A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 se laver les mains et les bras avant d'effectuer une opération médicale 1 在进行医疗手术之前要洗手和手臂 1 Zài jìnxíng yīliáo shǒushù zhīqián yào xǐshǒu hé shǒubì 1  to wash your hands and arms before performing a medical operation  1 to wash your hands and arms before performing a medical operation 1 lavar as mãos e os braços antes de realizar uma operação médica 1 lavarse las manos y los brazos antes de realizar una operación médica 1 Hände und Arme vor einer medizinischen Operation zu waschen 1 umyć ręce i ramiona przed wykonaniem operacji medycznej 1 мыть руки перед проведением медицинской операции 1 myt' ruki pered provedeniyem meditsinskoy operatsii 1 لغسل يديك وذراعيك قبل إجراء عملية طبية 1 lighasl yudik wadharaeik qabl 'iijra' eamaliat tibiya 1 मेडिकल ऑपरेशन करने से पहले अपने हाथ और हाथ धोना 1 medikal opareshan karane se pahale apane haath aur haath dhona 1 ਮੈਡੀਕਲ ਆਪ੍ਰੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਅਤੇ ਬਾਂਹਾਂ ਨੂੰ ਧੋਣ ਲਈ 1 Maiḍīkala āprēśana karana tōṁ pahilāṁ āpaṇē hatha atē bānhāṁ nū dhōṇa la'ī 1 চিকিত্সা অপারেশন করার আগে আপনার হাত ও হাত ধোয়ার জন্য 1 Cikitsā apārēśana karāra āgē āpanāra hāta ō hāta dhōẏāra jan'ya 1 医療手術を行う前に手と腕を洗う 1 医療 手術  行う       洗う 1
いりょう しゅじゅつ  おこなう まえ    うで  あらう
1 iryō shujutsu o okonau mae ni te to ude o arau
  PRECEDENT 2 (Avant la chirurgie) frottez les mains et les bras 2 (手术前)擦洗手和臂 2 (shǒushù qián) cāxǐ shǒu hé bì 2 (手术前)擦洗手和臂 2 (Before surgery) scrub hands and arms 2 (Antes da cirurgia) esfregue as mãos e os braços 2 (Antes de la cirugía) frote manos y brazos 2 (Vor der Operation) Hände und Arme schrubben 2 (Przed zabiegiem) wyszoruj dłonie i ramiona 2 (Перед операцией) скраб руками и руками 2 (Pered operatsiyey) skrab rukami i rukami 2 (قبل الجراحة) فرك اليدين والذراعين 2 (qbal aljarah) farak alyadin waldhiraeayn 2 (सर्जरी से पहले) हाथ और हाथ रगडें 2 (sarjaree se pahale) haath aur haath ragaden 2 (ਸਰਜਰੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ) ਹੱਥਾਂ ਅਤੇ ਬਾਹਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ 2 (sarajarī tōṁ pahilāṁ) hathāṁ atē bāhāṁ nū sāfa karō 2 (অস্ত্রোপচারের আগে) হাত এবং বাহুতে স্ক্রাব করুন 2 (astrōpacārēra āgē) hāta ēbaṁ bāhutē skrāba karuna 2 (手術前)手と腕をこすります 2 ( 手術  )     こすります 2 ( しゅじゅつ まえ )   うで  こすります 2 ( shujutsu mae ) te to ude o kosurimasu        
3 ALLEMAND 4 un acte de frottement qc 4 擦洗某物的行为 4 cāxǐ mǒu wù de xíngwéi 4 an act of scrubbing sth  4 an act of scrubbing sth 4 um ato de esfregar sth 4 un acto de restregar algo 4 ein Akt des Schrubbens von etw 4 akt szorowania czegoś 4 акт чистки что-то 4 akt chistki chto-to 4 فعل تنقية كل شيء 4 faeal tanqiat kl shay' 4 sth स्क्रबिंग का एक कार्य 4 sth skrabing ka ek kaary 4 ਰਗੜੇ ਦੀ ਰੋਕਥਾਮ 4 ragaṛē dī rōkathāma 4 sth স্ক্রাবিং এর একটি কাজ 4 sth skrābiṁ ēra ēkaṭi kāja 4 sthをこする行為 4 sth  こする 行為 4 sth  こする こうい 4 sth o kosuru kōi
4 ANGLAIS 5 Frotter 5 擦洗;刷洗 5 cāxǐ; shuāxǐ 5 擦洗;刷洗 5 Scrub 5 Esfregar 5 Fregar 5 Schrubben 5 Zarośla 5 Скраб 5 Skrab 5 تنظيف 5 tanzif 5 मलना 5 malana 5 ਰਗੜੋ 5 ragaṛō 5 মাজা 5 mājā 5 スクラブ 5 スクラブ 5 すくらぶ 5 sukurabu        
5 ARABE 6 J'ai fait un bon gommage au sol 6 我给地板擦洗了 6 wǒ gěi dìbǎn cāxǐle 6 I've given the floor a good scrub 6 I've given the floor a good scrub 6 Eu dei uma boa esfregada no chão 6 Le he dado un buen fregado al piso 6 Ich habe den Boden gut geschrubbt 6 Dobrze wyszorowałem podłogę 6 Я хорошо помыла пол 6 YA khorosho pomyla pol 6 لقد منحت الأرضية فركًا جيدًا 6 laqad manahat al'ardiat frkana jydana 6 मैंने फर्श को एक अच्छा स्क्रब दिया है 6 mainne pharsh ko ek achchha skrab diya hai 6 ਮੈਂ ਫਰਸ਼ ਨੂੰ ਵਧੀਆ ਰਗੜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 6 maiṁ pharaśa nū vadhī'ā ragaṛa ditā hai 6 আমি মেঝে ভাল স্ক্রাব দিয়েছি 6 āmi mējhē bhāla skrāba diẏēchi 6 私は床に良いスクラブを与えました 6     良い スクラブ  与えました 6 わたし  ゆか  よい すくらぶ  あたえました 6 watashi wa yuka ni yoi sukurabu o ataemashita
6 BENGALI 7 J'ai bien essuyé le sol 7 我把地板彻底擦涣一遍遍 7 wǒ bǎ dìbǎn chèdǐ cā huàn yībiàn biàn 7 我把地板彻底擦涣了一遍 7 I wiped the floor thoroughly 7 Eu limpei o chão completamente 7 Limpié el piso a fondo 7 Ich wischte den Boden gründlich ab 7 Dokładnie wytarłem podłogę 7 Я тщательно вытер пол 7 YA tshchatel'no vyter pol 7 لقد مسحت الأرض تمامًا 7 laqad masahat al'ard tmamana 7 मैंने फर्श को अच्छी तरह से मिटा दिया 7 mainne pharsh ko achchhee tarah se mita diya 7 ਮੈਂ ਫਰਸ਼ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂੰਝਿਆ 7 maiṁ pharaśa nū cagī tar'hāṁ pūjhi'ā 7 আমি মেঝে ভাল করে মুছলাম 7 āmi mējhē bhāla karē muchalāma 7 床を徹底的に拭きました 7   徹底的  拭きました 7 ゆか  てっていてき  ふきました 7 yuka o tetteiteki ni fukimashita        
7 CHINOIS 8 petits buissons et arbres 8 小灌木和树木 8 xiǎo guànmù hé shùmù 8 small bushes and trees  8 small bushes and trees 8 pequenos arbustos e árvores 8 pequeños arbustos y árboles 8 kleine Büsche und Bäume 8 małe krzewy i drzewa 8 небольшие кусты и деревья 8 nebol'shiye kusty i derev'ya 8 الشجيرات والأشجار الصغيرة 8 alshujayrat wal'ashjar alsaghira 8 छोटी झाड़ियों और पेड़ 8 chhotee jhaadiyon aur ped 8 ਛੋਟੇ ਝਾੜੀਆਂ ਅਤੇ ਰੁੱਖ 8 chōṭē jhāṛī'āṁ atē rukha 8 ছোট গুল্ম এবং গাছ 8 chōṭa gulma ēbaṁ gācha 8 小さな茂みや木 8 小さな 茂み   8 ちいさな しげみ   8 chīsana shigemi ya ki        
8 ESPAGNOL 9 Buissons; buissons 9 灌木丛;矮树丛 9 guànmù cóng; ǎi shùcóng 9 灌木丛;矮树丛 9 Bushes; bushes 9 Arbustos; arbustos 9 Arbustos; arbustos 9 Büsche, Büsche 9 Krzewy; krzewy 9 Кусты; кусты 9 Kusty; kusty 9 شجيرات شجيرات 9 shajirat shajirat 9 झाड़ियों; झाड़ियों 9 jhaadiyon; jhaadiyon 9 ਝਾੜੀਆਂ; 9 jhāṛī'āṁ; 9 গুল্ম; 9 gulma; 9 茂み;茂み 9 茂み ; 茂み 9 しげみ ; しげみ 9 shigemi ; shigemi        
9 FRANCAIS 10 L'oiseau a disparu dans le maquis. 10 鸟消失在灌木丛中了。 10 niǎo xiāoshī zài guànmù cóng zhōngle. 10 The bird disappeared into the scrub. 10 The bird disappeared into the scrub. 10 O pássaro desapareceu no matagal. 10 El pájaro desapareció entre los matorrales. 10 Der Vogel verschwand im Gestrüpp. 10 Ptak zniknął w zaroślach. 10 Птица исчезла в кустах. 10 Ptitsa ischezla v kustakh. 10 اختفى الطائر في الفرك. 10 aikhtafaa alttayir fi alfark. 10 चिड़िया हाथापाई में गायब हो गई। 10 chidiya haathaapaee mein gaayab ho gaee. 10 ਪੰਛੀ ਰਗੜ ਕੇ ਗਾਇਬ ਹੋ ਗਿਆ. 10 pachī ragaṛa kē gā'iba hō gi'ā. 10 পাখিটি ঝাপটায় into 10 pākhiṭi jhāpaṭāẏa into 10 鳥はスクラブに姿を消した。 10   スクラブ  姿  消した 。 10 とり  すくらぶ  すがた  けした 。 10 tori wa sukurabu ni sugata o keshita .
10 HINDI 11 L'oiseau a disparu dans la brousse 11 鸟消失在矮树丛中 11 Niǎo xiāoshī zài ǎi shùcóng zhōng 11 鸟消失在矮树丛中 11 The bird disappeared in the bush 11 O pássaro desapareceu no mato 11 El pájaro desapareció en el monte. 11 Der Vogel verschwand im Busch 11 Ptak zniknął w buszu 11 Птица исчезла в кустах 11 Ptitsa ischezla v kustakh 11 اختفى الطائر في الأدغال 11 aikhtafaa alttayir fi al'adghal 11 पक्षी झाड़ी में गायब हो गया 11 pakshee jhaadee mein gaayab ho gaya 11 ਪੰਛੀ ਝਾੜੀ ਵਿੱਚ ਅਲੋਪ ਹੋ ਗਿਆ 11 Pachī jhāṛī vica alōpa hō gi'ā 11 পাখিটি গুল্মে অদৃশ্য হয়ে গেল 11 pākhiṭi gulmē adr̥śya haẏē gēla 11 鳥は茂みの中で姿を消した 11   茂み    姿  消した 11 とり  しげみ  なか  すがた  けした 11 tori wa shigemi no naka de sugata o keshita        
11 JAPONAIS 12 aussi 12 12 12 also 12 also 12 Além disso 12 además 12 ebenfalls 12 również 12 также 12 takzhe 12 أيضا 12 'aydaan 12 भी 12 bhee 12 ਵੀ 12 12 এছাড়াও 12 ēchāṛā'ō 12 また 12 また 12 また 12 mata
12 PANJABI 13 Brousse 13 灌木丛 13 guànmù cóng 13  scrubland 13 Scrubland 13 Scrubland 13 Matorral 13 Buschland 13 Zarośnięty 13 Кустарник 13 Kustarnik 13 سكروبلاند 13 sakrubland 13 scrubland 13 schrubland 13 ਸਕ੍ਰਬਲੈਂਡ 13 sakrabalaiṇḍa 13 স্ক্রাবল্যান্ড 13 skrābalyānḍa 13 スクラブランド 13 スクラブランド 13 すくらぶらんど 13 sukuraburando        
13 POLONAIS 14 buisson 14 黄铜丛 14 huáng tóng cóng 14 灌木丛 14 bush 14 arbusto 14 arbusto 14 Busch 14 krzak 14 куст 14 kust 14 دفع 14 dafe 14 झाड़ी 14 jhaadee 14 ਝਾੜੀ 14 jhāṛī 14 গুল্ম 14 gulma 14 ブッシュ 14 ブッシュ 14 ブッシュ 14 busshu        
14 PORTUGAIS 15 une zone de terre sèche couverte de petits buissons et d'arbres 15 一片被小灌木和树木覆盖的干旱土地 15 yīpiàn bèi xiǎo guànmù hé shùmù fùgài de gānhàn tǔdì 15 an area of dry land covered with small bushes and trees 15 an area of ​​dry land covered with small bushes and trees 15 uma área de terra seca coberta com pequenos arbustos e árvores 15 un área de tierra seca cubierta de pequeños arbustos y árboles 15 ein trockenes Gebiet mit kleinen Büschen und Bäumen 15 obszar lądu porośnięty niewielkimi krzewami i drzewami 15 участок суши, покрытый небольшими кустами и деревьями 15 uchastok sushi, pokrytyy nebol'shimi kustami i derev'yami 15 مساحة من الأرض الجافة مغطاة بالشجيرات الصغيرة والأشجار 15 misahat min al'ard aljafat mughtat bialshajirat alsaghirat wal'ashjar 15 छोटी-छोटी झाड़ियों और पेड़ों से आच्छादित शुष्क भूमि का एक क्षेत्र 15 chhotee-chhotee jhaadiyon aur pedon se aachchhaadit shushk bhoomi ka ek kshetr 15 ਛੋਟੇ ਝਾੜੀਆਂ ਅਤੇ ਰੁੱਖਾਂ ਨਾਲ ਸੁੱਕੀ ਜ਼ਮੀਨ ਦਾ ਖੇਤਰ 15 chōṭē jhāṛī'āṁ atē rukhāṁ nāla sukī zamīna dā khētara 15 ছোট ঝোপঝাড় এবং গাছ দ্বারা আবৃত শুকনো জমির অঞ্চল 15 chōṭa jhōpajhāṛa ēbaṁ gācha dbārā ābr̥ta śukanō jamira añcala 15 小さな茂みや木々で覆われた乾燥した土地の領域 15 小さな 茂み  木々  覆われた 乾燥 した 土地  領域 15 ちいさな しげみ  きぎ  おうわれた かんそう した とち  りょういき 15 chīsana shigemi ya kigi de ōwareta kansō shita tochi no ryōiki        
15 RUSSE 16 Une terre sèche couverte de petits arbustes et d'arbres 16 一片被小灌木和树木覆盖的复兴土地 16 yīpiàn bèi xiǎo guànmù hé shùmù fùgài de fùxīng tǔdì 16 一片被小灌木和树木覆盖的干旱土地  16 A dry land covered by small shrubs and trees 16 Uma terra seca coberta por pequenos arbustos e árvores 16 Una tierra seca cubierta por pequeños arbustos y árboles. 16 Ein trockenes Land, bedeckt von kleinen Sträuchern und Bäumen 16 Sucha ziemia porośnięta niewielkimi krzewami i drzewami 16 Суша, покрытая небольшими кустарниками и деревьями 16 Susha, pokrytaya nebol'shimi kustarnikami i derev'yami 16 أرض جافة مغطاة بالشجيرات الصغيرة والأشجار 16 'ardu jafat mughtat bialshujirat alsaghirat wal'ashjar 16 छोटी झाड़ियों और पेड़ों से ढकी एक सूखी जमीन 16 chhotee jhaadiyon aur pedon se dhakee ek sookhee jameen 16 ਛੋਟੇ ਝਾੜੀਆਂ ਅਤੇ ਰੁੱਖਾਂ ਨਾਲ coveredੱਕੀ ਹੋਈ ਸੁੱਕੀ ਧਰਤੀ 16 chōṭē jhāṛī'āṁ atē rukhāṁ nāla coveredkī hō'ī sukī dharatī 16 ছোট ঝোপঝাড় এবং গাছ দ্বারা আবৃত একটি শুকনো জমি 16 chōṭa jhōpajhāṛa ēbaṁ gācha dbārā ābr̥ta ēkaṭi śukanō jami 16 小さな低木や木々に覆われた乾燥した土地 16 小さな 低木  木々  覆われた 乾燥 した 土地 16 ちいさな ていぼく  きぎ  おうわれた かんそう した とち 16 chīsana teiboku ya kigi ni ōwareta kansō shita tochi        
16 help1 17 Zone de sclérophylle; arbustes bas 17 硬叶灌丛带;低矮灌木丛林地 17 yìng yèguàncóng dài; dī ǎi guànmù cónglín dì 17 叶灌丛带;低矮灌木丛林地 17 Sclerophyll zone; low shrubland 17 Zona de esclerofila; matagal baixo 17 Zona esclerófila; matorral bajo 17 Sklerophyllzone, niedriges Buschland 17 Strefa sklerofilu; krzewy niskie 17 Зона склерофиллов; низкие кустарники 17 Zona sklerofillov; nizkiye kustarniki 17 منطقة الصلبة ؛ شجيرة منخفضة 17 mintaqat alsulbat ; shajirat munkhafida 17 स्क्लेरोफिल ज़ोन; निम्न सिकुड़न 17 sklerophil zon; nimn sikudan 17 ਸਕਲੋਰਫਿਲ ਜ਼ੋਨ; ਘੱਟ ਝਾੜੀਆਂ 17 sakalōraphila zōna; ghaṭa jhāṛī'āṁ 17 স্ক্লেরোফিল অঞ্চল; কম ঝোপঝাড় 17 sklērōphila añcala; kama jhōpajhāṛa 17 スクレロフィルゾーン;低低地 17 スクレロフィルゾーン ;  低地 17 すくれろふぃるぞうん ; てい ていち 17 sukurerofiruzōn ; tei teichi        
17 help3 18 plutôt 18 18 níng 18 18 rather 18 em vez 18 más bien 18 lieber 18 raczej 18 скорее 18 skoreye 18 بدلا 18 badalanaan 18 बल्कि 18 balki 18 ਨਾ ਕਿ 18 nā ki 18 বরং 18 baraṁ 18 むしろ 18 むしろ 18 むしろ 18 mushiro        
18 http://abcde.facile.free.fr 19 dur 19 19 yìng 19 19 hard 19 Difícil 19 difícil 19 hart 19 ciężko 19 жесткий 19 zhestkiy 19 الصعب 19 alsaeb 19 मुश्किल 19 mushkil 19 ਸਖਤ 19 sakhata 19 শক্ত 19 śakta 19 ハード 19 ハード 19 ハード 19 hādo        
19 http://akirameru.free.fr 20 plus 20 20 gèng 20 20 more 20 Mais 20 más 20 Mehr 20 jeszcze 20 Больше 20 Bol'she 20 أكثر 20 'akthar 20 अधिक 20 adhik 20 ਹੋਰ 20 hōra 20 আরও 20 āra'ō 20 もっと 20 もっと 20 もっと 20 motto        
20 http://jiaoyu.free.fr 21 gommages 21 磨砂 21 móshā 21 scrubs  21 scrubs 21 esfrega 21 matorrales 21 Peelings 21 zarośla 21 скрабы 21 skraby 21 الدعك 21 aldaek 21 स्क्रब 21 skrab 21 ਸਕ੍ਰੱਬਸ 21 sakrabasa 21 স্ক্রাবস 21 skrābasa 21 スクラブ 21 スクラブ 21 すくらぶ 21 sukurabu        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 technique 22 技术 22 jìshù 22 technical 22 technical 22 técnico 22 técnico 22 technisch 22 techniczny 22 технический 22 tekhnicheskiy 22 تقني 22 taqniin 22 तकनीकी 22 takaneekee 22 ਤਕਨੀਕੀ 22 takanīkī 22 প্রযুক্তিগত 22 prayuktigata 22 テクニカル 22 テクニカル 22 テクニカル 22 tekunikaru
22 http://abcde.facile.free.fr 23 le terme 23 术语 23 shùyǔ 23 术语 23 the term 23 o termo 23 el termino 23 der Begriff 23 termin 23 семестр 23 semestr 23 المصطلح 23 almustalah 23 अवधि 23 avadhi 23 ਸ਼ਰਤ 23 śarata 23 শব্দ 23 śabda 23 用語 23 用語 23 ようご 23 yōgo        
23 http://akirameru.free.fr 24 les vêtements spéciaux portés par les chirurgiens lorsqu'ils effectuent des opérations médicales 24 外科医生在进行医疗手术时穿的特殊衣服 24 wàikē yīshēng zài jìnxíng yīliáo shǒushù shí chuān de tèshū yīfú 24 the special clothes worn by surgeons when they are doing medical operations 24 the special clothes worn by surgeons when they are doing medical operations 24 as roupas especiais usadas pelos cirurgiões quando estão fazendo operações médicas 24 la ropa especial que usan los cirujanos cuando realizan operaciones médicas 24 die spezielle Kleidung, die Chirurgen bei medizinischen Operationen tragen 24 specjalne ubrania noszone przez chirurgów podczas wykonywania operacji medycznych 24 специальная одежда, которую носят хирурги, когда они делают медицинские операции 24 spetsial'naya odezhda, kotoruyu nosyat khirurgi, kogda oni delayut meditsinskiye operatsii 24 الملابس الخاصة التي يرتديها الجراحون عند إجراء العمليات الطبية 24 almalabis alkhasat alty yartadiha aljarahun eind 'iijra' aleamaliat altibiya 24 सर्जन द्वारा पहने जाने वाले विशेष कपड़े जब वे चिकित्सा कर रहे होते हैं 24 sarjan dvaara pahane jaane vaale vishesh kapade jab ve chikitsa kar rahe hote hain 24 ਸਰਜਨ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕੱਪੜੇ ਜਦੋਂ ਉਹ ਡਾਕਟਰੀ ਕਾਰਜ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 24 sarajana du'ārā pahinē viśēśa kapaṛē jadōṁ uha ḍākaṭarī kāraja kara rahē hana 24 সার্জনরা যখন চিকিত্সা পরিচালনা করছেন তখন বিশেষ পোশাক পরেন 24 sārjanarā yakhana cikitsā paricālanā karachēna takhana biśēṣa pōśāka parēna 24 外科医が医療手術をしているときに着用する特別な服 24 外科医  医療 手術  している とき  着用 する 特別な  24 げかい  いりょう しゅじゅつ  している とき  ちゃくよう する とくべつな ふく 24 gekai ga iryō shujutsu o shiteiru toki ni chakuyō suru tokubetsuna fuku        
24 http://jiaoyu.free.fr 25 Combinaison de boxe 25 拳术衣 25 quánshù yī 25  拳术衣 25 Boxing suit 25 Fato de boxe 25 Traje de boxeo 25 Boxanzug 25 Kombinezon bokserski 25 Боксерский костюм 25 Bokserskiy kostyum 25 بدلة ملاكمة 25 badlat mulakama 25 बॉक्सिंग सूट 25 boksing soot 25 ਬਾਕਸਿੰਗ ਸੂਟ 25 bākasiga sūṭa 25 বক্সিং মামলা 25 baksiṁ māmalā 25 ボクシングスーツ 25 ボクシング スーツ 25 ボクシング スーツ 25 bokushingu sūtsu        
25 lexos 26 scrubber 26 洗涤塔 26 xǐdí tǎ 26 scrubber 26 scrubber 26 purificador 26 depurador 26 Wäscher 26 płuczka 26 скруббер 26 skrubber 26 الغسيل 26 alghasil 26 रंडी 26 randee 26 ਰਗੜ 26 ragaṛa 26 স্ক্রাবার 26 skrābāra 26 スクラバー 26 スクラバー 26 すくらばあ 26 sukurabā        
26 27500 27  informel 27  非正式的 27  fēi zhèngshì de 27  informal 27  informal 27  informal 27  informal 27  informell 27  nieformalny 27  неофициальный 27  neofitsial'nyy 27  غير رسمي 27 ghyr rasmiin 27  अनौपचारिक 27  anaupachaarik 27  ਗੈਰ ਰਸਮੀ 27  gaira rasamī 27  অনানুষ্ঠানিক 27  anānuṣṭhānika 27  非公式 27 非公式 27 ひこうしき 27 hikōshiki
27 abc image 28 un mot offensant pour une prostituée ou pour une femme qui a des relations sexuelles avec beaucoup d'hommes 28 对妓女或与许多男人发生性关系的女人的冒犯性词语 28 duì jìnǚ huò yǔ xǔduō nánrén fà shēng xìng guānxì de nǚrén de màofàn xìng cíyǔ 28 an offen­sive word for a prostitute or for a woman who has sex with a lot of men 28 an offensive word for a prostitute or for a woman who has sex with a lot of men 28 uma palavra ofensiva para uma prostituta ou para uma mulher que faz sexo com muitos homens 28 una palabra ofensiva para una prostituta o una mujer que tiene relaciones sexuales con muchos hombres 28 ein beleidigendes Wort für eine Prostituierte oder für eine Frau, die Sex mit vielen Männern hat 28 obraźliwe słowo dla prostytutki lub kobiety, która uprawia seks z wieloma mężczyznami 28 оскорбительное слово для проститутки или женщины, которая занимается сексом с большим количеством мужчин 28 oskorbitel'noye slovo dlya prostitutki ili zhenshchiny, kotoraya zanimayetsya seksom s bol'shim kolichestvom muzhchin 28 كلمة مسيئة للمومس أو امرأة تمارس الجنس مع كثير من الرجال 28 kalimat musiyat lilmawamis 'aw amra'at tumaras aljins mae kthyr min alrijal 28 एक वेश्या के लिए या बहुत सारे पुरुषों के साथ यौन संबंध रखने वाली महिला के लिए एक अपमानजनक शब्द 28 ek veshya ke lie ya bahut saare purushon ke saath yaun sambandh rakhane vaalee mahila ke lie ek apamaanajanak shabd 28 ਇਕ ਵੇਸਵਾ ਜਾਂ ਇਕ womanਰਤ ਲਈ ਜੋ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਰਦਾਂ ਨਾਲ ਸੈਕਸ ਕਰਦੀ ਹੈ ਲਈ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦ 28 ika vēsavā jāṁ ika womanrata la'ī jō bahuta sārē maradāṁ nāla saikasa karadī hai la'ī apamānajanaka śabada 28 বেশ্যা বা বহু পুরুষের সাথে যৌন মিলিত মহিলার পক্ষে আপত্তিকর শব্দ 28 bēśyā bā bahu puruṣēra sāthē yauna milita mahilāra pakṣē āpattikara śabda 28 売春婦や多くの男性とセックスをする女性のための不快な言葉 28 売春婦  多く  男性  セックス  する 女性  ため  不快な 言葉 28 ばいしゅんふ  おうく  だんせい  セックス  する じょせい  ため  ふかいな とば 28 baishunfu ya ōku no dansei to sekkusu o suru josei no tame no fukaina kotoba        
28 KAKUKOTO 29 Salope; femme obscène 29 婊子;淫荡女人 29 biǎo zi; yíndàng nǚrén 29  婊子;淫荡女人  29 Bitch; lewd woman 29 Vadia; mulher lasciva 29 Perra; mujer lasciva 29 Schlampe, unanständige Frau 29 Suka; sprośna kobieta 29 Сука; непристойная женщина 29 Suka; nepristoynaya zhenshchina 29 الكلبة ؛ امرأة بذيئة 29 alkalbat ; aimra'at badhiya 29 कुतिया; विचित्र स्त्री 29 kutiya; vichitr stree 29 ਕੁਚਲਾ; ਜਿਨਸੀ womanਰਤ 29 kucalā; jinasī womanrata 29 দুশ্চরিত্রা; অশ্লীল মহিলা 29 duścaritrā; aślīla mahilā 29 ビッチ;スケベな女性 29 ビッチ ; スケベな 女性 29 びっち ;  じょせい 29 bicchi ; na josei        
29 arabe 30 une brosse ou un autre objet que vous utilisez pour nettoyer des objets, par exemple des casseroles 30 用于清洁物品的刷子或其他物体,例如平底锅 30 yòng yú qīngjié wùpǐn de shuāzi huò qítā wùtǐ, lìrú píngdǐ guō 30 a brush or other object that you use for cleaning things, for example pans  30 a brush or other object that you use for cleaning things, for example pans 30 uma escova ou outro objeto que você usa para limpar coisas, por exemplo, panelas 30 un cepillo u otro objeto que use para limpiar cosas, por ejemplo, sartenes 30 eine Bürste oder ein anderes Objekt, das Sie zum Reinigen von Gegenständen verwenden, z. B. Pfannen 30 szczotka lub inny przedmiot, którego używasz do czyszczenia rzeczy, na przykład patelni 30 щетка или другой предмет, который вы используете для чистки вещей, например сковороды 30 shchetka ili drugoy predmet, kotoryy vy ispol'zuyete dlya chistki veshchey, naprimer skovorody 30 فرشاة أو أي شيء آخر تستخدمه لتنظيف الأشياء ، مثل المقالي 30 farashat 'aw 'ayu shay' akhar tastakhdimuh litanzif al'ashya' , mithl almaqali 30 एक ब्रश या अन्य वस्तु जो आप चीजों की सफाई के लिए उपयोग करते हैं, उदाहरण के लिए धूपदान 30 ek brash ya any vastu jo aap cheejon kee saphaee ke lie upayog karate hain, udaaharan ke lie dhoopadaan 30 ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਜਾਂ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ ਜਿਹੜੀ ਤੁਸੀਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਸਫਾਈ ਲਈ ਵਰਤਦੇ ਹੋ, ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ ਪੈਨ 30 ika buraśa jāṁ hōra cīza jihaṛī tusīṁ cīzāṁ dī saphā'ī la'ī varatadē hō, udāharaṇa la'ī paina 30 ব্রাশ বা অন্য জিনিস যা আপনি জিনিস পরিষ্কার করার জন্য ব্যবহার করেন, উদাহরণস্বরূপ প্যানগুলি 30 brāśa bā an'ya jinisa yā āpani jinisa pariṣkāra karāra jan'ya byabahāra karēna, udāharaṇasbarūpa pyānaguli 30 鍋など、物を掃除するために使用するブラシまたはその他のオブジェクト 30  など 、   掃除 する ため  使用 する ブラシ または その他  オブジェクト 30 なべ など 、 もの  そうじ する ため  しよう する ブラシ または そのた  オブジェクト 30 nabe nado , mono o sōji suru tame ni shiyō suru burashi mataha sonota no obujekuto        
30 JAPONAIS 31 Brosse 31 (刷洗用的)刷子 31 (shuāxǐ yòng de) shuāzi 31 (刷洗用的)刷子 31 Brush 31 Escova 31 Cepillo 31 Bürste 31 Szczotka 31 Щетка 31 Shchetka 31 فرشاة 31 farasha 31 ब्रश 31 brash 31 ਬੁਰਸ਼ 31 buraśa 31 ব্রাশ 31 brāśa 31 みがきます 31 みがきます 31 みがきます 31 migakimasu        
31 chinois 32 brosse exfoliante 32 板刷 32 bǎnshuā 32 scrubbing brush  32 scrubbing brush 32 escova de esfregar 32 cepillo de fregar 32 Scheuerbürste 32 Szczotka druciana 32 чистящая щетка 32 chistyashchaya shchetka 32 فرشاة فرك 32 farashat firak 32 घिसनेवाला ब्रश 32 ghisanevaala brash 32 ਰਗੜਨ ਵਾਲਾ ਬੁਰਸ਼ 32 ragaṛana vālā buraśa 32 স্ক্রাবিং বুরুশ 32 skrābiṁ buruśa 32 スクラブブラシ 32 スクラブブラシ 32 すくらぶぶらし 32 sukurabuburashi        
32 chinois 33 brosse à récurer 33 擦洗刷 33 cāxǐshuā 33 scrub brush 33 scrub brush 33 escova de esfregar 33 cepillo para fregar 33 Bürste 33 Szczotka do szorowania 33 щетка 33 shchetka 33 فرشاة تنظيف 33 farashat tanzif 33 झाड़ू 33 jhaadoo 33 ਰਗੜਨਾ ਬੁਰਸ਼ 33 ragaṛanā buraśa 33 ব্রাশ ব্রাশ 33 brāśa brāśa 33 スクラブブラシ 33 スクラブブラシ 33 すくらぶぶらし 33 sukurabuburashi        
33 pinyin 34 Une brosse rigide pour nettoyer les sols et autres surfaces 34 用硬毛刷清洁地板和其他表面 34 yòng yìng máo shuā qīngjié dìbǎn hé qítā biǎomiàn 34  a stiff brush for cleaning floors and other surfaces  34 A stiff brush for cleaning floors and other surfaces 34 Uma escova dura para limpar pisos e outras superfícies 34 Un cepillo rígido para limpiar suelos y otras superficies. 34 Eine steife Bürste zum Reinigen von Böden und anderen Oberflächen 34 Sztywna szczotka do czyszczenia podłóg i innych powierzchni 34 Жесткая щетка для мытья полов и других поверхностей. 34 Zhestkaya shchetka dlya myt'ya polov i drugikh poverkhnostey. 34 فرشاة خشنة لتنظيف الأرضيات والأسطح الأخرى 34 farashat khashnat litanzif al'ardiaat wal'astih al'ukhraa 34 फर्श और अन्य सतहों की सफाई के लिए एक कठोर ब्रश 34 pharsh aur any satahon kee saphaee ke lie ek kathor brash 34 ਫਰਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਤਹਾਂ ਦੀ ਸਫਾਈ ਲਈ ਇੱਕ ਸਖਤ ਬੁਰਸ਼ 34 pharaśāṁ atē hōra satahāṁ dī saphā'ī la'ī ika sakhata buraśa 34 মেঝে এবং অন্যান্য পৃষ্ঠতল পরিষ্কার করার জন্য একটি শক্ত ব্রাশ 34 mējhē ēbaṁ an'yān'ya pr̥ṣṭhatala pariṣkāra karāra jan'ya ēkaṭi śakta brāśa 34 床やその他の表面を掃除するための硬いブラシ 34 床や その他  表面  掃除 する ため  硬い ブラシ 34 とこや そのた  ひょうめん  そうじ する ため  かたい ブラシ 34 tokoya sonota no hyōmen o sōji suru tame no katai burashi
34 wanik 35 (Pour brosser le sol, etc.) 35 (刷地板等的)硬毛刷,板刷 35 (shuā dìbǎn děng de) yìng máo shuā, bǎnshuā 35 (刷地 板等的)硬毛刷,板刷 35 (For brushing the floor, etc.) 35 (Para escovar o chão, etc.) 35 (Para cepillar el suelo, etc.) 35 (Zum Bürsten des Bodens usw.) 35 (Do szczotkowania podłogi itp.) 35 (Для мытья полов и т. Д.) 35 (Dlya myt'ya polov i t. D.) 35 (لتنظيف الأرضية ، إلخ.) 35 (ltanzif al'ardiat , 'iilkha.) 35 (फर्श को ब्रश करने के लिए, आदि) 35 (pharsh ko brash karane ke lie, aadi) 35 (ਫਰਸ਼ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰਨ ਲਈ, ਆਦਿ) 35 (pharaśa nū sāpha karana la'ī, ādi) 35 (মেঝে ইত্যাদি ব্রাশ করার জন্য) 35 (mējhē ityādi brāśa karāra jan'ya) 35 (床のブラッシングなどに) 35 (   ブラッシング など  ) 35 ( ゆか  ブラッシング など  ) 35 ( yuka no burasshingu nado ni )        
35 http://wanglik.free.fr/ 36 broussailleux 36 勤奋的 36 qínfèn de 36 scrubby  36 scrubby 36 raquítico 36 cubierto de maleza 36 struppig 36 karłowaty 36 грязный 36 gryaznyy 36 قذر 36 qadhar 36 छोटे क़द का 36 chhote qad ka 36 ਰਗੜਿਆ ਹੋਇਆ 36 ragaṛi'ā hō'i'ā 36 স্ক্রাবি 36 skrābi 36 ずんぐりした 36 ずんぐり した 36 ずんぐり した 36 zunguri shita
36 navire 37 Travailleur 37 勤奋的 37 qínfèn de 37 勤奋的 37 Hardworking 37 Trabalha duro 37 Trabajo duro 37 Hart arbeitend 37 Pracowity, ciężka praca 37 Тяжело трудящийся 37 Tyazhelo trudyashchiysya 37 العمل الجاد 37 aleamal aljadu 37 मेहनती 37 mehanatee 37 ਮਿਹਨਤੀ 37 mihanatī 37 কঠোর পরিশ্রম 37 kaṭhōra pariśrama 37 勤勉な 37 勤勉な 37 きんべんな 37 kinbenna        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 couvert de petits buissons et d'arbres 38 覆盖着小灌木和树木 38 fùgàizhe xiǎo guànmù hé shùmù 38 covered with small bushes and trees 38 covered with small bushes and trees 38 coberto com pequenos arbustos e árvores 38 cubierto de pequeños arbustos y árboles 38 bedeckt mit kleinen Büschen und Bäumen 38 porośnięty małymi krzewami i drzewami 38 покрыт небольшими кустами и деревьями 38 pokryt nebol'shimi kustami i derev'yami 38 مغطاة بالشجيرات الصغيرة والأشجار 38 mughtat bialshajirat alsaghirat wal'ashjar 38 छोटी झाड़ियों और पेड़ों से आच्छादित 38 chhotee jhaadiyon aur pedon se aachchhaadit 38 ਛੋਟੇ ਝਾੜੀਆਂ ਅਤੇ ਰੁੱਖਾਂ ਨਾਲ coveredੱਕੇ ਹੋਏ 38 chōṭē jhāṛī'āṁ atē rukhāṁ nāla coveredkē hō'ē 38 ছোট গুল্ম এবং গাছ দিয়ে coveredাকা 38 chōṭa gulma ēbaṁ gācha diẏē coveredākā 38 小さな茂みや木々に覆われている 38 小さな 茂み  木々  覆われている 38 ちいさな しげみ  きぎ  おうわれている 38 chīsana shigemi ya kigi ni ōwareteiru
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 Couvert de petits arbustes et arbres 39 覆盖着小灌木和树木 39 fùgàizhe xiǎo guànmù hé shùmù 39 覆盖着小灌木和树木 39 Covered with small shrubs and trees 39 Coberto com pequenos arbustos e árvores 39 Cubierto de pequeños arbustos y árboles. 39 Bedeckt mit kleinen Sträuchern und Bäumen 39 Porośnięty niewielkimi krzewami i drzewami 39 Покрыт небольшими кустарниками и деревьями 39 Pokryt nebol'shimi kustarnikami i derev'yami 39 مغطاة بالشجيرات الصغيرة والأشجار 39 mughtat bialshajirat alsaghirat wal'ashjar 39 छोटे झाड़ियों और पेड़ों से आच्छादित 39 chhote jhaadiyon aur pedon se aachchhaadit 39 ਛੋਟੇ ਬੂਟੇ ਅਤੇ ਰੁੱਖਾਂ ਨਾਲ .ੱਕੇ ਹੋਏ 39 chōṭē būṭē atē rukhāṁ nāla.Kē hō'ē 39 ছোট ছোট গুল্ম এবং গাছ দিয়ে আচ্ছাদিত 39 chōṭa chōṭa gulma ēbaṁ gācha diẏē ācchādita 39 小さな低木や木で覆われています 39 小さな 低木    覆われています 39 ちいさな ていぼく    おうわれています 39 chīsana teiboku ya ki de ōwareteimasu        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Envahi d'arbustes et d'arbustes; arbustes 40 长满沙子和矮树的;灌未丛生的 40 zhǎng mǎn shāzi hé ǎi shù de; guàn wèi cóngshēng de 40 灌木和矮树的;灌未丛生的 40 Overgrown with shrubs and shrubs; shrubs 40 Coberto de arbustos e arbustos; arbustos 40 Cubierto de arbustos y arbustos; arbustos 40 Mit Sträuchern und Sträuchern bewachsen; 40 Porośnięte krzewami i krzewami; krzewy 40 Заросший кустарником и кустарником; кустарник 40 Zarosshiy kustarnikom i kustarnikom; kustarnik 40 تكسوها الشجيرات والشجيرات ؛ الشجيرات 40 taksuha alshajirat walshajirat ; alshajirat 40 झाड़ियों और झाड़ियों के साथ उग आया; 40 jhaadiyon aur jhaadiyon ke saath ug aaya; 40 ਬੂਟੇ ਅਤੇ ਝਾੜੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਵੱਧੇ ਹੋਏ; ਬੂਟੇ 40 būṭē atē jhāṛī'āṁ dē nāla vadhē hō'ē; būṭē 40 ঝোপঝাড় এবং ঝোপঝাড়; ঝোপঝাড় সহ অত্যধিক বৃদ্ধি পেয়েছে 40 jhōpajhāṛa ēbaṁ jhōpajhāṛa; jhōpajhāṛa saha atyadhika br̥d'dhi pēẏēchē 40 低木と低木が生い茂った;低木 40 低木  低木  生い茂った ; 低木 40 ていぼく  ていぼく  おいしげった ; ていぼく 40 teiboku to teiboku ga oishigetta ; teiboku        
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 évent 41 41 xiè 41 41 vent 41 respirar 41 respiradero 41 entlüften 41 kratka wentylacyjna 41 вентиляция 41 ventilyatsiya 41 تنفيس 41 tanfis 41 बाहर निकलने देना 41 baahar nikalane dena 41 ਵੈਂਟ 41 vaiṇṭa 41 প্রকাশ 41 prakāśa 41 排出する 41 排出 する 41 はいしゅつ する 41 haishutsu suru        
41 http://benkyo.free.fr 42 fossé 42 42 gōu 42 42 ditch 42 Abandonar 42 abandone 42 Graben 42 rów 42 ров 42 rov 42 يتخلص من 42 yatakhalas min 42 खाई 42 khaee 42 ਖਾਈ 42 khā'ī 42 খন্দ 42 khanda 42 42 42 みぞ 42 mizo        
42 http://huduu.free.fr 43 mongol 43 43 méng 43 43 Mongolian 43 mongol 43 mongol 43 mongolisch 43 mongolski 43 Монгольский 43 Mongol'skiy 43 المنغولية 43 almanghulia 43 मंगोलियन 43 mangoliyan 43 ਮੰਗੋਲੀਅਨ 43 magōlī'ana 43 মঙ্গোলিয়ান 43 maṅgōliẏāna 43 モンゴル 43 モンゴル 43 モンゴル 43 mongoru        
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 fossé 44 44 gōu 44 44 ditch 44 Abandonar 44 abandone 44 Graben 44 rów 44 ров 44 rov 44 يتخلص من 44 yatakhalas min 44 खाई 44 khaee 44 ਖਾਈ 44 khā'ī 44 খন্দ 44 khanda 44 44 44 みぞ 44 mizo        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 mélancolie 45 45 mèn 45 45 melancholy 45 melancólico 45 melancolía 45 Melancholie 45 melancholia 45 меланхолия 45 melankholiya 45 كآبة 45 kaba 45 उदासी 45 udaasee 45 ਖਰਾਬ 45 kharāba 45 বিরক্তি 45 birakti 45 憂鬱 45 憂鬱 45 ゆううつ 45 yūutsu        
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 canal 46 46 cáo 46 46 canal 46 canal 46 canal 46 Kanal 46 kanał 46 канал 46 kanal 46 قناة 46 qana 46 नहर 46 nahar 46 ਨਹਿਰ 46 nahira 46 খাল 46 khāla 46 運河 46 運河 46 うんが 46 unga        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 plein 47 47 mǎn 47 47 full 47 cheio 47 lleno 47 voll 47 pełny 47 полный 47 polnyy 47 ممتلئ 47 mumtali 47 पूर्ण 47 poorn 47 ਪੂਰਾ 47 pūrā 47 সম্পূর্ণ 47 sampūrṇa 47 フル 47 フル 47 フル 47 furu        
47 wentzl 48 une colline broussailleuse 48 sc的山坡 48 sc de shānpō 48 a scrubby hillside  48 a scrubby hillside 48 uma encosta arbustiva 48 una ladera llena de maleza 48 ein struppiger Hang 48 krzaczaste zbocze 48 низкорослый склон холма 48 nizkoroslyy sklon kholma 48 منحدر التل 48 munhadar altal 48 एक रंडी पहाड़ी 48 ek randee pahaadee 48 ਇੱਕ ਝੁਲਸਿਆ ਹੋਇਆ ਪਹਾੜੀ 48 ika jhulasi'ā hō'i'ā pahāṛī 48 একটি ঝাঁকুনি পাহাড় 48 ēkaṭi jhām̐kuni pāhāṛa 48 ずんぐりした丘の中腹 48 ずんぐり した   中腹 48 ずんぐり した おか  ちゅうふく 48 zunguri shita oka no chūfuku        
  http://wanclik.free.fr/ 49 Colline touffue 49 灌木丛生的山坡 49 guànmù cóngshēng de shānpō 49 灌木丛生的山坡 49 Bushy hillside 49 Encosta espessa 49 Ladera tupida 49 Buschiger Hang 49 Krzaczaste zbocze 49 Кустарниковый склон 49 Kustarnikovyy sklon 49 منحدر تل كثيف 49 munhadar tal kathif 49 जंगली पहाड़ी 49 jangalee pahaadee 49 ਬੁਸ਼ੀ ਪਹਾੜੀ 49 buśī pahāṛī 49 বুশি পাহাড় 49 buśi pāhāṛa 49 ふさふさした丘の中腹 49 ふさふさ した   中腹 49 ふさふさ した おか  ちゅうふく 49 fusafusa shita oka no chūfuku        
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 D'arbres 50 树木 50 shùmù 50  of trees  50 Of trees 50 De árvores 50 De arboles 50 Von Bäumen 50 Drzew 50 Деревьев 50 Derev'yev 50 من الأشجار 50 min al'ashjar 50 पेड़ों का 50 pedon ka 50 ਰੁੱਖਾਂ ਦਾ 50 rukhāṁ dā 50 গাছের 50 gāchēra 50 木の 50 木 の 50   50 ki no        
    51 arbre 51 51 shù 51 51 tree 51 árvore 51 árbol 51 Baum 51 drzewo 51 дерево 51 derevo 51 شجرة 51 shajara 51 पेड़ 51 ped 51 ਰੁੱਖ 51 rukha 51 গাছ 51 gācha 51 51 51 51 ki        
    52 petit et pas complètement développé 52 小而没有充分发展 52 xiǎo ér méiyǒu chōngfèn fāzhǎn 52 small and not fully developed 52 small and not fully developed 52 pequeno e não totalmente desenvolvido 52 pequeño y no completamente desarrollado 52 klein und nicht voll entwickelt 52 małe i nie w pełni rozwinięte 52 маленький и не полностью развитый 52 malen'kiy i ne polnost'yu razvityy 52 صغيرة وغير متطورة بالكامل 52 saghirat waghayr mutatawirat balkaml 52 छोटा और पूर्ण विकसित नहीं 52 chhota aur poorn vikasit nahin 52 ਛੋਟੇ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਿਕਸਤ ਨਹੀਂ 52 chōṭē atē pūrī tar'hāṁ vikasata nahīṁ 52 ছোট এবং পুরোপুরি বিকাশযুক্ত নয় 52 chōṭa ēbaṁ purōpuri bikāśayukta naẏa 52 小さく、完全には開発されていません 52 小さく 、 完全   開発 されていません 52 ちいさく 、 かんぜん   かいはつ されていません 52 chīsaku , kanzen ni wa kaihatsu sareteimasen        
    53 Faible; court 53 低矮的;矮小的 53 dī ǎi de; ǎixiǎo de 53 低矮的;矮小的 53 Low; short 53 Baixo; curto 53 Bajo; corto 53 Niedrig, kurz 53 Niski; krótki 53 Низкий; короткий 53 Nizkiy; korotkiy 53 منخفض ؛ قصير 53 munkhafid ; qasir 53 कम; छोटा 53 kam; chhota 53 ਘੱਟ; ਛੋਟਾ 53 ghaṭa; chōṭā 53 কম; সংক্ষিপ্ত 53 kama; saṅkṣipta 53 低;短い 53  ; 短い 53 てい ; みじかい 53 tei ; mijikai        
    54 végétation broussailleuse 54 松散的植被 54 sōngsǎn de zhíbèi 54 scrubby vegetation 54 scrubby vegetation 54 vegetação rasteira 54 Vegetación matorral 54 struppige Vegetation 54 krzaczasta roślinność 54 кустарниковая растительность 54 kustarnikovaya rastitel'nost' 54 نباتات غزيرة 54 nabatat ghazira 54 झाड़ीदार वनस्पति 54 jhaadeedaar vanaspati 54 ਝੁਲਸਣ ਵਾਲੀ ਬਨਸਪਤੀ 54 jhulasaṇa vālī banasapatī 54 স্ক্রাবি গাছপালা 54 skrābi gāchapālā 54 ずんぐりした植物 54 ずんぐり した 植物 54 ずんぐり した しょくぶつ 54 zunguri shita shokubutsu        
    55 Végétation arbustive 55 顶层装饰 55 dǐngcéng zhuāngshì 55 灌木植被  55 Shrub vegetation 55 Vegetação arbustiva 55 Vegetación arbustiva 55 Strauchvegetation 55 Roślinność krzewiasta 55 Кустарниковая растительность 55 Kustarnikovaya rastitel'nost' 55 شجيرة الغطاء النباتي 55 shajirat alghita' alnabatii 55 झाड़ीदार वनस्पति 55 jhaadeedaar vanaspati 55 ਬਨਸਪਤੀ ਬੂਟੇ 55 banasapatī būṭē 55 গাছপালা ঝোপঝাড় 55 gāchapālā jhōpajhāṛa 55 低木植生 55 低木 植生 55 ていぼく しょくせい 55 teiboku shokusei        
    56 brousse 56 灌木丛 56 guànmù cóng 56 scrubland 56 scrubland 56 cerrado 56 matorral 56 Buschland 56 zarośnięty 56 кустарник 56 kustarnik 56 شجيرات 56 shajirat 56 scrubland 56 schrubland 56 ਰਗੜ 56 ragaṛa 56 স্ক্রাবল্যান্ড 56 skrābalyānḍa 56 スクラブランド 56 スクラブランド 56 すくらぶらんど 56 sukuraburando        
    57 frotter 57 擦洗 57 cā xǐ 57 scrub 57 scrub 57 esfregar 57 fregar 57 schrubben 57 zarośla 57 скраб 57 skrab 57 تنظيف 57 tanzif 57 मलना 57 malana 57 ਰਗੜੋ 57 ragaṛō 57 মাজা 57 mājā 57 スクラブ 57 スクラブ 57 すくらぶ 57 sukurabu        
    58 éraflure 58 颈背 58 jǐng bèi 58 scruff  58 scruff 58 nuca 58 nuca 58 scheuern 58 kark 58 загривок 58 zagrivok 58 قفاه 58 qafaah 58 कूड़ा 58 kooda 58 ਸਕਰਫ 58 sakarapha 58 জালিয়াতি 58 jāliẏāti 58 擦り傷 58 擦り傷 58 すりきず 58 surikizu
    59  informel 59  非正式的 59  fēi zhèngshì de 59  informal 59  informal 59  informal 59  informal 59  informell 59  nieformalny 59  неофициальный 59  neofitsial'nyy 59  غير رسمي 59 ghyr rasmiin 59  अनौपचारिक 59  anaupachaarik 59  ਗੈਰ ਰਸਮੀ 59  gaira rasamī 59  অনানুষ্ঠানিক 59  anānuṣṭhānika 59  非公式 59 非公式 59 ひこうしき 59 hikōshiki        
    60 Une personne sale ou en désordre 60 肮脏或不整洁的人 60 āng zāng huò bù zhěngjié de rén 60  a dirty or untidy person  60 A dirty or untidy person 60 Uma pessoa suja ou desarrumada 60 Una persona sucia o desordenada 60 Eine schmutzige oder unordentliche Person 60 Brudna lub nieporządna osoba 60 Грязный или неопрятный человек 60 Gryaznyy ili neopryatnyy chelovek 60 شخص قذر أو غير مرتب 60 shakhs qadhar 'aw ghyr murtab 60 एक गंदा या अयोग्य व्यक्ति 60 ek ganda ya ayogy vyakti 60 ਇੱਕ ਗੰਦਾ ਜਾਂ ਅਪਾਹਜ ਵਿਅਕਤੀ 60 ika gadā jāṁ apāhaja vi'akatī 60 একজন নোংরা বা অপরিষ্কার ব্যক্তি 60 ēkajana nōnrā bā apariṣkāra byakti 60 汚いまたはだらしない人 60 汚い または だらしない  60 きたない または だらしない ひと 60 kitanai mataha darashinai hito
    61 Sloppy en tant que personne 61 邋遢如人 61 lātà rú rén 61 邋遢如人  61 Sloppy as a person 61 Desleixado como pessoa 61 Descuidado como persona 61 Schlampig als Person 61 Niechlujny jako osoba 61 Небрежный как человек 61 Nebrezhnyy kak chelovek 61 قذرة كشخص 61 qadhrat kashakhs 61 एक व्यक्ति के रूप में मैला 61 ek vyakti ke roop mein maila 61 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤਿਲਕ 61 ika vi'akatī dē rūpa vica tilaka 61 ব্যক্তি হিসাবে Slালু 61 byakti hisābē Slālu 61 人としてずさんな 61  として ずさんな 61 ひと として ずさんな 61 hito toshite zusanna        
    62 par la peau du 62 由...的磨损 62 yóu... De mósǔn 62 by the scruff of the 62 by the scruff of the 62 pela nuca do 62 por la piel del 62 durch den Kratzer der 62 przez kark 62 за шкирку 62 za shkirku 62 من قفاه من 62 min qafaah min 62 के स्क्रू द्वारा 62 ke skroo dvaara 62 ਦੇ ਸਕ੍ਰਾਫ ਦੁਆਰਾ 62 dē sakrāpha du'ārā 62 এর স্ক্রুফ দ্বারা 62 ēra skrupha dbārā 62 の擦り傷によって 62 の 擦り傷 によって 62  すりきず によって 62 no surikizu niyotte
    63 Porté par 63 由...的磨损 63 yóu... De mósǔn 63 ...的磨损 63 Worn by 63 Usado por 63 Vestido por 63 Getragen von 63 Noszone przez 63 Носит 63 Nosit 63 ارتدي من قبل 63 artadi min qibal 63 द्वारा वहन 63 dvaara vahan 63 ਦੁਆਰਾ ਬੰਨ੍ਹਿਆ 63 du'ārā banhi'ā 63 দ্বারা ধৃত 63 dbārā dhr̥ta 63 着用者 63 着用者 63 ちゃくようしゃ 63 chakuyōsha        
    64 cou de qn 64 某人的脖子 64 mǒu rén de bózi 64 sb’s ’neck  64 sb’s ’neck 64 pescoço de sb 64 cuello de sb 64 jdn 64 szyja kogoś 64 шея кого-то 64 sheya kogo-to 64 عنق sb ' 64 eunq sb ' 64 sb की गर्दन 64 sb kee gardan 64 ਐਸਬੀ ਦੀ ਗਰਦਨ 64 aisabī dī garadana 64 sb’s ’ঘাড় 64 sb’s’ghāṛa 64 sbの首 64 sb の 首 64 sb  くび 64 sb no kubi
    65 Le cou de quelqu'un 65 某人的脖子 65 mǒu rén de bózi 65 某人的脖子 65 Someone's neck 65 Pescoço de alguém 65 El cuello de alguien 65 Jemandes Hals 65 Czyjaś szyja 65 Чья-то шея 65 CH'ya-to sheya 65 رقبة شخص ما 65 raqabat shakhs ma 65 किसी की गर्दन 65 kisee kee gardan 65 ਕਿਸੇ ਦੀ ਗਰਦਨ 65 kisē dī garadana 65 কারও ঘাড়ে 65 kāra'ō ghāṛē 65 誰かの首 65     65 だれ   くび 65 dare ka no kubi        
    66 tenir grossièrement la nuque d’un animal ou d’une personne 66 大致握住动物或人的脖子 66 dàzhì wò zhù dòngwù huò rén de bózi 66 roughly holding the back of an animal’s or person’s neck  66 roughly holding the back of an animal’s or person’s neck 66 segurando as costas do pescoço de um animal ou pessoa 66 sujetar bruscamente la parte posterior del cuello de un animal o una persona 66 den Nacken eines Tieres oder einer Person grob halten 66 szorstkie trzymanie karku zwierzęcia lub osoby 66 грубо держится за шею животного или человека 66 grubo derzhitsya za sheyu zhivotnogo ili cheloveka 66 يمسك مؤخرة عنق الحيوان أو الشخص تقريبًا 66 yumsik muakharatan einq alhayawan 'aw alshakhs tqrybana 66 मोटे तौर पर किसी जानवर या व्यक्ति की गर्दन के पीछे का हिस्सा 66 mote taur par kisee jaanavar ya vyakti kee gardan ke peechhe ka hissa 66 ਮੋਟੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਜਾਨਵਰ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਗਰਦਨ ਨੂੰ ਫੜਨਾ 66 mōṭē taura'tē kisē jānavara jāṁ vi'akatī dī garadana nū phaṛanā 66 মোটামুটি কোনও প্রাণীর বা ব্যক্তির ঘাড়ে ধরে রাখা 66 mōṭāmuṭi kōna'ō prāṇīra bā byaktira ghāṛē dharē rākhā 66 動物や人の首の後ろを大まかに保持する 66 動物      後ろ  大まか  保持 する 66 どうぶつ  ひと  くび  うしろ  おうまか  ほじ する 66 dōbutsu ya hito no kubi no ushiro o ōmaka ni hoji suru
    67 Tenez grossièrement le cou d'un animal ou d'un humain 67 大致握住动物或人的脖子 67 dàzhì wò zhù dòngwù huò rén de bózi 67 大致握住动物或人的脖子 67 Roughly hold the neck of an animal or human 67 Segure aproximadamente o pescoço de um animal ou humano 67 Sostenga aproximadamente el cuello de un animal o humano 67 Halten Sie den Hals eines Tieres oder Menschen grob fest 67 Z grubsza trzymaj szyję zwierzęcia lub człowieka 67 Грубо держитесь за шею животного или человека 67 Grubo derzhites' za sheyu zhivotnogo ili cheloveka 67 امسك رقبة حيوان أو إنسان بقوة 67 'amsik raqabat hayawan 'aw 'iinsan biqua 67 मोटे तौर पर किसी जानवर या इंसान की गर्दन को पकड़ें 67 mote taur par kisee jaanavar ya insaan kee gardan ko pakaden 67 ਕਿਸੇ ਜਾਨਵਰ ਜਾਂ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਗਰਦਨ ਨੂੰ ਤਕਰੀਬਨ ਫੜੋ 67 kisē jānavara jāṁ manukha dī garadana nū takarībana phaṛō 67 মোটামুটি কোনও প্রাণী বা মানুষের ঘাড়ে ধরুন 67 mōṭāmuṭi kōna'ō prāṇī bā mānuṣēra ghāṛē dharuna 67 動物や人間の首を大まかに握る 67 動物  人間    大まか  握る 67 どうぶつ  にんげん  くび  おうまか  にぎる 67 dōbutsu ya ningen no kubi o ōmaka ni nigiru        
    68 Saisir le cou d'un animal (ou d'une personne) 68 揪着动物(或人>的脖颈儿 68 jiūzhe dòngwù (huò rén >de bógěng er 68 着动物(或人 > 的脖颈儿 68 Grabbing the neck of an animal (or a person) 68 Agarrando o pescoço de um animal (ou de uma pessoa) 68 Agarrar el cuello de un animal (o una persona) 68 Ergreifen des Halses eines Tieres (oder einer Person) 68 Chwytanie za szyję zwierzęcia (lub osoby) 68 Схватить за шею животного (или человека) 68 Skhvatit' za sheyu zhivotnogo (ili cheloveka) 68 إمساك رقبة حيوان (أو شخص) 68 'iimsak raqabat hayawan (aw shkhs) 68 किसी जानवर (या किसी व्यक्ति) की गर्दन पकड़ना 68 kisee jaanavar (ya kisee vyakti) kee gardan pakadana 68 ਜਾਨਵਰ (ਜਾਂ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ) ਦੀ ਗਰਦਨ ਫੜਨਾ 68 jānavara (jāṁ ika vi'akatī) dī garadana phaṛanā 68 কোনও প্রাণীর (বা কোনও ব্যক্তি) ঘাড়ে ফেলা 68 kōna'ō prāṇīra (bā kōna'ō byakti) ghāṛē phēlā 68 動物(または人)の首をつかむ 68 動物 ( または  )    つかむ 68 どうぶつ ( または ひと )  くび  つかむ 68 dōbutsu ( mataha hito ) no kubi o tsukamu        
    69 Elle l'a attrapé par la peau et l'a jeté dehors 69 她抓住他的头皮把他扔了出去 69 tā zhuā zhù tā de tóupí bǎ tā rēngle chūqù 69 She grabbed him by the scruff  and threw him out 69 She grabbed him by the scruff and threw him out 69 Ela o agarrou pela nuca e o jogou fora 69 Ella lo agarró por el pescuezo y lo echó 69 Sie packte ihn am Kratzer und warf ihn raus 69 Chwyciła go za kark i wyrzuciła 69 Она схватила его за шкирку и выбросила 69 Ona skhvatila yego za shkirku i vybrosila 69 أمسكته من قفاه وطردته 69 'amsakatuh min qaffah wataradath 69 उसने उसे खुरपी से पकड़ लिया और उसे बाहर फेंक दिया 69 usane use khurapee se pakad liya aur use baahar phenk diya 69 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਘੂਰ ਨਾਲ ਫੜ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ 69 usanē usanū ghūra nāla phaṛa li'ā atē usanū bāhara suṭa ditā 69 মেয়েটি তাকে চটজলদি করে ধরে ফেলে দিল 69 mēẏēṭi tākē caṭajaladi karē dharē phēlē dila 69 彼女は彼を擦り傷でつかんで投げ出した 69 彼女    擦り傷  つかんで 投げ出した 69 かのじょ  かれ  すりきず  つかんで なげだした 69 kanojo wa kare o surikizu de tsukande nagedashita
    70 Elle l'a attrapé par le cou et l'a jeté dehors 70 她一把抓住他的脖子,将他扔了出去 70 tā yībǎzhuā zhù tā de bózi, jiāng tā rēngle chūqù 70 她一把抓住他的脖子,将他扔了出去 70 She grabbed him by the neck and threw him out 70 Ela o agarrou pelo pescoço e o jogou fora 70 Ella lo agarró por el cuello y lo echó 70 Sie packte ihn am Hals und warf ihn raus 70 Chwyciła go za szyję i wyrzuciła 70 Она схватила его за шею и выбросила 70 Ona skhvatila yego za sheyu i vybrosila 70 أمسكته من رقبته وطردته 70 'amsakatuh min raqabatih wataradath 70 उसने उसे गर्दन से पकड़कर बाहर फेंक दिया 70 usane use gardan se pakadakar baahar phenk diya 70 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਗਰਦਨ ਤੋਂ ਫੜ ਲਿਆ ਅਤੇ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ 70 usanē usanū garadana tōṁ phaṛa li'ā atē bāhara suṭa ditā 70 তিনি তাকে ঘাড়ে ধরে ফেলে দিলেন w 70 tini tākē ghāṛē dharē phēlē dilēna w 70 彼女は彼の首をつかんで投げ出した 70 彼女      つかんで 投げ出した 70 かのじょ  かれ  くび  つかんで なげだした 70 kanojo wa kare no kubi o tsukande nagedashita        
    71 Elle a attrapé son cuir chevelu et l'a jeté dehors 71 她抓住他的头皮把他扔了出去 71 tā zhuā zhù tā de tóupí bǎ tā rēngle chūqù 71 她抓住他的头皮把他扔了出去 71 She grabbed his scalp and threw him out 71 Ela agarrou seu couro cabeludo e o jogou fora 71 Ella agarró su cuero cabelludo y lo echó 71 Sie packte seine Kopfhaut und warf ihn raus 71 Chwyciła go za głowę i wyrzuciła 71 Она схватила его за скальп и выбросила 71 Ona skhvatila yego za skal'p i vybrosila 71 أمسكت بفروة رأسه وألقت به 71 'amsakat bifurwat rasih wa'alqat bih 71 उसने अपनी खोपड़ी को पकड़ा और उसे बाहर फेंक दिया 71 usane apanee khopadee ko pakada aur use baahar phenk diya 71 ਉਸਨੇ ਉਸਦੀ ਖੋਪੜੀ ਫੜ ਲਈ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ 71 usanē usadī khōpaṛī phaṛa la'ī atē usanū bāhara suṭa ditā 71 সে তার মাথার ত্বকে ধরে তাকে ফেলে দেয় 71 sē tāra māthāra tbakē dharē tākē phēlē dēẏa 71 彼女は彼の頭皮をつかんで彼を捨てた 71 彼女    頭皮  つかんで   捨てた 71 かのじょ  かれ  とうひ  つかんで かれ  すてた 71 kanojo wa kare no tōhi o tsukande kare o suteta        
    72 miteux 72 邋遢 72 lātà 72 scruffy  72 scruffy 72 desalinhado 72 desaliñado 72 ungepflegt 72 niechlujny 72 неряшливый 72 neryashlivyy 72 قذر 72 qadhar 72 मैला-कुचैला 72 maila-kuchaila 72 ਘੁਰਕੀ 72 ghurakī 72 কুরুচিপূর্ণ 72 kurucipūrṇa 72 みすぼらしい 72 みすぼらしい 72 みすぼらしい 72 misuborashī
    73 débraillé 73 更轻 73 gèng qīng 73 scruffier 73 scruffier 73 mais sujo 73 más desaliñado 73 schäbiger 73 niechlujny 73 неряшливый 73 neryashlivyy 73 قذر 73 qadhar 73 scruffier 73 schruffiair 73 scruffier 73 scruffier 73 স্ক্রুফায়ার 73 skruphāẏāra 73 だらしない 73 だらしない 73 だらしない 73 darashinai        
    74 le plus débraillé 74 74 zuì 74 scruffiest 74 scruffiest 74 mais sujo 74 más desaliñado 74 am schäbigsten 74 najbardziej niechlujny 74 самый неряшливый 74 samyy neryashlivyy 74 قذر 74 qadhar 74 scruffiest 74 schruffiaist 74 scruffiest 74 scruffiest 74 scruffiest 74 scruffiest 74 最もだらしない 74 最も だらしない 74 もっとも だらしない 74 mottomo darashinai
    75 informel 75 非正式的 75 fēi zhèngshì de 75 informal 75 informal 75 informal 75 informal 75 informell 75 nieformalny 75 неофициальный 75 neofitsial'nyy 75 غير رسمي 75 ghyr rasmiin 75 अनौपचारिक 75 anaupachaarik 75 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 75 gaira rasamī 75 অনানুষ্ঠানিক 75 anānuṣṭhānika 75 非公式 75 非公式 75 ひこうしき 75 hikōshiki
    76 sale ou en désordre 76 肮脏或不整洁 76 āng zāng huò bù zhěngjié 76 dirty or untidy  76 dirty or untidy 76 sujo ou desarrumado 76 sucio o desordenado 76 schmutzig oder unordentlich 76 brudny lub nieporządny 76 грязный или неопрятный 76 gryaznyy ili neopryatnyy 76 متسخ أو غير مرتب 76 matasikh 'aw ghyr murtab 76 गंदा या बेकार 76 ganda ya bekaar 76 ਗੰਦੇ ਜਾਂ ਗੰਦੇ 76 gadē jāṁ gadē 76 নোংরা বা অপরিষ্কার 76 nōnrā bā apariṣkāra 76 汚いまたは乱雑 76 汚い または 乱雑 76 きたない または らんざつ 76 kitanai mataha ranzatsu        
    77 Désordonné; bâclé 77 不整洁的;邋遢的 77 bù zhěngjié de; lātà de 77 不整洁的;邋遢的  77 Untidy; sloppy 77 Desarrumado; desleixado 77 Desordenado; descuidado 77 Unordentlich, schlampig 77 Niechlujny; niechlujny 77 Неопрятный; неряшливый 77 Neopryatnyy; neryashlivyy 77 غير مرتب ، قذرة 77 ghyr murtab , qadhara 77 बेढंगा, टेढ़ा 77 bedhanga, tedha 77 ਗੰਧਲਾ; 77 gadhalā; 77 খালি 77 khāli 77 だらしのない;ずさんな 77 だらし  ない ; ずさんな 77 だらし  ない ; ずさんな 77 darashi no nai ; zusanna        
    78 synonyme 78 代名词 78 dàimíngcí 78 synonym  78 synonym 78 sinônimo 78 sinónimo 78 Synonym 78 synonim 78 синоним 78 sinonim 78 مرادف 78 muradif 78 पर्याय 78 paryaay 78 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 78 samānārathī 78 প্রতিশব্দ 78 pratiśabda 78 シノニム 78 シノニム 78 シノニム 78 shinonimu        
    79 minable 79 破旧 79 pòjiù 79 shabby 79 shabby 79 gasto 79 desgastado 79 schäbig 79 brudny 79 потрепанный 79 potrepannyy 79 رث 79 ruth 79 जर्जर 79 jarjar 79 ਗੰਦੀ 79 gadī 79 জঞ্জাল 79 jañjāla 79 ぼろぼろ 79 ぼろぼろ 79 ぼろぼろ 79 boroboro
    80 Il avait l'air un peu débraillé 80 他看上去有点sc 80 tā kàn shàngqù yǒudiǎn sc 80 He looked a little  scruffy 80 He looked a little scruffy 80 Ele parecia um pouco desalinhado 80 Se veía un poco desaliñado 80 Er sah ein wenig ungepflegt aus 80 Wyglądał trochę niechlujnie 80 Он выглядел немного неряшливо 80 On vyglyadel nemnogo neryashlivo 80 بدا قذرًا بعض الشيء 80 bada qdhrana bed alshay' 80 वह थोड़ा टेढ़ा-मेढ़ा लग रहा था 80 vah thoda tedha-medha lag raha tha 80 ਉਹ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਘੁਰਕੀ ਨਜ਼ਰ ਆਈ 80 uha thōṛhī jihī ghurakī nazara ā'ī 80 সে কিছুটা কুঁকড়ে লাগছিল 80 sē kichuṭā kum̐kaṛē lāgachila 80 彼は少しだらしないように見えた 80   少しだら しない よう  見えた 80 かれ  すこしだら しない よう  みえた 80 kare wa sukoshidara shinai  ni mieta
    81 Il a l'air un peu bâclé 81 他看着有点邋遢 81 tā kànzhe yǒudiǎn lātà 81 着有点邋遢 81 He looks a little sloppy 81 Ele parece um pouco desleixado 81 Se ve un poco descuidado 81 Er sieht ein bisschen schlampig aus 81 Wygląda trochę niechlujnie 81 Он выглядит немного неряшливо 81 On vyglyadit nemnogo neryashlivo 81 يبدو قذرا قليلا 81 ybdw qadhraan qalilanaan 81 वह थोड़ा टेढ़ा लग रहा है 81 vah thoda tedha lag raha hai 81 ਉਹ ਥੋੜਾ ਝੁਕਿਆ ਹੋਇਆ ਦਿਖਾਈ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ 81 uha thōṛā jhuki'ā hō'i'ā dikhā'ī dē rihā hai 81 ওকে কিছুটা opালু দেখাচ্ছে looks 81 ōkē kichuṭā opālu dēkhācchē looks 81 彼は少しずさんに見えます 81   少し ずさん  見えます 81 かれ  すこし ずさん  みえます 81 kare wa sukoshi zusan ni miemasu        
    82 Il a l'air un peu sc 82 他看上去有点sc 82 tā kàn shàngqù yǒudiǎn sc 82 他看上去有点sc 82 He looks a bit sc 82 Ele parece um pouco sc 82 Se ve un poco sc 82 Er sieht ein bisschen sc aus 82 Wygląda trochę na sc 82 Он выглядит немного sc 82 On vyglyadit nemnogo sc 82 يبدو قليلا الشوري 82 ybdw qalilanaan alshuwriu 82 वह थोड़ा डरा हुआ लग रहा है 82 vah thoda dara hua lag raha hai 82 ਉਹ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਐੱਸ ਸੀ 82 uha thōṛā jihā aisa sī 82 তাকে কিছুটা স্ক লাগছে 82 tākē kichuṭā ska lāgachē 82 彼は少しscに見えます 82   少し sc  見えます 82 かれ  すこし sc  みえます 82 kare wa sukoshi sc ni miemasu        
    83 une paire de jeans délavés 83 一条破旧的0f牛仔裤 83 yītiáo pòjiù de 0f niúzǎikù 83 a scrufffy pair 0f jeans  83 a scrufffy pair 0f jeans 83 um par desalinhado 0f jeans 83 un par scrufffy 0f jeans 83 ein scrufffy Paar Jeans 83 niechlujna para dżinsów 83 неряшливая пара джинсов 0f 83 neryashlivaya para dzhinsov 0f 83 زوج من الجينز الضيق 0f 83 zawj min aljynz aldiyq 0f 83 एक scrufffy जोड़ी 0f जीन्स 83 ek schrufffy jodee 0f jeens 83 ਇੱਕ ਸਕਰੱਫਫ ਜੋੜੀ 0f ਜੀਨਸ 83 ika sakaraphapha jōṛī 0f jīnasa 83 একটি জালিয়াতি জুটি 0f জিন্স 83 ēkaṭi jāliẏāti juṭi 0f jinsa 83 だらしないペア0fジーンズ 83 だらしない ペア 0 f ジーンズ 83 だらしない ペア 0 f ジーンズ 83 darashinai pea 0 f jīnzu        
    84 Pantalon de vache sale 84 脏兮兮的牛存裤 84 zāng xī xī de niú cún kù 84 脏兮兮的牛存裤 84 Dirty cow pants 84 Calças de vaca sujas 84 Pantalones de vaca sucios 84 Schmutzige Kuhhose 84 Brudne krowie spodnie 84 Грязные коровьи штаны 84 Gryaznyye korov'i shtany 84 السراويل بقرة قذرة 84 alsarawil baqarat qadhra 84 गन्दी गाय की पैंट 84 gandee gaay kee paint 84 ਗੰਦੇ ਗ cow ਪੈਂਟ 84 gadē ga cow paiṇṭa 84 নোংরা গরুর প্যান্ট 84 nōnrā garura pyānṭa 84 汚れた牛パンツ 84 汚れた  パンツ 84 よごれた うし パンツ 84 yogoreta ushi pantsu        
    85 négligemment 85 85 de 85 scruffily 85 scruffily 85 desalinhado 85 desaliñado 85 ungepflegt 85 niechlujnie 85 неряшливо 85 neryashlivo 85 بفظاظة 85 bifazaza 85 scruffily 85 schruffily 85 ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ 85 bērahimī nāla 85 কুরুচিপূর্ণভাবে 85 kurucipūrṇabhābē 85 だらしない 85 だらしない 85 だらしない 85 darashinai        
    86 débraillé] 86 r 86 r 86 scruffiness] 86 scruffiness] 86 desalinho] 86 desaliño] 86 vergammelter Zustand] 86 niechlujstwo] 86 неряшливость] 86 neryashlivost'] 86 غذر] 86 ghadhr] 86 scruffiness] 86 schruffinaiss] 86 ਘੁਟਾਲਾ] 86 ghuṭālā] 86 ঘৃণ্য] 86 ghr̥ṇya] 86 だらしない] 86 だらしない ] 86 だらしない ] 86 darashinai ]
    87 mêlée 87 混乱 87 hǔnluàn 87 scrum  87 scrum 87 scrum 87 melé 87 Gedränge 87 scrum 87 схватка 87 skhvatka 87 سكروم 87 sakurum 87 जमघट 87 jamaghat 87 ਸਕ੍ਰਾਮ 87 sakrāma 87 স্ক্রাম 87 skrāma 87 スクラム 87 スクラム 87 スクラム 87 sukuramu
    88 aussi formel 88 也正式 88 yě zhèngshì 88 also formal 88 also formal 88 também formal 88 también formal 88 auch formal 88 również formalne 88 также формальный 88 takzhe formal'nyy 88 رسمي أيضا 88 rasmiun 'aydaan 88 औपचारिक भी 88 aupachaarik bhee 88 ਰਸਮੀ ਵੀ 88 rasamī vī 88 প্রথাগত 88 prathāgata 88 また正式 88 また 正式 88 また せいしき 88 mata seishiki        
    89 mêlée 89 争夺 89 zhēngduó 89 scrummage 89 scrummage 89 scrummage 89 melé 89 Gedränge 89 bzdury 89 схватка 89 skhvatka 89 كيس 89 kays 89 scrummage 89 schrummagai 89 ਘੁਟਾਲਾ 89 ghuṭālā 89 ঘৃণা 89 ghr̥ṇā 89 scrummage 89 scrummage 89 scるっまげ 89 scrummage        
    90 une partie d'un match de rugby lorsque des joueurs des deux côtés se lient en groupe, la tête baissée, et poussent contre l'autre côté. Le ballon est ensuite lancé entre eux et chaque camp essaie de le récupérer 90 这是橄榄球比赛的一部分,双方球员将自己连接在一起,低着头,向另一侧推。然后将球扔到他们之间,每一侧都试图将球拿到 90 zhè shì gǎnlǎnqiú bǐsài de yībùfèn, shuāngfāng qiúyuán jiāng zìjǐ liánjiē zài yīqǐ, dīzhe tóu, xiàng lìng yī cè tuī. Ránhòu jiāng qiú rēng dào tāmen zhī jiān, měi yī cè dōu shìtú jiāng qiú ná dào 90 a part of a rugby game when players from both sides link themselves together in a group, with their heads down, and push against the other side. The ball is then thrown between them and each side tries to get it 90 a part of a rugby game when players from both sides link themselves together in a group, with their heads down, and push against the other side. The ball is then thrown between them and each side tries to get it 90 uma parte de um jogo de rúgbi quando os jogadores de ambos os lados se unem em um grupo, com as cabeças baixas, e empurram o outro lado. A bola é então lançada entre eles e cada lado tenta pegá-la 90 una parte de un juego de rugby cuando los jugadores de ambos lados se unen en un grupo, con la cabeza hacia abajo y empujan contra el otro lado. Luego, la pelota se lanza entre ellos y cada lado intenta atrapar 90 Ein Teil eines Rugbyspiels, bei dem sich Spieler von beiden Seiten mit gesenktem Kopf zu einer Gruppe zusammenschließen und gegen die andere Seite drücken. Der Ball wird dann zwischen sie geworfen und jede Seite versucht, ihn zu bekommen 90 część gry rugby, w której gracze z obu stron łączą się w grupę, z opuszczonymi głowami i naciskają na drugą stronę. Następnie piłka jest rzucana między nich i każda ze stron próbuje ją zdobyć 90 часть игры в регби, когда игроки с обеих сторон объединяются в группу, опустив головы, и отталкиваются от другой стороны. Затем между ними бросается мяч, и каждая сторона пытается его достать 90 chast' igry v regbi, kogda igroki s obeikh storon ob"yedinyayutsya v gruppu, opustiv golovy, i ottalkivayutsya ot drugoy storony. Zatem mezhdu nimi brosayetsya myach, i kazhdaya storona pytayetsya yego dostat' 90 جزء من لعبة الرجبي عندما يربط لاعبون من كلا الجانبين أنفسهم معًا في مجموعة ، ورؤوسهم لأسفل ، ويدفعون ضد الجانب الآخر. ثم يتم إلقاء الكرة بينهم ويحاول كل جانب الحصول عليها 90 juz' min luebat alrajbii eindama yarbit laeibun min kla aljanibayn 'anfusahum meana fi majmueat , waruuwsuhim li'asfil , wayadfaeun dida aljanib alakhir. thama yatimu 'iilqa' alkurat baynahum wayuhawil kuli janib alhusul ealayha 90 एक रग्बी खेल का एक हिस्सा जब दोनों पक्षों के खिलाड़ी एक समूह में एक साथ खुद को जोड़ते हैं, तो उनके सिर नीचे होते हैं, और दूसरी तरफ धक्का देते हैं। फिर गेंद को उनके बीच फेंक दिया जाता है और प्रत्येक पक्ष इसे प्राप्त करने की कोशिश करता है। 90 ek ragbee khel ka ek hissa jab donon pakshon ke khilaadee ek samooh mein ek saath khud ko jodate hain, to unake sir neeche hote hain, aur doosaree taraph dhakka dete hain. phir gend ko unake beech phenk diya jaata hai aur pratyek paksh ise praapt karane kee koshish karata hai. 90 ਇੱਕ ਰਗਬੀ ਖੇਡ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਜਦੋਂ ਦੋਵਾਂ ਪਾਸਿਆਂ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਜੋੜਦੇ ਹਨ, ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਪਾਸਿਓਂ ਧੱਕ ਦਿੰਦੇ ਹਨ. ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਫਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰ ਪਾਸਿਓ ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ. 90 ika ragabī khēḍa dā hisā jadōṁ dōvāṁ pāsi'āṁ dē khiḍārī āpaṇē āpa nū ika samūha vica jōṛadē hana, āpaṇē sira hēṭhāṁ rakhadē hana, atē dūjē pāsi'ōṁ dhaka didē hana. Gēnda nū phira unhāṁ vicakāra suṭa ditā jāndā hai atē hara pāsi'ō isa nū prāpata karana dī kōśiśa karadā hai. 90 রাগবি গেমের একটি অংশ যখন উভয় পক্ষের খেলোয়াড়রা একটি গ্রুপে নিজেদের মাথা নীচু করে একত্রে যুক্ত করে এবং অন্য দিকে আক্রমণ করে। বলটি তখন তাদের মধ্যে ফেলে দেওয়া হয় এবং প্রতিটি পক্ষই এটি পাওয়ার চেষ্টা করে 90 rāgabi gēmēra ēkaṭi anśa yakhana ubhaẏa pakṣēra khēlōẏāṛarā ēkaṭi grupē nijēdēra māthā nīcu karē ēkatrē yukta karē ēbaṁ an'ya dikē ākramaṇa karē. Balaṭi takhana tādēra madhyē phēlē dē'ōẏā haẏa ēbaṁ pratiṭi pakṣa'i ēṭi pā'ōẏāra cēṣṭā karē 90 ラグビーゲームの一環として、両側のプレーヤーが頭を下げてグループでリンクし、反対側を押すと、ボールが彼らの間に投げ込まれ、両側がそれを取得しようとします。 90 ラグビー ゲーム  一環 として 、 両側  プレーヤー    下げて ループ  リンク  、 反対側  押すと 、 ボール  彼ら    投げ込まれ 、 両側  それ  取得 しよう  します 。 90 ラグビー ゲーム  いっかん として 、 りょうがわ  プレーヤー  あたま  さげて ループ  リンク  、 はんたいがわ  おすと 、 ボール  かれら    なげこまれ 、 りょうがわ  それ  しゅとく しよう  します 。 90 ragubī gēmu no ikkan toshite , ryōgawa no purēyā ga atama o sagete gurūpu de rinku shi , hantaigawa o osuto , bōru ga karera no ma ni nagekomare , ryōgawa ga sore o shutoku shiyō to shimasu .        
    91 (Rugby) mêlée côte à côte 91 (橄榄球的)并列争球 91 (gǎnlǎnqiú de) bìngliè zhēng qiú 91 (橄榄球的)并列争球  91 (Rugby) side by side scrimmage 91 (Rugby) jogo amistoso lado a lado 91 (Rugby) juego de lado a lado 91 (Rugby) nebeneinander Scrimmage 91 (Rugby) walka obok siebie 91 (Регби) бок о бок схватка 91 (Regbi) bok o bok skhvatka 91 (الرجبي) مشاجرة جنبًا إلى جنب 91 (alrjby) mushajarat jnbana 'iilaa janb 91 (रग्बी) अगल बगल की तरफ 91 (ragbee) agal bagal kee taraph 91 (ਰਗਬੀ) ਨਾਲ ਨਾਲ 91 (Ragabī) nāla nāla 91 (রাগবি) পাশাপাশি স্ক্রিমেজেশন 91 (rāgabi) pāśāpāśi skrimējēśana 91 (ラグビー)並べてスクリメージ 91 ( ラグビー ) 並べて スクリメージ 91 ( ラグビー ) ならべて すくりめえじ 91 ( ragubī ) narabete sukurimēji        
    92 le groupe de joueurs qui s'unissent dans une mêlée 92 在scrum中将自己链接在一起的一群玩家 92 zài scrum zhōng jiàng zìjǐ liànjiē zài yīqǐ de yīqún wánjiā 92 the group of players who link themselves together in a scrum  92 the group of players who link themselves together in a scrum 92 o grupo de jogadores que se unem em um scrum 92 el grupo de jugadores que se unen en un scrum 92 die Gruppe von Spielern, die sich in einem Gedränge miteinander verbinden 92 grupa graczy, którzy łączą się w scrumie 92 группа игроков, которые объединяются в схватку 92 gruppa igrokov, kotoryye ob"yedinyayutsya v skhvatku 92 مجموعة اللاعبين الذين يربطون أنفسهم ببعضهم البعض 92 majmueat alllaeibin aldhyn yarbitun 'anfusahum bibaedihim albaed 92 खिलाड़ियों का समूह जो खुद को एक घोटाले में एक साथ जोड़ता है 92 khilaadiyon ka samooh jo khud ko ek ghotaale mein ek saath jodata hai 92 ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜੋ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਗੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜਦੇ ਹਨ 92 khiḍārī'āṁ dā samūha jō āpaṇē āpa nū ika gadagī vica jōṛadē hana 92 খেলোয়াড়দের গোষ্ঠী যারা নিজেদেরকে স্ক্রমে একসাথে লিঙ্ক করে 92 khēlōẏāṛadēra gōṣṭhī yārā nijēdērakē skramē ēkasāthē liṅka karē 92 スクラムで自分自身をリンクするプレーヤーのグループ 92 スクラム  自分 自身  リンク する プレーヤー  グループ 92 スクラム  じぶん じしん  リンク する プレーヤー  グループ 92 sukuramu de jibun jishin o rinku suru purēyā no gurūpu
    93 (Boule olive) Les attaquants qui sont côte à côte pour le ballon 93 (同类磁球)并列争球的体前锋 93 (tónglèi cí qiú) bìngliè zhēng qiú de tǐ qiánfēng 93 (橄磁球)并列争球的体前锋  93 (Olive ball) The forwards who are side by side for the ball 93 (Bola oliva) Os atacantes que estão lado a lado para a bola 93 (Bola verde oliva) Los delanteros que están uno al lado del otro para el balón 93 (Olivenball) Die Stürmer, die nebeneinander für den Ball stehen 93 (Olive ball) Napastnicy, którzy stoją obok siebie przy piłce 93 (Оливковый мяч) Нападающие, находящиеся бок о бок для передачи мяча 93 (Olivkovyy myach) Napadayushchiye, nakhodyashchiyesya bok o bok dlya peredachi myacha 93 (كرة زيتون) المهاجمون الذين يتواجدون جنبًا إلى جنب للحصول على الكرة 93 (krat zytun) almuhajimun aladhin yatawajadun jnbana 'iilaa janb lilhusul ealaa alkura 93 (ओलिव बॉल) आगे की तरफ जो गेंद के लिए अगल-बगल होते हैं 93 (oliv bol) aage kee taraph jo gend ke lie agal-bagal hote hain 93 (ਜੈਤੂਨ ਦੀ ਗੇਂਦ) ਫਾਰਵਰਡ ਜੋ ਗੇਂਦ ਲਈ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 93 (jaitūna dī gēnda) phāravaraḍa jō gēnda la'ī nāla-nāla hudē hana 93 (জলপাই বল) ফরোয়ার্ডগুলি যারা বলের পাশাপাশি রয়েছে 93 (jalapā'i bala) pharōẏārḍaguli yārā balēra pāśāpāśi raẏēchē 93 (オリーブボール)ボールを並べるフォワード 93 ( オリーブ ボール ) ボール  並べる フォワード 93 ( オリーブ ボール ) ボール  ならべる フォワード 93 ( orību bōru ) bōru o naraberu fowādo        
    94 une foule de gens qui se poussent 94 一群互相推动的人 94 yīqún hùxiāng tuīdòng de rén 94 a crowd of people who are pushing each other 94 a crowd of people who are pushing each other 94 uma multidão de pessoas que estão se empurrando 94 una multitud de personas que se empujan unas a otras 94 eine Menge von Menschen, die sich gegenseitig drängen 94 tłum popychających się ludzi 94 толпа людей, которые толкают друг друга 94 tolpa lyudey, kotoryye tolkayut drug druga 94 حشد من الناس الذين يدفعون بعضهم البعض 94 hashd min alnaas aladhin yadfaeun bedhm albaed 94 एक दूसरे को धक्का दे रहे लोगों की भीड़ 94 ek doosare ko dhakka de rahe logon kee bheed 94 ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਭੀੜ ਜੋ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਦਬਾ ਰਹੇ ਹਨ 94 lōkāṁ dī bhīṛa jō ika dūjē nū dabā rahē hana 94 একে অপরকে চাপ দিচ্ছে এমন লোকের ভিড় 94 ēkē aparakē cāpa dicchē ēmana lōkēra bhiṛa 94 互いに押し合っている人々の群衆 94 互いに 押し合っている 人々  群衆 94 たがいに おしあっている ひとびと  ぐんしゅう 94 tagaini oshiatteiru hitobito no gunshū
    95 Foule de gens 95 相互拥挤的人群 95 xiānghù yǒngjǐ de rénqún 95 相互拥挤的人群 95 Crowd of people 95 Multidão de pessoas 95 Multitud de personas 95 Menschenmenge 95 Tłum ludzi 95 Толпа людей 95 Tolpa lyudey 95 حشد من الناس 95 hashd min alnaas 95 लोगों की भीड़ 95 logon kee bheed 95 ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਭੀੜ 95 lōkāṁ dī bhīṛa 95 মানুষের ভিড় 95 mānuṣēra bhiṛa 95 人々の群衆 95 人々  群衆 95 ひとびと  ぐんしゅう 95 hitobito no gunshū        
    96 Il y a eu une vraie mêlée quand le bus est arrivé 96 公交车到达时真是混乱 96 gōngjiāo chē dàodá shí zhēnshi hǔnluàn 96 There was a real scrum when the bus arrived 96 There was a real scrum when the bus arrived 96 Houve uma verdadeira confusão quando o ônibus chegou 96 Hubo un verdadero scrum cuando llegó el autobús 96 Als der Bus ankam, gab es ein echtes Gedränge 96 Kiedy przyjechał autobus, doszło do prawdziwego zamieszania 96 Когда приехал автобус, была настоящая схватка 96 Kogda priyekhal avtobus, byla nastoyashchaya skhvatka 96 كان هناك سكرم حقيقي عندما وصلت الحافلة 96 kan hunak sakarum haqiqiun eindama wasalat alhafila 96 बस के आते ही असली भगदड़ मच गई 96 bas ke aate hee asalee bhagadad mach gaee 96 ਬੱਸ ਪਹੁੰਚਣ 'ਤੇ ਅਸਲ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ 96 basa pahucaṇa'tē asala gaṛabaṛa hō ga'ī 96 বাস আসার পরে একটি আসল স্ক্রাম ছিল 96 bāsa āsāra parē ēkaṭi āsala skrāma chila 96 バスが到着したとき、本当のスクラムがありました 96 バス  到着 した とき 、 本当  スクラム  ありました 96 バス  とうちゃく した とき 、 ほんとう  スクラム  ありました 96 basu ga tōchaku shita toki , hontō no sukuramu ga arimashita
    97 Lorsque le bus est arrivé, les gens se sont multipliés. 97 公共汽车到站时,人们一窝蜂都往上挤 97 gōnggòng qìchē dào zhàn shí, rénmen yīwōfēng dōu wǎng shàng jǐ 97 公共汽车到站时,人们一窝蜂都往上挤 97 When the bus arrived, people swarmed up. 97 Quando o ônibus chegou, as pessoas se aglomeraram. 97 Cuando llegó el autobús, la gente se agolpó. 97 Als der Bus ankam, schwärmten die Leute aus. 97 Kiedy przyjechał autobus, roiło się od ludzi. 97 Когда подъехал автобус, толпились люди. 97 Kogda pod"yekhal avtobus, tolpilis' lyudi. 97 عندما وصلت الحافلة ، احتشد الناس. 97 eindama wasalat alhafilat , aihtashad alnaas. 97 जब बस पहुंची, तो लोग झेंप गए। 97 jab bas pahunchee, to log jhemp gae. 97 ਬੱਸ ਪਹੁੰਚੀ ਤਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਤੂਫਾਨੀ ਹਮਲਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। 97 basa pahucī tāṁ lōkāṁ nē tūphānī hamalā kara ditā. 97 বাস এলেই লোকজন ঝাঁপিয়ে পড়ে। 97 bāsa ēlē'i lōkajana jhām̐piẏē paṛē. 97 バスが到着したとき、人々は群がった。 97 バス  到着 した とき 、 人々  群がった 。 97 バス  とうちゃく した とき 、 ひとびと  むらがった 。 97 basu ga tōchaku shita toki , hitobito wa muragatta .        
    98 demi de mêlée 98 混乱一半 98 hǔnluàn yībàn 98 scrum half 98 scrum half 98 meio scrum 98 medio apretado 98 Scrum Hälfte 98 scrum half 98 схватить половину 98 skhvatit' polovinu 98 نصف سكروم 98 nsf sakrum 98 आधा जमघट 98 aadha jamaghat 98 ਅੱਧ ਸਕ੍ਰਾਮ 98 Adha sakrāma 98 অর্ধেক 98 Ardhēka 98 スクラムハーフ 98 スクラム ハーフ 98 スクラム ハーフ 98 sukuramu hāfu
    99 au rugby 99 在橄榄球 99 zài gǎnlǎnqiú 99 in rugby  99 in rugby 99 no rugby 99 en rugby 99 im Rugby 99 w rugby 99 в регби 99 v regbi 99 في لعبة الركبي 99 fi luebat alrakabii 99 रग्बी में 99 ragbee mein 99 ਰਗਬੀ ਵਿਚ 99 ragabī vica 99 রাগবিতে 99 rāgabitē 99 ラグビーで 99 ラグビー で 99 ラグビー  99 ragubī de        
    100 Football 100 橄榄球 100 gǎnlǎnqiú 100 橄榄球 100 football 100 futebol 100 fútbol americano 100 Fußball 100 piłka nożna 100 футбол 100 futbol 100 كرة القدم 100 kurat alqadam 100 फ़ुटबॉल 100 futabol 100 ਫੁਟਬਾਲ 100 phuṭabāla 100 ফুটবল 100 phuṭabala 100 フットボール 100 フットボール 100 フットボール 100 futtobōru        
    101 un joueur qui met le ballon dans la mêlée 101 一个将球放入混乱的球员 101 yīgè jiāng qiú fàng rù hǔnluàn de qiúyuán 101 a player who puts the ball into the scrum  101 a player who puts the ball into the scrum 101 um jogador que coloca a bola no scrum 101 un jugador que mete la pelota en el scrum 101 ein Spieler, der den Ball ins Gedränge legt 101 gracz, który wrzuca piłkę do scrumu 101 игрок, который вводит мяч в схватку 101 igrok, kotoryy vvodit myach v skhvatku 101 اللاعب الذي يضع الكرة في سكروم 101 alllaeib aldhy yadae alkurat fi sakrum 101 एक खिलाड़ी जो गेंद को घोटाले में डालता है 101 ek khilaadee jo gend ko ghotaale mein daalata hai 101 ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ ਜੋ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਕੂੜੇ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 101 ika khiḍārī jō gēnda nū kūṛē vica pā didā hai 101 এমন খেলোয়াড় যিনি বলটিকে স্ক্রমে ফেলে দেন 101 ēmana khēlōẏāṛa yini balaṭikē skramē phēlē dēna 101 ボールをスクラムに入れるプレーヤー 101 ボール  スクラム  入れる プレーヤー 101 ボール  スクラム  いれる プレーヤー 101 bōru o sukuramu ni ireru purēyā
    102 Scrimmage en avant; passer en avant 102 争球前卫;传锋 102 zhēng qiú qiánwèi; chuán fēng 102 争球前卫; 102 Scrimmage forward; pass forward 102 Scrimmage para frente; passe para frente 102 Scrimmage adelante; pase adelante 102 Scrimmage vorwärts, pass vorwärts 102 Bójka do przodu; podanie do przodu 102 Схватка вперед; пас вперед 102 Skhvatka vpered; pas vpered 102 مشاجرة للأمام ؛ مرر للأمام 102 mushajirat lil'amam ; marar lil'amam 102 निंदा आगे; पास आगे 102 ninda aage; paas aage 102 ਚਿਹਰਾ-ਬੰਦ ਅੱਗੇ; 102 ciharā-bada agē; 102 ছদ্মবেশ এগিয়ে; এগিয়ে যান 102 chadmabēśa ēgiẏē; ēgiẏē yāna 102 スクリメージフォワード;パスフォワード 102 スクリメージフォワード ; パス フォワード 102 すくりめえじふぉわあど ; パス フォワード 102 sukurimējifowādo ; pasu fowādo        
    103 Un joueur qui a mis le ballon dans le chaos 103 一个将球加入混乱的球员 103 yīgè jiāng qiú jiārù hǔnluàn de qiúyuán 103 一个将球放入混乱的球员 103 A player who put the ball into the chaos 103 Um jogador que colocou a bola no caos 103 Un jugador que metió la pelota en el caos 103 Ein Spieler, der den Ball ins Chaos gesteckt hat 103 Gracz, który wprowadził piłkę w chaos 103 Игрок, бросивший мяч в хаос 103 Igrok, brosivshiy myach v khaos 103 اللاعب الذي وضع الكرة في الفوضى 103 alllaeib aldhy wadae alkurat fi alfawdaa 103 एक खिलाड़ी जिसने गेंद को अराजकता में डाल दिया 103 ek khilaadee jisane gend ko araajakata mein daal diya 103 ਇਕ ਖਿਡਾਰੀ ਜਿਸਨੇ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਹਫੜਾ-ਦਫੜੀ ਵਿਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ 103 ika khiḍārī jisanē gēnda nū haphaṛā-daphaṛī vica pā ditā 103 এমন খেলোয়াড় যিনি বলটিকে বিশৃঙ্খলায় ফেলেছিলেন 103 ēmana khēlōẏāṛa yini balaṭikē biśr̥ṅkhalāẏa phēlēchilēna 103 ボールを混乱に陥れたプレイヤー 103 ボール  混乱  陥れた プレイヤー 103 ボール  こんらん  おとしいれた プレイヤー 103 bōru o konran ni otoshīreta pureiyā        
    104 Cabanon 104 104 shě 104 104 Shed 104 Galpão 104 Cobertizo 104 Schuppen 104 Budka 104 пролить 104 prolit' 104 تسلط 104 taslut 104 बहाना 104 bahaana 104 ਸ਼ੈੱਡ 104 śaiḍa 104 শেড 104 śēḍa 104 小屋 104 小屋 104 こや 104 koya        
    105 passer 105 105 chuán 105 105 pass 105 passar 105 pasar 105 bestehen 105 przechodzić 105 проходят 105 prokhodyat 105 البشري 105 albashariu 105 उत्तीर्ण करना 105 utteern karana 105 ਪਾਸ 105 pāsa 105 পাস 105 pāsa 105 パス 105 パス 105 パス 105 pasu        
    106 Scrummage 106 争夺 106 zhēngduó 106  scrummage  106 Scrummage 106 Scrummage 106 Melé 106 Gedränge 106 Scrummage 106 Схватка 106 Skhvatka 106 الحث 106 alhuthu 106 Scrummage 106 schrummagai 106 ਸਕ੍ਰੈਮਗੇਜ 106 sakraimagēja 106 স্ক্র্যামেজ 106 skryāmēja 106 スクラメージ 106 スクラメージ 106 すくらめえじ 106 sukuramēji        
    107 formel 107 正式 107 zhèngshì 107 formal 107 formal 107 formal 107 formal 107 formal 107 formalny 107 формальный 107 formal'nyy 107 رسمي 107 rasmi 107 औपचारिक 107 aupachaarik 107 ਰਸਮੀ 107 rasamī 107 প্রথাগত 107 prathāgata 107 フォーマル 107 フォーマル 107 フォーマル 107 fōmaru        
    108  mêlée 108  混乱 108  hǔnluàn 108  scrum 108  scrum 108  scrum 108  melé 108  Gedränge 108  scrum 108  схватка 108  skhvatka 108  سكروم 108 sakurum 108  जमघट 108  jamaghat 108  ਸਕ੍ਰਾਮ 108  sakrāma 108  স্ক্রাম 108  skrāma 108  スクラム 108 スクラム 108 スクラム 108 sukuramu
    109 mêlée 109 争先恐后 109 zhēngxiānkǒnghòu 109 scrum down 109 scrum down 109 scrum down 109 scrum hacia abajo 109 scrum down 109 scrum down 109 драться 109 drat'sya 109 سكروم أسفل 109 sakarum 'asfal 109 नीचे गिरना 109 neeche girana 109 ਕੂੜ ਥੱਲੇ 109 kūṛa thalē 109 স্ক্র্যাম ডাউন 109 skryāma ḍā'una 109 スクラムダウン 109 スクラム ダウン 109 スクラム ダウン 109 sukuramu daun        
    110 sport 110 运动 110 yùndòng 110 sport  110 sport 110 esporte 110 deporte 110 Sport 110 sport 110 спорт 110 sport 110 رياضة 110 riada 110 खेल 110 khel 110 ਖੇਡ 110 khēḍa 110 খেলা 110 khēlā 110 スポーツ 110 スポーツ 110 スポーツ 110 supōtsu
    111 former une mêlée lors d'un match de rugby 111 在橄榄球比赛中形成混乱 111 zài gǎnlǎnqiú bǐsài zhōng xíngchéng hǔnluàn 111 to form a scrum during a game of rugby  111 to form a scrum during a game of rugby 111 para formar um scrum durante um jogo de rúgbi 111 formar un scrum durante un partido de rugby 111 während eines Rugbyspiels ein Gedränge bilden 111 stworzyć scrum podczas gry w rugby 111 сформировать схватку во время игры в регби 111 sformirovat' skhvatku vo vremya igry v regbi 111 لتشكيل سكرم أثناء لعبة الرجبي 111 litashkil sakaram 'athna' luebat alrajbii 111 रग्बी के एक खेल के दौरान एक घोटाले बनाने के लिए 111 ragbee ke ek khel ke dauraan ek ghotaale banaane ke lie 111 ਰਗਬੀ ਦੀ ਇੱਕ ਖੇਡ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਸਕ੍ਰਾਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 111 ragabī dī ika khēḍa dē daurāna ika sakrāma baṇā'uṇa la'ī 111 রাগবি একটি গেম সময় স্ক্র্যাম গঠন 111 rāgabi ēkaṭi gēma samaẏa skryāma gaṭhana 111 ラグビーのゲーム中にスクラムを形成する 111 ラグビー  ゲーム   スクラム  形成 する 111 ラグビー  ゲーム ちゅう  スクラム  けいせい する 111 ragubī no gēmu chū ni sukuramu o keisei suru        
    112 Former le chaos dans un match de rugby 112 在橄榄球比赛中形成混乱 112 zài gǎnlǎnqiú bǐsài zhōng xíngchéng hǔnluàn 112 在橄榄球比赛中形成混乱 112 Form chaos in a rugby game 112 Forme o caos em um jogo de rúgbi 112 Forma el caos en un juego de rugby 112 Bilden Sie Chaos in einem Rugbyspiel 112 Stwórz chaos w meczu rugby 112 Создайте хаос в игре в регби 112 Sozdayte khaos v igre v regbi 112 شكل الفوضى في لعبة الرجبي 112 shakal alfawdaa fi luebat alrajbii 112 एक रग्बी खेल में फार्म अराजकता 112 ek ragbee khel mein phaarm araajakata 112 ਇੱਕ ਰਗਬੀ ਗੇਮ ਵਿੱਚ ਹਫੜਾ-ਦਫੜੀ ਬਣਾਓ 112 ika ragabī gēma vica haphaṛā-daphaṛī baṇā'ō 112 রাগবি খেলায় বিশৃঙ্খলা তৈরি করুন 112 rāgabi khēlāẏa biśr̥ṅkhalā tairi karuna 112 ラグビーゲームで混乱を形成する 112 ラグビー ゲーム  混乱  形成 する 112 ラグビー ゲーム  こんらん  けいせい する 112 ragubī gēmu de konran o keisei suru        
    113 (Football) 113 (橄榄球的) 113 (gǎnlǎnqiú de) 113 (橄榄球的) 113 (Football) 113 (Futebol) 113 (Fútbol americano) 113 (Fußball) 113 (Piłka nożna) 113 (Футбол) 113 (Futbol) 113 (كرة القدم) 113 (krat alqadama) 113 (फुटबॉल) 113 (phutabol) 113 (ਫੁਟਬਾਲ) 113 (phuṭabāla) 113 (ফুটবল) 113 (phuṭabala) 113 (フットボール) 113 ( フットボール ) 113 ( フットボール ) 113 ( futtobōru )        
    114 Mêlée 114 (仑碱球的)并列争球 114 (lún jiǎn qiú de) bìngliè zhēng qiú 114 (侖碱球的)列争球 114 Scrimmage 114 Scrimmage 114 Pelea 114 Scrimmage 114 Bójka 114 Схватка 114 Skhvatka 114 مشاجرة 114 mushajira 114 धक्का मुक्की 114 dhakka mukkee 114 ਝਾਤ 114 jhāta 114 ছদ্মবেশ 114 chadmabēśa 114 スクリメージ 114 スクリメージ 114 すくりめえじ 114 sukurimēji        
    115 Chaos dans le jeu 115 比赛中形成混乱 115 bǐsài zhōng xíngchéng hǔnluàn 115 比赛中形成混乱 115 Chaos in the game 115 Caos no jogo 115 Caos en el juego 115 Chaos im Spiel 115 Chaos w grze 115 Хаос в игре 115 Khaos v igre 115 فوضى في اللعبة 115 fawdaa fi allueba 115 खेल में अराजकता 115 khel mein araajakata 115 ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਹਫੜਾ-ਦਫੜੀ 115 khēḍa vica haphaṛā-daphaṛī 115 খেলা বিশৃঙ্খলা 115 khēlā biśr̥ṅkhalā 115 ゲームのカオス 115 ゲーム  カオス 115 ゲーム  カオス 115 gēmu no kaosu        
    116 abandonné 116 116 116 116 abandoned 116 abandonado 116 abandonado 116 verlassen 116 opuszczony 116 заброшенный 116 zabroshennyy 116 مهجور 116 mahjur 116 छोड़ा हुआ 116 chhoda hua 116 ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ 116 chaḍa ditā 116 পরিত্যক্ত 116 parityakta 116 放棄された 116 放棄 された 116 ほうき された 116 hōki sareta        
    117 et 117 117 bìng 117 117 and 117 e 117 y 117 und 117 i 117 а также 117 a takzhe 117 و 117 w 117 तथा 117 tatha 117 ਅਤੇ 117 atē 117 এবং 117 ēbaṁ 117 そして 117 そして 117 そして 117 soshite        
    118 délicieux 118 r 118 r 118 scrummy  118 scrummy 118 scrummy 118 delicioso 118 schäbig 118 szorstki 118 тряпка 118 tryapka 118 غذر 118 ghadhar 118 scrummy 118 schrummy 118 ਕੂੜ 118 kūṛa 118 জঘন্য 118 jaghan'ya 118 だらしない 118 だらしない 118 だらしない 118 darashinai
    119 scrummier 119 加油 119 jiāyóu 119 scrummier 119 scrummier 119 mais complicado 119 scrummier 119 Scrummier 119 scrummier 119 скраммир 119 skrammir 119 صقل 119 saqil 119 scrummier 119 schrummiair 119 ਸਕ੍ਰਾਮੀਅਰ 119 sakrāmī'ara 119 স্ক্র্যামমিয়ার 119 skryāmamiẏāra 119 スクラムミエ 119 スクラム ミエ 119 スクラム ミエ 119 sukuramu mie        
    120 mêlées 120 脾气暴躁 120 píqì bàozào 120 scrummies 120 scrummies 120 scrummies 120 scrummies 120 Scrummies 120 scrummies 120 схватки 120 skhvatki 120 القذرة 120 alqadhra 120 scrummies 120 schrummiais 120 ਘੁਟਾਲੇ 120 ghuṭālē 120 ঘৃণ্য 120 ghr̥ṇya 120 scrummies 120 scrummies 120 scるっみえs 120 scrummies
    121 informel 121 非正式的 121 fēi zhèngshì de 121 informal 121 informal 121 informal 121 informal 121 informell 121 nieformalny 121 неофициальный 121 neofitsial'nyy 121 غير رسمي 121 ghyr rasmiin 121 अनौपचारिक 121 anaupachaarik 121 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 121 gaira rasamī 121 অনানুষ্ঠানিক 121 anānuṣṭhānika 121 非公式 121 非公式 121 ひこうしき 121 hikōshiki
    122 dégustation très bonne 122 品尝非常好 122 pǐncháng fēicháng hǎo 122 tasting very good  122 tasting very good 122 com gosto muito bom 122 muy buen sabor 122 schmeckt sehr gut 122 smakuje bardzo dobrze 122 очень хороший вкус 122 ochen' khoroshiy vkus 122 تذوق جيد جدا 122 tadhuaq jayid jiddaan 122 बहुत अच्छा चखना 122 bahut achchha chakhana 122 ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਚੱਖਣਾ 122 bahuta vadhī'ā cakhaṇā 122 খুব ভাল স্বাদগ্রহণ 122 khuba bhāla sbādagrahaṇa 122 とてもおいしい 122 とても おいしい 122 とても おいしい 122 totemo oishī
    123 Goût très différent; délicieux 123 味道极异的;美味的 123 wèidào jí yì de; měiwèi de 123 味道极异的;美味的 123 Very different taste; delicious 123 Sabor muito diferente; delicioso 123 Sabor muy diferente; delicioso 123 Ganz anderer Geschmack, lecker 123 Bardzo inny smak; pyszny 123 Очень другой вкус; вкусно 123 Ochen' drugoy vkus; vkusno 123 طعم مختلف جدا لذيذ 123 taem mukhtalif jiddaan ladhidh 123 बहुत अलग स्वाद; स्वादिष्ट 123 bahut alag svaad; svaadisht 123 ਬਹੁਤ ਵੱਖਰਾ ਸੁਆਦ; ਸੁਆਦੀ 123 bahuta vakharā su'āda; su'ādī 123 খুব স্বাদযুক্ত; সুস্বাদু 123 khuba sbādayukta; susbādu 123 味が大きく違う;美味しい 123   大きく 違う ; 美味しい 123 あじ  おうきく ちがう ; おいしい 123 aji ga ōkiku chigau ; oishī        
    124 synonyme 124 代名词 124 dàimíngcí 124 synonym  124 synonym 124 sinônimo 124 sinónimo 124 Synonym 124 synonim 124 синоним 124 sinonim 124 مرادف 124 muradif 124 पर्याय 124 paryaay 124 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 124 samānārathī 124 প্রতিশব্দ 124 pratiśabda 124 シノニム 124 シノニム 124 シノニム 124 shinonimu        
    125 délicieux 125 美味的 125 měiwèi de 125 delicious 125 delicious 125 delicioso 125 delicioso 125 köstlich 125 pyszne 125 вкусные 125 vkusnyye 125 لذيذ 125 ladhidh 125 स्वादिष्ट 125 svaadisht 125 ਸੁਆਦੀ 125 su'ādī 125 সুস্বাদু 125 susbādu 125 おいしい 125 おいしい 125 おいしい 125 oishī        
    126 un délicieux gâteau 126 一个烂蛋糕 126 yīgè làn dàngāo 126 a scrummy cake  126 a scrummy cake 126 um bolo delicioso 126 un delicioso pastel 126 ein leckerer Kuchen 126 pyszne ciasto 126 торта 126 torta 126 كعكة غليظة 126 kaekat ghaliza 126 एक शानदार केक 126 ek shaanadaar kek 126 ਇੱਕ ਸਕ੍ਰਮੀ ਕੇਕ 126 ika sakramī kēka 126 একটি জঘন্য পিষ্টক 126 ēkaṭi jaghan'ya piṣṭaka 126 おいしいケーキ 126 おいしい ケーキ 126 おいしい ケーキ 126 oishī kēki        
    127 Gâteau très délicieux 127 非常可口的蛋糕 127 fēicháng kěkǒu de dàngāo 127 非常可口的蛋糕  127 Very delicious cake 127 Bolo muito delicioso 127 Pastel muy delicioso 127 Sehr leckerer Kuchen 127 Bardzo smaczne ciasto 127 Очень вкусный торт 127 Ochen' vkusnyy tort 127 كعكة لذيذة جدا 127 kaekatan ladhidhat jiddaan 127 बहुत स्वादिष्ट केक 127 bahut svaadisht kek 127 ਬਹੁਤ ਸੁਆਦੀ ਕੇਕ 127 bahuta su'ādī kēka 127 খুব সুস্বাদু পিষ্টক 127 khuba susbādu piṣṭaka 127 とても美味しいケーキ 127 とても 美味しい ケーキ 127 とても おいしい ケーキ 127 totemo oishī kēki        
    128 délicieux 128 美味 128 měiwèi 128 scrumptious 128 scrumptious 128 delicioso 128 de chuparse los dedos 128 lecker 128 byczy 128 восхитительный 128 voskhititel'nyy 128 شهي 128 shahi 128 शानदार 128 shaanadaar 128 ਬੇਕਾਰ 128 bēkāra 128 মজাদার 128 majādāra 128 おいしい 128 おいしい 128 おいしい 128 oishī
    129 Délicieux 129 美味 129 měiwèi 129 美味  129 Delicious 129 Delicioso 129 Delicioso 129 Köstlich 129 Pyszne 129 Вкусные 129 Vkusnyye 129 لذيذ 129 ladhidh 129 स्वादिष्ट 129 svaadisht 129 ਸੁਆਦੀ 129 su'ādī 129 সুস্বাদু 129 susbādu 129 おいしい 129 おいしい 129 おいしい 129 oishī        
    130 informel 130 非正式的 130 fēi zhèngshì de 130 informal 130 informal 130 informal 130 informal 130 informell 130 nieformalny 130 неофициальный 130 neofitsial'nyy 130 غير رسمي 130 ghyr rasmiin 130 अनौपचारिक 130 anaupachaarik 130 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 130 gaira rasamī 130 অনানুষ্ঠানিক 130 anānuṣṭhānika 130 非公式 130 非公式 130 ひこうしき 130 hikōshiki        
    131 dégustation très bonne 131 品尝非常好 131 pǐncháng fēicháng hǎo 131 tasting very good  131 tasting very good 131 com gosto muito bom 131 muy buen sabor 131 schmeckt sehr gut 131 smakuje bardzo dobrze 131 очень хороший вкус 131 ochen' khoroshiy vkus 131 تذوق جيد جدا 131 tadhuaq jayid jiddaan 131 बहुत अच्छा चखना 131 bahut achchha chakhana 131 ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਚੱਖਣਾ 131 bahuta vadhī'ā cakhaṇā 131 খুব ভাল স্বাদগ্রহণ 131 khuba bhāla sbādagrahaṇa 131 とてもおいしい 131 とても おいしい 131 とても おいしい 131 totemo oishī        
    132 Délicieux 132 美味的;非常好吃的 132 měiwèi de; fēicháng hào chī de 132 味的;非常好吃的 132 Delicious 132 Delicioso 132 Delicioso 132 Köstlich 132 Pyszne 132 Вкусные 132 Vkusnyye 132 لذيذ 132 ladhidh 132 स्वादिष्ट 132 svaadisht 132 ਸੁਆਦੀ 132 su'ādī 132 সুস্বাদু 132 susbādu 132 おいしい 132 おいしい 132 おいしい 132 oishī        
    133 synonyme 133 代名词 133 dàimíngcí 133 synonym 133 synonym 133 sinônimo 133 sinónimo 133 Synonym 133 synonim 133 синоним 133 sinonim 133 مرادف 133 muradif 133 पर्याय 133 paryaay 133 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 133 samānārathī 133 প্রতিশব্দ 133 pratiśabda 133 シノニム 133 シノニム 133 シノニム 133 shinonimu        
    134 délicieux 134 美味的 134 měiwèi de 134 delicious 134 delicious 134 delicioso 134 delicioso 134 köstlich 134 pyszne 134 вкусные 134 vkusnyye 134 لذيذ 134 ladhidh 134 स्वादिष्ट 134 svaadisht 134 ਸੁਆਦੀ 134 su'ādī 134 সুস্বাদু 134 susbādu 134 おいしい 134 おいしい 134 おいしい 134 oishī
    135 maussade 135 脾气暴躁 135 píqì bàozào 135 scrumpy  135 scrumpy 135 desalinhado 135 delicioso 135 klumpig 135 szorstki 135 неряшливый 135 neryashlivyy 135 هزيل 135 hazil 135 scrumpy 135 schrumpy 135 ਗੰਧਲਾ 135 gadhalā 135 কুঁচকানো 135 kum̐cakānō 135 不器用 135 不器用 135 ぶきよう 135 bukiyō
    136 Grincheux 136 脾气暴躁 136 píqì bàozào 136 脾气暴躁 136 Grumpy 136 Mal humorado 136 Gruñón 136 Mürrisch 136 Gderliwy 136 Сердитый 136 Serdityy 136 غاضب 136 ghadib 136 क्रोधी 136 krodhee 136 ਮਾੜਾ 136 māṛā 136 কুঁচকানো 136 kum̐cakānō 136 不機嫌そう 136  機嫌 そう 136 ふ きげん そう 136 fu kigen         
    137 un type de cidre fort 137 一种强苹果酒 137 yī zhǒng qiáng píngguǒ jiǔ 137 a type of strong cider 137 a type of strong cider 137 um tipo de cidra forte 137 un tipo de sidra fuerte 137 eine Art starker Apfelwein 137 rodzaj mocnego cydru 137 вид крепкого сидра 137 vid krepkogo sidra 137 نوع من عصير التفاح القوي 137 nawe min easir altifah alqawii 137 एक प्रकार का मजबूत साइडर 137 ek prakaar ka majaboot saidar 137 ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਸਾਈਡਰ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਸਮ 137 mazabūta ​​sā'īḍara dī ika kisama 137 এক প্রকার শক্ত সিডার 137 ēka prakāra śakta siḍāra 137 強いサイダーの一種 137 強い サイダー  一種 137 つよい サイダー  いっしゅ 137 tsuyoi saidā no isshu        
    138 Un cidre fort 138 一种强苹果酒 138 yī zhǒng qiáng píngguǒ jiǔ 138 一种强苹果酒 138 A strong cider 138 Uma cidra forte 138 Una sidra fuerte 138 Ein starker Apfelwein 138 Mocny cydr 138 Крепкий сидр 138 Krepkiy sidr 138 عصير تفاح قوي 138 easir tafah qawiun 138 एक मजबूत साइडर 138 ek majaboot saidar 138 ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਸਾਈਡਰ 138 ika mazabūta ​​sā'īḍara 138 একটি শক্তিশালী সিডার 138 ēkaṭi śaktiśālī siḍāra 138 強いサイダー 138 強い サイダー 138 つよい サイダー 138 tsuyoi saidā        
    139 (Une boisson alcoolisée à base de pommes) 139 (由苹果制成的酒精饮料) 139 (yóu píngguǒ zhì chéng de jiǔjīng yǐnliào) 139  ( an alcoholic drink made from apples) 139 (An alcoholic drink made from apples) 139 (Uma bebida alcoólica feita de maçãs) 139 (Una bebida alcohólica hecha de manzanas) 139 (Ein alkoholisches Getränk aus Äpfeln) 139 (Napój alkoholowy z jabłek) 139 (Алкогольный напиток из яблок) 139 (Alkogol'nyy napitok iz yablok) 139 (مشروب كحولي مصنوع من التفاح) 139 (mshrwb khwly masnue min altafah) 139 (सेब से बना एक मादक पेय) 139 (seb se bana ek maadak pey) 139 (ਸੇਬ ਦਾ ਬਣਿਆ ਅਲਕੋਹਲ ਵਾਲਾ ਪੀਣ) 139 (sēba dā baṇi'ā alakōhala vālā pīṇa) 139 (আপেল থেকে তৈরি একটি অ্যালকোহলযুক্ত পানীয়) 139 (āpēla thēkē tairi ēkaṭi ayālakōhalayukta pānīẏa) 139 (りんごから作られたアルコール飲料) 139 ( りんご から 作られた アルコール 飲料 ) 139 ( りんご から つくられた アルコール いんりょう ) 139 ( ringo kara tsukurareta arukōru inryō )
    140 (Boisson alcoolisée à base de pommes) 140 (由苹果制成的酒精饮料) 140 (yóu píngguǒ zhì chéng de jiǔjīng yǐnliào) 140 (由苹果制成的酒精饮料) 140 (Alcoholic beverage made from apples) 140 (Bebida alcoólica de maçã) 140 (Bebida alcohólica hecha de manzanas) 140 (Alkoholisches Getränk aus Äpfeln) 140 (Napój alkoholowy z jabłek) 140 (Алкогольный напиток из яблок) 140 (Alkogol'nyy napitok iz yablok) 140 (مشروب كحولي مصنوع من التفاح) 140 (mshrwb khwly masnue min altafah) 140 (सेब से बना मादक पेय) 140 (seb se bana maadak pey) 140 (ਸੇਬ ਤੋਂ ਬਣੇ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਪਦਾਰਥ) 140 (sēba tōṁ baṇē śarāba pīṇa vālē padāratha) 140 (আপেল থেকে তৈরি অ্যালকোহলযুক্ত পানীয়) 140 (āpēla thēkē tairi ayālakōhalayukta pānīẏa) 140 (りんごから作られたアルコール飲料) 140 ( りんご から 作られた アルコール 飲料 ) 140 ( りんご から つくられた アルコール いんりょう ) 140 ( ringo kara tsukurareta arukōru inryō )        
    141  fabriqué spécialement dans l'ouest de l'Angleterre 141  特别是在英格兰西部制作的 141  tèbié shì zài yīnggélán xībù zhìzuò de 141  made especially in the west of England  141  made especially in the west of England 141  feito especialmente no oeste da Inglaterra 141  hecho especialmente en el oeste de Inglaterra 141  vor allem im Westen Englands gemacht 141  wykonane specjalnie w zachodniej Anglii 141  сделано особенно на западе Англии 141  sdelano osobenno na zapade Anglii 141  صنع خاصة في غرب إنجلترا 141 sune khasatan fi gharb 'iinjiltira 141  विशेष रूप से इंग्लैंड के पश्चिम में बनाया गया है 141  vishesh roop se inglaind ke pashchim mein banaaya gaya hai 141  ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੇ ਪੱਛਮ ਵਿਚ ਬਣਾਇਆ 141  khāsa karakē igalaiṇḍa dē pachama vica baṇā'i'ā 141  বিশেষত ইংল্যান্ডের পশ্চিমে তৈরি 141  biśēṣata inlyānḍēra paścimē tairi 141  特にイングランド西部で作られました 141 特に イングランド 西部  作られました 141 とくに イングランド せいぶ  つくられました 141 tokuni ingurando seibu de tsukuraremashita        
    142 Spécialement fabriqué dans l'ouest de l'Angleterre 142 特别是在英格兰西部制作的 142 tèbié shì zài yīnggélán xībù zhìzuò de 142 特别是在英格兰西部制作的 142 Especially made in the west of England 142 Feito especialmente no oeste da Inglaterra 142 Fabricado especialmente en el oeste de Inglaterra. 142 Besonders im Westen Englands hergestellt 142 Specjalnie wyprodukowany w zachodniej Anglii 142 Специально сделано на западе Англии 142 Spetsial'no sdelano na zapade Anglii 142 صنعت خصيصا في غرب انجلترا 142 sunieat khasisaan fi gharb 'iinjiltira 142 विशेष रूप से इंग्लैंड के पश्चिम में बनाया गया है 142 vishesh roop se inglaind ke pashchim mein banaaya gaya hai 142 ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੇ ਪੱਛਮ ਵਿਚ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ 142 ḵẖāsakara igalaiṇḍa dē pachama vica baṇā'i'ā gi'ā 142 বিশেষত ইংল্যান্ডের পশ্চিমে তৈরি 142 biśēṣata inlyānḍēra paścimē tairi 142 特にイギリス西部で作られました 142 特に イギリス 西部  作られました 142 とくに イギリス せいぶ  つくられました 142 tokuni igirisu seibu de tsukuraremashita        
    143 Cidre fort (en particulier celui produit dans l'ouest de l'Angleterre) 143 (尤指产争英格兰西部的)烈性苹果酒 143 (yóu zhǐ chǎn zhēng yīnggélán xībù de) lièxìng píngguǒ jiǔ 143  (尤指产争英兰西部的)烈性苹果酒 143 Strong cider (especially the one produced in the West of England) 143 Cidra forte (especialmente a produzida no oeste da Inglaterra) 143 Sidra fuerte (especialmente la que se produce en el oeste de Inglaterra) 143 Starker Apfelwein (besonders der im Westen Englands produzierte) 143 Mocny cydr (zwłaszcza ten produkowany w zachodniej Anglii) 143 Крепкий сидр (особенно тот, который производится на западе Англии) 143 Krepkiy sidr (osobenno tot, kotoryy proizvoditsya na zapade Anglii) 143 عصير التفاح القوي (خاصة المنتج في غرب إنجلترا) 143 easir ailtifah alqawii (khast almuntaj fi gharb 'iinjiltra) 143 मजबूत साइडर (विशेष रूप से इंग्लैंड के पश्चिम में उत्पादित) 143 majaboot saidar (vishesh roop se inglaind ke pashchim mein utpaadit) 143 ਮਜਬੂਤ ਸਾਈਡਰ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੇ ਪੱਛਮ ਵਿੱਚ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦਾ ਇੱਕ) 143 majabūta sā'īḍara (ḵẖāsakara igalaiṇḍa dē pachama vica paidā hudā ika) 143 শক্তিশালী সিডার (বিশেষত ইংল্যান্ডের পশ্চিমে উত্পাদিত) 143 śaktiśālī siḍāra (biśēṣata inlyānḍēra paścimē utpādita) 143 強力なサイダー(特にイングランド西部で生産) 143 強力な サイダー ( 特に イングランド 西部  生産 ) 143 きょうりょくな サイダー ( とくに イングランド せいぶ  せいさん ) 143 kyōryokuna saidā ( tokuni ingurando seibu de seisan )        
    144 froisser 144 run缩 144 run suō 144 scrunch 144 scrunch 144 amassar 144 crujir 144 Scrunch 144 zgnieć 144 хруст 144 khrust 144 قطب 144 qatab 144 कुचलना 144 kuchalana 144 ਸਕ੍ਰੰਚ 144 sakraca 144 scrunch 144 scrunch 144 スクランチ 144 スクランチ 144 すくらんち 144 sukuranchi        
    145  pour faire un son fort comme celui qui se fait lorsque vous marchez sur du gravier 145  发出像您在砾石上行走时发出的声音一样响亮的声音 145  fāchū xiàng nín zài lìshí shàng xíngzǒu shí fāchū de shēngyīn yīyàng xiǎngliàng de shēngyīn 145  to make a loud sound like the one that is made when you walk on gravel 145  to make a loud sound like the one that is made when you walk on grave 145  para fazer um som alto como aquele que é feito quando você anda no cascalho 145  para hacer un sonido fuerte como el que se hace cuando caminas sobre la tumba 145  um ein lautes Geräusch zu machen, wie es beim Gehen auf Schotter entsteht 145  wydawać głośny dźwięk podobny do tego, który wydaje się, gdy idziesz po żwirze 145  издавать громкий звук, похожий на тот, который издается при ходьбе по гравию 145  izdavat' gromkiy zvuk, pokhozhiy na tot, kotoryy izdayetsya pri khod'be po graviyu 145  لإصدار صوت مرتفع مثل الصوت الذي يصدر عند المشي على الحصى 145 li'iisdar sawt murtafie mithl alsawt aladhi yasdur eind almashii ealaa alhasaa 145  जब आप बजरी पर चलते हैं, तो उस पर जोर से आवाज करना 145  jab aap bajaree par chalate hain, to us par jor se aavaaj karana 145  ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਬੱਜਰੀ 'ਤੇ ਚੱਲਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇੱਕ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਕੱ .ਣੀ 145  jadōṁ tusīṁ bajarī'tē caladē hō tāṁ ika ucī āvāza ka.Ṇī 145  আপনি যখন নুড়ি বেঁধে হাঁটেন তখন যে শব্দটি করা হয় তার মতো জোরে শব্দ করা 145  āpani yakhana nuṛi bēm̐dhē hām̐ṭēna takhana yē śabdaṭi karā haẏa tāra matō jōrē śabda karā 145  墓の上を歩くときのような大きな音を出す 145     歩く とき  ような 大きな   出す 145 はか  うえ  あるく とき  ような おうきな おと  だす 145 haka no ue o aruku toki no yōna ōkina oto o dasu
    146  (petites pierres) 146  (小石头) 146  (xiǎo shítou) 146  (small stones) 146  (small stones) 146  (Pequenas pedras) 146  (Pequeñas piedras) 146  (kleine Steine) 146  (małe kamienie) 146  (маленькие камни) 146  (malen'kiye kamni) 146  (الحجارة الصغيرة) 146 (alhijarat alsaghira) 146  (छोटे पत्थर) 146  (chhote patthar) 146  (ਛੋਟੇ ਪੱਥਰ) 146  (chōṭē pathara) 146  (ছোট পাথর) 146  (chōṭa pāthara) 146  (小さな石) 146 ( 小さな  ) 146 ( ちいさな いし ) 146 ( chīsana ishi )
    147 Faites un clic; faites un grincement 147 发咔嚓咔嚓声;发出嗅吱声 147 fā kāchā kāchā shēng; fāchū xiù zīshēng 147 发咔嚓咔嚓声;发出嗅吱声 147 Make a click; make a squeak 147 Faça um clique; dê um guincho 147 Haz un clic; haz un chirrido 147 Machen Sie einen Klick, machen Sie ein Quietschen 147 Kliknij, pisz 147 Сделайте щелчок; сделайте скрип 147 Sdelayte shchelchok; sdelayte skrip 147 قم بنقرة ؛ قم بعمل صرير 147 qum binaqrat ; qum bieamal sarir 147 एक क्लिक करें; एक चीख़ बनाएं 147 ek klik karen; ek cheekh banaen 147 ਇੱਕ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ; 147 ika kalika karō; 147 একটি ক্লিক করুন; একটি squeak করুন 147 ēkaṭi klika karuna; ēkaṭi squeak karuna 147 クリックする;きしむ 147 クリック する ; きしむ 147 クリック する ; きしむ 147 kurikku suru ; kishimu        
    148 synonyme 148 代名词 148 dàimíngcí 148 synonym 148 synonym 148 sinônimo 148 sinónimo 148 Synonym 148 synonim 148 синоним 148 sinonim 148 مرادف 148 muradif 148 पर्याय 148 paryaay 148 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 148 samānārathī 148 প্রতিশব্দ 148 pratiśabda 148 シノニム 148 シノニム 148 シノニム 148 shinonimu        
    149 froisser 149 run缩 149 Run suō 149 scrunch 149 scrunch 149 amassar 149 crujir 149 Scrunch 149 zgnieć 149 хруст 149 khrust 149 قطب 149 qatab 149 कुचलना 149 kuchalana 149 ਸਕ੍ਰੰਚ 149 Sakraca 149 scrunch 149 Scrunch 149 スクランチ 149 スクランチ 149 すくらんち 149 sukuranchi
    150 la neige froissée sous les pieds 150 雪压在脚下 150 xuě yā zài jiǎoxià 150 the snow scrunched underfoot 150 the snow scrunched underfoot 150 a neve amassada sob os pés 150 la nieve se arrugó bajo los pies 150 Der Schnee knirschte unter den Füßen 150 śnieg skrzywił się pod stopami 150 снег скрипел под ногами 150 sneg skripel pod nogami 150 الثلج مقطوع بالأقدام 150 althalj maqtue bial'aqdam 150 बर्फ के नीचे दबा हुआ 150 barph ke neeche daba hua 150 ਬਰਫ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਪੈ ਗਈ 150 barapha dē hēṭhāṁ pai ga'ī 150 তুষার তলদেশে স্ক্রিনচড 150 tuṣāra taladēśē skrinacaḍa 150 足元に雪がこびりついた 150 足元    こびりついた 150 あしもと  ゆき  こびりついた 150 ashimoto ni yuki ga kobiritsuita        
    151 La neige craquait sous les pieds 151 雪在脚下发出嘎吱嘎吱的声音 151 xuě zài jiǎoxià fāchū gāzhī gāzhī de shēngyīn 151 雪在脚下发出嘎吱嘎吱的声音 151 The snow creaked under the feet 151 A neve rangeu sob os pés 151 La nieve crujió bajo los pies 151 Der Schnee knarrte unter den Füßen 151 Śnieg skrzypiał pod stopami 151 Снег скрипел под ногами 151 Sneg skripel pod nogami 151 صرير الثلج تحت القدمين 151 sarir althalj taht alqadmin 151 पैरों के नीचे बर्फ जमी हुई 151 pairon ke neeche barph jamee huee 151 ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਬਰਫ ਪੈ ਗਈ 151 pairāṁ hēṭha barapha pai ga'ī 151 পায়ের তলায় তুষারপাত 151 pāẏēra talāẏa tuṣārapāta 151 足元に雪がきしむ 151 足元    きしむ 151 あしもと  ゆき  きしむ 151 ashimoto ni yuki ga kishimu        
    152 ~ Sth (haut) 152 〜(向上) 152 〜(xiàngshàng) 152 sth (up)  152 ~ Sth (up) 152 ~ Sth (para cima) 152 ~ Sth (arriba) 152 ~ Sth (auf) 152 ~ Sth (w górę) 152 ~ Sth (вверх) 152 ~ Sth (vverkh) 152 ~ Sth (أعلى) 152 ~ Sth (aealaa) 152 ~ Sth (ऊपर) 152 ~ sth (oopar) 152 ~ ਸਿਤ (ਅਪ) 152 ~ sita (apa) 152 Th Sth (আপ) 152 Th Sth (āpa) 152 〜Sth(上) 152 〜 Sth ( 上 ) 152 〜 sth ( うえ ) 152 〜 Sth ( ue )
    153 presser qc en une petite forme ronde dans vos mains 153 将某物挤压成一个小圆形 153 jiāng mǒu wù jǐ yā chéngyīgè xiǎo yuán xíng 153 to squeeze sth into a small round shape in your hands  153 to squeeze sth into a small round shape in your hands 153 para espremer o sth em uma pequena forma redonda em suas mãos 153 para exprimir algo en una pequeña forma redonda en tus manos 153 etw in eine kleine runde Form in deinen Händen drücken 153 ścisnąć coś w mały okrągły kształt w dłoniach 153 втиснуть что-нибудь в маленькую круглую форму в руках 153 vtisnut' chto-nibud' v malen'kuyu krugluyu formu v rukakh 153 لعصر شيء في شكل دائري صغير في يديك 153 lieasar shay' fi shakl dayiriin saghir fi yadik 153 अपने हाथों में एक छोटे से गोल आकार में sth निचोड़ने के लिए 153 apane haathon mein ek chhote se gol aakaar mein sth nichodane ke lie 153 ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿਚ ਛੋਟੇ ਗੋਲ ਆਕਾਰ ਵਿਚ ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਸਕਿhਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ 153 āpaṇē hathāṁ vica chōṭē gōla ākāra vica saṭaica nū sakihza karana la'ī 153 আপনার হাতে একটি ছোট গোলাকার আকারে স্টেচ চেপে ধরুন 153 āpanāra hātē ēkaṭi chōṭa gōlākāra ākārē sṭēca cēpē dharuna 153 あなたの手でsthを小さな丸い形に絞る 153 あなた    sth  小さな 丸い   絞る 153 あなた    sth  ちいさな まるい かたち  しぼる 153 anata no te de sth o chīsana marui katachi ni shiboru
    154 Pétrir 154 把…揉成一团 154 bǎ…róu chéngyī tuán 154 揉成一团 154 Knead 154 Amassar 154 Amasar 154 Kneten 154 Ugniatać 154 Замесить 154 Zamesit' 154 دلك 154 dalak 154 गूंध 154 goondh 154 ਗੋਡੇ 154 gōḍē 154 গুঁড়ো 154 gum̐ṛō 154 捏ねる 154 捏ねる 154 こねる 154 koneru        
    155 Il froissa la note et la jeta au feu. 155 他把钞票弄皱然后扔在火上。 155 tā bǎ chāopiào nòng zhòu ránhòu rēng zài huǒ shàng. 155 He scrunched up the note and threw it on the fire. 155 He scrunched up the note and threw it on the fire. 155 Ele amassou a nota e jogou-a no fogo. 155 Arrugó la nota y la arrojó al fuego. 155 Er zerkleinerte die Notiz und warf sie ins Feuer. 155 Zgniótł list i wrzucił go do ognia. 155 Он сморщил записку и бросил ее в огонь. 155 On smorshchil zapisku i brosil yeye v ogon'. 155 فمسح المذكرة ورماها على النار. 155 famash almudhkirat waramaaha ealaa alnaar. 155 उसने नोट उखाड़कर आग पर फेंक दिया। 155 usane not ukhaadakar aag par phenk diya. 155 ਉਸਨੇ ਨੋਟ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ .ਿਆ ਅਤੇ ਅੱਗ ਤੇ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ. 155 usanē nōṭa nū bāhara ka.̔I'ā atē aga tē suṭa ditā. 155 তিনি নোটটি ঝেড়ে ফেলে আগুনে ফেলে দেন। 155 tini nōṭaṭi jhēṛē phēlē āgunē phēlē dēna. 155 彼はメモをつぶして火に投げた。 155   メモ  つぶして   投げた 。 155 かれ  メモ  つぶして   なげた 。 155 kare wa memo o tsubushite hi ni nageta .        
    156 Il a froissé le billet et l'a jeté au feu 156 他把钞票弄皱,扔在火上 156 Tā bǎ chāopiào nòng zhòu, rēng zài huǒ shàng 156 他把钞票弄皱,扔在火上 156 He crumpled the bill and threw it on the fire 156 Ele amassou a nota e jogou no fogo 156 Arrugó el billete y lo tiró al fuego 156 Er zerknitterte die Rechnung und warf sie ins Feuer 156 Zmiął banknot i wrzucił go do ognia 156 Он скомкал купюру и бросил в огонь 156 On skomkal kupyuru i brosil v ogon' 156 فجّر الورقة وألقى بها على النار 156 fjjr alwarqat wa'alqaa biha ealaa alnaar 156 उसने बिल को तोड़ दिया और उसे आग पर फेंक दिया 156 usane bil ko tod diya aur use aag par phenk diya 156 ਉਸਨੇ ਬਿਲ ਨੂੰ ਕੁਚਲਿਆ ਅਤੇ ਅੱਗ 'ਤੇ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ 156 Usanē bila nū kucali'ā atē aga'tē suṭa ditā 156 সে বিলটি চূর্ণ করে আগুনে ফেলে দিল 156 Sē bilaṭi cūrṇa karē āgunē phēlē dila 156 彼は法案をくしゃくしゃにして火に投げた 156   法案  くしゃくしゃ  して   投げた 156 かれ  ほうあん  くしゃくしゃ  して   なげた 156 kare wa hōan o kushakusha ni shite hi ni nageta        
    157 Il a froissé le billet en boule et l'a jeté dans le feu 157 他把便条揉成一团,扔进了火里 157 tā bǎ biàntiáo róu chéngyī tuán, rēng jìnle huǒ lǐ 157 他把便揉成一团,扔进了火里 157 He crumpled the note into a ball and threw it into the fire 157 Ele amassou a nota em uma bola e jogou no fogo 157 Arrugó la nota en una bola y la arrojó al fuego 157 Er zerknitterte die Notiz zu einer Kugel und warf sie ins Feuer 157 Zmiął kartkę w kulkę i wrzucił ją do ognia 157 Он скомкал записку в шар и бросил в огонь 157 On skomkal zapisku v shar i brosil v ogon' 157 حطم المذكرة إلى كرة وألقى بها في النار 157 hatam almudhakirat 'iilaa kurat wa'alqaa biha fi alnaar 157 उन्होंने नोट को एक गेंद में गिरा दिया और उसे आग में फेंक दिया 157 unhonne not ko ek gend mein gira diya aur use aag mein phenk diya 157 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਗੇਂਦ ਵਿੱਚ ਨੋਟ ਨੂੰ ਕੁਚਲ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ 157 usanē ika gēnda vica nōṭa nū kucala ditā atē isanū aga vica suṭa ditā 157 তিনি নোটটি একটি বলের মধ্যে গুঁড়িয়ে দিয়ে আগুনে ফেলে দেন 157 tini nōṭaṭi ēkaṭi balēra madhyē gum̐ṛiẏē diẏē āgunē phēlē dēna 157 彼はメモをくしゃくしゃにしてボールにし、火の中に投げ入れました 157   メモ  くしゃくしゃ  して ボール   、     投げ入れました 157 かれ  メモ  くしゃくしゃ  して ボール   、   なか  なげいれました 157 kare wa memo o kushakusha ni shite bōru ni shi , hi no naka ni nageiremashita        
    158 158 158 zhāi 158 158 158 158 158 158 158 158 zhāi 158 158 zhai 158 158 zhaai 158 158 zhāi 158 158 zhāi 158 158 158 158        
    159 Article 159 159 tiáo 159 159 Article 159 Artigo 159 Artículo 159 Artikel 159 Artykuł 159 Статья 159 Stat'ya 159 مقالة - سلعة 159 maqalat - silea 159 लेख 159 lekh 159 ਲੇਖ 159 lēkha 159 নিবন্ধ 159 nibandha 159 論文 159 論文 159 ろんぶん 159 ronbun        
    160 ~ qh (en haut) 160 〜sth(上) 160 〜sth(shàng) 160 sth (up)  160 ~sth (up) 160 ~ sth (para cima) 160 ~ algo (arriba) 160 ~ etw (auf) 160 ~ sth (w górę) 160 ~ sth (вверх) 160 ~ sth (vverkh) 160 ~ شيء (لأعلى) 160 ~ shay' (l'aelaa) 160 ~ sth (ऊपर) 160 ~ sth (oopar) 160 ~ ਸਟੈਥ (ਉੱਪਰ) 160 ~ saṭaitha (upara) 160 ~ স্ট (আপ) 160 ~ sṭa (āpa) 160 〜sth(上) 160 〜 sth ( 上 ) 160 〜 sth ( うえ ) 160 〜 sth ( ue )        
    161 faire que qc devienne plus petit 161 使某物变小 161 shǐ mǒu wù biàn xiǎo 161 to make sth become smaller 161 to make sth become smaller 161 para fazer o sth ficar menor 161 para hacer algo más pequeño 161 etw kleiner machen 161 sprawić, że coś stanie się mniejsze 161 сделать что-то меньше 161 sdelat' chto-to men'she 161 لجعل الأشياء تصبح أصغر 161 lajaeal al'ashya' tusbih 'asghar 161 sth को छोटा करने के लिए 161 sth ko chhota karane ke lie 161 ਛੋਟੇ ਬਣਨ ਲਈ 161 chōṭē baṇana la'ī 161 আরও ছোট করতে 161 āra'ō chōṭa karatē 161 sthを小さくする 161 sth  小さく する 161 sth  ちいさく する 161 sth o chīsaku suru
    162 Se recroqueviller; rétrécir 162 使蜷缩;使收缩 162 shǐ quánsuō; shǐ shōusuō 162  使缩;使收缩 162 To curl up; to shrink 162 Para enrolar; para encolher 162 Acurrucarse; encogerse 162 Sich zusammenrollen, schrumpfen 162 Zwijać się; kurczyć się 162 Свернуться калачиком; сжаться 162 Svernut'sya kalachikom; szhat'sya 162 للالتفاف ؛ لتقليص 162 lilailtifaf ; litaqlis 162 कर्ल करना; सिकुड़ना 162 karl karana; sikudana 162 ਕਰਲ ਅਪ ਕਰਨ ਲਈ; ਸੁੰਗੜਨ ਲਈ 162 karala apa karana la'ī; sugaṛana la'ī 162 সঙ্কুচিত করা 162 saṅkucita karā 162 丸くする;縮む 162 丸く する ; 縮む 162 まるく する ; ちじむ 162 maruku suru ; chijimu        
    163 Faites quelque chose de plus petit 163 使某物变小 163 shǐ mǒu wù biàn xiǎo 163 使某物变小 163 Make something smaller 163 Faça algo menor 163 Hacer algo más pequeño 163 Mach etwas kleiner 163 Zrób coś mniejszego 163 Сделайте что-нибудь меньшее 163 Sdelayte chto-nibud' men'sheye 163 اجعل شيئًا أصغر 163 'ajaeal shyyana 'asghar 163 कुछ छोटा करो 163 kuchh chhota karo 163 ਕੁਝ ਛੋਟਾ ਬਣਾਉ 163 kujha chōṭā baṇā'u 163 আরও কিছু ছোট করুন 163 āra'ō kichu chōṭa karuna 163 何かを小さくする 163    小さく する 163 なに   ちいさく する 163 nani ka o chīsaku suru        
    164 le volume 164 164 juǎn 164 164 volume 164 volume 164 volumen 164 Volumen 164 Tom 164 объем 164 ob"yem 164 الصوت 164 alsawt 164 आयतन 164 aayatan 164 ਵਾਲੀਅਮ 164 vālī'ama 164 ভলিউম 164 bhali'uma 164 ボリューム 164 ボリューム 164 ボリューム 164 boryūmu        
    165 Détendez-vous 165 165 quán 165 165 Curl up 165 Enrolar 165 Acurrucarse 165 Machen Sie es sich bequem 165 Skulić się 165 Свернуться 165 Svernut'sya 165 متكور 165 matakuir 165 घबराना 165 ghabaraana 165 ਕੁੰਗਲ ਬਣਾੳਣਾ 165 kugala baṇāṇā 165 কার্ল আপ 165 kārla āpa 165 くるくるする 165 くるくる する 165 くるくる する 165 kurukuru suru        
    166 Le hérisson s'est écrasé en boule. 166 刺猬把自己卷成一团。 166 cìwèi bǎ zìjǐ juǎn chéng yī tuán. 166 The hedgehog scrunched itself up into a ball. 166 The hedgehog scrunched itself up into a ball. 166 O ouriço se encolheu em uma bola. 166 El erizo se arrugó hasta convertirse en una bola. 166 Der Igel knirschte sich zu einer Kugel zusammen. 166 Jeż zgiął się w kłębek. 166 Ежик свернулся клубком. 166 Yezhik svernulsya klubkom. 166 شق القنفذ نفسه في كرة. 166 shiqi alqanafadh nafsah fi kiratin. 166 हेजल ने खुद को एक गेंद में समेट लिया। 166 hejal ne khud ko ek gend mein samet liya. 166 ਹੇਜਹੌਗ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇਕ ਗੇਂਦ ਵਿਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ. 166 hējahauga nē āpaṇē āpa nū ika gēnda vica suṭa ditā. 166 হেজেহগ নিজেকে একটি বলের মধ্যে স্ক্র্যাচ করে। 166 hējēhaga nijēkē ēkaṭi balēra madhyē skryāca karē. 166 ヘッジホッグは身をかがめてボールになりました。 166 ヘッジホッグ    かがめて ボール  なりました 。 166 へjじほっぐ    かがめて ボール  なりました 。 166 hejjihoggu wa mi o kagamete bōru ni narimashita .        
    167 Des épines enroulées en boule 167 刺两蜷成一个圆球 167 Cì liǎng quán chéng yīgè yuán qiú 167 刺兩成一个圆球 167 Thorns curled into a ball 167 Espinhos enrolados em uma bola 167 Espinas enrolladas en una bola 167 Dornen rollten sich zu einer Kugel zusammen 167 Ciernie zwinęły się w kulkę 167 Шипы свернулись в клубок 167 Shipy svernulis' v klubok 167 لولت الأشواك في كرة 167 lwlt al'ashwak fi kura 167 कांटे एक गेंद में घुसे 167 kaante ek gend mein ghuse 167 ਕੰਡੇ ਇਕ ਗੇਂਦ ਵਿਚ ਘੁੰਮਦੇ ਹਨ 167 Kaḍē ika gēnda vica ghumadē hana 167 কাঁটা কাঁটা একটা বল into 167 Kām̐ṭā kām̐ṭā ēkaṭā bala into 167 とげが丸まってボールになった 167 とげ  丸まって ボール  なった 167 とげ  まるまって ボール  なった 167 toge ga marumatte bōru ni natta        
    168  pour créer une coiffure avec des boucles lâches en serrant les cheveux avec les mains 168  通过用手挤压头发来创建卷发蓬松的发型 168  tōngguò yòng shǒu jǐ yā tóufǎ lái chuàngjiàn juǎnfǎ péngsōng de fǎxíng 168  to create a hairstyle with loose curls by squeezing the hair with the hands  168  to create a hairstyle with loose curls by squeezing the hair with the hands 168  para criar um penteado com cachos soltos apertando o cabelo com as mãos 168  para crear un peinado con rizos sueltos apretando el cabello con las manos 168  um eine Frisur mit lockeren Locken zu kreieren, indem man das Haar mit den Händen zusammendrückt 168  aby stworzyć fryzurę z luźnymi lokami, ściskając włosy rękami 168  создать прическу с распущенными локонами, сдавливая волосы руками 168  sozdat' prichesku s raspushchennymi lokonami, sdavlivaya volosy rukami 168  لإنشاء تسريحة شعر مع تجعيد الشعر الفضفاض عن طريق الضغط على الشعر باليدين 168 li'iinsha' tasrihat shaear mae tajeid alshier alfadafad ean tariq aldaght ealaa alshier bialyadin 168  हाथों से बालों को निचोड़कर ढीले कर्ल के साथ एक केश बनाने के लिए 168  haathon se baalon ko nichodakar dheele karl ke saath ek kesh banaane ke lie 168  ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਨਿਚੋੜ ਕੇ looseਿੱਲੇ ਕਰਲ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹੇਅਰ ਸਟਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 168  hathāṁ nāla vālāṁ nū nicōṛa kē looseilē karala dē nāla ika hē'ara saṭā'īla baṇā'uṇa la'ī 168  হাত দিয়ে চুল আঁচড়ান দিয়ে আলগা কার্লগুলি দিয়ে একটি hairstyle তৈরি করতে 168  hāta diẏē cula ām̐caṛāna diẏē ālagā kārlaguli diẏē ēkaṭi hairstyle tairi karatē 168  手で髪を絞ってゆるいカールのヘアスタイルを作る 168     絞って ゆるい カール  ヘアスタイル  作る 168   かみ  しぼって ゆるい カール  ヘアスタイル  つくる 168 te de kami o shibotte yurui kāru no heasutairu o tsukuru
    169 (Pétrir les cheveux avec les mains) Faire des boucles lâches 169 (捏揉捏头发)做松鬈发型 169 (niē róu niē tóufǎ) zuò sōng quán fǎxíng 169 (用手揉捏头发)做松鬈发型 169 (Kneading hair with hands) Make loose curls 169 (Amassando o cabelo com as mãos) Faça cachos soltos 169 (Amasar el cabello con las manos) Hacer rizos sueltos 169 (Haare mit den Händen kneten) Lose Locken machen 169 (Ugniatanie włosów rękami) Zrób luźne loki 169 (Разминаем волосы руками) Делаем распущенные локоны 169 (Razminayem volosy rukami) Delayem raspushchennyye lokony 169 (يعجن الشعر باليدين) اصنعي تجعيد الشعر 169 (yeijan alshier balydyn) aisnaei tajeid alshaer 169 (हाथों से बालों को गूंधते हुए) ढीले कर्ल बनाएं 169 (haathon se baalon ko goondhate hue) dheele karl banaen 169 (ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਘੁੰਮਣਾ) looseਿੱਲੀ ਕਰਲ ਬਣਾਓ 169 (hathāṁ nāla vālāṁ nū ghumaṇā) looseilī karala baṇā'ō 169 (হাত দিয়ে চুল গুটিয়ে) আলগা কার্ল তৈরি করুন 169 (hāta diẏē cula guṭiẏē) ālagā kārla tairi karuna 169 (手で髪をこねる)ゆるいカールを作る 169 (     こねる ) ゆるい カール  作る 169 (   かみ  こねる ) ゆるい カール  つくる 169 ( te de kami o koneru ) yurui kāru o tsukuru        
    170 Scrunch 170 run缩 170 run suō 170  scrunch 170 Scrunch 170 Scrunch 170 Crujir 170 Scrunch 170 Scrunch 170 Scrunch 170 Scrunch 170 سكرانش 170 sakaranish 170 कुचलना 170 kuchalana 170 ਸਕ੍ਰੰਚ 170 sakraca 170 স্ক্রানচ 170 skrānaca 170 スクランチ 170 スクランチ 170 すくらんち 170 sukuranchi
    171 le froissement des pneus sur le gravier 171 碎石上的轮胎蠕动 171 suì shí shàng de lúntāi rúdòng 171 the scrunch of tyres on the gravel 171 the scrunch of tyres on the gravel 171 o amassado de pneus no cascalho 171 el crujido de neumáticos sobre la grava 171 das Knirschen der Reifen auf dem Kies 171 zgrzyt opon na żwirze 171 скрежет шин о гравий 171 skrezhet shin o graviy 171 قطب الإطارات على الحصى 171 qatab al'iitarat ealaa alhasaa 171 बजरी पर टायरों की खरोंच 171 bajaree par taayaron kee kharonch 171 ਬੱਜਰੀ 'ਤੇ ਟਾਇਰਾਂ ਦੀ ਸਕ੍ਰਚ 171 bajarī'tē ṭā'irāṁ dī sakraca 171 নুড়ি উপর টায়ার scrunch 171 nuṛi upara ṭāẏāra scrunch 171 砂利のタイヤの縮み 171 砂利  タイヤ  縮み 171 じゃり  タイヤ  ちじみ 171 jari no taiya no chijimi        
    172 Le cliquetis des pneus roulant sur le gravier 172 轮胎碾在砾石上发出的咔嚓咔嚓声 172 lúntāi niǎn zài lìshí shàng fāchū de kāchā kāchā shēng 172  轮胎碾在砾石上发出的咔嚓咔嚓声 172 The rattling sound of tires rolling on the gravel 172 O barulho de pneus rolando no cascalho 172 El traqueteo de los neumáticos rodando sobre la grava 172 Das Rasseln von Reifen, die auf dem Kies rollen 172 Grzechot opon toczących się po żwirze 172 Дребезжащий звук колес, катящихся по гравию 172 Drebezzhashchiy zvuk koles, katyashchikhsya po graviyu 172 صوت دحرجة الإطارات على الحصى 172 sawt dahrajat al'itarat ealaa alhasaa 172 बजरी पर घूमते हुए टायरों की तेज आवाज 172 bajaree par ghoomate hue taayaron kee tej aavaaj 172 ਟਾਵਰਾਂ ਦੀ ਭੜਕਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਬਜਰੀ 'ਤੇ ਘੁੰਮ ਰਹੀ ਹੈ 172 ṭāvarāṁ dī bhaṛakadī āvāza bajarī'tē ghuma rahī hai 172 কাঁদানে টায়ার গড়িয়ে যাচ্ছিল tt 172 kām̐dānē ṭāẏāra gaṛiẏē yācchila tt 172 砂利の上を転がるタイヤのガタガタ音 172 砂利    転がる タイヤ  ガタガタ音 172 じゃり  うえ  ころがる タイヤ  がたがたおん 172 jari no ue o korogaru taiya no gatagataon        
    173 scrunch sec 173 揉干 173 róu gàn 173 scrunch dry  173 scrunch dry 173 amassar a seco 173 aplastar seco 173 trocken zerkleinern 173 osuszyć 173 сушить 173 sushit' 173 قطف جاف 173 qataf jafun 173 सूखा खाना 173 sookha khaana 173 ਖੁਸ਼ਕ ਰਗੜੋ 173 khuśaka ragaṛō 173 শুকনো 173 śukanō 173 スクランチドライ 173 スクランチドライ 173 すくらんちどらい 173 sukuranchidorai        
    174 pour créer une coiffure avec des boucles lâches en séchant les cheveux tout en les pressant avec la main 174 通过在用手挤压的同时吹干头发来创造卷发蓬松的发型 174 tōngguò zài yòng shǒu jǐ yā de tóngshí chuī gàn tóufǎ lái chuàngzào juǎnfǎ péngsōng de fǎxíng 174 to create a hairstyle with loose curls by drying the hair while squeezing it with your hand 174 to create a hairstyle with loose curls by drying the hair while squeezing it with your hand 174 para criar um penteado com cachos soltos secando o cabelo enquanto o aperta com a mão 174 para crear un peinado con rizos sueltos secando el cabello mientras lo aprieta con la mano 174 Um eine Frisur mit lockeren Locken zu kreieren, trocknen Sie das Haar, während Sie es mit der Hand zusammendrücken 174 stworzyć fryzurę z luźnymi lokami, susząc włosy i ściskając je ręką 174 создать прическу с распущенными локонами, высушив волосы, сжимая их рукой 174 sozdat' prichesku s raspushchennymi lokonami, vysushiv volosy, szhimaya ikh rukoy 174 لعمل تسريحة مع تجعيد الشعر السائب عن طريق تجفيف الشعر مع الضغط عليه بيدك 174 lieamal tasrihat mae tajeid alshier alssayib ean tariq tajfif alshier mae aldaght ealayh biadik 174 अपने हाथों से निचोड़ते हुए बालों को सुखाकर ढीले कर्ल के साथ एक केश बनाने के लिए 174 apane haathon se nichodate hue baalon ko sukhaakar dheele karl ke saath ek kesh banaane ke lie 174 ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਚੋੜਦੇ ਸਮੇਂ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਸੁਕਾ ਕੇ looseਿੱਲੇ ਕਰਲ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹੇਅਰ ਸਟਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 174 āpaṇē hatha nāla isa nū nicōṛadē samēṁ vālāṁ nū sukā kē looseilē karala dē nāla ika hē'ara saṭā'īla baṇā'uṇa la'ī 174 আপনার হাত দিয়ে চেঁচানোর সময় চুল শুকিয়ে আলগা কার্লসের সাথে একটি চুলচেরা তৈরি করতে to 174 āpanāra hāta diẏē cēm̐cānōra samaẏa cula śukiẏē ālagā kārlasēra sāthē ēkaṭi culacērā tairi karatē to 174 手で絞って乾かしてゆるいカールのヘアスタイルをつくる 174   絞って 乾かして ゆるい カール  ヘアスタイル  つくる 174   しぼって かわかして ゆるい カール  ヘアスタイル  つくる 174 te de shibotte kawakashite yurui kāru no heasutairu o tsukuru        
    175 Serrez (les cheveux) à la main pour desserrer les boucles 175 有助于挤干(头发)以使松散鬈曲 175 yǒu zhù yú jǐ gàn (tóufǎ) yǐ shǐ sōngsǎn quán qū 175 手挤干(头发)以使松散鬈曲  175 Squeeze (hair) by hand to loosen curls 175 Aperte (cabelo) com a mão para soltar os cachos 175 Aprieta (cabello) con la mano para aflojar los rizos 175 Drücken Sie die Haare von Hand zusammen, um die Locken zu lösen 175 Ściśnij (włosy) ręcznie, aby poluzować loki 175 Сожмите (волосы) рукой, чтобы распустить кудри 175 Sozhmite (volosy) rukoy, chtoby raspustit' kudri 175 اضغط (الشعر) باليد لفك تجعيد الشعر 175 adghuta (alshuera) bialyad lafik tajeid alshaer 175 कर्ल को ढीला करने के लिए हाथ से निचोड़ें (बाल) 175 karl ko dheela karane ke lie haath se nichoden (baal) 175 (ਵਾਲਾਂ) ਨੂੰ ਕਰਲਜ਼ ਨੂੰ ooਿੱਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਸਕਿzeਜ਼ ਕਰੋ 175 (vālāṁ) nū karalaza nū ooilā karana la'ī hathāṁ nāla sakizeza karō 175 কার্লগুলি আলগা করার জন্য হাতে (চুল) চাপুন 175 kārlaguli ālagā karāra jan'ya hātē (cula) cāpuna 175 手で(髪を)絞ってカールを緩めます 175   (   ) 絞って カール  緩めます 175   ( かみ  ) しぼって カール  ゆるめます 175 te de ( kami o ) shibotte kāru o yurumemasu        
    176 chouchou 176 发run 176 fā run 176 scrunchy  176 scrunchy 176 elástico 176 scrunchy 176 knusprig 176 chrupiące 176 резинка для волос 176 rezinka dlya volos 176 ضيق 176 dayq 176 scrunchy 176 schrunchhy 176 ਸਕਰੰਚੀ 176 sakaracī 176 কুঁচকানো 176 kum̐cakānō 176 ぎこちない 176 ぎこちない 176 ぎこちない 176 gikochinai        
    177 aussi 177 177 177 also  177 also 177 Além disso 177 además 177 ebenfalls 177 również 177 также 177 takzhe 177 أيضا 177 'aydaan 177 भी 177 bhee 177 ਵੀ 177 177 এছাড়াও 177 ēchāṛā'ō 177 また 177 また 177 また 177 mata
    178 chouchou 178 发条 178 fā tiáo 178 scrunchie 178 scrunchie 178 scrunchie 178 scrunchie 178 Scrunchie 178 scrunchie 178 резинка для волос 178 rezinka dlya volos 178 سكرانشي 178 sakranshi 178 scrunchie 178 schrunchhiai 178 ਸਕ੍ਰੰਚੀ 178 sakracī 178 scrunchie 178 scrunchie 178 スクランチ 178 スクランチ 178 すくらんち 178 sukuranchi        
    179 chouchous 179 发条 179 fā tiáo 179 scrunchies 179 scrunchies 179 elásticos 179 scrunchies 179 Haargummis 179 gumki 179 резинки для волос 179 rezinki dlya volos 179 ربطة عنق 179 rabtat eanq 179 scrunchies 179 schrunchhiais 179 ਸਕਰਚੀਆਂ 179 sakaracī'āṁ 179 scrunchies 179 scrunchies 179 スクランチ 179 スクランチ 179 すくらんち 179 sukuranchi        
    180 Un élastique recouvert de tissu utilisé pour attacher les cheveux loin du visage 180 用橡皮布包裹的橡皮筋,用于将头发固定在脸上 180 yòng xiàngpí bù bāoguǒ de xiàngpí jīn, yòng yú jiāng tóufǎ gùdìng zài liǎn shàng 180  a rubber band covered in cloth used to fasten hair away from the face  180 A rubber band covered in cloth used to fasten hair away from the face 180 Um elástico coberto com um pano usado para prender o cabelo longe do rosto 180 Una banda de goma cubierta con tela que se usa para sujetar el cabello lejos de la cara. 180 Ein mit Stoff überzogenes Gummiband, mit dem die Haare vom Gesicht entfernt werden 180 Gumka pokryta tkaniną służąca do spięcia włosów z dala od twarzy 180 Резинка, покрытая тканью, используется для скрепления волос с лица. 180 Rezinka, pokrytaya tkan'yu, ispol'zuyetsya dlya skrepleniya volos s litsa. 180 شريط مطاطي مغطى بقطعة قماش يستخدم لربط الشعر بعيدًا عن الوجه 180 sharit mattatiin mughataa biquteat qimash yustakhdam lirabat alshier beydana ean alwajh 180 कपड़े में ढंका एक रबर बैंड चेहरे से बालों को हटाने के लिए इस्तेमाल किया जाता है 180 kapade mein dhanka ek rabar baind chehare se baalon ko hataane ke lie istemaal kiya jaata hai 180 ਕੱਪੜੇ ਵਿੱਚ coveredੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਇੱਕ ਰਬੜ ਦਾ ਪਹਿਰਾਵਾ ਚਿਹਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ 180 kapaṛē vica coveredki'ā hō'i'ā ika rabaṛa dā pahirāvā ciharē tōṁ dūra vālāṁ nū banhaṇa la'ī varati'ā jāndā sī 180 কাপড়ে Aাকা একটি রাবার ব্যান্ড মুখ থেকে চুল দূরে রাখতে দৃten়ভাবে ব্যবহৃত 180 kāpaṛē Aākā ēkaṭi rābāra byānḍa mukha thēkē cula dūrē rākhatē dr̥tenbhābē byabahr̥ta 180 髪を顔から離して固定するために使用される布で覆われたゴムバンド 180    から 離して 固定 する ため  使用 される   覆われた ゴム ンド 180 かみ  かお から はなして こてい する ため  しよう される ぬの  おうわれた ゴム バンド 180 kami o kao kara hanashite kotei suru tame ni shiyō sareru nuno de ōwareta gomu bando        
    181 (Paquet) Bande de cheveux en tissu, anneau de cheveux en tissu 181 (包)布发箍,布发圈 181 (bāo) bù fā gū, bù fā quān 181 (包)布发箍,布发圈  181 (Package) Cloth hair band, cloth hair ring 181 (Pacote) Faixa de cabelo de pano, anel de cabelo de pano 181 (Paquete) Banda para el cabello de tela, anillo para el cabello de tela 181 (Paket) Stoffhaarband, Stoffhaarring 181 (Pakiet) Opaska do włosów z tkaniny, pierścień do włosów z tkaniny 181 (Посылка) Тканевая повязка для волос, тканевое кольцо для волос 181 (Posylka) Tkanevaya povyazka dlya volos, tkanevoye kol'tso dlya volos 181 (عبوة) رباط شعر من القماش ، حلقة شعر من القماش 181 (ebuta) ribat shaear min alqamash , halqat shaear min alqimash 181 (पैकेज) क्लॉथ हेयर बैंड, क्लॉथ हेयर रिंग 181 (paikej) kloth heyar baind, kloth heyar ring 181 (ਪੈਕੇਜ) ਕੱਪੜੇ ਵਾਲਾਂ ਦੀ ਬੈਂਡ, ਕੱਪੜੇ ਵਾਲਾਂ ਦੀ ਰਿੰਗ 181 (paikēja) kapaṛē vālāṁ dī baiṇḍa, kapaṛē vālāṁ dī riga 181 (প্যাকেজ) কাপড়ের চুলের ব্যান্ড, কাপড়ের চুলের আংটি 181 (pyākēja) kāpaṛēra culēra byānḍa, kāpaṛēra culēra āṇṭi 181 (パッケージ)布ヘアバンド、布ヘアリング 181 ( パッケージ )  ヘア バンド 、  ヘア リング 181 ( パッケージ ) ぬの ヘア バンド 、 ぬの ヘア リング 181 ( pakkēji ) nuno hea bando , nuno hea ringu        
    182 scrupule 182 顾忌 182 gùjì 182 scruple  182 scruple 182 escrúpulo 182 escrúpulo 182 Skrupel 182 skrupuły 182 стеснение 182 stesneniye 182 التورع 182 altawarue 182 संदेह 182 sandeh 182 ਗੰਧਲਾ 182 gadhalā 182 স্ক্রপল 182 skrapala 182 しわくちゃ 182 しわくちゃ 182 しわくちゃ 182 shiwakucha
    183 un sentiment qui vous empêche de faire ce que vous pensez être moralement mauvais 183 妨碍您做某事的感觉,您认为这可能在道德上是错误的 183 fáng'ài nín zuò mǒu shì de gǎnjué, nín rènwéi zhè kěnéng zài dàodé shàng shì cuòwù de 183 a feeling that prevents you from doing sth that you think may be morally wrong  183 a feeling that prevents you from doing sth that you think may be morally wrong 183 um sentimento que o impede de fazer coisas que você acha que podem ser moralmente erradas 183 un sentimiento que le impide hacer algo que cree que puede ser moralmente incorrecto 183 Ein Gefühl, das Sie daran hindert, etwas zu tun, von dem Sie glauben, dass es moralisch falsch ist 183 uczucie, które uniemożliwia ci zrobienie czegoś, co według ciebie może być moralnie złe 183 чувство, которое мешает вам делать то, что, по вашему мнению, может быть морально неправильным 183 chuvstvo, kotoroye meshayet vam delat' to, chto, po vashemu mneniyu, mozhet byt' moral'no nepravil'nym 183 شعور يمنعك من فعل أشياء تعتقد أنها قد تكون خاطئة من الناحية الأخلاقية 183 shueur yamnaeuk man faeal 'ashya' taetaqid 'anaha qad takun khatiatan min alnnahiat al'akhlaqia 183 एक ऐसी भावना जो आपको ऐसा करने से रोकती है जो आपको लगता है कि नैतिक रूप से गलत है 183 ek aisee bhaavana jo aapako aisa karane se rokatee hai jo aapako lagata hai ki naitik roop se galat hai 183 ਉਹ ਭਾਵਨਾ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਨੈਤਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਗਲਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 183 uha bhāvanā jō tuhānū ajihā karana tōṁ rōkadī hai jō tusīṁ sōcadē hō ki naitika taura tē galata hō sakadā hai 183 এমন একটি অনুভূতি যা আপনাকে এইচটি করতে বাধা দেয় যা আপনি ভাবেন নৈতিকভাবে ভুল হতে পারে 183 ēmana ēkaṭi anubhūti yā āpanākē ē'icaṭi karatē bādhā dēẏa yā āpani bhābēna naitikabhābē bhula hatē pārē 183 道徳的に間違っていると思うsthをするのを妨げる感覚 183 道徳   間違っている  思う sth  する   妨げる 感覚 183 どうとく てき  まちがっている  おもう sth  する   さまたげる かんかく 183 dōtoku teki ni machigatteiru to omō sth o suru no o samatageru kankaku
    184 (Moral) scrupules 184 (道德上的)顾忌,雨虑 184 (dàodé shàng de) gùjì, yǔ lǜ 184 (道德上的)顾忌,雨虑 184 (Moral) scruples 184 Escrúpulos (morais) 184 (Moral) escrúpulos 184 (Moralische) Skrupel 184 (Moralne) skrupuły 184 (Моральные) сомнения 184 (Moral'nyye) somneniya 184 (أخلاقي) وازع 184 (akhlaqy) wazie 184 (नैतिक) छानबीन 184 (naitik) chhaanabeen 184 (ਨੈਤਿਕ) ਸਕਰਪਲਸ 184 (naitika) sakarapalasa 184 (নৈতিক) scruples 184 (naitika) scruples 184 (モラル)しわくちゃ 184 ( モラル ) しわくちゃ 184 ( モラル ) しわくちゃ 184 ( moraru ) shiwakucha        
    185 J'ai surmonté mes scrupules moraux 185 我克服了道德上的顾虑 185 wǒ kèfúle dàodé shàng de gùlǜ 185 I overcame my moral scruples 185 I overcame my moral scruples 185 Eu superei meus escrúpulos morais 185 Superé mis escrúpulos morales 185 Ich habe meine moralischen Bedenken überwunden 185 Pokonałem swoje skrupuły moralne 185 Я преодолел свои моральные сомнения 185 YA preodolel svoi moral'nyye somneniya 185 لقد تغلبت على ورثي الأخلاقي 185 laqad taghalabat ealaa warthi al'akhlaqii 185 मैंने अपनी नैतिक जाँच को पछाड़ दिया 185 mainne apanee naitik jaanch ko pachhaad diya 185 ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਨੈਤਿਕ ਗੁੰਝਲਾਂ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰ ਲਿਆ 185 maiṁ āpaṇī'āṁ naitika gujhalāṁ nū kābū kara li'ā 185 আমি আমার নৈতিক বিভ্রান্তিকে কাটিয়ে উঠি 185 āmi āmāra naitika bibhrāntikē kāṭiẏē uṭhi 185 私は私の道徳的なしわを克服しました 185     道徳 的な しわ  克服 しました 185 わたし  わたし  どうとく てきな しわ  こくふく しました 185 watashi wa watashi no dōtoku tekina shiwa o kokufuku shimashita        
    186 J'ai surmonté les soucis moraux 186 我克服了道德上的顾虑 186 wǒ kèfúle dàodé shàng de gùlǜ 186 我克服了道德上的顾虑 186 I have overcome moral concerns 186 Eu superei preocupações morais 186 He superado preocupaciones morales 186 Ich habe moralische Bedenken überwunden 186 Pokonałem obawy moralne 186 Я преодолел моральные опасения 186 YA preodolel moral'nyye opaseniya 186 لقد تغلبت على المخاوف الأخلاقية 186 laqad taghalabat ealaa almakhawif al'akhlaqia 186 मैंने नैतिक चिंताओं को दूर किया है 186 mainne naitik chintaon ko door kiya hai 186 ਮੈਂ ਨੈਤਿਕ ਚਿੰਤਾਵਾਂ 'ਤੇ ਕਾਬੂ ਪਾਇਆ ਹੈ 186 maiṁ naitika citāvāṁ'tē kābū pā'i'ā hai 186 আমি নৈতিক উদ্বেগ কাটিয়ে উঠলাম 186 āmi naitika udbēga kāṭiẏē uṭhalāma 186 私は道徳的な懸念を克服しました 186   道徳 的な 懸念  克服 しました 186 わたし  どうとく てきな けねん  こくふく しました 186 watashi wa dōtoku tekina kenen o kokufuku shimashita        
    187 J'ai mis de côté mes préoccupations morales 187 我抛开了道德方面的顾虑 187 wǒ pāo kāile dàodé fāngmiàn de gùlǜ 187 我拋开了德方面的顾虑 187 I put aside my moral concerns 187 Eu coloquei de lado minhas preocupações morais 187 Dejo de lado mis preocupaciones morales 187 Ich lege meine moralischen Bedenken beiseite 187 Odłożyłem na bok moje obawy moralne 187 Я отложил свои моральные заботы 187 YA otlozhil svoi moral'nyye zaboty 187 أضع جانبا مخاوفي الأخلاقية 187 'adae janibaan mukhawifi al'akhlaqia 187 मैंने अपनी नैतिक चिंताओं को अलग रखा 187 mainne apanee naitik chintaon ko alag rakha 187 ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਨੈਤਿਕ ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 187 maiṁ āpaṇī'āṁ naitika citāvāṁ nū pāsē kara ditā 187 আমি আমার নৈতিক উদ্বেগকে পাশে রেখেছি 187 āmi āmāra naitika udbēgakē pāśē rēkhēchi 187 私は私の道徳的な懸念を脇に置きます 187     道徳 的な 懸念    置きます 187 わたし  わたし  どうとく てきな けねん  わき  おきます 187 watashi wa watashi no dōtoku tekina kenen o waki ni okimasu        
    188 Il n'avait aucun scrupule au printemps sur elle 188 他对她的春天没有丝毫顾忌 188 tā duì tā de chūntiān méiyǒu sīháo gùjì 188 He had no scruples about spring on her 188 He had no scruples about spring on her 188 Ele não tinha escrúpulos sobre a primavera nela 188 No tenía escrúpulos sobre la primavera en ella 188 Er hatte keine Skrupel wegen des Frühlings an ihr 188 Nie miał skrupułów co do wiosny 188 Он не сомневался в весне на ней 188 On ne somnevalsya v vesne na ney 188 لم يكن لديه أي قلق بخصوص الربيع عليها 188 lm yakun ladayh 'ayu qalaq bkhsws alrbye ealayha 188 उसके पास वसंत के बारे में कोई छानबीन नहीं थी 188 usake paas vasant ke baare mein koee chhaanabeen nahin thee 188 ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਬਸੰਤ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਰੁਕਾਵਟ ਨਹੀਂ ਸੀ 188 usadē kōla basata bārē kō'ī rukāvaṭa nahīṁ sī 188 তার গায়ে বসন্ত সম্পর্কে কোনও বাধা নেই 188 tāra gāẏē basanta samparkē kōna'ō bādhā nē'i 188 彼は彼女に春についてのしわがなかった 188   彼女   について  しわ  なかった 188 かれ  かのじょ  はる について  しわ  なかった 188 kare wa kanojo ni haru nitsuite no shiwa ga nakatta
    189 Il la regarda sans scrupule et secrètement 189 他肆无忌惮地暗中盯着她 189 tā sìwújìdàn dì ànzhōng dīngzhe tā 189 他肆无忌惮地暗中盯着她 189 He stared at her unscrupulously and secretly 189 Ele olhou para ela sem escrúpulos e secretamente 189 La miró sin escrúpulos y en secreto 189 Er starrte sie skrupellos und heimlich an 189 Patrzył na nią bez skrupułów i potajemnie 189 Он смотрел на нее недобросовестно и тайно 189 On smotrel na neye nedobrosovestno i tayno 189 كان يحدق فيها سرا وعديمة الضمير 189 kan yuhdiq fiha sirana waeadimat aldamir 189 वह उसे भद्दा और चुपके से देखता था 189 vah use bhadda aur chupake se dekhata tha 189 ਉਸਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬੇਈਮਾਨ ਅਤੇ ਗੁਪਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵੇਖਿਆ 189 usanē usa nū bē'īmāna atē gupata tarīkē nāla vēkhi'ā 189 তিনি তাকে অযৌক্তিকভাবে এবং গোপনে তাকায় 189 tini tākē ayauktikabhābē ēbaṁ gōpanē tākāẏa 189 彼は彼女を不用意にそして密かに見つめた 189   彼女  不用意  そして 密か  見つめた 189 かれ  かのじょ  ふようい  そして ひそか  みつめた 189 kare wa kanojo o fuyōi ni soshite hisoka ni mitsumeta        
    190 Elle est totalement sans scrupule. 190 她完全没有顾忌。 190 tā wánquán méiyǒu gùjì. 190 She is totally without scruple. 190 She is totally without scruple. 190 Ela é totalmente sem escrúpulos. 190 Ella no tiene ningún escrúpulo. 190 Sie ist völlig ohne Skrupel. 190 Jest całkowicie bez skrupułów. 190 Она абсолютно без колебаний. 190 Ona absolyutno bez kolebaniy. 190 هي تماما بلا وازع. 190 hi tamamaan bila wazie. 190 वह पूरी तरह से बिना जांच के है। 190 vah pooree tarah se bina jaanch ke hai. 190 ਉਹ ਬਿਲਕੁਲ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਰੁਕਾਵਟ ਦੇ ਹੈ. 190 uha bilakula bināṁ kisē rukāvaṭa dē hai. 190 তিনি সম্পূর্ণরূপে বাধা ছাড়াই। 190 tini sampūrṇarūpē bādhā chāṛā'i. 190 彼女は全くしわがない。 190 彼女  全く しわ  ない 。 190 かのじょ  まったく しわ  ない 。 190 kanojo wa mattaku shiwa ga nai .
    191 Elle n'a aucun scrupule 191 她完全无所顾忌 191 Tā wánquán wú suǒ gùjì 191 她完全无所顾忌 191 She has no scruples 191 Ela não tem escrúpulos 191 Ella no tiene escrúpulos 191 Sie hat keine Skrupel 191 Nie ma skrupułów 191 У нее нет сомнений 191 U neye net somneniy 191 ليس لديها وازع 191 lays ladayha wazie 191 उसकी कोई जांच नहीं है 191 usakee koee jaanch nahin hai 191 ਉਸਦੀ ਕੋਈ ਭੜਾਸ ਨਹੀਂ ਹੈ 191 Usadī kō'ī bhaṛāsa nahīṁ hai 191 তার কোনও বাধা নেই 191 Tāra kōna'ō bādhā nē'i 191 彼女にはしわがない 191 彼女   しわ  ない 191 かのじょ   しわ  ない 191 kanojo ni wa shiwa ga nai        
    192 pas scrupule de faire qc 192 不肯做某事 192 bù kěn zuò mǒu shì 192 not scruple to do sth  192 not scruple to do sth 192 não tenho escrúpulos em fazer o sth 192 no tengo escrúpulos para hacer algo 192 nicht skrupeln, etw. zu tun 192 not scruple to do sth 192 не стесняйся делать что-то 192 ne stesnyaysya delat' chto-to 192 لا تتورع في فعل شيء 192 la tatawarae fi fiel shay' 192 एसएच करने के लिए हाथापाई नहीं 192 esech karane ke lie haathaapaee nahin 192 sth ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੰਡਾ ਨਾ 192 sth nū karana la'ī khiḍā nā 192 sth করতে স্ক্র্যাপল না 192 sth karatē skryāpala nā 192 sthをするために無愛想ではありません 192 sth  する ため  無愛想で  ありません 192 sth  する ため  ぶあいそうで  ありません 192 sth o suru tame ni buaisōde wa arimasen
    193 formel 193 正式 193 zhèngshì 193 formal 193 formal 193 formal 193 formal 193 formal 193 formalny 193 формальный 193 formal'nyy 193 رسمي 193 rasmi 193 औपचारिक 193 aupachaarik 193 ਰਸਮੀ 193 rasamī 193 প্রথাগত 193 prathāgata 193 フォーマル 193 フォーマル 193 フォーマル 193 fōmaru        
    194 Être prêt à faire qc même si cela peut être faux ou immoral 194 愿意做某事,即使它可能是错误的或不道德的 194 yuànyì zuò mǒu shì, jíshǐ tā kěnéng shì cuòwù de huò bù dàodé de 194  to be willing to do sth even if it might be wrong or immoral 194 To be willing to do sth even if it might be wrong or immoral 194 Estar disposto a fazer o que quer que seja, mesmo que seja errado ou imoral 194 Estar dispuesto a hacer algo aunque sea incorrecto o inmoral 194 Bereit sein, etwas zu tun, auch wenn es falsch oder unmoralisch sein könnte 194 Chęć zrobienia czegoś, nawet jeśli może to być złe lub niemoralne 194 Быть готовым сделать что-то, даже если это может быть неправильно или аморально 194 Byt' gotovym sdelat' chto-to, dazhe yesli eto mozhet byt' nepravil'no ili amoral'no 194 أن تكون على استعداد لفعل شيء ما حتى لو كان خطأ أو غير أخلاقي 194 'an takun ealaa aistiedad lifael shay' ma hataa law kan khata 'aw ghyr 'akhlaqiin 194 गलत या अनैतिक होने पर भी sth करने को तैयार रहना 194 galat ya anaitik hone par bhee sth karane ko taiyaar rahana 194 ਸਟੈਚ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਲਈ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਗ਼ਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਅਨੈਤਿਕ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ 194 saṭaica karana la'ī ti'āra hōṇa la'ī bhāvēṁ iha ġalata hai jāṁ anaitika hō sakadī hai 194 এটি ভুল বা অনৈতিক হতে পারে এমনকি স্থির করতে ইচ্ছুক হতে 194 ēṭi bhula bā anaitika hatē pārē ēmanaki sthira karatē icchuka hatē 194 それが間違っているか不道徳であるかもしれないとしてもsthを喜んですること 194 それ  間違っている  不道徳である かも しれない として  sth  喜ん する こと 194 それ  まちがっている  ふどうとくである かも しれない として  sth  よろこんで する こと 194 sore ga machigatteiru ka fudōtokudearu kamo shirenai toshite mo sth o yorokonde suru koto
    195 Faites-le sans scrupules; faites-le sans scrupules 195 无所顾忌地做;肆无忌惮地干 195 wú suǒ gùjì de zuò; sìwújìdàn de gàn 195  无所顾忌地做;肆无忌惮地干 195 Do it unscrupulously; do it unscrupulously 195 Faça isso sem escrúpulos; faça-o sem escrúpulos 195 Hazlo sin escrúpulos; hazlo sin escrúpulos 195 Mach es skrupellos, mach es skrupellos 195 Rób to bez skrupułów; rób to bez skrupułów 195 Делайте это недобросовестно; делайте это недобросовестно 195 Delayte eto nedobrosovestno; delayte eto nedobrosovestno 195 افعلها بلا ضمير ؛ افعلها بلا ضمير 195 afealha bila damir ; afealha bila damir 195 इसे बेईमान तरीके से करो; 195 ise beeemaan tareeke se karo; 195 ਇਸ ਨੂੰ ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ Doੰਗ ਨਾਲ ਕਰੋ; 195 isa nū gaira kānūnī Doga nāla karō; 195 এটি অযৌক্তিকভাবে করুন; অযৌক্তিকভাবে এটি করুন 195 ēṭi ayauktikabhābē karuna; ayauktikabhābē ēṭi karuna 195 不謹慎にそれをしなさい;不謹慎にそれをしなさい 195 不謹慎  それ  しなさい ; 不謹慎  それ  しなさい 195 ふきんしん  それ  しなさい ; ふきんしん  それ  しなさい 195 fukinshin ni sore o shinasai ; fukinshin ni sore o shinasai        
    196 scrupuleux 196 谨慎的 196 jǐnshèn de 196 scrupulous 196 scrupulous 196 escrupuloso 196 escrupuloso 196 gewissenhaft 196 skrupulatny 196 щепетильный 196 shchepetil'nyy 196 دقيق 196 daqiq 196 ईमानदार 196 eemaanadaar 196 ਬੇਈਮਾਨ 196 bē'īmāna 196 বিভ্রান্তিকর 196 bibhrāntikara 196 細心の注意 196 細心  注意 196 さいしん  ちゅうい 196 saishin no chūi
    197 Soucieux de prêter attention à chaque détail 197 注意注意每一个细节 197 zhùyì zhùyì měi yīgè xìjié 197  careful about paying attention to every detail 197 Careful about paying attention to every detail 197 Cuidado ao prestar atenção a cada detalhe 197 Cuidado con prestar atención a cada detalle 197 Achten Sie auf jedes Detail 197 Uważaj na każdy szczegół 197 Внимательно относитесь к каждой детали 197 Vnimatel'no otnosites' k kazhdoy detali 197 احرص على الاهتمام بكل التفاصيل 197 'ahras ealaa alaihtimam bikuli altafasil 197 हर विवरण पर ध्यान देने के बारे में सावधान 197 har vivaran par dhyaan dene ke baare mein saavadhaan 197 ਹਰ ਵਿਸਥਾਰ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਬਾਰੇ ਸਾਵਧਾਨ 197 hara visathāra vala dhi'āna dēṇa bārē sāvadhāna 197 প্রতিটি বিশদে মনোযোগ দেওয়ার বিষয়ে যত্নশীল 197 pratiṭi biśadē manōyōga dē'ōẏāra biṣaẏē yatnaśīla 197 細部に注意を払うように注意してください 197 細部  注意  払う よう  注意 してください 197 さいぶ  ちゅうい  はらう よう  ちゅうい してください 197 saibu ni chūi o harau  ni chūi shitekudasai
    198 Attention; méticuleux; ne sachant rien 198 仔细的;细致的;一丝不知的 198 zǐxì de; xìzhì de; yīsī bùzhī de 198 仔细的;细致的;一丝不知的 198 Careful; meticulous; knowing nothing 198 Cuidado; meticuloso; não sabendo de nada 198 Cuidadoso; meticuloso; sin saber nada 198 Vorsichtig, akribisch, nichts wissend 198 Ostrożnie, skrupulatnie, nic nie wiedząc 198 Осторожный; дотошный; ничего не зная 198 Ostorozhnyy; dotoshnyy; nichego ne znaya 198 حذر ، دقيق ، لا يعرف شيئا 198 hadhar , daqiq , la yaerif shayyaan 198 सावधान; सावधानीपूर्वक; कुछ भी नहीं जानना 198 saavadhaan; saavadhaaneepoorvak; kuchh bhee nahin jaanana 198 ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ 198 kujha nahīṁ jāṇadā 198 সাবধানী; সাবধান; কিছুই না জেনে 198 sābadhānī; sābadhāna; kichu'i nā jēnē 198 注意;細心の注意;何も知らない 198 注意 ; 細心  注意 ;   知らない 198 ちゅうい ; さいしん  ちゅうい ; なに  しらない 198 chūi ; saishin no chūi ; nani mo shiranai        
    199 synonyme 199 代名词 199 dàimíngcí 199 synonym 199 synonym 199 sinônimo 199 sinónimo 199 Synonym 199 synonim 199 синоним 199 sinonim 199 مرادف 199 muradif 199 पर्याय 199 paryaay 199 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 199 samānārathī 199 প্রতিশব্দ 199 pratiśabda 199 シノニム 199 シノニム 199 シノニム 199 shinonimu
    200 méticuleux 200 细致 200 xìzhì 200 meticulous 200 meticulous 200 meticuloso 200 meticuloso 200 sorgfältig 200 skrupulatny 200 дотошный 200 dotoshnyy 200 شديد الإنتباه للتفاصيل 200 shadid al'iintbah liltafasil 200 सूक्ष्म 200 sookshm 200 ਸਾਵਧਾਨ 200 sāvadhāna 200 সাবধানী 200 sābadhānī 200 細心の注意 200 細心  注意 200 さいしん  ちゅうい 200 saishin no chūi
    201 Vous devez être scrupuleux en matière d’hygiène lorsque vous préparez l’alimentation d’un bébé 201 准备婴儿饲料时,请务必谨慎卫生 201 zhǔnbèi yīng'ér sìliào shí, qǐng wùbì jǐnshèn wèishēng 201 You must be scrupulous about hygiene when youre preparing a babys feed 201 You must be scrupulous about hygiene when you’re preparing a baby’s feed 201 Você deve ser escrupuloso com a higiene ao preparar a mamada de um bebê 201 Debes ser escrupuloso con la higiene cuando preparas la comida de un bebé. 201 Sie müssen bei der Zubereitung eines Babyfutters gewissenhaft auf Hygiene achten 201 Podczas przygotowywania karmy dla dziecka należy bardzo uważać na higienę 201 Готовя корм для ребенка, вы должны тщательно соблюдать правила гигиены. 201 Gotovya korm dlya rebenka, vy dolzhny tshchatel'no soblyudat' pravila gigiyeny. 201 يجب أن تكون حريصًا على النظافة عند تحضير إطعام الطفل 201 yjb 'an takun hrysana ealaa alnazafat eind tahdir 'iiteam altifl 201 जब आप बच्चे को दूध पिलाने की तैयारी कर रहे हों, तो आपको स्वच्छता के बारे में स्पष्ट होना चाहिए 201 jab aap bachche ko doodh pilaane kee taiyaaree kar rahe hon, to aapako svachchhata ke baare mein spasht hona chaahie 201 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਬੱਚੇ ਦੀ ਫੀਡ ਤਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਵੱਛਤਾ ਬਾਰੇ ਬੇਵਕੂਫ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 201 jadōṁ tusīṁ bacē dī phīḍa ti'āra karadē hō tāṁ tuhānū savachatā bārē bēvakūpha hōṇā cāhīdā hai 201 আপনি যখন বাচ্চার ফিড প্রস্তুত করছেন তখন আপনার অবশ্যই স্বাস্থ্যবিধি সম্পর্কে বিচক্ষণ হতে হবে 201 āpani yakhana bāccāra phiḍa prastuta karachēna takhana āpanāra abaśya'i sbāsthyabidhi samparkē bicakṣaṇa hatē habē 201 赤ちゃんの餌を準備するときは、衛生状態に注意する必要があります 201 赤ちゃん    準備 する とき  、 衛生 状態  注意 する 必要  ります 201 あかちゃん  えさ  じゅんび する とき  、 えいせい じょうたい  ちゅうい する つよう  あります 201 akachan no esa o junbi suru toki wa , eisei jōtai ni chūi suru hitsuyō ga arimasu        
    202 Lors de la préparation des aliments pour bébé, soyez prudent et hygiénique 202 准备婴儿饲料时,请强制谨慎卫生 202 zhǔnbèi yīng'ér sìliào shí, qǐng qiángzhì jǐnshèn wèishēng 202 准备婴儿饲料时,请务必谨慎卫生 202 When preparing baby feed, please be careful and hygienic 202 Ao preparar a alimentação do bebê, seja cuidadoso e higiênico 202 Al preparar la comida del bebé, tenga cuidado e higiene 202 Seien Sie bei der Zubereitung von Babynahrung vorsichtig und hygienisch 202 Przygotowując karmę dla niemowląt, należy zachować ostrożność i higienę 202 При приготовлении детского питания будьте осторожны и соблюдайте гигиену. 202 Pri prigotovlenii detskogo pitaniya bud'te ostorozhny i soblyudayte gigiyenu. 202 عند تحضير إطعام الطفل ، يرجى توخي الحذر والنظافة 202 eind tahdir 'iiteam altifl , yrja tukhi alhidhr walnazafa 202 बेबी फीड तैयार करते समय, कृपया सावधान और हाइजीनिक रहें 202 bebee pheed taiyaar karate samay, krpaya saavadhaan aur haijeenik rahen 202 ਬੱਚੇ ਦੀ ਫੀਡ ਤਿਆਰ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ, ਸਾਵਧਾਨ ਅਤੇ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ 202 bacē dī phīḍa ti'āra karadē samēṁ, sāvadhāna atē sāvadhāna rahō 202 শিশুর ফিড তৈরি করার সময়, দয়া করে যত্নবান এবং স্বাস্থ্যকর হন 202 śiśura phiḍa tairi karāra samaẏa, daẏā karē yatnabāna ēbaṁ sbāsthyakara hana 202 ベビーフィードを準備するときは、注意して衛生的にしてください 202 ベビー フィード  準備 する とき  、 注意 して 衛生   してくださ 202 ベビー フィード  じゅんび する とき  、 ちゅうい して えいせい てき  してくださ 202 bebī fīdo o junbi suru toki wa , chūi shite eisei teki ni shitekudasai        
    203 Ne négligez pas l'hygiène lors de la préparation des aliments pour bébés 203 给婴儿准备食物时,对卫生丝毫马虎不得 203 gěi yīng'ér zhǔnbèi shíwù shí, duì wèishēng sīháo mǎhǔ bùdé 203 给婴儿准备食物时,对卫生丝毫虎不得 203 Don’t be careless about hygiene when preparing food for babies 203 Não seja descuidado com a higiene ao preparar comida para bebês 203 No descuide la higiene al preparar alimentos para bebés 203 Achten Sie bei der Zubereitung von Babynahrung nicht auf Hygiene 203 Nie zaniedbuj higieny podczas przygotowywania posiłków dla niemowląt 203 Не забывайте о гигиене при приготовлении еды для младенцев. 203 Ne zabyvayte o gigiyene pri prigotovlenii yedy dlya mladentsev. 203 لا تتجاهلوا النظافة عند تحضير الطعام للأطفال 203 la tatajahaluu alnazafat eind tahdir altaeam lil'atfal 203 शिशुओं के लिए भोजन बनाते समय स्वच्छता के प्रति लापरवाही न बरतें 203 shishuon ke lie bhojan banaate samay svachchhata ke prati laaparavaahee na baraten 203 ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਖਾਣਾ ਤਿਆਰ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਸਫਾਈ ਪ੍ਰਤੀ ਲਾਪਰਵਾਹ ਨਾ ਬਣੋ 203 baci'āṁ la'ī khāṇā ti'āra karadē samēṁ saphā'ī pratī lāparavāha nā baṇō 203 বাচ্চাদের খাবার প্রস্তুত করার সময় স্বাস্থ্যবিধি সম্পর্কে গাফিল হবেন না 203 bāccādēra khābāra prastuta karāra samaẏa sbāsthyabidhi samparkē gāphila habēna nā 203 赤ちゃんのために食べ物を準備するときは、衛生について不注意にしないでください 203 赤ちゃん  ため  食べ物  準備 する とき  、 衛生 について 不注意  しないでください 203 あかちゃん  ため  たべもの  じゅんび する とき  、 えいせい について ふちゅう  しないでください 203 akachan no tame ni tabemono o junbi suru toki wa , eisei nitsuite fuchūi ni shinaidekudasai        
    204 Un service 204 204 204 204 Service 204 Serviço 204 Servicio 204 Bedienung 204 Usługa 204 обслуживание 204 obsluzhivaniye 204 الخدمات 204 alkhadamat 204 सेवा 204 seva 204 ਸੇਵਾ 204 sēvā 204 সেবা 204 sēbā 204 サービス 204 サービス 204 サービス 204 sābisu        
    205 Wu 205 205 205 205 Wu 205 Wu 205 Wu 205 Wu 205 Wu 205 Ву 205 Vu 205 وو 205 waw 205 वू 205 voo 205 ਵੂ 205 205 205 u 205 ウー 205 ウー 205 ウー 205 ū        
    206 cheval 206 206 206 206 horse 206 cavalo 206 caballo 206 Pferd 206 koń 206 лошадь 206 loshad' 206 حصان 206 hisan 206 घोड़ा 206 ghoda 206 ਘੋੜਾ 206 ghōṛā 206 ঘোড়া 206 ghōṛā 206 うま 206 うま 206 うま 206 uma        
    207 souci du détail scrupuleux 207 注重细节 207 zhùzhòng xìjié 207 scrupulous attention to detail  207 scrupulous attention to detail 207 atenção escrupulosa aos detalhes 207 atención escrupulosa al detalle 207 gewissenhafte Liebe zum Detail 207 skrupulatna dbałość o szczegóły 207 скрупулезное внимание к деталям 207 skrupuleznoye vnimaniye k detalyam 207 الاهتمام الدقيق بالتفاصيل 207 alaihtimam aldaqiq bialtafasil 207 विस्तार से ध्यान दें 207 vistaar se dhyaan den 207 ਵਿਸਥਾਰ ਵੱਲ ਭਿਆਨਕ ਧਿਆਨ 207 visathāra vala bhi'ānaka dhi'āna 207 বিশদ মনোযোগ 207 biśada manōyōga 207 細部への細心の注意 207 細部   細心  注意 207 さいぶ   さいしん  ちゅうい 207 saibu e no saishin no chūi        
    208 Ma soeur est dans le noir 208 妹察入微 208 mèi chá rùwēi 208 妹察入微  208 My sister is in the dark 208 Minha irmã está no escuro 208 Mi hermana esta en la oscuridad 208 Meine Schwester ist im Dunkeln 208 Moja siostra jest w ciemności 208 Моя сестра в темноте 208 Moya sestra v temnote 208 أختي في الظلام 208 'ukhti fi alzalam 208 मेरी बहन अंधेरे में है 208 meree bahan andhere mein hai 208 ਮੇਰੀ ਭੈਣ ਹਨੇਰੇ ਵਿਚ ਹੈ 208 mērī bhaiṇa hanērē vica hai 208 আমার বোন অন্ধকারে আছে 208 āmāra bōna andhakārē āchē 208 私の妹は暗闇の中にいます 208     暗闇    います 208 わたし  いもうと  くらやみ  なか  います 208 watashi no imōto wa kurayami no naka ni imasu        
    209 ~ (En qc / en faisant qc) 209 〜(做某事/做某事) 209 〜(zuò mǒu shì/zuò mǒu shì) 209 〜(in sth/in doing sth)  209 ~ (In sth/in doing sth) 209 ~ (Em sth / em fazer sth) 209 ~ (En algo / en hacer algo) 209 ~ (In etw / in etw tun) 209 ~ (In sth / in doing sth) 209 ~ (В чем-то / в выполнении чего-то) 209 ~ (V chem-to / v vypolnenii chego-to) 209 ~ (في شيء / في فعل شيء) 209 ~ (fy shay' / fi fiel shi'an) 209 ~ (Sth / कर sth में) 209 ~ (sth / kar sth mein) 209 ~ (ਸਟੈਚ ਵਿੱਚ / ਸਟੈਚਿੰਗ ਵਿੱਚ) 209 ~ (saṭaica vica/ saṭaiciga vica) 209 ~ (এসটিএইচ / স্টেটিংয়ে) 209 ~ (ēsaṭi'ē'ica/ sṭēṭinẏē) 209 〜(sthで/ sthを実行中) 209 〜 ( sth  / sth  実行  ) 209 〜 ( sth  / sth  じっこう ちゅう ) 209 〜 ( sth de / sth o jikkō chū )        
    210 attention à être honnête et faire ce qui est juste 210 诚实地说,做正确的事 210 chéngshí dì shuō, zuò zhèngquè de shì 210 careful to be honest and do what is right 210 careful to be honest and do what is right 210 cuidado para ser honesto e fazer o que é certo 210 cuidado de ser honesto y hacer lo correcto 210 Sei vorsichtig, um ehrlich zu sein und tue, was richtig ist 210 uważaj, aby być uczciwym i postępować właściwie 210 будьте честны и делайте то, что правильно 210 bud'te chestny i delayte to, chto pravil'no 210 الحرص على الصدق والقيام بما هو صواب 210 alhirs ealaa alsidq walqiam bima hu sawab 210 ईमानदार होने के लिए सावधान रहें और वही करें जो सही हो 210 eemaanadaar hone ke lie saavadhaan rahen aur vahee karen jo sahee ho 210 ਇਮਾਨਦਾਰ ਹੋਣ ਅਤੇ ਸਹੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ 210 imānadāra hōṇa atē sahī karana la'ī sāvadhāna rahō 210 সততা এবং সঠিক কি করতে সাবধান 210 satatā ēbaṁ saṭhika ki karatē sābadhāna 210 正直になり、正しいことをするように注意してください 210 正直  なり 、 正しい こと  する よう  注意 してください 210 しょうじき  なり 、 ただしい こと  する よう  ちゅうい してください 210 shōjiki ni nari , tadashī koto o suru  ni chūi shitekudasai
    211 Prudent et franc; respect des normes éthiques 211 审慎疋直的;恪守道德规范的 211 shěnshèn pǐ zhí de; kèshǒu dàodé guīfàn de 211 审慎疋直的;恪守道德规范的 211 Cautious and straightforward; abiding by ethical standards 211 Cauteloso e direto; obedecendo aos padrões éticos 211 Cauteloso y sencillo; respetando los estándares éticos 211 Vorsichtig und unkompliziert, unter Einhaltung ethischer Standards 211 Ostrożny i bezpośredni; przestrzeganie standardów etycznych 211 Осторожно и прямо; соблюдая этические стандарты 211 Ostorozhno i pryamo; soblyudaya eticheskiye standarty 211 حذر ومباشر ؛ الالتزام بالمعايير الأخلاقية 211 hadhar wamubashir ; alailtizam bialmaeayir al'akhlaqia 211 सतर्क और सीधा; नैतिक मानकों का पालन करना 211 satark aur seedha; naitik maanakon ka paalan karana 211 ਸਾਵਧਾਨ ਅਤੇ ਸਿੱਧੇ; ਨੈਤਿਕ ਮਿਆਰਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਨਾ 211 sāvadhāna atē sidhē; naitika mi'ārāṁ dā pālaṇa karanā 211 সতর্ক এবং সোজা; নৈতিক মান মেনে চলা 211 satarka ēbaṁ sōjā; naitika māna mēnē calā 211 慎重かつ率直な;倫理基準の遵守 211 慎重 かつ 率直な ; 倫理 基準  遵守 211 しんちょう かつ そっちょくな ; りんり きじゅん  じゅんしゅ 211 shinchō katsu socchokuna ; rinri kijun no junshu        
    212 Il était scrupuleux dans toutes ses relations d'affaires 212 他的所有业务往来都很谨慎 212 tā de suǒyǒu yèwù wǎnglái dōu hěn jǐnshèn 212 He was scrupulous in all his business dealings 212 He was scrupulous in all his business dealings 212 Ele era escrupuloso em todos os seus negócios 212 Fue escrupuloso en todos sus negocios 212 Er war in all seinen Geschäften gewissenhaft 212 Był skrupulatny we wszystkich swoich interesach 212 Он был скрупулезен во всех своих деловых отношениях 212 On byl skrupulezen vo vsekh svoikh delovykh otnosheniyakh 212 كان دقيقًا في جميع تعاملاته التجارية 212 kan dqyqana fi jmye taeamulatih altijaria 212 वह अपने सभी व्यापारिक सौदों में निपुण था 212 vah apane sabhee vyaapaarik saudon mein nipun tha 212 ਉਹ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਵਪਾਰਕ ਕਾਰੋਬਾਰਾਂ ਵਿਚ ਮੂਰਖਤਾਵਾਦੀ ਸੀ 212 uha āpaṇē sārē vapāraka kārōbārāṁ vica mūrakhatāvādī sī 212 তিনি তার সমস্ত ব্যবসায়িক লেনদেনের ক্ষেত্রে বিচক্ষণ ছিলেন 212 tini tāra samasta byabasāẏika lēnadēnēra kṣētrē bicakṣaṇa chilēna 212 彼はすべての商取引に細心の注意を払っていました 212   すべて   取引  細心  注意  払っていました 212 かれ  すべて  しょう とりひき  さいしん  ちゅうい  はらっていました 212 kare wa subete no shō torihiki ni saishin no chūi o haratteimashita
    213 Il est innocent dans toutes les transactions commerciales 213 他在策划的一切商业交易中都是清白的 213 tā zài cèhuà de yīqiè shāngyè jiāoyì zhōng dōu shì qīngbái de 213 他在所做的一切商业交易中都是清白的 213 He is innocent in all business transactions 213 Ele é inocente em todas as transações comerciais 213 Es inocente en todas las transacciones comerciales. 213 Er ist bei allen Geschäftsvorgängen unschuldig 213 Jest niewinny we wszystkich transakcjach biznesowych 213 Он невиновен во всех деловых операциях 213 On nevinoven vo vsekh delovykh operatsiyakh 213 إنه بريء في جميع المعاملات التجارية 213 'iinah bari' fi jmye almueamalat altijaria 213 वह सभी व्यापारिक लेनदेन में निर्दोष है 213 vah sabhee vyaapaarik lenaden mein nirdosh hai 213 ਉਹ ਸਾਰੇ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਲੈਣ-ਦੇਣ ਵਿਚ ਬੇਕਸੂਰ ਹੈ 213 uha sārē kārōbārī laiṇa-dēṇa vica bēkasūra hai 213 সমস্ত ব্যবসায়ের লেনদেনে তিনি নির্দোষ 213 samasta byabasāẏēra lēnadēnē tini nirdōṣa 213 彼はすべての商取引で無実です 213   すべて   取引  無実です 213 かれ  すべて  しょう とりひき  むじつです 213 kare wa subete no shō torihiki de mujitsudesu        
    215 s'opposer 215 反对 215 Fǎnduì 215 opposé 215 opposé 215 opor 215 oponerse a 215 ablehnen 215 sprzeciwiać się 215 противоположный 215 protivopolozhnyy 215 معارض 215 muearid 215 का विरोध 215 ka virodh 215 ਵਿਰੋਧੀé 215 Virōdhīé 215 বিরোধী 215 Birōdhī 215 反対 215 反対 215 はんたい 215 hantai
    216 sans scrupules 216 不道德的 216 bù dàodé de 216 unscrupulous 216 unscrupulous 216 sem escrúpulos 216 poco escrupuloso 216 skrupellos 216 nieskrupulatny 216 беспринципный 216 besprintsipnyy 216 عديم الضمير 216 eadim aldamir 216 बेशरम 216 besharam 216 ਬੇਈਮਾਨ 216 bē'īmāna 216 অসাধু 216 asādhu 216 不謹慎 216 不謹慎 216 ふきんしん 216 fukinshin
    217 scrupuleusement 217 认真地 217 rènzhēn dì 217 scrupulously 217 scrupulously 217 escrupulosamente 217 escrupulosamente 217 gewissenhaft 217 skrupulatnie 217 скрупулезно 217 skrupulezno 217 بدقة 217 bidiqa 217 राजनीति 217 raajaneeti 217 ਬੇਕਾਰ 217 bēkāra 217 কৃপণভাবে 217 kr̥paṇabhābē 217 綿密に 217 綿密 に 217 めんみつ  217 menmitsu ni        
    218 Sa maison est scrupuleusement propre 218 她的房子一尘不染 218 tā de fángzi yīchénbùrǎn 218 Her house is scrupulously clean 218 Her house is scrupulously clean 218 A casa dela está escrupulosamente limpa 218 Su casa está escrupulosamente limpia 218 Ihr Haus ist peinlich sauber 218 Jej dom jest skrupulatnie czysty 218 Ее дом безупречно чистый 218 Yeye dom bezuprechno chistyy 218 منزلها نظيف للغاية 218 munaziluha nazif lilghaya 218 उसका घर साफ-सुथरा है 218 usaka ghar saaph-suthara hai 218 ਉਸਦਾ ਘਰ ਸਵੱਛ ਹੈ 218 usadā ghara savacha hai 218 তার বাড়ি বিচ্ছিন্নভাবে পরিষ্কার 218 tāra bāṛi bicchinnabhābē pariṣkāra 218 彼女の家は綿密にきれいです 218 彼女    綿密  きれいです 218 かのじょ  いえ  めんみつ  きれいです 218 kanojo no ie wa menmitsu ni kireidesu
    219 Sa maison est propre et impeccable 219 她的家干干净净,纤尘不染 219 tā de jiā gàn gānjìng jìng, xiānchén bù rǎn 219 她的家干干净净,纤尘不染 219 Her home is clean and spotless 219 A casa dela é limpa e imaculada 219 Su casa está limpia e impecable 219 Ihr Zuhause ist sauber und makellos 219 Jej dom jest czysty i nieskazitelny 219 Ее дом чистый и безупречный 219 Yeye dom chistyy i bezuprechnyy 219 منزلها نظيف ونظيف 219 munaziluha nazif wanazif 219 उसका घर साफ और बेदाग है 219 usaka ghar saaph aur bedaag hai 219 ਉਸਦਾ ਘਰ ਸਾਫ ਅਤੇ ਬੇਦਾਗ਼ ਹੈ 219 usadā ghara sāpha atē bēdāġa hai 219 তার বাড়ি পরিষ্কার এবং দাগহীন 219 tāra bāṛi pariṣkāra ēbaṁ dāgahīna 219 彼女の家は清潔できれいです 219 彼女    清潔で きれいです 219 かのじょ  いえ  せいけつで きれいです 219 kanojo no ie wa seiketsude kireidesu        
    220 être scrupuleusement honnête 220 诚实地 220 chéngshí dì 220 to be scruputously honest  220 to be scruputously honest 220 para ser escruputamente honesto 220 ser escrupulosamente honesto 220 um ehrlich zu sein 220 być skrupulatnie uczciwym 220 быть скрупулезно честным 220 byt' skrupulezno chestnym 220 أن نكون صادقين بدقة 220 'an nakun sadiqin bidiqa 220 ईमानदारी से जांच करना 220 eemaanadaaree se jaanch karana 220 ਈਮਾਨਦਾਰ ਹੋਣ ਲਈ 220 īmānadāra hōṇa la'ī 220 সতর্ক হতে হবে 220 satarka hatē habē 220 綿密に正直に 220 綿密  正直  220 めんみつ  しょうじき  220 menmitsu ni shōjiki ni
    221 Extrêmement honnête 221 极为诚实 221 jíwéi chéngshí 221 极为诚实 221 Extremely honest 221 Extremamente honesto 221 Extremadamente honesto 221 Sehr ehrlich 221 Niezwykle szczery 221 Чрезвычайно честный 221 Chrezvychayno chestnyy 221 صادقة للغاية 221 sadiqat lilghaya 221 बेहद ईमानदार 221 behad eemaanadaar 221 ਬਹੁਤ ਹੀ ਇਮਾਨਦਾਰ 221 bahuta hī imānadāra 221 অত্যন্ত সৎ 221 atyanta saṯ 221 非常に正直 221 非常  正直 221 ひじょう  しょうじき 221 hijō ni shōjiki        
    222 scrupules 222 谨慎 222 jǐnshèn 222 scrupulousness 222 scrupulousness 222 escrupulosidade 222 escrupulosidad 222 Gewissenhaftigkeit 222 sumienność 222 щепетильность 222 shchepetil'nost' 222 الدقة 222 aldiqa 222 परिशुद्धता 222 parishuddhata 222 ਬੇਵਕੂਫ਼ 222 bēvakūfa 222 বিচক্ষণতা 222 bicakṣaṇatā 222 細心の注意 222 細心  注意 222 さいしん  ちゅうい 222 saishin no chūi        
    223 scrutateur 223 监票员 223 jiān piào yuán 223 scrutineer  223 scrutineer 223 escrutinador 223 escrutador 223 Technischer Kommissar 223 skrutator 223 инспектор 223 inspektor 223 المراقب 223 almaraqib 223 संवीक्षक 223 sanveekshak 223 ਜਾਂਚਕਰਤਾ 223 jān̄cakaratā 223 স্ক্রুটিনিয়ার 223 skruṭiniẏāra 223 精査者 223 精査者 223 せいさしゃ 223 seisasha
    224 une personne qui vérifie qu'une élection ou un autre vote est organisé correctement et équitablement 224 检查选举或其他投票的组织是否正确,公正的人 224 jiǎnchá xuǎnjǔ huò qítā tóupiào de zǔzhī shìfǒu zhèngquè, gōngzhèng de rén 224 a person who checks that an election or other vote is organized correctly and fairly  224 a person who checks that an election or other vote is organized correctly and fairly 224 uma pessoa que verifica se uma eleição ou outra votação está organizada de maneira correta e justa 224 una persona que verifica que una elección u otra votación esté organizada de manera correcta y justa 224 eine Person, die überprüft, ob eine Wahl oder eine andere Abstimmung korrekt und fair organisiert ist 224 osoba, która sprawdza, czy wybory lub inne głosowanie są zorganizowane prawidłowo i uczciwie 224 лицо, проверяющее, что выборы или другое голосование организовано правильно и справедливо 224 litso, proveryayushcheye, chto vybory ili drugoye golosovaniye organizovano pravil'no i spravedlivo 224 الشخص الذي يتحقق من تنظيم انتخابات أو تصويت آخر بشكل صحيح وعادل 224 alshakhs aldhy yatahaqaq min tanzim aintikhabat 'aw taswit akhar bishakl sahih waeadil 224 एक व्यक्ति जो यह जांचता है कि एक चुनाव या अन्य वोट सही और निष्पक्ष रूप से आयोजित किया जाता है 224 ek vyakti jo yah jaanchata hai ki ek chunaav ya any vot sahee aur nishpaksh roop se aayojit kiya jaata hai 224 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਚੋਣ ਜਾਂ ਹੋਰ ਵੋਟ ਸਹੀ ਅਤੇ ਨਿਰਪੱਖ organizedੰਗ ਨਾਲ ਆਯੋਜਿਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 224 uha vi'akatī jō jān̄ca karadā hai ki cōṇa jāṁ hōra vōṭa sahī atē nirapakha organizedga nāla āyōjita kītī ga'ī hai 224 কোনও নির্বাচনী বা অন্য ভোট সঠিকভাবে এবং সুষ্ঠুভাবে সংগঠিত হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করে দেখেন 224 kōna'ō nirbācanī bā an'ya bhōṭa saṭhikabhābē ēbaṁ suṣṭhubhābē saṅgaṭhita haẏēchē kinā tā parīkṣā karē dēkhēna 224 選挙やその他の投票が正しく公正に行われていることを確認する人 224 選挙  その他  投票  正しく 公正  行われている こと  確認 する  224 せんきょ  そのた  とうひょう  まさしく こうせい  おこなわれている こと  くにん する ひと 224 senkyo ya sonota no tōhyō ga masashiku kōsei ni okonawareteiru koto o kakunin suru hito
    225 Superviseur des élections (ou autre responsable du vote); 225 选举(或其他投票)监督员;监票人 225 xuǎnjǔ (huò qítā tóupiào) jiāndū yuán; jiān piào rén 225 选举(或其他投票)监督员;监票人 225 Election (or other voting) supervisor; 225 Supervisor de eleição (ou outra votação); 225 Supervisor de elecciones (u otro supervisor de votación); 225 Wahlleiter (oder anderer Wahlleiter); 225 Nadzorca wyborów (lub innych głosowań); 225 Наблюдатель за выборами (или другим голосованием); 225 Nablyudatel' za vyborami (ili drugim golosovaniyem); 225 مشرف الانتخابات (أو التصويت الآخر) ؛ 225 musharaf alaintikhabat (aw altaswit alakhr) ; 225 चुनाव (या अन्य मतदान) पर्यवेक्षक; 225 chunaav (ya any matadaan) paryavekshak; 225 ਚੋਣ (ਜਾਂ ਹੋਰ ਵੋਟਿੰਗ) ਸੁਪਰਵਾਈਜ਼ਰ; 225 cōṇa (jāṁ hōra vōṭiga) suparavā'īzara; 225 নির্বাচন (বা অন্যান্য ভোটদান) তত্ত্বাবধায়ক; 225 nirbācana (bā an'yān'ya bhōṭadāna) tattbābadhāẏaka; 225 選挙(または他の投票)監督者; 225 選挙 ( または   投票 ) 監督者 ; 225 せんきょ ( または   とうひょう ) かんとくしゃ ; 225 senkyo ( mataha ta no tōhyō ) kantokusha ;        
    226 scruter 226 仔细检查 226 zǐxì jiǎnchá 226 scrutinize  226 scrutinize 226 escrutinar 226 escudriñar 226 prüfen 226 lustrować 226 внимательно изучать 226 vnimatel'no izuchat' 226 يفحص، يدقق 226 yafhas, yudaqiq 226 ताकना 226 taakana 226 ਪੜਤਾਲ 226 paṛatāla 226 যাচাই বাছাই 226 yācā'i bāchā'i 226 精査する 226 精査 する 226 せいさ する 226 seisa suru        
    227 scruter 227 仔细检查 227 zǐxì jiǎnchá 227 scrutinise 227 scrutinise 227 escrutinar 227 escudriñar 227 prüfen 227 lustrować 227 внимательно изучать 227 vnimatel'no izuchat' 227 يفحص، يدقق 227 yafhas, yudaqiq 227 ताकना 227 taakana 227 ਪੜਤਾਲ 227 paṛatāla 227 যাচাই বাছাই 227 yācā'i bāchā'i 227 精査する 227 精査 する 227 せいさ する 227 seisa suru
    228 vérifier attentivement 228 仔细检查 228 zǐxì jiǎnchá 228 仔细检查 228 check carefully 228 verifique cuidadosamente 228 revisa cuidadosamente 228 Überprüfe vorsichtig 228 sprawdź dokładnie 228 внимательно проверьте 228 vnimatel'no prover'te 228 تحقق بعناية 228 tuhaqiq bieinaya 228 ध्यान से देखें 228 dhyaan se dekhen 228 ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਚੈੱਕ ਕਰੋ 228 dhi'āna nāla caika karō 228 সাবধানে পরীক্ষা 228 sābadhānē parīkṣā 228 注意深くチェックしてください 228 注意深く チェック してください 228 ちゅういぶかく チェック してください 228 chūibukaku chekku shitekudasai        
    229 regarder ou examiner attentivement qn / qc 229 仔细看或检查某人 229 zǐxì kàn huò jiǎnchá mǒu rén 229 to look at or examine sb/sth carefully  229 to look at or examine sb/sth carefully 229 para olhar ou examinar sb / sth cuidadosamente 229 mirar o examinar algo con cuidado 229 jdn / etw sorgfältig anschauen oder untersuchen 229 przyjrzeć się lub dokładnie zbadać kogoś / coś 229 внимательно посмотреть или изучить sb / sth 229 vnimatel'no posmotret' ili izuchit' sb / sth 229 للنظر أو فحص sb / sth بعناية 229 lilnazar 'aw fahs sb / sth bieinaya 229 sb / sth को ध्यान से देखने या जांचने के लिए 229 sb / sth ko dhyaan se dekhane ya jaanchane ke lie 229 ਧਿਆਨ ਨਾਲ sb / sth ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਜਾਂ ਜਾਂਚਣ ਲਈ 229 dhi'āna nāla sb/ sth nū vēkhaṇa jāṁ jān̄caṇa la'ī 229 সাবধানে sb / sth দেখতে বা পরীক্ষা করা 229 sābadhānē sb/ sth dēkhatē bā parīkṣā karā 229 sb / sthを注意深く見たり調べたりする 229 sb / sth  注意深く  たり 調べ たり する 229 sb / sth  ちゅういぶかく  たり しらべ たり する 229 sb / sth o chūibukaku mi tari shirabe tari suru        
    230 Regardez attentivement ou inspectez quelqu'un 230 仔细看或检查某人 230 zǐxì kàn huò jiǎnchá mǒu rén 230 仔细看或检查某人 230 Look closely or inspect someone 230 Olhe de perto ou inspecione alguém 230 Mira de cerca o inspecciona a alguien 230 Schauen Sie genau hin oder inspizieren Sie jemanden 230 Przyjrzyj się uważnie lub sprawdź kogoś 230 Присмотритесь или осмотрите кого-нибудь 230 Prismotrites' ili osmotrite kogo-nibud' 230 انظر عن كثب أو تفقد شخصًا ما 230 anzur ean kathab 'aw tafqid shkhsana ma 230 किसी को बारीकी से देखना या निरीक्षण करना 230 kisee ko baareekee se dekhana ya nireekshan karana 230 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਦੇਖੋ ਜਾਂ ਜਾਂਚ ਕਰੋ 230 kisē nū dhi'āna nāla dēkhō jāṁ jān̄ca karō 230 কাউকে কাছ থেকে দেখুন বা পরীক্ষা করুন insp 230 kā'ukē kācha thēkē dēkhuna bā parīkṣā karuna insp 230 よく見るか、誰かを調べてください 230 よく 見る  、    調べてください 230 よく みる  、 だれ   しらべてください 230 yoku miru ka , dare ka o shirabetekudasai        
    231 Vérifiez soigneusement; vérifiez soigneusement; examinez attentivement 231 仔细查看;认真检查;细致审查 231 zǐxì chákàn; rènzhēn jiǎnchá; xìzhì shěnchá 231 仔细查看;认检查;细致审查 231 Check carefully; check carefully; review carefully 231 Verifique com atenção; verifique com atenção; analise com atenção 231 Verifique cuidadosamente; verifique cuidadosamente; revise cuidadosamente 231 Sorgfältig prüfen, sorgfältig prüfen, sorgfältig prüfen 231 Sprawdź dokładnie; sprawdź dokładnie; przejrzyj uważnie 231 Внимательно проверьте; внимательно проверьте; внимательно просмотрите 231 Vnimatel'no prover'te; vnimatel'no prover'te; vnimatel'no prosmotrite 231 تحقق بعناية ؛ تحقق بعناية ؛ راجع بعناية 231 tuhaqiq bieinayat ; tuhaqiq bieinayat ; rajie bieinaya 231 ध्यान से देखें; 231 dhyaan se dekhen; 231 ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਚੈੱਕ ਕਰੋ; ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਖੋ; ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਖੋ 231 dhi'āna nāla caika karō; dhi'āna nāla vēkhō; dhi'āna nāla vēkhō 231 সাবধানে চেক করুন; সাবধানে চেক করুন; সাবধানে পর্যালোচনা করুন 231 sābadhānē cēka karuna; sābadhānē cēka karuna; sābadhānē paryālōcanā karuna 231 注意深くチェックする;注意深くチェックする;注意深くレビューする 231 注意深く チェック する ; 注意深く チェック する ; 注意深く レビュー する 231 ちゅういぶかく チェック する ; ちゅういぶかく チェック する ; ちゅういぶかく レビュー する 231 chūibukaku chekku suru ; chūibukaku chekku suru ; chūibukaku rebyū suru        
    232 glouton 232 232 tān 232 232 greedy 232 ávido 232 codicioso 232 gierig 232 chciwy 232 жадный 232 zhadnyy 232 جشع 232 jashe 232 लालची 232 laalachee 232 ਲਾਲਚੀ 232 lālacī 232 লোভী 232 lōbhī 232 貪欲 232 貪欲 232 どにょく 232 donyoku        
    233 vrai 233 233 zhēn 233 233 true 233 VERDADEIRO 233 cierto 233 wahr 233 prawdziwe 233 правда 233 pravda 233 صحيح 233 sahih 233 सच 233 sach 233 ਸੱਚ ਹੈ 233 saca hai 233 সত্য 233 satya 233 true 233 true 233 tるえ 233 true        
    234 Elle se pencha en avant pour scruter leurs visages. 234 她俯身仔细检查他们的脸。 234 tā fǔ shēn zǐxì jiǎnchá tāmen de liǎn. 234 She leaned  forward to scrutinize their faces. 234 She leaned forward to scrutinize their faces. 234 Ela se inclinou para frente para examinar seus rostos. 234 Se inclinó hacia delante para escudriñar sus rostros. 234 Sie beugte sich vor, um ihre Gesichter zu untersuchen. 234 Pochyliła się do przodu, żeby przyjrzeć się ich twarzom. 234 Она наклонилась вперед, чтобы рассмотреть их лица. 234 Ona naklonilas' vpered, chtoby rassmotret' ikh litsa. 234 تميل إلى الأمام لتفحص وجوههم. 234 tamil 'iilaa al'amam litafhas wujuhahim. 234 वह उनके चेहरे की जांच करने के लिए आगे झुकी। 234 vah unake chehare kee jaanch karane ke lie aage jhukee. 234 ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚਿਹਰਿਆਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਗੇ ਝੁਕ ਗਈ। 234 uha unhāṁ dē cihari'āṁ dī paṛatāla karana la'ī agē jhuka ga'ī. 234 তিনি তাদের মুখের তদন্ত করতে এগিয়ে ঝুঁকলেন। 234 tini tādēra mukhēra tadanta karatē ēgiẏē jhum̐kalēna. 234 彼女は彼らの顔を精査するために前かがみになりました。 234 彼女  彼ら    精査 する ため  前かがみ  なりました 。 234 かのじょ  かれら  かお  せいさ する ため  まえかがみ  なりました 。 234 kanojo wa karera no kao o seisa suru tame ni maekagami ni narimashita .        
    235 Elle se pencha en avant, regardant leurs visages 235 她探身向前,端详他们的面容 235 Tā tànshēn xiàng qián, duānxiáng tāmen de miànróng 235 她探身向前,端详他们的面容 235 She leaned forward, looking at their faces 235 Ela se inclinou para frente, olhando para seus rostos 235 Ella se inclinó hacia adelante, mirando sus caras 235 Sie beugte sich vor und sah ihre Gesichter an 235 Pochyliła się do przodu, patrząc na ich twarze 235 Она наклонилась вперед, глядя на их лица 235 Ona naklonilas' vpered, glyadya na ikh litsa 235 انحنت إلى الأمام ، ناظرة إلى وجوههم 235 ainhant 'iilaa al'amam , naziratan 'iilaa wujuhuhum 235 उनके चेहरे को देखते हुए वह आगे की ओर झुक गई 235 unake chehare ko dekhate hue vah aage kee or jhuk gaee 235 ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚਿਹਰਿਆਂ ਵੱਲ ਵੇਖਦੀ ਹੋਈ ਅੱਗੇ ਝੁਕ ਗਈ 235 Uha unhāṁ dē cihari'āṁ vala vēkhadī hō'ī agē jhuka ga'ī 235 তিনি তাদের মুখের দিকে তাকিয়ে সামনের দিকে ঝুঁকলেন 235 Tini tādēra mukhēra dikē tākiẏē sāmanēra dikē jhum̐kalēna 235 彼女は彼らの顔を見ながら前かがみになりました 235 彼女  彼ら    見ながら 前かがみ  なりました 235 かのじょ  かれら  かお  みながら まえかがみ  なりました 235 kanojo wa karera no kao o minagara maekagami ni narimashita        
    236 la déclaration a été soigneusement examinée avant sa publication 236 声明在发表前经过仔细审查 236 shēngmíng zài fābiǎo qián jīngguò zǐxì shěnchá 236 the statement was carefully scrutinized before publication 236 the statement was carefully scrutinized before publication 236 a declaração foi cuidadosamente examinada antes da publicação 236 La declaración fue cuidadosamente analizada antes de su publicación. 236 Die Erklärung wurde vor der Veröffentlichung sorgfältig geprüft 236 oświadczenie zostało dokładnie przeanalizowane przed publikacją 236 заявление было тщательно изучено перед публикацией 236 zayavleniye bylo tshchatel'no izucheno pered publikatsiyey 236 تم فحص البيان بعناية قبل نشره 236 tama fahs albayan bieinayat qabl nashrih 236 प्रकाशन से पहले बयान की सावधानीपूर्वक जांच की गई 236 prakaashan se pahale bayaan kee saavadhaaneepoorvak jaanch kee gaee 236 ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਿਆਨ ਦੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ 236 prakāśana tōṁ pahilāṁ bi'āna dī dhi'āna nāla jān̄ca kītī ga'ī sī 236 বিবৃতিটি প্রকাশের আগে সাবধানতার সাথে যাচাই করা হয়েছিল 236 bibr̥tiṭi prakāśēra āgē sābadhānatāra sāthē yācā'i karā haẏēchila 236 声明は公表前に注意深く精査されました 236 声明  公表   注意深く 精査 されました 236 せいめい  こうひょう まえ  ちゅういぶかく せいさ されました 236 seimei wa kōhyō mae ni chūibukaku seisa saremashita
    237 La déclaration a été soigneusement revue avant d'être publiée 237 声明在发表前经仔细审查 237 shēngmíng zài fābiǎo qián jīng zǐxì shěnchá 237 声明在发表前经仔细审查 237 The statement was carefully reviewed before it was published 237 A declaração foi cuidadosamente revisada antes de ser publicada 237 La declaración fue revisada cuidadosamente antes de su publicación. 237 Die Erklärung wurde vor ihrer Veröffentlichung sorgfältig geprüft 237 Oświadczenie zostało dokładnie sprawdzone, zanim zostało opublikowane 237 Заявление было тщательно проверено перед публикацией. 237 Zayavleniye bylo tshchatel'no provereno pered publikatsiyey. 237 تمت مراجعة البيان بعناية قبل نشره 237 tamat murajaeat albayan bieinayat qabl nashrih 237 प्रकाशित होने से पहले बयान की सावधानीपूर्वक समीक्षा की गई थी 237 prakaashit hone se pahale bayaan kee saavadhaaneepoorvak sameeksha kee gaee thee 237 ਬਿਆਨ ਦੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਦੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸਮੀਖਿਆ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ 237 bi'āna dē prakāśata hōṇa tōṁ pahilāṁ isa dī dhi'āna nāla samīkhi'ā kītī ga'ī sī 237 বিবৃতিটি প্রকাশের আগে সাবধানতার সাথে পর্যালোচনা করা হয়েছিল 237 bibr̥tiṭi prakāśēra āgē sābadhānatāra sāthē paryālōcanā karā haẏēchila 237 声明は公表される前に注意深く見直されました 237 声明  公表 される   注意深く 見直されました 237 せいめい  こうひょう される まえ  ちゅういぶかく みなおされました 237 seimei wa kōhyō sareru mae ni chūibukaku minaosaremashita        
    238 examen minutieux 238 审查 238 shěnchá 238 scrutiny 238 scrutiny 238 escrutínio 238 escrutinio 238 Überprüfung 238 badanie 238 проверка 238 proverka 238 التدقيق 238 altadqiq 238 जांच 238 jaanch 238 ਪੜਤਾਲ 238 paṛatāla 238 যাচাই বাছাই 238 yācā'i bāchā'i 238 精査 238 精査 238 せいさ 238 seisa        
    239 format 239 格式 239 géshì 239 format 239 format 239 formato 239 formato 239 Format 239 format 239 формат 239 format 239 شكل 239 shakal 239 प्रारूप 239 praaroop 239 ਫਾਰਮੈਟ 239 phāramaiṭa 239 বিন্যাস 239 bin'yāsa 239 フォーマット 239 フォーマット 239 フォーマット 239 fōmatto        
    240 Examen soigneux et approfondi 240 仔细彻底的检查 240 zǐxì chèdǐ de jiǎnchá 240  careful and thorough examination 240 ​Careful and thorough examination 240 Exame cuidadoso e completo 240 Examen cuidadoso y completo 240 Sorgfältige und gründliche Prüfung 240 Dokładne i dokładne badanie 240 Тщательное и тщательное обследование 240 Tshchatel'noye i tshchatel'noye obsledovaniye 240 فحص دقيق وشامل 240 fahas daqiq washamil 240 सावधानीपूर्वक और गहन परीक्षा 240 saavadhaaneepoorvak aur gahan pareeksha 240 ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਜਾਂਚ 240 dhi'āna nāla atē pūrī jān̄ca 240 যত্নবান এবং পুঙ্খানুপুঙ্খ পরীক্ষা 240 yatnabāna ēbaṁ puṅkhānupuṅkha parīkṣā 240 慎重かつ徹底的な検査 240 慎重 かつ 徹底的な 検査 240 しんちょう かつ てっていてきな けんさ 240 shinchō katsu tetteitekina kensa
    241 Inspection minutieuse 241 仔细检查;认真彻底的审查 241 zǐxì jiǎnchá; rènzhēn chèdǐ de shěnchá 241 仔细检查;认真彻底的审查 241 Careful inspection 241 Inspeção cuidadosa 241 Inspección cuidadosa 241 Sorgfältige Inspektion 241 Dokładna kontrola 241 Тщательный осмотр 241 Tshchatel'nyy osmotr 241 التفتيش الدقيق 241 altaftish aldaqiq 241 सावधानीपूर्वक निरीक्षण 241 saavadhaaneepoorvak nireekshan 241 ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਨਿਰੀਖਣ 241 dhi'āna nāla nirīkhaṇa 241 যত্ন সহকারে পরিদর্শন 241 yatna sahakārē paridarśana 241 注意深い検査 241 注意 深い 検査 241 ちゅうい ふかい けんさ 241 chūi fukai kensa        
    242 synony 242 同义 242 tóng yì 242 synony 242 synony 242 sinonia 242 sinonía 242 Synonie 242 synonia 242 синония 242 sinoniya 242 سينوني 242 sinuni 242 synony 242 synony 242 synony 242 synony 242 synony 242 synony 242 同義語 242 同義語 242 どうぎご 242 dōgigo        
    243 inspection 243 检查 243 jiǎnchá 243 inspection 243 inspection 243 inspeção 243 inspección 243 Inspektion 243 kontrola 243 осмотр 243 osmotr 243 تفتيش 243 taftish 243 निरीक्षण 243 nireekshan 243 ਨਿਰੀਖਣ 243 nirīkhaṇa 243 পরিদর্শন 243 paridarśana 243 検査 243 検査 243 けんさ 243 kensa
    244 Son argument ne résiste pas vraiment à un examen minutieux. 244 她的论点并没有受到严格审查。 244 tā dì lùndiǎn bìng méiyǒu shòudào yángé shěnchá. 244 Her argument doesn't really stand up to scrutiny. 244 Her argument doesn't really stand up to scrutiny. 244 Seu argumento realmente não resiste a um exame minucioso. 244 Su argumento realmente no resiste el escrutinio. 244 Ihre Argumentation hält einer Prüfung nicht wirklich stand. 244 Jej argument tak naprawdę nie wytrzymuje analizy. 244 Ее аргумент не выдерживает критики. 244 Yeye argument ne vyderzhivayet kritiki. 244 حجتها لا تصمد في وجه التدقيق. 244 hijatuha la tusmid fi wajh altadqiq. 244 उसका तर्क वास्तव में जांच करने के लिए खड़ा नहीं है। 244 usaka tark vaastav mein jaanch karane ke lie khada nahin hai. 244 ਉਸਦੀ ਦਲੀਲ ਸਚਮੁੱਚ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਖੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ. 244 usadī dalīla sacamuca paṛatāla karana la'ī khaṛhī nahīṁ hudī. 244 তার যুক্তি সত্যিই যাচাইয়ের পক্ষে দাঁড়ায় না। 244 tāra yukti satyi'i yācā'iẏēra pakṣē dām̐ṛāẏa nā. 244 彼女の議論は実際には精査に耐えられない。 244 彼女  議論  実際   精査  耐えられない 。 244 かのじょ  ぎろん  じっさい   せいさ  たえられない 。 244 kanojo no giron wa jissai ni wa seisa ni taerarenai .        
    245 Ses opinions ne peuvent résister à un examen approfondi 245 她的观点经不起认真推敲 245 Tā de guāndiǎn jīng bù qǐ rènzhēn tuīqiāo 245 她的观点经不起认真推敲 245 Her views cannot withstand serious scrutiny 245 Suas opiniões não resistem a um exame sério 245 Sus opiniones no pueden soportar un escrutinio serio 245 Ihre Ansichten können einer ernsthaften Prüfung nicht standhalten 245 Jej poglądy nie wytrzymują poważnej analizy 245 Ее взгляды не выдерживают серьезной проверки 245 Yeye vzglyady ne vyderzhivayut ser'yeznoy proverki 245 آرائها لا يمكن أن تصمد أمام التدقيق الجاد 245 arayiha la ymkn 'an tusmid 'amam altadqiq aljadi 245 उसके विचार गंभीर जांच का सामना नहीं कर सकते 245 usake vichaar gambheer jaanch ka saamana nahin kar sakate 245 ਉਸ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਗੰਭੀਰ ਪੜਤਾਲ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 245 Usa dē vicāra gabhīra paṛatāla dā virōdha nahīṁ kara sakadē 245 তার মতামত গুরুতর তদন্তের বিরুদ্ধে প্রতিরোধ করতে পারে না 245 Tāra matāmata gurutara tadantēra birud'dhē pratirōdha karatē pārē nā 245 彼女の見解は深刻な精査に耐えることができません 245 彼女  見解  深刻な 精査  耐える こと  できません 245 かのじょ  けんかい  しんこくな せいさ  たえる こと  できません 245 kanojo no kenkai wa shinkokuna seisa ni taeru koto ga dekimasen        
    246 La politique étrangère a fait l'objet d'un examen attentif récemment 246 外交政策最近受到严格审查 246 wàijiāo zhèngcè zuìjìn shòudào yángé shěnchá 246 Foreign policy has come under close scrutiny recently 246 Foreign policy has come under close scrutiny recently 246 A política externa esteve sob escrutínio de perto recentemente 246 La política exterior ha sido objeto de un estrecho escrutinio recientemente 246 Die Außenpolitik wurde in letzter Zeit genau unter die Lupe genommen 246 Polityka zagraniczna została ostatnio poddana ścisłej kontroli 246 В последнее время внешняя политика стала объектом пристального внимания 246 V posledneye vremya vneshnyaya politika stala ob"yektom pristal'nogo vnimaniya 246 خضعت السياسة الخارجية لفحص دقيق في الآونة الأخيرة 246 khadaeat alsiyasat alkharijiat lifahs daqiq fi alawinat al'akhira 246 हाल ही में विदेश नीति करीब-करीब जांच के दायरे में आई है 246 haal hee mein videsh neeti kareeb-kareeb jaanch ke daayare mein aaee hai 246 ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਨੀਤੀ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਘਟੀਆ ਪੜਤਾਲ ਦੇ ਅਧੀਨ ਆ ਗਈ ਹੈ 246 vidēśī nītī hāla hī vica ghaṭī'ā paṛatāla dē adhīna ā ga'ī hai 246 বৈদেশিক নীতি সম্প্রতি তদন্তের অধীনে এসেছে 246 baidēśika nīti samprati tadantēra adhīnē ēsēchē 246 最近、外交政策が厳しく監視されています 246 最近 、 外交 政策  厳しく 監視 されています 246 さいきん 、 がいこう せいさく  きびしく かんし されています 246 saikin , gaikō seisaku ga kibishiku kanshi sareteimasu        
    247 Récemment, la politique étrangère du gouvernement a été soigneusement et minutieusement revue. 247 近来,政府的外交政策受到了认真彻底的审查 247 jìnlái, zhèngfǔ de wàijiāo zhèngcè shòudàole rènzhēn chèdǐ de shěnchá 247 近来,政府的外交政策受到了认真彻底的审查 247 Recently, the government’s foreign policy has been carefully and thoroughly reviewed. 247 Recentemente, a política externa do governo foi cuidadosamente revisada. 247 Recientemente, la política exterior del gobierno ha sido revisada cuidadosa y minuciosamente. 247 Vor kurzem wurde die Außenpolitik der Regierung sorgfältig und gründlich überprüft. 247 Ostatnio polityka zagraniczna rządu została starannie i gruntownie przeanalizowana. 247 В последнее время внешняя политика правительства была тщательно и тщательно пересмотрена. 247 V posledneye vremya vneshnyaya politika pravitel'stva byla tshchatel'no i tshchatel'no peresmotrena. 247 في الآونة الأخيرة ، تمت مراجعة السياسة الخارجية للحكومة بعناية ودقة. 247 fi alawinat al'akhirat , tamat murajaeat alsiyasat alkharijiat lilhukumat bieinayat wadiqatin. 247 हाल ही में, सरकार की विदेश नीति की सावधानीपूर्वक समीक्षा की गई है। 247 haal hee mein, sarakaar kee videsh neeti kee saavadhaaneepoorvak sameeksha kee gaee hai. 247 ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ, ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਵਿਦੇਸ਼ ਨੀਤੀ ਦੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅਤੇ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮੀਖਿਆ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ. 247 hāla hī vica, sarakāra dī vidēśa nītī dī dhi'āna nāla atē cagī tar'hāṁ samīkhi'ā kītī ga'ī hai. 247 সম্প্রতি, সরকারের বিদেশ নীতিটি সতর্কতার সাথে এবং পুঙ্খানুপুঙ্খ পর্যালোচনা করা হয়েছে। 247 samprati, sarakārēra bidēśa nītiṭi satarkatāra sāthē ēbaṁ puṅkhānupuṅkha paryālōcanā karā haẏēchē. 247 最近、政府の外交政策が注意深く徹底的に見直されました。 247 最近 、 政府  外交 政策  注意深く 徹底的  見直されました 。 247 さいきん 、 せいふ  がいこう せいさく  ちゅういぶかく てっていてき  みなおされました 。 247 saikin , seifu no gaikō seisaku ga chūibukaku tetteiteki ni minaosaremashita .        
    248 La politique étrangère a récemment fait l'objet d'un examen minutieux 248 外交政策最近受到严格审查 248 wàijiāo zhèngcè zuìjìn shòudào yángé shěnchá 248 外交政策最近受到严格审查 248 Foreign policy has recently been under scrutiny 248 A política externa tem estado recentemente sob escrutínio 248 La política exterior ha estado bajo escrutinio recientemente 248 Die Außenpolitik wurde kürzlich geprüft 248 Polityka zagraniczna była ostatnio poddawana kontroli 248 Внешняя политика в последнее время находится под пристальным вниманием 248 Vneshnyaya politika v posledneye vremya nakhoditsya pod pristal'nym vnimaniyem 248 كانت السياسة الخارجية مؤخرا تحت المجهر 248 kanat alsiyasat alkharijiat muakharaan taht almujhir 248 विदेश नीति हाल ही में जांच के दायरे में रही है 248 videsh neeti haal hee mein jaanch ke daayare mein rahee hai 248 ਵਿਦੇਸ਼ ਨੀਤੀ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਪੜਤਾਲ ਅਧੀਨ ਹੈ 248 Vidēśa nītī hāla hī vica paṛatāla adhīna hai 248 বৈদেশিক নীতি সম্প্রতি তদন্তের মধ্যে রয়েছে 248 Baidēśika nīti samprati tadantēra madhyē raẏēchē 248 最近、外交政策が精査されている 248 最近 、 外交 政策  精査 されている 248 さいきん 、 がいこう せいさく  せいさ されている 248 saikin , gaikō seisaku ga seisa sareteiru        
    249 Les documents doivent être disponibles pour examen public 249 这些文件应可供公众审查 249 zhèxiē wénjiàn yīng kě gōng gōngzhòng shěnchá 249 The documents should be available for public  scrutiny 249 The documents should be available for public scrutiny 249 Os documentos devem estar disponíveis para escrutínio público 249 Los documentos deben estar disponibles para el escrutinio público. 249 Die Dokumente sollten zur öffentlichen Prüfung zur Verfügung stehen 249 Dokumenty powinny być dostępne do wglądu publicznego 249 Документы должны быть доступны для всеобщего ознакомления. 249 Dokumenty dolzhny byt' dostupny dlya vseobshchego oznakomleniya. 249 يجب أن تكون الوثائق متاحة للتدقيق العام 249 yjb 'an takun alwathayiq mutahatan liltadqiq aleami 249 दस्तावेजों को सार्वजनिक जांच के लिए उपलब्ध होना चाहिए 249 dastaavejon ko saarvajanik jaanch ke lie upalabdh hona chaahie 249 ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਨਤਕ ਪੜਤਾਲ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ 249 dasatāvēza janataka paṛatāla la'ī upalabadha hōṇē cāhīdē hana 249 নথিগুলি জনসাধারণের তদন্তের জন্য উপলব্ধ থাকতে হবে 249 nathiguli janasādhāraṇēra tadantēra jan'ya upalabdha thākatē habē 249 文書は公の精査に利用できるはずです 249 文書    精査  利用 できる はずです 249 ぶんしょ  おうやけ  せいさ  りよう できる はずです 249 bunsho wa ōyake no seisa ni riyō dekiru hazudesu
    250 Ces documents doivent être rendus publics pour examen public 250 这些文件须公之于世,交由公众关注 250 zhèxiē wénjiàn xū gōng zhī yú shì, jiāo yóu gōngzhòng guānzhù 250 这些文件须公之于世,交由公众审议 250 These documents must be made public for public review 250 Esses documentos devem ser tornados públicos para análise pública 250 Estos documentos deben hacerse públicos para su revisión pública. 250 Diese Dokumente müssen zur öffentlichen Prüfung veröffentlicht werden 250 Dokumenty te należy udostępnić do publicznego wglądu 250 Эти документы должны быть опубликованы для всеобщего ознакомления. 250 Eti dokumenty dolzhny byt' opublikovany dlya vseobshchego oznakomleniya. 250 يجب أن تكون هذه الوثائق عامة للمراجعة العامة 250 yjb 'an takun hadhih alwathayiq eamatan lilmurajaeat aleama 250 इन दस्तावेजों को सार्वजनिक समीक्षा के लिए सार्वजनिक किया जाना चाहिए 250 in dastaavejon ko saarvajanik sameeksha ke lie saarvajanik kiya jaana chaahie 250 ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਨਤਕ ਸਮੀਖਿਆ ਲਈ ਜਨਤਕ ਕੀਤੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ 250 iha dasatāvēza janataka samīkhi'ā la'ī janataka kītē jāṇē cāhīdē hana 250 এই নথিগুলি জনসাধারণের পর্যালোচনার জন্য সর্বজনীন করতে হবে 250 ē'i nathiguli janasādhāraṇēra paryālōcanāra jan'ya sarbajanīna karatē habē 250 これらの文書は、公開レビューのために公開する必要があります 250 これら  文書  、 公開 レビュー  ため  公開 する 必要  あります 250 これら  ぶんしょ  、 こうかい レビュー  ため  こうかい する ひつよう  ありま 250 korera no bunsho wa , kōkai rebyū no tame ni kōkai suru hitsuyō ga arimasu        
    251 plongée sous-marine 251 水肺潜水 251 shuǐ fèi qiánshuǐ 251 scubadiving 251 scubadiving 251 mergulho 251 submarinismo 251 Gerätetauchen 251 nurkowanie 251 подводное плавание с аквалангом 251 podvodnoye plavaniye s akvalangom 251 الغوص 251 alghaws 251 स्कूबा डाइविंग 251 skooba daiving 251 ਸਕੂਬਾ ਡਾਇਵਿੰਗ 251 sakūbā ḍā'iviga 251 স্কুবা ডাইভিং 251 skubā ḍā'ibhiṁ 251 スキューバダイビング 251 スキューバダイビング 251 スキューバダイビング 251 sukyūbadaibingu
    252 aussi 252 252 252 also 252 also 252 Além disso 252 además 252 ebenfalls 252 również 252 также 252 takzhe 252 أيضا 252 'aydaan 252 भी 252 bhee 252 ਵੀ 252 252 এছাড়াও 252 ēchāṛā'ō 252 また 252 また 252 また 252 mata        
    253 Scaphandre autonome 253 水肺 253 shuǐ fèi 253  scuba 253 Scuba 253 Mergulho 253 Escafandra autónoma 253 Tauchen 253 Scuba 253 Подводное плавание 253 Podvodnoye plavaniye 253 سكوبا 253 sakubanaan 253 एक प्रकार का वृक्ष 253 ek prakaar ka vrksh 253 ਸਕੂਬਾ 253 sakūbā 253 স্কুবা 253 skubā 253 スキューバ 253 スキューバ 253 すきゅうば 253 sukyūba        
  254  le sport ou l'activité de nager sous l'eau à l'aide d'un équipement respiratoire spécial composé d'un récipient d'air que vous portez sur le dos et d'un tube à travers lequel vous respirez l'air 254  使用特殊的呼吸设备在水下游泳的运动或活动,该设备由您背着的空气容器和呼吸空气的管组成 254  shǐyòng tèshū de hūxī shèbèi zài shuǐ xià yóuyǒng de yùndòng huò huódòng, gāi shèbèi yóu nín bèizhe de kōngqì róngqì hé hūxī kōngqì de guǎn zǔchéng 254  the sport or activity of swimming underwater using special breathing equipment consisting of a container of air which you carry on your back and a tube through which you breathe the air  254  the sport or activity of swimming underwater using special breathing equipment consisting of a container of air which you carry on your back and a tube through which you breathe the air 254  o esporte ou atividade de nadar debaixo d'água usando equipamento respiratório especial que consiste em um recipiente de ar que você carrega nas costas e um tubo através do qual você respira o ar 254  el deporte o la actividad de nadar bajo el agua utilizando un equipo de respiración especial que consiste en un recipiente de aire que lleva a la espalda y un tubo a través del cual respira el aire 254  die Sportart oder Aktivität des Schwimmens unter Wasser mit einem speziellen Atemgerät, bestehend aus einem Luftbehälter, den Sie auf dem Rücken tragen, und einem Schlauch, durch den Sie die Luft atmen 254  sport lub aktywność polegająca na pływaniu pod wodą przy użyciu specjalnego sprzętu do oddychania składającego się z pojemnika z powietrzem, który nosisz na plecach oraz rurki, przez którą oddychasz 254  спорт или плавание под водой с использованием специального дыхательного оборудования, состоящего из баллона с воздухом, который вы носите на спине, и трубки, через которую вы дышите воздухом 254  sport ili plavaniye pod vodoy s ispol'zovaniyem spetsial'nogo dykhatel'nogo oborudovaniya, sostoyashchego iz ballona s vozdukhom, kotoryy vy nosite na spine, i trubki, cherez kotoruyu vy dyshite vozdukhom 254  رياضة أو نشاط السباحة تحت الماء باستخدام معدات تنفس خاصة تتكون من وعاء من الهواء تحمله على ظهرك وأنبوب تتنفس من خلاله الهواء 254 riadat 'aw nashat alsabbahat taht alma' biastikhdam mueaddat tanafas khasatan tatakawan min wiea' min alhawa' tahmiluh ealaa zahrik wa'unbub tatanafas min khilalih alhawa' 254  हवा के एक कंटेनर से युक्त विशेष श्वास उपकरण का उपयोग करके पानी के नीचे तैराकी के खेल या गतिविधि जो आप अपनी पीठ पर ले जाते हैं और एक ट्यूब जिसके माध्यम से आप हवा से बाहर निकलते हैं 254  hava ke ek kantenar se yukt vishesh shvaas upakaran ka upayog karake paanee ke neeche tairaakee ke khel ya gatividhi jo aap apanee peeth par le jaate hain aur ek tyoob jisake maadhyam se aap hava se baahar nikalate hain 254  ਹਵਾ ਦੇ ਇੱਕ ਡੱਬੇ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਸਾਹ ਲੈਣ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਉਪਕਰਣਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪਾਣੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਤੈਰਾਕੀ ਦੀ ਖੇਡ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪਿੱਠ ਉੱਤੇ ਲੈਂਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਟਿ tubeਬ, ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ ਤੁਸੀਂ ਹਵਾ ਸਾਹ ਲੈਂਦੇ ਹੋ 254  havā dē ika ḍabē nū śāmala karadē hō'ē sāha laiṇa dē viśēśa upakaraṇāṁ dī varatōṁ karakē pāṇī dē adara tairākī dī khēḍa jāṁ gatīvidhī jisa nū tusīṁ āpaṇī piṭha utē laindē hō atē ika ṭi tubeba, jisa du'ārā tusīṁ havā sāha laindē hō 254  আপনি আপনার পিছনে বহন করে এমন একটি বায়ু যা একটি ধারক এবং একটি নল যার মাধ্যমে আপনি বায়ু নিশ্বাস নিয়েছেন সেগুলি নিয়ে গঠিত বিশেষ শ্বাস প্রশ্বাসের সরঞ্জাম ব্যবহার করে ডুবো তলে ডুবির খেলাধুলা বা ক্রিয়াকলাপ activity 254  āpani āpanāra pichanē bahana karē ēmana ēkaṭi bāẏu yā ēkaṭi dhāraka ēbaṁ ēkaṭi nala yāra mādhyamē āpani bāẏu niśbāsa niẏēchēna sēguli niẏē gaṭhita biśēṣa śbāsa praśbāsēra sarañjāma byabahāra karē ḍubō talē ḍubira khēlādhulā bā kriẏākalāpa activity 254  背中に運ぶ空気の容器と空気を呼吸するチューブからなる特別な呼吸装置を使用して水中を泳ぐスポーツまたは活動 254 背中  運ぶ 空気  容器  空気  呼吸 する チューブ から なる 特別な 呼吸 装置  使用 して 水中  泳ぐ スポーツ または 活動 254 せなか  はこぶ くうき  ようき  くうき  こきゅう する チューブ から なる とくべつな こきゅう そうち  しよう して すいちゅう  およぐ スポーツ または かつどう 254 senaka ni hakobu kūki no yōki to kūki o kokyū suru chūbu kara naru tokubetsuna kokyū sōchi o shiyō shite suichū o oyogu supōtsu mataha katsudō
    255 Plongée sous-marine 255 戴水肺潜水 255 dài shuǐ fèi qiánshuǐ 255 戴水肺潜水 255 Scuba diving 255 Mergulho 255 Submarinismo 255 Gerätetauchen 255 Nurkowanie 255 Подводное плавание с аквалангом 255 Podvodnoye plavaniye s akvalangom 255 الغوص 255 alghaws 255 स्कूबा डाइविंग 255 skooba daiving 255 ਸਕੂਬਾ ਡਾਇਵਿੰਗ 255 sakūbā ḍā'iviga 255 স্কুবা ডাইভিং 255 skubā ḍā'ibhiṁ 255 スキューバダイビング 255 スキューバダイビング 255 スキューバダイビング 255 sukyūbadaibingu        
  256 faire de la plongée 256 去潜水 256 qù qiánshuǐ 256 to go scubadiving  256 to go scubadiving 256 ir mergulho 256 ir a bucear 256 tauchen gehen 256 uprawiać nurkowanie 256 заняться подводным плаванием 256 zanyat'sya podvodnym plavaniyem 256 للذهاب الغوص 256 lildhahab alghaws 256 रंडी जाने के लिए 256 randee jaane ke lie 256 ਸਕੂਬੇਡੀਵਿੰਗ ਜਾਣ ਲਈ 256 sakūbēḍīviga jāṇa la'ī 256 স্কুবাডিভিং যেতে 256 skubāḍibhiṁ yētē 256 scubadivingに行く 256 scubadiving に 行く 256 scうばぢびんg  いく 256 scubadiving ni iku
    257 Faire de la plongée 257 进行戴水肺潜水 257 jìnxíng dài shuǐ fèi qiánshuǐ 257 进行戴水肺潜水 257 Go scuba diving 257 Faça mergulho 257 Hacer buceo 257 Tauchen gehen 257 Idź ponurkować 257 Заниматься подводным плаваньем 257 Zanimat'sya podvodnym plavan'yem 257 الذهاب الغوص 257 aldhahab alghaws 257 स्कूबा डाइविंग जाना 257 skooba daiving jaana 257 ਸਕੂਬਾ ਡਾਇਵਿੰਗ 'ਤੇ ਜਾਓ 257 sakūbā ḍā'iviga'tē jā'ō 257 স্কুবা ডাইভিং যান 257 skubā ḍā'ibhiṁ yāna 257 スキューバダイビングに行きます 257 スキューバダイビング  行きます 257 スキューバダイビング  いきます 257 sukyūbadaibingu ni ikimasu        
    258 image 258 图片 258 túpiàn 258 picture  258 picture 258 cenário 258 imagen 258 Bild 258 obrazek 258 картина 258 kartina 258 صورة 258 sura 258 चित्र 258 chitr 258 ਤਸਵੀਰ 258 tasavīra 258 ছবি 258 chabi 258 画像 258 画像 258 がぞう 258 gazō        
  259 plongée 259 潜水 259 qiánshuǐ 259 diving 259 diving 259 mergulho 259 buceo 259 Tauchen 259 nurkowanie 259 подводное плавание 259 podvodnoye plavaniye 259 الغوص 259 alghaws 259 गोताखोरी के 259 gotaakhoree ke 259 ਗੋਤਾਖੋਰੀ 259 gōtākhōrī 259 ডাইভিং 259 ḍā'ibhiṁ 259 ダイビング 259 ダイビング 259 ダイビング 259 daibingu
    260 scud 260 飞毛腿 260 fēimáotuǐ 260 scud 260 scud 260 scud 260 carrera 260 scud 260 pomknąć 260 скад 260 skad 260 سكود 260 skud 260 वेग से चलना 260 veg se chalana 260 ਘੁਟਾਲੇ 260 ghuṭālē 260 বিদ্রূপ 260 bidrūpa 260 スカッド 260 スカッド 260 スカッド 260 sukaddo        
  261 scudd 261 飞毛腿 261 fēimáotuǐ 261 scudd  261 scudd 261 scudd 261 scudd 261 scudd 261 scudd 261 скадд 261 skadd 261 سكود 261 skud 261 scudd 261 schudd 261 ਬੇਕਾਰ 261 bēkāra 261 গণ্ডগোল 261 gaṇḍagōla 261 scudd 261 scudd 261 scうっd 261 scudd
    262 littéraire 262 文学的 262 wénxué de 262 literary 262 literary 262 literário 262 literario 262 literarisch 262 literacki 262 литературный 262 literaturnyy 262 أدبي 262 'adbi 262 साहित्यिक 262 saahityik 262 ਸਾਹਿਤਕ 262 sāhitaka 262 সাহিত্যিক 262 sāhityika 262 文学 262 文学 262 ぶんがく 262 bungaku        
    263 de nuages 263 263 yún 263 of clouds  263 of clouds 263 de nuvens 263 de nubes 263 von Wolken 263 chmur 263 облаков 263 oblakov 263 من الغيوم 263 min alghuyum 263 बदली का 263 badalee ka 263 ਬੱਦਲਾਂ ਦਾ 263 badalāṁ dā 263 মেঘের 263 mēghēra 263 雲の 263 雲 の 263 くも  263 kumo no        
    264 nuage 264 264 yún 264 264 cloud 264 nuvem 264 nube 264 Wolke 264 Chmura 264 облако 264 oblako 264 غيم 264 ghym 264 बादल 264 baadal 264 ਬੱਦਲ 264 badala 264 মেঘ 264 mēgha 264 264 264 くも 264 kumo        
  265 se déplacer rapidement dans le ciel 265 在天空中快速移动 265 zài tiānkōng zhōng kuàisù yídòng 265 to move quickly across the sky  265 to move quickly across the sky 265 para se mover rapidamente pelo céu 265 moverse rápidamente por el cielo 265 schnell über den Himmel bewegen 265 poruszać się szybko po niebie 265 быстро двигаться по небу 265 bystro dvigat'sya po nebu 265 للتحرك بسرعة عبر السماء 265 liltaharuk bsret eabr alsama' 265 आसमान में जल्दी से जाने के लिए 265 aasamaan mein jaldee se jaane ke lie 265 ਆਸਮਾਨ ਤੋਂ ਪਾਰ ਜਾਣ ਲਈ 265 āsamāna tōṁ pāra jāṇa la'ī 265 আকাশ জুড়ে দ্রুত সরানো 265 ākāśa juṛē druta sarānō 265 空をすばやく移動する 265   すばやく 移動 する 265 そら  すばやく いどう する 265 sora o subayaku idō suru
    266 Avancez vite dans le ciel 266 在天空中快速移动 266 zài tiānkōng zhōng kuàisù yídòng 266 在天空中快速移动 266 Move fast in the sky 266 Mova-se rápido no céu 266 Muévete rápido en el cielo 266 Bewegen Sie sich schnell in den Himmel 266 Poruszaj się szybko po niebie 266 Быстро двигайся в небе 266 Bystro dvigaysya v nebe 266 تحرك بسرعة في السماء 266 taharuk bsret fi alsama' 266 आकाश में तेज चलो 266 aakaash mein tej chalo 266 ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼ ਹਿਲਾਓ 266 asamāna vica tēza hilā'ō 266 আকাশে দ্রুত সরান 266 ākāśē druta sarāna 266 空を速く移動する 266   速く 移動 する 266 そら  はやく いどう する 266 sora o hayaku idō suru        
  267 Voler par 267 飞掠,疾飞 267 fēi lüè, jí fēi 267 ,疾飞 267 Fly by 267 Voar de 267 Volar por 267 Fliegen durch 267 Przelecieć 267 Пролететь мимо 267 Proletet' mimo 267 طار بواسطة 267 tar bwast 267 के द्वारा उड़ना 267 ke dvaara udana 267 ਦੁਆਰਾ ਉੱਡ ਜਾਓ 267 du'ārā uḍa jā'ō 267 দ্বারা উড়ে 267 dbārā uṛē 267 飛びます 267 飛びます 267 とびます 267 tobimasu
    268 érafler 268 擦伤 268 cā shāng 268 scuff  268 scuff 268 arranhar 268 arrastrar 268 Abrieb 268 zdzierać 268 потертость 268 potertost' 268 أبلى، حكة 268 'ablaa, hukatan 268 खरोंच 268 kharonch 268 ਘੁਟਾਲਾ 268 ghuṭālā 268 স্কাফ 268 skāpha 268 擦り傷 268 擦り傷 268 すりきず 268 surikizu        
  269  ~ Sth (sur qc) 269  〜(某事) 269  〜(mǒu shì) 269  sth (on sth)  269  ~ Sth (on sth) 269  ~ Sth (em sth) 269  ~ Sth (en algo) 269  ~ Sth (auf etw) 269  ~ Sth (na czymś) 269  ~ Sth (по sth) 269  ~ Sth (po sth) 269  ~ Sth (على شيء) 269 ~ Sth (elaa shay') 269  ~ Sth (sth पर) 269  ~ sth (sth par) 269  ~ ਸਿਤ (ਸਟੈਚ ਤੇ) 269  ~ sita (saṭaica tē) 269  Th অষ্টম (স্টাথে) 269  Th aṣṭama (sṭāthē) 269  〜Sth(sth) 269 〜 Sth ( sth ) 269 〜 sth ( sth ) 269 〜 Sth ( sth )
    270 faire une marque sur la surface lisse de qc quand vous le frottez contre qc rugueux 270 在某物上摩擦某物时,在某物的光滑表面上留下痕迹 270 zài mǒu wù shàng mócā mǒu wù shí, zài mǒu wù de guānghuá biǎomiàn shàng liú xià hénjī 270 to make a mark on the smooth surface of sth when you rub it against sth rough 270 to make a mark on the smooth surface of sth when you rub it against sth rough 270 fazer uma marca na superfície lisa do material ao esfregá-lo contra o material áspero 270 hacer una marca en la superficie lisa de algo cuando lo frotas contra algo áspero 270 um eine Markierung auf der glatten Oberfläche von etw zu machen, wenn Sie es gegen etw rau reiben 270 zrobić ślad na gładkiej powierzchni czegoś, gdy pocierasz go o coś szorstkiego 270 чтобы оставить отметку на гладкой поверхности чего-то, когда ты натираешь что-то грубо 270 chtoby ostavit' otmetku na gladkoy poverkhnosti chego-to, kogda ty natirayesh' chto-to grubo 270 لعمل علامة على السطح الأملس للشيء عند فركه ضد شيء خشن 270 lieamal ealamat ealaa alsath al'amlas lilshay' eind frkh dida shay' khashin 270 जब आप इसे sth रफ के खिलाफ रगड़ते हैं तो sth की चिकनी सतह पर एक निशान बनाने के लिए 270 jab aap ise sth raph ke khilaaph ragadate hain to sth kee chikanee satah par ek nishaan banaane ke lie 270 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ sth ਮੋਟਾ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਰਗੜੋ ਤਾਂ sth ਦੀ ਨਿਰਵਿਘਨ ਸਤਹ 'ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 270 jadōṁ tusīṁ isa nū sth mōṭā dē virudha ragaṛō tāṁ sth dī niravighana sataha'tē niśāna baṇā'uṇa la'ī 270 যখন আপনি এটি স্টাফ রুক্ষের বিরুদ্ধে ঘষবেন তখন স্টেমের মসৃণ পৃষ্ঠে একটি চিহ্ন তৈরি করুন 270 yakhana āpani ēṭi sṭāpha rukṣēra birud'dhē ghaṣabēna takhana sṭēmēra masr̥ṇa pr̥ṣṭhē ēkaṭi cihna tairi karuna 270 sthラフにこすりつけたときにsthの滑らかな表面にマークを付ける 270 sth ラフ  こすりつけた とき  sth  滑らかな 表面  マーク  付ける 270 sth ラフ  こすりつけた とき  sth  なめらかな ひょうめん  マーク  つける 270 sth rafu ni kosuritsuketa toki ni sth no namerakana hyōmen ni māku o tsukeru        
    271 Usure; bague de meulage 271 磨损;磨环 271 mósǔn; mó huán 271  磨损;磨环 271 Wear; grinding ring 271 Desgaste; anel de moagem 271 Desgaste; anillo de molienda 271 Verschleißring 271 Zużycie; pierścień szlifierski 271 Износ; шлифовальное кольцо 271 Iznos; shlifoval'noye kol'tso 271 ارتداء ؛ حلقة طحن 271 airtida' ; halqat tahn 271 पहनने, पीसने की अंगूठी 271 pahanane, peesane kee angoothee 271 ਪਹਿਨੋ; ਪੀਹਣ ਵਾਲੀ ਰਿੰਗ 271 pahinō; pīhaṇa vālī riga 271 পরা; নাকাল রিং 271 parā; nākāla riṁ 271 着用;研削リング 271 着用 ; 研削 リング 271 ちゃくよう ; けんさく リング 271 chakuyō ; kensaku ringu        
  272 J'ai éraflé le talon de ma chaussure sur la pierre. 272 我把鞋的脚后跟划伤了0英尺。 272 wǒ bǎ xié de jiǎohòugēn huà shāngle 0 yīngchǐ. 272 I scuffed  the heel 0f my shoe on the stonework. 272 I scuffed the heel 0f my shoe on the stonework. 272 Eu esfreguei o salto do meu sapato na pedra. 272 Raspé el talón de mi zapato en la mampostería. 272 Ich rieb die Ferse meines Schuhs am Mauerwerk ab. 272 Wytarłem piętę buta o kamień. 272 Я потер пяткой своего ботинка о каменную кладку. 272 YA poter pyatkoy svoyego botinka o kamennuyu kladku. 272 جربت كعب حذائي في الأعمال الحجرية. 272 jarabat kaeb hadhayiy fi al'aemal alhajriati. 272 मैं पत्थर पर एड़ी 0f मेरे जूते scuffed। 272 main patthar par edee 0f mere joote schuffaid. 272 ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਜੁੱਤੀ ਪੱਥਰ ਦੇ ਕੰਮ ਤੇ 0 ਫੁੱਟੀ. 272 maiṁ āpaṇī jutī pathara dē kama tē 0 phuṭī. 272 আমি পাথরের কাজগুলিতে আমার জুতার গোড়ালিটি 0f পাকিয়েছি। 272 āmi pātharēra kājagulitē āmāra jutāra gōṛāliṭi 0f pākiẏēchi. 272 石細工で靴のかかとをこすりました。 272 石細工    かかと  こすりました 。 272 いしざいく  くつ  かかと  こすりました 。 272 ishizaiku de kutsu no kakato o kosurimashita .
    273 Mon talon de chaussure est usé par le pavé 273 我的鞋跟儿给铺好的石头磨坏了 273 Wǒ de xié gēn er gěi pù hǎo de shítou mó huàile 273 我的鞋跟儿给铺好的石头磨坏了 273 My shoe heel is worn out by the paved stone 273 O salto do meu sapato está gasto pela pedra pavimentada 273 El talón de mi zapato está desgastado por la piedra pavimentada 273 Mein Schuhabsatz ist durch den gepflasterten Stein abgenutzt 273 Moja pięta jest zniszczona przez brukowany kamień 273 Каблук моей обуви изношен мощеным камнем 273 Kabluk moyey obuvi iznoshen moshchenym kamnem 273 كعب حذائي يتآكل بسبب الحجر المرصوف 273 kaeb hidhayiy yutakal bsbb alhajar almarsuf 273 मेरा जूता एड़ी पक्का पत्थर द्वारा पहना जाता है 273 mera joota edee pakka patthar dvaara pahana jaata hai 273 ਮੇਰੀ ਜੁੱਤੀ ਦੀ ਅੱਡੀ ਸੁੱਤੇ ਹੋਏ ਪੱਥਰ ਨਾਲ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ 273 Mērī jutī dī aḍī sutē hō'ē pathara nāla kharāba hō ga'ī hai 273 আমার জুতার হিলটি পাকা পাথর দ্বারা জীর্ণ 273 Āmāra jutāra hilaṭi pākā pāthara dbārā jīrṇa 273 私の靴のかかとは舗装された石によってすり減っています 273     かかと  舗装 された  によって すり減っています 273 わたし  くつ  かかと  ほそう された いし によって すりへっています 273 watashi no kutsu no kakato wa hosō sareta ishi niyotte surihetteimasu        
  274 ~ vos pieds, talons, etc. 274 〜您的脚,脚跟等 274 〜nín de jiǎo, jiǎogēn děng 274 your feet, heels, etc.  274 ~your feet, heels, etc. 274 ~ seus pés, calcanhares, etc. 274 ~ tus pies, talones, etc. 274 ~ Ihre Füße, Fersen usw. 274 ~ stopy, pięty itp. 274 ~ ступни, пятки и т. Д. 274 ~ stupni, pyatki i t. D. 274 ~ قدميك ، كعبيك ، إلخ. 274 ~ qidamayk , kaebayk , 'iilkh. 274 ~ आपके पैर, एड़ी, आदि। 274 ~ aapake pair, edee, aadi. 274 Feet ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਰ, ਅੱਡੀ, ਆਦਿ. 274 Feet tuhāḍē paira, aḍī, ādi. 274 Feet আপনার পা, হিল ইত্যাদি 274 Feet āpanāra pā, hila ityādi 274 〜あなたの足、かかとなど。 274 〜 あなた   、 かかと など 。 274 〜 あなた  あし 、 かかと など 。 274 〜 anata no ashi , kakato nado .
    275 pour traîner vos pieds sur le sol pendant que vous marchez 275 走路时将脚沿地面拖动 275 zǒulù shíjiāng jiǎo yán dìmiàn tuō dòng 275 to drag your feet along the ground as you walk  275 to drag your feet along the ground as you walk 275 arrastar os pés pelo chão enquanto caminha 275 arrastrar los pies por el suelo mientras camina 275 um deine Füße beim Gehen über den Boden zu ziehen 275 ciągnąć nogi po ziemi podczas chodzenia 275 волочить ноги по земле во время ходьбы 275 volochit' nogi po zemle vo vremya khod'by 275 لسحب قدميك على الأرض وأنت تمشي 275 lisahb qadmik ealaa al'ard wa'ant tamshi 275 जैसे ही आप चलते हैं, अपने पैरों को जमीन पर खींचें 275 jaise hee aap chalate hain, apane pairon ko jameen par kheenchen 275 ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਨਾਲ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਤੁਰਦੇ ਹੋ 275 Āpaṇē pairāṁ nū zamīna dē nāla khicaṇa la'ī jadōṁ tusīṁ turadē hō 275 হাঁটতে হাঁটতে আপনার পা মাটিতে ধরে টানতে 275 hām̐ṭatē hām̐ṭatē āpanāra pā māṭitē dharē ṭānatē 275 歩きながら足を地面に沿って引きずる 275 歩きながら   地面  沿って 引きずる 275 あるきながら あし  じめん  そって ひきずる 275 arukinagara ashi o jimen ni sotte hikizuru        
    276 Faites glisser vos pieds sur le sol lorsque vous marchez 276 走路时将脚沿地面预先 276 zǒulù shíjiāng jiǎo yán dìmiàn yùxiān 276 走路时将脚沿地面拖动 276 Drag your feet along the ground when walking 276 Arraste seus pés pelo chão ao caminhar 276 Arrastra los pies por el suelo al caminar. 276 Ziehen Sie Ihre Füße beim Gehen über den Boden 276 Podczas chodzenia przeciągaj stopami po ziemi 276 При ходьбе водите ногами по земле 276 Pri khod'be vodite nogami po zemle 276 اسحب قدميك على الأرض عند المشي 276 ashib qidmik ealaa al'ard eind almashi 276 चलते समय अपने पैरों को जमीन के साथ खींचें 276 chalate samay apane pairon ko jameen ke saath kheenchen 276 ਪੈਦਲ ਚੱਲਦਿਆਂ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਨਾਲ ਖਿੱਚੋ 276 paidala caladi'āṁ āpaṇē pairāṁ nū zamīna dē nāla khicō 276 হাঁটতে হাঁটতে আপনার পা মাটিতে ধরে টেনে আনুন 276 hām̐ṭatē hām̐ṭatē āpanāra pā māṭitē dharē ṭēnē ānuna 276 歩くときは地面に沿って足をドラッグします 276 歩く とき  地面  沿って   ドラッグ します 276 あるく とき  じめん  そって あし  ドラッグ します 276 aruku toki wa jimen ni sotte ashi o doraggu shimasu        
    277 Mélange 277 拖着脚走 277 tuōzhe jiǎo zǒu 277 着脚走 277 Shuffling 277 Shuffling 277 Arrastramiento 277 Mischen 277 Szuranie 277 Перемешивание 277 Peremeshivaniye 277 خلط 277 khalt 277 पुथल 277 puthal 277 ਸ਼ਫਲਿੰਗ 277 śaphaliga 277 বদলে যাওয়া 277 badalē yā'ōẏā 277 シャッフリング 277 シャッフリング 277 しゃfふりんぐ 277 shaffuringu        
  278 Éraflé 278 擦伤 278 cā shāng 278  scuffed 278 Scuffed 278 Arranhado 278 Rayado 278 Abgenutzt 278 Rozdarty 278 Потертый 278 Potertyy 278 جرجر 278 jarjur 278 scuffed 278 schuffaid 278 ਘੂਰਿਆ ਹੋਇਆ 278 ghūri'ā hō'i'ā 278 ঘৃণিত 278 ghr̥ṇita 278 擦り傷 278 擦り傷 278 すりきず 278 surikizu
    279 Après seulement un jour, ses chaussures étaient déjà éraflées et sales 279 仅仅一天后,他的鞋子已经被划伤和弄脏了 279 jǐnjǐn yītiānhòu, tā de xiézi yǐjīng bèi huà shāng huò nong zàngle 279  After only one day, his shoes were already scuffed and dirty 279 After only one day, his shoes were already scuffed and dirty 279 Depois de apenas um dia, seus sapatos já estavam gastos e sujos 279 Después de solo un día, sus zapatos ya estaban desgastados y sucios. 279 Nach nur einem Tag waren seine Schuhe bereits abgenutzt und schmutzig 279 Już po jednym dniu jego buty były zdarte i brudne 279 Спустя всего один день его обувь была уже потертой и грязной. 279 Spustya vsego odin den' yego obuv' byla uzhe potertoy i gryaznoy. 279 بعد يوم واحد فقط ، كان حذائه مخدوشًا ومتسخًا 279 baed yawm wahid faqat , kan hidhayuh mkhdwshana wmtskhana 279 केवल एक दिन के बाद, उसके जूते पहले से ही गंदे और गंदे थे 279 keval ek din ke baad, usake joote pahale se hee gande aur gande the 279 ਸਿਰਫ ਇਕ ਦਿਨ ਬਾਅਦ, ਉਸਦੀਆਂ ਜੁੱਤੀਆਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਘਸੀਟੀਆਂ ਅਤੇ ਗੰਦੀਆਂ ਸਨ 279 sirapha ika dina bā'ada, usadī'āṁ jutī'āṁ pahilāṁ hī ghasīṭī'āṁ atē gadī'āṁ sana 279 কেবল একদিন পরে, তার জুতো ইতিমধ্যে মাতাল এবং ময়লা ছিল 279 kēbala ēkadina parē, tāra jutō itimadhyē mātāla ēbaṁ maẏalā chila 279 たった1日後、彼の靴はすでに擦り切れて汚れていました 279 たった 1   、     すでに 擦り切れて 汚れていました 279 たった 1 にち  、 かれ  くつ  すでに すりきれて よごれていました 279 tatta 1 nichi go , kare no kutsu wa sudeni surikirete yogoreteimashita        
    280 Seulement un jour plus tard, ses chaussures avaient été rayées et souillées. . 280 仅仅一天后,他的鞋子已经被划伤和重置了。 280 jǐnjǐn yī tiānhòu, tā de xiézi yǐjīng bèi huà shāng hé chóng zhìle. 280 仅仅一天后,他的鞋子已经被划伤和弄脏了。. 280 Only a day later, his shoes had been scratched and soiled. . 280 Apenas um dia depois, seus sapatos estavam arranhados e sujos. . 280 Solo un día después, sus zapatos estaban rayados y sucios. . 280 Nur einen Tag später waren seine Schuhe zerkratzt und verschmutzt. . 280 Zaledwie dzień później jego buty były porysowane i zabrudzone. . 280 Только через день его обувь была поцарапана и испачкана. . 280 Tol'ko cherez den' yego obuv' byla potsarapana i ispachkana. . 280 بعد يوم واحد فقط ، تعرضت حذائه للخدش والاتساخ. . 280 baed yawm wahid faqat , taearadat hidhayuh lilkhadash walaitisakh. . 280 केवल एक दिन बाद, उसके जूते खुरच कर अलग कर दिए गए थे। । 280 keval ek din baad, usake joote khurach kar alag kar die gae the. . 280 ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਦਿਨ ਬਾਅਦ, ਉਸ ਦੀਆਂ ਜੁੱਤੀਆਂ ਖੁਰਚੀਆਂ ਅਤੇ ਮਿੱਟੀ ਹੋ ​​ਗਈਆਂ ਸਨ. . 280 sirapha ika dina bā'ada, usa dī'āṁ jutī'āṁ khuracī'āṁ atē miṭī hō ​​ga'ī'āṁ sana. . 280 মাত্র একদিন পরে, তার জুতাগুলি আঁচড়ে গেছে এবং মাটি ফেলেছিল। । 280 mātra ēkadina parē, tāra jutāguli ām̐caṛē gēchē ēbaṁ māṭi phēlēchila. . 280 わずか1日後、彼の靴は引っかかれ、汚れていました。 。 280 わずか 1   、     引っかかれ 、 汚れていました 。 。 280 わずか 1 にち  、 かれ  くつ  ひっかかれ 、 よごれていました 。 。 280 wazuka 1 nichi go , kare no kutsu wa hikkakare , yogoreteimashita . .        
    281 En un jour seulement, ses chaussures portaient des anneaux sales 281 只一天,他的鞋就穿脏磨环了 281 Zhǐ yī tiān, tā de xié jiù chuān zàng mó huánle 281 只一,他的鞋就穿脏磨环了 281 In just one day, his shoes wore dirty rings 281 Em apenas um dia, seus sapatos usavam anéis sujos 281 En solo un día, sus zapatos usaron anillos sucios 281 An nur einem Tag trugen seine Schuhe schmutzige Ringe 281 W ciągu jednego dnia jego buty nosiły brudne pierścienie 281 Всего за один день на его туфлях появились грязные кольца. 281 Vsego za odin den' na yego tuflyakh poyavilis' gryaznyye kol'tsa. 281 في يوم واحد فقط ، ارتدى حذائه خواتم متسخة 281 fi yawm wahid faqat , airtadaa hidhayuh khawatim mutasikhatan 281 सिर्फ एक दिन में, उनके जूते गंदे छल्ले पहने थे 281 sirph ek din mein, unake joote gande chhalle pahane the 281 ਸਿਰਫ ਇਕ ਦਿਨ ਵਿਚ, ਉਸ ਦੀਆਂ ਜੁੱਤੀਆਂ ਨੇ ਗੰਦੇ ਰਿੰਗ ਪਾਏ 281 Sirapha ika dina vica, usa dī'āṁ jutī'āṁ nē gadē riga pā'ē 281 মাত্র এক দিনের মধ্যে, তার জুতো নোংরা রিং পরত 281 Mātra ēka dinēra madhyē, tāra jutō nōnrā riṁ parata 281 たった1日で彼の靴は汚れた指輪を着ていた 281 たった 1       汚れた 指輪  着ていた 281 たった 1 にち  かれ  くつ  よごれた ゆびわ  きていた 281 tatta 1 nichi de kare no kutsu wa yogoreta yubiwa o kiteita        
    282 érafler 282 擦伤 282 cā shāng 282 scuff  282 scuff 282 arranhar 282 arrastrar 282 Abrieb 282 zdzierać 282 потертость 282 potertost' 282 أبلى، حكة 282 'ablaa, hukatan 282 खरोंच 282 kharonch 282 ਘੁਟਾਲਾ 282 ghuṭālā 282 স্কাফ 282 skāpha 282 擦り傷 282 擦り傷 282 すりきず 282 surikizu        
    283 aussi 283 283 283 also  283 also 283 Além disso 283 además 283 ebenfalls 283 również 283 также 283 takzhe 283 أيضا 283 'aydaan 283 भी 283 bhee 283 ਵੀ 283 283 এছাড়াও 283 ēchāṛā'ō 283 また 283 また 283 また 283 mata        
  284 marque d'éraflure 284 划痕 284 huà hén 284 scuff mark 284 scuff mark 284 marca de arranhão 284 marca de desgaste 284 Kratzspur 284 ślad zarysowania 284 царапина 284 tsarapina 284 علامة أبلى 284 ealamat 'ablaa 284 मचान चिह्न 284 machaan chihn 284 ਸਕੱਫ ਮਾਰਕ 284 sakapha māraka 284 স্কফ চিহ্ন 284 skapha cihna 284 擦り傷跡 284 擦り傷  284 すりきず あと 284 surikizu ato
  285 bagarre 285 混战 285 hùnzhàn 285 scuffle 285 scuffle 285 briga 285 riña 285 Rauferei 285 bójka 285 драка 285 draka 285 شجار 285 shijjar 285 हाथापाई 285 haathaapaee 285 ਝਗੜਾ 285 jhagaṛā 285 ঝগড়া 285 jhagaṛā 285 乱闘 285 乱闘 285 らんとう 285 rantō
  286 ~ (Avec qn) un combat ou un combat court et pas très violent 286 〜(与某人一起)短暂而不太剧烈的战斗或挣扎 286 〜(yǔ mǒu rén yīqǐ) duǎnzàn ér bù tài jùliè de zhàndòu huò zhēngzhá 286  ~ (with sb) a short and not very violent fight or struggle 286 ~ (With sb) a short and not very violent fight or struggle 286 ~ (Com sb) uma luta ou luta curta e não muito violenta 286 ~ (Con sb) una pelea o lucha corta y no muy violenta 286 ~ (Mit jdn) ein kurzer und nicht sehr gewalttätiger Kampf oder Kampf 286 ~ (Z kimś) krótka i niezbyt gwałtowna walka lub walka 286 ~ (С кем-то) короткая и не очень жестокая схватка или борьба 286 ~ (S kem-to) korotkaya i ne ochen' zhestokaya skhvatka ili bor'ba 286 ~ (مع sb) قتال أو صراع قصير وغير عنيف للغاية 286 ~ (me sb) qital 'aw sirae qasir waghayr eanif lilghaya 286 ~ (Sb के साथ) एक छोटी और बहुत हिंसक लड़ाई या संघर्ष नहीं 286 ~ (sb ke saath) ek chhotee aur bahut hinsak ladaee ya sangharsh nahin 286 S (ਐਸ ਬੀ ਨਾਲ) ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਹਿੰਸਕ ਲੜਾਈ ਜਾਂ ਸੰਘਰਸ਼ ਨਹੀਂ 286 S (aisa bī nāla) ika chōṭā atē bahuta hisaka laṛā'ī jāṁ sagharaśa nahīṁ 286 S (এসবি সহ) একটি সংক্ষিপ্ত এবং খুব হিংস্র লড়াই বা সংগ্রাম নয় 286 S (ēsabi saha) ēkaṭi saṅkṣipta ēbaṁ khuba hinsra laṛā'i bā saṅgrāma naẏa 286 〜(sb付き)短くてそれほど暴力的ではない戦いや闘争 286 〜 ( sb付き ) 短くて それほど 暴力 的で  ない 戦い  闘争 286 〜 ( つき ) みじかくて それほど ぼうりょく てきで  ない たたかい  とうそう 286 〜 ( tsuki ) mijikakute sorehodo bōryoku tekide wa nai tatakai ya tōsō
    287 Petite bagarre (avec quelqu'un pendant une courte période), conflit 287 (短时间与某人的)小扭打,冲突 287 (duǎn shíjiān yǔ mǒu rén de) xiǎo niǔdǎ, chōngtú 287  (短时间与某人的)小扭打,冲突 287 Small scuffle (with someone for a short time), conflict 287 Briga pequena (com alguém por um curto período de tempo), conflito 287 Pequeña pelea (con alguien por un corto tiempo), conflicto 287 Kleine Rauferei (für kurze Zeit mit jemandem), Konflikt 287 Mała bójka (z kimś przez krótki czas), konflikt 287 Маленькая потасовка (ненадолго с кем-то), конфликт 287 Malen'kaya potasovka (nenadolgo s kem-to), konflikt 287 شجار صغير (مع شخص ما لفترة قصيرة) ، صراع 287 shajjar saghir (me shakhs ma lifatrat qasir) , sirae 287 छोटे हाथापाई (थोड़े समय के लिए किसी के साथ), संघर्ष 287 chhote haathaapaee (thode samay ke lie kisee ke saath), sangharsh 287 ਛੋਟਾ ਝਗੜਾ (ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਕਿਸੇ ਨਾਲ), ਵਿਵਾਦ 287 chōṭā jhagaṛā (thōṛē samēṁ la'ī kisē nāla), vivāda 287 ছোট ঝগড়া (সংক্ষিপ্ত সময়ের জন্য কারও সাথে), বিরোধ 287 chōṭa jhagaṛā (saṅkṣipta samaẏēra jan'ya kāra'ō sāthē), birōdha 287 小さな争い(短時間誰かと)、対立 287 小さな 争い ( 短時間 誰か  ) 、 対立 287 ちいさな あらそい ( たんじかん だれか  ) 、 たいりつ 287 chīsana arasoi ( tanjikan dareka to ) , tairitsu        
  288 Des échauffourées ont éclaté entre la police et les manifestants 288 警察和示威者之间发生混战 288 jǐngchá hé shìwēi zhě zhī jiān fāshēng hùnzhàn 288 Scuffles broke out between police and demonstrators 288 Scuffles broke out between police and demonstrators 288 Começaram brigas entre a polícia e os manifestantes 288 Estallaron riñas entre la policía y los manifestantes 288 Zwischen Polizei und Demonstranten kam es zu Schlägereien 288 Między policją a demonstrantami wybuchły bójki 288 Между полицией и демонстрантами вспыхнули потасовки 288 Mezhdu politsiyey i demonstrantami vspykhnuli potasovki 288 اندلعت مشاجرات بين الشرطة والمتظاهرين 288 aindalaeat mushajarat bayn alshurtat walmutazahirin 288 पुलिस और प्रदर्शनकारियों के बीच हाथापाई हुई 288 pulis aur pradarshanakaariyon ke beech haathaapaee huee 288 ਪੁਲਿਸ ਅਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨਕਾਰੀਆਂ ਵਿਚਾਲੇ ਝਗੜੇ ਹੋਏ 288 pulisa atē pradaraśanakārī'āṁ vicālē jhagaṛē hō'ē 288 পুলিশ ও বিক্ষোভকারীদের মধ্যে ঝগড়া-বিবাদ শুরু হয় 288 puliśa ō bikṣōbhakārīdēra madhyē jhagaṛā-bibāda śuru haẏa 288 警察とデモ隊の間で争いが起こった 288 警察  デモ隊    争い  起こった 288 けいさつ  でもたい    あらそい  おこった 288 keisatsu to demotai no ma de arasoi ga okotta
    289 Il y a eu une bagarre entre la police et les manifestants. . 289 警察和示威者之间发生了混战。 289 jǐngchá hé shìwēi zhě zhī jiān fāshēngle hùnzhàn. 289 警察和示威者之间发生了混战。.  289 There was a scuffle between the police and the demonstrators. . 289 Houve uma briga entre a polícia e os manifestantes. . 289 Hubo una pelea entre la policía y los manifestantes. . 289 Es gab einen Streit zwischen der Polizei und den Demonstranten. . 289 Między policją a demonstrantami doszło do bójki. . 289 Между полицией и демонстрантами произошла потасовка. . 289 Mezhdu politsiyey i demonstrantami proizoshla potasovka. . 289 كان هناك شجار بين الشرطة والمتظاهرين. . 289 kan hunak shijjar bayn alshurtat walmutazahirina. . 289 पुलिस और प्रदर्शनकारियों के बीच हाथापाई हुई। । 289 pulis aur pradarshanakaariyon ke beech haathaapaee huee. . 289 ਪੁਲਿਸ ਅਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨਕਾਰੀਆਂ ਵਿਚਾਲੇ ਝਗੜਾ ਹੋ ਗਿਆ। . 289 pulisa atē pradaraśanakārī'āṁ vicālē jhagaṛā hō gi'ā. . 289 পুলিশ ও বিক্ষোভকারীদের মধ্যে কোন্দল হয়। । 289 puliśa ō bikṣōbhakārīdēra madhyē kōndala haẏa. . 289 警察とデモ隊の間で争いがあった。 。 289 警察  デモ隊    争い  あった 。 。 289 けいさつ  でもたい    あらそい  あった 。 。 289 keisatsu to demotai no ma de arasoi ga atta . .        
    290 Il y a eu un conflit entre la police et les manifestants 290 警察和示威者之间发生了冲突 290 Jǐngchá hé shìwēi zhě zhī jiān fāshēngle chōngtú 290 警察和示 威者之间发生了冲突 290 There was a conflict between the police and the protesters 290 Houve um conflito entre a polícia e os manifestantes 290 Hubo un conflicto entre la policía y los manifestantes. 290 Es gab einen Konflikt zwischen der Polizei und den Demonstranten 290 Doszło do konfliktu między policją a protestującymi 290 Произошел конфликт между полицией и протестующими 290 Proizoshel konflikt mezhdu politsiyey i protestuyushchimi 290 كان هناك صراع بين الشرطة والمتظاهرين 290 kan hunak sirae bayn alshurtat walmutazahirin 290 पुलिस और प्रदर्शनकारियों के बीच संघर्ष हुआ 290 pulis aur pradarshanakaariyon ke beech sangharsh hua 290 ਪੁਲਿਸ ਅਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨਕਾਰੀਆਂ ਵਿਚਾਲੇ ਝਗੜਾ ਹੋ ਗਿਆ 290 Pulisa atē pradaraśanakārī'āṁ vicālē jhagaṛā hō gi'ā 290 পুলিশ ও বিক্ষোভকারীদের মধ্যে দ্বন্দ্ব হয় 290 Puliśa ō bikṣōbhakārīdēra madhyē dbandba haẏa 290 警察と抗議者の間で対立があった 290 警察  抗議者    対立  あった 290 けいさつ  こうぎしゃ    たいりつ  あった 290 keisatsu to kōgisha no ma de tairitsu ga atta        
  291 Ne pas manger 291 不吃 291 bù chī 291 note at  291 note at 291 não coma 291 No comer 291 nicht essen 291 nie jeść 291 не есть 291 ne yest' 291 لا يأكل 291 la yakul 291 मत खाना 291 mat khaana 291 'ਤੇ ਨੋਟ 291 'tē nōṭa 291 খেতে না 291 khētē nā 291 食べない 291 食べない 291 たべない 291 tabenai
  292 bats toi 292 斗争 292 dòuzhēng 292 fight 292 fight 292 luta 292 lucha 292 Kampf 292 walka 292 борьба 292 bor'ba 292 يقاتل 292 yuqatil 292 लड़ाई 292 ladaee 292 ਲੜੋ 292 laṛō 292 লড়াই 292 laṛā'i 292 戦い 292 戦い 292 たたかい 292 tatakai
    293 ~ (Avec qn) 293 〜(带某人) 293 〜(dài mǒu rén) 293 (with sb) 293 ~ (With sb) 293 ~ (Com sb) 293 ~ (Con sb) 293 ~ (Mit jdn) 293 ~ (Z kimś) 293 ~ (С сб) 293 ~ (S sb) 293 ~ (مع sb) 293 ~ (me sb) 293 ~ (Sb के साथ) 293 ~ (sb ke saath) 293 ~ (ਐਸਬੀ ਨਾਲ) 293 ~ (aisabī nāla) 293 ~ (এসবি সহ) 293 ~ (ēsabi saha) 293 〜(sb付き) 293 〜 ( sb付き ) 293 〜 ( つき ) 293 〜 ( tsuki )        
  294 de deux personnes ou plus 294 两个或更多人 294 liǎng gè huò gèng duō rén 294 of two or more people  294 of two or more people 294 de duas ou mais pessoas 294 de dos o más personas 294 von zwei oder mehr Personen 294 dwóch lub więcej osób 294 двух и более человек 294 dvukh i boleye chelovek 294 من شخصين أو أكثر 294 min shakhsayn 'aw 'akthar 294 दो या अधिक लोगों की 294 do ya adhik logon kee 294 ਦੋ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ 294 dō jāṁ vadhērē lōkāṁ dī 294 দুই বা ততোধিক লোকের 294 du'i bā tatōdhika lōkēra 294 二人以上の 294   以上  294  にん いじょう  294 ni nin ijō no
    295 Entre deux personnes ou plus 295 两人或多人之间 295 liǎng rén huò duō rén zhī jiān 295 两人或多人之间 295 Between two or more people 295 Entre duas ou mais pessoas 295 Entre dos o mas personas 295 Zwischen zwei oder mehr Personen 295 Między dwiema lub więcej osobami 295 Между двумя или более людьми 295 Mezhdu dvumya ili boleye lyud'mi 295 بين شخصين أو أكثر 295 bayn shakhsayn 'aw 'akthar 295 दो या अधिक लोगों के बीच 295 do ya adhik logon ke beech 295 ਦੋ ਜਾਂ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ 295 dō jāṁ dō tōṁ vadha lōkāṁ dē vicakāra 295 দুই বা ততোধিক লোকের মধ্যে 295 du'i bā tatōdhika lōkēra madhyē 295 二人以上の間 295   以上   295  にん いじょう   295 ni nin ijō no ma        
  296 se battre ou se battre les uns avec les autres pendant une courte période, d'une manière qui n'est pas très sérieuse 296 在很短的时间内互相战斗或斗争,这不是很认真 296 zài hěn duǎn de shí jiān nèi hùxiāng zhàndòu huò dòuzhēng, zhè bùshì hěn rènzhēn 296 to fight or struggle with each other for a short time, in a way that is not very serious  296 to fight or struggle with each other for a short time, in a way that is not very serious 296 lutar ou lutar um com o outro por um curto período de tempo, de uma forma que não seja muito séria 296 pelear o luchar entre ellos por un corto tiempo, de una manera que no sea muy seria 296 für eine kurze Zeit miteinander zu kämpfen oder zu kämpfen, auf eine Weise, die nicht sehr ernst ist 296 walczyć lub walczyć ze sobą przez krótki czas, w sposób niezbyt poważny 296 драться или бороться друг с другом в течение короткого времени, не очень серьезно 296 drat'sya ili borot'sya drug s drugom v techeniye korotkogo vremeni, ne ochen' ser'yezno 296 للقتال أو النضال مع بعضنا البعض لفترة قصيرة ، بطريقة ليست خطيرة للغاية 296 lilqital 'aw alnidal mae bedna albaed lifatrat qasirat , bitariqat laysat khatiratan lilghaya 296 कुछ समय के लिए एक दूसरे के साथ संघर्ष या संघर्ष करना, एक तरह से जो बहुत गंभीर नहीं है 296 kuchh samay ke lie ek doosare ke saath sangharsh ya sangharsh karana, ek tarah se jo bahut gambheer nahin hai 296 ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਲੜਨਾ ਜਾਂ ਸੰਘਰਸ਼ ਕਰਨਾ, ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜੋ ਕਿ ਬਹੁਤ ਗੰਭੀਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 296 thōṛē samēṁ la'ī ika dūjē nāla laṛanā jāṁ sagharaśa karanā, isa tarīkē nāla jō ki bahuta gabhīra nahīṁ hai 296 স্বল্প সময়ের জন্য একে অপরের সাথে লড়াই বা লড়াই করা, এমনভাবে যে খুব গুরুতর নয় 296 sbalpa samaẏēra jan'ya ēkē aparēra sāthē laṛā'i bā laṛā'i karā, ēmanabhābē yē khuba gurutara naẏa 296 それほど深刻ではない方法で、短時間、互いに戦ったり、闘ったりすること 296 それほど 深刻で  ない 方法  、 短時間 、 互いに 戦っ たり 、 闘っ  する こと 296 それほど しんこくで  ない ほうほう  、 たんじかん 、 たがいに たたかっ たり 、 たかっ たり する こと 296 sorehodo shinkokude wa nai hōhō de , tanjikan , tagaini tatakat tari , tatakat tari suru koto
    297 Se battre ou se battre les uns avec les autres dans un court laps de temps, ce qui n'est pas très grave 297 在很短的时间互相战斗或战斗,这不是很认真 297 zài hěn duǎn de shí jiān hùxiāng zhàndòu huò zhàndòu, zhè bùshì hěn rènzhēn 297 在很短的时间内互相战斗或斗争,这不是很认真 297 Fight or fight with each other in a short period of time, which is not very serious 297 Lutem ou lutem entre si em um curto período de tempo, o que não é muito sério 297 Pelear o pelear entre ellos en un corto período de tiempo, lo cual no es muy grave. 297 Kämpfe oder kämpfe in kurzer Zeit miteinander, was nicht sehr ernst ist 297 Walcz lub walcz ze sobą w krótkim okresie czasu, co nie jest zbyt poważne 297 Сражайтесь или сражайтесь друг с другом за короткий промежуток времени, что не очень серьезно 297 Srazhaytes' ili srazhaytes' drug s drugom za korotkiy promezhutok vremeni, chto ne ochen' ser'yezno 297 قتال أو تقاتل مع بعضكما البعض في فترة قصيرة من الزمن ، وهذا ليس خطيرًا للغاية 297 qital 'aw tuqatil mae baedikima albaed fi fatrat qasirat min alzaman , wahadhaan lays khtyrana lilghaya 297 छोटी अवधि में एक-दूसरे के साथ लड़ना या लड़ना, जो बहुत गंभीर नहीं है 297 chhotee avadhi mein ek-doosare ke saath ladana ya ladana, jo bahut gambheer nahin hai 297 ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਲੜੋ ਜਾਂ ਲੜੋ, ਜੋ ਕਿ ਬਹੁਤ ਗੰਭੀਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 297 thōṛhē samēṁ vica ika dūjē nāla laṛō jāṁ laṛō, jō ki bahuta gabhīra nahīṁ hai 297 স্বল্প সময়ের মধ্যে একে অপরের সাথে লড়াই বা যুদ্ধ, যা খুব গুরুতর নয় 297 sbalpa samaẏēra madhyē ēkē aparēra sāthē laṛā'i bā yud'dha, yā khuba gurutara naẏa 297 短期間で戦うか戦うか、それほど深刻ではない 297 短期間  戦う  戦う  、 それほど 深刻で はない 297 たんきかん  たたかう  たたかう  、 それほど しんこくで はない 297 tankikan de tatakau ka tatakau ka , sorehodo shinkokude hanai        
    298 (Brèves mais pas sévères) échauffourées, conflits, combats 298 (短暂而不严重地)扭打,冲突,争斗 298 (duǎnzàn ér bù yánzhòng dì) niǔdǎ, chōngtú, zhēngdòu 298 (短暂而不严重地)扭打,冲突,争斗 298 (Short but not severely) scuffles, conflicts, fights 298 (Curtos, mas não graves) brigas, conflitos, brigas 298 (Cortas pero no severas) riñas, conflictos, peleas 298 (Kurz aber nicht streng) Schlägereien, Konflikte, Kämpfe 298 (Krótkie, ale nie dotkliwe) bójki, konflikty, bójki 298 (Короткие, но не сильно) драки, конфликты, драки 298 (Korotkiye, no ne sil'no) draki, konflikty, draki 298 (قصير لكن ليس بشدة) مشاجرات وصراعات ومعارك 298 (qsir lkn lays bishd) mushajarat wasiraeat wamaearik 298 (लघु लेकिन गंभीर रूप से नहीं) हाथापाई, संघर्ष, झगड़े 298 (laghu lekin gambheer roop se nahin) haathaapaee, sangharsh, jhagade 298 (ਛੋਟਾ ਪਰ ਗੰਭੀਰ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ) ਝਗੜੇ, ਟਕਰਾਅ, ਲੜਾਈ 298 (chōṭā para gabhīra rūpa vica nahīṁ) jhagaṛē, ṭakarā'a, laṛā'ī 298 (সংক্ষিপ্ত তবে মারাত্মক নয়) স্কফলস, কোন্দল, মারামারি 298 (saṅkṣipta tabē mārātmaka naẏa) skaphalasa, kōndala, mārāmāri 298 (短いが深刻ではない)乱闘、衝突、戦い 298 ( 短いが 深刻で  ない ) 乱闘 、 衝突 、 戦い 298 ( みじかいが しんこくで  ない ) らんとう 、 しょうとつ 、 たたかい 298 ( mijikaiga shinkokude wa nai ) rantō , shōtotsu , tatakai        
  299 Elle s'est disputée avec les photographes en quittant son hôtel 299 离开旅馆时,她被摄影师打了uffle 299 líkāi lǚguǎn shí, tā bèi shèyǐng shī dǎle uffle 299 She scuffled with photographers as she left her hotel 299 She scuffled with photographers as she left her hotel 299 Ela brigou com fotógrafos quando saiu do hotel 299 Ella se peleó con los fotógrafos al salir de su hotel 299 Sie schlurfte mit Fotografen, als sie ihr Hotel verließ 299 Wychodząc z hotelu, szamotała się z fotografami 299 Она ругалась с фотографами, когда выходила из отеля. 299 Ona rugalas' s fotografami, kogda vykhodila iz otelya. 299 اشتبكت مع المصورين وهي تغادر فندقها 299 aishtabakat mae almusawirin wahi taghadur funduqaha 299 अपने होटल से निकलते ही उसने फोटोग्राफरों के साथ हाथापाई की 299 apane hotal se nikalate hee usane photograapharon ke saath haathaapaee kee 299 ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਹੋਟਲ ਛੱਡਿਆ ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਫੋਟੋਗ੍ਰਾਫ਼ਰਾਂ ਨਾਲ ਭੜਾਸ ਕੱ .ੀ 299 jadōṁ usanē āpaṇā hōṭala chaḍi'ā tāṁ usanē phōṭōgrāfarāṁ nāla bhaṛāsa ka.̔Ī 299 হোটেলটি ছাড়ার সাথে সাথে তিনি ফটোগ্রাফারদের সাথে বিচলিত হন 299 hōṭēlaṭi chāṛāra sāthē sāthē tini phaṭōgrāphāradēra sāthē bicalita hana 299 彼女はホテルを出るときに写真家と乱闘した 299 彼女  ホテル  出る とき  写真家  乱闘 した 299 かのじょ  ホテル  でる とき  しゃしんか  らんとう した 299 kanojo wa hoteru o deru toki ni shashinka to rantō shita
    300 En quittant l'hôtel, elle était mécontente du photographe 300 离开旅馆时,她对摄影师不满 300 líkāi lǚguǎn shí, tā duì shèyǐng shī bùmǎn 300 离开旅馆时,她对摄影师不满 300 When leaving the hotel, she was dissatisfied with the photographer 300 Ao sair do hotel, ela ficou insatisfeita com o fotógrafo 300 Al salir del hotel, estaba insatisfecha con el fotógrafo. 300 Als sie das Hotel verließ, war sie mit dem Fotografen unzufrieden 300 Wychodząc z hotelu była niezadowolona z fotografa 300 При выходе из отеля осталась недовольна фотографом. 300 Pri vykhode iz otelya ostalas' nedovol'na fotografom. 300 عند مغادرة الفندق ، كانت غير راضية عن المصور 300 eind mughadarat alfunduq , kanat ghyr radiat ean almusawir 300 होटल से बाहर निकलते समय, वह फोटोग्राफर से असंतुष्ट थी 300 hotal se baahar nikalate samay, vah photograaphar se asantusht thee 300 ਹੋਟਲ ਛੱਡਣ ਵੇਲੇ, ਉਹ ਫੋਟੋਗ੍ਰਾਫਰ ਤੋਂ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ ਸੀ 300 hōṭala chaḍaṇa vēlē, uha phōṭōgrāphara tōṁ asatuśaṭa sī 300 হোটেল ছাড়ার সময়, তিনি ফটোগ্রাফারের সাথে অসন্তুষ্ট ছিলেন 300 hōṭēla chāṛāra samaẏa, tini phaṭōgrāphārēra sāthē asantuṣṭa chilēna 300 ホテルを出るとき、彼女は写真家に不満を持っていました 300 ホテル  出る とき 、 彼女  写真家  不満  持っていました 300 ホテル  でる とき 、 かのじょ  しゃしんか  ふまん  もっていました 300 hoteru o deru toki , kanojo wa shashinka ni fuman o motteimashita        
    301 En quittant l'hôtel où elle est allée, elle s'est heurtée à des photographes 301 在离开所径的旅馆时,她和一些摄影记看发生了冲突 301 zài líkāi suǒ jìng de lǚguǎn shí, tā hé yīxiē shèyǐng jì kàn fāshēngle chōngtú 301 在离开所径的旅馆时,她和一些摄影记看发生了冲突 301 When leaving the hotel where she went, she clashed with some photographers 301 Ao sair do hotel para onde foi, brigou com alguns fotógrafos 301 Al salir del hotel donde se dirigió, chocó con algunos fotógrafos 301 Als sie das Hotel verließ, in das sie ging, stieß sie mit einigen Fotografen zusammen 301 Wychodząc z hotelu, do którego poszła, zderzyła się z kilkoma fotografami 301 При выходе из отеля, куда она пошла, она столкнулась с некоторыми фотографами. 301 Pri vykhode iz otelya, kuda ona poshla, ona stolknulas' s nekotorymi fotografami. 301 عندما غادرت الفندق الذي ذهبت إليه ، اشتبكت مع بعض المصورين 301 eindama ghadarat alfunduq aldhy dhahabat 'iilayh , aishtabakat mae bed almusawirin 301 जिस होटल में वह गई थी, वहां से निकलते समय वह कुछ फोटोग्राफरों से भिड़ गई 301 jis hotal mein vah gaee thee, vahaan se nikalate samay vah kuchh photograapharon se bhid gaee 301 ਜਦੋਂ ਉਹ ਹੋਟਲ ਗਿਆ ਸੀ, ਉਸਨੂੰ ਛੱਡਣ ਵੇਲੇ, ਉਹ ਕੁਝ ਫੋਟੋਆਂ ਖਿੱਚਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨਾਲ ਝੜਪ ਹੋਈ 301 jadōṁ uha hōṭala gi'ā sī, usanū chaḍaṇa vēlē, uha kujha phōṭō'āṁ khicaṇa vāli'āṁ nāla jhaṛapa hō'ī 301 তিনি যে হোটেলটি গেছেন সেখান থেকে বেরোনোর ​​সময় কিছু ফটোগ্রাফারের সাথে তার সংঘর্ষ হয় 301 tini yē hōṭēlaṭi gēchēna sēkhāna thēkē bērōnōra ​​samaẏa kichu phaṭōgrāphārēra sāthē tāra saṅgharṣa haẏa 301 彼女が行ったホテルを出るとき、彼女は何人かの写真家と衝突しました 301 彼女  行った ホテル  出る とき 、 彼女      写真家  衝突 しました 301 かのじょ  おこなった ホテル  でる とき 、 かのじょ  なん にん   しゃしんか  しょうとつ しました 301 kanojo ga okonatta hoteru o deru toki , kanojo wa nan nin ka no shashinka to shōtotsu shimashita        
  302 se déplacer rapidement en faisant un léger bruit de frottement 302 快速移动以产生安静的摩擦声 302 kuàisù yídòng yǐ chǎnshēng ānjìng de mócā shēng 302 to move quickly making a quiet rubbing noise 302 to move quickly making a quiet rubbing noise 302 para se mover rapidamente, fazendo um ruído de fricção silencioso 302 moverse rápidamente haciendo un suave ruido de frotamiento 302 sich schnell zu bewegen und ein leises Reibgeräusch zu machen 302 poruszać się szybko, wydając cichy dźwięk tarcia 302 двигаться быстро, издавая тихий шум трения 302 dvigat'sya bystro, izdavaya tikhiy shum treniya 302 للتحرك بسرعة مما يحدث ضوضاء احتكاك هادئة 302 liltaharuk bsret mimaa yahduth duda' aihtikak hadia 302 जल्दी से एक शांत रगड़ शोर बनाने के लिए 302 jaldee se ek shaant ragad shor banaane ke lie 302 ਚੁੱਪ ਰਗੜਨ ਵਾਲੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਜਾਣ ਲਈ 302 cupa ragaṛana vālī āvāza vica tēzī nāla jāṇa la'ī 302 চুপচাপ ঘন শব্দ করে দ্রুত সরাতে move 302 cupacāpa ghana śabda karē druta sarātē move 302 素早く動き、静かな摩擦音を立てる 302 素早く 動き 、 静かな 摩擦音  立てる 302 すばやく うごき 、 しずかな まさつおん  たてる 302 subayaku ugoki , shizukana masatsuon o tateru
  303 Bruissement 303 窸窸窣窣地疾行 303 xī xī sū sū de jí xíng 303  窸窸窣窣地疾行 303 Rustle 303 Farfalhar 303 Crujido 303 Rascheln 303 Szelest 303 Шорох 303 Shorokh 303 حفيف 303 hafif 303 सरसराहट 303 sarasaraahat 303 ਗੜਬੜ 303 gaṛabaṛa 303 গণ্ডগোল 303 gaṇḍagōla 303 ラッスル 303 ラッスル 303 らっする 303 rassuru
  304 Un animal battait les buissons 304 某些动物使灌木丛uff草 304 mǒu xiē dòngwù shǐ guànmù cóng uff cǎo 304 Some animal was scuffling the bushes 304 Some animal was scuffling the bushes 304 Algum animal estava lutando contra os arbustos 304 Algún animal estaba peleando entre los arbustos 304 Ein Tier schlurfte durch die Büsche 304 Jakieś zwierzę szurało krzakami 304 Какое-то животное возилось по кустам 304 Kakoye-to zhivotnoye vozilos' po kustam 304 كان بعض الحيوانات يتشاجر في الأدغال 304 kan bed alhayawanat yatashajar fi al'adghal 304 कुछ जानवर झाड़ियों को नोच रहे थे 304 kuchh jaanavar jhaadiyon ko noch rahe the 304 ਕੁਝ ਜਾਨਵਰ ਝਾੜੀਆਂ ਝਾੜ ਰਹੇ ਸਨ 304 kujha jānavara jhāṛī'āṁ jhāṛa rahē sana 304 কিছু প্রাণী ঝোপঝাড় ঝাঁকুনি দিচ্ছিল 304 kichu prāṇī jhōpajhāṛa jhām̐kuni dicchila 304 何匹かの動物が茂みをこすりました 304     動物  茂み  こすりました 304 なん ひき   どうぶつ  しげみ  こすりました 304 nan hiki ka no dōbutsu ga shigemi o kosurimashita
    305 Il y a un animal bruissant dans les buissons 305 有只动物在灌木丛中窸窸窣窣地穿行 305 yǒu zhǐ dòngwù zài guànmù cóng zhōng xī xī sū sū de chuānxíng 305 有只动物在灌木丛中窸窸窣窣地穿行 305 There is an animal rustling through the bushes 305 Há um animal sussurrando entre os arbustos 305 Hay un animal crujiendo entre los arbustos 305 Durch die Büsche raschelt ein Tier 305 W krzakach szeleści zwierzę 305 По кустам шелестит животное 305 Po kustam shelestit zhivotnoye 305 هناك حفيف حيوان من خلال الأدغال 305 hnak hafif hayawan min khilal al'adghal 305 झाड़ियों के माध्यम से जानवरों की सरसराहट होती है 305 jhaadiyon ke maadhyam se jaanavaron kee sarasaraahat hotee hai 305 ਝਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਦਾ ਇੱਕ ਜਾਨਵਰ ਹੈ 305 jhāṛī'āṁ vicōṁ laghadā ika jānavara hai 305 ঝোপঝাড় দিয়ে ঝাঁকুনির মতো একটি প্রাণী রয়েছে 305 jhōpajhāṛa diẏē jhām̐kunira matō ēkaṭi prāṇī raẏēchē 305 茂みの中をざわめく動物がいます 305 茂み    ざわめく 動物  います 305 しげみ  なか  ざわめく どうぶつ  います 305 shigemi no naka o zawameku dōbutsu ga imasu        
  306 bagarre 306 擦伤 306 cā shāng 306 scuffling 306 scuffling 306 briga 306 refriega 306 Schlurfen 306 szuranie 306 возня 306 voznya 306 شجار 306 shijjar 306 scuffling 306 schuffling 306 ਝਰਨਾਹਟ 306 jharanāhaṭa 306 ঝাঁকুনি 306 jhām̐kuni 306 擦り傷 306 擦り傷 306 すりきず 306 surikizu
  307 un faible bruit fait en bougeant qc 307 某处走动产生的低噪音 307 mǒu chù zǒudòng chǎnshēng de dī zàoyīn 307 a low noise made by sth moving around  307 a low noise made by sth moving around 307 um baixo ruído feito por sth se movendo 307 un ruido bajo hecho por algo moviéndose 307 ein leises Geräusch von etw 307 niski hałas powodowany przez coś poruszającego się 307 низкий уровень шума при движении 307 nizkiy uroven' shuma pri dvizhenii 307 ضجيج منخفض ناتج عن أي شيء يتحرك 307 dajij munkhafid natij ean 'ayi shay' yataharak 307 चारों ओर घूमते हुए sth द्वारा किया गया कम शोर 307 chaaron or ghoomate hue sth dvaara kiya gaya kam shor 307 ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਦਿਆਂ ਸਟੈਚ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਇੱਕ ਘੱਟ ਰੌਲਾ 307 ālē-du'ālē ghumadi'āṁ saṭaica du'ārā baṇā'i'ā ika ghaṭa raulā 307 চারপাশে ঘোরাঘুরি করে তৈরি একটি স্বল্প আওয়াজ 307 cārapāśē ghōrāghuri karē tairi ēkaṭi sbalpa ā'ōẏāja 307 sthが動き回ることによって生じる低ノイズ 307 sth  動き回る こと によって 生じる  ノイズ 307 sth  うごきまわる こと によって しょうじる てい ノイズ 307 sth ga ugokimawaru koto niyotte shōjiru tei noizu
    308 Un bruissement fait par des objets se déplaçant d'avant en arrière 308 (物体来回移动发出的)窸窸窣窣的响声 308 (wùtǐ láihuí yídòng fāchū de) xī xī sū sū de xiǎngshēng 308 (物体来回移动发出的)窸窸窣窣的响声 308 A rustling sound made by objects moving back and forth 308 Um farfalhar feito por objetos se movendo para frente e para trás 308 Un crujido producido por objetos que se mueven hacia adelante y hacia atrás. 308 Ein raschelndes Geräusch von Gegenständen, die sich hin und her bewegen 308 Szeleszczący dźwięk wydawany przez poruszające się przedmioty 308 Шуршащий звук, производимый объектами, движущимися вперед и назад 308 Shurshashchiy zvuk, proizvodimyy ob"yektami, dvizhushchimisya vpered i nazad 308 حفيف يصدر عن أشياء تتحرك ذهابًا وإيابًا 308 hafif yasdur ean 'ashya' tataharak dhhabana w'iyabana 308 आगे और पीछे चलती वस्तुओं द्वारा की गई सरसराहट की ध्वनि 308 aage aur peechhe chalatee vastuon dvaara kee gaee sarasaraahat kee dhvani 308 ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗੇ-ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀ ਗੜਬੜ ਵਾਲੀ ਆਵਾਜ਼ 308 cīzāṁ nū agē-pichē jāṇa du'ārā kītī gaṛabaṛa vālī āvāza 308 পিছনে পিছনে সরানো বস্তু দ্বারা তৈরি একটি দোলা শব্দ 308 pichanē pichanē sarānō bastu dbārā tairi ēkaṭi dōlā śabda 308 物体が前後に動くことによって発生するガサガサ音 308 物体  前後  動く こと によって 発生 する ガサガサ音  308 ぶったい  ぜんご  うごく こと によって はっせい する がさがさおん 308 buttai ga zengo ni ugoku koto niyotte hassei suru gasagasaon