A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 travail en coulisses 1 幕后工作 1 Mùhòu gōngzuò 1 behind-the-scenes work 1 behind-the-scenes work 1 trabalho de bastidores 1 trabajo detrás de escena 1 Arbeit hinter den Kulissen 1 praca za kulisami 1 закулисная работа 1 zakulisnaya rabota 1 العمل وراء الكواليس 1 aleamal wara' alkawalis 1 पीछे-पीछे काम करते हैं 1 peechhe-peechhe kaam karate hain 1 ਪਰਦੇ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਕੰਮ 1 Paradē dē pichē kama 1 পর্দার পিছনে কাজ 1 Pardāra pichanē kāja 1 舞台裏の仕事 1 舞台裏  仕事 1 ぶたいうら  しごと 1 butaiura no shigoto
  PRECEDENT 2 Travaillez dans les coulisses 2 幕后工作 2 mùhòu gōngzuò 2 幕后工作 2 Work behind the scenes 2 Trabalhe nos bastidores 2 Trabaja entre bastidores 2 Arbeit hinter den Kulissen 2 Pracuj za kulisami 2 Работа за кулисами 2 Rabota za kulisami 2 اعمل خلف الكواليس 2 'aemal khalf alkawalis 2 पर्दे के पीछे काम करते हैं 2 parde ke peechhe kaam karate hain 2 ਪਰਦੇ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਕੰਮ ਕਰੋ 2 paradē dē pichē kama karō 2 পর্দার আড়ালে কাজ 2 pardāra āṛālē kāja 2 舞台裏で働く 2 舞台裏  働く 2 ぶたいうら  はたらく 2 butaiura de hataraku        
3 ALLEMAND 4 pas la scène de qn 4 不是某人的场面 4 bùshì mǒu rén de chǎngmiàn 4 not sb's scene  4 not sb's scene 4 não a cena do sb 4 no es la escena de sb 4 nicht jdn szene 4 nie czyjeś sceny 4 не сцена sb 4 ne stsena sb 4 لا مشهد sb 4 la mashhad sb 4 sb का सीन नहीं 4 sb ka seen nahin 4 ਐਸ ਬੀ ਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਨਹੀਂ 4 aisa bī dā driśa nahīṁ 4 এসবি এর দৃশ্য না 4 ēsabi ēra dr̥śya nā 4 sbのシーンではありません 4 sb  シーン   ありません 4 sb  シーン   ありません 4 sb no shīn de wa arimasen
4 ANGLAIS 5 Pas la scène de quelqu'un 5 不是某人的场面 5 bùshì mǒu rén de chǎngmiàn 5 不是某人的场面 5 Not someone's scene 5 Não é a cena de alguém 5 No es la escena de alguien 5 Nicht jemandes Szene 5 Nie czyjaś scena 5 Не чья-то сцена 5 Ne ch'ya-to stsena 5 ليس مشهد شخص ما 5 lays mashhad shakhs ma 5 किसी का दृश्य नहीं 5 kisee ka drshy nahin 5 ਕਿਸੇ ਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਨਹੀਂ 5 kisē dā driśa nahīṁ 5 কারও দৃশ্য নয় 5 kāra'ō dr̥śya naẏa 5 誰かのシーンではありません 5    シーン   ありません 5 だれ   シーン   ありません 5 dare ka no shīn de wa arimasen        
5 ARABE 6 informel 6 非正式的 6 fēi zhèngshì de 6 informal 6 informal 6 informal 6 informal 6 informell 6 nieformalny 6 неофициальный 6 neofitsial'nyy 6 غير رسمي 6 ghyr rasmiin 6 अनौपचारिक 6 anaupachaarik 6 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 6 gaira rasamī 6 অনানুষ্ঠানিক 6 anānuṣṭhānika 6 非公式 6 非公式 6 ひこうしき 6 hikōshiki
6 BENGALI 7  pas le genre de chose que qn aime ou aime faire 7  不是某人喜欢或喜欢做的事情 7  bùshì mǒu rén xǐhuān huò xǐhuān zuò de shìqíng 7  not the type of thing that sb likes or enjoys doing 7  not the type of thing that sb likes or enjoys doing 7  não é o tipo de coisa que sb gosta ou gosta de fazer 7  no es el tipo de cosas que a alguien le gusta o disfruta hacer 7  nicht die Art von Dingen, die jdn gerne macht oder gerne macht 7  a nie tego, co lubi lub lubi robić 7  не то, что кому-то нравится или нравится делать 7  ne to, chto komu-to nravitsya ili nravitsya delat' 7  ليس نوع الشيء الذي يحب أو يستمتع به sb 7 lays nawe alshay' aldhy yuhibu 'aw yastamtae bih sb 7  उस चीज़ का प्रकार नहीं जिसे sb पसंद करता है या करने में आनंद लेता है 7  us cheez ka prakaar nahin jise sb pasand karata hai ya karane mein aanand leta hai 7  ਉਹ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ ਜਿਹੜੀ ਐਸ ਬੀ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕਰਨੀ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ 7  uha cīza nahīṁ jihaṛī aisa bī pasada karadī hai jāṁ karanī pasada karadī hai 7  এসবি পছন্দ করে বা উপভোগ করে এমন জিনিস নয় 7  ēsabi pachanda karē bā upabhōga karē ēmana jinisa naẏa 7  sbが好きまたは楽しんでいるタイプのことではありません 7 sb  好き または 楽しんでいる タイプ  ことで  ありません 7 sb  すき または たのしんでいる タイプ  ことで  ありません 7 sb ga suki mataha tanoshindeiru taipu no kotode wa arimasen        
7 CHINOIS 8 Pas à sa manière; pas à son appétit 8 不对某人的路子;不合某人的胃口 8 bùduì mǒu rén de lùzi; bùhé mǒu rén de wèikǒu 8 不对某人的路子;不合某人的胃口 8 Not to one's way; not to one's appetite 8 Não para o nosso caminho; não para o nosso apetite 8 No al camino de uno; no al apetito 8 Nicht auf den Weg, nicht auf den Appetit 8 Nie do swojej drogi, nie do apetytu 8 Не на свой путь; не на свой аппетит 8 Ne na svoy put'; ne na svoy appetit 8 ليس على طريق المرء ؛ لا لشهية المرء 8 lays ealaa tariq almar' ; la lashahiat almar' 8 किसी के रास्ते पर नहीं, किसी की भूख के लिए नहीं 8 kisee ke raaste par nahin, kisee kee bhookh ke lie nahin 8 ਕਿਸੇ ਦੇ ਰਸਤੇ ਨਹੀਂ, ਕਿਸੇ ਦੀ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ 8 kisē dē rasatē nahīṁ, kisē dī bhukha nahīṁ 8 কারও পথে নয়; কারও ক্ষুধা নেই 8 kāra'ō pathē naẏa; kāra'ō kṣudhā nē'i 8 自分の道ではなく、自分の食欲ではない 8 自分    はなく 、 自分  食欲  はない 8 じぶん  みち  はなく 、 じぶん  しょくよく  はない 8 jibun no michi de hanaku , jibun no shokuyoku de hanai        
8 ESPAGNOL 9 Pas quelque chose que quelqu'un aime ou aime faire 9 不是某人喜欢或喜欢做的事情 9 bùshì mǒu rén xǐhuān huò xǐhuān zuò de shìqíng 9 不是某人喜欢或喜欢做的事情 9 Not something that someone likes or likes to do 9 Não é algo que alguém goste ou goste de fazer 9 No es algo que a alguien le guste o le guste hacer 9 Nicht etwas, das jemand mag oder gerne macht 9 Nie jest to coś, co ktoś lubi lub lubi robić 9 Не то, что кому-то нравится или нравится делать 9 Ne to, chto komu-to nravitsya ili nravitsya delat' 9 ليس شيئًا يحبه شخص ما أو يحب فعله 9 lays shyyana yahibuh shakhs ma 'aw yuhibu faealah 9 कोई ऐसी चीज नहीं जिसे कोई पसंद करे या करना पसंद करे 9 koee aisee cheej nahin jise koee pasand kare ya karana pasand kare 9 ਕੋਈ ਅਜਿਹੀ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ ਜੋ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਜਾਂ ਪਸੰਦ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ 9 kō'ī ajihī cīza nahīṁ jō kisē nū pasada jāṁ pasada karanā hōvē 9 কেউ পছন্দ করে বা করতে পছন্দ করে এমন কিছু নয় 9 kē'u pachanda karē bā karatē pachanda karē ēmana kichu naẏa 9 誰かが好きなことや好きなことではありません 9 誰か  好きな こと  好きな ことで  ありません 9 だれか  すきな こと  すきな ことで  ありません 9 dareka ga sukina koto ya sukina kotode wa arimasen        
9 FRANCAIS 10  mettre le décor (pour qc) 10  设置场景(某物) 10  shèzhì chǎngjǐng (mǒu wù) 10  set the scene (for sth)  10  set the scene (for sth) 10  definir a cena (para sth) 10  preparar la escena (para algo) 10  setze die Szene (für etw) 10  ustawić scenę (dla czegoś) 10  установить сцену (для чего-то) 10  ustanovit' stsenu (dlya chego-to) 10  اضبط المشهد (على سبيل المثال) 10 aidbit almashhad (elaa sabil almathal) 10  दृश्य सेट करें (sth के लिए) 10  drshy set karen (sth ke lie) 10  ਸੀਨ ਸੈਟ ਕਰੋ (ਸਟੈਚ ਲਈ) 10  sīna saiṭa karō (saṭaica la'ī) 10  দৃশ্য সেট করুন (স্টেথের জন্য) 10  dr̥śya sēṭa karuna (sṭēthēra jan'ya) 10  シーンを設定する(sth用) 10 シーン  設定 する ( sth用 ) 10 シーン  せってい する ( よう ) 10 shīn o settei suru (  )
10 HINDI 11 pour créer une situation dans laquelle qc peut facilement se produire ou se développer 11 创造容易发生或发展的情况 11 chuàngzào róngyì fāshēng huò fāzhǎn de qíngkuàng 11 to create a situation in which sth can easily happen or develop  11 to create a situation in which sth can easily happen or develop 11 para criar uma situação em que o sth possa acontecer facilmente ou se desenvolver 11 para crear una situación en la que algo pueda suceder o desarrollarse fácilmente 11 eine Situation zu schaffen, in der etw leicht passieren oder sich entwickeln kann 11 stworzyć sytuację, w której coś może się łatwo wydarzyć lub rozwinąć 11 создать ситуацию, в которой что-то может легко произойти или развиться 11 sozdat' situatsiyu, v kotoroy chto-to mozhet legko proizoyti ili razvit'sya 11 لخلق موقف يمكن أن يحدث فيه كل شيء أو يتطور بسهولة 11 lakhalq mawqif ymkn 'an yahduth fih kl shay' 'aw yatatawar bshwl 11 ऐसी स्थिति बनाना जिसमें sth आसानी से हो सके या विकसित हो सके 11 aisee sthiti banaana jisamen sth aasaanee se ho sake ya vikasit ho sake 11 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਸਟੈਚ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਵਾਪਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਵਿਕਾਸ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 11 ajihī sathitī paidā karana la'ī jisa vica saṭaica asānī nāla vāpara sakadā hai jāṁ vikāsa hō sakadā hai 11 এমন পরিস্থিতি তৈরি করতে যাতে স্টেহটি সহজেই ঘটতে পারে বা বিকাশ করতে পারে 11 ēmana paristhiti tairi karatē yātē sṭēhaṭi sahajē'i ghaṭatē pārē bā bikāśa karatē pārē 11 sthが簡単に発生または発生する可能性のある状況を作成する 11 sth  簡単  発生 または 発生 する 可能性  ある 状況  作成 する 11 sth  かんたん  はっせい または はっせい する かのうせい  ある じょうきょう  さくせい する 11 sth ga kantan ni hassei mataha hassei suru kanōsei no aru jōkyō o sakusei suru        
11 JAPONAIS 12 Préparez-vous (ou ouvrez la voie) 12 为…做好准备(或铺平道路) 12 wèi…zuò hǎo zhǔnbèi (huò pū píng dàolù) 12 为…做好准备 (或铺平道路)   12 Prepare for (or pave the way) 12 Prepare-se para (ou pavimente o caminho) 12 Prepárate para (o allana el camino) 12 Bereiten Sie sich vor (oder ebnen Sie den Weg) 12 Przygotuj się (lub utoruj drogę) 12 Подготовьтесь (или проложите путь) 12 Podgotov'tes' (ili prolozhite put') 12 الاستعداد (أو تمهيد الطريق) 12 alaistiedad (aw tamhid altariyq) 12 के लिए तैयार (या रास्ता प्रशस्त) 12 ke lie taiyaar (ya raasta prashast) 12 ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਰਸਤਾ ਤਿਆਰ ਕਰੋ) 12 la'ī ti'āra karō (jāṁ rasatā ti'āra karō) 12 জন্য প্রস্তুত (বা উপায় প্রশস্ত) 12 jan'ya prastuta (bā upāẏa praśasta) 12 準備する(または道を開く) 12 準備 する ( または   開く ) 12 じゅんび する ( または みち  ひらく ) 12 junbi suru ( mataha michi o hiraku )        
12 PANJABI 13 Son arrivée a préparé le terrain pour une autre dispute 13 他的到来为另一个争论奠定了基础 13 tā de dàolái wèi lìng yīgè zhēnglùn diàndìngle jīchǔ 13 His arrival set the scene for another argument 13 His arrival set the scene for another argument 13 Sua chegada preparou o cenário para outra discussão 13 Su llegada preparó el escenario para otra discusión. 13 Seine Ankunft war Schauplatz eines weiteren Streits 13 Jego przybycie wywołało kolejną kłótnię 13 Его прибытие подготовило почву для еще одного аргумента 13 Yego pribytiye podgotovilo pochvu dlya yeshche odnogo argumenta 13 مهّد وصوله المشهد لجدال آخر 13 mhhd wusulih almashhad lijidal akhar 13 उनके आगमन ने एक और तर्क के लिए दृश्य निर्धारित किया 13 unake aagaman ne ek aur tark ke lie drshy nirdhaarit kiya 13 ਉਸਦੀ ਆਮਦ ਨੇ ਇਕ ਹੋਰ ਦਲੀਲ ਲਈ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ 13 usadī āmada nē ika hōra dalīla la'ī driśa niradhārata kītā 13 তাঁর আগমন ঘটনাকে অন্য যুক্তির জন্য সেট করেছিল 13 tām̐ra āgamana ghaṭanākē an'ya yuktira jan'ya sēṭa karēchila 13 彼の到着は別の議論の舞台となった 13   到着    議論  舞台  なった 13 かれ  とうちゃく  べつ  ぎろん  ぶたい  なった 13 kare no tōchaku wa betsu no giron no butai to natta        
13 POLONAIS 14 Sa venue provoquera une autre polémique 14 他这一来,又会引起一场革命 14 tā zhè yī lái, yòu huì yǐnqǐ yī chǎng gémìng 14 他这一来,又会引起一场争论 14 His coming will cause another controversy 14 Sua vinda vai causar outra polêmica 14 Su venida provocará otra polémica 14 Sein Kommen wird eine weitere Kontroverse hervorrufen 14 Jego przyjście wywoła kolejne kontrowersje 14 Его приезд вызовет еще одно противоречие 14 Yego priyezd vyzovet yeshche odno protivorechiye 14 مجيئه سيسبب جدلاً آخر 14 majiiyuh sayusabib jdlaan akhar 14 उनके आने से एक और विवाद पैदा हो जाएगा 14 unake aane se ek aur vivaad paida ho jaega 14 ਉਸ ਦਾ ਆਉਣਾ ਇਕ ਹੋਰ ਵਿਵਾਦ ਪੈਦਾ ਕਰੇਗਾ 14 usa dā ā'uṇā ika hōra vivāda paidā karēgā 14 তাঁর আগমন আরও একটি বিতর্ক সৃষ্টি করবে 14 tām̐ra āgamana āra'ō ēkaṭi bitarka sr̥ṣṭi karabē 14 彼の来ることは別の論争を引き起こすでしょう 14   来る こと    論争  引き起こすでしょう 14 かれ  くる こと  べつ  ろんそう  ひきおこすでしょう 14 kare no kuru koto wa betsu no ronsō o hikiokosudeshō        
14 PORTUGAIS 15 donner à qn les informations et les détails dont ils ont besoin pour comprendre ce qui va suivre 15 向某人提供他们需要的信息和详细信息,以了解下一步 15 xiàng mǒu rén tígōng tāmen xūyào de xìnxī hé xiángxì xìnxī, yǐ liǎojiě xià yībù 15 to give sb the information and details they need in order to understand what comes next  15 to give sb the information and details they need in order to understand what comes next 15 para dar ao sb as informações e detalhes de que precisam para entender o que vem a seguir 15 para dar a sb la información y los detalles que necesitan para comprender lo que viene después 15 jdn die Informationen und Details zu geben, die sie benötigen, um zu verstehen, was als nächstes kommt 15 przekazać komuś informacje i szczegóły potrzebne do zrozumienia, co będzie dalej 15 предоставить кому-либо информацию и детали, которые им нужны, чтобы понять, что будет дальше 15 predostavit' komu-libo informatsiyu i detali, kotoryye im nuzhny, chtoby ponyat', chto budet dal'she 15 لإعطاء sb المعلومات والتفاصيل التي يحتاجونها لفهم ما سيأتي بعد ذلك 15 li'iieta' sb almaelumat waltafasil alty yahtajunaha lifahum ma sayati baed dhlk 15 sb को जानकारी और विवरण देने के लिए कि उन्हें आगे आने के लिए समझने की आवश्यकता है 15 sb ko jaanakaaree aur vivaran dene ke lie ki unhen aage aane ke lie samajhane kee aavashyakata hai 15 ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਵੇਰਵੇ ਦੇਣ ਲਈ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਇਹ ਸਮਝਣ ਲਈ ਕਿ ਅੱਗੇ ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 15 aisa bī nū jāṇakārī atē vēravē dēṇa la'ī jō uhanāṁ nū cāhīdā hai iha samajhaṇa la'ī ki agē kī hudā hai 15 পরবর্তী কী ঘটে তা বোঝার জন্য তাদের প্রয়োজনীয় তথ্য এবং বিশদ দেওয়ার জন্য এসবিকে দিন 15 parabartī kī ghaṭē tā bōjhāra jan'ya tādēra praẏōjanīẏa tathya ēbaṁ biśada dē'ōẏāra jan'ya ēsabikē dina 15 次に何が起こるかを理解するために必要な情報と詳細をsbに提供する 15 次に   起こる   理解 する ため  必要な 情報  詳細  sb   する 15 つぎに なに  おこる   りかい する ため  ひつような じょうほう  しょうさい  sb  ていきょう する 15 tsugini nani ga okoru ka o rikai suru tame ni hitsuyōna jōhō to shōsai o sb ni teikyō suru        
15 RUSSE 16 (Pour ...) présenter le contexte et la situation à l'avance 16 (向…)介绍背景,先前介绍情况 16 (xiàng…) jièshào bèijǐng, xiānqián jièshào qíngkuàng 16 ()介绍背景,事先介绍情况 16 (To...) introduce the background and the situation in advance 16 (Para ...) apresentar os antecedentes e a situação com antecedência 16 (Para ...) presentar los antecedentes y la situación de antemano 16 (Um ...) den Hintergrund und die Situation im Voraus vorzustellen 16 (Aby ...) z wyprzedzeniem przedstawić tło i sytuację 16 (Чтобы ...) представить предысторию и ситуацию заранее 16 (Chtoby ...) predstavit' predystoriyu i situatsiyu zaraneye 16 (إلى ...) تقديم الخلفية والوضع مقدمًا 16 ('ilaa ...) taqdim alkhilfiat walwade mqdmana 16 (में ...) अग्रिम में पृष्ठभूमि और स्थिति का परिचय 16 (mein ...) agrim mein prshthabhoomi aur sthiti ka parichay 16 (ਕਰਨ ਲਈ ...) ਪਿਛੋਕੜ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਕਰੋ 16 (karana la'ī...) Pichōkaṛa atē sathitī nū pahilāṁ tōṁ jāṇū karō 16 (থেকে ...) পটভূমি এবং পরিস্থিতি আগেই পরিচয় করিয়ে দিন 16 (thēkē...) Paṭabhūmi ēbaṁ paristhiti āgē'i paricaẏa kariẏē dina 16 (へ...)事前に背景と状況を紹介する 16 (  ...) 事前  背景  状況  紹介 する 16 (  。。。) じぜん  はいけい  じょうきょう  しょうかい する 16 ( e ...) jizen ni haikei to jōkyō o shōkai suru        
16 help1 17 La première partie du programme était juste de mettre le décor. 17 该程序的第一部分只是设置场景。 17 gāi chéngxù de dì yībùfèn zhǐshì shèzhì chǎngjǐng. 17 The first part of the programme was just setting the scene. 17 The first part of the programme was just setting the scene. 17 A primeira parte do programa foi apenas definir o cenário. 17 La primera parte del programa fue simplemente preparar la escena. 17 Der erste Teil des Programms bestand nur darin, die Szene zu gestalten. 17 Pierwsza część programu była właśnie przygotowaniem sceny. 17 Первая часть программы просто настраивала сцену. 17 Pervaya chast' programmy prosto nastraivala stsenu. 17 الجزء الأول من البرنامج كان مجرد تمهيد للمشهد. 17 aljuz' al'awal min albarnamaj kan mjrd tamhid lilmashhad. 17 कार्यक्रम का पहला भाग केवल दृश्य सेट कर रहा था। 17 kaaryakram ka pahala bhaag keval drshy set kar raha tha. 17 ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਭਾਗ ਸਿਰਫ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ. 17 prōgarāma dā pahilā bhāga sirapha driśa niradhārata kara rihā sī. 17 প্রোগ্রামটির প্রথম অংশটি স্রেফ দৃশ্যধারণ করছিল। 17 prōgrāmaṭira prathama anśaṭi srēpha dr̥śyadhāraṇa karachila. 17 プログラムの最初の部分は、シーンを設定することでした。 17 プログラム  最初  部分  、 シーン  設定 する ことでした 。 17 プログラム  さいしょ  ぶぶん  、 シーン  せってい する ことでした 。 17 puroguramu no saisho no bubun wa , shīn o settei suru kotodeshita .        
17 help3 18 La première partie du spectacle est juste une introduction à l'arrière-plan 18 节目的第一部分不过是介绍背景而已 18 Jiémù dì dì yībùfèn bùguò shì jièshào bèijǐng éryǐ 18 目的第一部分不是介绍背景而已 18 The first part of the show is just an introduction to the background 18 A primeira parte do programa é apenas uma introdução ao fundo 18 La primera parte del programa es solo una introducción a los antecedentes. 18 Der erste Teil der Show ist nur eine Einführung in den Hintergrund 18 Pierwsza część spektaklu to tylko wprowadzenie w tło 18 Первая часть шоу - это просто введение в предысторию. 18 Pervaya chast' shou - eto prosto vvedeniye v predystoriyu. 18 الجزء الأول من العرض هو مجرد مقدمة للخلفية 18 aljuz' al'awal min aleard hu mjrd muqadimat lilkhalfia 18 शो का पहला भाग पृष्ठभूमि का एक परिचय मात्र है 18 sho ka pahala bhaag prshthabhoomi ka ek parichay maatr hai 18 ਸ਼ੋਅ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਭਾਗ ਸਿਰਫ ਪਿਛੋਕੜ ਦੀ ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਹੈ 18 Śō'a dā pahilā bhāga sirapha pichōkaṛa dī jāṇa pachāṇa hai 18 শোটির প্রথম অংশটি ব্যাকগ্রাউন্ডের পরিচিতি মাত্র 18 Śōṭira prathama anśaṭi byākagrā'unḍēra pariciti mātra 18 ショーの最初の部分は、背景の紹介にすぎません 18 ショー  最初  部分  、 背景  紹介  すぎません 18 ショー  さいしょ  ぶぶん  、 はいけい  しょうかい  すぎません 18 shō no saisho no bubun wa , haikei no shōkai ni sugimasen        
18 http://abcde.facile.free.fr 19 La première partie du programme consiste simplement à mettre en place la scène 19 该程序的第一部分只是设置场景 19 gāi chéngxù de dì yībùfèn zhǐshì shèzhì chǎngjǐng 19 该程序的第一部分只是设置场景 19 The first part of the program is just setting up the scene 19 A primeira parte do programa é apenas montar o cenário 19 La primera parte del programa es simplemente preparar la escena. 19 Der erste Teil des Programms besteht darin, die Szene einzurichten 19 Pierwsza część programu to właśnie ustawienie sceny 19 Первая часть программы - это просто настройка сцены 19 Pervaya chast' programmy - eto prosto nastroyka stseny 19 الجزء الأول من البرنامج هو مجرد إعداد المشهد 19 aljuz' al'awal min albarnamaj hu mjrd 'iiedad almashhad 19 कार्यक्रम का पहला भाग केवल दृश्य सेट कर रहा है 19 kaaryakram ka pahala bhaag keval drshy set kar raha hai 19 ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਭਾਗ ਸਿਰਫ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਸਥਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 19 prōgarāma dā pahilā bhāga sirapha driśa sathāpata kara rihā hai 19 প্রোগ্রামটির প্রথম অংশটি কেবল দৃশ্যটি সেট আপ করছে 19 prōgrāmaṭira prathama anśaṭi kēbala dr̥śyaṭi sēṭa āpa karachē 19 プログラムの最初の部分は、シーンを設定するだけです 19 プログラム  最初  部分  、 シーン  設定 する だけです 19 プログラム  さいしょ  ぶぶん  、 シーン  せってい する だけです 19 puroguramu no saisho no bubun wa , shīn o settei suru dakedesu        
19 http://akirameru.free.fr 20 scène de crime 20 犯罪现场 20 fànzuì xiànchǎng 20 scene of crime  20 scene of crime 20 cena do crime 20 Escena del crimen 20 Tatort 20 miejsce zbrodni 20 место преступления 20 mesto prestupleniya 20 مسرح الجريمة 20 masrah aljarima 20 अपराध का दृश्य 20 aparaadh ka drshy 20 ਅਪਰਾਧ ਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ 20 aparādha dā driśa 20 অপরাধের দৃশ্য 20 aparādhēra dr̥śya 20 犯罪現場 20 犯罪 現場 20 はんざい げんば 20 hanzai genba
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Scène de crime 21 犯罪现场 21 fànzuì xiànchǎng 21 犯罪现场 21 Crime scene 21 Cena do crime 21 Escena del crimen 21 Tatort 21 Miejsce zbrodni 21 Место преступления 21 Mesto prestupleniya 21 مسرح الجريمة 21 masrah aljarima 21 अपराध स्थल 21 aparaadh sthal 21 ਅਪਰਾਧ ਦੀ ਜਗਾਹ 21 aparādha dī jagāha 21 অপরাধপট 21 aparādhapaṭa 21 犯罪現場 21 犯罪 現場 21 はんざい げんば 21 hanzai genba        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22  se rapportant à la partie du service de police qui examine les preuves matérielles d'un crime qui sont présentes dans le lieu où le crime a été commis 22  与警察部门检查犯罪现场的实物证据有关的部分 22  yǔ jǐngchá bùmén jiǎnchá fànzuì xiànchǎng de shíwù zhèngjùyǒuguān de bùfèn 22  relating to the part of the police service that examines the physical evidence of a crime that is present in the place where the crime was committed 22  relating to the part of the police service that examines the physical evidence of a crime that is present in the place where the crime was committed 22  relativos à parte do serviço de polícia que examina as provas físicas de um crime que está presente no local onde o crime foi cometido 22  relativo a la parte del servicio de policía que examina la evidencia física de un delito que se encuentra en el lugar donde se cometió el delito 22  in Bezug auf den Teil des Polizeidienstes, der die physischen Beweise eines Verbrechens untersucht, das an dem Ort vorliegt, an dem das Verbrechen begangen wurde 22  odnoszące się do części służby policyjnej, która bada fizyczne dowody przestępstwa obecne w miejscu popełnienia przestępstwa 22  относящийся к части полицейской службы, которая исследует вещественные доказательства преступления, которые присутствуют в месте совершения преступления 22  otnosyashchiysya k chasti politseyskoy sluzhby, kotoraya issleduyet veshchestvennyye dokazatel'stva prestupleniya, kotoryye prisutstvuyut v meste soversheniya prestupleniya 22  المتعلقة بجزء من خدمة الشرطة الذي يفحص الأدلة المادية للجريمة الموجودة في المكان الذي ارتكبت فيه الجريمة 22 almutaealiqat bijuz' min khidmat alshurtat aldhy yafhas al'adilat almadiyat liljarimat almawjudat fi almakan aldhy aurtukibat fih aljarima 22  पुलिस सेवा के उस हिस्से से संबंधित जो अपराध के भौतिक साक्ष्य की जांच करता है जो उस स्थान पर मौजूद है जहां अपराध किया गया था 22  pulis seva ke us hisse se sambandhit jo aparaadh ke bhautik saakshy kee jaanch karata hai jo us sthaan par maujood hai jahaan aparaadh kiya gaya tha 22  ਪੁਲਿਸ ਸੇਵਾ ਦੇ ਉਸ ਹਿੱਸੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਜੋ ਕਿਸੇ ਜੁਰਮ ਦੇ ਸਰੀਰਕ ਸਬੂਤ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਜਗ੍ਹਾ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਜਿਥੇ ਜੁਰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 22  pulisa sēvā dē usa hisē nāla sabadhata jō kisē jurama dē sarīraka sabūta dī jān̄ca karadā hai jō usa jag'hā maujūda hai jithē jurama kītā gi'ā sī 22  পুলিশ সার্ভিসের সেই অংশের সাথে সম্পর্কিত যা অপরাধের যে স্থানে উপস্থিত ছিল সেখানে উপস্থিত একটি অপরাধের শারীরিক প্রমাণ পরীক্ষা করে 22  puliśa sārbhisēra sē'i anśēra sāthē samparkita yā aparādhēra yē sthānē upasthita chila sēkhānē upasthita ēkaṭi aparādhēra śārīrika pramāṇa parīkṣā karē 22  犯罪が行われた場所に存在する犯罪の物理的証拠を調査する警察サービスの一部に関連する 22 犯罪  行われた 場所  存在 する 犯罪  物理  証拠  調査 する 警察 サービス  一部  関連 する 22 はんざい  おこなわれた ばしょ  そんざい する はんざい  ぶつり てき しょうこ  ちょうさ する けいさつ サービス  いちぶ  かんれん する 22 hanzai ga okonawareta basho ni sonzai suru hanzai no butsuri teki shōko o chōsa suru keisatsu sābisu no ichibu ni kanren suru
22 http://abcde.facile.free.fr 23 La partie relative aux preuves matérielles du service de police inspectant la scène du crime 23 与警察部门检查犯罪现场的物理证据有关的部分 23 yǔ jǐngchá bùmén jiǎnchá fànzuì xiànchǎng de wùlǐ zhèngjùyǒuguān de bùfèn 23 与警察部门检查犯罪现场的物理证据有关的部分 23 The part related to the physical evidence of the police department inspecting the crime scene 23 A parte relacionada à evidência física do departamento de polícia que inspeciona a cena do crime 23 La parte relacionada con la evidencia física del departamento de policía que inspecciona la escena del crimen. 23 Der Teil bezog sich auf die physischen Beweise der Polizeibehörde, die den Tatort inspizierte 23 Część dotyczyła fizycznych dowodów inspekcji miejsca zbrodni przez policję 23 Часть, связанная с вещественными доказательствами, сделанными отделением полиции при осмотре места преступления. 23 Chast', svyazannaya s veshchestvennymi dokazatel'stvami, sdelannymi otdeleniyem politsii pri osmotre mesta prestupleniya. 23 الجزء المتعلق بالأدلة المادية الخاصة بتفتيش قسم الشرطة على مسرح الجريمة 23 aljuz' almutaealiq bial'adilat almadiyat alkhasat bitftysh qism alshurtat ealaa masrah aljarima 23 पुलिस विभाग के भौतिक साक्ष्य से संबंधित भाग अपराध स्थल का निरीक्षण करता है 23 pulis vibhaag ke bhautik saakshy se sambandhit bhaag aparaadh sthal ka nireekshan karata hai 23 ਪੁਲਿਸ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਅਪਰਾਧ ਦੇ ਨਜ਼ਰੀਏ ਦਾ ਮੁਆਇਨਾ ਕਰਨ ਦੇ ਸਰੀਰਕ ਸਬੂਤ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹਿੱਸਾ 23 pulisa vibhāga dē aparādha dē nazarī'ē dā mu'ā'inā karana dē sarīraka sabūta nāla juṛi'ā hisā 23 অপরাধ বিভাগটি পরিদর্শন করে পুলিশ বিভাগের শারীরিক প্রমাণ সম্পর্কিত অংশ 23 aparādha bibhāgaṭi paridarśana karē puliśa bibhāgēra śārīrika pramāṇa samparkita anśa 23 犯罪現場を視察する警察署の物理的証拠に関連する部分 23 犯罪 現場  視察 する 警察署  物理  証拠  関連 する 部分 23 はんざい げんば  しさつ する けいさつしょ  ぶつり てき しょうこ  かんれん する ぶぶん 23 hanzai genba o shisatsu suru keisatsusho no butsuri teki shōko ni kanren suru bubun        
23 http://akirameru.free.fr 24 Sur les lieux d'un crime; sur les lieux du crime 24 犯罪现场的;作案现场的 24 fànzuì xiànchǎng de; zuò'àn xiànchǎng de 24 犯罪现场的;作现场的 24 At the scene of a crime; at the scene of the crime 24 Na cena de um crime; na cena do crime 24 En la escena de un crimen; en la escena del crimen 24 Am Tatort; 24 Na miejscu zbrodni; na miejscu zbrodni 24 На месте преступления; на месте преступления 24 Na meste prestupleniya; na meste prestupleniya 24 في مسرح الجريمة ، في مسرح الجريمة 24 fi masrah aljarimat , fi masrah aljarima 24 अपराध के स्थान पर, अपराध के दृश्य में 24 aparaadh ke sthaan par, aparaadh ke drshy mein 24 ਜੁਰਮ ਦੇ ਸਥਾਨ 'ਤੇ; 24 jurama dē sathāna'tē; 24 অপরাধের ঘটনাস্থলে; অপরাধের ঘটনাস্থলে 24 aparādhēra ghaṭanāsthalē; aparādhēra ghaṭanāsthalē 24 犯罪現場で;犯罪現場で 24 犯罪 現場  ; 犯罪 現場  24 はんざい げんば  ; はんざい げんば  24 hanzai genba de ; hanzai genba de        
24 http://jiaoyu.free.fr 25 Observer 25 25 chá 25 25 Observe 25 Observar 25 Observar 25 Beobachten 25 Przestrzegać 25 Наблюдать 25 Nablyudat' 25 رصد 25 rasd 25 ध्यान से देखें 25 dhyaan se dekhen 25 ਵੇਖੋ 25 vēkhō 25 পর্যবেক্ষণ 25 paryabēkṣaṇa 25 観察する 25 観察 する 25 かんさつ する 25 kansatsu suru        
25 lexos 26 pauvre 26 26 26 26 poor 26 pobre 26 pobre 26 Arm 26 ubogi 26 бедные 26 bednyye 26 فقير 26 faqir 26 गरीब 26 gareeb 26 ਗਰੀਬ 26 garība 26 দরিদ্র 26 daridra 26 貧しい 26 貧しい 26 まずしい 26 mazushī        
26 27500 27 Qin 27 27 qín 27 27 Qin 27 Qin 27 Qin 27 Qin 27 Qin 27 Цинь 27 Tsin' 27 تشين 27 tashin 27 किन 27 kin 27 ਕਿਨ 27 kina 27 কিন 27 kina 27 27 27 はた 27 hata        
27 abc image 28 un agent de la scène du crime 28 犯罪现场人员 28 fànzuì xiànchǎng rényuán 28 a scene-of-crime officer 28 a scene-of-crime officer 28 um policial da cena do crime 28 un oficial de la escena del crimen 28 ein Tatortoffizier 28 funkcjonariusz miejsca zbrodni 28 Офицер на месте преступления 28 Ofitser na meste prestupleniya 28 ضابط مسرح الجريمة 28 dabit masrah aljarima 28 एक अपराध अधिकारी का एक दृश्य 28 ek aparaadh adhikaaree ka ek drshy 28 ਇੱਕ ਦ੍ਰਿਸ਼-ਅਪਰਾਧ ਅਧਿਕਾਰੀ 28 ika driśa-aparādha adhikārī 28 একজন ক্রিম অফিসার 28 ēkajana krima aphisāra 28 犯罪現場の将校 28 犯罪 現場  将校 28 はんざい げんば  しょうこう 28 hanzai genba no shōkō        
28 KAKUKOTO 29 Le policier qui a le plus prouvé sur les lieux du crime 29 在作案现场最证的警察 29 zài zuò'àn xiànchǎng zuì zhèng de jǐngchá 29 在作现场最证的警察  29 The policeman who proved most at the crime scene 29 O policial que mais provou na cena do crime 29 El policía que más demostró en la escena del crimen 29 Der Polizist, der sich am Tatort am meisten bewährt hat 29 Policjant, który wykazał się najwięcej na miejscu zbrodni 29 Полицейский, который больше всех проявил себя на месте преступления 29 Politseyskiy, kotoryy bol'she vsekh proyavil sebya na meste prestupleniya 29 الشرطي الأكثر إثباتًا في مسرح الجريمة 29 alshurtiu al'akthar 'ithbatana fi masrah aljarima 29 पुलिसकर्मी जो अपराध स्थल पर सबसे ज्यादा साबित हुए 29 pulisakarmee jo aparaadh sthal par sabase jyaada saabit hue 29 ਉਹ ਪੁਲਿਸ ਮੁਲਾਜ਼ਮ ਜਿਸਨੇ ਜੁਰਮ ਵਾਲੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਾਬਤ ਕੀਤਾ 29 uha pulisa mulāzama jisanē jurama vālī thāṁ'tē sabha tōṁ vadha sābata kītā 29 যে পুলিশ সদস্য অপরাধ দৃশ্যে সর্বাধিক প্রমাণ করেছেন 29 yē puliśa sadasya aparādha dr̥śyē sarbādhika pramāṇa karēchēna 29 犯罪現場で最も証明した警官 29 犯罪 現場  最も 証明 した 警官 29 はんざい げんば  もっとも しょうめい した けいかん 29 hanzai genba de mottomo shōmei shita keikan
29 arabe 30 paysage 30 风景 30 fēngjǐng 30 scenery  30 scenery 30 cenário 30 paisaje 30 Landschaft 30 sceneria 30 декорации 30 dekoratsii 30 منظر طبيعى 30 manzar tabieaa 30 दृश्यों 30 drshyon 30 ਸੀਨਰੀ 30 sīnarī 30 দৃশ্যাবলী 30 dr̥śyābalī 30 風景 30 風景 30 ふうけい 30 fūkei        
30 JAPONAIS 31  les caractéristiques naturelles d'une région, comme les montagnes, les vallées, les rivières et les forêts, lorsque vous pensez qu'elles sont attrayantes à regarder 31  当您想一看它们具有吸引力时,该地区的自然特征,例如山脉,山谷,河流和森林 31  dāng nín xiǎng yī kàn tāmen jùyǒu xīyǐn lì shí, gāi dìqū de zìrán tèzhēng, lìrú shānmài, shāngǔ, héliú hé sēnlín 31  the natural features of an area, such as mountains, valleys, rivers and forests, when you are thinking about them being attractive to look at 31  the natural features of an area, such as mountains, valleys, rivers and forests, when you are thinking about them being attractive to look at 31  as características naturais de uma área, como montanhas, vales, rios e florestas, quando você pensa que são atraentes de se olhar 31  las características naturales de un área, como montañas, valles, ríos y bosques, cuando piensa que son atractivos para mirar 31  die natürlichen Merkmale eines Gebiets wie Berge, Täler, Flüsse und Wälder, wenn Sie daran denken, dass sie attraktiv anzusehen sind 31  naturalne cechy obszaru, takie jak góry, doliny, rzeki i lasy, gdy myślisz o ich atrakcyjnym spojrzeniu 31  природные особенности местности, такие как горы, долины, реки и леса, когда вы думаете о том, что они привлекательны для взгляда 31  prirodnyye osobennosti mestnosti, takiye kak gory, doliny, reki i lesa, kogda vy dumayete o tom, chto oni privlekatel'ny dlya vzglyada 31  المعالم الطبيعية للمنطقة ، مثل الجبال والوديان والأنهار والغابات ، عندما تفكر في أنها جذابة للنظر إليها 31 almaealim altabieiat lilmintaqat , mithl aljibal walwidyan wal'anhar walghabat , eindama tufakir fi 'anaha jadhdhabat lilnazar 'iilayha 31  किसी क्षेत्र की प्राकृतिक विशेषताएं, जैसे पहाड़, घाटियाँ, नदियाँ और जंगल, जब आप उनके बारे में सोच रहे होते हैं, तो वे देखने में आकर्षक लगते हैं 31  kisee kshetr kee praakrtik visheshataen, jaise pahaad, ghaatiyaan, nadiyaan aur jangal, jab aap unake baare mein soch rahe hote hain, to ve dekhane mein aakarshak lagate hain 31  ਕਿਸੇ ਖੇਤਰ ਦੀਆਂ ਕੁਦਰਤੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪਹਾੜ, ਵਾਦੀਆਂ, ਨਦੀਆਂ ਅਤੇ ਜੰਗਲਾਂ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਕਰਸ਼ਕ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹੋ 31  kisē khētara dī'āṁ kudaratī viśēśatāvāṁ jivēṁ ki pahāṛa, vādī'āṁ, nadī'āṁ atē jagalāṁ, jadōṁ tusīṁ unhāṁ nū vēkhaṇa la'ī ākaraśaka hōṇa bārē sōca rahē hudē hō 31  কোনও অঞ্চলের প্রাকৃতিক বৈশিষ্ট্য যেমন পাহাড়, উপত্যকা, নদী এবং বনগুলি যখন আপনি সেগুলি দেখার জন্য আকর্ষণীয় হওয়ার কথা ভাবছেন 31  kōna'ō añcalēra prākr̥tika baiśiṣṭya yēmana pāhāṛa, upatyakā, nadī ēbaṁ banaguli yakhana āpani sēguli dēkhāra jan'ya ākarṣaṇīẏa ha'ōẏāra kathā bhābachēna 31  山、谷、川、森などの地域の自然の特徴を見て魅力的だと考えているとき 31  、  、  、  など  地域  自然  特徴  見て 魅力 的だ  考えている とき 31 やま 、 たに 、 かわ 、 もり など  ちいき  しぜん  とくちょう  みて みりょく てきだ  かんがえている とき 31 yama , tani , kawa , mori nado no chīki no shizen no tokuchō o mite miryoku tekida to kangaeteiru toki
31 chinois 32 Paysage 32 风景;景色;风光 32 fēngjǐng; jǐngsè; fēngguāng 32 风景;景色;风光 32 Scenery 32 Cenário 32 Paisaje 32 Landschaft 32 Sceneria 32 Декорации 32 Dekoratsii 32 منظر طبيعى 32 manzar tabieaa 32 सीनरी 32 seenaree 32 ਸੀਨਰੀ 32 sīnarī 32 দৃশ্যাবলী 32 dr̥śyābalī 32 風景 32 風景 32 ふうけい 32 fūkei        
32 chinois 33 le paysage est magnifique 33 风景很美 33 fēngjǐng hěn měi 33 the scenery is magnificent  33 the scenery is magnificent 33 o cenário é magnífico 33 el paisaje es magnífico 33 Die Landschaft ist großartig 33 sceneria jest wspaniała 33 пейзаж великолепен 33 peyzazh velikolepen 33 المشهد رائع 33 almashhad rayie 33 दृश्य शानदार है 33 drshy shaanadaar hai 33 ਦ੍ਰਿਸ਼ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੈ 33 driśa bahuta hī śānadāra hai 33 দৃশ্যাবলী দুর্দান্ত 33 dr̥śyābalī durdānta 33 景色は素晴らしいです 33 景色  素晴らしいです 33 けしき  すばらしいです 33 keshiki wa subarashīdesu        
33 pinyin 34 Des paysages magnifiques 34 景色壮丽 34 jǐngsè zhuànglì 34 景色壮丽 34 Magnificent scenery 34 Cenário magnífico 34 Escenario magnifico 34 Herrliche Landschaft 34 Wspaniała sceneria 34 Великолепный пейзаж 34 Velikolepnyy peyzazh 34 مشهد رائع 34 mashhad rayie 34 शानदार दृश्य 34 shaanadaar drshy 34 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ 34 śānadāra driśa 34 চমত্কার দৃশ্যাবলী 34 camatkāra dr̥śyābalī 34 壮大な景色 34 壮大な 景色 34 そうだいな けしき 34 sōdaina keshiki        
34 wanik 35 pour profiter du paysage 35 欣赏风景 35 xīnshǎng fēngjǐng 35 to enjoy the scenery  35 to enjoy the scenery 35 curtir a paisagem 35 para disfrutar del paisaje 35 die Landschaft genießen 35 cieszyć się scenerią 35 наслаждаться пейзажем 35 naslazhdat'sya peyzazhem 35 للاستمتاع بالمناظر 35 lilaistimtae bialmanazir 35 दृश्यों का आनंद लेने के लिए 35 drshyon ka aanand lene ke lie 35 ਦ੍ਰਿਸ਼ਾਂ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲੈਣ ਲਈ 35 driśāṁ dā anada laiṇa la'ī 35 দৃশ্য উপভোগ করতে 35 dr̥śya upabhōga karatē 35 景色を楽しむ 35 景色  楽しむ 35 けしき  たのしむ 35 keshiki o tanoshimu        
35 http://wanglik.free.fr/ 36 Profitez du paysage 36 欣赏风景 36 xīnshǎng fēngjǐng 36 赏风景  36 Enjoy the scenery  36 Aprecie a paisagem 36 Disfruta el paisaje 36 Genießen Sie die Landschaft  36 Ciesz się scenerią 36 Наслаждайтесь пейзажем 36 Naslazhdaytes' peyzazhem 36 استمتع بالمناظر الطبيعية 36 astamtae bialmanazir altabieia 36 दृश्यों का आनंद लें 36 drshyon ka aanand len 36 ਦ੍ਰਿਸ਼ਾਂ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲਓ 36 driśāṁ dā anada la'ō 36 দৃশ্য উপভোগ করুন 36 dr̥śya upabhōga karuna 36 景色を楽しむ 36 景色  楽しむ 36 けしき  たのしむ 36 keshiki o tanoshimu        
36 navire 37 Ne pas manger 37 不吃 37 bù chī 37 note at  37 note at 37 não coma 37 No comer 37 nicht essen 37 nie jeść 37 не есть 37 ne yest' 37 لا يأكل 37 la yakul 37 मत खाना 37 mat khaana 37 'ਤੇ ਨੋਟ 37 'tē nōṭa 37 খেতে না 37 khētē nā 37 食べない 37 食べない 37 たべない 37 tabenai        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 pays 38 国家 38 guójiā 38 country 38 country 38 país 38 país 38 Land 38 kraj 38 страна 38 strana 38 بلد 38 balad 38 देश 38 desh 38 ਦੇਸ਼ 38 dēśa 38 দেশ 38 dēśa 38 38 38 くに 38 kuni
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 le fond peint utilisé pour représenter des éléments naturels ou des bâtiments sur une scène de théâtre 39 用来表示剧院舞台上自然特征或建筑物的绘画背景 39 yòng lái biǎoshì jùyuàn wǔtái shàng zìrán tèzhēng huò jiànzhú wù de huìhuà bèijǐng 39 the painted background that is used to represent natural features or buildings on a theatre stage 39 the painted background that is used to represent natural features or buildings on a theatre stage 39 o fundo pintado que é usado para representar características naturais ou edifícios em um palco de teatro 39 el fondo pintado que se utiliza para representar elementos naturales o edificios en un escenario de teatro 39 der gemalte Hintergrund, der verwendet wird, um natürliche Merkmale oder Gebäude auf einer Theaterbühne darzustellen 39 malowane tło, które jest używane do przedstawiania elementów przyrodniczych lub budynków na scenie teatralnej 39 окрашенный фон, который используется для изображения природных объектов или зданий на сцене театра 39 okrashennyy fon, kotoryy ispol'zuyetsya dlya izobrazheniya prirodnykh ob"yektov ili zdaniy na stsene teatra 39 الخلفية المرسومة التي تُستخدم لتمثيل المعالم الطبيعية أو المباني على مسرح المسرح 39 alkhalafiat almarsumat alty tustkhdm litamthil almaealim altabieiat 'aw almabani ealaa masrah almasrah 39 रंगमंच की पृष्ठभूमि जो एक रंगमंच के मंच पर प्राकृतिक विशेषताओं या इमारतों का प्रतिनिधित्व करने के लिए उपयोग की जाती है 39 rangamanch kee prshthabhoomi jo ek rangamanch ke manch par praakrtik visheshataon ya imaaraton ka pratinidhitv karane ke lie upayog kee jaatee hai 39 ਰੰਗੀਨ ਪਿਛੋਕੜ ਜੋ ਕਿ ਥੀਏਟਰ ਸਟੇਜ ਤੇ ਕੁਦਰਤੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਜਾਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 39 ragīna pichōkaṛa jō ki thī'ēṭara saṭēja tē kudaratī viśēśatāvāṁ jāṁ imāratāṁ nū darasā'uṇa la'ī varatī jāndī hai 39 আঁকা ব্যাকগ্রাউন্ড যা থিয়েটার মঞ্চে প্রাকৃতিক বৈশিষ্ট্য বা বিল্ডিং উপস্থাপন করতে ব্যবহৃত হয় 39 ām̐kā byākagrā'unḍa yā thiẏēṭāra mañcē prākr̥tika baiśiṣṭya bā bilḍiṁ upasthāpana karatē byabahr̥ta haẏa 39 劇場の舞台で自然の特徴や建物を表すために使用される塗装された背景 39 劇場  舞台  自然  特徴  建物  表す ため  使用 される 塗装 れた 背景 39 げきじょう  ぶたい  しぜん  とくちょう  たてもの  あらわす ため  しよう される とそう された はいけい 39 gekijō no butai de shizen no tokuchō ya tatemono o arawasu tame ni shiyō sareru tosō sareta haikei        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Ensemble de scène 40 舞台布景 40 wǔtái bùjǐng 40 舞台布景 40 Stage set 40 Cenário 40 Escenografía 40 Bühnenbild 40 Scenografia 40 Сценический набор 40 Stsenicheskiy nabor 40 ديكور المسرح 40 dikur almasrah 40 मंच 40 manch 40 ਸਟੇਜ ਸੈੱਟ 40 saṭēja saiṭa 40 মঞ্চ সেট 40 mañca sēṭa 40 ステージセット 40 ステージ セット 40 ステージ セット 40 sutēji setto        
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 scène-shifter 41 场景转移者 41 chǎngjǐng zhuǎnyí zhě 41 scene-shifter 41 scene-shifter 41 metamorfo de cena 41 tramoyista 41 Kulissenschieber 41 maszynista 41 сценарист 41 stsenarist 41 مشهد متغير 41 mashhad mutaghayir 41 दृश्य-शिफ्टर 41 drshy-shiphtar 41 ਸੀਨ ਸ਼ਿਫਟਰ 41 sīna śiphaṭara 41 দৃশ্য-শিফটার 41 dr̥śya-śiphaṭāra 41 シーンシフター 41 シーンシフター 41 しいんしふたあ 41 shīnshifutā
41 http://benkyo.free.fr 42 une personne qui déplace un décor dans un théâtre 42 在剧院里移动风景的人 42 zài jùyuàn lǐ yídòng fēngjǐng de rén 42 a person who moves scenery in a theatre  42 a person who moves scenery in a theatre 42 uma pessoa que move o cenário em um teatro 42 una persona que mueve el escenario en un teatro 42 eine Person, die Landschaft in einem Theater bewegt 42 osoba, która przenosi dekoracje w teatrze 42 человек, который перемещает декорации в театре 42 chelovek, kotoryy peremeshchayet dekoratsii v teatre 42 الشخص الذي يحرك المشهد في المسرح 42 alshakhs aldhy yuharik almashhad fi almasrah 42 एक व्यक्ति जो एक थिएटर में दृश्यों को स्थानांतरित करता है 42 ek vyakti jo ek thietar mein drshyon ko sthaanaantarit karata hai 42 ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਥੀਏਟਰ ਵਿੱਚ ਦ੍ਰਿਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਦਾ ਹੈ 42 ika ajihā vi'akatī jō thī'ēṭara vica driśāṁ nū badaladā hai 42 থিয়েটারে দৃশ্যাবলী সরিয়ে এমন ব্যক্তি 42 thiẏēṭārē dr̥śyābalī sariẏē ēmana byakti 42 劇場で風景を動かす人 42 劇場  風景  動かす  42 げきじょう  ふうけい  うごかす ひと 42 gekijō de fūkei o ugokasu hito        
42 http://huduu.free.fr 43 (Du théâtre) déménageurs, équipages, setters 43 (剧院的)搬移布景者,布景人员,置景工 43 (jùyuàn de) bānyí bùjǐng zhě, bùjǐng rényuán, zhì jǐng gōng 43 (剧院的)搬移布景者,布景人员,置景工  43 (Of the theater) movers, set crews, setters 43 (Do teatro) motores, equipes de set, setters 43 (Del teatro) motores, equipos de montaje, montadores 43 (Vom Theater) Mover, Set Crews, Setter 43 (Teatru) Przeprowadzki, ekipy sceniczne, seterzy 43 (Театра) грузчики, постановщики, сеттеры 43 (Teatra) gruzchiki, postanovshchiki, settery 43 (المسرح) المحركون ، أطقم العمل ، الضباط 43 (almsrh) almuharikun , 'utqam aleamal , aldubbat 43 (थिएटर के) मूवर्स, सेट क्रू, सेटर्स 43 (thietar ke) moovars, set kroo, setars 43 (ਥੀਏਟਰ ਦੇ) ਮੂਵਰ, ਸੈੱਟ ਕਰੂ, ਸੈਟਰ 43 (thī'ēṭara dē) mūvara, saiṭa karū, saiṭara 43 (থিয়েটারের) সেট মুভর, সেট স্টাফ, সেটটার 43 (thiẏēṭārēra) sēṭa mubhara, sēṭa sṭāpha, sēṭaṭāra 43 (劇場の)発動機、セットクルー、セッター 43 ( 劇場  ) 発動機 、 セット クルー 、 セッター 43 ( げきじょう  ) はつどうき 、 セット クルー 、 セッター 43 ( gekijō no ) hatsudōki , setto kurū , settā        
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 changement de scène 44 场景转移 44 chǎngjǐng zhuǎnyí 44 scene-shifting  44 scene-shifting 44 mudança de cena 44 cambio de escena 44 Szenenwechsel 44 zmiana sceny 44 смена сцены 44 smena stseny 44 مشهد التحول 44 mashhad altahawul 44 दृश्य बदलने 44 drshy badalane 44 ਸੀਨ ਬਦਲਣਾ 44 sīna badalaṇā 44 দৃশ্য স্থানান্তর 44 dr̥śya sthānāntara 44 シーンシフト 44 シーン シフト 44 シーン シフト 44 shīn shifuto        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 voleur de scène 45 抢镜的演员 45 qiǎng jìng de yǎnyuán 45 scene-stealer 45 scene-stealer 45 ladrão de cena 45 ladrón de escena 45 Szene-Stealer 45 złodziej scen 45 похититель сцены 45 pokhititel' stseny 45 سارق المشهد 45 sariq almashhad 45 बढ़िया कलाकार 45 badhiya kalaakaar 45 ਸੀਨ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 45 sīna cōrī karana vālā 45 দৃশ্য stealer 45 dr̥śya stealer 45 シーンスティーラー 45 シーンスティーラー 45 しいんすてぃいらあ 45 shīnsutīrā
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46  une personne ou une chose qui retient beaucoup l'attention, de sorte que les autres reçoivent moins d'attention 46  一个吸引很多注意力的人或事物,从而使其他人得到较少关注的事物 46  yīgè xīyǐn hěnduō zhùyì lì de rén huò shìwù, cóng'ér shǐ qítā rén dédào jiào shǎo guānzhù de shìwù 46  a person or thing that gets a lot of attention, so that other people get less attention 46  a person or thing that gets a lot of attention, so that other people get less attention 46  uma pessoa ou coisa que recebe muita atenção, para que outras pessoas recebam menos atenção 46  una persona o cosa que recibe mucha atención, de modo que otras personas reciben menos atención 46  eine Person oder Sache, die viel Aufmerksamkeit erhält, so dass andere Menschen weniger Aufmerksamkeit erhalten 46  osoba lub rzecz, na którą zwraca się dużo uwagi, aby inni ludzie zwracali mniej uwagi 46  человек или вещь, которая привлекает много внимания, так что другим людям уделяется меньше внимания 46  chelovek ili veshch', kotoraya privlekayet mnogo vnimaniya, tak chto drugim lyudyam udelyayetsya men'she vnimaniya 46  شخص أو شيء يحظى بقدر كبير من الاهتمام ، بحيث ينال الآخرون اهتمامًا أقل 46 shakhs 'aw shay' yahzaa biqadar kabir min alaihtimam , bihayth yanal alakharun ahtmamana 'aqala 46  एक व्यक्ति या चीज़ जिसे बहुत अधिक ध्यान दिया जाता है, ताकि अन्य लोगों को कम ध्यान मिले 46  ek vyakti ya cheez jise bahut adhik dhyaan diya jaata hai, taaki any logon ko kam dhyaan mile 46  ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਜਿਸ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਧਿਆਨ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਜੋ ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਘੱਟ ਆਵੇ 46  ika vi'akatī jāṁ cīza jisa'tē bahuta zi'ādā dhi'āna jāndā hai, tāṁ jō dūjē lōkāṁ dā dhi'āna ghaṭa āvē 46  এমন কোনও ব্যক্তি বা জিনিস যা প্রচুর মনোযোগ পায়, যাতে অন্যান্য লোকেরা কম মনোযোগ পান 46  ēmana kōna'ō byakti bā jinisa yā pracura manōyōga pāẏa, yātē an'yān'ya lōkērā kama manōyōga pāna 46  他の人があまり注目されないように、多くの注目を集める人や物 46     あまり 注目 されない よう  、 多く  注目  集める    46   ひと  あまり ちゅうもく されない よう  、 おうく  ちゅうもく  あつめる ひと  もの 46 ta no hito ga amari chūmoku sarenai  ni , ōku no chūmoku o atsumeru hito ya mono        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47  Une personne attirante, quelqu'un (ou une chose) qui attrape les projecteurs 47  抢眼的人,抢风头的人(或事物) 47  qiǎngyǎn de rén, qiǎng fēngtóu de rén (huò shìwù) 47  抢眼的人,抢风头的人(或事物) 47  An eye-catching person, someone (or thing) who grabs the limelight 47  Uma pessoa atraente, alguém (ou coisa) que agarra os holofotes 47  Una persona llamativa, alguien (o cosa) que acapara la atención 47  Eine auffällige Person, jemand (oder etwas), der im Rampenlicht steht 47  Przyciągająca wzrok osoba, ktoś (lub rzecz), która przyciąga uwagę 47  Привлекающий внимание человек, кто-то (или вещь), привлекающий внимание 47  Privlekayushchiy vnimaniye chelovek, kto-to (ili veshch'), privlekayushchiy vnimaniye 47  شخص ملفت للنظر ، شخص (أو شيء) يخطف الأضواء 47 shakhs mulifat lilnazar , shakhs (aw shy') yakhtif al'adwa' 47  आँख मारने वाला व्यक्ति, कोई (या बात) जो मर्यादा को पकड़ लेता है 47  aankh maarane vaala vyakti, koee (ya baat) jo maryaada ko pakad leta hai 47  ਇੱਕ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਣ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ, ਕੋਈ (ਜਾਂ ਚੀਜ਼) ਜੋ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਨੂੰ ਫੜ ਲੈਂਦਾ ਹੈ 47  ika dhi'āna khicaṇa vālā vi'akatī, kō'ī (jāṁ cīza) jō prakāśa nū phaṛa laindā hai 47  একটি চিত্তাকর্ষক ব্যক্তি, কেউ (বা জিনিস) যিনি লাইমলাইট ধরেছেন 47  ēkaṭi cittākarṣaka byakti, kē'u (bā jinisa) yini lā'imalā'iṭa dharēchēna 47  人目を引く人 47 人目  引く  47 ひとめ  ひく ひと 47 hitome o hiku hito        
47 wentzl 48 scénique 48 风景优美 48 fēngjǐng yōuměi 48 scenic  48 scenic 48 cênico 48 escénico 48 szenisch 48 sceniczny 48 живописный 48 zhivopisnyy 48 المناظر الخلابة 48 almanazir alkhallaba 48 सुंदर 48 sundar 48 ਸੁੰਦਰ 48 sudara 48 প্রাকৃতিক 48 prākr̥tika 48 風光明媚な 48 風光 明媚な 48 ふうこう めいびな 48 fūkō meibina        
  http://wanclik.free.fr/ 49 beau paysage 49 风景优美 49 fēngjǐng yōuměi 49 风景优美 49 beautiful landscape 49 paisagem bonita 49 Precioso paisaje 49 schöne Landschaft 49 piękny krajobraz 49 красивый пейзаж 49 krasivyy peyzazh 49 المناظر الطبيعية الجميلة 49 almanazir altabieiat aljamila 49 सुंदर परिदृश्य 49 sundar paridrshy 49 ਸੁੰਦਰ ਦੇਖਿਆ 49 sudara dēkhi'ā 49 সুন্দর তির্যক 49 sundara tiryaka 49 美しい風景 49 美しい 風景 49 うつくしい ふうけい 49 utsukushī fūkei        
  http://tadewanclik.free.fr/ 50  avoir de beaux paysages naturels 50  自然风光秀丽 50  zìrán fēngguāng xiùlì 50  having beautiful natural scenery  50  having beautiful natural scenery 50  tendo belas paisagens naturais 50  tener hermosos paisajes naturales 50  mit schöner natürlicher Landschaft 50  o pięknej, naturalnej scenerii 50  красивые природные пейзажи 50  krasivyye prirodnyye peyzazhi 50  وجود مناظر طبيعية جميلة 50 wujud manazir tabieiat jamila 50  सुंदर प्राकृतिक दृश्य हैं 50  sundar praakrtik drshy hain 50  ਸੁੰਦਰ ਕੁਦਰਤੀ ਨਜ਼ਾਰਿਆਂ ਵਾਲਾ 50  sudara kudaratī nazāri'āṁ vālā 50  সুন্দর প্রাকৃতিক দৃশ্য আছে 50  sundara prākr̥tika dr̥śya āchē 50  美しい自然の風景を持っている 50 美しい 自然  風景  持っている 50 うつくしい しぜん  ふうけい  もっている 50 utsukushī shizen no fūkei o motteiru        
  Haplogroupe_R1a_ADN-Y.shtml 51 Beau paysage naturel 51 自然风光秀丽 51 zìrán fēngguāng xiùlì 51 自然风光秀丽 51 Beautiful natural scenery 51 Lindo cenário natural 51 Hermoso paisaje natural 51 Schöne Naturlandschaft 51 Piękne krajobrazy naturalne 51 Красивые природные пейзажи 51 Krasivyye prirodnyye peyzazhi 51 مناظر طبيعية جميلة 51 manazir tabieiat jamila 51 सुंदर प्राकृतिक दृश्य 51 sundar praakrtik drshy 51 ਸੁੰਦਰ ਕੁਦਰਤੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ 51 sudara kudaratī driśa 51 সুন্দর প্রাকৃতিক দৃশ্য 51 sundara prākr̥tika dr̥śya 51 美しい自然の風景 51 美しい 自然  風景 51 うつくしい しぜん  ふうけい 51 utsukushī shizen no fūkei        
  r1az93 52 un paysage a couper le souffle 52 风景优美的 52 fēngjǐng yōuměi de 52 风景美的 52 breath-taking scenery 52 cenário de tirar o fôlego 52 Escenografia impresionable 52 atemberaubende Landschaft 52 zapierająca dech w piersiach sceneria 52 захватывающие дух пейзажи 52 zakhvatyvayushchiye dukh peyzazhi 52 مناظر خلابة 52 manazir khallaba 52 लुभावनी दृश्यावली 52 lubhaavanee drshyaavalee 52 ਸਾਹ ਲੈ ਰਹੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ 52 sāha lai rahē driśa 52 উত্তেজনাপূর্ণ দৃশ্যাবলী 52 uttējanāpūrṇa dr̥śyābalī 52 素晴らしい景色 52 素晴らしい 景色 52 すばらしい けしき 52 subarashī keshiki        
    53 Décider 53 53 jué 53 53 Decide 53 Decidir 53 Decidir 53 Entscheiden 53 Decydować się 53 Принимать решение 53 Prinimat' resheniye 53 قرر 53 qarar 53 तय 53 tay 53 ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ 53 phaisalā karō 53 সিদ্ধান্ত নিন 53 sid'dhānta nina 53 決定する 53 決定 する 53 けってい する 53 kettei suru        
    54 une zone de beauté scénique 54 一个风景秀丽的地区 54 yīgè fēngjǐng xiùlì dì dìqū 54 an area of scenic beauty  54 an area of ​​scenic beauty 54 uma área de beleza cênica 54 un área de belleza escénica 54 ein Gebiet von landschaftlicher Schönheit 54 obszar malowniczego piękna 54 область живописной красоты 54 oblast' zhivopisnoy krasoty 54 منطقة ذات مناظر خلابة 54 mintaqat dhat manazir khallaba 54 प्राकृतिक सुंदरता का एक क्षेत्र 54 praakrtik sundarata ka ek kshetr 54 ਸੁੰਦਰਤਾ ਦੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਦਾ ਖੇਤਰ 54 sudaratā dī sudaratā dā khētara 54 প্রাকৃতিক সৌন্দর্য একটি অঞ্চল 54 prākr̥tika saundarya ēkaṭi añcala 54 風光明媚なエリア 54 風光 明媚な エリア 54 ふうこう めいびな エリア 54 fūkō meibina eria        
    55 Belle région 55 风光秀丽的地区 55 fēngguāng xiùlì dì dìqū 55 风光秀丽的地区 55 Beautiful area 55 Linda área 55 Hermosa zona 55 Schöne Gegend 55 Piękny teren 55 Красивая территория 55 Krasivaya territoriya 55 منطقة جميلة 55 mintaqat jamila 55 खूबसूरत इलाका 55 khoobasoorat ilaaka 55 ਸੁੰਦਰ ਖੇਤਰ 55 sudara khētara 55 সুন্দর অঞ্চল 55 sundara añcala 55 美しいエリア 55 美しい エリア 55 うつくしい エリア 55 utsukushī eria        
    56 Ils ont pris la route panoramique menant à l'hôtel 56 他们乘坐风景优美的路线,去了酒店 56 tāmen chéngzuò fēngjǐng yōuměi de lùxiàn, qùle jiǔdiàn 56 They took the scenic route bade to the hotel 56 They took the scenic route bade to the hotel 56 Eles pegaram a rota panorâmica para o hotel 56 Tomaron la ruta escénica hasta el hotel. 56 Sie nahmen den malerischen Weg zum Hotel 56 Poszli malowniczą trasą do hotelu 56 Они пошли по живописному маршруту до отеля 56 Oni poshli po zhivopisnomu marshrutu do otelya 56 أخذوا الطريق ذات المناظر الخلابة إلى الفندق 56 'ukhidhuu altariq dhat almanazir alkhallabat 'iilaa alfunduq 56 वे सुंदर मार्ग को होटल तक ले गए 56 ve sundar maarg ko hotal tak le gae 56 ਉਹ ਹੋਟਲ ਵੱਲ ਗਏ ਸੁੰਦਰ ਰਸਤੇ ਦੀ ਪੌੜੀ ਲੈ ਗਏ 56 uha hōṭala vala ga'ē sudara rasatē dī pauṛī lai ga'ē 56 তারা মনোরম রুট বিলে নিয়ে গেল হোটেলে 56 tārā manōrama ruṭa bilē niẏē gēla hōṭēlē 56 彼らは風光明媚なルートでホテルに行きました 56 彼ら  風光 明媚な ルート  ホテル  行きました 56 かれら  ふうこう めいびな ルート  ホテル  いきました 56 karera wa fūkō meibina rūto de hoteru ni ikimashita        
    57 Ils ont choisi une route panoramique pour retourner à l'hôtel 57 他们选了一条景色优美的路线回旅馆 57 tāmen xuǎnle yītiáo jǐngsè yōuměi de lùxiàn huí lǚguǎn 57 他们选了一条景色优美的路线回旅馆 57 They chose a scenic route back to the hotel 57 Eles escolheram uma rota panorâmica de volta ao hotel 57 Eligieron una ruta panorámica de regreso al hotel. 57 Sie wählten eine malerische Route zurück zum Hotel 57 Wybrali malowniczą drogę powrotną do hotelu 57 Они выбрали живописный маршрут обратно в отель. 57 Oni vybrali zhivopisnyy marshrut obratno v otel'. 57 اختاروا طريقًا خلابًا للعودة إلى الفندق 57 akhtaru tryqana khlabana lileawdat 'iilaa alfunduq 57 उन्होंने होटल के लिए एक सुंदर मार्ग चुना 57 unhonne hotal ke lie ek sundar maarg chuna 57 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹੋਟਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਦਾ ਇਕ ਸੁੰਦਰ ਰਸਤਾ ਚੁਣਿਆ 57 unhāṁ nē hōṭala nū vāpasa jāṇa dā ika sudara rasatā cuṇi'ā 57 তারা হোটেলে ফিরে একটি প্রাকৃতিক পথ বেছে নিয়েছে 57 tārā hōṭēlē phirē ēkaṭi prākr̥tika patha bēchē niẏēchē 57 彼らはホテルに戻る風光明媚なルートを選びました 57 彼ら  ホテル  戻る 風光 明媚な ルート  選びました 57 かれら  ホテル  もどる ふうこう めいびな ルート  えらびました 57 karera wa hoteru ni modoru fūkō meibina rūto o erabimashita        
    58 une route panoramique 58 风景秀丽的驱动器 58 fēngjǐng xiùlì de qūdòngqì 58 a scenic drive  58 a scenic drive 58 um passeio panorâmico 58 un paseo escénico 58 eine malerische Fahrt 58 malownicza jazda 58 живописная поездка 58 zhivopisnaya poyezdka 58 قيادة ذات المناظر الخلابة 58 qiadat dhat almanazir alkhallaba 58 एक सुंदर ड्राइव 58 ek sundar draiv 58 ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਡਰਾਈਵ 58 ika sudara ḍarā'īva 58 একটি প্রাকৃতিক ড্রাইভ 58 ēkaṭi prākr̥tika ḍrā'ibha 58 風光明媚なドライブ 58 風光 明媚な ドライブ 58 ふうこう めいびな ドライブ 58 fūkō meibina doraibu
    59 Tourisme 59 驱车观光 59 qūchē guānguāng 59 驱车观光   59 Sightseeing 59 Passeios turísticos 59 Turismo 59 Besichtigung 59 Zwiedzanie 59 экскурсионный 59 ekskursionnyy 59 معالم المدينة 59 maealim almadina 59 दर्शनीय स्थलों की यात्रा 59 darshaneey sthalon kee yaatra 59 ਘੁੰਮਣਘੇਰੀ 59 ghumaṇaghērī 59 দর্শনীয় স্থান 59 darśanīẏa sthāna 59 観光 59 観光 59 かんこう 59 kankō        
    60 connecté avec le paysage dans un théâtre 60 与剧院里的风景有关 60 yǔ jùyuàn lǐ de fēngjǐng yǒuguān 60 connected with scenery in a theatre 60 connected with scenery in a theatre 60 conectado com cenário em um teatro 60 conectado con el paisaje en un teatro 60 verbunden mit der Landschaft in einem Theater 60 związane ze scenografią w teatrze 60 связаны с декорациями в театре 60 svyazany s dekoratsiyami v teatre 60 مرتبطة بالمشهد في المسرح 60 murtabitat bialmashhad fi almasrah 60 एक थिएटर में दृश्यों के साथ जुड़ा हुआ है 60 ek thietar mein drshyon ke saath juda hua hai 60 ਇੱਕ ਥੀਏਟਰ ਵਿੱਚ ਦ੍ਰਿਸ਼ਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ 60 ika thī'ēṭara vica driśāṁ nāla juṛi'ā 60 একটি থিয়েটারে দৃশ্যের সাথে সংযুক্ত 60 ēkaṭi thiẏēṭārē dr̥śyēra sāthē sanyukta 60 劇場の風景とつながる 60 劇場  風景  つながる 60 げきじょう  ふうけい  つながる 60 gekijō no fūkei to tsunagaru
    61  Ensemble de scène 61  舞台布景的 61  wǔtái bùjǐng de 61  舞台布景的 61  Stage set 61  Cenário 61  Escenografía 61  Bühnenbild 61  Scenografia 61  Сценический набор 61  Stsenicheskiy nabor 61  ديكور المسرح 61 dikur almasrah 61  मंच 61  manch 61  ਸਟੇਜ ਸੈੱਟ 61  saṭēja saiṭa 61  মঞ্চ সেট 61  mañca sēṭa 61  ステージセット 61 ステージ セット 61 ステージ セット 61 sutēji setto        
    62 dessins scéniques 62 景观设计 62 jǐngguān shèjì 62 scenic designs 62 scenic designs 62 desenhos cênicos 62 diseños escénicos 62 szenische Designs 62 projekty sceniczne 62 живописные конструкции 62 zhivopisnyye konstruktsii 62 التصاميم ذات المناظر الخلابة 62 altasamim dhat almanazir alkhallaba 62 सुंदर डिजाइन 62 sundar dijain 62 ਨਜ਼ਾਰੇ 62 nazārē 62 প্রাকৃতিক নকশা 62 prākr̥tika nakaśā 62 風光明媚なデザイン 62 風光 明媚な デザイン 62 ふうこう めいびな デザイン 62 fūkō meibina dezain
    63  Décor 63  布景设计 63  bùjǐng shèjì 63  布景设计 63  Set design 63  Cenografia 63  Escenografía 63  Bühnenbild 63  Scenografia 63  Установленный дизайн 63  Ustanovlennyy dizayn 63  وضع التصميم 63 wade altasmim 63  डिजाईन का चयन करे 63  dijaeen ka chayan kare 63  ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਸੈਟ ਕਰੋ 63  ḍizā'ina saiṭa karō 63  নকশা ঠিককরা 63  nakaśā ṭhikakarā 63  セットデザイン 63 セット デザイン 63 セット デザイン 63 setto dezain        
    64 scéniquement 64 风景优美 64 fēngjǐng yōuměi 64 scenically 64 scenically 64 cenicamente 64 escénicamente 64 landschaftlich 64 scenicznie 64 живописно 64 zhivopisno 64 بشكل خلاب 64 bishakl khalab 64 सजीवतापूर्वक 64 sajeevataapoorvak 64 ਸੰਜੋਗ ਨਾਲ 64 sajōga nāla 64 দৃশ্যে 64 dr̥śyē 64 風光明媚に 64 風光 明媚  64 ふうこう めいび  64 fūkō meibi ni
    65 zones attrayantes du point de vue du paysage 65 风景秀丽的地区 65 fēngjǐng xiùlì dì dìqū 65 scenically attractive areas 65 scenically attractive areas 65 áreas cenicamente atraentes 65 áreas escénicamente atractivas 65 landschaftlich attraktive Gebiete 65 tereny atrakcyjne krajobrazowo 65 живописно привлекательные районы 65 zhivopisno privlekatel'nyye rayony 65 مناطق جذابة من الناحية الخلابة 65 manatiq jadhdhabat min alnnahiat alkhallaba 65 प्राकृतिक रूप से आकर्षक क्षेत्र 65 praakrtik roop se aakarshak kshetr 65 ਸੁੰਦਰ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਕਰਸ਼ਕ ਖੇਤਰ 65 sudara taura'tē ākaraśaka khētara 65 দর্শনীয় আকর্ষণীয় অঞ্চল 65 darśanīẏa ākarṣaṇīẏa añcala 65 風光明媚な魅力的なエリア 65 風光 明媚な 魅力 的な エリア 65 ふうこう めいびな みりょく てきな エリア 65 fūkō meibina miryoku tekina eria
    66 Quartier charmant 66 景色迷人的地区 66 jǐngsè mírén dì dìqū 66 景色迷人的地区 66 Charming area 66 Área charmosa 66 Zona con encanto 66 Charmanter Bereich 66 Urocza okolica 66 Очаровательный район 66 Ocharovatel'nyy rayon 66 منطقة ساحرة 66 mintaqat sahira 66 आकर्षक क्षेत्र 66 aakarshak kshetr 66 ਮਨਮੋਹਕ ਖੇਤਰ 66 manamōhaka khētara 66 মনোরম অঞ্চল 66 manōrama añcala 66 魅力的なエリア 66 魅力 的な エリア 66 みりょく てきな エリア 66 miryoku tekina eria
    67 parfum 67 香味 67 xiāngwèi 67 scent  67 scent 67 aroma 67 olor 67 Duft 67 zapach 67 запах 67 zapakh 67 رائحة 67 rayiha 67 खुशबू 67 khushaboo 67 ਖੁਸ਼ਬੂ 67 khuśabū 67 গন্ধ 67 gandha 67 香り 67 香り 67 かおり 67 kaori
    68  l'odeur agréable que qc a 68  某事令人愉快的气味 68  mǒu shì lìng rén yúkuài de qìwèi 68  the pleasant smell that sth has  68  the pleasant smell that sth has 68  o cheiro agradável que sth tem 68  el agradable olor que algo tiene 68  der angenehme Geruch, den etw hat 68  przyjemny zapach, który ma 68  приятный запах, который есть 68  priyatnyy zapakh, kotoryy yest' 68  الرائحة اللطيفة التي لها 68 alrrayihat allatifat alty laha 68  सुखद गंध है कि sth है 68  sukhad gandh hai ki sth hai 68  ਸਟੈਮ ਦੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਗੰਧ ਹੈ 68  saṭaima dī khuśabū gadha hai 68  মজাদার গন্ধ যে স্টেহ আছে 68  majādāra gandha yē sṭēha āchē 68  sthが持っている心地よい香り 68 sth  持っている 心地よい 香り 68 sth  もっている ここちよい かおり 68 sth ga motteiru kokochiyoi kaori
    69 fragrance 69 香味 69 xiāngwèi 69 香味 69 fragrance 69 fragrância 69 fragancia 69 Duft 69 zapach 69 аромат 69 aromat 69 العطر 69 aleatar 69 खुशबू 69 khushaboo 69 ਖੁਸ਼ਬੂ 69 khuśabū 69 সুবাস 69 subāsa 69 香り 69 香り 69 かおり 69 kaori        
    70 L'air était rempli du parfum des fleurs sauvages 70 空气中弥漫着野花的香味 70 kōngqì zhòng mímànzhe yěhuā de xiāngwèi 70 The air was was filled with the scent of wild flowers 70 The air was was filled with the scent of wild flowers 70 O ar estava cheio com o perfume de flores silvestres 70 El aire se llenó con el aroma de las flores silvestres 70 Die Luft war erfüllt von dem Duft wilder Blumen 70 Powietrze wypełniał zapach polnych kwiatów 70 Воздух был наполнен ароматом полевых цветов. 70 Vozdukh byl napolnen aromatom polevykh tsvetov. 70 كان الهواء مليئا برائحة الزهور البرية 70 kan alhawa' maliyaan birayihat alzuhuar albaria 70 हवा जंगली फूलों की खुशबू से भर गई थी 70 hava jangalee phoolon kee khushaboo se bhar gaee thee 70 ਹਵਾ ਜੰਗਲੀ ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਸੀ 70 havā jagalī phulāṁ dī khuśabū nāla bharī hō'ī sī 70 বন্য ফুলের ঘ্রাণে বাতাস ভরে উঠল 70 ban'ya phulēra ghrāṇē bātāsa bharē uṭhala 70 空気は野生の花の香りで満たされていました 70 空気  野生    香り  満たされていました 70 くうき  やせい  はな  かおり  みたされていました 70 kūki wa yasei no hana no kaori de mitasareteimashita
    71 Le parfum des fleurs sauvages remplit l'air 71 空气中弥漫着野花的芬芳 71 kōngqì zhòng mímànzhe yěhuā de fēnfāng 71 空气中弥漫着野花的芬芳 71 The fragrance of wild flowers fills the air 71 A fragrância de flores silvestres enche o ar 71 La fragancia de las flores silvestres llena el aire 71 Der Duft wilder Blumen erfüllt die Luft 71 W powietrzu unosi się zapach dzikich kwiatów 71 Аромат полевых цветов наполняет воздух 71 Aromat polevykh tsvetov napolnyayet vozdukh 71 رائحة الزهور البرية يملأ الهواء 71 rayihat alzuhur albariyat yamla alhawa' 71 जंगली फूलों की खुशबू हवा को भर देती है 71 jangalee phoolon kee khushaboo hava ko bhar detee hai 71 ਜੰਗਲੀ ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਹਵਾ ਨੂੰ ਭਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 71 jagalī phulāṁ dī khuśabū havā nū bhara didī hai 71 বুনো ফুলের সুবাস বাতাসকে ভরে দেয় 71 bunō phulēra subāsa bātāsakē bharē dēẏa 71 野生の花の香りが空気を満たします 71 野生    香り  空気  満たします 71 やせい  はな  かおり  くうき  みたします 71 yasei no hana no kaori ga kūki o mitashimasu        
    72 Ces fleurs n'ont pas de parfum 72 这些花没有气味 72 zhèxiē huā méiyǒu qìwèi 72 These flowers have no scent 72 These flowers have no scent 72 Essas flores não têm cheiro 72 Estas flores no tienen olor 72 Diese Blumen haben keinen Geruch 72 Te kwiaty nie mają zapachu 72 Эти цветы не имеют запаха 72 Eti tsvety ne imeyut zapakha 72 هذه الزهور ليس لها رائحة 72 hadhih alzuhur lays laha rayiha 72 इन फूलों में कोई गंध नहीं है 72 in phoolon mein koee gandh nahin hai 72 ਇਨ੍ਹਾਂ ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਖੁਸ਼ਬੂ ਨਹੀਂ ਹੈ 72 inhāṁ phulāṁ dī kō'ī khuśabū nahīṁ hai 72 এই ফুলগুলির কোনও ঘ্রাণ নেই 72 ē'i phulagulira kōna'ō ghrāṇa nē'i 72 これらの花には香りがありません 72 これら     香り  ありません 72 これら  はな   かおり  ありません 72 korera no hana ni wa kaori ga arimasen
    73 Ces fleurs ne sentent pas 73 这些花不香 73 zhèxiē huā bu xiāng 73 这些不香  73 These flowers don't smell 73 Essas flores não cheiram 73 Estas flores no huelen 73 Diese Blumen riechen nicht 73 Te kwiaty nie pachną 73 Эти цветы не пахнут 73 Eti tsvety ne pakhnut 73 هذه الزهور لا تشم 73 hadhih alzuhur la tashum 73 इन फूलों से बदबू नहीं आती है 73 in phoolon se badaboo nahin aatee hai 73 ਇਹ ਫੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਮਹਿਕ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ 73 iha phulāṁ nū mahika nahīṁ ā'undī 73 এই ফুল গন্ধ না 73 ē'i phula gandha nā 73 これらの花はにおいがしません 73 これら    におい  しません 73 これら  はな  におい  しません 73 korera no hana wa nioi ga shimasen        
    74 Ces fleurs n'ont pas d'odeur 74 这些花没有气味 74 zhèxiē huā méiyǒu qìwèi 74 这些花没有气味 74 These flowers have no smell 74 Essas flores não têm cheiro 74 Estas flores no tienen olor 74 Diese Blumen haben keinen Geruch 74 Te kwiaty nie mają zapachu 74 Эти цветы не имеют запаха 74 Eti tsvety ne imeyut zapakha 74 هذه الزهور ليس لها رائحة 74 hadhih alzuhur lays laha rayiha 74 इन फूलों में कोई गंध नहीं है 74 in phoolon mein koee gandh nahin hai 74 ਇਨ੍ਹਾਂ ਫੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਕੋਈ ਮਹਿਕ ਨਹੀਂ ਹੈ 74 inhāṁ phulāṁ nū kō'ī mahika nahīṁ hai 74 এই ফুলগুলির কোনও গন্ধ নেই 74 ē'i phulagulira kōna'ō gandha nē'i 74 これらの花には匂いがありません 74 これら     匂い  ありません 74 これら  はな   におい  ありません 74 korera no hana ni wa nioi ga arimasen        
    75 l'odeur qu'une personne ou un animal laisse derrière elle et que d'autres animaux comme les chiens peuvent suivre 75 人或动物留下的气味以及其他动物(例如狗)可以跟随的气味 75 rén huò dòngwù liú xià de qìwèi yǐjí qítā dòngwù (lìrú gǒu) kěyǐ gēnsuí de qìwèi 75 the smell that a person or an animal leaves behind and that other animals such as dogs can follow  75 the smell that a person or an animal leaves behind and that other animals such as dogs can follow 75 o cheiro que uma pessoa ou animal deixa para trás e que outros animais, como cães, podem seguir 75 el olor que deja una persona o un animal y que otros animales como los perros pueden seguir 75 der Geruch, den eine Person oder ein Tier hinterlässt und dem andere Tiere wie Hunde folgen können 75 zapach, który zostawia po sobie osoba lub zwierzę i za którym mogą podążać inne zwierzęta, takie jak psy 75 запах, который оставляет после себя человек или животное, и другие животные, например собаки, могут следовать 75 zapakh, kotoryy ostavlyayet posle sebya chelovek ili zhivotnoye, i drugiye zhivotnyye, naprimer sobaki, mogut sledovat' 75 الرائحة التي يتركها الإنسان أو الحيوان وراءه والتي يمكن أن تتبعها الحيوانات الأخرى مثل الكلاب 75 alrrayihat alty yatrukaha al'iinsan 'aw alhayawan wara'ah walati ymkn 'an tatbaeuha alhayawanat al'ukhraa mithl alkilab 75 वह गंध जो एक व्यक्ति या एक जानवर पीछे छोड़ देता है और अन्य जानवर जैसे कि कुत्ते का पालन कर सकते हैं 75 vah gandh jo ek vyakti ya ek jaanavar peechhe chhod deta hai aur any jaanavar jaise ki kutte ka paalan kar sakate hain 75 ਉਹ ਬਦਬੂ ਜਿਹੜੀ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰ ਪਿੱਛੇ ਛੱਡਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹੋਰ ਜਾਨਵਰ ਜਿਵੇਂ ਕੁੱਤੇ ਵੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ 75 uha badabū jihaṛī ika vi'akatī jāṁ jānavara pichē chaḍadī hai atē hōra jānavara jivēṁ kutē vī pālaṇā kara sakadē hana 75 কোনও ব্যক্তি বা একটি প্রাণী পিছনে ফেলে আসা গন্ধ এবং কুকুরের মতো অন্যান্য প্রাণী অনুসরণ করতে পারে 75 kōna'ō byakti bā ēkaṭi prāṇī pichanē phēlē āsā gandha ēbaṁ kukurēra matō an'yān'ya prāṇī anusaraṇa karatē pārē 75 人や動物が残し、犬など他の動物が追随できる匂い 75   動物  残し 、  など   動物  追随 できる 匂い 75 ひと  どうぶつ  のこし 、 いぬ など   どうぶつ  ついずい できる におい 75 hito ya dōbutsu ga nokoshi , inu nado ta no dōbutsu ga tsuizui dekiru nioi
    76 Odeur (humaine), haleine; odeur (laissée par les animaux) 76 (人的)气味,气息;(动物留下的)臭迹,遗臭 76 (rén de) qìwèi, qìxí;(dòngwù liú xià de) chòu jī, yí chòu 76 (人的)气味,气息;(动物留下的) 臭迹,遗臭 76 (Human) smell, breath; (left by animals) odor 76 Cheiro, hálito (humano); odor (deixado por animais) 76 Olor (humano), aliento; olor (dejado por animales) 76 (Menschlicher) Geruch, Atem, (von Tieren hinterlassener) Geruch 76 (Ludzki) zapach, oddech; (pozostawiony przez zwierzęta) zapach 76 (Человеческий) запах, дыхание; (оставленный животными) запах 76 (Chelovecheskiy) zapakh, dykhaniye; (ostavlennyy zhivotnymi) zapakh 76 (الإنسان) الرائحة والنفس ؛ (تركتها الحيوانات) الرائحة 76 (al'iinsan) alraayihat walnafs ; (itrakatuha alhayawanatu) alraayiha 76 (मानव) गंध, सांस; (जानवरों द्वारा छोड़ दिया) गंध 76 (maanav) gandh, saans; (jaanavaron dvaara chhod diya) gandh 76 (ਮਨੁੱਖਾ) ਸੁਗੰਧ, ਸਾਹ; (ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਛੱਡਿਆ) ਸੁਗੰਧ 76 (manukhā) sugadha, sāha; (jānavarāṁ du'ārā chaḍi'ā) sugadha 76 (মানব) গন্ধ, শ্বাস; (প্রাণীর দ্বারা বাম) গন্ধ 76 (mānaba) gandha, śbāsa; (prāṇīra dbārā bāma) gandha 76 (人間)におい、息;(動物が残した)におい 76 ( 人間 )  おい 、  ;( 動物  残した ) におい 76 ( にんげん )  おい 、 いき ;( どうぶつ  のこした ) におい 76 ( ningen ) ni oi , iki ;( dōbutsu ga nokoshita ) nioi        
    77 synonyme 77 代名词 77 dàimíngcí 77 synonym  77 synonym 77 sinônimo 77 sinónimo 77 Synonym 77 synonim 77 синоним 77 sinonim 77 مرادف 77 muradif 77 पर्याय 77 paryaay 77 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 77 samānārathī 77 প্রতিশব্দ 77 pratiśabda 77 シノニム 77 シノニム 77 シノニム 77 shinonimu
    78 Piste 78 落后 78 luòhòu 78 trail 78 trail 78 trilha 78 sendero 78 Weg 78 szlak 78 след 78 sled 78 ممر المشاة 78 mamar almsha 78 निशान 78 nishaan 78 ਟ੍ਰੇਲ 78 ṭrēla 78 ট্রেইল 78 ṭrē'ila 78 トレイル 78 トレイル 78 トレイル 78 toreiru        
    79 Les chiens ont dû perdre son odeur. 79 狗一定失去了她的气味。 79 gǒu yīdìng shīqùle tā de qìwèi. 79 The dogs must have lost her scent. 79 The dogs must have lost her scent. 79 Os cães devem ter perdido o cheiro dela. 79 Los perros deben haber perdido su olor. 79 Die Hunde müssen ihren Geruch verloren haben. 79 Psy musiały stracić swój zapach. 79 Собаки, должно быть, потеряли ее запах. 79 Sobaki, dolzhno byt', poteryali yeye zapakh. 79 لابد أن الكلاب فقدت رائحتها. 79 labd 'ana alkalab faqadat rayihatuha. 79 कुत्तों ने उसकी गंध खो दी होगी। 79 kutton ne usakee gandh kho dee hogee. 79 ਕੁੱਤਿਆਂ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਗੁਆ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੇਗੀ. 79 kuti'āṁ nē usa dī khuśabū gu'ā ditī hōvēgī. 79 কুকুর নিশ্চয়ই তার ঘ্রাণ হারিয়েছে। 79 kukura niścaẏa'i tāra ghrāṇa hāriẏēchē. 79 犬は彼女の香りを失ったに違いない。 79   彼女  香り  失った  違いない 。 79 いぬ  かのじょ  かおり  うしなった  ちがいない 。 79 inu wa kanojo no kaori o ushinatta ni chigainai .
    80 Le chien ne doit pas la sentir 80 狗准是闻不到她的气味了 80 Gǒu zhǔn shì wén bù dào tā de qìwèile 80 狗准是闻不到她的气味了 80 The dog must not smell her 80 O cachorro não deve cheirá-la 80 El perro no debe olerla 80 Der Hund darf sie nicht riechen 80 Pies nie może jej wąchać 80 Собака не должна ее чувствовать 80 Sobaka ne dolzhna yeye chuvstvovat' 80 يجب ألا يشمها الكلب 80 yjb 'alla yashamuha alkalb 80 कुत्ते को उसे सूंघना नहीं चाहिए 80 kutte ko use soonghana nahin chaahie 80 ਕੁੱਤੇ ਨੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਮਹਿਕ ਨਹੀਂ ਲੈਣੀ ਚਾਹੀਦੀ 80 Kutē nū usa nū mahika nahīṁ laiṇī cāhīdī 80 কুকুর অবশ্যই তার গন্ধ পাবে না 80 Kukura abaśya'i tāra gandha pābē nā 80 犬は彼女のにおいがしてはいけません 80   彼女  におい  して はいけません 80 いぬ  かのじょ  におい  して はいけません 80 inu wa kanojo no nioi ga shite haikemasen        
    81 un liquide avec une odeur agréable que vous portez sur votre peau pour lui donner une bonne odeur 81 戴在皮肤上使它闻起来很香的液体 81 dài zài pífū shàng shǐ tā wén qǐlái hěn xiāng de yètǐ 81 a liquid with a pleasant smell that you wear on your skin to make it smell nice  81 a liquid with a pleasant smell that you wear on your skin to make it smell nice 81 um líquido com um cheiro agradável que você usa na pele para que cheire bem 81 un líquido con un olor agradable que usas en tu piel para que huela bien 81 Eine Flüssigkeit mit einem angenehmen Geruch, die Sie auf Ihrer Haut tragen, damit sie gut riecht 81 płyn o przyjemnym zapachu, który nakładasz na skórę, aby ładnie pachniała 81 жидкость с приятным запахом, которую вы наносите на кожу, чтобы она приятно пахла 81 zhidkost' s priyatnym zapakhom, kotoruyu vy nanosite na kozhu, chtoby ona priyatno pakhla 81 سائل برائحة لطيفة تضعه على بشرتك لتجعل رائحتها جميلة 81 sayil birayihat latifat tadieuh ealaa bishuratik litajeal rayihatuha jamila 81 एक सुखद गंध के साथ एक तरल जिसे आप अपनी त्वचा पर पहनते हैं ताकि यह अच्छी खुशबू आ सके 81 ek sukhad gandh ke saath ek taral jise aap apanee tvacha par pahanate hain taaki yah achchhee khushaboo aa sake 81 ਇੱਕ ਖੁਸ਼ਬੂ ਗੰਧ ਵਾਲਾ ਤਰਲ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਸੁੰਦਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਪਾਉਂਦੇ ਹੋ 81 ika khuśabū gadha vālā tarala jō tusīṁ āpaṇī camaṛī nū sudara baṇā'uṇa la'ī āpaṇī camaṛī'tē pā'undē hō 81 আপনি আপনার ত্বকে এটি সুন্দর গন্ধ বানাতে একটি সুগন্ধযুক্ত গন্ধযুক্ত তরল 81 āpani āpanāra tbakē ēṭi sundara gandha bānātē ēkaṭi sugandhayukta gandhayukta tarala 81 肌に心地よい香りを出すために身につける心地よい香りの液体 81   心地よい 香り  出す ため    つける 心地よい 香り  液体 81 はだ  ここちよい かおり  だす ため    つける ここちよい かおり  えきたい 81 hada ni kokochiyoi kaori o dasu tame ni mi ni tsukeru kokochiyoi kaori no ekitai        
    82 parfum 82 香水 82 xiāngshuǐ 82 香水 82 perfume 82 perfume 82 perfume 82 Parfüm 82 Perfumy 82 духи 82 dukhi 82 عطر 82 eatar 82 इत्र 82 itr 82 ਅਤਰ 82 atara 82 সুগন্ধি 82 sugandhi 82 香水 82 香水 82 こうすい 82 kōsui        
    83 une bouteille de parfum 83 一瓶香水 83 yī píng xiāngshuǐ 83 a bottle of scent 83 a bottle of scent 83 uma garrafa de perfume 83 una botella de aroma 83 eine Flasche Duft 83 butelka zapachu 83 бутылка аромата 83 butylka aromata 83 زجاجة عطر 83 zujajat eatar 83 खुशबू की एक बोतल 83 khushaboo kee ek botal 83 ਖੁਸ਼ਬੂ ਦੀ ਇੱਕ ਬੋਤਲ 83 khuśabū dī ika bōtala 83 ঘ্রাণ বোতল 83 ghrāṇa bōtala 83 香りのボトル 83 香り  ボトル 83 かおり  ボトル 83 kaori no botoru        
    84  Une bouteille de parfum 84  一瓶香水 84  yī píng xiāngshuǐ 84  瓶香水 84  A bottle of perfume 84  Um vidro de perfume 84  Una botella de perfume 84  Eine Flasche Parfüm 84  Butelka perfum 84  Флакон духов 84  Flakon dukhov 84  زجاجة عطر 84 zujajat eatar 84  एक इत्र की शीशी 84  ek itr kee sheeshee 84  ਅਤਰ ਦੀ ਇੱਕ ਬੋਤਲ 84  atara dī ika bōtala 84  আতর বোতল 84  ātara bōtala 84  香水のボトル 84 香水  ボトル 84 こうすい  ボトル 84 kōsui no botoru        
    85  ~ de qc 85  〜某物 85  〜mǒu wù 85  ~ of sth  85  ~ of sth 85  ~ de sth 85  ~ de algo 85  ~ von etw 85  ~ z czegoś 85  ~ из ч 85  ~ iz ch 85  ~ من شيء 85 ~ min shay' 85  ~ के sth 85  ~ ke sth 85  sth ਦਾ ~ 85  sth dā ~ 85  sth এর 85  sth ēra 85  〜sthの 85 〜 sth  85 〜 sth  85 〜 sth no        
    86  le sentiment que qc est présent ou va arriver très bientôt 86  某事存在或即将发生的感觉 86  mǒu shì cúnzài huò jíjiāng fāshēng de gǎnjué 86  the feeling that sth is present or is going to happen very soon  86  the feeling that sth is present or is going to happen very soon 86  a sensação de que o sth está presente ou vai acontecer muito em breve 86  la sensación de que algo está presente o va a suceder muy pronto 86  das Gefühl, dass etw vorhanden ist oder sehr bald eintreten wird 86  uczucie, że coś jest obecne lub wkrótce się wydarzy 86  ощущение, что что-то присутствует или произойдет очень скоро 86  oshchushcheniye, chto chto-to prisutstvuyet ili proizoydet ochen' skoro 86  الشعور بوجود شيء أو أنه سيحدث قريبًا جدًا 86 alshueur biwujud shay' 'aw 'anah sayahduth qrybana jdana 86  भावना कि sth मौजूद है या बहुत जल्द होने वाला है 86  bhaavana ki sth maujood hai ya bahut jald hone vaala hai 86  ਇਹ ਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਸਟੈੱਮ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ ਹੋਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 86  iha bhāvanā hai ki saṭaima maujūda hai jāṁ bahuta jaladī hōṇa jā rihā hai 86  যে অনুভূতিটি উপস্থিত রয়েছে বা খুব শীঘ্রই ঘটতে চলেছে 86  yē anubhūtiṭi upasthita raẏēchē bā khuba śīghra'i ghaṭatē calēchē 86  sthが存在する、またはすぐに発生するという感覚 86 sth  存在 する 、 または すぐ  発生 する という 感覚 86 sth  そんざい する 、 または すぐ  はっせい する という かんかく 86 sth ga sonzai suru , mataha sugu ni hassei suru toiu kankaku
    87 Apercevoir 87 察觉;预感 87 chájué; yùgǎn 87 察觉;预感 87 Perceive 87 Perceber 87 Percibir 87 Wahrnehmen 87 Dostrzec 87 Воспринимать 87 Vosprinimat' 87 تصور شعور 87 tasawur shueur 87 समझना 87 samajhana 87 ਸਮਝ 87 samajha 87 উপলব্ধি 87 upalabdhi 87 知覚する 87 知覚 する 87 ちかく する 87 chikaku suru
    88 L'odeur de la victoire était dans l'air 88 胜利的气息弥漫 88 shènglì de qìxí mímàn 88 The scent of victory was in the air 88 The scent of victory was in the air 88 O cheiro de vitória estava no ar 88 El olor de la victoria estaba en el aire 88 Der Duft des Sieges lag in der Luft 88 W powietrzu unosił się zapach zwycięstwa 88 В воздухе витал запах победы 88 V vozdukhe vital zapakh pobedy 88 كانت رائحة النصر في الهواء 88 kanat rayihat alnasr fi alhawa' 88 जीत की खुशबू हवा में थी 88 jeet kee khushaboo hava mein thee 88 ਜਿੱਤ ਦੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਹਵਾ ਵਿਚ ਸੀ 88 jita dī khuśabū havā vica sī 88 জয়ের ঘ্রাণ বাতাসে ছিল 88 jaẏēra ghrāṇa bātāsē chila 88 勝利の香りが漂っていた 88 勝利  香り  漂っていた 88 しょうり  かおり  ただよっていた 88 shōri no kaori ga tadayotteita        
    89 la victoire est en vue. 89 胜利在望。 89 shènglì zàiwàng. 89 胜利在望。 89 victory is in sight. 89 a vitória está à vista. 89 la victoria está a la vista. 89 Der Sieg ist in Sicht. 89 zwycięstwo jest w zasięgu wzroku. 89 победа не за горами. 89 pobeda ne za gorami. 89 النصر في الأفق. 89 alnasr fi al'afq. 89 विजय दृष्टि में है। 89 vijay drshti mein hai. 89 ਜਿੱਤ ਨਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਹੈ. 89 jita nazara vica hai. 89 বিজয় চোখে পড়ে। 89 bijaẏa cōkhē paṛē. 89 勝利が見えてきました。 89 勝利  見えてきました 。 89 しょうり  みえてきました 。 89 shōri ga mietekimashita .        
    90 mettre / jeter qn du parfum 90 使某人失去气味 90 Shǐ mǒu rén shīqù qìwèi 90 put/throw sb off the scent 90 put/throw sb off the scent 90 colocar / jogar sb fora do cheiro 90 poner / tirar a alguien del olor 90 jdn vom Geruch abbringen / werfen 90 put / throw sb off the scent 90 убрать / выбросить кого-то из запаха 90 ubrat' / vybrosit' kogo-to iz zapakha 90 ضع / تخلص من الرائحة 90 dae / takhlus min alrrayiha 90 डाल / एसबी खुशबू से फेंक देते हैं 90 daal / esabee khushaboo se phenk dete hain 90 ਪਾਓ / ਸੁੱਟੋ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ਬੂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱ .ੋ 90 Pā'ō/ suṭō aisa bī nū khuśabū tōṁ bāhara ka.̔Ō 90 put / ਸੁੱਟতে sb বন্ধ করুন 90 Put/ suṭatē sb bandha karuna 90 香りからsbを置く/投げる 90 香り から sb  置く / 投げる 90 かおり から sb  おく / なげる 90 kaori kara sb o oku / nageru        
    91  faire qc pour empêcher qn de vous trouver ou de découvrir qc 91  做某事阻止某人找到你或发现某物 91  zuò mǒu shì zǔzhǐ mǒu rén zhǎodào nǐ huò fāxiàn mǒu wù 91  to do sth to stop sb from finding you or discovering sth 91  to do sth to stop sb from finding you or discovering sth 91  fazer sth para impedir que sb encontre você ou descubra sth 91  hacer algo para evitar que alguien te encuentre o descubra algo 91  etw tun, um jdn davon abzuhalten, dich zu finden oder etw zu entdecken 91  to do sth to stop sb from find you or Discovering sth 91  сделать что-то, чтобы помешать кому-нибудь найти вас или обнаружить что-то 91  sdelat' chto-to, chtoby pomeshat' komu-nibud' nayti vas ili obnaruzhit' chto-to 91  لفعل شيء لمنع sb من العثور عليك أو اكتشاف شيء 91 lfeal shay' limane sb min aleuthur ealayk 'aw aiktishaf shay' 91  आप को खोजने या sth की खोज से sb को रोकने के लिए sth करना 91  aap ko khojane ya sth kee khoj se sb ko rokane ke lie sth karana 91  ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਭਣ ਜਾਂ ਖੋਜਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਐਸ ਟੀ ਐਚ ਕਰਨਾ 91  aisa bī nū tuhānū labhaṇa jāṁ khōjaṇa tōṁ rōkaṇa la'ī aisa ṭī aica karanā 91  আপনাকে খুঁজে পেতে বা sth আবিষ্কার থেকে এসবি থামাতে sth করতে 91  āpanākē khum̐jē pētē bā sth ābiṣkāra thēkē ēsabi thāmātē sth karatē 91  sbがあなたを見つけたり、sthを発見したりするのを防ぐためにsthを行う 91 sb  あなた  見つけ たり 、 sth  発見  たり する   防ぐ ため  sth  行う 91 sb  あなた  みつけ たり 、 sth  はっけん  たり する   ふせぐ ため  sth  おこなう 91 sb ga anata o mitsuke tari , sth o hakken shi tari suru no o fusegu tame ni sth o okonau
    92 Vous faire perdre des indices; vous débarrasser des trackers; vous faire perdre votre chemin 92 使失去领先;相对追踪者;使迷失寻找方向 92 shǐ shīqù lǐngxiān; xiāngduì zhuīzōng zhě; shǐ míshī xúnzhǎo fāngxiàng 92 使失去线索;摆脱追踪者;使迷失寻找方向 92 Make you lose clues; get rid of trackers; make you lose your way 92 Faz você perder pistas; se livrar dos rastreadores; faz você se perder 92 Hacer que pierda pistas; deshacerse de los rastreadores; hacer que se pierda el camino 92 Lassen Sie Sie Hinweise verlieren, Tracker loswerden und sich verirren 92 Spraw, że stracisz wskazówki; pozbądź się tropicieli; spraw, że zgubisz drogę 92 Заставить вас потерять подсказки; избавиться от трекеров; заставить вас сбиться с пути 92 Zastavit' vas poteryat' podskazki; izbavit'sya ot trekerov; zastavit' vas sbit'sya s puti 92 تجعلك تفقد القرائن ؛ تخلص من أجهزة التتبع ؛ تجعلك تفقد طريقك 92 tajealuk tafqid alqarayin ; takhlus min 'ajhizat altatabie ; tajealuk tafqid tariqak 92 आप सुराग खो देते हैं, ट्रैकर्स से छुटकारा पा लेते हैं, अपने रास्ते खो देते हैं 92 aap suraag kho dete hain, traikars se chhutakaara pa lete hain, apane raaste kho dete hain 92 ਆਪਣੇ ਸੁਰਾਗ ਗਵਾਓ; ਟਰੈਕਰਾਂ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਓ; ਆਪਣਾ ਰਸਤਾ ਗੁਆ ਦਿਓ 92 āpaṇē surāga gavā'ō; ṭaraikarāṁ tōṁ chuṭakārā pā'ō; āpaṇā rasatā gu'ā di'ō 92 আপনাকে ক্লুগুলি হারাতে; ট্র্যাকারদের থেকে মুক্তি দিন; আপনার পথ হারাতে বাধ্য করুন 92 āpanākē kluguli hārātē; ṭryākāradēra thēkē mukti dina; āpanāra patha hārātē bādhya karuna 92 手がかりをなくす;トラッカーを取り除く;道に迷う 92 手がかり  なくす ; トラッカー  取り除く ;道  迷う 92 てがかり  なくす ; とらっかあ  とりのぞく どう  まよう 92 tegakari o nakusu ; torakkā o torinozoku  ni mayō        
    93 sur le parfum (de qc) 93 闻到 93 wén dào 93 on the scent (of sth)  93 on the scent (of sth) 93 no cheiro (de sth) 93 en el olor (de algo) 93 auf den Duft (von etw) 93 na zapach (czegoś) 93 на запах (из STH) 93 na zapakh (iz STH) 93 على الرائحة (من شيء) 93 ealaa alraayiha (mn shay') 93 गंध पर (sth का) 93 gandh par (sth ka) 93 ਖੁਸ਼ਬੂ 'ਤੇ (sth) 93 khuśabū'tē (sth) 93 ঘ্রাণে (sth এর) 93 ghrāṇē (sth ēra) 93 (sthの)香りに 93 ( sth の ) 香り に 93 ( sth  ) かおり  93 ( sth no ) kaori ni        
    94 près de découvrir qc 94 接近发现…… 94 jiējìn fāxiàn…… 94 close to discovering sth  94 close to discovering sth 94 perto de descobrir sth 94 cerca de descubrir algo 94 kurz davor, etw. zu entdecken 94 blisko odkrywania czegoś 94 близко к открытию 94 blizko k otkrytiyu 94 على وشك اكتشاف شيء 94 ealaa washk aiktishaf shay' 94 sth की खोज के करीब 94 sth kee khoj ke kareeb 94 sth ਦੀ ਖੋਜ ਦੇ ਨੇੜੇ 94 sth dī khōja dē nēṛē 94 sth আবিষ্কার কাছাকাছি 94 sth ābiṣkāra kāchākāchi 94 sthの発見に近い 94 sth  発見  近い 94 sth  はっけん  ちかい 94 sth no hakken ni chikai
    95 Des indices ont été obtenus; des indices ont été saisis 95 已获得领先;已掌握蛛丝马迹 95 yǐ huòdé lǐngxiān; yǐ zhǎngwò zhūsīmǎjì 95 已获得线索;已掌握蛛丝马迹 95 Clues have been obtained; clues have been grasped 95 Pistas foram obtidas; pistas foram apreendidas 95 Se han obtenido pistas; se han captado pistas 95 Es wurden Hinweise erhalten, Hinweise wurden erfasst 95 Uzyskano wskazówki; wskazówki zostały uchwycone 95 Подсказки были получены; подсказки схвачены 95 Podskazki byli polucheny; podskazki skhvacheny 95 تم الحصول على القرائن ؛ تم استيعاب القرائن 95 tama alhusul ealaa alqarayin ; tama aistieab alqarayin 95 सुराग प्राप्त हुए हैं, सुरागों को समझा गया है 95 suraag praapt hue hain, suraagon ko samajha gaya hai 95 ਸੁਰਾਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ; ਸੁਰਾਗ ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 95 surāga prāpata kītē ga'ē hana; surāga nū phaṛa li'ā gi'ā hai 95 সংকেত পাওয়া গেছে; ক্লু আঁকড়ে ধরা হয়েছে 95 saṅkēta pā'ōẏā gēchē; klu ām̐kaṛē dharā haẏēchē 95 手がかりが得られました;手がかりが把握されました 95 手がかり  得られました ; 手がかり  把握 されました 95 てがかり  えられました ; てがかり  はあく されました 95 tegakari ga eraremashita ; tegakari ga hāku saremashita
    96  trouver qc en utilisant le sens de l'odorat 96  通过嗅觉找到某物 96  tōngguò xiùjué zhǎodào mǒu wù 96  to find sth by using the sense of smell  96  to find sth by using the sense of smell 96  encontrar sth usando o sentido do olfato 96  para encontrar algo usando el sentido del olfato 96  etw mit dem Geruchssinn finden 96  znaleźć coś za pomocą zmysłu węchu 96  найти что-то с помощью обоняния 96  nayti chto-to s pomoshch'yu obonyaniya 96  للعثور على شيء باستخدام حاسة الشم 96 lileuthur ealaa shay' biastikhdam hasat alshm 96  गंध की भावना का उपयोग करके sth खोजने के लिए 96  gandh kee bhaavana ka upayog karake sth khojane ke lie 96  ਗੰਧ ਦੀ ਸੂਝ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਟੈਚ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ 96  gadha dī sūjha dī varatōṁ karakē saṭaica dā patā lagā'uṇa la'ī 96  গন্ধ অনুভূতি ব্যবহার করে sth সন্ধান করতে 96  gandha anubhūti byabahāra karē sth sandhāna karatē 96  匂いの感覚を使ってsthを見つける 96 匂い  感覚  使って sth  見つける 96 におい  かんかく  つかって sth  みつける 96 nioi no kankaku o tsukatte sth o mitsukeru
    97 Odeur 97 嗅出;闻到 97 xiù chū; wén dào 97 嗅出;闻到 97 Smell 97 Cheiro 97 Oler 97 Geruch 97 Zapach 97 Запах 97 Zapakh 97 رائحة 97 rayiha 97 गंध 97 gandh 97 ਗੰਧ ਆਉਂਦੀ ਹੈ 97 gadha ā'undī hai 97 গন্ধ পেয়েছে 97 gandha pēẏēchē 97 におい 97 におい 97 におい 97 nioi        
    98 le chien a parfumé un lapin 98 那只狗闻着兔子 98 nà zhǐ gǒu wénzhe tùzǐ 98 the dog scented a rabbit 98 the dog scented a rabbit 98 o cachorro cheirou um coelho 98 el perro olió un conejo 98 Der Hund roch ein Kaninchen 98 pies wyczuł królika 98 собака почувствовала запах кролика 98 sobaka pochuvstvovala zapakh krolika 98 رائحة الكلب أرنب 98 rayihat alkalb 'arnib 98 कुत्ते ने एक खरगोश को सुगंधित किया 98 kutte ne ek kharagosh ko sugandhit kiya 98 ਕੁੱਤੇ ਨੇ ਇਕ ਖਰਗੋਸ਼ ਨੂੰ ਸੁਗੰਧਤ ਕੀਤਾ 98 kutē nē ika kharagōśa nū sugadhata kītā 98 কুকুর একটি খরগোশ সুগন্ধযুক্ত 98 kukura ēkaṭi kharagōśa sugandhayukta 98 犬はウサギの香りをしました 98   ウサギ  香り  しました 98 いぬ  ウサギ  かおり  しました 98 inu wa usagi no kaori o shimashita
    99 Le chien a senti le lapin 99 狗嗅到了兔子的气息 99 gǒu xiù dàole tùzǐ de qìxí 99 狗嗅到了兔子的气息 99 The dog smelled the bunny 99 O cachorro cheirou o coelho 99 El perro olió al conejito 99 Der Hund roch den Hasen 99 Pies poczuł zapach króliczka 99 Собака понюхала кролика 99 Sobaka ponyukhala krolika 99 شم الكلب رائحة الأرنب 99 shuma alkalb rayihat al'arnab 99 कुत्ते ने बन्नी को सूँघ लिया 99 kutte ne bannee ko soongh liya 99 ਕੁੱਤੇ ਨੇ ਬਨੀ ਨੂੰ ਬਦਬੂ ਦਿੱਤੀ 99 kutē nē banī nū badabū ditī 99 কুকুরটি বানির গন্ধ পেল 99 kukuraṭi bānira gandha pēla 99 犬はバニーのにおいがした 99   バニー  におい  した 99 いぬ  ばにい  におい  した 99 inu wa banī no nioi ga shita        
    100 commencer à sentir que qc existe ou est sur le point de se produire 100 开始觉得某事存在或即将发生 100 kāishǐ juédé mǒu shì cúnzài huò jíjiāng fāshēng 100 to begin to feel that sth exists or is about to happen  100 to begin to feel that sth exists or is about to happen 100 começar a sentir que o sth existe ou está prestes a acontecer 100 comenzar a sentir que algo existe o está a punto de suceder 100 zu fühlen, dass etwas existiert oder passieren wird 100 poczuć, że coś istnieje lub ma się wydarzyć 100 начать чувствовать, что что-то существует или вот-вот произойдет 100 nachat' chuvstvovat', chto chto-to sushchestvuyet ili vot-vot proizoydet 100 ليبدأ الشعور بوجود شيء أو أنه على وشك الحدوث 100 liabda alshueur biwujud shay' 'aw 'anah ealaa washk alhuduth 100 लगता है कि sth मौजूद है या होने वाला है 100 lagata hai ki sth maujood hai ya hone vaala hai 100 ਇਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਸਟੈੱਹ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਜਾਂ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ 100 iha mahisūsa karana la'ī ki saṭaiha maujūda hai jāṁ hōṇa vālā hai 100 অনুভব করা শুরু করতে যে এইচটিএইচ বিদ্যমান আছে বা ঘটতে চলেছে 100 anubhaba karā śuru karatē yē ē'icaṭi'ē'ica bidyamāna āchē bā ghaṭatē calēchē 100 sthが存在する、または発生しようとしていると感じ始める 100 sth  存在 する 、 または 発生 しよう  している  感じ始める 100 sth  そんざい する 、 または はっせい しよう  している  かんじはじめる 100 sth ga sonzai suru , mataha hassei shiyō to shiteiru to kanjihajimeru        
    101 Soyez conscient de 101 觉察出;预感到 101 juéchá chū; yùgǎn dào 101 觉察出预感到 101 Be aware of 101 Estar ciente de 101 Ser consciente de 101 Sich bewusst sein 101 Być świadomym 101 Быть в курсе 101 Byt' v kurse 101 إحذر من 101 'ihdhr min 101 से बच 101 se bach 101 ਸੁਚੇਤ ਰਹੋ 101 sucēta rahō 101 সতর্ক হোন 101 satarka hōna 101 注意してください 101 注意 してください 101 ちゅうい してください 101 chūi shitekudasai        
    102 synonyme 102 代名词 102 dàimíngcí 102 synonym 102 synonym 102 sinônimo 102 sinónimo 102 Synonym 102 synonim 102 синоним 102 sinonim 102 مرادف 102 muradif 102 पर्याय 102 paryaay 102 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 102 samānārathī 102 প্রতিশব্দ 102 pratiśabda 102 シノニム 102 シノニム 102 シノニム 102 shinonimu        
    103 sens 103 103 gǎn 103 sense 103 sense 103 sentido 103 sentido 103 Sinn 103 sens 103 смысл 103 smysl 103 إحساس 103 'iihsas 103 समझ 103 samajh 103 ਭਾਵਨਾ 103 bhāvanā 103 ইন্দ্রিয় 103 indriẏa 103 センス 103 センス 103 センス 103 sensu        
    104 La presse pourrait flairer un scandale 104 新闻界可能会闻到丑闻 104 xīnwén jiè kěnéng huì wén dào chǒuwén 104 The press could scent a scandal 104 The press could scent a scandal 104 A imprensa pode farejar um escândalo 104 La prensa pudo oler un escándalo 104 Die Presse könnte einen Skandal riechen 104 Prasa może wyczuć skandal 104 Пресса могла почуять скандал 104 Pressa mogla pochuyat' skandal 104 يمكن للصحافة أن تفوح بفضيحة 104 yumkin lilsahafat 'an tafuh bifadiha 104 प्रेस एक घोटाले को भड़का सकता था 104 pres ek ghotaale ko bhadaka sakata tha 104 ਪ੍ਰੈਸ ਇੱਕ ਘੁਟਾਲੇ ਨੂੰ ਸੁਗੰਧਿਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ 104 praisa ika ghuṭālē nū sugadhita kara sakadī hai 104 সংবাদমাধ্যম একটি কেলেঙ্কারি ঘ্রাণ করতে পারে 104 sambādamādhyama ēkaṭi kēlēṅkāri ghrāṇa karatē pārē 104 マスコミはスキャンダルの香りを放つ 104 マスコミ  スキャンダル  香り  放つ 104 マスコミ  スキャンダル  かおり  はなつ 104 masukomi wa sukyandaru no kaori o hanatsu        
    105 Le journaliste a remarqué un scandale 105 记者觉察出有桩丑闻 105 jìzhě juéchá chū yǒu zhuāng chǒuwén 105 者觉察出有桩丑闻 105 The reporter noticed a scandal 105 O repórter notou um escândalo 105 El reportero notó un escándalo 105 Der Reporter bemerkte einen Skandal 105 Reporter zauważył skandal 105 Репортер заметил скандал 105 Reporter zametil skandal 105 لاحظ المراسل فضيحة 105 lahaz almurasil fadiha 105 रिपोर्टर ने एक कांड देखा 105 riportar ne ek kaand dekha 105 ਰਿਪੋਰਟਰ ਨੇ ਇੱਕ ਘੁਟਾਲਾ ਦੇਖਿਆ 105 ripōraṭara nē ika ghuṭālā dēkhi'ā 105 প্রতিবেদক একটি কেলেঙ্কারী লক্ষ্য করেছেন 105 pratibēdaka ēkaṭi kēlēṅkārī lakṣya karēchēna 105 記者はスキャンダルに気づいた 105 記者  スキャンダル  気づいた 105 きしゃ  スキャンダル  きずいた 105 kisha wa sukyandaru ni kizuita        
    106 La presse peut entendre le scandale 106 新闻界可能会闻到丑闻 106 xīnwén jiè kěnéng huì wén dào chǒuwén 106 闻界可能会闻到丑闻 106 The press may hear the scandal 106 A imprensa pode ouvir o escândalo 106 La prensa puede escuchar el escándalo 106 Die Presse kann den Skandal hören 106 Prasa może usłyszeć skandal 106 Пресса может услышать скандал 106 Pressa mozhet uslyshat' skandal 106 قد تسمع الصحافة الفضيحة 106 qad tasmae alsahafat alfadiha 106 प्रेस को इस घोटाले की सुनवाई हो सकती है 106 pres ko is ghotaale kee sunavaee ho sakatee hai 106 ਪ੍ਰੈਸ ਨੂੰ ਇਸ ਘੁਟਾਲੇ ਦੀ ਸੁਣਵਾਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ 106 praisa nū isa ghuṭālē dī suṇavā'ī hō sakadī hai 106 সংবাদমাধ্যম কেলেঙ্কারী শুনতে পারে 106 sambādamādhyama kēlēṅkārī śunatē pārē 106 マスコミはスキャンダルを聞くかもしれません 106 マスコミ  スキャンダル  聞く かも しれません 106 マスコミ  スキャンダル  きく かも しれません 106 masukomi wa sukyandaru o kiku kamo shiremasen        
    107 Shi 107 107 shì 107 107 Shi 107 Shi 107 Shi 107 Shi 107 Shi 107 Ши 107 Shi 107 شي 107 shay 107 शि 107 shi 107 ਸ਼ੀ 107 śī 107 শি 107 śi 107 107 107 107 shi        
    108 à ce moment-là, l'équipe sentait la victoire 108 到那时,车队正在散发着胜利的气息 108 dào nà shí, chēduì zhèngzài sànfàzhe shènglì de qìxí 108 by then , the team was scenting victory 108 by then, the team was scenting victory 108 até então, a equipe estava farejando a vitória 108 para entonces, el equipo olía la victoria 108 Bis dahin roch das Team den Sieg 108 do tego czasu zespół wyczuwał zwycięstwo 108 к тому времени команда чувствовала победу 108 k tomu vremeni komanda chuvstvovala pobedu 108 بحلول ذلك الوقت ، كان الفريق يشم النصر 108 bhlwl dhlk alwaqt , kan alfariq yashum alnasr 108 तब तक, टीम जीत हासिल कर रही थी 108 tab tak, teem jeet haasil kar rahee thee 108 ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੱਕ, ਟੀਮ ਜਿੱਤ ਦੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ 108 usa samēṁ taka, ṭīma jita dī khuśabū kara rahī sī 108 ততক্ষণে দলটি জয়ের ঘ্রাণ নিচ্ছিল 108 tatakṣaṇē dalaṭi jaẏēra ghrāṇa nicchila 108 その時までに、チームは勝利の香りを放っていました 108 その  まで  、 チーム  勝利  香り  放っていました 108 その とき まで  、 チーム  しょうり  かおり  はなっていました 108 sono toki made ni , chīmu wa shōri no kaori o hanatteimashita
    109 À ce moment-là, les joueurs avaient la prémonition qu'ils gagneraient 109 到那时,队员已经预感到即将获胜了 109 dào nà shí, duìyuán yǐjīng yùgǎn dào jíjiāng huòshèngle 109 到那时,队员已经预感到即将获胜了 109 By then, the players had a premonition that they would win 109 Até então, os jogadores tiveram a premonição de que iriam ganhar 109 Para entonces, los jugadores tenían la premonición de que ganarían. 109 Bis dahin hatten die Spieler eine Vorahnung, dass sie gewinnen würden 109 Gracze już wtedy mieli przeczucie, że wygrają 109 К тому времени у игроков было предчувствие, что они выиграют. 109 K tomu vremeni u igrokov bylo predchuvstviye, chto oni vyigrayut. 109 بحلول ذلك الوقت ، كان لدى اللاعبين هاجس بأنهم سيفوزون 109 bhlwl dhlk alwaqt , kan ladaa alllaeibin hajis bi'anahum sayafuzun 109 तब तक, खिलाड़ियों का अनुमान था कि वे जीतेंगे 109 tab tak, khilaadiyon ka anumaan tha ki ve jeetenge 109 ਤਦ ਤਕ, ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਜਿੱਤ ਜਾਣਗੇ 109 tada taka, khiḍārī'āṁ dā ika prasatāva sī ki uha jita jāṇagē 109 ততক্ষণে, খেলোয়াড়দের একটি প্রস্তাব ছিল যে তারা জিতবে 109 tatakṣaṇē, khēlōẏāṛadēra ēkaṭi prastāba chila yē tārā jitabē 109 その時までに、プレイヤーは彼らが勝つだろうという予感を持っていました 109 その  まで  、 プレイヤー  彼ら  勝つだろう という 予感  持っていました 109 その とき まで  、 プレイヤー  かれら  かつだろう という よかん  もっていました 109 sono toki made ni , pureiyā wa karera ga katsudarō toiu yokan o motteimashita        
    110 D'ici là, l'équipe dégage un souffle de victoire 110 到那时,车队正在散发着胜利的气息 110 dào nà shí, chēduì zhèngzài sànfàzhe shènglì de qìxí 110 到那时,车队正在散发着胜利的气息 110 By then, the team is exuding a breath of victory 110 A essa altura, a equipe está exalando um suspiro de vitória 110 Para entonces, el equipo emana un soplo de victoria. 110 Bis dahin strahlt das Team einen Hauch von Sieg aus 110 Do tego czasu zespół emanuje powiewem zwycięstwa 110 К тому времени команда дышит победой. 110 K tomu vremeni komanda dyshit pobedoy. 110 بحلول ذلك الوقت ، كان الفريق ينضح بأنفاس النصر 110 bhlwl dhlk alwaqt , kan alfariq yandah bi'anfas alnasr 110 तब तक टीम जीत की सांस ले रही है 110 tab tak teem jeet kee saans le rahee hai 110 ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੱਕ, ਟੀਮ ਜਿੱਤ ਦੇ ਸਾਹ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ. ਰਹੀ ਹੈ 110 usa samēṁ taka, ṭīma jita dē sāha nū bāhara ka. Rahī hai 110 ততক্ষণে দলটি জয়ের নিঃশ্বাস ছাড়ছে 110 tatakṣaṇē dalaṭi jaẏēra niḥśbāsa chāṛachē 110 その時までに、チームは勝利の息吹をしみ出させています 110 その  まで  、 チーム  勝利  息吹  しみ 出させています 110 その とき まで  、 チーム  しょうり  いぶき  しみ ださせています 110 sono toki made ni , chīmu wa shōri no ibuki o shimi dasaseteimasu        
    111 Seigneur 111 111 111 111 Lord 111 senhor 111 Señor 111 Herr 111 Lord 111 Лорд 111 Lord 111 يا رب 111 ya rab 111 भगवान 111 bhagavaan 111 ਪ੍ਰਭੂ 111 prabhū 111 প্রভু 111 prabhu 111 111 111 おも 111 omo        
    112 ~ qc (avec qc) 112 〜sth(with sth) 112 〜sth(with sth) 112 sth (with sth)  112 ~sth (with sth) 112 ~ sth (com sth) 112 ~ sth (con algo) 112 ~ etw (mit etw) 112 ~ sth (with sth) 112 ~ sth (с sth) 112 ~ sth (s sth) 112 ~ شيء (مع شيء) 112 ~ shay' (me shi') 112 ~ sth (sth के साथ) 112 ~ sth (sth ke saath) 112 ~ ਸਟੈਥ (ਸਟੈਥ ਦੇ ਨਾਲ) 112 ~ saṭaitha (saṭaitha dē nāla) 112 ~ স্টেথ (স্টাথ সহ) 112 ~ sṭētha (sṭātha saha) 112 〜sth(sth付き) 112 〜 sth ( sth付き ) 112 〜 sth ( つき ) 112 〜 sth ( tsuki )        
    113  donner à qc une odeur particulière et agréable 113  给某人一种特殊的,令人愉悦的气味 113  gěi mǒu rén yī zhǒng tèshū de, lìng rén yúyuè de qìwèi 113  to give sth a particular, pleasant smell  113  to give sth a particular, pleasant smell 113  para dar ao sth um cheiro agradável e particular 113  para darle a algo un olor particular y agradable 113  etw einen besonderen, angenehmen Geruch geben 113  nadać czemuś szczególny, przyjemny zapach 113  чтобы придать особый, приятный запах 113  chtoby pridat' osobyy, priyatnyy zapakh 113  لإعطاء شيء خاص ورائحة لطيفة 113 li'iieta' shay' khasun warayihat latifa 113  एक विशेष, सुखद गंध देने के लिए 113  ek vishesh, sukhad gandh dene ke lie 113  ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ, ਖੁਸ਼ਬੂ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਗੰਧ ਦੇਣ ਲਈ 113  saṭaica nū ika khāsa, khuśabū dēṇa vālī gadha dēṇa la'ī 113  sth একটি বিশেষ, মনোরম গন্ধ দিতে 113  sth ēkaṭi biśēṣa, manōrama gandha ditē 113  sthに特別で心地よい香りを与える 113 sth  特別で 心地よい 香り  与える 113 sth  とくべつで ここちよい かおり  あたえる 113 sth ni tokubetsude kokochiyoi kaori o ataeru        
    114 Parfum 114 使具有香味 114 shǐ jù yǒu xiāngwèi 114 使具有香味 114 Scent 114 Aroma 114 Olor 114 Duft 114 Zapach 114 Запах 114 Zapakh 114 رائحة 114 rayiha 114 खुशबू 114 khushaboo 114 ਖੁਸ਼ਬੂ 114 khuśabū 114 ঘ্রাণ 114 ghrāṇa 114 香り 114 香り 114 かおり 114 kaori        
    115 Donner à quelqu'un une odeur spéciale et agréable 115 给某人一种特殊的,令人愉悦的气味 115 gěi mǒu rén yī zhǒng tèshū de, lìng rén yúyuè de qìwèi 115 给某人一种特殊的,令人愉悦的气味 115 Give someone a special, pleasant smell 115 Dê a alguém um cheiro especial e agradável 115 Dale a alguien un olor especial y agradable 115 Geben Sie jemandem einen besonderen, angenehmen Geruch 115 Podaruj komuś wyjątkowy, przyjemny zapach 115 Подарите кому-нибудь особенный, приятный запах 115 Podarite komu-nibud' osobennyy, priyatnyy zapakh 115 امنح شخصًا ما رائحة خاصة وممتعة 115 aimnah shkhsana ma rayihat khasatan wamumtaea 115 किसी को एक विशेष, सुखद गंध दें 115 kisee ko ek vishesh, sukhad gandh den 115 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ, ਖੁਸ਼ਬੂ ਗੰਧ ਦਿਓ 115 kisē nū ika khāsa, khuśabū gadha di'ō 115 কাউকে একটি বিশেষ, মনোরম গন্ধ দিন 115 kā'ukē ēkaṭi biśēṣa, manōrama gandha dina 115 誰かに特別で心地よい香りを与える 115    特別で 心地よい 香り  与える 115 だれ   とくべつで ここちよい かおり  あたえる 115 dare ka ni tokubetsude kokochiyoi kaori o ataeru        
    116 réunion 116 116 huì 116 116 meeting 116 encontro 116 reunión 116 Treffen 116 spotkanie 116 встреча 116 vstrecha 116 لقاء 116 liqa' 116 मुलाकात 116 mulaakaat 116 ਮੁਲਾਕਾਤ 116 mulākāta 116 সভা 116 sabhā 116 会議 116 会議 116 かいぎ 116 kaigi        
    117 Les roses parfumaient l'air nocturne 117 玫瑰散发着夜晚的空气 117 méiguī sànfàzhe yèwǎn de kōngqì 117 Roses scented the night air 117 Roses scented the night air 117 Rosas perfumavam o ar da noite 117 Rosas perfumadas el aire de la noche 117 Rosen rochen die Nachtluft 117 Róże pachniały nocnym powietrzem 117 Розы пахли ночной воздух 117 Rozy pakhli nochnoy vozdukh 117 كانت الورود تعطر هواء الليل 117 kanat alwurud tuetir hawa' allayl 117 गुलाबों ने रात की हवा को सुगंधित किया 117 gulaabon ne raat kee hava ko sugandhit kiya 117 ਗੁਲਾਬ ਨੇ ਰਾਤ ਦੀ ਹਵਾ ਨੂੰ ਸੁਗੰਧਤ ਕੀਤਾ 117 gulāba nē rāta dī havā nū sugadhata kītā 117 গোলাপগুলি রাতের বাতাসে সুগন্ধযুক্ত 117 gōlāpaguli rātēra bātāsē sugandhayukta 117 バラは夜の空気をかぎました 117 バラ    空気  かぎました 117 バラ  よる  くうき  かぎました 117 bara wa yoru no kūki o kagimashita        
    118 Le ciel nocturne est rempli du parfum des roses 118 夜空中弥漫着玫瑰花香 118 yèkōng zhōng mímànzhe méiguī huāxiāng 118 夜空中弥漫着玫瑰花香 118 The night sky is filled with the fragrance of roses 118 O céu noturno está repleto da fragrância de rosas 118 El cielo nocturno se llena con la fragancia de rosas 118 Der Nachthimmel ist mit dem Duft von Rosen gefüllt 118 Nocne niebo wypełnia się zapachem róż 118 Ночное небо наполнено ароматом роз 118 Nochnoye nebo napolneno aromatom roz 118 تمتلئ سماء الليل برائحة الورود 118 tamtali sama' allayl birayihat alwurud 118 रात का आकाश गुलाब की खुशबू से भर जाता है 118 raat ka aakaash gulaab kee khushaboo se bhar jaata hai 118 ਰਾਤ ਦਾ ਅਸਮਾਨ ਗੁਲਾਬ ਦੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 118 rāta dā asamāna gulāba dī khuśabū nāla bhari'ā hō'i'ā hai 118 রাতের আকাশে গোলাপের ঘ্রাণে ভরে উঠেছে 118 rātēra ākāśē gōlāpēra ghrāṇē bharē uṭhēchē 118 夜空はバラの香りでいっぱい 118 夜空  バラ  香り  いっぱい 118 よぞら  バラ  かおり  いっぱい 118 yozora wa bara no kaori de ippai        
    119 La rose respire l'air nocturne 119 玫瑰散发着夜晚的空气 119 méiguī sànfàzhe yèwǎn de kōngqì 119 玫瑰散发着夜晚的空气 119 The rose exudes the night air 119 A rosa exala o ar da noite 119 La rosa exuda el aire de la noche 119 Die Rose strahlt die Nachtluft aus 119 Róża emanuje nocnym powietrzem 119 Роза источает ночной воздух 119 Roza istochayet nochnoy vozdukh 119 الوردة تنضح بهواء الليل 119 alwardat tandah bihawa' allayl 119 गुलाब रात की हवा का प्रवाह करता है 119 gulaab raat kee hava ka pravaah karata hai 119 ਗੁਲਾਬ ਰਾਤ ਦੀ ਹਵਾ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ .ਦਾ ਹੈ 119 gulāba rāta dī havā nū bāhara ka.Dā hai 119 গোলাপটি রাতের বাতাসকে বহন করে 119 gōlāpaṭi rātēra bātāsakē bahana karē 119 バラは夜の空気をしみ出させる 119 バラ    空気  しみ 出させる 119 バラ  よる  くうき  しみ ださせる 119 bara wa yoru no kūki o shimi dasaseru        
    120 partout 120 120 biàn 120 120 all over 120 por toda parte 120 por todas partes 120 überall 120 wszędzie 120 повсюду 120 povsyudu 120 فوق كل 120 fawq kl 120 सब खतम 120 sab khatam 120 ਸਭ ਕੁੱਝ ਖਤਮ 120 sabha kujha khatama 120 সব শেষ 120 saba śēṣa 120 いたるところ 120 いたる ところ 120 いたる ところ 120 itaru tokoro        
    121 néodyme 121 121 121 121 neodymium 121 neodímio 121 neodimio 121 Neodym 121 neodym 121 неодим 121 neodim 121 النيوديميوم 121 alnywdymyum 121 neodymium 121 naiodymium 121 ਨਿਓਡੀਮੀਅਮ 121 ni'ōḍīmī'ama 121 নিউওডিয়াম 121 ni'u'ōḍiẏāma 121 ネオジム 121 ネオジム 121 ネオジム 121 neojimu        
    122 parfumé 122 有香味的 122 yǒu xiāngwèi de 122 scented  122 scented 122 perfumado 122 perfumado 122 duftend 122 pachnące 122 душистый 122 dushistyy 122 معطر 122 maetir 122 सुगंधित 122 sugandhit 122 ਸੁਗੰਧਿਤ 122 sugadhita 122 সুগন্ধযুক্ত 122 sugandhayukta 122 香り 122 香り 122 かおり 122 kaori
    123  ayant une forte odeur agréable 123  闻起来很香 123  wén qǐlái hěn xiāng 123  having a strong pleasant smell  123  having a strong pleasant smell 123  tendo um cheiro forte e agradável 123  tener un olor fuerte y agradable 123  einen starken angenehmen Geruch haben 123  o silnym, przyjemnym zapachu 123  с сильным приятным запахом 123  s sil'nym priyatnym zapakhom 123  لها رائحة طيبة قوية 123 laha rayihat tayibat qawia 123  एक मजबूत सुखद गंध होने 123  ek majaboot sukhad gandh hone 123  ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਸੁਗੰਧ ਵਾਲੀ ਮਹਿਕ 123  ika mazabūta ​​sugadha vālī mahika 123  একটি শক্তিশালী মনোরম গন্ধ আছে 123  ēkaṭi śaktiśālī manōrama gandha āchē 123  心地よい香りが強い 123 心地よい 香り  強い 123 ここちよい かおり  つよい 123 kokochiyoi kaori ga tsuyoi
    124 Exsudant un parfum fort; parfumé 124 散发着浓香的;芬芳的 124 sànfàzhe nóng xiāng de; fēnfāng de 124 散发着浓香的;芬芳的 124 Exuding a strong fragrance; fragrant 124 Exalando uma fragrância forte; fragrante 124 Exuda una fragancia fuerte; fragante 124 Einen starken Duft ausstrahlen, duftend 124 Wydzielający silny zapach; pachnący 124 Источает сильный аромат; ароматный 124 Istochayet sil'nyy aromat; aromatnyy 124 ينضح برائحة قوية ؛ عطرة 124 yandah birayihat qawiat ; eatara 124 एक मजबूत खुशबू को छोड़कर, सुगंधित 124 ek majaboot khushaboo ko chhodakar, sugandhit 124 ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਖੁਸ਼ਬੂ ਬਾਹਰ ਕੱ .ਣਾ; ਖੁਸ਼ਬੂਦਾਰ 124 ika mazabūta ​​khuśabū bāhara ka.Ṇā; khuśabūdāra 124 একটি সুগন্ধযুক্ত সুবাস; 124 ēkaṭi sugandhayukta subāsa; 124 強い香りをしみ出させる;香り高い 124 強い 香り  しみ 出させる ; 香り 高い 124 つよい かおり  しみ ださせる ; かおり たかい 124 tsuyoi kaori o shimi dasaseru ; kaori takai        
    125 inodore 125 无味的 125 wúwèi de 125 scentless  125 scentless 125 sem cheiro 125 sin olor 125 geruchlos 125 bezzapachowy 125 без запаха 125 bez zapakha 125 عديم الرائحة 125 edym alrrayiha 125 गंधहीन 125 gandhaheen 125 ਖੁਸ਼ਬੂ ਵਾਲਾ 125 khuśabū vālā 125 সুগন্ধযুক্ত 125 sugandhayukta 125 無臭 125 無臭 125 むしゅう 125 mushū        
    126  sans odeur 126  没有气味 126  méiyǒu qìwèi 126  without a smell  126  without a smell 126  sem cheiro 126  sin olor 126  ohne Geruch 126  bez zapachu 126  без запаха 126  bez zapakha 126  بدون رائحة 126 bidun rayiha 126  बिना गंध वाला 126  bina gandh vaala 126  ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਮਹਿਕ ਦੇ 126  bināṁ kisē mahika dē 126  গন্ধ ছাড়া 126  gandha chāṛā 126  臭いなし 126 臭い なし 126 におい なし 126 nioi nashi        
    127 Inodore 127 无气味的 127 wú qìwèi de 127 无气味的  127 Odorless 127 Inodoro 127 Inodoro 127 Geruchlos 127 Bezwonny 127 Без запаха 127 Bez zapakha 127 عديم الرائحة 127 edym alrrayiha 127 बिना गंध 127 bina gandh 127 ਗੰਧਹੀਨ 127 gadhahīna 127 গন্ধহীন 127 gandhahīna 127 無臭 127 無臭 127 むしゅう 127 mushū        
    128 marque de parfum 128 香迹 128 xiāng jī 128 scent mark 128 scent mark 128 marca de cheiro 128 marca de olor 128 Duftmarke 128 znak zapachowy 128 ароматный знак 128 aromatnyy znak 128 علامة الرائحة 128 ealamat alrrayiha 128 गंध का निशान 128 gandh ka nishaan 128 ਖੁਸ਼ਬੂ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ 128 khuśabū dā niśāna 128 সুগন্ধি চিহ্ন 128 sugandhi cihna 128 香りマーク 128 香り マーク 128 かおり マーク 128 kaori māku
    129 aussi 129 129 129 also  129 also 129 Além disso 129 además 129 ebenfalls 129 również 129 также 129 takzhe 129 أيضا 129 'aydaan 129 भी 129 bhee 129 ਵੀ 129 129 এছাড়াও 129 ēchāṛā'ō 129 また 129 また 129 また 129 mata        
    130 marquage en cent 130 分标记 130 fēn biāojì 130 cent marking 130 cent marking 130 marcação de centavos 130 marca de centavo 130 Cent-Kennzeichnung 130 oznaczenie centów 130 центовая маркировка 130 tsentovaya markirovka 130 سنت بمناسبة 130 sunat bimunasaba 130 प्रतिशत अंकन 130 pratishat ankan 130 ਸੈਂਕੜਾ ਮਾਰਕਿੰਗ 130 saiṅkaṛā mārakiga 130 শতাংশ চিহ্নিত 130 śatānśa cihnita 130 セントマーキング 130 セントマーキング 130 せんとまあきんぐ 130 sentomākingu        
    131  une substance naturelle à forte odeur laissée par un animal au sol, sur un arbre, etc., par exemple pour marquer son territoire ou comme signal à d'autres animaux 131  动物在地面,树木等上留下的具有强烈气味的天然物质,例如用于标记其领土或向其他动物发出信号 131  dòngwù zài dìmiàn, shùmù děng shàng liú xià de jù yǒu qiángliè qìwèi de tiānrán wùzhí, lìrú yòng yú biāojì qí lǐngtǔ huò xiàng qítā dòngwù fāchū xìnhào 131  a natural substance with a strong smell that is left by an animal on the ground, on a tree, etc., for example to mark its territory or as a signal to other animals  131  a natural substance with a strong smell that is left by an animal on the ground, on a tree, etc., for example to mark its territory or as a signal to other animals 131  uma substância natural com um cheiro forte que é deixada por um animal no solo, numa árvore, etc., por exemplo para marcar o seu território ou como sinal para outros animais 131  una sustancia natural con un olor fuerte que deja un animal en el suelo, en un árbol, etc., por ejemplo, para marcar su territorio o como señal para otros animales 131  Eine natürliche Substanz mit einem starken Geruch, die von einem Tier auf dem Boden, auf einem Baum usw. zurückgelassen wird, um beispielsweise sein Territorium zu markieren oder um anderen Tieren ein Signal zu geben 131  naturalna substancja o silnym zapachu, którą zwierzę zostawia na ziemi, drzewie itp., na przykład w celu oznaczenia swojego terytorium lub jako sygnał dla innych zwierząt 131  натуральное вещество с сильным запахом, которое оставляет животное на земле, на дереве и т. д., например, чтобы обозначить свою территорию или как сигнал другим животным 131  natural'noye veshchestvo s sil'nym zapakhom, kotoroye ostavlyayet zhivotnoye na zemle, na dereve i t. d., naprimer, chtoby oboznachit' svoyu territoriyu ili kak signal drugim zhivotnym 131  مادة طبيعية ذات رائحة قوية يتركها حيوان على الأرض أو على شجرة وما إلى ذلك ، على سبيل المثال لتمييز أراضيها أو كإشارة للحيوانات الأخرى 131 madat tabieiat dhat rayihat qawiat yatrukaha hayawan ealaa al'ard 'aw ealaa shajarat wama 'iilaa dhlk , ealaa sabil almithal litamyiz 'aradiha 'aw ki'iisharat lilhayawanat al'ukhraa 131  एक मजबूत गंध के साथ एक प्राकृतिक पदार्थ जो जमीन पर एक जानवर, एक पेड़, आदि पर छोड़ दिया जाता है, उदाहरण के लिए इसके क्षेत्र को चिह्नित करने के लिए या अन्य जानवरों को संकेत के रूप में। 131  ek majaboot gandh ke saath ek praakrtik padaarth jo jameen par ek jaanavar, ek ped, aadi par chhod diya jaata hai, udaaharan ke lie isake kshetr ko chihnit karane ke lie ya any jaanavaron ko sanket ke roop mein. 131  ਇੱਕ ਤੇਜ਼ ਗੰਧ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਕੁਦਰਤੀ ਪਦਾਰਥ ਜੋ ਕਿਸੇ ਜਾਨਵਰ ਦੁਆਰਾ ਜ਼ਮੀਨ, ਦਰੱਖਤ, ਆਦਿ ਤੇ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਇਸਦੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਉਣਾ ਜਾਂ ਹੋਰ ਜਾਨਵਰਾਂ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਵਜੋਂ 131  ika tēza gadha vālā ika kudaratī padāratha jō kisē jānavara du'ārā zamīna, darakhata, ādi tē chaḍi'ā jāndā hai, udāharaṇa vajōṁ isadē khētara nū niśāna lagā'uṇā jāṁ hōra jānavarāṁ la'ī sakēta vajōṁ 131  শক্তিশালী গন্ধযুক্ত একটি প্রাকৃতিক পদার্থ যা মাটিতে, গাছের উপর ইত্যাদি দ্বারা প্রাণী রেখে যায়, উদাহরণস্বরূপ তার অঞ্চল চিহ্নিত করতে বা অন্য প্রাণীর সংকেত হিসাবে 131  śaktiśālī gandhayukta ēkaṭi prākr̥tika padārtha yā māṭitē, gāchēra upara ityādi dbārā prāṇī rēkhē yāẏa, udāharaṇasbarūpa tāra añcala cihnita karatē bā an'ya prāṇīra saṅkēta hisābē 131  地面や木などに動物が残した強い匂いのある天然物質。たとえば、その領土を示すために、または他の動物への合図として。 131 地面   など  動物  残した 強い 匂い  ある 天然 物質 。 たとえば 、 その 領土  示す ため  、 または   動物   合図 として 。 131 じめん   など  どうぶつ  のこした つよい におい  ある てんねん ぶっしつ 。 たとえば 、 その りょうど  しめす ため  、 または   どうぶつ   あいず として 。 131 jimen ya ki nado ni dōbutsu ga nokoshita tsuyoi nioi no aru tennen busshitsu . tatoeba , sono ryōdo o shimesu tame ni , mataha ta no dōbutsu e no aizu toshite .        
    132 (Un animal utilisé pour délimiter ou partir pour le même genre) 132 (动物赋予划界或为同类留下的)臭迹 132 (dòngwù fùyǔ huà jiè huò wèi tónglèi liú xià de) chòu jī 132 (动物用以划界或为同类留下的)臭迹  132 (An animal used to delimit or leave for the same kind) 132 (Um animal usado para delimitar ou partir para a mesma espécie) 132 (Un animal usado para delimitar o partir por la misma especie) 132 (Ein Tier, das verwendet wurde, um die gleiche Art abzugrenzen oder zu verlassen) 132 (Zwierzę używane do wyznaczania granic lub wyjeżdżania dla tego samego gatunku) 132 (Животное, которое использовалось для разграничения или оставления одного и того же вида) 132 (Zhivotnoye, kotoroye ispol'zovalos' dlya razgranicheniya ili ostavleniya odnogo i togo zhe vida) 132 (حيوان يستخدم في التحديد أو المغادرة لنفس النوع) 132 (hywan yustakhdam fi altahdid 'aw almughadarat linafs alnwe) 132 (एक जानवर उसी तरह का परिसीमन करता है या छोड़ता है) 132 (ek jaanavar usee tarah ka pariseeman karata hai ya chhodata hai) 132 (ਇੱਕ ਜਾਨਵਰ ਸੀਮਤ ਜਾਂ ਉਸੇ ਕਿਸਮ ਦੀ ਛੱਡਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ) 132 (ika jānavara sīmata jāṁ usē kisama dī chaḍaṇa la'ī varati'ā jāndā sī) 132 (একটি প্রাণী সীমানা বা একই ধরণের জন্য ব্যবহৃত ব্যবহৃত) 132 (ēkaṭi prāṇī sīmānā bā ēka'i dharaṇēra jan'ya byabahr̥ta byabahr̥ta) 132 (同じ種類の境界を定めるか、または去るために使用される動物) 132 ( 同じ 種類  境界  定める  、 または 去る ため  使用 される 動物 ) 132 ( おなじ しゅるい  きょうかい  さだめる  、 または さる ため  しよう される どうぶつ ) 132 ( onaji shurui no kyōkai o sadameru ka , mataha saru tame ni shiyō sareru dōbutsu )        
    133 sceptre 133 权杖 133 quán zhàng 133 scepter 133 scepter 133 cetro 133 cetro 133 Zepter 133 berło 133 скипетр 133 skipetr 133 صولجان 133 suljan 133 प्रभुत्व 133 prabhutv 133 ਰਾਜਦੱਤਾ 133 rājadatā 133 রাজদণ্ড 133 rājadaṇḍa 133 133 133 しゃく 133 shaku        
    134 sceptre 134 权杖 134 quán zhàng 134 sceptre 134 sceptre 134 cetro 134 cetro 134 Zepter 134 berło 134 скипетр 134 skipetr 134 صولجان 134 suljan 134 प्रभुत्व 134 prabhutv 134 ਰਾਜਦੱਤਾ 134 rājadatā 134 রাজদণ্ড 134 rājadaṇḍa 134 134 134 しゃく 134 shaku
    135 sceptique 135 怀疑论者 135 huáiyí lùn zhě 135 sceptic  135 sceptic 135 cético 135 escéptico 135 Skeptiker 135 sceptyk 135 скептик 135 skeptik 135 متشكك 135 mutashakik 135 संदेहवादी 135 sandehavaadee 135 ਸ਼ੱਕੀ 135 śakī 135 সংশয়ী 135 sanśaẏī 135 懐疑的 135 懐疑  135 かいぎ てき 135 kaigi teki
    136 sceptique 136 怀疑论者 136 Huáiyí lùn zhě 136 skeptic 136 skeptic 136 cético 136 escéptico 136 Skeptiker 136 sceptyk 136 скептик 136 skeptik 136 متشكك 136 mutashakik 136 संदेहवादी 136 sandehavaadee 136 ਸ਼ੱਕੀ 136 Śakī 136 সংশয়ী 136 Sanśaẏī 136 懐疑的 136 懐疑  136 かいぎ てき 136 kaigi teki
    137  une personne qui doute généralement que des affirmations ou des déclarations soient vraies, 137  通常怀疑主张或陈述是正确的人, 137  tōngcháng huáiyí zhǔzhāng huò chénshù shì zhèngquè de rén, 137  a person who usually doubts that claims or statements are true, 137  a person who usually doubts that claims or statements are true, 137  uma pessoa que geralmente duvida que afirmações ou afirmações sejam verdadeiras, 137  una persona que generalmente duda de que las afirmaciones o declaraciones sean verdaderas, 137  eine Person, die normalerweise daran zweifelt, dass Behauptungen oder Aussagen wahr sind, 137  osoba, która zwykle wątpi w prawdziwość twierdzeń lub oświadczeń, 137  человек, который обычно сомневается, что утверждения или утверждения верны, 137  chelovek, kotoryy obychno somnevayetsya, chto utverzhdeniya ili utverzhdeniya verny, 137  الشخص الذي يشك عادة في صحة الادعاءات أو التصريحات ، 137 alshakhs aldhy yashuku eadatan fi sihat alaidiea'at 'aw altasrihat , 137  ऐसा व्यक्ति जो आमतौर पर संदेह करता है कि दावे या कथन सत्य हैं, 137  aisa vyakti jo aamataur par sandeh karata hai ki daave ya kathan saty hain, 137  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਦਾਅਵੇ ਜਾਂ ਬਿਆਨ ਸਹੀ ਹਨ, 137  uha vi'akatī jisanū āma taura'tē śaka hai ki dā'avē jāṁ bi'āna sahī hana, 137  যে ব্যক্তি সাধারণত দাবি বা বিবৃতি সত্য বলে সন্দেহ করেন, 137  yē byakti sādhāraṇata dābi bā bibr̥ti satya balē sandēha karēna, 137  主張や陳述が真実であると通常疑う人、 137 主張  陳述  真実である  通常 疑う  、 137 しゅちょう  ちんじゅつ  しんじつである  つうじょう うたがう ひと 、 137 shuchō ya chinjutsu ga shinjitsudearu to tsūjō utagau hito ,        
    138 surtout ceux en lesquels les autres croient 138 特别是别人相信的那些 138 tèbié shì biérén xiāngxìn dì nàxiē 138 especially those that other people believe in  138 especially those that other people believe in 138 especialmente aqueles em que outras pessoas acreditam 138 especialmente aquellos en los que otras personas creen 138 vor allem diejenigen, an die andere Menschen glauben 138 zwłaszcza te, w które wierzą inni ludzie 138 особенно те, в которые верят другие люди 138 osobenno te, v kotoryye veryat drugiye lyudi 138 خاصة تلك التي يؤمن بها الآخرون 138 khasatan tilk alty yumin biha alakharun 138 विशेष रूप से वे जो अन्य लोगों में विश्वास करते हैं 138 vishesh roop se ve jo any logon mein vishvaas karate hain 138 ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਦੂਸਰੇ ਲੋਕ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ 138 ḵẖāsakara uha jihaṛē dūsarē lōka viśavāsa karadē hana 138 বিশেষত যাঁরা অন্যান্য লোকদের বিশ্বাস করেন 138 biśēṣata yām̐rā an'yān'ya lōkadēra biśbāsa karēna 138 特に他の人が信じているもの 138 特に     信じている もの 138 とくに   ひと  しんじている もの 138 tokuni ta no hito ga shinjiteiru mono
    139 Une personne habituée à être sceptique; un sceptique. 139 惯持怀疑态度的人;怀疑论者 139 guàn chí huáiyí tàidù de rén; huáiyí lùn zhě 139 惯持怀疑态度的人;怀疑论者 139 A person who is used to being skeptical; a skeptic. 139 Uma pessoa que está acostumada a ser cética, um cético. 139 Una persona acostumbrada a ser escéptica, escéptica. 139 Eine Person, die es gewohnt ist, skeptisch zu sein, ein Skeptiker. 139 Osoba przyzwyczajona do sceptycyzmu; sceptyk. 139 Человек, привыкший быть скептиком, скептик. 139 Chelovek, privykshiy byt' skeptikom, skeptik. 139 شخص اعتاد أن يكون متشككا ؛ متشكك. 139 shakhs aietad 'an yakun mutashakikana ; mutashakikun. 139 एक व्यक्ति जो संदेहवादी होने के लिए उपयोग किया जाता है; 139 ek vyakti jo sandehavaadee hone ke lie upayog kiya jaata hai; 139 ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸ਼ੱਕੀ ਹੋਣ ਦੀ ਆਦਤ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ; 139 ika vi'akatī jō śakī hōṇa dī ādata pā'undā hai; 139 একজন ব্যক্তি যিনি সংশয়ী হয়ে থাকেন এবং সংশয়ী হন ske 139 ēkajana byakti yini sanśaẏī haẏē thākēna ēbaṁ sanśaẏī hana ske 139 懐疑的であることに慣れている人;懐疑的。 139 懐疑 的である こと  慣れている  ; 懐疑  。 139 かいぎ てきである こと  なれている ひと ; かいぎ てき 。 139 kaigi tekidearu koto ni nareteiru hito ; kaigi teki .        
    140 voir également 140 也可以看看 140 yě kěyǐ kàn kàn 140 see also  140 see also 140 Veja também 140 ver también 140 siehe auch 140 Zobacz też 140 смотрите также 140 smotrite takzhe 140 أنظر أيضا 140 'anzur 'aydaan 140 यह सभी देखें 140 yah sabhee dekhen 140 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 140 iha vī vēkhō 140 আরো দেখুন 140 ārō dēkhuna 140 も参照してください 140  参照 してください 140  さんしょう してください 140 mo sanshō shitekudasai
    141 euro sceptique 141 欧元怀疑论者 141 ōuyuán huáiyí lùn zhě 141 euro sceptic 141 euro sceptic 141 cético do euro 141 euroescéptico 141 Euro-Skeptiker 141 sceptyk euro 141 евро скептик 141 yevro skeptik 141 المشككين اليورو 141 almushakikin alywrw 141 यूरो संदेहवादी 141 yooro sandehavaadee 141 ਯੂਰੋ ਸ਼ੱਕੀ 141 yūrō śakī 141 ইউরো সংশয়ী 141 i'urō sanśaẏī 141 ユーロ懐疑的 141 ユーロ 懐疑  141 ユーロ かいぎ てき 141 yūro kaigi teki        
    142 sceptique 142 怀疑的 142 huáiyí de 142 sceptical 142 sceptical 142 cético 142 escéptico 142 skeptisch 142 sceptyczny 142 скептический 142 skepticheskiy 142 متشكك 142 mutashakik 142 उलझन में 142 ulajhan mein 142 ਸ਼ੱਕੀ 142 śakī 142 সংশয়যুক্ত 142 sanśaẏayukta 142 懐疑的 142 懐疑  142 かいぎ てき 142 kaigi teki        
    143 sceptique 143 怀疑的 143 huáiyí de 143 skeptical 143 skeptical 143 cético 143 escéptico 143 skeptisch 143 sceptyczny 143 скептический 143 skepticheskiy 143 متشكك 143 mutashakik 143 उलझन में 143 ulajhan mein 143 ਸ਼ੱਕੀ 143 śakī 143 সংশয়যুক্ত 143 sanśaẏayukta 143 懐疑的 143 懐疑  143 かいぎ てき 143 kaigi teki
    144  ~ (un bout / de sthj ayant des doutes qu'une affirmation ou une déclaration soit vraie ou que qc se produise 144  〜(某人某事怀疑某项主张或陈述是正确的或某事会发生 144  〜(mǒu rén mǒu shì huáiyí mǒu xiàng zhǔzhāng huò chénshù shì zhèngquè de huò mǒu shì huì fāshēng 144  (a bout/of sthj having doubts that a claim or state­ment is true or that sth will happen  144  ~(a bout/of sthj having doubts that a claim or statement is true or that sth will happen 144  ~ (uma luta / de sthj tendo dúvidas de que uma afirmação ou afirmação seja verdadeira ou de que acontecerá 144  ~ (un ataque / de algo que tiene dudas de que una afirmación o declaración sea cierta o que algo sucederá 144  ~ (ein Kampf / von etw, der Zweifel hat, dass eine Behauptung oder Aussage wahr ist oder dass etw passieren wird 144  ~ (bout / of sthj mający wątpliwości, czy twierdzenie lub oświadczenie jest prawdziwe lub że coś się wydarzy 144  ~ (схватка / кто-то сомневается, что утверждение или утверждение верны или что что-то произойдет 144  ~ (skhvatka / kto-to somnevayetsya, chto utverzhdeniye ili utverzhdeniye verny ili chto chto-to proizoydet 144  ~ (نوبة / من الأشياء التي لديها شكوك في صحة ادعاء أو بيان أو حدوث شيء ما 144 ~ (nwbat / min al'ashya' alty ladayha shukuk fi sihat aidea' 'aw bayan 'aw huduth shay' ma 144  ~ ~ sthj की एक मुक्केबाज़ी में संदेह है कि दावा या कथन सही है या वह sth होगा 144  ~ ~ sthj kee ek mukkebaazee mein sandeh hai ki daava ya kathan sahee hai ya vah sth hoga 144  ~ (ਸਟੈਚਜ ਦਾ ਇੱਕ ਮੁਕਾਬਲਾ / ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਦਾਅਵਾ ਜਾਂ ਬਿਆਨ ਸਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਸਟੈਚ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ 144  ~ (saṭaicaja dā ika mukābalā/ jisa vica śaka hai ki kō'ī dā'avā jāṁ bi'āna sahī hai jāṁ iha saṭaica hō jāvēgā 144  ~ (দাবি বা বক্তব্যটি সত্য কিনা বা এই স্ট্যাচটি ঘটবে এমন সন্দেহের সাথে sthj এর একটি লড়াই) 144  ~ (dābi bā baktabyaṭi satya kinā bā ē'i sṭyācaṭi ghaṭabē ēmana sandēhēra sāthē sthj ēra ēkaṭi laṛā'i) 144  〜(主張または陳述が真実であるか、またはsthが起こることを疑うsthjの試合/ 144 〜 ( 主張 または 陳述  真実である  、 または sth  起こる こと  疑う sthj  試合 / 144 〜 ( しゅちょう または ちんじゅつ  しんじつである  、 または sth  おこる こと  うたがう sthj  しあい / 144 〜 ( shuchō mataha chinjutsu ga shinjitsudearu ka , mataha sth ga okoru koto o utagau sthj no shiai /        
    145 méfiant   145 怀疑的 145 huáiyí de 145 怀疑的   145 suspicious   145 suspeito   145 sospechoso 145 verdächtig   145 podejrzane 145 подозрительно 145 podozritel'no 145 مشبوه   145 mashbuh 145 संदेहजनक 145 sandehajanak 145 ਸ਼ੱਕੀ 145 śakī 145 সন্দেহজনক 145 sandēhajanaka 145 疑わしい 145 疑わしい 145 うたがわしい 145 utagawashī        
    146 Je suis sceptique quant à ses chances de gagner 146 我对他获胜的机会表示怀疑 146 wǒ duì tā huòshèng de jīhuì biǎoshì huáiyí 146 I am sceptical  about his chances of  winning 146 I am sceptical about his chances of winning 146 Eu sou cético sobre suas chances de ganhar 146 Soy escéptico sobre sus posibilidades de ganar 146 Ich bin skeptisch gegenüber seinen Gewinnchancen 146 Jestem sceptyczny co do jego szans na wygraną 146 Я скептически отношусь к его шансам на победу 146 YA skepticheski otnoshus' k yego shansam na pobedu 146 أنا متشكك في فرصه في الفوز 146 'ana mutashakik fi farasih fi alfawz 146 मुझे उनके जीतने की संभावना पर संदेह है 146 mujhe unake jeetane kee sambhaavana par sandeh hai 146 ਮੈਨੂੰ ਉਸਦੇ ਜਿੱਤਣ ਦੀਆਂ ਸੰਭਾਵਨਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਸ਼ੰਕਾ ਹੈ 146 mainū usadē jitaṇa dī'āṁ sabhāvanāvāṁ bārē śakā hai 146 আমি তার জয়ের সম্ভাবনা সম্পর্কে সন্দেহবাদী 146 āmi tāra jaẏēra sambhābanā samparkē sandēhabādī 146 私は彼の勝利の可能性に懐疑的です 146     勝利  可能性  懐疑 的です 146 わたし  かれ  しょうり  かのうせい  かいぎ てきです 146 watashi wa kare no shōri no kanōsei ni kaigi tekidesu
    147 Je doute de sa possibilité de gagner 147 我怀疑他取胜的可能性 147 wǒ huáiyí tā qǔshèng de kěnéng xìng 147 我怀疑他取胜的可能性  147 I doubt his possibility of winning 147 Eu duvido da possibilidade dele de ganhar 147 Dudo de su posibilidad de ganar 147 Ich bezweifle seine Gewinnmöglichkeit 147 Wątpię w jego możliwość wygrania 147 Я сомневаюсь в его возможности выиграть 147 YA somnevayus' v yego vozmozhnosti vyigrat' 147 أشك في إمكانية فوزه 147 'ashuk fi 'iimkaniat fawzah 147 मुझे उनके जीतने की संभावना पर संदेह है 147 mujhe unake jeetane kee sambhaavana par sandeh hai 147 ਮੈਨੂੰ ਉਸਦੇ ਜਿੱਤਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਤੇ ਸ਼ੱਕ ਹੈ 147 mainū usadē jitaṇa dī sabhāvanā tē śaka hai 147 আমি তার জয়ের সম্ভাবনা নিয়ে সন্দেহ করি 147 āmi tāra jaẏēra sambhābanā niẏē sandēha kari 147 彼が勝つ可能性は疑わしい 147   勝つ 可能性  疑わしい 147 かれ  かつ かのうせい  うたがわしい 147 kare ga katsu kanōsei wa utagawashī        
    148 Je doute de sa chance de gagner 148 我对他获胜的机会表示怀疑 148 wǒ duì tā huòshèng de jīhuì biǎoshì huáiyí 148 我对他获胜的机会表示怀疑 148 I doubt his chance of winning 148 Eu duvido da chance dele de ganhar 148 Dudo de su chance de ganar 148 Ich bezweifle seine Gewinnchance 148 Wątpię w jego szansę na wygraną 148 Я сомневаюсь в его шансах на победу 148 YA somnevayus' v yego shansakh na pobedu 148 أشك في فرصته في الفوز 148 'ashuka fi fursatih fi alfawz 148 मुझे उनके जीतने के मौके पर शक है 148 mujhe unake jeetane ke mauke par shak hai 148 ਮੈਨੂੰ ਉਸਦੇ ਜਿੱਤਣ ਦੇ ਮੌਕੇ ਤੇ ਸ਼ੱਕ ਹੈ 148 mainū usadē jitaṇa dē maukē tē śaka hai 148 আমি তার জয়ের সম্ভাবনা নিয়ে সন্দেহ করি 148 āmi tāra jaẏēra sambhābanā niẏē sandēha kari 148 彼が勝つチャンスは疑わしい 148   勝つ チャンス  疑わしい 148 かれ  かつ チャンス  うたがわしい 148 kare ga katsu chansu wa utagawashī        
    149 ne pas 149 149 bié 149 149 do not 149 não 149 no haga 149 unterlassen Sie 149 nie rób 149 не делайте 149 ne delayte 149 لا 149 la 149 ऐसा न करें 149 aisa na karen 149 ਨਾਂ ਕਰੋ 149 nāṁ karō 149 করো না 149 karō nā 149 しない 149 しない 149 しない 149 shinai        
    150 Le public reste sceptique face à ces affirmations 150 公众仍然对这些说法表示怀疑 150 gōngzhòng réngrán duì zhèxiē shuōfǎ biǎoshì huáiyí 150 The public remain sceptical of  these claims 150 The public remain sceptical of these claims 150 O público permanece cético em relação a essas afirmações 150 El público sigue siendo escéptico ante estas afirmaciones. 150 Die Öffentlichkeit steht diesen Behauptungen weiterhin skeptisch gegenüber 150 Opinia publiczna pozostaje sceptyczna wobec tych twierdzeń 150 Общественность скептически относится к этим заявлениям. 150 Obshchestvennost' skepticheski otnositsya k etim zayavleniyam. 150 يظل الجمهور متشككًا في هذه الادعاءات 150 yazalu aljumhur mtshkkana fi hadhih alaidea'at 150 जनता इन दावों पर संदेह करती है 150 janata in daavon par sandeh karatee hai 150 ਜਨਤਾ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਾਅਵਿਆਂ 'ਤੇ ਸ਼ੱਕੀ ਹੈ 150 janatā inhāṁ dā'avi'āṁ'tē śakī hai 150 জনগণ এই দাবী সম্পর্কে সংশয়ী রয়েছে 150 janagaṇa ē'i dābī samparkē sanśaẏī raẏēchē 150 国民はこれらの主張に懐疑的なままです 150 国民  これら  主張  懐疑 的な ままです 150 こくみん  これら  しゅちょう  かいぎ てきな ままです 150 kokumin wa korera no shuchō ni kaigi tekina mamadesu        
    151 Le public reste sceptique face à ces affirmations 151 公众对这些陈述仍持怀疑态度 151 gōngzhòng duì zhèxiē chénshù réng chí huáiyí tàidù 151 公众对这些说法持怀疑态度 151 The public is still skeptical of these claims 151 O público ainda é cético em relação a essas afirmações 151 El público sigue siendo escéptico ante estas afirmaciones. 151 Die Öffentlichkeit steht diesen Behauptungen immer noch skeptisch gegenüber 151 Opinia publiczna nadal jest sceptyczna wobec tych twierdzeń 151 Общественность по-прежнему скептически относится к этим заявлениям. 151 Obshchestvennost' po-prezhnemu skepticheski otnositsya k etim zayavleniyam. 151 لا يزال الجمهور يشك في هذه الادعاءات 151 la yazal aljumhur yashuk fi hadhih alaidea'at 151 जनता अभी भी इन दावों पर संदेह कर रही है 151 janata abhee bhee in daavon par sandeh kar rahee hai 151 ਜਨਤਾ ਅਜੇ ਵੀ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਾਅਵਿਆਂ 'ਤੇ ਸ਼ੱਕ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 151 janatā ajē vī inhāṁ dā'avi'āṁ'tē śaka kara rahī hai 151 জনগণ এখনও এই দাবি নিয়ে সংশয়ী is 151 janagaṇa ēkhana'ō ē'i dābi niẏē sanśaẏī is 151 国民はまだこれらの主張に懐疑的です 151 国民  まだ これら  主張  懐疑 的です 151 こくみん  まだ これら  しゅちょう  かいぎ てきです 151 kokumin wa mada korera no shuchō ni kaigi tekidesu        
    152 Le public doute encore de ces affirmations 152 公众仍然对这些陈述表示怀疑 152 gōngzhòng réngrán duì zhèxiē chénshù biǎoshì huáiyí 152 公众然对这些说法表示怀疑 152 The public still doubts these claims 152 O público ainda duvida dessas afirmações 152 El público todavía duda de estas afirmaciones 152 Die Öffentlichkeit bezweifelt diese Behauptungen immer noch 152 Opinia publiczna nadal wątpi w te twierdzenia 152 Общественность до сих пор сомневается в этих утверждениях 152 Obshchestvennost' do sikh por somnevayetsya v etikh utverzhdeniyakh 152 لا يزال الجمهور يشك في هذه الادعاءات 152 la yazal aljumhur yashuk fi hadhih alaidea'at 152 जनता अब भी इन दावों पर संदेह करती है 152 janata ab bhee in daavon par sandeh karatee hai 152 ਜਨਤਾ ਅਜੇ ਵੀ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਾਅਵਿਆਂ 'ਤੇ ਸ਼ੱਕ ਕਰਦੀ ਹੈ 152 janatā ajē vī inhāṁ dā'avi'āṁ'tē śaka karadī hai 152 জনগণ এখনও এই দাবিগুলিতে সন্দেহ করে 152 janagaṇa ēkhana'ō ē'i dābigulitē sandēha karē 152 国民はまだこれらの主張を疑っています 152 国民  まだ これら  主張  疑っています 152 こくみん  まだ これら  しゅちょう  うたがっています 152 kokumin wa mada korera no shuchō o utagatteimasu        
    153 Elle avait l'air très sceptique 153 她看起来高傲的怀疑 153 tā kàn qǐlái gāo'ào de huáiyí 153 She looked higly sceptical  153 She looked higly sceptical 153 Ela parecia extremamente cética 153 Ella parecía muy escéptica 153 Sie sah sehr skeptisch aus 153 Wyglądała na bardzo sceptyczną 153 Она выглядела очень скептически 153 Ona vyglyadela ochen' skepticheski 153 بدت متشككة للغاية 153 badat mutashakikat lilghaya 153 वह काफी संशय में लग रही थी 153 vah kaaphee sanshay mein lag rahee thee 153 ਉਹ ਬਹੁਤ ਸ਼ੱਕੀ ਲੱਗ ਰਹੀ ਸੀ 153 uha bahuta śakī laga rahī sī 153 তিনি হিগলি সন্দেহবাদী লাগছিল 153 tini higali sandēhabādī lāgachila 153 彼女はひどく懐疑的に見えた 153 彼女  ひどく 懐疑   見えた 153 かのじょ  ひどく かいぎ てき  みえた 153 kanojo wa hidoku kaigi teki ni mieta
    154 Elle a un regard profondément sceptique 154 她一脸深表怀疑的神色 154 tā yī liǎn shēn biǎo huáiyí de shénsè 154 她一脸深表怀疑的神色 154 She has a deeply skeptical look 154 Ela tem um olhar profundamente cético 154 Ella tiene una mirada profundamente escéptica 154 Sie sieht zutiefst skeptisch aus 154 Ma głęboko sceptyczny wygląd 154 У нее очень скептический взгляд 154 U neye ochen' skepticheskiy vzglyad 154 لديها نظرة متشككة للغاية 154 ladayha nazrat mutashakikat lilghaya 154 वह एक गहरी उलझन में है 154 vah ek gaharee ulajhan mein hai 154 ਉਸ ਦੀ ਡੂੰਘੀ ਸ਼ੱਕੀ ਦਿੱਖ ਹੈ 154 usa dī ḍūghī śakī dikha hai 154 তিনি একটি গভীর সংশয়ী চেহারা 154 tini ēkaṭi gabhīra sanśaẏī cēhārā 154 彼女は非常に懐疑的な表情をしています 154 彼女  非常  懐疑 的な 表情  しています 154 かのじょ  ひじょう  かいぎ てきな ひょうじょう  しています 154 kanojo wa hijō ni kaigi tekina hyōjō o shiteimasu        
    155 sceptiquement 155 怀疑地 155 huáiyí de 155 sceptically  155 sceptically 155 ceticamente 155 escépticamente 155 skeptisch 155 sceptycznie 155 скептически 155 skepticheski 155 شكك 155 shakak 155 संदह 155 sandah 155 ਸਮਝਦਾਰੀ ਨਾਲ 155 samajhadārī nāla 155 sceptically 155 sceptically 155 知覚的に 155 知覚   155 ちかく てき  155 chikaku teki ni
    156 sceptique 156 怀疑地 156 huáiyí de 156 skeptically 156 skeptically 156 ceticamente 156 escépticamente 156 skeptisch 156 sceptycznie 156 скептически 156 skepticheski 156 بتشكك 156 btashakik 156 skeptically 156 skaiptichally 156 ਸ਼ੱਕ 156 śaka 156 সন্দিহানভাবে 156 sandihānabhābē 156 懐疑的に 156 懐疑   156 かいぎ てき  156 kaigi teki ni        
    157 scepticisme 157 怀疑论 157 huáiyí lùn 157 scepticism 157 scepticism 157 ceticismo 157 escepticismo 157 Skepsis 157 sceptycyzm 157 скептицизм 157 skeptitsizm 157 شك 157 shakin 157 संदेहवाद 157 sandehavaad 157 ਸ਼ੱਕ 157 śaka 157 সংশয়বাদ 157 sanśaẏabāda 157 懐疑論 157 懐疑論 157 かいぎろん 157 kaigiron
    158 scepticisme 158 怀疑论 158 huáiyí lùn 158 skepticism 158 skepticism 158 ceticismo 158 escepticismo 158 Skepsis 158 sceptycyzm 158 скептицизм 158 skeptitsizm 158 شك 158 shakin 158 संदेहवाद 158 sandehavaad 158 ਸ਼ੱਕ 158 śaka 158 সংশয়বাদ 158 sanśaẏabāda 158 懐疑論 158 懐疑論 158 かいぎろん 158 kaigiron
    159  une attitude de doute que les affirmations ou les déclarations sont vraies ou que qc se produira 159  怀疑声明或陈述正确或会发生某事的态度 159  huáiyí shēngmíng huò chénshù zhèngquè huò huì fāshēng mǒu shì de tàidù 159  an attitude of doubting that claims or statements are true or that sth will happen  159  an attitude of doubting that claims or statements are true or that sth will happen 159  uma atitude de duvidar de que as afirmações ou afirmações sejam verdadeiras ou que isso acontecerá 159  una actitud de dudar de que las afirmaciones o declaraciones sean verdaderas o que algo sucederá 159  eine Haltung des Zweifelns, dass Behauptungen oder Aussagen wahr sind oder dass etwas passieren wird 159  postawa wątpienia, czy twierdzenia lub stwierdzenia są prawdziwe lub że coś się wydarzy 159  позиция сомнения, что утверждения или утверждения верны или что что-то произойдет 159  pozitsiya somneniya, chto utverzhdeniya ili utverzhdeniya verny ili chto chto-to proizoydet 159  موقف من الشك في صحة الادعاءات أو التصريحات أو أن ذلك سيحدث 159 mawqif min alshaki fi sihat alaidiea'at 'aw altasrihat 'aw 'ana dhlk sayahduth 159  यह दावा करने या उस बयान पर संदेह करने का रवैया सही है या वह sth होगा 159  yah daava karane ya us bayaan par sandeh karane ka ravaiya sahee hai ya vah sth hoga 159  ਇਹ ਦਾਅਵਾ ਕਰਨ ਜਾਂ ਦਾਅਵਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸਹੀ ਹੋਣ 'ਤੇ ਸ਼ੰਕਾ ਜਤਾਉਣ ਦਾ ਰਵੱਈਆ ਜਾਂ ਅਜਿਹਾ ਹੋਵੇਗਾ 159  iha dā'avā karana jāṁ dā'avā karana vālī'āṁ galāṁ sahī hōṇa'tē śakā jatā'uṇa dā rava'ī'ā jāṁ ajihā hōvēgā 159  দাবী বা বক্তব্য সত্য কিনা বা এই ঘটনাটি ঘটবে সন্দেহের মনোভাব 159  dābī bā baktabya satya kinā bā ē'i ghaṭanāṭi ghaṭabē sandēhēra manōbhāba 159  主張や陳述が真実であるか、またはsthが起こるかを疑う態度 159 主張  陳述  真実である  、 または sth  起こる   疑う 態度 159 しゅちょう  ちんじゅつ  しんじつである  、 または sth  おこる   うたがう たいど 159 shuchō ya chinjutsu ga shinjitsudearu ka , mataha sth ga okoru ka o utagau taido
    160 Scepticisme 160 怀疑态度;怀疑主义 160 huáiyí tàidù; huáiyí zhǔyì 160 怀疑态度; 怀疑主义 160 Skepticism 160 Ceticismo 160 Escepticismo 160 Skepsis 160 Sceptycyzm 160 Скептицизм 160 Skeptitsizm 160 شك 160 shakin 160 संदेहवाद 160 sandehavaad 160 ਸੰਦੇਹਵਾਦ 160 sadēhavāda 160 সংশয়বাদ 160 sanśaẏabāda 160 懐疑論 160 懐疑論 160 かいぎろん 160 kaigiron        
    161 De telles affirmations doivent être considérées avec un certain scepticisme 161 此类声明应引起一定程度的怀疑 161 cǐ lèi shēngmíng yīng yǐnqǐ yīdìng chéngdù de huáiyí 161 Such claims should be regarded with a certain amount of scepticism 161 Such claims should be regarded with a certain amount of scepticism 161 Tais afirmações devem ser consideradas com certo ceticismo 161 Tales afirmaciones deben considerarse con cierto escepticismo. 161 Solche Behauptungen sollten mit einer gewissen Skepsis betrachtet werden 161 Takie twierdzenia należy traktować z pewnym sceptycyzmem 161 К таким заявлениям следует относиться с определенной долей скептицизма. 161 K takim zayavleniyam sleduyet otnosit'sya s opredelennoy doley skeptitsizma. 161 يجب النظر إلى مثل هذه الادعاءات بقدر معين من الشك 161 yjb alnazar 'iilaa mithl hadhih alaidiea'at biqadar mueayan min alshaku 161 इस तरह के दावों पर संदेह की एक निश्चित मात्रा के साथ विचार किया जाना चाहिए 161 is tarah ke daavon par sandeh kee ek nishchit maatra ke saath vichaar kiya jaana chaahie 161 ਅਜਿਹੇ ਦਾਅਵਿਆਂ ਨੂੰ ਸੰਦੇਹ ਦੀ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਮਾਤਰਾ ਨਾਲ ਮੰਨਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 161 ajihē dā'avi'āṁ nū sadēha dī ika niśacata mātarā nāla mani'ā jāṇā cāhīdā hai 161 এই জাতীয় দাবিকে সন্দেহের একটি নির্দিষ্ট পরিমাণের সাথে বিবেচনা করা উচিত 161 ē'i jātīẏa dābikē sandēhēra ēkaṭi nirdiṣṭa parimāṇēra sāthē bibēcanā karā ucita 161 そのような主張は、ある程度の懐疑的な見方をする必要があります 161 その ような 主張  、 ある程度  懐疑 的な 見方  する 必要  ありま 161 その ような しゅちょう  、 あるていど  かいぎ てきな みかた  する ひつよう  あります 161 sono yōna shuchō wa , aruteido no kaigi tekina mikata o suru hitsuyō ga arimasu
    162 Vous n’avez pas besoin de tout croire. 162 对这样的说法,大可不必全信 162 duì zhèyàng de shuōfǎ, dà kě bùbì quán xìn 162 对这样的说法,大可不必全信 162 You don’t have to believe it all. 162 Você não precisa acreditar em tudo. 162 No tienes que creerlo todo. 162 Sie müssen nicht alles glauben. 162 Nie musisz w to wszystko wierzyć. 162 Необязательно во всем верить. 162 Neobyazatel'no vo vsem verit'. 162 ليس عليك أن تصدق كل شيء. 162 lays ealayk 'an tasadaq klu shay'in. 162 आपको यह सब मानना ​​नहीं पड़ेगा। 162 aapako yah sab maanana ​​nahin padega. 162 ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸਭ ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ. 162 tuhānū isa sabha tē viśavāsa karana dī zarūrata nahīṁ hai. 162 আপনাকে এ সব বিশ্বাস করতে হবে না। 162 āpanākē ē saba biśbāsa karatē habē nā. 162 すべてを信じる必要はありません。 162 すべて  信じる 必要  ありません 。 162 すべて  しんじる ひつよう  ありません 。 162 subete o shinjiru hitsuyō wa arimasen .        
    163 sceptre 163 权杖 163 quán zhàng 163 sceptre 163 sceptre 163 cetro 163 cetro 163 Zepter 163 berło 163 скипетр 163 skipetr 163 صولجان 163 suljan 163 प्रभुत्व 163 prabhutv 163 ਰਾਜਦੱਤਾ 163 Rājadatā 163 রাজদণ্ড 163 Rājadaṇḍa 163 163 163 しゃく 163 shaku        
    164 sceptre 164 权杖 164 quán zhàng 164 scepter 164 scepter 164 cetro 164 cetro 164 Zepter 164 berło 164 скипетр 164 skipetr 164 صولجان 164 suljan 164 प्रभुत्व 164 prabhutv 164 ਰਾਜਦੱਤਾ 164 rājadatā 164 রাজদণ্ড 164 rājadaṇḍa 164 164 164 しゃく 164 shaku        
    165  une baguette décorée portée par un roi ou une reine lors de cérémonies comme symbole de leur pouvoir 165  国王或王后在仪式上携带的装饰杆,以表示其力量 165  guówáng huò wánghòu zài yíshì shàng xiédài de zhuāngshì gān, yǐ biǎoshì qí lìliàng 165  a decorated rod carried by a king or queen at ceremonies as a symbol of their power  165  a decorated rod carried by a king or queen at ceremonies as a symbol of their power 165  uma vara decorada carregada por um rei ou rainha em cerimônias como um símbolo de seu poder 165  una vara decorada que lleva un rey o una reina en las ceremonias como símbolo de su poder 165  eine geschmückte Stange, die ein König oder eine Königin bei Zeremonien als Symbol ihrer Macht trägt 165  zdobiona laska noszona przez króla lub królową podczas ceremonii jako symbol ich mocy 165  украшенный жезл, который король или королева носит на церемониях как символ их власти 165  ukrashennyy zhezl, kotoryy korol' ili koroleva nosit na tseremoniyakh kak simvol ikh vlasti 165  قضيب مزخرف يحمله ملك أو ملكة في الاحتفالات كرمز لقوتهم 165 qadib muzakharif yuhmiluh malak 'aw malikat fi alaihtifalat karamz liqawtihim 165  एक राजा या रानी द्वारा अपनी शक्ति के प्रतीक के रूप में समारोहों में ली गई एक सजी हुई छड़ी 165  ek raaja ya raanee dvaara apanee shakti ke prateek ke roop mein samaarohon mein lee gaee ek sajee huee chhadee 165  ਇੱਕ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਡੰਡਾ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਕ ਵਜੋਂ ਸਮਾਰੋਹਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰਾਜਾ ਜਾਂ ਰਾਣੀ ਦੁਆਰਾ ਲਿਆਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 165  ika śakatīśālī ḍaḍā jō unhāṁ dē śakatī dē pratīka vajōṁ samārōhāṁ vica ika rājā jāṁ rāṇī du'ārā li'ā'i'ā jāndā hai 165  কোনও রাজা বা রানী তাদের শক্তির প্রতীক হিসাবে অনুষ্ঠানগুলিতে বাহিত একটি সজ্জিত রড 165  kōna'ō rājā bā rānī tādēra śaktira pratīka hisābē anuṣṭhānagulitē bāhita ēkaṭi sajjita raḍa 165  彼らの力の象徴として式典で王または女王によって運ばれる装飾された棒 165 彼ら    象徴 として 式典   または 女王 によって 運ばれる 装飾 された  165 かれら  ちから  しょうちょう として しきてん  おう または じょおう によって はこばれる そうしょく された ぼう 165 karera no chikara no shōchō toshite shikiten de ō mataha joō niyotte hakobareru sōshoku sareta 
    166 Un sceptre, un sceptre 166 (象征王权的)节杖,权杖 166 (xiàngzhēng wángquán de) jié zhàng, quán zhàng 166 (象征王权的)节杖,权杖 166 A scepter, a scepter 166 Um cetro, um cetro 166 Un cetro, un cetro 166 Ein Zepter, ein Zepter 166 Berło, berło 166 Скипетр, скипетр 166 Skipetr, skipetr 166 صولجان صولجان 166 suljan sulajan 166 एक राजदंड, एक राजदंड 166 ek raajadand, ek raajadand 166 ਇੱਕ ਰਾਜਾ, ਇੱਕ ਰਾਜਦੰਡ 166 ika rājā, ika rājadaḍa 166 একটি রাজদণ্ড, একটি রাজদণ্ড 166 ēkaṭi rājadaṇḍa, ēkaṭi rājadaṇḍa 166 セプター、セプター 166 セプター 、 セプター 166 せぷたあ 、 せぷたあ 166 seputā , seputā        
    167  comparer 167  相比 167  xiāng bǐ 167  compare  167  compare 167  comparar 167  comparar 167  vergleichen Sie 167  porównać 167  сравнить 167  sravnit' 167  قارن 167 qaran 167  तुलना 167  tulana 167  ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 167  tulanā karō 167  তুলনা করা 167  tulanā karā 167  比較する 167 比較 する 167 ひかく する 167 hikaku suru
    168 masse 168 168 chuí 168 mace 168 mace 168 maça 168 Mazo 168 Keule 168 Buzdygan 168 булава 168 bulava 168 صولجان 168 suljan 168 गदा 168 gada 168 ਗਦਾ 168 gadā 168 গদা 168 gadā 168 メース 168 メース 168 めえす 168 mēsu
    169 orbe 169 宝珠 169 bǎozhū 169 orb 169 orb 169 esfera 169 orbe 169 Kugel 169 kula 169 сфера 169 sfera 169 محجر العين 169 muhjir aleayn 169 गोला 169 gola 169 ਓਰਬ 169 ōraba 169 কক্ষ 169 kakṣa 169 オーブ 169 オーブ 169 おうぶ 169 ōbu        
    170 Schadenfreude 170 沙登弗雷德 170 shā dēng fú léi dé 170 Schadenfreude 170 Schadenfreude 170 Schadenfreude 170 Schadenfreude 170 Schadenfreude 170 Schadenfreude 170 Злорадство 170 Zloradstvo 170 شادنفرود 170 shadanfurud 170 Schadenfreude 170 schhadainfraiudai 170 ਸਕੈਡੇਨਫ੍ਰੂਡ 170 sakaiḍēnaphrūḍa 170 স্ক্যাডেনফ্রেড 170 skyāḍēnaphrēḍa 170 Schadenfreude 170 Schadenfreude 170 sちゃでんfれうで 170 Schadenfreude
    171 de l'allemand 171 来自德国 171 láizì déguó 171 from German 171 from German 171 do alemão 171 del alemán 171 aus dem Deutschen 171 z języka niemieckiego 171 с немецкого 171 s nemetskogo 171 من الألمانية 171 min al'almania 171 जर्मन से 171 jarman se 171 ਜਰਮਨ ਤੋਂ 171 jaramana tōṁ 171 জার্মান থেকে 171 jārmāna thēkē 171 ドイツ語から 171 ドイツ語 から 171 どいつご から 171 doitsugo kara        
    172  un sentiment de plaisir face aux mauvaises choses qui arrivent aux autres 172  对别人发生的坏事感到高兴 172  duì biérén fà shēng de huàishì gǎndào gāoxìng 172  a feeling of pleasure at the bad things that happen to other people 172  a feeling of pleasure at the bad things that happen to other people 172  uma sensação de prazer com as coisas ruins que acontecem a outras pessoas 172  un sentimiento de placer por las cosas malas que le pasan a otras personas 172  ein Gefühl der Freude über die schlechten Dinge, die anderen Menschen passieren 172  uczucie przyjemności z powodu złych rzeczy, które przytrafiają się innym ludziom 172  чувство удовольствия от плохого, что случается с другими людьми 172  chuvstvo udovol'stviya ot plokhogo, chto sluchayetsya s drugimi lyud'mi 172  الشعور بالمتعة تجاه الأشياء السيئة التي تحدث للآخرين 172 alshueur bialmuteat tujah al'ashya' alsayiyat alty tahduth lilakhirin 172  अन्य लोगों के साथ होने वाली बुरी चीजों पर खुशी की भावना 172  any logon ke saath hone vaalee buree cheejon par khushee kee bhaavana 172  ਦੂਸਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਵਾਪਰੀਆਂ ਭੈੜੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਖੁਸ਼ੀ ਦੀ ਭਾਵਨਾ 172  dūsarē lōkāṁ nāla vāparī'āṁ bhaiṛī'āṁ cīzāṁ'tē khuśī dī bhāvanā 172  অন্য লোকদের মধ্যে ঘটে যাওয়া খারাপ জিনিস দেখে আনন্দ অনুভূতি 172  an'ya lōkadēra madhyē ghaṭē yā'ōẏā khārāpa jinisa dēkhē ānanda anubhūti 172  他の人に起こる悪いことへの喜びの気持ち 172     起こる 悪い こと   喜び  気持ち 172   ひと  おこる わるい こと   よろこび  きもち 172 ta no hito ni okoru warui koto e no yorokobi no kimochi
    173 jubiler 173 幸灾乐祸 173 xìngzāilèhuò 173 幸灾乐祸 173 gloat 173 regozijar-se 173 relamerse 173 sich freuen 173 napawać się 173 злорадствовать 173 zloradstvovat' 173 فرح 173 farih 173 घूरना 173 ghoorana 173 ਗਲੋਟ 173 galōṭa 173 গ্লিট 173 gliṭa 173 グロート 173 グロート 173 ぐろうと 173 gurōto        
    174 programme 174 时间表 174 shíjiān biǎo 174 schedule 174 schedule 174 cronograma 174 calendario 174 Zeitplan 174 harmonogram 174 график 174 grafik 174 جدول 174 jadwal 174 अनुसूची 174 anusoochee 174 ਸਮਾਸੂਚੀ, ਕਾਰਜ - ਕ੍ਰਮ 174 samāsūcī, kāraja - krama 174 সময়সূচী 174 samaẏasūcī 174 スケジュール 174 スケジュール 174 スケジュール 174 sukejūru        
    175 un plan qui répertorie tout le travail que vous devez faire et quand vous devez faire chaque chose 175 列出您必须做的所有工作以及何时必须做每件事的计划 175 liè chū nín bìxū zuò de suǒyǒu gōngzuò yǐjí hé shí bìxū zuò měi jiàn shì de jìhuà 175 a plan that lists all the work that you have to do and when you must do each thing  175 a plan that lists all the work that you have to do and when you must do each thing 175 um plano que lista todo o trabalho que você tem que fazer e quando você deve fazer cada coisa 175 un plan que enumera todo el trabajo que tiene que hacer y cuándo debe hacer cada cosa 175 Ein Plan, der alle Arbeiten auflistet, die Sie erledigen müssen und wann Sie die einzelnen Aufgaben ausführen müssen 175 plan, który wymienia całą pracę, którą musisz wykonać i kiedy musisz wykonać każdą rzecz 175 план, в котором перечислена вся работа, которую вы должны сделать, и когда вы должны сделать каждую вещь 175 plan, v kotorom perechislena vsya rabota, kotoruyu vy dolzhny sdelat', i kogda vy dolzhny sdelat' kazhduyu veshch' 175 خطة تسرد جميع الأعمال التي عليك القيام بها ومتى يجب عليك القيام بكل شيء 175 khutat tasarud jmye al'aemal alty ealayk alqiam biha wamataa yjb ealayk alqiam bikuli shay' 175 एक योजना जो सभी कामों को सूचीबद्ध करती है जो आपको करना है और जब आपको प्रत्येक कार्य करना होगा 175 ek yojana jo sabhee kaamon ko soocheebaddh karatee hai jo aapako karana hai aur jab aapako pratyek kaary karana hoga 175 ਇੱਕ ਯੋਜਨਾ ਜਿਹੜੀ ਉਹ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ 175 ika yōjanā jihaṛī uha sārē kama dī sūcī didī hai jō tusīṁ karanā hai atē jadōṁ tuhānū hara kama karanā lāzamī hai 175 একটি পরিকল্পনা যা আপনাকে করতে হবে এবং আপনার প্রতিটি কাজ কখন করা উচিত তা সমস্ত কাজের তালিকা করে 175 ēkaṭi parikalpanā yā āpanākē karatē habē ēbaṁ āpanāra pratiṭi kāja kakhana karā ucita tā samasta kājēra tālikā karē 175 あなたがしなければならないすべての仕事とあなたがそれぞれのことをしなければならないときをリストする計画 175 あなた  しなければならない すべて  仕事  あなた  それぞれ    しなければならない とき  リスト する 計画 175 あなた  しなければならない すべて  しごと  あなた  それぞれ  こと  しなければならない とき  リスト する けいかく 175 anata ga shinakerebanaranai subete no shigoto to anata ga sorezore no koto o shinakerebanaranai toki o risuto suru keikaku
    176 Plan de travail; calendrier 176 工作计划;日程计划 176 gōngzuò jìhuà; rìchéng jìhuà 176 工作计划;日程安排 176 Work plan; schedule 176 Plano de trabalho; cronograma 176 Plan de trabajo; horario 176 Arbeitsplan, Zeitplan 176 Plan pracy; harmonogram 176 План работы; график 176 Plan raboty; grafik 176 خطة العمل ؛ الجدول الزمني 176 khutat aleamal ; aljadwal alzamaniu 176 कार्य योजना, अनुसूची 176 kaary yojana, anusoochee 176 ਕਾਰਜ ਯੋਜਨਾ; 176 kāraja yōjanā; 176 কাজের পরিকল্পনা; তফসিল 176 kājēra parikalpanā; taphasila 176 作業計画;スケジュール 176 作業 計画 ; スケジュール 176 さぎょう けいかく ; スケジュール 176 sagyō keikaku ; sukejūru        
    177 J'ai un emploi du temps chargé pour les prochains jours. 177 接下来的几天我的行程很忙。 177 jiē xiàlái de jǐ tiān wǒ de xíngchéng hěn máng. 177 I have a hectic schedule for the next few days. 177 I have a hectic schedule for the next few days. 177 Tenho uma agenda agitada para os próximos dias. 177 Tengo una agenda agitada para los próximos días. 177 Ich habe einen hektischen Zeitplan für die nächsten Tage. 177 Mam napięty harmonogram na kilka następnych dni. 177 У меня напряженный график на следующие несколько дней. 177 U menya napryazhennyy grafik na sleduyushchiye neskol'ko dney. 177 لدي جدول زمني محموم للأيام القليلة القادمة. 177 laday jadwal zamaniun mahmum lil'ayam alqalilat alqadimat. 177 मेरे पास अगले कुछ दिनों के लिए एक व्यस्त कार्यक्रम है। 177 mere paas agale kuchh dinon ke lie ek vyast kaaryakram hai. 177 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਅਗਲੇ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਭਾਰੀ ਕਾਰਜਕ੍ਰਮ ਹੈ. 177 mērē kōla agalē kujha dināṁ la'ī ika bhārī kārajakrama hai. 177 পরের কয়েক দিনের জন্য আমার একটি ব্যস্ত সময়সূচী রয়েছে। 177 parēra kaẏēka dinēra jan'ya āmāra ēkaṭi byasta samaẏasūcī raẏēchē. 177 今後数日間は忙しいスケジュールです。 177 今後  日間  忙しい スケジュールです 。 177 こんご すう にちかん  いそがしい すけじゅうるです 。 177 kongo  nichikan wa isogashī sukejūrudesu .
    178  Mon emploi du temps pour les prochains jours est désespéré 178  我将来几天的日程紧得要命 178  Wǒ jiānglái jǐ tiān de rìchéng jǐn dé yàomìng 178  我今几天的日程紧得要命 178  My schedule for the next few days is desperate 178  Minha agenda para os próximos dias é desesperadora 178  Mi agenda para los próximos días es desesperada 178  Mein Zeitplan für die nächsten Tage ist verzweifelt 178  Mój harmonogram na kilka następnych dni jest rozpaczliwy 178  Мой график на следующие несколько дней отчаянный 178  Moy grafik na sleduyushchiye neskol'ko dney otchayannyy 178  الجدول الزمني الخاص بي للأيام القليلة القادمة يائس 178 aljadwal alzamaniu alkhasu bi lil'ayam alqalilat alqadimat yayis 178  अगले कुछ दिनों के लिए मेरा कार्यक्रम बेताब है 178  agale kuchh dinon ke lie mera kaaryakram betaab hai 178  ਅਗਲੇ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਮੇਰਾ ਅਨੁਸੂਚੀ ਹਤਾਸ਼ ਹੈ 178  Agalē kujha dināṁ la'ī mērā anusūcī hatāśa hai 178  পরের কয়েক দিনের জন্য আমার সময়সূচি মরিয়া 178  Parēra kaẏēka dinēra jan'ya āmāra samaẏasūci mariẏā 178  次の数日間の私のスケジュールは必死です 178    日間    スケジュール  必死です 178 つぎ  すう にちかん  わたし  スケジュール  ひっしです 178 tsugi no  nichikan no watashi no sukejūru wa hisshidesu        
    179 Mon emploi du temps est très chargé dans les prochains jours 179 接下来的几天我的行程很忙 179 jiē xiàlái de jǐ tiān wǒ de xíngchéng hěn máng 179 接下来的几天我的行程很忙 179 My schedule is very busy in the next few days 179 Minha agenda está muito ocupada nos próximos dias 179 Mi agenda está muy ocupada en los próximos días 179 Mein Zeitplan ist in den nächsten Tagen sehr voll 179 W ciągu najbliższych kilku dni mój harmonogram jest bardzo napięty 179 Мой график очень загружен в ближайшие несколько дней 179 Moy grafik ochen' zagruzhen v blizhayshiye neskol'ko dney 179 جدولي مشغول للغاية في الأيام القليلة المقبلة 179 jaduli mashghul lilghayat fi al'ayam alqalilat almuqbila 179 अगले कुछ दिनों में मेरा कार्यक्रम बहुत व्यस्त है 179 agale kuchh dinon mein mera kaaryakram bahut vyast hai 179 ਮੇਰਾ ਕਾਰਜਕ੍ਰਮ ਅਗਲੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਵਿਅਸਤ ਹੈ 179 mērā kārajakrama agalē dināṁ vica bahuta vi'asata hai 179 আমার শিডিউল পরের কয়েক দিন খুব ব্যস্ত 179 āmāra śiḍi'ula parēra kaẏēka dina khuba byasta 179 私のスケジュールは今後数日で非常に忙しいです 179   スケジュール  今後    非常  忙しいです 179 わたし  スケジュール  こんご すう にち  ひじょう  いそがしいです 179 watashi no sukejūru wa kongo  nichi de hijō ni isogashīdesu        
    180 La chance 180 180 yùn 180 180 Luck 180 Sorte 180 Suerte 180 Glück 180 Szczęście 180 Удача 180 Udacha 180 حظ 180 haz 180 भाग्य 180 bhaagy 180 ਕਿਸਮਤ 180 kisamata 180 ভাগ্য 180 bhāgya 180 幸運 180 幸運 180 こううん 180 koūn        
    181 Arrière 181 181 hòu 181 181 Rear 181 Traseiro 181 Posterior 181 Rückseite 181 Tylny 181 Задний 181 Zadniy 181 خلفي 181 khalfi 181 रियर 181 riyar 181 ਰੀਅਰ 181 rī'ara 181 রিয়ার 181 riẏāra 181 リア 181 リア 181 リア 181 ria        
    182 Nous travaillons selon un calendrier serré 182 我们的工作日程很紧 182 wǒmen de gōngzuò rìchéng hěn jǐn 182 We’re working to a tight schedule  182 We’re working to a tight schedule 182 Estamos trabalhando com um cronograma apertado 182 Trabajamos con un calendario apretado 182 Wir arbeiten nach einem engen Zeitplan 182 Pracujemy według napiętego harmonogramu 182 Мы работаем по плотному графику 182 My rabotayem po plotnomu grafiku 182 نحن نعمل وفق جدول زمني ضيق 182 nahn naemal wfq jadwal zamaniin dayq 182 हम एक टाइट शेड्यूल पर काम कर रहे हैं 182 ham ek tait shedyool par kaam kar rahe hain 182 ਅਸੀਂ ਇਕ ਤੰਗ ਕਾਰਜਕ੍ਰਮ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ 182 asīṁ ika taga kārajakrama'tē kama kara rahē hāṁ 182 আমরা একটি শক্ত সময়সূচীতে কাজ করছি 182 āmarā ēkaṭi śakta samaẏasūcītē kāja karachi 182 厳しいスケジュールに取り組んでいます 182 厳しい スケジュール  取り組んでいます 182 きびしい スケジュール  とりくんでいます 182 kibishī sukejūru ni torikundeimasu
    183 Notre horaire de travail est très serré 183 我们的工作日程很紧 183 wǒmen de gōngzuò rìchéng hěn jǐn 183 们的工作日程很紧 183 Our work schedule is very tight 183 Nosso horário de trabalho é muito apertado 183 Nuestro horario de trabajo es muy ajustado 183 Unser Arbeitsplan ist sehr eng 183 Nasz harmonogram prac jest bardzo napięty 183 Наш график работы очень плотный 183 Nash grafik raboty ochen' plotnyy 183 جدول عملنا ضيق للغاية 183 jadwal eamilna dayq lilghaya 183 हमारा काम का कार्यक्रम बहुत ही तंग है 183 hamaara kaam ka kaaryakram bahut hee tang hai 183 ਸਾਡਾ ਕੰਮ ਦਾ ਕਾਰਜਕ੍ਰਮ ਬਹੁਤ ਤੰਗ ਹੈ 183 sāḍā kama dā kārajakrama bahuta taga hai 183 আমাদের কাজের সময়সূচী খুব টাইট 183 āmādēra kājēra samaẏasūcī khuba ṭā'iṭa 183 私たちの仕事のスケジュールは非常にタイトです 183 私たち  仕事  スケジュール  非常  タイトです 183 わたしたち  しごと  スケジュール  ひじょう  たいとです 183 watashitachi no shigoto no sukejūru wa hijō ni taitodesu        
    184 (nous avons beaucoup de choses à faire en peu de temps) 184 (我们在短时间内有很多事情要做) 184 (wǒmen zài duǎn shíjiān nèi yǒu hěnduō shìqíng yào zuò) 184 ( we have a lot of things to do in a short time) 184 (we have a lot of things to do in a short time) 184 (temos muitas coisas para fazer em pouco tempo) 184 (tenemos muchas cosas que hacer en poco tiempo) 184 (Wir haben in kurzer Zeit viel zu tun) 184 (mamy dużo rzeczy do zrobienia w krótkim czasie) 184 (у нас много дел в короткие сроки) 184 (u nas mnogo del v korotkiye sroki) 184 (لدينا الكثير من الأشياء التي يجب القيام بها في وقت قصير) 184 (ldiyna alkthyr min al'ashya' alty yajib alqiam biha fi waqt qsyr) 184 (हमारे पास थोड़े समय में करने के लिए बहुत सारी चीजें हैं) 184 (hamaare paas thode samay mein karane ke lie bahut saaree cheejen hain) 184 (ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ) 184 (sāḍē kōla thōṛē samēṁ vica bahuta sārī'āṁ cīzāṁ karanī'āṁ hana) 184 (অল্প সময়ে আমাদের অনেক কিছু করতে হবে) 184 (alpa samaẏē āmādēra anēka kichu karatē habē) 184 (短時間でやることがたくさんあります) 184 ( 短時間  やる こと  たくさん あります ) 184 ( たんじかん  やる こと  たくさん あります ) 184 ( tanjikan de yaru koto ga takusan arimasu )
    185 (Nous avons beaucoup de choses à faire en peu de temps) 185 (我们在短时间内有很多事情要做) 185 (wǒmen zài duǎn shíjiān nèi yǒu hěnduō shìqíng yào zuò) 185 (我们在短时间内有很多事情要做) 185 (We have many things to do in a short time) 185 (Temos muitas coisas para fazer em pouco tempo) 185 (Tenemos muchas cosas que hacer en poco tiempo) 185 (Wir haben in kurzer Zeit viele Dinge zu tun) 185 (Mamy wiele rzeczy do zrobienia w krótkim czasie) 185 (У нас есть много дел в короткие сроки) 185 (U nas yest' mnogo del v korotkiye sroki) 185 (لدينا أشياء كثيرة نقوم بها في وقت قصير) 185 (ldiyna 'ashya' kathirat naqum biha fi waqt qasyr) 185 (हमारे पास थोड़े समय में करने के लिए कई चीजें हैं) 185 (hamaare paas thode samay mein karane ke lie kaee cheejen hain) 185 (ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ) 185 (sāḍē kōla thōṛē samēṁ vica bahuta sārī'āṁ cīzāṁ karanī'āṁ hana) 185 (অল্প সময়ে আমাদের অনেক কিছু করতে হবে) 185 (alpa samaẏē āmādēra anēka kichu karatē habē) 185 (短時間でやることがたくさんあります) 185 ( 短時間  やる こと  たくさん あります ) 185 ( たんじかん  やる こと  たくさん あります ) 185 ( tanjikan de yaru koto ga takusan arimasu )        
    186 Notre horaire de travail est très serré 186 我们的工作安排得很紧 186 wǒmen de gōngzuò ānpái dé hěn jǐn 186 我们的工作安排得很紧 186 Our work schedule is very tight 186 Nosso horário de trabalho é muito apertado 186 Nuestro horario de trabajo es muy ajustado 186 Unser Arbeitsplan ist sehr eng 186 Nasz harmonogram prac jest bardzo napięty 186 Наш график работы очень плотный 186 Nash grafik raboty ochen' plotnyy 186 جدول عملنا ضيق للغاية 186 jadwal eamilna dayq lilghaya 186 हमारा काम का कार्यक्रम बहुत ही तंग है 186 hamaara kaam ka kaaryakram bahut hee tang hai 186 ਸਾਡਾ ਕੰਮ ਦਾ ਕਾਰਜਕ੍ਰਮ ਬਹੁਤ ਤੰਗ ਹੈ 186 sāḍā kama dā kārajakrama bahuta taga hai 186 আমাদের কাজের সময়সূচী খুব টাইট 186 āmādēra kājēra samaẏasūcī khuba ṭā'iṭa 186 私たちの仕事のスケジュールは非常にタイトです 186 私たち  仕事  スケジュール  非常  タイトです 186 わたしたち  しごと  スケジュール  ひじょう  たいとです 186 watashitachi no shigoto no sukejūru wa hijō ni taitodesu        
    187 le tournage a commencé comme prévu 187 拍摄如期开始 187 pāishè rúqí kāishǐ 187 filming began on schedule 187 filming began on schedule 187 as filmagens começaram na programação 187 el rodaje comenzó a tiempo 187 Die Dreharbeiten begannen planmäßig 187 zdjęcia rozpoczęły się zgodnie z harmonogramem 187 съемки начались по расписанию 187 s"yemki nachalis' po raspisaniyu 187 بدأ التصوير في الموعد المحدد 187 bada altaswir fi almaweid almuhadad 187 फिल्मांकन शेड्यूल पर शुरू हुआ 187 philmaankan shedyool par shuroo hua 187 ਫਿਲਮਾਂਕਣ ਸ਼ਡਿ onਲ 'ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ 187 philamāṅkaṇa śaḍi onla'tē śurū hō'i'ā 187 চিত্রগ্রহণের সময়সূচী শুরু হয়েছিল 187 citragrahaṇēra samaẏasūcī śuru haẏēchila 187 撮影は予定通りに始まりました 187 撮影  予定通り  始まりました 187 さつえい  よていどうり  はじまりました 187 satsuei wa yoteidōri ni hajimarimashita        
    188  (à l'heure prévue) 188  (在计划的时间) 188  (zài jìhuà de shíjiān) 188  (at the planned time) 188  (at the planned time) 188  (na hora planejada) 188  (a la hora prevista) 188  (zum geplanten Zeitpunkt) 188  (w planowanym czasie) 188  (в запланированное время) 188  (v zaplanirovannoye vremya) 188  (في الوقت المحدد) 188 (fy alwaqt almuhdd) 188  (नियोजित समय पर) 188  (niyojit samay par) 188  (ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਸਮੇਂ ਤੇ) 188  (yōjanābadha samēṁ tē) 188  (পরিকল্পিত সময়ে) 188  (parikalpita samaẏē) 188  (予定時刻) 188 ( 予定 時刻 ) 188 ( よてい じこく ) 188 ( yotei jikoku )
    189 Le tournage a commencé comme prévu 189 拍摄如期开始 189 pāishè rúqí kāishǐ 189 拍摄如期开始 189 Shooting started as scheduled 189 A filmagem começou conforme programado 189 El rodaje comenzó según lo programado 189 Die Dreharbeiten begannen wie geplant 189 Strzelanie rozpoczęło się zgodnie z planem 189 Съемка началась по расписанию 189 S"yemka nachalas' po raspisaniyu 189 بدأ إطلاق النار كما هو مقرر 189 bada 'iitlaq alnnar kama hu muqarar 189 शूटिंग शेड्यूल के अनुसार शुरू हुई 189 shooting shedyool ke anusaar shuroo huee 189 ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਸ਼ਡਿ startedਲ ਅਨੁਸਾਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ 189 śūṭiga śaḍi startedla anusāra śurū hō'ī 189 নির্ধারিত অনুযায়ী শুটিং শুরু হয়েছে 189 nirdhārita anuyāẏī śuṭiṁ śuru haẏēchē 189 予定通り撮影開始 189 予定通り 撮影 開始 189 よていどうり さつえい かいし 189 yoteidōri satsuei kaishi
    190 le nouveau pont a été terminé deux ans plus tôt que prévu 190 新桥已经提前两年完成了 190 xīn qiáo yǐjīng tíqián liǎng nián wánchéngle 190 the new bridge has been finished two years ahead of schedule 190 the new bridge has been finished two years ahead of schedule 190 a nova ponte foi concluída dois anos antes do previsto 190 el nuevo puente se ha terminado dos años antes de lo previsto 190 Die neue Brücke wurde zwei Jahre früher als geplant fertiggestellt 190 nowy most został ukończony dwa lata przed terminem 190 новый мост сдан на два года раньше срока 190 novyy most sdan na dva goda ran'she sroka 190 تم الانتهاء من الجسر الجديد قبل عامين من الموعد المحدد 190 tama alaintiha' min aljisr aljadid qabl eamayn min almaweid almuhadad 190 नया पुल शेड्यूल से दो साल पहले समाप्त हो गया है 190 naya pul shedyool se do saal pahale samaapt ho gaya hai 190 ਨਵਾਂ ਪੁਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਤੋਂ ਦੋ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ 190 navāṁ pula niradhārata tōṁ dō sāla pahilāṁ pūrā hō gi'ā hai 190 নতুন ব্রিজটি নির্ধারিত সময়ের দুই বছর আগে শেষ হয়েছে 190 natuna brijaṭi nirdhārita samaẏēra du'i bachara āgē śēṣa haẏēchē 190 新しい橋は予定より2年早く完成しました 190 新しい   予定 より 2  早く 完成 しました 190 あたらしい はし  よてい より 2 ねん はやく かんせい しました 190 atarashī hashi wa yotei yori 2 nen hayaku kansei shimashita
    191 Nouveau pont terminé deux ans plus tôt que prévu 191 新桥提前两年落成 191 xīn qiáo tíqián liǎng nián luòchéng 191 新桥提前两年落成 191 New bridge completed two years ahead of schedule 191 Nova ponte concluída dois anos antes do previsto 191 Nuevo puente completado dos años antes de lo previsto 191 Die neue Brücke wurde zwei Jahre früher als geplant fertiggestellt 191 Nowy most ukończono dwa lata przed terminem 191 Новый мост сдан на два года раньше срока 191 Novyy most sdan na dva goda ran'she sroka 191 اكتمل الجسر الجديد قبل عامين من الموعد المحدد 191 aiktamal aljisr aljadid qabl eamayn min almaweid almuhadad 191 नया पुल तय समय से दो साल पहले पूरा हुआ 191 naya pul tay samay se do saal pahale poora hua 191 ਨਵਾਂ ਪੁਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਤੋਂ ਦੋ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ 191 navāṁ pula niradhārata tōṁ dō sāla pahilāṁ pūrā hō'i'ā 191 নতুন ব্রিজটি নির্ধারিত সময়ের দুই বছর আগে শেষ হয়েছে ahead 191 natuna brijaṭi nirdhārita samaẏēra du'i bachara āgē śēṣa haẏēchē ahead 191 新しい橋は予定より2年早く完成しました 191 新しい   予定 より 2  早く 完成 しました 191 あたらしい はし  よてい より 2 ねん はやく かんせい しました 191 atarashī hashi wa yotei yori 2 nen hayaku kansei shimashita        
    192 Le projet de tunnel a déjà pris du retard 192 隧道工程已经落后于进度 192 suìdào gōngchéng yǐjīng luòhòu yú jìndù 192 The tunnel project has already fallen behind schedule 192 The tunnel project has already fallen behind schedule 192 O projeto do túnel já está atrasado 192 El proyecto del túnel ya se ha retrasado 192 Das Tunnelprojekt ist bereits in Verzug geraten 192 Projekt tunelu już się opóźnił 192 Проект тоннеля уже отстает от графика 192 Proyekt tonnelya uzhe otstayet ot grafika 192 مشروع النفق قد تأخر بالفعل عن موعده 192 mashrue alnafaq qad ta'akhar balfel ean maweidah 192 सुरंग परियोजना पहले ही तय समय से पीछे चली गई है 192 surang pariyojana pahale hee tay samay se peechhe chalee gaee hai 192 ਸੁਰੰਗ ਦਾ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤਹਿ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ 192 suraga dā prājaikaṭa pahilāṁ hī tahi tōṁ parē hai 192 টানেল প্রকল্পটি ইতিমধ্যে তফসিলের পিছনে পড়েছে 192 ṭānēla prakalpaṭi itimadhyē taphasilēra pichanē paṛēchē 192 トンネルプロジェクトはすでに予定より遅れています 192 トンネル プロジェクト  すでに 予定 より 遅れています 192 トンネル プロジェクト  すでに よてい より おくれています 192 tonneru purojekuto wa sudeni yotei yori okureteimasu
    193 Le projet aléatoire est déjà en retard 193 随道工程已经晚了工期 193 suí dào gōngchéng yǐjīng wǎnle gōngqí 193 随道工程已经晚工期 193 The random project is already late 193 O projeto aleatório já está atrasado 193 El proyecto aleatorio ya llega tarde 193 Das zufällige Projekt ist bereits zu spät 193 Losowy projekt jest już spóźniony 193 Случайный проект уже поздно 193 Sluchaynyy proyekt uzhe pozdno 193 المشروع العشوائي متأخر بالفعل 193 almashrue aleashwayiyu muta'akhir balfel 193 रैंडम प्रोजेक्ट पहले ही लेट हो चुका है 193 raindam projekt pahale hee let ho chuka hai 193 ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਹੈ 193 bētaratībē prōjaikaṭa pahilāṁ hī dēra nāla hai 193 এলোমেলো প্রকল্পটি ইতিমধ্যে দেরিতে 193 ēlōmēlō prakalpaṭi itimadhyē dēritē 193 ランダムプロジェクトはすでに遅れています 193 ランダム プロジェクト  すでに 遅れています 193 ランダム プロジェクト  すでに おくれています 193 randamu purojekuto wa sudeni okureteimasu        
    194 Le projet de tunnel a pris du retard 194 隧道工程已经落后于进度 194 suìdào gōngchéng yǐjīng luòhòu yú jìndù 194 隧道工程已经落后于进度 194 The tunnel project has fallen behind schedule 194 O projeto do túnel está atrasado 194 El proyecto del túnel se ha retrasado 194 Das Tunnelprojekt ist in Verzug geraten 194 Projekt tunelu jest opóźniony 194 Проект тоннеля отстает от графика 194 Proyekt tonnelya otstayet ot grafika 194 تأخر مشروع النفق عن موعده 194 ta'akhar mashrue alnafaq ean maweidah 194 सुरंग परियोजना समय से पीछे चली गई है 194 surang pariyojana samay se peechhe chalee gaee hai 194 ਸੁਰੰਗ ਦਾ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਸਮਾਂ ਸੂਚੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿੱਗ ਗਿਆ 194 suraga dā prājaikaṭa samāṁ sūcī tōṁ bā'ada ḍiga gi'ā 194 টানেল প্রকল্পটি শিডিউল পিছনে পড়েছে fallen 194 ṭānēla prakalpaṭi śiḍi'ula pichanē paṛēchē fallen 194 トンネルプロジェクトは予定より遅れています 194 トンネル プロジェクト  予定 より 遅れています 194 トンネル プロジェクト  よてい より おくれています 194 tonneru purojekuto wa yotei yori okureteimasu        
    195 calendrier 195 时间表 195 shíjiān biǎo 195 timetable 195 timetable 195 calendário 195 calendario 195 Zeitplan 195 rozkład jazdy 195 Расписание 195 Raspisaniye 195 الجدول الزمني 195 aljadwal alzamaniu 195 समय सारणी 195 samay saaranee 195 ਸਮਾਂ-ਸਾਰਣੀ 195 samāṁ-sāraṇī 195 সময়সূচী 195 samaẏasūcī 195 時刻表 195 時刻表 195 じこくひょう 195 jikokuhyō        
    196 un horaire de train 196 火车时间表 196 huǒchē shíjiān biǎo 196 a train  schedule 196 a train schedule 196 um horário de trem 196 un horario de tren 196 ein Zugfahrplan 196 rozkład jazdy pociągów 196 расписание поездов 196 raspisaniye poyezdov 196 جدول قطار 196 jadwal qitar 196 एक ट्रेन अनुसूची 196 ek tren anusoochee 196 ਰੇਲ ਗੱਡੀ ਤਹਿ 196 rēla gaḍī tahi 196 একটি ট্রেনের সময়সূচী 196 ēkaṭi ṭrēnēra samaẏasūcī 196 電車のスケジュール 196 電車  スケジュール 196 でんしゃ  スケジュール 196 densha no sukejūru
    197  Horaires des trains Train 197  列车时刻表◊ 197  lièchē shíkè biǎo ◊ 197  列车时表◊ 197  Train timetable◊ 197  Horário do trem◊ 197  Horario de trenes 197  Zugfahrplan◊ 197  Rozkład jazdy pociągów◊ 197  Расписание поездов◊ 197  Raspisaniye poyezdov◊ 197  جدول مواعيد القطار◊ 197 jadwal mawaeid alqitar◊ 197  ट्रेन समय सारिणी 197  tren samay saarinee 197  ਰੇਲ ਗੱਡੀ ਦਾ ਸਮਾਂ-ਸਾਰਣੀ 197  rēla gaḍī dā samāṁ-sāraṇī 197  ট্রেনের সময়সূচী ◊ 197  ṭrēnēra samaẏasūcī ◊ 197  トレーニングスケジュール◊ 197 トレーニング スケジュール  197 トレーニング スケジュール  197 torēningu sukejūru         
    198 Horaire de train 198 火车时间表 198 huǒchē shíjiān biǎo 198 火车时间表 198 Train schedule 198 Horário do trem 198 Horario del tren 198 Zugfahrplan 198 Rozkład jazdy pociągów 198 Расписание поездов 198 Raspisaniye poyezdov 198 جدول القطار 198 jadwal alqitar 198 ट्रेन अनुसूची 198 tren anusoochee 198 ਟ੍ਰੇਨ ਦਾ ਸ਼ਡਿ .ਲ 198 ṭrēna dā śaḍi.La 198 ট্রেনের সময়সূচীর 198 ṭrēnēra samaẏasūcīra 198 列車のスケジュール 198 列車  スケジュール 198 れっしゃ  スケジュール 198 ressha no sukejūru        
    199 Hai 199 199 hài 199 199 Hai 199 Hai 199 Hai 199 Hai 199 Hai 199 Хай 199 Khay 199 هاي 199 hay 199 Hai 199 hai 199 ਹੈ 199 hai 199 হাই 199 hā'i 199 ハイ 199 ハイ 199 ハイ 199 hai        
    200 gravé 200 200 200 200 engraved 200 gravado 200 grabado 200 graviert 200 wyryty 200 выгравированный 200 vygravirovannyy 200 منقوش 200 manqush 200 उत्कीर्ण 200 utkeern 200 ਉੱਕਰੀ 200 ukarī 200 খোদাই করা 200 khōdā'i karā 200 刻印 200 刻印 200 こくいん 200 kokuin        
    201 Le chinois sera au programme scolaire à partir de l'année prochaine 201 从明年开始,中文将按时上课 201 cóng míngnián kāishǐ, zhōngwén jiāng ànshí shàngkè 201 Chinese will be on the school schedule from next year 201 Chinese will be on the school schedule from next year 201 Chinês estará na programação escolar a partir do próximo ano 201 El chino estará en el horario escolar a partir del próximo año. 201 Chinesisch wird ab dem nächsten Jahr auf dem Schulplan stehen 201 Język chiński pojawi się w szkolnym planie od przyszłego roku 201 Китайский язык будет в школьном расписании со следующего года 201 Kitayskiy yazyk budet v shkol'nom raspisanii so sleduyushchego goda 201 سيكون الصينيون على جدول المدرسة من العام المقبل 201 sayakun alsiyniuwn ealaa jadwal almadrasat min aleam almuqbil 201 अगले साल से चीनी स्कूल शेड्यूल पर होंगे 201 agale saal se cheenee skool shedyool par honge 201 ਚੀਨੀ ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਤੋਂ ਸਕੂਲ ਦੇ ਸ਼ਡਿ .ਲ 'ਤੇ ਰਹਿਣਗੇ 201 cīnī agalē sāla tōṁ sakūla dē śaḍi.La'tē rahiṇagē 201 চাইনিজরা পরের বছর থেকে স্কুলের শিডিয়ুলে থাকবে 201 cā'inijarā parēra bachara thēkē skulēra śiḍiẏulē thākabē 201 中国人は来年から学校のスケジュールになります 201 中国人  来年 から 学校  スケジュール  なります 201 ちゅうごくじん  らいねん から がっこう  スケジュール  なります 201 chūgokujin wa rainen kara gakkō no sukejūru ni narimasu
    202 Le chinois sera inclus dans le programme scolaire à partir de l'année prochaine 202 从明年开始中文将排进学校的课程表 202 cóng míngnián kāishǐ zhōngwén jiāng pái jìn xuéxiào de kèchéng biǎo 202 从明年开始中文将排进学校的课程表 202 Chinese will be included in the school curriculum starting next year 202 Chinês será incluído no currículo escolar a partir do próximo ano 202 El chino se incluirá en el plan de estudios escolar a partir del próximo año. 202 Chinesisch wird ab dem nächsten Jahr in den Lehrplan aufgenommen 202 Język chiński zostanie włączony do programu nauczania od przyszłego roku 202 Китайский язык будет включен в школьную программу со следующего года 202 Kitayskiy yazyk budet vklyuchen v shkol'nuyu programmu so sleduyushchego goda 202 سيتم إدراج اللغة الصينية في المناهج الدراسية ابتداء من العام المقبل 202 sayatimu 'iidraj allughat alsiyniat fi almanahij aldirasiat aibtida'an min aleam almuqbil 202 अगले साल से शुरू होने वाले स्कूली पाठ्यक्रम में चीनी शामिल होंगे 202 agale saal se shuroo hone vaale skoolee paathyakram mein cheenee shaamil honge 202 ਚੀਨੀ ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸਕੂਲ ਪਾਠਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ 202 cīnī agalē sāla tōṁ śurū kītē jā rahē sakūla pāṭhakrama vica śāmala kītē jāṇagē 202 পরের বছর থেকে শুরু হওয়া স্কুল পাঠ্যক্রমগুলিতে চাইনিজদের অন্তর্ভুক্ত করা হবে 202 parēra bachara thēkē śuru ha'ōẏā skula pāṭhyakramagulitē cā'inijadēra antarbhukta karā habē 202 来年から学校のカリキュラムに中国語が含まれるようになります 202 来年 から 学校  カリキュラム  中国語  含まれる よう  なります 202 らいねん から がっこう  カリキュラム  ちゅうごくご  ふくまれる よう  なります 202 rainen kara gakkō no karikyuramu ni chūgokugo ga fukumareru  ni narimasu        
    203 une liste des programmes de télévision et de radio diffusés sur une chaîne en particulier et les heures auxquelles ils commencent 203 特定频道上的电视和广播节目列表及其开始时间的列表 203 tèdìng píndào shàng de diànshì hé guǎngbò jiémù lièbiǎo jí qí kāishǐ shíjiān dì lièbiǎo 203 a list of television and radio programmes that are on a particular channel and the times that they start 203 a list of television and radio programmes that are on a particular channel and the times that they start 203 uma lista de programas de televisão e rádio que estão em um canal específico e os horários em que eles começam 203 una lista de programas de radio y televisión que se encuentran en un canal en particular y las horas a las que comienzan 203 Eine Liste der Fernseh- und Radioprogramme, die sich auf einem bestimmten Kanal befinden, sowie die Startzeiten 203 lista programów telewizyjnych i radiowych, które są nadawane na określonym kanale, wraz z godzinami ich rozpoczęcia 203 список теле- и радиопрограмм, которые транслируются на определенном канале, и время их запуска 203 spisok tele- i radioprogramm, kotoryye transliruyutsya na opredelennom kanale, i vremya ikh zapuska 203 قائمة البرامج التلفزيونية والإذاعية الموجودة على قناة معينة والأوقات التي تبدأ فيها 203 qayimat albaramij altilfizyuniat wal'iidhaeiat almawjudat ealaa qanat mueayanat wal'awqat alty tabda fiha 203 टेलीविज़न और रेडियो कार्यक्रमों की एक सूची जो एक विशेष चैनल और उस समय पर है जो वे शुरू करते हैं 203 teleevizan aur rediyo kaaryakramon kee ek soochee jo ek vishesh chainal aur us samay par hai jo ve shuroo karate hain 203 ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਅਤੇ ਰੇਡੀਓ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖ਼ਾਸ ਚੈਨਲ ਤੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਉਹ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 203 ṭailīvizana atē rēḍī'ō prōgarāmāṁ dī sūcī jō kisē ḵẖāsa cainala tē hudē hana atē jadōṁ uha śurū hudē hana 203 টেলিভিশন এবং রেডিও প্রোগ্রামগুলির একটি তালিকা যা একটি নির্দিষ্ট চ্যানেলে রয়েছে এবং যে সময়গুলি তারা শুরু করে 203 ṭēlibhiśana ēbaṁ rēḍi'ō prōgrāmagulira ēkaṭi tālikā yā ēkaṭi nirdiṣṭa cyānēlē raẏēchē ēbaṁ yē samaẏaguli tārā śuru karē 203 特定のチャンネルにあるテレビ番組とラジオ番組のリストとそれらが開始する時間 203 特定  チャンネル  ある テレビ 番組  ラジオ 番組  リスト  それ  開始 する 時間 203 とくてい  チャンネル  ある テレビ ばんぐみ  ラジオ ばんぐみ  リスト  それら  かいし する じかん 203 tokutei no channeru ni aru terebi bangumi to rajio bangumi no risuto to sorera ga kaishi suru jikan
    204  (TV ou radio) calendrier des programmes 204  (电视或广播)节目表 204  (diànshì huò guǎngbò) jiémù biǎo 204  (电视或广播)节目表 204  (TV or radio) program schedule 204  (TV ou rádio) programação do programa 204  (TV o radio) horario del programa 204  Programmplan (TV oder Radio) 204  Harmonogram programów (telewizyjnych lub radiowych) 204  (ТВ или радио) расписание передач 204  (TV ili radio) raspisaniye peredach 204  (تلفزيون أو راديو) جدول البرنامج 204 (tilfizyun 'aw radyw) jadwal albarnamaj 204  (टीवी या रेडियो) कार्यक्रम अनुसूची 204  (teevee ya rediyo) kaaryakram anusoochee 204  (ਟੀਵੀ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ) ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਤਹਿ 204  (ṭīvī jāṁ rēḍī'ō) prōgarāma tahi 204  (টিভি বা রেডিও) প্রোগ্রামের সময়সূচী 204  (ṭibhi bā rēḍi'ō) prōgrāmēra samaẏasūcī 204  (テレビまたはラジオ)番組スケジュール 204 ( テレビ または ラジオ ) 番組 スケジュール 204 ( テレビ または ラジオ ) ばんぐみ スケジュール 204 ( terebi mataha rajio ) bangumi sukejūru        
    205 Liste des programmes TV et radio sur une chaîne spécifique et leur heure de début 205 特定频道上的电视和广播节目列表及其开始时间的列表 205 tèdìng píndào shàng de diànshì hé guǎngbò jiémù lièbiǎo jí qí kāishǐ shíjiān dì lièbiǎo 205 特定频道上的电视和广播节目列表及其开始时间的列表 205 List of TV and radio programs on a specific channel and their start time 205 Lista de programas de TV e rádio em um canal específico e sua hora de início 205 Lista de programas de radio y televisión en un canal específico y su hora de inicio 205 Liste der Fernseh- und Radioprogramme eines bestimmten Kanals und deren Startzeit 205 Lista programów telewizyjnych i radiowych na określonym kanale wraz z godziną ich rozpoczęcia 205 Список теле- и радиопрограмм на конкретном канале и время их начала 205 Spisok tele- i radioprogramm na konkretnom kanale i vremya ikh nachala 205 قائمة البرامج التلفزيونية والإذاعية على قناة معينة ووقت بدئها 205 qayimat albaramij altilfizyuniat wal'iidhaeiat ealaa qanat mueayanat wawaqt bidayiha 205 एक विशिष्ट चैनल और उनके प्रारंभ समय पर टीवी और रेडियो कार्यक्रमों की सूची 205 ek vishisht chainal aur unake praarambh samay par teevee aur rediyo kaaryakramon kee soochee 205 ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਚੈਨਲ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਰੰਭ ਸਮੇਂ ਤੇ ਟੀਵੀ ਅਤੇ ਰੇਡੀਓ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ 205 ika viśēśa cainala atē uhanāṁ dē arabha samēṁ tē ṭīvī atē rēḍī'ō prōgarāmāṁ dī sūcī 205 একটি নির্দিষ্ট চ্যানেলে টিভি এবং রেডিও প্রোগ্রামগুলির তালিকা এবং তাদের শুরুর সময় 205 ēkaṭi nirdiṣṭa cyānēlē ṭibhi ēbaṁ rēḍi'ō prōgrāmagulira tālikā ēbaṁ tādēra śurura samaẏa 205 特定のチャンネルのテレビ番組とラジオ番組のリストとその開始時間 205 特定  チャンネル  テレビ 番組  ラジオ 番組  リスト  その 開始 時間 205 とくてい  チャンネル  テレビ ばんぐみ  ラジオ ばんぐみ  リスト  その かいし じかん 205 tokutei no channeru no terebi bangumi to rajio bangumi no risuto to sono kaishi jikan        
    206 Jian 206 206 jiǎn 206 206 Jian 206 Jian 206 Jian 206 Jian 206 Jian 206 Цзянь 206 TSzyan' 206 جيان 206 jyan 206 जियान 206 jiyaan 206 ਜਿਆਨ 206 ji'āna 206 জিয়ান 206 jiẏāna 206 206 206 けん 206 ken        
    207 les horaires des chaînes sont remplis de vieux films et de rediffusions 207 频道的时间表充满了老电影和重复 207 píndào de shíjiān biǎo chōngmǎnle lǎo diànyǐng hé chóngfù 207 the channels schedules are filled with old films and repeats 207 the channels schedules are filled with old films and repeats 207 as agendas dos canais estão cheias de filmes antigos e repetidos 207 los horarios de los canales están llenos de películas antiguas y repeticiones 207 Die Senderpläne sind mit alten Filmen und Wiederholungen gefüllt 207 w programach kanałów pojawiają się stare filmy i powtórki 207 расписания каналов заполнены старыми фильмами и повторами 207 raspisaniya kanalov zapolneny starymi fil'mami i povtorami 207 جداول القنوات مليئة بالأفلام القديمة والمكررات 207 jadawil alqanawat maliyat bial'aflam alqadimat walmukararat 207 चैनलों का शेड्यूल पुरानी फिल्मों और रिपीट से भरा है 207 chainalon ka shedyool puraanee philmon aur ripeet se bhara hai 207 ਚੈਨਲਾਂ ਦੇ ਕਾਰਜਕ੍ਰਮ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਫਿਲਮਾਂ ਅਤੇ ਦੁਹਰਾਓ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਹਨ 207 cainalāṁ dē kārajakrama purāṇī'āṁ philamāṁ atē duharā'ō nāla bharē hō'ē hana 207 চ্যানেলগুলির সময়সূচী পুরানো ফিল্ম এবং পুনরাবৃত্তিতে পূর্ণ 207 cyānēlagulira samaẏasūcī purānō philma ēbaṁ punarābr̥ttitē pūrṇa 207 チャンネルのスケジュールは古い映画と繰り返しでいっぱいです 207 チャンネル  スケジュール  古い 映画  繰り返し  いっぱいです 207 チャンネル  スケジュール  ふるい えいが  くりかえし  いっぱいです 207 channeru no sukejūru wa furui eiga to kurikaeshi de ippaidesu        
    208 Cette chaîne regorge de vieux films et rediffusions 208 这个频道安排的尽是老电影和重播节目 208 zhège píndào ānpái de jìn shì lǎo diànyǐng hé chóngbò jiémù 208 这个频道安排的尽是老电影和重播 208 This channel is full of old movies and reruns 208 Este canal está cheio de filmes antigos e reprises 208 Este canal está lleno de películas antiguas y reposiciones. 208 Dieser Kanal ist voll von alten Filmen und Wiederholungen 208 Ten kanał jest pełen starych filmów i powtórek 208 Этот канал полон старых фильмов и повторов 208 Etot kanal polon starykh fil'mov i povtorov 208 هذه القناة مليئة بالأفلام القديمة والإعادة 208 hadhih alqnat maliyat bial'aflam alqadimat wal'iieada 208 यह चैनल पुरानी फिल्मों और रीयरन्स से भरा है 208 yah chainal puraanee philmon aur reeyarans se bhara hai 208 ਇਹ ਚੈਨਲ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਫਿਲਮਾਂ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕਾਰਜਾਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹੈ 208 iha cainala purāṇī'āṁ philamāṁ atē muṛa kārajāṁ nāla bharapūra hai 208 এই চ্যানেলটি পুরানো সিনেমা এবং পুনরায় সংঘর্ষে পূর্ণ 208 ē'i cyānēlaṭi purānō sinēmā ēbaṁ punarāẏa saṅgharṣē pūrṇa 208 このチャンネルは古い映画と再実行でいっぱいです 208 この チャンネル  古い 映画   実行  いっぱいです 208 この チャンネル  ふるい えいが  さい じっこう  いっぱいです 208 kono channeru wa furui eiga to sai jikkō de ippaidesu        
    209 La programmation de la chaîne est pleine de vieux films et de répétitions 209 频道的时间表充满了老电影和重复 209 píndào de shíjiān biǎo chōngmǎnle lǎo diànyǐng hé chóngfù 209 频道的时间表充满了老电影和重复 209 The channel’s schedule is full of old movies and repetitions 209 A programação do canal está cheia de filmes antigos e repetições 209 La programación del canal está llena de películas antiguas y repeticiones. 209 Der Zeitplan des Senders ist voll von alten Filmen und Wiederholungen 209 Program kanału jest pełen starych filmów i powtórek 209 В расписании канала много старых фильмов и повторов. 209 V raspisanii kanala mnogo starykh fil'mov i povtorov. 209 جدول القناة مليء بالأفلام القديمة والمكررات 209 jadwal alqnat mali' bial'aflam alqadimat walmukarirat 209 चैनल का शेड्यूल पुरानी फिल्मों और दोहराव से भरा है 209 chainal ka shedyool puraanee philmon aur doharaav se bhara hai 209 ਚੈਨਲ ਦਾ ਕਾਰਜਕ੍ਰਮ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਫਿਲਮਾਂ ਅਤੇ ਦੁਹਰਾਓ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 209 cainala dā kārajakrama purāṇī'āṁ philamāṁ atē duharā'ō nāla bhari'ā hō'i'ā hai 209 চ্যানেলের সময়সূচী পুরানো সিনেমা এবং পুনরাবৃত্তিতে পূর্ণ 209 cyānēlēra samaẏasūcī purānō sinēmā ēbaṁ punarābr̥ttitē pūrṇa 209 チャンネルのスケジュールは古い映画と繰り返しでいっぱいです 209 チャンネル  スケジュール  古い 映画  繰り返し  いっぱいです 209 チャンネル  スケジュール  ふるい えいが  くりかえし  いっぱいです 209 channeru no sukejūru wa furui eiga to kurikaeshi de ippaidesu        
    210 poitrine 210 210 xiōng 210 210 chest 210 peito 210 cofre 210 Truhe 210 Klatka piersiowa 210 грудь 210 grud' 210 صدر 210 sadar 210 छाती 210 chhaatee 210 ਛਾਤੀ 210 chātī 210 বুক 210 buka 210 210 210 むね 210 mune        
    211 Article 211 211 211 211 Item 211 Item 211 Articulo 211 Artikel 211 Pozycja 211 Пункт 211 Punkt 211 بند 211 band 211 मद 211 mad 211 ਆਈਟਮ 211 ā'īṭama 211 আইটেম 211 ā'iṭēma 211 項目 211 項目 211 こうもく 211 kōmoku        
    212 une liste écrite de choses, par exemple des prix, des tarifs ou des conditions 212 书面清单,例如价格,价格或条件 212 shūmiàn qīngdān, lìrú jiàgé, jiàgé huò tiáojiàn 212 a written list of things, for example prices, rates or conditions 212 a written list of things, for example prices, rates or conditions 212 uma lista escrita de coisas, por exemplo preços, taxas ou condições 212 una lista escrita de cosas, por ejemplo precios, tarifas o condiciones 212 eine schriftliche Liste von Dingen, zum Beispiel Preise, Preise oder Bedingungen 212 pisemna lista rzeczy, na przykład ceny, stawki lub warunki 212 письменный список вещей, например, цены, ставки или условия 212 pis'mennyy spisok veshchey, naprimer, tseny, stavki ili usloviya 212 قائمة مكتوبة بالأشياء ، على سبيل المثال الأسعار أو الأسعار أو الشروط 212 qayimat maktubat bial'ashya' , ealaa sabil almithal al'asear 'aw al'asear 'aw alshurut 212 चीजों की एक लिखित सूची, उदाहरण के लिए कीमतों, दरों या शर्तों 212 cheejon kee ek likhit soochee, udaaharan ke lie keematon, daron ya sharton 212 ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲਿਖਤੀ ਸੂਚੀ, ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ ਕੀਮਤਾਂ, ਦਰਾਂ ਜਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ 212 cīzāṁ dī ika likhatī sūcī, udāharaṇa la'ī kīmatāṁ, darāṁ jāṁ śaratāṁ 212 জিনিসের লিখিত তালিকা, উদাহরণস্বরূপ দাম, হার বা শর্ত 212 jinisēra likhita tālikā, udāharaṇasbarūpa dāma, hāra bā śarta 212 価格、料金、条件などの書面によるリスト 212 価格 、 料金 、 条件 など  書面 による リスト 212 かかく 、 りょうきん 、 じょうけん など  しょめん による リスト 212 kakaku , ryōkin , jōken nado no shomen niyoru risuto
    213  (Prix, frais, conditions, etc.) liste, liste, liste 213  (价格,收费或条款等的)一览表,明细表,清单 213  (jiàgé, shōufèi huò tiáokuǎn děng de) yīlǎnbiǎo, míngxì biǎo, qīngdān 213  (价格、收费或条款等的)一览表, 明细表,清单 213  (Prices, charges, terms, etc.) list, list, list 213  (Preços, encargos, termos, etc.) lista, lista, lista 213  (Precios, cargos, condiciones, etc.) lista, lista, lista 213  (Preise, Gebühren, Bedingungen usw.) Liste, Liste, Liste 213  (Ceny, opłaty, warunki itp.) Lista, lista, lista 213  (Цены, сборы, сроки и т. Д.) Список, список, список 213  (Tseny, sbory, sroki i t. D.) Spisok, spisok, spisok 213  (الأسعار ، الرسوم ، الشروط ، إلخ) قائمة ، قائمة ، قائمة 213 (al'asear , alrusum , alshurut , 'ilkh) qayimat , qayimat , qayima 213  (मूल्य, शुल्क, शर्तें, आदि) सूची, सूची, सूची 213  (mooly, shulk, sharten, aadi) soochee, soochee, soochee 213  (ਕੀਮਤਾਂ, ਖਰਚੇ, ਸ਼ਰਤਾਂ, ਆਦਿ) ਸੂਚੀ, ਸੂਚੀ, ਸੂਚੀ 213  (kīmatāṁ, kharacē, śaratāṁ, ādi) sūcī, sūcī, sūcī 213  (দাম, চার্জ, শর্তাদি ইত্যাদি) তালিকা, তালিকা, তালিকা 213  (dāma, cārja, śartādi ityādi) tālikā, tālikā, tālikā 213  (価格、料金、条件など)リスト、リスト、リスト 213 ( 価格 、 料金 、 条件 など ) リスト 、 リスト 、 リスト 213 ( かかく 、 りょうきん 、 じょうけん など ) リスト 、 リスト 、 リスト 213 ( kakaku , ryōkin , jōken nado ) risuto , risuto , risuto        
    214 barèmes fiscaux 214 税收表 214 shuìshōu biǎo 214 tax schedules  214 tax schedules 214 horários de impostos 214 horarios de impuestos 214 Steuerpläne 214 harmonogramy podatkowe 214 налоговые графики 214 nalogovyye grafiki 214 جداول الضرائب 214 jadawil aldarayib 214 कर अनुसूची 214 kar anusoochee 214 ਟੈਕਸ ਕਾਰਜਕ੍ਰਮ 214 ṭaikasa kārajakrama 214 করের সময়সূচী 214 karēra samaẏasūcī 214 税務スケジュール 214 税務 スケジュール 214 ぜいむ スケジュール 214 zeimu sukejūru
    215 Tableau des taux d'imposition 215 税率表 215 shuìlǜ biǎo 215 税率表 215 Tax rate table 215 Tabela de taxas de impostos 215 Tabla de tipos impositivos 215 Steuersatztabelle 215 Tabela stawek podatkowych 215 Таблица налоговых ставок 215 Tablitsa nalogovykh stavok 215 جدول معدل الضريبة 215 jadwal mueadal aldariba 215 कर दर तालिका 215 kar dar taalika 215 ਟੈਕਸ ਰੇਟ ਟੇਬਲ 215 ṭaikasa rēṭa ṭēbala 215 করের হার সারণী 215 karēra hāra sāraṇī 215 税率表 215 税率表 215 ぜいりつひょう 215 zeiritsuhyō        
    216 Ne pas manger 216 不吃 216 bù chī 216 note at  216 note at 216 não coma 216 No comer 216 nicht essen 216 nie jeść 216 не есть 216 ne yest' 216 لا يأكل 216 la yakul 216 मत खाना 216 mat khaana 216 'ਤੇ ਨੋਟ 216 'tē nōṭa 216 খেতে না 216 khētē nā 216 食べない 216 食べない 216 たべない 216 tabenai
    217 ordre du jour 217 议程 217 yìchéng 217 agenda 217 agenda 217 agenda 217 agenda 217 Agenda 217 program 217 повестка дня 217 povestka dnya 217 جدول أعمال 217 jadwal 'aemal 217 कार्यसूची 217 kaaryasoochee 217 ਏਜੰਡਾ 217 ējaḍā 217 আলোচ্যসূচি 217 ālōcyasūci 217 議題 217 議題 217 ぎだい 217 gidai        
    218 ~ qc (pour qc) 218 〜某事 218 〜mǒu shì 218 〜sth (for sth) 218 ~sth (for sth) 218 ~ sth (para sth) 218 ~ sth (por algo) 218 ~ etw (für etw) 218 ~ sth (dla czegoś) 218 ~ sth (для sth) 218 ~ sth (dlya sth) 218 ~ شيء (لكل شيء) 218 ~ shay' (lkuli shay'an) 218 ~ sth (sth के लिए) 218 ~ sth (sth ke lie) 218 ~ ਸਟੈਥ (ਸਟੈਚ ਲਈ) 218 ~ saṭaitha (saṭaica la'ī) 218 ~ তম (স্টেথের জন্য) 218 ~ tama (sṭēthēra jan'ya) 218 〜sth(sthの場合) 218 〜 sth ( sth の 場合 ) 218 〜 sth ( sth  ばあい ) 218 〜 sth ( sth no bāi )
    219 faire en sorte que qc se produise à un moment donné 219 安排某事在特定时间发生 219 ānpái mǒu shì zài tèdìng shíjiān fāshēng 219 to arrange for sth to happen at a particular time  219 to arrange for sth to happen at a particular time 219 providenciar para que o sth aconteça em um determinado momento 219 para hacer arreglos para que algo suceda en un momento particular 219 dafür sorgen, dass etw zu einer bestimmten Zeit geschieht 219 zorganizować, aby coś się wydarzyło w określonym czasie 219 чтобы что-то случилось в определенное время 219 chtoby chto-to sluchilos' v opredelennoye vremya 219 لترتيب شيء يحدث في وقت معين 219 litartib shay' yahduth fi waqt maein 219 किसी विशेष समय पर sth की व्यवस्था करने के लिए 219 kisee vishesh samay par sth kee vyavastha karane ke lie 219 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਮੇਂ ਤੇ ਹੋਣ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ 219 kisē khāsa samēṁ tē hōṇa la'ī prabadha karana la'ī 219 কোনও নির্দিষ্ট সময়ে স্টেচ হওয়ার ব্যবস্থা করা 219 kōna'ō nirdiṣṭa samaẏē sṭēca ha'ōẏāra byabasthā karā 219 特定の時間にsthが発生するように手配する 219 特定  時間  sth  発生 する よう  手配 する 219 とくてい  じかん  sth  はっせい する よう  てはい する 219 tokutei no jikan ni sth ga hassei suru  ni tehai suru
    220 Prendre des dispositions pour 220 安排;为...安排时间;预定 220 ānpái; wèi... Ānpái shíjiān; yùdìng 220 安排为...安排时间;预定 220 Make arrangements for 220 Faça arranjos para 220 Haga arreglos para 220 Treffen Sie Vorkehrungen für 220 Przygotuj się na 220 Принять меры для 220 Prinyat' mery dlya 220 اتخاذ الترتيبات ل 220 aitikhadh altartibat l 220 के लिए व्यवस्था करें 220 ke lie vyavastha karen 220 ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ 220 la'ī prabadha karō 220 জন্য ব্যবস্থা করুন 220 jan'ya byabasthā karuna 220 の手配をする 220  手配  する 220  てはい  する 220 no tehai o suru        
    221 La réunion est prévue pour vendredi après-midi. 221 会议定于星期五下午举行。 221 huìyì dìng yú xīngqíwǔ xiàwǔ jǔxíng. 221 The meeting is scheduled for Friday afternoon.  221 The meeting is scheduled for Friday afternoon. 221 A reunião está marcada para sexta-feira à tarde. 221 La reunión está programada para el viernes por la tarde. 221 Das Treffen ist für Freitagnachmittag geplant. 221 Spotkanie zaplanowano na piątek po południu. 221 Встреча назначена на пятницу днем. 221 Vstrecha naznachena na pyatnitsu dnem. 221 ومن المقرر عقد الاجتماع بعد ظهر الجمعة. 221 wamin almqrr eaqd alaijtimae baed zuhr aljumeati. 221 बैठक शुक्रवार दोपहर के लिए निर्धारित है। 221 baithak shukravaar dopahar ke lie nirdhaarit hai. 221 ਬੈਠਕ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਦੁਪਹਿਰ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਹੈ. 221 baiṭhaka śukaravāra dupahira hōṇa vālī hai. 221 শুক্রবার বিকেলে বৈঠকের কথা রয়েছে। 221 śukrabāra bikēlē baiṭhakēra kathā raẏēchē. 221 会議は金曜日の午後に予定されています。 221 会議  金曜日  午後  予定 されています 。 221 かいぎ  きにょうび  ごご  よてい されています 。 221 kaigi wa kinyōbi no gogo ni yotei sareteimasu .
    222 La réunion est prévue le vendredi après-midi 222 会议去排在星期五下午 222 Huìyì qù pái zài xīngqíwǔ xiàwǔ 222 会议去排在星期五下午 222 The meeting is scheduled for Friday afternoon 222 A reunião está marcada para sexta-feira à tarde 222 La reunión está programada para el viernes por la tarde. 222 Das Treffen ist für Freitagnachmittag geplant 222 Spotkanie zaplanowano na piątek po południu 222 Встреча назначена на пятницу днем. 222 Vstrecha naznachena na pyatnitsu dnem. 222 ومن المقرر عقد الاجتماع بعد ظهر الجمعة 222 wamin almqrr eaqd alaijtimae baed zuhr aljumea 222 बैठक शुक्रवार दोपहर के लिए निर्धारित है 222 baithak shukravaar dopahar ke lie nirdhaarit hai 222 ਬੈਠਕ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਦੁਪਹਿਰ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਹੈ 222 Baiṭhaka śukaravāra dupahira hōṇa vālī hai 222 শুক্রবার বিকেলে বৈঠকের কথা রয়েছে 222 Śukrabāra bikēlē baiṭhakēra kathā raẏēchē 222 会議は金曜日の午後に予定されています 222 会議  金曜日  午後  予定 されています 222 かいぎ  きにょうび  ごご  よてい されています 222 kaigi wa kinyōbi no gogo ni yotei sareteimasu        
    223 L'un des événements prévus est une conférence sur la médecine alternative 223 预定活动之一是关于替代医学的讲座 223 yùdìng huódòng zhī yī shì guānyú tìdài yīxué de jiǎngzuò 223 One of the scheduled events is a talk on alternative medicine 223 One of the scheduled events is a talk on alternative medicine 223 Um dos eventos programados é uma palestra sobre medicina alternativa 223 Uno de los eventos programados es una charla sobre medicina alternativa 223 Eine der geplanten Veranstaltungen ist ein Vortrag über alternative Medizin 223 Jednym z zaplanowanych wydarzeń jest wykład na temat medycyny alternatywnej 223 Одно из запланированных мероприятий - беседа об альтернативной медицине. 223 Odno iz zaplanirovannykh meropriyatiy - beseda ob al'ternativnoy meditsine. 223 أحد الأحداث المقررة هو حديث عن الطب البديل 223 ahd al'ahdath almuqararat hu hadith ean altibi albadil 223 अनुसूचित घटनाओं में से एक वैकल्पिक चिकित्सा पर बात है 223 anusoochit ghatanaon mein se ek vaikalpik chikitsa par baat hai 223 ਨਿਰਧਾਰਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਹੈ ਵਿਕਲਪਕ ਦਵਾਈ ਬਾਰੇ ਗੱਲਬਾਤ 223 niradhārata prōgarāmāṁ vicōṁ ika hai vikalapaka davā'ī bārē galabāta 223 নির্ধারিত ইভেন্টগুলির মধ্যে একটি হ'ল বিকল্প medicineষধের বিষয়ে আলোচনা 223 nirdhārita ibhēnṭagulira madhyē ēkaṭi ha'la bikalpa medicineṣadhēra biṣaẏē ālōcanā 223 予定されているイベントの1つは、代替医療に関する講演です。 223 予定 されている イベント  1つ  、 代替 医療 に関する 講演です 。 223 よてい されている イベント    、 だいたい いりょう にかんする こうえんです 。 223 yotei sareteiru ibento no tsu wa , daitai iryō nikansuru kōendesu .
    224 L'une des activités prévues est une conférence sur la thérapie alternative 224 安排的活动中有一项是关于替代疗法的讲座 224 ānpái de huódòng zhōng yǒuyī xiàng shì guānyú tìdài liáofǎ de jiǎngzuò 224 安排的活动中有一项是关于替代疗法的讲座 224 One of the scheduled activities is a lecture on alternative therapy 224 Uma das atividades programadas é uma palestra sobre terapia alternativa 224 Una de las actividades programadas es una charla sobre terapia alternativa 224 Eine der geplanten Aktivitäten ist ein Vortrag über alternative Therapie 224 Jednym z zaplanowanych zajęć jest wykład na temat terapii alternatywnej 224 Одно из запланированных мероприятий - лекция по альтернативной терапии. 224 Odno iz zaplanirovannykh meropriyatiy - lektsiya po al'ternativnoy terapii. 224 إحدى الأنشطة المقررة هي محاضرة عن العلاج البديل 224 'ihda al'anshitat almuqararat hi muhadarat ean aleilaj albadil 224 अनुसूचित गतिविधियों में से एक वैकल्पिक चिकित्सा पर एक व्याख्यान है 224 anusoochit gatividhiyon mein se ek vaikalpik chikitsa par ek vyaakhyaan hai 224 ਨਿਰਧਾਰਤ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਵਿਕਲਪਿਕ ਥੈਰੇਪੀ ਬਾਰੇ ਭਾਸ਼ਣ ਹੈ 224 niradhārata gatīvidhī'āṁ vicōṁ ika vikalapika thairēpī bārē bhāśaṇa hai 224 নির্ধারিত ক্রিয়াকলাপগুলির মধ্যে একটি হ'ল বিকল্প থেরাপির উপর বক্তৃতা 224 nirdhārita kriẏākalāpagulira madhyē ēkaṭi ha'la bikalpa thērāpira upara baktr̥tā 224 予定されている活動の1つは、代替療法に関する講義です。 224 予定 されている 活動  1つ  、 代替 療法 に関する 講義です 。 224 よてい されている かつどう    、 だいたい りょうほう にかんする こうぎです 。 224 yotei sareteiru katsudō no tsu wa , daitai ryōhō nikansuru kōgidesu .        
    225 Nous nous arrêterons ici plus longtemps que prévu. 225 我们在这里停留的时间比计划的要长。 225 wǒmen zài zhèlǐ tíngliú de shíjiān bǐ jìhuà de yāo zhǎng. 225 We'll be stopping here for longer than scheduled. 225 We'll be stopping here for longer than scheduled. 225 Estaremos parando aqui por mais tempo do que o programado. 225 Nos detendremos aquí por más tiempo del programado. 225 Wir werden hier länger als geplant anhalten. 225 Zatrzymamy się tutaj dłużej niż planowano. 225 Мы остановимся здесь дольше, чем планировалось. 225 My ostanovimsya zdes' dol'she, chem planirovalos'. 225 سوف نتوقف هنا لمدة أطول من الموعد المحدد. 225 sawf natawaqaf huna limudat 'atwal min almaweid almuhadad. 225 हम यहां निर्धारित से अधिक समय तक रुकेंगे। 225 ham yahaan nirdhaarit se adhik samay tak rukenge. 225 ਅਸੀਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮੇਂ ਲਈ ਇਥੇ ਰੁਕਾਂਗੇ. 225 asīṁ niradhārata samēṁ tōṁ zi'ādā samēṁ la'ī ithē rukāṅgē. 225 আমরা নির্ধারিত সময়ের চেয়ে বেশি সময়ের জন্য এখানে থামব। 225 āmarā nirdhārita samaẏēra cēẏē bēśi samaẏēra jan'ya ēkhānē thāmaba. 225 予定より長くここに立ち寄ります。 225 予定 より 長く ここ  立ち寄ります 。 225 よてい より ながく ここ  たちよります 。 225 yotei yori nagaku koko ni tachiyorimasu .
    226 Notre séjour ici dépassera le calendrier initial 226 我们在这里停留的时间将超过原先的安排 226 Wǒmen zài zhèlǐ tíngliú de shíjiān jiāng chāoguò yuánxiān de ānpái 226 我们在这里停留的时间将超出原先的安排 226 Our stay here will exceed the original schedule 226 Nossa estadia aqui irá exceder a programação original 226 Nuestra estadía aquí excederá el horario original. 226 Unser Aufenthalt hier wird den ursprünglichen Zeitplan übertreffen 226 Nasz pobyt tutaj przekroczy pierwotny harmonogram 226 Наше пребывание здесь превысит первоначальный график 226 Nashe prebyvaniye zdes' prevysit pervonachal'nyy grafik 226 إقامتنا هنا ستتجاوز الجدول الأصلي 226 'iiqamatuna huna satatajawaz aljadwal al'asliu 226 हमारा यहां रहना मूल कार्यक्रम से अधिक होगा 226 hamaara yahaan rahana mool kaaryakram se adhik hoga 226 ਸਾਡਾ ਇੱਥੇ ਠਹਿਰਾਉਣਾ ਅਸਲ ਕਾਰਜਕ੍ਰਮ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜਾਵੇਗਾ 226 Sāḍā ithē ṭhahirā'uṇā asala kārajakrama tōṁ vadha jāvēgā 226 আমাদের এখানে থাকার মূল সময়সূচী ছাড়িয়ে যাবে 226 Āmādēra ēkhānē thākāra mūla samaẏasūcī chāṛiẏē yābē 226 ここでの滞在は当初のスケジュールを超えます 226 ここ   滞在  当初  スケジュール  超えます 226 ここ   たいざい  とうしょ  スケジュール  こえます 226 koko de no taizai wa tōsho no sukejūru o koemasu        
    227 Je dois arriver à Los Angeles à 17 heures 227 我定于五点钟到达洛杉矶 227 wǒ dìng yú wǔ diǎn zhōng dàodá luòshānjī 227 I’m scheduled to arrive in LA at 5 o’clock 227 I’m scheduled to arrive in LA at 5 o’clock 227 Estou programado para chegar a LA às 5 horas 227 Estoy programado para llegar a Los Ángeles a las 5 en punto 227 Ich soll um 5 Uhr in LA ankommen 227 Mam przyjechać do Los Angeles o 5 rano 227 Я должен приехать в Лос-Анджелес в 5 часов. 227 YA dolzhen priyekhat' v Los-Andzheles v 5 chasov. 227 من المقرر أن أصل إلى لوس أنجلوس الساعة 5 صباحًا 227 min almqrr 'an 'asl 'iilaa lus 'anjilus alssaeat 5 sbahana 227 मैं 5 बजे एलए में आने वाला हूं 227 main 5 baje ele mein aane vaala hoon 227 ਮੈਂ ਸ਼ਾਮ 5 ਵਜੇ ਲਾਅ ਵਿਖੇ ਪਹੁੰਚਣਾ ਹੈ 227 maiṁ śāma 5 vajē lā'a vikhē pahucaṇā hai 227 আমার 5 মিনিটের সময় এলএ পৌঁছানোর সময়সূচী রয়েছে 227 āmāra 5 miniṭēra samaẏa ēla'ē paum̐chānōra samaẏasūcī raẏēchē 227 5時にLAに到着する予定です 227 5   LA  到着 する 予定です 227 5     とうちゃく する よていです 227 5 ji ni LA ni tōchaku suru yoteidesu
    228 J'espère arriver à Los Angeles à 5 heures 228 我预计在5点钟到达洛杉矶 228 wǒ yùjì zài 5 diǎn zhōng dàodá luòshānjī 228 我预计在5点钟抵达洛杉矶 228 I expect to arrive in Los Angeles at 5 o'clock 228 Espero chegar em Los Angeles às 5 horas 228 Espero llegar a Los Ángeles a las 5 en punto 228 Ich gehe davon aus, dass ich um 5 Uhr in Los Angeles ankomme 228 Spodziewam się przybycia do Los Angeles o 5 rano 228 Я планирую приехать в Лос-Анджелес в 5 часов 228 YA planiruyu priyekhat' v Los-Andzheles v 5 chasov 228 أتوقع أن أصل إلى لوس أنجلوس الساعة 5 صباحًا 228 'atawaqae 'an 'asl 'iilaa lus 'anjilus alssaeat 5 sbahana 228 मुझे लॉस एंजिल्स में 5 बजे आने की उम्मीद है 228 mujhe los enjils mein 5 baje aane kee ummeed hai 228 ਮੈਂ 5 ਵਜੇ ਲੋਸ ਐਂਜਲਸ ਪਹੁੰਚਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 228 maiṁ 5 vajē lōsa ain̄jalasa pahucaṇa dī umīda karadā hāṁ 228 আমি লস অ্যাঞ্জেলেস পৌঁছানোর 5 টা বাজে আশা করি 228 āmi lasa ayāñjēlēsa paum̐chānōra 5 ṭā bājē āśā kari 228 5時にロサンゼルスに到着する予定です 228 5   ロサンゼルス  到着 する 予定です 228 5   ロサンゼルス  とうちゃく する よていです 228 5 ji ni rosanzerusu ni tōchaku suru yoteidesu        
    229 ~ sth (as sth) (formel) pour inclure qc dans une liste officielle de choses 229 〜sth(作为某物)(正式)将sth包括在事物的正式清单中 229 〜sth(zuòwéi mǒu wù)(zhèngshì) jiāng sth bāokuò zài shìwù de zhèngshì qīngdān zhōng 229 〜sth (as sth) (formal) to  include sth in an official list of things 229 ~sth (as sth) (formal) to include sth in an official list of things 229 ~ sth (como sth) (formal) para incluir sth em uma lista oficial de coisas 229 ~ sth (as sth) (formal) para incluir algo en una lista oficial de cosas 229 ~ etw (als etw) (formal), um etw in eine offizielle Liste der Dinge aufzunehmen 229 ~ sth (as sth) (formal), aby włączyć coś do oficjalnej listy rzeczy 229 ~ sth (as sth) (формально), чтобы включить sth в официальный список вещей 229 ~ sth (as sth) (formal'no), chtoby vklyuchit' sth v ofitsial'nyy spisok veshchey 229 ~ شيء (على أنه شيء) (رسمي) لإدراج شيء في قائمة رسمية للأشياء 229 ~ shay' (elaa 'anah shy') (rsami) li'iidraj shay' fi qayimat rasmiat lil'ashya' 229 To sth (sth के रूप में) (औपचारिक) sth को आधिकारिक सूची में शामिल करने के लिए 229 to sth (sth ke roop mein) (aupachaarik) sth ko aadhikaarik soochee mein shaamil karane ke lie 229 H sth (as sth) (ਰਸਮੀ) sth ਨੂੰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਅਧਿਕਾਰਤ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ 229 H sth (as sth) (rasamī) sth nū cīzāṁ dī adhikārata sūcī vica śāmala karana la'ī 229 H sth (হিসাবে sth) (আনুষ্ঠানিক) বিষয়গুলির একটি অফিসিয়াল তালিকায় sth অন্তর্ভুক্ত করা 229 H sth (hisābē sth) (ānuṣṭhānika) biṣaẏagulira ēkaṭi aphisiẏāla tālikāẏa sth antarbhukta karā 229 〜sth(as sth)(formal)sthを公式リストに含める 229 〜 sth ( as sth ) ( formal ) sth  公式 リスト  含める 229 〜 sth ( あs sth ) ( ふぉrまr ) sth  こうしき リスト  ふくめる 229 〜 sth ( as sth ) ( formal ) sth o kōshiki risuto ni fukumeru        
    230  À inclure dans (dans les catalogues officiels, listes, etc.) 230  列入,收进(正式目录,清单等中) 230  liè rù, shōu jìn (zhèngshì mùlù, qīngdān děng zhōng) 230  列入, 收进(正式目录、清单等中 230  To be included in (in official catalogues, lists, etc.) 230  Para ser incluído em (em catálogos oficiais, listas, etc.) 230  Para ser incluido en (en el catálogo oficial, lista, etc.) 230  Aufnahme in (in offiziellen Katalogen, Listen usw.) 230  Do włączenia (w oficjalnych katalogach, listach itp.) 230  Для включения (в официальные каталоги, списки и т. Д.) 230  Dlya vklyucheniya (v ofitsial'nyye katalogi, spiski i t. D.) 230  ليتم تضمينها في (في الكتالوجات والقوائم الرسمية وما إلى ذلك) 230 liatima tadminuha fi (fy alktalwjat walqawayim alrasmiat wama 'iilaa dhlk) 230  में शामिल होने के लिए (आधिकारिक कैटलॉग, सूचियों आदि में) 230  mein shaamil hone ke lie (aadhikaarik kaitalog, soochiyon aadi mein) 230  (ਸਰਕਾਰੀ ਕੈਟਾਲਾਗਾਂ, ਸੂਚੀਆਂ, ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ) 230  (sarakārī kaiṭālāgāṁ, sūcī'āṁ, ādi vica śāmala) 230  অন্তর্ভুক্ত করা (অফিসিয়াল ক্যাটালগ, তালিকা, ইত্যাদি) 230  antarbhukta karā (aphisiẏāla kyāṭālaga, tālikā, ityādi) 230  (公式カタログ、リストなどに)含まれる 230 ( 公式 カタログ 、 リスト など  ) 含まれる 230 ( こうしき カタログ 、 リスト など  ) ふくまれる 230 ( kōshiki katarogu , risuto nado ni ) fukumareru        
    231 La substance a été classée comme poison 231 该物质被定为有毒物质 231 gāi wùzhí bèi dìng wèi yǒudúwùzhí 231 The substance has been scheduled as a poison 231 The substance has been scheduled as a poison 231 A substância foi programada como um veneno 231 La sustancia ha sido catalogada como veneno. 231 Die Substanz wurde als Gift eingestuft 231 Substancja została sklasyfikowana jako trucizna 231 Вещество было отравлено. 231 Veshchestvo bylo otravleno. 231 تمت جدولة المادة كسم 231 tamat judulat almadat kasam 231 पदार्थ को जहर के रूप में निर्धारित किया गया है 231 padaarth ko jahar ke roop mein nirdhaarit kiya gaya hai 231 ਪਦਾਰਥ ਨੂੰ ਇੱਕ ਜ਼ਹਿਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਤਹਿ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 231 padāratha nū ika zahira dē taura tē tahi kītā gi'ā hai 231 পদার্থটি একটি বিষ হিসাবে নির্ধারিত হয়েছে 231 padārthaṭi ēkaṭi biṣa hisābē nirdhārita haẏēchē 231 物質は毒として予定されています 231 物質   として 予定 されています 231 ぶっしつ  どく として よてい されています 231 busshitsu wa doku toshite yotei sareteimasu
    232 Cette substance a été classée comme poison 232 这种物质已被列为毒物 232 zhè zhǒng wùzhí yǐ bèi liè wèi dú wù 232 这种物质已被列为毒物 232 This substance has been classified as a poison 232 Esta substância foi classificada como um veneno 232 Esta sustancia ha sido clasificada como veneno. 232 Diese Substanz wurde als Gift eingestuft 232 Ta substancja została sklasyfikowana jako trucizna 232 Это вещество классифицировано как яд 232 Eto veshchestvo klassifitsirovano kak yad 232 تم تصنيف هذه المادة على أنها سم 232 tama tasnif hadhih almadat ealaa 'anaha sm 232 इस पदार्थ को जहर के रूप में वर्गीकृत किया गया है 232 is padaarth ko jahar ke roop mein vargeekrt kiya gaya hai 232 ਇਸ ਪਦਾਰਥ ਨੂੰ ਇੱਕ ਜ਼ਹਿਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੇਣੀਬੱਧ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 232 isa padāratha nū ika zahira dē rūpa vica śrēṇībadha kītā gi'ā hai 232 এই পদার্থটিকে একটি বিষ হিসাবে শ্রেণিবদ্ধ করা হয়েছে 232 ē'i padārthaṭikē ēkaṭi biṣa hisābē śrēṇibad'dha karā haẏēchē 232 この物質は毒として分類されています 232 この 物質   として 分類 されています 232 この ぶっしつ  どく として ぶんるい されています 232 kono busshitsu wa doku toshite bunrui sareteimasu        
    233 planificateur 233 调度器 233 diàodù qì 233 scheduler  233 scheduler 233 Agendador 233 planificador 233 Planer 233 planista 233 планировщик 233 planirovshchik 233 المجدول 233 almajdul 233 अनुसूचक 233 anusoochak 233 ਤਹਿ 233 tahi 233 সময়সূচী 233 samaẏasūcī 233 スケジューラー 233 スケジューラー 233 すけじゅうらあ 233 sukejūrā
    234 Les programmateurs des présidents ont accordé 90 minutes pour des interviews télévisées 234 总统调度员允许90分钟进行电视采访 234 zǒngtǒng diàodù yuán yǔnxǔ 90 fēnzhōng jìnxíng diànshì cǎifǎng 234 The Presidents schedulers allowed 90 minutes for TV interviews 234 The Presidents schedulers allowed 90 minutes for TV interviews 234 Os programadores dos presidentes concederam 90 minutos para entrevistas na TV 234 Los programadores de Presidentes permitieron 90 minutos para entrevistas televisivas. 234 Die Planer des Präsidenten ließen 90 Minuten für Fernsehinterviews zu 234 Harmonogramy Prezydentów przewidziały 90 minut na wywiady telewizyjne 234 Планировщики президентов выделили 90 минут на телеинтервью 234 Planirovshchiki prezidentov vydelili 90 minut na teleinterv'yu 234 سمح منظمو جدول الرؤساء بـ 90 دقيقة لإجراء مقابلات تلفزيونية 234 samah munazamu jadwal alruwasa' b 90 daqiqatan li'iijra' muqabalat tilfizyunia 234 प्रेसिडेंट्स शेड्यूलर्स ने टीवी साक्षात्कार के लिए 90 मिनट की अनुमति दी 234 presidents shedyoolars ne teevee saakshaatkaar ke lie 90 minat kee anumati dee 234 ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਸ਼ਡਿrsਲਰਾਂ ਨੇ ਟੀਵੀ ਇੰਟਰਵਿ. ਲਈ 90 ਮਿੰਟ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ 234 rāśaṭarapatī śaḍirslarāṁ nē ṭīvī iṭaravi. La'ī 90 miṭa dī āgi'ā ditī 234 রাষ্ট্রপতিদের সময়সূচী টিভি সাক্ষাত্কারের জন্য 90 মিনিটের অনুমতি দেয় 234 rāṣṭrapatidēra samaẏasūcī ṭibhi sākṣātkārēra jan'ya 90 miniṭēra anumati dēẏa 234 大統領のスケジューラーはテレビインタビューのために90分を許可しました 234 大統領  スケジューラー  テレビ インタビュー  ため  90    しました 234 だいとうりょう  すけじゅうらあ  テレビ インタビュー  ため  90 ふん  きょか しました 234 daitōryō no sukejūrā wa terebi intabyū no tame ni 90 fun o kyoka shimashita        
    235 Le responsable qui a organisé le programme du président a réservé 90 minutes d'interview télévisée 235 为总统安排日程的官员留出了90分钟的电视采访时间 235 wèi zǒngtǒng ānpái rìchéng de guānyuán liú chūle 90 fēnzhōng de diànshì cǎifǎng shíjiān 235 为总统安排日程的官员留出了90分钟的电视采访时 235 The official who arranged the schedule for the president set aside 90 minutes of television interview time 235 O funcionário que organizou a programação do presidente reservou 90 minutos de entrevista na televisão 235 El funcionario que arregló el horario para el presidente reservó 90 minutos de tiempo de entrevista televisiva 235 Der Beamte, der den Zeitplan für den Präsidenten festlegte, sah 90 Minuten Fernsehinterview vor 235 Urzędnik, który ustalał harmonogram dla prezydenta, przeznaczył 90 minut na wywiad telewizyjny 235 Чиновник, составивший расписание для президента, выделил 90 минут телеинтервью. 235 Chinovnik, sostavivshiy raspisaniye dlya prezidenta, vydelil 90 minut teleinterv'yu. 235 وخصص المسؤول الذي رتب الجدول الزمني للرئيس 90 دقيقة لإجراء مقابلة تلفزيونية 235 wakhasas almaswuwl aldhy ratab aljadwal alzamania lilrayiys 90 daqiqatan li'iijra' muqabalat tilfizyunia 235 राष्ट्रपति के लिए कार्यक्रम की व्यवस्था करने वाले अधिकारी ने 90 मिनट के टेलीविजन साक्षात्कार के समय को अलग रखा 235 raashtrapati ke lie kaaryakram kee vyavastha karane vaale adhikaaree ne 90 minat ke teleevijan saakshaatkaar ke samay ko alag rakha 235 ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੇ ਕਾਰਜਕ੍ਰਮ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ 90 ਮਿੰਟ ਦਾ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਇੰਟਰਵਿ. ਸਮਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ 235 rāśaṭarapatī dē kārajakrama dā prabadha karana vālē adhikārī nē 90 miṭa dā ṭailīvizana iṭaravi. Samāṁ niradhārata kītā 235 যে আধিকারিক রাষ্ট্রপতির জন্য তফসিলটি সাজিয়েছিলেন তিনি টেলিভিশনের সাক্ষাত্কারের 90 মিনিট সময় আলাদা রেখেছিলেন 235 yē ādhikārika rāṣṭrapatira jan'ya taphasilaṭi sājiẏēchilēna tini ṭēlibhiśanēra sākṣātkārēra 90 miniṭa samaẏa ālādā rēkhēchilēna 235 大統領のスケジュールを調整した職員は、90分のテレビインタビュー時間を確保しました 235 大統領  スケジュール  調整 した 職員  、 90 分の テレビ インタビュー 時間  確保 しました 235 だいとうりょう  スケジュール  ちょうせい した しょくいん  、 90 ぶんの テレビ インタビュー じかん  かくほ しました 235 daitōryō no sukejūru o chōsei shita shokuin wa , 90 bunno terebi intabyū jikan o kakuho shimashita        
    236 Lang 236 236 láng 236 236 Lang 236 Lang 236 Lang 236 Lang 236 Lang 236 Lang 236 Lang 236 لانج 236 lanj 236 लैंग 236 laing 236 ਲੰਗ 236 laga 236 ল্যাং 236 lyāṁ 236 ラング 236 ラング 236 らんぐ 236 rangu
    237 caste programmée 237 预定种姓 237 yùdìng zhǒngxìng 237 scheduled caste  237 scheduled caste 237 classe programada 237 castas 237 geplante Kaste 237 zaplanowana kasta 237 запланированная каста 237 zaplanirovannaya kasta 237 الطبقة المجدولة 237 altabaqat almajdula 237 अनुसूचित जाती 237 anusoochit jaatee 237 ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀ 237 anusūcita jātī 237 তফসিলি জাত 237 taphasili jāta 237 予定されたカースト 237 予定 された カースト 237 よてい された カースト 237 yotei sareta kāsuto        
    238 en Inde 238 在印度 238 zài yìndù 238 in India 238 in India 238 na Índia 238 En India 238 in Indien 238 w Indiach 238 в Индии 238 v Indii 238 في الهند 238 fi alhind 238 भारत में 238 bhaarat mein 238 ਭਾਰਤ ਵਿਚ 238 bhārata vica 238 ভারতে 238 bhāratē 238 インドで 238 インド で 238 インド  238 indo de        
    239  une caste 239  种姓 239  zhǒngxìng 239  a caste 239  a caste 239  uma casta 239  una casta 239  eine Kaste 239  kasta 239  каста 239  kasta 239  طبقة 239 tabaqa 239  एक जाति 239  ek jaati 239  ਇੱਕ ਜਾਤੀ 239  ika jātī 239  একটি জাত 239  ēkaṭi jāta 239  カースト 239 カースト 239 カースト 239 kāsuto        
    240 (division de la société) 240 (社会分裂) 240 (shèhuì fēnliè) 240 ( division of society) 240 (division of society) 240 (divisão da sociedade) 240 (división de la sociedad) 240 (Teilung der Gesellschaft) 240 (podział społeczeństwa) 240 (разделение общества) 240 (razdeleniye obshchestva) 240 (تقسيم المجتمع) 240 (tqisim almjtme) 240 (समाज का विभाजन) 240 (samaaj ka vibhaajan) 240 (ਸਮਾਜ ਦੀ ਵੰਡ) 240 (samāja dī vaḍa) 240 (সমাজ বিভাজন) 240 (samāja bibhājana) 240 (社会の分断) 240 ( 社会  分断 ) 240 ( しゃかい  ぶんだん ) 240 ( shakai no bundan )
    241 qui est répertorié dans la huitième annexe de la Constitution indienne et recommandé pour une aide spéciale dans l'éducation et l'emploi 241 列在《印度宪法》第八附表中,建议在教育和就业方面提供特殊帮助 241 liè zài “yìndù xiànfǎ” dì bā fù biǎo zhōng, jiànyì zài jiàoyù hé jiùyè fāngmiàn tígōng tèshū bāngzhù 241 that is listed in the Eighth Schedule of the Indian Constitution and recommended for special help in education and employment 241 that is listed in the Eighth Schedule of the Indian Constitution and recommended for special help in education and employment 241 que está listado na Oitava Tabela da Constituição da Índia e recomendado para ajuda especial na educação e no emprego 241 que figura en el Octavo Anexo de la Constitución de la India y se recomienda para ayuda especial en educación y empleo 241 Dies ist im achten Zeitplan der indischen Verfassung aufgeführt und wird für besondere Hilfe in Bildung und Beschäftigung empfohlen 241 który jest wymieniony w ósmym wykazie Konstytucji Indii i zalecany jako specjalna pomoc w edukacji i zatrudnieniu 241 который указан в восьмом приложении Конституции Индии и рекомендован для оказания особой помощи в образовании и трудоустройстве. 241 kotoryy ukazan v vos'mom prilozhenii Konstitutsii Indii i rekomendovan dlya okazaniya osoboy pomoshchi v obrazovanii i trudoustroystve. 241 مدرج في الجدول الثامن من الدستور الهندي ويوصى به للحصول على مساعدة خاصة في التعليم والتوظيف 241 madraj fi aljadwal alththamin min aldustur alhindii wayusaa bih lilhusul ealaa musaeadat khasat fi altaelim waltawzif 241 यह भारतीय संविधान की आठवीं अनुसूची में सूचीबद्ध है और शिक्षा और रोजगार में विशेष मदद के लिए अनुशंसित है 241 yah bhaarateey sanvidhaan kee aathaveen anusoochee mein soocheebaddh hai aur shiksha aur rojagaar mein vishesh madad ke lie anushansit hai 241 ਜੋ ਕਿ ਭਾਰਤੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੀ ਅੱਠਵੀਂ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ ਅਤੇ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 241 jō ki bhāratī savidhāna dī aṭhavīṁ sūcī vica sūcībadha hai atē sikhi'ā atē ruzagāra vica viśēśa sahā'itā dī siphāraśa kītī ga'ī hai 241 যেটি ভারতীয় সংবিধানের অষ্টম তফসিলে তালিকাভুক্ত এবং শিক্ষা ও কর্মসংস্থানে বিশেষ সহায়তার জন্য সুপারিশ করা হয়েছে 241 yēṭi bhāratīẏa sambidhānēra aṣṭama taphasilē tālikābhukta ēbaṁ śikṣā ō karmasansthānē biśēṣa sahāẏatāra jan'ya supāriśa karā haẏēchē 241 これは、インド憲法の第8スケジュールに記載されており、教育と雇用における特別な支援が推奨されています。 241 これ  、 インド 憲法   8 スケジュール  記載 されており 、 教育  雇用 における 特別な 支援  推奨 されています 。 241 これ  、 インド けんぽう  だい 8 スケジュール  きさい されており 、 きょういく  こよう における とくべつな しえん  すいしょう されています 。 241 kore wa , indo kenpō no dai 8 sukejūru ni kisai sareteori , kyōiku to koyō niokeru tokubetsuna shien ga suishō sareteimasu .
    242 Castes répertoriées (les classes sociales répertoriées dans le huitième tableau de la loi indienne Yao, il est recommandé de donner une aide particulière à l'éducation et à l'emploi) 242 表列种姓(列在印度尧法第八表的社会阶层,建议在教育和就业方面给予特别帮助) 242 biǎo liè zhǒngxìng (liè zài yìndù yáo fǎ dì bā biǎo de shèhuì jiēcéng, jiànyì zài jiàoyù hé jiùyè fāngmiàn jǐyǔ tèbié bāngzhù) 242 表列种姓(列在印度堯法第八表的社会阶层,建议在教育和就业方面给予特别 帮助) 242 Listed castes (the social classes listed in the eighth table of the Indian Yao law, it is recommended to give special assistance in education and employment) 242 Castas listadas (as classes sociais listadas na oitava tabela da lei Yao indiana, recomenda-se dar assistência especial na educação e no emprego) 242 Castas enumeradas (las clases sociales enumeradas en la octava tabla de la ley india Yao, se recomienda brindar asistencia especial en educación y empleo) 242 Gelistete Kasten (für die in der achten Tabelle des indischen Yao-Gesetzes aufgeführten sozialen Schichten wird empfohlen, besondere Unterstützung in Bezug auf Bildung und Beschäftigung zu leisten). 242 Wymienione kasty (klasy społeczne wymienione w ósmej tabeli indyjskiego prawa Yao, zaleca się udzielenie specjalnej pomocy w edukacji i zatrudnieniu) 242 Перечисленные касты (социальные классы, перечисленные в восьмой таблице индийского закона Яо, рекомендуется оказывать особую помощь в образовании и трудоустройстве) 242 Perechislennyye kasty (sotsial'nyye klassy, perechislennyye v vos'moy tablitse indiyskogo zakona Yao, rekomenduyetsya okazyvat' osobuyu pomoshch' v obrazovanii i trudoustroystve) 242 الطوائف المدرجة (الطبقات الاجتماعية المدرجة في الجدول الثامن من قانون ياو الهندي ، يوصى بتقديم مساعدة خاصة في التعليم والتوظيف) 242 altawayif almudraja (altabaqat alaijtimaeiat almudrajat fi aljadwal alththamin min qanun yaw alhindi , yawasaa bitaqdim musaeadat khasat fi altaelim waltawzif) 242 सूचीबद्ध जातियां (भारतीय याओ कानून की आठवीं तालिका में सूचीबद्ध सामाजिक वर्ग, शिक्षा और शिक्षा में विशेष सहायता देने की सिफारिश की गई है) 242 soocheebaddh jaatiyaan (bhaarateey yao kaanoon kee aathaveen taalika mein soocheebaddh saamaajik varg, shiksha aur shiksha mein vishesh sahaayata dene kee siphaarish kee gaee hai) 242 ਸੂਚੀਬੱਧ ਜਾਤੀਆਂ (ਸਮਾਜਿਕ ਜਮਾਤਾਂ ਨੂੰ ਭਾਰਤੀ ਯੋਓ ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ ਅੱਠਵੇਂ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਸਿੱਖਿਆ ਅਤੇ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਹਾਇਤਾ ਦੇਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ) 242 sūcībadha jātī'āṁ (samājika jamātāṁ nū bhāratī yō'ō kānūna dē aṭhavēṁ ṭēbala vica sūcībadha kītā gi'ā hai, sikhi'ā atē ruzagāra vica viśēśa sahā'itā dēṇa dī siphāraśa kītī jāndī hai) 242 তালিকাভুক্ত জাতি (ভারতীয় ইয়াও আইনের অষ্টম সারণিতে তালিকাভুক্ত সামাজিক শ্রেণিগুলি, এটি শিক্ষা ও কর্মসংস্থানে বিশেষ সহায়তা দেওয়ার পরামর্শ দেওয়া হয়) 242 tālikābhukta jāti (bhāratīẏa iẏā'ō ā'inēra aṣṭama sāraṇitē tālikābhukta sāmājika śrēṇiguli, ēṭi śikṣā ō karmasansthānē biśēṣa sahāẏatā dē'ōẏāra parāmarśa dē'ōẏā haẏa) 242 上場カースト(インド八尾法第8表に記載されている社会階級、教育と雇用に特別な支援を与えることをお勧めします) 242 上場 カースト ( インド 八尾法  8表  記載 されている 社会 階級 、   雇用  特別な 支援  与える こと   勧め します ) 242 じょうじょう カースト ( インド やおほう だい ひょう  きさい されている しゃかい かいきゅう 、 きょういく  こよう  とくべつな しえん  あたえる こと  お すすめ します ) 242 jōjō kāsuto ( indo yaohō dai hyō ni kisai sareteiru shakai kaikyū , kyōiku to koyō ni tokubetsuna shien o ataeru koto o o susume shimasu )        
    243 vol planifié 243 计划内航班 243 jìhuà nèi hángbān 243 scheduled flight 243 scheduled flight 243 vôo agendado 243 vuelo programado 243 geplanter Flug 243 planowy lot 243 регулярный рейс 243 regulyarnyy reys 243 رحلة مجدولة 243 rihlat majdula 243 अनुसूचित उड़ान 243 anusoochit udaan 243 ਤਹਿ ਕੀਤੀ ਉਡਾਣ 243 tahi kītī uḍāṇa 243 নির্ধারিত ফ্লাইট 243 nirdhārita phlā'iṭa 243 定期便 243 定期便 243 ていきびん 243 teikibin
    244 Vol planifié 244 计划内航班 244 jìhuà nèi hángbān 244 计划内航班 244 Scheduled flight 244 Vôo agendado 244 Vuelo programado 244 Geplanter Flug 244 Planowy lot 244 Регулярный рейс 244 Regulyarnyy reys 244 رحلة مجدولة 244 rihlat majdula 244 अनुसूचित उड़ान 244 anusoochit udaan 244 ਤਹਿ ਕੀਤੀ ਉਡਾਣ 244 tahi kītī uḍāṇa 244 নির্ধারিত ফ্লাইট 244 nirdhārita phlā'iṭa 244 定期便 244 定期便 244 ていきびん 244 teikibin        
    245  un service d'avion qui part à une heure régulière chaque jour ou semaine 245  每天或每周定期离开的飞机服务 245  měitiān huò měi zhōu dìngqí líkāi de fēijī fúwù 245  a plane service that leaves at a regular time each day or week  245  a plane service that leaves at a regular time each day or week 245  um serviço de avião que sai em um horário regular a cada dia ou semana 245  un servicio de avión que sale a una hora regular cada día o semana 245  Ein Flugzeugservice, der jeden Tag oder jede Woche zu einer regulären Zeit abfliegt 245  usługi lotnicze, które odlatują o zwykłej porze każdego dnia lub tygodnia 245  самолет, который отправляется в обычное время каждый день или неделю 245  samolet, kotoryy otpravlyayetsya v obychnoye vremya kazhdyy den' ili nedelyu 245  خدمة طائرة تغادر في وقت منتظم كل يوم أو أسبوع 245 khidmatan tayirat tughadir fi waqt muntazam kl yawm 'aw 'usbue 245  एक विमान सेवा जो प्रत्येक दिन या सप्ताह में एक नियमित समय पर रवाना होती है 245  ek vimaan seva jo pratyek din ya saptaah mein ek niyamit samay par ravaana hotee hai 245  ਇਕ ਹਵਾਈ ਸੇਵਾ ਜੋ ਹਰ ਦਿਨ ਜਾਂ ਹਫਤੇ ਨਿਯਮਤ ਸਮੇਂ ਤੇ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 245  ika havā'ī sēvā jō hara dina jāṁ haphatē niyamata samēṁ tē jāndī hai 245  একটি বিমান পরিষেবা যা প্রতিদিন বা সপ্তাহে নিয়মিত সময়ে ছেড়ে যায় 245  ēkaṭi bimāna pariṣēbā yā pratidina bā saptāhē niẏamita samaẏē chēṛē yāẏa 245  毎日または毎週定期的に出発する飛行機サービス 245 毎日 または 毎週 定期   出発 する 飛行機 サービス 245 まいにち または まいしゅう ていき てき  しゅっぱつ する ひこうき サービス 245 mainichi mataha maishū teiki teki ni shuppatsu suru hikōki sābisu        
    246 (Avion) ​​vol régulier 246 (飞机)定期航班 246 (fēijī) dìngqí hángbān 246 (飞机)定期航班  246 (Airplane) scheduled flight 246 (Avião) voo programado 246 (Avión) vuelo programado 246 (Flugzeug) Linienflug 246 (Samolot) rozkładowy lot 246 (Самолет) регулярный рейс 246 (Samolet) regulyarnyy reys 246 (طائرة) رحلة مجدولة 246 (tayra) rihlatan majdula 246 (हवाई जहाज) अनुसूचित उड़ान 246 (havaee jahaaj) anusoochit udaan 246 (ਏਅਰਪਲੇਨ) ਤਹਿ ਕੀਤੀ ਉਡਾਣ 246 (ē'arapalēna) tahi kītī uḍāṇa 246 (বিমান) নির্ধারিত ফ্লাইট 246 (bimāna) nirdhārita phlā'iṭa 246 (飛行機)定期便 246 ( 飛行機 ) 定期便 246 ( ひこうき ) ていきびん 246 ( hikōki ) teikibin        
    247 Service avion au départ tous les jours ou à chaque cycle 247 每天或每周期离开的飞机服务 247 měitiān huò měi zhōuqí líkāi de fēijī fúwù 247 每天或每周期离开的飞机服务 247 Aircraft service departing daily or every cycle 247 Serviço de aeronaves partindo diariamente ou a cada ciclo 247 Servicio de aeronaves con salida diaria o cada ciclo 247 Flugzeugservice, der täglich oder in jedem Zyklus abfliegt 247 Serwis samolotów odlatujących codziennie lub w każdym cyklu 247 Обслуживание самолетов, вылетающих ежедневно или каждый цикл 247 Obsluzhivaniye samoletov, vyletayushchikh yezhednevno ili kazhdyy tsikl 247 خدمة الطائرات تغادر يومياً أو كل دورة 247 khidmat alttayirat tughadar ywmyaan 'aw kl dawra 247 विमान सेवा प्रतिदिन या हर चक्र पर प्रस्थान 247 vimaan seva pratidin ya har chakr par prasthaan 247 ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਦੀ ਸੇਵਾ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਜਾਂ ਹਰ ਚੱਕਰ ਤੋਂ ਵਿਦਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 247 havā'ī jahāza dī sēvā rōzānā jāṁ hara cakara tōṁ vidā hudī hai 247 প্রতিদিন বা প্রতিটি চক্রের বিমানের পরিষেবা ছেড়ে চলেছে 247 pratidina bā pratiṭi cakrēra bimānēra pariṣēbā chēṛē calēchē 247 毎日またはすべてのサイクルで出発する航空機サービス 247 毎日 または すべて  サイクル  出発 する 航空機 サービス 247 まいにち または すべて  サイクル  しゅっぱつ する こうくうき サービス 247 mainichi mataha subete no saikuru de shuppatsu suru kōkūki sābisu        
    248 comparer 248 相比 248 xiāng bǐ 248 compare 248 compare 248 comparar 248 comparar 248 vergleichen Sie 248 porównać 248 сравнить 248 sravnit' 248 قارن 248 qaran 248 तुलना 248 tulana 248 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 248 tulanā karō 248 তুলনা করা 248 tulanā karā 248 比較する 248 比較 する 248 ひかく する 248 hikaku suru
    249 vol charter 249 包机 249 bāojī 249 charter flight 249 charter flight 249 voo fretado 249 vuelo charter 249 Charterflug 249 Lot czarterowy 249 чартерный рейс 249 charternyy reys 249 طائرة مستأجرة 249 tayirat mustajira 249 चार्टर विमान 249 chaartar vimaan 249 ਚਾਰਟਰ ਉਡਾਣ 249 cāraṭara uḍāṇa 249 চার্টার ফ্লাইট 249 cārṭāra phlā'iṭa 249 チャーターフライト 249 チャーター フライト 249 チャーター フライト 249 chātā furaito
    250  tribu programmée 250  预定部落 250  yùdìng bùluò 250  scheduled tribe  250  scheduled tribe 250  tribo programada 250  Tribu programada 250  geplanter Stamm 250  zaplanowane plemię 250  запланированное племя 250  zaplanirovannoye plemya 250  القبيلة المقررة 250 alqabilat almuqarara 250  अनुसूचित जनजाति 250  anusoochit janajaati 250  ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਗੋਤ 250  anusūcita gōta 250  তফসিলী উপজাতি 250  taphasilī upajāti 250  予定された部族 250 予定 された 部族 250 よてい された ぶぞく 250 yotei sareta buzoku        
    251 (en Inde) 251 (在印度) 251 (zài yìndù) 251 (in India)  251 (in India) 251 (na Índia) 251 (En India) 251 (in Indien) 251 (w Indiach) 251 (в Индии) 251 (v Indii) 251 (في الهند) 251 (fi alhind) 251 (भारत में) 251 (bhaarat mein) 251 (ਭਾਰਤ ਵਿਚ) 251 (bhārata vica) 251 (ভারতে) 251 (bhāratē) 251 (インドで) 251 ( インド で ) 251 ( インド  ) 251 ( indo de )
    252 une tribu qui est répertoriée dans la huitième annexe de la Constitution indienne et recommandée pour une aide spéciale dans l'éducation et l'emploi 252 被列入《印度宪法》第八附表的部落,建议在教育和就业方面提供特殊帮助 252 bèi liè rù “yìndù xiànfǎ” dì bā fù biǎo de bùluò, jiànyì zài jiàoyù hé jiùyè fāngmiàn tígōng tèshū bāngzhù 252 a tribe that is listed in the Eighth Schedule of the Indian Constitution and recommended for special help in education and employment 252 a tribe that is listed in the Eighth Schedule of the Indian Constitution and recommended for special help in education and employment 252 uma tribo listada na Tabela Oitava da Constituição Indiana e recomendada para ajuda especial na educação e no emprego 252 una tribu que figura en el Octavo Anexo de la Constitución de la India y recomendada para ayuda especial en educación y empleo 252 Ein Stamm, der im achten Zeitplan der indischen Verfassung aufgeführt ist und für besondere Hilfe in Bildung und Beschäftigung empfohlen wird 252 plemię, które jest wymienione w ósmym wykazie konstytucji Indii i polecane do specjalnej pomocy w edukacji i zatrudnieniu 252 племя, которое указано в восьмом приложении Конституции Индии и рекомендовано для получения особой помощи в образовании и трудоустройстве 252 plemya, kotoroye ukazano v vos'mom prilozhenii Konstitutsii Indii i rekomendovano dlya polucheniya osoboy pomoshchi v obrazovanii i trudoustroystve 252 قبيلة مدرجة في الجدول الثامن من الدستور الهندي ويوصى بها للحصول على مساعدة خاصة في التعليم والتوظيف 252 qubilat mudarajat fi aljadwal alththamin min aldustur alhindii wayusaa biha lilhusul ealaa musaeadat khasat fi altaelim waltawzif 252 एक जनजाति जो भारतीय संविधान की आठवीं अनुसूची में सूचीबद्ध है और शिक्षा और रोजगार में विशेष मदद के लिए अनुशंसित है 252 ek janajaati jo bhaarateey sanvidhaan kee aathaveen anusoochee mein soocheebaddh hai aur shiksha aur rojagaar mein vishesh madad ke lie anushansit hai 252 ਇੱਕ ਗੋਤ ਜੋ ਕਿ ਭਾਰਤੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੀ ਅੱਠਵੀਂ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ ਅਤੇ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ 252 ika gōta jō ki bhāratī savidhāna dī aṭhavīṁ sūcī vica sūcībadha hai atē sikhi'ā atē ruzagāra vica viśēśa sahā'itā dī siphāraśa karadā hai 252 একটি উপজাতি যা ভারতীয় সংবিধানের অষ্টম তফসিলে তালিকাভুক্ত এবং শিক্ষা এবং কর্মসংস্থানে বিশেষ সহায়তার জন্য সুপারিশ করেছে 252 ēkaṭi upajāti yā bhāratīẏa sambidhānēra aṣṭama taphasilē tālikābhukta ēbaṁ śikṣā ēbaṁ karmasansthānē biśēṣa sahāẏatāra jan'ya supāriśa karēchē 252 インド憲法の第8スケジュールに記載されており、教育と雇用における特別な支援を推奨されている部族 252 インド 憲法   8 スケジュール  記載 されており 、 教育  雇用 における 特別な 支援  推奨 されている 部族 252 インド けんぽう  だい 8 スケジュール  きさい されており 、 きょういく  こよう における とくべつな しえん  すいしょう されている ぶぞく 252 indo kenpō no dai 8 sukejūru ni kisai sareteori , kyōiku to koyō niokeru tokubetsuna shien o suishō sareteiru buzoku        
    253 Tribus répertoriées (les tribus répertoriées dans le huitième tableau de la Constitution indienne, il est recommandé de donner une aide spéciale dans l'éducation et l'emploi) schéma 253 表列部族(列在印度宪法第八表的部族,建议在教育和就业方面给予特别帮助) 253 biǎo liè bùzú (liè zài yìndù xiànfǎ dì bā biǎo de bùzú, jiànyì zài jiàoyù hé jiùyè fāngmiàn jǐyǔ tèbié bāngzhù) 253 表列部族(列在印度宪法第八表的部族,建议在教育和就业方面给予特别帮助) schema  253 Listed tribes (the tribes listed in the eighth table of the Indian Constitution, it is recommended to give special help in education and employment) schema 253 Esquema das tribos listadas (as tribos listadas na oitava tabela da Constituição indiana, recomenda-se dar ajuda especial na educação e no emprego) 253 Tribus enumeradas (las tribus enumeradas en la octava tabla de la Constitución india, se recomienda brindar ayuda especial en educación y empleo) esquema 253 Aufgeführte Stämme (die Stämme, die in der achten Tabelle der indischen Verfassung aufgeführt sind, es wird empfohlen, besondere Hilfe in Bezug auf Bildung und Beschäftigung zu leisten) 253 Wymienione plemiona (plemiona wymienione w ósmej tabeli Konstytucji Indii, zaleca się udzielenie specjalnej pomocy w zakresie edukacji i zatrudnienia) Schemat 253 Перечисленные племена (племена, перечисленные в восьмой таблице Конституции Индии, рекомендуется оказывать особую помощь в обучении и трудоустройстве) схема 253 Perechislennyye plemena (plemena, perechislennyye v vos'moy tablitse Konstitutsii Indii, rekomenduyetsya okazyvat' osobuyu pomoshch' v obuchenii i trudoustroystve) skhema 253 القبائل المدرجة (القبائل المدرجة في الجدول الثامن من الدستور الهندي ، يوصى بتقديم مساعدة خاصة في التعليم والتوظيف) مخطط 253 alqabayil almudraja (alqabayil almudrajat fi aljadwal alththamin min aldustur alhindii , yusaa bitaqdim musaeadat khasat fi altaelim waltawzif) mukhatat 253 सूचीबद्ध जनजातियों (भारतीय संविधान की आठवीं तालिका में सूचीबद्ध जनजातियों, शिक्षा और रोजगार में विशेष मदद देने की सिफारिश की गई है) 253 soocheebaddh janajaatiyon (bhaarateey sanvidhaan kee aathaveen taalika mein soocheebaddh janajaatiyon, shiksha aur rojagaar mein vishesh madad dene kee siphaarish kee gaee hai) 253 ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਬੀਲੇ (ਭਾਰਤੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਅੱਠਵੇਂ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਦਰਜ ਕਬੀਲੇ, ਸਿਖਿਆ ਅਤੇ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਹਾਇਤਾ ਦੇਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ) ਸਕੀਮਾ 253 sūcībadha kabīlē (bhāratī savidhāna dē aṭhavēṁ ṭēbala vica daraja kabīlē, sikhi'ā atē ruzagāra vica viśēśa sahā'itā dēṇa dī siphāraśa kītī jāndī hai) sakīmā 253 তালিকাভুক্ত উপজাতি (ভারতীয় সংবিধানের অষ্টম সারণিতে তালিকাভুক্ত উপজাতিদের শিক্ষা এবং কর্মসংস্থানে বিশেষ সহায়তা দেওয়ার পরামর্শ দেওয়া হয়) স্কিমা 253 tālikābhukta upajāti (bhāratīẏa sambidhānēra aṣṭama sāraṇitē tālikābhukta upajātidēra śikṣā ēbaṁ karmasansthānē biśēṣa sahāẏatā dē'ōẏāra parāmarśa dē'ōẏā haẏa) skimā 253 記載されている部族(インド憲法の第8表に記載されている部族、教育と雇用に特別な支援を与えることをお勧めします)スキーマ 253 記載 されている 部族 ( インド 憲法   8表  記載 されている 部族 、 教育  雇用  特別な 支援  与える こと   勧め します ) スキーマ 253 きさい されている ぶぞく ( インド けんぽう  だい ひょう  きさい されている ぶぞく 、 きょういく  こよう  とくべつな しえん  あたえる こと  お すすめ します ) スキーマ 253 kisai sareteiru buzoku ( indo kenpō no dai hyō ni kisai sareteiru buzoku , kyōiku to koyō ni tokubetsuna shien o ataeru koto o o susume shimasu ) sukīma        
  254 schémas 254 模式 254 móshì 254 schemas 254 schemas 254 esquemas 254 esquemas 254 Schemata 254 schematy 254 схемы 254 skhemy 254 المخططات 254 almukhatatat 254 स्कीमा 254 skeema 254 ਸਕੀਮਾਂ 254 sakīmāṁ 254 স্কিমাস 254 skimāsa 254 スキーマ 254 スキーマ 254 スキーマ 254 sukīma
    255  ou 255  要么 255  yàome 255  or  255  or 255  ou 255  o 255  oder 255  lub 255  или 255  ili 255  أو 255 'aw 255  या 255  ya 255  ਜਾਂ 255  jāṁ 255  বা 255   255  または 255 または 255 または 255 mataha        
  256 schémas 256 图式 256 tú shì 256 schemata 256 schemata 256 esquemas 256 esquemas 256 Schemata 256 schemata 256 схемы 256 skhemy 256 مخطط 256 mukhatat 256 स्कीमेता 256 skeemeta 256 ਸਕੀਮਾਟਾ 256 sakīmāṭā 256 স্কিমাতা 256 skimātā 256 スキーマタ 256 スキーマタ 256 すきいまた 256 sukīmata
    257 technique 257 技术 257 jìshù 257 technical  257 technical 257 técnico 257 técnico 257 technisch 257 techniczny 257 технический 257 tekhnicheskiy 257 تقني 257 taqniin 257 तकनीकी 257 takaneekee 257 ਤਕਨੀਕੀ 257 takanīkī 257 প্রযুক্তিগত 257 prayuktigata 257 テクニカル 257 テクニカル 257 テクニカル 257 tekunikaru        
    258 un aperçu d'un plan ou d'une théorie 258 计划或理论纲要 258 jìhuà huò lǐlùn gāngyào 258 an outline of a plan or theory 258 an outline of a plan or theory 258 um esboço de um plano ou teoria 258 un esbozo de un plan o teoría 258 eine Übersicht über einen Plan oder eine Theorie 258 zarys planu lub teorii 258 набросок плана или теории 258 nabrosok plana ili teorii 258 مخطط لخطة أو نظرية 258 mukhatat likhutat 'aw nazaria 258 किसी योजना या सिद्धांत की रूपरेखा 258 kisee yojana ya siddhaant kee rooparekha 258 ਇੱਕ ਯੋਜਨਾ ਜਾਂ ਸਿਧਾਂਤ ਦੀ ਰੂਪ ਰੇਖਾ 258 ika yōjanā jāṁ sidhānta dī rūpa rēkhā 258 একটি পরিকল্পনা বা তত্ত্বের একটি রূপরেখা 258 ēkaṭi parikalpanā bā tattbēra ēkaṭi rūparēkhā 258 計画または理論の概要 258 計画 または 理論  概要 258 けいかく または りろん  がいよう 258 keikaku mataha riron no gaiyō        
    259 (Plan ou théorique) aperçu 259 (计划或理论的)提要,纲要 259 (jìhuà huò lǐlùn de) tíyào, gāngyào 259 (计划或理论的)提要,纲要 259 (Plan or theoretical) outline 259 Esboço (plano ou teórico) 259 (Plan o teórico) esquema 259 (Plan oder theoretische) Gliederung 259 (Plan lub teoretyczny) zarys 259 (План или теоретический) план 259 (Plan ili teoreticheskiy) plan 259 (مخطط أو نظري) مخطط تفصيلي 259 (mkhatat 'aw nazari) mukhatat tafsiliin 259 (योजना या सैद्धांतिक) रूपरेखा 259 (yojana ya saiddhaantik) rooparekha 259 (ਯੋਜਨਾ ਜਾਂ ਸਿਧਾਂਤਕ) ਰੂਪਰੇਖਾ 259 (yōjanā jāṁ sidhāntaka) rūparēkhā 259 (পরিকল্পনা বা তাত্ত্বিক) রূপরেখা 259 (parikalpanā bā tāttbika) rūparēkhā 259 (計画または理論)概要 259 ( 計画 または 理論 ) 概要 259 ( けいかく または りろん ) がいよう 259 ( keikaku mataha riron ) gaiyō        
    260  schématique 260  原理图 260  yuánlǐ tú 260  schematic  260  schematic 260  esquemático 260  esquemático 260  schematisch 260  schematyczny 260  схематический 260  skhematicheskiy 260  تخطيطي 260 takhtitiun 260  ढांच के रूप में 260  dhaanch ke roop mein 260  ਯੋਜਨਾਬੱਧ 260  yōjanābadha 260  পরিকল্পিত 260  parikalpita 260  概略図 260 概略図 260 がいりゃくず 260 gairyakuzu        
  261 sous la forme d'un diagramme qui montre les principales caractéristiques ou relations mais pas les détails 261 以图表的形式显示主要特征或关系,但不显示细节 261 yǐ túbiǎo de xíngshì xiǎnshì zhǔyào tèzhēng huò guānxì, dàn bù xiǎnshì xìjié 261 in the form of a diagram that shows the main features or relationships but not the details  261 in the form of a diagram that shows the main features or relationships but not the details 261 na forma de um diagrama que mostra os principais recursos ou relacionamentos, mas não os detalhes 261 en forma de diagrama que muestra las características o relaciones principales, pero no los detalles 261 in Form eines Diagramms, das die Hauptmerkmale oder -beziehungen zeigt, jedoch nicht die Details 261 w formie diagramu, który przedstawia główne cechy lub relacje, ale bez szczegółów 261 в виде диаграммы, которая показывает основные особенности или взаимосвязи, но не детали 261 v vide diagrammy, kotoraya pokazyvayet osnovnyye osobennosti ili vzaimosvyazi, no ne detali 261 في شكل رسم بياني يوضح السمات أو العلاقات الرئيسية ولكن ليس التفاصيل 261 fi shakl rusim bayaniin yuadih alsmat 'aw alealaqat alrayiysiat walakun lays altafasil 261 एक आरेख के रूप में जो मुख्य विशेषताओं या संबंधों को दिखाता है, लेकिन विवरण नहीं 261 ek aarekh ke roop mein jo mukhy visheshataon ya sambandhon ko dikhaata hai, lekin vivaran nahin 261 ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਜੋ ਮੁੱਖ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਜਾਂ ਸੰਬੰਧਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਪਰ ਵੇਰਵੇ ਨਹੀਂ 261 citara dē rūpa vica jō mukha viśēśatāvāṁ jāṁ sabadhāṁ nū darasā'undā hai para vēravē nahīṁ 261 একটি চিত্রের আকারে যা মূল বৈশিষ্ট্য বা সম্পর্কগুলি দেখায় তবে বিশদ নয় 261 ēkaṭi citrēra ākārē yā mūla baiśiṣṭya bā samparkaguli dēkhāẏa tabē biśada naẏa 261 主な機能や関係を示しているが詳細は示していない図の形で 261 主な 機能  関係  示しているが 詳細  示していない     261 おもな きのう  かんけい  しめしているが しょうさい  しめしていない   かたち  261 omona kinō ya kankei o shimeshiteiruga shōsai wa shimeshiteinai zu no katachi de
    262 Esquissé; forme simplifiée: 262 略图的;简表的: 262 lüètú de; jiǎn biǎo de: 262 略图的;简表的 262 Sketched; simplified form: 262 Esboçado; formulário simplificado: 262 Bosquejado; forma simplificada: 262 Skizzierte, vereinfachte Form: 262 Naszkicowany; uproszczona forma: 262 Набросал; упрощенная форма: 262 Nabrosal; uproshchennaya forma: 262 رسم تخطيطي ؛ شكل مبسط: 262 rusim takhtiti ; shakal mbst: 262 स्केच्ड; सरलीकृत रूप: 262 skechd; saraleekrt roop: 262 ਸਰਕਲੀਫਾਈਡ ਫਾਰਮ: 262 sarakalīphā'īḍa phārama: 262 স্কেচড; সরলীকৃত ফর্ম: 262 skēcaḍa; saralīkr̥ta pharma: 262 スケッチ;簡略化された形式: 262 スケッチ ; 簡略  された 形式 : 262 スケッチ ; かんりゃく  された けいしき : 262 sukecchi ; kanryaku ka sareta keishiki :        
    263 un diagramme schématique 263 示意图 263 Shìyìtú 263 a schematic diagram  263 a schematic diagram 263 um diagrama esquemático 263 un diagrama esquemático 263 ein schematisches Diagramm 263 schematyczny diagram 263 схематическая диаграмма 263 skhematicheskaya diagramma 263 رسم تخطيطي 263 rusim takhtitiun 263 एक योजनाबद्ध आरेख 263 ek yojanaabaddh aarekh 263 ਇੱਕ ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਚਿੱਤਰ 263 Ika yōjanābadha citara 263 একটি স্কিম্যাটিক ডায়াগ্রাম 263 Ēkaṭi skimyāṭika ḍāẏāgrāma 263 概略図 263 概略図 263 がいりゃくず 263 gairyakuzu        
    264 Carte dessinée  264 略图 264 lüètú 264 略图  264 Sketch map  264 Esboço cartográfico  264 Mapa de bosquejo 264 Skizze Karte 264 Szkicowana Mapa  264 Эскизная карта 264 Eskiznaya karta 264 رسم الخريطة  264 rusim alkharita 264 रेखाचित्र नक्षा  264 rekhaachitr naksha  264 ਸਕੈਚ ਨਕਸ਼ਾ 264 sakaica nakaśā 264 মানচিত্র আঁকো  264 mānacitra ām̐kō  264 スケッチマップ 264 スケッチ マップ 264 スケッチ マップ 264 sukecchi mappu        
  265 selon un plan ou un modèle fixe 265 根据固定的计划或模式 265 gēnjù gùdìng de jìhuà huò móshì 265 according to a  fixed plan or pattern 265 according to a fixed plan or pattern 265 de acordo com um plano ou padrão fixo 265 según un plan o patrón fijo 265 nach einem festen Plan oder Muster 265 według ustalonego planu lub wzoru 265 по фиксированному плану или шаблону 265 po fiksirovannomu planu ili shablonu 265 وفقًا لخطة أو نمط ثابت 265 wfqana likhutat 'aw namat thabt 265 एक निश्चित योजना या पैटर्न के अनुसार 265 ek nishchit yojana ya paitarn ke anusaar 265 ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਯੋਜਨਾ ਜਾਂ ਪੈਟਰਨ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ 265 ika niśacata yōjanā jāṁ paiṭarana dē anusāra 265 একটি নির্দিষ্ট পরিকল্পনা বা প্যাটার্ন অনুযায়ী 265 ēkaṭi nirdiṣṭa parikalpanā bā pyāṭārna anuyāẏī 265 固定された計画またはパターンに従って 265 固定 された 計画 または パターン に従って 265 こてい された けいかく または パターン にしたがって 265 kotei sareta keikaku mataha patān nishitagatte
    266  Rigoureux 266  严谨的;有章法的 266  yánjǐn de; yǒu zhāngfǎ de 266  严谨的;有章法的 266  Rigorous 266  Rigoroso 266  Riguroso 266  Rigoros 266  Rygorystyczny 266  Тщательный 266  Tshchatel'nyy 266  صارم 266 sarim 266  कठिन 266  kathin 266  ਸਖ਼ਤ 266  saḵẖata 266  কঠোর 266  kaṭhōra 266  厳しい 266 厳しい  266 きびしい 266 kibishī        
        Huáiyí lùn zhě   Afficher moins                     skeptik   Afficher moins   mutashakik   Afficher moins   sandehavaadee   Afficher moins       Afficher moins   Sanśaẏī   Afficher moins            
                            Envoyer des commentaires           Afficher plus        aisa vyakti jo aamataur par sande                              
                            Historique                                                  
                            Enregistré                                                  
                            Communauté