A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 la pièce a une intrigue très schématique. 1 该剧有一个非常示意性的情节。 1 Gāi jù yǒu yīgè fēicháng shìyì xìng de qíngjié. 1 the play has a very schematic plot. 1 the play has a very schematic plot. 1 a peça tem um enredo muito esquemático. 1 la obra tiene una trama muy esquemática. 1 Das Stück hat eine sehr schematische Handlung. 1 spektakl ma bardzo schematyczną fabułę. 1 В спектакле очень схематичный сюжет. 1 V spektakle ochen' skhematichnyy syuzhet. 1 المسرحية لها حبكة تخطيطية للغاية. 1 almasrahiat laha habakat takhtitiat lilghayati. 1 नाटक में बहुत योजनाबद्ध साजिश है। 1 naatak mein bahut yojanaabaddh saajish hai. 1 ਖੇਡ ਦਾ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਪਲਾਟ ਹੈ. 1 Khēḍa dā ika bahuta hī yōjanābadha palāṭa hai. 1 নাটকটির একটি খুব পরিকল্পনামূলক প্লট রয়েছে। 1 Nāṭakaṭira ēkaṭi khuba parikalpanāmūlaka plaṭa raẏēchē. 1 劇は非常に概略的なプロットを持っています。 1   非常  概略 的な プロット  持っています 。 1 げき  ひじょう  がいりゃく てきな プロット  もっています 。 1 geki wa hijō ni gairyaku tekina purotto o motteimasu .
  PRECEDENT 2 L'intrigue de cette pièce est très rigoureuse 2 这出戏的剧情非常严谨 2 Zhè chū xì de jùqíng fēicháng yánjǐn 2 这出戏的剧情非常严谨 2 The plot of this play is very rigorous 2 O enredo desta peça é muito rigoroso 2 La trama de esta obra es muy rigurosa. 2 Die Handlung dieses Stücks ist sehr streng 2 Fabuła tej sztuki jest bardzo rygorystyczna 2 Сюжет спектакля очень строгий. 2 Syuzhet spektaklya ochen' strogiy. 2 حبكة هذه المسرحية صارمة للغاية 2 habakat hadhih almasrihiat sarimat lilghaya 2 इस नाटक का कथानक बहुत कठोर है 2 is naatak ka kathaanak bahut kathor hai 2 ਇਸ ਨਾਟਕ ਦੀ ਸਾਜ਼ਿਸ਼ ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਹੈ 2 Isa nāṭaka dī sāziśa bahuta sakhata hai 2 এই নাটকের প্লটটি খুব কঠোর 2 Ē'i nāṭakēra plaṭaṭi khuba kaṭhōra 2 この劇の筋書きは非常に厳格です 2 この   筋書き  非常  厳格です 2 この げき  すじがき  ひじょう  げんかくです 2 kono geki no sujigaki wa hijō ni genkakudesu        
3 ALLEMAND 4 rudimentaire 4 示意地 4 shìyì dì 4 schematically 4 rudimentary 4 rudimentar 4 rudimentario 4 rudimentär 4 prymitywny 4 рудиментарный 4 rudimentarnyy 4 بدائي 4 bidayiy 4 मौलिक 4 maulik 4 ਆਰੰਭਕ 4 ārabhaka 4 প্রাথমিক 4 prāthamika 4 初歩的 4 初歩  4 しょほ てき 4 shoho teki
4 ANGLAIS 5  Le processus est illustré à la figure 3. 5  该过程如图3所示。 5  gāi guòchéng rú tú 3 suǒ shì. 5  The process is shown schematically in figure 3. 5  The process is shown in figure 3. 5  O processo é mostrado na figura 3. 5  El proceso se muestra en la figura 3. 5  Der Vorgang ist in Abbildung 3 dargestellt. 5  Proces przedstawiono na rysunku 3. 5  Процесс показан на рисунке 3. 5  Protsess pokazan na risunke 3. 5  تظهر العملية في الشكل 3. 5 tazhar aleamaliat fi alshakl 3. 5  प्रक्रिया आकृति 3 में दिखाई गई है। 5  prakriya aakrti 3 mein dikhaee gaee hai. 5  ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਚਿੱਤਰ 3 ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਈ ਗਈ ਹੈ. 5  prakiri'ā citara 3 vica darasā'ī ga'ī hai. 5  প্রক্রিয়াটি চিত্র 3 এ দেখানো হয়েছে। 5  prakriẏāṭi citra 3 ē dēkhānō haẏēchē. 5  このプロセスを図3に示します。 5 この プロセス   3  示します 。 5 この プロセス   3  しめします 。 5 kono purosesu o zu 3 ni shimeshimasu .        
5 ARABE 6 Organigramme 3 6 流程贝示意图3 6 Liúchéng bèi shìyìtú 3 6 意图3 6 Flow chart 3 6 Fluxograma 3 6 Diagrama de flujo 3 6 Flussdiagramm 3 6 Schemat blokowy 3 6 Блок-схема 3 6 Blok-skhema 3 6 مخطط التدفق 3 6 mukhatat altadafuq 3 6 फ्लो चार्ट 3 6 phlo chaart 3 6 ਫਲੋ ਚਾਰਟ 3 6 Phalō cāraṭa 3 6 ফ্লো চার্ট 3 6 Phlō cārṭa 3 6 フローチャート3 6 フローチャート 3 6 フローチャート 3 6 furōchāto 3        
6 BENGALI 7 Le processus est illustré à la figure 3 7 该过程如图3所示 7 gāi guòchéng rú tú 3 suǒ shì 7 该过程如图3所示 7 The process is shown in Figure 3 7 O processo é mostrado na Figura 3 7 El proceso se muestra en la Figura 3 7 Der Prozess ist in Abbildung 3 dargestellt 7 Proces przedstawiono na rysunku 3 7 Процесс показан на рисунке 3. 7 Protsess pokazan na risunke 3. 7 العملية موضحة في الشكل 3 7 aleamaliat muadihat fi alshakl 3 7 प्रक्रिया को चित्र 3 में दिखाया गया है 7 prakriya ko chitr 3 mein dikhaaya gaya hai 7 ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਚਿੱਤਰ 3 ਵਿਚ ਦਿਖਾਈ ਗਈ ਹੈ 7 prakiri'ā citara 3 vica dikhā'ī ga'ī hai 7 প্রক্রিয়া চিত্র 3 এ দেখানো হয়েছে 7 prakriẏā citra 3 ē dēkhānō haẏēchē 7 このプロセスを図3に示します。 7 この プロセス   3  示します 。 7 この プロセス   3  しめします 。 7 kono purosesu o zu 3 ni shimeshimasu .        
7 CHINOIS 8 schématiser 8 图解 8 tújiě 8 schematize  8 schematize 8 esquematizar 8 esquematizar 8 schematisieren 8 schematyzować 8 схематизировать 8 skhematizirovat' 8 تمثل بشكل نظامي 8 tumathil bishakl nizamiin 8 schematize 8 schhaimatizai 8 ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਓ 8 yōjanā baṇā'ō 8 স্কিমাইটিজ করা 8 skimā'iṭija karā 8 スキーマ化する 8 スキーマ  する 8 スキーマ  する 8 sukīma ka suru        
8 ESPAGNOL 9 schématiser 9 图式 9 tú shì 9 schematise  9 schematise 9 esquematizar 9 esquematizar 9 schematisieren 9 schemat 9 схематизировать 9 skhematizirovat' 9 التخطيط 9 altakhtit 9 schematise 9 schhaimatisai 9 ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ 9 yōjanābadī 9 স্কিমিটাইজ 9 skimiṭā'ija 9 スキーマ 9 スキーマ 9 スキーマ 9 sukīma        
9 FRANCAIS 10 le terme 10 术语 10 shùyǔ 10 术语 10 the term 10 o termo 10 el termino 10 der Begriff 10 termin 10 семестр 10 semestr 10 المصطلح 10 almustalah 10 अवधि 10 avadhi 10 ਸ਼ਰਤ 10 śarata 10 শব্দ 10 śabda 10 用語 10 用語 10 ようご 10 yōgo        
10 HINDI 11 organiser qc dans un système 11 在系统中组织某事 11 zài xìtǒng zhōng zǔzhī mǒu shì 11 to organize sth in a system  11 to organize sth in a system 11 organizar sth em um sistema 11 para organizar algo en un sistema 11 etw in einem System organisieren 11 organizować coś w systemie 11 организовать что-то в системе 11 organizovat' chto-to v sisteme 11 لتنظيم شيء في النظام 11 litanzim shay' fi alnizam 11 एक सिस्टम में sth को व्यवस्थित करने के लिए 11 ek sistam mein sth ko vyavasthit karane ke lie 11 ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ sth ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ 11 ika sisaṭama vica sth dā prabadha karana la'ī 11 একটি সিস্টেমে sth সংগঠিত 11 ēkaṭi sisṭēmē sth saṅgaṭhita 11 システムでsthを整理する 11 システム  sth  整理 する 11 システム  sth  せいり する 11 shisutemu de sth o seiri suru        
11 JAPONAIS 12 Faire systématiser; faire schématiser 12 使系统化;使图式化 12 shǐ xìtǒng huà; shǐ tú shì huà 12 使系统化;使图式化 12 Make systematize; make schematize 12 Faça sistematizar; faça esquematizar 12 Hacer sistematizar; hacer esquematizar 12 Machen Sie systematisieren, machen Sie schematisieren 12 Dokonaj systematyzacji; zrób schematy 12 Систематизируйте, схематизируйте 12 Sistematiziruyte, skhematiziruyte 12 جعل منهجيا ؛ جعل التخطيط 12 jaeal munahajiyanaan ; jaeal altakhtit 12 व्यवस्थित करें; योजना बनाएं 12 vyavasthit karen; yojana banaen 12 ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਬਣਾਓ; ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਓ 12 yōjanābadha baṇā'ō; yōjanā baṇā'ō 12 সিস্টেমেটাইজ করুন; স্কিমিটাইজ করুন 12 sisṭēmēṭā'ija karuna; skimiṭā'ija karuna 12 体系化する;スキーマ化する 12 体系  する ; スキーマ  する 12 たいけい  する ; スキーマ  する 12 taikei ka suru ; sukīma ka suru        
12 PANJABI 13 Organisez quelque chose dans le système 13 在系统中组织某事 13 zài xìtǒng zhōng zǔzhī mǒu shì 13 在系统中组织某事 13 Organize something in the system 13 Organize algo no sistema 13 Organizar algo en el sistema 13 Organisieren Sie etwas im System 13 Zorganizuj coś w systemie 13 Организуйте что-нибудь в системе 13 Organizuyte chto-nibud' v sisteme 13 تنظيم شيء في النظام 13 tanzim shay' fi alnizam 13 सिस्टम में कुछ व्यवस्थित करें 13 sistam mein kuchh vyavasthit karen 13 ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵਿਵਸਥਿਤ ਕਰੋ 13 sisaṭama vica kujha vivasathita karō 13 সিস্টেমে কিছু সংগঠিত করুন 13 sisṭēmē kichu saṅgaṭhita karuna 13 システムで何かを整理する 13 システム     整理 する 13 システム  なに   せいり する 13 shisutemu de nani ka o seiri suru        
13 POLONAIS 14 mince 14 14 shòu 14 14 thin 14 fino 14 Delgado 14 dünn 14 chudy 14 тонкий 14 tonkiy 14 نحيف 14 nahif 14 पतला 14 patala 14 ਪਤਲਾ 14 patalā 14 পাতলা 14 pātalā 14 薄い 14 薄い 14 うすい 14 usui        
14 PORTUGAIS 15 données schématisées 15 图解数据 15 tú xiè shùjù 15 schematized data 15 schematized data 15 dados esquematizados 15 datos esquematizados 15 schematisierte Daten 15 dane schematyczne 15 схематизированные данные 15 skhematizirovannyye dannyye 15 البيانات المخطط لها 15 albayanat almukhatat laha 15 योजनाबद्ध डेटा 15 yojanaabaddh deta 15 ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਡੇਟਾ 15 yōjanābadha ḍēṭā 15 স্কিমাইটিসড ডেটা 15 skimā'iṭisaḍa ḍēṭā 15 スキーマ化されたデータ 15 スキーマ  された データ 15 スキーマ  された データ 15 sukīma ka sareta dēta        
15 RUSSE 16 Données schématiques 16 图式化的资料 16 tú shì huà de zīliào 16 图式化的资料 16 Schematic data 16 Dados esquemáticos 16 Datos esquemáticos 16 Schematische Daten 16 Dane schematyczne 16 Схематические данные 16 Skhematicheskiye dannyye 16 البيانات التخطيطية 16 albayanat altakhtitia 16 योजनाबद्ध डेटा 16 yojanaabaddh deta 16 ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਡੇਟਾ 16 yōjanābadha ḍēṭā 16 পরিকল্পনামূলক ডেটা 16 parikalpanāmūlaka ḍēṭā 16 概略データ 16 概略 データ 16 がいりゃく データ 16 gairyaku dēta        
16 help1 17 Schème 17 方案 17 fāng'àn 17 Scheme  17 Scheme 17 Esquema 17 Esquema 17 Planen 17 Schemat 17 Схема 17 Skhema 17 مخطط 17 mukhatat 17 योजना 17 yojana 17 ਸਕੀਮ 17 sakīma 17 পরিকল্পনা 17 parikalpanā 17 スキーム 17 スキーム 17 スキーム 17 sukīmu        
17 help3 18 ~ (Pour faire qc) 18 〜(做某事) 18 〜(zuò mǒu shì) 18 〜(for doing sth) 18 ~ (For doing sth) 18 ~ (Para fazer sth) 18 ~ (Por hacer algo) 18 ~ (Um etw zu tun) 18 ~ (Za robienie czegoś) 18 ~ (Для чего-то чего) 18 ~ (Dlya chego-to chego) 18 ~ (للقيام بشيء) 18 ~ (llaqiam bashi') 18 ~ (Sth करने के लिए) 18 ~ (sth karane ke lie) 18 ~ (Sth ਕਰਨ ਲਈ) 18 ~ (Sth karana la'ī) 18 ~ (স্টাথ করার জন্য) 18 ~ (sṭātha karāra jan'ya) 18 〜(sthを行うため) 18 〜 ( sth  行う ため ) 18 〜 ( sth  おこなう ため ) 18 〜 ( sth o okonau tame )
18 http://abcde.facile.free.fr 19 ~ (Faire qc) 19 〜(做某事) 19 〜(zuò mǒu shì) 19 〜(to do sth)  19 ~ (To do sth) 19 ~ (Para fazer sth) 19 ~ (Hacer algo) 19 ~ (Um etw zu tun) 19 ~ (To do sth) 19 ~ (Чтобы сделать что-то) 19 ~ (Chtoby sdelat' chto-to) 19 ~ (لفعل شيء) 19 ~ (lfaeal shay') 19 ~ (Sth करने के लिए) 19 ~ (sth karane ke lie) 19 ~ (ਕਰਨ ਲਈ) 19 ~ (karana la'ī) 19 ~ (করণীয়) 19 ~ (karaṇīẏa) 19 〜(sthを行うには) 19 〜 ( sth を 行う に は ) 19 〜 ( sth  おこなう   ) 19 〜 ( sth o okonau ni wa )        
19 http://akirameru.free.fr 20 un plan ou un système pour faire ou organiser qc 20 做某事或组织某事的计划或系统 20 zuò mǒu shì huò zǔzhī mǒu shì de jìhuà huò xìtǒng 20 a plan or system for doing or organizing sth  20 a plan or system for doing or organizing sth 20 um plano ou sistema para fazer ou organizar sth 20 un plan o sistema para hacer u organizar algo 20 einen Plan oder ein System zur Durchführung oder Organisation von etw 20 plan lub system robienia lub organizowania czegoś 20 план или система для выполнения или организации чего-либо 20 plan ili sistema dlya vypolneniya ili organizatsii chego-libo 20 خطة أو نظام لعمل أو تنظيم شيء 20 khutatan 'aw nizam lieamal 'aw tanzim shay' 20 sth करने या आयोजित करने की एक योजना या प्रणाली 20 sth karane ya aayojit karane kee ek yojana ya pranaalee 20 ਕਰਨ ਜਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਯੋਜਨਾ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ 20 karana jāṁ prabadha karana la'ī ika yōjanā jāṁ sisaṭama 20 করার বা পরিচালনা করার জন্য একটি পরিকল্পনা বা সিস্টেম 20 karāra bā paricālanā karāra jan'ya ēkaṭi parikalpanā bā sisṭēma 20 sthを実行または整理するための計画またはシステム 20 sth  実行 または 整理 する ため  計画 または システム 20 sth  じっこう または せいり する ため  けいかく または システム 20 sth o jikkō mataha seiri suru tame no keikaku mataha shisutemu
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Plan; plan; système; système de goût 21 计划;方案;体系;味制 21 jìhuà; fāng'àn; tǐxì; wèi zhì 21 计划;方案;体系; 味制 21 Plan; plan; system; taste system 21 Planejar; planejar; sistema; sistema de sabor 21 Planificar; planificar; sistema; sistema de gusto 21 Planen; Planen; System; Geschmackssystem 21 Plan; plan; system; smak 21 План; план; система; вкусовая система 21 Plan; plan; sistema; vkusovaya sistema 21 التخطيط ؛ التخطيط ؛ النظام ؛ نظام الذوق 21 altakhtit ; altakhtit ; alnizam ; nizam aldhawq 21 योजना; योजना; प्रणाली; स्वाद प्रणाली 21 yojana; yojana; pranaalee; svaad pranaalee 21 ਯੋਜਨਾ; ਯੋਜਨਾ; ਪ੍ਰਣਾਲੀ; ਸਵਾਦ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 21 yōjanā; yōjanā; praṇālī; savāda praṇālī 21 পরিকল্পনা; পরিকল্পনা; সিস্টেম; স্বাদ সিস্টেম 21 parikalpanā; parikalpanā; sisṭēma; sbāda sisṭēma 21 計画;計画;システム;味覚システム 21 計画 ; 計画 ; システム ; 味覚 システム 21 けいかく ; けいかく ; システム ; みかく システム 21 keikaku ; keikaku ; shisutemu ; mikaku shisutemu        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 un programme de formation 22 培训计划 22 péixùn jìhuà 22 a training  scheme  22 a training scheme 22 um esquema de treinamento 22 un esquema de entrenamiento 22 ein Trainingsprogramm 22 program szkoleniowy 22 схема обучения 22 skhema obucheniya 22 مخطط تدريب 22 mukhatat tadrib 22 एक प्रशिक्षण योजना 22 ek prashikshan yojana 22 ਇੱਕ ਸਿਖਲਾਈ ਸਕੀਮ 22 ika sikhalā'ī sakīma 22 একটি প্রশিক্ষণ প্রকল্প 22 ēkaṭi praśikṣaṇa prakalpa 22 トレーニングスキーム 22 トレーニング スキーム 22 トレーニング スキーム 22 torēningu sukīmu
22 http://abcde.facile.free.fr 23 Programme de formation  23 培训方案 23 péixùn fāng'àn 23 培训方案  23 Training program  23 Programa de treinamento  23 Programa de entrenamiento  23 Trainingsprogramm  23 Program treningowy  23 Программа обучения  23 Programma obucheniya  23 برنامج تدريب  23 barnamaj tadrib 23 प्रशिक्षण कार्यक्रम  23 prashikshan kaaryakram  23 ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ 23 sikhalā'ī prōgarāma 23 প্রশিক্ষণ প্রোগ্রাম 23 praśikṣaṇa prōgrāma 23 研修プログラム  23 研修 プログラム 23 けんしゅう プログラム 23 kenshū puroguramu        
23 http://akirameru.free.fr 24 un programme local de recyclage des journaux 24 当地的报纸回收计划 24 dāngdì de bàozhǐ huíshōu jìhuà 24 a local scheme for recycling newspapers 24 a local scheme for recycling newspapers 24 um esquema local para reciclagem de jornais 24 un plan local para reciclar periódicos 24 ein lokales System für das Recycling von Zeitungen 24 lokalny program recyklingu gazet 24 местная схема переработки газет 24 mestnaya skhema pererabotki gazet 24 مخطط محلي لإعادة تدوير الصحف 24 mukhatat mahaliyun li'iieadat tadwir alsuhuf 24 समाचार पत्रों के पुनर्चक्रण के लिए स्थानीय योजना 24 samaachaar patron ke punarchakran ke lie sthaaneey yojana 24 ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੇ ਰੀਸਾਈਕਲਿੰਗ ਲਈ ਇੱਕ ਸਥਾਨਕ ਸਕੀਮ 24 akhabārāṁ dē rīsā'īkaliga la'ī ika sathānaka sakīma 24 খবরের কাগজ পুনর্ব্যবহারের জন্য একটি স্থানীয় প্রকল্প 24 khabarēra kāgaja punarbyabahārēra jan'ya ēkaṭi sthānīẏa prakalpa 24 新聞をリサイクルするための地元の計画 24 新聞  リサイクル する ため  地元  計画 24 しんぶん  リサイクル する ため  じもと  けいかく 24 shinbun o risaikuru suru tame no jimoto no keikaku        
24 http://jiaoyu.free.fr 25 Programme de recyclage des journaux locaux 25 当地的报纸回收计划 25 dāngdì de bàozhǐ huíshōu jìhuà 25 当地的报纸回收计划 25 Local newspaper recycling program 25 Programa de reciclagem de jornais locais 25 Programa de reciclaje de periódicos locales 25 Lokales Zeitungsrecyclingprogramm 25 Program recyklingu lokalnych gazet 25 Программа утилизации местных газет 25 Programma utilizatsii mestnykh gazet 25 برنامج إعادة تدوير الصحف المحلية 25 barnamaj 'iieadat tadwir alsuhuf almahaliya 25 स्थानीय अखबार रीसाइक्लिंग कार्यक्रम 25 sthaaneey akhabaar reesaikling kaaryakram 25 ਸਥਾਨਕ ਅਖਬਾਰ ਰੀਸਾਈਕਲਿੰਗ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ 25 sathānaka akhabāra rīsā'īkaliga prōgarāma 25 স্থানীয় পত্রিকা পুনর্ব্যবহার প্রোগ্রাম 25 sthānīẏa patrikā punarbyabahāra prōgrāma 25 地元の新聞リサイクルプログラム 25 地元  新聞 リサイクル プログラム 25 じもと  しんぶん リサイクル プログラム 25 jimoto no shinbun risaikuru puroguramu        
25 lexos 26 Programme de recyclage des journaux locaux 26 当地的报纸回收计划 26 dāngdì de bàozhǐ huíshōu jìhuà 26 当地的报纸回收计划 26 Local newspaper recycling program 26 Programa de reciclagem de jornais locais 26 Programa de reciclaje de periódicos locales 26 Lokales Zeitungsrecyclingprogramm 26 Program recyklingu lokalnych gazet 26 Программа утилизации местных газет 26 Programma utilizatsii mestnykh gazet 26 برنامج إعادة تدوير الصحف المحلية 26 barnamaj 'iieadat tadwir alsuhuf almahaliya 26 स्थानीय अखबार रीसाइक्लिंग कार्यक्रम 26 sthaaneey akhabaar reesaikling kaaryakram 26 ਸਥਾਨਕ ਅਖਬਾਰ ਰੀਸਾਈਕਲਿੰਗ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ 26 sathānaka akhabāra rīsā'īkaliga prōgarāma 26 স্থানীয় পত্রিকা পুনর্ব্যবহার প্রোগ্রাম 26 sthānīẏa patrikā punarbyabahāra prōgrāma 26 地元の新聞リサイクルプログラム 26 地元  新聞 リサイクル プログラム 26 じもと  しんぶん リサイクル プログラム 26 jimoto no shinbun risaikuru puroguramu        
26 27500 27 d'introduire / de gérer un programme pour améliorer les liens entre les écoles et l'industrie 27 推行/实施改善学校与产业之间联系的计划 27 tuīxíng/shíshī gǎishàn xuéxiào yǔ chǎnyè zhī jiān liánxì de jìhuà 27 to introduce/operate a scheme to improve links between schools and industry 27 to introduce/operate a scheme to improve links between schools and industry 27 para introduzir / operar um esquema para melhorar as ligações entre as escolas e a indústria 27 Introducir / operar un esquema para mejorar los vínculos entre las escuelas y la industria. 27 Einführung / Betrieb eines Programms zur Verbesserung der Verbindungen zwischen Schule und Industrie 27 wprowadzenie / prowadzenie programu poprawy powiązań między szkołami a przemysłem 27 внедрить / использовать схему улучшения связей между школами и промышленностью 27 vnedrit' / ispol'zovat' skhemu uluchsheniya svyazey mezhdu shkolami i promyshlennost'yu 27 لتقديم / تشغيل مخطط لتحسين الروابط بين المدارس والصناعة 27 litaqdim / tashghil mukhatat litahsin alrawabit bayn almadaris walsinaea 27 स्कूलों और उद्योग के बीच संबंधों को बेहतर बनाने के लिए एक योजना शुरू / संचालित करना 27 skoolon aur udyog ke beech sambandhon ko behatar banaane ke lie ek yojana shuroo / sanchaalit karana 27 ਸਕੂਲ ਅਤੇ ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸਬੰਧਾਂ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸਕੀਮ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ / ਚਲਾਉਣ ਲਈ 27 sakūla atē udayōga dē vicakāra sabadhāṁ nū bihatara baṇā'uṇa la'ī ika sakīma pēśa karana/ calā'uṇa la'ī 27 স্কুল এবং শিল্পের মধ্যে সংযোগ উন্নত করতে একটি পরিকল্পনা চালু / পরিচালনা করা 27 skula ēbaṁ śilpēra madhyē sanyōga unnata karatē ēkaṭi parikalpanā cālu/ paricālanā karā 27 学校と業界のつながりを改善するためのスキームを導入/運用する 27 学校  業界  つながり  改善 する ため  スキーム  導入 / 運用 する 27 がっこう  ぎょうかい  つながり  かいぜん する ため  スキーム  どうにゅう / うにょう する 27 gakkō to gyōkai no tsunagari o kaizen suru tame no sukīmu o dōnyū / unyō suru
27 abc image 28 Promouvoir / mettre en œuvre des programmes pour renforcer les liens entre les écoles et l'industrie 28 推进/实施加强学校和业界之间联系的方案 28 tuījìn/shíshī jiāqiáng xuéxiào hé yèjiè zhī jiān liánxì de fāng'àn 28 推行/实施加强学校和业界之间联系的方案 28 Promote/implement programs to strengthen links between schools and industry 28 Promover / implementar programas para fortalecer os vínculos entre as escolas e a indústria 28 Promover / implementar programas para fortalecer los vínculos entre las escuelas y la industria. 28 Förderung / Umsetzung von Programmen zur Stärkung der Verbindungen zwischen Schule und Industrie 28 Promuj / wdrażaj programy mające na celu wzmocnienie powiązań między szkołami a przemysłem 28 Продвигать / внедрять программы по укреплению связей между школами и промышленностью 28 Prodvigat' / vnedryat' programmy po ukrepleniyu svyazey mezhdu shkolami i promyshlennost'yu 28 تعزيز / تنفيذ برامج لتعزيز الروابط بين المدارس والصناعة 28 taeziz / tanfidh baramij litaeziz alrawabit bayn almadaris walsinaea 28 स्कूलों और उद्योग के बीच संबंधों को मजबूत करने के लिए कार्यक्रमों को बढ़ावा देना / लागू करना 28 skoolon aur udyog ke beech sambandhon ko majaboot karane ke lie kaaryakramon ko badhaava dena / laagoo karana 28 ਸਕੂਲ ਅਤੇ ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸਬੰਧਾਂ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ / ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ 28 sakūla atē udayōga dē vicakāra sabadhāṁ nū mazabūta ​​karana la'ī prōgarāmāṁ nū utaśāhita/ lāgū karanā 28 স্কুল এবং শিল্পের মধ্যে সংযোগ জোরদার করার জন্য প্রোগ্রামগুলি প্রচার / বাস্তবায়ন করুন 28 skula ēbaṁ śilpēra madhyē sanyōga jōradāra karāra jan'ya prōgrāmaguli pracāra/ bāstabāẏana karuna 28 学校と業界のつながりを強化するためのプログラムを推進/実施する 28 学校  業界  つながり  強化 する ため  プログラム  推進 / 実施 する 28 がっこう  ぎょうかい  つながり  きょうか する ため  プログラム  すいしん / じっし する 28 gakkō to gyōkai no tsunagari o kyōka suru tame no puroguramu o suishin / jisshi suru        
28 KAKUKOTO 29 dans le cadre du nouveau programme, seules les écoles qui réussissent bénéficieront d'un financement supplémentaire 29 根据新计划,只有成功的学校才能获得额外的资金 29 gēnjù xīnjìhuà, zhǐyǒu chénggōng de xuéxiào cáinéng huòdé éwài de zījīn 29 under the new scheme only successful schools will be given extra funding 29 under the new scheme only successful schools will be given extra funding 29 sob o novo esquema, apenas escolas bem-sucedidas receberão financiamento extra 29 bajo el nuevo esquema, solo las escuelas exitosas recibirán fondos adicionales 29 Im Rahmen des neuen Programms erhalten nur erfolgreiche Schulen zusätzliche Mittel 29 W ramach nowego programu dodatkowe fundusze otrzymają tylko szkoły, które odniosły sukces 29 по новой схеме только успешные школы получат дополнительное финансирование 29 po novoy skheme tol'ko uspeshnyye shkoly poluchat dopolnitel'noye finansirovaniye 29 بموجب المخطط الجديد ، سيتم منح تمويل إضافي للمدارس الناجحة فقط 29 bmwjb almukhatat aljadid , sayatimu manh tamwil 'iidafiin lilmadaris alnnajihat faqat 29 नई योजना के तहत केवल सफल स्कूलों को अतिरिक्त धन दिया जाएगा 29 naee yojana ke tahat keval saphal skoolon ko atirikt dhan diya jaega 29 ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ ਤਹਿਤ ਸਿਰਫ ਸਫਲ ਸਕੂਲਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਵਧੇਰੇ ਫੰਡ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ 29 navīṁ sakīma tahita sirapha saphala sakūlāṁ nū hī vadhērē phaḍa ditē jāṇagē 29 নতুন প্রকল্পের আওতায় কেবলমাত্র সফল স্কুলগুলিকে অতিরিক্ত অর্থায়ন করা হবে 29 natuna prakalpēra ā'ōtāẏa kēbalamātra saphala skulagulikē atirikta arthāẏana karā habē 29 新しいスキームでは、成功した学校のみに追加の資金が提供されます 29 新しい スキーム   、 成功 した 学校 のみ  追加  資金  提供 されます 29 あたらしい スキーム   、 せいこう した がっこう のみ  ついか  しきん  ていきょう されます 29 atarashī sukīmu de wa , seikō shita gakkō nomi ni tsuika no shikin ga teikyō saremasu
29 arabe 30 Dans le cadre du nouveau système, seules les écoles bien gérées peuvent recevoir un financement supplémentaire 30 在新体制下,只有办得好的学校才多余的额外费用 30 zài xīn tǐzhì xià, zhǐyǒu bàn dé hǎo de xuéxiào cái duōyú de éwài fèiyòng 30 在新体制下,只有得好的学校才可获得额外经费 30 Under the new system, only well-run schools can receive additional funding 30 Sob o novo sistema, apenas escolas bem administradas podem receber financiamento adicional 30 Bajo el nuevo sistema, solo las escuelas bien administradas pueden recibir financiamiento adicional 30 Nach dem neuen System können nur gut geführte Schulen zusätzliche Mittel erhalten 30 W nowym systemie tylko dobrze zarządzane szkoły mogą otrzymać dodatkowe fundusze 30 По новой системе дополнительное финансирование могут получить только хорошо организованные школы. 30 Po novoy sisteme dopolnitel'noye finansirovaniye mogut poluchit' tol'ko khorosho organizovannyye shkoly. 30 في ظل النظام الجديد ، يمكن للمدارس الجيدة فقط الحصول على تمويل إضافي 30 fi zili alnizam aljadid , yumkin lilmadaris aljayidat faqat alhusul ealaa tamwil 'iidafiin 30 नई प्रणाली के तहत, केवल अच्छी तरह से संचालित स्कूल अतिरिक्त धन प्राप्त कर सकते हैं 30 naee pranaalee ke tahat, keval achchhee tarah se sanchaalit skool atirikt dhan praapt kar sakate hain 30 ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੇ ਤਹਿਤ, ਸਿਰਫ ਵਧੀਆ ਚੱਲ ਰਹੇ ਸਕੂਲ ਹੀ ਵਾਧੂ ਫੰਡ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ 30 navīṁ praṇālī dē tahita, sirapha vadhī'ā cala rahē sakūla hī vādhū phaḍa prāpata kara sakadē hana 30 নতুন সিস্টেমের অধীনে কেবলমাত্র সু-পরিচালিত স্কুলগুলি অতিরিক্ত অর্থায়ন পেতে পারে 30 natuna sisṭēmēra adhīnē kēbalamātra su-paricālita skulaguli atirikta arthāẏana pētē pārē 30 新しいシステムでは、よく運営されている学校だけが追加の資金を受け取ることができます 30 新しい システム   、 よく 運営 されている 学校 だけ  追加  資金  受け取る こと  できます 30 あたらしい システム   、 よく うねい されている がっこう だけ  ついか  しきん  うけとる こと  できます 30 atarashī shisutemu de wa , yoku unei sareteiru gakkō dake ga tsuika no shikin o uketoru koto ga dekimasu        
30 JAPONAIS 31 Selon le nouveau plan, seules les écoles qui réussissent recevront un financement supplémentaire 31 根据新计划,只有成功的学校才能获得额外的资金 31 gēnjù xīn jìhuà, zhǐyǒu chénggōng de xuéxiào cáinéng huòdé éwài de zījīn 31 根据新计划,只有成功的学校才能获得额外的资金 31 According to the new plan, only successful schools will receive additional funding 31 De acordo com o novo plano, apenas escolas bem-sucedidas receberão financiamento adicional 31 Según el nuevo plan, solo las escuelas exitosas recibirán fondos adicionales 31 Nach dem neuen Plan erhalten nur erfolgreiche Schulen zusätzliche Mittel 31 Zgodnie z nowym planem dodatkowe fundusze otrzymają tylko szkoły, które odniosły sukces 31 По новому плану только успешные школы получат дополнительное финансирование. 31 Po novomu planu tol'ko uspeshnyye shkoly poluchat dopolnitel'noye finansirovaniye. 31 وفقًا للخطة الجديدة ، ستتلقى المدارس الناجحة فقط تمويلًا إضافيًا 31 wfqana lilkhutat aljadidat , satatalaqaa almadaris alnnajihat faqat tmwylana 'idafyana 31 नई योजना के अनुसार, केवल सफल स्कूलों को अतिरिक्त धन प्राप्त होगा 31 naee yojana ke anusaar, keval saphal skoolon ko atirikt dhan praapt hoga 31 ਨਵੀਂ ਯੋਜਨਾ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਸਿਰਫ ਸਫਲ ਸਕੂਲ ਹੀ ਵਾਧੂ ਫੰਡ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਗੇ 31 navīṁ yōjanā dē anusāra, sirapha saphala sakūla hī vādhū phaḍa prāpata karanagē 31 নতুন পরিকল্পনা অনুযায়ী কেবলমাত্র সফল স্কুলগুলি অতিরিক্ত অর্থায়ন পাবে 31 natuna parikalpanā anuyāẏī kēbalamātra saphala skulaguli atirikta arthāẏana pābē 31 新しい計画によると、成功した学校だけが追加の資金を受け取ります 31 新しい 計画  よると 、 成功 した 学校 だけ  追加  資金  受け取ります 31 あたらしい けいかく  よると 、 せいこう した がっこう だけ  ついか  しきん  けとります 31 atarashī keikaku ni yoruto , seikō shita gakkō dake ga tsuika no shikin o uketorimasu        
31 chinois 32 voir également 32 也可以看看 32 yě kěyǐ kàn kàn 32 see also  32 see also 32 Veja também 32 ver también 32 siehe auch 32 Zobacz też 32 смотрите также 32 smotrite takzhe 32 أنظر أيضا 32 'anzur 'aydaan 32 यह सभी देखें 32 yah sabhee dekhen 32 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 32 iha vī vēkhō 32 আরো দেখুন 32 ārō dēkhuna 32 も参照してください 32  参照 してください 32  さんしょう してください 32 mo sanshō shitekudasai        
32 chinois 33 jeu de couleurs 33 配色方案 33 pèisè fāng'àn 33 colour scheme 33 colour scheme 33 esquema de cores 33 esquema de color 33 Farbschema 33 schemat kolorów 33 цветовая схема 33 tsvetovaya skhema 33 نظام الألوان 33 nizam al'alwan 33 रंग योजना 33 rang yojana 33 ਰੰਗ ਸਕੀਮ 33 raga sakīma 33 বর্ণবিন্যাস 33 barṇabin'yāsa 33 カラースキーム 33 カラー スキーム 33 カラー スキーム 33 karā sukīmu        
33 pinyin 34 schéma de coloration 34 配色方案 34 pèisè fāng'àn 34 配色方案 34 coloring scheme 34 esquema de cores 34 esquema de coloración 34 Farbschema 34 schemat kolorowania 34 схема окраски 34 skhema okraski 34 مخطط التلوين 34 mukhatat altalwin 34 रंग योजना 34 rang yojana 34 ਰੰਗ ਸਕੀਮ 34 raga sakīma 34 রঙিন পরিকল্পনা 34 raṅina parikalpanā 34 配色 34 配色 34 はいしょく 34 haishoku        
34 wanik 35 un plan pour obtenir de l'argent ou un autre avantage pour vous-même, en particulier celui qui consiste à tromper les autres 35 一种为自己赚钱或获得其他好处的计划,尤其是涉及欺骗他人的计划 35 yī zhǒng wèi zìjǐ zhuànqián huò huòdé qítā hǎo chǔ de jìhuà, yóuqí shì shèjí qīpiàn tārén de jìhuà 35 a plan for getting money or some other advantage for yourself, especially one that involves cheating other people  35 a plan for getting money or some other advantage for yourself, especially one that involves cheating other people 35 um plano para conseguir dinheiro ou alguma outra vantagem para você, especialmente um que envolva enganar outras pessoas 35 un plan para obtener dinero o alguna otra ventaja para usted, especialmente uno que implique engañar a otras personas 35 Ein Plan, um Geld oder einen anderen Vorteil für sich selbst zu bekommen, insbesondere einen, bei dem andere Menschen betrogen werden 35 plan zarabiania pieniędzy lub innej korzyści dla siebie, zwłaszcza polegającej na oszukiwaniu innych ludzi 35 план получения денег или других преимуществ для себя, особенно, когда речь идет об обмане других людей 35 plan polucheniya deneg ili drugikh preimushchestv dlya sebya, osobenno, kogda rech' idet ob obmane drugikh lyudey 35 خطة لكسب المال أو بعض المزايا الأخرى لنفسك ، خاصة تلك التي تنطوي على خداع الآخرين 35 khutatan likasb almal 'aw bed almazaya al'ukhraa linafsik , khasatan tilk alty tantawi ealaa khidae alakhirin 35 अपने लिए धन या कुछ अन्य लाभ प्राप्त करने की योजना, विशेष रूप से एक जिसमें अन्य लोगों को धोखा देना शामिल है 35 apane lie dhan ya kuchh any laabh praapt karane kee yojana, vishesh roop se ek jisamen any logon ko dhokha dena shaamil hai 35 ਆਪਣੇ ਲਈ ਪੈਸਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਫਾਇਦਾ ਲੈਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਇਕ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦੇਣਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ 35 āpaṇē la'ī paisā prāpata karana jāṁ kujha hōra phā'idā laiṇa dī yōjanā, ḵẖāsakara uha ika jisa vica dūjē lōkāṁ nū dhōkhā dēṇā śāmala hai 35 নিজের জন্য অর্থ পাবার বা অন্য কোনও সুবিধা পাওয়ার পরিকল্পনা, বিশেষত এমন একটি যাতে অন্য ব্যক্তির সাথে প্রতারণা জড়িত 35 nijēra jan'ya artha pābāra bā an'ya kōna'ō subidhā pā'ōẏāra parikalpanā, biśēṣata ēmana ēkaṭi yātē an'ya byaktira sāthē pratāraṇā jaṛita 35 自分のためにお金やその他の利点を得る計画、特に他の人をだますことを含む計画 35 自分  ため  お金  その他  利点  得る 計画 、 特に     ます こと  含む 計画 35 じぶん  ため  おかね  そのた  りてん  える けいかく 、 とくに   ひと  ます こと  ふくむ けいかく 35 jibun no tame ni okane ya sonota no riten o eru keikaku , tokuni ta no hito o damasu koto o fukumu keikaku        
35 http://wanglik.free.fr/ 36 Un plan pour gagner de l'argent ou obtenir d'autres avantages pour soi-même, en particulier celui qui consiste à tromper les autres 36 一种为自己赚钱或获得其他好处的计划,尤其是涉及欺骗他人的计划 36 yī zhǒng wèi zìjǐ zhuànqián huò huòdé qítā hǎo chǔ de jìhuà, yóuqí shì shèjí qīpiàn tārén de jìhuà 36 一种为自己赚钱或获得其他好处的计划,尤其是涉及欺骗他人的计划 36 A plan to make money or gain other benefits for oneself, especially one that involves deceiving others 36 Um plano para ganhar dinheiro ou obter outros benefícios para si mesmo, especialmente aquele que envolve enganar os outros 36 Un plan para ganar dinero u obtener otros beneficios para uno mismo, especialmente uno que implica engañar a los demás. 36 Ein Plan, um Geld zu verdienen oder andere Vorteile für sich selbst zu erzielen, insbesondere einen, bei dem andere getäuscht werden 36 Plan zarabiania pieniędzy lub uzyskiwania innych korzyści dla siebie, zwłaszcza polegający na oszukiwaniu innych 36 План заработать деньги или получить другие выгоды для себя, особенно ту, которая связана с обманом других. 36 Plan zarabotat' den'gi ili poluchit' drugiye vygody dlya sebya, osobenno tu, kotoraya svyazana s obmanom drugikh. 36 خطة لكسب المال أو الحصول على مزايا أخرى لنفسك ، خاصة تلك التي تتضمن خداع الآخرين 36 khutatan likasb almal 'aw alhusul ealaa mazaya 'ukhraa linafsik , khasatan tilk alty tatadaman khidae alakhirin 36 खुद के लिए पैसा बनाने या अन्य लाभ प्राप्त करने की योजना, विशेष रूप से एक जिसमें दूसरों को धोखा देना शामिल है 36 khud ke lie paisa banaane ya any laabh praapt karane kee yojana, vishesh roop se ek jisamen doosaron ko dhokha dena shaamil hai 36 ਆਪਣੇ ਲਈ ਪੈਸਾ ਕਮਾਉਣ ਜਾਂ ਹੋਰ ਲਾਭ ਲੈਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਇਕ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦੇਣਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ 36 āpaṇē la'ī paisā kamā'uṇa jāṁ hōra lābha laiṇa dī yōjanā, ḵẖāsakara uha ika jisa vica dūji'āṁ nū dhōkhā dēṇā śāmala hai 36 নিজের জন্য অর্থোপার্জন বা অন্যান্য সুবিধা অর্জনের পরিকল্পনা, বিশেষত এমন একটি যাতে অন্যকে প্রতারণা জড়িত 36 nijēra jan'ya arthōpārjana bā an'yān'ya subidhā arjanēra parikalpanā, biśēṣata ēmana ēkaṭi yātē an'yakē pratāraṇā jaṛita 36 自分のためにお金を稼ぐ、または他の利益を得る計画、特に他人を欺くことを伴う計画 36 自分  ため  お金  稼ぐ 、 または   利益  得る 計画 、 特に   欺く こと  伴う 計画 36 じぶん  ため  おかね  かせぐ 、 または   りえき  える けいかく 、 とくに にん  あざむく こと  ともなう けいかく 36 jibun no tame ni okane o kasegu , mataha ta no rieki o eru keikaku , tokuni tanin o azamuku koto o tomonau keikaku        
36 navire 37 Conspiration 37 阴谋;诡计;计谋 37 yīnmóu; guǐjì; jìmóu 37 阴谋;计;计谋 37 Conspiracy 37 Conspiração 37 Conspiración 37 Verschwörung 37 Spisek 37 Заговор 37 Zagovor 37 مؤامرة 37 muamara 37 षड़यन्त्र 37 shadayantr 37 ਸਾਜ਼ਿਸ਼ 37 sāziśa 37 ষড়যন্ত্র 37 ṣaṛayantra 37 陰謀 37 陰謀 37 いんぼう 37 inbō        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 un système élaboré pour éviter les impôts 38 精心设计的避税计划 38 jīngxīn shèjì de bìshuì jìhuà 38 an elaborate scheme to avoid taxes  38 an elaborate scheme to avoid taxes 38 um esquema elaborado para evitar impostos 38 un elaborado esquema para evitar impuestos 38 ein ausgeklügeltes System zur Vermeidung von Steuern 38 skomplikowany plan unikania podatków 38 продуманная схема ухода от налогов 38 produmannaya skhema ukhoda ot nalogov 38 مخطط مفصل لتجنب الضرائب 38 mukhatat mufasal litajanub aldarayib 38 करों से बचने के लिए एक विस्तृत योजना 38 karon se bachane ke lie ek vistrt yojana 38 ਟੈਕਸਾਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਇਕ ਵਿਆਪਕ ਯੋਜਨਾ 38 ṭaikasāṁ tōṁ bacaṇa la'ī ika vi'āpaka yōjanā 38 কর এড়ানোর জন্য একটি বিস্তৃত স্কিম 38 kara ēṛānōra jan'ya ēkaṭi bistr̥ta skima 38 税金を避けるための精巧な計画 38 税金  避ける ため  精巧な 計画 38 ぜいきん  さける ため  せいこうな けいかく 38 zeikin o sakeru tame no seikōna keikaku
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 Un plan d'évasion fiscale approfondi 39 周密如避税方案 39 zhōumì rú bìshuì fāng'àn 39 如避税方案 39 A thorough tax avoidance plan 39 Um plano completo de evasão fiscal 39 Un plan completo de elusión fiscal 39 Ein gründlicher Steuervermeidungsplan 39 Dokładny plan unikania podatków 39 Тщательный план избежания налогов 39 Tshchatel'nyy plan izbezhaniya nalogov 39 خطة شاملة لتجنب الضرائب 39 khutat shamilat litajanub aldarayib 39 एक पूरी तरह से कर से बचने की योजना 39 ek pooree tarah se kar se bachane kee yojana 39 ਟੈਕਸ ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ ਪੂਰੀ ਯੋਜਨਾ 39 ṭaikasa tōṁ bacaṇa dī pūrī yōjanā 39 একটি সম্পূর্ণ কর এড়ানোর পরিকল্পনা 39 ēkaṭi sampūrṇa kara ēṛānōra parikalpanā 39 徹底した税回避計画 39 徹底 した  回避 計画 39 てってい した ぜい かいひ けいかく 39 tettei shita zei kaihi keikaku        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Plan d'évasion fiscale bien conçu 40 精心设计的避税计划 40 jīngxīn shèjì de bìshuì jìhuà 40 精心设计的避税计划  40 Well-designed tax avoidance plan 40 Plano de evasão fiscal bem elaborado 40 Plan de elusión fiscal bien diseñado 40 Gut konzipierter Steuervermeidungsplan 40 Dobrze zaprojektowany plan unikania opodatkowania 40 Хорошо продуманный план уклонения от уплаты налогов 40 Khorosho produmannyy plan ukloneniya ot uplaty nalogov 40 خطة تجنب الضرائب جيدة التصميم 40 khutat tajanub aldarayib jayidat altasmim 40 अच्छी तरह से डिज़ाइन की गई टालने की योजना 40 achchhee tarah se dizain kee gaee taalane kee yojana 40 ਟੈਕਸ ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 40 ṭaikasa tōṁ bacaṇa dī yōjanā ti'āra kītī ga'ī hai 40 কর-পরিহারের পরিকল্পনাটি সু-নকশাকৃত 40 kara-parihārēra parikalpanāṭi su-nakaśākr̥ta 40 適切に設計された税回避計画 40 適切  設計 された  回避 計画 40 てきせつ  せっけい された ぜい かいひ けいかく 40 tekisetsu ni sekkei sareta zei kaihi keikaku        
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 Cabanon 41 41 shě 41 41 Shed 41 Galpão 41 Cobertizo 41 Schuppen 41 Budka 41 пролить 41 prolit' 41 تسلط 41 taslut 41 बहाना 41 bahaana 41 ਸ਼ੈੱਡ 41 śaiḍa 41 শেড 41 śēḍa 41 小屋 41 小屋 41 こや 41 koya        
41 http://benkyo.free.fr 42 dense 42 42 42 42 dense 42 denso 42 denso 42 dicht 42 gęsty 42 плотный 42 plotnyy 42 كثيف 42 kthyf 42 सघन 42 saghan 42 ਸੰਘਣੀ 42 saghaṇī 42 ঘন 42 ghana 42 密集 42 密集 42 みっしゅう 42 misshū        
42 http://huduu.free.fr 43 le schéma des choses du / sb 43 某人的事物方案 43 mǒu rén de shìwù fāng'àn 43 the/sb' s scheme of things 43 the/sb' s scheme of things 43 o esquema de coisas do / sb 43 el esquema de cosas de / sb 43 das / sb 's Schema der Dinge 43 schemat rzeczy / sb 43 Схема вещей / sb 43 Skhema veshchey / sb 43 مخطط الأشياء / sb 43 mukhatat al'ashya' / sb 43 / sb चीजों की योजना 43 / sb cheejon kee yojana 43 ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ / ਐਸ ਬੀ ਦੀ ਸਕੀਮ 43 cīzāṁ dī/ aisa bī dī sakīma 43 / sb এর জিনিসগুলির স্কিম 43 / sb ēra jinisagulira skima 43 the / sbの物事のスキーム 43 the / sb  物事  スキーム 43 tへ / sb  ものごと  スキーム 43 the / sb no monogoto no sukīmu
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 Le business plan de quelqu'un 44 某人的事物方案 44 mǒu rén de shìwù fāng'àn 44 某人的事物方案 44 Someone's business plan 44 O plano de negócios de alguém 44 El plan de negocios de alguien 44 Jemandes Geschäftsplan 44 Czyjś biznesplan 44 Чей-то бизнес-план 44 Chey-to biznes-plan 44 خطة عمل شخص ما 44 khutat eamal shakhs ma 44 किसी की व्यावसायिक योजना 44 kisee kee vyaavasaayik yojana 44 ਕਿਸੇ ਦੀ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਯੋਜਨਾ 44 kisē dī kārōbārī yōjanā 44 কারও ব্যবসায়ের পরিকল্পনা 44 kāra'ō byabasāẏēra parikalpanā 44 誰かのビジネスプラン 44    ビジネス プラン 44 だれ   ビジネス プラン 44 dare ka no bijinesu puran        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45  la façon dont les choses semblent être organisées; 45  事物的组织方式; 45  shìwù de zǔzhī fāngshì; 45  the way things seem to be organized; 45  the way things seem to be organized; 45  a forma como as coisas parecem estar organizadas; 45  la forma en que las cosas parecen estar organizadas; 45  die Art und Weise, wie die Dinge organisiert zu sein scheinen; 45  sposób, w jaki sprawy wydają się być zorganizowane; 45  как кажется, что все устроено; 45  kak kazhetsya, chto vse ustroyeno; 45  الطريقة التي تبدو بها الأشياء منظمة ؛ 45 altariqat alty tabdu biha al'ashya' munazamatan ; 45  जिस तरह से चीजें व्यवस्थित होने लगती हैं; 45  jis tarah se cheejen vyavasthit hone lagatee hain; 45  ਜਿਸ ਤਰਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਿਵਸਥਿਤ ਜਾਪਦੀਆਂ ਹਨ; 45  jisa tarāṁ cīzāṁ vivasathita jāpadī'āṁ hana; 45  জিনিসগুলি যেভাবে সংগঠিত বলে মনে হচ্ছে; 45  jinisaguli yēbhābē saṅgaṭhita balē manē hacchē; 45  物事が整理されているように見える方法。 45 物事  整理 されている よう  見える 方法 。 45 ものごと  せいり されている よう  みえる ほうほう 。 45 monogoto ga seiri sareteiru  ni mieru hōhō .
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 La façon dont les choses sont organisées; 46 事物的组织方式; 46 shìwù de zǔzhī fāngshì; 46 事物的组织方式;  46 The way things are organized; 46 A forma como as coisas são organizadas; 46 La forma en que se organizan las cosas; 46 Die Art und Weise, wie die Dinge organisiert sind; 46 Sposób organizacji; 46 Как все устроено; 46 Kak vse ustroyeno; 46 طريقة تنظيم الأشياء ؛ 46 tariqat tanzim al'ashya' ; 46 जिस तरह से चीजें व्यवस्थित होती हैं; 46 jis tarah se cheejen vyavasthit hotee hain; 46 ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ; 46 cīzāṁ dā prabadha karana dā tarīkā; 46 জিনিসগুলি যেভাবে সংগঠিত হয়; 46 jinisaguli yēbhābē saṅgaṭhita haẏa; 46 物事が整理される方法。 46 物事  整理 される 方法 。 46 ものごと  せいり される ほうほう 。 46 monogoto ga seiri sareru hōhō .        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 la façon dont qn veut que tout soit organisé 47 某人希望一切都井井有条的方式 47 mǒu rén xīwàng yīqiè dōu jǐngjǐngyǒutiáo de fāngshì 47 the way sb wants everything to be organized  47 the way sb wants everything to be organized 47 o jeito que sb quer que tudo seja organizado 47 la forma en que sb quiere que todo esté organizado 47 so wie jdn will, dass alles organisiert wird 47 sposób, w jaki ktoś chce, aby wszystko było zorganizowane 47 как сб хочет, чтобы все было организовано 47 kak sb khochet, chtoby vse bylo organizovano 47 الطريقة التي يريد فيها sb تنظيم كل شيء 47 altariqat alty yurid fiha sb tanzim kl shay' 47 जिस तरह से सब कुछ व्यवस्थित होना चाहता है 47 jis tarah se sab kuchh vyavasthit hona chaahata hai 47 ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਐਸ ਬੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਭ ਕੁਝ ਵਿਵਸਥਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ 47 jisa tarīkē nāla aisa bī cāhudā hai ki sabha kujha vivasathita kītā jāvē 47 যেভাবে এসবি চায় সবকিছু সুসংহত করা হোক 47 yēbhābē ēsabi cāẏa sabakichu susanhata karā hōka 47 sbがすべてを整理する方法 47 sb  すべて  整理 する 方法 47 sb  すべて  せいり する ほうほう 47 sb ga subete o seiri suru hōhō
47 wentzl 48 Quelqu'un veut tout de manière ordonnée 48 某人希望一切都井井有条的方式 48 mǒu rén xīwàng yīqiè dōu jǐngjǐngyǒutiáo de fāngshì 48 某人希望一切都井井有条的方式 48 Someone wants everything in an orderly way 48 Alguém quer tudo de forma ordenada 48 Alguien quiere todo de forma ordenada 48 Jemand will alles ordentlich 48 Ktoś chce wszystkiego w uporządkowany sposób 48 Кто-то хочет, чтобы все было по порядку 48 Kto-to khochet, chtoby vse bylo po poryadku 48 شخص ما يريد كل شيء بطريقة منظمة 48 shakhs ma yurid kulu shay' bitariqat munazama 48 कोई हर चीज एक क्रमबद्ध तरीके से चाहता है 48 koee har cheej ek kramabaddh tareeke se chaahata hai 48 ਕੋਈ ਵਿਵਸਥਤ inੰਗ ਨਾਲ ਸਭ ਕੁਝ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ 48 kō'ī vivasathata inga nāla sabha kujha cāhudā hai 48 কেউ সুশৃঙ্খলভাবে সবকিছু চায় 48 kē'u suśr̥ṅkhalabhābē sabakichu cāẏa 48 誰かが整然とした方法ですべてを望んでいる 48 誰か  整然  した 方法  すべて  望んでいる 48 だれか  せいぜん  した ほうほう  すべて  のぞんでいる 48 dareka ga seizen to shita hōhō de subete o nozondeiru        
  http://wanclik.free.fr/ 49 Modèle; arrangement à l'esprit 49 布局;心中的安排 49 bùjú; xīnzhōng de ānpái 49 格局;心中的 49 Pattern; arrangement in mind 49 Padrão; arranjo em mente 49 Patrón; arreglo en mente 49 Muster, Anordnung im Auge 49 Wzór; pamiętaj o aranżacji 49 Узор; расположение в уме 49 Uzor; raspolozheniye v ume 49 نمط ؛ الترتيب في الاعتبار 49 namatu ; altartib fi alaietibar 49 पैटर्न; व्यवस्था मन में 49 paitarn; vyavastha man mein 49 ਪੈਟਰਨ; ਮਨ ਵਿਚ ਪ੍ਰਬੰਧ 49 paiṭarana; mana vica prabadha 49 প্যাটার্ন; মনের মধ্যে ব্যবস্থা 49 pyāṭārna; manēra madhyē byabasthā 49 パターン;配置を念頭に置いて 49 パターン ; 配置  念頭  置いて 49 パターン ; はいち  ねんとう  おいて 49 patān ; haichi o nentō ni oite        
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 concubine 50 50 qiè 50 50 concubine 50 concubina 50 concubina 50 Konkubine 50 konkubina 50 наложница 50 nalozhnitsa 50 محظية 50 mahaziya 50 उपस्री 50 upasree 50 ਗੋਤ 50 gōta 50 উপপত্নী 50 upapatnī 50 concubine 50 concubine 50 cおんcうびね 50 concubine        
    51 Un 51 51 ān 51 51 An 51 A 51 Un 51 Ein 51 Na 51 An 51 An 51 ان 51 'iina 51 एक 51 ek 51 ਇੱਕ 51 ika 51 একটি 51 ēkaṭi 51 アン 51 アン 51 アン 51 an        
    52 Mes problèmes personnels ne sont pas vraiment importants dans le schéma général des choses 52 我的个人问题在整体方案中并不是很重要 52 wǒ de gèrén wèntí zài zhěngtǐ fāng'ànzhōng bìng bùshì hěn zhòngyào 52 My personal problems are not really important in the overall scheme of things 52 My personal problems are not really important in the overall scheme of things 52 Meus problemas pessoais não são realmente importantes no esquema geral das coisas 52 Mis problemas personales no son realmente importantes en el esquema general de las cosas. 52 Meine persönlichen Probleme sind im Gesamtschema der Dinge nicht wirklich wichtig 52 Moje osobiste problemy nie są naprawdę ważne w ogólnym planie rzeczy 52 Мои личные проблемы не особо важны в общей схеме вещей 52 Moi lichnyye problemy ne osobo vazhny v obshchey skheme veshchey 52 مشاكلي الشخصية ليست مهمة حقًا في المخطط العام للأشياء 52 mushakili alshakhsiat laysat muhimatan hqana fi almukhatat aleami lil'ashya' 52 चीजों की समग्र योजना में मेरी व्यक्तिगत समस्याएं वास्तव में महत्वपूर्ण नहीं हैं 52 cheejon kee samagr yojana mein meree vyaktigat samasyaen vaastav mein mahatvapoorn nahin hain 52 ਮੇਰੀਆਂ ਨਿੱਜੀ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਸਮੁੱਚੀ ਯੋਜਨਾ ਵਿੱਚ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹਨ 52 mērī'āṁ nijī samasi'āvāṁ cīzāṁ dī samucī yōjanā vica asala vica mahatavapūrana nahīṁ hana 52 সামগ্রিক পরিকল্পনার ক্ষেত্রে আমার ব্যক্তিগত সমস্যাগুলি সত্যই গুরুত্বপূর্ণ নয় 52 sāmagrika parikalpanāra kṣētrē āmāra byaktigata samasyāguli satya'i gurutbapūrṇa naẏa 52 私の個人的な問題は、物事の全体的な計画においてそれほど重要ではありません 52   個人 的な 問題  、 物事  全体 的な 計画 において それほど 重要  ありません 52 わたし  こじん てきな もんだい  、 ものごと  ぜんたい てきな けいかく において それほど じゅうようで  ありません 52 watashi no kojin tekina mondai wa , monogoto no zentai tekina keikaku nioite sorehodo jūyōde wa arimasen        
    53 En regardant la situation dans son ensemble, ma question personnelle n'est pas très importante 53 从整体来看;我个人的问题并非十分重要 53 cóng zhěngtǐ lái kàn; wǒ gèrén de wèntí bìngfēi shí fèn zhòngyào 53 从全局来看; 我个人的问题并非十分重要 53 Looking at the big picture; my personal question is not very important 53 Olhando para o quadro geral; minha pergunta pessoal não é muito importante 53 Mirando el panorama general; mi pregunta personal no es muy importante 53 Wenn ich das Gesamtbild betrachte, ist meine persönliche Frage nicht sehr wichtig 53 Patrząc z szerszej perspektywy; moje osobiste pytanie nie jest bardzo ważne 53 Глядя на картину в целом; мой личный вопрос не очень важен 53 Glyadya na kartinu v tselom; moy lichnyy vopros ne ochen' vazhen 53 بالنظر إلى الصورة الكبيرة ؛ سؤالي الشخصي ليس مهمًا جدًا 53 bialnazar 'iilaa alsuwrat alkabirat ; suali alshakhsi lays mhmana jdana 53 बड़ी तस्वीर को देखते हुए, मेरा व्यक्तिगत प्रश्न बहुत महत्वपूर्ण नहीं है 53 badee tasveer ko dekhate hue, mera vyaktigat prashn bahut mahatvapoorn nahin hai 53 ਵੱਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ; ਮੇਰਾ ਨਿੱਜੀ ਸਵਾਲ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ 53 vaḍī tasavīra nū vēkhaṇā; mērā nijī savāla bahuta mahatavapūrana nahīṁ hai 53 বড় ছবিটির দিকে তাকানো; আমার ব্যক্তিগত প্রশ্নটি খুব গুরুত্বপূর্ণ নয় 53 baṛa chabiṭira dikē tākānō; āmāra byaktigata praśnaṭi khuba gurutbapūrṇa naẏa 53 全体像を見る;私の個人的な質問はそれほど重要ではありません 53 全体像  見る ;   個人 的な 質問  それほど 重要で  ありません 53 ぜんたいぞう  みる ; わたし  こじん てきな しつもん  それほど じゅうようで  りません 53 zentaizō o miru ; watashi no kojin tekina shitsumon wa sorehodo jūyōde wa arimasen        
    54 Mon problème personnel n'est pas très important dans le plan global 54 我的个人问题在整体方案中并不是很重要 54 wǒ de gèrén wèntí zài zhěngtǐ fāng'àn zhōng bìng bùshì hěn zhòngyào 54 我的个人问题在整体方案中并不是很重要  54 My personal problem is not very important in the overall plan 54 Meu problema pessoal não é muito importante no plano geral 54 Mi problema personal no es muy importante en el plan general. 54 Mein persönliches Problem ist im Gesamtplan nicht sehr wichtig 54 Mój osobisty problem nie jest bardzo ważny w ogólnym planie 54 Моя личная проблема не очень важна в общем плане 54 Moya lichnaya problema ne ochen' vazhna v obshchem plane 54 مشكلتي الشخصية ليست مهمة للغاية في الخطة الشاملة 54 mushkilatay alshakhsiat laysat muhimatan lilghayat fi alkhutat alshshamila 54 समग्र योजना में मेरी व्यक्तिगत समस्या बहुत महत्वपूर्ण नहीं है 54 samagr yojana mein meree vyaktigat samasya bahut mahatvapoorn nahin hai 54 ਮੇਰੀ ਨਿੱਜੀ ਸਮੱਸਿਆ ਸਮੁੱਚੀ ਯੋਜਨਾ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ 54 mērī nijī samasi'ā samucī yōjanā vica bahuta mahatavapūrana nahīṁ hai 54 সামগ্রিক পরিকল্পনায় আমার ব্যক্তিগত সমস্যাটি খুব গুরুত্বপূর্ণ নয় 54 sāmagrika parikalpanāẏa āmāra byaktigata samasyāṭi khuba gurutbapūrṇa naẏa 54 私の個人的な問題は、全体的な計画ではそれほど重要ではありません 54   個人 的な 問題  、 全体 的な 計画   それほど 重要で  ありません 54 わたし  こじん てきな もんだい  、 ぜんたい てきな けいかく   それほど じゅうようで  ありません 54 watashi no kojin tekina mondai wa , zentai tekina keikaku de wa sorehodo jūyōde wa arimasen        
    55 Douleur 55 55 jǐng 55 55 Grief 55 Luto 55 Dolor 55 Trauer 55 Smutek 55 Горе 55 Gore 55 الحزن 55 alhuzn 55 शोक 55 shok 55 ਸੋਗ 55 sōga 55 শোক 55 śōka 55 悲しみ 55 悲しみ 55 かなしみ 55 kanashimi        
    56 Je ne pense pas que le mariage figure dans son schéma de choses 56 我不认为婚姻是他计画中的人物 56 wǒ bù rènwéi hūnyīn shì tā jìhuà zhōng de rénwù 56 I don't think marriage figures in his scheme of things 56 I don't think marriage figures in his scheme of things 56 Eu não acho que o casamento figura em seu esquema de coisas 56 No creo que el matrimonio figure en su esquema de cosas 56 Ich glaube nicht, dass die Ehe in seinem Schema steht 56 Nie sądzę, żeby małżeństwo figurowało w jego planie 56 Я не думаю, что брак фигурирует в его схеме вещей 56 YA ne dumayu, chto brak figuriruyet v yego skheme veshchey 56 لا أعتقد أن أرقام الزواج في مخططه للأشياء 56 la 'aetaqid 'ana 'arqam alzawaj fi mukhatatih lil'ashya' 56 मुझे नहीं लगता कि उनकी योजनाओं में शादी के आंकड़े हैं 56 mujhe nahin lagata ki unakee yojanaon mein shaadee ke aankade hain 56 ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦਾ ਕਿ ਵਿਆਹ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਉਸਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਹਨ 56 maiṁ nahīṁ sōcadā ki vi'āha dī'āṁ yōjanāvāṁ usadī'āṁ cīzāṁ vica hana 56 আমি মনে করি না যে তাঁর পরিকল্পনাগুলির মধ্যে বিয়ের চিত্রগুলি রয়েছে 56 āmi manē kari nā yē tām̐ra parikalpanāgulira madhyē biẏēra citraguli raẏēchē 56 私は彼の物事の計画に結婚の数字はないと思います 56     物事  計画  結婚  数字  ない  思います 56 わたし  かれ  ものごと  けいかく  けっこん  すうじ  ない  おもいます 56 watashi wa kare no monogoto no keikaku ni kekkon no sūji wa nai to omoimasu        
    57 Je pense que le mariage est insignifiant dans son esprit 57 我想,婚姻在他的心目中是无足轻重的 57 wǒ xiǎng, hūnyīn zài tā de xīnmù zhōng shì wúzúqīngzhòng de 57 我想,婚姻在他的心目中是无足轻重的 57 I think marriage is insignificant in his mind 57 Eu acho que o casamento é insignificante em sua mente 57 Creo que el matrimonio es insignificante en su mente 57 Ich denke, die Ehe ist für ihn unbedeutend 57 Myślę, że małżeństwo nie ma dla niego znaczenia 57 Я думаю, что брак для него не важен 57 YA dumayu, chto brak dlya nego ne vazhen 57 أعتقد أن الزواج غير مهم في ذهنه 57 'aetaqid 'ana alzawaj ghyr muhimin fi dhihnih 57 मुझे लगता है कि उनके दिमाग में शादी नगण्य है 57 mujhe lagata hai ki unake dimaag mein shaadee nagany hai 57 ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ ਵਿਚ ਵਿਆਹ ਉਸ ਦੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿਚ ਮਾਮੂਲੀ ਹੈ 57 mērē khi'āla vica vi'āha usa dē dimāga vica māmūlī hai 57 আমি মনে করি বিবাহ তাঁর মনে তুচ্ছ 57 āmi manē kari bibāha tām̐ra manē tuccha 57 結婚は彼の心の中で取るに足らないと思います 57 結婚        取る  足らない  思います 57 けっこん  かれ  こころ  なか  とる  たらない  おもいます 57 kekkon wa kare no kokoro no naka de toru ni taranai to omoimasu        
    58 désapprobateur 58 不赞成 58 bù zànchéng 58 disapproving 58 disapproving 58 desaprovando 58 desaprobando 58 missbilligend 58 krzywy 58 неодобрительно 58 neodobritel'no 58 الرافض 58 alrrafid 58 अनुमोदन 58 anumodan 58 ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ 58 nāmanazūra 58 অস্বীকারকারী 58 asbīkārakārī 58 不承認 58 不承認 58 ふしょうにん 58 fushōnin
    59  faire des plans secrets pour faire quelque chose qui vous aidera et peut-être nuire aux autres 59  制定秘密计划以做某事,这会帮助自己并可能伤害他人 59  zhìdìng mìmì jìhuà yǐ zuò mǒu shì, zhè huì bāngzhù zìjǐ bìng kěnéng shānghài tārén 59  to make secret plans to do sth that will help yourself and possibly harm others  59  to make secret plans to do sth that will help yourself and possibly harm others 59  fazer planos secretos para fazer coisas que vão ajudar a si mesmo e possivelmente prejudicar os outros 59  hacer planes secretos para hacer algo que te ayude a ti mismo y posiblemente dañe a otros 59  geheime Pläne zu machen, um etwas zu tun, das dir selbst hilft und möglicherweise anderen schadet 59  robić tajne plany zrobienia czegoś, co pomoże sobie i prawdopodobnie zaszkodzi innym 59  строить тайные планы делать что-то, что поможет себе и, возможно, навредит другим 59  stroit' taynyye plany delat' chto-to, chto pomozhet sebe i, vozmozhno, navredit drugim 59  لوضع خطط سرية للقيام بشيء من شأنها أن تساعد نفسك وربما تضر الآخرين 59 liwade khutat siriyatan lilqiam bishay' min shaniha 'an tusaeid nafsak warubama taduru alakhirin 59  सीएच करने के लिए गुप्त योजनाएं बनाना जो कि स्वयं को मदद करेगा और संभवतः दूसरों को नुकसान पहुंचाएगा 59  seeech karane ke lie gupt yojanaen banaana jo ki svayan ko madad karega aur sambhavatah doosaron ko nukasaan pahunchaega 59  ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਗੁਪਤ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਬਣਾਉਣਾ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਖੁਦ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰੇਗੀ ਅਤੇ ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਏਗੀ 59  ajihā karana la'ī gupata yōjanāvāṁ baṇā'uṇā jō tuhāḍī khuda dī madada karēgī atē sabhava taura tē dūji'āṁ nū nukasāna pahucā'ēgī 59  আপনার নিজের সহায়তা এবং সম্ভবত অন্যের ক্ষতি করতে সহায়তা করবে এমন গোপন পরিকল্পনা করা 59  āpanāra nijēra sahāẏatā ēbaṁ sambhabata an'yēra kṣati karatē sahāẏatā karabē ēmana gōpana parikalpanā karā 59  自分自身を助け、おそらく他人を傷つけるようなsthを行うための秘密の計画を立てること 59 自分 自身  助け 、 おそらく 他人  傷つける ような sth  行う ため  秘密  計画  立てる こと 59 じぶん じしん  たすけ 、 おそらく たにん  きずつける ような sth  おこなう ため  ひみつ  けいかく  たてる こと 59 jibun jishin o tasuke , osoraku tanin o kizutsukeru yōna sth o okonau tame no himitsu no keikaku o tateru koto        
    60 Faites un plan secret pour faire quelque chose qui vous aidera vous-même et peut blesser les autres 60 制定秘密计划以做某事,这会帮助自己并可能伤害他人 60 zhìdìng mìmì jìhuà yǐ zuò mǒu shì, zhè huì bāngzhù zìjǐ bìng kěnéng shānghài tārén 60 制定秘密计划以做某事,这会帮助自己并可能伤害他人 60 Make a secret plan to do something that will help yourself and possibly hurt others 60 Faça um plano secreto para fazer algo que o ajudará e possivelmente magoará outras pessoas 60 Haga un plan secreto para hacer algo que lo ayude a usted mismo y posiblemente lastime a otros 60 Machen Sie einen geheimen Plan, um etwas zu tun, das Ihnen hilft und möglicherweise andere verletzt 60 Przygotuj tajny plan zrobienia czegoś, co pomoże sobie i prawdopodobnie zrani innych 60 Составьте секретный план сделать что-то, что поможет себе и, возможно, навредит другим 60 Sostav'te sekretnyy plan sdelat' chto-to, chto pomozhet sebe i, vozmozhno, navredit drugim 60 ضع خطة سرية لفعل شيء من شأنه أن يساعد نفسك وربما يؤذي الآخرين 60 dae khutat siriyat lifael shay' min shanih 'an yusaeid nafsak warubama yudhi alakhirin 60 कुछ ऐसा करने के लिए एक गुप्त योजना बनाएं जो अपने आप को और संभवतः दूसरों को चोट पहुंचाने में मदद करेगा 60 kuchh aisa karane ke lie ek gupt yojana banaen jo apane aap ko aur sambhavatah doosaron ko chot pahunchaane mein madad karega 60 ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਗੁਪਤ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਓ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰੇ ਅਤੇ ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਦੁੱਖ ਦੇਵੇ 60 kujha karana la'ī ika gupata yōjanā baṇā'ō jō tuhāḍī madada karē atē sabhava taura tē dūji'āṁ nū dukha dēvē 60 এমন কিছু করার জন্য একটি গোপন পরিকল্পনা করুন যা নিজেকে সাহায্য করবে এবং সম্ভবত অন্যকে আঘাত করবে 60 ēmana kichu karāra jan'ya ēkaṭi gōpana parikalpanā karuna yā nijēkē sāhāyya karabē ēbaṁ sambhabata an'yakē āghāta karabē 60 自分自身を助け、おそらく他人を傷つけるようなことをするための秘密の計画を立てる 60 自分 自身  助け 、 おそらく 他人  傷つける ような こと  する ため  秘密  計画  立てる 60 じぶん じしん  たすけ 、 おそらく たにん  きずつける ような こと  する ため  ひみつ  けいかく  たてる 60 jibun jishin o tasuke , osoraku tanin o kizutsukeru yōna koto o suru tame no himitsu no keikaku o tateru        
    61 Conspiration; conspiration secrète; conspiration 61 密谋;秘密策划;图谋 61 mìmóu; mìmì cèhuà; túmóu 61 密谋;秘密 策划; 61 Conspiracy; secret conspiracy; conspiracy 61 Conspiração; conspiração secreta; conspiração 61 Conspiración; conspiración secreta; conspiración 61 Handlung; geheime Handlung; Handlung 61 Konspiracja; tajna konspiracja; spisek 61 Заговор; тайный заговор; заговор 61 Zagovor; taynyy zagovor; zagovor 61 مؤامرة مؤامرة سرية مؤامرة 61 muamarat muamarat siriyat muamara 61 प्लॉट; गुप्त साजिश; साजिश 61 plot; gupt saajish; saajish 61 ਸਾਜ਼ਿਸ਼; ਗੁਪਤ ਸਾਜ਼ਿਸ਼; ਸਾਜ਼ਿਸ਼ 61 sāziśa; gupata sāziśa; sāziśa 61 ষড়যন্ত্র; গোপন ষড়যন্ত্র; ষড়যন্ত্র 61 ṣaṛayantra; gōpana ṣaṛayantra; ṣaṛayantra 61 陰謀;秘密の陰謀;陰謀 61 陰謀 ; 秘密  陰謀 ; 陰謀 61 いんぼう ; ひみつ  いんぼう ; いんぼう 61 inbō ; himitsu no inbō ; inbō        
    62 synonyme 62 代名词 62 dàimíngcí 62 synonym  62 synonym 62 sinônimo 62 sinónimo 62 Synonym 62 synonim 62 синоним 62 sinonim 62 مرادف 62 muradif 62 पर्याय 62 paryaay 62 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 62 samānārathī 62 প্রতিশব্দ 62 pratiśabda 62 シノニム 62 シノニム 62 シノニム 62 shinonimu
    63 terrain 63 情节 63 qíngjié 63 plot 63 plot 63 enredo 63 trama 63 Handlung 63 wątek 63 сюжет 63 syuzhet 63 قطعة 63 qitea 63 भूखंड 63 bhookhand 63 ਪਲਾਟ 63 palāṭa 63 পটভূমি 63 paṭabhūmi 63 プロット 63 プロット 63 プロット 63 purotto        
    64 Elle semblait sentir que nous complotions tous contre elle 64 她似乎觉得我们都在与她作弊 64 tā sìhū juédé wǒmen dōu zài yǔ tā zuòbì 64 She seemed to feel that we were all scheming against her 64 She seemed to feel that we were all scheming against her 64 Ela parecia sentir que estávamos todos tramando contra ela 64 Parecía sentir que todos estábamos conspirando contra ella 64 Sie schien das Gefühl zu haben, dass wir alle gegen sie planten 64 Wydawała się czuć, że wszyscy knujemy przeciwko niej 64 Она, казалось, чувствовала, что мы все замышляли против нее 64 Ona, kazalos', chuvstvovala, chto my vse zamyshlyali protiv neye 64 بدت وكأنها شعرت أننا جميعًا نخطط ضدها 64 badat waka'anaha shaeart 'anana jmyeana nukhtit didaha 64 उसे लगने लगा था कि हम सब उसके खिलाफ हो रहे हैं 64 use lagane laga tha ki ham sab usake khilaaph ho rahe hain 64 ਉਸਨੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਉਸਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸਾਜਿਸ਼ ਰਚ ਰਹੇ ਹਾਂ 64 usanē mahisūsa kītā ki asīṁ sārē usadē virudha sājiśa raca rahē hāṁ 64 তিনি মনে হচ্ছিল আমরা সবাই তার বিরুদ্ধে চক্রান্ত করছি sche 64 tini manē hacchila āmarā sabā'i tāra birud'dhē cakrānta karachi sche 64 彼女は私たち全員が彼女に対して陰謀を企てていると感じているようでした 64 彼女  私たち 全員  彼女 に対して 陰謀  企てている  感じている うでした 64 かのじょ  わたしたち ぜにん  かのじょ にたいして いんぼう  くわだてている  んじている ようでした 64 kanojo wa watashitachi zenin ga kanojo nitaishite inbō o kuwadateteiru to kanjiteiru yōdeshita
    65 Elle semble penser que nous la calculons tous 65 她似乎觉得我们都在算计她 65 tā sìhū juédé wǒmen dōu zài suànjì tā 65 她似乎觉得我们都在算计她 65 She seems to think we are all calculating her 65 Ela parece pensar que todos nós a estamos calculando 65 Ella parece pensar que todos la estamos calculando 65 Sie scheint zu glauben, dass wir sie alle berechnen 65 Wydaje się, że wszyscy ją kalkulujemy 65 Кажется, она думает, что мы все ее рассчитываем 65 Kazhetsya, ona dumayet, chto my vse yeye rasschityvayem 65 يبدو أنها تعتقد أننا جميعًا نحسبها 65 ybdw 'anaha taetaqid 'anana jmyeana nahsubuha 65 उसे लगता है कि हम सब उसकी गणना कर रहे हैं 65 use lagata hai ki ham sab usakee ganana kar rahe hain 65 ਉਹ ਸੋਚਦੀ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਉਸਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ 65 uha sōcadī pratīta hudī hai ki asīṁ sārē usadī gaṇanā kara rahē hāṁ 65 তিনি মনে হয় আমরা সবাই তাকে গণনা করছি 65 tini manē haẏa āmarā sabā'i tākē gaṇanā karachi 65 彼女は私たち全員が彼女を計算していると思っているようです 65 彼女  私たち 全員  彼女  計算 している  思っている ようです 65 かのじょ  わたしたち ぜにん  かのじょ  けいさん している  おもっている ようで 65 kanojo wa watashitachi zenin ga kanojo o keisan shiteiru to omotteiru yōdesu        
    66 Ses collègues, quant à eux, cherchaient activement à se débarrasser de lui. 66 同时,他的同事们正在忙于摆脱他。 66 tóngshí, tā de tóngshìmen zhèngzài mángyú bǎituō tā. 66 His colleagues, meanwhile, were busily scheming to get rid of him. 66 His colleagues, meanwhile, were busily scheming to get rid of him. 66 Seus colegas, por sua vez, planejavam se livrar dele. 66 Mientras tanto, sus colegas estaban muy ocupados planeando deshacerse de él. 66 Seine Kollegen planten unterdessen eifrig, ihn loszuwerden. 66 W międzyczasie jego koledzy zajęci byli planami pozbycia się go. 66 Между тем его коллеги деловито замышляли избавиться от него. 66 Mezhdu tem yego kollegi delovito zamyshlyali izbavit'sya ot nego. 66 في غضون ذلك ، كان زملاؤه منشغلين بالتخطيط للتخلص منه. 66 fi ghdwn dhlk , kan zumalawuh munshaghilin bialtakhtit liltakhalus minhu. 66 इस बीच, उसके साथी उससे छुटकारा पाने के लिए व्यस्त थे। 66 is beech, usake saathee usase chhutakaara paane ke lie vyast the. 66 ਉਸ ਦੇ ਸਾਥੀ, ਇਸ ਦੌਰਾਨ, ਉਸ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਉਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਹੇ ਸਨ. 66 usa dē sāthī, isa daurāna, usa tōṁ chuṭakārā pā'uṇa dī yōjanā baṇā rahē sana. 66 তার সহকর্মীরা, ইতিমধ্যে, তাকে ছাড়ানোর জন্য ব্যস্ততার সাথে চক্রান্ত করেছিল। 66 tāra sahakarmīrā, itimadhyē, tākē chāṛānōra jan'ya byastatāra sāthē cakrānta karēchila. 66 その間、彼の同僚は彼を追い払うために忙しく計画を立てていました。 66 その間 、   同僚    追い払う ため  忙しく 計画  立てていました 。 66 そのかん 、 かれ  どうりょう  かれ  おいはらう ため  いそがしく けいかく  てていました 。 66 sonokan , kare no dōryō wa kare o oiharau tame ni isogashiku keikaku o tateteimashita .
    67 Dans le même temps, ses collègues intensifient leurs plans pour l'écarter 67 本质上,他的同事在加紧谋划挤走他 67 Běnzhí shàng, tā de tóngshì zài jiājǐn móuhuà jǐ zǒu tā 67 与此同时,他的同事在加紧谋划挤走他 67 At the same time, his colleagues are stepping up their plans to squeeze him away 67 Ao mesmo tempo, seus colegas estão intensificando seus planos para afastá-lo 67 Al mismo tiempo, sus colegas están intensificando sus planes para exprimirlo. 67 Gleichzeitig verstärken seine Kollegen ihre Pläne, ihn wegzudrücken 67 W tym samym czasie jego koledzy zintensyfikują swoje plany, aby go wycisnąć 67 В то же время его коллеги активизируют свои планы по его вытеснению. 67 V to zhe vremya yego kollegi aktiviziruyut svoi plany po yego vytesneniyu. 67 في الوقت نفسه ، يكثف زملاؤه خططهم للضغط عليه بعيدًا 67 fi alwaqt nfsh , yakthif zumalawuh khatatuhum lildaght ealayh beydana 67 उसी समय, उनके सहयोगियों ने उन्हें दूर करने के लिए अपनी योजना को आगे बढ़ा रहे हैं 67 usee samay, unake sahayogiyon ne unhen door karane ke lie apanee yojana ko aage badha rahe hain 67 ਉਸੇ ਸਮੇਂ, ਉਸਦੇ ਸਾਥੀ ਉਸ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱqueਣ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਵਧਾ ਰਹੇ ਹਨ 67 Usē samēṁ, usadē sāthī usa nū bāhara kaqueṇa dī'āṁ yōjanāvāṁ nū vadhā rahē hana 67 একই সময়ে, তাঁর সহকর্মীরা তাকে দূরে সরিয়ে নেওয়ার পরিকল্পনা বাড়িয়ে তুলছেন 67 Ēka'i samaẏē, tām̐ra sahakarmīrā tākē dūrē sariẏē nē'ōẏāra parikalpanā bāṛiẏē tulachēna 67 同時に、彼の同僚は彼を押しのける計画を強化しています 67 同時に 、   同僚    押しのける 計画  強化 しています 67 どうじに 、 かれ  どうりょう  かれ  おしのける けいかく  きょうか しています 67 dōjini , kare no dōryō wa kare o oshinokeru keikaku o kyōka shiteimasu        
    68 ses ennemis préparaient sa chute 68 她的敌人正在策划她的垮台 68 tā de dírén zhèngzài cèhuà tā de kuǎtái 68 her enemies were scheming her downfall 68 her enemies were scheming her downfall 68 seus inimigos estavam planejando sua queda 68 sus enemigos estaban planeando su caída 68 Ihre Feinde planten ihren Untergang 68 jej wrogowie planowali jej upadek 68 ее враги замышляли ее падение 68 yeye vragi zamyshlyali yeye padeniye 68 كان أعداؤها يخططون لسقوطها 68 kan 'aedawuha yukhtitun lisuqutiha 68 उसके दुश्मन उसके पतन की योजना बना रहे थे 68 usake dushman usake patan kee yojana bana rahe the 68 ਉਸਦੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਉਸਦੇ ਪਤਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਹੇ ਸਨ 68 usadē duśamaṇa usadē patana dī yōjanā baṇā rahē sana 68 তার শত্রুরা তার পতনের পরিকল্পনা করছিল 68 tāra śatrurā tāra patanēra parikalpanā karachila 68 彼女の敵は彼女の没落を計画していた 68 彼女    彼女  没落  計画 していた 68 かのじょ  てき  かのじょ  ぼつらく  けいかく していた 68 kanojo no teki wa kanojo no botsuraku o keikaku shiteita
    69 Ses ennemis complotent pour la faire tomber 69 她的敌人正密谋杷她搞崩溃 69 tā de dírén zhèng mìmóu pá tā gǎo bēngkuì 69 她的敌人正密谋杷她搞垮 69 Her enemies are plotting to bring down her 69 Seus inimigos estão tramando para derrubá-la 69 Sus enemigos están conspirando para derribarla 69 Ihre Feinde planen, sie zu Fall zu bringen 69 Jej wrogowie knują, by ją zniszczyć 69 Ее враги замышляют сбить ее 69 Yeye vragi zamyshlyayut sbit' yeye 69 أعداؤها يخططون لإسقاطها 69 'aedawuha yakhtitun li'iisqatiha 69 उसके दुश्मन उसे नीचे लाने की साजिश रच रहे हैं 69 usake dushman use neeche laane kee saajish rach rahe hain 69 ਉਸਦੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਉਸਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਸਾਜਿਸ਼ ਰਚ ਰਹੇ ਹਨ 69 usadē duśamaṇa usanū hēṭhāṁ li'ā'uṇa dī sājiśa raca rahē hana 69 তার শত্রুরা তাকে নামিয়ে দেওয়ার ষড়যন্ত্র করছে 69 tāra śatrurā tākē nāmiẏē dē'ōẏāra ṣaṛayantra karachē 69 彼女の敵は彼女を倒そうと企んでいる 69 彼女    彼女  倒そう  企んでいる 69 かのじょ  てき  かのじょ  たおそう  たくらんでいる 69 kanojo no teki wa kanojo o taosō to takurandeiru        
    70 informel 70 非正式的 70 fēi zhèngshì de 70 informal 70 informal 70 informal 70 informal 70 informell 70 nieformalny 70 неофициальный 70 neofitsial'nyy 70 غير رسمي 70 ghyr rasmiin 70 अनौपचारिक 70 anaupachaarik 70 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 70 gaira rasamī 70 অনানুষ্ঠানিক 70 anānuṣṭhānika 70 非公式 70 非公式 70 ひこうしき 70 hikōshiki
    71  penser ou se forger une opinion sur qc 71  关于某事思考或形成意见 71  guānyú mǒu shì sīkǎo huò xíngchéng yìjiàn 71  to think or form an opinion, about sth  71  to think or form an opinion, about sth 71  pensar ou formar uma opinião, sobre sth 71  pensar o formarse una opinión sobre algo 71  über etw. nachdenken oder sich eine Meinung bilden 71  myśleć lub formułować opinię, o czymś 71  думать или составить мнение о ч 71  dumat' ili sostavit' mneniye o ch 71  للتفكير أو تكوين رأي ، حول شيء 71 liltafkir 'aw takwin ray , hawl shay' 71  sth के बारे में एक राय या सोचने के लिए 71  sth ke baare mein ek raay ya sochane ke lie 71  ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਜਾਂ ਇੱਕ ਰਾਇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, sth ਬਾਰੇ 71  bārē sōcaṇā jāṁ ika rā'i baṇā'uṇa la'ī, sth bārē 71  ভাবনা বা মতামত গঠন, সম্পর্কে sth 71  bhābanā bā matāmata gaṭhana, samparkē sth 71  sthについて考えたり意見を述べたりする 71 sth について 考え たり 意見  述べ たり する 71 sth について かんがえ たり いけん  のべ たり する 71 sth nitsuite kangae tari iken o nobe tari suru
    72 Pense 72 想;认为 72 xiǎng; rènwéi 72 想;认为 72 Think 72 Pensar 72 Pensar 72 Überlegen 72 Myśleć 72 Думать 72 Dumat' 72 يفكر 72 yufakir 72 सोच 72 soch 72 ਸੋਚੋ 72 sōcō 72 ভাবি 72 bhābi 72 考える 72 考える 72 かんがえる 72 kangaeru        
    73 Que prévoyez-vous? 73 你有什么计划? 73 nǐ yǒu shé me jìhuà? 73 What do you scheme? 73 What do you scheme? 73 O que você planeja? 73 ¿Qué planificas? 73 Was planen Sie? 73 Co planujesz? 73 Что вы замышляете? 73 Chto vy zamyshlyayete? 73 ماذا تخطط؟ 73 madha tkhtt? 73 क्या योजना है? 73 kya yojana hai? 73 ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ? 73 tusīṁ kī yōjanā baṇā'undē hō? 73 আপনি কি পরিকল্পনা? 73 āpani ki parikalpanā? 73 何を計画しますか? 73   計画 します  ? 73 なに  けいかく します  ? 73 nani o keikaku shimasu ka ?        
    74 Qu'est-ce que tu penses? 74 你认为怎么样? 74 Nǐ rènwéi zěnme yàng? 74 你认为怎么样? 74 what do you think? 74 O que você acha? 74 ¿Qué piensas? 74 Was denken Sie? 74 co myślisz? 74 что вы думаете? 74 chto vy dumayete? 74 ماذا تعتقد؟ 74 madha taetaqd? 74 तुम क्या सोचते हो? 74 tum kya sochate ho? 74 ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 74 Tuhānū kī lagadā hai? 74 আপনি কি মনে করেন? 74 Āpani ki manē karēna? 74 どう思いますか? 74 どう 思います  ? 74 どう おもいます  ? 74 dō omoimasu ka ?        
    75 Pensez-vous qu'il viendra? 75 你认为他会来吗?我计划如此 75 Nǐ rènwéi tā huì lái ma? Wǒ jìhuà rúcǐ 75 Do you think he'll come? I scheme  so 75 Do you think he'll come? I scheme so 75 Você acha que ele virá? Eu planejo assim 75 ¿Crees que vendrá? 75 Glaubst du, er wird kommen? Ich plane es 75 Myślisz, że przyjdzie? 75 Как вы думаете, он придет? Я так планирую 75 Kak vy dumayete, on pridet? YA tak planiruyu 75 هل تعتقد أنه سيأتي؟ أنا أخطط لذلك 75 hal taetaqid 'anah sayaty? 'ana 'ukhtit ldhlk 75 क्या आपको लगता है कि वह आएगी? 75 kya aapako lagata hai ki vah aaegee? 75 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਵੇਗਾ? 75 Kī tuhānū lagadā hai ki uha āvēgā? 75 আপনি কি ভাবেন যে সে আসবে? 75 Āpani ki bhābēna yē sē āsabē? 75 彼が来ると思いますか? 75   来る  思います  ? 75 かれ  くる  おもいます  ? 75 kare ga kuru to omoimasu ka ?
    76 Pensez-vous qu'il viendra? 76 你认为他会来吗? 76 nǐ rènwéi tā huì lái ma? 76 你认为他会来吗? 76 Do you think he will come? 76 Você acha que ele virá? 76 ¿Crees que vendrá? 76 Glaubst du, er wird kommen? 76 Myślisz, że przyjdzie? 76 Как вы думаете, он придет? 76 Kak vy dumayete, on pridet? 76 هل تعتقد أنه سيأتي؟ 76 hal taetaqid 'anah sayati? 76 क्या आपको लगता है कि वह आएगा? 76 kya aapako lagata hai ki vah aaega? 76 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਵੇਗਾ? 76 Kī tuhānū lagadā hai ki uha āvēgā? 76 আপনি কি ভাবেন যে তিনি আসবেন? 76 Āpani ki bhābēna yē tini āsabēna? 76 彼が来ると思いますか? 76   来る  思います  ? 76 かれ  くる  おもいます  ? 76 kare ga kuru to omoimasu ka ?        
    77 intrigant 77 计划者 77 Jìhuà zhě 77 schemer 77 schemer 77 conspirador 77 intrigante 77 Intrigant 77 intrygant 77 интриган 77 intrigan 77 متآمر 77 matamir 77 साज़िश करनेवाला 77 saazish karanevaala 77 ਸਕੀਮਰ 77 Sakīmara 77 স্কিমার 77 Skimāra 77 計画者 77 計画者 77 けいかくしゃ 77 keikakusha
    78 désapprobateur 78 不赞成 78 bù zànchéng 78 disapproving 78 disapproving 78 desaprovando 78 desaprobando 78 missbilligend 78 krzywy 78 неодобрительно 78 neodobritel'no 78 الرافض 78 alrrafid 78 अनुमोदन 78 anumodan 78 ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ 78 nāmanazūra 78 অস্বীকারকারী 78 asbīkārakārī 78 不承認 78 不承認 78 ふしょうにん 78 fushōnin        
    79 une personne qui envisage secrètement de faire qc pour son propre avantage 79 一个为自己的利益秘密计划做某事的人 79 yīgè wèi zìjǐ de lìyì mìmì jìhuà zuò mǒu shì de rén 79 a person who plans secretly to do sth for their own advantage  79 a person who plans secretly to do sth for their own advantage 79 uma pessoa que planeja secretamente fazer algo para seu próprio benefício 79 una persona que planea hacer algo en secreto para su propio beneficio 79 eine Person, die heimlich plant, etw zu ihrem eigenen Vorteil zu tun 79 osoba, która planuje potajemnie zrobić coś dla własnej korzyści 79 человек, который тайно планирует делать что-то для своей выгоды 79 chelovek, kotoryy tayno planiruyet delat' chto-to dlya svoyey vygody 79 الشخص الذي يخطط سرا للقيام بأي شيء من أجل مصلحته 79 alshakhs aldhy yukhatit siranaan lilqiam bi'ayi shay' min ajl maslahatih 79 एक व्यक्ति जो चुपके से अपने स्वयं के लाभ के लिए sth करने की योजना बनाता है 79 ek vyakti jo chupake se apane svayan ke laabh ke lie sth karane kee yojana banaata hai 79 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਆਪਣੇ ਫਾਇਦੇ ਲਈ ਗੁਪਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸਟੈਚ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 79 uha vi'akatī jō āpaṇē phā'idē la'ī gupata tarīkē nāla saṭaica karana dī yōjanā baṇā'undā hai 79 যে ব্যক্তি নিজের সুবিধার জন্য গোপনে স্টেচ করার পরিকল্পনা করে plans 79 yē byakti nijēra subidhāra jan'ya gōpanē sṭēca karāra parikalpanā karē plans 79 自分の利益のために密かにsthをすることを計画している人 79 自分  利益  ため  密か  sth  する こと  計画 している  79 じぶん  りえき  ため  ひそか  sth  する こと  けいかく している ひと 79 jibun no rieki no tame ni hisoka ni sth o suru koto o keikaku shiteiru hito
    80 Conspiration; complot 80 搞阴谋的人;施诡计的入 80 gǎo yīnmóu de rén; shī guǐjì de rù 80 搞阴谋的人;诡计的入 80 Conspiracy; conspiracy 80 Conspiração; conspiração 80 Conspiración; conspiración 80 Verschwörung, Verschwörung 80 Konspiracja; spisek 80 Заговор; заговор 80 Zagovor; zagovor 80 مؤامرة مؤامرة 80 muamarat muamara 80 षड्यंत्र; षड्यंत्र; 80 shadyantr; shadyantr; 80 ਸਾਜ਼ਿਸ਼; ਸਾਜ਼ਿਸ਼ 80 sāziśa; sāziśa 80 ষড়যন্ত্র; ষড়যন্ত্র 80 ṣaṛayantra; ṣaṛayantra 80 陰謀;陰謀 80 陰謀 ; 陰謀 80 いんぼう ; いんぼう 80 inbō ; inbō        
    81 Une personne qui envisage secrètement de faire quelque chose pour son propre bénéfice 81 一个为自己的利益秘密计划做某事的人 81 yīgè wèi zìjǐ de lìyì mìmì jì huà zuò mǒu shì de rén 81 一个为自己的利益秘密计划做某事的人 81 A person who secretly plans to do something for his own benefit 81 Uma pessoa que planeja secretamente fazer algo para seu próprio benefício 81 Una persona que planea en secreto hacer algo para su propio beneficio. 81 Eine Person, die heimlich vorhat, etwas zu ihrem eigenen Vorteil zu tun 81 Osoba, która potajemnie planuje zrobić coś dla własnej korzyści 81 Человек, который тайно планирует что-то сделать для своей выгоды 81 Chelovek, kotoryy tayno planiruyet chto-to sdelat' dlya svoyey vygody 81 شخص يخطط سرا لفعل شيء لمصلحته الخاصة 81 shakhs yukhatit siranaan lifieal shay' limaslahatih alkhasa 81 एक व्यक्ति जो गुप्त रूप से अपने लाभ के लिए कुछ करने की योजना बनाता है 81 ek vyakti jo gupt roop se apane laabh ke lie kuchh karane kee yojana banaata hai 81 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਫਾਇਦੇ ਲਈ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 81 uha vi'akatī jō gupata rūpa vica āpaṇē phā'idē la'ī kujha karana dī yōjanā baṇā rihā hai 81 যে ব্যক্তি গোপনে নিজের সুবিধার জন্য কিছু করার পরিকল্পনা করে 81 yē byakti gōpanē nijēra subidhāra jan'ya kichu karāra parikalpanā karē 81 自分の利益のために密かに何かをしようと計画している人 81 自分  利益  ため  密か     しよう  計画 している  81 じぶん  りえき  ため  ひそか  なに   しよう  けいかく している ひと 81 jibun no rieki no tame ni hisoka ni nani ka o shiyō to keikaku shiteiru hito        
    82 sournois 82 诡计 82 guǐjì 82 82 sly 82 astuto 82 astuto 82 schlau 82 chytry 82 хитрый 82 khitryy 82 خبيث ماكر 82 khabith makir 82 धूर्त 82 dhoort 82 ਘੁਟਾਲਾ 82 ghuṭālā 82 চতুর 82 catura 82 ずるい 82 ずるい 82 ずるい 82 zurui        
    83 Donner 83 83 shī 83 83 Give 83 Dar 83 Dar 83 Geben 83 Dać 83 Дать 83 Dat' 83 يعطى 83 yuetaa 83 देना 83 dena 83 ਦਿਓ 83 di'ō 83 দাও 83 dā'ō 83 与える 83 与える 83 あたえる 83 ataeru        
    84 intrigant 84 心计 84 xīn jì 84 scheming  84 scheming 84 intrigante 84 maquinación 84 Schema 84 intrygi 84 интриги 84 intrigi 84 مكيدة 84 mukida 84 षडयंत्रकारी 84 shadayantrakaaree 84 ਸਕੀਮਿੰਗ 84 sakīmiga 84 স্কিমিং 84 skimiṁ 84 陰謀 84 陰謀 84 いんぼう 84 inbō
    85 formel 85 正式 85 zhèngshì 85 formal 85 formal 85 formal 85 formal 85 formal 85 formalny 85 формальный 85 formal'nyy 85 رسمي 85 rasmi 85 औपचारिक 85 aupachaarik 85 ਰਸਮੀ 85 rasamī 85 প্রথাগত 85 prathāgata 85 フォーマル 85 フォーマル 85 フォーマル 85 fōmaru        
    86 prévoyant souvent secrètement de faire qc pour votre propre avantage, en particulier en trompant les autres 86 经常暗中谋划为自己的利益做某事,特别是通过欺骗他人 86 jīngcháng àn zhōng móuhuà wèi zìjǐ de lìyì zuò mǒu shì, tèbié shì tōngguò qīpiàn tārén 86 often planning secretly to do sth for your own advantage, especially by cheating other people 86 often planning secretly to do sth for your own advantage, especially by cheating other people 86 muitas vezes planejando secretamente fazer algo para sua própria vantagem, especialmente enganando outras pessoas 86 a menudo planea en secreto hacer algo para su propio beneficio, especialmente engañando a otras personas 86 Oft planen Sie heimlich, etwas zu Ihrem eigenen Vorteil zu tun, insbesondere indem Sie andere Menschen betrügen 86 często planuje potajemnie zrobić coś dla własnej korzyści, zwłaszcza oszukując innych ludzi 86 часто тайно планируют делать что-то для своей выгоды, особенно обманывая других людей 86 chasto tayno planiruyut delat' chto-to dlya svoyey vygody, osobenno obmanyvaya drugikh lyudey 86 غالبًا ما تخطط سرًا للقيام بأي شيء لمصلحتك الخاصة ، خاصة عن طريق خداع الآخرين 86 ghalbana ma tukhatit srana lilqiam bi'ayi shay' limaslahatik alkhasat , khasatan ean tariq khidae alakhirin 86 अक्सर अपने स्वयं के लाभ के लिए sth करने के लिए गुप्त रूप से योजना बनाते हैं, खासकर अन्य लोगों को धोखा देकर 86 aksar apane svayan ke laabh ke lie sth karane ke lie gupt roop se yojana banaate hain, khaasakar any logon ko dhokha dekar 86 ਅਕਸਰ ਆਪਣੇ ਫਾਇਦੇ ਲਈ ਗੁਪਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦੇ ਕੇ 86 akasara āpaṇē phā'idē la'ī gupata tarīkē nāla yōjanā baṇā'uṇā, ḵẖāsakara dūjē lōkāṁ nū dhōkhā dē kē 86 আপনার নিজের সুবিধার জন্য প্রায়শই গোপনে পরিকল্পনা করা, বিশেষত অন্য লোকদের প্রতারণা করে 86 āpanāra nijēra subidhāra jan'ya prāẏaśa'i gōpanē parikalpanā karā, biśēṣata an'ya lōkadēra pratāraṇā karē 86 特に他の人をだますことによって、あなた自身の利益のために密かにsthをすることをしばしば計画します 86 特に     だます こと によって 、 あなた 自身  利益  ため  密か  sth  する こと  しばしば 計画 します 86 とくに   ひと  だます こと によって 、 あなた じしん  りえき  ため  ひそか  sth  する こと  しばしば けいかく します 86 tokuni ta no hito o damasu koto niyotte , anata jishin no rieki no tame ni hisoka ni sth o suru koto o shibashiba keikaku shimasu
    87 Conspiration; intrigues; ruse 87 愦搞阴谋的;诡计多端的;狡诈的 87 kuì gǎo yīnmóu de; guǐjì duōduān dì; jiǎozhà de 87 愦搞阴谋的;诡计多端的; 87 Conspiracy; scheming; cunning 87 Conspiração; conspiração; astúcia 87 Conspiración; intrigante; astucia 87 Verschwörung, Intrigen, List 87 Konspiracja; knowanie; przebiegłość 87 Заговор; интриги; хитрость 87 Zagovor; intrigi; khitrost' 87 مؤامرة ، مكيدة ، مكر 87 muamarat , mukaydat , makar 87 षड्यंत्र; षडयंत्रकारी; चालाक 87 shadyantr; shadayantrakaaree; chaalaak 87 ਸਾਜ਼ਿਸ਼; ਸਾਜ਼ਿਸ਼; ਚਲਾਕ 87 sāziśa; sāziśa; calāka 87 ষড়যন্ত্র; চক্রান্ত; ধূর্ত 87 ṣaṛayantra; cakrānta; dhūrta 87 陰謀;陰謀;狡猾 87 陰謀 ; 陰謀 ; 狡猾 ナ 87 いんぼう ; いんぼう ; こうかつ な 87 inbō ; inbō ; kōkatsu na        
    88 N / a 88 88 88 88 Na 88 N / D 88 N / A 88 N / a 88 Na 88 Na 88 Na 88 نا 88 na 88 ना 88 na 88 ਨਾ 88 88 না 88 88 88                  
    89 décalage 89 89 89 89 shift 89 mudança 89 cambio 89 Verschiebung 89 Zmiana 89 сдвиг 89 sdvig 89 تحول 89 tahul 89 खिसक जाना 89 khisak jaana 89 ਸ਼ਿਫਟ 89 śiphaṭa 89 শিফট 89 śiphaṭa 89 シフト 89 シフト 88 シフト 88 shifuto        
    90 Fraude 90 90 zhà 90 90 Fraud 90 Fraude 90 Fraude 90 Betrug 90 Oszustwo 90 Мошенничество 90 Moshennichestvo 90 تزوير 90 tazwir 90 धोखा 90 dhokha 90 ਧੋਖਾ 90 dhōkhā 90 প্রতারণা 90 pratāraṇā 90 詐欺 90 詐欺 89 さぎ 89 sagi        
    91 l'accord de Schengen 91 申根协定 91 shēngēn xiédìng 91 the Schengen agreement 91 the Schengen agreement 91 o acordo de Schengen 91 el acuerdo de Schengen 91 das Schengener Abkommen 91 układ z Schengen 91 Шенгенское соглашение 91 Shengenskoye soglasheniye 91 اتفاقية شنغن 91 aitifaqiat shinghn 91 शेंगेन समझौता 91 shengen samajhauta 91 ਸ਼ੈਂਗੇਨ ਸਮਝੌਤਾ 91 śaiṅgēna samajhautā 91 শেনজেন চুক্তি 91 śēnajēna cukti 91 シェンゲン合意 91 シェンゲン 合意 90 sへんげん ごうい 90 shengen gōi
    92 Accord de Schengen 92 申根协定 92 shēngēn xiédìng 92 协定 92 Schengen Agreement 92 Acordo de Schengen 92 Acuerdo de Schengen 92 Schengener Abkommen 92 Układ z Schengen 92 Шенгенское соглашение 92 Shengenskoye soglasheniye 92 اتفاقية شنغن 92 aitifaqiat shinghn 92 शेंगेन समझौता 92 shengen samajhauta 92 ਸ਼ੈਂਗੇਨ ਸਮਝੌਤਾ 92 śaiṅgēna samajhautā 92 শেঞ্জেন চুক্তি 92 śēñjēna cukti 92 シェンゲン協定 92 シェンゲン 協定 91 sへんげん きょうてい 91 shengen kyōtei        
    93  un accord entre les pays de l'Union européenne pour supprimer les contrôles à leurs frontières afin que, par exemple, les personnes puissent se déplacer librement d'un pays à l'autre sans avoir à montrer leur passeport 93  欧洲联盟国家之间达成的一项协议,旨在取消其边界的管制,例如,人们可以自由地从一个国家迁至另一个国家而无需出示护照 93  ōuzhōu liánméng guójiā zhī jiān dáchéng de yī xiàng xiéyì, zhǐ zài qǔxiāo qí biānjiè de guǎnzhì, lìrú, rénmen kěyǐ zìyóu de cóng yīgè guójiā qiān zhì lìng yīgè guójiā ér wúxū chūshì hùzhào 93  an agreement between the countries of the European Union to remove controls at their borders so that, for example, people can move freely from one country to another without needing to show their passports  93  an agreement between the countries of the European Union to remove controls at their borders so that, for example, people can move freely from one country to another without needing to show their passports 93  um acordo entre os países da União Europeia para remover os controles em suas fronteiras para que, por exemplo, as pessoas possam circular livremente de um país para outro sem a necessidade de mostrar seus passaportes 93  un acuerdo entre los países de la Unión Europea para eliminar los controles en sus fronteras para que, por ejemplo, las personas puedan moverse libremente de un país a otro sin necesidad de mostrar sus pasaportes 93  ein Abkommen zwischen den Ländern der Europäischen Union, Kontrollen an ihren Grenzen zu entfernen, damit sich die Menschen beispielsweise frei von einem Land in ein anderes bewegen können, ohne ihren Reisepass vorzeigen zu müssen 93  porozumienie między krajami Unii Europejskiej o zniesieniu kontroli na ich granicach, aby np. ludzie mogli swobodnie przemieszczać się z jednego kraju do drugiego bez konieczności okazywania paszportów 93  соглашение между странами Европейского Союза об отмене контроля на их границах, чтобы, например, люди могли свободно перемещаться из одной страны в другую без необходимости предъявлять паспорта 93  soglasheniye mezhdu stranami Yevropeyskogo Soyuza ob otmene kontrolya na ikh granitsakh, chtoby, naprimer, lyudi mogli svobodno peremeshchat'sya iz odnoy strany v druguyu bez neobkhodimosti pred"yavlyat' pasporta 93  اتفاقية بين دول الاتحاد الأوروبي لإزالة الضوابط على حدودها بحيث ، على سبيل المثال ، يمكن للأشخاص التنقل بحرية من دولة إلى أخرى دون الحاجة إلى إظهار جوازات سفرهم 93 aitifaqiat bayn dual alaitihad al'uwrubiyi li'iizalat aldawabit ealaa hududuha bihayth , ealaa sabil almithal , yumkin lil'ashkhas altanaqul bihuriyat min dawlat 'iilaa 'ukhraa dun alhajat 'iilaa 'iizhar jawazat safarihim 93  यूरोपीय संघ के देशों के बीच अपनी सीमाओं पर नियंत्रण हटाने के लिए एक समझौता, ताकि, उदाहरण के लिए, लोग अपने पासपोर्ट दिखाने की आवश्यकता के बिना स्वतंत्र रूप से एक देश से दूसरे देश में जा सकें 93  yooropeey sangh ke deshon ke beech apanee seemaon par niyantran hataane ke lie ek samajhauta, taaki, udaaharan ke lie, log apane paasaport dikhaane kee aavashyakata ke bina svatantr roop se ek desh se doosare desh mein ja saken 93  ਯੂਰਪੀਅਨ ਯੂਨੀਅਨ ਦੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਆਪਣੀਆਂ ਸਰਹੱਦਾਂ 'ਤੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇਕ ਸਮਝੌਤਾ ਤਾਂ ਜੋ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਪਾਸਪੋਰਟ ਦਿਖਾਉਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਇਕ ਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਆ ਸਕਦੇ ਹਨ. 93  yūrapī'ana yūnī'ana dē dēśāṁ vicālē āpaṇī'āṁ sarahadāṁ'tē niyataraṇa haṭā'uṇa la'ī ika samajhautā tāṁ jō, udāharaṇa vajōṁ, lōka āpaṇē pāsapōraṭa dikhā'uṇa dī zarūrata tōṁ bagaira ika dēśa tōṁ dūjē dēśa vica ā sakadē hana. 93  ইউরোপীয় ইউনিয়নের দেশগুলির মধ্যে তাদের সীমান্তের নিয়ন্ত্রণগুলি সরিয়ে নেওয়ার জন্য একটি চুক্তি যাতে উদাহরণস্বরূপ, লোকেরা তাদের পাসপোর্টগুলি দেখানোর প্রয়োজন ছাড়াই অবাধে একটি দেশ থেকে অন্য দেশে চলে যেতে পারে 93  i'urōpīẏa i'uniẏanēra dēśagulira madhyē tādēra sīmāntēra niẏantraṇaguli sariẏē nē'ōẏāra jan'ya ēkaṭi cukti yātē udāharaṇasbarūpa, lōkērā tādēra pāsapōrṭaguli dēkhānōra praẏōjana chāṛā'i abādhē ēkaṭi dēśa thēkē an'ya dēśē calē yētē pārē 93  たとえば、人々がパスポートを提示することなく、ある国から別の国に自由に移動できるように、国境の規制を撤廃するという欧州連合の国々間の合意 93 たとえば 、 人々  パスポート  提示 する こと なく 、 ある  から     自由  移動 できる よう  、 国境  規制  撤廃 する という 欧州 連合  国々間  合意 92 たとえば 、 ひとびと  パスポート  ていじ する こと なく 、 ある くに から べつ  くに  じゆう  いどう できる よう  、 こっきょう  きせい  てっぱい する という おうしゅう れんごう  くにぐにかん  ごうい 92 tatoeba , hitobito ga pasupōto o teiji suru koto naku , aru kuni kara betsu no kuni ni jiyū ni idō dekiru  ni , kokkyō no kisei o teppai suru toiu ōshū rengō no kunigunikan no gōi        
    94 Accord de Schengen, accord de Schengen (pour annuler les inspections aux frontières entre les pays de l'UE) 94 申根协议,申根协定(为取消欧盟国家之间的边境检查) 94 shēngēn xiéyì, shēngēn xiédìng (wèi qǔxiāo ōuméng guójiā zhī jiān de biānjìng jiǎnchá) 94 根协议,申根协定(为取消欧盟国家之间的边境检查) 94 Schengen Agreement, Schengen Agreement (to cancel border inspections between EU countries) 94 Acordo de Schengen, Acordo de Schengen (para cancelar as inspeções de fronteira entre os países da UE) 94 Acuerdo de Schengen, Acuerdo de Schengen (para cancelar las inspecciones fronterizas entre países de la UE) 94 Schengener Übereinkommen, Schengener Übereinkommen (zur Aufhebung von Grenzkontrollen zwischen EU-Ländern) 94 Układ z Schengen, Układ z Schengen (odwołanie kontroli granicznych między krajami UE) 94 Шенгенское соглашение, Шенгенское соглашение (отменить пограничные проверки между странами ЕС) 94 Shengenskoye soglasheniye, Shengenskoye soglasheniye (otmenit' pogranichnyye proverki mezhdu stranami YES) 94 اتفاقية شنغن ، اتفاقية شنغن (لإلغاء عمليات التفتيش على الحدود بين دول الاتحاد الأوروبي) 94 aitifaqiat shinghan , aitifaqiat shanghan (l'iilgha' eamaliat altaftish ealaa alhudud bayn dual alaitihad al'uwrubiy) 94 शेंगेन समझौता, शेंगेन समझौता (यूरोपीय संघ के देशों के बीच सीमा निरीक्षण को रद्द करने के लिए) 94 shengen samajhauta, shengen samajhauta (yooropeey sangh ke deshon ke beech seema nireekshan ko radd karane ke lie) 94 ਸ਼ੈਂਗੇਨ ਸਮਝੌਤਾ, ਸ਼ੈਂਗੇਨ ਸਮਝੌਤਾ (ਯੂਰਪੀਅਨ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸਰਹੱਦੀ ਨਿਰੀਖਣਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ) 94 Śaiṅgēna samajhautā, śaiṅgēna samajhautā (yūrapī'ana dēśāṁ dē vicakāra sarahadī nirīkhaṇāṁ nū rada karana la'ī) 94 শেঞ্জেন চুক্তি, শেঞ্জেন চুক্তি (ইইউ দেশগুলির মধ্যে সীমান্ত পরিদর্শন বাতিল করতে) 94 śēñjēna cukti, śēñjēna cukti (i'i'u dēśagulira madhyē sīmānta paridarśana bātila karatē) 94 シェンゲン協定、シェンゲン協定(EU諸国間の国境検査を取り消すため) 94 シェンゲン 協定 、 シェンゲン 協定 ( EU 諸国間  国境 検査  取り消 ため ) 93 sへんげん きょうてい 、 sへんげん きょうてい ( えう しょこくかん  こっきょう けん  とりけす ため ) 93 shengen kyōtei , shengen kyōtei ( EU shokokukan no kokkyō kensa o torikesu tame )        
    95 La vie 95 95 mìng 95 95 Life 95 Vida 95 Vida 95 Leben 95 Życie 95 Жизнь 95 Zhizn' 95 الحياة 95 alhaya 95 जिंदगी 95 jindagee 95 ਜਿੰਦਗੀ 95 jidagī 95 জীবন 95 jībana 95 生活 95 生活 94 せいかつ 94 seikatsu        
    96 scherzo 96 谢尔佐 96 xiè ěr zuǒ 96 scherzo 96 scherzo 96 Scherzo 96 scherzo 96 Scherzo 96 scherzo 96 скерцо 96 skertso 96 شيرزو 96 shyrzu 96 scherzo 96 schhairzo 96 ਸ਼ੇਰਜ਼ੋ 96 śērazō 96 scherzo 96 scherzo 96 スケルツォ 96 スケルツォ 95 スケルツォ 95 sukerutso
    97 scherzos 97 谢尔佐斯 97 xiè ěr zuǒ sī 97 scherzos 97 scherzos 97 Scherzos 97 scherzos 97 scherzos 97 scherzos 97 скерцо 97 skertso 97 شرزوس 97 sharuzus 97 scherzos 97 schhairzos 97 ਸ਼ੇਰਜ਼ੋਸ 97 śērazōsa 97 scherzos 97 scherzos 97 scherzos 97 scherzos 96 scへrぞs 96 scherzos        
    98 Serzos 98 谢尔佐斯 98 xiè ěr zuǒ sī 98 谢尔佐斯 98 Serzos 98 Serzos 98 Serzos 98 Serzos 98 Serzos 98 Серзос 98 Serzos 98 سيرزوس 98 sayarzus 98 Serzos 98 sairzos 98 ਸੇਰਜੋਸ 98 sērajōsa 98 সার্জস 98 sārjasa 98 セルゾス 98 セルゾス 97 せるぞす 97 seruzosu        
    99  de l'italien 99  来自意大利 99  láizì yìdàlì 99  from Italian 99  from Italian 99  de italiano 99  del italiano 99  aus dem Italienischen 99  z języka włoskiego 99  с итальянского 99  s ital'yanskogo 99  من الايطالية 99 min al'iitalia 99  इतालवी से 99  itaalavee se 99  ਇਤਾਲਵੀ ਤੋਂ 99  itālavī tōṁ 99  ইতালিয়ান থেকে 99  itāliẏāna thēkē 99  イタリア語から 99 イタリア語 から 98 いたりあご から 98 itariago kara        
    100  un morceau de musique court et vivant, qui fait souvent partie d'un morceau plus long 100  简短而生动的音乐,通常是较长音乐的一部分 100  jiǎnduǎn ér shēngdòng de yīnyuè, tōngcháng shì jiào zhǎng yīnyuè de yībùfèn 100  a short, lively piece of music, that is often part of a longer piece 100  a short, lively piece of music, that is often part of a longer piece 100  uma peça musical curta e animada, que geralmente faz parte de uma peça mais longa 100  una pieza musical corta y animada, que a menudo es parte de una pieza más larga 100  ein kurzes, lebhaftes Musikstück, das oft Teil eines längeren Stücks ist 100  krótki, żywy utwór muzyczny, często będący częścią dłuższego utworu 100  короткое живое музыкальное произведение, которое часто является частью более длинного произведения 100  korotkoye zhivoye muzykal'noye proizvedeniye, kotoroye chasto yavlyayetsya chast'yu boleye dlinnogo proizvedeniya 100  مقطوعة موسيقية قصيرة وحيوية تكون غالبًا جزءًا من مقطوعة أطول 100 maqtueat musiqiat qasirat wahayawiat takun ghalbana jz'ana min maqtueat 'atwal 100  संगीत का एक छोटा, जीवंत टुकड़ा, जो अक्सर एक लंबे टुकड़े का हिस्सा होता है 100  sangeet ka ek chhota, jeevant tukada, jo aksar ek lambe tukade ka hissa hota hai 100  ਸੰਗੀਤ ਦਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ, ਜੀਵੰਤ ਟੁਕੜਾ, ਇਹ ਅਕਸਰ ਲੰਬੇ ਟੁਕੜੇ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 100  sagīta dā ika chōṭā, jīvata ṭukaṛā, iha akasara labē ṭukaṛē dā hisā hudā hai 100  একটি সংক্ষিপ্ত, প্রাণবন্ত সংগীত, এটি প্রায়শই দীর্ঘ অংশের অংশ is 100  ēkaṭi saṅkṣipta, prāṇabanta saṅgīta, ēṭi prāẏaśa'i dīrgha anśēra anśa is 100  短くて活気のある曲で、長い曲の一部であることがよくあります 100 短くて 活気  ある   、 長い   一部である こと  よく あります 99 みじかくて かっき  ある きょく  、 ながい きょく  いちぶである こと  よく あります 99 mijikakute kakki no aru kyoku de , nagai kyoku no ichibudearu koto ga yoku arimasu        
    101 Musique courte et vivante, faisant généralement partie d'une musique plus longue 101 短暂而生动的音乐,通常是附加音乐的一部分 101 duǎnzàn ér shēngdòng de yīnyuè, tōngcháng shì fùjiā yīnyuè de yībùfèn 101 简短而生动的音乐,通常是较长音乐的一部分 101 Short and lively music, usually part of longer music 101 Música curta e animada, geralmente parte de músicas mais longas 101 Música corta y animada, generalmente parte de música más larga. 101 Kurze und lebhafte Musik, normalerweise Teil längerer Musik 101 Krótka i żywa muzyka, zwykle część dłuższej muzyki 101 Короткая и живая музыка, обычно являющаяся частью более длинной музыки 101 Korotkaya i zhivaya muzyka, obychno yavlyayushchayasya chast'yu boleye dlinnoy muzyki 101 موسيقى قصيرة وحيوية ، وعادة ما تكون جزءًا من موسيقى أطول 101 musiqaa qasirat wahayawiat , waeadat ma takun jz'ana min musiqaa 'atwal 101 लघु और जीवंत संगीत, आमतौर पर लंबे संगीत का हिस्सा होता है 101 laghu aur jeevant sangeet, aamataur par lambe sangeet ka hissa hota hai 101 ਛੋਟਾ ਅਤੇ ਜੀਵੰਤ ਸੰਗੀਤ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲੰਬੇ ਸੰਗੀਤ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 101 chōṭā atē jīvata sagīta, āma taura'tē labē sagīta dā hisā hudā hai 101 সংক্ষিপ্ত এবং প্রাণবন্ত সংগীত, সাধারণত দীর্ঘ সংগীতের অংশ 101 saṅkṣipta ēbaṁ prāṇabanta saṅgīta, sādhāraṇata dīrgha saṅgītēra anśa 101 短くて活気のある音楽、通常は長い音楽の一部 101 短くて 活気  ある 音楽 、 通常  長い 音楽  一部 100 みじかくて かっき  ある おんがく 、 つうじょう  ながい おんがく  いちぶ 100 mijikakute kakki no aru ongaku , tsūjō wa nagai ongaku no ichibu        
    102  Scherzo 102  谐谑德曲 102  xiéxuè dé qū 102  德曲 102  Scherzo 102  Scherzo 102  Scherzo 102  Scherzo 102  Scherzo 102  Скерцо 102  Skertso 102  شيرزو 102 shyrzu 102  Scherzo 102  schhairzo 102  ਸ਼ੇਰਜ਼ੋ 102  śērazō 102  শেরজো 102  śērajō 102  スケルツォ 102 スケルツォ 101 スケルツォ 101 sukerutso        
    103 schilling 103 先令 103 xiān lìng 103 schilling 103 schilling 103 xelim 103 chelín austríaco 103 Schilling 103 szyling 103 шиллинг 103 shilling 103 شيلينغ 103 shylyngh 103 आस्रिया का सिक्का 103 aasriya ka sikka 103 ਸਕਿਲਿੰਗ 103 sakiliga 103 স্কিলিং 103 skiliṁ 103 シリング 103 シリング 102 シリング 102 shiringu        
    104 l'ancienne unité monétaire en Autriche 104 奥地利的前货币单位 104 àodìlì de qián huòbì dānwèi 104 the former unit of money in Austria 104 the former unit of money in Austria 104 a antiga unidade de dinheiro na Áustria 104 la antigua unidad monetaria en Austria 104 die ehemalige Geldeinheit in Österreich 104 dawna jednostka pieniądza w Austrii 104 бывшая денежная единица в Австрии 104 byvshaya denezhnaya yedinitsa v Avstrii 104 الوحدة المالية السابقة في النمسا 104 alwahdat almaliat alssabiqat fi alnamsa 104 ऑस्ट्रिया में पैसे की पूर्व इकाई 104 ostriya mein paise kee poorv ikaee 104 ਆਸਟਰੀਆ ਵਿਚ ਪੈਸੇ ਦੀ ਸਾਬਕਾ ਇਕਾਈ 104 āsaṭarī'ā vica paisē dī sābakā ikā'ī 104 অস্ট্রিয়া অর্থের একক 104 asṭriẏā arthēra ēkaka 104 オーストリアの以前の金額 104 オーストリア  以前  金額 103 オーストリア  いぜん  きんがく 103 ōsutoria no izen no kingaku        
    105  (remplacé en 2002 par l'euro) 105  (在2002年由欧元取代) 105  (zài 2002 nián yóu ōuyuán qǔdài) 105  (replaced in 2002 by the euro) 105  (replaced in 2002 by the euro) 105  (substituído em 2002 pelo euro) 105  (sustituido en 2002 por el euro) 105  (2002 durch den Euro ersetzt) 105  (zastąpiony w 2002 r. przez euro) 105  (заменен в 2002 году на евро) 105  (zamenen v 2002 godu na yevro) 105  (تم استبداله باليورو عام 2002) 105 (tm aistibdalih bialyuru eam 2002) 105  (यूरो द्वारा 2002 में प्रतिस्थापित) 105  (yooro dvaara 2002 mein pratisthaapit) 105  (2002 ਵਿੱਚ ਯੂਰੋ ਦੁਆਰਾ ਤਬਦੀਲ) 105  (2002 vica yūrō du'ārā tabadīla) 105  (২০০২ সালে ইউরো দ্বারা প্রতিস্থাপিত) 105  (2002 sālē i'urō dbārā pratisthāpita) 105  (2002年にユーロに置き換えられました) 105 ( 2002   ユーロ  置き換えられました ) 104 ( 2002 ねん  ユーロ  おきかえられました ) 104 ( 2002 nen ni yūro ni okikaeraremashita )        
    106 Shilling autrichien 106 奥地利先令 106 àodìlì xiān lìng 106 奧地利先令  106 Austrian Shilling 106 Xelim austríaco 106 Chelín austríaco 106 Österreichischer Schilling 106 Szyling austriacki 106 Австрийский шиллинг 106 Avstriyskiy shilling 106 شلن نمساوي 106 shalan namsawi 106 ऑस्ट्रियाई शिलिंग 106 ostriyaee shiling 106 Rianਸਟ੍ਰੀਅਨ ਸ਼ਿਲਿੰਗ 106 Riansaṭrī'ana śiliga 106 অস্ট্রিয়ান শিলিং 106 asṭriẏāna śiliṁ 106 オーストリアのシリング 106 オーストリア  シリング 105 オーストリア  シリング 105 ōsutoria no shiringu        
    107 (Remplacé par l'euro en 2002) 107 (2002年为欧元所取代) 107 (2002 nián wèi ōuyuán suǒ qǔdài) 107 (2002年为欧元所取代) 107 (Replaced by Euro in 2002) 107 (Substituído pelo Euro em 2002) 107 (Reemplazado por Euro en 2002) 107 (Ersetzt durch Euro im Jahr 2002) 107 (Zastąpiony przez euro w 2002 r.) 107 (Заменено евро в 2002 г.) 107 (Zameneno yevro v 2002 g.) 107 (حلت محله اليورو في عام 2002) 107 (hlat mahalah alywrw fi eam 2002) 107 (2002 में यूरो द्वारा प्रतिस्थापित) 107 (2002 mein yooro dvaara pratisthaapit) 107 (2002 ਵਿੱਚ ਯੂਰੋ ਦੁਆਰਾ ਤਬਦੀਲ) 107 (2002 vica yūrō du'ārā tabadīla) 107 (২০০২ সালে ইউরো দ্বারা প্রতিস্থাপিত) 107 (2002 sālē i'urō dbārā pratisthāpita) 107 (2002年にユーロに置き換えられました) 107 ( 2002   ユーロ  置き換えられました ) 106 ( 2002 ねん  ユーロ  おきかえられました ) 106 ( 2002 nen ni yūro ni okikaeraremashita )        
    108 schisme 108 分裂 108 fēnliè 108 schism  108 schism 108 cisma 108 cisma 108 Schisma 108 schizma 108 раскол 108 raskol 108 انشقاق 108 ainshiqaq 108 फूट 108 phoot 108 ਗਿਰਜਾਘਰ 108 girajāghara 108 বিদ্বেষ 108 bidbēṣa 108 分裂 108 分裂 107 ぶんれつ 107 bunretsu
    109 formel 109 正式 109 zhèngshì 109 formal 109 formal 109 formal 109 formal 109 formal 109 formalny 109 формальный 109 formal'nyy 109 رسمي 109 rasmi 109 औपचारिक 109 aupachaarik 109 ਰਸਮੀ 109 rasamī 109 প্রথাগত 109 prathāgata 109 フォーマル 109 フォーマル 108 フォーマル 108 fōmaru        
    110  désaccord fort au sein d'une organisation, en particulier religieuse, qui fait que ses membres se divisent en groupes séparés 110  组织内部,特别是宗教组织内部的强烈分歧,导致其成员分为不同的组 110  zǔzhī nèibù, tèbié shì zōngjiào zǔzhī nèibù de qiángliè fēnqí, dǎozhì qí chéngyuán fēn wéi bùtóng de zǔ 110  strong disagreement within an organization, especially a reli­gious one, that makes its members divide into separate groups 110  strong disagreement within an organization, especially a religious one, that makes its members divide into separate groups 110  forte desacordo dentro de uma organização, especialmente religiosa, que faz seus membros se dividirem em grupos separados 110  Fuerte desacuerdo dentro de una organización, especialmente religiosa, que hace que sus miembros se dividan en grupos separados. 110  Starke Meinungsverschiedenheiten innerhalb einer Organisation, insbesondere einer religiösen, die dazu führen, dass sich ihre Mitglieder in separate Gruppen aufteilen 110  silny brak zgody wewnątrz organizacji, zwłaszcza religijnej, który powoduje, że jej członkowie dzielą się na oddzielne grupy 110  сильные разногласия внутри организации, особенно религиозной, из-за которой ее члены разделяются на отдельные группы 110  sil'nyye raznoglasiya vnutri organizatsii, osobenno religioznoy, iz-za kotoroy yeye chleny razdelyayutsya na otdel'nyye gruppy 110  الخلاف الشديد داخل المنظمة ، وخاصة الدينية ، مما يجعل أعضائها ينقسمون إلى مجموعات منفصلة 110 alkhilaf alshadid dakhil almunazamat , wakhasatan aldiyniat , mimaa yajeal 'aedayiha yanqasimun 'iilaa majmueat munfasila 110  एक संगठन के भीतर मजबूत असहमति, विशेष रूप से एक धार्मिक, जो अपने सदस्यों को अलग-अलग समूहों में विभाजित करता है 110  ek sangathan ke bheetar majaboot asahamati, vishesh roop se ek dhaarmik, jo apane sadasyon ko alag-alag samoohon mein vibhaajit karata hai 110  ਇੱਕ ਸੰਗਠਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਧਾਰਮਿਕ, ਦੇ ਅੰਦਰ ਸਖਤ ਮਤਭੇਦ ਜੋ ਇਸਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਦਾ ਹੈ 110  ika sagaṭhana, khāsa karakē ika dhāramika, dē adara sakhata matabhēda jō isadē maimbarāṁ nū vakharē samūhāṁ vica vaḍadā hai 110  কোনও সংস্থার মধ্যে, বিশেষত একটি ধর্মীয়ের মধ্যে তীব্র মতবিরোধ যা এর সদস্যদের পৃথক গোষ্ঠীতে বিভক্ত করে তোলে 110  kōna'ō sansthāra madhyē, biśēṣata ēkaṭi dharmīẏēra madhyē tībra matabirōdha yā ēra sadasyadēra pr̥thaka gōṣṭhītē bibhakta karē tōlē 110  組織、特に宗教的な組織内での強い意見の不一致により、メンバーが別々のグループに分かれる 110 組織 、 特に 宗教 的な 組織内   強い 意見  不一致 により 、 メンバ  別々  グループ  分かれる 109 そしき 、 とくに しゅうきょう てきな そしきない   つよい いけん  ふいっち によ 、 メンバー  べつべつ  グループ  わかれる 109 soshiki , tokuni shūkyō tekina soshikinai de no tsuyoi iken no fuicchi niyori , menbā ga betsubetsu no gurūpu ni wakareru
    111 Division; activité sectaire; (en particulier) division de l'église 111 分裂;宗派活动;(尤指)教会分裂 111 fēnliè; zōngpài huódòng;(yóu zhǐ) jiàohuì fēnliè 111 分裂;宗派活动;(尤指)教会分裂 111 Division; sectarian activity; (especially) church division 111 Divisão; atividade sectária; (especialmente) divisão da igreja 111 División; actividad sectaria; (especialmente) división de la iglesia 111 Teilung, sektiererische Tätigkeit, (insbesondere) kirchliche Teilung 111 Podział; działalność sekciarska; (zwłaszcza) podział kościoła 111 Разделение; сектантская деятельность; (особенно) церковное разделение 111 Razdeleniye; sektantskaya deyatel'nost'; (osobenno) tserkovnoye razdeleniye 111 الانقسام والنشاط الطائفي (خاصة) الانقسام الكنسي 111 alainqisam walnashat alttayifiu (khas) alainqisam alkinsiu 111 विभाजन; सांप्रदायिक गतिविधि; (विशेषकर) चर्च विभाजन 111 vibhaajan; saampradaayik gatividhi; (visheshakar) charch vibhaajan 111 ਵਿਭਾਜਨ; ਸੰਪਰਦਾਇਕ ਗਤੀਵਿਧੀ; (ਖ਼ਾਸਕਰ) ਚਰਚ ਦੀ ਵੰਡ 111 vibhājana; saparadā'ika gatīvidhī; (ḵẖāsakara) caraca dī vaḍa 111 বিভাগ; ​​সাম্প্রদায়িক কার্যকলাপ; (বিশেষত) গির্জা বিভাগ 111 bibhāga; ​​sāmpradāẏika kāryakalāpa; (biśēṣata) girjā bibhāga 111 分裂;宗派の活動;(特に)教会の分裂 111 分裂 ; 宗派  活動 ;( 特に ) 教会  分裂 110 ぶんれつ ; しゅうは  かつどう ;( とくに ) きょうかい  ぶんれつ 110 bunretsu ; shūha no katsudō ;( tokuni ) kyōkai no bunretsu        
    112 schismatique 112 精神分裂 112 jīngshén fēnliè 112 schismatic  112 schismatic 112 cismático 112 cismático 112 schismatisch 112 schizmatycki 112 раскольник 112 raskol'nik 112 انشقاقي 112 ainshiqaqiun 112 संप्रदाय का सदस्य 112 sampradaay ka sadasy 112 ਵੱਖਰਾ 112 vakharā 112 বিদগ্ধ 112 bidagdha 112 schismatic 112 schismatic 111 sちsまてぃc 111 schismatic        
    113 schiste 113 片岩 113 piànyán 113 schist 113 schist 113 xisto 113 esquisto 113 Schiefer 113 łupek 113 сланец 113 slanets 113 شيست 113 shaysat 113 एक प्रकार की शीस्ट 113 ek prakaar kee sheest 113 ਸਕਿਸਟ 113 sakisaṭa 113 স্কিস্ট 113 skisṭa 113 シスト 113 シスト 112 しすと 112 shisuto        
    114  un type de roche formée de couches de différents minéraux, qui se brise naturellement en minces morceaux plats 114  一种由不同矿物质层组成的岩石,可以自然破碎成薄片 114  yī zhǒng yóu bu tóng kuàng wùzhí céng zǔchéng de yánshí, kěyǐ zìrán pòsuì chéng bópiàn 114  a type of rock formed of layers of different minerals, that breaks naturally into thin flat pieces 114  a type of rock formed of layers of different minerals, that breaks naturally into thin flat pieces 114  um tipo de rocha formada por camadas de diferentes minerais, que se quebra naturalmente em finos pedaços planos 114  un tipo de roca formada por capas de diferentes minerales, que se rompe naturalmente en piezas planas delgadas 114  Eine Gesteinsart aus Schichten verschiedener Mineralien, die auf natürliche Weise in dünne flache Stücke zerfällt 114  rodzaj skały utworzonej z warstw różnych minerałów, które w naturalny sposób rozpadają się na cienkie płaskie kawałki 114  камень, состоящий из слоев различных минералов, который естественным образом распадается на тонкие плоские куски 114  kamen', sostoyashchiy iz sloyev razlichnykh mineralov, kotoryy yestestvennym obrazom raspadayetsya na tonkiye ploskiye kuski 114  نوع من الصخور يتكون من طبقات من معادن مختلفة ، والتي تتكسر بشكل طبيعي إلى قطع مسطحة رفيعة 114 nawe min alsukhur yatakawan min tabaqat min maeadin mukhtalifat , walati tatakasar bishakl tabieiin 'iilaa qate musatahat rafiea 114  विभिन्न खनिजों की परतों से बनी एक प्रकार की चट्टान, जो प्राकृतिक रूप से पतले सपाट टुकड़ों में टूटती है 114  vibhinn khanijon kee paraton se banee ek prakaar kee chattaan, jo praakrtik roop se patale sapaat tukadon mein tootatee hai 114  ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਖਣਿਜਾਂ ਦੀਆਂ ਪਰਤਾਂ ਦੀ ਬਣੀ ਇਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਚੱਟਾਨ, ਜੋ ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ ਤੇ ਪਤਲੇ ਪਤਲੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿਚ ਟੁੱਟ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 114  vakhō vakharē khaṇijāṁ dī'āṁ paratāṁ dī baṇī ika kisama dī caṭāna, jō kudaratī taura tē patalē patalē ṭukaṛi'āṁ vica ṭuṭa jāndī hai 114  এক ধরণের শিলা বিভিন্ন খনিজ স্তরগুলির গঠিত যা প্রাকৃতিকভাবে পাতলা সমতল টুকরো টুকরো টুকরো হয়ে যায় 114  ēka dharaṇēra śilā bibhinna khanija staragulira gaṭhita yā prākr̥tikabhābē pātalā samatala ṭukarō ṭukarō ṭukarō haẏē yāẏa 114  さまざまな鉱物の層で形成された一種の岩で、自然に薄く平らな部分に砕けます 114 さまざまな 鉱物    形成 された 一種    、 自然  薄く 平らな 部分  砕けます 113 さまざまな こうぶつ  そう  けいせい された いっしゅ  いわ  、 しぜん  うすく たいらな ぶぶん  くだけます 113 samazamana kōbutsu no  de keisei sareta isshu no iwa de , shizen ni usuku tairana bubun ni kudakemasu
    115 Schiste 115 片岩 115 piànyán 115 片岩 115 Schist 115 Xisto 115 Esquisto 115 Schiefer 115 Łupek 115 Сланец 115 Slanets 115 شيست 115 shaysat 115 एक प्रकार की शीस्ट 115 ek prakaar kee sheest 115 ਸਕਿਸਟ 115 sakisaṭa 115 শিট 115 śiṭa 115 シスト 115 シスト 114 しすと 114 shisuto        
    116 schizoïde 116 精神分裂 116 jīngshén fēnliè 116 schizoid  116 schizoid 116 esquizóide 116 esquizoide 116 schizoid 116 schizoidalny 116 шизоид 116 shizoid 116 الفصام 116 alfisam 116 एक प्रकार का पागल मनुष्य 116 ek prakaar ka paagal manushy 116 ਸਕਾਈਜਾਈਡ 116 sakā'ījā'īḍa 116 স্কিজয়েড 116 skijaẏēḍa 116 統合失調症 116 統合 失調症 115 とうごう しっちょうしょう 115 tōgō shicchōshō        
    117 technique 117 技术 117 jìshù 117 technical 117 technical 117 técnico 117 técnico 117 technisch 117 techniczny 117 технический 117 tekhnicheskiy 117 تقني 117 taqniin 117 तकनीकी 117 takaneekee 117 ਤਕਨੀਕੀ 117 takanīkī 117 প্রযুক্তিগত 117 prayuktigata 117 テクニカル 117 テクニカル 116 テクニカル 116 tekunikaru        
    118 semblable à ou souffrant de schizophrénie 118 类似于或患有精神分裂症 118 lèisì yú huò huàn yǒu jīngshén fēnliè zhèng 118 similar to or suffering from schizophrenia 118 similar to or suffering from schizophrenia 118 semelhante ou sofrendo de esquizofrenia 118 similar o que padece esquizofrenia 118 ähnlich oder an Schizophrenie leidend 118 podobny lub cierpiący na schizofrenię 118 похожи или страдают от шизофрении 118 pokhozhi ili stradayut ot shizofrenii 118 يشبه أو يعاني من مرض انفصام الشخصية 118 yushbih 'aw yueani min marad anfisam alshakhsia 118 सिज़ोफ्रेनिया से पीड़ित या पीड़ित के समान 118 sizophreniya se peedit ya peedit ke samaan 118 ਸਮਾਨ ਜਾਂ ਸਕਿਜੋਫਰੀਨੀਆ ਤੋਂ ਪੀੜ੍ਹਤ 118 samāna jāṁ sakijōpharīnī'ā tōṁ pīṛhata 118 সিজোফ্রেনিয়ার সাথে একই বা ভুগছে 118 sijōphrēniẏāra sāthē ēka'i bā bhugachē 118 統合失調症に類似または苦しんでいる 118 統合 失調症  類似 または 苦しんでいる 117 とうごう しっちょうしょう  るいじ または くるしんでいる 117 tōgō shicchōshō ni ruiji mataha kurushindeiru
    119  Schizophrénie; schizophrène; (souffrant) de schizophrénie 119  精神分裂般的;类精神分裂症的;(患)精神分裂症的 119  jīngshén fēnliè bān de; lèi jīngshén fēnliè zhèng de;(huàn) jīngshén fēnliè zhèng de 119  精神分裂的;类精神分裂症的;(患)精神分裂症的 119  Schizophrenic; schizophrenia-like; (suffering) schizophrenia 119  Esquizofrênico; semelhante à esquizofrenia; (sofrendo) esquizofrenia 119  Esquizofrénico, de tipo esquizofrénico; 119  Schizophren, schizophren; 119  Schizofreniczny; podobny do schizofrenii; (cierpiący) schizofrenia 119  Шизофреник; шизофренический; (страдающий) шизофренией 119  Shizofrenik; shizofrenicheskiy; (stradayushchiy) shizofreniyey 119  الفصام ؛ الشيزوفرينيا الشبيهة بالفصام (المعاناة) الفصام 119 alfisam ; alshyzwfrynia alshabihat bialfasam (almeana) alfasam 119  सिज़ोफ्रेनिया; सिज़ोफ्रेनिया-जैसा; (पीड़ित) सिज़ोफ्रेनिया 119  sizophreniya; sizophreniya-jaisa; (peedit) sizophreniya 119  ਸਕਾਈਜ਼ੋਫਰੀਨਿਕ; ਸਕਾਈਜ਼ੋਫਰੀਨੀਆ-ਵਰਗਾ; 119  sakā'īzōpharīnika; sakā'īzōpharīnī'ā-varagā; 119  সিজোফ্রেনিক; সিজোফ্রেনিয়ার মতো; (ভুগছেন) সিজোফ্রেনিয়া 119  sijōphrēnika; sijōphrēniẏāra matō; (bhugachēna) sijōphrēniẏā 119  統合失調症;統合失調症様;(苦しんでいる)統合失調症 119 統合 失調症 ; 統合 失調症  ;( 苦しんでいる ) 統合 失調症 118 とうごう しっちょうしょう ; とうごう しっちょうしょう さま ;( くるしんでいる ) とうごう しっちょうしょう 118 tōgō shicchōshō ; tōgō shicchōshō sama ;( kurushindeiru ) tōgō shicchōshō        
    120 tendances schizoïdes 120 精神分裂倾向 120 jīngshén fēnliè qīngxiàng 120 schizoid tendencies 120 schizoid tendencies 120 tendências esquizóides 120 tendencias esquizoides 120 schizoide Tendenzen 120 tendencje schizoidalne 120 шизоидные наклонности 120 shizoidnyye naklonnosti 120 ميول الفصام 120 muyul alfisam 120 स्किज़ोइड प्रवृत्ति 120 skizoid pravrtti 120 ਸਕਾਈਜਾਈਡ ਰੁਝਾਨ 120 sakā'ījā'īḍa rujhāna 120 স্কিজয়েড প্রবণতা 120 skijaẏēḍa prabaṇatā 120 統合失調症の傾向 120 統合 失調症  傾向 119 とうごう しっちょうしょう  けいこう 119 tōgō shicchōshō no keikō
    121 Schizophrénie 121 精神分裂倾向 121 jīngshén fēnliè qīngxiàng 121 精神分裂倾向 121 Schizophrenia 121 Esquizofrenia 121 Esquizofrenia 121 Schizophrenie 121 Schizofrenia 121 Шизофрения 121 Shizofreniya 121 فصام 121 fisam 121 एक प्रकार का पागलपन 121 ek prakaar ka paagalapan 121 ਸਕਿਜੋਫਰੇਨੀਆ 121 sakijōpharēnī'ā 121 সিজোফ্রেনিয়া 121 sijōphrēniẏā 121 統合失調症 121 統合 失調症 120 とうごう しっちょうしょう 120 tōgō shicchōshō        
    122 schizophrénie 122 精神分裂症 122 jīngshén fēnliè zhèng 122 schizophrenia  122 schizophrenia 122 esquizofrenia 122 esquizofrenia 122 Schizophrenie 122 schizofrenia 122 шизофрения 122 shizofreniya 122 فصام 122 fisam 122 एक प्रकार का पागलपन 122 ek prakaar ka paagalapan 122 ਸ਼ਾਈਜ਼ੋਫਰੀਨੀਆ 122 śā'īzōpharīnī'ā 122 সিজোফ্রেনিয়া 122 sijōphrēniẏā 122 統合失調症 122 統合 失調症 121 とうごう しっちょうしょう 121 tōgō shicchōshō
    123  une maladie mentale dans laquelle une personne devient incapable de lier pensée, émotion et comportement, conduisant au retrait de la réalité et des relations personnelles 123  一种精神疾病,使一个人无法将思想,情感和行为联系起来,导致脱离现实和人际关系 123  yī zhǒng jīngshén jíbìng, shǐ yīgè rén wúfǎ jiāng sīxiǎng, qínggǎn hé xíngwéi liánxì qǐlái, dǎozhì tuōlí xiànshí hé rénjì guānxì 123  a mental ill­ness in which a person becomes unable to link thought, emotion and behaviour, leading to withdrawal from reality and personal relationships  123  a mental illness in which a person becomes unable to link thought, emotion and behaviour, leading to withdrawal from reality and personal relationships 123  uma doença mental em que a pessoa se torna incapaz de vincular pensamento, emoção e comportamento, levando ao afastamento da realidade e das relações pessoais 123  una enfermedad mental en la que una persona se vuelve incapaz de vincular el pensamiento, la emoción y el comportamiento, lo que lleva a un alejamiento de la realidad y las relaciones personales 123  Eine Geisteskrankheit, bei der eine Person nicht mehr in der Lage ist, Gedanken, Emotionen und Verhalten miteinander zu verbinden, was zum Rückzug aus der Realität und zu persönlichen Beziehungen führt 123  choroba psychiczna, w wyniku której osoba nie jest w stanie połączyć myśli, emocji i zachowań, co prowadzi do wycofania się z rzeczywistości i relacji osobistych 123  психическое заболевание, при котором человек теряет способность связывать мысли, эмоции и поведение, что приводит к уходу от реальности и личных отношений 123  psikhicheskoye zabolevaniye, pri kotorom chelovek teryayet sposobnost' svyazyvat' mysli, emotsii i povedeniye, chto privodit k ukhodu ot real'nosti i lichnykh otnosheniy 123  مرض عقلي يصبح فيه الشخص غير قادر على ربط الفكر والعاطفة والسلوك ، مما يؤدي إلى الانسحاب من الواقع والعلاقات الشخصية 123 marad eaqliun yusbih fih alshakhs ghyr qadir ealaa rabt alfikr waleatifat walsuluwk , mimaa yuadiy 'iilaa alainsihab min alwaqie walealaqat alshakhsia 123  एक मानसिक बीमारी जिसमें एक व्यक्ति विचार, भावना और व्यवहार को जोड़ने में असमर्थ हो जाता है, जिससे वास्तविकता और व्यक्तिगत संबंधों से वापसी होती है 123  ek maanasik beemaaree jisamen ek vyakti vichaar, bhaavana aur vyavahaar ko jodane mein asamarth ho jaata hai, jisase vaastavikata aur vyaktigat sambandhon se vaapasee hotee hai 123  ਇੱਕ ਮਾਨਸਿਕ ਬਿਮਾਰੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਸੋਚ, ਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਵਿਹਾਰ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਹਕੀਕਤ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਸੰਬੰਧਾਂ ਤੋਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 123  ika mānasika bimārī jisa vica ika vi'akatī sōca, bhāvanā atē vihāra nū jōṛana vica asamaratha hō jāndā hai, jisa nāla hakīkata atē nijī sabadhāṁ tōṁ parēśānī hudī hai 123  একটি মানসিক অসুস্থতা যার মধ্যে একজন ব্যক্তি চিন্তাভাবনা, আবেগ এবং আচরণের সংযোগ করতে অক্ষম হয়ে যায়, যার ফলে বাস্তবতা এবং ব্যক্তিগত সম্পর্ক থেকে সরে আসে 123  ēkaṭi mānasika asusthatā yāra madhyē ēkajana byakti cintābhābanā, ābēga ēbaṁ ācaraṇēra sanyōga karatē akṣama haẏē yāẏa, yāra phalē bāstabatā ēbaṁ byaktigata samparka thēkē sarē āsē 123  人が思考、感情、行動を結びつけることができなくなり、現実と個人的な関係からの撤退につながる精神病 123   思考 、 感情 、 行動  結びつける こと  できなく なり 、 現実  個人 的な 関係 から  撤退  つながる 精神病 122 ひと  しこう 、 かんじょう 、 こうどう  むすびつける こと  できなく なり 、 げんじつ  こじん てきな かんけい から  てったい  つながる せいしんびょう 122 hito ga shikō , kanjō , kōdō o musubitsukeru koto ga dekinaku nari , genjitsu to kojin tekina kankei kara no tettai ni tsunagaru seishinbyō
    124 Schizophrénie 124 精神分裂症 124 jīngshén fēnliè zhèng 124 精神分裂症 124 Schizophrenia 124 Esquizofrenia 124 Esquizofrenia 124 Schizophrenie 124 Schizofrenia 124 Шизофрения 124 Shizofreniya 124 فصام 124 fisam 124 एक प्रकार का पागलपन 124 ek prakaar ka paagalapan 124 ਸਕਿਜੋਫਰੇਨੀਆ 124 sakijōpharēnī'ā 124 সিজোফ্রেনিয়া 124 sijōphrēniẏā 124 統合失調症 124 統合 失調症 123 とうごう しっちょうしょう 123 tōgō shicchōshō        
    125 schizophrène 125 精神分裂症 125 jīngshén fēnliè zhèng 125 schizophrenic 125 schizophrenic 125 esquizofrênico 125 esquizofrénico 125 Schizophrene 125 schizofreniczny 125 шизофреник 125 shizofrenik 125 الفصام 125 alfisam 125 सिज़ोफ्रेनिया 125 sizophreniya 125 ਸਕਾਈਜੋਫਰੀਨਿਕ 125 sakā'ījōpharīnika 125 সিজোফ্রেনিক 125 sijōphrēnika 125 統合失調症 125 統合 失調症 124 とうごう しっちょうしょう 124 tōgō shicchōshō        
    126 une personne qui souffre de schizophrénie 126 患有精神分裂症的人 126 huàn yǒu jīngshén fēnliè zhèng de rén 126 a person who suffers from schizophrenia  126 a person who suffers from schizophrenia 126 uma pessoa que sofre de esquizofrenia 126 una persona que sufre de esquizofrenia 126 eine Person, die an Schizophrenie leidet 126 osoba, która cierpi na schizofrenię 126 человек, страдающий шизофренией 126 chelovek, stradayushchiy shizofreniyey 126 شخص يعاني من مرض انفصام الشخصية 126 shakhs yueani min marad anfisam alshakhsia 126 एक व्यक्ति जो सिज़ोफ्रेनिया से पीड़ित है 126 ek vyakti jo sizophreniya se peedit hai 126 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸਕਾਈਜੋਫਰੀਨੀਆ ਤੋਂ ਪੀੜਤ ਹੈ 126 uha vi'akatī jō sakā'ījōpharīnī'ā tōṁ pīṛata hai 126 সিজোফ্রেনিয়ায় আক্রান্ত ব্যক্তি 126 sijōphrēniẏāẏa ākrānta byakti 126 統合失調症に苦しむ人 126 統合 失調症  苦しむ  125 とうごう しっちょうしょう  くるしむ ひと 125 tōgō shicchōshō ni kurushimu hito        
    127 Schizophrénie 127 精神分裂症患者 127 jīngshén fēnliè zhèng huànzhě 127 精神分裂症患者 127 Schizophrenia 127 Esquizofrenia 127 Esquizofrenia 127 Schizophrenie 127 Schizofrenia 127 Шизофрения 127 Shizofreniya 127 فصام 127 fisam 127 एक प्रकार का पागलपन 127 ek prakaar ka paagalapan 127 ਸਕਿਜੋਫਰੇਨੀਆ 127 sakijōpharēnī'ā 127 সিজোফ্রেনিয়া 127 sijōphrēniẏā 127 統合失調症 127 統合 失調症 126 とうごう しっちょうしょう 126 tōgō shicchōshō        
    128 souffrant de schizophrénie 128 患有精神分裂症 128 huàn yǒu jīngshén fēnliè zhèng 128 suffering from schizophrenia  128 suffering from schizophrenia 128 sofrendo de esquizofrenia 128 sufriendo de esquizofrenia 128 an Schizophrenie leiden 128 cierpiących na schizofrenię 128 страдающий шизофренией 128 stradayushchiy shizofreniyey 128 يعاني من مرض انفصام الشخصية 128 yueani min marad anfisam alshakhsia 128 सिज़ोफ्रेनिया से पीड़ित 128 sizophreniya se peedit 128 ਸ਼ਾਈਜ਼ੋਫਰੀਨੀਆ ਤੋਂ ਪੀੜ੍ਹਤ 128 śā'īzōpharīnī'ā tōṁ pīṛhata 128 সিজোফ্রেনিয়ায় আক্রান্ত 128 sijōphrēniẏāẏa ākrānta 128 統合失調症に苦しんでいる 128 統合 失調症  苦しんでいる 127 とうごう しっちょうしょう  くるしんでいる 127 tōgō shicchōshō ni kurushindeiru
    129 Schizophrène 129 患精神分裂症的 129 huàn jīngshén fēnliè zhèng de 129 患精神分裂症的  129 Schizophrenic 129 Esquizofrênico 129 Esquizofrénico 129 Schizophrene 129 Schizofreniczny 129 Шизофреник 129 Shizofrenik 129 الفصام 129 alfisam 129 सिज़ोफ्रेनिया 129 sizophreniya 129 ਸਕਾਈਜ਼ੋਫਰੀਨਿਕ 129 sakā'īzōpharīnika 129 সিজোফ্রেনিক 129 sijōphrēnika 129 統合失調症 129 統合 失調症 128 とうごう しっちょうしょう 128 tōgō shicchōshō        
    130 informel 130 非正式的 130 fēi zhèngshì de 130 informal 130 informal 130 informal 130 informal 130 informell 130 nieformalny 130 неофициальный 130 neofitsial'nyy 130 غير رسمي 130 ghyr rasmiin 130 अनौपचारिक 130 anaupachaarik 130 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 130 gaira rasamī 130 অনানুষ্ঠানিক 130 anānuṣṭhānika 130 非公式 130 非公式 129 ひこうしき 129 hikōshiki        
    131  changer fréquemment d'avis sur qc ou avoir des opinions sur qc qui semblent s'opposer 131  经常改变主意或对某事持反对意见 131  jīngcháng gǎibiàn zhǔyì huò duì mǒu shì chí fǎnduì yìjiàn 131  frequently changing your mind about sth or holding opinions about sth that seem to oppose each other 131  frequently changing your mind about sth or holding opinions about sth that seem to oppose each other 131  frequentemente mudando de ideia sobre sth ou tendo opiniões sobre sth que parecem se opor 131  cambiar frecuentemente de opinión sobre algo o tener opiniones sobre algo que parecen oponerse entre sí 131  häufig Ihre Meinung über etw ändern oder Meinungen über etw vertreten, die sich zu widersprechen scheinen 131  często zmieniasz zdanie na temat czegoś lub trzymasz opinie o czymś, które wydają się być sobie przeciwne 131  часто меняют свое мнение о чем-либо или придерживаются мнений о чем-либо, которые кажутся противоположными друг другу 131  chasto menyayut svoye mneniye o chem-libo ili priderzhivayutsya mneniy o chem-libo, kotoryye kazhutsya protivopolozhnymi drug drugu 131  كثيرًا ما تغير رأيك بشأن الأشياء أو تبني آراء حول أشياء يبدو أنها تعارض بعضها البعض 131 kthyrana ma taghayar rayuk bishan al'ashya' 'aw tabaniy ara' hawl 'ashya' ybdw 'anaha taearud bedha albaed 131  अक्सर sth के बारे में अपने मन को बदलने या sth के बारे में राय रखने के लिए जो एक दूसरे का विरोध करते हैं 131  aksar sth ke baare mein apane man ko badalane ya sth ke baare mein raay rakhane ke lie jo ek doosare ka virodh karate hain 131  sth ਬਾਰੇ ਅਕਸਰ ਆਪਣਾ ਮਨ ਬਦਲਣਾ ਜਾਂ sth ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਰੱਖਣਾ ਜੋ ਇਕ ਦੂਜੇ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕਰਦੇ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 131  sth bārē akasara āpaṇā mana badalaṇā jāṁ sth bārē vicāra rakhaṇā jō ika dūjē dā virōdha karadē pratīta hudē hana 131  ঘন ঘন sth সম্পর্কে আপনার মন পরিবর্তন বা sth সম্পর্কে মতামত রাখা যা একে অপরের বিরোধিতা বলে মনে হচ্ছে 131  ghana ghana sth samparkē āpanāra mana paribartana bā sth samparkē matāmata rākhā yā ēkē aparēra birōdhitā balē manē hacchē 131  頻繁にsthについて考えを変えたり、互いに反対しているように見えるsthについて意見を持ったりする 131 頻繁  sth について 考え  変え たり 、 互いに 反対 している よう  える sth について 意見  持っ たり する 130 ひんぱん  sth について かんがえ  かえ たり 、 たがいに はんたい している よう  みえる sth について いけん  もっ たり する 130 hinpan ni sth nitsuite kangae o kae tari , tagaini hantai shiteiru  ni mieru sth nitsuite iken o mot tari suru        
    132 Capricieux; contradictoire 132 反复无常的;自相矛盾的 132 fǎnfù wúcháng de; zì xiāng máodùn de 132 反复无常的;自相矛盾的 132 Capricious; contradictory 132 Caprichoso; contraditório 132 Caprichoso; contradictorio 132 Launisch, widersprüchlich 132 Kapryśny; sprzeczny 132 Капризный; противоречивый 132 Kapriznyy; protivorechivyy 132 متقلب ؛ متناقض 132 mutaqalib ; mutanaqid 132 विरोधाभासी; विरोधाभासी 132 virodhaabhaasee; virodhaabhaasee 132 ਖੂਬਸੂਰਤ; 132 khūbasūrata; 132 মকর; বিপরীত 132 makara; biparīta 132 気まぐれ;矛盾 132 気まぐれ ; 矛盾 131 きまぐれ ; むじゅん 131 kimagure ; mujun        
    133 schlep 133 拖带 133 tuōdài 133 schlep 133 schlep 133 schlep 133 viaje tedioso 133 schlep 133 schlep 133 шлеп 133 shlep 133 شليب 133 shalib 133 schlep 133 schhlaip 133 ਸਕਲੈਪ 133 sakalaipa 133 schlep 133 schlep 133 シュレップ 133 シュレップ 132 しゅれっぷ 132 shureppu        
    134 aussi 134 134 134 also  134 also 134 Além disso 134 además 134 ebenfalls 134 również 134 также 134 takzhe 134 أيضا 134 'aydaan 134 भी 134 bhee 134 ਵੀ 134 134 এছাড়াও 134 ēchāṛā'ō 134 また 134 また 133 また 133 mata
    135 schlepp 135 拖带 135 tuōdài 135 schlepp 135 schlepp 135 Schlepp 135 schlepp 135 schleppen 135 schlepp 135 Schlepp 135 Schlepp 135 شليب 135 shalib 135 schlepp 135 schhlaipp 135 ਸਕਲੈਪ 135 sakalaipa 135 schlepp 135 schlepp 135 シュレップ 135 シュレップ 134 しゅれっぷ 134 shureppu
    136 informel 136 非正式的 136 fēi zhèngshì de 136 informal 136 informal 136 informal 136 informal 136 informell 136 nieformalny 136 неофициальный 136 neofitsial'nyy 136 غير رسمي 136 ghyr rasmiin 136 अनौपचारिक 136 anaupachaarik 136 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 136 gaira rasamī 136 অনানুষ্ঠানিক 136 anānuṣṭhānika 136 非公式 136 非公式 135 ひこうしき 135 hikōshiki
    137  pour aller quelque part, surtout s'il s'agit d'un voyage lent et difficile, ou si vous ne voulez pas y aller 137  到某个地方去,特别是在旅途缓慢,艰难或者您不想去的地方 137  dào mǒu gè dìfāng qù, tèbié shì zài lǚtú huǎnmàn, jiānnán huòzhě nín bùxiǎng qù dì dìfāng 137  to go somewhere, especially if it is a slow, difficult journey, or you do not want to go 137  to go somewhere, especially if it is a slow, difficult journey, or you do not want to go 137  ir a algum lugar, especialmente se for uma jornada lenta e difícil, ou se você não quiser ir 137  ir a algún lugar, especialmente si es un viaje lento y difícil, o si no quieres ir 137  irgendwohin zu gehen, besonders wenn es eine langsame, schwierige Reise ist oder Sie nicht gehen wollen 137  jechać gdzieś, zwłaszcza jeśli jest to powolna, trudna podróż lub nie chcesz jechać 137  куда-то ехать, особенно если это медленное, трудное путешествие или вы не хотите ехать 137  kuda-to yekhat', osobenno yesli eto medlennoye, trudnoye puteshestviye ili vy ne khotite yekhat' 137  للذهاب إلى مكان ما ، خاصة إذا كانت رحلة بطيئة وصعبة ، أو إذا كنت لا تريد الذهاب 137 lildhahab 'iilaa makan ma , khasatan 'iidha kanat rihlatan batiyat wasaebat , 'aw 'iidha kunt la turid aldhahab 137  कहीं जाने के लिए, खासकर अगर यह एक धीमी, कठिन यात्रा है, या आप नहीं जाना चाहते हैं 137  kaheen jaane ke lie, khaasakar agar yah ek dheemee, kathin yaatra hai, ya aap nahin jaana chaahate hain 137  ਕਿਤੇ ਜਾਣ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜੇ ਇਹ ਇੱਕ ਹੌਲੀ, ਮੁਸ਼ਕਲ ਯਾਤਰਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 137  kitē jāṇa la'ī, ḵẖāsakara jē iha ika haulī, muśakala yātarā hai, jāṁ tusīṁ jāṇā nahīṁ cāhudē hō 137  কোথাও যেতে, বিশেষত যদি এটি ধীর, কঠিন যাত্রা হয় বা আপনি যেতে চান না 137  kōthā'ō yētē, biśēṣata yadi ēṭi dhīra, kaṭhina yātrā haẏa bā āpani yētē cāna nā 137  どこかに行くこと、特にそれが遅くて難しい旅である場合、またはあなたが行きたくない場合 137 どこ   行く こと 、 特に それ  遅くて 難しい 旅である 場合 、 また あなた  行きたくない 場合 136 どこ   いく こと 、 とくに それ  おそくて むずかしい たびである ばあい 、 または あなた  いきたくない ばあい 136 doko ka ni iku koto , tokuni sore ga osokute muzukashī tabidearu bāi , mataha anata ga ikitakunai bāi        
    138  (Épuisant prend du temps ou à contrecœur) Allez, précipitez-vous 138  (劳神耗时或不情愿地)去,赶往 138  (láoshén hào shí huò bù qíngyuàn de) qù, gǎn wǎng 138  (劳神耗时或不情愿地)去,赶往 138  (Exhausting time-consuming or reluctantly) Go, rush 138  (Esgotamento demorado ou relutante) Vá, corra 138  (Agotador que consume tiempo o de mala gana) Ve, apúrate 138  (Erschöpfend zeitaufwändig oder widerwillig) Geh, beeil dich 138  (Wyczerpanie, czasochłonne lub niechętnie) Idź, spiesz się 138  (Изнурительно, долго или неохотно) Давай, спеши 138  (Iznuritel'no, dolgo ili neokhotno) Davay, speshi 138  (مضيعة للوقت أو على مضض) اذهب ، اندفع 138 (mdieatan lilwaqt 'aw ealaa mdd) adhhab , aindafae 138  (समय लेने वाली या अनिच्छा से) जाओ, जल्दी करो 138  (samay lene vaalee ya anichchha se) jao, jaldee karo 138  (ਥਕਾਵਟ ਸਮਾਂ ਕੱ consumਣ ਜਾਂ ਝਿਜਕਣ ਨਾਲ) ਜਾਓ, ਕਾਹਲੀ ਕਰੋ 138  (thakāvaṭa samāṁ ka consumṇa jāṁ jhijakaṇa nāla) jā'ō, kāhalī karō 138  (ক্লান্তিকর সময় সাশ্রয়ী বা অনিচ্ছায়) যান, ছুটে যান 138  (klāntikara samaẏa sāśraẏī bā anicchāẏa) yāna, chuṭē yāna 138  (時間のかかる、またはしぶしぶ疲れる)行く、急ぐ 138 ( 時間  かかる 、 または しぶしぶ 疲れる ) 行く 、 急ぐ 137 ( じかん  かかる 、 または しぶしぶ つかれる ) いく 、 いそぐ 137 ( jikan no kakaru , mataha shibushibu tsukareru ) iku , isogu        
    139 porter ou tirer qc lourd 139 背负重物 139 bèifù zhòng wù 139 to carry or pull sth heavy  139 to carry or pull sth heavy 139 para carregar ou puxar algo pesado 139 para llevar o tirar algo pesado 139 etw schwer tragen oder ziehen 139 nosić lub ciągnąć coś ciężkiego 139 нести или тянуть что-то тяжелое 139 nesti ili tyanut' chto-to tyazheloye 139 لحمل أو سحب أشياء ثقيلة 139 lihaml 'aw sahb 'ashya' thaqila 139 ले जाने या sth भारी खींचने के लिए 139 le jaane ya sth bhaaree kheenchane ke lie 139 ਭਾਰੀ ਚੁੱਕਣ ਜਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ 139 bhārī cukaṇa jāṁ khicaṇa la'ī 139 ভার বহন বা টানতে 139 bhāra bahana bā ṭānatē 139 重いものを運んだり引っ張ったりする 139 重い もの  運ん だり 引っ張っ たり する 138 おもい もの  はこん だり ひぱっ たり する 138 omoi mono o hakon dari hitpat tari suru
    140 Déplacer, soulever, faire glisser, tirer (objets lourds) 140 搬,抬,拖,拉(重物) 140 bān, tái, tuō, lā (zhòng wù) 140 搬,抬,拖,拉(重物) 140 Move, lift, drag, pull (heavy objects) 140 Mover, levantar, arrastar, puxar (objetos pesados) 140 Mover, levantar, arrastrar, tirar (objetos pesados) 140 Bewegen, heben, ziehen, ziehen (schwere Gegenstände) 140 Ruch, podnoszenie, przeciąganie, ciągnięcie (ciężkie przedmioty) 140 Перемещение, подъем, перетаскивание, тяга (тяжелые предметы) 140 Peremeshcheniye, pod"yem, peretaskivaniye, tyaga (tyazhelyye predmety) 140 تحريك ، رفع ، سحب ، سحب (أشياء ثقيلة) 140 tahrik , rafae , sahb , sahb (ashia' thqyl) 140 चाल, लिफ्ट, खींचें, पुल (भारी वस्तुएं) 140 chaal, lipht, kheenchen, pul (bhaaree vastuen) 140 ਹਿਲਾਓ, ਚੁੱਕੋ, ਖਿੱਚੋ, ਖਿੱਚੋ (ਭਾਰੀ ਵਸਤੂਆਂ) 140 hilā'ō, cukō, khicō, khicō (bhārī vasatū'āṁ) 140 সরান, উত্তোলন করুন, টেনে আনুন, টানুন (ভারী জিনিস) 140 sarāna, uttōlana karuna, ṭēnē ānuna, ṭānuna (bhārī jinisa) 140 移動、持ち上げ、ドラッグ、プル(重いオブジェクト) 140 移動 、 持ち上げ 、 ドラッグ 、 プル ( 重い オブジェクト ) 139 いどう 、 もちあげ 、 ドラッグ 、 ぷる ( おもい オブジェクト ) 139 idō , mochiage , doraggu , puru ( omoi obujekuto )        
    141 Je ne traîne pas ces valises partout en ville 141 我不是在整个城镇偷运这些行李箱 141 wǒ bùshì zài zhěnggè chéngzhèn tōu yùn zhèxiē xínglǐ xiāng 141 I'm not schlepping these suitcases all over town 141 I'm not schlepping these suitcases all over town 141 Eu não estou arrastando essas malas por toda a cidade 141 No voy a arrastrar estas maletas por toda la ciudad 141 Ich schleppe diese Koffer nicht durch die ganze Stadt 141 Nie rozrzucam tych walizek po całym mieście 141 Я не тащу эти чемоданы по всему городу 141 YA ne tashchu eti chemodany po vsemu gorodu 141 أنا لا أقوم بتجميع هذه الحقائب في جميع أنحاء المدينة 141 'ana la 'aqwam bitajmie hadhih alhaqayib fi jmye 'anha' almadina 141 मैं इन सूटकेस को पूरे शहर में नहीं देख रहा हूं 141 main in sootakes ko poore shahar mein nahin dekh raha hoon 141 ਮੈਂ ਇਹ ਸੂਟਕੇਸਾਂ ਸਾਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਛੱਡ ਰਿਹਾ 141 maiṁ iha sūṭakēsāṁ sārē śahira vica nahīṁ chaḍa rihā 141 আমি পুরো শহর জুড়ে এই স্যুটকেসগুলি ছিঁড়ে ফেলছি না 141 āmi purō śahara juṛē ē'i syuṭakēsaguli chim̐ṛē phēlachi nā 141 私は町中でこれらのスーツケースを壊しているのではありません 141   町中  これら  スーツケース  壊している ので  ありません 140 わたし  まちなか  これら  スーツケース  こわしている ので  ありません 140 watashi wa machinaka de korera no sūtsukēsu o kowashiteiru node wa arimasen        
    142 Je ne vais pas courir dans la ville avec ces boîtes 142 我可不会提着这几个箱子满城跑 142 wǒ kěbù huì tízhe zhè jǐ gè xiāngzi mǎn chéng pǎo 142 着这几个箱子满城跑 142 I won't run around the city with these boxes 142 Não vou correr pela cidade com essas caixas 142 No correré por la ciudad con estas cajas 142 Ich werde mit diesen Kisten nicht durch die Stadt rennen 142 Nie będę biegał po mieście z tymi pudełkami 142 Я не буду бегать по городу с этими коробками 142 YA ne budu begat' po gorodu s etimi korobkami 142 لن أركض حول المدينة بهذه الصناديق 142 ln 'arkid hawl almadinat bihadhih alsanadiq 142 मैं इन बक्सों के साथ शहर भर में नहीं दौड़ूंगा 142 main in bakson ke saath shahar bhar mein nahin daudoonga 142 ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਬਕਸੇਾਂ ਨਾਲ ਪੂਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਦੌੜਾਂਗਾ 142 maiṁ inhāṁ bakasēāṁ nāla pūrē śahira vica nahīṁ dauṛāṅgā 142 আমি এই বাক্সগুলি নিয়ে শহর জুড়ে দৌড়াব না 142 āmi ē'i bāksaguli niẏē śahara juṛē dauṛāba nā 142 私はこれらの箱で街を走り回ることはありません 142   これら      走り回る こと  ありません 141 わたし  これら  はこ  まち  はしりまわる こと  ありません 141 watashi wa korera no hako de machi o hashirimawaru koto wa arimasen        
    143 Je ne fais pas passer ces valises dans toute la ville 143 我不是在整个城镇偷运这些行李箱 143 wǒ bùshì zài zhěnggè chéngzhèn tōu yùn zhèxiē xínglǐ xiāng 143 我不是在整个城镇偷运这些行李箱 143 I am not smuggling these suitcases throughout the town 143 Eu não estou contrabandeando essas malas pela cidade 143 No estoy contrabandeando estas maletas por toda la ciudad 143 Ich schmuggele diese Koffer nicht in die ganze Stadt 143 Nie przemycam tych walizek po całym mieście 143 Я не провожу эти чемоданы по городу 143 YA ne provozhu eti chemodany po gorodu 143 أنا لا أقوم بتهريب هذه الحقائب في جميع أنحاء المدينة 143 'ana la 'aqwam bitahrib hadhih alhaqayib fi jmye 'anha' almadina 143 मैं पूरे शहर में इन सूटकेस की तस्करी नहीं कर रहा हूं 143 main poore shahar mein in sootakes kee taskaree nahin kar raha hoon 143 ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸੂਟਕੇਸਾਂ ਦੀ ਸਮੁੱਚੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਤਸਕਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 143 maiṁ inhāṁ sūṭakēsāṁ dī samucē śahira vica tasakarī nahīṁ kara rihā hāṁ 143 আমি শহর জুড়ে এই স্যুটকেস পাচার করছি না 143 āmi śahara juṛē ē'i syuṭakēsa pācāra karachi nā 143 私は町中でこれらのスーツケースを密輸していません 143   町中  これら  スーツケース  密輸 していません 142 わたし  まちなか  これら  スーツケース  みつゆ していません 142 watashi wa machinaka de korera no sūtsukēsu o mitsuyu shiteimasen        
    144 Cabanon 144 144 shě 144 144 Shed 144 Galpão 144 Cobertizo 144 Schuppen 144 Budka 144 пролить 144 prolit' 144 تسلط 144 taslut 144 बहाना 144 bahaana 144 ਸ਼ੈੱਡ 144 śaiḍa 144 শেড 144 śēḍa 144 小屋 144 小屋 143 こや 143 koya        
    145 mention 145 145 145 145 mention 145 menção 145 mencionar 145 erwähnen 145 wzmianka 145 упомянуть 145 upomyanut' 145 أشير 145 'ushir 145 उल्लेख 145 ullekh 145 ਜ਼ਿਕਰ 145 zikara 145 উল্লেখ 145 ullēkha 145 言及 145 言及 144 げんきゅう 144 genkyū        
    146 Lis 146 146 niàn 146 146 Read 146 Ler 146 Leer 146 Lesen 146 Czytać 146 Читать 146 Chitat' 146 اقرأ 146 aqra 146 पढ़ें 146 padhen 146 ਪੜ੍ਹੋ 146 paṛhō 146 পড়ুন 146 paṛuna 146 読んだ 146 読んだ 145 よんだ 145 yonda        
    147 Vallée 147 147 147 147 Valley 147 Vale 147 Valle 147 Senke 147 Dolina 147 Долина 147 Dolina 147 الوادي 147 alwadi 147 घाटी 147 ghaatee 147 ਵੈਲੀ 147 vailī 147 উপত্যকা 147 upatyakā 147 147 146 たに 146 tani        
    148 Plus que 148 148 148 148 More than 148 Mais que 148 Mas que 148 Mehr als 148 Więcej niż 148 Больше, чем 148 Bol'she, chem 148 أكثر من 148 'akthar min 148 इससे अधिक 148 isase adhik 148 ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ 148 isa tōṁ vadha 148 অধিক 148 adhika 148 より多い 148 より 多い 147 より おうい 147 yori ōi        
    149 Yi 149 149 qiān 149 149 Yi 149 Yi 149 Yi 149 Yi 149 Yi 149 Йи 149 Yi 149 يي 149 yi 149 यी 149 yee 149 ਯੀ 149 149 যি 149 yi 149 イー 149 イー 148 いい 148 ī        
    150 Combiner 150 150 150 150 Combine 150 Combinar 150 Combinar 150 Kombinieren 150 Połączyć 150 Объединить 150 Ob"yedinit' 150 اجمع 150 'ajmae 150 जोड़ना 150 jodana 150 ਜੋੜ 150 mulākāta 150 একত্রিত 150 Jōṛa 150 組み合わせる 150 組み合わせる 149 くみあわせる 149 kumiawaseru        
    151 Entreprise 151 151 151 151 Enterprise 151 Empreendimento 151 Empresa 151 Unternehmen 151 Przedsiębiorstwo 151 Предприятие 151 Predpriyatiye 151 مشروع - مغامرة 151 mashrue - mughamara 151 उद्यम 151 udyam 151 ਉੱਦਮ 151 bhīṛa 151 এন্টারপ্রাইজ 151 udama 151 企業 151 企業 150 きぎょう 150 kigyō        
    152 réunion 152 152 huì 152 152 meeting 152 encontro 152 reunión 152 Treffen 152 spotkanie 152 встреча 152 vstrecha 152 لقاء 152 liqa' 152 मुलाकात 152 mulaakaat 152 ਮੁਲਾਕਾਤ 152 yidī tōṁ 152 সভা 152 Ēkatrita 152 会議 152 会議 151 かいぎ 151 kaigi        
    153 Foule 153 153 zhòng 153 153 Crowd 153 Multidão 153 Multitud 153 Menge 153 Tłum 153 Толпа людей 153 Tolpa lyudey 153 يحشد 153 yahshud 153 भीड़ 153 bheed 153 ਭੀੜ 153 shlepn, 153 ভিড় 153 ēnṭāraprā'ija 153 群集 153 群集 152 ぐんしゅう 152 gunshū        
    154 Du yiddish 154 从意第绪语 154 cóng yì dì xù yǔ 154 From Yiddish  154 From Yiddish 154 De iídiche 154 Del yiddish 154 Aus dem Jiddischen 154 Z jidysz 154 С идиш 154 S idish 154 من اليديشية 154 min alyadishia 154 यिडिश से 154 yidish se 154 ਯਿੱਦੀ ਤੋਂ 154 khicaṇa la'ī 154 য়িদ্দিশ থেকে 154 sabhā 154 イディッシュから 154 イディッシュ から 153 いぢっしゅ から 153 idisshu kara
    155 shlepn, 155 shlepn, 155 shlepn, 155 shlepn, 155 shlepn, 155 shlepn, 155 shlepn, 155 shlepn, 155 shlepn, 155 шлепн, 155 shlepn, 155 shlepn ، 155 shlepn ، 155 shlepn, 155 shlaipn, 155 shlepn, 155 sarōta zamīra 155 shlepn, 155 bhiṛa 155 shlepn、 155 shlepn 、 154 shれpん 、 154 shlepn ,
    156 traîner 156 拖动 156 tuō dòng 156 to  drag 156 to drag 156 arrastar 156 arrastrar 156 ziehen 156 ciągnąć 156 тянуть 156 tyanut' 156 ليتم جر 156 liatima jarun 156 खींचना 156 kheenchana 156 ਖਿੱਚਣ ਲਈ 156 khicō 156 টানতে 156 ẏiddiśa thēkē 156 ドラッグする 156 ドラッグ する 155 ドラッグ する 155 doraggu suru        
    157 Conscience de la source 157 源良意笫绪语 157 yuán liáng yì zǐ xù yǔ 157 源良意绪语 157 Source conscience 157 Consciência da fonte 157 Conciencia fuente 157 Quellgewissen 157 Sumienie źródła 157 Источник совести 157 Istochnik sovesti 157 مصدر الضمير 157 masdar aldamir 157 स्रोत विवेक 157 srot vivek 157 ਸਰੋਤ ਜ਼ਮੀਰ 157 dukha 157 উত্স বিবেক 157 shlepn, 157 ソースの良識 157 ソース  良識 156 ソース  りょうしき 156 sōsu no ryōshiki        
    158 traîne 158 预先 158 yùxiān 158 拖动 158 drag 158 arrastar 158 arrastrar 158 ziehen 158 opór 158 тащить, тянуть 158 tashchit', tyanut' 158 سحب 158 sahb 158 खींचना 158 kheenchana 158 ਖਿੱਚੋ 158 shlepn 158 টানুন 158 ṭānatē 158 引っ張る 158 引っ張る 157 ひっぱる 157 hipparu        
    159 Chagrin 159 159 shēn 159 159 Sorrow 159 Sol 159 Dolor 159 Trauer 159 Żal 159 Печаль 159 Pechal' 159 حزن 159 huzn 159 शोक 159 shok 159 ਦੁਖ 159 matalaba, khicō 159 দুঃখ 159 utsa bibēka 159 悲しみ 159 悲しみ 158 かなしみ 158 kanashimi        
    160 shlepn 160 shlepn 160 shlepn 160 shlepn 160 shlepn 160 Shlepn 160 shlepn 160 shlepn 160 shlepn 160 шлепн 160 shlepn 160 shlepn 160 shlepn 160 shlepn 160 shlaipn 160 shlepn 160 160 shlepn 160 ṭānuna 160 shlepn 160 shlepn 159 shれpん 159 shlepn        
    161 Moyens, faites glisser 161 意为,拖 161 yì wèi, tuō 161 意为,拖 161 Means, drag 161 Meios, arraste 161 Medios, arrastre 161 Bedeutet, ziehen 161 Znaczy, przeciągnij 161 Значит, перетащите 161 Znachit, peretashchite 161 يعني ، اسحب 161 yaeni , aishab 161 मतलब, घसीटना 161 matalab, ghaseetana 161 ਮਤਲਬ, ਖਿੱਚੋ 161 sakalaipa 161 মানে, টেনে আনুন 161 duḥkha 161 手段、ドラッグ 161 手段 、 ドラッグ 160 しゅだん 、 ドラッグ 160 shudan , doraggu        
    162 162 162 162 162 162 Li 162 162 162 162 162 162 162 zi 162 162 zi 162 162 162 162 shlepn 162 162 161 161        
    163 schlep 163 拖带 163 tuōdài 163 schlep 163 schlep 163 schlep 163 viaje tedioso 163 schlep 163 schlep 163 шлеп 163 shlep 163 شليب 163 shalib 163 schlep 163 schhlaip 163 ਸਕਲੈਪ 163  sakalaipa 163 schlep 163 mānē, ṭēnē ānuna 163 シュレップ 163 シュレップ 162 しゅれっぷ 162 shureppu        
    164 aussi 164 164 164 also 164 also 164 Além disso 164 además 164 ebenfalls 164 również 164 также 164 takzhe 164 أيضا 164 'aydaan 164 भी 164 bhee 164 ਵੀ 164 sakalāka 164 এছাড়াও 164 164 また 164 また 163 また 163 mata        
    165  schlepp 165  拖带 165  tuōdài 165  schlepp 165  schlepp 165  Schlepp 165  schlepp 165  schleppen 165  schlepp 165  Schlepp 165  Schlepp 165  شليب 165 shalib 165  schlepp 165  schhlaipp 165  ਸਕਲੈਪ 165  gaira rasamī 165  schlepp 165 schlep 165  シュレップ 165 シュレップ 164 しゅれっぷ 164 shureppu
    166 schlock 166 施洛克 166 shī luòkè 166 schlock  166 schlock 166 schlock 166 schlock 166 schlock 166 schlock 166 халтура 166 khaltura 166 شلوك 166 shuluk 166 कूड़ा 166 kooda 166 ਸਕਲਾਕ 166 uha cīzāṁ jihaṛī'āṁ sasatī'āṁ atē māṛī'āṁ guṇāṁ vālī'āṁ hana 166 স্কলক 166 ēchāṛā'ō 166 シュロック 166 シュロック 165 しゅろっく 165 shurokku        
    167  informel 167  非正式的 167  fēi zhèngshì de 167  informal 167  informal 167  informal 167  informal 167  informell 167  nieformalny 167  неофициальный 167  neofitsial'nyy 167  غير رسمي 167 ghyr rasmiin 167  अनौपचारिक 167  anaupachaarik 167  ਗੈਰ ਰਸਮੀ 167 ghaṭa samāna dā samāna 167  অনানুষ্ঠানিক 167  schlepp 167  非公式 167 非公式 166 ひこうしき 166 hikōshiki
    168 des choses bon marché et de mauvaise qualité 168 便宜又质量差的东西 168 piányí yòu zhìliàng chà de dōngxī 168 things that are cheap and of poor quality  168 things that are cheap and of poor quality 168 coisas que são baratas e de baixa qualidade 168 cosas que son baratas y de mala calidad 168 Dinge, die billig und von schlechter Qualität sind 168 rzeczy tanie i słabej jakości 168 вещи дешевые и некачественные 168 veshchi deshevyye i nekachestvennyye 168 الأشياء الرخيصة وذات النوعية الرديئة 168 al'ashya' alrakhisat wadhat alnaweiat alradiya 168 जो चीजें सस्ती हैं और खराब गुणवत्ता की हैं 168 jo cheejen sastee hain aur kharaab gunavatta kee hain 168 ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਸਸਤੀਆਂ ਅਤੇ ਮਾੜੀਆਂ ਗੁਣਾਂ ਵਾਲੀਆਂ ਹਨ 168 sakamalaṭaza 168 সস্তা এবং নিম্ন মানের জিনিস 168 skalaka 168 安くて質の悪いもの 168 安くて   悪い もの 167 やすくて しつ  わるい もの 167 yasukute shitsu no warui mono
    169 Produits bas de gamme 169 低档货;便宜货 169 dīdàng huò; piányí huò 169 低档货;便宜货 169 Low-end goods 169 Bens de baixo custo 169 Bienes de gama baja 169 Low-End-Waren 169 Towary z niższej półki 169 Недорогие товары 169 Nedorogiye tovary 169 البضائع الرخيصة 169 albadayie alrakhisa 169 कम अंत माल 169 kam ant maal 169 ਘੱਟ ਸਮਾਨ ਦਾ ਸਮਾਨ 169 gaira rasamī 169 লো-এন্ড মাল 169  anānuṣṭhānika 169 ローエンド商品 169 ロー エンド 商品 168 ロー エンド しょうひん 168  endo shōhin        
    170 schmaltz 170 施马尔茨 170 shī mǎ'ěr cí 170 schmaltz  170 schmaltz 170 Schmaltz 170 música sentimental 170 schmaltz 170 schmaltz 170 шмальц 170 shmal'ts 170 شمالتز 170 shimaalitaz 170 schmaltz 170 schhmaltz 170 ਸਕਮਲਟਜ਼ 170 nāmanazūra 170 schmaltz 170 sastā ēbaṁ nimna mānēra jinisa 170 シュマルツ 170 シュマルツ 169 しゅまるつ 169 shumarutsu
    171 informel 171 非正式的 171 fēi zhèngshì de 171 informal 171 informal 171 informal 171 informal 171 informell 171 nieformalny 171 неофициальный 171 neofitsial'nyy 171 غير رسمي 171 ghyr rasmiin 171 अनौपचारिक 171 anaupachaarik 171 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 171 bahuta jazabātī hōṇa dī guṇavatā 171 অনানুষ্ঠানিক 171 lō-ēnḍa māla 171 非公式 171 非公式 170 ひこうしき 170 hikōshiki        
    172 désapprobateur 172 不赞成 172 bù zànchéng 172 disapproving 172 disapproving 172 desaprovando 172 desaprobando 172 missbilligend 172 krzywy 172 неодобрительно 172 neodobritel'no 172 الرافض 172 alrrafid 172 अनुमोदन 172 anumodan 172 ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ 172 bahuta zi'ādā bhāvanātamaka 172 অস্বীকারকারী 172 schmaltz 172 不承認 172 不承認 171 ふしょうにん 171 fushōnin
    173 la qualité d'être trop sentimental 173 太感伤的品质 173 tài gǎnshāng de pǐnzhí 173 the quality of being too sentimental  173 the quality of being too sentimental 173 a qualidade de ser muito sentimental 173 la cualidad de ser demasiado sentimental 173 die Qualität, zu sentimental zu sein 173 cecha bycia zbyt sentymentalnym 173 качество быть слишком сентиментальным 173 kachestvo byt' slishkom sentimental'nym 173 صفة أن تكون عاطفيًا للغاية 173 sifat 'an takun eatfyana lilghaya 173 बहुत भावुक होने की गुणवत्ता 173 bahut bhaavuk hone kee gunavatta 173 ਬਹੁਤ ਜਜ਼ਬਾਤੀ ਹੋਣ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ 173 schmaltzy 173 খুব সংবেদনশীল হওয়ার গুণমান 173 anānuṣṭhānika 173 感傷的すぎることの質 173 感傷 的すぎる こと   172 かんしょう てきすぎる こと  しつ 172 kanshō tekisugiru koto no shitsu        
    174 Trop sentimental 174 过分感伤 174 guòfèn gǎnshāng 174 过分感伤 174 Overly sentimental 174 Extremamente sentimental 174 Demasiado sentimental 174 Übermäßig sentimental 174 Zbyt sentymentalny 174 Чрезмерно сентиментальный 174 Chrezmerno sentimental'nyy 174 عاطفية للغاية 174 eatifiat lilghaya 174 अत्यधिक भावुक 174 atyadhik bhaavuk 174 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਭਾਵਨਾਤਮਕ 174 sakaimalaṭazī'ara 174 অতিরিক্ত সংবেদনশীল 174 asbīkārakārī 174 過度に感傷的 174 過度  感傷  173 かど  かんしょう てき 173 kado ni kanshō teki        
    175 schmaltzy 175 施马尔茨 175 shī mǎ'ěr cí 175 schmaltzy 175 schmaltzy 175 schmaltzy 175 sentimentaloide 175 schmaltzy 175 schmaltzy 175 болтовня 175 boltovnya 175 شمالتزي 175 shamaltizi 175 schmaltzy 175 schhmaltzy 175 schmaltzy 175 schmaltziest 175 schmaltzy 175 khuba sambēdanaśīla ha'ōẏāra guṇamāna 175 schmaltzy 175 schmaltzy 174 schまrtzy 174 schmaltzy
    176 Schmaltzier 176 施马尔齐耶 176 shī mǎ'ěr qí yé 176 schmaltzier 176 schmaltzier 176 schmaltzier 176 schmaltzier 176 schmaltzier 176 schmaltzier 176 Schmaltzier 176 Schmaltzier 176 شمالتسير 176 shamaltsir 176 schmaltzier 176 schhmaltziair 176 ਸਕੈਮਲਟਜ਼ੀਅਰ 176 schmo 176 schmaltzier 176 atirikta sambēdanaśīla 176 シュマルツィエ 176 シュマルツィエ 175 しゅまるtsいえ 175 shumarutsie        
    177 schmaltziest 177 schmaltziest 177 schmaltziest 177 schmaltziest 177 schmaltziest 177 schmaltziest 177 schmaltziest 177 schmaltziest 177 schmaltziest 177 Schmaltziest 177 Schmaltziest 177 شمالتزيست 177 shamaltzisat 177 schmaltziest 177 schhmaltziaist 177 schmaltziest 177 177 schmaltziest 177 schmaltzy 177 schmaltziest 177 schmaltziest 176 schまrtzいえst 176 schmaltziest
    178 schmo 178 施莫 178 shī mò 178 schmo  178 schmo 178 schmo 178 schmo 178 Bekloppte 178 schmo 178 шмо 178 shmo 178 شخص غبي 178 shakhs ghabi 178 schmo 178 schhmo 178 schmo 178  shmo 178 schmo 178 schmaltzier 178 schmo 178 schmo 177 schも 177 schmo        
    179 aussi 179 179 179 also 179 also 179 Além disso 179 además 179 ebenfalls 179 również 179 также 179 takzhe 179 أيضا 179 'aydaan 179 भी 179 bhee 179 ਵੀ 179 shmoes 179 এছাড়াও 179 schmaltziest 179 また 179 また 178 また 178 mata        
    180  shmo 180  shmo 180  shmo 180  shmo 180  shmo 180  shmo 180  shmo 180  shmo 180  shmo 180  шмо 180  shmo 180  shmo 180 shmo 180  shmo 180  shmo 180  shmo 180 gaira rasamī, nakārātamaka 180  shmo 180 schmo 180  shmo 180 shmo 179 shも 179 shmo        
    181 shmoes 181 嘘声 181 xū shēng 181 shmoes 181 shmoes 181 shmoes 181 shmoes 181 shmoes 181 shmoes 181 шмоес 181 shmoyes 181 shmoes 181 shmoes 181 shmoes 181 shmoais 181 shmoes 181  uha vi'akatī jō taga karana vālē tarīkē nāla mūrakha jāṁ mūrakha hai 181 shmoes 181 ēchāṛā'ō 181 shmoes 181 shmoes 180 shもえs 180 shmoes
    182 informel, désapprobateur 182 非正式,不赞成 182 fēi zhèngshì, bù zànchéng 182 informal, disapproving 182 informal, disapproving 182 informal, desaprovador 182 informal, desaprobando 182 informell, missbilligend 182 nieformalne, z dezaprobatą 182 неформальный, неодобрительный 182 neformal'nyy, neodobritel'nyy 182 غير رسمي ، رافض 182 ghyr rasmiin , rafid 182 अनौपचारिक, निराशाजनक 182 anaupachaarik, niraashaajanak 182 ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਨਕਾਰਾਤਮਕ 182 mūrakha 182 অনানুষ্ঠানিক, অস্বীকৃত 182  shmo 182 非公式、不承認 182 非公式 、 不承認 181 ひこうしき 、 ふしょうにん 181 hikōshiki , fushōnin
    183  une personne qui est stupide ou stupide d'une manière ennuyeuse 183  一个愚蠢或愚蠢的人 183  yīgè yúchǔnhuò yúchǔn de rén 183  a person who is stupid or foolish in an annoying way  183  a person who is stupid or foolish in an annoying way 183  uma pessoa que é estúpida ou tola de uma forma irritante 183  una persona que es estúpida o tonta de una manera molesta 183  eine Person, die auf nervige Weise dumm oder dumm ist 183  osoba, która jest głupia lub głupia w irytujący sposób 183  глупый или глупый человек в раздражающей манере 183  glupyy ili glupyy chelovek v razdrazhayushchey manere 183  شخص غبي أو غبي مزعج 183 shakhs ghabiun 'aw ghabi mazeaj 183  वह व्यक्ति जो कष्टप्रद तरीके से मूर्ख या मूर्ख है 183  vah vyakti jo kashtaprad tareeke se moorkh ya moorkh hai 183  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਮੂਰਖ ਜਾਂ ਮੂਰਖ ਹੈ 183 karō 183  বিরক্তিকর উপায়ে নির্বোধ বা বোকা এমন ব্যক্তি 183 shmoes 183  迷惑な方法で愚かまたは愚かである人 183 迷惑な 方法  愚か または 愚かである  182 めいわくな ほうほう  おろか または おろかである ひと 182 meiwakuna hōhō de oroka mataha orokadearu hito
    184 Imbécile 184 笨蛋;傻瓜 184 bèndàn; shǎguā 184 蛋;傻瓜 184 Fool 184 Idiota 184 Tonto 184 Täuschen 184 Oszukać 184 Дурак 184 Durak 184 مجنون 184 majnun 184 मूर्ख 184 moorkh 184 ਮੂਰਖ 184  schmooze 184 মূর্খ 184 anānuṣṭhānika, asbīkr̥ta 184 ばか 184 ばか 183 ばか 183 baka        
    185 Faire 185 185 duǒ 185 185 Do 185 Faz 185 Hacer 185 Machen 185 Zrobić 185 Делать 185 Delat' 185 فعل 185 faeal 185 करना 185 karana 185 ਕਰੋ 185 ~ (aisabī nāla) 185 কর 185  biraktikara upāẏē nirbōdha bā bōkā ēmana byakti 185 行う 185 行う 184 おこなう 184 okonau        
    186  papotage 186  schmooze 186  schmooze 186  schmooze  186  schmooze 186  conversa fiada 186  charlar 186  schmooze 186  schmooze 186  болтать 186  boltat' 186  تحدث 186 tahduth 186  schmooze 186  schhmoozai 186  schmooze 186 gaira rasamī 186  schmooze 186 mūrkha 186  シュムーズ 186 シュムーズ 185 しゅむうず 185 shumūzu
    187 ~ (Avec qn) 187 〜(带某人) 187 〜(dài mǒu rén) 187 〜(with sb) 187 ~ (With sb) 187 ~ (Com sb) 187 ~ (Con sb) 187 ~ (Mit jdn) 187 ~ (Z kimś) 187 ~ (С сб) 187 ~ (S sb) 187 ~ (مع sb) 187 ~ (me sb) 187 ~ (Sb के साथ) 187 ~ (sb ke saath) 187 ~ (ਐਸਬੀ ਨਾਲ) 187  uhanāṁ cīzāṁ bārē gaira rasamī atē dōsatānā talkga nāla gala karana la'ī jō mahatavapūraṇa nahīṁ hana 187 ~ (এসবি সহ) 187 kara 187 〜(sb付き) 187 〜 ( sb付き ) 186 〜 ( つき ) 186 〜 ( tsuki )        
    188 informel 188 非正式的 188 fēi zhèngshì de 188 informal 188 informal 188 informal 188 informal 188 informell 188 nieformalny 188 неофициальный 188 neofitsial'nyy 188 غير رسمي 188 ghyr rasmiin 188 अनौपचारिक 188 anaupachaarik 188 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 188 mūrakha galāṁ 188 অনানুষ্ঠানিক 188  schmooze 188 非公式 188 非公式 187 ひこうしき 187 hikōshiki
    189  parler de manière informelle et amicale de choses qui ne sont pas importantes 189  以非正式和友好的方式谈论不重要的事情 189  yǐ fēi zhèngshì hé yǒuhǎo de fāngshì tánlùn bù chóng yào de shìqíng 189  to talk in an informal and friendly way about things that are not important  189  to talk in an informal and friendly way about things that are not important 189  falar de forma informal e amigável sobre coisas que não são importantes 189  hablar de manera informal y amigable sobre cosas que no son importantes 189  informell und freundlich über Dinge zu sprechen, die nicht wichtig sind 189  rozmawiać w nieformalny i przyjacielski sposób o sprawach, które nie są ważne 189  говорить в неформальной и дружеской манере о вещах, которые не важны 189  govorit' v neformal'noy i druzheskoy manere o veshchakh, kotoryye ne vazhny 189  للتحدث بطريقة ودية وغير رسمية عن الأشياء غير المهمة 189 liltahaduth bitariqat wudiyat waghayr rasmiat ean al'ashya' ghyr almuhima 189  उन चीजों के बारे में अनौपचारिक और मैत्रीपूर्ण तरीके से बात करना जो महत्वपूर्ण नहीं हैं 189  un cheejon ke baare mein anaupachaarik aur maitreepoorn tareeke se baat karana jo mahatvapoorn nahin hain 189  ਉਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਅਤੇ ਦੋਸਤਾਨਾ talkੰਗ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਨਹੀਂ ਹਨ 189 vihalā 189  যে বিষয়গুলি গুরুত্বপূর্ণ নয় সেগুলি সম্পর্কে অনানুষ্ঠানিক এবং বন্ধুত্বপূর্ণ উপায়ে কথা বলতে 189 ~ (ēsabi saha) 189  重要ではないことについて非公式かつ友好的な方法で話すこと 189 重要で  ない こと について 非公式 かつ 友好 的な 方法  話す こと 188 じゅうようで  ない こと について ひこうしき かつ ゆうこう てきな ほうほう  はなす こと 188 jūyōde wa nai koto nitsuite hikōshiki katsu yūkō tekina hōhō de hanasu koto
    190 Discours stupide 190 笨谈;闲聊 190 bèn tán; xiánliáo 190 谈;闲聊 190 Stupid talk 190 Conversa estúpida 190 Charla estupida 190 Dummes Gerede 190 Głupia rozmowa 190 Глупый разговор 190 Glupyy razgovor 190 كلام غبي 190 kalam ghabiun 190 मूर्खतापूर्ण बात 190 moorkhataapoorn baat 190 ਮੂਰਖ ਗੱਲਾਂ 190 mūrakha 190 বোকা কথা 190 anānuṣṭhānika 190 愚かな話 190 愚かな  189 おろかな はなし 189 orokana hanashi        
    191 tourner au ralenti 191 191 xián 191 191 idle 191 ocioso 191 ocioso 191 Leerlauf 191 bezczynny 191 праздный 191 prazdnyy 191 الخمول 191 alkhumul 191 बेकार 191 bekaar 191 ਵਿਹਲਾ 191 samānārathī 191 অলস 191  yē biṣaẏaguli gurutbapūrṇa naẏa sēguli samparkē anānuṣṭhānika ēbaṁ bandhutbapūrṇa upāẏē kathā balatē 191 アイドル 191 アイドル 190 アイドル 190 aidoru        
    192 stupide 192 192 bèn 192 192 stupid 192 estúpido 192 estúpido 192 blöd 192 głupi 192 глупый 192 glupyy 192 غبي 192 ghabi 192 बेवकूफ 192 bevakooph 192 ਮੂਰਖ 192 galabāta 192 বোকা 192 bōkā kathā 192 愚か 192 愚か 191 おろか 191 oroka        
    193 synonyme 193 代名词 193 dàimíngcí 193 synonym  193 synonym 193 sinônimo 193 sinónimo 193 Synonym 193 synonim 193 синоним 193 sinonim 193 مرادف 193 muradif 193 पर्याय 193 paryaay 193 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 193 schmoozer 193 প্রতিশব্দ 193 alasa 193 シノニム 193 シノニム 192 シノニム 192 shinonimu        
    194 bavarder 194 聊天室 194 liáotiān shì 194 chat 194 chat 194 bate-papo 194 charla 194 Plaudern 194 czat 194 болтать 194 boltat' 194 دردشة 194 durdsha 194 बातचीत 194 baatacheet 194 ਗੱਲਬਾਤ 194 śamūzara 194 চ্যাট 194 bōkā 194 チャット 194 チャット 193 チャット 193 chatto
    195 schmoozer 195 施穆泽 195 shī mù zé 195 schmoozer 195 schmoozer 195 schmoozer 195 idiota 195 schmoozer 195 schmoozer 195 болван 195 bolvan 195 schmoozer 195 schmoozer 195 schmoozer 195 schhmoozair 195 schmoozer 195 schmuck 195 schmoozer 195 pratiśabda 195 シュムーザー 195 シュムーザー 194 しゅむうざあ 194 shumūzā        
    196 Schmuzer 196 施穆泽 196 shī mù zé 196 施穆 196 Schmuzer 196 Schmuzer 196 Schmuzer 196 Schmuzer 196 Szmuzera 196 Шмуцер 196 Shmutser 196 شموزر 196 shamuzar 196 Schmuzer 196 schhmuzair 196 ਸ਼ਮੂਜ਼ਰ 196 sakamāraka 196 শ্মুজার 196 cyāṭa 196 シュミューザー 196 シュミューザー 195 しゅみゅうざあ 195 shumyūzā        
    197 schmuck 197 施马克 197 shī mǎkè 197 schmuck 197 schmuck 197 babaca 197 idiota 197 schmuck 197 schmuck 197 чмо 197 chmo 197 schmuck 197 schmuck 197 schmuck 197 schhmuchk 197 schmuck 197 gaira rasamī, nakārātamaka, khāsa karakē 197 schmuck 197 schmoozer 197 シュマック 197 シュマック 196 しゅまっく 196 shumakku
    198 Schmark 198 施马克 198 shī mǎkè 198 马克 198 Schmark 198 Schmark 198 Schmark 198 Schmark 198 Schmark 198 Schmark 198 Schmark 198 Schmark 198 Schmark 198 Schmark 198 schhmark 198 ਸਕਮਾਰਕ 198 ika mūrakha vi'akatī 198 শ্মার্ক 198 śmujāra 198 シュマルク 198 シュマルク 197 しゅまるく 197 shumaruku        
    199 informel, désapprobateur, en particulier 199 非正式的,不赞成的,特别是 199 fēi zhèngshì de, bù zànchéng de, tèbié shì 199 informal, disapproving, especially  199 informal, disapproving, especially 199 informal, reprovador, especialmente 199 informal, con desaprobación, especialmente 199 besonders informell, missbilligend 199 zwłaszcza nieformalne, z dezaprobatą 199 неформальный, неодобрительный, особенно 199 neformal'nyy, neodobritel'nyy, osobenno 199 غير رسمي ، غير موافق ، خاصة 199 ghyr rasmiin , ghyr muafiq , khasatan 199 विशेष रूप से अनौपचारिक, निराशाजनक 199 vishesh roop se anaupachaarik, niraashaajanak 199 ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਨਕਾਰਾਤਮਕ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ 199 mūrakha 199 বিশেষত: অনানুষ্ঠানিক, অস্বীকারকারী 199 schmuck 199 非公式、特に不承認 199 非公式 、 特に 不承認 198 ひこうしき 、 とくに ふしょうにん 198 hikōshiki , tokuni fushōnin
    200 une personne stupide 200 一个愚蠢的人 200 yīgè yúchǔn de rén 200 a stupid person  200 a stupid person 200 uma pessoa estúpida 200 una persona estúpida 200 eine dumme Person 200 głupia osoba 200 глупый человек 200 glupyy chelovek 200 شخص غبي 200 shakhs ghabi 200 एक बेवकूफ व्यक्ति 200 ek bevakooph vyakti 200 ਇੱਕ ਮੂਰਖ ਵਿਅਕਤੀ 200 uha ajihā gadhalā hai 200 একটি বোকা ব্যক্তি 200 śmārka 200 愚かな人 200 愚かな  199 おろかな ひと 199 orokana hito
    201 Imbécile 201 傻瓜;笨蛋;蠢货 201 shǎguā; bèndàn; chǔn huò 201 傻瓜;笨蛋;蠢货 201 Fool 201 Idiota 201 Tonto 201 Täuschen 201 Oszukać 201 Дурак 201 Durak 201 مجنون 201 majnun 201 मूर्ख 201 moorkh 201 ਮੂਰਖ 201 uha mūrakha hai! 201 মূর্খ 201 biśēṣata: Anānuṣṭhānika, asbīkārakārī 201 ばか 201 ばか 200 ばか 200 baka        
    202 Il est un tel con 202 他真是个傻瓜 202 tā zhēnshi gè shǎguā 202 He’s such a schmuck 202 He’s such a schmuck 202 Ele é um idiota 202 El es un idiota 202 Er ist so ein Trottel 202 On jest takim dupkiem 202 Он такой чмо 202 On takoy chmo 202 إنه حقير 202 'iinah haqir 202 वह एक ऐसा विद्वान है 202 vah ek aisa vidvaan hai 202 ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਗੰਧਲਾ ਹੈ 202 Schnapps 202 সে এমন ছদ্মবেশী 202 ēkaṭi bōkā byakti 202 彼はそのようなシュマックです 202   その ような シュマックです 201 かれ  その ような です 201 kare wa sono yōna desu        
    203 Il est stupide! 203 他真蠢! 203 tā zhēn chǔn! 203 他真蠢! 203 He is stupid! 203 Ele é estúpido! 203 ¡Es estúpido! 203 Er ist dumm! 203 On jest głupi! 203 Он тупой! 203 On tupoy! 203 إنه غبي! 203 'iinah ghabian! 203 वह मूर्ख है! 203 vah moorkh hai! 203 ਉਹ ਮੂਰਖ ਹੈ! 203 jaramana tōṁ 203 সে বোকা! 203 mūrkha 203 彼は愚かです! 203   愚かです ! 202 かれ  おろかです ! 202 kare wa orokadesu !        
    204 schnaps 204 烈酒 204 Liè jiǔ 204 schnapps 204 schnapps 204 schnapps 204 aguardiente 204 Schnaps 204 schnapps 204 шнапс 204 shnaps 204 المسكر 204 almaskar 204 श्नैप्स 204 shnaips 204 schnapps 204 ika mazabūta ​​śarāba pīṇa dāṇā 204 schnapps 204 sē ēmana chadmabēśī 204 schnapps 204 schnapps 203 schなっps 203 schnapps        
    205 de l'allemand 205 来自德国 205 láizì déguó 205 from German 205 from German 205 do alemão 205 del alemán 205 aus dem Deutschen 205 z języka niemieckiego 205 с немецкого 205 s nemetskogo 205 من الألمانية 205 min al'almania 205 जर्मन से 205 jarman se 205 ਜਰਮਨ ਤੋਂ 205 (anāja tōṁ baṇi'ā), ātamāvāṁ 205 জার্মান থেকে 205 sē bōkā! 205 ドイツ語から 205 ドイツ語 から 204 どいつご から 204 doitsugo kara
    206 une boisson alcoolisée forte à base de céréales 206 一种由谷物制成的烈性酒 206 yī zhǒng yóu gǔwù zhì chéng de lièxìng jiǔ 206 a strong alcoholic drink made from grain  206 a strong alcoholic drink made from grain 206 uma bebida alcoólica forte feita de grãos 206 una bebida alcohólica fuerte hecha de cereales 206 ein starkes alkoholisches Getränk aus Getreide 206 mocny napój alkoholowy ze zboża 206 крепкий алкогольный напиток из зерна 206 krepkiy alkogol'nyy napitok iz zerna 206 مشروب كحولي قوي مصنوع من الحبوب 206 mashrub kahuli qawiun msnwe min alhubub 206 अनाज से बना एक मजबूत मादक पेय 206 anaaj se bana ek majaboot maadak pey 206 ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਦਾਣਾ 206 sakainauzara 206 দানা থেকে তৈরি একটি শক্তিশালী মদ্যপ পানীয় 206 Schnapps 206 穀物から作られた強いアルコール飲料 206 穀物 から 作られた 強い アルコール 飲料 205 こくもつ から つくられた つよい アルコール いんりょう 205 kokumotsu kara tsukurareta tsuyoi arukōru inryō
    207 (À base de céréales), spiritueux 207 (谷物酿制的),烈酒 207 (gǔwù niàng zhì de), liè jiǔ 207 (谷物酿制的),烈酒  207 (Made from grains), spirits 207 (Feito de grãos), bebidas espirituosas 207 (Elaborado a partir de cereales), licores 207 (Hergestellt aus Getreide), Spirituosen 207 (Ze zbóż), wódki 207 (Сделано из зерен), спиртные напитки 207 (Sdelano iz zeren), spirtnyye napitki 207 (مصنوعة من الحبوب) ، أرواح 207 (msinueat min alhbwb) , 'arwah 207 (अनाज से बना), स्पिरिट्स 207 (anaaj se bana), spirits 207 (ਅਨਾਜ ਤੋਂ ਬਣਿਆ), ਆਤਮਾਵਾਂ 207  chōṭā jihā mōṭā vāla vālā kutā jihaṛā karala baṇā'undā hai 207 (শস্য থেকে তৈরি), প্রফুল্লতা 207 jārmāna thēkē 207 (穀物から作られる)、スピリッツ 207 ( 穀物 から 作られる ) 、 スピリッツ 206 ( こくもつ から つくられる ) 、 すぴりっつ 206 ( kokumotsu kara tsukurareru ) , supirittsu        
    208 schnauzer 208 雪纳瑞犬 208 xuě nà ruì quǎn 208 schnauzer  208 schnauzer 208 schnauzer 208 Schnauzer 208 Schnauzer 208 sznaucer 208 шнауцер 208 shnautser 208 شنوزر 208 shanuzir 208 श्नौज़र 208 shnauzar 208 ਸਕੈਨੌਜ਼ਰ 208 sanōzara 208 schnauzer 208 dānā thēkē tairi ēkaṭi śaktiśālī madyapa pānīẏa 208 シュナウザー 208 シュナウザー 207 しゅなうざあ 207 shunauzā
    209  un chien aux poils courts et rugueux qui forme des boucles 209  短而粗糙的头发会卷曲的狗 209  duǎn ér cūcāo de tóufǎ huì juǎnqū de gǒu 209  a dog with short rough hair which forms curls  209  a dog with short rough hair which forms curls 209  um cachorro com cabelo curto e áspero que forma cachos 209  un perro con pelo corto y áspero que forma rizos 209  ein Hund mit kurzen rauen Haaren, die Locken bilden 209  pies o krótkiej, szorstkiej sierści tworzącej loki 209  собака с короткой жесткой шерстью, образующей локоны 209  sobaka s korotkoy zhestkoy sherst'yu, obrazuyushchey lokony 209  كلب ذو شعر خشن قصير يشكل تجعيد الشعر 209 klb dhu shaear khashan qasir yushakil tajeid alshaer 209  छोटा मोटा बाल वाला कुत्ता जो कर्ल बनाता है 209  chhota mota baal vaala kutta jo karl banaata hai 209  ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਮੋਟਾ ਵਾਲ ਵਾਲਾ ਕੁੱਤਾ ਜਿਹੜਾ ਕਰਲ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 209 schnook 209  সংক্ষিপ্ত রুক্ষ চুলের সাথে একটি কুকুর যা কুঁচকায় 209 (śasya thēkē tairi), praphullatā 209  カールを形成する短い荒い髪の犬 209 カール  形成 する 短い 荒い    208 カール  けいせい する みじかい あらい かみ  いぬ 208 kāru o keisei suru mijikai arai kami no inu        
    210 Schnauzer 210 髯狗 210 rán gǒu 210 髯狗 210 Schnauzer 210 Schnauzer 210 Schnauzer 210 Schnauzer 210 Sznaucer 210 Шнауцер 210 Shnautser 210 شنوزر 210 shanuzir 210 श्नौज़र 210 shnauzar 210 ਸਨੋਜ਼ਰ 210 jāṇakārī ditī, nāmanazūra 210 স্নোজার 210 schnauzer 210 シュナウザー 210 シュナウザー 209 しゅなうざあ 209 shunauzā        
    211 schnook 211 施努克 211 shī nǔ kè 211 schnook  211 schnook 211 tolo 211 schnook 211 Schnook 211 schnook 211 шнук 211 shnuk 211 schnook 211 schnook 211 schnook 211 schhnook 211 schnook 211  ika mūrakha jāṁ gaira mahatavapūraṇa vi'akatī 211 schnook 211  saṅkṣipta rukṣa culēra sāthē ēkaṭi kukura yā kum̐cakāẏa 211 シュヌーク 211 シュヌーク 210 しゅぬうく 210 shunūku        
    212 informé, désapprobateur 212 知情,不赞成 212 zhīqíng, bù zànchéng 212 informed, disapproving 212 informed, disapproving 212 informado, desaprovador 212 informado, desaprobando 212 informiert, missbilligend 212 poinformowany, z dezaprobatą 212 информированный, неодобрительный 212 informirovannyy, neodobritel'nyy 212 مطلعة ، رافضة 212 mutalaeat , rafida 212 सूचित, अस्वीकृति 212 soochit, asveekrti 212 ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ, ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ 212 mūrakha vi'akatī; 212 অবহিত, অবহিত 212 snōjāra 212 情報に基づいて、不承認 212 情報  基づいて 、 不承認 211 じょうほう  もとずいて 、 ふしょうにん 211 jōhō ni motozuite , fushōnin
    213  une personne stupide ou sans importance 213  愚蠢或无关紧要的人 213  yúchǔn huò wúguān jǐnyào de rén 213  a stupid or unimportant person  213  a stupid or unimportant person 213  uma pessoa estúpida ou sem importância 213  una persona estúpida o sin importancia 213  eine dumme oder unwichtige Person 213  głupia lub nieistotna osoba 213  глупый или неважный человек 213  glupyy ili nevazhnyy chelovek 213  شخص غبي أو غير مهم 213 shakhs ghabiun 'aw ghyr muhimin 213  एक मूर्ख या महत्वहीन व्यक्ति 213  ek moorkh ya mahatvaheen vyakti 213  ਇੱਕ ਮੂਰਖ ਜਾਂ ਗੈਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਵਿਅਕਤੀ 213 mūrakha jāṁ asapaśaṭa vi'akatī 213  একজন বোকা বা গুরুত্বহীন ব্যক্তি 213 schnook 213  愚かなまたは重要でない人 213 愚かな または 重要でない  212 おろかな または じゅうようでない ひと 212 orokana mataha jūyōdenai hito        
    214 Personne stupide; 214 愚蠢的人;小人物 214 yúchǔn de rén; xiǎorénwù 214 愚蠢的人;小人 214 Stupid person; 214 Pessoa estúpida; 214 Persona estúpida; 214 Dumme Person; 214 Głupek; 214 Глупый человек; 214 Glupyy chelovek; 214 شخص غبي؛ 214 shakhs ghabi; 214 बेवकूफ व्यक्ति; 214 bevakooph vyakti; 214 ਮੂਰਖ ਵਿਅਕਤੀ; 214 yāṅga 214 অকালকুষ্মাণ্ড; 214 abahita, abahita 214 愚かな人; 214 愚かな  ; 213 おろかな ひと ; 213 orokana hito ;        
    215 Personne stupide ou non pertinente 215 愚蠢或无关紧要的人 215 yúchǔn huò wúguān jǐnyào de rén 215 愚蠢或无关紧要的人 215 Stupid or irrelevant person 215 Pessoa estúpida ou irrelevante 215 Persona estúpida o irrelevante 215 Dumme oder irrelevante Person 215 Głupia lub nieistotna osoba 215 Глупый или неуместный человек 215 Glupyy ili neumestnyy chelovek 215 شخص غبي أو غير ذي صلة 215 shakhs ghabiun 'aw ghyr dhy sila 215 मूर्ख या अप्रासंगिक व्यक्ति 215 moorkh ya apraasangik vyakti 215 ਮੂਰਖ ਜਾਂ ਅਸਪਸ਼ਟ ਵਿਅਕਤੀ 215 cīzāṁ 215 বোকা বা অপ্রাসঙ্গিক ব্যক্তি 215  ēkajana bōkā bā gurutbahīna byakti 215 愚かなまたは無関係な人 215 愚かな または 無関係な  214 おろかな または むかんけいな ひと 214 orokana mataha mukankeina hito        
    216 Yang 216 216 yáng 216 216 Yang 216 Yang 216 Yang 216 Yang 216 Yang 216 Ян 216 Yan 216 يانغ 216 yangh 216 यांग 216 yaang 216 ਯਾਂਗ 216 vidavāna 216 ইয়াং 216 akālakuṣmāṇḍa; 216 ヤン 216 ヤン 215 ヤン 215 yan        
    217 Des choses 217 217 217 217 Things 217 Coisas 217 Cosas 217 Dinge 217 Rzeczy 217 вещи 217 veshchi 217 أشياء 217 'ashya' 217 चीज़ें 217 cheezen 217 ਚੀਜ਼ਾਂ 217 uha vi'akatī jō kisē viśē bārē bahuta kujha jāṇadā hai ki'uṅki uhanāṁ nē isadā visathāra nāla adhi'aina kītā hai 217 জিনিস 217 bōkā bā aprāsaṅgika byakti 217 物事 217 物事 216 ものごと 216 monogoto        
    218 savant 218 学者 218 xuézhě 218 scholar 218 scholar 218 estudioso 218 erudito 218 Gelehrte 218 uczony 218 ученый 218 uchenyy 218 مختص بمجال علمي 218 mukhtasu bimajal eilmiin 218 पंडित 218 pandit 218 ਵਿਦਵਾਨ 218 vidavāna 218 পণ্ডিত 218 iẏāṁ 218 学者 218 学者 217 がくしゃ 217 gakusha
    219 une personne qui en sait beaucoup sur un sujet particulier parce qu'elle l'a étudié en détail 219 一个对特定主题了解很多的人,因为他们已经详细研究了 219 yīgè duì tèdìng zhǔtí liǎojiě hěnduō de rén, yīnwèi tāmen yǐjīng xiángxì yánjiūle 219 a person who knows a lot about a particular subject because they have studied it in detail  219 a person who knows a lot about a particular subject because they have studied it in detail 219 uma pessoa que sabe muito sobre um determinado assunto porque o estudou em detalhes 219 una persona que sabe mucho sobre un tema en particular porque lo ha estudiado en detalle 219 eine Person, die viel über ein bestimmtes Thema weiß, weil sie es im Detail studiert hat 219 osoba, która dużo wie na dany temat, ponieważ szczegółowo go przestudiowała 219 человек, который много знает о конкретном предмете, потому что изучил его подробно 219 chelovek, kotoryy mnogo znayet o konkretnom predmete, potomu chto izuchil yego podrobno 219 شخص يعرف الكثير عن موضوع معين لانه درسه بالتفصيل 219 shakhs yaerif alkthyr ean mawdue mueayan li'anah darusuh bialtafsil 219 एक व्यक्ति जो किसी विशेष विषय के बारे में बहुत कुछ जानता है क्योंकि उन्होंने इसका विस्तार से अध्ययन किया है 219 ek vyakti jo kisee vishesh vishay ke baare mein bahut kuchh jaanata hai kyonki unhonne isaka vistaar se adhyayan kiya hai 219 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਇਸਦਾ ਵਿਸਥਾਰ ਨਾਲ ਅਧਿਐਨ ਕੀਤਾ ਹੈ 219 ika kalāsīkala vidavāna 219 এমন একটি ব্যক্তি যিনি একটি নির্দিষ্ট বিষয় সম্পর্কে অনেক কিছু জানেন কারণ তারা এটি বিশদভাবে অধ্যয়ন করেছেন 219 jinisa 219 彼らはそれを詳細に研究したので、特定の主題について多くを知っている人 219 彼ら  それ  詳細  研究 したので 、 特定  主題 について 多く  っている  218 かれら  それ  しょうさい  けんきゅう したので 、 とくてい  しゅだい について おうく  しっている ひと 218 karera wa sore o shōsai ni kenkyū shitanode , tokutei no shudai nitsuite ōku o shitteiru hito
    220 savant 220 学者 220 xuézhě 220 学者 220 scholar 220 estudioso 220 erudito 220 Gelehrte 220 uczony 220 ученый 220 uchenyy 220 مختص بمجال علمي 220 mukhtasu bimajal eilmiin 220 पंडित 220 pandit 220 ਵਿਦਵਾਨ 220 kalāsīkala vidavāna 220 পণ্ডিত 220 paṇḍita 220 学者 220 学者 219 がくしゃ 219 gakusha        
    221 un érudit classique 221 古典学者 221 gǔdiǎn xuézhě 221 a classical scholar  221 a classical scholar 221 um erudito clássico 221 un erudito clásico 221 ein klassischer Gelehrter 221 klasyczny uczony 221 классик 221 klassik 221 عالم كلاسيكي 221 ealim klasikiun 221 एक शास्त्रीय विद्वान 221 ek shaastreey vidvaan 221 ਇੱਕ ਕਲਾਸੀਕਲ ਵਿਦਵਾਨ 221 lātīnī śākhā atē yūnāna dē cērī'ara dā adhi'aina karanā 221 একটি শাস্ত্রীয় পণ্ডিত 221 ēmana ēkaṭi byakti yini ēkaṭi nirdiṣṭa biṣaẏa samparkē anēka kichu jānēna kāraṇa tārā ēṭi biśadabhābē adhyaẏana karēchēna 221 古典的な学者 221 古典 的な 学者 220 こてん てきな がくしゃ 220 koten tekina gakusha
    222 Chercheur classique 222 古典学者 222 gǔdiǎn xuézhě 222 古典学者 222 Classical scholar 222 Erudito clássico 222 Erudito clásico 222 Klassischer Gelehrter 222 Klasyczny uczony 222 Классический ученый 222 Klassicheskiy uchenyy 222 عالم كلاسيكي 222 ealim klasikiun 222 शास्त्रीय विद्वान 222 shaastreey vidvaan 222 ਕਲਾਸੀਕਲ ਵਿਦਵਾਨ 222 uha āpaṇē khētara vica sabha tōṁ maśahūra vidavāna sī 222 শাস্ত্রীয় পণ্ডিত 222 paṇḍita 222 古典的な学者 222 古典 的な 学者 221 こてん てきな がくしゃ 221 koten tekina gakusha        
    223 Étudier la branche latine et les chérisseurs grecs 223 研究拉丁'支与希腊文尚孛者 223 yánjiū lādīng'zhī yǔ xīlà wén shàng bèi zhě 223 研究拉丁'支与希腊文尚孛者 223 Studying the Latin branch and the Greek cherishers 223 Estudando o ramo latino e os adoradores gregos 223 Estudiando la rama latina y los apreciadores griegos 223 Studium des lateinischen Zweigs und der griechischen Schatzmeister 223 Studiowanie łacińskiej gałęzi i greckich miłośników 223 Изучение латинской ветви и греческих хранителей 223 Izucheniye latinskoy vetvi i grecheskikh khraniteley 223 دراسة الفرع اللاتيني وعزاء اليونان 223 dirasat alfare alllatinii waeaza' alyunan 223 लैटिन शाखा और ग्रीक कोरिशर्स का अध्ययन 223 laitin shaakha aur greek korishars ka adhyayan 223 ਲਾਤੀਨੀ ਸ਼ਾਖਾ ਅਤੇ ਯੂਨਾਨ ਦੇ ਚੇਰੀਅਰ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨਾ 223 uha isa khētara vica sabha tōṁ utama vidavāna hai 223 লাতিন শাখা এবং গ্রীক চেরিশারগুলি অধ্যয়ন করছে 223 ēkaṭi śāstrīẏa paṇḍita 223 ラテン支部とギリシャの大事な人を研究する 223 ラテン 支部  ギリシャ  大事な   研究 する 222 ラテン しぶ  ギリシャ  だいじな ひと  けんきゅう する 222 raten shibu to girisha no daijina hito o kenkyū suru        
    224 il était le chercheur le plus distingué dans son domaine 224 他是该领域最杰出的学者 224 tā shì gāi lǐngyù zuì jiéchū de xuézhě 224 he was the most distinguished scholar  in his field 224 he was the most distinguished scholar in his field 224 ele foi o estudioso mais ilustre em seu campo 224 era el erudito más distinguido en su campo 224 Er war der angesehenste Gelehrte auf seinem Gebiet 224 był najwybitniejszym uczonym w swojej dziedzinie 224 он был самым выдающимся ученым в своей области 224 on byl samym vydayushchimsya uchenym v svoyey oblasti 224 كان أكثر العلماء تميزًا في مجاله 224 kan 'akthar aleulama' tmyzana fi majalih 224 वे अपने क्षेत्र के सबसे प्रतिष्ठित विद्वान थे 224 ve apane kshetr ke sabase pratishthit vidvaan the 224 ਉਹ ਆਪਣੇ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਸਭ ਤੋਂ ਮਸ਼ਹੂਰ ਵਿਦਵਾਨ ਸੀ 224 uha isa khētara vica sabha tōṁ utama vidavāna hai. 224 তিনি তাঁর ক্ষেত্রে সর্বাধিক বিশিষ্ট আলেম ছিলেন 224 śāstrīẏa paṇḍita 224 彼は彼の分野で最も著名な学者でした 224     分野  最も 著名な 学者でした 223 かれ  かれ  ぶにゃ  もっとも ちょめいな がくしゃでした 223 kare wa kare no bunya de mottomo chomeina gakushadeshita
    225 Il est le chercheur le plus remarquable dans ce domaine 225 他是这一领域成就最卓著的学者 225 tā shì zhè yī lǐngyù chéngjiù zuì zhuózhù de xuézhě 225 他是一领域成就最为卓著的学者 225 He is the most outstanding scholar in this field 225 Ele é o estudioso mais destacado neste campo 225 Es el erudito más destacado en este campo. 225 Er ist der herausragendste Gelehrte auf diesem Gebiet 225 Jest najwybitniejszym uczonym w tej dziedzinie 225 Он самый выдающийся ученый в этой области. 225 On samyy vydayushchiysya uchenyy v etoy oblasti. 225 إنه الباحث الأكثر تميزًا في هذا المجال 225 'iinah albahith al'akthar tmyzana fi hadha almajal 225 वह इस क्षेत्र में सबसे उत्कृष्ट विद्वान हैं 225 vah is kshetr mein sabase utkrsht vidvaan hain 225 ਉਹ ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਵਿਦਵਾਨ ਹੈ 225 Ika vidi'ārathī jisa nū sakūla, kālaja jāṁ yūnīvarasiṭī vica paṛhana la'ī vazīfā ditā gi'ā hai 225 তিনি এই ক্ষেত্রে সর্বাধিক অসামান্য পণ্ডিত 225 lātina śākhā ēbaṁ grīka cēriśāraguli adhyaẏana karachē 225 彼はこの分野で最も優れた学者です 225   この 分野  最も 優れた 学者です 224 かれ  この ぶにゃ  もっとも すぐれた がくしゃです 224 kare wa kono bunya de mottomo sugureta gakushadesu        
    226 Il est le chercheur le plus remarquable dans ce domaine. 226 他是该领域最杰出的学者。 226 tā shì gāi lǐngyù zuì jiéchū de xuézhě. 226 他是该领域最杰出的学者。 226 He is the most outstanding scholar in this field. 226 Ele é o estudioso mais destacado neste campo. 226 Es el erudito más destacado en este campo. 226 Er ist der herausragendste Gelehrte auf diesem Gebiet. 226 Jest najwybitniejszym uczonym w tej dziedzinie. 226 Он самый выдающийся ученый в этой области. 226 On samyy vydayushchiysya uchenyy v etoy oblasti. 226 إنه الباحث الأكثر تميزًا في هذا المجال. 226 'iinah albahith al'akthar tmyzana fi hadha almajal. 226 वह इस क्षेत्र में सबसे उत्कृष्ट विद्वान हैं। 226 vah is kshetr mein sabase utkrsht vidvaan hain. 226 ਉਹ ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਵਿਦਵਾਨ ਹੈ. 226 sakālaraśipa prāpatakaratā 226 তিনি এই ক্ষেত্রে সর্বাধিক অসামান্য পণ্ডিত। 226 tini tām̐ra kṣētrē sarbādhika biśiṣṭa ālēma chilēna 226 彼はこの分野で最も優れた学者です。 226   この 分野  最も 優れた 学者です 。 225 かれ  この ぶにゃ  もっとも すぐれた がくしゃです 。 225 kare wa kono bunya de mottomo sugureta gakushadesu .        
    227 un étudiant qui a reçu une bourse pour étudier dans une école, un collège ou une université 227 获得奖学金以在学校,学院或大学学习的学生 227 Huòdé jiǎngxuéjīn yǐ zài xuéxiào, xuéyuàn huò dàxué xuéxí de xuéshēng 227 a student who has been given a scholarship to study at a school, college or university  227 a student who has been given a scholarship to study at a school, college or university 227 um aluno que recebeu uma bolsa de estudos em uma escola, faculdade ou universidade 227 un estudiante que ha recibido una beca para estudiar en una escuela, colegio o universidad 227 ein Student, der ein Stipendium für ein Studium an einer Schule, einem College oder einer Universität erhalten hat 227 student, który otrzymał stypendium na naukę w szkole, na uczelni lub na uniwersytecie 227 студент, получивший стипендию для обучения в школе, колледже или университете 227 student, poluchivshiy stipendiyu dlya obucheniya v shkole, kolledzhe ili universitete 227 الطالب الذي حصل على منحة للدراسة في مدرسة أو كلية أو جامعة 227 altaalib aldhy hasal ealaa minhat lildirasat fi madrasat 'aw kuliyat 'aw jamiea 227 एक छात्र जिसे स्कूल, कॉलेज या विश्वविद्यालय में अध्ययन करने के लिए छात्रवृत्ति दी गई है 227 ek chhaatr jise skool, kolej ya vishvavidyaalay mein adhyayan karane ke lie chhaatravrtti dee gaee hai 227 ਇਕ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਕੂਲ, ਕਾਲਜ ਜਾਂ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿਚ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਵਜ਼ੀਫ਼ਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 227 ika rōḍaza vidavāna 227 যে শিক্ষার্থী স্কুল, কলেজ বা বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ার জন্য বৃত্তি পেয়েছে 227 tini ē'i kṣētrē sarbādhika asāmān'ya paṇḍita 227 学校、大学、または大学で勉強するための奨学金を与えられた学生 227 学校 、 大学 、 または 大学  勉強 する ため  奨学金  与えられた  226 がっこう 、 だいがく 、 または だいがく  べんきょう する ため  しょうがくきん  あたえられた がくせい 226 gakkō , daigaku , mataha daigaku de benkyō suru tame no shōgakukin o ataerareta gakusei
    228 Boursier 228 奖学金获得者 228 jiǎngxuéjīn huòdé zhě 228 奖学金获得者 228 Scholarship recipient 228 Recebedor de bolsa 228 Beneficiario de la beca 228 Stipendiat 228 Stypendysta 228 Получатель стипендии 228 Poluchatel' stipendii 228 متلقي المنحة 228 mutaliqi almunaha 228 छात्रवृत्ति पाने वाला 228 chhaatravrtti paane vaala 228 ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ 228 lāḍaza sakālaraśipa jētū 228 বৃত্তি প্রাপক 228 tini ē'i kṣētrē sarbādhika asāmān'ya paṇḍita. 228 奨学金受領者 228 奨学金 受領者 227 しょうがくきん じゅりょうしゃ 227 shōgakukin juryōsha        
    229 un boursier de Rhodes 229 罗德学者 229 luō dé xuézhě 229 a Rhodes scholar 229 a Rhodes scholar 229 um estudioso de Rhodes 229 un erudito de Rhodes 229 ein Rhodos-Gelehrter 229 stypendysta Rhodesa 229 ученый Родса 229 uchenyy Rodsa 229 عالم رودس 229 ealim rudis 229 एक रोड्स विद्वान 229 ek rods vidvaan 229 ਇੱਕ ਰੋਡਜ਼ ਵਿਦਵਾਨ 229 gaira rasamī 229 একজন রোডস পণ্ডিত 229 Yē śikṣārthī skula, kalēja bā biśbabidyālaẏē paṛāra jan'ya br̥tti pēẏēchē 229 ロードスの学者 229 ロードス  学者 228 ロードス  がくしゃ 228 rōdosu no gakusha        
    230 Gagnant de la bourse d'études Lodz 230 罗兹奖学金获得者 230 luō zī jiǎngxuéjīn huòdé zhě 230 罗兹奖学金获得者 230 Lodz Scholarship Winner 230 Vencedor da bolsa de estudos Lodz 230 Ganador de la beca de Lodz 230 Lodz-Stipendiat 230 Laureat stypendium Łodzi 230 Лодзь Обладатель стипендии 230 Lodz' Obladatel' stipendii 230 الفائز بمنحة لودز 230 alfayiz bimunhat lwdz 230 लॉड्ज़ छात्रवृत्ति विजेता 230 lodz chhaatravrtti vijeta 230 ਲਾਡਜ਼ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਜੇਤੂ 230 ika calāka vi'akatī jō sakūla vica sakhata mihanata karadā hai 230 লডজ বৃত্তি বিজয়ী 230 br̥tti prāpaka 230 Lodz Scholarship Winner 230 Lodz Scholarship Winner 229 ろdz sちょらrしp うぃんねr 229 Lodz Scholarship Winner        
    231 informel 231 非正式的 231 fēi zhèngshì de 231 informal 231 informal 231 informal 231 informal 231 informell 231 nieformalny 231 неофициальный 231 neofitsial'nyy 231 غير رسمي 231 ghyr rasmiin 231 अनौपचारिक 231 anaupachaarik 231 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 231  huśi'āra atē mihanatī vidi'ārathī 231 অনানুষ্ঠানিক 231 ēkajana rōḍasa paṇḍita 231 非公式 231 非公式 230 ひこうしき 230 hikōshiki
    232 une personne intelligente qui travaille dur à l'école 232 一个在学校努力工作的聪明人 232 yīgè zài xuéxiào nǔlì gōngzuò de cōngmíng rén 232 a clever person who works hard at school 232 a clever person who works hard at school 232 uma pessoa inteligente que trabalha duro na escola 232 una persona inteligente que trabaja duro en la escuela 232 eine kluge Person, die in der Schule hart arbeitet 232 mądra osoba, która ciężko pracuje w szkole 232 умный человек, который много работает в школе 232 umnyy chelovek, kotoryy mnogo rabotayet v shkole 232 شخص ذكي يعمل بجد في المدرسة 232 shakhs dhaki yaemal bijidin fi almadrasa 232 एक चतुर व्यक्ति जो स्कूल में कड़ी मेहनत करता है 232 ek chatur vyakti jo skool mein kadee mehanat karata hai 232 ਇਕ ਚਲਾਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 232 maiṁ kadē vidavāna nahīṁ sī 232 একটি চালাক ব্যক্তি যিনি স্কুলে কঠোর পরিশ্রম করেন 232 laḍaja br̥tti bijaẏī 232 学校で一生懸命働く賢い人 232 学校  一生懸命 働く 賢い  231 がっこう  いっしょうけんめい はたらく かしこい ひと 231 gakkō de isshōkenmei hataraku kashikoi hito        
    233  Étudiant intelligent et travailleur 233  聪颖勤奋的学生 233  cōngyǐng qínfèn de xuéshēng 233  聪颖勤奋的学生 233  Smart and hardworking student 233  Aluno inteligente e trabalhador 233  Estudiante inteligente y trabajador 233  Kluger und fleißiger Student 233  Inteligentny i pracowity uczeń 233  Умный и трудолюбивый студент 233  Umnyy i trudolyubivyy student 233  طالب ذكي ومجتهد 233 talab dhakiun wamujtahid 233  स्मार्ट और मेहनती छात्र 233  smaart aur mehanatee chhaatr 233  ਹੁਸ਼ਿਆਰ ਅਤੇ ਮਿਹਨਤੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀ 233 maiṁ kadē vī cagā vidi'ārathī nahīṁ rihā jō sakhata mihanata karadā hai 233  স্মার্ট ও পরিশ্রমী ছাত্র 233 anānuṣṭhānika 233  スマートで勤勉な学生 233 スマートで 勤勉な 学生 232 すまあとで きんべんな がくせい 232 sumātode kinbenna gakusei        
    234 Je n'ai jamais été un érudit 234 我从来都不是一个学者 234 wǒ cónglái dōu bùshì yīgè xuézhě 234 I was never much of  a scholar 234 I was never much of a scholar 234 Eu nunca fui muito estudioso 234 Nunca fui muy erudito 234 Ich war nie ein großer Gelehrter 234 Nigdy nie byłem wielkim uczonym 234 Я никогда не был большим ученым 234 YA nikogda ne byl bol'shim uchenym 234 لم أكن أبدًا باحثًا كثيرًا 234 lm 'akun abdana bahthana kthyrana 234 मैं कभी बहुत विद्वान नहीं था 234 main kabhee bahut vidvaan nahin tha 234 ਮੈਂ ਕਦੇ ਵਿਦਵਾਨ ਨਹੀਂ ਸੀ 234 vidavāna 234 আমি কখনও খুব বেশি আলেম ছিলাম না 234 ēkaṭi cālāka byakti yini skulē kaṭhōra pariśrama karēna 234 私は決して学者ではありませんでした 234   決して 学者   ありませんでした 233 わたし  けっして がくしゃ   ありませんでした 233 watashi wa kesshite gakusha de wa arimasendeshita        
    235 Je n'ai jamais été un bon élève qui travaille dur 235 我从来不是那种用功的好学生 235 wǒ cónglái bu shì nà zhǒng yònggōng de hàoxuéshēng 235 我从来不是那种用功的好学生 235 I have never been a good student who works hard 235 Eu nunca fui um bom aluno que trabalha duro 235 Nunca he sido un buen estudiante que trabaja duro 235 Ich war noch nie ein guter Schüler, der hart arbeitet 235 Nigdy nie byłem dobrym uczniem, który ciężko pracuje 235 Я никогда не был хорошим учеником, который много работает 235 YA nikogda ne byl khoroshim uchenikom, kotoryy mnogo rabotayet 235 لم أكن يومًا طالبًا جيدًا يعمل بجد 235 lm 'akun ywmana talbana jydana yaemal bijid 235 मैं कभी भी एक अच्छा छात्र नहीं रहा जो कड़ी मेहनत करता है 235 main kabhee bhee ek achchha chhaatr nahin raha jo kadee mehanat karata hai 235 ਮੈਂ ਕਦੇ ਵੀ ਚੰਗਾ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਜੋ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 235 ika vi'akatī dā 235 পরিশ্রমী আমি কখনও ভালো ছাত্র হইনি 235  smārṭa ō pariśramī chātra 235 私は一生懸命働く良い学生ではありませんでした 235   一生懸命 働く 良い 学生   ありませんでした 234 わたし  いっしょうけんめい はたらく よい がくせい   ありませんでした 234 watashi wa isshōkenmei hataraku yoi gakusei de wa arimasendeshita        
    236 savant 236 博学的 236 bóxué de 236 scholarly  236 scholarly 236 erudito 236 erudito 236 wissenschaftlich 236 uczony 236 научный 236 nauchnyy 236 علمي 236 eilmiin 236 विद्वत्तापूर्ण 236 vidvattaapoorn 236 ਵਿਦਵਾਨ 236 adhi'aina karana atē akādamika viśē bārē bahuta sārā gi'āna prāpata karana la'ī bahuta sārā samāṁ bitā'uṇā 236 পণ্ডিত 236 āmi kakhana'ō khuba bēśi ālēma chilāma nā 236 学術的に 236 学術   235 がくじゅつ てき  235 gakujutsu teki ni
    237 d'une personne 237 一个人 237 yīgè rén 237 of a person 237 of a person 237 de uma pessoa 237 de una persona 237 einer Person 237 osoby 237 человека 237 cheloveka 237 شخص 237 shakhs 237 एक व्यक्ति की 237 ek vyakti kee 237 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ 237 mihanatī atē paṛhi'ā likhi'ā; 237 একজন ব্যক্তির 237 pariśramī āmi kakhana'ō bhālō chātra ha'ini 237 人の 237 人 の 236 ひと  236 hito no        
    238 passer beaucoup de temps à étudier et avoir beaucoup de connaissances sur un sujet académique 238 花很多时间学习并且对学术主题有很多了解 238 huā hěnduō shíjiān xuéxí bìngqiě duì xuéshù zhǔtí yǒu hěnduō liǎojiě 238 spending a lot of time studying and having a lot of knowledge about an academic subject  238 spending a lot of time studying and having a lot of knowledge about an academic subject 238 gastando muito tempo estudando e tendo muito conhecimento sobre um assunto acadêmico 238 pasar mucho tiempo estudiando y tener mucho conocimiento sobre un tema académico 238 viel Zeit damit verbringen, zu studieren und viel Wissen über ein akademisches Fach zu haben 238 spędzanie dużo czasu na nauce i posiadanie dużej wiedzy na dany temat akademicki 238 тратить много времени на обучение и иметь много знаний по академическому предмету 238 tratit' mnogo vremeni na obucheniye i imet' mnogo znaniy po akademicheskomu predmetu 238 قضاء الكثير من الوقت في الدراسة ولديك الكثير من المعرفة حول موضوع أكاديمي 238 qada' alkthyr min alwaqt fi aldirasat waladik alkthyr min almaerifat hawl mawdue 'akadimiin 238 एक अकादमिक विषय के बारे में अध्ययन करने और बहुत सारा ज्ञान रखने में बहुत समय बिताना 238 ek akaadamik vishay ke baare mein adhyayan karane aur bahut saara gyaan rakhane mein bahut samay bitaana 238 ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਅਤੇ ਅਕਾਦਮਿਕ ਵਿਸ਼ੇ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਣਾ 238 samānārathī 238 পড়াশুনা এবং একটি একাডেমিক বিষয় সম্পর্কে প্রচুর জ্ঞান প্রচুর সময় ব্যয় 238 paṇḍita 238 勉強に多くの時間を費やし、学問について多くの知識を持っている 238 勉強  多く  時間  費やし 、 学問 について 多く  知識  持ってい 237 べんきょう  おうく  じかん  ついやし 、 がくもん について おうく  ちしき  っている 237 benkyō ni ōku no jikan o tsuiyashi , gakumon nitsuite ōku no chishiki o motteiru        
    239 Diligent et studieux; appris 239 勤奋好学的;有学问的 239 qínfèn hào xué de; yǒu xuéwèn de 239 勤奋好学的; 有学问的  239 Diligent and studious; learned 239 Diligente e estudioso; aprendeu 239 Diligente y estudioso; erudito 239 Fleißig und fleißig, gelernt 239 Pracowity i pilny; uczony 239 Прилежный и прилежный; образованный 239 Prilezhnyy i prilezhnyy; obrazovannyy 239 مجتهد ومثابر ؛ متعلم 239 mujtahid wamathabir ; mutaealim 239 मेहनती और अध्ययनशील; सीखा हुआ 239 mehanatee aur adhyayanasheel; seekha hua 239 ਮਿਹਨਤੀ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਿਆ ਲਿਖਿਆ; 239 vidi'aka 239 পরিশ্রমী এবং অধ্যয়নরত; শিখেছি 239 ēkajana byaktira 239 勤勉で勤勉;学んだ 239 勤勉  勤勉 ; 学んだ 238 きんべん  きんべん ; まなんだ 238 kinben de kinben ; mananda        
    240 synonyme 240 代名词 240 dàimíngcí 240 synonym 240 synonym 240 sinônimo 240 sinónimo 240 Synonym 240 synonim 240 синоним 240 sinonim 240 مرادف 240 muradif 240 पर्याय 240 paryaay 240 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 240 akādamika adhi'aina nāla juṛē 240 প্রতিশব্দ 240 paṛāśunā ēbaṁ ēkaṭi ēkāḍēmika biṣaẏa samparkē pracura jñāna pracura samaẏa byaẏa 240 シノニム 240 シノニム 239 シノニム 239 shinonimu
    241 académique 241 学术的 241 xuéshù de 241 academic 241 academic 241 acadêmico 241 académico 241 akademisch 241 akademicki 241 академический 241 akademicheskiy 241 أكاديمي 241 'akadimi 241 शैक्षिक 241 shaikshik 241 ਵਿਦਿਅਕ 241  akādamika 241 একাডেমিক 241 pariśramī ēbaṁ adhyaẏanarata; śikhēchi 241 アカデミック 241 アカデミック 240 アカデミック 240 akademikku
    242 lié à l'étude académique 242 与学术研究有关 242 yǔ xuéshù yánjiū yǒuguān 242 connected with academic study 242 connected with academic study 242 conectado com o estudo acadêmico 242 conectado con el estudio académico 242 verbunden mit dem akademischen Studium 242 związane ze studiami akademickimi 242 связаны с академическим обучением 242 svyazany s akademicheskim obucheniyem 242 مرتبطة بالدراسة الأكاديمية 242 murtabitat bialdirasat al'akadimia 242 अकादमिक अध्ययन के साथ जुड़ा हुआ है 242 akaadamik adhyayan ke saath juda hua hai 242 ਅਕਾਦਮਿਕ ਅਧਿਐਨ ਨਾਲ ਜੁੜੇ 242 samānārathī 242 একাডেমিক অধ্যয়নের সাথে যুক্ত 242 pratiśabda 242 学術研究に関連する 242 学術 研究  関連 する 241 がくじゅつ けんきゅう  かんれん する 241 gakujutsu kenkyū ni kanren suru        
    243  Académique 243  学术的;学术性的 243  xuéshù de; xuéshù xìng de 243  学术的;学术性的 243  Academic 243  Acadêmico 243  Académico 243  Akademisch 243  Akademicki 243  Академический 243  Akademicheskiy 243  أكاديمي 243 'akadimi 243  अकादमिक 243  akaadamik 243  ਅਕਾਦਮਿਕ 243 vidi'aka 243  একাডেমিক 243 ēkāḍēmika 243  アカデミック 243 アカデミック 242 アカデミック 242 akademikku        
    244 synonyme 244 代名词 244 dàimíngcí 244 synonym 244 synonym 244 sinônimo 244 sinónimo 244 Synonym 244 synonim 244 синоним 244 sinonim 244 مرادف 244 muradif 244 पर्याय 244 paryaay 244 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 244  ika vidavatāpūrana rasālā 244 প্রতিশব্দ 244 ēkāḍēmika adhyaẏanēra sāthē yukta 244 シノニム 244 シノニム 243 シノニム 243 shinonimu        
    245 académique 245 学术的 245 xuéshù de 245 academic 245 academic 245 acadêmico 245 académico 245 akademisch 245 akademicki 245 академический 245 akademicheskiy 245 أكاديمي 245 'akadimi 245 शैक्षिक 245 shaikshik 245 ਵਿਦਿਅਕ 245 akādamika rasāli'āṁ 245 একাডেমিক 245  ēkāḍēmika 245 アカデミック 245 アカデミック 244 アカデミック 244 akademikku        
    246  une revue savante 246  学术期刊 246  xuéshù qíkān 246  a scholarly journal 246  a scholarly journal 246  um jornal acadêmico 246  una revista académica 246  eine wissenschaftliche Zeitschrift 246  czasopismo naukowe 246  научный журнал 246  nauchnyy zhurnal 246  مجلة علمية 246 majalat eilmia 246  एक विद्वान पत्रिका 246  ek vidvaan patrika 246  ਇੱਕ ਵਿਦਵਤਾਪੂਰਨ ਰਸਾਲਾ 246 sakālaraśipa 246  একটি পণ্ডিত জার্নাল 246 pratiśabda 246  学術雑誌 246 学術 雑誌 245 がくじゅつ ざっし 245 gakujutsu zasshi        
    247 Revues académiques 247 学术期刊 247 xuéshù qíkān 247 学术期刊 247 Academic journals 247 Revistas acadêmicas 247 Publicaciones académicas 247 Fachzeitschriften 247 Czasopisma akademickie 247 Академические журналы 247 Akademicheskiye zhurnaly 247 المجلات الأكاديمية 247 almajallat al'akadimia 247 अकादमिक पत्रिकाएँ 247 akaadamik patrikaen 247 ਅਕਾਦਮਿਕ ਰਸਾਲਿਆਂ 247  ika sasathā du'ārā sb nū uhanāṁ dī sikhi'ā dī adā'igī vica sahā'itā la'ī ditī ga'ī rakama 247 একাডেমিক জার্নাল 247 ēkāḍēmika 247 学術雑誌 247 学術 雑誌 246 がくじゅつ ざっし 246 gakujutsu zasshi        
    248 Bourse d'études 248 奖学金 248 jiǎngxuéjīn 248 scholarship  248 scholarship 248 Bolsa de estudos 248 beca 248 Stipendium 248 stypendium 248 стипендия 248 stipendiya 248 منحة دراسية 248 minhat dirasia 248 छात्रवृत्ति 248 chhaatravrtti 248 ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ 248 sakālaraśipa 248 বৃত্তি 248  ēkaṭi paṇḍita jārnāla 248 奨学金 248 奨学金 247 しょうがくきん 247 shōgakukin
    249  une somme d'argent donnée à qn par une organisation pour l'aider à payer ses études 249  一个组织给某人的钱,用于帮助他们支付学费。 249  yīgè zǔzhī gěi mǒu rén de qián, yòng yú bāngzhù tāmen zhīfù xuéfèi. 249  an amount of money given to sb by an organization to help pay for their education  249  an amount of money given to sb by an organization to help pay for their education 249  uma quantia em dinheiro doada a sb por uma organização para ajudar a pagar seus estudos 249  una cantidad de dinero entregada a sb por una organización para ayudar a pagar su educación 249  ein Geldbetrag, den jdn von einer Organisation zur Bezahlung ihrer Ausbildung zur Verfügung gestellt wird 249  kwota pieniędzy przekazana komuś przez organizację w celu pokrycia kosztów ich edukacji 249  сумма денег, переданная SB от организации на оплату их обучения 249  summa deneg, peredannaya SB ot organizatsii na oplatu ikh obucheniya 249  مبلغ من المال تعطيه منظمة ما إلى sb للمساعدة في دفع تكاليف تعليمهم 249 mablagh min almal tuetih munazamatan ma 'iilaa sb lilmusaeadat fi dafe takalif taelimihim 249  उनकी शिक्षा के लिए भुगतान करने में मदद करने के लिए एक संगठन द्वारा sb को दी गई राशि 249  unakee shiksha ke lie bhugataan karane mein madad karane ke lie ek sangathan dvaara sb ko dee gaee raashi 249  ਇੱਕ ਸੰਸਥਾ ਦੁਆਰਾ sb ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਿਖਿਆ ਦੀ ਅਦਾਇਗੀ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਰਕਮ 249 usanē saṭainaphōraḍa vikhē paṛhana la'ī sakālaraśipa jitī. 249  তাদের শিক্ষার জন্য অর্থ প্রদানের জন্য কোনও সংস্থা এসবিকে দেওয়া একটি পরিমাণ অর্থ 249 ēkāḍēmika jārnāla 249  教育費の支払いを支援するために組織からsbに与えられた金額 249 教育費  支払い  支援 する ため  組織 から sb  与えられた 金額 248 きょういくひ  しはらい  しえん する ため  そしき から sb  あたえられた きんが 248 kyōikuhi no shiharai o shien suru tame ni soshiki kara sb ni ataerareta kingaku
    250 Bourse d'études 250 奖学金 250 Jiǎngxuéjīn 250 奖学金 250 scholarship 250 Bolsa de estudos 250 beca 250 Stipendium 250 stypendium 250 стипендия 250 stipendiya 250 منحة دراسية 250 minhat dirasia 250 छात्रवृत्ति 250 chhaatravrtti 250 ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ 250 Usanē saṭainaphōraḍa yūnīvarasiṭī vica paṛhana la'ī sakālaraśipa jitī 250 বৃত্তি 250 br̥tti 250 奨学金 250 奨学金 249 しょうがくきん 249 shōgakukin        
    251 Elle a remporté une bourse pour étudier à Stanford. 251 她获得了斯坦福大学的奖学金。 251 tā huòdéle sītǎnfú dàxué de jiǎngxuéjīn. 251 She won a scholarship to study at Stanford. 251 She won a scholarship to study at Stanford. 251 Ela ganhou uma bolsa para estudar em Stanford. 251 Ganó una beca para estudiar en Stanford. 251 Sie erhielt ein Stipendium für ein Studium in Stanford. 251 Zdobyła stypendium na studia w Stanford. 251 Она выиграла стипендию на обучение в Стэнфорде. 251 Ona vyigrala stipendiyu na obucheniye v Stenforde. 251 حصلت على منحة للدراسة في جامعة ستانفورد. 251 hasalat ealaa minhat lildirasat fi jamieat satanfurd. 251 उसने स्टैनफोर्ड में अध्ययन करने के लिए छात्रवृत्ति जीती। 251 usane stainaphord mein adhyayan karane ke lie chhaatravrtti jeetee. 251 ਉਸਨੇ ਸਟੈਨਫੋਰਡ ਵਿਖੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਜਿੱਤੀ. 251 usanē saṭainaphōraḍa yūnīvarasiṭī tōṁ sakālaraśipa jitī 251 স্ট্যানফোর্ডে পড়াশুনার জন্য তিনি বৃত্তি অর্জন করেছিলেন। 251  tādēra śikṣāra jan'ya artha pradānēra jan'ya kōna'ō sansthā ēsabikē dē'ōẏā ēkaṭi parimāṇa artha 251 彼女はスタンフォードで勉強するための奨学金を獲得しました。 251 彼女  スタンフォード  勉強 する ため  奨学金  獲得 しました 。 250 かのじょ  スタンフォード  べんきょう する ため  しょうがくきん  かくとく しました 。 250 kanojo wa sutanfōdo de benkyō suru tame no shōgakukin o kakutoku shimashita .
    252 Elle a remporté une bourse pour étudier à l'Université de Stanford 252 她获得了奖学金,得以在斯坦福大学求学 252 Tā huòdéle jiǎngxuéjīn, déyǐ zài sītǎnfú dàxué qiúxué 252 得了奖学金,得以在斯坦福大学求学 252 She won a scholarship to study at Stanford University 252 Ela ganhou uma bolsa para estudar na Universidade de Stanford 252 Ganó una beca para estudiar en la Universidad de Stanford. 252 Sie erhielt ein Stipendium für ein Studium an der Stanford University 252 Zdobyła stypendium na studia na Uniwersytecie Stanforda 252 Она выиграла стипендию на обучение в Стэнфордском университете. 252 Ona vyigrala stipendiyu na obucheniye v Stenfordskom universitete. 252 حصلت على منحة للدراسة في جامعة ستانفورد 252 hasalat ealaa minhat lildirasat fi jamieat stanfwrd 252 उन्होंने स्टैनफोर्ड विश्वविद्यालय में अध्ययन करने के लिए छात्रवृत्ति जीती 252 unhonne stainaphord vishvavidyaalay mein adhyayan karane ke lie chhaatravrtti jeetee 252 ਉਸਨੇ ਸਟੈਨਫੋਰਡ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿਚ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਜਿੱਤੀ 252 isa la'ī 252 স্ট্যানফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়াশুনার জন্য তিনি বৃত্তি অর্জন করেছিলেন 252 br̥tti 252 彼女はスタンフォード大学で学ぶための奨学金を獲得しました 252 彼女  スタンフォード大学  学ぶ ため  奨学金  獲得 しました 251 かのじょ  すたんふぉうどだいがく  まなぶ ため  しょうがくきん  かくとく しました 251 kanojo wa sutanfōdodaigaku de manabu tame no shōgakukin o kakutoku shimashita        
    253 Elle a remporté une bourse de l'Université de Stanford 253 她获得了斯坦福大学的奖学金 253 tā huòdéle sītǎnfú dàxué de jiǎngxuéjīn 253 她获得了斯坦福大学的奖学金 253 She won a scholarship from Stanford University 253 Ela ganhou uma bolsa de estudos da Universidade de Stanford 253 Ganó una beca de la Universidad de Stanford. 253 Sie gewann ein Stipendium der Stanford University 253 Zdobyła stypendium na Uniwersytecie Stanforda 253 Она выиграла стипендию Стэнфордского университета. 253 Ona vyigrala stipendiyu Stenfordskogo universiteta. 253 حصلت على منحة دراسية من جامعة ستانفورد 253 hasalat ealaa minhat dirasiat min jamieat stanfwrd 253 उसने स्टैनफोर्ड विश्वविद्यालय से छात्रवृत्ति जीती 253 usane stainaphord vishvavidyaalay se chhaatravrtti jeetee 253 ਉਸਨੇ ਸਟੈਨਫੋਰਡ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਤੋਂ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਜਿੱਤੀ 253 uha sakālaraśipa'tē ḍarāmē sakūla gi'ā 253 তিনি স্ট্যানফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয় থেকে বৃত্তি অর্জন করেছেন 253 sṭyānaphōrḍē paṛāśunāra jan'ya tini br̥tti arjana karēchilēna. 253 彼女はスタンフォード大学から奨学金を獲得しました 253 彼女  スタンフォード大学 から 奨学金  獲得 しました 252 かのじょ  すたんふぉうどだいがく から しょうがくきん  かくとく しました 252 kanojo wa sutanfōdodaigaku kara shōgakukin o kakutoku shimashita        
    254 Donc 254 254 254 254 Therefore 254 Portanto 254 Por lo tanto 254 Deshalb 254 W związku z tym 254 Следовательно 254 Sledovatel'no 254 وبالتالي 254 wabialttali 254 इसलिये 254 isaliye 254 ਇਸ ਲਈ 254 ḍā'īka sakālaraśipa ḍarāmē sakūla ga'ī 254 অতএব 254 Sṭyānaphōrḍa biśbabidyālaẏē paṛāśunāra jan'ya tini br̥tti arjana karēchilēna 254 したがって、 254 したがって 、 253 したがって 、 253 shitagatte ,        
    255 Il est allé à l'école d'art dramatique grâce à une bourse 255 他靠奖学金去了戏剧学校 255 tā kào jiǎngxuéjīn qùle xìjù xuéxiào 255 He went to drama school on a scholarship 255 He went to drama school on a scholarship 255 Ele foi para a escola de teatro com uma bolsa de estudos 255 Fue a la escuela de teatro con una beca. 255 Er ging mit einem Stipendium zur Schauspielschule 255 Uczęszczał do szkoły teatralnej na stypendium 255 Он пошел в театральную школу на стипендию 255 On poshel v teatral'nuyu shkolu na stipendiyu 255 ذهب إلى مدرسة الدراما في منحة دراسية 255 dhahab 'iilaa madrasat aldirama fi minhat dirasia 255 वह एक स्कॉलरशिप पर ड्रामा स्कूल गए 255 vah ek skolaraship par draama skool gae 255 ਉਹ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ 'ਤੇ ਡਰਾਮੇ ਸਕੂਲ ਗਿਆ 255 uha sakālaraśipa'tē ḍarāmē sakūla gi'ā 255 তিনি বৃত্তি নিয়ে নাটক স্কুলে গিয়েছিলেন 255 tini sṭyānaphōrḍa biśbabidyālaẏa thēkē br̥tti arjana karēchēna 255 彼は奨学金で演劇学校に行きました 255   奨学金  演劇 学校  行きました 254 かれ  しょうがくきん  えんげき がっこう  いきました 254 kare wa shōgakukin de engeki gakkō ni ikimashita        
    256 La bourse Dike est allée à l'école d'art dramatique 256 地靠奖学金上了戏剧学校 256 de kào jiǎngxuéjīn shàngle xìjù xuéxiào 256 地靠奖学金上了戏剧学校 256 Dike scholarship went to drama school 256 A bolsa Dike foi para a escola de teatro 256 La beca Dike fue a la escuela de teatro 256 Das Deichstipendium ging zur Schauspielschule 256 Stypendium Dike poszło do szkoły teatralnej 256 Стипендия Дике поступила в театральную школу 256 Stipendiya Dike postupila v teatral'nuyu shkolu 256 ذهبت منحة Dike إلى مدرسة الدراما 256 dhahabat minhat Dike 'iilaa madrasat aldirama 256 नाटक की छात्रवृत्ति ड्रामा स्कूल में चली गई 256 naatak kee chhaatravrtti draama skool mein chalee gaee 256 ਡਾਈਕ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਡਰਾਮੇ ਸਕੂਲ ਗਈ 256 hu'āna 256 ডাইক স্কলারশিপ নাটক স্কুলে গিয়েছিল 256 ata'ēba 256 堤防奨学金は演劇学校に行きました 256 堤防 奨学金  演劇 学校  行きました 255 ていぼう しょうがくきん  えんげき がっこう  いきました 255 teibō shōgakukin wa engeki gakkō ni ikimashita        
    257 Il est allé à l'école d'art dramatique grâce à une bourse 257 他靠奖学金去了戏剧学校 257 tā kào jiǎngxuéjīn qùle xìjù xuéxiào 257 他靠奖学金去了戏剧学校 257 He went to drama school on a scholarship 257 Ele foi para a escola de teatro com uma bolsa de estudos 257 Fue a la escuela de teatro con una beca. 257 Er ging mit einem Stipendium zur Schauspielschule 257 Uczęszczał do szkoły teatralnej na stypendium 257 Он пошел в театральную школу на стипендию 257 On poshel v teatral'nuyu shkolu na stipendiyu 257 ذهب إلى مدرسة الدراما في منحة دراسية 257 dhahab 'iilaa madrasat aldirama fi minhat dirasia 257 वह एक स्कॉलरशिप पर ड्रामा स्कूल गए 257 vah ek skolaraship par draama skool gae 257 ਉਹ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ 'ਤੇ ਡਰਾਮੇ ਸਕੂਲ ਗਿਆ 257  akādamika viśē atē isa vica śāmala gi'āna atē tarīki'āṁ dā gabhīra adhi'aina karanā 257 তিনি বৃত্তি নিয়ে নাটক স্কুলে গিয়েছিলেন 257 tini br̥tti niẏē nāṭaka skulē giẏēchilēna 257 彼は奨学金で演劇学校に行きました 257   奨学金  演劇 学校  行きました 256 かれ  しょうがくきん  えんげき がっこう  いきました 256 kare wa shōgakukin de engeki gakkō ni ikimashita        
    258 Huan 258 258 huàn 258 258 Huan 258 Huan 258 Huan 258 Huan 258 Huan 258 Хуан 258 Khuan 258 هوان 258 hawan 258 हुआन 258 huaan 258 ਹੁਆਨ 258 sikhalā'ī; akādamika; akādamika khōja 258 হুয়ান 258 ḍā'ika skalāraśipa nāṭaka skulē giẏēchila 258 フアン 258 フアン 257 ふあん 257 fuan        
  259  l'étude sérieuse d'une matière académique et des connaissances et méthodes impliquées 259  对一门学科的认真学习以及所涉及的知识和方法 259  duì yī mén xuékē de rènzhēn xuéxí yǐjí suǒ shèjí de zhīshì hé fāngfǎ 259  the serious study of an academic subject and the knowledge and methods involved 259  the serious study of an academic subject and the knowledge and methods involved 259  o estudo sério de um assunto acadêmico e os conhecimentos e métodos envolvidos 259  el estudio serio de un tema académico y los conocimientos y métodos involucrados 259  das ernsthafte Studium eines akademischen Faches und die damit verbundenen Kenntnisse und Methoden 259  poważne studium przedmiotu akademickiego oraz wiedzy i metod z nim związanych 259  серьезное изучение академического предмета, знаний и методов 259  ser'yeznoye izucheniye akademicheskogo predmeta, znaniy i metodov 259  الدراسة الجادة لموضوع أكاديمي والمعرفة والأساليب المستخدمة 259 aldirasat aljadat limawdue 'akadimi walmaerifat wal'asalib almustakhdima 259  एक अकादमिक विषय का गंभीर अध्ययन और इसमें शामिल ज्ञान और तरीके 259  ek akaadamik vishay ka gambheer adhyayan aur isamen shaamil gyaan aur tareeke 259  ਅਕਾਦਮਿਕ ਵਿਸ਼ੇ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਦਾ ਗੰਭੀਰ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨਾ 259 samānārathī 259  একটি একাডেমিক বিষয় এবং জড়িত জ্ঞান এবং পদ্ধতিগুলির গুরুতর অধ্যয়ন 259 tini br̥tti niẏē nāṭaka skulē giẏēchilēna 259  学問の真剣な研究と関連する知識と方法 259 学問  真剣な 研究  関連 する 知識  方法 258 がくもん  しんけんな けんきゅう  かんれん する ちしき  ほうほう 258 gakumon no shinkenna kenkyū to kanren suru chishiki to hōhō
    260 Apprentissage; Académique; Recherche académique 260 学问;学术;学术研究 260 xuéwèn; xuéshù; xuéshù yánjiū 260 学问;学术;学术研究 260 Learning; Academic; Academic Research 260 Aprendizagem; Acadêmica; Pesquisa Acadêmica 260 Aprendizaje; académico; investigación académica 260 Lernen, Akademisch, Akademische Forschung 260 Nauka; Akademickie; Badania akademickie 260 Обучение; Академические; Академические исследования 260 Obucheniye; Akademicheskiye; Akademicheskiye issledovaniya 260 التعلم ؛ الأكاديمي ؛ البحث الأكاديمي 260 altaelum ; al'akadimiu ; albahth al'akadimiu 260 लर्निंग; अकादमिक; शैक्षणिक शोध 260 larning; akaadamik; shaikshanik shodh 260 ਸਿਖਲਾਈ; ਅਕਾਦਮਿਕ; ਅਕਾਦਮਿਕ ਖੋਜ 260 sikhaṇā 260 শিক্ষা; একাডেমিক; একাডেমিক গবেষণা 260 huẏāna 260 学習;学術;学術研究 260 学習 ; 学術 ; 学術 研究 259 がくしゅう ; がくじゅつ ; がくじゅつ けんきゅう 259 gakushū ; gakujutsu ; gakujutsu kenkyū        
  261 synonyme 261 代名词 261 dàimíngcí 261 synonym  261 synonym 261 sinônimo 261 sinónimo 261 Synonym 261 synonim 261 синоним 261 sinonim 261 مرادف 261 muradif 261 पर्याय 261 paryaay 261 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 261   sakālaraśipa dā ika śānadāra kama 261 প্রতিশব্দ 261  ēkaṭi ēkāḍēmika biṣaẏa ēbaṁ jaṛita jñāna ēbaṁ pad'dhatigulira gurutara adhyaẏana 261 シノニム 261 シノニム 260 シノニム 260 shinonimu
    262 apprentissage 262 学习 262 xuéxí 262 learning 262 learning 262 Aprendendo 262 aprendizaje 262 Lernen 262 uczenie się 262 обучение 262 obucheniye 262 تعلم 262 taealam 262 सीख रहा हूँ 262 seekh raha hoon 262 ਸਿੱਖਣਾ 262 akādamika māsaṭarapīsa 262 শেখা 262 śikṣā; ēkāḍēmika; ēkāḍēmika gabēṣaṇā 262 学習 262 学習 261 がくしゅう 261 gakushū        
    263   un magnifique travail d'érudition 263   宏伟的奖学金 263   hóngwěi de jiǎngxuéjīn 263   a magnificent  work of scholarship 263   a magnificent work of scholarship 263   um magnífico trabalho de bolsa 263   un magnífico trabajo de erudición 263   ein großartiges wissenschaftliches Werk 263   wspaniałe dzieło stypendialne 263   великолепная стипендия 263   velikolepnaya stipendiya 263   عمل رائع للمنح الدراسية 263 eamal rayie lilmanh aldirasia 263   छात्रवृत्ति का एक शानदार काम 263   chhaatravrtti ka ek shaanadaar kaam 263   ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਦਾ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਕੰਮ 263 vidi'aka 263   বৃত্তি একটি দুর্দান্ত কাজ 263 pratiśabda 263   壮大な学業 263 壮大な 学業 262 そうだいな がくぎょう 262 sōdaina gakugyō        
    264 Chef-d'œuvre académique 264 学术巨著 264 xuéshù jùzhù 264 学术巨著  264 Academic masterpiece 264 Obra-prima acadêmica 264 Obra maestra académica 264 Akademisches Meisterwerk 264 Akademickie arcydzieło 264 Академический шедевр 264 Akademicheskiy shedevr 264 تحفة أكاديمية 264 tuhfat 'akadimia 264 अकादमिक कृति 264 akaadamik krti 264 ਅਕਾਦਮਿਕ ਮਾਸਟਰਪੀਸ 264 rasamī 264 একাডেমিক মাস্টারপিস 264 śēkhā 264 アカデミックな傑作 264 アカデミックな 傑作 263 あかでみっくな けっさく 263 akademikkuna kessaku        
  265 scolaire 265 经院 265 jīngyuàn 265 scholastic 265 scholastic 265 escolar 265 escolar 265 schulisch 265 scholastyczny 265 схоластический 265 skholasticheskiy 265 مدرسي 265 madrisi 265 स्कूली 265 skoolee 265 ਵਿਦਿਅਕ 265 sakūla atē sikhi'ā nāla juṛē 265 শিক্ষাগত 265   br̥tti ēkaṭi durdānta kāja 265 学問的 265 学問  264 がくもん てき 264 gakumon teki
    266 formel 266 正式 266 zhèngshì 266 formal 266 formal 266 formal 266 formal 266 formal 266 formalny 266 формальный 266 formal'nyy 266 رسمي 266 rasmi 266 औपचारिक 266 aupachaarik 266 ਰਸਮੀ 266 sakūla; vidi'aka; akādamika 266 প্রথাগত 266 ēkāḍēmika māsṭārapisa 266 フォーマル 266 フォーマル 265 フォーマル 265 fōmaru        
  267 connecté avec les écoles et l'éducation 267 与学校和教育有关 267 yǔ xuéxiào hé jiàoyù yǒuguān 267 connected with schools and education  267 connected with schools and education 267 conectado com escolas e educação 267 conectado con las escuelas y la educación 267 verbunden mit Schulen und Bildung 267 związane ze szkołami i edukacją 267 связаны со школами и образованием 267 svyazany so shkolami i obrazovaniyem 267 مرتبطة بالمدارس والتعليم 267 murtabitatan bialmadaris waltaelim 267 स्कूलों और शिक्षा से जुड़े 267 skoolon aur shiksha se jude 267 ਸਕੂਲ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ ਨਾਲ ਜੁੜੇ 267 vidi'aka prāpatī'āṁ. 267 স্কুল এবং শিক্ষার সাথে যুক্ত 267 śikṣāgata 267 学校や教育に関連する 267 学校  教育  関連 する 266 がっこう  きょういく  かんれん する 266 gakkō ya kyōiku ni kanren suru
    268 École; éducatif; académique 268 学校的;教育的;学业的 268 xuéxiào de; jiàoyù de; xuéyè de 268 学校的;教育的;学业的 268 School; educational; academic 268 Escola; educacional; acadêmico 268 Escuela; educativo; académico 268 Schule, Bildung, Wissenschaft 268 Szkoła; edukacyjne; akademickie 268 Школа; образовательная; академическая 268 Shkola; obrazovatel'naya; akademicheskaya 268 المدرسة ؛ التعليمية ؛ الأكاديمية 268 almadrasat ; altaelimiat ; al'akadimia 268 स्कूल; शैक्षिक; शैक्षणिक 268 skool; shaikshik; shaikshanik 268 ਸਕੂਲ; ਵਿਦਿਅਕ; ਅਕਾਦਮਿਕ 268 Akādamika pradaraśana 268 স্কুল; শিক্ষামূলক; একাডেমিক 268 prathāgata 268 学校;教育;学術 268 学校 ; 教育 ; 学術 267 がっこう ; きょういく ; がくじゅつ 267 gakkō ; kyōiku ; gakujutsu        
  269 réalisations scolaires. 269 学术成就。 269 xuéshù chéngjiù. 269 scholastic achievements. 269 scholastic achievements. 269 realizações escolares. 269 logros escolares. 269 schulische Leistungen. 269 osiągnięcia szkolne. 269 схоластические достижения. 269 skholasticheskiye dostizheniya. 269 إنجازات مدرسية. 269 'iinjazat mudrasiatin. 269 शैक्षिक उपलब्धियों। 269 shaikshik upalabdhiyon. 269 ਵਿਦਿਅਕ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ. 269 vidi'akavāda nāla juṛi'ā 269 শিক্ষাগত অর্জন। 269 skula ēbaṁ śikṣāra sāthē yukta 269 学業成績。 269 学業 成績 。 268 がくぎょう せいせき 。 268 gakugyō seiseki .
    270 Performance académique 270 学业成绩 270 Xuéyè chéngjī 270 学业成绩 270 Academic performance 270 Performance acadêmica 270 Desempeño académico 270 Akademischeleistung 270 Wyniki w nauce 270 Академическая успеваемость 270 Akademicheskaya uspevayemost' 270 أداء أكاديمي 270 'ada' 'akadimi 270 शैक्षिक प्रदर्शन 270 shaikshik pradarshan 270 ਅਕਾਦਮਿਕ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 270 vidavāna 270 শিক্ষাগত ফলাফল 270 skula; śikṣāmūlaka; ēkāḍēmika 270 アカデミックパフォーマンス 270 アカデミックパフォーマンス 269 あかでみっくぱふぉうまんす 269 akademikkupafōmansu        
  271 lié à la scolastique 271 与学问有关 271 yǔ xuéwèn yǒuguān 271 con­nected with scholasticism  271 connected with scholasticism 271 conectado com a escolástica 271 conectado con el escolasticismo 271 verbunden mit der Scholastik 271 związane ze scholastyką 271 связаны со схоластикой 271 svyazany so skholastikoy 271 المرتبطة بالمدرسة 271 almurtabitat bialmudarisa 271 विद्वत्ता से जुड़ा हुआ 271 vidvatta se juda hua 271 ਵਿਦਿਅਕਵਾਦ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ 271  bakala 271 শিক্ষাগতত্বের সাথে যুক্ত connected 271 śikṣāgata arjana. 271 学問に関連する 271 学問  関連 する 270 がくもん  かんれん する 270 gakumon ni kanren suru
    272 Scolaire 272 经院哲学的 272 jīngyuàn zhéxué de 272 院哲学的 272 Scholastic 272 Escolar 272 Escolar 272 Scholastisch 272 Scholastyczny 272 Схоластический 272 Skholasticheskiy 272 سكولاستيك 272 sakulastik 272 स्कूली 272 skoolee 272 ਵਿਦਵਾਨ 272 vidi'akavāda 272 পণ্ডিত 272 Śikṣāgata phalāphala 272 学問 272 学問 271 がくもん 271 gakumon        
    273  Boucle  273   273  kòu 273    273  buckle  273  fivela  273  hebilla 273  Schnalle  273  klamra 273  пряжка 273  pryazhka 273  انبعاج  273 ainbieaj 273  बकसुआ  273  bakasua  273  ਬੱਕਲ 273  daraśana dī ika praṇālī, dhāramika sidhāntāṁ atē likhata dē adhāra tē, jō ki madha yuga dī'āṁ yūnīvarasiṭī'āṁ vica sikhā'ī jāndī sī 273  বক্ল 273 śikṣāgatatbēra sāthē yukta connected 273  バックル 273 バックル 272 バックル 272 bakkuru        
  274 scolastique 274 经院主义 274 jīngyuàn zhǔyì 274 scholasticism 274 scholasticism 274 escolástica 274 escolástica 274 Scholastik 274 scholastyka 274 схоластика 274 skholastika 274 المدرسية 274 almadrasia 274 मतवाद 274 matavaad 274 ਵਿਦਿਅਕਵਾਦ 274  vidavatāvādī daraśana 274 শিক্ষাবাদ 274 paṇḍita 274 学問 274 学問 273 がくもん 273 gakumon
    275  un système de philosophie, basé sur les principes religieux et l'écriture, enseigné dans les universités au Moyen Âge 275  在中世纪的大学中教授的一种基于宗教原则和写作的哲学体系 275  zài zhōngshìjì de dàxué zhōng jiàoshòu de yī zhǒng jīyú zōngjiào yuánzé hé xiězuò de zhéxué tǐxì 275  a system of philosophy, based on religious principles and writing, that was taught in universities in the Middle Ages 275  a system of philosophy, based on religious principles and writing, that was taught in universities in the Middle Ages 275  um sistema de filosofia, baseado em princípios religiosos e escritos, que foi ensinado nas universidades na Idade Média 275  un sistema de filosofía, basado en principios religiosos y escritura, que se enseñó en las universidades en la Edad Media 275  ein System der Philosophie, das auf religiösen Prinzipien und Schriften basiert und im Mittelalter an Universitäten gelehrt wurde 275  system filozofii, oparty na zasadach religijnych i piśmie, którego nauczano na uniwersytetach w średniowieczu 275  система философии, основанная на религиозных принципах и письменности, преподавалась в университетах в средние века 275  sistema filosofii, osnovannaya na religioznykh printsipakh i pis'mennosti, prepodavalas' v universitetakh v sredniye veka 275  وهو نظام فلسفي يقوم على المبادئ والكتابة الدينية ، وقد تم تدريسه في جامعات العصور الوسطى 275 wahu nizam filsafiin yaqum ealaa almabadi walkitabat aldiyniat , waqad tama tadrisuh fi jamieat aleusur alwustaa 275  धार्मिक सिद्धांतों और लेखन पर आधारित दर्शन की एक प्रणाली, जो मध्य युग में विश्वविद्यालयों में पढ़ाई जाती थी 275  dhaarmik siddhaanton aur lekhan par aadhaarit darshan kee ek pranaalee, jo madhy yug mein vishvavidyaalayon mein padhaee jaatee thee 275  ਦਰਸ਼ਨ ਦੀ ਇੱਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ, ਧਾਰਮਿਕ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਅਤੇ ਲਿਖਤ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ, ਜੋ ਕਿ ਮੱਧ ਯੁੱਗ ਦੀਆਂ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸਿਖਾਈ ਜਾਂਦੀ ਸੀ 275 vidi'ālā 275  ধর্মীয় নীতি ও লেখার উপর ভিত্তি করে দর্শনের একটি ব্যবস্থা যা মধ্যযুগের বিশ্ববিদ্যালয়গুলিতে শেখানো হয়েছিল 275  bakla 275  中世の大学で教えられた、宗教的原則と執筆に基づく哲学の体系 275 中世  大学  教えられた 、 宗教  原則  執筆  基づく 哲学  体系 274 ちゅうせい  だいがく  おしえられた 、 しゅうきょう てき げんそく  しっぴつ  もとずく てつがく  たいけい 274 chūsei no daigaku de oshierareta , shūkyō teki gensoku to shippitsu ni motozuku tetsugaku no taikei        
    276  Philosophie scolaire 276  经院哲学 276  jīngyuàn zhéxué 276  经院哲学 276  Scholastic philosophy 276  Filosofia escolástica 276  Filosofía escolástica 276  Scholastische Philosophie 276  Filozofia scholastyczna 276  Схоластическая философия 276  Skholasticheskaya filosofiya 276  الفلسفة المدرسية 276 alfalsifat almadrasia 276  स्कोलास्टिक दर्शन 276  skolaastik darshan 276  ਵਿਦਵਤਾਵਾਦੀ ਦਰਸ਼ਨ 276 jithē bacē sikhadē hana 276  বিদ্বান দর্শন 276 śikṣābāda 276  学問哲学 276 学問 哲学 275 がくもん てつがく 275 gakumon tetsugaku        
    277 École 277 学校 277 xuéxiào 277 School  277 School 277 Escola 277 Colegio 277 Schule 277 Szkoła 277 Школа 277 Shkola 277 مدرسة 277 madrasa 277 स्कूल 277 skool 277 ਵਿਦਿਆਲਾ 277 uha jag'hā jithē bacē sikhadē hana 277 বিদ্যালয় 277  dharmīẏa nīti ō lēkhāra upara bhitti karē darśanēra ēkaṭi byabasthā yā madhyayugēra biśbabidyālaẏagulitē śēkhānō haẏēchila 277 学校 277 学校 276 がっこう 276 gakkō        
  278 où les enfants apprennent 278 孩子们在哪里学习 278 háizimen zài nǎlǐ xuéxí 278 where children learn 278 where children learn 278 onde as crianças aprendem 278 donde los niños aprenden 278 wo Kinder lernen 278 gdzie dzieci się uczą 278 где дети учатся 278 gde deti uchatsya 278 حيث يتعلم الأطفال 278 hayth yataealam al'atfal 278 जहाँ बच्चे सीखते हैं 278 jahaan bachche seekhate hain 278 ਜਿੱਥੇ ਬੱਚੇ ਸਿੱਖਦੇ ਹਨ 278 bacē kithē paṛhadē hana 278 বাচ্চারা যেখানে শিখতে পারে 278  bidbāna darśana 278 子供たちが学ぶ場所 278 子供たち  学ぶ 場所 277 こどもたち  まなぶ ばしょ 277 kodomotachi ga manabu basho
    279 Lieu où les enfants apprennent 279 儿童学习的处所 279 értóng xuéxí de chùsuǒ 279 学习的处所 279 Place where children learn 279 Lugar onde as crianças aprendem 279 Lugar donde los niños aprenden 279 Ort, an dem Kinder lernen 279 Miejsce, w którym dzieci się uczą 279 Место, где учатся дети 279 Mesto, gde uchatsya deti 279 مكان حيث يتعلم الأطفال 279 makan hayth yataealam al'atfal 279 वह स्थान जहाँ बच्चे सीखते हैं 279 vah sthaan jahaan bachche seekhate hain 279 ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਬੱਚੇ ਸਿਖਦੇ ਹਨ 279 cainala 279 শিশুরা যেখানে শিখবে সেখানে 279 bidyālaẏa 279 子供たちが学ぶ場所 279 子供たち  学ぶ 場所 278 こどもたち  まなぶ ばしょ 278 kodomotachi ga manabu basho        
    280 Où étudient les enfants 280 孩子们在哪里学习 280 háizimen zài nǎlǐ xuéxí 280 孩子们在哪里学习 280 Where do kids study 280 Onde as crianças estudam 280 Donde estudian los niños 280 Wo lernen Kinder? 280 Gdzie uczą się dzieci 280 Где учатся дети 280 Gde uchatsya deti 280 أين يدرس الأطفال 280 'ayn yadrus al'atfal 280 बच्चे कहां पढ़ते हैं 280 bachche kahaan padhate hain 280 ਬੱਚੇ ਕਿੱਥੇ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਨ 280 kēndarī 280 বাচ্চারা কোথায় পড়াশোনা করে 280 bāccārā yēkhānē śikhatē pārē 280 子供たちはどこで勉強しますか 280 子供たち  どこ  勉強 します  279 こどもたち  どこ  べんきょう します  279 kodomotachi wa doko de benkyō shimasu ka        
    281 Canal 281 281 cuàn 281 281 Channel 281 Canal 281 Canal 281 Kanal 281 Kanał 281 Канал 281 Kanal 281 قناة 281 qana 281 चैनल 281 chainal 281 ਚੈਨਲ 281 adhi'ā'i 281 চ্যানেল 281 śiśurā yēkhānē śikhabē sēkhānē 281 チャネル 281 チャネル 280 チャネル 280 chaneru        
    282 Central 282 282 yāng 282 282 Central 282 Central 282 Central 282 Zentral 282 Centralny 282 Центральная 282 Tsentral'naya 282 وسط 282 wasat 282 केंद्रीय 282 kendreey 282 ਕੇਂਦਰੀ 282 bacā 282 কেন্দ্রীয় 282 bāccārā kōthāẏa paṛāśōnā karē 282 セントラル 282 セントラル 281 セントラル 281 sentoraru        
    283 chapitre 283 283 zhāng 283 283 chapter 283 capítulo 283 capítulo 283 Kapitel 283 rozdział 283 глава 283 glava 283 الفصل 283 alfasl 283 अध्याय 283 adhyaay 283 ਅਧਿਆਇ 283  uha jag'hā jithē bacē sikhi'ā prāpata karana jāndē hana. 283 অধ্যায় 283 cyānēla 283 283 282 あきら 282 akira        
    284 enfant 284 284 tóng 284 284 child 284 criança 284 niño 284 Kind 284 dziecko 284 ребенок 284 rebenok 284 طفل 284 tifl 284 बच्चा 284 bachcha 284 ਬੱਚਾ 284 . (Ailīmaiṇṭarī atē saikaḍarī) sakūla 284 শিশু 284 kēndrīẏa 284 284 283 283 ko        
  285  un endroit où les enfants vont pour être éduqués. 285  一个孩子去接受教育的地方。 285  yīgè háizi qù jiēshòu jiàoyù dì dìfāng. 285  a place where children go to be educated. 285  a place where children go to be educated. 285  um lugar onde as crianças vão para serem educadas. 285  un lugar donde los niños van a educarse. 285  Ein Ort, an dem Kinder ausgebildet werden. 285  miejsce, do którego uczęszczają dzieci. 285  место, куда дети ходят получать образование. 285  mesto, kuda deti khodyat poluchat' obrazovaniye. 285  مكان يذهب إليه الأطفال ليتم تعليمهم. 285 makan yadhhab 'iilayh al'atfal liatima taelimuhum. 285  एक ऐसी जगह जहाँ बच्चे शिक्षित होते हैं। 285  ek aisee jagah jahaan bachche shikshit hote hain. 285  ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਬੱਚੇ ਸਿੱਖਿਆ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਜਾਂਦੇ ਹਨ. 285 maiṁ atē mērā bharā ika hī sakūla ga'ē sī 285  এমন একটি জায়গা যেখানে শিশুরা শিক্ষিত হতে যায়। 285 adhyāẏa 285  子供たちが教育を受けるために行く場所。 285 子供たち  教育  受ける ため  行く 場所 。 284 こどもたち  きょういく  うける ため  いく ばしょ 。 284 kodomotachi ga kyōiku o ukeru tame ni iku basho .
    286 . (Élémentaire et secondaire) 286 。(中小)学校 286 .(Zhōngxiǎo) xuéxiào 286 .( 小)学校 286 .(Elementary and Secondary) School 286 . (Ensino Fundamental e Médio) 286 .Escuela (primaria y secundaria) 286 (Grund- und Sekundarstufe) 286 . Szkoła (podstawowa i średnia) 286 . (Начальная и средняя) школа 286 . (Nachal'naya i srednyaya) shkola 286 (ابتدائي وثانوي) 286 (abitidayiy wathanuy) 286 । (एलिमेंटरी एंड सेकेंडरी) स्कूल 286 . (elimentaree end sekendaree) skool 286 . (ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਅਤੇ ਸੈਕੰਡਰੀ) ਸਕੂਲ 286 maiṁ atē mērā bharā kā'uṇṭī dē ikō sakūla vica jāndē hāṁ 286 । (প্রাথমিক ও মাধ্যমিক) স্কুল 286 śiśu 286 。(小中学校)学校 286 。 ( 小中学校 ) 学校 285 。 ( しょうちゅうがっこう ) がっこう 285 . ( shōchūgakkō ) gakkō        
    287 Mon frère et moi sommes allés dans la même école 287 我哥哥和我去同一所学校 287 wǒ gēgē hé wǒ qù tóngyī suǒ xuéxiào 287 My brother and I went to the same school 287 My brother and I went to the same school 287 Meu irmão e eu fomos para a mesma escola 287 Mi hermano y yo fuimos a la misma escuela 287 Mein Bruder und ich gingen in dieselbe Schule 287 Mój brat i ja chodziliśmy do tej samej szkoły 287 Мой брат и я ходили в одну школу 287 Moy brat i ya khodili v odnu shkolu 287 ذهبت أنا وأخي إلى نفس المدرسة 287 dhahabat 'ana wa'akhi 'iilaa nfs almadrasa 287 मैं और मेरा भाई एक ही स्कूल में गए 287 main aur mera bhaee ek hee skool mein gae 287 ਮੈਂ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਭਰਾ ਇਕ ਹੀ ਸਕੂਲ ਗਏ ਸੀ 287 bakala 287 আমি এবং আমার ভাই একই স্কুলে গিয়েছিলাম 287  ēmana ēkaṭi jāẏagā yēkhānē śiśurā śikṣita hatē yāẏa. 287 兄と私は同じ学校に行きました 287     同じ 学校  行きました 286 あに  わたし  おなじ がっこう  いきました 286 ani to watashi wa onaji gakkō ni ikimashita        
    288 Mon frère et moi allons dans la même école du comté 288 我和我哥哥上的县同一所学校 288 wǒ hé wǒ gēgē shàng de xiàn tóngyī suǒ xuéxiào 288 我和我哥哥上的县同一所学校 288 My brother and I go to the same school in the county 288 Meu irmão e eu vamos para a mesma escola no condado 288 Mi hermano y yo vamos a la misma escuela en el condado. 288 Mein Bruder und ich besuchen dieselbe Schule in der Grafschaft 288 Mój brat i ja chodzimy do tej samej szkoły w hrabstwie 288 Мой брат и я ходим в одну школу в округе 288 Moy brat i ya khodim v odnu shkolu v okruge 288 نذهب أنا وأخي إلى نفس المدرسة في المقاطعة 288 nadhhab 'ana wa'akhi 'iilaa nfs almadrasat fi almuqataea 288 मैं और मेरा भाई काउंटी में एक ही स्कूल में जाते हैं 288 main aur mera bhaee kauntee mein ek hee skool mein jaate hain 288 ਮੈਂ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਭਰਾ ਕਾਉਂਟੀ ਦੇ ਇਕੋ ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ 288 288 আমি এবং আমার ভাই কাউন্টিতে একই স্কুলে যাই 288 . (Prāthamika ō mādhyamika) skula 288 兄と私は郡内の同じ学校に通っています 288     郡内  同じ 学校  通っています 287 あに  わたし  ぐんない  おなじ がっこう  かよっています 287 ani to watashi wa gunnai no onaji gakkō ni kayotteimasu        
    289 Boucle 289 289 kòu 289 289 buckle 289 fivela 289 hebilla 289 Schnalle 289 klamra 289 пряжка 289 pryazhka 289 انبعاج 289 ainbieaj 289 बकसुआ 289 bakasua 289 ਬੱਕਲ 289 uha kihaṛē sakūla jāndē hana? 289 বক্ল 289 āmi ēbaṁ āmāra bhā'i ēka'i skulē giẏēchilāma 289 バックル 289 バックル 288 バックル 288 bakkuru        
    290 de 290 290 de 290 290 of 290 do 290 de 290 von 290 z 290 из 290 iz 290 من 290 min 290 का 290 ka 290 ਦੇ 290 Uha kihaṛē sakūla jāndē hana? 290 এর 290 āmi ēbaṁ āmāra bhā'i kā'unṭitē ēka'i skulē yā'i 290 290 289 289 no        
  291 quelle école fréquentent-ils? 291 他们上哪所学校? 291 tāmen shàng nǎ suǒ xuéxiào? 291 which  school do they attend? 291 which school do they attend? 291 qual escola eles frequentam? 291 a que escuela asisten? 291 Welche Schule besuchen sie? 291 do której szkoły chodzą? 291 в какую школу они ходят? 291 v kakuyu shkolu oni khodyat? 291 في أي مدرسة يذهبون؟ 291 fi 'ayi madrasat yadhhabuna? 291 वे किस स्कूल में पढ़ते हैं? 291 ve kis skool mein padhate hain? 291 ਉਹ ਕਿਹੜੇ ਸਕੂਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ? 291 Uha kihaṛē sakūla ga'ē? 291 তারা কোন স্কুলে পড়ে? 291 bakla 291 彼らはどの学校に通っていますか? 291 彼ら  どの 学校  通っています  ? 290 かれら  どの がっこう  かよっています  ? 290 karera wa dono gakkō ni kayotteimasu ka ?
    292 Dans quelle école vont-ils? 292 他们上哪所学校? 292 Tāmen shàng nǎ suǒ xuéxiào? 292 他们上哪所学校? 292 Which school do they go to? 292 Qual escola eles frequentam? 292 ¿A qué escuela van? 292 Auf welche Schule gehen sie? 292 Do której szkoły chodzą? 292 В какую школу они ходят? 292 V kakuyu shkolu oni khodyat? 292 إلى أي مدرسة يذهبون؟ 292 'iilaa 'ayi madrasat yadhhabuna? 292 वे किस स्कूल में जाते हैं? 292 ve kis skool mein jaate hain? 292 ਉਹ ਕਿਹੜੇ ਸਕੂਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ? 292  Kīṛē 292 তারা কোন স্কুলে যায়? 292 ēra 292 彼らはどの学校に行きますか? 292 彼ら  どの 学校  行きます  ? 291 かれら  どの がっこう  いきます  ? 291 karera wa dono gakkō ni ikimasu ka ?        
    293 Dans quelle école sont-ils allés? 293 他们上是哪一所学校? 293 Tāmen shàng shì nǎ yī suǒ xuéxiào? 293 他们上所学校? 293 Which school did they go to? 293 Qual escola eles frequentaram? 293 ¿A qué escuela fueron? 293 Auf welche Schule sind sie gegangen? 293 Do której szkoły oni chodzili? 293 В какую школу они ходили? 293 V kakuyu shkolu oni khodili? 293 إلى أي مدرسة ذهبوا؟ 293 'iilaa 'ayi madrasat dhahabuu؟ 293 वे किस स्कूल में गए थे? 293 ve kis skool mein gae the? 293 ਉਹ ਕਿਹੜੇ ਸਕੂਲ ਗਏ? 293 isa la'ī 293 তারা কোন স্কুলে যায়? 293 tārā kōna skulē paṛē? 293 彼らはどの学校に行きましたか? 293 彼ら  どの 学校  行きました  ? 292 かれら  どの がっこう  いきました  ? 292 karera wa dono gakkō ni ikimashita ka ?        
    294  insecte 294   294  Chóng 294   294  insect 294  inseto 294  insecto 294  Insekt 294  owad 294  насекомое 294  nasekomoye 294  حشرة 294 hashara 294  कीट 294  keet 294  ਕੀੜੇ 294 khuśakisamata 294  পোকা 294 Tārā kōna skulē yāẏa? 294  昆虫 294 昆虫 293 こんちゅう 293 konchū        
    295 Donc 295 295 suǒ 295 295 So 295 então 295 Entonces 295 Damit 295 Więc 295 Так 295 Tak 295 وبالتالي 295 wabialttali 295 इसलिए 295 isalie 295 ਇਸ ਲਈ 295 atē iha vī 295 তাই 295 Tārā kōna skulē yāẏa? 295 そう 295 そう 294 そう 294        
    296 Chanceux 296 296 xìng 296 296 Lucky 296 Por sorte 296 Suerte 296 Glücklich 296 Szczęściarz 296 Счастливчик 296 Schastlivchik 296 سعيد الحظ 296 saeid alhazi 296 सौभाग्यशाली 296 saubhaagyashaalee 296 ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ 296  maiṁ aja sakūla jā rihā hāṁ kima dē adhi'āpaka nāla gala karana la'ī. 296 ভাগ্যবান 296  Pōkā 296 幸運な 296 幸運な 295 こううんな 295 koūnna        
    297 et aussi 297 297 297 297 and also 297 e também 297 y también 297 und auch 297 i również 297 а также 297 a takzhe 297 و أيضا 297 w 'aydaan 297 और भी 297 aur bhee 297 ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ 297 Aja maiṁ jīna dē adhi'āpaka nāla gala karana sakūla jā rihā hāṁ 297 এবং আরো 297 tā'i 297 そしてまた 297 そして また 296 そして また 296 soshite mata        
  298  Je vais à l'école aujourd'hui pour parler au professeur de Kim. 298  我今天要去学校和金的老师聊天。 298  wǒ jīntiān yào qù xuéxiào hé jīn de lǎoshī liáotiān. 298  I'm  going to the school today to talk to kim's  teacher. 298  I'm going to the school today to talk to kim's teacher. 298  Vou hoje à escola falar com a professora de Kim. 298  Hoy voy a la escuela para hablar con la maestra de Kim. 298  Ich gehe heute zur Schule, um mit Kims Lehrer zu sprechen. 298  Idę dziś do szkoły, żeby porozmawiać z nauczycielką Kima. 298  Я собираюсь сегодня в школу поговорить с учителем Кима. 298  YA sobirayus' segodnya v shkolu pogovorit' s uchitelem Kima. 298  سأذهب إلى المدرسة اليوم لأتحدث إلى معلم كيم. 298 sa'adhhab 'iilaa almadrasat alyawm li'atahadath 'iilaa muealam kym. 298  मैं आज किम के टीचर से बात करने स्कूल जा रही हूँ। 298  main aaj kim ke teechar se baat karane skool ja rahee hoon. 298  ਮੈਂ ਅੱਜ ਸਕੂਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿਮ ਦੇ ਅਧਿਆਪਕ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ. 298 Afficher moins 298  আমি আজ স্কুলে যাচ্ছি কিমের শিক্ষকের সাথে কথা বলার জন্য। 298 bhāgyabāna 298  今日はキムの先生と話をするために学校に行きます。 298 今日  キム  先生    する ため  学校  行きます 。 297 きょう  キム  せんせい  はなし  する ため  がっこう  いきます 。 297 kyō wa kimu no sensei to hanashi o suru tame ni gakkō ni ikimasu .
    299 Aujourd'hui je vais à l'école pour parler avec le professeur de Jin 299 今天我要去学校和金的老师谈一谈 299 Jīntiān wǒ yào qù xuéxiào hé jīn de lǎoshī tán yī tán 299 今天我要去学校和金的老师谈一谈 299 Today I'm going to school to talk with Jin's teacher 299 Hoje vou para a escola falar com a professora de Jin 299 Hoy voy a la escuela a hablar con la maestra de Jin 299 Heute gehe ich zur Schule, um mit Jins Lehrer zu sprechen 299 Dzisiaj idę do szkoły, żeby porozmawiać z nauczycielem Jina 299 Сегодня я иду в школу, чтобы поговорить с учителем Джина 299 Segodnya ya idu v shkolu, chtoby pogovorit' s uchitelem Dzhina 299 سأذهب اليوم إلى المدرسة لأتحدث مع معلم جين 299 sa'adhhab alyawm 'iilaa almadrasat li'atahadath mae muealam jyn 299 आज मैं जिन के शिक्षक के साथ बात करने के लिए स्कूल जा रहा हूं 299 aaj main jin ke shikshak ke saath baat karane ke lie skool ja raha hoon 299 ਅੱਜ ਮੈਂ ਜੀਨ ਦੇ ਅਧਿਆਪਕ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਸਕੂਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 299   299 আজ আমি জিনের শিক্ষকের সাথে কথা বলতে স্কুলে যাচ্ছি 299 ēbaṁ ārō 299 今日は学校に行ってジンの先生と話をします 299 今日  学校  行って ジン  先生    します 298 きょう  がっこう  いって ジン  せんせい  はなし  します 298 kyō wa gakkō ni itte jin no sensei to hanashi o shimasu