A   A   C       E   F     K   L     M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   POLONAIS polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 un toit affaissé 1 下垂的屋顶 1 Xiàchuí de wūdǐng 1 a sagging roof 1 a sagging roof 1 um telhado inclinado 1 un techo hundido 1 ein durchhängendes Dach 1 opadający dach 1 провисшая крыша 1 provisshaya krysha 1 سقف متدلي 1 saqf mutadaliy 1 एक sagging छत 1 ek sagging chhat 1 ਇਕ ਛੱਪੜ ਵਾਲੀ ਛੱਤ 1 Ika chapaṛa vālī chata 1 একটি ছাদ ছাদ 1 Ēkaṭi chāda chāda 1 たるんだ屋根 1 たるんだ 屋根 1 たるんだ やね 1 tarunda yane
  PRECEDENT 2 Toit concave 2 凹陥的屋顶 2 āoxiàn de wūdǐng 2 的屋顶 2 Concave roof 2 Telhado côncavo 2 Techo cóncavo 2 Konkaves Dach 2 Dach wklęsły   2 Вогнутая крыша 2 Vognutaya krysha 2 سقف مقعر 2 saqf muqear 2 अवतल छत 2 avatal chhat 2 ਕਨਕੇਵ ਦੀ ਛੱਤ 2 kanakēva dī chata 2 অবতরণ ছাদ 2 abataraṇa chāda 2 凹型の屋根 2 凹型 の 屋根 2 凹型  やね 2 凹型 no yane        
3 ALLEMAND 4 Toit affaissé 4 下垂的屋顶 4 xiàchuí de wūdǐng 4 下垂的屋顶 4 Sagging roof 4 Telhado inclinado 4 Techo hundido 4 Durchhängendes Dach 4 Opadający dach   4 Провисшая крыша 4 Provisshaya krysha 4 سقف متدلي 4 saqf mutadaliy 4 छत की छत 4 chhat kee chhat 4 ਛੱਤ ਦੀ ਛੱਤ 4 chata dī chata 4 ছাদ ছাদ 4 chāda chāda 4 たるんだ屋根 4 たるんだ 屋根 4 たるんだ やね 4 tarunda yane        
4 ANGLAIS 5 La tente a commencé à s'affaisser sous le poids de la pluie 5 帐篷在雨水的重压下开始下垂 5 zhàngpéng zài yǔshuǐ de zhòng yā xià kāishǐ xiàchuí 5 The tent began to sag under the weight of the rain 5 The tent began to sag under the weight of the rain 5 A tenda começou a ceder com o peso da chuva 5 La tienda comenzó a hundirse bajo el peso de la lluvia. 5 Das Zelt begann unter dem Gewicht des Regens zu hängen 5 Namiot zaczął opadać pod ciężarem deszczu 5 Палатка начала проседать под тяжестью дождя 5 Palatka nachala prosedat' pod tyazhest'yu dozhdya 5 بدأت الخيمة تتدلى تحت وطأة المطر 5 bada'at alkhaymat tatadalaa taht wat'at almatar 5 बारिश के भार के तहत तंबू गाड़ने लगा 5 baarish ke bhaar ke tahat tamboo gaadane laga 5 ਤੰਬੂ ਮੀਂਹ ਦੇ ਭਾਰ ਹੇਠ ਦੱਬਣ ਲੱਗੀ 5 tabū mīnha dē bhāra hēṭha dabaṇa lagī 5 বৃষ্টির ওজনের নিচে তাঁবুটি দুলতে শুরু করল 5 br̥ṣṭira ōjanēra nicē tām̐buṭi dulatē śuru karala 5 雨の重みでテントがたるみ始めた 5   重み  テント  たるみ始めた 5 あめ  おもみ  テント  たるみはじめた 5 ame no omomi de tento ga tarumihajimeta        
5 ARABE 6 La pluie a fait tomber la tente 6 雨水人工帐篷中间评始下坠 6 yǔshuǐ réngōng zhàngpéng zhōngjiān píng shǐ xiàzhuì 6 雨水使得帐篷中间评始下坠 6 The rain caused the tent to fall 6 A chuva fez a barraca cair 6 La lluvia hizo caer la carpa 6 Der Regen ließ das Zelt fallen 6 Deszcz spowodował upadek namiotu   6 Дождь заставил палатку упасть 6 Dozhd' zastavil palatku upast' 6 تسبب المطر في سقوط الخيمة 6 tasabab almatar fi suqut alkhayma 6 बारिश के कारण तम्बू गिर गया 6 baarish ke kaaran tamboo gir gaya 6 ਮੀਂਹ ਕਾਰਨ ਟੈਂਟ ਡਿੱਗ ਗਿਆ 6 mīnha kārana ṭaiṇṭa ḍiga gi'ā 6 বৃষ্টির ফলে তাঁবু পড়েছিল 6 br̥ṣṭira phalē tām̐bu paṛēchila 6 雨でテントが落ちた 6   テント  落ちた 6 あめ  テント  おちた 6 ame de tento ga ochita        
6 BENGALI 7  Votre peau commence à s'affaisser à mesure que vous vieillissez 7  随着年龄的增长,皮肤开始下垂 7  suízhe niánlíng de zēngzhǎng, pífū kāishǐ xiàchuí 7  Your skin starts to sag as you get older 7  Your skin starts to sag as you get older 7  Sua pele começa a ceder conforme você envelhece 7  Su piel comienza a ceder a medida que envejece 7  Ihre Haut beginnt zu schlaffen, wenn Sie älter werden 7  Twoja skóra zaczyna wiotczeć wraz z wiekiem 7  Ваша кожа начинает провисать с возрастом 7  Vasha kozha nachinayet provisat' s vozrastom 7  يبدأ جلدك بالترهل مع تقدمك في السن 7 yabda jalduk bialtarhul mae tuqadimik fi alsin 7  जैसे-जैसे आपकी उम्र बढ़ती है आपकी त्वचा खिली-खिली होने लगती है 7  jaise-jaise aapakee umr badhatee hai aapakee tvacha khilee-khilee hone lagatee hai 7  ਤੁਹਾਡੀ ਚਮੜੀ ਤੁਹਾਡੀ ਉਮਰ ਵਧਣ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਡਿੱਗਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 7  tuhāḍī camaṛī tuhāḍī umara vadhaṇa dē nāla-nāla ḍigaṇī śurū hō jāndī hai 7  আপনার বয়স বাড়ার সাথে সাথে আপনার ত্বক পচা শুরু করে 7  āpanāra baẏasa bāṛāra sāthē sāthē āpanāra tbaka pacā śuru karē 7  年をとると肌がたるみ始めます 7   とると   たるみ始めます 7 とし  とると はだ  たるみはじめます 7 toshi o toruto hada ga tarumihajimemasu        
7 CHINOIS 8 Lorsque les gens vieillissent, leur peau se détend progressivement 8 人老了,皮肤就会慢慢松弛 8 rén lǎole, pífū jiù huì màn man sōngchí 8 人老了,皮肤就会慢慢松弛 8 When people get old, their skin will gradually relax 8 Quando as pessoas envelhecem, sua pele vai relaxando gradualmente 8 Cuando las personas envejecen, su piel se relaja gradualmente 8 Wenn Menschen alt werden, entspannt sich ihre Haut allmählich 8 Kiedy ludzie się starzeją, ich skóra stopniowo się rozluźnia   8 Когда люди стареют, их кожа постепенно расслабляется. 8 Kogda lyudi stareyut, ikh kozha postepenno rasslablyayetsya. 8 عندما يشيخ الناس ، يرتخي جلدهم تدريجيًا 8 eindama yushikh alnaas , yartakhi juldahum tdryjyana 8 जब लोग बूढ़े हो जाएंगे, तो उनकी त्वचा धीरे-धीरे आराम करेगी 8 jab log boodhe ho jaenge, to unakee tvacha dheere-dheere aaraam karegee 8 ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਬੁੱ getੇ ਹੋ ਜਾਣਗੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਚਮੜੀ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਆਰਾਮ ਦੇਵੇਗੀ 8 jadōṁ lōka bu getē hō jāṇagē, unhāṁ dī camaṛī haulī haulī ārāma dēvēgī 8 লোকেরা বুড়ো হয়ে গেলে, তাদের ত্বক ধীরে ধীরে শিথিল হয়ে উঠবে 8 lōkērā buṛō haẏē gēlē, tādēra tbaka dhīrē dhīrē śithila haẏē uṭhabē 8 年をとると、肌はだんだんリラックスしていきます 8   とると 、   だんだん リラックス していきます 8 とし  とると 、 はだ  だんだん リラックス していきま 8 toshi o toruto , hada wa dandan rirakkusu shiteikimasu        
8 ESPAGNOL 9 devenir plus faible ou moins 9 变得越来越弱 9 biàn dé yuè lái yuè ruò 9 to become weaker or fewer 9 to become weaker or fewer 9 ficar mais fraco ou menos 9 volverse más débil o menos 9 schwächer oder weniger werden 9 stać się słabszym lub mniejszym 9 становиться слабее или меньше 9 stanovit'sya slabeye ili men'she 9 لتصبح أضعف أو أقل 9 litusbih 'adeaf 'aw 'aqala 9 कमजोर या कम हो जाना 9 kamajor ya kam ho jaana 9 ਕਮਜ਼ੋਰ ਜਾਂ ਘੱਟ ਬਣਨ ਲਈ 9 kamazōra jāṁ ghaṭa baṇana la'ī 9 দুর্বল বা কম হয়ে যাওয়া 9 durbala bā kama haẏē yā'ōẏā 9 弱くなるか少なくなる 9 弱く なる  少なく なる 9 よわく なる  すくなく なる 9 yowaku naru ka sukunaku naru        
9 FRANCAIS 10 Affaiblir 10 衰减;减少 10 shuāijiǎn; jiǎnshǎo 10 减弱;减少 10 Weaken 10 Enfraquecer 10 Debilitar 10 Schwächen 10 Osłabiać   10 Ослабить 10 Oslabit' 10 يضعف 10 yudeif 10 कमजोर 10 kamajor 10 ਕਮਜ਼ੋਰ 10 kamazōra 10 দুর্বল 10 durbala 10 弱める 10 弱める 10 よわめる 10 yowameru        
10 HINDI 11 Leur part des voix a fortement chuté aux dernières élections 11 在上次选举中,他们的选票严重下降 11 zài shàng cì xuǎnjǔ zhōng, tāmen de xuǎnpiào yánzhòng xiàjiàng 11 Their share of the vote sagged badly at the last election 11 Their share of the vote sagged badly at the last election 11 Sua participação na votação caiu muito na última eleição 11 Su participación en los votos decayó mucho en las últimas elecciones 11 Ihr Stimmenanteil ist bei den letzten Wahlen stark gesunken 11 W ostatnich wyborach ich udział w głosowaniu mocno się obniżył 11 Их доля голосов сильно упала на последних выборах 11 Ikh dolya golosov sil'no upala na poslednikh vyborakh 11 وهبط نصيبهم في التصويت بشكل سيئ في الانتخابات الأخيرة 11 wahabat nasibahum fi altaswit bishakl sayiy fi alaintikhabat al'akhira 11 पिछले चुनाव में वोटों का उनका हिस्सा बुरी तरह से डूब गया 11 pichhale chunaav mein voton ka unaka hissa buree tarah se doob gaya 11 ਪਿਛਲੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਲੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵੋਟ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡਿੱਗਿਆ ਸੀ 11 pichalī'āṁ cōṇāṁ vēlē unhāṁ dē vōṭa dā hisā burī tar'hāṁ ḍigi'ā sī 11 তাদের ভোটের অংশটি গত নির্বাচনে খারাপভাবে ডেকেছে 11 tādēra bhōṭēra anśaṭi gata nirbācanē khārāpabhābē ḍēkēchē 11 前回の選挙で彼らの投票のシェアはひどく落ち込んだ 11 前回  選挙  彼ら  投票  シェア  ひどく 落ち込んだ 11 ぜんかい  せんきょ  かれら  とうひょう  シェア  ひどく おちこんだ 11 zenkai no senkyo de karera no tōhyō no shea wa hidoku ochikonda        
11 JAPONAIS 12 Leurs votes ont fortement chuté lors des dernières élections 12 在上次选举中他们的得票数大幅减少 12 zài shàng cì xuǎnjǔ zhōng tāmen de dépiào shù dàfú jiǎnshǎo 12 在上次选举中他们的得票数大幅下跌 12 Their votes fell sharply in the last election 12 Seus votos caíram drasticamente na última eleição 12 Sus votos cayeron drásticamente en las últimas elecciones 12 Ihre Stimmen fielen bei den letzten Wahlen stark 12 Ich głosy gwałtownie spadły w ostatnich wyborach   12 Их голоса резко упали на последних выборах 12 Ikh golosa rezko upali na poslednikh vyborakh 12 لقد انخفضت أصواتهم بشكل حاد في الانتخابات الأخيرة 12 laqad ainkhafadat 'aswatahum bishakl hadin fi alaintikhabat al'akhira 12 पिछले चुनाव में उनके वोट तेजी से गिरे थे 12 pichhale chunaav mein unake vot tejee se gire the 12 ਪਿਛਲੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਵੋਟਾਂ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਗਿਰਾਵਟ ਆਈ ਸੀ 12 pichalī'āṁ cōṇāṁ vica unhāṁ dī'āṁ vōṭāṁ vica tēzī nāla girāvaṭa ā'ī sī 12 গত নির্বাচনে তাদের ভোটগুলি খুব কমে গেল 12 gata nirbācanē tādēra bhōṭaguli khuba kamē gēla 12 前回の選挙で彼らの票は急落した 12 前回  選挙  彼ら    急落 した 12 ぜんかい  せんきょ  かれら  ひょう  きゅうらく  12 zenkai no senkyo de karera no hyō wa kyūraku shita        
12 PANJABI 13 affaissement 13 凹陷 13 āoxiàn 13 sag  13 sag 13 flacidez 13 hundimiento 13 durchhängen 13 zwis 13 провисать 13 provisat' 13 تبلد 13 tabalad 13 शिथिलता 13 shithilata 13 sag 13 sag 13 সাগ 13 sāga 13 たるみ 13 たるみ 13 たるみ 13 tarumi        
13 POLONAIS 14 Le poids a causé l'affaissement 14 体重导致下垂 14 tǐzhòng dǎozhì xiàchuí 14 Weight has caused  the sag 14 Weight has caused the sag 14 O peso causou a queda 14 El peso ha causado el hundimiento 14 Das Gewicht hat den Durchhang verursacht 14 Waga spowodowała ugięcie 14 Вес вызвал провисание 14 Ves vyzval provisaniye 14 تسبب الوزن في الترهل 14 tasabab alwazn fi altarhul 14 वजन ने शिथिलता का कारण बना 14 vajan ne shithilata ka kaaran bana 14 ਭਾਰ ਨੇ ਜ਼ਹਾਜ਼ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਾਇਆ ਹੈ 14 bhāra nē zahāza dā kārana baṇā'i'ā hai 14 ওজন ঝাঁকুনির কারণ হয়েছে 14 ōjana jhām̐kunira kāraṇa haẏēchē 14 重量がたるみを引き起こしました 14 重量  たるみ  引き起こしました 14 じゅうりょう  たるみ  ひきおこしました 14 jūryō ga tarumi o hikiokoshimashita
14 PORTUGAIS 15 Le roulement du poids provoque un affaissement 15 承重导致下垂 15 chéngzhòng dǎozhì xiàchuí 15 承重导致下垂 15 Weight bearing causes sagging 15 O rolamento de peso causa flacidez 15 El soporte de peso causa flacidez 15 Die Belastung führt zu einem Durchhängen 15 Obciążenie powoduje zwiotczenie   15 Несущая способность вызывает провисание 15 Nesushchaya sposobnost' vyzyvayet provisaniye 15 حمل الوزن يسبب الترهل 15 hamal alwazn yusabib altarhul 15 भार वहन करने के कारण शिथिलता होती है 15 bhaar vahan karane ke kaaran shithilata hotee hai 15 ਭਾਰ ਦਾ ਅਸਰ ਟੁੱਟਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦਾ ਹੈ 15 bhāra dā asara ṭuṭaṇa dā kārana baṇadā hai 15 ওজন বহন পচা কারণ 15 ōjana bahana pacā kāraṇa 15 体重負荷はたるみを引き起こします 15 体重 負荷  たるみ  引き起こします 15 たいじゅう ふか  たるみ  ひきおこします 15 taijū fuka wa tarumi o hikiokoshimasu        
15 RUSSE 16 voir 16 看到 16 kàn dào 16 see 16 see 16 Vejo 16 ver 16 sehen 16 widzieć 16 увидеть 16 uvidet' 16 نرى 16 naraa 16 देख 16 dekh 16 ਵੇਖੋ 16 vēkhō 16 দেখা 16 dēkhā 16 見る 16 見る 16 みる 16 miru
16 help1 17 mâchoire 17 17 è 17 jaw  17 jaw 17 mandíbula 17 mandíbula 17 Kiefer 17 szczęka 17 челюсть 17 chelyust' 17 الفك 17 alfuki 17 जबड़ा 17 jabada 17 ਜਬਾੜੇ 17 jabāṛē 17 চোয়াল 17 cōẏāla 17 あご 17 あご 17 あご 17 ago        
17 help3 18 affaissement 18 凹陷 18 āoxiàn 18 sag 18 sag 18 flacidez 18 hundimiento 18 durchhängen 18 zwis 18 провисать 18 provisat' 18 تبلد 18 tabalad 18 शिथिलता 18 shithilata 18 sag 18 sag 18 সাগ 18 sāga 18 たるみ 18 たるみ 18 たるみ 18 tarumi
18 http://abcde.facile.free.fr 19 saag 19 萨格 19 sà gé 19 saag 19 saag 19 saag 19 saag 19 saag 19 saag 19 Saag 19 Saag 19 ساج 19 saj 19 Saag 19 saag 19 ਸਾਗ 19 sāga 19 সাগ 19 sāga 19 サーグ 19 サーグ 19 さあぐ 19 sāgu        
19 http://akirameru.free.fr 20 saga 20 佐贺 20 zuǒ hè 20 saga  20 saga 20 saga 20 saga 20 Saga 20 saga 20 сага 20 saga 20 قصة طويلة 20 qisat tawila 20 कथा 20 katha 20 ਗਾਥਾ 20 gāthā 20 কাহিনী 20 kāhinī 20 佐賀 20 佐賀 20 さが 20 saga
20 http://jiaoyu.free.fr 21  une longue histoire traditionnelle d'aventures et d'actes courageux, en particulier ceux de Norvège ou d'Islande 21  关于冒险和勇敢行为的悠久传统故事,尤其是来自挪威或冰岛的故事 21  guānyú màoxiǎn hé yǒnggǎn xíngwéi de yōujiǔ chuántǒng gùshì, yóuqí shì láizì nuówēi huò bīngdǎo de gùshì 21  a long traditional story about adventures and brave acts, especially one from Norway or Iceland 21  a long traditional story about adventures and brave acts, especially one from Norway or Iceland 21  uma longa história tradicional sobre aventuras e atos de bravura, especialmente um da Noruega ou Islândia 21  una larga historia tradicional sobre aventuras y actos valientes, especialmente uno de Noruega o Islandia 21  Eine lange traditionelle Geschichte über Abenteuer und mutige Taten, insbesondere aus Norwegen oder Island 21  długa, tradycyjna opowieść o przygodach i odważnych czynach, zwłaszcza z Norwegii lub Islandii 21  длинный традиционный рассказ о приключениях и отважных поступках, особенно из Норвегии или Исландии 21  dlinnyy traditsionnyy rasskaz o priklyucheniyakh i otvazhnykh postupkakh, osobenno iz Norvegii ili Islandii 21  قصة تقليدية طويلة عن المغامرات والأفعال الشجاعة ، خاصة واحدة من النرويج أو أيسلندا 21 qisat taqlidiat tawilat ean almughamarat wal'afeal alshajaeat , khasatan wahidat min alnarwij 'aw 'ayslanda 21  रोमांच और बहादुर कृत्यों के बारे में एक लंबी पारंपरिक कहानी, विशेष रूप से नॉर्वे या आइसलैंड में से एक 21  romaanch aur bahaadur krtyon ke baare mein ek lambee paaramparik kahaanee, vishesh roop se norve ya aaisalaind mein se ek 21  ਸਾਹਸ ਅਤੇ ਬਹਾਦਰ ਕਾਰਜਾਂ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਲੰਮੀ ਰਵਾਇਤੀ ਕਹਾਣੀ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਨਾਰਵੇ ਜਾਂ ਆਈਸਲੈਂਡ ਤੋਂ ਇੱਕ 21  sāhasa atē bahādara kārajāṁ bārē ika lamī ravā'itī kahāṇī, ḵẖāsakara nāravē jāṁ ā'īsalaiṇḍa tōṁ ika 21  অ্যাডভেঞ্চার এবং সাহসী কাজগুলি সম্পর্কে একটি দীর্ঘ traditionalতিহ্যবাহী গল্প, বিশেষত নরওয়ে বা আইসল্যান্ডের একটি 21  ayāḍabhēñcāra ēbaṁ sāhasī kājaguli samparkē ēkaṭi dīrgha traditionaltihyabāhī galpa, biśēṣata nara'ōẏē bā ā'isalyānḍēra ēkaṭi 21  冒険と勇敢な行動についての長い伝統的な物語、特にノルウェーやアイスランドからのもの 21 冒険  勇敢な 行動 について  長い 伝統 的な 物語 、 特に ノルウェー  アイスランド から  もの 21 ぼうけん  ゆうかんな こうどう について  ながい でんとう てきな ものがたり 、 とくに ノルウェー  アイスランド から  もの 21 bōken to yūkanna kōdō nitsuite no nagai dentō tekina monogatari , tokuni noruwē ya aisurando kara no mono        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Sakya (en particulier une longue histoire d'aventures et d'actes héroïques dans l'ancienne Norvège ou en Islande) 22 萨迦(尤指古代挪威或冰岛发现冒险经历和英雄业绩的长篇故事) 22 sà jiā (yóu zhǐ gǔdài nuówēi huò bīngdǎo fāxiàn màoxiǎn jīnglì hé yīngxióng yèjī de chángpiān gùshì) 22 萨迦(尤指古代挪威或冰岛讲述冒险经历和英雄业绩的长篇故事) 22 Sakya (especially a long story about adventures and heroic deeds in ancient Norway or Iceland) 22 Sakya (especialmente uma longa história sobre aventuras e feitos heróicos na antiga Noruega ou Islândia) 22 Sakya (especialmente una larga historia sobre aventuras y hazañas heroicas en la antigua Noruega o Islandia) 22 Sakya (besonders eine lange Geschichte über Abenteuer und Heldentaten im alten Norwegen oder Island) 22 Sakya (szczególnie długa opowieść o przygodach i bohaterskich czynach w starożytnej Norwegii czy Islandii)   22 Сакья (особенно длинный рассказ о приключениях и подвигах в древней Норвегии или Исландии) 22 Sak'ya (osobenno dlinnyy rasskaz o priklyucheniyakh i podvigakh v drevney Norvegii ili Islandii) 22 ساكيا (خاصة قصة طويلة عن المغامرات والأفعال البطولية في النرويج أو أيسلندا القديمة) 22 sakiaan (khasat qisat tawilat ean almughamarat wal'afeal albutuliat fi alnarwij 'aw 'ayslanda alqdym) 22 शाक्य (विशेषकर प्राचीन नॉर्वे या आइसलैंड में रोमांच और वीर कर्म के बारे में एक लंबी कहानी) 22 shaaky (visheshakar praacheen norve ya aaisalaind mein romaanch aur veer karm ke baare mein ek lambee kahaanee) 22 ਸਕਿਆ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਨਾਰਵੇ ਜਾਂ ਆਈਸਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਸਾਹਸ ਅਤੇ ਬਹਾਦਰੀ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਕਹਾਣੀ) 22 saki'ā (khāsa karakē prācīna nāravē jāṁ ā'īsalaiṇḍa vica sāhasa atē bahādarī dē kamāṁ bārē ika labī kahāṇī) 22 সাক্যা (বিশেষত প্রাচীন নরওয়ে বা আইসল্যান্ডে দু: সাহসিক কাজ এবং বীরত্বপূর্ণ কাজ সম্পর্কে দীর্ঘ গল্প) 22 sākyā (biśēṣata prācīna nara'ōẏē bā ā'isalyānḍē du: Sāhasika kāja ēbaṁ bīratbapūrṇa kāja samparkē dīrgha galpa) 22 Sakya(特に古代ノルウェーまたはアイスランドでの冒険と英雄的行為についての長い物語) 22 Sakya ( 特に 古代 ノルウェー または アイスランド   冒険  英雄  行為 について  長い 物語 ) 22 さきゃ ( とくに こだい ノルウェー または アイスランド   ぼうけん  えいゆう てき こうい について  ながい ものがたり ) 22 Sakya ( tokuni kodai noruwē mataha aisurando de no bōken to eiyū teki kōi nitsuite no nagai monogatari )        
22 http://abcde.facile.free.fr 23 une longue histoire d'événements sur une période de plusieurs années 23 关于多年事件的长篇故事 23 guānyú duōnián shìjiàn de chángpiān gùshì 23 a long story about events over a period of many years 23 a long story about events over a period of many years 23 uma longa história sobre eventos durante um período de muitos anos 23 una larga historia sobre eventos durante un período de muchos años 23 eine lange Geschichte über Ereignisse über einen Zeitraum von vielen Jahren 23 długa opowieść o wydarzeniach na przestrzeni wielu lat 23 длинный рассказ о событиях на протяжении многих лет 23 dlinnyy rasskaz o sobytiyakh na protyazhenii mnogikh let 23 قصة طويلة عن الأحداث على مدى سنوات عديدة 23 qisat tawilat ean al'ahdath ealaa madaa sanawat eadida 23 कई वर्षों की अवधि में घटनाओं के बारे में एक लंबी कहानी 23 kaee varshon kee avadhi mein ghatanaon ke baare mein ek lambee kahaanee 23 ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਸਮੇਂ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਲੰਮੀ ਕਹਾਣੀ 23 ka'ī sālāṁ dē samēṁ dī'āṁ ghaṭanāvāṁ bārē ika lamī kahāṇī 23 বহু বছরের সময়কালের ঘটনা নিয়ে একটি দীর্ঘ গল্প 23 bahu bacharēra samaẏakālēra ghaṭanā niẏē ēkaṭi dīrgha galpa 23 長年にわたる出来事についての長い物語 23 長年 にわたる 出来事 について  長い 物語 23 ながねん にわたる できごと について  ながい ものがたり 23 naganen niwataru dekigoto nitsuite no nagai monogatari
23 http://akirameru.free.fr 24 (Raconter beaucoup de choses qui se sont passées dans Heureusement) une longue histoire, un roman 24 (称为许多幸间发生的事情的)长篇故事,长篇小说 24 (chēng wèi xǔduō xìng jiān fāshēng de shìqíng de) chángpiān gùshì, chángpiān xiǎoshuō 24 (讲述许多幸间发生的事情的)长篇故事,长篇小说 24 (Telling many things that happened in Fortunately) a long story, a novel 24 (Contando muitas coisas que aconteceram em Felizmente) uma longa história, um romance 24 (Contando muchas cosas que sucedieron en Afortunadamente) una larga historia, una novela 24 (Erzählt viele Dinge, die in Glücklicherweise passiert sind) Eine lange Geschichte, ein Roman 24 (Opowiadanie wielu rzeczy, które wydarzyły się na szczęście) długa historia, powieść   24 (Рассказывая о многом, что произошло в «К счастью») длинная история, роман 24 (Rasskazyvaya o mnogom, chto proizoshlo v «K schast'yu») dlinnaya istoriya, roman 24 (يروي أشياء كثيرة حدثت في لحسن الحظ) قصة طويلة ، رواية 24 (yrwy 'ashya' kathirat hadatht fi lihusn alhz) qisat tawilat , riwaya 24 (सौभाग्य से हुई कई बातें) एक लंबी कहानी, एक उपन्यास 24 (saubhaagy se huee kaee baaten) ek lambee kahaanee, ek upanyaas 24 (ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਵਾਪਰੀਆਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਣਾ) ਇੱਕ ਲੰਮੀ ਕਹਾਣੀ, ਇੱਕ ਨਾਵਲ 24 (khuśakisamatī nāla vāparī'āṁ bahuta sārī'āṁ cīzāṁ bārē dasaṇā) ika lamī kahāṇī, ika nāvala 24 (ভাগ্যক্রমে ঘটে গেছে এমন অনেক কিছুই বলা) একটি দীর্ঘ গল্প, একটি উপন্যাস 24 (bhāgyakramē ghaṭē gēchē ēmana anēka kichu'i balā) ēkaṭi dīrgha galpa, ēkaṭi upan'yāsa 24 (幸いなことに起こったことをたくさん語る)長い物語、小説 24 ( 幸いな こと  起こった こと  たくさん 語る ) 長い 物語 、 小説 24 ( さいわいな こと  おこった こと  たくさん かたる ) ながい ものがたり 、 しょうせつ 24 ( saiwaina koto ni okotta koto o takusan kataru ) nagai monogatari , shōsetsu        
24 http://jiaoyu.free.fr 25 une saga familiale 25 家庭传奇 25 jiātíng chuánqí 25 a family saga 25 a family saga 25 uma saga familiar 25 una saga familiar 25 eine Familiensaga 25 rodzinna saga 25 семейная сага 25 semeynaya saga 25 ملحمة عائلية 25 mulahamat eayilia 25 एक परिवार गाथा 25 ek parivaar gaatha 25 ਇੱਕ ਪਰਿਵਾਰਕ ਗਾਥਾ 25 ika parivāraka gāthā 25 একটি পরিবার কাহিনী 25 ēkaṭi paribāra kāhinī 25 家族の物語 25 家族  物語 25 かぞく  ものがたり 25 kazoku no monogatari
25 lexos 26 Fiction familiale 26 家世小说 26 jiāshì xiǎoshuō 26 家世小说 26 Family Fiction 26 Ficção Familiar 26 Ficción familiar 26 Familienliteratur 26 Family Fiction   26 Семейная фантастика 26 Semeynaya fantastika 26 خيال عائلي 26 khial eayili 26 फैमिली फिक्शन 26 phaimilee phikshan 26 ਪਰਿਵਾਰਕ ਗਲਪ 26 parivāraka galapa 26 পারিবারিক কথাসাহিত্য 26 pāribārika kathāsāhitya 26 ファミリーフィクション 26 ファミリー フィクション 26 ファミリー フィクション 26 famirī fikushon        
26 27500 27 une longue série d'événements ou d'aventures et / ou un reportage à leur sujet 27 一系列的事件或冒险和/或有关它们的报告 27 yī xìliè de shìjiàn huò màoxiǎn hé/huò yǒuguān tāmen de bàogào 27 a long series of events or adventures and/or a report about them 27 a long series of events or adventures and/or a report about them 27 uma longa série de eventos ou aventuras e / ou um relato sobre eles 27 una larga serie de eventos o aventuras y / o un informe sobre ellos 27 eine lange Reihe von Ereignissen oder Abenteuern und / oder ein Bericht darüber 27 długa seria wydarzeń lub przygód i / lub sprawozdanie na ich temat 27 длинная серия событий или приключений и / или репортаж о них 27 dlinnaya seriya sobytiy ili priklyucheniy i / ili reportazh o nikh 27 سلسلة طويلة من الأحداث أو المغامرات و / أو تقرير عنها 27 silsilat tawilat min al'ahdath 'aw almughamirat w / 'aw taqrir eanha 27 घटनाओं या रोमांच और / या उनके बारे में एक रिपोर्ट की एक लंबी श्रृंखला 27 ghatanaon ya romaanch aur / ya unake baare mein ek riport kee ek lambee shrrnkhala 27 ਘਟਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਸਾਹਸ ਦੀ ਇੱਕ ਲੰਮੀ ਲੜੀ ਅਤੇ / ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਰਿਪੋਰਟ 27 ghaṭanāvāṁ jāṁ sāhasa dī ika lamī laṛī atē/ jāṁ uhanāṁ bārē ika ripōraṭa 27 ইভেন্ট বা অ্যাডভেঞ্চারের একটি দীর্ঘ সিরিজ এবং / বা তাদের সম্পর্কে একটি প্রতিবেদন 27 ibhēnṭa bā ayāḍabhēñcārēra ēkaṭi dīrgha sirija ēbaṁ/ bā tādēra samparkē ēkaṭi pratibēdana 27 長い一連のイベントや冒険、および/またはそれらについてのレポート 27 長い 一連  イベント  冒険 、 および / または それら について  レポート 27 ながい いちれん  イベント  ぼうけん 、 および / または それら について  レポート 27 nagai ichiren no ibento ya bōken , oyobi / mataha sorera nitsuite no repōto
27 abc image 28  Une série d'événements (ou d'expériences); la narration (ou la description) d'une série d'expériences 28  一连串的事件(或经历);一连串经历的暗示(或记述) 28  yīliánchuàn de shìjiàn (huò jīnglì); yīliánchuàn jīnglì de ànshì (huò jìshù) 28  一连串的事件(或经历);一连串经历的讲述(或记述) 28  A series of events (or experiences); the narration (or description) of a series of experiences 28  Uma série de eventos (ou experiências); a narração (ou descrição) de uma série de experiências 28  Una serie de eventos (o experiencias); la narración (o descripción) de una serie de experiencias 28  Eine Reihe von Ereignissen (oder Erfahrungen), die Erzählung (oder Beschreibung) einer Reihe von Erfahrungen 28  Seria wydarzeń (lub doświadczeń); narracja (lub opis) serii doświadczeń   28  Серия событий (или переживаний); повествование (или описание) серии переживаний 28  Seriya sobytiy (ili perezhivaniy); povestvovaniye (ili opisaniye) serii perezhivaniy 28  سلسلة من الأحداث (أو الخبرات) ؛ سرد (أو وصف) لسلسلة من التجارب 28 silsilat min al'ahdath (aw alkhabrat) ; surid (aw wsf) lisilsilat min altajarib 28  घटनाओं की एक श्रृंखला (या अनुभव); अनुभवों की एक श्रृंखला का वर्णन (या विवरण) 28  ghatanaon kee ek shrrnkhala (ya anubhav); anubhavon kee ek shrrnkhala ka varnan (ya vivaran) 28  ਘਟਨਾਵਾਂ (ਜਾਂ ਤਜ਼ੁਰਬੇ) ਦੀ ਲੜੀ; ਤਜਰਬਿਆਂ ਦੀ ਲੜੀ ਦਾ ਬਿਆਨ (ਜਾਂ ਵੇਰਵਾ) 28  ghaṭanāvāṁ (jāṁ tazurabē) dī laṛī; tajarabi'āṁ dī laṛī dā bi'āna (jāṁ vēravā) 28  ধারাবাহিক ঘটনা (বা অভিজ্ঞতা); একের পর এক অভিজ্ঞতার বিবরণ (বা বর্ণনা) 28  dhārābāhika ghaṭanā (bā abhijñatā); ēkēra para ēka abhijñatāra bibaraṇa (bā barṇanā) 28  一連のイベント(または経験);一連の経験のナレーション(または説明) 28 一連  イベント ( または 経験 ); 一連  経験  ナレーション ( また 説明 ) 28 いちれん  イベント ( または けいけん ); いちれん  いけん  ナレーション ( または せつめい ) 28 ichiren no ibento ( mataha keiken ); ichiren no keiken no narēshon ( mataha setsumei )        
28 KAKUKOTO 29 Une série d'événements ou d'aventures et / ou de reportages à leur sujet 29 一系列的事件或冒险和/或有关所有的报告 29 yī xìliè de shìjiàn huò màoxiǎn hé/huò yǒuguān suǒyǒu de bàogào 29 一系列的事件或冒险和/或有关它们的报告 29 A series of events or adventures and/or reports about them 29 Uma série de eventos ou aventuras e / ou relatos sobre eles 29 Una serie de eventos o aventuras y / o informes sobre ellos. 29 Eine Reihe von Ereignissen oder Abenteuern und / oder Berichten darüber 29 Seria wydarzeń lub przygód i / lub raportów na ich temat   29 Серия событий или приключений и / или репортажи о них 29 Seriya sobytiy ili priklyucheniy i / ili reportazhi o nikh 29 سلسلة من الأحداث أو المغامرات و / أو التقارير عنها 29 silsilat min al'ahdath 'aw almughamirat w / 'aw altaqarir eanha 29 घटनाओं या रोमांच और / या उनके बारे में रिपोर्ट की एक श्रृंखला 29 ghatanaon ya romaanch aur / ya unake baare mein riport kee ek shrrnkhala 29 ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਜਾਂ ਸਾਹਸ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਅਤੇ / ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟਾਂ 29 prōgarāmāṁ jāṁ sāhasa dī ika laṛī atē/ jāṁ uhanāṁ bārē ripōraṭāṁ 29 সিরিজ ইভেন্ট বা অ্যাডভেঞ্চার এবং / বা তাদের সম্পর্কে প্রতিবেদন 29 sirija ibhēnṭa bā ayāḍabhēñcāra ēbaṁ/ bā tādēra samparkē pratibēdana 29 一連のイベントまたは冒険および/またはそれらに関するレポート 29 一連  イベント または 冒険 および / または それら に関する レポート 29 いちれん  イベント または ぼうけん および / または それ にかんする レポート 29 ichiren no ibento mataha bōken oyobi / mataha sorera nikansuru repōto        
29 arabe 30 Bibliothèque 30 30 30 30 Library 30 Biblioteca 30 Biblioteca 30 Bibliothek 30 Biblioteka   30 Библиотека 30 Biblioteka 30 مكتبة 30 maktaba 30 पुस्तकालय 30 pustakaalay 30 ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ 30 lā'ibrērī 30 গ্রন্থাগার 30 granthāgāra 30 図書館 30 図書館 30 としょかん 30 toshokan        
30 JAPONAIS 31 La première page est consacrée à la saga continue du détournement 31 头版致力于劫机的持续传奇 31 tóu bǎn zhìlì yú jiéjī de chíxù chuánqí 31 The front page is devoted to the continuing saga of the hijack 31 The front page is devoted to the continuing saga of the hijack 31 A primeira página é dedicada à contínua saga do sequestro 31 La portada está dedicada a la continua saga del secuestro. 31 Die Titelseite ist der fortgesetzten Saga des Hijacks gewidmet 31 Pierwsza strona poświęcona jest kontynuacji sagi o porwaniu 31 Первая полоса посвящена продолжающейся саге об угоне. 31 Pervaya polosa posvyashchena prodolzhayushcheysya sage ob ugone. 31 الصفحة الأولى مخصصة لملحمة الاختطاف المستمرة 31 alsafhat al'uwlaa mukhasasat limalahamat alaikhtitaf almustamira 31 फ्रंट पेज हाईजैक की निरंतर गाथा के लिए समर्पित है 31 phrant pej haeejaik kee nirantar gaatha ke lie samarpit hai 31 ਅਗਲਾ ਸਫ਼ਾ ਅਗਵਾ ਕਰਨ ਦੀ ਨਿਰੰਤਰ ਗਾਥਾ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਹੈ 31 agalā safā agavā karana dī niratara gāthā nū samarapita hai 31 প্রথম পৃষ্ঠাটি ছিনতাইয়ের ধারাবাহিক কাহিনীতে উত্সর্গীকৃত 31 prathama pr̥ṣṭhāṭi chinatā'iẏēra dhārābāhika kāhinītē utsargīkr̥ta 31 フロントページはハイジャックの継続的な物語に捧げられています 31 フロント ページ  ハイジャック  継続 的な 物語  捧げられています 31 フロント ページ  ハイジャック  けいぞく てきな ものがたり  ささげられています 31 furonto pēji wa haijakku no keizoku tekina monogatari ni sasagerareteimasu
31 chinois 32 La première page est un rapport continu sur l'incident de détournement d'avion 32 头版是对劫持事件的连续报道 32 tóu bǎn shì duì jiéchí shìjiàn de liánxù bàodào 32 头版是对劫持事件的连续报道 32 The front page is a continuous report on the hijacking incident 32 A primeira página é um relatório contínuo sobre o incidente de sequestro 32 La portada es un informe continuo sobre el incidente de secuestro. 32 Die Titelseite ist ein fortlaufender Bericht über den Entführungsvorfall 32 Pierwsza strona to ciągły raport z incydentu porwania   32 Первая страница представляет собой непрерывный отчет об инциденте угона самолета. 32 Pervaya stranitsa predstavlyayet soboy nepreryvnyy otchet ob intsidente ugona samoleta. 32 الصفحة الأولى عبارة عن تقرير مستمر عن حادث الاختطاف 32 alsafhat al'uwlaa eibarat ean taqrir mustamirin ean hadith alaikhtitaf 32 सामने वाला पृष्ठ अपहरण की घटना पर एक निरंतर रिपोर्ट है 32 saamane vaala prshth apaharan kee ghatana par ek nirantar riport hai 32 ਅਗਲਾ ਪੰਨਾ ਅਗਵਾ ਕਰਨ ਦੀ ਘਟਨਾ ਬਾਰੇ ਨਿਰੰਤਰ ਰਿਪੋਰਟ ਹੈ 32 agalā panā agavā karana dī ghaṭanā bārē niratara ripōraṭa hai 32 প্রথম পৃষ্ঠাটি ছিনতাইয়ের ঘটনার একটি ধারাবাহিক প্রতিবেদন 32 prathama pr̥ṣṭhāṭi chinatā'iẏēra ghaṭanāra ēkaṭi dhārābāhika pratibēdana 32 フロントページは、ハイジャック事件に関する継続的なレポートです 32 フロント ページ  、 ハイジャック 事件 に関する 継続 的な レポートです 32 フロント ページ  、 ハイジャック じけん にかんする いぞく てきな れぽうとです 32 furonto pēji wa , haijakku jiken nikansuru keizoku tekina repōtodesu        
32 chinois 33 humoristique 33 幽默 33 yōumò 33 humorous 33 humorous 33 humorístico 33 humorístico 33 humorvoll 33 humorystyczny 33 юмористический 33 yumoristicheskiy 33 روح الدعابة 33 rwh aldaeaba 33 रस लेनेवाला 33 ras lenevaala 33 ਹਾਸੇ ਵਾਲਾ 33 hāsē vālā 33 রসাত্মক 33 rasātmaka 33 ユーモラス 33 ユーモラス 33 ユーモラス 33 yūmorasu        
33 pinyin 34 la saga de la façon dont j'ai raté l'avion 34 我如何错过飞机的传奇 34 wǒ rúhé cuòguò fēijī de chuánqí 34 the saga of how I missed the plane  34 the saga of how I missed the plane 34 a saga de como eu perdi o avião 34 la saga de como perdí el avión 34 die Saga, wie ich das Flugzeug verpasst habe 34 saga o tym, jak przegapiłem samolot 34 сага о том, как я пропустил самолет 34 saga o tom, kak ya propustil samolet 34 ملحمة كيف فاتني الطائرة 34 mulahamat kayf fatny alttayira 34 कैसे मैं विमान याद किया की गाथा 34 kaise main vimaan yaad kiya kee gaatha 34 ਮੈਂ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਗੁਆਇਆ, ਦੀ ਗਾਥਾ 34 maiṁ havā'ī jahāza nū kivēṁ gu'ā'i'ā, dī gāthā 34 আমি বিমানটি কীভাবে মিস করেছি তার কাহিনী 34 āmi bimānaṭi kībhābē misa karēchi tāra kāhinī 34 私が飛行機に乗り遅れた方法の物語 34   飛行機  乗り遅れた 方法  物語 34 わたし  ひこうき  のりおくれた ほうほう  ものがた 34 watashi ga hikōki ni noriokureta hōhō no monogatari
34 wanik 35 Un tas de mauvaises choses sur la façon dont j'ai raté l'avion 35 有关我如何误了飞机的一连串倒霉事儿 35 yǒuguān wǒ rúhé wùle fēijī de yīliánchuàn dǎoméi shì er 35 有关我如何误了飞机的连串倒霉事儿 35 A bunch of bad things about how I missed the plane 35 Um monte de coisas ruins sobre como perdi o avião 35 Un montón de cosas malas sobre cómo perdí el avión 35 Ein paar schlechte Dinge darüber, wie ich das Flugzeug verpasst habe 35 Kilka złych rzeczy o tym, jak spóźniłem się na samolot   35 Куча плохих вещей о том, как я опоздал на самолет 35 Kucha plokhikh veshchey o tom, kak ya opozdal na samolet 35 مجموعة من الأشياء السيئة حول كيف فاتني الطائرة 35 majmueat min al'ashya' alsayiyat hawl kayf fatny alttayira 35 मैं विमान से कैसे चूक गया, इस बारे में बुरी बातों का एक समूह 35 main vimaan se kaise chook gaya, is baare mein buree baaton ka ek samooh 35 ਇਸ ਬਾਰੇ ਮਾੜੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ 35 isa bārē māṛī'āṁ cīzāṁ dā ika samūha 35 আমি কীভাবে বিমানটি মিস করেছি সে সম্পর্কে একগুচ্ছ খারাপ জিনিস 35 āmi kībhābē bimānaṭi misa karēchi sē samparkē ēkaguccha khārāpa jinisa 35 私が飛行機に乗り遅れた方法についての悪いことの束 35   飛行機  乗り遅れた 方法 について  悪い こと   35 わたし  ひこうき  のりおくれた ほうほう について  わるい こと  たば 35 watashi ga hikōki ni noriokureta hōhō nitsuite no warui koto no taba        
35 http://wanglik.free.fr/ 36 sagace 36 明智 36 míngzhì 36 sagacious  36 sagacious 36 sagaz 36 sagaz 36 scharfsinnig 36 mądry 36 проницательный 36 pronitsatel'nyy 36 حكيم 36 hakim 36 मेधावी 36 medhaavee 36 ਕਠੋਰ 36 kaṭhōra 36 বোকা 36 bōkā 36 賢い 36 賢い 36 かしこい 36 kashikoi
36 navire 37 formel 37 正式 37 zhèngshì 37 formal 37 formal 37 formal 37 formal 37 formal 37 formalny 37 формальный 37 formal'nyy 37 رسمي 37 rasmi 37 औपचारिक 37 aupachaarik 37 ਰਸਮੀ 37 rasamī 37 প্রথাগত 37 prathāgata 37 フォーマル 37 フォーマル 37 フォーマル 37 fōmaru        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 faire preuve de bon jugement et de compréhension 38 表现出良好的判断力和理解力 38 biǎoxiàn chū liánghǎo de pànduàn lì hé lǐjiě lì 38 showing good judgement and understanding 38 showing good judgement and understanding 38 mostrando bom julgamento e compreensão 38 mostrando buen juicio y comprensión 38 gutes Urteilsvermögen und Verständnis zeigen 38 okazywanie dobrego osądu i zrozumienia 38 проявляя здравый смысл и понимание 38 proyavlyaya zdravyy smysl i ponimaniye 38 إظهار الحكم الجيد والتفهم 38 'iizhar alhukm aljayd waltafahum 38 अच्छा निर्णय और समझ दिखाना 38 achchha nirnay aur samajh dikhaana 38 ਚੰਗਾ ਨਿਰਣਾ ਅਤੇ ਸਮਝ ਦਿਖਾਉਣਾ 38 cagā niraṇā atē samajha dikhā'uṇā 38 ভাল রায় এবং বোঝার দেখাচ্ছে 38 bhāla rāẏa ēbaṁ bōjhāra dēkhācchē 38 良い判断と理解を示す 38 良い 判断  理解  示す 38 よい はんだん  りかい  しめす 38 yoi handan to rikai o shimesu
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 Astucieux; perspicace 39 精明练达的;洞察事理的 39 jīngmíng liàndá de; dòngchá shìlǐ de 39 精明练达的;洞察事理的 39 Shrewd; insightful 39 Astuto; perspicaz 39 Astuto; perspicaz 39 Klug, aufschlussreich 39 Sprytny; wnikliwy   39 Проницательный; проницательный 39 Pronitsatel'nyy; pronitsatel'nyy 39 داهية البصيرة 39 dahiat albasira 39 चतुर; विनीत 39 chatur; vineet 39 ਸੂਝਵਾਨ; ਸਮਝਦਾਰ 39 sūjhavāna; samajhadāra 39 বুদ্ধিমান; অন্তর্দৃষ্টিপূর্ণ 39 bud'dhimāna; antardr̥ṣṭipūrṇa 39 賢い;洞察に満ちた 39 賢い ; 洞察  満ちた 39 かしこい ; どうさつ  みちた 39 kashikoi ; dōsatsu ni michita        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 synonyme 40 代名词 40 dàimíngcí 40 synonym 40 synonym 40 sinônimo 40 sinónimo 40 Synonym 40 synonim 40 синоним 40 sinonim 40 مرادف 40 muradif 40 पर्याय 40 paryaay 40 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 40 samānārathī 40 প্রতিশব্দ 40 pratiśabda 40 シノニム 40 シノニム 40 シノニム 40 shinonimu
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 sage 41 明智的 41 míngzhì de 41 wise 41 wise 41 sensato 41 sabio 41 weise 41 mądry 41 мудрый 41 mudryy 41 حكيم 41 hakim 41 बुद्धिमान 41 buddhimaan 41 ਸਿਆਣਾ 41 si'āṇā 41 বুদ্ধিমান 41 bud'dhimāna 41 賢い 41 賢い 41 かしこい 41 kashikoi
41 http://benkyo.free.fr 42 sagacité 42 机智 42 jīzhì 42 sagacity  42 sagacity 42 sagacidade 42 sagacidad 42 Klugheit 42 mądrość 42 проницательность 42 pronitsatel'nost' 42 فصاحة 42 fasaha 42 बुद्धिमत्ता 42 buddhimatta 42 ਸੰਜੋਗ 42 sajōga 42 বিচক্ষণতা 42 bicakṣaṇatā 42 聡明 42 聡明 42 さとあき 42 satoaki        
42 http://huduu.free.fr 43 sauge 43 智者 43 zhìzhě 43 sage  43 sage 43 sábio 43 sabio 43 Salbei 43 szałwia 43 мудрец 43 mudrets 43 حكيم 43 hakim 43 साधू 43 saadhoo 43 ਰਿਸ਼ੀ 43 riśī 43 sষি 43 sṣi 43 セージ 43 セージ 43 セージ 43 sēji
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44  une plante aux feuilles plates et vert clair qui ont une forte odeur et sont utilisées en cuisine comme herbe 44  一种植物,叶片平坦,浅绿色,具有强烈的气味,可以用作草药 44  yī zhòng zhíwù, yèpiàn píngtǎn, qiǎn lǜsè, jùyǒu qiángliè de qìwèi, kěyǐ yòng zuò cǎoyào 44  a plant with flat, light green leaves that have a strong smell and are used in cooking as a herb  44  a plant with flat, light green leaves that have a strong smell and are used in cooking as a herb 44  uma planta com folhas planas e verdes claras que têm um cheiro forte e são usadas na culinária como erva 44  una planta con hojas planas de color verde claro que tienen un olor fuerte y se utilizan para cocinar como hierba 44  Eine Pflanze mit flachen, hellgrünen Blättern, die einen starken Geruch haben und beim Kochen als Kraut verwendet werden 44  roślina o płaskich, jasnozielonych liściach, które mają silny zapach i są używane do gotowania jako zioła 44  растение с плоскими светло-зелеными листьями, которые имеют сильный запах и используются в кулинарии как приправы 44  rasteniye s ploskimi svetlo-zelenymi list'yami, kotoryye imeyut sil'nyy zapakh i ispol'zuyutsya v kulinarii kak pripravy 44  نبات ذو أوراق خضراء فاتحة ومسطحة لها رائحة قوية وتستخدم في الطبخ كعشب 44 naba'at dhu 'awraq khadara' fatihat wamustahat laha rayihat qawiat watastakhdam fi altabkh kaeshab 44  सपाट, हल्के हरे पत्तों वाला एक पौधा जिसमें तेज गंध होती है और एक जड़ी बूटी के रूप में खाना पकाने में उपयोग किया जाता है 44  sapaat, halke hare patton vaala ek paudha jisamen tej gandh hotee hai aur ek jadee bootee ke roop mein khaana pakaane mein upayog kiya jaata hai 44  ਫਲੈਟ, ਹਲਕੇ ਹਰੇ ਪੱਤਿਆਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਪੌਦਾ ਜਿਸ ਦੀ ਤੇਜ਼ ਗੰਧ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ cookingਸ਼ਧ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਖਾਣਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 44  phalaiṭa, halakē harē pati'āṁ vālā ika paudā jisa dī tēza gadha hudī hai atē cookingśadha dē taura tē khāṇā baṇā'uṇa vica varatī jāndī hai 44  সমতল, হালকা সবুজ পাতাসহ একটি উদ্ভিদ যার তীব্র গন্ধ রয়েছে এবং এটি ভেষজ হিসাবে রান্নায় ব্যবহৃত হয় 44  samatala, hālakā sabuja pātāsaha ēkaṭi udbhida yāra tībra gandha raẏēchē ēbaṁ ēṭi bhēṣaja hisābē rānnāẏa byabahr̥ta haẏa 44  香りが強く、ハーブとして料理に使われる、平らで薄緑色の葉を持つ植物 44 香り  強く 、 ハーブ として 料理  使われる 、 平らで  緑色    持つ 植物 44 かおり  つよく 、 ハーブ として りょうり  つかわれる 、 たいらで うす りょくしょく    もつ しょくぶつ 44 kaori ga tsuyoku , hābu toshite ryōri ni tsukawareru , tairade usu ryokushoku no ha o motsu shokubutsu        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Sauge (peut être utilisé comme assaisonnement) 45 鼠尾草(寄生调料) 45 shǔ wěi cǎo (jìshēng tiáoliào) 45 鼠尾草(可用作调料) 45 Sage (can be used as a seasoning) 45 Sálvia (pode ser usado como tempero) 45 Salvia (se puede utilizar como condimento) 45 Salbei (kann als Gewürz verwendet werden) 45 Szałwia (może być używana jako przyprawa)   45 Шалфей (можно использовать как приправу) 45 Shalfey (mozhno ispol'zovat' kak pripravu) 45 المريمية (يمكن استخدامها كتوابل) 45 almarimia (ymkn aistikhdamuha ktwabl) 45 ऋषि (एक मसाला के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है) 45 rshi (ek masaala ke roop mein istemaal kiya ja sakata hai) 45 ਸੇਜ (ਇੱਕ ਸੀਜ਼ਨਿੰਗ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ) 45 sēja (ika sīzaniga dē taura tē varati'ā jā sakadā hai) 45 সেজ (মরসুম হিসাবে ব্যবহার করা যেতে পারে) 45 sēja (marasuma hisābē byabahāra karā yētē pārē) 45 セージ(調味料として使用可能) 45 セージ ( 調味料 として 使用 可能 ) 45 セージ ( ちょうみりょう として しよう かのう ) 45 sēji ( chōmiryō toshite shiyō kanō )        
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 une personne très sage 46 一个非常聪明的人 46 yīgè fēicháng cōngmíng de rén 46 a very wise person 46 a very wise person 46 uma pessoa muito sábia 46 una persona muy sabia 46 eine sehr weise Person 46 bardzo mądra osoba 46 очень мудрый человек 46 ochen' mudryy chelovek 46 شخص حكيم جدا 46 shakhs hakim jiddaan 46 बहुत बुद्धिमान व्यक्ति 46 bahut buddhimaan vyakti 46 ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਮਝਦਾਰ ਵਿਅਕਤੀ 46 ika bahuta hī samajhadāra vi'akatī 46 খুব জ্ঞানী ব্যক্তি 46 khuba jñānī byakti 46 とても賢い人 46 とても 賢い  46 とても かしこい ひと 46 totemo kashikoi hito        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47  Philosophe; sage; saint 47  哲人;智者;圣人 47  zhérén; zhìzhě; shèngrén 47  哲人;智者;圣人 47  Philosopher; wise man; saint 47  Filósofo; sábio; santo 47  Filósofo; sabio; santo 47  Philosoph, Weiser, Heiliger 47  Filozof; mędrzec; święty   47  Философ; мудрец; святой 47  Filosof; mudrets; svyatoy 47  فيلسوف رجل حكيم قديس 47 faylasuf rajul hakim qadis 47  दार्शनिक; बुद्धिमान व्यक्ति; संत 47  daarshanik; buddhimaan vyakti; sant 47  ਦਾਰਸ਼ਨਿਕ; ਸੂਝਵਾਨ ਆਦਮੀ; ਸੰਤ 47  dāraśanika; sūjhavāna ādamī; sata 47  দার্শনিক; জ্ঞানী মানুষ; সাধু 47  dārśanika; jñānī mānuṣa; sādhu 47  哲学者;賢者;聖人 47 哲学者 ; 賢者 ; 聖人 47 てつがくしゃ ; けんじゃ ; せいじん 47 tetsugakusha ; kenja ; seijin        
47 wentzl 48 littéraire 48 文学的 48 wénxué de 48 literary 48 literary 48 literário 48 literario 48 literarisch 48 literacki 48 литературный 48 literaturnyy 48 أدبي 48 'adbi 48 साहित्यिक 48 saahityik 48 ਸਾਹਿਤਕ 48 sāhitaka 48 সাহিত্যিক 48 sāhityika 48 文学 48 文学 48 ぶんがく 48 bungaku        
  http://wanclik.free.fr/ 49  sage, surtout parce que vous avez beaucoup d'expérience 49  明智的做法,尤其是因为您有很多经验 49  míngzhì de zuòfǎ, yóuqí shì yīnwèi nín yǒu hěnduō jīngyàn 49  wise, especially because you have a lot of experience 49  wise, especially because you have a lot of experience 49  sábio, especialmente porque você tem muita experiência 49  sabio, especialmente porque tienes mucha experiencia 49  weise, vor allem, weil Sie viel Erfahrung haben 49  mądry, zwłaszcza że masz duże doświadczenie 49  мудрый, особенно потому что у вас большой опыт 49  mudryy, osobenno potomu chto u vas bol'shoy opyt 49  حكيم ، خاصة لأن لديك الكثير من الخبرة 49 hakim , khasatan li'ana ladayk alkthyr min alkhibra 49  बुद्धिमान, खासकर क्योंकि आपके पास बहुत अनुभव है 49  buddhimaan, khaasakar kyonki aapake paas bahut anubhav hai 49  ਸਮਝਦਾਰ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਤਜ਼ਰਬਾ ਹੈ 49  samajhadāra, ḵẖāsakara ki'uṅki tuhāḍē kōla bahuta sārā tazarabā hai 49  বুদ্ধিমান, বিশেষত কারণ আপনার অনেক অভিজ্ঞতা রয়েছে 49  bud'dhimāna, biśēṣata kāraṇa āpanāra anēka abhijñatā raẏēchē 49  賢明です、特にあなたはたくさんの経験を持っているので 49 賢明です 、 特に あなた  たくさん  経験  持っているので 49 けんめいです 、 とくに あなた  たくさん  けいけん  もっているので 49 kenmeidesu , tokuni anata wa takusan no keiken o motteirunode        
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 Sage (surtout en raison de sa riche expérience) 50 睿智的,贤明的(尤指因经验丰富) 50 ruìzhì de, xiánmíng de (yóu zhǐ yīn jīngyàn fēngfù) 50 睿智的,明的(尤指因经丰富)  50 Wise (especially because of rich experience) 50 Sábio (especialmente por causa da rica experiência) 50 Sabio (especialmente debido a la rica experiencia) 50 Klug (vor allem wegen der reichen Erfahrung) 50 Mądry (zwłaszcza ze względu na bogate doświadczenie)   50 Мудрый (особенно из-за богатого опыта) 50 Mudryy (osobenno iz-za bogatogo opyta) 50 حكيم (خاصة بسبب التجربة الغنية) 50 hakim (khasat bsbb altajribat alghania) 50 समझदार (विशेषकर समृद्ध अनुभव के कारण) 50 samajhadaar (visheshakar samrddh anubhav ke kaaran) 50 ਸਮਝਦਾਰ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਅਮੀਰ ਤਜ਼ਰਬੇ ਕਰਕੇ) 50 samajhadāra (ḵẖāsakara amīra tazarabē karakē) 50 বুদ্ধিমান (বিশেষত সমৃদ্ধ অভিজ্ঞতার কারণে) 50 bud'dhimāna (biśēṣata samr̥d'dha abhijñatāra kāraṇē) 50 賢明(特に豊富な経験のため) 50 賢明 ( 特に 豊富な 経験  ため ) 50 けんめい ( とくに ほうふな けいけん  ため ) 50 kenmei ( tokuni hōfuna keiken no tame )        
    51 Soyez sage, surtout parce que vous avez beaucoup d'expérience 51 明智的做法,尤其是因为您有很多经验 51 míngzhì de zuòfǎ, yóuqí shì yīnwèi nín yǒu hěnduō jīngyàn 51 明智的做法,尤其是因为您有很多经验 51 Be wise, especially because you have a lot of experience 51 Seja sábio, especialmente porque você tem muita experiência 51 Sea prudente, sobre todo porque tiene mucha experiencia 51 Seien Sie weise, vor allem, weil Sie viel Erfahrung haben 51 Bądź mądry, zwłaszcza że masz duże doświadczenie   51 Будьте мудры, тем более, что у вас большой опыт 51 Bud'te mudry, tem boleye, chto u vas bol'shoy opyt 51 كن حكيمًا ، خاصةً لأن لديك الكثير من الخبرة 51 kuna hkymana , khastan li'ana ladayk alkthyr min alkhibra 51 बुद्धिमान बनें, खासकर क्योंकि आपके पास बहुत अनुभव है 51 buddhimaan banen, khaasakar kyonki aapake paas bahut anubhav hai 51 ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਬਣੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਤਜ਼ਰਬਾ ਹੈ 51 budhīmāna baṇō, ḵẖāsakara ki'uṅki tuhāḍē kōla bahuta sārā tazarabā hai 51 বুদ্ধিমান হন, বিশেষত কারণ আপনার অনেক অভিজ্ঞতা আছে 51 bud'dhimāna hana, biśēṣata kāraṇa āpanāra anēka abhijñatā āchē 51 特にあなたはたくさんの経験を持っているので賢明です 51 特に あなた  たくさん  経験  持っているので 賢明です 51 とくに あなた  たくさん  けいけん  もっているので けんめいです 51 tokuni anata wa takusan no keiken o motteirunode kenmeidesu        
    52 bismuth 52 52 52 52 bismuth 52 bismuto 52 bismuto 52 Wismut 52 bizmut   52 висмут 52 vismut 52 البزموت 52 albizamut 52 विस्मुट 52 vismut 52 ਬਿਸਮਥ 52 bisamatha 52 বিসমুথ 52 bisamutha 52 ビスマス 52 ビスマス 52 ビスマス 52 bisumasu        
    53 nourriture 53 53 shí 53 53 food 53 Comida 53 comida 53 Lebensmittel 53 jedzenie   53 еда 53 yeda 53 طعام 53 taeam 53 खाना 53 khaana 53 ਭੋਜਨ 53 bhōjana 53 খাদ্য 53 khādya 53 食物 53 食物 53 しょくもつ 53 shokumotsu        
    54 Vertueux 54 54 xián 54 54 Virtuous 54 Virtuoso 54 Virtuoso 54 Tugendhaft 54 Cnotliwy   54 Добродетельный 54 Dobrodetel'nyy 54 فاضلة 54 fadila 54 धार्मिक 54 dhaarmik 54 ਨੇਕ 54 nēka 54 সার্থক 54 sārthaka 54 好意的 54 好意  54 こうい てき 54 kōi teki        
    55 sagement 55 明智地 55 míngzhì de 55 sagely 55 sagely 55 sabiamente 55 sabiamente 55 weise 55 mądrze 55 мудро 55 mudro 55 بحكمة 55 bahkima 55 संत जैसी 55 sant jaisee 55 ਸੰਗੀਤ ਨਾਲ 55 sagīta nāla 55 ageষিভাবে 55 ageṣibhābē 55 賢明に 55 賢明 に 55 けんめい  55 kenmei ni
    56 Elle hocha sagement la tête 56 她明智地点头。 56 tā míngzhì dì diǎntóu. 56 She nodded sagely 56 She nodded sagely 56 Ela acenou com a cabeça sabiamente 56 Ella asintió sabiamente 56 Sie nickte weise 56 Kiwnęła mądrze głową 56 Она мудро кивнула 56 Ona mudro kivnula 56 أومأت بحكمة 56 'awmat bihakma 56 उसने सिर हिलाया 56 usane sir hilaaya 56 ਉਸਨੇ ਬਿੰਦੀ ਨਾਲ ਸਿਰ ਹਿਲਾਇਆ 56 usanē bidī nāla sira hilā'i'ā 56 সে ageষিভাবে মাথা নাড়ল 56 sē ageṣibhābē māthā nāṛala 56 彼女は賢くうなずいた 56 彼女  賢く うなずいた 56 かのじょ  かしこく うなずいた 56 kanojo wa kashikoku unazuita        
    57 Elle est un peu honnête, avec un regard perspicace 57 她点点实,一副洞悉一切的样子 57 Tā diǎndiǎn shí, yī fù dòngxī yīqiè de yàngzi 57 她点点实,一副洞悉一切的样子 57 She is a little bit truthful, with an insightful look 57 Ela é um pouco verdadeira, com um olhar perspicaz 57 Ella es un poco sincera, con una mirada perspicaz. 57 Sie ist ein bisschen ehrlich, mit einem aufschlussreichen Blick 57 Jest trochę prawdomówna, z wnikliwym spojrzeniem   57 Она немного правдива, с проницательным взглядом 57 Ona nemnogo pravdiva, s pronitsatel'nym vzglyadom 57 إنها صادقة بعض الشيء ، مع نظرة ثاقبة 57 'iinaha sadiqat bed alshay' , mae nazrat thaqiba 57 वह थोडा सच्चा है, एक विनीत रूप से 57 vah thoda sachcha hai, ek vineet roop se 57 ਉਹ ਥੋੜੀ ਜਿਹੀ ਸੱਚਾਈ ਵਾਲੀ ਹੈ, ਇਕ ਸੂਝ ਦੀ ਝਲਕ ਦੇ ਨਾਲ 57 uha thōṛī jihī sacā'ī vālī hai, ika sūjha dī jhalaka dē nāla 57 তিনি কিছুটা সত্যবাদী, অন্তর্দৃষ্টিপূর্ণ চেহারা সহ 57 tini kichuṭā satyabādī, antardr̥ṣṭipūrṇa cēhārā saha 57 彼女は少し正直で、洞察に満ちた表情をしています 57 彼女  少し 正直で 、 洞察  満ちた 表情  しています 57 かのじょ  すこし しょうじきで 、 どうさつ  みちた ょうじょう  しています 57 kanojo wa sukoshi shōjikide , dōsatsu ni michita hyōjō o shiteimasu        
    58 armoise 58 鼠尾草 58 shǔ wěi cǎo 58 sagebrush 58 sagebrush 58 artemísia 58 artemisa 58 Beifuß 58 szałwia 58 полынь 58 polyn' 58 الميرمية 58 almayrimia 58 नागदौना 58 naagadauna 58 ਸੇਜਬ੍ਰਸ਼ 58 sējabraśa 58 সেজব্রাশ 58 sējabrāśa 58 セージブラシ 58 セージ ブラシ 58 セージ ブラシ 58 sēji burashi
    59  une plante aux feuilles odorantes qui pousse dans les régions sèches de l'ouest des États-Unis; une zone de sol recouverte d'armoise 59  一种叶子闻起来很甜的植物,生长在美国西部的干旱地区;覆盖着鼠尾草的地面 59  yī zhǒng yèzi wén qǐlái hěn tián de zhíwù, shēngzhǎng zài měiguó xībù de gānhàn dìqū; fùgàizhe shǔ wěi cǎo dì dìmiàn 59  a plant with leaves that smell sweet that grows in dry regions in the western US; an area of ground covered with sagebrush 59  a plant with leaves that smell sweet that grows in dry regions in the western US; an area of ​​ground covered with sagebrush 59  uma planta com folhas de cheiro doce que cresce em regiões secas no oeste dos EUA; uma área de solo coberta com artemísia 59  una planta con hojas que huelen dulce que crece en regiones secas en el oeste de los EE. UU .; un área de tierra cubierta de artemisa 59  Eine Pflanze mit süß riechenden Blättern, die in trockenen Regionen im Westen der USA wächst, einem mit Beifuß bedeckten Boden 59  roślina o słodko pachnących liściach, która rośnie w suchych regionach zachodnich Stanów Zjednoczonych; obszar ziemi pokryty szałwię 59  растение со сладкими листьями, которое растет в засушливых регионах на западе США; участок земли, покрытый полынью 59  rasteniye so sladkimi list'yami, kotoroye rastet v zasushlivykh regionakh na zapade SSHA; uchastok zemli, pokrytyy polyn'yu 59  نبتة بأوراق لها رائحة حلوة تنمو في المناطق الجافة في غرب الولايات المتحدة ؛ مساحة من الأرض مغطاة بفرشاة المريمية 59 nbtat bi'awraq laha rayihat hulwat tanmu fi almanatiq aljafat fi gharb alwilayat almutahidat ; misahatan min al'ard mughtat bifarshat almarimia 59  पत्तों वाला एक पौधा जो कि मीठे को सूंघता है, जो पश्चिमी अमेरिका में शुष्क क्षेत्रों में उगता है, जमीन का एक क्षेत्र जो कि सेजब्रश से ढंका है 59  patton vaala ek paudha jo ki meethe ko soonghata hai, jo pashchimee amerika mein shushk kshetron mein ugata hai, jameen ka ek kshetr jo ki sejabrash se dhanka hai 59  ਪੱਤੇ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਪੌਦਾ ਜਿਸ ਨਾਲ ਮਿੱਠੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਪੱਛਮੀ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਸੁੱਕੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਉੱਗਦਾ ਹੈ; ਭੂਮੀ ਦਾ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਜੋ ਸੇਜਬ੍ਰਸ਼ ਨਾਲ coveredੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 59  patē vālā ika paudā jisa nāla miṭhī khuśabū ā'undī hai jō pachamī amarīkā dē sukē khētarāṁ vica ugadā hai; bhūmī dā ika khētara jō sējabraśa nāla coveredki'ā hō'i'ā hai 59  পাতাগুলি সহ এমন একটি উদ্ভিদ যা মিষ্টি গন্ধ করে যা পশ্চিম আমেরিকার শুকনো অঞ্চলে জন্মে; সেজব্রাশ দিয়ে আচ্ছাদিত ভূমির অঞ্চল 59  pātāguli saha ēmana ēkaṭi udbhida yā miṣṭi gandha karē yā paścima āmērikāra śukanō añcalē janmē; sējabrāśa diẏē ācchādita bhūmira añcala 59  米国西部の乾燥した地域で育つ甘い香りの葉を持つ植物;セージブラシで覆われた地面の領域 59 米国 西部  乾燥 した 地域  育つ 甘い 香り    持つ 植物 ; セージ ブラシ  覆われた 地面  領域 59 べいこく せいぶ  かんそう した ちいき  そだつ あまい かおり    もつ しょくぶつ ; セージ ブラシ  おうわれた じめん  りょういき 59 beikoku seibu no kansō shita chīki de sodatsu amai kaori no ha o motsu shokubutsu ; sēji burashi de ōwareta jimen no ryōiki        
    60 Arbuste Artemisia; arbuste Artemisia 60 钎焊;钎焊丛 60 qiān hàn; qiān hàn cóng 60 灌木蒿;灌木蒿丛 60 Artemisia shrub; Artemisia shrub 60 Arbusto de artemísia; arbusto de artemísia 60 Arbusto de Artemisia; Arbusto de Artemisia 60 Artemisia-Strauch; Artemisia-Strauch 60 Krzew Artemisia; Krzew Artemisia   60 Кустарник полыни; кустарник полыни 60 Kustarnik polyni; kustarnik polyni 60 شجيرة الأرطماسيا شجيرة الأرطماسيا 60 shajirat al'artimasia shajirat al'artimasia 60 आर्टेमिसिया श्रुब; आर्टेमिसिया श्रुब 60 aartemisiya shrub; aartemisiya shrub 60 ਆਰਟਮੇਸੀਆ ਝਾੜੀ; 60 āraṭamēsī'ā jhāṛī; 60 আর্টেমিসিয়া ঝোপ; আর্টেমিসিয়া ঝোপ 60 ārṭēmisiẏā jhōpa; ārṭēmisiẏā jhōpa 60 アルテミシア低木;アルテミシア低木 60 アルテミシア 低木 ; アルテミシア 低木 60 あるてみしあ ていぼく ; あるてみしあ ていぼく 60 arutemishia teiboku ; arutemishia teiboku        
    61 affaissé 61 下垂的 61 xiàchuí de 61 saggy  61 saggy 61 flácido 61 saggy 61 schlaff 61 obwisłe 61 отвисший 61 otvisshiy 61 مترهل 61 mutarahil 61 saggy 61 saggy 61 saggy 61 saggy 61 saggy 61 saggy 61 垂れ下がった 61 垂れ下がった 61 たれさがった 61 taresagatta        
    62 affaissé 62 下垂 62 xiàchuí 62 saggier 62 saggier 62 mais flácido 62 más hundido 62 schlaffer 62 saggier 62 слабее 62 slabeye 62 مترهل 62 mutarahil 62 saggier 62 saggiair 62 saggier 62 saggier 62 স্যাজিয়ার 62 syājiẏāra 62 たるんだ 62 たるんだ 62 たるんだ 62 tarunda
    63 le plus affaissé 63 最聪明 63 zuì cōngmíng 63 saggiest 63 saggiest 63 mais flácido 63 más hundido 63 am schlaffsten 63 najbardziej obwisłe 63 самый отвисший 63 samyy otvisshiy 63 مترهل 63 mutarahil 63 saggiest 63 saggiaist 63 saggiest 63 saggiest 63 saggiest 63 saggiest 63 最もたるんだ 63 最も たるんだ 63 もっとも たるんだ 63 mottomo tarunda        
    64 informel 64 非正式的 64 fēi zhèngshì de 64 informal 64 informal 64 informal 64 informal 64 informell 64 nieformalny 64 неофициальный 64 neofitsial'nyy 64 غير رسمي 64 ghyr rasmiin 64 अनौपचारिक 64 anaupachaarik 64 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 64 gaira rasamī 64 অনানুষ্ঠানিক 64 anānuṣṭhānika 64 非公式 64 非公式 64 ひこうしき 64 hikōshiki
    65 n'est plus ferme; suspendu ou coulé d'une manière qui n'est pas attrayante 65 不再坚定以不吸引人的方式悬挂或下沉 65 bù zài jiāndìng yǐ bù xīyǐn rén de fāngshì xuánguà huò xià chén 65 no longer firm; hanging or sinking down in way that is not attractive 65 no longer firm; hanging or sinking down in way that is not attractive 65 não está mais firme; pendurado ou afundando de forma que não é atraente 65 ya no es firme; cuelga o se hunde de una manera que no es atractiva 65 nicht mehr fest, hängen oder sinken auf eine Weise, die nicht attraktiv ist 65 nie jest już twardy; wiszący lub opadający w sposób, który nie jest atrakcyjny 65 больше не твердый; висит или опускается не так привлекательно 65 bol'she ne tverdyy; visit ili opuskayetsya ne tak privlekatel'no 65 لم يعد ثابتًا ؛ معلقًا أو غرقًا بطريقة غير جذابة 65 lm yaeud thabtana ; melqana 'aw ghrqana bitariqat ghyr jadhdhaba 65 अब और दृढ़ नहीं है, इस तरह से नीचे लटकना या डूबना आकर्षक नहीं है 65 ab aur drdh nahin hai, is tarah se neeche latakana ya doobana aakarshak nahin hai 65 ਹੁਣ ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ; ਲਟਕਣਾ ਜਾਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੁੱਬਣਾ ਜੋ ਆਕਰਸ਼ਕ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 65 huṇa pakā nahīṁ; laṭakaṇā jāṁ isa tar'hāṁ ḍubaṇā jō ākaraśaka nahīṁ hudā 65 আর দৃ firm় নয়; ঝুলানো বা এমনভাবে ডুবে যা আকর্ষণীয় নয় 65 āra dr̥ firm naẏa; jhulānō bā ēmanabhābē ḍubē yā ākarṣaṇīẏa naẏa 65 もはや固くない;魅力的でない方法でぶら下がったり沈んだりする 65 もはや 固くない ; 魅力 的でない 方法  ぶら下がっ たり 沈ん だり する 65 もはや かたくない ; みりょく てきでない ほうほう  ぶらさがっ たり しずん だり する 65 mohaya katakunai ; miryoku tekidenai hōhō de burasagat tari shizun dari suru
    66 Affaissement; affaissement; affaissement 66 松垂的;松弛耷拉的;下陷的 66 sōng chuí de; sōngchí dāla de; xiàxiàn de 66 松垂的;松弛耷拉的;下陷的 66 Sagging; sagging; sagging 66 Flacidez; flacidez; flacidez 66 Flacidez; flacidez; flacidez 66 Durchhängen; Durchhängen; Durchhängen 66 Opadanie; opadanie; opadanie   66 Провисание; провисание; провисание 66 Provisaniye; provisaniye; provisaniye 66 ترهل ؛ ترهل ؛ ترهل 66 tarhal ; tarhal ; turhil 66 सागिंग; sagging; sagging 66 saaging; sagging; sagging 66 ਸੈਗਿੰਗ; ਸੈਗਿੰਗ; ਸੈਗਿੰਗ 66 saigiga; saigiga; saigiga 66 স্যাগিং; স্যাগিং; স্যাগিং 66 syāgiṁ; syāgiṁ; syāgiṁ 66 たるみ;たるみ;たるみ 66 たるみ ; たるみ ; たるみ 66 たるみ ; たるみ ; たるみ 66 tarumi ; tarumi ; tarumi        
    67 Sagittaire 67 射手座 67 shèshǒu zuò 67 Sagittarius  67 Sagittarius 67 Sagitário 67 Sagitario 67 Schütze 67 Strzelec 67 Стрелец 67 Strelets 67 برج القوس 67 burj alqaws 67 धनुराशि 67 dhanuraashi 67 ਧਨੁ 67 dhanu 67 ধনু 67 dhanu 67 サジタリウス 67 サジタリウス 67 さじたりうす 67 sajitariusu
    68  le 9e signe du zodiaque, l'archer 68  黄道十二宫,弓箭手 68  huángdào shí'èr gōng, gōngjiàn shǒu 68  the 9th sign of the zodiac, the archer 68  the 9th sign of the zodiac, the archer 68  o nono signo do zodíaco, o arqueiro 68  el noveno signo del zodíaco, el arquero 68  das 9. Tierkreiszeichen, der Bogenschütze 68  dziewiąty znak zodiaku, łucznik 68  9 знак зодиака, лучник 68  9 znak zodiaka, luchnik 68  العلامة التاسعة للبروج ، آرتشر 68 aleallamat alttasieat lilburuj , aratashir 68  राशि चक्र के 9 वें संकेत, धनुर्धर 68  raashi chakr ke 9 ven sanket, dhanurdhar 68  ਰਾਸ਼ੀ ਦੀ 9 ਵੀਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀ, ਤੀਰਅੰਦਾਜ਼ 68  rāśī dī 9 vīṁ niśānī, tīra'adāza 68  রাশিচক্রের নবম সাইন, তীরন্দাজ 68  rāśicakrēra nabama sā'ina, tīrandāja 68  干支の9番目の兆候、射手 68 干支  9 番目  兆候 、 射手 68 えと  9 ばんめ  ちょうこう 、 しゃしゅ 68 eto no 9 banme no chōkō , shashu
    69  La neuvième maison du zodiaque; Sagittaire; Sagittaire (étoile) 69  黄道第九宫;人马宫;人马(星)座 69  huángdào dì jiǔ gōng; rénmǎ gōng; rénmǎ (xīng) zuò 69  黄道第九宫;人马宫;人马(星)座 69  The ninth house of the zodiac; Sagittarius; Sagittarius 69  A nona casa do zodíaco; Sagitário; Sagitário 69  La novena casa del zodíaco; Sagitario; Sagitario (estrella) 69  Das neunte Haus des Tierkreises; Schütze; Schütze (Stern) 69  Dziewiąty dom zodiaku; Strzelec; Strzelec (gwiazda)   69  Девятый дом зодиака; Стрелец; Стрелец (звезда) 69  Devyatyy dom zodiaka; Strelets; Strelets (zvezda) 69  البيت التاسع من الأبراج ؛ القوس ؛ القوس (نجمة) 69 albayt alttasie min al'abraj ; alqaws ; alqaws (njama) 69  राशि चक्र का नौवां घर; धनु; धनु (सितारा) 69  raashi chakr ka nauvaan ghar; dhanu; dhanu (sitaara) 69  ਰਾਸ਼ੀ ਦਾ ਨੌਵਾਂ ਘਰ; ਧਨੁ; ਧਨੁ (ਤਾਰਾ) 69  rāśī dā nauvāṁ ghara; dhanu; dhanu (tārā) 69  রাশিচক্রের নবম বাড়ি; ধনু; ধনু (রাশি) 69  rāśicakrēra nabama bāṛi; dhanu; dhanu (rāśi) 69  干支の9番目の家;サジタリウス;サジタリウス(星) 69 干支  9 番目   ; サジタリウス ; サジタリウス (  ) 69 えと  9 ばんめ  いえ ; さじたりうす ; さじたりうす ( ほし ) 69 eto no 9 banme no ie ; sajitariusu ; sajitariusu ( hoshi )        
    70  une personne née sous l'influence de ce signe, soit entre le 22 novembre et le 20 décembre, environ 70  受此标志影响的人,即11月22日至12月20日之间, 70  shòu cǐ biāozhì yǐngxiǎng de rén, jí 11 yuè 22 rì zhì 12 yuè 20 rì zhī jiān, 70  a person bom under the influence of this sign, that is between 22 November and 20 December, approximately  70  a person bom under the influence of this sign, that is between 22 November and 20 December, approximately 70  uma pessoa nascida sob a influência deste signo, ou seja, entre 22 de novembro e 20 de dezembro, aproximadamente 70  una persona nacida bajo la influencia de este signo, es decir, entre el 22 de noviembre y el 20 de diciembre, aproximadamente 70  eine Person, die unter dem Einfluss dieses Zeichens geboren wurde, also ungefähr zwischen dem 22. November und dem 20. Dezember 70  osoba urodzona pod wpływem tego znaku, czyli między 22 listopada a 20 grudnia ok 70  человек, родившийся под влиянием этого знака, то есть между 22 ноября и 20 декабря, примерно 70  chelovek, rodivshiysya pod vliyaniyem etogo znaka, to yest' mezhdu 22 noyabrya i 20 dekabrya, primerno 70  شخص تحت تأثير هذه العلامة ، أي ما بين 22 نوفمبر و 20 ديسمبر تقريبًا 70 shakhs taht tathir hadhih aleallamat , 'ayu ma bayn 22 nufimbir w 20 disambir tqrybana 70  एक व्यक्ति इस संकेत के प्रभाव में बमबारी करता है, जो 22 नवंबर से 20 दिसंबर के बीच होता है 70  ek vyakti is sanket ke prabhaav mein bamabaaree karata hai, jo 22 navambar se 20 disambar ke beech hota hai 70  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਇਸ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੇਠ ਬੰਬ ਮਾਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲਗਭਗ 22 ਨਵੰਬਰ ਅਤੇ 20 ਦਸੰਬਰ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਹੈ 70  ika vi'akatī isa niśānī dē prabhāva hēṭha baba māradā hai, jō ki lagabhaga 22 navabara atē 20 dasabara dē vicakāra hai 70  এই চিহ্নটির প্রভাবে একজন ব্যক্তি বোমা ফেলেন, এটি প্রায় 22 নভেম্বর থেকে 20 ডিসেম্বরের মধ্যে 70  ē'i cihnaṭira prabhābē ēkajana byakti bōmā phēlēna, ēṭi prāẏa 22 nabhēmbara thēkē 20 ḍisēmbarēra madhyē 70  この兆候の影響下にある人、つまり11月22日から12月20日の間、およそ 70 この 兆候  影響下  ある  、 つまり 11  22  から 12  20    、 およそ 70 この ちょうこう  えいきょうか  ある ひと 、 つまり 11 つき 22 にち から 12 つき 20 にち   、 およそ 70 kono chōkō no eikyōka ni aru hito , tsumari 11 tsuki 22 nichi kara 12 tsuki 20 nichi no ma , oyoso
    71 Sagittaire (né entre le 22 novembre et le 20 décembre) 71 属人马座的人(约出生于11月22日至12月20日) 71 shǔ rénmǎzuò de rén (yuē chūshēng yú 11 yuè 22 rì zhì 12 yuè 20 rì) 71 属人马座的人(约出生于 11 月 22 日至 12 月 20 日) 71 Sagittarius (born approximately between November 22 and December 20) 71 Sagitário (nascido entre 22 de novembro e 20 de dezembro) 71 Sagitario (nacido entre el 22 de noviembre y el 20 de diciembre) 71 Schütze (geboren zwischen dem 22. November und dem 20. Dezember) 71 Strzelec (urodzony między 22 listopada a 20 grudnia)   71 Стрелец (родился с 22 ноября по 20 декабря) 71 Strelets (rodilsya s 22 noyabrya po 20 dekabrya) 71 القوس (ولد بين 22 نوفمبر و 20 ديسمبر) 71 alqaws (wlud bayn 22 nufimbir w 20 disambr) 71 धनु (जन्म 22 नवंबर से 20 दिसंबर के बीच) 71 dhanu (janm 22 navambar se 20 disambar ke beech) 71 ਧਨੁ (ਜਨਮ ਨਵੰਬਰ 22 ਅਤੇ 20 ਦਸੰਬਰ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ) 71 dhanu (janama navabara 22 atē 20 dasabara dē vicakāra) 71 ধনু রাশি (প্রায় 22 নভেম্বর থেকে 20 ডিসেম্বর জন্মগ্রহণ করেন) 71 dhanu rāśi (prāẏa 22 nabhēmbara thēkē 20 ḍisēmbara janmagrahaṇa karēna) 71 Sagittarius(11月22日から12月20日生まれ) 71 Sagittarius ( 11  22  から 12  20  生まれ ) 71 さぎったりうs ( 11 つき 22 にち から 12 つき 20 にち まれ ) 71 Sagittarius ( 11 tsuki 22 nichi kara 12 tsuki 20 nichi umare )        
    72 Sagittaire 72 射手座 72 shèshǒu zuò 72 Sagittarian 72 Sagittarian 72 Sagitariano 72 Sagitario 72 Schütze 72 Strzelec 72 Стрелец 72 Strelets 72 برج القوس 72 burj alqaws 72 Sagittarian 72 sagittarian 72 ਸਗੀਤਾਰੀਅਨ 72 sagītārī'ana 72 ধনু 72 dhanu 72 サジタリアン 72 サジタリアン 72 さじたりあん 72 sajitarian
    73 sagou 73 西米 73 xī mǐ 73 sago 73 sago 73 sagu 73 sagú 73 Sago 73 sago 73 саго 73 sago 73 ساغو 73 saghu 73 साबूदाना 73 saaboodaana 73 ਸਾਗ 73 sāga 73 সাগো 73 sāgō 73 サゴ 73 サゴ 73 さご 73 sago        
    74 grains blancs durs fabriqués à partir de l'intérieur mou d'un type de palmier, souvent cuits avec du lait pour faire un dessert 74 硬白色颗粒,由某种棕榈树的柔软内部制成,通常用牛奶煮熟制成甜品 74 yìng báisè kēlì, yóu mǒu zhǒng zōnglǘ shù de róuruǎn nèibù zhì chéng, tōngcháng yòng niúnǎi zhǔ shú zhì chéng tiánpǐn 74 hard white grains made from the soft inside of a type of palm tree, often cooked with milk to make a dessert  74 hard white grains made from the soft inside of a type of palm tree, often cooked with milk to make a dessert 74 grãos brancos duros feitos do interior macio de uma espécie de palmeira, geralmente cozidos com leite para fazer uma sobremesa 74 granos blancos duros hechos del interior blando de un tipo de palmera, a menudo cocidos con leche para hacer un postre 74 harte weiße Körner aus dem weichen Inneren einer Palmenart, oft mit Milch gekocht, um ein Dessert zu machen 74 twarde białe ziarna zrobione z miękkiego wnętrza pewnego rodzaju palmy, często gotowane z mlekiem na deser 74 твердые белые зерна, сделанные из мягкой внутренней части пальмы, часто готовятся с молоком для приготовления десерта 74 tverdyye belyye zerna, sdelannyye iz myagkoy vnutrenney chasti pal'my, chasto gotovyatsya s molokom dlya prigotovleniya deserta 74 حبيبات بيضاء صلبة مصنوعة من لينة داخل نوع من أنواع شجرة النخيل ، وغالبًا ما يتم طهيها مع الحليب لصنع الحلوى 74 habibat bayda' salbat masnueat min liynat dakhil nawe min 'anwae shajarat alnakhil , wghalbana ma yatimu tahiha mae alhalib lisune alhulwaa 74 एक प्रकार के ताड़ के पेड़ के अंदर मुलायम से बनाए गए सख्त सफेद दाने, जिन्हें अक्सर दूध के साथ पकाया जाता है 74 ek prakaar ke taad ke ped ke andar mulaayam se banae gae sakht saphed daane, jinhen aksar doodh ke saath pakaaya jaata hai 74 ਇਕ ਕਿਸਮ ਦੇ ਖਜੂਰ ਦੇ ਰੁੱਖ ਦੇ ਨਰਮ ਅੰਦਰੋਂ ਬਣੇ ਕੜੇ ਚਿੱਟੇ ਦਾਣੇ, ਅਕਸਰ ਮਿਠਆਈ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਦੁੱਧ ਨਾਲ ਪਕਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 74 ika kisama dē khajūra dē rukha dē narama adarōṁ baṇē kaṛē ciṭē dāṇē, akasara miṭha'ā'ī baṇā'uṇa la'ī dudha nāla pakā'ē jāndē hana 74 এক ধরণের তালগাছের নরম ভিতরে থেকে তৈরি সাদা সাদা শস্য, প্রায়শই দুধের সাথে একটি মিষ্টি তৈরির জন্য রান্না করা হয় 74 ēka dharaṇēra tālagāchēra narama bhitarē thēkē tairi sādā sādā śasya, prāẏaśa'i dudhēra sāthē ēkaṭi miṣṭi tairira jan'ya rānnā karā haẏa 74 ある種のヤシの木の柔らかい内側から作られた硬い白い粒で、しばしば牛乳で調理されてデザートを作ります 74 ある   ヤシ    柔らかい 内側 から 作られた 硬い 白い   、 しばしば 牛乳  調理 されて デザート  作ります 74 ある たね  ヤシ    やわらかい うちがわ から つくられた かたい しろい つぶ  、 しばしば ぎゅうにゅう  ちょうり されて デザート  つくります 74 aru tane no yashi no ki no yawarakai uchigawa kara tsukurareta katai shiroi tsubu de , shibashiba gyūnyū de chōri sarete dezāto o tsukurimasu
    75 Riz de sagou, sagou (un aliment granulé dur blanc fabriqué à partir de moelle de tige de palmier, peut être préparé avec du lait pour le dessert) 75 西谷米,西米(由一种棕榈茎髓制成的白色硬粒状食物,可加牛奶制成甜点) 75 xīgǔ mǐ, xī mǐ (yóu yī zhǒng zōnglǘ jīng suǐ zhì chéng de báisè yìng lìzhuàng shíwù, kě jiā niúnǎi zhì chéng tiándiǎn) 75 西谷米,西米(由一种棕榈茎髓制成的白色硬粒状食物,可加牛奶制成甜点) 75 Sago rice, sago (a white hard granular food made from palm stem pith, can be made with milk for dessert) 75 Arroz de sagu, sagu (um alimento granular duro branco feito de caroço de palma, pode ser feito com leite para sobremesa) 75 Arroz de sagú, sagú (un alimento granular blanco duro hecho de la médula del tallo de palma, se puede preparar con leche para el postre) 75 Sago-Reis, Sago (ein weißes, hartes, körniges Lebensmittel aus Palmstielmark, kann zum Nachtisch mit Milch hergestellt werden) 75 Ryż sago, sago (białe, twarde, ziarniste jedzenie z miąższu łodygi palmy, można przygotować z mlekiem na deser)   75 Рис саго, саго (белый твердый гранулированный продукт, сделанный из сердцевины пальмового стебля, можно приготовить с молоком на десерт) 75 Ris sago, sago (belyy tverdyy granulirovannyy produkt, sdelannyy iz serdtseviny pal'movogo steblya, mozhno prigotovit' s molokom na desert) 75 أرز الساجو ، الساغو (طعام حبيبي أبيض صلب مصنوع من لب جذع النخيل ، يمكن صنعه بالحليب للتحلية) 75 'arizu alssaju , alssaghu (team habibi 'abyad sulb masnue min lb jidhe alnakhil , yumkin saneuh bialhalib liltahaliya) 75 साबूदाना चावल, साबूदाना (खजूर के तने की पिठ्ठी से बना सफेद कड़ा दाना, मिठाई के लिए दूध के साथ बनाया जा सकता है) 75 saaboodaana chaaval, saaboodaana (khajoor ke tane kee piththee se bana saphed kada daana, mithaee ke lie doodh ke saath banaaya ja sakata hai) 75 ਸਾਗੋ ਚਾਵਲ, ਸਾਗ (ਪਾਮ ਸਟੈਮ ਪਿਥ ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਚਿੱਟਾ ਸਖਤ ਦਾਣਾ-ਦਾਣਾ, ਮਿਠਆਈ ਲਈ ਦੁੱਧ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ) 75 sāgō cāvala, sāga (pāma saṭaima pitha tōṁ baṇi'ā ciṭā sakhata dāṇā-dāṇā, miṭha'ā'ī la'ī dudha nāla baṇā'i'ā jā sakadā hai) 75 সাগো চাল, সাগো (খেজুর স্টেম পিথ থেকে তৈরি একটি সাদা শক্ত দানাদার খাবার, মিষ্টান্নের জন্য দুধ দিয়ে তৈরি করা যেতে পারে) 75 sāgō cāla, sāgō (khējura sṭēma pitha thēkē tairi ēkaṭi sādā śakta dānādāra khābāra, miṣṭānnēra jan'ya dudha diẏē tairi karā yētē pārē) 75 サゴライス、サゴ(ヤシの茎のピスから作られた白い硬い粒状の食べ物、デザート用の牛乳で作ることができます) 75 サゴライス 、 サゴ ( ヤシ    ピス から 作られた 白い 硬い 粒状  食べ物 、 デザート用  牛乳  作る こと  できます ) 75 さごらいす 、 さご ( ヤシ  くき  ぴす から つくられた しろい かたい りゅうじょう  たべもの 、 でざあとよう  ぎゅうにゅう  つくる こと  できます ) 75 sagoraisu , sago ( yashi no kuki no pisu kara tsukurareta shiroi katai ryūjō no tabemono , dezātoyō no gyūnyū de tsukuru koto ga dekimasu )        
    76 pudding de sagou 76 西米布丁 76 xī mǐ bùdīng 76 sago pudding  76 sago pudding 76 pudim de sagu 76 pudín de sagú 76 Sago Pudding 76 budyń sago 76 пудинг саго 76 puding sago 76 بودنغ ساغو 76 bwdngh saghu 76 साबूदाना का हलवा 76 saaboodaana ka halava 76 ਸਾਗੋ ਪੁਡਿੰਗ 76 sāgō puḍiga 76 সাগো পুডিং 76 sāgō puḍiṁ 76 サゴプディング 76 サゴプディング 76 さごぷぢんぐ 76 sagopudingu        
    77 Simi habillé 77 西米布了 77 xī mǐ bùle 77 西米布了 77 Simi clothed 77 Simi vestida 77 Simi vestida 77 Simi bekleidet 77 Simi ubrana   77 Сими одет 77 Simi odet 77 سيمي بالملابس 77 simi bialmalabis 77 सिमी ने कपड़े पहने 77 simee ne kapade pahane 77 ਸਿਮੀ ਪਹਿਨੇ 77 simī pahinē 77 সিমি পরেছে 77 simi parēchē 77 シミ服 77 シミ服 77 しみふく 77 shimifuku        
    78 saguaro 78 柱仙人掌 78 zhù xiānrénzhǎng 78 saguaro 78 saguaro 78 saguaro 78 saguaro 78 Saguaro 78 saguaro 78 сагуаро 78 saguaro 78 ساجوارو 78 sajwaru 78 saguaro 78 saguaro 78 saguaro 78 saguaro 78 সাগরো 78 sāgarō 78 サグアロ 78 サグアロ 78 さぐあろ 78 saguaro        
    79 saguaros 79 柱仙人掌 79 zhù xiānrénzhǎng 79 saguaros 79 saguaros 79 saguaros 79 saguaros 79 Saguaros 79 saguaros 79 сагуарос 79 saguaros 79 ساجواروس 79 sajwarus 79 saguaros 79 saguaros 79 saguaros 79 saguaros 79 saguaros 79 saguaros 79 サグアロス 79 サグアロス 79 さぐあろす 79 saguarosu
    80 un très grand cactus qui pousse dans le sud des États-Unis et au Mexique 80 在美国南部和墨西哥生长的非常大的仙人掌 80 zài měiguó nánbù hé mòxīgē shēngzhǎng de fēicháng dà de xiānrénzhǎng 80 a very large cactus that grows in the southern US and Mexico  80 a very large cactus that grows in the southern US and Mexico 80 um cacto muito grande que cresce no sul dos EUA e no México 80 un cactus muy grande que crece en el sur de Estados Unidos y México 80 Ein sehr großer Kaktus, der in den südlichen USA und in Mexiko wächst 80 bardzo duży kaktus, który rośnie w południowych Stanach Zjednoczonych i Meksyku 80 очень большой кактус, который растет на юге США и в Мексике 80 ochen' bol'shoy kaktus, kotoryy rastet na yuge SSHA i v Meksike 80 صبار كبير جدًا ينمو في جنوب الولايات المتحدة والمكسيك 80 sabaar kabir jdana yanmu fi janub alwilayat almutahidat walmaksik 80 एक बहुत बड़ा कैक्टस जो दक्षिणी अमेरिका और मैक्सिको में बढ़ता है 80 ek bahut bada kaiktas jo dakshinee amerika aur maiksiko mein badhata hai 80 ਇਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਕੈਕਟਸ ਜਿਹੜਾ ਦੱਖਣੀ ਅਮਰੀਕਾ ਅਤੇ ਮੈਕਸੀਕੋ ਵਿਚ ਉੱਗਦਾ ਹੈ 80 ika bahuta vaḍā kaikaṭasa jihaṛā dakhaṇī amarīkā atē maikasīkō vica ugadā hai 80 একটি খুব বড় ক্যাকটাস যা দক্ষিণ মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র এবং মেক্সিকোয় বেড়ে ওঠে 80 ēkaṭi khuba baṛa kyākaṭāsa yā dakṣiṇa mārkina yuktarāṣṭra ēbaṁ mēksikōẏa bēṛē ōṭhē 80 米国南部とメキシコで育つ非常に大きなサボテン 80 米国 南部  メキシコ  育つ 非常  大きな サボテン 80 べいこく なんぶ  メキシコ  そだつ ひじょう  おうきな サボテン 80 beikoku nanbu to mekishiko de sodatsu hijō ni ōkina saboten
    81 Palmier Saguaro, palmier géant de l'ombre des montagnes (cactus qui pousse dans le sud des États-Unis et au Mexique) 81 萨瓜罗掌,巨山影掌(生长于美国南部和墨西哥的仙人掌) 81 sà guā luō zhǎng, jù shānyǐng zhǎng (shēng cháng yú měiguó nánbù hé mòxīgē de xiānrénzhǎng) 81 萨瓜罗掌,巨山影掌(生长于美国南部和墨西哥的仙人掌) 81 Saguaro palm, giant mountain shadow palm (cactus that grows in the southern United States and Mexico) 81 Palmeira Saguaro, palmeira gigante da sombra da montanha (cacto que cresce no sul dos Estados Unidos e no México) 81 Palmera saguaro, palmera gigante de sombra de montaña (cactus que crece en el sur de Estados Unidos y México) 81 Saguaro-Palme, riesige Bergschattenpalme (Kaktus, der in den südlichen Vereinigten Staaten und in Mexiko wächst) 81 Palma Saguaro, olbrzymia palma w cieniu górskim (kaktus, który rośnie na południu Stanów Zjednoczonych i Meksyku)   81 Пальма Сагуаро, гигантская горная теневая пальма (кактус, произрастающий на юге США и в Мексике) 81 Pal'ma Saguaro, gigantskaya gornaya tenevaya pal'ma (kaktus, proizrastayushchiy na yuge SSHA i v Meksike) 81 نخيل ساجوارو ، نخيل ظل جبلي عملاق (صبار ينمو في جنوب الولايات المتحدة والمكسيك) 81 nakhil sajwarw , nakhil zila jabali eimlaq (sbar yanmu fi janub alwilayat almutahidat walmaksik) 81 सगुआरो पाम, विशाल पर्वत छाया हथेली (कैक्टस जो दक्षिणी संयुक्त राज्य अमेरिका और मैक्सिको में उगता है) 81 saguaaro paam, vishaal parvat chhaaya hathelee (kaiktas jo dakshinee sanyukt raajy amerika aur maiksiko mein ugata hai) 81 ਸਾਗੁਆਰੋ ਪਾਮ, ਵਿਸ਼ਾਲ ਪਹਾੜੀ ਪਰਛਾਵਾਂ (ਕੈਕਟਸ ਜੋ ਦੱਖਣੀ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਤੇ ਮੈਕਸੀਕੋ ਵਿਚ ਉੱਗਦਾ ਹੈ) 81 sāgu'ārō pāma, viśāla pahāṛī parachāvāṁ (kaikaṭasa jō dakhaṇī sayukata rāja atē maikasīkō vica ugadā hai) 81 সাগুয়ারো পাম, দৈত্য পর্বতের ছায়ার পাম (ক্যাকটাস যা দক্ষিণ আমেরিকা এবং মেক্সিকোয় জন্মায়) 81 sāguẏārō pāma, daitya parbatēra chāẏāra pāma (kyākaṭāsa yā dakṣiṇa āmērikā ēbaṁ mēksikōẏa janmāẏa) 81 サグアロパーム、巨大なマウンテンシャドウパーム(米国南部とメキシコで育つサボテン) 81 サグアロパーム 、 巨大な マウンテンシャドウパーム ( 米国 南部  メキシコ  育つ サボテン ) 81 さぐあろぱあむ 、 きょだいな まうんてんしゃどうぱあむ ( べいこく なんぶ  メキシコ  そだつ サボテン ) 81 saguaropāmu , kyodaina mauntenshadōpāmu ( beikoku nanbu to mekishiko de sodatsu saboten )        
    82 sahib 82 萨希卜 82 sà xī bo 82 sahib  82 sahib 82 sahib 82 sahib 82 sahib 82 sahib 82 сахиб 82 sakhib 82 صاحب 82 sahib 82 साहब 82 saahab 82 ਸਾਹਬ 82 sāhaba 82 সাহেব 82 sāhēba 82 sahib 82 sahib 82 さひb 82 sahib
    83  utilisé en Inde, en particulier dans le passé, pour s'adresser à un homme européen, en particulier à un homme ayant un statut social ou officiel 83  在印度,尤其是在过去,用于指称一位欧洲人,尤其是具有一定社会地位或官方地位的欧洲人 83  zài yìndù, yóuqí shì zài guòqù, yòng yú zhǐchēn yī wèi ōuzhōu rén, yóuqí shì jùyǒu yīdìng shèhuì dìwèi huò guānfāng dìwèi de ōuzhōu rén 83  used in India, especially in the past, to address a European man, especially one with some social or official status  83  used in India, especially in the past, to address a European man, especially one with some social or official status 83  usado na Índia, especialmente no passado, para se dirigir a um homem europeu, especialmente alguém com algum status social ou oficial 83  utilizado en la India, especialmente en el pasado, para dirigirse a un hombre europeo, especialmente a uno con algún estatus social u oficial 83  wird in Indien, insbesondere in der Vergangenheit, verwendet, um einen europäischen Mann anzusprechen, insbesondere einen Mann mit sozialem oder offiziellem Status 83  używany w Indiach, zwłaszcza w przeszłości, w celu zwrócenia się do Europejczyka, zwłaszcza o jakimś statusie społecznym lub oficjalnym 83  использовался в Индии, особенно в прошлом, для обращения к европейскому мужчине, особенно с некоторым социальным или официальным статусом 83  ispol'zovalsya v Indii, osobenno v proshlom, dlya obrashcheniya k yevropeyskomu muzhchine, osobenno s nekotorym sotsial'nym ili ofitsial'nym statusom 83  تستخدم في الهند ، خاصة في الماضي ، لمخاطبة رجل أوروبي ، خاصةً مع بعض الصفة الاجتماعية أو الرسمية 83 tustakhdam fi alhind , khasatan fi almadi , limukhatabat rajul 'uwrubiyin , khastan mae bed alsifat alaijtimaeiat 'aw alrasmia 83  भारत में उपयोग किया जाता है, विशेष रूप से अतीत में, एक यूरोपीय व्यक्ति को संबोधित करने के लिए, विशेष रूप से कुछ सामाजिक या आधिकारिक स्थिति के साथ 83  bhaarat mein upayog kiya jaata hai, vishesh roop se ateet mein, ek yooropeey vyakti ko sambodhit karane ke lie, vishesh roop se kuchh saamaajik ya aadhikaarik sthiti ke saath 83  ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਯੂਰਪੀਅਨ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਜਿਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਜਿਕ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰਤ ਰੁਤਬਾ ਵਾਲਾ ਹੁੰਦਾ ਸੀ 83  bhārata vica, ḵẖāsakara pichalē samēṁ vica, ika yūrapī'ana ādamī nū sabōdhita karana la'ī, khāsa karakē ika jisa nū kujha samājika jāṁ adhikārata rutabā vālā hudā sī 83  ভারতে বিশেষত অতীতে ইউরোপীয় ব্যক্তিকে সম্বোধন করার জন্য ব্যবহৃত হয়েছিল, বিশেষত একজনকে কিছু সামাজিক বা অফিসিয়াল স্ট্যাটাস দেওয়া হয়েছিল 83  bhāratē biśēṣata atītē i'urōpīẏa byaktikē sambōdhana karāra jan'ya byabahr̥ta haẏēchila, biśēṣata ēkajanakē kichu sāmājika bā aphisiẏāla sṭyāṭāsa dē'ōẏā haẏēchila 83  インドで、特に過去に、ヨーロッパ人、特に社会的または公式の地位を持つ人に対処するために使用されました 83 インド  、 特に 過去  、 ヨーロッパ人 、 特に 社会  または 公式  地位  持つ   対処 する ため  使用 されました 83 インド  、 とくに かこ  、 ようろっぱじん 、 とくに ゃかい てき または こうしき  ちい  もつ ひと  たいしょ する ため  しよう されました 83 indo de , tokuni kako ni , yōroppajin , tokuni shakai teki mataha kōshiki no chī o motsu hito ni taisho suru tame ni shiyō saremashita        
    84 (Ancien nom honorifique de Yinquan pour les hommes européens) Monsieur, monsieur 84 (印全旧时对欧洲男子的尊称)先生,老爷 84 (yìn quán jiùshí duì ōuzhōu nánzǐ de zūnchēng) xiānshēng, lǎoyé 84 (印全旧时对欧洲男子的尊称)先生,老爷 84 (Yinquan's old honorific name for European men) Sir, master 84 (Antigo nome honorífico de Yinquan para homens europeus) Senhor, senhor 84 (Antiguo nombre honorífico de Yinquan para los hombres europeos) Señor, señor 84 (Yinquans alter Ehrenname für europäische Männer) Sir, Sir 84 (Stare, honorowe imię Yinquan dla Europejczyków) Proszę pana, sir   84 (Старое почтительное имя Иньцюань для европейских мужчин) Сэр, сэр 84 (Staroye pochtitel'noye imya In'tsyuan' dlya yevropeyskikh muzhchin) Ser, ser 84 (الاسم الشرفي القديم لـ Yinquan للرجال الأوروبيين) سيدي ، سيدي 84 (alaism alsharifiu alqadim l Yinquan lilrijal al'uwrubiyiyn) sayidi , sayidi 84 (यिनक्वान का यूरोपीय पुरुषों के लिए पुराना सम्मानजनक नाम) सर, सर 84 (yinakvaan ka yooropeey purushon ke lie puraana sammaanajanak naam) sar, sar 84 (ਯਿਨਕੁਆਨ ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਸਨਮਾਨ ਨਾਮ ਯੂਰਪੀਅਨ ਆਦਮੀਆਂ ਲਈ) ਸਰ, ਸਰ 84 (yinaku'āna dā purāṇā sanamāna nāma yūrapī'ana ādamī'āṁ la'ī) sara, sara 84 (ইউরোপীয় পুরুষদের জন্য ইয়িনকুয়ান পুরানো সম্মানজনক নাম) স্যার, স্যার 84 (i'urōpīẏa puruṣadēra jan'ya iẏinakuẏāna purānō sam'mānajanaka nāma) syāra, syāra 84 (Yinquanのヨーロッパ人男性の古い名誉ある名前)サー、サー 84 ( Yinquan  ヨーロッパ人 男性  古い 名誉 ある 名前 ) サー 、 サー 84 ( yいんqうあん  ようろっぱじん だんせい  ふるい いよ ある なまえ ) サー 、 サー 84 ( Yinquan no yōroppajin dansei no furui meiyo aru namae )  ,         
    85 Sahib 85 萨希卜 85 sà xī bo 85 萨希卜 85 Sahib 85 Sahib 85 Sahib 85 Sahib 85 Sahib   85 Сахиб 85 Sakhib 85 صاحب 85 sahib 85 साहब 85 saahab 85 ਸਾਹਿਬ 85 sāhiba 85 সাহেব 85 sāhēba 85 Sahib 85 Sahib 85 さひb 85 Sahib        
    86   En Inde, en particulier dans le passé, on désignait les Européens, en particulier les Européens ayant un certain statut social ou officiel 86   在印度,尤其是在过去,用于指称欧洲人,尤其是具有一定的社会地位或官方的欧洲人 86   zài yìndù, yóuqí shì zài guòqù, yòng yú zhǐchēn ōuzhōu rén, yóuqí shì jùyǒu yīdìng de shèhuì dìwèi huò guānfāng de ōuzhōu rén 86   在印度,尤其是在过去,用于指称欧洲人,尤其是具有一定社会地位或官方地位的欧洲人 86   In India, especially in the past, used to refer to Europeans, especially Europeans with a certain social or official status 86   Na Índia, especialmente no passado, costumava se referir a europeus, especialmente europeus com um certo status social ou oficial 86   En India, especialmente en el pasado, se solía referir a los europeos, especialmente a los europeos con un cierto estatus social u oficial. 86   In Indien wurden vor allem in der Vergangenheit Europäer genannt, insbesondere Europäer mit einem bestimmten sozialen oder offiziellen Status 86   W Indiach, zwłaszcza w przeszłości, odnosiło się to do Europejczyków, zwłaszcza Europejczyków o określonym statusie społecznym lub oficjalnym   86   В Индии, особенно в прошлом, использовалось для обозначения европейцев, особенно европейцев с определенным социальным или официальным статусом. 86   V Indii, osobenno v proshlom, ispol'zovalos' dlya oboznacheniya yevropeytsev, osobenno yevropeytsev s opredelennym sotsial'nym ili ofitsial'nym statusom. 86   في الهند ، وخاصة في الماضي ، كانت تستخدم للإشارة إلى الأوروبيين ، وخاصة الأوروبيين الذين لديهم وضع اجتماعي أو رسمي معين 86 fi alhind , wakhasatan fi almadi , kanat tustakhdam lil'iisharat 'iilaa al'uwrubiyiyn , wakhasat al'uwrubiyiyn aladhin ladayhim wade aijtimaeiun 'aw rasmiun maein 86   भारत में, विशेष रूप से अतीत में, यूरोपीय लोगों को संदर्भित करते थे, विशेष रूप से यूरोपीय एक निश्चित सामाजिक या आधिकारिक स्थिति के साथ 86   bhaarat mein, vishesh roop se ateet mein, yooropeey logon ko sandarbhit karate the, vishesh roop se yooropeey ek nishchit saamaajik ya aadhikaarik sthiti ke saath 86   ਭਾਰਤ ਵਿਚ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿਚ, ਯੂਰਪ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਯੂਰਪ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਕ ਖਾਸ ਸਮਾਜਿਕ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰਤ ਰੁਤਬੇ ਵਾਲੇ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਸੀ 86   bhārata vica, ḵẖāsakara pichalē samēṁ vica, yūrapa dē lōkāṁ nū, ḵẖāsakara yūrapa dē lōkāṁ nū ika khāsa samājika jāṁ adhikārata rutabē vālē darasā'undā sī 86   ভারতে, বিশেষত অতীতে ইউরোপীয়দের, বিশেষত ইউরোপীয়দের নির্দিষ্ট সামাজিক বা অফিসিয়াল মর্যাদায় উল্লেখ করত 86   bhāratē, biśēṣata atītē i'urōpīẏadēra, biśēṣata i'urōpīẏadēra nirdiṣṭa sāmājika bā aphisiẏāla maryādāẏa ullēkha karata 86   インドでは、特に過去には、ヨーロッパ人、特に特定の社会的または公式の地位を持つヨーロッパ人を指すために使用されていました 86 インド   、 特に 過去   、 ヨーロッパ人 、 特に 特定  社会  または 公式  地位  持つ ヨーロッパ人  指す ため  使用 されていました 86 インド   、 とくに かこ   、 ようろっぱじん 、 とくに とくてい  しゃかい てき または こうしき  ちい  もつ ようろっぱじん  さす ため  しよう されていました 86 indo de wa , tokuni kako ni wa , yōroppajin , tokuni tokutei no shakai teki mataha kōshiki no chī o motsu yōroppajin o sasu tame ni shiyō sareteimashita        
    87 m'a dit 87 说过 87 shuōguò 87 said 87 said 87 disse 87 dijo 87 sagte 87 powiedziany 87 сказал 87 skazal 87 قال 87 qal 87 कहा हुआ 87 kaha hua 87 ਨੇ ਕਿਹਾ 87 nē kihā 87 87 ḍa 87 前記 87 前記 87 ぜんき 87 zenki
    88  pt, pp de 88  pp,pp 88  pp,pp 88  pt, pp of  88  pt, pp of 88  pt, pp de 88  pt, pp de 88  pt, pp von 88  pt, pp z 88  пт, пп из 88  pt, pp iz 88  pt ، pp من 88 pt ، pp min 88  पीटी, पीपी 88  peetee, peepee 88  pt, pp 88  pt, pp 88  pt, pp of 88  pt, pp of 88  pt、ppの 88 pt 、 pp  88 pt 、 っp  88 pt , pp no        
    89 dire 89 89 shuō 89 say 89 say 89 dizer 89 decir 89 sagen 89 mówić 89 сказать 89 skazat' 89 قل 89 qul 89 कहते हैं 89 kahate hain 89 ਕਹੋ 89 kahō 89 বলুন 89 baluna 89 いう 89 いう 89 いう 89 iu        
    90 formel ou loi 90 正式或法律 90 zhèngshì huò fǎlǜ 90 formal or law  90 formal or law 90 formal ou legal 90 formal o ley 90 formell oder gesetzlich 90 formalne lub prawne 90 формальный или закон 90 formal'nyy ili zakon 90 رسمي أو قانوني 90 rasmi 'aw qanuni 90 औपचारिक या कानून 90 aupachaarik ya kaanoon 90 ਰਸਮੀ ਜਾਂ ਕਾਨੂੰਨ 90 rasamī jāṁ kānūna 90 প্রথাগত বা আইন 90 prathāgata bā ā'ina 90 正式または法律 90 正式 または 法律 90 せいしき または ほうりつ 90 seishiki mataha hōritsu        
    91 loi 91 91 91 91 law 91 lei 91 ley 91 Recht 91 prawo   91 закон 91 zakon 91 القانون 91 alqanun 91 कानून 91 kaanoon 91 ਕਾਨੂੰਨ 91 kānūna 91 আইন 91 ā'ina 91 法律 91 法律 91 ほうりつ 91 hōritsu        
    92 susmentionné 92 前面提到的 92 qiánmiàn tí dào de 92 aforementioned 92 aforementioned 92 acima mencionado 92 citado 92 vorgenannten 92 wyżej wymieniony 92 вышеупомянутый 92 vysheupomyanutyy 92 مذكور أعلاه 92 madhkur aelah 92 पूर्वकथित 92 poorvakathit 92 ਉਪਰੋਕਤ 92 uparōkata 92 পূর্বোক্ত 92 pūrbōkta 92 前述の 92 前述 の 92 ぜんじゅつ  92 zenjutsu no
    93 ladite société 93 该公司 93 gāi gōngsī 93 the said company 93 the said company 93 a referida empresa 93 dicha empresa 93 die besagte Firma 93 wspomniana firma 93 указанная компания 93 ukazannaya kompaniya 93 الشركة المذكورة 93 alsharikat almadhkura 93 उक्त कंपनी 93 ukt kampanee 93 ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕੰਪਨੀ 93 nē kihā ki kapanī 93 এই সংস্থা 93 ē'i sansthā 93 その会社 93 その 会社 93 その かいしゃ 93 sono kaisha        
    94  L'entreprise ci-dessus 94  上述公司 94  shàngshù gōngsī 94  上述公司 94  The above company 94  A empresa acima 94  La empresa anterior 94  Die oben genannte Firma 94  Powyższa firma   94  Вышеупомянутая компания 94  Vysheupomyanutaya kompaniya 94  الشركة المذكورة أعلاه 94 alsharikat almadhkurat aelah 94  उक्त कंपनी 94  ukt kampanee 94  ਉਪਰੋਕਤ ਕੰਪਨੀ 94  uparōkata kapanī 94  উপরোক্ত সংস্থা 94  uparōkta sansthā 94  上記の会社 94 上記  会社 94 じょうき  かいしゃ 94 jōki no kaisha        
    95 L'entreprise 95 该公司 95 gāi gōngsī 95 该公司 95 The company 95 A empresa 95 La compañia 95 Die Firma 95 Spółka   95 Компания 95 Kompaniya 95 الشركة 95 alsharika 95 कंपनी 95 kampanee 95 ਕੰਪਨੀ 95 kapanī 95 কোম্পানি 95 kōmpāni 95 会社 95 会社 95 かいしゃ 95 kaisha        
    96 Voile 96 96 fān 96 Sail 96 Sail 96 Vela 96 Vela 96 Segel 96 Żagiel 96 Паруса 96 Parusa 96 ريشة 96 risha 96 पाल 96 paal 96 ਸੇਲ 96 sēla 96 পাল 96 pāla 96 96 96 96 ho
    97 d'un bateau ou d'un navire ou des personnes qui s'y trouvent 97 船或船上的人 97 chuán huò chuánshàng de rén 97 of a boat or ship or the people on it  97 of a boat or ship or the people on it 97 de um barco ou navio ou das pessoas nele 97 de un barco o barco o de la gente que viaja en él 97 eines Bootes oder Schiffes oder der Menschen darauf 97 łodzi lub statku lub znajdujących się na nim ludzi 97 лодки или корабля или людей на нем 97 lodki ili korablya ili lyudey na nem 97 من قارب أو سفينة أو الأشخاص الموجودين عليه 97 min qarib 'aw safinat 'aw al'ashkhas almawjudin ealayh 97 एक नाव या जहाज या उस पर लोगों की 97 ek naav ya jahaaj ya us par logon kee 97 ਕਿਸ਼ਤੀ ਜਾਂ ਜਹਾਜ਼ ਜਾਂ ਇਸ 'ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਲੋਕਾਂ ਦਾ 97 kiśatī jāṁ jahāza jāṁ isa'tē maujūda lōkāṁ dā 97 একটি নৌকা বা জাহাজ বা তার উপরের লোকদের 97 ēkaṭi naukā bā jāhāja bā tāra uparēra lōkadēra 97 ボートや船、またはその上の人々の 97 ボート   、 または その   人々  97 ボート  ふね 、 または その うえ  ひとびと  97 bōto ya fune , mataha sono ue no hitobito no        
    98 Bateau ou personnes à bord 98 船或船上的人 98 chuán huò chuánshàng de rén 98 船或船上的人 98 Boat or people on board 98 Barco ou pessoas a bordo 98 Barco o personas a bordo 98 Boot oder Leute an Bord 98 Łódź lub osoby na pokładzie   98 Лодка или люди на борту 98 Lodka ili lyudi na bortu 98 قارب أو أشخاص على متنه 98 qarib 'aw 'ashkhas ealaa matnih 98 नाव या लोग बोर्ड पर 98 naav ya log bord par 98 ਕਿਸ਼ਤੀ ਜਾਂ ਸਵਾਰ ਲੋਕ 98 kiśatī jāṁ savāra lōka 98 নৌকো বা বোর্ডে লোকেরা 98 naukō bā bōrḍē lōkērā 98 ボートまたは乗船中の人々 98 ボート または 乗船   人々 98 ボート または じょうせん ちゅう  ひとびと 98 bōto mataha jōsen chū no hitobito        
    99 pour voyager sur l'eau en utilisant des voiles ou un moteur 99 用帆或引擎在水上旅行 99 yòng fān huò yǐnqíng zài shuǐshàng lǚxíng 99 to travel on water using sails or an engine  99 to travel on water using sails or an engine 99 viajar na água usando velas ou um motor 99 viajar sobre el agua con velas o motor 99 mit Segeln oder einem Motor auf dem Wasser fahren 99 do podróżowania po wodzie za pomocą żagli lub silnika 99 путешествовать по воде на парусах или на двигателе 99 puteshestvovat' po vode na parusakh ili na dvigatele 99 للسفر على الماء باستخدام أشرعة أو محرك 99 lilsafar ealaa alma' biastikhdam 'ashrieat 'aw muharak 99 पाल या इंजन का उपयोग करके पानी पर यात्रा करना 99 paal ya injan ka upayog karake paanee par yaatra karana 99 ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਜਾਂ ਇੰਜਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਲਈ 99 jahāzāṁ jāṁ ijaṇa dī varatōṁ karakē pāṇī dī yātarā karana la'ī 99 পাল বা ইঞ্জিন ব্যবহার করে পানিতে ভ্রমণ করা 99 pāla bā iñjina byabahāra karē pānitē bhramaṇa karā 99 帆やエンジンを使って水上を移動する 99   エンジン  使って 水上  移動 する 99   エンジン  つかって すいじょう  いどう する 99 ho ya enjin o tsukatte suijō o idō suru        
    100 (Navire) une ligne de bateau; 100 (船)船行; 100 (chuán) chuánxíng; 100 (船) 船行; 100 (Ship) a boat line; 100 (Navio) uma linha de barco; 100 (Barco) una línea de barco; 100 (Schiff) eine Bootslinie; 100 (Statek) linia łodzi;   100 (Судовая) лодочная линия; 100 (Sudovaya) lodochnaya liniya; 100 (السفينة) خط القارب ؛ 100 (alsfina) khati alqarib ; 100 (शिप) एक नाव लाइन; 100 (ship) ek naav lain; 100 (ਜਹਾਜ਼) ਕਿਸ਼ਤੀ ਦੀ ਲਾਈਨ; 100 (jahāza) kiśatī dī lā'īna; 100 (শিপ) একটি নৌকা লাইন; 100 (śipa) ēkaṭi naukā lā'ina; 100 (船)ボートライン; 100 (  ) ボート ライン ; 100 ( ふね ) ボート ライン ; 100 ( fune ) bōto rain ;        
    101 (Personne) naviguant en bateau 101 (人)乘船航行 101 (rén) chéng chuán hángxíng 101 (人)乘船航行 101 (Person) sailing by boat 101 (Pessoa) navegando de barco 101 (Persona) navegando en barco 101 (Person) Segeln mit dem Boot 101 (Osoba) żeglujący łodzią   101 (Человек) плывущий на лодке 101 (Chelovek) plyvushchiy na lodke 101 (شخص) الإبحار بالقارب 101 (shkhs) al'iibhar bialqarib 101 (व्यक्ति) नाव से नौकायन 101 (vyakti) naav se naukaayan 101 (ਵਿਅਕਤੀ) ਕਿਸ਼ਤੀ ਰਾਹੀਂ ਸਫ਼ਰ ਕਰਨਾ 101 (vi'akatī) kiśatī rāhīṁ safara karanā 101 (ব্যক্তি) নৌকায় করে চলা 101 (byakti) naukāẏa karē calā 101 (人)ボートでの航海 101 (  ) ボート   航海 101 ( ひと ) ボート   こうかい 101 ( hito ) bōto de no kōkai        
    102 naviguer dans le port 102 驶入港口 102 shǐ rù gǎngkǒu 102 to sail into harbour  102 to sail into harbour 102 navegar para o porto 102 navegar al puerto 102 in den Hafen segeln 102 wpłynąć do portu 102 плыть в гавань 102 plyt' v gavan' 102 للإبحار إلى الميناء 102 lil'iibhar 'iilaa almina' 102 बंदरगाह में जाने के लिए 102 bandaragaah mein jaane ke lie 102 ਬੰਦਰਗਾਹ ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ 102 badaragāha tē jāṇa la'ī 102 বন্দরে যাত্রা 102 bandarē yātrā 102 港に航海する 102   航海 する 102 みなと  こうかい する 102 minato ni kōkai suru        
    103 Naviguez dans le port 103 驶入海港 103 shǐ rù hǎigǎng 103 驶入海港 103 Sail into the harbor 103 Veleje para o porto 103 Navega hacia el puerto 103 Segeln Sie in den Hafen 103 Dopłyń do portu   103 Плыть в гавань 103 Plyt' v gavan' 103 أبحر في الميناء 103 'abhur fi almina' 103 बंदरगाह में चले गए 103 bandaragaah mein chale gae 103 ਬੰਦਰਗਾਹ ਤੇ ਜਾਓ 103 badaragāha tē jā'ō 103 বন্দরে যাত্রা করুন 103 bandarē yātrā karuna 103 港に出航 103   出航 103 みなと  しゅっこう 103 minato ni shukkō        
    104 Le dériveur a navigué doucement à travers le lac. 104 小艇在湖上航行顺利。 104 xiǎo tǐng zài húshàng hángxíng shùnlì. 104 The dinghy sailed smoothly across the lake. 104 The dinghy sailed smoothly across the lake. 104 O bote navegou suavemente pelo lago. 104 El bote navegó suavemente por el lago. 104 Das Beiboot segelte reibungslos über den See. 104 Ponton płynął gładko po jeziorze. 104 Шлюпка плавно плыла по озеру. 104 Shlyupka plavno plyla po ozeru. 104 أبحر الزورق بسلاسة عبر البحيرة. 104 'abhur alzuraq bisalasat eabr albuhirat. 104 झील के उस पार सुगमता से उतर गया। 104 jheel ke us paar sugamata se utar gaya. 104 ਡਿੰਗੀ ਝੀਲ ਦੇ ਪਾਰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਚਲਿਆ ਗਿਆ. 104 ḍigī jhīla dē pāra āsānī nāla cali'ā gi'ā. 104 ডিঙ্গিটি হ্রদের ওপারে সাবলীলভাবে যাত্রা করেছিল। 104 ḍiṅgiṭi hradēra ōpārē sābalīlabhābē yātrā karēchila. 104 ディンギーは湖をスムーズに横切って航海しました。 104 ディンギー    スムーズ  横切って 航海 しました 。 104 ぢんぎい  みずうみ  スムーズ  よこぎって こうかい しました 。 104 dingī wa mizūmi o sumūzu ni yokogitte kōkai shimashita .        
    105 Le dériveur a navigué en douceur sur le lac 105 小艇平稳地推进过湖面 105 Xiǎo tǐng píngwěn de tuījìnguò húmiàn 105 小艇平稳地驶过湖面 105 The dinghy sailed smoothly across the lake 105 O bote navegou suavemente pelo lago 105 El bote navegó suavemente por el lago 105 Das Beiboot segelte reibungslos über den See 105 Ponton płynął gładko po jeziorze   105 Шлюпка плавно плыла по озеру 105 Shlyupka plavno plyla po ozeru 105 أبحر الزورق بسلاسة عبر البحيرة 105 'abhur alzuraq bisilasat eabr albuhayra 105 झील के उस पार सुगमता से उतर गया 105 jheel ke us paar sugamata se utar gaya 105 ਡਿੰਗੀ ਝੀਲ ਦੇ ਪਾਰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਚਲਿਆ ਗਿਆ 105 Ḍigī jhīla dē pāra āsānī nāla cali'ā gi'ā 105 ডিঙ্গিটি হ্রদের ওপারে সাবলীলভাবে যাত্রা করেছিল 105 Ḍiṅgiṭi hradēra ōpārē sābalīlabhābē yātrā karēchila 105 ディンギーは湖をスムーズに横断しました 105 ディンギー    スムーズ  横断 しました 105 ぢんぎい  みずうみ  スムーズ  おうだん しました 105 dingī wa mizūmi o sumūzu ni ōdan shimashita        
    106 Le ferry part de Newhaven à Dieppe 106 轮渡从纽黑文驶向迪耶普 106 lúndù cóng niǔ hēi wén shǐ xiàng dí yé pǔ 106 The ferry sails from Newhaven to Dieppe 106 The ferry sails from Newhaven to Dieppe 106 A balsa parte de Newhaven para Dieppe 106 El ferry zarpa de Newhaven a Dieppe 106 Die Fähre fährt von Newhaven nach Dieppe 106 Prom płynie z Newhaven do Dieppe 106 Паром плывет из Ньюхейвена в Дьепп. 106 Parom plyvet iz N'yukheyvena v D'yepp. 106 تبحر العبارة من نيوهافن إلى دييب 106 tabahar aleabbarat min niuhafin 'iilaa dayib 106 नौका न्यूहेवन से डाइपेप तक जाती है 106 nauka nyoohevan se daipep tak jaatee hai 106 ਕਿਸ਼ਤੀ ਨਿhaਹੈਵਨ ਤੋਂ ਡੀੱਪੇ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ 106 kiśatī nihahaivana tōṁ ḍīpē jā rahī hai 106 ফেরিটি নিউহ্যাভেন থেকে ডিয়েপ্পে যাত্রা করেছিল 106 phēriṭi ni'uhyābhēna thēkē ḍiẏēppē yātrā karēchila 106 フェリーはニューヘブンからディエップまで航行します 106 フェリー  ニューヘブン から ディエップ まで 航行 します 106 フェリー  にゅうへぶん から ぢえっぷ まで こうこう ます 106 ferī wa nyūhebun kara dieppu made kōkō shimasu        
    107 Le ferry navigue entre New Haven et Dieppe 107 渡船穿越于纽黑文和迪耶普之间 107 dùchuán chuānyuè yú niǔ hēi wén hé dí yé pǔ zhī jiān 107 渡船行驶于纽黑文和迪耶普之间 107 The ferry sails between New Haven and Dieppe 107 A balsa navega entre New Haven e Dieppe 107 El ferry navega entre New Haven y Dieppe 107 Die Fähre fährt zwischen New Haven und Dieppe 107 Prom pływa między New Haven i Dieppe   107 Паром курсирует между Нью-Хейвеном и Дьеппом. 107 Parom kursiruyet mezhdu N'yu-Kheyvenom i D'yeppom. 107 تبحر العبارة بين نيو هافن ودييب 107 tabahar aleabbarat bayn niu hafin wadyyb 107 नौका न्यू हेवन और Dieppe के बीच मेल खाती है 107 nauka nyoo hevan aur diaippai ke beech mel khaatee hai 107 ਬੇੜੀ ਨਿ sa ਹੈਵਨ ਅਤੇ ਡੀਏੱਪਈ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਤੇ ਚੜਾਈ ਗਈ 107 bēṛī ni sa haivana atē ḍī'ēpa'ī dē vicakāra samudarī jahāza tē caṛā'ī ga'ī 107 নিউ হ্যাভেন এবং ডিয়েপ্পের মধ্যে ফেরিটির যাত্রা 107 ni'u hyābhēna ēbaṁ ḍiẏēppēra madhyē phēriṭira yātrā 107 フェリーはニューヘブンとディエップの間を航行します 107 フェリー  ニューヘブン  ディエップ    航行 します 107 フェリー  にゅうへぶん  ぢえっぷ    こうこう ます 107 ferī wa nyūhebun to dieppu no ma o kōkō shimasu        
    108 Ferry naviguant de New Haven à Dieppe 108 轮渡从纽黑文转向向迪耶普 108 lúndù cóng niǔ hēi wén zhuǎnxiàng xiàng dí yé pǔ 108 轮渡从纽黑文驶向迪耶普 108 Ferry sailing from New Haven to Dieppe 108 Balsa navegando de New Haven para Dieppe 108 Ferry navega desde New Haven a Dieppe 108 Fähre von New Haven nach Dieppe 108 Rejs promem z New Haven do Dieppe   108 Паром, идущий из Нью-Хейвена в Дьепп 108 Parom, idushchiy iz N'yu-Kheyvena v D'yepp 108 العبارة التي تبحر من نيو هافن إلى دييب 108 aleabbarat alty tabahar min niu hafin 'iilaa dyib 108 फेरी न्यू हेवन से डाइपेप तक नौकायन करती है 108 pheree nyoo hevan se daipep tak naukaayan karatee hai 108 ਫੈਰੀ ਨਿ New ਹੈਵਨ ਤੋਂ ਡੀੱਪੇ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ 108 phairī ni New haivana tōṁ ḍīpē jā rahī hai 108 ফেরি নিউ হ্যাভেন থেকে ডিয়েপ্পে যাত্রা করছে 108 phēri ni'u hyābhēna thēkē ḍiẏēppē yātrā karachē 108 ニューヘブンからディエップへのフェリー 108 ニューヘブン から ディエップ へ の フェリー 108 にゅうへぶん から ぢえっぷ   フェリー 108 nyūhebun kara dieppu e no ferī        
    109 Nouveau 109 109 niǔ 109 109 New 109 Novo 109 Nuevo 109 Neu 109 Nowy   109 Новый 109 Novyy 109 جديد 109 jadid 109 नया 109 naya 109 ਨਵਾਂ 109 navāṁ 109 নতুন 109 natuna 109 新着 109 新着 109 しんちゃく 109 shinchaku        
    110 Étain 110 110 diàn 110 110 Tin 110 Lata 110 Estaño 110 Zinn 110 Cyna   110 Банка 110 Banka 110 تين 110 tayn 110 टिन 110 tin 110 ਟੀਨ 110 ṭīna 110 টিন 110 ṭina 110 110 110 すず 110 suzu        
    111 l'une des premières personnes à faire le tour du monde 111 最早环游世界的人之一 111 zuìzǎo huán yóu shìjiè de rén zhī yī 111 one of  the first people to sail around the world  111 one of the first people to sail around the world 111 uma das primeiras pessoas a navegar ao redor do mundo 111 una de las primeras personas en navegar alrededor del mundo 111 einer der ersten Menschen, die um die Welt segeln 111 jedna z pierwszych osób, które opłynęły świat 111 один из первых людей, совершивших кругосветное плавание 111 odin iz pervykh lyudey, sovershivshikh krugosvetnoye plavaniye 111 من أوائل الأشخاص الذين أبحروا حول العالم 111 min 'awayil al'ashkhas aldhyn 'abharuu hawl alealam 111 दुनिया भर में पालने वाले पहले लोगों में से एक 111 duniya bhar mein paalane vaale pahale logon mein se ek 111 ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿਚ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਹਿਲੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ 111 dunī'ā bhara vica yātarā karana vālē pahilē lōkāṁ vicōṁ ika 111 বিশ্বজুড়ে যাত্রা করা প্রথম ব্যক্তিদের একজন 111 biśbajuṛē yātrā karā prathama byaktidēra ēkajana 111 世界を航海した最初の人の一人 111 世界  航海 した 最初      111 せかい  こうかい した さいしょ  ひと  いち にん 111 sekai o kōkai shita saisho no hito no ichi nin        
    112 L'une des premières personnes à faire le tour du monde 112 首次进行环球航行的人之一 112 shǒucì jìnxíng huánqiú hángxíng de rén zhī yī 112 最早进行环航行的人之一 112 One of the first people to sail around the world 112 Uma das primeiras pessoas a navegar ao redor do mundo 112 Una de las primeras personas en navegar alrededor del mundo. 112 Einer der ersten Menschen, die um die Welt segeln 112 Jedna z pierwszych osób, które opłynęły świat   112 Один из первых людей, совершивших кругосветное плавание 112 Odin iz pervykh lyudey, sovershivshikh krugosvetnoye plavaniye 112 من أوائل الأشخاص الذين أبحروا حول العالم 112 min 'awayil al'ashkhas aldhyn 'abharuu hawl alealam 112 दुनिया भर में पालने वाले पहले लोगों में से एक 112 duniya bhar mein paalane vaale pahale logon mein se ek 112 ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿੱਚ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਹਿਲੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ 112 dunī'ā bhara vica yātarā karana vālē pahilē vi'akatī'āṁ vicōṁ ika 112 বিশ্বজুড়ে যাত্রা করা প্রথম ব্যক্তিদের একজন 112 biśbajuṛē yātrā karā prathama byaktidēra ēkajana 112 世界を航海した最初の人の一人 112 世界  航海 した 最初      112 せかい  こうかい した さいしょ  ひと  いち にん 112 sekai o kōkai shita saisho no hito no ichi nin        
    113 L'une des premières personnes à parcourir le monde 113 最初环游世界的人之一 113 zuìchū huán yóu shìjiè de rén zhī yī 113 最早环游世界的人之一 113 One of the first people to travel the world 113 Uma das primeiras pessoas a viajar pelo mundo 113 Una de las primeras personas en viajar por el mundo. 113 Einer der ersten Menschen, die die Welt bereisen 113 Jedna z pierwszych osób, która podróżowała po świecie   113 Один из первых, кто путешествовал по миру 113 Odin iz pervykh, kto puteshestvoval po miru 113 من أوائل الأشخاص الذين سافروا حول العالم 113 min 'awayil al'ashkhas aldhyn safaruu hawl alealam 113 दुनिया की यात्रा करने वाले पहले लोगों में से एक 113 duniya kee yaatra karane vaale pahale logon mein se ek 113 ਵਿਸ਼ਵ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਹਿਲੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ 113 viśava yātarā karana vālē pahilē lōkāṁ vicōṁ ika 113 পৃথিবী ভ্রমণকারী প্রথম ব্যক্তিদের একজন 113 pr̥thibī bhramaṇakārī prathama byaktidēra ēkajana 113 世界を旅した最初の人の一人 113 世界   した 最初      113 せかい  たび した さいしょ  ひと  いち にん 113 sekai o tabi shita saisho no hito no ichi nin        
    114 Piano 114 114 qín 114 114 Piano 114 Piano 114 Piano 114 Klavier 114 Fortepian   114 Фортепиано 114 Fortepiano 114 بيانو 114 bianu 114 पियानो 114 piyaano 114 ਪਿਆਨੋ 114 pi'ānō 114 পিয়ানো 114 piẏānō 114 ピアノ 114 ピアノ 114 ピアノ 114 piano        
    115 défaut 115 115 xiá 115 115 flaw 115 falha 115 falla 115 Fehler 115 wada   115 недостаток 115 nedostatok 115 عيب 115 eib 115 दोष 115 dosh 115 ਫਲਾਅ 115 phalā'a 115 ত্রুটি 115 truṭi 115 欠陥 115 欠陥 115 けっかん 115 kekkan        
    116 116 116 duàn 116 116 116 116 116 116   116 116 duàn 116 116 duan 116 116 duan 116 116 duàn 116 116 duàn 116 116 116 116        
    117 Balle 117 117 qiú 117 117 ball 117 bola 117 pelota 117 Ball 117 piłka   117 мяч 117 myach 117 الكرة 117 alkura 117 गेंद 117 gend 117 ਬਾਲ 117 bāla 117 বল 117 bala 117 117 117 たま 117 tama        
    118  naviguer sur l'Atlantique 118  航行大西洋 118  hángxíng dàxīyáng 118  to sail the Atlantic 118  to sail the Atlantic 118  navegar no atlântico 118  navegar el atlántico 118  den Atlantik segeln 118  żeglować po Atlantyku 118  плыть по Атлантике 118  plyt' po Atlantike 118  للإبحار في المحيط الأطلسي 118 lil'iibhar fi almuhit al'atlasii 118  अटलांटिक पालने के लिए 118  atalaantik paalane ke lie 118  ਐਟਲਾਂਟਿਕ ਨੂੰ ਜਾਣ ਲਈ 118  aiṭalāṇṭika nū jāṇa la'ī 118  আটলান্টিক যাত্রা 118  āṭalānṭika yātrā 118  大西洋を航海する 118 大西洋  航海 する 118 たいせいよう  こうかい する 118 taiseiyō o kōkai suru
    119 Naviguer sur l'Atlantique 119 在大西洋上航行 119 zài dàxīyáng shàng hángxíng 119 在大西洋上航行 119 Sailing on the Atlantic 119 Navegando no Atlântico 119 Navegando por el Atlántico 119 Segeln auf dem Atlantik 119 Żeglowanie po Atlantyku   119 Плавание по Атлантике 119 Plavaniye po Atlantike 119 الإبحار في المحيط الأطلسي 119 al'iibhar fi almuhit al'atlasii 119 अटलांटिक पर नौकायन 119 atalaantik par naukaayan 119 ਐਟਲਾਂਟਿਕ ਤੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ 119 aiṭalāṇṭika tē samudarī jahāza 119 আটলান্টিকের উপর নৌযান 119 āṭalānṭikēra upara nauyāna 119 大西洋でのセーリング 119 大西洋 で の セーリング 119 たいせいよう   せえりんぐ 119 taiseiyō de no sēringu        
    120  aussi 120   120   120  also  120  also 120  Além disso 120  además 120  ebenfalls 120  również 120  также 120  takzhe 120  أيضا 120 'aydaan 120  भी 120  bhee 120  ਵੀ 120   120  এছাড়াও 120  ēchāṛā'ō 120  また 120 また 120 また 120 mata
    121 faire de la voile 121 航海 121 hánghǎi 121 go sailing 121 go sailing 121 ir velejar 121 ir a navegar 121 Segeln 121 żeglować 121 ходить под парусом 121 khodit' pod parusom 121 الذهاب للابحار 121 aldhahab lilabhar 121 नौकायन के लिए जाओ 121 naukaayan ke lie jao 121 ਯਾਤਰਾ ਤੇ ਜਾਓ 121 yātarā tē jā'ō 121 জাহাজে যাও 121 jāhājē yā'ō 121 セーリングに行きます 121 セーリング に 行きます 121 せえりんぐ  いきます 121 sēringu ni ikimasu
    122 pour contrôler ou voyager sur un bateau avec une voile, notamment en tant que sport 122 用帆来控制或乘船航行,特别是作为一项运动 122 yòng fān lái kòngzhì huò chéng chuán hángxíng, tèbié shì zuòwéi yī xiàng yùndòng 122 to control or travel on a boat with a sail, especially as a sport 122 to control or travel on a boat with a sail, especially as a sport 122 para controlar ou viajar em um barco com uma vela, especialmente como um esporte 122 para controlar o viajar en un barco con vela, especialmente como deporte 122 mit einem Segel zu steuern oder auf einem Boot zu reisen, insbesondere als Sport 122 do kontrolowania lub podróżowania łodzią z żaglem, zwłaszcza w celach sportowych 122 управлять или путешествовать на лодке с парусом, особенно в виде спорта 122 upravlyat' ili puteshestvovat' na lodke s parusom, osobenno v vide sporta 122 للسيطرة أو السفر على متن قارب به شراع ، وخاصة كرياضة 122 lilsaytarat 'aw alsafar ealaa matn qarib bih shirae , wakhasatan kariada 122 नाव पर, विशेष रूप से एक खेल के साथ नाव पर नियंत्रण या यात्रा करने के लिए 122 naav par, vishesh roop se ek khel ke saath naav par niyantran ya yaatra karane ke lie 122 ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਕਿਸ਼ਤੀ 'ਤੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਕਰਨ ਜਾਂ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਕ ਖੇਡ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ 122 jahāza dē nāla kiśatī'tē niyataraṇa karana jāṁ yātarā karana la'ī, ḵẖāsakara ika khēḍa dē taura tē 122 পাল সহ নৌকায় নিয়ন্ত্রণ বা ভ্রমণ করতে, বিশেষত একটি খেলা হিসাবে 122 pāla saha naukāẏa niẏantraṇa bā bhramaṇa karatē, biśēṣata ēkaṭi khēlā hisābē 122 特にスポーツとして、帆を持ったボートで制御または移動する 122 特に スポーツ として 、   持った ボート  制御 または 移動 する 122 とくに スポーツ として 、   もった ボート  せいぎょ または いどう する 122 tokuni supōtsu toshite , ho o motta bōto de seigyo mataha idō suru
    123  Voile (surtout en tant que sport) 123  驾驶(或乘)帆船航行(尤指作为体育运) 123  jiàshǐ (huò chéng) fānchuán hángxíng (yóu zhǐ zuòwéi tǐyù yùn) 123  驾驶(或乘坐)帆船航行(尤指作为体育运) 123  Sail (especially as a sport) 123  Vela (especialmente como esporte) 123  Navegar (especialmente como deporte) 123  Segeln (besonders als Sport) 123  Żagiel (zwłaszcza jako sport)   123  Парусный спорт (особенно как спорт) 123  Parusnyy sport (osobenno kak sport) 123  الشراع (خاصة كرياضة) 123 alshirae (khasat kuriad) 123  पाल (विशेषकर खेल के रूप में) 123  paal (visheshakar khel ke roop mein) 123  ਜਹਾਜ਼ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਖੇਡ ਵਜੋਂ) 123  jahāza (ḵẖāsakara khēḍa vajōṁ) 123  বিক্রয় (বিশেষত একটি খেলা হিসাবে) 123  bikraẏa (biśēṣata ēkaṭi khēlā hisābē) 123  帆(特にスポーツとして) 123  ( 特に スポーツ として ) 123  ( とくに スポーツ として ) 123 ho ( tokuni supōtsu toshite )        
    124 nous avons passé le week-end à naviguer au large de la côte sud 124 我们花了一个周末在南海岸航行 124 wǒmen huāle yīgè zhōumò zài nán hǎi'àn hángxíng 124 we spent the weekend sailing off the south coast 124 we spent the weekend sailing off the south coast 124 passamos o fim de semana navegando na costa sul 124 Pasamos el fin de semana navegando por la costa sur 124 Wir haben das Wochenende vor der Südküste verbracht 124 weekend spędziliśmy żeglując u południowego wybrzeża 124 мы провели выходные в плавании у южного побережья 124 my proveli vykhodnyye v plavanii u yuzhnogo poberezh'ya 124 قضينا عطلة نهاية الأسبوع في الإبحار قبالة الساحل الجنوبي 124 qadayna eutlat nihayat al'usbue fi al'iibhar qubalat alssahil aljanubii 124 हमने सप्ताहांत दक्षिण तट से नौकायन में बिताया 124 hamane saptaahaant dakshin tat se naukaayan mein bitaaya 124 ਅਸੀਂ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿਚ ਦੱਖਣੀ ਤੱਟ ਤੇ ਚਲੇ ਗਏ 124 asīṁ haphatē dē ata vica dakhaṇī taṭa tē calē ga'ē 124 আমরা সাপ্তাহিক ছুটি দক্ষিণ উপকূলে যাত্রা করে কাটিয়েছি 124 āmarā sāptāhika chuṭi dakṣiṇa upakūlē yātrā karē kāṭiẏēchi 124 私たちは週末を南海岸沖で航海しました 124 私たち  週末   海岸   航海 しました 124 わたしたち  しゅうまつ  みなみ かいがん おき  こうかい しました 124 watashitachi wa shūmatsu o minami kaigan oki de kōkai shimashita        
    125 Nous avons passé Zhou Duo dans un voilier près de la côte sud 125 我们在南部海岸附近驾帆船度过了周朵 125 wǒmen zài nánbù hǎi'àn fùjìn jià fānchuán dùguòle zhōu duǒ 125 我们在南部海岸附近驾帆船度过了周朵 125 We spent Zhou Duo in a sailboat near the southern coast 125 Passamos Zhou Duo em um veleiro perto da costa sul 125 Pasamos Zhou Duo en un velero cerca de la costa sur 125 Wir verbrachten Zhou Duo in einem Segelboot nahe der Südküste 125 Zhou Duo spędziliśmy na żaglówce w pobliżu południowego wybrzeża   125 Мы провели Чжоу Дуо в парусной лодке у южного побережья. 125 My proveli Chzhou Duo v parusnoy lodke u yuzhnogo poberezh'ya. 125 قضينا Zhou Duo في مركب شراعي بالقرب من الساحل الجنوبي 125 qadayna Zhou Duo fi markab shiraeiin bialqurb min alssahil aljanubii 125 दक्षिणी तट के पास एक सेलबोट में हमने झोउ डूओ बिताया 125 dakshinee tat ke paas ek selabot mein hamane jhou dooo bitaaya 125 ਅਸੀਂ ਦੱਖਣੀ ਤੱਟ ਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕ ਇਕ ਜਹਾਜ਼ ਵਿਚ ਝਾਉ ਡੁਓ ਨੂੰ ਬਿਤਾਇਆ 125 asīṁ dakhaṇī taṭa dē nazadīka ika jahāza vica jhā'u ḍu'ō nū bitā'i'ā 125 আমরা দক্ষিণ উপকূলের নিকটে একটি নৌকায় ঝো দুয়োকে কাটিয়েছি 125 āmarā dakṣiṇa upakūlēra nikaṭē ēkaṭi naukāẏa jhō duẏōkē kāṭiẏēchi 125 南海岸近くの帆船で周デュオを過ごしました 125  海岸 近く  帆船   デュオ  過ごしました 125 みなみ かいがん ちかく  はんせん  しゅう デュオ  ごしました 125 minami kaigan chikaku no hansen de shū duo o sugoshimashita        
    126 Allez-vous souvent faire de la voile? 126 你经常去航行吗? 126 nǐ jīngcháng qù hángxíng ma? 126 Do you go sailing often? 126 Do you go sailing often? 126 Você vai velejar com frequência? 126 ¿Vas a navegar a menudo? 126 Gehst du oft segeln 126 Często żeglujesz? 126 Вы часто ходите в плавание? 126 Vy chasto khodite v plavaniye? 126 هل تذهب للإبحار كثيرًا؟ 126 hal tadhhab lil'iibhar kthyrana? 126 क्या आप अक्सर नौकायन करते हैं? 126 kya aap aksar naukaayan karate hain? 126 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਕਸਰ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹੋ? 126 kī tusīṁ akasara samudarī jahāza tē jāndē hō? 126 আপনি কি প্রায়শই নৌকোয় যান? 126 āpani ki prāẏaśa'i naukōẏa yāna? 126 よく出航しますか? 126 よく 出航 します  ? 126 よく しゅっこう します  ? 126 yoku shukkō shimasu ka ?        
    127 Allez-vous souvent faire de la voile? 127 你常去驾帆船玩吗? 127 Nǐ cháng qù jià fānchuán wán ma? 127 你常去驾帆船玩吗? 127 Do you often go sailing? 127 Você costuma velejar? 127 ¿Sueles salir a navegar? 127 Gehst du oft segeln 127 Czy często żeglujesz?   127 Вы часто занимаетесь парусным спортом? 127 Vy chasto zanimayetes' parusnym sportom? 127 هل تبحر غالبًا؟ 127 hal tabahar ghalbana? 127 क्या आप अक्सर नौकायन करते हैं? 127 kya aap aksar naukaayan karate hain? 127 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਕਸਰ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹੋ? 127 Kī tusīṁ akasara samudarī jahāza tē jāndē hō? 127 আপনি কি প্রায়শই নৌকোয় যান? 127 Āpani ki prāẏaśa'i naukōẏa yāna? 127 よくセーリングに行きますか? 127 よく セーリング  行きます  ? 127 よく せえりんぐ  いきます  ? 127 yoku sēringu ni ikimasu ka ?        
    128  Elle navigue sur son propre yacht 128  她自己驾驶游艇 128  Tā zìjǐ jiàshǐ yóutǐng 128  She sails her own yacht 128  She sails her own yacht 128  Ela navega seu próprio iate 128  Ella navega en su propio yate 128  Sie segelt ihre eigene Yacht 128  Pływa własnym jachtem 128  Она плывет на собственной яхте 128  Ona plyvet na sobstvennoy yakhte 128  تبحر باليخت الخاص بها 128 tabahar bialyakht alkhasu biha 128  वह अपना याट पालती है 128  vah apana yaat paalatee hai 128  ਉਹ ਆਪਣੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਨੂੰ ਚਲਾਉਂਦੀ ਹੈ 128  Uha āpaṇī kiśatī nū calā'undī hai 128  সে তার নিজস্ব ইয়ট চালায় 128  Sē tāra nijasba iẏaṭa cālāẏa 128  彼女は自分のヨットを航海します 128 彼女  自分  ヨット  航海 します 128 かのじょ  じぶん  ヨット  こうかい します 128 kanojo wa jibun no yotto o kōkai shimasu
    129 Elle conduit son yacht 129 她驾驶自己的游艇 129 tā jiàshǐ zìjǐ de yóutǐng 129 她驾驶自己的游艇 129 She drives her yacht 129 Ela dirige seu iate 129 Ella conduce su yate 129 Sie fährt ihre Yacht 129 Prowadzi swój jacht   129 Она водит свою яхту 129 Ona vodit svoyu yakhtu 129 تقود اليخت الخاص بها 129 taqud alyakht alkhasu biha 129 वह अपनी नौका चलाती है 129 vah apanee nauka chalaatee hai 129 ਉਹ ਆਪਣੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਚਲਾਉਂਦੀ ਹੈ 129 uha āpaṇī kiśatī calā'undī hai 129 সে তার ইয়ট চালায় 129 sē tāra iẏaṭa cālāẏa 129 彼女はヨットを運転します 129 彼女  ヨット  運転 します 129 かのじょ  ヨット  うんてん します 129 kanojo wa yotto o unten shimasu        
    130 d'un bateau ou d'un navire ou des personnes qui s'y trouvent 130 船或船上的人 130 chuán huò chuánshàng de rén 130 of a boat or ship or the people in it  130 of a boat or ship or the people in it 130 de um barco ou navio ou das pessoas nele 130 de un barco o barco o las personas que lo transportan 130 eines Bootes oder Schiffes oder der Menschen darin 130 łodzi lub statku lub znajdujących się na nim ludzi 130 лодки или корабля или людей в нем 130 lodki ili korablya ili lyudey v nem 130 من قارب أو سفينة أو الأشخاص الموجودين فيه 130 min qarib 'aw safinat 'aw al'ashkhas almawjudin fih 130 नाव या जहाज या उसमें सवार लोग 130 naav ya jahaaj ya usamen savaar log 130 ਕਿਸ਼ਤੀ ਜਾਂ ਜਹਾਜ਼ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿਚਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ 130 kiśatī jāṁ jahāza jāṁ isa vicalē lōkāṁ dā 130 একটি নৌকা বা জাহাজ বা এর লোকদের 130 ēkaṭi naukā bā jāhāja bā ēra lōkadēra 130 ボートや船、またはその中の人々の 130 ボート   、 または その   人々  130 ボート  ふね 、 または その なか  ひとびと  130 bōto ya fune , mataha sono naka no hitobito no        
    131 Navire ou personne à bord 131 船只或上的人 131 chuánzhī huò shàng de rén 131 船只或上的人 131 Ship or person on board 131 Navio ou pessoa a bordo 131 Barco o persona a bordo 131 Schiff oder Person an Bord 131 Statek lub osoba na pokładzie   131 Судно или человек на борту 131 Sudno ili chelovek na bortu 131 سفينة أو شخص على متنها 131 safinat 'aw shakhs ealaa matniha 131 जहाज या व्यक्ति पर सवार 131 jahaaj ya vyakti par savaar 131 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਵਿਚ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ 131 samudarī jahāza vica jāṁ vi'akatī 131 জাহাজে বা বোর্ডে থাকা ব্যক্তি 131 jāhājē bā bōrḍē thākā byakti 131 船または乗船者 131  または 乗船者 131 ふね または じょうせんしゃ 131 fune mataha jōsensha        
    132 Bateau ou personnes à bord 132 船或船上的人 132 chuán huò chuánshàng de rén 132 船或船上的人 132 Boat or people on board 132 Barco ou pessoas a bordo 132 Barco o personas a bordo 132 Boot oder Leute an Bord 132 Łódź lub osoby na pokładzie   132 Лодка или люди на борту 132 Lodka ili lyudi na bortu 132 قارب أو أشخاص على متنه 132 qarib 'aw 'ashkhas ealaa matnih 132 नाव या लोग बोर्ड पर 132 naav ya log bord par 132 ਕਿਸ਼ਤੀ ਜਾਂ ਸਵਾਰ ਲੋਕ 132 kiśatī jāṁ savāra lōka 132 নৌকো বা বোর্ডে লোকেরা 132 naukō bā bōrḍē lōkērā 132 ボートまたは乗船中の人々 132 ボート または 乗船   人々 132 ボート または じょうせん ちゅう  ひとびと 132 bōto mataha jōsen chū no hitobito        
    133 pour commencer un voyage sur l'eau 133 开始水上之旅 133 kāishǐ shuǐshàng zhī lǚ 133 to begin a journey on water 133 to begin a journey on water 133 para começar uma jornada na água 133 comenzar un viaje sobre el agua 133 eine Reise auf dem Wasser beginnen 133 aby rozpocząć podróż po wodzie 133 начать путешествие по воде 133 nachat' puteshestviye po vode 133 لبدء رحلة على الماء 133 libad' rihlat ealaa alma' 133 पानी पर एक यात्रा शुरू करने के लिए 133 paanee par ek yaatra shuroo karane ke lie 133 ਪਾਣੀ ਤੇ ਯਾਤਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ 133 pāṇī tē yātarā śurū karana la'ī 133 জলের উপর একটি যাত্রা শুরু 133 jalēra upara ēkaṭi yātrā śuru 133 水上での旅を始める 133 水上     始める 133 すいじょう   たび  はじめる 133 suijō de no tabi o hajimeru        
    134  mettre les voiles 134  起航 134  qǐháng 134  起航 134  set sail 134  zarpar 134  zarpar 134  Segel setzen 134  wyruszyć w rejs   134  отплыть 134  otplyt' 134  أبحر 134 'abhur 134  समुद्री यात्रा आरंभ करना 134  samudree yaatra aarambh karana 134  ਸੈਲ ਸੈਲ 134  saila saila 134  পাল সেট 134  pāla sēṭa 134  出航する 134 出航 する 134 しゅっこう する 134 shukkō suru        
    135 Nous naviguons à 14 h demain 135 我们下午2点航行明天 135 wǒmen xiàwǔ 2 diǎn hángxíng míngtiān 135 We sail at 2 p.m. tomorrow 135 We sail at 2 p.m. tomorrow 135 Partiremos amanhã às 14h 135 Navegamos mañana a las 2 p.m. 135 Wir segeln morgen um 14 Uhr 135 Wypływamy jutro o godzinie 14 135 Мы отправляемся завтра в 14:00 135 My otpravlyayemsya zavtra v 14:00 135 نبحر في الساعة 2 بعد الظهر غدا 135 nbhr fi alssaeat 2 baed alzuhr ghadaan 135 हम कल दोपहर 2 बजे रवाना होते हैं 135 ham kal dopahar 2 baje ravaana hote hain 135 ਅਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਦੁਪਹਿਰ 2 ਵਜੇ ਰਵਾਨਾ ਹੋਏ 135 asīṁ kal'ha dupahira 2 vajē ravānā hō'ē 135 আমরা আগামীকাল দুপুর ২ টা ৩০ মিনিটে যাত্রা করলাম 135 āmarā āgāmīkāla dupura 2 ṭā 30 miniṭē yātrā karalāma 135 明日午後2時に出航します 135 明日 午後 2   出航 します 135 あした ごご 2   しゅっこう します 135 ashita gogo 2 ji ni shukkō shimasu
    136 On met les voiles demain à deux heures midi 136 我们明天卞午两点起航 136 wǒmen míngtiān biàn wǔ liǎng diǎn qǐháng 136 我们明天卞午两点起航 136 We set sail tomorrow at two o'clock noon 136 Partimos amanhã às duas horas do meio-dia 136 Zarpamos mañana a las dos del mediodía 136 Wir setzen morgen um zwei Uhr mittags die Segel 136 Wypływamy jutro o drugiej w południe   136 Мы отправляемся завтра в два часа дня 136 My otpravlyayemsya zavtra v dva chasa dnya 136 أبحرنا غدًا الساعة الثانية ظهرًا 136 'abharna ghdana alssaeat alththaniat zhrana 136 हमने कल दोपहर दो बजे पाल सेट किया 136 hamane kal dopahar do baje paal set kiya 136 ਅਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਦੁਪਿਹਰ atਾਈ ਵਜੇ ਸੈਲ ਕੀਤੀ 136 asīṁ kal'ha dupihara atā'ī vajē saila kītī 136 আমরা আগামীকাল দুপুর আড়াইটায় যাত্রা করলাম 136 āmarā āgāmīkāla dupura āṛā'iṭāẏa yātrā karalāma 136 明日の正午2時に出航します 136 明日  正午 2   出航 します 136 あした  しょうご 2   しゅっこう します 136 ashita no shōgo 2 ji ni shukkō shimasu        
    137 Il a navigué pour les Antilles de Portsmouth. 137 他从朴次茅斯启航前往西印度群岛。 137 tā cóng pǔcìmáo sī qǐháng qiánwǎng xī yìndù qúndǎo. 137 He sailed for the West Indies from Portsmouth. 137 He sailed for the West Indies from Portsmouth. 137 Ele navegou para as Índias Ocidentais de Portsmouth. 137 Navegó hacia las Indias Occidentales desde Portsmouth. 137 Er segelte von Portsmouth nach Westindien. 137 Popłynął do Indii Zachodnich z Portsmouth. 137 Он отплыл в Вест-Индию из Портсмута. 137 On otplyl v Vest-Indiyu iz Portsmuta. 137 أبحر إلى جزر الهند الغربية من بورتسموث. 137 'abhur 'iilaa juzur alhind algharbiat min burtisimuth. 137 वह पोर्ट्समाउथ से वेस्ट इंडीज के लिए रवाना हुए। 137 vah portsamauth se vest indeej ke lie ravaana hue. 137 ਉਹ ਪੋਰਟਸਮਾouthਥ ਤੋਂ ਵੈਸਟਇੰਡੀਜ਼ ਲਈ ਰਵਾਨਾ ਹੋਇਆ. 137 uha pōraṭasamāouththa tōṁ vaisaṭa'iḍīza la'ī ravānā hō'i'ā. 137 তিনি পোর্টসমাউথ থেকে ওয়েস্ট ইন্ডিজের উদ্দেশ্যে যাত্রা করেছিলেন। 137 tini pōrṭasamā'utha thēkē ōẏēsṭa inḍijēra uddēśyē yātrā karēchilēna. 137 彼はポーツマスから西インド諸島に向けて出航した。 137   ポーツマス から 西 インド 諸島  向けて 出航 した 。 137 かれ  ポーツマス から にし インド しょとう  むけて ゅっこう した 。 137 kare wa pōtsumasu kara nishi indo shotō ni mukete shukkō shita .        
    138 Il a mis les voiles de Portsmouth vers les Antilles 138 他从朴次茅斯起航,向西印度群岛进发 138 Tā cóng pǔcìmáo sī qǐ háng, xiàng xī yìndù qúndǎo jìnfā 138 他从朴次茅斯起航,向西印度群岛进发 138 He set sail from Portsmouth towards the West Indies 138 Ele partiu de Portsmouth para as Índias Ocidentais 138 Zarpó de Portsmouth a las Indias Occidentales 138 Er segelte von Portsmouth nach Westindien 138 Wypłynął z Portsmouth w kierunku Indii Zachodnich   138 Он отправился из Портсмута в Вест-Индию. 138 On otpravilsya iz Portsmuta v Vest-Indiyu. 138 أبحر من بورتسموث باتجاه جزر الهند الغربية 138 'abhur min bwrtsmwth biaitijah juzur alhind algharbia 138 उन्होंने पोर्ट्समाउथ से वेस्ट इंडीज की ओर रवाना हुए 138 unhonne portsamauth se vest indeej kee or ravaana hue 138 ਉਸਨੇ ਪੋਰਟਸਮਾouthਥ ਤੋਂ ਵੈਸਟ ਇੰਡੀਜ਼ ਲਈ ਰਵਾਨਾ ਕੀਤਾ 138 Usanē pōraṭasamāouththa tōṁ vaisaṭa iḍīza la'ī ravānā kītā 138 তিনি পোর্টসমাউথ থেকে ওয়েস্ট ইন্ডিজের দিকে যাত্রা করেছিলেন 138 Tini pōrṭasamā'utha thēkē ōẏēsṭa inḍijēra dikē yātrā karēchilēna 138 彼はポーツマスから西インド諸島に向けて出航した 138   ポーツマス から 西 インド 諸島  向けて 出航 した 138 かれ  ポーツマス から にし インド しょとう  むけて ゅっこう した 138 kare wa pōtsumasu kara nishi indo shotō ni mukete shukkō shita        
    139 se déplacer rapidement et en douceur dans une direction particulière; (de personnes) se déplacer de manière confiante 139 向特定方向快速,平稳地移动; (人)以自信的方式行动 139 xiàng tèdìng fāngxiàng kuàisù, píngwěn de yídòng; (rén) yǐ zìxìn de fāngshì xíngdòng 139 to move quickly and smoothly in a particular direction; (of people) to move in a confident manner 139 to move quickly and smoothly in a particular direction; (of people) to move in a confident manner 139 mover-se rápida e suavemente em uma direção específica; (de pessoas) para se mover de maneira confiante 139 moverse rápida y suavemente en una dirección particular; (de personas) moverse de manera segura 139 sich schnell und reibungslos in eine bestimmte Richtung zu bewegen (von Menschen) sich selbstbewusst zu bewegen 139 poruszać się szybko i płynnie w określonym kierunku; (ludzi) poruszać się w sposób pewny 139 двигаться быстро и плавно в определенном направлении; (людей) двигаться уверенно 139 dvigat'sya bystro i plavno v opredelennom napravlenii; (lyudey) dvigat'sya uverenno 139 للتحرك بسرعة وسلاسة في اتجاه معين ؛ (للناس) للتحرك بثقة 139 liltaharuk bsret waslast fi aitijah mueayan ; (llnas) liltaharuk bithiqa 139 आत्मविश्वास से चलने के लिए एक विशेष दिशा में (लोगों के) जल्दी और आसानी से जाने के लिए 139 aatmavishvaas se chalane ke lie ek vishesh disha mein (logon ke) jaldee aur aasaanee se jaane ke lie 139 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿਚ ਤੇਜ਼ੀ ਅਤੇ ਸੁਚਾਰੂ moveੰਗ ਨਾਲ ਜਾਣ ਲਈ; (ਲੋਕਾਂ ਦੇ) ਇਕ ਭਰੋਸੇਮੰਦ mannerੰਗ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧਣਾ 139 kisē khāsa diśā vica tēzī atē sucārū movega nāla jāṇa la'ī; (lōkāṁ dē) ika bharōsēmada mannerga nāla agē vadhaṇā 139 একটি নির্দিষ্ট দিকে দ্রুত এবং স্বাচ্ছন্দ্যে সরানো; (লোকদের) আত্মবিশ্বাসের সাথে চলতে 139 ēkaṭi nirdiṣṭa dikē druta ēbaṁ sbācchandyē sarānō; (lōkadēra) ātmabiśbāsēra sāthē calatē 139 特定の方向に迅速かつスムーズに移動する;(人々の)自信を持って移動する 139 特定  方向  迅速 かつ スムーズ  移動 する ;( 人々  ) 自信  って 移動 する 139 とくてい  ほうこう  じんそく かつ スムーズ  いどう する ;( ひとびと  ) じしん  もって いどう する 139 tokutei no hōkō ni jinsoku katsu sumūzu ni idō suru ;( hitobito no ) jishin o motte idō suru
    140 Brouter; flotter; flotter; (les gens) marchent la tête haute, marchant avec grandeur 140 掠;飘;浮游;(人)昂首而行,气宇轩昂地走 140 lüè; piāo; fúyóu;(rén) ángshǒu ér xíng, qìyǔxuān'áng de zǒu 140 掠;飘;浮游;(人)昂首而行,气宇轩昂地走 140 Grazing; floating; floating; 140 Pastoreie; flutue; flutue; (as pessoas) andam de cabeça erguida, caminhando com grandeza 140 Pastar; flotar; flotar; (la gente) camina con la cabeza en alto y camina con orgullo 140 Weiden lassen; schweben; schweben; (Menschen) gehen mit erhobenem Kopf und gehen mit Erhabenheit 140 Pasą; unoszą się; pływają; (ludzie) chodzą z podniesionymi głowami, chodzą z rozmachem   140 Пастись; плывем; плывем; (люди) ходят с высоко поднятой головой, шагают с величием 140 Pastis'; plyvem; plyvem; (lyudi) khodyat s vysoko podnyatoy golovoy, shagayut s velichiyem 140 يطفو ؛ يطفو ؛ (الناس) يمشون ورؤوسهم عالية ، ويمشون بعظمة 140 yatfu ; yatfu ; (alnas) yamshun waruuwsuhum ealiatan , wayamshun bieazma 140 ग्रेज़; फ्लोट; फ्लोट; (लोग) अपने सिर को ऊंचा करके चलते हैं, और गर्व से चलते हैं 140 grez; phlot; phlot; (log) apane sir ko ooncha karake chalate hain, aur garv se chalate hain 140 ਚਰਖਾ; ਫਲੋਟ; ਫਲੋਟ; (ਲੋਕ) ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਉੱਚੇ, ਸ਼ਾਨ ਨਾਲ ਤੁਰਦੇ ਹਨ 140 carakhā; phalōṭa; phalōṭa; (lōka) āpaṇē sira ucē, śāna nāla turadē hana 140 চারণ; ভাসমান; ভাসমান; 140 cāraṇa; bhāsamāna; bhāsamāna; 140 かすめる;浮く;浮く;(人々)頭を高くして歩き、壮大に歩く 140 かすめる ; 浮く ; 浮く ;( 人々 )   高く して 歩き 、 壮大  歩く 140 かすめる ; うく ; うく ;( ひとびと ) あたま  たかく  あるき 、 そうだい  あるく 140 kasumeru ; uku ; uku ;( hitobito ) atama o takaku shite aruki , sōdai ni aruku        
    141 nuages ​​naviguant dans le ciel 141 云在天空中航行 141 yún zài tiānkōng zhōng hángxíng 141 clouds sailing across the sky 141 clouds sailing across the sky 141 nuvens navegando pelo céu 141 nubes navegando por el cielo 141 Wolken segeln über den Himmel 141 chmury płynące po niebie 141 облака плывут по небу 141 oblaka plyvut po nebu 141 تبحر الغيوم في السماء 141 tabahar alghuyum fi alsama' 141 आसमान में छाए बादल 141 aasamaan mein chhae baadal 141 ਬੱਦਲਾਂ ਨੇ ਅਸਮਾਨ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕੀਤਾ 141 badalāṁ nē asamāna nū pāra kītā 141 আকাশ জুড়ে চলা মেঘ 141 ākāśa juṛē calā mēgha 141 空を横切って航行する雲 141   横切って 航行 する  141 そら  よこぎって こうこう する くも 141 sora o yokogitte kōkō suru kumo        
    142 Nuages ​​flottant dans le ciel 142 飘过天空的云彩 142 piāoguò tiānkōng de yúncai 142 飘过天空的云彩 142 Clouds floating across the sky 142 Nuvens flutuando no céu 142 Nubes flotando en el cielo 142 Wolken schweben über den Himmel 142 Chmury unoszące się po niebie   142 Облака плывут по небу 142 Oblaka plyvut po nebu 142 الغيوم تطفو في السماء 142 alghuyum tatfu fi alsama' 142 आसमान में बादल तैर रहे हैं 142 aasamaan mein baadal tair rahe hain 142 ਬੱਦਲ ਅਸਮਾਨ ਤੋਂ ਪਾਰ ਚਲਦੇ ਹਨ 142 badala asamāna tōṁ pāra caladē hana 142 আকাশ জুড়ে মেঘের ভেলা 142 ākāśa juṛē mēghēra bhēlā 142 空に浮かぶ雲 142   浮かぶ  142 そら  うかぶ くも 142 sora ni ukabu kumo        
    143 le ballon a navigué au-dessus de la tête du gardien de but 143 球越过守门员的头 143 Qiú yuèguò shǒuményuán de tóu 143 the ball sailed over the goalie’s head 143 the ball sailed over the goalie’s head 143 a bola passou por cima da cabeça do goleiro 143 el balón pasó por encima de la cabeza del portero 143 Der Ball segelte über den Kopf des Torhüters 143 piłka przeleciała nad głową bramkarza 143 мяч пролетел над головой вратаря 143 myach proletel nad golovoy vratarya 143 الكرة أبحرت فوق رأس حارس المرمى 143 alkurat 'abharat fawq ras haris almarmaa 143 गेंद गोलकी के सिर पर रवाना हुई 143 gend golakee ke sir par ravaana huee 143 ਗੇਂਦ ਗੋਲਕੀ ਦੇ ਸਿਰ ਤੇ ਚਲੀ ਗਈ 143 Gēnda gōlakī dē sira tē calī ga'ī 143 গোলটি গোলকের মাথার উপরে দিয়ে গেল 143 Gōlaṭi gōlakēra māthāra uparē diẏē gēla 143 ボールはゴールキーパーの頭の上を航行しました 143 ボール  ゴールキーパー      航行 しました 143 ボール  ゴールキーパー  あたま  うえ  こうこう ました 143 bōru wa gōrukīpā no atama no ue o kōkō shimashita
    144 Le ballon vole au-dessus de la tête du gardien 144 球从守门员头顶飞过 144 qiú cóng shǒuményuán tóudǐng fēiguò 144 球从守门员头顶飞过 144 The ball flies over the goalkeeper's head 144 A bola voa sobre a cabeça do goleiro 144 El balón vuela sobre la cabeza del portero. 144 Der Ball fliegt über den Kopf des Torhüters 144 Piłka przelatuje nad głową bramkarza   144 Мяч пролетает над головой вратаря 144 Myach proletayet nad golovoy vratarya 144 تطير الكرة فوق رأس حارس المرمى 144 tatir alkurat fawq ras haris almarmaa 144 गेंद गोलकीपर के सिर पर उड़ती है 144 gend golakeepar ke sir par udatee hai 144 ਗੇਂਦ ਗੋਲਕੀਪਰ ਦੇ ਸਿਰ ਤੇ ਉੱਡਦੀ ਹੈ 144 gēnda gōlakīpara dē sira tē uḍadī hai 144 বলটি গোলরক্ষকের মাথায় উড়ে যায় 144 balaṭi gōlarakṣakēra māthāẏa uṛē yāẏa 144 ボールはゴールキーパーの頭の上を飛ぶ 144 ボール  ゴールキーパー      飛ぶ 144 ボール  ゴールキーパー  あたま  うえ  とぶ 144 bōru wa gōrukīpā no atama no ue o tobu        
    145 Le ballon passe au-dessus de la tête du gardien 145 球越过守门员的头 145 qiú yuèguò shǒuményuán de tóu 145 球越过守门员的头 145 The ball goes over the goalkeeper's head 145 A bola passa por cima da cabeça do goleiro 145 El balón pasa por encima de la cabeza del portero. 145 Der Ball geht über den Kopf des Torhüters 145 Piłka przelatuje nad głową bramkarza   145 Мяч проходит над головой вратаря 145 Myach prokhodit nad golovoy vratarya 145 تمر الكرة فوق رأس حارس المرمى 145 tamuru alkurat fawq ras haris almarmaa 145 गेंद गोलकीपर के सिर के ऊपर से जाती है 145 gend golakeepar ke sir ke oopar se jaatee hai 145 ਗੇਂਦ ਗੋਲਕੀਪਰ ਦੇ ਸਿਰ ਤੇ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 145 gēnda gōlakīpara dē sira tē jāndī hai 145 বলটি গোলরক্ষকের মাথার উপর দিয়ে যায় 145 balaṭi gōlarakṣakēra māthāra upara diẏē yāẏa 145 ボールがゴールキーパーの頭を越える 145 ボール  ゴールキーパー    越える 145 ボール  ゴールキーパー  あたま  こえる 145 bōru ga gōrukīpā no atama o koeru        
    146 Elle a navigué devant moi, m'ignorant complètement 146 她驶过我,完全无视我 146 tā shǐguò wǒ, wánquán wúshì wǒ 146 She sailed past me, ignoring me completely 146 She sailed past me, ignoring me completely 146 Ela passou por mim, me ignorando completamente 146 Ella pasó a mi lado, ignorándome por completo 146 Sie segelte an mir vorbei und ignorierte mich völlig 146 Przepłynęła obok mnie, całkowicie mnie ignorując 146 Она проплыла мимо меня, полностью игнорируя меня 146 Ona proplyla mimo menya, polnost'yu ignoriruya menya 146 لقد أبحرت من جانبي وتجاهلتني تمامًا 146 laqad 'abharat min janibi watajahaltani tmamana 146 उसने मुझे पूरी तरह से नजरअंदाज करते हुए, अतीत से पीछा किया 146 usane mujhe pooree tarah se najarandaaj karate hue, ateet se peechha kiya 146 ਉਹ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਨੂੰ ਤੁਰ ਪਈ, ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਜ਼ਰ ਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਦਿਆਂ 146 uha mērē vala nū tura pa'ī, pūrī tar'hāṁ nazara adāza karadi'āṁ 146 আমাকে পুরোপুরি উপেক্ষা করে তিনি আমাকে ছাড়িয়ে গেলেন 146 āmākē purōpuri upēkṣā karē tini āmākē chāṛiẏē gēlēna 146 彼女は私を完全に無視して私を通り過ぎて航海しました 146 彼女    完全  無視 して   通り過ぎて 航海 しました 146 かのじょ  わたし  かんぜん  むし して わたし  とうりすぎて こうかい しました 146 kanojo wa watashi o kanzen ni mushi shite watashi o tōrisugite kōkai shimashita
    147 Elle m'a dépassé légèrement sans même me regarder 147 她从我身边翩然走过,看都不看我一眼 147 tā cóng wǒ shēnbiān piānrán zǒuguò, kàn dōu bù kàn wǒ yīyǎn 147 她从我身边翩然走过,看都不看我一眼 147 She walked past me lightly without even looking at me 147 Ela passou por mim levemente, sem nem mesmo olhar para mim 147 Pasó a mi lado a la ligera sin siquiera mirarme 147 Sie ging leicht an mir vorbei, ohne mich anzusehen 147 Minęła mnie lekko, nawet na mnie nie patrząc 147 Она легко прошла мимо меня, даже не глядя на меня 147 Ona legko proshla mimo menya, dazhe ne glyadya na menya 147 لقد مرت بي برفق دون أن تنظر إلي 147 laqad marat bi brfq dun 'an tanzur 'iilaya 147 उसने मुझे बिना देखे ही हल्के से पास्ट किया 147 usane mujhe bina dekhe hee halke se paast kiya 147 ਉਹ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਵੇਖਣ ਤੋਂ ਬਗੈਰ, ਹਲਕੇ ਜਿਹੇ ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਲੰਘੀ 147 uha mērē vala vēkhaṇa tōṁ bagaira, halakē jihē mērē tōṁ laghī 147 তিনি আমার দিকে তাকিয়েও হালকাভাবে আমাকে ছাড়িয়ে যান 147 tini āmāra dikē tākiẏē'ō hālakābhābē āmākē chāṛiẏē yāna 147 彼女は私を見ることさえせずに軽く私を通り過ぎました 147 彼女    見る こと さえ せず  軽く   通り過ぎました 147 かのじょ  わたし  みる こと さえ せず  かるく わたし  とうりすぎました 147 kanojo wa watashi o miru koto sae sezu ni karuku watashi o tōrisugimashita
    148 naviguer au plus près du vent pour prendre un risque en faisant quelque chose qui est dangereux ou qui peut être illégal 148 靠近风帆冒险做某事是危险的或可能是非法的 148 kàojìn fēngfān màoxiǎn zuò mǒu shì shì wéixiǎn de huò kěnéng shì fēifǎ de 148 sail close to the wind to take a risk by doing sth that is dangerous or that may be illegal 148 sail close to the wind to take a risk by doing sth that is dangerous or that may be illegal 148 navegar perto do vento para arriscar fazendo coisas que são perigosas ou que podem ser ilegais 148 navegar cerca del viento para arriesgarse haciendo algo que sea peligroso o que pueda ser ilegal 148 Segeln Sie in der Nähe des Windes, um ein Risiko einzugehen, indem Sie etwas tun, das gefährlich oder illegal ist 148 płynąć blisko wiatru, aby zaryzykować, robiąc coś, co jest niebezpieczne lub może być nielegalne 148 плыть близко к ветру, чтобы рискнуть, делая что-то опасное или незаконное 148 plyt' blizko k vetru, chtoby risknut', delaya chto-to opasnoye ili nezakonnoye 148 الإبحار بالقرب من الريح للمخاطرة عن طريق القيام بأشياء خطيرة أو قد تكون غير قانونية 148 al'iibhar bialqurb min alriyh lilmukhatarat ean tariq alqiam bi'ashya' khatirat 'aw qad takun ghyr qanunia 148 खतरनाक है या जो अवैध हो सकता है sth कर जोखिम लेने के लिए हवा के करीब पाल 148 khataranaak hai ya jo avaidh ho sakata hai sth kar jokhim lene ke lie hava ke kareeb paal 148 ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਜੋਖਮ ਲੈਣ ਲਈ ਹਵਾ ਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕ ਚੜੋ 148 ḵẖataranāka hai jāṁ iha gaira kānūnī hō sakadā hai, jō ki jōkhama laiṇa la'ī havā dē nazadīka caṛō 148 ঝুঁকিপূর্ণ বা এটি অবৈধ হতে পারে এমনটি করে ঝুঁকি নিতে বাতাসের কাছাকাছি যাত্রা করুন 148 jhum̐kipūrṇa bā ēṭi abaidha hatē pārē ēmanaṭi karē jhum̐ki nitē bātāsēra kāchākāchi yātrā karuna 148 危険または違法である可能性のあるsthを行うことによってリスクを冒すために風の近くを航行する 148 危険 または 違法である 可能性  ある sth  行う こと によって リスク  冒す ため    近く  航行 する 148 きけん または いほうである かのうせい  ある sth  おこなう こと によって リスク  おかす ため  かぜ  ちかく  こうこう する 148 kiken mataha ihōdearu kanōsei no aru sth o okonau koto niyotte risuku o okasu tame ni kaze no chikaku o kōkō suru        
    149  Prendre un gros risque (faire des choses dangereuses ou peut-être illégales) 149  冒大风险(干危险或可能违法的事) 149  mào dà fēngxiǎn (gàn wéixiǎn huò kěnéng wéifǎ de shì) 149  冒大风险(干危险或可能违法的事) 149  Take a big risk (to do dangerous or possibly illegal things) 149  Assuma um grande risco (fazer coisas perigosas ou possivelmente ilegais) 149  Asumir un gran riesgo (hacer cosas peligrosas o posiblemente ilegales) 149  Gehen Sie ein großes Risiko ein (um gefährliche oder möglicherweise illegale Dinge zu tun) 149  Podejmij duże ryzyko (robienie niebezpiecznych lub prawdopodobnie nielegalnych rzeczy)   149  Взять на себя большой риск (совершить опасные или, возможно, незаконные действия) 149  Vzyat' na sebya bol'shoy risk (sovershit' opasnyye ili, vozmozhno, nezakonnyye deystviya) 149  تحمل مخاطرة كبيرة (للقيام بأشياء خطيرة أو ربما غير قانونية) 149 tahmil mukhataratan kabira (lliqiam bi'ashya' khatirat 'aw rubama ghyr qanunia) 149  एक बड़ा जोखिम लें (खतरनाक या संभवतः अवैध चीजें करने के लिए) 149  ek bada jokhim len (khataranaak ya sambhavatah avaidh cheejen karane ke lie) 149  ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਜੋਖਮ ਲਓ (ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਜਾਂ ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ) 149  ika vaḍā jōkhama la'ō (ḵẖataranāka jāṁ sabhava taura'tē gaira kānūnī kama karana la'ī) 149  একটি বড় ঝুঁকি নিন (বিপজ্জনক বা সম্ভবত অবৈধ জিনিসগুলি করতে) 149  ēkaṭi baṛa jhum̐ki nina (bipajjanaka bā sambhabata abaidha jinisaguli karatē) 149  大きなリスクを冒す(危険なことや違法なことをすること) 149 大きな リスク  冒す ( 危険な こと  違法な こと  する こと ) 149 おうきな リスク  おかす ( きけんな こと  いほうな   する こと ) 149 ōkina risuku o okasu ( kikenna koto ya ihōna koto o suru koto )        
    150 naviguer à travers (qc) 150 驶过 150 shǐguò 150 sail through (sth)  150 sail through (sth) 150 navegar através (sth) 150 navegar a través de (algo) 150 segeln durch (etw.) 150 przepłynąć przez (coś) 150 проплыть через (что-то) 150 proplyt' cherez (chto-to) 150 الإبحار من خلال (شيء) 150 al'iibhar min khilal (shi') 150 पाल (sth) के माध्यम से 150 paal (sth) ke maadhyam se 150 (ਸਟੈਚ) ਦੁਆਰਾ ਜਹਾਜ਼ 150 (saṭaica) du'ārā jahāza 150 জাহাজের মাধ্যমে (sth) 150 jāhājēra mādhyamē (sth) 150 航海(sth) 150 航海 ( sth ) 150 こうかい ( sth ) 150 kōkai ( sth )        
    151 Passer devant 151 转向过 151 zhuǎnxiàngguò 151 驶过 151 Drive past 151 Passe de carro 151 Pasarse de largo 151 Vorbeifahren 151 Przejedź   151 Проезжая мимо 151 Proyezzhaya mimo 151 قد في الماضي 151 qad fi almadi 151 से आगे चलाए 151 se aage chalae 151 ਪਿਛਲੇ ਡ੍ਰਾਇਵ 151 pichalē ḍrā'iva 151 ড্রাইভ গত 151 ḍrā'ibha gata 151 通り過ぎる 151 通り過ぎる 151 とうりすぎる 151 tōrisugiru        
    152 passer un examen, un test, etc. sans aucune difficulté 152 顺利通过考试,测试等 152 shùnlì tōngguò kǎoshì, cèshì děng 152 to pass an exam, a test, etc. without any difficulty  152 to pass an exam, a test, etc. without any difficulty 152 passar um exame, um teste, etc. sem qualquer dificuldade 152 aprobar un examen, una prueba, etc. sin ninguna dificultad 152 eine Prüfung, einen Test usw. ohne Schwierigkeiten zu bestehen 152 zdać egzamin, test itp. bez żadnych trudności 152 сдать экзамен, тест и т. д. без особых затруднений 152 sdat' ekzamen, test i t. d. bez osobykh zatrudneniy 152 لاجتياز اختبار أو اختبار أو ما إلى ذلك دون أي صعوبة 152 liaijtiaz aikhtibar 'aw aikhtibar 'aw ma 'iilaa dhlk dun 'ayi sueuba 152 बिना किसी परेशानी के परीक्षा, परीक्षा आदि पास करना 152 bina kisee pareshaanee ke pareeksha, pareeksha aadi paas karana 152 ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਦੇ ਇਮਤਿਹਾਨ, ਟੈਸਟ, ਆਦਿ ਪਾਸ ਕਰਨ ਲਈ 152 bināṁ kisē muśakala dē imatihāna, ṭaisaṭa, ādi pāsa karana la'ī 152 কোনও পরীক্ষা, কোনও পরীক্ষা ইত্যাদি পাস করতে কোনও অসুবিধা ছাড়াই 152 kōna'ō parīkṣā, kōna'ō parīkṣā ityādi pāsa karatē kōna'ō asubidhā chāṛā'i 152 試験や試験などに問題なく合格する 152 試験  試験 など  問題なく 合格 する 152 しけん  しけん など  もんだいなく ごうかく する 152 shiken ya shiken nado ni mondainaku gōkaku suru
    153 Réussir (examen, etc.) 153 顺利通过(考试等) 153 shùnlì tōngguò (kǎoshì děng) 153 顺利通过 (考试等) 153 Pass successfully (exam, etc.) 153 Passe com sucesso (exame, etc.) 153 Aprobar con éxito (examen, etc.) 153 Erfolgreich bestehen (Prüfung usw.) 153 Zdać (egzamin itp.)   153 Сдать успешно (экзамен и т. Д.) 153 Sdat' uspeshno (ekzamen i t. D.) 153 اجتياز بنجاح (امتحان ، إلخ) 153 aijtiaz binajah (aimitihan , 'ilkh) 153 सफलतापूर्वक उत्तीर्ण (परीक्षा, आदि) 153 saphalataapoorvak utteern (pareeksha, aadi) 153 ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਪਾਸ (ਪ੍ਰੀਖਿਆ, ਆਦਿ) 153 saphalatāpūravaka pāsa (prīkhi'ā, ādi) 153 সফলভাবে পাস (পরীক্ষা ইত্যাদি) 153 saphalabhābē pāsa (parīkṣā ityādi) 153 合格(試験など) 153 合格 ( 試験 など ) 153 ごうかく ( しけん など ) 153 gōkaku ( shiken nado )        
    154 Passer des examens, des tests, etc. 154 顺利通过考试,测试等 154 shùnlì tōngguò kǎoshì, cèshì děng 154 顺利通过考试,测试等 154 Pass exams, tests, etc. 154 Passe em exames, testes, etc. 154 Aprobar exámenes, pruebas, etc. 154 Bestehen Sie Prüfungen, Tests usw. 154 Zdaj egzaminy, testy itp.   154 Сдать экзамены, тесты и т. Д. 154 Sdat' ekzameny, testy i t. D. 154 اجتياز الامتحانات والاختبارات وما إلى ذلك. 154 aijtiaz alaimtihanat walaikhtibarat wama 'iilaa dhalik. 154 परीक्षा, परीक्षा आदि पास करें। 154 pareeksha, pareeksha aadi paas karen. 154 ਪ੍ਰੀਖਿਆਵਾਂ, ਟੈਸਟਾਂ ਆਦਿ ਪਾਸ ਕਰੋ. 154 prīkhi'āvāṁ, ṭaisaṭāṁ ādi pāsa karō. 154 পরীক্ষা, পরীক্ষা ইত্যাদি পাস করুন 154 parīkṣā, parīkṣā ityādi pāsa karuna 154 試験、テストなどに合格します。 154 試験 、 テスト など  合格 します 。 154 しけん 、 テスト など  ごうかく します 。 154 shiken , tesuto nado ni gōkaku shimasu .        
    155 une feuille de tissu solide contre laquelle le vent souffle pour faire voyager un bateau ou un bateau dans l'eau 155 一块风吹过的结实的布,使船只在水中行驶 155 yīkuài fēng chuīguò de jiēshi de bù, shǐ chuánzhī zài shuǐzhōng xíngshǐ 155 a sheet of strong cloth which the wind blows against to make a boat or ship travel through the water 155 a sheet of strong cloth which the wind blows against to make a boat or ship travel through the water 155 uma folha de tecido forte contra a qual o vento sopra para fazer um barco ou navio viajar pela água 155 una sábana de tela fuerte contra la que sopla el viento para hacer que un bote o barco viaje a través del agua 155 Ein Blatt starken Stoffes, gegen das der Wind weht, damit ein Boot oder Schiff durch das Wasser fährt 155 arkusz mocnego materiału, w który wieje wiatr, aby łódź lub statek płynął po wodzie 155 лист прочной ткани, на которую дует ветер, чтобы лодка или корабль плыли по воде 155 list prochnoy tkani, na kotoruyu duyet veter, chtoby lodka ili korabl' plyli po vode 155 قطعة من القماش القوي تهب عليها الرياح لتجعل القارب أو السفينة يسافر في الماء 155 qiteat min alqimash alqawii tahib ealayha alriyah litajeal alqarib 'aw alsafinat yusafir fi alma' 155 एक मजबूत कपड़े की एक शीट जो हवा को पानी के माध्यम से एक नाव या जहाज बनाने के खिलाफ चलती है 155 ek majaboot kapade kee ek sheet jo hava ko paanee ke maadhyam se ek naav ya jahaaj banaane ke khilaaph chalatee hai 155 ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਕੱਪੜੇ ਦੀ ਇੱਕ ਚਾਦਰ ਜਿਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹਵਾ ਵਗਦੀ ਹੈ ਇੱਕ ਕਿਸ਼ਤੀ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੁਆਰਾ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਲਈ 155 Mazabūta ​​kapaṛē dī ika cādara jisa dē virudha havā vagadī hai ika kiśatī jāṁ samudarī jahāza nū pāṇī du'ārā yātarā karana la'ī 155 শক্তিশালী কাপড়ের একটি চাদর যার বিরুদ্ধে বাতাসটি নৌকা বা জাহাজটিকে জলের মধ্য দিয়ে ভ্রমণ করতে প্রবাহিত করে 155 śaktiśālī kāpaṛēra ēkaṭi cādara yāra birud'dhē bātāsaṭi naukā bā jāhājaṭikē jalēra madhya diẏē bhramaṇa karatē prabāhita karē 155 ボートや船を水の中を移動させるために風が吹く強い布のシート 155 ボート        移動 させる ため    吹く 強い   シー 155 ボート  ふね  みず  なか  いどう させる ため    ふく つよい ぬの  シート 155 bōto ya fune o mizu no naka o idō saseru tame ni kaze ga fuku tsuyoi nuno no shīto
    156  voile: 156  帆: 156  fān: 156  帆: 156  sail: 156  vela: 156  vela: 156  Segel: 156  żagiel:   156  паруса: 156  parusa: 156  ريشة: 156 rishat: 156  पाल: 156  paal: 156  ਜਹਾਜ਼: 156  jahāza: 156  পাল: 156  pāla: 156  帆: 156 帆 : 156  : 156 ho :        
    157 Alors que le bateau descendait la rivière, le vent commença à remplir les voiles 157 船在河上移动时,风开始充满风帆 157 Chuán zài héshàng yídòng shí, fēng kāishǐ chōngmǎn fēngfān 157 As the boat moved down the river the wind began to fill the sails 157 As the boat moved down the river the wind began to fill the sails 157 Conforme o barco descia o rio, o vento começou a encher as velas 157 A medida que el barco se movía río abajo, el viento comenzó a llenar las velas. 157 Als das Boot den Fluss hinunterfuhr, begann der Wind die Segel zu füllen 157 Gdy łódź płynęła w dół rzeki, wiatr zaczął wypełniać żagle 157 По мере того, как лодка двигалась по реке, ветер начал наполнять паруса 157 Po mere togo, kak lodka dvigalas' po reke, veter nachal napolnyat' parusa 157 عندما تحرك القارب أسفل النهر ، بدأت الرياح تملأ الأشرعة 157 eindama taharuk alqarib 'asfal alnahr , bada'at alriyah tamla al'ashriea 157 नाव के नदी में चले जाने से हवाएँ भरने लगीं 157 naav ke nadee mein chale jaane se havaen bharane lageen 157 ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਿਸ਼ਤੀ ਨਦੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਚਲੀ ਗਈ ਤਾਂ ਹਵਾ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲੱਗੀ 157 Jivēṁ ki kiśatī nadī dē hēṭhāṁ calī ga'ī tāṁ havā jahāzāṁ nū bharana lagī 157 নৌকা নদীর তলদেশে সরে যাওয়ার সাথে সাথে বাতাস পালতে শুরু করল 157 Naukā nadīra taladēśē sarē yā'ōẏāra sāthē sāthē bātāsa pālatē śuru karala 157 ボートが川を下って移動すると、風が帆を満たし始めました 157 ボート    下って 移動 すると 、     満たし始めました 157 ボート  かわ  くだって いどう すると 、 かぜ    みたしはじめました 157 bōto ga kawa o kudatte idō suruto , kaze ga ho o mitashihajimemashita
    158 Le bateau a descendu la rivière, le vent a progressivement rempli les voiles 158 船顺河而下,风逐渐满风帆 158 chuán shùn hé ér xià, fēng zhújiàn mǎn fēngfān 158 船顺河而下,风渐满风帆 158 The boat went down the river, the wind gradually filled the sails 158 O barco desceu o rio, o vento gradualmente encheu as velas 158 El barco bajó por el río, el viento llenó gradualmente las velas 158 Das Boot ging den Fluss hinunter, der Wind füllte allmählich die Segel 158 Łódź płynęła w dół rzeki, wiatr stopniowo wypełniał żagle   158 Лодка шла по реке, ветер постепенно наполнял паруса 158 Lodka shla po reke, veter postepenno napolnyal parusa 158 نزل القارب في النهر ، ملأت الرياح الأشرعة تدريجياً 158 nazal alqarib fi alnahr , mala'at alriyah al'ashraeat tdryjyaan 158 नाव नदी में जा गिरी, हवा ने धीरे-धीरे पाल को भर दिया 158 naav nadee mein ja giree, hava ne dheere-dheere paal ko bhar diya 158 ਕਿਸ਼ਤੀ ਨਦੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਚਲੀ ਗਈ, ਹਵਾ ਨੇ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਭਰ ਦਿੱਤਾ 158 kiśatī nadī dē hēṭhāṁ calī ga'ī, havā nē haulī haulī jahāzāṁ nū bhara ditā 158 নৌকা নদীর নীচে নেমে গেল, বাতাস ধীরে ধীরে পাল ভরে গেল 158 naukā nadīra nīcē nēmē gēla, bātāsa dhīrē dhīrē pāla bharē gēla 158 ボートは川を下り、風が徐々に帆を満たしました 158 ボート    下り 、   徐々に   満たしました 158 ボート  かわ  くだり 、 かぜ  じょじょに   みたしました 158 bōto wa kawa o kudari , kaze ga jojoni ho o mitashimashita        
    159 Alors que le bateau se déplaçait sur la rivière, le vent a commencé à remplir les voiles 159 船在河上移动时,风开始充满风帆 159 chuán zài héshàng yídòng shí, fēng kāishǐ chōngmǎn fēngfān 159 船在河上移动时,风开始充满风帆 159 As the boat moved on the river, the wind began to fill the sails 159 Conforme o barco se movia no rio, o vento começou a encher as velas 159 Mientras el barco avanzaba por el río, el viento empezó a llenar las velas 159 Als sich das Boot auf dem Fluss bewegte, begann der Wind die Segel zu füllen 159 Gdy łódź płynęła po rzece, wiatr zaczął wypełniać żagle   159 По мере того, как лодка двигалась по реке, ветер начал наполнять паруса 159 Po mere togo, kak lodka dvigalas' po reke, veter nachal napolnyat' parusa 159 عندما تحرك القارب على النهر ، بدأت الرياح تملأ الأشرعة 159 eindama taharuk alqarib ealaa alnahr , bada'at alriyah tamla al'ashriea 159 नाव के नदी में चले जाने के कारण, हवा पाल भरने लगी 159 naav ke nadee mein chale jaane ke kaaran, hava paal bharane lagee 159 ਜਿਉਂ ਹੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਨਦੀ ਉੱਤੇ ਚਲੀ ਗਈ, ਹਵਾ ਨੇ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਭਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 159 ji'uṁ hī kiśatī nadī utē calī ga'ī, havā nē jahāzāṁ nū bharanā śurū kara ditā 159 নৌকো নদীর তীরে চলার সাথে সাথে বাতাসটি পাল ভরা শুরু করল 159 naukō nadīra tīrē calāra sāthē sāthē bātāsaṭi pāla bharā śuru karala 159 ボートが川を移動すると、風が帆を満たし始めました 159 ボート    移動 すると 、     満たし始めました 159 ボート  かわ  いどう すると 、 かぜ    みたしはじめました 159 bōto ga kawa o idō suruto , kaze ga ho o mitashihajimemashita        
    160 cheveux 160 160 máo 160 160 hair 160 cabelo 160 cabello 160 Haar 160 włosy   160 волосы 160 volosy 160 شعر 160 shaear 160 केश 160 kesh 160 ਵਾਲ 160 vāla 160 চুল 160 cula 160 ヘア 160 ヘア 160 ヘア 160 hea        
    161 tour 161 161 yóu 161 161 tour 161 Tour 161 excursión 161 Tour 161 wycieczka   161 тур 161 tur 161 جولة 161 jawla 161 यात्रा 161 yaatra 161 ਦੌਰਾ 161 daurā 161 ভ্রমণ 161 bhramaṇa 161 旅行 161 旅行 161 りょこう 161 ryokō        
    162 Zhejiang 162 162 zhè 162 162 Zhejiang 162 Zhejiang 162 Zhejiang 162 Zhejiang 162 Zhejiang   162 Чжэцзян 162 Chzhetszyan 162 تشجيانغ 162 tashjianigh 162 झेजियांग 162 jhejiyaang 162 ਝੇਜੀਅੰਗ 162 jhējī'aga 162 ঝিজিয়াং 162 jhijiẏāṁ 162 浙江 162 浙江 162 せっこう 162 sekkō        
    163 bruit de pluie 163 163 163 163 sound of rain 163 som de chuva 163 sonido de la lluvia 163 Geräusch von Regen 163 dźwięk deszczu   163 звук дождя 163 zvuk dozhdya 163 صوت المطر 163 sawt almatar 163 बारिश की आवाज़ 163 baarish kee aavaaz 163 ਮੀਂਹ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ 163 mīnha dī āvāza 163 বৃষ্টির শব্দ 163 br̥ṣṭira śabda 163 雨の音 163    163 あめ  おと 163 ame no oto        
    164 progressivement 164 164 jiàn 164 164 gradually 164 gradualmente 164 gradualmente 164 allmählich 164 stopniowo   164 постепенно 164 postepenno 164 تدريجيا 164 tadrijiaan 164 धीरे - धीरे 164 dheere - dheere 164 ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ 164 haulī haulī 164 ধীরে ধীরে 164 dhīrē dhīrē 164 徐々に 164 徐々に 164 じょじょに 164 jojoni        
    165  un navire à la voile (utilisant des voiles) 165  航行中的船(使用帆) 165  hángxíng zhōng de chuán (shǐyòng fān) 165  a ship under sail ( using sails) 165  a ship under sail (using sails) 165  um navio à vela (usando velas) 165  un barco a vela (usando velas) 165  ein Schiff unter Segeln (mit Segeln) 165  statek pod żaglami (na żaglach) 165  корабль под парусом (с использованием парусов) 165  korabl' pod parusom (s ispol'zovaniyem parusov) 165  سفينة مبحرة (باستخدام أشرعة) 165 safinat mubahara (baistikhdam 'ashre) 165  पाल के नीचे एक जहाज (पाल का उपयोग करके) 165  paal ke neeche ek jahaaj (paal ka upayog karake) 165  ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ ਇਕ ਜਹਾਜ਼ 165  samudarī jahāza dā ika jahāza 165  পালের নীচে একটি জাহাজ (পাল ব্যবহার করে) 165  pālēra nīcē ēkaṭi jāhāja (pāla byabahāra karē) 165  帆の下の船(帆を使用) 165      (   使用 ) 165   した  ふね (   しよう ) 165 ho no shita no fune ( ho o shiyō )
    166 Bateau à voile 166 张帆行驶的船 166 zhāngfān xíngshǐ de chuán 166 张帆行驶的船 166 Sailing ship 166 Veleiro 166 Velero 166 Segelschiff 166 Statek żaglowy   166 Парусник 166 Parusnik 166 سفينة شراعية 166 safinat shiraeia 166 जलयात्रा जहाज़ 166 jalayaatra jahaaz 166 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ 166 samudarī jahāza 166 পালতোলা জাহাজ 166 pālatōlā jāhāja 166 帆船 166 帆船 166 はんせん 166 hansen        
    167  au temps des voiles 167  在航行的日子里 167  zài hángxíng de rìzi lǐ 167  in the days of sails  167  in the days of sails 167  nos dias das velas 167  en los días de las velas 167  in den Tagen der Segel 167  w czasach żagli 167  в дни парусов 167  v dni parusov 167  في أيام الأشرعة 167 fi 'ayaam al'ashriea 167  पाल के दिनों में 167  paal ke dinon mein 167  ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਦਿਨ ਵਿਚ 167  jahāza dē dina vica 167  পালের দিনগুলিতে 167  pālēra dinagulitē 167  帆の時代に 167   時代  167   じだい  167 ho no jidai ni
    168 (lorsque les navires utilisent toutes les voiles) 168 (当所有使用过的船帆时) 168 (dāng suǒyǒu shǐyòngguò de chuán fān shí) 168 ( when ships all used sails) 168 (when ships all used sails) 168 (quando envia todas as velas usadas) 168 (cuando todos los barcos usaban velas) 168 (wenn Schiffe alle Segel benutzt) 168 (w przypadku wysyłki wszystkich używanych żagli) 168 (когда корабли используют все паруса) 168 (kogda korabli ispol'zuyut vse parusa) 168 (عند استخدام جميع الأشرعة في السفن) 168 (eind aistikhdam jmye al'ashraeat fi alsufn) 168 (जब जहाज सभी प्रयुक्त पाल) 168 (jab jahaaj sabhee prayukt paal) 168 (ਜਦੋਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਸਾਰੇ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਜਹਾਜ਼) 168 (jadōṁ samudarī jahāza sārē varatē jāndē jahāza) 168 (জাহাজগুলি যখন সমস্ত ব্যবহৃত পাল থাকে) 168 (jāhājaguli yakhana samasta byabahr̥ta pāla thākē) 168 (すべての中古帆を出荷する場合) 168 ( すべて  中古   出荷 する 場合 ) 168 ( すべて  ちゅうこ   しゅっか する ばあい ) 168 ( subete no chūko ho o shukka suru bāi )
    169 À l'ère de la voile 169 在帆船时代 169 zài fānchuán shídài 169 在帆船时代 169 In the sailing age 169 Na era da vela 169 En la era de la navegación 169 Im Segelzeitalter 169 W wieku żeglarskim   169 В парусный век 169 V parusnyy vek 169 في عصر الإبحار 169 fi easr al'iibhar 169 नौकायन युग में 169 naukaayan yug mein 169 ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਉਮਰ ਵਿਚ 169 yātarā dī umara vica 169 নাবালিকার যুগে 169 nābālikāra yugē 169 航海時代に 169 航海 時代  169 こうかい じだい  169 kōkai jidai ni        
    170  Elle s'est éloignée comme un bateau en pleine mer 170  她像一艘满船航行的船走了 170  tā xiàng yī sōu mǎn chuán hángxíng de chuán zǒule 170  She moved away like a ship in full sail 170  She moved away like a ship in full sail 170  Ela se afastou como um navio a toda vela 170  Ella se alejó como un barco a toda vela 170  Sie entfernte sich wie ein Schiff in vollen Segeln 170  Odeszła jak statek na pełnych żaglach 170  Она ушла, как корабль на всех парусах 170  Ona ushla, kak korabl' na vsekh parusakh 170  ابتعدت مثل السفينة في شراعها الكامل 170 aibtaeadat mithl alsafinat fi shiraeiha alkamil 170  वह पूर्ण पाल में एक जहाज की तरह दूर चली गई 170  vah poorn paal mein ek jahaaj kee tarah door chalee gaee 170  ਉਹ ਪੂਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਵਿਚ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜ਼ਹਾਜ਼ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਲੀ ਗਈ 170  uha pūrī jahāza vica samudarī zahāza dī tar'hāṁ calī ga'ī 170  তিনি পুরো যাত্রায় জাহাজের মতো দূরে সরে গেলেন 170  tini purō yātrāẏa jāhājēra matō dūrē sarē gēlēna 170  彼女は完全な帆の船のように離れました 170 彼女  完全な     よう  離れました 170 かのじょ  かんぜんな   ふね  よう  はなれました 170 kanojo wa kanzenna ho no fune no  ni hanaremashita
    171  (avec toutes ses voiles déployées) 171  (所有的风帆都散开了) 171  (suǒyǒu de fēngfān dōu sàn kāile) 171  ( with all its sails spread out) 171  (with all its sails spread out) 171  (com todas as velas abertas) 171  (con todas sus velas desplegadas) 171  (mit all seinen ausgebreiteten Segeln) 171  (z rozłożonymi wszystkimi żaglami) 171  (со всеми разложенными парусами) 171  (so vsemi razlozhennymi parusami) 171  (مع كل أشرعتها منتشرة) 171 (me kl 'ashrieatiha mntshr) 171  (इसके सभी पाल फैले हुए हैं) 171  (isake sabhee paal phaile hue hain) 171  (ਇਸਦੇ ਸਾਰੇ ਜਹਾਜ਼ ਫੈਲਣ ਨਾਲ) 171  (isadē sārē jahāza phailaṇa nāla) 171  (এর সমস্ত পাল ছড়িয়ে দিয়ে) 171  (ēra samasta pāla chaṛiẏē diẏē) 171  (すべての帆が広がっている) 171 ( すべて    広がっている ) 171 ( すべて    ひろがっている ) 171 ( subete no ho ga hirogatteiru )        
    172 Elle est partie comme une rafale de vent 172 她一阵风似的走了 172 tā yīzhènfēng shì de zǒule 172 她一阵风似的走了 172 She left like a gust of wind 172 Ela saiu como uma rajada de vento 172 Ella se fue como una ráfaga de viento 172 Sie ging wie ein Windstoß 172 Wyszła jak podmuch wiatru   172 Она ушла, как порыв ветра 172 Ona ushla, kak poryv vetra 172 لقد غادرت مثل هبوب ريح 172 laqad ghadarat mithl hubub rih 172 वह हवा के झोंके की तरह निकल गया 172 vah hava ke jhonke kee tarah nikal gaya 172 ਉਹ ਹਵਾ ਦੇ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਰਹਿ ਗਈ 172 uha havā dē cārē pāsē rahi ga'ī 172 সে বাতাসের ঝাঁকুনির মতো চলে গেল 172 sē bātāsēra jhām̐kunira matō calē gēla 172 彼女は突風のように去った 172 彼女  突風  よう  去った 172 かのじょ  とっぷう  よう  さった 172 kanojo wa toppū no  ni satta        
    173 un voyage en bateau ou en bateau 173 乘船旅行 173 chéng chuán lǚxíng 173 a trip in a boat or ship 173 a trip in a boat or ship 173 uma viagem em um barco ou navio 173 un viaje en un barco o barco 173 eine Reise in einem Boot oder Schiff 173 wycieczka łodzią lub statkiem 173 поездка на лодке или корабле 173 poyezdka na lodke ili korable 173 رحلة في قارب أو سفينة 173 rihlat fi qarib 'aw safina 173 एक नाव या जहाज में एक यात्रा 173 ek naav ya jahaaj mein ek yaatra 173 ਕਿਸ਼ਤੀ ਜਾਂ ਜਹਾਜ਼ ਵਿਚ ਯਾਤਰਾ 173 kiśatī jāṁ jahāza vica yātarā 173 একটি নৌকা বা জাহাজে ভ্রমণ 173 ēkaṭi naukā bā jāhājē bhramaṇa 173 ボートや船での旅行 173 ボート     旅行 173 ボート  ふね   りょこう 173 bōto ya fune de no ryokō        
    174 Naviguer en bateau 174 乘船航行 174 chéng chuán hángxíng 174 乘船航行 174 Sailing by boat 174 Velejando de barco 174 Navegando en barco 174 Segeln mit dem Boot 174 Żeglowanie łodzią   174 Плавание на лодке 174 Plavaniye na lodke 174 الإبحار بالقارب 174 al'iibhar bialqarib 174 नाव से नौकायन 174 naav se naukaayan 174 ਕਿਸ਼ਤੀ ਦੁਆਰਾ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ 174 kiśatī du'ārā samudarī jahāza 174 নৌকায় করে নৌযান চালানো 174 naukāẏa karē nauyāna cālānō 174 ボートでのセーリング 174 ボート で の セーリング 174 ボート   せえりんぐ 174 bōto de no sēringu        
    175 Nous sommes allés faire une voile 175 我们去航行了 175 wǒmen qù hángxíngle 175 We went for a sail 175 We went for a sail 175 Fomos passear 175 Fuimos a navegar 175 Wir gingen segeln 175 Poszliśmy na żagiel 175 Мы пошли в плавание 175 My poshli v plavaniye 175 ذهبنا للإبحار 175 dhahabna lil'iibhar 175 हम एक पाल के लिए गए थे 175 ham ek paal ke lie gae the 175 ਅਸੀਂ ਇਕ ਯਾਤਰਾ ਲਈ ਗਏ 175 asīṁ ika yātarā la'ī ga'ē 175 আমরা যাত্রা শুরু করেছিলাম 175 āmarā yātrā śuru karēchilāma 175 私たちは帆に行きました 175 私たち    行きました 175 わたしたち    いきました 175 watashitachi wa ho ni ikimashita
    176 Nous avons fait une promenade en bateau 176 我们乘船兜一趟风 176 wǒmen chéng chuán dōu yī tàng fēng 176 我们乘船兜了一趟风 176 We took a boat ride 176 Demos um passeio de barco 176 Dimos un paseo en bote 176 Wir haben eine Bootsfahrt gemacht 176 Wzięliśmy przejażdżkę łodzią   176 Мы прокатились на лодке 176 My prokatilis' na lodke 176 أخذنا جولة بالقارب 176 'akhadhna jawlatan bialqarib 176 हमने नाव की सवारी की 176 hamane naav kee savaaree kee 176 ਅਸੀਂ ਕਿਸ਼ਤੀ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕੀਤੀ 176 asīṁ kiśatī dī yātarā kītī 176 আমরা নৌকায় চড়েছি 176 āmarā naukāẏa caṛēchi 176 ボートに乗った 176 ボート  乗った 176 ボート  のった 176 bōto ni notta        
    177 mûre 177 177 sāng 177 177 mulberry 177 amora 177 mora 177 Maulbeere 177 morwa   177 шелковица 177 shelkovitsa 177 التوت 177 altawt 177 शहतूत 177 shahatoot 177 ਮਲਬੇਰੀ 177 malabērī 177 তুঁত 177 tum̐ta 177 177 177 くわ 177 kuwa        
    178 une triste de deux heures à travers la baie 178 跨海湾两个小时的悲伤 178 kuà hǎiwān liǎng gè xiǎoshí de bēishāng 178 a two-hour sad across the bay 178 a two-hour sad across the bay 178 duas horas de tristeza na baía 178 un triste de dos horas al otro lado de la bahía 178 eine zweistündige Traurigkeit über die Bucht 178 dwie godziny smutne po drugiej stronie zatoki 178 двухчасовая грусть через залив 178 dvukhchasovaya grust' cherez zaliv 178 ساعتان حزينتان عبر الخليج 178 saeatan huzinatan eabr alkhalij 178 खाड़ी में दो घंटे उदास 178 khaadee mein do ghante udaas 178 ਇੱਕ ਦੋ ਘੰਟੇ ਬੇਅ ਪਾਰ 178 ika dō ghaṭē bē'a pāra 178 উপসাগর জুড়ে দু'ঘন্টার দু: খজনক 178 upasāgara juṛē du'ghanṭāra du: Khajanaka 178 湾を横切って2時間悲しい 178   横切って 2 時間 悲しい 178 わん  よこぎって 2 じかん かなしい 178 wan o yokogitte 2 jikan kanashī        
    179 Un vol de deux heures à travers la baie 179 横渡海湾的两小时航程 179 héngdù hǎiwān de liǎng xiǎoshí hángchéng 179 横渡海湾的两小时航程  179 A two-hour flight across the bay 179 Um vôo de duas horas pela baía 179 Un vuelo de dos horas por la bahía 179 Ein zweistündiger Flug über die Bucht 179 Dwugodzinny lot przez zatokę   179 Двухчасовой перелет через залив 179 Dvukhchasovoy perelet cherez zaliv 179 رحلة طيران لمدة ساعتين عبر الخليج 179 rihlat tayaran limudat saeatayn eabr alkhalij 179 खाड़ी में दो घंटे की उड़ान 179 khaadee mein do ghante kee udaan 179 ਖਾੜੀ ਦੇ ਪਾਰ ਦੋ ਘੰਟੇ ਦੀ ਉਡਾਣ 179 khāṛī dē pāra dō ghaṭē dī uḍāṇa 179 উপসাগর জুড়ে দু'ঘন্টার ফ্লাইট 179 upasāgara juṛē du'ghanṭāra phlā'iṭa 179 湾を渡る2時間の飛行 179   渡る 2 時間  飛行 179 わん  わたる 2 じかん  ひこう 179 wan o wataru 2 jikan no hikō        
    180 Deux heures de tristesse à travers la baie 180 跨海湾两个小时的悲伤 180 kuà hǎiwān liǎng gè xiǎoshí de bēishāng 180 跨海湾两个小时的悲伤 180 Two hours of sadness across the bay 180 Duas horas de tristeza na baía 180 Dos horas de tristeza cruzando la bahía 180 Zwei Stunden Traurigkeit über die Bucht 180 Dwie godziny smutku po drugiej stronie zatoki   180 Два часа печали через залив 180 Dva chasa pechali cherez zaliv 180 ساعتان من الحزن عبر الخليج 180 saeatan min alhuzn eabr alkhalij 180 खाड़ी में दो घंटे की उदासी 180 khaadee mein do ghante kee udaasee 180 ਬੇਅ ਪਾਰ ਦੋ ਘੰਟੇ ਦੀ ਉਦਾਸੀ 180 bē'a pāra dō ghaṭē dī udāsī 180 উপসাগর জুড়ে দু'ঘন্টার দুঃখ 180 upasāgara juṛē du'ghanṭāra duḥkha 180 湾を横切る2時間の悲しみ 180   横切る 2 時間  悲しみ 180 わん  よこぎる 2 じかん  かなしみ 180 wan o yokogiru 2 jikan no kanashimi        
    181 Sud 181 181 nán 181 181 south 181 sul 181 sur 181 Süden 181 południe   181 юг 181 yug 181 جنوب 181 janub 181 दक्षिण 181 dakshin 181 ਦੱਖਣ 181 dakhaṇa 181 দক্ষিণ 181 dakṣiṇa 181 181 181 みなみ 181 minami        
    182 un ensemble de planches attachées au bras d'un moulin à vent 182 一组附在风车臂上的木板 182 yī zǔ fù zài fēngchē bì shàng de mùbǎn 182 a set of boards attached to the arm of a windmill 182 a set of boards attached to the arm of a windmill 182 um conjunto de pranchas presas ao braço de um moinho de vento 182 un conjunto de tablas unidas al brazo de un molino de viento 182 eine Reihe von Brettern, die am Arm einer Windmühle befestigt sind 182 zestaw desek mocowanych do ramienia wiatraka 182 набор досок, прикрепленных к кронштейну ветряной мельницы 182 nabor dosok, prikreplennykh k kronshteynu vetryanoy mel'nitsy 182 مجموعة من الألواح متصلة بذراع الطاحونة 182 majmueat min al'alwah mutasilat bidhirae alttahuna 182 एक पवनचक्की की बांह से जुड़े बोर्डों का एक सेट 182 ek pavanachakkee kee baanh se jude bordon ka ek set 182 ਬੋਰਡਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਜੋ ਇੱਕ ਹਵਾ ਦੇ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 182 bōraḍāṁ dā ika samūha jō ika havā dē nāla banhi'ā hō'i'ā hai 182 বোর্ডের একটি সেট একটি উইন্ডমিলের বাহুতে সংযুক্ত 182 bōrḍēra ēkaṭi sēṭa ēkaṭi u'inḍamilēra bāhutē sanyukta 182 風車のアームに取り付けられたボードのセット 182 風車  アーム  取り付けられた ボード  セット 182 かざぐるま  アーム  とりつけられた ボード  セット 182 kazaguruma no āmu ni toritsukerareta bōdo no setto
    183  (D'un moulin à vent) ailes 183  (风车的)翼板 183  (fēngchē de) yì bǎn 183  (风车的)翼板 183  (Of a windmill) wings 183  (De um moinho de vento) asas 183  (De un molino de viento) alas 183  (Von einer Windmühle) Flügel 183  Skrzydła (wiatraka)   183  (Ветряной мельницы) крылья 183  (Vetryanoy mel'nitsy) kryl'ya 183  (من طاحونة الهواء) أجنحة 183 (mn tahunat alhwa') 'ajniha 183  (एक पवनचक्की के) पंख 183  (ek pavanachakkee ke) pankh 183  (ਇੱਕ ਵਿੰਡਮਿਲ) ਦੇ ਖੰਭ 183  (ika viḍamila) dē khabha 183  (একটি উইন্ডমিলের) ডানা 183  (ēkaṭi u'inḍamilēra) ḍānā 183  (風車の)翼 183 ( 風車  )  183 ( かざぐるま  ) つばさ 183 ( kazaguruma no ) tsubasa        
    184 moulin à vin 184 图片温米尔 184 túpiàn wēn mǐ'ěr 184 picture winmill 184 picture winmill 184 imagem winmill 184 imagen winmill 184 Bild Winmill 184 obraz winmill 184 картина винмилл 184 kartina vinmill 184 صورة winmill 184 surat winmill 184 चित्र विंडमिल 184 chitr vindamil 184 ਤਸਵੀਰ winmill 184 tasavīra winmill 184 ছবি উইনমিল 184 chabi u'inamila 184 ピクチャーウィンミル 184 ピクチャーウィンミル 184 ぴくちゃあうぃんみる 184 pikuchāwinmiru
    185 mettre les voiles (de / pour ...) 185 启航(从...出发) 185 qǐháng (cóng... Chūfā) 185 set sail (from/for ...)  185 set sail (from/for ...) 185 zarpar (de / para ...) 185 zarpar (desde / para ...) 185 Segel setzen (von / für ...) 185 wypłynąć (z / za ...) 185 отплыть (из / в ...) 185 otplyt' (iz / v ...) 185 أبحر (من / إلى ...) 185 'abhur (mn / 'iilaa ...) 185 सेट पाल (से / के लिए ...) 185 set paal (se / ke lie ...) 185 ਸੈਲ ਸੈੱਲ (ਤੋਂ / ਲਈ ...) 185 saila saila (tōṁ/ la'ī...) 185 সেল সেট (থেকে / থেকে ...) 185 sēla sēṭa (thēkē/ thēkē...) 185 出航(from / for ...) 185 出航 ( from / for ...) 185 しゅっこう ( fろm / ふぉr 。。。) 185 shukkō ( from / for ...)        
    186 formel 186 正式 186 zhèngshì 186 formal 186 formal 186 formal 186 formal 186 formal 186 formalny 186 формальный 186 formal'nyy 186 رسمي 186 rasmi 186 औपचारिक 186 aupachaarik 186 ਰਸਮੀ 186 Rasamī 186 প্রথাগত 186 Prathāgata 186 フォーマル 186 フォーマル 186 フォーマル 186 fōmaru
    187 pour commencer un voyage en mer 187 开始海上旅行 187 kāishǐ hǎishàng lǚxíng 187 to begin a trip by sea  187 to begin a trip by sea 187 para começar uma viagem por mar 187 comenzar un viaje por mar 187 eine Seereise beginnen 187 aby rozpocząć podróż morską 187 начать путешествие по морю 187 nachat' puteshestviye po moryu 187 لبدء رحلة عن طريق البحر 187 libad' rihlat ean tariq albahr 187 समुद्र से यात्रा शुरू करने के लिए 187 samudr se yaatra shuroo karane ke lie 187 ਸਮੁੰਦਰ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਯਾਤਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ 187 samudara du'ārā ika yātarā śurū karana la'ī 187 সমুদ্র দিয়ে একটি ট্রিপ শুরু করতে 187 samudra diẏē ēkaṭi ṭripa śuru karatē 187 海で旅行を始める 187   旅行  始める 187 うみ  りょこう  はじめる 187 umi de ryokō o hajimeru        
    188 Mettre les voiles 188 起航;开航 188 qǐháng; kāiháng 188 起航;开航 188 Set sail 188 Zarpar 188 Zarpar 188 Segel setzen 188 Wyruszyć w rejs   188 Отплыть 188 Otplyt' 188 أبحر 188 'abhur 188 समुद्री यात्रा आरंभ करना 188 samudree yaatra aarambh karana 188 ਸੈਲ ਕਰੋ 188 saila karō 188 পাল যাত্রা 188 pāla yātrā 188 出航する 188 出航 する 188 しゅっこう する 188 shukkō suru        
    189 appel 189 189 hǎn 189 189 call 189 ligar 189 llamada 189 Anruf 189 połączenie   189 вызов 189 vyzov 189 مكالمة 189 mukalima 189 कॉल 189 kol 189 ਕਾਲ ਕਰੋ 189 kāla karō 189 কল 189 kala 189 コール 189 コール 189 コール 189 kōru        
    190 un paquebot partant de New York 190 从纽约出发的班轮起航 190 cóng niǔyuē chūfā de bānlún qǐháng 190 a liner setting sail from New York   190 a liner setting sail from New York 190 um navio zarpar de Nova York 190 un transatlántico zarpando desde Nueva York 190 ein Liner, der von New York aus in See sticht 190 liniowiec wypływający z Nowego Jorku 190 лайнер, отплывающий из Нью-Йорка 190 layner, otplyvayushchiy iz N'yu-Yorka 190 سفينة تبحر من نيويورك 190 safinat tabahar min niuyurk 190 न्यूयॉर्क से एक लाइनर सेटिंग पाल 190 nyooyork se ek lainar seting paal 190 ਨਿ linਯਾਰਕ ਤੋਂ ਇਕ ਲਾਈਨਰ ਸੈਟਿੰਗ ਸੈਲ 190 ni linyāraka tōṁ ika lā'īnara saiṭiga saila 190 নিউ ইয়র্ক থেকে একটি লাইনার সেটিং যাত্রা 190 ni'u iẏarka thēkē ēkaṭi lā'ināra sēṭiṁ yātrā 190 ニューヨークから出航するライナー 190 ニューヨーク から 出航 する ライナー 190 ニューヨーク から しゅっこう する ライナー 190 nyūyōku kara shukkō suru rainā
    191 Postes de New York 191 自纽约起航的邮阶 191 zì niǔyuē qǐháng de yóu jiē 191 纽约起航的邮阶 191 Post ranks from New York 191 Postagens de Nova York 191 Publicar rangos desde Nueva York 191 Post rangiert aus New York 191 Stopnie pocztowe z Nowego Jorku   191 Почтовые ранги из Нью-Йорка 191 Pochtovyye rangi iz N'yu-Yorka 191 رتبة وظيفة من نيويورك 191 rutbat wazifat min niuyurk 191 न्यूयॉर्क से पोस्ट रैंक 191 nyooyork se post raink 191 ਪੋਸਟਾਂ ਦੀਆਂ ਪੋਸਟਾਂ ਨਿ New ਯਾਰਕ ਤੋਂ ਹਨ 191 pōsaṭāṁ dī'āṁ pōsaṭāṁ ni New yāraka tōṁ hana 191 নিউ ইয়র্ক থেকে পোস্ট পোস্ট 191 ni'u iẏarka thēkē pōsṭa pōsṭa 191 ニューヨークからの投稿ランク 191 ニューヨーク から  投稿 ランク 191 ニューヨーク から  とうこう ランク 191 nyūyōku kara no tōkō ranku        
    192 Liner naviguant au départ de New York 192 从纽约出发的班轮起航 192 cóng niǔyuē chūfā de bānlún qǐháng 192 从纽约出发的班轮起航 192 Liner sailing from New York 192 Navegando de linha de Nova York 192 Navegando desde Nueva York 192 Liner segeln von New York 192 Żegluga liniowa z Nowego Jorku   192 Лайнер идет из Нью-Йорка 192 Layner idet iz N'yu-Yorka 192 سفينة شراعية من نيويورك 192 safinat shiraeiat min niuyurk 192 न्यूयॉर्क से लाइनर नौकायन 192 nyooyork se lainar naukaayan 192 ਲਾਈਨਰ ਨਿ New ਯਾਰਕ ਤੋਂ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 192 lā'īnara ni New yāraka tōṁ yātarā kara rihā hai 192 নিউইয়র্ক থেকে লাইনার যাত্রা 192 ni'u'iẏarka thēkē lā'ināra yātrā 192 ニューヨークから出航するライナー 192 ニューヨーク から 出航 する ライナー 192 ニューヨーク から しゅっこう する ライナー 192 nyūyōku kara shukkō suru rainā        
    193 nous avons mis les voiles (pour la France) à marée haute. 193 我们在涨潮时启航(飞往法国)。 193 wǒmen zài zhǎngcháo shí qǐ háng (fēi wǎng fàguó). 193 we set sail (for France) at high tide.  193 we set sail (for France) at high tide. 193 partimos (para a França) na maré alta. 193 zarpamos (hacia Francia) con la marea alta. 193 Bei Flut setzen wir die Segel (nach Frankreich). 193 wypłynęliśmy (do Francji) podczas przypływu. 193 мы отправились (во Францию) во время прилива. 193 my otpravilis' (vo Frantsiyu) vo vremya priliva. 193 أبحرنا (لفرنسا) عند ارتفاع المد. 193 'abharna (lfarnasa) eind airtifae almad. 193 हम उच्च ज्वार पर पाल (फ्रांस के लिए) सेट करते हैं। 193 ham uchch jvaar par paal (phraans ke lie) set karate hain. 193 ਅਸੀਂ ਜਹਾਜ਼ ਨੂੰ (ਫਰਾਂਸ ਲਈ) ਉੱਚੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਤੇ ਬਿਠਾਇਆ. 193 asīṁ jahāza nū (pharānsa la'ī) ucī'āṁ lahirāṁ tē biṭhā'i'ā. 193 আমরা উচ্চ জোয়ারে যাত্রা করলাম (ফ্রান্সের জন্য)। 193 āmarā ucca jōẏārē yātrā karalāma (phrānsēra jan'ya). 193 私たちは満潮時に(フランスに向けて)出航しました。 193 私たち  満潮   ( フランス  向けて ) 出航 しました 。 193 わたしたち  まんちょう   ( フランス  むけて ) ゅっこう しました 。 193 watashitachi wa manchō ji ni ( furansu ni mukete ) shukkō shimashita .        
    194 Nous avons mis les voiles à marée haute (vers la France) 194 我们在涨潮时起航(前往法国) 194 Wǒmen zài zhǎngcháo shí qǐ háng (qiánwǎng fàguó) 194 我们在涨潮时起航(前往法国) 194 We set sail at high tide (to France) 194 Partimos na maré alta (para a França) 194 Zarpamos en marea alta (a Francia) 194 Wir segeln bei Flut (nach Frankreich) 194 Wypłynęliśmy w czasie przypływu (do Francji)   194 Мы отправляемся в плавание во время прилива (во Францию) 194 My otpravlyayemsya v plavaniye vo vremya priliva (vo Frantsiyu) 194 أبحرنا عند ارتفاع المد (إلى فرنسا) 194 'abharna eind airtifae almad ('ilaa faransa) 194 हम उच्च ज्वार (फ्रांस के लिए) पर पाल सेट करते हैं 194 ham uchch jvaar (phraans ke lie) par paal set karate hain 194 ਅਸੀਂ ਜਹਾਜ਼ ਨੂੰ ਉੱਚੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਤੇ (ਫਰਾਂਸ ਨੂੰ) ਰਵਾਨਾ ਕੀਤਾ 194 Asīṁ jahāza nū ucī'āṁ lahirāṁ tē (pharānsa nū) ravānā kītā 194 আমরা উচ্চ জোয়ারে যাত্রা করলাম (ফ্রান্সে) 194 Āmarā ucca jōẏārē yātrā karalāma (phrānsē) 194 満潮時に出航(フランス行き) 194  潮時  出航 ( フランス 行き ) 194 まん しおどき  しゅっこう ( フランス いき ) 194 man shiodoki ni shukkō ( furansu iki )        
    195 Plus à 195 更多 195 gèng duō 195 more at 195 more at 195 mais em 195 mas en 195 mehr bei 195 Więcej w 195 больше на 195 bol'she na 195 أكثر في 195 'akthar fi 195 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 195 atirikt jaanakaaree ka sampark 195 ਹੋਰ 'ਤੇ 195 hōra'tē 195 আরো এ 195 ārō ē 195 詳細は 195 詳細 は 195 しょうさい  195 shōsai wa        
    196 réduire 196 修剪 196 xiūjiǎn 196 trim 196 trim 196 aparar 196 podar 196 trimmen 196 trym 196 отделка 196 otdelka 196 تقليم 196 taqlim 196 ट्रिम 196 trim 196 ਟ੍ਰਿਮ 196 ṭrima 196 ছাঁটাই 196 chām̐ṭā'i 196 トリム 196 トリム 196 トリム 196 torimu
    197 vent 197 197 fēng 197 wind 197 wind 197 vento 197 viento 197 Wind 197 wiatr 197 ветер 197 veter 197 ريح 197 rih 197 हवा 197 hava 197 ਹਵਾ 197 havā 197 বায়ু 197 bāẏu 197 197 197 かぜ 197 kaze
    198 planche à voile 198 帆板 198 fān bǎn 198 sailboard 198 sailboard 198 prancha à vela 198 plancha de windsurf 198 Segelbrett 198 deska windsurfingowa 198 парусная доска 198 parusnaya doska 198 الشراع 198 alshirae 198 sailboard 198 sailboard 198 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ 198 samudarī jahāza 198 নাবিক 198 nābika 198 帆板 198 帆板 198 ほばん 198 hoban
    199 aussi 199 199 199 also 199 also 199 Além disso 199 además 199 ebenfalls 199 również 199 также 199 takzhe 199 أيضا 199 'aydaan 199 भी 199 bhee 199 ਵੀ 199 199 এছাড়াও 199 ēchāṛā'ō 199 また 199 また 199 また 199 mata
    200 planche 200 200 bǎn 200 board 200 board 200 borda 200 tablero 200 Tafel 200 deska 200 доска 200 doska 200 مجلس 200 majlis 200 मंडल 200 mandal 200 ਫੱਟੀ 200 phaṭī 200 বোর্ড 200 bōrḍa 200 ボード 200 ボード 200 ボード 200 bōdo
    201 planche à voile 201 风帆 201 fēngfān 201 windsurfer 201 windsurfer 201 windsurfista 201 tablista 201 Windsurfer 201 żeglujący na desce wodnej 201 виндсерфер 201 vindserfer 201 ركوب الأمواج 201 rukub al'amwaj 201 विंडसर्फर 201 vindasarphar 201 ਵਿੰਡਸਰਫਰ 201 viḍasaraphara 201 উইন্ডসরফার 201 u'inḍasaraphāra 201 ウインドサーファー 201 ウインドサーファー 201 ういんどさあfああ 201 uindosāfā
    202 planchiste 202 帆板运动员 202 fān bǎn yùndòngyuán 202 sailboarder 202 sailboarder 202 Sailboarder 202 navegante 202 Windsurfer 202 żeglarz 202 парусник 202 parusnik 202 sailboarder 202 sailboarder 202 sailboarder 202 sailboardair 202 ਜਹਾਜ਼ 202 jahāza 202 নাবিক 202 nābika 202 セールボーダー 202 セール ボーダー 202 セール ボーダー 202 sēru bōdā        
    203 planche à voile 203 滑水 203 huá shuǐ 203 sailboarding  203 sailboarding 203 Sailboarding 203 windsurf 203 Segeln 203 żeglarstwo 203 парусный спорт 203 parusnyy sport 203 الإبحار 203 al'iibhar 203 sailboarding 203 sailboarding 203 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ 203 samudarī jahāza 203 নাবিকতা 203 nābikatā 203 帆船 203 帆船 203 はんせん 203 hansen
    204 voilier 204 帆船 204 fānchuán 204 sailboat 204 sailboat 204 barco a vela 204 velero 204 Segelboot 204 żaglówka 204 парусная лодка 204 parusnaya lodka 204 مركب شراعي 204 markab shiraei 204 सेलबोट 204 selabot 204 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ 204 samudarī jahāza 204 নাবিক 204 nābika 204 ヨット 204 ヨット 204 ヨット 204 yotto        
    205 voile 205 航行 205 hángxíng 205 sailing 205 sailing 205 Navegando 205 navegación 205 Segeln 205 Żeglarstwo 205 плавание 205 plavaniye 205 إبحار 205 'iibhar 205 नौकायन 205 naukaayan 205 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ 205 samudarī jahāza 205 নৌযান 205 nauyāna 205 セーリング 205 セーリング 205 せえりんぐ 205 sēringu
    206 bateau 206 206 chuán 206 boat 206 boat 206 barco 206 bote 206 Boot 206 łódź 206 лодка 206 lodka 206 قارب 206 qarib 206 नाव 206 naav 206 ਕਿਸ਼ਤੀ 206 kiśatī 206 নৌকা 206 naukā 206 ボート 206 ボート 206 ボート 206 bōto
    207 yacht 207 游艇 207 yóutǐng 207 yacht 207 yacht 207 iate 207 yate 207 Yacht 207 jacht 207 яхта 207 yakhta 207 يخت 207 yikht 207 नौका 207 nauka 207 ਕਿਸ਼ਤੀ 207 kiśatī 207 ইয়ট 207 iẏaṭa 207 ヨット 207 ヨット 207 ヨット 207 yotto        
    208 toile à voile 208 帆布 208 fānbù 208 sailcloth  208 sailcloth 208 lona 208 lona 208 Segeltuch 208 płótno żaglowe 208 парусина 208 parusina 208 قماش الشراع 208 qamash alshirae 208 कनवास 208 kanavaas 208 ਜਹਾਜ਼ 208 jahāza 208 পালকোঠা 208 pālakōṭhā 208 帆布 208 帆布 208 ほぬの 208 honuno
    209 un type de tissu solide utilisé pour fabriquer des voiles 209 一种用于帆的结实的布。 209 yī zhǒng yòng yú fān de jiēshi de bù. 209 a type of strong cloth used for making sails  209 a type of strong cloth used for making sails 209 um tipo de tecido forte usado para fazer velas 209 un tipo de tela resistente que se usa para hacer velas 209 eine Art starkes Tuch, das zur Herstellung von Segeln verwendet wird 209 rodzaj mocnej tkaniny używanej do produkcji żagli 209 вид прочной ткани, используемой для изготовления парусов 209 vid prochnoy tkani, ispol'zuyemoy dlya izgotovleniya parusov 209 نوع من القماش القوي المستخدم في صناعة الأشرعة 209 nawe min alqimash alqawii almustakhdam fi sinaeat alashre 209 पाल बनाने के लिए प्रयुक्त एक प्रकार का मजबूत कपड़ा 209 paal banaane ke lie prayukt ek prakaar ka majaboot kapada 209 ਇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਕੱਪੜਾ ਅਤੇ ਜਹਾਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 209 ika kisama dā mazabūta ​​kapaṛā atē jahāza baṇā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai 209 পাল তৈরির জন্য ব্যবহৃত এক ধরণের শক্ত কাপড় 209 pāla tairira jan'ya byabahr̥ta ēka dharaṇēra śakta kāpaṛa 209 帆を作るために使用される一種の丈夫な布 209   作る ため  使用 される 一種  丈夫な  209   つくる ため  しよう される いっしゅ  じょうぶな ぬの 209 ho o tsukuru tame ni shiyō sareru isshu no jōbuna nuno        
    210 Voile supérieure épaisse 210 厚篷帆希 210 Hòu péng fān xī 210 厚篷帆希  210 Thick top sail 210 Vela superior espessa 210 Vela superior gruesa 210 Dickes Decksegel 210 Gruby żagiel górny   210 Толстый верхний парус 210 Tolstyy verkhniy parus 210 شراع علوي سميك 210 shirae elwy samik 210 मोटा शीर्ष पाल 210 mota sheersh paal 210 ਮੋਟੀ ਚੋਟੀ ਦੀ ਸੈਲ 210 mōṭī cōṭī dī saila 210 মোটা উপরে পাল 210 mōṭā uparē pāla 210 厚いトップセイル 210 厚い トップセイル 210 あつい とっぷせいる 210 atsui toppuseiru        
    211 voile 211 航行 211 hángxíng 211 sailing 211 sailing 211 Navegando 211 navegación 211 Segeln 211 Żeglarstwo 211 плавание 211 plavaniye 211 إبحار 211 'iibhar 211 नौकायन 211 naukaayan 211 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ 211 samudarī jahāza 211 নৌযান 211 nauyāna 211 セーリング 211 セーリング 211 せえりんぐ 211 sēringu        
    212 le sport ou l'activité de voyager en bateau à voiles 212 乘风帆乘船旅行的运动或活动 212 chéng fēngfān chéng chuán lǚxíng de yùndòng huò huódòng 212 the sport or activity of travelling in a boat with sails 212 the sport or activity of travelling in a boat with sails 212 o esporte ou atividade de viajar em um barco com velas 212 el deporte o actividad de viajar en un barco con velas 212 die Sportart oder Aktivität des Reisens in einem Boot mit Segeln 212 sport lub aktywność związana z podróżowaniem łodzią z żaglami 212 спорт или деятельность, связанная с путешествием на парусной лодке 212 sport ili deyatel'nost', svyazannaya s puteshestviyem na parusnoy lodke 212 رياضة أو نشاط السفر في قارب ذي أشرعة 212 riadat 'aw nashat alsafar fi qarib dhi 'ashriea 212 पाल के साथ नाव में यात्रा करने का खेल या गतिविधि 212 paal ke saath naav mein yaatra karane ka khel ya gatividhi 212 ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਕਿਸ਼ਤੀ ਵਿਚ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਖੇਡ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀ 212 jahāzāṁ nāla kiśatī vica yātarā karana dī khēḍa jāṁ gatīvidhī 212 পাল সহ নৌকায় ভ্রমণ করার খেলাধুলা বা ক্রিয়াকলাপ 212 pāla saha naukāẏa bhramaṇa karāra khēlādhulā bā kriẏākalāpa 212 帆を持ったボートで旅行するスポーツまたは活動 212   持った ボート  旅行 する スポーツ または 活動 212   もった ボート  りょこう する スポーツ または かつどう 212 ho o motta bōto de ryokō suru supōtsu mataha katsudō
    213 Voile; voile (sur un voilier) 213 帆船运动;(乘帆船的)航行 213 fānchuán yùndòng;(chéng fānchuán de) hángxíng 213 帆船运动;(乘帆船的)航行 213 Sailing; sailing (on a sailboat) 213 Vela; vela (em um barco à vela) 213 Navegar; navegar (en un velero) 213 Segeln, Segeln (auf einem Segelboot) 213 Żeglarstwo; żeglarstwo (na żaglówce)   213 Парусный спорт; парусный спорт (на парусной лодке) 213 Parusnyy sport; parusnyy sport (na parusnoy lodke) 213 إبحار ؛ إبحار (على متن قارب شراعي) 213 'iibhar ; 'iibhar (elaa matn qarib shraey) 213 नौकायन; नौकायन (एक नौकायन नाव पर) 213 naukaayan; naukaayan (ek naukaayan naav par) 213 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼; ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ 213 samudarī jahāza; samudarī jahāza 213 পালতোলা; নৌযান (একটি নৌকায় করে) 213 pālatōlā; nauyāna (ēkaṭi naukāẏa karē) 213 セーリング;セーリング(セーリングボートで) 213 セーリング ; セーリング ( セーリングボート  ) 213 せえりんぐ ; せえりんぐ ( せえりんぐぼうと  ) 213 sēringu ; sēringu ( sēringubōto de )        
    214 Aller faire de la voile 214 去航行 214 qù hángxíng 214 to go sailing 214 to go sailing 214 ir velejar 214 ir a navegar 214 Segeln gehen 214 iść żeglować 214 отправиться в плавание 214 otpravit'sya v plavaniye 214 للذهاب للإبحار 214 lildhahab lil'iibhar 214 तैरने के लिए जाना 214 tairane ke lie jaana 214 ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਣਾ 214 yātarā karana la'ī jāṇā 214 নৌযান যেতে 214 nauyāna yētē 214 セーリングに行く 214 セーリング に 行く 214 せえりんぐ  いく 214 sēringu ni iku
    215 Faire de la voile 215 去进行帆船运刼 215 qù jìnxíng fānchuán yùn jié 215 去进行帆船运刼 215 Go sailing 215 Ir velejar 215 Ir a navegar 215 Segeln 215 Idź żeglować   215 Ходить под парусом 215 Khodit' pod parusom 215 الذهاب للابحار 215 aldhahab lilabhar 215 नौकायन के लिए जाओ 215 naukaayan ke lie jao 215 ਯਾਤਰਾ ਤੇ ਜਾਓ 215 yātarā tē jā'ō 215 যাত্রা কর 215 yātrā kara 215 セーリングに行きます 215 セーリング に 行きます 215 せえりんぐ  いきます 215 sēringu ni ikimasu        
    216 un club d'épargne 216 一个储蓄俱乐部 216 yīgè chúxù jùlèbù 216 a saving club 216 a saving club 216 um clube de poupança 216 un club de ahorro 216 ein rettender Verein 216 klub oszczędnościowy 216 спасательный клуб 216 spasatel'nyy klub 216 نادي إنقاذ 216 nadi 'iinqadh 216 एक बचत क्लब 216 ek bachat klab 216 ਇੱਕ ਸੇਵਿੰਗ ਕਲੱਬ 216 ika sēviga kalaba 216 একটি সেভিংস ক্লাব 216 ēkaṭi sēbhinsa klāba 216 セービングクラブ 216 セービングクラブ 216 せえびんぐくらぶ 216 sēbingukurabu
    217 Club nautique 217 帆船俱乐部 217 fānchuán jùlèbù 217 帆船俱乐部 217 Sailing club 217 Clube de Vela 217 Club Náutico 217 Segel Club 217 Klub Żeglarski   217 Парусный клуб 217 Parusnyy klub 217 نادي الإبحار 217 nadi al'iibhar 217 नौकायन क्लब 217 naukaayan klab 217 ਸੈਲਿੰਗ ਕਲੱਬ 217 sailiga kalaba 217 সেলিং ক্লাব 217 sēliṁ klāba 217 セーリングクラブ 217 セーリングクラブ 217 せえりんぐくらぶ 217 sēringukurabu        
    218 l'une des heures régulières où un navire quitte un port 218 船舶离开港口的常规时间之一 218 chuánbó líkāi gǎngkǒu de chángguī shíjiān zhī yī 218 one of the regular times that a ship leaves a port 218 one of the regular times that a ship leaves a port 218 um dos horários regulares em que um navio sai de um porto 218 uno de los horarios regulares en que un barco sale de un puerto 218 eine der regulären Zeiten, in denen ein Schiff einen Hafen verlässt 218 jeden z regularnych okresów, kiedy statek opuszcza port 218 один из обычных случаев, когда корабль покидает порт 218 odin iz obychnykh sluchayev, kogda korabl' pokidayet port 218 إحدى المرات التي تغادر فيها السفينة الميناء 218 'ihda almarrat alty tughadir fiha alsafinat almina' 218 एक नियमित समय जो एक जहाज एक बंदरगाह को छोड़ता है 218 ek niyamit samay jo ek jahaaj ek bandaragaah ko chhodata hai 218 ਨਿਯਮਤ ਸਮੇਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਜਦੋਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਬੰਦਰਗਾਹ ਛੱਡਦਾ ਹੈ 218 niyamata samēṁ vicōṁ ika jadōṁ samudarī jahāza badaragāha chaḍadā hai 218 নিয়মিত সময়ে যে কোনও জাহাজ একটি বন্দর ছেড়ে যায় 218 niẏamita samaẏē yē kōna'ō jāhāja ēkaṭi bandara chēṛē yāẏa 218 船が出港する通常の時間の1つ 218   出港 する 通常  時間  1つ 218 ふね  しゅっこう する つうじょう  じかん   218 fune ga shukkō suru tsūjō no jikan no tsu
    219 (Depuis un port) vol 219 (从某港口开出的)航班 219 (cóng mǒu gǎngkǒu kāi chū de) hángbān 219 (从某港口开出的) 219 (From a port) flight 219 (De um porto) voo 219 (Desde un puerto) vuelo 219 (Von einem Hafen) Flug 219 (Z portu) lot   219 (Из порта) рейс 219 (Iz porta) reys 219 (من ميناء) رحلة 219 (mn myna') rihla 219 (एक बंदरगाह से) उड़ान 219 (ek bandaragaah se) udaan 219 (ਇੱਕ ਪੋਰਟ ਤੋਂ) ਉਡਾਣ 219 (ika pōraṭa tōṁ) uḍāṇa 219 (একটি বন্দর থেকে) বিমান 219 (ēkaṭi bandara thēkē) bimāna 219 (港から)フライト 219 (  から ) フライト 219 ( みなと から ) フライト 219 ( minato kara ) furaito        
    220 il y en a six par jour 220 每天有六艘帆船 220 měitiān yǒu liù sōu fānchuán 220 there are six sailling a day 220 there are six sailling a day 220 existem seis velejadores por dia 220 hay seis salidas al día 220 Es gibt sechs Segler pro Tag 220 jest sześć godzin dziennie 220 Есть шесть плаваний в день 220 Yest' shest' plavaniy v den' 220 هناك ست مرات في اليوم 220 hnak st marrat fi alyawm 220 एक दिन में छह साइलिंग हैं 220 ek din mein chhah sailing hain 220 ਇੱਕ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਛੇ ਸੈਲਿੰਗ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 220 ika dina vica chē sailiga hudē hana 220 একদিনে ছয়টি পাল তোলা হয় 220 ēkadinē chaẏaṭi pāla tōlā haẏa 220 1日に6回の航海があります 220 1   6   航海  あります 220 1 にち  6 かい  こうかい  あります 220 1 nichi ni 6 kai no kōkai ga arimasu
    221 Il y a six vols d'expédition chaque jour 221 每天有六个船运航班 221 měitiān yǒu liù gè chuán yùn hángbān 221 天有六船运航班 221 There are six shipping flights every day 221 Existem seis voos marítimos todos os dias 221 Hay seis vuelos de envío todos los días. 221 Es gibt täglich sechs Versandflüge 221 Codziennie odbywa się sześć lotów wysyłkowych   221 Ежедневно отправляется шесть морских рейсов 221 Yezhednevno otpravlyayetsya shest' morskikh reysov 221 هناك ست رحلات شحن كل يوم 221 hnak st rihlat shahn kl yawm 221 हर दिन छह शिपिंग उड़ानें हैं 221 har din chhah shiping udaanen hain 221 ਇੱਥੇ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਛੇ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਦੀਆਂ ਉਡਾਣਾਂ ਹਨ 221 ithē hara rōza chē jahāzāṁ dī'āṁ uḍāṇāṁ hana 221 প্রতিদিন ছয়টি শিপিং ফ্লাইট রয়েছে 221 pratidina chaẏaṭi śipiṁ phlā'iṭa raẏēchē 221 毎日6回の発送便があります 221 毎日 6   発送便  あります 221 まいにち 6 かい  はっそうびん  あります 221 mainichi 6 kai no hassōbin ga arimasu        
    222 Il y a six voiliers chaque jour 222 每天有六艘帆船 222 měitiān yǒu liù sōu fānchuán 222 每天有六艘帆船 222 There are six sailing boats every day 222 Existem seis barcos à vela todos os dias 222 Hay seis veleros todos los días. 222 Es gibt jeden Tag sechs Segelboote 222 Codziennie jest sześć żaglówek   222 Каждый день ходят шесть парусных лодок 222 Kazhdyy den' khodyat shest' parusnykh lodok 222 هناك ستة قوارب شراعية كل يوم 222 hnak stt qawarib shiraeiat kl yawm 222 हर दिन छह नौकायन नौकाएँ हैं 222 har din chhah naukaayan naukaen hain 222 ਇੱਥੇ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਛੇ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸ਼ਤੀਆਂ ਹਨ 222 ithē hara rōza chē jahāzāṁ dī'āṁ kiśatī'āṁ hana 222 প্রতিদিন ছয়টি নৌযান রয়েছে 222 pratidina chaẏaṭi nauyāna raẏēchē 222 毎日6隻の帆船があります 222 毎日 6   帆船  あります 222 まいにち 6 せき  はんせん  あります 222 mainichi 6 seki no hansen ga arimasu        
    223 Navire 223 223 sōu 223 223 Ship 223 Navio 223 Embarcacion 223 Schiff 223 Statek   223 Корабль 223 Korabl' 223 سفينة 223 safina 223 समुंद्री जहाज 223 samundree jahaaj 223 ਜਹਾਜ਼ 223 jahāza 223 জাহাজ 223 jāhāja 223 輸送する 223 輸送 する 223 ゆそう する 223 yusō suru        
    224 voir 224 看到 224 kàn dào 224 see 224 see 224 Vejo 224 ver 224 sehen 224 widzieć 224 увидеть 224 uvidet' 224 نرى 224 naraa 224 देख 224 dekh 224 ਵੇਖੋ 224 vēkhō 224 দেখা 224 dēkhā 224 見る 224 見る 224 みる 224 miru
    225 clair 225 明确 225 míngquè 225 clear 225 clear 225 Claro 225 claro 225 klar 225 jasny 225 Чисто 225 Chisto 225 واضح 225 wadh 225 स्पष्ट 225 spasht 225 ਸਾਫ 225 sāpha 225 পরিষ্কার 225 pariṣkāra 225 晴れ 225 晴れ 225 はれ 225 hare
    226 plaine 226 平淡 226 píngdàn 226 plain 226 plain 226 avião 226 llanura 226 einfach 226 Równina 226 простой 226 prostoy 226 عادي 226 eadi 226 मैदान 226 maidaan 226 ਸਾਦਾ 226 sādā 226 সরল 226 sarala 226 プレーン 226 プレーン 226 ぷれえん 226 purēn        
    227 bateau à voile 227 帆船 227 fānchuán 227 sailing boat 227 sailing boat 227 barco a vela 227 barco de vela 227 Segelboot 227 żaglówka 227 парусник 227 parusnik 227 قارب شراعي 227 qarib shiraei 227 पाल नाव 227 paal naav 227 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਦੀ ਕਿਸ਼ਤੀ 227 samudarī jahāza dī kiśatī 227 পালতোলা নৌকা 227 pālatōlā naukā 227 帆船 227 帆船 227 はんせん 227 hansen
    228 voilier 228 帆船 228 fānchuán 228 sail-boat 228 sail-boat 228 barco a vela 228 velero 228 Segelboot 228 żaglówka 228 парусная лодка 228 parusnaya lodka 228 مركب شراعي 228 markab shiraei 228 पाल-नाव 228 paal-naav 228 ਸਮੁੰਦਰੀ ਕਿਸ਼ਤੀ 228 samudarī kiśatī 228 পাল-নৌকা 228 pāla-naukā 228 ヨット 228 ヨット 228 ヨット 228 yotto        
    229 un bateau à voiles 229 带有风帆的船 229 dài yǒu fēng fān de chuán 229 a boat with sails 229 a boat with sails 229 um barco com velas 229 un barco con velas 229 ein Boot mit Segeln 229 łódź z żaglami 229 лодка с парусами 229 lodka s parusami 229 قارب مع أشرعة 229 qarib mae ashrea 229 पाल के साथ एक नाव 229 paal ke saath ek naav 229 ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਿਸ਼ਤੀ 229 jahāza dē nāla ika kiśatī 229 পাল সহ একটি নৌকা 229 pāla saha ēkaṭi naukā 229 帆のあるボート 229   ある ボート 229   ある ボート 229 ho no aru bōto        
    230 voilier 230 帆船 230 fānchuán 230 帆船 230 sailboat 230 barco a vela 230 velero 230 Segelboot 230 żaglówka   230 парусная лодка 230 parusnaya lodka 230 مركب شراعي 230 markab shiraei 230 सेलबोट 230 selabot 230 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ 230 samudarī jahāza 230 নাবিক 230 nābika 230 ヨット 230 ヨット 230 ヨット 230 yotto        
    231 bateau à voile 231 帆船 231 fānchuán 231 sailing ship  231 sailing ship 231 veleiro 231 velero 231 Segelschiff 231 statek żaglowy 231 парусник 231 parusnik 231 سفينة شراعية 231 safinat shiraeia 231 जलयात्रा जहाज़ 231 jalayaatra jahaaz 231 ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ 231 samudarī jahāza 231 পালতোলা জাহাজ 231 pālatōlā jāhāja 231 帆船 231 帆船 231 はんせん 231 hansen
    232 un bateau avec des voiles 232 一艘带帆的船 232 yī sōu dài fān de chuán 232 a ship with sails  232 a ship with sails 232 um navio com velas 232 un barco con velas 232 ein Schiff mit Segeln 232 statek z żaglami 232 корабль с парусами 232 korabl' s parusami 232 سفينة ذات أشرعة 232 safinat dhat 'ashriea 232 पाल के साथ एक जहाज 232 paal ke saath ek jahaaj 232 ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ 232 jahāza dē nāla ika jahāza 232 পাল সহ একটি জাহাজ 232 pāla saha ēkaṭi jāhāja 232 帆のある船 232   ある  232   ある ふね 232 ho no aru fune        
    233 (Grand) voilier 233 (大型)帆船 233 (dàxíng) fānchuán 233 (大型)帆船 233 (Large) sailing boat 233 (Grande) barco à vela 233 Barco de vela (grande) 233 (Großes) Segelboot 233 (Duży) żaglowiec   233 (Большая) парусная лодка 233 (Bol'shaya) parusnaya lodka 233 (كبير) قارب شراعي 233 (kbir) qarib shiraei 233 (बड़ी) नौकायन नाव 233 (badee) naukaayan naav 233 (ਵੱਡੀ) ਕਿਸ਼ਤੀ 233 (vaḍī) kiśatī 233 (বড়) নৌকো 233 (baṛa) naukō 233 (大型)帆船 233 ( 大型 ) 帆船 233 ( おうがた ) はんせん 233 ( ōgata ) hansen        
    234 voilier 234 帆手 234 fān shǒu 234 sailmaker  234 sailmaker 234 veleiro 234 velero 234 Segelmacher 234 żaglomistrz 234 парусник 234 parusnik 234 صانع أشرعة 234 sanie 'ashre 234 जलयान निर्माता 234 jalayaan nirmaata 234 ਜਹਾਜ਼ 234 jahāza 234 নাবিক 234 nābika 234 帆船 234 帆船 234 はんせん 234 hansen        
    235 Marin 235 帆手 235 fān shǒu 235 帆手 235 Sailor 235 Marinheiro 235 Marinero 235 Seemann 235 Marynarz   235 Матрос 235 Matros 235 بحار 235 bahar 235 नाविक 235 naavik 235 ਮਲਾਹ 235 malāha 235 নাবিক 235 nābika 235 セーラー 235 セーラー 235 セーラー 235 sērā        
    236  une personne dont le travail consiste à fabriquer ou à réparer des voiles 236  工作是制造或修理帆的人 236  gōngzuò shì zhìzào huò xiūlǐ fān de rén 236  a person whose job is to make or repair sails 236  a person whose job is to make or repair sails 236  uma pessoa cujo trabalho é fazer ou consertar velas 236  una persona cuyo trabajo es hacer o reparar velas 236  eine Person, deren Aufgabe es ist, Segel herzustellen oder zu reparieren 236  osoba, której praca polega na wykonywaniu lub naprawie żagli 236  человек, чья работа заключается в изготовлении или ремонте парусов 236  chelovek, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v izgotovlenii ili remonte parusov 236  الشخص الذي تتمثل وظيفته في صنع أو إصلاح الأشرعة 236 alshakhs aldhy tatamathal wazifatuh fi sune 'aw 'iislah al'ashriea 236  एक व्यक्ति जिसका काम पाल बनाना या उसकी मरम्मत करना है 236  ek vyakti jisaka kaam paal banaana ya usakee marammat karana hai 236  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਜਹਾਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 236  uha vi'akatī jisadā kama jahāza baṇā'uṇa jāṁ muramata karanā hudā hai 236  একজন ব্যক্তির যার কাজ পাল তৈরি বা মেরামত করা 236  ēkajana byaktira yāra kāja pāla tairi bā mērāmata karā 236  帆を作ったり修理したりする仕事をしている人 236   作っ たり 修理  たり する 仕事  している  236   つくっ たり しゅうり  たり する しごと  している ひと 236 ho o tsukut tari shūri shi tari suru shigoto o shiteiru hito
    237 Voilier 237 制帆工;修帆工 237 zhì fān gōng; xiū fān gōng 237 制帆工;修帆工 237 Sailmaker 237 Sailmaker 237 Velero 237 Segelmacher 237 Żaglomistrz   237 Парусник 237 Parusnik 237 صانع الشراع 237 sanie alshirae 237 जलयान निर्माता 237 jalayaan nirmaata 237 ਸੈਲ ਮੇਕਰ 237 saila mēkara 237 নাবিক 237 nābika 237 セイルメーカー 237 セイルメーカー 237 せいるめえかあ 237 seirumēkā        
    238  Une personne dont le travail est de fabriquer ou de réparer des voiles 238  工作是制造或修理帆的人 238  gōngzuò shì zhìzào huò xiūlǐ fān de rén 238  工作是制造或修理帆的人 238  A person whose job is to make or repair sails 238  Uma pessoa cujo trabalho é fazer ou consertar velas 238  Una persona cuyo trabajo es hacer o reparar velas. 238  Eine Person, deren Aufgabe es ist, Segel herzustellen oder zu reparieren 238  Osoba, której praca polega na wykonywaniu lub naprawie żagli   238  Человек, чья работа - делать или ремонтировать паруса 238  Chelovek, ch'ya rabota - delat' ili remontirovat' parusa 238  شخص وظيفته صناعة أو إصلاح أشرعة 238 shakhs wazifatuh sinaeatan 'aw 'iislah 'ashriea 238  एक व्यक्ति जिसका काम पाल बनाना या मरम्मत करना है 238  ek vyakti jisaka kaam paal banaana ya marammat karana hai 238  ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਜਹਾਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨਾ ਹੈ 238  ika vi'akatī jisadā kama jahāza baṇā'uṇa jāṁ muramata karanā hai 238  একজন ব্যক্তি যার কাজ পল তৈরি বা মেরামত করা 238  ēkajana byakti yāra kāja pala tairi bā mērāmata karā 238  帆を作ったり修理したりする仕事をしている人 238   作っ たり 修理  たり する 仕事  している  238   つくっ たり しゅうり  たり する しごと  している ひと 238 ho o tsukut tari shūri shi tari suru shigoto o shiteiru hito        
    239 fabrication de voiles 239 239 fān 239 sailmaking 239 sailmaking 239 fabricação de velas 239 vela 239 Segelmachen 239 żaglarstwo 239 парусное дело 239 parusnoye delo 239 صناعة الشراع 239 sinaeat alshirae 239 sailmaking 239 sailmaking 239 ਜਹਾਜ਼ 239 jahāza 239 নাবিক 239 nābika 239 帆作り 239 帆作り 239 ほずくり 239 hozukuri        
    240 Marin 240 水手 240 shuǐshǒu 240 Sailor 240 Sailor 240 Marinheiro 240 Marinero 240 Seemann 240 Marynarz 240 Матрос 240 Matros 240 بحار 240 bahar 240 नाविक 240 naavik 240 ਮਲਾਹ 240 malāha 240 নাবিক 240 nābika 240 セーラー 240 セーラー 240 セーラー 240 sērā
    241  une personne qui travaille sur un navire en tant que membre de l'équipage 241  作为船员在船上工作的人 241  zuòwéi chuányuán zài chuánshàng gōngzuò de rén 241  a person who works on a ship as a member of the crew  241  a person who works on a ship as a member of the crew 241  uma pessoa que trabalha em um navio como membro da tripulação 241  una persona que trabaja en un barco como miembro de la tripulación 241  eine Person, die als Besatzungsmitglied auf einem Schiff arbeitet 241  osoba, która pracuje na statku jako członek załogi 241  лицо, работающее на судне в составе экипажа 241  litso, rabotayushcheye na sudne v sostave ekipazha 241  الشخص الذي يعمل على السفينة كأحد أفراد الطاقم 241 alshakhs aldhy yaemal ealaa alsafinat kahd 'afrad alttaqim 241  एक व्यक्ति जो चालक दल के सदस्य के रूप में जहाज पर काम करता है 241  ek vyakti jo chaalak dal ke sadasy ke roop mein jahaaj par kaam karata hai 241  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਤੇ ਚਾਲਕ ਦਲ ਦੇ ਇੱਕ ਮੈਂਬਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 241  ika vi'akatī jō ika jahāza tē cālaka dala dē ika maimbara dē rūpa vica kama karadā hai 241  ক্রু সদস্য হিসাবে জাহাজে কাজ করে এমন একজন ব্যক্তি 241  kru sadasya hisābē jāhājē kāja karē ēmana ēkajana byakti 241  乗組員の一員として船で働く人 241 乗組員  一員 として   働く  241 のりくみいん  いちいん として ふね  はたらく ひと 241 norikumīn no ichīn toshite fune de hataraku hito
    242 Marin 242 水手;海员 242 shuǐshǒu; hǎiyuán 242 水手;海员 242 Sailor 242 Marinheiro 242 Marinero 242 Seemann 242 Marynarz   242 Матрос 242 Matros 242 بحار 242 bahar 242 नाविक 242 naavik 242 ਮਲਾਹ 242 malāha 242 নাবিক 242 nābika 242 セーラー 242 セーラー 242 セーラー 242 sērā        
    243  une personne qui navigue sur un bateau 243  一个乘船的人 243  yīgè chéng chuán de rén 243  a person who sails a boat 243  a person who sails a boat 243  uma pessoa que navega um barco 243  una persona que navega en un barco 243  eine Person, die ein Boot segelt 243  osoba, która pływa łodzią 243  человек, который плывет на лодке 243  chelovek, kotoryy plyvet na lodke 243  شخص يبحر بقارب 243 shakhs yubhar biqarib 243  नाव चलाने वाला व्यक्ति 243  naav chalaane vaala vyakti 243  ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸ਼ਤੀ ਚੜ੍ਹਦਾ ਹੈ 243  ika vi'akatī jō kiśatī caṛhadā hai 243  এমন একটি ব্যক্তি যিনি নৌকো চালান 243  ēmana ēkaṭi byakti yini naukō cālāna 243  ボートを航海する人 243 ボート  航海 する  243 ボート  こうかい する ひと 243 bōto o kōkai suru hito
    244  Passeur 244  驾船人 244  jià chuán rén 244  驾船人  244  Boatman 244  Barqueiro 244  Barquero 244  Bootsmann 244  Przewoźnik   244  Лодочник 244  Lodochnik 244  المراكبي 244 almurakibiu 244  केवट 244  kevat 244  ਬੋਟਮੈਨ 244  bōṭamaina 244  বোটম্যান 244  bōṭamyāna 244  ボートマン 244 ボート マン 244 ボート マン 244 bōto man        
    245 un bon / mauvais marin une personne qui tombe rarement / souvent malade en mer 245 一个好/坏水手一个很少/经常在海上生病的人 245 yīgè hǎo/huài shuǐshǒu yīgè hěn shǎo/jīngcháng zài hǎishàng shēngbìng de rén 245 a good/bad sailor a person who rarely/often becomes sick at sea 245 a good/bad sailor a person who rarely/often becomes sick at sea 245 um bom / mau marinheiro uma pessoa que raramente / frequentemente fica doente no mar 245 un buen / mal marinero una persona que rara vez / a menudo se enferma en el mar 245 ein guter / schlechter Seemann eine Person, die selten / oft auf See krank wird 245 dobry / zły żeglarz osoba, która rzadko / często choruje na morzu 245 хороший / плохой моряк человек, который редко / часто болеет в море 245 khoroshiy / plokhoy moryak chelovek, kotoryy redko / chasto boleyet v more 245 بحار جيد / سيئ: شخص نادرا ما يمرض في البحر 245 bahar jayid / syy: shakhs nadiraan ma yamrad fi albahr 245 एक अच्छा / बुरा नाविक एक व्यक्ति जो शायद ही कभी / अक्सर समुद्र में बीमार हो जाता है 245 ek achchha / bura naavik ek vyakti jo shaayad hee kabhee / aksar samudr mein beemaar ho jaata hai 245 ਇੱਕ ਚੰਗਾ / ਮਾੜਾ ਮਲਾਹ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਬਹੁਤ ਘੱਟ / ਅਕਸਰ ਹੀ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਬਿਮਾਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 245 ika cagā/ māṛā malāha uha vi'akatī jō bahuta ghaṭa/ akasara hī samudara vica bimāra hō jāndā hai 245 খুব ভাল / খারাপ নাবিক এমন ব্যক্তি যিনি খুব কম / প্রায়শই সমুদ্রের কাছে অসুস্থ হন 245 khuba bhāla/ khārāpa nābika ēmana byakti yini khuba kama/ prāẏaśa'i samudrēra kāchē asustha hana 245 良い/悪い船乗り海でめったに/頻繁に病気にならない人 245 良い / 悪い 船乗り   めったに / 頻繁  病気  ならない  245 よい / わるい ふなのり うみ  めったに / ひんぱん  びょうき  ならない ひと 245 yoi / warui funanori umi de mettani / hinpan ni byōki ni naranai hito        
    246 Les personnes qui ont rarement / fréquemment le mal de mer 246 很少/经常晕船的人 246 hěn shǎo/jīngcháng yùnchuán de rén 246 很少/经常晕船的人 246 People who rarely/frequently get seasick 246 Pessoas que raramente / frequentemente ficam enjoadas 246 Personas que rara vez o con frecuencia se marean en el mar 246 Menschen, die selten / häufig seekrank werden 246 Osoby, które rzadko / często chorują na chorobę morską   246 Люди, которые редко / часто болеют морской болезнью 246 Lyudi, kotoryye redko / chasto boleyut morskoy bolezn'yu 246 الأشخاص الذين نادرًا ما يصابون بدوار البحر 246 al'ashkhas aldhyn nadrana ma ysabun bidiwar albahr 246 वे लोग जो शायद ही कभी / अक्सर समुद्र के किनारे मिलते हैं 246 ve log jo shaayad hee kabhee / aksar samudr ke kinaare milate hain 246 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਬਹੁਤ ਘੱਟ / ਅਕਸਰ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਵਿਚ ਆਉਂਦੇ ਹਨ 246 uha lōka jō bahuta ghaṭa/ akasara samudarī jahāza vica ā'undē hana 246 যে সকল ব্যক্তি খুব কম / ঘন ঘন সামুদ্রিক হন 246 yē sakala byakti khuba kama/ ghana ghana sāmudrika hana 246 めったに/頻繁に船酔いしない人 246 めった  / 頻繁   酔い しない  246 めった  / ひんぱん  ふね よい しない ひと 246 metta ni / hinpan ni fune yoi shinai hito        
    247 costume de marin 247 水手服 247 shuǐshǒu fú 247 sailor suit  247 sailor suit 247 terno de marinheiro 247 traje de marinero 247 Matrosenanzug 247 garnitur marynarski 247 матросский костюм 247 matrosskiy kostyum 247 بدلة بحار 247 badalat bahar 247 नाविक सूट 247 naavik soot 247 ਮਲਾਹ ਸੂਟ 247 malāha sūṭa 247 নাবিক মামলা 247 nābika māmalā 247 セーラースーツ 247 セーラー スーツ 247 セーラー スーツ 247 sērā sūtsu
    248 un costume pour enfant confectionné dans le style d'un uniforme de marin à l'ancienne 248 一套适合老式水手制服的儿童套装 248 yī tào shìhé lǎoshì shuǐshǒu zhìfú de értóng tàozhuāng 248 a suit for a child made in the style of an old-fashioned sailor’s uniform  248 a suit for a child made in the style of an old-fashioned sailor’s uniform 248 um terno para uma criança feito no estilo de um uniforme de marinheiro antiquado 248 un traje para niño hecho al estilo de un antiguo uniforme de marinero 248 ein Anzug für ein Kind im Stil einer altmodischen Matrosenuniform 248 garnitur dla dziecka uszyty w stylu staromodnego marynarskiego munduru 248 детский костюм, выполненный в стиле старинной матросской формы 248 detskiy kostyum, vypolnennyy v stile starinnoy matrosskoy formy 248 بدلة لطفل مصنوعة بأسلوب زي بحار عتيق الطراز 248 badlat litafl masnueat bi'uslub zy bihar eatiq altiraz 248 पुराने ढंग की नाविक की वर्दी की शैली में बने बच्चे के लिए एक सूट 248 puraane dhang kee naavik kee vardee kee shailee mein bane bachche ke lie ek soot 248 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦੇ ਮਲਾਹ ਵਰਦੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿੱਚ ਬਣੇ ਬੱਚੇ ਲਈ ਇੱਕ ਸੂਟ 248 purāṇē zamānē dē malāha varadī dī śailī vica baṇē bacē la'ī ika sūṭa 248 একটি পুরানো ফ্যাশন নাবিকের ইউনিফর্মের স্টাইলে তৈরি করা সন্তানের জন্য স্যুট 248 ēkaṭi purānō phyāśana nābikēra i'unipharmēra sṭā'ilē tairi karā santānēra jan'ya syuṭa 248 昔ながらの船乗りの制服のスタイルで作られた子供用のスーツ 248 昔ながら  船乗り  制服  スタイル  作られた 子供用  スーツ 248 むかしながら  ふなのり  せいふく  スタイル  つくられた こどもよう  スーツ 248 mukashinagara no funanori no seifuku no sutairu de tsukurareta kodomoyō no sūtsu
    249 Costume de marin (pour enfants) 249 (儿童的)水手装 249 (értóng de) shuǐshǒu zhuāng 249 (儿童的)水手装 249 (Children's) sailor suit 249 Fato de marinheiro (infantil) 249 (Niños) traje de marinero 249 (Kinder-) Matrosenanzug 249 Marynarski kostium (dziecięcy)   249 (Детский) костюм моряка 249 (Detskiy) kostyum moryaka 249 بدلة بحار (للأطفال) 249 badlat bihar (lli'atfal) 249 (बच्चों का) नाविक सूट 249 (bachchon ka) naavik soot 249 (ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ) ਮਲਾਹ ਸੂਟ 249 (baci'āṁ dā) malāha sūṭa 249 (শিশুদের) নাবিক মামলা 249 (śiśudēra) nābika māmalā 249 (子供用)セーラースーツ 249 ( 子供用 ) セーラー スーツ 249 ( こどもよう ) セーラー スーツ 249 ( kodomoyō ) sērā sūtsu        
    250  Saint 250   250  shèng 250  saint  250  saint 250  santo 250  Santo 250  Heilige 250  święty 250  святой 250  svyatoy 250  قديس 250 qdis 250  संत 250  sant 250  ਸੰਤ 250  sata 250  সাধু 250  sādhu 250  聖人 250 聖人 250 まさと 250 masato        
    251 ou, en usage britannique avant les noms, 251 或者,在英国使用的名字之前, 251 huòzhě, zài yīngguó shǐyòng de míngzì zhīqián, 251 or, in British use before names,  251 or, in British use before names, 251 ou, no uso britânico antes de nomes, 251 o, en el uso británico antes de los nombres, 251 oder im britischen Sprachgebrauch vor Namen, 251 lub w brytyjskim użyciu przed nazwami, 251 или, в британском использовании перед именами, 251 ili, v britanskom ispol'zovanii pered imenami, 251 أو ، في الاستخدام البريطاني قبل الأسماء ، 251 'aw , fi alaistikhdam albritanii qabl al'asma' , 251 या, नामों से पहले ब्रिटिश उपयोग में, 251 ya, naamon se pahale british upayog mein, 251 ਜਾਂ, ਨਾਮ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਵਰਤੋਂ ਵਿਚ, 251 jāṁ, nāma tōṁ pahilāṁ briṭiśa varatōṁ vica, 251 বা, নামের আগে ব্রিটিশদের ব্যবহারে, 251 bā, nāmēra āgē briṭiśadēra byabahārē, 251 または、名前の前の英国での使用では、 251 または 、 名前    英国   使用   、 251 または 、 なまえ  まえ  えいこく   しよう   、 251 mataha , namae no mae no eikoku de no shiyō de wa ,
    252 abbr. S, St 252 缩写S,圣 252 suōxiě S, shèng 252 abbr. S, St 252 abbr. S, St 252 abr. S, St 252 abr. S, St 252 Abk. S, St. 252 skr. S, St 252 сокр.С, ул. 252 sokr.S, ul. 252 abbr. S، St 252 abbr. S، St 252 abbr। एस, सेंट 252 abbr. es, sent 252 ਐਬਬ੍ਰ. ਐਸ, ਸ੍ਟ੍ਰੀਟ 252 aibabra. Aisa, sṭrīṭa 252 abbr। এস, সেন্ট 252 abbr. Ēsa, sēnṭa 252 略語S、St 252 略語 S 、 St 252 りゃくご s 、 st 252 ryakugo S , St        
    253  une personne que l'Église chrétienne reconnaît comme étant très sainte, en raison de la façon dont elle a vécu ou est morte 253  基督教徒认为他们生活或死亡的方式非常圣洁的人 253  jīdū jiàotú rènwéi tāmen shēnghuó huò sǐwáng de fāngshì fēicháng shèngjié de rén 253  a person that the Christian Church recognizes as being very holy, because of the way they have lived or died  253  a person that the Christian Church recognizes as being very holy, because of the way they have lived or died 253  uma pessoa que a Igreja Cristã reconhece como sendo muito santa, por causa da maneira como viveu ou morreu 253  una persona que la Iglesia cristiana reconoce como muy santa, por la forma en que ha vivido o muerto 253  eine Person, die die christliche Kirche aufgrund ihrer Lebensweise oder ihres Todes als sehr heilig anerkennt 253  osoba, którą Kościół chrześcijański uznaje za osobę bardzo świętą ze względu na sposób, w jaki żyła lub umarła 253  человек, которого христианская церковь считает очень святым из-за того, как он жил или умер 253  chelovek, kotorogo khristianskaya tserkov' schitayet ochen' svyatym iz-za togo, kak on zhil ili umer 253  شخص تعتبره الكنيسة المسيحية مقدسًا جدًا ، بسبب الطريقة التي عاشوا بها أو ماتوا 253 shakhs taetabiruh alkanisat almasihiat mqdsana jdana , bsbb altariqat alty eashuu biha 'aw matuu 253  एक व्यक्ति जिसे क्रिश्चियन चर्च बहुत पवित्र होने के रूप में पहचानता है, क्योंकि जिस तरह से वे जीवित या मर चुके हैं 253  ek vyakti jise krishchiyan charch bahut pavitr hone ke roop mein pahachaanata hai, kyonki jis tarah se ve jeevit ya mar chuke hain 253  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੂੰ ਕ੍ਰਿਸ਼ਚੀਅਨ ਚਰਚ ਬਹੁਤ ਪਵਿੱਤਰ ਮੰਨਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਜਿ theyਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਮਰਿਆ ਹੈ 253  ika vi'akatī jisanū kriśacī'ana caraca bahuta pavitara manadā hai, ki'uṅki uha ji theyndā hai jāṁ mari'ā hai 253  খ্রিস্টান চার্চ অত্যন্ত পবিত্র হিসাবে স্বীকৃতি দেয় এমন একটি ব্যক্তি, যেভাবে তারা বেঁচে থাকে বা মারা যায় 253  khrisṭāna cārca atyanta pabitra hisābē sbīkr̥ti dēẏa ēmana ēkaṭi byakti, yēbhābē tārā bēm̐cē thākē bā mārā yāẏa 253  クリスチャン教会が彼らの生き方や死の仕方のために非常に聖なるものであると認めている人 253 クリスチャン 教会  彼ら  生き方    仕方  ため  非常  聖な ものである  認めている  253 クリスチャン きょうかい  かれら  いきかた    かた  ため  ひじょう  せいなる ものである  みとめている ひと 253 kurisuchan kyōkai ga karera no ikikata ya shi no shikata no tame ni hijō ni seinaru monodearu to mitometeiru hito        
    254 Un saint poursuivi par l'église chrétienne pour ses paroles et ses actes 254 (因其言行而被基督教会追封的)圣人,圣徒 254 (yīn qí yánxíng ér bèi jīdū jiàohuì zhuī fēng de) shèngrén, shèng tú 254 (因其言行而被基督教会追封的)圣人,圣徒 254 A saint who was chased by the Christian church for his words and deeds 254 Um santo que foi perseguido pela igreja cristã por suas palavras e atos 254 Un santo que fue perseguido por la iglesia cristiana por sus palabras y hechos. 254 Ein Heiliger, der von der christlichen Kirche wegen seiner Worte und Taten verfolgt wurde 254 Święty, którego ścigał kościół chrześcijański za swoje słowa i czyny   254 Святой, преследуемый христианской церковью за свои слова и дела 254 Svyatoy, presleduyemyy khristianskoy tserkov'yu za svoi slova i dela 254 قديس طاردته الكنيسة المسيحية بسبب أقواله وأفعاله 254 qdis taridatih alkanisat almasihiat bsbb 'aqwalih wa'afealih 254 एक संत जो उनके शब्दों और कर्मों के लिए ईसाई चर्च द्वारा पीछा किया गया था 254 ek sant jo unake shabdon aur karmon ke lie eesaee charch dvaara peechha kiya gaya tha 254 ਇੱਕ ਸੰਤ ਜਿਸਨੂੰ ਕ੍ਰਿਸ਼ਚੀਅਨ ਚਰਚ ਦੁਆਰਾ ਉਸਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਅਤੇ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਪਿੱਛਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 254 ika sata jisanū kriśacī'ana caraca du'ārā usadē śabadāṁ atē kārajāṁ la'ī pichā kītā gi'ā sī 254 একজন সাধু যাকে তাঁর কথা ও কাজের জন্য খ্রিস্টান গির্জার দ্বারা তাড়া করা হয়েছিল 254 ēkajana sādhu yākē tām̐ra kathā ō kājēra jan'ya khrisṭāna girjāra dbārā tāṛā karā haẏēchila 254 言動のためにキリスト教会に追われた聖人 254 言動  ため  キリスト 教会  追われた 聖人 254 げんどう  ため  キリスト きょうかい  おわれた まさ 254 gendō no tame ni kirisuto kyōkai ni owareta masato        
    255 St-Jean 255 圣约翰 255 shèng yuēhàn 255 St John 255 St John 255 São João 255 san Juan 255 St. John 255 święty Jan 255 Святой Иоанн 255 Svyatoy Ioann 255 سانت جون 255 sant jun 255 संत जॉन 255 sant jon 255 ਸੇਂਟ ਜੌਨ 255 sēṇṭa jauna 255 সেইন্ট জন 255 sē'inṭa jana 255 セントジョン 255 セント ジョン 255 セント ジョン 255 sento jon        
    256 Saint Jean 256 圣约翰 256 shèng yuēhàn 256 圣约翰 256 Saint John 256 São João 256 San Juan 256 St. Johannes 256 Święty Jan   256 Святой Иоанн 256 Svyatoy Ioann 256 القديس يوحنا 256 alqidiys ywhna 256 संत जोन 256 sant jon 256 ਸੰਤ ਜੌਨ 256 sata jauna 256 সেন্ট জন 256 sēnṭa jana 256 セントジョン 256 セント ジョン 256 セント ジョン 256 sento jon        
    257 La saint Valentin 257 情人节 257 qíngrén jié 257 St Valentine's  Day 257 St Valentine's Day 257 Dia de São Valentim 257 Día de San Valentín 257 Valentinstag 257 Walentynki 257 День Святого Валентина 257 Den' Svyatogo Valentina 257 عيد الحب 257 eyd alhabu 257 संत वैलेंटाइन दिवस 257 sant vailentain divas 257 ਸੇਂਟ ਵੈਲੇਨਟਾਈਨ ਡੇਅ 257 sēṇṭa vailēnaṭā'īna ḍē'a 257 সেন্ট ভ্যালেন্টাইন্স ডে 257 sēnṭa bhyālēnṭā'insa ḍē 257 聖バレンタインデー 257  バレンタインデー 257 きよし バレンタインデー 257 kiyoshi barentaindē        
    258 Saint-Valentin (Saint-Valentin) 258 圣瓦伦廷节(情人节) 258 shèng wǎ lún tíng jié (qíngrén jié) 258 圣瓦伦廷节(情人节) 258 St. Valentine's Day (Valentine's Day) 258 Dia de São Valentim (Dia dos Namorados) 258 San Valentín (San Valentín) 258 Valentinstag (Valentinstag) 258 Walentynki (Walentynki)   258 День святого Валентина (День всех влюбленных) 258 Den' svyatogo Valentina (Den' vsekh vlyublennykh) 258 عيد القديس فالنتاين (عيد الحب) 258 eyd alqidiys falntayn (eyd alhb) 258 सेंट वेलेंटाइन डे (वेलेंटाइन दिवस) 258 sent velentain de (velentain divas) 258 ਸੇਂਟ ਵੈਲੇਨਟਾਈਨ ਡੇ (ਵੈਲੇਨਟਾਈਨ ਡੇ) 258 sēṇṭa vailēnaṭā'īna ḍē (vailēnaṭā'īna ḍē) 258 সেন্ট ভালোবাসা দিবস (ভালোবাসা দিবস) 258 sēnṭa bhālōbāsā dibasa (bhālōbāsā dibasa) 258 聖バレンタインデー(バレンタインデー) 258  バレンタインデー ( バレンタインデー ) 258 きよし バレンタインデー ( バレンタインデー ) 258 kiyoshi barentaindē ( barentaindē )        
  259 Les enfants portaient tous le nom de saints 259 孩子们都以圣人的名字命名 259 háizimen dōu yǐ shèngrén de míngzì mìngmíng 259 The children were all named after saints 259 The children were all named after saints 259 Todas as crianças receberam nomes de santos 259 Todos los niños llevaban nombres de santos 259 Die Kinder wurden alle nach Heiligen benannt 259 Wszystkie dzieci otrzymały imiona świętych 259 Все дети были названы в честь святых 259 Vse deti byli nazvany v chest' svyatykh 259 تم تسمية جميع الأطفال على اسم القديسين 259 tama tasmiat jmye al'atfal ealaa aism alqidisin 259 संतों के नाम पर बच्चों का नाम रखा गया था 259 santon ke naam par bachchon ka naam rakha gaya tha 259 ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ ਨਾਮ ਸੰਤਾਂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 259 baci'āṁ dā nāma satāṁ dē nāma tē rakhi'ā gi'ā sī 259 বাচ্চাদের সব নামকরণ করা হয়েছিল সাধুদের নামে 259 bāccādēra saba nāmakaraṇa karā haẏēchila sādhudēra nāmē 259 子供たちは皆聖人にちなんで名付けられました 259 子供たち   聖人  ちなんで 名付けられました 259 こどもたち  みな せいじん  ちなんで なずけられました 259 kodomotachi wa mina seijin ni chinande nazukeraremashita
    260 Ces chanceux ont tous pris le nom de saints 260 这些运子都取了圣徒的名字 260 zhèxiē yùn zi dōu qǔle shèng tú de míngzì 260 这些运子都取了圣徒的名字 260 These luckies all took the names of saints 260 Todos esses sortudos pegaram nomes de santos 260 Todos estos afortunados tomaron los nombres de santos 260 Diese Glücklichen nahmen alle die Namen von Heiligen an 260 Wszyscy ci szczęściarze przyjęli imiona świętych   260 Все эти счастливцы взяли имена святых 260 Vse eti schastlivtsy vzyali imena svyatykh 260 كل هؤلاء المحظوظين أخذوا أسماء القديسين 260 kl hula' almahzuzin 'ukhidhuu 'asma' alqidisin 260 इन भाग्य ने सभी संतों का नाम लिया 260 in bhaagy ne sabhee santon ka naam liya 260 ਇਹ ਕਿਸਮਤ ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਸੰਤਾਂ ਦੇ ਨਾਮ ਲੈ ਲਈ 260 iha kisamata sāri'āṁ nē satāṁ dē nāma lai la'ī 260 এই ভাগ্যগুলি সকলেই সাধুদের নাম নিল 260 ē'i bhāgyaguli sakalē'i sādhudēra nāma nila 260 これらの幸運はすべて聖人の名前を取りました 260 これら  幸運  すべて 聖人  名前  取りました 260 これら  こううん  すべて せいじん  なまえ  とりました 260 korera no koūn wa subete seijin no namae o torimashita        
  261 voir également 261 也可以看看 261 yě kěyǐ kàn kàn 261 see also  261 see also 261 Veja também 261 ver también 261 siehe auch 261 Zobacz też 261 смотрите также 261 smotrite takzhe 261 أنظر أيضا 261 'anzur 'aydaan 261 यह सभी देखें 261 yah sabhee dekhen 261 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 261 iha vī vēkhō 261 আরো দেখুন 261 ārō dēkhuna 261 も参照してください 261  参照 してください 261  さんしょう してください 261 mo sanshō shitekudasai
    262 Saint patron 262 守护神 262 shǒuhù shén 262 patron saint 262 patron saint 262 santo padroeiro 262 patrona 262 Schutzpatron 262 Święty patron 262 покровитель 262 pokrovitel' 262 شفيع 262 shafie 262 संरक्षक संत 262 sanrakshak sant 262 ਸਰਪ੍ਰਸਤ ਸੰਤ 262 saraprasata sata 262 সন্ত 262 santa 262 守護聖人 262 守護 聖人 262 しゅご せいじん 262 shugo seijin        
    263 une personne très bonne, gentille ou patiente 263 一个非常,善良或有耐心的人 263 yīgè fēicháng, shànliáng huò yǒu nàixīn de rén 263 a very good, kind or patient person 263 a very good, kind or patient person 263 uma pessoa muito boa, gentil ou paciente 263 una persona muy buena, amable o paciente 263 eine sehr gute, freundliche oder geduldige Person 263 bardzo dobrą, miłą lub cierpliwą osobą 263 очень хороший, добрый или терпеливый человек 263 ochen' khoroshiy, dobryy ili terpelivyy chelovek 263 جيد جدا ، طيب أو صبور 263 jayid jiddaan , tayib 'aw subur 263 बहुत अच्छा, दयालु या धैर्यवान व्यक्ति 263 bahut achchha, dayaalu ya dhairyavaan vyakti 263 ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ, ਦਿਆਲੂ ਜਾਂ ਮਰੀਜ਼ 263 ika bahuta cagā, di'ālū jāṁ marīza 263 খুব ভাল, দয়ালু বা ধৈর্যশীল ব্যক্তি 263 khuba bhāla, daẏālu bā dhairyaśīla byakti 263 とても良い、親切な、または忍耐強い人 263 とても 良い 、 親切な 、 または 忍耐 強い  263 とても よい 、 しんせつな 、 または にんたい つよい ひと 263 totemo yoi , shinsetsuna , mataha nintai tsuyoi hito        
    264 Une personne semblable à un saint (fait référence à une personne particulièrement gentille, bienveillante ou patiente) 264 圣人般的人(指特别善良,仁差或有耐性的人) 264 shèngrén bān de rén (zhǐ tèbié shànliáng, rén chà huò yǒu nàixìng de rén) 264 圣人般的人(指特别善、仁差或有耐性的人)  264 A saint-like person (refers to a particularly kind, benevolent, or patient person) 264 Uma pessoa semelhante a um santo (refere-se a uma pessoa particularmente gentil, benevolente ou paciente) 264 Una persona santa (se refiere a una persona particularmente amable, benevolente o paciente) 264 Eine heilige Person (bezieht sich auf eine besonders freundliche, wohlwollende oder geduldige Person) 264 Osoba podobna do świętego (odnosi się do szczególnie życzliwej, życzliwej lub cierpliwej osoby)   264 Святой, как человек (относится к особенно добрым, доброжелательным или терпеливым людям) 264 Svyatoy, kak chelovek (otnositsya k osobenno dobrym, dobrozhelatel'nym ili terpelivym lyudyam) 264 شخص يشبه القديسين (يشير إلى شخص لطيف أو خير أو مريض) 264 shakhs yushbih alqidisin (yshyr 'iilaa shakhs latif 'aw khayr 'aw maryd) 264 संत जैसा व्यक्ति (विशेष रूप से दयालु, या रोगी व्यक्ति को संदर्भित करता है) 264 sant jaisa vyakti (vishesh roop se dayaalu, ya rogee vyakti ko sandarbhit karata hai) 264 ਇੱਕ ਸੰਤ ਵਰਗਾ ਵਿਅਕਤੀ (ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਦਿਆਲੂ, ਦਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਜਾਂ ਮਰੀਜ਼ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ) 264 ika sata varagā vi'akatī (ika khāsa kisama dā di'ālū, dāna karana vālā, jāṁ marīza vi'akatī nū darasā'undā hai) 264 একজন সাধু-সদৃশ ব্যক্তি (বিশেষত দয়ালু, দানশীল বা ধৈর্যশীল ব্যক্তিকে বোঝায়) 264 ēkajana sādhu-sadr̥śa byakti (biśēṣata daẏālu, dānaśīla bā dhairyaśīla byaktikē bōjhāẏa) 264 聖人のような人(特に親切な、慈悲深い、または忍耐強い人を指します) 264 聖人  ような  ( 特に 親切な 、 慈悲 深い 、 または 忍耐 強い   指します ) 264 せいじん  ような ひと ( とくに しんせつな 、 じひ ふかい 、 または にんたい つよい ひと  さします ) 264 seijin no yōna hito ( tokuni shinsetsuna , jihi fukai , mataha nintai tsuyoi hito o sashimasu )        
  265 Elle est une sainte pour continuer à vivre avec cet homme 265 她是和那个男人继续生活的圣人 265 tā shì hé nàgè nánrén jìxù shēnghuó de shèngrén 265 She’s a saint to go on living with that man 265 She’s a saint to go on living with that man 265 Ela é uma santa por continuar vivendo com aquele homem 265 Ella es una santa para seguir viviendo con ese hombre 265 Sie ist eine Heilige, die weiter mit diesem Mann lebt 265 Ona jest święta, że ​​żyje z tym mężczyzną 265 Она святая, чтобы жить с этим мужчиной 265 Ona svyataya, chtoby zhit' s etim muzhchinoy 265 إنها قديسة لتستمر في العيش مع ذلك الرجل 265 'iinaha qadisat litastamira fi aleaysh mae dhlk alrajul 265 वह उस आदमी के साथ रहने वाली संत है 265 vah us aadamee ke saath rahane vaalee sant hai 265 ਉਹ ਉਸ ਸੰਤ ਦੇ ਨਾਲ ਰਹਿਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਤ ਹੈ 265 uha usa sata dē nāla rahiṇa la'ī ika sata hai 265 তিনি সেই লোকটির সাথে বেঁচে থাকার সাধক 265 tini sē'i lōkaṭira sāthē bēm̐cē thākāra sādhaka 265 彼女はその男と一緒に暮らし続ける聖人です 265 彼女  その   一緒  暮らし続ける 聖人です 265 かのじょ  その おとこ  いっしょ  くらしつずける いじんです 265 kanojo wa sono otoko to issho ni kurashitsuzukeru seijindesu
    266 Peut continuer à vivre avec cet homme, elle est simplement une sainte 266 能继续和那个男人一起生活,她简直是圣人 266 néng jìxù hé nàgè nánrén yīqǐ shēnghuó, tā jiǎnzhí shì shèngrén 266 能继续和那个男人一起生活,她简直是圣人 266 Can continue to live with that man, she is simply a saint 266 Pode continuar a viver com aquele homem, ela é simplesmente uma santa 266 Puede seguir viviendo con ese hombre, ella es simplemente una santa 266 Kann mit diesem Mann weiterleben, sie ist einfach eine Heilige 266 Może nadal żyć z tym mężczyzną, ona jest po prostu świętą   266 Могу продолжать жить с этим мужчиной, она просто святая 266 Mogu prodolzhat' zhit' s etim muzhchinoy, ona prosto svyataya 266 يمكنها الاستمرار في العيش مع هذا الرجل ، فهي مجرد قديسة 266 ymknha alaistimrar fi aleaysh mae hdha alrajul , fahi mjrd qadisa 266 उस आदमी के साथ रहना जारी रख सकता है, वह बस एक संत है 266 us aadamee ke saath rahana jaaree rakh sakata hai, vah bas ek sant hai 266 ਉਸ ਆਦਮੀ ਨਾਲ ਰਹਿਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਬਸ ਇਕ ਸੰਤ ਹੈ 266 usa ādamī nāla rahiṇā jārī rakha sakadā hai, uha basa ika sata hai 266 এই মানুষটির সাথে বেঁচে থাকতে পারে, সে কেবল সাধু 266 ē'i mānuṣaṭira sāthē bēm̐cē thākatē pārē, sē kēbala sādhu 266 その男と一緒に住み続けることができます、彼女は単に聖人です 266 その   一緒  住み続ける こと  できます 、 彼女  単に 聖人です 266 その おとこ  いっしょ  すみつずける こと  できます 、 かのじょ  たんに せいじんです 266 sono otoko to issho ni sumitsuzukeru koto ga dekimasu , kanojo wa tanni seijindesu        
  267 son comportement mettrait la patience d'un saint à l'épreuve 267 他的举止会尝试圣徒的耐心 267 tā de jǔzhǐ huì chángshì shèng tú de nàixīn 267 his behaviour would try the patience of a saint 267 his behaviour would try the patience of a saint 267 seu comportamento testaria a paciência de um santo 267 su comportamiento probaría la paciencia de un santo 267 sein Verhalten würde die Geduld eines Heiligen auf die Probe stellen 267 jego zachowanie byłoby próbą cierpliwości świętego 267 его поведение испытало бы терпение святого 267 yego povedeniye ispytalo by terpeniye svyatogo 267 سلوكه يجرب صبر القديس 267 sulukuh yujrib sabar alqidiys 267 उनका व्यवहार संत के धैर्य की कोशिश करेगा 267 unaka vyavahaar sant ke dhairy kee koshish karega 267 ਉਸਦਾ ਵਿਵਹਾਰ ਇਕ ਸੰਤ ਦੇ ਸਬਰ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ 267 usadā vivahāra ika sata dē sabara dī kōśiśa karēgā 267 তার আচরণ একটি সাধুর ধৈর্য চেষ্টা করবে 267 tāra ācaraṇa ēkaṭi sādhura dhairya cēṣṭā karabē 267 彼の行動は聖人の忍耐を試みるでしょう 267   行動  聖人  忍耐  試みるでしょう 267 かれ  こうどう  せいじん  にんたい  こころみるでしょう 267 kare no kōdō wa seijin no nintai o kokoromirudeshō
    268 Son comportement est insupportable même pour les éduqués 268 他的行为就是再有修养的人也难以忍受 268 tā de xíngwéi jiùshì zài yǒu xiūyǎng de rén yě nányǐ rěnshòu 268 他的行为就是再有修养的人也难以忍受 268 His behavior is unbearable even for the educated 268 Seu comportamento é insuportável mesmo para os educados 268 Su comportamiento es insoportable incluso para los educados. 268 Sein Verhalten ist selbst für Gebildete unerträglich 268 Jego zachowanie jest nie do zniesienia nawet dla wykształconych   268 Его поведение невыносимо даже для образованных 268 Yego povedeniye nevynosimo dazhe dlya obrazovannykh 268 سلوكه لا يطاق حتى بالنسبة للمثقفين 268 sulukuh la yitaq hataa balnsbt lilmuthaqifin 268 शिक्षितों के लिए भी उनका व्यवहार असहनीय है 268 shikshiton ke lie bhee unaka vyavahaar asahaneey hai 268 ਉਸਦਾ ਵਿਵਹਾਰ ਪੜ੍ਹੇ-ਲਿਖੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਵੀ ਅਸਹਿ ਹੈ 268 usadā vivahāra paṛhē-likhē lōkāṁ la'ī vī asahi hai 268 তাঁর আচরণ এমনকি শিক্ষিতদের পক্ষেও অসহনীয় 268 tām̐ra ācaraṇa ēmanaki śikṣitadēra pakṣē'ō asahanīẏa 268 彼の振る舞いは教育を受けた人にとっても耐え難い 268   振る舞い  教育  受けた  にとって  耐え 難い 268 かれ  ふるまい  きょういく  うけた ひと にとって  たえ がたい 268 kare no furumai wa kyōiku o uketa hito nitotte mo tae gatai        
  269 sainteté 269 圣人 269 shèngrén 269 saint­hood  269 sainthood 269 santidade 269 santidad 269 Heiligkeit 269 świętość 269 святость 269 svyatost' 269 قداسة 269 qadasa 269 पवित्रता 269 pavitrata 269 ਸੇਂਟੂਡ 269 sēṇṭūḍa 269 সান্টুড 269 sānṭuḍa 269 聖人 269 聖人 269 まさと 269 masato
    270 sanctifié 270 圣人 270 shèngrén 270 sainted  270 sainted 270 santificado 270 santo 270 heilig 270 święty 270 святой 270 svyatoy 270 قدوس 270 qudus 270 संत 270 sant 270 ਸੰਤ 270 sata 270 সন্তিত 270 santita 270 聖人 270 聖人 270 まさと 270 masato        
  271 démodé ou humoristique 271 老式的或幽默的 271 lǎoshì de huò yōumò de 271 old-fashioned or humorous 271 old-fashioned or humorous 271 antiquado ou engraçado 271 anticuado o humorístico 271 altmodisch oder humorvoll 271 staromodny lub humorystyczny 271 старомодный или юмористический 271 staromodnyy ili yumoristicheskiy 271 قديم الطراز أو روح الدعابة 271 qadim altiraz 'aw ruh aldaeaba 271 पुराने जमाने का या हास्यप्रद 271 puraane jamaane ka ya haasyaprad 271 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦੇ ਜ ਹਾਸੇ 271 purāṇē zamānē dē ja hāsē 271 পুরানো ধাঁচের বা হাস্যকর 271 purānō dhām̐cēra bā hāsyakara 271 昔ながらのまたはユーモラス 271 昔ながら  または ユーモラス 271 むかしながら  または ユーモラス 271 mukashinagara no mataha yūmorasu
  272  considéré ou officiellement déclaré être un saint 272  被认为或官方说是圣人 272  bèi rènwéi huò guānfāng shuō shì shèngrén 272  considered or officially stated to be a saint 272  considered or officially stated to be a saint 272  considerado ou oficialmente declarado santo 272  considerado o declarado oficialmente santo 272  als heilig angesehen oder offiziell angegeben 272  uważany lub oficjalnie uznawany za świętego 272  считается или официально объявлен святым 272  schitayetsya ili ofitsial'no ob"yavlen svyatym 272  يعتبر أو أعلن رسميًا أنه قديس 272 yuetabar 'aw 'aelan rsmyana 'anah qadis 272  माना जाता है या आधिकारिक तौर पर संत माना जाता है 272  maana jaata hai ya aadhikaarik taur par sant maana jaata hai 272  ਮੰਨਿਆ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸੰਤ ਹੋਣ ਲਈ ਕਿਹਾ 272  mani'ā jāṁ adhikārata taura tē ika sata hōṇa la'ī kihā 272  বিবেচিত বা আনুষ্ঠানিকভাবে একজন সাধু হিসাবে বর্ণিত 272  bibēcita bā ānuṣṭhānikabhābē ēkajana sādhu hisābē barṇita 272  聖人と見なされるか、公式に述べられている 272 聖人  見なされる  、 公式  述べられている 272 せいじん  みなされる  、 こうしき  のべられている 272 seijin to minasareru ka , kōshiki ni noberareteiru
    273 Reconnu comme saint; officiellement canonisé comme saint 273 被视为圣人的;被正式封为圣徒的 273 bèi shì wéi shèngrén de; bèi zhèngshì fēng wèi shèng tú de 273 被视为圣人的;被正式封为圣徒的 273 Recognized as a saint; formally canonized as a saint 273 Reconhecido como santo; formalmente canonizado como santo 273 Reconocido como santo; formalmente canonizado como santo 273 Als Heiliger anerkannt, formell als Heiliger heilig gesprochen 273 Uznany za świętego; formalnie kanonizowany jako święty   273 Признан святым; официально канонизирован как святой 273 Priznan svyatym; ofitsial'no kanonizirovan kak svyatoy 273 معترف به كقديس ؛ طوب رسميًا كقديس 273 muetarif bih kaqdays ; tub rsmyana kaqadays 273 संत के रूप में मान्यता प्राप्त है, औपचारिक रूप से संत के रूप में विहित 273 sant ke roop mein maanyata praapt hai, aupachaarik roop se sant ke roop mein vihit 273 ਇੱਕ ਸੰਤ ਵਜੋਂ ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ; ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਤ ਵਜੋਂ ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੈ 273 ika sata vajōṁ mānatā prāpata; rasamī taura'tē sata vajōṁ mānatā prāpata hai 273 সাধু হিসাবে স্বীকৃত; সাধু হিসাবে আনুষ্ঠানিকভাবে ক্যানোনাইজড 273 sādhu hisābē sbīkr̥ta; sādhu hisābē ānuṣṭhānikabhābē kyānōnā'ijaḍa 273 聖人として認識され、正式には聖人として正規化されました 273 聖人 として 認識 され 、 正式   聖人 として 正規  されました  273 せいじん として にんしき され 、 せいしき   せいじん として せいき  されました 273 seijin toshite ninshiki sare , seishiki ni wa seijin toshite seiki ka saremashita