A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 cacher qc / sb 1 隐藏某人/某人 1 Yǐncáng mǒu rén/mǒu rén 1 hide sth/sb 1 hide sth/sb 1 esconder sth / sb 1 ocultar algo / sb 1 etw / jdn verstecken 1 ukryj coś / kogoś 1 скрыть sth / sb 1 skryt' sth / sb 1 إخفاء sth / sb 1 'iikhfa' sth / sb 1 sth / sb छिपाएँ 1 sth / sb chhipaen 1 ਓਹਲੇ sth / ਐਸਬੀ 1 Ōhalē sth/ aisabī 1 hd sth / sb 1 Hd sth/ sb 1 sth / sbを非表示 1 sth / sb   表示 1 sth / sb  ひ ひょうじ 1 sth / sb o hi hyōji
  PRECEDENT 2 Couvrir quelque chose / quelqu'un 2 遮蔽某物/某人 2 zhēbì mǒu wù/mǒu rén 2 遮蔽某物/某人  2 Cover something/someone 2 Cubra algo / alguém 2 Cubrir algo / alguien 2 Bedecke etwas / jemanden 2 Zakryj coś / kogoś 2 Прикрыть что-нибудь / кого-то 2 Prikryt' chto-nibud' / kogo-to 2 تغطية شيء ما / شخص ما 2 taghtiat shay' ma / shakhs ma 2 कुछ / किसी को कवर करें 2 kuchh / kisee ko kavar karen 2 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ Coverੱਕੋ 2 kisē cīza nū Coverkō 2 কিছু / কিছু আবরণ 2 kichu/ kichu ābaraṇa 2 何か/誰かをカバーする 2   /    カバー する 2 なに  / だれ   カバー する 2 nani ka / dare ka o kabā suru        
3 ALLEMAND 4 ~ sth / sb (de sth / sb) pour cacher ou protéger qc / sb en plaçant qc devant ou autour d'eux 4 〜sth / sb(从sth / sb起),通过将sth放置在它们前面或周围来隐藏或保护sth / sb 4 〜sth/ sb(cóng sth/ sb qǐ), tōngguò jiāng sth fàngzhì zài tāmen qiánmiàn huò zhōuwéi lái yǐncáng huò bǎohù sth/ sb 4 ~ sth/sb (from sth/sb) to hide or protect sth/sb by placing sth in front of or around them 4 ~ sth/sb (from sth/sb) to hide or protect sth/sb by placing sth in front of or around them 4 ~ sth / sb (de sth / sb) para ocultar ou proteger sth / sb colocando sth na frente ou ao redor deles 4 ~ sth / sb (de sth / sb) para ocultar o proteger algo / sb colocando algo delante o alrededor de ellos 4 ~ etw / jdn (von etw / jdn), um etw / jdn zu verbergen oder zu schützen, indem man etw vor oder um sie herum legt 4 ~ sth / sb (from sth / sb) to hide or protect sth / sb poprzez umieszczenie czegoś przed lub wokół nich 4 ~ sth / sb (от sth / sb), чтобы скрыть или защитить sth / sb, поместив sth перед ними или вокруг них 4 ~ sth / sb (ot sth / sb), chtoby skryt' ili zashchitit' sth / sb, pomestiv sth pered nimi ili vokrug nikh 4 ~ sth / sb (from sth / sb) لإخفاء أو حماية شيء / sb بوضع الأشياء أمامهم أو حولهم 4 ~ sth / sb (from sth / sb) li'iikhfa' 'aw himayat shay' / sb biwade al'ashya' 'amamahum 'aw hawlahum 4 ~ sth / sb (sth / sb से) sth / sb को छुपाने या उसकी रक्षा करने के लिए, उनके सामने या उनके सामने sth रखकर sb 4 ~ sth / sb (sth / sb se) sth / sb ko chhupaane ya usakee raksha karane ke lie, unake saamane ya unake saamane sth rakhakar sb 4 h sth / sb (sth / sb ਤੋਂ) sth / sb ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਜਾਂ ਆਸ ਪਾਸ ਰੱਖ ਕੇ sth / sb ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ 4 h sth/ sb (sth/ sb tōṁ) sth/ sb nū agē jāṁ āsa pāsa rakha kē sth/ sb nū bacā'uṇa jāṁ surakhi'ata karana la'ī 4 h sth / sb (sth / sb থেকে) তাদের সামনে বা তার কাছাকাছি স্থানে রেখে sth / sb লুকিয়ে রাখতে বা সুরক্ষিত করতে 4 h sth/ sb (sth/ sb thēkē) tādēra sāmanē bā tāra kāchākāchi sthānē rēkhē sth/ sb lukiẏē rākhatē bā surakṣita karatē 4 〜sth / sb(sth / sbから)sthをそれらの前または周囲に配置することにより、sth / sbを非表示または保護します 4 〜 sth / sb ( sth / sb から ) sth  それら   または 周囲  配置 する こと により 、 sth / sb   表示 または 保護 します 4 〜 sth / sb ( sth / sb から ) sth  それら  まえ または しゅうい  はいち する こと により 、 sth / sb  ひ ひょうじ または ほご します 4 〜 sth / sb ( sth / sb kara ) sth o sorera no mae mataha shūi ni haichi suru koto niyori , sth / sb o hi hyōji mataha hogo shimasu
4 ANGLAIS 5  Cacher 5  掩藏;遮蔽;保护 5  yǎncáng; zhēbì; bǎohù 5  掩藏;遮蔽;保护 5  Conceal 5  Esconder 5  Encubrir 5  Verdecken 5  Ukryć 5  Скрыть 5  Skryt' 5  إخفاء 5 'iikhfa' 5  छिपाना 5  chhipaana 5  ਛੁਪਾਓ 5  chupā'ō 5  গোপন 5  gōpana 5  隠す 5 隠す 5 かくす 5 kakusu        
5 ARABE 6 synonyme 6 代名词 6 dàimíngcí 6 synonym 6 synonym 6 sinônimo 6 sinónimo 6 Synonym 6 synonim 6 синоним 6 sinonim 6 مرادف 6 muradif 6 पर्याय 6 paryaay 6 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 6 samānārathī 6 প্রতিশব্দ 6 pratiśabda 6 シノニム 6 シノニム 6 シノニム 6 shinonimu
6 BENGALI 7 Schield 7 获得 7 huòdé 7 schield 7 schield 7 Schield 7 Schield 7 schield 7 szkoła 7 Schield 7 Schield 7 شيلد 7 shild 7 schield 7 schhiaild 7 ਸਕਾਈਲਡ 7 sakā'īlaḍa 7 schaeld 7 schaeld 7 schield 7 schield 7 sちえrd 7 schield        
7 CHINOIS 8  Des lunettes noires protégeaient ses yeux du soleil. 8  墨镜挡住了他的眼睛。 8  mòjìng dǎngzhùle tā de yǎnjīng. 8  Dark glasses  screened his eyes from the sun. 8  Dark glasses screened his eyes from the sun. 8  Óculos escuros protegiam seus olhos do sol. 8  Las gafas oscuras protegían sus ojos del sol. 8  Eine dunkle Brille schützte seine Augen vor der Sonne. 8  Ciemne okulary odsłaniały jego oczy od słońca. 8  Темные очки закрывали глаза от солнца. 8  Temnyye ochki zakryvali glaza ot solntsa. 8  نظّارات داكنة تحجب عينيه عن الشمس. 8 nzzarat dakinat tahjib eaynayh ean alshams. 8  अंधेरे चश्मे ने उसकी आंखों को सूरज से देखा। 8  andhere chashme ne usakee aankhon ko sooraj se dekha. 8  ਹਨੇਰੇ ਐਨਕਾਂ ਨੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਸੂਰਜ ਤੋਂ ਪਰਦਾ ਕੀਤਾ. 8  hanērē ainakāṁ nē usa dī'āṁ akhāṁ nū sūraja tōṁ paradā kītā. 8  গা glasses় চশমা রোদ থেকে তার চোখ স্ক্রিন করে। 8  gā glasses caśamā rōda thēkē tāra cōkha skrina karē. 8  暗い眼鏡が彼の目を太陽から遮った。 8 暗い 眼鏡      太陽 から 遮った 。 8 くらい めがね  かれ    たいよう から さえぎった 。 8 kurai megane ga kare no me o taiyō kara saegitta .        
8 ESPAGNOL 9 Il porte une paire de lunettes de soleil pour protéger ses yeux du soleil 9 他戴了一副墨镜,保护眼睛不受阳光照射 9 Tā dàile yī fù mòjìng, bǎohù yǎnjīng bù shòu yángguāng zhàoshè 9 他戴了一副墨镜,保护眼睛不受阳光照射 9 He wears a pair of sunglasses to protect his eyes from the sun 9 Ele usa um par de óculos de sol para proteger os olhos do sol 9 Lleva un par de gafas de sol para protegerse los ojos del sol. 9 Er trägt eine Sonnenbrille, um seine Augen vor der Sonne zu schützen 9 Nosi okulary przeciwsłoneczne, które chronią oczy przed słońcem 9 Он носит солнцезащитные очки, чтобы защитить глаза от солнца. 9 On nosit solntsezashchitnyye ochki, chtoby zashchitit' glaza ot solntsa. 9 يرتدي نظارة شمسية لحماية عينيه من أشعة الشمس 9 yartadi nizaratan shamsiatan lihimayat eaynayh min 'ashieat alshams 9 वह अपनी आंखों को धूप से बचाने के लिए धूप का एक जोड़ा पहनता है 9 vah apanee aankhon ko dhoop se bachaane ke lie dhoop ka ek joda pahanata hai 9 ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਸੂਰਜ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਸਨਗਲਾਸ ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜੀ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ 9 Uha āpaṇī'āṁ akhāṁ nū sūraja tōṁ bacā'uṇa la'ī sanagalāsa dī ika jōṛī pā'undā hai 9 তিনি রোদ থেকে চোখ রক্ষার জন্য একজোড়া সানগ্লাস পরেন 9 Tini rōda thēkē cōkha rakṣāra jan'ya ēkajōṛā sānaglāsa parēna 9 彼は太陽から目を保護するためにサングラスをかけています 9   太陽 から   保護 する ため  サングラス  かけています 9 かれ  たいよう から   ほご する ため  サングラス  かけています 9 kare wa taiyō kara me o hogo suru tame ni sangurasu o kaketeimasu        
9 FRANCAIS 10 protéger qn 10 保护某人 10 bǎohù mǒu rén 10 protect sb 10 protect sb 10 proteger sb 10 proteger a alguien 10 jdn schützen 10 protect sb 10 защищать кого-то 10 zashchishchat' kogo-to 10 حماية sb 10 himayat sb 10 रक्षा करें sb 10 raksha karen sb 10 ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ 10 dī surakhi'ā 10 রক্ষা sb 10 rakṣā sb 10 sbを保護する 10 sb  保護 する 10 sb  ほご する 10 sb o hogo suru
10 HINDI 11 Protéger quelqu'un 11 保护某人 11 bǎohù mǒu rén 11 保护某人  11 Protect someone 11 Proteja alguém 11 Proteger a alguien 11 Beschütze jemanden 11 Chroń kogoś 11 Защити кого-нибудь 11 Zashchiti kogo-nibud' 11 حماية شخص ما 11 himayat shakhs ma 11 किसी की रक्षा करो 11 kisee kee raksha karo 11 ਕਿਸੇ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰੋ 11 kisē dī rakhi'ā karō 11 কাউকে রক্ষা করুন 11 kā'ukē rakṣā karuna 11 誰かを守る 11    守る 11 だれ   まもる 11 dare ka o mamoru        
11 JAPONAIS 12 ~ sb de qn / qc pour protéger qc de qc dangereux ou désagréable, en particulier pour protéger qc qui a fait qc illégal ou malhonnête 12 〜某人的某人保护某人免受某人的危险或不愉快,特别是保护某人做了某事为非法或不诚实 12 〜mǒu rén de mǒu rén bǎohù mǒu rén miǎn shòu mǒu rén de wéixiǎn huò bùyúkuài, tèbié shì bǎohù mǒu rén zuòle mǒu shì wéi fēifǎ huò bù chéngshí 12 sb from sb/sth to protect sb from sth dangerous or unpleasant, especially to protect sb who has done sth illegal or dishonest  12 ~sb from sb/sth to protect sb from sth dangerous or unpleasant, especially to protect sb who has done sth illegal or dishonest 12 ~ sb de sb / sth para proteger sb de sth perigoso ou desagradável, especialmente para proteger sb que fez coisas ilegais ou desonestas 12 ~ sb de sb / sth para proteger a sb de algo peligroso o desagradable, especialmente para proteger a sb que ha hecho algo ilegal o deshonesto 12 ~ jdn von jdn / etw, um jdn vor etw zu schützen, das gefährlich oder unangenehm ist, insbesondere um jdn zu schützen, der etw illegal oder unehrlich getan hat 12 ~ sb from sb / sth to protect sb from sth dangerous or unpleasant, szczególnie by chronić kogoś, kto zrobił coś nielegalnego lub nieuczciwego 12 ~ sb от sb / sth, чтобы защитить кого-то от чего-то опасного или неприятного, особенно для защиты кого-то, кто сделал что-то незаконное или нечестное 12 ~ sb ot sb / sth, chtoby zashchitit' kogo-to ot chego-to opasnogo ili nepriyatnogo, osobenno dlya zashchity kogo-to, kto sdelal chto-to nezakonnoye ili nechestnoye 12 ~ sb من sb / sth لحماية sb من كل شيء خطير أو غير سار ، خاصة لحماية sb الذي ارتكب أشياء غير قانونية أو غير شريفة 12 ~ sb min sb / sth lihimayat sb min kuli shay' khatir 'aw ghyr sar , khasatan lihimayat sb aldhy airtakab 'ashya'an ghyr qanuniat 'aw ghyr sharifa 12 / Sb से sb / sth को sb को sth खतरनाक या अप्रिय से बचाने के लिए, विशेष रूप से sb की सुरक्षा के लिए जिसने sth को अवैध या बेईमान किया हो 12 / sb se sb / sth ko sb ko sth khataranaak ya apriy se bachaane ke lie, vishesh roop se sb kee suraksha ke lie jisane sth ko avaidh ya beeemaan kiya ho 12 Dangerous ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਤੋਂ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਐਸਐਚ ਨੂੰ ਖਤਰਨਾਕ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਜਿਸਨੇ ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਜਾਂ ਬੇਈਮਾਨੀ ਕੀਤੀ ਹੈ 12 Dangerous aisabī/ saṭaica tōṁ aisa bī nū aisa'aica nū khataranāka jāṁ kōjhā hōṇa tōṁ bacā'uṇa la'ī, ḵẖāsakara aisa bī nū bacā'uṇa la'ī jisanē saṭaica nū gaira kānūnī jāṁ bē'īmānī kītī hai 12 H এসবি / এসটিএইচ থেকে এসবি এসটিএইচটিকে বিপজ্জনক বা অপ্রীতিকর থেকে রক্ষা করতে, বিশেষত এস.এইচ যারা বেআইনী বা অসৎ কাজ করেছেন তাদের রক্ষা করতে 12 H ēsabi/ ēsaṭi'ē'ica thēkē ēsabi ēsaṭi'ē'icaṭikē bipajjanaka bā aprītikara thēkē rakṣā karatē, biśēṣata ēsa.Ē'ica yārā bē'ā'inī bā asaṯ kāja karēchēna tādēra rakṣā karatē 12 〜sb from sb / sthは、sbを危険または不快なsthから保護します。特に、sthを違法または不正に行ったsbを保護します。 12 〜 sb from sb / sth  、 sb  危険 または 不快な sth から 保護 します 。 特に 、 sth  違法 または 不正  行った sb  保護 します 。 12 〜 sb fろm sb / sth  、 sb  きけん または ふかいな sth から ほご します 。 とくに 、 sth  いほう または ふせい  いった sb  ほご します 。 12 〜 sb from sb / sth wa , sb o kiken mataha fukaina sth kara hogo shimasu . tokuni , sth o ihō mataha fusei ni itta sb o hogo shimasu .
12 PANJABI 13 Abri 13 庇护;包庇;袒护 13 bìhù; bāobì; tǎnhù 13 庇护;包庇; 袒护 13 Shelter 13 Abrigo 13 Abrigo 13 Schutz 13 Schronienie 13 Приют 13 Priyut 13 مأوى 13 mawaa 13 आश्रय 13 aashray 13 ਪਨਾਹ 13 panāha 13 আশ্রয় 13 āśraẏa 13 シェルター 13 シェルター 13 シェルター 13 sherutā        
13 POLONAIS 14 synonyme 14 代名词 14 dàimíngcí 14 synonym 14 synonym 14 sinônimo 14 sinónimo 14 Synonym 14 synonim 14 синоним 14 sinonim 14 مرادف 14 muradif 14 पर्याय 14 paryaay 14 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 14 samānārathī 14 প্রতিশব্দ 14 pratiśabda 14 シノニム 14 シノニム 14 シノニム 14 shinonimu
14 PORTUGAIS 15 bouclier 15 屏蔽 15 píngbì 15 shield 15 shield 15 escudo 15 proteger 15 Schild 15 tarcza 15 щит 15 shchit 15 درع 15 dire 15 ढाल 15 dhaal 15 ਸ਼ੀਲਡ 15 śīlaḍa 15 .াল 15 .̔Āla 15 シールド 15 シールド 15 シールド 15 shīrudo        
15 RUSSE 16 pour la maladie 16 疾病 16 jíbìng 16 for disease 16 for disease 16 para doença 16 por enfermedad 16 für Krankheit 16 na chorobę 16 для болезни 16 dlya bolezni 16 للمرض 16 lilmarad 16 बीमारी के लिए 16 beemaaree ke lie 16 ਬਿਮਾਰੀ ਲਈ 16 bimārī la'ī 16 রোগের জন্য 16 rōgēra jan'ya 16 病気のために 16 病気  ため  16 びょうき  ため  16 byōki no tame ni
16 help1 17 Vérifier la maladie 17 检查疾病 17 jiǎnchá jíbìng 17 检查疾病  17 Check for disease 17 Verifique se há doença 17 Compruebe si hay enfermedad 17 Auf Krankheit prüfen 17 Sprawdź chorobę 17 Проверить на болезнь 17 Proverit' na bolezn' 17 تحقق من المرض 17 tuhaqiq min almarad 17 बीमारी के लिए जाँच करें 17 beemaaree ke lie jaanch karen 17 ਬਿਮਾਰੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ 17 bimārī dī jān̄ca karō 17 রোগের জন্য পরীক্ষা করুন 17 rōgēra jan'ya parīkṣā karuna 17 病気をチェックする 17 病気  チェック する 17 びょうき  チェック する 17 byōki o chekku suru        
17 help3 18 〜 (Sb) (pour qc) pour examiner les personnes afin de savoir si elles ont une maladie ou une maladie particulière 18 〜(某人)(某物)检查人,以查明他们是否患有某种疾病 18 〜(mǒu rén)(mǒu wù) jiǎnchá rén, yǐ chá míng tāmen shìfǒu huàn yǒu mǒu zhǒng jíbìng 18 〜(sb) (for sth) to examine people in order to find out if they have a particular disease or illness  18 〜(Sb) (for sth) to examine people in order to find out if they have a particular disease or illness 18 〜 (Sb) (para sth) para examinar as pessoas a fim de descobrir se elas têm uma determinada doença ou enfermidade 18 〜 (Sb) (por algo) para examinar a las personas con el fin de averiguar si tienen una enfermedad en particular 18 〜 (Sb) (für etw), um Menschen zu untersuchen, um herauszufinden, ob sie eine bestimmte Krankheit oder Krankheit haben 18 〜 (Sb) (for sth) badać ludzi w celu ustalenia, czy mają określoną chorobę lub chorobę 18 〜 (Sb) (для sth), чтобы обследовать людей, чтобы узнать, есть ли у них конкретное заболевание или болезнь 18 〜 (Sb) (dlya sth), chtoby obsledovat' lyudey, chtoby uznat', yest' li u nikh konkretnoye zabolevaniye ili bolezn' 18 〜 (Sb) (لكل شيء) لفحص الأشخاص لمعرفة ما إذا كان لديهم مرض أو مرض معين 18 〜 (Sb) (lkl shay') lifahs al'ashkhas limaerifat ma 'iidha kan ladayhim marad 'aw marad maein 18 Or to Sb) (sth के लिए) लोगों की जांच करने के लिए ताकि यह पता चल सके कि उन्हें कोई विशेष बीमारी या बीमारी है या नहीं 18 or to sb) (sth ke lie) logon kee jaanch karane ke lie taaki yah pata chal sake ki unhen koee vishesh beemaaree ya beemaaree hai ya nahin 18 Find b ਐਸ ਬੀ) (ਸਟੈਚ ਲਈ) ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਕੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੋਈ ਖ਼ਾਸ ਬਿਮਾਰੀ ਜਾਂ ਬਿਮਾਰੀ ਹੈ 18 Find b aisa bī) (saṭaica la'ī) lōkāṁ dī jān̄ca karana la'ī iha patā lagā'uṇa la'ī ki kī unhāṁ nū kō'ī ḵẖāsa bimārī jāṁ bimārī hai 18 They b এসবি) (স্টাথের জন্য) কোনও বিশেষ রোগ বা অসুস্থতা আছে কিনা তা খুঁজে বের করার জন্য লোকদের পরীক্ষা করা 18 They b ēsabi) (sṭāthēra jan'ya) kōna'ō biśēṣa rōga bā asusthatā āchē kinā tā khum̐jē bēra karāra jan'ya lōkadēra parīkṣā karā 18 〜(sb)(sthの場合)特定の病気や病気があるかどうかを調べるために人々を調べる 18 〜 ( sb ) ( sth  場合 ) 特定  病気  病気  ある  どう   調べる ため  人々  調べる 18 〜 ( sb ) ( sth  ばあい ) とくてい  びょうき  びょうき  ある  どう   しらべる ため  ひとびと  しらべる 18 〜 ( sb ) ( sth no bāi ) tokutei no byōki ya byōki ga aru ka dō ka o shiraberu tame ni hitobito o shiraberu
18 http://abcde.facile.free.fr 19 Dépistage 19 筛查;检查 19 shāi chá; jiǎnchá 19 筛查;检查 19 Screening 19 Triagem 19 Poner en pantalla 19 Screening 19 Ekranizacja 19 Скрининг 19 Skrining 19 تحري 19 tahariy 19 स्क्रीनिंग 19 skreening 19 ਸਕ੍ਰੀਨਿੰਗ 19 sakrīniga 19 স্ক্রিনিং 19 skriniṁ 19 ふるい分け 19 ふるい分け 19 ふるいわけ 19 furuiwake        
19 http://akirameru.free.fr 20 Les hommes de plus de 55 ans devraient être régulièrement dépistés pour le cancer de la prostate 20 55岁以上的男性应定期筛查前列腺癌 20 55 suì yǐshàng de nánxìng yīng dìngqí shāi chá qiánlièxiàn ái 20 Men over 55 should be regularly screened for prostate cancer 20 Men over 55 should be regularly screened for prostate cancer 20 Homens com mais de 55 anos devem ser examinados regularmente para câncer de próstata 20 Los hombres mayores de 55 años deben someterse a exámenes periódicos de detección de cáncer de próstata 20 Männer über 55 sollten regelmäßig auf Prostatakrebs untersucht werden 20 Mężczyźni powyżej 55 roku życia powinni być regularnie badani pod kątem raka prostaty 20 Мужчины старше 55 лет должны регулярно проходить обследование на рак простаты. 20 Muzhchiny starshe 55 let dolzhny regulyarno prokhodit' obsledovaniye na rak prostaty. 20 يجب فحص الرجال الذين تزيد أعمارهم عن 55 عامًا بانتظام للكشف عن سرطان البروستاتا 20 yjb fahs alrijal aldhyn tazid 'aemaruhum ean 55 eamana biaintizam lilkashf ean surtan albirustata 20 55 से अधिक पुरुषों को प्रोस्टेट कैंसर के लिए नियमित रूप से जांच की जानी चाहिए 20 55 se adhik purushon ko prostet kainsar ke lie niyamit roop se jaanch kee jaanee chaahie 20 55 ਸਾਲ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਮਰ ਦੇ ਮਰਦਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਸਟੇਟ ਕੈਂਸਰ ਲਈ ਨਿਯਮਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 20 55 sāla tōṁ vadha umara dē maradāṁ nū prōsaṭēṭa kainsara la'ī niyamata taura'tē jān̄ca kītī jāṇī cāhīdī hai 20 55 বছরের বেশি বয়সীদের পুরুষদের নিয়মিতভাবে প্রোস্টেট ক্যান্সারের জন্য পরীক্ষা করা উচিত 20 55 bacharēra bēśi baẏasīdēra puruṣadēra niẏamitabhābē prōsṭēṭa kyānsārēra jan'ya parīkṣā karā ucita 20 55歳以上の男性は定期的に前立腺癌のスクリーニングを受ける必要があります 20 55  以上  男性  定期   前立腺   スクリーニング  受ける   あります 20 55 さい いじょう  だんせい  ていき てき  ぜんりつせん がん  スクリーニング  うける ひつよう  あります 20 55 sai ijō no dansei wa teiki teki ni zenritsusen gan no sukurīningu o ukeru hitsuyō ga arimasu
20 http://jiaoyu.free.fr 21  Les hommes de plus de 55 ans devraient subir un dépistage régulier du cancer de la prostate 21  55岁以上的男性应定期筛查前列腺癌 21  55 suì yǐshàng de nánxìng yīng dìngqí shāi chá qiánlièxiàn ái 21  55岁以上的男性应定期筛查前列腺癌 21  Men over 55 should be screened regularly for prostate cancer 21  Homens com mais de 55 anos devem ser examinados regularmente para câncer de próstata 21  Los hombres mayores de 55 años deben hacerse exámenes de detección de cáncer de próstata con regularidad 21  Männer über 55 sollten regelmäßig auf Prostatakrebs untersucht werden 21  Mężczyźni powyżej 55 roku życia powinni być regularnie badani pod kątem raka prostaty 21  Мужчины старше 55 лет должны регулярно проходить скрининг на рак простаты. 21  Muzhchiny starshe 55 let dolzhny regulyarno prokhodit' skrining na rak prostaty. 21  يجب فحص الرجال الذين تزيد أعمارهم عن 55 عامًا بانتظام للكشف عن سرطان البروستاتا 21 yjb fahs alrijal aldhyn tazid 'aemaruhum ean 55 eamana biaintizam lilkashf ean surtan albirustata 21  55 से अधिक पुरुषों को प्रोस्टेट कैंसर के लिए नियमित रूप से जांच की जानी चाहिए 21  55 se adhik purushon ko prostet kainsar ke lie niyamit roop se jaanch kee jaanee chaahie 21  55 ਸਾਲ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਮਰ ਦੇ ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਸਟੇਟ ਕੈਂਸਰ ਲਈ ਨਿਯਮਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 21  55 sāla tōṁ vadha umara dē puraśāṁ nū prōsaṭēṭa kainsara la'ī niyamata taura'tē jān̄ca kītī jāṇī cāhīdī hai 21  প্রোস্টেট ক্যান্সারের জন্য 55 বছরের বেশি বয়সী পুরুষদের নিয়মিত স্ক্রিন করা উচিত 21  prōsṭēṭa kyānsārēra jan'ya 55 bacharēra bēśi baẏasī puruṣadēra niẏamita skrina karā ucita 21  55歳以上の男性は定期的に前立腺癌のスクリーニングを受ける必要があります 21 55  以上  男性  定期   前立腺   スクリーニング  受ける   あります 21 55 さい いじょう  だんせい  ていき てき  ぜんりつせん がん  スクリーニング  うける ひつよう  あります 21 55 sai ijō no dansei wa teiki teki ni zenritsusen gan no sukurīningu o ukeru hitsuyō ga arimasu        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22  Les hommes ci-dessus doivent être régulièrement contrôlés pour le cancer de la prostate 22  以上的男性应定期做前列腺癌检查 22  yǐshàng de nánxìng yīng dìngqí zuò qiánlièxiàn ái jiǎnchá 22  以上的男性应定期做前列腺癌检查 22  Men above should be checked for prostate cancer regularly 22  Homens acima devem ser examinados para câncer de próstata regularmente 22  Los hombres de arriba deben ser examinados regularmente para detectar cáncer de próstata 22  Männer oben sollten regelmäßig auf Prostatakrebs untersucht werden 22  Mężczyźni powyżej powinni być regularnie badani pod kątem raka prostaty 22  Мужчин, указанных выше, следует регулярно проверять на наличие рака простаты. 22  Muzhchin, ukazannykh vyshe, sleduyet regulyarno proveryat' na nalichiye raka prostaty. 22  يجب فحص الرجال أعلاه بحثًا عن سرطان البروستاتا بانتظام 22 yjb fahs alrijal aelah bhthana ean surtan albirustata biaintizam 22  ऊपर के पुरुषों को प्रोस्टेट कैंसर की नियमित जांच करानी चाहिए 22  oopar ke purushon ko prostet kainsar kee niyamit jaanch karaanee chaahie 22  ਉਪਰੋਕਤ ਮਰਦਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਸਟੇਟ ਕੈਂਸਰ ਦੀ ਨਿਯਮਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 22  uparōkata maradāṁ nū prōsaṭēṭa kainsara dī niyamata taura'tē jān̄ca kītī jāṇī cāhīdī hai 22  উপরের পুরুষদের নিয়মিত প্রস্টেট ক্যান্সারের জন্য পরীক্ষা করা উচিত 22  uparēra puruṣadēra niẏamita prasṭēṭa kyānsārēra jan'ya parīkṣā karā ucita 22  上記の男性は定期的に前立腺癌をチェックする必要があります 22 上記  男性  定期   前立腺   チェック する 必要  あります 22 じょうき  だんせい  ていき てき  ぜんりつせん がん  チェック する ひつよう  あります 22 jōki no dansei wa teiki teki ni zenritsusen gan o chekku suru hitsuyō ga arimasu        
22 http://abcde.facile.free.fr 23 vérifier 23 检查 23 jiǎnchá 23 check 23 check 23 Verifica 23 cheque 23 prüfen 23 czek 23 проверять 23 proveryat' 23 التحقق من 23 altahaquq min 23 जाँच 23 jaanch 23 ਚੈਕ 23 caika 23 চেক 23 cēka 23 小切手 23 小切手 23 こぎって 23 kogitte
23 http://akirameru.free.fr 24 Vérifier l'abricot 24 检杏 24 jiǎn xìng 24 检杏  24 Check apricot 24 Verificar damasco 24 Compruebe albaricoque 24 Überprüfen Sie die Aprikose 24 Sprawdź morelę 24 Проверить абрикос 24 Proverit' abrikos 24 تحقق من المشمش 24 tuhaqiq min almushamish 24 खुबानी की जाँच करें 24 khubaanee kee jaanch karen 24 ਖੜਮਾਨੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ 24 khaṛamānī caika karō 24 এপ্রিকট চেক করুন 24 ēprikaṭa cēka karuna 24 アプリコットをチェック 24 アプリコット を チェック 24 あぷりこっと  チェック 24 apurikotto o chekku        
24 http://jiaoyu.free.fr 25 d'une entreprise, d'une organisation, etc.: 25 公司,组织等的名称: 25 gōngsī, zǔzhī děng de míngchēng: 25 of a company, an organization, etc,: 25 of a company, an organization, etc,: 25 de uma empresa, uma organização, etc ,: 25 de una empresa, una organización, etc,: 25 eines Unternehmens, einer Organisation usw.: 25 firmy, organizacji itp .: 25 компании, организации и т. д .: 25 kompanii, organizatsii i t. d .: 25 لشركة أو مؤسسة أو ما إلى ذلك: 25 lisharikat 'aw muasasat 'aw ma 'iilaa dhlk: 25 एक कंपनी, एक संगठन, आदि: 25 ek kampanee, ek sangathan, aadi: 25 ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ, ਇਕ ਸੰਗਠਨ, ਆਦਿ ਦੇ: 25 kisē kapanī, ika sagaṭhana, ādi dē: 25 কোনও সংস্থা, কোনও সংস্থা ইত্যাদির,: 25 kōna'ō sansthā, kōna'ō sansthā ityādira,: 25 会社、組織などの: 25 会社 、 組織 など  : 25 かいしゃ 、 そしき など  : 25 kaisha , soshiki nado no :
25 lexos 26 Organisation de l'entreprise 26 公司组织等 26 Gōngsī zǔzhī děng 26 公司组织等 26 Company organization 26 Organização da empresa 26 Organización de la empresa 26 Unternehmensorganisation 26 Organizacja firmy 26 Организация компании 26 Organizatsiya kompanii 26 تنظيم الشركة 26 tanzim alsharika 26 कंपनी संगठन 26 kampanee sangathan 26 ਕੰਪਨੀ ਸੰਗਠਨ 26 Kapanī sagaṭhana 26 সংস্থা সংস্থা 26 Sansthā sansthā 26 会社の組織 26 会社  組織 26 かいしゃ  そしき 26 kaisha no soshiki        
26 27500 27 pour obtenir des informations sur les personnes qui travaillent ou qui souhaitent travailler pour vous afin de s'assurer qu'elles peuvent leur faire confiance 27 找出有关为您工作或想要为您工作的人的信息,以确保他们可以被信任 27 zhǎo chū yǒuguān wèi nín gōngzuò huò xiǎng yào wèi nín gōngzuò de rén de xìnxī, yǐ quèbǎo tāmen kěyǐ bèi xìnrèn 27 to find out information about people who work or who want to work for you in order to make sure that they can be trusted  27 to find out information about people who work or who want to work for you in order to make sure that they can be trusted 27 para descobrir informações sobre pessoas que trabalham ou que desejam trabalhar para você, a fim de garantir que elas sejam confiáveis 27 para obtener información sobre las personas que trabajan o que quieren trabajar para usted con el fin de asegurarse de que se puede confiar en ellos 27 Informationen über Personen zu erhalten, die arbeiten oder für Sie arbeiten möchten, um sicherzustellen, dass ihnen vertraut werden kann 27 aby uzyskać informacje o ludziach, którzy pracują lub chcą dla Ciebie pracować, aby mieć pewność, że można im zaufać 27 чтобы узнать информацию о людях, которые работают или хотят работать на вас, чтобы убедиться, что им можно доверять 27 chtoby uznat' informatsiyu o lyudyakh, kotoryye rabotayut ili khotyat rabotat' na vas, chtoby ubedit'sya, chto im mozhno doveryat' 27 لمعرفة معلومات حول الأشخاص الذين يعملون أو يرغبون في العمل لديك للتأكد من إمكانية الوثوق بهم 27 limaerifat maelumat hawl al'ashkhas aldhyn yaemalun 'aw yarghabun fi aleamal ladayk lilta'akud min 'iimkaniat alwuthuq bihim 27 जो लोग काम करते हैं या जो आपके लिए काम करना चाहते हैं, उनके बारे में जानकारी प्राप्त करने के लिए सुनिश्चित करें कि उन पर भरोसा किया जा सकता है 27 jo log kaam karate hain ya jo aapake lie kaam karana chaahate hain, unake baare mein jaanakaaree praapt karane ke lie sunishchit karen ki un par bharosa kiya ja sakata hai 27 ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 27 uhanāṁ lōkāṁ bārē jāṇakārī prāpata karana la'ī jō kama karadē hana jāṁ jō tuhāḍē la'ī kama karanā cāhudē hana tāṁ jō iha yakīnī baṇā'i'ā jā sakē ki unhāṁ'tē bharōsā kītā jā sakadā hai 27 যারা আস্থাভাজন হতে পারে তা নিশ্চিত করার জন্য যারা কাজ করেন বা যারা আপনার জন্য কাজ করতে চান তাদের সম্পর্কে তথ্য সন্ধান করা 27 yārā āsthābhājana hatē pārē tā niścita karāra jan'ya yārā kāja karēna bā yārā āpanāra jan'ya kāja karatē cāna tādēra samparkē tathya sandhāna karā 27 彼らが信頼できることを確認するためにあなたのために働いている人やあなたのために働きたい人についての情報を見つけるために 27 彼ら  信頼 できる こと  確認 する ため  あなた  ため  働いてい   あなた  ため  働きたい  について  情報  見つける ため  27 かれら  しんらい できる こと  かくにん する ため  あなた  ため  はたらいている ひと  あなた  ため  はたらきたい ひと について  じょうほう  みつける ため  27 karera ga shinrai dekiru koto o kakunin suru tame ni anata no tame ni hataraiteiru hito ya anata no tame ni hatarakitai hito nitsuite no jōhō o mitsukeru tame ni
27 abc image 28 Examiner, enquêter (pour voir s'il est fiable) 28 审查,调查(看是否可靠) 28 shěnchá, diàochá (kàn shìfǒu kěkào) 28 审查,调查(看是否可靠 28 Review, investigate (to see if it is reliable) 28 Revise, investigue (para ver se é confiável) 28 Revisar, investigar (para ver si es confiable) 28 Überprüfen, untersuchen (um festzustellen, ob es zuverlässig ist) 28 Przejrzyj, zbadaj (aby sprawdzić, czy jest wiarygodny) 28 Просмотрите, исследуйте (чтобы убедиться, что это надежно) 28 Prosmotrite, issleduyte (chtoby ubedit'sya, chto eto nadezhno) 28 المراجعة والتحقيق (لمعرفة ما إذا كانت موثوقة) 28 almurajaeat waltahqiq (lmaerifat ma 'iidha kanat mwthwq) 28 समीक्षा करें, जांच करें (यह देखने के लिए कि क्या यह विश्वसनीय है) 28 sameeksha karen, jaanch karen (yah dekhane ke lie ki kya yah vishvasaneey hai) 28 ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ, ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ (ਇਹ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਿ ਇਹ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ) 28 samīkhi'ā karō, paṛatāla karō (iha vēkhaṇa la'ī ki iha bharōsēyōga hai jāṁ nahīṁ) 28 পর্যালোচনা, তদন্ত (এটি নির্ভরযোগ্য কিনা তা দেখতে) 28 paryālōcanā, tadanta (ēṭi nirbharayōgya kinā tā dēkhatē) 28 確認、調査(信頼できるかどうかを確認するため) 28 確認 、 調査 ( 信頼 できる  どう   確認 する ため ) 28 かくにん 、 ちょうさ ( しんらい できる  どう   かくにん する ため ) 28 kakunin , chōsa ( shinrai dekiru ka dō ka o kakunin suru tame )        
28 KAKUKOTO 29 Les employés du gouvernement peuvent être contrôlés par les services de sécurité 29 政府雇员可能会受到保安服务的筛选 29 zhèngfǔ gùyuán kěnéng huì shòudào bǎo'ān fúwù de shāixuǎn 29 Government employees may be screened by the security services 29 Government employees may be screened by the security services 29 Funcionários do governo podem ser avaliados pelos serviços de segurança 29 Los empleados gubernamentales pueden ser examinados por los servicios de seguridad. 29 Regierungsangestellte können von den Sicherheitsdiensten überprüft werden 29 Pracownicy rządowi mogą być kontrolowani przez służby bezpieczeństwa 29 Государственные служащие могут быть проверены службами безопасности. 29 Gosudarstvennyye sluzhashchiye mogut byt' provereny sluzhbami bezopasnosti. 29 قد يتم فحص موظفي الحكومة من قبل الأجهزة الأمنية 29 qad yatimu fahs muazafi alhukumat min qibal al'ajhizat al'amnia 29 सरकारी कर्मचारियों की सुरक्षा सेवाओं द्वारा जांच की जा सकती है 29 sarakaaree karmachaariyon kee suraksha sevaon dvaara jaanch kee ja sakatee hai 29 ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਸਰਕਾਰੀ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 29 surakhi'ā karamacārī'āṁ du'ārā sarakārī karamacārī'āṁ dī jān̄ca kītī jā sakadī hai 29 সুরক্ষা পরিষেবাগুলি দ্বারা সরকারী কর্মচারীদের স্ক্রিন করা যেতে পারে 29 surakṣā pariṣēbāguli dbārā sarakārī karmacārīdēra skrina karā yētē pārē 29 公務員はセキュリティサービスによってスクリーニングされる場合があります 29 公務員  セキュリティ サービス によって スクリーニング される 場合  あります 29 こうむいん  セキュリティ サービス によって スクリーニング される ばあい  あります 29 kōmuin wa sekyuriti sābisu niyotte sukurīningu sareru bāi ga arimasu
29 arabe 30 Les employés du gouvernement peuvent être soumis à un examen minutieux par le service de sécurité 30 政府员工可能要接受安全部门的审查 30 zhèngfǔ yuángōng kěnéng yào jiēshòu ānquánbùmén de shěnchá 30 政府雇员可能要接受安全部门的审查 30 Government employees may be subject to scrutiny by the security department 30 Funcionários do governo podem estar sujeitos ao escrutínio pelo departamento de segurança 30 Los empleados gubernamentales pueden estar sujetos a escrutinio por parte del departamento de seguridad. 30 Regierungsangestellte können von der Sicherheitsabteilung überprüft werden 30 Pracownicy rządowi mogą podlegać kontroli działu bezpieczeństwa 30 Государственные служащие могут быть проверены отделом безопасности. 30 Gosudarstvennyye sluzhashchiye mogut byt' provereny otdelom bezopasnosti. 30 قد يخضع الموظفون الحكوميون للتدقيق من قبل إدارة الأمن 30 qad yakhdae almuazifun alhukumiuwn liltadqiq min qibal 'iidarat al'amn 30 सरकारी कर्मचारी सुरक्षा विभाग द्वारा जांच के अधीन हो सकते हैं 30 sarakaaree karmachaaree suraksha vibhaag dvaara jaanch ke adheen ho sakate hain 30 ਸਰਕਾਰੀ ਕਰਮਚਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਿਭਾਗ ਦੁਆਰਾ ਪੜਤਾਲ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ 30 sarakārī karamacārī surakhi'ā vibhāga du'ārā paṛatāla dē adhīna hō sakadē hana 30 সুরক্ষা বিভাগ কর্তৃক সরকারী কর্মচারীদের তদন্তের বিষয় হতে পারে 30 surakṣā bibhāga kartr̥ka sarakārī karmacārīdēra tadantēra biṣaẏa hatē pārē 30 公務員はセキュリティ部門による精査の対象となる可能性があります 30 公務員  セキュリティ 部門 による 精査  対象  なる 可能性  ありま 30 こうむいん  セキュリティ ぶもん による せいさ  たいしょう  なる かのうせい  あります 30 kōmuin wa sekyuriti bumon niyoru seisa no taishō to naru kanōsei ga arimasu        
30 JAPONAIS 31 pour vérifier qc pour voir si cela convient ou si vous le voulez 31 检查某事是否合适或是否想要 31 jiǎnchá mǒu shì shìfǒu héshì huò shìfǒu xiǎng yào 31 to check sth to see if it is suitable or if you want it 31 to check sth to see if it is suitable or if you want it 31 para verificar o sth para ver se é adequado ou se você deseja 31 para comprobar algo para ver si es adecuado o si lo desea 31 etw prüfen, ob es geeignet ist oder ob Sie es wollen 31 sprawdzić, czy coś jest odpowiednie lub czy tego chcesz 31 чтобы проверить, подходит ли он или вы этого хотите 31 chtoby proverit', podkhodit li on ili vy etogo khotite 31 للتحقق من شيء لمعرفة ما إذا كان مناسبًا أو إذا كنت تريده 31 liltahaquq min shay' limaerifat ma 'iidha kan mnasbana 'aw 'iidha kunt turiduh 31 यह देखने के लिए कि क्या यह उपयुक्त है या यदि आप चाहते हैं तो sth की जाँच करें 31 yah dekhane ke lie ki kya yah upayukt hai ya yadi aap chaahate hain to sth kee jaanch karen 31 ਇਹ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਿ ਇਹ isੁਕਵਾਂ ਹੈ ਜਾਂ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸਟੈਚ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ 31 iha vēkhaṇa la'ī ki iha isukavāṁ hai jāṁ jē tusīṁ cāhudē hō tāṁ saṭaica dī jān̄ca karana la'ī 31 এটি উপযুক্ত কিনা আপনি এটি দেখতে চান কিনা তা পরীক্ষা করে দেখুন you 31 ēṭi upayukta kinā āpani ēṭi dēkhatē cāna kinā tā parīkṣā karē dēkhuna you 31 sthをチェックして、それが適切かどうか、または必要かどうかを確認します 31 sth  チェック して 、 それ  適切  どう  、 または 必要  どう   確認 します 31 sth  チェック して 、 それ  てきせつ  どう  、 または ひつよう  どう   かくにん します 31 sth o chekku shite , sore ga tekisetsu ka dō ka , mataha hitsuyō ka dō ka o kakunin shimasu
31 chinois 32 La revue 32 审查;筛选 32 shěnchá; shāixuǎn 32 审査;筛选 32 Review 32 Reveja 32 revisión 32 Rezension 32 Przejrzeć 32 Обзор 32 Obzor 32 مراجعة 32 murajaea 32 समीक्षा 32 sameeksha 32 ਸਮੀਖਿਆ 32 samīkhi'ā 32 পুনঃমূল্যায়ন 32 punaḥmūlyāẏana 32 レビュー 32 レビュー 32 レビュー 32 rebyū        
32 chinois 33 J'utilise mon répondeur pour filtrer mes appels téléphoniques 33 我使用应答电话来筛选电话 33 wǒ shǐyòng yìngdá diànhuà lái shāixuǎn diànhuà 33 I use my answerphone to screen my phone calls 33 I use my answerphone to screen my phone calls 33 Eu uso meu atendedor de chamadas para filtrar minhas chamadas 33 Uso mi contestador automático para filtrar mis llamadas telefónicas 33 Ich benutze meinen Anrufbeantworter, um meine Anrufe zu überprüfen 33 Używam automatycznej sekretarki do filtrowania połączeń telefonicznych 33 Я использую свой автоответчик, чтобы проверять свои телефонные звонки 33 YA ispol'zuyu svoy avtootvetchik, chtoby proveryat' svoi telefonnyye zvonki 33 أستخدم هاتف الرد الخاص بي لفحص مكالماتي الهاتفية 33 'astakhdim hatif alradi alkhasi bi lifahs mukalmaty alhatifia 33 मैं अपने फोन कॉल को स्क्रीन करने के लिए अपने उत्तरफोन का उपयोग करता हूं 33 main apane phon kol ko skreen karane ke lie apane uttaraphon ka upayog karata hoon 33 ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਫੋਨ ਕਾਲਾਂ ਦੀ ਸਕ੍ਰੀਨ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਉੱਤਰ ਫੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 33 maiṁ āpaṇē phōna kālāṁ dī sakrīna karana la'ī āpaṇē utara phōna dī varatōṁ karadā hāṁ 33 আমি আমার ফোন কলগুলি স্ক্রিন করতে আমার উত্তরফোনটি ব্যবহার করি 33 āmi āmāra phōna kalaguli skrina karatē āmāra uttaraphōnaṭi byabahāra kari 33 留守番電話を使用して通話をスクリーニングします 33 留守番 電話  使用 して 通話  スクリーニング します 33 るすばん でんわ  しよう して つうわ  スクリーニング します 33 rusuban denwa o shiyō shite tsūwa o sukurīningu shimasu        
33 pinyin 34 J'utilise un répondeur pour filtrer les appels entrants 34 我用电话答录机筛选打来的电话 34 wǒ yòng diànhuà dá lù jī shāixuǎn dǎ lái de diànhuà 34 我用电话答录机筛选打来的电话 34 I use an answering machine to screen incoming calls 34 Eu uso uma secretária eletrônica para monitorar as chamadas recebidas 34 Utilizo un contestador automático para filtrar las llamadas entrantes 34 Ich benutze einen Anrufbeantworter, um eingehende Anrufe zu überprüfen 34 Używam automatycznej sekretarki do filtrowania połączeń przychodzących 34 Я использую автоответчик, чтобы проверять входящие звонки 34 YA ispol'zuyu avtootvetchik, chtoby proveryat' vkhodyashchiye zvonki 34 أستخدم جهاز الرد على المكالمات لفحص المكالمات الواردة 34 'astukhdim jihaz alradi ealaa almukalamat lifahs almukalamat alwarida 34 मैं आने वाली कॉल को स्क्रीन करने के लिए एक उत्तर देने वाली मशीन का उपयोग करता हूं 34 main aane vaalee kol ko skreen karane ke lie ek uttar dene vaalee masheen ka upayog karata hoon 34 ਮੈਂ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਸਕ੍ਰੀਨ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਉੱਤਰ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 34 maiṁ ā'uṇa vālī'āṁ kālāṁ nū sakrīna karana la'ī ika utara dēṇa vālī maśīna dī varatōṁ karadā hāṁ 34 আমি ইনকামিং কলগুলি স্ক্রিন করতে একটি উত্তর প্রদানকারী machine 34 āmi inakāmiṁ kalaguli skrina karatē ēkaṭi uttara pradānakārī machine 34 応答マシンを使用して着信をスクリーニングします 34 応答 マシン  使用 して 着信  スクリーニング します 34 おうとう マシン  しよう して ちゃくしん  スクリーニング します 34 ōtō mashin o shiyō shite chakushin o sukurīningu shimasu
34 wanik 35 montrer film / film / programme 35 放映电影/电影/节目 35 fàngyìng diànyǐng/diànyǐng/jiémù 35 show film/movie/programme 35 show film/movie/programme 35 mostrar filme / filme / programa 35 mostrar película / película / programa 35 Film / Film / Programm zeigen 35 pokaż film / film / program 35 показать фильм / фильм / программу 35 pokazat' fil'm / fil'm / programmu 35 عرض فيلم / فيلم / برنامج 35 eard film / film / barnamaj 35 शो फिल्म / फिल्म / कार्यक्रम 35 sho philm / philm / kaaryakram 35 ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ / ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਿਖਾਓ 35 philama/ philama/ prōgarāma dikhā'ō 35 ফিল্ম / সিনেমা / প্রোগ্রাম প্রদর্শন করুন 35 philma/ sinēmā/ prōgrāma pradarśana karuna 35 映画/映画/プログラムを表示する 35 映画 / 映画 / プログラム  表示 する 35 えいが / えいが / プログラム  ひょうじ する 35 eiga / eiga / puroguramu o hyōji suru        
35 http://wanglik.free.fr/ 36 Montrer un film; montrer un spectacle 36 放映电影;播放节目 36 fàngyìng diànyǐng; bòfàng jiémù 36 放映;播节目 36 Show a movie; show a show 36 Mostre um filme; mostre um show 36 Muestre una película; muestre un programa 36 Film zeigen, Show zeigen 36 Pokaż film, pokaż program 36 Показать фильм; показать шоу 36 Pokazat' fil'm; pokazat' shou 36 عرض فيلم ؛ عرض عرض 36 eard film ; earad earad 36 एक फिल्म दिखाएं; एक शो दिखाएं 36 ek philm dikhaen; ek sho dikhaen 36 ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਦਿਖਾਓ; ਇੱਕ ਸ਼ੋਅ ਦਿਖਾਓ 36 ika philama dikhā'ō; ika śō'a dikhā'ō 36 একটি সিনেমা দেখান; শো প্রদর্শন করুন 36 ēkaṭi sinēmā dēkhāna; śō pradarśana karuna 36 映画を表示する;ショーを表示する 36 映画  表示 する ; ショー  表示 する 36 えいが  ひょうじ する ; ショー  ひょうじ する 36 eiga o hyōji suru ; shō o hyōji suru        
36 navire 37 Afficher des films / films / programmes 37 放映电影/电影/节目 37 fàngyìng diànyǐng/diànyǐng/jiémù 37 放映电影/电影/节目 37 Show movies/movies/programs 37 Mostrar filmes / filmes / programas 37 Mostrar películas / películas / programas 37 Filme / Filme / Programme anzeigen 37 Pokaż filmy / filmy / programy 37 Показать фильмы / фильмы / программы 37 Pokazat' fil'my / fil'my / programmy 37 عرض الأفلام / الأفلام / البرامج 37 eard al'aflam / al'aflam / albaramij 37 फिल्में / फिल्में / कार्यक्रम दिखाएं 37 philmen / philmen / kaaryakram dikhaen 37 ਫਿਲਮਾਂ / ਫਿਲਮਾਂ / ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਿਖਾਓ 37 philamāṁ/ philamāṁ/ prōgarāma dikhā'ō 37 চলচ্চিত্র / চলচ্চিত্র / প্রোগ্রামগুলি দেখান 37 calaccitra/ calaccitra/ prōgrāmaguli dēkhāna 37 映画/映画/プログラムを表示する 37 映画 / 映画 / プログラム  表示 する 37 えいが / えいが / プログラム  ひょうじ する 37 eiga / eiga / puroguramu o hyōji suru        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 prendre 38 38 38 38 take 38 toma 38 tomar 38 nehmen 38 brać 38 взять 38 vzyat' 38 يأخذ 38 yakhudh 38 लेना 38 lena 38 ਲੈ 38 lai 38 গ্রহণ করা 38 grahaṇa karā 38 取る 38 取る 38 とる 38 toru        
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 plutôt 39 39 níng 39 39 rather 39 em vez 39 más bien 39 lieber 39 raczej 39 скорее 39 skoreye 39 بدلا 39 badalanaan 39 बल्कि 39 balki 39 ਨਾ ਕਿ 39 nā ki 39 বরং 39 baraṁ 39 むしろ 39 むしろ 39 むしろ 39 mushiro        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Lu 40 40 40 祿 40 Lu 40 Lu 40 Lu 40 Lu 40 Lu 40 Лу 40 Lu 40 لو 40 law 40 लू 40 loo 40 ਲੂ 40 40 লু 40 lu 40 ルー 40 ルー 40 ルー 40        
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 le genou 41 41 41 41 knee 41 joelho 41 rodilla 41 Knie 41 kolano 41 колено 41 koleno 41 الركبة 41 alrukba 41 घुटना 41 ghutana 41 ਗੋਡੇ 41 gōḍē 41 হাঁটু 41 hām̐ṭu 41 41 41 ひざ 41 hiza        
41 http://benkyo.free.fr 42 pour montrer un film / film, etc. dans un cinéma / cinéma ou à la télévision 42 在电影院/电影院或电视上播放电影/电影等 42 zài diànyǐngyuàn/diànyǐngyuàn huò diànshì shàng bòfàng diànyǐng/diànyǐng děng 42 to show a film/movie, etc. in a cinema/movie theater or on television  42 to show a film/movie, etc. in a cinema/movie theater or on television 42 para mostrar um filme / filme, etc. em um cinema / cinema ou na televisão 42 para mostrar una película / película, etc. en un cine / sala de cine o en la televisión 42 einen Film / Film usw. in einem Kino / Kino oder im Fernsehen zu zeigen 42 aby pokazać film / film itp. w kinie / kinie lub w telewizji 42 показать фильм / фильм и т. д. в кинотеатре / кинотеатре или на телевидении 42 pokazat' fil'm / fil'm i t. d. v kinoteatre / kinoteatre ili na televidenii 42 لعرض فيلم / فيلم ، وما إلى ذلك في السينما / السينما أو على التلفزيون 42 lieard film / film , wama 'iilaa dhlk fi alsiynama / alsiynama 'aw ealaa altilfizyun 42 सिनेमा / फिल्म थियेटर में या टेलीविजन पर फिल्म / फिल्म आदि दिखाने के लिए 42 sinema / philm thiyetar mein ya teleevijan par philm / philm aadi dikhaane ke lie 42 ਇੱਕ ਸਿਨੇਮਾ / ਫਿਲਮ ਥੀਏਟਰ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਤੇ ਇੱਕ ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ, ਆਦਿ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ 42 ika sinēmā/ philama thī'ēṭara vica jāṁ ṭailīvīzana tē ika philama/ philama, ādi dikhā'uṇa la'ī 42 সিনেমা / মুভি থিয়েটারে বা টেলিভিশনে কোনও চলচ্চিত্র / চলচ্চিত্র ইত্যাদি দেখানো 42 sinēmā/ mubhi thiẏēṭārē bā ṭēlibhiśanē kōna'ō calaccitra/ calaccitra ityādi dēkhānō 42 映画館/映画館やテレビで映画/映画などを上映する 42 映画館 / 映画館  テレビ  映画 / 映画 など  上映 する 42 えいがかん / えいがかん  テレビ  えいが / えいが など  じょうえい する 42 eigakan / eigakan ya terebi de eiga / eiga nado o jōei suru        
42 http://huduu.free.fr 43 Spectacle (film); lecture (du festival télévisé) 43 放映(电影);播放(电视节自) 43 fàngyìng (diànyǐng); bòfàng (diànshì jié zì) 43 放映(电影); 播放(电视节自 43 Show (movie); play (from TV festival) 43 Mostrar (filme); tocar (do festival de TV) 43 Mostrar (película); reproducir (del festival de televisión) 43 Show (Film); Theaterstück (vom Fernsehfestival) 43 Show (film); play (z festiwalu telewizyjnego) 43 Шоу (фильм); спектакль (с телефестиваля) 43 Shou (fil'm); spektakl' (s telefestivalya) 43 عرض (فيلم) ؛ مسرحية (من مهرجان تلفزيوني) 43 eard (fylm) ; masrahia (mn mahrajan tlfzywny) 43 शो (फिल्म); नाटक (टीवी समारोह से) 43 sho (philm); naatak (teevee samaaroh se) 43 ਸ਼ੋਅ (ਫਿਲਮ); ਚਲਾਓ (ਟੀਵੀ ਤਿਉਹਾਰ ਤੋਂ) 43 śō'a (philama); calā'ō (ṭīvī ti'uhāra tōṁ) 43 শো (চলচ্চিত্র); প্লে (টিভি উত্সব থেকে) 43 śō (calaccitra); plē (ṭibhi utsaba thēkē) 43 ショー(映画);プレイ(テレビフェスティバルから) 43 ショー ( 映画 ); プレイ ( テレビ フェスティバル から ) 43 ショー ( えいが ); ぷれい ( テレビ フェスティバル から ) 43 shō ( eiga ); purei ( terebi fesutibaru kara )        
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 une liste de films à projeter dans le cadre du festival 44 电影节中放映的电影清单 44 diànyǐng jié zhōng fàngyìng de diànyǐng qīngdān 44 a list of  films to be screened as part of the festival 44 a list of films to be screened as part of the festival 44 uma lista de filmes a serem exibidos como parte do festival 44 una lista de películas que se proyectarán como parte del festival 44 eine Liste der Filme, die im Rahmen des Festivals gezeigt werden sollen 44 lista filmów, które zostaną pokazane w ramach festiwalu 44 список фильмов для показа в рамках фестиваля 44 spisok fil'mov dlya pokaza v ramkakh festivalya 44 قائمة الأفلام التي سيتم عرضها كجزء من المهرجان 44 qayimat al'aflam alty sayatimu earduha kajuz' min almahrajan 44 त्योहार के हिस्से के रूप में प्रदर्शित होने वाली फिल्मों की सूची 44 tyohaar ke hisse ke roop mein pradarshit hone vaalee philmon kee soochee 44 ਤਿਉਹਾਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਿਲਮਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ 44 ti'uhāra dē hisē vajōṁ pradaraśita hōṇa vālī'āṁ philamāṁ dī ika sūcī 44 উৎসবের অংশ হিসাবে প্রদর্শিত হবে চলচ্চিত্রগুলির একটি তালিকা 44 uṯsabēra anśa hisābē pradarśita habē calaccitragulira ēkaṭi tālikā 44 フェスティバルの一環として上映される映画のリスト 44 フェスティバル  一環 として 上映 される 映画  リスト 44 フェスティバル  いっかん として じょうえい される えいが  リスト 44 fesutibaru no ikkan toshite jōei sareru eiga no risuto        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Catalogue des films à projeter dans le cadre du festival 45 作为节日活动部分内容拟放映均电影目录 45 zuòwéi jiérì huódòng bùfèn nèiróng nǐ fàngyìng jūn diànyǐng mùlù 45 作为节日活动部分内容拟放映均电影目 45 Catalogue of movies to be screened as part of the festival 45 Catálogo de filmes a serem exibidos no festival 45 Catálogo de películas que se proyectarán como parte del festival 45 Katalog der Filme, die im Rahmen des Festivals gezeigt werden sollen 45 Katalog filmów, które zostaną pokazane w ramach festiwalu 45 Каталог фильмов, которые будут показаны в рамках фестиваля 45 Katalog fil'mov, kotoryye budut pokazany v ramkakh festivalya 45 كتالوج الأفلام التي سيتم عرضها كجزء من المهرجان 45 kataluj al'aflam alty sayatimu earduha kajuz' min almahrajan 45 त्योहार के हिस्से के रूप में प्रदर्शित होने वाली फिल्मों की सूची 45 tyohaar ke hisse ke roop mein pradarshit hone vaalee philmon kee soochee 45 ਤਿਉਹਾਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਿਲਮਾਂ ਦੀ ਕੈਟਾਲਾਗ 45 ti'uhāra dē hisē vajōṁ pradaraśita kītī'āṁ jāṇa vālī'āṁ philamāṁ dī kaiṭālāga 45 উৎসবের অংশ হিসাবে প্রদর্শিত হওয়া সিনেমাগুলির ক্যাটালগ 45 uṯsabēra anśa hisābē pradarśita ha'ōẏā sinēmāgulira kyāṭālaga 45 フェスティバルの一環として上映される映画のカタログ 45 フェスティバル  一環 として 上映 される 映画  カタログ 45 フェスティバル  いっかん として じょうえい される えいが  カタログ 45 fesutibaru no ikkan toshite jōei sareru eiga no katarogu        
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Liste des films projetés dans le festival 46 电影节中放映的电影清单 46 diànyǐng jié zhōng fàngyìng de diànyǐng qīngdān 46 电影节中放映的电影清单 46 List of movies shown in the festival 46 Lista de filmes exibidos no festival 46 Lista de películas proyectadas en el festival 46 Liste der im Festival gezeigten Filme 46 Lista filmów pokazanych na festiwalu 46 Список фильмов, показанных на фестивале 46 Spisok fil'mov, pokazannykh na festivale 46 قائمة الأفلام المعروضة في المهرجان 46 qayimat al'aflam almaerudat fi almahrajan 46 त्योहार में दिखाई गई फिल्मों की सूची 46 tyohaar mein dikhaee gaee philmon kee soochee 46 ਤਿਉਹਾਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਫਿਲਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ 46 ti'uhāra vica pradaraśita philamāṁ dī sūcī 46 উত্সবে প্রদর্শিত চলচ্চিত্রের তালিকা 46 utsabē pradarśita calaccitrēra tālikā 46 フェスティバルで上映される映画のリスト 46 フェスティバル  上映 される 映画  リスト 46 フェスティバル  じょうえい される えいが  リスト 46 fesutibaru de jōei sareru eiga no risuto        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 Heng 47 亨利 47 hēnglì 47 47 Heng 47 Heng 47 Heng 47 Heng 47 Heng 47 Хенг 47 Kheng 47 هنغ 47 hanagh 47 हेंग 47 heng 47 ਹੈਂਗ 47 haiṅga 47 মুরগি 47 muragi 47 ヘン 47 ヘン 47 ヘン 47 hen        
47 wentzl 48 écran qc éteint 48 屏幕关闭 48 píngmù guānbì 48 screen sth off  48 screen sth off 48 tela desligada 48 pantalla algo apagado 48 Bildschirm etw aus 48 ekran sth wyłączony 48 экран выключен 48 ekran vyklyuchen 48 إيقاف تشغيل الشاشة 48 'iiqaf tashghil alshshasha 48 स्क्रीन sth बंद 48 skreen sth band 48 ਸਕਰੀਨ ਬੰਦ 48 sakarīna bada 48 পর্দা বন্ধ 48 pardā bandha 48 画面sthオフ 48 画面 sth オフ 48 がめん sth オフ 48 gamen sth ofu        
48 http://wanclik.free.fr/ 49  pour séparer une partie d'une pièce, etc. du reste en mettant un écran autour d'elle 49  通过在其周围放置屏幕将房间的一部分与房间的其余部分分开 49  tōngguò zài qí zhōuwéi fàngzhì píngmù jiāng fángjiān de yībùfèn yǔ fángjiān de qíyú bùfèn fēnkāi 49  to separate part of a room, etc. from the rest of it by putting a screen around it  49  to separate part of a room, etc. from the rest of it by putting a screen around it 49  separar parte de uma sala, etc., do resto colocando uma tela em torno dela 49  para separar parte de una habitación, etc.del resto colocando una pantalla alrededor 49  einen Teil eines Raumes usw. vom Rest zu trennen, indem ein Bildschirm darum gelegt wird 49  aby oddzielić część pokoju itp. od reszty, umieszczając wokół niego ekran 49  отделить часть комнаты и т. д. от остальной части, поместив вокруг нее экран 49  otdelit' chast' komnaty i t. d. ot ostal'noy chasti, pomestiv vokrug neye ekran 49  لفصل جزء من الغرفة ، وما إلى ذلك ، عن باقي الغرفة بوضع شاشة حولها 49 lifasl juz' min alghurfat , wama 'iilaa dhlk , ean baqy alghurfat biwade shashat hawlaha 49  एक कमरे के भाग को अलग करने के लिए, उसके चारों ओर एक स्क्रीन लगाकर, बाकी हिस्सों से 49  ek kamare ke bhaag ko alag karane ke lie, usake chaaron or ek skreen lagaakar, baakee hisson se 49  ਇਸ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਸਕ੍ਰੀਨ ਲਗਾ ਕੇ ਇਸ ਦੇ ਬਾਕੀ ਹਿੱਸੇ ਤੋਂ ਇਕ ਕਮਰੇ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਆਦਿ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ 49  isa dē ālē-du'ālē sakrīna lagā kē isa dē bākī hisē tōṁ ika kamarē dā hisā ādi vakha karana la'ī 49  চারপাশে একটি স্ক্রিন রেখে এটিকে বাকি অংশ থেকে আলাদা করার জন্য 49  cārapāśē ēkaṭi skrina rēkhē ēṭikē bāki anśa thēkē ālādā karāra jan'ya 49  部屋の一部などを画面の周りに配置して他の部分から分離する 49 部屋  一部 など  画面  周り  配置 して   部分 から 分離 する 49 へや  いちぶ など  がめん  まわり  はいち して   ぶぶん から ぶんり する 49 heya no ichibu nado o gamen no mawari ni haichi shite ta no bubun kara bunri suru        
49 http://tadewanclik.free.fr/ 50 (Utilisez un écran, etc.) pour séparer 50 (用屏风等)利率 50 (yòng píngfēng děng) lìlǜ 50 (用屏风等)隔开 50 (Use a screen, etc.) to separate 50 (Use uma tela, etc.) para separar 50 (Utilice una pantalla, etc.) para separar 50 (Verwenden Sie einen Bildschirm usw.) zum Trennen 50 (Użyj ekranu itp.), Aby oddzielić 50 (Используйте экран и т. Д.), Чтобы отделить 50 (Ispol'zuyte ekran i t. D.), Chtoby otdelit' 50 (استخدم الشاشات وما إلى ذلك) 50 (astakhdam alshshashat wama 'iilaa dhlk) 50 (एक स्क्रीन का उपयोग करें, आदि) को अलग करने के लिए 50 (ek skreen ka upayog karen, aadi) ko alag karane ke lie 50 (ਇੱਕ ਸਕ੍ਰੀਨ, ਆਦਿ) ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ 50 (ika sakrīna, ādi) nū vakha karana la'ī 50 (স্ক্রিন ইত্যাদি ব্যবহার করুন) আলাদা করতে 50 (skrina ityādi byabahāra karuna) ālādā karatē 50 (画面等を使用)分離する 50 ( 画面等  使用 ) 分離 する 50 ( がめんとう  しよう ) ぶんり する 50 ( gamentō o shiyō ) bunri suru        
50 http://jvanclik.free.fr 51 Les lits peuvent être protégés pour donner plus d'intimité aux patients 51 床可以被筛除以给患者更多的隐私 51 chuáng kěyǐ bèi shāi chú yǐ gěi huànzhě gèng duō de yǐnsī 51 Beds can be screened off to give patients more privacy 51 Beds can be screened off to give patients more privacy 51 As camas podem ser isoladas para dar aos pacientes mais privacidade 51 Las camas se pueden ocultar para brindar más privacidad a los pacientes 51 Die Betten können abgeschirmt werden, um den Patienten mehr Privatsphäre zu bieten 51 Łóżka można zasłonić, aby zapewnić pacjentom więcej prywatności 51 Кровати можно разделить, чтобы пациенты могли уединиться. 51 Krovati mozhno razdelit', chtoby patsiyenty mogli uyedinit'sya. 51 يمكن فحص الأسرة لمنح المرضى مزيدًا من الخصوصية 51 yumkin fahs al'usrat limanh almardaa mzydana min alkhuswsy 51 मरीजों को अधिक गोपनीयता देने के लिए बेड की जांच की जा सकती है 51 mareejon ko adhik gopaneeyata dene ke lie bed kee jaanch kee ja sakatee hai 51 ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਗੋਪਨੀਯਤਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈੱਡਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 51 marīzāṁ nū vadhērē gōpanīyatā pradāna karana la'ī baiḍāṁ dī jān̄ca kītī jā sakadī hai 51 রোগীদের আরও গোপনীয়তা দেওয়ার জন্য বিছানাগুলি স্ক্রিন করা যায় 51 rōgīdēra āra'ō gōpanīẏatā dē'ōẏāra jan'ya bichānāguli skrina karā yāẏa 51 ベッドをふるいにかけて、患者のプライバシーを守ることができます 51 ベッド  ふるい にかけて 、 患者  プライバシー  守る こと  できま 51 ベッド  ふるい にかけて 、 かんじゃ  プライバシー  まもる こと  できます 51 beddo o furui nikakete , kanja no puraibashī o mamoru koto ga dekimasu
51 http://rvanclik.free.fr 52 Les lits peuvent être séparés pour que la maladie soit moins perturbée 52 可以把病床复位,以使病又少受干扰 52 kěyǐ bǎ bìngchuáng fùwèi, yǐ shǐ bìng yòu shǎo shòu gānrǎo 52 可以把病床隔开,以使病又少受干扰 52 The beds can be separated so that the disease is less disturbed 52 Os leitos podem ser separados para que a doença seja menos perturbada 52 Las camas se pueden separar para que la enfermedad se vea menos perturbada. 52 Die Betten können getrennt werden, damit die Krankheit weniger gestört wird 52 Łóżka można rozdzielić, aby choroba była mniej zakłócona 52 Кровати можно разделить, чтобы не беспокоить болезнь 52 Krovati mozhno razdelit', chtoby ne bespokoit' bolezn' 52 يمكن فصل الأسِرَّة حتى لا يزعج المرض 52 yumkin fasl alasirat hataa la yazeaj almarad 52 बिस्तरों को अलग किया जा सकता है ताकि बीमारी कम परेशान हो 52 bistaron ko alag kiya ja sakata hai taaki beemaaree kam pareshaan ho 52 ਬਿਸਤਰੇ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਕਿ ਬਿਮਾਰੀ ਘੱਟ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹੋਵੇ 52 bisatarē vakha kītē jā sakadē hana tāṁ ki bimārī ghaṭa parēśāna hōvē 52 বিছানাগুলি পৃথক করা যায় যাতে রোগটি কম ঝামেলা হয় 52 bichānāguli pr̥thaka karā yāẏa yātē rōgaṭi kama jhāmēlā haẏa 52 病気があまり邪魔されないようにベッドを分離することができます 52 病気  あまり 邪魔 されない よう  ベッド  分離 する こと  できま 52 びょうき  あまり じゃま されない よう  ベッド  ぶんり する こと  できます 52 byōki ga amari jama sarenai  ni beddo o bunri suru koto ga dekimasu        
    53 Le lit peut être projeté pour donner plus d'intimité aux patients 53 床可以被筛除以给患者更多的隐私 53 chuáng kěyǐ bèi shāi chú yǐ gěi huànzhě gèng duō de yǐnsī 53 床可以被筛除以给患者更多的隐私 53 The bed can be screened to give patients more privacy 53 A cama pode ser rastreada para dar aos pacientes mais privacidade 53 La cama se puede proteger para brindar más privacidad a los pacientes 53 Das Bett kann abgeschirmt werden, um den Patienten mehr Privatsphäre zu bieten 53 Łóżko można przesłonić, aby zapewnić pacjentom więcej prywatności 53 Кровать можно закрыть, чтобы пациенты могли уединиться. 53 Krovat' mozhno zakryt', chtoby patsiyenty mogli uyedinit'sya. 53 يمكن فحص السرير لمنح المرضى مزيدًا من الخصوصية 53 yumkin fahs alsarir limanh almardaa mzydana min alkhuswsy 53 मरीजों को अधिक गोपनीयता देने के लिए बिस्तर की जांच की जा सकती है 53 mareejon ko adhik gopaneeyata dene ke lie bistar kee jaanch kee ja sakatee hai 53 ਬਿਸਤਰੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਗੁਪਤਤਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 53 bisatarē dī jān̄ca marīzāṁ nū vadhērē gupatatā pradāna karana la'ī kītī jā sakadī hai 53 রোগীদের আরও গোপনীয়তা দেওয়ার জন্য বিছানাটি স্ক্রিন করা যেতে পারে 53 rōgīdēra āra'ō gōpanīẏatā dē'ōẏāra jan'ya bichānāṭi skrina karā yētē pārē 53 ベッドをスクリーニングして、患者のプライバシーを高めることができます 53 ベッド  スクリーニング して 、 患者  プライバシー  高める こと  できます 53 ベッド  スクリーニング して 、 かんじゃ  プライバシー  たかめる こと  できます 53 beddo o sukurīningu shite , kanja no puraibashī o takameru koto ga dekimasu        
    54 écran sb out 54 屏幕出 54 píngmù chū 54 screen sb out  54 screen sb out 54 tela sb fora 54 pantalla sb fuera 54 Bildschirm jdn aus 54 screen sb out 54 экран sb out 54 ekran sb out 54 شاشة sb خارج 54 shashatan sb kharij 54 स्क्रीन एसबी बाहर 54 skreen esabee baahar 54 ਸਕ੍ਰੀਨ ਐਸ ਬੀ ਬਾਹਰ 54 sakrīna aisa bī bāhara 54 স্ক্রিন এসবি আউট 54 skrina ēsabi ā'uṭa 54 画面sbアウト 54 画面 sb アウト 54 がめん sb アウト 54 gamen sb auto        
    55 de décider de ne pas permettre à qn de rejoindre une organisation, d'entrer dans un pays, etc. parce que vous pensez que cela peut causer des problèmes 55 决定不允许某人加入某组织,进入某个国家等,因为您认为他们可能会造成麻烦 55 juédìng bù yǔnxǔ mǒu rén jiārù mǒu zǔzhī, jìnrù mǒu gè guójiā děng, yīnwèi nín rènwéi tāmen kěnéng huì zàochéng máfan 55 to decide not to allow sb to join an organization, enter a country, etc. because you think they may cause trouble 55 to decide not to allow sb to join an organization, enter a country, etc. because you think they may cause trouble 55 decidir não permitir que sb se junte a uma organização, entre em um país, etc. porque você acha que isso pode causar problemas 55 decidir no permitir que sb se una a una organización, entrar en un país, etc. porque cree que pueden causar problemas 55 zu entscheiden, jdn nicht zu erlauben, einer Organisation beizutreten, in ein Land einzureisen usw., weil Sie denken, dass sie Probleme verursachen könnten 55 zdecydować, że nie pozwolisz komuś na dołączenie do organizacji, wjazd do kraju itp., ponieważ uważasz, że może to spowodować problemy 55 принять решение не разрешать кому-либо вступать в организацию, въезжать в страну и т. д., потому что вы думаете, что они могут вызвать проблемы 55 prinyat' resheniye ne razreshat' komu-libo vstupat' v organizatsiyu, v"yezzhat' v stranu i t. d., potomu chto vy dumayete, chto oni mogut vyzvat' problemy 55 لتقرر عدم السماح لـ sb بالانضمام إلى منظمة ، أو دخول بلد ، وما إلى ذلك لأنك تعتقد أنها قد تسبب مشكلة 55 lituqarir edm alsamah l sb bialaindimam 'iilaa munazamat , 'aw dukhul balad , wama 'iilaa dhlk li'anak taetaqid 'anaha qad tasabab mushkila 55 किसी संगठन में शामिल होने, किसी देश में प्रवेश करने आदि के लिए एसबी को अनुमति नहीं देने का निर्णय लेने के लिए, क्योंकि आपको लगता है कि वे परेशानी का कारण बन सकते हैं 55 kisee sangathan mein shaamil hone, kisee desh mein pravesh karane aadi ke lie esabee ko anumati nahin dene ka nirnay lene ke lie, kyonki aapako lagata hai ki ve pareshaanee ka kaaran ban sakate hain 55 ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸੰਗਠਨ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਾ ਹੋਣ, ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਆਦਿ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਮੁਸੀਬਤ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ 55 aisa bī nū kisē sagaṭhana vica śāmala nā hōṇa, kisē dēśa vica dākhala hōṇa ādi dā phaisalā karana la'ī ki'uṅki tusīṁ sōcadē hō ki uha musībata dā kārana hō sakadē hana 55 কোনও সংস্থায় sb কে প্রবেশের অনুমতি না দেওয়ার সিদ্ধান্ত নেওয়া, একটি দেশে প্রবেশ করা ইত্যাদি because কারণ আপনি ভাবেন যে তারা সমস্যার কারণ হতে পারে 55 kōna'ō sansthāẏa sb kē prabēśēra anumati nā dē'ōẏāra sid'dhānta nē'ōẏā, ēkaṭi dēśē prabēśa karā ityādi because kāraṇa āpani bhābēna yē tārā samasyāra kāraṇa hatē pārē 55 問題が発生する可能性があると思われるため、sbの組織への参加や入国などを許可しないことを決定する 55 問題  発生 する 可能性  ある  思われる ため 、 sb  組織     入国 など  許可 しない こと  決定 する 55 もんだい  はっせい する かのうせい  ある  おもわれる ため 、 sb  そしき   さんか  にゅうこく など  きょか しない こと  けってい する 55 mondai ga hassei suru kanōsei ga aru to omowareru tame , sb no soshiki e no sanka ya nyūkoku nado o kyoka shinai koto o kettei suru
    56 Sélectionnez et rejetez quelqu'un; laissez quelqu'un entrer dans le pays. 56 遴选洽剔除某人;乐准某人入境。 56 línxuǎn qià tīchú mǒu rén; lè zhǔn mǒu rén rùjìng. 56 遴选洽剔除某人;乐准某人入境. 56 Select and reject someone; let someone enter the country. 56 Selecione e rejeite alguém; deixe alguém entrar no país. 56 Seleccionar y rechazar a alguien; dejar que alguien entre al país. 56 Jemanden auswählen und ablehnen, jemanden in das Land einreisen lassen. 56 Wybierz i odrzuć kogoś; pozwól komuś wejść do kraju. 56 Выбрать и отклонить кого-то; позволить кому-то въехать в страну. 56 Vybrat' i otklonit' kogo-to; pozvolit' komu-to v"yekhat' v stranu. 56 حدد شخصًا وارفضه ؛ دع شخصًا ما يدخل البلد. 56 hadad shkhsana warfidh ; de shkhsana ma yadkhul albald. 56 किसी को चुनें और अस्वीकार करें, किसी को देश में प्रवेश करने दें। 56 kisee ko chunen aur asveekaar karen, kisee ko desh mein pravesh karane den. 56 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਰੱਦ ਕਰੋ; ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਦਿਓ. 56 kisē nū cuṇō atē rada karō; kisē nū dēśa vica dākhala hōṇa di'ō. 56 কাউকে নির্বাচন করুন এবং প্রত্যাখ্যান করুন; কাউকে দেশে প্রবেশ করতে দিন। 56 kā'ukē nirbācana karuna ēbaṁ pratyākhyāna karuna; kā'ukē dēśē prabēśa karatē dina. 56 誰かを選択して拒否し、誰かを国に入らせます。 56    選択 して 拒否  、      入らせます 。 56 だれ   せんたく して きょひ  、 だれ   くに  はいらせます 。 56 dare ka o sentaku shite kyohi shi , dare ka o kuni ni hairasemasu .        
    57 écran qc dehors 57 屏幕出 57 Píngmù chū 57 screen sth out  57 screen sth out 57 tela sth out 57 la pantalla sale 57 Bildschirm etw raus 57 ekran sth out 57 экран что-то вне 57 ekran chto-to vne 57 sth خارج الشاشة 57 sth kharij alshasha 57 स्क्रीन sth बाहर 57 skreen sth baahar 57 ਸਕਰੀਨ 57 Sakarīna 57 স্ক্রিন sth আউট 57 Skrina sth ā'uṭa 57 スクリーンsthアウト 57 スクリーン sth アウト 57 スクリーン sth アウト 57 sukurīn sth auto        
    58 pour empêcher que qc soit nuisible d'entrer ou de traverser qc 58 防止有害物进入或经过 58 fángzhǐ yǒuhài wù jìnrù huò jīngguò 58 to prevent sth harmful from entering or going through sth 58 to prevent sth harmful from entering or going through sth 58 para evitar que o sth prejudicial entre ou passe pelo sth 58 para evitar que algo dañino entre o atraviese algo 58 um zu verhindern, dass etwas Schädliches in etwas eindringt oder durch etwas geht 58 zapobiegać przedostawaniu się lub przekraczaniu przez coś czegoś szkodliwego 58 чтобы предотвратить проникновение или прохождение чего-либо вредного 58 chtoby predotvratit' proniknoveniye ili prokhozhdeniye chego-libo vrednogo 58 لمنع أي شيء ضار من الدخول أو المرور من خلال الأشياء 58 limane 'ayi shay' darin min aldukhul 'aw almurur min khilal al'ashya' 58 sth को प्रवेश करने या sth से गुजरने से रोकने के लिए 58 sth ko pravesh karane ya sth se gujarane se rokane ke lie 58 Sth ਨੂੰ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਜਾਂ Sth ਦੁਆਰਾ ਲੰਘਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ 58 Sth nū dākhala hōṇa jāṁ Sth du'ārā laghaṇa tōṁ rōkaṇa la'ī 58 স্টাচটি প্রবেশ বা প্রবেশের মাধ্যমে ক্ষতিকারক প্রতিরোধ করতে 58 sṭācaṭi prabēśa bā prabēśēra mādhyamē kṣatikāraka pratirōdha karatē 58 有害なsthがsthに侵入または通過するのを防ぐため 58 有害な sth  sth  侵入 または 通過 する   防ぐ ため 58 ゆうがいな sth  sth  しんにゅう または つうか する   ふせぐ ため 58 yūgaina sth ga sth ni shinnyū mataha tsūka suru no o fusegu tame
    59 Éliminer quelque chose après la sélection; empêcher quelque chose de pénétrer 59 遴选后剔除某物;遮挡某物穿透 59 línxuǎn hòu tīchú mǒu wù; zhēdǎng mǒu wù chuān tòu 59 遴选后剔除某物;遮挡某物穿透 59 Cull something after selection; block something from penetrating 59 Eliminar algo após a seleção; bloquear algo de penetrar 59 Elimina algo después de la selección; bloquea algo para que no penetre 59 Nach der Auswahl etwas aussortieren, etwas am Eindringen hindern 59 Usuń coś po selekcji; zablokuj coś przed penetracją 59 Убрать что-то после выбора; заблокировать что-либо от проникновения 59 Ubrat' chto-to posle vybora; zablokirovat' chto-libo ot proniknoveniya 59 استبعد شيئًا ما بعد الاختيار ؛ امنع شيئًا من الاختراق 59 aistabead shyyana ma baed alaikhtiar ; aimnae shyyana min alaikhtiraq 59 चयन के बाद कुछ खींचो; कुछ मर्मज्ञ से ब्लॉक करो 59 chayan ke baad kuchh kheencho; kuchh marmagy se blok karo 59 ਚੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਠੰ .ਾ ਕਰੋ; ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ 59 cōṇa tōṁ bā'ada kisē cīza nū ṭha.̔Ā karō; kisē cīza nū adara jāṇa tōṁ rōkō 59 নির্বাচনের পরে কিছু টানুন; অনুপ্রবেশ থেকে কোনও কিছু ব্লক করুন 59 nirbācanēra parē kichu ṭānuna; anuprabēśa thēkē kōna'ō kichu blaka karuna 59 選択後に何かをカリングし、何かが侵入するのをブロックします 59 選択      カリング  、    侵入 する   ブロック しま 59 せんたく   なに   かりんぐ  、 なに   しんにゅう する   ブロック します 59 sentaku go ni nani ka o karingu shi , nani ka ga shinnyū suru no o burokku shimasu        
    60 La couche d'ozone filtre les rayons dangereux du soleil 60 臭氧层可以遮挡来自太阳的危险射线 60 chòuyǎngcéng kěyǐ zhēdǎng láizì tàiyáng de wéixiǎn shèxiàn 60 The ozone layer screens out dangerous rays  from the sun 60 The ozone layer screens out dangerous rays from the sun 60 A camada de ozônio protege os perigosos raios do sol 60 La capa de ozono bloquea los peligrosos rayos del sol 60 Die Ozonschicht schirmt gefährliche Sonnenstrahlen ab 60 Warstwa ozonowa chroni przed niebezpiecznymi promieniami słońca 60 Озоновый слой экранирует опасные лучи солнца 60 Ozonovyy sloy ekraniruyet opasnyye luchi solntsa 60 تحجب طبقة الأوزون الأشعة الخطرة من الشمس 60 tahjab tabaqat al'uwzun al'ashieat alkhatirat min alshams 60 ओजोन परत सूरज से खतरनाक किरणों को बाहर निकालती है 60 ojon parat sooraj se khataranaak kiranon ko baahar nikaalatee hai 60 ਓਜ਼ੋਨ ਪਰਤ ਸੂਰਜ ਦੀਆਂ ਖਤਰਨਾਕ ਕਿਰਨਾਂ ਬਾਹਰ ਕੱ .ਦੀ ਹੈ 60 ōzōna parata sūraja dī'āṁ khataranāka kiranāṁ bāhara ka.Dī hai 60 ওজোন স্তরটি সূর্য থেকে বিপজ্জনক রশ্মি বের করে 60 ōjōna staraṭi sūrya thēkē bipajjanaka raśmi bēra karē 60 オゾン層は太陽からの危険な光線を遮断します 60 オゾン層  太陽 から  危険な 光線  遮断 します 60 おぞんそう  たいよう から  きけんな こうせん  しゃだん します 60 ozonsō wa taiyō kara no kikenna kōsen o shadan shimasu
    61 La couche d'ozone peut protéger les rayons nocifs du soleil 61 臭氧层能遮边住来自太阳的有害射线 61 chòuyǎngcéng néng zhē biān zhù láizì tàiyáng de yǒuhài shèxiàn 61 臭氧层能遮邊住来自太阳的有害射线 61 The ozone layer can shield the harmful rays from the sun 61 A camada de ozônio pode proteger os raios nocivos do sol 61 La capa de ozono puede proteger los rayos dañinos del sol. 61 Die Ozonschicht kann die schädlichen Strahlen vor der Sonne schützen 61 Warstwa ozonowa może chronić szkodliwe promienie słoneczne 61 Озоновый слой защищает от вредных лучей солнца. 61 Ozonovyy sloy zashchishchayet ot vrednykh luchey solntsa. 61 يمكن لطبقة الأوزون حماية الأشعة الضارة من الشمس 61 yumkin litabiqat al'uwzun himayat al'ashieat alddarat min alshams 61 ओजोन परत सूर्य से हानिकारक किरणों को ढाल सकती है 61 ojon parat soory se haanikaarak kiranon ko dhaal sakatee hai 61 ਓਜ਼ੋਨ ਪਰਤ ਸੂਰਜ ਤੋਂ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਕਿਰਨਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 61 ōzōna parata sūraja tōṁ nukasānadēha kiranāṁ nū bacā sakadī hai 61 ওজোন স্তরটি সূর্য থেকে ক্ষতিকারক রশ্মিকে রক্ষা করতে পারে 61 ōjōna staraṭi sūrya thēkē kṣatikāraka raśmikē rakṣā karatē pārē 61 オゾン層は有害な光線を太陽から遮断することができます 61 オゾン層  有害な 光線  太陽 から 遮断 する こと  できます 61 おぞんそう  ゆうがいな こうせん  たいよう から しゃだん する こと  できます 61 ozonsō wa yūgaina kōsen o taiyō kara shadan suru koto ga dekimasu        
    62 Guilde des acteurs de l'écran 62 电影演员协会 62 diànyǐng yǎnyuán xiéhuì 62 Screen Actors Guild  62 Screen Actors Guild 62 Screen Actors Guild 62 Gremio de actores de pantalla 62 Screen Actors Guild 62 Gildia aktorów ekranowych 62 Гильдия киноактеров 62 Gil'diya kinoakterov 62 نقابة الممثلين الشاشة 62 niqabat almumathilin alshshasha 62 स्क्रीन एक्टर्स गिल्ड 62 skreen ektars gild 62 ਸਕ੍ਰੀਨ ਅਦਾਕਾਰ ਗਿਲਡ 62 sakrīna adākāra gilaḍa 62 স্ক্রিন অ্যাক্টরস গিল্ড 62 skrina ayākṭarasa gilḍa 62 スクリーンアクターズギルド 62 スクリーンアクターズギルド 62 すくりいなくたあずぎるど 62 sukurīnakutāzugirudo
    63 abbr. SAG 63 缩写凹陷 63 suōxiě āoxiàn 63 abbr. SAG 63 abbr. SAG 63 abr. SAG 63 abreviado SAG 63 Abk. SAG 63 skr. SAG 63 сокр. SAG 63 sokr. SAG 63 اختصار SAG 63 aikhtisar SAG 63 abbr। एसएजी 63 abbr. esejee 63 ਐਬ.ਬੀ.ਆਰ. ਐਸ.ਜੀ. 63 aiba.Bī.Āra. Aisa.Jī. 63 অ্যাবিআর। এসএজি 63 ayābi'āra. Ēsa'ēji 63 略語SAG 63 略語 SAG 63 りゃくご さg 63 ryakugo SAG        
    64 aux Etats-Unis 64 在美国 64 zài měiguó 64 in the US 64 in the US 64 nos E.U.A 64 en los EE.UU 64 in den USA 64 w Stanach Zjednoczonych 64 в США 64 v SSHA 64 في الولايات المتحدة 64 fi alwilayat almutahida 64 अमेरिका में 64 amerika mein 64 ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ 64 Amarīkā vica 64 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে 64 mārkina yuktarāṣṭrē 64 アメリカ合衆国で 64 アメリカ合衆国 で 64 あめりかがっしゅうこく  64 amerikagasshūkoku de
    65  une organisation qui protège les intérêts des acteurs du cinéma et de la télévision 65  保护电影和电视演员的利益的组织 65  bǎohù diànyǐng hé diànshì yǎnyuán de lìyì de zǔzhī 65  an organization that protects the interests of actors in films and television  65  an organization that protects the interests of actors in films and television 65  uma organização que protege os interesses dos atores de filmes e televisão 65  una organización que protege los intereses de los actores de películas y televisión 65  eine Organisation, die die Interessen der Schauspieler in Film und Fernsehen schützt 65  organizacja, która chroni interesy aktorów filmowych i telewizyjnych 65  организация, защищающая интересы актеров кино и телевидения 65  organizatsiya, zashchishchayushchaya interesy akterov kino i televideniya 65  منظمة تحمي مصالح الممثلين في السينما والتلفزيون 65 munazamat tahmi masalih almumathilin fi alsiynama waltilfizyun 65  एक संगठन जो फिल्मों और टेलीविजन में अभिनेताओं के हितों की रक्षा करता है 65  ek sangathan jo philmon aur teleevijan mein abhinetaon ke hiton kee raksha karata hai 65  ਇੱਕ ਸੰਸਥਾ ਜੋ ਫਿਲਮਾਂ ਅਤੇ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਵਿੱਚ ਅਦਾਕਾਰਾਂ ਦੇ ਹਿੱਤਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦੀ ਹੈ 65  ika sasathā jō philamāṁ atē ṭailīvizana vica adākārāṁ dē hitāṁ dī rakhi'ā karadī hai 65  এমন একটি সংস্থা যা চলচ্চিত্র এবং টেলিভিশনে অভিনেতাদের স্বার্থ রক্ষা করে 65  ēmana ēkaṭi sansthā yā calaccitra ēbaṁ ṭēlibhiśanē abhinētādēra sbārtha rakṣā karē 65  映画やテレビの俳優の利益を保護する組織 65 映画  テレビ  俳優  利益  保護 する 組織 65 えいが  テレビ  はいゆう  りえき  ほご する そしき 65 eiga ya terebi no haiyū no rieki o hogo suru soshiki
    66 (États-Unis) Film and Television Actors Association 66 (美国)影视演员协会 66 (měiguó) yǐngshì yǎnyuán xiéhuì 66 (美国 ) 影视演员协会  66 (United States) Film and Television Actors Association 66 (Estados Unidos) Film and Television Actors Association 66 (Estados Unidos) Asociación de Actores de Cine y Televisión 66 (Vereinigte Staaten) Film and Television Actors Association 66 (Stany Zjednoczone) Stowarzyszenie aktorów filmowych i telewizyjnych 66 (США) Ассоциация актеров кино и телевидения 66 (SSHA) Assotsiatsiya akterov kino i televideniya 66 (الولايات المتحدة) جمعية ممثلي السينما والتلفزيون 66 (alwilayat almthd) jameiat mumathili alsiynama waltilfizyun 66 (संयुक्त राज्य अमेरिका) फिल्म और टेलीविजन अभिनेता एसोसिएशन 66 (sanyukt raajy amerika) philm aur teleevijan abhineta esosieshan 66 (ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ) ਫਿਲਮ ਅਤੇ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਅਦਾਕਾਰਾਂ ਦੀ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ 66 (sayukata rāja) philama atē ṭailīvizana adākārāṁ dī aisōsī'ēśana 66 (মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র) চলচ্চিত্র ও টেলিভিশন অভিনেতা সমিতি 66 (mārkina yuktarāṣṭra) calaccitra ō ṭēlibhiśana abhinētā samiti 66 (米国)映画テレビ俳優協会 66 ( 米国 ) 映画 テレビ 俳優 協会 66 ( べいこく ) えいが テレビ はいゆう きょうかい 66 ( beikoku ) eiga terebi haiyū kyōkai        
    67 copie d'écran 67 屏幕转储 67 píngmù zhuǎn chǔ 67 screen dump  67 screen dump 67 despejo de tela 67 basurero de pantalla 67 Bildschirmauszug 67 zrzut ekranu 67 дамп экрана 67 damp ekrana 67 تفريغ الشاشة 67 tafrigh alshshasha 67 स्क्रीन को फ़ेंक दें 67 skreen ko fenk den 67 ਸਕ੍ਰੀਨ ਡੰਪ 67 sakrīna ḍapa 67 স্ক্রিন ডাম্প 67 skrina ḍāmpa 67 スクリーンダンプ 67 スクリーン ダンプ 67 スクリーン ダンプ 67 sukurīn danpu
    68 Copie d'écran 68 屏幕转储 68 píngmù zhuǎn chǔ 68 屏幕转储 68 Screen dump 68 Despejo de tela 68 Basurero de pantalla 68 Screen Dump 68 Zrzut ekranu 68 Дамп экрана 68 Damp ekrana 68 تفريغ الشاشة 68 tafrigh alshshasha 68 स्क्रीन को फ़ेंक दें 68 skreen ko fenk den 68 ਸਕ੍ਰੀਨ ਡੰਪ 68 sakrīna ḍapa 68 স্ক্রিন ডাম্প 68 skrina ḍāmpa 68 スクリーンダンプ 68 スクリーン ダンプ 68 スクリーン ダンプ 68 sukurīn danpu        
    69   Une copie du contenu sur l'écran de l'ordinateur à un moment précis; l'acte d'imprimer 69   特定时间计算机屏幕上的内容的副本;打印出来的行为 69   tèdìng shí jiàn jìsuànjī píngmù shàng de nèiróng de fùběn; dǎyìn chūlái de xíngwéi 69   特定时间计算机屏幕上的内容的副本 打印出来的行 69   A copy of the content on the computer screen at a specific time; the act of printing out 69   Uma cópia do conteúdo na tela do computador em um momento específico; o ato de imprimir 69   Una copia del contenido en la pantalla de la computadora en un momento específico; el acto de imprimir 69   Eine Kopie des Inhalts auf dem Computerbildschirm zu einem bestimmten Zeitpunkt, dem Ausdruck 69   Kopia treści wyświetlanej na ekranie komputera w określonym czasie; czynność drukowania 69   Копия контента на экране компьютера в определенное время; акт распечатки 69   Kopiya kontenta na ekrane komp'yutera v opredelennoye vremya; akt raspechatki 69   نسخة من المحتوى على شاشة الكمبيوتر في وقت محدد ؛ فعل الطباعة 69 nuskhat min almuhtawaa ealaa shashat alkimibiutir fi waqt muhadad ; faeal altabaea 69   एक विशिष्ट समय में कंप्यूटर स्क्रीन पर सामग्री की एक प्रति; मुद्रण का कार्य 69   ek vishisht samay mein kampyootar skreen par saamagree kee ek prati; mudran ka kaary 69   ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਮੇਂ ਤੇ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਦੀ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ; ਛਪਾਈ ਦਾ ਕੰਮ 69   ika khāsa samēṁ tē kapi computerṭara dī sakrīna tē samagarī dī ika kāpī; chapā'ī dā kama 69   নির্দিষ্ট সময়ে কম্পিউটারের স্ক্রিনে থাকা সামগ্রীর অনুলিপি; প্রিন্টিংয়ের কাজ 69   nirdiṣṭa samaẏē kampi'uṭārēra skrinē thākā sāmagrīra anulipi; prinṭinẏēra kāja 69   特定の時間にコンピュータ画面に表示されたコンテンツのコピー;印刷する行為 69 特定  時間  コンピュータ 画面  表示 された コンテンツ  コピー ; 印刷 する 行為 69 とくてい  じかん  コンピュータ がめん  ひょうじ された コンテンツ  コピー ; いんさつ する こうい 69 tokutei no jikan ni konpyūta gamen ni hyōji sareta kontentsu no kopī ; insatsu suru kōi        
    70  une copie de ce qui se trouve sur un écran d'ordinateur à un moment donné; le fait de l'imprimer 70  特定时间计算机屏幕上的内容的副本;打印出来的行为 70  tèdìng shí jiàn jìsuànjī píngmù shàng de nèiróng de fùběn; dǎyìn chūlái de xíngwéi 70  a copy of what is on a computer screen at a particular time; the act of printing this out  70  a copy of what is on a computer screen at a particular time; the act of printing this out 70  uma cópia do que está na tela do computador em um determinado momento; o ato de imprimir isso 70  una copia de lo que está en la pantalla de una computadora en un momento particular; el acto de imprimir esto 70  eine Kopie dessen, was sich zu einem bestimmten Zeitpunkt auf einem Computerbildschirm befindet, das Ausdrucken 70  kopia tego, co jest na ekranie komputera w określonym czasie; czynność drukowania tego 70  копия того, что отображается на экране компьютера в определенное время; акт распечатки 70  kopiya togo, chto otobrazhayetsya na ekrane komp'yutera v opredelennoye vremya; akt raspechatki 70  نسخة مما هو موجود على شاشة الكمبيوتر في وقت معين ؛ فعل طباعتها 70 nuskhat mimaa hu mwjwd ealaa shashat alkimibiutir fi waqt mueayan ; faeal tabaeatuha 70  किसी विशेष समय में कंप्यूटर स्क्रीन पर क्या है, इसकी एक प्रति; इसे प्रिंट करने का कार्य 70  kisee vishesh samay mein kampyootar skreen par kya hai, isakee ek prati; ise print karane ka kaary 70  ਕਿਸੇ ਖ਼ਾਸ ਸਮੇਂ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਦੇ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇ ਜੋ ਹੈ ਉਸ ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ; ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਦਾ ਕੰਮ 70  kisē ḵẖāsa samēṁ kapi computerṭara dē sakrīna tē jō hai usa dī ika kāpī; isa nū chāpaṇa dā kama 70  একটি নির্দিষ্ট সময়ে কম্পিউটারের পর্দায় যা আছে তার একটি অনুলিপি; এটি মুদ্রণের কাজ 70  ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏē kampi'uṭārēra pardāẏa yā āchē tāra ēkaṭi anulipi; ēṭi mudraṇēra kāja 70  特定の時間にコンピューター画面に表示されているもののコピー;これを印刷する行為 70 特定  時間  コンピューター 画面  表示 されているものの コピー ;   印刷 する 行為 70 とくてい  じかん  コンピューター がめん  ひょうじ されているものの コピー ; これ  いんさつ する こうい 70 tokutei no jikan ni konpyūtā gamen ni hyōji sareteirumonono kopī ; kore o insatsu suru kōi
    71 (Ordinateur) vidage d'écran, copie d'écran, impression d'écran 71 (计算机)屏幕转存,屏幕复制,屏幕打印 71 (jìsuànjī) píngmù zhuǎn cún, píngmù fùzhì, píngmù dǎyìn 71 (计算)屏幕转存,屏幕复制,屏幕打印  71 (Computer) screen dump, screen copy, screen print 71 (Computador) despejo de tela, cópia de tela, impressão de tela 71 Volcado de pantalla (computadora), copia de pantalla, impresión de pantalla 71 (Computer-) Bildschirmauszug, Bildschirmkopie, Siebdruck 71 Zrzut ekranu (komputer), kopia ekranu, wydruk ekranu 71 (Компьютер) дамп экрана, копия экрана, печать экрана 71 (Komp'yuter) damp ekrana, kopiya ekrana, pechat' ekrana 71 (الكمبيوتر) تفريغ الشاشة ، نسخ الشاشة ، طباعة الشاشة 71 (alkimbiutur) tafrigh alshshashat , nasukh alshshashat , tibaeat alshshasha 71 (कंप्यूटर) स्क्रीन डंप, स्क्रीन कॉपी, स्क्रीन प्रिंट 71 (kampyootar) skreen damp, skreen kopee, skreen print 71 (ਕੰਪਿ Computerਟਰ) ਸਕ੍ਰੀਨ ਡੰਪ, ਸਕ੍ਰੀਨ ਕਾਪੀ, ਸਕ੍ਰੀਨ ਪ੍ਰਿੰਟ 71 (kapi Computerṭara) sakrīna ḍapa, sakrīna kāpī, sakrīna priṭa 71 (কম্পিউটার) স্ক্রিন ডাম্প, স্ক্রিন কপি, স্ক্রিন প্রিন্ট 71 (kampi'uṭāra) skrina ḍāmpa, skrina kapi, skrina prinṭa 71 (コンピューター)スクリーンダンプ、スクリーンコピー、スクリーンプリント 71 ( コンピューター ) スクリーン ダンプ 、 スクリーン コピー 、 スクリーン プリント 71 ( コンピューター ) スクリーン ダンプ 、 スクリーン コピー 、 スクリーン プリント 71 ( konpyūtā ) sukurīn danpu , sukurīn kopī , sukurīn purinto        
    72 dépistage 72 筛选 72 shāixuǎn 72 screening 72 screening 72 triagem 72 poner en pantalla 72 Screening 72 ekranizacja 72 скрининг 72 skrining 72 تحري 72 tahariy 72 स्क्रीनिंग 72 skreening 72 ਸਕ੍ਰੀਨਿੰਗ 72 sakrīniga 72 স্ক্রিনিং 72 skriniṁ 72 ふるい分け 72 ふるい分け 72 ふるいわけ 72 furuiwake
    73 le fait de montrer un film / film ou programme de télévision 73 展示电影/电影或电视节目的行为 73 zhǎnshì diànyǐng/diànyǐng huò diànshì jiémù dì xíngwéi 73 the act of showing a film/movie or television programme  73 the act of showing a film/movie or television programme 73 o ato de mostrar um filme / filme ou programa de televisão 73 el acto de mostrar una película / película o programa de televisión 73 das Zeigen eines Films / Films oder einer Fernsehsendung 73 czynność polegająca na wyświetlaniu filmu / filmu lub programu telewizyjnego 73 акт показа фильма / фильма или телепрограммы 73 akt pokaza fil'ma / fil'ma ili teleprogrammy 73 فعل عرض فيلم / فيلم أو برنامج تلفزيوني 73 faeal eard film / film 'aw barnamaj tilfizyuniun 73 फिल्म / फिल्म या टेलीविजन कार्यक्रम दिखाने की क्रिया 73 philm / philm ya teleevijan kaaryakram dikhaane kee kriya 73 ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ ਜਾਂ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਿਖਾਉਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 73 philama/ philama jāṁ ṭailīvizana prōgarāma dikhā'uṇa dī kiri'ā 73 চলচ্চিত্র / চলচ্চিত্র বা টেলিভিশন প্রোগ্রাম দেখানোর কাজ 73 calaccitra/ calaccitra bā ṭēlibhiśana prōgrāma dēkhānōra kāja 73 映画/映画またはテレビ番組を上映する行為 73 映画 / 映画 または テレビ 番組  上映 する 行為 73 えいが / えいが または テレビ ばんぐみ  じょうえい する こうい 73 eiga / eiga mataha terebi bangumi o jōei suru kōi        
    74 (D'un film) projection; (d'un programme TV) projection 74 (电影的)放映;(电视节目的)播放 74 (diànyǐng de) fàngyìng;(diànshì jiémù dì) bòfàng 74 (电影的)放映; (电视节目的)播放 74 (Of a movie) showing; (of a TV program) showing 74 (De um filme) mostrando; (de um programa de TV) mostrando 74 (De una película) mostrando; (de un programa de televisión) mostrando 74 (Von einem Film) zeigen; (von einem Fernsehprogramm) zeigen 74 (Filmu) pokaz; (programu telewizyjnego) pokaz 74 (Фильма) показ; (телепрограммы) показ 74 (Fil'ma) pokaz; (teleprogrammy) pokaz 74 عرض (من فيلم) عرض (لبرنامج تلفزيوني) 74 eard (mn fylm) earad (lbarnamaj tlfzyuny) 74 (एक फिल्म के) दिखा (एक टीवी कार्यक्रम के) दिखा रहा है; 74 (ek philm ke) dikha (ek teevee kaaryakram ke) dikha raha hai; 74 (ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਦਾ) ਦਿਖਾਉਣਾ; (ਇੱਕ ਟੀਵੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਾ) ਦਿਖਾਉਣਾ 74 (ika philama dā) dikhā'uṇā; (ika ṭīvī prōgarāma dā) dikhā'uṇā 74 (একটি চলচ্চিত্রের) দেখানো; (একটি টিভি প্রোগ্রামের) প্রদর্শন করা হচ্ছে 74 (ēkaṭi calaccitrēra) dēkhānō; (ēkaṭi ṭibhi prōgrāmēra) pradarśana karā hacchē 74 (映画の)上映;(テレビ番組の)上映 74 ( 映画  ) 上映 ;( テレビ 番組  ) 上映 74 ( えいが  ) じょうえい ;( テレビ ばんぐみ  ) じょうえい 74 ( eiga no ) jōei ;( terebi bangumi no ) jōei        
    75 Ce sera la projection du film dans ce pays / année • 75 这是这部电影的放映中/ y• 75 zhè shì zhè bù diànyǐng dì fàngyìng zhōng/ y• 75 This will be the movies screening in this coimt/y 75 This will be the movie, s screening in this coimt/y• 75 Esta será a exibição do filme neste coimt / y • 75 Esta será la proyección de la película en este país • 75 Dies wird die Filmvorführung in diesem Coimt / Jahr sein. • 75 To będzie pokaz filmu w tym sezonie • 75 Это будет показ фильма в этом году • 75 Eto budet pokaz fil'ma v etom godu • 75 سيكون هذا هو الفيلم الذي يتم عرضه بهذا الكومت / y • 75 sayakun hadha hu alfilm aldhy ytmu eardih bhdha alkawmat / y • 75 यह फिल्म होगी, इस स्क्रीनिंग में स्क्रीनिंग / वाई • 75 yah philm hogee, is skreening mein skreening / vaee • 75 ਇਹ ਫਿਲਮ ਹੋਵੇਗੀ, ਇਸ ਕੋਮਿਟ / y y ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ 75 iha philama hōvēgī, isa kōmiṭa/ y y vica pradaraśita 75 এটি এই মুভিতে এর স্ক্রিনিং হবে / ওয়াই in 75 ēṭi ē'i mubhitē ēra skriniṁ habē/ ōẏā'i in 75 これが映画になり、このコインで上映されます/ y• 75 これ  映画  なり 、 この コイン  上映 されます / y  75 これ  えいが  なり 、 この コイン  じょうえい されます / y  75 kore ga eiga ni nari , kono koin de jōei saremasu / y 
    76 Ce sera la première fois que le film sortira dans ce pays 76 这将是这部电影首次在这个国家上映 76 zhè jiāng shì zhè bù diànyǐng shǒucì zài zhège guójiā shàngyìng 76 这将是这部电影首次在这个国家上映 76 This will be the first time the movie will be released in this country 76 Esta será a primeira vez que o filme será lançado neste país 76 Esta será la primera vez que la película se estrene en este país. 76 Dies ist das erste Mal, dass der Film in diesem Land veröffentlicht wird 76 Będzie to pierwsza premiera filmu w tym kraju 76 Это будет первый раз, когда фильм выйдет в этой стране. 76 Eto budet pervyy raz, kogda fil'm vyydet v etoy strane. 76 ستكون هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها عرض الفيلم في هذا البلد 76 satakun hadhih hi almarat al'uwlaa alty yatimu fiha earad alfilm fi hadha albalad 76 यह पहली बार होगा जब फिल्म इस देश में रिलीज़ होगी 76 yah pahalee baar hoga jab philm is desh mein rileez hogee 76 ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੋਵੇਗਾ ਜਦੋਂ ਫਿਲਮ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਰਿਲੀਜ਼ ਹੋਵੇਗੀ 76 iha pahilī vāra hōvēgā jadōṁ philama isa dēśa vica rilīza hōvēgī 76 এই দেশে এই প্রথম সিনেমাটি মুক্তি পাবে 76 ē'i dēśē ē'i prathama sinēmāṭi mukti pābē 76 この国で映画が公開されるのはこれが初めてです 76 この   映画  公開 される   これ  初めてです 76 この くに  えいが  こうかい される   これ  はじめてです 76 kono kuni de eiga ga kōkai sareru no wa kore ga hajimetedesu        
    77 le test ou l'examen d'un grand nombre de personnes ou d'objets pour la maladie, les défauts, etc. 77 对大量人员或事物进行疾病或故障等的测试或检查。 77 duì dàliàng rényuán huò shìwù jìnxíng jíbìng huò gùzhàng děng de cèshì huò jiǎnchá. 77 the testing or examining of a large number of people or things for disease, faults, etc. 77 the testing or examining of a large number of people or things for disease, faults, etc. 77 o teste ou exame de um grande número de pessoas ou coisas em busca de doenças, defeitos, etc. 77 la prueba o el examen de una gran cantidad de personas o cosas para detectar enfermedades, fallas, etc. 77 das Testen oder Untersuchen einer großen Anzahl von Menschen oder Dingen auf Krankheiten, Fehler usw. 77 testowanie lub badanie dużej liczby ludzi lub rzeczy pod kątem chorób, usterek itp. 77 тестирование или обследование большого количества людей или предметов на предмет болезней, неисправностей и т. д. 77 testirovaniye ili obsledovaniye bol'shogo kolichestva lyudey ili predmetov na predmet bolezney, neispravnostey i t. d. 77 اختبار أو فحص عدد كبير من الأشخاص أو الأشياء بحثًا عن مرض أو عيوب وما إلى ذلك. 77 aikhtibar 'aw fahs eadad kabir min al'ashkhas 'aw al'ashya' bhthana ean marad 'aw euyub wama 'iilaa dhalik. 77 बड़ी संख्या में लोगों या रोगों, दोषों आदि का परीक्षण या परीक्षण 77 badee sankhya mein logon ya rogon, doshon aadi ka pareekshan ya pareekshan 77 ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਬਿਮਾਰੀ, ਨੁਕਸਾਂ, ਆਦਿ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਜਾਂਚ. 77 vaḍī giṇatī vica lōkāṁ dī bimārī, nukasāṁ, ādi dī jān̄ca jāṁ jān̄ca. 77 বিপুল সংখ্যক লোক বা রোগ, ত্রুটি ইত্যাদির জন্য জিনিসগুলির পরীক্ষা বা পরীক্ষা করা 77 bipula saṅkhyaka lōka bā rōga, truṭi ityādira jan'ya jinisagulira parīkṣā bā parīkṣā karā 77 病気や過失など、多数の人や物の検査や検査。 77 病気  過失 など 、 多数      検査  検査 。 77 びょうき  かしつ など 、 たすう  ひと  もの  けんさ  けんさ 。 77 byōki ya kashitsu nado , tasū no hito ya mono no kensa ya kensa .
    78 Dépistage 78 筛查 78 Shāi chá 78 筛査 78 Screening 78 Triagem 78 Poner en pantalla 78 Screening 78 Ekranizacja 78 Скрининг 78 Skrining 78 تحري 78 tahariy 78 स्क्रीनिंग 78 skreening 78 ਸਕ੍ਰੀਨਿੰਗ 78 Sakrīniga 78 স্ক্রিনিং 78 skriniṁ 78 ふるい分け 78 ふるい分け 78 ふるいわけ 78 furuiwake        
    79 dépistage du cancer du sein 79 乳腺癌筛查 79 rǔxiàn ái shāi chá 79 breast cancer screening  79 breast cancer screening 79 rastreio do cancro da mama 79 detección de cáncer de mama 79 Brustkrebsvorsorge 79 badania przesiewowe w kierunku raka piersi 79 скрининг на рак груди 79 skrining na rak grudi 79 فحص سرطان الثدي 79 fahas surtan althudiy 79 स्तन कैंसर की जांच 79 stan kainsar kee jaanch 79 ਛਾਤੀ ਦੇ ਕੈਂਸਰ ਦੀ ਜਾਂਚ 79 chātī dē kainsara dī jān̄ca 79 স্তন ক্যান্সার স্ক্রিনিং 79 stana kyānsāra skriniṁ 79 乳がんスクリーニング 79 乳がん スクリーニング 79 にゅうがん スクリーニング 79 nyūgan sukurīningu
    80 Dépistage du cancer du sein 80 褐色筛查 80 hésè shāi chá 80 乳腺癌筛査  80 Breast cancer screening 80 Rastreio do cancro da mama 80 Examen de detección de cáncer de mama 80 Brustkrebsvorsorge 80 Badania przesiewowe w kierunku raka piersi 80 Скрининг рака груди 80 Skrining raka grudi 80 فحص سرطان الثدي 80 fahas surtan althudiy 80 स्तन कैंसर की जांच 80 stan kainsar kee jaanch 80 ਛਾਤੀ ਦੇ ਕੈਂਸਰ ਦੀ ਜਾਂਚ 80 chātī dē kainsara dī jān̄ca 80 স্তন ক্যান্সার স্ক্রিনিং 80 stana kyānsāra skriniṁ 80 乳がんスクリーニング 80 乳がん スクリーニング 80 にゅうがん スクリーニング 80 nyūgan sukurīningu        
    81 scénario 81 屏幕播放 81 píngmù bòfàng 81 screen-play  81 screen-play 81 roteiro 81 guión 81 Drehbuch 81 scenariusz 81 сценарий 81 stsenariy 81 سيناريو 81 sinariw 81 स्क्रीन-प्ले 81 skreen-ple 81 ਸਕਰੀਨ-ਪਲੇ 81 sakarīna-palē 81 স্ক্রিন-প্লে 81 skrina-plē 81 スクリーンプレイ 81 スクリーンプレイ 81 すくりいんぷれい 81 sukurīnpurei        
    82  les mots qui sont écrits pour un film / film (le scénario), ainsi que des instructions sur la façon dont il doit être joué et filmé 82  电影/电影的文字(剧本),以及有关如何表演和拍摄的说明 82  diànyǐng/diànyǐng de wénzì (jùběn), yǐjí yǒuguān rúhé biǎoyǎn hé pāishè de shuōmíng 82  the words that are writ­ten for a film/movie (the script), together with instructions for how it is to be acted and filmed 82  the words that are written for a film/movie (the script), together with instructions for how it is to be acted and filmed 82  as palavras que são escritas para um filme / filme (o roteiro), junto com as instruções de como ele deve ser representado e filmado 82  las palabras que están escritas para una película / película (el guión), junto con las instrucciones sobre cómo se interpretará y filmará 82  die Wörter, die für einen Film / Film geschrieben wurden (das Drehbuch), zusammen mit Anweisungen, wie er gespielt und gefilmt werden soll 82  słowa, które są napisane do filmu / filmu (scenariusz), wraz z instrukcją, jak ma być zagrany i sfilmowany 82  слова, которые написаны для фильма / фильма (сценарий), вместе с инструкциями о том, как он будет действовать и сниматься 82  slova, kotoryye napisany dlya fil'ma / fil'ma (stsenariy), vmeste s instruktsiyami o tom, kak on budet deystvovat' i snimat'sya 82  الكلمات المكتوبة لفيلم / فيلم (السيناريو) ، مع تعليمات حول كيفية تمثيله وتصويره 82 alkalimat almaktubat lifilm / film (alsynariu) , mae taelimat hawl kayfiat tamthilih wataswirih 82  एक फिल्म / फिल्म (स्क्रिप्ट) के लिए जो शब्द लिखे गए हैं, साथ में यह निर्देश दिया गया है कि कैसे इसे फिल्माया और फिल्माया जाए 82  ek philm / philm (skript) ke lie jo shabd likhe gae hain, saath mein yah nirdesh diya gaya hai ki kaise ise philmaaya aur philmaaya jae 82  ਉਹ ਸ਼ਬਦ ਜੋ ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ (ਸਕ੍ਰਿਪਟ) ਲਈ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ, ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕਿ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਫਿਲਮਾਉਣਾ ਹੈ 82  uha śabada jō philama/ philama (sakripaṭa) la'ī likhē ga'ē hana, niradēśāṁ dē nāla ki iha kivēṁ pradaraśata kītā atē philamā'uṇā hai 82  চলচ্চিত্র / চলচ্চিত্রের জন্য লিখিত শব্দগুলি (স্ক্রিপ্ট), এটি কীভাবে অভিনয় এবং চিত্রায়িত করা যায় তার নির্দেশাবলী সহ 82  calaccitra/ calaccitrēra jan'ya likhita śabdaguli (skripṭa), ēṭi kībhābē abhinaẏa ēbaṁ citrāẏita karā yāẏa tāra nirdēśābalī saha 82  映画/映画(台本)のために書かれた言葉と、それがどのように行動され、撮影されるかについての指示 82 映画 / 映画 ( 台本 )  ため  書かれた 言葉  、 それ  どの よう  行動 され 、 撮影 される  について  指示 82 えいが / えいが ( だいほん )  ため  かかれた ことば  、 それ  どの よう  こうどう され 、 さつえい される  について  しじ 82 eiga / eiga ( daihon ) no tame ni kakareta kotoba to , sore ga dono  ni kōdō sare , satsuei sareru ka nitsuite no shiji
    83  scénario 83  电影剧本 83  diànyǐng jùběn 83  电影剧本 83  movie script 83  script do filme 83  guión 83  Drehbuch 83  scenariusz 83  Сценарий фильма 83  Stsenariy fil'ma 83  سيناريو الفيلم 83 sinariw alfilm 83  फिल्म की पटकथा 83  philm kee patakatha 83  ਫਿਲਮ ਸਕ੍ਰਿਪਟ 83  philama sakripaṭa 83  মুভি স্ক্রিপ্ট 83  mubhi skripṭa 83  映画の台本 83 映画  台本 83 えいが  だいほん 83 eiga no daihon        
    84 impression d'écran 84 丝网印刷 84 sī wǎng yìnshuā 84 screen-print 84 screen-print 84 captura de tela 84 captura de pantalla 84 Siebdruck 84 Zrzut ekranu 84 скриншот экрана 84 skrinshot ekrana 84 طبع الشاشة 84 tabae alshshasha 84 स्क्रीन प्रिंट 84 skreen print 84 ਸਕਰੀਨ-ਪ੍ਰਿੰਟ 84 sakarīna-priṭa 84 পর্দা ছাপানো 84 pardā chāpānō 84 スクリーンプリント 84 スクリーン プリント 84 スクリーン プリント 84 sukurīn purinto
    85  pour forcer l'encre ou le métal sur une surface à travers un écran de soie ou de matériau artificiel pour produire une image 85  通过丝网或人造材料的屏幕将墨水或金属压在表面上以产生图片 85  tōngguò sī wǎng huò rénzào cáiliào de píngmù jiāng mòshuǐ huò jīnshǔ yā zài biǎomiàn shàng yǐ chǎnshēng túpiàn 85  to force ink or metal onto a surface through a screen of silk or artificial material to produce a picture  85  to force ink or metal onto a surface through a screen of silk or artificial material to produce a picture 85  forçar tinta ou metal em uma superfície através de uma tela de seda ou material artificial para produzir uma imagem 85  forzar tinta o metal sobre una superficie a través de una pantalla de seda o material artificial para producir una imagen 85  Tinte oder Metall durch ein Sieb aus Seide oder künstlichem Material auf eine Oberfläche zu drücken, um ein Bild zu erzeugen 85  wciskanie atramentu lub metalu na powierzchnię przez sito z jedwabiu lub sztucznego materiału w celu uzyskania obrazu 85  нанести чернила или металл на поверхность через экран из шелка или искусственного материала для создания изображения 85  nanesti chernila ili metall na poverkhnost' cherez ekran iz shelka ili iskusstvennogo materiala dlya sozdaniya izobrazheniya 85  لإجبار الحبر أو المعدن على السطح من خلال شاشة من الحرير أو مادة اصطناعية لإنتاج صورة 85 li'iijbar alhabr 'aw almaedin ealaa alsath min khilal shashat min alharir 'aw madat aistinaeiat li'iintaj sura 85  एक तस्वीर का उत्पादन करने के लिए रेशम या कृत्रिम सामग्री की एक स्क्रीन के माध्यम से सतह पर स्याही या धातु को मजबूर करने के लिए 85  ek tasveer ka utpaadan karane ke lie resham ya krtrim saamagree kee ek skreen ke maadhyam se satah par syaahee ya dhaatu ko majaboor karane ke lie 85  ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਰੇਸ਼ਮ ਜਾਂ ਨਕਲੀ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੀ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਸਤਹ ਤੇ ਸਿਆਹੀ ਜਾਂ ਧਾਤ ਨੂੰ ਮਜਬੂਰ ਕਰਨ ਲਈ 85  ika tasavīra baṇā'uṇa la'ī rēśama jāṁ nakalī padārathāṁ dī sakrīna du'ārā ika sataha tē si'āhī jāṁ dhāta nū majabūra karana la'ī 85  একটি চিত্র উত্পাদন করতে রেশম বা কৃত্রিম উপাদানের স্ক্রিনের মাধ্যমে একটি পৃষ্ঠের উপরে কালি বা ধাতব জোর করে 85  ēkaṭi citra utpādana karatē rēśama bā kr̥trima upādānēra skrinēra mādhyamē ēkaṭi pr̥ṣṭhēra uparē kāli bā dhātaba jōra karē 85  シルクまたは人工素材のスクリーンを通してインクまたは金属を表面に押し付けて画像を作成する 85 シルク または 人工 素材  スクリーン を通して インク または 金属    押し付けて 画像  作成 する 85 シルク または じんこう そざい  スクリーン をとうして インク または きんぞく  ひょうめん  おしつけて がぞう  さくせい する 85 shiruku mataha jinkō sozai no sukurīn wotōshite inku mataha kinzoku o hyōmen ni oshitsukete gazō o sakusei suru        
    86 Séance de sérigraphie 86 丝网印届 86 sī wǎng yìn jiè 86 丝网印届 86 Screen printing session 86 Sessão de serigrafia 86 Sesión de serigrafía 86 Siebdrucksitzung 86 Sesja sitodruku 86 Сеанс трафаретной печати 86 Seans trafaretnoy pechati 86 جلسة طباعة الشاشة 86 jalsat tibaeat alshshasha 86 स्क्रीन प्रिंटिंग सत्र 86 skreen printing satr 86 ਸਕ੍ਰੀਨ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸੈਸ਼ਨ 86 sakrīna priṭiga saiśana 86 স্ক্রিন প্রিন্টিং সেশন 86 skrina prinṭiṁ sēśana 86 スクリーン印刷セッション 86 スクリーン 印刷 セッション 86 スクリーン いんさつ セッション 86 sukurīn insatsu sesshon        
    87 impression d'écran 87 丝网印刷 87 sī wǎng yìnshuā 87 screen print 87 screen print 87 captura de tela 87 captura de pantalla 87 Siebdruck 87 Zrzut ekranu 87 скриншот экрана 87 skrinshot ekrana 87 طبع الشاشة 87 tabae alshshasha 87 स्क्रीन प्रिंट 87 skreen print 87 ਸਕਰੀਨ ਪ੍ਰਿੰਟ 87 sakarīna priṭa 87 পর্দা ছাপানো 87 pardā chāpānō 87 スクリーンプリント 87 スクリーン プリント 87 スクリーン プリント 87 sukurīn purinto
    88 économiseur d'écran 88 屏幕保护 88 píngmù bǎohù 88 screen saver  88 screen saver 88 protetor de tela 88 salvapantallas 88 Bildschirmschoner 88 wygaszacz ekranu 88 экранная заставка 88 ekrannaya zastavka 88 حافظة الشاشة 88 hafizat alshasha 88 स्क्रीन सेवर 88 skreen sevar 88 ਸਕਰੀਨ ਸੇਵਰ 88 sakarīna sēvara 88 স্ক্রিন সেভার 88 skrina sēbhāra 88 スクリーンセーバー 88 スクリーンセーバー 88 すくりいんせえばあ 88 sukurīnsēbā        
    89  un programme informatique qui remplace un affichage d'écran sur un ordinateur par un autre, en mouvement, qui s'affiche après un laps de temps donné, pour empêcher que l'écran ne soit endommagé 89  一种计算机程序,在特定的时间长度后,它将计算机上的屏幕显示替换为另一个可移动的屏幕显示,以防止屏幕受到损坏 89  yī zhǒng jìsuànjī chéngxù, zài tèdìng de shíjiān chángdù hòu, tā jiāng jìsuànjī shàng de píngmù xiǎnshì tìhuàn wèi lìng yīgè kě yídòng de píngmù xiǎnshì, yǐ fángzhǐ píngmù shòudào sǔnhuài 89  a computer program that replaces a screen display on a computer with another, moving, display after a particular length of time, to stop the screen from being damaged  89  a computer program that replaces a screen display on a computer with another, moving, display after a particular length of time, to stop the screen from being damaged 89  um programa de computador que substitui uma tela de um computador por outra, em movimento, após um determinado período de tempo, para impedir que a tela seja danificada 89  un programa de computadora que reemplaza una pantalla en una computadora con otra pantalla en movimiento después de un período de tiempo particular, para evitar que la pantalla se dañe 89  Ein Computerprogramm, das eine Bildschirmanzeige auf einem Computer durch eine andere, sich bewegende Anzeige nach einer bestimmten Zeitspanne ersetzt, um zu verhindern, dass der Bildschirm beschädigt wird 89  program komputerowy zastępujący ekran w komputerze innym, ruchomym, wyświetlanym po określonym czasie, aby zapobiec uszkodzeniu ekranu 89  компьютерная программа, которая заменяет экран на компьютере другим, движущимся, дисплеем через определенный промежуток времени, чтобы предотвратить повреждение экрана 89  komp'yuternaya programma, kotoraya zamenyayet ekran na komp'yutere drugim, dvizhushchimsya, displeyem cherez opredelennyy promezhutok vremeni, chtoby predotvratit' povrezhdeniye ekrana 89  برنامج كمبيوتر يستبدل شاشة عرض على جهاز كمبيوتر بآخر ، متحرك ، عرض بعد فترة زمنية معينة ، لإيقاف الشاشة من التلف 89 barnamaj kimibiutir yastabdil shashatan earad ealaa jihaz kimibyutirin biakhar , mutaharik , earad baed fatrat zamaniat mueayanat , li'iiqaf alshashat min altlf 89  एक कंप्यूटर प्रोग्राम जो एक स्क्रीन डिस्प्ले को कंप्यूटर पर दूसरे के साथ बदलता है, हिलता है, एक विशेष लंबाई के बाद प्रदर्शित करता है, स्क्रीन को क्षतिग्रस्त होने से रोकने के लिए 89  ek kampyootar prograam jo ek skreen disple ko kampyootar par doosare ke saath badalata hai, hilata hai, ek vishesh lambaee ke baad pradarshit karata hai, skreen ko kshatigrast hone se rokane ke lie 89  ਇੱਕ ਕੰਪਿ programਟਰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜੋ ਸਕ੍ਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕੰਪਿ anotherਟਰ ਉੱਤੇ ਬਦਲਦਾ ਹੈ, ਚਾਲੂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਮੇਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਜੋ ਸਕ੍ਰੀਨ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਸਕੇ. 89  ika kapi programṭara prōgarāma jō sakrīna ḍisapalē'a nū ika kapi anotherṭara utē badaladā hai, cālū karadā hai, ika khāsa samēṁ dē bā'ada pradaraśata karadā hai, tāṁ jō sakrīna nū nukasāna hōṇa tōṁ rōki'ā jā sakē. 89  এমন একটি কম্পিউটার প্রোগ্রাম যা স্ক্রিনের ক্ষতি প্রতিরোধ করার জন্য একটি নির্দিষ্ট স্ক্রিনের পরিবর্তে একটি কম্পিউটারের স্ক্রিন ডিসপ্লে প্রতিস্থাপন করে, নির্দিষ্ট সময়ের পরে চালিত, প্রদর্শন করে 89  ēmana ēkaṭi kampi'uṭāra prōgrāma yā skrinēra kṣati pratirōdha karāra jan'ya ēkaṭi nirdiṣṭa skrinēra paribartē ēkaṭi kampi'uṭārēra skrina ḍisaplē pratisthāpana karē, nirdiṣṭa samaẏēra parē cālita, pradarśana karē 89  画面が損傷するのを防ぐために、特定の時間が経過した後、コンピュータの画面表示を別の移動する表示に置き換えるコンピュータプログラム。 89 画面  損傷 する   防ぐ ため  、 特定  時間  経過 した  、 ンピュータ  画面 表示    移動 する 表示  置き換える コンピュータ プログラム 。 89 がめん  そんしょう する   ふせぐ ため  、 とくてい  じかん  けいか した のち 、 コンピュータ  がめん ひょうじ  べつ  いどう する ひょうじ  おきかえる コンピュータ プログラム 。 89 gamen ga sonshō suru no o fusegu tame ni , tokutei no jikan ga keika shita nochi , konpyūta no gamen hyōji o betsu no idō suru hyōji ni okikaeru konpyūta puroguramu .        
    90 économiseur d'écran 90 屏幕保护程序 90 píngmù bǎohù chéngxù 90 屏幕保护程序 90 screen saver 90 protetor de tela 90 salvapantallas 90 Bildschirmschoner 90 wygaszacz ekranu 90 экранная заставка 90 ekrannaya zastavka 90 حافظة الشاشة 90 hafizat alshasha 90 स्क्रीन सेवर 90 skreen sevar 90 ਸਕਰੀਨ ਸੇਵਰ 90 Sakarīna sēvara 90 স্ক্রিন সেভার 90 skrina sēbhāra 90 スクリーンセーバー 90 スクリーンセーバー 90 すくりいんせえばあ 90 sukurīnsēbā        
    91 capture d'écran 91 屏幕截图 91 píngmù jiétú 91 screen-shot 91 screen-shot 91 captura de tela 91 captura de pantalla 91 Bildschirmfoto 91 zrzut ekranu 91 снимок экрана 91 snimok ekrana 91 لقطة شاشة 91 laqatat shasha 91 स्क्रीन-शॉट 91 skreen-shot 91 ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ 91 sakarīna-śāṭa 91 স্ক্রিন শট 91 skrina śaṭa 91 スクリーンショット 91 スクリーン ショット 91 スクリーン ショット 91 sukurīn shotto
    92 l'informatique 92 计算 92 jìsuàn 92 computing 92 computing 92 Informática 92 informática 92 Computing 92 przetwarzanie danych 92 вычисление 92 vychisleniye 92 الحوسبة 92 alhwsba 92 कंप्यूटिंग 92 kampyooting 92 ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ 92 kapiutingṭiga 92 কম্পিউটিং 92 kampi'uṭiṁ 92 コンピューティング 92 コンピューティング 92 こんぴゅうてぃんぐ 92 konpyūtingu
    93  une image de l'affichage sur un écran, utilisée pour montrer le fonctionnement d'un programme 93  屏幕上显示的图像,用于显示程序的工作方式 93  píngmù shàng xiǎnshì de túxiàng, yòng yú xiǎnshì chéngxù de gōngzuò fāngshì 93  an image of the display on a screen, used when showing how a program works 93  an image of the display on a screen, used when showing how a program works 93  uma imagem da exibição em uma tela, usada para mostrar como um programa funciona 93  una imagen de la visualización en una pantalla, utilizada para mostrar cómo funciona un programa 93  Ein Bild der Anzeige auf einem Bildschirm, das verwendet wird, um zu zeigen, wie ein Programm funktioniert 93  obraz wyświetlacza na ekranie, używany do pokazania, jak działa program 93  изображение дисплея на экране, используемое при демонстрации работы программы 93  izobrazheniye displeya na ekrane, ispol'zuyemoye pri demonstratsii raboty programmy 93  صورة للعرض على الشاشة ، تُستخدم عند إظهار كيفية عمل أحد البرامج 93 surat lileard ealaa alshshashat , tustkhdm eind 'iizhar kayfiat eamal ahd albaramij 93  एक स्क्रीन पर डिस्प्ले की एक छवि, जो यह दिखाती है कि प्रोग्राम कैसे काम करता है 93  ek skreen par disple kee ek chhavi, jo yah dikhaatee hai ki prograam kaise kaam karata hai 93  ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ ਦਾ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 93  ika sakarīna utē pradaraśata dā ika citara, jadōṁ iha darasā'i'ā jāndā hai ki ika prōgarāma kivēṁ kama karadā hai 93  কোনও প্রোগ্রাম কীভাবে কাজ করে তা দেখানোর সময় ব্যবহৃত একটি স্ক্রিনে প্রদর্শনের একটি চিত্র 93  kōna'ō prōgrāma kībhābē kāja karē tā dēkhānōra samaẏa byabahr̥ta ēkaṭi skrinē pradarśanēra ēkaṭi citra 93  プログラムがどのように機能するかを示すときに使用される、画面上のディスプレイの画像 93 プログラム  どの よう  機能 する   示す とき  使用 される 、    ディスプレイ  画像 93 プログラム  どの よう  きのう する   しめす とき  しよう される 、 がめん じょう  ディスプレイ  がぞう 93 puroguramu ga dono  ni kinō suru ka o shimesu toki ni shiyō sareru , gamen  no disupurei no gazō        
    94 Captures d'écran, captures d'écran (utilisées pour montrer comment le programme s'exécute) 94 屏幕截图,屏幕快照(用于展示程序运行方式) 94 píngmù jiétú, píngmù kuàizhào (yòng yú zhǎnshì chéngxù yùnxíng fāngshì) 94 屏幕截图,屏幕快照 (用于展示程序运行方式) 94 Screen shots, screen shots (used to show how the program runs) 94 Capturas de tela, capturas de tela (usadas para mostrar como o programa funciona) 94 Capturas de pantalla, capturas de pantalla (utilizadas para mostrar cómo se ejecuta el programa) 94 Screenshots, Screenshots (werden verwendet, um zu zeigen, wie das Programm ausgeführt wird) 94 Zrzuty ekranu, zrzuty ekranu (używane do pokazania, jak działa program) 94 Снимки экрана, снимки экрана (используются для демонстрации работы программы) 94 Snimki ekrana, snimki ekrana (ispol'zuyutsya dlya demonstratsii raboty programmy) 94 لقطات شاشة ، لقطات شاشة (تُستخدم لإظهار كيفية تشغيل البرنامج) 94 laqutat shashat , laqitat shasha (tustkhdm li'iizhar kayfiat tashghil albrnamj) 94 स्क्रीन शॉट्स, स्क्रीन शॉट्स (यह दिखाने के लिए कि कार्यक्रम कैसे चलता है) 94 skreen shots, skreen shots (yah dikhaane ke lie ki kaaryakram kaise chalata hai) 94 ਸਕ੍ਰੀਨ ਸ਼ਾਟ, ਸਕ੍ਰੀਨ ਸ਼ਾਟ (ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਕਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ) 94 sakrīna śāṭa, sakrīna śāṭa (iha dikhā'uṇa la'ī varatē jāndē hana ki prōgarāma kivēṁ caladā hai) 94 স্ক্রিন শট, স্ক্রিন শট (প্রোগ্রামটি কীভাবে চালায় তা দেখানোর জন্য ব্যবহৃত হয়) 94 skrina śaṭa, skrina śaṭa (prōgrāmaṭi kībhābē cālāẏa tā dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa) 94 スクリーンショット、スクリーンショット(プログラムの実行方法を示すために使用) 94 スクリーン ショット 、 スクリーン ショット ( プログラム  実行 方法  示す ため  使用 ) 94 スクリーン ショット 、 スクリーン ショット ( プログラム  じっこう ほうほう  しめす ため  しよう ) 94 sukurīn shotto , sukurīn shotto ( puroguramu no jikkō hōhō o shimesu tame ni shiyō )        
    95 test d'écran 95 屏幕测试 95 píngmù cèshì 95 screen test 95 screen test 95 teste de ecrã 95 prueba de pantalla 95 Bildschirmtest 95 test ekranu 95 Тест экрана 95 Test ekrana 95 اختبار الشاشة 95 aikhtibar alshasha 95 आवरण जांच 95 aavaran jaanch 95 ਸਕਰੀਨ ਟੈਸਟ 95 sakarīna ṭaisaṭa 95 স্ক্রিন টেস্ট 95 skrina ṭēsṭa 95 スクリーンテスト 95 スクリーン テスト 95 スクリーン テスト 95 sukurīn tesuto
    96 un test pour voir si sb est apte à apparaître dans un film / film 96 测试某人是否适合出现在电影/电影中 96 cèshì mǒu rén shìfǒu shìhé chūxiànzài diànyǐng/diànyǐng zhōng 96 a test to see if sb is suitable to appear in a film/movie 96 a test to see if sb is suitable to appear in a film/movie 96 um teste para ver se sb é adequado para aparecer em um filme / filme 96 una prueba para ver si sb es adecuado para aparecer en una película / película 96 ein Test, um zu sehen, ob jdn geeignet ist, in einem Film / Film zu erscheinen 96 test sprawdzający, czy ktoś nadaje się do udziału w filmie / filmie 96 тест, чтобы увидеть, подходит ли sb для съемок в фильме / фильме 96 test, chtoby uvidet', podkhodit li sb dlya s"yemok v fil'me / fil'me 96 اختبار لمعرفة ما إذا كان sb مناسبًا للظهور في فيلم / فيلم 96 aikhtibar limaerifat ma 'iidha kan sb mnasbana lilzuhur fi film / film 96 यह देखने के लिए कि क्या फिल्म / फिल्म में प्रदर्शित होने के लिए उपयुक्त है परीक्षण 96 yah dekhane ke lie ki kya philm / philm mein pradarshit hone ke lie upayukt hai pareekshan 96 ਇਹ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਿ ਕੀ ਐਸ ਬੀ ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਾ suitableੁਕਵਾਂ ਹੈ 96 iha vēkhaṇa la'ī ki kī aisa bī philama/ philama vica dikhā'ī dēṇā suitableukavāṁ hai 96 এসবি ফিল্ম / সিনেমায় প্রদর্শিত উপযুক্ত কিনা তা দেখার জন্য একটি পরীক্ষা 96 ēsabi philma/ sinēmāẏa pradarśita upayukta kinā tā dēkhāra jan'ya ēkaṭi parīkṣā 96 sbが映画/映画に出演するのに適しているかどうかを確認するためのテスト 96 sb  映画 / 映画  出演 する   適している  どう   確認 する   テスト 96 sb  えいが / えいが  しゅつえん する   てきしている  どう   かくにん する ため  テスト 96 sb ga eiga / eiga ni shutsuen suru no ni tekishiteiru ka dō ka o kakunin suru tame no tesuto
    97  (Lors de la sélection d'acteurs de cinéma) Photos tests 97  (挑选电影演员时)试镜头 97  (tiāoxuǎn diànyǐng yǎnyuán shí) shì jìngtóu 97  (挑选电影演员时)试镜头 97  (When selecting movie actors) Test shots 97  (Ao selecionar atores de cinema) Fotos de teste 97  (Al seleccionar actores de películas) Tomas de prueba 97  (Bei der Auswahl von Filmschauspielern) Testaufnahmen 97  (W przypadku wyboru aktorów filmowych) Zdjęcia próbne 97  (При выборе киноактеров) Пробные кадры 97  (Pri vybore kinoakterov) Probnyye kadry 97  (عند اختيار ممثلي الفيلم) اختبار اللقطات 97 (eind aikhtiar mumathili alfylm) aikhtibar allaqutat 97  (फिल्म अभिनेताओं का चयन करते समय) टेस्ट शॉट्स 97  (philm abhinetaon ka chayan karate samay) test shots 97  (ਜਦੋਂ ਫਿਲਮਾਂ ਦੇ ਅਦਾਕਾਰਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਦੇ ਹੋ) ਟੈਸਟ ਸ਼ਾਟ 97  (jadōṁ philamāṁ dē adākārāṁ dī cōṇa karadē hō) ṭaisaṭa śāṭa 97  (চলচ্চিত্রের অভিনেতা নির্বাচন করার সময়) টেস্ট শট 97  (calaccitrēra abhinētā nirbācana karāra samaẏa) ṭēsṭa śaṭa 97  (映画俳優を選ぶとき)テストショット 97 ( 映画 俳優  選ぶ とき ) テスト ショット 97 ( えいが はいゆう  えらぶ とき ) テスト ショット 97 ( eiga haiyū o erabu toki ) tesuto shotto        
    98  lavage d'écran 98  丝网清洗 98  sī wǎng qīngxǐ 98  screen wash 98  screen wash 98  lavagem de tela 98  lavado de pantalla 98  Siebwäsche 98  płyn do spryskiwaczy 98  мытье экрана 98  myt'ye ekrana 98  يغسل الشاشة 98 yaghasil alshaasha 98  स्क्रीन धोना 98  skreen dhona 98  ਸਕਰੀਨ ਧੋਣ 98  sakarīna dhōṇa 98  স্ক্রিন ওয়াশ 98  skrina ōẏāśa 98  スクリーンウォッシュ 98 スクリーンウォッシュ 98 すくりいんをっしゅ 98 sukurīnwosshu
    99 un liquide utilisé pour laver les pare-brise des véhicules 99 用于清洗车辆挡风玻璃的液体 99 yòng yú qīngxǐ chēliàng dǎng fēng bōlí de yètǐ 99 a liquid used to wash the windscreens of vehicles 99 a liquid used to wash the windscreens of vehicles 99 um líquido usado para lavar os pára-brisas de veículos 99 un líquido que se utiliza para lavar los parabrisas de los vehículos 99 eine Flüssigkeit zum Waschen der Windschutzscheiben von Fahrzeugen 99 płyn używany do mycia szyb samochodowych 99 жидкость, используемая для мытья лобовых стекол транспортных средств 99 zhidkost', ispol'zuyemaya dlya myt'ya lobovykh stekol transportnykh sredstv 99 سائل يستخدم لغسل الزجاج الأمامي للسيارات 99 sayil yustakhdam lighasl alzijaj al'amamii lilsayarat 99 एक तरल जिसका उपयोग वाहनों के विंडस्क्रीन को धोने के लिए किया जाता है 99 ek taral jisaka upayog vaahanon ke vindaskreen ko dhone ke lie kiya jaata hai 99 ਇੱਕ ਤਰਲ ਜੋ ਵਾਹਨਾਂ ਦੇ ਵਿੰਡਸਰੀਨਾਂ ਨੂੰ ਧੋਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ 99 ika tarala jō vāhanāṁ dē viḍasarīnāṁ nū dhōṇa la'ī varati'ā jāndā sī 99 যানবাহনের উইন্ডস্ক্রিন ধোয়াতে ব্যবহৃত তরল 99 yānabāhanēra u'inḍaskrina dhōẏātē byabahr̥ta tarala 99 車両のウインドスクリーンを洗浄するために使用される液体 99 車両  ウインド スクリーン  洗浄 する ため  使用 される 液体 99 しゃりょう  ウインド スクリーン  せんじょう する ため  しよう される えきたい 99 sharyō no uindo sukurīn o senjō suru tame ni shiyō sareru ekitai        
    100  Liquide lave-glace 100  挡风玻璃清洗液 100  dǎng fēng bōlí qīngxǐ yè 100  挡风玻璃清洗液 100  Windshield washer fluid 100  Fluido de lavagem de pára-brisa 100  Liquido limpiador de parabrisas 100  Scheibenwischerflüssigkeit 100  Płyn do spryskiwaczy 100  Жидкость для омывателя лобового стекла 100  Zhidkost' dlya omyvatelya lobovogo stekla 100  سائل غسيل الزجاج الأمامي 100 sayil ghasil alzijaj al'amamii 100  विंडशील्ड वॉशर फ्ल्यूड 100  vindasheeld voshar phlyood 100  ਵਿੰਡਸ਼ੀਲਡ ਵਾੱਸ਼ਰ ਤਰਲ 100  viḍaśīlaḍa vāśara tarala 100  উইন্ডশীল্ড ধাবক তরল 100  u'inḍaśīlḍa dhābaka tarala 100  風防ウォッシャー液 100 風防 ウォッシャー液 100 ふうぼう えき 100 fūbō eki        
    101 scénariste 101 屏幕作家 101 píngmù zuòjiā 101 screen writer 101 screen writer 101 escritor de tela 101 guionista 101 Drehbuchautor 101 scenarzysta 101 сценарист 101 stsenarist 101 كاتب الشاشة 101 katib alshasha 101 स्क्रीन लेखक 101 skreen lekhak 101 ਸਕਰੀਨ ਲੇਖਕ 101 sakarīna lēkhaka 101 পর্দার লেখক 101 pardāra lēkhaka 101 スクリーンライター 101 スクリーン ライター 101 スクリーン ライター 101 sukurīn raitā
    102 une personne qui écrit des scénarios 102 一个写剧本的人 102 yīgè xiě jùběn de rén 102 a person who writes screenplays  102 a person who writes screenplays 102 uma pessoa que escreve roteiros 102 una persona que escribe guiones 102 eine Person, die Drehbücher schreibt 102 osoba, która pisze scenariusze 102 человек, который пишет сценарии 102 chelovek, kotoryy pishet stsenarii 102 الشخص الذي يكتب سيناريوهات 102 alshakhs aldhy yaktub sinaryuhat 102 एक व्यक्ति जो पटकथा लिखता है 102 ek vyakti jo patakatha likhata hai 102 ਸਕ੍ਰੀਨ ਪਲੇਅ ਲਿਖਣ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ 102 sakrīna palē'a likhaṇa vālā vi'akatī 102 চিত্রনাট্য লেখেন এমন একজন ব্যক্তি 102 citranāṭya lēkhēna ēmana ēkajana byakti 102 脚本を書く人 102 脚本  書く  102 きゃくほん  かく ひと 102 kyakuhon o kaku hito        
    103 Scénariste de cinéma 103 电影剧未作家 103 diànyǐng jù wèi zuòjiā 103 电影剧未作家 103 Movie screenwriter 103 Roteirista de cinema 103 Guionista de cine 103 Drehbuchautor 103 Scenarzysta filmowy 103 Сценарист фильма 103 Stsenarist fil'ma 103 كاتب سيناريو الفيلم 103 katib sinariw alfilm 103 फिल्म पटकथा लेखक 103 philm patakatha lekhak 103 ਮੂਵੀ ਸਕਰੀਨਰਾਇਟਰ 103 mūvī sakarīnarā'iṭara 103 চলচ্চিত্রের চিত্রনাট্যকার 103 calaccitrēra citranāṭyakāra 103 映画の脚本家 103 映画  脚本家 103 えいが  きゃくほんか 103 eiga no kyakuhonka        
    104 comparer 104 相比 104 xiāng bǐ 104 compare  104 compare 104 comparar 104 comparar 104 vergleichen Sie 104 porównać 104 сравнить 104 sravnit' 104 قارن 104 qaran 104 तुलना 104 tulana 104 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 104 tulanā karō 104 তুলনা করা 104 tulanā karā 104 比較する 104 比較 する 104 ひかく する 104 hikaku suru        
    105 dramaturge 105 剧作家 105 jù zuòjiā 105 playwright 105 playwright 105 dramaturgo 105 dramaturgo 105 Dramatiker 105 dramaturg 105 драматург 105 dramaturg 105 الكاتب المسرحي 105 alkatib almasrahiu 105 नाटककार 105 naatakakaar 105 ਨਾਟਕਕਾਰ 105 nāṭakakāra 105 নাট্যকার 105 nāṭyakāra 105 プレイライト 105 プレイライト 105 ぷれいらいと 105 pureiraito        
    106 scénariste 106 编剧 106 biānjù 106 scriptwriter 106 scriptwriter 106 roteirista 106 guionista 106 Drehbuchautor 106 autor scenariusza 106 сценарист 106 stsenarist 106 كاتب السيناريو 106 katib alsiynariuw 106 कथानक का लेखक 106 kathaanak ka lekhak 106 ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲੇਖਕ 106 sakripaṭa lēkhaka 106 চিত্রনাট্যকার 106 citranāṭyakāra 106 スクリプトライター 106 スクリプト ライター 106 スクリプト ライター 106 sukuriputo raitā        
    107 Vis 107 107 níng 107 Screw 107 Screw 107 Parafuso 107 Tornillo 107 Schraube 107 Wkręt 107 Винт 107 Vint 107 برغي 107 barghi 107 स्क्रू 107 skroo 107 ਪੇਚ 107 pēca 107 স্ক্রু 107 skru 107 スクリュー 107 スクリュー 107 スクリュー 107 sukuryū        
    108  un mince morceau de métal pointu comme un clou avec une ligne en spirale surélevée (appelée fil) le long de celui-ci et une ligne ou une croix coupée dans sa tête. 108  尖的金属薄片,如钉子,其上有一条凸起的螺旋线(称为线),并在其头部切有一条线或十字。 108  jiān de jīnshǔ bópiàn, rú dīngzi, qí shàng yǒuyītiáo tū qǐ de luóxuán xiàn (chēng wèi xiàn), bìng zài qí tóu bù qiè yǒu yītiáo xiàn huò shízì. 108  a thin pointed piece of metal like a nail with a raised spiral line (called a thread) along it and a line or cross cut into its head. 108  a thin pointed piece of metal like a nail with a raised spiral line (called a thread) along it and a line or cross cut into its head. 108  um pedaço fino de metal pontiagudo como um prego com uma linha em espiral elevada (chamada de fio) ao longo dele e uma linha ou corte transversal em sua cabeça. 108  una pieza de metal fina y puntiaguda como un clavo con una línea en espiral elevada (llamada hilo) a lo largo y una línea o corte transversal en su cabeza. 108  Ein dünnes, spitzes Stück Metall wie ein Nagel mit einer erhabenen Spirallinie (Faden genannt) und einer Linie oder einem Kreuz in den Kopf geschnitten. 108  cienki spiczasty kawałek metalu podobny do gwoździa z podniesioną spiralną linią (zwaną nitką) wzdłuż niego i linią lub krzyżem naciętym w głowę. 108  тонкий заостренный кусок металла, такой как гвоздь, с выпуклой спиральной линией (называемой нитью) вдоль него и линией или крестом, прорезанным на его головке. 108  tonkiy zaostrennyy kusok metalla, takoy kak gvozd', s vypukloy spiral'noy liniyey (nazyvayemoy nit'yu) vdol' nego i liniyey ili krestom, prorezannym na yego golovke. 108  قطعة معدنية مدببة رفيعة مثل الظفر بخط حلزوني مرتفع (يسمى خيط) بطولها وخط أو مقطوع في رأسها. 108 qiteat muedaniat mudababat rafieat mithl alzufr bikhati hilzuniin murtafie (ysamaa khayt) butuluha wakht 'aw maqtue fi rasiha. 108  धातु का एक पतला नुकीला टुकड़ा जो एक उठी हुई सर्पिल रेखा (जिसे एक धागा कहा जाता है) के साथ एक कील की तरह होता है और उसके सिर में एक रेखा या क्रॉस कट होता है। 108  dhaatu ka ek patala nukeela tukada jo ek uthee huee sarpil rekha (jise ek dhaaga kaha jaata hai) ke saath ek keel kee tarah hota hai aur usake sir mein ek rekha ya kros kat hota hai. 108  ਧਾਤ ਦਾ ਪਤਲਾ ਨੁੱਕਰ ਜਿਸਦਾ ਕਿਲ ਵਰਗਾ ਉੱਚਾ ਚੱਕਰੀ ਲਾਈਨ (ਜਿਸ ਨੂੰ ਧਾਗਾ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ) ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਇਕ ਲਾਈਨ ਜਾਂ ਕਰਾਸ ਇਸਦੇ ਸਿਰ ਵਿਚ ਕੱਟਦਾ ਹੈ. 108  dhāta dā patalā nukara jisadā kila varagā ucā cakarī lā'īna (jisa nū dhāgā kahidē hana) isa dē nāla ika lā'īna jāṁ karāsa isadē sira vica kaṭadā hai. 108  পেরেকের মতো ধাতুর পাতলা পয়েন্টযুক্ত টুকরোটি যেমন একটি উত্থিত সর্পিল রেখা (একটি থ্রেড নামে পরিচিত) এবং এটির মাথায় একটি লাইন বা ক্রস কাটা। 108  pērēkēra matō dhātura pātalā paẏēnṭayukta ṭukarōṭi yēmana ēkaṭi ut'thita sarpila rēkhā (ēkaṭi thrēḍa nāmē paricita) ēbaṁ ēṭira māthāẏa ēkaṭi lā'ina bā krasa kāṭā. 108  釘のような細い先のとがった金属片で、それに沿って隆起したらせん状の線(糸と呼ばれる)があり、その頭に線またはクロスカットがあります。 108   ような 細い   とがった 金属片  、 それ  沿って 隆起 した せん状   (   呼ばれる )  あり 、 その    または クロス カット  あります 。 108 くぎ  ような ほそい さき  とがった きんぞくへん  、 それ  そって りゅうき した らせんじょう  せん ( いと  よばれる )  あり 、 その あたま  せん または クロス カット  あります 。 108 kugi no yōna hosoi saki no togatta kinzokuhen de , sore ni sotte ryūki shita rasenjō no sen ( ito to yobareru ) ga ari , sono atama ni sen mataha kurosu katto ga arimasu .
    109  Les vis sont tournées et pressées dans le bois, le métal, etc. avec un tournevis afin de fixer deux choses ensemble 109  用螺丝刀拧紧螺丝并将其压入木头,金属等中,以便将两件物品固定在一起 109  Yòng luósīdāo níngjǐn luósī bìng jiāng qí yā rù mùtou, jīnshǔ děng zhōng, yǐbiàn jiāng liǎng jiàn wùpǐn gùdìng zài yīqǐ 109  Screws are turned and pressed into wood, metal, etc. with a screwdriver in order to fasten two things together 109  Screws are turned and pressed into wood, metal, etc. with a screwdriver in order to fasten two things together 109  Os parafusos são girados e pressionados em madeira, metal, etc. com uma chave de fenda para prender duas coisas juntas 109  Los tornillos se giran y presionan en madera, metal, etc.con un destornillador para sujetar dos cosas juntas 109  Die Schrauben werden gedreht und mit einem Schraubendreher in Holz, Metall usw. gedrückt, um zwei Dinge miteinander zu verbinden 109  Śruby są wkręcane i wciskane w drewno, metal itp. Za pomocą śrubokręta, aby połączyć ze sobą dwie rzeczy 109  Винты поворачиваются и вдавливаются в дерево, металл и т. Д. С помощью отвертки, чтобы скрепить два предмета вместе. 109  Vinty povorachivayutsya i vdavlivayutsya v derevo, metall i t. D. S pomoshch'yu otvertki, chtoby skrepit' dva predmeta vmeste. 109  يتم لف البراغي وضغطها في الخشب والمعدن وما إلى ذلك باستخدام مفك البراغي من أجل ربط شيئين معًا 109 ytm lf albaraghi wadaghataha fi alkhashab walmuedin wama 'iilaa dhlk biastikhdam mafk albaraghi min ajl rabt shayiyiyn meana 109  पेंच एक साथ दो चीजों को जकड़ने के लिए पेचकश के साथ लकड़ी, धातु आदि में दबाए जाते हैं और दबाए जाते हैं 109  pench ek saath do cheejon ko jakadane ke lie pechakash ke saath lakadee, dhaatu aadi mein dabae jaate hain aur dabae jaate hain 109  ਦੋ ਚੀਜਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ ਕੇ ਬੰਨ੍ਹਣ ਲਈ ਪੇਚਾਂ ਨੂੰ ਇਕ ਸਕ੍ਰਿਡ ਡਰਾਇਵਰ ਨਾਲ ਲੱਕੜ, ਧਾਤ ਆਦਿ ਵਿਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦਬਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. 109  Dō cījāṁ nū jōṛa kē banhaṇa la'ī pēcāṁ nū ika sakriḍa ḍarā'ivara nāla lakaṛa, dhāta ādi vica badali'ā jāndā hai atē dabā'i'ā jāndā hai. 109  দুটি জিনিস একসাথে বেঁধে রাখার জন্য স্ক্রুগুলিকে স্ক্রু ড্রাইভারের সাহায্যে কাঠ, ধাতু ইত্যাদিতে চাপানো হয় pres 109  Duṭi jinisa ēkasāthē bēm̐dhē rākhāra jan'ya skrugulikē skru ḍrā'ibhārēra sāhāyyē kāṭha, dhātu ityāditē cāpānō haẏa pres 109  2つのものを一緒に固定するために、スクリューをドライバーで回して木や金属などにプレスします 109 2つ  もの  一緒  固定 する ため  、 スクリュー  ドライバー  回して   金属 など  プレス します 109   もの  いっしょ  こてい する ため  、 スクリュー  ドライバー  まわして   きんぞく など  プレス します 109 tsu no mono o issho ni kotei suru tame ni , sukuryū o doraibā de mawashite ki ya kinzoku nado ni puresu shimasu        
    110 Vis 110 螺丝钉;螺丝 110 luósīdīng; luósī 110 螺丝钉;螺丝 110 Screw 110 Parafuso 110 Tornillo 110 Schraube 110 Wkręt 110 Винт 110 Vint 110 برغي 110 barghi 110 स्क्रू 110 skroo 110 ਪੇਚ 110 Pēca 110 স্ক্রু 110 skru 110 スクリュー 110 スクリュー 110 スクリュー 110 sukuryū        
    111 Une des vis est desserrée. 111 一颗0f螺钉松动。 111 yī kē 0f luódīng sōngdòng. 111 One 0f the screws is loose. 111 One 0f the screws is loose. 111 Um dos parafusos está solto. 111 Uno de los tornillos está suelto. 111 Eine der Schrauben ist lose. 111 Jedno 0 jeśli śruby są luźne. 111 Один из винтов ослаблен. 111 Odin iz vintov oslablen. 111 0f واحد من البراغي مفكوكة. 111 0f wahid min albaraghi mafkawakat. 111 एक 0f शिकंजा ढीला है। 111 ek 0f shikanja dheela hai. 111 ਇਕ 0 ਫੁੱਟ ਪੇਚ looseਿੱਲੀ ਹੈ. 111 ika 0 phuṭa pēca looseilī hai. 111 স্ক্রু আলগা হয় 0f এক। 111 skru ālagā haẏa 0f ēka. 111 1本のネジが緩んでいます。 111 1   ネジ  緩んでいます 。 111 1 ほん  ネジ  ゆるんでいます 。 111 1 hon no neji ga yurundeimasu .        
    112 Une vis est desserrée 112 有一颗螺丝松了了 112 Yǒu yī kē luósī sōngliǎoliǎo 112 有一颗螺丝松了 112 A screw is loose 112 Um parafuso está solto 112 Un tornillo esta suelto 112 Eine Schraube ist lose 112 Śruba jest luźna 112 Винт ослаблен 112 Vint oslablen 112 البرغي مفكوك 112 albarghi mafkuk 112 एक पेंच ढीला है 112 ek pench dheela hai 112 ਇੱਕ ਪੇਚ looseਿੱਲੀ ਹੈ 112 Ika pēca looseilī hai 112 একটি স্ক্রু আলগা হয় 112 Ēkaṭi skru ālagā haẏa 112 ネジが緩んでいる 112 ネジ  緩んでいる 112 ネジ  ゆるんでいる 112 neji ga yurundeiru        
    113  Maintenant serrez toutes les vis 113  现在拧紧所有螺丝 113  xiànzài níngjǐn suǒyǒu luósī 113  Now tighten all the screws 113  Now tighten all the screws 113  Agora aperte todos os parafusos 113  Ahora aprieta todos los tornillos 113  Ziehen Sie nun alle Schrauben fest 113  Teraz dokręć wszystkie śruby 113  Теперь затяните все винты 113  Teper' zatyanite vse vinty 113  الآن شد كل البراغي 113 alan shada kl albaraghi 113  अब सभी शिकंजा कस लें 113  ab sabhee shikanja kas len 113  ਹੁਣ ਸਾਰੇ ਪੇਚਾਂ ਨੂੰ ਕੱਸੋ 113  huṇa sārē pēcāṁ nū kasō 113  এখন সমস্ত স্ক্রু শক্ত করুন 113  ēkhana samasta skru śakta karuna 113  次に、すべてのネジを締めます 113 次に 、 すべて  ネジ  締めます 113 つぎに 、 すべて  ネジ  しめます 113 tsugini , subete no neji o shimemasu        
    114 Maintenant serrez toutes les vis 114 现在把全部螺丝气拧紧 114 xiànzài bǎ quán bù luósī qì níngjǐn 114 现在把全螺丝氣拧紧 114 Now tighten all the screws 114 Agora aperte todos os parafusos 114 Ahora aprieta todos los tornillos 114 Ziehen Sie nun alle Schrauben fest 114 Teraz dokręć wszystkie śruby 114 Теперь затяните все винты 114 Teper' zatyanite vse vinty 114 الآن شد كل البراغي 114 alan shada kl albaraghi 114 अब सभी शिकंजा कस लें 114 ab sabhee shikanja kas len 114 ਹੁਣ ਸਾਰੇ ਪੇਚਾਂ ਨੂੰ ਕੱਸੋ 114 huṇa sārē pēcāṁ nū kasō 114 এখন সমস্ত স্ক্রু শক্ত করুন 114 ēkhana samasta skru śakta karuna 114 次に、すべてのネジを締めます 114 次に 、 すべて  ネジ  締めます 114 つぎに 、 すべて  ネジ  しめます 114 tsugini , subete no neji o shimemasu        
    115 Maintenant, serrez toutes les vis 115 现在拧紧所有螺丝 115 xiàn zài níngjǐn suǒyǒu luósī 115 现在拧紧所有螺丝 115 Now tighten all screws 115 Agora aperte todos os parafusos 115 Ahora apriete todos los tornillos 115 Ziehen Sie nun alle Schrauben fest 115 Teraz dokręć wszystkie śruby 115 Теперь затяните все винты 115 Teper' zatyanite vse vinty 115 الآن شد كل البراغي 115 alan shada kl albaraghi 115 अब सभी शिकंजा कस लें 115 ab sabhee shikanja kas len 115 ਹੁਣ ਸਾਰੇ ਪੇਚ ਕੱਸੋ 115 huṇa sārē pēca kasō 115 এখন সমস্ত স্ক্রু শক্ত করুন 115 ēkhana samasta skru śakta karuna 115 すべてのネジを締めます 115 すべて  ネジ  締めます 115 すべて  ネジ  しめます 115 subete no neji o shimemasu        
    116 image 116 图片 116 túpiàn 116 picture  116 picture 116 cenário 116 imagen 116 Bild 116 obrazek 116 картина 116 kartina 116 صورة 116 sura 116 चित्र 116 chitr 116 ਤਸਵੀਰ 116 tasavīra 116 ছবি 116 chabi 116 画像 116 画像 116 がぞう 116 gazō        
    117 outil 117 工具 117 gōngjù 117 tool 117 tool 117 ferramenta 117 herramienta 117 Werkzeug 117 narzędzie 117 инструмент 117 instrument 117 أداة 117 'ada 117 साधन 117 saadhan 117 ਸੰਦ ਹੈ 117 sada hai 117 টুল 117 ṭula 117 ツール 117 ツール 117 ツール 117 tsūru        
    118 voir aussi tire-bouchon 118 另见开瓶器 118 lìng jiàn kāi píng qì 118 see also corkscrew 118 see also corkscrew 118 veja também saca-rolhas 118 ver también sacacorchos 118 siehe auch Korkenzieher 118 zobacz także korkociąg 118 см. также штопор 118 sm. takzhe shtopor 118 انظر أيضا المفتاح 118 anzur 'aydaan almuftah 118 कॉर्कस्क्रू भी देखें 118 korkaskroo bhee dekhen 118 ਕਾਰਕਸਰ ਵੀ ਵੇਖੋ 118 kārakasara vī vēkhō 118 কর্কস্ক্রুও দেখুন 118 karkaskru'ō dēkhuna 118 corkscrewも参照してください 118 corkscrew  参照 してください 118 cおrkscれw  さんしょう してください 118 corkscrew mo sanshō shitekudasai
    119 un acte de tourner une vis 119 拧螺丝的动作 119 níng luósī de dòngzuò 119 an act of turning a screw  119 an act of turning a screw 119 um ato de girar um parafuso 119 un acto de girar un tornillo 119 ein Akt des Drehens einer Schraube 119 akt przekręcenia śruby 119 акт поворота винта 119 akt povorota vinta 119 فعل لف المسمار 119 faeal lif almismar 119 एक पेंच को मोड़ने की क्रिया 119 ek pench ko modane kee kriya 119 ਇੱਕ ਪੇਚ ਬਦਲਣ ਦਾ ਕੰਮ 119 ika pēca badalaṇa dā kama 119 একটি স্ক্রু বাঁক একটি কাজ 119 ēkaṭi skru bām̐ka ēkaṭi kāja 119 ネジを回す行為 119 ネジ  回す 行為 119 ネジ  まわす こうい 119 neji o mawasu kōi        
    120 Vis 120 (对螺丝的)旋拧 120 (duì luósī de) xuán níng 120 (对螺丝的)旋 120 Screw 120 Parafuso 120 Tornillo 120 Schraube 120 Wkręt 120 Винт 120 Vint 120 برغي 120 barghi 120 स्क्रू 120 skroo 120 ਪੇਚ 120 pēca 120 স্ক্রু 120 skru 120 スクリュー 120 スクリュー 120 スクリュー 120 sukuryū        
    121 Action de vissage 121 拧螺丝的动作 121 níng luósī de dòngzuò 121 拧螺丝的动作  121 Screwing action 121 Ação de aparafusar 121 Acción de atornillado 121 Schraubwirkung 121 Skręcanie akcji 121 Завинчивание 121 Zavinchivaniye 121 عمل الشد 121 eamal alshidu 121 पंगा लेने की क्रिया 121 panga lene kee kriya 121 ਸਕਿingਰਿੰਗ ਐਕਸ਼ਨ 121 sakiingriga aikaśana 121 ক্রিয়াকলাপ কর্ম 121 kriẏākalāpa karma 121 ねじ込み動作 121 ねじ込み 動作 121 ねじこみ どうさ 121 nejikomi dōsa        
    122 tabou, argot 122 禁忌,语 122 jìnjì, yǔ 122 taboo, slang 122 taboo, slang 122 tabu, gíria 122 tabú, jerga 122 Tabu, Slang 122 tabu, slang 122 табу, сленг 122 tabu, sleng 122 المحرمات العامية 122 almuharamat aleamia 122 वर्जित, कठबोली 122 varjit, kathabolee 122 ਵਰਜਤ, ਗੰਦੀ 122 varajata, gadī 122 নিষিদ্ধ, অপবাদ 122 niṣid'dha, apabāda 122 タブー、スラング 122 タブー 、 スラング 122 タブー 、 スラング 122 tabū , surangu
    123 un acte d'avoir des relations sexuelles 123 做爱的行为 123 zuò'ài de xíngwéi 123 an act of having sex  123 an act of having sex 123 um ato de fazer sexo 123 un acto de tener relaciones sexuales 123 ein Akt des Sex 123 akt seksu 123 акт секса 123 akt seksa 123 فعل ممارسة الجنس 123 faeal mumarasat aljins 123 सेक्स करने का एक कार्य 123 seks karane ka ek kaary 123 ਸੈਕਸ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ 123 saikasa karana dā kama 123 যৌন মিলনের একটি কাজ 123 yauna milanēra ēkaṭi kāja 123 セックスする行為 123 セックス する 行為 123 セックス する こうい 123 sekkusu suru kōi
    124 Rapports sexuels 124 性交 124 xìngjiāo 124 性交  124 Sexual intercourse 124 Relação sexual 124 Relaciones sexuales 124 Geschlechtsverkehr 124 Współżycie seksualne 124 Половой акт 124 Polovoy akt 124 الجماع الجنسي 124 aljamae aljinsiu 124 संभोग 124 sambhog 124 ਜਿਨਸੀ ਸੰਬੰਧ 124 jinasī sabadha 124 যৌন মিলন 124 yauna milana 124 性交 124 性交 124 せいこう 124 seikō        
    125  (tabou, argot 125  (ta语,语 125  (ta yǔ, yǔ 125  (taboo, slang 125  (taboo, slang 125  (tabu, gíria 125  (tabú, jerga 125  (Tabu, Slang 125  (tabu, slang 125  (табу, сленг 125  (tabu, sleng 125  (المحرمات ، العامية 125 (almuharamat , aleamia 125  (वर्जित, कठबोली 125  (varjit, kathabolee 125  (ਵਰਜਤ, ਗਲਤ 125  (varajata, galata 125  (বারণ, অপবাদ) 125  (bāraṇa, apabāda) 125  (タブー、スラング 125 ( タブー 、 スラング 125 ( タブー 、 スラング 125 ( tabū , surangu        
    126 un partenaire dans le sexe 126 性伴侣 126 xìng bànlǚ 126 a partner in sex 126 a partner in sex 126 um parceiro no sexo 126 un compañero en el sexo 126 ein Partner in Sex 126 partner w seksie 126 партнер в сексе 126 partner v sekse 126 شريك في الجنس 126 sharik fi aljins 126 सेक्स में एक साथी 126 seks mein ek saathee 126 ਸੈਕਸ ਵਿਚ ਇਕ ਸਾਥੀ 126 saikasa vica ika sāthī 126 যৌন সঙ্গী 126 yauna saṅgī 126 セックスのパートナー 126 セックス  パートナー 126 セックス  パートナー 126 sekkusu no pātonā        
    127 Rapports sexuels 127 性交对象 127 xìngjiāo duìxiàng 127 性交对象 127 Sexual intercourse 127 Relação sexual 127 Relaciones sexuales 127 Geschlechtsverkehr 127 Współżycie seksualne 127 Половой акт 127 Polovoy akt 127 الجماع الجنسي 127 aljamae aljinsiu 127 संभोग 127 sambhog 127 ਜਿਨਸੀ ਸੰਬੰਧ 127 jinasī sabadha 127 যৌন মিলন 127 yauna milana 127 性交 127 性交 127 せいこう 127 seikō        
    128 une bonne vis 128 一个好的螺丝 128 yīgè hǎo de luósī 128 a good screw  128 a good screw 128 um bom parafuso 128 un buen tornillo 128 eine gute Schraube 128 dobra śruba 128 хороший винт 128 khoroshiy vint 128 برغي جيد 128 barghi jayid 128 एक अच्छा पेंच 128 ek achchha pench 128 ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਪੇਚ 128 ika cagā pēca 128 একটি ভাল স্ক্রু 128 ēkaṭi bhāla skru 128 良いネジ 128 良い ネジ 128 よい ネジ 128 yoi neji
    129 Bon partenaire sexuel 129 好的性交对象 129 hǎo dì xìngjiāo duìxiàng 129 好的性交对象 129 Good sex partner 129 Bom parceiro sexual 129 Buen compañero sexual 129 Guter Sexpartner 129 Dobry partner seksualny 129 Хороший сексуальный партнер 129 Khoroshiy seksual'nyy partner 129 شريك جنسي جيد 129 sharik jinsiun jayid 129 अच्छा सेक्स पार्टनर 129 achchha seks paartanar 129 ਚੰਗਾ ਸੈਕਸ ਸਾਥੀ 129 cagā saikasa sāthī 129 ভাল যৌন সঙ্গী 129 bhāla yauna saṅgī 129 良いセックスパートナー 129 良い セックス パートナー 129 よい セックス パートナー 129 yoi sekkusu pātonā        
    130  une hélice sur un navire, un bateau ou un aéronef 130  船,船或飞机上的螺旋桨 130  chuán, chuán huò fēijī shàng de luóxuánjiǎng 130  a propeller on a ship, a boat or an aircraft 130  a propeller on a ship, a boat or an aircraft 130  uma hélice em um navio, barco ou aeronave 130  una hélice en un barco, un barco o un avión 130  ein Propeller auf einem Schiff, einem Boot oder einem Flugzeug 130  śmigło na statku, łodzi lub w samolocie 130  пропеллер на корабле, катере или самолете 130  propeller na korable, katere ili samolete 130  مروحة على متن سفينة أو قارب أو طائرة 130 muruhat ealaa matn safinat 'aw qarib 'aw tayira 130  एक जहाज, एक नाव या एक विमान पर एक प्रोपेलर 130  ek jahaaj, ek naav ya ek vimaan par ek propelar 130  ਇੱਕ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼, ਕਿਸ਼ਤੀ ਜਾਂ ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਪੈਲਰ 130  ika samudarī jahāza, kiśatī jāṁ ika jahāza vica ika prōpailara 130  একটি জাহাজ, একটি নৌকা বা একটি বিমানের একটি চালক 130  ēkaṭi jāhāja, ēkaṭi naukā bā ēkaṭi bimānēra ēkaṭi cālaka 130  船、ボート、航空機のプロペラ 130  、 ボート 、 航空機  プロペラ 130 ふね 、 ボート 、 こうくうき  プロペラ 130 fune , bōto , kōkūki no puropera        
    131 L'hélice d'un navire, d'un bateau ou d'un avion 131 船,船或飞机上的螺旋桨 131 chuán, chuán huò fēijī shàng de luóxuánjiǎng 131 船,船或飞机上的螺旋桨 131 The propeller on a ship, boat or airplane 131 A hélice em um navio, barco ou avião 131 La hélice de un barco, barco o avión. 131 Der Propeller auf einem Schiff, Boot oder Flugzeug 131 Śmigło na statku, łodzi lub samolocie 131 Пропеллер на корабле, лодке или самолете 131 Propeller na korable, lodke ili samolete 131 المروحة على متن سفينة أو قارب أو طائرة 131 almuruhat ealaa matn safinat 'aw qarib 'aw tayira 131 जहाज, नाव या हवाई जहाज पर चलने वाला 131 jahaaj, naav ya havaee jahaaj par chalane vaala 131 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜ਼ਹਾਜ਼, ਕਿਸ਼ਤੀ ਜਾਂ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਵਿਚ ਚਲਣ ਵਾਲਾ 131 samudarī zahāza, kiśatī jāṁ havā'ī jahāza vica calaṇa vālā 131 একটি জাহাজ, নৌকা বা বিমানের প্রোপেলার 131 ēkaṭi jāhāja, naukā bā bimānēra prōpēlāra 131 船、ボート、飛行機のプロペラ 131  、 ボート 、 飛行機  プロペラ 131 ふね 、 ボート 、 ひこうき  プロペラ 131 fune , bōto , hikōki no puropera        
    132  hélice 132  螺旋桨 132  luóxuánjiǎng 132  螺旋 132  propeller 132  hélice 132  hélice 132  Propeller 132  śmigło 132  пропеллер 132  propeller 132  المروحة 132 almuruha 132  प्रोपेलर 132  propelar 132  ਪ੍ਰੋਪੈਲਰ 132  prōpailara 132  প্রোপেলার 132  prōpēlāra 132  プロペラ 132 プロペラ 132 プロペラ 132 puropera        
    133 Qin 133 133 qín 133   133 Qin 133 Qin 133 Qin 133 Qin 133 Qin 133 Цинь 133 Tsin' 133 تشين 133 tashin 133 किन 133 kin 133 ਕਿਨ 133 kina 133 কিন 133 kina 133 133 133 はた 133 hata        
    134 un agent pénitentiaire 134 监狱长 134 jiānyù zhǎng 134 a prison officer 134 a prison officer 134 um oficial de prisão 134 un oficial de prisiones 134 ein Gefängnisbeamter 134 funkcjonariusz więzienia 134 тюремный офицер 134 tyuremnyy ofitser 134 ضابط السجن 134 dabit alsijn 134 एक जेल अधिकारी 134 ek jel adhikaaree 134 ਇੱਕ ਜੇਲ ਅਧਿਕਾਰੀ 134 ika jēla adhikārī 134 একজন কারাগার কর্মকর্তা 134 ēkajana kārāgāra karmakartā 134 刑務官 134 刑務官 134 けいむかん 134 keimukan
    135 Gardien de prison 135 监狱看守;狱警 135 jiānyù kānshǒu; yùjǐng 135 监狱看守;狱警  135 Prison guard 135 Guarda prisional 135 Carcelero 135 Gefängniswärter 135 Strażnik więzienny 135 Тюремный охранник 135 Tyuremnyy okhrannik 135 حارس السجن 135 haris alsijn 135 जेलर 135 jelar 135 ਜੇਲ੍ਹ ਗਾਰਡ 135 jēl'ha gāraḍa 135 কারাগার প্রহরী 135 kārāgāra praharī 135 刑務官 135 刑務官 135 けいむかん 135 keimukan        
    136 avoir une vis desserrée 136 拧松螺丝 136 níng sōng luósī 136 have a screw loose 136 have a screw loose 136 tem um parafuso solto 136 tener un tornillo suelto 136 habe eine Schraube locker 136 mieć poluzowaną śrubę 136 потерять винт 136 poteryat' vint 136 لديك برغي مفكوك 136 ladayk brghy mafkuk 136 एक पेंच ढीला है 136 ek pench dheela hai 136 ਇੱਕ ਪੇਚ looseਿੱਲੀ ਹੈ 136 ika pēca looseilī hai 136 একটি স্ক্রু আলগা আছে 136 ēkaṭi skru ālagā āchē 136 ネジが緩んでいる 136 ネジ  緩んでいる 136 ネジ  ゆるんでいる 136 neji ga yurundeiru
    137 Desserrez les vis 137 拧松螺丝 137 níng sōng luósī 137 拧松螺丝 137 Loosen the screws 137 Afrouxe os parafusos 137 Aflojar los tornillos 137 Lösen Sie die Schrauben 137 Poluzuj śruby 137 Ослабьте винты 137 Oslab'te vinty 137 قم بفك البراغي 137 qum bafak albaraghiu 137 शिकंजा ढीला 137 shikanja dheela 137 ਪੇਚ senਿੱਲਾ ਕਰੋ 137 pēca senilā karō 137 স্ক্রু আলগা করুন 137 skru ālagā karuna 137 ネジを緩めます 137 ネジ  緩めます 137 ネジ  ゆるめます 137 neji o yurumemasu        
    138 être un peu étrange dans votre comportement 138 在你的行为上有些奇怪 138 Zài nǐ de xíngwéi shàng yǒuxiē qíguài 138  to be slightly strange in your behaviour  138 to be slightly strange in your behaviour 138 ser um pouco estranho em seu comportamento 138 ser un poco extraño en tu comportamiento 138 etwas seltsam in deinem Verhalten sein 138 być nieco dziwnym w swoim zachowaniu 138 быть немного странным в вашем поведении 138 byt' nemnogo strannym v vashem povedenii 138 أن تكون غريبًا بعض الشيء في سلوكك 138 'an takun ghrybana bed alshay' fi sulukik 138 अपने व्यवहार में थोड़ा अजीब होना 138 apane vyavahaar mein thoda ajeeb hona 138 ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਵਹਾਰ ਵਿਚ ਥੋੜ੍ਹਾ ਅਜੀਬ ਹੋਣਾ 138 Tuhāḍē vivahāra vica thōṛhā ajība hōṇā 138 আপনার আচরণে কিছুটা অদ্ভুত হতে হবে 138 Āpanāra ācaraṇē kichuṭā adbhuta hatē habē 138 あなたの行動が少し奇妙になる 138 あなた  行動  少し 奇妙  なる 138 あなた  こうどう  すこし きみょう  なる 138 anata no kōdō ga sukoshi kimyō ni naru
    139 Se comporter légèrement; se comporter de façon étrange 139 举止略有异常;行为稍嫌古怪 139 jǔzhǐ lüè yǒu yìcháng; xíngwéi shāo xián gǔguài 139 止略有异常;行为稍嫌古 139 Behave slightly; behave strangely 139 Comporte-se levemente; comporte-se estranhamente 139 Compórtate levemente; compórtate de manera extraña 139 Benimm dich leicht, benimm dich seltsam 139 Zachowuj się nieznacznie; zachowuj się dziwnie 139 Вести себя немного; вести себя странно 139 Vesti sebya nemnogo; vesti sebya stranno 139 تصرّف قليلاً ؛ تصرّف بغرابة 139 tsrrf qlylaan ; tsrrf bigharaba 139 थोड़ा व्यवहार करें, अजीब व्यवहार करें 139 thoda vyavahaar karen, ajeeb vyavahaar karen 139 ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰੋ; 139 thōṛhā jihā vivahāra karō; 139 সামান্য আচরণ করুন; অদ্ভুত আচরণ করুন 139 sāmān'ya ācaraṇa karuna; adbhuta ācaraṇa karuna 139 わずかに振る舞う;奇妙に振る舞う 139 わずか  振る舞う ; 奇妙  振る舞う 139 わずか  ふるまう ; きみょう  ふるまう 139 wazuka ni furumau ; kimyō ni furumau        
    140 Un peu étrange dans ton comportement 140 在你的行为上有些奇怪 140 zài nǐ de xíngwéi shàng yǒuxiē qíguài 140 在你的行为上有些奇怪 140 A little strange in your behavior 140 Um pouco estranho no seu comportamento 140 Un poco extraño en tu comportamiento 140 Ein bisschen seltsam in deinem Verhalten 140 Trochę dziwne w twoim zachowaniu 140 Немного странно в твоем поведении 140 Nemnogo stranno v tvoyem povedenii 140 غريب بعض الشيء في سلوكك 140 ghurayb bed alshay' fi sulukik 140 आपके व्यवहार में थोड़ा अजीब है 140 aapake vyavahaar mein thoda ajeeb hai 140 ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਹਾਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਅਜੀਬ 140 tuhāḍē vihāra vica ika chōṭā jihā ajība 140 আপনার আচরণে কিছুটা অদ্ভুত 140 āpanāra ācaraṇē kichuṭā adbhuta 140 あなたの行動に少し奇妙な 140 あなた  行動  少し 奇妙な 140 あなた  こうどう  すこし きみょうな 140 anata no kōdō ni sukoshi kimyōna        
    141 mettre les vis (sb) pour forcer qn à faire qc en les effrayant et en les menaçant 141 拧(sb)上的螺丝,通过恐吓和威胁迫使某人做某事。 141 níng (sb) shàng de luósī, tōngguò kǒnghè hé wēixié pòshǐ mǒu rén zuò mǒu shì. 141 put the screws on (sb) to force sb to do sth by frightening and threatening them  141 put the screws on (sb) to force sb to do sth by frightening and threatening them 141 coloque os parafusos em (sb) para forçar sb a fazer o sth, assustando-os e ameaçando-os 141 poner los tornillos en (sb) para forzar a sb a hacer algo asustándolos y amenazándolos 141 Setzen Sie die Schrauben auf (jdn), um jdn zu etwas zu zwingen, indem Sie sie erschrecken und bedrohen 141 put the screw on (sb) to zmusić kogoś do zrobienia czegoś przez przerażenie i grożenie im 141 накрутите винты на (sb), чтобы заставить sb делать что-то, пугая и угрожая им 141 nakrutite vinty na (sb), chtoby zastavit' sb delat' chto-to, pugaya i ugrozhaya im 141 ضع المسامير على (sb) لإجبار sb على القيام بشيء من خلال تخويفهم وتهديدهم 141 dae almasamir ealaa (sb) li'iijbar sb ealaa alqiam bishay' min khilal takhwifihim watahdidihim 141 sb को डराने और धमकाने के द्वारा sb को मजबूर करने के लिए (sb) पर शिकंजा डालना 141 sb ko daraane aur dhamakaane ke dvaara sb ko majaboor karane ke lie (sb) par shikanja daalana 141 ਨੂੰ ਡਰਾਉਣੀ ਅਤੇ ਧਮਕੀ ਦੇ ਕੇ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਮਜਬੂਰ ਕਰਨ ਲਈ (ਐਸ ਬੀ) ਤੇ ਪੇਚ ਲਗਾਓ 141 nū ḍarā'uṇī atē dhamakī dē kē aisa bī nū majabūra karana la'ī (aisa bī) tē pēca lagā'ō 141 স্ক্রুগুলিকে (এসবি) লাগিয়ে এসবিটিকে ভয় দেখাতে ও হুমকি দিয়ে sth করতে বাধ্য করুন 141 skrugulikē (ēsabi) lāgiẏē ēsabiṭikē bhaẏa dēkhātē ō humaki diẏē sth karatē bādhya karuna 141 (sb)にネジを入れて、sbを怖がらせたり脅したりしてsthを強制します 141 ( sb )  ネジ  入れて 、 sb  怖がらせ たり 脅し たり して sth   します 141 ( sb )  ネジ  いれて 、 sb  こわがらせ たり おどし たり して sth  きょうせい します 141 ( sb ) ni neji o irete , sb o kowagarase tari odoshi tari shite sth o kyōsei shimasu        
    142 Intimider 142 捍卫;威逼 142 Hànwèi; wēibī 142 胁迫;威逼  142 Intimidate 142 Intimidar 142 Intimidar 142 Einschüchtern 142 Zastraszyć 142 Запугать 142 Zapugat' 142 تخويف 142 takhwif 142 धमकाना 142 dhamakaana 142 ਡਰਾਉਣਾ 142 ḍarā'uṇā 142 ভয় দেখানো 142 bhaẏa dēkhānō 142 威嚇する 142 威嚇 する 142 いかく する 142 ikaku suru        
    143 Plus à 143 更多 143 gèng duō 143 more at  143 more at 143 mais em 143 mas en 143 mehr bei 143 Więcej w 143 больше на 143 bol'she na 143 أكثر في 143 'akthar fi 143 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 143 atirikt jaanakaaree ka sampark 143 ਹੋਰ 'ਤੇ 143 hōra'tē 143 আরো এ 143 ārō ē 143 詳細は 143 詳細 は 143 しょうさい  143 shōsai wa
    144 tour 144 144 zhuǎn 144 turn 144 turn 144 virar 144 giro 144 Wende 144 skręcać 144 поворот 144 povorot 144 منعطف أو دور 144 muneataf 'aw dawr 144 मोड़ 144 mod 144 ਵਾਰੀ 144 vārī 144 মোড় 144 mōṛa 144 順番 144 順番 144 じゅんばん 144 junban        
    145 pour fixer une chose à une autre ou serrer qc avec une ou des vis 145 将某物固定到另一物上或用螺丝拧紧 145 jiāng mǒu wù gùdìng dào lìng yī wù shàng huò yòng luósī níngjǐn 145 to fasten one thing to another or make sth tight with a screw or screws  145 to fasten one thing to another or make sth tight with a screw or screws 145 para prender uma coisa a outra ou torná-la bem firme com um parafuso ou parafusos 145 para sujetar una cosa a otra o apretar algo con un tornillo o tornillos 145 um eine Sache an einer anderen zu befestigen oder etw mit einer Schraube oder Schrauben festzuziehen 145 przymocować jedną rzecz do drugiej lub dokręcić coś za pomocą śruby lub śrub 145 скрепить одну вещь с другой или затянуть винтом или шурупами 145 skrepit' odnu veshch' s drugoy ili zatyanut' vintom ili shurupami 145 لربط شيء بآخر أو جعله مشدودًا بمسمار أو مسامير 145 lirbat shay' biakhar 'aw jaealah mshdwdana bimismar 'aw masamir 145 एक चीज़ को दूसरी जगह पर रखना या एक पेंच या पेंच के साथ sth को तंग करना 145 ek cheez ko doosaree jagah par rakhana ya ek pench ya pench ke saath sth ko tang karana 145 ਇਕ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਦੂਜੀ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਪੇਚ ਜਾਂ ਪੇਚ ਨਾਲ ਤੰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 145 ika cīza nū dūjī nāla jōṛanā jāṁ kisē pēca jāṁ pēca nāla taga baṇā'uṇa la'ī 145 একটি জিনিস অন্য জড়িত বা একটি স্ক্রু বা স্ক্রু দিয়ে sth আঁট করা 145 ēkaṭi jinisa an'ya jaṛita bā ēkaṭi skru bā skru diẏē sth ām̐ṭa karā 145 あるものを別のものに固定したり、1つまたは複数のネジでsthを締めたりする 145 ある もの    もの  固定  たり 、 1つ または 複数  ネジ  sth  締め たり する 145 ある もの  べつ  もの  こてい  たり 、  または ふくすう  ネジ  sth  しめ たり する 145 aru mono o betsu no mono ni kotei shi tari , tsu mataha fukusū no neji de sth o shime tari suru
    146 Fixez avec des vis. (Ou stockez fermement) 146 用螺丝固定。(或贮牢) 146 yòng luósī gùdìng.(Huò zhù láo) 146 用螺丝固定.(或貯牢) 146 Fix with screws. (or store firmly) 146 Fixe com parafusos. (Ou armazene firmemente) 146 Fíjelo con tornillos (o guárdelo firmemente) 146 Mit Schrauben befestigen (oder fest aufbewahren) 146 Zamocuj za pomocą śrub. (Lub przechowuj mocno) 146 Закрепите винтами. (Или надежно храните) 146 Zakrepite vintami. (Ili nadezhno khranite) 146 الإصلاح بالمسامير (أو تخزينها بإحكام) 146 al'iislah bialmasamir (aw takhzinaha bi'iihkam) 146 शिकंजा के साथ ठीक करें (या दृढ़ता से स्टोर करें) 146 shikanja ke saath theek karen (ya drdhata se stor karen) 146 ਪੇਚ ਨਾਲ ਠੀਕ ਕਰੋ. (ਜਾਂ ਪੱਕਾ ਸਟੋਰ ਕਰੋ) 146 pēca nāla ṭhīka karō. (Jāṁ pakā saṭōra karō) 146 স্ক্রু দিয়ে ঠিক করুন। (বা দৃ firm়ভাবে সঞ্চয় করুন) 146 skru diẏē ṭhika karuna. (Bā dr̥ firmbhābē sañcaẏa karuna) 146 ネジで固定します(またはしっかりと保管します) 146 ネジ  固定 します ( または しっかり  保管 します ) 146 ネジ  こてい します ( または しっかり  ほかん します ) 146 neji de kotei shimasu ( mataha shikkari to hokan shimasu )        
    147  la bibliothèque est vissée au mur 147  书架被拧在墙上 147  shūjià bèi níng zài qiáng shàng 147  the bookcase is screwed to the wall 147  the bookcase is screwed to the wall 147  a estante está aparafusada à parede 147  la estantería está atornillada a la pared 147  Das Bücherregal ist an der Wand angeschraubt 147  regał jest przykręcony do ściany 147  книжный шкаф прикручен к стене 147  knizhnyy shkaf prikruchen k stene 147  خزانة الكتب مشدود على الحائط 147 khizanat alkutub mashdud ealaa alhayit 147  किताबों की अलमारी दीवार से चिपकी हुई है 147  kitaabon kee alamaaree deevaar se chipakee huee hai 147  ਬੁੱਕਕੇਸ ਕੰਧ ਵੱਲ ਪੇਚਿਤ ਹੈ 147  bukakēsa kadha vala pēcita hai 147  বইয়ের কেস দেয়ালে স্ক্রু করা হয় 147  ba'iẏēra kēsa dēẏālē skru karā haẏa 147  書棚は壁にねじ込まれています 147 書棚    ねじ込まれています 147 しょだな  かべ  ねじこまれています 147 shodana wa kabe ni nejikomareteimasu
    148 La bibliothèque est fixée au mur avec du fil 148 书架用嘁丝固定在墙壁了 148 shūjià yòng qī sī gùdìng zài qiángbìle 148 书架用嘁丝固定在墙上了 148 The bookshelf is fixed to the wall with wire 148 A estante é fixada na parede com arame 148 La estantería se fija a la pared con alambre. 148 Das Bücherregal ist mit Draht an der Wand befestigt 148 Regał mocowany jest do ściany za pomocą drutu 148 Книжная полка крепится к стене с помощью проволоки. 148 Knizhnaya polka krepitsya k stene s pomoshch'yu provoloki. 148 رف الكتب مثبت على الحائط بالأسلاك 148 raf alkutub muthabit ealaa alhayit bial'aslak 148 बुकशेल्फ़ को तार के साथ दीवार पर तय किया गया है 148 bukashelf ko taar ke saath deevaar par tay kiya gaya hai 148 ਬੁੱਕਸੈਲਫ ਤਾਰ ਨਾਲ ਕੰਧ ਤੇ ਸਥਿਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 148 bukasailapha tāra nāla kadha tē sathira kītī ga'ī hai 148 বুকশেল্ফটি তারের সাথে দেয়ালে স্থির করা হয়েছে 148 bukaśēlphaṭi tārēra sāthē dēẏālē sthira karā haẏēchē 148 本棚はワイヤーで壁に固定されています 148 本棚  ワイヤー    固定 されています 148 ほんだな  ワイヤー  かべ  こてい されています 148 hondana wa waiyā de kabe ni kotei sareteimasu        
    149 La bibliothèque est vissée au mur 149 书架被拧在墙壁 149 shūjià bèi níng zài qiángbì 149 书架被拧在墙上 149 The bookshelf is screwed to the wall 149 A estante é aparafusada à parede 149 La estantería está atornillada a la pared. 149 Das Bücherregal ist an die Wand geschraubt 149 Regał jest przykręcony do ściany 149 Книжная полка прикручивается к стене 149 Knizhnaya polka prikruchivayetsya k stene 149 رف الكتب مشدود على الحائط 149 raf alkutub mashdud ealaa alhayit 149 पुस्ताक तख्ता दीवार से सटा हुआ है 149 pustaak takhta deevaar se sata hua hai 149 ਬੁੱਕ ਸ਼ੈਲਫ ਕੰਧ ਵੱਲ ਪੇਚੀਦਾ ਹੈ 149 buka śailapha kadha vala pēcīdā hai 149 বুকশেল্ফটি দেওয়ালে স্ক্রুযুক্ত 149 bukaśēlphaṭi dē'ōẏālē skruyukta 149 本棚は壁にねじ込まれています 149 本棚    ねじ込まれています 149 ほんだな  かべ  ねじこまれています 149 hondana wa kabe ni nejikomareteimasu        
    150 cheminée 150 层叠 150 céngdié 150 150 chimney 150 chaminé 150 Chimenea 150 Kamin 150 komin 150 печная труба 150 pechnaya truba 150 مدخنة 150 mudakhana 150 चिमनी 150 chimanee 150 ਚਿਮਨੀ 150 cimanī 150 চিমনি 150 cimani 150 煙突 150 煙突 150 えんとつ 150 entotsu        
    151 or 151 151 jīn 151 151 gold 151 ouro 151 oro 151 Gold 151 złoto 151 золото 151 zoloto 151 ذهب 151 dhahab 151 सोना 151 sona 151 ਸੋਨਾ 151 sōnā 151 সোনার 151 sōnāra 151 ゴールド 151 ゴールド 151 ゴールド 151 gōrudo        
    152 Vous devez visser les pièces ensemble 152 您需要将零件拧在一起 152 nín xūyào jiāng língjiàn níng zài yīqǐ 152 You need to screw the parts together 152 You need to screw the parts together 152 Você precisa aparafusar as peças 152 Necesitas atornillar las partes juntas 152 Sie müssen die Teile zusammenschrauben 152 Musisz skręcić części razem 152 Вам нужно скрутить детали вместе 152 Vam nuzhno skrutit' detali vmeste 152 تحتاج إلى ربط الأجزاء معًا 152 tahtaj 'iilaa rabt al'ajza' meana 152 आपको भागों को एक साथ पेंच करना होगा 152 aapako bhaagon ko ek saath pench karana hoga 152 ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਿੱਸੇ ਇਕੱਠੇ ਪੇਚ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 152 tuhānū hisē ikaṭhē pēca karana dī zarūrata hai 152 আপনার একসাথে অংশগুলি স্ক্রু করা দরকার 152 āpanāra ēkasāthē anśaguli skru karā darakāra 152 パーツをねじ込む必要があります 152 パーツ  ねじ込む 必要  あります 152 パーツ  ねじこむ ひつよう  あります 152 pātsu o nejikomu hitsuyō ga arimasu
    153 Vous devez visser toutes les pièces ensemble 153 你得用螺丝把所有的零件固定在一起 153 nǐ dé yòng luósī bǎ suǒyǒu de língjiàn gùdìng zài yīqǐ 153 你得用螺丝把所有的零件固定在一起 153 You have to screw all the parts together 153 Você tem que aparafusar todas as partes 153 Tienes que atornillar todas las partes juntas 153 Sie müssen alle Teile zusammenschrauben 153 Musisz skręcić wszystkie części razem 153 Вы должны скрутить все части вместе 153 Vy dolzhny skrutit' vse chasti vmeste 153 يجب عليك ربط جميع الأجزاء معًا 153 yjb ealayk rabt jmye al'ajza' meana 153 आपको सभी भागों को एक साथ पेंच करना होगा 153 aapako sabhee bhaagon ko ek saath pench karana hoga 153 ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਰੇ ਹਿੱਸੇ ਇਕੱਠੇ ਪੇਚ ਲਗਾਉਣੇ ਪੈਣਗੇ 153 tuhānū sārē hisē ikaṭhē pēca lagā'uṇē paiṇagē 153 আপনাকে সমস্ত অংশ একসাথে স্ক্রু করতে হবে 153 āpanākē samasta anśa ēkasāthē skru karatē habē 153 あなたはすべての部品を一緒にねじ込む必要があります 153 あなた  すべて  部品  一緒  ねじ込む 必要  あります 153 あなた  すべて  ぶひん  いっしょ  ねじこむ ひつよう  あります 153 anata wa subete no buhin o issho ni nejikomu hitsuyō ga arimasu        
    154 maintenant vissez le couvercle 154 现在拧紧盖子 154 xiànzài níngjǐn gàizi 154 now screw down the lid 154 now screw down the lid 154 agora aperte a tampa 154 ahora atornilla la tapa 154 Jetzt den Deckel aufschrauben 154 teraz zakręć pokrywkę 154 теперь закрутите крышку 154 teper' zakrutite kryshku 154 الآن برغي الغطاء 154 alan birghi alghita' 154 अब ढक्कन नीचे पेंच 154 ab dhakkan neeche pench 154 ਹੁਣ idੱਕਣ ਨੂੰ ਪੇਚੋ 154 huṇa idkaṇa nū pēcō 154 এখন idাকনা নিচে স্ক্রু 154 ēkhana idākanā nicē skru 154 ふたをねじ込みます 154 ふた  ねじ込みます 154 ふた  ねじこみます 154 futa o nejikomimasu
    155 Maintenant, fixez le couvercle avec des vis 155 现在用螺丝将石膏固定好 155 xiànzài yòng luósī jiāng shígāo gùdìng hǎo 155 现在用螺丝将盖子固定好 155 Now fix the cover with screws 155 Agora fixe a tampa com parafusos 155 Ahora fija la tapa con tornillos 155 Befestigen Sie nun die Abdeckung mit Schrauben 155 Teraz przymocuj pokrywę za pomocą śrub 155 Теперь закрепите крышку винтами 155 Teper' zakrepite kryshku vintami 155 الآن قم بإصلاح الغطاء بالمسامير 155 alan qum bi'iislah alghita' bialmasamir 155 अब शिकंजा के साथ कवर को ठीक करें 155 ab shikanja ke saath kavar ko theek karen 155 ਹੁਣ ਪੇਚਾਂ ਨਾਲ fixੱਕਣ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰੋ 155 huṇa pēcāṁ nāla fixkaṇa nū ṭhīka karō 155 এখন স্ক্রু দিয়ে কভারটি ঠিক করুন 155 ēkhana skru diẏē kabhāraṭi ṭhika karuna 155 カバーをネジで固定します 155 カバー  ネジ  固定 します 155 カバー  ネジ  こてい します 155 kabā o neji de kotei shimasu        
    156 se vanter 156 156 kuā 156 156 boast 156 gabar-se 156 presumir 156 Prahlerei 156 przechwałki 156 хвастаться 156 khvastat'sya 156 تباهى 156 tabahaa 156 डींग 156 deeng 156 ਸ਼ੇਖੀ ਮਾਰੋ 156 śēkhī mārō 156 গর্ব করা 156 garba karā 156 自慢 156 自慢 156 じまん 156 jiman        
    157 comparer 157 比较 157 bǐjiào 157 com­pare  157 compare 157 comparar 157 comparar 157 vergleichen Sie 157 porównać 157 сравнить 157 sravnit' 157 قارن 157 qaran 157 तुलना 157 tulana 157 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 157 tulanā karō 157 তুলনা করা 157 tulanā karā 157 比較する 157 比較 する 157 ひかく する 157 hikaku suru
    158 dévisser 158 拧开 158 níng kāi 158 unscrew 158 unscrew 158 desparafusar 158 destornillar 158 abschrauben 158 odkręcić 158 откручивать 158 otkruchivat' 158 انفك 158 anfuk 158 खोल देना 158 khol dena 158 unscrew 158 unscrew 158 আনস্ক্রু 158 ānaskru 158 ネジを緩めます 158 ネジ  緩めます 158 ネジ  ゆるめます 158 neji o yurumemasu
    159 tordre qc pour le fixer en place 159 扭曲某物以将其固定在适当的位置 159 niǔqū mǒu wù yǐ jiāng qí gùdìng zài shìdàng de wèizhì 159 to twist sth around in order to fasten it in place 159 to twist sth around in order to fasten it in place 159 para torcer o sth para prendê-lo no lugar 159 girar algo para sujetarlo en su lugar 159 etw herumdrehen, um es zu befestigen 159 to twist sth around, aby przymocować to na miejscu 159 крутить что-то, чтобы закрепить на месте 159 krutit' chto-to, chtoby zakrepit' na meste 159 لتحريف شيء من أجل تثبيته في مكانه 159 litahrif shay' min ajl tathbiatih fi makanah 159 जगह में इसे जकड़ना करने के लिए चारों ओर sth मोड़ने के लिए 159 jagah mein ise jakadana karane ke lie chaaron or sth modane ke lie 159 ਇਸ ਨੂੰ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਬੰਨ੍ਹਣ ਲਈ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਮਰੋੜਨਾ 159 isa nū jag'hā tē banhaṇa la'ī ālē du'ālē marōṛanā 159 এটি জায়গায় দৃten়তর করার জন্য চারপাশে স্ট্যাচটি পাকান 159 ēṭi jāẏagāẏa dr̥tentara karāra jan'ya cārapāśē sṭyācaṭi pākāna 159 それを所定の位置に固定するためにsthをひねる 159 それ  所定  位置  固定 する ため  sth  ひねる 159 それ  しょてい  いち  こてい する ため  sth  ひねる 159 sore o shotei no ichi ni kotei suru tame ni sth o hineru
    160  Serrer 160  旋紧;抒紧 160  xuán jǐn; shū jǐn 160  旋紧;抒紧 160  Tighten 160  Apertar 160  Apretar 160  Spannen 160  Dokręcać 160  Затянуть 160  Zatyanut' 160  شد 160 shad 160  कस 160  kas 160  ਕੱਸੋ 160  kasō 160  আঁট করা 160  ām̐ṭa karā 160  締める 160 締める 160 しめる 160 shimeru        
    161 Elle vissa, le capuchon sur le pot. 161 她拧紧了瓶盖,将瓶盖放回了罐子。 161 tā níngjǐnle píng gài, jiāng píng gài fàng huíle guànzi. 161 She screwed, the cap back on the jar. 161 She screwed, the cap back on the jar. 161 Ela apertou a tampa do frasco. 161 Ella atornilló, la tapa de nuevo en el frasco. 161 Sie schraubte die Kappe wieder auf das Glas. 161 Zakręciła, zakrętkę z powrotem na słoiku. 161 Она закрутила банку крышкой. 161 Ona zakrutila banku kryshkoy. 161 انها مشدود ، الغطاء على الجرة. 161 'iinaha mashdud , alghita' ealaa aljarat. 161 उसने खराब कर दिया, टोपी वापस जार पर। 161 usane kharaab kar diya, topee vaapas jaar par. 161 ਉਸਨੇ ਚੀਕਿਆ, ਟੋਪੀ ਵਾਪਸ ਸ਼ੀਸ਼ੀ ਉੱਤੇ ਪਈ। 161 usanē cīki'ā, ṭōpī vāpasa śīśī utē pa'ī. 161 সে পেঁচিয়ে বলল, টুপি পিছনে জারে। 161 sē pēm̐ciẏē balala, ṭupi pichanē jārē. 161 彼女はねじ込み、キャップを瓶に戻した。 161 彼女  ねじ込み 、 キャップ    戻した 。 161 かのじょ  ねじこみ 、 キャップ  びん  もどした 。 161 kanojo wa nejikomi , kyappu o bin ni modoshita .
    162 Elle a vissé à nouveau le couvercle du pot 162 她又把广口瓶的填充拧上 162 Tā yòu bǎ guǎng kǒu píng de tiánchōng níng shàng 162 她又把广口瓶的盖子拧上 162 She screwed on the lid of the jar again 162 Ela apertou a tampa do frasco novamente 162 Volvió a atornillar la tapa del frasco 162 Sie schraubte den Deckel des Glases wieder auf 162 Ponownie zakręciła pokrywkę słoika 162 Она снова закрутила крышку банки 162 Ona snova zakrutila kryshku banki 162 شدّت غطاء الجرة مرة أخرى 162 shddt ghita' aljarat maratan 'ukhraa 162 उसने फिर से जार के ढक्कन पर पेंच किया 162 usane phir se jaar ke dhakkan par pench kiya 162 ਉਸਨੇ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ੀਸ਼ੀ ਦੇ .ੱਕਣ ਤੇ ਪੇਚ ਕੀਤੀ 162 Usanē dubārā śīśī dē.Kaṇa tē pēca kītī 162 সে আবার জারের idাকনাটির উপর চেপে গেল 162 Sē ābāra jārēra idākanāṭira upara cēpē gēla 162 彼女は再び瓶のふたをねじ込んだ 162 彼女  再び   ふた  ねじ込んだ 162 かのじょ  ふたたび びん  ふた  ねじこんだ 162 kanojo wa futatabi bin no futa o nejikonda        
    163 Elle resserra le bouchon de la bouteille et le remit dans le bocal. 163 她拧紧了瓶盖,把瓶盖放回了罐子里。 163 tā níngjǐnle píng gài, bǎ píng gài fàng huíle guànzi lǐ. 163 她拧紧了瓶盖,把瓶盖放回了罐子里。 163 She tightened the bottle cap and put it back in the jar. 163 Ela fechou a tampa da garrafa e colocou-a de volta no frasco. 163 Apretó la tapa de la botella y volvió a ponerla en el frasco. 163 Sie zog den Flaschenverschluss fest und stellte ihn wieder in das Glas. 163 Zakręciła butelkę i włożyła ją z powrotem do słoika. 163 Она затянула крышку бутылки и сунула ее обратно в банку. 163 Ona zatyanula kryshku butylki i sunula yeye obratno v banku. 163 شددت غطاء الزجاجة وأعادته إلى الجرة. 163 shadadat ghita' alzujajat wa'aeadath 'iilaa aljarat. 163 उसने बोतल की टोपी को कस दिया और जार में वापस डाल दिया। 163 usane botal kee topee ko kas diya aur jaar mein vaapas daal diya. 163 ਉਸਨੇ ਬੋਤਲ ਦੀ ਟੋਪੀ ਨੂੰ ਕੱਸ ਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਸ਼ੀਸ਼ੀ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ। 163 usanē bōtala dī ṭōpī nū kasa kē isa nū vāpasa śīśī vica pā ditā. 163 সে বোতল ক্যাপটি শক্ত করে আবার জারে রাখল। 163 sē bōtala kyāpaṭi śakta karē ābāra jārē rākhala. 163 彼女はボトルキャップを締めて、それを瓶に戻しました。 163 彼女  ボトル キャップ  締めて 、 それ    戻しました 。 163 かのじょ  ボトル キャップ  しめて 、 それ  びん  もどしました 。 163 kanojo wa botoru kyappu o shimete , sore o bin ni modoshimashita .        
    164 graine de ricin 164 164 164 164 castor seed 164 semente de mamona 164 semilla de castor 164 Rizinussamen 164 nasiona rącznika 164 клещевина 164 kleshchevina 164 بذور الخروع 164 budhur alkhurue 164 अरंडी का बीज 164 arandee ka beej 164 ਕਾਸਟਰ ਦਾ ਬੀਜ 164 Kāsaṭara dā bīja 164 ক্যাস্টর বীজ 164 Kyāsṭara bīja 164 キャスターシード 164 キャスター シード 164 キャスター シード 164 kyasutā shīdo        
    165 par 165 165 yóu 165 165 by 165 por 165 por 165 durch 165 przez 165 от 165 ot 165 بواسطة 165 bwast 165 द्वारा 165 dvaara 165 ਨਾਲ 165 nāla 165 দ্বারা 165 dbārā 165 沿って 165 沿って 165 そって 165 sotte        
    166 Visser le boulon fermement 166 拧紧螺栓 166 níngjǐn luóshuān 166 Screw the bolt tight 166 Screw the bolt tight 166 Aperte bem o parafuso 166 Atornille el perno apretado 166 Schrauben Sie die Schraube fest 166 Dokręć mocno śrubę 166 Затяните болт 166 Zatyanite bolt 166 برغي البرغي بإحكام 166 barghi albrghi bi'iihkam 166 बोल्ट को कस लें 166 bolt ko kas len 166 ਬੋਲਟ ਕੱਸੋ 166 bōlaṭa kasō 166 শক্তভাবে বল্টু স্ক্রু 166 śaktabhābē balṭu skru 166 ボルトをしっかりとねじ込む 166 ボルト  しっかり  ねじ込む 166 ボルト  しっかり  ねじこむ 166 boruto o shikkari to nejikomu        
    167 Serrez les boulons 167 把螺栓拧紧 167 bǎ luóshuān níngjǐn 167 把螺栓拧紧 167 Tighten the bolts 167 Aperte os parafusos 167 Apriete los tornillos 167 Ziehen Sie die Schrauben fest 167 Dokręć śruby 167 Затяните болты 167 Zatyanite bolty 167 شد البراغي 167 shad albaraghi 167 बोल्ट को कस लें 167 bolt ko kas len 167 ਬੋਲਟ ਨੂੰ ਕੱਸੋ 167 bōlaṭa nū kasō 167 বল্টগুলি শক্ত করুন 167 balṭaguli śakta karuna 167 ボルトを締めます 167 ボルト  締めます 167 ボルト  しめます 167 boruto o shimemasu        
    168 Express 168 168 shū 168 168 express 168 expressar 168 Rápido 168 ausdrücken 168 wyrazić 168 экспресс 168 ekspress 168 التعبير 168 altaebir 168 एक्सप्रेस 168 eksapres 168 ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ 168 aikasapraisa 168 প্রকাশ করা 168 prakāśa karā 168 エクスプレス 168 エクスプレス 168 エクスプレス 168 ekusupuresu        
    169 comparer 169 相比 169 xiāng bǐ 169 compare  169 compare 169 comparar 169 comparar 169 vergleichen Sie 169 porównać 169 сравнить 169 sravnit' 169 قارن 169 qaran 169 तुलना 169 tulana 169 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 169 tulanā karō 169 তুলনা করা 169 tulanā karā 169 比較する 169 比較 する 169 ひかく する 169 hikaku suru        
    170 dévisser 170 拧开 170 níng kāi 170 unscrew 170 unscrew 170 desparafusar 170 destornillar 170 abschrauben 170 odkręcić 170 откручивать 170 otkruchivat' 170 انفك 170 anfuk 170 खोल देना 170 khol dena 170 unscrew 170 unscrew 170 আনস্ক্রু 170 ānaskru 170 ネジを緩めます 170 ネジ  緩めます 170 ネジ  ゆるめます 170 neji o yurumemasu
    171 à fixer par vissage 171 通过螺丝固定 171 tōngguò luósī gùdìng 171 to be attached by screwing  171 to be attached by screwing 171 para ser fixado aparafusando 171 para ser unido atornillando 171 durch Schrauben befestigt werden 171 do zamocowania za pomocą śrub 171 прикрепить винтом 171 prikrepit' vintom 171 ليتم تثبيتها عن طريق الشد 171 liatima tathbiatuha ean tariq alshidi 171 पंगा लेना 171 panga lena 171 ਪੇਚ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਣ ਲਈ 171 pēca nāla juṛē hōṇa la'ī 171 স্ক্রু দ্বারা সংযুক্ত করা 171 skru dbārā sanyukta karā 171 ねじ込みで取り付ける 171 ねじ込み  取り付ける 171 ねじこみ  とりつける 171 nejikomi de toritsukeru        
    172 Visser 172 拧上去 172 níng shàngqù 172 拧上 172 Screw on 172 Aparafusar 172 Atornillar 172 Anschrauben 172 Przykręcić 172 Навинтить 172 Navintit' 172 المسمار على 172 almismar ealaa 172 प्रयत्न करना 172 prayatn karana 172 ਤੇ ਪੇਚ 172 tē pēca 172 স্ক্রু 172 skru 172 ねじ込む 172 ねじ込む 172 ねじこむ 172 nejikomu        
    173 Fixé par des vis 173 通过螺丝固定 173 tōngguò luósī gùdìng 173 过螺丝固定 173 Fixed by screws 173 Fixado por parafusos 173 Fijado por tornillos 173 Mit Schrauben befestigt 173 Naprawiono za pomocą śrub 173 Крепится винтами 173 Krepitsya vintami 173 مثبتة بمسامير 173 mathbatat bimasamir 173 शिकंजा द्वारा तय किया गया 173 shikanja dvaara tay kiya gaya 173 ਪੇਚ ਨਾਲ ਸਥਿਰ 173 pēca nāla sathira 173 স্ক্রু দ্বারা স্থির 173 skru dbārā sthira 173 ネジで固定 173 ネジ  固定 173 ネジ  こてい 173 neji de kotei        
    174 Saint 174 174 shèng 174 174 Saint 174 Santo 174 Santo 174 Heilige 174 Święty 174 Святой 174 Svyatoy 174 القديس 174 alqidiys 174 संत 174 sant 174 ਸੰਤ 174 sata 174 সাধু 174 sādhu 174 聖人 174 聖人 174 まさと 174 masato        
    175 L'ampoule doit simplement se visser dans la douille. 175 灯泡应拧入插座。 175 dēngpào yīng níng rù chāzuò. 175 The bulb should just screw into the socket. 175 The bulb should just screw into the socket. 175 A lâmpada deve apenas ser rosqueada no soquete. 175 La bombilla debe simplemente enroscarse en el casquillo. 175 Die Glühlampe sollte nur in die Fassung geschraubt werden. 175 Żarówkę należy po prostu wkręcić w oprawkę. 175 Лампа должна просто вкручиваться в патрон. 175 Lampa dolzhna prosto vkruchivat'sya v patron. 175 يجب أن يثبت المصباح في المقبس. 175 yjb 'an yuthbit almisbah fi almuqbis. 175 बल्ब को सॉकेट में बस पेंच करना चाहिए। 175 balb ko soket mein bas pench karana chaahie. 175 ਬੱਲਬ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਪੇਚ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. 175 balaba nū sirapha sākaṭa vica pēca karanā cāhīdā hai. 175 বাল্বটি কেবল সকেটে স্ক্রু করা উচিত। 175 bālbaṭi kēbala sakēṭē skru karā ucita. 175 電球はソケットにねじ込むだけです。 175 電球  ソケット  ねじ込む だけです 。 175 でんきゅう  ソケット  ねじこむ だけです 。 175 denkyū wa soketto ni nejikomu dakedesu .
    176 Il suffit de visser la mousse sur la douille de la lampe 176 把打泡抒拧到灯口上就行 176 Bǎ dǎ pào shū níng dào dēng kǒushàng jiùxíng 176 把打泡抒拧到灯口上就行 176 Just screw the froth to the lamp socket 176 Basta parafusar a espuma no soquete da lâmpada 176 Simplemente atornille la espuma al portalámparas 176 Schrauben Sie einfach den Schaum an die Lampenfassung 176 Wystarczy przykręcić piankę do oprawy lampy 176 Просто прикрутите пену к патрону лампы 176 Prosto prikrutite penu k patronu lampy 176 فقط قم بلف الزبد في مقبس المصباح 176 faqat qum balaf alzabad fi muqbis almisbah 176 बस दीपक सॉकेट के लिए झाग पेंच 176 bas deepak soket ke lie jhaag pench 176 ਬੱਸ ਦੀਵੇ ਵਾਲੀ ਸਾਕਟ ਤੱਕ ਫਰੂਟ ਪੇਚੋ 176 Basa dīvē vālī sākaṭa taka pharūṭa pēcō 176 ল্যাম্প সকেটে কেবল ফ্রথটি স্ক্রু করুন 176 Lyāmpa sakēṭē kēbala phrathaṭi skru karuna 176 泡をランプソケットにねじ込むだけです 176   ランプ ソケット  ねじ込む だけです 176 あわ  ランプ ソケット  ねじこむ だけです 176 awa o ranpu soketto ni nejikomu dakedesu        
    177 Le couvercle se visse simplement 177 盖子只需拧紧 177 gàizi zhǐ xū níngjǐn 177 The lid simply screws on 177 The lid simply screws on 177 A tampa simplesmente aparafusa 177 La tapa simplemente se atornilla 177 Der Deckel wird einfach aufgeschraubt 177 Pokrywkę po prostu przykręca się 177 Крышка просто прикручивается 177 Kryshka prosto prikruchivayetsya 177 الغطاء ببساطة مسامير 177 alghita' bbsatt masamir 177 ढक्कन बस पर शिकंजा 177 dhakkan bas par shikanja 177 Idੱਕਣ ਬਸ ਸਿੱਧਾ ਚਲਦਾ ਹੈ 177 Idkaṇa basa sidhā caladā hai 177 .াকনাটি কেবল স্ক্রু করে 177 .̔Ākanāṭi kēbala skru karē 177 ふたは単にねじ込むだけです 177 ふた  単に ねじ込む だけです 177 ふた  たんに ねじこむ だけです 177 futa wa tanni nejikomu dakedesu
    178 Ce bouchon sera fermé dès que vous le tordez 178 这贝壳一拧就盖好了 178 zhè bèiké yī níng jiù gài hǎole 178 这盖子一拧盖好了 178 This cap will be closed as soon as you twist it 178 Esta tampa será fechada assim que você girá-la 178 Esta tapa se cerrará tan pronto como la gires 178 Diese Kappe wird geschlossen, sobald Sie sie drehen 178 Ta nasadka zostanie zamknięta, gdy tylko ją przekręcisz 178 Этот колпачок закроется, как только вы его закрутите 178 Etot kolpachok zakroyetsya, kak tol'ko vy yego zakrutite 178 سيتم إغلاق هذا الغطاء بمجرد لفه 178 sayatimu 'iighlaq hdha alghita' bimujrad lfh 178 जैसे ही आप इसे घुमाएंगे, यह कैप बंद हो जाएगी 178 jaise hee aap ise ghumaenge, yah kaip band ho jaegee 178 ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮਰੋੜਦੇ ਹੋ ਇਹ ਕੈਪ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ 178 jivēṁ hī tusīṁ isa nū marōṛadē hō iha kaipa bada hō jāvēgā 178 এই ক্যাপটি আপনি মোচড় করার সাথে সাথেই বন্ধ হয়ে যাবে 178 ē'i kyāpaṭi āpani mōcaṛa karāra sāthē sāthē'i bandha haẏē yābē 178 このキャップはねじるとすぐに閉じます 178 この キャップ  ねじると すぐ  閉じます 178 この キャップ  ねじると すぐ  とじます 178 kono kyappu wa nejiruto sugu ni tojimasu        
    179 Le couvercle a juste besoin d'être serré 179 外壳只是拧紧 179 wàiké zhǐshì níngjǐn 179 盖子只需拧紧 179 The lid just needs to be tightened 179 A tampa só precisa ser apertada 179 Solo hay que apretar la tapa 179 Der Deckel muss nur festgezogen werden 179 Wystarczy dokręcić pokrywkę 179 Крышку просто нужно закрутить 179 Kryshku prosto nuzhno zakrutit' 179 الغطاء يحتاج فقط إلى إحكام 179 alghita' yahtaj faqat 'iilaa 'iihkam 179 ढक्कन को सिर्फ कसने की जरूरत है 179 dhakkan ko sirph kasane kee jaroorat hai 179 Theੱਕਣ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਸਖਤ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 179 Thekaṇa nū sirapha sakhata karana dī zarūrata hai 179 Justাকনাটি কেবল আরও শক্ত করা দরকার 179 Justākanāṭi kēbala āra'ō śakta karā darakāra 179 ふたを締めるだけです 179 ふた  締める だけです 179 ふた  しめる だけです 179 futa o shimeru dakedesu        
    180 ~ qc en haut (en qc) 180 〜sth up(in sth) 180 〜sth up(in sth) 180 sth up (into sth)  180 ~sth up (into sth) 180 ~ sth up (em sth) 180 ~ sth up (en algo) 180 ~ etw auf (in etw) 180 ~ sth up (into sth) 180 ~ sth вверх (в sth) 180 ~ sth vverkh (v sth) 180 ~ sth up (إلى sth) 180 ~ sth up ('ilaa sth) 180 ~ sth up (sth में) 180 ~ sth up (sth mein) 180 ~ sth up (sth up) 180 ~ sth up (sth up) 180 ~ স্টেপ আপ (স্টেহে) 180 ~ sṭēpa āpa (sṭēhē) 180 〜sth up(into sth) 180 〜 sth up ( into sth ) 180 〜 sth うp ( いんと sth ) 180 〜 sth up ( into sth )        
    181 ~ qc (vers le haut) dans qc pour presser 181 挤到某处 181 jǐ dào mǒu chù 181 sth (up) into sth to squeeze 181 ~sth (up) into sth to squeeze 181 ~ sth (para cima) em sth para espremer 181 ~ sth (arriba) en sth para apretar 181 ~ etw (nach oben) in etw 181 ~ sth (up) into sth to squeeze 181 ~ sth (вверх) в sth, чтобы сжать 181 ~ sth (vverkh) v sth, chtoby szhat' 181 ~ sth (up) إلى sth للضغط 181 ~ sth (up) 'iilaa sth lildaght 181 निचोड़ने के लिए sth में ze sth (अप) 181 nichodane ke lie sth mein zai sth (ap) 181 Que sth (ਉੱਪਰ) ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਲਈ sth ਵਿੱਚ 181 Que sth (upara) nū dabā'uṇa la'ī sth vica 181 Que sth (আপ) sth এ চেপে ধরুন 181 Que sth (āpa) sth ē cēpē dharuna 181 〜sth(上)をsthに押し込みます 181 〜 sth (  )  sth  押し込みます 181 〜 sth ( うえ )  sth  おしこみます 181 〜 sth ( ue ) o sth ni oshikomimasu
    182 qc, surtout un morceau de papier, en une boule serrée 182 尤其是一张纸,变成一个紧密的球 182 yóuqí shì yī zhāng zhǐ, biàn chéngyīgè jǐnmì de qiú 182 sth, especially a piece of paper, into a tight ball  182 sth, especially a piece of paper, into a tight ball 182 sth, especialmente um pedaço de papel, em uma bola apertada 182 algo, especialmente un trozo de papel, en una bola apretada 182 etw, besonders ein Stück Papier, zu einer festen Kugel 182 sth, zwłaszcza kawałek papieru, w ciasną kulkę 182 что-то, особенно лист бумаги, в плотный клубок 182 chto-to, osobenno list bumagi, v plotnyy klubok 182 شيء ، وخاصة قطعة من الورق ، في كرة ضيقة 182 shay' , wakhasatan qiteatan min alwrq , fi kurat dyq 182 sth, विशेष रूप से कागज का एक टुकड़ा, एक तंग गेंद में 182 sth, vishesh roop se kaagaj ka ek tukada, ek tang gend mein 182 sth, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ, ਇੱਕ ਤੰਗ ਬਾਲ ਵਿੱਚ 182 sth, khāsa karakē kāgaza dā ika ṭukaṛā, ika taga bāla vica 182 sth, বিশেষত একটি টুকরো টুকরো টুকরো বল into 182 sth, biśēṣata ēkaṭi ṭukarō ṭukarō ṭukarō bala into 182 sth、特に一枚の紙をタイトなボールに 182 sth 、 特に      タイトな ボール  182 sth 、 とくに いち まい  かみ  たいとな ボール  182 sth , tokuni ichi mai no kami o taitona bōru ni
    183 Pétrir (papier, etc.) en boule 183 把(纸等)揉成一团 183 bǎ (zhǐ děng) róu chéngyī tuán 183 把(纸等)揉成一团 183 Knead (paper, etc.) into a ball 183 Amasse (papel, etc.) em uma bola 183 Amasar (papel, etc.) en una bola 183 Kneten (Papier usw.) zu einer Kugel 183 Ugniataj (papier itp.) W kulkę 183 Замесить (бумагу и т. Д.) В шар 183 Zamesit' (bumagu i t. D.) V shar 183 اعجن (ورق إلخ) في كرة 183 aejn (wrq 'ilkh) fi kura 183 एक गेंद में गूंध (कागज, आदि) 183 ek gend mein goondh (kaagaj, aadi) 183 ਗੋਡੇ (ਪੇਪਰ, ਆਦਿ) ਨੂੰ ਇਕ ਗੇਂਦ ਵਿਚ ਸੁੱਟੋ 183 gōḍē (pēpara, ādi) nū ika gēnda vica suṭō 183 একটি বল মধ্যে গিঁট (কাগজ, ইত্যাদি) 183 ēkaṭi bala madhyē gim̐ṭa (kāgaja, ityādi) 183 (紙など)をボールにこねる 183 (  など )  ボール  こねる 183 ( かみ など )  ボール  こねる 183 ( kami nado ) o bōru ni koneru        
    184 J'ai foiré les fers et jeté les pieds dans le feu 184 我搞砸了screw绳子,扔进了火里 184 wǒ gǎo zále screw shéngzi, rēng jìnle huǒ lǐ 184 I screwed up the fetter and threw ft into the fire 184 I screwed up the fetter and threw ft into the fire 184 Eu estraguei a algema e me joguei no fogo 184 Metí el grillete y arrojé pies al fuego 184 Ich vermasselte die Fessel und warf sie ins Feuer 184 Skręciłem kajdany i wrzuciłem do ognia 184 Я скрутил оковы и бросил ноги в огонь 184 YA skrutil okovy i brosil nogi v ogon' 184 لقد أفسدت القيود وألقيت بقدم في النار 184 laqad 'ufsadat alquyud wa'alqayt biqadam fi alnaar 184 मैंने फंदा लगाया और आग में पैर फेंक दिया 184 mainne phanda lagaaya aur aag mein pair phenk diya 184 ਮੈਂ ਝਾੜੂ ਫੜ ਲਿਆ ਅਤੇ ਪੈਰ ਨੂੰ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ 184 maiṁ jhāṛū phaṛa li'ā atē paira nū aga vica suṭa ditā 184 আমি জালিয়াতিটি ছুঁড়ে মারলাম এবং আগুনের মধ্যে ফেলে দিলাম 184 āmi jāliẏātiṭi chum̐ṛē māralāma ēbaṁ āgunēra madhyē phēlē dilāma 184 私は束縛を台無しにして、火の中に足を投げました 184   束縛  台無し  して 、       投げました 184 わたし  そくばく  だいなし  して 、   なか  あし  なげました 184 watashi wa sokubaku o dainashi ni shite , hi no naka ni ashi o nagemashita
    185 J'ai froissé la lettre en boule et je l'ai jetée dans le feu 185 我把那封信揉成一团,扔进了火里 185 wǒ bǎ nà fēng xìn róu chéng yī tuán, rēng jìnle huǒ lǐ 185 我把那封信揉成一团,扔进了火里 185 I crumpled the letter into a ball and threw it into the fire 185 Amassei a carta em uma bola e joguei no fogo 185 Arrugué la carta en una bola y la tiré al fuego 185 Ich zerknitterte den Brief zu einer Kugel und warf ihn ins Feuer 185 Zgniotłem list w kulkę i wrzuciłem do ognia 185 Я скомкал письмо в шар и бросил в огонь 185 YA skomkal pis'mo v shar i brosil v ogon' 185 كسرت الرسالة في كرة وألقيتها في النار 185 kasarat alrisalat fi kurat wa'ulqiatiha fi alnaar 185 मैंने पत्र को एक गेंद में गिरा दिया और उसे आग में फेंक दिया 185 mainne patr ko ek gend mein gira diya aur use aag mein phenk diya 185 ਮੈਂ ਚਿੱਠੀ ਨੂੰ ਇਕ ਗੇਂਦ ਵਿਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਅੱਗ ਵਿਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ 185 maiṁ ciṭhī nū ika gēnda vica suṭa ditā atē aga vica suṭa ditā 185 আমি চিঠিটি একটি বলের মধ্যে গুঁড়িয়ে দিয়ে আগুনে ফেলে দিয়েছিলাম 185 āmi ciṭhiṭi ēkaṭi balēra madhyē gum̐ṛiẏē diẏē āgunē phēlē diẏēchilāma 185 私は手紙をくしゃくしゃにしてボールにし、火の中に投げ入れました 185   手紙  くしゃくしゃ  して ボール   、     投げ入れました 185 わたし  てがみ  くしゃくしゃ  して ボール   、   なか  なげいれました 185 watashi wa tegami o kushakusha ni shite bōru ni shi , hi no naka ni nageiremashita        
    186 Visser la feuille en une petite boule 186 将箔纸拧成一个小球 186 jiāng bó zhǐ níng chéng yīgè xiǎo qiú 186 Screw the foil into a little ball 186 Screw the foil into a little ball 186 Enrosque a folha em uma pequena bola 186 Atornille el papel de aluminio en una bolita 186 Schrauben Sie die Folie in eine kleine Kugel 186 Wkręć folię w małą kulkę 186 Вверните фольгу в маленький шарик 186 Vvernite fol'gu v malen'kiy sharik 186 اربط ورق القصدير في كرة صغيرة 186 arbit waraq alqasdayr fi kurat saghira 186 पन्नी को थोड़ा गेंद में पेंच 186 pannee ko thoda gend mein pench 186 ਫੁਆਇਲ ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਗੇਂਦ ਵਿਚ ਪੇਚ ਦਿਓ 186 phu'ā'ila nū thōṛhī jihī gēnda vica pēca di'ō 186 ফয়েলটি সামান্য বলে স্ক্রু করুন 186 phaẏēlaṭi sāmān'ya balē skru karuna 186 ホイルを小さなボールにねじ込みます 186 ホイル  小さな ボール  ねじ込みます 186 ホイル  ちいさな ボール  ねじこみます 186 hoiru o chīsana bōru ni nejikomimasu
    187 Froissez le papier d'aluminium en petites boules 187 把箔纸揉成小团 187 bǎ bó zhǐ róu chéng xiǎo tuán 187 把箔纸揉成小团 187 Crumple the foil into small balls 187 Amasse o papel alumínio em pequenas bolas 187 Arruga el papel de aluminio en bolitas 187 Zerknittern Sie die Folie in kleine Kugeln 187 Zgnieść folię na małe kulki 187 Фольгу смять на маленькие шарики 187 Fol'gu smyat' na malen'kiye shariki 187 قم بتجعيد ورق القصدير إلى كرات صغيرة 187 qum bitajeid waraq alqasdayr 'iilaa kurat saghira 187 पन्नी को छोटी गेंदों में काट लें 187 pannee ko chhotee gendon mein kaat len 187 ਫੁਆਇਲ ਨੂੰ ਛੋਟੀਆਂ ਛੋਟੀਆਂ ਗੇਂਦਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾੜ ਦਿਓ 187 phu'ā'ila nū chōṭī'āṁ chōṭī'āṁ gēndāṁ vica pāṛa di'ō 187 ফয়েল ছোট ছোট বল মধ্যে গুঁড়ো 187 phaẏēla chōṭa chōṭa bala madhyē gum̐ṛō 187 ホイルを小さなボールに丸めます 187 ホイル  小さな ボール  丸めます 187 ホイル  ちいさな ボール  まるめます 187 hoiru o chīsana bōru ni marumemasu        
    188 voir également 188 也可以看看 188 yě kěyǐ kàn kàn 188 see also  188 see also 188 Veja também 188 ver también 188 siehe auch 188 Zobacz też 188 смотрите также 188 smotrite takzhe 188 أنظر أيضا 188 'anzur 'aydaan 188 यह सभी देखें 188 yah sabhee dekhen 188 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 188 iha vī vēkhō 188 আরো দেখুন 188 ārō dēkhuna 188 も参照してください 188  参照 してください 188  さんしょう してください 188 mo sanshō shitekudasai
    189 foutu 189 搞砸了 189 gǎo zále 189 screwed up 189 screwed up 189 estragado 189 jodido 189 vermasselt 189 popieprzony 189 облажался 189 oblazhalsya 189 ثمل 189 thamal 189 बँधा हुआ 189 bandha hua 189 ਭੜਾਸ ਕੱ .ੀ 189 bhaṛāsa ka.̔Ī 189 মাথা কাজ করছে না 189 māthā kāja karachē nā 189 めちゃくちゃ 189 めちゃくちゃ 189 めちゃくちゃ 189 mechakucha
    190 ~ sb (pour qc) 190 〜某人(某物) 190 〜mǒu rén (mǒu wù) 190 ~ sb (for sth) 190 ~ sb (for sth) 190 ~ sb (para sth) 190 ~ sb (por algo) 190 ~ sb (für etw) 190 ~ sb (for sth) 190 ~ sb (для sth) 190 ~ sb (dlya sth) 190 ~ sb (لكل شيء) 190 ~ sb (lkul shay') 190 ~ sb (sth के लिए) 190 ~ sb (sth ke lie) 190 b ਐਸ ਬੀ (ਸਟੈਚ ਲਈ) 190 b aisa bī (saṭaica la'ī) 190 b এসবি (স্টাথের জন্য) 190 b ēsabi (sṭāthēra jan'ya) 190 〜sb(sthの場合) 190 〜 sb ( sth の 場合 ) 190 〜 sb ( sth  ばあい ) 190 〜 sb ( sth no bāi )
    191 argot 191 俚语 191 lǐyǔ 191 slang 191 slang 191 calão 191 Jerga 191 Slang 191 gwara 191 сленг 191 sleng 191 عامية 191 eamia 191 खिचड़ी भाषा 191 khichadee bhaasha 191 ਸਲੈਗਿੰਗ 191 salaigiga 191 অপবাদ 191 apabāda 191 スラング 191 スラング 191 スラング 191 surangu
    192 tromper qn, surtout en leur faisant payer trop cher qc 192 欺骗某人,尤其是使他们付太多钱 192 qīpiàn mǒu rén, yóuqí shì shǐ tāmen fù tài duō qián 192 to cheat sbespecially by making them pay too much money for sth  192 to cheat sb, especially by making them pay too much money for sth 192 enganar sb, especialmente fazendo-os pagar muito dinheiro por sth 192 engañar a alguien, especialmente haciéndoles pagar demasiado dinero por algo 192 jdn zu betrügen, vor allem, indem man sie dazu bringt, zu viel Geld für etw zu bezahlen 192 oszukiwać kogoś, zwłaszcza zmuszając go do płacenia za coś za dużo pieniędzy 192 обманывать кого-то, особенно заставляя их платить слишком много денег за что-то 192 obmanyvat' kogo-to, osobenno zastavlyaya ikh platit' slishkom mnogo deneg za chto-to 192 للغش sb ، خاصة بجعلهم يدفعون الكثير من المال مقابل شيء 192 lilghash sb , khasatan bijaelihim yadfaeun alkthyr min almal mqabl shay' 192 sb को धोखा देने के लिए, विशेष रूप से उन्हें sth के लिए बहुत अधिक पैसा देकर 192 sb ko dhokha dene ke lie, vishesh roop se unhen sth ke lie bahut adhik paisa dekar 192 ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਠੱਗਣ ਲਈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪੈਸੇ ਅਦਾ ਕਰਕੇ 192 aisa bī nū ṭhagaṇa la'ī, khāsa karakē uhanāṁ nū bahuta sārē paisē adā karakē 192 এসবি কে প্রতারণা করা, বিশেষত তাদের স্টাথের জন্য খুব বেশি অর্থ প্রদানের মাধ্যমে 192 ēsabi kē pratāraṇā karā, biśēṣata tādēra sṭāthēra jan'ya khuba bēśi artha pradānēra mādhyamē 192 特にsthに多額のお金を払わせることでsbをだます 192 特に sth  多額  お金  払わせる こと  sb  だます 192 とくに sth  たがく  おかね  はらわせる こと  sb  だます 192 tokuni sth ni tagaku no okane o harawaseru koto de sb o damasu
    193 Fraude (argent, etc.) 193 诈骗(钱财等) 193 zhàpiàn (qiáncái děng) 193 诈骗(钱财等) 193 Fraud (money, etc.) 193 Fraude (dinheiro, etc.) 193 Fraude (dinero, etc.) 193 Betrug (Geld usw.) 193 Oszustwo (pieniądze itp.) 193 Мошенничество (деньги и т. Д.) 193 Moshennichestvo (den'gi i t. D.) 193 الاحتيال (المال ، إلخ) 193 alaihtial (almal , 'ilkh) 193 धोखाधड़ी (पैसा, आदि) 193 dhokhaadhadee (paisa, aadi) 193 ਧੋਖਾਧੜੀ (ਪੈਸੇ, ਆਦਿ) 193 dhōkhādhaṛī (paisē, ādi) 193 জালিয়াতি (অর্থ ইত্যাদি) 193 jāliẏāti (artha ityādi) 193 詐欺(お金など) 193 詐欺 ( お金 など ) 193 さぎ ( おかね など ) 193 sagi ( okane nado )        
    194 Nous avons été foutus 194 我们被搞砸了 194 wǒmen bèi gǎo zále 194 We’ve been screwed 194 We’ve been screwed 194 Estamos ferrados 194 Nos han jodido 194 Wir wurden geschraubt 194 Mamy przerąbane 194 Мы облажались 194 My oblazhalis' 194 لقد أفسدنا 194 laqad 'afsadna 194 हम खराब हो चुके हैं 194 ham kharaab ho chuke hain 194 ਸਾਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 194 sānū parēśāna kītā gi'ā hai 194 আমাদের ভুল করা হয়েছে 194 āmādēra bhula karā haẏēchē 194 私たちはねじ込まれました 194 私たち  ねじ込まれました 194 わたしたち  ねじこまれました 194 watashitachi wa nejikomaremashita
    195 Nous avons été massacrés 195 我们挨宰了 195 wǒmen ái zǎile 195 我们挨 195 We got slaughtered 195 Fomos massacrados 195 Nos mataron 195 Wir wurden geschlachtet 195 Zostaliśmy zarżnięci 195 Нас зарезали 195 Nas zarezali 195 تم ذبحنا 195 tama dhbhna 195 हमारा वध हो गया 195 hamaara vadh ho gaya 195 ਸਾਡਾ ਕਤਲ ਹੋ ਗਿਆ 195 sāḍā katala hō gi'ā 195 আমরা জবাই হয়ে গেলাম 195 āmarā jabā'i haẏē gēlāma 195 虐殺された 195 虐殺 された 195 ぎゃくさつ された 195 gyakusatsu sareta        
    196 Nous sommes foirés 196 我们被搞砸了 196 wǒmen bèi gǎo zále 196 被搞 196 We are messed up 196 Estamos confusos 196 Estamos en mal estado 196 Wir sind durcheinander 196 Jesteśmy pokręceni 196 Мы запутались 196 My zaputalis' 196 لقد أفسدنا 196 laqad 'afsadna 196 हमारे साथ खिलवाड़ हुआ है 196 hamaare saath khilavaad hua hai 196 ਅਸੀਂ ਗੜਬੜ ਗਏ ਹਾਂ 196 asīṁ gaṛabaṛa ga'ē hāṁ 196 আমরা গণ্ডগোল করছি 196 āmarā gaṇḍagōla karachi 196 私たちはめちゃくちゃです 196 私たち  めちゃくちゃです 196 わたしたち  めちゃくちゃです 196 watashitachi wa mechakuchadesu        
    197 Combien vous ont-ils baisé? 197 他们骗了你多少钱? 197 tāmen piànle nǐ duōshǎo qián? 197 How much did they screw you for ? 197 How much did they screw you for? 197 Por quanto eles te ferraram? 197 ¿Por cuánto te jodieron? 197 Für wie viel haben sie dich verarscht? 197 Za ile cię wyruchali? 197 За сколько они тебя облажались? 197 Za skol'ko oni tebya oblazhalis'? 197 كم خدعوا لك؟ 197 kam khudieuu luk? 197 उन्होंने आपके लिए कितना पेंच किया? 197 unhonne aapake lie kitana pench kiya? 197 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਕੁ ਪੇਚ ਦਿੱਤਾ? 197 unhāṁ nē tuhānū kinā ku pēca ditā? 197 তারা আপনাকে কতটা স্ক্রু দিয়েছে? 197 tārā āpanākē kataṭā skru diẏēchē? 197 彼らはあなたをどれだけ台無しにしましたか? 197 彼ら  あなた  どれ だけ 台無し  しました  ? 197 かれら  あなた  どれ だけ だいなし  しました  ? 197 karera wa anata o dore dake dainashi ni shimashita ka ?
    198 (combien as-tu dû payer) 198 (您必须支付多少) 198 (Nín bìxū zhīfù duōshǎo) 198 ( how much did you have to pay) 198 (how much did you have to pay) 198 (quanto você teve que pagar) 198 (cuanto tuviste que pagar) 198 (Wie viel mussten Sie bezahlen) 198 (ile musiałeś zapłacić) 198 (сколько вам пришлось заплатить) 198 (skol'ko vam prishlos' zaplatit') 198 (كم كان عليك أن تدفع) 198 (kum kan ealayk 'an tadfae) 198 (आपको कितना भुगतान करना पड़ा) 198 (aapako kitana bhugataan karana pada) 198 (ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨਾ ਪਿਆ) 198 (Tuhānū kinā bhugatāna karanā pi'ā) 198 (আপনাকে কত টাকা দিতে হয়েছিল) 198 (Āpanākē kata ṭākā ditē haẏēchila) 198 (いくら払わなければなりませんでしたか) 198 ( いくら 払わなければなりませんでした  ) 198 ( いくら はらわなければなりませんでした  ) 198 ( ikura harawanakerebanarimasendeshita ka )
    199 Ils vous ont piraté pour moins d'argent? 199 他们黑了你蚤少钱? 199 tāmen hēile nǐ zǎo shǎo qián? 199 他们黑了你蚤少钱? 199 They hacked you for less money? 199 Eles te hackearam por menos dinheiro? 199 ¿Te piratearon por menos dinero? 199 Sie haben dich für weniger Geld gehackt? 199 Zhakowali cię za mniej pieniędzy? 199 Вас взломали за меньшие деньги? 199 Vas vzlomali za men'shiye den'gi? 199 قاموا باختراقك مقابل أموال أقل؟ 199 qamuu biaikhtiraqik mqabl 'amwal aql? 199 उन्होंने आपको कम पैसे के लिए हैक किया? 199 unhonne aapako kam paise ke lie haik kiya? 199 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟ ਪੈਸੇ ਲਈ ਹੈਕ ਕੀਤਾ? 199 unhāṁ nē tuhānū ghaṭa paisē la'ī haika kītā? 199 তারা আপনাকে কম টাকার জন্য হ্যাক করেছে? 199 tārā āpanākē kama ṭākāra jan'ya hyāka karēchē? 199 彼らはより少ないお金であなたをハッキングしましたか? 199 彼ら  より 少ない お金  あなた  ハッキング しました  ? 199 かれら  より すくない おかね  あなた  ハッキング しました  ? 199 karera wa yori sukunai okane de anata o hakkingu shimashita ka ?        
    200 tabou, argot 200 禁忌,语 200 Jìnjì, yǔ 200 taboo, slang 200 taboo, slang 200 tabu, gíria 200 tabú, jerga 200 Tabu, Slang 200 tabu, slang 200 табу, сленг 200 tabu, sleng 200 المحرمات العامية 200 almuharamat aleamia 200 वर्जित, कठबोली 200 varjit, kathabolee 200 ਵਰਜਤ, ਗੰਦੀ 200 Varajata, gadī 200 নিষিদ্ধ, অপবাদ 200 Niṣid'dha, apabāda 200 タブー、スラング 200 タブー 、 スラング 200 タブー 、 スラング 200 tabū , surangu
    201  avoir des relations sexuelles avec qn 201  与某人发生性关系 201  yǔ mǒu rén fà shēng xìng guānxì 201  to have sex with sb  201  to have sex with sb 201  fazer sexo com sb 201  tener sexo con alguien 201  Sex mit jdn 201  uprawiać seks z kimś 201  заниматься сексом с кем-то 201  zanimat'sya seksom s kem-to 201  ممارسة الجنس مع sb 201 mumarasat aljins mae sb 201  sb के साथ सेक्स करना 201  sb ke saath seks karana 201  ਐਸਬੀ ਨਾਲ ਸੈਕਸ ਕਰਨਾ 201  aisabī nāla saikasa karanā 201  sb সহবাস করতে 201  sb sahabāsa karatē 201  sbとセックスする 201 sb  セックス する 201 sb  セックス する 201 sb to sekkusu suru
    202 Avoir des relations sexuelles avec quelqu'un 202 (和某人)性交 202 (hé mǒu rén) xìngjiāo 202 (和某人)性交 202 Have sex with someone 202 Transar com alguem 202 Tener sexo con alguien 202 Sex mit jemandem haben 202 Uprawiać z kimś seks 202 Заниматься сексом с кем-нибудь 202 Zanimat'sya seksom s kem-nibud' 202 مارس الجنس مع شخص ما 202 maris aljins mae shakhs ma 202 किसी के साथ सेक्स करना 202 kisee ke saath seks karana 202 ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਸੈਕਸ ਕਰੋ 202 kisē nāla saikasa karō 202 কারও সাথে সেক্স করা 202 kāra'ō sāthē sēksa karā 202 誰かとセックスする 202    セックス する 202 だれ   セックス する 202 dare ka to sekkusu suru        
    203  baise-le, toi, ça, etc. 203  拧他,你,那个,等等。 203  níng tā, nǐ, nàgè, děng děng. 203  screw him, you, that, etc. 203  screw him, you, that, etc. 203  foda-se ele, você, aquilo, etc. 203  que se joda, tú, eso, etc. 203  scheiß auf ihn, dich, das usw. 203  pieprzyć go, ty, tamto itd. 203  Пошли его, ты, это и т. д. 203  Poshli yego, ty, eto i t. d. 203  تبا له ، أنت ، ذلك ، إلخ. 203 tuba lah , 'ant , dhlk , 'iilkh. 203  उसे भाड़ में, तुम, वह, आदि। 203  use bhaad mein, tum, vah, aadi. 203  ਉਸਨੂੰ ਪੇਚ ਦਿਓ, ਤੁਸੀਂ, ਉਹ, ਆਦਿ. 203  usanū pēca di'ō, tusīṁ, uha, ādi. 203  তাকে স্ক্রু, আপনি, ইত্যাদি। 203  tākē skru, āpani, ityādi. 203  彼、あなた、それなどをねじ込みます。 203  、 あなた 、 それ など  ねじ込みます 。 203 かれ 、 あなた 、 それ など  ねじこみます 。 203 kare , anata , sore nado o nejikomimasu .
    204 tabou, argot 204 禁忌,语 204 Jìnjì, yǔ 204 taboo, slang 204 taboo, slang 204 tabu, gíria 204 tabú, jerga 204 Tabu, Slang 204 tabu, slang 204 табу, сленг 204 tabu, sleng 204 المحرمات العامية 204 almuharamat aleamia 204 वर्जित, कठबोली 204 varjit, kathabolee 204 ਵਰਜਤ, ਗੰਦੀ 204 Varajata, gadī 204 নিষিদ্ধ, অপবাদ 204 Niṣid'dha, apabāda 204 タブー、スラング 204 タブー 、 スラング 204 タブー 、 スラング 204 tabū , surangu        
    205  une façon offensive de montrer que vous êtes ennuyé ou que vous ne vous souciez pas de qn / qc 205  令人讨厌或不关心某人的令人反感的方式 205  lìng rén tǎoyàn huò bù guānxīn mǒu rén de lìng rén fǎngǎn de fāngshì 205  an offensive way of showing that you are annoyed or do not care about sb/sth 205  an offensive way of showing that you are annoyed or do not care about sb/sth 205  uma forma ofensiva de mostrar que você está irritado ou não se importa com sb / sth 205  una forma ofensiva de mostrar que estás molesto o que no te importa algo 205  eine beleidigende Art zu zeigen, dass Sie verärgert sind oder sich nicht für jdn / etw interessieren 205  obraźliwy sposób na pokazanie, że jesteś zirytowany lub nie przejmujesz się kimś / czymś 205  оскорбительный способ показать, что вы раздражены или не заботитесь о sb / sth 205  oskorbitel'nyy sposob pokazat', chto vy razdrazheny ili ne zabotites' o sb / sth 205  طريقة هجومية لإظهار أنك منزعج أو لا تهتم بشأن sb / sth 205 tariqat hujumiat li'iizhar 'anak munzaeij 'aw la tahtamu bishan sb / sth 205  यह दर्शाने का एक आक्रामक तरीका कि आप नाराज हैं या sb / sth की परवाह नहीं करते हैं 205  yah darshaane ka ek aakraamak tareeka ki aap naaraaj hain ya sb / sth kee paravaah nahin karate hain 205  ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਦਾ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਤਰੀਕਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨਾਰਾਜ਼ ਹੋ ਜਾਂ ਐਸਬੀ / ਐਸਟੀਐਚ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ 205  iha darasā'uṇa dā apamānajanaka tarīkā ki tusīṁ nārāza hō jāṁ aisabī/ aisaṭī'aica dī paravāha nahīṁ karadē 205  আপত্তিজনক এমন একটি আপত্তিজনক উপায় যা আপনি বিরক্ত হয়েছেন বা sb / sth এর বিষয়ে যত্নশীল নন 205  āpattijanaka ēmana ēkaṭi āpattijanaka upāẏa yā āpani birakta haẏēchēna bā sb/ sth ēra biṣaẏē yatnaśīla nana 205  あなたがイライラしている、またはsb / sthを気にしないことを示す不快な方法 205 あなた  イライラ している 、 または sb / sth    しない こと   不快な 方法 205 あなた  イライラ している 、 または sb / sth    しない こと  しめす ふかいな ほうほう 205 anata ga iraira shiteiru , mataha sb / sth o ki ni shinai koto o shimesu fukaina hōhō
    206 Fuck him (ou you) shit; see him (or you, it) fantôme 206 去他(或你)妈的;见他(或你,它)的鬼 206 qù tā (huò nǐ) mā de; jiàn tā (huò nǐ, tā) de guǐ 206 去他(或你)妈的;见他(或你、它)的鬼 206 Fuck him (or you) shit; see him (or you, it) ghost 206 Foda-se ele (ou você) merda; vê-lo (ou você, isso) fantasma 206 Que se joda (o tú) mierda; míralo (o tú) fantasma 206 Fick ihn (oder dich) Scheiße, sieh ihn (oder dich, es) Geist 206 Pieprzyć go (lub siebie) gówno; zobaczyć go (lub siebie) ducha 206 Трахни его (или тебя) дерьмо; увидишь его (или тебя, это) призрак 206 Trakhni yego (ili tebya) der'mo; uvidish' yego (ili tebya, eto) prizrak 206 اللعنة عليه (أو أنت) القرف ؛ أراه (أو أنت) أيها الشبح 206 allaenat ealayh (aw 'anata) alqarf ; 'arah (aw 'anata) 'ayuha alshabh 206 उसे (या आप) बकवास बकवास, उसे देखें (या आप, यह) भूत 206 use (ya aap) bakavaas bakavaas, use dekhen (ya aap, yah) bhoot 206 ਉਸ ਨੂੰ (ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ) ਗਿੱਦੜੋ; ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖੋ (ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ, ਇਹ) ਭੂਤ 206 usa nū (jāṁ tusīṁ) gidaṛō; usa nū vēkhō (jāṁ tusīṁ, iha) bhūta 206 তাকে (বা আপনি) বিষ্ঠা করুন; তাকে (অথবা আপনি) ভূতটি দেখুন 206 tākē (bā āpani) biṣṭhā karuna; tākē (athabā āpani) bhūtaṭi dēkhuna 206 彼(またはあなた)のたわごとをファック;彼(またはあなた、それ)の幽霊を参照してください 206  ( または あなた )  たわごと  ファック ;  ( または あなた 、 それ )  幽霊  参照 してください 206 かれ ( または あなた )  たわごと  fあっく ; かれ ( または あなた 、 それ )  ゆうれい  さんしょう してください 206 kare ( mataha anata ) no tawagoto o fakku ; kare ( mataha anata , sore ) no yūrei o sanshō shitekudasai        
    207 bousille ton courage 207 鼓起勇气 207 gǔ qǐ yǒngqì 207 screw up your courage 207 screw up your courage 207 aumente sua coragem 207 arruina tu coraje 207 vermassel deinen Mut 207 schrzań swoją odwagę 207 наберись смелости 207 naberis' smelosti 207 افشل شجاعتك 207 afshl shajaeatak 207 अपना हौसला बढ़ाओ 207 apana hausala badhao 207 ਆਪਣੀ ਹੌਂਸਲਾ ਵਧਾਓ 207 āpaṇī haunsalā vadhā'ō 207 আপনার সাহস স্ক্রু আপ 207 āpanāra sāhasa skru āpa 207 あなたの勇気を台無しにする 207 あなた  勇気  台無し  する 207 あなた  ゆうき  だいなし  する 207 anata no yūki o dainashi ni suru        
    208  se forcer à être assez courageux pour faire qc 208  强迫自己勇于做某事 208  qiǎngpò zìjǐ yǒngyú zuò mǒu shì 208  to force yourself to be brave enough to do sth 208  to force yourself to be brave enough to do sth 208  para se forçar a ser corajoso o suficiente para fazer o sth 208  obligarte a ser lo suficientemente valiente para hacer algo 208  sich zwingen, mutig genug zu sein, um etw zu tun 208  zmusić się do bycia na tyle odważnym, aby coś zrobić 208  заставить себя быть достаточно храбрым, чтобы сделать что-то 208  zastavit' sebya byt' dostatochno khrabrym, chtoby sdelat' chto-to 208  لإجبار نفسك على أن تكون شجاعًا بما يكفي للقيام بشيء 208 li'iijbar nafsak ealaa 'an takun shjaeana bma yakfi lilqiam bishay' 208  अपने आप को sth करने के लिए काफी बहादुर होने के लिए मजबूर करने के लिए 208  apane aap ko sth karane ke lie kaaphee bahaadur hone ke lie majaboor karane ke lie 208  ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰਨ ਲਈ 208  āpaṇē āpa nū mazabūra karana la'ī 208  নিজেকে স্টেহ করার জন্য যথেষ্ট সাহসী হতে বাধ্য করা 208  nijēkē sṭēha karāra jan'ya yathēṣṭa sāhasī hatē bādhya karā 208  sthを行うのに十分勇敢になるように自分自身を強制する 208 sth  行う   十分 勇敢  なる よう  自分 自身  強制 する 208 sth  おこなう   じゅうぶん ゆうかん  なる よう  じぶん じしん  きょうせい する 208 sth o okonau no ni jūbun yūkan ni naru  ni jibun jishin o kyōsei suru
    209  Rassemblez le courage 209  鼓起勇气 209  gǔ qǐ yǒngqì 209  鼓起勇气 209  Muster the courage 209  Reúna a coragem 209  Junta el coraje 209  Sammeln Sie den Mut 209  Zbierz odwagę 209  Наберитесь смелости 209  Naberites' smelosti 209  حشد الشجاعة 209 hashd alshajaea 209  हिम्मत जुटाओ 209  himmat jutao 209  ਹਿੰਮਤ ਵਧਾਓ 209  himata vadhā'ō 209  সাহস জাগ্রত করুন 209  sāhasa jāgrata karuna 209  勇気を奮い起こす 209 勇気  奮い起こす 209 ゆうき  ふるいおこす 209 yūki o furuiokosu        
    210 J'ai finalement foiré mon courage et je suis allé chez le dentiste. 210 我终于鼓起勇气去看牙医了。 210 wǒ zhōngyú gǔ qǐ yǒngqì qù kàn yáyīle. 210 I finally screwed up my courage and went to the dentist. 210 I finally screwed up my courage and went to the dentist. 210 Finalmente criei coragem e fui ao dentista. 210 Finalmente me armé de valor y fui al dentista. 210 Ich nahm endlich meinen Mut zusammen und ging zum Zahnarzt. 210 W końcu spieprzyłem odwagę i poszedłem do dentysty. 210 Я наконец набрался смелости и пошел к дантисту. 210 YA nakonets nabralsya smelosti i poshel k dantistu. 210 أخيرًا أفسدت شجاعتي وذهبت إلى طبيب الأسنان. 210 akhyrana 'afsadt shajaeatay wadhahabt 'iilaa tabib al'asnan. 210 मैंने आखिरकार अपने साहस को बिखेर दिया और दंत चिकित्सक के पास गया। 210 mainne aakhirakaar apane saahas ko bikher diya aur dant chikitsak ke paas gaya. 210 ਆਖਰਕਾਰ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਹਿੰਮਤ ਨੂੰ ਭਾਂਪ ਲਿਆ ਅਤੇ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਕੋਲ ਗਿਆ. 210 ākharakāra maiṁ āpaṇī himata nū bhāmpa li'ā atē dadāṁ dē ḍākaṭara kōla gi'ā. 210 অবশেষে আমি আমার সাহসকে ডেকে এলাম এবং দাঁতের কাছে গেলাম। 210 abaśēṣē āmi āmāra sāhasakē ḍēkē ēlāma ēbaṁ dām̐tēra kāchē gēlāma. 210 やっと勇気を出して歯科医のところへ行きました。 210 やっと 勇気  出して 歯科医  ところ  行きました 。 210 やっと ゆうき  だして しかい  ところ  いきました 。 210 yatto yūki o dashite shikai no tokoro e ikimashita .
    211 J'ai enfin eu le courage de voir le dentiste 211 我终于鼓起勇气,圣看了牙医 211 Wǒ zhōngyú gǔ qǐ yǒngqì, shèng kànle yáyī 211 我终于鼓起勇气,圣看了牙医 211 I finally got the courage to see the dentist 211 Eu finalmente tive coragem de ver o dentista 211 Finalmente tuve el coraje de ver al dentista 211 Ich hatte endlich den Mut, den Zahnarzt aufzusuchen 211 Wreszcie odważyłem się odwiedzić dentystę 211 Наконец-то я набрался смелости обратиться к дантисту 211 Nakonets-to ya nabralsya smelosti obratit'sya k dantistu 211 أخيرًا حصلت على الشجاعة لرؤية طبيب الأسنان 211 akhyrana hasalt ealaa alshajaeat liruyat tabib al'asnan 211 मुझे आखिरकार डेंटिस्ट को देखने की हिम्मत मिली 211 mujhe aakhirakaar dentist ko dekhane kee himmat milee 211 ਮੈਨੂੰ ਆਖਰਕਾਰ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਮਿਲੀ 211 Mainū ākharakāra dadāṁ dē ḍākaṭara nū vēkhaṇa dī himata milī 211 অবশেষে দাঁতের ডাক্তার দেখার সাহস পেলাম 211 Abaśēṣē dām̐tēra ḍāktāra dēkhāra sāhasa pēlāma 211 やっと歯科医に会う勇気が出ました 211 やっと 歯科医  会う 勇気  出ました 211 やっと しかい  あう ゆうき  でました 211 yatto shikai ni au yūki ga demashita        
    212 Plus à 212 更多 212 gèng duō 212 more at  212 more at 212 mais em 212 mas en 212 mehr bei 212 Więcej w 212 больше на 212 bol'she na 212 أكثر في 212 'akthar fi 212 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 212 atirikt jaanakaaree ka sampark 212 ਹੋਰ 'ਤੇ 212 hōra'tē 212 আরো এ 212 ārō ē 212 詳細は 212 詳細 は 212 しょうさい  212 shōsai wa
    213 tête 213 213 tóu 213 head 213 head 213 cabeça 213 cabeza 213 Kopf 213 głowa 213 голова 213 golova 213 رئيس 213 rayiys 213 सिर 213 sir 213 ਸਿਰ 213 sira 213 মাথা 213 māthā 213 213 213 あたま 213 atama        
    214 glander 214 拧紧 214 níngjǐn 214 screw around  214 screw around 214 trepar 214 joder 214 herumgammeln 214 bawić się 214 Слоняться 214 Slonyat'sya 214 يقوم بالألاعيب 214 yaqum bial'alaeib 214 चारों ओर भागना 214 chaaron or bhaagana 214 ਦੁਆਲੇ ਪੇਚ 214 du'ālē pēca 214 প্রায় স্ক্রু 214 prāẏa skru 214 ねじ込みます 214 ねじ込みます 214 ねじこみます 214 nejikomimasu
    215 tabou, argot 215 禁忌,语 215 jìnjì, yǔ 215 taboo, slang 215 taboo, slang 215 tabu, gíria 215 tabú, jerga 215 Tabu, Slang 215 tabu, slang 215 табу, сленг 215 tabu, sleng 215 المحرمات العامية 215 almuharamat aleamia 215 वर्जित, कठबोली 215 varjit, kathabolee 215 ਵਰਜਤ, ਗੰਦੀ 215 varajata, gadī 215 নিষিদ্ধ, অপবাদ 215 niṣid'dha, apabāda 215 タブー、スラング 215 タブー 、 スラング 215 タブー 、 スラング 215 tabū , surangu
    216 avoir des relations sexuelles avec beaucoup de personnes différentes 216 与很多不同的人发生性关系 216 yǔ hěnduō bùtóng de rén fà shēng xìng guānxì 216 to have sex with a lot of different people 216 to have sex with a lot of different people 216 fazer sexo com muitas pessoas diferentes 216 tener sexo con muchas personas diferentes 216 Sex mit vielen verschiedenen Menschen zu haben 216 uprawiać seks z wieloma różnymi ludźmi 216 заниматься сексом с большим количеством разных людей 216 zanimat'sya seksom s bol'shim kolichestvom raznykh lyudey 216 لممارسة الجنس مع العديد من الأشخاص المختلفين 216 limumarasat aljins mae aledyd min al'ashkhas almukhtalifin 216 बहुत से अलग लोगों के साथ सेक्स करना 216 bahut se alag logon ke saath seks karana 216 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਸੈਕਸ ਕਰਨਾ 216 bahuta sārē vakhō vakharē lōkāṁ nāla saikasa karanā 216 বিভিন্ন মানুষের সাথে যৌন মিলনের জন্য 216 bibhinna mānuṣēra sāthē yauna milanēra jan'ya 216 たくさんの人とセックスする 216 たくさん    セックス する 216 たくさん  ひと  セックス する 216 takusan no hito to sekkusu suru
    217  Putain de 217  乱搞;乱交。 217  luàn gǎo; luàn jiāo. 217  乱搞;乱交. 217  Fucking 217  Porra 217  Maldito 217  Ficken 217  Pierdolony 217  Бля 217  Blya 217  سخيف 217 sakhif 217  कमबख्त 217  kamabakht 217  ਚੁਟਕਲਾ 217  cuṭakalā 217  চোদা 217  cōdā 217  クソ 217 クソ 217 クソ 217 kuso        
    218 vis qc de 218 螺丝起 218 Luósī qǐ 218 screw sth from 218 screw sth from 218 parafuso sth de 218 tornillo algo de 218 etw schrauben von 218 śruba z 218 винт что-то из 218 vint chto-to iz 218 المسمار شيء من 218 almismar shay' min 218 से पेंच 218 se pench 218 ਤੱਕ ਪੇਚ 218 taka pēca 218 স্ক্রু থেকে sth 218 skru thēkē sth 218 からのねじsth 218 から の ねじ sth 218 から  ねじ sth 218 kara no neji sth
    219 hors de qn 219 出于某人 219 chū yú mǒu rén 219 out of sb  219 out of sb 219 fora do sb 219 fuera de sb 219 aus jdn 219 poza kimś 219 вне sb 219 vne sb 219 من sb 219 min sb 219 sb से बाहर 219 sb se baahar 219 ਐਸ ਬੀ ਦੇ ਬਾਹਰ 219 aisa bī dē bāhara 219 sb এর বাইরে 219 sb ēra bā'irē 219 sbから 219 sb から 219 sb から 219 sb kara
    220 pour forcer qn à te donner qc 220 强迫某人给你某事 220 qiǎngpò mǒu rén gěi nǐ mǒu shì 220 to force sb to give you sth 220 to force sb to give you sth 220 forçar sb a lhe dar sth 220 forzar a alguien a darte algo 220 jdn zwingen, dir etw. zu geben 220 to force sb to give you sth 220 заставить кого-то дать тебе что-то 220 zastavit' kogo-to dat' tebe chto-to 220 لإجبار sb على إعطائك شيئًا 220 li'iijbar sb ealaa 'iietayik shyyana 220 आप को sth देने के लिए sb को मजबूर करने के लिए 220 aap ko sth dene ke lie sb ko majaboor karane ke lie 220 ਤੁਹਾਨੂੰ sth ਦੇਣ ਲਈ sb ਨੂੰ ਮਜਬੂਰ ਕਰਨ ਲਈ 220 tuhānū sth dēṇa la'ī sb nū majabūra karana la'ī 220 আপনাকে এসটিএইচ দিতে জোর করে sb 220 āpanākē ēsaṭi'ē'ica ditē jōra karē sb 220 sbにsthを与えるように強制する 220 sb  sth  与える よう  強制 する 220 sb  sth  あたえる よう  きょうせい する 220 sb ni sth o ataeru  ni kyōsei suru
    221  Chantage 221  勒索;敲诈 221  lèsuǒ; qiāozhà 221  勒索;敲诈 221  Blackmail 221  Chantagem 221  Chantaje 221  Erpressung 221  Szantaż 221  Шантажировать 221  Shantazhirovat' 221  ابتزاز 221 aibtizaz 221  भयादोहन 221  bhayaadohan 221  ਬਲੈਕਮੇਲ 221  balaikamēla 221  ব্ল্যাকমেল 221  blyākamēla 221  ブラックメール 221 ブラック メール 221 ブラック メール 221 burakku mēru        
    222 Ils lui ont vissé l'argent par des menaces. 222 他们被威胁把钱从她身上骗走了。 222 tāmen bèi wēixié bǎ qián cóng tā shēnshang piàn zǒule. 222 They screwed the money out of her by threats. 222 They screwed the money out of her by threats. 222 Eles tiraram o dinheiro dela com ameaças. 222 Le sacaron el dinero con amenazas. 222 Sie haben ihr durch Drohungen das Geld weggeschraubt. 222 Wyrwali z niej pieniądze groźbami. 222 Они вытащили из нее деньги угрозами. 222 Oni vytashchili iz neye den'gi ugrozami. 222 سرقوا المال منها بالتهديدات. 222 sariquu almal minha bialtahdidat. 222 उन्होंने धमकियों से उसके पैसे निकाल लिए। 222 unhonne dhamakiyon se usake paise nikaal lie. 222 ਉਨ੍ਹਾਂ ਧਮਕੀਆਂ ਦੇ ਕੇ ਉਸ ਤੋਂ ਪੈਸੇ ਕੱrewੇ। 222 unhāṁ dhamakī'āṁ dē kē usa tōṁ paisē karewē. 222 তারা হুমকি দিয়ে তার কাছ থেকে অর্থ বের করে দেয়। 222 tārā humaki diẏē tāra kācha thēkē artha bēra karē dēẏa. 222 彼らは脅迫によって彼女からお金を台無しにした。 222 彼ら  脅迫 によって 彼女 から お金  台無し  した 。 222 かれら  きょうはく によって かのじょ から おかね  だいなし  した 。 222 karera wa kyōhaku niyotte kanojo kara okane o dainashi ni shita .        
    223 Ils l'ont menacée de remettre l'argent 223 地们威逼她交出了钱 223 Demen wēibī tā jiāo chūle qián 223 地们威逼她交出了钱 223 They threatened her to hand over the money 223 Eles a ameaçaram de entregar o dinheiro 223 La amenazaron con entregar el dinero 223 Sie drohten ihr, das Geld zu übergeben 223 Zagrozili jej, że przekaże pieniądze 223 Они угрожали ей передать деньги 223 Oni ugrozhali yey peredat' den'gi 223 هددوها بتسليم المال 223 hadaduha bitaslim almal 223 उन्होंने उसे पैसे सौंपने की धमकी दी 223 unhonne use paise saumpane kee dhamakee dee 223 ਉਨ੍ਹਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਉਹ ਪੈਸੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦੇਣ 223 Unhāṁ usa nū dhamakī ditī ki uha paisē havālē kara dēṇa 223 তারা তাকে হুমকি দিয়েছিল যে টাকা তুলে দেবে 223 Tārā tākē humaki diẏēchila yē ṭākā tulē dēbē 223 彼らは彼女にお金を渡すと脅した 223 彼ら  彼女  お金  渡すと 脅した 223 かれら  かのじょ  おかね  わたすと おどした 223 karera wa kanojo ni okane o watasuto odoshita        
    224 argot 224 俚语 224 lǐyǔ 224 slang 224 slang 224 calão 224 Jerga 224 Slang 224 gwara 224 сленг 224 sleng 224 عامية 224 eamia 224 खिचड़ी भाषा 224 khichadee bhaasha 224 ਸਲੈਗਿੰਗ 224 salaigiga 224 অপবাদ 224 apabāda 224 スラング 224 スラング 224 スラング 224 surangu
    225 faire qc mal ou gâcher qc 225 做某事或破坏某物 225 zuò mǒu shì huò pòhuài mǒu wù 225 to do sth badly or spoil sth 225 to do sth badly or spoil sth 225 fazer algo mal ou estragar tudo 225 hacer algo mal o estropear algo 225 etw schlecht machen oder etw verderben 225 to do sth badly or spoil sth 225 делать что-то плохо или портить что-то 225 delat' chto-to plokho ili portit' chto-to 225 للقيام بشيء سيء أو إفساد شيء 225 lilqiam bishay' sayi' 'aw 'iifsad shay' 225 बुरी तरह से करना या sth को खराब करना 225 buree tarah se karana ya sth ko kharaab karana 225 ਬੁਰਾ ਕਰਨਾ ਜਾਂ sth ਨੂੰ ਖਰਾਬ ਕਰਨਾ 225 burā karanā jāṁ sth nū kharāba karanā 225 খারাপভাবে স্টেচ করা বা স্টাচ লুণ্ঠন করা 225 khārāpabhābē sṭēca karā bā sṭāca luṇṭhana karā 225 sthをひどくするか、sthを台無しにする 225 sth  ひどく する  、 sth  台無し  する 225 sth  ひどく する  、 sth  だいなし  する 225 sth o hidoku suru ka , sth o dainashi ni suru
    226  Gâcher 226  搞糟;搅乱;弄坏 226  gǎo zāo; jiǎoluàn; nòng huài 226  搞糟;搅乱;弄坏 226  Mess up 226  Bagunçar 226  Estropear 226  Vermasseln 226  Schrzanić 226  Испортить 226  Isportit' 226  عبث 226 eabath 226  गड़बड़ 226  gadabad 226  ਗੜਬੜ 226  gaṛabaṛa 226  বিশৃুঙ্খলা 226  biśr̥uṅkhalā 226  めちゃくちゃ 226 めちゃくちゃ 226 めちゃくちゃ 226 mechakucha        
    227 Faire quelque chose ou détruire quelque chose 227 做某事或破坏某物 227 zuò mǒu shì huò pòhuài mǒu wù 227 做某事或破坏某物 227 Do something or destroy something 227 Faça algo ou destrua algo 227 Hacer algo o destruir algo 227 Mach etwas oder zerstöre etwas 227 Zrób coś lub zniszcz coś 227 Сделай что-нибудь или уничтожь что-нибудь 227 Sdelay chto-nibud' ili unichtozh' chto-nibud' 227 افعل شيئًا أو دمر شيئًا 227 afeal shyyana 'aw damar shyyana 227 कुछ करो या कुछ नष्ट करो 227 kuchh karo ya kuchh nasht karo 227 ਕੁਝ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੁਝ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ 227 kujha karō jāṁ kujha naśaṭa karō 227 কিছু করুন বা কিছু নষ্ট করুন 227 kichu karuna bā kichu naṣṭa karuna 227 何かをするか、何かを破壊する 227    する  、    破壊 する 227 なに   する  、 なに   はかい する 227 nani ka o suru ka , nani ka o hakai suru        
    228 bague 228 228 huán 228 228 ring 228 anel 228 anillo 228 Ring 228 pierścień 228 кольцо 228 kol'tso 228 حلقة 228 halqa 228 अंगूठी 228 angoothee 228 ਰਿੰਗ 228 riga 228 রিং 228 riṁ 228 リング 228 リング 228 リング 228 ringu        
    229 Mal 229 229 huài 229 229 Bad 229 Mau 229 Malo 229 Schlecht 229 Zły 229 Плохой 229 Plokhoy 229 سيئة 229 sayiya 229 खराब 229 kharaab 229 ਮਾੜਾ 229 māṛā 229 খারাপ 229 khārāpa 229 悪い 229 悪い 229 わるい 229 warui        
    230  gâcher 230  搞乱 230  gǎo luàn 230  mess up 230  mess up 230  bagunçar 230  estropear 230  vermasseln 230  schrzanić 230  испортить 230  isportit' 230  عبث 230 eabath 230  गड़बड़ 230  gadabad 230  ਗੜਬੜ 230  gaṛabaṛa 230  বিশৃুঙ্খলা 230  biśr̥uṅkhalā 230  めちゃくちゃ 230 めちゃくちゃ 230 めちゃくちゃ 230 mechakucha
    231 Vous avez vraiment merdé là-haut! 231 你真的搞砸了! 231 nǐ zhēn de gǎo zále! 231 You really screwed up there! 231 You really screwed up there! 231 Você realmente estragou tudo! 231 ¡Realmente la cagaste allí! 231 Du hast es wirklich vermasselt! 231 Naprawdę schrzaniłeś sprawę! 231 Вы действительно облажались! 231 Vy deystvitel'no oblazhalis'! 231 أنت حقا أخفق هناك! 231 'ant haqana 'akhfaq hunak! 231 तुम वहाँ वास्तव में खराब कर दिया! 231 tum vahaan vaastav mein kharaab kar diya! 231 ਤੁਸੀਂ ਸਚਮੁਚ ਉਥੇ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਏ ਹੋ! 231 tusīṁ sacamuca uthē kharāba hō ga'ē hō! 231 আপনি সত্যিই সেখানে খারাপ! 231 āpani satyi'i sēkhānē khārāpa! 231 あなたは本当にそこを台無しにした! 231 あなた  本当に そこ  台無し  した ! 231 あなた  ほんとうに そこ  だいなし  した ! 231 anata wa hontōni soko o dainashi ni shita !
    232 Vous avez vraiment foiré! 232 你真的搞砸了! 232 Nǐ zhēn de gǎo zále! 232 你真的搞砸了 232 You really messed up! 232 Você realmente estragou tudo! 232 ¡Realmente lo arruinaste! 232 Du hast es wirklich vermasselt! 232 Naprawdę schrzaniłeś! 232 Вы действительно напортачили! 232 Vy deystvitel'no naportachili! 232 لقد أفسدت حقا! 232 laqad 'ufsadt haqa! 232 तुम सच में गड़बड़! 232 tum sach mein gadabad! 232 ਤੁਸੀਂ ਸਚਮੁਚ ਉਲਝੇ ਹੋ! 232 Tusīṁ sacamuca ulajhē hō! 232 আপনি সত্যিই গণ্ডগোল! 232 Āpani satyi'i gaṇḍagōla! 232 あなたは本当にめちゃくちゃです! 232 あなた  本当に めちゃくちゃです ! 232 あなた  ほんとうに めちゃくちゃです ! 232 anata wa hontōni mechakuchadesu !        
    233 Vous vous trompez vraiment, c'est le bordel! 233 你实在是搞,了个一塌糊涂!。 233 Nǐ shízài shì gǎo,le gè yītāhútú!. 233 实在,了个一塌糊涂!.  233 You are really messing up, it's a mess! 233 Você está realmente bagunçando, é uma bagunça! 233 Realmente lo estás arruinando, ¡es un desastre! 233 Sie vermasseln es wirklich, es ist ein Durcheinander! 233 Naprawdę psujesz, to bałagan! 233 Вы действительно напортачили, это беспорядок! 233 Vy deystvitel'no naportachili, eto besporyadok! 233 أنت تخبط حقًا ، إنها فوضى! 233 'ant tukhbit hqana , 'iinaha fawadaa! 233 आप वास्तव में गड़बड़ कर रहे हैं, यह एक गड़बड़ है! 233 aap vaastav mein gadabad kar rahe hain, yah ek gadabad hai! 233 ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਗੜਬੜ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਇਹ ਇੱਕ ਗੜਬੜ ਹੈ! 233 Tusīṁ sacamuca gaṛabaṛa kara rahē hō, iha ika gaṛabaṛa hai! 233 আপনি সত্যিই গণ্ডগোল করছেন, এটি একটি গোলযোগ! 233 Āpani satyi'i gaṇḍagōla karachēna, ēṭi ēkaṭi gōlayōga! 233 あなたは本当にめちゃくちゃです、それはめちゃくちゃです! 233 あなた  本当に めちゃくちゃです 、 それ  めちゃくちゃです ! 233 あなた  ほんとうに めちゃくちゃです 、 それ  めちゃくちゃです ! 233 anata wa hontōni mechakuchadesu , sore wa mechakuchadesu !        
    234 Tel que 234 234 234 234 Such as 234 Tal como 234 Como 234 Sowie 234 Jak na przykład 234 Такие как 234 Takiye kak 234 مثل 234 mathal 234 जैसे कि 234 jaise ki 234 ਜਿਵੇ ਕੀ 234 Jivē kī 234 যেমন 234 Yēmana 234 といった 234 といった 234 といった 234 toitta        
    235 Oui 235 235 shì 235 235 Yes 235 sim 235 si 235 Ja 235 tak 235 да 235 da 235 نعم 235 nem 235 हाँ 235 haan 235 ਹਾਂ 235 hāṁ 235 হ্যাঁ 235 hyām̐ 235 はい 235 はい 235 はい 235 hai        
    236 substantif lié 236 相关名词 236 xiāngguān míngcí 236 related noun  236 related noun 236 substantivo relacionado 236 sustantivo relacionado 236 verwandtes Substantiv 236 powiązany rzeczownik 236 родственное существительное 236 rodstvennoye sushchestvitel'noye 236 اسم ذو صلة 236 aism dhu sila 236 संबंधित संज्ञा 236 sambandhit sangya 236 ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਾਮ 236 sabadhita nāma 236 সম্পর্কিত বিশেষ্য 236 samparkita biśēṣya 236 関連する名詞 236 関連 する 名詞 236 かんれん する めいし 236 kanren suru meishi
    237 bousiller 237 搞砸了 237 gǎo zále 237 screw up 237 screw up 237 estragar 237 arrugar 237 vermasseln 237 zepsuć 237 облажаться 237 oblazhat'sya 237 اخفق 237 akhfaq 237 गड़बड़ करना 237 gadabad karana 237 ਬਿਗੜ ਗਯਾ 237 bigaṛa gayā 237 স্ক্রু আপ 237 skru āpa 237 ねじ込む 237 ねじ込む 237 ねじこむ 237 nejikomu        
    238 visser qn 238 拧紧某人 238 níngjǐn mǒu rén 238 screw sb up  238 screw sb up 238 Dane-se 238 joder sb 238 jdn vermasseln 238 wkręć kogoś 238 облажаться 238 oblazhat'sya 238 برغي SB حتى 238 barghi SB hataa 238 पंगा लेना 238 panga lena 238 ਪੇਚ sb up 238 pēca sb up 238 স্ক্রু sb আপ 238 skru sb āpa 238 sbをねじ込みます 238 sb を ねじ込みます 238 sb  ねじこみます 238 sb o nejikomimasu        
    239 argot 239 俚语 239 lǐyǔ 239 slang 239 slang 239 calão 239 Jerga 239 Slang 239 gwara 239 сленг 239 sleng 239 عامية 239 eamia 239 खिचड़ी भाषा 239 khichadee bhaasha 239 ਸਲੈਗਿੰਗ 239 salaigiga 239 অপবাদ 239 apabāda 239 スラング 239 スラング 239 スラング 239 surangu        
    240  bouleverser ou confondre qn au point de ne pas pouvoir gérer les problèmes de leur vie 240  使某人感到沮丧或困惑,以致他们无法应对生活中的问题 240  shǐ mǒu rén gǎndào jǔsàng huò kùnhuò, yǐzhì tāmen wúfǎ yìngduì shēnghuó zhōng de wèntí 240  to upset or confuse sb so much that they are not able to deal with problems in their life 240  to upset or confuse sb so much that they are not able to deal with problems in their life 240  incomodar ou confundir sb a ponto de não conseguirem lidar com os problemas da vida 240  Molestar o confundir a alguien tanto que no sea capaz de lidiar con los problemas de su vida. 240  jdn so sehr zu verärgern oder zu verwirren, dass sie nicht in der Lage sind, mit Problemen in ihrem Leben umzugehen 240  zdenerwować lub zdezorientować kogoś tak bardzo, że nie jest w stanie poradzić sobie z problemami w swoim życiu 240  так сильно расстраивать или сбивать с толку кого-то, что он не может справиться с проблемами в своей жизни 240  tak sil'no rasstraivat' ili sbivat' s tolku kogo-to, chto on ne mozhet spravit'sya s problemami v svoyey zhizni 240  لإزعاج أو إرباك السلوك الاجتماعي لدرجة أنهم غير قادرين على التعامل مع المشاكل في حياتهم 240 l'iizeaj 'aw 'iirbak alsuluk alaijtimaeii lidarajat 'anahum ghyr qadirin ealaa altaeamul mae almashakil fi hayatihim 240  परेशान या भ्रमित करने के लिए sb इतना अधिक है कि वे अपने जीवन में समस्याओं से निपटने में सक्षम नहीं हैं 240  pareshaan ya bhramit karane ke lie sb itana adhik hai ki ve apane jeevan mein samasyaon se nipatane mein saksham nahin hain 240  ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨ ਜਾਂ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਉਲਝਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਨ 240  parēśāna karana jāṁ aisa bī nū ulajhā'uṇa la'ī ki uha āpaṇī zidagī dī'āṁ muśakalāṁ nāla najiṭhaṇa dē yōga nahīṁ hana 240  মন খারাপ বা বিভ্রান্ত করার জন্য এসবি এত বেশি যে তারা তাদের জীবনে সমস্যাগুলি মোকাবেলা করতে সক্ষম হয় না 240  mana khārāpa bā bibhrānta karāra jan'ya ēsabi ēta bēśi yē tārā tādēra jībanē samasyāguli mōkābēlā karatē sakṣama haẏa nā 240  sbを混乱させたり混乱させたりして、人生の問題に対処できなくなる 240 sb  混乱 させ たり 混乱 させ たり して 、 人生  問題  対処 できなく なる 240 sb  こんらん させ たり こんらん させ たり して 、 じんせい  もんだい  たいしょ できなく なる 240 sb o konran sase tari konran sase tari shite , jinsei no mondai ni taisho dekinaku naru
    241 Faire en sorte que quelqu'un se sente frustré ou confus afin qu'il ne puisse pas faire face aux problèmes de la vie 241 使某人感到沮丧或困惑,以致他们无法应对生活中的问题 241 shǐ mǒu rén gǎndào jǔsàng huò kùnhuò, yǐzhì tāmen wúfǎ yìngduì shēnghuó zhōng de wèntí 241 使某人感到沮丧或困惑,以致他们无法应对生活中的问题 241 Make someone feel frustrated or confused so that they cannot cope with the problems in life 241 Faça alguém se sentir frustrado ou confuso para que não consiga lidar com os problemas da vida 241 Hacer que alguien se sienta frustrado o confundido para que no pueda hacer frente a los problemas de la vida. 241 Lassen Sie jemanden frustriert oder verwirrt sein, damit er die Probleme im Leben nicht bewältigen kann 241 Spraw, by ktoś czuł się sfrustrowany lub zdezorientowany, aby nie mógł poradzić sobie z problemami w życiu 241 Заставить кого-то почувствовать разочарование или замешательство, чтобы он не смог справиться с жизненными проблемами. 241 Zastavit' kogo-to pochuvstvovat' razocharovaniye ili zameshatel'stvo, chtoby on ne smog spravit'sya s zhiznennymi problemami. 241 اجعل شخصًا ما يشعر بالإحباط أو الارتباك حتى لا يتمكن من التعامل مع مشاكل الحياة 241 'ajaeal shkhsana ma yasheur bial'iihbat 'aw alairtibak hataa la yatamakan min altaeamul mae mashakil alhaya 241 किसी को निराश या भ्रमित महसूस कराएं ताकि वे जीवन में आने वाली समस्याओं का सामना न कर सकें 241 kisee ko niraash ya bhramit mahasoos karaen taaki ve jeevan mein aane vaalee samasyaon ka saamana na kar saken 241 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਿਰਾਸ਼ ਜਾਂ ਉਲਝਣ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਨਾ ਕਰ ਸਕਣ 241 kisē nū nirāśa jāṁ ulajhaṇa mahisūsa karō tāṁ jō uha zidagī dī'āṁ muśakalāṁ dā sāmhaṇā nā kara sakaṇa 241 কাউকে হতাশ বা বিভ্রান্ত বোধ করুন যাতে তারা জীবনের সমস্যাগুলি মোকাবেলা করতে না পারে 241 kā'ukē hatāśa bā bibhrānta bōdha karuna yātē tārā jībanēra samasyāguli mōkābēlā karatē nā pārē 241 誰かを苛立たせたり混乱させたりして、人生の問題に対処できないようにします 241    苛立たせ たり 混乱 させ たり して 、 人生  問題  対処 できな よう  します 241 だれ   いらだたせ たり こんらん させ たり して 、 じんせい  もんだい  たいしょ できない よう  します 241 dare ka o iradatase tari konran sase tari shite , jinsei no mondai ni taisho dekinai  ni shimasu        
    242 Faites en sorte que vous ne puissiez pas vivre normalement; rendez vos nerfs anormaux. 242 使烦恼得不能正常生活;使神经不正常 242 shǐ fánnǎo dé bùnéng zhèngcháng shēnghuó; shǐ shénjīng bù zhèngcháng 242 使烦得不能正常生活;使神经不正常 242 Make trouble so that you can't live normally; make your nerves abnormal. 242 Crie problemas para que você não possa viver normalmente, torne seus nervos anormais. 242 Cree problemas para que no pueda vivir normalmente; haga que sus nervios sean anormales. 242 Machen Sie Probleme, damit Sie nicht normal leben können, und machen Sie Ihre Nerven abnormal. 242 Rób kłopoty, żebyś nie mógł normalnie żyć; spraw, by twoje nerwy były nienormalne. 242 Создавайте проблемы, чтобы вы не могли нормально жить, расстраивайте свои нервы. 242 Sozdavayte problemy, chtoby vy ne mogli normal'no zhit', rasstraivayte svoi nervy. 242 تسبب في مشاكل بحيث لا يمكنك العيش بشكل طبيعي ؛ اجعل أعصابك غير طبيعية. 242 tasabab fi mashakil bihayth la yumkinuk aleaysh bishakl tabieiin ; ajeal 'aesabak ghyr tabieiatin. 242 मुसीबत खड़ी करें ताकि आप सामान्य रूप से जीवित न रह सकें, अपनी नसों को असामान्य बनाएं। 242 museebat khadee karen taaki aap saamaany roop se jeevit na rah saken, apanee nason ko asaamaany banaen. 242 ਮੁਸੀਬਤ ਬਣਾਓ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਧਾਰਣ ਤੌਰ ਤੇ ਜੀ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ; ਆਪਣੀਆਂ ਨਾੜੀਆਂ ਨੂੰ ਅਸਾਧਾਰਣ ਬਣਾ ਦਿਓ. 242 musībata baṇā'ō tāṁ jō tusīṁ sadhāraṇa taura tē jī nahīṁ sakadē; āpaṇī'āṁ nāṛī'āṁ nū asādhāraṇa baṇā di'ō. 242 সমস্যা তৈরি করুন যাতে আপনি স্বাভাবিকভাবে বাঁচতে না পারেন; আপনার স্নায়ুগুলি অস্বাভাবিক করুন। 242 samasyā tairi karuna yātē āpani sbābhābikabhābē bām̐catē nā pārēna; āpanāra snāẏuguli asbābhābika karuna. 242 正常に生活できないようにトラブルを起こし、神経を異常にします。 242 正常  生活 できない よう  トラブル  起こし 、 神経  異常  しま 。 242 せいじょう  せいかつ できない よう  トラブル  おこし 、 しんけい  いじょう  します 。 242 seijō ni seikatsu dekinai  ni toraburu o okoshi , shinkei o ijō ni shimasu .        
    243 La mort de son père l’a vraiment foutue. 243 她父亲的去世真是把她搞砸了。 243 tā fùqīn de qùshì zhēnshi bǎ tā gǎo zále. 243 Her father’s death really screwed her up. 243 Her father’s death really screwed her up. 243 A morte de seu pai realmente a ferrou. 243 La muerte de su padre realmente la jodió. 243 Der Tod ihres Vaters hat sie wirklich vermasselt. 243 Śmierć ojca naprawdę ją schrzaniła. 243 Смерть отца действительно облажалась. 243 Smert' ottsa deystvitel'no oblazhalas'. 243 لقد أفسدت وفاة والدها حقاً. 243 laqad 'afsadat wafat waliduha hqaan. 243 उसके पिता की मृत्यु ने उसे वास्तव में परेशान कर दिया। 243 usake pita kee mrtyu ne use vaastav mein pareshaan kar diya. 243 ਉਸਦੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਮੌਤ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਚਮੁਚ ਭੜਕਾਇਆ. 243 Usadē pitā dī mauta nē usa nū sacamuca bhaṛakā'i'ā. 243 তার বাবার মৃত্যু তাকে সত্যিই খারাপ করে দিয়েছে। 243 Tāra bābāra mr̥tyu tākē satyi'i khārāpa karē diẏēchē. 243 彼女の父親の死は本当に彼女を台無しにしました。 243 彼女  父親    本当に 彼女  台無し  しました 。 243 かのじょ  ちちおや    ほんとうに かのじょ  だいなし  しました 。 243 kanojo no chichioya no shi wa hontōni kanojo o dainashi ni shimashita .
    244 Après la mort de son père, elle était vraiment déçue 244 父亲死后,她真歹念俱灰 244 Fùqīn sǐ hòu, tā zhēn dǎi niàn jù huī 244 父亲死后,她真歹念俱灰 244 After the death of her father, she was really disappointed 244 Após a morte de seu pai, ela ficou muito decepcionada 244 Después de la muerte de su padre, estaba realmente decepcionada. 244 Nach dem Tod ihres Vaters war sie wirklich enttäuscht 244 Po śmierci ojca była naprawdę rozczarowana 244 После смерти отца она была очень разочарована 244 Posle smerti ottsa ona byla ochen' razocharovana 244 بعد وفاة والدها ، شعرت بخيبة أمل كبيرة 244 baed wafat waliduha , shaeart bikhaybat 'amal kabira 244 अपने पिता की मृत्यु के बाद, वह वास्तव में निराश थी 244 apane pita kee mrtyu ke baad, vah vaastav mein niraash thee 244 ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਨਿਰਾਸ਼ ਸੀ 244 Āpaṇē pitā dī mauta tōṁ bā'ada, uha sacamuca nirāśa sī 244 বাবার মৃত্যুর পরে তিনি সত্যিই হতাশ হয়েছিলেন 244 Bābāra mr̥tyura parē tini satyi'i hatāśa haẏēchilēna 244 父親の死後、彼女は本当にがっかりしました 244 父親  死後 、 彼女  本当に がっかり しました 244 ちちおや  しご 、 かのじょ  ほんとうに がっかり しました 244 chichioya no shigo , kanojo wa hontōni gakkari shimashita        
    245 Sexe 245 245 xìng 245 245 Sex 245 Sexo 245 Sexo 245 Sex 245 Seks 245 Секс 245 Seks 245 الجنس 245 aljins 245 लिंग 245 ling 245 ਸੈਕਸ 245 saikasa 245 লিঙ্গ 245 liṅga 245 セックス 245 セックス 245 セックス 245 sekkusu        
    246 ne pas 246 246 bié 246 246 do not 246 não 246 no haga 246 unterlassen Sie 246 nie rób 246 не делайте 246 ne delayte 246 لا 246 la 246 ऐसा न करें 246 aisa na karen 246 ਨਾਂ ਕਰੋ 246 nāṁ karō 246 করো না 246 karō nā 246 しない 246 しない 246 しない 246 shinai        
    247 en colère 247 247 nǎo 247 247 angry 247 Bravo 247 enojado 247 wütend 247 zły 247 сердитый 247 serdityy 247 غاضب 247 ghadib 247 गुस्सा 247 gussa 247 ਗੁੱਸਾ 247 gusā 247 রাগান্বিত 247 rāgānbita 247 怒っている 247 怒っている 247 おこっている 247 okotteiru        
    248 voir également 248 也可以看看 248 yě kěyǐ kàn kàn 248 see also 248 see also 248 Veja também 248 ver también 248 siehe auch 248 Zobacz też 248 смотрите также 248 smotrite takzhe 248 أنظر أيضا 248 'anzur 'aydaan 248 यह सभी देखें 248 yah sabhee dekhen 248 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 248 iha vī vēkhō 248 আরো দেখুন 248 ārō dēkhuna 248 も参照してください 248  参照 してください 248  さんしょう してください 248 mo sanshō shitekudasai
    249 foutu 249 搞砸了 249 gǎo zále 249 screwed up 249 screwed up 249 estragado 249 jodido 249 vermasselt 249 popieprzony 249 облажался 249 oblazhalsya 249 ثمل 249 thamal 249 बँधा हुआ 249 bandha hua 249 ਭੜਾਸ ਕੱ .ੀ 249 bhaṛāsa ka.̔Ī 249 মাথা কাজ করছে না 249 māthā kāja karachē nā 249 めちゃくちゃ 249 めちゃくちゃ 249 めちゃくちゃ 249 mechakucha
    250 visser qc 250 拧紧 250 níngjǐn 250 screw sth up 250 screw sth up 250 estragar tudo 250 joder algo 250 etw vermasseln 250 schrzanić coś 250 облажаться 250 oblazhat'sya 250 المسمار شيء يصل 250 almismar shay' yasilu 250 भाड़ में जाओ 250 bhaad mein jao 250 ਭੜਾਸ ਕੱ .ੀ 250 bhaṛāsa ka.̔Ī 250 স্ক্রু sth আপ 250 skru sth āpa 250 ねじ込みます 250 ねじ込みます 250 ねじこみます 250 nejikomimasu        
    251  fixer qc avec des vis 251  用螺丝固定 251  yòng luósī gùdìng 251  to fasten sth with screws 251  to fasten sth with screws 251  para prender sth com parafusos 251  sujetar algo con tornillos 251  etw mit schrauben befestigen 251  przymocować coś śrubami 251  закрепить винтами 251  zakrepit' vintami 251  لربط شيء بالمسامير 251 lirbat shay' bialmisamir 251  शिकंजा के साथ sth जकड़ना 251  shikanja ke saath sth jakadana 251  ਪੇਚਾਂ ਨਾਲ ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਜੋੜਨਾ 251  pēcāṁ nāla saṭaica nū jōṛanā 251  স্ক্রু দিয়ে sth বেধে 251  skru diẏē sth bēdhē 251  ネジでsthを固定する 251 ネジ  sth  固定 する 251 ネジ  sth  こてい する 251 neji de sth o kotei suru
    252 Fixer avec des vis 252 用螺丝固定 252 yòng luósī gùdìng 252 用螺丝固定 252 Fix with screws 252 Fixar com parafusos 252 Fijar con tornillos 252 Mit Schrauben befestigen 252 Napraw za pomocą śrub 252 Закрепить винтами 252 Zakrepit' vintami 252 الإصلاح بالمسامير 252 al'iislah bialmasamir 252 शिकंजा के साथ ठीक करें 252 shikanja ke saath theek karen 252 ਪੇਚ ਨਾਲ ਠੀਕ ਕਰੋ 252 pēca nāla ṭhīka karō 252 স্ক্রু দিয়ে ঠিক করুন 252 skru diẏē ṭhika karuna 252 ネジで固定 252 ネジ  固定 252 ネジ  こてい 252 neji de kotei        
    253 foutre une caisse 253 装箱 253 zhuāng xiāng 253 to screw up a crate  253 to screw up a crate 253 para bagunçar uma caixa 253 arruinar una caja 253 eine Kiste vermasseln 253 schrzanić skrzynię 253 завинтить ящик 253 zavintit' yashchik 253 لفد قفص 253 lafd qafs 253 एक टोकरा खराब करने के लिए 253 ek tokara kharaab karane ke lie 253 ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਪੇਚ ਕਰਨ ਲਈ 253 ika ṭukaṛā pēca karana la'ī 253 একটি ক্রেট আপ স্ক্রু আপ 253 ēkaṭi krēṭa āpa skru āpa 253 木枠を台無しにする 253 木枠  台無し  する 253 きわく  だいなし  する 253 kiwaku o dainashi ni suru        
    254 Clouer la caisse avec des vis 254 用螺丝钉把板条箱钉分 254 yòng luósīdīng bǎ bǎn tiáo xiāng dīng fēn 254 用螺丝钉把板条箱钉分  254 Nail the crate with screws 254 Pregue a caixa com parafusos 254 Clave la caja con tornillos 254 Nageln Sie die Kiste mit Schrauben 254 Przybij skrzynię śrubami 254 Прибиваем обрешетку саморезами 254 Pribivayem obreshetku samorezami 254 قم بتثبيت الصندوق بمسامير 254 qum bitathbit alsunduq bimasamir 254 शिकंजा के साथ टोकरा कील 254 shikanja ke saath tokara keel 254 ਪੇਚਾਂ ਨਾਲ ਕ੍ਰੇਟ ਨੂੰ ਮੇਖੋ 254 pēcāṁ nāla krēṭa nū mēkhō 254 স্ক্রু দিয়ে ক্রেট পেরেক 254 skru diẏē krēṭa pērēka 254 木枠をネジで釘付け 254 木枠  ネジ  釘付け 254 きわく  ネジ  くぎずけ 254 kiwaku o neji de kugizuke        
    255 attacher qc en le tournant 255 通过转动来固定某物 255 tōngguò zhuǎndòng lái gùdìng mǒu wù 255 to fasten sth by turning it  255 to fasten sth by turning it 255 para prender o sth girando-o 255 sujetar algo girándolo 255 etw durch Drehen befestigen 255 to fasten sth przez obracanie go 255 застегнуть что-нибудь, повернув его 255 zastegnut' chto-nibud', povernuv yego 255 لربط شيء عن طريق قلبه 255 lirabat shay' ean tariq qalbah 255 इसे मोड़कर sth को तेज करना 255 ise modakar sth ko tej karana 255 ਇਸ ਨੂੰ ਮੋੜ ਕੇ sth ਤੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ 255 isa nū mōṛa kē sth tēza karana la'ī 255 এটি বাঁক দ্বারা sth দৃten় 255 ēṭi bām̐ka dbārā sth dr̥ten 255 それを回してsthを固定する 255 それ  回して sth  固定 する 255 それ  まわして sth  こてい する 255 sore o mawashite sth o kotei suru        
    256 Boucler 256 拧牢;旋紧 256 níng láo; xuán jǐn 256 拧牢;旋紧 256 Fasten 256 Prenda 256 Sujetar 256 Befestigen 256 Przymocować 256 Закрепить 256 Zakrepit' 256 ربط 256 rabt 256 जकड़ना 256 jakadana 256 ਬੰਨ੍ਹੋ 256 banhō 256 বাঁধা 256 bām̐dhā 256 固定する 256 固定 する 256 こてい する 256 kotei suru        
    257 Réparez quelque chose en tournant 257 通过转动来固定某物 257 tōngguò zhuǎndòng lái gùdìng mǒu wù 257 通过转动来固定某物 257 Fix something by turning 257 Conserte algo girando 257 Arregla algo girando 257 Repariere etwas durch Drehen 257 Napraw coś, obracając 257 Исправьте что-нибудь, повернув 257 Isprav'te chto-nibud', povernuv 257 أصلح شيئًا عن طريق الدوران 257 'aslah shyyana ean tariq aldawaran 257 किसी चीज को मोड़कर ठीक करना 257 kisee cheej ko modakar theek karana 257 ਮੋੜ ਕੇ ਕੁਝ ਠੀਕ ਕਰੋ 257 mōṛa kē kujha ṭhīka karō 257 বাঁক দিয়ে কিছু ঠিক করুন 257 bām̐ka diẏē kichu ṭhika karuna 257 回転させて何かを修正する 257 回転 させて    修正 する 257 かいてん させて なに   しゅうせい する 257 kaiten sasete nani ka o shūsei suru        
    258 Express 258 258 shū 258 258 express 258 expressar 258 Rápido 258 ausdrücken 258 wyrazić 258 экспресс 258 ekspress 258 التعبير 258 altaebir 258 एक्सप्रेस 258 eksapres 258 ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ 258 aikasapraisa 258 প্রকাশ করা 258 prakāśa karā 258 エクスプレス 258 エクスプレス 258 エクスプレス 258 ekusupuresu        
  259 J'ai vissé le pot et je l'ai remis sur l'étagère 259 我把罐子拧紧,放回架子上 259 wǒ bǎ guànzi níngjǐn, fàng huí jiàzi shàng 259 I screwed up the jar and put it back on the shelf 259 I screwed up the jar and put it back on the shelf 259 Amassei o frasco e coloquei de volta na prateleira 259 Arruiné el frasco y lo volví a poner en el estante 259 Ich habe das Glas vermasselt und wieder ins Regal gestellt 259 Odkręciłem słoik i odstawiłem go na półkę 259 Я закрутил банку и поставил обратно на полку 259 YA zakrutil banku i postavil obratno na polku 259 لقد قمت بلف البرطمان ووضعه مرة أخرى على الرف 259 laqad qumt bilaf alburtuman wawadeah maratan 'ukhraa ealaa alraf 259 मैंने जार को खराब कर दिया और इसे वापस शेल्फ पर रख दिया 259 mainne jaar ko kharaab kar diya aur ise vaapas shelph par rakh diya 259 ਮੈਂ ਸ਼ੀਸ਼ੀ ਭਰੀ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਵਾਪਸ ਸ਼ੈਲਫ ਤੇ ਪਾ ਦਿੱਤਾ 259 maiṁ śīśī bharī atē isanū vāpasa śailapha tē pā ditā 259 আমি জারটিকে পেঁচিয়ে এনে আবার তাক লাগিয়ে দিলাম 259 āmi jāraṭikē pēm̐ciẏē ēnē ābāra tāka lāgiẏē dilāma 259 瓶をねじ込んで棚に戻しました 259   ねじ込んで   戻しました 259 びん  ねじこんで たな  もどしました 259 bin o nejikonde tana ni modoshimashita
    260 J'ai vissé le bouchon sur la bouteille et l'ai remis sur l'étagère 260 我把瓶子拧上盖儿,放回搁架 260 wǒ bǎ píngzi níng shàng gài er, fàng huí gē jià 260 我把瓶子拧上盖儿,放回搁架 260 I screwed the cap on the bottle and put it back on the shelf 260 Enrosquei a tampa da garrafa e coloquei de volta na prateleira 260 Enrosqué la tapa de la botella y la volví a poner en el estante. 260 Ich schraubte den Verschluss auf die Flasche und stellte ihn wieder ins Regal 260 Zakręciłem butelkę i odłożyłem ją z powrotem na półkę 260 Я закрутил бутылку крышкой и поставил обратно на полку 260 YA zakrutil butylku kryshkoy i postavil obratno na polku 260 لقد غطيت الغطاء على الزجاجة وأعدته على الرف 260 laqad ghatayat alghita' ealaa alzujajat wa'ueidath ealaa alraf 260 मैंने बोतल पर टोपी बिखेर दी और उसे वापस शेल्फ पर रख दिया 260 mainne botal par topee bikher dee aur use vaapas shelph par rakh diya 260 ਮੈਂ ਬੋਤਲ 'ਤੇ ਕੈਪ ਪੇਚ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਵਾਪਸ ਸ਼ੈਲਫ' ਤੇ ਪਾ ਦਿੱਤਾ 260 maiṁ bōtala'tē kaipa pēca kītī atē isanū vāpasa śailapha' tē pā ditā 260 আমি বোতলটির ক্যাপটি স্ক্রু করে এনে আবার তাক লাগিয়ে দিলাম 260 āmi bōtalaṭira kyāpaṭi skru karē ēnē ābāra tāka lāgiẏē dilāma 260 ボトルのキャップをねじ込み、棚に戻しました 260 ボトル  キャップ  ねじ込み 、   戻しました 260 ボトル  キャップ  ねじこみ 、 たな  もどしました 260 botoru no kyappu o nejikomi , tana ni modoshimashita        
  261 argot 261 俚语 261 lǐyǔ 261 slang 261 slang 261 calão 261 Jerga 261 Slang 261 gwara 261 сленг 261 sleng 261 عامية 261 eamia 261 खिचड़ी भाषा 261 khichadee bhaasha 261 ਸਲੈਗਿੰਗ 261 salaigiga 261 অপবাদ 261 apabāda 261 スラング 261 スラング 261 スラング 261 surangu
    262 faire qc mal ou gâcher qc 262 做某事或破坏某物 262 zuò mǒu shì huò pòhuài mǒu wù 262 to do sth badly or spoil sth 262 to do sth badly or spoil sth 262 fazer algo mal ou estragar tudo 262 hacer algo mal o estropear algo 262 etw schlecht machen oder etw verderben 262 to do sth badly or spoil sth 262 делать что-то плохо или портить что-то 262 delat' chto-to plokho ili portit' chto-to 262 للقيام بشيء سيء أو إفساد شيء 262 lilqiam bishay' sayi' 'aw 'iifsad shay' 262 बुरी तरह से करना या sth को खराब करना 262 buree tarah se karana ya sth ko kharaab karana 262 ਬੁਰਾ ਕਰਨਾ ਜਾਂ sth ਨੂੰ ਖਰਾਬ ਕਰਨਾ 262 burā karanā jāṁ sth nū kharāba karanā 262 খারাপভাবে বা sth লুণ্ঠন করতে 262 khārāpabhābē bā sth luṇṭhana karatē 262 sthをひどくするか、sthを台無しにする 262 sth  ひどく する  、 sth  台無し  する 262 sth  ひどく する  、 sth  だいなし  する 262 sth o hidoku suru ka , sth o dainashi ni suru        
    263 Gâcher 263 搞糟;搅乱;弄坏 263 gǎo zāo; jiǎoluàn; nòng huài 263 搞糟;搅乱;弄坏 263 Mess up 263 Bagunçar 263 Estropear 263 Vermasseln 263 Schrzanić 263 Испортить 263 Isportit' 263 عبث 263 eabath 263 गड़बड़ 263 gadabad 263 ਗੜਬੜ 263 gaṛabaṛa 263 বিশৃুঙ্খলা 263 biśr̥uṅkhalā 263 めちゃくちゃ 263 めちゃくちゃ 263 めちゃくちゃ 263 mechakucha        
    264 bague: 264 环: 264 huán: 264 环: 264 ring: 264 anel: 264 anillo: 264 Ring: 264 pierścień: 264 кольцо: 264 kol'tso: 264 حلقة: 264 halaqat: 264 अंगूठी: 264 angoothee: 264 ਰਿੰਗ: 264 riga: 264 রিং: 264 riṁ: 264 リング: 264 リング : 264 リング : 264 ringu :        
  265 Ne vous trompez pas cette fois. 265 这次不要搞砸了。 265 Zhè cì bùyào gǎo zále. 265 Don't screw it up this time. 265 Don't screw it up this time. 265 Não estrague tudo desta vez. 265 No lo arruines esta vez. 265 Mach es diesmal nicht kaputt. 265 Nie schrzań tego tym razem. 265 Не облажайся на этот раз. 265 Ne oblazhaysya na etot raz. 265 لا تفسد الأمر هذه المرة. 265 la tufsid al'amr hadhih almarat. 265 इस समय इसे खराब मत करो। 265 is samay ise kharaab mat karo. 265 ਇਸ ਵਾਰ ਇਸ ਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਾ ਕਰੋ. 265 Isa vāra isa nū parēśāna nā karō. 265 এবার স্ক্রু করবেন না। 265 Ēbāra skru karabēna nā. 265 今回は台無しにしないでください。 265 今回  台無し  しないでください 。 265 こんかい  だいなし  しないでください 。 265 konkai wa dainashi ni shinaidekudasai .
    266 Ne manquez pas la discothèque cette fois 266 这次可别士高砸了 266 Zhè cì kě bié shì gāo zále 266 这次可别士高砸了 266 Don't miss the disco this time 266 Não perca a discoteca desta vez 266 No te pierdas la discoteca esta vez 266 Verpassen Sie diesmal nicht die Disco 266 Tym razem nie przegap dyskoteki 266 Не пропустите дискотеку на этот раз 266 Ne propustite diskoteku na etot raz 266 لا تفوت فرصة زيارة الديسكو هذه المرة 266 la tafwat fursat ziarat aldiysiku hadhih almara 266 इस बार डिस्को को याद मत करो 266 is baar disko ko yaad mat karo 266 ਇਸ ਵਾਰ ਡਿਸਕੋ ਨੂੰ ਯਾਦ ਨਾ ਕਰੋ 266 Isa vāra ḍisakō nū yāda nā karō 266 এবার ডিস্কো মিস করবেন না 266 Ēbāra ḍiskō misa karabēna nā 266 今回はディスコをお見逃しなく 266 今回  ディスコ   見逃し なく 266 こんかい  ディスコ  お みのがし なく 266 konkai wa disuko o o minogashi naku        
  267  substantif lié 267  相关名词 267  xiāngguān míngcí 267  related noun 267  related noun 267  substantivo relacionado 267  sustantivo relacionado 267  verwandtes Substantiv 267  powiązany rzeczownik 267  родственное существительное 267  rodstvennoye sushchestvitel'noye 267  اسم ذو صلة 267 aism dhu sila 267  संबंधित संज्ञा 267  sambandhit sangya 267  ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਾਮ 267  sabadhita nāma 267  সম্পর্কিত বিশেষ্য 267  samparkita biśēṣya 267  関連する名詞 267 関連 する 名詞 267 かんれん する めいし 267 kanren suru meishi
    268 bousiller 268 搞砸了 268 gǎo zále 268 screw up 268 screw up 268 estragar 268 arrugar 268 vermasseln 268 zepsuć 268 облажаться 268 oblazhat'sya 268 اخفق 268 akhfaq 268 गड़बड़ करना 268 gadabad karana 268 ਬਿਗੜ ਗਯਾ 268 bigaṛa gayā 268 স্ক্রু আপ 268 skru āpa 268 ねじ込む 268 ねじ込む 268 ねじこむ 268 nejikomu        
  269 visser vos yeux / face vers le haut 269 拧紧眼睛/面朝上 269 níngjǐn yǎnjīng/miàn cháo shàng 269 screw your eyes/face-up  269 screw your eyes/face-up 269 parafuse seus olhos / face para cima 269 atornillar los ojos / boca arriba 269 Schrauben Sie Ihre Augen / Gesicht nach oben 269 zakręć oczy / twarzą do góry 269 зажмуриться / лицом вверх 269 zazhmurit'sya / litsom vverkh 269 شد عينيك / وجها لأعلى 269 shada eaynayk / wajhaan li'aelaa 269 अपनी आँखें बंद करो / चेहरा 269 apanee aankhen band karo / chehara 269 ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ / ਚਿਹਰੇ ਤੇ ਪੇਚ ਲਗਾਓ 269 āpaṇī'āṁ akhāṁ/ ciharē tē pēca lagā'ō 269 আপনার চোখ / মুখ আপ স্ক্রু 269 āpanāra cōkha/ mukha āpa skru 269 あなたの目をねじ込む/上向き 269 あなた    ねじ込む / 上向き 269 あなた    ねじこむ / うわむき 269 anata no me o nejikomu / uwamuki
    270 contracter les muscles de vos yeux ou de votre visage car la lumière est trop forte, vous avez mal, etc. 270 因为光线太强,疼痛等,使眼睛或脸部肌肉收缩 270 yīnwèi guāngxiàn tài qiáng, téngtòng děng, shǐ yǎnjīng huò liǎn bù jīròu shōusuō 270 to contract the muscles of your eyes or face because the light is too strong, you are in painetc 270 to contract the muscles of your eyes or face because the light is too strong, you are in pain, etc 270 contrair os músculos dos olhos ou rosto porque a luz é muito forte, você está com dor, etc. 270 contraer los músculos de los ojos o la cara porque la luz es demasiado fuerte, tiene dolor, etc. 270 um die Muskeln Ihrer Augen oder Ihres Gesichts zusammenzuziehen, weil das Licht zu stark ist, Sie Schmerzen haben usw. 270 napinać mięśnie oczu lub twarzy, ponieważ światło jest zbyt silne, odczuwasz ból itp 270 сокращать мышцы глаз или лица из-за слишком яркого света, боли и т. д. 270 sokrashchat' myshtsy glaz ili litsa iz-za slishkom yarkogo sveta, boli i t. d. 270 لشد عضلات عينيك أو وجهك لأن الضوء قوي جدًا ، فأنت تتألم ، إلخ 270 lashad eadalat eaynayk 'aw wajhak li'ana aldaw' qawiun jdana , fa'ant tata'alam , 'iilkh 270 अपनी आंखों या चेहरे की मांसपेशियों को संकुचित करने के लिए क्योंकि प्रकाश बहुत मजबूत है, आप दर्द में हैं, आदि 270 apanee aankhon ya chehare kee maansapeshiyon ko sankuchit karane ke lie kyonki prakaash bahut majaboot hai, aap dard mein hain, aadi 270 ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਜਾਂ ਚਿਹਰੇ ਦੀਆਂ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਠੇਸ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਲਈ ਕਿਉਂਕਿ ਰੋਸ਼ਨੀ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਆਦਿ 270 āpaṇī'āṁ akhāṁ jāṁ ciharē dī'āṁ māsapēśī'āṁ nū ṭhēsa pahucā'uṇa la'ī ki'uṅki rōśanī bahuta zi'ādā tēza hai, tuhānū darada hō rihā hai, ādi 270 আপনার চোখ বা মুখের পেশীগুলি সংকুচিত করতে কারণ আলো খুব শক্তিশালী, আপনি ব্যথা করছেন ইত্যাদি 270 āpanāra cōkha bā mukhēra pēśīguli saṅkucita karatē kāraṇa ālō khuba śaktiśālī, āpani byathā karachēna ityādi 270 光が強すぎる、痛みがあるなどの理由で目や顔の筋肉を収縮させる 270   強すぎる 、 痛み  ある など  理由      筋肉  収縮 せる 270 ひかり  つよすぎる 、 いたみ  ある など  りゆう    かお  きんにく  しゅうしゅく させる 270 hikari ga tsuyosugiru , itami ga aru nado no riyū de me ya kao no kinniku o shūshuku saseru        
    271 (En raison d'une lumière ou d'une douleur trop forte, etc.) Yeux plissés, déformation du visage 271 (因光线太强或疼痛等)眯起眼睛,扭曲的脸 271 (yīn guāngxiàn tài qiáng huò téngtòng děng) mī qǐ yǎnjīng, niǔqū de liǎn 271 (因光线太强或疼痛等)眯起眼睛,扭曲面部 271 (Due to too strong light or pain, etc.) Squinting eyes, distorting face 271 (Devido a muita luz ou dor, etc.) Olhos semicerrados e rosto distorcido 271 (Debido a una luz demasiado fuerte o dolor, etc.) Ojos entrecerrados, rostro distorsionado 271 (Aufgrund von zu starkem Licht oder Schmerzen usw.) Schielende Augen, verzerrtes Gesicht 271 (Z powodu zbyt silnego światła lub bólu itp.) Zmrużone oczy, zniekształcona twarz 271 (Из-за слишком яркого света или боли и т. Д.) Прищуренные глаза, искаженное лицо 271 (Iz-za slishkom yarkogo sveta ili boli i t. D.) Prishchurennyye glaza, iskazhennoye litso 271 (بسبب الضوء الشديد أو الألم ، إلخ.) تحديق العينين ، تشوه الوجه 271 (bsbb aldaw' alshadid 'aw al'alm , 'ilkh.) tahdiq aleinayn , tashawuh alwajh 271 (बहुत तेज रोशनी या दर्द आदि के कारण) आँखें सिकोड़ना, विकृत चेहरा 271 (bahut tej roshanee ya dard aadi ke kaaran) aankhen sikodana, vikrt chehara 271 (ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਰੌਸ਼ਨੀ ਜਾਂ ਦਰਦ ਕਾਰਨ.) ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਸਕਵਾਇਟ ਕਰਨਾ, ਚਿਹਰਾ ਵਿਗਾੜਨਾ 271 (bahuta zi'ādā tēza rauśanī jāṁ darada kārana.) Akhāṁ nū sakavā'iṭa karanā, ciharā vigāṛanā 271 (খুব বেশি শক্তিশালী আলো বা ব্যথার কারণে) চোখ স্কুইটিং করা, চেহারা বিকৃত করা 271 (khuba bēśi śaktiśālī ālō bā byathāra kāraṇē) cōkha sku'iṭiṁ karā, cēhārā bikr̥ta karā 271 (光や痛みが強すぎるなどの理由で)目を細めたり、顔を歪めたりする 271 (   痛み  強すぎる など  理由  )目  細め たり 、   歪め たり する 271 ( ひかり  いたみ  つよすぎる など  りゆう  )め  ほそめ たり 、 かお  ゆがめ たり する 271 ( hikari ya itami ga tsuyosugiru nado no riyū de )me o hosome tari , kao o yugame tari suru        
  272 Il a pris une gorgée du médicament et s'est foutu le visage 272 他a了一口药,拧了一下脸 272 tā ale yīkǒu yào, níngle yīxià liǎn 272 He took a sip of the medicine and screwed up his face 272 He took a sip of the medicine and screwed up his face 272 Ele tomou um gole do remédio e franziu o rosto 272 Tomó un sorbo de la medicina y arrugó la cara 272 Er nahm einen Schluck von der Medizin und verzog das Gesicht 272 Wziął łyk lekarstwa i wykrzywił twarz 272 Он сделал глоток лекарства и поморщился 272 On sdelal glotok lekarstva i pomorshchilsya 272 أخذ رشفة من الدواء ولف وجهه 272 'akhadh rushfat min aldawa' walif wajhah 272 उन्होंने दवा का एक घूंट लिया और अपना चेहरा खराब कर दिया 272 unhonne dava ka ek ghoont liya aur apana chehara kharaab kar diya 272 ਉਸਨੇ ਦਵਾਈ ਦਾ ਇੱਕ ਚੁਟਕੀ ਲਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਚਿਹਰਾ ਖਿੰਡਾ ਦਿੱਤਾ 272 usanē davā'ī dā ika cuṭakī li'ā atē āpaṇā ciharā khiḍā ditā 272 সে ওষুধের চুমুক নিয়ে মুখ চেপে ধরল 272 sē ōṣudhēra cumuka niẏē mukha cēpē dharala 272 彼は薬を一口飲んで顔をめちゃくちゃにした 272       飲んで   めちゃくちゃ  した 272 かれ  くすり  いち くち のんで かお  めちゃくちゃ  した 272 kare wa kusuri o ichi kuchi nonde kao o mechakucha ni shita
    273 Il prit une gorgée du médicament et fit un regard étrange 273 他喝了一小口药后做了个怪相 273 tā hēle yī xiǎokǒu yào hòu zuòle gè guài xiàng 273 他喝了一小口药后做了个怪相 273 He took a sip of the medicine and made a strange look 273 Ele tomou um gole do remédio e fez uma cara estranha 273 Tomó un sorbo de la medicina e hizo una mirada extraña 273 Er nahm einen Schluck von der Medizin und sah sie seltsam an 273 Upił łyk lekarstwa i spojrzał dziwnie 273 Он сделал глоток лекарства и странно посмотрел 273 On sdelal glotok lekarstva i stranno posmotrel 273 أخذ رشفة من الدواء وألقى نظرة غريبة 273 'akhadh rushfat min aldawa' wa'alqaa nazratan gharibatan 273 उन्होंने दवा का एक घूंट लिया और विचित्र रूप दिया 273 unhonne dava ka ek ghoont liya aur vichitr roop diya 273 ਉਸਨੇ ਦਵਾਈ ਦਾ ਚੁਸਕਾ ਲਿਆ ਅਤੇ ਅਜੀਬ ਜਿਹੀ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੇਖਿਆ 273 usanē davā'ī dā cusakā li'ā atē ajība jihī nazārā vēkhi'ā 273 সে ওষুধের চুমুক নিয়ে এক অদ্ভুত চেহারা দিল 273 sē ōṣudhēra cumuka niẏē ēka adbhuta cēhārā dila 273 彼は薬を一口飲んで奇妙な表情をした 273       飲んで 奇妙な 表情  した 273 かれ  くすり  いち くち のんで きみょうな ひょうじょう  した 273 kare wa kusuri o ichi kuchi nonde kimyōna hyōjō o shita        
  274 cinglé 274 怪僻 274 guàipì 274 screw-ball  274 screw-ball 274 bola de parafuso 274 excéntrico 274 Schraubkugel 274 wirująca piłka 274 болтун 274 boltun 274 أحمق 274 'ahmaq 274 पेंच गेंद 274 pench gend 274 ਪੇਚ-ਗੇਂਦ 274 pēca-gēnda 274 স্ক্রু বল 274 skru bala 274 スクリューボール 274 スクリュー ボール 274 スクリュー ボール 274 sukuryū bōru
    275 informel 275 非正式的 275 fēi zhèngshì de 275 informal 275 informal 275 informal 275 informal 275 informell 275 nieformalny 275 неофициальный 275 neofitsial'nyy 275 غير رسمي 275 ghyr rasmiin 275 अनौपचारिक 275 anaupachaarik 275 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 275 gaira rasamī 275 অনানুষ্ঠানিক 275 anānuṣṭhānika 275 非公式 275 非公式 275 ひこうしき 275 hikōshiki        
  276 une personne étrange ou folle 276 一个陌生或疯狂的人 276 yīgè mòshēng huò fēngkuáng de rén 276 a strange or crazy person  276 a strange or crazy person 276 uma pessoa estranha ou louca 276 una persona extraña o loca 276 eine seltsame oder verrückte Person 276 dziwna lub szalona osoba 276 странный или сумасшедший человек 276 strannyy ili sumasshedshiy chelovek 276 شخص غريب او مجنون 276 shakhs ghurayb 'aw majnun 276 एक अजीब या पागल व्यक्ति 276 ek ajeeb ya paagal vyakti 276 ਇੱਕ ਅਜੀਬ ਜਾਂ ਪਾਗਲ ਵਿਅਕਤੀ 276 ika ajība jāṁ pāgala vi'akatī 276 একটি অদ্ভুত বা পাগল ব্যক্তি 276 ēkaṭi adbhuta bā pāgala byakti 276 奇妙なまたは狂った人 276 奇妙な または 狂った  276 きみょうな または くるった ひと 276 kimyōna mataha kurutta hito
    277 Bizarre .; fou 277 怪人。;狂人 277 guàirén.; Kuángrén 277 怪人.;狂人 277 Weirdo.; madman 277 Esquisito .; louco 277 Weirdo .; loco 277 Weirdo.; Verrückter 277 Dziwak; szaleniec 277 Weirdo .; сумасшедший 277 Weirdo .; sumasshedshiy 277 غريب الأطوار ؛ مجنون 277 gharib al'atwar ; majnun 277 अजीब ;; पागल आदमी 277 ajeeb ;; paagal aadamee 277 ਵੇਅਰਡੋ 277 vē'araḍō 277 অদ্ভুত।; পাগল 277 adbhuta.; Pāgala 277 奇妙な。;狂人 277 奇妙な 。; 狂人 277 きみょうな 。; きょうじん 277 kimyōna .; kyōjin        
  278  Tournevis 278  螺丝刀 278  luósīdāo 278  screw-driver 278  screw-driver 278  Chave de fenda 278  destornillador 278  Schraubendreher 278  Śrubokręt 278  отвертка 278  otvertka 278  مفك براغي 278 mafk baraghi 278  पेंचकस 278  penchakas 278  ਪੇਚਕੱਸ 278  pēcakasa 278  স্ক্রু ড্রাইভার 278  skru ḍrā'ibhāra 278  ドライバー 278 ドライバー  278 ドライバー 278 doraibā
    279 un outil avec une lame étroite de forme spéciale à l'extrémité, utilisé pour tourner les vis 279 末端带有特殊形状的狭窄刀片的工具,用于拧紧螺丝刀;改锥 279 mòduān dài yǒu tèshū xíngzhuàng de xiázhǎi dāopiàn de gōngjù, yòng yú níngjǐn luósīdāo; gǎizhuī 279 a tool with a narrow blade that is specially shaped at the end, used for turning screws 螺丝刀;改锥 279 a tool with a narrow blade that is specially shaped at the end, used for turning screws 279 uma ferramenta com uma lâmina estreita que é especialmente moldada na extremidade, usada para girar parafusos 279 una herramienta con una hoja estrecha que tiene una forma especial en el extremo, que se utiliza para girar tornillos 279 Ein Werkzeug mit einer schmalen Klinge, die am Ende speziell geformt ist und zum Drehen von Schrauben verwendet wird 279 narzędzie z wąskim ostrzem, które jest specjalnie ukształtowane na końcu, używane do toczenia śrub 279 инструмент с узким лезвием специальной формы на конце, используемый для заворачивания винтов 279 instrument s uzkim lezviyem spetsial'noy formy na kontse, ispol'zuyemyy dlya zavorachivaniya vintov 279 أداة ذات شفرة ضيقة تم تشكيلها خصيصًا في النهاية ، تستخدم في تدوير البراغي 279 'adat dhat shifrat dayiqat tama tashkiluha khsysana fi alnihayat , tustakhdam fi tadwir albaraghii 279 एक संकीर्ण ब्लेड के साथ एक उपकरण जो विशेष रूप से अंत में आकार दिया जाता है, जिसका उपयोग शिकंजा बदलने के लिए किया जाता है 279 ek sankeern bled ke saath ek upakaran jo vishesh roop se ant mein aakaar diya jaata hai, jisaka upayog shikanja badalane ke lie kiya jaata hai 279 ਇੱਕ ਤੰਗ ਬਲੇਡ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਸਾਧਨ ਜਿਸਦਾ ਅੰਤ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਚਾਲੂ ਪੇਚਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 279 ika taga balēḍa vālā ika sādhana jisadā ata viśēśa taura'tē hudā hai, cālū pēcāṁ la'ī varati'ā jāndā hai 279 একটি সরু ব্লেডযুক্ত একটি সরঞ্জাম যা বিশেষত শেষে আকৃতির, স্ক্রু ঘুরিয়ে দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয় 279 ēkaṭi saru blēḍayukta ēkaṭi sarañjāma yā biśēṣata śēṣē ākr̥tira, skru ghuriẏē dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 279 ネジを回すために使用される、端が特別な形状の細いブレードを備えたツール 279 ネジ  回す ため  使用 される 、   特別な 形状  細い ブレード  備えた ツール 279 ネジ  まわす ため  しよう される 、 はじ  とくべつな けいじょう  ほそい ぶれえ  そなえた ツール 279
neji o mawasu tame ni shiyō sareru , haji ga tokubetsuna keijō no hosoi burēdo o sonaeta tsūru