功的秘诀 114 jīngxīn jìhuà shì chénggōng de mìjué 114 精心计划是成功的秘诀 114 Careful planning is the secret of success 114 O planejamento cuidadoso é o segredo do sucesso 114 La planificación cuidadosa es el secreto del éxito 114 Sorgfältige Planung ist das Erfolgsgeheimnis 114 Staranne planowanie to sekret sukcesu 114 Тщательное планирование - секрет успеха 114 Tshchatel'noye planirovaniye - sekret uspekha 114 التخطيط الدقيق هو سر النجاح 114 altakhtit aldaqiq hu siru alnajah 114 सावधान योजना ही सफलता का रहस्य है 114 saavadhaan yojana hee saphalata ka rahasy hai 114 ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ ਸਫਲਤਾ ਦਾ ਰਾਜ਼ ਹੈ 114 sāvadhānī nāla yōjanābadī saphalatā dā rāza hai 114 সাবধানী পরিকল্পনা সাফল্যের রহস্য 114 sābadhānī parikalpanā sāphalyēra rahasya 114 慎重な計画が成功の秘訣です 114 慎重な 計画  成功  秘訣です 114 しんちょうな けいかく  せいこう  ひけつです 114 shinchōna keikaku ga seikō no hiketsudesu        
    115 Une planification minutieuse est la recette du succès 115 仔细计划是成功的诀窍 115 zǐxì jìhuà shì chénggōng de juéqiào 115 仔细划是成功的诀窍 115 Careful planning is the recipe for success 115 O planejamento cuidadoso é a receita para o sucesso 115 Una planificación cuidadosa es la receta del éxito 115 Sorgfältige Planung ist das Erfolgsrezept 115 Uważne planowanie to przepis na sukces 115 Тщательное планирование - залог успеха 115 Tshchatel'noye planirovaniye - zalog uspekha 115 التخطيط الدقيق هو وصفة النجاح 115 altakhtit aldaqiq hu wasfat alnajah 115 सावधान योजना सफलता का नुस्खा है 115 saavadhaan yojana saphalata ka nuskha hai 115 ਸਾਵਧਾਨੀਪੂਰਣ ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ ਸਫਲਤਾ ਦਾ ਨੁਸਖਾ ਹੈ 115 sāvadhānīpūraṇa yōjanābadī saphalatā dā nusakhā hai 115 সতর্ক পরিকল্পনা সাফল্যের রেসিপি the 115 satarka parikalpanā sāphalyēra rēsipi the 115 注意深い計画は成功の秘訣です 115 注意 深い 計画  成功  秘訣です 115 ちゅうい ふかい けいかく  せいこう  ひけつです 115 chūi fukai keikaku wa seikō no hiketsudesu        
    116 Elle a toujours l'air si jeune. Quel est son secret? 116 她看起来还很年轻。她的秘密是什么? 116 tā kàn qǐlái hái hěn niánqīng. Tā de mìmì shì shénme? 116 She still looks so young.What’s her secret? 116 She still looks so young.What’s her secret? 116 Ela ainda parece tão jovem. Qual é o segredo dela? 116 Ella todavía parece tan joven. ¿Cuál es su secreto? 116 Sie sieht noch so jung aus. Was ist ihr Geheimnis? 116 Wciąż wygląda tak młodo. Jaki jest jej sekret? 116 Она все еще выглядит такой молодой. В чем ее секрет? 116 Ona vse yeshche vyglyadit takoy molodoy. V chem yeye sekret? 116 ما زالت تبدو صغيرة جدا ، ما سرها؟ 116 ma zalat tabdu saghiratan jiddaan , ma saruha? 116 वह अभी भी इतनी जवान दिखती है। उसका क्या राज है? 116 vah abhee bhee itanee javaan dikhatee hai. usaka kya raaj hai? 116 ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਬਹੁਤ ਜਵਾਨ ਲੱਗ ਰਹੀ ਹੈ। ਉਸਦਾ ਰਾਜ਼ ਕੀ ਹੈ? 116 uha ajē vī bahuta javāna laga rahī hai. Usadā rāza kī hai? 116 সে এখনও তত অল্প বয়স্ক দেখাচ্ছে her তার গোপন রহস্যটি কী? 116 sē ēkhana'ō tata alpa baẏaska dēkhācchē her tāra gōpana rahasyaṭi kī? 116 彼女はまだとても若く見えます。彼女の秘密は何ですか? 116 彼女  まだ とても 若く 見えます 。 彼女  秘密  何です  ? 116 かのじょ  まだ とても わかく みえます 。 かのじょ  ひみつ  なにです  ? 116 kanojo wa mada totemo wakaku miemasu . kanojo no himitsu wa nanidesu ka ?        
    117 Elle a l'air très jeune. Quel est son secret? 117 她看起来还很年轻。她的秘密是什么? 117 Tā kàn qǐlái hái hěn niánqīng. Tā de mìmì shì shénme? 117 她看起来还很年轻。她的秘密是什么? 117 She looks very young. What is her secret? 117 Ela parece muito jovem. Qual é o segredo dela? 117 Ella parece muy joven. Cual es su secreto? 117 Sie sieht sehr jung aus. Was ist ihr Geheimnis? 117 Ona wygląda bardzo młodo. Jaki jest jej sekret? 117 Она выглядит очень молодой. В чем ее секрет? 117 Ona vyglyadit ochen' molodoy. V chem yeye sekret? 117 انها تبدو صغيرة جدا. ما هو سرها؟ 117 'iinaha tabdu saghirat jidda. ma hu srha? 117 वह बहुत छोटी दिखती है। उसका रहस्य क्या है? 117 vah bahut chhotee dikhatee hai. usaka rahasy kya hai? 117 ਉਹ ਬਹੁਤ ਜਵਾਨ ਲੱਗ ਰਹੀ ਹੈ. ਉਸਦਾ ਰਾਜ਼ ਕੀ ਹੈ? 117 Uha bahuta javāna laga rahī hai. Usadā rāza kī hai? 117 তাকে খুব অল্প বয়স্ক দেখাচ্ছে। তার রহস্য কী? 117 Tākē khuba alpa baẏaska dēkhācchē. Tāra rahasya kī? 117 彼女はとても若く見えます。彼女の秘密は何ですか? 117 彼女  とても 若く 見えます 。 彼女  秘密  何です  ? 117 かのじょ  とても わかく みえます 。 かのじょ  ひみつ  なにです  ? 117 kanojo wa totemo wakaku miemasu . kanojo no himitsu wa nanidesu ka ?        
    118 Elle avait l'air encore si jeune. Quel est son secret pour protéger le sarrasin? 118 她看着依旧那么年轻。她的保荞秘诀是什么呢? 118 Tā kànzhe yījiù nàme niánqīng. Tā de bǎo qiáo mìjué shì shénme ne? 118 她看着旧那么年轻。她的保荞秘诀是什么呢? 118 She looked still so young. What is her secret of protecting buckwheat? 118 Ela parecia ainda tão jovem. Qual é o segredo dela para proteger o trigo sarraceno? 118 Todavía parecía tan joven. ¿Cuál es su secreto para proteger el trigo sarraceno? 118 Sie sah noch so jung aus. Was ist ihr Geheimnis, Buchweizen zu schützen? 118 Wyglądała wciąż tak młodo. Jaki jest jej sekret ochrony gryki? 118 Она выглядела все еще такой молодой. В чем ее секрет защиты гречки? 118 Ona vyglyadela vse yeshche takoy molodoy. V chem yeye sekret zashchity grechki? 118 بدت لا تزال صغيرة جدا. ما هو سرها في حماية الحنطة السوداء؟ 118 badat la tazal saghirat jidda. ma hu saruha fi himayat alhintat alswda'? 118 वह अभी भी इतनी जवान लग रही थी। एक प्रकार का अनाज की रक्षा का उसका रहस्य क्या है? 118 vah abhee bhee itanee javaan lag rahee thee. ek prakaar ka anaaj kee raksha ka usaka rahasy kya hai? 118 ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਜਵਾਨ ਦਿਖ ਰਹੀ ਸੀ. ਬੁੱਕਵੀਆਟ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਦਾ ਉਸਦਾ ਕੀ ਰਾਜ਼ ਹੈ? 118 Uha ajē vī javāna dikha rahī sī. Bukavī'āṭa dī rakhi'ā dā usadā kī rāza hai? 118 তাকে এখনও অনেক তরুণ মনে হচ্ছে। বকোয়াত রক্ষা করার জন্য তার কী রহস্য? 118 Tākē ēkhana'ō anēka taruṇa manē hacchē. Bakōẏāta rakṣā karāra jan'ya tāra kī rahasya? 118 彼女はまだとても若く見えた。そばを守る秘訣は何ですか? 118 彼女  まだ とても 若く 見えた 。 そば  守る 秘訣  何です  ? 118 かのじょ  まだ とても わかく みえた 。 そば  まもる ひけつ  なにです  ? 118 kanojo wa mada totemo wakaku mieta . soba o mamoru hiketsu wa nanidesu ka ?        
    119 selon 119 119 119 119 according to 119 de acordo com 119 de acuerdo a 119 gemäß 119 według 119 в соответствии с 119 v sootvetstvii s 119 بالنسبة الى 119 balnsbt 'iilaa 119 इसके अनुसार 119 isake anusaar 119 ਇਸਦੇ ਅਨੁਸਾਰ 119 Isadē anusāra 119 অনুসারে 119 Anusārē 119 による 119 による 119 による 119 niyoru        
    120 Monter 120 组装 120 zǔzhuāng 120 120 Mount 120 Monte 120 Montar 120 Montieren 120 Uchwyt 120 Mount 120 Mount 120 تتعدد 120 tataeadad 120 पर्वत 120 parvat 120 ਪਹਾੜ 120 pahāṛa 120 মাউন্ট 120 mā'unṭa 120 マウント 120 マウント 120 マウント 120 maunto        
    121  une chose qui n'est pas encore entièrement comprise ou qui est difficile à comprendre 121  尚未完全理解或难以理解的事物 121  shàngwèi wánquán lǐjiě huò nányǐ lǐjiě de shìwù 121  a thing that is not yet fully understood or that is difficult to understand 121  a thing that is not yet fully understood or that is difficult to understand 121  algo que ainda não está totalmente compreendido ou que é difícil de compreender 121  algo que aún no se comprende completamente o que es difícil de entender 121  eine Sache, die noch nicht vollständig verstanden oder schwer zu verstehen ist 121  rzecz, która nie została jeszcze w pełni zrozumiana lub trudna do zrozumienia 121  вещь, которая еще не до конца понята или которую трудно понять 121  veshch', kotoraya yeshche ne do kontsa ponyata ili kotoruyu trudno ponyat' 121  شيء لم يتم فهمه بالكامل بعد أو يصعب فهمه 121 shay' lm yatima fahumh balkaml baed 'aw yaseub fahamah 121  ऐसी बात जो अभी पूरी तरह से समझ में नहीं आई है या जिसे समझना मुश्किल है 121  aisee baat jo abhee pooree tarah se samajh mein nahin aaee hai ya jise samajhana mushkil hai 121  ਉਹ ਚੀਜ਼ ਜਿਹੜੀ ਅਜੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਈ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਸਮਝਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 121  uha cīza jihaṛī ajē pūrī tar'hāṁ samajha nahīṁ ā'ī hai jāṁ iha samajhaṇā muśakala hai 121  এমন একটি জিনিস যা এখনও পুরোপুরি বুঝতে পারে না বা এটি বুঝতে অসুবিধা হয় 121  ēmana ēkaṭi jinisa yā ēkhana'ō purōpuri bujhatē pārē nā bā ēṭi bujhatē asubidhā haẏa 121  まだ完全に理解されていない、または理解するのが難しいこと 121 まだ 完全  理解 されていない 、 または 理解 する   難しい こと 121 まだ かんぜん  りかい されていない 、 または りかい する   むずかしい こと 121 mada kanzen ni rikai sareteinai , mataha rikai suru no ga muzukashī koto
    122 Mystère 122 奥秘;奥妙 122 àomì; àomiào 122 奥秘;奧妙 122 Mystery 122 Mistério 122 Misterio 122 Geheimnis 122 Zagadka 122 Тайна 122 Tayna 122 لغز 122 laghaz 122 रहस्य 122 rahasy 122 ਰਹੱਸ 122 rahasa 122 রহস্য 122 rahasya 122 神秘 122 神秘 122 しんぴ 122 shinpi        
    123 les secrets de l'univers 123 宇宙的秘密 123 yǔzhòu de mìmì 123 the secrets of the universe  123 the secrets of the universe 123 os segredos do universo 123 los secretos del universo 123 die Geheimnisse des Universums 123 tajemnice wszechświata 123 секреты вселенной 123 sekrety vselennoy 123 أسرار الكون 123 'asrar alkun 123 ब्रह्मांड के रहस्य 123 brahmaand ke rahasy 123 ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਦੇ ਭੇਦ 123 brahimaḍa dē bhēda 123 মহাবিশ্বের রহস্য 123 mahābiśbēra rahasya 123 宇宙の秘密 123 宇宙  秘密 123 うちゅう  ひみつ 123 uchū no himitsu
    124 Le mystère de l'univers 124 宇宙的奥秘 124 yǔzhòu de àomì 124 宇宙的奧秘  124 The mystery of the universe 124 O mistério do universo 124 El misterio del universo 124 Das Geheimnis des Universums 124 Tajemnica wszechświata 124 Тайна вселенной 124 Tayna vselennoy 124 سر الكون 124 sira alkun 124 ब्रह्मांड का रहस्य 124 brahmaand ka rahasy 124 ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਦਾ ਭੇਤ 124 brahimaḍa dā bhēta 124 মহাবিশ্বের রহস্য 124 mahābiśbēra rahasya 124 宇宙の謎 124 宇宙   124 うちゅう  なぞ 124 uchū no nazo        
    125 en secret 125 秘密地 125 mìmì de 125 in secret 125 in secret 125 em segredo 125 en secreto 125 im Geheimen 125 W sekrecie 125 в секрете 125 v sekrete 125 في السر 125 fi alsiri 125 गुप्त रूप से 125 gupt roop se 125 ਗੁਪਤ ਵਿੱਚ 125 gupata vica 125 গোপনে 125 gōpanē 125 人目を忍んで 125 人目  忍んで 125 ひとめ  しのんで 125 hitome o shinonde        
    126 sans que les autres le sachent 126 没有其他人知道 126 méiyǒu qítā rén zhīdào 126 without other people knowing about it  126 without other people knowing about it 126 sem outras pessoas saberem sobre isso 126 sin que otras personas lo sepan 126 ohne dass andere Leute davon wissen 126 bez wiedzy innych osób 126 без того, чтобы другие люди знали об этом 126 bez togo, chtoby drugiye lyudi znali ob etom 126 دون علم الآخرين به 126 dun eilm alakharin bih 126 अन्य लोगों के बारे में जानने के बिना 126 any logon ke baare mein jaanane ke bina 126 ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਦੇ ਹੋਏ 126 bināṁ hōra lōkāṁ nū isa bārē jāṇadē hō'ē 126 অন্য লোকদের সম্পর্কে এটি না জেনে 126 an'ya lōkadēra samparkē ēṭi nā jēnē 126 他の人が知らないうちに 126     知らない うち  126   ひと  しらない うち  126 ta no hito ga shiranai uchi ni        
    127 Secrètement 127 秘密地;暗中 127 mìmì de; ànzhōng 127 秘密地;暗中 127 Secretly 127 Secretamente 127 Secretamente 127 Heimlich 127 Potajemnie 127 Тайно 127 Tayno 127 في السر 127 fi alsiri 127 गुप्त रूप से 127 gupt roop se 127 ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ 127 gupata rūpa vica 127 গোপনে 127 gōpanē 127 密かに 127 密か に 127 ひそか  127 hisoka ni        
    128 La réunion s'est tenue en secret 128 会议秘密举行 128 huìyì mìmì jǔxíng 128 The meeting was held in  secret 128 The meeting was held in secret 128 A reunião foi realizada em segredo 128 La reunión se llevó a cabo en secreto 128 Das Treffen wurde geheim gehalten 128 Spotkanie odbyło się w tajemnicy 128 Встреча проходила тайно 128 Vstrecha prokhodila tayno 128 عقد الاجتماع سرا 128 eaqad alaijtimae siranaan 128 बैठक गुप्त रूप से आयोजित की गई थी 128 baithak gupt roop se aayojit kee gaee thee 128 ਮੁਲਾਕਾਤ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਈ 128 mulākāta gupata rūpa vica hō'ī 128 গোপনে বৈঠকটি অনুষ্ঠিত হয়েছিল 128 gōpanē baiṭhakaṭi anuṣṭhita haẏēchila 128 会議は秘密裏に開催されました 128 会議  秘密   開催 されました 128 かいぎ  ひみつ うら  かいさい されました 128 kaigi wa himitsu ura ni kaisai saremashita
    129 La réunion s'est tenue en secret 129 会议是秘密公开的 129 huìyì shì mìmì gōngkāi de 129 会议是秘密召开的 129 The meeting was held in secret 129 A reunião foi realizada em segredo 129 La reunión se llevó a cabo en secreto 129 Das Treffen wurde geheim gehalten 129 Spotkanie odbyło się w tajemnicy 129 Встреча проходила тайно 129 Vstrecha prokhodila tayno 129 عقد الاجتماع سرا 129 eaqad alaijtimae siranaan 129 बैठक गुप्त रूप से आयोजित की गई थी 129 baithak gupt roop se aayojit kee gaee thee 129 ਮੁਲਾਕਾਤ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਈ 129 mulākāta gupata rūpa vica hō'ī 129 গোপনে বৈঠকটি অনুষ্ঠিত হয়েছিল 129 gōpanē baiṭhakaṭi anuṣṭhita haẏēchila 129 会議は秘密裏に開催されました 129 会議  秘密   開催 されました 129 かいぎ  ひみつ うら  かいさい されました 129 kaigi wa himitsu ura ni kaisai saremashita        
    130 Plus à 130 更多 130 gèng duō 130 more at 130 more at 130 mais em 130 mas en 130 mehr bei 130 Więcej w 130 больше на 130 bol'she na 130 أكثر في 130 'akthar fi 130 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 130 atirikt jaanakaaree ka sampark 130 ਹੋਰ 'ਤੇ 130 hōra'tē 130 আরো এ 130 ārō ē 130 詳細は 130 詳細 は 130 しょうさい  130 shōsai wa        
    131 coupable 131 有罪 131 yǒuzuì 131 guilty 131 guilty 131 culpado 131 culpable 131 schuldig 131 winny 131 виноват 131 vinovat 131 مذنب 131 mudhnib 131 दोषी 131 doshee 131 ਦੋਸ਼ੀ 131 dōśī 131 দোষী 131 dōṣī 131 有罪 131 有罪 131 ゆうざい 131 yūzai        
    132 ouvert 132 打开 132 dǎkāi 132 open 132 open 132 abrir 132 abierto 132 öffnen 132 otwarty 132 открытым 132 otkrytym 132 افتح 132 aftah 132 खुला हुआ 132 khula hua 132 ਖੁੱਲਾ 132 khulā 132 খোলা 132 khōlā 132 開いた 132 開いた 132 ひらいた 132 hiraita        
    133 agent secret 133 密探 133 mìtàn 133 secret agent  133 secret agent 133 agente secreto 133 agente secreto 133 Geheimagent 133 wywiadowca 133 секретный агент 133 sekretnyy agent 133 عميل سري 133 eamil siriyin 133 गुप्त एजेंट 133 gupt ejent 133 ਗੁਪਤ ਏਜੰਟ 133 gupata ējaṭa 133 গুপ্তচর 133 guptacara 133 シークレットエージェント 133 シークレットエージェント 133 しいくれっとええjえんと 133 shīkurettoējento        
    134 aussi 134 134 134 also 134 also 134 Além disso 134 además 134 ebenfalls 134 również 134 также 134 takzhe 134 أيضا 134 'aydaan 134 भी 134 bhee 134 ਵੀ 134 134 এছাড়াও 134 ēchāṛā'ō 134 また 134 また 134 また 134 mata
    135 agent 135 代理人 135 dàilǐ rén 135 agent 135 agent 135 agente 135 agente 135 Agent 135 agent 135 агент 135 agent 135 وكيل 135 wakil 135 एजेंट 135 ejent 135 ਏਜੰਟ 135 ējaṭa 135 প্রতিনিধি 135 pratinidhi 135 エージェント 135 エージェント 135 エージェント 135 ējento
    136 une personne utilisée par un gouvernement pour obtenir des informations secrètes sur d'autres pays ou gouvernements 136 被政府用来找出有关其他国家或政府的秘密信息的人 136 bèi zhèngfǔ yòng lái zhǎo chū yǒuguān qítā guójiā huò zhèngfǔ de mì mì xìnxī de rén 136 a person who is used by a government to find out secret information about other countries or governments  136 a person who is used by a government to find out secret information about other countries or governments 136 uma pessoa que é usada por um governo para descobrir informações secretas sobre outros países ou governos 136 una persona que es utilizada por un gobierno para averiguar información secreta sobre otros países o gobiernos 136 eine Person, die von einer Regierung verwendet wird, um geheime Informationen über andere Länder oder Regierungen herauszufinden 136 osoba wykorzystywana przez rząd do uzyskiwania tajnych informacji o innych krajach lub rządach 136 человек, который используется правительством для получения секретной информации о других странах или правительствах 136 chelovek, kotoryy ispol'zuyetsya pravitel'stvom dlya polucheniya sekretnoy informatsii o drugikh stranakh ili pravitel'stvakh 136 الشخص الذي تستخدمه الحكومة لمعرفة معلومات سرية حول دول أو حكومات أخرى 136 alshakhs aldhy tastakhdimuh alhukumat limaerifat maelumat siriyat hawl dual 'aw hukumat 'ukhraa 136 एक व्यक्ति जो एक सरकार द्वारा अन्य देशों या सरकारों के बारे में गुप्त जानकारी का पता लगाने के लिए उपयोग किया जाता है 136 ek vyakti jo ek sarakaar dvaara any deshon ya sarakaaron ke baare mein gupt jaanakaaree ka pata lagaane ke lie upayog kiya jaata hai 136 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸਰਕਾਰ ਦੁਆਰਾ ਦੂਜੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰਾਂ ਬਾਰੇ ਗੁਪਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 136 uha vi'akatī jisa dī varatōṁ sarakāra du'ārā dūjē dēśāṁ jāṁ sarakārāṁ bārē gupata jāṇakārī labhaṇa la'ī kītī jāndī hai 136 এমন একজন ব্যক্তি যিনি সরকার দ্বারা অন্যান্য দেশ বা সরকার সম্পর্কে গোপন তথ্য খুঁজতে ব্যবহৃত হয় 136 ēmana ēkajana byakti yini sarakāra dbārā an'yān'ya dēśa bā sarakāra samparkē gōpana tathya khum̐jatē byabahr̥ta haẏa 136 他の国や政府に関する秘密情報を見つけるために政府によって使用される人 136     政府 に関する 秘密 情報  見つける ため  政府 によって 使用 される  136   くに  せいふ にかんする ひみつ じょうほう  みつける ため  せいふ によって しよう される ひと 136 ta no kuni ya seifu nikansuru himitsu jōhō o mitsukeru tame ni seifu niyotte shiyō sareru hito
    137 Agent secret 137 特工人员;特务;间课 137 tègōng rényuán; tèwù; jiān kè 137 特工人员;特务;间课 137 Secret agent 137 Agente secreto 137 Agente secreto 137 Geheimagent 137 Wywiadowca 137 Секретный агент 137 Sekretnyy agent 137 عميل سري 137 eamil siriyin 137 गुप्त एजेंट 137 gupt ejent 137 ਗੁਪਤ ਏਜੰਟ 137 gupata ējaṭa 137 গুপ্তচর 137 guptacara 137 シークレットエージェント 137 シークレットエージェント 137 しいくれっとええjえんと 137 shīkurettoējento        
    138 synonyme 138 代名词 138 dàimíngcí 138 synonym 138 synonym 138 sinônimo 138 sinónimo 138 Synonym 138 synonim 138 синоним 138 sinonim 138 مرادف 138 muradif 138 पर्याय 138 paryaay 138 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 138 samānārathī 138 প্রতিশব্দ 138 pratiśabda 138 シノニム 138 シノニム 138 シノニム 138 shinonimu
    139 espion 139 间谍 139 jiàndié 139 spy 139 spy 139 espião 139 espiar 139 Spion 139 szpieg 139 шпион 139 shpion 139 الجاسوس 139 aljasus 139 जासूस 139 jaasoos 139 ਜਾਸੂਸ 139 jāsūsa 139 গুপ্তচর 139 guptacara 139 スパイ 139 スパイ 139 スパイ 139 supai
    140 secrétaire 140 秘书 140 mìshū 140 secretaire 140 secretaire 140 secretaire 140 secreter 140 Sekretär 140 sekretarzyk 140 секретарша 140 sekretarsha 140 سكرتير 140 sikritir 140 लिखने की मेज़ 140 likhane kee mez 140 ਸੈਕਟਰੀ 140 saikaṭarī 140 সিক্রেটার 140 sikrēṭāra 140 秘書 140 秘書 140 ひしょ 140 hisho
    141 un petit bureau 141 一张小桌子 141 yī zhāng xiǎo zhuōzi 141 a small desk 141 a small desk 141 uma pequena mesa 141 un pequeño escritorio 141 ein kleiner Schreibtisch 141 małe biurko 141 небольшой стол 141 nebol'shoy stol 141 مكتب صغير 141 maktab saghir 141 एक छोटा डेस्क 141 ek chhota desk 141 ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਡੈਸਕ 141 ika chōṭī jihī ḍaisaka 141 একটি ছোট ডেস্ক 141 ēkaṭi chōṭa ḍēska 141 小さな机 141 小さな  141 ちいさな つくえ 141 chīsana tsukue        
    142 Petit bureau 142 小幅度;小写字台 142 xiǎo fúdù; xiǎo xiězìtái 142 小书桌;小写字台 142 Small desk 142 Mesa pequena 142 Pequeño escritorio 142 Kleiner Schreibtisch 142 Małe biurko 142 Маленький стол 142 Malen'kiy stol 142 مكتب صغير 142 maktab saghir 142 छोटा डेस्क 142 chhota desk 142 ਛੋਟਾ ਡੈਸਕ 142 chōṭā ḍaisaka 142 ছোট ডেস্ক 142 chōṭa ḍēska 142 小さな机 142 小さな  142 ちいさな つくえ 142 chīsana tsukue        
    143 de secrétariat 143 秘书的 143 mìshū de 143 secretarial 143 secretarial 143 secretariado 143 de secretario 143 Sekretariat 143 sekretarski 143 секретарский 143 sekretarskiy 143 سكرتارية 143 sakurtaria 143 मंत्री-संबंधी 143 mantree-sambandhee 143 ਸੈਕਟਰੀਅਲ 143 saikaṭarī'ala 143 সচিব 143 saciba 143 秘書 143 秘書 143 ひしょ 143 hisho
    144 impliquant ou lié au travail d'un secrétaire 144 涉及秘书的工作或与秘书的工作有关 144 shèjí mìshū de gōngzuò huò yǔ mìshū de gōngzuò yǒuguān 144 involving or connected with the work of a secretary  144 involving or connected with the work of a secretary 144 envolvendo ou conectado com o trabalho de uma secretária 144 que involucre o esté relacionado con el trabajo de una secretaria 144 Einbeziehung oder Verbindung mit der Arbeit einer Sekretärin 144 angażujące lub związane z pracą sekretarza 144 задействованы или связаны с работой секретаря 144 zadeystvovany ili svyazany s rabotoy sekretarya 144 تنطوي أو مرتبطة بعمل السكرتير 144 tntwy 'aw murtabitat bieamal alsikritir 144 एक सचिव के काम से जुड़ा या जुड़ा हुआ 144 ek sachiv ke kaam se juda ya juda hua 144 ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਸੈਕਟਰੀ ਦੇ ਕੰਮ ਨਾਲ ਜੁੜਨਾ 144 śāmala karanā jāṁ saikaṭarī dē kama nāla juṛanā 144 কোনও সচিবের কাজের সাথে জড়িত বা যুক্ত 144 kōna'ō sacibēra kājēra sāthē jaṛita bā yukta 144 秘書の仕事に関与または関連している 144 秘書  仕事  関与 または 関連 している 144 ひしょ  しごと  かにょ または かんれん している 144 hisho no shigoto ni kanyo mataha kanren shiteiru        
    145 secrétaire 145 秘书的;文秘工作的 145 mìshū de; wénmì gōngzuò de 145 秘书的;文秘工作的 145 Secretary 145 secretário 145 Secretario 145 Sekretär 145 Sekretarz 145 Секретарь 145 Sekretar' 145 سكرتير 145 sikritir 145 सचिव 145 sachiv 145 ਸੈਕਟਰੀ 145 saikaṭarī 145 সেক্রেটারি 145 sēkrēṭāri 145 秘書 145 秘書 145 ひしょ 145 hisho        
    146 travail de secrétariat 146 秘书工作 146 mìshū gōngzuò 146 secretarial work 146 secretarial work 146 trabalho de secretaria 146 trabajo sectretarial 146 Büroarbeit 146 praca sekretarska 146 секретарская работа 146 sekretarskaya rabota 146 أعمال السكرتارية 146 'aemal alsikrtaria 146 सचिवीय कार्य 146 sachiveey kaary 146 ਸੈਕਟਰੀਅਲ ਦਾ ਕੰਮ 146 saikaṭarī'ala dā kama 146 সচিব কাজ 146 saciba kāja 146 秘書の仕事 146 秘書  仕事 146 ひしょ  しごと 146 hisho no shigoto
    147 Travail de secrétariat 147 文秘工作 147 wénmì gōngzuò 147 文秘工作 147 Secretarial work 147 Trabalho de secretariado 147 Trabajo sectretarial 147 Büroarbeit 147 Praca sekretarska 147 Секретарская работа 147 Sekretarskaya rabota 147 أعمال السكرتارية 147 'aemal alsikrtaria 147 सचिवीय कार्य 147 sachiveey kaary 147 ਸੈਕਟਰੀਅਲ ਦਾ ਕੰਮ 147 saikaṭarī'ala dā kama 147 সচিবালয়ের কাজ 147 sacibālaẏēra kāja 147 秘書業務 147 秘書 業務 147 ひしょ ぎょうむ 147 hisho gyōmu        
    148 secretariat 148 秘书处 148 Mìshū chù 148 secretariat  148 secretariat 148 secretariado 148 secretaría 148 Sekretariat 148 sekretariat 148 секретариат 148 sekretariat 148 سكرتارية 148 sakurtaria 148 सचिवालय 148 sachivaalay 148 ਸਕੱਤਰੇਤ 148 Sakatarēta 148 সচিবালয় 148 Sacibālaẏa 148 事務局 148 事務局 148 じむきょく 148 jimukyoku        
    149 the department of a large international or political organization which is responsible for running it, especially the office of a secretary general 149 大型国际或政治组织的部门,负责该组织的运作,尤其是秘书长的办公室 149 dàxíng guójì huò zhèngzhì zǔzhī de bùmén, fùzé gāi zǔzhī de yùnzuò, yóuqí shì mìshū zhǎng de bàngōngshì 149 the department of a large international or political organization which is responsible for running it, especially the office of a secretary  general 149 the department of a large international or political organization which is responsible for running it, especially the office of a secretary general 149 o departamento de uma grande organização internacional ou política responsável por sua administração, especialmente o escritório de um secretário-geral 149 el departamento de una gran organización internacional o política responsable de su funcionamiento, especialmente la oficina de un secretario general 149 die Abteilung einer großen internationalen oder politischen Organisation, die für deren Leitung verantwortlich ist, insbesondere das Büro eines Generalsekretärs 149 departament dużej organizacji międzynarodowej lub politycznej, który jest odpowiedzialny za jego prowadzenie, w szczególności biuro sekretarza generalnego 149 отдел крупной международной или политической организации, который отвечает за его работу, особенно офис генерального секретаря 149 otdel krupnoy mezhdunarodnoy ili politicheskoy organizatsii, kotoryy otvechayet za yego rabotu, osobenno ofis general'nogo sekretarya 149 إدارة منظمة دولية أو سياسية كبيرة تكون مسؤولة عن إدارتها ، وخاصة مكتب الأمين العام 149 'iidarat munazamat dualiat 'aw siasiat kabirat takun maswuwlat ean 'iidaratiha , wakhasat maktab al'amin aleami 149 एक बड़े अंतरराष्ट्रीय या राजनीतिक संगठन का विभाग जो इसे चलाने के लिए जिम्मेदार है, विशेष रूप से एक महासचिव का कार्यालय 149 ek bade antararaashtreey ya raajaneetik sangathan ka vibhaag jo ise chalaane ke lie jimmedaar hai, vishesh roop se ek mahaasachiv ka kaaryaalay 149 ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸੰਗਠਨ ਦਾ ਵਿਭਾਗ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸੈਕਟਰੀ ਜਨਰਲ ਦਾ ਦਫਤਰ 149 ika vaḍē atararāśaṭarī jāṁ rājanītika sagaṭhana dā vibhāga jō isanū calā'uṇa la'ī zimēvāra hai, khāsa karakē saikaṭarī janarala dā daphatara 149 এটি পরিচালনার জন্য দায়ী একটি বৃহত আন্তর্জাতিক বা রাজনৈতিক সংগঠনের বিভাগ, বিশেষত সেক্রেটারি জেনারেলের অফিস 149 ēṭi paricālanāra jan'ya dāẏī ēkaṭi br̥hata āntarjātika bā rājanaitika saṅgaṭhanēra bibhāga, biśēṣata sēkrēṭāri jēnārēlēra aphisa 149 それを運営する責任がある大規模な国際的または政治的組織の部門、特に事務局長の事務所 149 それ  運営 する 責任  ある  規模な 国際  または 政治  組織  部門 、 特に 事務 局長  事務所 149 それ  うねい する せきにん  ある だい きぼな こくさい てき または せいじ てき そしき  ぶもん 、 とくに じむ きょくちょう  じむしょ 149 sore o unei suru sekinin ga aru dai kibona kokusai teki mataha seiji teki soshiki no bumon , tokuni jimu kyokuchō no jimusho
    150  (Large international organizations, political organizations) Secretariat, Secretariat 150  (大型国际组织,政治组织的)秘书长,书记处 150  (dàxíng guójì zǔzhī, zhèngzhì zǔzhī de) mìshū zhǎng, shūjì chù 150  (大型国际组织、 政治组织的)秘书处,书记处 150  (Large international organizations, political organizations) Secretariat, Secretariat 150  (Grandes organizações internacionais, organizações políticas) Secretariado, Secretariado 150  (Grandes organizaciones internacionales, organizaciones políticas) Secretaría, Secretaría 150  (Große internationale Organisationen, politische Organisationen) Sekretariat, Sekretariat 150  (Duże organizacje międzynarodowe, organizacje polityczne) Sekretariat, Sekretariat 150  (Крупные международные организации, политические организации) Секретариат, Секретариат 150  (Krupnyye mezhdunarodnyye organizatsii, politicheskiye organizatsii) Sekretariat, Sekretariat 150  (المنظمات الدولية الكبرى ، المنظمات السياسية) الأمانة العامة ، الأمانة العامة 150 (almunazamat alduwaliat alkubraa , almunazamat alsiyasy) al'amanat aleamat , al'amanat aleama 150  (बड़े अंतरराष्ट्रीय संगठन, राजनीतिक संगठन) सचिवालय, सचिवालय 150  (bade antararaashtreey sangathan, raajaneetik sangathan) sachivaalay, sachivaalay 150  (ਵੱਡੀਆਂ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੰਸਥਾਵਾਂ, ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸੰਗਠਨ) ਸਕੱਤਰੇਤ, ਸਕੱਤਰੇਤ 150  (vaḍī'āṁ atararāśaṭarī sasathāvāṁ, rājanītika sagaṭhana) sakatarēta, sakatarēta 150  (বৃহত্তর আন্তর্জাতিক সংস্থা, রাজনৈতিক সংগঠন) সচিবালয়, সচিবালয় 150  (br̥hattara āntarjātika sansthā, rājanaitika saṅgaṭhana) sacibālaẏa, sacibālaẏa 150  (大規模な国際組織、政治組織)事務局、事務局 150 (  規模な 国際 組織 、 政治 組織 ) 事務局 、 事務局 150 ( だい きぼな こくさい そしき 、 せいじ そしき ) じむきょく 、 じむきょく 150 ( dai kibona kokusai soshiki , seiji soshiki ) jimukyoku , jimukyoku        
    151 Secretary 151 秘书 151 mìshū 151 Secretary 151 Secretary 151 secretário 151 Secretario 151 Sekretär 151 Sekretarz 151 Секретарь 151 Sekretar' 151 سكرتير 151 sikritir 151 सचिव 151 sachiv 151 ਸੈਕਟਰੀ 151 saikaṭarī 151 সেক্রেটারি 151 sēkrēṭāri 151 秘書 151 秘書 151 ひしょ 151 hisho        
    152 Secretaries 152 秘书 152 mìshū 152 Secretaries  152 Secretaries 152 Secretários 152 Secretarios 152 Sekretäre 152 Sekretarze 152 Секретари 152 Sekretari 152 الأمناء 152 al'amna' 152 सचिवों 152 sachivon 152 ਸੱਕਤਰ 152 sakatara 152 সচিব 152 saciba 152 秘書 152 秘書 152 ひしょ 152 hisho
    153  abbr. Sec.) 153  缩写秒) 153  suōxiě miǎo) 153  abbr. Sec.) 153  abbr. Sec.) 153  abbr. Sec.) 153  abbr. Sec.) 153  Abk. Sec.) 153  skr. rozdz.) 153  сокр. разд.) 153  sokr. razd.) 153  اختصار ثانية) 153 aikhtisar thania) 153  abbr। सेक।) 153  abbr. sek.) 153  ਐਬਬਰ. ਸ.) 153  aibabara. Sa.) 153  আব্রির। সেকেন্ড) 153  ābrira. Sēkēnḍa) 153  略語) 153 略語 ) 153 りゃくご ) 153 ryakugo )
    154 a person who works in an office, working for another person, dealing with letters and telephone calls, typing, keeping records, arranging meetings with people, etc. 154 在办公室工作,为另一个人工作,处理信件和电话,打字,保存记录,安排与人会面的人。 154 zài bàngōngshì gōngzuò, wèi lìng yīgè rén gōngzuò, chǔlǐ xìnjiàn hé diànhuà, dǎzì, bǎocún jìlù, ānpái yǔ rén huìmiàn de rén. 154 a person who works in an office, working for another person, dealing with letters and telephone calls, typing, keeping records, arranging meetings with people, etc.  154 a person who works in an office, working for another person, dealing with letters and telephone calls, typing, keeping records, arranging meetings with people, etc. 154 uma pessoa que trabalha em um escritório, trabalhando para outra pessoa, lidando com cartas e chamadas telefônicas, digitando, mantendo registros, marcando reuniões com pessoas, etc. 154 una persona que trabaja en una oficina, trabajando para otra persona, manejando cartas y llamadas telefónicas, escribiendo a máquina, llevando registros, organizando reuniones con personas, etc. 154 eine Person, die in einem Büro arbeitet, für eine andere Person arbeitet, Briefe und Telefonanrufe bearbeitet, tippt, Aufzeichnungen führt, Treffen mit Personen arrangiert usw. 154 osoba, która pracuje w biurze, pracuje dla innej osoby, zajmuje się listami i rozmowami telefonicznymi, pisze na maszynie, prowadzi ewidencję, umawia spotkania z ludźmi itp. 154 человек, который работает в офисе, работает на другого человека, занимается письмами и телефонными звонками, печатает, ведет записи, устраивает встречи с людьми и т. д. 154 chelovek, kotoryy rabotayet v ofise, rabotayet na drugogo cheloveka, zanimayetsya pis'mami i telefonnymi zvonkami, pechatayet, vedet zapisi, ustraivayet vstrechi s lyud'mi i t. d. 154 شخص يعمل في مكتب ، يعمل لحساب شخص آخر ، يتعامل مع الخطابات والمكالمات الهاتفية ، يكتب ، يحتفظ بالسجلات ، يرتب لقاءات مع الناس ، إلخ. 154 shakhs yaemal fi maktab , yaemal lihisab shakhs akhar , yataeamal mae alkhitabat walmukalimat alhatifiat , yaktub , yahtafiz bialsujalat , yartab liqa'at mae alnnas , 'iilkh. 154 एक व्यक्ति जो कार्यालय में काम करता है, किसी अन्य व्यक्ति के लिए काम कर रहा है, पत्र और टेलीफोन कॉल से निपटना, टाइप करना, रिकॉर्ड रखना, लोगों के साथ बैठक की व्यवस्था करना आदि। 154 ek vyakti jo kaaryaalay mein kaam karata hai, kisee any vyakti ke lie kaam kar raha hai, patr aur teleephon kol se nipatana, taip karana, rikord rakhana, logon ke saath baithak kee vyavastha karana aadi. 154 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਦਫਤਰ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਚਿੱਠੀਆਂ ਅਤੇ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕਾਲਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਟਾਈਪ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਰਿਕਾਰਡ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਆਦਿ. 154 Uha vi'akatī jō daphatara vica kama karadā hai, kisē hōra vi'akatī la'ī kama karadā hai, ciṭhī'āṁ atē ṭailīphōna kālāṁ nāla kama karadā hai, ṭā'īpa karadā hai, rikāraḍa rakhadā hai, lōkāṁ nāla mīṭigāṁ karadā hai ādi. 154 কোনও ব্যক্তি যিনি অফিসে কাজ করেন, অন্য ব্যক্তির পক্ষে কাজ করেন, চিঠি এবং টেলিফোন কলগুলির সাথে লেনদেন করেন, টাইপ করেন, রেকর্ড রাখেন, লোকের সাথে সভার ব্যবস্থা করেন ইত্যাদি 154 kōna'ō byakti yini aphisē kāja karēna, an'ya byaktira pakṣē kāja karēna, ciṭhi ēbaṁ ṭēliphōna kalagulira sāthē lēnadēna karēna, ṭā'ipa karēna, rēkarḍa rākhēna, lōkēra sāthē sabhāra byabasthā karēna ityādi 154 オフィスで働く人、他の人のために働く人、手紙や電話を扱う人、タイプする人、記録をつける人、人とのミーティングを手配する人など。 154 オフィス  働く  、     ため  働く  、 手紙  電話  扱う  、 タイプ する  、 記録  つける  、    ミーティング  手配 する  など 。 154 オフィス  はたらく ひと 、   ひと  ため  はたらく ひと 、 てがみ  でんわ  あつかう ひと 、 タイプ する ひと 、 きろく  つける ひと 、 ひと   ミーティング  てはい する ひと など 。 154 ofisu de hataraku hito , ta no hito no tame ni hataraku hito , tegami ya denwa o atsukau hito , taipu suru hito , kiroku o tsukeru hito , hito to no mītingu o tehai suru hito nado .
    155 secretary 155 秘书 155 Mìshū 155 秘书 155 secretary 155 secretário 155 secretario 155 Sekretär 155 sekretarz 155 секретарь 155 sekretar' 155 سكرتير 155 sikritir 155 सचिव 155 sachiv 155 ਸੈਕਟਰੀ 155 Saikaṭarī 155 সেক্রেটারি 155 sēkrēṭāri 155 秘書 155 秘書 155 ひしょ 155 hisho        
    156 a legal/medical secretary 156 法律/医疗秘书 156 fǎlǜ/yīliáo mìshū 156 a  legal/medical secretary  156 a legal/medical secretary 156 um secretário legal / médico 156 una secretaria legal / médica 156 eine juristische / medizinische Sekretärin 156 sekretarz prawny / medyczny 156 юридический / медицинский секретарь 156 yuridicheskiy / meditsinskiy sekretar' 156 سكرتير قانوني / طبي 156 sikritir qanuniun / tibiyun 156 एक कानूनी / चिकित्सा सचिव 156 ek kaanoonee / chikitsa sachiv 156 ਕਾਨੂੰਨੀ / ਮੈਡੀਕਲ ਸਕੱਤਰ 156 kānūnī/ maiḍīkala sakatara 156 আইনী / চিকিত্সা সচিব 156 ā'inī/ cikitsā saciba 156 法務/医療秘書 156 法務 / 医療 秘書 156 ほうむ / いりょう ひしょ 156 hōmu / iryō hisho        
    157 Legal / Medical Secretary 157 法律/医务秘书 157 fǎlǜ/yīwù mìshū 157 法律 / 医务秘书 157 Legal / Medical Secretary 157 Secretário Legal / Médico 157 Secretario Legal / Médico 157 Juristischer / medizinischer Sekretär 157 Sekretarz ds. Prawnych / medycznych 157 Юридический / Медицинский секретарь 157 Yuridicheskiy / Meditsinskiy sekretar' 157 سكرتير قانوني / طبي 157 sikritir qanuniun / tibiyun 157 कानूनी / चिकित्सा सचिव 157 kaanoonee / chikitsa sachiv 157 ਕਾਨੂੰਨੀ / ਮੈਡੀਕਲ ਸਕੱਤਰ 157 kānūnī/ maiḍīkala sakatara 157 আইনী / মেডিকেল সচিব 157 ā'inī/ mēḍikēla saciba 157 法務/医療秘書 157 法務 / 医療 秘書 157 ほうむ / いりょう ひしょ 157 hōmu / iryō hisho        
    158 Legal/Medical Secretary 158 法律/医疗秘书 158 fǎlǜ/yīliáo mìshū 158 法律/医疗秘书 158 Legal/Medical Secretary 158 Secretário Legal / Médico 158 Secretario Legal / Médico 158 Juristischer / medizinischer Sekretär 158 Sekretarz ds. Prawnych / medycznych 158 Юридический / Медицинский секретарь 158 Yuridicheskiy / Meditsinskiy sekretar' 158 سكرتير قانوني / طبي 158 sikritir qanuniun / tibiyun 158 कानूनी / चिकित्सा सचिव 158 kaanoonee / chikitsa sachiv 158 ਕਾਨੂੰਨੀ / ਮੈਡੀਕਲ ਸਕੱਤਰ 158 kānūnī/ maiḍīkala sakatara 158 আইনী / মেডিকেল সচিব 158 ā'inī/ mēḍikēla saciba 158 法務/医療秘書 158 法務 / 医療 秘書 158 ほうむ / いりょう ひしょ 158 hōmu / iryō hisho        
    159 Please contact my secretary to make an appointment 159 请联系我的秘书预约 159 qǐng liánxì wǒ de mìshū yùyuē 159 Please contact my secretary to make an appointment  159 Please contact my secretary to make an appointment 159 Entre em contato com minha secretária para marcar uma reunião 159 Comuníquese con mi secretaria para hacer una cita. 159 Bitte kontaktieren Sie meine Sekretärin, um einen Termin zu vereinbaren 159 Proszę o kontakt z moją sekretarką, aby umówić się na spotkanie 159 Пожалуйста, свяжитесь с моим секретарем, чтобы записаться на прием 159 Pozhaluysta, svyazhites' s moim sekretarem, chtoby zapisat'sya na priyem 159 يرجى الاتصال بسكرتيرتي لتحديد موعد 159 yrja alaitisal bsikrtirti litahdid maweid 159 नियुक्ति करने के लिए कृपया मेरे सचिव से संपर्क करें 159 niyukti karane ke lie krpaya mere sachiv se sampark karen 159 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਰੇ ਸੈਕਟਰੀ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ 159 kirapā karakē mulākāta karana la'ī mērē saikaṭarī nāla saparaka karō 159 একটি অ্যাপয়েন্টমেন্ট করতে দয়া করে আমার সচিবের সাথে যোগাযোগ করুন 159 ēkaṭi ayāpaẏēnṭamēnṭa karatē daẏā karē āmāra sacibēra sāthē yōgāyōga karuna 159 予約をするために私の秘書に連絡してください 159 予約  する ため    秘書  連絡 してください 159 よやく  する ため  わたし  ひしょ  れんらく してください 159 yoyaku o suru tame ni watashi no hisho ni renraku shitekudasai
    160 Please contact my secretary to make an appointment 160 请联系我的秘书预约 160 qǐng liánxì wǒ de mìshū yùyuē 160 请联系我的秘书预约 160 Please contact my secretary to make an appointment 160 Entre em contato com minha secretária para marcar uma reunião 160 Comuníquese con mi secretaria para hacer una cita. 160 Bitte kontaktieren Sie meine Sekretärin, um einen Termin zu vereinbaren 160 Proszę o kontakt z moją sekretarką, aby umówić się na spotkanie 160 Пожалуйста, свяжитесь с моим секретарем, чтобы записаться на прием 160 Pozhaluysta, svyazhites' s moim sekretarem, chtoby zapisat'sya na priyem 160 يرجى الاتصال بسكرتيرتي لتحديد موعد 160 yrja alaitisal bsikrtirti litahdid maweid 160 नियुक्ति करने के लिए कृपया मेरे सचिव से संपर्क करें 160 niyukti karane ke lie krpaya mere sachiv se sampark karen 160 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਰੇ ਸੈਕਟਰੀ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ 160 kirapā karakē mulākāta karana la'ī mērē saikaṭarī nāla saparaka karō 160 একটি অ্যাপয়েন্টমেন্ট করতে দয়া করে আমার সচিবের সাথে যোগাযোগ করুন 160 ēkaṭi ayāpaẏēnṭamēnṭa karatē daẏā karē āmāra sacibēra sāthē yōgāyōga karuna 160 予約をするために私の秘書に連絡してください 160 予約  する ため    秘書  連絡 してください 160 よやく  する ため  わたし  ひしょ  れんらく してください 160 yoyaku o suru tame ni watashi no hisho ni renraku shitekudasai        
    161 Please contact my secretary to make an appointment 161 请和我的秘书联系,预约一个时间 161 qǐng hé wǒ de mìshū liánxì, yùyuē yīgè shíjiān 161 和我的秘书联系,预约一个时间 161 Please contact my secretary to make an appointment 161 Entre em contato com minha secretária para marcar uma reunião 161 Comuníquese con mi secretaria para hacer una cita. 161 Bitte kontaktieren Sie meine Sekretärin, um einen Termin zu vereinbaren 161 Proszę o kontakt z moją sekretarką, aby umówić się na spotkanie 161 Пожалуйста, свяжитесь с моим секретарем, чтобы записаться на прием 161 Pozhaluysta, svyazhites' s moim sekretarem, chtoby zapisat'sya na priyem 161 يرجى الاتصال بسكرتيرتي لتحديد موعد 161 yrja alaitisal bsikrtirti litahdid maweid 161 नियुक्ति करने के लिए कृपया मेरे सचिव से संपर्क करें 161 niyukti karane ke lie krpaya mere sachiv se sampark karen 161 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਰੇ ਸੈਕਟਰੀ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ 161 kirapā karakē mulākāta karana la'ī mērē saikaṭarī nāla saparaka karō 161 একটি অ্যাপয়েন্টমেন্ট করতে দয়া করে আমার সচিবের সাথে যোগাযোগ করুন 161 ēkaṭi ayāpaẏēnṭamēnṭa karatē daẏā karē āmāra sacibēra sāthē yōgāyōga karuna 161 予約をするために私の秘書に連絡してください 161 予約  する ため    秘書  連絡 してください 161 よやく  する ため  わたし  ひしょ  れんらく してください 161 yoyaku o suru tame ni watashi no hisho ni renraku shitekudasai        
    162 see also 162 也可以看看 162 yě kěyǐ kàn kàn 162 see also  162 see also 162 Veja também 162 ver también 162 siehe auch 162 Zobacz też 162 смотрите также 162 smotrite takzhe 162 أنظر أيضا 162 'anzur 'aydaan 162 यह सभी देखें 162 yah sabhee dekhen 162 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 162 iha vī vēkhō 162 আরো দেখুন 162 ārō dēkhuna 162 も参照してください 162  参照 してください 162  さんしょう してください 162 mo sanshō shitekudasai        
    163 private secretary 163 私人秘书 163 sīrén mìshū 163 private secretary 163 private secretary 163 secretária particular 163 secretaria privada 163 private Sekretärin 163 prywatna sekretarka 163 личный секретарь 163 lichnyy sekretar' 163 السكرتير الخاص 163 alsikritir alkhasu 163 निजी सचिव 163 nijee sachiv 163 ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੈਕਟਰੀ 163 prā'īvēṭa saikaṭarī 163 বেসরকারী সচিব 163 bēsarakārī saciba 163 プライベートセクレタリー 163 プライベート セクレタリー 163 プライベート セクレタリー 163 puraibēto sekuretarī        
    164 an official of a club, society, etc. who deals with writing letters, keeping records, and making business arrangements 164 俱乐部,社团等的官员,负责写信,保存记录和进行业务安排 164 jùlèbù, shètuán děng de guānyuán, fùzé xiě xìn, bǎocún jìlù hé jìn háng yèwù ānpái 164 an official of a club, society, etc. who deals with writing letters, keeping records, and making business arrangements  164 an official of a club, society, etc. who deals with writing letters, keeping records, and making business arrangements 164 um oficial de um clube, sociedade, etc. que trata de escrever cartas, manter registros e fazer acordos comerciais 164 un funcionario de un club, sociedad, etc. que se ocupa de escribir cartas, llevar registros y hacer arreglos comerciales 164 ein Beamter eines Clubs, einer Gesellschaft usw., der sich mit dem Schreiben von Briefen, dem Führen von Aufzeichnungen und dem Treffen von Geschäftsvereinbarungen befasst 164 urzędnik klubu, stowarzyszenia itp., który zajmuje się pisaniem listów, prowadzeniem ewidencji i dokonywaniem ustaleń biznesowych 164 должностное лицо клуба, общества и т. д., которое занимается написанием писем, ведением документации и заключением деловых соглашений 164 dolzhnostnoye litso kluba, obshchestva i t. d., kotoroye zanimayetsya napisaniyem pisem, vedeniyem dokumentatsii i zaklyucheniyem delovykh soglasheniy 164 مسؤول في نادٍ ما ، مجتمع ، إلخ. الذي يتعامل مع كتابة الرسائل ، وحفظ السجلات ، وإجراء الترتيبات التجارية 164 maswuwl fi nad ma , mujtamae , 'iilkh. aldhy yataeamal mae kitabat alrasayil , wahifz alsajalat , wa'iijra' altartibat altijaria 164 एक क्लब, समाज, आदि का एक अधिकारी जो पत्र लिखने, रिकॉर्ड रखने, और व्यवसाय की व्यवस्था करने से संबंधित है 164 ek klab, samaaj, aadi ka ek adhikaaree jo patr likhane, rikord rakhane, aur vyavasaay kee vyavastha karane se sambandhit hai 164 ਇੱਕ ਕਲੱਬ, ਸੁਸਾਇਟੀ, ਆਦਿ ਦਾ ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਜੋ ਪੱਤਰ ਲਿਖਣ, ਰਿਕਾਰਡ ਰੱਖਣ ਅਤੇ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 164 ika kalaba, susā'iṭī, ādi dā ika adhikārī jō patara likhaṇa, rikāraḍa rakhaṇa atē kārōbārī prabadha karana dā kama karadā hai 164 কোনও ক্লাব, সোসাইটি ইত্যাদির একজন কর্মকর্তা যারা চিঠি লেখার, রেকর্ড রাখতে এবং ব্যবসায়ের ব্যবস্থা করার ক্ষেত্রে কাজ করে 164 kōna'ō klāba, sōsā'iṭi ityādira ēkajana karmakartā yārā ciṭhi lēkhāra, rēkarḍa rākhatē ēbaṁ byabasāẏēra byabasthā karāra kṣētrē kāja karē 164 手紙を書いたり、記録を残したり、ビジネスの手配をしたりするクラブや社会などの役人 164 手紙  書い たり 、 記録  残し たり 、 ビジネス  手配   たり する クラブ  社会 など  役人 164 てがみ  かい たり 、 きろく  のこし たり 、 ビジネス  てはい   たり する クラブ  しゃかい など  やくにん 164 tegami o kai tari , kiroku o nokoshi tari , bijinesu no tehai o shi tari suru kurabu ya shakai nado no yakunin        
    165 Clubs, societies, etc.) Thousands of things, documents 165 俱乐部,社团等知)千事,文书 165 jùlèbù, shètuán děng zhī) qiān shì, wénshū 165 俱乐部、社团等知)千事,文书 165 Clubs, societies, etc.) Thousands of things, documents 165 Clubes, sociedades, etc.) Milhares de coisas, documentos 165 Clubes, sociedades, etc.) Miles de cosas, documentos 165 Clubs, Vereine usw.) Tausende Dinge, Dokumente 165 Kluby, stowarzyszenia itp.) Tysiące rzeczy, dokumentów 165 Клубы, общества и др.) Тысячи вещей, документов 165 Kluby, obshchestva i dr.) Tysyachi veshchey, dokumentov 165 النوادي والجمعيات وما إلى ذلك) آلاف الأشياء والوثائق 165 alnawadiu waljameiat wama 'iilaa dhlk) alaf al'ashya' walwathayiq 165 क्लब, समाज, आदि) हजारों चीजें, दस्तावेज 165 klab, samaaj, aadi) hajaaron cheejen, dastaavej 165 ਕਲੱਬ, ਸੁਸਾਇਟੀਆਂ, ਆਦਿ) ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 165 kalaba, susā'iṭī'āṁ, ādi) hazārāṁ cīzāṁ, dasatāvēza 165 ক্লাব, সমিতি ইত্যাদি) হাজার হাজার জিনিস, নথি 165 klāba, samiti ityādi) hājāra hājāra jinisa, nathi 165 クラブ、社会など)何千ものもの、文書 165 クラブ 、 社会 など )     もの 、 文書 165 クラブ 、 しゃかい など ) なん せん   もの 、 ぶんしょ 165 kurabu , shakai nado ) nan sen mo no mono , bunsho        
    166 the membership secretary 166 会员秘书 166 huìyuán mìshū 166 the membership secretary  166 the membership secretary 166 o secretário de sócios 166 el secretario de membresía 166 der Sekretär der Mitgliedschaft 166 sekretarz ds. członkostwa 166 секретарь членства 166 sekretar' chlenstva 166 سكرتير العضوية 166 sikritir aleidwia 166 सदस्यता सचिव 166 sadasyata sachiv 166 ਸਦੱਸਤਾ ਸਕੱਤਰ 166 sadasatā sakatara 166 সদস্যপদ সচিব মো 166 sadasyapada saciba mō 166 会員秘書 166 会員 秘書 166 かいいん ひしょ 166 kaīn hisho        
    167 Organization Officer 167 组织干事 167 zǔzhī gànshi 167 组织干事  167 Organization Officer 167 Oficial de Organização 167 Oficial de organización 167 Organisationsbeauftragter 167 Oficer Organizacji 167 Сотрудник по организации 167 Sotrudnik po organizatsii 167 مسؤول التنظيم 167 maswuwl altanzim 167 संगठन अधिकारी 167 sangathan adhikaaree 167 ਸੰਗਠਨ ਅਧਿਕਾਰੀ 167 sagaṭhana adhikārī 167 সংস্থা অফিসার 167 sansthā aphisāra 167 組織責任者 167 組織 責任者 167 そしき せきにんしゃ 167 soshiki sekininsha        
    168 Secretary 168 秘书 168 mìshū 168 Secretary  168 Secretary 168 secretário 168 Secretario 168 Sekretär 168 Sekretarz 168 Секретарь 168 Sekretar' 168 سكرتير 168 sikritir 168 सचिव 168 sachiv 168 ਸੈਕਟਰੀ 168 saikaṭarī 168 সেক্রেটারি 168 sēkrēṭāri 168 秘書 168 秘書 168 ひしょ 168 hisho
    169 secretary of state 169 国务卿 169 guówùqīng 169 secretary of state 169 secretary of state 169 secretário de Estado 169 secretario de Estado 169 Außenminister 169 sekretarz stanu 169 государственный секретарь 169 gosudarstvennyy sekretar' 169 وزير الخارجية 169 wazir alkharijia 169 राज्य के सचिव 169 raajy ke sachiv 169 ਰਾਜ ਦੇ ਸਕੱਤਰ 169 rāja dē sakatara 169 রাষ্ট্র সচিব 169 rāṣṭra saciba 169 国務長官 169 国務 長官 169 こくむ ちょうかん 169 kokumu chōkan        
    170 see also 170 也可以看看 170 yě kěyǐ kàn kàn 170 see also 170 see also 170 Veja também 170 ver también 170 siehe auch 170 Zobacz też 170 смотрите также 170 smotrite takzhe 170 أنظر أيضا 170 'anzur 'aydaan 170 यह सभी देखें 170 yah sabhee dekhen 170 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 170 iha vī vēkhō 170 আরো দেখুন 170 ārō dēkhuna 170 も参照してください 170  参照 してください 170  さんしょう してください 170 mo sanshō shitekudasai
    171 home secretary 171 内政大臣 171 nèizhèng dàchén 171 home secretary 171 home secretary 171 secretária do interior 171 secretaria de casa 171 Heimsekretärin 171 sekretarka domowa 171 домашний секретарь 171 domashniy sekretar' 171 وزير الداخلية 171 wazir alddakhilia 171 गृह सचिव 171 grh sachiv 171 ਗ੍ਰਹਿ ਸਕੱਤਰ 171 grahi sakatara 171 স্বরাষ্ট্রসচিব 171 sbarāṣṭrasaciba 171 ホームセクレタリー 171 ホーム セクレタリー 171 ホーム セクレタリー 171 hōmu sekuretarī        
    172 permanent undersecretary 172 常任副秘书长 172 chángrèn fù mìshū zhǎng 172 permanent undersecretary 172 permanent undersecretary 172 subsecretário permanente 172 subsecretario permanente 172 ständiger Unterstaatssekretär 172 stały podsekretarz stanu 172 постоянный заместитель министра 172 postoyannyy zamestitel' ministra 172 وكيل وزارة دائم 172 wakil wizarat dayim 172 स्थायी अण्डाकार 172 sthaayee andaakaar 172 ਸਥਾਈ ਅੰਡਰ ਸੈਕਟਰੀ 172 sathā'ī aḍara saikaṭarī 172 স্থায়ী আন্ডার সেক্রেটারি 172 sthāẏī ānḍāra sēkrēṭāri 172 常任次官 172 常任 次官 172 じょうにん じかん 172 jōnin jikan
    173  (us) 173  (我们) 173  (wǒmen) 173  (us)  173  (us) 173  (nos) 173  (nos) 173  (uns) 173  (nas) 173  (нас) 173  (nas) 173  (نحن) 173 (nhin) 173  (हमें) 173  (hamen) 173  (ਸਾਨੂੰ) 173  (sānū) 173  (আমাদের) 173  (āmādēra) 173  (我ら) 173 ( 我ら ) 173 ( われら ) 173 ( warera )        
    174 the head of a government department, chosen by the President 174 总统选举的政府部门负责人 174 zǒngtǒng xuǎnjǔ de zhèngfǔ bùmén fùzé rén 174 the head of a government department, chosen by the President 174 the head of a government department, chosen by the President 174 o chefe de um departamento governamental, escolhido pelo presidente 174 el jefe de un departamento del gobierno, elegido por el presidente 174 der vom Präsidenten gewählte Leiter einer Regierungsabteilung 174 wybrany przez Prezydenta szef departamentu rządowego 174 глава государственного ведомства, выбранный Президентом 174 glava gosudarstvennogo vedomstva, vybrannyy Prezidentom 174 رئيس دائرة حكومية يختاره الرئيس 174 rayiys dayirat hukumiat yakhtaruh alrayiys 174 राष्ट्रपति द्वारा चुना गया एक सरकारी विभाग का प्रमुख 174 raashtrapati dvaara chuna gaya ek sarakaaree vibhaag ka pramukh 174 ਇੱਕ ਸਰਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗ ਦਾ ਮੁਖੀ, ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 174 ika sarakārī vibhāga dā mukhī, rāśaṭarapatī du'ārā cuṇi'ā jāndā hai 174 রাষ্ট্রপতি দ্বারা নির্বাচিত একটি সরকারী বিভাগের প্রধান 174 rāṣṭrapati dbārā nirbācita ēkaṭi sarakārī bibhāgēra pradhāna 174 大統領によって選ばれた政府部門の長 174 大統領 によって 選ばれた 政府 部門   174 だいとうりょう によって えらばれた せいふ ぶもん  ちょう 174 daitōryō niyotte erabareta seifu bumon no chō        
    175  Minister 175  部长;大臣 175  bùzhǎng; dàchén 175  部长;大臣 175  Minister 175  Ministro 175  Ministro 175  Minister 175  Minister 175  Министр 175  Ministr 175  وزير 175 wazir 175  मंत्री 175  mantree 175  ਮੰਤਰੀ 175  matarī 175  মন্ত্রী 175  mantrī 175  大臣 175 大臣 175 だいじん 175 daijin        
    176 Secretary of the Treasury 176 财政部长 176 cáizhèng bùzhǎng 176 Secretary of  the Treasury  176 Secretary of the Treasury 176 secretária do Tesouro 176 secretario del Tesoro 176 Finanzminister 176 sekretarz skarbu 176 Секретарь казначейства 176 Sekretar' kaznacheystva 176 وزير الخزانة 176 wazir alkhizana 176 राजकोष का सचिव 176 raajakosh ka sachiv 176 ਖਜ਼ਾਨਾ ਸਕੱਤਰ 176 khazānā sakatara 176 ট্রেজারি সম্পাদক 176 ṭrējāri sampādaka 176 財務長官 176 財務 長官 176 ざいむ ちょうかん 176 zaimu chōkan        
    177 Minister of Finance 177 财政部长 177 cáizhèng bùzhǎng 177 财政部长  177 Minister of Finance 177 Ministro de finanças 177 Ministro de finanzas 177 Finanzminister 177 minister finansów 177 министр финансов 177 ministr finansov 177 وزير المالية 177 wazir almalia 177 वित्त मंत्री 177 vitt mantree 177 ਵਿੱਤ ਮੰਤਰੀ ਸ 177 vita matarī sa 177 অর্থমন্ত্রী 177 arthamantrī 177 財務大臣 177 財務 大臣 177 ざいむ だいじん 177 zaimu daijin        
    178 in Britain 178 在英国 178 zài yīngguó 178 in Britain 178 in Britain 178 na Grã-Bretanha 178 en Gran Bretaña 178 in Britannien 178 w Brytanii 178 в Британии 178 v Britanii 178 في بريطانيا 178 fi britania 178 ब्रिटेन में 178 briten mein 178 ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਵਿਚ 178 briṭēna vica 178 ব্রিটেনে 178 briṭēnē 178 イギリスで 178 イギリス で 178 イギリス  178 igirisu de        
    179  an assistant of a government minister, an ambassador,etc. 179  政府部长助理,大使等。 179  zhèngfǔ bùzhǎng zhùlǐ, dàshǐ děng. 179  an assistant of a government minister, an ambassador,etc. 179  an assistant of a government minister, an ambassador,etc. 179  um assistente de um ministro do governo, um embaixador, etc. 179  un asistente de un ministro de gobierno, un embajador, etc. 179  ein Assistent eines Regierungsministers, eines Botschafters usw. 179  asystent ministra, ambasadora itp. 179  помощник министра правительства, посол и др. 179  pomoshchnik ministra pravitel'stva, posol i dr. 179  مساعد وزير في الحكومة ، سفير ، إلخ. 179 musaeid wazir fi alhukumat , safir , 'iilkh. 179  एक सरकारी मंत्री, एक राजदूत, आदि के सहायक। 179  ek sarakaaree mantree, ek raajadoot, aadi ke sahaayak. 179  ਇੱਕ ਸਰਕਾਰੀ ਮੰਤਰੀ ਦਾ ਇੱਕ ਸਹਾਇਕ, ਇੱਕ ਰਾਜਦੂਤ, ਆਦਿ. 179  ika sarakārī matarī dā ika sahā'ika, ika rājadūta, ādi. 179  সরকারী মন্ত্রীর সহকারী, একজন রাষ্ট্রদূত, ইত্যাদি। 179  sarakārī mantrīra sahakārī, ēkajana rāṣṭradūta, ityādi. 179  政府大臣補佐、大使等。 179 政府 大臣 補佐 、 大使等 。 179 せいふ だいじん ほさ 、 たいしとう 。 179 seifu daijin hosa , taishitō .        
    180 An assistant (a British minister, ambassador, etc.) 180 (英国的大臣,大使等的)助理 180 (Yīngguó de dàchén, dàshǐ děng de) zhùlǐ 180 (英国的大臣、大使等的)助理 180 An assistant (a British minister, ambassador, etc.) 180 Um assistente (um ministro britânico, embaixador, etc.) 180 Un asistente (un ministro británico, embajador, etc.) 180 Ein Assistent (ein britischer Minister, Botschafter usw.) 180 Asystent (brytyjski minister, ambasador itp.) 180 Помощник (британский министр, посол и др.) 180 Pomoshchnik (britanskiy ministr, posol i dr.) 180 مساعد (وزير بريطاني ، سفير ، إلخ.) 180 musaeid (wzyr britaniin , safir , 'iilkha.) 180 एक ब्रिटिश मंत्री, राजदूत आदि के सहायक। 180 ek british mantree, raajadoot aadi ke sahaayak. 180 ਇੱਕ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਮੰਤਰੀ ਦਾ ਸਹਾਇਕ, ਰਾਜਦੂਤ, ਆਦਿ. 180 Ika briṭiśa matarī dā sahā'ika, rājadūta, ādi. 180 একজন সহকারী (একজন ব্রিটিশ মন্ত্রী, রাষ্ট্রদূত ইত্যাদি) 180 Ēkajana sahakārī (ēkajana briṭiśa mantrī, rāṣṭradūta ityādi) 180 アシスタント(英国の大臣、大使など) 180 アシスタント ( 英国  大臣 、 大使 など ) 180 アシスタント ( えいこく  だいじん 、 たいし など ) 180 ashisutanto ( eikoku no daijin , taishi nado )        
    181 see also 181 也可以看看 181 yě kěyǐ kàn kàn 181 see also  181 see also 181 Veja também 181 ver también 181 siehe auch 181 Zobacz też 181 смотрите также 181 smotrite takzhe 181 أنظر أيضا 181 'anzur 'aydaan 181 यह सभी देखें 181 yah sabhee dekhen 181 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 181 Iha vī vēkhō 181 আরো দেখুন 181 ārō dēkhuna 181 も参照してください 181  参照 してください 181  さんしょう してください 181 mo sanshō shitekudasai
    182 undersecretary 182 副部长 182 fù bùzhǎng 182 undersecretary 182 undersecretary 182 subsecretário 182 subsecretario 182 Unterstaatssekretär 182 podsekretarz 182 заместитель министра 182 zamestitel' ministra 182 وكيل الوزارة 182 wakil alwizara 182 अवर सचिव 182 avar sachiv 182 ਅੰਡਰ ਸੈਕਟਰੀ 182 aḍara saikaṭarī 182 সহকারীর অধীনস্থ 182 sahakārīra adhīnastha 182 次官 182 次官 182 じかん 182 jikan
    183 secretary bird 183 秘书鸟 183 mìshū niǎo 183 secretary bird  183 secretary bird 183 pássaro secretário 183 pájaro secretario 183 Sekretär 183 sekretarz 183 птица-секретарь 183 ptitsa-sekretar' 183 طائر السكرتير 183 tayir alsikritir 183 सेक्रेटरी बर्ड 183 sekretaree bard 183 ਸੈਕਟਰੀ ਪੰਛੀ 183 saikaṭarī pachī 183 সেক্রেটারি পাখি 183 sēkrēṭāri pākhi 183 秘書の鳥 183 秘書   183 ひしょ  とり 183 hisho no tori
    184 a thin African bird with long legs that eats snakes 184 一只瘦长腿的非洲鸟吃蛇 184 yī zhǐ shòucháng tuǐ de fēizhōu niǎo chī shé 184 a thin African bird with long legs that eats snakes 184 a thin African bird with long legs that eats snakes 184 um pássaro africano magro com pernas longas que come cobras 184 un ave africana delgada con patas largas que come serpientes 184 Ein dünner afrikanischer Vogel mit langen Beinen, der Schlangen frisst 184 chudy afrykański ptak z długimi nogami, który zjada węże 184 худая африканская птица с длинными ногами, которая ест змей 184 khudaya afrikanskaya ptitsa s dlinnymi nogami, kotoraya yest zmey 184 طائر أفريقي رقيق ذو أرجل طويلة يأكل الثعابين 184 tayir 'afriqiun raqiq dhu 'arjul tawilat yakul althaeabin 184 लंबे पैरों वाला एक पतला अफ्रीकी पक्षी जो सांपों को खाता है 184 lambe pairon vaala ek patala aphreekee pakshee jo saampon ko khaata hai 184 ਇੱਕ ਪਤਲੀ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਪੰਛੀ ਜਿਹੜੀ ਲੰਬੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਨਾਲ ਸੱਪ ਖਾਂਦੀ ਹੈ 184 ika patalī afarīkī pachī jihaṛī labī'āṁ latāṁ nāla sapa khāndī hai 184 লম্বা পায়ে একটি সরু আফ্রিকান পাখি যা সাপ খায় 184 lambā pāẏē ēkaṭi saru āphrikāna pākhi yā sāpa khāẏa 184 ヘビを食べる長い脚を持つ細いアフリカの鳥 184 ヘビ  食べる 長い   持つ 細い アフリカ   184 ヘビ  たべる ながい あし  もつ ほそい アフリカ  とり 184 hebi o taberu nagai ashi o motsu hosoi afurika no tori
    185 Instrument bird, Secretary bird (African raptor) 185 文书鸟,蛇鹫(非洲猛禽) 185 wénshū niǎo, shé jiù (fēizhōu měngqín) 185 文书鸟,蛇鹫(非洲猛禽) 185 Instrument bird, Secretary bird (African raptor) 185 Pássaro de instrumento, pássaro secretário (raptor africano) 185 Pájaro instrumento, pájaro secretario (rapaz africana) 185 Instrumentenvogel, Sekretärsvogel (afrikanischer Raubvogel) 185 Ptak instrument, ptak sekretarz (afrykański raptor) 185 Инструментальная птица, птица-секретарь (африканский хищник) 185 Instrumental'naya ptitsa, ptitsa-sekretar' (afrikanskiy khishchnik) 185 طائر الصك ، طائر السكرتير (الجارح الأفريقي) 185 tayir alsk , tayir alsikritir (aljarih al'afriqi) 185 साधन पक्षी, सचिव पक्षी (अफ्रीकी रैपर) 185 saadhan pakshee, sachiv pakshee (aphreekee raipar) 185 ਸਾਧਨ ਪੰਛੀ, ਸੈਕਟਰੀ ਪੰਛੀ (ਅਫਰੀਕੀ ਰੈਪਟਰ) 185 sādhana pachī, saikaṭarī pachī (apharīkī raipaṭara) 185 উপকরণ পাখি, সেক্রেটারি পাখি (আফ্রিকান প্রহরী) 185 upakaraṇa pākhi, sēkrēṭāri pākhi (āphrikāna praharī) 185 楽器鳥、秘書鳥(アフリカの猛禽) 185 楽器  、 秘書  ( アフリカ  猛禽 ) 185 がっき とり 、 ひしょ とり ( アフリカ  もうきん ) 185 gakki tori , hisho tori ( afurika no mōkin )        
    186 Secretary General 186 秘书长 186 mìshū zhǎng 186 Secretary General 186 Secretary General 186 secretário geral 186 secretario general 186 Generalsekretär 186 sekretarz generalny 186 Генеральный секретарь 186 General'nyy sekretar' 186 الأمين العام 186 al'amin aleamu 186 महा सचिव 186 maha sachiv 186 ਸੱਕਤਰ ਜਨਰਲ 186 sakatara janarala 186 মহাসচিব 186 mahāsaciba 186 事務総長 186 事務 総長 186 じむ そうちょう 186 jimu sōchō
    187 the person who is in charge of the department that deals with the running of a large international or political organization 187 负责大型国际或政治组织运作的部门的负责人 187 fùzé dàxíng guójì huò zhèngzhì zǔzhī yùnzuò de bùmén de fùzé rén 187 the person who is in charge of the department that deals with the running of a large international or political organization  187 the person who is in charge of the department that deals with the running of a large international or political organization 187 a pessoa que é responsável pelo departamento que lida com a gestão de uma grande organização internacional ou política 187 la persona que está a cargo del departamento que se ocupa del funcionamiento de una gran organización internacional o política 187 die Person, die für die Abteilung verantwortlich ist, die sich mit der Führung einer großen internationalen oder politischen Organisation befasst 187 osoba kierująca działem zajmującym się prowadzeniem dużej organizacji międzynarodowej lub politycznej 187 лицо, отвечающее за отдел, который занимается управлением крупной международной или политической организацией 187 litso, otvechayushcheye za otdel, kotoryy zanimayetsya upravleniyem krupnoy mezhdunarodnoy ili politicheskoy organizatsiyey 187 الشخص المسؤول عن القسم الذي يتعامل مع إدارة منظمة دولية أو سياسية كبيرة 187 alshakhs almaswuwl ean alqism aldhy yataeamal mae 'iidarat munazamat dualiat 'aw siasiat kabira 187 वह व्यक्ति जो उस विभाग का प्रभारी है जो एक बड़े अंतरराष्ट्रीय या राजनीतिक संगठन के संचालन से संबंधित है 187 vah vyakti jo us vibhaag ka prabhaaree hai jo ek bade antararaashtreey ya raajaneetik sangathan ke sanchaalan se sambandhit hai 187 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਵਿਭਾਗ ਦਾ ਇੰਚਾਰਜ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਵੱਡੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸੰਗਠਨ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ 187 uha vi'akatī jō vibhāga dā icāraja hai jō kisē vaḍē atararāśaṭarī jāṁ rājanītika sagaṭhana nū calā'uṇa nāla sabadhata hai 187 যে বিভাগের দায়িত্বে আছেন সেই ব্যক্তি যে কোনও বৃহত আন্তর্জাতিক বা রাজনৈতিক সংগঠনের পরিচালনার সাথে সম্পর্কিত 187 yē bibhāgēra dāẏitbē āchēna sē'i byakti yē kōna'ō br̥hata āntarjātika bā rājanaitika saṅgaṭhanēra paricālanāra sāthē samparkita 187 大規模な国際組織または政治組織の運営を担当する部門の責任者 187  規模な 国際 組織 または 政治 組織  運営  担当 する 部門  責任者 187 だい きぼな こくさい そしき または せいじ そしき  うねい  たんとう する ぶもん  せきにんしゃ 187 dai kibona kokusai soshiki mataha seiji soshiki no unei o tantō suru bumon no sekininsha        
    188 (Large international organizations, political organizations) Secretary-General, Director-General, General Secretary 188 (大型国际组织,政治组织的)秘书长,总干事,总书记 188 (dàxíng guójì zǔzhī, zhèngzhì zǔzhī de) mìshū zhǎng, zǒng gànshi, zǒng shūjì 188 (大型国际组织、政治组织的)秘书长,总事,总书记 188 (Large international organizations, political organizations) Secretary-General, Director-General, General Secretary 188 (Grandes organizações internacionais, organizações políticas) Secretário-Geral, Diretor-Geral, Secretário-Geral 188 (Grandes organizaciones internacionales, organizaciones políticas) Secretario General, Director General, Secretario General 188 (Große internationale Organisationen, politische Organisationen) Generalsekretär, Generaldirektor, Generalsekretär 188 (Duże organizacje międzynarodowe, organizacje polityczne) Sekretarz generalny, dyrektor generalny, sekretarz generalny 188 (Крупные международные организации, политические организации) Генеральный секретарь, Генеральный директор, Генеральный секретарь 188 (Krupnyye mezhdunarodnyye organizatsii, politicheskiye organizatsii) General'nyy sekretar', General'nyy direktor, General'nyy sekretar' 188 (المنظمات الدولية الكبرى ، المنظمات السياسية) الأمين العام ، المدير العام ، الأمين العام 188 (almunazamat alduwaliat alkubraa , almunazamat alsiyasia) al'amin aleamu , almudir aleamu , al'amin aleamu 188 (बड़े अंतर्राष्ट्रीय संगठन, राजनीतिक संगठन) महासचिव, महानिदेशक, महासचिव 188 (bade antarraashtreey sangathan, raajaneetik sangathan) mahaasachiv, mahaanideshak, mahaasachiv 188 (ਵੱਡੀਆਂ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੰਸਥਾਵਾਂ, ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸੰਗਠਨ) ਸੱਕਤਰ-ਜਨਰਲ, ਡਾਇਰੈਕਟਰ-ਜਨਰਲ, ਜਨਰਲ ਸੱਕਤਰ 188 (vaḍī'āṁ atararāśaṭarī sasathāvāṁ, rājanītika sagaṭhana) sakatara-janarala, ḍā'iraikaṭara-janarala, janarala sakatara 188 (বড় বড় আন্তর্জাতিক সংস্থা, রাজনৈতিক সংগঠন) মহাসচিব, মহাপরিচালক, সাধারণ সম্পাদক 188 (baṛa baṛa āntarjātika sansthā, rājanaitika saṅgaṭhana) mahāsaciba, mahāparicālaka, sādhāraṇa sampādaka 188 (大規模な国際組織、政治組織)事務局長、局長、事務総長 188 (  規模な 国際 組織 、 政治 組織 ) 事務 局長 、 局長 、 事務 総長 188 ( だい きぼな こくさい そしき 、 せいじ そしき ) じむ きょくちょう 、 きょくちょう 、 じむ そうちょう 188 ( dai kibona kokusai soshiki , seiji soshiki ) jimu kyokuchō , kyokuchō , jimu sōchō        
    189 the former Secretary General of NATO 189 北约前秘书长 189 běiyuē qián mìshū zhǎng 189 the former Secretary General of NATO 189 the former Secretary General of NATO 189 o ex-secretário-geral da OTAN 189 el exsecretario general de la OTAN 189 der ehemalige Generalsekretär der NATO 189 były sekretarz generalny NATO 189 бывший генеральный секретарь НАТО 189 byvshiy general'nyy sekretar' NATO 189 الأمين العام السابق لحلف الناتو 189 al'amin aleamu alssabiq lihilf alnnatu 189 नाटो के पूर्व महासचिव 189 naato ke poorv mahaasachiv 189 ਨਾਟੋ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਸੈਕਟਰੀ ਜਨਰਲ 189 nāṭō dē sābakā saikaṭarī janarala 189 ন্যাটো প্রাক্তন মহাসচিব 189 n'yāṭō prāktana mahāsaciba 189 元NATO事務局長 189  NATO 事務 局長 189 もと なと じむ きょくちょう 189 moto NATO jimu kyokuchō
    190  Former Secretary General of NATO: 190  北约前任秘书长.. 190  běiyuē qiánrèn mìshū zhǎng.. 190  北约前任秘书长 .. 190  Former Secretary General of NATO: 190  Ex-Secretário-Geral da OTAN: 190  Exsecretario general de la OTAN: 190  Ehemaliger Generalsekretär der NATO: 190  Były Sekretarz Generalny NATO: 190  Бывший генеральный секретарь НАТО: 190  Byvshiy general'nyy sekretar' NATO: 190  الأمين العام السابق لحلف الناتو: 190 al'amin aleamu alssabiq lihilf alnaatu: 190  नाटो के पूर्व महासचिव: 190  naato ke poorv mahaasachiv: 190  ਨਾਟੋ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਸੈਕਟਰੀ ਜਨਰਲ: 190  nāṭō dē sābakā saikaṭarī janarala: 190  ন্যাটো প্রাক্তন সেক্রেটারি জেনারেল: 190  n'yāṭō prāktana sēkrēṭāri jēnārēla: 190  NATOの元事務局長: 190 NATO   事務 局長 : 190 なと  もと じむ きょくちょう : 190 NATO no moto jimu kyokuchō :        
    191 Secretary of State 191 国务卿 191 Guówùqīng 191 Secretary of State  191 Secretary of State 191 secretário de Estado 191 secretario de Estado 191 Außenminister 191 sekretarz stanu 191 государственный секретарь 191 gosudarstvennyy sekretar' 191 وزير الخارجية 191 wazir alkharijia 191 राज्य के सचिव 191 raajy ke sachiv 191 ਰਾਜ ਦੇ ਸਕੱਤਰ 191 Rāja dē sakatara 191 রাষ্ট্র সচিব 191 Rāṣṭra saciba 191 国務長官 191 国務 長官 191 こくむ ちょうかん 191 kokumu chōkan
    192 also 192 192 192 also 192 also 192 Além disso 192 además 192 ebenfalls 192 również 192 также 192 takzhe 192 أيضا 192 'aydaan 192 भी 192 bhee 192 ਵੀ 192 192 এছাড়াও 192 ēchāṛā'ō 192 また 192 また 192 また 192 mata
    193 Secretary 193 秘书 193 mìshū 193 Secretary 193 Secretary 193 secretário 193 Secretario 193 Sekretär 193 Sekretarz 193 Секретарь 193 Sekretar' 193 سكرتير 193 sikritir 193 सचिव 193 sachiv 193 ਸੈਕਟਰੀ 193 saikaṭarī 193 সেক্রেটারি 193 sēkrēṭāri 193 秘書 193 秘書 193 ひしょ 193 hisho        
    194 in Britain 194 在英国 194 zài yīngguó 194 in Britain 194 in Britain 194 na Grã-Bretanha 194 en Gran Bretaña 194 in Britannien 194 w Brytanii 194 в Британии 194 v Britanii 194 في بريطانيا 194 fi britania 194 ब्रिटेन में 194 briten mein 194 ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਵਿਚ 194 briṭēna vica 194 ব্রিটেনে 194 briṭēnē 194 イギリスで 194 イギリス で 194 イギリス  194 igirisu de
    195  the head of an important government department 195  政府重要部门负责人 195  zhèngfǔ zhòngyào bùmén fùzé rén 195  the head of an important government department  195  the head of an important government department 195  o chefe de um importante departamento governamental 195  el jefe de un importante departamento del gobierno 195  der Leiter einer wichtigen Regierungsabteilung 195  szef ważnego departamentu rządowego 195  глава важного государственного ведомства 195  glava vazhnogo gosudarstvennogo vedomstva 195  رئيس دائرة حكومية مهمة 195 rayiys dayirat hukumiat muhima 195  एक महत्वपूर्ण सरकारी विभाग का प्रमुख 195  ek mahatvapoorn sarakaaree vibhaag ka pramukh 195  ਇਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸਰਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗ ਦਾ ਮੁਖੀ 195  ika mahatavapūrana sarakārī vibhāga dā mukhī 195  একটি গুরুত্বপূর্ণ সরকারী বিভাগের প্রধান 195  ēkaṭi gurutbapūrṇa sarakārī bibhāgēra pradhāna 195  重要な政府部門の責任者 195 重要な 政府 部門  責任者 195 じゅうような せいふ ぶもん  せきにんしゃ 195 jūyōna seifu bumon no sekininsha        
    196 (UK) Minister 196 (英国)大臣 196 (yīngguó) dàchén 196 (英国)大臣 196 (UK) Minister 196 (Reino Unido) Ministro 196 (Reino Unido) Ministro 196 (UK) Minister 196 (Wielka Brytania) Minister 196 (Великобритания) Министр 196 (Velikobritaniya) Ministr 196 (المملكة المتحدة) وزير 196 (almamlakat almthd) wazir 196 (यूके) के मंत्री 196 (yooke) ke mantree 196 (ਯੂਕੇ) ਮੰਤਰੀ 196 (yūkē) matarī 196 (ইউকে) মন্ত্রী 196 (i'ukē) mantrī 196 (英国)大臣 196 ( 英国 ) 大臣 196 ( えいこく ) だいじん 196 ( eikoku ) daijin        
    197 the Secretary of State for Education 197 教育大臣 197 jiàoyù dàchén 197 the Secretary of State for Education  197 the Secretary of State for Education 197 o Secretário de Estado da Educação 197 el Secretario de Estado de Educación 197 der Staatssekretär für Bildung 197 Sekretarz Stanu ds. Edukacji 197 министр образования 197 ministr obrazovaniya 197 وزير الدولة للتعليم 197 wazir aldawlat liltaelim 197 शिक्षा राज्य सचिव 197 shiksha raajy sachiv 197 ਸਿੱਖਿਆ ਰਾਜ ਰਾਜ ਸ 197 sikhi'ā rāja rāja sa 197 শিক্ষা প্রতিমন্ত্রী 197 śikṣā pratimantrī 197 教育国務長官 197 教育 国務 長官 197 きょういく こくむ ちょうかん 197 kyōiku kokumu chōkan
    198 Minister of Education 198 教育大臣 198 jiàoyù dàchén 198 教育大臣 198 Minister of Education 198 ministro da Educação 198 ministro de Educación 198 Bildungsminister 198 minister edukacji 198 Министр образования 198 Ministr obrazovaniya 198 وزير التربية 198 wazir altarbia 198 शिक्षा मंत्री 198 shiksha mantree 198 ਸਿੱਖਿਆ ਮੰਤਰੀ ਸ 198 sikhi'ā matarī sa 198 শিক্ষামন্ত্রী 198 śikṣāmantrī 198 教育大臣 198 教育 大臣 198 きょういく だいじん 198 kyōiku daijin        
    199 the Education Secretary 199 教育部长 199 jiàoyù bùzhǎng 199 the Education Secretary 199 the Education Secretary 199 o secretário de educação 199 el secretario de educación 199 der Bildungssekretär 199 sekretarz edukacji 199 секретарь по образованию 199 sekretar' po obrazovaniyu 199 وزير التربية والتعليم 199 wazir altarbiat waltaelim 199 शिक्षा सचिव 199 shiksha sachiv 199 ਸਿੱਖਿਆ ਸਕੱਤਰ 199 sikhi'ā sakatara 199 শিক্ষা সচিব 199 śikṣā saciba 199 教育長官 199 教育 長官 199 きょういく ちょうかん 199 kyōiku chōkan
    200  Minister of Education 200  教育大臣 200  jiàoyù dàchén 200  教育大臣 200  Minister of Education 200  ministro da Educação 200  ministro de Educación 200  Bildungsminister 200  minister edukacji 200  Министр образования 200  Ministr obrazovaniya 200  وزير التربية 200 wazir altarbia 200  शिक्षा मंत्री 200  shiksha mantree 200  ਸਿੱਖਿਆ ਮੰਤਰੀ ਸ 200  sikhi'ā matarī sa 200  শিক্ষামন্ত্রী 200  śikṣāmantrī 200  教育大臣 200 教育 大臣 200 きょういく だいじん 200 kyōiku daijin        
    201  the foreign Secretary 201  外交大臣 201  wàijiāo dàchén 201  the foreign Secretary 201  the foreign Secretary 201  o secretário estrangeiro 201  el secretario de Relaciones Exteriores 201  der Außenminister 201  minister spraw zagranicznych 201  министр иностранных дел 201  ministr inostrannykh del 201  وزير الخارجية 201 wazir alkharijia 201  विदेश सचिव 201  videsh sachiv 201  ਵਿਦੇਸ਼ ਸਕੱਤਰ 201  vidēśa sakatara 201  পররাষ্ট্র সচিব 201  pararāṣṭra saciba 201  外国人秘書 201 外国人 秘書 201 がいこくじん ひしょ 201 gaikokujin hisho
    202  Minister of Foreign Affairs 202  外交大臣 202  wàijiāo dàchén 202  外交大臣   202  Minister of Foreign Affairs 202  Ministro de relações exteriores 202  Ministro de Relaciones Exteriores 202  Außenminister 202  minister spraw zagranicznych 202  Министерство Иностранных Дел 202  Ministerstvo Inostrannykh Del 202  وزارة الخارجية 202 wizarat alkharijia 202  विदेश मामलों कि मंत्री 202  videsh maamalon ki mantree 202  ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰੀ ਸ 202  vidēśa matarī sa 202  পররাষ্ট্র মন্ত্রী 202  pararāṣṭra mantrī 202  外務大臣 202 外務 大臣 202 がいむ だいじん 202 gaimu daijin        
    203 in the US 203 在美国 203 zài měiguó 203 in the US 203 in the US 203 nos E.U.A 203 en los EE.UU 203 in den USA 203 w Stanach Zjednoczonych 203 в США 203 v SSHA 203 في الولايات المتحدة 203 fi alwilayat almutahida 203 अमेरिका में 203 amerika mein 203 ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ 203 amarīkā vica 203 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে 203 mārkina yuktarāṣṭrē 203 アメリカ合衆国で 203 アメリカ合衆国 で 203 あめりかがっしゅうこく  203 amerikagasshūkoku de
    204  the head of the government department that deals with foreign affairs 204  负责外交事务的政府部门负责人 204  fùzé wàijiāo shìwù de zhèngfǔ bùmén fùzé rén 204  the head of the government department that deals with foreign affairs  204  the head of the government department that deals with foreign affairs 204  o chefe do departamento governamental que lida com assuntos externos 204  el jefe del departamento de gobierno que se ocupa de asuntos exteriores 204  der Leiter der Regierungsabteilung, die sich mit auswärtigen Angelegenheiten befasst 204  szef departamentu rządowego zajmującego się sprawami zagranicznymi 204  глава государственного департамента, занимающегося иностранными делами 204  glava gosudarstvennogo departamenta, zanimayushchegosya inostrannymi delami 204  رئيس الدائرة الحكومية المختصة بالشؤون الخارجية 204 rayiys alddayirat alhukumiat almukhtasat bialshuwuwn alkharijia 204  सरकारी विभाग का प्रमुख जो विदेशी मामलों से संबंधित होता है 204  sarakaaree vibhaag ka pramukh jo videshee maamalon se sambandhit hota hai 204  ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਰਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗ ਦਾ ਮੁਖੀ 204  vidēśī māmali'āṁ nāla sabadhata sarakārī vibhāga dā mukhī 204  বিদেশী বিষয় নিয়ে কাজ করে এমন সরকারী বিভাগের প্রধান 204  bidēśī biṣaẏa niẏē kāja karē ēmana sarakārī bibhāgēra pradhāna 204  外交を扱う政府部門の責任者 204 外交  扱う 政府 部門  責任者 204 がいこう  あつかう せいふ ぶもん  せきにんしゃ 204 gaikō o atsukau seifu bumon no sekininsha        
    205 (U.S. Secretary of State 205 (美国)国务卿 205 (měiguó) guówùqīng 205 (美国) 国务卿 205 (U.S. Secretary of State 205 (Secretário de Estado dos EUA 205 (Secretario de Estado de los Estados Unidos de América 205 (US-Außenminister 205 (Sekretarz Stanu USA 205 (Государственный секретарь США 205 (Gosudarstvennyy sekretar' SSHA 205 (شرطة المدينة 205 (shritat almadina 205 (अमेरिकी राज्य सचिव 205 (amerikee raajy sachiv 205 (ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦੇ ਸੈਕਟਰੀ ਸਟੇਟ) 205 (sayukata rāja dē saikaṭarī saṭēṭa) 205 (মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের সেক্রেটারি অফ স্টেট 205 (mārkina yuktarāṣṭrēra sēkrēṭāri apha sṭēṭa 205 (米国国務長官 205 ( 米国 国務 長官 205 ( べいこく こくむ ちょうかん 205 ( beikoku kokumu chōkan        
    206 secrete 206 分泌 206 fēnmì 206 secrete  206 secrete 206 secretar 206 secretar 206 absondern 206 wydzielać 206 выделять 206 vydelyat' 206 تفرز 206 tafriz 206 छिपाना 206 chhipaana 206 ਸਕ੍ਰੈਕਟ 206 sakraikaṭa 206 সিক্রেট 206 sikrēṭa 206 秘密にする 206 秘密  する 206 ひみつ  する 206 himitsu ni suru
    207 of part of the body or a plant 207 身体或植物的一部分 207 shēntǐ huò zhíwù de yībùfèn 207 of part of the body or a plant 207 of part of the body or a plant 207 de parte do corpo ou uma planta 207 de parte del cuerpo o una planta 207 eines Körperteils oder einer Pflanze 207 części ciała lub rośliny 207 части тела или растения 207 chasti tela ili rasteniya 207 جزء من الجسم أو نبات 207 juz' min aljism 'aw naba'at 207 शरीर या किसी पौधे का हिस्सा 207 shareer ya kisee paudhe ka hissa 207 ਸਰੀਰ ਦੇ ਕਿਸੇ ਹਿੱਸੇ ਜਾਂ ਪੌਦੇ ਦਾ 207 sarīra dē kisē hisē jāṁ paudē dā 207 শরীরের একটি অংশ বা একটি উদ্ভিদ 207 śarīrēra ēkaṭi anśa bā ēkaṭi udbhida 207 体の一部または植物の 207   一部 または 植物  207 からだ  いちぶ または しょくぶつ  207 karada no ichibu mataha shokubutsu no        
    208 Body you or planting organs 208 身你或植喊器官 208 shēn nǐ huò zhí hǎn qìguān 208 身你或植喊器官 208 Body you or planting organs 208 Corpo você ou órgãos de plantio 208 Cuerpo tú o órganos de plantación 208 Körper Sie oder Pflanzen von Organen 208 Ciało ciebie lub organy sadzące 208 Тело тебя или посадка органов 208 Telo tebya ili posadka organov 208 جسدك أو زرع أعضاء 208 jasadak 'aw zare 'aeda' 208 शरीर आप या अंग लगाना 208 shareer aap ya ang lagaana 208 ਸਰੀਰ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਅੰਗ ਲਗਾਓ 208 sarīra jāṁ tusīṁ aga lagā'ō 208 দেহ আপনি বা রোপণ অঙ্গ 208 dēha āpani bā rōpaṇa aṅga 208 あなたの体や臓器を植える 208 あなた    臓器  植える 208 あなた  からだ  ぞうき  うえる 208 anata no karada ya zōki o ueru        
    209 to produce a liquid substance 209 产生液体物质 209 chǎnshēng yètǐ wùzhí 209 to produce a liquid substance  209 to produce a liquid substance 209 para produzir uma substância líquida 209 para producir una sustancia líquida 209 eine flüssige Substanz zu produzieren 209 do produkcji płynnej substancji 209 производить жидкое вещество 209 proizvodit' zhidkoye veshchestvo 209 لإنتاج مادة سائلة 209 li'iintaj madat sayila 209 एक तरल पदार्थ का उत्पादन करने के लिए 209 ek taral padaarth ka utpaadan karane ke lie 209 ਇਕ ਤਰਲ ਪਦਾਰਥ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ 209 ika tarala padāratha paidā karana la'ī 209 তরল পদার্থ উত্পাদন করতে 209 tarala padārtha utpādana karatē 209 液体物質を生成する 209 液体 物質  生成 する 209 えきたい ぶっしつ  せいせい する 209 ekitai busshitsu o seisei suru        
    210 secretion 210 分泌 210 fēnmì 210 分泌 210 secretion 210 secreção 210 secreción 210 Sekretion 210 wydzielanie 210 секреция 210 sekretsiya 210 إفراز 210 'iifraz 210 स्राव 210 sraav 210 ਛਪਾਕੀ 210 chapākī 210 নিঃসরণ 210 niḥsaraṇa 210 分泌 210 分泌 210 ぶんぴつ 210 bunpitsu        
    211 insulin is secrete by the pancreas 211 胰岛素由胰腺分泌 211 yídǎosù yóu yíxiàn fēnmì 211 insulin is secrete  by the pancreas 211 insulin is secrete by the pancreas 211 a insulina é secretada pelo pâncreas 211 la insulina es secretada por el páncreas 211 Insulin wird von der Bauchspeicheldrüse ausgeschieden 211 insulina jest wydzielana przez trzustkę 211 инсулин секретируется поджелудочной железой 211 insulin sekretiruyetsya podzheludochnoy zhelezoy 211 يفرز البنكرياس الأنسولين 211 yufriz albankaryas al'ansulin 211 अग्न्याशय द्वारा इंसुलिन स्रावित होता है 211 agnyaashay dvaara insulin sraavit hota hai 211 ਪੈਨਕ੍ਰੀਅਸ ਦੁਆਰਾ ਇਨਸੁਲਿਨ ਛੁਪਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 211 painakrī'asa du'ārā inasulina chupi'ā hudā hai 211 ইনসুলিন অগ্ন্যাশয় দ্বারা সঞ্চিত হয় 211 inasulina agn'yāśaẏa dbārā sañcita haẏa 211 インスリンは膵臓から分泌されます 211 インスリン  膵臓 から 分泌 されます 211 インスリン  すいぞう から ぶんぴつ されます 211 insurin wa suizō kara bunpitsu saremasu        
    212 Insulin is secreted by the pancreas 212 胰岛素是淀粉分泌的 212 yídǎosù shì diànfěn fēnmì de 212 胰岛素是胰腺分泌的 212 Insulin is secreted by the pancreas 212 A insulina é secretada pelo pâncreas 212 La insulina es secretada por el páncreas. 212 Insulin wird von der Bauchspeicheldrüse ausgeschieden 212 Insulina jest wydzielana przez trzustkę 212 Инсулин секретируется поджелудочной железой 212 Insulin sekretiruyetsya podzheludochnoy zhelezoy 212 يفرز البنكرياس الأنسولين 212 yufriz albankaryas al'ansulin 212 अग्न्याशय द्वारा इंसुलिन स्रावित होता है 212 agnyaashay dvaara insulin sraavit hota hai 212 ਇਨਸੁਲਿਨ ਪਾਚਕ ਦੁਆਰਾ ਛੁਪਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 212 inasulina pācaka du'ārā chupi'ā hudā hai 212 ইনসুলিন অগ্ন্যাশয় দ্বারা গোপন করা হয় 212 inasulina agn'yāśaẏa dbārā gōpana karā haẏa 212 インスリンは膵臓から分泌されます 212 インスリン  膵臓 から 分泌 されます 212 インスリン  すいぞう から ぶんぴつ されます 212 insurin wa suizō kara bunpitsu saremasu        
    213 ~ sth (in sth) 213 〜(某物) 213 〜(mǒu wù) 213 ~ sth (in sth) 213 ~ sth (in sth) 213 ~ sth (em sth) 213 ~ sth (en algo) 213 ~ etw (in etw) 213 ~ sth (w czymś) 213 ~ sth (в sth) 213 ~ sth (v sth) 213 ~ شيء (في شيء) 213 ~ shay' (fy shay'an) 213 ~ sth (sth में) 213 ~ sth (sth mein) 213 ~ sth (sth ਵਿੱਚ) 213 ~ sth (sth vica) 213 ~ স্টে (স্টেহে) 213 ~ sṭē (sṭēhē) 213 〜sth(sth) 213 〜 sth ( sth ) 213 〜 sth ( sth ) 213 〜 sth ( sth )        
    214 formal 214 正式 214 zhèngshì 214 formal 214 formal 214 formal 214 formal 214 formal 214 formalny 214 формальный 214 formal'nyy 214 رسمي 214 rasmi 214 औपचारिक 214 aupachaarik 214 ਰਸਮੀ 214 rasamī 214 প্রথাগত 214 prathāgata 214 フォーマル 214 フォーマル 214 フォーマル 214 fōmaru
    215 to hide sth, especially sth small 215 隐藏某物,尤其是小 215 yǐncáng mǒu wù, yóuqí shì xiǎo 215 to hide sth, especially sth small  215 to hide sth, especially sth small 215 para esconder o sth, especialmente o sth pequeno 215 para ocultar algo, especialmente algo pequeño 215 etw verstecken, besonders etw klein 215 ukryć coś, szczególnie coś małego 215 чтобы скрыть что-то, особенно что-то маленькое 215 chtoby skryt' chto-to, osobenno chto-to malen'koye 215 لإخفاء شيء ، وخاصة الصغيرة منها 215 li'iikhfa' shay' , wakhasat alsaghirat minha 215 छिपाने के लिए sth, विशेष रूप से sth छोटा 215 chhipaane ke lie sth, vishesh roop se sth chhota 215 ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਛੁਪਾਉਣ ਲਈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ 215 saṭaica nū chupā'uṇa la'ī, khāsa karakē chōṭē chōṭē 215 বিশেষত স্টাচ ছোট 215 biśēṣata sṭāca chōṭa 215 sth、特にsthsmallを非表示にする 215 sth 、 特に sthsmall   表示  する 215 sth 、 とくに sthsまrr  ひ ひょうじ  する 215 sth , tokuni sthsmall o hi hyōji ni suru
    216 Hide (small objects) 216 隐藏,藏匿(小物件) 216 yǐncáng, cángnì (xiǎo wùjiàn) 216 隐藏,藏匿(小物件) 216 Hide (small objects) 216 Esconder (objetos pequenos) 216 Ocultar (objetos pequeños) 216 Verstecken (kleine Gegenstände) 216 Ukryj (małe obiekty) 216 Скрыть (мелкие предметы) 216 Skryt' (melkiye predmety) 216 إخفاء (الأشياء الصغيرة) 216 'iikhfa' (al'ashya' alsaghira) 216 छिपाना (छोटी वस्तुएं) 216 chhipaana (chhotee vastuen) 216 ਛੁਪਾਓ (ਛੋਟੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ) 216 chupā'ō (chōṭī'āṁ cīzāṁ) 216 লুকান (ছোট বস্তু) 216 lukāna (chōṭa bastu) 216 非表示(小さなオブジェクト) 216  表示 ( 小さな オブジェクト ) 216 ひ ひょうじ ( ちいさな オブジェクト ) 216 hi hyōji ( chīsana obujekuto )        
    217 The drugs were secreted in the lining of his case 217 毒品藏在他的案子里 217 dúpǐn cáng zài tā de ànzi lǐ 217 The drugs were secreted in the lining of his case 217 The drugs were secreted in the lining of his case 217 As drogas foram secretadas no forro de sua caixa 217 Las drogas fueron secretadas en el forro de su estuche. 217 Die Drogen wurden in der Auskleidung seines Falles abgesondert 217 Leki były wydzielane w podszewce jego sprawy 217 Наркотики были спрятаны в подкладке его чемодана 217 Narkotiki byli spryatany v podkladke yego chemodana 217 تم إفراز المخدرات في بطانة قضيته 217 tama 'iifraz almukhadirat fi bitanat qadiatih 217 दवाओं को उसके मामले के अस्तर में स्रावित किया गया था 217 davaon ko usake maamale ke astar mein sraavit kiya gaya tha 217 ਉਸਦੇ ਕੇਸ ਦੀ ਲਾਈਨਿੰਗ ਵਿੱਚ ਨਸ਼ੇ ਛੁਪੇ ਹੋਏ ਸਨ 217 usadē kēsa dī lā'īniga vica naśē chupē hō'ē sana 217 ওষুধগুলি তার মামলার লাইনে লুকিয়ে ছিল 217 ōṣudhaguli tāra māmalāra lā'inē lukiẏē chila 217 薬は彼の事件の裏地に分泌された 217     事件  裏地  分泌 された 217 くすり  かれ  じけん  うらじ  ぶんぴつ された 217 kusuri wa kare no jiken no uraji ni bunpitsu sareta        
    218 The drugs are hidden in the lining of his suitcase 218 毒品藏在他的皮箱内衬中 218 dúpǐn cáng zài tā de pí xiāng nèi chèn zhōng 218 毒品藏在他的皮箱内衬中 218 The drugs are hidden in the lining of his suitcase 218 As drogas estão escondidas no forro de sua mala 218 Las drogas están escondidas en el forro de su maleta. 218 Die Drogen sind in der Auskleidung seines Koffers versteckt 218 Narkotyki są ukryte w podszewce jego walizki 218 Наркотики спрятаны в подкладке его чемодана. 218 Narkotiki spryatany v podkladke yego chemodana. 218 المخدرات مخبأة في بطانة حقيبته 218 almukhadirat mukhaba'atan fi bitanat haqibatih 218 ड्रग्स उसके सूटकेस के अस्तर में छिपे हुए हैं 218 drags usake sootakes ke astar mein chhipe hue hain 218 ਨਸ਼ੇ ਉਸਦੇ ਸੂਟਕੇਸ ਦੀ ਪਰਤ ਵਿਚ ਛੁਪੇ ਹੋਏ ਹਨ 218 naśē usadē sūṭakēsa dī parata vica chupē hō'ē hana 218 ওষুধগুলি তার স্যুটকেসের আস্তরণের মধ্যে লুকিয়ে রয়েছে 218 ōṣudhaguli tāra syuṭakēsēra āstaraṇēra madhyē lukiẏē raẏēchē 218 薬は彼のスーツケースの裏地に隠されています 218     スーツケース  裏地  隠されています 218 くすり  かれ  スーツケース  うらじ  かくされています 218 kusuri wa kare no sūtsukēsu no uraji ni kakusareteimasu        
    219 secretion 219 分泌 219 fēnmì 219 secretion 219 secretion 219 secreção 219 secreción 219 Sekretion 219 wydzielanie 219 секреция 219 sekretsiya 219 إفراز 219 'iifraz 219 स्राव 219 sraav 219 ਛਪਾਕੀ 219 chapākī 219 নিঃসরণ 219 niḥsaraṇa 219 分泌 219 分泌 219 ぶんぴつ 219 bunpitsu
    220 technical 220 技术 220 jìshù 220 technical 220 technical 220 técnico 220 técnico 220 technisch 220 techniczny 220 технический 220 tekhnicheskiy 220 تقني 220 taqniin 220 तकनीकी 220 takaneekee 220 ਤਕਨੀਕੀ 220 takanīkī 220 প্রযুক্তিগত 220 prayuktigata 220 テクニカル 220 テクニカル 220 テクニカル 220 tekunikaru
    221  the process by which liquid substances are produced by parts of the body or plants 221  身体或植物的各个部分生产液态物质的过程 221  shēntǐ huò zhíwù de gège bùfèn shēngchǎn yètài wùzhí de guòchéng 221  the process by which liquid substances are produced by parts of the body or plants 221  the process by which liquid substances are produced by parts of the body or plants 221  o processo pelo qual as substâncias líquidas são produzidas por partes do corpo ou plantas 221  el proceso por el cual las sustancias líquidas son producidas por partes del cuerpo o plantas 221  der Prozess, durch den flüssige Substanzen von Körperteilen oder Pflanzen produziert werden 221  proces, w którym substancje płynne są wytwarzane przez części ciała lub rośliny 221  процесс, при котором жидкие вещества производятся частями тела или растениями 221  protsess, pri kotorom zhidkiye veshchestva proizvodyatsya chastyami tela ili rasteniyami 221  عملية إنتاج المواد السائلة بواسطة أجزاء من الجسم أو النباتات 221 eamaliat 'iintaj almawadi alssayilat bwastt 'ajza' min aljism 'aw alnabatat 221  वह प्रक्रिया जिसके द्वारा शरीर या पौधों के तरल पदार्थों का उत्पादन किया जाता है 221  vah prakriya jisake dvaara shareer ya paudhon ke taral padaarthon ka utpaadan kiya jaata hai 221  ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਤਰਲ ਪਦਾਰਥ ਸਰੀਰ ਜਾਂ ਪੌਦਿਆਂ ਦੇ ਅੰਗਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 221  prakiri'ā jisa rāhīṁ tarala padāratha sarīra jāṁ paudi'āṁ dē agāṁ du'ārā paidā kītē jāndē hana 221  প্রক্রিয়া যার মাধ্যমে তরল পদার্থগুলি শরীরের বা উদ্ভিদের অংশ দ্বারা উত্পাদিত হয় 221  prakriẏā yāra mādhyamē tarala padārthaguli śarīrēra bā udbhidēra anśa dbārā utpādita haẏa 221  体の一部または植物によって液体物質が生成されるプロセス 221   一部 または 植物 によって 液体 物質  生成 される プロセス 221 からだ  いちぶ または しょくぶつ によって えきたい ぶっしつ  せいせい される プロセス 221 karada no ichibu mataha shokubutsu niyotte ekitai busshitsu ga seisei sareru purosesu
    222  secretion 222  分泌 222  fēnmì 222  分泌 222  secretion 222  secreção 222  secreción 222  Sekretion 222  wydzielanie 222  секреция 222  sekretsiya 222  إفراز 222 'iifraz 222  स्राव 222  sraav 222  ਛਪਾਕੀ 222  chapākī 222  নিঃসরণ 222  niḥsaraṇa 222  分泌 222 分泌 222 ぶんぴつ 222 bunpitsu        
    223 the secretion of bile by the liver 223 肝脏分泌的胆汁 223 gānzàng fēnmì de dǎnzhī 223 the secretion of bile by the liver 223 the secretion of bile by the liver 223 a secreção de bile pelo fígado 223 la secreción de bilis por el hígado 223 die Sekretion von Galle durch die Leber 223 wydzielanie żółci przez wątrobę 223 секреция желчи печенью 223 sekretsiya zhelchi pechen'yu 223 إفراز العصارة الصفراوية من الكبد 223 'iifraz aleasarat alsafrawiat min alkabid 223 जिगर द्वारा पित्त का स्राव 223 jigar dvaara pitt ka sraav 223 ਜਿਗਰ ਦੁਆਰਾ ਪੇਟ ਦੇ ਪੱਤਣ 223 jigara du'ārā pēṭa dē pataṇa 223 লিভার দ্বারা পিত্তের নিঃসরণ 223 libhāra dbārā pittēra niḥsaraṇa 223 肝臓による胆汁の分泌 223 肝臓 による 胆汁  分泌 223 かんぞう による たんじゅう  ぶんぴつ 223 kanzō niyoru tanjū no bunpitsu
    224 Bile secreted by the liver 224 肝脏分泌的胆汁 224 gānzàng fēnmì de dǎnzhī 224 肝脏分泌的胆汁  224 Bile secreted by the liver 224 Bile secretada pelo fígado 224 Bilis secretada por el hígado 224 Von der Leber abgesonderte Galle 224 Żółć wydzielana przez wątrobę 224 Желчь, выделяемая печенью 224 Zhelch', vydelyayemaya pechen'yu 224 الصفراء يفرزها الكبد 224 alsufara' yafrizuha alkabid 224 यकृत द्वारा स्रावित पित्त 224 yakrt dvaara sraavit pitt 224 ਜਿਗਰ ਦੁਆਰਾ ਪਿਸ਼ਾਬ ਪੇਟ 224 jigara du'ārā piśāba pēṭa 224 যকৃতে পিত্ত গোপন হয় 224 yakr̥tē pitta gōpana haẏa 224 肝臓から分泌される胆汁 224 肝臓 から 分泌 される 胆汁 224 かんぞう から ぶんぴつ される たんじゅう 224 kanzō kara bunpitsu sareru tanjū        
    225 The process by which the liver secretes bile 225 肝脏分泌胆汁的过程 225 gānzàng fēnmì dǎnzhī de guòchéng 225 肝脏分泌胆汁的 225 The process by which the liver secretes bile 225 O processo pelo qual o fígado secreta bile 225 El proceso por el cual el hígado secreta bilis. 225 Der Prozess, durch den die Leber Galle absondert 225 Proces, w którym wątroba wydziela żółć 225 Процесс, при котором печень выделяет желчь 225 Protsess, pri kotorom pechen' vydelyayet zhelch' 225 العملية التي يفرز الكبد من خلالها الصفراء 225 aleamaliat alty yafriz alkabid min khilaliha alsafra' 225 वह प्रक्रिया जिससे जिगर पित्त का स्राव करता है 225 vah prakriya jisase jigar pitt ka sraav karata hai 225 ਉਹ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਜਿਸਦੇ ਦੁਆਰਾ ਜਿਗਰ ਪੇਟ ਨੂੰ ਛੁਪਾਉਂਦਾ ਹੈ 225 uha prakiri'ā jisadē du'ārā jigara pēṭa nū chupā'undā hai 225 যে প্রক্রিয়া দ্বারা লিভার পিত্তের গোপন করে 225 yē prakriẏā dbārā libhāra pittēra gōpana karē 225 肝臓が胆汁を分泌するプロセス 225 肝臓  胆汁  分泌 する プロセス 225 かんぞう  たんじゅう  ぶんぴつ する プロセス 225 kanzō ga tanjū o bunpitsu suru purosesu        
    226 Luck 226 226 yùn 226 226 Luck 226 Sorte 226 Suerte 226 Glück 226 Szczęście 226 Удача 226 Udacha 226 حظ 226 haz 226 भाग्य 226 bhaagy 226 ਕਿਸਮਤ 226 kisamata 226 ভাগ্য 226 bhāgya 226 幸運 226 幸運 226 こううん 226 koūn        
    227  a liquid substance produced by parts of the body or plants 227  由身体或植物的一部分产生的液体物质 227  yóu shēntǐ huò zhíwù de yībùfèn chǎnshēng de yètǐ wùzhí 227  a liquid substance produced by parts of the body or plants  227  a liquid substance produced by parts of the body or plants 227  uma substância líquida produzida por partes do corpo ou plantas 227  una sustancia líquida producida por partes del cuerpo o plantas 227  eine flüssige Substanz, die von Körperteilen oder Pflanzen produziert wird 227  płynna substancja wytwarzana przez części ciała lub rośliny 227  жидкое вещество, вырабатываемое частями тела или растениями 227  zhidkoye veshchestvo, vyrabatyvayemoye chastyami tela ili rasteniyami 227  مادة سائلة تنتجها أجزاء من الجسم أو النباتات 227 madat sayilat tantajuha 'ajza' min aljism 'aw alnabatat 227  एक तरल पदार्थ जो शरीर या पौधों के कुछ हिस्सों द्वारा निर्मित होता है 227  ek taral padaarth jo shareer ya paudhon ke kuchh hisson dvaara nirmit hota hai 227  ਸਰੀਰ ਜਾਂ ਪੌਦਿਆਂ ਦੇ ਅੰਗਾਂ ਦੁਆਰਾ ਤਰਲ ਪਦਾਰਥ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 227  sarīra jāṁ paudi'āṁ dē agāṁ du'ārā tarala padāratha ti'āra kītā jāndā hai 227  শরীর বা গাছপালা দ্বারা উত্পাদিত তরল পদার্থ 227  śarīra bā gāchapālā dbārā utpādita tarala padārtha 227  体や植物の一部によって生成される液体物質 227   植物  一部 によって 生成 される 液体 物質 227 からだ  しょくぶつ  いちぶ によって せいせい される えきたい ぶっしつ 227 karada ya shokubutsu no ichibu niyotte seisei sareru ekitai busshitsu
    228 Secretions 228 分泌物 228 fēnmì wù 228 分泌物 228 Secretions 228 Secreções 228 Secreciones 228 Sekrete 228 Wydzieliny 228 Выделения 228 Vydeleniya 228 إفرازات 228 'iifrazat 228 स्राव 228 sraav 228 ਸੈਕਸ਼ਨ 228 saikaśana 228 সিক্রেশনস 228 sikrēśanasa 228 分泌物 228 分泌物 228 ぶんぴつぶつ 228 bunpitsubutsu        
    229 bodily secretions 229 身体分泌物 229 shēntǐ fēnmì wù 229 bodily secretions 229 bodily secretions 229 secreções corporais 229 secreciones corporales 229 Körpersekrete 229 wydzieliny ustrojowe 229 выделения из организма 229 vydeleniya iz organizma 229 إفرازات جسدية 229 'iifrazat jasdia 229 शारीरिक स्राव 229 shaareerik sraav 229 ਸਰੀਰਕ secretions 229 sarīraka secretions 229 শারীরিক ক্ষরণ 229 śārīrika kṣaraṇa 229 体の分泌物 229   分泌物 229 からだ  ぶんぴつぶつ 229 karada no bunpitsubutsu        
    230 Body secretions 230 身体分泌物 230 shēntǐ fēnmì wù 230 身体分泌物  230 Body secretions 230 Secreções corporais 230 Secreciones corporales 230 Körpersekrete 230 Wydzieliny ciała 230 Выделения тела 230 Vydeleniya tela 230 إفرازات الجسم 230 'iifrazat aljism 230 शारीरिक स्राव 230 shaareerik sraav 230 ਸਰੀਰ ਦੇ ਛਾਲੇ 230 sarīra dē chālē 230 শরীরের ক্ষরণ 230 śarīrēra kṣaraṇa 230 体の分泌物 230   分泌物 230 からだ  ぶんぴつぶつ 230 karada no bunpitsubutsu        
    231 Human secretions 231 人体分泌物 231 réntǐ fēnmì wù 231 人体分泌物 231 Human secretions 231 Secreções humanas 231 Secreciones humanas 231 Menschliche Sekrete 231 Ludzkie wydzieliny 231 Человеческие выделения 231 Chelovecheskiye vydeleniya 231 إفرازات بشرية 231 'iifrazat basharia 231 मानव स्राव 231 maanav sraav 231 ਮਨੁੱਖੀ ਛਪਾਕੀ 231 manukhī chapākī 231 মানুষের ক্ষরণ 231 mānuṣēra kṣaraṇa 231 人間の分泌物 231 人間  分泌物 231 にんげん  ぶんぴつぶつ 231 ningen no bunpitsubutsu        
    232 people 232 232 rén 232 232 people 232 pessoas 232 personas 232 Menschen 232 ludzie 232 люди 232 lyudi 232 اشخاص 232 'ashkhas 232 लोग 232 log 232 ਲੋਕ 232 lōka 232 মানুষ 232 mānuṣa 232 232 232 ひと 232 hito        
    233 secretive 233 隐秘的 233 yǐnmì de 233 secretive  233 secretive 233 secreto 233 reservado 233 geheimnisvoll 233 skryty 233 скрытный 233 skrytnyy 233 كتوم 233 katum 233 गुप्त 233 gupt 233 ਗੁਪਤ 233 gupata 233 গোপনীয় 233 gōpanīẏa 233 秘密 233 秘密 233 ひみつ 233 himitsu
    234  ~ (about sth) 234  〜(大约) 234  〜(dàyuē) 234  ~ (about sth)  234  ~ (about sth) 234  ~ (cerca de sth) 234  ~ (sobre algo) 234  ~ (über etw) 234  ~ (o czymś) 234  ~ (о чч) 234  ~ (o chch) 234  ~ (حول شيء) 234 ~ (hwal shay') 234  ~ (sth के बारे में) 234  ~ (sth ke baare mein) 234  ~ (ਲਗਭਗ) 234  ~ (lagabhaga) 234  ~ (প্রায় স্টেথ) 234  ~ (prāẏa sṭētha) 234  〜(約sth) 234 〜 ( 約 sth ) 234 〜 ( やく sth ) 234 〜 ( yaku sth )        
    235 tending or liking to hide your thoughts, feelings, ideas, etc. from other people 235 倾向于或喜欢向他人隐藏您的想法,感受,想法等 235 qīngxiàng yú huò xǐhuān xiàng tārén yǐncáng nín de xiǎngfǎ, gǎnshòu, xiǎngfǎ děng 235 tending or liking to hide your thoughts, feelings, ideas, etc. from other people  235 tending or liking to hide your thoughts, feelings, ideas, etc. from other people 235 tendendo ou gostando de esconder seus pensamentos, sentimentos, idéias, etc. de outras pessoas 235 tender o gustarle ocultar sus pensamientos, sentimientos, ideas, etc. de otras personas 235 neigen oder mögen es, Ihre Gedanken, Gefühle, Ideen usw. vor anderen Menschen zu verbergen 235 dążenie lub chęć ukrywania swoich myśli, uczuć, pomysłów itp. przed innymi ludźmi 235 склонность или желание скрывать свои мысли, чувства, идеи и т. д. от других людей 235 sklonnost' ili zhelaniye skryvat' svoi mysli, chuvstva, idei i t. d. ot drugikh lyudey 235 تميل أو تروق لإخفاء أفكارك ومشاعرك وأفكارك وما إلى ذلك عن الآخرين 235 tamil 'aw tarawq li'iikhfa' 'afkarik wamushaeirik wa'afkarik wama 'iilaa dhlk ean alakhirin 235 अपने विचारों, भावनाओं, विचारों आदि को अन्य लोगों से छुपाना या पसंद करना 235 apane vichaaron, bhaavanaon, vichaaron aadi ko any logon se chhupaana ya pasand karana 235 ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰਾਂ, ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਵਿਚਾਰਾਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਲੁਕਾਉਣ ਲਈ ਟੈਂਡਰ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਪਸੰਦ ਕਰਨਾ 235 dūjē lōkāṁ tōṁ āpaṇē vicārāṁ, bhāvanāvāṁ, vicārāṁ ādi nū lukā'uṇa la'ī ṭaiṇḍara karanā jāṁ pasada karanā 235 আপনার চিন্তাভাবনা, অনুভূতি, ধারণা ইত্যাদি অন্যান্য লোকের কাছ থেকে লুকিয়ে রাখা বা পছন্দ করা 235 āpanāra cintābhābanā, anubhūti, dhāraṇā ityādi an'yān'ya lōkēra kācha thēkē lukiẏē rākhā bā pachanda karā 235 自分の考え、感情、アイデアなどを他の人から隠す傾向がある、または好む 235 自分  考え 、 感情 、 アイデア など     から 隠す 傾向  ある 、 または 好む 235 じぶん  かんがえ 、 かんじょう 、 アイデア など    ひと から かくす けいこう  ある 、 または このむ 235 jibun no kangae , kanjō , aidea nado o ta no hito kara kakusu keikō ga aru , mataha konomu        
    236 Tend to or like to hide your thoughts, feelings, thoughts, etc. from others 236 引起注意或喜欢向他人隐藏您的想法,感受,想法等 236 yǐnqǐ zhùyì huò xǐhuān xiàng tārén yǐncáng nín de xiǎngfǎ, gǎnshòu, xiǎngfǎ děng 236 倾向于或喜欢向他人隐藏您的想法,感受,想法等 236 Tend to or like to hide your thoughts, feelings, thoughts, etc. from others 236 Tendem ou gostam de esconder seus pensamentos, sentimentos, pensamentos, etc. dos outros 236 Tiende o le gusta ocultar sus pensamientos, sentimientos, pensamientos, etc. de los demás 236 Neigen Sie dazu, Ihre Gedanken, Gefühle, Gedanken usw. vor anderen zu verbergen oder zu verbergen 236 Miej skłonność do ukrywania swoich myśli, uczuć, myśli itp. Przed innymi 236 Склонны или любят скрывать свои мысли, чувства, мысли и т. Д. От других. 236 Sklonny ili lyubyat skryvat' svoi mysli, chuvstva, mysli i t. D. Ot drugikh. 236 تميل أو ترغب في إخفاء أفكارك ومشاعرك وأفكارك وما إلى ذلك عن الآخرين 236 tamil 'aw targhab fi 'iikhfa' 'afkarik wamushaeirik wa'afkarik wama 'iilaa dhlk ean alakhirin 236 अपने विचारों, भावनाओं, विचारों आदि को दूसरों से छुपाना या पसंद करना 236 apane vichaaron, bhaavanaon, vichaaron aadi ko doosaron se chhupaana ya pasand karana 236 ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰਾਂ, ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਵਿਚਾਰਾਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਦੂਜਿਆਂ ਤੋਂ ਲੁਕਾਉਣਾ ਜਾਂ ਪਸੰਦ ਕਰਨਾ 236 āpaṇē vicārāṁ, bhāvanāvāṁ, vicārāṁ ādi nū dūji'āṁ tōṁ lukā'uṇā jāṁ pasada karanā 236 আপনার ভাবনা, অনুভূতি, চিন্তাভাবনা ইত্যাদি অন্যের কাছ থেকে লুকিয়ে রাখুন বা পছন্দ করুন 236 āpanāra bhābanā, anubhūti, cintābhābanā ityādi an'yēra kācha thēkē lukiẏē rākhuna bā pachanda karuna 236 あなたの考え、感情、考えなどを他人から隠す傾向がある、または好きです 236 あなた  考え 、 感情 、 考え など  他人 から 隠す 傾向  ある 、 または 好きです 236 あなた  かんがえ 、 かんじょう 、 かんがえ など  たにん から かくす けいこう  ある 、 または すきです 236 anata no kangae , kanjō , kangae nado o tanin kara kakusu keikō ga aru , mataha sukidesu        
    237 (Thoughts, emotions, etc.) not exposed; used to hide oneself; with city government 237 (思想,情感等)不外露的;惯于掩藏自己的;有城府的 237 (sīxiǎng, qínggǎn děng) bù wàilù de; guàn yú yǎncáng zìjǐ de; yǒu chéngfǔ de 237 (思想、情感等)不外露的;惯于掩藏自己的;有城 237 (Thoughts, emotions, etc.) not exposed; used to hide oneself; with city government 237 (Pensamentos, emoções, etc.) não expostos; usados ​​para se esconder; com o governo da cidade 237 (Pensamientos, emociones, etc.) no expuestos; usado para esconderse; con el gobierno de la ciudad 237 (Gedanken, Emotionen usw.) nicht entlarvt; verwendet, um sich zu verstecken; mit der Stadtregierung 237 (Myśli, emocje itp.) Nie ujawniane; używane do ukrywania się; przed władzami miasta 237 (Мысли, эмоции и т. Д.) Не разоблачались; использовались, чтобы спрятаться; с городской властью 237 (Mysli, emotsii i t. D.) Ne razoblachalis'; ispol'zovalis', chtoby spryatat'sya; s gorodskoy vlast'yu 237 (أفكار ، عواطف ، إلخ) غير مكشوفة ؛ تستخدم لإخفاء الذات ؛ مع حكومة المدينة 237 (iafikar , eawatif , 'iilakh) ghyr makshufat ; tustakhdam li'iikhfa' aldhdhat ; mae hukumat almadina 237 (विचार, भावनाएं, आदि) उजागर नहीं; खुद को छिपाने के लिए इस्तेमाल किया गया; शहर की सरकार के साथ 237 (vichaar, bhaavanaen, aadi) ujaagar nahin; khud ko chhipaane ke lie istemaal kiya gaya; shahar kee sarakaar ke saath 237 (ਵਿਚਾਰਾਂ, ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਆਦਿ) ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼ ਨਹੀਂ; ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਛੁਪਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਨਾਲ 237 (vicārāṁ, bhāvanāvāṁ, ādi) dā paradāphāśa nahīṁ; āpaṇē āpa nū chupā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai; śahira dī sarakāra nāla 237 (চিন্তাভাবনা, আবেগ ইত্যাদি) প্রকাশিত হয় না; নিজেকে আড়াল করতে ব্যবহৃত হয়; নগর সরকারের সাথে 237 (cintābhābanā, ābēga ityādi) prakāśita haẏa nā; nijēkē āṛāla karatē byabahr̥ta haẏa; nagara sarakārēra sāthē 237 (思考、感情など)公開されていない;身を隠すために使用されている;市政府と 237 ( 思考 、 感情 など ) 公開 されていない ;   隠す ため  使用 されている ;  政府  237 ( しこう 、 かんじょう など ) こうかい されていない ;   かくす ため  しよう されている ;  せいふ  237 ( shikō , kanjō nado ) kōkai sareteinai ; mi o kakusu tame ni shiyō sareteiru ; shi seifu to        
    238 He’s very secretive about his work 238 他的工作很秘密 238 tā de gōngzuò hěn mìmì 238 He’s very secretive about his work 238 He’s very secretive about his work 238 Ele é muito reservado sobre seu trabalho 238 Es muy reservado sobre su trabajo 238 Er ist sehr geheim über seine Arbeit 238 Jest bardzo tajemniczy w swojej pracy 238 Он очень скрытный о своей работе 238 On ochen' skrytnyy o svoyey rabote 238 إنه شديد السرية بشأن عمله 238 'iinah shadid alsiriyat bishan eamalih 238 वह अपने काम के बारे में बहुत गुप्त है 238 vah apane kaam ke baare mein bahut gupt hai 238 ਉਹ ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਗੁਪਤ ਹੈ 238 uha āpaṇē kama bārē bahuta gupata hai 238 তিনি তার কাজ সম্পর্কে খুব গোপনীয় 238 tini tāra kāja samparkē khuba gōpanīẏa 238 彼は自分の仕事について非常に秘密主義です 238   自分  仕事 について 非常  秘密 主義です 238 かれ  じぶん  しごと について ひじょう  ひみつ しゅぎです 238 kare wa jibun no shigoto nitsuite hijō ni himitsu shugidesu        
    239 His work is secret 239 他的工作很秘密 239 tā de gōngzuò hěn mìmì 239 他的工作很秘密 239 His work is secret 239 O trabalho dele é segredo 239 Su trabajo es secreto 239 Seine Arbeit ist geheim 239 Jego praca jest tajna 239 Его работа секретна 239 Yego rabota sekretna 239 عمله سري 239 eamalih siriyin 239 उनका काम गुप्त है 239 unaka kaam gupt hai 239 ਉਸਦਾ ਕੰਮ ਗੁਪਤ ਹੈ 239 usadā kama gupata hai 239 তাঁর কাজ গোপন 239 tām̐ra kāja gōpana 239 彼の仕事は秘密です 239   仕事  秘密です 239 かれ  しごと  ひみつです 239 kare no shigoto wa himitsudesu        
    240 He is very secretive about his craft work 240 他对自己的工品工作毫无莫如深 240 tā duì zìjǐ de gōng pǐn gōngzuò háo wú mòrú shēn 240 他对自己的工品工莫如深 240 He is very secretive about his craft work 240 Ele é muito reservado sobre seu trabalho artesanal 240 Es muy reservado sobre su trabajo artesanal. 240 Er ist sehr geheim über seine handwerkliche Arbeit 240 Jest bardzo tajemniczy w swojej pracy rzemieślniczej 240 Он очень скрытно относится к своему ремеслу 240 On ochen' skrytno otnositsya k svoyemu remeslu 240 إنه شديد السرية بشأن عمله الحرفي 240 'iinah shadid alsiriyat bishan eamalih alhurfii 240 वह अपने शिल्प कार्य के बारे में बहुत गुप्त है 240 vah apane shilp kaary ke baare mein bahut gupt hai 240 ਉਹ ਆਪਣੇ ਸ਼ਿਲਪਕਾਰੀ ਦੇ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਗੁਪਤ ਹੈ 240 uha āpaṇē śilapakārī dē kama bārē bahuta gupata hai 240 তিনি তাঁর কারুকর্মের কাজ সম্পর্কে খুব গোপনীয় 240 tini tām̐ra kārukarmēra kāja samparkē khuba gōpanīẏa 240 彼は自分の工芸品について非常に秘密主義です 240   自分  工芸品 について 非常  秘密 主義です 240 かれ  じぶん  こうげいひん について ひじょう  ひみつ しゅぎです 240 kare wa jibun no kōgeihin nitsuite hijō ni himitsu shugidesu        
    241 taboo 241 任意 241 rènyì 241 241 taboo 241 tabu 241 tabú 241 Tabu 241 tabu 241 табу 241 tabu 241 المحرمات 241 almuharamat 241 निषेध 241 nishedh 241 ਸਮਝੇ 241 samajhē 241 নিষিদ্ধ 241 niṣid'dha 241 タブー 241 タブー 241 タブー 241 tabū        
    242 Make 242 242 zuò 242 242 Make 242 Faço 242 Hacer 242 Machen 242 Robić 242 Сделать 242 Sdelat' 242 يصنع 242 yasnae 242 बनाना 242 banaana 242 ਬਣਾਉ 242 baṇā'u 242 বানান 242 bānāna 242 作る 242 作る 242 つくる 242 tsukuru        
    243 Sweet 243 243 243 243 Sweet 243 Doce 243 Dulce 243 Süss 243 Słodkie 243 Милая 243 Milaya 243 حلو 243 halu 243 मिठाई 243 mithaee 243 ਮਿੱਠਾ 243 miṭhā 243 মিষ্টি 243 miṣṭi 243 甘い 243 甘い 243 あまい 243 amai        
    244 secretively 244 偷偷地 244 tōutōu de 244 secretively  244 secretively 244 secretamente 244 en secreto 244 geheimnisvoll 244 potajemnie 244 тайно 244 tayno 244 سرا 244 sirana 244 गोपनशीलता 244 gopanasheelata 244 ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ 244 gupata rūpa vica 244 গোপনে 244 gōpanē 244 密かに 244 密か に 244 ひそか  244 hisoka ni        
    245 secretiveness 245 秘密性 245 mìmì xìng 245 secretiveness  245 secretiveness 245 secretismo 245 sigilo 245 Geheimnistuerei 245 tajemniczość 245 скрытность 245 skrytnost' 245 السرية 245 alsiriya 245 secretiveness 245 saichraitivainaiss 245 ਗੁਪਤਤਾ 245 gupatatā 245 গোপনীয়তা 245 gōpanīẏatā 245 秘密主義 245 秘密 主義 245 ひみつ しゅぎ 245 himitsu shugi        
    246 secret police 246 秘密警察 246 mìmì jǐngchá 246 secret police  246 secret police 246 polícia secreta 246 policía secreta 246 Geheimpolizei 246 tajna policja 246 Тайная полиция 246 Taynaya politsiya 246 شرطي سري 246 shurtiun siriyin 246 खुफिया पुलिस 246 khuphiya pulis 246 ਗੁਪਤ ਪੁਲਿਸ 246 gupata pulisa 246 সরকারী গুপ্তচর বিভাগ 246 sarakārī guptacara bibhāga 246 秘密警察 246 秘密 警察 246 ひみつ けいさつ 246 himitsu keisatsu        
    247 a police force that works secretly to make sure that citizens behave as their government wants 247 秘密行动以确保公民按照政府要求行事的警察部队 247 mìmì xíngdòng yǐ quèbǎo gōngmín ànzhào zhèngfǔ yāoqiú xíngshì de jǐngchá bùduì 247 a police force that works secretly to make sure that citizens behave as their government wants 247 a police force that works secretly to make sure that citizens behave as their government wants 247 uma força policial que trabalha secretamente para garantir que os cidadãos se comportem como seu governo deseja 247 una fuerza policial que trabaja en secreto para asegurarse de que los ciudadanos se comporten como su gobierno quiere 247 Eine Polizei, die heimlich arbeitet, um sicherzustellen, dass sich die Bürger so verhalten, wie es ihre Regierung will 247 policja, która działa potajemnie, aby upewnić się, że obywatele zachowują się tak, jak chce ich rząd 247 полиция, которая работает тайно, чтобы убедиться, что граждане ведут себя так, как хочет их правительство 247 politsiya, kotoraya rabotayet tayno, chtoby ubedit'sya, chto grazhdane vedut sebya tak, kak khochet ikh pravitel'stvo 247 قوة شرطة تعمل سرا للتأكد من أن المواطنين يتصرفون كما تريد حكومتهم 247 quat shurtat taemal siranaan lilta'akud min 'ana almuatinin yatasarafun kama turid hukumatahum 247 एक पुलिस बल जो गुप्त रूप से काम करता है यह सुनिश्चित करने के लिए कि नागरिक अपनी सरकार के रूप में व्यवहार करते हैं 247 ek pulis bal jo gupt roop se kaam karata hai yah sunishchit karane ke lie ki naagarik apanee sarakaar ke roop mein vyavahaar karate hain 247 ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਫੋਰਸ ਜੋ ਇਹ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਦੀ ਵਿਵਹਾਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਦੁਆਰਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 247 ika pulisa phōrasa jō iha gupata rūpa vica kama karadī hai iha suniśacita karana la'ī ki nāgarikāṁ dī vivahāra unhāṁ dī sarakāra du'ārā karanā cāhīdā hai 247 নাগরিকরা যাতে তাদের সরকার চায় তেমন আচরণ করে তা নিশ্চিত করতে গোপনে কাজ করে এমন একটি পুলিশ বাহিনী 247 nāgarikarā yātē tādēra sarakāra cāẏa tēmana ācaraṇa karē tā niścita karatē gōpanē kāja karē ēmana ēkaṭi puliśa bāhinī 247 市民が政府の望むように行動することを確実にするために密かに働く警察 247 市民  政府  望む よう  行動 する こと  確実  する ため  密か  働く 警察 247 しみん  せいふ  のぞむ よう  こうどう する こと  かくじつ  する ため  ひそか  はたらく けいさつ 247 shimin ga seifu no nozomu  ni kōdō suru koto o kakujitsu ni suru tame ni hisoka ni hataraku keisatsu
    248 Secret police 248 秘密警察 248 mìmì jǐngchá 248 秘密警察  248 Secret police 248 Polícia secreta 248 Policía secreta 248 Geheimpolizei 248 Tajna policja 248 Тайная полиция 248 Taynaya politsiya 248 شرطي سري 248 shurtiun siriyin 248 खुफिया पुलिस 248 khuphiya pulis 248 ਗੁਪਤ ਪੁਲਿਸ 248 gupata pulisa 248 সরকারী গুপ্তচর বিভাগ 248 sarakārī guptacara bibhāga 248 秘密警察 248 秘密 警察 248 ひみつ けいさつ 248 himitsu keisatsu        
    249 secret service 249 私人服务 249 sīrén fúwù 249 secret service 249 secret service 249 serviço secreto 249 servicio Secreto 249 Geheimdienst 249 tajne służby 249 секретная служба 249 sekretnaya sluzhba 249 خدمة سرية 249 khidmatan siriya 249 गुप्त सेवा 249 gupt seva 249 ਗੁਪਤ ਸੇਵਾ 249 gupata sēvā 249 গোপন সেবা 249 gōpana sēbā 249 シークレットサービス 249 シークレットサービス 249 しいくれっとさあびす 249 shīkurettosābisu
    250 a government department that is responsible for protecting its government’s military and political secrets and for finding out the secrets of other governments 250 政府部门,负责保护政府的军事和政治秘密,并找出其他政府的秘密 250 zhèngfǔ bùmén, fùzé bǎohù zhèngfǔ de jūnshì hé zhèngzhì mìmì, bìng zhǎo chū qítā zhèngfǔ de mìmì 250 a government department that is responsible for protecting its government’s military and political secrets and for finding out the secrets of other governments  250 a government department that is responsible for protecting its government’s military and political secrets and for finding out the secrets of other governments 250 um departamento governamental responsável por proteger os segredos militares e políticos de seu governo e por descobrir os segredos de outros governos 250 un departamento del gobierno que es responsable de proteger los secretos militares y políticos de su gobierno y de descubrir los secretos de otros gobiernos 250 eine Regierungsabteilung, die dafür verantwortlich ist, die militärischen und politischen Geheimnisse ihrer Regierung zu schützen und die Geheimnisse anderer Regierungen herauszufinden 250 departament rządowy, który jest odpowiedzialny za ochronę tajemnic wojskowych i politycznych swojego rządu oraz odkrywanie tajemnic innych rządów 250 правительственный департамент, отвечающий за защиту военных и политических секретов своего правительства и за раскрытие секретов других правительств 250 pravitel'stvennyy departament, otvechayushchiy za zashchitu voyennykh i politicheskikh sekretov svoyego pravitel'stva i za raskrytiye sekretov drugikh pravitel'stv 250 إدارة حكومية مسؤولة عن حماية الأسرار العسكرية والسياسية لحكومتها ومعرفة أسرار الحكومات الأخرى 250 'iidaratan hukumiat maswuwlat ean himayat al'asrar aleaskariat walsiyasiat lihukumatiha wamaerifat 'asrar alhukumat al'ukhraa 250 एक सरकारी विभाग जो अपनी सरकार के सैन्य और राजनीतिक रहस्यों की रक्षा करने और अन्य सरकारों के रहस्यों का पता लगाने के लिए जिम्मेदार है 250 ek sarakaaree vibhaag jo apanee sarakaar ke sainy aur raajaneetik rahasyon kee raksha karane aur any sarakaaron ke rahasyon ka pata lagaane ke lie jimmedaar hai 250 ਇਕ ਸਰਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗ ਜੋ ਆਪਣੀ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਫੌਜੀ ਅਤੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਰਕਾਰਾਂ ਦੇ ਰਾਜ਼ ਲੱਭਣ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ 250 ika sarakārī vibhāga jō āpaṇī sarakāra dē phaujī atē rājanītika rāzāṁ dī rakhi'ā karana atē hōra sarakārāṁ dē rāza labhaṇa la'ī zimēvāra hai 250 একটি সরকারী বিভাগ যা তার সরকারের সামরিক এবং রাজনৈতিক গোপনীয়তা রক্ষা করতে এবং অন্যান্য সরকারের গোপনীয়তা সন্ধান করার জন্য দায়বদ্ধ 250 ēkaṭi sarakārī bibhāga yā tāra sarakārēra sāmarika ēbaṁ rājanaitika gōpanīẏatā rakṣā karatē ēbaṁ an'yān'ya sarakārēra gōpanīẏatā sandhāna karāra jan'ya dāẏabad'dha 250 政府の軍事的および政治的秘密を保護し、他の政府の秘密を見つける責任がある政府部門 250 政府  軍事  および 政治  秘密  保護  、   政府  秘密  見つける 責任  ある 政府 部門 250 せいふ  ぐんじ てき および せいじ てき ひみつ  ほご  、   せいふ  ひみつ  みつける せきにん  ある せいふ ぶもん 250 seifu no gunji teki oyobi seiji teki himitsu o hogo shi , ta no seifu no himitsu o mitsukeru sekinin ga aru seifu bumon        
    251 (Government) secret service 251 (政府的)特工部门,特务机关 251 (zhèngfǔ de) tègōng bùmén, tèwù jīguān 251 (政府的)特工部门,特务机关 251 (Government) secret service 251 Serviço secreto (do governo) 251 (Gobierno) servicio secreto 251 (Regierungs-) Geheimdienst 251 Tajne służby (rządowe) 251 (Правительство) секретная служба 251 (Pravitel'stvo) sekretnaya sluzhba 251 (الحكومة) الخدمة السرية 251 (alhukuma) alkhidmat alsiriya 251 (सरकार) गुप्त सेवा 251 (sarakaar) gupt seva 251 (ਸਰਕਾਰ) ਗੁਪਤ ਸੇਵਾ 251 (sarakāra) gupata sēvā 251 (সরকার) গোপন সেবা 251 (sarakāra) gōpana sēbā 251 (政府)シークレットサービス 251 ( 政府 ) シークレットサービス 251 ( せいふ ) しいくれっとさあびす 251 ( seifu ) shīkurettosābisu        
    252 sect 252 教派 252 jiàopài 252 sect  252 sect 252 seita 252 secta 252 Sekte 252 sekta 252 секта 252 sekta 252 طائفة 252 tayifa 252 संप्रदाय 252 sampradaay 252 ਪੰਥ 252 patha 252 গোষ্ঠী 252 gōṣṭhī 252 宗派 252 宗派 252 しゅうは 252 shūha        
    253 sometimes disapproving 253 有时不赞成 253 yǒushí bù zànchéng 253 sometimes disapproving 253 sometimes disapproving 253 às vezes desaprovando 253 a veces desaprobando 253 manchmal missbilligend 253 czasami z dezaprobatą 253 иногда неодобрительно 253 inogda neodobritel'no 253 رفض في بعض الأحيان 253 rafad fi bed al'ahyan 253 कभी-कभी निराशाजनक 253 kabhee-kabhee niraashaajanak 253 ਕਈ ਵਾਰ ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ 253 ka'ī vāra nirāśājanaka 253 কখনও কখনও অস্বীকারকারী 253 kakhana'ō kakhana'ō asbīkārakārī 253 時々不承認 253 時々 不承認 253 ときどき ふしょうにん 253 tokidoki fushōnin        
  254 a small group of people who belong to a particular religion but who have some beliefs or practices which separate them from the rest of the group 254 一小群人,属于特定宗教,但有一些信仰或习俗将他们与其他人区分开 254 yī xiǎo qún rén, shǔyú tèdìng zōngjiào, dàn yǒu yīxiē xìnyǎng huò xísú jiāng tāmen yǔ qítā rén qūfēn kāi 254 a small group of people who belong to a particular religion but who have some beliefs or practices which separate them from the rest of the group 254 a small group of people who belong to a particular religion but who have some beliefs or practices which separate them from the rest of the group 254 um pequeno grupo de pessoas que pertencem a uma religião particular, mas que têm algumas crenças ou práticas que as separam do resto do grupo 254 un pequeño grupo de personas que pertenecen a una religión en particular pero que tienen algunas creencias o prácticas que los separan del resto del grupo 254 Eine kleine Gruppe von Menschen, die einer bestimmten Religion angehören, aber einige Überzeugungen oder Praktiken haben, die sie vom Rest der Gruppe trennen 254 mała grupa ludzi, którzy należą do określonej religii, ale mają pewne przekonania lub praktyki, które oddzielają ich od reszty grupy 254 небольшая группа людей, которые принадлежат к определенной религии, но имеют некоторые убеждения или обычаи, которые отделяют их от остальной группы 254 nebol'shaya gruppa lyudey, kotoryye prinadlezhat k opredelennoy religii, no imeyut nekotoryye ubezhdeniya ili obychai, kotoryye otdelyayut ikh ot ostal'noy gruppy 254 مجموعة صغيرة من الأشخاص الذين ينتمون إلى دين معين ولكن لديهم بعض المعتقدات أو الممارسات التي تفصلهم عن بقية المجموعة 254 majmueat saghirat min al'ashkhas aldhyn yantamun 'iilaa din mueayan walikuna ladayhim bed almuetaqadat 'aw almumarasat alty tafsiluhum ean baqiat almajmuea 254 ऐसे लोगों का एक छोटा समूह जो एक विशेष धर्म से संबंध रखते हैं लेकिन जिनकी कुछ मान्यताएं या प्रथाएं हैं जो उन्हें बाकी समूह से अलग करती हैं 254 aise logon ka ek chhota samooh jo ek vishesh dharm se sambandh rakhate hain lekin jinakee kuchh maanyataen ya prathaen hain jo unhen baakee samooh se alag karatee hain 254 ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਸਮੂਹ ਜੋ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਧਰਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕੁਝ ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ ਜਾਂ ਅਭਿਆਸ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਾਕੀ ਸਮੂਹ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰਦੇ ਹਨ 254 uhanāṁ lōkāṁ dā ika chōṭā samūha jō ika viśēśa dharama nāla sabadhata hai para uhanāṁ dē kujha viśavāśa jāṁ abhi'āsa hudē hana jō uhanāṁ nū bākī samūha tōṁ vakha karadē hana 254 একটি ছোট্ট লোক যারা একটি নির্দিষ্ট ধর্মের অন্তর্গত তবে যাদের কিছু বিশ্বাস বা অনুশীলন রয়েছে যা তাদেরকে এই গোষ্ঠীর অন্যান্য অংশ থেকে পৃথক করে 254 ēkaṭi chōṭṭa lōka yārā ēkaṭi nirdiṣṭa dharmēra antargata tabē yādēra kichu biśbāsa bā anuśīlana raẏēchē yā tādērakē ē'i gōṣṭhīra an'yān'ya anśa thēkē pr̥thaka karē 254 特定の宗教に属しているが、グループの他のメンバーから彼らを分離するいくつかの信念や慣習を持っている人々の小さなグループ 254 特定  宗教  属しているが 、 グループ    メンバー から 彼ら  分離 する いくつ   信念  慣習  持っている 人々  小さな グループ 254 とくてい  しゅうきょう  ぞくしているが 、 グループ  ほか  メンバー から かれら  ぶんり する いくつ   しんねん  かんしゅう  もっている ひとびと  ちいさな グループ 254 tokutei no shūkyō ni zokushiteiruga , gurūpu no hoka no menbā kara karera o bunri suru ikutsu ka no shinnen ya kanshū o motteiru hitobito no chīsana gurūpu
    255  Sect 255  派别;宗派 255  pàibié; zōngpài 255  派别;宗派  255  Sect 255  Seita 255  Secta 255  Sekte 255  Sekta 255  Секта 255  Sekta 255  الطائفة 255 alttayifa 255  संप्रदाय 255  sampradaay 255  ਪੰਥ 255  patha 255  সম্প্রদায় 255  sampradāẏa 255  宗派 255 宗派 255 しゅうは 255 shūha        
  256 sectarian 256 宗派的 256 zōngpài de 256 sectarian  256 sectarian 256 sectário 256 sectario 256 Sektierer 256 sekciarski 256 сектант 256 sektant 256 طائفي 256 tayifiin 256 सांप्रदायिक 256 saampradaayik 256 ਸੰਪਰਦਾਇਕ 256 saparadā'ika 256 সাম্প্রদায়িক 256 sāmpradāẏika 256 宗派 256 宗派 256 しゅうは 256 shūha
    257 often disapproving 257 经常不赞成 257 jīngcháng bù zànchéng 257 often disapproving 257 often disapproving 257 frequentemente desaprovando 257 a menudo desaprobando 257 oft missbilligend 257 często z dezaprobatą 257 часто неодобрительно 257 chasto neodobritel'no 257 غالبا ما يرفض 257 ghalba ma yarfud 257 अक्सर निराशाजनक 257 aksar niraashaajanak 257 ਅਕਸਰ ਨਕਾਰਾ 257 akasara nakārā 257 প্রায়শই অস্বীকারকারী 257 prāẏaśa'i asbīkārakārī 257 しばしば不承認 257 しばしば 不承認 257 しばしば ふしょうにん 257 shibashiba fushōnin        
    258  connected with the differences that exist between groups of people who have different religious views (religious) 258  与具有不同宗教观点的人群之间存在的差异有关(宗教)教派的,派性的 258  yǔ jùyǒu bùtóng zōngjiào guāndiǎn de rénqún zhī jiān cúnzài de chāyì yǒuguān (zōngjiào) jiàopài de, pài xìng de 258  connected with the differences that exist between groups of people who have different religious views (宗教)教派的,派性的 258  connected with the differences that exist between groups of people who have different religious views (religious) 258  relacionado com as diferenças que existem entre grupos de pessoas que têm diferentes pontos de vista religiosos (religiosos) 258  conectado con las diferencias que existen entre grupos de personas que tienen diferentes puntos de vista religiosos (religiosos) 258  verbunden mit den Unterschieden, die zwischen Gruppen von Menschen bestehen, die unterschiedliche religiöse Ansichten haben (religiös) 258  związane z różnicami, jakie istnieją między grupami ludzi o różnych poglądach religijnych (religijnych) 258  связаны с различиями, которые существуют между группами людей, которые имеют разные религиозные взгляды (религиозные) 258  svyazany s razlichiyami, kotoryye sushchestvuyut mezhdu gruppami lyudey, kotoryye imeyut raznyye religioznyye vzglyady (religioznyye) 258  مرتبطة بالاختلافات الموجودة بين مجموعات الأشخاص الذين لديهم آراء دينية مختلفة (دينية) 258 murtabitat bialaikhtilafat almawjudat bayn majmueat al'ashkhas aldhyn ladayhim ara' diniat mukhtalifa (dyny) 258  विभिन्न धार्मिक विचारों (धार्मिक) वाले लोगों के समूहों के बीच मौजूद मतभेदों से जुड़ा हुआ 258  vibhinn dhaarmik vichaaron (dhaarmik) vaale logon ke samoohon ke beech maujood matabhedon se juda hua 258  ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਅੰਤਰ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵੱਖਰੇ ਧਾਰਮਿਕ ਵਿਚਾਰ ਹਨ (ਧਾਰਮਿਕ) 258  uhanāṁ lōkāṁ dē samūhāṁ vicakāra atara nāla juṛē hō'ē jinhāṁ dē vakharē dhāramika vicāra hana (dhāramika) 258  বিভিন্ন ধর্মীয় দৃষ্টিভঙ্গি (ধর্মীয়) লোকদের মধ্যে বিদ্যমান পার্থক্যের সাথে সংযুক্ত 258  bibhinna dharmīẏa dr̥ṣṭibhaṅgi (dharmīẏa) lōkadēra madhyē bidyamāna pārthakyēra sāthē sanyukta 258  異なる宗教的見解を持っている人々のグループ間に存在する違いに関連している(宗教的) 258 異なる 宗教  見解  持っている 人々  グループ間  存在 する 違い  関連 している ( 宗教  )  258 ことなる しゅうきょう てき けんかい  もっている ひとびと  ぐるうぷかん  そんざい する ちがい  かんれん している ( しゅうきょう てき ) 258 kotonaru shūkyō teki kenkai o motteiru hitobito no gurūpukan ni sonzai suru chigai ni kanren shiteiru ( shūkyō teki )