A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 variations saisonnières des chiffres du chômage 1 失业数字的季节性变化 1 Shīyè shùzì de jìjié xìng biànhuà 1 seasonal variations in unemployment figures 1 seasonal variations in unemployment figures 1 variações sazonais nos números do desemprego 1 variaciones estacionales en las cifras de desempleo 1 saisonale Schwankungen der Arbeitslosenzahlen 1 sezonowe wahania wskaźników bezrobocia 1 сезонные колебания показателей безработицы 1 sezonnyye kolebaniya pokazateley bezrabotitsy 1 التغيرات الموسمية في أرقام البطالة 1 altaghayurat almawsimiat fi 'arqam albitala 1 बेरोजगारी के आंकड़ों में मौसमी बदलाव 1 berojagaaree ke aankadon mein mausamee badalaav 1 ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਦੇ ਅੰਕੜਿਆਂ ਵਿਚ ਮੌਸਮੀ ਭਿੰਨਤਾਵਾਂ 1 Bēruzagārī dē akaṛi'āṁ vica mausamī bhinatāvāṁ 1 বেকারত্বের পরিসংখ্যানগুলিতে .তুভেদে 1 Bēkāratbēra parisaṅkhyānagulitē.Tubhēdē 1 失業率の季節変動 1 失業率  季節 変動 1
しつぎょうりつ  きせつ へんどう
1 shitsugyōritsu no kisetsu hendō
  PRECEDENT 2 Changements saisonniers des statistiques du chômage 2 失业统计数字的长期变化 2 shīyè tǒngjìshùzì de cháng qī biànhuà 2 失业统计数字的季节性变化 2 Seasonal changes in unemployment statistics 2 Mudanças sazonais nas estatísticas de desemprego 2 Cambios estacionales en las estadísticas de desempleo 2 Saisonale Veränderungen in der Arbeitslosenstatistik 2 Sezonowe zmiany w statystykach bezrobocia 2 Сезонные изменения статистики безработицы 2 Sezonnyye izmeneniya statistiki bezrabotitsy 2 التغيرات الموسمية في إحصاءات البطالة 2 altaghayurat almawsimiat fi 'iihsa'at albitala 2 बेरोजगारी के आँकड़ों में मौसमी बदलाव 2 berojagaaree ke aankadon mein mausamee badalaav 2 ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਦੇ ਅੰਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਮੌਸਮੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ 2 bēruzagārī dē akaṛi'āṁ vica mausamī tabadīlī'āṁ 2 বেকারত্বের পরিসংখ্যানগুলিতে asonতু পরিবর্তন 2 biànhuà tǒngjì shùzì de jìjié xìng biànhuà 2 失業統計の季節変化 2 失業 統計  季節 変化 2 しつぎょう とうけい  きせつ へんか 2 shitsugyō tōkei no kisetsu henka        
3 ALLEMAND 4 Changements saisonniers des chiffres du chômage 4 失业数字的增长率变化 4 shīyè shùzì de zēngzhǎng lǜ biànhuà 4 失业数字的季节性变化 4 Seasonal changes in unemployment figures 4 Mudanças sazonais nos números do desemprego 4 Cambios estacionales en las cifras de desempleo 4 Saisonale Veränderungen der Arbeitslosenzahlen 4 Sezonowe zmiany danych dotyczących bezrobocia 4 Сезонные изменения показателей безработицы 4 Sezonnyye izmeneniya pokazateley bezrabotitsy 4 التغيرات الموسمية في أرقام البطالة 4 altaghayurat almawsimiat fi 'arqam albitala 4 बेरोजगारी के आंकड़ों में मौसमी बदलाव 4 berojagaaree ke aankadon mein mausamee badalaav 4 ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਦੇ ਅੰਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਮੌਸਮੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ 4 bēruzagārī dē akaṛi'āṁ vica mausamī tabadīlī'āṁ 4 বেকারত্বের পরিসংখ্যানগুলিতে alতু পরিবর্তন 4 biànhuà shùzì de jìjié xìng biànhuà 4 失業率の季節変化 4 失業率  季節 変化 4 しつぎょうりつ  きせつ へんか 4 shitsugyōritsu no kisetsu henka        
4 ANGLAIS 5 typique ou adapté à la période de l'année, en particulier à Noël 5 典型或适合一年中的某个时间,尤其是圣诞节 5 diǎnxíng huò shìhé yī nián zhōng de mǒu gè shíjiān, yóuqí shì shèngdàn jié 5 typical of or suit­able for the time of year, especially Christmas  5 typical of or suitable for the time of year, especially Christmas 5 típico ou adequado para a época do ano, especialmente no Natal 5 típico o adecuado para la época del año, especialmente Navidad 5 typisch für oder geeignet für die Jahreszeit, insbesondere Weihnachten 5 typowe lub odpowiednie dla pory roku, zwłaszcza Bożego Narodzenia 5 типично или подходит для этого времени года, особенно Рождества 5 tipichno ili podkhodit dlya etogo vremeni goda, osobenno Rozhdestva 5 نموذجي أو مناسب لهذا الوقت من العام ، وخاصة عيد الميلاد 5 namudhiji 'aw munasib lhdha alwaqt min aleami , wakhasat eid almilad 5 वर्ष के समय के लिए विशिष्ट या उपयुक्त, विशेष रूप से क्रिसमस 5 varsh ke samay ke lie vishisht ya upayukt, vishesh roop se krisamas 5 ਖਾਸ ਜਾਂ ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਦੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਖਾਸ ਜਾਂ suitableੁਕਵਾਂ 5 khāsa jāṁ krisamasa dē samēṁ la'ī khāsa jāṁ suitableukavāṁ 5 বছরের সাধারণত বা বিশেষত ক্রিসমাসের জন্য উপযুক্ত বা উপযুক্ত 5 bacharēra sādhāraṇata bā biśēṣata krisamāsēra jan'ya upayukta bā upayukta 5 一年の時期、特にクリスマスに典型的または適切 5    時期 、 特に クリスマス  典型  または 適切 5 いち ねん  じき 、 とくに クリスマス  てんけい てき または てきせつ 5 ichi nen no jiki , tokuni kurisumasu ni tenkei teki mataha tekisetsu        
5 ARABE 6 Saisonnier; adapté aux besoins des fêtes; (surtout) Noël 6 节令性的;适应节日需要的;(尤指)圣诞节的 6 jiélìng xìng de; shìyìng jiérì xūyào de;(yóu zhǐ) shèngdàn jié de 6 节令性的;适应节日需要的;(尤指)圣诞节的 6 Seasonal; adapted to the needs of the holidays; (especially) Christmas 6 Sazonal; adaptado às necessidades dos feriados; (especialmente) Natal 6 Estacional; adaptado a las necesidades de las vacaciones; (especialmente) Navidad 6 Saisonal, an die Bedürfnisse der Feiertage angepasst, (besonders) Weihnachten 6 Sezonowy; dostosowany do świąt; (szczególnie) Bożego Narodzenia 6 Сезонный; адаптированный к праздникам; (особенно) Рождество 6 Sezonnyy; adaptirovannyy k prazdnikam; (osobenno) Rozhdestvo 6 موسمي ؛ تتكيف مع احتياجات الأعياد ؛ (خاصة) عيد الميلاد 6 musmi ; tatakayaf mae 'ihtyajat al'aeyad ; (khas) eid almilad 6 मौसमी, छुट्टियों की जरूरतों के अनुकूल (विशेषकर) क्रिसमस 6 mausamee, chhuttiyon kee jarooraton ke anukool (visheshakar) krisamas 6 ਮੌਸਮੀ; ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ;ਾਲਿਆ; (ਖ਼ਾਸਕਰ) ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ 6 mausamī; chuṭī'āṁ dī'āṁ zarūratāṁ anusāra;̔āli'ā; (ḵẖāsakara) krisamisa 6 মৌসুমী; ছুটির প্রয়োজনের সাথে খাপ খাইয়ে নেওয়া; (বিশেষত) ক্রিসমাস 6 xìng de; shìyìng jiérì de de; (yóu zhǐ) shèngdàn jié de 6 季節的;休日のニーズに適合;(特に)クリスマス 6 季節  ; 休日  ニーズ  適合 ;( 特に ) クリスマス 6 きせつ てき ; きゅうじつ  ニーズ  てきごう ;( とくに ) クリスマス 6 kisetsu teki ; kyūjitsu no nīzu ni tekigō ;( tokuni ) kurisumasu        
6 BENGALI 7 décorations saisonnières 7 季节装饰 7 jìjié zhuāngshì 7 seasonal decorations  7 seasonal decorations 7 decorações sazonais 7 decoraciones de temporada 7 saisonale Dekorationen 7 dekoracje sezonowe 7 сезонные украшения 7 sezonnyye ukrasheniya 7 زخارف موسمية 7 zukharif musmia 7 मौसमी सजावट 7 mausamee sajaavat 7 ਮੌਸਮੀ ਸਜਾਵਟ 7 mausamī sajāvaṭa 7 .তু সজ্জা 7 .Tu sajjā 7 季節の装飾 7 季節  装飾 7 きせつ  そうしょく 7 kisetsu no sōshoku        
7 CHINOIS 8 décoration de Noël 8 圣诞节装饰品 8 shèngdàn jié zhuāngshì pǐn 8 圣诞节装饰品 8 Christmas decoration 8 Decoração de Natal 8 Decoración navideña 8 Weihnachtsdekoration 8 Dekoracja świąteczna 8 рождественские украшения 8 rozhdestvenskiye ukrasheniya 8 زينة عيد الميلاد 8 zynt eid almilad 8 क्रिसमस की सजावट 8 krisamas kee sajaavat 8 ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਸਜਾਵਟ 8 krisamasa sajāvaṭa 8 বরদিনের সাজ 8 zhuāngshì pǐn zhuāngshì pǐn 8 クリスマスの飾り 8 クリスマス  飾り 8 クリスマス  かざり 8 kurisumasu no kazari        
8 ESPAGNOL 9 s'opposer 9 反对 9 fǎnduì 9 opposé 9 opposé 9 opor 9 oponerse a 9 ablehnen 9 sprzeciwiać się 9 противоположный 9 protivopolozhnyy 9 معارض 9 muearid 9 का विरोध 9 ka virodh 9 ਵਿਰੋਧੀé 9 virōdhīé 9 বিরোধী 9 birōdhī 9 反対 9 反対 9 はんたい 9 hantai        
9 FRANCAIS 10 non saisonnier 10 非季节性的 10 fēi jìjié xìng de 10 unseasonal 10 unseasonal 10 fora da estação 10 fuera de temporada 10 ungewöhnlich 10 nie sezonowe 10 несезонный 10 nesezonnyy 10 غير موسمي 10 ghyr musimiin 10 बेमौसम 10 bemausam 10 ਗੈਰ ਮੌਸਮੀ 10 gaira mausamī 10 অযৌক্তিক 10 ayauktika 10 季節外れ 10 季節外れ 10 きせつはずれ 10 kisetsuhazure
10 HINDI 11 de façon saisonnière 11 季节性地 11 jìjié xìng dì 11 seasonally 11 seasonally 11 sazonalmente 11 según la temporada 11 saisonal 11 sezonowo 11 сезонно 11 sezonno 11 موسميا 11 musmiaan 11 मौसम के 11 mausam ke 11 ਮੌਸਮੀ 11 mausamī 11 মরসুমে 11 marasumē 11 季節ごと 11 季節ごと 11 きせつごと 11 kisetsugoto        
11 JAPONAIS 12 chiffres du chômage désaisonnalisés 12 经季节性调整的失业数字 12 jīng jìjié xìng tiáozhěng de shīyè shùzì 12 seasonally adjusted unemployment figures  12 seasonally adjusted unemployment figures 12 dados de desemprego ajustados sazonalmente 12 cifras de desempleo desestacionalizadas 12 saisonbereinigte Arbeitslosenzahlen 12 dane dotyczące bezrobocia wyrównane sezonowo 12 данные по безработице с поправкой на сезонные колебания 12 dannyye po bezrabotitse s popravkoy na sezonnyye kolebaniya 12 أرقام البطالة المعدلة موسميا 12 'arqam albitalat almueadalat musimiaan 12 बेरोजगारी के आंकड़ों को समायोजित किया 12 berojagaaree ke aankadon ko samaayojit kiya 12 ਮੌਸਮੀ ਅਨੁਕੂਲ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਦੇ ਅੰਕੜੇ 12 mausamī anukūla bēruzagārī dē akaṛē 12 মৌসুমে বেকারত্বের পরিসংখ্যান সমন্বিত 12 mausumē bēkāratbēra parisaṅkhyāna samanbita 12 季節調整済みの失業率 12 季節 調整済み  失業率 12 きせつ ちょうせいずみ  しつぎょうりつ 12 kisetsu chōseizumi no shitsugyōritsu
12 PANJABI 13 (sans compter les changements qui se produisent toujours à différentes saisons) 13 (不包括不同季节总是发生的变化) 13 (bù bāokuò bùtóng jìjié zǒng shì fāshēng de biànhuà) 13 ( not including the changes that always happen in different seasons) 13 (not including the changes that always happen in different seasons) 13 (sem incluir as mudanças que sempre acontecem nas diferentes estações) 13 (sin incluir los cambios que siempre ocurren en diferentes temporadas) 13 (ohne die Änderungen, die immer zu verschiedenen Jahreszeiten auftreten) 13 (nie uwzględniając zmian, które zawsze mają miejsce w różnych porach roku) 13 (не считая изменений, которые всегда происходят в разные сезоны) 13 (ne schitaya izmeneniy, kotoryye vsegda proiskhodyat v raznyye sezony) 13 (لا يشمل التغييرات التي تحدث دائمًا في المواسم المختلفة) 13 (la yashmal altaghyirat alty tahduth daymana fi almawasim almukhtalafa) 13 (उन बदलावों को शामिल नहीं जो हमेशा अलग-अलग मौसमों में होते हैं) 13 (un badalaavon ko shaamil nahin jo hamesha alag-alag mausamon mein hote hain) 13 (ਉਹਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਨਾ ਕਰੋ ਜੋ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੱਖ ਵੱਖ ਮੌਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੇ ਹਨ) 13 (uhanāṁ tabadīlī'āṁ nū śāmala nā karō jō hamēśā vakha vakha mausamāṁ vica hudē hana) 13 (সর্বদা বিভিন্ন asonsতুতে ঘটে যাওয়া পরিবর্তনগুলি সহ) 13 (sarbadā bibhinna asonstutē ghaṭē yā'ōẏā paribartanaguli saha) 13 (異なる季節に常に発生する変更は含まれません) 13 ( 異なる 季節  常に 発生 する 変更  含まれません ) 13 ( ことなる きせつ  つねに はっせい する へんこう  ふくまれません ) 13 ( kotonaru kisetsu ni tsuneni hassei suru henkō wa fukumaremasen )        
13 POLONAIS 14 Statistiques du chômage indépendamment des facteurs saisonniers 14 不考虑季节因素的失业统计数字 14 bù kǎolǜ jìjié yīnsù de shīyè tǒngjì shùzì 14 不考虑季节因素的失业统计数字 14 Unemployment statistics regardless of seasonal factors 14 Estatísticas de desemprego, independentemente de fatores sazonais 14 Estadísticas de desempleo independientemente de los factores estacionales 14 Arbeitslosenstatistik unabhängig von saisonalen Faktoren 14 Statystyki bezrobocia niezależnie od czynników sezonowych 14 Статистика безработицы вне зависимости от сезонных факторов 14 Statistika bezrabotitsy vne zavisimosti ot sezonnykh faktorov 14 إحصاءات البطالة بغض النظر عن العوامل الموسمية 14 'iihsa'at albitalat bghd alnazar ean aleawamil almawsimia 14 मौसमी कारकों की परवाह किए बिना बेरोजगारी के आंकड़े 14 mausamee kaarakon kee paravaah kie bina berojagaaree ke aankade 14 ਮੌਸਮੀ ਕਾਰਕਾਂ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਕੀਤੇ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਦੇ ਅੰਕੜੇ 14 mausamī kārakāṁ dī paravāha kītē bēruzagārī dē akaṛē 14 মৌসুমী কারণ নির্বিশেষে বেকারের পরিসংখ্যান 14 kǎolǜ jìjié yīnsù de shīyè tǒngjì shùzì 14 季節要因に関係なく失業統計 14 季節 要因  関係 なく 失業 統計 14 きせつ よういん  かんけい なく しつぎょう とうけい 14 kisetsu yōin ni kankei naku shitsugyō tōkei        
14 PORTUGAIS 15 trouble affectif saisonnier 15 季节性情绪失调 15 jìjié xìng qíngxù shītiáo 15 seasonal affective disorder  15 seasonal affective disorder 15 transtorno afetivo sazonal 15 trastorno afectivo estacional 15 saisonale affektive Störung 15 sezonowe zaburzenia afektywne 15 сезонное аффективное расстройство 15 sezonnoye affektivnoye rasstroystvo 15 الاضطرابات العاطفية الموسمية 15 alaidtirabat aleatifiat almawsimia 15 मौसमी उत्तेजित विकार 15 mausamee uttejit vikaar 15 ਮੌਸਮੀ ਮਾਨਸਿਕ ਵਿਕਾਰ 15 mausamī mānasika vikāra 15 .তু অনুরাগী ব্যাধি 15 .Tu anurāgī byādhi 15 季節性情動障害 15 季節性 情動 障害 15 きせつせい じょうどう しょうがい 15 kisetsusei jōdō shōgai        
15 RUSSE 16 abbr. SAD 16 缩写伤心 16 suōxiě shāngxīn 16 abbr. SAD 16 abbr. SAD 16 abr. SAD 16 abreviado SAD 16 Abk. SAD 16 skr. SAD 16 сокр. SAD 16 sokr. SAD 16 اختصار. حزين 16 aikhtisar. hazin 16 सार। SAD 16 saar. sad 16 ਅਬਬਰ. ਸ੍ਰ 16 ababara. Sra 16 আব্রির। এসএডি 16 abbr. Ēsa'ēḍi 16 略語SAD 16 略語 SAD 16 りゃくご さd 16 ryakugo SAD
16 help1 17  une condition médicale dans laquelle une personne se sent triste et fatiguée à la fin de l'automne / automne et en hiver lorsqu'il n'y a pas beaucoup de lumière du soleil 17  一种医疗条件,在这个条件下,人们在深秋/秋季和冬季没有阳光照射时会感到悲伤和疲倦 17  yī zhǒng yīliáo tiáojiàn, zài zhège tiáojiàn xià, rénmen zài shēnqiū/qiūjì hé dōngjì méiyǒu yángguāng zhàoshè shí huì gǎndào bēishāng hé píjuàn 17  a medical condition in which a person feels sad and tired during late autumn/fall and winter when there is not much light from the sun 17  a medical condition in which a person feels sad and tired during late autumn/fall and winter when there is not much light from the sun 17  uma condição médica em que uma pessoa se sente triste e cansada durante o final do outono / outono e inverno, quando não há muita luz do sol 17  una afección médica en la que una persona se siente triste y cansada durante el otoño / otoño e invierno cuando no hay mucha luz del sol 17  Eine Krankheit, bei der sich eine Person im Spätherbst / Herbst und Winter traurig und müde fühlt, wenn nicht viel Licht von der Sonne kommt 17  stan chorobowy, w którym osoba czuje się smutna i zmęczona późną jesienią / jesienią i zimą, kiedy nie ma dużo światła słonecznego 17  заболевание, при котором человек чувствует себя грустным и усталым поздней осенью / осенью и зимой, когда мало солнечного света 17  zabolevaniye, pri kotorom chelovek chuvstvuyet sebya grustnym i ustalym pozdney osen'yu / osen'yu i zimoy, kogda malo solnechnogo sveta 17  حالة طبية يشعر فيها الشخص بالحزن والتعب خلال أواخر الخريف / الخريف والشتاء عندما لا يكون هناك الكثير من ضوء الشمس 17 halat tibiyat yasheur fiha alshakhs bialhuzn waltueabi khilal 'awakhir alkharif / alkharif walshita' eindama la yakun hunak alkthyr min daw' alshams 17  एक चिकित्सा स्थिति जिसमें एक व्यक्ति देर से शरद ऋतु / गिरावट और सर्दियों के दौरान उदास और थका हुआ महसूस करता है जब सूरज से बहुत अधिक प्रकाश नहीं होता है 17  ek chikitsa sthiti jisamen ek vyakti der se sharad rtu / giraavat aur sardiyon ke dauraan udaas aur thaka hua mahasoos karata hai jab sooraj se bahut adhik prakaash nahin hota hai 17  ਇਕ ਮੈਡੀਕਲ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਪਤਝੜ / ਪਤਝੜ ਅਤੇ ਸਰਦੀਆਂ ਦੇ ਅਖੀਰ ਵਿਚ ਉਦਾਸ ਅਤੇ ਥੱਕਿਆ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਸੂਰਜ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰੌਸ਼ਨੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ 17  ika maiḍīkala sathitī jisa vica ika vi'akatī patajhaṛa/ patajhaṛa atē saradī'āṁ dē akhīra vica udāsa atē thaki'ā mahisūsa karadā hai jadōṁ sūraja tōṁ zi'ādā rauśanī nahīṁ hudī 17  একটি চিকিত্সা অবস্থা যেখানে কোনও ব্যক্তি শরতের শেষের দিকে / শরত্কালে এবং শীতকালে যখন সূর্য থেকে খুব বেশি আলো না আসে সে সময় দু: খিত এবং ক্লান্ত বোধ করে 17  ēkaṭi cikitsā abasthā yēkhānē kōna'ō byakti śaratēra śēṣēra dikē/ śaratkālē ēbaṁ śītakālē yakhana sūrya thēkē khuba bēśi ālō thākē nā takhana du: Khita ēbaṁ klānta bōdha karē 17  晩秋・秋・冬、太陽の光があまり当たらない時期に、人が悲しくて疲れる病状 17 晩秋 ・  ・  、 太陽    あまり 当たらない 時期  、   悲しくて 疲れる 病状 17 ばんしゅう ・ あき ・ ふゆ 、 たいよう  ひかり  あまり あたらない じき  、 ひと  かなしくて つかれる びょうじょう 17 banshū aki fuyu , taiyō no hikari ga amari ataranai jiki ni , hito ga kanashikute tsukareru byōjō        
17 help3 18 Trouble affectif saisonnier (dépression qui a tendance à survenir en raison de jours raccourcis en automne et en hiver) 18 短期情感障碍(秋冬两季因白昼反复而易突发的抑郁症) 18 duǎnqí qínggǎn zhàng'ài (qiūdōng liǎng jì yīn báizhòu fǎnfù ér yì tú fā de yìyù zhèng) 18 季节性情感障碍(秋冬两季因白昼缩短而易发作的抑郁症) 18 Seasonal affective disorder (depression that tends to occur due to shortened days in autumn and winter) 18 Transtorno afetivo sazonal (depressão que tende a ocorrer devido a dias encurtados no outono e inverno) 18 Trastorno afectivo estacional (depresión que tiende a ocurrir debido a días más cortos en otoño e invierno) 18 Saisonale affektive Störung (Depression, die aufgrund verkürzter Tage im Herbst und Winter auftritt) 18 Sezonowe zaburzenia afektywne (depresja, która zwykle pojawia się z powodu krótszych dni jesienią i zimą) 18 Сезонное аффективное расстройство (депрессия, которая обычно возникает из-за сокращения дня осенью и зимой) 18 Sezonnoye affektivnoye rasstroystvo (depressiya, kotoraya obychno voznikayet iz-za sokrashcheniya dnya osen'yu i zimoy) 18 الاضطراب العاطفي الموسمي (الاكتئاب الذي يميل إلى الحدوث بسبب قصر الأيام في الخريف والشتاء) 18 alaidtirab aleatifiu almawsimiu (alaiktiab aldhy yumil 'iilaa alhuduth bsbb qasr al'ayam fi alkharif walshata') 18 मौसमी भावात्मक विकार (अवसाद जो शरद ऋतु और सर्दियों में छोटे दिनों के कारण होता है) 18 mausamee bhaavaatmak vikaar (avasaad jo sharad rtu aur sardiyon mein chhote dinon ke kaaran hota hai) 18 ਮੌਸਮੀ ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਵਿਗਾੜ (ਉਦਾਸੀ ਜੋ ਕਿ ਪਤਝੜ ਅਤੇ ਸਰਦੀਆਂ ਦੇ ਛੋਟੇ ਦਿਨਾਂ ਕਰਕੇ ਹੁੰਦੀ ਹੈ) 18 mausamī bhāvanātamaka vigāṛa (udāsī jō ki patajhaṛa atē saradī'āṁ dē chōṭē dināṁ karakē hudī hai) 18 Seতু অনুভূতিজনিত ব্যাধি (হতাশা যা শরত্কালে এবং শীতে ছোট দিনগুলির কারণে ঘটে থাকে) 18 qínggǎn zhàng'ài (qiūdōng liǎng jì báizhòu báizhòu suōduǎn ér yì fāzuò de yìyù zhèng) 18 季節性情動障害(秋冬の日が短くなることで起こりがちなうつ病) 18 季節性 情動 障害 ( 秋冬    短く なる こと  起こり がちな うつ病  18 きせつせい じょうどう しょうがい ( あきふゆ    みじかく なる こと  おこり がちな うつびょう ) 18 kisetsusei jōdō shōgai ( akifuyu no hi ga mijikaku naru koto de okori gachina utsubyō )        
18 http://abcde.facile.free.fr 19 thaïlandais 19 19 tài 19 19 Thai 19 tailandês 19 tailandés 19 Thai 19 tajski 19 Тайский 19 Tayskiy 19 التايلاندية 19 alttaylandia 19 थाई 19 thaee 19 ਥਾਈ 19 thā'ī 19 থাই 19 tài 19 タイ語 19 タイ語 19 たいご 19 taigo        
19 http://akirameru.free.fr 20 saisonnalité 20 季节性 20 jìjié xìng 20 seasonality  20 seasonality 20 sazonalidade 20 estacionalidad 20 Saisonalität 20 sezonowość 20 сезонность 20 sezonnost' 20 الموسمية 20 almawsimia 20 मौसम 20 mausam 20 ਮੌਸਮੀ 20 mausamī 20 মৌসুমীতা 20 mausumītā 20 季節性 20 季節性 20 きせつせい 20 kisetsusei
20 http://jiaoyu.free.fr 21 technique 21 技术 21 jì shù 21 technical 21 technical 21 técnico 21 técnico 21 technisch 21 techniczny 21 технический 21 tekhnicheskiy 21 تقني 21 taqniin 21 तकनीकी 21 takaneekee 21 ਤਕਨੀਕੀ 21 takanīkī 21 প্রযুক্তিগত 21 prayuktigata 21 テクニカル 21 テクニカル 21 テクニカル 21 tekunikaru        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22  le terme 22  术语 22  shùyǔ 22  术语 22  the term 22  o termo 22  el termino 22  der Begriff 22  termin 22  семестр 22  semestr 22  المصطلح 22 almustalah 22  अवधि 22  avadhi 22  ਸ਼ਰਤ 22  śarata 22  শব্দ 22  shùyǔ 22  用語 22 用語 22 ようご 22 yōgo        
22 http://abcde.facile.free.fr 23  le fait de varier avec les saisons 23  随季节变化的事实 23  suí jìjié biànhuà de shìshí 23  the fact of varying with the seasons 23  the fact of varying with the seasons 23  o fato de variar com as estações 23  el hecho de variar con las estaciones 23  die Tatsache, mit den Jahreszeiten zu variieren 23  fakt zmieniania się w zależności od pory roku 23  факт варьирования в зависимости от сезона 23  fakt var'irovaniya v zavisimosti ot sezona 23  حقيقة اختلاف الفصول 23 haqiqat aikhtilaf alfusul 23  ऋतुओं के साथ भिन्नता का तथ्य 23  rtuon ke saath bhinnata ka tathy 23  ਮੌਸਮ ਦੇ ਨਾਲ ਵੱਖ ਵੱਖ ਦਾ ਤੱਥ 23  mausama dē nāla vakha vakha dā tatha 23  .তুগুলির সাথে বিভিন্নতার সত্যতা 23  .Tugulira sāthē bibhinnatāra satyatā 23  季節によって変わるという事実 23 季節 によって 変わる という 事実 23 きせつ によって かわる という じじつ 23 kisetsu niyotte kawaru toiu jijitsu
23 http://akirameru.free.fr 24 Saisonnier 24 季令性 24 jì lìng xìng 24 季令性 24 Seasonal 24 Sazonal 24 Estacional 24 Saisonal 24 Sezonowy 24 Сезонный 24 Sezonnyy 24 موسمي 24 musmi 24 मौसमी 24 mausamee 24 ਮੌਸਮੀ 24 mausamī 24 মৌসুমী 24 xìng lìng xìng 24 季節 24 季節 24 きせつ 24 kisetsu        
24 http://jiaoyu.free.fr 25 un degré élevé de saisonnalité climatique 25 高度的气候季节性 25 gāodù de qìhòu jìjié xìng 25 a high degree of climatic seasonality 25 a high degree of climatic seasonality 25 um alto grau de sazonalidade climática 25 un alto grado de estacionalidad climática 25 ein hohes Maß an klimatischer Saisonalität 25 wysoki stopień sezonowości klimatycznej 25 высокая степень климатической сезонности 25 vysokaya stepen' klimaticheskoy sezonnosti 25 درجة عالية من الموسمية المناخية 25 darajat ealiat min almawsimiat almunakhia 25 जलवायु मौसम की एक उच्च डिग्री 25 jalavaayu mausam kee ek uchch digree 25 ਮੌਸਮੀ ਮੌਸਮੀ ਦੀ ਇੱਕ ਉੱਚ ਡਿਗਰੀ 25 mausamī mausamī dī ika uca ḍigarī 25 জলবায়ু মৌসুমীতার একটি উচ্চ ডিগ্রি 25 jalabāẏu mausumītāra ēkaṭi ucca ḍigri 25 高度な気候の季節性 25 高度な 気候  季節性 25 こうどな きこう  きせつせい 25 kōdona kikō no kisetsusei
25 lexos 26 Changement climatique saisonnier évident 26 明显的季节性气候变化 26 míngxiǎn de jìjié xìng qìhòu biànhuà 26 明显的季节性气候变化  26 Obvious seasonal climate change 26 Mudanças climáticas sazonais óbvias 26 Cambio climático estacional evidente 26 Offensichtlicher saisonaler Klimawandel 26 Oczywista sezonowa zmiana klimatu 26 Очевидное сезонное изменение климата 26 Ochevidnoye sezonnoye izmeneniye klimata 26 تغير المناخ الموسمي واضح 26 taghayar almunakh almawsimiu wadih 26 स्पष्ट मौसमी जलवायु परिवर्तन 26 spasht mausamee jalavaayu parivartan 26 ਸਪੱਸ਼ਟ ਮੌਸਮੀ ਮੌਸਮੀ ਤਬਦੀਲੀ 26 sapaśaṭa mausamī mausamī tabadīlī 26 সুস্পষ্ট মৌসুমী জলবায়ু পরিবর্তন 26 biànhuà de jìjié xìng qìhòu biànhuà 26 明らかな季節的気候変動 26 明らかな 季節  気候 変動 26 あきらかな きせつ てき きこう へんどう 26 akirakana kisetsu teki kikō hendō        
26 27500 27 chevronné 27 经验丰富 27 jīngyàn fēngfù 27 seasoned  27 seasoned 27 temperado 27 sazonado 27 gewürzt 27 zaprawiony 27 приправленный 27 pripravlennyy 27 المخضرمين 27 almukhadrimin 27 अनुभवी 27 anubhavee 27 ਤਜਰਬੇਕਾਰ 27 tajarabēkāra 27 পাকা 27 pākā 27 味付け 27 味付け 27 あじつけ 27 ajitsuke
27 abc image 28 d'une personne 28 一个人 28 yīgè rén 28 of a person  28 of a person 28 de uma pessoa 28 de una persona 28 einer Person 28 osoby 28 человека 28 cheloveka 28 شخص 28 shakhs 28 एक व्यक्ति की 28 ek vyakti kee 28 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ 28 ika vi'akatī dā 28 একজন ব্যক্তির 28 ēkajana byaktira 28 人の 28 人 の 28 ひと  28 hito no        
28 KAKUKOTO 29 avoir beaucoup d'expérience d'une activité particulière 29 对某项活动有很多经验 29 duì mǒu xiàng huódòng yǒu hěnduō jīngyàn 29 having a lot of experience of a particular activity 29 having a lot of experience of a particular activity 29 ter muita experiência em uma atividade particular 29 tener mucha experiencia en una actividad en particular 29 viel Erfahrung mit einer bestimmten Aktivität haben 29 posiadanie dużego doświadczenia w określonej działalności 29 имея большой опыт в конкретной деятельности 29 imeya bol'shoy opyt v konkretnoy deyatel'nosti 29 لديه الكثير من الخبرة في نشاط معين 29 ladayh alkthyr min alkhibrat fi nashat maein 29 किसी विशेष गतिविधि का बहुत अनुभव होना 29 kisee vishesh gatividhi ka bahut anubhav hona 29 ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦਾ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਤਜਰਬਾ ਹੋਣਾ 29 kisē viśēśa gatīvidhī dā bahuta sārā tajarabā hōṇā 29 একটি নির্দিষ্ট ক্রিয়াকলাপের প্রচুর অভিজ্ঞতা রয়েছে 29 ēkaṭi nirdiṣṭa kriẏākalāpēra pracura abhijñatā raẏēchē 29 特定の活動の経験が豊富 29 特定  活動  経験  豊富 29 とくてい  かつどう  けいけん  ほうふ 29 tokutei no katsudō no keiken ga hōfu
29 arabe 30 Expérimenté 30 富有经验的;老于此道的 30 fùyǒu jīngyàn de; lǎo yú cǐ dào de 30 富有经验的;老于此道的 30 Experienced 30 Com experiência 30 Experimentado 30 Erfahren 30 Doświadczony 30 Опытный 30 Opytnyy 30 يختبر 30 yakhtabar 30 अनुभव 30 anubhav 30 ਤਜਰਬੇਕਾਰ 30 tajarabēkāra 30 অভিজ্ঞ 30 de jīngyàn de; lǎo yú cǐ dào de de 30 経験豊富 30 経験 豊富 30 けいけん ほうふ 30 keiken hōfu        
30 JAPONAIS 31 un militant / interprète / voyageur chevronné, etc. 31 经验丰富的活动家/表演者/旅行者等 31 jīngyàn fēngfù de huódòng jiā/biǎoyǎn zhě/lǚxíng zhě děng 31 a seasoned campaigner/performer/traveller, etc 31 a seasoned campaigner/performer/traveller, etc 31 um ativista / performer / viajante experiente, etc. 31 un activista / artista / viajero experimentado, etc. 31 ein erfahrener Aktivist / Performer / Reisender usw. 31 doświadczony działacz / wykonawca / podróżnik itp 31 опытный участник кампании / исполнитель / путешественник и т. д. 31 opytnyy uchastnik kampanii / ispolnitel' / puteshestvennik i t. d. 31 ناشط متمرس / مؤدي / مسافر ، إلخ 31 nashit mutamaris / muadiy / masafir , 'iilakh 31 एक अनुभवी प्रचारक / कलाकार / यात्री, आदि 31 ek anubhavee prachaarak / kalaakaar / yaatree, aadi 31 ਇੱਕ ਰੁੱਝੇ ਹੋਏ ਪ੍ਰਚਾਰਕ / ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ / ਯਾਤਰੀ, ਆਦਿ 31 ika rujhē hō'ē pracāraka/ pradaraśana karana vālē/ yātarī, ādi 31 একজন পাকা প্রচারক / অভিনয়কারী / ভ্রমণকারী, ইত্যাদি etc 31 ēkajana pākā pracāraka/ abhinaẏakārī/ bhramaṇakārī, ityādi etc 31 ベテランのキャンペーン担当者/パフォーマー/旅行者など 31 ベテラン  キャンペーン 担当者 / パフォーマー / 旅行者 など 31 ベテラン  キャンペーン たんとうしゃ / ぱふぉうまあ / りょこうしゃ など 31 beteran no kyanpēn tantōsha / pafōmā / ryokōsha nado
31 chinois 32 Des militants sociaux expérimentés, des artistes, des voyageurs, etc. 32 经验丰富的社会运动家,表演者,旅行家等 32 jīngyàn fēngfù de shèhuì yùndòng jiā, biǎoyǎn zhě, lǚ háng jiā děng 32 经验丰富的社会运动家、表演者、旅行家等 32 Experienced social activists, performers, travellers, etc. 32 Ativistas sociais experientes, performers, viajantes, etc. 32 Activistas sociales, artistas intérpretes o ejecutantes, viajeros, etc. 32 Erfahrene soziale Aktivisten, Darsteller, Reisende usw. 32 Doświadczeni działacze społeczni, performerzy, podróżnicy itp. 32 Опытные общественники, артисты, путешественники и др. 32 Opytnyye obshchestvenniki, artisty, puteshestvenniki i dr. 32 نشطاء اجتماعيون ذوو خبرة وفنانون ومسافرون ، إلخ. 32 nushata' aijtimaeiuwn dhaww khibratan wafananun wamusafirun , 'iilkh. 32 अनुभवी सामाजिक कार्यकर्ता, कलाकार, यात्री आदि। 32 anubhavee saamaajik kaaryakarta, kalaakaar, yaatree aadi. 32 ਤਜ਼ਰਬੇਕਾਰ ਸਮਾਜ ਸੇਵੀ, ਪੇਸ਼ਕਾਰ, ਯਾਤਰੀ, ਆਦਿ. 32 tazarabēkāra samāja sēvī, pēśakāra, yātarī, ādi. 32 অভিজ্ঞ সমাজকর্মী, অভিনয়শিল্পী, ভ্রমণকারী ইত্যাদি 32 fēngfù de shèhuì yùndòng jiā, biǎoyǎn zhě, lǚ háng jiā děng děng 32 経験豊富な社会活動家、パフォーマー、旅行者など。 32 経験 豊富な 社会 活動家 、 パフォーマー 、 旅行者 など 。 32 けいけん ほうふな しゃかい かつどうか 、 ぱふぉうまあ 、 りょこうしゃ など 。 32 keiken hōfuna shakai katsudōka , pafōmā , ryokōsha nado .        
32 chinois 33 de nourriture 33 食物 33 shíwù 33 of food 33 of food 33 de comida 33 de comida 33 von Essen 33 z jedzenia 33 еды 33 yedy 33 من الطعام 33 min altaeam 33 खाने का 33 khaane ka 33 ਭੋਜਨ ਦੀ 33 Bhōjana dī 33 আপনি উত্তর দিবেন না 33 āpani uttara dibēna nā 33 食品の 33 食品 の 33 しょくひん  33 shokuhin no        
33 pinyin 34 nourriture 34 食物 34 shíwù 34 食物 34 food 34 Comida 34 comida 34 Lebensmittel 34 jedzenie 34 еда 34 yeda 34 طعام 34 taeam 34 खाना 34 khaana 34 ਭੋਜਨ 34 bhōjana 34 খাদ্য 34 shíwù 34 食物 34 食物 34 しょくもつ 34 shokumotsu        
34 wanik 35 avec du sel, du poivre, etc. 35 加盐,胡椒粉等添加到它 35 jiā yán, hújiāo fěn děng tiānjiā dào tā 35 with saltpepperetc. added to it  35 with salt, pepper, etc. added to it 35 com sal, pimenta, etc. adicionado a ele 35 con sal, pimienta, etc.añadido 35 mit Salz, Pfeffer usw. hinzugefügt 35 z dodatkiem soli, pieprzu itp 35 с добавлением соли, перца и т. д. 35 s dobavleniyem soli, pertsa i t. d. 35 مع الملح والفلفل وما إلى ذلك 35 mae almulihi walfilfil wama 'iilaa dhlk 35 नमक, काली मिर्च, आदि के साथ इसे जोड़ा 35 namak, kaalee mirch, aadi ke saath ise joda 35 ਇਸ ਵਿਚ ਨਮਕ, ਮਿਰਚ, ਆਦਿ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਗਏ 35 isa vica namaka, miraca, ādi śāmala kītē ga'ē 35 এতে নুন, গোলমরিচ ইত্যাদি যুক্ত হয় 35 nuna, gōlamarica ityādi with ēṭi yukta haẏēchē 35 塩やコショウなどを加えて 35   コショウ など  加えて 35 しお  コショウ など  くわえて 35 shio ya koshō nado o kuwaete        
35 http://wanglik.free.fr/ 36 Bien réglé; avec assaisonnement 36 调好咏的;加了作料的 36 diào hǎo yǒng de; jiāle zuóliào de 36 调好咏的;加了作料的 36 Tuned well; with seasoning 36 Bem afinado; com tempero 36 Bien afinado; con condimento 36 Gut abgestimmt, mit Gewürzen 36 Dobrze nastrojony; z przyprawami 36 Настроен хорошо; с приправой 36 Nastroyen khorosho; s pripravoy 36 مضبوطة جيدا مع التوابل 36 madbutat jayidaan mae altawabul 36 अच्छी तरह से तैयार; मसाला के साथ; 36 achchhee tarah se taiyaar; masaala ke saath; 36 ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਟਿ ;ਨ; 36 cagī tar'hāṁ ṭi;na; 36 মজাদার সাথে ভাল টিউন করা 36 hǎo yǒng de; jiāle zuóliào de de 36 よく調整された;調味料付き 36 よく 調整 された ; 調味料付き 36 よく ちょうせい された ; ちょうみりょうつき 36 yoku chōsei sareta ; chōmiryōtsuki        
36 navire 37 la saucisse était très assaisonnée 37 香肠非常调味 37 xiāngcháng fēicháng tiáowèi 37 the sausage was very highly seasoned 37 the sausage was very highly seasoned 37 a salsicha estava muito temperada 37 la salchicha estaba muy bien sazonada 37 Die Wurst war sehr stark gewürzt 37 kiełbasa była bardzo mocno doprawiona 37 колбаса была очень приправлена 37 kolbasa byla ochen' pripravlena 37 كان السجق مخضرم للغاية 37 kan alsijq mukhadarm lilghaya 37 सॉसेज बहुत अधिक अनुभवी था 37 sosej bahut adhik anubhavee tha 37 ਲੰਗੂਚਾ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸੀਜ਼ਨ ਵਾਲਾ ਸੀ 37 lagūcā bahuta hī sīzana vālā sī 37 সসেজ খুব উচ্চ পাকা ছিল 37 sasēja khuba ucca pākā chila 37 ソーセージは非常に味付けされていました 37 ソーセージ  非常  味付け されていました 37 ソーセージ  ひじょう  あじつけ されていました 37 sōsēji wa hijō ni ajitsuke sareteimashita        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Cette saucisse est très accordée 38 这香肠非常调淙 38 zhè xiāngcháng fēicháng diào cóng 38 肠非常调 38 This sausage is very tuned 38 Esta linguiça é muito afinada 38 Esta salchicha esta muy afinada 38 Diese Wurst ist sehr abgestimmt 38 Ta kiełbasa jest bardzo zestrojona 38 Эта колбаса очень настроена 38 Eta kolbasa ochen' nastroyena 38 هذا النقانق مضبوطة جدا 38 hadha alnaqaniq madbutat jiddaan 38 यह सॉसेज बहुत ट्यून है 38 yah sosej bahut tyoon hai 38 ਇਹ ਲੰਗੂਚਾ ਬਹੁਤ ਸੁਰ ਹੈ 38 iha lagūcā bahuta sura hai 38 এই সসেজ খুব সুর করা হয় 38 cóng xiāngcháng fēicháng diào cóng 38 このソーセージは非常に調整されています 38 この ソーセージ  非常  調整 されています 38 この ソーセージ  ひじょう  ちょうせい されています 38 kono sōsēji wa hijō ni chōsei sareteimasu        
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 Cette saucisse est très bouleversante 39 这香肠非常调浃 39 zhè xiāngcháng fēicháng diào jiā 39 肠非常调 39 This sausage is very upsetting 39 Esta salsicha é muito chata 39 Esta salchicha es muy molesta 39 Diese Wurst ist sehr ärgerlich 39 Ta kiełbasa jest bardzo denerwująca 39 Эта колбаса очень огорчает 39 Eta kolbasa ochen' ogorchayet 39 هذا النقانق مزعج للغاية 39 hadha alnuqaniq muzeaj lilghaya 39 यह सॉसेज बहुत परेशान करने वाला है 39 yah sosej bahut pareshaan karane vaala hai 39 ਇਹ ਲੰਗੂਚਾ ਬਹੁਤ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਹੈ 39 iha lagūcā bahuta parēśāna karana vālī hai 39 এই সসেজ খুব বিরক্তিকর 39 jiā xiāngcháng fēicháng diào jiā 39 このソーセージは非常に動揺しています 39 この ソーセージ  非常  動揺 しています 39 この ソーセージ  ひじょう  どうよう しています 39 kono sōsēji wa hijō ni dōyō shiteimasu        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 en bois 40 树木 40 shùmù 40 of wood  40 of wood 40 de madeira 40 de madera 40 aus Holz 40 z drewna 40 из дерева 40 iz dereva 40 من الخشب 40 min alkhashb 40 लकड़ी का 40 lakadee ka 40 ਲੱਕੜ ਦੀ 40 lakaṛa dī 40 কাঠের 40 kāṭhēra 40 木の 40 木 の 40   40 ki no
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 Charpente 41 木料 41 mùliào 41 木料 41 timber 41 madeira 41 madera 41 Bauholz 41 drzewny 41 древесина 41 drevesina 41 خشب 41 khashab 41 लकड़ी 41 lakadee 41 ਲੱਕੜ 41 lakaṛa 41 কাঠ 41 mùliào 41 木材 41 木材 41 もくざい 41 mokuzai        
41 http://benkyo.free.fr 42 Des arbres 42 树木 42 shùmù 42 树木 42 Trees 42 Árvores 42 Árboles 42 Bäume 42 Drzewa 42 Деревья 42 Derev'ya 42 الأشجار 42 al'ashjar 42 पेड़ 42 ped 42 ਰੁੱਖ 42 rukha 42 গাছ 42 shùmù 42 42 42 42 ki        
42 http://huduu.free.fr 43 rendu utilisable en étant laissé à l'extérieur 43 放在外面适合使用 43 fàng zài wàimiàn shìhé shǐyòng 43 made suitable for use by being left outside 43 made suitable for use by being left outside 43 feito adequado para uso por ser deixado de fora 43 Adecuado para su uso al dejarlo afuera 43 geeignet gemacht, indem man es draußen lässt 43 nadające się do użytku przez pozostawienie na zewnątrz 43 сделали пригодным для использования, оставив снаружи 43 sdelali prigodnym dlya ispol'zovaniya, ostaviv snaruzhi 43 مناسب للاستخدام من خلال تركه بالخارج 43 munasib lilaistikhdam min khilal tarakah bialkharij 43 बाहर छोड़ कर उपयोग के लिए उपयुक्त बनाया गया है 43 baahar chhod kar upayog ke lie upayukt banaaya gaya hai 43 ਬਾਹਰ ਛੱਡ ਕੇ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਯੋਗ ਬਣਾਇਆ 43 bāhara chaḍa kē varatōṁ la'ī yōga baṇā'i'ā 43 বাইরে রেখে ব্যবহারের জন্য উপযুক্ত তৈরি 43 bā'irē rēkhē byabahārēra jan'ya upayukta tairi 43 外に置いておくと使い勝手が良くなります 43   置いておくと 使い勝手  良く なります 43 そと  おいておくと つかいがって  よく なります 43 soto ni oiteokuto tsukaigatte ga yoku narimasu
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 Séché à l'air, séché à l'air (peut être traité et utilisé) 44 风干的,晾干的(可加工使用) 44 fēnggān de, liàng gàn de (kě jiāgōng shǐyòng) 44 风干的,晾干的(可加工使用) 44 Air-dried, air-dried (can be processed and used) 44 Seco ao ar, seco ao ar (pode ser processado e usado) 44 Secado al aire, secado al aire (se puede procesar y usar) 44 Luftgetrocknet, luftgetrocknet (kann verarbeitet und verwendet werden) 44 Suszone na powietrzu, suszone na powietrzu (może być przetwarzane i używane) 44 Сушка на воздухе, сушка на воздухе (можно обрабатывать и использовать) 44 Sushka na vozdukhe, sushka na vozdukhe (mozhno obrabatyvat' i ispol'zovat') 44 مجفف بالهواء ومجفف بالهواء (يمكن معالجته واستخدامه) 44 mujafaf bialhawa' wamujafaf bialhawa' (ymkn muealajatah waistikhdamh) 44 एयर-ड्राय, एयर-ड्राय (संसाधित और उपयोग किया जा सकता है) 44 eyar-draay, eyar-draay (sansaadhit aur upayog kiya ja sakata hai) 44 ਹਵਾ-ਸੁੱਕਾ, ਹਵਾ-ਸੁੱਕਾ (ਪ੍ਰੋਸੈਸ ਕਰਕੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ) 44 havā-sukā, havā-sukā (prōsaisa karakē varati'ā jā sakadā hai) 44 বায়ু-শুকনো, বায়ু-শুকনো (প্রক্রিয়াজাতকরণ এবং ব্যবহার করা যেতে পারে) 44 fēnggān de, liàng gàn de (kě jiāgōng shǐyòng 44 風乾、風乾(加工・使用可能) 44   、   ( 加工 ・ 使用 可能 ) 44 かぜ いぬい 、 かぜ いぬい ( かこう ・ しよう かのう ) 44 kaze inui , kaze inui ( kakō shiyō kanō )        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 assaisonnement 45 调味料 45 tiáowèi liào 45 seasoning 45 seasoning 45 tempero 45 Condimento 45 Würze 45 przyprawa 45 приправа 45 priprava 45 توابل 45 tawabul 45 मसाला 45 masaala 45 ਸੀਜ਼ਨਿੰਗ 45 sīzaniga 45 সিজনিং 45 sijaniṁ 45 調味料 45 調味料 45 ちょうみりょう 45 chōmiryō
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46  une substance utilisée pour ajouter de la saveur aux aliments, en particulier le sel et le poivre 46  用于增加食品风味的物质,尤其是盐和。胡椒 46  yòng yú zēngjiā shípǐn fēngwèi de wùzhí, yóuqí shì yán hé. Hújiāo 46  a substance used to add flavour to food, especially salt and. pepper  46  a substance used to add flavour to food, especially salt and. pepper 46  uma substância usada para adicionar sabor aos alimentos, especialmente sal e pimenta 46  una sustancia que se usa para agregar sabor a los alimentos, especialmente sal y pimienta 46  Eine Substanz, die verwendet wird, um Lebensmitteln Geschmack zu verleihen, insbesondere Salz und Pfeffer 46  substancja używana do nadawania smaku potrawom, zwłaszcza soli i pieprzu 46  вещество, используемое для придания вкуса пище, особенно соль и перец 46  veshchestvo, ispol'zuyemoye dlya pridaniya vkusa pishche, osobenno sol' i perets 46  مادة تستخدم لاضافة نكهة للطعام وخاصة الملح والفلفل 46 madat tustakhdam ladafat nakhat liltaeam wakhasatan almulihu walfilfil 46  एक पदार्थ जो भोजन में स्वाद जोड़ता था, विशेष रूप से नमक और काली मिर्च 46  ek padaarth jo bhojan mein svaad jodata tha, vishesh roop se namak aur kaalee mirch 46  ਭੋਜਨ ਵਿੱਚ ਸੁਆਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਪਦਾਰਥ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਲੂਣ ਅਤੇ ਮਿਰਚ 46  bhōjana vica su'āda śāmala karana la'ī varati'ā jāṇa vālā padāratha, khāsa karakē lūṇa atē miraca 46  খাবারে স্বাদ যোগ করতে ব্যবহৃত একটি উপাদান, বিশেষত লবণ এবং মরিচ 46  khābārē sbāda yōga karatē byabahr̥ta ēkaṭi padārtha, biśēṣata labaṇa ēbaṁ and marica 46  食品、特に塩とコショウに風味を加えるために使用される物質 46 食品 、 特に   コショウ  風味  加える ため  使用 される 物質 46 しょくひん 、 とくに しお  コショウ  ふうみ  くわえる ため  しよう される ぶっしつ 46 shokuhin , tokuni shio to koshō ni fūmi o kuwaeru tame ni shiyō sareru busshitsu        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 assaisonnement 47 调味品;作料 47 tiáowèi pǐn; zuóliào 47 调味品;作料 47 Seasoning 47 Tempero 47 Condimento 47 Würze 47 Przyprawa 47 Приправа 47 Priprava 47 توابل 47 tawabul 47 मसाला 47 masaala 47 ਸੀਜ਼ਨਿੰਗ 47 sīzaniga 47 মরসুম 47 zuóliào; zuóliào 47 調味料 47 調味料 47 ちょうみりょう 47 chōmiryō        
47 wentzl 48 carte d'abonnement 48 季票 48 jì piào 48 season ticket  48 season ticket 48 bilhete de temporada 48 boleto de temporada 48 Saisonticket 48 bilet sezonowy 48 сезонный билет 48 sezonnyy bilet 48 تذكرة الموسم 48 tadhkirat almawsim 48 मौसमी टिकट 48 mausamee tikat 48 ਸੀਜ਼ਨ ਟਿਕਟ 48 sīzana ṭikaṭa 48 ঋতু টিকেট 48 r̥tu ṭikēṭa 48 シーズンチケット 48 シーズン チケット 48 シーズン チケット 48 shīzun chiketto        
  http://wanclik.free.fr/ 49 un billet que vous pouvez utiliser plusieurs fois au cours d'une période donnée, par exemple pour un voyage régulier en train ou en bus, ou pour une série de jeux, et qui coûte moins cher que de payer séparément à chaque fois 49 您可以在特定时期内多次使用的票证,例如,在常规的火车或公共汽车上,或进行一系列的游戏,其花费少于每次单独支付的花费 49 nín kěyǐ zài tèdìng shíqí nèi duō cì shǐyòng de piàozhèng, lìrú, zài chángguī de huǒchē huò gōnggòng qìchē shàng, huò jìnxíng yī xìliè de yóuxì, qí huāfèi shǎo yú měi cì dāndú zhīfù de huāfèi 49 a ticket that you can use many times within a particular period, for example on a regular train or bus journey, or for a series of games, and that costs less than paying separately each time  49 a ticket that you can use many times within a particular period, for example on a regular train or bus journey, or for a series of games, and that costs less than paying separately each time 49 um bilhete que você pode usar muitas vezes em um determinado período, por exemplo, em uma viagem regular de trem ou ônibus, ou para uma série de jogos, e que custa menos do que pagar separadamente cada vez 49 un boleto que puede usar muchas veces dentro de un período en particular, por ejemplo, en un viaje regular en tren o autobús, o para una serie de juegos, y que cuesta menos que pagar por separado cada vez 49 Ein Ticket, das Sie innerhalb eines bestimmten Zeitraums mehrmals verwenden können, z. B. auf einer regulären Zug- oder Busfahrt oder für eine Reihe von Spielen, und das weniger kostet, als jedes Mal separat zu zahlen 49 bilet, z którego możesz korzystać wielokrotnie w danym okresie, na przykład podczas regularnej podróży pociągiem lub autobusem lub na serię gier, a który kosztuje mniej niż płacenie za każdym razem oddzielnie 49 билет, который вы можете использовать много раз в течение определенного периода, например, в обычном поезде или автобусе, или на серию игр, и который стоит меньше, чем платить каждый раз отдельно 49 bilet, kotoryy vy mozhete ispol'zovat' mnogo raz v techeniye opredelennogo perioda, naprimer, v obychnom poyezde ili avtobuse, ili na seriyu igr, i kotoryy stoit men'she, chem platit' kazhdyy raz otdel'no 49 تذكرة يمكنك استخدامها عدة مرات خلال فترة معينة ، على سبيل المثال في رحلة قطار أو حافلة عادية ، أو لسلسلة من الألعاب ، وتكلفتها أقل من الدفع بشكل منفصل في كل مرة 49 tadhkirat yumkinuk aistikhdamuha edt marrat khilal fatrat mueayanat , ealaa sabil almithal fi rihlat qitar 'aw hafilat eadiat , 'aw lisilsilat min al'aleab , watakalafatuha 'aqalu min aldafe bishakl munfasil fi kl mara 49 एक टिकट जिसे आप एक विशेष अवधि के भीतर कई बार उपयोग कर सकते हैं, उदाहरण के लिए एक नियमित ट्रेन या बस यात्रा पर, या खेल की एक श्रृंखला के लिए, और हर बार अलग से भुगतान करने से कम खर्च होता है 49 ek tikat jise aap ek vishesh avadhi ke bheetar kaee baar upayog kar sakate hain, udaaharan ke lie ek niyamit tren ya bas yaatra par, ya khel kee ek shrrnkhala ke lie, aur har baar alag se bhugataan karane se kam kharch hota hai 49 ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਅਵਧੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਕਈ ਵਾਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਨਿਯਮਤ ਰੇਲ ਜਾਂ ਬੱਸ ਯਾਤਰਾ ਤੇ, ਜਾਂ ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਲਈ, ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਹਰ ਵਾਰ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਖਰਚਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ 49 ika ṭikaṭa jisadī varatōṁ tusīṁ kisē khāsa avadhī dē adara ka'ī vāra kara sakadē hō, udāharaṇa vajōṁ niyamata rēla jāṁ basa yātarā tē, jāṁ khēḍāṁ dī laṛī la'ī, atē isa la'ī hara vāra vakharē taura'tē bhugatāna karana nālōṁ ghaṭa kharacā ā'undā hai 49 একটি নির্দিষ্ট সময়ের মধ্যে আপনি অনেকবার ব্যবহার করতে পারেন এমন টিকিট, উদাহরণস্বরূপ নিয়মিত ট্রেন বা বাসের যাত্রায়, বা একাধিক গেমের জন্য, এবং প্রতিবার পৃথকভাবে প্রদানের চেয়ে কম খরচ হয় 49 ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏēra madhyē āpani anēkabāra byabahāra karatē pārēna ēmana ṭikiṭa, udāharaṇasbarūpa niẏamita ṭrēna bā bāsēra yātrāẏa, bā ēkādhika gēmēra jan'ya ēbaṁ yā pratibāra pr̥thakabhābē pradānēra cēẏē kama kharaca karē 49 通常の電車やバスの旅、または一連のゲームなど、特定の期間内に何度も使用でき、毎回個別に支払うよりも費用がかからないチケット 49 通常  電車  バス   、 または 一連  ゲーム など 、 特定  期間     使用 でき 、 毎回 個別  支払う より  費用  かからない チケット 49 つうじょう  でんしゃ  バス  たび 、 または いちれん  ゲーム など 、 とくてい  きかんない  なん   しよう でき 、 まいかい こべつ  しはらう より  ひよう  かからない チケット 49 tsūjō no densha ya basu no tabi , mataha ichiren no gēmu nado , tokutei no kikannai ni nan do mo shiyō deki , maikai kobetsu ni shiharau yori mo hiyō ga kakaranai chiketto        
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 Billets à long terme (tels que les billets de train de banlieue, les billets mensuels de voiture, les billets pour les forfaits sportifs, etc.) 50 长期票(如火车通勤票,汽车月票,体育比赛套票等) 50 chángqí piào (rú huǒchē tōngqín piào, qìchē yuèpiào, tǐyù bǐsài tào piào děng) 50 长期票(如火车通勤票、汽车月票、体育比赛套票等) 50 Long-term tickets (such as train commuter tickets, car monthly tickets, sports package tickets, etc.) 50 Bilhetes de longo prazo (como bilhetes de trem, bilhetes mensais de carro, bilhetes de pacotes esportivos, etc.) 50 Boletos a largo plazo (como boletos de tren, boletos mensuales de automóvil, boletos para paquetes deportivos, etc.) 50 Langzeittickets (wie Zugpendeltickets, Auto-Monatskarten, Sportpaket-Tickets usw.) 50 Bilety długoterminowe (takie jak bilety kolejowe, miesięczne bilety samochodowe, pakiety sportowe itp.) 50 Долгосрочные билеты (например, билеты на поезд, месячные билеты на машину, билеты на спортивные мероприятия и т. Д.) 50 Dolgosrochnyye bilety (naprimer, bilety na poyezd, mesyachnyye bilety na mashinu, bilety na sportivnyye meropriyatiya i t. D.) 50 تذاكر طويلة الأجل (مثل تذاكر القطار ، وتذاكر السيارات الشهرية ، وتذاكر الحزمة الرياضية ، وما إلى ذلك) 50 tadhakar tawilat al'ajal (mthl tadhakur alqitar , watadhakar alsayarat alshahriat , watadhakar alhizmat alriyadiat , wama 'iilaa dhlk) 50 लंबी अवधि के टिकट (जैसे ट्रेन कम्यूटर टिकट, कार मासिक टिकट, स्पोर्ट्स पैकेज टिकट, आदि) 50 lambee avadhi ke tikat (jaise tren kamyootar tikat, kaar maasik tikat, sports paikej tikat, aadi) 50 ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਦੀਆਂ ਟਿਕਟਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਰੇਲ ਯਾਤਰੀ ਟਿਕਟਾਂ, ਕਾਰ ਦੀਆਂ ਮਾਸਿਕ ਟਿਕਟਾਂ, ਖੇਡਾਂ ਦੇ ਪੈਕੇਜ ਟਿਕਟਾਂ, ਆਦਿ) 50 lamē samēṁ dī'āṁ ṭikaṭāṁ (jivēṁ rēla yātarī ṭikaṭāṁ, kāra dī'āṁ māsika ṭikaṭāṁ, khēḍāṁ dē paikēja ṭikaṭāṁ, ādi) 50 দীর্ঘমেয়াদি টিকিট (যেমন ট্রেনের যাত্রী টিকিট, গাড়ির মাসিক টিকিট, স্পোর্টস প্যাকেজ টিকিট ইত্যাদি) 50 piào (rú huǒchē tōngqín piào, qìchē yuèpiào, tǐyù bǐsài tào piào děng děng 50 長期チケット(電車通勤チケット、車月額チケット、スポーツパッケージチケットなど) 50 長期 チケット ( 電車 通勤 チケット 、  月額 チケット 、 スポーツ パッケージ チケット など ) 50 ちょうき チケット ( でんしゃ つうきん チケット 、 くるま げつがく チケット 、 スポーツ パッケージ チケット など ) 50 chōki chiketto ( densha tsūkin chiketto , kuruma getsugaku chiketto , supōtsu pakkēji chiketto nado )        
  http://tvanclik.free.fr/ 51 un abonnement annuel / mensuel / hebdomadaire 51 年度/每月/每周的季票 51 niándù/měi yuè/měi zhōu de jì piào 51 an annual/a monthly/a weekly season ticket   51 an annual/a monthly/a weekly season ticket 51 um bilhete anual / mensal / semanal 51 un abono anual / mensual / semanal 51 eine jährliche / eine monatliche / eine wöchentliche Dauerkarte 51 bilet okresowy roczny / miesięczny / tygodniowy 51 годовой / ежемесячный / недельный абонемент 51 godovoy / yezhemesyachnyy / nedel'nyy abonement 51 تذكرة موسمية سنوية / شهرية / أسبوعية 51 tadhkirat musimiat sanawiat / shahriatan / 'usbueia 51 वार्षिक / मासिक / साप्ताहिक सीजन टिकट 51 vaarshik / maasik / saaptaahik seejan tikat 51 ਇੱਕ ਸਲਾਨਾ / ਇੱਕ ਮਾਸਿਕ / ਹਫਤਾਵਾਰੀ ਸੀਜ਼ਨ ਦੀ ਟਿਕਟ 51 ika salānā/ ika māsika/ haphatāvārī sīzana dī ṭikaṭa 51 বার্ষিক / মাসিক / সাপ্তাহিক মরসুমের টিকিট 51 bārṣika/ māsika/ sāptāhika marasumēra ṭikiṭa 51 年次/月次/週次シーズンチケット 51 年次 / 月次 / 週次 シーズン チケット 51 ねんじ / げつじ / しゅうじ シーズン チケット 51 nenji / getsuji / shūji shīzun chiketto
  http://jvanclik.free.fr/ 52 Abonnement annuel, abonnement mensuel; abonnement hebdomadaire 52 年票,月票;周票 52 nián piào, yuèpiào; zhōu piào 52 年票,月票;周票 52 Annual pass, monthly pass; weekly pass 52 Passe anual, passe mensal; passe semanal 52 Pase anual, pase mensual, pase semanal 52 Jahreskarte, Monatskarte, Wochenkarte 52 Karnet roczny, bilet miesięczny; bilet tygodniowy 52 Годовой, месячный, недельный 52 Godovoy, mesyachnyy, nedel'nyy 52 تصريح مرور سنوي ، تصريح شهري ، تصريح أسبوعي 52 tasrih murur sanawiin , tasrih shahriun , tasrih 'usbueiin 52 वार्षिक पास, मासिक पास; साप्ताहिक पास 52 vaarshik paas, maasik paas; saaptaahik paas 52 ਸਲਾਨਾ ਪਾਸ, ਮਾਸਿਕ ਪਾਸ; ਹਫਤਾਵਾਰੀ ਪਾਸ 52 salānā pāsa, māsika pāsa; haphatāvārī pāsa 52 বার্ষিক পাস, মাসিক পাস; সাপ্তাহিক পাস 52 nián piào, yuèpiào; zhōu piào 52 年次パス、月次パス、週次パス 52 年次 パス 、 月次 パス 、 週次 パス 52 ねんじ パス 、 げつじ パス 、 しゅうじ パス 52 nenji pasu , getsuji pasu , shūji pasu        
  http://pvanclik.free.fr/ 53 Abonnement annuel / mensuel / hebdomadaire 53 年度/每月/每周的季票 53 niándù/měi yuè/měi zhōu de jì piào 53 年度/每月/每周的季票 53 Annual/monthly/weekly season pass 53 Passe de temporada anual / mensal / semanal 53 Pase de temporada anual / mensual / semanal 53 Jahres- / Monats- / Wochenkarte 53 Karnet sezonowy / miesięczny / tygodniowy 53 Годовой / ежемесячный / недельный сезонный абонемент 53 Godovoy / yezhemesyachnyy / nedel'nyy sezonnyy abonement 53 دخول موسمي سنوي / شهري / أسبوعي 53 dukhul musimiun sanawiun / shahriun / 'usbuei 53 वार्षिक / मासिक / साप्ताहिक सीजन पास 53 vaarshik / maasik / saaptaahik seejan paas 53 ਸਾਲਾਨਾ / ਮਾਸਿਕ / ਹਫਤਾਵਾਰੀ ਸੀਜ਼ਨ ਪਾਸ 53 sālānā/ māsika/ haphatāvārī sīzana pāsa 53 বার্ষিক / মাসিক / সাপ্তাহিক মরসুম পাস 53 niándù/ měi yuè/ měi zhōu de jì piào 53 年次/月次/週次シーズンパス 53 年次 / 月次 / 週次 シーズン パス 53 ねんじ / げつじ / しゅうじ シーズン パス 53 nenji / getsuji / shūji shīzun pasu        
  http://jvanclik.free.fr/ 54 un abonné 54 季票持有人 54 jì piào chí yǒu rén 54 a season ticket holder 54 a season ticket holder 54 um portador de ingressos para a temporada 54 un titular de abono de temporada 54 ein Dauerkarteninhaber 54 posiadacz biletu okresowego 54 обладатель абонемента 54 obladatel' abonementa 54 حامل تذكرة موسمية 54 hamil tadhkirat musmia 54 एक सीजन टिकट धारक 54 ek seejan tikat dhaarak 54 ਇੱਕ ਸੀਜ਼ਨ ਟਿਕਟ ਧਾਰਕ 54 ika sīzana ṭikaṭa dhāraka 54 একটি মরসুমের টিকিট ধারক 54 ēkaṭi marasumēra ṭikiṭa dhāraka 54 シーズンチケットホルダー 54 シーズンチケットホルダー 54 しいずんちけっとほるだあ 54 shīzunchikettohorudā        
  http://fvanclik.free.fr/ 55 Titulaire d'un billet longue durée 55 持长期票的人 55 chí chángqí piào de rén 55 持长期票的人 55 Long-term ticket holder 55 Portador de bilhete de longa duração 55 Titular de la entrada a largo plazo 55 Inhaber eines Langzeittickets 55 Posiadacz biletu długoterminowego 55 Держатель долгосрочного билета 55 Derzhatel' dolgosrochnogo bileta 55 حامل تذكرة طويلة المدى 55 hamil tadhkirat tawilatan almadaa 55 लंबे समय तक टिकट धारक 55 lambe samay tak tikat dhaarak 55 ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਟਿਕਟ ਧਾਰਕ 55 labē samēṁ la'ī ṭikaṭa dhāraka 55 দীর্ঘমেয়াদী টিকিটধারক 55 rén chángqí piào de rén 55 長期チケットホルダー 55 長期 チケット ホルダー 55 ちょうき チケット ホルダー 55 chōki chiketto horudā        
  http://rvanclik.free.fr/ 56 Siège 56 座位 56 zuòwèi 56 Seat 56 Seat 56 Assento 56 Asiento 56 Sitz 56 Siedzenie 56 Сиденье 56 Siden'ye 56 مقعد 56 maqead 56 सीट 56 seet 56 ਸੀਟ 56 sīṭa 56 আসন 56 āsana 56 シート 56 シート 56 シート 56 shīto        
  http://svanclik.free.fr/ 57 endroit pour s'asseoir 57 坐的地方 57 zuò dì dìfāng 57 place to sit 57 place to sit 57 lugar para sentar 57 lugar para sentarse 57 Platz zum Sitzen 57 miejsce do siedzenia 57 место для сидения 57 mesto dlya sideniya 57 مكان للجلوس 57 makan liljulus 57 बैठने की जगह 57 baithane kee jagah 57 ਬੈਠਣ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ 57 baiṭhaṇa la'ī jag'hā 57 বসার জায়গা 57 basāra jāẏagā 57 座る場所 57 座る 場所 57 すわる ばしょ 57 suwaru basho        
    58 Endroit pour s'asseoir 58 可坐的地方 58 kě zuò dì dìfāng 58 可坐的地方 58 Place to sit 58 Lugar para sentar 58 Lugar para sentarse 58 Platz zum Sitzen 58 Miejsce do siedzenia 58 Место для сидения 58 Mesto dlya sideniya 58 مكان للجلوس 58 makan liljulus 58 बैठने की जगह 58 baithane kee jagah 58 ਬੈਠਣ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ 58 baiṭhaṇa la'ī jag'hā 58 বসার জায়গা 58 dìfāng zuò de dìfāng 58 座る場所 58 座る 場所 58 すわる ばしょ 58 suwaru basho
    59 un endroit où vous pouvez vous asseoir, par exemple une chaise 59 您可以坐的地方,例如椅子 59 nín kěyǐ zuò dì dìfāng, lìrú yǐzi 59 a place where you can sit, for example a chair  59 a place where you can sit, for example a chair 59 um lugar onde você pode se sentar, por exemplo uma cadeira 59 un lugar donde pueda sentarse, por ejemplo, una silla 59 Ein Ort, an dem Sie sitzen können, zum Beispiel ein Stuhl 59 miejsce, w którym można usiąść, na przykład krzesło 59 место, где можно присесть, например стул 59 mesto, gde mozhno prisest', naprimer stul 59 مكان يمكنك الجلوس فيه ، على سبيل المثال كرسي 59 makan yumkinuk aljulus fih , ealaa sabil almithal kursiin 59 एक जगह जहां आप बैठ सकते हैं, उदाहरण के लिए एक कुर्सी 59 ek jagah jahaan aap baith sakate hain, udaaharan ke lie ek kursee 59 ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ ਕੁਰਸੀ 59 uha jag'hā jithē tusīṁ baiṭha sakadē hō, udāharaṇa la'ī kurasī 59 এমন জায়গা যেখানে আপনি বসতে পারেন, উদাহরণস্বরূপ একটি চেয়ার 59 ēmana jāẏagā yēkhānē āpani basatē pārēna, udāharaṇasbarūpa ēkaṭi cēẏāra 59 椅子など、座れる場所 59 椅子 など 、 座れる 場所 59 いす など 、 すわれる ばしょ 59 isu nado , suwareru basho        
    60 Où vous pouvez vous asseoir, comme une chaise 60 您可以坐的地方,例如椅子 60 nín kěyǐ zuò dì dìfāng, lìrú yǐzi 60 您可以坐的地方,例如椅子 60 Where you can sit, such as a chair 60 Onde você pode se sentar, como uma cadeira 60 Dónde puede sentarse, como una silla 60 Wo Sie sitzen können, wie ein Stuhl 60 Miejsce, w którym możesz usiąść, na przykład krzesło 60 Где можно сесть, например на стул 60 Gde mozhno sest', naprimer na stul 60 حيث يمكنك الجلوس ، مثل الكرسي 60 hayth yumkinuk aljulus , mithl alkursi 60 जहां आप बैठ सकते हैं, जैसे कि कुर्सी 60 jahaan aap baith sakate hain, jaise ki kursee 60 ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਵੇਂ ਕੁਰਸੀ 60 jithē tusīṁ baiṭha sakadē hō, jivēṁ kurasī 60 আপনি যেখানে বসতে পারেন, যেমন চেয়ার 60 yǐ zǐ kěyǐ zuò de dìfāng, lìrú yǐzi yǐzi 60 椅子など座れる場所 60 椅子 など 座れる 場所 60 いす など すわれる ばしょ 60 isu nado suwareru basho        
    61 Position assise (chaise, etc.) 61 坐位,坐处(如椅子等) 61 zuòwèi, zuò chù (rú yǐzi děng) 61 坐位,坐处(如椅子等) 61 Sitting position (chair, etc.) 61 Posição sentada (cadeira, etc.) 61 Posición sentada (silla, etc.) 61 Sitzposition (Stuhl usw.) 61 Pozycja siedząca (krzesło itp.) 61 Положение сидя (стул и т. Д.) 61 Polozheniye sidya (stul i t. D.) 61 وضعية الجلوس (كرسي ، إلخ) 61 wadaeiat aljulus (krsy , 'ilkh) 61 बैठने की स्थिति (कुर्सी, आदि) 61 baithane kee sthiti (kursee, aadi) 61 ਬੈਠਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ (ਕੁਰਸੀ, ਆਦਿ) 61 baiṭhaṇa dī sathitī (kurasī, ādi) 61 বসার অবস্থান (চেয়ার ইত্যাদি) 61 , zuò chù (rú yǐzi děng) 61 座位(椅子等) 61 座位 ( 椅子等 ) 61 ざい ( いすとう ) 61 zai ( isutō )        
    62 Elle s'assit sur son siège 62 她坐在座位上 62 tā zuò zài zuòwèi shàng 62 She sat bade in her seat 62 She sat bade in her seat 62 Ela se sentou em seu assento 62 Ella se sentó en su asiento 62 Sie saß gebadet auf ihrem Sitz 62 Usiadła na swoim miejscu 62 Она села на свое место 62 Ona sela na svoye mesto 62 جلست في مقعدها 62 jalasat fi maqeadiha 62 वह अपनी सीट पर बैठा रहा 62 vah apanee seet par baitha raha 62 ਉਹ ਆਪਣੀ ਸੀਟ ਤੇ ਬੈਠੀ 62 uha āpaṇī sīṭa tē baiṭhī 62 সে তার সিটে বৌকে বসল 62 sē tāra siṭē baukē basala 62 彼女は自分の席に座っていた 62 彼女  自分    座っていた 62 かのじょ  じぶん  せき  すわっていた 62 kanojo wa jibun no seki ni suwatteita
    63 Elle était assise là, se penchant en arrière 63 她坐在那里,往后靠了靠 63 tā zuò zài nàlǐ, wǎng hòu kàole kào 63 她坐在那, 后靠了靠 63 She sat there, leaning back 63 Ela sentou lá, recostando-se 63 Ella se sentó allí, recostándose 63 Sie saß da ​​und lehnte sich zurück 63 Siedziała tam, odchylona do tyłu 63 Она села, откинувшись назад 63 Ona sela, otkinuvshis' nazad 63 جلست هناك مستندة إلى الوراء 63 jalasat hunak mustanidat 'iilaa alwara' 63 वह वहीं झुक कर बैठ गई 63 vah vaheen jhuk kar baith gaee 63 ਉਹ ਉਥੇ ਬੈਠੀ, ਵਾਪਸ ਝੁਕੀ 63 uha uthē baiṭhī, vāpasa jhukī 63 সে পিছনে হেলান দিয়ে বসে রইল 63 kào zuò zài nàlǐ, wǎng hòu kàole kào 63 彼女はそこに座って身を乗り出しました 63 彼女  そこ  座って   乗り出しました 63 かのじょ  そこ  すわって   のりだしました 63 kanojo wa soko ni suwatte mi o noridashimashita        
    64 Elle est assise sur le siège 64 她坐在座位上 64 tā zuò zài zuòwèi shàng 64 她坐在座位上 64 She is sitting on the seat 64 Ela esta sentada no assento 64 Ella esta sentada en el asiento 64 Sie sitzt auf dem Sitz 64 Ona siedzi na siedzeniu 64 Она сидит на сиденье 64 Ona sidit na siden'ye 64 هي جالسة على المقعد 64 hi jalisat ealaa almaqead 64 वह सीट पर बैठी है 64 vah seet par baithee hai 64 ਉਹ ਸੀਟ 'ਤੇ ਬੈਠੀ ਹੈ 64 uha sīṭa'tē baiṭhī hai 64 সে সিটে বসে আছে 64 zuò zài zuòwèi shàng zuò zài zuòwèi shàng 64 彼女は座席に座っています 64 彼女  座席  座っています 64 かのじょ  ざせき  すわっています 64 kanojo wa zaseki ni suwatteimasu        
    65 Faucon 65 65 zhuī 65 65 Falcon 65 Falcão 65 Halcón 65 Falke 65 Sokół 65 Сокол 65 Sokol 65 فالكون 65 falkun 65 बाज़ 65 baaz 65 ਬਾਜ਼ 65 bāza 65 ফ্যালকন 65 zhuī 65 ファルコン 65 ファルコン 65 fあるこん 65 farukon        
    66 66 66 wáng 66 66 66 66 66 66 66 66 wáng 66 66 wang 66 66 wang 66 66 wáng 66 66 wáng 66 66 66 66        
    67 à 67 67 wǎng 67 67 to 67 para 67 a 67 zu 67 do 67 к 67 k 67 إلى 67 'iilaa 67 सेवा 67 seva 67 ਨੂੰ 67 67 প্রতি 67 wǎng 67 67 67 67 ni        
    68 fruit 68 68 guǒ 68 68 fruit 68 fruta 68 Fruta 68 Obst 68 owoc 68 фрукты 68 frukty 68 فاكهة 68 fakiha 68 फल 68 phal 68 ਫਲ 68 phala 68 ফল 68 guǒ 68 フルーツ 68 フルーツ 68 フルーツ 68 furūtsu        
    69 dans 69 69 69 69 in 69 no 69 en 69 im 69 w 69 в 69 v 69 في 69 fi 69 में 69 mein 69 ਵਿੱਚ 69 vica 69 ভিতরে 69 69 69 69 69 ni        
    70 il a posé ses courses sur le siège derrière lui 70 他把购物放在他身后的座位上 70 tā bǎ gòuwù fàng zài tā shēnhòu de zuòwèi shàng 70 he put his shopping on the seat behind him 70 he put his shopping on the seat behind him 70 ele colocou suas compras no assento atrás dele 70 puso sus compras en el asiento detrás de él 70 er legte seine Einkäufe auf den Sitz hinter sich 70 położył zakupy na siedzeniu za sobą 70 он положил свои покупки на сиденье позади него 70 on polozhil svoi pokupki na siden'ye pozadi nego 70 وضع تسوقه على المقعد خلفه 70 wade tasawuquh ealaa almaqead khalfih 70 उसने अपने पीछे की सीट पर अपनी खरीदारी की 70 usane apane peechhe kee seet par apanee khareedaaree kee 70 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਉਸਦੇ ਪਿੱਛੇ ਸੀਟ ਤੇ ਰੱਖ ਦਿੱਤੀ 70 usanē āpaṇī kharīdadārī usadē pichē sīṭa tē rakha ditī 70 সে তার শপিংটি তার পিছনে সিটে রেখেছিল 70 sē tāra śapiṇṭi tāra pichanē siṭē rēkhēchila 70 彼は彼の後ろの席に買い物をしました 70     後ろ    買い物  しました 70 かれ  かれ  うしろ  せき  かいもの  しました 70 kare wa kare no ushiro no seki ni kaimono o shimashita
    71 Il a mis les courses sur le siège derrière lui 71 他把购物放在他身后的座位上 71 tā bǎ gòuwù fàng zài tā shēnhòu de zuòwèi shàng 71 他把购物放在他身后的座位上 71 He put the shopping on the seat behind him 71 Ele colocou as compras no assento atrás dele 71 Puso las compras en el asiento detrás de él. 71 Er legte die Einkäufe auf den Sitz hinter sich 71 Położył zakupy na siedzeniu za sobą 71 Он поставил покупки на сиденье позади него 71 On postavil pokupki na siden'ye pozadi nego 71 وضع التسوق على المقعد خلفه 71 wade altasawuq ealaa almaqead khalfih 71 उसने शॉपिंग अपने पीछे वाली सीट पर रख दी 71 usane shoping apane peechhe vaalee seet par rakh dee 71 ਉਸਨੇ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਿੱਛੇ ਸੀਟ ਤੇ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ 71 usanē kharīdadārī nū āpaṇē pichē sīṭa tē rakha ditā 71 তিনি শপিংটি তার পিছনে সিটে রেখেছিলেন 71 bǎ gòuwù fàng zài tā shēnhòu de zuòwèi shàng shàng 71 彼は彼の後ろの席に買い物をしました 71     後ろ    買い物  しました 71 かれ  かれ  うしろ  せき  かいもの  しました 71 kare wa kare no ushiro no seki ni kaimono o shimashita        
    72 Il a mis les choses qu'il a achetées sur le siège derrière lui 72 他把买的东西放在身后的座位上 72 tā bǎ mǎi de dōngxī fàng zài shēnhòu de zuòwèi shàng 72 买的东西在身后的座位 72 He put the things he bought on the seat behind him 72 Ele colocou as coisas que comprou no assento atrás dele 72 Puso las cosas que compró en el asiento detrás de él. 72 Er legte die Sachen, die er gekauft hatte, auf den Sitz hinter sich 72 Położył rzeczy, które kupił, na siedzeniu za sobą 72 Он положил вещи, которые купил, на сиденье позади него 72 On polozhil veshchi, kotoryye kupil, na siden'ye pozadi nego 72 وضع الأشياء التي اشتراها على المقعد خلفه 72 wade al'ashya' alty aishtaraha ealaa almaqead khalfih 72 उसने अपने द्वारा खरीदी गई चीजों को अपने पीछे वाली सीट पर रख दिया 72 usane apane dvaara khareedee gaee cheejon ko apane peechhe vaalee seet par rakh diya 72 ਉਸਨੇ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋ ਉਸਨੇ ਖਰੀਦੀਆਂ ਸਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਿੱਛੇ ਸੀਟ ਤੇ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ 72 usanē uha cīzāṁ jō usanē kharīdī'āṁ sana nū āpaṇē pichē sīṭa tē rakha ditā 72 তিনি কেনা জিনিসগুলি পিছনে সিটে রেখেছিলেন 72 shàng bǎ mǎi de dōngxī fàng zài shēnhòu de zuòwèi shàng shàng 72 彼は買ったものを後ろの席に置いた 72   買った もの  後ろ    置いた 72 かれ  かった もの  うしろ  せき  おいた 72 kare wa katta mono o ushiro no seki ni oita        
    73 Yi 73 73 qiān 73 73 Yi 73 Yi 73 Yi 73 Yi 73 Yi 73 Йи 73 Yi 73 يي 73 yi 73 यी 73 yee 73 ਯੀ 73 73 যি 73 qiān 73 イー 73 イー 73 いい 73 ī        
    74 Veuillez prendre place (asseyez-vous) 74 请坐下(坐下) 74 qǐng zuò xià (zuò xià) 74 please take a seat ( sit down) 74 please take a seat (sit down) 74 por favor, sente-se (sente-se) 74 por favor tome asiento (siéntese) 74 Bitte nehmen Sie Platz (setzen Sie sich) 74 proszę usiąść (usiądź) 74 пожалуйста, присаживайтесь (садитесь) 74 pozhaluysta, prisazhivaytes' (sadites') 74 من فضلك اجلس (اجلس) 74 min fadlik 'ajlis (ajilsa) 74 कृपया बैठ जाइए (बैठ जाइए) 74 krpaya baith jaie (baith jaie) 74 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸੀਟ ਲਓ (ਬੈਠੋ) 74 kirapā karakē ika sīṭa la'ō (baiṭhō) 74 দয়া করে একটি আসন নিন (বসুন) 74 daẏā karē ēkaṭi āsana nina (basuna) 74 座ってください(座ってください) 74 座ってください ( 座ってください ) 74 すわってください ( すわってください ) 74 suwattekudasai ( suwattekudasai )
    75 Asseyez-vous s'il vous plaît 75 请坐 75 qǐng zuò 75 请坐 75 Please sit down 75 Por favor, sente-se 75 Por favor siéntate 75 Bitte hinsetzen 75 Proszę usiąść 75 Пожалуйста сядьте 75 Pozhaluysta syad'te 75 من فضلك اجلس 75 min fadlik 'ajlis 75 कृपया बैठ जाओ 75 krpaya baith jao 75 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਠੋ 75 kirapā karakē baiṭhō 75 দয়া করে বসুন 75 qǐng zuò 75 座ってください 75 座ってください 75 すわってください 75 suwattekudasai        
    76  Mesdames et messieurs, veuillez vous asseoir (asseyez-vous) 76  女士们,先生们,请坐下(坐下) 76  nǚshìmen, xiānshēngmen, qǐng zuò xià (zuò xià) 76  Ladies  and gentlemen, please take your seats (sit down) 76  Ladies and gentlemen, please take your seats (sit down) 76  Senhoras e senhores, por favor, sentem-se (sentem-se) 76  Damas y caballeros, tomen sus asientos (siéntense) 76  Meine Damen und Herren, bitte nehmen Sie Platz (setzen Sie sich) 76  Panie i panowie, proszę usiąść (usiądźcie) 76  Дамы и господа, займите свои места (сядьте) 76  Damy i gospoda, zaymite svoi mesta (syad'te) 76  سيداتي وسادتي رجاءا خذوا مقاعدكم (اجلسوا) 76 sayadati wasadati rja'a khudhuu maqaeidakum (ajlisuu) 76  देवियों और सज्जनों, कृपया अपनी सीटें लें (बैठें) 76  deviyon aur sajjanon, krpaya apanee seeten len (baithen) 76  ਇਸਤਰੀ ਅਤੇ ਸੱਜਣੋ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀਆਂ ਸੀਟਾਂ ਲਓ (ਬੈਠੋ) 76  isatarī atē sajaṇō, kirapā karakē āpaṇī'āṁ sīṭāṁ la'ō (baiṭhō) 76  মহিলা ও ভদ্রলোক, দয়া করে আপনার আসন নিন (বসুন) 76  mahilā ō bhadralōka, daẏā karē āpanāra āsana nina (basuna) 76  ご列席の皆様、どうぞお座りください(座ってください) 76  列席  皆様 、 どうぞ  座りください ( 座ってください ) 76 ご れっせき  みなさま 、 どうぞ お すわりください ( すわってください ) 76 go resseki no minasama , dōzo o suwarikudasai ( suwattekudasai )        
    77 Distingués invités, s'il vous plaît 77 各位来宾,请就 77 gèwèi láibīn, qǐng jiù 77 位来宾,请就 77 Distinguished guests, please 77 Distintos convidados, por favor 77 Distinguidos invitados, por favor 77 Sehr geehrte Gäste, bitte 77 Szanowni goście, proszę 77 Уважаемые гости, пожалуйста 77 Uvazhayemyye gosti, pozhaluysta 77 الضيوف الكرام من فضلكم 77 alduyuf alkiram min fadalakum 77 विशिष्ट अतिथि, कृपया 77 vishisht atithi, krpaya 77 ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ, विशिष्ट ਮਹਿਮਾਨ 77 kripā karakē, viśiṣṭa mahimāna 77 বিশিষ্ট অতিথিরা, দয়া করে 77 jiù láibīn, qǐng jiù 77 著名なお客様、どうぞ 77 著名な お客様 、 どうぞ 77 ちょめいな おきゃくさま 、 どうぞ 77 chomeina okyakusama , dōzo        
    78 Mesdames et messieurs, veuillez vous asseoir (asseyez-vous) 78 女士们,先生们,请坐下(坐下) 78 nǚshìmen, xiānshēngmen, qǐng zuò xià (zuò xià) 78 女士们,先生们,请坐下(坐下) 78 Ladies and gentlemen, please sit down (sit down) 78 Senhoras e senhores, por favor, sentem-se (sentem) 78 Señoras y señores, por favor siéntense (siéntense) 78 Meine Damen und Herren, bitte setzen Sie sich (setzen Sie sich) 78 Panie i panowie, proszę usiądźcie (usiądźcie) 78 Дамы и господа, пожалуйста, сядьте (сядьте) 78 Damy i gospoda, pozhaluysta, syad'te (syad'te) 78 سيداتي وسادتي ، من فضلك اجلس (اجلس) 78 sayadati wasadati , min fadlik 'ajlis (ajilsa) 78 महिलाओं और सज्जनों, कृपया बैठ जाओ (बैठ जाओ) 78 mahilaon aur sajjanon, krpaya baith jao (baith jao) 78 Iesਰਤਾਂ ਅਤੇ ਸੱਜਣੋ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਠੋ (ਬੈਠੋ) 78 Iesratāṁ atē sajaṇō, kirapā karakē baiṭhō (baiṭhō) 78 ভদ্রমহোদয়গণ, দয়া করে বসুন (বসুন) 78 men, xiānshēngmen, qǐng zuò xià (zuò xià 78 紳士淑女の皆さん、座ってください(座ってください) 78 紳士 淑女  皆さん 、 座ってください ( 座ってください ) 78 しんし しゅくじょ  みなさん 、 すわってください ( すわってください ) 78 shinshi shukujo no minasan , suwattekudasai ( suwattekudasai )        
    79 une fenêtre / siège d'angle 79 靠窗的角落 79 kào chuāng de jiǎoluò 79 a window/corner seat 79 a window/corner seat 79 uma janela / assento de canto 79 un asiento de ventana / esquina 79 ein Fenster- / Eckplatz 79 miejsce przy oknie / narożniku 79 сиденье у окна / в углу 79 siden'ye u okna / v uglu 79 مقعد نافذة / زاوية 79 maqead nafidhat / zawia 79 एक खिड़की / कोने की सीट 79 ek khidakee / kone kee seet 79 ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ / ਕੋਨੇ ਸੀਟ 79 ika viḍō/ kōnē sīṭa 79 একটি উইন্ডো / কোণার আসন 79 ēkaṭi u'inḍō/ kōṇāra āsana 79 窓/コーナーシート 79  / コーナー シート 79 まど / コーナー シート 79 mado / kōnā shīto
    80  (un près d'une fenêtre dans un coin) 80  (一个靠近角落的窗户) 80  (yīgè kàojìn jiǎoluò de chuānghù) 80  ( one near a window in a corner) 80  (one near a window in a corner) 80  (um perto de uma janela em um canto) 80  (uno cerca de una ventana en una esquina) 80  (einer in der Nähe eines Fensters in einer Ecke) 80  (jeden przy oknie w rogu) 80  (один у окна в углу) 80  (odin u okna v uglu) 80  (واحد بالقرب من نافذة في الزاوية) 80 (waahid bialqurb min nafidhat fi alzawiat) 80  (एक कोने में एक खिड़की के पास) 80  (ek kone mein ek khidakee ke paas) 80  (ਇੱਕ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਖਿੜਕੀ ਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ) 80  (ika kōnē vica khiṛakī dē kōla ika) 80  (একটি কোণার জানালার কাছে একটি) 80  (ēkaṭi kōṇē ēkaṭi u'inḍō kāchākāchi) 80  (隅の窓の近くに1つ) 80 (     近く  1つ ) 80 ( すみ  まど  ちかく   ) 80 ( sumi no mado no chikaku ni tsu )
    81 À côté de la fenêtre / siège d'angle 81 挨窗户/角落里的座位 81 āi chuānghù/jiǎoluò lǐ de zuòwèi 81 挨窗户 / 角落里的座位 81 Next to the window / corner seat 81 Ao lado da janela / assento de canto 81 Junto a la ventana / asiento de esquina 81 Neben dem Fenster- / Eckplatz 81 Obok okna / narożnika siedzenia 81 Рядом с окном / угловым сиденьем 81 Ryadom s oknom / uglovym siden'yem 81 بجانب النافذة / مقعد الزاوية 81 bijanib alnnafidhat / maqead alzzawia 81 खिड़की / कोने की सीट के बगल में 81 khidakee / kone kee seet ke bagal mein 81 ਵਿੰਡੋ / ਕੋਨੇ ਸੀਟ ਦੇ ਅੱਗੇ 81 viḍō/ kōnē sīṭa dē agē 81 উইন্ডো / কর্নার সিটের পাশে 81 āi chuānghù/ jiǎoluò lǐ de zuòwèi 81 窓/コーナーシートの隣 81  / コーナー シート   81 まど / コーナー シート  となり 81 mado / kōnā shīto no tonari        
    82  un siège enfant 82  儿童座椅 82  értóng zuò yǐ 82  a child seat  82  a child seat 82  uma cadeira de criança 82  un asiento para niños 82  ein Kindersitz 82  fotelik dziecięcy 82  детское сиденье 82  detskoye siden'ye 82  مقعد طفل 82 maqead tifl 82  एक बच्चा सीट 82  ek bachcha seet 82  ਬੱਚੇ ਦੀ ਸੀਟ 82  bacē dī sīṭa 82  একটি শিশু আসন 82  ēkaṭi śiśu āsana 82  チャイルドシート 82 チャイルド シート 82 チャイルド シート 82 chairudo shīto
    83 Siège d'enfant 83 儿童座椅 83 értóng zuò yǐ 83 儿童座椅 83 Child seat 83 Cadeira de criança 83 Asiento para niños 83 Kindersitz 83 Fotelik dziecięcy 83 Детское сиденье 83 Detskoye siden'ye 83 كرسي اطفال 83 kursii 'atfal 83 बच्चे की कुर्सी 83 bachche kee kursee 83 ਬੱਚੇ ਦੀ ਸੀਟ 83 bacē dī sīṭa 83 শিশু আসন 83 zuò yǐ zuò yǐ 83 チャイルドシート 83 チャイルド シート 83 チャイルド シート 83 chairudo shīto        
    84 (pour un enfant en voiture) 84 (适用于车上的孩子) 84 (shìyòng yú chē shàng de háizi) 84 ( for a child in a car) 84 (for a child in a car) 84 (para uma criança no carro) 84 (para un niño en un auto) 84 (für ein Kind im Auto) 84 (dla dziecka w samochodzie) 84 (для ребенка в машине) 84 (dlya rebenka v mashine) 84 (لطفل في السيارة) 84 (ltafl fi alsayar) 84 (कार में बच्चे के लिए) 84 (kaar mein bachche ke lie) 84 (ਕਾਰ ਵਿਚਲੇ ਬੱਚੇ ਲਈ) 84 (kāra vicalē bacē la'ī) 84 (গাড়িতে থাকা সন্তানের জন্য) 84 (gāṛitē thākā santānēra jan'ya) 84 (車の中で子供のために) 84 (     子供  ため  ) 84 ( くるま  なか  こども  ため  ) 84 ( kuruma no naka de kodomo no tame ni )
    85 (Applicable aux enfants dans la voiture) 85 (适用于车上的孩子) 85 (shìyòng yú chē shàng de háizi) 85 (适用于车上的孩子) 85 (Applicable to children in the car) 85 (Aplicável a crianças no carro) 85 (Aplicable a niños en el coche) 85 (Gilt für Kinder im Auto) 85 (Dotyczy dzieci w samochodzie) 85 (Применимо к детям в машине) 85 (Primenimo k detyam v mashine) 85 (ينطبق على الأطفال في السيارة) 85 (ynutabiq ealaa al'atfal fi alsyar) 85 (कार में बच्चों के लिए लागू) 85 (kaar mein bachchon ke lie laagoo) 85 (ਕਾਰ ਵਿਚ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਲਾਗੂ) 85 (kāra vica baci'āṁ la'ī lāgū) 85 (গাড়ীর বাচ্চাদের জন্য প্রযোজ্য) 85 shìyòng yú chē shàng de háizi 85 (車内の子供に適用) 85 ( 車内  子供  適用 ) 85 ( しゃない  こども  てきよう ) 85 ( shanai no kodomo ni tekiyō )        
    86 Siège enfant (sur une voiture) 86 (汽车上的)幼儿座 86 (qìchē shàng de) yòu'ér zuò 86 (车上的)幼 86 Toddler seat (on a car) 86 Assento de criança (em um carro) 86 Asiento para niños pequeños (en un automóvil) 86 Kindersitz (auf einem Auto) 86 Fotelik dla malucha (w samochodzie) 86 Детское сиденье (на машину) 86 Detskoye siden'ye (na mashinu) 86 مقعد طفل صغير (في السيارة) 86 maqead tifl saghir (fy alsyar) 86 बच्चा सीट (कार पर) 86 bachcha seet (kaar par) 86 ਬੱਚੇ ਦੀ ਸੀਟ (ਕਾਰ ਤੇ) 86 bacē dī sīṭa (kāra tē) 86 বাচ্চাদের আসন (একটি গাড়িতে) 86 (zuò shàng de) yòu'ér zuò) zuò 86 幼児用シート(車内) 86 幼児用 シート ( 車内 ) 86 ようじよう シート ( しゃない ) 86 yōjiyō shīto ( shanai )        
    87 Siège d'angle 87 角落里的座位 87 jiǎoluò lǐ de zuòwèi 87 角落里的座位 87 Corner seat 87 Assento de canto 87 Asiento de esquina 87 Ecksitz 87 Narożne siedzisko 87 Угловое сиденье 87 Uglovoye siden'ye 87 مقعد زاوية 87 maqead zawia 87 कोने की सीट 87 kone kee seet 87 ਕੋਨੇ ਵਾਲੀ ਸੀਟ 87 kōnē vālī sīṭa 87 কর্নার সিট 87 zuòwèi lǐ de zuòwèi 87 コーナーシート 87 コーナー シート 87 コーナー シート 87 kōnā shīto
    88 Préférez-vous un siège côté hublot ou un siège côté couloir? 88 您想要靠窗的座位还是靠过道的座位? 88 nín xiǎng yào kào chuāng de zuòwèi háishì kào guòdào de zuòwèi? 88 Would  you prefer a window seat or an aisle seat?  88 Would you prefer a window seat or an aisle seat? 88 Você prefere um assento na janela ou no corredor? 88 ¿Preferiría un asiento junto a la ventana o un asiento en el pasillo? 88 Möchten Sie einen Fensterplatz oder einen Gangplatz? 88 Wolisz miejsce przy oknie czy przy przejściu? 88 Вы бы предпочли место у окна или у прохода? 88 Vy by predpochli mesto u okna ili u prokhoda? 88 هل تفضل مقعد بجانب النافذة أم مقعد بجانب الممر؟ 88 hal tafadal maqead bijanib alnnafidhat 'am maqead bijanib almumar? 88 क्या आप खिड़की वाली सीट या गलियारे वाली सीट पसंद करेंगे? 88 kya aap khidakee vaalee seet ya galiyaare vaalee seet pasand karenge? 88 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋ ਸੀਟ ਜਾਂ ਗੱਦੀ ਵਾਲੀ ਸੀਟ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ? 88 kī tusīṁ viḍō sīṭa jāṁ gadī vālī sīṭa pasada karōgē? 88 আপনি কি উইন্ডো আসন বা একটি আইল সিট পছন্দ করবেন? 88 āpani ki u'inḍō āsana bā ēkaṭi ā'ila siṭa pachanda karabēna? 88 窓側の席と通路側の席のどちらがいいですか? 88 窓側    通路側    どちら  いいです  ? 88 まどがわ  せき  つうろがわ  せき  どちら  いいです  ? 88 madogawa no seki to tsūrogawa no seki no dochira ga īdesu ka ?        
    89 (dans un avion) 89 ( 在飞机上) 89 (Zài fēijī shàng) 89 ( on a plane) 89 (on a plane) 89 (em um avião) 89 (en un avión) 89 (in einem Flugzeug) 89 (w samolocie) 89 (на плоскости) 89 (na ploskosti) 89 (على متن طائرة) 89 (elaa matn tayirat) 89 (हवाई जहाज पे) 89 (havaee jahaaj pe) 89 (ਇਕ ਜਹਾਜ਼ ਵਿਚ) 89 (Ika jahāza vica) 89 (একটি বিমানে) 89 (Ēkaṭi bimānē) 89 (飛行機上) 89 ( 飛行機  ) 89 ( ひこうき じょう ) 89 ( hikōki  )        
    90 Voulez-vous un siège côté hublot ou un siège côté couloir? 90 您想要靠窗的座位还是靠过道的座位? 90 nín xiǎng yào kào chuāng de zuòwèi háishì kào guòdào de zuòwèi? 90 您想要靠窗的座位还是靠过道的座位? 90 Do you want a window seat or an aisle seat? 90 Você quer um assento na janela ou no corredor? 90 ¿Quieres un asiento junto a la ventana o un asiento en el pasillo? 90 Möchten Sie einen Fensterplatz oder einen Gangplatz? 90 Chcesz miejsce przy oknie czy przy przejściu? 90 Вы хотите место у окна или у прохода? 90 Vy khotite mesto u okna ili u prokhoda? 90 هل تريد مقعد بجانب النافذة أم مقعد بجانب الممر؟ 90 hal turid maqead bijanib alnnafidhat 'am maqead bijanib almumar? 90 क्या आपको खिड़की वाली सीट या गलियारे वाली सीट चाहिए? 90 kya aapako khidakee vaalee seet ya galiyaare vaalee seet chaahie? 90 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋ ਸੀਟ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਗੱਦੀ ਵਾਲੀ ਸੀਟ? 90 kī tusīṁ viḍō sīṭa cāhudē hō jāṁ gadī vālī sīṭa? 90 আপনি কি উইন্ডো আসন বা আইল সিট চান? 90 xiǎng yào kào chuāng de zuòwèi háishì kào guòdào de zuòwèi 90 窓側の席と通路側の席のどちらがいいですか? 90 窓側    通路側    どちら  いいです  ? 90 まどがわ  せき  つうろがわ  せき  どちら  いいです  ? 90 madogawa no seki to tsūrogawa no seki no dochira ga īdesu ka ?        
    91 Nous avons utilisé la branche d'un vieil arbre comme siège 91 我们用一棵老树的树枝作为座位 91 Wǒmen yòng yī kē lǎo shù de shùzhī zuòwéi zuòwèi 91 We used the branch of an old tree as a seat 91 We used the branch of an old tree as a seat 91 Usamos o galho de uma velha árvore como assento 91 Usamos la rama de un árbol viejo como asiento 91 Wir haben den Ast eines alten Baumes als Sitz benutzt 91 Jako siedzenie wykorzystaliśmy gałąź starego drzewa 91 Мы использовали ветку старого дерева как сиденье 91 My ispol'zovali vetku starogo dereva kak siden'ye 91 استخدمنا غصن شجرة قديمة كمقعد 91 aistakhdamna ghasn shajaratan qadimatan kamaqead 91 हमने एक पुराने पेड़ की शाखा को सीट के रूप में इस्तेमाल किया 91 hamane ek puraane ped kee shaakha ko seet ke roop mein istemaal kiya 91 ਅਸੀਂ ਬਿਰਧ ਰੁੱਖ ਦੀ ਟਹਿਣੀ ਨੂੰ ਸੀਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ 91 Asīṁ biradha rukha dī ṭahiṇī nū sīṭa vajōṁ varati'ā 91 আমরা পুরনো গাছের ডালকে আসন হিসাবে ব্যবহার করেছি 91 āmarā puranō gāchēra ḍālakē āsana hisābē byabahāra karēchi 91 古い木の枝を座席として使用しました 91 古い     座席 として 使用 しました 91 ふるい   えだ  ざせき として しよう しました 91 furui ki no eda o zaseki toshite shiyō shimashita
    92 Nous sommes assis sur une branche d'un vieil arbre 92 我们坐在一棵老树的树破碎上 92 wǒmen zuò zài yī kē lǎo shù de shù pòsuì shàng 92 我们坐在一棵老树的树杈上 92 We are sitting on a branch of an old tree 92 Estamos sentados em um galho de uma velha árvore 92 Estamos sentados en una rama de un árbol viejo 92 Wir sitzen auf einem Ast eines alten Baumes 92 Siedzimy na gałęzi starego drzewa 92 Мы сидим на ветке старого дерева 92 My sidim na vetke starogo dereva 92 نحن نجلس على غصن شجرة قديمة 92 nahn najlus ealaa ghasn shajarat qadima 92 हम एक पुराने पेड़ की एक शाखा पर बैठे हैं 92 ham ek puraane ped kee ek shaakha par baithe hain 92 ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਪੁਰਾਣੇ ਦਰੱਖਤ ਦੀ ਟਹਿਣੀ ਤੇ ਬੈਠੇ ਹਾਂ 92 asīṁ ika purāṇē darakhata dī ṭahiṇī tē baiṭhē hāṁ 92 আমরা পুরানো গাছের ডালে বসে আছি 92 shù chā shàng zuò zài yī kē lǎo shù de shù chā shàng 92 私たちは古い木の枝に座っています 92 私たち  古い     座っています 92 わたしたち  ふるい   えだ  すわっています 92 watashitachi wa furui ki no eda ni suwatteimasu        
    93 Nous avons tous déposé un appel à nos sièges en silence 93 我们都默默地向座位求婚 93 wǒmen dōu mòmò dì xiàng zuòwèi qiúhūn 93 We all filed bade to our seats in silence 93 We all filed bade to our seats in silence 93 Todos nós entramos em nossos lugares em silêncio 93 Todos archivamos bade a nuestros asientos en silencio 93 Wir alle baten schweigend zu unseren Plätzen 93 Wszyscy w milczeniu wstawiliśmy się do naszych miejsc 93 Мы все молча поднялись на свои места 93 My vse molcha podnyalis' na svoi mesta 93 قدمنا ​​جميعًا إلى مقاعدنا في صمت 93 qadamna ​​jmyeana 'iilaa maqaeidina fi simt 93 हम सभी ने अपनी सीटों पर चुप्पी साध ली 93 ham sabhee ne apanee seeton par chuppee saadh lee 93 ਅਸੀਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਚੁੱਪ ਵੱਟੀ ਆਪਣੀਆਂ ਸੀਟਾਂ 'ਤੇ ਦਾਖਲਾ ਲਿਆ 93 asīṁ sāri'āṁ nē cupa vaṭī āpaṇī'āṁ sīṭāṁ'tē dākhalā li'ā 93 আমরা সকলে নীরবে আমাদের আসনে বিদায় দায়ের করেছি 93 āmarā sakalē nīrabē āmādēra āsanē bidāẏa dāẏēra karēchi 93 私たちは皆、黙って席にバードを提出しました 93 私たち   、 黙って   バード  提出 しました 93 わたしたち  みな 、 だまって せき  バード  ていしゅつ しました 93 watashitachi wa mina , damatte seki ni bādo o teishutsu shimashita        
    94 Nous étions tous silencieux, retournant à nos sièges un par un 94 我们都默默无语,一个跟一个地回到座位上 94 wǒmen dōu mòmò wúyǔ, yīgè gēn yīgè de huí dào zuòwèi shàng 94 我们都默默无语,一个跟一个地回到座位上 94 We were all silent, returning to our seats one by one 94 Ficamos todos em silêncio, voltando aos nossos assentos um por um 94 Todos estábamos en silencio, volviendo a nuestros asientos uno por uno 94 Wir schwiegen alle und kehrten nacheinander zu unseren Plätzen zurück 94 Wszyscy milczeliśmy, jeden po drugim wracając na swoje miejsca 94 Мы все молчали, один за другим возвращаясь на свои места 94 My vse molchali, odin za drugim vozvrashchayas' na svoi mesta 94 كنا جميعًا صامتين ، نعود إلى مقاعدنا واحدًا تلو الآخر 94 kunna jmyeana samatayn , naeud 'iilaa maqaeidina wahdana talw alakhar 94 हम सब चुप थे, एक-एक करके अपनी सीटों पर लौट रहे थे 94 ham sab chup the, ek-ek karake apanee seeton par laut rahe the 94 ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਚੁੱਪ ਹੋ ਗਏ, ਇਕ-ਇਕ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀਆਂ ਸੀਟਾਂ 'ਤੇ ਵਾਪਸ ਪਰਤ ਰਹੇ 94 asīṁ sārē cupa hō ga'ē, ika-ika karakē āpaṇī'āṁ sīṭāṁ'tē vāpasa parata rahē 94 আমরা সবাই নিরব ছিলাম, একে একে আমাদের আসনে ফিরছিলাম 94 dōu mòmò wúyǔ, yīgè gēn yīgè de huí dào zuòwèi shàng 94 私たちは皆沈黙し、一人ずつ席に戻った。 94 私たち   沈黙  、   ずつ   戻った 。 94 わたしたち  みな ちんもく  、 いち にん ずつ せき  もどった 。 94 watashitachi wa mina chinmoku shi , ichi nin zutsu seki ni modotta .        
    95 voir également 95 也可以看看 95 yě kěyǐ kàn kàn 95 see also 95 see also 95 Veja também 95 ver también 95 siehe auch 95 Zobacz też 95 смотрите также 95 smotrite takzhe 95 أنظر أيضا 95 'anzur 'aydaan 95 यह सभी देखें 95 yah sabhee dekhen 95 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 95 iha vī vēkhō 95 আরো দেখুন 95 ārō dēkhuna 95 も参照してください 95  参照 してください 95  さんしょう してください 95 mo sanshō shitekudasai
    96 siège arrière 96 后座 96 hòu zuò 96 back seat 96 back seat 96 banco de trás 96 asiento trasero 96 Rücksitz 96 tylne siedzenie 96 заднее сиденье 96 zadneye siden'ye 96 المقعد الخلفي 96 almaqead alkhalafiu 96 पीछे की सीट 96 peechhe kee seet 96 ਪਿਛਲੀ ਸੀਟ 96 pichalī sīṭa 96 পিছনে সিট 96 pichanē siṭa 96 後部座席 96 後部 座席 96 こうぶ ざせき 96 kōbu zaseki
    97 siège baquet 97 桶式座椅 97 tǒng shì zuò yǐ 97 bucket seat 97 bucket seat 97 assento de balde 97 asiento de cubo 97 Schalensitz 97 Siedzenie dla jednej osoby 97 сиденье 97 siden'ye 97 دلو مقعد 97 dalu maqead 97 बाल्टी कुर्सी 97 baaltee kursee 97 ਬਾਲਟੀ ਸੀਟ 97 bālaṭī sīṭa 97 বালতি আসন 97 bālati āsana 97 バケットシート 97 バケット シート 97 バケット シート 97 baketto shīto        
    98 sellette 98 受欢迎的位置 98 shòu huānyíng de wèizhì 98 hot seat 98 hot seat 98 assento quente 98 silla caliente 98 Schleudersitz 98 gorące krzesło 98 свободное место 98 svobodnoye mesto 98 مقعد ساخن 98 maqead sakhin 98 गरम बैठक 98 garam baithak 98 ਗਰਮ ਸੀਟ 98 garama sīṭa 98 গরম আসন 98 garama āsana 98 ホットシート 98 ホット シート 98 ホット シート 98 hotto shīto
    99 causeuse 99 双人沙发 99 shuāngrén shāfā 99 love seat 99 love seat 99 assento de amor 99 sofá de dos plazas 99 Liebessitz 99 miejsce miłości 99 место любви 99 mesto lyubvi 99 اريكة لشخصين 99 arykat lishakhsin 99 आरामदायक कुर्सी 99 aaraamadaayak kursee 99 ਪਿਆਰ ਸੀਟ 99 pi'āra sīṭa 99 প্রেমের আসন 99 prēmēra āsana 99 ラブシート 99 ラブ シート 99 ラブ シート 99 rabu shīto        
    100 siège passager 100 乘客座位 100 chéngkè zuòwèi 100 passenger seat 100 passenger seat 100 assento do passageiro 100 asiento del pasajero 100 Beifahrersitz 100 siedzenie pasażera 100 пассажирское сидение 100 passazhirskoye sideniye 100 مقعد الراكب 100 maqead alrrakib 100 यात्री कुर्सी 100 yaatree kursee 100 ਯਾਤਰੀ ਸੀਟ 100 yātarī sīṭa 100 যাত্রী সীট 100 yātrī sīṭa 100 助手席 100 助手  100 じょしゅ せき 100 joshu seki        
    101 place 101 座位 101 zuòwèi 101 seater 101 seater 101 assento 101 asiento 101 Sitzer 101 osobowa 101 сидячий 101 sidyachiy 101 مقاعد 101 maqaeid 101 सीटर 101 seetar 101 ਸੀਟਰ 101 sīṭara 101 সিটার 101 siṭāra 101 シーター 101 シーター 101 しいたあ 101 shītā
    102 …siège 102 …座位 102 …zuòwèi 102 …座位 102 …seat 102 …assento 102 …asiento 102 …Sitz 102 …siedzenie 102 … Место 102 … Mesto 102 …مقعد 102 ...mqaead 102 …सीट 102 …seet 102 … ਸੀਟ 102 … sīṭa 102 ... আসন 102 … zuòwèi 102 …シート 102 … シート 102 … シート 102 … shīto        
    103 dans les noms et adjectifs 103 在名词和形容词中 103 zài míngcí hé xíngróngcí zhōng 103 in nouns and adjectives 103 in nouns and adjectives 103 em substantivos e adjetivos 103 en sustantivos y adjetivos 103 in Substantiven und Adjektiven 103 w rzeczownikach i przymiotnikach 103 в существительных и прилагательных 103 v sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh 103 في الأسماء والصفات 103 fi al'asma' walsafat 103 संज्ञा और विशेषण में 103 sangya aur visheshan mein 103 ਨਾਮ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਿਚ 103 nāma atē viśēśaṇa vica 103 বিশেষ্য এবং বিশেষণে 103 biśēṣya ēbaṁ biśēṣaṇē 103 名詞と形容詞で 103 名詞  形容詞  103 めいし  けいようし  103 meishi to keiyōshi de        
    104  Noms et adjectifs 104  构成名词和形容词 104  gòuchéng míngcí hé xíngróngcí 104  构成名词和形容词 104  Nouns and adjectives 104  Substantivos e adjetivos 104  Sustantivos y adjetivos 104  Substantive und Adjektive 104  Rzeczowniki i przymiotniki 104  Существительные и прилагательные 104  Sushchestvitel'nyye i prilagatel'nyye 104  الأسماء والصفات 104 al'asma' walsafat 104  संज्ञा और विशेषण 104  sangya aur visheshan 104  ਨਾਮ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 104  nāma atē viśēśaṇa 104  বিশেষ্য এবং বিশেষণ 104  xíngróngcí míngcí hé xíngróngcí 104  名詞と形容詞 104 名詞  形容詞 104 めいし  けいようし 104 meishi to keiyōshi        
    105 avec le nombre de places mentionné 105 提到的座位数 105 tí dào de zuòwèi shù 105 with the number of seats mentioned  105 with the number of seats mentioned 105 com o número de assentos mencionados 105 con el número de asientos mencionado 105 mit der Anzahl der genannten Plätze 105 z podaną liczbą miejsc 105 с указанным количеством мест 105 s ukazannym kolichestvom mest 105 مع عدد المقاعد المذكورة 105 mae eadad almaqaeid almadhkura 105 सीटों की संख्या का उल्लेख किया 105 seeton kee sankhya ka ullekh kiya 105 ਸੀਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਨਾਲ 105 sīṭāṁ dī giṇatī dē nāla 105 উল্লিখিত আসন সংখ্যা সহ 105 ullikhita āsana saṅkhyā saha 105 記載されている座席数 105 記載 されている 座席数 105 きさい されている ざせきすう 105 kisai sareteiru zasekisū        
    106 Avoir ... des sièges; avoir ... des sièges 106 有...座位的;有...座位的 106 yǒu... Zuòwèi de; yǒu... Zuòwèi de 106 有…座位的;有座的 106 Have...seats; have...seats 106 Tenha ... assentos; tenha ... assentos 106 Tener ... asientos; tener ... asientos 106 Haben ... Sitze; haben ... Sitze 106 Miej ... siedzenia, miej ... siedzenia 106 Есть ... мест; есть ... мест 106 Yest' ... mest; yest' ... mest 106 هل لديك ... مقاعد ؛ لديك ... مقاعد 106 hal ladayk ... maqaeid ; ladayk ... maqaeid 106 है ... सीट; है ... सीटें 106 hai ... seet; hai ... seeten 106 ਕੋਲ ... ਸੀਟਾਂ ਹਨ ... ਸੀਟਾਂ ਹਨ 106 kōla... Sīṭāṁ hana... Sīṭāṁ hana 106 আসন আছে ... আছে ... আসন আছে 106 yǒu… zuòwèi de; yǒu… zuò de 106 持っている...座席;持っている...座席 106 持っている ... 座席 ; 持っている ... 座席 106 もっている 。。。 ざせき ; もっている 。。。 ざせき 106 motteiru ... zaseki ; motteiru ... zaseki        
    107 un minibuss dix places 107 十人座小巴 107 shí rén zuò xiǎo bā 107 a ten-seater minibuss 107 a ten-seater minibuss 107 um minibuss de dez lugares 107 un minibús de diez plazas 107 ein Zehnsitzer-Minibus 107 dziesięcioosobowy minibus 107 10-местный микроавтобус 107 10-mestnyy mikroavtobus 107 حافلة صغيرة ذات عشرة مقاعد 107 hafilat saghirat dhat eshrt maqaeid 107 एक दस सीटर मिनीबस 107 ek das seetar mineebas 107 ਇੱਕ ਦਸ-ਸੀਟਰ ਮਿਨੀਬੱਸ 107 ika dasa-sīṭara minībasa 107 একটি দশ সিটের মিনিবাস 107 ēkaṭi daśa siṭēra minibāsa 107 10人乗りのミニバス 107 10 人乗り  ミニバス 107 10 にんのり  ミニバス 107 10 ninnori no minibasu        
    108 Minibus 10 places 108 十人座小巴 108 shí rén zuò xiǎo bā 108 十人座小巴 108 10-seater minibus 108 Microônibus de 10 lugares 108 Minibús de 10 plazas 108 10-Sitzer Kleinbus 108 10-osobowy minibus 108 10-местный микроавтобус 108 10-mestnyy mikroavtobus 108 10 مقاعد صغيرة 108 10 maqaeid saghira 108 10-सीटर मिनीबस 108 10-seetar mineebas 108 10-ਸੀਟਰ ਮਿਨੀਬਸ 108 10-sīṭara minībasa 108 10 সিটের মিনিবাস 108 xiǎo bā rén zuò xiǎo bā 108 10人乗りミニバス 108 10 人乗り ミニバス 108 10 にんのり ミニバス 108 10 ninnori minibasu        
    109 Minibus dix places 109 十座小巴士 109 shí zuò xiǎo bāshì 109 十座小公共汽 109 Ten-seater minibus 109 Minibus de dez lugares 109 Minibús de diez plazas 109 Zehnsitzer-Kleinbus 109 Dziesięcioosobowy minibus 109 Микроавтобус 10 мест 109 Mikroavtobus 10 mest 109 حافلة صغيرة ذات عشرة مقاعد 109 hafilat saghirat dhat eshrt maqaeid 109 दस सीटर मिनीबस 109 das seetar mineebas 109 ਦਸ-ਸੀਟਰ ਮਿਨੀ ਬੱਸ 109 dasa-sīṭara minī basa 109 দশ সিটের মিনিবাস 109 gōnggòng qìchē zuò xiǎo gōnggòng qìchē 109 10人乗りミニバス 109 10 人乗り ミニバス 109 10 にんのり ミニバス 109 10 ninnori minibasu        
    110 Éduquer 110 110 110 110 Educate 110 Educar 110 Educar 110 Erziehen 110 Kształcić 110 Воспитывать 110 Vospityvat' 110 تعليم 110 taelim 110 शिक्षित 110 shikshit 110 ਸਿਖਿਅਤ ਕਰੋ 110 sikhi'ata karō 110 শিক্ষিত করা 110 110 教育する 110 教育 する 110 きょういく する 110 kyōiku suru        
    111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 mo 111 111 mo 111 111 111 111 111 111 111 111        
    112 Des choses 112 112 112 112 Things 112 Coisa 112 Cosas 112 Dinge 112 Rzecz 112 вещи 112 veshchi 112 أشياء 112 'ashya' 112 चीज़ें 112 cheezen 112 ਚੀਜ਼ਾਂ 112 cīzāṁ 112 জিনিস 112 112 物事 112 物事 112 ものごと 112 monogoto        
    113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 mo 113 113 mo 113 113 113 113 113 113 113 113        
    114 un stade toutes places 114 一个全座体育场 114 yīgè quán zuò tǐyùchǎng 114 an all-seater stadium  114 an all-seater stadium 114 um estádio para todos os lugares 114 un estadio para todos los asientos 114 ein Allsitzer-Stadion 114 stadion dla wszystkich osób 114 стадион для всех мест 114 stadion dlya vsekh mest 114 ملعب لجميع المقاعد 114 maleab lajamie almaqaeid 114 एक ऑल-सीटर स्टेडियम 114 ek ol-seetar stediyam 114 ਇਕ ਆਲ-ਸੀਟਰ ਸਟੇਡੀਅਮ 114 ika āla-sīṭara saṭēḍī'ama 114 একটি অল সিটার স্টেডিয়াম 114 ēkaṭi ala siṭāra sṭēḍiẏāma 114 全席スタジアム 114 全席 スタジアム 114 ぜんせき スタジアム 114 zenseki sutajiamu
    115 (dans lequel personne n'est autorisé à se tenir debout) 115 (不允许任何人站立) 115 (bù yǔnxǔ rènhé rén zhànlì) 115 (in which nobody is allowed to stand) 115 (in which nobody is allowed to stand) 115 (em que ninguém tem permissão para ficar) 115 (en el que nadie puede estar parado) 115 (in dem niemand stehen darf) 115 (w którym nikomu nie wolno stać) 115 (в котором никому не разрешается стоять) 115 (v kotorom nikomu ne razreshayetsya stoyat') 115 (التي لا يسمح لأحد بالوقوف فيها) 115 (alty la yasmah li'ahad bialwuquf fyha) 115 (जिसमें किसी को भी खड़े होने की अनुमति नहीं है) 115 (jisamen kisee ko bhee khade hone kee anumati nahin hai) 115 (ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਖੜ੍ਹਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ) 115 (jisa vica kisē nū vī khaṛhana dī āgi'ā nahīṁ hai) 115 (এতে কাউকে দাঁড়াতে দেওয়া হয়নি) 115 (ētē kā'ukē dām̐ṛātē dē'ōẏā haẏani) 115 (誰も立つことはできません) 115 (   立つ こと  できません ) 115 ( だれ  たつ こと  できません ) 115 ( dare mo tatsu koto wa dekimasen )        
    116 Stade complet 116 全坐席体育场 116 quán zuòxí tǐyùchǎng 116 全坐席体育场 116 Full seat stadium 116 Estádio lotado 116 Estadio con asientos completos 116 Stadion mit vollem Sitzplatz 116 Stadion z pełnym siedzeniem 116 Полный стадион 116 Polnyy stadion 116 ملعب كامل المقعد 116 maleab kamil almaqead 116 फुल सीट स्टेडियम 116 phul seet stediyam 116 ਪੂਰਾ ਸੀਟ ਸਟੇਡੀਅਮ 116 pūrā sīṭa saṭēḍī'ama 116 পূর্ণ আসন স্টেডিয়াম 116 tǐyùchǎng zuòxí tǐyùchǎng 116 フルシートスタジアム 116 フルシートスタジアム 116 ふるしいとすたじあむ 116 furushītosutajiamu        
    117 partie de la chaise 117 椅子的一部分 117 yǐzi de yībùfèn 117 part of chair 117 part of chair 117 parte da cadeira 117 parte de la silla 117 Teil des Stuhls 117 część krzesła 117 часть стула 117 chast' stula 117 جزء من الكرسي 117 juz' min alkursii 117 कुर्सी का हिस्सा 117 kursee ka hissa 117 ਕੁਰਸੀ ਦਾ ਹਿੱਸਾ 117 kurasī dā hisā 117 চেয়ার অংশ 117 cēẏāra anśa 117 椅子の一部 117 椅子  一部 117 いす  いちぶ 117 isu no ichibu        
    118 Une chaise 118 椅子的一部公 118 yǐzi de yī bù gōng 118 椅子的一部公 118 A chair 118 Uma cadeira 118 Una silla 118 Ein Stuhl 118 Krzesło 118 Кресло 118 Kreslo 118 كرسي 118 kursii 118 एक कुर्सी 118 ek kursee 118 ਇੱਕ ਕੁਰਸੀ 118 ika kurasī 118 একটি চেয়ার 118 gōng de yī bù gōng 118 椅子 118 椅子 118 いす 118 isu        
    119 la partie d'une chaise, etc. sur laquelle vous êtes réellement assis 119 您实际坐在椅子上等的部分 119 nín shíjì zuò zài yǐzi shàng děng de bùfèn 119 the part of a chair, etc. on which you actually sit 119 the part of a chair, etc. on which you actually sit 119 a parte da cadeira, etc. em que você realmente se senta 119 la parte de una silla, etc. en la que realmente se sienta 119 der Teil eines Stuhls usw., auf dem Sie tatsächlich sitzen 119 część krzesła itp., na której faktycznie siedzisz 119 часть стула и т. д., на которой вы фактически сидите 119 chast' stula i t. d., na kotoroy vy fakticheski sidite 119 الجزء من الكرسي ، وما إلى ذلك الذي تجلس عليه بالفعل 119 aljuz' min alkursii , wama 'iilaa dhlk aldhy tajlas ealayh balfel 119 कुर्सी आदि का वह भाग जिस पर आप वास्तव में बैठते हैं 119 kursee aadi ka vah bhaag jis par aap vaastav mein baithate hain 119 ਕੁਰਸੀ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ, ਆਦਿ ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਬੈਠਦੇ ਹੋ 119 kurasī dā uha hisā, ādi jisa tē tusīṁ asala vica baiṭhadē hō 119 চেয়ারের অংশ ইত্যাদি, যার উপরে আপনি আসলে বসেন 119 cēẏārēra anśa ityādi, yāra uparē āpani āsalē basēna 119 実際に座っている椅子などの部分 119 実際  座っている 椅子 など  部分 119 じっさい  すわっている いす など  ぶぶん 119 jissai ni suwatteiru isu nado no bubun        
    120 Un siège 120 (椅子等的)座部 120 (yǐzi děng de) zuò bù 120 (椅子等的)座部 120 A seat 120 Um assento 120 Un asiento 120 Ein Sitz 120 Siedzenie 120 Место 120 Mesto 120 مقعد 120 maqead 120 एक सीट 120 ek seet 120 ਇੱਕ ਸੀਟ 120 ika sīṭa 120 একটি আসন 120 (yǐzi děng de) zuò bù 120 シート 120 シート 120 シート 120 shīto        
    121 une chaise en acier avec un siège en plastique 121 带塑料座椅的钢椅 121 dài sùliào zuò yǐ de gāng yǐ 121 a steel chair with a plastic seat 121 a steel chair with a plastic seat 121 uma cadeira de aço com assento de plástico 121 una silla de acero con asiento de plástico 121 ein Stahlstuhl mit einem Plastiksitz 121 stalowe krzesło z plastikowym siedziskiem 121 стальной стул с пластиковым сиденьем 121 stal'noy stul s plastikovym siden'yem 121 كرسي فولاذي بمقعد بلاستيكي 121 kursii fwladhy bimaqead bilastiki 121 एक प्लास्टिक की सीट के साथ एक स्टील की कुर्सी 121 ek plaastik kee seet ke saath ek steel kee kursee 121 ਪਲਾਸਟਿਕ ਦੀ ਸੀਟ ਵਾਲੀ ਸਟੀਲ ਦੀ ਕੁਰਸੀ 121 palāsaṭika dī sīṭa vālī saṭīla dī kurasī 121 একটি ইস্পাত চেয়ার একটি প্লাস্টিকের আসন সহ 121 ēkaṭi ispāta cēẏāra ēkaṭi plāsṭikēra āsana saha 121 プラスチックシート付きのスチールチェア 121 プラスチック シート付き  スチール チェア 121 プラスチック しいとつき  スチール チェア 121 purasuchikku shītotsuki no suchīru chea
    122 Chaise à structure en acier avec assise en plastique 122 塑料座部的钢架椅子 122 sùliào zuò bù de gāng jià yǐzi 122 塑料座部的架椅子 122 Steel frame chair with plastic seat 122 Cadeira de estrutura de aço com assento de plástico 122 Silla con estructura de acero y asiento de plástico 122 Stahlrahmenstuhl mit Kunststoffsitz 122 Krzesło ze stalową ramą i plastikowym siedziskiem 122 Стул на стальном каркасе с пластиковым сиденьем 122 Stul na stal'nom karkase s plastikovym siden'yem 122 كرسي بهيكل فولاذي مع مقعد بلاستيكي 122 kursii bihaykal fwladhy mae maqead blastiki 122 प्लास्टिक की सीट के साथ स्टील फ्रेम कुर्सी 122 plaastik kee seet ke saath steel phrem kursee 122 ਪਲਾਸਟਿਕ ਸੀਟ ਦੇ ਨਾਲ ਸਟੀਲ ਫਰੇਮ ਕੁਰਸੀ 122 palāsaṭika sīṭa dē nāla saṭīla pharēma kurasī 122 প্লাস্টিকের আসন সহ স্টিল ফ্রেম চেয়ার 122 yǐ zǐ zuò bù de gāng jià yǐzi 122 プラスチックシート付きスチールフレームチェア 122 プラスチック シート付き スチールフレームチェア 122 プラスチック しいとつき すちいるふれえむcへあ 122 purasuchikku shītotsuki suchīrufurēmuchea        
    123 Chaise en acier avec assise en plastique 123 带塑料座椅的钢椅 123 dài sùliào zuò yǐ de gāng yǐ 123 带塑料座椅的钢椅 123 Steel chair with plastic seat 123 Cadeira de aço com assento de plástico 123 Silla de acero con asiento de plástico 123 Stahlstuhl mit Kunststoffsitz 123 Stalowe krzesło z plastikowym siedziskiem 123 Стул из стали с пластиковым сиденьем 123 Stul iz stali s plastikovym siden'yem 123 كرسي فولاذي بمقعد بلاستيكي 123 kursii fwladhy bimaqead bilastiki 123 प्लास्टिक की सीट के साथ स्टील की कुर्सी 123 plaastik kee seet ke saath steel kee kursee 123 ਪਲਾਸਟਿਕ ਦੀ ਸੀਟ ਵਾਲੀ ਸਟੀਲ ਕੁਰਸੀ 123 palāsaṭika dī sīṭa vālī saṭīla kurasī 123 প্লাস্টিকের আসন সহ স্টিল চেয়ার 123 yǐ sùliào zuò yǐ de gāng yǐ 123 プラスチックシート付きスチールチェア 123 プラスチック シート付き スチール チェア 123 プラスチック しいとつき スチール チェア 123 purasuchikku shītotsuki suchīru chea        
    124 Presque 124 124 124 124 Almost 124 Quase 124 Casi 124 Fast 124 Prawie 124 Почти 124 Pochti 124 تقريبيا 124 taqribiaan 124 लगभग 124 lagabhag 124 ਲਗਭਗ 124 lagabhaga 124 প্রায় 124 124 ほとんど 124 ほとんど 124 ほとんど 124 hotondo        
    125 enfant 125 125 zi 125 125 child 125 criança 125 niño 125 Kind 125 dziecko 125 ребенок 125 rebenok 125 طفل 125 tifl 125 बच्चा 125 bachcha 125 ਬੱਚਾ 125 bacā 125 শিশু 125 zi 125 125 125 125 ko        
    126 dans la planète / le train / le théâtre 126 在行星/火车/剧院 126 zài háng xīng/huǒchē/jùyuàn 126 in planet/train/theatre 126 in planet/train/theatre 126 no planeta / trem / teatro 126 en planeta / tren / teatro 126 im Planeten / Zug / Theater 126 w planecie / pociągu / teatrze 126 в планете / поезде / театре 126 v planete / poyezde / teatre 126 في الكوكب / القطار / المسرح 126 fi alkawkab / alqitar / almasrah 126 ग्रह / ट्रेन / थियेटर में 126 grah / tren / thiyetar mein 126 ਗ੍ਰਹਿ / ਰੇਲ / ਥੀਏਟਰ ਵਿੱਚ 126 grahi/ rēla/ thī'ēṭara vica 126 গ্রহ / ট্রেন / থিয়েটারে 126 graha/ ṭrēna/ thiẏēṭārē 126 惑星/電車/劇場で 126 惑星 / 電車 / 劇場  126 わくせい / でんしゃ / げきじょう  126 wakusei / densha / gekijō de        
    127 Avion; train; théâtre 127 飞机;火车;剧院 127 fēijī; huǒchē; jùyuàn 127 飞机;火车;剧院 127 Airplane; train; theater 127 Avião; trem; teatro 127 Avión; tren; teatro 127 Flugzeug, Zug, Theater 127 Samolot; pociąg; teatr 127 Самолет; поезд; театр 127 Samolet; poyezd; teatr 127 طائرة ، قطار ، مسرح 127 tayirat , qitar , masrah 127 हवाई जहाज; ट्रेन; थिएटर 127 havaee jahaaj; tren; thietar 127 ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼, ਟ੍ਰੇਨ, ਥੀਏਟਰ 127 havā'ī jahāza, ṭrēna, thī'ēṭara 127 বিমান; ট্রেন; থিয়েটার 127 jùyuàn; huǒchē; jùyuàn 127 飛行機;電車;劇場 127 飛行機 ; 電車 ; 劇場 127 ひこうき ; でんしゃ ; げきじょう 127 hikōki ; densha ; gekijō        
    128 un endroit où vous payez pour vous asseoir dans un avion, un train, un théâtre, etc. 128 您付钱坐飞机,火车,剧院等的地方 128 nín fù qián zuò fēijī, huǒchē, jùyuàn děng dì dìfāng 128 a place where you pay to sit in a plane, train, theatre, etc 128 a place where you pay to sit in a plane, train, theatre, etc 128 um lugar onde você paga para se sentar em um avião, trem, teatro, etc. 128 un lugar donde pagas por sentarte en un avión, tren, teatro, etc. 128 Ein Ort, an dem Sie bezahlen, um in einem Flugzeug, Zug, Theater usw. zu sitzen 128 miejsce, w którym płacisz za siedzenie w samolocie, pociągu, teatrze itp 128 место, где вы платите, чтобы сесть в самолет, поезд, театр и т. д. 128 mesto, gde vy platite, chtoby sest' v samolet, poyezd, teatr i t. d. 128 مكان تدفع فيه مقابل الجلوس في الطائرة أو القطار أو المسرح ، إلخ 128 makan tadfae fih mqabl aljulus fi alttayirat 'aw alqitar 'aw almasrah , 'iilkh 128 वह स्थान जहाँ आप प्लेन, ट्रेन, थियेटर आदि में बैठकर भुगतान करते हैं 128 vah sthaan jahaan aap plen, tren, thiyetar aadi mein baithakar bhugataan karate hain 128 ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਜਹਾਜ਼, ਰੇਲ, ਥੀਏਟਰ, ਆਦਿ ਵਿਚ ਬੈਠਣ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋ 128 uha jag'hā jithē tusīṁ jahāza, rēla, thī'ēṭara, ādi vica baiṭhaṇa la'ī bhugatāna karadē hō 128 একটি জায়গা যেখানে আপনি বিমান, ট্রেন, থিয়েটার ইত্যাদিতে বসার জন্য অর্থ প্রদান করেন 128 ēkaṭi jāẏagā yēkhānē āpani bimāna, ṭrēna, thiẏēṭāra ityāditē basatē artha pradāna karēna 128 飛行機、電車、劇場などに座るためにお金を払う場所 128 飛行機 、 電車 、 劇場 など  座る ため  お金  払う 場所 128 ひこうき 、 でんしゃ 、 げきじょう など  すわる ため  おかね  はらう ばしょ 128 hikōki , densha , gekijō nado ni suwaru tame ni okane o harau basho
    129 siège 129 座位 129 zuòwèi 129 座位 129 seat 129 assento 129 asiento 129 Sitz 129 siedzenie 129 сиденье 129 siden'ye 129 مقعد 129 maqead 129 सीट 129 seet 129 ਸੀਟ 129 sīṭa 129 আসন 129 zuòwèi 129 シート 129 シート 129 シート 129 shīto        
    130 pour réserver / réserver une place 130 预订/预订座位 130 yùdìng/yùdìng zuòwèi 130 to book/reserve a seat 130 to book/reserve a seat 130 reservar / reservar um assento 130 reservar / reservar un asiento 130 einen Sitzplatz buchen / reservieren 130 zarezerwować / zarezerwować miejsce 130 забронировать / зарезервировать место 130 zabronirovat' / zarezervirovat' mesto 130 لحجز / حجز مقعد 130 lihajz / hajz maqead 130 सीट बुक करना / आरक्षित करना 130 seet buk karana / aarakshit karana 130 ਇੱਕ ਸੀਟ ਬੁੱਕ ਕਰਨ / ਰਿਜ਼ਰਵ ਕਰਨ ਲਈ 130 ika sīṭa buka karana/ rizarava karana la'ī 130 একটি আসন বুকিং / রিজার্ভ করা 130 ēkaṭi āsana bukiṁ/ rijārbha karā 130 座席を予約/予約するには 130 座席  予約 / 予約 する   130 ざせき  よやく / よやく する   130 zaseki o yoyaku / yoyaku suru ni wa        
    131 (pour un concert, etc.) 131 (用于音乐会等) 131 (yòng yú yīnyuè huì děng) 131 ( for a concert,, etc.) 131 (for a concert,, etc.) 131 (para um concerto, etc.) 131 (para un concierto, etc.) 131 (für ein Konzert, etc.) 131 (na koncert itp.) 131 (для концерта и т. д.) 131 (dlya kontserta i t. d.) 131 (لحفلة موسيقية ، إلخ.) 131 (lhaflat musiqiat , 'iilkha.) 131 (एक संगीत कार्यक्रम के लिए ,, आदि) 131 (ek sangeet kaaryakram ke lie ,, aadi) 131 (ਇੱਕ ਸਮਾਰੋਹ ਲਈ, ਆਦਿ) 131 (ika samārōha la'ī, ādi) 131 (একটি কনসার্টের জন্য ,, ইত্যাদি) 131 (ēkaṭi kanasārṭēra jan'ya,, ityādi) 131 (コンサートなど) 131 ( コンサート など ) 131 ( コンサート など ) 131 ( konsāto nado )        
    132 Réserver un siège 132 预订一个座位 132 yùdìng yīgè zuòwèi 132 预订一个座位 132 Book a seat 132 Reserve um assento 132 Reservar un asiento 132 Buchen Sie einen Sitzplatz 132 Zarezerwować miejsce 132 Забронируйте место 132 Zabroniruyte mesto 132 احجز مقعدًا 132 ahjiz mqedana 132 सीट बुक करो 132 seet buk karo 132 ਸੀਟ ਬੁੱਕ ਕਰੋ 132 sīṭa buka karō 132 একটি আসন বুক করুন 132 zuòwèi yīgè zuòwèi 132 席を予約する 132   予約 する 132 せき  よやく する 132 seki o yoyaku suru        
    133 Il n'y a plus de siège sur ce vol 133 该航班上没有座位 133 gāi hángbān shàng méiyǒu zuòwèi 133 There are no seats left on that flight 133 There are no seats left on that flight 133 Não há mais assentos nesse voo 133 No quedan asientos en ese vuelo 133 Auf diesem Flug sind keine Plätze mehr frei 133 W tym locie nie ma wolnych miejsc 133 На этот рейс не осталось мест 133 Na etot reys ne ostalos' mest 133 لا توجد مقاعد متبقية في تلك الرحلة 133 la tujad maqaeid mutabaqiyat fi tilk alrihla 133 उस फ्लाइट में कोई सीट नहीं बची है 133 us phlait mein koee seet nahin bachee hai 133 ਉਸ ਉਡਾਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੀਟ ਨਹੀਂ ਬਚੀ ਹੈ 133 usa uḍāṇa vica kō'ī sīṭa nahīṁ bacī hai 133 সেই ফ্লাইটে কোনও আসন বাকি নেই 133 sē'i phlā'iṭē kōna'ō āsana bāki nē'i 133 そのフライトには座席が残っていません 133 その フライト   座席  残っていません 133 その フライト   ざせき  のこっていません 133 sono furaito ni wa zaseki ga nokotteimasen        
    134 Il n'y a pas de sièges sur ce vol 134 那次航班没座位了 134 nà cì hángbān méi zuòwèile 134 那次班没座位了 134 There are no seats on that flight 134 Não há assentos nesse voo 134 No hay asientos en ese vuelo 134 Auf diesem Flug gibt es keine Sitzplätze 134 W tym locie nie ma miejsc 134 На этот рейс нет мест 134 Na etot reys net mest 134 لا توجد مقاعد على تلك الرحلة 134 la tujad maqaeid ealaa tilk alrihla 134 उस फ्लाइट में कोई सीट नहीं है 134 us phlait mein koee seet nahin hai 134 ਉਸ ਉਡਾਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੀਟ ਨਹੀਂ ਹੈ 134 usa uḍāṇa vica kō'ī sīṭa nahīṁ hai 134 এই ফ্লাইটে কোনও আসন নেই 134 le hángbān méi zuòwèile 134 そのフライトには座席がありません 134 その フライト   座席  ありません 134 その フライト   ざせき  ありません 134 sono furaito ni wa zaseki ga arimasen        
    135 Il n'y a pas de sièges sur ce vol 135 该航班上没有座位 135 gāi hángbān shàng méiyǒu zuòwèi 135 该航班上没有座位 135 There are no seats on this flight 135 Não há assentos neste voo 135 No hay asientos en este vuelo 135 Es gibt keine Plätze auf diesem Flug 135 Na ten lot nie ma miejsc 135 На этот рейс нет мест 135 Na etot reys net mest 135 لا توجد مقاعد في هذه الرحلة 135 la tujad maqaeid fi hadhih alrihla 135 इस उड़ान में कोई सीट नहीं है 135 is udaan mein koee seet nahin hai 135 ਇਸ ਉਡਾਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੀਟ ਨਹੀਂ ਹੈ 135 isa uḍāṇa vica kō'ī sīṭa nahīṁ hai 135 এই ফ্লাইটে কোনও আসন নেই 135 zuòwèi hángbān shàng méiyǒu zuòwèi 135 このフライトには座席がありません 135 この フライト   座席  ありません 135 この フライト   ざせき  ありません 135 kono furaito ni wa zaseki ga arimasen        
    136 position officielle 136 正式职位 136 zhèngshì zhíwèi 136 official position 136 official position 136 posição oficial 136 posición oficial 136 offizielle Position 136 oficjalna pozycja 136 официальная позиция 136 ofitsial'naya pozitsiya 136 الموقف الرسمي 136 almawqif alrasmiu 136 आधिकारिक स्थिति 136 aadhikaarik sthiti 136 ਅਧਿਕਾਰਤ ਸਥਿਤੀ 136 adhikārata sathitī 136 সরকারী অবস্থান 136 sarakārī abasthāna 136 公式ポジション 136 公式 ポジション 136 こうしき ポジション 136 kōshiki pojishon
    137 Position 137 职位 137 zhíwèi 137 职位  137 Position 137 Posição 137 Posición 137 Position 137 Pozycja 137 Позиция 137 Pozitsiya 137 موضع 137 mawdie 137 पद 137 pad 137 ਸਥਿਤੀ 137 sathitī 137 অবস্থান 137 zhíwèi 137 ポジション 137 ポジション 137 ポジション 137 pojishon        
    138 un poste officiel de membre d'un parlement, d'un conseil, d'un comité, etc. 138 议员,议会,委员会等的正式职位 138 yìyuán, yìhuì, wěiyuánhuì děng de zhèngshì zhíwèi 138 an official position as a member of a parliament, council, committee, etc. 138 an official position as a member of a parliament, council, committee, etc. 138 uma posição oficial como membro de um parlamento, conselho, comitê, etc. 138 un puesto oficial como miembro de un parlamento, consejo, comité, etc. 138 eine offizielle Position als Mitglied eines Parlaments, eines Rates, eines Ausschusses usw. 138 oficjalne stanowisko posła do parlamentu, rady, komitetu itp. 138 официальная должность члена парламента, совета, комитета и т. д. 138 ofitsial'naya dolzhnost' chlena parlamenta, soveta, komiteta i t. d. 138 منصب رسمي كعضو في البرلمان أو المجلس أو اللجنة ، إلخ. 138 mansib rasmi kaeadw fi albarlaman 'aw almajlis 'aw allajnat , 'iilkh. 138 संसद, परिषद, समिति आदि के सदस्य के रूप में एक आधिकारिक पद। 138 sansad, parishad, samiti aadi ke sadasy ke roop mein ek aadhikaarik pad. 138 ਸੰਸਦ, ਸਭਾ, ਕਮੇਟੀ, ਆਦਿ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਵਜੋਂ ਅਧਿਕਾਰਤ ਅਹੁਦਾ 138 sasada, sabhā, kamēṭī, ādi dē maimbara vajōṁ adhikārata ahudā 138 সংসদ, কাউন্সিল, কমিটি ইত্যাদির সদস্য হিসাবে অফিসিয়াল পদ 138 sansada, kā'unsila, kamiṭi ityādira sadasya hisābē aphisiẏāla pada 138 議会、評議会、委員会などのメンバーとしての公式の地位。 138 議会 、 評議会 、 委員会 など  メンバー として  公式  地位 。 138 ぎかい 、 ひょうぎかい 、 いいんかい など  メンバー として  こうしき  ちい 。 138 gikai , hyōgikai , īnkai nado no menbā toshite no kōshiki no chī .
    139 Sièges (de parlement, de conseil, de commission, etc.) 139 (议会,出价,委员会等的)席位 139 (yìhuì, chūjià, wěiyuánhuì děng de) xíwèi 139 (议会、理事会、委员会等的)席位 139 Seats (of parliament, council, committee, etc.) 139 Assentos (do parlamento, conselho, comitê, etc.) 139 Asientos (del parlamento, consejo, comité, etc.) 139 Sitze (des Parlaments, des Rates, des Ausschusses usw.) 139 Siedzenia (parlamentu, rady, komisji itp.) 139 Места (парламента, совета, комитета и т. Д.) 139 Mesta (parlamenta, soveta, komiteta i t. D.) 139 المقاعد (البرلمان ، المجلس ، اللجان ، إلخ) 139 almaqaeid (albarlaman , almajlis , allijan , 'ilkh) 139 सीटें (संसद, परिषद, समिति, आदि) 139 seeten (sansad, parishad, samiti, aadi) 139 ਸੀਟਾਂ (ਸੰਸਦ, ਸਭਾ, ਕਮੇਟੀ, ਆਦਿ) 139 sīṭāṁ (sasada, sabhā, kamēṭī, ādi) 139 আসনসমূহ (সংসদ, কাউন্সিল, কমিটি ইত্যাদি) 139 (xíwèi, lǐshì huì, wěiyuánhuì děng de) xíwèi) xíwèi 139 議席(議会、評議会、委員会など) 139 議席 ( 議会 、 評議会 、 委員会 など ) 139 ぎせき ( ぎかい 、 ひょうぎかい 、 いいんかい など ) 139 giseki ( gikai , hyōgikai , īnkai nado )        
    140 un siège au conseil municipal / au parlement / au congrès 140 市议会席位/国会/国会 140 shì yìhuì xíwèi/guóhuì/guóhuì 140 a seat on the city cooucil/in Parliament/in Congress 140 a seat on the city cooucil/in Parliament/in Congress 140 uma cadeira no conselho da cidade / no Parlamento / no Congresso 140 un asiento en el consejo de la ciudad / en el Parlamento / en el Congreso 140 ein Sitz in der Stadtverwaltung / im Parlament / im Kongress 140 siedziba rady miejskiej / parlamentu / Kongresu 140 место в городском совете / в парламенте / в Конгрессе 140 mesto v gorodskom sovete / v parlamente / v Kongresse 140 مقعد في مجلس المدينة / في البرلمان / في الكونغرس 140 maqead fi majlis almadinat / fi albarlaman / fi alkwnghrs 140 शहर कोऊसिल / संसद में / कांग्रेस में सीट 140 shahar kooosil / sansad mein / kaangres mein seet 140 ਸਿਟੀ ਕੋਚਿਲ 'ਤੇ ਇਕ ਸੀਟ / ਸੰਸਦ ਵਿਚ / ਕਾਂਗਰਸ ਵਿਚ 140 siṭī kōcila'tē ika sīṭa/ sasada vica/ kāṅgarasa vica 140 সিটি কোচিলের একটি আসন / সংসদে / কংগ্রেসে 140 siṭi kōcilēra ēkaṭi āsana/ sansadē/ kaṅgrēsē 140 市議会/議会/議会の議席 140 市議会 / 議会 / 議会  議席 140 しぎかい / ぎかい / ぎかい  ぎせき 140 shigikai / gikai / gikai no giseki
    141 Sièges du conseil municipal / Congrès / Congrès 141 市议会席位/国会/国会中 141 shì yìhuì xíwèi/guóhuì/guóhuì zhōng 141 市议会席位/国会/国会中 141 City Council seats/Congress/Congress 141 Assentos da Câmara Municipal / Congresso / Congresso 141 Asientos del Ayuntamiento / Congreso / Congreso 141 Stadtratssitze / Kongress / Kongress 141 Siedziba Rady Miejskiej / Kongres / Kongres 141 Места в городском совете / Конгресс / Конгресс 141 Mesta v gorodskom sovete / Kongress / Kongress 141 مقاعد مجلس المدينة / الكونغرس / الكونغرس 141 maqaeid majlis almadinat / alkwnghrs / alkwnghrs 141 नगर परिषद सीटें / कांग्रेस / कांग्रेस 141 nagar parishad seeten / kaangres / kaangres 141 ਸਿਟੀ ਕੌਂਸਲ ਦੀਆਂ ਸੀਟਾਂ / ਕਾਂਗਰਸ / ਕਾਂਗਰਸ 141 siṭī kaunsala dī'āṁ sīṭāṁ/ kāṅgarasa/ kāṅgarasa 141 সিটি কাউন্সিলের আসন / কংগ্রেস / কংগ্রেস 141 shì yìhuì xíwèi/ guóhuì/ guóhuì zhōng 141 市議会の議席/会議/会議 141 市議会  議席 / 会議 / 会議 141 しぎかい  ぎせき / かいぎ / かいぎ 141 shigikai no giseki / kaigi / kaigi        
    142  Sièges au Conseil municipal / Parlement / Congrès 142  市政会/议会/国会席位 142  shìzhèng huì/yìhuì/guóhuì xíwèi 142  市政会 / 议会/ 国会席位 142  City Council / Parliament / Congress seats 142  Assentos da Câmara Municipal / Parlamento / Congresso 142  Asientos del Ayuntamiento / Parlamento / Congreso 142  Sitze des Stadtrats / Parlaments / Kongresses 142  Siedziba Rady Miejskiej / Parlamentu / Kongresu 142  Места в городском совете / парламенте / конгрессе 142  Mesta v gorodskom sovete / parlamente / kongresse 142  مقاعد مجلس المدينة / البرلمان / الكونغرس 142 maqaeid majlis almadinat / albarlaman / alkwnghrs 142  नगर परिषद / संसद / कांग्रेस सीटें 142  nagar parishad / sansad / kaangres seeten 142  ਸਿਟੀ ਕੌਂਸਲ / ਸੰਸਦ / ਕਾਂਗਰਸ ਦੀਆਂ ਸੀਟਾਂ 142  siṭī kaunsala/ sasada/ kāṅgarasa dī'āṁ sīṭāṁ 142  সিটি কাউন্সিল / সংসদ / কংগ্রেস আসন 142  shìzhèng/ yìhuì/ yìhuì/ xíwèi xíwèi 142  市議会/議会/議会の議席 142 市議会 / 議会 / 議会  議席 142 しぎかい / ぎかい / ぎかい  ぎせき 142 shigikai / gikai / gikai no giseki        
    143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 cu 143 143 choo 143 143 143 143 143 143 143 143        
    144 Siège 144 144 144 144 Seat 144 Assento 144 Asiento 144 Sitz 144 Siedzenie 144 Сиденье 144 Siden'ye 144 مقعد 144 maqead 144 सीट 144 seet 144 ਸੀਟ 144 sīṭa 144 আসন 144 144 シート 144 シート 144 シート 144 shīto        
    145  gagner / perdre un siège 145  赢得/丢失座位 145  yíngdé/diūshī zuòwèi 145  to win/lose a seat 145  to win/lose a seat 145  ganhar / perder um assento 145  ganar / perder un asiento 145  einen Sitz gewinnen / verlieren 145  wygrać / stracić miejsce 145  выиграть / потерять место 145  vyigrat' / poteryat' mesto 145  للفوز / خسارة مقعد 145 lilfawz / khasarat maqead 145  सीट जीतने / हारने के लिए 145  seet jeetane / haarane ke lie 145  ਸੀਟ ਜਿੱਤਣਾ / ਗੁਆਉਣਾ 145  sīṭa jitaṇā/ gu'ā'uṇā 145  একটি আসন জিতে / হারাতে 145  ēkaṭi āsana jitē/ hārātē 145  席を勝ち取る/失う 145   勝ち取る / 失う 145 せき  かちとる / うしなう 145 seki o kachitoru / ushinau
    146 (lors d'une élection) 146 (在选举中) 146 (zài xuǎnjǔ zhōng) 146 (in an election) 146 (in an election) 146 (em uma eleição) 146 (en una elección) 146 (bei einer Wahl) 146 (w wyborach) 146 (на выборах) 146 (na vyborakh) 146 (في الانتخابات) 146 (fi alaintikhabat) 146 (चुनाव में) 146 (chunaav mein) 146 (ਇੱਕ ਚੋਣ ਵਿੱਚ) 146 (ika cōṇa vica) 146 (একটি নির্বাচনে) 146 (ēkaṭi nirbācanē) 146 (選挙で) 146 ( 選挙 で ) 146 ( せんきょ  ) 146 ( senkyo de )
    147 (Aux élections) Être nu / perdre un siège 147 (在选举中)裸得/失去一个席位 147 (zài xuǎnjǔ zhōng) luǒ dé/shīqù yīgè xíwèi 147 (在选举中) / 失去一个席位 147 (In the election) To be naked / lose a seat 147 (Na eleição) Estar nu / perder um assento 147 (En las elecciones) Estar desnudo / perder un asiento 147 (Bei der Wahl) Nackt sein / einen Platz verlieren 147 (W wyborach) Być nagim / stracić miejsce 147 (На выборах) быть голым / потерять место 147 (Na vyborakh) byt' golym / poteryat' mesto 147 (في الانتخابات) أن يكون عارياً / يفقد مقعداً 147 (fy alaintikhabat) 'an yakun earyaan / yufqid mqedaan 147 (चुनाव में) नग्न होना / एक सीट खोना 147 (chunaav mein) nagn hona / ek seet khona 147 (ਚੋਣ ਵਿਚ) ਨੰਗਾ ਹੋਣਾ / ਸੀਟ ਗੁਆਉਣਾ 147 (cōṇa vica) nagā hōṇā/ sīṭa gu'ā'uṇā 147 (নির্বাচনে) নগ্ন হয়ে / একটি আসন হারাতে হবে 147 (zài xuǎnjǔ zhōng) luǒ dé/ shīqù yīgè xíwèi 147 (選挙中)裸になる/席を失う 147 ( 選挙  )   なる /   失う 147 ( せんきょ ちゅう ) はだか  なる / せき  うしなう 147 ( senkyo chū ) hadaka ni naru / seki o ushinau        
    148 148 148 mèng 148 148 148 148 148 148 148 148 mèng 148 148 meng 148 148 maing 148 148 mèng 148 148 mèng 148 148 148 148        
    149 149 149 zào 149 149 149 149 149 149 149 149 zào 149 149 zao 149 149 zao 149 149 zào 149 149 zào 149 149 149 へっつい 149 hettsui        
    150 Jian 150 150 jiǎn 150 150 Jian 150 Jian 150 Jian 150 Jian 150 Jian 150 Цзянь 150 TSzyan' 150 جيان 150 jyan 150 जियान 150 jiyaan 150 ਜਿਆਨ 150 ji'āna 150 জিয়ান 150 jiǎn 150 150 150 けん 150 ken        
    151 Xiang 151 151 xiāng 151 151 Xiang 151 Xiang 151 Xiang 151 Xiang 151 Xiang 151 Сян 151 Syan 151 شيانغ 151 shayanigh 151 जियांग 151 jiyaang 151 ਜ਼ੀਆਂਗ 151 zī'āṅga 151 জিয়াং 151 xiāng 151 151 151 しょう 151 shō        
    152 obstruer 152 152 yōng 152 152 obstruct 152 obstruir 152 obstruir 152 behindern 152 blokować 152 препятствовать 152 prepyatstvovat' 152 عرقلة 152 earqala 152 बाधा डालती 152 baadha daalatee 152 ਰੁਕਾਵਟ 152 rukāvaṭa 152 বাধা 152 yōng 152 妨害する 152 妨害 する 152 ぼうがい する 152 bōgai suru        
    153 sac 153 153 tuó 153 153 sack 153 saco 153 saco 153 Sack 153 worek 153 мешок 153 meshok 153 كيس 153 kays 153 थैला 153 thaila 153 ਬੋਰੀ 153 bōrī 153 বস্তা 153 tuó 153 153 153 ふくろ 153 fukuro        
    154 nu 154 154 luǒ 154 154 bare 154 nu 154 desnudo 154 nackt 154 odsłonić 154 голый 154 golyy 154 عارية 154 earia 154 नंगा 154 nanga 154 ਬੇਅਰ 154 bē'ara 154 খালি 154 luǒ 154 154 154 はだか 154 hadaka        
    155 prendre place 155 坐下 155 zuò xià 155 to take your seat  155 to take your seat 155 para tomar seu assento 155 para tomar asiento 155 um Platz zu nehmen 155 zająć swoje miejsce 155 занять свое место 155 zanyat' svoye mesto 155 لتأخذ مقعدك 155 litakhudh muqeadak 155 अपनी सीट लेने के लिए 155 apanee seet lene ke lie 155 ਆਪਣੀ ਸੀਟ ਲੈਣ ਲਈ 155 āpaṇī sīṭa laiṇa la'ī 155 আপনার আসন নিতে 155 āpanāra āsana nitē 155 席に着く 155   着く 155 せき  つく 155 seki ni tsuku
    156 asseyez-vous 156 坐下 156 zuò xià 156 坐下 156 sit down 156 sentar-se 156 siéntate 156 Hinsetzen 156 Usiądź 156 садиться 156 sadit'sya 156 اجلس 156 'ajlis 156 बैठ जाओ 156 baith jao 156 ਬੈਠ ਜਾਓ 156 baiṭha jā'ō 156 বস 156 zuò xià 156 座って下さい 156 座って下さい 156 すわってください 156 suwattekudasai        
    157 (pour commencer vos fonctions, notamment au Parlement) 157 (开始您的职责,尤其是在国会中) 157 (kāishǐ nín de zhízé, yóuqí shì zài guóhuì zhōng) 157 ( to begin your duties, especially in Parliament) 157 (to begin your duties, especially in Parliament) 157 (para começar suas funções, especialmente no Parlamento) 157 (comenzar sus funciones, especialmente en el Parlamento) 157 (um Ihre Aufgaben zu beginnen, insbesondere im Parlament) 157 (aby rozpocząć swoje obowiązki, zwłaszcza w parlamencie) 157 (чтобы приступить к своим обязанностям, особенно в парламенте) 157 (chtoby pristupit' k svoim obyazannostyam, osobenno v parlamente) 157 (لبدء مهامك ، خاصة في البرلمان) 157 (lbad' muhamik , khasat fi albarlman) 157 (अपने कर्तव्यों को शुरू करने के लिए, विशेष रूप से संसद में) 157 (apane kartavyon ko shuroo karane ke lie, vishesh roop se sansad mein) 157 (ਆਪਣੇ ਫਰਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਅਰੰਭ ਕਰਨ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸੰਸਦ ਵਿੱਚ) 157 (āpaṇē pharazāṁ nū arabha karana la'ī, ḵẖāsakara sasada vica) 157 (আপনার দায়িত্ব শুরু করার জন্য, বিশেষ করে সংসদে) 157 (āpanāra dāẏitba śuru karāra jan'ya, biśēṣa karē sansadē) 157 (特に議会であなたの義務を開始するために) 157 ( 特に 議会  あなた  義務  開始 する ため  ) 157 ( とくに ぎかい  あなた  ぎむ  かいし する ため  ) 157 ( tokuni gikai de anata no gimu o kaishi suru tame ni )
    158 (Commencez vos devoirs, surtout au Congrès) 158 (开始您的职责,尤其是在国会中) 158 (kāishǐ nín de zhízé, yóuqí shì zài guóhuì zhōng) 158 (开始您的职责,尤其是在国会中) 158 (Begin your duties, especially in Congress) 158 (Comece suas funções, especialmente no Congresso) 158 (Comience sus funciones, especialmente en el Congreso) 158 (Beginnen Sie Ihre Aufgaben, insbesondere im Kongress) 158 (Rozpocznij swoje obowiązki, zwłaszcza w Kongresie) 158 (Начните свои обязанности, особенно в Конгрессе) 158 (Nachnite svoi obyazannosti, osobenno v Kongresse) 158 (ابدأ واجباتك ، خاصة في الكونغرس) 158 (abda wajibatuk , khasatan fi alkunghrs) 158 (अपने कर्तव्यों की शुरुआत करें, खासकर कांग्रेस में) 158 (apane kartavyon kee shuruaat karen, khaasakar kaangres mein) 158 (ਆਪਣੇ ਫਰਜ਼ਾਂ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਾਂਗਰਸ ਵਿਚ) 158 (āpaṇē pharazāṁ dī śurū'āta karō, ḵẖāsakara kāṅgarasa vica) 158 (আপনার দায়িত্বগুলি শুরু করুন, বিশেষত কংগ্রেসে) 158 kāishǐ nín de zhízé, shì zài guóhuì ​​guóhuì zhōng 158 (特に議会であなたの義務を開始します) 158 ( 特に 議会  あなた  義務  開始 します ) 158 ( とくに ぎかい  あなた  ぎむ  かいし します ) 158 ( tokuni gikai de anata no gimu o kaishi shimasu )        
    159  Prendre ses fonctions (notamment au parlement) 159  (尤指在议会)就职 159  (yóu zhǐ zài yìhuì) jiùzhí 159  (尤指在议会)就职 159  Take office (especially in parliament) 159  Assumir o cargo (especialmente no parlamento) 159  Asumir el cargo (especialmente en el parlamento) 159  Amtsantritt (insbesondere im Parlament) 159  Zajmij urząd (zwłaszcza w parlamencie) 159  Вступить в должность (особенно в парламенте) 159  Vstupit' v dolzhnost' (osobenno v parlamente) 159  تولي المنصب (خاصة في البرلمان) 159 tawaliy almansib (khasat fi albarlaman) 159  कार्यालय लें (विशेषकर संसद में) 159  kaaryaalay len (visheshakar sansad mein) 159  ਅਹੁਦਾ ਲਓ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਸੰਸਦ ਵਿੱਚ) 159  ahudā la'ō (ḵẖāsakara sasada vica) 159  অফিস নিন (বিশেষ করে সংসদে) 159  (jiùzhí zhǐ zài yìhuì) jiùzhí) jiùzhí 159  就任(特に議会で) 159 就任 ( 特に 議会  ) 159 しゅうにん ( とくに ぎかい  ) 159 shūnin ( tokuni gikai de )        
    160 La majorité des sièges au conseil seront occupés par des représentants d'entreprises 160 董事会的大多数席位将由业务代表担任 160 dǒngshìhuì de dà duōshù xíwèi jiāngyóu yèwù dàibiǎo dānrèn 160 The majority of seats on the board will be held by business representatives 160 The majority of seats on the board will be held by business representatives 160 A maioria dos assentos no conselho será ocupada por representantes comerciais 160 La mayoría de los puestos en la junta estarán ocupados por representantes comerciales. 160 Die Mehrheit der Sitze im Vorstand wird von Unternehmensvertretern besetzt 160 Większość miejsc w zarządzie będzie zajmowana przez przedstawicieli biznesu 160 Большинство мест в совете директоров займут представители бизнеса. 160 Bol'shinstvo mest v sovete direktorov zaymut predstaviteli biznesa. 160 سيتم شغل غالبية مقاعد مجلس الإدارة من قبل ممثلي الأعمال 160 sayatimu shaghal ghalbyt maqaeid majlis al'iidarat min qibal mumathili al'aemal 160 बोर्ड की अधिकांश सीटें व्यावसायिक प्रतिनिधियों के पास होंगी 160 bord kee adhikaansh seeten vyaavasaayik pratinidhiyon ke paas hongee 160 ਬੋਰਡ ਦੀਆਂ ਬਹੁਤੀਆਂ ਸੀਟਾਂ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਨੁਮਾਇੰਦਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਰੱਖੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ 160 bōraḍa dī'āṁ bahutī'āṁ sīṭāṁ kārōbārī numā'idi'āṁ du'ārā rakhī'āṁ jāṇagī'āṁ 160 বোর্ডের বেশিরভাগ আসন ব্যবসায়ী প্রতিনিধিদের হাতে থাকবে 160 bōrḍēra bēśirabhāga āsana byabasāẏī pratinidhidēra hātē thākabē 160 取締役会の議席の大部分は、ビジネスの代表者によって保持されます 160 取締役会  議席   部分  、 ビジネス  代表者 によって 保持 されます 160 とりしまりやくかい  ぎせき  だい ぶぶん  、 ビジネス  だいひょうしゃ によって ほじ されます 160 torishimariyakukai no giseki no dai bubun wa , bijinesu no daihyōsha niyotte hoji saremasu        
    161 La plupart des sièges du conseil seront occupés par des représentants d'entreprises 161 董事会的大多数席位将由业务代表担任 161 Dǒngshìhuì de dà duōshù xíwèi jiāngyóu yèwù dàibiǎo dānrèn 161 董事会的大多数席位将由业务代表担任 161 Most of the seats on the board will be held by business representatives 161 A maioria dos assentos no conselho será ocupada por representantes comerciais 161 La mayoría de los asientos en la junta estarán ocupados por representantes comerciales 161 Die meisten Sitze im Vorstand werden von Unternehmensvertretern besetzt 161 Większość miejsc w zarządzie będzie zajmowana przez przedstawicieli biznesu 161 Большинство мест в совете директоров займут представители бизнеса. 161 Bēkāratbēra parisaṅkhyānagulitē.Tubhēdē 161 سيشغل ممثلو الأعمال معظم مقاعد المجلس 161 sayashghal mumathilu al'aemal mezm maqaeid almajlis 161 बोर्ड की अधिकांश सीटें व्यावसायिक प्रतिनिधियों के पास होंगी 161 sahayog 161 ਬੋਰਡ ਦੀਆਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸੀਟਾਂ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਨੁਮਾਇੰਦਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਰੱਖੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ 161 bord kee adhikaansh seeten vyaavasaayik pratinidhiyon ke paas hongee 161 বোর্ডের বেশিরভাগ আসন ব্যবসায়ী প্রতিনিধিদের হাতে থাকবে 161 Bōrḍēra bēśirabhāga āsana byabasāẏī pratinidhidēra hātē thākabē 161 ボード上のほとんどの席は、ビジネス担当者によって保持されます 161 ボード   ほとんど    、 ビジネス 担当者 によって 保持 されます 161 ボード じょう  ほとんど  せき  、 ビジネス たんとうしゃ によって ほじ されます 161 bōdo  no hotondo no seki wa , bijinesu tantōsha niyotte hoji saremasu        
    162 La majorité des sièges au conseil seront occupés par des représentants du monde des affaires 162 指标的多数席位将由工商界代表担任 162 zhǐbiāo dì duōshù xíwèi jiāngyóu gōngshāng jiè dàibiǎo dānrèn 162 理事会的多数席位将由工商界表担任 162 The majority of seats on the council will be held by representatives of the business community 162 A maioria das cadeiras no conselho será ocupada por representantes da comunidade empresarial 162 La mayoría de los escaños del consejo estarán ocupados por representantes de la comunidad empresarial. 162 Die Mehrheit der Sitze im Rat wird von Vertretern der Geschäftswelt besetzt 162 Większość miejsc w radzie zajmą przedstawiciele środowiska biznesowego 162 Большинство мест в совете займут представители бизнес-сообщества. 162 bēkāratbēra parisaṅkhyānagulitē asontu paribartana 162 سيشغل ممثلو مجتمع الأعمال غالبية المقاعد في المجلس 162 sayashghul mumathilu mujtamae al'aemal ghalbyt almaqaeid fi almajlis 162 परिषद की अधिकांश सीटें व्यापारी समुदाय के प्रतिनिधियों के पास होंगी 162 yah sabhee dekhen 162 ਕੌਂਸਲ ਦੀਆਂ ਬਹੁਤੀਆਂ ਸੀਟਾਂ ਵਪਾਰਕ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੇ ਨੁਮਾਇੰਦਿਆਂ ਕੋਲ ਹੋਣਗੀਆਂ 162 parishad kee adhikaansh seeten vyaapaaree samudaay ke pratinidhiyon ke paas hongee 162 কাউন্সিলের বেশিরভাগ আসন ব্যবসায়ী সম্প্রদায়ের প্রতিনিধিদের দ্বারা অনুষ্ঠিত হবে 162 kā'unsilēra bēśirabhāga āsana byabasāẏī sampradāẏēra pratinidhidēra dbārā anuṣṭhita habē 162 評議会の議席の大部分は、経済界の代表者によって保持されます 162 評議会  議席   部分  、 経済界  代表者 によって 保持 されます 162 ひょうぎかい  ぎせき  だい ぶぶん  、 けいざいかい  だいひょうしゃ によって ほじ されます 162 hyōgikai no giseki no dai bubun wa , keizaikai no daihyōsha niyotte hoji saremasu        
    163 Soutien 163 163 tuō 163 163 Support 163 Apoio, suporte 163 Apoyo 163 Unterstützung 163 Wsparcie 163 Поддержка 163 bēkāratbēra parisaṅkhyānagulitē altu paribartana 163 الدعم 163 aldaem 163 सहयोग 163 surakshit seet 163 ਸਹਾਇਤਾ 163 Bōraḍa dī'āṁ zi'ādātara sīṭāṁ kārōbārī numā'idi'āṁ du'ārā rakhī'āṁ jāṇagī'āṁ 163 সমর্থন 163 samarthana 163 サポート 163 サポート 163 サポート 163 sapōto        
    164 voir également 164 也可以看看 164 yě kěyǐ kàn kàn 164 see also  164 see also 164 Veja também 164 ver también 164 siehe auch 164 Zobacz też 164 смотрите также 164 bacharēra sādhāraṇata bā biśēṣata krisamāsēra jan'ya upayukta bā upayukta 164 أنظر أيضا 164 'anzur 'aydaan 164 यह सभी देखें 164 shahar / shahar 164 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 164 kaunsala dī'āṁ bahutī'āṁ sīṭāṁ vapāraka bhā'īcārē dē numā'idi'āṁ kōla hōṇagī'āṁ 164 আরো দেখুন 164 ārō dēkhuna 164 も参照してください 164  参照 してください 164  さんしょう してください 164 mo sanshō shitekudasai        
    165 siège sûr 165 安全座椅 165 ānquán zuò yǐ 165 safe seat 165 safe seat 165 assento seguro 165 asiento seguro 165 sicherer Sitz 165 bezpieczne siedzenie 165 безопасное место 165 Bol'shinstvo mest v sovete direktorov zaymut predstaviteli biznesa. 165 مقعد آمن 165 maqead aman 165 सुरक्षित सीट 165 nagar / shahar 165 ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੀਟ 165 sahā'itā 165 নিরাপদ আসন 165 nirāpada āsana 165 安全な座席 165 安全な 座席 165 あんぜんな ざせき 165 anzenna zaseki
    166 ville / ville 166 城镇/城市 166 chéngzhèn/chéngshì 166 town /city 166 town /city 166 cidade Cidade 166 pueblo / ciudad 166 Stadt 166 miasto / miasto 166 город / город 166 Bol'shinstvo mest v sovete zaymut predstaviteli biznes-soobshchestva. 166 بلدة / مدينة 166 baldat / madina 166 शहर / शहर 166 shahar: shahar 166 ਕਸਬਾ / ਸ਼ਹਿਰ 166 iha vī vēkhō 166 শহর / শহর 166 śahara/ śahara 166 町/市 166  /  166 まち /  166 machi / shi        
    167 Ville / ville 167 城镇/城市 167 chéngzhèn/chéngshì 167 /城市 167 Town/city 167 Cidade Cidade 167 Pueblo / ciudad 167 Stadt 167 Miasto / miasto 167 Город / город 167 Podderzhka 167 البلدة / المدينة 167 albaldat / almadina 167 नगर / शहर 167 of sth 167 ਕਸਬਾ / ਸ਼ਹਿਰ 167 surakhi'ata sīṭa 167 শহর / শহর 167 śahara/ śahara 167 町/市 167  /  167 まち /  167 machi / shi        
    168 Ville: Ville 168 城镇:市 168 chéngzhèn: Shì 168 城镇  168 Town: City 168 Cidade Cidade 168 Pueblo: Ciudad 168 Stadt: Stadt 168 Miasto: miasto 168 Город: Город 168 smotrite takzhe 168 البلدة: المدينة 168 albaldatu: almadina 168 शहर: शहर 168 aupachaarik 168 ਕਸਬਾ: ਸ਼ਹਿਰ 168 kasabā/ śahira 168 শহর: শহর 168 śahara: Śahara 168 町:市 168  :  168 まち :  168 machi : shi        
    169 de qc 169 169 de 169 of sth 169 of sth 169 de sth 169 de algo 169 von etw 169 of sth 169 из чего 169 bezopasnoye mesto 169 من شيء 169 min shay' 169 of sth 169  ek aisee jagah jahaan log kisee vishesh gatividhi mein shaamil hote hain, vishesh roop se ek shahar jisamen ek vishvavidyaalay ya sarakaar ke kaaryaalay hote hain 169 ਦੀ 169 kasabā/ śahira 169 sth এর 169 sth ēra 169 sthの 169 sth  169 sth  169 sth no        
    170 formel 170 正式 170 zhèngshì 170 formal 170 formal 170 formal 170 formal 170 formal 170 formalny 170 формальный 170 gorod / gorod 170 رسمي 170 rasmi 170 औपचारिक 170  (visheshakar vishvavidyaalay ya sarakaaree ejensee) sthaan; kendr 170 ਰਸਮੀ 170 kasabā: Śahira 170 প্রথাগত 170 prathāgata 170 フォーマル 170 フォーマル 170 フォーマル 170 fōmaru
    171  un endroit où les gens sont impliqués dans une activité particulière, en particulier une ville qui a une université ou les bureaux d'un gouvernement 171  人们参与特定活动的地方,尤其是拥有大学或政府办公室的城市 171  rénmen cānyù tèdìng huódòng dì dìfāng, yóuqí shì yǒngyǒu dàxué huò zhèngfǔ bàngōngshì de chéngshì 171  a place where people are involved in a particular activity, especially a city that has a university or the offices of a government 171  a place where people are involved in a particular activity, especially a city that has a university or the offices of a government 171  um lugar onde as pessoas estão envolvidas em uma determinada atividade, especialmente uma cidade que tem uma universidade ou escritórios de um governo 171  un lugar donde las personas están involucradas en una actividad en particular, especialmente una ciudad que tiene una universidad o las oficinas de un gobierno 171  Ein Ort, an dem Menschen an einer bestimmten Aktivität beteiligt sind, insbesondere an einer Stadt mit einer Universität oder den Büros einer Regierung 171  miejsce, w którym ludzie są zaangażowani w określoną działalność, zwłaszcza miasto, w którym znajduje się uniwersytet lub urzędy 171  место, где люди участвуют в определенной деятельности, особенно город, в котором есть университет или правительственные учреждения. 171 Gorod / gorod 171  مكان يشارك فيه الأشخاص في نشاط معين ، وخاصة المدينة التي بها جامعة أو مكاتب حكومية 171 makan yusharik fih al'ashkhas fi nashat mueayan , wakhasat almadinat alty biha jamieat 'aw makatib hukumia 171  एक ऐसी जगह जहां लोग किसी विशेष गतिविधि में शामिल होते हैं, विशेष रूप से एक शहर जिसमें एक विश्वविद्यालय या सरकार के कार्यालय होते हैं 171 voshingatan amerika kee sarakaar kee seet hai 171  ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗਤੀਵਿਧੀ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਸ਼ਹਿਰ ਜਿਸ ਵਿਚ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਦਫਤਰ 171 171  লোকেরা একটি বিশেষ ক্রিয়াকলাপের সাথে জড়িত এমন একটি জায়গা, বিশেষত একটি শহর যেখানে একটি বিশ্ববিদ্যালয় বা কোনও সরকারের অফিস রয়েছে 171  lōkērā ēkaṭi biśēṣa kriẏākalāpēra sāthē jaṛita ēmana ēkaṭi jāẏagā, biśēṣata ēkaṭi śahara yēkhānē ēkaṭi biśbabidyālaẏa bā kōna'ō sarakārēra aphisa raẏēchē 171  人々が特定の活動に関与している場所、特に大学や政府の事務所がある都市 171 人々  特定  活動  関与 している 場所 、 特に 大学  政府  事務所  ある 都市 171 ひとびと  とくてい  かつどう  かにょ している ばしょ 、 とくに だいがく  せいふ  じむしょ  ある とし 171 hitobito ga tokutei no katsudō ni kanyo shiteiru basho , tokuni daigaku ya seifu no jimusho ga aru toshi        
    172  (En particulier une université ou une agence gouvernementale) emplacement; centre 172  (尤指大学或政府机关)所在地;中心 172  (yóu zhǐ dàxué huò zhèngfǔ jīguān) suǒzàidì; zhōngxīn 172  (尤指大学或政府机关)所在地;中心 172  (Especially a university or government agency) location; center 172  (Especialmente uma universidade ou agência governamental) local; centro 172  (Especialmente una universidad o agencia gubernamental) ubicación; centro 172  (Insbesondere eine Universität oder Regierungsbehörde) Standort; Zentrum 172  (Szczególnie uniwersytet lub agencja rządowa) lokalizacja; centrum 172  (Особенно университет или правительственное учреждение) местонахождение; центр 172 Gorod: Gorod 172  (خاصة جامعة أو وكالة حكومية) الموقع ؛ المركز 172 (khasat jamieat 'aw wikalat hukumia) almawqie ; almarkaz 172  (विशेषकर विश्वविद्यालय या सरकारी एजेंसी) स्थान; केंद्र 172 vaashingatan amerikee sarakaar kee seet hai 172  (ਖ਼ਾਸਕਰ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰੀ ਏਜੰਸੀ) ਸਥਾਨ; ਕੇਂਦਰ 172 rasamī 172  (বিশেষত একটি বিশ্ববিদ্যালয় বা সরকারী সংস্থা) অবস্থান; কেন্দ্র 172  (biśēṣata ēkaṭi biśbabidyālaẏa bā sarakārī sansthā) abasthāna; kēndra 172  (特に大学または政府機関)場所;センター 172 ( 特に 大学 または 政府 機関 ) 場所 ; センター 172 ( とくに だいがく または せいふ きかん ) ばしょ ; センター 172 ( tokuni daigaku mataha seifu kikan ) basho ; sentā        
    173 Washington est le siège du gouvernement des États-Unis 173 华盛顿是美国政府所在地 173 huáshèngdùn shì měiguó zhèngfǔ suǒzàidì 173 washington  is the seat of government of the US 173 washington is the seat of government of the US 173 washington é a sede do governo dos EUA 173 Washington es la sede del gobierno de los EE. UU. 173 Washington ist der Regierungssitz der USA 173 Waszyngton jest siedzibą rządu Stanów Zjednoczonych 173 Вашингтон - резиденция правительства США 173 iz chego 173 واشنطن هي مقر حكومة الولايات المتحدة 173 washintun hi maqaru hukumat alwilayat almutahida 173 वॉशिंगटन अमेरिका की सरकार की सीट है 173 seekhane kee ek seet ke roop mein prasiddh ek vishvavidyaalay shahar 173 ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ ਅਮਰੀਕਾ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਸੀਟ ਹੈ 173  uha jag'hā jithē lōka kisē viśēśa gatīvidhī vica śāmala hudē hana, ḵẖāsakara uha śahira jisa vica yūnīvarasiṭī hōvē jāṁ sarakāra dē daphatara 173 ওয়াশিংটন মার্কিন সরকারের আসন 173 ōẏāśiṇṭana mārkina sarakārēra āsana 173 ワシントンは米国政府の本拠地です 173 ワシントン  米国 政府  本拠地です 173 ワシントン  べいこく せいふ  ほんきょちです 173 washinton wa beikoku seifu no honkyochidesu        
    174 Washington est le siège du gouvernement américain 174 华盛顿是美国政府所在地 174 huáshèngdùn shì měiguó zhèngfǔ suǒzàidì 174 华盛顿是美国政府所在地 174 Washington is the seat of the U.S. government 174 Washington é a sede do governo dos EUA 174 Washington es la sede del gobierno de EE. UU. 174 Washington ist der Sitz der US-Regierung 174 Waszyngton jest siedzibą rządu USA 174 Вашингтон - резиденция правительства США 174 formal'nyy 174 واشنطن هي مقر الحكومة الأمريكية 174 washintun hi maqaru alhukumat al'amrikia 174 वाशिंगटन अमेरिकी सरकार की सीट है 174 vishvavidyaalay shahar seekhane ke lie prasiddh hai 174 ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਸੀਟ ਹੈ 174  (ḵẖāsakara yūnīvarasiṭī jāṁ sarakārī ējasī) sathāna; kēndara 174 ওয়াশিংটন মার্কিন সরকারের আসন 174 ōẏāśiṇṭana mārkina sarakārēra āsana 174 ワシントンは米国政府の本拠地です 174 ワシントン  米国 政府  本拠地です 174 ワシントン  べいこく せいふ  ほんきょちです 174 washinton wa beikoku seifu no honkyochidesu        
    175 une ville universitaire réputée comme siège d'apprentissage 175 以学习而闻名的大学城 175 yǐ xuéxí ér wénmíng de dàxué chéng 175 a university town renowned as a seat of learning 175 a university town renowned as a seat of learning 175 uma cidade universitária conhecida como um centro de aprendizagem 175 una ciudad universitaria reconocida como sede del aprendizaje 175 eine Universitätsstadt, die als Lernort bekannt ist 175 miasto uniwersyteckie znane jako siedziba nauki 175 университетский город, известный как центр обучения 175  mesto, gde lyudi uchastvuyut v opredelennoy deyatel'nosti, osobenno gorod, v kotorom yest' universitet ili pravitel'stvennyye uchrezhdeniya. 175 مدينة جامعية تشتهر بأنها مقر التعلم 175 madinat jamieiat tashtahir bi'anaha maqaru altaelim 175 सीखने की एक सीट के रूप में प्रसिद्ध एक विश्वविद्यालय शहर 175 ek vishvavidyaalay shahar jise ek shaikshanik kendr ke roop mein jaana jaata hai 175 ਇਕ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦਾ ਸ਼ਹਿਰ ਜੋ ਸਿੱਖਣ ਦੀ ਸੀਟ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 175 vāśigaṭana amarīkā dī sarakāra dī sīṭa hai 175 শিক্ষার আসন হিসাবে খ্যাত একটি বিশ্ববিদ্যালয় শহর 175 śikṣāra āsana hisābē khyāta ēkaṭi biśbabidyālaẏa śahara 175 学習の場として有名な大学の町 175 学習   として 有名な 大学   175 がくしゅう   として ゆうめいな だいがく  まち 175 gakushū no ba toshite yūmeina daigaku no machi
    176 Ville universitaire réputée pour son apprentissage 176 以学习而著名的大学城 176 yǐ xuéxí ér zhùmíng de dàxué chéng 176 以学习而闻名的大学城 176 University town famous for learning 176 Cidade universitária famosa por aprender 176 Ciudad universitaria famosa por aprender 176 Universitätsstadt berühmt für das Lernen 176 Miasto uniwersyteckie słynące z nauki 176 Университетский город, известный своими знаниями 176  (Osobenno universitet ili pravitel'stvennoye uchrezhdeniye) mestonakhozhdeniye; tsentr 176 مدينة جامعية مشهورة بالتعلم 176 madinat jamieiat mashhurat bialtaelim 176 विश्वविद्यालय शहर सीखने के लिए प्रसिद्ध है 176 lee 176 ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਕਸਬੇ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਮਸ਼ਹੂਰ 176 vāśigaṭana, sayukata rāja dī sarakāra dī sīṭa hai 176 শিক্ষার জন্য বিখ্যাত বিশ্ববিদ্যালয় শহর 176 śikṣāra jan'ya bikhyāta biśbabidyālaẏa śahara 176 学習で有名な大学の町 176 学習  有名な 大学   176 がくしゅう  ゆうめいな だいがく  まち 176 gakushū de yūmeina daigaku no machi        
    177 Une ville universitaire connue comme un centre académique 177 有学术重镇之称的大学城 177 yǒu xuéshù zhòngzhèn zhī chēng de dàxué chéng 177 有学术重镇之称的大学城 177 A university town known as an academic center 177 Uma cidade universitária conhecida como centro acadêmico 177 Una ciudad universitaria conocida como centro académico 177 Eine Universitätsstadt, die als akademisches Zentrum bekannt ist 177 Miasto uniwersyteckie znane jako ośrodek akademicki 177 Университетский город, известный как академический центр 177 Vashington - rezidentsiya pravitel'stva SSHA 177 بلدة جامعية تعرف بالمركز الأكاديمي 177 baldat jamieiat taerif bialmarkaz al'akadimii 177 एक विश्वविद्यालय शहर जिसे एक शैक्षणिक केंद्र के रूप में जाना जाता है 177 bahut bada ghar 177 ਇਕ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਕਸਬੇ ਨੂੰ ਅਕਾਦਮਿਕ ਕੇਂਦਰ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 177 ika yūnīvarasiṭī dā śahira jō sikhaṇa dī sīṭa vajōṁ jāṇi'ā jāndā hai 177 একাডেমিক সেন্টার হিসাবে পরিচিত একটি বিশ্ববিদ্যালয় শহর 177 ēkāḍēmika sēnṭāra hisābē paricita ēkaṭi biśbabidyālaẏa śahara 177 アカデミックセンターとして知られる大学の町 177 アカデミック センター として 知られる 大学   177 アカデミック センター として しられる だいがく  まち 177 akademikku sentā toshite shirareru daigaku no machi
    178 Lee 178 178 178 178 Lee 178 Lee 178 Sotavento 178 Lee 178 Zawietrzny 178 Ли 178 Vashington - rezidentsiya pravitel'stva SSHA 178 لي 178 li 178 ली 178 bahut bada ghar 178 ਲੀ 178 yūnīvarasiṭī kasabē sikhaṇa la'ī maśahūra 178 লি 178 li 178 リー 178 リー 178 リー 178        
    179 maison de campagne 179 乡间别墅 179 xiāngjiān biéshù 179 country house 179 country house 179 casa de campo 179 casa de Campo 179 Landhaus 179 Chatka 179 деревенский дом 179 universitetskiy gorod, izvestnyy kak tsentr obucheniya 179 منزل ريفي 179 manzil ryfi 179 बहुत बड़ा घर 179 bahut bada ghar 179 ਦੇਸ਼ ਦਾ ਘਰ 179 ika yūnīvarasiṭī kasabē nū akādamika kēndara vajōṁ jāṇi'ā jāndā hai 179 দেশের বাড়ি 179 dēśēra bāṛi 179 カントリーハウス 179 カントリー ハウス 179 カントリー ハウス 179 kantorī hausu        
    180 Maison de campagne 180 平民别墅 180 píngmín biéshù 180 乡间别墅 180 Country house 180 Casa de campo 180 Casa de Campo 180 Landhaus 180 Chatka 180 Деревенский дом 180 Universitetskiy gorod, izvestnyy svoimi znaniyami 180 منزل ريفي 180 manzil ryfi 180 बहुत बड़ा घर 180 bahaana 180 ਦੇਸ਼ ਦਾ ਘਰ 180 180 দেশের বাড়ি 180 dēśēra bāṛi 180 カントリーハウス 180 カントリー ハウス 180 カントリー ハウス 180 kantorī hausu        
    181 Maison de campagne 181 乡村房舍 181 xiāngcūn fáng shě 181 乡村房 181 Country house 181 Casa de campo 181 Casa de Campo 181 Landhaus 181 Chatka 181 Деревенский дом 181 Universitetskiy gorod, izvestnyy kak akademicheskiy tsentr 181 منزل ريفي 181 manzil ryfi 181 बहुत बड़ा घर 181 bhee 181 ਦੇਸ਼ ਦਾ ਘਰ 181 dēśa dā ghara 181 দেশের বাড়ি 181 dēśēra bāṛi 181 カントリーハウス 181 カントリー ハウス 181 カントリー ハウス 181 kantorī hausu        
    182 Cabanon 182 182 shě 182 182 Shed 182 Galpão 182 Cobertizo 182 Schuppen 182 Budka 182 пролить 182 Li 182 تسلط 182 taslut 182 बहाना 182 desh kee seet 182 ਸ਼ੈੱਡ 182 dēśa dā ghara 182 শেড 182 śēḍa 182 小屋 182 小屋 182 こや 182 koya        
    183 aussi 183 183 183 also  183 also 183 Além disso 183 además 183 ebenfalls 183 również 183 также 183 derevenskiy dom 183 أيضا 183 'aydaan 183 भी 183 desh mein ek bada ghar, jo uchch varg ke sadasy ka hai 183 ਵੀ 183 dēśa dā ghara 183 এছাড়াও 183 ēchāṛā'ō 183 また 183 また 183 また 183 mata
    184 siège de pays 184 国家座位 184 guójiā zuòwèi 184 country seat 184 country seat 184 assento no campo 184 asiento de campo 184 Landsitz 184 siedziba wiejska 184 загородный дом 184 Derevenskiy dom 184 مقعد البلد 184 maqead albalad 184 देश की सीट 184 desh ka ghar (uchch varg ka) 184 ਦੇਸ਼ ਦੀ ਸੀਟ 184 śaiḍa 184 দেশের আসন 184 dēśēra āsana 184 カントリーシート 184 カントリー シート 184 カントリー シート 184 kantorī shīto
    185 une grande maison à la campagne, qui appartient à un membre de la classe supérieure 185 该国的一所大房子,属于上层阶级的一员 185 gāi guó de yī suǒ dà fángzi, shǔyú shàngcéng jiējí de yī yuán 185 a large house in the country, that belongs to a member of the upper class  185 a large house in the country, that belongs to a member of the upper class 185 uma grande casa de campo, que pertence a um membro da classe alta 185 una casa grande en el campo, que pertenece a un miembro de la clase alta 185 ein großes Haus auf dem Land, das einem Mitglied der Oberschicht gehört 185 duży dom na wsi, należący do członka klasy wyższej 185 большой загородный дом, принадлежащий представителю высшего класса 185 Derevenskiy dom 185 منزل كبير في البلد ينتمي إلى أحد أفراد الطبقة العليا 185 manzil kabir fi albalad yantami 'iilaa 'ahad 'afrad altabqat aleulya 185 देश में एक बड़ा घर, जो उच्च वर्ग के सदस्य का है 185 norafok mein parivaar kee seet 185 ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਇਕ ਵੱਡਾ ਘਰ, ਜਿਹੜਾ ਉੱਚ ਵਰਗ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ 185 185 দেশের একটি বড় বাড়ি, এটি উচ্চ শ্রেণির সদস্যের অন্তর্গত 185 dēśēra ēkaṭi baṛa bāṛi, ēṭi ucca śrēṇira sadasyēra antargata 185 上層階級のメンバーが所有する国内の大きな家 185 上層 階級  メンバー  所有 する 国内  大きな  185 じょうそう かいきゅう  メンバー  しょゆう する こくない  おうきな いえ 185 jōsō kaikyū no menbā ga shoyū suru kokunai no ōkina ie        
    186 Maison de campagne (de la classe supérieure) 186 (上层社会人士的)乡村宅第 186 (shàngcéng shèhuì rénshì dì) xiāngcūn zhái dì 186 (上层社会人士的)乡村宅 186 Country house (of the upper class) 186 Casa de campo (da classe alta) 186 Casa de campo (de la clase alta) 186 Landhaus (der Oberschicht) 186 Dom na wsi (z wyższej klasy) 186 Загородный дом (высший класс) 186 prolit' 186 منزل ريفي (من الطبقة العليا) 186 manzil ryfi (mn altabiqat alelya) 186 देश का घर (उच्च वर्ग का) 186 norafok mein paarivaarik seeten 186 ਦੇਸ਼ ਦਾ ਘਰ (ਉੱਚ ਵਰਗ ਦਾ) 186 dēśa dī sīṭa 186 দেশের বাড়ি (উচ্চ শ্রেণির) 186 dēśēra bāṛi (ucca śrēṇira) 186 (上位クラスの)カントリーハウス 186 ( 上位 クラス  ) カントリー ハウス 186 ( じょうい クラス  ) カントリー ハウス 186 ( jōi kurasu no ) kantorī hausu        
    187 le siège de la famille à norfolk 187 诺福克的家庭席位 187 nuò fú kè de jiātíng xíwèi 187 the family seat in norfolk 187 the family seat in norfolk 187 a casa da família em Norfolk 187 el asiento familiar en norfolk 187 der Familiensitz in Norfolk 187 siedziba rodziny w Norfolk 187 семейное место в Норфолке 187 takzhe 187 مقعد الأسرة في نورفولك 187 maqead al'usrat fi nurfulk 187 नॉरफ़ॉक में परिवार की सीट 187 norafok mein ghar 187 ਨਾਰਫੋਕ ਵਿੱਚ ਪਰਿਵਾਰਕ ਸੀਟ 187 dēśa vica ika vaḍā ghara, jihaṛā uca varaga dē maimbara nāla sabadhata hai 187 নরফোক পরিবারের আসন 187 naraphōka paribārēra āsana 187 ノーフォークのファミリーシート 187 ノーフォーク  ファミリー シート 187 ノーフォーク  ファミリー シート 187 nōfōku no famirī shīto        
    188 Sièges familiaux à Norfolk 188 诺福克的家庭席位 188 nuò fú kè de jiātíng xíwèi 188 诺福克的家庭席位 188 Family seats in Norfolk 188 Assentos familiares em Norfolk 188 Asientos familiares en Norfolk 188 Familiensitze in Norfolk 188 Miejsca rodzinne w Norfolk 188 Семейные места в Норфолке 188 zagorodnyy dom 188 مقاعد عائلية في نورفولك 188 maqaeid eayiliat fi nurfulk 188 नॉरफ़ॉक में पारिवारिक सीटें 188 shareer ke ang 188 ਨਾਰਫੋਕ ਵਿੱਚ ਪਰਿਵਾਰਕ ਸੀਟਾਂ 188 dēśa dā ghara (uca varaga dā) 188 নরফোকের পরিবারের আসন 188 naraphōkēra paribārēra āsana 188 ノーフォークのファミリーシート 188 ノーフォーク  ファミリー シート 188 ノーフォーク  ファミリー シート 188 nōfōku no famirī shīto        
    189 Maison à Norfolk 189 在诺福克的宅 189 zài nuò fú kè de zhái 189 在诺克的宅 189 House in Norfolk 189 Casa em Norfolk 189 Casa en Norfolk 189 Haus in Norfolk 189 Dom w Norfolk 189 Дом в Норфолке 189 bol'shoy zagorodnyy dom, prinadlezhashchiy predstavitelyu vysshego klassa 189 منزل في نورفولك 189 manzil fi nurfulk 189 नॉरफ़ॉक में घर 189 shareer ka ang 189 ਨਾਰਫੋਕ ਵਿੱਚ ਘਰ 189 nāraphōka vica parivāraka sīṭa 189 নরফোকের বাড়ি 189 naraphōkēra bāṛi 189 ノーフォークの家 189 ノーフォーク   189 ノーフォーク  いえ 189 nōfōku no ie        
    190 partie du corps 190 身体的一部分 190 shēntǐ de yībùfèn 190 part of body 190 part of body 190 parte do corpo 190 Parte del cuerpo 190 Körperteil 190 część ciała 190 часть тела 190 Zagorodnyy dom (vysshiy klass) 190 جزء من الجسم 190 juz' min aljism 190 शरीर के अंग 190 aupachaarik 190 ਸਰੀਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ 190 nāraphōka vica parivāraka sīṭāṁ 190 দেহাংশ 190 dēhānśa 190 体の一部 190   一部 190 からだ  いちぶ 190 karada no ichibu
    191 Partie du corps 191 考体部位 191 kǎo tǐ bùwèi 191 考体部  191 Body part 191 Parte do corpo 191 Parte del cuerpo 191 Körperteil 191 Część ciała 191 Часть тела 191 semeynoye mesto v Norfolke 191 جزء من الجسم 191 juz' min aljism 191 शरीर का अंग 191 shareer ka vah bhaag jis par koee vyakti baithata hai 191 ਸਰੀਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ 191 nāraphōka vica ghara 191 শরীরের অংশ 191 śarīrēra anśa 191 体の部分 191   部分 191 からだ  ぶぶん 191 karada no bubun        
    192 formel 192 正式 192 zhèngshì 192 formal 192 formal 192 formal 192 formal 192 formal 192 formalny 192 формальный 192 Semeynyye mesta v Norfolke 192 رسمي 192 rasmi 192 औपचारिक 192 kisee vyakti ke shareer ka hissa 192 ਰਸਮੀ 192 sarīra dā hisā 192 প্রথাগত 192 prathāgata 192 フォーマル 192 フォーマル 192 フォーマル 192 fōmaru
    193 partie du corps sur laquelle une personne est assise 193 一个人所在的身体的一部分 193 yīgè rén suǒzài de shēntǐ de yībùfèn 193 part of the body on which a person sits  193 part of the body on which a person sits 193 parte do corpo em que uma pessoa se senta 193 parte del cuerpo sobre la que se sienta una persona 193 Teil des Körpers, auf dem eine Person sitzt 193 część ciała, na której siedzi osoba 193 часть тела, на которой сидит человек 193 Dom v Norfolke 193 جزء من الجسم يجلس عليه الشخص 193 juz' min aljism yujlis ealayh alshakhs 193 शरीर का वह भाग जिस पर कोई व्यक्ति बैठता है 193 nitambon 193 ਸਰੀਰ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜਿਸ ਤੇ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਬੈਠਦਾ ਹੈ 193 sarīra dā hisā 193 শরীরের যে অংশে কোনও ব্যক্তি বসে থাকে 193 śarīrēra yē anśē kōna'ō byakti basē thākē 193 人が座っている体の一部 193   座っている   一部 193 ひと  すわっている からだ  いちぶ 193 hito ga suwatteiru karada no ichibu        
    194 Partie du corps d'une personne 194 一个人所在的身体的一部分 194 yīgè rén suǒzài de shēntǐ de yībùfèn 194 一个人所在的身体的一部分 194 Part of a person's body 194 Parte do corpo de uma pessoa 194 Parte del cuerpo de una persona 194 Teil des Körpers einer Person 194 Część ciała osoby 194 Часть тела человека 194 chast' tela 194 جزء من جسد الإنسان 194 juz' min jasad al'iinsan 194 किसी व्यक्ति के शरीर का हिस्सा 194 keval 194 ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਸਰੀਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ 194 rasamī 194 কোনও ব্যক্তির দেহের অঙ্গ 194 kōna'ō byaktira dēhēra aṅga 194 人の体の一部 194     一部 194 ひと  からだ  いちぶ 194 hito no karada no ichibu        
    195 Fesses 195 前面 195 qiánmiàn 195 195 Buttocks 195 Nádegas 195 Nalgas 195 Gesäß 195 Tyłek 195 Ягодицы 195 Chast' tela 195 ردفان 195 radafan 195 नितंबों 195 prayaas 195 ਬੱਟਕਸ 195 sarīra dā uha hisā jisa tē ika vi'akatī baiṭhadā hai 195 নিতম্ব 195 nitamba 195 臀部 195 臀部 195 でんぶ 195 denbu        
    196 Seulement 196 196 196 196 Only 196 Somente 196 Solamente 196 Nur 196 Tylko 196 Только 196 formal'nyy 196 فقط 196 faqat 196 केवल 196 kiraaye ka 196 ਸਿਰਫ 196 kisē vi'akatī dē sarīra dā hisā 196 কেবল 196 kēbala 196 のみ 196 のみ 196 のみ 196 nomi        
    197 effort 197 197 hūn 197 197 endeavor 197 esforço 197 esfuerzo 197 bemühen 197 dążyć 197 стремиться 197 chast' tela, na kotoroy sidit chelovek 197 مسعى 197 maseaa 197 प्रयास 197 daee 197 ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 197 baṭakasa 197 চেষ্টা 197 cēṣṭā 197 努力 197 努力 197 どりょく 197 doryoku        
    198 pirater 198 198 198 198 hack 198 hackear 198 cortar a tajos 198 hacken 198 włamać się 198 взломать 198 Chast' tela cheloveka 198 الاختراق 198 alaikhtiraq 198 किराये का 198 pasandeeda 198 ਹੈਕ 198 sirapha 198 টাট্টু 198 ṭāṭṭu 198 ハック 198 ハック 198 はっく 198 hakku        
    199 Dai 199 199 diàn 199 199 Dai 199 Dai 199 Dai 199 Dai 199 Dai 199 Дай 199 Yagoditsy 199 داي 199 day 199 दाई 199 rath chandava 199 ਦਾਈ 199 kōśiśa karō 199 দাই 199 dā'i 199 ダイ 199 ダイ 199 だい 199 dai        
    200 favori 200 200 200 200 favorite 200 favorito 200 favorito 200 Favorit 200 ulubiony 200 любимый 200 Tol'ko 200 مفضل 200 mufadil 200 पसंदीदा 200 mandir 200 ਪਸੰਦੀਦਾ 200 haika 200 প্রিয় 200 priẏa 200 お気に入り 200 お気に入り 200 おきにいり 200 okinīri        
    201 auvent de char 201 201 201 201 chariot canopy 201 canopy de carruagem 201 toldo de carro 201 Wagenüberdachung 201 baldachim rydwanu 201 навес колесницы 201 stremit'sya 201 مظلة عربة 201 mizalat earaba 201 रथ चंदवा 201 kamar 201 ਰਥ ਛਤਰੀ 201 dā'ī 201 রথের ছাউনি 201 rathēra chā'uni 201 チャリオットキャノピー 201 チャリオットキャノピー 201 ちゃりおっときゃのぴい 201 chariottokyanopī        
    202 temple 202 殿 202 diàn 202 殿 202 temple 202 têmpora 202 templo 202 Tempel 202 świątynia 202 храм 202 vzlomat' 202 معبد 202 maebad 202 मंदिर 202 paryaay 202 ਮੰਦਰ 202 pasadīdā 202 মন্দির 202 mandira 202 寺院 202 寺院 202 じいん 202 jīn        
    203 hanche 203 203 tún 203 203 Hip 203 Quadril 203 Cadera 203 Hüfte 203 Cześć p 203 Бедра 203 Day 203 ورك او نتوء 203 warak 'aw nataw' 203 कमर 203 nitambon 203 ਕਮਰ 203 ratha chatarī 203 নিতম্ব 203 nitamba 203 ヒップ 203 ヒップ 203 ヒップ 203 hippu        
    204 synonyme 204 代名词 204 dàimíngcí 204 synonym 204 synonym 204 sinônimo 204 sinónimo 204 Synonym 204 synonim 204 синоним 204 lyubimyy 204 مرادف 204 muradif 204 पर्याय 204 pataloon / paint ka hissa 204 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 204 madara 204 প্রতিশব্দ 204 pratiśabda 204 シノニム 204 シノニム 204 シノニム 204 shinonimu        
    205 fesses 205 臀部 205 túnbù 205 buttocks 205 buttocks 205 nádegas 205 nalgas 205 Gesäß 205 tyłek 205 ягодицы 205 naves kolesnitsy 205 ردفان 205 radafan 205 नितंबों 205 paint ka hissa 205 ਕੁੱਲ੍ਹੇ 205 kamara 205 নিতম্ব 205 nitamba 205 臀部 205 臀部 205 でんぶ 205 denbu
    206 partie de pantalon / pantalon 206 裤子/裤子的一部分 206 kùzi/kùzi de yībùfèn 206 part of trousers/pants 206 part of trousers/pants 206 parte de calças / calças 206 parte de pantalones / pantalones 206 Teil der Hose / Hose 206 część spodni / spodni 206 часть брюк / штанов 206 khram 206 جزء من السراويل / السراويل 206 juz' min alsarawil / alsarawil 206 पतलून / पैंट का हिस्सा 206 pataloon / paint kee ek jodee ka hissa jo ek vyakti kee seet ko kavar karata hai 206 ਟਰਾsersਜ਼ਰ / ਪੈਂਟ ਦਾ ਹਿੱਸਾ 206 samānārathī 206 ট্রাউজার্স / প্যান্টের অংশ 206 ṭrā'ujārsa/ pyānṭēra anśa 206 ズボン/パンツの一部 206 ズボン / パンツ  一部 206 ズボン / パンツ  いちぶ 206 zubon / pantsu no ichibu
    207 Partie de pantalon 207 裤子的一部分 207 kùzi de yībùfèn 207 裤子的一部分  207 Part of pants 207 Parte da calça 207 Parte de los pantalones 207 Teil der Hose 207 Część spodni 207 Часть штанов 207 Bedra 207 جزء من السراويل 207 juz' min alsarawil 207 पैंट का हिस्सा 207 vaapas kroch, koolhe 207 ਪੈਂਟਾਂ ਦਾ ਹਿੱਸਾ 207 kul'hē 207 প্যান্ট অংশ 207 pyānṭa anśa 207 パンツの一部 207 パンツ  一部 207 パンツ  いちぶ 207 pantsu no ichibu        
    208 la partie d'un pantalon / pantalon qui recouvre le siège d'une personne 208 一条裤子/裤子的一部分,遮盖一个人的座位 208 yītiáo kùzi/kùzi de yībùfèn, zhēgài yīgè rén de zuòwèi 208 the part of a pair of trousers/pants that covers a person’s seat  208 the part of a pair of trousers/pants that covers a person’s seat 208 a parte de um par de calças / calças que cobre o assento de uma pessoa 208 la parte de un pantalón / pantalón que cubre el asiento de una persona 208 der Teil einer Hose, der den Sitz einer Person bedeckt 208 część spodni / spodni, która zakrywa siedzenie osoby 208 часть брюк / штанов, закрывающая сиденье человека 208 sinonim 208 جزء من زوج من البنطال / البنطال الذي يغطي مقعد الشخص 208 juz' min zawj min albintal / albintal aldhy yughatiy maqead alshakhs 208 पतलून / पैंट की एक जोड़ी का हिस्सा जो एक व्यक्ति की सीट को कवर करता है 208 udana 208 ਟਰਾsersਜ਼ਰ / ਪੈਂਟਾਂ ਦੇ ਜੋੜਾ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਸੀਟ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 208 ṭarāserszara/ paiṇṭa dā hisā 208 ট্রাউজার্স / প্যান্টের এক জোড়া অংশ যা কোনও ব্যক্তির আসন coversেকে দেয় 208 ṭrā'ujārsa/ pyānṭēra ēka jōṛā anśa yā kōna'ō byaktira āsana coversēkē dēẏa 208 人の座席を覆う一対のズボン/パンツの部分 208   座席  覆う 一対  ズボン / パンツ  部分 208 ひと  ざせき  おおう いっつい  ズボン / パンツ  ぶぶん 208 hito no zaseki o  ittsui no zubon / pantsu no bubun
    209 Entrejambe arrière, hanche 209 (裤子的)后裆,臀部 209 (kùzi de) hòu dāng, túnbù 209 (裤子的)后裆,臀部 209 Back crotch, hip 209 Virilha para trás, quadril 209 Entrepierna trasera, cadera 209 Hinterer Schritt, Hüfte 209 Tylny krok, biodro 209 Задняя промежность, бедра 209 yagoditsy 209 المنشعب الخلفي والورك 209 almunshaeab alkhalafiu walwarak 209 वापस क्रॉच, कूल्हे 209  apanee seet ke hisaab se 209 ਵਾਪਸ ਕਰੌਚ, ਕਮਰ 209 paiṇṭāṁ dā hisā 209 পিছনে ক্রচ, নিতম্ব 209 pichanē kraca, nitamba 209 バッククロッチ、ヒップ 209 バッククロッチ 、 ヒップ 209 ばっくくろっち 、 ヒップ 209 bakkukurocchi , hippu        
    210 voler 210 210 fēi 210 fly 210 fly 210 mosca 210 mosca 210 Fliege 210 latać 210 летать 210 chast' bryuk / shtanov 210 يطير 210 yatir 210 उड़ना 210 anaupachaarik 210 ਉੱਡ 210 ṭarāserszara/ paiṇṭāṁ dē jōṛā dā uha hisā jō kisē vi'akatī dī sīṭa nū kavara karadā hai 210 উড়ে 210 uṛē 210 飛ぶ 210 飛ぶ 210 とぶ 210 tobu
    211  près du siège de ton pantalon 211  在你的裤子旁边 211  zài nǐ de kùzi pángbiān 211  by the seat of your 'pants  211  by the seat of your'pants 211  na cadeira de suas calças 211  por el asiento de tus pantalones 211  am Sitz deiner Hose 211  przy siedzibie twoich spodni 211  на сиденье твоих брюк 211 Chast' shtanov 211  بجوار مقعد سروالك 211 bijuar maqead sirawalik 211  अपनी सीट के हिसाब से 211  bina soche samajhe kaary karana aur bina kisee yojana ke jise aapane pahale hee bana liya hai, ummeed hai ki aap bhaagyashaalee honge aur saphal honge 211  ਤੁਹਾਡੇ 'ਪੈਂਟਸ' ਦੀ ਸੀਟ ਦੁਆਰਾ 211 vāpasa karauca, kamara 211  আপনার প্যান্টস এর সিট দ্বারা 211  āpanāra pyānṭasa ēra siṭa dbārā 211  あなたのパンツの座席によって 211 あなた  パンツ  座席 によって 211 あなた  パンツ  ざせき によって 211 anata no pantsu no zaseki niyotte        
    212 informel 212 非正式的 212 fēi zhèngshì de 212 informal 212 informal 212 informal 212 informal 212 informell 212 nieformalny 212 неофициальный 212 chast' bryuk / shtanov, zakryvayushchaya siden'ye cheloveka 212 غير رسمي 212 ghyr rasmiin 212 अनौपचारिक 212 asthaayee roop se mahasoos karake bhaagy ka prayaas karen, anubhav se aankh band karake 212 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 212 uḍa 212 অনানুষ্ঠানিক 212 anānuṣṭhānika 212 非公式 212 非公式 212 ひこうしき 212 hikōshiki
    213  agir sans réfléchir et sans plan que vous ayez fait à l'avance, en espérant que vous aurez de la chance et que vous réussirez 213  行动时没有仔细考虑,也没有事先制定的计划,希望自己会幸运并成功 213  xíngdòng shí méiyǒu zǐxì kǎolǜ, yě méiyǒu shìxiān zhìdìng de jìhuà, xīwàng zìjǐ huì xìngyùn bìng chénggōng 213  to act without careful thought and without a plan that you have made in advance, hoping that you will be lucky and be successful 213  to act without careful thought and without a plan that you have made in advance, hoping that you will be lucky and be successful 213  agir sem pensar cuidadosamente e sem um plano que você tenha feito com antecedência, esperando que você tenha sorte e seja bem sucedido 213  actuar sin pensarlo detenidamente y sin un plan que haya hecho de antemano, con la esperanza de que tenga suerte y tenga éxito 213  ohne sorgfältige Überlegungen und ohne einen Plan, den Sie im Voraus gemacht haben, zu handeln, in der Hoffnung, dass Sie Glück haben und erfolgreich sein werden 213  działać bez dokładnego przemyślenia i planu, który przygotowałeś z góry, mając nadzieję, że będziesz miał szczęście i odniesiesz sukces 213  действовать без тщательного обдумывания и без заранее составленного плана, надеясь, что вам повезет и вы добьетесь успеха 213 Zadnyaya promezhnost', bedra 213  أن تتصرف دون تفكير دقيق وبدون خطة وضعتها مسبقًا ، على أمل أن تكون محظوظًا وتكون ناجحًا 213 'an tatasaraf dun tafkir daqiq wabidun khutat wadaeatha msbqana , ealaa 'amal 'an takun mhzwzana watakun najhana 213  बिना सोचे समझे कार्य करना और बिना किसी योजना के जिसे आपने पहले ही बना लिया है, उम्मीद है कि आप भाग्यशाली होंगे और सफल होंगे 213 paryaay 213  ਬਿਨਾਂ ਸੋਚੇ ਸਮਝੇ ਅਤੇ ਯੋਜਨਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਣਾਇਆ ਹੈ, ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਹੋਵੋਗੇ ਅਤੇ ਸਫਲ ਹੋਵੋਗੇ 213  tuhāḍē'paiṇṭasa' dī sīṭa du'ārā 213  আপনারা ভাগ্যবান এবং সফল হবেন এই আশায় সতর্ক চিন্তা না করে এবং আপনি আগে থেকে তৈরি পরিকল্পনা ছাড়াই কাজ করা 213  āpanārā bhāgyabāna ēbaṁ saphala habēna ē'i āśāẏa satarka cintā nā karē ēbaṁ āpani āgē thēkē tairi parikalpanā chāṛā'i kāja karā 213  幸運で成功することを願って、慎重に考えず、事前に計画を立てずに行動すること 213 幸運  成功 する こと  願って 、 慎重  考えず 、 事前  計画  てず  行動 する こと 213 こううん  せいこう する こと  ねがって 、 しんちょう  かんがえず 、 じぜん  けいかく  たてず  こうどう する こと 213 koūn de seikō suru koto o negatte , shinchō ni kangaezu , jizen ni keikaku o tatezu ni kōdō suru koto        
    214 Tentez temporairement la chance en ressentant; aveuglément par expérience 214 临时凭感觉碰运气;凭经验瞎碰 214 línshí píng gǎnjué pèng yùnqì; píng jīngyàn xiā pèng 214 临时凭感觉碰运气;凭经验瞎碰 214 Temporarily try luck by feeling; blindly by experience 214 Tente a sorte temporariamente, sentindo; cegamente, pela experiência 214 Probar suerte temporalmente sintiendo; ciegamente por experiencia 214 Versuchen Sie vorübergehend Glück durch Fühlen, blind durch Erfahrung 214 Tymczasowo spróbuj szczęścia, czując; na ślepo przez doświadczenie 214 Временно испытать удачу на ощупь; вслепую на опыте 214 letat' 214 جرب الحظ مؤقتًا من خلال الشعور ؛ بشكل أعمى بالتجربة 214 jarb alhazi mwqtana min khilal alshueur ; bishakl 'aemaa bialtajriba 214 अस्थायी रूप से महसूस करके भाग्य का प्रयास करें, अनुभव से आँख बंद करके 214 yah shaakha 214 ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ ਤੇ ਅਨੁਭਵ ਕਰਕੇ ਕਿਸਮਤ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ; 214 gaira rasamī 214 অস্থায়ীভাবে অনুভব করে ভাগ্য চেষ্টা করুন; অন্ধভাবে অভিজ্ঞতা দ্বারা 214 asthāẏībhābē anubhaba karē bhāgya cēṣṭā karuna; andhabhābē abhijñatā dbārā 214 一時的に感じて運を試し、盲目的に経験して 214 一時   感じて   試し 、 盲目的  経験 して 214 いちじ てき  かんじて うん  ためし 、 もうもくてき  けいけん して 214 ichiji teki ni kanjite un o tameshi , mōmokuteki ni keiken shite        
    215 synonyme 215 代名词 215 dàimíngcí 215 synonym  215 synonym 215 sinônimo 215 sinónimo 215 Synonym 215 synonim 215 синоним 215  na siden'ye tvoikh bryuk 215 مرادف 215 muradif 215 पर्याय 215 draiving seet par ho 215 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 215  bināṁ sōcē samajhē atē yōjanā tōṁ bināṁ kama karanā jō tusīṁ pahilāṁ baṇā'i'ā hai, umīda hai ki tusīṁ khuśakisamata hōvōgē atē saphala hōvōgē 215 প্রতিশব্দ 215 pratiśabda 215 シノニム 215 シノニム 215 シノニム 215 shinonimu
    216 improviser 216 翅膀 216 chìbǎng 216 wing it 216 wing it 216 improvisar 216 improvisar 216 improvisieren 216 Skrzydło to 216 крыло это 216 neofitsial'nyy 216 جناح عليه 216 junah ealayh 216 यह शाखा 216 draivar kee seet par ho 216 ਇਸ ਨੂੰ ਵਿੰਗ ਕਰੋ 216 asathā'ī taura tē anubhava karakē kisamata dī kōśiśa karō; 216 এটি ডানা 216 ēṭi ḍānā 216 それを翼 216 それ   216 それ  つばさ 216 sore o tsubasa
    217 être dans le siège du conducteur 217 在驾驶座上 217 zài jiàshǐ zuò shàng 217 be in the driving seat  217 be in the driving seat 217 estar no banco do motorista 217 estar en el asiento del conductor 217 auf dem Fahrersitz sein 217 siedzieć na miejscu kierowcy 217 быть за рулем 217  deystvovat' bez tshchatel'nogo obdumyvaniya i bez zaraneye sostavlennogo plana, nadeyas', chto vam povezet i vy dob'yetes' uspekha 217 كن في مقعد القيادة 217 kun fi maqead alqiada 217 ड्राइविंग सीट पर हो 217 kisee sthiti ke niyantran mein vyakti hona 217 ਡ੍ਰਾਇਵਿੰਗ ਸੀਟ 'ਤੇ ਰਹੋ 217 samānārathī 217 ড্রাইভিং সিটে থাকুন 217 ḍrā'ibhiṁ siṭē thākuna 217 運転席にいる 217 運転   いる 217 うんてん せき  いる 217 unten seki ni iru        
    218 être dans le siège du conducteur 218 坐在驾驶员座位上 218 zuò zài jiàshǐ yuán zuòwèi shàng 218 be in the driver’s seat 218 be in the driver’s seat 218 estar no assento do motorista 218 estar en el asiento del conductor 218 auf dem Fahrersitz sitzen 218 siedzieć na miejscu kierowcy 218 быть на месте водителя 218 Vremenno ispytat' udachu na oshchup'; vslepuyu na opyte 218 كن في مقعد السائق 218 kun fi maqead alssayiq 218 ड्राइवर की सीट पर हो 218 prabhaaree vyakti ke roop mein seva karana, ek agranee sthiti mein 218 ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਸੀਟ ਤੇ ਰਹੋ 218 isa nū viga karō 218 ড্রাইভারের আসনে থাকুন 218 ḍrā'ibhārēra āsanē thākuna 218 運転席にいる 218 運転   いる 218 うんてん せき  いる 218 unten seki ni iru
    219 être la personne qui contrôle une situation 219 成为控制局势的人 219 chéngwéi kòngzhì júshì de rén 219 to be the person in control of a situation  219 to be the person in control of a situation 219 ser a pessoa no controle de uma situação 219 ser la persona que tiene el control de una situación 219 die Person zu sein, die die Kontrolle über eine Situation hat 219 być osobą kontrolującą sytuację 219 быть человеком, контролирующим ситуацию 219 sinonim 219 ليكون الشخص الذي يتحكم في الموقف 219 liakun alshakhs aldhy yatahakam fi almawqif 219 किसी स्थिति के नियंत्रण में व्यक्ति होना 219 atirikt jaanakaaree ka sampark 219 ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਵਿਚ ਵਿਅਕਤੀ ਬਣਨਾ 219 ḍrā'iviga sīṭa'tē rahō 219 একটি পরিস্থিতির নিয়ন্ত্রণে ব্যক্তি হতে 219 ēkaṭi paristhitira niẏantraṇē byakti hatē 219 状況をコントロールする人になる 219 状況  コントロール する   なる 219 じょうきょう  コントロール する ひと  なる 219 jōkyō o kontorōru suru hito ni naru
    220 Servir en tant que responsable; dans une position de leader 220 担任负责人;处于统领领 220 dānrèn fùzé rén; chǔyú tǒnglǐng lǐng 220 担任负责人;处于统领地位 220 Serving as the person in charge; in a leading position 220 Servir como responsável; em uma posição de liderança 220 Sirviendo como la persona a cargo; en una posición de liderazgo 220 Als verantwortliche Person in einer führenden Position dienen 220 Pełnienie funkcji osoby odpowiedzialnej na kierowniczym stanowisku 220 Работа в качестве ответственного лица; на лидирующей позиции 220 krylo eto 220 العمل كشخص مسؤول في منصب قيادي 220 aleamal kashakhas maswuwl fi mansib qiadiin 220 प्रभारी व्यक्ति के रूप में सेवा करना, एक अग्रणी स्थिति में 220 peechhe kee seet 220 ਇੰਚਾਰਜ ਬਣੋ 220 ḍarā'īvara dī sīṭa tē rahō 220 দায়িত্বে থাকা ব্যক্তির দায়িত্ব পালন করা; অগ্রণী পদে 220 dāẏitbē thākā byaktira dāẏitba pālana karā; agraṇī padē 220 担当 220 担当 220 たんとう 220 tantō        
    221 Plus à 221 更多 221 gèng duō 221 more at 221 more at 221 mais em 221 mas en 221 mehr bei 221 Więcej w 221 больше на 221 byt' za rulem 221 أكثر في 221 'akthar fi 221 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 221 chootad 221 ਹੋਰ 'ਤੇ 221 sathitī dē niyataraṇa vica vi'akatī baṇanā 221 আরো এ 221 ārō ē 221 詳細は 221 詳細 は 221 しょうさい  221 shōsai wa
    222 siège arrière 222 后座 222 hòu zuò 222 back seat 222 back seat 222 banco de trás 222 asiento trasero 222 Rücksitz 222 tylne siedzenie 222 заднее сиденье 222 byt' na meste voditelya 222 المقعد الخلفي 222 almaqead alkhalafiu 222 पीछे की सीट 222 dhaar 222 ਪਿਛਲੀ ਸੀਟ 222 icāraja baṇō 222 পিছনে সিট 222 pichanē siṭa 222 後部座席 222 後部 座席 222 こうぶ ざせき 222 kōbu zaseki        
    223 clochard 223 屁股 223 pìgu 223 bum 223 bum 223 vagabundo 223 culo 223 Gammler 223 tyłek 223 задница 223 byt' chelovekom, kontroliruyushchim situatsiyu 223 متشرد 223 mutasharid 223 चूतड़ 223 baith jao 223 bum 223 hōra'tē 223 বোম 223 bōma 223 お尻 223   223 お しり 223 shiri
    224 bord 224 边缘 224 biānyuán 224 edge 224 edge 224 Beira 224 borde 224 Kante 224 Brzeg 224 край 224 Rabota v kachestve otvetstvennogo litsa; na lidiruyushchey pozitsii 224 حافة 224 hafa 224 धार 224 baith jao 224 ਕਿਨਾਰਾ 224 pichalī sīṭa 224 প্রান্ত 224 prānta 224 224 224 えん 224 en
    225 asseyez-vous 225 坐下 225 zuò xià 225 sit down 225 sit down 225 sentar-se 225 siéntate 225 Hinsetzen 225 Usiądź 225 садиться 225 bol'she na 225 اجلس 225 'ajlis 225 बैठ जाओ 225  ~ (apane aap ko) 225 ਬੈਠ ਜਾਓ 225 bum 225 বস 225 basa 225 座って下さい 225 座って下さい 225 すわってください 225 suwattekudasai
    226 asseyez-vous 226 坐下 226 zuò xià 226 坐下 226 sit down 226 sentar-se 226 siéntate 226 Hinsetzen 226 Usiądź 226 садиться 226 zadneye siden'ye 226 اجلس 226 'ajlis 226 बैठ जाओ 226 aupachaarik 226 ਬੈਠ ਜਾਓ 226 kinārā 226 বস 226 basa 226 座って下さい 226 座って下さい 226 すわってください 226 suwattekudasai        
    227  ~ (vous-même) 227  〜(你自己) 227  〜(nǐ zìjǐ) 227  (yourself) 227  ~(yourself) 227  ~ (você mesmo) 227  ~ (usted mismo) 227  ~ (du selbst) 227  ~ (siebie) 227  ~ (себя) 227 zadnitsa 227  ~ (نفسك) 227 ~ (nfasak) 227  ~ (अपने आप को) 227 baithane ke lie ek jagah dene ke lie, ek jagah par baithane ke lie; 227  ~ (ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ) 227 baiṭha jā'ō 227  ~ (নিজেই) 227  ~ (nijē'i) 227  〜(あなた自身) 227 〜 ( あなた 自身 ) 227 〜 ( あなた じしん ) 227 〜 ( anata jishin )
    228 formel 228 正式 228 zhèngshì 228 formal 228 formal 228 formal 228 formal 228 formal 228 formalny 228 формальный 228 kray 228 رسمي 228 rasmi 228 औपचारिक 228 kisee ko baithane ke lie jagah den, ek jagah par baithen 228 ਰਸਮੀ 228 baiṭha jā'ō 228 প্রথাগত 228 prathāgata 228 フォーマル 228 フォーマル 228 フォーマル 228 fōmaru        
    229 donner à qn une place pour s'asseoir; s'asseoir à un endroit 229 给某人一个坐的地方;坐在一个地方 229 gěi mǒu rén yīgè zuò dì dìfāng; zuò zài yīgè dìfāng 229 to give sb a place to sit; to sit down in a place  229 to give sb a place to sit; to sit down in a place 229 dar um lugar para o sb sentar; para se sentar em um lugar 229 dar a alguien un lugar para sentarse; sentarse en un lugar 229 jdn einen Platz zum Sitzen geben, sich an einen Platz setzen 229 dać komuś miejsce do siedzenia; usiąść w miejscu 229 дать кому-то место сесть; сесть на место 229 sadit'sya 229 لإعطاء sb مكانًا للجلوس ؛ للجلوس في مكان 229 li'iieta' sb mkanana liljulus ; liljulus fi makan 229 बैठने के लिए एक जगह देने के लिए, एक जगह पर बैठने के लिए; 229 ek seet banaane ke lie *; (karana) ek seet lena; baithana; baith jaana 229 sb ਨੂੰ ਬੈਠਣ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇਣ ਲਈ; 229  ~ (āpaṇē āpa nū) 229 sb কে বসার জায়গা দেওয়া; কোনও জায়গায় বসে 229 sb kē basāra jāẏagā dē'ōẏā; kōna'ō jāẏagāẏa basē 229 sbに座る場所を与える;ある場所に座る 229 sb  座る 場所  与える ; ある 場所  座る 229 sb  すわる ばしょ  あたえる ; ある ばしょ  すわる 229 sb ni suwaru basho o ataeru ; aru basho ni suwaru        
    230 Donnez à quelqu'un un endroit pour s'asseoir; asseyez-vous à un endroit 230 给某人一个坐的地方;坐在一个地方 230 gěi mǒu rén yīgè zuò dì dìfāng; zuò zài yīgè dìfāng 230 给某人一个坐的地方; 坐在一个地方 230 Give someone a place to sit; sit in a place 230 Dê a alguém um lugar para se sentar; sente-se em um lugar 230 Dale a alguien un lugar para sentarse; siéntate en un lugar 230 Geben Sie jemandem einen Platz zum Sitzen, setzen Sie sich an einen Platz 230 Daj komuś miejsce do siedzenia; usiądź w miejscu 230 Дайте кому-нибудь место, чтобы сесть; сядьте на место 230 sadit'sya 230 امنح شخصًا مكانًا للجلوس ؛ اجلس في مكان 230 aimnah shkhsana mkanana liljulus ; 'ajlis fi makan 230 किसी को बैठने के लिए जगह दें, एक जगह पर बैठें 230 baithane ke lie krpaya prateeksha karen 230 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਬੈਠਣ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ ਦਿਓ; ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਬੈਠੋ 230 rasamī 230 কাউকে বসার জায়গা দিন, জায়গায় বসুন 230 kā'ukē basāra jāẏagā dina, jāẏagāẏa basuna 230 誰かに座る場所を与える;ある場所に座る 230    座る 場所  与える ; ある 場所  座る 230 だれ   すわる ばしょ  あたえる ; ある ばしょ  すわる 230 dare ka ni suwaru basho o ataeru ; aru basho ni suwaru        
    231 Pour faire un siège pour *; (faire) asseoir; asseoir 231 向…*供座位;(使)就座;坐;落座 231 xiàng…*gōng zuòwèi;(shǐ) jiù zuò; zuò; luòzuò 231 …*供座位;(使) 就座;坐;落座 231 To make a seat to *; (make) take a seat; sit; sit down 231 Para fazer um assento para *; (fazer) sentar; sentar; sentar 231 Hacer un asiento para *; (hacer) tomar asiento; sentarse; sentarse 231 Um einen Platz zu machen, um Platz zu nehmen, setzen Sie sich, setzen Sie sich 231 Usiąść, usiąść; usiąść; usiąść 231 Чтобы усадить *; (заставить) сесть; сесть; сесть 231  ~ (sebya) 231 لشغل مقعد * ؛ (صنع) الجلوس ؛ الجلوس ؛ الجلوس 231 lishaghl maqead * ; (sne) aljulus ; aljulus ; aljulus 231 एक सीट बनाने के लिए *; (करना) एक सीट लेना; बैठना; बैठ जाना 231 (ek restaraan mein, aadi) 231 ਸੀਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ *; (ਬਣਾਓ) ਸੀਟ ਲਓ; ਬੈਠੋ; ਬੈਠੋ 231 sb nū baiṭhaṇa la'ī jag'hā dēṇa la'ī; 231 আসন বানাতে *; (করা) বসুন; বসুন 231 āsana bānātē*; (karā) basuna; basuna 231 *に席を作るには;(作る)席に着く;座る;座る 231 *    作る   ;( 作る )   着く ; 座る ; 座る 231 *  せき  つくる   ;( つくる ) せき  つく ; すわる ; すわる 231 * ni seki o tsukuru ni wa ;( tsukuru ) seki ni tsuku ; suwaru ; suwaru        
    232 Veuillez attendre qu'on vous place, s'il vous plaît 232 请等候领座 232 qǐng děnghòu lǐng zuò 232 please wait to be seated  232 please wait to be seated 232 Aguarde para se sentar 232 Por favor, espere para sentarse 232 Bitte warten Sie, bis Sie and ihrem Platz sitzen 232 proszę czekać, aby usiąść 232 Пожалуйста, подождите, Вас проводят на ваше место 232 formal'nyy 232 من فضلك انتظر حتى ندلك على طاولتك 232 min fadlik aintazar hataa nadluk ealaa tawilatik 232 बैठने के लिए कृपया प्रतीक्षा करें 232 baithane ke lie krpaya prateeksha karen 232 ਕਿਰਪਾ, ਬੈਠੇ ਜਾਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ 232 kisē nū baiṭhaṇa la'ī jag'hā di'ō; ika jag'hā baiṭhō 232 বসার জন্য দয়া করে অপেক্ষা করুন 232 basāra jan'ya daẏā karē apēkṣā karuna 232 ご案内するまでお待ち下さい 232  案内 する まで お待ち下さい 232 ご あんない する まで おまちください 232 go annai suru made omachikudasai        
    233 (dans un restaurant, etc.) 233 (在餐厅等) 233 (zài cāntīng děng) 233 (in a restaurant, etc.) 233 (in a restaurant, etc.) 233 (em um restaurante, etc.) 233 (en un restaurante, etc.) 233 (in einem Restaurant usw.) 233 (w restauracji itp.) 233 (в ресторане и т. д.) 233 dat' komu-to mesto sest'; sest' na mesto 233 (في مطعم ، إلخ.) 233 (fi mateam , 'iilkha.) 233 (एक रेस्तरां में, आदि) 233 krpaya baith jaen 233 (ਇਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿਚ, ਆਦਿ) 233 sīṭa baṇā'uṇa la'ī*; (baṇā'ō) sīṭa la'ō; baiṭhō; baiṭhō 233 (রেস্তোঁরা ইত্যাদিতে) 233 (rēstōm̐rā ityāditē) 233 (レストランなどで) 233 ( レストラン など で ) 233 ( レストラン など  ) 233 ( resutoran nado de )
    234 Veuillez attendre qu'on vous place, s'il vous plaît 234 请等候安排入座 234 qǐng děnghòu ānpái rùzuò 234 请等候安排入座 234 Please wait to be seated 234 Aguarde para se sentar 234 Por favor, espere para sentarse 234 Bitte warten Sie, bis Sie and ihrem Platz sitzen 234 Proszę czekać, aby usiąść 234 Пожалуйста, подождите, Вас проводят на ваше место 234 Dayte komu-nibud' mesto, chtoby sest'; syad'te na mesto 234 من فضلك انتظر حتى ندلك على طاولتك 234 min fadlik aintazar hataa nadluk ealaa tawilatik 234 बैठने के लिए कृपया प्रतीक्षा करें 234  (baith jao) 234 ਕਿਰਪਾ, ਬੈਠੇ ਜਾਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ 234 kirapā, baiṭhē jāṇa dī uḍīka karō 234 বসার জন্য দয়া করে অপেক্ষা করুন 234 basāra jan'ya daẏā karē apēkṣā karuna 234 ご案内するまでお待ち下さい 234  案内 する まで お待ち下さい 234 ご あんない する まで おまちください 234 go annai suru made omachikudasai        
    235 prenez place je vous en prie 235 请坐 235 qǐng zuò 235 please be seated 235 please be seated 235 por favor fique sentado 235 por favor tome asiento 235 bitte setzen Sie sich 235 proszę usiąść 235 пожалуйста, присаживайтесь 235 Chtoby usadit' *; (zastavit') sest'; sest'; sest' 235 الرجاء الجلوس 235 alraja' aljulus 235 कृपया बैठ जाएँ 235 krpaya ek seet le 235 ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਠੇ ਰਹੋ 235 (ika raisaṭōraiṇṭa vica, ādi) 235 অনুগ্রহ করে অাসন গ্রহন করুন 235 anugraha karē a̔āsana grahana karuna 235 着席してください 235 着席 してください 235 ちゃくせき してください 235 chakuseki shitekudasai        
    236  (asseyez-vous) 236  (坐下) 236  (zuò xià) 236  (sit down) 236  (sit down) 236  (sentar-se) 236  (siéntate) 236  (Hinsetzen) 236  (Usiądź) 236  (садиться) 236 Pozhaluysta, podozhdite, Vas provodyat na vashe mesto 236  (اجلس) 236 (ajils) 236  (बैठ जाओ) 236 usane khud ko desk ke peechhe baitha liya 236  (ਬੈਠ ਜਾਓ) 236 kirapā, baiṭhē jāṇa dī uḍīka karō 236  (বস) 236  (basa) 236  (座って下さい) 236 ( 座って下さい ) 236 ( すわってください ) 236 ( suwattekudasai )
    237 S'il vous plait, asseyez vous 237 请就座 237 qǐng jiù zuò 237 请就座 237 Please take a seat 237 Por favor, sente-se 237 Por favor tome asiento 237 Bitte setzen sie sich 237 Proszę usiąść 237 Садитесь, пожалуйста 237 (v restorane i t. d.) 237 رجاءا اجلس 237 rja'a 'ajlis 237 कृपया एक सीट ले 237 vah shujhuo ke chehare par baith gaya 237 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸੀਟ ਲਓ 237 kripā karakē baiṭhē rahō 237 দয়া করে একটি আসন নিন 237 daẏā karē ēkaṭi āsana nina 237 着席してください 237 着席 してください 237 ちゃくせき してください 237 chakuseki shitekudasai        
    238 Il s'assit derrière le bureau 238 他坐在桌子后面 238 tā zuò zài zhuōzi hòumiàn 238 He seated himself behind the desk 238 He seated himself behind the desk 238 Ele se sentou atrás da mesa 238 Se sentó detrás del escritorio 238 Er setzte sich hinter den Schreibtisch 238 Usiadł za biurkiem 238 Он сел за стол 238 Pozhaluysta, podozhdite, Vas provodyat na vashe mesto 238 جلس خلف المكتب 238 jils khalf almaktab 238 उसने खुद को डेस्क के पीछे बैठा लिया 238 krpaya vimaan ke rukane tak baithe rahen. 238 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਡੈਸਕ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਬਿਠਾਇਆ 238  (baiṭha jā'ō) 238 সে নিজেকে ডেস্কের পিছনে বসল 238 sē nijēkē ḍēskēra pichanē basala 238 彼は机の後ろに座った 238     後ろ  座った 238 かれ  つくえ  うしろ  すわった 238 kare wa tsukue no ushiro ni suwatta        
    239 Il s'est assis sur le visage de Shuzhuo 239 他在书卓雇面坐下 239 tā zài shū zhuō gù miàn zuò xià 239 他在书卓雇面坐下 239 He sat down in Shuzhuo's face 239 Ele se sentou na cara de Shuzhuo 239 Se sentó en la cara de Shuzhuo 239 Er setzte sich Shuzhuo ins Gesicht 239 Usiadł przed twarzą Shuzhuo 239 Он сел перед лицом Шучжуо 239 pozhaluysta, prisazhivaytes' 239 جلس في وجه شوزهو 239 juls fi wajh shuzihu 239 वह शुझुओ के चेहरे पर बैठ गया 239 plen rukane se pahale krpaya baith jaen 239 ਉਹ ਸ਼ਜ਼ੂਓ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਵਿਚ ਬੈਠ ਗਿਆ 239 kirapā karakē ika sīṭa la'ō 239 সে শুজুর মুখে বসে রইল 239 sē śujura mukhē basē ra'ila 239 彼はShuzhuoの顔に座った 239   Shuzhuo    座った 239 かれ  しゅzふお  かお  すわった 239 kare wa Shuzhuo no kao ni suwatta        
    240 Veuillez rester assis jusqu'à ce que l'avion se soit arrêté. 240 请保持坐姿,直到飞机停下来为止。 240 qǐng bǎochí zuòzī, zhídào fēijī tíng xiàlái wéizhǐ. 240 Please remain seated until the aircraft has come to a halt. 240 Please remain seated until the aircraft has come to a halt. 240 Permaneça sentado até que a aeronave pare. 240 Permanezca sentado hasta que el avión se detenga. 240 Bitte bleiben Sie sitzen, bis das Flugzeug zum Stillstand gekommen ist. 240 Proszę siedzieć, dopóki samolot się nie zatrzyma. 240 Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, пока самолет не остановится. 240  (sadit'sya) 240 يرجى البقاء جالسًا حتى تتوقف الطائرة. 240 yrja albaqa' jalsana hataa tatawaqaf altaayirat. 240 कृपया विमान के रुकने तक बैठे रहें। 240 bas mein 42 yaatree baithe ho sakate hain 240 ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਰੁਕ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ ਤਦ ਤਕ ਬੈਠੇ ਰਹੋ. 240 usanē āpaṇē āpa nū ḍaisaka dē pichē biṭhā'i'ā 240 বিমানটি থামার আগ পর্যন্ত দয়া করে বসে থাকুন। 240 bimānaṭi thāmāra āga paryanta daẏā karē basē thākuna. 240 航空機が停止するまで座ったままにしてください。 240 航空機  停止 する まで 座った まま  してください 。 240 こうくうき  ていし する まで すわった まま  してください 。 240 kōkūki ga teishi suru made suwatta mama ni shitekudasai .
    241 Avant que l'avion ne s'arrête, veuillez vous asseoir 241 飞机停好以前,请坐着别动 241 Fēijī tíng hǎo yǐqián, qǐng zuòzhe bié dòng 241 飞机停好以前,请坐着别动 241 Before the plane stops, please sit still 241 Antes que o avião pare, por favor, fique quieto 241 Antes de que el avión se detenga, quédese quieto 241 Bevor das Flugzeug anhält, sitzen Sie bitte still 241 Usiądź spokojnie, zanim samolot się zatrzyma 241 Прежде чем самолет остановится, пожалуйста, присядьте 241 Sadites', pozhaluysta 241 قبل أن تتوقف الطائرة ، يرجى الجلوس 241 qbl 'an tatawaqaf alttayirat , yrja aljulus 241 प्लेन रुकने से पहले कृपया बैठ जाएं 241 bas mein 42 yaatree savaar ho sakate hain 241 ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਰੁਕਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁੱਪ ਕਰੋ 241 uha śazū'ō dē ciharē vica baiṭha gi'ā 241 বিমানটি থামার আগে দয়া করে স্থির হয়ে বসুন 241 Bimānaṭi thāmāra āgē daẏā karē sthira haẏē basuna 241 飛行機が止まる前に、じっと座ってください 241 飛行機  止まる   、 じっと 座ってください 241 ひこうき  とまる まえ  、 じっと すわってください 241 hikōki ga tomaru mae ni , jitto suwattekudasai        
    242 le bus peut transporter 42 passagers assis 242 巴士可载42位乘客 242 bāshì kě zài 42 wèi chéngkè 242 the bus can carry 42 seated passengers 242 the bus can carry 42 seated passengers 242 o ônibus pode transportar 42 passageiros sentados 242 el autobús puede transportar 42 pasajeros sentados 242 Der Bus kann 42 sitzende Passagiere befördern 242 autobus może pomieścić 42 pasażerów siedzących 242 автобус может перевозить 42 сидящих пассажира 242 On sel za stol 242 يمكن أن تحمل الحافلة 42 راكبًا جالسًا 242 ymkn 'an tahmil alhafilat 42 rakbana jalsana 242 बस में 42 यात्री बैठे हो सकते हैं 242 is bas mein 42 yaatree baith sakate hain 242 ਬੱਸ ਵਿੱਚ ਸਵਾਰ 42 ਯਾਤਰੀ ਸਵਾਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ 242 jadōṁ taka jahāza ruka nahīṁ jāndā tada taka baiṭhē rahō. 242 বাসে ৪২ জন বসে থাকা যাত্রী বহন করতে পারে 242 bāsē 42 jana basē thākā yātrī bahana karatē pārē 242 バスは42人の乗客を運ぶことができます 242 バス  42   乗客  運ぶ こと  できます 242 バス  42 にん  じょうきゃく  はこぶ こと  できます 242 basu wa 42 nin no jōkyaku o hakobu koto ga dekimasu        
    243 Le bus peut transporter 42 passagers 243 巴士可载42位乘客 243 bāshì kě zài 42 wèi chéngkè 243 巴士可载42位乘客 243 The bus can carry 42 passengers 243 O ônibus pode transportar 42 passageiros 243 El bus puede transportar 42 pasajeros 243 Der Bus kann 42 Passagiere befördern 243 Autobus może przewozić 42 pasażerów 243 Автобус может перевозить 42 пассажира. 243 On sel pered litsom Shuchzhuo 243 يمكن أن تحمل الحافلة 42 راكبًا 243 ymkn 'an tahmil alhafilat 42 rakbana 243 बस में 42 यात्री सवार हो सकते हैं 243 nahin 243 ਬੱਸ ਵਿਚ 42 ਯਾਤਰੀ ਸਵਾਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ 243 Jahāza dē rukaṇa tōṁ pahilāṁ, kirapā karakē cupa karō 243 বাসে ৪২ জন যাত্রী বহন করতে পারে 243 bāsē 42 jana yātrī bahana karatē pārē 243 バスは42人の乗客を運ぶことができます 243 バス  42   乗客  運ぶ こと  できます 243 バス  42 にん  じょうきゃく  はこぶ こと  できます 243 basu wa 42 nin no jōkyaku o hakobu koto ga dekimasu        
    244 Ce bus peut accueillir 42 passagers 244 这辆巴士能坐42名乘客 244 zhè liàng bāshì néng zuò 42 míng chéngkè 244 这辆公汽车能坐42名乘客 244 This bus can seat 42 passengers 244 Este ônibus pode acomodar 42 passageiros 244 Este autobús tiene capacidad para 42 pasajeros 244 Dieser Bus bietet Platz für 42 Passagiere 244 Ten autobus może pomieścić 42 pasażerów 244 Автобус вмещает 42 пассажира. 244 Pozhaluysta, ostavaytes' na svoikh mestakh, poka samolet ne ostanovitsya. 244 يمكن لهذه الحافلة أن تستوعب 42 راكبًا 244 yumkin lihadhih alhafilat 'an tastaweib 42 rakbana 244 इस बस में 42 यात्री बैठ सकते हैं 244 bhaap 244 ਇਹ ਬੱਸ 42 ਯਾਤਰੀਆਂ ਨੂੰ ਬੈਠ ਸਕਦੀ ਹੈ 244 basa vica savāra 42 yātarī savāra hō sakadē hana 244 এই বাসটি ৪২ জন যাত্রীকে বসতে পারে 244 ē'i bāsaṭi 42 jana yātrīkē basatē pārē 244 このバスは42人の乗客を乗せることができます 244 この バス  42   乗客  乗せる こと  できます 244 この バス  42 にん  じょうきゃく  のせる こと  できます 244 kono basu wa 42 nin no jōkyaku o noseru koto ga dekimasu        
    245 non 245 245 245 245 no 245 não 245 No 245 Nein 245 Nie 245 нет 245 Prezhde chem samolet ostanovitsya, pozhaluysta, prisyad'te 245 لا 245 la 245 नहीं 245 sampoorn 245 ਨਹੀਂ 245 basa vica 42 yātarī savāra hō sakadē hana 245 না 245 245 番号 245 番号 245 ばんごう 245 bangō        
    246 vapeur 246 246 246 246 steam 246 vapor 246 vapor 246 Dampf 246 parowy 246 пар 246 avtobus mozhet perevozit' 42 sidyashchikh passazhira 246 بخار 246 bukhar 246 भाप 246 mat khaana 246 ਭਾਫ਼ 246 iha basa 42 yātarī'āṁ nū baiṭha sakadī hai 246 বাষ্প 246 bāṣpa 246 蒸気 246 蒸気 246 じょうき 246 jōki        
    247 Total 247 247 gòng 247 247 Total 247 Total 247 Total 247 Gesamt 247 Całkowity 247 Общее 247 Avtobus mozhet perevozit' 42 passazhira. 247 مجموع 247 majmue 247 संपूर्ण 247 baithiye 247 ਕੁੱਲ 247 nahīṁ 247 মোট 247 mōṭa 247 合計 247 合計 247 ごうけい 247 gōkei        
    248 Ne pas manger 248 不吃 248 bù chī 248 note at 248 note at 248 não coma 248 No comer 248 nicht essen 248 nie jeść 248 не есть 248 Avtobus vmeshchayet 42 passazhira. 248 لا يأكل 248 la yakul 248 मत खाना 248 bhavan / vaahan ka 248 'ਤੇ ਨੋਟ 248 bhāfa 248 খেতে না 248 khētē nā 248 食べない 248 食べない 248 たべない 248 tabenai
    249 asseoir 249 249 zuò 249 sit 249 sit 249 sentar 249 sentar 249 sitzen 249 siedzieć 249 сидеть 249 net 249 تجلس 249 tajlus 249 बैठिये 249 bhavan / vaahan 249 ਬੈਠੋ 249 kula 249 বসা 249 basā 249 座る 249 座る 249 すわる 249 suwaru
    250 du bâtiment / véhicule 250 建筑/车辆 250 jiànzhú/chēliàng 250 of building /vehicle 250 of building /vehicle 250 de construção / veículo 250 de edificio / vehículo 250 des Gebäudes / Fahrzeugs 250 budynku / pojazdu 250 здания / транспортного средства 250 par 250 من المبنى / السيارة 250 min almabnaa / alsayara 250 भवन / वाहन का 250 bhavan, vaahan 250 ਇਮਾਰਤ / ਵਾਹਨ ਦੀ 250 'tē nōṭa 250 বিল্ডিং / যানবাহনের 250 bilḍiṁ/ yānabāhanēra 250 建物/車両の 250 建物 / 車両  250 たてもの / しゃりょう  250 tatemono / sharyō no        
    251 Bâtiment / Véhicule 251 建筑/车辆 251 jiànzhú/chēliàng 251 建筑/车辆 251 Building/Vehicle 251 Edifício / Veículo 251 Edificio / Vehículo 251 Gebäude / Fahrzeug 251 Budynek / pojazd 251 Здание / Автомобиль 251 Obshcheye 251 بناء / مركبة 251 bina' / markaba 251 भवन / वाहन 251  logon kee ek vishesh sankhya ke lie paryaapt seeten hain 251 ਬਿਲਡਿੰਗ / ਵਾਹਨ 251 baiṭhō 251 বিল্ডিং / যানবাহন 251 bilḍiṁ/ yānabāhana 251 建物/車両 251 建物 / 車両 251 たてもの / しゃりょう 251 tatemono / sharyō        
    252 Bâtiments; véhicules 252 建筑物;成本 252 jiànzhú wù; chéngběn 252 建筑物;交通工具 252 Buildings; vehicles 252 Edifícios; veículos 252 Edificios; vehículos 252 Gebäude, Fahrzeuge 252 Budynki; pojazdy 252 Здания; автомобили 252 ne yest' 252 المباني والمركبات 252 almabani walmurkabat 252 भवन, वाहन 252 baith sakate hain ... log, pakad sakate hain ... log 252 ਇਮਾਰਤਾਂ; ਵਾਹਨ 252 imārata/ vāhana dī 252 বিল্ডিং; যানবাহন 252 bilḍiṁ; yānabāhana 252 建物;車両 252 建物 ; 車両 252 たてもの ; しゃりょう 252 tatemono ; sharyō        
    253  avoir suffisamment de places pour un certain nombre de personnes 253  有足够的座位供特定人数使用 253  yǒu zúgòu de zuòwèi gōng tèdìng rénshù shǐyòng 253  to have enough seats for a particular number of people  253  to have enough seats for a particular number of people 253  ter assentos suficientes para um determinado número de pessoas 253  tener suficientes asientos para un número determinado de personas 253  genügend Sitzplätze für eine bestimmte Anzahl von Personen zu haben 253  mieć wystarczającą liczbę miejsc dla określonej liczby osób 253  иметь достаточно мест для определенного количества людей 253 sidet' 253  للحصول على مقاعد كافية لعدد معين من الأشخاص 253 lilhusul ealaa maqaeid kafiat lieadad mueayan min al'ashkhas 253  लोगों की एक विशेष संख्या के लिए पर्याप्त सीटें हैं 253 vimaan mein 200 yaatree baithate hain 253  ਖਾਸ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਸੀਟਾਂ ਹੋਣ ਲਈ 253 bilaḍiga/ vāhana 253  নির্দিষ্ট সংখ্যক লোকের জন্য পর্যাপ্ত আসন রয়েছে 253  nirdiṣṭa saṅkhyaka lōkēra jan'ya paryāpta āsana raẏēchē 253  特定の人数に十分な座席を確保する 253 特定  人数  十分な 座席  確保 する 253 とくてい  にんずう  じゅうぶんな ざせき  かくほ する 253 tokutei no ninzū ni jūbunna zaseki o kakuho suru        
  254 Peut s'asseoir ... des gens; peut contenir ... des gens 254 可坐…人;能容纳...人 254 kě zuò…rén; néng róngnà... Rén 254 可坐人;能容纳 254 Can sit... people; can hold... people 254 Pode sentar ... pessoas; pode segurar ... pessoas 254 Puede sentarse ... personas; puede sostener ... personas 254 Kann sitzen ... Menschen, kann ... Menschen halten 254 Może siedzieć… ludzie; może trzymać… ludzi 254 Может сидеть ... людей; может держать ... людей 254 zdaniya / transportnogo sredstva 254 يمكن أن يجلس ... الناس ؛ يمكن أن تعقد ... الناس 254 ymkn 'an yujlis ... alnaas ; ymkn 'an tueqad ... alnaas 254 बैठ सकते हैं ... लोग, पकड़ सकते हैं ... लोग 254 is vimaan mein 200 yaatree baith sakate hain 254 ਲੋਕ ਬੈਠ ਸਕਦੇ ਹਨ ... ਲੋਕ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹਨ 254 imāratāṁ; vāhana 254 বসতে পারে ... মানুষ; ধরে রাখতে পারে ... মানুষকে 254 basatē pārē... Mānuṣa; dharē rākhatē pārē... Mānuṣakē 254 座ることができる...人;抱くことができる...人 254 座る こと  できる ...人 ; 抱く こと  できる ...人 254 すわる こと  できる じん ; いだく こと  できる じん 254 suwaru koto ga dekiru jin ; idaku koto ga dekiru jin
    255 l'avion peut accueillir 200 passagers 255 飞机可容纳200名乘客 255 fēijī kě róngnà 200 míng chéngkè 255 the aircraft  seats 200 passengers 255 the aircraft seats 200 passengers 255 a aeronave acomoda 200 passageiros 255 el avión tiene capacidad para 200 pasajeros 255 Das Flugzeug bietet Platz für 200 Passagiere 255 samolot pomieści 200 pasażerów 255 самолет вмещает 200 пассажиров 255 Zdaniye / Avtomobil' 255 تتسع الطائرة لـ 200 راكب 255 tatasie alttayirat l 200 rakib 255 विमान में 200 यात्री बैठते हैं 255 seet belt 255 ਜਹਾਜ਼ ਵਿਚ 200 ਯਾਤਰੀ ਬੈਠਦੇ ਹਨ 255  khāsa giṇatī dē lōkāṁ la'ī kāfī sīṭāṁ hōṇa la'ī 255 বিমান 200 যাত্রী আসন 255 bimāna 200 yātrī āsana 255 航空機は200人の乗客を収容します 255 航空機  200   乗客  収容 します 255 こうくうき  200 にん  じょうきゃく  しゅうよう します 255 kōkūki wa 200 nin no jōkyaku o shūyō shimasu        
    256 Cet avion peut accueillir 200 passagers 256 这架飞机能坐200名乘客 256 zhè jià fēijī néng zuò 200 míng chéngkè 256 这架飞机能坐200名乘客 256 This plane can seat 200 passengers 256 Este avião pode acomodar 200 passageiros 256 Este avión tiene capacidad para 200 pasajeros. 256 Dieses Flugzeug bietet Platz für 200 Passagiere 256 Ten samolot może pomieścić 200 pasażerów 256 Этот самолет вмещает 200 пассажиров. 256 Zdaniya; avtomobili 256 تتسع هذه الطائرة لـ 200 راكب 256 tatasie hadhih alttayirat l 200 rakib 256 इस विमान में 200 यात्री बैठ सकते हैं 256 bhee 256 ਇਹ ਜਹਾਜ਼ 200 ਯਾਤਰੀਆਂ ਨੂੰ ਬੈਠ ਸਕਦਾ ਹੈ 256 lōka baiṭha sakadē hana... Lōka rakha sakadē hana 256 এই বিমান 200 জন যাত্রী বসতে পারে 256 ē'i bimāna 200 jana yātrī basatē pārē 256 この飛行機は200人の乗客を収容できます 256 この 飛行機  200   乗客  収容 できます 256 この ひこうき  200 にん  じょうきゃく  しゅうよう できます 256 kono hikōki wa 200 nin no jōkyaku o shūyō dekimasu        
    257 ceinture de sécurité 257 安全带 257 ānquán dài 257 seat belt  257 seat belt 257 cinto de segurança 257 cinturón de seguridad 257 Sicherheitsgurt 257 pasy bezpieczeństwa 257 ремень безобасности 257  imet' dostatochno mest dlya opredelennogo kolichestva lyudey 257 حزام المقعد 257 hizam almaqead 257 सीट बेल्ट 257 suraksha belt 257 ਸੀਟ ਬੇਲਟ 257 jahāza vica 200 yātarī baiṭhadē hana 257 সীট বেল্ট 257 sīṭa bēlṭa 257 シートベルト 257 シートベルト 257 シートベルト 257 shītoberuto        
    258 aussi 258 258 258 also 258 also 258 Além disso 258 además 258 ebenfalls 258 również 258 также 258 Mozhet sidet' ... lyudey; mozhet derzhat' ... lyudey 258 أيضا 258 'aydaan 258 भी 258 ek belt jo kaar ya vimaan mein seet se judee hotee hai aur jise aap apane chaaron or se ghisate hain taaki durghatana hone par aapako seet se baahar na phenke 258 ਵੀ 258 iha jahāza 200 yātarī'āṁ nū baiṭha sakadā hai 258 এছাড়াও 258 ēchāṛā'ō 258 また 258 また 258 また 258 mata        
  259 Ceinture de sécurité 259 安全带 259 ānquán dài 259 safety belt 259 safety belt 259 cinto de segurança 259 cinturón de seguridad 259 Sicherheitsgurt 259 pas bezpieczeństwa 259 ремень безопасности 259 samolet vmeshchayet 200 passazhirov 259 حزام الأمان 259 hizam al'aman 259 सुरक्षा बेल्ट 259 seet belt (kaar ya havaee jahaaj par) 259 ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਟੀ 259 sīṭa bēlaṭa 259 নিরাপত্তা বেল্ট 259 nirāpattā bēlṭa 259 安全ベルト 259 安全 ベルト 259 あんぜん ベルト 259 anzen beruto
    260 une ceinture qui est attachée au siège d'une voiture ou d'un avion et que vous attachez autour de vous pour ne pas être éjecté du siège en cas d'accident 260 系在汽车或飞机座位上的安全带,系好安全带,以免在发生事故时不被摔出座位 260 xì zài qìchē huò fēijī zuòwèi shàng de ānquán dài, xì hǎo ānquán dài, yǐmiǎn zài fāshēng shìgù shí bù bèi shuāi chū zuòwèi 260 a belt that is attached to the seat in a car or a plane and that you fasten around yourself so that you are not thrown out of the seat if there is an accident  260 a belt that is attached to the seat in a car or a plane and that you fasten around yourself so that you are not thrown out of the seat if there is an accident 260 um cinto que é preso ao assento de um carro ou avião e que você aperta em torno de si mesmo para não ser jogado para fora do assento em caso de acidente 260 un cinturón que está sujeto al asiento de un automóvil o avión y que se abrocha alrededor de usted para que no lo arrojen del asiento si hay un accidente 260 Ein Gurt, der in einem Auto oder Flugzeug am Sitz befestigt ist und den Sie um sich selbst befestigen, damit Sie bei einem Unfall nicht aus dem Sitz geworfen werden 260 pas, który jest przymocowany do siedzenia w samochodzie lub samolocie i który zapinasz wokół siebie, aby nie zostać wyrzuconym z siedzenia w razie wypadku 260 ремень, который прикреплен к сиденью в автомобиле или самолете и который вы пристегиваете вокруг себя, чтобы вас не выбросило из сиденья в случае аварии 260 Etot samolet vmeshchayet 200 passazhirov. 260 حزام متصل بالمقعد في السيارة أو الطائرة وتثبته حول نفسك حتى لا يتم إلقاؤك من المقعد في حالة وقوع حادث 260 hizam mutasil bialmaqead fi alsayarat 'aw alttayirat watuthabatah hawl nafsak hataa la yatima 'iilqawuk min almaqead fi halat wuque hadith 260 एक बेल्ट जो कार या विमान में सीट से जुड़ी होती है और जिसे आप अपने चारों ओर से घिसते हैं ताकि दुर्घटना होने पर आपको सीट से बाहर न फेंके 260 apanee kursee kee petee baandh len 260 ਇੱਕ ਬੈਲਟ ਜੋ ਕਾਰ ਜਾਂ ਜਹਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੀਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਬੰਨ੍ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਜੇ ਕੋਈ ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਾਪਰ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੀਟ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ. 260 260 একটি বেল্ট যা গাড়ি বা বিমানের সিটের সাথে সংযুক্ত থাকে এবং আপনি নিজের চারপাশে বেঁধে রাখেন যাতে কোনও দুর্ঘটনা ঘটে তবে আপনাকে আসন থেকে ফেলে দেওয়া হবে না 260 ēkaṭi bēlṭa yā gāṛi bā bimānēra siṭēra sāthē sanyukta thākē ēbaṁ āpani nijēra cārapāśē bēm̐dhē rākhēna yātē kōna'ō durghaṭanā ghaṭē tabē āpanākē āsana thēkē phēlē dē'ōẏā habē nā 260 車や飛行機の座席に取り付けられ、事故が発生した場合に座席から投げ出されないように自分の周りに固定するベルト 260   飛行機  座席  取り付けられ 、 事故  発生 した 場合  座席  投げ出されない よう  自分  周り  固定 する ベルト 260 くるま  ひこうき  ざせき  とりつけられ 、 じこ  はっせい した ばあい  ざせき から なげだされない よう  じぶん  まわり  こてい する ベルト 260 kuruma ya hikōki no zaseki ni toritsukerare , jiko ga hassei shita bāi ni zaseki kara nagedasarenai  ni jibun no mawari ni kotei suru beruto        
    261 Ceinture de sécurité (sur une voiture ou un avion) 261 (汽车或飞机上的)安全带 261 (qìchē huò fēijī shàng de) ānquán dài 261 (汽车或飞机上的) 安全带 261 Seat belt (on a car or airplane) 261 Cinto de segurança (em um carro ou avião) 261 Cinturón de seguridad (en un automóvil o avión) 261 Sicherheitsgurt (in einem Auto oder Flugzeug) 261 Pasy bezpieczeństwa (w samochodzie lub samolocie) 261 Ремень безопасности (в автомобиле или самолете) 261 remen' bezobasnosti 261 حزام الأمان (في السيارة أو الطائرة) 261 hizam al'aman (fy alsayarat 'aw altayr) 261 सीट बेल्ट (कार या हवाई जहाज पर) 261 suraksha belt ko jakaden 261 ਸੀਟ ਬੈਲਟ (ਕਾਰ ਜਾਂ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਤੇ) 261 surakhi'ā paṭī 261 আসন বেল্ট (একটি গাড়ী বা বিমানের উপরে) 261 āsana bēlṭa (ēkaṭi gāṛī bā bimānēra uparē) 261 シートベルト(車または飛行機) 261 シートベルト (  または 飛行機 ) 261 シートベルト ( くるま または ひこうき ) 261 shītoberuto ( kuruma mataha hikōki )        
    262 Attachez vos ceintures de sécurité 262 系好安全带 262 xì hǎo ānquán dài 262 Fasten your seat belts 262 Fasten your seat belts 262 Apertem os cintos 262 Abróchense los cinturones de seguridad 262 Befestigen Sie Ihre Sicherheitsgurte 262 Zapiąć pasy 262 Пристегните ремни безопасности 262 takzhe 262 اربطوا احزمتكم 262 arbituu ahzimatakum 262 अपनी कुर्सी की पेटी बांध लें 262 chitr pej r001 262 ਆਪਣੀ ਸੀਟ ਬੈਲਟ ਬੰਨ੍ਹੋ 262 ika bailaṭa jō kāra jāṁ jahāza vica sīṭa nāla juṛi'ā hō'i'ā hai atē iha ki tusīṁ āpaṇē ālē du'ālē banhō tāṁ ki jē kō'ī duraghaṭanā vāpara jāvē tāṁ tuhānū sīṭa tōṁ bāhara nahīṁ suṭi'ā jāvēgā. 262 তোমার সিটবেল্ট বাধো 262 tōmāra siṭabēlṭa bādhō 262 シートベルトを締めてください 262 シートベルト  締めてください 262 シートベルト  しめてください 262 shītoberuto o shimetekudasai        
    263 Attachez la ceinture de sécurité 263 系好安全帯 263 xì hǎo ānquán dài 263 系好安全帯 263 Fasten the safety belt 263 Aperte o cinto de segurança 263 Abróchese el cinturón de seguridad 263 Sicherheitsgurt anlegen 263 Zapnij pas bezpieczeństwa 263 Пристегните ремень безопасности 263 remen' bezopasnosti 263 اربط حزام الأمان 263 arbit hizam al'aman 263 सुरक्षा बेल्ट को जकड़ें 263 baithane kee 263 ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਟੀ ਬੰਨ੍ਹੋ 263 Sīṭa bailaṭa (kāra jāṁ havā'ī jahāza tē) 263 সুরক্ষা বেল্ট বেঁধে দিন 263 surakṣā bēlṭa bēm̐dhē dina 263 安全ベルトを締める 263 安全 ベルト  締める 263 あんぜん ベルト  しめる 263 anzen beruto o shimeru        
  264 page d'image R001 264 图片页R001 264 túpiàn yè R001 264 picture  page R001 264 picture page R001 264 página da imagem R001 264 página de imágenes R001 264 Bildseite R001 264 strona ze zdjęciem R001 264 страница изображения R001 264 remen', kotoryy prikreplen k siden'yu v avtomobile ili samolete i kotoryy vy pristegivayete vokrug sebya, chtoby vas ne vybrosilo iz siden'ya v sluchaye avarii 264 صفحة الصورة R001 264 safhat alsuwrat R001 264 चित्र पेज R001 264 baithane kee jagah; seeten 264 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R001 264 āpaṇī sīṭa bailaṭa banhō 264 চিত্র পৃষ্ঠা R001 264 citra pr̥ṣṭhā R001 264 画像ページR001 264 画像 ページ R 001 264 がぞう ページ r 001 264 gazō pēji R 001
  265 sièges 265 座位 265 zuòwèi 265 seating  265 seating 265 assento 265 asientos 265 Sitzplätze 265 osadzenie 265 сидение 265 Remen' bezopasnosti (v avtomobile ili samolete) 265 الجلوس 265 aljulus 265 बैठने की 265 baithane kee jagah 265 ਬੈਠਣ 265 surakhi'ā paṭī banhō 265 বসার ব্যবস্থা 265 basāra byabasthā 265 座席 265 座席 265 ざせき 265 zaseki
    266 places pour s'asseoir; sièges 266 坐的地方座位 266 zuò dì dìfāng zuòwèi 266 places to sit; seats  266 places to sit; seats 266 lugares para sentar; assentos 266 lugares para sentarse; asientos 266 Sitzplätze; Sitze 266 miejsca do siedzenia; siedzenia 266 места для сидения; сиденья 266 Pristegnite remni bezopasnosti 266 أماكن للجلوس ؛ مقاعد 266 'amakin liljulus ; maqaeid 266 बैठने की जगह; सीटें 266 baithane kee jagah; seet 266 ਬੈਠਣ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ; 266 tasavīra panā R001 266 বসার জায়গা; আসন 266 basāra jāẏagā; āsana 266 座る場所;座席 266 座る 場所 ; 座席 266 すわる ばしょ ; ざせき 266 suwaru basho ; zaseki        
    267 Place pour s'asseoir 267 坐的地方座位 267 zuò dì dìfāng zuòwèi 267 坐的地方 座位 267 Place to sit seat 267 Lugar para sentar 267 Lugar para sentarse asiento 267 Platz zum Sitzen 267 Miejsce do siedzenia 267 Место для сидения 267 Pristegnite remen' bezopasnosti 267 مكان للجلوس على المقعد 267 makan liljulus ealaa almaqead 267 बैठने की जगह 267 thietar mein lagabhag 500 logon ke baithane kee jagah hai. 267 ਬੈਠਣ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ 267 baiṭhaṇa 267 বসার জায়গা 267 basāra jāẏagā 267 座る場所 267 座る 場所 267 すわる ばしょ 267 suwaru basho        
    268 Un endroit pour s'asseoir; siège 268 可坐的地方;。座位 268 kě zuò dì dìfāng;. Zuòwèi 268 坐的地方;.座位 268 A place to sit; seat 268 Um lugar para sentar; 268 Un lugar para sentarse; sentarse 268 Ein Platz zum Sitzen, Sitzen 268 Miejsce do siedzenia; miejsce do siedzenia 268 Место для сидения; сиденье 268 stranitsa izobrazheniya R001 268 مكان للجلوس ؛ مقعد 268 makan liljulus ; maqead 268 बैठने की जगह; सीट 268  is thietar mein lagabhag 500 log baith sakate hain 268 ਬੈਠਣ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ; ਸੀਟ 268 baiṭhaṇa la'ī jag'hā; 268 বসার জায়গা; আসন 268 basāra jāẏagā; āsana 268 座る場所;座席 268 座る 場所 ; 座席 268 すわる ばしょ ; ざせき 268 suwaru basho ; zaseki        
  269 Le théâtre peut accueillir environ 500 personnes. 269 剧院可容纳约500人。 269 jùyuàn kě róngnà yuē 500 rén. 269 The theatre has seating for about 500 people. 269 The theatre has seating for about 500 people. 269 O teatro tem capacidade para cerca de 500 pessoas. 269 El teatro tiene capacidad para unas 500 personas. 269 Das Theater bietet Platz für ca. 500 Personen. 269 Teatr może pomieścić około 500 osób. 269 Театр вмещает около 500 человек. 269 sideniye 269 يتسع المسرح لحوالي 500 شخص. 269 yatasie almasrah lihawalay 500 shukhs. 269 थिएटर में लगभग 500 लोगों के बैठने की जगह है। 269 kamare mein 200 se adhik baithane kee kshamata thee 269 ਥੀਏਟਰ ਵਿੱਚ ਲਗਭਗ 500 ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਬੈਠਣ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਹੈ. 269 baiṭhaṇa la'ī jag'hā 269 থিয়েটারে প্রায় 500 জনের বসার ব্যবস্থা রয়েছে। 269 thiẏēṭārē prāẏa 500 janēra basāra byabasthā raẏēchē. 269 劇場には約500人の座席があります。 269 劇場    500   座席  あります 。 269 げきじょう   やく 500 にん  ざせき  あります 。 269 gekijō ni wa yaku 500 nin no zaseki ga arimasu .
    270  Ce théâtre peut accueillir environ 500 personnes 270  这家剧院可坐500人左右 270  Zhè jiā jùyuàn kě zuò 500 rén zuǒyòu 270  这家剧院可坐500人左右 270  This theater can seat about 500 people 270  Este teatro pode acomodar cerca de 500 pessoas 270  Este teatro tiene capacidad para unas 500 personas. 270  Dieses Theater bietet Platz für ca. 500 Personen 270  Ten teatr może pomieścić około 500 osób 270  Этот театр вмещает около 500 человек. 270 mesta dlya sideniya; siden'ya 270  يتسع هذا المسرح لحوالي 500 شخص 270 yatasie hdha almasrah lihawali 500 shakhs 270  इस थिएटर में लगभग 500 लोग बैठ सकते हैं 270 yah kamara 200 se adhik logon ko pakad sakata hai 270  ਇਹ ਥੀਏਟਰ ਲਗਭਗ 500 ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬੈਠ ਸਕਦਾ ਹੈ 270 baiṭhaṇa la'ī jag'hā; sīṭa 270  এই থিয়েটারটি প্রায় 500 জনকে বসতে পারে 270  Ē'i thiẏēṭāraṭi prāẏa 500 janakē basatē pārē 270  この劇場は約500人を収容できます 270 この 劇場   500   収容 できます 270 この げきじょう  やく 500 にん  しゅうよう できます 270 kono gekijō wa yaku 500 nin o shūyō dekimasu        
  271 La salle avait une capacité de plus de 200 places assises 271 房间可容纳200多人 271 fángjiān kě róngnà 200 duō rén 271 The room had a seating capacity of over 200 271 The room had a seating capacity of over 200 271 A sala tinha capacidade para mais de 200 pessoas. 271 La sala tenía una capacidad para más de 200 personas. 271 Der Raum hatte eine Sitzplatzkapazität von über 200 271 Sala miała ponad 200 miejsc siedzących 271 Вместимость зала - более 200 человек. 271 Mesto dlya sideniya 271 تتسع الغرفة لأكثر من 200 شخص 271 tatasie alghurfat li'akthar min 200 shakhs 271 कमरे में 200 से अधिक बैठने की क्षमता थी 271 sammelan ke lie baithane kee vyavastha 271 ਕਮਰੇ ਦੀ ਬੈਠਣ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ 200 ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੀ 271 thī'ēṭara vica lagabhaga 500 lōkāṁ la'ī baiṭhaṇa dī vivasathā hai. 271 ঘরে বসার ক্ষমতা ছিল 200 এরও বেশি 271 gharē basāra kṣamatā chila 200 ēra'ō bēśi 271 部屋の収容人数は200人を超えました 271 部屋  収容 人数  200   超えました 271 へや  しゅうよう にんずう  200 にん  こえました 271 heya no shūyō ninzū wa 200 nin o koemashita
    272 Cette salle peut accueillir plus de 200 personnes 272 这个房间能容200多人就钛 272 zhège fángjiān néng róng 200 duō rén jiù tài 272 这个房间能容200多人就痤 272 This room can hold more than 200 people 272 Esta sala pode acomodar mais de 200 pessoas 272 Esta sala tiene capacidad para más de 200 personas 272 Dieser Raum bietet Platz für mehr als 200 Personen 272 Sala ta może pomieścić ponad 200 osób 272 В этом зале могут разместиться более 200 человек. 272 Mesto dlya sideniya; siden'ye 272 تتسع هذه الغرفة لأكثر من 200 شخص 272 tatasie hadhih alghurfat li'akthar min 200 shakhs 272 यह कमरा 200 से अधिक लोगों को पकड़ सकता है 272 sammelan mein baithane kee vyavastha 272 ਇਹ ਕਮਰਾ 200 ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ 272  Iha thī'ēṭara lagabhaga 500 lōkāṁ nū baiṭha sakadā hai 272 এই ঘরে 200 জনেরও বেশি লোক রাখা যেতে পারে 272 ē'i gharē 200 janēra'ō bēśi lōka rākhā yētē pārē 272 この部屋は200人以上を収容することができます 272 この 部屋  200  以上  収容 する こと  できます 272 この へや  200 にん いじょう  しゅうよう する こと  できます 272 kono heya wa 200 nin ijō o shūyō suru koto ga dekimasu        
    273 la disposition des sièges pour la conférence 273 会议的座位安排 273 huìyì de zuòwèi ānpái 273 the seating arrangements for the conference  273 the seating arrangements for the conference 273 a disposição dos assentos para a conferência 273 la disposición de los asientos para la conferencia 273 die Sitzordnung für die Konferenz 273 ustalenia dotyczące miejsc na konferencji 273 рассадка для конференции 273 Teatr vmeshchayet okolo 500 chelovek. 273 ترتيبات الجلوس للمؤتمر 273 tartibat aljulus lilmutamar 273 सम्मेलन के लिए बैठने की व्यवस्था 273 saiatmatai 273 ਕਾਨਫਰੰਸ ਲਈ ਬੈਠਣ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ 273 kamarē dī baiṭhaṇa dī samarathā 200 tōṁ vadha sī 273 সম্মেলনের বসার ব্যবস্থা 273 sam'mēlanēra basāra byabasthā 273 会議の座席配置 273 会議  座席 配置 273 かいぎ  ざせき はいち 273 kaigi no zaseki haichi        
    274 Disposition des sièges de conférence 274 会议的座位安排 274 huìyì de zuòwèi ānpái 274 会议的座位安排 274 Conference seating arrangements 274 Disposição de assentos para conferências 274 Disposición de los asientos para conferencias 274 Sitzordnung für Konferenzen 274 Organizacja miejsc konferencyjnych 274 Рассадка участников конференции 274  Etot teatr vmeshchayet okolo 500 chelovek. 274 ترتيبات جلوس المؤتمر 274 tartibat julus almutamar 274 सम्मेलन में बैठने की व्यवस्था 274 ek vyakti jise aap yaatra karate samay bagal mein baithate hain, vishesh roop se ek vimaan par 274 ਕਾਨਫਰੰਸ ਬੈਠਣ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ 274 iha kamarā 200 tōṁ vadha lōkāṁ nū rakha sakadā hai 274 সম্মেলন বসার ব্যবস্থা 274 sam'mēlana basāra byabasthā 274 会議の座席配置 274 会議  座席 配置 274 かいぎ  ざせき はいち 274 kaigi no zaseki haichi        
    275 compagnon de siège 275 同伴 275 tóngbàn 275 seatmate  275 seatmate 275 companheiro de assento 275 compañero de asiento 275 Sitzkamerad 275 współlokator 275 сосед 275 Vmestimost' zala - boleye 200 chelovek. 275 رفيق المقعد 275 rafiq almaqead 275 seatmate 275 (vishesh roop se ek havaee jahaaj par ek yaatree) 275 ਸੀਟਮੇਟ 275 kānapharasa la'ī baiṭhaṇa dē prabadha 275 সিটমেট 275 siṭamēṭa 275 シートメイト 275 シートメイト 275 しいとめいと 275 shītomeito        
  276 une personne à côté de laquelle vous vous asseyez lorsque vous voyagez, en particulier dans un avion 276 您旅行时坐在旁边的人,尤其是在飞机上 276 nín lǚxíng shí zuò zài pángbiān de rén, yóuqí shì zài fēijī shàng 276 a person that you sit next to when you are travelling, especially on a plane  276 a person that you sit next to when you are travelling, especially on a plane 276 uma pessoa que você senta ao lado quando está viajando, especialmente em um avião 276 una persona junto a la que se sienta cuando viaja, especialmente en un avión 276 Eine Person, neben der Sie sitzen, wenn Sie unterwegs sind, insbesondere in einem Flugzeug 276 osoba, obok której siedzisz podczas podróży, zwłaszcza w samolocie 276 человек, с которым вы сидите рядом, когда путешествуете, особенно в самолете 276 V etom zale mogut razmestit'sya boleye 200 chelovek. 276 الشخص الذي تجلس بجانبه عند السفر ، وخاصة على متن طائرة 276 alshakhs aldhy tajlas bijanibih eind alsafar , wakhasatan ealaa matn tayira 276 एक व्यक्ति जिसे आप यात्रा करते समय बगल में बैठते हैं, विशेष रूप से एक विमान पर 276 samudree kachhua 276 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦੇ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਬੈਠਦੇ ਹੋ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਹਾਜ਼ ਵਿੱਚ 276 kānapharasa baiṭhaṇa dē prabadha 276 আপনি ভ্রমণ করার সময় আপনার পাশে বসে থাকা কোনও ব্যক্তি, বিশেষত একটি বিমানে 276 āpani bhramaṇa karāra samaẏa āpanāra pāśē basē thākā kōna'ō byakti, biśēṣata ēkaṭi bimānē 276 あなたが旅行しているとき、特に飛行機であなたが隣に座っている人 276 あなた  旅行 している とき 、 特に 飛行機  あなた    座ってい  276 あなた  りょこう している とき 、 とくに ひこうき  あなた  となり  すわっている ひと 276 anata ga ryokō shiteiru toki , tokuni hikōki de anata ga tonari ni suwatteiru hito
    277 (Surtout un passager dans un avion) 277 (尤指飞机上的)邻座乘客 277 (yóu zhǐ fēijī shàng de) lín zuò chéngkè 277 (尤指飞机上的)邻座乘客 277 (Especially a passenger on an airplane) 277 (Especialmente um passageiro em um avião) 277 (Especialmente un pasajero en un avión) 277 (Besonders ein Passagier in einem Flugzeug) 277 (Zwłaszcza pasażer samolotu) 277 (Особенно пассажир в самолете) 277 rassadka dlya konferentsii 277 (خاصة راكب على متن طائرة) 277 (khaasat rakib ealaa matn tayirat) 277 (विशेष रूप से एक हवाई जहाज पर एक यात्री) 277 kachhua 277 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਵਿਚ ਯਾਤਰੀ) 277 sīṭamēṭa 277 (বিশেষত একটি বিমানের যাত্রী) 277 (biśēṣata ēkaṭi bimānēra yātrī) 277 (特に飛行機の乗客) 277 ( 特に 飛行機  乗客 ) 277 ( とくに ひこうき  じょうきゃく ) 277 ( tokuni hikōki no jōkyaku )        
  278 tortue de mer 278 海龟 278 hǎiguī 278 sea turtle  278 sea ​​turtle 278 tartaruga marinha 278 tortuga marina 278 Meeresschildkröte 278 żółw morski 278 морская черепаха 278 Rassadka uchastnikov konferentsii 278 سلحفاة البحر 278 salihufat albahr 278 समुद्री कछुआ 278 samudr ka mootr 278 ਸਮੁੰਦਰੀ ਕੱਛੂ 278 uha vi'akatī jisadē nāla tusīṁ baiṭhadē hō jadōṁ tusīṁ yātarā kara rahē hō, ḵẖāsakara jahāza vica 278 সমুদ্র কচ্ছপ 278 samudra kacchapa 278 海亀 278   278 うみ かめ 278 umi kame
    279 tortue 279 279 guī 279 turtle 279 turtle 279 tartaruga 279 Tortuga 279 Schildkröte 279 żółw 279 черепаха 279 sosed 279 سلحفاة 279 salihafa 279 कछुआ 279 bhee 279 ਕੱਛੂ 279 (ḵẖāsakara havā'ī jahāza vica yātarī) 279 কচ্ছপ 279 kacchapa 279 カメ 279 カメ 279 カメ 279 kame        
  280 oursin 280 海胆 280 hǎidǎn 280 sea urchin  280 sea ​​urchin 280 ouriço do mar 280 erizo de mar 280 Seeigel 280 jeżowca 280 морской еж 280 chelovek, s kotorym vy sidite ryadom, kogda puteshestvuyete, osobenno v samolete 280 قنفذ البحر 280 qunafidh albahr 280 समुद्र का मूत्र 280 natakhat ladaka 280 ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਅਰਚਿਨ 280 samudarī kachū 280 সামুদ্রিক অর্চিন 280 sāmudrika arcina 280 海のurchin 280 海 の urchin 280 うみ  うrちん 280 umi no urchin
    281 aussi 281 281 281 also  281 also 281 Além disso 281 además 281 ebenfalls 281 również 281 также 281 (Osobenno passazhir v samolete) 281 أيضا 281 'aydaan 281 भी 281  gol khol ke saath ek chhota sa samudree jeev jo spaiks se dhaka hota hai 281 ਵੀ 281 kachū 281 এছাড়াও 281 ēchāṛā'ō 281 また 281 また 281 また 281 mata        
    282 oursin 282 顽童 282 wántóng 282 urchin 282 urchin 282 ouriço 282 pilluelo 282 Bengel 282 urwis 282 еж 282 morskaya cherepakha 282 قنفذ 282 qanafadh 282 नटखट लड़का 282  samudree archin 282 ਅਰਚਿਨ 282 samudara dī aracina 282 অর্চিন 282 arcina 282 urchin 282 urchin 282 うrちん 282 urchin        
    283  une petite créature marine avec une coquille ronde recouverte de pointes 283  一个小海洋生物,有一个圆形的外壳,上面覆盖着尖刺 283  yīgè xiǎo hǎiyáng shēngwù, yǒu yīgè yuán xíng de wàiké, shàngmiàn fùgàizhe jiān cì 283  a small sea creature with a round shell which is covered with spikes 283  a small sea creature with a round shell which is covered with spikes 283  uma pequena criatura marinha com uma concha redonda que é coberta por espinhos 283  una pequeña criatura marina con una concha redonda cubierta de púas 283  ein kleines Meerestier mit einer runden Schale, die mit Stacheln bedeckt ist 283  małe morskie stworzenie z okrągłą skorupą pokrytą kolcami 283  небольшое морское существо с круглым панцирем, покрытым шипами 283 cherepakha 283  مخلوق بحري صغير له صدفة مستديرة مغطاة بالمسامير 283 makhluq bahriin saghir lah sudfat mustadirat mughtat bialmasamir 283  गोल खोल के साथ एक छोटा सा समुद्री जीव जो स्पाइक्स से ढका होता है 283 samudr kee deevaar 283  ਇੱਕ ਗੋਲ ਸ਼ੈੱਲ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜੀਵ ਜੋ ਸਪਾਈਕਸ ਨਾਲ coveredੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 283 283  একটি গোলাকার শেল সহ একটি ছোট সমুদ্রের প্রাণী যা স্পাইকগুলিতে আচ্ছাদিত 283  ēkaṭi gōlākāra śēla saha ēkaṭi chōṭa samudrēra prāṇī yā spā'ikagulitē ācchādita 283  スパイクで覆われた丸い殻を持つ小さな海の生き物 283 スパイク  覆われた 丸い   持つ 小さな   生き物 283 スパイク  おうわれた まるい から  もつ ちいさな うみ  いきもの 283 supaiku de ōwareta marui kara o motsu chīsana umi no ikimono        
    284  Oursin 284  海胆 284  hǎidǎn 284  海胆  284  Sea urchin 284  Ouriço-do-mar 284  Erizo de mar 284  Seeigel 284  Jeżowiec 284  Морской еж 284 morskoy yezh 284  بحر يورتشين 284 bahr yurtishin 284  समुद्री अर्चिन 284 ek badee majaboot deevaar jo samudr ko bhoomi par bahane se rokane ke lie banaee gaee thee 284  ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ urchin 284 aracina 284  সমুদ্রের অর্চিন 284  samudrēra arcina 284  うに 284 うに 284 うに 284 uni        
  285 digue 285 海堤 285 hǎi dī 285 sea wall  285 sea ​​wall 285 paredão 285 malecón 285 Deich 285 ściana morska 285 морская стена 285 takzhe 285 جدار البحر 285 jadar albahr 285 समुद्र की दीवार 285 setu 285 ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਕੰਧ 285  ika gōla śaila vālā ika chōṭā jihā samudarī jīva jō sapā'īkasa nāla coveredki'ā hō'i'ā hai 285 সমুদ্রের প্রাচীর 285 samudrēra prācīra 285 海の壁 285    285 うみ  かべ 285 umi no kabe
  286 un grand mur solide construit pour empêcher la mer de couler sur la terre 286 一堵坚固的大墙,用以阻止海洋流到陆地上 286 yī dǔ jiāngù de dà qiáng, yòng yǐ zǔzhǐ hǎiyáng liú dào lùdì shàng 286 a large strong wall built to stop the sea from flowing onto the land  286 a large strong wall built to stop the sea from flowing onto the land 286 uma grande parede forte construída para impedir o mar de fluir para a terra 286 un gran muro fuerte construido para evitar que el mar fluya hacia la tierra 286 Eine große, starke Mauer, die das Meer daran hindern soll, auf das Land zu fließen 286 duży, mocny mur zbudowany, aby powstrzymać morze przed wypływaniem na ląd 286 большая прочная стена, построенная, чтобы не допустить попадания моря на сушу 286 yezh 286 جدار قوي كبير تم بناؤه لمنع البحر من التدفق على الأرض 286 jadar qawiun kabir tama binawuh limane albahr min altadafuq ealaa al'ard 286 एक बड़ी मजबूत दीवार जो समुद्र को भूमि पर बहने से रोकने के लिए बनाई गई थी 286  samudr kee or 286 ਸਮੁੰਦਰ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਵਗਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਮਜਬੂਤ ਕੰਧ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ 286  samudara dē urchin 286 সমুদ্রকে ভূমিতে প্রবাহিত হতে থামানোর জন্য নির্মিত একটি বিশাল শক্তিশালী প্রাচীর 286 samudrakē bhūmitē prabāhita hatē thāmānōra jan'ya nirmita ēkaṭi biśāla śaktiśālī prācīra 286 海が陸に流れ込むのを防ぐために建てられた大きな強い壁 286     流れ込む   防ぐ ため  建てられた 大きな 強い  286 うみ  りく  ながれこむ   ふせぐ ため  たてられた おうきな つよい かべ 286 umi ga riku ni nagarekomu no o fusegu tame ni taterareta ōkina tsuyoi kabe
    287 Digue 287 海堤;防波堤 287 hǎi dī; fángbōdī 287 海堤;防波堤 287 Seawall 287 Paredão 287 Rompeolas 287 Deich 287 Seawall 287 Морская дамба 287  nebol'shoye morskoye sushchestvo s kruglym pantsirem, pokrytym shipami 287 سيوال 287 siawal 287 सेतु 287 samudr kee or 287 ਸੀਵੈਲ 287 samudara dī kadha 287 সিওয়াল 287 si'ōẏāla 287 シーウォール 287 シーウォール 287 しいをうる 287 shīwōru        
  288  vers le large 288  向海 288  xiàng hǎi 288  seaward 288  seaward 288  para o mar 288  hacia el mar 288  seewärts 288  ku morzu 288  в сторону моря 288  Morskoy yezh 288  باتجاه البحر 288 biaitijah albahr 288  समुद्र की ओर 288  samudr kee or; samudr kee disha mein 288  ਸਮੁੰਦਰੀ 288 samudara nū dharatī utē vagaṇa tōṁ rōkaṇa la'ī ika vaḍī majabūta kadha baṇā'ī ga'ī hai 288  সমুদ্র 288  samudra 288  海に向かって 288   向かって 288 うみ  むかって 288 umi ni mukatte
    289 À la mer 289 向海 289 xiàng hǎi 289 向海 289 To the sea 289 Para o mar 289 Al mar 289 Zum Meer 289 Do morza 289 В море 289 morskaya stena 289 الى البحر 289 'iilaa albahr 289 समुद्र की ओर 289 samudr kee or samudr kee or 289 ਸਮੁੰਦਰ ਨੂੰ 289 sīvaila 289 সাগরের দিকে 289 sāgarēra dikē 289 海へ 289 海 へ 289 うみ  289 umi e        
  290  vers la mer; vers la mer 290  向海朝大海的方向 290  xiàng hǎi cháo dàhǎi de fāngxiàng 290  towards the sea; in the direction of the sea 290  towards the sea; in the direction of the sea 290  em direção ao mar; na direção do mar 290  hacia el mar; en dirección al mar 290  in Richtung Meer, in Richtung Meer 290  w kierunku morza, w kierunku morza 290  в сторону моря; в сторону моря 290 bol'shaya prochnaya stena, postroyennaya, chtoby ne dopustit' popadaniya morya na sushu 290  نحو البحر في اتجاه البحر 290 nahw albahr fi aitijah albahr 290  समुद्र की ओर; समुद्र की दिशा में 290 samudr kee or 290  ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿਚ; 290  samudarī 290  সমুদ্রের দিকে; সমুদ্রের দিকে 290  samudrēra dikē; samudrēra dikē 290  海に向かって;海の方向に 290   向かって ;   方向  290 うみ  むかって ; うみ  ほうこう  290 umi ni mukatte ; umi no hōkō ni
    291 Vers la mer vers la mer 291 向海朝大海的方向 291 xiàng hǎi cháo dàhǎi de fāngxiàng 291 向海 朝大海的方向 291 Towards the sea towards the sea 291 Em direção ao mar em direção ao mar 291 Hacia el mar hacia el mar 291 In Richtung Meer in Richtung Meer 291 W kierunku morza w kierunku morza 291 К морю к морю 291 Morskaya damba 291 نحو البحر باتجاه البحر 291 nahw albahr biaitijah albahr 291 समुद्र की ओर समुद्र की ओर 291 mod 291 ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਵੱਲ ਸਮੁੰਦਰ ਵੱਲ 291 samudara nū 291 সমুদ্রের দিকে সমুদ্রের দিকে 291 samudrēra dikē samudrēra dikē 291 海に向かって海に向かって 291   向かって   向かって 291 うみ  むかって うみ  むかって 291 umi ni mukatte umi ni mukatte        
    292 Vers le large 292 向海的;朝海的 292 xiàng hǎi de; cháohǎi de 292 向海的;海的 292 Seaward 292 Seaward 292 Hacia el mar 292 Seewärts 292 Ku morzu 292 В сторону моря 292  v storonu morya 292 باتجاه البحر 292 biaitijah albahr 292 समुद्र की ओर 292 tateey sadak ke kinaare 292 ਸਮੁੰਦਰੀ 292  samudara dī diśā vica; 292 সমুদ্রের দিকে 292 samudrēra dikē 292 シーワード 292 シーワード 292 しいわあど 292 shīwādo        
    293 tour 293 293 fān 293 293 turn 293 virar 293 giro 293 Wende 293 skręcać 293 поворот 293 V more 293 منعطف أو دور 293 muneataf 'aw dawr 293 मोड़ 293 tateey sadak kee samudree satah 293 ਵਾਰੀ 293 samudara dē vala samudara vala 293 মোড় 293 mōṛa 293 順番 293 順番 293 じゅんばん 293 junban        
  294 côté mer de la route côtière 294 沿海公路的海面 294 yánhǎi gōnglùdì hǎimiàn 294 the seaward side of  the coastal road  294 the seaward side of the coastal road 294 o lado da estrada costeira voltado para o mar 294 el lado del mar de la carretera costera 294 die Seeseite der Küstenstraße 294 nadmorska strona drogi od strony morza 294 морская сторона прибрежной дороги 294  v storonu morya; v storonu morya 294 جانب البحر من الطريق الساحلي 294 janib albahr min altariq alssahilii 294 तटीय सड़क के किनारे 294 tateey sadak ka samudree kinaara 294 ਸਮੁੰਦਰੀ ਕੰ theੇ ਵਾਲੀ ਸੜਕ ਦਾ ਕਿਨਾਰਾ ਹੈ 294 samudarī 294 উপকূলীয় রাস্তার সমুদ্রের পার্শ্ব 294 upakūlīẏa rāstāra samudrēra pārśba 294 沿岸道路の海側 294 沿岸 道路  海側 294 えんがん どうろ  うみがわ 294 engan dōro no umigawa
    295 Surface de la mer de la route côtière 295 沿海公路的海面 295 yánhǎi gōnglùdì hǎimiàn 295 沿海公路的海面 295 Sea surface of coastal road 295 Superfície do mar da estrada costeira 295 Superficie del mar de la carretera costera 295 Meeresoberfläche der Küstenstraße 295 Powierzchnia morza drogi przybrzeżnej 295 Морская гладь прибрежной дороги 295 K moryu k moryu 295 سطح البحر من الطريق الساحلي 295 sath albahr min altariq alssahilii 295 तटीय सड़क की समुद्री सतह 295 chhen 295 ਸਮੁੰਦਰੀ ਤੱਟ ਸੜਕ ਦੀ ਸਤਹ 295 vārī 295 উপকূলীয় রাস্তা সমুদ্র পৃষ্ঠ 295 upakūlīẏa rāstā samudra pr̥ṣṭha 295 沿岸道路の海面 295 沿岸 道路  海面 295 えんがん どうろ  かいめん 295 engan dōro no kaimen        
    296 Le bord de mer de la route côtière 296 海滨公路临海的短期 296 hǎibīn gōnglù línhǎi de duǎnqí 296 海滨公临海的一侧 296 The sea side of the coastal road 296 O lado do mar da estrada costeira 296 El lado del mar de la carretera costera. 296 Die Seeseite der Küstenstraße 296 Od strony morza nadmorskiej drogi 296 Морская сторона прибрежной дороги 296 V storonu morya 296 جانب البحر من الطريق الساحلي 296 janib albahr min altariq alssahilii 296 तटीय सड़क का समुद्री किनारा 296 samudr kee or 296 ਸਮੁੰਦਰੀ ਕੰੇ ਤੱਟ ਵਾਲੀ ਸੜਕ ਦਾ 296 samudarī ka theē vālī saṛaka dā kinārā hai 296 উপকূলীয় রাস্তার সমুদ্র দিক 296 upakūlīẏa rāstāra samudra dika 296 沿岸道路の海側 296 沿岸 道路  海側 296 えんがん どうろ  うみがわ 296 engan dōro no umigawa        
    297 297 297 chēn 297 297 297 Ling 297 297 297 297 297 povorot 297 297 chen 297 297 bhee 297 297 samudarī taṭa saṛaka dī sataha 297 297 chēn 297 297 297 297        
  298 vers le large 298 向海 298 xiàng hǎi 298 seaward  298 seaward 298 para o mar 298 hacia el mar 298 seewärts 298 ku morzu 298 в сторону моря 298 morskaya storona pribrezhnoy dorogi 298 باتجاه البحر 298 biaitijah albahr 298 समुद्र की ओर 298 samudree vaardon 298 ਸਮੁੰਦਰੀ 298 samudarī kaē taṭa vālī saṛaka dā 298 সমুদ্র 298 samudra 298 海に向かって 298   向かって 298 うみ  むかって 298 umi ni mukatte
  299 aussi 299 299 299 also  299 also 299 Além disso 299 además 299 ebenfalls 299 również 299 также 299 Morskaya glad' pribrezhnoy dorogi 299 أيضا 299 'aydaan 299 भी 299 usakee takatakee samudr ke kinaare tay kee gaee thee 299 ਵੀ 299 chēn 299 এছাড়াও 299 ēchāṛā'ō 299 また 299 また 299 また 299 mata
  300 vers la mer 300 海域 300 hǎiyù 300 sea-wards 300 sea-wards 300 mar-wards 300 hacia el mar 300 Seestationen 300 od strony morza 300 мореплаватели 300 Morskaya storona pribrezhnoy dorogi 300 عنابر البحر 300 eanabir albahr 300 समुद्री वार्डों 300 vah samudr ke paanee ko dekhatee thee 300 ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਵਾਰਡ 300 samudarī 300 সমুদ্র-ওয়ার্ড 300 samudra-ōẏārḍa 300 海区 300   300 うみ  300 umi ku
  301 Son regard était fixé au large 301 她的目光注视着大海 301 tā de mùguāng zhùshìzhe dàhǎi 301 Her gaze was fixed seawards 301 Her gaze was fixed seawards 301 Seu olhar estava fixo em direção ao mar 301 Su mirada estaba fija hacia el mar 301 Ihr Blick war seewärts gerichtet 301 Jej wzrok był skierowany w stronę morza 301 Ее взгляд был устремлен на море 301 chēn 301 كانت نظرتها ثابتة باتجاه البحر 301 kanat nazaratha thabitat biaitijah albahr 301 उसकी टकटकी समुद्र के किनारे तय की गई थी 301 samudr ya samudr ka paanee, jo namakeen hai 301 ਉਸਦੀ ਨਿਗਾਹ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਵਿਚ ਪੱਕੀ ਸੀ 301 301 তার দৃষ্টি ছিল সমুদ্র সমুদ্র স্থির 301 tāra dr̥ṣṭi chila samudra samudra sthira 301 彼女の視線は海に向かって固定されていた 301 彼女  視線    向かって 固定 されていた 301 かのじょ  しせん  うみ  むかって こてい されていた 301 kanojo no shisen wa umi ni mukatte kotei sareteita
    302 Elle a regardé l'eau de mer 302 她凝望大海的海水 302 tā níngwàng dàhǎi dì hǎishuǐ 302 她凝望大海'sea water  302 She stared at the sea water 302 Ela olhou para a água do mar 302 Ella miró el agua del mar 302 Sie starrte auf das Meerwasser 302 Patrzyła na wodę morską 302 Она смотрела на морскую воду 302 v storonu morya 302 حدقت في مياه البحر 302 hadaqat fi miah albahr 302 वह समुद्र के पानी को देखती थी 302 samudree jal 302 ਉਸਨੇ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਪਾਣੀ ਵੱਲ ਝੁਕਿਆ 302 samudara dē vāraḍa 302 সে সমুদ্রের জলের দিকে তাকায় 302 sē samudrēra jalēra dikē tākāẏa 302 彼女は海水を見つめた 302 彼女  海水  見つめた 302 かのじょ  かいすい  みつめた 302 kanojo wa kaisui o mitsumeta        
  303 l'eau de la mer ou de l'océan, qui est salée 303 来自海洋的水,咸 303 láizì hǎiyáng de shuǐ, xián 303 water from the sea or ocean, that is salty 303 water from the sea or ocean, that is salty 303 água do mar ou oceano, que é salgada 303 agua del mar o del océano, que es salada 303 Wasser aus dem Meer oder Meer, das ist salzig 303 woda z morza lub oceanu, czyli słona 303 вода из моря или океана, соленая 303 takzhe 303 الماء من البحر أو المحيط ، أي مالح 303 alma' min albahr 'aw almuhit , 'ayu malh 303 समुद्र या समुद्र का पानी, जो नमकीन है 303 sai.way 303 ਸਮੁੰਦਰ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰ ਦਾ ਪਾਣੀ, ਉਹ ਨਮਕੀਨ ਹੈ 303 usadī nigāha samudarī jahāzāṁ vica pakī sī 303 সমুদ্র বা সমুদ্রের জল, এটি নোনতা 303 samudra bā samudrēra jala, ēṭi nōnatā 303 海や海からの水、それは塩辛い 303    から   、 それ  塩辛い 303 うみ  うみ から  みず 、 それ  しおからい 303 umi ya umi kara no mizu , sore wa shiokarai
    304 eau de mer 304 海水 304 hǎishuǐ 304 海水 304 seawater 304 água do mar 304 Agua de mar 304 Meerwasser 304 woda morska 304 морская вода 304 moreplavateli 304 مياه البحر 304 miah albahr 304 समुद्री जल 304 bhoomi ke maadhyam se samudr se ek maarg jisake saath bade jahaaj yaatra kar sakate hain 304 ਸਮੁੰਦਰੀ ਪਾਣੀ 304 usanē samudara dē pāṇī vala jhuki'ā 304 সমুদ্রের জল 304 samudrēra jala 304 海水 304 海水 304 かいすい 304 kaisui        
  305 voie maritime 305 海路 305 hǎilù 305 sea.way  305 sea.way 305 sea.way 305 vía marítima 305 sea.way 305 sea.way 305 sea.way 305 Yeye vzglyad byl ustremlen na more 305 طريق البحر 305 tariq albahr 305 sea.way 305 samudr se bhoomi ke maadhyam se ek maarg, jisake saath bade jahaaj yaatra kar sakate hain. 305 ਸਮੁੰਦਰ ਦਾ ਰਸਤਾ 305 samudara jāṁ samudara dā pāṇī, uha namakīna hai 305 সমুদ্র.ওয়ে 305 samudra.Ōẏē 305 sea.way 305 sea . way 305 せあ  わy 305 sea . way
  306 un passage de la mer à travers la terre le long duquel de grands navires peuvent voyager 306 从海上穿过陆地的通道,大型船只可以沿着该通道行进 306 cóng hǎishàng chuānguò lù dì de tōngdào, dàxíng chuánzhī kěyǐ yánzhe gāi tōngdào héng jìn 306 a passage from the sea through the land along which large ships can travel 306 a passage from the sea through the land along which large ships can travel 306 uma passagem do mar através da terra ao longo da qual grandes navios podem viajar 306 un pasaje desde el mar a través de la tierra por el que pueden viajar grandes barcos 306 eine Passage vom Meer durch das Land, entlang der große Schiffe fahren können 306 przejście od morza przez ląd, po którym mogą podróżować duże statki 306 проход от моря через сушу, по которому могут путешествовать большие корабли 306 Ona smotrela na morskuyu vodu 306 ممر من البحر عبر اليابسة يمكن للسفن الكبيرة السفر على طوله 306 mamarun min albahr eabr alyabisat yumkin lilsufun alkabirat alsafar ealaa tulih 306 भूमि के माध्यम से समुद्र से एक मार्ग जिसके साथ बड़े जहाज यात्रा कर सकते हैं 306 seeve (ek samudree chainal jise bade samudree jahaajon dvaara neviget kiya ja sakata hai) 306 ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਇਕ ਰਸਤਾ ਉਸ ਧਰਤੀ ਦੁਆਰਾ, ਜਿਸ ਦੇ ਨਾਲ ਵੱਡੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ 306 samudarī pāṇī 306 সমুদ্র থেকে এমন একটি উত্তরণ যার মধ্য দিয়ে বিশাল জাহাজ ভ্রমণ করতে পারে 306 samudra thēkē ēmana ēkaṭi uttaraṇa yāra madhya diẏē biśāla jāhāja bhramaṇa karatē pārē 306 大型船が移動できる海から陸を通る通路 306 大型船  移動 できる  から   通る 通路 306 おうがたせん  いどう できる うみ から りく  とうる つうろ 306 ōgatasen ga idō dekiru umi kara riku o tōru tsūro
    307 Un passage à travers la terre depuis la mer, le long duquel de grands navires peuvent voyager. 307 从海上穿越陆地的通道,大型船只可以通过该通道行进。 307 cóng hǎishàng chuānyuè lù dì de tōngdào, dàxíng chuánzhī kěyǐ tōngguò gāi tōngdào héng jìn. 307 从海上穿过陆地的通道,大型船只可以沿着该通道行进. 307 A passage through land from the sea, along which large ships can travel. 307 Uma passagem por terra vinda do mar, ao longo da qual podem viajar grandes navios. 307 Un paso por tierra desde el mar, por el que pueden transitar grandes barcos. 307 Eine Passage vom Meer durch Land, auf der große Schiffe fahren können. 307 Przejście lądowe od strony morza, po którym mogą podróżować duże statki. 307 Переход через сушу из моря, по которому могут путешествовать большие корабли. 307 voda iz morya ili okeana, solenaya 307 ممر عبر البر من البحر يمكن للسفن الكبيرة أن تسافر على طوله. 307 mamar eabr albiri man albahr yumkin lilsufun alkabirat 'an tusafir ealaa tulh. 307 समुद्र से भूमि के माध्यम से एक मार्ग, जिसके साथ बड़े जहाज यात्रा कर सकते हैं। 307 samudree ghaas 307 ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਲੈਂਡ ਰਾਹੀਂ ਲੰਘਣਾ, ਜਿਸ ਦੇ ਨਾਲ ਵੱਡੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ. 307 samudara dā rasatā 307 সমুদ্র থেকে স্থল দিয়ে একটি উত্তরণ, যার সাহায্যে বড় বড় জাহাজ ভ্রমণ করতে পারে। 307 samudra thēkē sthala diẏē ēkaṭi uttaraṇa, yāra sāhāyyē baṛa baṛa jāhāja bhramaṇa karatē pārē. 307 大型船が通行できる海から陸への通路。 307 大型船  通行 できる  から    通路 。 307 おうがたせん  つうこう できる うみ から りく   つうろ 。 307 ōgatasen ga tsūkō dekiru umi kara riku e no tsūro .        
    308 Voie maritime (un canal maritime qui peut être parcouru par de grands navires de mer) 308 海道(大型海轮可航行的通海河道) 308 Hǎidào (dàxíng hǎilún kě hángxíng de tōnghǎi hédào) 308 海道(大型海轮可航行的通海河道) 308 Seaway (a sea channel that can be navigated by large sea vessels) 308 Seaway (um canal marítimo que pode ser navegado por grandes navios) 308 Seaway (un canal de mar que puede ser navegado por grandes embarcaciones) 308 Seaway (ein Seekanal, der von großen Seeschiffen befahren werden kann) 308 Seaway (kanał morski, po którym mogą poruszać się duże statki morskie) 308 Морской путь (морской канал, по которому могут проходить большие морские суда) 308 morskaya voda 308 Seaway (قناة بحرية يمكن ملاحتها بواسطة السفن البحرية الكبيرة) 308 Seaway (qnat bahriat yumkin milahatuha bwastt alsufun albahriat alkabira) 308 सीवे (एक समुद्री चैनल जिसे बड़े समुद्री जहाजों द्वारा नेविगेट किया जा सकता है) 308  ek paudha jo samudr ya mahaasaagar ya samudr ke kinaare ya chattaanon par ugata hai. samudree shaivaal ke kaee prakaar hain, jinamen se kuchh ko bhojan ke roop mein khaaya jaata hai. 308 ਸਮੁੰਦਰੀ ਰਸਤਾ (ਇੱਕ ਸਮੁੰਦਰ ਦਾ ਚੈਨਲ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੱਡੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਦੁਆਰਾ ਨੈਵੀਗੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ) 308 samudara tōṁ ika rasatā usa dharatī du'ārā, jisa dē nāla vaḍē samudarī jahāza yātarā kara sakadē hana 308 সমুদ্রপথ (একটি সমুদ্রের চ্যানেল যা বিশাল সমুদ্রের জাহাজ দ্বারা চলাচল করতে পারে) 308 Samudrapatha (ēkaṭi samudrēra cyānēla yā biśāla samudrēra jāhāja dbārā calācala karatē pārē) 308 シーウェイ(大型船で航行できる海路) 308 シーウェイ ( 大型船  航行 できる 海路 ) 308 しいうぇい ( おうがたせん  こうこう できる かいろ ) 308 shīwei ( ōgatasen de kōkō dekiru kairo )        
  309 algue 309 海草 309 hǎicǎo 309 sea-weed 309 sea-weed 309 algas marinhas 309 algas marinas 309 Seetang 309 wodorost 309 морские водоросли 309 sea.way 309 عشب البحر 309 eshb albahr 309 समुद्री घास 309 samudree sivaar 309 ਸਮੁੰਦਰੀ ਬੂਟੀ 309 samudara tōṁ laiṇḍa rāhīṁ laghaṇā, jisa dē nāla vaḍē samudarī jahāza yātarā kara sakadē hana. 309 সমুদ্রের আগাছা 309 samudrēra āgāchā 309 海藻 309 海藻 309 かいそう 309 kaisō
  310  une plante qui pousse dans la mer ou l'océan, ou sur les rochers au bord de la mer ou de l'océan. Il existe de nombreux types d'algues, dont certaines sont consommées comme nourriture 310  一种生长在海洋或海洋或海洋边缘的岩石上的植物。有许多不同类型的海藻,其中一些可以作为食物食用 310  yī zhǒng shēngzhǎng zài hǎiyáng huò hǎiyáng huò hǎiyáng biānyuán de yánshí shàng de zhíwù. Yǒu xǔduō bùtóng lèixíng dì hǎizǎo, qízhōng yīxiē kěyǐ zuòwéi shíwù shíyòng 310  a plant that grows in the sea or ocean, or on rocks at the edge of the sea or ocean. There are many different types of seaweed, some of which are eaten as food 310  a plant that grows in the sea or ocean, or on rocks at the edge of the sea or ocean. There are many different types of seaweed, some of which are eaten as food 310  uma planta que cresce no mar ou oceano, ou nas rochas à beira do mar ou oceano. Existem muitos tipos diferentes de algas marinhas, algumas das quais são consumidas como alimento 310  una planta que crece en el mar o el océano, o en las rocas al borde del mar o del océano. Hay muchos tipos diferentes de algas, algunas de las cuales se comen como alimento 310  Eine Pflanze, die im Meer oder Ozean oder auf Felsen am Rande des Meeres oder Ozeans wächst. Es gibt viele verschiedene Arten von Algen, von denen einige als Nahrung gegessen werden 310  roślina, która rośnie w morzu lub oceanie albo na skałach nad brzegiem morza lub oceanu. Istnieje wiele różnych rodzajów wodorostów, z których niektóre są spożywane jako pokarm 310  растение, которое растет в море или океане, или на скалах на краю моря или океана. Существует много различных видов водорослей, некоторые из которых употребляются в пищу. 310 prokhod ot morya cherez sushu, po kotoromu mogut puteshestvovat' bol'shiye korabli 310  نبات ينمو في البحر أو المحيط ، أو على الصخور على حافة البحر أو المحيط. هناك العديد من الأنواع المختلفة من الأعشاب البحرية ، وبعضها يؤكل كغذاء 310 naba'at yanmu fi albahr 'aw almuhit , 'aw ealaa alsukhur ealaa hafat albahr 'aw almuhit. hnak aledyd min al'anwae almukhtalifat min al'aeshab albahriat , wabaedaha yuakil kaghdha' 310  एक पौधा जो समुद्र या महासागर या समुद्र के किनारे या चट्टानों पर उगता है। समुद्री शैवाल के कई प्रकार हैं, जिनमें से कुछ को भोजन के रूप में खाया जाता है। 310 sai.worthy 310  ਇੱਕ ਪੌਦਾ ਜੋ ਸਮੁੰਦਰ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਉੱਗਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਚੱਟਾਨਾਂ ਤੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਸਮੁੰਦਰੀ ਤੱਟ ਦੀਆਂ ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਭੋਜਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਖਾਧੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ 310 Samudarī rasatā (ika samudara dā cainala jisa nū vaḍē samudarī jahāzāṁ du'ārā naivīgēṭa kītā jā sakadā hai) 310  এমন একটি উদ্ভিদ যা সমুদ্র বা মহাসাগরে বা সমুদ্র বা সমুদ্রের কিনারায় পাথরগুলিতে জন্মে। 310  ēmana ēkaṭi udbhida yā samudra bā mahāsāgarē bā samudra bā samudrēra kinārāẏa pātharagulitē janmē. 310  海や海、海や海の端にある岩の上で育つ植物。海藻にはさまざまな種類があり、その中には食べ物として食べられるものもあります。 310    、       ある     育つ 植物 。 海藻   さまざまな 種類  あり 、 その    食べ物 として 食べられる もの  あります 。 310 うみ  うみ 、 うみ  うみ  はじ  ある いわ  うえ  そだつ しょくぶつ 。 かいそう   さまざまな しゅるい  あり 、 その なか   たべもの として たべられる もの  あります 。 310 umi ya umi , umi ya umi no haji ni aru iwa no ue de sodatsu shokubutsu . kaisō ni wa samazamana shurui ga ari , sono naka ni wa tabemono toshite taberareru mono mo arimasu .
  311 Algue 311 海草;海藻 311 hǎicǎo; hǎizǎo 311 海草;海藻 311 Seaweed 311 Algas marinhas 311 Algas marinas 311 Seetang 311 Wodorost 311 Морские водоросли 311 Perekhod cherez sushu iz morya, po kotoromu mogut puteshestvovat' bol'shiye korabli. 311 الأعشاب البحرية 311 al'aeshab albahria 311 समुद्री सिवार 311 ek jahaaj ka 311 ਸਮੁੰਦਰੀ ਨਦੀ 311 samudarī būṭī 311 সমুদ্র সৈকত 311 Samudra saikata 311 海藻 311 海藻 311 かいそう 311 kaisō
    en état de naviguer 312 适航 312 shì háng 312 sea.worthy  312 sea.worthy 312 sea.worthy 312 en buen estado para navegar 312 seetüchtig 312 zdatny do żeglugi 312 море. достойный 312 Morskoy put' (morskoy kanal, po kotoromu mogut prokhodit' bol'shiye morskiye suda) 312 البحر 312 albahr 312 sea.worthy 312 samundree jahaaj 312 ਸਮੁੰਦਰ. ਯੋਗ 312  ika paudā jō samudara jāṁ samudara vica ugadā hai, jāṁ samudara jāṁ samudara dē kinārē caṭānāṁ tē hudā hai samudarī taṭa dī'āṁ ka'ī kisamāṁ hana, jinhāṁ vicōṁ kujha bhōjana dē taura tē khādhī'āṁ jāndī'āṁ hana 312 সমুদ্র.উচ্চ 312 samudra.Ucca 312 sea.worthy 312 sea . worthy 312 せあ  をrthy 312 sea . worthy
    d'un navire 313 一艘船 313 yī sōu chuán 313 of a ship  313 of a ship 313 de um navio 313 de un barco 313 eines Schiffes 313 statku 313 корабля 313 morskiye vodorosli 313 من سفينة 313 min safina 313 एक जहाज का 313 paal karane ke lie ek upayukt sthiti mein 313 ਇਕ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ 313 samudarī nadī 313 একটি জাহাজের 313 ēkaṭi jāhājēra 313 船の 313 船 の 313 ふね  313 fune no
    Navire 314 船舶 314 chuánbó 314 船舶 314 Ship 314 Navio 314 Embarcacion 314 Schiff 314 Statek 314 Корабль 314  rasteniye, kotoroye rastet v more ili okeane, ili na skalakh na krayu morya ili okeana. Sushchestvuyet mnogo razlichnykh vidov vodorosley, nekotoryye iz kotorykh upotreblyayutsya v pishchu. 314 سفينة 314 safina 314 समुंद्री जहाज 314 samudr mein jaane mein saksham; 314 ਜਹਾਜ਼ 314 samudara. Yōga 314 জাহাজ 314 jāhāja 314 輸送する 314 輸送 する 314 ゆそう する 314 yusō suru
    en bon état pour naviguer 315 在合适的条件下航行 315 zài héshì de tiáojiàn xià hángxíng 315 in a suitable condition to sail  315 in a suitable condition to sail 315 em condições adequadas para navegar 315 en condiciones adecuadas para navegar 315 in einem geeigneten Zustand zum Segeln 315 w stanie nadającym się do żeglugi 315 в подходящем состоянии для плавания 315 Morskiye vodorosli 315 في حالة مناسبة للإبحار 315 fi halat munasabat lil'iibhar 315 पाल करने के लिए एक उपयुक्त स्थिति में 315 jaise ki 315 ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ .ੁਕਵੀਂ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ 315 ika jahāza dā 315 যাত্রা করার উপযুক্ত অবস্থায় 315 yātrā karāra upayukta abasthāẏa 315 航海に適した状態で 315 航海  適した 状態  315 こうかい  てきした じょうたい  315 kōkai ni tekishita jōtai de
      Navigable; capable d'aller en mer 316 适宜航海的;能出海的 316 shìyí hánghǎi de; néng chūhǎi de 316 适宜航海的;能出海的 316 Seaworthy; able to go to sea 316 Seaworthy; capaz de ir para o mar 316 Marinero; capaz de hacerse a la mar 316 Seetüchtig, in der Lage, zur See zu gehen 316 Zdatny do żeglugi; zdolny do wypłynięcia w morze 316 Мореходность; возможность выходить в море 316 more. dostoynyy 316 صالح للإبحار ؛ قادر على الذهاب إلى البحر 316 salih lil'iibhar ; qadir ealaa aldhahab 'iilaa albahr 316 समुद्र में जाने में सक्षम; 316 samudr paatrata 316 ਸਮੁੰਦਰ 'ਤੇ ਜਾਣ ਦੇ ਯੋਗ 316 jahāza 316 সমুদ্রযাত্রী; সমুদ্রে যেতে সক্ষম 316 samudrayātrī; samudrē yētē sakṣama 316 耐航性;海に行くことができる 316 耐航性 ;   行く こと  できる 316 せい ; うみ  いく こと  できる 316 sei ; umi ni iku koto ga dekiru        
      Tel que 317 317 317 317 Such as 317 Tal como 317 Como 317 Sowie 317 Jak na przykład 317 Такие как 317 korablya 317 مثل 317 mathal 317 जैसे कि 317 chikana 317 ਜਿਵੇ ਕੀ 317 yātarā karana la'ī ika.̔Ukavīṁ sathitī vica 317 যেমন 317 yēmana 317 といった 317 といった 317 といった 317 toitta        
    la qualité de la mer 318 适航性 318 shì háng xìng 318 sea-worthiness  318 sea-worthiness 318 valorização do mar 318 marinero 318 Seetüchtigkeit 318 godność morza 318 мореходность 318 Korabl' 318 جدارة البحر 318 jadarat albahr 318 समुद्र पात्रता 318 jeevavigyaan 318 ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਯੋਗਤਾ 318 samudara'tē jāṇa dē yōga 318 সমুদ্র-মূল্য 318 samudra-mūlya 318 耐航性 318 耐航性 318 せい 318 sei
    sébacé 319 皮脂 319 pízhī 319 sebaceous 319 sebaceous 319 sebáceo 319 sebáceo 319 Talg- 319 łojowy 319 сальный 319 v podkhodyashchem sostoyanii dlya plavaniya 319 دهني 319 dahni 319 चिकना 319  janm dena 319 sebaceous 319 jivē kī 319 sebaceous 319 sebaceous 319 sebaceous 319 sebaceous 319 せばcえおうs 319 sebaceōs
    la biologie 320 生物学 320 shēngwù xué 320 biology 320 biology 320 biologia 320 biología 320 Biologie 320 biologia 320 биология 320 Morekhodnost'; vozmozhnost' vykhodit' v more 320 مادة الاحياء 320 madat al'ahya' 320 जीवविज्ञान 320 shareer mein tel jaisa padaarth paida karana 320 ਜੀਵ ਵਿਗਿਆਨ 320 samudara dī yōgatā 320 জীববিজ্ঞান 320 jībabijñāna 320 生物学 320 生物学 320 せいぶつがく 320 seibutsugaku
     Donner naissance 321   321  shēng 321   321  Give birth 321  Dar à luz 321  Dar a luz 321  Gebären 321  Urodzić 321  Рожать 321 Takiye kak 321  يولد 321 yulad 321  जन्म देना 321 shareer mein tel jaise padaarthon ka utpaadan 321  ਜਨਮ ਦੇਣ 321 sebaceous 321  প্রসব করা 321  prasaba karā 321  出産 321 出産 321 しゅっさん 321 shussan
    produire une substance comme l'huile dans le corps 322 在体内产生像油的物质 322 zài tǐnèi chǎnshēng xiàng yóu de wùzhí 322 producing a substance like oil in the body  322 producing a substance like oil in the body 322 produzindo uma substância como óleo no corpo 322 producir una sustancia como aceite en el cuerpo 322 eine Substanz wie Öl im Körper produzieren 322 wytwarzając w organizmie substancję taką jak olej 322 производство такого вещества, как масло в теле 322 morekhodnost' 322 إنتاج مادة مثل الزيت في الجسم 322 'iintaj madat mithl alzayt fi aljism 322 शरीर में तेल जैसा पदार्थ पैदा करना 322 lipid sraavit; vasaamay 322 ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਤੇਲ ਵਰਗਾ ਪਦਾਰਥ ਪੈਦਾ ਕਰਨਾ 322 jīva vigi'āna 322 শরীরে তেলের মতো পদার্থ তৈরি করে 322 śarīrē tēlēra matō padārtha tairi karē 322 体内で油のような物質を生成する 322 体内    ような 物質  生成 する 322 たいない  あぶら  ような ぶっしつ  せいせい する 322 tainai de abura no yōna busshitsu o seisei suru
      Produire des substances semblables à de l'huile dans le corps 323 在体内产生像油的物质 323 zài tǐnèi chǎnshēng xiàng yóu de wùzhí 323 在体内产生像油的物质 323 Produce oil-like substances in the body 323 Produzem substâncias semelhantes ao óleo no corpo 323 Produce sustancias oleosas en el cuerpo. 323 Produzieren Sie ölähnliche Substanzen im Körper 323 Wytwarzaj w organizmie substancje oleiste 323 Вырабатывают в организме маслоподобные вещества 323 sal'nyy 323 #NOME? 323 - 'iintaj mawadi shabihat bialzayt fi aljism 323 शरीर में तेल जैसे पदार्थों का उत्पादन 323 maheena 323 ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਤੇਲ ਵਰਗੇ ਪਦਾਰਥ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ 323  janama dēṇa 323 শরীরে তেলের মতো পদার্থ তৈরি করে 323 śarīrē tēlēra matō padārtha tairi karē 323 体内で油様物質を生成する 323 体内    物質  生成 する 323 たいない  あぶら さま ぶっしつ  せいせい する 323 tainai de abura sama busshitsu o seisei suru        
      Sécrétion de lipides; sébacées 324 分泌脂质的;皮脂腺的 324 fēnmì zhī zhí de; pízhīxiàn de 324 分泌脂的;皮脂腺的 324 Lipid secreting; sebaceous 324 Secreção de lipídios; sebácea 324 Secreción de lípidos; sebácea 324 Lipidsekretion; Talg 324 Wydzielanie lipidów; łojowe 324 Выделение липидов; сальные 324 biologiya 324 إفراز الدهون ؛ دهني 324 'iifraz alduhun ; dahniun 324 लिपिड स्रावित; वसामय 324 uddeshy 324 ਲਿਪਿਡ ਛੁਪਾਉਣਾ; 324 sarīra vica tēla varagā padāratha paidā karanā 324 লিপিড সিক্রেটিং; সেব্যাসিয়াস 324 lipiḍa sikrēṭiṁ; sēbyāsiẏāsa 324 脂質分泌;脂漏性 324 脂質 分泌 ;  漏性 324 ししつ ぶんぴつ ; あぶら もせい 324 shishitsu bunpitsu ; abura mosei        
      mois 325 325 yuè 325 325 month 325 mês 325 mes 325 Monat 325 miesiąc 325 месяц 325  Rozhat' 325 شهر 325 shahr 325 महीना 325 chauda 325 ਮਹੀਨਾ 325 sarīra vica tēla varagē padāratha paidā karadē hana 325 মাস 325 māsa 325 325 325 つき 325 tsuki        
      Objectif 326 326 zhǐ 326 326 Purpose 326 Objetivo 326 Propósito 326 Zweck 326 Cel, powód 326 Цель 326 proizvodstvo takogo veshchestva, kak maslo v tele 326 غرض 326 gharad 326 उद्देश्य 326 gunavatta 326 ਉਦੇਸ਼ 326 lipiḍa chupā'uṇā; 326 উদ্দেশ্য 326 uddēśya 326 目的 326 目的 326 もくてき 326 mokuteki        
      large 327 广 327 guǎng 327 327 wide 327 Largo 327 amplio 327 breit 327 szeroki 327 широкий 327 Vyrabatyvayut v organizme maslopodobnyye veshchestva 327 واسع 327 wasie 327 चौड़ा 327 tvacha mein vasaamay granthiyaan 327 ਚੌੜਾ 327 mahīnā 327 প্রশস্ত 327 praśasta 327 ワイド 327 ワイド 327 ワイド 327 waido        
      qualité 328 328 zhì 328 328 quality 328 qualidade 328 calidad 328 Qualität 328 jakość 328 качество 328 Vydeleniye lipidov; sal'nyye 328 جودة 328 jawda 328 गुणवत्ता 328 tvacha kee vasaamay granthiyaan 328 ਗੁਣ 328 udēśa 328 গুণ 328 guṇa 328 品質 328 品質 328 ひんしつ 328 hinshitsu        
    les glandes sébacées de la peau 329 皮肤的皮脂腺 329 pífū de pízhīxiàn 329 the sebaceous glands in the skin 329 the sebaceous glands in the skin 329 as glândulas sebáceas na pele 329 las glándulas sebáceas de la piel 329 die Talgdrüsen in der Haut 329 gruczoły łojowe skóry 329 сальные железы в коже 329 mesyats 329 الغدد الدهنية في الجلد 329 alghadad aldahniat fi aljulud 329 त्वचा में वसामय ग्रंथियां 329 vasaamay granthi 329 ਚਮੜੀ ਵਿਚ sebaceous ਗਲੈਂਡ 329 cauṛā 329 ত্বকের sebaceous গ্রন্থি 329 tbakēra sebaceous granthi 329 皮膚の脂漏性腺 329 皮膚    性腺 329 ひふ  あぶら  せいせん 329 hifu no abura mo seisen
      Glandes sébacées de la peau 330 皮肤的皮脂腺 330 pífū de pízhīxiàn 330 皮肤的皮脂腺 330 Sebaceous glands of the skin 330 Glândulas sebáceas da pele 330 Glándulas sebáceas de la piel. 330 Talgdrüsen der Haut 330 Gruczoły łojowe skóry 330 Сальные железы кожи 330 Tsel' 330 الغدد الدهنية للجلد 330 alghadad aldahniat liljald 330 त्वचा की वसामय ग्रंथियां 330 Afficher moins 330 ਚਮੜੀ ਦੇ ਸੇਬੇਸੀਅਸ ਗਲੈਂਡ 330 guṇa 330 ত্বকের সবেসিয়াস গ্রন্থি 330 tbakēra sabēsiẏāsa granthi 330 皮膚の脂漏性腺 330 皮膚    性腺 330 ひふ  あぶら  せいせん 330 hifu no abura mo seisen        
      Glande sébacée 331 皮脂腺 331 pízhīxiàn 331 331 Sebaceous gland 331 Glândula sebácea 331 Glándula sebácea 331 Talgdrüse 331 Gruczoł łojowy 331 Сальная железа 331 shirokiy 331 غدة دهنية 331 ghudatan dahniatan 331 वसामय ग्रंथि 331   331 ਸੇਬੇਸੀਅਸ ਗਲੈਂਡ 331 camaṛī vica sebaceous galaiṇḍa 331 মেদবহুল গ্রন্থি 331 mēdabahula granthi 331 脂漏性腺 331   性腺  331 あぶら  せいせん 331 abura mo seisen