|
|
|
A |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
L |
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
POLONAIS |
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
NEXT |
1 |
sal volatile rm |
1 |
挥发性有机物 |
1 |
Huīfā xěng
yǒujīwů |
1 |
sal volatile rm |
1 |
sal volatile rm |
1 |
sal volatile rm |
1 |
sal volátil rm |
1 |
sal volatile rm |
1 |
sal lotne rm |
|
1 |
sal volatile rm |
1 |
sal volatile rm |
1 |
سال
متطاير
جمهورية
مقدونيا |
1 |
sa'al mutatayir
jumhuriat maqduniaan |
1 |
लवण
वाष्पशील
आर.एम. |
1 |
lavan vaashpasheel
aar.em. |
1 |
ਸਾਲਟ
ਅਸਥਿਰ ਆਰ.ਐੱਮ |
1 |
Sālaṭa
asathira āra.Aima |
1 |
সাল
উদ্বায়ী
আরএম |
1 |
Sāla
udbāẏī āra'ēma |
1 |
サル揮発性rm |
1 |
サル 揮発性 rm |
1 |
サル きはつせい rm |
1 |
saru kihatsusei rm |
|
|
PRECEDENT |
2 |
un type de |
2 |
一种 |
2 |
yī zhǒng |
2 |
a type of |
2 |
a type of |
2 |
um tipo de |
2 |
un tipo de |
2 |
Eine Art von |
2 |
rodzaj |
|
2 |
тип |
2 |
tip |
2 |
نوع
من |
2 |
nawe min |
2 |
एक
प्रकार का |
2 |
ek prakaar ka |
2 |
ਦੀ
ਇੱਕ ਕਿਸਮ |
2 |
dī ika kisama |
2 |
এক
ধরনের |
2 |
ēka
dharanēra |
2 |
ある種類の |
2 |
ある 種類 の |
2 |
ある しゅるい の |
2 |
aru shurui no |
|
|
|
|
3 |
ALLEMAND |
4 |
sels |
4 |
闻盐 |
4 |
wén yán |
4 |
smelling
salts |
4 |
smelling salts |
4 |
sais aromáticos |
4 |
sales aromáticas |
4 |
riechende Salze |
4 |
sole
trzeźwiące |
|
4 |
нюхательная
соль |
4 |
nyukhatel'naya sol' |
4 |
رائحة
املاح |
4 |
rayihat amlah |
4 |
होश
में लाने
वाली दवा |
4 |
hosh mein laane
vaalee dava |
4 |
ਮਹਿਕ
ਲੂਣ |
4 |
mahika
lūṇa |
4 |
গন্ধযুক্ত
লবণ |
4 |
gandhayukta
labaṇa |
4 |
臭い塩 |
4 |
臭い 塩 |
4 |
くさい しお |
4 |
kusai shio |
|
4 |
ANGLAIS |
5 |
Carbonate
d'ammonium, sel volatil (un sel olfactif) |
5 |
碳酸铵,挥发盐(一种嗅盐) |
5 |
tŕnsuān
ǎn, huīfā yán (yī zhǒng xiů yán) |
5 |
碳酸铵,挥发盐(一种嗅盐) |
5 |
Ammonium carbonate,
volatile salt (an olfactory salt) |
5 |
Carbonato de amônio,
sal volátil (um sal olfativo) |
5 |
Carbonato de amonio,
sal volátil (una sal olfativa) |
5 |
Ammoniumcarbonat,
flüchtiges Salz (ein Geruchssalz) |
5 |
Węglan amonu,
sól lotna (sól węchowa) |
|
5 |
Карбонат
аммония,
летучая
соль
(обонятельная
соль) |
5 |
Karbonat ammoniya,
letuchaya sol' (obonyatel'naya sol') |
5 |
كربونات
الأمونيوم ،
ملح متطاير
(ملح شمي) |
5 |
karbunat al'amunium
, milh mutatayir (mlah shamy) |
5 |
अमोनियम
कार्बोनेट,
वाष्पशील
नमक (एक घ्राण
नमक) |
5 |
amoniyam kaarbonet,
vaashpasheel namak (ek ghraan namak) |
5 |
ਅਮੋਨੀਅਮ
ਕਾਰਬੋਨੇਟ,
ਅਸਥਿਰ ਲੂਣ (ਇਕ
ਘੁਲਿਆ ਹੋਇਆ ਲੂਣ) |
5 |
amōnī'ama
kārabōnēṭa, asathira lūṇa (ika ghuli'ā
hō'i'ā lūṇa) |
5 |
অ্যামোনিয়াম
কার্বনেট,
অস্থির লবণ
(একটি ঘ্রাণযুক্ত
লবণ) |
5 |
ayāmōniẏāma
kārbanēṭa, asthira labaṇa (ēkaṭi
ghrāṇayukta labaṇa) |
5 |
炭酸アンモニウム、揮発性塩(嗅覚塩) |
5 |
炭酸 アンモニウム 、 揮発性 塩 ( 嗅覚 塩 ) |
5 |
たんさん アンモニウム 、 きはつせい しお ( きゅうかく しお ) |
5 |
tansan anmoniumu , kihatsusei shio ( kyūkaku shio ) |
|
|
|
|
5 |
ARABE |
6 |
salwar kameez |
6 |
萨尔瓦·卡梅兹 |
6 |
sŕ ěr
wǎ·kǎ méi zī |
6 |
salwar
kameez |
6 |
salwar kameez |
6 |
Salwar Kameez |
6 |
salwar kameez |
6 |
Salwar Kameez |
6 |
salwar kameez |
|
6 |
Salwar Kameez |
6 |
Salwar Kameez |
6 |
سراويل
و قمصان
هندية |
6 |
sarawil w qumsan
hindiatan |
6 |
सलवार
कमीज़ |
6 |
salavaar kameez |
6 |
ਸਲਵਾਰ
ਕਮੀਜ਼ |
6 |
salavāra
kamīza |
6 |
সালোয়ার
কামিজ |
6 |
sālōẏāra
kāmija |
6 |
サルワルカミーズ |
6 |
サルワルカミーズ |
6 |
さるわるかみいず |
6 |
saruwarukamīzu |
|
6 |
BENGALI |
7 |
Pantalon ample
costume Kermez |
7 |
宽松裤克米兹套装 |
7 |
kuānsōng
ků kč mǐ zī tŕozhuāng |
7 |
宽松裤克米兹套装 |
7 |
Loose pants Kermez
suit |
7 |
Calça folgada
macacăo Kermez |
7 |
Pantalón holgado
traje Kermez |
7 |
Lose Hose Kermez
Anzug |
7 |
Luźne spodnie
garnitur Kermez |
|
7 |
Свободные
брюки
костюм Kermez |
7 |
Svobodnyye bryuki
kostyum Kermez |
7 |
سروال
فضفاض بدلة Kermez |
7 |
sirwal fadufad
badlat Kermez |
7 |
ढीली
पैंट कर्मी
सूट |
7 |
dheelee paint karmee
soot |
7 |
Ooseਿੱਲੇ
ਪੈਂਟਾਂ
ਕਰੀਮੇਜ਼ ਸੂਟ |
7 |
Ooseilē
paiṇṭāṁ karīmēza sūṭa |
7 |
আলগা
প্যান্ট
কার্মেজ
স্যুট |
7 |
ālagā
pyānṭa kārmēja syuṭa |
7 |
ルーズパンツケルメズスーツ |
7 |
ルーズパンツケルメズスーツ |
7 |
るうずぱんつけるめずすうつ |
7 |
rūzupantsukerumezusūtsu |
|
|
|
|
7 |
CHINOIS |
8 |
sal-guerre |
8 |
战争 |
8 |
zhŕnzhēng |
8 |
sal-war |
8 |
sal-war |
8 |
Sal-war |
8 |
guerra de sal |
8 |
Sal-Krieg |
8 |
sal-war |
|
8 |
Сал-война |
8 |
Sal-voyna |
8 |
سال
الحرب |
8 |
sa'al alharb |
8 |
साल-युद्ध |
8 |
saal-yuddh |
8 |
ਸਾਲ-ਯੁੱਧ |
8 |
sāla-yudha |
8 |
সাল-যুদ্ধ |
8 |
sāla-yud'dha |
8 |
サル戦争 |
8 |
サル 戦争 |
8 |
サル せんそう |
8 |
saru sensō |
|
|
|
|
8 |
ESPAGNOL |
9 |
aussi |
9 |
也 |
9 |
yě |
9 |
also |
9 |
also |
9 |
Além disso |
9 |
además |
9 |
ebenfalls |
9 |
również |
|
9 |
также |
9 |
takzhe |
9 |
أيضا |
9 |
'aydaan |
9 |
भी |
9 |
bhee |
9 |
ਵੀ |
9 |
vī |
9 |
এছাড়াও |
9 |
ēchāṛā'ō |
9 |
また |
9 |
また |
9 |
また |
9 |
mata |
|
|
|
|
9 |
FRANCAIS |
10 |
shalwar |
10 |
沙尔瓦尔 |
10 |
shā ěr
wǎ'ěr |
10 |
shalwar |
10 |
shalwar |
10 |
Shalwar |
10 |
Shalwar |
10 |
Shalwar |
10 |
shalwar |
|
10 |
шальвар |
10 |
shal'var |
10 |
شالوار |
10 |
shalwar |
10 |
सलवार |
10 |
salavaar |
10 |
ਸ਼ਲਵਾਰ |
10 |
śalavāra |
10 |
শালওয়ার |
10 |
śāla'ōẏāra |
10 |
シャルワー |
10 |
シャルワー |
10 |
しゃるわあ |
10 |
sharuwā |
|
10 |
HINDI |
11 |
pantalon / pantalon léger et ample serré
autour des chevilles, parfois porté par les femmes sud-asiatiques |
11 |
脚踝处紧绷的轻便宽松的裤子/裤子,有时由南亚女性穿着 |
11 |
jiǎohuái chů jǐn bēng de
qīngbiŕn kuānsōng de kůzi/kůzi, yǒushí yóu nányŕ
nǚxěng chuānzhuó |
11 |
light loose trousers/pants that are tight
around the ankles, sometimes worn by South
Asian women |
11 |
light loose trousers/pants that are tight
around the ankles, sometimes worn by South Asian women |
11 |
calças leves e largas que săo justas nos
tornozelos, ŕs vezes usadas por mulheres do sul da Ásia |
11 |
pantalones ligeros sueltos / pantalones
ajustados alrededor de los tobillos, a veces usados por mujeres
del sur de Asia |
11 |
leichte, lockere Hosen / Hosen, die eng um
die Knöchel liegen und manchmal von südasiatischen Frauen getragen werden |
11 |
lekkie, luźne spodnie / spodnie, które
obcisłe wokół kostek, czasami noszone przez kobiety z Azji
Południowej |
|
11 |
легкие
свободные
брюки / брюки,
плотно
прилегающие
к
щиколоткам,
которые
иногда
носят
женщины из
Южной Азии |
11 |
legkiye svobodnyye bryuki / bryuki, plotno
prilegayushchiye k shchikolotkam, kotoryye inogda nosyat zhenshchiny iz
Yuzhnoy Azii |
11 |
سراويل /
سراويل
فضفاضة
خفيفة ضيقة
حول
الكاحلين ،
ترتديها
أحيانًا
نساء جنوب
آسيا |
11 |
sarawil / sarawil
fadafadat khafifat dayiqat hawl alkahilin , tartadiha ahyanana nisa' janub
asia |
11 |
हल्के
ढीले पतलून /
पैंट जो
टखनों के चारों
ओर तंग होते
हैं, कभी-कभी
दक्षिण
एशियाई महिलाओं
द्वारा पहने
जाते हैं |
11 |
halke dheele pataloon / paint jo takhanon ke
chaaron or tang hote hain, kabhee-kabhee dakshin eshiyaee mahilaon dvaara
pahane jaate hain |
11 |
ਗਿੱਟੇ
ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ
ਤੰਗ ਹੋਣ ਵਾਲੇ
ਹਲਕੇ looseਿੱਲੇ
ਟਰਾsersਜ਼ਰ /
ਪੈਂਟ, ਕਈ ਵਾਰ
ਦੱਖਣੀ
ਏਸ਼ੀਆਈ byਰਤਾਂ
ਦੁਆਰਾ
ਪਹਿਨਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
11 |
giṭē dē ālē
du'ālē taga hōṇa vālē halakē
looseilē ṭarāserszara/ paiṇṭa, ka'ī
vāra dakhaṇī ēśī'ā'ī
byratāṁ du'ārā pahini'ā jāndā hai |
11 |
হালকা
আলগা
ট্রাউজার্স /
প্যান্ট যা গোড়ালিগুলির
চারপাশে
আঁটসাঁট
হয়ে থাকে, কখনও
কখনও দক্ষিণ
এশিয়ার
মহিলারাও
পরে থাকেন |
11 |
hālakā ālagā
ṭrā'ujārsa/ pyānṭa yā
gōṛāligulira cārapāśē
ām̐ṭasām̐ṭa haẏē thākē,
kakhana'ō kakhana'ō dakṣiṇa
ēśiẏāra mahilārā'ō parē
thākēna |
11 |
南アジアの女性が時々着用する、足首の周りがきつい、軽くゆるいズボン/パンツ |
11 |
南 アジア の 女性 が 時々 着用 する 、 足首 の 周り が きつい 、 軽く ゆるい ズボン / パンツ |
11 |
みなみ アジア の じょせい が ときどき ちゃくよう する 、 あしくび の まわり が きつい 、 かるく ゆるい ズボン / パンツ |
11 |
minami ajia no josei ga tokidoki chakuyō suru , ashikubi no mawari ga kitsui , karuku yurui zubon / pantsu |
|
|
|
|
11 |
JAPONAIS |
12 |
(Asie du Sud)
Pantalons de gros plan pour femmes |
12 |
(南亚)女式收口宽松裤 |
12 |
(nányŕ) nǚ shě
shōukǒu kuānsōng ků |
12 |
(南亚)女式收口宽松裤 |
12 |
(South Asia) Women's
close-up slacks |
12 |
(Sul da Ásia) Calças
justas femininas |
12 |
(Sur de Asia)
Pantalones de mujer de primer plano |
12 |
(Südasien)
Frauen-Nahaufnahme-Hosen |
12 |
(Azja
Południowa) Damskie spodnie slouchy |
|
12 |
(Южная
Азия)
Женские
брюки
крупным
планом |
12 |
(Yuzhnaya Aziya)
Zhenskiye bryuki krupnym planom |
12 |
(جنوب
آسيا) سراويل
نسائية
مترهلة |
12 |
(jnub asya) sarawil
nisayiyat mutarahila |
12 |
(दक्षिण
एशिया)
महिलाओं की
क्लोज-अप
स्लैक्स |
12 |
(dakshin eshiya)
mahilaon kee kloj-ap slaiks |
12 |
(ਦੱਖਣੀ
ਏਸ਼ੀਆ) Women'sਰਤਾਂ
ਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕੀ
cksਿੱਲ |
12 |
(dakhaṇī
ēśī'ā) Women'sratāṁ dē nazadīkī
cksila |
12 |
(দক্ষিণ
এশিয়া)
মহিলাদের
স্লোচি
প্যান্ট |
12 |
(dakṣiṇa
ēśiẏā) mahilādēra slōci pyānṭa |
12 |
(南アジア)女性のだらしないパンツ |
12 |
( 南 アジア ) 女性 の だらしない パンツ |
12 |
( みなみ アジア ) じょせい の だらしない パンツ |
12 |
( minami ajia ) josei no darashinai pantsu |
|
|
|
|
12 |
PANJABI |
13 |
un salwar kameez |
13 |
萨尔瓦·卡梅兹 |
13 |
sŕ ěr
wǎ·kǎ méi zī |
13 |
a
salwar kameez |
13 |
a salwar kameez |
13 |
um Salwar Kameez |
13 |
un salwar kameez |
13 |
ein Salwar Kameez |
13 |
salwar kameez |
|
13 |
Салвар
Камиз |
13 |
Salvar Kamiz |
13 |
سلوار
كاميز |
13 |
salawar kamiz |
13 |
एक
सलवार कमीज |
13 |
ek salavaar kameej |
13 |
ਇੱਕ
ਸਲਵਾਰ ਕਮੀਜ਼ |
13 |
ika salavāra
kamīza |
13 |
একটি
সালোয়ার
কামিজ |
13 |
ēkaṭi
sālōẏāra kāmija |
13 |
サルワルカミーズ |
13 |
サルワルカミーズ |
13 |
さるわるかみいず |
13 |
saruwarukamīzu |
|
|
|
|
13 |
POLONAIS |
14 |
(un salwar porté avec un kameez) |
14 |
(一个穿着kameez的salwar) |
14 |
(yīgč chuānzhuó kameez de salwar) |
14 |
(a salwar worn with a kameez) |
14 |
(a salwar worn with a kameez) |
14 |
(um salwar usado com um kameez) |
14 |
(un salwar usado con un kameez) |
14 |
(ein Salwar mit einem Kameez) |
14 |
(salwar noszony z kameezem) |
|
14 |
(Салвар,
который
носят с
камизом) |
14 |
(Salvar, kotoryy nosyat s kamizom) |
14 |
(سلوار
يلبس مع
كاميز) |
14 |
(sluar yalbus mae
kamiz) |
14 |
(एक
सलवार कमीज
के साथ पहना) |
14 |
(ek salavaar kameej ke saath pahana) |
14 |
(ਇੱਕ
ਕਮੀਜ਼ ਨਾਲ
ਪਹਿਨਿਆ ਇੱਕ
ਸਲਵਾਰ) |
14 |
(ika kamīza nāla pahini'ā ika
salavāra) |
14 |
(কামিজের
সাথে পরা
একটি
সালোয়ার) |
14 |
(kāmijēra sāthē
parā ēkaṭi sālōẏāra) |
14 |
(カミーズと一緒に着用するサルワール) |
14 |
( カミーズ と 一緒 に 着用 する サルワール ) |
14 |
( かみいず と いっしょ に ちゃくよう する さるわある ) |
14 |
( kamīzu to issho ni chakuyō suru saruwāru ) |
|
14 |
PORTUGAIS |
15 |
Pantalon ample
costume Kermez |
15 |
宽松裤克米兹套装 |
15 |
kuānsōng
ků kč mǐ zī tŕozhuāng |
15 |
宽松裤克米兹套装 |
15 |
Loose pants Kermez
suit |
15 |
Calça folgada
macacăo Kermez |
15 |
Pantalón holgado
traje Kermez |
15 |
Lose Hose Kermez
Anzug |
15 |
Luźne spodnie
garnitur Kermez |
|
15 |
Свободные
брюки
костюм Kermez |
15 |
Svobodnyye bryuki
kostyum Kermez |
15 |
سروال
فضفاض بدلة Kermez |
15 |
sirwal fadufad
badlat Kermez |
15 |
ढीली
पैंट कर्मी
सूट |
15 |
dheelee paint karmee
soot |
15 |
Ooseਿੱਲੇ
ਪੈਂਟਾਂ
ਕਰੀਮੇਜ਼ ਸੂਟ |
15 |
Ooseilē
paiṇṭāṁ karīmēza sūṭa |
15 |
আলগা
প্যান্ট
কার্মেজ
স্যুট |
15 |
ālagā
pyānṭa kārmēja syuṭa |
15 |
ルーズパンツケルメズスーツ |
15 |
ルーズパンツケルメズスーツ |
15 |
るうずぱんつけるめずすうつ |
15 |
rūzupantsukerumezusūtsu |
|
|
|
|
15 |
RUSSE |
16 |
samaritain |
16 |
撒玛利亚人 |
16 |
sā
mǎlěyǎ rén |
16 |
Samaritan |
16 |
Samaritan |
16 |
samaritano |
16 |
samaritano |
16 |
Samariter |
16 |
Samarytanin |
|
16 |
Самаритянин |
16 |
Samarityanin |
16 |
سامري |
16 |
samiriu |
16 |
सामरी |
16 |
saamaree |
16 |
ਸਾਮਰੀਅਨ |
16 |
sāmarī'ana |
16 |
সামারিটান |
16 |
sāmāriṭāna |
16 |
サマリタン |
16 |
サマリタン |
16 |
さまりたん |
16 |
samaritan |
|
16 |
help1 |
17 |
un bon samaritain |
17 |
好撒玛利亚人 |
17 |
hǎo sā
mǎlěyǎ rén |
17 |
a
good samaritan |
17 |
a good samaritan |
17 |
um bom samaritano |
17 |
un buen samaritano |
17 |
ein guter Samariter |
17 |
dobry samarytanin |
|
17 |
добрый
самаритянин |
17 |
dobryy samarityanin |
17 |
فاعل
خير |
17 |
faeil khayr |
17 |
एक
अच्छा सामरी |
17 |
ek achchha saamaree |
17 |
ਇੱਕ
ਚੰਗਾ
ਸਮਰਾਟਨੀ |
17 |
ika cagā
samarāṭanī |
17 |
একটি
ভাল সমরিতান |
17 |
ēkaṭi
bhāla samaritāna |
17 |
良いサマリタン |
17 |
良い サマリタン |
17 |
よい さまりたん |
17 |
yoi samaritan |
|
|
|
|
17 |
help3 |
18 |
Bon samaritain |
18 |
好撒玛利亚人 |
18 |
hǎo sā
mǎlěyǎ rén |
18 |
好撒玛利亚人 |
18 |
Good Samaritan |
18 |
Bom Samaritano |
18 |
Buen samaritano |
18 |
Der gute Samariter |
18 |
Dobry Samarytanin |
|
18 |
Добрый
самаритянин |
18 |
Dobryy samarityanin |
18 |
السامري
الصالح |
18 |
alsaamiriu alsaalih |
18 |
अच्छा
नेक आदमी |
18 |
achchha nek aadamee |
18 |
ਚੰਗਾ
ਸਾਮਰੀਅਨ |
18 |
cagā
sāmarī'ana |
18 |
গুড
সামারিটান |
18 |
guḍa
sāmāriṭāna |
18 |
善きサマリア人 |
18 |
善き サマリア人 |
18 |
よき じん |
18 |
yoki jin |
|
|
|
|
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
une personne qui
apporte de l'aide et de la sympathie aux personnes qui en ont besoin |
19 |
一个向需要帮助的人表示同情的人 |
19 |
yīgč xiŕng
xūyŕo bāngzhů de rén biǎoshě tóngqíng de rén |
19 |
a
person who gives help and sympathy to people who need it |
19 |
a person who gives
help and sympathy to people who need it |
19 |
uma pessoa que dá
ajuda e simpatia ŕs pessoas que precisam dela |
19 |
una persona que
brinda ayuda y simpatía a las personas que la necesitan |
19 |
eine Person, die
Menschen, die es brauchen, Hilfe und Sympathie gibt |
19 |
osoba, która udziela
pomocy i współczuje ludziom, którzy tego potrzebują |
|
19 |
человек,
который
оказывает
помощь и
сочувствует
нуждающимся
в ней людям |
19 |
chelovek, kotoryy
okazyvayet pomoshch' i sochuvstvuyet nuzhdayushchimsya v ney lyudyam |
19 |
شخص
يقدم
المساعدة
والتعاطف
لمن يحتاجها |
19 |
shakhs yuqadim
almusaeadat waltaeatuf liman yahtajuha |
19 |
एक
ऐसा व्यक्ति
जो जरूरतमंद
लोगों की मदद
और सहानुभूति
देता है |
19 |
ek aisa vyakti jo
jarooratamand logon kee madad aur sahaanubhooti deta hai |
19 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ
ਨੂੰ ਸਹਾਇਤਾ
ਅਤੇ ਹਮਦਰਦੀ
ਦਿੰਦਾ ਹੈ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਇਸਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ
ਹੁੰਦੀ ਹੈ |
19 |
uha vi'akatī
jō uhanāṁ lōkāṁ nū sahā'itā
atē hamadaradī didā hai jinhāṁ nū isadī
zarūrata hudī hai |
19 |
এমন
ব্যক্তি
যাঁর
প্রয়োজন
হয় তাদের
সহায়তা এবং
সহানুভূতি
দেন |
19 |
ēmana byakti
yām̐ra praẏōjana haẏa tādēra
sahāẏatā ēbaṁ sahānubhūti dēna |
19 |
それを必要とする人々に助けと共感を与える人 |
19 |
それ を 必要 と する 人々 に 助け と 共感 を 与える 人 |
19 |
それ お ひつよう と する ひとびと に たすけ と きょうかん お あたえる ひと |
19 |
sore o hitsuyō to suru hitobito ni tasuke to kyōkan o ataeru hito |
|
|
|
|
19 |
http://akirameru.free.fr |
20 |
Un gentil
Samaritain; une personne gentille; une personne gentille |
20 |
善良的撒马利亚人;善人;乐善好施者 |
20 |
shŕnliáng de sā
mǎ lě yǎ rén; shŕnrén; lčshŕnhŕoshī zhě |
20 |
善良的撒马利亚人;善人;乐善好施者 |
20 |
A kind Samaritan; a
kind person; a kind person |
20 |
Um bom samaritano;
uma pessoa gentil; uma pessoa gentil |
20 |
Un samaritano
bondadoso; una persona bondadosa; una persona bondadosa |
20 |
Ein freundlicher
Samariter, eine freundliche Person, eine freundliche Person |
20 |
Życzliwy
Samarytanin, miła osoba, miła osoba |
|
20 |
Добрый
самаритянин;
добрый
человек;
добрый
человек |
20 |
Dobryy samarityanin;
dobryy chelovek; dobryy chelovek |
20 |
السامري
اللطيف
الشخص
اللطيف
الشخص
اللطيف |
20 |
alsaamiriu allatif
alshakhs allatif alshakhs allatif |
20 |
एक
दयालु
व्यक्ति; एक
दयालु
व्यक्ति; एक
दयालु
व्यक्ति |
20 |
ek dayaalu vyakti;
ek dayaalu vyakti; ek dayaalu vyakti |
20 |
ਇਕ
ਦਿਆਲੂ ਸਾਮਰੀ;
ਇਕ ਦਿਆਲੂ
ਵਿਅਕਤੀ, ਇਕ
ਦਿਆਲੂ ਵਿਅਕਤੀ |
20 |
ika di'ālū
sāmarī; ika di'ālū vi'akatī, ika di'ālū
vi'akatī |
20 |
এক
ধরণের
সামেরিটান,
দয়ালু
ব্যক্তি;
সদয় ব্যক্তি |
20 |
ēka
dharaṇēra sāmēriṭāna, daẏālu
byakti; sadaẏa byakti |
20 |
親切なサマリタン;親切な人;親切な人 |
20 |
親切な サマリタン ; 親切な 人 ; 親切な 人 |
20 |
しんせつな さまりたん ; しんせつな ひと ; しんせつな ひと |
20 |
shinsetsuna samaritan ; shinsetsuna hito ; shinsetsuna hito |
|
|
|
|
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
Une personne qui
sympathise avec quelqu'un dans le besoin |
21 |
一个向需要帮助的人表示同情的人 |
21 |
yīgč xiŕng
xūyŕo bāngzhů de rén biǎoshě tóngqíng de rén |
21 |
一个向需要帮助的人表示同情的人 |
21 |
A person who
sympathizes with someone in need |
21 |
Uma pessoa que
simpatiza com alguém em necessidade |
21 |
Una persona que
simpatiza con alguien que lo necesita. |
21 |
Eine Person, die mit
jemandem in Not sympathisiert |
21 |
Osoba, która
sympatyzuje z kimś w potrzebie |
|
21 |
Человек,
сочувствующий
нуждающемуся |
21 |
Chelovek,
sochuvstvuyushchiy nuzhdayushchemusya |
21 |
شخص
يتعاطف مع
شخص محتاج |
21 |
shakhs yataeataf mae
shakhs muhtaj |
21 |
एक
ऐसा व्यक्ति
जो किसी की
ज़रूरत में
सहानुभूति
रखता है |
21 |
ek aisa vyakti jo
kisee kee zaroorat mein sahaanubhooti rakhata hai |
21 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਕਿਸੇ ਲੋੜਵੰਦ
ਨਾਲ ਹਮਦਰਦੀ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
21 |
uha vi'akatī
jō kisē lōṛavada nāla hamadaradī karadā
hai |
21 |
যে
ব্যক্তি
প্রয়োজনের
কারও প্রতি
সহানুভূতিশীল |
21 |
yē byakti
praẏōjanēra kāra'ō prati
sahānubhūtiśīla |
21 |
困っている人に同情する人 |
21 |
困っている 人 に 同情 する 人 |
21 |
こまっている ひと に どうじょう する ひと |
21 |
komatteiru hito ni dōjō suru hito |
|
|
|
|
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
amusement |
22 |
乐 |
22 |
lč |
22 |
乐 |
22 |
fun |
22 |
Diversăo |
22 |
divertido |
22 |
Spaß |
22 |
zabawa |
|
22 |
весело |
22 |
veselo |
22 |
مرح |
22 |
marah |
22 |
आनंद |
22 |
aanand |
22 |
ਮਜ਼ੇਦਾਰ |
22 |
mazēdāra |
22 |
মজা |
22 |
majā |
22 |
楽しい |
22 |
楽しい |
22 |
たのしい |
22 |
tanoshī |
|
|
|
|
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
est |
23 |
东 |
23 |
dōng |
23 |
东 |
23 |
east |
23 |
leste |
23 |
este |
23 |
Osten |
23 |
Wschód |
|
23 |
восток |
23 |
vostok |
23 |
الشرق |
23 |
alshrq |
23 |
पूर्व |
23 |
poorv |
23 |
ਪੂਰਬ |
23 |
pūraba |
23 |
পূর্ব |
23 |
pūrba |
23 |
東 |
23 |
東 |
23 |
ひがし |
23 |
higashi |
|
|
|
|
23 |
http://akirameru.free.fr |
24 |
Tiré de l'histoire
biblique d'une personne de Samarie qui aide un homme blessé que personne
d'autre n'aidera. |
24 |
圣经中撒玛利亚人帮助一个受伤的人的故事,没有其他人会帮助。 |
24 |
shčngjīng
zhōng sā mǎ lě yǎ rén bāngzhů yīgč
shňushāng de rén de gůshě, méiyǒu qítā rén huě bāngzhů. |
24 |
From
the Bible story of a person from Samaria who helps an injured man that nobody
else will help. |
24 |
From the Bible story
of a person from Samaria who helps an injured man that nobody else will help. |
24 |
Da história bíblica
de uma pessoa de Samaria que ajuda um homem ferido que ninguém mais vai
ajudar. |
24 |
De la historia
bíblica de una persona de Samaria que ayuda a un hombre herido que nadie más
ayudará. |
24 |
Aus der
Bibelgeschichte einer Person aus Samaria, die einem verletzten Mann hilft,
dem sonst niemand helfen wird. |
24 |
Z biblijnej historii
osoby z Samarii, która pomaga rannemu mężczyźnie, której nikt
inny nie pomoże. |
|
24 |
Из
библейской
истории о
человеке из
Самарии,
который
помогает
раненому,
которому никто
не поможет. |
24 |
Iz bibleyskoy istorii
o cheloveke iz Samarii, kotoryy pomogayet ranenomu, kotoromu nikto ne
pomozhet. |
24 |
من
قصة الكتاب
المقدس لشخص
من السامرة
يساعد رجلاً
جريحًا لا
يساعده أحد. |
24 |
min qisat alkitab
almuqadas lishakhs min alssamirat yusaeid rjlaan jryhana la yusaeiduh 'ahd. |
24 |
सामरिया
के एक
व्यक्ति की
बाइबल कहानी
से जो एक घायल
आदमी की मदद
करता है जो
किसी और की
मदद नहीं
करेगा। |
24 |
saamariya ke ek
vyakti kee baibal kahaanee se jo ek ghaayal aadamee kee madad karata hai jo
kisee aur kee madad nahin karega. |
24 |
ਸਾਮਰਿਯਾ
ਦੇ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ
ਦੀ ਬਾਈਬਲ
ਕਹਾਣੀ ਵਿਚੋਂ
ਜੋ ਇਕ ਜ਼ਖਮੀ
ਆਦਮੀ ਦੀ ਮਦਦ
ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ
ਕੋਈ ਹੋਰ ਨਹੀਂ
ਕਰੇਗਾ. |
24 |
sāmariyā
dē ika vi'akatī dī bā'ībala kahāṇī
vicōṁ jō ika zakhamī ādamī dī madada
karadā hai jō kō'ī hōra nahīṁ
karēgā. |
24 |
সামেরিয়া
থেকে আসা
একজন
ব্যক্তির
বাইবেলের
গল্প থেকে যে
একজন আহত
ব্যক্তিকে
সাহায্য করে
যে অন্য কেউ
সাহায্য
করবে না। |
24 |
sāmēriẏā
thēkē āsā ēkajana byaktira bā'ibēlēra
galpa thēkē yē ēkajana āhata byaktikē
sāhāyya karē yē an'ya kē'u sāhāyya karabē
nā. |
24 |
負傷した男性を助け、他の誰も助けないサマリアの人の聖書の物語から。 |
24 |
負傷 した 男性 を 助け 、 他 の 誰 も 助けない サマリア の 人 の 聖書 の 物語 から 。 |
24 |
ふしょう した だんせい お たすけ 、 た の だれ も たすけない さまりあ の ひと の せいしょ の ものがたり から 。 |
24 |
fushō shita dansei o tasuke , ta no dare mo tasukenai samaria no hito no seisho no monogatari kara . |
|
|
|
|
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
De la "Bible>, un samaritain a tendu
la main ŕ un blessé mais personne pour l'aider |
25 |
源自《圣经》,一个撒马利亚人向一个受伤但无人给予帮助的人干预协助之手 |
25 |
Yuán zě “shčngjīng”, yīgč sā
mǎ lě yǎ rén xiŕng yīgč shňushāng dŕn wú rén
jǐyǔ bāngzhů de rén gānyů xiézhů zhī shǒu |
25 |
源自《圣经>
,一个撒马利亚人向一个受伤但无人给予帮助的人伸出援助之手 |
25 |
From the "Bible>, a Samaritan
extended a helping hand to a wounded but no one to help |
25 |
Na "Bíblia>, um samaritano estendeu
a măo para ajudar um ferido, mas ninguém para ajudar |
25 |
De la "Biblia>, un samaritano
extendió una mano amiga a un herido pero nadie para ayudar |
25 |
Aus der "Bibel" ging hervor, dass
ein Samariter nach einem Verwundeten griff, aber niemand, der ihm helfen
konnte |
25 |
Z „Biblii”, Samarytanin
wyciągnął pomocną dłoń do rannego, ale nikogo,
kto mógłby pomóc |
|
25 |
Из
«Библии»:
самаритянин
протянул руку
помощи
раненому, но
некому
помочь |
25 |
Iz «Biblii»: samarityanin protyanul ruku
pomoshchi ranenomu, no nekomu pomoch' |
25 |
من
"الكتاب
المقدس" ، مد
السامري يده
إلى جريح
ولكن لم يكن
هناك من
يساعده |
25 |
min "alkitab
almqds" , mada alsaamiri yadah 'iilaa jarih walakun lm yakun hunak min
yusaeidih |
25 |
"बाइबिल>"
से, एक सामरी
ने एक घायल
व्यक्ति की
मदद के लिए
हाथ बढ़ाया
लेकिन किसी
ने मदद नहीं
की |
25 |
"baibil>" se, ek saamaree ne ek
ghaayal vyakti kee madad ke lie haath badhaaya lekin kisee ne madad nahin kee |
25 |
"ਬਾਈਬਲ>
ਤੋਂ, ਇੱਕ
ਸਾਮਰੀ
ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ
ਇੱਕ ਜ਼ਖਮੀਆਂ
ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਦਾ
ਹੱਥ ਵਧਾਇਆ ਪਰ
ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਹਾਇਤਾ
ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ |
25 |
"Bā'ībala> tōṁ,
ika sāmarī vi'akatī nē ika zakhamī'āṁ
la'ī sahā'itā dā hatha vadhā'i'ā para kisē
nū sahā'itā karana la'ī nahīṁ |
25 |
"বাইবেল>
থেকে, একজন
শমরীয় আহত
ব্যক্তির
কাছে
পৌঁছেছিল
তবে
সাহায্যের
কেউ নেই |
25 |
"Bā'ibēla>
thēkē, ēkajana śamarīẏa āhata byaktira
kāchē paum̐chēchila tabē sāhāyyēra
kē'u nē'i |
25 |
「聖書>」から、サマリタンは負傷者に手を差し伸べましたが、誰も助けませんでした |
25 |
「 聖書 >」 から 、 サマリタン は 負傷者 に 手 を 差し伸べましたが 、 誰 も 助けませんでした |
25 |
「 せいしょ >" から 、 さまりたん わ ふしょうしゃ に て お さしのべましたが 、 だれ も たすけませんでした |
25 |
" seisho >" kara , samaritan wa fushōsha ni te o sashinobemashitaga , dare mo tasukemasendeshita |
|
|
|
|
25 |
lexos |
26 |
Plus que |
26 |
余 |
26 |
yú |
26 |
余 |
26 |
More than |
26 |
Mais que |
26 |
Mas que |
26 |
Mehr als |
26 |
Więcej niż |
|
26 |
Больше,
чем |
26 |
Bol'she, chem |
26 |
أكثر
من |
26 |
'akthar min |
26 |
इससे
अधिक |
26 |
isase adhik |
26 |
ਇਸ
ਤੋਂ ਵੱਧ |
26 |
isa tōṁ
vadha |
26 |
অধিক |
26 |
adhika |
26 |
より多い |
26 |
より 多い |
26 |
より おうい |
26 |
yori ōi |
|
|
|
|
26 |
27500 |
27 |
les Samaritains |
27 |
撒玛利亚人 |
27 |
sā mǎ lě
yǎ rén |
27 |
the
Samaritans |
27 |
the Samaritans |
27 |
os samaritanos |
27 |
los samaritanos |
27 |
die Samariter |
27 |
Samarytanie |
|
27 |
самаритяне |
27 |
samarityane |
27 |
السامريون |
27 |
alsaamiriuwn |
27 |
द
समैरिटन्स |
27 |
da samairitans |
27 |
ਸਾਮਰੀਅਨ |
27 |
sāmarī'ana |
27 |
শমরীয়রা |
27 |
śamarīẏarā |
27 |
サマリタン |
27 |
サマリタン |
27 |
さまりたん |
27 |
samaritan |
|
27 |
abc image |
28 |
une organisation caritative britannique qui
offre de l'aide aux personnes trčs déprimées et en danger de se suicider, en
leur fournissant un numéro de téléphone qu'elles peuvent appeler pour parler
ŕ sb |
28 |
一个英国慈善机构,通过提供一个他们可以拨打以与某人交谈的电话号码,向非常沮丧且有自杀危险的人们提供帮助 |
28 |
yīgč yīngguó císhŕn jīgňu,
tōngguň tígōng yīgč tāmen kěyǐ bōdǎ
yǐ yǔ mǒu rén jiāotán de diŕnhuŕ hŕomǎ, xiŕng
fēicháng jǔsŕng qiě yǒu zěshā wéixiǎn de rénmen
tígōng bāngzhů |
28 |
a British charity that offers help to people
who are very depressed and in danger of killing themselves, by providing a
phone number that they can ring in order to talk to sb |
28 |
a British charity that offers help to people
who are very depressed and in danger of killing themselves, by providing a
phone number that they can ring in order to talk to sb |
28 |
uma instituiçăo de caridade britânica que
oferece ajuda a pessoas que estăo muito deprimidas e em perigo de suicídio,
fornecendo um número de telefone para o qual podem ligar e falar com sb |
28 |
una organización benéfica británica que
ofrece ayuda a personas que están muy deprimidas y en peligro de suicidarse,
proporcionando un número de teléfono al que pueden llamar para hablar con sb |
28 |
Eine britische Wohltätigkeitsorganisation,
die Menschen hilft, die sehr depressiv sind und in Gefahr sind, sich selbst
zu töten, indem sie eine Telefonnummer bereitstellt, die sie anrufen können,
um mit jdn zu sprechen |
28 |
brytyjska organizacja charytatywna, która
oferuje pomoc osobom w bardzo depresji i zagrożeniu samobójstwem,
udostępniając numer telefonu, pod który mogą zadzwonić,
aby z kimś porozmawiać |
|
28 |
британская
благотворительная
организация,
которая
предлагает
помощь людям,
находящимся
в очень
депрессивном
состоянии и
находящимся
в опасности
самоубийства,
предоставляя
номер
телефона, по
которому
они могут
позвонить,
чтобы
поговорить с
кем-либо |
28 |
britanskaya blagotvoritel'naya
organizatsiya, kotoraya predlagayet pomoshch' lyudyam, nakhodyashchimsya v
ochen' depressivnom sostoyanii i nakhodyashchimsya v opasnosti samoubiystva,
predostavlyaya nomer telefona, po kotoromu oni mogut pozvonit', chtoby
pogovorit' s kem-libo |
28 |
مؤسسة
خيرية
بريطانية
تقدم
المساعدة للأشخاص
الذين
يعانون من
الاكتئاب
الشديد والمعرضين
لخطر قتل
أنفسهم ، من
خلال توفير
رقم هاتف
يمكنهم
الاتصال به
للتحدث مع sb |
28 |
muasasat khayriat
britaniat tqdm almsaedt lil'ashkhas aldhyn yueanun min alaiktiab alshadid
walmuearidin likhatar qutil 'anfusahum , min khilal tawfir raqm hatif
yumkinuhum alaitisal bih liltahaduth mae sb |
28 |
एक
ब्रिटिश
चैरिटी जो
ऐसे लोगों को
सहायता
प्रदान करती
है जो बहुत
उदास हैं और
खुद को मारने
की धमकी देते
हैं, एक फोन
नंबर देकर कि
वे sb से बात
करने के लिए
रिंग कर सकते
हैं |
28 |
ek british chairitee jo aise logon ko
sahaayata pradaan karatee hai jo bahut udaas hain aur khud ko maarane kee
dhamakee dete hain, ek phon nambar dekar ki ve sb se baat karane ke lie ring
kar sakate hain |
28 |
ਇੱਕ
ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਚੈਰਿਟੀ ਜੋ
ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ
ਪੇਸ਼ਕਸ਼
ਕਰਦੀ ਹੈ ਜੋ
ਬਹੁਤ ਦੁਖੀ ਹਨ
ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ
ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦੇ
ਜੋਖਮ ਵਿੱਚ ਹਨ,
ਇੱਕ ਫੋਨ ਨੰਬਰ
ਦੇ ਕੇ ਜੋ ਉਹ
ਐਸਬੀ ਨਾਲ ਗੱਲ
ਕਰਨ ਲਈ ਰਿੰਗ
ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ |
28 |
ika briṭiśa cairiṭī
jō uhanāṁ lōkāṁ nū sahā'itā
dī pēśakaśa karadī hai jō bahuta dukhī
hana atē āpaṇē āpa nū mārana dē
jōkhama vica hana, ika phōna nabara dē kē jō uha
aisabī nāla gala karana la'ī riga kara sakadē hana |
28 |
একটি
ব্রিটিশ
দাতব্য
সংস্থা যারা
খুব
হতাশাগ্রস্ত
এবং নিজেকে
হত্যার
ঝুঁকিতে পড়ে
এমন লোকদের
সাহায্যের
জন্য একটি
ফোন নম্বর
সরবরাহ করে
যাতে তারা
এসবিতে কথা
বলার জন্য ফোন
করতে পারে |
28 |
ēkaṭi briṭiśa
dātabya sansthā yārā khuba hatāśāgrasta
ēbaṁ nijēkē hatyāra jhum̐kitē
paṛē ēmana lōkadēra sāhāyyēra jan'ya
ēkaṭi phōna nambara sarabarāha karē yātē
tārā ēsabitē kathā balāra jan'ya phōna
karatē pārē |
28 |
非常に落ち込んでいて自殺の危機に瀕している人々に、sbと話すために鳴らすことができる電話番号を提供することによって支援を提供する英国の慈善団体 |
28 |
非常 に 落ち込んでいて 自殺 の 危機 に 瀕 している 人々 に 、 sb と 話す ため に 鳴らす こと が できる 電話 番号 を 提供 する こと によって 支援 を 提供 する 英国 の 慈善 団体 |
28 |
ひじょう に おちこんでいて じさつ の きき に ひん している ひとびと に 、 sb と はなす ため に ならす こと が できる でんわ ばんごう お ていきょう する こと によって しえん お ていきょう する えいこく の じぜん だんたい |
28 |
hijō ni ochikondeite jisatsu no kiki ni hin shiteiru hitobito ni , sb to hanasu tame ni narasu koto ga dekiru denwa bangō o teikyō suru koto niyotte shien o teikyō suru eikoku no jizen dantai |
|
|
|
|
28 |
KAKUKOTO |
29 |
Samaritans (un organisme de bienfaisance
britannique qui fournit une ligne directe pour les personnes gravement
déprimées et suicidaires) |
29 |
撒马利亚会(英国慈善团体,为严重抑郁和想自杀的人提供热线电话谈心服务) |
29 |
sā mǎ lě yǎ huě (yīngguó
císhŕn tuántǐ, wči yánzhňng yěyů hé xiǎng zěshā de rén
tígōng rčxiŕn diŕnhuŕ tánxīn fúwů) |
29 |
撒马利亚会(英国慈善团体,为严重抑郁和想自杀的人提供热线电话谈心服务) |
29 |
The Samaritan Society (a British charity
that provides a hotline for people who are severely depressed and suicidal) |
29 |
Samaritanos (uma instituiçăo de caridade
britânica que fornece uma linha direta para pessoas que estăo gravemente
deprimidas e suicidas) |
29 |
Samaritans (una organización benéfica
británica que ofrece una línea directa para personas con depresión grave y
suicidas) |
29 |
The Samaritan Society (eine britische
Wohltätigkeitsorganisation, die eine Hotline für Menschen mit schwerer
Depression und Selbstmord bietet) |
29 |
Samaritans (brytyjska organizacja
charytatywna, która zapewnia gorącą linię dla osób z
poważną depresją i skłonnościami samobójczymi) |
|
29 |
Самаритяне
(британская
благотворительная
организация,
предоставляющая
горячую
линию для
людей в
тяжелой
депрессии и
склонных к
суициду) |
29 |
Samarityane (britanskaya blagotvoritel'naya
organizatsiya, predostavlyayushchaya goryachuyu liniyu dlya lyudey v
tyazheloy depressii i sklonnykh k suitsidu) |
29 |
الجمعية
السامرية
(مؤسسة خيرية
بريطانية
توفر خطاً
ساخناً
للأشخاص
المصابين
بالاكتئاب
الشديد
والميول إلى
الانتحار) |
29 |
aljameiat alssamiria
(mwsst khayriat britaniat tuafir khtaan sakhnaan lil'ashkhas almusabin
bialaiktiab alshadid walmuyuil 'iilaa alainthar) |
29 |
समरिटंस
(एक ब्रिटिश
दान जो गंभीर
रूप से उदास
और
आत्महत्या
करने वाले
लोगों के लिए एक
हॉटलाइन
प्रदान करता
है) |
29 |
samaritans (ek british daan jo gambheer roop
se udaas aur aatmahatya karane vaale logon ke lie ek hotalain pradaan karata
hai) |
29 |
ਸਾਮਰੀਅਨ
(ਇੱਕ
ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਦਾਨ ਜੋ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਉਦਾਸ
ਅਤੇ ਆਤਮ
ਹੱਤਿਆ ਕਰਨ
ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ
ਲਈ ਇੱਕ ਹਾਟਲਾਈਨ
ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ
ਹੈ) |
29 |
sāmarī'ana (ika briṭiśa
dāna jō bahuta sārē udāsa atē ātama
hati'ā karana vālē lōkāṁ la'ī ika
hāṭalā'īna pradāna karadā hai) |
29 |
সামারিটান
সোসাইটি
(একটি
ব্রিটিশ দাতব্য
সংস্থা যা
মারাত্মক
হতাশাগ্রস্থ
এবং আত্মঘাতী
তাদের জন্য
হটলাইন
সরবরাহ করে) |
29 |
sāmāriṭāna
sōsā'iṭi (ēkaṭi briṭiśa dātabya
sansthā yā mārātmaka hatāśāgrastha
ēbaṁ ātmaghātī tādēra jan'ya
haṭalā'ina sarabarāha karē) |
29 |
サマリタン協会(ひどく落ち込んで自殺している人々にホットラインを提供する英国の慈善団体) |
29 |
サマリタン 協会 ( ひどく 落ち込んで 自殺 している 人々 に ホットライン を 提供 する 英国 の 慈善 団体 ) |
29 |
さまりたん きょうかい ( ひどく おちこんで じさつ している ひとびと に ホットライン お ていきょう する えいこく の じぜん だんたい ) |
29 |
samaritan kyōkai ( hidoku ochikonde jisatsu shiteiru hitobito ni hottorain o teikyō suru eikoku no jizen dantai ) |
|
|
|
|
29 |
arabe |
30 |
samarium |
30 |
钐 |
30 |
shān |
30 |
samarium |
30 |
samarium |
30 |
samário |
30 |
samario |
30 |
Samarium |
30 |
samar |
|
30 |
самарий |
30 |
samariy |
30 |
السماريوم |
30 |
alsamariuwm |
30 |
समैरियम |
30 |
samairiyam |
30 |
ਸਮਰੀਅਮ |
30 |
samarī'ama |
30 |
সমরিয়াম |
30 |
samariẏāma |
30 |
サマリウム |
30 |
サマリウム |
30 |
サマリウム |
30 |
samariumu |
|
|
|
|
30 |
JAPONAIS |
31 |
samarium |
31 |
钐 |
31 |
shān |
31 |
钐 |
31 |
samarium |
31 |
samário |
31 |
samario |
31 |
Samarium |
31 |
samar |
|
31 |
самарий |
31 |
samariy |
31 |
السماريوم |
31 |
alsamariuwm |
31 |
समैरियम |
31 |
samairiyam |
31 |
ਸਮਰੀਅਮ |
31 |
samarī'ama |
31 |
সমরিয়াম |
31 |
samariẏāma |
31 |
サマリウム |
31 |
サマリウム |
31 |
サマリウム |
31 |
samariumu |
|
|
|
|
31 |
chinois |
32 |
symb Sm |
32 |
symb Sm |
32 |
symb Sm |
32 |
symb
Sm |
32 |
symb Sm |
32 |
symb Sm |
32 |
simb Sm |
32 |
symb Sm |
32 |
symb Sm |
|
32 |
сим
См |
32 |
sim Sm |
32 |
رمز
Sm |
32 |
ramz Sm |
32 |
सीबम
एस.एम. |
32 |
seebam es.em. |
32 |
ਪ੍ਰਤੀਕ
ਸ੍ਰੀਮਤੀ |
32 |
pratīka
srīmatī |
32 |
চিহ্ন |
32 |
cihna |
32 |
symb Sm |
32 |
symb Sm |
32 |
symb sm |
32 |
symb Sm |
|
|
|
|
32 |
chinois |
33 |
un élément chimique. Le samarium est un
métal blanc argenté utilisé dans la fabrication d'aimants puissants |
33 |
化学元素。
mar是一种坚硬的银白色金属,用于制造坚固的磁铁 |
33 |
huŕxué yuánsů. Mar shě yī zhǒng
jiānyěng de yín báisč jīnshǔ, yňng yú zhězŕo jiāngů de
cítiě |
33 |
a chemical element.
Samarium is a hard silver white metal
used in making strong magnets |
33 |
a chemical element. Samarium is a hard
silver white metal used in making strong magnets |
33 |
um elemento químico. Samário é um metal duro
branco prateado usado na fabricaçăo de ímăs fortes |
33 |
un elemento químico. El samario es un metal
blanco plateado duro que se utiliza para hacer imanes fuertes |
33 |
Samarium ist ein hartes silbernes
Weißmetall, das zur Herstellung starker Magnete verwendet wird |
33 |
pierwiastek chemiczny Samar jest twardym
srebrno-białym metalem używanym do produkcji silnych magnesów |
|
33 |
химический
элемент.
Самарий -
твердый
серебристый
белый
металл,
используемый
для
изготовления
сильных
магнитов. |
33 |
khimicheskiy element. Samariy - tverdyy
serebristyy belyy metall, ispol'zuyemyy dlya izgotovleniya sil'nykh magnitov. |
33 |
عنصر
كيميائي:
السماريوم
معدن فضي أبيض
صلب يستخدم
في صنع
مغناطيس قوي |
33 |
eunsur kymyayy:
alsamariuwm muedin fadi 'abyad sulb yustakhdam fi sune mughnatis qawiin |
33 |
रासायनिक
तत्व।
समैरियम एक
कठोर चांदी
की सफेद धातु
है जिसका
उपयोग मजबूत
चुम्बक बनाने
में किया
जाता है |
33 |
raasaayanik tatv. samairiyam ek kathor
chaandee kee saphed dhaatu hai jisaka upayog majaboot chumbak banaane mein
kiya jaata hai |
33 |
ਇੱਕ
ਰਸਾਇਣਕ ਤੱਤ.
ਸਮਾਰਿਅਮ ਇੱਕ
ਸਖਤ ਚਾਂਦੀ ਦੀ
ਚਿੱਟੀ ਧਾਤ ਹੈ
ਜੋ ਮਜ਼ਬੂਤ
ਚੁੰਬਕ
ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ
ਹੈ |
33 |
ika rasā'iṇaka tata.
Samāri'ama ika sakhata cāndī dī ciṭī
dhāta hai jō mazabūta cubaka
baṇā'uṇa vica varatī jāndī hai |
33 |
রাসায়নিক
উপাদান Sama
সামারিয়াম
একটি শক্ত
রৌপ্য সাদা
ধাতু যা
শক্তিশালী
চৌম্বক তৈরিতে
ব্যবহৃত হয় |
33 |
rāsāẏanika upādāna
Sama sāmāriẏāma ēkaṭi śakta raupya
sādā dhātu yā śaktiśālī caumbaka
tairitē byabahr̥ta haẏa |
33 |
化学元素サマリウムは、強力な磁石の製造に使用される硬質シルバーホワイトメタルです。 |
33 |
化学 元素 サマリウム は 、 強力な 磁石 の 製造 に 使用 される 硬質 シルバーホワイトメタルです 。 |
33 |
かがく げんそ サマリウム わ 、 きょうりょくな じしゃく の せいぞう に しよう される こうしつ です 。 |
33 |
kagaku genso samariumu wa , kyōryokuna jishaku no seizō ni shiyō sareru kōshitsu desu . |
|
|
|
|
33 |
pinyin |
34 |
élément chimique. mar est un métal dur
blanc argenté utilisé pour fabriquer des aimants puissants |
34 |
化学元素。mar是一种坚硬的银白色金属,用于制造坚固的磁铁 |
34 |
huŕxué yuánsů.Mar shě yī zhǒng
jiānyěng de yín báisč jīnshǔ, yňng yú zhězŕo jiāngů de
cítiě |
34 |
化学元素。 mar是一种坚硬的银白色金属,用于制造坚固的磁铁 |
34 |
chemical element. mar is a hard
silver-white metal used to make strong magnets |
34 |
Elemento químico. mar é um metal duro
branco prateado usado para fazer ímăs fortes |
34 |
elemento químico. mar es un metal duro de
color blanco plateado que se utiliza para hacer imanes fuertes |
34 |
Chemisches Element. mar ist ein hartes
silberweißes Metall, aus dem starke Magnete hergestellt werden |
34 |
pierwiastek chemiczny. mar jest twardym
srebrno-białym metalem używanym do produkcji silnych magnesów |
|
34 |
химический
элемент. мар -
твердый серебристо-белый
металл,
используемый
для изготовления
сильных
магнитов. |
34 |
khimicheskiy element. mar - tverdyy
serebristo-belyy metall, ispol'zuyemyy dlya izgotovleniya sil'nykh magnitov. |
34 |
عنصر
كيميائي.
المار معدن
صلب أبيض فضي
يستخدم لصنع
مغناطيس قوي |
34 |
eunsur kimyayiy.
almar muedin sulb 'abyad fdiy yustakhdam lisune mghnatis qawiin |
34 |
रासायनिक
तत्व। mar एक
कठिन
चांदी-सफेद धातु
है जिसका
उपयोग मजबूत
मैग्नेट
बनाने के लिए
किया जाता है |
34 |
raasaayanik tatv. mar ek kathin
chaandee-saphed dhaatu hai jisaka upayog majaboot maignet banaane ke lie kiya
jaata hai |
34 |
ਰਸਾਇਣਕ
ਤੱਤ. ਮਾਰ ਇਕ
ਸਖਤ
ਚਾਂਦੀ-ਚਿੱਟੀ
ਧਾਤ ਹੈ ਜੋ
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਚੁੰਬਕ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
34 |
rasā'iṇaka tata. Māra ika
sakhata cāndī-ciṭī dhāta hai jō mazabūta
cubaka baṇā'uṇa la'ī varatī
jāndī hai |
34 |
রাসায়নিক
উপাদান. মার
একটি শক্ত
রৌপ্য-সাদা
ধাতু যা
শক্তিশালী
চুম্বক তৈরি
করতে ব্যবহৃত
হয় |
34 |
rāsāẏanika
upādāna. Māra ēkaṭi śakta
raupya-sādā dhātu yā śaktiśālī
cumbaka tairi karatē byabahr̥ta haẏa |
34 |
化学元素。
marは、強力な磁石を作るために使用される硬い銀白色の金属です。 |
34 |
化学 元素 。 mar は 、 強力な 磁石 を 作る ため に 使用 される 硬い 銀 白色 の 金属です 。 |
34 |
かがく げんそ 。 まr わ 、 きょうりょくな じしゃく お つくる ため に しよう される かたい ぎん はくしょく の きんぞくです 。 |
34 |
kagaku genso . mar wa , kyōryokuna jishaku o tsukuru tame ni shiyō sareru katai gin hakushoku no kinzokudesu . |
|
|
|
|
34 |
wanik |
35 |
samba |
35 |
桑巴舞 |
35 |
sāng bā
wǔ |
35 |
samba |
35 |
samba |
35 |
samba |
35 |
samba |
35 |
Samba |
35 |
samba |
|
35 |
самба |
35 |
samba |
35 |
سامبا |
35 |
samibaan |
35 |
साम्बा |
35 |
saamba |
35 |
ਸੰਬਾ |
35 |
sabā |
35 |
সাম্বা |
35 |
sāmbā |
35 |
サンバ |
35 |
サンバ |
35 |
サンバ |
35 |
sanba |
|
|
|
|
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
36 |
une danse rapide
originaire du Brésil; un morceau de musique pour cette danse |
36 |
来自巴西的快速舞蹈;这支舞蹈的音乐 |
36 |
láizě bāxī
de kuŕisů wǔdǎo; zhč zhī wǔdǎo de yīnyuč |
36 |
a
fast dance originally from Brazil; a piece of music for this dance |
36 |
a fast dance
originally from Brazil; a piece of music for this dance |
36 |
uma dança rápida
originária do Brasil; uma peça musical para esta dança |
36 |
un baile rápido
originario de Brasil; una pieza musical para este baile |
36 |
ein schneller Tanz
ursprünglich aus Brasilien, ein Musikstück für diesen Tanz |
36 |
szybki taniec
pochodzący z Brazylii; utwór muzyczny do tego tańca |
|
36 |
быстрый
танец родом
из Бразилии;
музыкальное
произведение
для этого
танца |
36 |
bystryy tanets rodom
iz Brazilii; muzykal'noye proizvedeniye dlya etogo tantsa |
36 |
رقصة
سريعة أصلها
من البرازيل
؛ مقطوعة
موسيقية
لهذه الرقصة |
36 |
raqsat sarieat
'asluha min albarazil ; maqtueat musiqiat lihadhih alruqsa |
36 |
मूल
रूप से
ब्राजील का
एक तेज़
नृत्य; इस
नृत्य के लिए
संगीत का एक
टुकड़ा |
36 |
mool roop se braajeel
ka ek tez nrty; is nrty ke lie sangeet ka ek tukada |
36 |
ਇੱਕ
ਤੇਜ਼ ਨਾਚ ਮੂਲ
ਰੂਪ ਵਿੱਚ
ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਦਾ;
ਇਸ ਨਾਚ ਲਈ
ਸੰਗੀਤ ਦਾ ਇੱਕ
ਟੁਕੜਾ |
36 |
ika tēza
nāca mūla rūpa vica brāzīla dā; isa nāca
la'ī sagīta dā ika ṭukaṛā |
36 |
মূলত
ব্রাজিলের
একটি দ্রুত
নৃত্য; এই
নৃত্যের
জন্য এক
সংগীত |
36 |
mūlata
brājilēra ēkaṭi druta nr̥tya; ē'i
nr̥tyēra jan'ya ēka saṅgīta |
36 |
もともとブラジルからの速いダンス;このダンスのための音楽 |
36 |
もともと ブラジル から の 速い ダンス ; この ダンス の ため の 音楽 |
36 |
もともと ブラジル から の はやい ダンス ; この ダンス の ため の おんがく |
36 |
motomoto burajiru kara no hayai dansu ; kono dansu no tame no ongaku |
|
36 |
navire |
37 |
Samba (originaire du Brésil, au rythme
rapide); Samba |
37 |
桑巴舞(源于巴西,节奏快);桑巴舞曲 |
37 |
sāng bā wǔ (yuán yú
bāxī, jiézňu kuŕi); sāng bā wǔqǔ |
37 |
桑巴舞(源于巴西,节奏快);桑巴舞曲 |
37 |
Samba (originated in Brazil, fast-paced);
Samba |
37 |
Samba (originado no Brasil, em ritmo
acelerado); Samba |
37 |
Samba (originada en Brasil, de ritmo
rápido); Samba |
37 |
Samba (ursprünglich aus Brasilien,
schnelllebig); Samba |
37 |
Samba (powstała w Brazylii, w szybkim
tempie); Samba |
|
37 |
Самба
(возникла в
Бразилии,
быстро развивающаяся);
Самба |
37 |
Samba (voznikla v Brazilii, bystro
razvivayushchayasya); Samba |
37 |
سامبا
(نشأت في
البرازيل ،
بخطى سريعة) ؛
سامبا |
37 |
samibaan (inshat fi
albarazil , bukhutaa srie) ; samibaan |
37 |
सांबा
(ब्राजील में
उत्पन्न,
तेज-तर्रार);
सांबा |
37 |
saamba (braajeel mein utpann, tej-tarraar);
saamba |
37 |
ਸਾਂਬਾ
(ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ
ਵਿਚ ਉਤਪੰਨ,
ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ);
ਸਾਂਬਾ |
37 |
sāmbā (brāzīla vica
utapana, tēza raphatāra); sāmbā |
37 |
সাম্বা
(ব্রাজিল
থেকে উদ্ভূত,
দ্রুতগতির);
সাম্বা |
37 |
sāmbā (brājila
thēkē udbhūta, drutagatira); sāmbā |
37 |
サンバ(ブラジルで生まれ、ペースが速い);サンバ |
37 |
サンバ ( ブラジル で 生まれ 、 ペース が 速い ); サンバ |
37 |
サンバ ( ブラジル で うまれ 、 ペース が はやい ); サンバ |
37 |
sanba ( burajiru de umare , pēsu ga hayai ); sanba |
|
|
|
|
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
38 |
Męme |
38 |
相同 |
38 |
xiāngtóng |
38 |
Same |
38 |
Same |
38 |
Mesmo |
38 |
Mismo |
38 |
Gleich |
38 |
Podobnie |
|
38 |
Тем
же |
38 |
Tem zhe |
38 |
نفسه |
38 |
nafsih |
38 |
वही |
38 |
vahee |
38 |
ਉਹੀ |
38 |
uhī |
38 |
একই |
38 |
ēka'i |
38 |
同じ |
38 |
同じ |
38 |
おなじ |
38 |
onaji |
|
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
39 |
exactement celui ou ceux auxquels il est
fait référence ou mentionné; pas différent |
39 |
准确地提及或提及的一个或多个;没什么不同 |
39 |
zhǔnquč de tí jí huň tí jí de yīgč
huň duō gč; méishénme bůtóng |
39 |
exactly the one or ones referred to or
mentioned; not different |
39 |
exactly the one or ones referred to or
mentioned; not different |
39 |
exatamente aquele ou aqueles referidos ou
mencionados; năo diferente |
39 |
exactamente el o los referidos o
mencionados; no diferente |
39 |
genau die, auf die Bezug genommen oder
erwähnt wird, nicht anders |
39 |
dokładnie ten lub te, o których mowa
lub wspomniane; nie różnią się |
|
39 |
именно
тот или
упомянутые
или упомянутые;
не разные |
39 |
imenno tot ili upomyanutyye ili
upomyanutyye; ne raznyye |
39 |
بالضبط
واحد أو تلك
المشار
إليها أو المذكورة
؛ لا تختلف |
39 |
baldbt wahid 'aw tilk
almusharu 'iilayha 'aw almadhkurat ; la takhtalif |
39 |
बिल्कुल
एक या जिनका
उल्लेख या
उल्लेख किया
गया है; भिन्न
नहीं |
39 |
bilkul ek ya jinaka ullekh ya ullekh kiya
gaya hai; bhinn nahin |
39 |
ਬਿਲਕੁਲ
ਉਹੀ ਇਕ ਜਾਂ
ਜਿਸ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ
ਜਾਂ ਜ਼ਿਕਰ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ;
ਵੱਖਰਾ ਨਹੀਂ |
39 |
bilakula uhī ika jāṁ jisa
dā zikara jāṁ zikara kītā gi'ā hai;
vakharā nahīṁ |
39 |
উল্লিখিত
বা বর্ণিত হ'ল
এক বা ভিন্ন;
ভিন্ন নয় |
39 |
ullikhita bā barṇita ha'la
ēka bā bhinna; bhinna naẏa |
39 |
正確に言及または言及されたもの;違いはありません |
39 |
正確 に 言及 または 言及 された もの ;違い は ありません |
39 |
せいかく に げんきゅう または げんきゅう された もの ちがい わ ありません |
39 |
seikaku ni genkyū mataha genkyū sareta mono chigai wa arimasen |
|
|
|
|
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
40 |
Le męme |
40 |
同一的;相同的 |
40 |
tóngyī de;
xiāngtóng de |
40 |
同一的;相同的 |
40 |
The same |
40 |
O mesmo |
40 |
Lo mismo |
40 |
Das Gleiche |
40 |
To samo |
|
40 |
Такой
же |
40 |
Takoy zhe |
40 |
نفس
الشيء |
40 |
nfs alshay' |
40 |
जो
उसी |
40 |
jo usee |
40 |
ਸਮਾਨ |
40 |
samāna |
40 |
একই |
40 |
ēka'i |
40 |
同じ |
40 |
同じ |
40 |
おなじ |
40 |
onaji |
|
|
|
|
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
41 |
Nous vivons dans la
męme maison depuis vingt ans |
41 |
我们在同一所房子里住了二十年 |
41 |
wǒmen zŕi
tóngyī suǒ fángzi lǐ zhůle črshí nián |
41 |
We
have lived in the same house for twenty years |
41 |
We have lived in the
same house for twenty years |
41 |
Moramos na mesma casa
por vinte anos |
41 |
Hemos vivido en la
misma casa durante veinte ańos. |
41 |
Wir leben seit
zwanzig Jahren im selben Haus |
41 |
Mieszkamy w tym samym
domu od dwudziestu lat |
|
41 |
Мы
живем в
одном доме
двадцать
лет |
41 |
My zhivem v odnom
dome dvadtsat' let |
41 |
لقد
عشنا في نفس
المنزل لمدة
عشرين عامًا |
41 |
laqad eashana fi nfs
almanzil limudat eshryn eamana |
41 |
हम
बीस साल से एक
ही घर में
रहते हैं |
41 |
ham bees saal se ek
hee ghar mein rahate hain |
41 |
ਅਸੀਂ
ਵੀਹ ਸਾਲਾਂ
ਤੋਂ ਇੱਕੋ ਘਰ
ਵਿਚ ਰਹੇ ਹਾਂ |
41 |
asīṁ
vīha sālāṁ tōṁ ikō ghara vica rahē
hāṁ |
41 |
আমরা
একই বাড়িতে
বিশ বছর ধরে
বসবাস করেছি |
41 |
āmarā
ēka'i bāṛitē biśa bachara dharē basabāsa
karēchi |
41 |
私たちは同じ家に20年間住んでいます |
41 |
私たち は 同じ 家 に 20 年間 住んでいます |
41 |
わたしたち わ おなじ いえ に 20 ねんかん すんでいます |
41 |
watashitachi wa onaji ie ni 20 nenkan sundeimasu |
|
41 |
http://benkyo.free.fr |
42 |
Nous vivons dans la
męme maison depuis vingt ans |
42 |
我们在同一座房子里住了二十年了 |
42 |
wǒmen zŕi
tóngyī zuň fángzi lǐ zhůle črshí niánle |
42 |
我们在同一座房子里住了二十年了 |
42 |
We have lived in the
same house for twenty years |
42 |
Moramos na mesma
casa por vinte anos |
42 |
Hemos vivido en la
misma casa durante veinte ańos. |
42 |
Wir leben seit
zwanzig Jahren im selben Haus |
42 |
Mieszkamy w tym
samym domu od dwudziestu lat |
|
42 |
Мы
живем в
одном доме
двадцать
лет |
42 |
My zhivem v odnom
dome dvadtsat' let |
42 |
لقد
عشنا في نفس
المنزل لمدة
عشرين عامًا |
42 |
laqad eashana fi nfs
almanzil limudat eshryn eamana |
42 |
हम
बीस साल से एक
ही घर में
रहते हैं |
42 |
ham bees saal se ek
hee ghar mein rahate hain |
42 |
ਅਸੀਂ
ਵੀਹ ਸਾਲਾਂ
ਤੋਂ ਇੱਕੋ ਘਰ
ਵਿਚ ਰਹੇ ਹਾਂ |
42 |
asīṁ
vīha sālāṁ tōṁ ikō ghara vica rahē
hāṁ |
42 |
আমরা
একই বাড়িতে
বিশ বছর ধরে
বসবাস করেছি |
42 |
āmarā
ēka'i bāṛitē biśa bachara dharē basabāsa
karēchi |
42 |
私たちは同じ家に20年間住んでいます |
42 |
私たち は 同じ 家 に 20 年間 住んでいます |
42 |
わたしたち わ おなじ いえ に 20 ねんかん すんでいます |
42 |
watashitachi wa onaji ie ni 20 nenkan sundeimasu |
|
|
|
|
42 |
http://huduu.free.fr |
43 |
Nous vivons dans la
męme maison depuis vingt ans |
43 |
我们在同一所房子里住了二十年 |
43 |
wǒmen zŕi
tóngyī suǒ fángzi lǐ zhůle črshí nián |
43 |
我们在同一所房子里住了二十年 |
43 |
We have lived in the
same house for twenty years |
43 |
Moramos na mesma
casa por vinte anos |
43 |
Hemos vivido en la
misma casa durante veinte ańos. |
43 |
Wir leben seit
zwanzig Jahren im selben Haus |
43 |
Mieszkamy w tym
samym domu od dwudziestu lat |
|
43 |
Мы
живем в
одном доме
двадцать
лет |
43 |
My zhivem v odnom
dome dvadtsat' let |
43 |
لقد
عشنا في نفس
المنزل لمدة
عشرين عامًا |
43 |
laqad eashana fi nfs
almanzil limudat eshryn eamana |
43 |
हम
बीस साल से एक
ही घर में
रहते हैं |
43 |
ham bees saal se ek
hee ghar mein rahate hain |
43 |
ਅਸੀਂ
ਵੀਹ ਸਾਲਾਂ
ਤੋਂ ਇੱਕੋ ਘਰ
ਵਿਚ ਰਹੇ ਹਾਂ |
43 |
asīṁ
vīha sālāṁ tōṁ ikō ghara vica rahē
hāṁ |
43 |
আমরা
একই বাড়িতে
বিশ বছর ধরে
বসবাস করেছি |
43 |
āmarā
ēka'i bāṛitē biśa bachara dharē basabāsa
karēchi |
43 |
私たちは同じ家に20年間住んでいます |
43 |
私たち は 同じ 家 に 20 年間 住んでいます |
43 |
わたしたち わ おなじ いえ に 20 ねんかん すんでいます |
43 |
watashitachi wa onaji ie ni 20 nenkan sundeimasu |
|
|
|
|
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
44 |
Nos enfants vont ŕ la
męme école que les leurs |
44 |
我们的孩子和他们的孩子去同一所学校 |
44 |
wǒmen de háizi
hé tāmen de háizi qů tóngyī suǒ xuéxiŕo |
44 |
Our
children go to the same school as theirs |
44 |
Our children go to
the same school as theirs |
44 |
Nossos filhos văo
para a mesma escola que os deles |
44 |
Nuestros hijos van a
la misma escuela que los suyos |
44 |
Unsere Kinder
besuchen dieselbe Schule wie sie |
44 |
Nasze dzieci
chodzą do tej samej szkoły co ich |
|
44 |
Наши
дети ходят в
ту же школу,
что и их |
44 |
Nashi deti khodyat v
tu zhe shkolu, chto i ikh |
44 |
يذهب
أطفالنا إلى
نفس المدرسة
مثل أطفالهم |
44 |
yadhhab 'atfaluna
'iilaa nfs almadrasat mithl 'atfalihim |
44 |
हमारे
बच्चे उसी
स्कूल में
जाते हैं जो
उनका है |
44 |
hamaare bachche usee
skool mein jaate hain jo unaka hai |
44 |
ਸਾਡੇ
ਬੱਚੇ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੇ ਸਕੂਲ ਵਾਂਗ
ਹੀ ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
44 |
sāḍē
bacē unhāṁ dē sakūla vāṅga hī
jāndē hana |
44 |
আমাদের
শিশুরা
তাদের মতো
একই স্কুলে
যায় |
44 |
āmādēra
śiśurā tādēra matō ēka'i skulē
yāẏa |
44 |
私たちの子供たちは彼らと同じ学校に行きます |
44 |
私たち の 子供たち は 彼ら と 同じ 学校 に 行きます |
44 |
わたしたち の こどもたち わ かれら と おなじ がっこう に いきます |
44 |
watashitachi no kodomotachi wa karera to onaji gakkō ni ikimasu |
|
|
|
|
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
45 |
Nos enfants et leurs
enfants vont ŕ la męme école |
45 |
我们的孩子和他们的孩子上同一所学校 |
45 |
wǒmen de háizi
hé tāmen de háizi shŕng tóngyī suǒ xuéxiŕo |
45 |
我们的孩子和他们的孩子上同一所学校 |
45 |
Our children and
their children go to the same school |
45 |
Nossos filhos e seus
filhos văo para a mesma escola |
45 |
Nuestros hijos y sus
hijos van a la misma escuela |
45 |
Unsere Kinder und
ihre Kinder besuchen dieselbe Schule |
45 |
Nasze dzieci i ich
dzieci chodzą do tej samej szkoły |
|
45 |
Наши
дети и их
дети ходят в
одну школу |
45 |
Nashi deti i ikh
deti khodyat v odnu shkolu |
45 |
يذهب
أطفالنا
وأطفالهم
إلى نفس
المدرسة |
45 |
yadhhab 'atfaluna
wa'atfalahum 'iilaa nfs almadrasa |
45 |
हमारे
बच्चे और
उनके बच्चे
एक ही स्कूल
में जाते हैं |
45 |
hamaare bachche aur
unake bachche ek hee skool mein jaate hain |
45 |
ਸਾਡੇ
ਬੱਚੇ ਅਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਬੱਚੇ ਇਕੋ
ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਜਾਂਦੇ
ਹਨ |
45 |
sāḍē
bacē atē unhāṁ dē bacē ikō sakūla
vica jāndē hana |
45 |
আমাদের
বাচ্চারা
এবং তাদের
শিশুরা একই
স্কুলে যায় |
45 |
āmādēra
bāccārā ēbaṁ tādēra śiśurā
ēka'i skulē yāẏa |
45 |
私たちの子供たちとその子供たちは同じ学校に行きます |
45 |
私たち の 子供たち と その 子供たち は 同じ 学校 に 行きます |
45 |
わたしたち の こどもたち と その こどもたち わ おなじ がっこう に いきます |
45 |
watashitachi no kodomotachi to sono kodomotachi wa onaji gakkō ni ikimasu |
|
|
|
|
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
46 |
Elle est toujours la
męme personne amusante que je connaissais ŕ l'université. |
46 |
她仍然是我在大学时认识的同情人。 |
46 |
tā réngrán shě
wǒ zŕi dŕxué shí rčnshí de tóngqíng rén. |
46 |
She’s
still the same funloving person that I knew at college. |
46 |
She’s still the same
funloving person that I knew at college. |
46 |
Ela ainda é a mesma
pessoa divertida e amorosa que conheci na faculdade. |
46 |
Sigue siendo la misma
persona amante de la diversión que conocí en la universidad. |
46 |
Sie ist immer noch
dieselbe lustige Person, die ich am College kannte. |
46 |
Nadal jest tą
samą kochającą zabawą osobą, którą znałem
na studiach. |
|
46 |
Она
все тот же
веселый
человек,
которого я знал
в колледже. |
46 |
Ona vse tot zhe
veselyy chelovek, kotorogo ya znal v kolledzhe. |
46 |
إنها
لا تزال نفس
الشخص المحب
للمرح الذي
عرفته في
الكلية. |
46 |
'iinaha la tazal nfs
alshakhs almuhibi lilmarh aldhy earaftuh fi alkaliati. |
46 |
वह
अभी भी वही
शख्सियत है
जिसे मैं
कॉलेज में जानता
था। |
46 |
vah abhee bhee vahee
shakhsiyat hai jise main kolej mein jaanata tha. |
46 |
ਉਹ
ਅਜੇ ਵੀ ਉਹੀ
ਮਜ਼ੇਦਾਰ
ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ
ਜਿਸਨੂੰ ਮੈਂ ਕਾਲਜ
ਵਿਚ ਜਾਣਦਾ ਸੀ. |
46 |
uha ajē vī
uhī mazēdāra vi'akatī hai jisanū maiṁ
kālaja vica jāṇadā sī. |
46 |
তিনি
এখনও একই
মজাদার
মানুষ, যা আমি
কলেজে জানতাম। |
46 |
tini
ēkhana'ō ēka'i majādāra mānuṣa, yā
āmi kalējē jānatāma. |
46 |
彼女は今でも私が大学で知っていたのと同じ楽しい人です。 |
46 |
彼女 は 今 でも 私 が 大学 で 知っていた の と 同じ 楽しい 人です 。 |
46 |
かのじょ わ いま でも わたし が だいがく で しっていた の と おなじ たのしい ひとです 。 |
46 |
kanojo wa ima demo watashi ga daigaku de shitteita no to onaji tanoshī hitodesu . |
|
|
|
|
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
47 |
Elle aime toujours faire des ennuis,
toujours de la męme maničre qu'elle était ŕ l'université |
47 |
她仍爱耍爰闹,还是上大学时的那副老样子 |
47 |
Tā réng ŕi shuǎ yuán nŕo, háishě
shŕng dŕxué shí dě nŕ fů lǎo yŕngzi |
47 |
她仍爱耍爰闹,还是上大学时的那副老样子 |
47 |
She still loves to make trouble, still the
same way she was in college |
47 |
Ela ainda adora criar problemas, ainda do
mesmo jeito que estava na faculdade |
47 |
Todavía le encanta causar problemas, igual
que cuando estaba en la universidad. |
47 |
Sie liebt es immer noch, Ärger zu machen,
genauso wie sie auf dem College war |
47 |
Wciąż uwielbia kłopoty,
wciąż tak samo jak na studiach |
|
47 |
Она все
еще любит
создавать
проблемы,
все так же,
как и в
колледже |
47 |
Ona vse yeshche lyubit sozdavat' problemy,
vse tak zhe, kak i v kolledzhe |
47 |
لا تزال
تحب إثارة
المشاكل ،
كما كانت في
الكلية |
47 |
la tazal tuhibu
'iitharat almashakil , kama kanat fi alkuliya |
47 |
वह अभी
भी परेशानी
करना पसंद
करती है, अभी
भी उसी तरह से
वह कॉलेज में
थी |
47 |
vah abhee bhee pareshaanee karana pasand
karatee hai, abhee bhee usee tarah se vah kolej mein thee |
47 |
ਉਹ ਅਜੇ
ਵੀ ਮੁਸੀਬਤ
ਬਣਾਉਣਾ ਪਸੰਦ
ਕਰਦੀ ਹੈ, ਅਜੇ
ਵੀ ਉਸੇ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਿਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ
ਕਾਲਜ ਵਿਚ ਸੀ |
47 |
Uha ajē vī musībata
baṇā'uṇā pasada karadī hai, ajē vī
usē tar'hāṁ jisa tar'hāṁ uha kālaja vica
sī |
47 |
তিনি
এখনও ঝামেলা
করতে পছন্দ
করেন, এখনও
কলেজের মতোই |
47 |
Tini ēkhana'ō
jhāmēlā karatē pachanda karēna, ēkhana'ō
kalējēra matō'i |
47 |
彼女はまだ大学時代と同じように、トラブルを起こすのが大好きです |
47 |
彼女 は まだ 大学 時代 と 同じ よう に 、 トラブル を 起こす の が 大好きです |
47 |
かのじょ わ まだ だいがく じだい と おなじ よう に 、 トラブル お おこす の が だいすきです |
47 |
kanojo wa mada daigaku jidai to onaji yō ni , toraburu o okosu no ga daisukidesu |
|
|
|
|
47 |
wentzl |
48 |
celui-ci fonctionne
exactement de la męme maničre que l'autre |
48 |
这个与另一个完全相同 |
48 |
zhčge yǔ lěng
yīgč wánquán xiāngtóng |
48 |
this one works in exactly the same way as the other |
48 |
this one works in
exactly the same way as the other |
48 |
este funciona
exatamente da mesma maneira que o outro |
48 |
este funciona
exactamente de la misma manera que el otro |
48 |
Dieser funktioniert
genauso wie der andere |
48 |
ten działa
dokładnie w taki sam sposób jak drugi |
|
48 |
этот
работает
точно так же,
как и другой |
48 |
etot rabotayet tochno
tak zhe, kak i drugoy |
48 |
هذا
يعمل بنفس
الطريقة
تمامًا مثل
الآخر |
48 |
hadha yaemal binafs
altariqat tmamana mithl alakhar |
48 |
यह
एक दूसरे की
तरह ही काम
करता है |
48 |
yah ek doosare kee
tarah hee kaam karata hai |
48 |
ਇਹ
ਇਕ ਦੂਜੇ ਵਾਂਗ
ਬਿਲਕੁਲ ਉਸੇ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
48 |
iha ika
dūjē vāṅga bilakula usē tar'hāṁ kama
karadā hai |
48 |
এটি
অন্যটির মতো
ঠিক একইভাবে
কাজ করে |
48 |
ēṭi
an'yaṭira matō ṭhika ēka'ibhābē kāja
karē |
48 |
これは他とまったく同じように機能します |
48 |
これ は 他 と まったく 同じ よう に 機能 します |
48 |
これ わ た と まったく おなじ よう に きのう します |
48 |
kore wa ta to mattaku onaji yō ni kinō shimasu |
|
|
|
|
|
http://wanclik.free.fr/ |
49 |
C'est exactement le
męme que celui de la méthode d'opération |
49 |
这个跟那个运转方法完全一样 |
49 |
zhčge gēn nŕgč
yůnzhuǎn fāngfǎ wánquán yīyŕng |
49 |
这个跟那个运转方法完全一样 |
49 |
This is exactly the
same as that of the operation method |
49 |
Este é exatamente o
mesmo método de operaçăo |
49 |
Esto es exactamente
igual que el del método de operación. |
49 |
Dies ist genau das
gleiche wie bei der Operationsmethode |
49 |
Jest to
dokładnie to samo, co metoda działania |
|
49 |
Это
точно так же,
как и в
методе
работы |
49 |
Eto tochno tak zhe,
kak i v metode raboty |
49 |
هذا
هو بالضبط
نفس أسلوب
العملية |
49 |
hadha hu baldbt nfs
'uslub aleamalia |
49 |
यह
ठीक उसी तरह
है जैसे
ऑपरेशन विधि |
49 |
yah theek usee tarah
hai jaise opareshan vidhi |
49 |
ਇਹ
ਬਿਲਕੁਲ
ਓਪਰੇਸ਼ਨ
ਵਿਧੀ ਵਾਂਗ ਹੀ
ਹੈ |
49 |
iha bilakula
ōparēśana vidhī vāṅga hī hai |
49 |
এটি
ঠিক অপারেশন
পদ্ধতির
মতোই |
49 |
ēṭi
ṭhika apārēśana pad'dhatira matō'i |
49 |
これは、操作方法とまったく同じです。 |
49 |
これ は 、 操作 方法 と まったく 同じです 。 |
49 |
これ わ 、 そうさ ほうほう と まったく おなじです 。 |
49 |
kore wa , sōsa hōhō to mattaku onajidesu . |
|
|
|
|
|
http://tadewanclik.free.fr/ |
50 |
Ils ont tous deux dit
ŕ peu prčs la męme chose. |
50 |
他们俩都说了同样的话。 |
50 |
tāmen liǎ
dōu shuōle tóngyŕng dehuŕ. |
50 |
They
both said much the same thing. |
50 |
They both said much
the same thing. |
50 |
Ambos disseram quase
a mesma coisa. |
50 |
Ambos dijeron casi lo
mismo. |
50 |
Sie sagten beide fast
dasselbe. |
50 |
Obaj powiedzieli
bardzo to samo. |
|
50 |
Они
оба
говорили
примерно
одно и то же. |
50 |
Oni oba govorili
primerno odno i to zhe. |
50 |
كلاهما
قال نفس
الشيء. |
50 |
kilahuma qal nfs
alshay'. |
50 |
वे
दोनों एक ही
बात बहुत
कहते थे। |
50 |
ve donon ek hee baat
bahut kahate the. |
50 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੋਵਾਂ ਨੇ ਇਕੋ
ਗੱਲ ਕਿਹਾ. |
50 |
unhāṁ
dōvāṁ nē ikō gala kihā. |
50 |
তারা
দু'জনেই একই
কথা বলেছিল। |
50 |
tārā
du'janē'i ēka'i kathā balēchila. |
50 |
彼らは両方ともほとんど同じことを言った。 |
50 |
彼ら は 両方 とも ほとんど 同じ こと を 言った 。 |
50 |
かれら わ りょうほう とも ほとんど おなじ こと お いった 。 |
50 |
karera wa ryōhō tomo hotondo onaji koto o itta . |
|
|
|
|
|
|
51 |
Les deux ont dit ŕ
peu prčs la męme chose |
51 |
他们两人的话大致一样 |
51 |
Tāmen
liǎng rén dehuŕ dŕzhě yīyŕng |
51 |
他们两人的话大致一样 |
51 |
The two of them said
roughly the same |
51 |
Os dois disseram
mais ou menos o mesmo |
51 |
Los dos dijeron
aproximadamente lo mismo |
51 |
Die beiden sagten
ungefähr dasselbe |
51 |
Obaj powiedzieli
mniej więcej to samo |
|
51 |
Двое
из них
сказали
примерно то
же самое |
51 |
Dvoye iz nikh
skazali primerno to zhe samoye |
51 |
قال
الاثنان نفس
الشيء
تقريبًا |
51 |
qal alathnan nfs
alshay' tqrybana |
51 |
उन
दोनों ने
मोटे तौर पर
एक ही कहा |
51 |
un donon ne mote
taur par ek hee kaha |
51 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੋਵਾਂ ਨੇ
ਮੋਟੇ ਤੌਰ 'ਤੇ
ਉਹੀ ਕਿਹਾ |
51 |
Unhāṁ
dōvāṁ nē mōṭē taura'tē uhī
kihā |
51 |
দু'জন
মোটামুটি
একই কথা
বলেছিলেন |
51 |
Du'jana
mōṭāmuṭi ēka'i kathā balēchilēna |
51 |
二人はほぼ同じと言った |
51 |
二 人 は ほぼ 同じ と 言った |
51 |
に にん わ ほぼ おなじ と いった |
51 |
ni nin wa hobo onaji to itta |
|
|
|
|
|
|
52 |
Il a utilisé les
męmes mots |
52 |
他用了同样的话 |
52 |
tā yňngle
tóngyŕng dehuŕ |
52 |
He
used the very same words |
52 |
He used the very same
words |
52 |
Ele usou as mesmas
palavras |
52 |
Usó las mismas
palabras |
52 |
Er benutzte die
gleichen Worte |
52 |
Użył tych
samych słów |
|
52 |
Он
использовал
те же слова |
52 |
On ispol'zoval te zhe
slova |
52 |
لقد
استخدم نفس
الكلمات |
52 |
laqad aistakhdam nfs
alkalimat |
52 |
उसने
उन्हीं
शब्दों का
इस्तेमाल
किया |
52 |
usane unheen shabdon
ka istemaal kiya |
52 |
ਉਸਨੇ
ਬਹੁਤ ਹੀ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ |
52 |
usanē bahuta
hī śabadāṁ dī varatōṁ kītī |
52 |
তিনি
খুব একই শব্দ
ব্যবহার
করেছেন |
52 |
tini khuba ēka'i
śabda byabahāra karēchēna |
52 |
彼はまったく同じ言葉を使いました |
52 |
彼 は まったく 同じ 言葉 を 使いました |
52 |
かれ わ まったく おなじ ことば お つかいました |
52 |
kare wa mattaku onaji kotoba o tsukaimashita |
|
|
|
|
|
|
53 |
(exactement le męme) |
53 |
(一模一样) |
53 |
(yīmúyīyŕng) |
53 |
(exactly the same) |
53 |
(exactly the same) |
53 |
(exatamente o mesmo) |
53 |
(exactamente lo
mismo) |
53 |
(genauso) |
53 |
(dokładnie to
samo) |
|
53 |
(точно
так же) |
53 |
(tochno tak zhe) |
53 |
(بالضبط
نفس الشيء) |
53 |
(baldabt nfs alshay') |
53 |
(बिल्कुल
वैसा ही) |
53 |
(bilkul vaisa hee) |
53 |
(ਬਿਲਕੁਲ
ਉਹੀ) |
53 |
(bilakula uhī) |
53 |
(ঠিক
একই) |
53 |
(ṭhika
ēka'i) |
53 |
(まったく同じ) |
53 |
( まったく 同じ ) |
53 |
( まったく おなじ ) |
53 |
( mattaku onaji ) |
|
|
|
54 |
Il a utilisé
exactement les męmes mots |
54 |
他用了完全相同的字眼儿 |
54 |
tā yňngle
wánquán xiāngtóng de zěyǎn er |
54 |
他用了完全相同的字眼儿 |
54 |
He used the exact
same words |
54 |
Ele usou exatamente
as mesmas palavras |
54 |
Usó exactamente las
mismas palabras |
54 |
Er benutzte genau
die gleichen Worte |
54 |
Użył
dokładnie tych samych słów |
|
54 |
Он
использовал
те же слова |
54 |
On ispol'zoval te
zhe slova |
54 |
لقد
استخدم نفس
الكلمات
بالضبط |
54 |
laqad aistakhdam nfs
alkalimat baldbt |
54 |
उन्होंने
ठीक उसी
शब्दों का
इस्तेमाल
किया |
54 |
unhonne theek usee
shabdon ka istemaal kiya |
54 |
ਉਸਨੇ
ਬਿਲਕੁਲ ਉਹੀ
ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੇ |
54 |
usanē bilakula
uhī śabada varatē |
54 |
তিনি
ঠিক একই শব্দ
ব্যবহার
করেছেন |
54 |
tini ṭhika
ēka'i śabda byabahāra karēchēna |
54 |
彼はまったく同じ言葉を使いました |
54 |
彼 は まったく 同じ 言葉 を 使いました |
54 |
かれ わ まったく おなじ ことば お つかいました |
54 |
kare wa mattaku onaji kotoba o tsukaimashita |
|
|
|
|
|
|
55 |
J'ai démissionné
vendredi dernier et suis parti le męme jour |
55 |
我上周五辞职并于同一天离开 |
55 |
wǒ shŕng
zhōu wǔ cízhí běng yú tóngyī tiān líkāi |
55 |
I
resigned last Friday and left that same day |
55 |
I resigned last
Friday and left that same day |
55 |
Pedi demissăo na
sexta-feira passada e saí no mesmo dia |
55 |
Renuncié el viernes
pasado y me fui ese mismo día |
55 |
Ich bin letzten
Freitag zurückgetreten und am selben Tag abgereist |
55 |
Zrezygnowałem w
zeszły piątek i wyjechałem tego samego dnia |
|
55 |
Я
подал в
отставку в
прошлую
пятницу и
уехал в тот
же день |
55 |
YA podal v otstavku v
proshluyu pyatnitsu i uyekhal v tot zhe den' |
55 |
استقلت
يوم الجمعة
الماضي
وغادرت في
نفس اليوم |
55 |
aistaqalat yawm
aljumeat almadi waghadarat fi nfs alyawm |
55 |
मैंने
पिछले
शुक्रवार को
इस्तीफा दे
दिया और उसी
दिन छोड़
दिया |
55 |
mainne pichhale
shukravaar ko isteepha de diya aur usee din chhod diya |
55 |
ਮੈਂ
ਪਿਛਲੇ
ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ
ਨੂੰ ਅਸਤੀਫਾ
ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਅਤੇ
ਉਸੇ ਦਿਨ ਛੱਡ
ਦਿੱਤਾ ਸੀ |
55 |
maiṁ
pichalē śukaravāra nū asatīphā dē
ditā sī atē usē dina chaḍa ditā sī |
55 |
আমি
গত শুক্রবার
পদত্যাগ
করেছি এবং
সেদিনই চলে
এসেছি |
55 |
āmi gata
śukrabāra padatyāga karēchi ēbaṁ sēdina'i
calē ēsēchi |
55 |
私は先週の金曜日に辞任し、その同じ日に出発しました |
55 |
私 は 先週 の 金曜日 に 辞任 し 、 その 同じ 日 に 出発 しました |
55 |
わたし わ せんしゅう の きにょうび に じにん し 、 その おなじ ひ に しゅっぱつ しました |
55 |
watashi wa senshū no kinyōbi ni jinin shi , sono onaji hi ni shuppatsu shimashita |
|
|
|
56 |
J'ai quitté mon
emploi vendredi dernier et j'ai quitté ce jour-lŕ |
56 |
我上星期五辞了职,当天就离开了 |
56 |
wǒ shŕng
xīngqíwǔ cíle zhí, dŕngtiān jiů líkāile |
56 |
我上星期五辞了职,当天就离开了 |
56 |
I quit my job last
Friday and left that day |
56 |
Eu larguei meu
trabalho na sexta-feira passada e saí naquele dia |
56 |
Dejé mi trabajo el
viernes pasado y me fui ese día |
56 |
Ich habe letzten
Freitag meinen Job gekündigt und bin an diesem Tag gegangen |
56 |
Rzuciłem
pracę w zeszły piątek i wyjechałem tego dnia |
|
56 |
Я
уволился с
работы в
прошлую
пятницу и
ушел в тот же
день |
56 |
YA uvolilsya s
raboty v proshluyu pyatnitsu i ushel v tot zhe den' |
56 |
تركت
وظيفتي يوم
الجمعة
الماضي
وغادرت ذلك اليوم |
56 |
tarakt wazifati yawm
aljumeat almadi waghadarat dhlk alyawm |
56 |
मैंने
पिछले
शुक्रवार को
नौकरी छोड़
दी और उस दिन
छोड़ दिया |
56 |
mainne pichhale
shukravaar ko naukaree chhod dee aur us din chhod diya |
56 |
ਮੈਂ
ਪਿਛਲੇ
ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ
ਨੂੰ ਆਪਣੀ
ਨੌਕਰੀ ਛੱਡ
ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਉਸ
ਦਿਨ ਛੱਡ
ਦਿੱਤਾ |
56 |
maiṁ
pichalē śukaravāra nū āpaṇī naukarī
chaḍa ditī atē usa dina chaḍa ditā |
56 |
আমি
গত শুক্রবার
চাকরি ছেড়ে
সেদিন চলে
গেলাম |
56 |
āmi gata
śukrabāra cākari chēṛē sēdina calē
gēlāma |
56 |
私は先週の金曜日に仕事を辞め、その日を去りました |
56 |
私 は 先週 の 金曜日 に 仕事 を 辞め 、 その 日 を 去りました |
56 |
わたし わ せんしゅう の きにょうび に しごと お やめ 、 その ひ お さりました |
56 |
watashi wa senshū no kinyōbi ni shigoto o yame , sono hi o sarimashita |
|
|
|
|
|
|
57 |
J'ai démissionné
vendredi dernier et je suis parti le męme jour |
57 |
我上周五辞职并于同一天离开 |
57 |
wǒ shŕng
zhōu wǔ cízhí běng yú tóngyī tiān líkāi |
57 |
我上周五辞职并于同一天离开 |
57 |
I resigned last
Friday and left on the same day |
57 |
Pedi demissăo na
sexta-feira passada e saí no mesmo dia |
57 |
Renuncié el viernes
pasado y me fui el mismo día |
57 |
Ich bin letzten
Freitag zurückgetreten und am selben Tag abgereist |
57 |
Zrezygnowałem w
zeszły piątek i wyjechałem tego samego dnia |
|
57 |
Я
подал в
отставку в
прошлую
пятницу и
уехал в тот
же день |
57 |
YA podal v otstavku
v proshluyu pyatnitsu i uyekhal v tot zhe den' |
57 |
استقلت
يوم الجمعة
الماضي
وغادرت في
نفس اليوم |
57 |
aistaqalat yawm
aljumeat almadi waghadarat fi nfs alyawm |
57 |
मैंने
पिछले
शुक्रवार को
इस्तीफा दे
दिया और उसी
दिन छोड़
दिया |
57 |
mainne pichhale
shukravaar ko isteepha de diya aur usee din chhod diya |
57 |
ਮੈਂ
ਪਿਛਲੇ
ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ
ਨੂੰ ਅਸਤੀਫਾ
ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਅਤੇ
ਉਸੇ ਦਿਨ ਚਲਾ
ਗਿਆ ਸੀ |
57 |
maiṁ
pichalē śukaravāra nū asatīphā dē
ditā sī atē usē dina calā gi'ā sī |
57 |
আমি
গত শুক্রবার
পদত্যাগ করে
একই দিন চলে
গেলাম |
57 |
āmi gata
śukrabāra padatyāga karē ēka'i dina calē
gēlāma |
57 |
私は先週の金曜日に辞任し、同じ日に出発しました |
57 |
私 は 先週 の 金曜日 に 辞任 し 、 同じ 日 に 出発 しました |
57 |
わたし わ せんしゅう の きにょうび に じにん し 、 おなじ ひ に しゅっぱつ しました |
57 |
watashi wa senshū no kinyōbi ni jinin shi , onaji hi ni shuppatsu shimashita |
|
|
|
|
|
|
58 |
exactement comme
celui ou ceux mentionnés ou mentionnés |
58 |
完全像提到或提到的一个或多个 |
58 |
wánquán xiŕng tí dŕo
huň tí dŕo de yīgč huň duō gč |
58 |
exactly
like the one or ones referred to or mentioned |
58 |
exactly like the one
or ones referred to or mentioned |
58 |
exatamente como
aquele ou aqueles referidos ou mencionados |
58 |
exactamente como el o
los mencionados o mencionados |
58 |
genau wie der oder
die genannten oder erwähnten |
58 |
dokładnie tak
samo, jak te, o których mowa lub wspomniane |
|
58 |
точно
так же, как
тот или
упомянутые
или упомянутые |
58 |
tochno tak zhe, kak
tot ili upomyanutyye ili upomyanutyye |
58 |
تمامًا
مثل الشخص أو
تلك المشار
إليها أو المذكورة |
58 |
tmamana mithl
alshakhs 'aw tilk almashar 'iilayha 'aw almadhkura |
58 |
ठीक
उसी तरह जैसे
एक या
उल्लिखित या
उल्लिखित |
58 |
theek usee tarah
jaise ek ya ullikhit ya ullikhit |
58 |
ਬਿਲਕੁਲ
ਉਵੇਂ ਜਿਵੇਂ
ਇਕ ਜਾਂ ਜ਼ਿਕਰ
ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਜ਼ਿਕਰ
ਕੀਤਾ |
58 |
bilakula
uvēṁ jivēṁ ika jāṁ zikara kītā
jāṁ zikara kītā |
58 |
যেমন
বা উল্লেখ বা
উল্লিখিত এক
মত |
58 |
yēmana bā
ullēkha bā ullikhita ēka mata |
58 |
言及または言及されたものとまったく同じ |
58 |
言及 または 言及 された もの と まったく 同じ |
58 |
げんきゅう または げんきゅう された もの と まったく おなじ |
58 |
genkyū mataha genkyū sareta mono to mattaku onaji |
|
|
|
59 |
(Avec ...) pareil,
exactement pareil |
59 |
(与...)相同的,一模一样的 |
59 |
(yǔ...)
Xiāngtóng de, yīmúyīyŕng de |
59 |
(与…)相同的,一模一样的 |
59 |
(With...) the same,
exactly the same |
59 |
(Com ...) o mesmo,
exatamente o mesmo |
59 |
(Con ...) lo mismo,
exactamente lo mismo |
59 |
(Mit ...) das
gleiche, genau das gleiche |
59 |
(Z ...) to samo,
dokładnie to samo |
|
59 |
(С ...)
то же самое,
точно такое
же |
59 |
(S ...) to zhe
samoye, tochno takoye zhe |
59 |
(مع
...) نفس الشيء
بالضبط |
59 |
(me ...) nfs alshay'
baldbt |
59 |
(साथ)
वही, बिल्कुल
वैसा ही |
59 |
(saath) vahee,
bilkul vaisa hee |
59 |
(ਨਾਲ
...) ਇਕੋ, ਬਿਲਕੁਲ
ਉਹੀ |
59 |
(nāla...)
Ikō, bilakula uhī |
59 |
(সাথে
...) একই, ঠিক একই |
59 |
(sāthē...)
Ēka'i, ṭhika ēka'i |
59 |
(と...)同じ、まったく同じ |
59 |
( と ...) 同じ 、 まったく 同じ |
59 |
( と 。。。) おなじ 、 まったく おなじ |
59 |
( to ...) onaji , mattaku onaji |
|
|
|
|
|
|
60 |
J'ai acheté la męme
voiture que la tienne |
60 |
我买了和你一样的车 |
60 |
wǒ mǎile hé
nǐ yīyŕng de chē |
60 |
I bought the same car as yours |
60 |
I bought the same car
as yours |
60 |
Eu comprei o mesmo
carro que o seu |
60 |
Compré el mismo auto
que el tuyo |
60 |
Ich habe das gleiche
Auto gekauft wie du |
60 |
Kupiłem ten sam
samochód co twój |
|
60 |
Я
купил такую
же машину
что и твоя |
60 |
YA kupil takuyu
zhe mashinu chto i tvoya |
60 |
اشتريت
نفس السيارة
مثل سيارتك |
60 |
aishtarayat nfs
alsayarat mithl sayaratik |
60 |
मैंने
तुम्हारी
जैसी ही कार
खरीदी |
60 |
mainne tumhaaree
jaisee hee kaar khareedee |
60 |
ਮੈਂ
ਉਹੀ ਕਾਰ
ਖਰੀਦੀ ਸੀ
ਜਿਵੇਂ
ਤੁਹਾਡੀ |
60 |
maiṁ uhī
kāra kharīdī sī jivēṁ tuhāḍī |
60 |
আমি
তোমার মতো
গাড়ি
কিনেছি |
60 |
āmi
tōmāra matō gāṛi kinēchi |
60 |
あなたと同じ車を買いました |
60 |
あなた と 同じ 車 を 買いました |
60 |
あなた と おなじ くるま お かいました |
60 |
anata to onaji kuruma o kaimashita |
|
|
|
61 |
(une autre voiture de
ce type). |
61 |
(该类型的另一辆车)。 |
61 |
(gāi lčixíng de
lěng yī liŕng chē). |
61 |
(
another car of that type). |
61 |
(another car of that
type). |
61 |
(outro carro desse
tipo). |
61 |
(otro coche de ese
tipo). |
61 |
(ein anderes Auto
dieses Typs). |
61 |
(inny samochód tego
typu). |
|
61 |
(еще
одна машина
того же типа). |
61 |
(yeshche odna mashina
togo zhe tipa). |
61 |
(سيارة
أخرى من هذا
النوع). |
61 |
(isyarat 'ukhraa min
hdha alnuwe). |
61 |
(उस
प्रकार की एक
और कार)। |
61 |
(us prakaar kee ek
aur kaar). |
61 |
(ਇਸ
ਕਿਸਮ ਦੀ ਇਕ
ਹੋਰ ਕਾਰ). |
61 |
(isa kisama dī
ika hōra kāra). |
61 |
(এই
ধরণের অন্য
গাড়ি)। |
61 |
(ē'i
dharaṇēra an'ya gāṛi). |
61 |
(そのタイプの別の車)。 |
61 |
( その タイプ の 別 の 車 ) 。 |
61 |
( その タイプ の べつ の くるま ) 。 |
61 |
( sono taipu no betsu no kuruma ) . |
|
|
|
|
|
|
62 |
J'ai acheté une
voiture, exactement comme la tienne |
62 |
我买了一辆赛车,和你那辆一模一样 |
62 |
Wǒ mǎile
yī liŕng sŕichē, hé nǐ nŕ liŕng yīmúyīyŕng |
62 |
我买了一辆车,和你那辆一模一样 |
62 |
I bought a car,
exactly like yours |
62 |
Comprei um carro
igualzinho ao seu |
62 |
Compré un auto,
exactamente como el tuyo |
62 |
Ich habe ein Auto
gekauft, genau wie deins |
62 |
Kupiłem
samochód, dokładnie taki jak twój |
|
62 |
Я
купил
машину
точно такую
же, как у
тебя |
62 |
YA kupil mashinu
tochno takuyu zhe, kak u tebya |
62 |
اشتريت
سيارة ،
تمامًا مثل
سيارتك |
62 |
aishtarayat sayarat
, tmamana mithl sayaratik |
62 |
मैंने
एक कार खरीदी,
बिल्कुल
आपकी तरह |
62 |
mainne ek kaar
khareedee, bilkul aapakee tarah |
62 |
ਮੈਂ
ਬਿਲਕੁਲ ਇਕ
ਤੁਹਾਡੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਾਰ
ਖਰੀਦੀ ਸੀ |
62 |
Maiṁ bilakula
ika tuhāḍī tar'hāṁ kāra kharīdī
sī |
62 |
আমি
ঠিক তোমার
মতো গাড়ি
কিনেছি |
62 |
Āmi ṭhika
tōmāra matō gāṛi kinēchi |
62 |
私はあなたとまったく同じように車を買いました |
62 |
私 は あなた と まったく 同じ よう に 車 を 買いました |
62 |
わたし わ あなた と まったく おなじ よう に くるま お かいました |
62 |
watashi wa anata to mattaku onaji yō ni kuruma o kaimashita |
|
|
|
|
|
|
63 |
elle portait la męme
robe que moi |
63 |
她穿着我穿的衣服 |
63 |
tā
chuānzhuó wǒ chuān de yīfú |
63 |
she
was wearing the same dress
that I had on |
63 |
she was wearing the
same dress that I had on |
63 |
ela estava usando o
mesmo vestido que eu |
63 |
ella estaba usando el
mismo vestido que yo tenía |
63 |
Sie trug das gleiche
Kleid wie ich |
63 |
miała na sobie
tę samą sukienkę, co ja |
|
63 |
она
была в том же
платье, что и
я |
63 |
ona byla v tom zhe
plat'ye, chto i ya |
63 |
كانت
ترتدي نفس
الفستان
الذي أرتديه |
63 |
kanat tartadi nfs
alfusatan aldhy 'artadih |
63 |
उसने
वही पोशाक
पहनी हुई थी,
जो मेरे पास
थी |
63 |
usane vahee poshaak
pahanee huee thee, jo mere paas thee |
63 |
ਉਸਨੇ
ਉਹੀ ਪਹਿਰਾਵਾ
ਪਾਇਆ ਹੋਇਆ ਸੀ
ਜਿਸਦੀ ਮੈਂ
ਪਹਿਨੀ ਸੀ |
63 |
usanē uhī
pahirāvā pā'i'ā hō'i'ā sī jisadī
maiṁ pahinī sī |
63 |
তিনি
আমার উপর ছিল
একই পোশাক
পরা ছিল |
63 |
tini āmāra
upara chila ēka'i pōśāka parā chila |
63 |
彼女は私が着ていたのと同じドレスを着ていました |
63 |
彼女 は 私 が 着ていた の と 同じ ドレス を 着ていました |
63 |
かのじょ わ わたし が きていた の と おなじ ドレス お きていました |
63 |
kanojo wa watashi ga kiteita no to onaji doresu o kiteimashita |
|
|
|
|
|
|
64 |
Elle porte la męme
robe que la mienne |
64 |
她穿的连衣裙和我穿的一样 |
64 |
tā chuān
de liányīqún hé wǒ chuān de yīyŕng |
64 |
她穿的连衣裙和我穿的一样 |
64 |
She wears the same
dress as mine |
64 |
Ela usa o mesmo
vestido que o meu |
64 |
Ella usa el mismo
vestido que el mío |
64 |
Sie trägt das
gleiche Kleid wie ich |
64 |
Nosi tę
samą sukienkę co ja |
|
64 |
Она
носит то же
платье, что и
мое |
64 |
Ona nosit to zhe
plat'ye, chto i moye |
64 |
إنها
ترتدي نفس
الفستان
الذي ارتدته |
64 |
'iinaha tartadi nfs
alfistan aldhy airtadath |
64 |
वह
मेरी जैसी ही
ड्रेस पहनती
है |
64 |
vah meree jaisee hee
dres pahanatee hai |
64 |
ਉਹ
ਮੇਰਾ
ਪਹਿਰਾਵਾ
ਪਹਿਨਦੀ ਹੈ |
64 |
uha mērā
pahirāvā pahinadī hai |
64 |
তিনি
আমার মত
পোশাক পরেন |
64 |
tini āmāra
mata pōśāka parēna |
64 |
彼女は私のと同じドレスを着ています |
64 |
彼女 は 私 の と 同じ ドレス を 着ています |
64 |
かのじょ わ わたし の と おなじ ドレス お きています |
64 |
kanojo wa watashi no to onaji doresu o kiteimasu |
|
|
|
|
|
|
65 |
La męme chose m'est
arrivée la semaine derničre |
65 |
上周我也发生了同样的事情 |
65 |
shŕng zhōu
wǒ yě fāshēngle tóngyŕng de shěqíng |
65 |
The
same thing happened to me last week |
65 |
The same thing
happened to me last week |
65 |
A mesma coisa
aconteceu comigo semana passada |
65 |
Lo mismo me pasó la
semana pasada |
65 |
Das gleiche ist mir
letzte Woche passiert |
65 |
To samo
przydarzyło się mi w zeszłym tygodniu |
|
65 |
То
же самое
случилось
со мной на
прошлой неделе |
65 |
To zhe samoye
sluchilos' so mnoy na proshloy nedele |
65 |
نفس
الشيء حدث لي
الأسبوع
الماضي |
65 |
nfs alshay' hadath li
al'usbue almadi |
65 |
पिछले
हफ्ते मेरे
साथ भी यही
हुआ |
65 |
pichhale haphte mere
saath bhee yahee hua |
65 |
ਪਿਛਲੇ
ਹਫਤੇ ਮੇਰੇ
ਨਾਲ ਵੀ ਅਜਿਹਾ
ਹੀ ਹੋਇਆ ਸੀ |
65 |
pichalē
haphatē mērē nāla vī ajihā hī
hō'i'ā sī |
65 |
গত
সপ্তাহে
আমারও একই
ঘটনা ঘটেছিল |
65 |
gata
saptāhē āmāra'ō ēka'i ghaṭanā
ghaṭēchila |
65 |
同じことが先週私にも起こりました |
65 |
同じ こと が 先週 私 に も 起こりました |
65 |
おなじ こと が せんしゅう わたし に も おこりました |
65 |
onaji koto ga senshū watashi ni mo okorimashita |
|
|
|
66 |
J'ai aussi rencontré
quelque chose comme des mots la semaine derničre |
66 |
上星期我也遇到了词样的事 |
66 |
shŕng xīngqí
wǒ yě yů dŕole cí yŕng de shě |
66 |
上星期我也遇到了词样的事 |
66 |
I also encountered
something like words last week |
66 |
Eu também encontrei
algo como palavras na semana passada |
66 |
También encontré
algo así como palabras la semana pasada. |
66 |
Ich bin letzte Woche
auch auf so etwas wie Worte gestoßen |
66 |
W zeszłym
tygodniu napotkałem też coś w rodzaju słów |
|
66 |
На
прошлой
неделе я
тоже
встречал
что-то вроде
слов |
66 |
Na proshloy nedele
ya tozhe vstrechal chto-to vrode slov |
66 |
لقد
واجهت أيضًا
شيئًا مثل
الكلمات
الأسبوع الماضي |
66 |
laqad wajahat aydana
shyyana mithl alkalimat al'usbue almadi |
66 |
मुझे
पिछले हफ्ते
शब्दों का भी
सामना करना
पड़ा |
66 |
mujhe pichhale
haphte shabdon ka bhee saamana karana pada |
66 |
ਮੈਨੂੰ
ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੁਝ
ਮਿਲਿਆ |
66 |
mainū
pichalē hafatē śabadāṁ dī tar'hāṁ
kujha mili'ā |
66 |
আমি
গত সপ্তাহে
শব্দের মতো
কিছু
মুখোমুখি হয়েছি |
66 |
āmi gata
saptāhē śabdēra matō kichu mukhōmukhi
haẏēchi |
66 |
私も先週言葉のようなものに遭遇しました |
66 |
私 も 先週 言葉 の ような もの に 遭遇 しました |
66 |
わたし も せんしゅう ことば の ような もの に そうぐう しました |
66 |
watashi mo senshū kotoba no yōna mono ni sōgū shimashita |
|
|
|
|
|
|
67 |
La plupart des
idiomes les contenant sont aux entrées pour les noms et les verbes dans les
idiomes, par exemple ętre dans le męme bateau est au bateau |
67 |
包含相同习语的大多数成语都在成语中名词和动词的条目中,例如在同一条船上 |
67 |
bāohán
xiāngtóng xí yǔ de dŕ duōshů chéngyǔ dōu zŕi
chéngyǔ zhňng míngcí hé dňngcí de tiáomů zhōng, lěrú zŕi
tóngyītiáo chuánshŕng |
67 |
Most
idioms containing same are
at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for example be in the
same boat is at boat |
67 |
Most idioms
containing same are at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for
example be in the same boat is at boat |
67 |
A maioria das
expressőes idiomáticas contendo mesmo estăo nas entradas dos substantivos e
verbos nas expressőes idiomáticas, por exemplo, estar no mesmo barco está no
barco |
67 |
La mayoría de los
modismos que contienen lo mismo están en las entradas de los sustantivos y
verbos en los modismos, por ejemplo, estar en el mismo barco es en barco |
67 |
Die meisten
Redewendungen, die dasselbe enthalten, befinden sich an den Einträgen für die
Substantive und Verben in den Redewendungen |
67 |
Większość
idiomów zawierających to samo znajduje się przy wpisach dla
rzeczowników i czasowników w idiomach, na przykład być w tej samej
łodzi jest na łodzi |
|
67 |
Большинство
идиом,
содержащих
то же самое, находятся
в записях
существительных
и глаголов в
идиомах,
например,
быть в одной
лодке
находится в
лодке. |
67 |
Bol'shinstvo idiom,
soderzhashchikh to zhe samoye, nakhodyatsya v zapisyakh sushchestvitel'nykh i
glagolov v idiomakh, naprimer, byt' v odnoy lodke nakhoditsya v lodke. |
67 |
معظم
التعابير
التي تحتوي
على نفس
الشيء موجودة
في مداخل
الأسماء
والأفعال في
المصطلحات ،
على سبيل
المثال كن في
نفس القارب
في القارب |
67 |
mezm altaeabir alty
tahtawi ealaa nfs alshay' mawjudatan fi madakhil al'asma' wal'afeal fi
almustalahat , ealaa sabil almithal kun fi nfs alqarib fi alqarib |
67 |
अधिकांश
मुहावरों
में एक ही
संज्ञा और
क्रिया के
लिए
प्रविष्टियों
में मुहावरे
हैं, उदाहरण
के लिए एक ही
नाव में हो |
67 |
adhikaansh muhaavaron
mein ek hee sangya aur kriya ke lie pravishtiyon mein muhaavare hain,
udaaharan ke lie ek hee naav mein ho |
67 |
ਬਹੁਤੇ
ਮੁਹਾਵਰੇ
ਮੁਹਾਵਰੇ
ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਿਚ
ਨਾਮ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਆ
ਲਈ ਦਾਖਲੇ ਤੇ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ,
ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ
ਉਹੀ ਕਿਸ਼ਤੀ
ਵਿਚ ਹੋਣਾ
ਕਿਸ਼ਤੀ ਵਿਚ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
67 |
bahutē
muhāvarē muhāvarē muhāvarē vica nāma
atē kri'ā la'ī dākhalē tē hudē hana,
udāharaṇa vajōṁ uhī kiśatī vica
hōṇā kiśatī vica hudā hai |
67 |
বেশিরভাগ
আইডিয়ামগুলি
হ'ল
প্রতিমাগুলিতে
বিশেষ্য এবং
ক্রিয়াগুলির
প্রবেশের
প্রবেশদ্বার
রয়েছে,
উদাহরণস্বরূপ
একই নৌকোয়
নৌকায়
থাকুন |
67 |
bēśirabhāga
ā'iḍiẏāmaguli ha'la pratimāgulitē
biśēṣya ēbaṁ kriẏāgulira
prabēśēra prabēśadbāra raẏēchē,
udāharaṇasbarūpa ēka'i naukōẏa
naukāẏa thākuna |
67 |
同じものを含むほとんどのイディオムは、イディオムの名詞と動詞のエントリにあります。たとえば、同じボートにいる場合はボートにあります |
67 |
同じ もの を 含む ほとんど の イディオム は 、 イディオム の 名詞 と 動詞 の エントリ に あります 。 たとえば 、 同じ ボート に いる 場合 は ボート に あります |
67 |
おなじ もの お ふくむ ほとんど の イディオム わ 、 イディオム の めいし と どうし の エントリ に あります 。 たとえば 、 おなじ ボート に いる ばあい わ ボート に あります |
67 |
onaji mono o fukumu hotondo no idiomu wa , idiomu no meishi to dōshi no entori ni arimasu . tatoeba , onaji bōto ni iru bāi wa bōto ni arimasu |
|
|
|
68 |
La plupart
contiennent |
68 |
大多数含 |
68 |
dŕ duōshů hán |
68 |
大多数含 |
68 |
Most contain |
68 |
A maioria contém |
68 |
La mayoría contienen |
68 |
Die meisten
enthalten |
68 |
Większość
zawiera |
|
68 |
Большинство
содержат |
68 |
Bol'shinstvo
soderzhat |
68 |
يحتوي
معظمها |
68 |
yahtawi mezmha |
68 |
ज्यादातर
होते हैं |
68 |
jyaadaatar hote hain |
68 |
ਬਹੁਤੇ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ |
68 |
bahutē
hudē hana |
68 |
বেশিরভাগ
ধারণ করে |
68 |
bēśirabhāga
dhāraṇa karē |
68 |
ほとんどが含まれています |
68 |
ほとんど が 含まれています |
68 |
ほとんど が ふくまれています |
68 |
hotondo ga fukumareteimasu |
|
|
|
|
|
|
69 |
męme |
69 |
相同 |
69 |
xiāngtóng |
69 |
same |
69 |
same |
69 |
mesmo |
69 |
mismo |
69 |
gleich |
69 |
podobnie |
|
69 |
тем
же |
69 |
tem zhe |
69 |
نفسه |
69 |
nafsih |
69 |
वही |
69 |
vahee |
69 |
ਉਹੀ |
69 |
uhī |
69 |
একই |
69 |
ēka'i |
69 |
同じ |
69 |
同じ |
69 |
おなじ |
69 |
onaji |
|
|
|
70 |
Les idiomes peuvent
ętre trouvés dans des termes liés aux noms et aux verbes dans ces idiomes,
comme ętre dans le męme bateau sous le bateau d'entrée |
70 |
的习语,都可在这些习语中的名词及动词相关词条找到,如在同一条船上 |
70 |
de xí yǔ,
dōu kě zŕi zhčxiē xí yǔ zhňng de míngcí jí dňngcí
xiāngguān cí tiáo zhǎodŕo, rú zŕi tóngyītiáo chuánshŕng |
70 |
的习语,都可在该等习语中的名词及动词相关词条找到,如be in the same boat在词条
boat下 |
70 |
The idioms can be
found in terms related to nouns and verbs in these idioms, such as be in the
same boat under the entry boat |
70 |
Os idiomas podem ser
encontrados em termos relacionados a substantivos e verbos nesses idiomas,
como estar no mesmo barco sob o barco de entrada |
70 |
Los modismos se
pueden encontrar en términos relacionados con sustantivos y verbos en estos
modismos, como estar en el mismo bote debajo del bote de entrada. |
70 |
Die Redewendungen
können in Begriffen gefunden werden, die sich auf Substantive und Verben in
diesen Redewendungen beziehen, z. B. im selben Boot unter dem Einstiegsboot |
70 |
Idiomy można
znaleźć w terminach związanych z rzeczownikami i czasownikami
w tych idiomach, na przykład w tej samej łodzi pod łodzią
wejściową |
|
70 |
Идиомы
можно найти
в терминах,
связанных с существительными
и глаголами
в этих идиомах,
например,
находиться
в одной
лодке под входной
лодкой. |
70 |
Idiomy mozhno nayti
v terminakh, svyazannykh s sushchestvitel'nymi i glagolami v etikh idiomakh,
naprimer, nakhodit'sya v odnoy lodke pod vkhodnoy lodkoy. |
70 |
يمكن
العثور على
المصطلحات
من حيث
المصطلحات
المتعلقة
بالأسماء
والأفعال في
هذه المصطلحات
، مثل أن تكون
في نفس
القارب أسفل
قارب الدخول |
70 |
yumkin aleuthur
ealaa almustalahat min hayth almustalahat almutaealiqat bial'asma' wal'afeal
fi hadhih almustalahat , mithl 'an takun fi nfs alqarib 'asfal qarib aldukhul |
70 |
मुहावरों
को इन
मुहावरों
में संज्ञा
और क्रिया से
संबंधित
शब्दों में
पाया जा सकता
है, जैसे
प्रवेश नाव
में एक ही नाव
में होना |
70 |
muhaavaron ko in
muhaavaron mein sangya aur kriya se sambandhit shabdon mein paaya ja sakata
hai, jaise pravesh naav mein ek hee naav mein hona |
70 |
ਮੁਹਾਵਰੇ
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਿਚ
ਨਾਮ ਅਤੇ
ਕ੍ਰਿਆ ਨਾਲ
ਸੰਬੰਧਿਤ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ
ਪਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ
ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ
ਐਂਟਰੀ ਬੋਟ ਦੇ
ਹੇਠਾਂ ਇਕੋ
ਕਿਸ਼ਤੀ ਵਿਚ
ਹੋਣਾ |
70 |
muhāvarē
inhāṁ muhāvarē vica nāma atē kri'ā
nāla sabadhita śabadāṁ vica pā'ē jā
sakadē hana, jivēṁ ki aiṇṭarī
bōṭa dē hēṭhāṁ ikō
kiśatī vica hōṇā |
70 |
এই
প্রতিমাগুলিতে
বিশেষ্য এবং
ক্রিয়াগুলির
সাথে
সম্পর্কিত
শব্দগুলি
পাওয়া যেতে
পারে, যেমন
এন্ট্রি
বোটের নীচে
একই নৌকায়
থাকা |
70 |
ē'i
pratimāgulitē biśēṣya ēbaṁ
kriẏāgulira sāthē samparkita śabdaguli
pā'ōẏā yētē pārē, yēmana
ēnṭri bōṭēra nīcē ēka'i
naukāẏa thākā |
70 |
イディオムは、これらのイディオムの名詞と動詞に関連する用語で見つけることができます。たとえば、エントリーボートの下の同じボートにあります。 |
70 |
イディオム は 、 これら の イディオム の 名詞 と 動詞 に 関連 する 用語 で 見つける こと が できます 。 たとえば 、 エントリー ボート の 下 の 同じ ボート に あります 。 |
70 |
イディオム わ 、 これら の イディオム の めいし と どうし に かんれん する ようご で みつける こと が できます 。 たとえば 、 エントリー ボート の した の おなじ ボート に あります 。 |
70 |
idiomu wa , korera no idiomu no meishi to dōshi ni kanren suru yōgo de mitsukeru koto ga dekimasu . tatoeba , entorī bōto no shita no onaji bōto ni arimasu . |
|
|
|
|
|
|
71 |
męme vieux |
71 |
同样的老,同样的老 |
71 |
tóngyŕng de lǎo,
tóngyŕng de lǎo |
71 |
same
old, same old |
71 |
same old, same old |
71 |
O mesmo de antes. Sem
novidades |
71 |
el mismo de siempre |
71 |
gleich alt, gleich
alt |
71 |
ten sam stary, ten
sam stary |
|
71 |
такой
же старый,
такой же
старый |
71 |
takoy zhe staryy,
takoy zhe staryy |
71 |
نفس
القديم نفسه
القديم |
71 |
nfs alqadim nafsih
alqadim |
71 |
वही
पुरानी वही
पुरानी |
71 |
vahee puraanee vahee
puraanee |
71 |
ਉਹੀ
ਪੁਰਾਣਾ, ਉਹੀ
ਪੁਰਾਣਾ |
71 |
uhī
purāṇā, uhī purāṇā |
71 |
একই
বয়সী, একই
বয়সী |
71 |
ēka'i
baẏasī, ēka'i baẏasī |
71 |
同じ古い、同じ古い |
71 |
同じ 古い 、 同じ 古い |
71 |
おなじ ふるい 、 おなじ ふるい |
71 |
onaji furui , onaji furui |
|
|
|
72 |
informel |
72 |
非正式的 |
72 |
fēi zhčngshě de |
72 |
informal |
72 |
informal |
72 |
informal |
72 |
informal |
72 |
informell |
72 |
nieformalny |
|
72 |
неофициальный |
72 |
neofitsial'nyy |
72 |
غير
رسمي |
72 |
ghyr rasmiin |
72 |
अनौपचारिक |
72 |
anaupachaarik |
72 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
72 |
gaira rasamī |
72 |
অনানুষ্ঠানিক |
72 |
anānuṣṭhānika |
72 |
非公式 |
72 |
非公式 |
72 |
ひこうしき |
72 |
hikōshiki |
|
|
|
73 |
utilisé pour dire
qu'une situation n'a pas du tout changé |
73 |
曾经说情况根本没有改变 |
73 |
céngjīng
shuō qíngkuŕng gēnběn méiyǒu gǎibiŕn |
73 |
used
to say that a situation has not changed at all |
73 |
used to say that a
situation has not changed at all |
73 |
costumava dizer que
uma situaçăo năo mudou em nada |
73 |
solía decir que una
situación no ha cambiado en absoluto |
73 |
pflegte zu sagen,
dass sich eine Situation überhaupt nicht geändert hat |
73 |
mawiał, że
sytuacja wcale się nie zmieniła |
|
73 |
Раньше
говорили,
что
ситуация
вообще не изменилась |
73 |
Ran'she govorili,
chto situatsiya voobshche ne izmenilas' |
73 |
كان
يقول أن
الوضع لم
يتغير على
الإطلاق |
73 |
kan yaqul 'ana alwade
lm yataghayar ealaa al'iitlaq |
73 |
कहते
थे कि स्थिति
बिल्कुल
नहीं बदली है |
73 |
kahate the ki sthiti
bilkul nahin badalee hai |
73 |
ਕਹਿੰਦੇ
ਸਨ ਕਿ ਹਾਲਾਤ
ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ
ਬਦਲੇ ਹਨ |
73 |
kahidē sana ki
hālāta bilakula nahīṁ badalē hana |
73 |
বলতেন
যে
পরিস্থিতি
মোটেও
বদলায়নি |
73 |
balatēna yē
paristhiti mōṭē'ō badalāẏani |
73 |
状況はまったく変わっていないと言っていました |
73 |
状況 は まったく 変わっていない と 言っていました |
73 |
じょうきょう わ まったく かわっていない と いっていました |
73 |
jōkyō wa mattaku kawatteinai to itteimashita |
|
|
|
|
|
|
74 |
Comme d'habitude;
comme d'habitude |
74 |
老样子;照旧禾变 |
74 |
lǎo yŕngzi;
zhŕojiů hé biŕn |
74 |
老样子;照旧禾变 |
74 |
As usual; as usual |
74 |
Como sempre; como
sempre |
74 |
Como siempre, como
siempre |
74 |
Wie immer, wie immer |
74 |
Jak zwykle; jak
zwykle |
|
74 |
Как
обычно; как
обычно |
74 |
Kak obychno; kak
obychno |
74 |
كالعادة
كالعادة |
74 |
kaleadat kaleada |
74 |
हमेशा
की तरह; |
74 |
hamesha kee tarah; |
74 |
ਆਮ
ਵਾਂਗ; ਆਮ ਵਾਂਗ |
74 |
āma
vāṅga; āma vāṅga |
74 |
যথারীতি;
যথারীতি |
74 |
yathārīti;
yathārīti |
74 |
いつものように;いつものように |
74 |
いつも の よう に ; いつも の よう に |
74 |
いつも の よう に ; いつも の よう に |
74 |
itsumo no yō ni ; itsumo no yō ni |
|
|
|
|
|
|
75 |
Comment ça va? 10h,
męme vieux, męme vieux. » |
75 |
情况如何?l0h,相同的年龄,相同的年龄。’ |
75 |
qíngkuŕng rúhé?L0h,
xiāngtóng de niánlíng, xiāngtóng de niánlíng.’ |
75 |
How's
it going?l0h,
same old, same old.’ |
75 |
How's it going?l0h,
same old, same old.’ |
75 |
Como está indo? 10h,
a mesma coisa, a mesma de sempre. |
75 |
żCómo te va? L0h, lo
mismo de siempre, lo mismo de siempre ". |
75 |
Wie geht es dir? 10h,
gleich alt, gleich alt. " |
75 |
Jak leci? L0h, ten
sam stary, ten sam stary. ” |
|
75 |
Как
дела? 10, такой
же старый,
такой же
старый ». |
75 |
Kak dela? 10, takoy
zhe staryy, takoy zhe staryy ». |
75 |
كيف
الحال؟ l0h ، نفس
العمر ، نفس
العمر. |
75 |
kayf alhal? l0h , nfs
aleumr , nfs aleamr. |
75 |
कैसा
चल रहा है? L0h,
वही पुराना,
वही पुराना। ' |
75 |
kaisa chal raha hai?
l0h, vahee puraana, vahee puraana. |
75 |
ਇਹ
ਕਿਵੇਂ ਚੱਲ
ਰਿਹਾ ਹੈ? L0h, ਉਹੀ
ਪੁਰਾਣਾ, ਉਹੀ
ਪੁਰਾਣਾ. ' |
75 |
iha kivēṁ
cala rihā hai? L0h, uhī purāṇā, uhī
purāṇā. ' |
75 |
কেমন
চলছে? L0h, একই
পুরানো, একই
পুরানো ’ |
75 |
kēmana
calachē? L0h, ēka'i purānō, ēka'i purānō’ |
75 |
調子はどうですか?l0h、同じ古い、同じ古い。」 |
75 |
調子 は どうです か ? l 0 h 、 同じ 古い 、 同じ 古い 。 」 |
75 |
ちょうし わ どうです か ? r 0 h 、 おなじ ふるい 、 おなじ ふるい 。 」 |
75 |
chōshi wa dōdesu ka ? l 0 h , onaji furui , onaji furui . " |
|
|
|
76 |
Comment ça se passe?
Oh toujours le męme |
76 |
情况怎么样?哦,还是老样子 |
76 |
Qíngkuŕng zěnme
yŕng? Ó, háishě lǎo yŕngzi |
76 |
情况怎么样?哦,还是老样子 |
76 |
How is it going? Oh
still the same |
76 |
Como văo as coisas?
Ainda o mesmo |
76 |
żCómo va? Oh, sigue
igual |
76 |
Wie gehts? Oh immer
noch das gleiche |
76 |
Jak leci? Och,
wciąż to samo |
|
76 |
Как
дела? О, все
тот же |
76 |
Kak dela? O, vse tot
zhe |
76 |
كيف
الحال أو كيف
تسير
الأمور؟ أوه
لا يزال هو
نفسه |
76 |
kayf alhal 'aw kayf
tasir al'umur? 'uwh la yazal hu nafsuh |
76 |
कैसा
चल रहा है? ओह
अभी भी वही है |
76 |
kaisa chal raha hai?
oh abhee bhee vahee hai |
76 |
ਕਿਵੇਂ
ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ?
ਓਹ ਹਾਲੇ ਵੀ
ਉਹੀ ਹੈ |
76 |
Kivēṁ
cala rihā hai? Ōha hālē vī uhī hai |
76 |
কেমন
চলছে? ওহ এখনও
একই |
76 |
kēmana
calachē? Ōha ēkhana'ō ēka'i |
76 |
調子はどうですか?ああ、それでも同じ |
76 |
調子 は どうです か ? ああ 、 それでも 同じ 炉 |
76 |
ちょうし わ どうです か ? ああ 、 それでも おなじ ろ |
76 |
chōshi wa dōdesu ka ? ā , soredemo onaji ro |
|
|
|
|
|
|
77 |
fourneau |
77 |
炉 |
77 |
lú |
77 |
炉 |
77 |
furnace |
77 |
forno |
77 |
horno |
77 |
Ofen |
77 |
piec |
|
77 |
печь |
77 |
pech' |
77 |
فرن |
77 |
faran |
77 |
भट्ठी |
77 |
bhatthee |
77 |
ਭੱਠੀ |
77 |
bhaṭhī |
77 |
চুল্লি |
77 |
culli |
77 |
炉 |
77 |
〜 ( として ...) 同じ もの または 物 |
77 |
〜 ( として 。。。) おなじ もの または もの |
77 |
〜 ( toshite ...) onaji mono mataha mono |
|
|
|
|
|
|
78 |
le 〜 (comme ...) la męme chose ou des
choses |
78 |
相同的事物 |
78 |
xiāngtóng de shěwů |
78 |
the 〜(as ...) the same thing or things |
78 |
the 〜(as ...) the same thing or
things |
78 |
o 〜 (como ...) a mesma coisa ou
coisas |
78 |
el 〜 (como ...) la misma cosa o cosas |
78 |
das 〜 (als ...) das gleiche oder die
gleichen Dinge |
78 |
〜 (jak ...) to samo lub rzeczy |
|
78 |
〜 (как ...)
то же самое
или вещи |
78 |
〜 (kak ...) to zhe samoye ili veshchi |
78 |
〜 (مثل ...)
نفس الشيء أو
الأشياء |
78 |
〜 (mthl ...)
nfs alshay' 'aw al'ashya' |
78 |
the (के रूप
में ...) एक ही
बात या बातें |
78 |
thai (ke roop mein ...) ek hee baat ya
baaten |
78 |
〜
(ਜਿਵੇਂ ...) ਉਹੀ
ਚੀਜ਼ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ |
78 |
〜 (jivēṁ...) Uhī
cīza jāṁ cīzāṁ |
78 |
〜 (যেমন ...)
একই জিনিস বা
জিনিস |
78 |
〜 (yēmana...) Ēka'i jinisa
bā jinisa |
78 |
〜(として...)同じものまたは物 |
78 |
( そして ...) 同じ こと 、 同じ こと |
78 |
( そして 。。。) おなじ こと 、 おなじ こと |
78 |
( soshite ...) onaji koto , onaji koto |
|
|
|
|
|
|
79 |
(Et ...) la męme
chose, la męme chose |
79 |
(和…)同样的事物,相同的事物 |
79 |
(hé…) tóngyŕng de
shěwů, xiāngtóng de shěwů |
79 |
(和…)
同样的事物,相同的事物 |
79 |
(And...) the same
thing, the same thing |
79 |
(E ...) a mesma
coisa, a mesma coisa |
79 |
(Y ...) lo mismo, lo
mismo |
79 |
(Und ...) das
Gleiche, das Gleiche |
79 |
(I ...) to samo, to
samo |
|
79 |
(И ...)
то же самое,
то же самое |
79 |
(I ...) to zhe
samoye, to zhe samoye |
79 |
(و
...) نفس الشيء ،
نفس الشيء |
79 |
(w ...) nfs alshay'
, nfs alshay' |
79 |
(और)
एक ही बात, एक
ही बात |
79 |
(aur) ek hee baat,
ek hee baat |
79 |
(ਅਤੇ
...) ਉਹੀ ਚੀਜ਼,
ਇਕੋ ਚੀਜ਼ |
79 |
(atē...)
Uhī cīza, ikō cīza |
79 |
(এবং
...) একই জিনিস,
একই জিনিস |
79 |
(ēbaṁ...)
Ēka'i jinisa, ēka'i jinisa |
79 |
(そして...)同じこと、同じこと |
79 |
同じ こと |
79 |
おなじ こと |
79 |
onaji koto |
|
|
|
|
|
|
80 |
La męme chose |
80 |
相同的事物 |
80 |
xiāngtóng de
shěwů |
80 |
相同的事物 |
80 |
The same thing |
80 |
A mesma coisa |
80 |
La misma cosa |
80 |
Das gleiche |
80 |
To samo |
|
80 |
Тоже
самое |
80 |
Tozhe samoye |
80 |
نفس
الشيء |
80 |
nfs alshay' |
80 |
वही
चीज़ |
80 |
vahee cheez |
80 |
ਇਹੀ
ਗੱਲ |
80 |
ihī gala |
80 |
একই
জিনিস |
80 |
ēka'i jinisa |
80 |
同じこと |
80 |
私 は また 同じ こと を します |
80 |
わたし わ また おなじ こと お します |
80 |
watashi wa mata onaji koto o shimasu |
|
|
|
|
|
|
81 |
Je referais la męme
chose |
81 |
我会再做一次 |
81 |
wǒ huě zŕi zuň
yīcě |
81 |
I
would do the same again |
81 |
I would do the same
again |
81 |
Eu faria o mesmo de
novo |
81 |
Haría lo mismo otra
vez |
81 |
Ich würde das gleiche
wieder tun |
81 |
Zrobiłbym to
samo ponownie |
|
81 |
Я
бы сделал то
же самое
снова |
81 |
YA by sdelal to zhe
samoye snova |
81 |
سأفعل
نفس الشيء
مرة أخرى |
81 |
sa'afeal nfs alshay'
maratan 'ukhraa |
81 |
मैं
फिर से वही
करता |
81 |
main phir se vahee
karata |
81 |
ਮੈਂ
ਫਿਰ ਅਜਿਹਾ
ਕਰਾਂਗਾ |
81 |
maiṁ phira
ajihā karāṅgā |
81 |
আমি
আবার একই কাজ
করতে হবে |
81 |
āmi
ābāra ēka'i kāja karatē habē |
81 |
私はまた同じことをします |
81 |
私 は また 同じ こと を します |
81 |
わたし わ また おなじ こと お します |
81 |
watashi wa mata onaji koto o shimasu |
|
|
|
|
|
|
82 |
Je referais la męme
chose |
82 |
我愿再做同样的事 |
82 |
wǒ yuŕn zŕi zuň
tóngyŕng de shě |
82 |
我愿再做同样的事 |
82 |
I would do the same
thing again |
82 |
Eu faria a mesma
coisa de novo |
82 |
Haría lo mismo otra
vez |
82 |
Ich würde das
gleiche wieder tun |
82 |
Zrobiłbym to
samo ponownie |
|
82 |
Я
бы сделал то
же самое
снова |
82 |
YA by sdelal to zhe
samoye snova |
82 |
سأفعل
نفس الشيء
مرة أخرى |
82 |
sa'afeal nfs alshay'
maratan 'ukhraa |
82 |
मैं
फिर से वही
काम करूंगा |
82 |
main phir se vahee
kaam karoonga |
82 |
ਮੈਂ
ਫਿਰ ਉਹੀ ਕੰਮ
ਕਰਾਂਗਾ |
82 |
maiṁ phira
uhī kama karāṅgā |
82 |
আমি
আবার একই
জিনিস করতে
হবে |
82 |
āmi
ābāra ēka'i jinisa karatē habē |
82 |
私はまた同じことをします |
82 |
また やります |
82 |
また やります |
82 |
mata yarimasu |
|
|
|
|
|
|
83 |
je vais le refaire |
83 |
我会再做一次 |
83 |
wǒ huě zŕi zuň
yīcě |
83 |
我会再做一次 |
83 |
I will do it again |
83 |
Vou fazer de novo |
83 |
lo haré de nuevo |
83 |
Ich werde es wieder
tun |
83 |
Zrobię to
ponownie |
|
83 |
Я
сделаю это
снова |
83 |
YA sdelayu eto snova |
83 |
وسوف
نفعل ذلك مرة
أخرى |
83 |
wasawf nafeal dhlk
maratan 'ukhraa |
83 |
मैं
फिर से
करूंगा |
83 |
main phir se
karoonga |
83 |
ਮੈਂ
ਫਿਰ ਕਰਾਂਗਾ |
83 |
maiṁ phira
karāṅgā |
83 |
আমি
আবার এটি করব |
83 |
āmi
ābāra ēṭi karaba |
83 |
またやります |
83 |
秦 |
83 |
はた |
83 |
hata |
|
|
|
|
|
|
84 |
Qin |
84 |
秦 |
84 |
qín |
84 |
秦 |
84 |
Qin |
84 |
Qin |
84 |
Qin |
84 |
Qin |
84 |
Qin |
|
84 |
Цинь |
84 |
Tsin' |
84 |
تشين |
84 |
tashin |
84 |
किन |
84 |
kin |
84 |
ਕਿਨ |
84 |
kina |
84 |
কিন |
84 |
kina |
84 |
秦 |
84 |
私 は あなた が これ について する の と 同じだ と 思います |
84 |
わたし わ あなた が これ について する の と おなじだ と おもいます |
84 |
watashi wa anata ga kore nitsuite suru no to onajida to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
85 |
Je pense la męme
chose que toi ŕ ce sujet |
85 |
我认为与您对此相同 |
85 |
wǒ rčnwéi
yǔ nín duě cǐ xiāngtóng |
85 |
I
think the same as you do about this |
85 |
I think the same as
you do about this |
85 |
Eu penso o mesmo que
vocę sobre isso |
85 |
Pienso lo mismo que
tu sobre esto |
85 |
Ich denke genauso wie
Sie |
85 |
Myślę tak
samo jak ty o tym |
|
85 |
Я
думаю об
этом так же,
как и ты |
85 |
YA dumayu ob etom tak
zhe, kak i ty |
85 |
أعتقد
نفس الشيء
الذي تفعله
حيال هذا |
85 |
'aetaqid nfs alshay'
aldhy tafealuh hial hdha |
85 |
मुझे
लगता है कि
जैसा आप इस
बारे में
करते हैं |
85 |
mujhe lagata hai ki
jaisa aap is baare mein karate hain |
85 |
ਮੈਂ
ਉਹੀ ਸੋਚਦਾ
ਹਾਂ ਜਿਵੇਂ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ
ਬਾਰੇ ਕਰਦੇ ਹੋ |
85 |
maiṁ uhī
sōcadā hāṁ jivēṁ tusīṁ isa
bārē karadē hō |
85 |
আমি
এই সম্পর্কে
আপনার মত একই
মনে করি |
85 |
āmi ē'i
samparkē āpanāra mata ēka'i manē kari |
85 |
私はあなたがこれについてするのと同じだと思います |
85 |
この 件 について は あなた と 同じだ と 思います |
85 |
この けん について わ あなた と おなじだ と おもいます |
85 |
kono ken nitsuite wa anata to onajida to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
86 |
Je pense la męme
chose que toi ŕ ce sujet |
86 |
在这件事上,我的想法和你一样 |
86 |
zŕi zhč jiŕn shě
shŕng, wǒ de xiǎngfǎ hé nǐ yīyŕng |
86 |
在这件事上,我的想法和你一样 |
86 |
I think the same as
you on this matter |
86 |
Eu penso o mesmo que
vocę neste assunto |
86 |
Yo pienso lo mismo
que tu en este asunto |
86 |
Ich denke in dieser
Angelegenheit genauso wie Sie |
86 |
Myślę tak
samo jak ty w tej sprawie |
|
86 |
Я
думаю так же,
как и вы по
этому
поводу |
86 |
YA dumayu tak zhe,
kak i vy po etomu povodu |
86 |
أعتقد
أن نفس الشيء
مثلك في هذه
المسألة |
86 |
'aetaqid 'ana nfs
alshay' mithlak fi hadhih almas'ala |
86 |
मुझे
लगता है कि इस
मामले में आप
जैसा है |
86 |
mujhe lagata hai ki
is maamale mein aap jaisa hai |
86 |
ਮੈਂ
ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ
ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਂਗ
ਉਹੀ ਸੋਚਦਾ
ਹਾਂ |
86 |
maiṁ isa
māmalē vica tuhāḍē vāṅga uhī
sōcadā hāṁ |
86 |
আমি
এই বিষয়ে
আপনার মত একই
মনে করি |
86 |
āmi ē'i
biṣaẏē āpanāra mata ēka'i manē kari |
86 |
この件についてはあなたと同じだと思います |
86 |
私 と 同じ こと を してください |
86 |
わたし と おなじ こと お してください |
86 |
watashi to onaji koto o shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
87 |
Fais juste la męme
chose que moi |
87 |
跟我一样 |
87 |
gēn wǒ
yīyŕng |
87 |
Just
do the same as me |
87 |
Just do the same as
me |
87 |
Apenas faça o mesmo
que eu |
87 |
Solo haz lo mismo que
yo |
87 |
Mach einfach das
Gleiche wie ich |
87 |
Po prostu zrób to
samo co ja |
|
87 |
Просто
делай то же,
что и я |
87 |
Prosto delay to zhe,
chto i ya |
87 |
فقط
افعل نفس
الشيء مثلي |
87 |
faqat afeal nfs
alshay' mithli |
87 |
मेरे
जैसा ही करो |
87 |
mere jaisa hee karo |
87 |
ਬੱਸ
ਮੇਰੇ ਵਾਂਗ ਹੀ
ਕਰੋ |
87 |
basa mērē
vāṅga hī karō |
87 |
আমার
মতোই কর |
87 |
āmāra
matō'i kara |
87 |
私と同じことをしてください |
87 |
( 私 と 同じ よう に ) |
87 |
( わたし と おなじ よう に ) |
87 |
( watashi to onaji yō ni ) |
|
|
|
88 |
(comme je fais) |
88 |
(
像我这样做) |
88 |
(xiŕng wǒ
zhčyŕng zuň) |
88 |
(
as I do) |
88 |
(as I do) |
88 |
(como eu faço) |
88 |
(como yo lo hago) |
88 |
(wie ich) |
88 |
(jak ja) |
|
88 |
(как
я) |
88 |
(kak ya) |
88 |
(كما
أفعل أنا) |
88 |
(kma 'afeal 'anaa) |
88 |
(जैसाकि
मैं करता हूं) |
88 |
(jaisaaki main karata
hoon) |
88 |
(ਜਿਵੇਂ
ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ) |
88 |
(jivēṁ
maiṁ karadā hāṁ) |
88 |
(দুই
মেয়ে) |
88 |
(du'i
mēẏē) |
88 |
(私と同じように) |
88 |
私 に ついてきて |
88 |
わたし に ついてきて |
88 |
watashi ni tsuitekite |
|
|
|
|
|
|
89 |
Suivez moi
simplement |
89 |
跟着我做就行了 |
89 |
gēnzhe wǒ
zuň jiůxíngle |
89 |
跟着我做就行了 |
89 |
Just follow me |
89 |
Apenas me siga |
89 |
Sólo sígueme |
89 |
Folge mir einfach |
89 |
Po prostu za
mną Podążaj |
|
89 |
Просто
следуй за
мной |
89 |
Prosto sleduy za
mnoy |
89 |
اتبعني
فقط |
89 |
atabaeani faqat |
89 |
मेरे
पीछे आओ |
89 |
mere peechhe aao |
89 |
ਬੱਸ
ਮੇਰੇ ਮਗਰ ਆਓ |
89 |
basa mērē
magara ā'ō |
89 |
শুধু
আমাকে
অনুসরণ কর |
89 |
śudhu
āmākē anusaraṇa kara |
89 |
私についてきて |
89 |
彼 の 最新 の 映画 は ほとんど 同じです ; エキゾチックな 場所 、 車 の 追跡 、 そして 最後 の シュート アウト |
89 |
かれ の さいしん の えいが わ ほとんど おなじです ; えきぞちっくな ばしょ 、 くるま の ついせき 、 そして さいご の シュート アウト |
89 |
kare no saishin no eiga wa hotondo onajidesu ; ekizochikkuna basho , kuruma no tsuiseki , soshite saigo no shūto auto |
|
|
|
|
|
|
90 |
Son dernier film est
ŕ peu prčs le męme; lieux exotiques, poursuites en voiture et fusillade
finale |
90 |
他的最新电影更像是同一部电影;异国情调的地点,追车和最后的枪战 |
90 |
tā de
zuěxīn diŕnyǐng gčng xiŕng shě tóngyī bů diŕnyǐng; yěguó
qíngdiŕo dě dědiǎn, zhuī chē hé zuěhňu de qiāngzhŕn |
90 |
His
latest movie is just more of the same;exotic locations, car chases and
afinal shoot-out |
90 |
His latest movie is
just more of the same;exotic locations, car chases and afinal shoot-out |
90 |
Seu último filme é
apenas mais do mesmo: locaçőes exóticas, perseguiçőes de carros e um tiroteio
final |
90 |
Su última película es
más de lo mismo; lugares exóticos, persecuciones de autos y un tiroteo final |
90 |
Sein neuester Film
ist nur mehr der gleiche: exotische Schauplätze, Verfolgungsjagden und
endgültige Schießereien |
90 |
Jego najnowszy film
jest po prostu podobny: egzotyczne lokalizacje, pościgi samochodowe i
ostateczna strzelanina |
|
90 |
В
его
последнем
фильме все
то же самое;
экзотические
места,
автомобильные
погони и финальные
перестрелки. |
90 |
V yego poslednem
fil'me vse to zhe samoye; ekzoticheskiye mesta, avtomobil'nyye pogoni i
final'nyye perestrelki. |
90 |
فيلمه
الأخير هو
أكثر من نفس
الشيء ؛
مواقع غريبة
ومطاردات
بالسيارات
وركلات
الترجيح النهائية |
90 |
filmih al'akhir hu
'akthar min nfs alshay' ; mawaqie gharibat wamutaradat bialsayarat warakulat
altarjih alnihayiya |
90 |
उनकी
नवीनतम
फिल्म सिर्फ
एक ही है;
विदेशी स्थानों,
कार का पीछा
और अफ्रीकी
शूट-आउट |
90 |
unakee naveenatam
philm sirph ek hee hai; videshee sthaanon, kaar ka peechha aur aphreekee
shoot-aaut |
90 |
ਉਸਦੀ
ਤਾਜ਼ੀ ਫਿਲਮ
ਕੁਝ ਹੋਰ ਹੀ ਹੈ;
ਵਿਦੇਸ਼ੀ
ਸਥਾਨਾਂ,
ਕਾਰਾਂ ਦਾ
ਪਿੱਛਾ ਕਰਨਾ
ਅਤੇ ਅਫਲੀਨ
ਸ਼ੂਟ ਆਉਟ |
90 |
usadī
tāzī philama kujha hōra hī hai; vidēśī
sathānāṁ, kārāṁ dā pichā
karanā atē aphalīna śūṭa ā'uṭa |
90 |
তার
সর্বশেষ
সিনেমাটি হ'ল
আরও কয়েকটি;
বহিরাগত
অবস্থান,
গাড়ি
ধাওয়া এবং
আফিনাল
শ্যুট আউট |
90 |
tāra
sarbaśēṣa sinēmāṭi ha'la āra'ō
kaẏēkaṭi; bahirāgata abasthāna, gāṛi
dhā'ōẏā ēbaṁ āphināla
śyuṭa ā'uṭa |
90 |
彼の最新の映画はほとんど同じです;エキゾチックな場所、車の追跡、そして最後のシュートアウト |
90 |
彼 の 最新 の 映画 は 、 まったく 同じ 古い もの 、 異なる 週 の シーン 、 車 の 追跡 シーン 、 |
90 |
かれ の さいしん の えいが わ 、 まったく おなじ ふるい もの 、 ことなる しゅう の シーン 、 くるま の ついせき シーン 、 そして さいご の じゅうげきせんです 。 |
90 |
kare no saishin no eiga wa , mattaku onaji furui mono , kotonaru shū no shīn , kuruma no tsuiseki shīn , soshite saigo no jūgekisendesu . |
|
|
|
|
|
|
91 |
Son dernier film est
exactement la męme chose, des scčnes de semaine différentes, des scčnes de
poursuite en voiture et la derničre bataille au pistolet. |
91 |
他的最新影片只不过是老一套,异周的场景,追车场面,以及最后的一场枪战 |
91 |
tā de
zuěxīn yǐngpiŕn zhǐ bůguň shě lǎoyītŕo, yě zhōu
de chǎngjǐng, zhuī chē chǎngmiŕn, yǐjí zuěhňu
de yī chǎng qiāngzhŕn |
91 |
他的最新影片只不过是老一套,异周的场景、追车场面,以及最后的一场枪战 |
91 |
His latest movie is
just the same old thing, different week scenes, car chase scenes, and the
last gun battle. |
91 |
Seu último filme é a
mesma coisa de sempre, cenas diferentes da semana, cenas de perseguiçăo de
carro e o último tiroteio. |
91 |
Su última película
es lo mismo de siempre, escenas de semanas diferentes, escenas de persecución
de autos y el último tiroteo. |
91 |
Sein neuester Film
ist genau das Gleiche, verschiedene Wochenszenen, Verfolgungsjagden und die
letzte Feuergefechte. |
91 |
Jego najnowszy film
to ta sama stara rzecz, sceny z różnych tygodni, sceny pościgów
samochodowych i ostatnia bitwa z bronią. |
|
91 |
Его
последний
фильм - все та
же старая
вещь, разные
недельные
сцены, сцены
погони и последняя
перестрелка. |
91 |
Yego posledniy fil'm
- vse ta zhe staraya veshch', raznyye nedel'nyye stseny, stseny pogoni i
poslednyaya perestrelka. |
91 |
أحدث
فيلم له هو
نفس الشيء
القديم ،
ومشاهد الأسبوع
المختلفة ،
ومشاهد
مطاردة
السيارات ، وآخر
معركة
بالأسلحة
النارية. |
91 |
'ahdath film lah hu
nfs alshay' alqadim , wamushahid al'usbue almukhtalifat , wamashahid
mutaradat alsayarat , wakhar maerakat bial'aslihat alnaariat. |
91 |
उनकी
नवीनतम
फिल्म सिर्फ
एक ही पुरानी
बात है,
विभिन्न
सप्ताह के
दृश्य, कार का
पीछा करने का
दृश्य और
अंतिम बंदूक
की लड़ाई। |
91 |
unakee naveenatam
philm sirph ek hee puraanee baat hai, vibhinn saptaah ke drshy, kaar ka
peechha karane ka drshy aur antim bandook kee ladaee. |
91 |
ਉਸਦੀ
ਤਾਜ਼ੀ ਫਿਲਮ
ਬਿਲਕੁਲ ਉਹੀ
ਪੁਰਾਣੀ ਚੀਜ਼
ਹੈ, ਵੱਖਰੇ
ਹਫਤੇ ਦੇ
ਦ੍ਰਿਸ਼, ਕਾਰ
ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ
ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼,
ਅਤੇ ਆਖਰੀ
ਬੰਦੂਕ ਦੀ
ਲੜਾਈ. |
91 |
usadī
tāzī philama bilakula uhī purāṇī cīza
hai, vakharē haphatē dē driśa, kāra dā
pichā karana dē driśa, atē ākharī badūka
dī laṛā'ī. |
91 |
তার
সর্বশেষ
সিনেমাটি হ'ল
একই পুরানো
জিনিস, বিভিন্ন
সপ্তাহের
দৃশ্য,
গাড়ির
ধাওয়ার দৃশ্য
এবং শেষ
বন্দুক
যুদ্ধ। |
91 |
tāra
sarbaśēṣa sinēmāṭi ha'la ēka'i
purānō jinisa, bibhinna saptāhēra dr̥śya,
gāṛira dhā'ōẏāra dr̥śya
ēbaṁ śēṣa banduka yud'dha. |
91 |
彼の最新の映画は、まったく同じ古いもの、異なる週のシーン、車の追跡シーン、そして最後の銃撃戦です。 |
91 |
そして 最後 の 銃撃戦です 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
informel |
92 |
非正式的 |
92 |
fēi zhčngshě de |
92 |
informal |
92 |
informal |
92 |
informal |
92 |
informal |
92 |
informell |
92 |
nieformalny |
|
92 |
неофициальный |
92 |
neofitsial'nyy |
92 |
غير
رسمي |
92 |
ghyr rasmiin |
92 |
अनौपचारिक |
92 |
anaupachaarik |
92 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
92 |
Gaira rasamī |
92 |
অনানুষ্ঠানিক |
92 |
Anānuṣṭhānika |
92 |
非公式 |
92 |
非公式 |
91 |
ひこうしき |
91 |
hikōshiki |
|
|
|
93 |
Je vais prendre un
café, pareil pour moi, s'il te plaît (j'en prendrai un aussi) |
93 |
我要咖啡。请给我一样(我也要一杯咖啡) |
93 |
wǒ yŕo
kāfēi. Qǐng gěi wǒ yīyŕng (wǒ yě yŕo
yībēi kāfēi) |
93 |
I'll have coffee.'Same for me, please ( I will have one too) |
93 |
I'll have
coffee.'Same for me, please (I will have one too) |
93 |
Eu vou tomar um café.
É o mesmo para mim, por favor (eu vou tomar um também) |
93 |
Tomaré café, lo mismo
para mí, por favor (yo también tomaré uno) |
93 |
Ich werde Kaffee
trinken. Gleich für mich, bitte (ich werde auch einen haben) |
93 |
Poproszę
kawę. - To samo dla mnie, proszę (ja też będę
pił) |
|
93 |
Я
выпью кофе.
Для меня
тоже самое,
пожалуйста
(я тоже буду) |
93 |
YA vyp'yu kofe. Dlya
menya tozhe samoye, pozhaluysta (ya tozhe budu) |
93 |
سآخذ
القهوة ، نفس
الشيء
بالنسبة لي
من فضلك (سآخذ
واحدة أيضًا) |
93 |
sakhidh alquhwat ,
nfs alshay' balnsbt li min fadlik (sakhidh wahidatan aydana) |
93 |
मेरे
पास कॉफी
होगी। मेरे
लिए आइए,
कृपया (मेरे
पास भी एक
होगा) |
93 |
mere paas kophee
hogee. mere lie aaie, krpaya (mere paas bhee ek hoga) |
93 |
ਮੇਰੇ
ਕੋਲ ਕੌਫੀ
ਹੋਵੇਗੀ।
'ਮੇਰੇ ਲਈ ਵੀ,
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ
(ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵੀ
ਇਕ ਚੀਜ਼
ਹੋਵੇਗੀ) |
93 |
mērē
kōla kauphī hōvēgī. 'Mērē la'ī
vī, kirapā karakē (mērē kōla vī ika
cīza hōvēgī) |
93 |
আমি
কফি খাবো।
'আমার জন্যও
একই, দয়া করে
(আমারও একটি
থাকবে) |
93 |
āmi kaphi
khābō. 'Āmāra jan'ya'ō ēka'i, daẏā
karē (āmāra'ō ēkaṭi thākabē) |
93 |
私はコーヒーを飲みます。「私も同じです。お願いします(私も飲みます) |
93 |
私 は コーヒー を 飲みます 。 「 私 も 同じです 。 お願い します ( 私 も 飲みます ) |
92 |
わたし わ コーヒー お のみます 。 「 わたし も おなじです 。 おねがい します ( わたし も のみます ) |
92 |
watashi wa kōhī o nomimasu . " watashi mo onajidesu . onegai shimasu ( watashi mo nomimasu ) |
|
|
|
|
|
|
94 |
Je bois du café.
J'ai une tasse aussi |
94 |
我喝咖啡。我也来一杯 |
94 |
wǒ hē
kāfēi. Wǒ yě lái yībēi |
94 |
我喝咖啡.我也来一杯 |
94 |
I drink coffee. I
have a cup too |
94 |
Eu bebo café. Eu
também tenho uma xícara |
94 |
Bebo café, yo
también tengo una taza |
94 |
Ich trinke Kaffee
und ich habe auch eine Tasse |
94 |
Piję kawę,
mam też filiżankę |
|
94 |
Я
пью кофе. У
меня тоже
есть чашка |
94 |
YA p'yu kofe. U
menya tozhe yest' chashka |
94 |
أنا
أشرب القهوة
ولدي فنجان
أيضًا |
94 |
'ana 'ashrib
alquhwat waladi fanajaan aydana |
94 |
मैंने
कॉफी पी।
मेरे पास एक
कप भी है |
94 |
mainne kophee pee.
mere paas ek kap bhee hai |
94 |
ਮੈਂ
ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ
ਹਾਂ। ਮੇਰੇ
ਕੋਲ ਇਕ ਕੱਪ ਵੀ
ਹੈ |
94 |
maiṁ
kāphī pīndā hāṁ. Mērē kōla ika
kapa vī hai |
94 |
আমি
কফি পান করি,
আমারও এক কাপ
আছে |
94 |
āmi kaphi
pāna kari, āmāra'ō ēka kāpa āchē |
94 |
私はコーヒーを飲みます。私もカップを持っています |
94 |
私 は コーヒー を 飲みます 。 私 も カップ を 持っています |
93 |
わたし わ コーヒー お のみます 。 わたし も カップ お もっています |
93 |
watashi wa kōhī o nomimasu . watashi mo kappu o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
95 |
le ~
(comme…) ayant le męme nombre, la męme couleur, la męme taille,
la męme qualité, etc. |
95 |
〜(如…)具有相同的编号,颜色,大小,质量等 |
95 |
〜(rú…)
jůyǒu xiāngtóng de biānhŕo, yánsč, dŕxiǎo, zhěliŕng
děng |
95 |
the
〜(as …)having the same number,colour, size, quality, etc |
95 |
the
~(as …)having the same number, colour, size, quality,
etc |
95 |
o ~
(como ...) tendo o mesmo número, cor, tamanho, qualidade, etc. |
95 |
el ~
(como…) tiene el mismo número, color, tamańo, calidad, etc. |
95 |
die ~
(als…) haben die gleiche Anzahl, Farbe, Größe, Qualität usw. |
95 |
~
(jak…) o tym samym numerze, kolorze, rozmiarze, jakości
itp |
|
95 |
~
(как…) с
таким же
номером,
цветом,
размером,
качеством и
т. д. |
95 |
~
(kak…) s takim zhe nomerom, tsvetom, razmerom, kachestvom i t.
d. |
95 |
~
(كـ… لها نفس
الرقم
واللون
والحجم
والجودة ،
إلخ |
95 |
~ (k... laha nfs
alraqm wallawn walhajm waljudat , 'iilakh |
95 |
the, के
रूप में ... color एक
ही नंबर, रंग,
आकार,
गुणवत्ता, आदि |
95 |
thai, ke roop mein
... cholor ek hee nambar, rang, aakaar, gunavatta, aadi |
95 |
~
(ਜਿਵੇਂ… ਵਿਚ
ਇਕੋ ਜਿਹੀ
ਗਿਣਤੀ, ਰੰਗ,
ਅਕਾਰ, ਗੁਣ, ਆਦਿ |
95 |
~ (jivēṁ…
vica ikō jihī giṇatī, raga, akāra, guṇa,
ādi |
95 |
number
(হিসাবে… the একই
সংখ্যা, রঙ,
আকার, গুণমান
ইত্যাদি |
95 |
number
(hisābē… the ēka'i saṅkhyā, raṅa,
ākāra, guṇamāna ityādi |
95 |
〜(…として)同じ数、色、サイズ、品質など |
95 |
〜 ( … として ) 同じ 数 、 色 、 サイズ 、 品質 など |
94 |
〜 ( … として ) おなじ かず 、 いろ 、 サイズ 、 ひんしつ など |
94 |
〜 ( … toshite ) onaji kazu , iro , saizu , hinshitsu nado |
|
|
|
96 |
(Nombre, couleur,
taille, qualité, etc.) les męmes, les męmes |
96 |
(数量,颜色,大小,质量等)相同,一样 |
96 |
(shůliŕng, yánsč,
dŕxiǎo, zhěliŕng děng) xiāngtóng, yīyŕng |
96 |
(数目、颜色、大小、质量等)相同,一样 |
96 |
(Number, color,
size, quality, etc.) the same, the same |
96 |
(Número, cor,
tamanho, qualidade, etc.) o mesmo, o mesmo |
96 |
(Número, color,
tamańo, calidad, etc.) igual, igual |
96 |
(Anzahl, Farbe,
Größe, Qualität usw.) gleich, gleich |
96 |
(Liczba, kolor,
rozmiar, jakość itp.) To samo, to samo |
|
96 |
(Количество,
цвет, размер,
качество и
тд) то же, то же |
96 |
(Kolichestvo, tsvet,
razmer, kachestvo i td) to zhe, to zhe |
96 |
(العدد
، اللون ،
الحجم ،
الجودة ، إلخ)
نفس الشيء ،
نفس الشيء |
96 |
(aleadad , allawn ,
alhajm , aljawdat , 'ilkh) nfs alshay' , nfs alshay' |
96 |
(संख्या,
रंग, आकार,
गुणवत्ता
आदि) समान,
समान |
96 |
(sankhya, rang,
aakaar, gunavatta aadi) samaan, samaan |
96 |
(ਨੰਬਰ,
ਰੰਗ, ਅਕਾਰ, ਗੁਣ,
ਆਦਿ) ਇਕੋ, ਉਹੀ |
96 |
(nabara, raga,
akāra, guṇa, ādi) ikō, uhī |
96 |
(সংখ্যা,
রঙ, আকার, গুণ
ইত্যাদি) একই,
একই |
96 |
(saṅkhyā,
raṅa, ākāra, guṇa ityādi) ēka'i, ēka'i |
96 |
(数、色、サイズ、品質など)同じ、同じ |
96 |
( 数 、 色 、 サイズ 、 品質 など ) 同じ 、 同じ |
95 |
( かず 、 いろ 、 サイズ 、 ひんしつ など ) おなじ 、 おなじ |
95 |
( kazu , iro , saizu , hinshitsu nado ) onaji , onaji |
|
|
|
|
|
|
97 |
Il y a des marques
séparées cmd elles ne sont pas toutes les męmes |
97 |
有断断续续的品牌cmd,它们不尽相同 |
97 |
yǒu duŕnduŕnxůxů
de pǐnpái cmd, tāmen bů jěn xiāngtóng |
97 |
There
are severed brands cmd they’re not all the same |
97 |
There are severed
brands cmd they’re not all the same |
97 |
Existem marcas
separadas e năo săo todas iguais |
97 |
Hay marcas cortadas
que no son todas iguales |
97 |
Es gibt abgetrennte
Marken, die nicht alle gleich sind |
97 |
Są odcięte
marki, cmd, że nie wszystkie są takie same |
|
97 |
Есть
отдельные
бренды, но
они не все
одинаковые |
97 |
Yest' otdel'nyye
brendy, no oni ne vse odinakovyye |
97 |
هناك
علامات
تجارية
مقطوعة cmd ليست
كلها متشابهة |
97 |
hnak ealamat tijariat
maqtueat cmd laysat klha mutashabihatan |
97 |
अलग-अलग
ब्रांड के cmd
हैं वे सभी
समान नहीं
हैं |
97 |
alag-alag braand ke
chmd hain ve sabhee samaan nahin hain |
97 |
ਇੱਥੇ
ਵੱਖਰੇ
ਬ੍ਰਾਂਡ
ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ
ਹਨ ਉਹ ਸਾਰੇ
ਇਕੋ ਜਿਹੇ
ਨਹੀਂ ਹਨ |
97 |
ithē
vakharē brāṇḍa saiṇṭīmīṭara
hana uha sārē ikō jihē nahīṁ hana |
97 |
বিভক্ত
ব্র্যান্ড
রয়েছে
সেমিডিএসে
তারা সব একই
নয় |
97 |
bibhakta
bryānḍa raẏēchē sēmiḍi'ēsē
tārā saba ēka'i naẏa |
97 |
切断されたブランドがありますそれらはすべて同じではありません |
97 |
切断 された ブランド が あります それら は すべて 同じで は ありません |
96 |
せつだん された ブランド が あります それら わ すべて おなじで わ ありません |
96 |
setsudan sareta burando ga arimasu sorera wa subete onajide wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
98 |
Il existe plusieurs
marques, différentes |
98 |
有好几个品牌,不一样的 |
98 |
yǒu
hǎojǐ gč pǐnpái, bů yīyŕng de |
98 |
有好几个品牌,不一样的 |
98 |
There are several
brands, different |
98 |
Săo várias marcas,
diferentes |
98 |
Hay varias marcas,
diferentes |
98 |
Es gibt verschiedene
Marken |
98 |
Jest kilka marek,
różnych |
|
98 |
Есть
несколько
брендов,
разные |
98 |
Yest' neskol'ko
brendov, raznyye |
98 |
هناك
العديد من
العلامات
التجارية
المختلفة |
98 |
hnak aledyd min
alealamat altijariat almukhtalifa |
98 |
कई
ब्रांड हैं,
अलग-अलग |
98 |
kaee braand hain,
alag-alag |
98 |
ਇੱਥੇ
ਕਈ ਬ੍ਰਾਂਡ ਹਨ,
ਵੱਖਰੇ |
98 |
ithē ka'ī
brāṇḍa hana, vakharē |
98 |
বেশ
কয়েকটি
ব্র্যান্ড
রয়েছে,
আলাদা |
98 |
bēśa
kaẏēkaṭi bryānḍa raẏēchē,
ālādā |
98 |
いくつかのブランドがあり、異なる |
98 |
いくつ か の ブランド が あり 、 異なる |
97 |
いくつ か の ブランド が あり 、 ことなる |
97 |
ikutsu ka no burando ga ari , kotonaru |
|
|
|
|
|
|
99 |
J'en voudrais un
comme le tien |
99 |
我想和你一样 |
99 |
wǒ xiǎng hé
nǐ yīyŕng |
99 |
I'd
like one the same as yours |
99 |
I'd like one the same
as yours |
99 |
Eu gostaria de um
igual ao seu |
99 |
Quisiera uno igual al
tuyo |
99 |
Ich hätte gerne das
gleiche wie deins |
99 |
Chciałbym
mieć taki sam jak twój |
|
99 |
Я
бы хотел
такой же как
твой |
99 |
YA by khotel takoy
zhe kak tvoy |
99 |
أريد
واحدة مثل لك |
99 |
'urid wahidat mithl
lak |
99 |
मैं
तुम्हारी
तरह एक ही
चाहते हैं |
99 |
main tumhaaree tarah
ek hee chaahate hain |
99 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਗਾ
ਹੀ ਇੱਕ
ਚਾਹਾਂਗਾ |
99 |
maiṁ
tuhāḍē varagā hī ika cāhāṅgā |
99 |
আমি
তোমার মত একই
চাই |
99 |
āmi
tōmāra mata ēka'i cā'i |
99 |
あなたと同じものが欲しいのですが |
99 |
あなた と 同じ もの が 欲しい のですが |
98 |
あなた と おなじ もの が ほしい のですが |
98 |
anata to onaji mono ga hoshī nodesuga |
|
|
|
|
|
|
100 |
J'en veux un comme
toi |
100 |
我要一个和你一样的 |
100 |
wǒ yŕo
yīgč hé nǐ yīyŕng de |
100 |
我要一个和你一样的 |
100 |
I want one like you |
100 |
Eu quero um como
vocę |
100 |
Quiero uno como tu |
100 |
Ich will einen wie
dich |
100 |
Chcę takiego
jak ty |
|
100 |
Я
хочу такого,
как ты |
100 |
YA khochu takogo,
kak ty |
100 |
اريد
واحد مثلك |
100 |
'urid wahid mthlk |
100 |
मुझे
आप जैसा
चाहिए |
100 |
mujhe aap jaisa
chaahie |
100 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਗਾ
ਇਕ ਚਾਹੁੰਦਾ
ਹਾਂ |
100 |
maiṁ
tuhāḍē varagā ika cāhudā hāṁ |
100 |
আমি
তোমার মতো
একজন চাই |
100 |
āmi
tōmāra matō ēkajana cā'i |
100 |
私はあなたのようなものが欲しい |
100 |
私 は あなた の ような もの が 欲しい |
99 |
わたし わ あなた の ような もの が ほしい |
99 |
watashi wa anata no yōna mono ga hoshī |
|
|
|
|
|
|
101 |
le męme |
101 |
相同 |
101 |
xiāngtóng |
101 |
the
same |
101 |
the same |
101 |
o mesmo |
101 |
lo mismo |
101 |
das Gleiche |
101 |
to samo |
|
101 |
то
же |
101 |
to zhe |
101 |
نفس
الشيء |
101 |
nfs alshay' |
101 |
वही |
101 |
vahee |
101 |
ਸਮਾਨ |
101 |
samāna |
101 |
একই |
101 |
ēka'i |
101 |
同じ |
101 |
同じ |
100 |
おなじ |
100 |
onaji |
|
|
|
102 |
la męme personne |
102 |
同一个人 |
102 |
tóngyīgčrén |
102 |
the
same person |
102 |
the same person |
102 |
a mesma pessoa |
102 |
la misma persona |
102 |
die selbe Person |
102 |
ta sama osoba |
|
102 |
тот
же человек |
102 |
tot zhe chelovek |
102 |
نفس
الشخص |
102 |
nfs alshakhs |
102 |
वही
व्यक्ति |
102 |
vahee vyakti |
102 |
ਉਹੀ
ਵਿਅਕਤੀ |
102 |
uhī
vi'akatī |
102 |
একই
ব্যাক্তি |
102 |
ēka'i
byākti |
102 |
同じ人 |
102 |
同じ 人 |
101 |
おなじ ひと |
101 |
onaji hito |
|
|
|
|
|
|
103 |
la męme personne |
103 |
同时个人 |
103 |
tóngshí gčrén |
103 |
同一个人 |
103 |
the same person |
103 |
a mesma pessoa |
103 |
la misma persona |
103 |
die selbe Person |
103 |
ta sama osoba |
|
103 |
тот
же человек |
103 |
tot zhe chelovek |
103 |
نفس
الشخص |
103 |
nfs alshakhs |
103 |
वही
व्यक्ति |
103 |
vahee vyakti |
103 |
ਉਹੀ
ਵਿਅਕਤੀ |
103 |
uhī
vi'akatī |
103 |
একই
ব্যাক্তি |
103 |
ēka'i
byākti |
103 |
同じ人 |
103 |
同じ 人 |
102 |
おなじ ひと |
102 |
onaji hito |
|
|
|
|
|
|
104 |
C'était George au
téléphone? Le męme (oui, c'était George) |
104 |
那个乔治在电话上吗?一样(是的,是乔治) |
104 |
nŕgč qiáozhě zŕi
diŕnhuŕ shŕng ma? Yīyŕng (shě de, shě qiáozhě) |
104 |
Was
that George on the phone? The same (yes,it was George) |
104 |
Was that George on
the phone? The same (yes, it was George) |
104 |
Era George ao
telefone? O mesmo (sim, era George) |
104 |
żEra George al
teléfono? Lo mismo (sí, era George) |
104 |
War das George am
Telefon? Das gleiche (ja, es war George) |
104 |
Czy to był
George przy telefonie? Tak samo (tak, to był George) |
|
104 |
Это
был Джордж
по телефону?
То же самое
(да, это был
Джордж) |
104 |
Eto byl Dzhordzh po
telefonu? To zhe samoye (da, eto byl Dzhordzh) |
104 |
هل
كان ذلك جورج
على الهاتف؟
نفس الشيء
(نعم كان جورج) |
104 |
hal kan dhlk jurj
ealaa alhatf? nfs alshay' (neumi kan jurj) |
104 |
क्या
वह जॉर्ज फोन
पर था? वही (हाँ,
यह जॉर्ज था) |
104 |
kya vah jorj phon par
tha? vahee (haan, yah jorj tha) |
104 |
ਕੀ
ਉਹ ਜਾਰਜ ਫੋਨ
ਤੇ ਸੀ? ਉਹੀ (ਹਾਂ,
ਇਹ ਜਾਰਜ ਸੀ) |
104 |
kī uha
jāraja phōna tē sī? Uhī (hāṁ, iha
jāraja sī) |
104 |
সে
কি জর্জ ফোনে
ছিল? একই
(হ্যাঁ, এটি
জর্জ ছিল) |
104 |
sē ki jarja
phōnē chila? Ēka'i (hyām̐, ēṭi jarja
chila) |
104 |
そのジョージは電話でしたか?同じです(はい、それはジョージでした) |
104 |
その ジョージ は 電話でした か ? 同じです ( はい 、 それ は ジョージでした ) |
103 |
その ジョージ わ でんわでした か ? おなじです ( はい 、 それ わ じょうじでした ) |
103 |
sono jōji wa denwadeshita ka ? onajidesu ( hai , sore wa jōjideshita ) |
|
|
|
|
|
|
105 |
Ętes-vous George? Exactement |
105 |
你是乔治吗?正是 |
105 |
nǐ shě qiáozhě ma? Zhčngshě |
105 |
你是乔治吗?正是 |
105 |
Are you George? Exactly |
105 |
Vocę é o George? Exatamente |
105 |
żEres George? Exactamente |
105 |
Bist du George? Genau |
105 |
Ty jesteś George? Dokładnie |
|
105 |
Вы
Джордж? В
яблочко |
105 |
Vy Dzhordzh? V yablochko |
105 |
هل انت
جورج بالضبط |
105 |
hal 'ant jurj baldbt |
105 |
क्या आप
जॉर्ज हैं?
बिल्कुल सही |
105 |
kya aap jorj hain? bilkul sahee |
105 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਜਾਰਜ
ਹੋ? ਬਿਲਕੁਲ |
105 |
kī tusīṁ jāraja
hō? Bilakula |
105 |
তুমি কি
জর্জ? হুবহু |
105 |
tumi ki jarja? Hubahu |
105 |
あなたはジョージですか?丁度 |
105 |
あなた は ジョージです か ? 丁度 |
104 |
あなた わ じょうじです か ? ちょうど |
104 |
anata wa jōjidesu ka ? chōdo |
|
|
|
|
|
|
106 |
tout / juste pareil
malgré ça |
106 |
尽管如此,所有/只是一样 |
106 |
jǐnguǎn
rúcǐ, suǒyǒu/zhǐshě yīyŕng |
106 |
all/just
the same despite this |
106 |
all/just the same
despite this |
106 |
todos / exatamente
iguais, apesar disso |
106 |
todo / igual a pesar
de esto |
106 |
trotzdem alle |
106 |
wszystkie / mimo to
takie same |
|
106 |
все
/ все равно
несмотря на
это |
106 |
vse / vse ravno
nesmotrya na eto |
106 |
الكل
/ نفس الشيء
على الرغم من
هذا |
106 |
alkulu / nfs alshay'
ela alrghm mn hdha |
106 |
इसके
बावजूद सभी /
बस वही |
106 |
isake baavajood
sabhee / bas vahee |
106 |
ਇਸ
ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ
ਸਾਰੇ / ਬੱਸ ਇਕੋ
ਜਿਹੇ |
106 |
isa dē
bāvajūda sārē/ basa ikō jihē |
106 |
এই
সত্ত্বেও সব /
ঠিক একই |
106 |
ē'i
sattbē'ō saba/ ṭhika ēka'i |
106 |
これにもかかわらずすべて/まったく同じ |
106 |
これ に も かかわらず すべて / まったく 同じ |
105 |
これ に も かかわらず すべて / まったく おなじ |
105 |
kore ni mo kakawarazu subete / mattaku onaji |
|
|
|
|
|
|
107 |
Bien que ce soit ce
produit; néanmoins |
107 |
虽是这产;尽管如此 |
107 |
suī shě zhč
chǎn; jǐnguǎn rúcǐ |
107 |
虽是这产;尽管如此 |
107 |
Although it is this
product; nevertheless |
107 |
Embora seja este
produto, no entanto |
107 |
Aunque es este
producto; sin embargo |
107 |
Obwohl es dieses
Produkt ist, trotzdem |
107 |
Chociaż jest to
ten produkt; niemniej jednak |
|
107 |
Хотя
именно этот
продукт; тем
не менее |
107 |
Khotya imenno etot
produkt; tem ne meneye |
107 |
على
الرغم من أنه
هذا المنتج ؛
مع ذلك |
107 |
ela alrghm mn 'anah
hdha almuntaj ; mae dhlk |
107 |
हालांकि
यह यह उत्पाद
है; |
107 |
haalaanki yah yah
utpaad hai; |
107 |
ਹਾਲਾਂਕਿ
ਇਹ ਇਹ ਉਤਪਾਦ
ਹੈ; |
107 |
hālāṅki
iha iha utapāda hai; |
107 |
যদিও
এটি এই পণ্য;
তবুও |
107 |
yadi'ō
ēṭi ē'i paṇya; tabu'ō |
107 |
この商品ですが、それでも |
107 |
この 商品ですが 、 それでも |
106 |
この しょうひんですが 、 それでも |
106 |
kono shōhindesuga , soredemo |
|
|
|
|
|
|
108 |
synonyme |
108 |
代名词 |
108 |
dŕimíngcí |
108 |
synonym |
108 |
synonym |
108 |
sinônimo |
108 |
sinónimo |
108 |
Synonym |
108 |
synonim |
|
108 |
синоним |
108 |
sinonim |
108 |
مرادف |
108 |
muradif |
108 |
पर्याय |
108 |
paryaay |
108 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
108 |
samānārathī |
108 |
প্রতিশব্দ |
108 |
pratiśabda |
108 |
シノニム |
108 |
シノニム |
107 |
シノニム |
107 |
shinonimu |
|
|
|
109 |
cependant |
109 |
但是 |
109 |
dŕnshě |
109 |
nevertheless |
109 |
nevertheless |
109 |
mesmo assim |
109 |
sin embargo |
109 |
Dennoch |
109 |
Niemniej jednak |
|
109 |
тем
не менее |
109 |
tem ne meneye |
109 |
ومع
ذلك |
109 |
wamae dhlk |
109 |
फिर
भी |
109 |
phir bhee |
109 |
ਫਿਰ
ਵੀ |
109 |
phira vī |
109 |
তবুও |
109 |
tabu'ō |
109 |
それにもかかわらず |
109 |
それ に も かかわらず |
108 |
それ に も かかわらず |
108 |
sore ni mo kakawarazu |
|
|
|
|
|
|
110 |
Il n'est pas trčs
fiable, mais je l'aime quand męme |
110 |
他不是很可靠,但我也一样喜欢他 |
110 |
tā bůshě
hěn kěkŕo, dŕn wǒ yě yīyŕng xǐhuān tā |
110 |
He"s
not very reliable, but I like him just the same |
110 |
He"s not very
reliable, but I like him just the same |
110 |
Ele năo é muito
confiável, mas gosto dele do mesmo jeito |
110 |
No es muy confiable,
pero me gusta de todos modos |
110 |
Er ist nicht sehr
zuverlässig, aber ich mag ihn trotzdem |
110 |
Nie jest zbyt godny
zaufania, ale lubię go tak samo |
|
110 |
Он
не очень
надежный, но
он мне все
равно нравится |
110 |
On ne ochen'
nadezhnyy, no on mne vse ravno nravitsya |
110 |
إنه
ليس جديرًا
بالثقة ،
لكني أحبه
تمامًا |
110 |
'iinah lays jdyrana
bialthiqat , lakaniy 'ahabuh tmamana |
110 |
वह
बहुत
विश्वसनीय
नहीं है,
लेकिन मैं
उसे सिर्फ एक
ही पसंद करता
हूं |
110 |
vah bahut
vishvasaneey nahin hai, lekin main use sirph ek hee pasand karata hoon |
110 |
ਉਹ
ਬਹੁਤ
ਭਰੋਸੇਮੰਦ
ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ
ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ
ਉਹੀ ਪਸੰਦ
ਕਰਦਾ ਹਾਂ |
110 |
uha bahuta
bharōsēmada nahīṁ hai, para maiṁ usa nū
uhī pasada karadā hāṁ |
110 |
তিনি
খুব
নির্ভরযোগ্য
নন, তবে আমি
তাকেও একই পছন্দ
করি |
110 |
tini khuba
nirbharayōgya nana, tabē āmi tākē'ō ēka'i
pachanda kari |
110 |
彼はあまり信頼できませんが、私は彼が同じように好きです |
110 |
彼 は あまり 信頼 できませんが 、 私 は 彼 が 同じ よう に 好きです |
109 |
かれ わ あまり しんらい できませんが 、 わたし わ かれ が おなじ よう に すきです |
109 |
kare wa amari shinrai dekimasenga , watashi wa kare ga onaji yō ni sukidesu |
|
|
|
111 |
Il n'est pas trčs
fiable, mais je l'aime toujours |
111 |
他不太可靠,但我还是喜欢他 |
111 |
tā bů tŕi
kěkŕo, dŕn wǒ háishě xǐhuān tā |
111 |
他不太可靠,但我还是喜欢他 |
111 |
He is not very
reliable, but I still like him |
111 |
Ele năo é muito
confiável, mas ainda gosto dele |
111 |
No es muy confiable,
pero todavía me gusta. |
111 |
Er ist nicht sehr
zuverlässig, aber ich mag ihn immer noch |
111 |
Nie jest zbyt godny
zaufania, ale nadal go lubię |
|
111 |
Он
не очень
надежный, но
он мне все
равно нравится |
111 |
On ne ochen'
nadezhnyy, no on mne vse ravno nravitsya |
111 |
إنه
غير موثوق به
للغاية ،
لكني ما زلت
أحبه |
111 |
'iinah ghyr mawthuq
bih lilghayat , likani ma zilt 'ahabah |
111 |
वह
बहुत
विश्वसनीय
नहीं है,
लेकिन मैं अब
भी उसे पसंद
करता हूं |
111 |
vah bahut
vishvasaneey nahin hai, lekin main ab bhee use pasand karata hoon |
111 |
ਉਹ
ਬਹੁਤ
ਭਰੋਸੇਮੰਦ
ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ
ਮੈਂ ਫਿਰ ਵੀ ਉਸ
ਨੂੰ ਪਸੰਦ
ਕਰਦਾ ਹਾਂ |
111 |
uha bahuta
bharōsēmada nahīṁ hai, para maiṁ phira vī usa
nū pasada karadā hāṁ |
111 |
তিনি
খুব
নির্ভরযোগ্য
নয়, তবে আমি
এখনও তাকে পছন্দ
করি |
111 |
tini khuba
nirbharayōgya naẏa, tabē āmi ēkhana'ō
tākē pachanda kari |
111 |
彼はあまり信頼できませんが、私はまだ彼が好きです |
111 |
彼 は あまり 信頼 できませんが 、 私 は まだ 彼 が 好きです |
110 |
かれ わ あまり しんらい できませんが 、 わたし わ まだ かれ が すきです |
110 |
kare wa amari shinrai dekimasenga , watashi wa mada kare ga sukidesu |
|
|
|
|
|
|
112 |
Restez-vous pour le
déjeuner?> Non, mais merci tout de męme |
112 |
你会留下来吃午饭吗?>不,但还是要谢谢你 |
112 |
nǐ huě liú
xiŕlái chī wǔfŕn ma?>Bů, dŕn háishě yŕo xičxič nǐ |
112 |
Will
you stay for lunch?> lNo, but thanks all the same |
112 |
Will you stay for
lunch?> lNo, but thanks all the same |
112 |
Vocę vai ficar para o
almoço?> Năo, mas obrigado mesmo assim |
112 |
żTe quedarás a
almorzar?> LNo, pero gracias de todos modos |
112 |
Bleibst du zum
Mittagessen?> Nein, aber trotzdem danke |
112 |
Zostaniesz na
lunchu?> Nie, ale mimo wszystko dzięki |
|
112 |
Ты
останешься
на обед?> Нет,
но все равно
спасибо |
112 |
Ty ostanesh'sya na
obed?> Net, no vse ravno spasibo |
112 |
هل
ستبقى
لتناول طعام
الغداء؟> لا ،
ولكن شكراً
للجميع |
112 |
hal satabqaa
litanawul taeam alghda'?> la , walakun shkraan liljamie |
112 |
क्या
आप दोपहर के
भोजन के लिए
रहेंगे?> नहीं,
लेकिन सभी को
धन्यवाद |
112 |
kya aap dopahar ke
bhojan ke lie rahenge?> nahin, lekin sabhee ko dhanyavaad |
112 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ
ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ
ਖਾਣੇ ਲਈ
ਰਹੋਗੇ?> L ਨਹੀਂ,
ਪਰ ਸਭ ਦਾ
ਧੰਨਵਾਦ |
112 |
kī
tusīṁ dupahira dē khāṇē la'ī
rahōgē?> L nahīṁ, para sabha dā dhanavāda |
112 |
আপনি
কি
মধ্যাহ্নভোজনে
থাকবেন?> L না,
তবে ধন্যবাদ
সবাইকে |
112 |
āpani ki
madhyāhnabhōjanē thākabēna?> L nā, tabē
dhan'yabāda sabā'ikē |
112 |
昼食にとどまりますか?>
lいいえ、でも同じように感謝します |
112 |
昼食 に とどまります か ?> l いいえ 、 でも 同じ よう に 感謝 します |
111 |
ちゅうしょく に とどまります か ?> r いいえ 、 でも おなじ よう に かんしゃ します |
111 |
chūshoku ni todomarimasu ka ?> l īe , demo onaji yō ni kansha shimasu |
|
|
|
|
|
|
113 |
Reste pour le
déjeuner, d'accord? Non merci |
113 |
留下来吃午饭,好吗?不了,多谢 |
113 |
liú xiŕlái chī
wǔfŕn, hǎo ma? Bůliǎo, duōxič |
113 |
留下来吃午饭,好吗? 不了,多谢 |
113 |
Stay for lunch,
okay? No thanks |
113 |
Fique para o almoço,
ok? Năo, obrigado |
113 |
Quédate a almorzar,
żde acuerdo? No, gracias |
113 |
Bleib zum
Mittagessen, okay? Nein Danke |
113 |
Zostań na
lunch, dobrze? Nie, dziękuję |
|
113 |
Останься
на обед,
хорошо? Нет,
спасибо |
113 |
Ostan'sya na obed,
khorosho? Net, spasibo |
113 |
ابقى
لتناول
الغداء ،
حسنًا؟ لا
شكرا |
113 |
'abqaa litanawul
alghada' , hsnana? la shukraan |
113 |
दोपहर
के भोजन के
लिए रहें, ठीक
है? जी नहीं,
धन्यवाद |
113 |
dopahar ke bhojan ke
lie rahen, theek hai? jee nahin, dhanyavaad |
113 |
ਦੁਪਹਿਰ
ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ
ਰਹੋ, ਠੀਕ ਹੈ?
ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ |
113 |
dupahira dē
khāṇē la'ī rahō, ṭhīka hai?
Nahīṁ dhanavāda |
113 |
দুপুরের
খাবারের
জন্য থাক, ঠিক
আছে না
ধন্যবাদ |
113 |
dupurēra
khābārēra jan'ya thāka, ṭhika āchē
nā dhan'yabāda |
113 |
昼食にとどまりますね結構です |
113 |
昼食 に とどまりますね 結構です |
112 |
ちゅうしょく に とどまりますね けっこうです |
112 |
chūshoku ni todomarimasune kekkōdesu |
|
|
|
|
|
|
114 |
Tout de męme, il y a
du vrai dans ce qu'elle dit |
114 |
都一样,她说的话有些道理 |
114 |
dōu yīyŕng,
tā shuō dehuŕ yǒuxiē dŕolǐ |
114 |
All
the same, there’s some truth fn what she says |
114 |
All the same, there’s
some truth fn what she says |
114 |
Ao mesmo tempo, há
alguma verdade no que ela diz |
114 |
De todos modos, hay
algo de verdad en lo que dice |
114 |
Trotzdem gibt es eine
Wahrheit über das, was sie sagt |
114 |
Mimo wszystko jest
trochę prawdy w tym, co mówi |
|
114 |
Тем
не менее,
есть доля
правды в том,
что она говорит |
114 |
Tem ne meneye, yest'
dolya pravdy v tom, chto ona govorit |
114 |
مع
ذلك ، هناك
بعض الحقيقة
فيما تقوله |
114 |
me dhlk , hnak bed
alhaqiqat fima taquluh |
114 |
वही
सब, वहाँ कुछ
सच्चाई fn है जो
वह कहती है |
114 |
vahee sab, vahaan
kuchh sachchaee fn hai jo vah kahatee hai |
114 |
ਇਕੋ
ਜਿਹਾ, ਉਥੇ ਕੁਝ
ਸਚਾਈ ਹੈ ਜੋ ਉਹ
ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ |
114 |
ikō jihā,
uthē kujha sacā'ī hai jō uha kahidī hai |
114 |
সব
মিলিয়ে, সে
যা বলে সে
সম্পর্কে
কিছু সত্যতা
আছে |
114 |
saba
miliẏē, sē yā balē sē samparkē kichu
satyatā āchē |
114 |
それでも、彼女の言うことにはいくつかの真実があります |
114 |
それでも 、 彼女 の 言う こと に は いくつ か の 真実 が あります |
113 |
それでも 、 かのじょ の いう こと に わ いくつ か の しんじつ が あります |
113 |
soredemo , kanojo no iu koto ni wa ikutsu ka no shinjitsu ga arimasu |
|
|
|
115 |
Néanmoins, ce
qu'elle a dit est assez raisonnable |
115 |
相反,她说的还是有些道理的 |
115 |
xiāngfǎn,
tā shuō de háishě yǒuxiē dŕolǐ de |
115 |
尽管如此,她说的还是有些道理的 |
115 |
Nevertheless, what
she said is somewhat reasonable |
115 |
No entanto, o que
ela disse é um pouco razoável |
115 |
Sin embargo, lo que
dijo es algo razonable. |
115 |
Trotzdem ist das,
was sie sagte, etwas vernünftig |
115 |
Niemniej jednak to,
co powiedziała, jest dość rozsądne |
|
115 |
Тем
не менее, то,
что она
сказала,
довольно разумно. |
115 |
Tem ne meneye, to,
chto ona skazala, dovol'no razumno. |
115 |
ومع
ذلك ، فإن ما
قالته معقول
إلى حد ما |
115 |
wamae dhlk , fa'iina
ma qalath maequl 'iilaa hadin ma |
115 |
फिर
भी, उसने जो
कहा वह कुछ हद
तक उचित है |
115 |
phir bhee, usane jo
kaha vah kuchh had tak uchit hai |
115 |
ਪਰ,
ਉਸਨੇ ਜੋ ਕਿਹਾ
ਉਹ ਕੁਝ ਵਾਜਬ
ਹੈ |
115 |
para, usanē
jō kihā uha kujha vājaba hai |
115 |
তবুও,
তিনি যা
বলেছেন তা
কিছুটা
যুক্তিসঙ্গত |
115 |
tabu'ō, tini
yā balēchēna tā kichuṭā yuktisaṅgata |
115 |
それにもかかわらず、彼女が言ったことはやや合理的です |
115 |
それ に も かかわらず 、 彼女 が 言った こと は やや 合理 的です |
114 |
それ に も かかわらず 、 かのじょ が いった こと わ やや ごうり てきです |
114 |
sore ni mo kakawarazu , kanojo ga itta koto wa yaya gōri tekidesu |
|
|
|
|
|
|
116 |
ętre tout de męme
pour qn |
116 |
与某人完全一样 |
116 |
yǔ mǒu rén
wánquán yīyŕng |
116 |
be all the same to
sb |
116 |
be all the same to sb |
116 |
ser tudo igual para
sb |
116 |
ser todo lo mismo
para sb |
116 |
sei jdm egal |
116 |
być tym samym
dla kogoś |
|
116 |
быть
все равно
кому-то |
116 |
byt' vse ravno
komu-to |
116 |
يكون
كل نفس ل sb |
116 |
yakun kulu nafs l sb |
116 |
एसबी
के लिए सभी
समान हो |
116 |
esabee ke lie sabhee
samaan ho |
116 |
ਐਸ
ਬੀ ਲਈ ਸਾਰੇ
ਇਕੋ ਜਿਹੇ ਬਣੋ |
116 |
aisa bī
la'ī sārē ikō jihē baṇō |
116 |
এসবি
হিসাবে একই
হতে হবে |
116 |
ēsabi
hisābē ēka'i hatē habē |
116 |
sbとすべて同じである |
116 |
sb と すべて 同じである |
115 |
sb と すべて おなじである |
115 |
sb to subete onajidearu |
|
|
|
|
|
|
117 |
ne pas ętre important
pour qn |
117 |
对某人不重要 |
117 |
duě mǒu rén bů
chóng yŕo |
117 |
to
not be important to sb |
117 |
to not be important
to sb |
117 |
năo ser importante
para sb |
117 |
no ser importante
para alguien |
117 |
jdm nicht wichtig
sein |
117 |
nie być dla
kogoś ważnym |
|
117 |
не
быть важным
для кого-то |
117 |
ne byt' vazhnym dlya
kogo-to |
117 |
حتى
لا يكون
مهمًا لـ sb |
117 |
hataa la yakun mhmana
l sb |
117 |
sb के
लिए
महत्वपूर्ण
नहीं है |
117 |
sb ke lie
mahatvapoorn nahin hai |
117 |
ਨੂੰ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
ਨਾ ਹੋਣਾ |
117 |
nū
mahatavapūrana nā hōṇā |
117 |
sb
গুরুত্বপূর্ণ
না |
117 |
sb
gurutbapūrṇa nā |
117 |
sbにとって重要ではない |
117 |
sb にとって 重要で はない |
116 |
sb にとって じゅうようで はない |
116 |
sb nitotte jūyōde hanai |
|
|
|
|
|
|
118 |
Cela n'a pas
d'importance pour quelqu'un (ou n'a pas d'importance) |
118 |
对某人无关紧要(或无所谓) |
118 |
duě mǒu rén
wúguān jǐnyŕo (huň wúsuǒwči) |
118 |
对某人无关紧要(或无所谓) |
118 |
It doesn’t matter to
someone (or doesn’t matter) |
118 |
Năo importa para
alguém (ou năo importa) |
118 |
A alguien no le
importa (o no importa) |
118 |
Es ist für jemanden
egal (oder egal) |
118 |
To nie ma dla
kogoś znaczenia (lub nie ma znaczenia) |
|
118 |
Для
кого-то это
не имеет
значения
(или не имеет
значения) |
118 |
Dlya kogo-to eto ne
imeyet znacheniya (ili ne imeyet znacheniya) |
118 |
لا
يهم شخص ما (أو
لا يهم) |
118 |
la yuhimu shakhs ma
('aw la yuhm) |
118 |
यह
किसी के लिए
महत्वपूर्ण
नहीं है (या
कोई फर्क
नहीं पड़ता) |
118 |
yah kisee ke lie
mahatvapoorn nahin hai (ya koee phark nahin padata) |
118 |
ਇਹ
ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਕੋਈ
ਮਾਇਨੇ ਨਹੀਂ
ਰੱਖਦਾ (ਜਾਂ
ਕੋਈ ਫ਼ਰਕ
ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ) |
118 |
iha kisē
nāla kō'ī mā'inē nahīṁ rakhadā
(jāṁ kō'ī faraka nahīṁ paindā) |
118 |
এটি
কারও কাছে
আসে না (বা
কিছু যায়
আসে না) |
118 |
ēṭi
kāra'ō kāchē āsē nā (bā kichu
yāẏa āsē nā) |
118 |
誰かには関係ありません(または関係ありません) |
118 |
誰 か に は 関係 ありません ( または 関係 ありません ) |
117 |
だれ か に わ かんけい ありません ( または かんけい ありません ) |
117 |
dare ka ni wa kankei arimasen ( mataha kankei arimasen ) |
|
|
|
|
|
|
119 |
Ça m'est égal que
nous mangions maintenant ou plus tard. |
119 |
无论现在还是以后吃饭,对我来说都是一样的。 |
119 |
wúlůn xiŕnzŕi háishě
yǐhňu chīfŕn, duě wǒ lái shuō dōu shě yīyŕng
de. |
119 |
It's all the same to me whether we eat now or later. |
119 |
It's all the same to
me whether we eat now or later. |
119 |
Para mim é a mesma
coisa, comamos agora ou mais tarde. |
119 |
A mí me da lo mismo
si comemos ahora o más tarde. |
119 |
Es ist mir egal, ob
wir jetzt oder später essen. |
119 |
Dla mnie wszystko
jedno, czy jemy teraz, czy później. |
|
119 |
Мне
все равно,
будем мы
есть сейчас
или позже. |
119 |
Mne vse ravno, budem
my yest' seychas ili pozzhe. |
119 |
كل
شيء هو نفسه
بالنسبة لي
سواء كنا
نأكل الآن أو
في وقت لاحق. |
119 |
kli shay' hu nafsuh
balnsbt li swa' kunaa naakul alan 'aw fi waqt lahiqin. |
119 |
यह
मेरे लिए
समान है कि
क्या हम अभी
या बाद में खाते
हैं। |
119 |
yah mere lie samaan
hai ki kya ham abhee ya baad mein khaate hain. |
119 |
ਇਹ
ਮੇਰੇ ਲਈ ਇਕੋ
ਜਿਹਾ ਹੈ
ਭਾਵੇਂ ਅਸੀਂ
ਹੁਣ ਖਾਵਾਂਗੇ
ਜਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿਚ. |
119 |
iha mērē
la'ī ikō jihā hai bhāvēṁ asīṁ
huṇa khāvāṅgē jāṁ bā'ada vica. |
119 |
আমাদের
এখন বা পরে
খাওয়া
দাওয়া করা
আমার পক্ষে
সব একই the |
119 |
āmādēra
ēkhana bā parē khā'ōẏā
dā'ōẏā karā āmāra pakṣē saba
ēka'i the |
119 |
私たちが今食べるか後で食べるかは私にとってすべて同じです。 |
119 |
私たち が 今 食べる か 後 で 食べる か は 私 にとって すべて 同じです 。 |
118 |
わたしたち が いま たべる か のち で たべる か わ わたし にとって すべて おなじです 。 |
118 |
watashitachi ga ima taberu ka nochi de taberu ka wa watashi nitotte subete onajidesu . |
|
|
|
|
|
|
120 |
On peut manger
maintenant, et on peut manger plus tard, je m'en fiche |
120 |
我们现在吃也行,过一会儿吃也行,我无所谓 |
120 |
Wǒmen xiŕnzŕi
chī yě xíng,guň yīhuǐ'er chī yě xíng, wǒ
wúsuǒwči |
120 |
我们现在吃也行,过一会儿吃也行,我无所谓 |
120 |
We can eat now, and
we can eat later, I don’t care |
120 |
Podemos comer agora
e comer mais tarde, năo me importo |
120 |
Podemos comer ahora
y podemos comer más tarde, no me importa |
120 |
Wir können jetzt
essen und wir können später essen, es ist mir egal |
120 |
Możemy
jeść teraz i możemy jeść później, nie obchodzi
mnie to |
|
120 |
Мы
можем
поесть
сейчас, и мы
можем
поесть позже,
мне все
равно |
120 |
My mozhem poyest'
seychas, i my mozhem poyest' pozzhe, mne vse ravno |
120 |
يمكننا
أن نأكل الآن
، ويمكننا أن
نأكل لاحقًا
، لا يهمني |
120 |
yumkinuna 'an naakul
alan , wayumkinuna 'an naakul lahqana , la yahmni |
120 |
हम
अब खा सकते
हैं, और हम बाद
में खा सकते
हैं, मुझे
परवाह नहीं
है |
120 |
ham ab kha sakate
hain, aur ham baad mein kha sakate hain, mujhe paravaah nahin hai |
120 |
ਅਸੀਂ
ਹੁਣ ਖਾ ਸਕਦੇ
ਹਾਂ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ
ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਖਾ
ਸਕਦੇ ਹਾਂ,
ਮੈਨੂੰ ਪਰਵਾਹ
ਨਹੀਂ |
120 |
Asīṁ
huṇa khā sakadē hāṁ, atē asīṁ
bā'ada vica khā sakadē hāṁ, mainū
paravāha nahīṁ |
120 |
আমরা
এখন খেতে
পারি, এবং
আমরা পরে
খেতে পারি, আমি
যত্ন করি না |
120 |
āmarā
ēkhana khētē pāri, ēbaṁ āmarā
parē khētē pāri, āmi yatna kari nā |
120 |
|
120 |
私たちは今食べることができ、後で食べることができます、私は気にしません |
119 |
わたしたち わ いま たべる こと が でき 、 あとで たべる こと が できます 、 わたし わ き に しません |
119 |
watashitachi wa ima taberu koto ga deki , atode taberu koto ga dekimasu , watashi wa ki ni shimasen |
|
|
|
|
|
|
121 |
Que je mange
maintenant ou plus tard, c'est pareil pour moi |
121 |
无论现在还是以后吃饭,对我来说都是一样的 |
121 |
wúlůn xiŕnzŕi háishě
yǐhňu chīfŕn, duě wǒ lái shuō dōu shě yīyŕng de |
121 |
无论现在还是以后吃饭,对我来说都是一样的 |
121 |
Whether I eat now or
later, it’s the same to me |
121 |
Quer eu coma agora
ou mais tarde, é o mesmo para mim |
121 |
Ya sea que coma
ahora o más tarde, a mí me pasa lo mismo |
121 |
Ob ich jetzt oder
später esse, es ist mir egal |
121 |
Niezależnie od
tego, czy jem teraz, czy później, dla mnie jest tak samo |
|
121 |
Ем
я сейчас или
позже, для
меня это
одинаково |
121 |
Yem ya seychas ili
pozzhe, dlya menya eto odinakovo |
121 |
سواء
كنت آكل الآن
أو في وقت
لاحق ، الأمر
نفسه
بالنسبة لي |
121 |
sawa' kunt akl alan
'aw fi waqt lahiq , al'amr nafsih balnsbt li |
121 |
चाहे
मैं अभी खाऊं
या बाद में, यह
मेरे लिए समान
है |
121 |
chaahe main abhee
khaoon ya baad mein, yah mere lie samaan hai |
121 |
ਭਾਵੇਂ
ਮੈਂ ਹੁਣ ਜਾਂ
ਬਾਅਦ ਵਿਚ
ਖਾਵਾਂ, ਇਹ
ਮੇਰੇ ਲਈ ਇਕੋ
ਜਿਹਾ ਹੈ |
121 |
bhāvēṁ
maiṁ huṇa jāṁ bā'ada vica khāvāṁ,
iha mērē la'ī ikō jihā hai |
121 |
আমি
এখন বা পরে
খাওয়া যাই
হোক না কেন,
এটি আমার
কাছে একই |
121 |
āmi ēkhana
bā parē khā'ōẏā yā'i hōka nā
kēna, ēṭi āmāra kāchē ēka'i |
121 |
今食べても後で食べても同じです |
121 |
今 食べて も 後で 食べて も 同じです |
120 |
いま たべて も あとで たべて も おなじです |
120 |
ima tabete mo atode tabete mo onajidesu |
|
|
|
|
|
|
122 |
un seul et męme |
122 |
一个又一个 |
122 |
yīgč yňu
yīgč |
122 |
one and the same |
122 |
one and the same |
122 |
um e o mesmo |
122 |
una y las mismas |
122 |
ein und das selbe |
122 |
jeden i ten sam |
|
122 |
один
и тот же |
122 |
odin i tot zhe |
122 |
واحد
ونفسه |
122 |
wahid wanafsuh |
122 |
एक
और समान |
122 |
ek aur samaan |
122 |
ਇਕੋ
ਅਤੇ ਇਕੋ ਜਿਹਾ |
122 |
ikō atē
ikō jihā |
122 |
এক
এবং একই |
122 |
ēka
ēbaṁ ēka'i |
122 |
全く同一の |
122 |
全く 同一 の |
121 |
まったく どういつ の |
121 |
mattaku dōitsu no |
|
|
|
123 |
la męme personne ou
la męme chose |
123 |
同一个人或事物 |
123 |
tóngyīgčrén huň
shěwů |
123 |
the same person or
thing |
123 |
the same person or
thing |
123 |
a mesma pessoa ou
coisa |
123 |
la misma persona o
cosa |
123 |
die gleiche Person
oder Sache |
123 |
ta sama osoba lub
rzecz |
|
123 |
тот
же человек
или вещь |
123 |
tot zhe chelovek ili
veshch' |
123 |
نفس
الشخص أو
الشيء |
123 |
nfs alshakhs 'aw
alshay' |
123 |
वही
व्यक्ति या
बात |
123 |
vahee vyakti ya baat |
123 |
ਉਹੀ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ |
123 |
uhī
vi'akatī jāṁ cīza |
123 |
একই
ব্যক্তি বা
জিনিস |
123 |
ēka'i byakti
bā jinisa |
123 |
同じ人や物 |
123 |
同じ 人 や 物 |
122 |
おなじ ひと や もの |
122 |
onaji hito ya mono |
|
|
|
124 |
La męme personne, la męme chose |
124 |
同一个人;同一事物 |
124 |
tóng yīgčrén; tóng yī shěwů |
124 |
同一个人;同一事物 |
124 |
The same person; the same thing |
124 |
A mesma pessoa; a mesma coisa |
124 |
La misma persona, lo mismo |
124 |
Dieselbe Person, dieselbe Sache |
124 |
Ta sama osoba, ta sama rzecz |
|
124 |
Тот же
человек; то
же самое |
124 |
Tot zhe chelovek; to zhe samoye |
124 |
نفس
الشخص نفس
الشيء |
124 |
nfs alshakhs nfs
alshay' |
124 |
वही
व्यक्ति; वही
वस्तु; |
124 |
vahee vyakti; vahee vastu; |
124 |
ਉਹੀ
ਵਿਅਕਤੀ; ਇਕੋ
ਚੀਜ਼ |
124 |
uhī vi'akatī; ikō cīza |
124 |
একই
ব্যক্তি; একই
জিনিস |
124 |
ēka'i byakti; ēka'i jinisa |
124 |
同じ人;同じこと |
124 |
同じ 人 ; 同じ こと |
123 |
おなじ ひと ; おなじ こと |
123 |
onaji hito ; onaji koto |
|
|
|
|
|
|
125 |
Il s'avčre que sa
tante et ma cousine sont une seule et męme personne |
125 |
事实证明,她的姑姑和我堂兄是一个同一个 |
125 |
shěshí zhčngmíng,
tā de gūgū hé wǒ táng xiōng shě yīgč tóng
yī gč |
125 |
It turns out that
her aunt and my cousin are one and the same |
125 |
It turns out that her
aunt and my cousin are one and the same |
125 |
Acontece que sua tia
e meu primo săo um e o mesmo |
125 |
Resulta que su tía y
mi prima son la misma |
125 |
Es stellt sich
heraus, dass ihre Tante und meine Cousine ein und dasselbe sind |
125 |
Okazuje się,
że jej ciocia i moja kuzynka to jedno i to samo |
|
125 |
Оказывается,
ее тетя и моя
двоюродная
сестра - одно
и то же |
125 |
Okazyvayetsya, yeye
tetya i moya dvoyurodnaya sestra - odno i to zhe |
125 |
اتضح
أن عمتها
وابنة عمي
واحدة |
125 |
aitadah 'ana eumtaha
wabnat eami wahidatan |
125 |
यह
पता चला कि
उसकी चाची और
मेरी चचेरी
बहन एक हैं और
एक ही हैं |
125 |
yah pata chala ki
usakee chaachee aur meree chacheree bahan ek hain aur ek hee hain |
125 |
ਇਹ
ਪਤਾ ਚਲਿਆ ਕਿ
ਉਸਦੀ ਚਾਚੀ
ਅਤੇ ਮੇਰੀ
ਚਚੇਰੀ ਭੈਣ ਇਕੋ
ਹਨ |
125 |
iha patā
cali'ā ki usadī cācī atē mērī
cacērī bhaiṇa ikō hana |
125 |
দেখা
যাচ্ছে যে
তার খালা এবং
আমার কাজিন
এক এবং এক |
125 |
dēkhā
yācchē yē tāra khālā ēbaṁ
āmāra kājina ēka ēbaṁ ēka |
125 |
彼女の叔母と私のいとこは同一であることが判明しました |
125 |
彼女 の 叔母 と 私 の いとこ は 同一である こと が 判明 しました |
124 |
かのじょ の おば と わたし の いとこ わ どういつである こと が はんめい しました |
124 |
kanojo no oba to watashi no itoko wa dōitsudearu koto ga hanmei shimashita |
|
|
|
|
|
|
126 |
Alors sa tante est
ma cousine |
126 |
原来她姑妈就是我表姐 |
126 |
yuánlái tā
gūmā jiůshě wǒ biǎojiě |
126 |
原来她姑妈就是我表姐 |
126 |
So her aunt is my
cousin |
126 |
Entăo a tia dela é
minha prima |
126 |
Entonces su tía es
mi prima |
126 |
Ihre Tante ist also
meine Cousine |
126 |
Więc jej ciotka
jest moją kuzynką |
|
126 |
Так
что ее тетя
моя
двоюродная
сестра |
126 |
Tak chto yeye tetya
moya dvoyurodnaya sestra |
126 |
لذا
فإن خالتها
هي ابنة عمي |
126 |
lidha fa'iin
khalatha hi aibnat eamiun |
126 |
तो
उसकी मौसी
मेरी चचेरी
बहन है |
126 |
to usakee mausee
meree chacheree bahan hai |
126 |
ਇਸ
ਲਈ ਉਸਦੀ ਚਾਚੀ
ਮੇਰੀ ਚਚੇਰੀ
ਭੈਣ ਹੈ |
126 |
isa la'ī
usadī cācī mērī cacērī bhaiṇa hai |
126 |
সুতরাং
তার খালা
আমার কাজিন |
126 |
sutarāṁ
tāra khālā āmāra kājina |
126 |
だから彼女の叔母は私のいとこです |
126 |
だから 彼女 の 叔母 は 私 の いとこです |
125 |
だから かのじょ の おば わ わたし の いとこです |
125 |
dakara kanojo no oba wa watashi no itokodesu |
|
|
|
|
|
|
127 |
Il s'avčre que sa
tante et ma cousine sont les męmes |
127 |
事实证明,她的姑姑和我堂兄是一个同一个 |
127 |
shěshí zhčngmíng,
tā de gūgū hé wǒ táng xiōng shě yī gč tóng
yī gč |
127 |
事实证明,她的姑姑和我堂兄是一个同一个 |
127 |
It turns out that
her aunt and my cousin are the same |
127 |
Acontece que sua tia
e meu primo săo iguais |
127 |
Resulta que su tía y
mi prima son iguales |
127 |
Es stellt sich
heraus, dass ihre Tante und meine Cousine gleich sind |
127 |
Okazuje się,
że jej ciocia i mój kuzyn to to samo |
|
127 |
Оказывается,
ее тетя и моя
двоюродная
сестра
такие же |
127 |
Okazyvayetsya, yeye
tetya i moya dvoyurodnaya sestra takiye zhe |
127 |
اتضح
أن عمتها
وابنة عمي
متماثلان |
127 |
aitadah 'ana eumatha
wabnat eami mutamathilan |
127 |
यह
पता चला कि
उसकी चाची और
मेरे चचेरे
भाई एक ही हैं |
127 |
yah pata chala ki
usakee chaachee aur mere chachere bhaee ek hee hain |
127 |
ਇਹ
ਪਤਾ ਚਲਿਆ ਕਿ
ਉਸਦੀ ਚਾਚੀ
ਅਤੇ ਮੇਰੀ
ਚਚੇਰੀ ਭੈਣ ਇਕੋ
ਹਨ |
127 |
iha patā
cali'ā ki usadī cācī atē mērī
cacērī bhaiṇa ikō hana |
127 |
দেখা
যাচ্ছে যে
তার খালা এবং
আমার কাজিন
এক রকম |
127 |
dēkhā
yācchē yē tāra khālā ēbaṁ
āmāra kājina ēka rakama |
127 |
彼女の叔母と私のいとこは同じであることが判明しました |
127 |
彼女 の 叔母 と 私 の いとこ は 同じである こと が 判明 しました |
126 |
かのじょ の おば と わたし の いとこ わ おなじである こと が はんめい しました がわ |
126 |
kanojo no oba to watashi no itoko wa onajidearu koto ga hanmei shimashita gawa |
|
|
|
|
|
|
128 |
côté |
128 |
边 |
128 |
biān |
128 |
邊 |
128 |
side |
128 |
lado |
128 |
lado |
128 |
Seite |
128 |
bok |
|
128 |
боковая
сторона |
128 |
bokovaya storona |
128 |
جانب |
128 |
janib |
128 |
पक्ष |
128 |
paksh |
128 |
ਪਾਸੇ |
128 |
pāsē |
128 |
পাশ |
128 |
pāśa |
128 |
側 |
128 |
側 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
sśur |
129 |
姐 |
129 |
jiě |
129 |
姐 |
129 |
sister |
129 |
irmă |
129 |
hermana |
129 |
Schwester |
129 |
siostra |
|
129 |
сестра |
129 |
sestra |
129 |
أخت |
129 |
'ukht |
129 |
बहन |
129 |
bahan |
129 |
ਭੈਣ |
129 |
bhaiṇa |
129 |
বোন |
129 |
bōna |
129 |
シスター |
129 |
シスター |
127 |
シスター |
127 |
shisutā |
|
|
|
|
|
|
130 |
(le), pareil encore |
130 |
再次 |
130 |
zŕicě |
130 |
(the)
,same again |
130 |
(the) ,same again |
130 |
(o), o mesmo de novo |
130 |
(lo mismo otra vez |
130 |
(das gleiche nochmal |
130 |
(the), znowu to samo |
|
130 |
(the),
снова то же
самое |
130 |
(the), snova to zhe
samoye |
130 |
(نفسه
مرة أخرى |
130 |
(infash marat 'ukhraa |
130 |
(),
फिर से वही |
130 |
(), phir se vahee |
130 |
(the),
ਫਿਰ ਫਿਰ |
130 |
(the), phira phira |
130 |
(দ্য),
আবার একই |
130 |
(dya),
ābāra ēka'i |
130 |
(the)、また同じ |
130 |
( the ) 、 また 同じ |
128 |
( tへ ) 、 また おなじ |
128 |
( the ) , mata onaji |
|
|
|
|
|
|
131 |
informel |
131 |
非正式的 |
131 |
fēi zhčng shě de |
131 |
informal |
131 |
informal |
131 |
informal |
131 |
informal |
131 |
informell |
131 |
nieformalny |
|
131 |
неофициальный |
131 |
neofitsial'nyy |
131 |
غير
رسمي |
131 |
ghyr rasmiin |
131 |
अनौपचारिक |
131 |
anaupachaarik |
131 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
131 |
gaira rasamī |
131 |
অনানুষ্ঠানিক |
131 |
anānuṣṭhānika |
131 |
非公式 |
131 |
非公式 |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
avait l'habitude de demander ŕ qn de vous
servir la męme boisson qu'avant |
132 |
曾经要求某人为您提供与以前相同的饮料 |
132 |
céngjīng yāoqiú mǒu rénwéi
nín tígōng yǔ yǐqián xiāngtóng de yǐnliŕo |
132 |
used to ask sb to serve you the same drink
as before |
132 |
used to ask sb to serve you the same drink
as before |
132 |
costumava pedir ao sb para lhe servir a
mesma bebida de antes |
132 |
solía pedirle a sb que le sirviera la misma
bebida que antes |
132 |
pflegte jdn zu bitten, dir das gleiche
Getränk wie zuvor zu servieren |
132 |
zwykliśmy prosić kogoś o
podanie tego samego drinka co poprzednio |
|
132 |
раньше
просил
кого-нибудь
подать вам
тот же
напиток, что
и раньше |
132 |
ran'she prosil kogo-nibud' podat' vam tot
zhe napitok, chto i ran'she |
132 |
اعتدت
أن تطلب من sb أن
يقدم لك نفس
المشروب كما
كان من قبل |
132 |
aietadat 'an tatlub
min sb 'an yuqadim lak nfs almashrub kama kan min qibal |
132 |
sb को
आपसे पहले की
तरह ही पेय
परोसने के लिए
कहते थे |
132 |
sb ko aapase pahale kee tarah hee pey
parosane ke lie kahate the |
132 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਉਹੀ ਪੀਣ ਦੀ
ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਲਈ
ਐਸ.ਬੀ. ਨੂੰ
ਪੁੱਛਦਾ ਸੀ |
132 |
pahilāṁ dī
tar'hāṁ uhī pīṇa dī sēvā karana
la'ī aisa.Bī. Nū puchadā sī |
132 |
আপনাকে
আগের মত একই
পানীয় পান
করতে এসবি কে
বলত |
132 |
āpanākē āgēra mata
ēka'i pānīẏa pāna karatē ēsabi kē
balata |
132 |
以前と同じ飲み物を提供するようにsbに依頼するために使用されます |
132 |
以前 と 同じ 飲み物 を 提供 する よう に sb に 依頼 する ため に 使用 されます |
131 |
ひこうしき |
129 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
133 |
Un de plus de la
męme chose (boire) |
133 |
同样的(饮料)再来一份 |
133 |
tóngyŕng de
(yǐnliŕo) zŕilái yī fčn |
133 |
同样的(饮料)再来一份 |
133 |
One more of the same
(drink) |
133 |
Mais uma do mesmo
(bebida) |
133 |
Uno más de lo mismo
(bebida) |
133 |
Noch eins davon
(Getränk) |
133 |
Jeszcze jeden tego
samego (napój) |
|
133 |
Еще
один такой
же (напиток) |
133 |
Yeshche odin takoy
zhe (napitok) |
133 |
واحد
أكثر من نفس
(مشروب) |
133 |
wahid 'akthar min
nfs (mshrub) |
133 |
उसी
का एक और (पेय) |
133 |
usee ka ek aur (pey) |
133 |
ਇਸੇ
ਤਰਾਂ ਦੇ ਇੱਕ
ਹੋਰ (ਪੀਣ) |
133 |
isē
tarāṁ dē ika hōra (pīṇa) |
133 |
একই
আরও একটি
(পানীয়) |
133 |
ēka'i
āra'ō ēkaṭi (pānīẏa) |
133 |
同じものをもう1つ(飲む) |
133 |
同じ もの を もう 1つ ( 飲む ) |
132 |
もういちど おなじで ください |
132 |
mōichido onajide kudasai |
|
|
|
|
|
|
134 |
Encore la męme chose |
134 |
请再说一遍 |
134 |
qǐng
zŕishuō yībiŕn |
134 |
Same again, please |
134 |
Same again, please |
134 |
O mesmo por favor |
134 |
Lo mismo otra vez,
por favor |
134 |
Bitte nochmal
dasselbe |
134 |
Znowu to samo,
proszę |
|
134 |
То
же самое,
пожалуйста |
134 |
To zhe samoye,
pozhaluysta |
134 |
مرة
أخرى ، من
فضلك |
134 |
maratan 'ukhraa , min
fadlik |
134 |
फिर
से, कृपया |
134 |
phir se, krpaya |
134 |
ਕ੍ਰਿਪਾ
ਕਰਕੇ, ਫਿਰ |
134 |
kripā
karakē, phira |
134 |
আবারও,
দয়া করে |
134 |
ābāra'ō,
daẏā karē |
134 |
もう一度同じでください |
134 |
もう一度 同じで ください |
133 |
いぜん と おなじ よう に 、 べつ の コピー お もってください ! |
133 |
izen to onaji yō ni , betsu no kopī o mottekudasai ! |
|
|
|
135 |
Comme avant,
veuillez en avoir une autre copie! |
135 |
和刚才一样的,请再来一份! |
135 |
hé gāngcái
yīyŕng de, qǐng zŕilái yī fčn! |
135 |
和刚才一样的,请再来一份! |
135 |
Same as before,
please have another copy! |
135 |
O mesmo de antes,
tenha outra cópia! |
135 |
Igual que antes,
ˇtenga otra copia! |
135 |
Bitte haben Sie noch
eine Kopie! |
135 |
Tak jak poprzednio,
proszę o kolejną kopię! |
|
135 |
Как
и раньше,
возьмите
еще одну
копию! |
135 |
Kak i ran'she,
voz'mite yeshche odnu kopiyu! |
135 |
كما
كان من قبل ،
يرجى الحصول
على نسخة
أخرى! |
135 |
kama kan min qibal ,
yrja alhusul ealaa nuskhat 'ukhraa! |
135 |
पहले
की तरह ही,
कृपया एक और
कॉपी रखें! |
135 |
pahale kee tarah
hee, krpaya ek aur kopee rakhen! |
135 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਵਾਂਗ ਹੀ,
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ
ਇਕ ਹੋਰ ਕਾਪੀ
ਲਓ! |
135 |
pahilāṁ
vāṅga hī, kirapā karakē ika hōra
kāpī la'ō! |
135 |
আগের
মত একই, দয়া
করে অন্য কপি
আছে! |
135 |
āgēra mata
ēka'i, daẏā karē an'ya kapi āchē! |
135 |
以前と同じように、別のコピーを持ってください! |
135 |
以前 と 同じ よう に 、 別 の コピー を 持ってください ! |
134 |
こっち も いっしょ |
134 |
kocchi mo issho |
|
|
|
|
|
|
136 |
pareil ici |
136 |
同样在这里 |
136 |
Tóngyŕng zŕi
zhčlǐ |
136 |
same here |
136 |
same here |
136 |
o mesmo aqui |
136 |
igual que aquí |
136 |
hier gilt das gleiche |
136 |
to samo tutaj |
|
136 |
тоже
самое |
136 |
tozhe samoye |
136 |
كذلك
هنا |
136 |
kdhlk huna |
136 |
मुझे
भी |
136 |
mujhe bhee |
136 |
ਮੇਰੇ
ਵੱਲੋਂ ਵੀ |
136 |
Mērē
valōṁ vī |
136 |
একই
অবস্থা |
136 |
Ēka'i
abasthā |
136 |
こっちも一緒 |
136 |
こっち も 一緒 |
135 |
こっち も いっしょ |
135 |
kocchi mo issho |
|
|
|
137 |
Pareil ici |
137 |
同样在这里 |
137 |
Tóngyŕng zŕi
zhčlǐ |
137 |
同样在这里 |
137 |
Same Here |
137 |
O mesmo aqui |
137 |
Igual que aquí |
137 |
Hier gilt das
gleiche |
137 |
Hier gilt das
gleiche |
|
137 |
Тоже
самое |
137 |
Tozhe samoye |
137 |
كذلك
هنا |
137 |
kdhlk huna |
137 |
मुझे
भी |
137 |
mujhe bhee |
137 |
ਮੇਰੇ
ਵੱਲੋਂ ਵੀ |
137 |
Mērē
valōṁ vī |
137 |
একই
অবস্থা |
137 |
Ēka'i
abasthā |
137 |
こっちも一緒 |
137 |
こっち も 一緒 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
informel |
138 |
非正式的 |
138 |
fēi zhčngshě de |
138 |
informal |
138 |
informal |
138 |
informal |
138 |
informal |
138 |
informell |
138 |
informell |
|
138 |
неофициальный |
138 |
neofitsial'nyy |
138 |
غير
رسمي |
138 |
ghyr rasmiin |
138 |
अनौपचारिक |
138 |
anaupachaarik |
138 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
138 |
gaira rasamī |
138 |
অনানুষ্ঠানিক |
138 |
anānuṣṭhānika |
138 |
非公式 |
138 |
非公式 |
136 |
ひこうしき |
136 |
hikōshiki |
|
|
|
139 |
utilisé pour dire que qc est aussi vrai de
toi |
139 |
曾经说某事对你也适用 |
139 |
céngjīng shuō mǒu shě duě
nǐ yěshěyňng |
139 |
used to say that sth is also true of
you |
139 |
used to say that sth is also true of you |
139 |
costumava dizer que o sth também se aplica a
vocę |
139 |
solía decir que algo también es cierto para
ti |
139 |
pflegte zu sagen, dass etw auch für dich
gilt |
139 |
pflegte zu sagen, dass etw auch für dich
gilt |
|
139 |
Раньше
говорил, что
что-то верно
и в отношении
вас |
139 |
Ran'she govoril, chto chto-to verno i v
otnoshenii vas |
139 |
اعتدت
أن أقول أن
هذا ينطبق
عليك أيضًا |
139 |
aietadat 'an 'aqul
'ana hdha yantabiq ealayk aydana |
139 |
कहा
करते थे कि sth
तुम में से भी
सच है |
139 |
kaha karate the ki sth tum mein se bhee sach
hai |
139 |
ਕਹਿੰਦਾ
ਸੀ ਕਿ ਸਟੈੱਮ
ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ
ਵੀ ਸੱਚ ਹੈ |
139 |
kahidā sī ki saṭaima
tuhāḍē bārē vī saca hai |
139 |
বলতেন
যে স্টাথ
আপনার
সম্পর্কেও
সত্য |
139 |
balatēna yē sṭātha
āpanāra samparkē'ō satya |
139 |
sthはあなたにも当てはまると言っていました |
139 |
sth は あなた に も 当てはまる と 言っていました |
137 |
sth わ あなた に も あてはまる と いっていました |
137 |
sth wa anata ni mo atehamaru to itteimashita |
|
|
|
140 |
Moi aussi moi aussi |
140 |
我也样;我也是 |
140 |
wǒ yě
yŕng; wǒ yě shě |
140 |
我也样;我也是 |
140 |
Me too; me too |
140 |
Eu também eu também |
140 |
Yo también, yo
también |
140 |
Ich auch, ich auch |
140 |
Ich auch, ich auch |
|
140 |
Я
тоже, я тоже |
140 |
YA tozhe, ya tozhe |
140 |
انا
ايضا انا
ايضا |
140 |
'ana 'aydaan 'ana
'aydaan |
140 |
मैं
भी मैं भी |
140 |
main bhee main bhee |
140 |
ਮੈਂ
ਵੀ; ਮੈਂ ਵੀ |
140 |
maiṁ vī;
maiṁ vī |
140 |
আমিও
আমিও |
140 |
āmi'ō
āmi'ō |
140 |
私も私も |
140 |
私 も 私 も |
138 |
わたし も わたし も |
138 |
watashi mo watashi mo |
|
|
|
|
|
|
141 |
Une fois dit,
quelque chose s'applique ŕ toi |
141 |
曾经说某事对你也适用 |
141 |
céngjīng
shuō mǒu shě duě nǐ yě shěyňng |
141 |
曾经说某事对你也适用 |
141 |
Once said something
applies to you |
141 |
Uma vez dito algo se
aplica a vocę |
141 |
Una vez dicho algo
se aplica a ti |
141 |
Einmal gesagt,
trifft etwas auf Sie zu |
141 |
Einmal gesagt,
trifft etwas auf Sie zu |
|
141 |
Однажды
сказанное
что-то
относится к
вам |
141 |
Odnazhdy skazannoye
chto-to otnositsya k vam |
141 |
قال
ذات مرة شيء
ينطبق عليك |
141 |
qal dhat marat shay'
yantabiq ealayk |
141 |
एक
बार कहा कि
कुछ आप पर
लागू होता है |
141 |
ek baar kaha ki
kuchh aap par laagoo hota hai |
141 |
ਇਕ
ਵਾਰ ਕਿਹਾ ਕੁਝ
ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ
ਲਾਗੂ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ |
141 |
ika vāra
kihā kujha tuhāḍē'tē lāgū hudā hai |
141 |
একবার
বলেছিল কিছু
আপনার জন্য
প্রযোজ্য |
141 |
ēkabāra
balēchila kichu āpanāra jan'ya prayōjya |
141 |
何かがあなたに当てはまると言ったら |
141 |
何 か が あなた に 当てはまる と 言ったら |
139 |
なに か が あなた に あてはまる と いったら |
139 |
nani ka ga anata ni atehamaru to ittara |
|
|
|
|
|
|
142 |
J'ai hâte de le voir,
pareil ici |
142 |
我等不及要看这里 |
142 |
wǒ děng
bůjí yŕo kŕn zhčlǐ |
142 |
I
can't wait to see it, same here |
142 |
I can't wait to see
it, same here |
142 |
Mal posso esperar
para ver, mesmo aqui |
142 |
No puedo esperar a
verlo, lo mismo aquí |
142 |
Ich kann es kaum
erwarten, es hier zu sehen |
142 |
Ich kann es kaum
erwarten, es hier zu sehen |
|
142 |
Я
не могу
дождаться,
чтобы
увидеть это,
то же самое
здесь |
142 |
YA ne mogu
dozhdat'sya, chtoby uvidet' eto, to zhe samoye zdes' |
142 |
لا
استطيع
الانتظار
لرؤيته ، نفس
الشيء هنا |
142 |
la 'astatie
alaintizar liruyatih , nfs alshay' huna |
142 |
मैं
इसे देखने के
लिए इंतजार
नहीं कर सकता,
वही यहाँ |
142 |
main ise dekhane ke
lie intajaar nahin kar sakata, vahee yahaan |
142 |
ਮੈਂ
ਇਸ ਨੂੰ ਵੇਖਣ
ਲਈ ਇੰਤਜ਼ਾਰ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
142 |
maiṁ isa
nū vēkhaṇa la'ī itazāra nahīṁ kara
sakadā |
142 |
আমি
এখানে এটি
দেখতে
অপেক্ষা
করতে পারছি
না |
142 |
āmi
ēkhānē ēṭi dēkhatē apēkṣā
karatē pārachi nā |
142 |
私はそれを見るのが待ちきれません、ここでも同じです |
142 |
私 は それ を 見る の が 待ちきれません 、 ここ でも 同じです |
140 |
わたし わ それ お みる の が まちきれません 、 ここ でも おなじです |
140 |
watashi wa sore o miru no ga machikiremasen , koko demo onajidesu |
|
|
|
|
|
|
143 |
J'aimerais pouvoir
le voir tout de suite. moi aussi |
143 |
我巴不得马上看到它。我也一样 |
143 |
wǒ bābudé
mǎshŕng kŕn dŕo tā. Wǒ yě yīyŕng |
143 |
我巴不得马上看到它。我也一样 |
143 |
I wish I could see
it right away. me too |
143 |
Eu gostaria de poder
ver isso imediatamente. eu também |
143 |
Anhelo verlo de
inmediato. yo también |
143 |
Ich wünschte, ich
könnte es sofort sehen. ich auch |
143 |
Ich wünschte, ich
könnte es sofort sehen. ich auch |
|
143 |
Хотел
бы я увидеть
это сразу. я
тоже |
143 |
Khotel by ya uvidet'
eto srazu. ya tozhe |
143 |
أتمنى
أن أراه على
الفور. أنا
أيضا |
143 |
'atamanaa 'an 'arah
ealaa alfawr. 'ana 'aydaan |
143 |
काश
मैं इसे अभी
देख पाता।
मैं भी |
143 |
kaash main ise abhee
dekh paata. main bhee |
143 |
ਕਾਸ਼
ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ
ਤੁਰੰਤ ਵੇਖ
ਸਕਦਾ. ਮੈ ਵੀ |
143 |
kāśa
maiṁ isa nū turata vēkha sakadā. Mai vī |
143 |
আমি
আশা করি আমি
এখনই এটি
দেখতে
পেতাম। আমিও |
143 |
āmi
āśā kari āmi ēkhana'i ēṭi
dēkhatē pētāma. Āmi'ō |
143 |
すぐに見られたらいいのに。私も |
143 |
すぐ に 見られたら いいのに 。 私 も |
141 |
すぐ に みられたら いいのに 。 わたし も |
141 |
sugu ni miraretara īnoni . watashi mo |
|
|
|
|
|
|
144 |
J'ai hâte de voir
ici |
144 |
我等不及要看这里 |
144 |
wǒ děng
bůjí yŕo kŕn zhčlǐ |
144 |
我等不及要看这里 |
144 |
I can't wait to see
here |
144 |
Mal posso esperar
para ver aqui |
144 |
No puedo esperar a
ver aquí |
144 |
Ich kann es kaum
erwarten, hier zu sehen |
144 |
Ich kann es kaum
erwarten, hier zu sehen |
|
144 |
Я
не могу
дождаться,
чтобы
увидеть
здесь |
144 |
YA ne mogu
dozhdat'sya, chtoby uvidet' zdes' |
144 |
لا
استطيع
الانتظار
لرؤية هنا |
144 |
la 'astatie
alaintizar liruyat huna |
144 |
मैं
यहां देखने
का इंतजार
नहीं कर सकता |
144 |
main yahaan dekhane
ka intajaar nahin kar sakata |
144 |
ਮੈਂ
ਇੱਥੇ ਵੇਖਣ ਲਈ
ਇੰਤਜ਼ਾਰ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
144 |
maiṁ ithē
vēkhaṇa la'ī itazāra nahīṁ kara sakadā |
144 |
আমি
এখানে দেখার
অপেক্ষা
করতে পারি না |
144 |
āmi
ēkhānē dēkhāra apēkṣā karatē
pāri nā |
144 |
ここを見るのが待ちきれません |
144 |
ここ を 見る の が 待ちきれません |
142 |
ここ お みる の が まちきれません |
142 |
koko o miru no ga machikiremasen |
|
|
|
|
|
|
145 |
(je vous souhaite la
męme chose |
145 |
(彼此 |
145 |
(bǐcǐ |
145 |
(the)Same
to you |
145 |
(the)Same to you |
145 |
(o mesmo pra vocę |
145 |
(lo mismo para ti |
145 |
(ebenfalls |
145 |
(ebenfalls |
|
145 |
(и
вам того же |
145 |
(i vam togo zhe |
145 |
(المشابه
لك |
145 |
(almushabuh lak |
145 |
(आपको
भी |
145 |
(aapako bhee |
145 |
(ਤੁਹਾਨੂੰ
ਵੀ |
145 |
(tuhānū
vī |
145 |
(আপনার
মতই |
145 |
(āpanāra
mata'i |
145 |
(あなたもね |
145 |
( あなた もね |
143 |
( あなた もね |
143 |
( anata mone |
|
|
|
146 |
informel |
146 |
非正式的 |
146 |
fēi zhčngshě de |
146 |
informal |
146 |
informal |
146 |
informal |
146 |
informal |
146 |
informell |
146 |
informell |
|
146 |
неофициальный |
146 |
neofitsial'nyy |
146 |
غير
رسمي |
146 |
ghyr rasmiin |
146 |
अनौपचारिक |
146 |
anaupachaarik |
146 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
146 |
gaira rasamī |
146 |
অনানুষ্ঠানিক |
146 |
anānuṣṭhānika |
146 |
非公式 |
146 |
非公式 |
144 |
ひこうしき |
144 |
hikōshiki |
|
|
|
147 |
utilisé pour répondre ŕ une salutation, une
insulte, etc. |
147 |
用于回答问候,侮辱等 |
147 |
yňng yú huídá wčnhňu, wǔrǔ
děng |
147 |
used to answer a greeting,
an insult, etc. |
147 |
used to answer a greeting, an insult, etc. |
147 |
usado para responder a uma saudaçăo, um
insulto, etc. |
147 |
utilizado para contestar un saludo, un
insulto, etc. |
147 |
verwendet, um eine Begrüßung, eine
Beleidigung usw. zu beantworten. |
147 |
verwendet, um eine Begrüßung, eine
Beleidigung usw. zu beantworten. |
|
147 |
используется
для ответа
на приветствие,
оскорбление
и т. д. |
147 |
ispol'zuyetsya dlya otveta na privetstviye,
oskorbleniye i t. d. |
147 |
تستخدم
للرد على
تحية ، إهانة
، إلخ. |
147 |
tustakhdam lilradi
ealaa tahiat , 'iihanat , 'iilkh. |
147 |
एक
अभिवादन, एक
अपमान आदि का
जवाब देने के
लिए
इस्तेमाल
किया जाता
है। |
147 |
ek abhivaadan, ek apamaan aadi ka javaab
dene ke lie istemaal kiya jaata hai. |
147 |
ਇੱਕ
ਨਮਸਕਾਰ, ਇੱਕ
ਅਪਮਾਨ, ਆਦਿ ਦਾ
ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ |
147 |
ika namasakāra, ika apamāna,
ādi dā javāba dēṇa la'ī |
147 |
একটি
অভিবাদন,
অপমান
ইত্যাদির
উত্তর দিতেন |
147 |
ēkaṭi abhibādana,
apamāna ityādira uttara ditēna |
147 |
挨拶や侮辱などに答えるために使用されます。 |
147 |
挨拶 や 侮辱 など に 答える ため に 使用 されます 。 |
145 |
あいさつ や ぶじょく など に こたえる ため に しよう されます 。 |
145 |
aisatsu ya bujoku nado ni kotaeru tame ni shiyō saremasu . |
|
|
|
148 |
(Réponse aux salutations, insultes, etc.)
Męme chose pour vous |
148 |
(回应问候,辱骂等)你也一样 |
148 |
(huíyīng wčnhňu, rǔmŕ děng)
nǐ yě yīyŕng |
148 |
(回应问候、辱骂等)你也一样 |
148 |
(Response to greetings, insults, etc.) The
same for you |
148 |
(Resposta a saudaçőes, insultos, etc.) O
mesmo para vocę |
148 |
(Respuesta a saludos, insultos, etc.) Lo
mismo para ti |
148 |
(Reaktion auf Grüße, Beleidigungen usw.) Das
Gleiche gilt für Sie |
148 |
(Reaktion auf Grüße, Beleidigungen usw.) Das
Gleiche gilt für Sie |
|
148 |
(Ответ
на
приветствия,
оскорбления
и т.д.) То же и
для вас |
148 |
(Otvet na privetstviya, oskorbleniya i t.d.)
To zhe i dlya vas |
148 |
(الرد
على التحيات
والشتائم
وما إلى ذلك)
نفس الشيء
بالنسبة لك |
148 |
(alradu ealaa
altahayat walshatayim wama 'iilaa dhlk) nfs alshay' balnsbt lk |
148 |
(अभिवादन,
अपमान आदि का
जवाब) आपके
लिए वही |
148 |
(abhivaadan, apamaan aadi ka javaab) aapake
lie vahee |
148 |
(ਨਮਸਕਾਰ,
ਅਪਮਾਨ, ਆਦਿ ਦੇ
ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ)
ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ
ਇਹੋ ਹੈ |
148 |
(namasakāra, apamāna, ādi
dē javāba vica) tuhāḍē la'ī ihō hai |
148 |
(শুভেচ্ছা,
অপমান
ইত্যাদির
প্রতিক্রিয়া)
আপনার জন্য
একই |
148 |
(śubhēcchā, apamāna
ityādira pratikriẏā) āpanāra jan'ya ēka'i |
148 |
(挨拶や侮辱などへの対応)あなたも同じ |
148 |
( 挨拶 や 侮辱 など へ の 対応 ) あなた も 同じ |
146 |
( あいさつ や ぶじょく など え の たいおう ) あなた も おなじ |
146 |
( aisatsu ya bujoku nado e no taiō ) anata mo onaji |
|
|
|
|
|
|
149 |
Joyeux Noël! Et la
męme chose pour vous! |
149 |
圣诞快乐!!您也一样! |
149 |
shčngdŕn kuŕilč!! Nín
yě yīyŕng! |
149 |
Happy
Christmas’ !And the same to you! |
149 |
Happy Christmas’! And
the same to you! |
149 |
Feliz Natal ’! E o
mesmo para vocę! |
149 |
ˇFeliz Navidad! ˇY lo
mismo para ti! |
149 |
Frohe Weihnachten!
Und das Gleiche für Sie! |
149 |
Frohe Weihnachten!
Und das Gleiche für Sie! |
|
149 |
С
Рождеством!
И вам того же! |
149 |
S Rozhdestvom! I vam
togo zhe! |
149 |
عيد
ميلاد سعيد!
ونفس الشيء
بالنسبة لك! |
149 |
eid milad saeid!
wanafs alshay' balnsbt lk! |
149 |
हैप्पी
क्रिसमस '! और
आप के लिए भी
ऐसा ही है! |
149 |
haippee krisamas !
aur aap ke lie bhee aisa hee hai! |
149 |
ਹੈਪੀ
ਕ੍ਰਿਸਮਸ ’! ਅਤੇ
ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਵੀ! |
149 |
haipī
krisamasa’! Atē iha tuhānū vī! |
149 |
শুভ
বড়দিন ’! এবং
আপনার জন্যও
একই! |
149 |
śubha
baṛadina’! Ēbaṁ āpanāra jan'ya'ō ēka'i! |
149 |
ハッピークリスマス」!そしてあなたも同じです! |
149 |
ハッピー クリスマス 」 ! そして あなた も 同じです ! |
147 |
ハッピー クリスマス 」 ! そして あなた も おなじです ! |
147 |
happī kurisumasu " ! soshite anata mo onajidesu ! |
|
|
|
150 |
Joyeux Noël! Joyeux
Noël aussi! |
150 |
圣诞快乐!也祝您圣诞快乐! |
150 |
Shčngdŕn kuŕilč!
Yě zhů nín shčngdŕn kuŕilč! |
150 |
圣诞快乐!也祝您圣诞快乐! |
150 |
Merry Christmas!
Merry Christmas too! |
150 |
Feliz Natal! Feliz
Natal também! |
150 |
ˇFeliz Navidad!
ˇFeliz Navidad también! |
150 |
Fröhliche
Weihnachten! Frohe Weihnachten auch! |
150 |
Fröhliche
Weihnachten! Frohe Weihnachten auch! |
|
150 |
С
Рождеством!
С
Рождеством
тоже! |
150 |
S Rozhdestvom! S
Rozhdestvom tozhe! |
150 |
عيد
ميلاد سعيد!
عيد ميلاد
مجيد أيضا! |
150 |
eid milad seyd! eid
milad majid 'ayda! |
150 |
क्रिसमस
की बधाई! मेरी
क्रिसमस भी! |
150 |
krisamas kee
badhaee! meree krisamas bhee! |
150 |
ਮੇਰੀ
ਕਰਿਸਮਸ! ਮੇਰੀ
ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ ਵੀ! |
150 |
Mērī
karisamasa! Mērī krisamisa vī! |
150 |
মেরি
ক্রিসমাস!
মেরি
ক্রিসমাস! |
150 |
Mēri
krisamāsa! Mēri krisamāsa! |
150 |
メリークリスマス!メリークリスマスも! |
150 |
メリークリスマス ! メリークリスマス も ! |
148 |
メリークリスマス ! メリークリスマス も ! |
148 |
merīkurisumasu ! merīkurisumasu mo ! |
|
|
|
|
|
|
151 |
Joyeux Noël! !
Pareil pour toi! |
151 |
圣诞快乐!!您也一样! |
151 |
Shčngdŕn kuŕilč!!
Nín yě yīyŕng! |
151 |
圣诞快乐!!您也一样! |
151 |
Merry Christmas! !
Same for you! |
151 |
Feliz Natal! ! O
mesmo pra vocę! |
151 |
ˇFeliz Navidad! !
ˇLo mismo para ti! |
151 |
Fröhliche
Weihnachten! ! Auch für Sie! |
151 |
Fröhliche
Weihnachten! ! Auch für Sie! |
|
151 |
С
Рождеством! !
И тебе того
же! |
151 |
S Rozhdestvom! ! I
tebe togo zhe! |
151 |
عيد
ميلاد سعيد! !
الشيء نفسه
بالنسبة لك! |
151 |
eid milad seyd! !
alshay' nafsah balnsbt lk! |
151 |
क्रिसमस
की बधाई! ! आप के
लिए भी वैसा
ही! |
151 |
krisamas kee
badhaee! ! aap ke lie bhee vaisa hee! |
151 |
ਮੇਰੀ
ਕਰਿਸਮਸ! !
ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵੀ! |
151 |
Mērī
karisamasa! ! Tuhāḍē la'ī vī! |
151 |
মেরি
ক্রিসমাস! !
তোমার জন্যও
একই! |
151 |
Mēri
krisamāsa! ! Tōmāra jan'ya'ō ēka'i! |
151 |
メリークリスマス!
!あなたも同じ! |
151 |
メリークリスマス ! ! あなた も 同じ ! |
149 |
メリークリスマス ! ! あなた も おなじ ! |
149 |
merīkurisumasu ! ! anata mo onaji ! |
|
|
|
|
|
|
152 |
Dire |
152 |
说 |
152 |
Shuō |
152 |
说 |
152 |
Say |
152 |
Dizer |
152 |
Decir |
152 |
Sagen |
152 |
Sagen |
|
152 |
Сказать |
152 |
Skazat' |
152 |
قل |
152 |
qul |
152 |
कहो |
152 |
kaho |
152 |
ਕਹੋ |
152 |
Kahō |
152 |
বলুন |
152 |
Baluna |
152 |
いう |
152 |
いう |
150 |
いう |
150 |
iu |
|
|
|
|
|
|
153 |
perdez-vous! męme
pour vous! |
153 |
走开!你也一样! |
153 |
zǒu kāi!
Nǐ yě yīyŕng! |
153 |
get
lost! same to you! |
153 |
get lost! same to
you! |
153 |
se perder! O mesmo
para vocę! |
153 |
ˇPiérdete! ˇLo mismo
para ti! |
153 |
Verschwinde! Dir
auch! |
153 |
Verschwinde! Dir
auch! |
|
153 |
заблудись!
и тебе того
же! |
153 |
zabludis'! i tebe
togo zhe! |
153 |
تضيع!
نفس الشيء
بالنسبة لك! |
153 |
tdye! nfs alshay'
balnsbt lk! |
153 |
खो
जाओ! |
153 |
kho jao! |
153 |
ਗੁੰਮ
ਜਾਓ! |
153 |
guma jā'ō! |
153 |
হারিয়ে
যাও! আপনার মত! |
153 |
hāriẏē
yā'ō! Āpanāra mata! |
153 |
迷子になります!あなたと同じです! |
153 |
迷子 に なります ! あなた と 同じです ! |
151 |
まいご に なります ! あなた と おなじです ! |
151 |
maigo ni narimasu ! anata to onajidesu ! |
|
|
|
154 |
rouleau! Vous aussi! |
154 |
滚!你也滚! |
154 |
Gǔn! Nǐ
yě gǔn! |
154 |
滚! 你也滚! |
154 |
roll! You too! |
154 |
lista! Vocę também! |
154 |
ˇrodar! ˇIgualmente! |
154 |
rollen! Gleichfalls! |
154 |
rollen! Gleichfalls! |
|
154 |
рулон!
Ты тоже! |
154 |
rulon! Ty tozhe! |
154 |
تدحرج!
و انت ايضا! |
154 |
tadhrj! w 'ant ayda! |
154 |
घूमना!
आप भी! |
154 |
ghoomana! aap bhee! |
154 |
ਰੋਲ!
ਤੁਸੀਂ ਵੀ! |
154 |
Rōla!
Tusīṁ vī! |
154 |
রোল!
তুমিও! |
154 |
Rōla!
Tumi'ō! |
154 |
ロール!君も! |
154 |
ロール ! 君 も ! |
152 |
ロール ! きみ も ! |
152 |
rōru ! kimi mo ! |
|
|
|
|
|
|
155 |
sauter |
155 |
跃 |
155 |
Yuč |
155 |
躍 |
155 |
jump |
155 |
saltar |
155 |
saltar |
155 |
springen |
155 |
springen |
|
155 |
Прыжок |
155 |
Pryzhok |
155 |
قفزة |
155 |
qafza |
155 |
कूद |
155 |
kood |
155 |
ਛਾਲ
ਮਾਰੋ |
155 |
Chāla
mārō |
155 |
ঝাঁপ
দাও |
155 |
Jhām̐pa
dā'ō |
155 |
ジャンプ |
155 |
ジャンプ |
153 |
ジャンプ |
153 |
janpu |
|
|
|
|
|
|
156 |
d'habitude |
156 |
通常 |
156 |
tōngcháng |
156 |
usually |
156 |
usually |
156 |
geralmente |
156 |
generalmente |
156 |
gewöhnlich |
156 |
gewöhnlich |
|
156 |
обычно |
156 |
obychno |
156 |
عادة |
156 |
eada |
156 |
आमतौर
पर |
156 |
aamataur par |
156 |
ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ |
156 |
āma
taura'tē |
156 |
সাধারণত |
156 |
sādhāraṇata |
156 |
通常 |
156 |
通常 |
154 |
つうじょう |
154 |
tsūjō |
|
|
|
|
|
|
157 |
le męme |
157 |
相同 |
157 |
xiāngtóng |
157 |
the same |
157 |
the same |
157 |
o mesmo |
157 |
lo mismo |
157 |
das Gleiche |
157 |
das Gleiche |
|
157 |
то
же |
157 |
to zhe |
157 |
نفس
الشيء |
157 |
nfs alshay' |
157 |
वही |
157 |
vahee |
157 |
ਸਮਾਨ |
157 |
samāna |
157 |
একই |
157 |
ēka'i |
157 |
同じ |
157 |
同じ |
155 |
おなじ |
155 |
onaji |
|
|
|
158 |
de la męme maničre |
158 |
以同样的方式 |
158 |
yǐ tóngyŕng de fāngshě |
158 |
in the same way |
158 |
in the same way |
158 |
do mesmo jeito |
158 |
del mismo modo |
158 |
auf die gleiche Weise |
158 |
auf die gleiche Weise |
|
158 |
таким
же образом |
158 |
takim zhe obrazom |
158 |
بنفس
الطريقة |
158 |
binafs altariqa |
158 |
उसी तरह
से |
158 |
usee tarah se |
158 |
ਇਸੇ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ |
158 |
isē tarīkē nāla |
158 |
একই পথে |
158 |
ēka'i pathē |
158 |
同じやり方で |
158 |
同じ やり方 で |
156 |
おなじ やりかた で |
156 |
onaji yarikata de |
|
|
|
159 |
męme |
159 |
同样 |
159 |
tóngyŕng |
159 |
同样 |
159 |
same |
159 |
mesmo |
159 |
mismo |
159 |
gleich |
159 |
gleich |
|
159 |
тем же |
159 |
tem zhe |
159 |
نفسه |
159 |
nafsih |
159 |
वही |
159 |
vahee |
159 |
ਉਹੀ |
159 |
uhī |
159 |
একই |
159 |
ēka'i |
159 |
同じ |
159 |
同じ |
157 |
おなじ |
157 |
onaji |
|
|
|
|
|
|
160 |
Nous traitons les
garçons exactement de la męme maničre que les filles |
160 |
我们对待男孩和女孩完全一样 |
160 |
wǒmen duědŕi
nánhái hé nǚhái wánquán yīyŕng |
160 |
We treat boys exactly the
same as girls |
160 |
We treat boys exactly
the same as girls |
160 |
Tratamos os meninos
exatamente como as meninas |
160 |
Tratamos a los nińos
exactamente igual que a las nińas |
160 |
Wir behandeln Jungen
genauso wie Mädchen |
160 |
Wir behandeln Jungen
genauso wie Mädchen |
|
160 |
Мы
относимся к
мальчикам
точно так же,
как к
девочкам |
160 |
My otnosimsya k
mal'chikam tochno tak zhe, kak k devochkam |
160 |
نتعامل
مع الأولاد
تمامًا مثل
الفتيات |
160 |
nataeamal mae
al'awlad tmamana mithl alfatiyat |
160 |
हम
लड़कों के
साथ
लड़कियों की
तरह ही
व्यवहार करते
हैं |
160 |
ham ladakon ke saath
ladakiyon kee tarah hee vyavahaar karate hain |
160 |
ਅਸੀਂ
ਮੁੰਡਿਆਂ ਨਾਲ
ਕੁੜੀਆਂ ਵਰਗਾ
ਹੀ ਵਰਤਾਓ
ਕਰਦੇ ਹਾਂ |
160 |
asīṁ
muḍi'āṁ nāla kuṛī'āṁ varagā
hī varatā'ō karadē hāṁ |
160 |
আমরা
ছেলেদের
মেয়েদের
মতো একইরকম
আচরণ করি |
160 |
āmarā
chēlēdēra mēẏēdēra matō
ēka'irakama ācaraṇa kari |
160 |
私たちは男の子を女の子とまったく同じように扱います |
160 |
私たち は 男の子 を 女の子 と まったく 同じ よう に 扱います |
158 |
わたしたち わ おとこのこ お おんなのこ と まったく おなじ よう に あつかいます |
158 |
watashitachi wa otokonoko o onnanoko to mattaku onaji yō ni atsukaimasu |
|
|
|
|
|
|
161 |
Nous traitons les
garçons et les filles exactement de la męme maničre |
161 |
男孩,女孩我们完全同等对待 |
161 |
nánhái, nǚhái
wǒmen wánquán tóngděng duědŕi |
161 |
男孩、女孩我们完全同等对待 |
161 |
We treat boys and
girls exactly the same |
161 |
Tratamos meninos e
meninas exatamente da mesma maneira |
161 |
Tratamos a nińos y
nińas exactamente igual |
161 |
Wir behandeln Jungen
und Mädchen genauso |
161 |
Wir behandeln Jungen
und Mädchen genauso |
|
161 |
Мы
относимся к
мальчикам и
девочкам
одинаково |
161 |
My otnosimsya k
mal'chikam i devochkam odinakovo |
161 |
نتعامل
مع الأولاد
والبنات
بنفس
الطريقة تمامًا |
161 |
nataeamal mae
al'awlad walbinnat binafs altariqat tmamana |
161 |
हम
लड़कों और
लड़कियों के
साथ बिल्कुल
वैसा ही
व्यवहार
करते हैं |
161 |
ham ladakon aur
ladakiyon ke saath bilkul vaisa hee vyavahaar karate hain |
161 |
ਅਸੀਂ
ਮੁੰਡਿਆਂ ਅਤੇ
ਕੁੜੀਆਂ ਨਾਲ
ਇਕੋ ਜਿਹਾ
ਵਰਤਾਓ ਕਰਦੇ
ਹਾਂ |
161 |
asīṁ
muḍi'āṁ atē kuṛī'āṁ nāla
ikō jihā varatā'ō karadē hāṁ |
161 |
আমরা
ছেলে
মেয়েদের
সাথে একই রকম
আচরণ করি |
161 |
āmarā
chēlē mēẏēdēra sāthē ēka'i
rakama ācaraṇa kari |
161 |
私たちは男の子と女の子をまったく同じように扱います |
161 |
私たち は 男の子 と 女の子 を まったく 同じ よう に 扱います |
159 |
わたしたち わ おとこのこ と おんなのこ お まったく おなじ よう に あつかいます |
159 |
watashitachi wa otokonoko to onnanoko o mattaku onaji yō ni atsukaimasu |
|
|
|
|
|
|
162 |
Nous traitons les
garçons et les filles exactement de la męme maničre |
162 |
我们对待男孩和女孩完全一样 |
162 |
wǒmen duědŕi
nánhái hé nǚhái wánquán yīyŕng |
162 |
我们对待男孩和女孩完全一样 |
162 |
We treat boys and
girls exactly the same |
162 |
Tratamos meninos e
meninas exatamente da mesma maneira |
162 |
Tratamos a nińos y
nińas exactamente igual |
162 |
Wir behandeln Jungen
und Mädchen genauso |
162 |
Wir behandeln Jungen
und Mädchen genauso |
|
162 |
Мы
относимся к
мальчикам и
девочкам
одинаково |
162 |
My otnosimsya k
mal'chikam i devochkam odinakovo |
162 |
نتعامل
مع الأولاد
والبنات
بنفس
الطريقة تمامًا |
162 |
nataeamal mae
al'awlad walbinnat binafs altariqat tmamana |
162 |
हम
लड़कों और
लड़कियों के
साथ बिल्कुल
वैसा ही
व्यवहार
करते हैं |
162 |
ham ladakon aur
ladakiyon ke saath bilkul vaisa hee vyavahaar karate hain |
162 |
ਅਸੀਂ
ਮੁੰਡਿਆਂ ਅਤੇ
ਕੁੜੀਆਂ ਨਾਲ
ਇਕੋ ਜਿਹਾ
ਵਰਤਾਓ ਕਰਦੇ
ਹਾਂ |
162 |
asīṁ
muḍi'āṁ atē kuṛī'āṁ nāla
ikō jihā varatā'ō karadē hāṁ |
162 |
আমরা
ছেলে
মেয়েদের
সাথে একই রকম
আচরণ করি |
162 |
āmarā
chēlē mēẏēdēra sāthē ēka'i
rakama ācaraṇa kari |
162 |
私たちは男の子と女の子をまったく同じように扱います |
162 |
私たち は 男の子 と 女の子 を まったく 同じ よう に 扱います |
160 |
わたしたち わ おとこのこ と おんなのこ お まったく おなじ よう に あつかいます |
160 |
watashitachi wa otokonoko to onnanoko o mattaku onaji yō ni atsukaimasu |
|
|
|
|
|
|
163 |
informel |
163 |
非正式的 |
163 |
fēi zhčngshě de |
163 |
informal |
163 |
informal |
163 |
informal |
163 |
informal |
163 |
informell |
163 |
informell |
|
163 |
неофициальный |
163 |
neofitsial'nyy |
163 |
غير
رسمي |
163 |
ghyr rasmiin |
163 |
अनौपचारिक |
163 |
anaupachaarik |
163 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
163 |
gaira rasamī |
163 |
অনানুষ্ঠানিক |
163 |
anānuṣṭhānika |
163 |
非公式 |
163 |
非公式 |
161 |
ひこうしき |
161 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
164 |
Il m'a donné cinq dollars, comme d'habitude |
164 |
他给了我五美元,和往常一样 |
164 |
tā gěile wǒ wǔ
měiyuán, hé wǎngcháng yīyŕng |
164 |
He gave me five dollars, same as usual |
164 |
He gave me five dollars, same as usual |
164 |
Ele me deu cinco dólares, o mesmo de sempre |
164 |
Me dio cinco dólares, igual que de costumbre |
164 |
Er gab mir fünf Dollar, wie immer |
164 |
Er gab mir fünf Dollar, wie immer |
|
164 |
Он дал
мне пять
долларов,
как обычно |
164 |
On dal mne pyat' dollarov, kak obychno |
164 |
أعطاني
خمسة
دولارات ،
مثل المعتاد |
164 |
'aetani khmst dularat
, mithl almuetad |
164 |
उसने
मुझे हमेशा
की तरह पांच
डॉलर दिए |
164 |
usane mujhe hamesha kee tarah paanch dolar
die |
164 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ
ਤੇ ਪੰਜ ਡਾਲਰ
ਦਿੱਤੇ |
164 |
usanē mainū āma taura tē
paja ḍālara ditē |
164 |
তিনি
আমাকে
যথারীতি
পাঁচ ডলার
দিয়েছিলেন |
164 |
tini āmākē
yathārīti pām̐ca ḍalāra
diẏēchilēna |
164 |
彼はいつもと同じように私に5ドルをくれた |
164 |
彼 は いつも と 同じ よう に 私 に 5 ドル を くれた |
162 |
かれ わ いつも と おなじ よう に わたし に 5 ドル お くれた |
162 |
kare wa itsumo to onaji yō ni watashi ni 5 doru o kureta |
|
|
|
|
|
|
165 |
Comme d'habitude, il
m'a donné cinq dollars |
165 |
和平时一样,他给了我五块钱 |
165 |
hé píngshí
yīyŕng, tā gěile wǒ wǔ kuŕi qián |
165 |
和平时一样,他给了我五块钱 |
165 |
As usual, he gave me
five dollars |
165 |
Como de costume, ele
me deu cinco dólares |
165 |
Como de costumbre,
me dio cinco dólares |
165 |
Wie immer gab er mir
fünf Dollar |
165 |
Wie immer gab er mir
fünf Dollar |
|
165 |
Как
обычно, он
дал мне пять
долларов |
165 |
Kak obychno, on dal
mne pyat' dollarov |
165 |
كالعادة
أعطاني خمسة
دولارات |
165 |
kaleadat 'aetani
khmst dularat |
165 |
हमेशा
की तरह, उसने
मुझे पाँच
डॉलर दिए |
165 |
hamesha kee tarah,
usane mujhe paanch dolar die |
165 |
ਆਮ
ਵਾਂਗ, ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਪੰਜ
ਡਾਲਰ ਦਿੱਤੇ |
165 |
āma
vāṅga, usanē mainū paja ḍālara ditē |
165 |
যথারীতি
তিনি আমাকে
পাঁচ ডলার
দিয়েছিলেন |
165 |
yathārīti
tini āmākē pām̐ca ḍalāra
diẏēchilēna |
165 |
いつものように、彼は私に5ドルをくれました |
165 |
いつも の よう に 、 彼 は 私 に 5 ドル を くれました |
163 |
いつも の よう に 、 かれ わ わたし に 5 ドル お くれました |
163 |
itsumo no yō ni , kare wa watashi ni 5 doru o kuremashita |
|
|
|
|
|
|
166 |
similitude |
166 |
相同性 |
166 |
xiāngtóngxěng |
166 |
sameness |
166 |
sameness |
166 |
semelhança |
166 |
igualdad |
166 |
Gleichheit |
166 |
Gleichheit |
|
166 |
одинаковость |
166 |
odinakovost' |
166 |
تشابه |
166 |
tashabah |
166 |
समानता |
166 |
samaanata |
166 |
ਸਮਾਨਤਾ |
166 |
samānatā |
166 |
একইতা |
166 |
ēka'itā |
166 |
同一性 |
166 |
同一性 |
164 |
どういつせい |
164 |
dōitsusei |
|
|
|
|
|
|
167 |
la qualité d'ętre la męme; un manque de
variété |
167 |
相同的质量;缺乏多样性 |
167 |
xiāngtóng de zhěliŕng; quēfá
duōyŕng xěng |
167 |
the quality of being the same; a lack of
variety |
167 |
the quality of being the same; a lack of
variety |
167 |
a qualidade de ser o mesmo; uma falta de
variedade |
167 |
la cualidad de ser el mismo; falta de
variedad |
167 |
die Qualität, gleich zu sein, ein Mangel an
Abwechslung |
167 |
die Qualität, gleich zu sein, ein Mangel an
Abwechslung |
|
167 |
качество
быть
одинаковым;
отсутствие
разнообразия |
167 |
kachestvo byt' odinakovym; otsutstviye
raznoobraziya |
167 |
صفة
كونك متماثل
؛ قلة التنوع |
167 |
sifat kunuk
mutamathil ; qlt altanawue |
167 |
एक ही
होने की
गुणवत्ता;
विविधता की
कमी |
167 |
ek hee hone kee gunavatta; vividhata kee
kamee |
167 |
ਇਕੋ ਹੋਣ
ਦੀ ਗੁਣਵਤਾ; ਕਈ
ਕਿਸਮਾਂ ਦੀ
ਘਾਟ |
167 |
ikō hōṇa dī
guṇavatā; ka'ī kisamāṁ dī ghāṭa |
167 |
একই
রকমের
গুণমান;
বিভিন্নতার
অভাব |
167 |
ēka'i rakamēra
guṇamāna; bibhinnatāra abhāba |
167 |
同じであることの質;多様性の欠如 |
167 |
同じである こと の 質 ; 多様性 の 欠如 |
165 |
おなじである こと の しつ ; たようせい の けつじょ |
165 |
onajidearu koto no shitsu ; tayōsei no ketsujo |
|
|
|
168 |
Sameness; Identité;
Sameness; Monotonie |
168 |
相同性;同一性;千篇一律;单调 |
168 |
xiāngtóngxěng;
tóngyī xěng; qiānpiānyīlǜ; dāndiŕo |
168 |
相同性;同一性;千篇一律;单调 |
168 |
Sameness; Identity;
Sameness; Monotony |
168 |
Igualdade;
Identidade; Igualdade; Monotonia |
168 |
Igualdad; Identidad;
Igualdad; Monotonía |
168 |
Gleichheit,
Identität, Gleichheit, Monotonie |
168 |
Gleichheit,
Identität, Gleichheit, Monotonie |
|
168 |
Сходство;
Идентичность;
Сходство;
Монотонность |
168 |
Skhodstvo;
Identichnost'; Skhodstvo; Monotonnost' |
168 |
التماثل
؛ الهوية ؛
التماثل ؛
الرتابة |
168 |
altamathul ; alhuiat
; altamathul ; alritaba |
168 |
समता;
पहचान; समता;
एकरसता |
168 |
samata; pahachaan;
samata; ekarasata |
168 |
ਸਮਾਨਤਾ;
ਪਛਾਣ; ਸਮਾਨਤਾ;
ਇਕਸਾਰਤਾ |
168 |
samānatā;
pachāṇa; samānatā; ikasāratā |
168 |
একইতা;
পরিচয়;
একইতা;
একঘেয়েমি |
168 |
ēka'itā;
paricaẏa; ēka'itā; ēkaghēẏēmi |
168 |
同一性;アイデンティティ;同一性;単調 |
168 |
同一性 ; アイデンティティ ; 同一性 ; 単調 |
166 |
どういつせい ; アイデンティティ ; どういつせい ; たんちょう |
166 |
dōitsusei ; aidentiti ; dōitsusei ; tanchō |
|
|
|
|
|
|
169 |
Elle s'est fatiguée
de la similitude de la nourriture |
169 |
她厌倦了食物的相同性 |
169 |
tā yŕnjuŕnle
shíwů de xiāngtóngxěng |
169 |
She
grew tired of the sameness of the food |
169 |
She grew tired of the
sameness of the food |
169 |
Ela se cansou da
mesmice da comida |
169 |
Ella se cansó de la
uniformidad de la comida |
169 |
Sie wurde müde von
der Gleichheit des Essens |
169 |
Sie wurde müde von
der Gleichheit des Essens |
|
169 |
Она
устала от
однообразия
еды |
169 |
Ona ustala ot
odnoobraziya yedy |
169 |
لقد
سئمت من
تشابه
الطعام |
169 |
laqad sayimat min
tashabah altaeam |
169 |
वह
खाने की
साम्यता से
थक गई |
169 |
vah khaane kee
saamyata se thak gaee |
169 |
ਉਹ
ਖਾਣੇ ਦੀ
ਸਮਾਨਤਾ ਤੋਂ
ਥੱਕ ਗਈ |
169 |
uha
khāṇē dī samānatā tōṁ thaka
ga'ī |
169 |
খাবারের
সাদৃশ্যে সে
ক্লান্ত
হয়ে উঠল |
169 |
khābārēra
sādr̥śyē sē klānta haẏē uṭhala |
169 |
彼女は食べ物の同一性に飽きてきました |
169 |
彼女 は 食べ物 の 同一性 に 飽きてきました |
167 |
かのじょ わ たべもの の どういつせい に あきてきました |
167 |
kanojo wa tabemono no dōitsusei ni akitekimashita |
|
|
|
|
|
|
170 |
Le menu du repas est
ajusté, elle en a marre de manger |
170 |
饭菜单调,她都吃腻了 |
170 |
fŕncŕi dāndiŕo,
tā dōu chī něle |
170 |
饭菜单调,她都吃腻了 |
170 |
The meal menu is
adjusted, she is tired of eating |
170 |
O cardápio da
refeiçăo está ajustado, ela está cansada de comer |
170 |
El menú de comida se
ajusta, está cansada de comer |
170 |
Die Speisekarte ist
angepasst, sie hat es satt zu essen |
170 |
Die Speisekarte ist
angepasst, sie hat es satt zu essen |
|
170 |
Меню
питания
скорректировано,
она устала есть |
170 |
Menyu pitaniya
skorrektirovano, ona ustala yest' |
170 |
تم
تعديل قائمة
الوجبة ، لقد
سئمت من
الأكل |
170 |
tama taedil qayimat
alwajabat , laqad sayimat min al'ukul |
170 |
भोजन
मेनू
समायोजित
किया गया है,
वह खाने से थक
गई है |
170 |
bhojan menoo
samaayojit kiya gaya hai, vah khaane se thak gaee hai |
170 |
ਖਾਣੇ
ਦਾ ਮੀਨੂ
ਐਡਜਸਟ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ ਹੈ, ਉਹ ਖਾਣ
ਨਾਲ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ |
170 |
khāṇē
dā mīnū aiḍajasaṭa kītā gi'ā hai,
uha khāṇa nāla thaka ga'ī hai |
170 |
খাবারের
মেনু
সামঞ্জস্য
হয়, সে খেতে
খেতে ক্লান্ত |
170 |
khābārēra
mēnu sāmańjasya haẏa, sē khētē khētē
klānta |
170 |
食事メニューが調整され、彼女は食べるのにうんざりしている |
170 |
食事 メニュー が 調整 され 、 彼女 は 食べる の に うんざり している |
168 |
しょくじ メニュー が ちょうせい され 、 かのじょ わ たべる の に うんざり している |
168 |
shokuji menyū ga chōsei sare , kanojo wa taberu no ni unzari shiteiru |
|
|
|
|
|
|
171 |
męme sexe |
171 |
同性 |
171 |
tóngxěng |
171 |
same-sex |
171 |
same-sex |
171 |
mesmo sexo |
171 |
del mismo sexo |
171 |
gleichgeschlechtlich |
171 |
gleichgeschlechtlich |
|
171 |
однополые |
171 |
odnopolyye |
171 |
من
نفس الجنس |
171 |
min nafs aljins |
171 |
एक
ही लिंग |
171 |
ek hee ling |
171 |
ਸਮਲਿੰਗੀ |
171 |
samaligī |
171 |
সমকামী |
171 |
samakāmī |
171 |
同性 |
171 |
同性 |
169 |
どうせい |
169 |
dōsei |
|
|
|
|
|
|
172 |
du męme sexe |
172 |
同性 |
172 |
tóngxěng |
172 |
of the same sex |
172 |
of the same sex |
172 |
do mesmo sexo |
172 |
del mismo sexo |
172 |
vom gleichen Geschlecht |
172 |
vom gleichen Geschlecht |
|
172 |
того же
пола |
172 |
togo zhe pola |
172 |
من نفس
الجنس |
172 |
min nafs aljins |
172 |
एक ही
लिंग का |
172 |
ek hee ling ka |
172 |
ਸਮਲਿੰਗੀ |
172 |
samaligī |
172 |
একই
লিঙ্গের |
172 |
ēka'i liṅgēra |
172 |
同性の |
172 |
同性 の |
170 |
どうせい の |
170 |
dōsei no |
|
|
|
173 |
Du męme sexe |
173 |
同性别的 |
173 |
tóngxěngbié de |
173 |
同性别的 |
173 |
Same-sex |
173 |
Mesmo sexo |
173 |
Del mismo sexo |
173 |
Gleichgeschlechtlich |
173 |
Gleichgeschlechtlich |
|
173 |
Однополые |
173 |
Odnopolyye |
173 |
من نفس
الجنس |
173 |
min nafs aljins |
173 |
समलैंगिक |
173 |
samalaingik |
173 |
ਸਮਲਿੰਗੀ |
173 |
samaligī |
173 |
সমলিঙ্গ |
173 |
samaliṅga |
173 |
同性 |
173 |
同性 |
171 |
どうせい |
171 |
dōsei |
|
|
|
|
|
|
174 |
le parent de męme
sexe de l'enfant sert de modčle |
174 |
孩子的同性父母充当榜样 |
174 |
háizi de tóng xěng
fůmǔ chōngdāng bǎngyŕng |
174 |
the child's same-sex parent acts as a role model |
174 |
the child's same-sex
parent acts as a role model |
174 |
o pai do mesmo sexo
da criança atua como um modelo a seguir |
174 |
El padre del mismo
sexo del nińo actúa como modelo a seguir |
174 |
Der
gleichgeschlechtliche Elternteil des Kindes fungiert als Vorbild |
174 |
Der
gleichgeschlechtliche Elternteil des Kindes fungiert als Vorbild |
|
174 |
однополый
родитель
ребенка
выступает в
качестве
образца для
подражания |
174 |
odnopolyy roditel'
rebenka vystupayet v kachestve obraztsa dlya podrazhaniya |
174 |
يعمل
والد الطفل
من نفس الجنس
كنموذج
يحتذى به |
174 |
yaemal walid altifl
min nafs aljins kanamudhij yuhtadhaa bih |
174 |
बच्चे
के समान लिंग
वाले
माता-पिता एक
रोल मॉडल के
रूप में काम
करते हैं |
174 |
bachche ke samaan
ling vaale maata-pita ek rol modal ke roop mein kaam karate hain |
174 |
ਬੱਚੇ
ਦੇ ਸਮਲਿੰਗੀ
ਲਿੰਗ ਦੇ ਮਾਪੇ
ਰੋਲ ਮਾਡਲ
ਵਜੋਂ ਕੰਮ
ਕਰਦੇ ਹਨ |
174 |
bacē dē
samaligī liga dē māpē rōla māḍala
vajōṁ kama karadē hana |
174 |
সন্তানের
সমকামী
পিতামাতারা
রোল মডেল
হিসাবে কাজ
করেন |
174 |
santānēra
samakāmī pitāmātārā rōla maḍēla
hisābē kāja karēna |
174 |
子供の同性の親が役割モデルとして機能します |
174 |
子供 の 同性 の 親 が 役割 モデル として 機能 します |
172 |
こども の どうせい の おや が やくわり モデル として きのう します |
172 |
kodomo no dōsei no oya ga yakuwari moderu toshite kinō shimasu |
|
|
|
|
|
|
175 |
Le parent de męme
sexe de l’enfant est l’exemple de l’enfant |
175 |
孩子的同性家长是孩子效仿南榜样 |
175 |
háizi de tóng xěng
jiāzhǎng shě háizi xiŕofǎng nán bǎngyŕng |
175 |
孩子的同性家长是孩子效仿南榜样 |
175 |
The child’s same-sex
parent is the child’s example |
175 |
O pai do mesmo sexo
da criança é o exemplo da criança |
175 |
El padre del mismo
sexo del nińo es el ejemplo del nińo |
175 |
Der
gleichgeschlechtliche Elternteil des Kindes ist das Beispiel des Kindes |
175 |
Der
gleichgeschlechtliche Elternteil des Kindes ist das Beispiel des Kindes |
|
175 |
Примером
может
служить
однополый
родитель
ребенка. |
175 |
Primerom mozhet
sluzhit' odnopolyy roditel' rebenka. |
175 |
والد
الطفل من نفس
الجنس هو
مثال الطفل |
175 |
walidu altifl min
nafs aljins hu mithal altifl |
175 |
बच्चे
का समान लिंग
माता-पिता
बच्चे का
उदाहरण है |
175 |
bachche ka samaan
ling maata-pita bachche ka udaaharan hai |
175 |
ਬੱਚੇ
ਦੇ ਸਮਲਿੰਗੀ
ਲਿੰਗ ਬੱਚੇ ਦੇ
ਉਦਾਹਰਣ ਹਨ |
175 |
bacē dē
samaligī liga bacē dē udāharaṇa hana |
175 |
সন্তানের
সমকামী
পিতামাতার
সন্তানের
উদাহরণ |
175 |
santānēra
samakāmī pitāmātāra santānēra
udāharaṇa |
175 |
子供の同性の親は子供の例です |
175 |
子供 の 同性 の 親 は 子供 の 例です |
173 |
こども の どうせい の おや わ こども の れいです |
173 |
kodomo no dōsei no oya wa kodomo no reidesu |
|
|
|
|
|
|
176 |
impliquant des
personnes du męme sexe |
176 |
涉及同性的人 |
176 |
shčjí tóng xěng de
rén |
176 |
involving
people of the same sex |
176 |
involving people of
the same sex |
176 |
envolvendo pessoas do
mesmo sexo |
176 |
involucrando a
personas del mismo sexo |
176 |
Menschen des gleichen
Geschlechts einbeziehen |
176 |
Menschen des gleichen
Geschlechts einbeziehen |
|
176 |
с
участием
людей
одного пола |
176 |
s uchastiyem lyudey
odnogo pola |
176 |
تشمل
أشخاصًا من
نفس الجنس |
176 |
tashmal ashkhasana
min nafs aljins |
176 |
एक
ही लिंग के
लोगों को
शामिल करना |
176 |
ek hee ling ke logon
ko shaamil karana |
176 |
ਸਮਲਿੰਗੀ
ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ |
176 |
samaligī dē
lōkāṁ nū śāmala karanā |
176 |
একই
লিঙ্গের
লোকদের
জড়িত |
176 |
ēka'i
liṅgēra lōkadēra jaṛita |
176 |
同性の人々を巻き込む |
176 |
同性 の 人々 を 巻き込む |
174 |
どうせい の ひとびと お まきこむ |
174 |
dōsei no hitobito o makikomu |
|
|
|
|
|
|
177 |
Impliquer des personnes du męme sexe |
177 |
涉及同性别的人的 |
177 |
shčjí tóng xěngbié de rén de |
177 |
涉及同性别的人的 |
177 |
Involving people of the same sex |
177 |
Envolvendo pessoas do mesmo sexo |
177 |
Involucrar a personas del mismo sexo |
177 |
Menschen des gleichen Geschlechts
einbeziehen |
177 |
Menschen des gleichen Geschlechts
einbeziehen |
|
177 |
Вовлечение
людей
одного пола |
177 |
Vovlecheniye lyudey odnogo pola |
177 |
إشراك
أشخاص من نفس
الجنس |
177 |
'iishrak 'ashkhas
min nafs aljins |
177 |
एक ही
लिंग के
लोगों को
शामिल करना |
177 |
ek hee ling ke logon ko shaamil karana |
177 |
ਇੱਕੋ
ਲਿੰਗ ਦੇ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ |
177 |
ikō liga dē lōkāṁ
nū śāmala karanā |
177 |
একই
লিঙ্গের
লোকদের
জড়িত |
177 |
ēka'i liṅgēra
lōkadēra jaṛita |
177 |
同性の人々を巻き込む |
177 |
同性 の 人々 を 巻き込む |
175 |
どうせい の ひとびと お まきこむ |
175 |
dōsei no hitobito o makikomu |
|
|
|
|
|
|
178 |
une relation
homosexuelle |
178 |
同性关系 |
178 |
tóng xěng guānxě |
178 |
a
same-sex relationship |
178 |
a same-sex
relationship |
178 |
um relacionamento do
mesmo sexo |
178 |
una relación del
mismo sexo |
178 |
eine
gleichgeschlechtliche Beziehung |
178 |
eine
gleichgeschlechtliche Beziehung |
|
178 |
однополые
отношения |
178 |
odnopolyye
otnosheniya |
178 |
علاقة
من نفس الجنس |
178 |
ealaqat min nafs
aljins |
178 |
एक
ही-सेक्स
संबंध |
178 |
ek hee-seks sambandh |
178 |
ਸਮਲਿੰਗੀ
ਸੰਬੰਧ |
178 |
samaligī sabadha |
178 |
একটি
সমকামী
সম্পর্ক |
178 |
ēkaṭi
samakāmī samparka |
178 |
同性の関係 |
178 |
同性 の 関係 |
176 |
どうせい の かんけい |
176 |
dōsei no kankei |
|
|
|
|
|
|
179 |
Homosexualité |
179 |
同性恋情 |
179 |
tóngxěngliŕn qíng |
179 |
同性恋情 |
179 |
Homosexuality |
179 |
Homossexualidade |
179 |
Homosexualidad |
179 |
Homosexualität |
179 |
Homosexualität |
|
179 |
Гомосексуализм |
179 |
Gomoseksualizm |
179 |
الشذوذ
الجنسي |
179 |
alshudhudh aljinsiu |
179 |
समलैंगिकता |
179 |
samalaingikata |
179 |
ਸਮਲਿੰਗੀ |
179 |
samaligī |
179 |
সমকামিতা |
179 |
samakāmitā |
179 |
同性愛 |
179 |
同性愛 |
177 |
どうせいあい |
177 |
dōseiai |
|
|
|
|
|
|
180 |
męme |
180 |
相同的 |
180 |
xiāngtóng de |
180 |
samey |
180 |
samey |
180 |
da mesma forma |
180 |
mismo |
180 |
eintönig |
180 |
eintönig |
|
180 |
Samey |
180 |
Samey |
180 |
نفس
الشيء |
180 |
nfs alshay' |
180 |
samey |
180 |
samaiy |
180 |
ਉਸੇ
ਹੀ |
180 |
usē hī |
180 |
একই |
180 |
ēka'i |
180 |
サミー |
180 |
サミー |
178 |
サミー |
178 |
samī |
|
|
|
|
|
|
181 |
informel, désapprobateur |
181 |
非正式,不赞成 |
181 |
fēi zhčngshě, bů zŕnchéng |
181 |
informal, disapproving |
181 |
informal, disapproving |
181 |
informal, desaprovador |
181 |
informal, desaprobando |
181 |
informell, missbilligend |
181 |
informell, missbilligend |
|
181 |
неформальный,
неодобрительный |
181 |
neformal'nyy, neodobritel'nyy |
181 |
غير
رسمي ، رافض |
181 |
ghyr rasmiin , rafid |
181 |
अनौपचारिक,
निराशाजनक |
181 |
anaupachaarik, niraashaajanak |
181 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ,
ਨਕਾਰਾਤਮਕ |
181 |
gaira rasamī, nakārātamaka |
181 |
অনানুষ্ঠানিক,
অস্বীকৃত |
181 |
anānuṣṭhānika,
asbīkr̥ta |
181 |
非公式、不承認 |
181 |
非公式 、 不承認 |
179 |
ひこうしき 、 ふしょうにん |
179 |
hikōshiki , fushōnin |
|
|
|
182 |
pas changeant ou différent et donc ennuyeux |
182 |
没有变化或不同,因此很无聊 |
182 |
méiyǒu biŕnhuŕ huň bůtóng,
yīncǐ hěn wúliáo |
182 |
not changing or different and therefore
boring |
182 |
not changing or different and therefore
boring |
182 |
năo mudando ou diferente e, portanto, chato |
182 |
no cambia o es diferente y por lo tanto
aburrido |
182 |
nicht ändern oder anders und daher
langweilig |
182 |
nicht ändern oder anders und daher
langweilig |
|
182 |
не
меняется
или
отличается
и поэтому
скучно |
182 |
ne menyayetsya ili otlichayetsya i poetomu
skuchno |
182 |
لا
تتغير أو
مختلفة
وبالتالي
مملة |
182 |
la tataghayar 'aw
mukhtalifat wabialttali mumla |
182 |
नहीं
बदल रहा है या
अलग है और
इसलिए उबाऊ
है |
182 |
nahin badal raha hai ya alag hai aur isalie
ubaoo hai |
182 |
ਨਾ
ਬਦਲਣਾ ਜਾਂ
ਵੱਖਰਾ ਅਤੇ ਇਸ
ਲਈ ਬੋਰਿੰਗ |
182 |
nā badalaṇā jāṁ
vakharā atē isa la'ī bōriga |
182 |
পরিবর্তন
বা ভিন্ন নয়
এবং তাই
বিরক্তিকর |
182 |
paribartana bā bhinna naẏa
ēbaṁ tā'i biraktikara |
182 |
変わらないか違うので退屈 |
182 |
変わらない か 違うので 退屈 |
180 |
かわらない か ちがうので たいくつ |
180 |
kawaranai ka chigaunode taikutsu |
|
|
|
183 |
Coupe-biscuits; monotone |
183 |
千篇一律的;单调乏味的 |
183 |
qiānpiānyīlǜ de;
dāndiŕo fáwči de |
183 |
千篇一律的;单调乏味的 |
183 |
Cookie-cutter; monotonous |
183 |
Cortador de biscoitos; monótono |
183 |
Cortador de galletas; monótono |
183 |
Ausstecher, eintönig |
183 |
Ausstecher, eintönig |
|
183 |
Формочка
для печенья;
однообразная |
183 |
Formochka dlya pechen'ya; odnoobraznaya |
183 |
قاطع
ملفات تعريف
الارتباط ،
رتيب |
183 |
qatie milaffat
taerif alairtibat , ratib |
183 |
कुकी-कटर;
नीरस |
183 |
kukee-katar; neeras |
183 |
ਕੂਕੀ-ਕਟਰ |
183 |
kūkī-kaṭara |
183 |
কুকি-কাটার;
একঘেয়ে |
183 |
kuki-kāṭāra;
ēkaghēẏē |
183 |
クッキーカッター;単調 |
183 |
クッキー カッター ; 単調 |
181 |
クッキー カッター ; たんちょう |
181 |
kukkī kattā ; tanchō |
|
|
|
|
|
|
184 |
Pas de changement ni
de différence, si ennuyeux |
184 |
没有变化或不同,因此很无聊 |
184 |
méiyǒu biŕnhuŕ
huň bůtóng, yīncǐ hěn wúliáo |
184 |
没有变化或不同,因此很无聊 |
184 |
No change or
difference, so boring |
184 |
Nenhuma mudança ou
diferença, tăo chato |
184 |
Sin cambios ni
diferencias, tan aburrido |
184 |
Keine Veränderung
oder Differenz, so langweilig |
184 |
Keine Veränderung
oder Differenz, so langweilig |
|
184 |
Никаких
изменений
или
различий,
так скучно |
184 |
Nikakikh izmeneniy
ili razlichiy, tak skuchno |
184 |
لا
تغيير ولا
فرق ، ممل جدا |
184 |
la taghyir wala
firaq , mamal jiddaan |
184 |
कोई
बदलाव या
अंतर नहीं,
इसलिए उबाऊ |
184 |
koee badalaav ya
antar nahin, isalie ubaoo |
184 |
ਕੋਈ
ਤਬਦੀਲੀ ਜਾਂ
ਫਰਕ ਨਹੀਂ, ਇਸ
ਲਈ ਬੋਰਿੰਗ |
184 |
kō'ī
tabadīlī jāṁ pharaka nahīṁ, isa la'ī
bōriga |
184 |
কোনও
পরিবর্তন বা
পার্থক্য
নেই, তাই
বিরক্তিকর |
184 |
kōna'ō
paribartana bā pārthakya nē'i, tā'i biraktikara |
184 |
変化も違いもないので退屈 |
184 |
変化 も 違い も ないので 退屈 |
182 |
へんか も ちがい も ないので たいくつ |
182 |
henka mo chigai mo nainode taikutsu |
|
|
|
|
|
|
185 |
samfu |
185 |
三福 |
185 |
sān fú |
185 |
samfu |
185 |
samfu |
185 |
Samfu |
185 |
samfu |
185 |
Samfu |
185 |
Samfu |
|
185 |
самфу |
185 |
samfu |
185 |
سامفو |
185 |
samifu |
185 |
samfu |
185 |
samfu |
185 |
ਸੈਮਫੂ |
185 |
saimaphū |
185 |
সামফু |
185 |
sāmaphu |
185 |
サムフ |
185 |
サムフ |
183 |
さむふ |
183 |
samufu |
|
|
|
|
|
|
186 |
du chinois |
186 |
来自中文 |
186 |
láizě zhōngwén |
186 |
from
Chinese |
186 |
from Chinese |
186 |
do chinęs |
186 |
del chino |
186 |
aus dem Chinesischen |
186 |
aus dem Chinesischen |
|
186 |
из
Китая |
186 |
iz Kitaya |
186 |
من
الصينية |
186 |
min alsiynia |
186 |
चीनी
से |
186 |
cheenee se |
186 |
ਚੀਨੀ
ਤੋਂ |
186 |
cīnī
tōṁ |
186 |
চাইনিজ
থেকে |
186 |
cā'inija
thēkē |
186 |
中国人から |
186 |
中国人 から |
184 |
ちゅうごくじん から |
184 |
chūgokujin kara |
|
|
|
187 |
un costume léger composé d'une veste ŕ col
haut et d'un pantalon / pantalon ample, porté par les femmes chinoises |
187 |
中国妇女穿的浅色西装,由高领夹克和宽松的裤子/裤子组成 |
187 |
zhōngguó fůnǚ chuān de
qiǎn sč xīzhuāng, yóu gāo lǐng jiákč hé
kuānsōng de kůzi/kůzi zǔchéng |
187 |
a light suit consisting of a jacket with a
high collar and loose
trousers/pants, worn by Chinese women |
187 |
a light suit consisting of a jacket with a
high collar and loose trousers/pants, worn by Chinese women |
187 |
um terno leve que consiste em uma jaqueta
com gola alta e calças / calças largas, usado por mulheres chinesas |
187 |
un traje ligero que consiste en una chaqueta
con cuello alto y pantalones / pantalones sueltos, usado por mujeres chinas |
187 |
Ein leichter Anzug, bestehend aus einer
Jacke mit hohem Kragen und losen Hosen, die von chinesischen Frauen getragen
wird |
187 |
Ein leichter Anzug, bestehend aus einer
Jacke mit hohem Kragen und losen Hosen, die von chinesischen Frauen getragen
wird |
|
187 |
легкий
костюм,
состоящий
из куртки с
высоким
воротником
и свободных
брюк / штанов,
которые
носят
китаянки |
187 |
legkiy kostyum, sostoyashchiy iz kurtki s
vysokim vorotnikom i svobodnykh bryuk / shtanov, kotoryye nosyat kitayanki |
187 |
بدلة
خفيفة تتكون
من سترة
بياقة عالية
وبنطلون /
بنطلون
فضفاض
ترتديه
النساء الصينيات |
187 |
badalat khafifat
tatakawan min satrat biaqat ealiat wabinatlun / bintlun fidafad tartadih
alnisa' alsiyniat |
187 |
चीनी
महिलाओं
द्वारा पहने
जाने वाले एक
उच्च कॉलर और
ढीले पतलून /
पैंट के साथ
एक जैकेट से
युक्त एक
हल्का सूट |
187 |
cheenee mahilaon dvaara pahane jaane vaale
ek uchch kolar aur dheele pataloon / paint ke saath ek jaiket se yukt ek
halka soot |
187 |
ਇੱਕ
ਹਲਕੀ ਸੂਟ ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਜੈਕੇਟ ਹੋਵੇ ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਉੱਚ
ਕਾਲਰ ਅਤੇ
looseਿੱਲੀ ਟ੍ਰਾ
/ਜ਼ਰ / ਪੈਂਟ,
ਚੀਨੀ byਰਤਾਂ
ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨੀ
ਗਈ ਸੀ |
187 |
ika halakī sūṭa jisa vica
ika jaikēṭa hōvē jisa vica ika uca kālara atē
looseilī ṭrā/zara/ paiṇṭa, cīnī
byratāṁ du'ārā pahinī ga'ī sī |
187 |
একটি
উচ্চ কলার
এবং আলগা
ট্রাউজার্স / প্যান্ট
সহ একটি
জ্যাকেটযুক্ত
হালকা স্যুট, যা
চীনা
মহিলারা
পরেন |
187 |
ēkaṭi ucca kalāra
ēbaṁ ālagā ṭrā'ujārsa/ pyānṭa
saha ēkaṭi jyākēṭayukta hālakā
syuṭa, yā cīnā mahilārā parēna |
187 |
中国の女性が着用する、ハイカラーのジャケットとルーズなズボン/パンツで構成されるライトスーツ |
187 |
中国 の 女性 が 着用 する 、 ハイ カラー の ジャケット と ルーズな ズボン / パンツ で 構成 される ライト スーツ |
185 |
ちゅうごく の じょせい が ちゃくよう する 、 ハイ カラー の ジャケット と るうずな ズボン / パンツ で こうせい される ライト スーツ |
185 |
chūgoku no josei ga chakuyō suru , hai karā no jaketto to rūzuna zubon / pantsu de kōsei sareru raito sūtsu |
|
|
|
|
|
|
188 |
Chemise et pantalon
(une sorte de vętement féminin chinois composé d'un haut ŕ col montant et
d'un pantalon ample) |
188 |
衫裤(一种中式女装,由高领上装和宽松裤组成) |
188 |
shān ků
(yī zhǒng zhōngshě nǚzhuāng, yóu gāo lǐng
shŕngzhuāng hé kuānsōng ků zǔchéng) |
188 |
衫裤(一种中式女装,由高领上装和宽松裤组成) |
188 |
Shirt and trousers
(a kind of Chinese women's clothing, consisting of a high-necked top and
loose pants) |
188 |
Calças (roupas
femininas chinesas compostas por um top de gola alta e calças largas) |
188 |
Camisa y pantalón
(una especie de ropa de mujer china, que consiste en un top de cuello alto y
pantalones holgados) |
188 |
Hemd und Hose (eine
Art chinesische Damenbekleidung, bestehend aus einem hochgeschlossenen
Oberteil und einer weiten Hose) |
188 |
Hemd und Hose (eine
Art chinesische Damenbekleidung, bestehend aus einem hochgeschlossenen
Oberteil und einer weiten Hose) |
|
188 |
Рубашка
и брюки
(разновидность
китайской женской
одежды,
состоящая
из топа с
высоким
воротом и
свободных
брюк) |
188 |
Rubashka i bryuki
(raznovidnost' kitayskoy zhenskoy odezhdy, sostoyashchaya iz topa s vysokim
vorotom i svobodnykh bryuk) |
188 |
بنطلون
(ملابس
نسائية على
الطريقة
الصينية تتكون
من توب برقبة
عالية
وسراويل
فضفاضة) |
188 |
bantalun (mlabs
nisayiyatan ealaa altariqat alsiyniat tatakawan min tub biraqabat ealiat
wasarawil fdafad) |
188 |
शर्ट
और पतलून (एक
प्रकार की
चीनी
महिलाओं के कपड़े,
जिसमें एक
उच्च गर्दन
वाले टॉप और
ढीले पैंट
होते हैं) |
188 |
shart aur pataloon
(ek prakaar kee cheenee mahilaon ke kapade, jisamen ek uchch gardan vaale top
aur dheele paint hote hain) |
188 |
ਕਮੀਜ਼
ਅਤੇ ਟਰਾsersਜ਼ਰ
(ਇਕ ਕਿਸਮ ਦੀ
ਚੀਨੀ clothingਰਤਾਂ
ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਜਿਸ
ਵਿਚ ਉੱਚੇ ਗਲੇ
ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ
ਅਤੇ looseਿੱਲੇ ਪੈਂਟ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ) |
188 |
kamīza atē
ṭarāserszara (ika kisama dī cīnī
clothingratāṁ dē kapaṛē jisa vica ucē
galē dē uparalē atē looseilē paiṇṭa
hudē hana) |
188 |
শার্ট
এবং
ট্রাউজার্স
(এক ধরণের
চাইনিজ মহিলাদের
পোশাক, একটি
উচ্চ গলায়
শীর্ষ এবং
আলগা প্যান্ট
সমন্বিত) |
188 |
śārṭa
ēbaṁ ṭrā'ujārsa (ēka dharaṇēra
cā'inija mahilādēra pōśāka, ēkaṭi
ucca galāẏa śīrṣa ēbaṁ ālagā
pyānṭa samanbita) |
188 |
シャツとズボン(ハイネックのトップとルーズパンツで構成される中国の婦人服の一種) |
188 |
シャツ と ズボン ( ハイネック の トップ と ルーズパンツ で 構成 される 中国 の 婦人服 の 一種 ) |
186 |
シャツ と ズボン ( ハイネック の トップ と るうずぱんつ で こうせい される ちゅうごく の ふじんふく の いっしゅ ) |
186 |
shatsu to zubon ( hainekku no toppu to rūzupantsu de kōsei sareru chūgoku no fujinfuku no isshu ) |
|
|
|
|
|
|
189 |
samosa |
189 |
萨摩萨 |
189 |
sŕmó sŕ |
189 |
samosa |
189 |
samosa |
189 |
Samosa |
189 |
samosa |
189 |
Samosa |
189 |
Samosa |
|
189 |
самоса |
189 |
samosa |
189 |
سمبوسة |
189 |
sambusa |
189 |
समोसा |
189 |
samosa |
189 |
ਸਮੋਸਾ |
189 |
samōsā |
189 |
সামোসা |
189 |
sāmōsā |
189 |
サモサ |
189 |
サモサ |
187 |
さもさ |
187 |
samosa |
|
|
|
190 |
Samosa |
190 |
萨摩萨 |
190 |
sŕmó sŕ |
190 |
萨摩萨 |
190 |
Samosa |
190 |
Samosa |
190 |
Samosa |
190 |
Samosa |
190 |
Samosa |
|
190 |
Самоса |
190 |
Samosa |
190 |
سمبوسة |
190 |
sambusa |
190 |
समोसा |
190 |
samosa |
190 |
ਸਮੋਸਾ |
190 |
samōsā |
190 |
সামোসা |
190 |
sāmōsā |
190 |
サモサ |
190 |
サモサ |
188 |
さもさ |
188 |
samosa |
|
|
|
|
|
|
191 |
Dumplings Frits
Triangle Samosa Samolu (Cuisine Sud-Asiatique) |
191 |
萨莫萨萨莫庐三角炸饺(南亚食品) |
191 |
sŕ mň sŕ sŕ mň lú
sānjiǎo zhŕ jiǎo (nányŕ shípǐn) |
191 |
萨莫萨萨莫庐
三角炸饺(南亚食品) |
191 |
Samosa Samolu
Triangle Fried Dumplings (South Asian Food) |
191 |
Samosa Samolu
Triangle Dumplings Fritos (Comida do Sul Asiático) |
191 |
Samosa Samolu
Triangle Fried Dumplings (comida del sur de Asia) |
191 |
Samosa Samolu
Triangle Gebratene Knödel (südasiatisches Essen) |
191 |
Samosa Samolu
Triangle Gebratene Knödel (südasiatisches Essen) |
|
191 |
Жареные
пельмени Samosa Samolu
Triangle
(южноазиатская
кухня) |
191 |
Zharenyye pel'meni
Samosa Samolu Triangle (yuzhnoaziatskaya kukhnya) |
191 |
ساموسا
سامورو
زلابية
مثلثة مقلية
(طعام من جنوب
آسيا) |
191 |
samusa samwrw zlabyt
mathlathatan maqalia (iteam min janub asya) |
191 |
समोसा
समोलु
त्रिकोण
फ्राइड
पकौड़ी
(दक्षिण एशियाई
भोजन) |
191 |
samosa samolu trikon
phraid pakaudee (dakshin eshiyaee bhojan) |
191 |
ਸਮੋਸਾ
ਸਮੋਲੁ
ਟ੍ਰਾਇੰਗੇਲ
ਫਰਾਈਡ
ਡੰਪਲਿੰਗਸ (ਸਾ
Southਥ ਏਸ਼ੀਅਨ
ਫੂਡ) |
191 |
samōsā
samōlu ṭrā'igēla pharā'īḍa
ḍapaligasa (sā Souththa ēśī'ana phūḍa) |
191 |
সামোসা
সামোলু
ত্রিভুজ
ভাজা ভাজা
(দক্ষিণ এশীয়
খাবার) |
191 |
sāmōsā
sāmōlu tribhuja bhājā bhājā
(dakṣiṇa ēśīẏa khābāra) |
191 |
サモササモルトライアングルフライドダンプリング(南アジア料理) |
191 |
サモササモルトライアングルフライドダンプリング ( 南 アジア 料理 ) |
189 |
さもささもるとらいあんぐるふらいどだんぷりんぐ ( みなみ アジア りょうり ) |
189 |
samosasamorutoraiangurufuraidodanpuringu ( minami ajia ryōri ) |
|
|
|
|
|
|
192 |
un type de nourriture sud-asiatique épicée
chaude composée d'un triangle de pâte fine et croustillante remplie de viande
ou de légumes et frite |
192 |
南亚一种辛辣的热食物,由三角形的酥脆糕点组成,里面充满肉或蔬菜并油炸。 |
192 |
nányŕ yī zhǒng xīnlŕ de rč
shíwů, yóu sānjiǎoxíng de sūcuě gāodiǎn
zǔchéng, lǐmiŕn chōngmǎn rňu huň shūcŕi běng yóu
zhá. |
192 |
a type of hot spicy South Asian food
consisting of a triangle of thin crisp pastry filled with meat or vegetables and fried |
192 |
a type of hot spicy South Asian food
consisting of a triangle of thin crisp pastry filled with meat or vegetables
and fried |
192 |
um tipo de comida picante do sul da Ásia que
consiste em um triângulo de massa fina e crocante recheada com carne ou
vegetais e frita |
192 |
un tipo de comida del sur de Asia picante
que consiste en un triángulo de masa fina y crujiente rellena de carne o
verduras y frita |
192 |
Eine Art scharfes südasiatisches Essen,
bestehend aus einem Dreieck aus dünnem, knusprigem Gebäck, gefüllt mit
Fleisch oder Gemüse und gebraten |
192 |
Eine Art scharfes südasiatisches Essen,
bestehend aus einem Dreieck aus dünnem, knusprigem Gebäck, gefüllt mit
Fleisch oder Gemüse und gebraten |
|
192 |
острые
острые
южноазиатские
блюда, состоящие
из
треугольника
тонкого
хрустящего
теста,
начиненного
мясом или
овощами и
обжаренного |
192 |
ostryye ostryye yuzhnoaziatskiye blyuda,
sostoyashchiye iz treugol'nika tonkogo khrustyashchego testa, nachinennogo
myasom ili ovoshchami i obzharennogo |
192 |
نوع من
المأكولات
الحارة من
جنوب آسيا
تتكون من
مثلث من
المعجنات
الرقيقة
الهشّة المحشوة
باللحم أو
الخضار
والمقلية |
192 |
nawe min almakulat
alharat min janub asia tatakawan min muthalath min almaejanat alraqiqat
alhshsht almahshuat biallahm 'aw alkhidar walmaqaliya |
192 |
एक
प्रकार का
गर्म
मसालेदार
दक्षिण एशियाई
भोजन जिसमें
मांस या
सब्जियों से
भरा पतला
कुरकुरा
पेस्ट्री
होता है और
तला हुआ होता
है |
192 |
ek prakaar ka garm masaaledaar dakshin
eshiyaee bhojan jisamen maans ya sabjiyon se bhara patala kurakura pestree
hota hai aur tala hua hota hai |
192 |
ਇੱਕ
ਕਿਸਮ ਦਾ ਗਰਮ
ਮਸਾਲੇ ਵਾਲਾ
ਦੱਖਣੀ ਏਸ਼ੀਆਈ
ਭੋਜਨ ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਮਾਸ ਜਾਂ
ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਅਤੇ
ਤਲੇ ਹੋਏ ਭਰੇ
ਪਤਲੇ ਕਰਿਸਪ
ਪੇਸਟਰੀ ਦਾ
ਤਿਕੋਣਾ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
192 |
ika kisama dā garama masālē
vālā dakhaṇī ēśī'ā'ī
bhōjana jisa vica māsa jāṁ sabazī'āṁ
atē talē hō'ē bharē patalē karisapa
pēsaṭarī dā tikōṇā hudā hai |
192 |
এক
ধরণের গরম
মশলাদার
দক্ষিণ
এশীয় খাবারে
মাংস বা
শাকসব্জি
এবং ভাজা
ভর্তি পাতলা
চকচকে
পেস্ট্রি
ত্রিভুজ
যুক্ত |
192 |
ēka dharaṇēra garama
maśalādāra dakṣiṇa ēśīẏa
khābārē mānsa bā śākasabji ēbaṁ
bhājā bharti pātalā cakacakē pēsṭri
tribhuja yukta |
192 |
肉や野菜を詰めて揚げた薄いカリカリのペストリーの三角形からなる、辛くて辛い南アジア料理の一種 |
192 |
肉 や 野菜 を 詰めて 揚げた 薄い カリカリ の ペストリー の 三角形 から なる 、 辛くて 辛い 南 アジア 料理 の 一種 |
190 |
にく や やさい お つめて あげた うすい カリカリ の ぺすとりい の さんかっけい から なる 、 つらくて つらい みなみ アジア りょうり の いっしゅ |
190 |
niku ya yasai o tsumete ageta usui karikari no pesutorī no sankakkei kara naru , tsurakute tsurai minami ajia ryōri no isshu |
|
|
|
193 |
Boulettes frites au triangle de samosa
(cuisine sud-asiatique) |
193 |
萨莫萨三角炸饺(南亚食品) |
193 |
Sŕ mň sŕ sānjiǎo zhŕ jiǎo
(nányŕ shípǐn) |
193 |
萨莫萨三角炸饺(南亚食品) |
193 |
Samosa triangle fried dumplings (South Asian
food) |
193 |
Bolinhos fritos do triângulo Samosa (comida
do sul da Ásia) |
193 |
Albóndigas fritas triangulares Samosa
(comida del sur de Asia) |
193 |
Gebratene Knödel aus dem Samosa-Dreieck
(südasiatisches Essen) |
193 |
Gebratene Knödel aus dem Samosa-Dreieck
(südasiatisches Essen) |
|
193 |
Жареные
пельмени с
треугольником
самосы
(южноазиатская
кухня) |
193 |
Zharenyye pel'meni s treugol'nikom samosy
(yuzhnoaziatskaya kukhnya) |
193 |
الزلابية
المقلية
مثلثة
السمبوسة (طعام
جنوب آسيا) |
193 |
alzulabiat
almaqaliat mathlathat alsambusa (iteam janub asya) |
193 |
समोसा
त्रिकोण तला
हुआ पकौड़ी
(दक्षिण
एशियाई भोजन) |
193 |
samosa trikon tala hua pakaudee (dakshin
eshiyaee bhojan) |
193 |
ਸਮੋਸਾ
ਤਿਕੋਣ ਤਲੇ
ਹੋਏ
ਡੰਪਲਿੰਗਜ਼
(ਦੱਖਣੀ
ਏਸ਼ੀਆਈ ਭੋਜਨ) |
193 |
samōsā tikōṇa talē
hō'ē ḍapaligaza (dakhaṇī
ēśī'ā'ī bhōjana) |
193 |
সামোসা
ত্রিভুজ
ভাজা ভাজা
(দক্ষিণ এশীয়
খাবার) |
193 |
sāmōsā tribhuja
bhājā bhājā (dakṣiṇa
ēśīẏa khābāra) |
193 |
サモサ三角揚げ餃子(南アジア料理) |
193 |
サモサ 三 角 揚げ 餃子 ( 南 アジア 料理 ) |
191 |
さもさ さん かく あげ ぎょうざ ( みなみ アジア りょうり ) |
191 |
samosa san kaku age gyōza ( minami ajia ryōri ) |
|
|
|
|
|
|
194 |
Un plat épicé et
chaud en Asie du Sud composé de pâtisseries triangulaires croustillantes
remplies de viande ou de légumes et frites. |
194 |
南亚一种辛辣的热食物,由三角形的酥脆糕点组成,里面充满肉或蔬菜并油炸。 |
194 |
nányŕ yī
zhǒng xīnlŕ de rč shíwů, yóu sānjiǎoxíng de sūcuě
gāodiǎn zǔchéng, lǐmiŕn chōngmǎn rňu huň
shūcŕi běng yóu zhá. |
194 |
南亚一种辛辣的热食物,由三角形的酥脆糕点组成,里面充满肉或蔬菜并油炸。 |
194 |
A spicy and hot food
in South Asia consisting of triangular crisp pastries filled with meat or
vegetables and deep fried. |
194 |
Uma comida picante e
quente no sul da Ásia, consistindo em pastéis crocantes triangulares
recheados com carne ou vegetais e fritos. |
194 |
Una comida picante y
caliente del sur de Asia que consiste en pasteles crujientes triangulares
rellenos de carne o verduras y fritos. |
194 |
Ein scharfes und
scharfes Essen in Südasien, bestehend aus dreieckigem, knusprigem Gebäck,
gefüllt mit Fleisch oder Gemüse und frittiert. |
194 |
Ein scharfes und
scharfes Essen in Südasien, bestehend aus dreieckigem, knusprigem Gebäck,
gefüllt mit Fleisch oder Gemüse und frittiert. |
|
194 |
Острое
и горячее
блюдо в
Южной Азии,
состоящее
из
хрустящей
треугольной
выпечки с начинкой
из мяса или
овощей,
обжаренной
во фритюре. |
194 |
Ostroye i goryacheye
blyudo v Yuzhnoy Azii, sostoyashcheye iz khrustyashchey treugol'noy vypechki
s nachinkoy iz myasa ili ovoshchey, obzharennoy vo frityure. |
194 |
طعام
حار وساخن في
جنوب آسيا
يتكون من
معجنات مثلثة
مقرمشة
محشوة
باللحم أو
الخضار
ومقلية. |
194 |
taeam har wasakhin
fi janub asia yatakawan min muejanat mithlathat muqarmishat muhashawat
bialluhm 'aw alkhidar wamaqaliyatin. |
194 |
दक्षिण
एशिया में एक
मसालेदार और
गर्म भोजन जिसमें
मांस या
सब्जियों और
गहरे तले हुए
त्रिकोणीय
कुरकुरा
पेस्ट्री
शामिल हैं। |
194 |
dakshin eshiya mein
ek masaaledaar aur garm bhojan jisamen maans ya sabjiyon aur gahare tale hue
trikoneey kurakura pestree shaamil hain. |
194 |
ਦੱਖਣੀ
ਏਸ਼ੀਆ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ
ਮਸਾਲੇਦਾਰ
ਅਤੇ ਗਰਮ ਭੋਜਨ ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਮੀਟ ਜਾਂ
ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਅਤੇ
ਡੂੰਘੇ ਤਲੇ
ਹੋਏ ਭਰੇ
ਤਿਕੋਣੀ
ਕਰਿਸਪ
ਪੇਸਟਰੀ
ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ. |
194 |
dakhaṇī
ēśī'ā vica ika masālēdāra atē garama
bhōjana jisa vica mīṭa jāṁ
sabazī'āṁ atē ḍūghē talē
hō'ē bharē tikōṇī karisapa
pēsaṭarī śāmala hana. |
194 |
দক্ষিণ
এশিয়ার
একটি
মশলাদার এবং
গরম খাবার মাংস
বা শাকসব্জি
এবং গভীর
ভাজা দিয়ে
ভরা ত্রিভুজাকার
খাস্তা
পেস্ট্রি
সমন্বিত। |
194 |
dakṣiṇa
ēśiẏāra ēkaṭi maśalādāra
ēbaṁ garama khābāra mānsa bā
śākasabji ēbaṁ gabhīra bhājā
diẏē bharā tribhujākāra khāstā
pēsṭri samanbita. |
194 |
南アジアのスパイシーで温かい食べ物は、肉や野菜を詰めて揚げた三角形のカリカリのペストリーで構成されています。 |
194 |
南 アジア の スパイシー で 温かい 食べ物 は 、 肉 や 野菜 を 詰めて 揚げた 三角形 の カリカリ の ペストリー で 構成 されています 。 |
192 |
みなみ アジア の すぱいしい で あたたかい たべもの わ 、 にく や やさい お つめて あげた さんかっけい の カリカリ の ぺすとりい で こうせい されています 。 |
192 |
minami ajia no supaishī de atatakai tabemono wa , niku ya yasai o tsumete ageta sankakkei no karikari no pesutorī de kōsei sareteimasu . |
|
|
|
|
|
|
195 |
Arričre |
195 |
后 |
195 |
Hňu |
195 |
後 |
195 |
Rear |
195 |
Traseiro |
195 |
Posterior |
195 |
Rückseite |
195 |
Rückseite |
|
195 |
Задний |
195 |
Zadniy |
195 |
خلفي |
195 |
khalfi |
195 |
रियर |
195 |
riyar |
195 |
ਰੀਅਰ |
195 |
Rī'ara |
195 |
রিয়ার |
195 |
Riẏāra |
195 |
リア |
195 |
リア |
193 |
リア |
193 |
ria |
|
|
|
|
|
|
196 |
Brocart |
196 |
锦 |
196 |
jǐn |
196 |
锦 |
196 |
Brocade |
196 |
Brocado |
196 |
Brocado |
196 |
Brokat |
196 |
Brokat |
|
196 |
Парча |
196 |
Parcha |
196 |
بروكيد |
196 |
brukid |
196 |
जरी
वस्त्र |
196 |
jaree vastr |
196 |
ਬਰੌਕੇਡ |
196 |
baraukēḍa |
196 |
ব্রোকেড |
196 |
brōkēḍa |
196 |
ブロケード |
196 |
ブロケード |
194 |
ぶろけえど |
194 |
burokēdo |
|
|
|
|
|
|
197 |
頪 |
197 |
頪 |
197 |
lči |
197 |
頪 |
197 |
頪 |
197 |
頪 |
197 |
頪 |
197 |
頪 |
197 |
頪 |
|
197 |
頪 |
197 |
lči |
197 |
頪 |
197 |
lei |
197 |
頪 |
197 |
laii |
197 |
頪 |
197 |
lči |
197 |
頪 |
197 |
lči |
197 |
頪 |
197 |
頪 |
195 |
頪 |
195 |
頪 |
|
|
|
|
|
|
198 |
sucre |
198 |
糖 |
198 |
táng |
198 |
糖 |
198 |
sugar |
198 |
açúcar |
198 |
azúcar |
198 |
Zucker |
198 |
Zucker |
|
198 |
сахар |
198 |
sakhar |
198 |
السكر |
198 |
alsukar |
198 |
चीनी |
198 |
cheenee |
198 |
ਖੰਡ |
198 |
khaḍa |
198 |
চিনি |
198 |
cini |
198 |
シュガー |
198 |
シュガー |
196 |
シュガー |
196 |
shugā |
|
|
|
|
|
|
199 |
boulette |
199 |
饺子 |
199 |
jiǎozi |
199 |
饺 |
199 |
dumpling |
199 |
bolinho de massa |
199 |
bola de masa hervida |
199 |
Knödel |
199 |
Knödel |
|
199 |
клецки |
199 |
kletski |
199 |
زلابية |
199 |
zalabia |
199 |
उबाली
हुई पकौड़ी |
199 |
ubaalee huee
pakaudee |
199 |
ਡੰਪਲਿੰਗ |
199 |
ḍapaliga |
199 |
গর্ত |
199 |
garta |
199 |
団子 |
199 |
団子 |
197 |
だんご |
197 |
dango |
|
|
|
|
|
|
200 |
samovar |
200 |
茶炊 |
200 |
cháchuī |
200 |
samovar |
200 |
samovar |
200 |
samovar |
200 |
Samovar |
200 |
Samowar |
200 |
Samowar |
|
200 |
самовар |
200 |
samovar |
200 |
السماور |
200 |
alsamawr |
200 |
samovar |
200 |
samovar |
200 |
ਸਮੋਵਰ |
200 |
samōvara |
200 |
সামোভার |
200 |
sāmōbhāra |
200 |
サモバール |
200 |
サモバール |
198 |
さもばある |
198 |
samobāru |
|
|
|
201 |
un grand récipient pour chauffer l'eau,
utilisé notamment en Russie pour faire du thé |
201 |
用来加热水的大容器,特别是在俄罗斯用来煮茶的容器 |
201 |
yňng lái jiārč shuǐ de dŕ róngqě,
tčbié shě zŕi čluósī yňng lái zhǔ chá de róngqě |
201 |
a large container for heating water, used
especially in Russia for making tea |
201 |
a large container for heating water, used
especially in Russia for making tea |
201 |
um grande recipiente para aquecimento de
água, usado especialmente na Rússia para fazer chá |
201 |
un recipiente grande para calentar agua,
utilizado especialmente en Rusia para hacer té |
201 |
Ein großer Behälter zum Erhitzen von Wasser,
der vor allem in Russland zur Herstellung von Tee verwendet wird |
201 |
Ein großer Behälter zum Erhitzen von Wasser,
der vor allem in Russland zur Herstellung von Tee verwendet wird |
|
201 |
большая
емкость для
нагрева
воды, особенно
в России
используется
для приготовления
чая |
201 |
bol'shaya yemkost' dlya nagreva vody,
osobenno v Rossii ispol'zuyetsya dlya prigotovleniya chaya |
201 |
وعاء
كبير لتسخين
المياه ،
يستخدم بشكل
خاص في روسيا
لصنع الشاي |
201 |
wiea' kabir litaskhin
almiah , yustakhdam bishakl khasin fi rusia lisune alshshay |
201 |
हीटिंग
पानी के लिए
एक बड़ा
कंटेनर, विशेष
रूप से चाय
बनाने के लिए
रूस में
उपयोग किया
जाता है |
201 |
heeting paanee ke lie ek bada kantenar,
vishesh roop se chaay banaane ke lie roos mein upayog kiya jaata hai |
201 |
ਗਰਮ
ਪਾਣੀ ਲਈ ਇੱਕ
ਵੱਡਾ ਕੰਟੇਨਰ,
ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਰੂਸ
ਵਿੱਚ ਚਾਹ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
201 |
garama pāṇī la'ī ika
vaḍā kaṭēnara, khāsa karakē rūsa vica
cāha baṇā'uṇa la'ī varati'ā jāndā
hai |
201 |
জল গরম
করার জন্য
একটি বড়
ধারক, বিশেষত
রাশিয়াতে
চা তৈরির
জন্য
ব্যবহৃত হয় |
201 |
jala garama karāra jan'ya
ēkaṭi baṛa dhāraka, biśēṣata
rāśiẏātē cā tairira jan'ya byabahr̥ta
haẏa |
201 |
特にロシアでお茶を作るために使用される、水を加熱するための大きな容器 |
201 |
特に ロシア で お茶 を 作る ため に 使用 される 、 水 を 加熱 する ため の 大きな 容器 |
199 |
とくに ロシア で おちゃ お つくる ため に しよう される 、 みず お かねつ する ため の おうきな ようき |
199 |
tokuni roshia de ocha o tsukuru tame ni shiyō sareru , mizu o kanetsu suru tame no ōkina yōki |
|
|
|
202 |
(Surtout russe)
samovar |
202 |
(尤指俄式)茶炊 |
202 |
(yóu zhǐ é shě)
cháchuī |
202 |
(尤指俄式)茶炊 |
202 |
(Especially Russian)
samovar |
202 |
(Especialmente
russo) samovar |
202 |
(Especialmente ruso)
samovar |
202 |
(Besonders
russischer) Samowar |
202 |
(Besonders
russischer) Samowar |
|
202 |
(Особенно
русский)
самовар |
202 |
(Osobenno russkiy)
samovar |
202 |
(خاصة
الروسية)
السماور |
202 |
(khasat alrwsy)
alsamawir |
202 |
(विशेषकर
रूसी) समोवर |
202 |
(visheshakar roosee)
samovar |
202 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਰਸ਼ੀਅਨ)
ਸਮੋਵਰ |
202 |
(ḵẖāsakara
raśī'ana) samōvara |
202 |
(বিশেষত
রাশিয়ান)
সামোভার |
202 |
(biśēṣata
rāśiẏāna) sāmōbhāra |
202 |
(特にロシア語)samovar |
202 |
( 特に ロシア語 ) samovar |
200 |
( とくに ろしあご ) さもばr |
200 |
( tokuni roshiago ) samovar |
|
|
|
|
|
|
203 |
samp |
203 |
样品 |
203 |
yŕngpǐn |
203 |
samp |
203 |
samp |
203 |
samp |
203 |
sémola gruesa de maíz |
203 |
samp |
203 |
samp |
|
203 |
самп |
203 |
samp |
203 |
عصيدة |
203 |
easida |
203 |
samp |
203 |
samp |
203 |
ਨਮੂਨਾ |
203 |
namūnā |
203 |
স্যাম্প |
203 |
syāmpa |
203 |
samp |
203 |
samp |
201 |
さmp |
201 |
samp |
|
|
|
204 |
échantillon |
204 |
样品 |
204 |
yŕngpǐn |
204 |
样品 |
204 |
sample |
204 |
amostra |
204 |
muestra |
204 |
Stichprobe |
204 |
Stichprobe |
|
204 |
образец |
204 |
obrazets |
204 |
عينة |
204 |
eayina |
204 |
नमूना |
204 |
namoona |
204 |
ਨਮੂਨਾ |
204 |
namūnā |
204 |
নমুনা |
204 |
namunā |
204 |
サンプル |
204 |
サンプル |
202 |
サンプル |
202 |
sanpuru |
|
|
|
|
|
|
205 |
les parties internes
des graines de maďs qui sont broyées grossičrement; un type de bouillie qui
est fabriqué ŕ partir de ce |
205 |
粗粉碎的玉米种子内部;以此制成的一种粥 |
205 |
cū fěnsuě
de yůmǐ zhǒngzǐ nčibů; yǐ cǐ zhě chéng de yī
zhǒng zhōu |
205 |
the
inner parts of maize seeds
that are crushed roughly; a type of porridge that is made from this |
205 |
the inner parts of
maize seeds that are crushed roughly; a type of porridge that is made from
this |
205 |
as partes internas
das sementes de milho que săo esmagadas rudemente; um tipo de mingau feito a
partir deste |
205 |
las partes internas
de las semillas de maíz que se trituran toscamente; un tipo de papilla que se
hace a partir de este |
205 |
die inneren Teile von
Maissamen, die grob zerkleinert werden, eine Art Brei, der daraus hergestellt
wird |
205 |
die inneren Teile von
Maissamen, die grob zerkleinert werden, eine Art Brei, der daraus hergestellt
wird |
|
205 |
внутренние
части семян
кукурузы,
которые грубо
раздавлены;
вид каши,
которая
сделана из
этого |
205 |
vnutrenniye chasti
semyan kukuruzy, kotoryye grubo razdavleny; vid kashi, kotoraya sdelana iz
etogo |
205 |
الأجزاء
الداخلية من
بذور الذرة
التي يتم سحقها
تقريبًا ؛
نوع من
العصيدة
التي تصنع
منها |
205 |
al'ajza' alddakhiliat
min budhur aldhurat alty yatimu sahquha tqrybana ; nawe min aleasidat alty
tasnae minha |
205 |
मक्का
के बीजों के
आंतरिक भाग
जिन्हें
लगभग कुचल
दिया जाता है;
एक प्रकार का
दलिया जो
इससे बनाया
जाता है |
205 |
makka ke beejon ke
aantarik bhaag jinhen lagabhag kuchal diya jaata hai; ek prakaar ka daliya jo
isase banaaya jaata hai |
205 |
ਮੱਕੀ
ਦੇ ਬੀਜ ਦੇ
ਅੰਦਰੂਨੀ
ਹਿੱਸੇ ਜੋ
ਮੋਟੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੁਚਲੇ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ; ਇਕ
ਕਿਸਮ ਦਾ ਦਲੀਆ
ਜੋ ਇਸ ਤੋਂ ਬਣਿਆ
ਹੈ |
205 |
makī dē
bīja dē adarūnī hisē jō mōṭē
taura tē kucalē jāndē hana; ika kisama dā
dalī'ā jō isa tōṁ baṇi'ā hai |
205 |
ভুট্টার
বীজের
অভ্যন্তরীণ
অংশগুলি যা
মোটামুটি
পিষে গেছে; এক
ধরণের দই যা এ
থেকে তৈরি |
205 |
bhuṭṭāra
bījēra abhyantarīṇa anśaguli yā
mōṭāmuṭi piṣē gēchē; ēka
dharaṇēra da'i yā ē thēkē tairi |
205 |
大まかに砕かれたトウモロコシの種子の内部;これから作られるお粥の一種 |
205 |
大まか に 砕かれた トウモロコシ の 種子 の 内部 ; これから 作られる お 粥 の 一種 |
203 |
おうまか に くだかれた トウモロコシ の しゅし の ないぶ ; これから つくられる お かゆ の いっしゅ |
203 |
ōmaka ni kudakareta tōmorokoshi no shushi no naibu ; korekara tsukurareru o kayu no isshu |
|
|
|
206 |
L'intérieur de
graines de maďs grossičrement broyées; une sorte de bouillie fabriquée ŕ
partir de celle-ci |
206 |
粗粉碎的玉米种子内部;最初制成的一种粥 |
206 |
cū fěnsuě
de yůmǐ zhǒngzǐ nčibů; zuěchū zhě chéng de yī
zhǒng zhōu |
206 |
粗粉碎的玉米种子内部; 以此制成的一种粥 |
206 |
The inside of
coarsely crushed corn seeds; a kind of porridge made from it |
206 |
O interior de
sementes de milho grosseiramente esmagadas; uma espécie de mingau feito a
partir dele |
206 |
El interior de
semillas de maíz trituradas gruesas; una papilla hecha de ella. |
206 |
Das Innere von grob
zerkleinerten Maissamen, eine Art Brei daraus |
206 |
Das Innere von grob
zerkleinerten Maissamen, eine Art Brei daraus |
|
206 |
Внутренняя
часть
крупно
измельченных
семян
кукурузы;
своего рода
каша из них |
206 |
Vnutrennyaya chast'
krupno izmel'chennykh semyan kukuruzy; svoyego roda kasha iz nikh |
206 |
داخل
بذور الذرة
المطحونة
بشكل خشن ؛
نوع من العصيدة
المصنوعة
منها |
206 |
dakhil budhur
aldhurat almathunat bishakl khashanin ; nawe min aleasidat almasnueat minha |
206 |
मोटे
तौर पर कुचल
मकई के बीज के
अंदर, एक
प्रकार का
दलिया |
206 |
mote taur par kuchal
makee ke beej ke andar, ek prakaar ka daliya |
206 |
ਮੋਟੇ
ਕੁਚਲੇ ਮੱਕੀ
ਦੇ ਬੀਜਾਂ ਦੇ
ਅੰਦਰ; ਇਸ
ਵਿਚੋਂ ਇਕ
ਕਿਸਮ ਦਾ ਦਲੀਆ
ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ |
206 |
mōṭē
kucalē makī dē bījāṁ dē adara; isa
vicōṁ ika kisama dā dalī'ā baṇā'i'ā
gi'ā hai |
206 |
মোটা
টুকরো টুকরো
টুকরো টুকরো
টুকরো টুকরো
টুকরো করা corn |
206 |
mōṭā
ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō
ṭukarō ṭukarō ṭukarō karā corn |
206 |
粗く砕いたトウモロコシの種の内部;それから作られた一種のお粥 |
206 |
粗く 砕いた トウモロコシ の 種 の 内部 ; それ から 作られた 一種 の お 粥 |
204 |
あらく くだいた トウモロコシ の たね の ないぶ ; それ から つくられた いっしゅ の お かゆ |
204 |
araku kudaita tōmorokoshi no tane no naibu ; sore kara tsukurareta isshu no o kayu |
|
|
|
|
|
|
207 |
Porridge au sucre de
maďs |
207 |
玉米糖;玉米糖粥 |
207 |
yůmǐ táng;
yůmǐ táng zhōu |
207 |
玉米糖;玉米糖粥 |
207 |
Corn sugar porridge |
207 |
Mingau de milho
açucarado |
207 |
Gachas de azúcar de
maíz |
207 |
Maiszuckerbrei |
207 |
Maiszuckerbrei |
|
207 |
Кукурузная
сахарная
каша |
207 |
Kukuruznaya
sakharnaya kasha |
207 |
عصيدة
الذرة
والسكر |
207 |
easidat aldhurat
walsukar |
207 |
मकई
चीनी दलिया |
207 |
makee cheenee daliya |
207 |
ਮੱਕੀ
ਦੀ ਚੀਨੀ ਦਲੀਆ |
207 |
makī dī
cīnī dalī'ā |
207 |
কর্ন
সুগার পোরিজ |
207 |
karna sugāra
pōrija |
207 |
コーンシュガーお粥 |
207 |
コーン シュガー お 粥 |
205 |
コーン シュガー お かゆ |
205 |
kōn shugā o kayu |
|
|
|
|
|
|
208 |
Faire |
208 |
朵 |
208 |
duǒ |
208 |
朵 |
208 |
Do |
208 |
Faz |
208 |
Hacer |
208 |
Machen |
208 |
Machen |
|
208 |
Делать |
208 |
Delat' |
208 |
فعل |
208 |
faeal |
208 |
करना |
208 |
karana |
208 |
ਕਰੋ |
208 |
karō |
208 |
কর |
208 |
kara |
208 |
行う |
208 |
行う |
206 |
おこなう |
206 |
okonau |
|
|
|
|
|
|
209 |
sampan |
209 |
舢 |
209 |
shān |
209 |
sampan |
209 |
sampan |
209 |
sampana |
209 |
sampán |
209 |
Sampan |
209 |
Sampan |
|
209 |
сампан |
209 |
sampan |
209 |
سامبان |
209 |
samaban |
209 |
चीन देश
की छोटी नाव |
209 |
cheen desh kee chhotee naav |
209 |
ਸੰਪਨ |
209 |
sapana |
209 |
সাম্পান |
209 |
sāmpāna |
209 |
サンパン |
209 |
サンパン |
207 |
サンパン |
207 |
sanpan |
|
|
|
|
|
|
210 |
un petit bateau ŕ fond plat utilisé le long
de la côte et des rivičres de Chine |
210 |
沿中国沿海和河流使用的平底小船 |
210 |
yán zhōngguó yán huǎ hé héliú
shǐyňng de píngdǐ xiǎochuán |
210 |
a small boat with a flat bottom used along
tiie coast and rivers of China |
210 |
a small boat with a flat bottom used along
tiie coast and rivers of China |
210 |
um pequeno barco com fundo plano usado ao
longo da costa e rios da China |
210 |
un bote pequeńo con fondo plano utilizado a
lo largo de la costa y los ríos de China |
210 |
Ein kleines Boot mit flachem Boden entlang
der Küste und der Flüsse Chinas |
210 |
Ein kleines Boot mit flachem Boden entlang
der Küste und der Flüsse Chinas |
|
210 |
небольшая
лодка с
плоским
дном, используемая
вдоль
побережья и
рек Китая |
210 |
nebol'shaya lodka s ploskim dnom,
ispol'zuyemaya vdol' poberezh'ya i rek Kitaya |
210 |
قارب
صغير ذو قاع
مسطح يستخدم
على طول ساحل
وأنهار
الصين |
210 |
qarib saghir dhu qae
musatah yustakhdam ealaa tul sahil wa'anhar alsiyn |
210 |
चीन के
तिवारी तट और
नदियों के
किनारे एक
सपाट तल वाली
छोटी नाव का
उपयोग किया
जाता है |
210 |
cheen ke tivaaree tat aur nadiyon ke kinaare
ek sapaat tal vaalee chhotee naav ka upayog kiya jaata hai |
210 |
ਇੱਕ
ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ
ਕਿਸ਼ਤੀ ਜਿਸ
ਦੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਤੱਟ
ਅਤੇ ਚੀਨ ਦੇ
ਦਰਿਆਵਾਂ ਦੇ
ਨਾਲ ਨਾਲ
ਸਮੁੰਦਰੀ ਤੱਟ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ
ਹੈ |
210 |
ika chōṭī jihī
kiśatī jisa dē samudarī taṭa atē cīna
dē dari'āvāṁ dē nāla nāla samudarī
taṭa varatī jāndī hai |
210 |
একটি
ছোট নৌকা যা
সমতল নীচে
টিআই উপকূলে
এবং চিনের
নদী বরাবর
ব্যবহৃত হয় |
210 |
ēkaṭi chōṭa naukā
yā samatala nīcē ṭi'ā'i upakūlē
ēbaṁ cinēra nadī barābara byabahr̥ta
haẏa |
210 |
中国のtiie海岸と川に沿って使用される平底の小さなボート |
210 |
中国 の tiie 海岸 と 川 に 沿って 使用 される 平底 の 小さな ボート |
208 |
ちゅうごく の てぃいえ かいがん と かわ に そって しよう される ひらぞこ の ちいさな ボート |
208 |
chūgoku no tīe kaigan to kawa ni sotte shiyō sareru hirazoko no chīsana bōto |
|
|
|
211 |
Sampan |
211 |
舢板 |
211 |
shān bǎn |
211 |
舢板 |
211 |
Sampan |
211 |
Sampana |
211 |
Sampán |
211 |
Sampan |
211 |
Sampan |
|
211 |
Сампан |
211 |
Sampan |
211 |
سامبان |
211 |
samaban |
211 |
चीन देश
की छोटी नाव |
211 |
cheen desh kee chhotee naav |
211 |
ਸੰਪਨ |
211 |
sapana |
211 |
সাম্পান |
211 |
sāmpāna |
211 |
サンパン |
211 |
サンパン |
209 |
サンパン |
209 |
sanpan |
|
|
|
|
|
|
212 |
samphire |
212 |
香波 |
212 |
xiāngbō |
212 |
samphire |
212 |
samphire |
212 |
samphire |
212 |
hinojo marino |
212 |
Queller |
212 |
Queller |
|
212 |
Самфир |
212 |
Samfir |
212 |
سامفيري |
212 |
samfiri |
212 |
चट्टान
पर उगनेवाला
सुगंधित
पत्तियों का
एक पौधा |
212 |
chattaan par uganevaala sugandhit pattiyon
ka ek paudha |
212 |
ਸੰਫਾਇਰ |
212 |
saphā'ira |
212 |
স্যাম্ফায়ার |
212 |
syāmphāẏāra |
212 |
サンファイア |
212 |
サンファイア |
210 |
さんfあいあ |
210 |
sanfaia |
|
|
|
213 |
une plante européenne qui pousse sur les
rochers au bord de la mer, dont les feuilles sont utilisées comme herbe |
213 |
一种欧洲植物,在海边的岩石上生长,其叶子用作草药 |
213 |
yī zhǒng ōuzhōu zhíwů,
zŕi hǎibiān de yánshí shŕng shēngzhǎng, qí yčzi yňng zuň
cǎoyŕo |
213 |
a European plant that grows on rocks by the
sea, whose leaves are used as a herb |
213 |
a European plant that grows on rocks by the
sea, whose leaves are used as a herb |
213 |
uma planta europeia que cresce nas rochas ŕ
beira-mar, cujas folhas săo utilizadas como erva |
213 |
una planta europea que crece en las rocas
junto al mar, cuyas hojas se utilizan como hierba |
213 |
Eine europäische Pflanze, die auf Felsen am
Meer wächst und deren Blätter als Kraut verwendet werden |
213 |
Eine europäische Pflanze, die auf Felsen am
Meer wächst und deren Blätter als Kraut verwendet werden |
|
213 |
европейское
растение,
которое
растет на
скалах у
моря, листья
которого
используются
в качестве
травы |
213 |
yevropeyskoye rasteniye, kotoroye rastet na
skalakh u morya, list'ya kotorogo ispol'zuyutsya v kachestve travy |
213 |
نبات
أوروبي ينمو
على الصخور
بجانب البحر
، تستخدم
أوراقه كعشب |
213 |
naba'at 'uwrubiyun
yanmu ealaa alsukhur bijanib albahr , tustakhdam 'awraqah kaeshab |
213 |
एक
यूरोपीय
पौधा जो
समुद्र के
किनारे चट्टानों
पर उगता है,
जिसके
पत्तों को एक
जड़ी बूटी के
रूप में
उपयोग किया
जाता है |
213 |
ek yooropeey paudha jo samudr ke kinaare
chattaanon par ugata hai, jisake patton ko ek jadee bootee ke roop mein
upayog kiya jaata hai |
213 |
ਇੱਕ
ਯੂਰਪੀਅਨ
ਪੌਦਾ ਜਿਹੜਾ
ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਕੰ byੇ
ਚੱਟਾਨਾਂ ਤੇ
ਉੱਗਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ
ਦੇ ਪੱਤੇ ਇੱਕ
ਜੜੀ ਬੂਟੀਆਂ
ਵਜੋਂ ਵਰਤੇ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
213 |
ika yūrapī'ana paudā
jihaṛā samudara dē ka byē caṭānāṁ
tē ugadā hai, jisa dē patē ika jaṛī
būṭī'āṁ vajōṁ varatē
jāndē hana |
213 |
একটি
ইউরোপীয়
উদ্ভিদ যা
সমুদ্রের ধারে
পাথরগুলিতে
বেড়ে ওঠে,
যার পাতা
গুল্ম হিসাবে
ব্যবহৃত হয় |
213 |
ēkaṭi i'urōpīẏa
udbhida yā samudrēra dhārē pātharagulitē
bēṛē ōṭhē, yāra pātā gulma
hisābē byabahr̥ta haẏa |
213 |
海沿いの岩の上で育つヨーロッパの植物で、その葉はハーブとして使われています |
213 |
海沿い の 岩 の 上 で 育つ ヨーロッパ の 植物 で 、 その 葉 は ハーブ として 使われています |
211 |
うみぞい の いわ の うえ で そだつ ヨーロッパ の しょくぶつ で 、 その は わ ハーブ として つかわれています |
211 |
umizoi no iwa no ue de sodatsu yōroppa no shokubutsu de , sono ha wa hābu toshite tsukawareteimasu |
|
|
|
|
|
|
214 |
Salicorne,
hippocampe (produit sur les rochers de la mer européenne, les feuilles
peuvent ętre utilisées comme médicament) |
214 |
海蓬子,海马齿(产于欧洲海边岩石,叶子可入药) |
214 |
hǎi péng zi,
hǎimǎ chǐ (chǎn yú ōuzhōu hǎibiān
yánshí, yč zǐ kě růyŕo) |
214 |
海蓬子,海马齿(产于欧洲海边岩石,叶子可入药) |
214 |
Salicornia,
hippocampus (produced on the rocks of the European sea, the leaves can be
used as medicine) |
214 |
Salicornia,
hipocampo (produzida nas rochas do mar europeu, as folhas podem ser usadas
como re |
214 |
Salicornia,
hipocampo (producida en las rocas del mar europeo, las hojas se pueden
utilizar como medicina) |
214 |
Salicornia,
Hippocampus (produziert auf den Felsen des europäischen Meeres, die Blätter
können als Medizin verwendet werden) |
214 |
Salicornia,
Hippocampus (produziert auf den Felsen des europäischen Meeres, die Blätter
können als Medizin verwendet werden) |
|
214 |
Саликорния,
гиппокамп
(вырабатывается
на скалах
Европейского
моря, листья
можно использовать
как
лекарство) |
214 |
Salikorniya,
gippokamp (vyrabatyvayetsya na skalakh Yevropeyskogo morya, list'ya mozhno
ispol'zovat' kak lekarstvo) |
214 |
الساليكورنيا
، الحصين
(تنتج على
صخور البحر الأوروبي
، يمكن
استخدام
الأوراق
كدواء) |
214 |
alsalikurnia ,
alhasin (tunataj ealaa sukhur albahr al'uwrubiyi , yumkin aistikhdam al'awraq
kdwa') |
214 |
सैलिकोर्निया,
हिप्पोकैम्पस
(यूरोपीय
समुद्र की
चट्टानों पर
उत्पादित,
पत्तियों को
दवा के रूप
में
इस्तेमाल
किया जा सकता
है) |
214 |
sailikorniya,
hippokaimpas (yooropeey samudr kee chattaanon par utpaadit, pattiyon ko dava
ke roop mein istemaal kiya ja sakata hai) |
214 |
ਸੈਲੀਕੋਰਨੀਆ,
ਹਿੱਪੋਕੇਂਪਸ
(ਯੂਰਪੀਅਨ
ਸਮੁੰਦਰ ਦੀਆਂ
ਚਟਾਨਾਂ 'ਤੇ
ਪੈਦਾ ਹੋਏ,
ਪੱਤੇ ਦਵਾਈ ਦੇ
ਤੌਰ' ਤੇ ਵਰਤੇ
ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ) |
214 |
sailīkōranī'ā,
hipōkēmpasa (yūrapī'ana samudara dī'āṁ
caṭānāṁ'tē paidā hō'ē, patē
davā'ī dē taura' tē varatē jā sakadē hana) |
214 |
স্যালিকর্নিয়া,
হিপ্পোক্যাম্পাস
(ইউরোপীয়
সমুদ্রের
পাথরে
উত্পাদিত,
পাতা ওষুধ
হিসাবে
ব্যবহার করা
যেতে পারে) |
214 |
syālikarniẏā,
hippōkyāmpāsa (i'urōpīẏa samudrēra
pātharē utpādita, pātā ōṣudha
hisābē byabahāra karā yētē pārē) |
214 |
サリコルニア、海馬(ヨーロッパの海の岩の上で生産され、葉は薬として使用することができます) |
214 |
サリコルニア 、 海馬 ( ヨーロッパ の 海 の 岩 の 上 で 生産 され 、 葉 は 薬 として 使用 する こと が できます ) |
212 |
さりこるにあ 、 かいば ( ヨーロッパ の うみ の いわ の うえ で せいさん され 、 は わ くすり として しよう する こと が できます ) |
212 |
sarikorunia , kaiba ( yōroppa no umi no iwa no ue de seisan sare , ha wa kusuri toshite shiyō suru koto ga dekimasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|