A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 outil d'image 1 图片工具 1 Túpiàn gōngjù 1 picture tool 1 picture tool 1 ferramenta de imagem 1 herramienta de imagen 1 Bildwerkzeug 1 narzędzie do zdjęć 1 инструмент для изображений 1 instrument dlya izobrazheniy 1 أداة الصورة 1 'adat alsuwra 1 चित्र उपकरण 1 chitr upakaran 1 ਤਸਵੀਰ ਸੰਦ ਹੈ 1 Tasavīra sada hai 1 চিত্র সরঞ্জাম 1 Citra sarañjāma 1 画像ツール 1
画像 ツール
1
がぞう ツール
1
gazō tsūru
  PRECEDENT 2 un cocktail 2 一杯鸡尾酒 2 yībēi jīwěijiǔ 2 a cocktail 2 a cocktail 2 um coquetel 2 un coctel 2 ein Cocktail 2 koktajl 2 коктейль 2 kokteyl' 2 كوكتيل 2 kukatil 2 एक कॉकटेल 2 ek kokatel 2 ਇੱਕ ਕਾਕਟੇਲ 2 ika kākaṭēla 2 একটি ককটেল 2 ēkaṭi kakaṭēla 2 カクテル 2 カクテル 2 カクテル 2 kakuteru        
3 ALLEMAND 4 (une boisson alcoolisée) 4 (含酒精的饮料) 4 (hán jiǔjīng de yǐnliào) 4 ( an alcoholic drink) 4 (an alcoholic drink) 4 (uma bebida alcoólica) 4 (una bebida alcohólica) 4 (ein alkoholisches Getränk) 4 (napój alkoholowy) 4 (алкогольный напиток) 4 (alkogol'nyy napitok) 4 (مشروب كحولي) 4 (mshrwb khwly) 4 (एक मादक पेय) 4 (ek maadak pey) 4 (ਇੱਕ ਅਲਕੋਹਲ ਪੀਣ ਵਾਲਾ) 4 (ika alakōhala pīṇa vālā) 4 (একটি অ্যালকোহলযুক্ত পানীয়) 4 (ēkaṭi ayālakōhalayukta pānīẏa) 4 (アルコール飲料) 4 ( アルコール 飲料 ) 4 ( アルコール いんりょう ) 4 ( arukōru inryō )
4 ANGLAIS 5  à base de vodka et de jus d'orange 5  由伏特加和橙汁制成 5  yóu fútèjiā hé chéngzhī zhì chéng 5  made from vodka  and orange juice 5  made from vodka and orange juice 5  feito de vodka e suco de laranja 5  elaborado con vodka y zumo de naranja 5  hergestellt aus Wodka und Orangensaft 5  wykonane z wódki i soku pomarańczowego 5  из водки и апельсинового сока 5  iz vodki i apel'sinovogo soka 5  مصنوع من الفودكا وعصير البرتقال 5 masnue min alfawdika waeasir alburtuqal 5  वोदका और संतरे के रस से बना 5  vodaka aur santare ke ras se bana 5  ਵੋਡਕਾ ਅਤੇ ਸੰਤਰੇ ਦੇ ਜੂਸ ਤੋਂ ਬਣੇ 5  vōḍakā atē satarē dē jūsa tōṁ baṇē 5  ভদকা এবং কমলা রস থেকে তৈরি 5  bhadakā ēbaṁ kamalā rasa thēkē tairi 5  ウォッカとオレンジジュースから作られました 5 ウォッカ  オレンジ ジュース から 作られました 5 をっか  オレンジ ジュース から つくられました 5 wokka to orenji jūsu kara tsukuraremashita        
5 ARABE 6 Cocktail vodka orange; tournevis (cocktail) 6 伏特加橙汁鸡尾酒;螺丝刀(鸡尾酒) 6 fútèjiā chéngzhī jīwěijiǔ; luósīdāo (jīwěijiǔ) 6 伏特加橙汁鸡尾酒;螺丝刀(鸡尾酒) 6 Vodka orange cocktail; screwdriver (cocktail) 6 Coquetel de laranja com vodka; chave de fenda (coquetel) 6 Cóctel de vodka naranja; destornillador (cóctel) 6 Wodka Orangencocktail; Schraubenzieher (Cocktail) 6 Wódka pomarańczowy koktajl; śrubokręt (koktajl) 6 Водка апельсиновый коктейль; отвертка (коктейль) 6 Vodka apel'sinovyy kokteyl'; otvertka (kokteyl') 6 كوكتيل الفودكا البرتقالي مفك البراغي (كوكتيل) 6 kuktil alfawdaka alburtuqaliu mafk albaraghi (kwaktil) 6 वोदका नारंगी कॉकटेल; पेचकश (कॉकटेल) 6 vodaka naarangee kokatel; pechakash (kokatel) 6 ਵੋਡਕਾ ਸੰਤਰੀ ਕਾਕਟੇਲ; ਪੇਚਾਂ (ਕਾਕਟੇਲ) 6 vōḍakā satarī kākaṭēla; pēcāṁ (kākaṭēla) 6 ভদকা কমলা ককটেল; স্ক্রু ড্রাইভার (ককটেল) 6 bhadakā kamalā kakaṭēla; skru ḍrā'ibhāra (kakaṭēla) 6 ヴォッカオレンジカクテル;スクリュードライバー(カクテル) 6 ヴォッカオレンジカクテル ; スクリュー ドライバー ( カクテル ) 6 ぼっかおれんじかくてる ; スクリュー ドライバー ( カクテル ) 6 vokkaorenjikakuteru ; sukuryū doraibā ( kakuteru )        
6 BENGALI 7 foutu 7 搞砸了 7 gǎo zále 7 screwed- up  7 screwed- up 7 estragado 7 jodido 7 vermasselt 7 popieprzony 7 облажался 7 oblazhalsya 7 ثمل 7 thamal 7 बँधा हुआ 7 bandha hua 7 ਪੇਚ- 7 pēca- 7 মাথা কাজ করছে না 7 māthā kāja karachē nā 7 めちゃくちゃ 7 めちゃくちゃ 7 めちゃくちゃ 7 mechakucha        
7 CHINOIS 8 informel 8 非正式的 8 fēi zhèngshì de 8 informal 8 informal 8 informal 8 informal 8 informell 8 nieformalny 8 неофициальный 8 neofitsial'nyy 8 غير رسمي 8 ghyr rasmiin 8 अनौपचारिक 8 anaupachaarik 8 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 8 gaira rasamī 8 অনানুষ্ঠানিক 8 anānuṣṭhānika 8 非公式 8 非公式 8 ひこうしき 8 hikōshiki        
8 ESPAGNOL 9 bouleversé et anxieux, surtout à cause de qqch ce qui vous est arrivé 9 心烦意乱和焦虑,尤其是因为 9 xīnfán yì luàn hé jiāolǜ, yóuqí shì yīnwèi 9 upset and anxious, espe­cially because of sth bad that has happened to you in the 9 upset and anxious, especially because of sth bad that has happened to you in the 9 chateado e ansioso, especialmente por causa de coisas ruins que aconteceram com você no 9 molesto y ansioso, especialmente por algo malo que te ha pasado en el 9 verärgert und ängstlich, vor allem wegen etw schlechtem, das dir in der passiert ist 9 zdenerwowany i niespokojny, szczególnie z powodu czegoś złego, które przydarzyło się tobie w 9 расстроен и встревожен, особенно из-за того, что случилось с вами в 9 rasstroyen i vstrevozhen, osobenno iz-za togo, chto sluchilos' s vami v 9 الانزعاج والقلق ، خاصة بسبب الأشياء السيئة التي حدثت لك في 9 alainzieaj walqalaq , khasatan bsbb al'ashya' alsayiyat alty hadathat lak fi 9 परेशान और चिंतित, विशेष रूप से sth खराब के कारण जो आपके साथ हुआ है 9 pareshaan aur chintit, vishesh roop se sth kharaab ke kaaran jo aapake saath hua hai 9 ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਅਤੇ ਚਿੰਤਤ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ ਕਰਕੇ ਕਿ ਬੁਰਾ ਹਾਲ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹੋਇਆ ਹੈ 9 parēśāna atē citata, ḵẖāsakara isa karakē ki burā hāla jō tuhāḍē nāla hō'i'ā hai 9 বিরক্ত এবং উদ্বিগ্ন, বিশেষত কারণটি আপনার মধ্যে ঘটেছিল bad 9 birakta ēbaṁ udbigna, biśēṣata kāraṇaṭi āpanāra madhyē ghaṭēchila bad 9 特にあなたに起こったsthbadのために動揺して心配している 9 特に あなた  起こった sthbad  ため  動揺 して 心配 している 9 とくに あなた  おこった sthばd  ため  どうよう して しんぱい している 9 tokuni anata ni okotta sthbad no tame ni dōyō shite shinpai shiteiru        
9 FRANCAIS 10 passé 10 过去 10 guòqù 10 past  10 past 10 passado 10 pasado 10 Vergangenheit 10 przeszłość 10 мимо 10 mimo 10 الماضي 10 almadi 10 अतीत 10 ateet 10 ਪਿਛਲੇ 10 pichalē 10 অতীত 10 atīta 10 過去 10 過去 10 かこ 10 kako
10 HINDI 11 (À cause des malheurs précédents) anxieux et nerveux 11 (因以前有过不幸遭遇)担心而紧张的 11 (yīn yǐqián yǒuguò bu xìng zāoyù) dānxīn ér jǐnzhāng de 11 (因以前有过不幸遭遇)焦虑而紧张的 11 (Because of previous misfortunes) anxious and nervous 11 (Por causa de infortúnios anteriores) ansioso e nervoso 11 (Por desgracias anteriores) ansioso y nervioso 11 (Wegen früherer Unglücksfälle) ängstlich und nervös 11 (Z powodu poprzednich nieszczęść) niespokojny i zdenerwowany 11 (Из-за предыдущих несчастий) тревожный и нервный 11 (Iz-za predydushchikh neschastiy) trevozhnyy i nervnyy 11 (بسبب مصائب سابقة) قلق وعصبي 11 (bsbb masayib sabq) qalaq waeasbiun 11 (पिछले दुर्भाग्य के कारण) चिंतित और घबराए हुए 11 (pichhale durbhaagy ke kaaran) chintit aur ghabarae hue 11 (ਪਿਛਲੀਆਂ ਮੰਦਭਾਗੀਆਂ ਦੇ ਕਾਰਨ) ਚਿੰਤਤ ਅਤੇ ਘਬਰਾਹਟ 11 (pichalī'āṁ madabhāgī'āṁ dē kārana) citata atē ghabarāhaṭa 11 (পূর্ববর্তী দুর্ভাগ্যের কারণে) উদ্বিগ্ন এবং নার্ভাস 11 (pūrbabartī durbhāgyēra kāraṇē) udbigna ēbaṁ nārbhāsa 11 (以前の不幸のために)不安で神経質 11 ( 以前  不幸  ため  ) 不安で 神経質 11 ( いぜん  ふこう  ため  ) ふあんで しんけいしつ 11 ( izen no fukō no tame ni ) fuande shinkeishitsu        
11 JAPONAIS 12 un gamin extrêmement foutu 12 一个极度搞砸的孩子 12 yīgè jídù gǎo zá de háizi 12 an extremely screwed-up kid  12 an extremely screwed-up kid 12 um garoto extremamente ferrado 12 un niño extremadamente jodido 12 ein extrem vermasseltes Kind 12 wyjątkowo schrzaniony dzieciak 12 крайне запутанный ребенок 12 krayne zaputannyy rebenok 12 طفل مشدود للغاية 12 tifl mashdud lilghaya 12 एक बेहद खराब बच्चा 12 ek behad kharaab bachcha 12 ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘਬਰਾਇਆ ਬੱਚਾ 12 ika bahuta hī ghabarā'i'ā bacā 12 একটি অত্যন্ত চিকিত্সা আপ ছাগলছানা 12 ēkaṭi atyanta cikitsā āpa chāgalachānā 12 非常にめちゃくちゃな子供 12 非常  めちゃくちゃな 子供 12 ひじょう  めちゃくちゃな こども 12 hijō ni mechakuchana kodomo
12 PANJABI 13 #NOME? 13 —个十分神经质的孩子 13 —gè shífēn shénjīngzhì de háizi 13 个十分神经质的孩子 13 #NOME? 13 #NOME? 13 #NOME? 13 #NOME? 13 #NOME? 13 #NOME? 13 -Ochen' nervnyy rebenok 13 #NOME? 13 #NOME? 13 #NOME? 13 #NOME? 13 #NOME? 13 -ika bahuta ghabarā'i'ā bacā 13 #NOME? 13 #NOME? 13 #NOME? 13 # NOME ? 13 # のめ ? 13 # NOME ?        
13 POLONAIS 14 tordu en boule. 14 扭成一个球。 14 niǔ chéngyīgè qiú. 14 twisted into a ball. 14 twisted into a ball. 14 torcido em uma bola. 14 retorcido en una bola. 14 zu einer Kugel verdreht. 14 skręcony w kulkę. 14 скручены в клубок. 14 skrucheny v klubok. 14 ملتوية في كرة. 14 multawiat fi kirat. 14 एक गेंद में घुमाया गया। 14 ek gend mein ghumaaya gaya. 14 ਇੱਕ ਗੇਂਦ ਵਿੱਚ ਮਰੋੜਿਆ. 14 ika gēnda vica marōṛi'ā. 14 একটি বল মধ্যে পাকান। 14 ēkaṭi bala madhyē pākāna. 14 ボールにねじれました。 14 ボール  ねじれました 。 14 ボール  ねじれました 。 14 bōru ni nejiremashita .
14 PORTUGAIS 15 Pétrir viendra; pétrir en boule 15 揉会来的;揉成一团的 15 Róu huì lái de; róu chéngyī tuán de 15 揉会来的;搓成一团的 15 It will come when you knead; 15 Amassar virá; amasse em uma bola 15 Amasar vendrá; amasar en una bola 15 Kneten wird kommen, zu einer Kugel kneten 15 Nadejdzie ugniatać; ugniatać w kulkę 15 Подойдет месить; месить в шар 15 Podoydet mesit'; mesit' v shar 15 سيأتي العجن ؛ يعجن في كرة 15 sayati aleajn ; yaejin fi kura 15 गूंध आ जाएगा, एक गेंद में गूंध 15 goondh aa jaega, ek gend mein goondh 15 ਗੋਡੇ ਆਉਣਗੇ; ਇਕ ਗੇਂਦ ਵਿਚ ਗੁੰਨ੍ਹੋ 15 Gōḍē ā'uṇagē; ika gēnda vica gunhō 15 হাঁটু আসবে; 15 Hām̐ṭu āsabē; 15 捏ねる;ボールに揉む 15 捏ねる ; ボール  揉む 15 こねる ; ボール  もむ 15 koneru ; bōru ni momu        
15 RUSSE 16 un tissu foutu 16 弄皱的纸巾 16 nòng zhòu de zhǐjīn 16 a screwed-up tissue  16 a screwed-up tissue 16 um tecido amassado 16 un pañuelo estropeado 16 ein vermasseltes Gewebe 16 skręcona chusteczka 16 испорченная ткань 16 isporchennaya tkan' 16 نسيج مشدود 16 nasij mashdud 16 एक पेंचदार ऊतक 16 ek penchadaar ootak 16 ਇੱਕ ਪੇਚੀਦਾ-ਟਿਸ਼ੂ 16 ika pēcīdā-ṭiśū 16 একটি চিকিত্সা আপ টিস্যু 16 ēkaṭi cikitsā āpa ṭisyu 16 ねじ込まれた組織 16 ねじ込まれた 組織 16 ねじこまれた そしき 16 nejikomareta soshiki
16 help1 17 Serviettes en papier froissé 17 揉成一团的纸巾 17 róu chéng yī tuán de zhǐjīn 17 揉成一团的纸巾 17 Crumpled paper towels 17 Toalhas de papel amassadas 17 Toallas de papel arrugadas 17 Zerknitterte Papiertücher 17 Zmięte ręczniki papierowe 17 Мятые бумажные полотенца 17 Myatyye bumazhnyye polotentsa 17 مناشف ورقية مجعدة 17 manashif waraqiat majeada 17 कागज के तौलिये को कुचल दिया 17 kaagaj ke tauliye ko kuchal diya 17 ਕੁਚਲਿਆ ਕਾਗਜ਼ ਦੇ ਤੌਲੀਏ 17 kucali'ā kāgaza dē taulī'ē 17 চূর্ণবিচূর্ণ কাগজের তোয়ালে 17 cūrṇabicūrṇa kāgajēra tōẏālē 17 しわくちゃの紙タオル 17 しわくちゃ   タオル 17 しわくちゃ  かみ タオル 17 shiwakucha no kami taoru        
17 help3 18 si votre visage ou vos yeux sont vissés, les muscles sont tendus, parce que vous êtes inquiet, que vous avez mal, etc., ou parce que la lumière est trop vive 18 如果您的脸部或眼睛拧紧,则肌肉会紧绷,这是因为您担心,痛苦等,或光线太亮 18 rúguǒ nín de liǎn bù huò yǎnjīng níngjǐn, zé jīròu huì jǐn bēng, zhè shì yīnwèi nín dānxīn, tòngkǔ děng, huò guāngxiàn tàiliàng 18 if your face or eyes are screwed-up, the muscles are tight, because you are worried, in pain, etc., or because the light is too bright 18 if your face or eyes are screwed-up, the muscles are tight, because you are worried, in pain, etc., or because the light is too bright 18 se seu rosto ou olhos estão torcidos, os músculos estão tensos, porque você está preocupado, com dor, etc., ou porque a luz está muito forte 18 si tiene la cara o los ojos torcidos, los músculos están tensos, porque está preocupado, con dolor, etc., o porque la luz es demasiado brillante 18 Wenn Ihr Gesicht oder Ihre Augen verzerrt sind, sind die Muskeln angespannt, weil Sie sich Sorgen machen, Schmerzen haben usw. oder weil das Licht zu hell ist 18 jeśli Twoja twarz lub oczy są zakręcone, mięśnie są napięte, z powodu zmartwienia, bólu itp. lub z powodu zbyt jasnego światła 18 если ваше лицо или глаза скручены, мышцы напряжены, потому что вы беспокоитесь, испытываете боль и т. д., или потому что свет слишком яркий 18 yesli vashe litso ili glaza skrucheny, myshtsy napryazheny, potomu chto vy bespokoites', ispytyvayete bol' i t. d., ili potomu chto svet slishkom yarkiy 18 إذا كان وجهك أو عينيك مشدودتين ، فإن العضلات مشدودة ، لأنك قلق ، أو من الألم ، وما إلى ذلك ، أو لأن الضوء شديد السطوع 18 'iidha kan wajhak 'aw eaynayk mashdudatayn , fa'iina aleadalat mashdudatan , li'anak qalaq , 'aw min al'alm , wama 'iilaa dhlk , 'aw li'ana aldaw' shadid alsutue 18 अगर आपका चेहरा या आंखें टेढ़ी-मेढ़ी हैं, तो मांसपेशियां तंग हैं, क्योंकि आप चिंतित हैं, दर्द में हैं, आदि, या क्योंकि प्रकाश बहुत उज्ज्वल है 18 agar aapaka chehara ya aankhen tedhee-medhee hain, to maansapeshiyaan tang hain, kyonki aap chintit hain, dard mein hain, aadi, ya kyonki prakaash bahut ujjval hai 18 ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਚਿਹਰਾ ਜਾਂ ਅੱਖਾਂ ਖਿੱਝੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ, ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਤੰਗ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਿੰਤਤ ਹੋ, ਦਰਦ ਵਿੱਚ, ਆਦਿ, ਜਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਰੌਸ਼ਨੀ ਬਹੁਤ ਚਮਕਦਾਰ ਹੈ. 18 jē tuhāḍā ciharā jāṁ akhāṁ khijhī'āṁ hō'ī'āṁ hana, māsapēśī'āṁ taga hana, ki'uṅki tusīṁ citata hō, darada vica, ādi, jāṁ ki'uṅki rauśanī bahuta camakadāra hai. 18 যদি আপনার মুখ বা চোখ খারাপ থাকে, পেশীগুলি শক্ত হয়, কারণ আপনি চিন্তিত হন, ব্যথা ইত্যাদিতে, বা আলো খুব উজ্জ্বল হওয়ার কারণে because 18 yadi āpanāra mukha bā cōkha khārāpa thākē, pēśīguli śakta haẏa, kāraṇa āpani cintita hana, byathā ityāditē, bā ālō khuba ujjbala ha'ōẏāra kāraṇē because 18 顔や目がめちゃくちゃになっていると、心配したり、痛みを感じたり、光が明るすぎたりして、筋肉がきつくなります。 18     めちゃくちゃ  なっていると 、 心配  たり 、 痛み  感じ たり 、   明るすぎ たり して 、 筋肉  きつく なります 。 18 かお    めちゃくちゃ  なっていると 、 しんぱい  たり 、 いたみ  かんじ たり 、 かり  あかるすぎ たり して 、 きんにく  きつく なります 。 18 kao ya me ga mechakucha ni natteiruto , shinpai shi tari , itami o kanji tari , hikari ga akarusugi tari shite , kinniku ga kitsuku narimasu .
18 http://abcde.facile.free.fr 19  (En raison de l'inquiétude, de la douleur ou de trop de lumière, etc.) Distorsion du visage, plissement des yeux, froncement des sourcils 19  (因肥胖,疼痛或光线太强等)肤色扭曲,眯起眼睛,皱着眉头 19  (yīn féipàng, téngtòng huò guāngxiàn tài qiáng děng) fūsè niǔqū, mī qǐ yǎnjīng, zhòuzhe méitóu 19  (因担忧、疼痛或光线太强等)面部扭曲,眯起眼睛,皱着眉头 19  (Due to worry, pain or too much light, etc.) Facial distortion, eyes squinted and frown 19  (Devido a preocupação, dor ou muita luz, etc.) Distorção facial, apertar os olhos, franzir a testa 19  (Por preocupación, dolor o demasiada luz, etc.) Distorsión facial, entrecerrar los ojos, fruncir el ceño 19  (Aufgrund von Sorgen, Schmerzen oder zu viel Licht usw.) Gesichtsverzerrung, Schielen, Stirnrunzeln 19  (Z powodu zmartwienia, bólu lub zbyt dużej ilości światła, itp.) Zniekształcenie twarzy, zez, zmarszczki 19  (Из-за беспокойства, боли или слишком яркого света и т. Д.) Искажение лица, косоглазие, хмурость 19  (Iz-za bespokoystva, boli ili slishkom yarkogo sveta i t. D.) Iskazheniye litsa, kosoglaziye, khmurost' 19  (بسبب القلق أو الألم أو كثرة الضوء ، إلخ.) تشوه الوجه ، التحديق ، العبوس 19 (bsbb alqalaq 'aw al'alm 'aw kathrat aldaw' , 'iilakh.) tashawuh alwajh , altahdiq , aleubus 19  (चिंता, दर्द या बहुत अधिक प्रकाश इत्यादि के कारण) चेहरे की विकृति, आँखें फड़कना, भौंकना 19  (chinta, dard ya bahut adhik prakaash ityaadi ke kaaran) chehare kee vikrti, aankhen phadakana, bhaunkana 19  (ਚਿੰਤਾ, ਦਰਦ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰੌਸ਼ਨੀ, ਆਦਿ ਦੇ ਕਾਰਨ) ਚਿਹਰੇ ਦਾ ਵਿਗਾੜ, ਫੁੱਟਣਾ, ਡਰਾਉਣਾ 19  (Citā, darada jāṁ bahuta zi'ādā rauśanī, ādi dē kārana) ciharē dā vigāṛa, phuṭaṇā, ḍarā'uṇā 19  (উদ্বেগ, ব্যথা বা অত্যধিক আলো ইত্যাদির কারণে) মুখের বিকৃতি, স্কিনটিং, ভ্রূণুভাব 19  (udbēga, byathā bā atyadhika ālō ityādira kāraṇē) mukhēra bikr̥ti, skinaṭiṁ, bhrūṇubhāba 19  (心配、痛み、光が多すぎるなどの理由で)顔の歪み、目を細める、眉をひそめる 19 ( 心配 、 痛み 、   多すぎる など  理由  )   歪み 、   細める 、   ひそめる 19 ( しんぱい 、 いたみ 、 ひかり  おうすぎる など  りゆう  ) かお  ゆがみ 、   ほそめる 、 まゆ  ひそめる 19 ( shinpai , itami , hikari ga ōsugiru nado no riyū de ) kao no yugami , me o hosomeru , mayu o hisomeru        
19 http://akirameru.free.fr 20 bouchon à vis 20 螺丝顶 20 luósī dǐng 20 screw-top 20 screw-top 20 tampa de rosca 20 parte superior del tornillo 20 Schraubenkopf 20 śruba górna 20 завинчивающийся 20 zavinchivayushchiysya 20 رأس البرغي 20 ras albarghi 20 पेंच का शीर्ष 20 pench ka sheersh 20 ਪੇਚ-ਚੋਟੀ 20 pēca-cōṭī 20 স্ক্রু শীর্ষ 20 skru śīrṣa 20 スクリュートップ 20 スクリュー トップ 20 スクリュー トップ 20 sukuryū toppu
20 http://jiaoyu.free.fr 21 aussi 21 21 21 also 21 also 21 Além disso 21 además 21 ebenfalls 21 również 21 также 21 takzhe 21 أيضا 21 'aydaan 21 भी 21 bhee 21 ਵੀ 21 21 এছাড়াও 21 ēchāṛā'ō 21 また 21 また 21 また 21 mata        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 à vis 22 旋盖 22 xuán gài 22 screw-topped 22 screw-topped 22 aparafusado 22 atornillado 22 mit Schraubverschluss 22 zakręcane 22 завинчивающийся 22 zavinchivayushchiysya 22 برغي تصدرت 22 baraghi tasadarat 22 पेंच में सबसे ऊपर 22 pench mein sabase oopar 22 ਪੇਚ-ਟਾਪ 22 pēca-ṭāpa 22 স্ক্রু-টপড 22 skru-ṭapaḍa 22 スクリュートップ 22 スクリュー トップ 22 スクリュー トップ 22 sukuryū toppu
22 http://abcde.facile.free.fr 23 d'un conteneur 23 一个容器 23 yīgè róngqì 23 of a container 23 of a container 23 de um recipiente 23 de un contenedor 23 eines Containers 23 pojemnika 23 контейнера 23 konteynera 23 من الحاوية 23 min alhawia 23 एक कंटेनर की 23 ek kantenar kee 23 ਇੱਕ ਡੱਬੇ ਦਾ 23 ika ḍabē dā 23 একটি ধারক 23 ēkaṭi dhāraka 23 コンテナの 23 コンテナ の 23 コンテナ  23 kontena no
23 http://akirameru.free.fr 24  récipient 24  容器 24  róngqì 24  容器 24  container 24  recipiente 24  envase 24  Container 24  pojemnik 24  контейнер 24  konteyner 24  حاوية 24 hawia 24  पात्र 24  paatr 24  ਕੰਟੇਨਰ 24  kaṭēnara 24  ধারক 24  dhāraka 24  コンテナ 24 コンテナ 24 コンテナ 24 kontena        
24 http://jiaoyu.free.fr 25 avoir un dessus ou un couvercle qui se visse dessus 25 顶部或盖子拧在上面 25 dǐngbù huò gàizi níng zài shàngmiàn 25 having a top or lid that screws onto it  25 having a top or lid that screws onto it 25 ter um topo ou tampa que aparafusa nele 25 tener una tapa o tapa que se atornilla 25 mit einem Deckel oder Deckel, der darauf geschraubt wird 25 z pokrywą lub pokrywą, którą przykręca się do niej 25 с крышкой, которая навинчивается на него 25 s kryshkoy, kotoraya navinchivayetsya na nego 25 وجود غطاء أو غطاء يثبّت عليه 25 wujud ghita' 'aw ghita' ythbbt ealayh 25 एक शीर्ष या ढक्कन है जो उस पर शिकंजा रखता है 25 ek sheersh ya dhakkan hai jo us par shikanja rakhata hai 25 ਇੱਕ ਚੋਟੀ ਜਾਂ idੱਕਣ ਹੋਣਾ ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਸ ਉੱਤੇ ਪੇਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 25 ika cōṭī jāṁ idkaṇa hōṇā jisa nāla isa utē pēca hudā hai 25 একটি শীর্ষ বা idাকনা যা এতে স্ক্রু করে 25 ēkaṭi śīrṣa bā idākanā yā ētē skru karē 25 それにねじ込む上部または蓋を持っている 25 それ  ねじ込む 上部 または   持っている 25 それ  ねじこむ じょうぶ または ふた  もっている 25 sore ni nejikomu jōbu mataha futa o motteiru
25 lexos 26 Bouchon à vis 26 有螺旋盖的 26 yǒu luóxuán gài de 26 有螺旋盖的 26 Screw cap 26 Tampa de rosca 26 Tapón de rosca 26 Schraubverschluss 26 Nakrętka 26 Винтовой крышкой 26 Vintovoy kryshkoy 26 سقف المسمار 26 saqf almismar 26 पेंच टोपी 26 pench topee 26 ਪੇਚ ਕੈਪ 26 pēca kaipa 26 স্ক্রু টুপি 26 skru ṭupi 26 スクリューキャップ 26 スクリュー キャップ 26 スクリュー キャップ 26 sukuryū kyappu        
26 27500 27 Un emballage photo 27 一图包装 27 yī tú bāozhuāng 27 picture packaging 27 A picture packaging 27 Uma embalagem de fotos 27 Un empaque de imagen 27 Eine Bildverpackung 27 Opakowanie graficzne 27 Упаковка изображения 27 Upakovka izobrazheniya 27 عبوة صور 27 eabwat sur 27 एक चित्र पैकेजिंग 27 ek chitr paikejing 27 ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਪੈਕਜਿੰਗ 27 ika tasavīra paikajiga 27 একটি ছবি প্যাকেজিং 27 ēkaṭi chabi pyākējiṁ 27 写真のパッケージ 27 写真  パッケージ 27 しゃしん  パッケージ 27 shashin no pakkēji
27 abc image 28  bousiller 28  搞砸了 28  gǎo zále 28  screw-up  28  screw-up 28  estragar 28  arruinar 28  vermasseln 28  schrzanić 28  облажаться 28  oblazhat'sya 28  اخفق 28 akhfaq 28  गड़बड़ करना 28  gadabad karana 28  ਬਿਗੜ ਗਯਾ 28  bigaṛa gayā 28  স্ক্রু আপ 28  skru āpa 28  ねじ込み 28 ねじ込み 28 ねじこみ 28 nejikomi        
28 KAKUKOTO 29 ratés 29 搞砸了 29 gǎo zále 29 screw-ups 29 screw-ups 29 estragar 29 meteduras de pata 29 Schlamassel 29 wpadki 29 провалы 29 provaly 29 اخفاقات 29 aikhfaqat 29 कस दो 29 kas do 29 ਪੇਚ-ਅੱਪ 29 pēca-apa 29 স্ক্রু আপস 29 skru āpasa 29 ねじ込み 29 ねじ込み 29 ねじこみ 29 nejikomi
29 arabe 30 argot 30 俚语 30 lǐyǔ 30 slang 30 slang 30 calão 30 Jerga 30 Slang 30 gwara 30 сленг 30 sleng 30 عامية 30 eamia 30 खिचड़ी भाषा 30 khichadee bhaasha 30 ਸਲੈਗਿੰਗ 30 salaigiga 30 অপবাদ 30 apabāda 30 スラング 30 スラング 30 スラング 30 surangu        
30 JAPONAIS 31 une occasion où vous faites qc mal ou gâtez qc 31 当你做某事不好或破坏某事的时候 31 dāng nǐ zuò mǒu shì bù hǎo huò pòhuài mǒu shì de shíhòu 31 an occasion when you do sth badly or spoil sth  31 an occasion when you do sth badly or spoil sth 31 uma ocasião em que você faz algo mal ou estraga tudo 31 una ocasión en la que haces algo mal o estropeas algo 31 eine Gelegenheit, wenn Sie etw schlecht machen oder etw verderben 31 okazja, kiedy coś robisz źle lub zepsujesz coś 31 случай, когда ты что-то плохо делаешь или портишь что-то 31 sluchay, kogda ty chto-to plokho delayesh' ili portish' chto-to 31 مناسبة عندما تفعل شيئًا سيئًا أو تفسد شيئًا 31 munasabat eindama tafeal shyyana syyana 'aw tufasid shyyana 31 ऐसा अवसर जब आप sth को बुरी तरह से खराब कर देते हैं 31 aisa avasar jab aap sth ko buree tarah se kharaab kar dete hain 31 ਇੱਕ ਅਵਸਰ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਟੈਚ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਸਟੈਥ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜਦੇ ਹੋ 31 ika avasara jadōṁ tusīṁ burī tar'hāṁ saṭaica karadē hō jāṁ saṭaitha nū vigāṛadē hō 31 এমন একটি উপলক্ষ যখন আপনি খারাপভাবে স্টাচ করেন বা স্টাচ লুণ্ঠন করেন 31 ēmana ēkaṭi upalakṣa yakhana āpani khārāpabhābē sṭāca karēna bā sṭāca luṇṭhana karēna 31 あなたがsthをひどくするか、sthを台無しにする機会 31 あなた  sth  ひどく する  、 sth  台無し  する 機会 31 あなた  sth  ひどく する  、 sth  だいなし  する きかい 31 anata ga sth o hidoku suru ka , sth o dainashi ni suru kikai
31 chinois 32 Gâcher 32 搞糟;弄砸;出错 32 gǎo zāo; nòng zá; chūcuò 32 搞糟;弄砸;出错 32 Mess up 32 Bagunçar 32 Estropear 32 Vermasseln 32 Schrzanić 32 Испортить 32 Isportit' 32 عبث 32 eabath 32 गड़बड़ 32 gadabad 32 ਗੜਬੜ 32 gaṛabaṛa 32 বিশৃুঙ্খলা 32 biśr̥uṅkhalā 32 めちゃくちゃ 32 めちゃくちゃ 32 めちゃくちゃ 32 mechakucha        
32 chinois 33  tordu 33  螺旋状 33  luóxuán zhuàng 33  screwy  33  screwy 33  maluco 33  absurdo 33  verrückt 33  ciemny 33  странный 33  strannyy 33  معطوب 33 maetub 33  मदहोश 33  madahosh 33  ਪੇਚਸ਼ 33  pēcaśa 33  চঞ্চল 33  cañcala 33  ねじれ 33 ねじれ 33 ねじれ 33 nejire        
33 pinyin 34 Spirale 34 螺旋状 34 luóxuán zhuàng 34 螺旋状 34 Spiral 34 Espiral 34 Espiral 34 Spiral 34 Spirala 34 Спираль 34 Spiral' 34 حلزوني 34 hilzuni 34 कुंडली 34 kundalee 34 ਸਪਿਰਲ 34 sapirala 34 সর্পিল 34 sarpila 34 螺旋 34 螺旋 34 らせん 34 rasen        
34 wanik 35 informel 35 非正式的 35 fēi zhèngshì de 35 informal 35 informal 35 informal 35 informal 35 informell 35 nieformalny 35 неофициальный 35 neofitsial'nyy 35 غير رسمي 35 ghyr rasmiin 35 अनौपचारिक 35 anaupachaarik 35 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 35 gaira rasamī 35 অনানুষ্ঠানিক 35 anānuṣṭhānika 35 非公式 35 非公式 35 ひこうしき 35 hikōshiki        
35 http://wanglik.free.fr/ 36  étrange ou fou 36  奇怪或疯狂 36  qíguài huò fēngkuáng 36  strange or crazy   36  strange or crazy 36  estranho ou louco 36  extraño o loco 36  seltsam oder verrückt 36  dziwne lub szalone 36  странный или сумасшедший 36  strannyy ili sumasshedshiy 36  غريب او مجنون 36 ghurayb 'aw majnun 36  अजीब या पागल 36  ajeeb ya paagal 36  ਅਜੀਬ ਜਾਂ ਪਾਗਲ 36  ajība jāṁ pāgala 36  অদ্ভুত বা পাগল 36  adbhuta bā pāgala 36  奇妙なまたは狂った 36 奇妙な または 狂った 36 きみょうな または くるった 36 kimyōna mataha kurutta
36 navire 37 Bizarre; absurde; fou 37 古怪的;荒诞的;疯狂的 37 gǔguài de; huāngdàn de; fēngkuáng de 37 怪的;荒诞的;疯狂的  37 Weird; absurd; crazy 37 Estranho; absurdo; louco 37 Extraño, absurdo, loco 37 Seltsam, absurd, verrückt 37 Dziwne; absurdalne; szalone 37 Странный; абсурдный; сумасшедший 37 Strannyy; absurdnyy; sumasshedshiy 37 غريب ، سخيف ، مجنون 37 ghurayb , sakhif , majnun 37 अजीब; बेतुका; पागल 37 ajeeb; betuka; paagal 37 ਅਜੀਬ; ਬੇਤੁਕੀ; ਪਾਗਲ 37 ajība; bētukī; pāgala 37 অদ্ভুত; অবাস্তব; উন্মাদ 37 adbhuta; abāstaba; unmāda 37 奇妙な;ばかげた;クレイジー 37 奇妙な ; ばかげた ; クレイジー 37 きみょうな ; ばかげた ; くれいじい 37 kimyōna ; bakageta ; kureijī        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Étrange ou fou 38 奇怪或疯狂 38 qíguài huò fēngkuáng 38 奇怪或疯狂 38 Strange or crazy 38 Estranho ou louco 38 Extraño o loco 38 Seltsam oder verrückt 38 Dziwne lub szalone 38 Странно или безумно 38 Stranno ili bezumno 38 غريب او مجنون 38 ghurayb 'aw majnun 38 अजीब या पागल 38 ajeeb ya paagal 38 ਅਜੀਬ ਜਾਂ ਪਾਗਲ 38 ajība jāṁ pāgala 38 অদ্ভুত বা পাগল 38 adbhuta bā pāgala 38 奇妙または狂気 38 奇妙 または 狂気 38 きみょう または きょうき 38 kimyō mataha kyōki        
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 Ji 39 39 39 39 Ji 39 Ji 39 Ji 39 Ji 39 Ji 39 Джи 39 Dzhi 39 جي 39 jy 39 जी 39 jee 39 ਜੀ 39 39 জি 39 ji 39 39 39 39 ji        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 ancien 40 40 40 40 ancient 40 antigo 40 antiguo 40 uralt 40 starożytny 40 древний 40 drevniy 40 عتيق 40 eatiq 40 प्राचीन 40 praacheen 40 ਪ੍ਰਾਚੀਨ 40 prācīna 40 প্রাচীন 40 prācīna 40 古代 40 古代 40 こだい 40 kodai        
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 griffonner 41 41 41 scribble 41 scribble 41 rabisco 41 Escribiendo 41 kritzeln 41 bazgrać 41 каракули 41 karakuli 41 خربشة 41 kharbsha 41 घसीटना 41 ghaseetana 41 ਲਿਖਣਯੋਗ 41 likhaṇayōga 41 স্ক্রিবল 41 skribala 41 落書き 41 落書き 41 らくがき 41 rakugaki
41 http://benkyo.free.fr 42 ~ (qch) 42 〜(某物) 42 〜(mǒu wù) 42 ~ (sth)  42 ~ (sth) 42 ~ (sth) 42 ~ (algo) 42 ~ (etw) 42 ~ (coś) 42 ~ (sth) 42 ~ (sth) 42 ~ (شيء) 42 ~ (shi') 42 ~ (sth) 42 ~ (sth) 42 ~ (ਸਟੈਚ) 42 ~ (saṭaica) 42 ~ (স্টাথ) 42 ~ (sṭātha) 42 〜(sth) 42 〜 ( sth ) 42 〜 ( sth ) 42 〜 ( sth )        
42 http://huduu.free.fr 43  ~ qch vers le bas 43  〜下降 43  〜xiàjiàng 43  sth down  43  ~sth down 43  ~ sth down 43  ~ algo abajo 43  ~ etw runter 43  ~ sth down 43  ~ что вниз 43  ~ chto vniz 43  ~ شيء لأسفل 43 ~ shay' li'asfil 43  ~ sth down 43  ~ sth down 43  h sth ਥੱਲੇ 43  h sth thalē 43  আমি নিচে 43  āmi nicē 43  〜sthダウン 43 〜 sth ダウン 43 〜 sth ダウン 43 〜 sth daun
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 pour écrire qc rapidement et négligemment, surtout parce que vous n'avez pas beaucoup de temps 44 快速粗心地写某事,尤其是因为你没有太多时间 44 kuàisù cūxīn dì xiě mǒu shì, yóuqí shì yīnwèi nǐ méiyǒu tài duō shíjiān 44 to write sth quickly and carelessly, especially because you do not have much time 44 to write sth quickly and carelessly, especially because you do not have much time 44 escrever sth rapidamente e sem cuidado, especialmente porque você não tem muito tempo 44 escribir algo rápido y descuidadamente, especialmente porque no tienes mucho tiempo 44 etw schnell und nachlässig zu schreiben, vor allem, weil du nicht viel Zeit hast 44 pisać coś szybko i niedbale, zwłaszcza że nie masz dużo czasu 44 писать что-то быстро и небрежно, особенно потому что у тебя мало времени 44 pisat' chto-to bystro i nebrezhno, osobenno potomu chto u tebya malo vremeni 44 أن تكتب شيئًا سريعًا وبلا مبالاة ، خاصةً لأنك لا تملك الكثير من الوقت 44 'an taktub shyyana sryeana wabilaan mubalatan , khastan li'anak la tamlik alkthyr min alwaqt 44 जल्दी और लापरवाही से लिखने के लिए, खासकर क्योंकि आपके पास ज्यादा समय नहीं है 44 jaldee aur laaparavaahee se likhane ke lie, khaasakar kyonki aapake paas jyaada samay nahin hai 44 ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਨਾਲ ਲਿਖਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ 44 tēzī nāla atē lāparavāhī nāla likhaṇā, ḵẖāsakara ki'uṅki tuhāḍē kōla zi'ādā samāṁ nahīṁ hai 44 দ্রুত এবং অযত্নে লিখতে, বিশেষত কারণ আপনার বেশি সময় নেই 44 druta ēbaṁ ayatnē likhatē, biśēṣata kāraṇa āpanāra bēśi samaẏa nē'i 44 特に時間があまりないので、sthをすばやく不注意に書く 44 特に 時間  あまり ないので 、 sth  すばやく 不注意  書く 44 とくに じかん  あまり ないので 、 sth  すばやく ふちゅうい  かく 44 tokuni jikan ga amari nainode , sth o subayaku fuchūi ni kaku        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Écrire à la hâte (surtout en raison de contraintes de temps) 45 草草记下,匆匆书写(尤指因时间仓促) 45 cǎocǎo jì xià, cōngcōng shūxiě (yóu zhǐ yīn shíjiān cāngcù) 45 草草记下,匆匆书写(尤指因时间仓促 45 Write hastily (especially due to time constraints) 45 Escreva rapidamente (especialmente devido a restrições de tempo) 45 Escriba apresuradamente (especialmente debido a limitaciones de tiempo) 45 Schreiben Sie hastig (insbesondere aus Zeitgründen) 45 Pisz w pośpiechu (zwłaszcza z powodu ograniczeń czasowych) 45 Пишите поспешно (особенно из-за нехватки времени) 45 Pishite pospeshno (osobenno iz-za nekhvatki vremeni) 45 اكتب على عجل (خاصة بسبب ضيق الوقت) 45 aiktab ealaa eajal (khast bsbb dayq alwaqt) 45 जल्दबाजी में लिखें (विशेषकर समय की कमी के कारण) 45 jaldabaajee mein likhen (visheshakar samay kee kamee ke kaaran) 45 ਜਲਦੀ ਨਾਲ ਲਿਖੋ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਮੇਂ ਦੀਆਂ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਕਾਰਨ) 45 jaladī nāla likhō (ḵẖāsakara samēṁ dī'āṁ rukāvaṭāṁ kārana) 45 তাড়াতাড়ি লিখুন (বিশেষত সময়ের সীমাবদ্ধতার কারণে) 45 tāṛātāṛi likhuna (biśēṣata samaẏēra sīmābad'dhatāra kāraṇē) 45 急いで書く(特に時間の制約のため) 45 急いで 書く ( 特に 時間  制約  ため ) 45 いそいで かく ( とくに じかん  せいやく  ため ) 45 isoide kaku ( tokuni jikan no seiyaku no tame )        
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 synonyme 46 代名词 46 dàimíngcí 46 synonym 46 synonym 46 sinônimo 46 sinónimo 46 Synonym 46 synonim 46 синоним 46 sinonim 46 مرادف 46 muradif 46 पर्याय 46 paryaay 46 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 46 samānārathī 46 প্রতিশব্দ 46 pratiśabda 46 シノニム 46 シノニム 46 シノニム 46 shinonimu        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 griffonner 47 乱涂 47 luàn tú 47 scrawl 47 scrawl 47 rabisco 47 garabatear 47 kritzeln 47 bazgranina 47 каракули 47 karakuli 47 كتب على عجل 47 kutib ealaa eajal 47 घसीट 47 ghaseet 47 ਸਕ੍ਰੌਲ 47 sakraula 47 স্ক্রোল 47 skrōla 47 走り書き 47 走り書き 47 はしりがき 47 hashirigaki
47 wentzl 48 Il griffonna un mot à sa sœur avant de partir. 48 他在离开前给他姐姐写了一张纸条。 48 tā zài líkāi qián gěi tā jiějiě xiěle yī zhāng zhǐ tiáo. 48 He scribbled a note to his sister before leaving. 48 He scribbled a note to his sister before leaving. 48 Ele rabiscou uma nota para sua irmã antes de sair. 48 Garabateó una nota para su hermana antes de irse. 48 Er kritzelte seiner Schwester eine Notiz, bevor er ging. 48 Przed odejściem napisał notatkę do siostry. 48 Перед уходом он написал сестре записку. 48 Pered ukhodom on napisal sestre zapisku. 48 كتب ملاحظة على أخته قبل المغادرة. 48 kutib mulahazat ealaa 'akhatih qabl almughadirat. 48 उसने जाने से पहले अपनी बहन को एक नोट दिया। 48 usane jaane se pahale apanee bahan ko ek not diya. 48 ਉਸਨੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੀ ਭੈਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੋਟ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ. 48 usanē jāṇa tōṁ pahilāṁ āpaṇī bhaiṇa nū ika nōṭa likha ditā. 48 তিনি যাওয়ার আগে তার বোনকে একটি নোট লিখেছিলেন। 48 tini yā'ōẏāra āgē tāra bōnakē ēkaṭi nōṭa likhēchilēna. 48 彼は去る前に妹にメモを書きました。 48   去る     メモ  書きました 。 48 かれ  さる まえ  いもうと  メモ  かきました 。 48 kare wa saru mae ni imōto ni memo o kakimashita .        
  http://wanclik.free.fr/ 49 Avant de partir, il a griffonné un texto à sa sœur 49 临行前,他给妹妹草草写了一封短信 49 Lín xíng qián, tā gěi mèimei cǎocǎo xiěle yī fēng duǎnxìn 49 临行前,他给妹妹草草写了一封短信 49 Before leaving, he scribbled a text message to his sister 49 Antes de sair, ele rabiscou uma mensagem de texto para sua irmã 49 Antes de irse, le escribió un mensaje de texto a su hermana. 49 Bevor er ging, kritzelte er eine SMS an seine Schwester 49 Przed odejściem napisał SMS-a do swojej siostry 49 Перед уходом он написал сестре текстовое сообщение. 49 Pered ukhodom on napisal sestre tekstovoye soobshcheniye. 49 قبل أن يغادر ، كتب رسالة نصية لأخته 49 qbl 'an yughadir , kutib risalatan nasiatan li'ukhtih 49 जाने से पहले, उसने अपनी बहन को एक पाठ संदेश दिया 49 jaane se pahale, usane apanee bahan ko ek paath sandesh diya 49 ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਭੈਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ 49 Jāṇa tōṁ pahilāṁ, usanē āpaṇī bhaiṇa nū ika ṭaikasaṭa sunēhā likha ditā 49 যাওয়ার আগে, তিনি তার বোনকে একটি পাঠ্য বার্তা লিখেছিলেন 49 Yā'ōẏāra āgē, tini tāra bōnakē ēkaṭi pāṭhya bārtā likhēchilēna 49 去る前に、彼は妹にテキストメッセージを走り書きしました 49 去る   、     テキスト メッセージ  走り書き しました 49 さる まえ  、 かれ  いもうと  テキスト メッセージ  はしりがき しました 49 saru mae ni , kare wa imōto ni tekisuto messēji o hashirigaki shimashita        
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 Elle a griffonné son numéro de téléphone et l'a mis dans sa main 50 她写下了电话号码并将其推入他的手中 50 tā xiě xiàle diànhuà hàomǎ bìng jiāng qí tuī rù tā de shǒuzhōng 50 She scribbled down her phone number and pushed it into his hand 50 She scribbled down her phone number and pushed it into his hand 50 Ela rabiscou seu número de telefone e o colocou na mão dele 50 Ella garabateó su número de teléfono y lo puso en su mano. 50 Sie kritzelte ihre Telefonnummer auf und drückte sie ihm in die Hand 50 Zapisała swój numer telefonu i włożyła go do jego dłoni 50 Она нацарапала свой номер телефона и сунула его ему в руку. 50 Ona natsarapala svoy nomer telefona i sunula yego yemu v ruku. 50 كتبت رقم هاتفها ودفعته في يده 50 katabt raqm hatifiha wadafaeath fi yadah 50 उसने अपना फोन नंबर नीचे कर दिया और उसे अपने हाथ में ले लिया 50 usane apana phon nambar neeche kar diya aur use apane haath mein le liya 50 ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਲਿਖ ਕੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਧੱਕ ਦਿੱਤਾ 50 usanē āpaṇā phōna nabara likha kē āpaṇē hatha vica dhaka ditā 50 তিনি তার ফোন নম্বর লিখে দিয়েছিলেন এবং এটি তার হাতে ঠেলাচ্ছেন 50 tini tāra phōna nambara likhē diẏēchilēna ēbaṁ ēṭi tāra hātē ṭhēlācchēna 50 彼女は自分の電話番号を書き留めて彼の手に押し込んだ 50 彼女  自分  電話 番号  書き留めて     押し込んだ 50 かのじょ  じぶん  でんわ ばんごう  かきとめて かれ    おしこんだ 50 kanojo wa jibun no denwa bangō o kakitomete kare no te ni oshikonda        
    51 Elle écrivit à la hâte son numéro de téléphone et le fourra dans sa main 51 她匆匆写下自己的电话号码,塞进他用手 51 tā cōngcōng xiě xià zìjǐ de diànhuà hàomǎ, sāi jìn tā yòng shǒu 51 她匆匆写下自己的电话号码,塞进他手里 51 She hurriedly wrote down her phone number and stuffed it into his hand 51 Ela rapidamente escreveu seu número de telefone e o colocou na mão dele 51 Ella apresuradamente anotó su número de teléfono y se lo puso en la mano. 51 Sie schrieb hastig ihre Telefonnummer auf und stopfte sie ihm in die Hand 51 Pośpiesznie zapisała swój numer telefonu i wcisnęła mu go do ręki 51 Она поспешно записала свой номер телефона и сунула ему в руку 51 Ona pospeshno zapisala svoy nomer telefona i sunula yemu v ruku 51 كتبت على عجل رقم هاتفها ووضعته في يده 51 katabt ealaa eajal raqm hatifiha wawadaeath fi yadah 51 उसने जल्दी से अपना फोन नंबर लिख लिया और उसे अपने हाथ में भर लिया 51 usane jaldee se apana phon nambar likh liya aur use apane haath mein bhar liya 51 ਉਸਨੇ ਜਲਦੀ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਲਿਖ ਕੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਲੈ ਲਿਆ 51 usanē jaladī nāla āpaṇā phōna nabara likha kē āpaṇē hatha vica lai li'ā 51 তিনি তাত্ক্ষণিকভাবে তার ফোন নম্বর লিখে তার হাতে স্টাফ করলেন 51 tini tātkṣaṇikabhābē tāra phōna nambara likhē tāra hātē sṭāpha karalēna 51 彼女は急いで自分の電話番号を書き留めて彼の手に詰め込んだ 51 彼女  急いで 自分  電話 番号  書き留めて     詰め込んだ 51 かのじょ  いそいで じぶん  でんわ ばんごう  かきとめて かれ    つめこんだ 51 kanojo wa isoide jibun no denwa bangō o kakitomete kare no te ni tsumekonda        
    52 Tout au long de l'interview, les journalistes ont griffonné avec fureur 52 在整个采访中,记者们s草地写着。 52 zài zhěnggè cǎifǎng zhōng, jìzhěmen s cǎodì xiězhe. 52 Throughout the interview the journalists scribbled away furiosly 52 Throughout the interview the journalists scribbled away furiosly 52 Ao longo da entrevista, os jornalistas rabiscaram furiosamente 52 Durante la entrevista, los periodistas garabatearon furiosamente 52 Während des gesamten Interviews kritzelten die Journalisten wütend davon 52 W trakcie wywiadu dziennikarze gorączkowo notowali 52 На протяжении всего интервью журналисты яростно строчили 52 Na protyazhenii vsego interv'yu zhurnalisty yarostno strochili 52 طوال المقابلة ، كان الصحفيون يخربشون بجنون 52 tawal almuqabilat , kan alsuhafiuwn yakhrabshun bijnun 52 पूरे इंटरव्यू के दौरान पत्रकारों ने जमकर हंगामा किया 52 poore intaravyoo ke dauraan patrakaaron ne jamakar hangaama kiya 52 ਇੰਟਰਵਿ. ਦੌਰਾਨ ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ ਨੇ ਖੂਬਸੂਰਤੀ ਨਾਲ ਭੜਾਸ ਕੱ .ੀ 52 iṭaravi. Daurāna patarakārāṁ nē khūbasūratī nāla bhaṛāsa ka.̔Ī 52 সাক্ষাত্কারের পুরো সাংবাদিকরা অদ্ভুতভাবে দূরে সরে যায় 52 sākṣātkārēra purō sāmbādikarā adbhutabhābē dūrē sarē yāẏa 52 インタビューを通して、ジャーナリストは激しく走り去りました 52 インタビュー を通して 、 ジャーナリスト  激しく 走り去りました 52 インタビュー をとうして 、 ジャーナリスト  はげしく はしりさりました 52 intabyū wotōshite , jānarisuto wa hageshiku hashirisarimashita        
    53 Tout au long de l'entretien, tout le monde est resté occupé à se souvenir 53 在整个采访过程中,每者忙不迭地记个不停 53 Zài zhěnggè cǎifǎng guòchéng zhōng, měi zhě mángbùdié dì jì gè bù tíng 53 在整个采访过程中,每者忙不迭地记个不停 53 Throughout the interview, everyone kept busy remembering 53 Ao longo da entrevista, todos se mantiveram ocupados lembrando 53 Durante la entrevista, todos se mantuvieron ocupados recordando 53 Während des gesamten Interviews waren alle damit beschäftigt, sich zu erinnern 53 Podczas wywiadu wszyscy pamiętali 53 На протяжении всего интервью все были заняты, вспоминая 53 Na protyazhenii vsego interv'yu vse byli zanyaty, vspominaya 53 طوال المقابلة ، ظل الجميع مشغولين في التذكر 53 tawal almuqabilat , zilu aljamie mashghulin fi altadhakur 53 इंटरव्यू के दौरान हर कोई याद करने में व्यस्त रहा 53 intaravyoo ke dauraan har koee yaad karane mein vyast raha 53 ਇੰਟਰਵਿ interview ਦੌਰਾਨ, ਹਰ ਕੋਈ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਵਿਚ ਰੁੱਝਿਆ ਰਿਹਾ 53 iṭaravi interview daurāna, hara kō'ī yāda rakhaṇa vica rujhi'ā rihā 53 সাক্ষাত্কারের পুরো সময়টিতে, সবাই স্মরণে ব্যস্ত ছিল 53 sākṣātkārēra purō samaẏaṭitē, sabā'i smaraṇē byasta chila 53 インタビューを通して、誰もが思い出すのに忙しくしていました 53 インタビュー を通して 、    思い出す   忙しく していました 53 インタビュー をとうして 、 だれ   おもいだす   いそがしく していました 53 intabyū wotōshite , dare mo ga omoidasu no ni isogashiku shiteimashita        
    54  dessiner des marques qui ne veulent rien dire 54  画什么都没有的标记 54  huà shénme dōu méiyǒu de biāojì 54  to draw marks that do not mean anything 54  to draw marks that do not mean anything 54  desenhar marcas que não significam nada 54  para dibujar marcas que no significan nada 54  Zeichen zu zeichnen, die nichts bedeuten 54  rysować znaki, które nic nie znaczą 54  рисовать знаки, которые ничего не значат 54  risovat' znaki, kotoryye nichego ne znachat 54  لرسم علامات لا تعني شيئًا 54 lirasmi ealamat la taeni shyyana 54  उन निशानों को आकर्षित करने के लिए जिनका कोई मतलब नहीं है 54  un nishaanon ko aakarshit karane ke lie jinaka koee matalab nahin hai 54  ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਉਣ ਲਈ ਜਿਸਦਾ ਕੋਈ ਅਰਥ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 54  niśāna lā'uṇa la'ī jisadā kō'ī aratha nahīṁ hudā 54  চিহ্ন আঁকতে যা কোনও অর্থ নয় 54  cihna ām̐katē yā kōna'ō artha naẏa 54  何の意味もないマークを描く 54   意味  ない マーク  描く 54 なに  いみ  ない マーク  えがく 54 nani no imi mo nai māku o egaku        
    55  Absurdité 55  胡写;每年 55  hú xiě; měinián 55  胡写;乱画 55  Nonsense 55  Absurdo 55  Disparates 55  Unsinn 55  Nonsens 55  Ерунда 55  Yerunda 55  كلام فارغ 55 kalam farigh 55  बकवास 55  bakavaas 55  ਬਕਵਾਸ 55  bakavāsa 55  আজেবাজে কথা 55  ājēbājē kathā 55  ナンセンス 55 ナンセンス 55 ナンセンス 55 nansensu        
    56 Quelqu'un avait griffonné partout dans le crayon 56 有人在蜡笔上涂鸦 56 yǒurén zài làbǐ shàng túyā 56 Someone had scribbled all over the in crayon 56 Someone had scribbled all over the in crayon 56 Alguém havia rabiscado em giz de cera 56 Alguien había garabateado todo en crayón 56 Jemand hatte überall auf dem Wachsmalstift gekritzelt 56 Ktoś nabazgrał całą kredką 56 Кто-то нацарапал все мелком 56 Kto-to natsarapal vse melkom 56 شخص ما قد خربش في جميع أنحاء قلم التلوين 56 shakhs ma qad khrbsh fi jmye 'anha' qalam altalwin 56 क्रेयॉन में किसी ने सबको नोच डाला था 56 kreyon mein kisee ne sabako noch daala tha 56 ਕਿਸੇ ਨੇ ਸਾਰੇ ਕ੍ਰੇਯੋਨ ਵਿਚ ਲਿਖਵਾਇਆ ਸੀ 56 kisē nē sārē krēyōna vica likhavā'i'ā sī 56 কেউ ক্রাইওন জুড়ে পুরো স্ক্রিবিলে ছিল 56 kē'u krā'i'ōna juṛē purō skribilē chila 56 誰かがクレヨンのいたるところに走り書きした 56 誰か  クレヨン  いたる ところ  走り書き した 56 だれか  クレヨン  いたる ところ  はしりがき した 56 dareka ga kureyon no itaru tokoro ni hashirigaki shita        
    57 Je ne sais pas qui a griffonné avec des crayons de couleur, et le bureau est tout couvert 57 不知谁用蜡笔胡写任意,桌面上都涂满了 57 bùzhī shéi yòng làbǐ hú xiě rènyì, zhuōmiàn shàng dū tú mǎnle 57 不知谁用蜡笔胡写乱画,桌面上都涂满了 57 I don’t know who scribbled with crayons, and the desktop is all covered 57 Não sei quem rabiscou com giz de cera, e a área de trabalho está toda coberta 57 No sé quién hizo garabatos con crayones y el escritorio está todo cubierto 57 Ich weiß nicht, wer mit Buntstiften gekritzelt hat, und der Desktop ist vollständig abgedeckt 57 Nie wiem, kto nabazgrał kredkami, a pulpit jest zakryty 57 Не знаю, кто мелками рисовал, а рабочий стол весь покрыт 57 Ne znayu, kto melkami risoval, a rabochiy stol ves' pokryt 57 لا أعرف من خربش بأقلام التلوين ، وسطح المكتب مغطى بالكامل 57 la 'aerif min kharbish bi'aqlam altalwin , wasatah almaktab mughataa balkaml 57 मुझे नहीं पता है कि कौन crayons के साथ स्क्रिबल हो गया है, और डेस्कटॉप सभी कवर किया गया है 57 mujhe nahin pata hai ki kaun chrayons ke saath skribal ho gaya hai, aur deskatop sabhee kavar kiya gaya hai 57 ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਕ੍ਰੇਯੋਨ ਨਾਲ ਕਿਸ ਨੇ ਲਿਖਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਾਰਾ isੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 57 maiṁ nahīṁ jāṇadā ki krēyōna nāla kisa nē likhi'ā sī, atē ḍaisakaṭāpa sārā iski'ā hō'i'ā hai 57 ক্রেয়নের সাথে কে স্ক্রিবি করেছেন তা আমি জানি না এবং ডেস্কটপটি সমস্ত আচ্ছাদিত 57 krēẏanēra sāthē kē skribi karēchēna tā āmi jāni nā ēbaṁ ḍēskaṭapaṭi samasta ācchādita 57 誰がクレヨンで走り書きしたのかわかりませんが、デスクトップはすべて覆われています 57   クレヨン  走り書き した   わかりませんが 、 デスク トップ  すべて 覆われています 57 だれ  クレヨン  はしりがき した   わかりませんが 、 デスク トップ  すべて おうわれています 57 dare ga kureyon de hashirigaki shita no ka wakarimasenga , desuku toppu wa subete ōwareteimasu        
    58 à 58 58 xiàng 58 58 to 58 para 58 a 58 zu 58 do 58 к 58 k 58 إلى 58 'iilaa 58 सेवा 58 seva 58 ਨੂੰ 58 58 প্রতি 58 prati 58 58 58 58 ni        
    59 Terre 59 59 59 59 earth 59 terra 59 tierra 59 Erde 59 Ziemia 59 Земля 59 Zemlya 59 أرض 59 'ard 59 पृथ्वी 59 prthvee 59 ਧਰਤੀ 59 dharatī 59 পৃথিবী 59 pr̥thibī 59 地球 59 地球 59 ちきゅう 59 chikyū        
    60 écriture imprudente et désordonnée 60 粗心大意的写作 60 cūxīn dàyì de xiězuò 60 careless and untidy writing 60 careless and untidy writing 60 escrita descuidada e desordenada 60 escritura descuidada y desordenada 60 nachlässiges und unordentliches Schreiben 60 niedbałe i nieporządne pisanie 60 небрежное и неопрятное письмо 60 nebrezhnoye i neopryatnoye pis'mo 60 كتابة مهملة وغير مرتبة 60 kitabat muhmalat waghayr martaba 60 लापरवाह और बेकार लेखन 60 laaparavaah aur bekaar lekhan 60 ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਅਤੇ ਕੋਝੀ ਲਿਖਤ 60 lāparavāhī atē kōjhī likhata 60 অযত্নময় এবং অবাস্তব লেখা 60 ayatnamaẏa ēbaṁ abāstaba lēkhā 60 不注意で乱雑な書き込み 60 不注意  乱雑な 書き込み 60 ふちゅうい  らんざつな かきこみ 60 fuchūi de ranzatsuna kakikomi
    61 Texte de guérison 61 疗草的文​​字 61 liáo cǎo de wén​​zì 61 療草的文字  61 Healing text 61 Texto de cura 61 Texto curativo 61 Heilender Text 61 Uzdrawiający tekst 61 Исцеляющий текст 61 Istselyayushchiy tekst 61 نص الشفاء 61 nasi alshifa' 61 हीलिंग पाठ 61 heeling paath 61 ਪਾਠ ਨੂੰ ਚੰਗਾ 61 pāṭha nū cagā 61 নিরাময় পাঠ 61 nirāmaẏa pāṭha 61 癒しのテキスト 61 癒し  テキスト 61 いやし  テキスト 61 iyashi no tekisuto        
    62 synonyme 62 代名词 62 dàimíngcí 62 synonym 62 synonym 62 sinônimo 62 sinónimo 62 Synonym 62 synonim 62 синоним 62 sinonim 62 مرادف 62 muradif 62 पर्याय 62 paryaay 62 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 62 samānārathī 62 প্রতিশব্দ 62 pratiśabda 62 シノニム 62 シノニム 62 シノニム 62 shinonimu
    63 griffonner 63 乱涂 63 luàn tú 63 scrawl  63 scrawl 63 rabisco 63 garabatear 63 kritzeln 63 bazgranina 63 каракули 63 karakuli 63 كتب على عجل 63 kutib ealaa eajal 63 घसीट 63 ghaseet 63 ਸਕ੍ਰੌਲ 63 sakraula 63 স্ক্রোল 63 skrōla 63 走り書き 63 走り書き 63 はしりがき 63 hashirigaki        
    64 Comment voulez-vous que je lise ce gribouillage? 64 您如何期望我阅读此涂鸦? 64 nín rúhé qīwàng wǒ yuèdú cǐ túyā? 64 How do you expect me to read this scribble? 64 How do you expect me to read this scribble? 64 Como você espera que eu leia este rabisco? 64 ¿Cómo esperas que lea este garabato? 64 Wie soll ich dieses Gekritzel lesen? 64 Jak mam czytać tę bazgrołę? 64 Как ты думаешь, я прочту эту каракули? 64 Kak ty dumayesh', ya prochtu etu karakuli? 64 كيف تتوقع مني قراءة هذه الخربشة؟ 64 kayf tatawaqae miniy qura'at hadhih alkhrbsh? 64 आप मुझसे इस स्क्रिबल को पढ़ने की उम्मीद कैसे करते हैं? 64 aap mujhase is skribal ko padhane kee ummeed kaise karate hain? 64 ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਆਸ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਾਂਗਾ? 64 tusīṁ kivēṁ āsa karadē hō ki maiṁ isa likhata nū paṛhāṅgā? 64 আপনি কীভাবে আমাকে এই স্ক্রিবলটি পড়বেন আশা করবেন? 64 āpani kībhābē āmākē ē'i skribalaṭi paṛabēna āśā karabēna? 64 この落書きをどうやって読むと思いますか? 64 この 落書き  どう やって 読む  思います  ? 64 この らくがき  どう やって よむ  おもいます  ? 64 kono rakugaki o dō yatte yomu to omoimasu ka ?
    65 Qu'est-ce que je pense de ce genre de chose tordue et jalouse? 65 这种写得歪歪扭扭嫉妒的东西,让我怎么看? 65 Zhè zhǒng xiě dé wāiwāiniǔniǔ jídù de dōngxī, ràng wǒ zěnme kàn? 65 这种写得歪歪扭扭妬东西,让我怎么看? 65 What do I think about this kind of crooked and jealous thing? 65 O que eu acho desse tipo de coisa desonesta e ciumenta? 65 ¿Qué pienso sobre este tipo de cosas torcidas y celosas? 65 Was denke ich über diese Art von krummem und eifersüchtigem Ding? 65 Co ja myślę o tego rodzaju krzywych i zazdrosnych rzeczach? 65 Что я думаю о таких изворотливых и завистливых вещах? 65 Chto ya dumayu o takikh izvorotlivykh i zavistlivykh veshchakh? 65 ما رأيي في هذا النوع من الأشياء الملتوية والغيرة؟ 65 ma rayi fi hadha alnawe min al'ashya' almultawiat walghyr? 65 मैं इस तरह की कुटिल और ईर्ष्यालु चीज़ के बारे में क्या सोचता हूँ? 65 main is tarah kee kutil aur eershyaalu cheez ke baare mein kya sochata hoon? 65 ਮੈਂ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਘਟੀਆ ਅਤੇ ਈਰਖਾ ਵਾਲੀ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ? 65 Maiṁ isa kisama dī ghaṭī'ā atē īrakhā vālī cīza bārē kī sōcadā hāṁ? 65 আমি এই ধরণের কুটিল এবং হিংসা জিনিস সম্পর্কে কী ভাবি? 65 Āmi ē'i dharaṇēra kuṭila ēbaṁ hinsā jinisa samparkē kī bhābi? 65 このような曲がりくねった嫉妬深いことについてどう思いますか? 65 この ような 曲がりくねった 嫉妬 深い こと について どう 思います  ? 65 この ような まがりくねった しっと ふかい こと について どう おもいます  ? 65 kono yōna magarikunetta shitto fukai koto nitsuite dō omoimasu ka ?        
    66 des marques ou des images qui semblent n'avoir aucune signification 66 似乎没有意义的标记或图片 66 Sìhū méiyǒu yìyì de biāojì huò túpiàn 66 marks or pictures that seem to have no meaning 66 marks or pictures that seem to have no meaning 66 marcas ou imagens que parecem não ter significado 66 marcas o dibujos que parecen no tener significado 66 Markierungen oder Bilder, die keine Bedeutung zu haben scheinen 66 znaki lub obrazy, które wydają się nie mieć znaczenia 66 знаки или изображения, которые кажутся бессмысленными 66 znaki ili izobrazheniya, kotoryye kazhutsya bessmyslennymi 66 العلامات أو الصور التي يبدو أنها لا معنى لها 66 alealamat 'aw alsuwar alty ybdw 'anaha la maenaa laha 66 ऐसे चिह्न या चित्र जिनका कोई अर्थ नहीं है 66 aise chihn ya chitr jinaka koee arth nahin hai 66 ਨਿਸ਼ਾਨ ਜਾਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਅਰਥ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ 66 Niśāna jāṁ tasavīrāṁ jinhāṁ dā kō'ī aratha nahīṁ lagadā 66 চিহ্ন বা ছবিগুলির কোনও অর্থ নেই বলে মনে হয় 66 Cihna bā chabigulira kōna'ō artha nē'i balē manē haẏa 66 意味がないと思われるマークや写真 66 意味  ない  思われる マーク  写真 66 いみ  ない  おもわれる マーク  しゃしん 66 imi ga nai to omowareru māku ya shashin
    67 Gribouillis 67 胡写首次的东西 67 hú xiě shǒucì de dōngxī 67 胡写乱画的东西  67 Scribbles 67 Rabiscos 67 Garabatos 67 Kritzeleien 67 Bazgroły 67 Каракули 67 Karakuli 67 الشخبطة 67 alshakhbata 67 आड़ी-तिरछी रेखाएं 67 aadee-tirachhee rekhaen 67 ਲਿਖਤ 67 likhata 67 স্ক্রিবলস 67 skribalasa 67 落書き 67 落書き 67 らくがき 67 rakugaki        
    68 Des marques ou des images qui n'ont pas de sens 68 似乎没有意义的标记或图片 68 sìhū méiyǒu yìyì de biāojì huò túpiàn 68 似乎没有意义的标记或图片 68 Marks or pictures that don’t seem to make sense 68 Marcas ou imagens que não parecem fazer sentido 68 Marcas o imágenes que no parecen tener sentido 68 Markierungen oder Bilder, die keinen Sinn ergeben 68 Oznaczenia lub zdjęcia, które wydają się nie mieć sensu 68 Метки или изображения, которые не имеют смысла 68 Metki ili izobrazheniya, kotoryye ne imeyut smysla 68 العلامات أو الصور التي لا يبدو أنها منطقية 68 alealamat 'aw alsuwar alty la ybdw 'anaha mintaqia 68 ऐसे चिह्न या चित्र जो समझ में नहीं आते हैं 68 aise chihn ya chitr jo samajh mein nahin aate hain 68 ਚਿੰਨ੍ਹ ਜਾਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀਆਂ 68 cinha jāṁ tasavīrāṁ jihaṛī'āṁ samajha nahīṁ ā'undī'āṁ 68 চিহ্ন বা ছবি যা বোঝায় না বলে মনে হচ্ছে 68 cihna bā chabi yā bōjhāẏa nā balē manē hacchē 68 意味をなさないように見えるマークや写真 68 意味  なさない よう  見える マーク  写真 68 いみ  なさない よう  みえる マーク  しゃしん 68 imi o nasanai  ni mieru māku ya shashin        
    69 synonyme 69 代名词 69 dàimíngcí 69 synonym 69 synonym 69 sinônimo 69 sinónimo 69 Synonym 69 synonim 69 синоним 69 sinonim 69 مرادف 69 muradif 69 पर्याय 69 paryaay 69 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 69 samānārathī 69 প্রতিশব্দ 69 pratiśabda 69 シノニム 69 シノニム 69 シノニム 69 shinonimu
    70 griffonner 70 乱涂 70 luàn tú 70 scrawl 70 scrawl 70 rabisco 70 garabatear 70 kritzeln 70 bazgranina 70 каракули 70 karakuli 70 كتب على عجل 70 kutib ealaa eajal 70 घसीट 70 ghaseet 70 ਸਕ੍ਰੌਲ 70 sakraula 70 স্ক্রোল 70 skrōla 70 走り書き 70 走り書き 70 はしりがき 70 hashirigaki
    71 La page était couverte d'une masse de gribouillis 71 页面上满是涂鸦 71 yèmiàn shàng mǎn shì túyā 71 The page was covered with a mass of scribbles 71 The page was covered with a mass of scribbles 71 A página estava coberta com uma massa de rabiscos 71 La página estaba cubierta con una masa de garabatos. 71 Die Seite war mit einer Menge Kritzeleien bedeckt 71 Strona była pokryta masą bazgrołów 71 Страница была покрыта массой каракулей 71 Stranitsa byla pokryta massoy karakuley 71 كانت الصفحة مغطاة بكتلة من الخربشات 71 kanat alsafhat mughtat bikutlat min alkharbashat 71 पृष्ठ को स्क्रिबल्स के एक समूह के साथ कवर किया गया था 71 prshth ko skribals ke ek samooh ke saath kavar kiya gaya tha 71 ਪੇਜ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲਿਖਾਰੀਆਂ ਨਾਲ coveredੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ 71 pēja nū bahuta sārē likhārī'āṁ nāla coveredki'ā hō'i'ā sī 71 পৃষ্ঠাটি স্ক্রিবিলে প্রচুর পরিমাণে আচ্ছাদিত ছিল 71 pr̥ṣṭhāṭi skribilē pracura parimāṇē ācchādita chila 71 ページは大量の落書きで覆われていました 71 ページ  大量  落書き  覆われていました 71 ページ  たいりょう  らくがき  おうわれていました 71 pēji wa tairyō no rakugaki de ōwareteimashita
    72 La page est pleine de graffitis 72 页面上满是涂鸦 72 yèmiàn shàng mǎn shì túyā 72 页面上满是涂鸦 72 The page is full of graffiti 72 A página está cheia de graffiti 72 La página está llena de graffiti 72 Die Seite ist voller Graffiti 72 Strona jest pełna graffiti 72 На странице полно граффити 72 Na stranitse polno graffiti 72 الصفحة مليئة بالكتابات على الجدران 72 alsafhat maliyat bialkitabat ealaa aljudran 72 पेज भित्तिचित्रों से भरा है 72 pej bhittichitron se bhara hai 72 ਪੰਨਾ ਗ੍ਰੈਫਿਟੀ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 72 panā graiphiṭī nāla bhari'ā hō'i'ā hai 72 পৃষ্ঠাটি গ্রাফিতিতে পূর্ণ 72 pr̥ṣṭhāṭi grāphititē pūrṇa 72 ページは落書きでいっぱいです 72 ページ  落書き  いっぱいです 72 ページ  らくがき  いっぱいです 72 pēji wa rakugaki de ippaidesu        
    73 Cette page est pleine de gribouillis 73 那页纸上净是胡写植入的东西 73 nà yè zhǐ shàng jìng shì hú xiě zhí rù de dōngxī 73 那页纸上净是胡写乱画的东西 73 That page is full of scribbles 73 Essa página está cheia de rabiscos 73 Esa pagina esta llena de garabatos 73 Diese Seite ist voller Kritzeleien 73 Ta strona jest pełna bazgrołów 73 Эта страница заполнена каракулями 73 Eta stranitsa zapolnena karakulyami 73 تلك الصفحة مليئة بالخربشات 73 tilk alsafhat maliyat bialkharbashat 73 वह पृष्ठ स्क्रिबल्स से भरा है 73 vah prshth skribals se bhara hai 73 ਉਹ ਪੰਨਾ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲਿਖਤਾਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹੈ 73 uha panā bahuta sārē likhatāṁ nāla bharapūra hai 73 এই পৃষ্ঠাটি স্ক্রিবিলে পূর্ণ 73 ē'i pr̥ṣṭhāṭi skribilē pūrṇa 73 そのページは落書きでいっぱいです 73 その ページ  落書き  いっぱいです 73 その ページ  らくがき  いっぱいです 73 sono pēji wa rakugaki de ippaidesu        
    74 gribouilleur 74 涂鸦者 74 túyā zhě 74 scribbler  74 scribbler 74 escrevinhador 74 escritorzuelo 74 Schreiberling 74 pismak 74 писарь 74 pisar' 74 الناسخ 74 alnaasikh 74 लिक्खाड़ 74 likkhaad 74 ਲਿਖਣ ਵਾਲਾ 74 likhaṇa vālā 74 স্ক্রিবিলার 74 skribilāra 74 スクリブラー 74 スクリブラー 74 すくりぶらあ 74 sukuriburā
    75 désapprobateur ou humoristique 75 不赞成或幽默 75 bù zànchéng huò yōumò 75 disapproving or humorous 75 disapproving or humorous 75 desaprovador ou engraçado 75 desaprobando o gracioso 75 missbilligend oder humorvoll 75 pełne dezaprobaty lub humorystyczne 75 неодобрительный или юмористический 75 neodobritel'nyy ili yumoristicheskiy 75 الاستنكار أو الدعابة 75 alaistinkar 'aw aldaeaba 75 निराशाजनक या हास्यप्रद 75 niraashaajanak ya haasyaprad 75 ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ ਜਾਂ ਹਾਸੇ-ਮਜ਼ਾਕ ਵਾਲੇ 75 nāmanazūra jāṁ hāsē-mazāka vālē 75 অস্বীকারকারী বা হাস্যকর 75 asbīkārakārī bā hāsyakara 75 不承認またはユーモラス 75 不承認 または ユーモラス 75 ふしょうにん または ユーモラス 75 fushōnin mataha yūmorasu
    76  un journaliste, auteur ou autre écrivain 76  记者,作家或其他作家 76  jìzhě, zuòjiā huò qítā zuòjiā 76  a journalistauthor or other writer  76  a journalist, author or other writer 76  um jornalista, autor ou outro escritor 76  un periodista, autor u otro escritor 76  ein Journalist, Autor oder anderer Schriftsteller 76  dziennikarz, autor lub inny pisarz 76  журналист, писатель или другой писатель 76  zhurnalist, pisatel' ili drugoy pisatel' 76  صحفي أو كاتب أو كاتب آخر 76 suhufiin 'aw katib 'aw katib akhar 76  एक पत्रकार, लेखक या अन्य लेखक 76  ek patrakaar, lekhak ya any lekhak 76  ਇੱਕ ਪੱਤਰਕਾਰ, ਲੇਖਕ ਜਾਂ ਹੋਰ ਲੇਖਕ 76  ika patarakāra, lēkhaka jāṁ hōra lēkhaka 76  একজন সাংবাদিক, লেখক বা অন্য লেখক 76  ēkajana sāmbādika, lēkhaka bā an'ya lēkhaka 76  ジャーナリスト、著者または他の作家 76 ジャーナリスト 、 著者 または   作家 76 ジャーナリスト 、 ちょしゃ または   さっか 76 jānarisuto , chosha mataha ta no sakka        
    77 Jongleur de stylo 77 耍笔杆子的 77 shuǎ bǐgǎnzi de 77 耍笔杆子的 77 Pen juggler 77 Malabarista de caneta 77 Malabarista de pluma 77 Stift Jongleur 77 Żongler piór 77 Жонглер пером 77 Zhongler perom 77 المشعوذ القلم 77 almasheudh alqalam 77 कलम का बाजीगर 77 kalam ka baajeegar 77 ਕਲਮ ਜੁਗਲਰ 77 kalama jugalara 77 পেন জাগলার 77 pēna jāgalāra 77 ペンジャグラー 77 ペンジャグラー 77 ぺんじゃぐらあ 77 penjagurā        
    78 un livre avec du papier ordinaire pour écrire, en particulier pour les enfants à l'école 78 一本用普通纸写的书,特别是给学校里的孩子们写的 78 yī běn yòng pǔtōng zhǐ xiě de shū, tèbié shì gěi xuéxiào lǐ de háizimen xiě de 78 a book with plain paper for writing in, especially for children at school 78 a book with plain paper for writing in, especially for children at school 78 um livro com papel comum para escrever, especialmente para crianças na escola 78 un libro con papel normal para escribir, especialmente para niños en la escuela 78 ein Buch mit Normalpapier zum Schreiben, besonders für Kinder in der Schule 78 książka ze zwykłym papierem do pisania, szczególnie dla dzieci w szkole 78 книга с обычной бумагой для письма, особенно для школьников 78 kniga s obychnoy bumagoy dlya pis'ma, osobenno dlya shkol'nikov 78 كتاب مع ورق عادي للكتابة فيه ، خاصة للأطفال في المدرسة 78 kitab mae waraq eadiin lilkitabat fih , khasatan lil'atfal fi almadrasa 78 विशेष रूप से स्कूल में बच्चों के लिए लिखने के लिए सादे कागज के साथ एक किताब 78 vishesh roop se skool mein bachchon ke lie likhane ke lie saade kaagaj ke saath ek kitaab 78 ਲਿਖਣ ਲਈ ਸਾਧਾਰਨ ਕਾਗਜ਼ ਵਾਲੀ ਇਕ ਕਿਤਾਬ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ 78 likhaṇa la'ī sādhārana kāgaza vālī ika kitāba, ḵẖāsakara sakūla vica baci'āṁ la'ī 78 লেখার জন্য প্লেইন পেপার সহ একটি বই, বিশেষত স্কুলে বাচ্চাদের জন্য 78 lēkhāra jan'ya plē'ina pēpāra saha ēkaṭi ba'i, biśēṣata skulē bāccādēra jan'ya 78 特に学校の子供たちのために書くための普通の紙の本 78 特に 学校  子供たち  ため  書く ため  普通     78 とくに がっこう  こどもたち  ため  かく ため  ふつう  かみ  ほん 78 tokuni gakkō no kodomotachi no tame ni kaku tame no futsū no kami no hon        
    79 Un livre écrit sur du papier ordinaire, spécialement pour les enfants à l'école 79 一本用普通纸写的书,特别是给学校里的孩子们写的 79 yī běn yòng pǔtōng zhǐ xiě de shū, tèbié shì gěi xuéxiào lǐ de háizimen xiě de 79 一本用普通纸写的书,特别是给学校里的孩子们写的 79 A book written on plain paper, especially for children in school 79 Um livro escrito em papel comum, especialmente para crianças na escola 79 Un libro escrito en papel normal, especialmente para niños en la escuela. 79 Ein Buch auf Normalpapier, speziell für Kinder in der Schule 79 Książka napisana na zwykłym papierze, szczególnie dla dzieci w szkole 79 Книга, написанная на простой бумаге, особенно для школьников. 79 Kniga, napisannaya na prostoy bumage, osobenno dlya shkol'nikov. 79 كتاب مكتوب على ورق عادي ، خاصة للأطفال في المدرسة 79 kitab maktub ealaa waraq eadiin , khasatan lil'atfal fi almadrasa 79 एक किताब जो सादे कागज पर लिखी जाती है, खासकर स्कूल में बच्चों के लिए 79 ek kitaab jo saade kaagaj par likhee jaatee hai, khaasakar skool mein bachchon ke lie 79 ਸਾਦੇ ਕਾਗਜ਼ਾਂ ਤੇ ਲਿਖੀ ਕਿਤਾਬ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਕੂਲ ਲਈ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ 79 sādē kāgazāṁ tē likhī kitāba, ḵẖāsakara sakūla la'ī baci'āṁ la'ī 79 প্লেইন পেপারে লেখা একটি বই, বিশেষত স্কুলে বাচ্চাদের জন্য 79 plē'ina pēpārē lēkhā ēkaṭi ba'i, biśēṣata skulē bāccādēra jan'ya 79 特に学校の子供たちのために普通の紙に書かれた本 79 特に 学校  子供たち  ため  普通    書かれた  79 とくに がっこう  こどもたち  ため  ふつう  かみ  かかれた ほん 79 tokuni gakkō no kodomotachi no tame ni futsū no kami ni kakareta hon        
    80  (Surtout pour les enfants à l'école) cahier d'exercices 80  (尤指供在校儿童用的)练习本,习字本 80  (yóu zhǐ gòng zài xiào értóng yòng de) liànxí běn, xízì běn 80  (在校儿童用的)练习本,习字本 80  (Especially for children in school) exercise book 80  (Especialmente para crianças na escola) livro de exercícios 80  (Especialmente para niños en la escuela) libro de ejercicios 80  (Besonders für Kinder in der Schule) Schulheft 80  (Szczególnie dla dzieci w szkole) zeszyt ćwiczeń 80  (Специально для детей в школе) тетрадь 80  (Spetsial'no dlya detey v shkole) tetrad' 80  كتاب تمارين (خاصة للأطفال في المدرسة) 80 kitab tamarin (khasat lil'atfal fi almudrs) 80  (विशेषकर स्कूल के बच्चों के लिए) व्यायाम पुस्तक 80  (visheshakar skool ke bachchon ke lie) vyaayaam pustak 80  (ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ) ਕਸਰਤ ਦੀ ਕਿਤਾਬ 80  (ḵẖāsakara sakūla vica baci'āṁ la'ī) kasarata dī kitāba 80  (বিশেষত স্কুলে বাচ্চাদের জন্য) অনুশীলন বই 80  (biśēṣata skulē bāccādēra jan'ya) anuśīlana ba'i 80  (特に学校の子供たちのために)エクササイズブック 80 ( 特に 学校  子供たち  ため  ) エクササイズブック 80 ( とくに がっこう  こどもたち  ため  ) えくささいずぶっく 80 ( tokuni gakkō no kodomotachi no tame ni ) ekusasaizubukku        
    81 Tel que 81 81 81 81 Such as 81 Tal como 81 Como 81 Sowie 81 Jak na przykład 81 Такие как 81 Takiye kak 81 مثل 81 mathal 81 जैसे कि 81 jaise ki 81 ਜਿਵੇ ਕੀ 81 jivē kī 81 যেমন 81 yēmana 81 といった 81 といった 81 といった 81 toitta        
    82 Total 82 82 gòng 82   82 Total 82 Total 82 Total 82 Gesamt 82 Całkowity 82 Общее 82 Obshcheye 82 مجموع 82 majmue 82 संपूर्ण 82 sampoorn 82 ਕੁੱਲ 82 kula 82 মোট 82 mōṭa 82 合計 82 合計 82 ごうけい 82 gōkei        
    83 Veux dire 83 83 zhǐ 83 83 Means 83 Significa 83 Medio 83 Meint 83 Znaczy 83 Означает 83 Oznachayet 83 يعني 83 yaeni 83 माध्यम 83 maadhyam 83 ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ 83 dā matalaba hai 83 মানে 83 mānē 83 手段 83 手段 83 しゅだん 83 shudan        
    84 pour 84 84 gōng 84 84 for 84 para 84 para 84 zum 84 dla 84 за 84 za 84 إلى عن على 84 'iilaa ean ealaa 84 के लिये 84 ke liye 84 ਲਈ 84 la'ī 84 জন্য 84 jan'ya 84 ために 84 ため に 84 ため  84 tame ni        
    85 scribe 85 85 85 scribe  85 scribe 85 escriba 85 escriba 85 Schreiber 85 skryba 85 писец 85 pisets 85 الكاتب 85 alkatib 85 मुंशी 85 munshee 85 ਲਿਖਾਰੀ 85 likhārī 85 লেখক 85 lēkhaka 85 スクライブ 85 スクライブ 85 すくらいぶ 85 sukuraibu        
    86 scribe 86 隶属 86 lìshǔ 86 86 scribe 86 escriba 86 escriba 86 Schreiber 86 skryba 86 писец 86 pisets 86 الكاتب 86 alkatib 86 मुंशी 86 munshee 86 ਲਿਖਾਰੀ 86 likhārī 86 লেখক 86 lēkhaka 86 スクライブ 86 スクライブ 86 すくらいぶ 86 sukuraibu        
    87  une personne qui a fait des copies de documents écrits avant l'invention de l'impression 87  在印刷之前发明了书面文件副本的人 87  zài yìnshuā zhīqián fāmíngliǎo shūmiàn wénjiàn fùběn de rén 87  a person who made copies of written, documents before printing was invented 87  a person who made copies of written, documents before printing was invented 87  uma pessoa que fez cópias de documentos escritos antes da invenção da impressão 87  una persona que hizo copias de documentos escritos antes de que se inventara la impresión 87  Eine Person, die vor dem Druck Kopien von schriftlichen Dokumenten angefertigt hat, wurde erfunden 87  wymyślono osobę, która sporządzała kopie pisemnych dokumentów przed drukowaniem 87  был изобретен человек, который делал копии письменных документов до печати 87  byl izobreten chelovek, kotoryy delal kopii pis'mennykh dokumentov do pechati 87  تم اختراع الشخص الذي عمل نسخًا من المستندات المكتوبة قبل طباعتها 87 tama aikhtirae alshakhs aldhy eamal nskhana min almustanadat almaktubat qabl tibaeatiha 87  एक व्यक्ति जिसने लिखित की प्रतियां बनाईं, मुद्रण से पहले दस्तावेजों का आविष्कार किया गया था 87  ek vyakti jisane likhit kee pratiyaan banaeen, mudran se pahale dastaavejon ka aavishkaar kiya gaya tha 87  ਛਾਪਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲਿਖਤੀ, ਕਾਗਜ਼ਾਤ ਦੀਆਂ ਕਾੱਪੀਆਂ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਕਾted ਕੱ .ੀ ਗਈ ਸੀ 87  chāpaṇa tōṁ pahilāṁ likhatī, kāgazāta dī'āṁ kāpī'āṁ baṇā'uṇa vālē vi'akatī dī kāted ka.̔Ī ga'ī sī 87  মুদ্রণের আগে লিখিত, নথিগুলির অনুলিপি তৈরির কোনও ব্যক্তি আবিষ্কার করেছিলেন 87  mudraṇēra āgē likhita, nathigulira anulipi tairira kōna'ō byakti ābiṣkāra karēchilēna 87  印刷する前に書かれた文書のコピーを作成した人が発明されました 87 印刷 する   書かれた 文書  コピー  作成 した   発明 されました 87 いんさつ する まえ  かかれた ぶんしょ  コピー  さくせい した ひと  はつめい されまし 87 insatsu suru mae ni kakareta bunsho no kopī o sakusei shita hito ga hatsumei saremashita
    88  Une personne qui a inventé une copie d'un document écrit avant l'impression 88  在印刷之前发明了书面文件副本的人 88  zài yìnshuā zhīqián fāmíngliǎo shūmiàn wénjiàn fùběn de rén 88  在印刷之前发明了书面文件副本的人  88  A person who invented a copy of a written document before printing 88  Uma pessoa que inventou uma cópia de um documento escrito antes de imprimir 88  Una persona que inventó una copia de un documento escrito antes de imprimirlo. 88  Eine Person, die vor dem Drucken eine Kopie eines schriftlichen Dokuments erfunden hat 88  Osoba, która wymyśliła kopię pisemnego dokumentu przed wydrukowaniem 88  Человек, придумавший копию письменного документа перед печатью 88  Chelovek, pridumavshiy kopiyu pis'mennogo dokumenta pered pechat'yu 88  من اخترع نسخة من وثيقة مكتوبة قبل طباعتها 88 min aikhtarae nuskhatan min wathiqat maktubat qabl tibaeatiha 88  एक व्यक्ति जिसने मुद्रण से पहले एक लिखित दस्तावेज की एक प्रति का आविष्कार किया था 88  ek vyakti jisane mudran se pahale ek likhit dastaavej kee ek prati ka aavishkaar kiya tha 88  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੇ ਛਾਪਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਲਿਖਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਕਾੱਪੀ ਦੀ ਕਾ. ਕੱ .ੀ 88  ika vi'akatī jisanē chāpaṇa tōṁ pahilāṁ ika likhata dasatāvēza dī ika kāpī dī kā. Ka.̔Ī 88  যে ব্যক্তি মুদ্রণের আগে লিখিত নথির অনুলিপি আবিষ্কার করেছিলেন 88  yē byakti mudraṇēra āgē likhita nathira anulipi ābiṣkāra karēchilēna 88  印刷する前に書かれた文書のコピーを発明した人 88 印刷 する   書かれた 文書  コピー  発明 した  88 いんさつ する まえ  かかれた ぶんしょ  コピー  はつめい した ひと 88 insatsu suru mae ni kakareta bunsho no kopī o hatsumei shita hito        
    89 (Avant l'invention de l'imprimerie) un scribe 89 (印刷术发明之前的)抄通员,抄书吏 89 (yìnshuā shù fāmíng zhīqián de) chāo tōng yuán, chāo shū lì 89 (印刷术发明之前的)抄通员,抄书吏 89 (Before the invention of printing) a scribe 89 (Antes da invenção da impressão) um escriba 89 (Antes de la invención de la imprenta) un escriba 89 (Vor der Erfindung des Druckens) ein Schreiber 89 (Przed wynalezieniem druku) pisarz 89 (До изобретения книгопечатания) писец 89 (Do izobreteniya knigopechataniya) pisets 89 (قبل اختراع الطباعة) كاتب 89 (qbil aikhtirae altabaea) katib 89 (छपाई के आविष्कार से पहले) एक मुंशी 89 (chhapaee ke aavishkaar se pahale) ek munshee 89 (ਛਪਾਈ ਦੀ ਕਾ Before ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ) ਇਕ ਲਿਖਾਰੀ 89 (chapā'ī dī kā Before tōṁ pahilāṁ) ika likhārī 89 (মুদ্রণের উদ্ভাবনের আগে) একজন লেখক 89 (mudraṇēra udbhābanēra āgē) ēkajana lēkhaka 89 (印刷が発明される前)スクライブ 89 ( 印刷  発明 される  ) スクライブ 89 ( いんさつ  はつめい される まえ ) すくらいぶ 89 ( insatsu ga hatsumei sareru mae ) sukuraibu        
    90 mêlée 90 混战 90 hùnzhàn 90 scrimmage  90 scrimmage 90 scrimmage 90 pelea 90 scrimmage 90 bójka 90 схватка 90 skhvatka 90 مشاجرة 90 mushajira 90 धक्का मुक्की 90 dhakka mukkee 90 ਪੜਤਾਲ 90 paṛatāla 90 ছদ্মবেশ 90 chadmabēśa 90 スクリメージ 90 スクリメージ 90 すくりめえじ 90 sukurimēji        
    91  une lutte ou un combat confus 91  混乱的斗争或斗争 91  hǔnluàn de dòuzhēng huò dòuzhēng 91  a confused struggle or fight 91  a confused struggle or fight 91  uma luta confusa ou luta 91  una lucha o pelea confusa 91  ein verwirrter Kampf oder Kampf 91  zagmatwana walka lub walka 91  запутанная борьба или драка 91  zaputannaya bor'ba ili draka 91  صراع أو قتال مشوش 91 sirae 'aw qital mushush 91  एक उलझन भरा संघर्ष या लड़ाई 91  ek ulajhan bhara sangharsh ya ladaee 91  ਇੱਕ ਉਲਝਣ ਵਾਲਾ ਸੰਘਰਸ਼ ਜਾਂ ਲੜਾਈ 91  ika ulajhaṇa vālā sagharaśa jāṁ laṛā'ī 91  একটি বিভ্রান্ত সংগ্রাম বা লড়াই 91  ēkaṭi bibhrānta saṅgrāma bā laṛā'i 91  混乱した闘争または戦い 91 混乱 した 闘争 または 戦い 91 こんらん した とうそう または たたかい 91 konran shita tōsō mataha tatakai
    92 Mêlée 92 混战;群架;你争我夺 92 hùnzhàn; qún jià; nǐ zhēng wǒ duó 92 混战;群架;你争我夺 92 Melee 92 Corpo a corpo; luta em grupo; você luta por mim 92 Cuerpo a cuerpo; lucha grupal; luchas por mí 92 Nahkampf, Gruppenkampf, du kämpfst für mich 92 Walka wręcz; walka grupowa; walczysz o mnie 92 Ближний бой; групповой бой; ты сражаешься за меня 92 Blizhniy boy; gruppovoy boy; ty srazhayesh'sya za menya 92 مشاجرة ؛ قتال جماعي ؛ أنت تقاتل من أجلي 92 mushajirat ; qital jamaeiun ; 'ant tuqatil min 'ajli 92 मेले; समूह लड़ाई; तुम मेरे लिए लड़ो 92 mele; samooh ladaee; tum mere lie lado 92 ਲੜਾਈ; ਸਮੂਹ ਲੜੋ; ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਲੜਦੇ ਹੋ 92 laṛā'ī; samūha laṛō; tusīṁ mērē la'ī laṛadē hō 92 মেলি; গ্রুপ ফাইট; তুমি আমার জন্য লড়াই 92 mēli; grupa phā'iṭa; tumi āmāra jan'ya laṛā'i 92 近接;グループの戦い;あなたは私のために戦う 92 近接 ; グループ  戦い ; あなた    ため  戦う 92 きんせつ ; グループ  たたかい ; あなた  わたし  ため  たたかう 92 kinsetsu ; gurūpu no tatakai ; anata wa watashi no tame ni tatakau        
    93 synonyme 93 代名词 93 dàimíngcí 93 synonym 93 synonym 93 sinônimo 93 sinónimo 93 Synonym 93 synonim 93 синоним 93 sinonim 93 مرادف 93 muradif 93 पर्याय 93 paryaay 93 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 93 samānārathī 93 প্রতিশব্দ 93 pratiśabda 93 シノニム 93 シノニム 93 シノニム 93 shinonimu        
    94 mêlée 94 混乱 94 hǔnluàn 94 scrum 94 scrum 94 scrum 94 melé 94 Gedränge 94 scrum 94 схватка 94 skhvatka 94 سكروم 94 sakurum 94 जमघट 94 jamaghat 94 ਸਕ੍ਰਾਮ 94 sakrāma 94 স্ক্রাম 94 skrāma 94 スクラム 94 スクラム 94 スクラム 94 sukuramu
    95 dans le football américain 95 在美式足球 95 zài měishì zúqiú 95 in american football 95 in american football 95 no futebol americano 95 en el futbol americano 95 im amerikanischen Fußball 95 w futbolu amerykańskim 95 в американском футболе 95 v amerikanskom futbole 95 في كرة القدم الأمريكية 95 fi kurat alqadam al'amrikia 95 अमेरिकी फुटबॉल में 95 amerikee phutabol mein 95 ਅਮਰੀਕੀ ਫੁਟਬਾਲ ਵਿਚ 95 amarīkī phuṭabāla vica 95 আমেরিকান ফুটবলে 95 āmērikāna phuṭabalē 95 アメリカンフットボールで 95 アメリカンフットボール で 95 アメリカンフットボール  95 amerikanfuttobōru de
    96 Football 96 美式足球 96 měishì zúqiú 96 美式足球 96 football 96 futebol 96 fútbol americano 96 Fußball 96 piłka nożna 96 футбол 96 futbol 96 كرة القدم 96 kurat alqadam 96 फ़ुटबॉल 96 futabol 96 ਫੁਟਬਾਲ 96 phuṭabāla 96 ফুটবল 96 phuṭabala 96 フットボール 96 フットボール 96 フットボール 96 futtobōru        
    97 une période de jeu qui commence par la pose du ballon au sol 97 从将球放置在地面上开始的一段比赛期间 97 cóng jiāng qiú fàngzhì zài dìmiàn shàng kāishǐ de yīduàn bǐsài qíjiān 97 a period of play that begins with the ball being placed on the ground 97 a period of play that begins with the ball being placed on the ground 97 um período de jogo que começa com a bola sendo colocada no chão 97 un período de juego que comienza con la colocación de la pelota en el suelo 97 Eine Spielperiode, die damit beginnt, dass der Ball auf den Boden gelegt wird 97 okres gry, który rozpoczyna się położeniem piłki na ziemi 97 период игры, который начинается с того, что мяч помещается на землю 97 period igry, kotoryy nachinayetsya s togo, chto myach pomeshchayetsya na zemlyu 97 فترة من اللعب تبدأ بوضع الكرة على الأرض 97 fatrat min allaeb tabda biwade alkurat ealaa al'ard 97 खेल की अवधि जो गेंद को जमीन पर रखने के साथ शुरू होती है 97 khel kee avadhi jo gend ko jameen par rakhane ke saath shuroo hotee hai 97 ਖੇਡ ਦਾ ਇੱਕ ਦੌਰ ਜੋ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਜ਼ਮੀਨ ਉੱਤੇ ਰੱਖੇ ਜਾਣ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 97 khēḍa dā ika daura jō gēnda nū zamīna utē rakhē jāṇa nāla śurū hudā hai 97 খেলার মাঠের শুরুটি মাটিতে বল রেখে দিয়ে শুরু হয় 97 khēlāra māṭhēra śuruṭi māṭitē bala rēkhē diẏē śuru haẏa 97 ボールが地面に置かれることから始まる遊びの期間 97 ボール  地面  置かれる こと から 始まる 遊び  期間 97 ボール  じめん  おかれる こと から はじまる あそび  きかん 97 bōru ga jimen ni okareru koto kara hajimaru asobi no kikan        
    98  Face-à-face 98  争球 98  zhēng qiú 98  争球 98  Faceoff 98  Se enfrentam 98  Cara a cara 98  Faceoff 98  Faceoff 98  Вбрасывание 98  Vbrasyvaniye 98  نزع الوجه 98 naze alwajh 98  सामना करना 98  saamana karana 98  ਫੇਸਆਫ 98  phēsa'āpha 98  ফেসঅফ 98  phēsa'apha 98  対決 98 対決 98 たいけつ 98 taiketsu        
    99  un jeu d'entraînement de football américain, de basket-ball, etc. 99  美式足球,篮球等练习游戏 99  měishì zúqiú, lánqiú děng liànxí yóuxì 99  a practice game of american football, basketballetc 99  a practice game of american football, basketball, etc 99  um jogo de treino de futebol americano, basquete, etc. 99  un juego de práctica de fútbol americano, baloncesto, etc. 99  ein Übungsspiel von American Football, Basketball usw. 99  gra treningowa w futbol amerykański, koszykówkę itp 99  тренировочная игра в американский футбол, баскетбол и т. д. 99  trenirovochnaya igra v amerikanskiy futbol, basketbol i t. d. 99  لعبة تمرين على كرة القدم الأمريكية وكرة السلة وغيرها 99 luebat tamriyn ealaa kurat alqadam al'amrikiat wakurat alsalat waghyrha 99  अमेरिकी फुटबॉल, बास्केटबॉल, आदि का अभ्यास खेल 99  amerikee phutabol, baasketabol, aadi ka abhyaas khel 99  ਅਮੈਰੀਕਨ ਫੁਟਬਾਲ, ਬਾਸਕਟਬਾਲ, ਆਦਿ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਖੇਡ 99  amairīkana phuṭabāla, bāsakaṭabāla, ādi dā abhi'āsa khēḍa 99  আমেরিকান ফুটবল, বাস্কেটবল, ইত্যাদি অনুশীলন খেলা 99  āmērikāna phuṭabala, bāskēṭabala, ityādi anuśīlana khēlā 99  アメリカンフットボール、バスケットボールなどの練習ゲーム 99 アメリカンフットボール 、 バスケットボール など  練習 ゲーム 99 アメリカンフットボール 、 バスケットボール など  れんしゅう ゲーム 99 amerikanfuttobōru , basukettobōru nado no renshū gēmu        
    100 (Football américain, basketball, etc.) compétition par équipe, compétition d'enseignement 100 (美式足球。,篮球等的)团队内部分组对抗赛,教学比赛 100 (měishì zúqiú., Lánqiú děng de) tuánduì nèibù fèn zǔ duìkàngsài, jiàoxué bǐsài 100 (美式足球.、篮球等的)队内分组对抗赛,教学比赛 100 (American football, basketball, etc.) team competition, teaching competition 100 (Futebol americano, basquete, etc.) competição por equipes, competição de ensino 100 (Fútbol americano, baloncesto, etc.) competición por equipos, competición de enseñanza 100 (American Football, Basketball usw.) Mannschaftswettbewerb, Lehrwettbewerb 100 (Futbol amerykański, koszykówka itp.) Zawody drużynowe, zawody dydaktyczne 100 (Американский футбол, баскетбол и др.) Командные соревнования, обучающие соревнования 100 (Amerikanskiy futbol, basketbol i dr.) Komandnyye sorevnovaniya, obuchayushchiye sorevnovaniya 100 (كرة القدم الأمريكية ، كرة السلة ، إلخ) مسابقة الفريق ، مسابقة التدريس 100 (krat alqadam al'amrikiat , kurat alsalat , 'ilkh) musabaqat alfariq , musabaqat altadris 100 (अमेरिकी फुटबॉल, बास्केटबॉल, आदि) टीम प्रतियोगिता, शिक्षण प्रतियोगिता 100 (amerikee phutabol, baasketabol, aadi) teem pratiyogita, shikshan pratiyogita 100 (ਅਮਰੀਕੀ ਫੁਟਬਾਲ, ਬਾਸਕਟਬਾਲ, ਆਦਿ) ਟੀਮ ਮੁਕਾਬਲਾ, ਅਧਿਆਪਨ ਮੁਕਾਬਲਾ 100 (amarīkī phuṭabāla, bāsakaṭabāla, ādi) ṭīma mukābalā, adhi'āpana mukābalā 100 (আমেরিকান ফুটবল, বাস্কেটবল, ইত্যাদি) দলের প্রতিযোগিতা, শিক্ষাদানের প্রতিযোগিতা 100 (āmērikāna phuṭabala, bāskēṭabala, ityādi) dalēra pratiyōgitā, śikṣādānēra pratiyōgitā 100 (アメリカンフットボール、バスケットボールなど)チーム競技、教育競技 100 ( アメリカンフットボール 、 バスケットボール など ) チーム 競技 、 教育 競技 100 ( アメリカンフットボール 、 バスケットボール など ) チーム きょうぎ 、 きょういく きょう 100 ( amerikanfuttobōru , basukettobōru nado ) chīmu kyōgi , kyōiku kyōgi        
    101 lésiner 101 101 zǔn 101 scrimp  101 scrimp 101 cercear 101 escatimar 101 sparen 101 żałować 101 экономить 101 ekonomit' 101 بخل 101 bakhil 101 बचत करना 101 bachat karana 101 ਸਕਰੈਪ 101 sakaraipa 101 ঝাঁকুনি 101 jhām̐kuni 101 スクリンプ 101 スクリンプ 101 すくりんぷ 101 sukurinpu
    102 lésiner 102 102 zǔn 102 102 scrimp 102 cercear 102 escatimar 102 sparen 102 żałować 102 экономить 102 ekonomit' 102 بخل 102 bakhil 102 बचत करना 102 bachat karana 102 ਸਕਰੈਪ 102 sakaraipa 102 ঝাঁকুনি 102 jhām̐kuni 102 スクリンプ 102 スクリンプ 102 すくりんぷ 102 sukurinpu        
    103  de dépenser très peu d'argent pour les choses dont vous avez besoin pour vivre, surtout pour que vous puissiez l'économiser pour le dépenser pour autre chose 103  花很少的钱在生活所需的东西上,尤其是这样,您就可以节省下来花在其他事情上 103  huā hěn shǎo de qián zài shēnghuó suǒ xū de dōngxī shàng, yóuqí shì zhèyàng, nín jiù kěyǐ jiéshěng xiàlái huā zài qítā shìqíng shàng 103  to spend very little money on the things that you need to live, especially so that you can save it to spend on sth else  103  to spend very little money on the things that you need to live, especially so that you can save it to spend on sth else 103  gastar muito pouco dinheiro com as coisas que você precisa para viver, especialmente para que você possa economizar para gastar com outras coisas 103  gastar muy poco dinero en las cosas que necesita para vivir, especialmente para poder ahorrarlo y gastarlo en algo más 103  sehr wenig Geld für die Dinge auszugeben, die Sie zum Leben brauchen, insbesondere, damit Sie es sparen können, um es für etwas anderes auszugeben 103  wydawać bardzo mało pieniędzy na rzeczy, których potrzebujesz do życia, zwłaszcza po to, abyś mógł je zaoszczędzić i wydać na coś innego 103  тратить очень мало денег на то, что вам нужно для жизни, особенно чтобы вы могли сэкономить, чтобы потратить на что-то еще 103  tratit' ochen' malo deneg na to, chto vam nuzhno dlya zhizni, osobenno chtoby vy mogli sekonomit', chtoby potratit' na chto-to yeshche 103  لإنفاق القليل جدًا من المال على الأشياء التي تحتاجها للعيش ، خاصة حتى تتمكن من توفيرها لإنفاقها على أشياء أخرى 103 li'iinfaq alqlyl jdana min almal ealaa al'ashya' alty tahtajuha lileaysh , khasatan hataa tatamakan min tawfiriha li'iinfaqiha ealaa 'ashya' 'ukhraa 103  उन चीजों पर बहुत कम पैसा खर्च करने के लिए जिन्हें आपको जीने की ज़रूरत है, खासकर ताकि आप इसे sth पर खर्च करने के लिए बचा सकें 103  un cheejon par bahut kam paisa kharch karane ke lie jinhen aapako jeene kee zaroorat hai, khaasakar taaki aap ise sth par kharch karane ke lie bacha saken 103  ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਪੈਸਾ ਖਰਚ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੀਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ' ਤੇ ਖਰਚਣ ਲਈ ਬਚਾ ਸਕੋ 103  unhāṁ cīzāṁ'tē bahuta ghaṭa paisā kharaca karana la'ī jō tuhānū jīṇa dī zarūrata hai, ḵẖāsakara tāṁ ki tusīṁ isa nū hōrāṁ' tē kharacaṇa la'ī bacā sakō 103  আপনার বাঁচতে হবে এমন জিনিসগুলির জন্য খুব অল্প অর্থ ব্যয় করা, বিশেষত যাতে আপনি এটি অন্য কোনও ক্ষেত্রে ব্যয় করতে বাঁচাতে পারেন 103  āpanāra bām̐catē habē ēmana jinisagulira jan'ya khuba alpa artha byaẏa karā, biśēṣata yātē āpani ēṭi an'ya kōna'ō kṣētrē byaẏa karatē bām̐cātē pārēna 103  あなたが生きる必要があるものにほとんどお金を使わないこと、特にあなたがそれを節約して他の人に使うことができるようにすること 103 あなた  生きる 必要  ある もの  ほとんど お金  使わない こと 、 特に あなた  それ  節約 して     使う こと  できる よう  する こと 103 あなた  いきる ひつよう  ある もの  ほとんど おかね  つかわない こと 、 とくに あなた  それ  せつやく して   ひと  つかう こと  できる よう  する こと 103 anata ga ikiru hitsuyō ga aru mono ni hotondo okane o tsukawanai koto , tokuni anata ga sore o setsuyaku shite ta no hito ni tsukau koto ga dekiru  ni suru koto        
    104 En mangeant avec modération, frugalité (surtout pour économiser de l'argent) 104 当吃俭用,节衣缩食(尤指为了攒钱) 104 dāng chī jiǎn yòng, jiéyīsuōshí (yóu zhǐ wèile zǎn qián) 104 當吃俭用,节衣食 (尤指为了攒钱) 104 When eating frugally, frugal (especially to save money) 104 Ao comer frugalmente, frugal (especialmente para economizar dinheiro) 104 Al comer frugalmente, frugal (especialmente para ahorrar dinero) 104 Wenn Sie sparsam essen, sparsam (vor allem, um Geld zu sparen) 104 Kiedy jesz oszczędnie, oszczędnie (szczególnie, aby zaoszczędzić pieniądze) 104 При умеренном питании - бережливое (особенно для экономии) 104 Pri umerennom pitanii - berezhlivoye (osobenno dlya ekonomii) 104 عند تناول الطعام بشكل مقتصد ، مقتصد (خاصة لتوفير المال) 104 eind tanawul altaeam bishakl muqtasid , muqtasid (khasat litawfir almal) 104 मितव्ययी रूप से, मितव्ययी भोजन करते समय (विशेषकर पैसे बचाने के लिए) 104 mitavyayee roop se, mitavyayee bhojan karate samay (visheshakar paise bachaane ke lie) 104 ਜਦੋਂ ਬੇਵਕੂਫ ਖਾਣਾ ਖਾਓ ਤਾਂ ਫਰੈਗਲ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਪੈਸੇ ਬਚਾਉਣ ਲਈ) 104 jadōṁ bēvakūpha khāṇā khā'ō tāṁ pharaigala (ḵẖāsakara paisē bacā'uṇa la'ī) 104 বিমলভাবে খাওয়ার সময়, মিতব্যয়ী (বিশেষত অর্থ সাশ্রয়ের জন্য) 104 bimalabhābē khā'ōẏāra samaẏa, mitabyaẏī (biśēṣata artha sāśraẏēra jan'ya) 104 質素に食べるとき、質素な(特にお金を節約するために) 104 質素  食べる とき 、 質素な ( 特に お金  節約 する ため  ) 104 しっそ  たべる とき 、 しっそな ( とくに おかね  せつやく する ため  ) 104 shisso ni taberu toki , shissona ( tokuni okane o setsuyaku suru tame ni )        
    105 Dépensez très peu d'argent pour les choses dont vous avez besoin dans la vie, surtout si vous faites cela, vous pouvez économiser de l'argent et le dépenser pour d'autres choses 105 花很少的钱在生活所需的东西上,尤其是这样,您就可以节省下来在其他事情上 105 huā hěn shǎo de qián zài shēnghuó suǒ xū de dōngxī shàng, yóuqí shì zhèyàng, nín jiù kěyǐ jiéshěng xiàlái zài qítā shìqíng shàng 105 花很少的钱在生活所需的东西上,尤其是这样,您就可以节省下来花在其他事情上 105 Spend very little money on things you need in life, especially if you do this, you can save money and spend it on other things 105 Gaste muito pouco dinheiro nas coisas que você precisa na vida, especialmente se você fizer isso, você pode economizar dinheiro e gastá-lo em outras coisas 105 Gaste muy poco dinero en las cosas que necesita en la vida, especialmente si hace esto, puede ahorrar dinero y gastarlo en otras cosas. 105 Geben Sie sehr wenig Geld für Dinge aus, die Sie im Leben brauchen, besonders wenn Sie dies tun, können Sie Geld sparen und es für andere Dinge ausgeben 105 Wydaj bardzo mało pieniędzy na rzeczy, których potrzebujesz w życiu, zwłaszcza jeśli to zrobisz, możesz zaoszczędzić pieniądze i wydać je na inne rzeczy 105 Тратьте очень мало денег на то, что вам нужно в жизни, особенно если вы это сделаете, вы можете сэкономить деньги и потратить их на другие вещи 105 Trat'te ochen' malo deneg na to, chto vam nuzhno v zhizni, osobenno yesli vy eto sdelayete, vy mozhete sekonomit' den'gi i potratit' ikh na drugiye veshchi 105 أنفق القليل جدًا من المال على الأشياء التي تحتاجها في الحياة ، خاصة إذا قمت بذلك ، يمكنك توفير المال وإنفاقه على أشياء أخرى 105 'anfaq alqlyl jdana min almal ealaa al'ashya' alty tahtajuha fi alhayat , khasatan 'iidha qumt bdhlk , yumkinuk tawfir almal wa'iinfaquh ealaa 'ashya' 'ukhraa 105 जीवन में ज़रूरत की चीजों पर बहुत कम पैसा खर्च करें, खासकर यदि आप ऐसा करते हैं, तो आप पैसे बचा सकते हैं और इसे अन्य चीजों पर खर्च कर सकते हैं 105 jeevan mein zaroorat kee cheejon par bahut kam paisa kharch karen, khaasakar yadi aap aisa karate hain, to aap paise bacha sakate hain aur ise any cheejon par kharch kar sakate hain 105 ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਪੈਸਾ ਖਰਚ ਕਰੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪੈਸਾ ਬਚਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ' ਤੇ ਖਰਚ ਸਕਦੇ ਹੋ 105 zidagī vica unhāṁ cīzāṁ'tē bahuta ghaṭa paisā kharaca karō, ḵẖāsakara jē tusīṁ ajihā karadē hō, tāṁ tusīṁ paisā bacā sakadē hō atē isa nū hōra cīzāṁ' tē kharaca sakadē hō 105 আপনার জীবনে প্রয়োজনীয় জিনিসগুলির জন্য খুব অল্প অর্থ ব্যয় করুন, বিশেষত আপনি যদি এটি করেন তবে আপনি অর্থ সাশ্রয় করতে এবং এটিকে অন্য জিনিসগুলিতে ব্যয় করতে পারেন 105 āpanāra jībanē praẏōjanīẏa jinisagulira jan'ya khuba alpa artha byaẏa karuna, biśēṣata āpani yadi ēṭi karēna tabē āpani artha sāśraẏa karatē ēbaṁ ēṭikē an'ya jinisagulitē byaẏa karatē pārēna 105 人生で必要なものにほとんどお金をかけません。特にこれを行うと、お金を節約して他のことに使うことができます。 105 人生  必要な もの  ほとんど お金  かけません 。 特に これ  行うと 、 お金  節約 して   こと  使う こと  できます 。 105 じんせい  ひつような もの  ほとんど おかね  かけません 。 とくに これ  おこなうと 、 おかね  せつやく して   こと  つかう こと  できます 。 105 jinsei de hitsuyōna mono ni hotondo okane o kakemasen . tokuni kore o okonauto , okane o setsuyaku shite ta no koto ni tsukau koto ga dekimasu .        
    106 lapin 106 106 106 106 rabbit 106 Coelho 106 Conejo 106 Hase 106 Królik 106 кролик 106 krolik 106 أرنب 106 'arnab 106 खरगोश 106 kharagosh 106 ਖ਼ਰਗੋਸ਼ 106 ḵẖaragōśa 106 খরগোশ 106 kharagōśa 106 ウサギ 106 ウサギ 106 ウサギ 106 usagi        
    107 Ils ont ratissé et économisé pour donner aux enfants une bonne éducation 107 他们sc屈并保存下来,以便给孩子们良好的教育。 107 tāmen sc qū bìng bǎocún xiàlái, yǐbiàn gěi háizimen liánghǎo de jiàoyù. 107 They scrimped and saved to give the children a good education 107 They scrimped and saved to give the children a good education 107 Eles economizaram e economizaram para dar aos filhos uma boa educação 107 Ahorraron y ahorraron para dar a los niños una buena educación. 107 Sie haben gespart und gespart, um den Kindern eine gute Ausbildung zu ermöglichen 107 Skąpili i oszczędzali, aby zapewnić dzieciom dobre wykształcenie 107 Они экономили и копили, чтобы дать детям хорошее образование 107 Oni ekonomili i kopili, chtoby dat' detyam khorosheye obrazovaniye 107 لقد تشاجروا وحفظوا لإعطاء الأطفال تعليمًا جيدًا 107 laqad tashajaruu wahafazuu li'iieta' al'atfal telymana jydana 107 उन्होंने बच्चों को अच्छी शिक्षा देने के लिए झांका और बचाया 107 unhonne bachchon ko achchhee shiksha dene ke lie jhaanka aur bachaaya 107 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਸਿੱਖਿਆ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤਾੜਨਾ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਬਚਾਇਆ 107 unhāṁ nē baci'āṁ nū cagī sikhi'ā pradāna karana la'ī tāṛanā kītī atē bacā'i'ā 107 বাচ্চাদের একটি ভাল শিক্ষা দেওয়ার জন্য তারা ছিনতাই করে বাঁচিয়েছিল 107 bāccādēra ēkaṭi bhāla śikṣā dē'ōẏāra jan'ya tārā chinatā'i karē bām̐ciẏēchila 107 彼らは子供たちに良い教育を与えるためにくしゃくしゃにして救いました 107 彼ら  子供たち  良い 教育  与える ため  くしゃくしゃ  して 救いました 107 かれら  こどもたち  よい きょういく  あたえる ため  くしゃくしゃ  して すくいまし 107 karera wa kodomotachi ni yoi kyōiku o ataeru tame ni kushakusha ni shite sukuimashita        
    108 Ils économisent de la nourriture et des inspections afin d'économiser de l'argent pour que leurs enfants reçoivent une bonne éducation 108 他们省吃检用,为的是攒钱让孩子受到良好的教育 108 Tāmen shěng chī jiǎn yòng, wèi de shì zǎn qián ràng háizi shòudào liánghǎo de jiàoyù 108 他们省吃检用,为的是攒钱让孩子受到良好的教育 108 They save food and inspections in order to save money for their children to receive a good education 108 Eles economizam alimentos e inspeções para economizar dinheiro para que seus filhos recebam uma boa educação 108 Ahorran alimentos e inspecciones para ahorrar dinero para que sus hijos reciban una buena educación 108 Sie sparen Lebensmittel und Inspektionen, um Geld für ihre Kinder zu sparen, damit sie eine gute Ausbildung erhalten 108 Oszczędzają żywność i kontrole, aby zaoszczędzić swoim dzieciom pieniądze na dobre wykształcenie 108 Копят еду и осмотры, чтобы сэкономить детям деньги на хорошее образование. 108 Kopyat yedu i osmotry, chtoby sekonomit' detyam den'gi na khorosheye obrazovaniye. 108 إنهم يوفرون الطعام وعمليات التفتيش من أجل توفير المال لأطفالهم لتلقي تعليم جيد 108 'iinahum yuafirun altaeam waeamaliat altaftish min ajl tawfir almal li'atfalihim litalaqiy taelim jayid 108 वे अपने बच्चों को अच्छी शिक्षा प्राप्त करने के लिए पैसे बचाने के लिए भोजन और निरीक्षण बचाते हैं 108 ve apane bachchon ko achchhee shiksha praapt karane ke lie paise bachaane ke lie bhojan aur nireekshan bachaate hain 108 ਉਹ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਚੰਗੀ ਸਿੱਖਿਆ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਸੇ ਦੀ ਬਚਤ ਕਰਨ ਲਈ ਭੋਜਨ ਅਤੇ ਜਾਂਚਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਕਰਦੇ ਹਨ 108 uha āpaṇē baci'āṁ la'ī cagī sikhi'ā prāpata karana la'ī paisē dī bacata karana la'ī bhōjana atē jān̄cāṁ dī bacata karadē hana 108 তাদের বাচ্চাদের একটি ভাল শিক্ষা পাওয়ার জন্য অর্থ সঞ্চয় করার জন্য তারা খাদ্য এবং পরিদর্শনগুলি সংরক্ষণ করে 108 tādēra bāccādēra ēkaṭi bhāla śikṣā pā'ōẏāra jan'ya artha sañcaẏa karāra jan'ya tārā khādya ēbaṁ paridarśanaguli sanrakṣaṇa karē 108 彼らは子供たちが良い教育を受けるためのお金を節約するために食べ物と検査を節約します 108 彼ら  子供たち  良い 教育  受ける ため  お金  節約 する ため  食べ物  検査  節約 します 108 かれら  こどもたち  よい きょういく  うける ため  おかね  せつやく する ため  べもの  けんさ  せつやく します 108 karera wa kodomotachi ga yoi kyōiku o ukeru tame no okane o setsuyaku suru tame ni tabemono to kensa o setsuyaku shimasu        
    109 Ne pas manger 109 不吃 109 bù chī 109 note at 109 note at 109 não coma 109 No comer 109 nicht essen 109 nie jeść 109 не есть 109 ne yest' 109 لا يأكل 109 la yakul 109 मत खाना 109 mat khaana 109 'ਤੇ ਨੋਟ 109 'tē nōṭa 109 খেতে না 109 khētē nā 109 食べない 109 食べない 109 たべない 109 tabenai        
    110 enregistrer 110 110 jiù 110 save 110 save 110 Salve  110 salvar 110 sparen 110 zapisać 110 спасти 110 spasti 110 حفظ 110 hifz 110 सहेजें 110 sahejen 110 ਸੇਵ 110 sēva 110 সংরক্ষণ 110 sanrakṣaṇa 110 セーブ 110 セーブ 110 セーブ 110 sēbu
    111 certificat 111 股本 111 gǔběn 111 scrip 111 scrip 111 escritura 111 vale 111 scrip 111 skrypt 111 скрипт 111 skript 111 سكريب 111 sakarib 111 थैला 111 thaila 111 ਸਕ੍ਰਿਪ 111 sakripa 111 স্ক্রিপ্ট 111 skripṭa 111 スクリップ 111 スクリップ 111 すくりっぷ 111 sukurippu        
    112 Entreprise 112 商业 112 shāngyè 112 business 112 business 112 o negócio 112 negocio 112 Unternehmen 112 biznes 112 бизнес 112 biznes 112 اعمال 112 'aemal 112 व्यापार 112 vyaapaar 112 ਕਾਰੋਬਾਰ 112 kārōbāra 112 ব্যবসা 112 byabasā 112 ビジネス 112 ビジネス 112 ビジネス 112 bijinesu        
    113 Quotient 113 113 shāng 113 113 Quotient 113 Quociente 113 Cociente 113 Quotient 113 Iloraz 113 Частное 113 Chastnoye 113 حاصل القسمة 113 hasil alqisma 113 लब्धि 113 labdhi 113 ਮਾਤਰ 113 mātara 113 কোটিয়েন্ট 113 kōṭiẏēnṭa 113 113 113 しょう 113 shō        
    114 une part supplémentaire dans une entreprise, distribuée à la place d'un dividende 114 在业务中获得额外的份额,而不是分红 114 zài yèwù zhōng huòdé éwài de fèn'é, ér bùshì fēnhóng 114 an extra share in a busi­ness given out instead of a dividend  114 an extra share in a business, given out instead of a dividend 114 uma participação extra em um negócio, distribuída em vez de um dividendo 114 una acción adicional en una empresa, entregada en lugar de un dividendo 114 ein zusätzlicher Anteil an einem Unternehmen, der anstelle einer Dividende ausgegeben wird 114 dodatkowy udział w biznesie, zamiast dywidendy 114 дополнительная доля в бизнесе, выдаваемая вместо дивидендов 114 dopolnitel'naya dolya v biznese, vydavayemaya vmesto dividendov 114 حصة إضافية في الأعمال التجارية ، يتم توزيعها بدلاً من توزيع الأرباح 114 hisat 'iidafiat fi al'aemal altijariat , ytmu tawzieiha bdlaan min tawzie al'arbah 114 एक व्यापार में एक अतिरिक्त हिस्सा, लाभांश के बजाय बाहर दिया गया 114 ek vyaapaar mein ek atirikt hissa, laabhaansh ke bajaay baahar diya gaya 114 ਕਾਰੋਬਾਰ ਵਿਚ ਵਾਧੂ ਹਿੱਸਾ, ਲਾਭਅੰਸ਼ ਦੀ ਬਜਾਏ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 114 kārōbāra vica vādhū hisā, lābha'aśa dī bajā'ē ditā jāndā hai 114 লভ্যাংশের পরিবর্তে প্রদত্ত ব্যবসায়ের অতিরিক্ত অংশ 114 labhyānśēra paribartē pradatta byabasāẏēra atirikta anśa 114 配当の代わりに与えられる、ビジネスの追加のシェア 114 配当  代わり  与えられる 、 ビジネス  追加  シェア 114 はいとう  かわり  あたえられる 、 ビジネス  ついか  シェア 114 haitō no kawari ni ataerareru , bijinesu no tsuika no shea
    115 (De dividendes) un certificat temporaire; un coupon de contrepartie 115 (指数的)临时凭证;代价券 115 (zhǐ shǔ de) línshí píngzhèng; dàijià quàn 115 ( 股息的 ) 临时凭证;代价券 115 (Of dividends) a temporary certificate; a consideration coupon 115 (De dividendos) um certificado temporário; um cupom de contraprestação 115 (De dividendos) un certificado temporal; un cupón de contraprestación 115 (Von Dividenden) eine vorläufige Bescheinigung, ein Gegenwertcoupon 115 (Od dywidend) zaświadczenie tymczasowe; kupon na wynagrodzenie 115 (О дивидендах) временный сертификат; вознаграждение купон 115 (O dividendakh) vremennyy sertifikat; voznagrazhdeniye kupon 115 (من أرباح الأسهم) شهادة مؤقتة قسيمة مقابل 115 (mn 'arbah alashum) shahadatan muaqatat qasimat mqabl 115 (लाभांश का) एक अस्थायी प्रमाण पत्र; एक विचार कूपन 115 (laabhaansh ka) ek asthaayee pramaan patr; ek vichaar koopan 115 (ਲਾਭਅੰਸ਼ ਦਾ) ਇੱਕ ਅਸਥਾਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ; ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ ਕੂਪਨ 115 (lābha'aśa dā) ika asathā'ī saraṭīphikēṭa; ika vicāra kūpana 115 (লভ্যাংশের) একটি অস্থায়ী শংসাপত্র; একটি বিবেচনার কুপন 115 (labhyānśēra) ēkaṭi asthāẏī śansāpatra; ēkaṭi bibēcanāra kupana 115 (配当の)一時的な証明書;検討クーポン 115 ( 配当  ) 一時 的な 証明書 ; 検討 クーポン 115 ( はいとう  ) いちじ てきな しょうめいしょ ; けんとう クーポン 115 ( haitō no ) ichiji tekina shōmeisho ; kentō kūpon        
    116 scénario 116 脚本 116 jiǎoběn 116 script  116 script 116 roteiro 116 guión 116 Skript 116 scenariusz 116 сценарий 116 stsenariy 116 النصي 116 alnasiu 116 लिपि 116 lipi 116 ਸਕ੍ਰਿਪਟ 116 sakripaṭa 116 লিপি 116 lipi 116 脚本 116 脚本 116 きゃくほん 116 kyakuhon        
    117 un texte écrit d'une pièce de théâtre, d'un film / film, d'une émission, d'un discours, etc. 117 戏剧,电影/电影,演员表,谈话等的书面文本 117 xìjù, diànyǐng/diànyǐng, yǎnyuán biǎo, tánhuà děng de shūmiàn wénběn 117 a written text of a play, film/movie, broad- casttalk, etc. 117 a written text of a play, film/movie, broad- cast, talk, etc. 117 um texto escrito de uma peça, filme / filme, transmissão, palestra, etc. 117 un texto escrito de una obra de teatro, película / película, transmisión, charla, etc. 117 ein geschriebener Text eines Theaterstücks, Films / Films, einer Sendung, eines Gesprächs usw. 117 tekst spektaklu, filmu / filmu, audycji, wykładu itp. 117 письменный текст пьесы, фильма / фильма, передачи, выступления и т. д. 117 pis'mennyy tekst p'yesy, fil'ma / fil'ma, peredachi, vystupleniya i t. d. 117 نص مكتوب لمسرحية ، فيلم / فيلم ، بث ، حديث ، إلخ. 117 nasi maktub limasrahiat , film / film , bath , hadith , 'iilkh. 117 एक नाटक का लिखित पाठ, फिल्म / फिल्म, व्यापक- कलाकार, बात, आदि। 117 ek naatak ka likhit paath, philm / philm, vyaapak- kalaakaar, baat, aadi. 117 ਇੱਕ ਨਾਟਕ, ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ, ਬਰਾਡ-ਕਾਸਟ, ਗੱਲ ਬਾਤ, ਆਦਿ ਦਾ ਲਿਖਤੀ ਟੈਕਸਟ 117 ika nāṭaka, philama/ philama, barāḍa-kāsaṭa, gala bāta, ādi dā likhatī ṭaikasaṭa 117 একটি নাটক, চলচ্চিত্র / চলচ্চিত্র, সম্প্রচারিত, আলাপ ইত্যাদির লিখিত পাঠ্য 117 ēkaṭi nāṭaka, calaccitra/ calaccitra, sampracārita, ālāpa ityādira likhita pāṭhya 117 演劇、映画/映画、放送、トークなどの書かれたテキスト。 117 演劇 、 映画 / 映画 、 放送 、 トーク など  書かれた テキスト 。 117 えんげき 、 えいが / えいが 、 ほうそう 、 トーク など  かかれた テキスト 。 117 engeki , eiga / eiga , hōsō , tōku nado no kakareta tekisuto .        
    118 Scénario; scénario de film; brouillon de diffusion (ou discours, etc.) 118 剧本;电影剧本;广播(或演讲等)稿 118 jùběn; diànyǐng jùběn; guǎngbò (huò yǎnjiǎng děng) gǎo 118 剧本;电影剧本;广播(或讲话等)稿 118 Script; movie script; broadcast (or speech, etc.) draft 118 Roteiro; roteiro de filme; rascunho de transmissão (ou discurso etc.) 118 Guión; guión de película; borrador de transmisión (o discurso, etc.) 118 Drehbuch, Drehbuch, Rundfunk (oder Rede usw.) 118 Scenariusz; scenariusz filmu; szkic emisji (lub przemówienia itp.) 118 Сценарий; сценарий фильма; черновик передачи (речи и т. Д.) 118 Stsenariy; stsenariy fil'ma; chernovik peredachi (rechi i t. D.) 118 البرنامج النصي ؛ سيناريو الفيلم ؛ مسودة البث (أو الكلام ، إلخ) 118 albarnamaj alnasiu ; sinariw alfilm ; muswadat albathi (aw alkalam , 'iilkh) 118 स्क्रिप्ट; मूवी स्क्रिप्ट; प्रसारण (या भाषण, आदि) का मसौदा 118 skript; moovee skript; prasaaran (ya bhaashan, aadi) ka masauda 118 ਸਕ੍ਰਿਪਟ; ਫਿਲਮ ਸਕ੍ਰਿਪਟ; ਪ੍ਰਸਾਰਣ (ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਣ, ਆਦਿ) ਡ੍ਰਾਫਟ 118 sakripaṭa; philama sakripaṭa; prasāraṇa (jāṁ bhāśaṇa, ādi) ḍrāphaṭa 118 স্ক্রিপ্ট; চলচ্চিত্রের স্ক্রিপ্ট; সম্প্রচার (বা বক্তৃতা ইত্যাদি) খসড়া 118 skripṭa; calaccitrēra skripṭa; sampracāra (bā baktr̥tā ityādi) khasaṛā 118 スクリプト;映画スクリプト;放送(またはスピーチなど)ドラフト 118 スクリプト ; 映画 スクリプト ; 放送 ( または スピーチ など ) ドラフト 118 スクリプト ; えいが スクリプト ; ほうそう ( または スピーチ など ) ドラフト 118 sukuriputo ; eiga sukuriputo ; hōsō ( mataha supīchi nado ) dorafuto        
    119 cette ligne ne figure pas dans le script d'origine 119 该行不在原始脚本中 119 gāi xíng bùzài yuánshǐ jiǎoběn zhōng 119 that line isn’t in the original script 119 that line isn’t in the original script 119 essa linha não está no script original 119 esa línea no está en el guión original 119 Diese Zeile ist nicht im ursprünglichen Skript enthalten 119 tej linii nie ma w oryginalnym skrypcie 119 этой строки нет в исходном скрипте 119 etoy stroki net v iskhodnom skripte 119 هذا السطر ليس في النص الأصلي 119 hadha alsatar lays fi alnas al'aslii 119 वह लाइन मूल स्क्रिप्ट में नहीं है 119 vah lain mool skript mein nahin hai 119 ਉਹ ਲਾਈਨ ਅਸਲ ਲਿਪੀ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਹੈ 119 uha lā'īna asala lipī vica nahīṁ hai 119 সেই লাইনটি মূল স্ক্রিপ্টে নেই 119 sē'i lā'inaṭi mūla skripṭē nē'i 119 その行は元のスクリプトにはありません 119 その     スクリプト   ありません 119 その くだり  もと  スクリプト   ありません 119 sono kudari wa moto no sukuriputo ni wa arimasen        
    120 Il n'y a pas de ligne dans le script d'origine 120 原剧本中没有那句台词 120 yuán jùběn zhōng méiyǒu nà jù táicí 120 原剧本中没有那句台词 120 There is no line in the original script 120 Não há linha no roteiro original 120 No hay línea en el guión original. 120 Das ursprüngliche Skript enthält keine Zeile 120 W oryginalnym skrypcie nie ma linii 120 В исходном скрипте нет строчки 120 V iskhodnom skripte net strochki 120 لا يوجد سطر في النص الأصلي 120 la yujad satar fi alnas al'aslii 120 मूल लिपि में कोई रेखा नहीं है 120 mool lipi mein koee rekha nahin hai 120 ਅਸਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਲਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ 120 asala sakripaṭa vica kō'ī lā'īna nahīṁ hai 120 মূল লিপির কোনও লাইন নেই 120 mūla lipira kōna'ō lā'ina nē'i 120 元のスクリプトに行がありません 120   スクリプト    ありません 120 もと  スクリプト  くだり  ありません 120 moto no sukuriputo ni kudari ga arimasen        
    121 écriture faite à la main 121 手工完成 121 shǒugōng wánchéng 121 writing done by hand  121 writing done by hand 121 escrita feita à mão 121 escritura hecha a mano 121 Schreiben von Hand 121 pisanie odręczne 121 писать от руки 121 pisat' ot ruki 121 الكتابة باليد 121 alkitabat bialyd 121 हाथ से किया गया लेखन 121 haath se kiya gaya lekhan 121 ਲਿਖਤ ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੀਤੀ 121 likhata hatha nāla kītī 121 হাতে হাতে লেখা 121 hātē hātē lēkhā 121 手作業による書き込み 121 手作業 による 書き込み 121 てさぎょう による かきこみ 121 tesagyō niyoru kakikomi
    122 Écriture 122 笔迹 122 bǐjī 122 笔迹 122 Handwriting 122 Caligrafia 122 Escritura 122 Handschrift 122 Pismo odręczne 122 Почерк 122 Pocherk 122 خط يد 122 khat yd 122 लिखावट 122 likhaavat 122 ਲਿਖਾਈ 122 likhā'ī 122 হস্তাক্ষর 122 hastākṣara 122 手書き 122 手書き 122 てがき 122 tegaki        
    123 Elle admirait son scénario soigné 123 她很欣赏他整洁的剧本 123 tā hěn xīnshǎng tā zhěngjié de jùběn 123 She admired his neat script 123 She admired his neat script 123 Ela admirou seu roteiro elegante 123 Ella admiraba su ordenado guión 123 Sie bewunderte sein ordentliches Drehbuch 123 Podziwiała jego zgrabny scenariusz 123 Она восхищалась его аккуратным сценарием 123 Ona voskhishchalas' yego akkuratnym stsenariyem 123 لقد أعجبت بنصه الأنيق 123 laqad 'aejabat binasih al'aniq 123 उसने अपनी साफ-सुथरी स्क्रिप्ट की प्रशंसा की 123 usane apanee saaph-sutharee skript kee prashansa kee 123 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਸਾਫ-ਸੁਥਰੀ ਲਿਪੀ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ 123 usanē āpaṇī sāpha-sutharī lipī dī praśasā kītī 123 তিনি তার ঝরঝরে স্ক্রিপ্ট প্রশংসিত 123 tini tāra jharajharē skripṭa praśansita 123 彼女は彼のきちんとした台本を賞賛した 123 彼女    きちんと した 台本  賞賛 した 123 かのじょ  かれ  きちんと した だいほん  しょうさん した 123 kanojo wa kare no kichinto shita daihon o shōsan shita
    124 Elle admirait la bonne écriture de Ta Heng 124 她欣赏他亨的一手好字 124 tā xīnshǎng tā hēng de yīshǒu hào zì 124 她欣赏他亨的一手好字 124 She admired Ta Heng's good handwriting 124 Ela admirava a boa caligrafia de Ta Heng 124 Admiraba la buena letra de Ta Heng 124 Sie bewunderte Ta Hengs gute Handschrift 124 Podziwiała dobre pismo Ta Henga 124 Она восхищалась хорошим почерком Та Хэна. 124 Ona voskhishchalas' khoroshim pocherkom Ta Khena. 124 لقد أعجبت بخط اليد الجيد لـ Ta Heng 124 laqad 'aejabat bikhati alyad aljayd l Ta Heng 124 उन्होंने ता हेंग की अच्छी लिखावट की प्रशंसा की 124 unhonne ta heng kee achchhee likhaavat kee prashansa kee 124 ਉਸਨੇ ਤਾ ਹੇਂਗ ਦੀ ਚੰਗੀ ਲਿਖਤ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ 124 usanē tā hēṅga dī cagī likhata dī praśasā kītī 124 তিনি টা হ্যাংয়ের ভাল হাতের লেখার প্রশংসা করেছিলেন 124 tini ṭā hyānẏēra bhāla hātēra lēkhāra praśansā karēchilēna 124 彼女はタヘンの良い手書きを賞賛しました 124 彼女  タヘ   良い 手書き  賞賛 しました 124 かのじょ  タヘ   よい てがき  しょうさん しました 124 kanojo wa tahe n no yoi tegaki o shōsan shimashita        
    125  voir également 125  也可以看看 125  yě kěyǐ kàn kàn 125  see also  125  see also 125  Veja também 125  ver también 125  siehe auch 125  Zobacz też 125  смотрите также 125  smotrite takzhe 125  أنظر أيضا 125 'anzur 'aydaan 125  यह सभी देखें 125  yah sabhee dekhen 125  ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 125  iha vī vēkhō 125  আরো দেখুন 125  ārō dēkhuna 125  も参照してください 125  参照 してください 125  さんしょう してください 125 mo sanshō shitekudasai        
    126 manuscrit 126 手稿 126 shǒugǎo 126 manuscript 126 manuscript 126 manuscrito 126 manuscrito 126 Manuskript 126 rękopis 126 рукопись 126 rukopis' 126 مخطوطة 126 makhtuta 126 हस्तलिपि 126 hastalipi 126 ਖਰੜਾ 126 kharaṛā 126 পাণ্ডুলিপি 126 pāṇḍulipi 126 原稿 126 原稿 126 げんこう 126 genkō        
    127  un ensemble de lettres dans lesquelles une langue est écrite 127  一组书写语言的字母 127  yī zǔ shūxiě yǔyán de zìmǔ 127  a set of letters in which a language is written  127  a set of letters in which a language is written 127  um conjunto de letras em que um idioma é escrito 127  un conjunto de letras en las que se escribe un idioma 127  eine Reihe von Buchstaben, in denen eine Sprache geschrieben ist 127  zestaw liter, w których zapisany jest język 127  набор букв, на которых написан язык 127  nabor bukv, na kotorykh napisan yazyk 127  مجموعة من الحروف التي تكتب بها اللغة 127 majmueat min alhuruf alty taktub biha allugha 127  अक्षरों का एक समूह जिसमें एक भाषा लिखी जाती है 127  aksharon ka ek samooh jisamen ek bhaasha likhee jaatee hai 127  ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਲਿਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 127  akharāṁ dā samūha jisa vica ika bhāśā likhī jāndī hai 127  চিঠির একটি সেট যা একটি ভাষা লেখা হয় 127  ciṭhira ēkaṭi sēṭa yā ēkaṭi bhāṣā lēkhā haẏa 127  言語が書かれた文字のセット 127 言語  書かれた 文字  セット 127 げんご  かかれた もじ  セット 127 gengo ga kakareta moji no setto        
    128 (Une langue) système de lettres, alphabet 128 (一种语言的)字母系统,字母表 128 (yī zhǒng yǔyán de) zìmǔ xìtǒng, zìmǔ biǎo 128 ( 一种语言的) 字母系统,字母表 128 (A language) letter system, alphabet 128 (Um idioma) sistema de letras, alfabeto 128 (Un idioma) sistema de letras, alfabeto 128 (Eine Sprache) Buchstabensystem, Alphabet 128 (Język) system literowy, alfabet 128 (Язык) буквенная система, алфавит 128 (YAzyk) bukvennaya sistema, alfavit 128 (لغة) نظام الحروف ، الأبجدية 128 (lgh) nizam alhuruf , al'abjadia 128 (एक भाषा) अक्षर प्रणाली, वर्णमाला 128 (ek bhaasha) akshar pranaalee, varnamaala 128 (ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ) ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਣਾਲੀ, ਵਰਣਮਾਲਾ 128 (ika bhāśā) akhara praṇālī, varaṇamālā 128 (একটি ভাষা) বর্ণ সিস্টেম, বর্ণমালা 128 (ēkaṭi bhāṣā) barṇa sisṭēma, barṇamālā 128 (言語)文字体系、アルファベット 128 ( 言語 ) 文字 体系 、 アルファベット 128 ( げんご ) もじ たいけい 、 アルファベット 128 ( gengo ) moji taikei , arufabetto        
    129 synonyme 129 代名词 129 dàimíngcí 129 synonym  129 synonym 129 sinônimo 129 sinónimo 129 Synonym 129 synonim 129 синоним 129 sinonim 129 مرادف 129 muradif 129 पर्याय 129 paryaay 129 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 129 samānārathī 129 প্রতিশব্দ 129 pratiśabda 129 シノニム 129 シノニム 129 シノニム 129 shinonimu        
    130 alphabet 130 字母 130 zìmǔ 130 alphabet 130 alphabet 130 alfabeto 130 alfabeto 130 Alphabet 130 alfabet 130 алфавит 130 alfavit 130 الأبجدية 130 al'abjadia 130 वर्णमाला 130 varnamaala 130 ਵਰਣਮਾਲਾ 130 varaṇamālā 130 বর্ণমালা 130 barṇamālā 130 アルファベット 130 アルファベット 130 アルファベット 130 arufabetto        
    131 un document en écriture cyrillique 131 西里尔文字的文件 131 xīlǐ ěr wénzì de wénjiàn 131 a document in Cyrillic script  131 a document in Cyrillic script 131 um documento em escrita cirílica 131 un documento en escritura cirílica 131 ein Dokument in kyrillischer Schrift 131 dokument zapisany cyrylicą 131 документ на кириллице 131 dokument na kirillitse 131 مستند بالخط السيريلي 131 mustand bialkhati alsiyrilii 131 एक दस्तावेज सिरिलिक लिपि में 131 ek dastaavej sirilik lipi mein 131 ਸਿਰਿਲਿਕ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 131 sirilika sakripaṭa vica ika dasatāvēza 131 সিরিলিক স্ক্রিপ্ট একটি নথি 131 sirilika skripṭa ēkaṭi nathi 131 Cyrillicスクリプトのドキュメント 131 Cyrillic スクリプト  ドキュメント 131 cyりrりc スクリプト  ドキュメント 131 Cyrillic sukuriputo no dokyumento        
    132 Un document rédigé en cyrillique 132 一份用西里尔字母书写的文件 132 yī fèn yòng xīlǐ ěr zìmǔ shūxiě de wénjiàn 132 一份用西里尔字母书写的文件  132 A document written in Cyrillic 132 Um documento escrito em cirílico 132 Un documento escrito en cirílico 132 Ein Dokument in kyrillischer Sprache 132 Dokument napisany cyrylicą 132 Документ, написанный кириллицей 132 Dokument, napisannyy kirillitsey 132 وثيقة مكتوبة باللغة السيريلية 132 wathiqat maktubat biallughat alsiyrilia 132 सिरिलिक में लिखा गया एक दस्तावेज 132 sirilik mein likha gaya ek dastaavej 132 ਸਿਰਿਲਿਕ ਵਿਚ ਲਿਖਿਆ ਇਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 132 sirilika vica likhi'ā ika dasatāvēza 132 সিরিলিক লিখিত একটি নথি 132 sirilika likhita ēkaṭi nathi 132 Cyrillicで書かれた文書 132 Cyrillic  書かれた 文書 132 cyりrりc  かかれた ぶんしょ 132 Cyrillic de kakareta bunsho        
    133  réponse écrite d'un candidat ou réponses à un examen 133  候选人的书面答案或考试中的答案 133  hòuxuǎn rén de shūmiàn dá'àn huò kǎoshì zhōng de dá'àn 133  a candidate’s written answer or answers in an exam 133  a candidate’s written answer or answers in an exam 133  a resposta escrita de um candidato ou as respostas em um exame 133  la respuesta escrita de un candidato o las respuestas en un examen 133  die schriftliche Antwort eines Kandidaten oder Antworten in einer Prüfung 133  pisemna odpowiedź kandydata lub odpowiedzi na egzaminie 133  письменный ответ кандидата или ответы на экзамене 133  pis'mennyy otvet kandidata ili otvety na ekzamene 133  إجابة المرشح المكتوبة أو إجاباتها في الامتحان 133 'iijabat almurashah almaktubat 'aw 'iijabatuha fi alaimtihan 133  एक उम्मीदवार का लिखित उत्तर या परीक्षा में उत्तर 133  ek ummeedavaar ka likhit uttar ya pareeksha mein uttar 133  ਇੱਕ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਉਮੀਦਵਾਰ ਦਾ ਲਿਖਤੀ ਜਵਾਬ ਜਾਂ ਉੱਤਰ 133  ika prīkhi'ā vica ika umīdavāra dā likhatī javāba jāṁ utara 133  একজন পরীক্ষার্থীর লিখিত উত্তর বা উত্তর 133  ēkajana parīkṣārthīra likhita uttara bā uttara 133  候補者の書面による回答または試験での回答 133 候補者  書面 による 回答 または 試験   回答 133 こうほしゃ  しょめん による かいとう または しけん   かいとう 133 kōhosha no shomen niyoru kaitō mataha shiken de no kaitō        
    134 Examen écrit 134 笔试答卷 134 bǐshì dájuàn 134 笔试答卷  134 Written test 134 Teste escrito 134 Examen escrito 134 Schriftlicher Test 134 Test pisemny 134 Написанный тест 134 Napisannyy test 134 امتحان كتابي 134 aimtihan kitabiun 134 लिखित परीक्षा 134 likhit pareeksha 134 ਲਿਖਤੀ ਪਰੀਖਿਆ 134 likhatī parīkhi'ā 134 লিখিত পরীক্ষা 134 likhita parīkṣā 134 筆記試験 134 筆記 試験 134 ひっき しけん 134 hikki shiken        
    135 l'informatique 135 计算 135 jìsuàn 135 computing  135 computing 135 Informática 135 informática 135 Computing 135 przetwarzanie danych 135 вычисление 135 vychisleniye 135 الحوسبة 135 alhwsba 135 कंप्यूटिंग 135 kampyooting 135 ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ 135 kapiutingṭiga 135 কম্পিউটিং 135 kampi'uṭiṁ 135 コンピューティング 135 コンピューティング 135 こんぴゅうてぃんぐ 135 konpyūtingu
    136 mètre 136 136 136 136 meter 136 metro 136 metro 136 Meter 136 metr 136 метр 136 metr 136 متر 136 mitr 136 मीटर 136 meetar 136 ਮੀਟਰ 136 mīṭara 136 মিটার 136 miṭāra 136 メーター 136 メーター 136 メーター 136 mētā        
    137 une série d'instructions pour un ordinateur 137 一系列计算机指令 137 yī xìliè jìsuànjī zhǐlìng 137 a series of instructions for a computer 137 a series of instructions for a computer 137 uma série de instruções para um computador 137 una serie de instrucciones para una computadora 137 eine Reihe von Anweisungen für einen Computer 137 seria instrukcji dla komputera 137 серия инструкций для компьютера 137 seriya instruktsiy dlya komp'yutera 137 سلسلة من التعليمات لجهاز الكمبيوتر 137 silsilat min altaelimat lijihaz alkambiutir 137 कंप्यूटर के लिए निर्देशों की एक श्रृंखला 137 kampyootar ke lie nirdeshon kee ek shrrnkhala 137 ਇੱਕ ਕੰਪਿ forਟਰ ਲਈ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ 137 ika kapi forṭara la'ī niradēśa dī ika laṛī 137 একটি কম্পিউটারের জন্য নির্দেশের একটি সিরিজ 137 ēkaṭi kampi'uṭārēra jan'ya nirdēśēra ēkaṭi sirija 137 コンピュータのための一連の指示 137 コンピュータ  ため  一連  指示 137 コンピュータ  ため  いちれん  しじ 137 konpyūta no tame no ichiren no shiji        
    138  Script (programme) une série d'instructions à partir d'un ordinateur) 138  脚本(程序)计算机的双向指令) 138  jiǎoběn (chéngxù) jìsuànjī de shuāngxiàng zhǐlìng) 138  脚本(程序) 计算机的一系列指令) 138  Script (program) a series of instructions from a computer) 138  Script (programa) uma série de instruções de um computador) 138  Script (programa) una serie de instrucciones de una computadora) 138  Skript (Programm) eine Reihe von Anweisungen von einem Computer) 138  Skrypt (program) seria instrukcji z komputera) 138  Скрипт (программа) серия инструкций с компьютера) 138  Skript (programma) seriya instruktsiy s komp'yutera) 138  سيناريو (برنامج) سلسلة من التعليمات من جهاز كمبيوتر) 138 sinariw (brnamj) silsilat min altaelimat min jihaz kambiutr) 138  स्क्रिप्ट (प्रोग्राम) एक कंप्यूटर से निर्देशों की एक श्रृंखला) 138  skript (prograam) ek kampyootar se nirdeshon kee ek shrrnkhala) 138  ਸਕ੍ਰਿਪਟ (ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ) ਇੱਕ ਕੰਪਿ fromਟਰ ਤੋਂ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ) 138  sakripaṭa (prōgarāma) ika kapi fromṭara tōṁ niradēśāṁ dī ika laṛī) 138  স্ক্রিপ্ট (প্রোগ্রাম) একটি কম্পিউটার থেকে নির্দেশাবলী একটি সিরিজ) 138  skripṭa (prōgrāma) ēkaṭi kampi'uṭāra thēkē nirdēśābalī ēkaṭi sirija) 138  スクリプト(プログラム)コンピューターからの一連の指示) 138 スクリプト ( プログラム ) コンピューター から  一連  指示 ) 138 スクリプト ( プログラム ) コンピューター から  いちれん  しじ ) 138 sukuriputo ( puroguramu ) konpyūtā kara no ichiren no shiji )        
    139 Une série d'instructions informatiques 139 一体机指令 139 yītǐ jī zhǐlìng 139 一系列计算机指令 139 A series of computer instructions 139 Uma série de instruções de computador 139 Una serie de instrucciones de computadora 139 Eine Reihe von Computeranweisungen 139 Seria instrukcji komputerowych 139 Серия компьютерных инструкций 139 Seriya komp'yuternykh instruktsiy 139 سلسلة من تعليمات الكمبيوتر 139 silsilat min taelimat alkambiutir 139 कंप्यूटर निर्देशों की एक श्रृंखला 139 kampyootar nirdeshon kee ek shrrnkhala 139 ਕੰਪਿ computerਟਰ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ 139 kapi computerṭara niradēśāṁ dī ika laṛī 139 কম্পিউটার নির্দেশাবলী একটি সিরিজ 139 kampi'uṭāra nirdēśābalī ēkaṭi sirija 139 一連のコンピュータ命令 139 一連  コンピュータ 命令 139 いちれん  コンピュータ めいれい 139 ichiren no konpyūta meirei        
    140  Le bogue a été causé par une erreur dans le script. 140  该错误是由脚本中的错误引起的。 140  gāi cuòwù shì yóu jiǎoběn zhōng de cuòwù yǐnqǐ de. 140  The bug was caused by an error in the script. 140  The bug was caused by an error in the script. 140  O bug foi causado por um erro no script. 140  El error fue causado por un error en el script. 140  Der Fehler wurde durch einen Fehler im Skript verursacht. 140  Błąd został spowodowany błędem w skrypcie. 140  Ошибка была вызвана ошибкой в ​​скрипте. 140  Oshibka byla vyzvana oshibkoy v ​​skripte. 140  نتج الخطأ عن خطأ في البرنامج النصي. 140 nataj alkhata ean khata fi albarnamaj alnasi. 140  बग स्क्रिप्ट में त्रुटि के कारण हुआ था। 140  bag skript mein truti ke kaaran hua tha. 140  ਬੱਗ ਸਕਰਿਪਟ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹੋਇਆ ਸੀ. 140  baga sakaripaṭa vica galatī karakē hō'i'ā sī. 140  স্ক্রিপ্টটিতে একটি ত্রুটির কারণে বাগটি ঘটেছিল। 140  skripṭaṭitē ēkaṭi truṭira kāraṇē bāgaṭi ghaṭēchila. 140  このバグは、スクリプトのエラーが原因で発生しました。 140 この バグ  、 スクリプト  エラー  原因  発生 しました 。 140 この バグ  、 スクリプト  エラー  げにん  はっせい しました 。 140 kono bagu wa , sukuriputo no erā ga genin de hassei shimashita .
    141 Cet échec est dû à une erreur dans le script 141 这个故障是由脚本程序错误造成的 141 Zhège gùzhàng shì yóu jiǎoběn chéngxù cuòwù zàochéng de 141 这个故障是由脚本程序出错造成的 141 This failure is caused by an error in the script 141 Esta falha é causada por um erro no script 141 Este error se debe a un error en el script. 141 Dieser Fehler wird durch einen Fehler im Skript verursacht 141 Ta awaria jest spowodowana błędem w skrypcie 141 Этот сбой вызван ошибкой в ​​скрипте. 141 Etot sboy vyzvan oshibkoy v ​​skripte. 141 هذا الفشل ناتج عن خطأ في البرنامج النصي 141 hadha alfashal natij ean khata fi albarnamaj alnasii 141 यह विफलता स्क्रिप्ट में त्रुटि के कारण होती है 141 yah viphalata skript mein truti ke kaaran hotee hai 141 ਇਹ ਅਸਫਲਤਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਕਾਰਨ ਹੋਈ ਹੈ 141 Iha asaphalatā sakripaṭa vica ika galatī kārana hō'ī hai 141 এই ব্যর্থতা স্ক্রিপ্টে একটি ত্রুটির কারণে ঘটে 141 Ē'i byarthatā skripṭē ēkaṭi truṭira kāraṇē ghaṭē 141 この失敗は、スクリプトのエラーが原因で発生します 141 この 失敗  、 スクリプト  エラー  原因  発生 します 141 この しっぱい  、 スクリプト  エラー  げにん  はっせい します 141 kono shippai wa , sukuriputo no erā ga genin de hassei shimasu        
    142 pour écrire le scénario d'un film / film, jouer, etc. 142 为电影/电影,戏剧等编写脚本 142 wèi diànyǐng/diànyǐng, xìjù děng biānxiě jiǎoběn 142 to write the script for a film/ movie, playetc. 142 to write the script for a film/ movie, play, etc. 142 escrever o roteiro de um filme / filme, peça de teatro, etc. 142 escribir el guión de una película, obra de teatro, etc. 142 um das Drehbuch für einen Film / Film zu schreiben, zu spielen usw. 142 napisać scenariusz do filmu / filmu, sztuki teatralnej itp. 142 написать сценарий фильма / фильма, спектакля и т. д. 142 napisat' stsenariy fil'ma / fil'ma, spektaklya i t. d. 142 لكتابة السيناريو لفيلم / فيلم ، مسرحية ، إلخ. 142 likitabat alsiynariu lifilam / film , masrahiat , 'iilkh. 142 फिल्म / फिल्म, नाटक आदि के लिए स्क्रिप्ट लिखने के लिए 142 philm / philm, naatak aadi ke lie skript likhane ke lie 142 ਕਿਸੇ ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ, ਪਲੇ, ਆਦਿ ਲਈ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲਿਖਣ ਲਈ. 142 kisē philama/ philama, palē, ādi la'ī sakripaṭa likhaṇa la'ī. 142 ফিল্ম / মুভি, নাটক ইত্যাদির স্ক্রিপ্ট লিখতে 142 philma/ mubhi, nāṭaka ityādira skripṭa likhatē 142 映画/映画、演劇などのスクリプトを書くため。 142 映画 / 映画 、 演劇 など  スクリプト  書く ため 。 142 えいが / えいが 、 えんげき など  スクリプト  かく ため 。 142 eiga / eiga , engeki nado no sukuriputo o kaku tame .        
    143 Écrivez des scripts pour des films / films, des drames, etc. 143 为电影/电影,戏剧等编写脚本 143 wèi diànyǐng/diànyǐng, xìjù děng biānxiě jiǎoběn 143 为电影/电影戏剧等编写脚本 143 Write scripts for movies/movies, dramas, etc. 143 Escreva roteiros para filmes / filmes, dramas, etc. 143 Escribe guiones para películas / películas, dramas, etc. 143 Schreiben Sie Skripte für Filme / Filme, Dramen usw. 143 Pisz scenariusze do filmów / filmów, dramatów itp. 143 Пишите сценарии для фильмов / фильмов, драм и т. Д. 143 Pishite stsenarii dlya fil'mov / fil'mov, dram i t. D. 143 اكتب نصوصًا للأفلام / الأفلام والدراما وما إلى ذلك. 143 aktab nswsana lil'aflam / al'aflam waldarama wama 'iilaa dhalik. 143 फिल्मों / फिल्मों, नाटकों आदि के लिए स्क्रिप्ट लिखें। 143 philmon / philmon, naatakon aadi ke lie skript likhen. 143 ਫਿਲਮਾਂ / ਫਿਲਮਾਂ, ਨਾਟਕ, ਆਦਿ ਲਈ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲਿਖੋ. 143 Philamāṁ/ philamāṁ, nāṭaka, ādi la'ī sakripaṭa likhō. 143 চলচ্চিত্র / চলচ্চিত্র, নাটক ইত্যাদির জন্য স্ক্রিপ্ট লিখুন 143 calaccitra/ calaccitra, nāṭaka ityādira jan'ya skripṭa likhuna 143 映画/映画、ドラマなどのスクリプトを作成します。 143 映画 / 映画 、 ドラマ など  スクリプト  作成 します 。 143 えいが / えいが 、 ドラマ など  スクリプト  さくせい します 。 143 eiga / eiga , dorama nado no sukuriputo o sakusei shimasu .        
    144 Écrire des scripts pour des films (ou des pièces de théâtre, etc.) 144 为电影(或戏剧等)写剧本 144 wèi diànyǐng (huò xìjù děng) xiě jùběn 144 为电影(或戏等)写剧本 144 Write scripts for movies (or plays, etc.) 144 Escreva scripts para filmes (ou peças de teatro, etc.) 144 Escribe guiones para películas (u obras de teatro, etc.) 144 Schreiben Sie Skripte für Filme (oder Theaterstücke usw.) 144 Napisz scenariusze do filmów (lub sztuk teatralnych itp.) 144 Пишите сценарии для фильмов (спектаклей и т. Д.) 144 Pishite stsenarii dlya fil'mov (spektakley i t. D.) 144 كتابة نصوص لأفلام (أو مسرحيات ، إلخ.) 144 kitabatan nusus li'aflam (aw masrahiaat , 'iilkha.) 144 फिल्मों (या नाटकों, आदि) के लिए स्क्रिप्ट लिखें 144 philmon (ya naatakon, aadi) ke lie skript likhen 144 ਫਿਲਮਾਂ (ਜਾਂ ਨਾਟਕ, ਆਦਿ) ਲਈ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲਿਖੋ 144 Philamāṁ (jāṁ nāṭaka, ādi) la'ī sakripaṭa likhō 144 চলচ্চিত্রের জন্য স্ক্রিপ্ট লিখুন (বা নাটক, ইত্যাদি) 144 calaccitrēra jan'ya skripṭa likhuna (bā nāṭaka, ityādi) 144 映画(または演劇など)のスクリプトを書く 144 映画 ( または 演劇 など )  スクリプト  書く 144 えいが ( または えんげき など )  スクリプト  かく 144 eiga ( mataha engeki nado ) no sukuriputo o kaku        
    145 scénarisé 145 脚本化 145 jiǎoběn huà 145 scripted  145 scripted 145 com script 145 escrito 145 gescriptet 145 skrypty 145 сценарий 145 stsenariy 145 مكتوبة 145 maktuba 145 पटकथा 145 patakatha 145 ਸਕ੍ਰਿਪਟਡ 145 sakripaṭaḍa 145 স্ক্রিপ্টেড 145 skripṭēḍa 145 スクリプト化 145 スクリプト  145 スクリプト  145 sukuriputo ka
    146  lire à partir d'un script 146  从脚本中读取 146  cóng jiǎoběn zhōng dòu qǔ 146  read from a script  146  read from a script 146  ler de um script 146  leer de un guión 146  aus einem Skript lesen 146  czytać ze skryptu 146  читать из сценария 146  chitat' iz stsenariya 146  قراءة من نص 146 qara'at min nasi 146  एक स्क्रिप्ट से पढ़ें 146  ek skript se padhen 146  ਇੱਕ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੋ 146  ika sakripaṭa tōṁ paṛhō 146  একটি স্ক্রিপ্ট থেকে পড়ুন 146  ēkaṭi skripṭa thēkē paṛuna 146  スクリプトから読み取る 146 スクリプト から 読み取る 146 スクリプト から よみとる 146 sukuriputo kara yomitoru
    147 Lire de l'écrit 147 照书面稿念的 147 zhào shūmiàn gǎo niàn de 147 照书面稿念的 147 Read from written 147 Leia do escrito 147 Leer de escrito 147 Lesen Sie aus schriftlich 147 Czytaj z napisanych 147 Читать с письменного 147 Chitat' s pis'mennogo 147 اقرأ من كتابي 147 aqra min kitabi 147 पढ़े लिखे से 147 padhe likhe se 147 ਲਿਖਤ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੋ 147 likhata tōṁ paṛhō 147 লিখিত থেকে পড়া 147 likhita thēkē paṛā 147 書かれたものから読む 147 書かれた もの から 読む 147 かかれた もの から よむ 147 kakareta mono kara yomu        
    148 une conférence scénarisée 148 演讲稿 148 yǎnjiǎng gǎo 148 a scripted talk 148 a scripted talk 148 uma palestra com roteiro 148 una charla con guión 148 ein Skriptgespräch 148 przemówienie oparte na scenariuszu 148 сценарий разговора 148 stsenariy razgovora 148 حديث مكتوب 148 hadith maktub 148 एक स्क्रिप्टेड बात 148 ek skripted baat 148 ਇੱਕ ਸਕ੍ਰਿਪਟਡ ਗੱਲਬਾਤ 148 ika sakripaṭaḍa galabāta 148 একটি লিখিত আলোচনা 148 ēkaṭi likhita ālōcanā 148 スクリプトトーク 148 スクリプト トーク 148 スクリプト トーク 148 sukuriputo tōku        
    149  Discours 149  照稿子念的演讲 149  zhào gǎozi niàn de yǎnjiǎng 149  照稿子念的讲话 149  Speech 149  Discurso 149  Habla 149  Rede 149  Przemówienie 149  Речь 149  Rech' 149  خطاب 149 khitab 149  भाषण 149  bhaashan 149  ਸਪੀਚ 149  sapīca 149  স্পিচ 149  spica 149  スピーチ 149 スピーチ 149 スピーチ 149 supīchi        
    150 Discours 150 演讲稿 150 yǎnjiǎng gǎo 150 演讲稿 150 Speech 150 Discurso 150 Habla 150 Rede 150 Przemówienie 150 Речь 150 Rech' 150 خطاب 150 khitab 150 भाषण 150 bhaashan 150 ਸਪੀਚ 150 sapīca 150 স্পিচ 150 spica 150 スピーチ 150 スピーチ 150 スピーチ 150 supīchi        
    151 s'opposer 151 反对 151 fǎnduì 151 opposé 151 opposé 151 opor 151 oponerse a 151 ablehnen 151 sprzeciwiać się 151 противоположный 151 protivopolozhnyy 151 معارض 151 muearid 151 का विरोध 151 ka virodh 151 ਵਿਰੋਧੀé 151 virōdhīé 151 বিরোধী 151 birōdhī 151 反対 151 反対 151 はんたい 151 hantai        
    152 non scénarisé 152 没有文字 152 Méiyǒu wénzì 152 unscripted 152 unscripted 152 improvisado 152 sin guión 152 improvisiert 152 nieskryptowane 152 незаписанный 152 nezapisannyy 152 غير مكتوب 152 ghyr maktub 152 अलिखित 152 alikhit 152 ਲਿਖਤੀ 152 Likhatī 152 লিখিত 152 Likhita 152 スクリプト化されていない 152 スクリプト  されていない 152 スクリプト  されていない 152 sukuriputo ka sareteinai
    153 scriptorium 153 脚本 153 jiǎoběn 153 scriptorium  153 scriptorium 153 scriptorium 153 escritorio 153 Skriptorium 153 skryptorium 153 скрипторий 153 skriptoriy 153 سكربتوريوم 153 skrbturyum 153 scriptorium 153 schriptorium 153 ਸਕ੍ਰਿਪਟੋਰਿਅਮ 153 sakripaṭōri'ama 153 স্ক্রিটোরিয়াম 153 skriṭōriẏāma 153 scriptorium 153 scriptorium 153 scりpとりうm 153 scriptorium
    154 scriptoriums 154 脚本室 154 jiǎoběn shì 154 scriptoriums 154 scriptoriums 154 scriptoriums 154 scriptoriums 154 Skriptorien 154 skryptorium 154 скриптории 154 skriptorii 154 مخطوطات 154 makhtutat 154 scriptoriums 154 schriptoriums 154 ਸਕੋਪੀਰੀਅਮ 154 sakōpīrī'ama 154 শাস্ত্রীয় 154 śāstrīẏa 154 スクリプトリウム 154 スクリプトリウム 154 すくりぷとりうむ 154 sukuriputoriumu
    155  ou 155  要么 155  yàome 155  or  155  or 155  ou 155  o 155  oder 155  lub 155  или 155  ili 155  أو 155 'aw 155  या 155  ya 155  ਜਾਂ 155  jāṁ 155  বা 155   155  または 155 または 155 または 155 mataha
    156 scriptoria 156 脚本 156 jiǎoběn 156 scriptoria 156 scriptoria 156 scriptoria 156 scriptoria 156 scriptoria 156 scriptoria 156 скриптория 156 skriptoriya 156 سكريبتوريا 156 sakribturia 156 scriptoria 156 schriptori 156 ਸਕ੍ਰਿਪਟੋਰਿਆ 156 sakripaṭōri'ā 156 লিপি 156 lipi 156 scriptoria 156 scriptoria 156 scりpとりあ 156 scriptoria        
    157 ancienne utilisation 157 旧用途 157 jiù yòngtú 157 old use 157 old use 157 uso antigo 157 uso antiguo 157 alte Verwendung 157 stare zastosowanie 157 старое использование 157 staroye ispol'zovaniye 157 الاستخدام القديم 157 alaistikhdam alqadim 157 पुराना उपयोग 157 puraana upayog 157 ਪੁਰਾਣੀ ਵਰਤੋਂ 157 purāṇī varatōṁ 157 পুরানো ব্যবহার 157 purānō byabahāra 157 古い使用 157 古い 使用 157 ふるい しよう 157 furui shiyō
    158  une salle pour écrire, en particulier dans un monastère 158  写字的房间,特别是在修道院里 158  xiězì de fángjiān, tèbié shì zài xiūdàoyuàn lǐ 158  a room for writing in, especially in a monastery 158  a room for writing in, especially in a monastery 158  uma sala para escrever, especialmente em um mosteiro 158  una habitación para escribir, especialmente en un monasterio 158  ein Raum zum Schreiben, besonders in einem Kloster 158  pokój do pisania, zwłaszcza w klasztorze 158  комната для письма, особенно в монастыре 158  komnata dlya pis'ma, osobenno v monastyre 158  غرفة للكتابة ، خاصة في الدير 158 ghurfat lilkitabat , khasatan fi aldiyr 158  लिखने के लिए एक कमरा, विशेष रूप से एक मठ में 158  likhane ke lie ek kamara, vishesh roop se ek math mein 158  ਲਿਖਣ ਲਈ ਇਕ ਕਮਰਾ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਇਕ ਮੱਠ ਵਿਚ 158  likhaṇa la'ī ika kamarā, ḵẖāsa karakē ika maṭha vica 158  লেখার জন্য একটি কক্ষ, বিশেষত একটি বিহারে 158  lēkhāra jan'ya ēkaṭi kakṣa, biśēṣata ēkaṭi bihārē 158  特に修道院で書くための部屋 158 特に 修道院  書く ため  部屋 158 とくに しゅうどういん  かく ため  へや 158 tokuni shūdōin de kaku tame no heya
    159 Salle d'écriture, en particulier dans le monastère 159 写字的房间,特别是在双人床里 159 xiězì de fángjiān, tèbié shì zài shuāngrén chuáng lǐ 159 写字的房间,特别是在修道院里 159 Writing room, especially in the monastery 159 Sala de escrita, principalmente no mosteiro 159 Sala de escritura, especialmente en el monasterio. 159 Schreibzimmer, besonders im Kloster 159 Pisownia, zwłaszcza w klasztorze 159 Письменная, особенно в монастыре 159 Pis'mennaya, osobenno v monastyre 159 غرفة الكتابة وخاصة في الدير 159 ghurfat alkitabat wakhasatan fi aldiyr 159 लेखन कक्ष, विशेष रूप से मठ में 159 lekhan kaksh, vishesh roop se math mein 159 ਲਿਖਣ ਦਾ ਕਮਰਾ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਮੱਠ ਵਿਚ 159 likhaṇa dā kamarā, ḵẖāsa karakē maṭha vica 159 লেখার ঘর, বিশেষত মঠটিতে 159 lēkhāra ghara, biśēṣata maṭhaṭitē 159 特に修道院の執筆室 159 特に 修道院  執筆室 159 とくに しゅうどういん  しっぴつしつ 159 tokuni shūdōin no shippitsushitsu        
    160 (Surtout d'un monastère) salle d'écriture 160 (尤指檐的)缮写室 160 (yóu zhǐ yán de) shànxiě shì 160 (尤指修道院的)缮 160 (Especially of a monastery) writing room 160 (Especialmente de um mosteiro) sala de escrita 160 (Especialmente de un monasterio) sala de escritura 160 (Besonders eines Klosters) Schreibzimmer 160 (Zwłaszcza klasztoru) pisownia 160 (Особенно монастыря) письменная комната 160 (Osobenno monastyrya) pis'mennaya komnata 160 (خاصة بالدير) غرفة الكتابة 160 (khasat baldyr) ghurfat alkitaba 160 (विशेषकर एक मठ के) लेखन कक्ष 160 (visheshakar ek math ke) lekhan kaksh 160 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਮੱਠ ਦਾ) ਲਿਖਣ ਦਾ ਕਮਰਾ 160 (ḵẖāsakara maṭha dā) likhaṇa dā kamarā 160 (বিশেষত একটি মঠের) লেখার ঘর 160 (biśēṣata ēkaṭi maṭhēra) lēkhāra ghara 160 (特に修道院の)執筆室 160 ( 特に 修道院  ) 執筆室 160 ( とくに しゅうどういん  ) しっぴつしつ 160 ( tokuni shūdōin no ) shippitsushitsu        
    161 Nœud 161 161 jié 161 161 Knot 161 161 Nudo 161 Knoten 161 Węzeł 161 Морской узел 161 Morskoy uzel 161 عقدة 161 euqda 161 गांठ 161 gaanth 161 ਗੰ. 161 ga. 161 গিঁট 161 gim̐ṭa 161 結び目 161 結び目 161 むすびめ 161 musubime        
    162 écriture 162 圣经 162 shèngjīng 162 scripture  162 scripture 162 escritura 162 Sagrada Escritura 162 Schrift 162 pismo 162 писание 162 pisaniye 162 الكتاب المقدس 162 alkitab almuqadas 162 इंजील 162 injeel 162 ਪੋਥੀ 162 Pōthī 162 ধর্মগ্রন্থ 162 dharmagrantha 162 聖書 162 聖書 162 せいしょ 162 seisho        
    163 Écriture 163 圣经 163 shèngjīng 163 Scripture  163 Scripture 163 Escritura 163 Sagrada Escritura 163 Schrift 163 Pismo 163 Писание 163 Pisaniye 163 الكتاب المقدس 163 alkitab almuqadas 163 इंजील 163 injeel 163 ਪੋਥੀ 163 pōthī 163 ধর্মগ্রন্থ 163 dharmagrantha 163 聖書 163 聖書 163 せいしょ 163 seisho        
    164 Écriture 164 经文 164 jīng wén 164 经文 164 Scripture 164 Escritura 164 Sagrada Escritura 164 Schrift 164 Pismo 164 Писание 164 Pisaniye 164 الكتاب المقدس 164 alkitab almuqadas 164 इंजील 164 injeel 164 ਪੋਥੀ 164 pōthī 164 ধর্মগ্রন্থ 164 dharmagrantha 164 聖書 164 聖書 164 せいしょ 164 seisho        
    165 aussi 165 165 165 also  165 also 165 Além disso 165 además 165 ebenfalls 165 również 165 также 165 takzhe 165 أيضا 165 'aydaan 165 भी 165 bhee 165 ਵੀ 165 165 এছাড়াও 165 ēchāṛā'ō 165 また 165 また 165 また 165 mata
    166 les Scripturs 166 圣经 166 shèngjīng 166 the Scripturs 166 the Scripturs 166 os Scripturs 166 los Scripturs 166 die Scripturs 166 The Scripturs 166 Сценаристы 166 Stsenaristy 166 الكتابات 166 alkitabat 166 द स्क्रिप्टर्स 166 da skriptars 166 ਪੋਥੀ 166 pōthī 166 শাস্ত্রের 166 śāstrēra 166 Scripturs 166 Scripturs 166 scりptうrs 166 Scripturs        
    167  la Bible 167  圣经 167  shèngjīng 167  the Bible 167  the Bible 167  a Bíblia 167  La biblia 167  die Bibel 167  Biblia 167  Библия 167  Bibliya 167  الكتاب المقدس 167 alkitab almuqadas 167  बाइबल 167  baibal 167  ਬਾਈਬਲ 167  bā'ībala 167  বাইবেল 167  bā'ibēla 167  聖書 167 聖書 167 せいしょ 167 seisho
    168 Bible 168 《圣经》 168 “shèngjīng” 168 《圣经 168 Bible 168 Bíblia 168 Biblia 168 Bibel 168 Biblia 168 Библия 168 Bibliya 168 الكتاب المقدس 168 alkitab almaqadsa 168 बाइबल 168 baibal 168 ਬਾਈਬਲ 168 bā'ībala 168 বাইবেল 168 bā'ibēla 168 聖書 168 聖書 168 せいしょ 168 seisho        
    169  écritures 169  经文 169  jīng wén 169  scriptures  169  scriptures 169  escrituras 169  escrituras 169  Schriften 169  pisma święte 169  писания 169  pisaniya 169  الكتب المقدسة 169 alkutub almuqadasa 169  शास्त्रों 169  shaastron 169  ਹਵਾਲੇ 169  havālē 169  ধর্মগ্রন্থ 169  dharmagrantha 169  経典 169 経典 169 きょうてん 169 kyōten        
    170 les livres saints d'une religion particulière 170 特定宗教的圣书 170 tèdìng zōngjiào de shèng shū 170 the holy books of a particular religion  170 the holy books of a particular religion 170 os livros sagrados de uma religião particular 170 los libros sagrados de una religión en particular 170 die heiligen Bücher einer bestimmten Religion 170 święte księgi określonej religii 170 священные книги определенной религии 170 svyashchennyye knigi opredelennoy religii 170 الكتب المقدسة لدين معين 170 alkutub almuqadasat lidiyn maein 170 किसी विशेष धर्म की पवित्र पुस्तकें 170 kisee vishesh dharm kee pavitr pustaken 170 ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਧਰਮ ਦੀਆਂ ਪਵਿੱਤਰ ਕਿਤਾਬਾਂ 170 ika viśēśa dharama dī'āṁ pavitara kitābāṁ 170 একটি নির্দিষ্ট ধর্মের পবিত্র বই 170 ēkaṭi nirdiṣṭa dharmēra pabitra ba'i 170 特定の宗教の聖なる書物 170 特定  宗教  聖なる 書物 170 とくてい  しゅうきょう  せいなる しょもつ 170 tokutei no shūkyō no seinaru shomotsu
    171 (D'une certaine religion) Écritures, Écritures 171 (某宗教的)圣典,经典 171 (mǒu zōngjiào de) shèng diǎn, jīngdiǎn 171 (某宗教的)圣典,经典 171 (Of a certain religion) scriptures, scriptures 171 (De uma certa religião) escrituras, escrituras 171 (De cierta religión) escrituras, escrituras 171 (Einer bestimmten Religion) Schriften, Schriften 171 Pisma (o określonej religii), pisma święte 171 (Определенной религии) Священные Писания, Священные Писания 171 (Opredelennoy religii) Svyashchennyye Pisaniya, Svyashchennyye Pisaniya 171 (من دين معين) الكتب المقدسة ، الكتب المقدسة 171 (min din meyn) alkutub almuqadasat , alkutub almuqadasa 171 (एक निश्चित धर्म के) शास्त्र, शास्त्र 171 (ek nishchit dharm ke) shaastr, shaastr 171 (ਇਕ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਧਰਮ ਦੇ) ਧਰਮ-ਗ੍ਰੰਥ, 171 (ika niśacita dharama dē) dharama-gratha, 171 (একটি নির্দিষ্ট ধর্মের) পবিত্র ধর্মগ্রন্থ 171 (ēkaṭi nirdiṣṭa dharmēra) pabitra dharmagrantha 171 (特定の宗教の)経典、経典 171 ( 特定  宗教  ) 経典 、 経典 171 ( とくてい  しゅうきょう  ) きょうてん 、 きょうてん 171 ( tokutei no shūkyō no ) kyōten , kyōten        
    172 Livre sacré d'une religion spécifique 172 特定宗教的圣书 172 tèdìng zōngjiào de shèng shū 172 特定宗教的圣书 172 Holy Book of Specific Religion 172 Livro Sagrado de Religião Específica 172 Libro sagrado de religión específica 172 Heiliges Buch der spezifischen Religion 172 Święta księga określonej religii 172 Священная книга конкретной религии 172 Svyashchennaya kniga konkretnoy religii 172 الكتاب المقدس لدين معين 172 alkitab almuqadas lidiyn maein 172 विशिष्ट धर्म की पवित्र पुस्तक 172 vishisht dharm kee pavitr pustak 172 ਪਵਿੱਤਰ ਧਰਮ ਦੀ ਪਵਿੱਤਰ ਕਿਤਾਬ 172 pavitara dharama dī pavitara kitāba 172 পবিত্র ধর্মের পবিত্র পুস্তক 172 pabitra dharmēra pabitra pustaka 172 特定の宗教の聖典 172 特定  宗教  聖典 172 とくてい  しゅうきょう  せいてん 172 tokutei no shūkyō no seiten        
    173 spasme 173 撞击 173 zhuàngjí 173 173 spasm 173 espasmo 173 espasmo 173 Krampf 173 skurcz 173 спазм 173 spazm 173 تشنج 173 tashanaj 173 ऐंठन 173 ainthan 173 ਕੜਵੱਲ 173 kaṛavala 173 ঝাঁকুনি 173 jhām̐kuni 173 けいれん 173 けいれん 173 けいれん 173 keiren        
    174 Écritures hindoues 174 印度经文 174 yìndù jīng wén 174 Hindu scriptures  174 Hindu scriptures 174 Escrituras hindus 174 Escrituras hindúes 174 Hinduistische Schriften 174 Pisma hinduskie 174 Индуистские писания 174 Induistskiye pisaniya 174 الكتب المقدسة الهندوسية 174 alkutub almuqadasat alhindusia 174 हिंदू शास्त्र 174 hindoo shaastr 174 ਹਿੰਦੂ ਸ਼ਾਸਤਰ 174 hidū śāsatara 174 হিন্দু ধর্মগ্রন্থ 174 hindu dharmagrantha 174 ヒンズー教の経典 174 ヒンズー教  経典 174 ひんずうきょう  きょうてん 174 hinzūkyō no kyōten        
    175 Déduction hindoue 175 印度教绎文 175 yìndùjiào yì wén 175 印度教绎文 175 Hindu deduction 175 Dedução hindu 175 Deducción hindú 175 Hinduistischer Abzug 175 Hinduizm 175 Индуистская дедукция 175 Induistskaya deduktsiya 175 الخصم الهندوسي 175 alkhasm alhindusiu 175 हिंदू कटौती 175 hindoo katautee 175 ਹਿੰਦੂ ਕਟੌਤੀ 175 hidū kaṭautī 175 হিন্দু ছাড় 175 hindu chāṛa 175 ヒンズー教の控除 175 ヒンズー教  控除 175 ひんずうきょう  こうじょ 175 hinzūkyō no kōjo        
    176 biblique 176 圣经的 176 shèngjīng de 176 scriptural  176 scriptural 176 escriturístico 176 bíblico 176 Schrift 176 biblijny 176 библейский 176 bibleyskiy 176 كتابي 176 kitabi 176 लिखित 176 likhit 176 ਸ਼ਾਸਤਰੀ 176 śāsatarī 176 শাস্ত্রীয় 176 śāstrīẏa 176 聖書 176 聖書 176 せいしょ 176 seisho        
    177 références scripturaires 177 经文参考 177 jīng wén cānkǎo 177 scriptural  references 177 scriptural references 177 referências escriturísticas 177 referencias escriturales 177 Schriftstellen 177 odniesienia do pism świętych 177 библейские ссылки 177 bibleyskiye ssylki 177 المراجع الكتابية 177 almarajie alkitabia 177 शास्त्र के संदर्भ 177 shaastr ke sandarbh 177 ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਹਵਾਲੇ 177 śāsatarī havālē 177 শাস্ত্রীয় রেফারেন্স 177 śāstrīẏa rēphārēnsa 177 聖書の参照 177 聖書  参照 177 せいしょ  さんしょう 177 seisho no sanshō
    178 Citation "Bible" 178 《圣经》引文 178 “shèngjīng” yǐnwén 178 《圣经》引文 178 Bible Citation 178 Citação da "Bíblia" 178 Cita "Biblia" 178 Bibel Zitat 178 Cytat z „Biblii” 178 Цитата из "Библии" 178 Tsitata iz "Biblii" 178 الاقتباس "الكتاب المقدس" 178 alaiqtibas "alkitab almaqadsa" 178 बाइबिल प्रशस्ति पत्र 178 baibil prashasti patr 178 ਬਾਈਬਲ ਹਵਾਲਾ 178 bā'ībala havālā 178 বাইবেল উদ্ধৃতি 178 bā'ibēla ud'dhr̥ti 178 「聖書」の引用 178 「 聖書 」  引用 178 「 せいしょ 」  いにょう 178 seisho " no inyō        
    179  scénariste 179  编剧 179  biānjù 179  script-writer 179  script-writer 179  roteirista 179  guionista 179  Drehbuchautor 179  autor scenariusza 179  сценарист 179  stsenarist 179  كاتب السيناريو 179 katib alsiynariuw 179  पटकथा लेखक 179  patakatha lekhak 179  ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਲੇਖਕ 179  sakripaṭa-lēkhaka 179  স্ক্রিপ্ট-লেখক 179  skripṭa-lēkhaka 179  スクリプトライター 179 スクリプト ライター 179 スクリプト ライター 179 sukuriputo raitā        
    180 une personne qui écrit les mots pour des films / films, des pièces de théâtre à la télévision et à la radio 180 为电影/电影,电视和广播剧写词的人 180 wèi diànyǐng/diànyǐng, diànshì hé guǎngbòjù xiě cí de rén 180 a person who writes the words for films/movies, television and radio plays 180 a person who writes the words for films/movies, television and radio plays 180 uma pessoa que escreve as palavras para filmes / filmes, peças de televisão e rádio 180 una persona que escribe las palabras para películas / películas, programas de televisión y radio 180 eine Person, die die Wörter für Filme / Filme, Fernsehen und Hörspiele schreibt 180 osoba, która pisze słowa do filmów / filmów, telewizji i słuchowisk radiowych 180 человек, который пишет слова для фильмов / фильмов, теле- и радиоспектаклей 180 chelovek, kotoryy pishet slova dlya fil'mov / fil'mov, tele- i radiospektakley 180 الشخص الذي يكتب الكلمات للأفلام والمسرحيات التلفزيونية والإذاعية 180 alshakhs aldhy yaktub alkalimat lil'aflam walmasrahiat altilfizyuniat wal'iidhaeia 180 एक व्यक्ति जो फिल्मों / फिल्मों, टेलीविजन और रेडियो नाटकों के लिए शब्द लिखता है 180 ek vyakti jo philmon / philmon, teleevijan aur rediyo naatakon ke lie shabd likhata hai 180 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਫਿਲਮਾਂ / ਫਿਲਮਾਂ, ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਅਤੇ ਰੇਡੀਓ ਨਾਟਕਾਂ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਲਿਖਦਾ ਹੈ 180 uha vi'akatī jō philamāṁ/ philamāṁ, ṭailīvizana atē rēḍī'ō nāṭakāṁ la'ī śabada likhadā hai 180 যে ব্যক্তি চলচ্চিত্র / চলচ্চিত্র, টেলিভিশন এবং রেডিও নাটকগুলির জন্য শব্দগুলি লেখেন 180 yē byakti calaccitra/ calaccitra, ṭēlibhiśana ēbaṁ rēḍi'ō nāṭakagulira jan'ya śabdaguli lēkhēna 180 映画/映画、テレビ、ラジオの演劇の言葉を書く人 180 映画 / 映画 、 テレビ 、 ラジオ  演劇  言葉  書く  180 えいが / えいが 、 テレビ 、 ラジオ  えんげき  ことば  かく ひと 180 eiga / eiga , terebi , rajio no engeki no kotoba o kaku hito        
    181  (Film, série télévisée, fiction radiophonique) dramaturge, scénariste 181  (电影,电视剧、,广播剧的)剧作家,编剧 181  (diànyǐng, diànshìjù,, guǎngbòjù de) jù zuòjiā, biānjù 181  (电影、电视剧、,广播剧的)剧作家,编剧 181  (Movie, TV series, radio drama) playwright, screenwriter 181  (Filme, série de TV, drama de rádio) dramaturgo, roteirista 181  (Película, serie de televisión, radiodrama) dramaturgo, guionista 181  (Film, Fernsehserie, Hörspiel) Dramatiker, Drehbuchautor 181  (Film, serial telewizyjny, słuchowisko radiowe) dramaturg, scenarzysta 181  (Кино, сериал, радиодрама) драматург, сценарист 181  (Kino, serial, radiodrama) dramaturg, stsenarist 181  (فيلم ، مسلسل تلفزيوني ، دراما إذاعية) كاتب مسرحي ، كاتب سيناريو 181 (fylm , musalsal tilfizyuniun , daramaan 'iidhaeia) katib masrahiun , katib sinariw 181  (मूवी, टीवी श्रृंखला, रेडियो नाटक) नाटककार, पटकथा लेखक 181  (moovee, teevee shrrnkhala, rediyo naatak) naatakakaar, patakatha lekhak 181  (ਮੂਵੀ, ਟੀ ਵੀ ਸੀਰੀਜ਼, ਰੇਡੀਓ ਡਰਾਮਾ) ਨਾਟਕਕਾਰ, ਸਕਰੀਨਾਈਟਰ 181  (mūvī, ṭī vī sīrīza, rēḍī'ō ḍarāmā) nāṭakakāra, sakarīnā'īṭara 181  (সিনেমা, টিভি সিরিজ, রেডিও নাটক) নাট্যকার, চিত্রনাট্যকার 181  (sinēmā, ṭibhi sirija, rēḍi'ō nāṭaka) nāṭyakāra, citranāṭyakāra 181  (映画、テレビシリーズ、ラジオドラマ)プレイライト、スクリーンライター 181 ( 映画 、 テレビ シリーズ 、 ラジオドラマ ) プレイライト 、 スクリーン ライター 181 ( えいが 、 テレビ シリーズ 、 ラジオドラマ ) ぷれいらいと 、 スクリーン ライター 181 ( eiga , terebi shirīzu , rajiodorama ) pureiraito , sukurīn raitā        
    182 comparer 182 相比 182 xiāng bǐ 182 compare 182 compare 182 comparar 182 comparar 182 vergleichen Sie 182 porównać 182 сравнить 182 sravnit' 182 قارن 182 qaran 182 तुलना 182 tulana 182 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 182 tulanā karō 182 তুলনা করা 182 tulanā karā 182 比較する 182 比較 する 182 ひかく する 182 hikaku suru
    183 dramaturge 183 剧作家 183 jù zuòjiā 183 playwright 183 playwright 183 dramaturgo 183 dramaturgo 183 Dramatiker 183 dramaturg 183 драматург 183 dramaturg 183 الكاتب المسرحي 183 alkatib almasrahiu 183 नाटककार 183 naatakakaar 183 ਨਾਟਕਕਾਰ 183 nāṭakakāra 183 নাট্যকার 183 nāṭyakāra 183 プレイライト 183 プレイライト 183 ぷれいらいと 183 pureiraito
    184 scénariste 184 编剧 184 biānjù 184 screenwriter 184 screenwriter 184 roteirista 184 guionista 184 Drehbuchautor 184 scenarzysta 184 сценарист 184 stsenarist 184 كاتب السيناريو 184 katib alsiynariuw 184 पटकथा लेखक 184 patakatha lekhak 184 ਸਕਰੀਨ ਰਾਈਟਰ 184 sakarīna rā'īṭara 184 চিত্রনাট্যকার 184 citranāṭyakāra 184 スクリーンライター 184 スクリーン ライター 184 スクリーン ライター 184 sukurīn raitā
    185 scrofule 185 185 luǒ 185 scrofula  185 scrofula 185 escrófula 185 escrófula 185 Skrofulose 185 zołzy 185 золотуха 185 zolotukha 185 ملك الجان 185 malik aljana 185 गंडमाला रोग 185 gandamaala rog 185 ਸਕ੍ਰੋਫੁਲਾ 185 sakrōphulā 185 scrofula 185 scrofula 185 scrofula 185 scrofula 185 scろふら 185 scrofula        
    186 médical 186 医疗 186 yīliáo 186 medical 186 medical 186 médico 186 médico 186 medizinisch 186 medyczny 186 медицинский 186 meditsinskiy 186 طبي 186 tibiyin 186 मेडिकल 186 medikal 186 ਮੈਡੀਕਲ 186 maiḍīkala 186 চিকিৎসা 186 cikiṯsā 186 医療 186 医療 186 いりょう 186 iryō
    187 médical 187 187 187 187 medical 187 médico 187 médico 187 medizinisch 187 medyczny 187 медицинский 187 meditsinskiy 187 طبي 187 tibiyin 187 मेडिकल 187 medikal 187 ਮੈਡੀਕਲ 187 maiḍīkala 187 চিকিৎসা 187 cikiṯsā 187 医療 187 医療 187 いりょう 187 iryō        
    188 une maladie dans laquelle les glandes gonflent, probablement une forme de tuberculose 188 腺体肿胀的疾病,可能是结核病的一种 188 xiàn tǐ zhǒngzhàng de jíbìng, kěnéng shì jiéhébìng de yī zhǒng 188 a disease in which the glands swell, prob­ably a form of tuberculosis  188 a disease in which the glands swell, probably a form of tuberculosis 188 uma doença em que as glândulas incham, provavelmente uma forma de tuberculose 188 una enfermedad en la que las glándulas se hinchan, probablemente una forma de tuberculosis 188 eine Krankheit, bei der die Drüsen anschwellen, wahrscheinlich eine Form der Tuberkulose 188 choroba, w której gruczoły puchną, prawdopodobnie forma gruźlicy 188 заболевание, при котором опухают железы, вероятно, форма туберкулеза 188 zabolevaniye, pri kotorom opukhayut zhelezy, veroyatno, forma tuberkuleza 188 مرض تنتفخ فيه الغدد ، وربما يكون أحد أشكال مرض السل 188 marad tantafikh fih alghadad , warubama yakun ahd 'ashkal marad alsili 188 एक बीमारी जिसमें ग्रंथियां सूज जाती हैं, शायद तपेदिक का एक रूप है 188 ek beemaaree jisamen granthiyaan sooj jaatee hain, shaayad tapedik ka ek roop hai 188 ਇੱਕ ਬਿਮਾਰੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਗਲੈਂਡਸ ਫੈਲ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਸ਼ਾਇਦ ਇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਟੀ 188 ika bimārī jisa vica galaiṇḍasa phaila jāndī'āṁ hana, śā'ida ika kisama dā ṭī 188 এমন একটি রোগ যেখানে গ্রন্থিগুলি ফুলে যায়, সম্ভবত যক্ষ্মার এক রূপ 188 ēmana ēkaṭi rōga yēkhānē granthiguli phulē yāẏa, sambhabata yakṣmāra ēka rūpa 188 腺が腫れる病気、おそらく結核の一種 188   腫れる 病気 、 おそらく 結核  一種 188 せん  はれる びょうき 、 おそらく けっかく  いっしゅ 188 sen ga hareru byōki , osoraku kekkaku no isshu
    189 Scrofule; tuberculose lymphatique 189 病;淋巴结核 189 bìng; línbā jiéhé 189 瘰病; 巴结核  189 Scrofula; lymphatic tuberculosis 189 Escrófula; tuberculose linfática 189 Escrófula; tuberculosis linfática 189 Scrofula, lymphatische Tuberkulose 189 Scrofula; gruźlica limfatyczna 189 Золотуха; лимфатический туберкулез 189 Zolotukha; limfaticheskiy tuberkulez 189 سكروفولا ؛ السل الليمفاوي 189 sakarufula ; alsilu allyamfawi 189 स्कोफुला; लसीका तपेदिक 189 skophula; laseeka tapedik 189 ਸਕ੍ਰੋਫੁਲਾ; ਲਿੰਫੈਟਿਕ ਟੀ 189 sakrōphulā; liphaiṭika ṭī 189 স্ক্রোফুলা; লিম্ফ্যাটিক যক্ষ্মা 189 skrōphulā; limphyāṭika yakṣmā 189 Scrofula;リンパ性結核 189 Scrofula ; リンパ性 結核 189 scろふら ; りんぱせい けっかく 189 Scrofula ; rinpasei kekkaku        
    190 faire défiler 190 滚动 190 gǔndòng 190 scroll 190 scroll 190 rolagem 190 Desplazarse 190 scrollen 190 zwój 190 прокрутка 190 prokrutka 190 التمرير 190 altamrir 190 स्क्रॉल 190 skrol 190 ਸਕ੍ਰੌਲ 190 sakraula 190 স্ক্রোল 190 skrōla 190 スクロール 190 スクロール 190 スクロール 190 sukurōru
    191  un long rouleau de papier pour écrire 191  一长卷纸 191  yī cháng juǎn zhǐ 191  a long roll of paper for writing on 191  a long roll of paper for writing on 191  um longo rolo de papel para escrever 191  un rollo de papel largo para escribir 191  eine lange Papierrolle zum Beschreiben 191  długa rolka papieru do pisania 191  длинный рулон бумаги для письма 191  dlinnyy rulon bumagi dlya pis'ma 191  لفافة ورق طويلة للكتابة عليها 191 lfaft waraq tawilat lilkitabat ealayha 191  लिखने के लिए कागज का एक लंबा रोल 191  likhane ke lie kaagaj ka ek lamba rol 191  ਲਿਖਣ ਲਈ ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਰੋਲ 191  likhaṇa la'ī kāgaza dā ika lamā rōla 191  লেখার জন্য কাগজের একটি দীর্ঘ রোল 191  lēkhāra jan'ya kāgajēra ēkaṭi dīrgha rōla 191  書くための長いロール紙 191 書く ため  長い ロール紙 191 かく ため  ながい ろうるし 191 kaku tame no nagai rōrushi
    192 (Pour écrire) de longs rouleaux de papier, des rouleaux 192 (供书写的)长卷纸,卷轴 192 (gòng shūxiě de) chángjuàn zhǐ, juànzhóu 192 (供书写的) 长卷纸,卷轴 192 (For writing) long rolls of paper, scrolls 192 (Para escrever) longos rolos de papel, pergaminhos 192 (Para escribir) rollos largos de papel, rollos 192 (Zum Schreiben) lange Papierrollen, Schriftrollen 192 (Do pisania) długie rolki papieru, zwoje 192 (Для письма) длинные рулоны бумаги, свитки 192 (Dlya pis'ma) dlinnyye rulony bumagi, svitki 192 (للكتابة) لفات طويلة من الورق ، لفائف 192 (lluktaba) lifat tawilat min alwrq , lafayif 192 (लेखन के लिए) कागज के लंबे रोल, स्क्रॉल 192 (lekhan ke lie) kaagaj ke lambe rol, skrol 192 (ਲਿਖਣ ਲਈ) ਕਾਗਜ਼ ਦੇ ਲੰਬੇ ਰੋਲ, ਸਕ੍ਰੌਲ 192 (likhaṇa la'ī) kāgaza dē labē rōla, sakraula 192 (লেখার জন্য) কাগজের দীর্ঘ রোলগুলি, স্ক্রোলগুলি 192 (lēkhāra jan'ya) kāgajēra dīrgha rōlaguli, skrōlaguli 192 (書き込み用)長いロール紙、巻物 192 ( 書き込み用 ) 長い ロール紙 、 巻物 192 ( かきこみよう ) ながい ろうるし 、 まきもの 192 ( kakikomiyō ) nagai rōrushi , makimono        
    193 un décor taillé dans la pierre ou le bois avec une forme incurvée comme un rouleau de papier 193 用石头或木头切成弯曲形状的装饰,如纸卷 193 yòng shítou huò mùtou qiè chéng wān qǔ xíngzhuàng de zhuāngshì, rú zhǐ juǎn 193 a decoration cut in stone or wood with a curved shape like a roll of paper 193 a decoration cut in stone or wood with a curved shape like a roll of paper 193 uma decoração talhada em pedra ou madeira com uma forma curva como um rolo de papel 193 una decoración tallada en piedra o madera con una forma curva como un rollo de papel 193 Eine Dekoration aus Stein oder Holz mit einer gebogenen Form wie eine Papierrolle 193 dekoracja wycięta w kamieniu lub drewnie o zakrzywionym kształcie przypominającym rolkę papieru 193 украшение из камня или дерева изогнутой формы, как рулон бумаги 193 ukrasheniye iz kamnya ili dereva izognutoy formy, kak rulon bumagi 193 زخرفة مقطوعة بالحجر أو الخشب بشكل منحني مثل لفافة من الورق 193 zakhrifat maqtueat bialhajar 'aw alkhashab bishakl manahaniin mithl lifaft min alwrq 193 कागज के रोल की तरह घुमावदार आकार के साथ पत्थर या लकड़ी में कटौती की गई सजावट 193 kaagaj ke rol kee tarah ghumaavadaar aakaar ke saath patthar ya lakadee mein katautee kee gaee sajaavat 193 ਇੱਕ ਸਜਾਵਟ ਪੱਥਰ ਜਾਂ ਲੱਕੜ ਵਿੱਚ ਕੱਟੀ ਹੋਈ ਇੱਕ ਅਕਾਰ ਵਾਲੀ ਕਾਗਜ਼ ਵਾਂਗ 193 ika sajāvaṭa pathara jāṁ lakaṛa vica kaṭī hō'ī ika akāra vālī kāgaza vāṅga 193 কাগজের রোলের মতো বাঁকা আকারের পাথর বা কাঠের কাটা প্রসাধন 193 kāgajēra rōlēra matō bām̐kā ākārēra pāthara bā kāṭhēra kāṭā prasādhana 193 ロール紙のような湾曲した形をした石や木にカットされた装飾 193 ロール紙  ような 湾曲 した   した     カット された 装飾 193 ろうるし  ような わんきょく した かたち  した いし    カット された そうしょく 193 rōrushi no yōna wankyoku shita katachi o shita ishi ya ki ni katto sareta sōshoku        
    194 (Sculpture sur pierre ou sur bois) Décoration de défilement 194 (石刻或木雕的)涡卷形装饰 194 (shíkè huò mùdiāo de) wō juǎn xíng zhuāngshì 194 (石刻或木雕的)涡卷形装饰 194 (Stone or wood carving) scroll decoration 194 (Escultura em pedra ou madeira) decoração em rolo 194 (Tallado en piedra o madera) decoración de desplazamiento 194 (Stein- oder Holzschnitzerei) Rollendekoration 194 (Rzeźba w kamieniu lub drewnie) dekoracja zwoju 194 (Резьба по камню или дереву) украшение свитком 194 (Rez'ba po kamnyu ili derevu) ukrasheniye svitkom 194 (نحت الحجر أو الخشب) التمرير الزخرفة 194 (nahat alhajar 'aw alkhshb) altamrir alzakhrifa 194 (पत्थर या लकड़ी की नक्काशी) स्क्रॉल सजावट 194 (patthar ya lakadee kee nakkaashee) skrol sajaavat 194 (ਪੱਥਰ ਜਾਂ ਲੱਕੜ ਦੀ ਨੱਕਾਸ਼ੀ) ਸਕ੍ਰੋਲ ਸਜਾਵਟ 194 (pathara jāṁ lakaṛa dī nakāśī) sakrōla sajāvaṭa 194 (প্রস্তর বা কাঠের খোদাই) স্ক্রোল সজ্জায় 194 (prastara bā kāṭhēra khōdā'i) skrōla sajjāẏa 194 (石または木彫り)スクロール装飾 194 (  または 木彫り ) スクロール 装飾 194 ( いし または きぼり ) スクロール そうしょく 194 ( ishi mataha kibori ) sukurōru sōshoku        
    195 l'informatique 195 计算 195 jìsuàn 195 computing  195 computing 195 Informática 195 informática 195 Computing 195 przetwarzanie danych 195 вычисление 195 vychisleniye 195 الحوسبة 195 alhwsba 195 कंप्यूटिंग 195 kampyooting 195 ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ 195 kapiutingṭiga 195 কম্পিউটিং 195 kampi'uṭiṁ 195 コンピューティング 195 コンピューティング 195 こんぴゅうてぃんぐ 195 konpyūtingu        
    196 pour déplacer du texte sur un écran d'ordinateur vers le haut ou vers le bas afin que vous puissiez en lire différentes parties 196 在计算机屏幕上上下移动文本,以便您可以阅读其中的不同部分 196 zài jìsuànjī píngmù shàng shàngxià yídòng wénběn, yǐbiàn nín kěyǐ yuèdú qízhōng de bùtóng bùfèn 196 to move text on a computer screen up or down so that you can read different parts of it  196 to move text on a computer screen up or down so that you can read different parts of it 196 mover o texto na tela do computador para cima ou para baixo para que você possa ler diferentes partes dele 196 para mover el texto en la pantalla de una computadora hacia arriba o hacia abajo para que pueda leer diferentes partes del mismo 196 um Text auf einem Computerbildschirm nach oben oder unten zu verschieben, damit Sie verschiedene Teile davon lesen können 196 przesuwanie tekstu na ekranie komputera w górę lub w dół, tak aby można było czytać różne jego części 196 перемещать текст на экране компьютера вверх или вниз, чтобы вы могли читать разные его части 196 peremeshchat' tekst na ekrane komp'yutera vverkh ili vniz, chtoby vy mogli chitat' raznyye yego chasti 196 لنقل النص على شاشة الكمبيوتر لأعلى أو لأسفل حتى تتمكن من قراءة أجزاء مختلفة منه 196 linaql alnas ealaa shashat alkimbiutir li'aelaa 'aw li'asfal hataa tatamakan min qira'at 'ajza' mukhtalifat minh 196 पाठ को कंप्यूटर स्क्रीन पर ऊपर या नीचे ले जाना ताकि आप उसके विभिन्न हिस्सों को पढ़ सकें 196 paath ko kampyootar skreen par oopar ya neeche le jaana taaki aap usake vibhinn hisson ko padh saken 196 ਕੰਪਿ textਟਰ ਦੀ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇਸਦੇ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਹਿੱਸੇ ਪੜ੍ਹ ਸਕੋ 196 kapi textṭara dī sakrīna tē ṭaikasaṭa nū upara jāṁ hēṭhāṁ bhējaṇa la'ī tāṁ jō tusīṁ isadē vakhō vakharē hisē paṛha sakō 196 কম্পিউটারের স্ক্রিনে টেক্সটটি উপরে বা নীচে সরানো যাতে আপনি এর বিভিন্ন অংশ পড়তে পারেন 196 kampi'uṭārēra skrinē ṭēksaṭaṭi uparē bā nīcē sarānō yātē āpani ēra bibhinna anśa paṛatē pārēna 196 コンピュータ画面上のテキストを上下に移動して、テキストのさまざまな部分を読むことができるようにします 196 コンピュータ 画面   テキスト  上下  移動 して 、 テキスト  さまざまな 部分  読む こと  できる よう  します 196 コンピュータ がめん じょう  テキスト  じょうげ  いどう して 、 テキスト  さまざまな ぶぶん  よむ こと  できる よう  します 196 konpyūta gamen  no tekisuto o jōge ni idō shite , tekisuto no samazamana bubun o yomu koto ga dekiru  ni shimasu
    197 Défilement 197 滚屏;滚动 197 gǔnpíng; gǔndòng 197 滚屏;滚动 197 Scrolling 197 Rolando 197 Desplazamiento 197 Scrollen 197 Przewijanie 197 Прокрутка 197 Prokrutka 197 التمرير 197 altamrir 197 स्क्रॉल 197 skrol 197 ਸਕ੍ਰੌਲਿੰਗ 197 sakrauliga 197 স্ক্রোলিং 197 skrōliṁ 197 スクロール 197 スクロール 197 スクロール 197 sukurōru        
    198 Utilisez les touches fléchées pour faire défiler la liste des fichiers 198 使用箭头键滚动浏览文件列表 198 shǐyòng jiàntóu jiàn gǔndòng liúlǎn wénjiàn lièbiǎo 198 Use the arrow keys to scroll through the list of files 198 Use the arrow keys to scroll through the list of files 198 Use as setas do teclado para percorrer a lista de arquivos 198 Utilice las teclas de flecha para desplazarse por la lista de archivos 198 Verwenden Sie die Pfeiltasten, um durch die Liste der Dateien zu scrollen 198 Użyj klawiszy strzałek, aby przewinąć listę plików 198 Используйте клавиши со стрелками для прокрутки списка файлов 198 Ispol'zuyte klavishi so strelkami dlya prokrutki spiska faylov 198 استخدم مفاتيح الأسهم للتمرير عبر قائمة الملفات 198 aistakhdam mafatih al'ashum liltamrir eabr qayimat almilaffat 198 फ़ाइलों की सूची के माध्यम से स्क्रॉल करने के लिए तीर कुंजियों का उपयोग करें 198 failon kee soochee ke maadhyam se skrol karane ke lie teer kunjiyon ka upayog karen 198 ਫਾਈਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਕ੍ਰੌਲ ਕਰਨ ਲਈ ਐਰੋ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 198 phā'īlāṁ dī sūcī vica sakraula karana la'ī airō baṭana dī varatōṁ karō 198 ফাইলগুলির তালিকাটি স্ক্রোল করতে তীর কীগুলি ব্যবহার করুন 198 phā'ilagulira tālikāṭi skrōla karatē tīra kīguli byabahāra karuna 198 矢印キーを使用して、ファイルのリストをスクロールします 198 矢印 キー  使用 して 、 ファイル  リスト  スクロール します 198 やじるし キー  しよう して 、 ファイル  リスト  スクロール します 198 yajirushi  o shiyō shite , fairu no risuto o sukurōru shimasu
    199 Utilisez les touches fléchées pour parcourir la liste des fichiers 199 用箭头键把文件目录滚动一遍 199 yòng jiàntóu jiàn bǎ wénjiàn mùlù gǔndòng yībiàn 199 用箭头键把文件目录滚动一遍 199 Use the arrow keys to scroll through the file list 199 Use as setas do teclado para percorrer a lista de arquivos 199 Utilice las teclas de flecha para desplazarse por la lista de archivos 199 Verwenden Sie die Pfeiltasten, um durch die Dateiliste zu scrollen 199 Użyj klawiszy strzałek, aby przewinąć listę plików 199 Используйте клавиши со стрелками для прокрутки списка файлов 199 Ispol'zuyte klavishi so strelkami dlya prokrutki spiska faylov 199 استخدم مفاتيح الأسهم للتمرير عبر قائمة الملفات 199 aistakhdam mafatih al'ashum liltamrir eabr qayimat almilaffat 199 फ़ाइल सूची के माध्यम से स्क्रॉल करने के लिए तीर कुंजियों का उपयोग करें 199 fail soochee ke maadhyam se skrol karane ke lie teer kunjiyon ka upayog karen 199 ਫਾਈਲ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਕ੍ਰੌਲ ਕਰਨ ਲਈ ਐਰੋ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 199 phā'īla sūcī vica sakraula karana la'ī airō baṭana dī varatōṁ karō 199 ফাইল তালিকার মাধ্যমে স্ক্রোল করতে তীর কীগুলি ব্যবহার করুন 199 phā'ila tālikāra mādhyamē skrōla karatē tīra kīguli byabahāra karuna 199 矢印キーを使用してファイルリストをスクロールします 199 矢印 キー  使用 して ファイル リスト  スクロール します 199 やじるし キー  しよう して ファイル リスト  スクロール します 199 yajirushi  o shiyō shite fairu risuto o sukurōru shimasu        
    200 Faites défiler vers le bas du document. 200 向下滚动到文档底部。 200 xiàng xià gǔndòng dào wéndàng dǐbù. 200 Scroll down to the bottom of the document. 200 Scroll down to the bottom of the document. 200 Role para baixo até o final do documento. 200 Desplácese hacia abajo hasta la parte inferior del documento. 200 Scrollen Sie zum Ende des Dokuments. 200 Przewiń w dół do dołu dokumentu. 200 Прокрутите документ до конца. 200 Prokrutite dokument do kontsa. 200 قم بالتمرير لأسفل إلى أسفل المستند. 200 qum bialtamrir li'asful 'iilaa 'asfal almustand. 200 दस्तावेज़ के नीचे स्क्रॉल करें। 200 dastaavez ke neeche skrol karen. 200 ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਸਕ੍ਰੌਲ ਕਰੋ. 200 dasatāvēza dē hēṭhāṁ sakraula karō. 200 নথির নীচে স্ক্রোল করুন। 200 nathira nīcē skrōla karuna. 200 ドキュメントの一番下までスクロールします。 200 ドキュメント  一番  まで スクロール します 。 200 ドキュメント  いちばん した まで スクロール します 。 200 dokyumento no ichiban shita made sukurōru shimasu .
    201 Faites défiler jusqu'à la fin du fichier 201 向下滚动到文件末尾 201 Xiàng xià gǔndòng dào wénjiàn mòwěi 201 向下滚动到文件末尾 201 Scroll down to the end of the file 201 Role para baixo até o final do arquivo 201 Desplácese hacia abajo hasta el final del archivo. 201 Scrollen Sie bis zum Ende der Datei 201 Przewiń w dół do końca pliku 201 Прокрутите до конца файла 201 Prokrutite do kontsa fayla 201 قم بالتمرير لأسفل إلى نهاية الملف 201 qum bialtamrir li'asfal 'iilaa nihayat almilafi 201 फ़ाइल के अंत तक स्क्रॉल करें 201 fail ke ant tak skrol karen 201 ਫਾਈਲ ਦੇ ਅੰਤ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਸਕ੍ਰੌਲ ਕਰੋ 201 Phā'īla dē ata tē hēṭhāṁ sakraula karō 201 ফাইলের শেষে নিচে স্ক্রোল করুন 201 Phā'ilēra śēṣē nicē skrōla karuna 201 ファイルの最後までスクロールダウンします 201 ファイル  最後 まで スクロール ダウン します 201 ファイル  さいご まで スクロール ダウン します 201 fairu no saigo made sukurōru daun shimasu        
    202 utiliser les touches fléchées pour faire défiler les fichiers 202 使用箭头键滚动文件 202 shǐyòng jiàntóu jiàn gǔndòng wénjiàn 202 use the arrow  keys to scroll the files 202 use the arrow keys to scroll the files 202 use as setas do teclado para rolar os arquivos 202 use las teclas de flecha para desplazarse por los archivos 202 Verwenden Sie die Pfeiltasten, um durch die Dateien zu scrollen 202 użyj klawiszy strzałek, aby przewijać pliki 202 используйте клавиши со стрелками для прокрутки файлов 202 ispol'zuyte klavishi so strelkami dlya prokrutki faylov 202 استخدم مفاتيح الأسهم لتمرير الملفات 202 aistakhdam mafatih al'ashum litamrir almilaffat 202 फ़ाइलों को स्क्रॉल करने के लिए तीर कुंजियों का उपयोग करें 202 failon ko skrol karane ke lie teer kunjiyon ka upayog karen 202 ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਸਕ੍ਰੌਲ ਕਰਨ ਲਈ ਐਰੋ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 202 phā'īlāṁ nū sakraula karana la'ī airō baṭana dī varatōṁ karō 202 ফাইলগুলি স্ক্রোল করতে তীর কীগুলি ব্যবহার করুন 202 phā'ilaguli skrōla karatē tīra kīguli byabahāra karuna 202 矢印キーを使用してファイルをスクロールします 202 矢印 キー  使用 して ファイル  スクロール します 202 やじるし キー  しよう して ファイル  スクロール します 202 yajirushi  o shiyō shite fairu o sukurōru shimasu        
    203 Utilisez les touches fléchées pour faire défiler les fichiers 203 使用箭头键滚动文件 203 shǐyòng jiàntóu jiàn gǔndòng wénjiàn 203 使用箭头键滚动文件 203 Use arrow keys to scroll through files 203 Use as setas para rolar pelos arquivos 203 Use las teclas de flecha para desplazarse por los archivos 203 Verwenden Sie die Pfeiltasten, um durch Dateien zu scrollen 203 Użyj klawiszy strzałek, aby przewijać pliki 203 Используйте клавиши со стрелками для прокрутки файлов 203 Ispol'zuyte klavishi so strelkami dlya prokrutki faylov 203 استخدم مفاتيح الأسهم للتمرير عبر الملفات 203 aistakhdam mafatih al'ashum liltamrir eabr almilaffat 203 फ़ाइलों के माध्यम से स्क्रॉल करने के लिए तीर कुंजियों का उपयोग करें 203 failon ke maadhyam se skrol karane ke lie teer kunjiyon ka upayog karen 203 ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਸਕ੍ਰੌਲ ਕਰਨ ਲਈ ਐਰੋ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 203 phā'īlāṁ nū sakraula karana la'ī airō baṭana dī varatōṁ karō 203 ফাইলগুলির মাধ্যমে স্ক্রোল করতে তীর কীগুলি ব্যবহার করুন 203 phā'ilagulira mādhyamē skrōla karatē tīra kīguli byabahāra karuna 203 矢印キーを使用してファイルをスクロールします 203 矢印 キー  使用 して ファイル  スクロール します 203 やじるし キー  しよう して ファイル  スクロール します 203 yajirushi  o shiyō shite fairu o sukurōru shimasu        
    204 Utilisez les touches fléchées pour parcourir le répertoire de fichiers 204 用箭头键滚动文件目录 204 yòng jiàntóu jiàn gǔndòng wénjiàn mùlù 204 用箭头键滚动文件目 204 Use arrow keys to scroll through the file directory 204 Use as setas para rolar pelo diretório de arquivos 204 Utilice las teclas de flecha para desplazarse por el directorio de archivos 204 Verwenden Sie die Pfeiltasten, um durch das Dateiverzeichnis zu scrollen 204 Użyj klawiszy strzałek, aby przewijać katalog plików 204 Используйте клавиши со стрелками для прокрутки каталога файлов 204 Ispol'zuyte klavishi so strelkami dlya prokrutki kataloga faylov 204 استخدم مفاتيح الأسهم للتمرير عبر دليل الملفات 204 aistakhdam mafatih al'ashum liltamrir eabr dalil almilaffat 204 फ़ाइल निर्देशिका के माध्यम से स्क्रॉल करने के लिए तीर कुंजियों का उपयोग करें 204 fail nirdeshika ke maadhyam se skrol karane ke lie teer kunjiyon ka upayog karen 204 ਫਾਈਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਐਰੋ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 204 phā'īla ḍā'iraikaṭarī vica jāṇa la'ī airō baṭana dī varatōṁ karō 204 ফাইল ডিরেক্টরিতে স্ক্রোল করতে তীর কী ব্যবহার করুন 204 phā'ila ḍirēkṭaritē skrōla karatē tīra kī byabahāra karuna 204 矢印キーを使用してファイルディレクトリをスクロールします 204 矢印 キー  使用 して ファイル ディレクトリ  スクロール します 204 やじるし キー  しよう して ファイル ディレクトリ  スクロール します 204 yajirushi  o shiyō shite fairu direkutori o sukurōru shimasu        
    205 Hu 205 205 205 205 Hu 205 Hu 205 Hu 205 Hu 205 Hu 205 Ху 205 Khu 205 هو 205 hu 205 हू 205 hoo 205 ਹੂ 205 205 হু 205 hu 205 205 205 えびす 205 ebisu        
    206 Hu 206 206 206 206 Hu 206 Hu 206 Hu 206 Hu 206 Hu 206 Ху 206 Khu 206 هو 206 hu 206 हू 206 hoo 206 ਹੂ 206 206 হু 206 hu 206 206 206 えびす 206 ebisu        
    207 record 207 207 207 207 record 207 registro 207 grabar 207 Aufzeichnung 207 rekord 207 запись 207 zapis' 207 سجل 207 sajal 207 अभिलेख 207 abhilekh 207 ਰਿਕਾਰਡ 207 rikāraḍa 207 রেকর্ড 207 rēkarḍa 207 記録 207 記録 207 きろく 207 kiroku        
    208 208 208 tuàn 208 208 208 208 208 208 208 208 tuàn 208 يي 208 yi 208 208 tuan 208 208 tuàn 208 208 tuàn 208 208 208 208        
    209 barre de défilement 209 滚动条 209 gǔndòng tiáo 209 scroll bar  209 scroll bar 209 Barra de rolagem 209 barra de desplazamiento 209 Scrollleiste 209 pasek przewijania 209 полоса прокрутки 209 polosa prokrutki 209 شريط التمرير 209 sharit altamrir 209 स्क्रॉल पट्टी 209 skrol pattee 209 ਸਕ੍ਰੌਲ ਬਾਰ 209 sakraula bāra 209 স্ক্রল বার 209 skrala bāra 209 スクロール・バー 209 スクロール ・ バー 209 スクロール ・ バー 209 sukurōru         
    210 l'informatique 210 计算 210 jìsuàn 210 computing 210 computing 210 Informática 210 informática 210 Computing 210 przetwarzanie danych 210 вычисление 210 vychisleniye 210 الحوسبة 210 alhwsba 210 कंप्यूटिंग 210 kampyooting 210 ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ 210 kapiutingṭiga 210 কম্পিউটিং 210 kampi'uṭiṁ 210 コンピューティング 210 コンピューティング 210 こんぴゅうてぃんぐ 210 konpyūtingu
    211  une bande au bord d'un écran d'ordinateur que vous utilisez pour faire défiler un fichier avec, à l'aide d'une souris 211  计算机屏幕边缘的小条,用于使用鼠标滚动浏览文件 211  jìsuànjī píngmù biānyuán de xiǎo tiáo, yòng yú shǐyòng shǔbiāo gǔndòng liúlǎn wénjiàn 211  a strip at the edge of a computer screen that you use to scroll through a file with, using a mouse  211  a strip at the edge of a computer screen that you use to scroll through a file with, using a mouse 211  uma faixa na borda de uma tela de computador que você usa para rolar por um arquivo, usando um mouse 211  una tira en el borde de la pantalla de una computadora que usa para desplazarse por un archivo, usando un mouse 211  Ein Streifen am Rand eines Computerbildschirms, mit dem Sie mit einer Maus durch eine Datei scrollen 211  pasek na krawędzi ekranu komputera, którego używasz do przewijania pliku za pomocą myszy 211  полоса на краю экрана компьютера, которую вы используете для прокрутки файла с помощью мыши 211  polosa na krayu ekrana komp'yutera, kotoruyu vy ispol'zuyete dlya prokrutki fayla s pomoshch'yu myshi 211  شريط على حافة شاشة الكمبيوتر تستخدمه للتمرير خلال ملف باستخدام الماوس 211 sharit ealaa hafat shashat alkimbiutir tastakhdimuh liltamrir khilal milafin biastikhdam almawis 211  एक कंप्यूटर स्क्रीन के किनारे पर एक पट्टी जिसे आप माउस का उपयोग करके फ़ाइल के साथ स्क्रॉल करने के लिए उपयोग करते हैं 211  ek kampyootar skreen ke kinaare par ek pattee jise aap maus ka upayog karake fail ke saath skrol karane ke lie upayog karate hain 211  ਇੱਕ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਇੱਕ ਪੱਟੀ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਮਾ fileਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸਕ੍ਰੌਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਦੇ ਹੋ 211  ika kapi computerṭara sakrīna dē kinārē ika paṭī jisa nāla tusīṁ ika mā filesa dī varatōṁ karadē hō'ē ika phā'īla nū sakraula karana la'ī varatadē hō 211  কম্পিউটারের স্ক্রিনের প্রান্তে একটি স্ট্রিপ যা আপনি মাউস ব্যবহার করে কোনও ফাইলের মাধ্যমে স্ক্রোল করতে ব্যবহার করেন 211  kampi'uṭārēra skrinēra prāntē ēkaṭi sṭripa yā āpani mā'usa byabahāra karē kōna'ō phā'ilēra mādhyamē skrōla karatē byabahāra karēna 211  マウスを使用してファイルをスクロールするために使用するコンピューター画面の端にあるストリップ 211 マウス  使用 して ファイル  スクロール する ため  使用 する コンピューター 画面    ある ストリップ 211 マウス  しよう して ファイル  スクロール する ため  しよう する コンピューター がめん  はじ  ある ストリップ 211 mausu o shiyō shite fairu o sukurōru suru tame ni shiyō suru konpyūtā gamen no haji ni aru sutorippu        
    212 barre de défilement   212 滚动条 212 gǔndòng tiáo 212 滚动条   212 scroll bar   212 Barra de rolagem   212 barra de desplazamiento   212 Scrollleiste   212 pasek przewijania   212 полоса прокрутки   212 polosa prokrutki   212 شريط التمرير 212 sharit altamrir 212 स्क्रॉल पट्टी   212 skrol pattee   212 ਸਕ੍ਰੌਲ ਬਾਰ 212 sakraula bāra 212 স্ক্রল বার   212 skrala bāra   212 スクロール・バー   212 スクロール ・ バー 212 スクロール ・ バー 212 sukurōru         
    213 page d'image R006 213 图片页R006 213 túpiàn yè R006 213 picture page R006  213 picture page R006 213 página da imagem R006 213 página de imágenes R006 213 Bildseite R006 213 strona ze zdjęciem R006 213 страница изображений R006 213 stranitsa izobrazheniy R006 213 صفحة الصورة R006 213 safhat alsuwrat R006 213 चित्र पेज R006 213 chitr pej r006 213 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R006 213 tasavīra panā R006 213 চিত্র পৃষ্ঠা R006 213 citra pr̥ṣṭhā R006 213 写真ページR006 213 写真 ページ R 006 213 しゃしん ページ r 006 213 shashin pēji R 006        
    214 Scrooge 214 cro 214 cro 214 Scrooge  214 Scrooge 214 pão-duro 214 Scrooge 214 Scrooge 214 Skąpiec 214 Скрудж 214 Skrudzh 214 البخيل 214 albakhil 214 कंजूस 214 kanjoos 214 ਸਕ੍ਰੂਜ 214 sakrūja 214 স্ক্রুজ 214 skruja 214 スクルージ 214 スクルージ 214 すくるうじ 214 sukurūji
    215 informel, désapprobateur 215 非正式,不赞成 215 fēi zhèngshì, bù zànchéng 215 informal, disap­proving 215 informal, disapproving 215 informal, desaprovador 215 informal, desaprobando 215 informell, missbilligend 215 nieformalne, z dezaprobatą 215 неформальный, неодобрительный 215 neformal'nyy, neodobritel'nyy 215 غير رسمي ، رافض 215 ghyr rasmiin , rafid 215 अनौपचारिक, निराशाजनक 215 anaupachaarik, niraashaajanak 215 ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਨਕਾਰਾਤਮਕ 215 gaira rasamī, nakārātamaka 215 অনানুষ্ঠানিক, অস্বীকৃত 215 anānuṣṭhānika, asbīkr̥ta 215 非公式、不承認 215 非公式 、 不承認 215 ひこうしき 、 ふしょうにん 215 hikōshiki , fushōnin
    216 une personne très peu disposée à dépenser de l'argent 216 一个非常不愿意花钱的人 216 yīgè fēicháng bù yuànyì huā qián de rén 216 a person who is very unwilling to spend money 216 a person who is very unwilling to spend money 216 uma pessoa que não quer gastar dinheiro 216 una persona que no está dispuesta a gastar dinero 216 eine Person, die sehr unwillig ist, Geld auszugeben 216 osoba bardzo niechętna do wydawania pieniędzy 216 человек, который очень не хочет тратить деньги 216 chelovek, kotoryy ochen' ne khochet tratit' den'gi 216 الشخص الذي لا يرغب في إنفاق المال 216 alshakhs aldhy la yarghab fi 'iinfaq almal 216 एक व्यक्ति जो पैसे खर्च करने के लिए बहुत तैयार नहीं है 216 ek vyakti jo paise kharch karane ke lie bahut taiyaar nahin hai 216 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਹੜਾ ਪੈਸਾ ਖਰਚਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 216 uha vi'akatī jihaṛā paisā kharacaṇa la'ī bahuta ti'āra nahīṁ hudā 216 অর্থ ব্যয় করতে খুব আগ্রহী না এমন ব্যক্তি illing 216 artha byaẏa karatē khuba āgrahī nā ēmana byakti illing 216 お金を使いたくない人 216 お金  使いたくない  216 おかね  つかいたくない ひと 216 okane o tsukaitakunai hito
    217  Avare 217  吝啬鬼;守财奴 217  lìnsè guǐ; shǒucáinú 217  吝啬鬼;守财奴 217  Miser 217  Avarento 217  Avaro 217  Geizhals 217  Skąpiec 217  Скупец 217  Skupets 217  البخيل 217 albakhil 217  कंजूस 217  kanjoos 217  ਭੁਲੇਖਾ 217  bhulēkhā 217  বিভ্রান্তি 217  bibhrānti 217  守銭奴 217 守銭奴 217 しゅせんど 217 shusendo        
    218 De Ebenezer Scrooge, un personnage de Charles Dickens, A Christmas Carol, qui est extrêmement méchant 218 查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)的角色埃比尼泽·史克鲁奇(Ebenezer Scrooge 218 chá'ěrsī·dígèngsī (Charles Dickens) de juésè āi bǐ ní zé·shǐ kè lǔ qí (Ebenezer Scrooge) 218 From Ebenezer Scrooge, a character in Charles Dickens ,A Christmas Carol ,who is extremely mean 218 From Ebenezer Scrooge, a character in Charles Dickens ,A Christmas Carol ,who is extremely mean 218 De Ebenezer Scrooge, personagem de Charles Dickens, A Christmas Carol, que é extremamente cruel 218 De Ebenezer Scrooge, un personaje de Charles Dickens, A Christmas Carol, que es extremadamente malo 218 Von Ebenezer Scrooge, einer Figur in Charles Dickens, A Christmas Carol, die extrem gemein ist 218 Ebenezer Scrooge, postać z Charlesa Dickensa, Opowieść wigilijna, która jest wyjątkowo wredna 218 От Эбенезера Скруджа, персонажа Чарльза Диккенса, «Рождественская песнь», который чрезвычайно скуп. 218 Ot Ebenezera Skrudzha, personazha Charl'za Dikkensa, «Rozhdestvenskaya pesn'», kotoryy chrezvychayno skup. 218 من Ebenezer Scrooge ، شخصية في تشارلز ديكنز ، كارول عيد الميلاد ، وهي لئيمة للغاية 218 min Ebenezer Scrooge , shakhsiatan fi tsharlz daykniz , karwl eid almilad , wahi liiymat lilghaya 218 Ebenezer Scrooge से, चार्ल्स डिकेंस का एक चरित्र, एक क्रिसमस कैरोल, जो बेहद मतलबी है 218 aibainaizair schroogai se, chaarls dikens ka ek charitr, ek krisamas kairol, jo behad matalabee hai 218 ਏਬਨੇਜ਼ਰ ਸਕ੍ਰੂਜ ਤੋਂ, ਚਾਰਲਸ ਡਿਕਨਜ਼, ਇੱਕ ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਕੈਰਲ, ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਾਤਰ, ਜੋ ਕਿ ਬਹੁਤ ਹੀ ਮਤਲੱਬ ਹੈ 218 ēbanēzara sakrūja tōṁ, cāralasa ḍikanaza, ika krisamasa kairala, vica ika pātara, jō ki bahuta hī matalaba hai 218 চার্লস ডিকেন্স, আ ক্রিসমাস ক্যারোলের একজন চরিত্র এবিনিজার স্ক্রুজ থেকে, যিনি অত্যন্ত বোধগম্য 218 cārlasa ḍikēnsa, ā krisamāsa kyārōlēra ēkajana caritra ēbinijāra skruja thēkē, yini atyanta bōdhagamya 218 チャールズ・ディケンズのキャラクター、エベニーザー・スクルージ、クリスマス・キャロルから、非常に意地悪です 218 チャールズ ・ ディケンズ  キャラクター 、 エベニーザー・スクルージ 、 クリスマス ・ キャロル から 、 非常  意地悪です 218 チャールズ ・ ぢけんず  キャラクター 、 えべにいざあ すくるうじ 、 クリスマス ・ キャロル から 、 ひじょう  いじわるです 218 chāruzu dikenzu no kyarakutā , ebenīzā sukurūji , kurisumasu kyaroru kara , hijō ni ijiwarudesu
    219 Dérivé d'Ebenezer Scrooge, un personnage extrêmement avare du roman de Dickens "A Christmas Carol" 219 源自狄更斯小说《圣诞颂歌》中一个极端吝啬的人物埃比尼泽斯克鲁奇 219 yuán zì dígèngsī xiǎoshuō “shèngdàn sònggē” zhōng yīgè jíduān lìnsè de rénwù āi bǐ ní zé sīkè lǔ qí 219 源自狄更斯小说《圣诞颂歌》中一个极其吝啬的人物埃比尼泽斯克鲁奇 219 Derived from Ebenezer Scrooge, an extremely stingy character in Dickens' novel "A Christmas Carol" 219 Derivado de Ebenezer Scrooge, um personagem extremamente mesquinho do romance de Dickens "A Christmas Carol" 219 Derivado de Ebenezer Scrooge, un personaje extremadamente tacaño en la novela de Dickens "A Christmas Carol" 219 Abgeleitet von Ebenezer Scrooge, einer äußerst geizigen Figur in Dickens 'Roman "A Christmas Carol" 219 Pochodzi od Ebenezera Scrooge'a, niezwykle skąpej postaci z powieści Dickensa „Opowieść wigilijna” 219 Унаследовано от Эбенезера Скруджа, чрезвычайно скупого персонажа в романе Диккенса «Рождественская история». 219 Unasledovano ot Ebenezera Skrudzha, chrezvychayno skupogo personazha v romane Dikkensa «Rozhdestvenskaya istoriya». 219 مشتق من شخصية إبنيزر البخيل ، وهي شخصية بخيلة للغاية في رواية ديكنز "ترنيمة عيد الميلاد" 219 mushtaq min shakhsiat 'iibnizir albakhil , wahi shakhsiat bikhaylat lilghayat fi riwayat diknz "tranimat eyd almilad" 219 एबेनेज़र स्क्रूज से व्युत्पन्न, डिकेंस के उपन्यास "ए क्रिसमस कैरोल" में एक अत्यंत कंजूस पात्र 219 ebenezar skrooj se vyutpann, dikens ke upanyaas "e krisamas kairol" mein ek atyant kanjoos paatr 219 ਏਬੇਨੇਜ਼ਰ ਸਕ੍ਰੂਜ ਤੋਂ ਲਿਆ, ਡਿਕਨਜ਼ ਦੇ ਨਾਵਲ "ਏ ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਕੈਰਲ" ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਬੁਖਾਰ ਪਾਤਰ ਹੈ. 219 ēbēnēzara sakrūja tōṁ li'ā, ḍikanaza dē nāvala"ē krisamasa kairala" vica ika bahuta hī bukhāra pātara hai. 219 ডিকেন্সের উপন্যাস অ্যা ক্রিসমাস ক্যারল-এর অত্যন্ত কৃপণ চরিত্র এবিনিজার স্ক্রুজ থেকে প্রাপ্ত 219 ḍikēnsēra upan'yāsa ayā krisamāsa kyārala-ēra atyanta kr̥paṇa caritra ēbinijāra skruja thēkē prāpta 219 ディケンズの小説「クリスマスキャロル」の非常にけちなキャラクター、エベニーザースクルージから派生 219 ディケンズ  小説 「 クリスマス キャロル 」  非常  けちな キャラクター 、 エベニーザースクルージ から 派生 219 ぢけんず  しょうせつ 「 クリスマス キャロル 」  ひじょう  けちな キャラクター 、 えべにいざあすくるうじ から はせい 219 dikenzu no shōsetsu " kurisumasu kyaroru " no hijō ni kechina kyarakutā , ebenīzāsukurūji kara hasei        
    220 (Ebenezer Scrooge) 220 (Ebenezer Scrooge) 220 (Ebenezer Scrooge) 220 (Ebenezer Scrooge ) 220 (Ebenezer Scrooge) 220 (Ebenezer Scrooge) 220 (Ebenezer Scrooge) 220 (Ebenezer Scrooge) 220 (Ebenezer Scrooge) 220 (Эбенезер Скрудж) 220 (Ebenezer Skrudzh) 220 (إبنيزر البخيل) 220 ('ibnizir albkhyl) 220 (एबेंज़ेर लोभी) 220 (ebenzer lobhee) 220 (ਈਬੇਨੇਜ਼ਰ ਸਕ੍ਰੂਜ) 220 (Ībēnēzara sakrūja) 220 (ইবেনেজার স্ক্রুজ) 220 (ibēnējāra skruja) 220 (Ebenezer Scrooge) 220 ( Ebenezer Scrooge ) 220 ( えべねぜr scろうげ ) 220 ( Ebenezer Scrōge )
    221 scrotum 221 阴囊 221 yīnnáng 221 scrotum 221 scrotum 221 escroto 221 escroto 221 Hodensack 221 worek mosznowy 221 мошонка 221 moshonka 221 كيس الخصيتين 221 kays alkhasiatayn 221 अंडकोश की थैली 221 andakosh kee thailee 221 ਅੰਡਕੋਸ਼ 221 aḍakōśa 221 অণ্ডকোষ 221 aṇḍakōṣa 221 陰嚢 221 陰 嚢 221 かげ  221 kage 
    222 les scrotums 222 阴囊 222 yīnnáng 222 scrotums 222 scrotums 222 escrotos 222 escrotos 222 Hodensäcke 222 moszny 222 мошонка 222 moshonka 222 كيس الصفن 222 kays alsufn 222 scrotums 222 schrotums 222 ਸਕ੍ਰੋਟਮ 222 sakrōṭama 222 অণ্ডকোষ 222 aṇḍakōṣa 222 陰茎 222 陰茎 222 いんけい 222 inkei        
    223 ou 223 要么 223 yàome 223 or  223 or 223 ou 223 o 223 oder 223 lub 223 или 223 ili 223 أو 223 'aw 223 या 223 ya 223 ਜਾਂ 223 jāṁ 223 বা 223 223 または 223 または 223 または 223 mataha
    224 scrota 224 阴囊 224 yīnnáng 224 scrota 224 scrota 224 escrota 224 escrota 224 scrota 224 moszna 224 скрота 224 skrota 224 كيس الصفن 224 kays alsufn 224 scrota 224 schrot 224 ਸਕ੍ਰੋਟਾ 224 sakrōṭā 224 স্ক্রোটা 224 skrōṭā 224 スクロータ 224 スクロータ 224 すくろうた 224 sukurōta
    225   225   225   225   225   225   225   225   225   225   225   225   225   225   225   225   225   225   225   225   225   225 225
    226 le sac de peau qui contient les testicules chez les hommes et la plupart des animaux mâles 226 包含男性和大多数雄性动物睾丸的皮肤袋 226 bāohán nánxìng hé dà duōshù xióngxìng dòngwù gāowán de pífū dài 226 the bag of skin that contains the testcles in men and most male animals  226 the bag of skin that contains the testcles in men and most male animals 226 a bolsa de pele que contém os testículos nos homens e na maioria dos animais machos 226 la bolsa de piel que contiene los testículos en los hombres y la mayoría de los animales machos 226 der Beutel mit der Haut, der die Hoden bei Männern und den meisten männlichen Tieren enthält 226 worek ze skóry zawierający jądra u mężczyzn i większości samców 226 мешок из кожи, содержащий яички у мужчин и большинства самцов животных 226 meshok iz kozhi, soderzhashchiy yaichki u muzhchin i bol'shinstva samtsov zhivotnykh 226 كيس الجلد الذي يحتوي على الخصيتين عند الرجال ومعظم ذكور الحيوانات 226 kays aljulud aldhy yahtawi ealaa alkhisiyatayn eind alrijal wmezm dhukur alhayawanat 226 त्वचा का वह बैग जिसमें पुरुषों और अधिकांश नर पशुओं में वृषण होते हैं 226 tvacha ka vah baig jisamen purushon aur adhikaansh nar pashuon mein vrshan hote hain 226 ਚਮੜੀ ਦਾ ਥੈਲਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਬਹੁਤੇ ਨਰ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਟੈਸਟਕਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 226 camaṛī dā thailā jisa vica puraśāṁ atē bahutē nara jānavarāṁ dē ṭaisaṭakala hudē hana 226 পুরুষদের এবং বেশিরভাগ পুরুষ প্রাণীর টেস্টকুলযুক্ত ত্বকের ব্যাগ 226 puruṣadēra ēbaṁ bēśirabhāga puruṣa prāṇīra ṭēsṭakulayukta tbakēra byāga 226 男性とほとんどの男性動物の睾丸を含む皮膚の袋 226 男性  ほとんど  男性 動物  睾丸  含む 皮膚   226 だんせい  ほとんど  だんせい どうぶつ  こうがん  ふくむ ひふ  ふくろ 226 dansei to hotondo no dansei dōbutsu no kōgan o fukumu hifu no fukuro        
    227 scrotum 227 阴囊 227 yīnnáng 227 阴囊 227 scrotum 227 escroto 227 escroto 227 Hodensack 227 worek mosznowy 227 мошонка 227 moshonka 227 كيس الخصيتين 227 kays alkhasiatayn 227 अंडकोश की थैली 227 andakosh kee thailee 227 ਅੰਡਕੋਸ਼ 227 aḍakōśa 227 অণ্ডকোষ 227 aṇḍakōṣa 227 陰嚢 227 陰 嚢 227 かげ  227 kage         
    228 emprunter 228 cro 228 cro 228 scrounge 228 scrounge 228 roubar 228 gorronear 228 schnorren 228 wyżebrać 228 искать 228 iskat' 228 استدان 228 aistadan 228 याचना 228 yaachana 228 ਝਰਨਾਹਟ 228 jharanāhaṭa 228 ঝাঁকুনি 228 jhām̐kuni 228 scrounge 228 scrounge 228 scろうんげ 228 scrōnge        
    229 ~ (Sth) 229 〜(某物) 229 〜(mǒu wù) 229 〜(sth)  229 ~ (Sth) 229 ~ (Sth) 229 ~ (Sth) 229 ~ (Sth) 229 ~ (Coś) 229 ~ (Sth) 229 ~ (Sth) 229 ~ (Sth) 229 ~ (Sth) 229 ~ (Sth) 229 ~ (sth) 229 ~ (ਸਿਤ) 229 ~ (sita) 229 ~ (ষষ্ঠ) 229 ~ (ṣaṣṭha) 229 〜(Sth) 229 〜 ( Sth ) 229 〜 ( sth ) 229 〜 ( Sth )        
    230 (off / from sb) 230 (从某人离开/离开) 230 (cóng mǒu rén líkāi/líkāi) 230 (off/from sb) 230 (off/from sb) 230 (off / from sb) 230 (apagado / de sb) 230 (aus / von jdn) 230 (off / from sb) 230 (выкл / из сб) 230 (vykl / iz sb) 230 (خارج / من SB) 230 (kharj / min SB) 230 (एसबी से / बंद) 230 (esabee se / band) 230 (ਬੰਦ / ਐਸ ਬੀ ਤੋਂ) 230 (bada/ aisa bī tōṁ) 230 (বন্ধ / এসবি থেকে) 230 (bandha/ ēsabi thēkē) 230 (sbから/オフ) 230 ( sb から / オフ ) 230 ( sb から / おふ ) 230 ( sb kara / ofu )
    231  ~ (Pour qc) 231  〜(某物) 231  〜(mǒu wù) 231  〜(for sth) 231  ~ (For sth) 231  ~ (Para sth) 231  ~ (Para algo) 231  ~ (Für etw) 231  ~ (Dla czegoś) 231  ~ (Для чего-то) 231  ~ (Dlya chego-to) 231  ~ (لكل شيء) 231 ~ (lkulu shay'an) 231  ~ (Sth के लिए) 231  ~ (sth ke lie) 231  ~ (ਸਟੈਚ ਲਈ) 231  ~ (saṭaica la'ī) 231  ~ (স্টাথের জন্য) 231  ~ (sṭāthēra jan'ya) 231  〜(sthの場合) 231 〜 ( sth の 場合 ) 231 〜 ( sth  ばあい ) 231 〜 ( sth no bāi )
    232 informel 232 非正式的 232 fēi zhèngshì de 232 informal 232 informal 232 informal 232 informal 232 informell 232 nieformalny 232 неофициальный 232 neofitsial'nyy 232 غير رسمي 232 ghyr rasmiin 232 अनौपचारिक 232 anaupachaarik 232 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 232 gaira rasamī 232 অনানুষ্ঠানিক 232 anānuṣṭhānika 232 非公式 232 非公式 232 ひこうしき 232 hikōshiki        
    233 désapprobateur 233 不赞成 233 bù zànchéng 233 disapproving 233 disapproving 233 desaprovando 233 desaprobando 233 missbilligend 233 krzywy 233 неодобрительно 233 neodobritel'no 233 الرافض 233 alrrafid 233 अनुमोदन 233 anumodan 233 ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ 233 nāmanazūra 233 অস্বীকারকারী 233 asbīkārakārī 233 不承認 233 不承認 233 ふしょうにん 233 fushōnin
    234  obtenir qc de qn en leur demandant plutôt qu'en les payant 234  向某人讨价还价,而不是付钱 234  xiàng mǒu rén tǎojiàhuánjià, ér bùshì fù qián 234  to get sth from sb by asking them for it rather than by paying for it   234  to get sth from sb by asking them for it rather than by paying for it 234  obter sth do sb, pedindo-lhes em vez de pagar por ele 234  obtener algo de alguien pidiéndoselo en lugar de pagarlo 234  etw von jdn zu bekommen, indem man sie darum bittet, anstatt dafür zu bezahlen 234  dostać coś od kogoś, prosząc go o to, a nie płacąc za to 234  получить что-то от кого-то, попросив их об этом, а не заплатив за это 234  poluchit' chto-to ot kogo-to, poprosiv ikh ob etom, a ne zaplativ za eto 234  للحصول على شيء من sb عن طريق مطالبتهم بذلك بدلاً من دفع ثمنه 234 lilhusul ealaa shay' min sb ean tariq mutalabatihim bdhlk bdlaan min dafe thamnih 234  इसके लिए भुगतान करने के बजाय इसके लिए एसबी से sth प्राप्त करने के लिए 234  isake lie bhugataan karane ke bajaay isake lie esabee se sth praapt karane ke lie 234  ਇਸ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸਦੇ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਐਸ ਬੀ ਤੋਂ ਸਟੈਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ 234  isa dī maga karana dī bajā'ē isadē la'ī bhugatāna karana du'ārā aisa bī tōṁ saṭaica prāpata karanā 234  এটির জন্য অর্থ প্রদানের চেয়ে তাদের কাছে অনুরোধ করে এসবি থেকে স্টেচ পেতে get 234  ēṭira jan'ya artha pradānēra cēẏē tādēra kāchē anurōdha karē ēsabi thēkē sṭēca pētē get 234  お金を払うのではなく、頼むことでsbからsthを取得する 234 お金  払う ので はなく 、 頼む こと  sb から sth  取得 する 234 おかね  はらう ので はなく 、 たのむ こと  sb から sth  しゅとく する 234 okane o harau node hanaku , tanomu koto de sb kara sth o shutoku suru        
    235 Pour rien 235 白要;白拿 235 bái yào; bái ná 235 白要;白拿  235 For nothing 235 Por nada 235 Para nada 235 Für nichts 235 Za nic 235 Зря 235 Zrya 235 لا شيء 235 la shay' 235 मुफ्त में 235 mupht mein 235 ਕੁਝ ਨਹੀਂ 235 kujha nahīṁ 235 কিছু না 235 kichu nā 235 何のために 235   ため  235 なに  ため  235 nani no tame ni        
    236 synonyme 236 代名词 236 dàimíngcí 236 synonym  236 synonym 236 sinônimo 236 sinónimo 236 Synonym 236 synonim 236 синоним 236 sinonim 236 مرادف 236 muradif 236 पर्याय 236 paryaay 236 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 236 samānārathī 236 প্রতিশব্দ 236 pratiśabda 236 シノニム 236 シノニム 236 シノニム 236 shinonimu
    237 quémander 237 乞讨 237 qǐtǎo 237 cadge 237 cadge 237 cadge 237 gorronear 237 schnorren 237 żebrać 237 cadge 237 cadge 237 تسول 237 tasul 237 भीख मांगना 237 bheekh maangana 237 ਕੇਜ 237 kēja 237 ক্যাজ 237 kyāja 237 cadge 237 cadge 237 cあdげ 237 cadge        
    238 il nous offre toujours des repas gratuits 238 他总是向我们讨价还价 238 tā zǒng shì xiàng wǒmen tǎojiàhuánjià 238 he’s always scrounging free meals off  us 238 he’s always scrounging free meals off us 238 ele está sempre arrancando refeições grátis de nós 238 él siempre nos está robando comidas gratis 238 Er schnappt sich immer kostenlose Mahlzeiten von uns 238 zawsze odbiera nam darmowe posiłki 238 он всегда выманивает у нас бесплатную еду 238 on vsegda vymanivayet u nas besplatnuyu yedu 238 إنه دائمًا ما يطلب منا الوجبات المجانية 238 'iinah daymana ma yatlub minaa alwajabat almujania 238 वह हमेशा हमारे लिए मुफ्त भोजन की जांच करता है 238 vah hamesha hamaare lie mupht bhojan kee jaanch karata hai 238 ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਮੁਫਤ ਖਾਣਾ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 238 uha hamēśāṁ sāḍē tōṁ muphata khāṇā khā rihā hai 238 তিনি সর্বদা আমাদের কাছ থেকে নিখরচায় খাবার খাচ্ছেন 238 tini sarbadā āmādēra kācha thēkē nikharacāẏa khābāra khācchēna 238 彼はいつも私たちから無料の食事を探しています 238   いつも 私たち から 無料  食事  探しています 238 かれ  いつも わたしたち から むりょう  しょくじ  さがしています 238 kare wa itsumo watashitachi kara muryō no shokuji o sagashiteimasu        
    239 Il vient toujours chez nous pour manger 239 他老来我们家蹭饭吃 239 tā lǎo lái wǒmen jiā cèng fàn chī 239 他老来我们家蹭饭吃 239 He always comes to our house to eat 239 Ele sempre vem em nossa casa para comer 239 Siempre viene a nuestra casa a comer 239 Er kommt immer zu uns nach Hause, um zu essen 239 Zawsze przychodzi do naszego domu, żeby coś zjeść 239 Он всегда приходит в наш дом поесть 239 On vsegda prikhodit v nash dom poyest' 239 يأتي دائما إلى منزلنا ليأكل 239 yati dayimaan 'iilaa manzilina liakul 239 वह हमेशा खाने के लिए हमारे घर आता है 239 vah hamesha khaane ke lie hamaare ghar aata hai 239 ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸਾਡੇ ਘਰ ਖਾਣਾ ਖਾਣ ਆਉਂਦਾ ਹੈ 239 uha hamēśāṁ sāḍē ghara khāṇā khāṇa ā'undā hai 239 সে সবসময় আমাদের বাড়িতে খেতে আসে 239 sē sabasamaẏa āmādēra bāṛitē khētē āsē 239 彼はいつも私たちの家に食べに来ます 239   いつも 私たち    食べ  来ます 239 かれ  いつも わたしたち  いえ  たべ  きます 239 kare wa itsumo watashitachi no ie ni tabe ni kimasu        
    240 Que cherche-t-elle pour cette fois? 240 她这次在忙什么呢? 240 tā zhè cì zài máng shénme ne? 240 What is she scrounging for this time?  240 What is she scrounging for this time? 240 O que ela está procurando desta vez? 240 ¿Qué está pidiendo a gritos esta vez? 240 Was schnarrt sie für diese Zeit? 240 Po co ona tym razem szuka? 240 Что она выманивает на этот раз? 240 Chto ona vymanivayet na etot raz? 240 ما الذي تطلبه لهذه المرة؟ 240 ma aldhy tutalibuh lihadhih almarat? 240 वह इस समय के लिए क्या देख रहा है? 240 vah is samay ke lie kya dekh raha hai? 240 ਉਹ ਇਸ ਵਾਰ ਕੀ ਝਿੜਕ ਰਹੀ ਹੈ? 240 uha isa vāra kī jhiṛaka rahī hai? 240 তিনি এই সময়ের জন্য কী ঘৃণা করছেন? 240 tini ē'i samaẏēra jan'ya kī ghr̥ṇā karachēna? 240 今回、彼女は何を探していますか? 240 今回 、 彼女    探しています  ? 240 こんかい 、 かのじょ  なに  さがしています  ? 240 konkai , kanojo wa nani o sagashiteimasu ka ?
    241 Que veut-elle encore cette fois? 241 这次她又来要什么? 241 Zhè cì tā yòu lái yào shénme? 241 这次又来要什么 241 What does she want again this time? 241 O que ela quer de novo desta vez? 241 ¿Qué quiere de nuevo esta vez? 241 Was will sie diesmal wieder? 241 Czego ona znowu chce tym razem? 241 Что ей снова нужно на этот раз? 241 Chto yey snova nuzhno na etot raz? 241 ماذا تريد مرة أخرى هذه المرة؟ 241 madha turid maratan 'ukhraa hadhih almr? 241 वह इस बार फिर क्या चाहती है? 241 vah is baar phir kya chaahatee hai? 241 ਇਸ ਵਾਰ ਉਹ ਫਿਰ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ? 241 Isa vāra uha phira kī cāhudī hai? 241 এবার সে আর কী চায়? 241 Ēbāra sē āra kī cāẏa? 241 今回も何が欲しいの? 241 今回    欲しいの ? 241 こんかい  なに  ほしいの ? 241 konkai mo nani ga hoshīno ?        
    242 Que fait-elle cette fois? 242 她这次在忙什么呢? 242 Tā zhè cì zài máng shénme ne? 242 这次在忙什么呢 242 What is she doing this time? 242 O que ela está fazendo desta vez? 242 ¿Qué está haciendo esta vez? 242 Was macht sie diesmal? 242 Co ona robi tym razem? 242 Что она делает на этот раз? 242 Chto ona delayet na etot raz? 242 ماذا تفعل هذه المرة؟ 242 madha tafeal hadhih almr? 242 वह इस समय क्या कर रही है? 242 vah is samay kya kar rahee hai? 242 ਉਹ ਇਸ ਵਾਰ ਕੀ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ? 242 Uha isa vāra kī kara rahī hai? 242 এবার সে কী করছে? 242 Ēbāra sē kī karachē? 242 今回、彼女は何をしているのですか? 242 今回 、 彼女    している のです  ? 242 こんかい 、 かのじょ  なに  している のです  ? 242 konkai , kanojo wa nani o shiteiru nodesu ka ?        
    243 profiteur 243 scrounger 243 Scrounger 243 scrounger 243 scrounger 243 scrounger 243 gorrón 243 Schnorrer 243 złodziejaszek 243 скаунджер 243 skaundzher 243 طفيلي 243 tafili 243 चोर 243 chor 243 ਘੁਟਾਲੇ 243 Ghuṭālē 243 স্ক্রঞ্জার 243 Skrañjāra 243 scrounger 243 scrounger 243 scろうんげr 243 scrōnger
    244 une campagne contre les bailleurs de fonds 244 反对福利老大的运动 244 fǎnduì fúlì lǎodà de yùndòng 244 a campaign against welfare scroungers 244 a campaign against welfare scroungers 244 uma campanha contra os scroungers do bem-estar 244 una campaña contra los gorrones del bienestar 244 eine Kampagne gegen Sozialarbeiter 244 kampania przeciwko złodziejaszkom socjalnym 244 кампания против благотворителей 244 kampaniya protiv blagotvoriteley 244 حملة ضد متطفلي الرفاه 244 hamlat dida mutatafili alraffah 244 कल्याण रक्षकों के खिलाफ एक अभियान 244 kalyaan rakshakon ke khilaaph ek abhiyaan 244 ਵੈਲਫੇਅਰ ਸਕੋਰਾਂਜਰਾਂ ਖਿਲਾਫ ਮੁਹਿੰਮ 244 vailaphē'ara sakōrān̄jarāṁ khilāpha muhima 244 কল্যাণ স্ক্রঞ্জারদের বিরুদ্ধে একটি অভিযান 244 kalyāṇa skrañjāradēra birud'dhē ēkaṭi abhiyāna 244 福祉詐欺師に対するキャンペーン 244 福祉 詐欺師 に対する キャンペーン 244 ふくし さぎし にたいする キャンペーン 244 fukushi sagishi nitaisuru kyanpēn        
    245 Mouvement contre les paresseux qui ne reçoivent pas de prestations 245 反对领福利金不做事的懒人的运动 245 fǎnduì lǐng fúlì jīn bù zuòshì de lǎn rén de yùndòng 245 反对领福利金不做事的懒人的运动 245 Movement against lazy people who don’t receive benefits 245 Movimento contra pessoas preguiçosas que não recebem benefícios 245 Movimiento contra los holgazanes que no reciben beneficios 245 Bewegung gegen faule Menschen, die keine Leistungen erhalten 245 Ruch przeciwko leniwym ludziom, którzy nie otrzymują świadczeń 245 Движение против ленивых, не получающих пособий 245 Dvizheniye protiv lenivykh, ne poluchayushchikh posobiy 245 حركة ضد الكسالى الذين لا يتلقون فوائد 245 harakat dida alkusalaa aldhyn la yatalaqawn fawayid 245 आलसी लोगों के खिलाफ आंदोलन जो लाभ प्राप्त नहीं करते हैं 245 aalasee logon ke khilaaph aandolan jo laabh praapt nahin karate hain 245 ਆਲਸੀ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਅੰਦੋਲਨ ਜੋ ਲਾਭ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ 245 ālasī lōkāṁ dē virudha adōlana jō lābha prāpata nahīṁ karadē 245 অলস লোকদের বিরুদ্ধে আন্দোলন করুন যারা সুবিধা পান না 245 alasa lōkadēra birud'dhē āndōlana karuna yārā subidhā pāna nā 245 恩恵を受けない怠惰な人々に対する運動 245 恩恵  受けない 怠惰な 人々 に対する 運動 245 おんけい  うけない たいだな ひとびと にたいする うんどう 245 onkei o ukenai taidana hitobito nitaisuru undō        
    246 sur le scrounge 246 在阴间 246 zài yīnjiān 246 on the scrounge 246 on the scrounge 246 no scrounge 246 en el gorrón 246 auf dem Scrounge 246 na żartach 246 в поисках 246 v poiskakh 246 على الاستراحة 246 ealaa alaistiraha 246 स्क्रब पर 246 skrab par 246 ਘੁਟਾਲੇ 'ਤੇ 246 ghuṭālē'tē 246 scrounge উপর 246 scrounge upara 246 おねだりに 246  ねだり  246 お ねだり  246 nedari ni        
    247  informel, désapprobateur 247  非正式,不赞成 247  fēi zhèngshì, bù zànchéng 247  informal, disap­proving 247  informal, disapproving 247  informal, desaprovador 247  informal, desaprobando 247  informell, missbilligend 247  nieformalne, z dezaprobatą 247  неформальный, неодобрительный 247  neformal'nyy, neodobritel'nyy 247  غير رسمي ، رافض 247 ghyr rasmiin , rafid 247  अनौपचारिक, निराशाजनक 247  anaupachaarik, niraashaajanak 247  ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਨਕਾਰਾਤਮਕ 247  gaira rasamī, nakārātamaka 247  অনানুষ্ঠানিক, অস্বীকৃত 247  anānuṣṭhānika, asbīkr̥ta 247  非公式、不承認 247 非公式 、 不承認 247 ひこうしき 、 ふしょうにん 247 hikōshiki , fushōnin
    248  essayer d'obtenir qc en persuadant qn de te le donner 248  试图说服某人把某物交给你 248  shìtú shuōfú mǒu rén bǎ mǒu wù jiāo gěi nǐ 248  trying to get sth by persuading sb to give it to you 248  trying to get sth by persuading sb to give it to you 248  tentando obter sth persuadindo sb a dar a você 248  tratando de conseguir algo persuadiendo a alguien para que te lo dé 248  versuchen, etw zu bekommen, indem Sie jdn überreden, es Ihnen zu geben 248  próbując dostać coś przez przekonanie kogoś, żeby ci to dał 248  пытаюсь получить что-то, убедив кого-нибудь отдать это тебе 248  pytayus' poluchit' chto-to, ubediv kogo-nibud' otdat' eto tebe 248  محاولة الحصول على شيء عن طريق إقناع sb لمنحه لك 248 muhawalat alhusul ealaa shay' ean tariq 'iiqnae sb limanhih lak 248  आप इसे देने के लिए sb को राजी करके sth पाने की कोशिश कर रहे हैं 248  aap ise dene ke lie sb ko raajee karake sth paane kee koshish kar rahe hain 248  ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਕਾਇਲ ਕਰ ਕੇ ਸਟੈੱਹਡ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ 248  aisa bī nū tuhānū dēṇa la'ī kā'ila kara kē saṭaihaḍa prāpata karana dī kōśiśa kara rahē hāṁ 248  আপনাকে দিয়ে দেওয়ার জন্য এসবিকে রাজি করিয়ে স্টেচ পাওয়ার চেষ্টা করছি 248  āpanākē diẏē dē'ōẏāra jan'ya ēsabikē rāji kariẏē sṭēca pā'ōẏāra cēṣṭā karachi 248  あなたにそれを与えるためにsbを説得することによってsthを取得しようとしています 248 あなた  それ  与える ため  sb  説得 する こと によって sth  取得 しよう  しています 248 あなた  それ  あたえる ため  sb  せっとく する こと によって sth  しゅとく しよう  しています 248 anata ni sore o ataeru tame ni sb o settoku suru koto niyotte sth o shutoku shiyō to shiteimasu
    249 Demander 249 讨要;索要 249 tǎo yào; suǒyào 249 讨要;索要 249 Ask for 249 Pedir por 249 Pregunta por 249 Nachfragen 249 Zapytać o 249 Спросить 249 Sprosit' 249 أسأل عن 249 'as'al ean 249 पूछना 249 poochhana 249 ਪੁਛਣ ਲਈ 249 puchaṇa la'ī 249 জিজ্ঞাসা করা 249 jijñāsā karā 249 求める 249 求める 249 もとめる 249 motomeru        
    250 Rond 250 250 lún 250   250 Round 250 Volta 250 Redondo 250 Runden 250 Okrągły 250 Круглый 250 Kruglyy 250 مستدير 250 mustadir 250 गोल 250 gol 250 ਗੋਲ 250 gōla 250 গোল 250 gōla 250 円形 250 円形 250 えんけい 250 enkei        
    251 frotter 251 擦洗 251 cāxǐ 251 scrub 251 scrub 251 esfregar 251 fregar 251 schrubben 251 zarośla 251 скраб 251 skrab 251 تنظيف 251 tanzif 251 मलना 251 malana 251 ਰਗੜੋ 251 ragaṛō 251 মাজা 251 mājā 251 スクラブ 251 スクラブ 251 すくらぶ 251 sukurabu
    252 frotter 252 擦洗 252 cāxǐ 252 scrubb 252 scrubb 252 esfregar 252 fregar 252 schrubben 252 szorować 252 скрабб 252 skrabb 252 فرك 252 farak 252 Scrubb 252 schrubb 252 ਰਗੜੋ 252 ragaṛō 252 স্ক্রাব 252 skrāba 252 スクラブ 252 スクラブ 252 すくらぶ 252 sukurabu        
    253 ~ qch (vers le bas) 253 〜sth(下) 253 〜sth(xià) 253 sth (down)  253 ~sth (down) 253 ~ sth (para baixo) 253 ~ sth (abajo) 253 ~ etw (unten) 253 ~ sth (w dół) 253 ~ sth (вниз) 253 ~ sth (vniz) 253 ~ شيء (أسفل) 253 ~ shay' (asifl) 253 ~ sth (नीचे) 253 ~ sth (neeche) 253 ~ ਸਟੈਥ (ਹੇਠਾਂ) 253 ~ saṭaitha (hēṭhāṁ) 253 ~ তম (নিচে) 253 ~ tama (nicē) 253 〜sth(下) 253 〜 sth ( 下 ) 253 〜 sth ( した ) 253 〜 sth ( shita )        
  254  ~ (à qc) pour nettoyer qc en frottant fort, peut-être avec une brosse et généralement avec du savon et de l'eau 254  〜(在某处)用力擦拭以清洁某物,也许用刷子,通常用肥皂和水清洗 254  〜(zài mǒu chù) yònglì cāshì yǐ qīngjié mǒu wù, yěxǔ yòng shuāzi, tōngcháng yòng féizào hé shuǐ qīngxǐ 254  at sth) to clean sth by rubbing it hard, perhaps with a brush and usually with soap and water  254  ~(at sth) to clean sth by rubbing it hard, perhaps with a brush and usually with soap and water 254  ~ (no sth) para limpar o sth esfregando-o com força, talvez com uma escova e geralmente com água e sabão 254  ~ (at sth) para limpiar algo frotándolo con fuerza, tal vez con un cepillo y generalmente con agua y jabón 254  ~ (bei etw), um etw durch starkes Reiben zu reinigen, vielleicht mit einer Bürste und normalerweise mit Wasser und Seife 254  ~ (w czymś) wyczyścić coś przez pocieranie mocno, być może pędzelkiem i zwykle mydłem i wodą 254  ~ (at sth), чтобы очистить sth, сильно потерев его, возможно, щеткой и обычно водой с мылом 254  ~ (at sth), chtoby ochistit' sth, sil'no poterev yego, vozmozhno, shchetkoy i obychno vodoy s mylom 254  ~ (في كل شيء) لتنظيف كل شيء عن طريق فركه بقوة ، ربما بفرشاة وعادة بالماء والصابون 254 ~ (fy kl shay') litanzif kuli shay' ean tariq firkih biquat , rubama bifarshat waeadat bialma' walssabun 254  ~ ~ ~ पर sth) यह मुश्किल से रगड़कर sth साफ करने के लिए, शायद ब्रश के साथ और आमतौर पर साबुन और पानी के साथ 254  ~ ~ ~ par sth) yah mushkil se ragadakar sth saaph karane ke lie, shaayad brash ke saath aur aamataur par saabun aur paanee ke saath 254  St st ਸਟੈਚ ਤੇ) ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਨਾਲ ਰਗੜ ਕੇ, ਸ਼ਾਇਦ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਲ ਅਤੇ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਾਬਣ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਸਾਫ ਕਰਨਾ 254  St st saṭaica tē) saṭaica nū sakhata mihanata nāla ragaṛa kē, śā'ida buraśa nāla atē āma taura'tē sābaṇa atē pāṇī nāla sāpha karanā 254  St st এ স্টেচ) শক্তভাবে ঘষা দিয়ে স্টেথ পরিষ্কার করা, সম্ভবত একটি ব্রাশ দিয়ে এবং সাধারণত সাবান এবং জল দিয়ে 254  St st ē sṭēca) śaktabhābē ghaṣā diẏē sṭētha pariṣkāra karā, sambhabata ēkaṭi brāśa diẏē ēbaṁ sādhāraṇata sābāna ēbaṁ jala diẏē 254  〜(sthで)sthを強くこすり、おそらくブラシで、通常は石鹸と水でこすってきれいにします 254 〜 ( sth  ) sth  強く こすり 、 おそらく ブラシ  、 通常  石鹸    こすって きれい  します 254 〜 ( sth  ) sth  つよく こすり 、 おそらく ブラシ  、 つうじょう  せっけん  みず  こすって きれい  します 254 〜 ( sth de ) sth o tsuyoku kosuri , osoraku burashi de , tsūjō wa sekken to mizu de kosutte kirei ni shimasu
    255 Frotter 255 擦洗;刷洗 255 cāxǐ; shuāxǐ 255 擦洗;刷洗 255 Scrub 255 Esfregar 255 Fregar 255 Schrubben 255 Zarośla 255 Скраб 255 Skrab 255 تنظيف 255 tanzif 255 मलना 255 malana 255 ਰਗੜੋ 255 ragaṛō 255 মাজা 255 mājā 255 スクラブ 255 スクラブ 255 すくらぶ 255 sukurabu        
  256 Je l'ai trouvé dans la cuisine, frottant le sol 256 我在厨房里找到他,擦洗了地板 256 wǒ zài chúfáng lǐ zhǎodào tā, cāxǐle dìbǎn 256 I found him in the kitchen,scrubbing the floor 256 I found him in the kitchen,scrubbing the floor 256 Eu o encontrei na cozinha, esfregando o chão 256 Lo encontré en la cocina fregando el piso 256 Ich fand ihn in der Küche und schrubbte den Boden 256 Znalazłem go w kuchni, szorującego podłogę 256 Я нашел его на кухне, он мыл пол 256 YA nashel yego na kukhne, on myl pol 256 وجدته في المطبخ يغسل الأرض 256 wajadatih fi almutabikh yaghasil al'ard 256 मैंने उसे रसोई में पाया, फर्श को साफ़ कर रहा था 256 mainne use rasoee mein paaya, pharsh ko saaf kar raha tha 256 ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਰਸੋਈ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਅਤੇ ਫਰਸ਼ ਨੂੰ ਸਤਾਇਆ 256 maiṁ usa nū rasō'ī vica pā'i'ā atē pharaśa nū satā'i'ā 256 আমি তাকে মেঝেতে রান্নাঘরে পেয়েছি sc 256 āmi tākē mējhētē rānnāgharē pēẏēchi sc 256 私は彼が台所で床をこすりながら見つけた 256     台所    こすりながら 見つけた 256 わたし  かれ  だいどころ  ゆか  こすりながら みつけた 256 watashi wa kare ga daidokoro de yuka o kosurinagara mitsuketa
    257 Je l'ai trouvé dans la cuisine et j'ai frotté le sol 257 我在厨房里找到他,擦洗了地板 257 wǒ zài chúfáng lǐ zhǎodào tā, cāxǐle dìbǎn 257 我在厨房里找到他,擦洗了地板 257 I found him in the kitchen and scrubbed the floor 257 Eu o encontrei na cozinha e esfreguei o chão 257 Lo encontré en la cocina y fregué el piso 257 Ich fand ihn in der Küche und schrubbte den Boden 257 Znalazłem go w kuchni i wyszorowałem podłogę 257 Я нашла его на кухне и мыла пол 257 YA nashla yego na kukhne i myla pol 257 وجدته في المطبخ وقمت بتنظيف الأرضية 257 wajadatih fi almutabakh waqamat bitanzif al'ardia 257 मैंने उसे रसोई में पाया और फर्श को साफ़ किया 257 mainne use rasoee mein paaya aur pharsh ko saaf kiya 257 ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਰਸੋਈ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਅਤੇ ਫਰਸ਼ ਨੂੰ ਰਗੜ ਦਿੱਤਾ 257 maiṁ usanū rasō'ī vica pā'i'ā atē pharaśa nū ragaṛa ditā 257 আমি তাকে রান্নাঘরে পেয়ে মেঝেতে ঝাপটায় 257 āmi tākē rānnāgharē pēẏē mējhētē jhāpaṭāẏa 257 私は彼を台所で見つけて床をこすりました 257     台所  見つけて   こすりました 257 わたし  かれ  だいどころ  みつけて ゆか  こすりました 257 watashi wa kare o daidokoro de mitsukete yuka o kosurimashita        
    258 Je l'ai vu nettoyer le sol de la cuisine 258 我见他在厨房擦地板呢 258 wǒ jiàn tā zài chúfáng cā dìbǎn ne 258 我见他在房擦地板呢 258 I saw him mopping the floor in the kitchen 258 Eu o vi esfregando o chão da cozinha 258 Lo vi fregando el piso en la cocina 258 Ich sah ihn in der Küche den Boden wischen 258 Widziałem, jak wycierał podłogę w kuchni 258 Я видел, как он мыл пол на кухне 258 YA videl, kak on myl pol na kukhne 258 رأيته يمسح الأرضية في المطبخ 258 ra'ayatah yumasih al'ardiat fi almutabakh 258 मैंने उसे किचन में फर्श को नापते हुए देखा 258 mainne use kichan mein pharsh ko naapate hue dekha 258 ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਰਸੋਈ ਵਿਚ ਫਰਸ਼ ਨੂੰ ਝਾੜਦਿਆਂ ਵੇਖਿਆ 258 maiṁ usanū rasō'ī vica pharaśa nū jhāṛadi'āṁ vēkhi'ā 258 আমি তাকে রান্নাঘরের মেঝেতে ঝাঁকুনি দিতে দেখলাম 258 āmi tākē rānnāgharēra mējhētē jhām̐kuni ditē dēkhalāma 258 彼が台所の床を拭いているのを見た 258   台所    拭いている   見た 258 かれ  だいどころ  ゆか  ふいている   みた 258 kare ga daidokoro no yuka o fuiteiru no o mita        
    259 dent 259 齿 259 chǐ 259 259 tooth 259 dente 259 diente 259 Zahn 259 ząb 259 зуб 259 zub 259 سن 259 sini 259 दांत 259 daant 259 ਦੰਦ 259 dada 259 দাঁত 259 dām̐ta 259 259 259 259 ha        
    260 cuisine 260 260 chú 260 260 kitchen 260 cozinha 260 cocina 260 Küche 260 kuchnia 260 кухня 260 kukhnya 260 مطبخ 260 mutabikh 260 रसोई 260 rasoee 260 ਰਸੋਈ 260 rasō'ī 260 রান্নাঘর 260 rānnāghara 260 キッチン 260 キッチン 260 キッチン 260 kicchin        
  261 Elle a nettoyé les comptoirs avec de l'eau de Javel. 261 她用漂白剂擦洗了柜台。 261 tā yòng piǎobái jì cāxǐle guìtái. 261 She scrubbed the counters down with bleach. 261 She scrubbed the counters down with bleach. 261 Ela esfregou os contadores com alvejante. 261 Frotó los contadores con lejía. 261 Sie schrubbte die Theken mit Bleichmittel ab. 261 Wytarła liczniki wybielaczem. 261 Она протерла столешницы отбеливателем. 261 Ona proterla stoleshnitsy otbelivatelem. 261 فركت العدادات بالمبيض. 261 farakat aleaddadat bialmubidi. 261 उसने ब्लीच के साथ काउंटर्स को नीचे किया। 261 usane bleech ke saath kauntars ko neeche kiya. 261 ਉਸਨੇ ਕਾtersਂਟਰਾਂ ਨੂੰ ਬਲੀਚ ਨਾਲ ਥੱਲੇ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ. 261 usanē kātersṇṭarāṁ nū balīca nāla thalē suṭa ditā. 261 তিনি কাউন্টারগুলিকে ব্লিচ দিয়ে ঝাপটান। 261 tini kā'unṭāragulikē blica diẏē jhāpaṭāna. 261 彼女はカウンターを漂白剤でこすり落とした。 261 彼女  カウンター  漂白剤  こすり 落とした 。 261 かのじょ  カウンター  ひょうはくざい  こすり おとした 。 261 kanojo wa kauntā o hyōhakuzai de kosuri otoshita .
    262 Elle a nettoyé le comptoir avec de l'eau de javel 262 她用漂白剂把柜台擦洗干净 262 Tā yòng piǎobái jì bǎ guìtái cāxǐ gānjìng 262 她用漂白剂把柜台擦洗 262 She scrubbed the counter clean with bleach 262 Ela esfregou o balcão com água sanitária 262 Limpió la encimera con lejía 262 Sie schrubbte die Theke mit Bleichmittel sauber 262 Wyszorowała blat wybielaczem 262 Она протерла стойку отбеливателем 262 Ona proterla stoyku otbelivatelem 262 فركت المنضدة بالمبيض 262 farakat almunadadat bialmubid 262 उसने ब्लीच के साथ काउंटर को साफ़ किया 262 usane bleech ke saath kauntar ko saaf kiya 262 ਉਸਨੇ ਕਾ counterਂਟਰ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਬਲੀਚ ਨਾਲ ਰਗੜਾ ਦਿੱਤਾ 262 Usanē kā counterṇṭara nū sāfa balīca nāla ragaṛā ditā 262 তিনি ব্লিচ দিয়ে কাউন্টারটি পরিষ্কার করলেন bed 262 Tini blica diẏē kā'unṭāraṭi pariṣkāra karalēna bed 262 彼女はカウンターを漂白剤できれいにこすりました 262 彼女  カウンター  漂白剤  きれい  こすりました 262 かのじょ  カウンター  ひょうはくざい  きれい  こすりました 262 kanojo wa kauntā o hyōhakuzai de kirei ni kosurimashita        
    263 Elle a frotté le comptoir avec de l'eau de Javel 263 她用漂白剂擦洗了柜台 263 tā yòng piǎobái jì cāxǐle guìtái 263 她用漂白剂擦洗了柜台 263 She scrubbed the counter with bleach 263 Ela esfregou o balcão com água sanitária 263 Frotó la encimera con lejía 263 Sie schrubbte die Theke mit Bleichmittel 263 Wyszorowała blat wybielaczem 263 Она протерла стойку отбеливателем 263 Ona proterla stoyku otbelivatelem 263 فركت العداد بالمبيض 263 farakat aleidad bialmubid 263 उसने ब्लीच से काउंटर को साफ़ किया 263 usane bleech se kauntar ko saaf kiya 263 ਉਸਨੇ ਕਾ counterਂਟਰ ਨੂੰ ਬਲੀਚ ਨਾਲ ਰਗੜਾ ਦਿੱਤਾ 263 usanē kā counterṇṭara nū balīca nāla ragaṛā ditā 263 তিনি ব্লিচ দিয়ে কাউন্টারটি ঘষেছিলেন 263 tini blica diẏē kā'unṭāraṭi ghaṣēchilēna 263 彼女はカウンターを漂白剤でこすりました 263 彼女  カウンター  漂白剤  こすりました 263 かのじょ  カウンター  ひょうはくざい  こすりました 263 kanojo wa kauntā o hyōhakuzai de kosurimashita        
  264 la femme a frotté son visage avec un mouchoir 264 那个女人用纸巾擦洗了脸 264 nàgè nǚrén yòng zhǐjīn cāxǐle liǎn 264 the woman scrubbed at her face with a tissue 264 the woman scrubbed at her face with a tissue 264 a mulher esfregou o rosto com um lenço de papel 264 la mujer se frotó la cara con un pañuelo 264 Die Frau schrubbte sich mit einem Papiertaschentuch das Gesicht 264 kobieta wytarła twarz chusteczką 264 женщина потерла лицо салфеткой 264 zhenshchina poterla litso salfetkoy 264 فركت المرأة وجهها بمنديل 264 farakat almar'at wajahaha bimandil 264 महिला ने अपने चेहरे पर एक ऊतक के साथ स्क्रब किया 264 mahila ne apane chehare par ek ootak ke saath skrab kiya 264 aਰਤ ਆਪਣੇ ਚਿਹਰੇ ਤੇ ਟਿਸ਼ੂ ਨਾਲ ਰਗੜ ਗਈ 264 arata āpaṇē ciharē tē ṭiśū nāla ragaṛa ga'ī 264 মহিলাটি টিস্যু দিয়ে তার মুখের দিকে ঝাপটায় 264 mahilāṭi ṭisyu diẏē tāra mukhēra dikē jhāpaṭāẏa 264 女性はティッシュで顔をこすりました 264 女性  ティッシュ    こすりました 264 じょせい  ティッシュ  かお  こすりました 264 josei wa tisshu de kao o kosurimashita
    265 La femme essuya son visage avec un mouchoir 265 那女人用纸巾擦脸 265 nà nǚrén yòng zhǐjīn cā liǎn 265 那女人用纸巾擦脸 265 The woman wiped her face with a tissue 265 A mulher enxugou o rosto com um lenço de papel 265 La mujer se secó la cara con un pañuelo 265 Die Frau wischte sich das Gesicht mit einem Papiertaschentuch ab 265 Kobieta wytarła twarz chusteczką 265 Женщина вытерла лицо салфеткой. 265 Zhenshchina vyterla litso salfetkoy. 265 تمسح المرأة وجهها بمنديل 265 tamasah almar'at wajahaha bimandil 265 महिला ने अपने चेहरे को एक ऊतक से मिटा दिया 265 mahila ne apane chehare ko ek ootak se mita diya 265 .ਰਤ ਨੇ ਇੱਕ ਟਿਸ਼ੂ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਚਿਹਰਾ ਪੂੰਝਿਆ 265 .Rata nē ika ṭiśū nāla āpaṇā ciharā pūjhi'ā 265 মহিলাটি টিস্যু দিয়ে মুখ মুছল 265 mahilāṭi ṭisyu diẏē mukha muchala 265 女性はティッシュで顔を拭いた 265 女性  ティッシュ    拭いた 265 じょせい  ティッシュ  かお  ふいた 265 josei wa tisshu de kao o fuita        
    266 Frottez les légumes pour les nettoyer. 266 将蔬菜擦洗干净。 266 jiāng shūcài cāxǐ gānjìng. 266 Scrub the vegetables clean. 266 Scrub the vegetables clean. 266 Esfregue bem os vegetais. 266 Frote las verduras hasta que estén limpias. 266 Schrubben Sie das Gemüse sauber. 266 Oczyść warzywa. 266 Очистите овощи. 266 Ochistite ovoshchi. 266 افرك الخضار نظيفة. 266 afrik alkhidar nazifat. 266 सब्जियों को साफ करके रगड़ें। 266 sabjiyon ko saaph karake ragaden. 266 ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ. 266 sabazī'āṁ nū sāfa karō. 266 সবজি পরিষ্কার করে স্ক্রাব করুন। 266 sabaji pariṣkāra karē skrāba karuna. 266 野菜をきれいにこすります。 266 野菜  きれい  こすります 。 266 やさい  きれい  こすります 。 266 yasai o kirei ni kosurimasu .        
    267 Frottez les légumes 267 把蔬菜刷洗干净 267 Bǎ shūcài shuāxǐ gānjìng 267 把蔬菜刷洗干净 267 Scrub the vegetables 267 Esfregue os vegetais 267 Fregar las verduras 267 Das Gemüse schrubben 267 Szoruj warzywa 267 Очистите овощи 267 Ochistite ovoshchi 267 افرك الخضار 267 afrik alkhidar 267 सब्जियों को रगड़ कर साफ करें 267 sabjiyon ko ragad kar saaph karen 267 ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਰਗੜੋ 267 Sabazī'āṁ nū ragaṛō 267 শাকসবজি স্ক্রাব করুন 267 Śākasabaji skrāba karuna 267 野菜をこすります 267 野菜  こすります 267 やさい  こすります 267 yasai o kosurimasu        
    268 pour annuler ce que vous avez prévu de faire 268 取消某事 268 qǔxiāo mǒu shì 268 to cancel sth that you have arranged to do  268 to cancel sth that you have arranged to do 268 para cancelar o que você combinou de fazer 268 para cancelar algo que haya acordado hacer 268 etwas abzubrechen, was Sie vereinbart haben 268 anulować coś, co zaplanowałeś zrobić 268 отменить что-то, что вы договорились сделать 268 otmenit' chto-to, chto vy dogovorilis' sdelat' 268 لإلغاء شيء كنت قد رتبت للقيام به 268 li'iilgha' shay' kunt qad rutibat lilqiam bih 268 sth को रद्द करने के लिए जिसे आपने करने की व्यवस्था की है 268 sth ko radd karane ke lie jise aapane karane kee vyavastha kee hai 268 ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ 268 jō tusīṁ karana dā prabadha kītā hai nū rada karana la'ī 268 আপনি যে ব্যবস্থা করার ব্যবস্থা করেছেন তা বাতিল করতে 268 āpani yē byabasthā karāra byabasthā karēchēna tā bātila karatē 268 あなたがするように手配したsthをキャンセルする 268 あなた  する よう  手配 した sth  キャンセル する 268 あなた  する よう  てはい した sth  キャンセル する 268 anata ga suru  ni tehai shita sth o kyanseru suru        
    269 Annuler (arrangement original) 269 取消(临时安排) 269 qǔxiāo (línshí ānpái) 269 取消(原有安排) 269 Cancel (original arrangement) 269 Cancelar (arranjo original) 269 Cancelar (arreglo original) 269 Abbrechen (ursprüngliche Anordnung) 269 Anuluj (oryginalny układ) 269 Отмена (исходное расположение) 269 Otmena (iskhodnoye raspolozheniye) 269 إلغاء (الترتيب الأصلي) 269 'iilgha' (altartib al'asli) 269 रद्द करें (मूल व्यवस्था) 269 radd karen (mool vyavastha) 269 ਰੱਦ ਕਰੋ (ਅਸਲ ਪ੍ਰਬੰਧ) 269 rada karō (asala prabadha) 269 বাতিল (মূল ব্যবস্থা) 269 bātila (mūla byabasthā) 269 キャンセル(元の手配) 269 キャンセル (   手配 ) 269 キャンセル ( もと  てはい ) 269 kyanseru ( moto no tehai )        
    270 Annuler quelque chose 270 取消某事 270 qǔxiāo mǒu shì 270 取消某事 270 Cancel something 270 Cancelar algo 270 Cancelar algo 270 Etwas abbrechen 270 Anuluj coś 270 Отменить что-нибудь 270 Otmenit' chto-nibud' 270 إلغاء شيء ما 270 'iilgha' shay' ma 270 कुछ रद्द करें 270 kuchh radd karen 270 ਕੁਝ ਰੱਦ ਕਰੋ 270 kujha rada karō 270 কিছু বাতিল করুন 270 kichu bātila karuna 270 何かをキャンセルする 270    キャンセル する 270 なに   キャンセル する 270 nani ka o kyanseru suru        
  271 frotter qc 271 擦洗 271 cāxǐ 271 scrub sth off  271 scrub sth off 271 esfregar 271 fregar algo 271 etw abschrubben 271 scrub sth off 271 вычистить что-то 271 vychistit' chto-to 271 فرك شيء قبالة 271 farak shay' qubala 271 रगड़ना sth बंद 271 ragadana sth band 271 ਰਗੜ 271 ragaṛa 271 স্ট্রাব বন্ধ 271 sṭrāba bandha 271 スクラブsthオフ 271 スクラブ sth オフ 271 すくらぶ sth オフ 271 sukurabu sth ofu
  272 frotter qc de qc 272 擦洗 272 cāxǐ 272 scrub sth off sth  272 scrub sth off sth 272 esfregar sth off sth 272 fregar algo de algo 272 etw abschrubben 272 scrub sth off sth 272 очистить что-то от чего-то 272 ochistit' chto-to ot chego-to 272 فرك شيء من شيء 272 farak shay' min shay' 272 रगड़-रगड़कर sth sth 272 ragad-ragadakar sth sth 272 ਸਟ੍ਰੈੱਬ ਤੋਂ ਹਟਾਓ 272 saṭraiba tōṁ haṭā'ō 272 স্ক্র্যাব sth বন্ধ sth 272 skryāba sth bandha sth 272 sthをsthからスクラブします 272 sth を sth から スクラブ します 272 sth  sth から すくらぶ します 272 sth o sth kara sukurabu shimasu
    273 pour enlever qc de la surface d'un objet en le frottant fort avec une brosse, etc. 273 用刷子等用力擦拭物体表面以除去某物 273 yòng shuāzi děng yònglì cāshì wùtǐ biǎomiàn yǐ chùqú mǒu wù 273 to remove sth from the surface of an object by rubbing it hard with a brush, etc 273 to remove sth from the surface of an object by rubbing it hard with a brush, etc 273 para remover o sth da superfície de um objeto esfregando-o com força com uma escova, etc. 273 para quitar algo de la superficie de un objeto frotándolo con fuerza con un cepillo, etc. 273 um etw von der Oberfläche eines Objekts zu entfernen, indem man es mit einem Pinsel usw. stark reibt 273 usunąć coś z powierzchni przedmiotu poprzez mocne pocieranie pędzlem itp 273 удалить что-либо с поверхности объекта, сильно потерев его щеткой и т. д. 273 udalit' chto-libo s poverkhnosti ob"yekta, sil'no poterev yego shchetkoy i t. d. 273 لإزالة أي شيء من سطح شيء ما عن طريق فركه بشدة بفرشاة ، إلخ 273 li'iizalat 'ayi shay' min sath shay' ma ean tariq firakih bshdt bifarshat , 'iilakh 273 किसी वस्तु की सतह से sth निकालने के लिए उसे ब्रश आदि से जोर से रगड़ कर साफ करें 273 kisee vastu kee satah se sth nikaalane ke lie use brash aadi se jor se ragad kar saaph karen 273 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਸਤਹ ਤੋਂ ਬਰੱਸ਼ ਆਦਿ ਨੂੰ ਸਖਤ ਮਿਲਾ ਕੇ ਸਟੈਥ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ 273 kisē cīza dī sataha tōṁ baraśa ādi nū sakhata milā kē saṭaitha nū haṭā'uṇa la'ī 273 কোনও বস্তুর পৃষ্ঠ থেকে ব্রাশ ইত্যাদির সাহায্যে শক্তভাবে ঘষে স্টেহ সরিয়ে ফেলতে হবে 273 kōna'ō bastura pr̥ṣṭha thēkē brāśa ityādira sāhāyyē śaktabhābē ghaṣē sṭēha sariẏē phēlatē habē 273 ブラシなどで強くこすって、物体の表面からsthを取り除く。 273 ブラシ など  強く こすって 、 物体  表面 から sth  取り除く 。 273 ブラシ など  つよく こすって 、 ぶったい  ひょうめん から sth  とりのぞく 。 273 burashi nado de tsuyoku kosutte , buttai no hyōmen kara sth o torinozoku .        
    274 (Avec un pinceau, etc.) brosser, essuyer 274 (用刷子等)刷掉,擦掉 274 (yòng shuāzi děng) shuā diào, cā diào 274 (用刷子等)刷掉,擦掉 274 (With a brush, etc.) brush off, wipe off 274 (Com uma escova, etc.) escove, limpe 274 (Con un cepillo, etc.) cepillar, limpiar 274 (Mit einer Bürste usw.) abbürsten, abwischen 274 (Pędzelkiem itp.) Wytrzeć, wytrzeć 274 (Кисточкой и т. Д.) Отряхнуть, стереть 274 (Kistochkoy i t. D.) Otryakhnut', steret' 274 (بفرشاة ، وما إلى ذلك) فرشاة ، امسح 274 (bfurshat , wama 'iilaa dhlk) farshat , amsah 274 (ब्रश आदि के साथ) ब्रश बंद करें, पोंछें 274 (brash aadi ke saath) brash band karen, ponchhen 274 (ਬੁਰਸ਼ ਆਦਿ ਨਾਲ) ਬੁਰਸ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ, ਪੂੰਝੋ 274 (buraśa ādi nāla) buraśa bada karō, pūjhō 274 (ব্রাশ ইত্যাদি দিয়ে) ব্রাশ অফ করে মুছুন 274 (brāśa ityādi diẏē) brāśa apha karē muchuna 274 (ブラシなどで)ブラシで拭き取り、拭き取ります 274 ( ブラシ など  ) ブラシ  拭き取り 、 拭き取ります 274 ( ブラシ など  ) ブラシ  ふきとり 、 ふきとります 274 ( burashi nado de ) burashi de fukitori , fukitorimasu        
    275 Ce traitement consiste à frotter la couche supérieure de la peau morte 275 此治疗涉及擦去死皮的顶层 275 cǐ zhìliáo shèjí cā qù sǐ pí de dǐngcéng 275 This treatment involves scrubbing off the top layer of dead skin 275 This treatment involves scrubbing off the top layer of dead skin 275 Este tratamento envolve esfregar a camada superior da pele morta 275 Este tratamiento consiste en quitar la capa superior de piel muerta. 275 Bei dieser Behandlung wird die oberste Schicht abgestorbener Haut abgewischt 275 Zabieg polega na szorowaniu wierzchniej warstwy martwego naskórka 275 Эта процедура включает очистку верхнего слоя омертвевшей кожи. 275 Eta protsedura vklyuchayet ochistku verkhnego sloya omertvevshey kozhi. 275 يتضمن هذا العلاج تقشير الطبقة العليا من الجلد الميت 275 yatadaman hdha aleilaj taqshir altabqat aleulya min aljuld almayit 275 इस उपचार में मृत त्वचा की ऊपरी परत को साफ़ करना शामिल है 275 is upachaar mein mrt tvacha kee ooparee parat ko saaf karana shaamil hai 275 ਇਸ ਇਲਾਜ ਵਿਚ ਮਰੇ ਹੋਏ ਚਮੜੀ ਦੀ ਉਪਰਲੀ ਪਰਤ ਨੂੰ ਰਗੜਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 275 isa ilāja vica marē hō'ē camaṛī dī uparalī parata nū ragaṛanā śāmala hudā hai 275 এই চিকিত্সার সাথে মৃত ত্বকের উপরের স্তরটি ঝাঁকুনির সাথে জড়িত 275 ē'i cikitsāra sāthē mr̥ta tbakēra uparēra staraṭi jhām̐kunira sāthē jaṛita 275 この治療には、死んだ皮膚の最上層をこすり落とすことが含まれます 275 この 治療   、 死んだ 皮膚   上層  こすり 落とす こと  含まれます 275 この ちりょう   、 しんだ ひふ  さい じょうそう  こすり おとす こと  ふくまれます 275 kono chiryō ni wa , shinda hifu no sai jōsō o kosuri otosu koto ga fukumaremasu        
    276 Ce traitement nécessite d'éliminer la couche supérieure de peau morte 276 这种治疗需要把死皮的表层除去 276 zhè zhǒng zhìliáo xūyào bǎ sǐ pí de biǎocéng chùqú 276 这种治疗需要把死皮的表层除去 276 This treatment requires removing the top layer of dead skin 276 Este tratamento requer a remoção da camada superior da pele morta 276 Este tratamiento requiere eliminar la capa superior de piel muerta. 276 Diese Behandlung erfordert das Entfernen der obersten Schicht abgestorbener Haut 276 Zabieg ten wymaga usunięcia wierzchniej warstwy martwego naskórka 276 Эта процедура требует удаления верхнего слоя омертвевшей кожи. 276 Eta protsedura trebuyet udaleniya verkhnego sloya omertvevshey kozhi. 276 يتطلب هذا العلاج إزالة الطبقة العليا من الجلد الميت 276 yatatalab hdha aleilaj 'iizalat altabqat aleulya min aljuld almayit 276 इस उपचार के लिए मृत त्वचा की ऊपरी परत को हटाने की आवश्यकता होती है 276 is upachaar ke lie mrt tvacha kee ooparee parat ko hataane kee aavashyakata hotee hai 276 ਇਸ ਇਲਾਜ ਲਈ ਮਰੇ ਹੋਏ ਚਮੜੀ ਦੀ ਉਪਰਲੀ ਪਰਤ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 276 isa ilāja la'ī marē hō'ē camaṛī dī uparalī parata nū haṭā'uṇa dī lōṛa hai 276 এই চিকিত্সার জন্য মৃত ত্বকের উপরের স্তরটি সরিয়ে নেওয়া দরকার 276 ē'i cikitsāra jan'ya mr̥ta tbakēra uparēra staraṭi sariẏē nē'ōẏā darakāra 276 この治療では、死んだ皮膚の最上層を取り除く必要があります 276 この 治療   、 死んだ 皮膚   上層  取り除く 必要  あります 276 この ちりょう   、 しんだ ひふ  さい じょうそう  とりのぞく ひつよう  あります 276 kono chiryō de wa , shinda hifu no sai jōsō o torinozoku hitsuyō ga arimasu        
    277 frotter qc 277 擦洗 277 cāxǐ 277 scrub sth out  277 scrub sth out 277 esfregar 277 fregar algo 277 schrubben etw 277 scrub sth out 277 вытирать что-нибудь 277 vytirat' chto-nibud' 277 فرك شيء 277 farak shay' 277 स्क्रब sth बाहर 277 skrab sth baahar 277 ਬਾਹਰ ਰਗੜੋ 277 bāhara ragaṛō 277 স্ক্রাব sth আউট 277 skrāba sth ā'uṭa 277 スクラブsthアウト 277 スクラブ sth アウト 277 すくらぶ sth アウト 277 sukurabu sth auto        
  278 nettoyer l'intérieur de qc en le frottant fort avec une brosse et généralement avec du savon et de l'eau 278 用刷子和通常用肥皂和水擦拭以清洁某物的内部 278 yòng shuāzi hé tōngcháng yòng féizào hé shuǐ cāshì yǐ qīngjié mǒu wù de nèibù 278 to clean the inside of sth by rubbing it hard with a brush and usually with soap and water  278 to clean the inside of sth by rubbing it hard with a brush and usually with soap and water 278 limpar o interior do sth esfregando com força com uma escova e geralmente com água e sabão 278 para limpiar el interior de algo frotándolo con fuerza con un cepillo y generalmente con agua y jabón 278 das Innere von etw durch hartes Reiben mit einer Bürste und normalerweise mit Wasser und Seife zu reinigen 278 czyścić wnętrze czegoś, pocierając mocno szczotką, zwykle mydłem i wodą 278 очистить внутреннюю часть тела, сильно потерев его щеткой и обычно водой с мылом 278 ochistit' vnutrennyuyu chast' tela, sil'no poterev yego shchetkoy i obychno vodoy s mylom 278 لتنظيف الجزء الداخلي من كل شيء عن طريق فركه بشدة بفرشاة وعادة بالماء والصابون 278 litanzif aljuz' alddakhilii min kuli shay' ean tariq farkih bshdtan bifarshat waeadat bialma' walsaabuwn 278 इसे ब्रश से और आमतौर पर साबुन और पानी के साथ रगड़ कर sth के अंदर की सफाई करें 278 ise brash se aur aamataur par saabun aur paanee ke saath ragad kar sth ke andar kee saphaee karen 278 ਇਸ ਨੂੰ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਲ ਅਤੇ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਾਬਣ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਸਖਤ ਮਿਲਾ ਕੇ ਸਟੈੱਮ ਦੇ ਅੰਦਰ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਹੈ 278 isa nū buraśa nāla atē āma taura'tē sābaṇa atē pāṇī nāla sakhata milā kē saṭaima dē adara nū sāfa karanā hai 278 এটি একটি ব্রাশ দিয়ে এবং সাধারণত সাবান এবং জল দিয়ে শক্তভাবে ঘষে স্টেচের অভ্যন্তরটি পরিষ্কার করতে 278 ēṭi ēkaṭi brāśa diẏē ēbaṁ sādhāraṇata sābāna ēbaṁ jala diẏē śaktabhābē ghaṣē sṭēcēra abhyantaraṭi pariṣkāra karatē 278 ブラシで、通常は石鹸と水で強くこすって、sthの内側をきれいにします 278 ブラシ  、 通常  石鹸    強く こすって 、 sth  内側  きれい  します 278 ブラシ  、 つうじょう  せっけん  みず  つよく こすって 、 sth  うちがわ  きれい  します 278 burashi de , tsūjō wa sekken to mizu de tsuyoku kosutte , sth no uchigawa o kirei ni shimasu
    279 (Avec une brosse, une fleur de lune, etc.) frottez quelque chose de l'intérieur vers l'extérieur 279 (用刷子,月巴阜等)把某物从里到外擦洗干净 279 (yòng shuāzi, yuè bā fù děng) bǎ mǒu wù cóng lǐ dào wài cāxǐ gānjìng 279 (用刷子、月巴阜等)把某物从里到外擦洗干净 279 (With a brush, moonflower, etc.) scrub something from the inside out 279 (Com uma escova, flor da lua, etc.) esfregue algo de dentro para fora 279 (Con un cepillo, flor de luna, etc.) frote algo de adentro hacia afuera 279 (Mit einer Bürste, Mondblume usw.) etwas von innen nach außen schrubben 279 (Pędzelkiem, Moonflower itp.) Wyszoruj coś od wewnątrz na zewnątrz 279 (Щеткой, лунным цветком и т. Д.) Потрите что-нибудь изнутри 279 (Shchetkoy, lunnym tsvetkom i t. D.) Potrite chto-nibud' iznutri 279 (بفرشاة ، زهرة القمر ، إلخ) افرك شيئًا من الداخل إلى الخارج 279 (bfarshat , zahrat alqamar , 'ilkh) afrk shyyana min alddakhil 'iilaa alkharij 279 (ब्रश, मूनफ्लॉवर आदि के साथ) अंदर से बाहर से कुछ रगडें 279 (brash, moonaphlovar aadi ke saath) andar se baahar se kuchh ragaden 279 (ਬੁਰਸ਼ ਨਾਲ, ਮੂਨ ਫੁੱਲ, ਆਦਿ) ਅੰਦਰੋਂ ਬਾਹਰੋਂ ਕੁਝ ਰਗੜੋ 279 (buraśa nāla, mūna phula, ādi) adarōṁ bāharōṁ kujha ragaṛō 279 (ব্রাশ, মুনফ্লাওয়ার ইত্যাদি দিয়ে) ভিতর থেকে কিছু স্ক্রাব করুন 279 (brāśa, munaphlā'ōẏāra ityādi diẏē) bhitara thēkē kichu skrāba karuna 279 (ブラシ、ムーンフラワーなどで)何かを裏返しにこすります 279 ( ブラシ 、 ムーン フラワー など  )    裏返し  こすります 279 ( ブラシ 、 ムーン フラワー など  ) なに   うらがえし  こすります 279 ( burashi , mūn furawā nado de ) nani ka o uragaeshi ni kosurimasu        
  280 se laver les mains 280 擦洗 280 cāxǐ 280 scrub up  280 scrub up 280 esfregar-se 280 fregar 280 die Hände schrubben 280 wyszoruj 280 очистить 280 ochistit' 280 غسل الأيدي 280 ghasil al'aydi 280 अच्छी तरह से हाथ धोएं 280 achchhee tarah se haath dhoen 280 ਰਗੜੋ 280 ragaṛō 280 আপ মাজা 280 āpa mājā 280 スクラブアップ 280 スクラブアップ 280 すくらぶあっぷ 280 sukurabuappu
    281 (d'un médecin, d'une infirmière, etc. 281 (由医生,护士等 281 (yóu yīshēng, hùshì děng 281 (of a doctor, nurse, etc 281 (of a doctor, nurse, etc 281 (de um médico, enfermeiro, etc. 281 (de un médico, enfermera, etc. 281 (eines Arztes, einer Krankenschwester usw. 281 (lekarza, pielęgniarki itp 281 (врача, медсестры и т. д. 281 (vracha, medsestry i t. d. 281 (طبيب ، ممرضة ، إلخ 281 (tbib , mumridatan , 'iilakh 281 (एक डॉक्टर, नर्स, आदि की 281 (ek doktar, nars, aadi kee 281 (ਇੱਕ ਡਾਕਟਰ, ਨਰਸ, ਆਦਿ) 281 (ika ḍākaṭara, narasa, ādi) 281 (একজন ডাক্তার, নার্স ইত্যাদি) 281 (ēkajana ḍāktāra, nārsa ityādi) 281 (医師、看護師などの 281 ( 医師 、 看護師 など  281 ( いし 、 かんごし など  281 ( ishi , kangoshi nado no        
    282 Médecins, infirmières, etc.) 282 医生,护士等) 282 yīshēng, hùshì děng) 282 医生、护士等 282 Doctors, nurses, etc.) 282 Médicos, enfermeiras, etc.) 282 Médicos, enfermeras, etc.) 282 Ärzte, Krankenschwestern usw.) 282 Lekarze, pielęgniarki itp.) 282 Врачи, медсестры и др.) 282 Vrachi, medsestry i dr.) 282 الأطباء والممرضات ، إلخ.) 282 al'atibba' walmumridat , 'iilkha.) 282 डॉक्टर, नर्स आदि) 282 doktar, nars aadi) 282 ਡਾਕਟਰ, ਨਰਸਾਂ, ਆਦਿ) 282 ḍākaṭara, narasāṁ, ādi) 282 চিকিৎসক, নার্স ইত্যাদি) 282 cikiṯsaka, nārsa ityādi) 282 医師、看護師など) 282 医師 、 看護師 など )  282 いし 、 かんごし など ) 282 ishi , kangoshi nado )