A | A | C | E | F | H | K | M | I | J | N | N | O | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D | FRANCAIS | CHINOIS | PINYIN | CHINOIS ANGLAIS | ANGLAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ALLEMAND | RUSSE | RUSSE | ARABE | ARABE | HINDI | HINDI | panjabi | panjabi | bengali | bengali | JAPONAIS | JAPONAIS | KANA | ROMAJI | |||||||||||||||||||||||||||||
NEXT | 1 | l'impact a rompu les deux réservoirs de carburant | 1 | 冲击使两个油箱都破裂了 | 1 | Chōngjí shǐ liǎng gè yóuxiāng dōu pòlièle | 1 | the impact ruptured both fuel tanks | 1 | the impact ruptured both fuel tanks | 1 | o impacto rompeu ambos os tanques de combustível | 1 | el impacto rompió ambos tanques de combustible | 1 | Der Aufprall brach beide Kraftstofftanks | 1 | uderzenie rozerwało oba zbiorniki paliwa | 1 | в результате удара были разорваны оба топливных бака | 1 | v rezul'tate udara byli razorvany oba toplivnykh baka | 1 | تمزق الصدم كلا خزاني الوقود | 1 | tamazuq alsidm kla khazani alwaqud | 1 | प्रभाव ने दोनों ईंधन टैंकों को तोड़ दिया | 1 | prabhaav ne donon eendhan tainkon ko tod diya | 1 | ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੇ ਦੋਨੋ ਬਾਲਣ ਟੈਂਕ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦਿੱਤਾ | 1 | Prabhāva nē dōnō bālaṇa ṭaiṅka nū tōṛa ditā | 1 | প্রভাব উভয় জ্বালানী ট্যাংক ফেটে গেছে | 1 | Prabhāba ubhaẏa jbālānī ṭyāṅka phēṭē gēchē | 1 | 衝撃で両方の燃料タンクが破裂した | 1 | 衝撃 で 両方 の 燃料 タンク が 破裂 した | 1 |
しょうげき で りょうほう の ねんりょう タンク が はれつ した |
1 |
shōgeki de ryōhō no nenryō tanku ga haretsu shita |
|||||
PRECEDENT | 2 | La collision a fait éclater les deux réservoirs de carburant | 2 | 冲撞使两个燃料箱都爆裂了 | 2 | chōngzhuàng shǐ liǎng gè ránliào xiāng dōu bàolièle | 2 | 冲撞使两个燃料箱都爆裂了 | 2 | The collision caused both fuel tanks to burst | 2 | A colisão causou o estouro de ambos os tanques de combustível | 2 | La colisión provocó la explosión de ambos depósitos de combustible. | 2 | Durch die Kollision platzten beide Kraftstofftanks | 2 | Kolizja spowodowała pęknięcie obu zbiorników paliwa | 2 | В результате столкновения оба топливных бака лопнули | 2 | V rezul'tate stolknoveniya oba toplivnykh baka lopnuli | 2 | تسبب الاصطدام في انفجار كل من خزانات الوقود | 2 | tasabab alaistidam fi ainfijar kl min khazzanat alwaqud | 2 | टक्कर के कारण दोनों ईंधन टैंक फट गए | 2 | takkar ke kaaran donon eendhan taink phat gae | 2 | ਟੱਕਰ ਕਾਰਨ ਬਾਲਣ ਦੀਆਂ ਦੋਵੇਂ ਟੈਂਕੀਆਂ ਫਟ ਗਈਆਂ | 2 | ṭakara kārana bālaṇa dī'āṁ dōvēṁ ṭaiṅkī'āṁ phaṭa ga'ī'āṁ | 2 | সংঘর্ষের ফলে উভয় জ্বালানী ট্যাংক ফেটে যায় | 2 | saṅgharṣēra phalē ubhaẏa jbālānī ṭyāṅka phēṭē yāẏa | 2 | 衝突により両方の燃料タンクが破裂した | 2 | 衝突 により 両方 の 燃料 タンク が 破裂 し | 2 | しょうとつ により りょうほう の ねんりょう タンク が はれつ した | 2 | shōtotsu niyori ryōhō no nenryō tanku ga haretsu shita | |||||
13 langues | 3 | L'impact a rompu les deux réservoirs de carburant | 3 | 冲击使两个油箱都破裂了 | 3 | chōngjí shǐ liǎng gè yóuxiāng dōu pòlièle | 3 | 冲击使两个油箱都破裂了 | 3 | The impact ruptured both fuel tanks | 3 | O impacto rompeu ambos os tanques de combustível | 3 | El impacto rompió ambos tanques de combustible | 3 | Der Aufprall brach beide Kraftstofftanks | 3 | Uderzenie pękło oba zbiorniki paliwa | 3 | В результате удара были разорваны оба топливных бака. | 3 | V rezul'tate udara byli razorvany oba toplivnykh baka. | 3 | أدى الاصطدام إلى تمزق خزاني الوقود | 3 | 'adaa alaistidam 'iilaa tamazuq khazani alwaqud | 3 | प्रभाव ने दोनों ईंधन टैंकों को तोड़ दिया | 3 | prabhaav ne donon eendhan tainkon ko tod diya | 3 | ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੇ ਦੋਵਾਂ ਬਾਲਣ ਟੈਂਕਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦਿੱਤਾ | 3 | prabhāva nē dōvāṁ bālaṇa ṭaiṅkāṁ nū tōṛa ditā | 3 | প্রভাব উভয় জ্বালানী ট্যাংক ফেটে গেছে | 3 | prabhāba ubhaẏa jbālānī ṭyāṅka phēṭē gēchē | 3 | 衝撃で両方の燃料タンクが破裂した | 3 | 衝撃 で 両方 の 燃料 タンク が 破裂 した | 3 | しょうげき で りょうほう の ねんりょう タンク が はれつ した | 3 | shōgeki de ryōhō no nenryō tanku ga haretsu shita | |||||
1 | 5langues | 4 | Un tuyau s'est rompu, une fuite d'eau partout dans la maison | 4 | 管道破裂,整个房屋漏水 | 4 | guǎndào pòliè, zhěnggè fángwū lòushuǐ | 4 | A pipe ruptured,leaking water all over the house | 4 | A pipe ruptured,leaking water all over the house | 4 | Um cano rompido, vazando água por toda a casa | 4 | Se rompió una tubería, goteando agua por toda la casa | 4 | Ein Rohr brach und leckte Wasser im ganzen Haus | 4 | Pękła rura, woda przeciekała po całym domu | 4 | Разорвалась труба, по всему дому течет вода | 4 | Razorvalas' truba, po vsemu domu techet voda | 4 | تمزق أنبوب ، وتسرب المياه في جميع أنحاء المنزل | 4 | tamazuq 'unbub , watusrib almiah fi jmye 'anha' almanzil | 4 | एक पाइप फट गया, जिससे पूरे घर में पानी का रिसाव हो गया | 4 | ek paip phat gaya, jisase poore ghar mein paanee ka risaav ho gaya | 4 | ਇਕ ਪਾਈਪ ਫਟ ਗਈ, ਸਾਰੇ ਘਰ ਵਿਚ ਪਾਣੀ ਲੀਕ ਹੋ ਗਿਆ | 4 | ika pā'īpa phaṭa ga'ī, sārē ghara vica pāṇī līka hō gi'ā | 4 | একটি পাইপ ফেটে গেছে, সারা বাড়ীতে জল ফুটো | 4 | ēkaṭi pā'ipa phēṭē gēchē, sārā bāṛītē jala phuṭō | 4 | パイプが破裂し、家中に水が漏れた | 4 | パイプ が 破裂 し 、 家中 に 水 が 漏れた | 4 | パイプ が はれつ し 、 いえじゅう に みず が もれた | 4 | paipu ga haretsu shi , iejū ni mizu ga moreta | ||||
2 | 2 langues | 5 | Une conduite d'eau s'est cassée et a fui * l'eau de la maison | 5 | 一根水管断裂,漏了*屋子的水 | 5 | yī gēn shuǐguǎn duànliè, lòule*wūzi de shuǐ | 5 | 一根水管断裂,漏了*屋子的水 | 5 | A water pipe broke and leaked *the water in the house | 5 | Um cano de água quebrou e vazou * a água da casa | 5 | Se rompió una tubería de agua y goteó * el agua de la casa | 5 | Eine Wasserleitung brach und leckte * das Wasser im Haus | 5 | Rura wodna pękła i wyciekła * woda w domu | 5 | Разорвалась водопроводная труба и протекла * вода в доме | 5 | Razorvalas' vodoprovodnaya truba i protekla * voda v dome | 5 | انكسر انبوب ماء وسرب الماء في المنزل | 5 | ankasir 'unbub ma'an wasurib alma' fi almanzil | 5 | एक पानी का पाइप टूट गया और लीक हो गया * घर में पानी | 5 | ek paanee ka paip toot gaya aur leek ho gaya * ghar mein paanee | 5 | ਇੱਕ ਪਾਣੀ ਦੀ ਪਾਈਪ ਤੋੜ ਕੇ ਘਰ ਵਿੱਚ * ਪਾਣੀ ਲੀਕ ਹੋ ਗਿਆ | 5 | ika pāṇī dī pā'īpa tōṛa kē ghara vica* pāṇī līka hō gi'ā | 5 | একটি জলের পাইপ ভেঙে বাড়ির জল * ফাঁস হয়ে গেল | 5 | ēkaṭi jalēra pā'ipa bhēṅē bāṛira jala* phām̐sa haẏē gēla | 5 | 水道管が壊れて漏れた*家の中の水 | 5 | 水道管 が 壊れて 漏れた *家 の 中 の 水 | 5 | すいどうかん が こわれて もれた か の なか の みず | 5 | suidōkan ga kowarete moreta ka no naka no mizu | ||||
3 | ALLEMAND | 6 | Le tuyau s'est cassé et toute la maison a fui | 6 | 管道破裂,整个房屋漏水 | 6 | guǎndào pòliè, zhěnggè fángwū lòushuǐ | 6 | 管道破裂,整个房屋漏水 | 6 | The pipe broke and the whole house leaked | 6 | O cano quebrou e toda a casa vazou | 6 | La tubería se rompió y toda la casa goteó | 6 | Das Rohr brach und das ganze Haus leckte | 6 | Rura pękła i przeciekł cały dom | 6 | Труба сломалась, и весь дом протек | 6 | Truba slomalas', i ves' dom protek | 6 | كسر الأنبوب وتسرب المنزل كله | 6 | kasr al'unbub watusarib almanzil klh | 6 | पाइप टूट गया और पूरे घर में रिसाव हो गया | 6 | paip toot gaya aur poore ghar mein risaav ho gaya | 6 | ਪਾਈਪ ਟੁੱਟ ਗਈ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਘਰ ਲੀਕ ਹੋ ਗਿਆ | 6 | pā'īpa ṭuṭa ga'ī atē sārā ghara līka hō gi'ā | 6 | পাইপটি ভেঙে পুরো বাড়িটি ফাঁস হয়ে গেল | 6 | pā'ipaṭi bhēṅē purō bāṛiṭi phām̐sa haẏē gēla | 6 | パイプが壊れて家全体が漏れた | 6 | パイプ が 壊れて 家 全体 が 漏れた | 6 | パイプ が こわれて いえ ぜんたい が もれた | 6 | paipu ga kowarete ie zentai ga moreta | ||||
4 | ANGLAIS | 7 | fossé | 7 | 沟 | 7 | gōu | 7 | 溝 | 7 | ditch | 7 | Abandonar | 7 | abandone | 7 | Graben | 7 | rów | 7 | ров | 7 | rov | 7 | يتخلص من | 7 | yatakhalas min | 7 | खाई | 7 | khaee | 7 | ਖਾਈ | 7 | khā'ī | 7 | খন্দ | 7 | khanda | 7 | 溝 | 7 | 溝 | 7 | みぞ | 7 | mizo | ||||
5 | ARABE | 8 | canal | 8 | 漕 | 8 | cáo | 8 | 漕 | 8 | canal | 8 | canal | 8 | canal | 8 | Kanal | 8 | kanał | 8 | канал | 8 | kanal | 8 | قناة | 8 | qana | 8 | नहर | 8 | nahar | 8 | ਨਹਿਰ | 8 | nahira | 8 | খাল | 8 | khāla | 8 | 運河 | 8 | 運河 | 8 | うんが | 8 | unga | ||||
6 | BENGALI | 9 | Perdre connaissance | 9 | 満 | 9 | mǎn | 9 | 満 | 9 | Faint | 9 | Desmaiar | 9 | Desmayarse | 9 | Ohnmacht | 9 | Słaby | 9 | Слабый | 9 | Slabyy | 9 | اغمى عليه | 9 | aghmaa ealayh | 9 | बेहोश | 9 | behosh | 9 | ਬੇਹੋਸ਼ | 9 | bēhōśa | 9 | অজ্ঞান | 9 | ajñāna | 9 | かすかな | 9 | かすかな | 9 | かすかな | 9 | kasukana | ||||
7 | CHINOIS | 10 | fossé | 10 | 沟 | 10 | gōu | 10 | 溝 | 10 | ditch | 10 | Abandonar | 10 | abandone | 10 | Graben | 10 | rów | 10 | ров | 10 | rov | 10 | يتخلص من | 10 | yatakhalas min | 10 | खाई | 10 | khaee | 10 | ਖਾਈ | 10 | khā'ī | 10 | খন্দ | 10 | khanda | 10 | 溝 | 10 | 溝 | 10 | みぞ | 10 | mizo | ||||
8 | ESPAGNOL | 11 | Xi | 11 | 澫 | 11 | wàn | 11 | 澫 | 11 | Xi | 11 | XI | 11 | Xi | 11 | Xi | 11 | Xi | 11 | Си | 11 | Si | 11 | شي | 11 | shay | 11 | क्सी | 11 | ksee | 11 | ਸ਼ੀ | 11 | śī | 11 | একাদশ | 11 | ēkādaśa | 11 | Xi | 11 | Xi | 11 | xい | 11 | Xi | ||||
9 | FRANCAIS | 12 | mélancolie | 12 | 懑 | 12 | mèn | 12 | 懑 | 12 | melancholy | 12 | melancólico | 12 | melancolía | 12 | Melancholie | 12 | melancholia | 12 | меланхолия | 12 | melankholiya | 12 | كآبة | 12 | kaba | 12 | उदासी | 12 | udaasee | 12 | ਖਰਾਬ | 12 | kharāba | 12 | বিরক্তি | 12 | birakti | 12 | 憂鬱 | 12 | 憂鬱 | 12 | ゆううつ | 12 | yūutsu | ||||
10 | HINDI | 13 | plein | 13 | 满 | 13 | mǎn | 13 | 满 | 13 | full | 13 | cheio | 13 | completo | 13 | voll | 13 | pełny | 13 | полный | 13 | polnyy | 13 | ممتلئ | 13 | mumtali | 13 | पूर्ण | 13 | poorn | 13 | ਪੂਰਾ | 13 | pūrā | 13 | সম্পূর্ণ | 13 | sampūrṇa | 13 | フル | 13 | フル | 13 | フル | 13 | furu | ||||
11 | JAPONAIS | 14 | Ne pas manger | 14 | 不吃 | 14 | bù chī | 14 | note at | 14 | note at | 14 | não coma | 14 | No comer | 14 | nicht essen | 14 | nie jeść | 14 | не есть | 14 | ne yest' | 14 | لا يأكل | 14 | la yakul | 14 | मत खाना | 14 | mat khaana | 14 | 'ਤੇ ਨੋਟ | 14 | 'tē nōṭa | 14 | খেতে না | 14 | khētē nā | 14 | 食べない | 14 | 食べない | 14 | たべない | 14 | tabenai | ||||
12 | PANJABI | 15 | exploser | 15 | 爆炸 | 15 | bàozhà | 15 | explode | 15 | explode | 15 | explodir | 15 | explotar | 15 | explodieren | 15 | eksplodować | 15 | взорваться | 15 | vzorvat'sya | 15 | ينفجر | 15 | yanfajir | 15 | विस्फोट | 15 | visphot | 15 | ਫਟਣਾ | 15 | phaṭaṇā | 15 | বিস্ফোরিত | 15 | bisphōrita | 15 | 爆発する | 15 | 爆発 する | 15 | ばくはつ する | 15 | bakuhatsu suru | ||||
13 | POLONAIS | 16 | faire cesser un accord ou de bonnes relations entre des personnes ou des pays | 16 | 在人民或国家之间达成协议或建立良好关系 | 16 | zài rénmín huò guójiā zhī jiān dáchéng xiéyì huò jiànlì liánghǎo guānxì | 16 | to make an agreement or good relations between people or countries end | 16 | to make an agreement or good relations between people or countries end | 16 | para fazer um acordo ou fim de boas relações entre pessoas ou países | 16 | para poner fin a un acuerdo o buenas relaciones entre personas o países | 16 | ein Abkommen zu schließen oder gute Beziehungen zwischen Menschen oder Ländern zu beenden | 16 | zakończyć porozumienie lub dobre stosunki między ludźmi lub krajami | 16 | заключить соглашение или прекратить хорошие отношения между людьми или странами | 16 | zaklyuchit' soglasheniye ili prekratit' khoroshiye otnosheniya mezhdu lyud'mi ili stranami | 16 | لإنهاء اتفاق أو علاقات جيدة بين الناس أو الدول | 16 | li'iinha' aitifaq 'aw ealaqat jayidat bayn alnaas 'aw alduwal | 16 | लोगों या देशों के बीच एक समझौता या अच्छे संबंध बनाने के लिए | 16 | logon ya deshon ke beech ek samajhauta ya achchhe sambandh banaane ke lie | 16 | ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਮਝੌਤਾ ਜਾਂ ਚੰਗੇ ਸੰਬੰਧ ਖਤਮ ਹੋਣ ਲਈ | 16 | lōkāṁ jāṁ dēśāṁ vicakāra samajhautā jāṁ cagē sabadha khatama hōṇa la'ī | 16 | জনগণ বা দেশগুলির মধ্যে একটি চুক্তি বা ভাল সম্পর্ক শেষ করতে end | 16 | janagaṇa bā dēśagulira madhyē ēkaṭi cukti bā bhāla samparka śēṣa karatē end | 16 | 人や国との合意や良好な関係を築く | 16 | 人 や 国 と の 合意 や 良好な 関係 を 築く | 16 | ひと や くに と の ごうい や りょうこうな かんけい お きずく | 16 | hito ya kuni to no gōi ya ryōkōna kankei o kizuku | ||||
14 | PORTUGAIS | 17 | Briser (relations amicales); rompre les relations diplomatiques; détruire (accord) | 17 | 使(友好关系)破裂;使绝交;毁掉(协议) | 17 | shǐ (yǒuhǎo guānxì) pòliè; shǐ juéjiāo; huǐ diào (xiéyì) | 17 | 使(友好关系)破裂;使绝交;毁掉(协议) | 17 | To break (friendly relations); break off diplomatic relations; destroy (agreement) | 17 | Romper (relações amistosas); romper relações diplomáticas; destruir (acordo) | 17 | Romper (relaciones amistosas); romper relaciones diplomáticas; destruir (acuerdo) | 17 | Zu brechen (freundschaftliche Beziehungen), diplomatische Beziehungen abzubrechen, zu zerstören (Vereinbarung) | 17 | Zerwać (przyjazne stosunki); zerwać stosunki dyplomatyczne; zniszczyć (porozumienie) | 17 | Разорвать (дружеские отношения); разорвать дипломатические отношения; разрушить (соглашение) | 17 | Razorvat' (druzheskiye otnosheniya); razorvat' diplomaticheskiye otnosheniya; razrushit' (soglasheniye) | 17 | قطع (العلاقات الودية) ؛ قطع العلاقات الدبلوماسية ؛ تدمير (اتفاق) | 17 | qate (alealaqat alwadyat) ; qate alealaqat aldiblumasiat ; tadmir (atifaq) | 17 | (मैत्रीपूर्ण संबंध) तोड़ने के लिए, राजनयिक संबंधों को तोड़ें; नष्ट करें (समझौता) | 17 | (maitreepoorn sambandh) todane ke lie, raajanayik sambandhon ko toden; nasht karen (samajhauta) | 17 | ਟੁੱਟਣਾ (ਦੋਸਤਾਨਾ ਸੰਬੰਧ); ਕੂਟਨੀਤਕ ਸੰਬੰਧ ਤੋੜਨਾ; ਨਸ਼ਟ (ਸਮਝੌਤੇ) | 17 | ṭuṭaṇā (dōsatānā sabadha); kūṭanītaka sabadha tōṛanā; naśaṭa (samajhautē) | 17 | কূটনৈতিক সম্পর্ক ছিন্ন করা; ধ্বংস (চুক্তি) করা | 17 | kūṭanaitika samparka chinna karā; dhbansa (cukti) karā | 17 | 壊す(友好関係);外交関係を壊す;破壊する(合 | 17 | 壊す ( 友好 関係 ); 外交 関係 を 壊す ; 破 | 17 | こわす ( ゆうこう かんけい ); がいこう かんけい お こわす ; はかい する ( ごうい ) | 17 | kowasu ( yūkō kankei ); gaikō kankei o kowasu ; hakai suru ( gōi ) | ||||
15 | RUSSE | 18 | Pour conclure un accord ou établir de bonnes relations entre des personnes ou des pays | 18 | 在人民或国家之间达成协议或建立良好关系 | 18 | zài rénmín huò guójiā zhī jiān dáchéng xiéyì huò jiànlì liánghǎo guānxì | 18 | 在人民或国家之间达成协议或建立良好关系 | 18 | To reach an agreement or establish a good relationship between people or countries | 18 | Para chegar a um acordo ou estabelecer um bom relacionamento entre pessoas ou países | 18 | Para llegar a un acuerdo o establecer una buena relación entre personas o países. | 18 | Eine Einigung erzielen oder eine gute Beziehung zwischen Menschen oder Ländern aufbauen | 18 | Aby osiągnąć porozumienie lub nawiązać dobre stosunki między ludźmi lub krajami | 18 | Чтобы достичь соглашения или установить хорошие отношения между людьми или странами | 18 | Chtoby dostich' soglasheniya ili ustanovit' khoroshiye otnosheniya mezhdu lyud'mi ili stranami | 18 | للوصول إلى اتفاق أو إقامة علاقة جيدة بين الشعوب أو الدول | 18 | lilwusul 'iilaa aitifaq 'aw 'iiqamat ealaqat jayidat bayn alshueub 'aw alduwal | 18 | किसी समझौते पर पहुंचने या लोगों या देशों के बीच अच्छे संबंध स्थापित करने के लिए | 18 | kisee samajhaute par pahunchane ya logon ya deshon ke beech achchhe sambandh sthaapit karane ke lie | 18 | ਸਮਝੌਤੇ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਚੰਗੇ ਸੰਬੰਧ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ | 18 | samajhautē'tē pahucaṇa la'ī jāṁ lōkāṁ jāṁ dēśāṁ vicālē cagē sabadha sathāpata karana la'ī | 18 | একটি চুক্তিতে পৌঁছতে বা মানুষ বা দেশের মধ্যে একটি ভাল সম্পর্ক স্থাপন করতে | 18 | ēkaṭi cuktitē paum̐chatē bā mānuṣa bā dēśēra madhyē ēkaṭi bhāla samparka sthāpana karatē | 18 | 合意に達するか、人や国の間で良好な関係を確立 | 18 | 合意 に 達する か 、 人 や 国 の 間 で 良好な | 18 | ごうい に たっする か 、 ひと や くに の ま で りょうこうな かんけい お かくりつ する ため | 18 | gōi ni tassuru ka , hito ya kuni no ma de ryōkōna kankei o kakuritsu suru tame | ||||
16 | help1 | 19 | le risque de rupture des relations Nord-Sud | 19 | 南北关系破裂的风险 | 19 | nánběi guānxì pòliè de fēngxiǎn | 19 | the risk of rupturing north-South relations | 19 | the risk of rupturing north-South relations | 19 | o risco de ruptura das relações Norte-Sul | 19 | el riesgo de ruptura de las relaciones norte-sur | 19 | das Risiko eines Bruches der Nord-Süd-Beziehungen | 19 | ryzyko zerwania stosunków północ-południe | 19 | риск разрыва отношений Север-Юг | 19 | risk razryva otnosheniy Sever-Yug | 19 | خطر تمزق العلاقات بين الشمال والجنوب | 19 | khatar tamazuq alealaqat bayn alshamal waljanub | 19 | उत्तर-दक्षिण संबंधों को तोड़ने का जोखिम | 19 | uttar-dakshin sambandhon ko todane ka jokhim | 19 | ਉੱਤਰ-ਦੱਖਣ ਸੰਬੰਧਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜਨ ਦਾ ਜੋਖਮ | 19 | utara-dakhaṇa sabadhāṁ nū tōṛana dā jōkhama | 19 | উত্তর-দক্ষিণ সম্পর্ক বিচ্ছিন্ন হওয়ার ঝুঁকি | 19 | uttara-dakṣiṇa samparka bicchinna ha'ōẏāra jhum̐ki | 19 | 南北関係が崩壊するリスク | 19 | 南北 関係 が 崩壊 する リスク | 19 | なんぼく かんけい が ほうかい する リスク | 19 | nanboku kankei ga hōkai suru risuku | ||||
17 | help3 | 20 | Le danger de rompre les relations Nord-Sud | 20 | 使南北关系破裂的危险 | 20 | shǐ nánběi guānxì pòliè de wéixiǎn | 20 | 使南北关系破裂的危险 | 20 | The danger of breaking North-South relations | 20 | O perigo de quebrar as relações Norte-Sul | 20 | El peligro de romper las relaciones Norte-Sur | 20 | Die Gefahr, die Nord-Süd-Beziehungen zu brechen | 20 | Niebezpieczeństwo zerwania stosunków Północ-Południe | 20 | Опасность разрыва отношений Север-Юг | 20 | Opasnost' razryva otnosheniy Sever-Yug | 20 | خطر قطع العلاقات بين الشمال والجنوب | 20 | khatar qate alealaqat bayn alshamal waljanub | 20 | उत्तर-दक्षिण संबंध तोड़ने का खतरा | 20 | uttar-dakshin sambandh todane ka khatara | 20 | ਉੱਤਰ-ਦੱਖਣ ਸਬੰਧਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜਨ ਦਾ ਖ਼ਤਰਾ | 20 | utara-dakhaṇa sabadhāṁ nū tōṛana dā ḵẖatarā | 20 | উত্তর-দক্ষিণ সম্পর্ক ভাঙার আশঙ্কা | 20 | uttara-dakṣiṇa samparka bhāṅāra āśaṅkā | 20 | 南北関係を壊す危険性 | 20 | 南北 関係 を 壊す 危険性 | 20 | なんぼく かんけい お こわす きけんせい | 20 | nanboku kankei o kowasu kikensei | ||||
18 | http://abcde.facile.free.fr | 21 | Risque de rupture des relations Nord-Sud | 21 | 南北关系破裂的风险 | 21 | nánběi guānxì pòliè de fēngxiǎn | 21 | 南北关系破裂的风险 | 21 | Risk of breakdown in North-South relations | 21 | Risco de ruptura nas relações Norte-Sul | 21 | Riesgo de ruptura de las relaciones Norte-Sur | 21 | Ausfallgefahr in den Nord-Süd-Beziehungen | 21 | Ryzyko załamania stosunków Północ-Południe | 21 | Риск разрыва отношений Север-Юг | 21 | Risk razryva otnosheniy Sever-Yug | 21 | خطر انهيار العلاقات بين الشمال والجنوب | 21 | khatar ainhiar alealaqat bayn alshamal waljanub | 21 | उत्तर-दक्षिण संबंधों में टूटने का खतरा | 21 | uttar-dakshin sambandhon mein tootane ka khatara | 21 | ਉੱਤਰ-ਦੱਖਣ ਸੰਬੰਧਾਂ ਵਿਚ ਟੁੱਟਣ ਦਾ ਜੋਖਮ | 21 | utara-dakhaṇa sabadhāṁ vica ṭuṭaṇa dā jōkhama | 21 | উত্তর-দক্ষিণ সম্পর্ক ভাঙ্গার ঝুঁকি | 21 | uttara-dakṣiṇa samparka bhāṅgāra jhum̐ki | 21 | 南北関係崩壊のリスク | 21 | 南北 関係 崩壊 の リスク | 21 | なんぼく かんけい ほうかい の リスク | 21 | nanboku kankei hōkai no risuku | ||||
19 | http://akirameru.free.fr | 22 | rural | 22 | 乡村 | 22 | xiāngcūn | 22 | rural | 22 | rural | 22 | rural | 22 | rural | 22 | ländlich | 22 | wiejski | 22 | сельский | 22 | sel'skiy | 22 | قروي | 22 | qrwy | 22 | ग्रामीण | 22 | graameen | 22 | ਪੇਂਡੂ | 22 | pēṇḍū | 22 | গ্রামীণ | 22 | grāmīṇa | 22 | 農村 | 22 | 農村 | 22 | のうそん | 22 | nōson | ||||
20 | http://jiaoyu.free.fr | 23 | connecté avec ou comme la campagne | 23 | 与乡村有联系 | 23 | yǔ xiāngcūn yǒu liánxì | 23 | connected with or like the countryside | 23 | connected with or like the countryside | 23 | conectado com ou como o campo | 23 | conectado con o como el campo | 23 | verbunden mit oder wie die Landschaft | 23 | związane lub podobne do wsi | 23 | связан с сельской местностью или нравится ей | 23 | svyazan s sel'skoy mestnost'yu ili nravitsya yey | 23 | متصل بالريف أو مثله | 23 | mutasil bialriyf 'aw mithlih | 23 | ग्रामीण इलाकों के साथ या जैसे जुड़ा हुआ है | 23 | graameen ilaakon ke saath ya jaise juda hua hai | 23 | ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ | 23 | nāla juṛi'ā | 23 | গ্রামাঞ্চলের সাথে বা এর মতো যুক্ত | 23 | grāmāñcalēra sāthē bā ēra matō yukta | 23 | 田舎とつながっている、または田舎が好き | 23 | 田舎 と つながっている 、 または 田舎 が 好 | 23 | いなか と つながっている 、 または いなか が すき | 23 | inaka to tsunagatteiru , mataha inaka ga suki | ||||
21 | http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm | 24 | Rural; rural; de type rural | 24 | 乡村的;农村的;似农村的 | 24 | xiāngcūn de; nóngcūn de; shì nóngcūn de | 24 | 乡村的;农村的;似农村的 | 24 | Rural; rural; rural-like | 24 | Rural; rural; tipo rural | 24 | Rural; rural; rural | 24 | Ländlich, ländlich, ländlich | 24 | Wiejski; wiejski; wiejski | 24 | Сельский; сельский; сельский | 24 | Sel'skiy; sel'skiy; sel'skiy | 24 | ريفي ؛ ريفي ؛ ريفي | 24 | rifi ; ryfi ; rifi | 24 | ग्रामीण; ग्रामीण; ग्रामीण-जैसा | 24 | graameen; graameen; graameen-jaisa | 24 | ਪੇਂਡੂ; ਪੇਂਡੂ; ਪੇਂਡੂ-ਵਰਗੇ | 24 | pēṇḍū; pēṇḍū; pēṇḍū-varagē | 24 | গ্রামীণ; গ্রামীণ; পল্লীর মতো | 24 | grāmīṇa; grāmīṇa; pallīra matō | 24 | 田舎;田舎;田舎のような | 24 | 田舎 ; 田舎 ; 田舎 の ような | 24 | いなか ; いなか ; いなか の ような | 24 | inaka ; inaka ; inaka no yōna | ||||
22 | http://abcde.facile.free.fr | 25 | zones rurales | 25 | 乡下地方 | 25 | xiāngxià dìfāng | 25 | rural areas | 25 | rural areas | 25 | áreas rurais | 25 | zonas rurales | 25 | ländliche Gebiete | 25 | obszary wiejskie | 25 | сельские районы | 25 | sel'skiye rayony | 25 | المناطق الريفية | 25 | almanatiq alriyfia | 25 | ग्रामीण क्षेत्र | 25 | graameen kshetr | 25 | ਦਿਹਾਤੀ ਖੇਤਰ | 25 | dihātī khētara | 25 | গ্রামাঞ্চলে | 25 | grāmāñcalē | 25 | 農村部 | 25 | 農村部 | 25 | のうそんぶ | 25 | nōsonbu | ||||
23 | http://akirameru.free.fr | 26 | zone rurale | 26 | 农村地区 | 26 | nóngcūn dìqū | 26 | 农村地区 | 26 | rural area | 26 | área rural | 26 | área rural | 26 | ländliches Gebiet | 26 | obszar wiejski | 26 | сельская местность | 26 | sel'skaya mestnost' | 26 | مناطق قروية | 26 | manatiq qurwia | 26 | ग्रामीण क्षेत्र | 26 | graameen kshetr | 26 | ਦਿਹਾਤੀ ਖੇਤਰ | 26 | dihātī khētara | 26 | গ্রামীণ এলাকা | 26 | grāmīṇa ēlākā | 26 | 農村地域 | 26 | 農村 地域 | 26 | のうそん ちいき | 26 | nōson chīki | ||||
24 | http://jiaoyu.free.fr | 27 | une économie rurale | 27 | 农村经济 | 27 | nóngcūn jīngjì | 27 | a rural economy | 27 | a rural economy | 27 | uma economia rural | 27 | una economía rural | 27 | eine ländliche Wirtschaft | 27 | gospodarka wiejska | 27 | сельская экономика | 27 | sel'skaya ekonomika | 27 | اقتصاد ريفي | 27 | aiqtisad rifi | 27 | एक ग्रामीण अर्थव्यवस्था | 27 | ek graameen arthavyavastha | 27 | ਇੱਕ ਪੇਂਡੂ ਆਰਥਿਕਤਾ | 27 | ika pēṇḍū ārathikatā | 27 | একটি গ্রামীণ অর্থনীতি | 27 | ēkaṭi grāmīṇa arthanīti | 27 | 農村経済 | 27 | 農村 経済 | 27 | のうそん けいざい | 27 | nōson keizai | ||||
25 | lexos | 28 | économie rurale | 28 | 农村经济 | 28 | nóngcūn jīngjì | 28 | 农村经济 | 28 | rural economy | 28 | economia rural | 28 | economía rural | 28 | ländliche Wirtschaft | 28 | gospodarka wiejska | 28 | сельское хозяйство | 28 | sel'skoye khozyaystvo | 28 | الاقتصاد الريفي | 28 | alaiqtisad alriyfiu | 28 | ग्रामीण अर्थव्यवस्था | 28 | graameen arthavyavastha | 28 | ਪੇਂਡੂ ਆਰਥਿਕਤਾ | 28 | pēṇḍū ārathikatā | 28 | গ্রামীণ অর্থনীতি | 28 | grāmīṇa arthanīti | 28 | 農村経済 | 28 | 農村 経済 | 28 | のうそん けいざい | 28 | nōson keizai | ||||
26 | 27500 | 29 | Amérique rurale | 29 | 美国乡村 | 29 | měiguó xiāngcūn | 29 | rural America | 29 | rural America | 29 | América rural | 29 | América rural | 29 | ländliches Amerika | 29 | wiejska Ameryka | 29 | сельская Америка | 29 | sel'skaya Amerika | 29 | أمريكا الريفية | 29 | 'amrika alriyfia | 29 | ग्रामीण अमेरिका | 29 | graameen amerika | 29 | ਦਿਹਾਤੀ ਅਮਰੀਕਾ | 29 | dihātī amarīkā | 29 | গ্রামীণ আমেরিকা | 29 | grāmīṇa āmērikā | 29 | アメリカの田舎 | 29 | アメリカ の 田舎 | 29 | アメリカ の いなか | 29 | amerika no inaka | ||||
27 | abc image | 30 | Pays américain | 30 | 美国乡村 | 30 | měiguó xiāngcūn | 30 | 美国乡村 | 30 | American Country | 30 | Country americano | 30 | País americano | 30 | Amerikanisches Land | 30 | Kraj Ameryki | 30 | Американская страна | 30 | Amerikanskaya strana | 30 | بلد أمريكي | 30 | balad 'amrikiun | 30 | अमेरिकी देश | 30 | amerikee desh | 30 | ਅਮਰੀਕੀ ਦੇਸ਼ | 30 | amarīkī dēśa | 30 | আমেরিকান দেশ | 30 | āmērikāna dēśa | 30 | アメリカの国 | 30 | アメリカ の 国 | 30 | アメリカ の くに | 30 | amerika no kuni | ||||
28 | KAKUKOTO | 31 | un mode de vie rural | 31 | 一种乡村的生活方式 | 31 | yī zhǒng xiāngcūn de shēnghuó fāngshì | 31 | a rural way of life | 31 | a rural way of life | 31 | um modo de vida rural | 31 | una forma de vida rural | 31 | eine ländliche Lebensweise | 31 | wiejski styl życia | 31 | сельский образ жизни | 31 | sel'skiy obraz zhizni | 31 | طريقة حياة ريفية | 31 | tariqat hayat rifia | 31 | जीवन का एक ग्रामीण तरीका | 31 | jeevan ka ek graameen tareeka | 31 | ਜੀਵਨ ਦਾ ਇੱਕ ਪੇਂਡੂ ਤਰੀਕਾ | 31 | jīvana dā ika pēṇḍū tarīkā | 31 | একটি গ্রামীণ জীবনযাপন | 31 | ēkaṭi grāmīṇa jībanayāpana | 31 | 田舎の生き方 | 31 | 田舎 の 生き方 | 31 | いなか の いきかた | 31 | inaka no ikikata | ||||
29 | arabe | 32 | Un style de vie rural | 32 | 一种乡村的生活方式 | 32 | yī zhǒng xiāngcūn de shēnghuó fāngshì | 32 | 一种乡村的生活方式 | 32 | A rural lifestyle | 32 | Um estilo de vida rural | 32 | Un estilo de vida rural | 32 | Ein ländlicher Lebensstil | 32 | Wiejski styl życia | 32 | Сельский образ жизни | 32 | Sel'skiy obraz zhizni | 32 | أسلوب حياة ريفي | 32 | 'uslub hayat rifi | 32 | एक ग्रामीण जीवन शैली | 32 | ek graameen jeevan shailee | 32 | ਇੱਕ ਪੇਂਡੂ ਜੀਵਨ ਸ਼ੈਲੀ | 32 | ika pēṇḍū jīvana śailī | 32 | একটি গ্রামীণ জীবনধারা | 32 | ēkaṭi grāmīṇa jībanadhārā | 32 | 田舎のライフスタイル | 32 | 田舎 の ライフスタイル | 32 | いなか の ライフスタイル | 32 | inaka no raifusutairu | ||||
30 | JAPONAIS | 33 | Mode de vie rural | 33 | 乡村的生活方式 | 33 | xiāngcūn de shēnghuó fāngshì | 33 | 乡村的生活方式 | 33 | Rural lifestyle | 33 | Estilo de vida rural | 33 | Estilo de vida rural | 33 | Ländlicher Lebensstil | 33 | Wiejski styl życia | 33 | Сельский образ жизни | 33 | Sel'skiy obraz zhizni | 33 | نمط الحياة الريفية | 33 | namatu alhayat alriyfia | 33 | ग्रामीण जीवन शैली | 33 | graameen jeevan shailee | 33 | ਪੇਂਡੂ ਜੀਵਨ ਸ਼ੈਲੀ | 33 | pēṇḍū jīvana śailī | 33 | গ্রামীণ জীবনধারা | 33 | grāmīṇa jībanadhārā | 33 | 田舎のライフスタイル | 33 | 田舎 の ライフスタイル | 33 | いなか の ライフスタイル | 33 | inaka no raifusutairu | ||||
31 | chinois | 34 | comparer | 34 | 相比 | 34 | xiāng bǐ | 34 | compare | 34 | compare | 34 | comparar | 34 | comparar | 34 | vergleichen Sie | 34 | porównać | 34 | сравнить | 34 | sravnit' | 34 | قارن | 34 | qaran | 34 | तुलना | 34 | tulana | 34 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 34 | tulanā karō | 34 | তুলনা করা | 34 | tulanā karā | 34 | 比較する | 34 | 比較 する | 34 | ひかく する | 34 | hikaku suru | ||||
32 | chinois | 35 | Urbain | 35 | 市区 | 35 | shì qū | 35 | urban | 35 | urban | 35 | urbano | 35 | urbano | 35 | städtisch | 35 | miejski | 35 | городской | 35 | gorodskoy | 35 | الحضاري | 35 | alhadari | 35 | शहरी | 35 | shaharee | 35 | ਸ਼ਹਿਰੀ | 35 | śahirī | 35 | শহুরে | 35 | śahurē | 35 | 都市 | 35 | 都市 | 35 | とし | 35 | toshi | ||||
33 | pinyin | 36 | doyen rural | 36 | 农村院长 | 36 | nóngcūn yuàn zhǎng | 36 | rural dean | 36 | rural dean | 36 | reitor rural | 36 | decano rural | 36 | ländlicher Dekan | 36 | dziekan wiejski | 36 | благочинный | 36 | blagochinnyy | 36 | عميد الريف | 36 | eamid alriyf | 36 | ग्रामीण डीन | 36 | graameen deen | 36 | ਪੇਂਡੂ ਡੀਨ | 36 | pēṇḍū ḍīna | 36 | গ্রামীণ ডিন | 36 | grāmīṇa ḍina | 36 | 地方学部長 | 36 | 地方学 部長 | 36 | ちほうがく ぶちょう | 36 | chihōgaku buchō | ||||
34 | wanik | 37 | doyen | 37 | 院长 | 37 | yuàn zhǎng | 37 | dean | 37 | dean | 37 | reitor | 37 | decano | 37 | Dean | 37 | dziekan | 37 | декан | 37 | dekan | 37 | عميد | 37 | eamid | 37 | डीन | 37 | deen | 37 | ਡੀਨ | 37 | ḍīna | 37 | যাজক | 37 | yājaka | 37 | ディーン | 37 | ディーン | 37 | ディーン | 37 | dīn | ||||
35 | http://wanglik.free.fr/ | 38 | route rurale | 38 | 乡村路线 | 38 | xiāngcūn lùxiàn | 38 | rural route | 38 | rural route | 38 | rota rural | 38 | ruta rural | 38 | ländlichen Route | 38 | droga wiejska | 38 | сельский маршрут | 38 | sel'skiy marshrut | 38 | الطريق الريفي | 38 | altariq alriyfiu | 38 | ग्रामीण मार्ग | 38 | graameen maarg | 38 | ਦਿਹਾਤੀ ਰਸਤਾ | 38 | dihātī rasatā | 38 | গ্রামীণ রুট | 38 | grāmīṇa ruṭa | 38 | 田舎道 | 38 | 田舎道 | 38 | いなかみち | 38 | inakamichi | ||||
36 | navire | 39 | un itinéraire le long duquel le courrier est livré dans les zones rurales | 39 | 在农村地区传递邮件的路线 | 39 | zài nóngcūn dìqū chuándì yóujiàn de lùxiàn | 39 | a route along which mail is delivered in rural areas | 39 | a route along which mail is delivered in rural areas | 39 | uma rota ao longo da qual o correio é entregue em áreas rurais | 39 | una ruta por la que se entrega el correo en las zonas rurales | 39 | eine Route, auf der Post in ländlichen Gebieten zugestellt wird | 39 | trasa, po której poczta jest dostarczana na obszarach wiejskich | 39 | маршрут, по которому доставляется почта в сельской местности | 39 | marshrut, po kotoromu dostavlyayetsya pochta v sel'skoy mestnosti | 39 | طريق يتم من خلاله تسليم البريد في المناطق الريفية | 39 | tariq ytmu min khilalih taslim albarid fi almanatiq alriyfia | 39 | एक मार्ग जिसके साथ ग्रामीण क्षेत्रों में डाक पहुंचाई जाती है | 39 | ek maarg jisake saath graameen kshetron mein daak pahunchaee jaatee hai | 39 | ਇੱਕ ਰਸਤਾ ਜਿਸ ਨਾਲ ਮੇਲ ਪੇਂਡੂ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 39 | ika rasatā jisa nāla mēla pēṇḍū khētarāṁ vica pahucā'i'ā jāndā hai | 39 | গ্রামীণ অঞ্চলে মেল সরবরাহ করা হয় এমন একটি রুট | 39 | grāmīṇa añcalē mēla sarabarāha karā haẏa ēmana ēkaṭi ruṭa | 39 | 地方で郵便物が配達されるルート | 39 | 地方 で 郵便物 が 配達 される ルート | 39 | ちほう で ゆうびんぶつ が はいたつ される ルート | 39 | chihō de yūbinbutsu ga haitatsu sareru rūto | ||||
37 | http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm | 40 | Route du courrier du pays | 40 | 乡村邮递路线 | 40 | xiāngcūn yóudì lùxiàn | 40 | 乡村邮递路线 | 40 | Country Mail Route | 40 | Rota do correio do país | 40 | Ruta de correo del país | 40 | Landpostroute | 40 | Droga poczty krajowej | 40 | Почтовый маршрут страны | 40 | Pochtovyy marshrut strany | 40 | طريق البريد القطري | 40 | tariq albarid alqatarii | 40 | देश मेल रूट | 40 | desh mel root | 40 | ਦੇਸ਼ ਮੇਲ ਰਸਤਾ | 40 | dēśa mēla rasatā | 40 | কান্ট্রি মেইল রুট | 40 | kānṭri mē'ila ruṭa | 40 | カントリーメールルート | 40 | カントリーメールルート | 40 | かんとりいめえるるうと | 40 | kantorīmērurūto | ||||
38 | http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm | 41 | Ruritanien | 41 | 里塔尼亚人 | 41 | lǐ tǎ ní yǎ rén | 41 | Ruritanian | 41 | Ruritanian | 41 | Ruritano | 41 | Ruritano | 41 | Ruritanian | 41 | Rurytański | 41 | Руританский | 41 | Ruritanskiy | 41 | روريتاني | 41 | ruritani | 41 | Ruritanian | 41 | ruritanian | 41 | ਰੁਰੀਟਾਨੀਅਨ | 41 | rurīṭānī'ana | 41 | রুরিটানিয়ান | 41 | ruriṭāniẏāna | 41 | ルリタニアン | 41 | ルリタニアン | 41 | るりたにあん | 41 | ruritanian | ||||
39 | http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm | 42 | surtout d'histoires | 42 | 特别是故事 | 42 | tèbié shì gùshì | 42 | especially of stories | 42 | especially of stories | 42 | especialmente de histórias | 42 | especialmente de historias | 42 | vor allem von Geschichten | 42 | zwłaszcza opowiadań | 42 | особенно рассказов | 42 | osobenno rasskazov | 42 | خاصة من القصص | 42 | khasatan min alqisas | 42 | ख़ासकर कहानियों का | 42 | khaasakar kahaaniyon ka | 42 | ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਹਾਣੀਆਂ ਦੀ | 42 | ḵẖāsakara kahāṇī'āṁ dī | 42 | বিশেষত গল্পের | 42 | biśēṣata galpēra | 42 | 特に物語の | 42 | 特に 物語 の | 42 | とくに ものがたり の | 42 | tokuni monogatari no | ||||
40 | http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm | 43 | Surtout roman | 43 | 尤指小说 | 43 | yóu zhǐ xiǎoshuō | 43 | 尤指小说 | 43 | Especially novel | 43 | Especialmente romance | 43 | Especialmente novedoso | 43 | Besonders neuartig | 43 | Szczególnie nowatorski | 43 | Особенно роман | 43 | Osobenno roman | 43 | رواية خاصة | 43 | riwayat khasa | 43 | खासकर उपन्यास | 43 | khaasakar upanyaas | 43 | ਖ਼ਾਸਕਰ ਨਾਵਲ | 43 | ḵẖāsakara nāvala | 43 | বিশেষত উপন্যাস | 43 | biśēṣata upan'yāsa | 43 | 特に斬新 | 43 | 特に 斬新 | 43 | とくに ざんしん | 43 | tokuni zanshin | ||||
41 | http://benkyo.free.fr | 44 | plein d'aventure romantique | 44 | 充满浪漫的冒险 | 44 | chōngmǎn làngmàn de màoxiǎn | 44 | full of romantic adventure | 44 | full of romantic adventure | 44 | cheio de aventura romântica | 44 | lleno de aventuras románticas | 44 | voller romantischer abenteuer | 44 | pełna romantycznej przygody | 44 | полный романтических приключений | 44 | polnyy romanticheskikh priklyucheniy | 44 | مليئة بالمغامرات الرومانسية | 44 | maliyat bialmughamirat alruwmansia | 44 | रोमांटिक रोमांच से भरपूर | 44 | romaantik romaanch se bharapoor | 44 | ਰੋਮਾਂਟਿਕ ਸਾਹਸ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ | 44 | rōmāṇṭika sāhasa nāla bharapūra | 44 | রোমান্টিক দু: সাহসিক কাজ পূর্ণ | 44 | rōmānṭika du: Sāhasika kāja pūrṇa | 44 | ロマンチックな冒険に満ちています | 44 | ロマンチックな 冒険 に 満ちています | 44 | ろまんちっくな ぼうけん に みちています | 44 | romanchikkuna bōken ni michiteimasu | ||||
42 | http://huduu.free.fr | 45 | Plein d'aventures romantiques; pays romantique | 45 | 充满浪漫冒险的;浪漫国的 | 45 | chōngmǎn làngmàn màoxiǎn de; làngmàn guó de | 45 | 充满浪漫冒险的;浪漫国的 | 45 | Full of romantic adventure; romantic country | 45 | Cheio de aventura romântica; país romântico | 45 | Lleno de aventuras románticas; país romántico | 45 | Voller romantischer Abenteuer, romantisches Land | 45 | Pełna romantycznej przygody; romantyczny kraj | 45 | Полный романтических приключений; романтическая страна | 45 | Polnyy romanticheskikh priklyucheniy; romanticheskaya strana | 45 | مليئة بالمغامرات الرومانسية ؛ البلد الرومانسي | 45 | maliyat bialmughamirat alruwmansiat ; albalad alruwmansiu | 45 | रोमांटिक रोमांच से भरपूर; रोमांटिक देश | 45 | romaantik romaanch se bharapoor; romaantik desh | 45 | ਰੋਮਾਂਟਿਕ ਸਾਹਸ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ; ਰੋਮਾਂਟਿਕ ਦੇਸ਼ | 45 | rōmāṇṭika sāhasa nāla bharapūra; rōmāṇṭika dēśa | 45 | রোমান্টিক অ্যাডভেঞ্চারে পূর্ণ; রোম্যান্টিক দেশ | 45 | rōmānṭika ayāḍabhēñcārē pūrṇa; rōmyānṭika dēśa | 45 | ロマンチックな冒険に満ちた;ロマンチックな国 | 45 | ロマンチックな 冒険 に 満ちた ; ロマンチッ | 45 | ろまんちっくな ぼうけん に みちた ; ろまんちっくな くに | 45 | romanchikkuna bōken ni michita ; romanchikkuna kuni | ||||
43 | http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm | 46 | De Ruritanie, le nom d'un pays imaginaire d'Europe centrale dans les histoires d'Anthony Hope | 46 | 安东尼·霍普(Anthony Hope)的故事来自鲁里塔尼亚(Ruritania),是中欧一个虚构国家的名字 | 46 | āndōngní·huò pǔ (Anthony Hope) de gùshì láizì lǔ lǐ tǎ ní yǎ (Ruritania), shì zhōng'ōu yīgè xūgòu guójiā de míngzì | 46 | From Ruritania, the name of an imaginary country in central Europe in stories by Anthony Hope | 46 | From Ruritania, the name of an imaginary country in central Europe in stories by Anthony Hope | 46 | Da Ruritânia, o nome de um país imaginário da Europa central nas histórias de Anthony Hope | 46 | De Ruritania, el nombre de un país imaginario de Europa central en las historias de Anthony Hope | 46 | Aus Ruritanien, dem Namen eines imaginären Landes in Mitteleuropa in Geschichten von Anthony Hope | 46 | Z Rurytanii, nazwa wyimaginowanego kraju w Europie Środkowej w opowiadaniach Anthony'ego Hope'a | 46 | От Руритании, названия воображаемой страны в Центральной Европе в рассказах Энтони Хоупа | 46 | Ot Ruritanii, nazvaniya voobrazhayemoy strany v Tsentral'noy Yevrope v rasskazakh Entoni Khoupa | 46 | من روريتانيا ، اسم بلد خيالي في وسط أوروبا في قصص أنتوني هوب | 46 | min ruritania , aism balad khayaliin fi wasat 'uwrubba fi qasas 'antuni hub | 46 | रोरिटानिया से, एंथनी होप द्वारा कहानियों में मध्य यूरोप में एक काल्पनिक देश का नाम | 46 | roritaaniya se, enthanee hop dvaara kahaaniyon mein madhy yoorop mein ek kaalpanik desh ka naam | 46 | ਰੁਰੀਤਾਨੀਆ ਤੋਂ, ਐਂਥਨੀ ਹੋਪ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਿਚ ਕੇਂਦਰੀ ਯੂਰਪ ਵਿਚ ਇਕ ਕਾਲਪਨਿਕ ਦੇਸ਼ ਦਾ ਨਾਮ | 46 | rurītānī'ā tōṁ, ainthanī hōpa dī'āṁ kahāṇī'āṁ vica kēndarī yūrapa vica ika kālapanika dēśa dā nāma | 46 | রুরিটানিয়া থেকে, অ্যান্থনি হোপের গল্পগুলিতে মধ্য ইউরোপের একটি কাল্পনিক দেশের নাম | 46 | ruriṭāniẏā thēkē, ayānthani hōpēra galpagulitē madhya i'urōpēra ēkaṭi kālpanika dēśēra nāma | 46 | アンソニー・ホープの物語における中央ヨーロッ | 46 | アン ソニー ・ ホープ の 物語 における 中央 | 46 | アン ソニー ・ ホープ の ものがたり における ちゅうおう ヨーロッパ の かくう の くに の なまえ 、 るりたにあ から | 46 | an sonī hōpu no monogatari niokeru chūō yōroppa no kakū no kuni no namae , ruritania kara | ||||
44 | http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm | 47 | Tiré du royaume fictif de Ruritanie en Europe centrale par Tony Hope | 47 | 源自妾东尼•霍普所著小说中的虚构中欧国家鲁里坦尼亚王国 | 47 | yuán zì qiè dōng ní•huò pǔ suǒzhe xiǎoshuō zhōng de xūgòu zhōng'ōu guójiā lǔ lǐ tǎn ní yǎ wángguó | 47 | 源自妾东尼•霍普所著小说中的虚构中欧国家鲁里坦尼亚王国 | 47 | Derived from the fictional Kingdom of Ruritania in Central Europe by Tony Hope | 47 | Derivado do fictício Reino da Ruritânia na Europa Central por Tony Hope | 47 | Derivado del reino ficticio de Ruritania en Europa Central escrito por su concubina Tony Hope | 47 | Abgeleitet aus dem fiktiven Königreich Ruritanien in Mitteleuropa von Tony Hope | 47 | Pochodzi z fikcyjnego Królestwa Rurytanii w Europie Środkowej napisanego przez jego konkubinę Tony Hope | 47 | Произведено Тони Хоупом из вымышленного Королевства Руритания в Центральной Европе. | 47 | Proizvedeno Toni Khoupom iz vymyshlennogo Korolevstva Ruritaniya v Tsentral'noy Yevrope. | 47 | مستوحى من مملكة روريتانيا الخيالية في وسط أوروبا للمؤلف توني هوب | 47 | mustawhaa min mamlakat ruritania alkhayaliat fi wasat 'uwrubba lilmualif tuni hub | 47 | टोनी होप द्वारा मध्य यूरोप के काल्पनिक साम्राज्य रुरितानिया से व्युत्पन्न | 47 | tonee hop dvaara madhy yoorop ke kaalpanik saamraajy ruritaaniya se vyutpann | 47 | ਟੋਨੀ ਹੋਪ ਦੁਆਰਾ ਮੱਧ ਯੂਰਪ ਵਿਚ ਰੁਰੀਤਾਨੀਆ ਦੇ ਕਾਲਪਨਿਕ ਕਿੰਗਡਮ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ | 47 | ṭōnī hōpa du'ārā madha yūrapa vica rurītānī'ā dē kālapanika kigaḍama tōṁ prāpata | 47 | তাঁর উপপত্নী টনি হোপের লেখা মধ্য ইউরোপের রুরিতানিয়া কাল্পনিক কিংডম থেকে প্রাপ্ত | 47 | tām̐ra upapatnī ṭani hōpēra lēkhā madhya i'urōpēra ruritāniẏā kālpanika kiṇḍama thēkē prāpta | 47 | トニー・ホープによって中央ヨーロッパの架空の | 47 | トニー ・ ホープ によって 中央 ヨーロッパ | 47 | トニー ・ ホープ によって ちゅうおう ヨーロッパ の かくう の るりたにあ おうこく から はせい | 47 | tonī hōpu niyotte chūō yōroppa no kakū no ruritania ōkoku kara hasei | ||||
45 | http://xygrec.free.fr/1000fr.htm | 48 | ruse | 48 | 诡计 | 48 | guǐjì | 48 | ruse | 48 | ruse | 48 | ardil | 48 | ardid | 48 | List | 48 | podstęp | 48 | уловка | 48 | ulovka | 48 | حيلة | 48 | hila | 48 | चाल | 48 | chaal | 48 | ਰੁਜ਼ | 48 | ruza | 48 | অভ্যাস | 48 | abhyāsa | 48 | ルセ | 48 | ルセ | 48 | るせ | 48 | ruse | ||||
46 | http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm | 49 | tour | 49 | 诡计 | 49 | guǐjì | 49 | 诡计 | 49 | trick | 49 | truque | 49 | truco | 49 | Trick | 49 | sztuczka | 49 | уловка | 49 | ulovka | 49 | الخدعة | 49 | alkhidea | 49 | छल | 49 | chhal | 49 | ਚਾਲ | 49 | cāla | 49 | কৌতুক | 49 | kautuka | 49 | 騙す | 49 | 騙す | 49 | だます | 49 | damasu | ||||
47 | wentzl | 50 | une façon de faire qc ou af obtenir qc en trompant qn | 50 | 通过欺骗某人做某事或某事的一种方法 | 50 | tōngguò qīpiàn mǒu rén zuò mǒu shì huò mǒu shì de yī zhǒng fāngfǎ | 50 | a way of doing sth or af getting sth by cheating sb | 50 | a way of doing sth or af getting sth by cheating sb | 50 | uma maneira de fazer sth ou af obter sth trapaceando sb | 50 | una forma de hacer algo o hacer algo engañando a alguien | 50 | eine Möglichkeit, etw zu tun oder etwas zu bekommen, indem man jdn betrügt | 50 | a way of doing sth or af getting sth by cheating sb | 50 | способ сделать что-то или что-то получить, обманывая кого-то | 50 | sposob sdelat' chto-to ili chto-to poluchit', obmanyvaya kogo-to | 50 | طريقة للقيام بشيء ما عن طريق الغش sb | 50 | tariqat lilqiam bishay' ma ean tariq alghushi sb | 50 | sb को धोखा देकर sth या af sth करने का एक तरीका | 50 | sb ko dhokha dekar sth ya af sth karane ka ek tareeka | 50 | ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦੇ ਕੇ sth ਜਾਂ af ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ | 50 | aisa bī nū dhōkhā dē kē sth jāṁ af prāpata karana dā ika tarīkā | 50 | sb বা প্রতারণা করে sth করার একটি উপায় doing | 50 | sb bā pratāraṇā karē sth karāra ēkaṭi upāẏa doing | 50 | sbをだましてsthまたはafを取得する方法 | 50 | sb を だまして sth または af を 取得 する 方 | 50 | sb お だまして sth または あf お しゅとく する ほうほう | 50 | sb o damashite sth mataha af o shutoku suru hōhō | ||||
http://wanclik.free.fr/ | 51 | Tour | 51 | 诡计;骗术 | 51 | guǐjì; piànshù | 51 | 诡计;骗术 | 51 | Trick | 51 | Truque | 51 | Truco | 51 | Trick | 51 | Sztuczka | 51 | Уловка | 51 | Ulovka | 51 | الخدعة | 51 | alkhidea | 51 | छल | 51 | chhal | 51 | ਚਾਲ | 51 | cāla | 51 | কৌতুক | 51 | kautuka | 51 | 騙す | 51 | 騙す | 51 | だます | 51 | damasu | |||||
http://tadewanclik.free.fr/ | 52 | Une méthode pour tromper quelqu'un pour qu'il fasse quelque chose ou quelque chose | 52 | 通过欺骗某人做某事或某事的一种方法 | 52 | tōngguò qīpiàn mǒu rén zuò mǒu shì huò mǒu shì de yī zhǒng fāngfǎ | 52 | 通过欺骗某人做某事或某事的一种方法 | 52 | A method of deceiving someone to do something or something | 52 | Um método de enganar alguém para fazer algo ou algo | 52 | Un método para engañar a alguien para que haga algo o algo. | 52 | Eine Methode, jemanden zu täuschen, etwas oder etwas zu tun | 52 | Metoda oszukiwania kogoś, aby zrobił coś lub coś | 52 | Метод обмана кого-то сделать что-то или что-то | 52 | Metod obmana kogo-to sdelat' chto-to ili chto-to | 52 | طريقة لخداع شخص ما لفعل شيء ما أو شيء ما | 52 | tariqat likhidae shakhs ma lifaeal shay' ma 'aw shay' ma | 52 | किसी को कुछ न कुछ करने के लिए धोखा देने की विधि | 52 | kisee ko kuchh na kuchh karane ke lie dhokha dene kee vidhi | 52 | ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਧੋਖਾ ਦੇਣ ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ | 52 | kisē nū kujha karana jāṁ kujha karana la'ī dhōkhā dēṇa dā ika tarīkā | 52 | কাউকে কিছু বা কিছু করার জন্য ধোঁকা দেওয়ার একটি পদ্ধতি | 52 | kā'ukē kichu bā kichu karāra jan'ya dhōm̐kā dē'ōẏāra ēkaṭi pad'dhati | 52 | 誰かをだまして何かをする方法 | 52 | 誰 か を だまして 何 か を する 方法 | 52 | だれ か お だまして なに か お する ほうほう | 52 | dare ka o damashite nani ka o suru hōhō | |||||
53 | synonyme | 53 | 代名词 | 53 | dàimíngcí | 53 | synonym | 53 | synonym | 53 | sinônimo | 53 | sinónimo | 53 | Synonym | 53 | synonim | 53 | синоним | 53 | sinonim | 53 | مرادف | 53 | muradif | 53 | पर्याय | 53 | paryaay | 53 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 53 | samānārathī | 53 | প্রতিশব্দ | 53 | pratiśabda | 53 | シノニム | 53 | シノニム | 53 | シノニム | 53 | shinonimu | ||||||
54 | tour | 54 | 招 | 54 | zhāo | 54 | trick | 54 | trick | 54 | truque | 54 | truco | 54 | Trick | 54 | sztuczka | 54 | уловка | 54 | ulovka | 54 | الخدعة | 54 | alkhidea | 54 | छल | 54 | chhal | 54 | ਚਾਲ | 54 | cāla | 54 | কৌতুক | 54 | kautuka | 54 | 騙す | 54 | 騙す | 54 | だます | 54 | damasu | ||||||
55 | se ruer | 55 | 赶 | 55 | gǎn | 55 | rush | 55 | rush | 55 | pressa | 55 | prisa | 55 | eilen | 55 | wysypka | 55 | порыв | 55 | poryv | 55 | سرعه | 55 | sareah | 55 | भीड़ | 55 | bheed | 55 | ਕਾਹਲੀ | 55 | kāhalī | 55 | ভিড় | 55 | bhiṛa | 55 | ラッシュ | 55 | ラッシュ | 55 | ラッシュ | 55 | rasshu | ||||||
56 | dépêche toi | 56 | 快速移动 | 56 | kuàisù yídòng | 56 | move fast | 56 | move fast | 56 | mover rápido | 56 | Muévete rápido | 56 | Beweg dich schnell | 56 | poruszać się szybko | 56 | двигайся быстрее | 56 | dvigaysya bystreye | 56 | تحرك بسرعة | 56 | taharuk bsre | 56 | तेज चलो | 56 | tej chalo | 56 | ਤੇਜ਼ ਮੂਵ ਕਰੋ | 56 | tēza mūva karō | 56 | দ্রুত চল | 56 | druta cala | 56 | 速く動く | 56 | 速く 動く | 56 | はやく うごく | 56 | hayaku ugoku | ||||||
57 | Rapide | 57 | 快速移动 | 57 | kuàisù yídòng | 57 | 快速移动 | 57 | Fast-moving | 57 | Movendo rápido | 57 | Movimiento rápido | 57 | Schnell - bewegend | 57 | Szybki ruch | 57 | Быстро движущийся | 57 | Bystro dvizhushchiysya | 57 | سريع الحركة | 57 | sarie alharaka | 57 | तेज़ी से आगे बढ़ | 57 | tezee se aage badh | 57 | ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ | 57 | tēza raphatāra | 57 | দ্রুত চলমান | 57 | druta calamāna | 57 | 動きの速い | 57 | 動き の 速い | 57 | うごき の はやい | 57 | ugoki no hayai | ||||||
58 | bouger ou faire qc à grande vitesse, souvent trop vite | 58 | 快速移动或做某事,通常太快 | 58 | kuàisù yídòng huò zuò mǒu shì, tōngcháng tài kuài | 58 | to move or to do sth with great speed, often too fast | 58 | to move or to do sth with great speed, often too fast | 58 | para se mover ou fazer algo com grande velocidade, muitas vezes rápido demais | 58 | moverse o hacer algo con gran velocidad, a menudo demasiado rápido | 58 | sich bewegen oder etw mit großer Geschwindigkeit tun, oft zu schnell | 58 | poruszać się lub robić coś z dużą prędkością, często zbyt szybko | 58 | двигаться или делать что-то с большой скоростью, часто слишком быстро | 58 | dvigat'sya ili delat' chto-to s bol'shoy skorost'yu, chasto slishkom bystro | 58 | للتحرك أو القيام بشيء بسرعة كبيرة ، غالبًا بسرعة كبيرة | 58 | liltaharuk 'aw alqiam bishay' bsret kabirat , ghalbana bsret kabira | 58 | स्थानांतरित करने के लिए या महान गति के साथ sth करने के लिए, अक्सर बहुत तेज | 58 | sthaanaantarit karane ke lie ya mahaan gati ke saath sth karane ke lie, aksar bahut tej | 58 | ਜਾਣ ਲਈ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਸਟੈਚ ਕਰਨ ਲਈ, ਅਕਸਰ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ | 58 | jāṇa la'ī jāṁ bahuta tēzī nāla saṭaica karana la'ī, akasara bahuta tēza | 58 | খুব দ্রুত গতিতে স্থানান্তরিত করতে বা স্টেচ করতে, প্রায়শই খুব দ্রুত | 58 | khuba druta gatitē sthānāntarita karatē bā sṭēca karatē, prāẏaśa'i khuba druta | 58 | 移動したり、sthを高速で実行したりするには、 | 58 | 移動 し たり 、 sth を 高速 で 実行 し たり | 58 | いどう し たり 、 sth お こうそく で じっこう し たり する に わ 、 おうく の ばあい はやすぎます | 58 | idō shi tari , sth o kōsoku de jikkō shi tari suru ni wa , ōku no bāi hayasugimasu | ||||||
59 | Bouge rapidement; | 59 | 迅速移动;急促 | 59 | xùnsù yídòng; jícù | 59 | 迅速移动;急促 | 59 | Move quickly; | 59 | Mova-se rapidamente; | 59 | Muévete rápido; | 59 | Schnell bewegen; | 59 | Poruszać się szybko; | 59 | Быстро двигаться; | 59 | Bystro dvigat'sya; | 59 | تحرك بسرعة | 59 | taharuk bsre | 59 | जल्दी चलो; | 59 | jaldee chalo; | 59 | ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭੇਜੋ; | 59 | tēzī nāla bhējō; | 59 | দ্রুত ঘুরো; | 59 | druta ghurō; | 59 | 素早く移動; | 59 | 素早く 移動 ; | 59 | すばやく いどう ; | 59 | subayaku idō ; | ||||||
60 | Nous avons beaucoup de temps, il n'y a pas besoin de se précipiter | 60 | 我们有很多时间;不必着急 | 60 | wǒmen yǒu hěnduō shíjiān; bùbì zhāojí | 60 | We've got plenty of time; there's no need to rush | 60 | We've got plenty of time; there's no need to rush | 60 | Temos muito tempo; não há necessidade de pressa | 60 | Tenemos mucho tiempo, no hay necesidad de apresurarse | 60 | Wir haben viel Zeit, es besteht kein Grund zur Eile | 60 | Mamy dużo czasu, nie ma potrzeby się spieszyć | 60 | У нас много времени, не нужно спешить | 60 | U nas mnogo vremeni, ne nuzhno speshit' | 60 | لدينا متسع من الوقت ، ولا داعي للاستعجال | 60 | ladayna mutasae min alwaqt , wala daei lilaistiejal | 60 | हमारे पास बहुत समय है, जल्दी करने की कोई आवश्यकता नहीं है | 60 | hamaare paas bahut samay hai, jaldee karane kee koee aavashyakata nahin hai | 60 | ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਸਮਾਂ ਹੈ; ਕਾਹਲੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ | 60 | sāḍē kōla bahuta sārā samāṁ hai; kāhalī dī zarūrata nahīṁ hai | 60 | আমরা প্রচুর সময় পেয়েছি; ছুটে যাওয়ার দরকার নেই | 60 | āmarā pracura samaẏa pēẏēchi; chuṭē yā'ōẏāra darakāra nē'i | 60 | 十分な時間があります。急ぐ必要はありません。 | 60 | 十分な 時間 が あります 。 急ぐ 必要 は あ | 60 | じゅうぶんな じかん が あります 。 いそぐ ひつよう わ ありません 。 | 60 | jūbunna jikan ga arimasu . isogu hitsuyō wa arimasen . | ||||||
61 | Nous avons beaucoup de temps, pas besoin de vous précipiter | 61 | 我们的时间很多;用不着太急促 | 61 | wǒmen de shíjiān hěnduō; yòng bùzháo tài jícù | 61 | 我们的时间很多;用不着太急促 | 61 | We have a lot of time; don’t have to rush | 61 | Temos muito tempo; não precisa se apressar | 61 | Tenemos mucho tiempo; no tenemos que apresurarnos | 61 | Wir haben viel Zeit und müssen uns nicht beeilen | 61 | Mamy dużo czasu, nie musimy się spieszyć | 61 | У нас много времени, не надо спешить | 61 | U nas mnogo vremeni, ne nado speshit' | 61 | لدينا الكثير من الوقت ، لا داعي للاستعجال | 61 | ladayna alkthyr min alwaqt , la daei lilaistiejal | 61 | हमारे पास बहुत समय है, जल्दी नहीं करनी है | 61 | hamaare paas bahut samay hai, jaldee nahin karanee hai | 61 | ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਸਮਾਂ ਹੈ; ਕਾਹਲੀ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ | 61 | sāḍē kōla bahuta sārā samāṁ hai; kāhalī nahīṁ karanī pavēgī | 61 | আমাদের অনেক সময় আছে; ছুটে যেতে হবে না | 61 | āmādēra anēka samaẏa āchē; chuṭē yētē habē nā | 61 | 時間はたくさんあります。急ぐ必要はありません | 61 | 時間 は たくさん あります 。 急ぐ 必要 は | 61 | じかん わ たくさん あります 。 いそぐ ひつよう わ ありません 。 | 61 | jikan wa takusan arimasu . isogu hitsuyō wa arimasen . | ||||||
62 | le bruit de l'eau qui coule | 62 | 涌水的声音 | 62 | yǒngshuǐ de shēngyīn | 62 | the sound of rushing water | 62 | the sound of rushing water | 62 | o som da água correndo | 62 | el sonido del agua corriendo | 62 | das Geräusch von rauschendem Wasser | 62 | szum pędzącej wody | 62 | звук стремительной воды | 62 | zvuk stremitel'noy vody | 62 | صوت الماء المتسارع | 62 | sawt alma' almutasarie | 62 | पानी की तेज आवाज | 62 | paanee kee tej aavaaj | 62 | ਜਲਦੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ | 62 | jaladē pāṇī dī āvāza | 62 | জল ছুটে যাওয়ার শব্দ | 62 | jala chuṭē yā'ōẏāra śabda | 62 | 急いでいる水の音 | 62 | 急いでいる 水 の 音 | 62 | いそいでいる みず の おと | 62 | isoideiru mizu no oto | ||||||
63 | Eaux vives | 63 | 揣急的水声 | 63 | chuāi jí de shuǐ shēng | 63 | 揣急的水声 | 63 | Rushing water | 63 | Água correndo | 63 | Agua corriendo | 63 | Rauschendes Wasser | 63 | Pędząca woda | 63 | Стремительная вода | 63 | Stremitel'naya voda | 63 | ماء مندفع | 63 | ma'an mundafae | 63 | बहता हुआ पानी | 63 | bahata hua paanee | 63 | ਜਲਦੀ ਪਾਣੀ | 63 | jaladī pāṇī | 63 | জল ছুটে যাওয়া | 63 | jala chuṭē yā'ōẏā | 63 | 急いで水 | 63 | 急いで 水 | 63 | いそいで みず | 63 | isoide mizu | ||||||
64 | Ne te précipite pas, je n’ai pas fini | 64 | 不要着急,我还没结束 | 64 | bùyào zhāojí, wǒ hái méi jiéshù | 64 | Don’t rush off, I haven’t finished | 64 | Don’t rush off, I haven’t finished | 64 | Não se apresse, eu não terminei | 64 | No te apresures, no he terminado | 64 | Beeil dich nicht, ich bin noch nicht fertig | 64 | Nie spiesz się, nie skończyłem | 64 | Не торопитесь, я еще не закончил | 64 | Ne toropites', ya yeshche ne zakonchil | 64 | لا تتسرعوا ، أنا لم أنته بعد | 64 | la tatasaraeuu ، 'ana lm 'antah baed | 64 | जल्दी मत करो, मैं समाप्त नहीं हुआ हूं | 64 | jaldee mat karo, main samaapt nahin hua hoon | 64 | ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਨਾ ਕਰੋ, ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ | 64 | jaladabāzī nā karō, maiṁ pūrā nahīṁ hō'i'ā | 64 | ছুটে যাবেন না, আমি শেষ করিনি have | 64 | chuṭē yābēna nā, āmi śēṣa karini have | 64 | 急いではいけません、私は終わっていません | 64 | 急いで はいけません 、 私 は 終わっていま | 64 | いそいで はいけません 、 わたし わ おわっていません | 64 | isoide haikemasen , watashi wa owatteimasen | ||||||
65 | Ne te précipite pas pour aller wow, je n'ai pas encore fini | 65 | 别急着走哇,我还没说完呢呢 | 65 | bié jízhuó zǒu wa, wǒ hái méi shuō wán ne ne | 65 | 别急着走哇,我还没说完呢 | 65 | Don't rush away, I haven't finished yet | 65 | Não se apresse para ir nossa, ainda não terminei | 65 | No te apresures a ir wow, aún no he terminado | 65 | Beeil dich nicht, wow, ich bin noch nicht fertig | 65 | Nie spiesz się, żeby iść wow, jeszcze nie skończyłem | 65 | Не спешите уходить, я еще не закончил | 65 | Ne speshite ukhodit', ya yeshche ne zakonchil | 65 | لا تتسرع ، لم أنتهي بعد | 65 | la tatasarae , lm 'antahi baed | 65 | वाह करने के लिए जल्दी मत करो, मैं अभी तक खत्म नहीं हुआ है | 65 | vaah karane ke lie jaldee mat karo, main abhee tak khatm nahin hua hai | 65 | ਕਾਹਲੀ ਨਾ ਕਰੋ, ਮੈਂ ਅਜੇ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹਾਂ | 65 | kāhalī nā karō, maiṁ ajē khatama nahīṁ hō'i'ā hāṁ | 65 | ছুটে যাবেন না, আমি এখনও শেষ করিনি n't | 65 | chuṭē yābēna nā, āmi ēkhana'ō śēṣa karini n't | 65 | 急いで行かないでください、私はまだ終わってい | 65 | 急いで行かないでください 、 私 は まだ 終 | 65 | いそいでいかないでください 、 わたし わ まだ おわっていません | 65 | isoideikanaidekudasai , watashi wa mada owatteimasen | ||||||
66 | Ne t'inquiète pas, je ne suis pas encore fini | 66 | 不要着急,我还没结束 | 66 | bùyào zhāojí, wǒ hái méi jiéshù | 66 | 不要着急,我还没结束 | 66 | Don't worry, I'm not over yet | 66 | Não se preocupe ainda não acabei | 66 | No te preocupes, no he terminado todavía | 66 | Mach dir keine Sorgen, ich bin noch nicht vorbei | 66 | Nie martw się, jeszcze nie skończyłem | 66 | Не волнуйся, я еще не закончил | 66 | Ne volnuysya, ya yeshche ne zakonchil | 66 | لا تقلق ، أنا لم أنته بعد | 66 | la tuqaliq , 'ana lm 'antah baed | 66 | चिंता न करें, मैं अभी खत्म नहीं हुआ हूं | 66 | chinta na karen, main abhee khatm nahin hua hoon | 66 | ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਮੈਂ ਅਜੇ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ | 66 | citā nā karō, maiṁ ajē khatama nahīṁ hō'i'ā | 66 | চিন্তা করবেন না, আমি এখনও শেষ করছি না | 66 | cintā karabēna nā, āmi ēkhana'ō śēṣa karachi nā | 66 | 心配しないでください、私はまだ終わっていませ | 66 | 心配 しないでください 、 私 は まだ 終わっ | 66 | しんぱい しないでください 、 わたし わ まだ おわっていません | 66 | shinpai shinaidekudasai , watashi wa mada owatteimasen | ||||||
67 | Oui | 67 | 是 | 67 | shì | 67 | 是 | 67 | Yes | 67 | sim | 67 | si | 67 | Ja | 67 | tak | 67 | да | 67 | da | 67 | نعم | 67 | nem | 67 | हाँ | 67 | haan | 67 | ਹਾਂ | 67 | hāṁ | 67 | হ্যাঁ | 67 | hyām̐ | 67 | はい | 67 | はい | 67 | はい | 67 | hai | ||||||
68 | Gui | 68 | 桂 | 68 | guì | 68 | 桂 | 68 | Gui | 68 | Gui | 68 | Gui | 68 | Gui | 68 | Gui | 68 | Gui | 68 | Gui | 68 | غوي | 68 | ghawiun | 68 | गुई | 68 | guee | 68 | ਗੁਇ | 68 | gu'i | 68 | গুই | 68 | gu'i | 68 | ギ | 68 | ギ | 68 | ぎ | 68 | gi | ||||||
69 | sensationnel | 69 | 哇 | 69 | wa | 69 | 哇 | 69 | Wow | 69 | Uau | 69 | Guau | 69 | Beeindruckend | 69 | łał | 69 | Вау | 69 | Vau | 69 | نجاح باهر | 69 | najah bahir | 69 | वाह | 69 | vaah | 69 | ਵਾਹ | 69 | vāha | 69 | কি দারুন | 69 | ki dāruna | 69 | ワオ | 69 | ワオ | 69 | わお | 69 | wao | ||||||
70 | Temps | 70 | 时 | 70 | shí | 70 | 時 | 70 | Time | 70 | Tempo | 70 | Hora | 70 | Zeit | 70 | Czas | 70 | Время | 70 | Vremya | 70 | زمن | 70 | zaman | 70 | समय | 70 | samay | 70 | ਸਮਾਂ | 70 | samāṁ | 70 | সময় | 70 | samaẏa | 70 | 時間 | 70 | 時間 | 70 | じかん | 70 | jikan | ||||||
71 | Je me suis précipité toute la journée pour essayer de tout faire. | 71 | 我整日忙于设法完成所有事情。 | 71 | wǒ zhěng rì mángyú shèfǎ wánchéng suǒyǒu shìqíng. | 71 | I’ve been rushing around all day trying to get everything done. | 71 | I’ve been rushing around all day trying to get everything done. | 71 | Eu tenho corrido o dia todo tentando fazer tudo. | 71 | He estado corriendo todo el día tratando de hacer todo. | 71 | Ich bin den ganzen Tag herumgerannt und habe versucht, alles zu erledigen. | 71 | Spieszyłem się przez cały dzień, próbując wszystko załatwić. | 71 | Я весь день мечусь, пытаясь все сделать. | 71 | YA ves' den' mechus', pytayas' vse sdelat'. | 71 | لقد كنت أتجول طوال اليوم في محاولة لإنجاز كل شيء. | 71 | laqad kunt 'atajawal tawal alyawm fi muhawalat li'iinjaz kli shay'in. | 71 | मैं दिन भर दौड़-भाग कर रहा हूँ और सब कुछ करने की कोशिश कर रहा हूँ। | 71 | main din bhar daud-bhaag kar raha hoon aur sab kuchh karane kee koshish kar raha hoon. | 71 | ਮੈਂ ਸਾਰਾ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ. | 71 | maiṁ sārā sārā dina karavā'uṇa la'ī kōśiśa kara rihā sī. | 71 | আমি সমস্ত কিছু করার চেষ্টা করে সারাদিন ঘুরে বেড়াচ্ছি। | 71 | āmi samasta kichu karāra cēṣṭā karē sārādina ghurē bēṛācchi. | 71 | 私は一日中急いですべてを成し遂げようとしてい | 71 | 私 は 一 日 中 急いで すべて を 成し遂げよ | 71 | わたし わ いち にち ちゅう いそいで すべて お なしとげよう と しています 。 | 71 | watashi wa ichi nichi chū isoide subete o nashitogeyō to shiteimasu . | ||||||
72 | Je suis occupé toute la journée à essayer de tout finir | 72 | 我一整天都四下忙活,想把所有的事都做完 | 72 | Wǒ yī zhěng tiān dū sì xià mánghuo, xiǎng bǎ suǒyǒu de shì dōu zuò wán | 72 | 我一整天都四下忙活,想把所有的事都做完 | 72 | I'm busy all day, trying to finish everything | 72 | Estou ocupada o dia todo, tentando terminar tudo | 72 | Estoy ocupado todo el día, tratando de terminar todo | 72 | Ich bin den ganzen Tag beschäftigt und versuche alles zu beenden | 72 | Jestem zajęty przez cały dzień, próbując wszystko dokończyć | 72 | Я весь день занят, пытаюсь все закончить | 72 | YA ves' den' zanyat, pytayus' vse zakonchit' | 72 | أنا مشغول طوال اليوم ، أحاول إنهاء كل شيء | 72 | 'ana mashghul tawal alyawm , 'uhawil 'iinha' kl shay' | 72 | मैं सारा दिन व्यस्त हूं, सब कुछ खत्म करने की कोशिश कर रहा हूं | 72 | main saara din vyast hoon, sab kuchh khatm karane kee koshish kar raha hoon | 72 | ਮੈਂ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਵਿਅਸਤ ਹਾਂ, ਸਭ ਕੁਝ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ | 72 | Maiṁ sārā dina vi'asata hāṁ, sabha kujha khatama karana dī kōśiśa kara rihā hāṁ | 72 | আমি সারাদিন ব্যস্ত, সব শেষ করার চেষ্টা করছি | 72 | Āmi sārādina byasta, saba śēṣa karāra cēṣṭā karachi | 72 | 私は一日中忙しく、すべてを終わらせようとして | 72 | 私 は 一 日 中 忙しく 、 すべて を 終わらせよう と しています | 72 | わたし わ いち にち ちゅう いそがしく 、 すべて お おわらせよう と しています | 72 | watashi wa ichi nichi chū isogashiku , subete o owaraseyō to shiteimasu | ||||||
73 | Je suis occupé à essayer de tout faire toute la journée | 73 | 我整日忙于致力于完成所有事情 | 73 | wǒ zhěng rì mángyú zhìlì yú wánchéng suǒyǒu shìqíng | 73 | 我整日忙于设法完成所有事情 | 73 | I am busy trying to get everything done all day | 73 | Estou ocupado tentando fazer tudo o dia todo | 73 | Estoy ocupado tratando de hacer todo todo el día. | 73 | Ich bin damit beschäftigt, den ganzen Tag alles zu erledigen | 73 | Jestem zajęty, próbując wszystko załatwić przez cały dzień | 73 | Я занят, пытаясь все сделать весь день | 73 | YA zanyat, pytayas' vse sdelat' ves' den' | 73 | أنا مشغول بمحاولة إنجاز كل شيء طوال اليوم | 73 | 'ana mashghul bimuhawalat 'iinjaz kula shay' tawal alyawm | 73 | मैं पूरे दिन सब कुछ करने की कोशिश में व्यस्त हूं | 73 | main poore din sab kuchh karane kee koshish mein vyast hoon | 73 | ਮੈਂ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਸਾਰਾ ਕੁਝ ਕਰਵਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਵਿਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੋਇਆ ਹਾਂ | 73 | maiṁ sārā dina sārā kujha karavā'uṇa dī kōśiśa vica rujhi'ā hō'i'ā hāṁ | 73 | আমি সারাদিন সব কিছু করার চেষ্টাতে ব্যস্ত আছি | 73 | āmi sārādina saba kichu karāra cēṣṭātē byasta āchi | 73 | 私は一日中すべてを成し遂げようとして忙しい | 73 | 私 は 一 日 中 すべて を 成し遂げよう とし | 73 | わたし わ いち にち ちゅう すべて お なしとげよう として いそがしい | 73 | watashi wa ichi nichi chū subete o nashitogeyō toshite isogashī | ||||||
74 | je | 74 | 我 | 74 | wǒ | 74 | 我 | 74 | I | 74 | Eu | 74 | yo | 74 | ich | 74 | ja | 74 | я | 74 | ya | 74 | أنا | 74 | 'ana | 74 | मैं | 74 | main | 74 | ਆਈ | 74 | ā'ī | 74 | আমি | 74 | āmi | 74 | 私 | 74 | 私 | 74 | わたし | 74 | watashi | ||||||
75 | entier | 75 | 整 | 75 | zhěng | 75 | 整 | 75 | whole | 75 | todo | 75 | todo | 75 | ganze | 75 | cały | 75 | все | 75 | vse | 75 | كامل | 75 | kamil | 75 | पूरा का पूरा | 75 | poora ka poora | 75 | ਪੂਰਾ | 75 | pūrā | 75 | পুরো | 75 | purō | 75 | 全体 | 75 | 全体 | 75 | ぜんたい | 75 | zentai | ||||||
76 | Tout | 76 | 都 | 76 | dōu | 76 | 都 | 76 | All | 76 | Tudo | 76 | Todos | 76 | Alle | 76 | Wszystko | 76 | Все | 76 | Vse | 76 | الكل | 76 | alkulu | 76 | सब | 76 | sab | 76 | ਸਾਰੇ | 76 | sārē | 76 | সব | 76 | saba | 76 | すべて | 76 | すべて | 76 | すべて | 76 | subete | ||||||
77 | Prestige | 77 | 威 | 77 | wēi | 77 | 威 | 77 | Prestige | 77 | Prestígio | 77 | Prestigio | 77 | Prestige | 77 | Prestiż | 77 | Престиж | 77 | Prestizh | 77 | هيبة | 77 | hyba | 77 | प्रतिष्ठा | 77 | pratishtha | 77 | ਵੱਕਾਰ | 77 | vakāra | 77 | প্রতিপত্তি | 77 | pratipatti | 77 | プレステージ | 77 | プレ ステージ | 77 | プレ ステージ | 77 | pure sutēji | ||||||
78 | Les gens se sont précipités pour acheter des actions de l'entreprise. | 78 | 人们争先恐后地购买公司的股票。 | 78 | rénmen zhēngxiānkǒnghòu de gòumǎi gōngsī de gǔpiào. | 78 | People rushed to buy shares in the company. | 78 | People rushed to buy shares in the company. | 78 | As pessoas correram para comprar ações da empresa. | 78 | La gente se apresuró a comprar acciones de la empresa. | 78 | Die Leute beeilten sich, Aktien des Unternehmens zu kaufen. | 78 | Ludzie rzucali się do kupowania udziałów w firmie. | 78 | Люди бросились покупать акции компании. | 78 | Lyudi brosilis' pokupat' aktsii kompanii. | 78 | هرع الناس لشراء أسهم في الشركة. | 78 | harae alnaas lishira' 'asham fi alsharikat. | 78 | कंपनी में शेयर खरीदने के लिए लोग दौड़ पड़े। | 78 | kampanee mein sheyar khareedane ke lie log daud pade. | 78 | ਲੋਕ ਕੰਪਨੀ ਵਿਚ ਸ਼ੇਅਰ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਭੱਜੇ। | 78 | lōka kapanī vica śē'ara kharīdaṇa la'ī bhajē. | 78 | লোকজন সংস্থায় শেয়ার কিনতে ছুটে যায়। | 78 | lōkajana sansthāẏa śēẏāra kinatē chuṭē yāẏa. | 78 | 人々は会社の株を買いに急いだ。 | 78 | 人々 は 会社 の 株 を 買い に 急いだ 。 | 78 | ひとびと わ かいしゃ の かぶ お かい に いそいだ 。 | 78 | hitobito wa kaisha no kabu o kai ni isoida . | ||||||
79 | Les gens sont en lice pour acheter les actions de la société | 79 | 人们争着抢购公司的股票 | 79 | Rénmen zhēngzhe qiǎnggòu gōngsī de gǔpiào | 79 | 人们争着抢购公司的股票 | 79 | People are vying to buy the company's stock | 79 | As pessoas estão competindo para comprar ações da empresa | 79 | La gente está compitiendo por comprar acciones de la empresa. | 79 | Die Leute wetteifern darum, die Aktien des Unternehmens zu kaufen | 79 | Ludzie starają się kupić akcje firmy | 79 | Люди стремятся купить акции компании | 79 | Lyudi stremyatsya kupit' aktsii kompanii | 79 | يتنافس الناس على شراء أسهم الشركة | 79 | yatanafas alnaas ealaa shira' 'asham alsharika | 79 | लोग कंपनी का स्टॉक खरीदने के लिए तैयार हैं | 79 | log kampanee ka stok khareedane ke lie taiyaar hain | 79 | ਲੋਕ ਕੰਪਨੀ ਦਾ ਸਟਾਕ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਉਤਸੁਕ ਹਨ | 79 | Lōka kapanī dā saṭāka kharīdaṇa la'ī utasuka hana | 79 | লোকেরা সংস্থার শেয়ারটি কিনতে আগ্রহী | 79 | Lōkērā sansthāra śēẏāraṭi kinatē āgrahī | 79 | 人々は会社の株を買うために争っています | 79 | 人々 は 会社 の 株 を 買う ため に 争っています | 79 | ひとびと わ かいしゃ の かぶ お かう ため に あらそっています | 79 | hitobito wa kaisha no kabu o kau tame ni arasotteimasu | ||||||
80 | Nous avons dû précipiter notre repas | 80 | 我们不得不匆匆吃饭 | 80 | wǒmen bùdé bù cōngcōng chīfàn | 80 | We had to rush our meal | 80 | We had to rush our meal | 80 | Tivemos que apressar nossa refeição | 80 | Tuvimos que apurar nuestra comida | 80 | Wir mussten unser Essen beschleunigen | 80 | Musieliśmy spieszyć się z posiłkiem | 80 | Нам пришлось спешить с едой | 80 | Nam prishlos' speshit' s yedoy | 80 | كان علينا التسرع في تناول وجبتنا | 80 | kan ealayna altasarue fi tanawul wajbatana | 80 | हमें अपना भोजन जल्दी करना था | 80 | hamen apana bhojan jaldee karana tha | 80 | ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਖਾਣੇ ਵਿਚ ਕਾਹਲੀ ਕਰਨੀ ਪਈ | 80 | sānū āpaṇē khāṇē vica kāhalī karanī pa'ī | 80 | আমাদের খাবারে ছুটে যেতে হয়েছিল | 80 | āmādēra khābārē chuṭē yētē haẏēchila | 80 | 私たちは食事を急がなければなりませんでした | 80 | 私たち は 食事 を 急がなければなりませんで | 80 | わたしたち わ しょくじ お いそがなければなりませんでした | 80 | watashitachi wa shokuji o isoganakerebanarimasendeshita | ||||||
81 | On ne peut manger que pressé | 81 | 我们只能匆匆忙忙地吃饭 | 81 | wǒmen zhǐ néng cōngcōngmáng mang de chīfàn | 81 | 我们只能匆匆忙忙地吃饭 | 81 | We can only eat in a hurry | 81 | Só podemos comer com pressa | 81 | Solo podemos comer con prisa | 81 | Wir können nur in Eile essen | 81 | Możemy jeść tylko w pośpiechu | 81 | Мы можем только поесть в спешке | 81 | My mozhem tol'ko poyest' v speshke | 81 | يمكننا أن نأكل فقط على عجل | 81 | yumkinuna 'an naakul faqat ealaa eajal | 81 | हम केवल जल्दी में खा सकते हैं | 81 | ham keval jaldee mein kha sakate hain | 81 | ਅਸੀਂ ਸਿਰਫ ਜਲਦੀ ਵਿੱਚ ਹੀ ਖਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ | 81 | asīṁ sirapha jaladī vica hī khā sakadē hāṁ | 81 | আমরা কেবল তাড়াহুড়ো করে খেতে পারি | 81 | āmarā kēbala tāṛāhuṛō karē khētē pāri | 81 | 急いでしか食べられない | 81 | 急いで しか 食べられない | 81 | いそいで しか たべられない | 81 | isoide shika taberarenai | ||||||
82 | prendre / envoyer rapidement | 82 | 快速/发送 | 82 | kuàisù/fāsòng | 82 | take /send quickly | 82 | take /send quickly | 82 | pegar / enviar rapidamente | 82 | tomar / enviar rápidamente | 82 | schnell nehmen / senden | 82 | weź / wyślij szybko | 82 | взять / отправить быстро | 82 | vzyat' / otpravit' bystro | 82 | أخذ / إرسال بسرعة | 82 | 'akhadhu / 'iirsal bsre | 82 | जल्दी से ले / भेज | 82 | jaldee se le / bhej | 82 | ਜਲਦੀ ਲਓ / ਭੇਜੋ | 82 | jaladī la'ō/ bhējō | 82 | নিতে / দ্রুত পাঠাতে | 82 | nitē/ druta pāṭhātē | 82 | すばやく取る/送信する | 82 | すばやく 取る / 送信 する | 82 | すばやく とる / そうしん する | 82 | subayaku toru / sōshin suru | ||||||
83 | Emporter / envoyer | 83 | 进速带走/送出 | 83 | jìn sù dài zǒu/sòngchū | 83 | 进速带走 / 送出 | 83 | Take away / send out | 83 | Tirar / enviar | 83 | Quitar / enviar | 83 | Mitnehmen / verschicken | 83 | Zabierz / wyślij | 83 | Забрать / отправить | 83 | Zabrat' / otpravit' | 83 | يسلب / يرسل | 83 | yaslub / yursil | 83 | ले जाना / भेजना | 83 | le jaana / bhejana | 83 | ਬਾਹਰ ਲੈ ਜਾਓ / ਭੇਜੋ | 83 | bāhara lai jā'ō/ bhējō | 83 | দূরে সরিয়ে / প্রেরণ | 83 | dūrē sariẏē/ prēraṇa | 83 | 持ち帰り/発送 | 83 | 持ち帰り / 発送 | 83 | もちかえり / はっそう | 83 | mochikaeri / hassō | ||||||
84 | transporter ou envoyer qq / q quelque part avec une grande rapidité | 84 | 某处快速地运输或发送某物 | 84 | mǒu chù kuàisù de yùnshū huò fāsòng mǒu wù | 84 | to transport or send sb/sth somewhere with great speed | 84 | to transport or send sb/sth somewhere with great speed | 84 | para transportar ou enviar sb / sth para algum lugar com grande velocidade | 84 | para transportar o enviar sb / sth a algún lugar con gran velocidad | 84 | jdn / etw mit großer Geschwindigkeit irgendwohin zu transportieren oder zu schicken | 84 | przetransportować lub wysłać kogoś / coś gdzieś z dużą prędkością | 84 | перевезти или отправить sb / sth куда-нибудь с большой скоростью | 84 | perevezti ili otpravit' sb / sth kuda-nibud' s bol'shoy skorost'yu | 84 | لنقل أو إرسال sb / sth في مكان ما بسرعة كبيرة | 84 | linaql 'aw 'iirsal sb / sth fi makan ma bsret kabira | 84 | बड़ी तेजी के साथ कहीं पर एसबी / एसएच को परिवहन या भेजने के लिए | 84 | badee tejee ke saath kaheen par esabee / esech ko parivahan ya bhejane ke lie | 84 | ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਨਾਲ ਕਿਤੇ ਵੀ ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈੱਰ ਭੇਜਣ ਜਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ | 84 | bahuta tēza raphatāra nāla kitē vī aisa bī/ saṭaira bhējaṇa jāṁ bhējaṇa la'ī | 84 | কোথাও দুর্দান্ত গতিতে sb / sth পরিবহন বা প্রেরণ করতে | 84 | kōthā'ō durdānta gatitē sb/ sth paribahana bā prēraṇa karatē | 84 | sb / sthを高速でどこかに転送または送信する | 84 | sb / sth を 高速 で どこ か に 転送 または 送 | 84 | sb / sth お こうそく で どこ か に てんそう または そうしん する | 84 | sb / sth o kōsoku de doko ka ni tensō mataha sōshin suru | ||||||
85 | Livraison rapide | 85 | 快速运输;速送 | 85 | kuàisù yùnshū; sù sòng | 85 | 快速运输;速送 | 85 | Fast delivery | 85 | Entrega rápida | 85 | Entrega rápida | 85 | Schnelle Lieferung | 85 | Szybka dostawa | 85 | Быстрая доставка | 85 | Bystraya dostavka | 85 | توصيل سريع | 85 | tawsil sarie | 85 | तेजी से वितरण | 85 | tejee se vitaran | 85 | ਤੇਜ਼ ਸਪੁਰਦਗੀ | 85 | tēza sapuradagī | 85 | দ্রুত বিতরণ | 85 | druta bitaraṇa | 85 | 迅速な配達 | 85 | 迅速な 配達 | 85 | じんそくな はいたつ | 85 | jinsokuna haitatsu | ||||||
86 | Pour transporter ou envoyer quelque chose rapidement quelque part | 86 | 某处快速地运输或发送某物 | 86 | mǒu chù kuàisù de yùnshū huò fāsòng mǒu wù | 86 | 某处快速地运输或发送某物 | 86 | To transport or send something quickly somewhere | 86 | Para transportar ou enviar algo rapidamente para algum lugar | 86 | Para transportar o enviar algo rápidamente a algún lugar | 86 | Etwas schnell irgendwohin transportieren oder versenden | 86 | Aby szybko gdzieś coś przetransportować lub wysłać | 86 | Быстро куда-то перевезти или отправить | 86 | Bystro kuda-to perevezti ili otpravit' | 86 | لنقل أو إرسال شيء ما بسرعة في مكان ما | 86 | linaql 'aw 'iirsal shay' ma bsret fi makan ma | 86 | कहीं पर जल्दी से कुछ भेजना या भेजना | 86 | kaheen par jaldee se kuchh bhejana ya bhejana | 86 | ਕੁਝ ਕਿਤੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲਿਜਾਣ ਜਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ | 86 | kujha kitē tēzī nāla lijāṇa jāṁ bhējaṇa la'ī | 86 | দ্রুত কোথাও কিছু পরিবহন বা প্রেরণ করতে | 86 | druta kōthā'ō kichu paribahana bā prēraṇa karatē | 86 | 何かをすばやくどこかに輸送または送信するには | 86 | 何 か を すばやく どこ か に 輸送 または 送 | 86 | なに か お すばやく どこ か に ゆそう または そうしん する に わ | 86 | nani ka o subayaku doko ka ni yusō mataha sōshin suru ni wa | ||||||
87 | Les ambulances ont transporté les blessés à l'hôpital | 87 | 救护车将伤者送往医院 | 87 | jiùhù chē jiāng shāng zhě sòng wǎng yīyuàn | 87 | Ambulances rushed the injured to the hospital | 87 | Ambulances rushed the injured to the hospital | 87 | Ambulâncias levaram os feridos para o hospital | 87 | Ambulancias llevaron a los heridos al hospital | 87 | Krankenwagen brachten die Verletzten ins Krankenhaus | 87 | Karetki pogotowia pędziły rannych do szpitala | 87 | Машины скорой помощи доставили раненых в больницу | 87 | Mashiny skoroy pomoshchi dostavili ranenykh v bol'nitsu | 87 | ونقلت سيارات الاسعاف المصابين الى المستشفى | 87 | wanaqalat sayarat al'iiseaf almusabin 'iilaa almustashfaa | 87 | एंबुलेंस ने घायलों को अस्पताल पहुंचाया | 87 | embulens ne ghaayalon ko aspataal pahunchaaya | 87 | ਐਂਬੂਲੈਂਸਾਂ ਨੇ ਜ਼ਖਮੀਆਂ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਪਹੁੰਚਾਇਆ | 87 | aimbūlainsāṁ nē zakhamī'āṁ nū hasapatāla pahucā'i'ā | 87 | অ্যাম্বুলেন্সরা আহতদের হাসপাতালে নিয়ে যায় | 87 | ayāmbulēnsarā āhatadēra hāsapātālē niẏē yāẏa | 87 | 救急車が負傷者を急いで病院に運んだ | 87 | 救急車 が 負傷者 を 急いで 病院 に 運んだ | 87 | きゅうきゅうしゃ が ふしょうしゃ お いそいで びょういん に はこんだ | 87 | kyūkyūsha ga fushōsha o isoide byōin ni hakonda | ||||||
88 | L'ambulance a transporté les blessés à l'hôpital | 88 | 救护车迅速将伤员送往医院 | 88 | jiùhù chē xùnsù jiāng shāngyuán sòng wǎng yīyuàn | 88 | 救护车迅速将伤员送往医院 | 88 | The ambulance rushed the wounded to the hospital | 88 | A ambulância levou os feridos para o hospital | 88 | La ambulancia llevó a los heridos al hospital. | 88 | Der Krankenwagen brachte die Verwundeten ins Krankenhaus | 88 | Karetka pogotowia rzuciła rannego do szpitala | 88 | Скорая помощь доставила раненых в больницу | 88 | Skoraya pomoshch' dostavila ranenykh v bol'nitsu | 88 | ونقلت سيارة الاسعاف الجرحى الى المستشفى | 88 | wanaqalat sayarat al'iiseaf aljarhaa 'iilaa almustashfaa | 88 | घायलों को एम्बुलेंस ने अस्पताल पहुंचाया | 88 | ghaayalon ko embulens ne aspataal pahunchaaya | 88 | ਐਂਬੂਲੈਂਸ ਨੇ ਜ਼ਖਮੀਆਂ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਪਹੁੰਚਾਇਆ | 88 | aimbūlainsa nē zakhamī'āṁ nū hasapatāla pahucā'i'ā | 88 | অ্যাম্বুলেন্স আহতদের হাসপাতালে নিয়ে যায় | 88 | ayāmbulēnsa āhatadēra hāsapātālē niẏē yāẏa | 88 | 救急車が負傷者を急いで病院に運んだ | 88 | 救急車 が 負傷者 を 急いで 病院 に 運んだ | 88 | きゅうきゅうしゃ が ふしょうしゃ お いそいで びょういん に はこんだ | 88 | kyūkyūsha ga fushōsha o isoide byōin ni hakonda | ||||||
89 | L'ambulance a emmené les blessés à l'hôpital | 89 | 救护车将伤者送往医院 | 89 | jiùhù chē jiāng shāng zhě sòng wǎng yīyuàn | 89 | 救护车将伤者送往医院 | 89 | The ambulance took the injured to the hospital | 89 | A ambulância levou os feridos para o hospital | 89 | La ambulancia llevó a los heridos al hospital. | 89 | Der Krankenwagen brachte die Verletzten ins Krankenhaus | 89 | Karetka zabrała rannych do szpitala | 89 | Скорая помощь доставила пострадавших в больницу | 89 | Skoraya pomoshch' dostavila postradavshikh v bol'nitsu | 89 | نقلت سيارة الإسعاف الجرحى إلى المستشفى | 89 | naqalat sayarat al'iiseaf aljarhaa 'iilaa almustashfaa | 89 | एंबुलेंस ने घायलों को अस्पताल पहुंचाया | 89 | embulens ne ghaayalon ko aspataal pahunchaaya | 89 | ਐਂਬੂਲੈਂਸ ਜ਼ਖਮੀਆਂ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਲੈ ਗਈ | 89 | aimbūlainsa zakhamī'āṁ nū hasapatāla lai ga'ī | 89 | অ্যাম্বুলেন্স আহতদের হাসপাতালে নিয়ে যায় | 89 | ayāmbulēnsa āhatadēra hāsapātālē niẏē yāẏa | 89 | 救急車は負傷者を病院に運びました | 89 | 救急車 は 負傷者 を 病院 に 運びました | 89 | きゅうきゅうしゃ わ ふしょうしゃ お びょういん に はこびました | 89 | kyūkyūsha wa fushōsha o byōin ni hakobimashita | ||||||
90 | roseau | 90 | 芦 | 90 | lú | 90 | 芦 | 90 | reed | 90 | junco | 90 | Junco | 90 | Schilf | 90 | trzcina | 90 | тростник | 90 | trostnik | 90 | قصب | 90 | qasab | 90 | ईख | 90 | eekh | 90 | ਕਾਨੇ | 90 | kānē | 90 | খড়ক | 90 | khaṛaka | 90 | 葦 | 90 | 葦 | 90 | あし | 90 | ashi | ||||||
91 | Des fournitures de secours ont été expédiées. | 91 | 紧急物资被赶入。 | 91 | jǐnjí wùzī bèi gǎn rù. | 91 | Relief supplies were rushed in. | 91 | Relief supplies were rushed in. | 91 | Suprimentos de socorro foram enviados às pressas. | 91 | Los suministros de socorro llegaron rápidamente. | 91 | Hilfsgüter wurden hereingestürzt. | 91 | Dostarczono pomoc. | 91 | Посыпались гуманитарные грузы. | 91 | Posypalis' gumanitarnyye gruzy. | 91 | وهرعت إمدادات الإغاثة. | 91 | waharaeat 'iimdadat al'iighathati. | 91 | राहत आपूर्ति में तेजी लाई गई। | 91 | raahat aapoorti mein tejee laee gaee. | 91 | ਰਾਹਤ ਸਪਲਾਈ ਅੰਦਰ ਪਹੁੰਚ ਗਈ। | 91 | rāhata sapalā'ī adara pahuca ga'ī. | 91 | ত্রাণ সরবরাহ ছুটে আসে। | 91 | trāṇa sarabarāha chuṭē āsē. | 91 | 救援物資が殺到した。 | 91 | 救援 物資 が 殺到 した 。 | 91 | きゅうえん ぶっし が さっとう した 。 | 91 | kyūen busshi ga sattō shita . | ||||||
92 | Les fonds de sauvetage sont arrivés bientôt | 92 | 救援晌资很快就运来了 | 92 | Jiùyuán shǎng zī hěn kuài jiù yùn láile | 92 | 救援晌资很快就运来了 | 92 | The rescue funds came soon | 92 | Os fundos de resgate chegaram logo | 92 | Los fondos de rescate llegaron pronto | 92 | Die Rettungsgelder kamen bald | 92 | Wkrótce nadeszły fundusze ratunkowe | 92 | Вскоре пришли средства на спасение | 92 | Vskore prishli sredstva na spaseniye | 92 | جاءت أموال الإنقاذ قريبًا | 92 | ja'at 'amwal al'iinqadh qrybana | 92 | बचाव कोष जल्द ही आया | 92 | bachaav kosh jald hee aaya | 92 | ਬਚਾਅ ਫੰਡ ਜਲਦੀ ਆ ਗਏ | 92 | Bacā'a phaḍa jaladī ā ga'ē | 92 | উদ্ধার তহবিল শীঘ্রই এসেছিল | 92 | Ud'dhāra tahabila śīghra'i ēsēchila | 92 | 救助基金はすぐに来ました | 92 | 救助 基金 は すぐ に 来ました | 92 | きゅうじょ ききん わ すぐ に きました | 92 | kyūjo kikin wa sugu ni kimashita | ||||||
93 | faire qc trop vite | 93 | 做某事太快 | 93 | zuò mǒu shì tài kuài | 93 | do sth too quickly | 93 | do sth too quickly | 93 | faça tudo muito rápido | 93 | hacer algo demasiado rápido | 93 | etwas zu schnell tun | 93 | zrobić coś zbyt szybko | 93 | делай что-то слишком быстро | 93 | delay chto-to slishkom bystro | 93 | تفعل شيئا بسرعة كبيرة | 93 | tafeal shayyanaan bsret kabira | 93 | sth बहुत जल्दी करो | 93 | sth bahut jaldee karo | 93 | ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ ਕਰੋ | 93 | bahuta jaladī karō | 93 | খুব দ্রুত কর | 93 | khuba druta kara | 93 | 速すぎる | 93 | 速すぎる | 93 | はやすぎる | 93 | hayasugiru | ||||||
94 | Ordre d'agir | 94 | 令促行事 | 94 | lìng cù xíngshì | 94 | 令促行事 | 94 | Order to act | 94 | Ordem para agir | 94 | Orden para actuar | 94 | Befehl zum Handeln | 94 | Nakaz działania | 94 | Приказ действовать | 94 | Prikaz deystvovat' | 94 | تأمر بالعمل | 94 | tamur bialeamal | 94 | कार्य करने का आदेश | 94 | kaary karane ka aadesh | 94 | ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ | 94 | kama karana dā ādēśa | 94 | অভিনয়ের আদেশ | 94 | abhinaẏēra ādēśa | 94 | 行動するために | 94 | 行動 する ため に | 94 | こうどう する ため に | 94 | kōdō suru tame ni | ||||||
95 | 〜 (Sb) (en qc / en faisant qc) faire qc ou faire qc faire qc sans y penser attentivement | 95 | 做某事或使某人做某事而不做事的〜(某人)(成某事/做某事) | 95 | zuò mǒu shì huò shǐ mǒu rén zuò mǒu shì ér bù zuòshì de〜(mǒu rén)(chéng mǒu shì/zuò mǒu shì) | 95 | 〜(sb) (into sth/into doing sth) to do sth or to make sb do sth without thinking about it carefully | 95 | 〜(Sb) (into sth/into doing sth) to do sth or to make sb do sth without thinking about it carefully | 95 | 〜 (Sb) (em sth / em fazer sth) para fazer sth ou para fazer sb fazer sth sem pensar sobre isso com cuidado | 95 | 〜 (Sb) (en algo / en hacer algo) hacer algo o hacer que alguien haga algo sin pensarlo cuidadosamente | 95 | 〜 (Sb) (in etw / in etw), um etw zu tun oder jdn dazu zu bringen, etw zu tun, ohne sorgfältig darüber nachzudenken | 95 | 〜 (Sb) (into sth / into doing sth) to do sth or to make sb do sth bez uważnego przemyślenia | 95 | 〜 (Sb) (в что-то / делать что-то) делать что-то или заставлять кого-то делать что-то, не задумываясь об этом | 95 | 〜 (Sb) (v chto-to / delat' chto-to) delat' chto-to ili zastavlyat' kogo-to delat' chto-to, ne zadumyvayas' ob etom | 95 | 〜 (Sb) (إلى شيء / القيام بشيء) للقيام بشيء ما أو لجعل sb يفعل شيئًا دون التفكير في الأمر بعناية | 95 | 〜 (Sb) ('ilaa shay' / alqiam bshy') lilqiam bishay' ma 'aw lajaeal sb yafeal shyyana dun altafkir fi al'amr bieinaya | 95 | 〜 Into Sb) (sth में / sth करने में) sth करने के लिए या sb do sth को बिना सोचे समझे करने के लिए | 95 | 〜 into sb) (sth mein / sth karane mein) sth karane ke lie ya sb do sth ko bina soche samajhe karane ke lie | 95 | Carefully b ਐਸ ਬੀ) (ਸਟੈਚ / ਕਰਨ ਵਿਚ ਐਸ ਟੀ ਐਚ) ਵਿਚ ਸਟੈਚ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਐਸ ਬੀ ਕਰਨਾ sth ਬਣਾਉਣ ਬਾਰੇ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸੋਚੇ ਬਿਨਾਂ | 95 | Carefully b aisa bī) (saṭaica/ karana vica aisa ṭī aica) vica saṭaica karanā jāṁ aisa bī karanā sth baṇā'uṇa bārē dhi'āna nāla sōcē bināṁ | 95 | B b এসবি) (sth / do sth এ) sth করতে বা sb করার জন্য সতর্কতার সাথে চিন্তা না করে | 95 | B b ēsabi) (sth/ do sth ē) sth karatē bā sb karāra jan'ya satarkatāra sāthē cintā nā karē | 95 | 〜(sb)(sthに/ sthを実行する)sthを実行する | 95 | 〜 ( sb ) ( sth に / sth を 実行 する ) st | 95 | 〜 ( sb ) ( sth に / sth お じっこう する ) sth お じっこう する 、 または sb に sth お しんちょう に かんがえず に じっこう させる | 95 | 〜 ( sb ) ( sth ni / sth o jikkō suru ) sth o jikkō suru , mataha sb ni sth o shinchō ni kangaezu ni jikkō saseru | ||||||
96 | (Pour faire) Cangping acte, agir à la hâte, agir à la hâte | 96 | (使)仓坪行事,匆忙行事,做事草率 | 96 | (shǐ) cāng píng xíngshì, cōng máng xíngshì, zuòshì cǎoshuài | 96 | (使)仓坪行事,匆忙行事, 做事草率 | 96 | (To make) Cangping act, act in a hurry, act hastily | 96 | (Para fazer) Cangping agir, agir com pressa, agir precipitadamente | 96 | (Hacer) Cangping actuar, actuar con prisa, actuar apresuradamente | 96 | (Zu machen) Cangping handeln, in Eile handeln, hastig handeln | 96 | (Aby zrobić) Cangping akt, działaj w pośpiechu, działaj pospiesznie | 96 | (Чтобы сделать) Cangping действовать, действовать в спешке, действовать поспешно | 96 | (Chtoby sdelat') Cangping deystvovat', deystvovat' v speshke, deystvovat' pospeshno | 96 | (لجعل) تصرف العصابة ، تصرف بسرعة ، تصرف على عجل | 96 | (ljel) tasrif aleasabat , tasrif bsret , tasrif ealaa eajal | 96 | (बनाने के लिए) कंग्पिंग एक्ट, जल्दबाज़ी में काम करना, जल्दबाजी में काम करना | 96 | (banaane ke lie) kangping ekt, jaldabaazee mein kaam karana, jaldabaajee mein kaam karana | 96 | (ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਕਨਗਿੰਗ ਐਕਟ, ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰੋ, ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਕਰੋ | 96 | (baṇā'uṇa la'ī) kanagiga aikaṭa, jaladabāzī vica kama karō, jaladabāzī karō | 96 | (বানাতে) ক্যাংপিং অ্যাক্ট, তাড়াহুড়ো করে কাজ করুন, তাড়াতাড়ি কাজ করুন act | 96 | (bānātē) kyāmpiṁ ayākṭa, tāṛāhuṛō karē kāja karuna, tāṛātāṛi kāja karuna act | 96 | (作るために)チャンピング行為、急いで行動し | 96 | ( 作る ため に ) チャンピング 行為 、 急 | 96 | ( つくる ため に ) ちゃんぴんぐ こうい 、 いそいで こうどう し 、 いそいで こうどう する | 96 | ( tsukuru tame ni ) chanpingu kōi , isoide kōdō shi , isoide kōdō suru | ||||||
97 | Faire quelque chose ou obliger quelqu'un à faire quelque chose sans faire quelque chose ~ (quelqu'un) (faire quelque chose / faire quelque chose) | 97 | 做某事或使某人做某事而不做事的〜(某人)(成某事/做某事) | 97 | zuò mǒu shì huò shǐ mǒu rén zuò mǒu shì ér bù zuòshì de〜(mǒu rén)(chéng mǒu shì/zuò mǒu shì) | 97 | 做某事或使某人做某事而不做事的〜(某人)(成某事/做某事) | 97 | To do something or make someone do something without doing something~ (someone) (to do something/do something) | 97 | Fazer algo ou obrigar alguém a fazer algo sem fazer algo ~ (alguém) (fazer algo / fazer algo) | 97 | Hacer algo o hacer que alguien haga algo sin hacer algo ~ (alguien) (hacer algo / hacer algo) | 97 | Etwas tun oder jemanden dazu bringen, etwas zu tun, ohne etwas zu tun ~ (jemand) (etwas tun / etwas tun) | 97 | Zrobić coś lub zmusić kogoś do zrobienia czegoś bez robienia czegoś ~ (ktoś) (coś zrobić / coś zrobić) | 97 | Сделать что-то или заставить кого-то что-то сделать, ничего не делая ~ (кто-то) (сделать что-то / сделать что-то) | 97 | Sdelat' chto-to ili zastavit' kogo-to chto-to sdelat', nichego ne delaya ~ (kto-to) (sdelat' chto-to / sdelat' chto-to) | 97 | لفعل شيء ما أو جعل شخص ما يفعل شيئًا ما دون القيام بشيء ما ~ (شخص ما) (لفعل شيء ما / القيام بشيء ما) | 97 | lifieal shay' ma 'aw jaeal shakhs ma yafeal shyyana ma dun alqiam bishay' ma ~ (ishkhas ma) (lfaeal shay' ma / alqiam bishay' ma) | 97 | कुछ करने के लिए किसी को कुछ करना या बनाना ~ (किसी को) (कुछ करने / कुछ करने के लिए) | 97 | kuchh karane ke lie kisee ko kuchh karana ya banaana ~ (kisee ko) (kuchh karane / kuchh karane ke lie) | 97 | ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਕੀਤੇ ਬਗੈਰ ਕੁਝ ਕਰਨਾ ~ (ਕੋਈ) (ਕੁਝ ਕਰਨਾ / ਕੁਝ ਕਰਨਾ) | 97 | kujha karanā jāṁ kisē nū kujha kītē bagaira kujha karanā ~ (kō'ī) (kujha karanā/ kujha karanā) | 97 | কিছু করা বা কাউকে কিছু না করে কিছু করা ~ (কেউ) (কিছু করা / কিছু করা) | 97 | kichu karā bā kā'ukē kichu nā karē kichu karā ~ (kē'u) (kichu karā/ kichu karā) | 97 | 何かをする、または誰かに何かをせずに何かをさ | 97 | 何 か を する 、 または 誰 か に 何 か を せ | 97 | なに か お する 、 または だれ か に なに か お せず に なに か お させる 〜 ( だれ か ) ( なに か お する / なに か お する ) | 97 | nani ka o suru , mataha dare ka ni nani ka o sezu ni nani ka o saseru 〜 ( dare ka ) ( nani ka o suru / nani ka o suru ) | ||||||
98 | précipité | 98 | 匆 | 98 | cōng | 98 | 匆 | 98 | hasty | 98 | apressado | 98 | apresurado | 98 | hastig | 98 | pochopny | 98 | поспешный | 98 | pospeshnyy | 98 | متسرع | 98 | mutasarie | 98 | जल्दबाजी | 98 | jaldabaajee | 98 | ਕਾਹਲੀ | 98 | kāhalī | 98 | হুট করে | 98 | huṭa karē | 98 | 急いで | 98 | 急いで | 98 | いそいで | 98 | isoide | ||||||
99 | Nous ne voulons pas nous précipiter pour avoir un bébé | 99 | 我们不想着急生孩子 | 99 | wǒmen bùxiǎng zhāojí shēng háizi | 99 | We don’t want to rush into having a baby | 99 | We don’t want to rush into having a baby | 99 | Não queremos ter pressa em ter um bebê | 99 | No queremos apresurarnos a tener un bebé | 99 | Wir wollen uns nicht beeilen, ein Baby zu bekommen | 99 | Nie chcemy spieszyć się z narodzinami dziecka | 99 | Мы не хотим торопиться с рождением ребенка | 99 | My ne khotim toropit'sya s rozhdeniyem rebenka | 99 | لا نريد التسرع في إنجاب طفل | 99 | la nurid altasarue fi 'iinjab tifl | 99 | हम बच्चा होने में जल्दबाजी नहीं करना चाहते हैं | 99 | ham bachcha hone mein jaldabaajee nahin karana chaahate hain | 99 | ਅਸੀਂ ਬੱਚੇ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਾਹਲੀ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ | 99 | asīṁ bacē paidā karana vica kāhalī nahīṁ karanā cāhudē | 99 | আমরা বাচ্চা নেওয়ার জন্য তাড়াহুড়ো করতে চাই না | 99 | āmarā bāccā nē'ōẏāra jan'ya tāṛāhuṛō karatē cā'i nā | 99 | 急いで赤ちゃんを産みたくない | 99 | 急いで 赤ちゃん を 産みたくない | 99 | いそいで あかちゃん お うみたくない | 99 | isoide akachan o umitakunai | ||||||
100 | Nous ne sommes pas pressés d'avoir des enfants | 100 | 我们不急着要孩子 | 100 | wǒmen bù jízhuó yào háizi | 100 | 我们不急着要孩子 | 100 | We are not in a hurry to have children | 100 | Não temos pressa em ter filhos | 100 | No tenemos prisa por tener hijos | 100 | Wir haben es nicht eilig, Kinder zu haben | 100 | Nie spieszymy się z posiadaniem dzieci | 100 | Мы не торопимся заводить детей | 100 | My ne toropimsya zavodit' detey | 100 | لسنا في عجلة من أمرنا لإنجاب الأطفال | 100 | lasna fi eijlat min 'amrina li'iinjab al'atfal | 100 | हम बच्चे पैदा करने की जल्दी में नहीं हैं | 100 | ham bachche paida karane kee jaldee mein nahin hain | 100 | ਸਾਨੂੰ ਬੱਚੇ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਹਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ | 100 | sānū bacē paidā karana dī kāhalī nahīṁ hai | 100 | আমরা বাচ্চা নেওয়ার তাড়া নেই | 100 | āmarā bāccā nē'ōẏāra tāṛā nē'i | 100 | 私たちは子供を急いでいません | 100 | 私たち は 子供 を 急いでいません | 100 | わたしたち わ こども お いそいでいません | 100 | watashitachi wa kodomo o isoideimasen | ||||||
101 | Nous ne voulons pas nous précipiter pour avoir des enfants | 101 | 我们不想着急生孩子 | 101 | wǒmen bùxiǎng zhāojí shēng háizi | 101 | 我们不想着急生孩子 | 101 | We don't want to rush to have children | 101 | Não queremos nos apressar para ter filhos | 101 | No queremos apresurarnos a tener hijos | 101 | Wir wollen uns nicht beeilen, Kinder zu haben | 101 | Nie chcemy spieszyć się z dziećmi | 101 | Мы не хотим торопиться заводить детей | 101 | My ne khotim toropit'sya zavodit' detey | 101 | لا نريد التسرع في إنجاب الأطفال | 101 | la nurid altasarue fi 'iinjab al'atfal | 101 | हम बच्चे पैदा करने के लिए जल्दी नहीं करना चाहते हैं | 101 | ham bachche paida karane ke lie jaldee nahin karana chaahate hain | 101 | ਅਸੀਂ ਬੱਚੇ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਹਲੀ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ | 101 | asīṁ bacē paidā karana la'ī kāhalī nahīṁ karanā cāhudē | 101 | আমরা সন্তান নিতে ছুটে যেতে চাই না | 101 | āmarā santāna nitē chuṭē yētē cā'i nā | 101 | 急いで子供を産みたくない | 101 | 急いで 子供 を 産みたくない | 101 | いそいで こども お うみたくない | 101 | isoide kodomo o umitakunai | ||||||
102 | gagner | 102 | 赢 | 102 | yíng | 102 | 赢 | 102 | win | 102 | ganhar | 102 | ganar | 102 | Sieg | 102 | zdobyć | 102 | выиграть | 102 | vyigrat' | 102 | يفوز | 102 | yafuz | 102 | जीत | 102 | jeet | 102 | ਜਿੱਤ | 102 | jita | 102 | জিত | 102 | jita | 102 | 勝つ | 102 | 勝つ | 102 | かつ | 102 | katsu | ||||||
103 | Droiture | 103 | 义 | 103 | yì | 103 | 義 | 103 | Righteousness | 103 | Justiça | 103 | Justicia | 103 | Gerechtigkeit | 103 | Prawość | 103 | Праведность | 103 | Pravednost' | 103 | نزاهه | 103 | nzahuh | 103 | धर्म | 103 | dharm | 103 | ਧਰਮ | 103 | dharama | 103 | ধার্মিকতা | 103 | dhārmikatā | 103 | 正義 | 103 | 正義 | 103 | まさよし | 103 | masayoshi | ||||||
104 | Lou | 104 | 蒌 | 104 | lóu | 104 | 蔞 | 104 | Lou | 104 | Lou | 104 | Lou | 104 | Lou | 104 | Lou | 104 | Лу | 104 | Lu | 104 | لو | 104 | law | 104 | लो | 104 | lo | 104 | ਲੂ | 104 | lū | 104 | লু | 104 | lu | 104 | ルー | 104 | ルー | 104 | ルー | 104 | rū | ||||||
105 | tirer | 105 | 拔 | 105 | bá | 105 | 拔 | 105 | pull | 105 | puxar | 105 | Halar | 105 | ziehen | 105 | Ciągnąć | 105 | вытащить | 105 | vytashchit' | 105 | سحب. شد | 105 | sahb. shidun | 105 | खींचें | 105 | kheenchen | 105 | ਖਿੱਚੋ | 105 | khicō | 105 | টান | 105 | ṭāna | 105 | 引く | 105 | 引く | 105 | ひく | 105 | hiku | ||||||
106 | Ne me presse pas. J'ai besoin de temps pour y réfléchir | 106 | 不要着急我需要时间考虑一下 | 106 | bùyào zhāojí wǒ xūyào shíjiān kǎolǜ yīxià | 106 | Don’t rush me. I need time to think about it | 106 | Don’t rush me. I need time to think about it | 106 | Não me apresse. Preciso de tempo para pensar sobre isso | 106 | No me apresures. Necesito tiempo para pensarlo | 106 | Beeil dich nicht. Ich brauche Zeit, um darüber nachzudenken | 106 | Nie spiesz się, potrzebuję czasu, żeby to przemyśleć | 106 | Не торопи меня. Мне нужно время, чтобы подумать об этом | 106 | Ne toropi menya. Mne nuzhno vremya, chtoby podumat' ob etom | 106 | لا تتسرعوا معي ، فأنا بحاجة إلى وقت للتفكير في الأمر | 106 | la tatasaraeuu maeia , fa'ana bihajat 'iilaa waqt liltafkir fi al'amr | 106 | मुझे जल्दी मत करो। मुझे इसके बारे में सोचने के लिए समय चाहिए | 106 | mujhe jaldee mat karo. mujhe isake baare mein sochane ke lie samay chaahie | 106 | ਮੈਨੂੰ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਨਾ ਕਰੋ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਲਈ ਸਮਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 106 | mainū jaladabāzī nā karō mainū isa bārē sōcaṇa la'ī samāṁ cāhīdā hai | 106 | আমাকে তাড়াহুড়ো করবেন না, আমার এটি নিয়ে চিন্তা করার সময় দরকার | 106 | āmākē tāṛāhuṛō karabēna nā, āmāra ēṭi niẏē cintā karāra samaẏa darakāra | 106 | 急がないでください。考える時間が必要です。 | 106 | 急がないでください 。 考える 時間 が 必要 | 106 | いそがないでください 。 かんがえる じかん が ひつようです 。 | 106 | isoganaidekudasai . kangaeru jikan ga hitsuyōdesu . | ||||||
107 | Ne me précipitez pas. J'ai besoin de temps pour y penser | 107 | 别催我。我需要时间考虑一下 | 107 | bié cuī wǒ. Wǒ xūyào shíjiān kǎolǜ yīxià | 107 | 别催我。我需要时间考虑一下 | 107 | Don't rush me. I need time to think about it | 107 | Não me apresse. Eu preciso de tempo para pensar sobre isso | 107 | No me apresure. Necesito tiempo para pensarlo | 107 | Beeil dich nicht mit mir. Ich brauche Zeit, um darüber nachzudenken | 107 | Nie spiesz się ze mną. Potrzebuję czasu, żeby to przemyśleć | 107 | Не торопи меня. Мне нужно время подумать об этом | 107 | Ne toropi menya. Mne nuzhno vremya podumat' ob etom | 107 | لا تستعجلني. أنا بحاجة إلى وقت للتفكير في الأمر | 107 | la tastaejilni. 'ana bihajat 'iilaa waqt liltafkir fi al'amr | 107 | मुझे जल्दी मत करो। मुझे इसके बारे में सोचने के लिए समय चाहिए | 107 | mujhe jaldee mat karo. mujhe isake baare mein sochane ke lie samay chaahie | 107 | ਮੈਨੂੰ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਨਾ ਕਰੋ. ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਲਈ ਸਮਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 107 | mainū jaladabāzī nā karō. Mainū isa bārē sōcaṇa la'ī samāṁ cāhīdā hai | 107 | আমাকে তাড়াহুড়ো করবেন না এটি সম্পর্কে চিন্তা করার জন্য আমার সময় প্রয়োজন | 107 | āmākē tāṛāhuṛō karabēna nā ēṭi samparkē cintā karāra jan'ya āmāra samaẏa praẏōjana | 107 | 急がないで。私はそれについて考える時間が必要 | 107 | 急がないで 。 私 は それ について 考える 時 | 107 | いそがないで 。 わたし わ それ について かんがえる じかん が ひつようです | 107 | isoganaide . watashi wa sore nitsuite kangaeru jikan ga hitsuyōdesu | ||||||
108 | Ne t'inquiète pas, j'ai besoin de temps pour y penser | 108 | 不要着急我需要时间考虑一下 | 108 | bùyào zhāojí wǒ xūyào shíjiān kǎolǜ yīxià | 108 | 不要着急 我需要时间考虑一下 | 108 | Don't worry, I need time to think about it | 108 | Não se preocupe, preciso de tempo para pensar sobre isso | 108 | No te preocupes, necesito tiempo para pensarlo | 108 | Mach dir keine Sorgen, ich brauche Zeit, um darüber nachzudenken | 108 | Nie martw się, potrzebuję czasu, żeby to przemyśleć | 108 | Не волнуйся, мне нужно время, чтобы подумать об этом | 108 | Ne volnuysya, mne nuzhno vremya, chtoby podumat' ob etom | 108 | لا تقلق ، أنا بحاجة إلى وقت للتفكير في الأمر | 108 | la tuqaliq , 'ana bihajat 'iilaa waqt liltafkir fi al'amr | 108 | चिंता न करें, मुझे इसके बारे में सोचने के लिए समय चाहिए | 108 | chinta na karen, mujhe isake baare mein sochane ke lie samay chaahie | 108 | ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਲਈ ਸਮਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 108 | citā nā karō, mainū isa bārē sōcaṇa la'ī samāṁ cāhīdā hai | 108 | চিন্তা করবেন না, আমার এটি নিয়ে ভাবতে সময় দরকার | 108 | cintā karabēna nā, āmāra ēṭi niẏē bhābatē samaẏa darakāra | 108 | 心配しないでください、私はそれについて考える | 108 | 心配 しないでください 、 私 は それ につい | 108 | しんぱい しないでください 、 わたし わ それ について かんがえる じかん が ひつようです | 108 | shinpai shinaidekudasai , watashi wa sore nitsuite kangaeru jikan ga hitsuyōdesu | ||||||
109 | Bian | 109 | 卞 | 109 | biàn | 109 | 卞 | 109 | Bian | 109 | Bian | 109 | Bian | 109 | Bian | 109 | Bian | 109 | Биан | 109 | Bian | 109 | بيان | 109 | bayan | 109 | बियान | 109 | biyaan | 109 | ਬਿਆਨ | 109 | bi'āna | 109 | বিয়ান | 109 | biẏāna | 109 | ビアン | 109 | ビアン | 109 | びあん | 109 | bian | ||||||
110 | ne pas | 110 | 别 | 110 | bié | 110 | 别 | 110 | do not | 110 | não | 110 | no haga | 110 | unterlassen Sie | 110 | nie rób | 110 | не | 110 | ne | 110 | لا | 110 | la | 110 | ऐसा न करें | 110 | aisa na karen | 110 | ਨਾਂ ਕਰੋ | 110 | nāṁ karō | 110 | করো না | 110 | karō nā | 110 | しない | 110 | しない | 110 | しない | 110 | shinai | ||||||
111 | Soupir | 111 | 凗 | 111 | cuī | 111 | 凗 | 111 | Sigh | 111 | Suspiro | 111 | Suspiro | 111 | Seufzer | 111 | Westchnienie | 111 | Вздох | 111 | Vzdokh | 111 | تنهد | 111 | tanhad | 111 | आह | 111 | aah | 111 | ਸਾਹ | 111 | sāha | 111 | দীর্ঘশ্বাস | 111 | dīrghaśbāsa | 111 | はぁ | 111 | はぁ | 111 | はあ | 111 | hā | ||||||
112 | Tu | 112 | 侺 | 112 | shèn | 112 | 侺 | 112 | You | 112 | Vocês | 112 | Tú | 112 | Du | 112 | ty | 112 | Вы | 112 | Vy | 112 | أنت | 112 | 'ant | 112 | आप | 112 | aap | 112 | ਤੁਸੀਂ | 112 | tusīṁ | 112 | আপনি | 112 | āpani | 112 | 君は | 112 | 君 は | 112 | くん わ | 112 | kun wa | ||||||
113 | Hori | 113 | 倠 | 113 | suī | 113 | 倠 | 113 | Hori | 113 | Hori | 113 | Hori | 113 | Hori | 113 | Hori | 113 | Хори | 113 | Khori | 113 | هوري | 113 | huri | 113 | होरी | 113 | horee | 113 | ਹੋਰੀ | 113 | hōrī | 113 | হোরি | 113 | hōri | 113 | 堀 | 113 | 堀 | 113 | ほり | 113 | hori | ||||||
114 | Nuo | 114 | 傩 | 114 | nuó | 114 | 傩 | 114 | Nuo | 114 | Nuo | 114 | Nuo | 114 | Nuo | 114 | Nuo | 114 | Нуо | 114 | Nuo | 114 | نو | 114 | nu | 114 | Nuo | 114 | nuo | 114 | ਨੂਓ | 114 | nū'ō | 114 | নুও | 114 | nu'ō | 114 | ヌオ | 114 | ヌオ | 114 | ぬお | 114 | nuo | ||||||
115 | Rappeler | 115 | 催 | 115 | cuī | 115 | 催 | 115 | Remind | 115 | Lembrar | 115 | Recordar | 115 | Erinnern | 115 | Przypominać | 115 | Напомнить | 115 | Napomnit' | 115 | تذكير | 115 | tadhkir | 115 | ध्यान दिलाना | 115 | dhyaan dilaana | 115 | ਯਾਦ ਦਿਵਾਓ | 115 | yāda divā'ō | 115 | মনে করিয়ে দিন | 115 | manē kariẏē dina | 115 | 思い出させる | 115 | 思い出させる | 115 | おもいださせる | 115 | omoidasaseru | ||||||
116 | Pousser | 116 | 推 | 116 | tuī | 116 | 推 | 116 | Push | 116 | Empurrar | 116 | empujar | 116 | drücken | 116 | Pchać | 116 | От себя | 116 | Ot sebya | 116 | إدفع | 116 | 'iidfae | 116 | धक्का दें | 116 | dhakka den | 116 | ਧੱਕਾ | 116 | dhakā | 116 | ঠেলা | 116 | ṭhēlā | 116 | 押す | 116 | 押す | 116 | おす | 116 | osu | ||||||
117 | porter | 117 | 携 | 117 | xié | 117 | 携 | 117 | carry | 117 | carregar | 117 | llevar | 117 | tragen | 117 | nieść | 117 | нести | 117 | nesti | 117 | احمل | 117 | ahml | 117 | कैरी | 117 | kairee | 117 | ਲੈ | 117 | lai | 117 | বহন | 117 | bahana | 117 | 運ぶ | 117 | 運ぶ | 117 | はこぶ | 117 | hakobu | ||||||
118 | Xiao | 118 | 擭 | 118 | wò | 118 | 擭 | 118 | Xiao | 118 | Xiao | 118 | Xiao | 118 | Xiao | 118 | Xiao | 118 | Сяо | 118 | Syao | 118 | شياو | 118 | shayaw | 118 | जिओ | 118 | jio | 118 | ਜ਼ਿਆਓ | 118 | zi'ā'ō | 118 | জিয়াও | 118 | jiẏā'ō | 118 | シャオ | 118 | シャオ | 118 | しゃお | 118 | shao | ||||||
119 | Tong | 119 | 漼 | 119 | cuǐ | 119 | 漼 | 119 | Tong | 119 | língua | 119 | Tong | 119 | Tong | 119 | Tong | 119 | Тонг | 119 | Tong | 119 | تونغ | 119 | tungh | 119 | टोंग | 119 | tong | 119 | ਟੋਂਗ | 119 | ṭōṅga | 119 | টং | 119 | ṭaṁ | 119 | トン | 119 | トン | 119 | トン | 119 | ton | ||||||
121 | Je ne vais pas être précipité dans quoi que ce soit | 121 | 我不会被任何事情冲 | 121 | wǒ bù huì bèi rènhé shìqíng chōng | 121 | I’mnot going to be rushed into anything | 121 | I’mnot going to be rushed into anything | 121 | Eu não vou ser apressado em nada | 121 | No me van a precipitar a nada | 121 | Ich werde nicht in irgendetwas hineingestürzt | 121 | Nie zamierzam się w nic rzucać | 121 | Я не собираюсь ни к чему спешить | 121 | YA ne sobirayus' ni k chemu speshit' | 121 | لن يتم الاندفاع إلى أي شيء | 121 | ln 'ahatha ealaa fiel 'ayi shay' ealaa eajal | 121 | मैं किसी भी चीज़ में नहीं जाऊंगा | 121 | main kisee bhee cheez mein nahin jaoonga | 121 | ਮੈਨੂੰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਹਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ | 121 | mainū kisē cīza vica kāhalī nahīṁ kītī jā'ēgī | 121 | আমি কিছুতেই তাড়াহুড়ো করব না | 121 | āmi kichutē'i tāṛāhuṛō karaba nā | 121 | 私は何にも突入するつもりはありません | 121 | 私 は 何 に も 突入 する つもり は ありません | 121 | わたし わ なに に も とつにゅう する つもり わ ありません | 121 | watashi wa nani ni mo totsunyū suru tsumori wa arimasen | ||||||
122 | Je ne serai pas invité à faire quoi que ce soit à la hâte | 122 | 我不会受人催促草率地做任何事情 | 122 | wǒ bù huì shòu rén cuīcù cǎoshuài de zuò rènhé shìqíng | 122 | 我不会受人催促草率地做任何事情 | 122 | I will not be urged to do anything hastily | 122 | Não serei incitado a fazer nada precipitadamente | 122 | No se me instará a hacer nada apresuradamente | 122 | Ich werde nicht aufgefordert, etwas hastig zu tun | 122 | Nie będę zmuszany do robienia niczego w pośpiechu | 122 | Меня не заставляют делать что-либо поспешно | 122 | Menya ne zastavlyayut delat' chto-libo pospeshno | 122 | لن أحث على فعل أي شيء على عجل | 122 | hujum | 122 | मुझे जल्दबाजी में कुछ भी करने का आग्रह नहीं किया जाएगा | 122 | mujhe jaldabaajee mein kuchh bhee karane ka aagrah nahin kiya jaega | 122 | ਮੈਨੂੰ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਨਾਲ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੀ ਅਪੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ | 122 | mainū jaladabāzī nāla kujha karana dī apīla nahīṁ kītī jā'ēgī | 122 | আমাকে তাড়াহুড়ো করে কিছু করার জন্য অনুরোধ করা হবে না | 122 | āmākē tāṛāhuṛō karē kichu karāra jan'ya anurōdha karā habē nā | 122 | 急いで何もするように促されることはありません | 122 | 急いで 何 も する よう に 促される こと は | 122 | いそいで なに も する よう に うながされる こと わ ありません | 122 | isoide nani mo suru yō ni unagasareru koto wa arimasen | ||||||
123 | attaque | 123 | 攻击 | 123 | gōngjí | 123 | attack | 123 | attack | 123 | ataque | 123 | ataque | 123 | Attacke | 123 | atak | 123 | атака | 123 | ataka | 123 | هجوم | 123 | limuhawalat muhajamat 'aw ailtiqat sb / sth faj'at. | 123 | आक्रमण | 123 | aakraman | 123 | ਹਮਲਾ | 123 | hamalā | 123 | আক্রমণ | 123 | ākramaṇa | 123 | 攻撃 | 123 | 攻撃 | 123 | こうげき | 123 | kōgeki | ||||||
124 | pour essayer d'attaquer ou de capturer sb / qc soudainement. | 124 | 试图突然攻击或捕获某人。 | 124 | shìtú túrán gōngjí huò bǔhuò mǒu rén. | 124 | to try to attack or capture sb/sth suddenly. | 124 | to try to attack or capture sb/sth suddenly. | 124 | para tentar atacar ou capturar sb / sth repentinamente. | 124 | para intentar atacar o capturar sb / sth de repente. | 124 | zu versuchen, jdn / etw plötzlich anzugreifen oder zu fangen. | 124 | próbować nagle atakować lub przechwytywać kogoś / coś. | 124 | попытаться внезапно атаковать или захватить кого-то / что. | 124 | popytat'sya vnezapno atakovat' ili zakhvatit' kogo-to / chto. | 124 | لمحاولة مهاجمة أو التقاط sb / sth فجأة. | 124 | hujum mafaji | 124 | अचानक sb / sth पर हमला या कब्जा करने की कोशिश करना। | 124 | achaanak sb / sth par hamala ya kabja karane kee koshish karana. | 124 | ਅਚਾਨਕ ਐਸ ਬੀ / ਐਸ ਟੀ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ. | 124 | acānaka aisa bī/ aisa ṭī'tē hamalā karana jāṁ kaipacara karana dī kōśiśa karana la'ī. | 124 | হঠাৎ করে sb / sth আক্রমণ বা ক্যাপচার করার চেষ্টা করা। | 124 | haṭhāṯ karē sb/ sth ākramaṇa bā kyāpacāra karāra cēṣṭā karā. | 124 | 突然sb / sthを攻撃またはキャプチャしようとし | 124 | 突然 sb / sth を 攻撃 または キャプチャ しよ | 124 | とつぜん sb / sth お こうげき または きゃぷちゃ しよう と します 。 | 124 | totsuzen sb / sth o kōgeki mataha kyapucha shiyō to shimasu . | ||||||
125 | Attaque surprise | 125 | 突袭;突击抓捕 | 125 | Túxí; tújí zhuā bǔ | 125 | 突袭;突击 抓捕 | 125 | Surprise attack | 125 | Ataque surpresa | 125 | Ataque sorpresa | 125 | Überraschungsattacke | 125 | Atak z zaskoczenia | 125 | Неожиданная атака | 125 | Neozhidannaya ataka | 125 | هجوم مفاجئ | 125 | haraeat majmueat min alsujana' 'iilaa dabit watamakanuu min alharab | 125 | अप्रत्याशित आक्रमण | 125 | apratyaashit aakraman | 125 | ਹੈਰਾਨੀ ਦਾ ਹਮਲਾ | 125 | Hairānī dā hamalā | 125 | আকস্মিক হামলা | 125 | Ākasmika hāmalā | 125 | 奇襲 | 125 | 奇襲 | 125 | きしゅう | 125 | kishū | ||||||
126 | Un groupe de prisonniers a précipité un officier et a réussi à s'échapper | 126 | 一群囚犯赶到一名警官并设法爆发 | 126 | yīqún qiúfàn gǎn dào yī míng jǐngguān bìng shèfǎ bàofā | 126 | A group of prisoners rushed an officer and managed to break out | 126 | A group of prisoners rushed an officer and managed to break out | 126 | Um grupo de prisioneiros atropelou um oficial e conseguiu escapar | 126 | Un grupo de prisioneros se abalanzó sobre un oficial y logró escapar | 126 | Eine Gruppe von Gefangenen stürzte sich auf einen Offizier und konnte ausbrechen | 126 | Grupa więźniów rzuciła się na funkcjonariusza i zdołała uciec | 126 | Группа заключенных бросилась на офицера и сумела вырваться | 126 | Gruppa zaklyuchennykh brosilas' na ofitsera i sumela vyrvat'sya | 126 | هرعت مجموعة من السجناء إلى ضابط وتمكنوا من الهرب | 126 | faj'at hajamat majmueat min alnnas alharis waharabuu | 126 | कैदियों के एक समूह ने एक अधिकारी को दौड़ाया और बाहर भागने में सफल रहे | 126 | kaidiyon ke ek samooh ne ek adhikaaree ko daudaaya aur baahar bhaagane mein saphal rahe | 126 | ਕੈਦੀਆਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨੇ ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੂੰ ਭਜਾ ਲਿਆ ਅਤੇ ਭੰਨ ਤੋੜ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਗਿਆ | 126 | kaidī'āṁ dē samūha nē ika adhikārī nū bhajā li'ā atē bhana tōṛa karana vica kāmayāba hō gi'ā | 126 | একদল বন্দী একজন অফিসারকে ছুটে এসে ছিটকে পড়ল | 126 | ēkadala bandī ēkajana aphisārakē chuṭē ēsē chiṭakē paṛala | 126 | 囚人のグループが警官を急いで駆け出しました | 126 | 囚人 の グループ が 警官 を 急いで 駆け出しました | 126 | しゅうじん の グループ が けいかん お いそいで かけだしました | 126 | shūjin no gurūpu ga keikan o isoide kakedashimashita | ||||||
127 | Un groupe de personnes a soudainement attaqué le garde et s'est échappé | 127 | 一伙因犯突然袭击监狱警,越狱了 | 127 | yī huǒ yīn fàn túrán xíjí jiānyù jǐng, yuèyùle | 127 | 一伙因犯突然袭击狱警,越狱了 | 127 | A group of people suddenly attacked the guard and escaped | 127 | Um grupo de pessoas de repente atacou o guarda e escapou | 127 | Un grupo de personas atacó repentinamente al guardia y escapó. | 127 | Eine Gruppe von Menschen griff plötzlich die Wache an und entkam | 127 | Grupa ludzi nagle zaatakowała strażnika i uciekła | 127 | Группа людей внезапно напала на охранника и скрылась. | 127 | Gruppa lyudey vnezapno napala na okhrannika i skrylas'. | 127 | فجأة هاجمت مجموعة من الناس الحارس وهربوا | 127 | haraeat majmueat min alsujana' 'iilaa dabit shurtat watamakanuu min alharab | 127 | लोगों के एक समूह ने अचानक गार्ड पर हमला किया और भाग निकले | 127 | logon ke ek samooh ne achaanak gaard par hamala kiya aur bhaag nikale | 127 | ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਇਕ ਸਮੂਹ ਨੇ ਅਚਾਨਕ ਗਾਰਡ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਫਰਾਰ ਹੋ ਗਏ | 127 | lōkāṁ dē ika samūha nē acānaka gāraḍa'tē hamalā kara ditā atē pharāra hō ga'ē | 127 | একদল লোক হঠাৎ গার্ডকে আক্রমণ করে পালিয়ে যায় | 127 | ēkadala lōka haṭhāṯ gārḍakē ākramaṇa karē pāliẏē yāẏa | 127 | 人々のグループが突然警備員を攻撃して逃げまし | 127 | 人々 の グループ が 突然 警備員 を 攻撃 し | 127 | ひとびと の グループ が とつぜん けいびいん お こうげき して にげました | 127 | hitobito no gurūpu ga totsuzen keibīn o kōgeki shite nigemashita | ||||||
128 | Un groupe de prisonniers s'est précipité vers un policier et a réussi à s'échapper | 128 | 一群囚犯赶到一名警官并导致爆发 | 128 | yīqún qiúfàn gǎn dào yī míng jǐngguān bìng dǎozhì bàofā | 128 | 一群囚犯赶到一名警官并设法爆发 | 128 | A group of prisoners rushed to a police officer and managed to break out | 128 | Um grupo de prisioneiros correu para um policial e conseguiu escapar | 128 | Un grupo de presos corrió hacia un oficial de policía y logró escapar. | 128 | Eine Gruppe von Gefangenen eilte zu einem Polizisten und konnte ausbrechen | 128 | Grupa więźniów rzuciła się do policjanta i zdołała uciec | 128 | Группа заключенных бросилась к сотруднику милиции и сумела вырваться. | 128 | Gruppa zaklyuchennykh brosilas' k sotrudniku militsii i sumela vyrvat'sya. | 128 | هرعت مجموعة من السجناء إلى ضابط شرطة وتمكنوا من الهرب | 128 | aindafae almuejibun 'iilaa almasrah baed alhafl. | 128 | कैदियों का एक समूह एक पुलिस अधिकारी के पास पहुंचा और उसे भगाने में सफल रहा | 128 | kaidiyon ka ek samooh ek pulis adhikaaree ke paas pahuncha aur use bhagaane mein saphal raha | 128 | ਕੈਦੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਅਧਿਕਾਰੀ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚਿਆ ਅਤੇ ਭੱਜਣ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਗਿਆ | 128 | kaidī'āṁ dā ika samūha ika pulisa adhikārī kōla pahuci'ā atē bhajaṇa vica kāmayāba hō gi'ā | 128 | একদল বন্দী একজন পুলিশ অফিসারের কাছে ছুটে এসে ছিটকে পড়ে | 128 | ēkadala bandī ēkajana puliśa aphisārēra kāchē chuṭē ēsē chiṭakē paṛē | 128 | 囚人のグループが警察官に急いで行き、なんとか | 128 | 囚人 の グループ が 警察官 に 急いで行き 、 | 128 | しゅうじん の グループ が けいさつかん に いそいでいき 、 なんとか だっしゅつ した | 128 | shūjin no gurūpu ga keisatsukan ni isoideiki , nantoka dasshutsu shita | ||||||
129 | les fans se sont précipités sur la scène après le concert. | 129 | 音乐会结束后,歌迷们冲上舞台。 | 129 | yīnyuè huì jiéshù hòu, gēmímen chōng shàng wǔtái. | 129 | fans rushed the stage after the concert. | 129 | fans rushed the stage after the concert. | 129 | os fãs correram para o palco após o show. | 129 | los fans se apresuraron al escenario después del concierto. | 129 | Fans eilten nach dem Konzert auf die Bühne. | 129 | fani rzucili się na scenę po koncercie. | 129 | Поклонники бросились на сцену после концерта. | 129 | Poklonniki brosilis' na stsenu posle kontserta. | 129 | اندفع المعجبون إلى المسرح بعد الحفل. | 129 | baed alhafl , tawafud almuejibun ealaa almasrah | 129 | कॉन्सर्ट के बाद प्रशंसकों ने मंच पर दौड़ लगाई। | 129 | konsart ke baad prashansakon ne manch par daud lagaee. | 129 | ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਸਮਾਰੋਹ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਟੇਜ ਤੇ ਪਹੁੰਚੇ. | 129 | praśasaka samārōha tōṁ bā'ada saṭēja tē pahucē. | 129 | কনসার্টের পরে ভক্তরা মঞ্চে ছুটে আসেন। | 129 | kanasārṭēra parē bhaktarā mañcē chuṭē āsēna. | 129 | コンサート終了後、ファンはステージに駆けつけ | 129 | コンサート 終了 後 、 ファン は ステージ に | 129 | コンサート しゅうりょう ご 、 ファン わ ステージ に かけつけた 。 | 129 | konsāto shūryō go , fan wa sutēji ni kaketsuketa . | ||||||
130 | Après le concert, les fans ont afflué sur scène | 130 | 音乐会结束后乐迷一下子涌向舞台 | 130 | Yīnyuè huì jiéshù hòu yuè mí yīxià zi yǒng xiàng wǔtái | 130 | 音乐会结束后乐迷一下子涌向舞台 | 130 | After the concert, fans flocked to the stage | 130 | Após o show, os fãs lotaram o palco | 130 | Después del concierto, los fanáticos subieron al escenario. | 130 | Nach dem Konzert strömten die Fans auf die Bühne | 130 | Po koncercie fani zebrali się na scenę | 130 | После концерта на сцену устремились фанаты. | 130 | Posle kontserta na stsenu ustremilis' fanaty. | 130 | بعد الحفل ، توافد المعجبون على المسرح | 130 | fi kurat alqadam al'amrikia | 130 | कॉन्सर्ट के बाद, प्रशंसकों ने मंच पर चढ़े | 130 | konsart ke baad, prashansakon ne manch par chadhe | 130 | ਸਮਾਰੋਹ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਸਟੇਜ ਤੇ ਆ ਗਏ | 130 | Samārōha tōṁ bā'ada, praśasaka saṭēja tē ā ga'ē | 130 | কনসার্টের পরে, ভক্তরা মঞ্চে আগত | 130 | Kanasārṭēra parē, bhaktarā mañcē āgata | 130 | コンサート終了後、ファンがステージに集まりま | 130 | コンサート 終了 後 、 ファン が ステージ に | 130 | コンサート しゅうりょう ご 、 ファン が ステージ に あつまりました | 130 | konsāto shūryō go , fan ga sutēji ni atsumarimashita | ||||||
131 | dans le football américain | 131 | 在美式足球 | 131 | zài měishì zúqiú | 131 | in american football | 131 | in american football | 131 | no futebol americano | 131 | en el futbol americano | 131 | im amerikanischen Fußball | 131 | w futbolu amerykańskim | 131 | в американском футболе | 131 | v amerikanskom futbole | 131 | في كرة القدم الأمريكية | 131 | kurat alqadam | 131 | अमेरिकी फुटबॉल में | 131 | amerikee phutabol mein | 131 | ਅਮਰੀਕੀ ਫੁਟਬਾਲ ਵਿਚ | 131 | amarīkī phuṭabāla vica | 131 | আমেরিকান ফুটবলে | 131 | āmērikāna phuṭabalē | 131 | アメリカンフットボールで | 131 | アメリカンフットボール で | 131 | アメリカンフットボール で | 131 | amerikanfuttobōru de | ||||||
132 | Football | 132 | 美式足球 | 132 | měishì zúqiú | 132 | 美式足球 | 132 | football | 132 | futebol | 132 | fútbol americano | 132 | Fußball | 132 | piłka nożna | 132 | футбол | 132 | futbol | 132 | كرة القدم | 132 | fi kurat alqadam al'amrikia | 132 | फ़ुटबॉल | 132 | futabol | 132 | ਫੁਟਬਾਲ | 132 | phuṭabāla | 132 | ফুটবল | 132 | phuṭabala | 132 | サッカー | 132 | サッカー | 132 | サッカー | 132 | sakkā | ||||||
133 | Dans le football américain | 133 | 在美式足球 | 133 | zài měishì zúqiú | 133 | 在美式足球 | 133 | In american football | 133 | No futebol americano | 133 | En el fútbol americano | 133 | Im American Football | 133 | W futbolu amerykańskim | 133 | В американском футболе | 133 | V amerikanskom futbole | 133 | في كرة القدم الأمريكية | 133 | lilrukud 'iilaa sb aldhy ladayh alkura | 133 | अमेरिकी फुटबॉल में | 133 | amerikee phutabol mein | 133 | ਅਮਰੀਕੀ ਫੁਟਬਾਲ ਵਿਚ | 133 | amarīkī phuṭabāla vica | 133 | আমেরিকান ফুটবলে | 133 | āmērikāna phuṭabalē | 133 | アメリカンフットボールでは | 133 | アメリカンフットボール で は | 133 | アメリカンフットボール で わ | 133 | amerikanfuttobōru de wa | ||||||
134 | rencontrer qn qui a le ballon | 134 | 碰到某人 | 134 | pèng dào mǒu rén | 134 | to run into sb who has the ball | 134 | to run into sb who has the ball | 134 | correr para sb que tem a bola | 134 | toparse con alguien que tiene la pelota | 134 | jdn begegnen, der den Ball hat | 134 | wpaść na kogoś, kto ma piłkę | 134 | столкнуться с кем-то, у кого мяч | 134 | stolknut'sya s kem-to, u kogo myach | 134 | للركض إلى sb الذي لديه الكرة | 134 | alaindifae nahw (hamil alkr) | 134 | जो गेंद है sb में चलाने के लिए | 134 | jo gend hai sb mein chalaane ke lie | 134 | ਐਸਬੀ ਵਿਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਜਿਸ ਕੋਲ ਗੇਂਦ ਹੈ | 134 | aisabī vica calā'uṇa la'ī jisa kōla gēnda hai | 134 | বল আছে যারা sb চালাতে | 134 | bala āchē yārā sb cālātē | 134 | ボールを持っているSBにぶつかる | 134 | ボール を 持っている SB に ぶつかる | 134 | ボール お もっている sb に ぶつかる | 134 | bōru o motteiru SB ni butsukaru | ||||||
135 | Rush vers (porte-balle) | 135 | 突袭,冲向(持球人) | 135 | túxí, chōng xiàng (chí qiú rén) | 135 | 突袭,冲向(持球人) | 135 | Rush towards (ball holder) | 135 | Corra em direção a (titular da bola) | 135 | Corre hacia (portador de la bola) | 135 | Ansturm auf (Ballhalter) | 135 | Pędź w kierunku (uchwyt na piłkę) | 135 | Броситься к (держателю мяча) | 135 | Brosit'sya k (derzhatelyu myacha) | 135 | الاندفاع نحو (حامل الكرة) | 135 | wajah shakhs ma | 135 | (गेंद धारक) की ओर दौड़ | 135 | (gend dhaarak) kee or daud | 135 | ਵੱਲ ਦੌੜੋ (ਬਾਲ ਧਾਰਕ) | 135 | vala dauṛō (bāla dhāraka) | 135 | দিকে এগিয়ে যান (বল ধারক) | 135 | dikē ēgiẏē yāna (bala dhāraka) | 135 | (ボールホルダー)に向かって急いで | 135 | ( ボール ホルダー ) に 向かって 急いで | 135 | ( ボール ホルダー ) に むかって いそいで | 135 | ( bōru horudā ) ni mukatte isoide | ||||||
136 | Rencontrer quelqu'un | 136 | 碰到某人 | 136 | pèng dào mǒu rén | 136 | 碰到某人 | 136 | Run into someone | 136 | Encontrar alguém | 136 | Topado con alguien | 136 | Jemanden begegnen | 136 | Wpadnij na kogoś | 136 | Столкнуться с кем-то | 136 | Stolknut'sya s kem-to | 136 | واجه شخص ما | 136 | muealaq | 136 | किसी में दौड़ना | 136 | kisee mein daudana | 136 | ਕਿਸੇ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ | 136 | kisē vica calā'ō | 136 | কারও মধ্যে দৌড়াও | 136 | kāra'ō madhyē dauṛā'ō | 136 | 誰かに遭遇する | 136 | 誰 か に 遭遇 する | 136 | だれ か に そうぐう する | 136 | dare ka ni sōgū suru | ||||||
137 | tenir | 137 | 持 | 137 | chí | 137 | 持 | 137 | hold | 137 | aguarde | 137 | sostener | 137 | halt | 137 | trzymać | 137 | держать | 137 | derzhat' | 137 | معلق | 137 | liltaharuk lil'amam wakasab al'ard bihaml alkurat waeadam tamririha | 137 | पकड़ | 137 | pakad | 137 | ਪਕੜੋ | 137 | pakaṛō | 137 | রাখা | 137 | rākhā | 137 | ホールド | 137 | ホールド | 137 | ホールド | 137 | hōrudo | ||||||
138 | avancer et gagner du terrain en portant le ballon et en ne le passant pas | 138 | 通过携带球而不是传球来前进并获得地面 | 138 | tōngguò xiédài qiú ér bùshì chuán qiú lái qiánjìn bìng huòdé dìmiàn | 138 | to move forward and gain ground by carrying the ball and not passing it | 138 | to move forward and gain ground by carrying the ball and not passing it | 138 | avançar e ganhar terreno carregando a bola e não passando | 138 | avanzar y ganar terreno llevando el balón y no pasándolo | 138 | sich vorwärts zu bewegen und Boden zu gewinnen, indem man den Ball trägt und ihn nicht weitergibt | 138 | ruszyć do przodu i zdobyć ziemię, niosąc piłkę i nie dając jej | 138 | двигаться вперед и закрепляться, неся мяч, а не передавая его | 138 | dvigat'sya vpered i zakreplyat'sya, nesya myach, a ne peredavaya yego | 138 | للتحرك للأمام وكسب الأرض بحمل الكرة وعدم تمريرها | 138 | aljuriyu mae (alkurata) ; aljariu mae ... (alkarata) | 138 | गेंद ले जाने और इसे पारित नहीं करके आगे बढ़ने और जमीन हासिल करने के लिए | 138 | gend le jaane aur ise paarit nahin karake aage badhane aur jameen haasil karane ke lie | 138 | ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਅਤੇ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਚੁੱਕ ਕੇ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਸ ਨਾ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਜ਼ਮੀਨ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ | 138 | agē vadhaṇa atē gēnda nū cuka kē atē isa nū pāsa nā karana du'ārā zamīna hāsala karana la'ī | 138 | এগিয়ে যেতে এবং বল বহন করে এবং এটি পাস না করে গ্রাউন্ড অর্জন | 138 | ēgiẏē yētē ēbaṁ bala bahana karē ēbaṁ ēṭi pāsa nā karē grā'unḍa arjana | 138 | ボールを運び、パスしないことで前進し、地面を | 138 | ボール を 運び 、 パス しない こと で 前進 | 138 | ボール お はこび 、 パス しない こと で ぜんしん し 、 じめん お かくとく する | 138 | bōru o hakobi , pasu shinai koto de zenshin shi , jimen o kakutoku suru | ||||||
139 | Courir avec (ballon); courir avec ... (ballon) | 139 | 带(球)奔跑;跑动带..(球) | 139 | dài (qiú) bēnpǎo; pǎo dòng dài..(Qiú) | 139 | 带(球)奔跑;跑动带..(球) | 139 | Running with (ball); running with...(ball) | 139 | Correr com (bola); correr com ... (bola) | 139 | Correr con (pelota); correr con ... (pelota) | 139 | Laufen mit (Ball); Laufen mit ... (Ball) | 139 | Bieganie z (piłką); bieganie z ... (piłką) | 139 | Бег с (мячом); бег с ... (мячом) | 139 | Beg s (myachom); beg s ... (myachom) | 139 | الجري مع (الكرة) ؛ الجري مع ... (الكرة) | 139 | fi alkuliyat al'amrikia | 139 | (गेंद) के साथ दौड़ना, ... (गेंद) के साथ दौड़ना | 139 | (gend) ke saath daudana, ... (gend) ke saath daudana | 139 | (ਗੇਂਦ) ਨਾਲ ਦੌੜ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਨਾਲ ਦੌੜ ਰਿਹਾ ਹੈ ... (ਗੇਂਦ) | 139 | (gēnda) nāla dauṛa rihā hai, nāla dauṛa rihā hai... (Gēnda) | 139 | (বল) দিয়ে চলছে; দৌড়াচ্ছি ... (বল) | 139 | (bala) diẏē calachē; dauṛācchi... (Bala) | 139 | 一緒に走る(ボール);一緒に走る...(ボール) | 139 | 一緒 に 走る ( ボール ); 一緒 に 走る ...( | 139 | いっしょ に はしる ( ボール ); いっしょ に はしる 。。。( ボール ) | 139 | issho ni hashiru ( bōru ); issho ni hashiru ...( bōru ) | ||||||
140 | dans les collèges américains | 140 | 在美国大学 | 140 | zài měiguó dàxué | 140 | in american colleges | 140 | in american colleges | 140 | em faculdades americanas | 140 | en universidades americanas | 140 | in amerikanischen Hochschulen | 140 | na amerykańskich uczelniach | 140 | в американских колледжах | 140 | v amerikanskikh kolledzhakh | 140 | في الكليات الأمريكية | 140 | fi aljamieat al'amrikia | 140 | अमेरिकी कॉलेजों में | 140 | amerikee kolejon mein | 140 | ਅਮਰੀਕੀ ਕਾਲਜਾਂ ਵਿਚ | 140 | amarīkī kālajāṁ vica | 140 | আমেরিকান কলেজগুলিতে | 140 | āmērikāna kalējagulitē | 140 | アメリカの大学で | 140 | アメリカ の 大学 で | 140 | アメリカ の だいがく で | 140 | amerika no daigaku de | ||||||
141 | À l'Université américaine | 141 | 在美国大学 | 141 | zài měiguó dàxué | 141 | 在美国大学 | 141 | At American University | 141 | Na American University | 141 | En la universidad americana | 141 | An der American University | 141 | Na Uniwersytecie Amerykańskim | 141 | В американском университете | 141 | V amerikanskom universitete | 141 | في الجامعة الأمريكية | 141 | aljamieat al'amrikia | 141 | अमेरिकी विश्वविद्यालय में | 141 | amerikee vishvavidyaalay mein | 141 | ਅਮੈਰੀਕਨ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿਖੇ | 141 | amairīkana yūnīvarasiṭī vikhē | 141 | আমেরিকান বিশ্ববিদ্যালয়ে | 141 | āmērikāna biśbabidyālaẏē | 141 | アメリカの大学で | 141 | アメリカ の 大学 で | 141 | アメリカ の だいがく で | 141 | amerika no daigaku de | ||||||
142 | Université Americaine | 142 | 美国大学 | 142 | měiguó dàxué | 142 | 美国大学 | 142 | American University | 142 | Universidade americana | 142 | Universidad Americana | 142 | Amerikanische Universität | 142 | Uniwersytet Amerykański | 142 | Американский университет | 142 | Amerikanskiy universitet | 142 | الجامعة الأمريكية | 142 | li'iieta' alkthyr min alaihtimam l sb , khasatan lilttalib li'anak turiduh 'an yandama 'iilaa al'ukhuat 'aw nadi nisayiyin | 142 | अमेरिकी विश्वविद्यालय | 142 | amerikee vishvavidyaalay | 142 | ਅਮੈਰੀਕਨ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ | 142 | amairīkana yūnīvarasiṭī | 142 | আমেরিকান বিশ্ববিদ্যালয় | 142 | āmērikāna biśbabidyālaẏa | 142 | アメリカ大学 | 142 | アメリカ 大学 | 142 | アメリカ だいがく | 142 | amerika daigaku | ||||||
143 | accorder beaucoup d'attention à qn, surtout à un étudiant parce que vous voulez qu'il rejoigne votre fraternité ou sororité | 143 | 对某人特别关注,特别是对一个学生,因为你想让他们加入你的兄弟情谊或悲伤 | 143 | duì mǒu rén tèbié guānzhù, tèbié shì duì yīgè xuéshēng, yīnwèi nǐ xiǎng ràng tāmen jiārù nǐ de xiōngdì qíngyì huò bēishāng | 143 | to give a lot of attention to sb, especially to a student because you want them to join your fraternity or sorority | 143 | to give a lot of attention to sb, especially to a student because you want them to join your fraternity or sorority | 143 | dar muita atenção ao sb, especialmente a um estudante, porque você quer que ele se junte à sua fraternidade ou irmandade | 143 | prestar mucha atención a sb, especialmente a un estudiante porque quieres que se una a tu fraternidad o hermandad de mujeres | 143 | jdm viel Aufmerksamkeit zu schenken, besonders einem Studenten, weil Sie möchten, dass er sich Ihrer Brüderlichkeit oder Schwesternschaft anschließt | 143 | poświęcić komuś dużo uwagi, zwłaszcza uczniowi, ponieważ chcesz, aby dołączył do twojej wspólnoty lub stowarzyszenia | 143 | уделять много внимания кому-либо, особенно студенту, потому что вы хотите, чтобы он присоединился к вашему братству или женскому обществу | 143 | udelyat' mnogo vnimaniya komu-libo, osobenno studentu, potomu chto vy khotite, chtoby on prisoyedinilsya k vashemu bratstvu ili zhenskomu obshchestvu | 143 | لإعطاء الكثير من الاهتمام لـ sb ، خاصة للطالب لأنك تريده أن ينضم إلى الأخوة أو نادي نسائي | 143 | (l'aghrad albahth waltawzif) aihtimam khasin , qalaq lilghaya | 143 | sb को बहुत ध्यान देने के लिए, विशेष रूप से एक छात्र के लिए क्योंकि आप चाहते हैं कि वे आपकी बिरादरी या जादू-टोना में शामिल हों | 143 | sb ko bahut dhyaan dene ke lie, vishesh roop se ek chhaatr ke lie kyonki aap chaahate hain ki ve aapakee biraadaree ya jaadoo-tona mein shaamil hon | 143 | ਐਸ ਬੀ ਵੱਲ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਵੱਲ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਭਾਈਚਾਰੇ ਜਾਂ ਦੁਖੀਤਾ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ | 143 | aisa bī vala bahuta zi'ādā dhi'āna dēṇa la'ī, ḵẖāsakara kisē vidi'ārathī vala ki'uṅki tusīṁ cāhudē hō ki uha tuhāḍē bhā'īcārē jāṁ dukhītā vica śāmala hōṇa | 143 | বিশেষত কোন ছাত্রকে এসবিতে অনেক মনোযোগ দেওয়ার কারণ আপনি চান যে তারা আপনার ভ্রাতৃত্ব বা সংঘাতের সাথে যোগ দিতে | 143 | biśēṣata kōna chātrakē ēsabitē anēka manōyōga dē'ōẏāra kāraṇa āpani cāna yē tārā āpanāra bhrātr̥tba bā saṅghātēra sāthē yōga ditē | 143 | sbに多くの注意を払うために、特に学生にあなた | 143 | sb に 多く の 注意 を 払う ため に 、 特に | 143 | sb に おうく の ちゅうい お はらう ため に 、 とくに がくせい に あなた の ゆうあい や そろりてぃ に さんか してもらいたいので | 143 | sb ni ōku no chūi o harau tame ni , tokuni gakusei ni anata no yūai ya sororiti ni sanka shitemoraitainode | ||||||
144 | (À des fins de recherche et de recrutement) Attention particulière, très préoccupée | 144 | (为物色,招募目的)特别关注,非常关心 | 144 | (wèi wùsè, zhāomù mùdì) tèbié guānzhù, fēicháng guānxīn | 144 | (为物色、招募目的)特别关注,非常关心 | 144 | (For search and recruitment purposes) Special attention, very concerned | 144 | (Para fins de pesquisa e recrutamento) Atenção especial, muito preocupado | 144 | (Para fines de búsqueda y reclutamiento) Atención especial, muy preocupado | 144 | (Für Such- und Rekrutierungszwecke) Besondere Aufmerksamkeit, sehr besorgt | 144 | (Do celów wyszukiwania i rekrutacji) Szczególna uwaga, bardzo zaniepokojona | 144 | (Для поиска и найма) Особое внимание, очень обеспокоен | 144 | (Dlya poiska i nayma) Osoboye vnimaniye, ochen' obespokoyen | 144 | (لأغراض البحث والتوظيف) اهتمام خاص ، قلق للغاية | 144 | ytmu aistiejalah min qibal sayajma nu | 144 | (खोज और भर्ती उद्देश्यों के लिए) विशेष ध्यान, बहुत चिंतित | 144 | (khoj aur bhartee uddeshyon ke lie) vishesh dhyaan, bahut chintit | 144 | (ਖੋਜ ਅਤੇ ਭਰਤੀ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ) ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਧਿਆਨ, ਬਹੁਤ ਚਿੰਤਤ | 144 | (khōja atē bharatī dē udēśāṁ la'ī) viśēśa dhi'āna, bahuta citata | 144 | (অনুসন্ধান এবং নিয়োগের উদ্দেশ্যে) বিশেষ মনোযোগ, অত্যন্ত উদ্বিগ্ন | 144 | (anusandhāna ēbaṁ niẏōgēra uddēśyē) biśēṣa manōyōga, atyanta udbigna | 144 | (検索および募集の目的で)特別な注意、非常に | 144 | ( 検索 および 募集 の 目的 で ) 特別な 注 | 144 | ( けんさく および ぼしゅう の もくてき で ) とくべつな ちゅうい 、 ひじょう に けねん | 144 | ( kensaku oyobi boshū no mokuteki de ) tokubetsuna chūi , hijō ni kenen | ||||||
145 | Il est précipité par Sigma Nu | 145 | 他被西格玛努赶 | 145 | tā bèi xīgémǎ nǔ gǎn | 145 | He is being rushed by Sigma Nu | 145 | He is being rushed by Sigma Nu | 145 | Ele está sendo perseguido por Sigma Nu | 145 | Sigma Nu lo está apurando | 145 | Er wird von Sigma Nu gehetzt | 145 | Jest pędzony przez Sigma Nu | 145 | Его гонит Сигма Ню | 145 | Yego gonit Sigma Nyu | 145 | يتم استعجاله من قبل سيجما نو | 145 | SN nadi nisayiyun yatawadad 'iilayh | 145 | उसे सिग्मा नू द्वारा दौड़ाया जा रहा है | 145 | use sigma noo dvaara daudaaya ja raha hai | 145 | ਉਸ ਨੂੰ ਸਿਗਮਾ ਨੂ ਦੁਆਰਾ ਭਜਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ | 145 | usa nū sigamā nū du'ārā bhajā'i'ā jā rihā hai | 145 | তাকে সিগমা নু ছুটে চলেছে | 145 | tākē sigamā nu chuṭē calēchē | 145 | 彼はシグマニューに急いでいます | 145 | 彼 は シグマ ニュー に 急いでいます | 145 | かれ わ シグマ ニュー に いそいでいます | 145 | kare wa shiguma nyū ni isoideimasu | ||||||
146 | ΣΝ la sororité l'attire | 146 | ΣΝ联谊会正在拉拢他 | 146 | SN liányì huì zhèngzài lālǒng tā | 146 | ΣΝ联谊会正在拉拢他 | 146 | ΣΝ sorority is wooing him | 146 | ΣΝ irmandade está cortejando ele | 146 | ΣΝ la hermandad de mujeres lo está cortejando | 146 | ΣΝ Schwesternschaft wirbt um ihn | 146 | ΣΝ namawia go stowarzyszenie | 146 | Σ женское общество ухаживает за ним | 146 | S zhenskoye obshchestvo ukhazhivayet za nim | 146 | ΣΝ نادي نسائي يتودد إليه | 146 | naraa | 146 | ΣΝ जादू-टोना उसे लुभा रहा है | 146 | sn jaadoo-tona use lubha raha hai | 146 | Or ਗਮਗੀਨਤਾ ਉਸਨੂੰ ਅੰਦਰ ਖਿੱਚ ਰਹੀ ਹੈ | 146 | Or gamagīnatā usanū adara khica rahī hai | 146 | Or দু: খ তাকে ভ্রষ্ট করছে | 146 | Or du: Kha tākē bhraṣṭa karachē | 146 | ΣΝソロリティが彼を懇願している | 146 | Σ Ν ソロリティ が 彼 を 懇願 している | 146 | しぐま にゅう そろりてぃ が かれ お こんがん している | 146 | shiguma nyū sororiti ga kare o kongan shiteiru | ||||||
147 | voir | 147 | 看到 | 147 | kàn dào | 147 | see | 147 | see | 147 | Vejo | 147 | ver | 147 | sehen | 147 | widzieć | 147 | видеть | 147 | videt' | 147 | نرى | 147 | majnun | 147 | देख | 147 | dekh | 147 | ਵੇਖੋ | 147 | vēkhō | 147 | দেখা | 147 | dēkhā | 147 | 見る | 147 | 見る | 147 | みる | 147 | miru | ||||||
148 | imbécile | 148 | 傻子 | 148 | shǎzi | 148 | fool | 148 | fool | 148 | idiota | 148 | tonto | 148 | täuschen | 148 | oszukać | 148 | дурак | 148 | durak | 148 | مجنون | 148 | qadam | 148 | मूर्ख | 148 | moorkh | 148 | ਮੂਰਖ | 148 | mūrakha | 148 | মূর্খ | 148 | mūrkha | 148 | ばか | 148 | ばか | 148 | ばか | 148 | baka | ||||||
149 | pied | 149 | 脚丫子 | 149 | jiǎoyāzi | 149 | foot | 149 | foot | 149 | pé | 149 | pie | 149 | Fuß | 149 | stopa | 149 | стопа | 149 | stopa | 149 | قدم | 149 | altasarue fi alkhuruj | 149 | पैर | 149 | pair | 149 | ਪੈਰ | 149 | paira | 149 | পা | 149 | pā | 149 | 足 | 149 | 足 | 149 | あし | 149 | ashi | ||||||
150 | précipiter qc dehors | 150 | 赶紧 | 150 | gǎnjǐn | 150 | rush sth out | 150 | rush sth out | 150 | sair correndo | 150 | apresurar algo | 150 | Eile etw raus | 150 | rush sth out | 150 | спешить | 150 | speshit' | 150 | التسرع في الخروج | 150 | Afficher moins | 150 | बाहर भागते हैं | 150 | baahar bhaagate hain | 150 | ਕਾਹਲੀ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰ | 150 | kāhalī vica bāhara | 150 | তাড়াহুড়া করা | 150 | tāṛāhuṛā karā | 150 | 急いで | 150 | 急いで | 150 | いそいで | 150 | isoide | ||||||
151 | produire qc très rapidement | 151 | 很快地产生某物 | 151 | Hěn kuài dì chǎnshēng mǒu wù | 151 | to produce sth very quickly | 151 | to produce sth very quickly | 151 | para produzir sth muito rapidamente | 151 | para producir algo muy rápidamente | 151 | etw sehr schnell produzieren | 151 | 151 | 151 | производить что-то очень быстро | 151 | proizvodit' chto-to ochen' bystro | 151 | لإنتاج شيء بسرعة كبيرة | 151 | li'iintaj shay' bsret kabira | 151 | बहुत जल्दी sth का उत्पादन करने के लिए | 151 | bahut jaldee sth ka utpaadan karane ke lie | 151 | ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ | 151 | Bahuta jaladī paidā karana la'ī | 151 | খুব দ্রুত sth উত্পাদন | 151 | Khuba druta sth utpādana | 151 | sthを非常に迅速に生成する | 151 | sth を 非常 に 迅速 に 生成 する | 151 | sth お ひじょう に じんそく に せいせい する | 151 | sth o hijō ni jinsoku ni seisei suru | ||||||
152 | Production hâtive; | 152 | 仓促生产;赶制 | 152 | cāngcù shēngchǎn; gǎn zhì | 152 | 仓促生产;赶制 | 152 | Hasty production; | 152 | Produção apressada; | 152 | Producción apresurada; | 152 | Hastige Produktion; | 152 | 152 | 152 | Спешное производство; | 152 | Speshnoye proizvodstvo; | 152 | إنتاج سريع | 152 | 'iintaj sarie | 152 | स्वादिष्ट उत्पादन; | 152 | svaadisht utpaadan; | 152 | ਮਿੱਠੇ ਉਤਪਾਦਨ; | 152 | miṭhē utapādana; | 152 | মজাদার উত্পাদন; | 152 | majādāra utpādana; | 152 | 急いで生産; | 152 | 急いで 生産 ; | 152 | いそいで せいさん ; | 152 | isoide seisan ; | ||||||
153 | Les éditeurs ont précipité un article sur le crash pour les dernières nouvelles | 153 | 编辑们在撞车事故中赶出了一个项目以获取最新消息 | 153 | biānjímen zài zhuàngchē shìgù zhōng gǎn chūle yīgè xiàngmù yǐ huòqǔ zuìxīn xiāoxī | 153 | The editors rushed out an item on the crash for the late news | 153 | The editors rushed out an item on the crash for the late news | 153 | Os editores divulgaram rapidamente um item sobre o acidente para as últimas notícias | 153 | Los editores publicaron un artículo sobre el accidente para las últimas noticias. | 153 | Die Redakteure haben einen Artikel über den Absturz für die späten Nachrichten veröffentlicht | 153 | 153 | 153 | Редакция опубликовала статью о катастрофе для последних новостей. | 153 | Redaktsiya opublikovala stat'yu o katastrofe dlya poslednikh novostey. | 153 | سارع المحررون إلى إخراج عنصر على الانهيار للأخبار المتأخرة | 153 | sarie almuharirun 'iilaa 'iikhraj eunsur ealaa alainhiar lil'akhbar almuta'akhira | 153 | संपादकों ने देर से समाचार के लिए दुर्घटनाग्रस्त होने पर एक आइटम निकाला | 153 | sampaadakon ne der se samaachaar ke lie durghatanaagrast hone par ek aaitam nikaala | 153 | ਸੰਪਾਦਕਾਂ ਨੇ ਦੇਰ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਲਈ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਣ 'ਤੇ ਇਕ ਆਈਟਮ ਬਾਹਰ ਕੱ .ਿਆ | 153 | sapādakāṁ nē dēra dī ḵẖabara la'ī karaiśa hōṇa'tē ika ā'īṭama bāhara ka.̔I'ā | 153 | দেরীতে খবরের জন্য সম্পাদকরা ক্র্যাশে একটি আইটেম ছুটে গিয়েছিলেন | 153 | dērītē khabarēra jan'ya sampādakarā kryāśē ēkaṭi ā'iṭēma chuṭē giẏēchilēna | 153 | 編集者は、最新のニュースのためにクラッシュの | 153 | 編集者 は 、 最新 の ニュース の ため に ク | 153 | へんしゅうしゃ わ 、 さいしん の ニュース の ため に クラッシュ の アイテム お いそいで だしました | 153 | henshūsha wa , saishin no nyūsu no tame ni kurasshu no aitemu o isoide dashimashita | ||||||
154 | Les rédacteurs se sont précipités pour compiler le crash dans le dernier reportage | 154 | 编辑们赶着将坠机事件编入最新新闻报道 | 154 | biānjímen gǎnzhe jiāng zhuì jī shìjiàn biān rù zuìxīn xīnwén bàodào | 154 | 编辑们赶着将坠机事件编入最新新闻报道 | 154 | The editors rushed to compile the crash into the latest news report | 154 | Os editores correram para compilar a falha nas últimas notícias | 154 | Los editores se apresuraron a compilar el accidente en el último informe de noticias. | 154 | Die Redakteure beeilten sich, den Absturz in den neuesten Nachrichtenbericht zu kompilieren | 154 | 154 | 154 | Редакция поспешила включить краш в последний новостной репортаж. | 154 | Redaktsiya pospeshila vklyuchit' krash v posledniy novostnoy reportazh. | 154 | سارع المحررون إلى تجميع الحادث في أحدث تقرير إخباري | 154 | sarie almuharirun 'iilaa tajmie alhadith fi 'ahdath taqrir 'iikhbariin | 154 | संपादकों ने नवीनतम समाचार रिपोर्ट में दुर्घटना को संकलित करने के लिए भाग लिया | 154 | sampaadakon ne naveenatam samaachaar riport mein durghatana ko sankalit karane ke lie bhaag liya | 154 | ਸੰਪਾਦਕ ਤਾਜ਼ਾ ਖਬਰਾਂ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਕਰੈਸ਼ ਨੂੰ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਲਈ ਭੱਜੇ | 154 | sapādaka tāzā khabarāṁ dī ripōraṭa nū vēkha kē karaiśa nū kapā'ila karana la'ī bhajē | 154 | সম্পাদকরা সর্বশেষ সংবাদ প্রতিবেদনে ক্র্যাশ সংকলন করতে ছুটে এসেছিলেন | 154 | sampādakarā sarbaśēṣa sambāda pratibēdanē kryāśa saṅkalana karatē chuṭē ēsēchilēna | 154 | 編集者は急いでクラッシュを最新のニュースレポ | 154 | 編集者 は 急いで クラッシュ を 最新 の ニュ | 154 | へんしゅうしゃ わ いそいで クラッシュ お さいしん の ニュース レポート に まとめました | 154 | henshūsha wa isoide kurasshu o saishin no nyūsu repōto ni matomemashita | ||||||
155 | précipiter qc | 155 | 匆匆通过 | 155 | cōngcōng tōngguò | 155 | rush sth-through | 155 | rush sth-through | 155 | rush sth-through | 155 | apresurar algo | 155 | durchstürmen | 155 | 155 | 155 | спешить | 155 | speshit' | 155 | التسرع في كل شيء | 155 | altasarue fi kl shay' | 155 | भीड़ के माध्यम से | 155 | bheed ke maadhyam se | 155 | ਕਾਹਲੀ ਵਿੱਚ | 155 | kāhalī vica | 155 | রাশ স্টেহ-মাধ্যমে | 155 | rāśa sṭēha-mādhyamē | 155 | 急いでsth-through | 155 | 急いで sth - through | 155 | いそいで sth - thろうgh | 155 | isoide sth - thrōgh | ||||||
156 | Dépêché à travers | 156 | 匆匆通过 | 156 | cōngcōng tōngguò | 156 | 匆匆通过 | 156 | Hurried through | 156 | Acelerou pelo | 156 | Apresurado | 156 | Eilte durch | 156 | 156 | 156 | Поспешил через | 156 | Pospeshil cherez | 156 | سارع من خلال | 156 | sarie min khilal | 156 | के माध्यम से जल्दबाजी की | 156 | ke maadhyam se jaldabaajee kee | 156 | ਦੁਆਰਾ ਜਲਦਬਾਜੀ ਕੀਤੀ ਗਈ | 156 | du'ārā jaladabājī kītī ga'ī | 156 | তাড়াতাড়ি | 156 | tāṛātāṛi | 156 | 急いで | 156 | 急いで | 156 | いそいで | 156 | isoide | ||||||
157 | précipiter qc par qc | 157 | 匆匆 | 157 | cōngcōng | 157 | rush sth through sth | 157 | rush sth through sth | 157 | apressar sth através de sth | 157 | apresurar algo a través de algo | 157 | etw durch etw stürzen | 157 | 157 | 157 | спешить через что-то | 157 | speshit' cherez chto-to | 157 | التسرع في شيء من خلال شيء | 157 | altasarue fi shay' min khilal shay' | 157 | sth के माध्यम से भीड़ | 157 | sth ke maadhyam se bheed | 157 | Sth ਦੁਆਰਾ ਕਾਹਲੀ ਸਟੈਚ | 157 | Sth du'ārā kāhalī saṭaica | 157 | স্ট্যাচ মাধ্যমে ছুটে যান | 157 | sṭyāca mādhyamē chuṭē yāna | 157 | sthからsthまで急いで | 157 | sth から sth まで 急いで | 157 | sth から sth まで いそいで | 157 | sth kara sth made isoide | ||||||
158 | Hâtivement | 158 | 匆匆 | 158 | cōngcōng | 158 | 匆匆 | 158 | Hastily | 158 | Precipitadamente | 158 | Precipitadamente | 158 | Hastig | 158 | 158 | 158 | На скорую руку | 158 | Na skoruyu ruku | 158 | بعجلة | 158 | baejilatan | 158 | जल्दी से | 158 | jaldee se | 158 | ਜਲਦੀ ਨਾਲ | 158 | jaladī nāla | 158 | তাড়াহুড়ো করে | 158 | tāṛāhuṛō karē | 158 | 急いで | 158 | 急いで | 158 | いそいで | 158 | isoide | ||||||
159 | traiter très rapidement les affaires officielles en rendant le processus habituel plus court que d'habitude | 159 | 通过使通常的流程比通常的流程更短来快速处理公务 | 159 | tōngguò shǐ tōngcháng de liúchéng bǐ tōngcháng de liúchéng gèng duǎn lái kuàisù chǔlǐ gōngwù | 159 | to deal with official business very quickly by making the usual process shorter than usual | 159 | to deal with official business very quickly by making the usual process shorter than usual | 159 | para lidar com negócios oficiais muito rapidamente, tornando o processo normal mais curto do que o normal | 159 | tratar los asuntos oficiales muy rápidamente haciendo que el proceso habitual sea más corto de lo habitual | 159 | sehr schnell mit offiziellen Angelegenheiten fertig zu werden, indem der übliche Prozess kürzer als gewöhnlich gemacht wird | 159 | 159 | 159 | очень быстро разобраться с официальными делами, сделав обычный процесс короче обычного | 159 | ochen' bystro razobrat'sya s ofitsial'nymi delami, sdelav obychnyy protsess koroche obychnogo | 159 | للتعامل مع الأعمال الرسمية بسرعة كبيرة من خلال جعل العملية المعتادة أقصر من المعتاد | 159 | liltaeamul mae al'aemal alrasmiat bsret kabirat min khilal jaeal aleamaliat almuetadat 'aqsar min almuetad | 159 | सामान्य प्रक्रिया को सामान्य से कम करके बहुत जल्दी आधिकारिक व्यवसाय से निपटने के लिए | 159 | saamaany prakriya ko saamaany se kam karake bahut jaldee aadhikaarik vyavasaay se nipatane ke lie | 159 | ਆਮ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਛੋਟਾ ਬਣਾ ਕੇ ਆਧਿਕਾਰਿਕ ਕਾਰੋਬਾਰ ਨਾਲ ਛੇਤੀ ਨਜਿੱਠਣ ਲਈ | 159 | āma prakiri'ā nū āma nālōṁ chōṭā baṇā kē ādhikārika kārōbāra nāla chētī najiṭhaṇa la'ī | 159 | সাধারণ প্রক্রিয়াটিকে স্বাভাবিকের চেয়ে ছোট করে খুব তাড়াতাড়ি অফিসিয়াল ব্যবসায়ের সাথে ডিল করতে | 159 | sādhāraṇa prakriẏāṭikē sbābhābikēra cēẏē chōṭa karē khuba tāṛātāṛi aphisiẏāla byabasāẏēra sāthē ḍila karatē | 159 | 通常のプロセスを通常よりも短くすることにより | 159 | 通常 の プロセス を 通常 より も 短く する | 159 | つうじょう の プロセス お つうじょう より も みじかく する こと により 、 こうむ に ひじょう に じんそく に たいしょ する | 159 | tsūjō no purosesu o tsūjō yori mo mijikaku suru koto niyori , kōmu ni hijō ni jinsoku ni taisho suru | ||||||
160 | Faites une passe rapide; | 160 | 使快速通过;仓促处理 | 160 | shǐ kuàisù tōngguò; cāngcù chǔlǐ | 160 | 使快速通过;仓促处理 | 160 | Make a quick pass; | 160 | Faça um passe rápido; | 160 | Haz un pase rápido; | 160 | Machen Sie einen schnellen Pass; | 160 | 160 | 160 | Сделайте быстрый пас; | 160 | Sdelayte bystryy pas; | 160 | قم بتمرير سريع | 160 | qum bitamrir sarie | 160 | एक त्वरित पास बनाओ; | 160 | ek tvarit paas banao; | 160 | ਜਲਦੀ ਪਾਸ ਕਰੋ; | 160 | jaladī pāsa karō; | 160 | দ্রুত পাস করুন; | 160 | druta pāsa karuna; | 160 | クイックパスを作成します。 | 160 | クイック パス を 作成 します 。 | 160 | クイック パス お さくせい します 。 | 160 | kuikku pasu o sakusei shimasu . | ||||||
161 | Gérez rapidement les affaires officielles en rendant le processus habituel plus court que le processus habituel | 161 | 通过使通常的流程比通常的流程更短来快速处理公务 | 161 | tōngguò shǐ tōngcháng de liúchéng bǐ tōngcháng de liúchéng gèng duǎn lái kuàisù chǔlǐ gōngwù | 161 | 通过使通常的流程比通常的流程更短来快速处理公务 | 161 | Quickly handle official business by making the usual process shorter than the usual process | 161 | Lide com negócios oficiais rapidamente, tornando o processo normal mais curto do que o processo normal | 161 | Maneje rápidamente los asuntos oficiales haciendo que el proceso habitual sea más corto que el proceso habitual | 161 | Erledigen Sie schnell offizielle Geschäfte, indem Sie den üblichen Prozess kürzer als den üblichen Prozess machen | 161 | 161 | 161 | Быстро справляйтесь с официальными делами, сделав обычный процесс короче обычного | 161 | Bystro spravlyaytes' s ofitsial'nymi delami, sdelav obychnyy protsess koroche obychnogo | 161 | تعامل بسرعة مع الأعمال الرسمية عن طريق جعل العملية المعتادة أقصر من العملية المعتادة | 161 | taeamul bsret mae al'aemal alrasmiat ean tariq jaeal aleamaliat almuetadat 'aqsar min aleamaliat almuetada | 161 | सामान्य प्रक्रिया की तुलना में सामान्य प्रक्रिया को कम करके जल्दी से आधिकारिक व्यवसाय को संभालें | 161 | saamaany prakriya kee tulana mein saamaany prakriya ko kam karake jaldee se aadhikaarik vyavasaay ko sambhaalen | 161 | ਆਮ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨਾਲੋਂ ਛੋਟਾ ਬਣਾ ਕੇ ਆਧਿਕਾਰਿਕ ਕਾਰੋਬਾਰ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਸੰਭਾਲੋ | 161 | āma prakiri'ā nālōṁ chōṭā baṇā kē ādhikārika kārōbāra nū jaladī sabhālō | 161 | সাধারণ প্রক্রিয়াটি স্বাভাবিক প্রক্রিয়াটির চেয়ে ছোট করে দ্রুত অফিসিয়াল ব্যবসা পরিচালনা করুন | 161 | sādhāraṇa prakriẏāṭi sbābhābika prakriẏāṭira cēẏē chōṭa karē druta aphisiẏāla byabasā paricālanā karuna | 161 | 通常のプロセスを通常のプロセスよりも短くする | 161 | 通常 の プロセス を 通常 の プロセス より | 161 | つうじょう の プロセス お つうじょう の プロセス より も みじかく する こと により 、 こうむ お じんそく に しょり します | 161 | tsūjō no purosesu o tsūjō no purosesu yori mo mijikaku suru koto niyori , kōmu o jinsoku ni shori shimasu | ||||||
162 | Officiel | 162 | 吏 | 162 | lì | 162 | 吏 | 162 | Official | 162 | Oficial | 162 | Oficial | 162 | Offiziell | 162 | 162 | 162 | Официальный | 162 | Ofitsial'nyy | 162 | الرسمية | 162 | alrasmia | 162 | आधिकारिक | 162 | aadhikaarik | 162 | ਸਰਕਾਰੀ | 162 | sarakārī | 162 | দাপ্তরিক | 162 | dāptarika | 162 | 公式 | 162 | 公式 | 162 | こうしき | 162 | kōshiki | ||||||
163 | Faire | 163 | 使 | 163 | shǐ | 163 | 使 | 163 | Make | 163 | Faço | 163 | Hacer | 163 | Machen | 163 | 163 | 163 | Сделать | 163 | Sdelat' | 163 | يصنع | 163 | yasnae | 163 | बनाना | 163 | banaana | 163 | ਬਣਾਉ | 163 | baṇā'u | 163 | বানান | 163 | bānāna | 163 | 作る | 163 | 作る | 163 | つくる | 163 | tsukuru | ||||||
164 | Chaque | 164 | 逢 | 164 | féng | 164 | 逢 | 164 | Every | 164 | Cada | 164 | Cada | 164 | Jeden | 164 | 164 | 164 | Каждые | 164 | Kazhdyye | 164 | كل | 164 | kl | 164 | हर एक | 164 | har ek | 164 | ਹਰ | 164 | hara | 164 | প্রতি | 164 | prati | 164 | すべて | 164 | すべて | 164 | すべて | 164 | subete | ||||||
165 | précipiter un projet de loi au Parlement | 165 | 通过议会匆忙通过一项法案 | 165 | tōngguò yìhuì cōngmáng tōngguò yī xiàng fǎ'àn | 165 | to rush a bill through Parliament | 165 | to rush a bill through Parliament | 165 | para apressar um projeto de lei no Parlamento | 165 | acelerar un proyecto de ley en el Parlamento | 165 | eine Gesetzesvorlage durch das Parlament zu bringen | 165 | 165 | 165 | провести законопроект через парламент | 165 | provesti zakonoproyekt cherez parlament | 165 | لتسريع مشروع قانون من خلال البرلمان | 165 | litasrie mashrue qanun min khilal albarlaman | 165 | संसद के माध्यम से विधेयक लाने के लिए | 165 | sansad ke maadhyam se vidheyak laane ke lie | 165 | ਸੰਸਦ ਦੇ ਜ਼ਰੀਏ ਇਕ ਬਿੱਲ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਕਰਨ ਲਈ | 165 | sasada dē zarī'ē ika bila jaladabāzī karana la'ī | 165 | সংসদের মাধ্যমে একটি বিল ছুটে যেতে | 165 | sansadēra mādhyamē ēkaṭi bila chuṭē yētē | 165 | 議会を通じて法案を急ぐ | 165 | 議会 を通じて 法案 を 急ぐ | 165 | ぎかい をつうじて ほうあん お いそぐ | 165 | gikai wotsūjite hōan o isogu | ||||||
166 | mouvement rapide | 166 | 快速运动 | 166 | kuàisù yùndòng | 166 | fast movement | 166 | fast movement | 166 | movimento rápido | 166 | movimiento rápido | 166 | schnelle Bewegung | 166 | 166 | 166 | быстрое движение | 166 | bystroye dvizheniye | 166 | حركة سريعة | 166 | harakat sariea | 166 | तेजी से आंदोलन | 166 | tejee se aandolan | 166 | ਤੇਜ਼ ਲਹਿਰ | 166 | tēza lahira | 166 | দ্রুত আন্দোলন | 166 | druta āndōlana | 166 | 速い動き | 166 | 速い 動き | 166 | はやい うごき | 166 | hayai ugoki | ||||||
167 | Bouge rapidement | 167 | 迅速移动 | 167 | xùnsù yídòng | 167 | 迅速移动 | 167 | Move quickly | 167 | Mova-se rapidamente | 167 | Muévete rápido | 167 | Schnell bewegen | 167 | 167 | 167 | Быстро двигаться | 167 | Bystro dvigat'sya | 167 | تحرك بسرعة | 167 | taharuk bsre | 167 | जल्दी चलो | 167 | jaldee chalo | 167 | ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਮੂਵ ਕਰੋ | 167 | tēzī nāla mūva karō | 167 | দ্রুত ঘুরো | 167 | druta ghurō | 167 | 素早く移動 | 167 | 素早く 移動 | 167 | すばやく いどう | 167 | subayaku idō | ||||||
168 | un mouvement soudain et fort | 168 | 突然的剧烈运动 | 168 | túrán de jùliè yùndòng | 168 | a sudden strong movement | 168 | a sudden strong movement | 168 | um movimento forte repentino | 168 | un fuerte movimiento repentino | 168 | eine plötzliche starke Bewegung | 168 | 168 | 168 | внезапное сильное движение | 168 | vnezapnoye sil'noye dvizheniye | 168 | حركة قوية مفاجئة | 168 | harakat qawiat mufajia | 168 | अचानक मजबूत आंदोलन | 168 | achaanak majaboot aandolan | 168 | ਅਚਾਨਕ ਤੇਜ਼ ਲਹਿਰ | 168 | acānaka tēza lahira | 168 | হঠাৎ শক্তিশালী আন্দোলন | 168 | haṭhāṯ śaktiśālī āndōlana | 168 | 突然の強い動き | 168 | 突然 の 強い 動き | 168 | とつぜん の つよい うごき | 168 | totsuzen no tsuyoi ugoki | ||||||
169 | Bougez vigoureusement; | 169 | 猛烈移动;冲 | 169 | měngliè yídòng; chōng | 169 | 猛烈移动;冲 | 169 | Move vigorously; | 169 | Mova-se vigorosamente; | 169 | Muévete vigorosamente; | 169 | Bewegen Sie sich kräftig; | 169 | 169 | 169 | Двигайтесь энергично; | 169 | Dvigaytes' energichno; | 169 | تحرك بقوة | 169 | taharuk biqua | 169 | सख्ती से स्थानांतरित करें; | 169 | sakhtee se sthaanaantarit karen; | 169 | ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਹਿਲਾਓ; | 169 | zōra nāla hilā'ō; | 169 | প্রবলভাবে সরানো; | 169 | prabalabhābē sarānō; | 169 | 激しく動く; | 169 | 激しく 動く ; | 169 | はげしく うごく ; | 169 | hageshiku ugoku ; | ||||||
170 | Les acheteurs se sont précipités vers les sorties | 170 | 购物者急于出口 | 170 | gòuwù zhě jíyú chūkǒu | 170 | Shoppers made a rush for the exits | 170 | Shoppers made a rush for the exits | 170 | Os compradores correram para as saídas | 170 | Los compradores se apresuraron a salir | 170 | Die Käufer eilten zu den Ausgängen | 170 | 170 | 170 | Покупатели бросились к выходу | 170 | Pokupateli brosilis' k vykhodu | 170 | واندفع المتسوقون للمخارج | 170 | waindafae almutasawiqun lilmakharij | 170 | दुकानदारों ने बाहर निकलने के लिए भीड़ लगा दी | 170 | dukaanadaaron ne baahar nikalane ke lie bheed laga dee | 170 | ਦੁਕਾਨਦਾਰਾਂ ਨੇ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣ ਲਈ ਕਾਹਲੀ ਕੀਤੀ | 170 | dukānadārāṁ nē bāhara nikalaṇa la'ī kāhalī kītī | 170 | বাইরে বেরোনোর জন্য ক্রেতারা ভিড় করেছিলেন | 170 | bā'irē bērōnōra jan'ya krētārā bhiṛa karēchilēna | 170 | 買い物客は出口に急いで行きました | 170 | 買い物 客 は 出口 に 急いで行きました | 170 | かいもの きゃく わ でぐち に いそいでいきました | 170 | kaimono kyaku wa deguchi ni isoideikimashita | ||||||
171 | Les acheteurs se précipitent vers la sortie | 171 | 购物者冲向出口 | 171 | gòuwù zhě chōng xiàng chūkǒu | 171 | 购物者冲向出口 | 171 | Shoppers rush to the exit | 171 | Os compradores correm para a saída | 171 | Los compradores corren hacia la salida | 171 | Käufer eilen zum Ausgang | 171 | 171 | 171 | Покупатели устремляются к выходу | 171 | Pokupateli ustremlyayutsya k vykhodu | 171 | يندفع المتسوقون إلى المخرج | 171 | yandafae almutasawiqun 'iilaa almakhraj | 171 | दुकानदार बाहर निकलने के लिए दौड़ पड़े | 171 | dukaanadaar baahar nikalane ke lie daud pade | 171 | ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ ਦੁਕਾਨਦਾਰਾਂ ਨੇ ਕਾਹਲੀ ਕੀਤੀ | 171 | bāhara jāṇa la'ī dukānadārāṁ nē kāhalī kītī | 171 | ক্রেতারা বাইরে বেরোনোর জন্য ছুটে যান | 171 | krētārā bā'irē bērōnōra jan'ya chuṭē yāna | 171 | 買い物客は出口に急いで | 171 | 買い物 客 は 出口 に 急いで | 171 | かいもの きゃく わ でぐち に いそいで | 171 | kaimono kyaku wa deguchi ni isoide | ||||||
172 | Les acheteurs désireux d'exporter | 172 | 购物者急于出口 | 172 | gòuwù zhě jíyú chūkǒu | 172 | 购物者急于出口 | 172 | Shoppers eager to export | 172 | Compradores ansiosos para exportar | 172 | Compradores ansiosos por exportar | 172 | Käufer, die gerne exportieren | 172 | 172 | 172 | Покупатели, желающие экспортировать | 172 | Pokupateli, zhelayushchiye eksportirovat' | 172 | المتسوقون حريصون على التصدير | 172 | almutasawiqun harisun ealaa altasdir | 172 | दुकानदार निर्यात के लिए उत्सुक हैं | 172 | dukaanadaar niryaat ke lie utsuk hain | 172 | ਦੁਕਾਨਦਾਰ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਉਤਸੁਕ ਹਨ | 172 | dukānadāra nirayāta karana la'ī utasuka hana | 172 | রফতানিতে আগ্রহী ক্রেতারা | 172 | raphatānitē āgrahī krētārā | 172 | 輸出を熱望する買い物客 | 172 | 輸出 を 熱望 する 買い物 客 | 172 | ゆしゅつ お ねつぼう する かいもの きゃく | 172 | yushutsu o netsubō suru kaimono kyaku | ||||||
173 | Sud | 173 | 南 | 173 | nán | 173 | 南 | 173 | south | 173 | sul | 173 | sur | 173 | Süden | 173 | 173 | 173 | юг | 173 | yug | 173 | جنوب | 173 | janub | 173 | दक्षिण | 173 | dakshin | 173 | ਦੱਖਣ | 173 | dakhaṇa | 173 | দক্ষিণ | 173 | dakṣiṇa | 173 | 南 | 173 | 南 | 173 | みなみ | 173 | minami | ||||||
174 | à | 174 | 向 | 174 | xiàng | 174 | 向 | 174 | to | 174 | para | 174 | a | 174 | zu | 174 | 174 | 174 | к | 174 | k | 174 | إلى | 174 | 'iilaa | 174 | सेवा | 174 | seva | 174 | ਨੂੰ | 174 | nū | 174 | প্রতি | 174 | prati | 174 | に | 174 | に | 174 | に | 174 | ni | ||||||
175 | Elle a été piétinée dans la précipitation pour sortir | 175 | 她匆忙中被踩踏而出 | 175 | tā cōngmáng zhōng bèi cǎità ér chū | 175 | She was trampled in the rush to get out | 175 | She was trampled in the rush to get out | 175 | Ela foi pisoteada na pressa de sair | 175 | Ella fue pisoteada en la prisa por salir | 175 | Sie wurde in der Eile mit Füßen getreten, um herauszukommen | 175 | 175 | 175 | Она была растоптана в спешке, чтобы выбраться | 175 | Ona byla rastoptana v speshke, chtoby vybrat'sya | 175 | تم دهسها في عجلة من أمرها للخروج | 175 | tama dahsuha fi eijlat min 'amriha lilkhuruj | 175 | उसे बाहर निकलने के लिए भीड़ में रौंद दिया गया | 175 | use baahar nikalane ke lie bheed mein raund diya gaya | 175 | ਉਹ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣ ਦੀ ਕਾਹਲੀ ਵਿਚ ਪੈ ਗਿਆ | 175 | uha bāhara nikalaṇa dī kāhalī vica pai gi'ā | 175 | বেরোনোর তাড়াতে সে পদদলিত হয়েছিল | 175 | bērōnōra tāṛātē sē padadalita haẏēchila | 175 | 彼女は急いで踏みにじられて出て行った | 175 | 彼女 は 急いで 踏みにじられて 出て行った | 175 | かのじょ わ いそいで ふみにじられて でていった | 175 | kanojo wa isoide fuminijirarete deteitta | ||||||
176 | Elle a été piétinée quand tout le monde s'est précipité | 176 | 她在大伙儿往外冲的时候被人踩了 | 176 | tā zài dàhuǒ er wǎngwài chōng de shíhòu bèi rén cǎile | 176 | 她在大伙儿往外冲的时候被人踩了 | 176 | She was stepped on when everyone rushed out | 176 | Ela foi pisada quando todos saíram correndo | 176 | Ella fue pisoteada cuando todos salieron corriendo | 176 | Sie wurde betreten, als alle herausstürmten | 176 | 176 | 176 | На нее наступили, когда все бросились | 176 | Na neye nastupili, kogda vse brosilis' | 176 | تم الوقوف عليها عندما اندفع الجميع للخارج | 176 | tama alwuquf ealayha eindama aindafae aljamie lilkharij | 176 | जब सभी लोग बाहर निकले, तो उसने कदम रखा | 176 | jab sabhee log baahar nikale, to usane kadam rakha | 176 | ਜਦੋਂ ਹਰ ਕੋਈ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਿਆ ਤਾਂ ਉਸ 'ਤੇ ਕਦਮ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ | 176 | jadōṁ hara kō'ī bāhara nikali'ā tāṁ usa'tē kadama rakhi'ā gi'ā sī | 176 | সবাই ছুটে এলে তিনি পা রাখেন | 176 | sabā'i chuṭē ēlē tini pā rākhēna | 176 | みんなが急いで出たとき、彼女は踏まれました | 176 | みんな が 急いで 出た とき 、 彼女 は 踏ま | 176 | みんな が いそいで でた とき 、 かのじょ わ ふまれました | 176 | minna ga isoide deta toki , kanojo wa fumaremashita | ||||||
177 | S'ouvrir | 177 | 辟 | 177 | pì | 177 | 辟 | 177 | Open up | 177 | Abra | 177 | Abrir | 177 | Aufmachen | 177 | 177 | 177 | Открыть | 177 | Otkryt' | 177 | افتح | 177 | aftah | 177 | खुलना | 177 | khulana | 177 | ਖੋਲ੍ਹੋ | 177 | khōl'hō | 177 | খোল | 177 | khōla | 177 | 開く | 177 | 開く | 177 | ひらく | 177 | hiraku | ||||||
178 | ils ont écouté la ruée de la mer ci-dessous | 178 | 他们听了下面海浪的声音 | 178 | tāmen tīngle xiàmiàn hǎilàng de shēngyīn | 178 | they listened to the rush of the sea below | 178 | they listened to the rush of the sea below | 178 | eles ouviram o barulho do mar abaixo | 178 | escucharon el rumor del mar abajo | 178 | Sie hörten dem Rauschen des Meeres unten zu | 178 | 178 | 178 | они слушали шум моря внизу | 178 | oni slushali shum morya vnizu | 178 | استمعوا إلى اندفاع البحر بالأسفل | 178 | aistamaeuu 'iilaa aindifae albahr bial'asful | 178 | उन्होंने नीचे समुद्र की भीड़ सुनी | 178 | unhonne neeche samudr kee bheed sunee | 178 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹੇਠਾਂ ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਭੀੜ ਨੂੰ ਸੁਣਿਆ | 178 | unhāṁ nē hēṭhāṁ samudara dī bhīṛa nū suṇi'ā | 178 | তারা নীচে সমুদ্রের ভিড় শুনে | 178 | tārā nīcē samudrēra bhiṛa śunē | 178 | 彼らは下の海のラッシュに耳を傾けました | 178 | 彼ら は 下 の 海 の ラッシュ に 耳 を 傾けま | 178 | かれら わ した の うみ の ラッシュ に みみ お かたむけました | 178 | karera wa shita no umi no rasshu ni mimi o katamukemashita | ||||||
179 | Ils ont écouté les vagues déferlantes ci-dessous | 179 | 他们听着下面汹涌澎湃的海浪声 | 179 | tāmen tīngzhe xiàmiàn xiōngyǒng péngpài dì hǎilàng shēng | 179 | 他们听着下面汹涌澎湃的海浪声 | 179 | They listened to the surging waves below | 179 | Eles ouviram o aumento das ondas abaixo | 179 | Escucharon las olas crecientes debajo | 179 | Sie hörten den Wellen unten zu | 179 | 179 | 179 | Они слушали вздымающиеся волны внизу | 179 | Oni slushali vzdymayushchiyesya volny vnizu | 179 | لقد استمعوا إلى الموجات المتصاعدة أدناه | 179 | laqad aistamaeuu 'iilaa almawajat almutasaeidat 'adnah | 179 | उन्होंने नीचे की लहरों को सुना | 179 | unhonne neeche kee laharon ko suna | 179 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹੇਠਾਂ ਦੀਆਂ ਉੱਚੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਸੁਣਿਆ | 179 | unhāṁ nē hēṭhāṁ dī'āṁ ucī'āṁ lahirāṁ nū suṇi'ā | 179 | তারা নীচে বর্ধিত তরঙ্গ শুনে | 179 | tārā nīcē bardhita taraṅga śunē | 179 | 彼らは下の急上昇する波に耳を傾けました | 179 | 彼ら は 下 の 急上昇 する 波 に 耳 を 傾けま | 179 | かれら わ した の きゅうじょうしょう する なみ に みみ お かたむけました | 179 | karera wa shita no kyūjōshō suru nami ni mimi o katamukemashita | ||||||
180 | Ils ont entendu le bruit des vagues ci-dessous | 180 | 他们听了下面海浪的声音 | 180 | tāmen tīngle xiàmiàn hǎilàng de shēngyīn | 180 | 他们听了下面海浪的声音 | 180 | They heard the sound of the waves below | 180 | Eles ouviram o som das ondas abaixo | 180 | Oyeron el sonido de las olas debajo | 180 | Sie hörten das Rauschen der Wellen unten | 180 | 180 | 180 | Они слышали шум волн внизу | 180 | Oni slyshali shum voln vnizu | 180 | سمعوا صوت الأمواج بالأسفل | 180 | samieuu sawt al'amwaj bial'asfil | 180 | उन्होंने नीचे लहरों की आवाज सुनी | 180 | unhonne neeche laharon kee aavaaj sunee | 180 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹੇਠਾਂ ਲਹਿਰਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣੀ | 180 | unhāṁ nē hēṭhāṁ lahirāṁ dī āvāza suṇī | 180 | তারা নীচের তরঙ্গ শব্দ শুনতে পেল | 180 | tārā nīcēra taraṅga śabda śunatē pēla | 180 | 彼らは下の波の音を聞いた | 180 | 彼ら は 下 の 波 の 音 を 聞いた | 180 | かれら わ した の なみ の おと お きいた | 180 | karera wa shita no nami no oto o kīta | ||||||
181 | La poêle | 181 | 潘 | 181 | pān | 181 | 潘 | 181 | Pan | 181 | Panela | 181 | Pan | 181 | Pfanne | 181 | 181 | 181 | Кастрюля | 181 | Kastryulya | 181 | مقلاة | 181 | miqla | 181 | कड़ाही | 181 | kadaahee | 181 | ਪੈਨ | 181 | paina | 181 | প্যান | 181 | pyāna | 181 | パン | 181 | パン | 181 | パン | 181 | pan | ||||||
182 | Peng, | 182 | 澎, | 182 | pēng, | 182 | 澎、 | 182 | Peng, | 182 | Peng, | 182 | Peng, | 182 | Peng, | 182 | 182 | 182 | Пэн, | 182 | Pen, | 182 | بنغ ، | 182 | bangh , | 182 | पेंग | 182 | peng | 182 | ਪੈਂਗ, | 182 | paiṅga, | 182 | পেং, | 182 | pēṁ, | 182 | 鵬、 | 182 | 鵬 、 | 182 | おうとり 、 | 182 | ōtori , | ||||||
183 | La porte s'ouvrit, laissant entrer une vague d'air froid | 183 | 门吹开了,吹进了冷气 | 183 | mén chuī kāile, chuī jìnle lěngqì | 183 | The door blew open, letting in a rush of cold air | 183 | The door blew open, letting in a rush of cold air | 183 | A porta se abriu, deixando entrar uma lufada de ar frio | 183 | La puerta se abrió de golpe, dejando entrar una ráfaga de aire frío | 183 | Die Tür ging auf und ließ kalte Luft herein | 183 | 183 | 183 | Дверь распахнулась, впустив поток холодного воздуха | 183 | Dver' raspakhnulas', vpustiv potok kholodnogo vozdukha | 183 | فُتح الباب ، مما سمح بدفق من الهواء البارد | 183 | futh albab , mimaa samah bidafq min alhawa' albarid | 183 | ठंडी हवा के झोंके में दरवाजा खुल गया | 183 | thandee hava ke jhonke mein daravaaja khul gaya | 183 | ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੁੱਲ੍ਹਿਆ, ਠੰ airੀ ਹਵਾ ਦੇ ਇੱਕ ਕਾਹਲੇ ਵਿੱਚ | 183 | daravāzā khul'hi'ā, ṭha airī havā dē ika kāhalē vica | 183 | শীতল বাতাসের ভিড়ের মধ্যে দিয়ে দরজাটি উন্মুক্তভাবে উড়ে গেল | 183 | śītala bātāsēra bhiṛēra madhyē diẏē darajāṭi unmuktabhābē uṛē gēla | 183 | ドアが開いて、冷たい空気が殺到しました | 183 | ドア が 開いて 、 冷たい 空気 が 殺到 しま | 183 | ドア が ひらいて 、 つめたい くうき が さっとう しました | 183 | doa ga hiraite , tsumetai kūki ga sattō shimashita | ||||||
184 | La porte a été ouverte par le vent et un vent froid s'est précipité | 184 | 门被风刮开孓,一股冷风疾冲进来 | 184 | mén bèi fēng guā kāi jué, yī gǔ lěngfēng jí chōng jìnlái | 184 | 门被风刮开孓,一股冷风疾冲进来 | 184 | The door was blown open by the wind, and a cold wind rushed in | 184 | A porta foi aberta pelo vento, e um vento frio entrou | 184 | La puerta fue abierta por el viento, y un viento frío entró | 184 | Die Tür wurde vom Wind aufgerissen, und ein kalter Wind strömte herein | 184 | 184 | 184 | Дверь распахнула ветром, и налетел холодный ветер. | 184 | Dver' raspakhnula vetrom, i naletel kholodnyy veter. | 184 | فتح الباب بفعل الرياح ، واندفعت ريح باردة | 184 | futih albab bifiel alriyah , waindafaeat rih bard | 184 | हवा से दरवाजा खुला था, और एक ठंडी हवा अंदर चली गई | 184 | hava se daravaaja khula tha, aur ek thandee hava andar chalee gaee | 184 | ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਹਵਾ ਨਾਲ ਖੁਲ੍ਹਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਠੰ windੀ ਹਵਾ ਵੜ ਗਈ | 184 | daravāzā havā nāla khul'hi'ā sī, atē ika ṭha windī havā vaṛa ga'ī | 184 | দরজাটি বাতাসের দ্বারা খোলা ছিল, এবং একটি শীতল বাতাস ছুটে এল | 184 | darajāṭi bātāsēra dbārā khōlā chila, ēbaṁ ēkaṭi śītala bātāsa chuṭē ēla | 184 | 風でドアが吹き飛ばされ、冷たい風が吹き込んだ | 184 | 風 で ドア が 吹き飛ばされ 、 冷たい 風 が | 184 | かぜ で ドア が ふきとばされ 、 つめたい かぜ が ふきこんだ | 184 | kaze de doa ga fukitobasare , tsumetai kaze ga fukikonda | ||||||
185 | Il a eu une vague de sang à la tête et a frappé l'homme. | 185 | 他的头上流着血,猛击了那个人。 | 185 | tā de tóu shàngliúzhe xuè, měng jīle nàgè rén. | 185 | He had a rush of blood to the head and punched the man. | 185 | He had a rush of blood to the head and punched the man. | 185 | Ele teve uma onda de sangue na cabeça e socou o homem. | 185 | Tenía un torrente de sangre en la cabeza y golpeó al hombre. | 185 | Er hatte einen Blutrausch am Kopf und schlug den Mann. | 185 | 185 | 185 | У него был прилив крови к голове, и он ударил человека. | 185 | U nego byl priliv krovi k golove, i on udaril cheloveka. | 185 | كان هناك اندفاع من الدم على رأسه ولكم الرجل. | 185 | kan hunak aindifae min aldam ealaa rasih walakum alrijlu. | 185 | उसके सिर पर खून सवार था और उसने आदमी को मुक्का मारा। | 185 | usake sir par khoon savaar tha aur usane aadamee ko mukka maara. | 185 | ਉਸ ਨੇ ਸਿਰ ਤੇ ਲਹੂ ਦੀ ਕਾਹਲੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਮੁੱਕਾ ਮਾਰਿਆ. | 185 | usa nē sira tē lahū dī kāhalī kītī atē ādamī nū mukā māri'ā. | 185 | তার মাথায় রক্তের ভিড় ছিল এবং লোকটিকে খোঁচা মারল। | 185 | tāra māthāẏa raktēra bhiṛa chila ēbaṁ lōkaṭikē khōm̐cā mārala. | 185 | 彼は頭に血を流し、男を殴った。 | 185 | 彼 は 頭 に 血 を 流し 、 男 を 殴った 。 | 185 | かれ わ あたま に ち お ながし 、 おとこ お なぐった 。 | 185 | kare wa atama ni chi o nagashi , otoko o nagutta . | ||||||
186 | Sur une impulsion, il a frappé l'homme | 186 | 他一时冲动,挥拳打了那个男人 | 186 | Tā yīshí chōngdòng, huī quán dǎle nàgè nánrén | 186 | 他一时冲动,挥拳打了那个男人 | 186 | On an impulse, he punched the man | 186 | Em um impulso, ele socou o homem | 186 | En un impulso, golpeó al hombre | 186 | Aus einem Impuls heraus schlug er den Mann | 186 | 186 | 186 | Он импульсивно ударил мужчину | 186 | On impul'sivno udaril muzhchinu | 186 | بدافع ، لكم الرجل | 186 | badafie , lakum alrajul | 186 | एक आवेग पर, उसने आदमी को मुक्का मारा | 186 | ek aaveg par, usane aadamee ko mukka maara | 186 | ਇੱਕ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਹੋਣ ਤੇ, ਉਸਨੇ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਮੁੱਕਾ ਮਾਰਿਆ | 186 | Ika prabhāvata hōṇa tē, usanē ādamī nū mukā māri'ā | 186 | প্ররোচনায় সে লোকটিকে ঘুষি মারল | 186 | Prarōcanāẏa sē lōkaṭikē ghuṣi mārala | 186 | 衝動に駆られて、彼は男を殴った | 186 | 衝動 に 駆られて 、 彼 は 男 を 殴った | 186 | しょうどう に かられて 、 かれ わ おとこ お なぐった | 186 | shōdō ni kararete , kare wa otoko o nagutta | ||||||
187 | se dépêcher | 187 | 匆忙 | 187 | cōngmáng | 187 | hurry | 187 | hurry | 187 | pressa | 187 | prisa | 187 | Eile | 187 | 187 | 187 | торопиться | 187 | toropit'sya | 187 | عجل | 187 | eajal | 187 | जल्दी कीजिये | 187 | jaldee keejiye | 187 | ਜਲਦੀ | 187 | jaladī | 187 | তাড়াতাড়ি | 187 | tāṛātāṛi | 187 | 急いで | 187 | 急いで | 187 | いそいで | 187 | isoide | ||||||
188 | Pressé | 188 | 匆忙 | 188 | cōngmáng | 188 | 匆忙 | 188 | In a hurry | 188 | Com pressa | 188 | Apurado | 188 | In Eile | 188 | 188 | 188 | В спешке, спешу | 188 | V speshke, speshu | 188 | في عجلة من امرنا | 188 | fi eijlat min 'amrina | 188 | जल्दी में | 188 | jaldee mein | 188 | ਜਲਦੀ 'ਚ | 188 | jaladī'ca | 188 | তাড়ার মধ্যে | 188 | tāṛāra madhyē | 188 | 急いで | 188 | 急いで | 188 | いそいで | 188 | isoide | ||||||
189 | une situation dans laquelle vous êtes pressé et devez faire les choses rapidement | 189 | 您急着需要快速做事的情况 | 189 | nín jízhuó xūyào kuàisù zuòshì de qíngkuàng | 189 | a situation in which you are in a hurry and need to do things quickly | 189 | a situation in which you are in a hurry and need to do things quickly | 189 | uma situação em que você está com pressa e precisa fazer as coisas rapidamente | 189 | una situación en la que tiene prisa y necesita hacer las cosas rápidamente | 189 | Eine Situation, in der Sie es eilig haben und die Dinge schnell erledigen müssen | 189 | 189 | 189 | ситуация, когда вы спешите и вам нужно действовать быстро | 189 | situatsiya, kogda vy speshite i vam nuzhno deystvovat' bystro | 189 | موقف تكون فيه في عجلة من أمرك وتحتاج إلى القيام بالأشياء بسرعة | 189 | mawqif takun fih fi eijlat min 'amrik watahtaj 'iilaa alqiam bial'ashya' bsre | 189 | ऐसी स्थिति जिसमें आप जल्दी में हों और चीजों को जल्दी करने की जरूरत हो | 189 | aisee sthiti jisamen aap jaldee mein hon aur cheejon ko jaldee karane kee jaroorat ho | 189 | ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਹਲੀ ਹੈ ਅਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ | 189 | ajihī sathitī jisa vica tuhānū kāhalī hai atē cīzāṁ nū jaladī karana dī zarūrata hai | 189 | এমন পরিস্থিতিতে যা আপনার তাড়াহুড়াতে হয় এবং দ্রুত জিনিসগুলি করা দরকার | 189 | ēmana paristhititē yā āpanāra tāṛāhuṛātē haẏa ēbaṁ druta jinisaguli karā darakāra | 189 | あなたが急いでいて、物事を迅速に行う必要があ | 189 | あなた が 急いでいて 、 物事 を 迅速 に 行 | 189 | あなた が いそいでいて 、 ものごと お じんそく に おこなう ひつよう が ある じょうきょう | 189 | anata ga isoideite , monogoto o jinsoku ni okonau hitsuyō ga aru jōkyō | ||||||
190 | Pressé | 190 | 匆忙;仓促 | 190 | cōngmáng; cāngcù | 190 | 匆忙;仓促 | 190 | Hurried | 190 | Apressado | 190 | Apresurado | 190 | Beeilte sich | 190 | 190 | 190 | Торопился | 190 | Toropilsya | 190 | على عجل | 190 | ealaa eajal | 190 | जल्दी में हुआ | 190 | jaldee mein hua | 190 | ਜਲਦੀ | 190 | jaladī | 190 | তাড়াতাড়ি | 190 | tāṛātāṛi | 190 | 急いで | 190 | 急いで | 190 | いそいで | 190 | isoide | ||||||
191 | Je ne peux pas m'arrêter, je suis pressé | 191 | 我停不下来,我很着急 | 191 | wǒ tíng bù xiàlái, wǒ hěn zhāojí | 191 | I can’t stop,I’m in a rush | 191 | I can’t stop,I’m in a rush | 191 | Eu não consigo parar, estou com pressa | 191 | No puedo parar, tengo prisa | 191 | Ich kann nicht aufhören, ich bin in Eile | 191 | 191 | 191 | Я не могу остановиться, я спешу | 191 | YA ne mogu ostanovit'sya, ya speshu | 191 | لا أستطيع التوقف ، أنا في عجلة من أمري | 191 | la 'astatie altawaquf , 'ana fi eijlat min 'amri | 191 | मैं रुक नहीं सकता, मैं जल्दबाज़ी में हूँ | 191 | main ruk nahin sakata, main jaldabaazee mein hoon | 191 | ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਰੁਕ ਸਕਦਾ, ਮੈਂ ਕਾਹਲੀ ਵਿਚ ਹਾਂ | 191 | maiṁ nahīṁ ruka sakadā, maiṁ kāhalī vica hāṁ | 191 | আমি থামাতে পারছি না, আমি ভিড় করছি | 191 | āmi thāmātē pārachi nā, āmi bhiṛa karachi | 191 | やめられない、急いでいる | 191 | やめられない 、 急いでいる | 191 | やめられない 、 いそいでいる | 191 | yamerarenai , isoideiru | ||||||
192 | Je ne peux pas m'arrêter, je suis occupé | 192 | 我不能停下来;我忙 | 192 | wǒ bùnéng tíng xiàlái; wǒ máng | 192 | 我不能停下来;我忙 | 192 | I can't stop; I'm busy | 192 | Não consigo parar; estou ocupada | 192 | No puedo parar, estoy ocupado | 192 | Ich kann nicht aufhören, ich bin beschäftigt | 192 | 192 | 192 | Я не могу остановиться; я занят | 192 | YA ne mogu ostanovit'sya; ya zanyat | 192 | لا أستطيع التوقف ، أنا مشغول | 192 | la 'astatie altawaquf , 'ana mashghul | 192 | मैं रुक नहीं सकता; मैं व्यस्त हूं | 192 | main ruk nahin sakata; main vyast hoon | 192 | ਮੈਂ ਰੁਕ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ; | 192 | maiṁ ruka nahīṁ sakadā; | 192 | আমি থামতে পারি না; আমি ব্যস্ত | 192 | āmi thāmatē pāri nā; āmi byasta | 192 | やめられない、忙しい | 192 | やめられない 、 忙しい | 192 | やめられない 、 いそがしい | 192 | yamerarenai , isogashī | ||||||
193 | Je ne peux pas m'arrêter, je suis anxieux | 193 | 我停不下来,我很着急 | 193 | wǒ tíng bù xiàlái, wǒ hěn zhāojí | 193 | 我停不下来,我很着急 | 193 | I can't stop, I'm anxious | 193 | Não consigo parar estou ansioso | 193 | No puedo parar, estoy ansioso | 193 | Ich kann nicht aufhören, ich bin besorgt | 193 | 193 | 193 | Я не могу остановиться, я волнуюсь | 193 | YA ne mogu ostanovit'sya, ya volnuyus' | 193 | لا أستطيع التوقف ، أنا قلق | 193 | la 'astatie altawaquf , 'ana qalaq | 193 | मैं रुक नहीं सकता, मैं चिंतित हूं | 193 | main ruk nahin sakata, main chintit hoon | 193 | ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਰੋਕ ਸਕਦਾ, ਮੈਂ ਚਿੰਤਤ ਹਾਂ | 193 | maiṁ nahīṁ rōka sakadā, maiṁ citata hāṁ | 193 | আমি থামতে পারি না, আমি উদ্বিগ্ন | 193 | āmi thāmatē pāri nā, āmi udbigna | 193 | やめられない、心配です | 193 | やめられない 、 心配です | 193 | やめられない 、 しんぱいです | 193 | yamerarenai , shinpaidesu | ||||||
194 | Quelle est la précipitation? | 194 | 急什么? | 194 | jí shénme? | 194 | What’s the rush? | 194 | What’s the rush? | 194 | Qual é a pressa? | 194 | ¿Cual es la prisa? | 194 | Warum die Eile? | 194 | 194 | 194 | Что за спешка? | 194 | Chto za speshka? | 194 | ما هو الاندفاع؟ | 194 | ma hu alaindifae? | 194 | जल्दी क्या है? | 194 | jaldee kya hai? | 194 | ਕਾਹਲੀ ਹੈ? | 194 | kāhalī hai? | 194 | তাড়া কি? | 194 | tāṛā ki? | 194 | なぜそんなに急いでいるのか? | 194 | なぜ そんなに 急いでいる の か ? | 194 | なぜ そんなに いそいでいる の か ? | 194 | naze sonnani isoideiru no ka ? | ||||||
195 | Pourquoi es-tu si pressé? | 195 | 干吗这么急匆匆的’? | 195 | Gànma zhème jícōngcōng de’? | 195 | 干吗这么急匆匆的‘? | 195 | Why are you in such a hurry? | 195 | Por que você está com tanta pressa? | 195 | ¿Por qué tienes tanta prisa? | 195 | Warum hast du es so eilig? | 195 | 195 | 195 | Почему ты так спешишь? | 195 | Pochemu ty tak speshish'? | 195 | لماذا أنت في عجلة من أمرك؟ | 195 | limadha 'ant fi eijlat min 'amrk? | 195 | आप इतनी जल्दी में क्यों हो? | 195 | aap itanee jaldee mein kyon ho? | 195 | ਤੁਸੀਂ ਇੰਨੀ ਜਲਦੀ ਵਿੱਚ ਕਿਉਂ ਹੋ? | 195 | Tusīṁ inī jaladī vica ki'uṁ hō? | 195 | তুমি এত তারাহুরা কেন করছ? | 195 | Tumi ēta tārāhurā kēna karacha? | 195 | なぜそんなに急いでいる? | 195 | なぜ そんなに 急いでいる ? | 195 | なぜ そんなに いそいでいる ? | 195 | naze sonnani isoideiru ? | ||||||
196 | Pas pressé? | 196 | 急什么? | 196 | Jí shénme? | 196 | 急什么? | 196 | No hurries? | 196 | Sem pressa? | 196 | ¿No hay prisa? | 196 | Keine Eile? | 196 | 196 | 196 | Не торопится? | 196 | Ne toropitsya? | 196 | لا عجلة؟ | 196 | la eijla? | 196 | जल्दबाजी न करें? | 196 | jaldabaajee na karen? | 196 | ਕੋਈ ਕਾਹਲੀ ਨਹੀਂ? | 196 | Kō'ī kāhalī nahīṁ? | 196 | কোন হুট করে? | 196 | Kōna huṭa karē? | 196 | 急いでいませんか? | 196 | 急いでいません か ? | 196 | いそいでいません か ? | 196 | isoideimasen ka ? | ||||||
197 | beaucoup | 197 | 多 | 197 | Duō | 197 | 多 | 197 | many | 197 | muitos | 197 | muchos | 197 | viele | 197 | 197 | 197 | много | 197 | mnogo | 197 | كثير | 197 | kthyr | 197 | अनेक | 197 | anek | 197 | ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ | 197 | Bahuta sārē | 197 | অনেক | 197 | Anēka | 197 | たくさんの | 197 | たくさん の | 197 | たくさん の | 197 | takusan no | ||||||
198 | Avec | 198 | 含 | 198 | hán | 198 | 含 | 198 | With | 198 | Com | 198 | Con | 198 | Mit | 198 | 198 | 198 | С | 198 | S | 198 | مع | 198 | mae | 198 | साथ में | 198 | saath mein | 198 | ਨਾਲ | 198 | nāla | 198 | সঙ্গে | 198 | saṅgē | 198 | と | 198 | と | 198 | と | 198 | to | ||||||
199 | Je vous laisserai récupérer le livre demain. Il n’ya pas d’urgence | 199 | 我明天再把你的书还给你。不用着急 | 199 | wǒ míngtiān zài bǎ nǐ de shū hái gěi nǐ. Bùyòng zhāojí | 199 | I'll let you have the book back tomorrow. There’s no rush | 199 | I'll let you have the book back tomorrow. There’s no rush | 199 | Vou devolver o livro amanhã. Não tem pressa | 199 | Te devolveré el libro mañana. No hay prisa | 199 | Ich lasse Sie das Buch morgen zurück haben. Es gibt keine Eile | 199 | 199 | 199 | Я верну тебе книгу завтра. Никакой спешки | 199 | YA vernu tebe knigu zavtra. Nikakoy speshki | 199 | سأدعك تعيد الكتاب غدًا. لا داعي للتسرع | 199 | sa'adeuk tueid alkitab ghdana. la daei liltasarue | 199 | मैं आपको कल किताब वापस ला दूंगा। कोई जल्दी नहीं है | 199 | main aapako kal kitaab vaapas la doonga. koee jaldee nahin hai | 199 | ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੱਲ੍ਹ ਕਿਤਾਬ ਵਾਪਸ ਕਰਾ ਦਿਆਂਗਾ। ਕੋਈ ਕਾਹਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ | 199 | maiṁ tuhānū kal'ha kitāba vāpasa karā di'āṅgā. Kō'ī kāhalī nahīṁ hai | 199 | আমি তোমাকে আগামীকাল বইটি ফিরিয়ে দেব There কোনও হুড়োহুড়ি নেই | 199 | āmi tōmākē āgāmīkāla ba'iṭi phiriẏē dēba There kōna'ō huṛōhuṛi nē'i | 199 | 明日、本をお返しします。急ぐ必要はありません | 199 | 明日 、 本 を お返し します 。 急ぐ 必要 は | 199 | あした 、 ほん お おかえし します 。 いそぐ ひつよう わ ありません 。 | 199 | ashita , hon o okaeshi shimasu . isogu hitsuyō wa arimasen . | ||||||
200 | Je vous rendrai le livre demain. Ne t'en fais pas | 200 | 我明天就把书还给你。不用着急 | 200 | wǒ míngtiān jiù bǎ shū hái gěi nǐ. Bùyòng zhāojí | 200 | 我明天就把书还给你。不用着急 | 200 | I will return the book to you tomorrow. Do not worry | 200 | Vou devolver o livro para você amanhã. Não se preocupe | 200 | Te devolveré el libro mañana. No te preocupes | 200 | Ich werde das Buch morgen an Sie zurücksenden. Keine Sorge | 200 | 200 | 200 | Завтра я верну тебе книгу. Не волнуйтесь | 200 | Zavtra ya vernu tebe knigu. Ne volnuytes' | 200 | سأعيد الكتاب لك غدا. لا تقلق | 200 | sa'ueid alkitab lak ghadana. la tuqaliq | 200 | मैं किताब कल आपको लौटा दूंगा। चिंता मत करो | 200 | main kitaab kal aapako lauta doonga. chinta mat karo | 200 | ਮੈਂ ਕੱਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਤਾਬ ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ. ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ | 200 | maiṁ kala tuhānū kitāba vāpasa kara di'āṅgā. Citā nā karō | 200 | আমি আগামীকাল বইটি তোমাকে ফিরিয়ে দেব। চিন্তা করো না | 200 | āmi āgāmīkāla ba'iṭi tōmākē phiriẏē dēba. Cintā karō nā | 200 | その本を明日お返しします。心配しないでくださ | 200 | その 本 を 明日 お返し します 。 心配 しな | 200 | その ほん お あした おかえし します 。 しんぱい しないでください | 200 | sono hon o ashita okaeshi shimasu . shinpai shinaidekudasai | ||||||
201 | Je vous rendrai votre livre demain. Ne t'en fais pas | 201 | 我明天再把你的书还给你。不用着急 | 201 | wǒ míngtiān zài bǎ nǐ de shū hái gěi nǐ. Bùyòng zhāojí | 201 | 我明天再把你的书还给你。 不用着急 | 201 | I will return your book to you tomorrow. Do not worry | 201 | Retornarei seu livro para você amanhã. Não se preocupe | 201 | Te devolveré tu libro mañana. No te preocupes | 201 | Ich werde Ihr Buch morgen an Sie zurücksenden. Keine Sorge | 201 | 201 | 201 | Завтра я верну тебе твою книгу. Не волнуйтесь | 201 | Zavtra ya vernu tebe tvoyu knigu. Ne volnuytes' | 201 | سأعيد كتابك لك غدا. لا تقلق | 201 | sa'ueid kitabak lak ghadana. la tuqaliq | 201 | मैं कल तुम्हारी किताब तुम्हें लौटा दूंगा। चिंता मत करो | 201 | main kal tumhaaree kitaab tumhen lauta doonga. chinta mat karo | 201 | ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਤਾਬ ਕੱਲ੍ਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ. ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ | 201 | maiṁ tuhāḍī kitāba kal'ha tuhānū vāpasa kara di'āṅgā. Citā nā karō | 201 | আমি তোমার বই আগামীকাল তোমাকে ফিরিয়ে দেব। চিন্তা করো না | 201 | āmi tōmāra ba'i āgāmīkāla tōmākē phiriẏē dēba. Cintā karō nā | 201 | 明日あなたの本をお返しします。心配しないでく | 201 | 明日 あなた の 本 を お返し します 。 心配 | 201 | あした あなた の ほん お おかえし します 。 しんぱい しないでください | 201 | ashita anata no hon o okaeshi shimasu . shinpai shinaidekudasai | ||||||
202 | Les mots sont sortis précipitamment. | 202 | 这些话很仓促。 | 202 | zhèxiē huà hěn cāngcù. | 202 | The words came out in a rush. | 202 | The words came out in a rush. | 202 | As palavras saíram com pressa. | 202 | Las palabras salieron apresuradas. | 202 | Die Worte kamen in Eile heraus. | 202 | 202 | 202 | Слова выходили в спешке. | 202 | Slova vykhodili v speshke. | 202 | خرجت الكلمات بسرعة. | 202 | kharajat alkalimat bisireatan. | 202 | शब्द एक भीड़ में बाहर आ गए। | 202 | shabd ek bheed mein baahar aa gae. | 202 | ਸ਼ਬਦ ਕਾਹਲੀ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ. | 202 | śabada kāhalī vica bāhara ā ga'ē. | 202 | কথাটা হুড়োহুড়ি করে বেরিয়ে এলো। | 202 | kathāṭā huṛōhuṛi karē bēriẏē ēlō. | 202 | その言葉は急いで出てきた。 | 202 | その 言葉 は 急いで 出てきた 。 | 202 | その ことば わ いそいで でてきた 。 | 202 | sono kotoba wa isoide detekita . | ||||||
203 | Ces mots sont sortis d'un seul coup | 203 | 那些话一股脑儿都出来了 | 203 | Nàxiē huà yīgǔnǎo er dōu chūláile | 203 | 那些话一股脑儿都出来了 | 203 | Those words came out all at once | 203 | Essas palavras saíram todas de uma vez | 203 | Esas palabras salieron todas a la vez | 203 | Diese Worte kamen auf einmal heraus | 203 | 203 | 203 | Эти слова прозвучали сразу | 203 | Eti slova prozvuchali srazu | 203 | خرجت هذه الكلمات دفعة واحدة | 203 | kharajat hadhih alkalimat dufeatan wahida | 203 | वे शब्द एक ही बार में बाहर आ गए | 203 | ve shabd ek hee baar mein baahar aa gae | 203 | ਉਹ ਸ਼ਬਦ ਇਕੋ ਸਮੇਂ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ | 203 | Uha śabada ikō samēṁ bāhara ā ga'ē | 203 | এই শব্দগুলি একবারে বেরিয়ে এল | 203 | Ē'i śabdaguli ēkabārē bēriẏē ēla | 203 | それらの言葉が一斉に出てきた | 203 | それら の 言葉 が 一斉 に 出てきた | 203 | それら の ことば が いっせい に でてきた | 203 | sorera no kotoba ga issei ni detekita | ||||||
204 | un travail urgent qui a été fait rapidement | 204 | 一项急于完成的工作 | 204 | yī xiàng jíyú wánchéng de gōngzuò | 204 | a rush job one that has been done quickly | 204 | a rush job one that has been done quickly | 204 | um trabalho urgente que foi feito rapidamente | 204 | un trabajo urgente uno que se ha hecho rápidamente | 204 | Ein eiliger Job, der schnell erledigt wurde | 204 | 204 | 204 | срочная работа, которая была сделана быстро | 204 | srochnaya rabota, kotoraya byla sdelana bystro | 204 | مهمة سريعة تم إنجازها بسرعة | 204 | muhimat sarieat tama 'iinjazuha bsre | 204 | एक जल्दी काम है कि जल्दी से किया गया है | 204 | ek jaldee kaam hai ki jaldee se kiya gaya hai | 204 | ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਾਲੀ ਨੌਕਰੀ ਜੋ ਕਿ ਜਲਦੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ | 204 | jaladabāzī vālī naukarī jō ki jaladī hō ga'ī hai | 204 | একটি তাড়াতাড়ি কাজ যা দ্রুত সম্পন্ন হয়েছে | 204 | ēkaṭi tāṛātāṛi kāja yā druta sampanna haẏēchē | 204 | 急いでやった仕事 | 204 | 急いでやった 仕事 | 204 | いそいでやった しごと | 204 | isoideyatta shigoto | ||||||
205 | Travail précipité | 205 | 仓促做完的活儿 | 205 | cāngcù zuò wán de huó er | 205 | 仓促做完的活儿 | 205 | Hurried work | 205 | Trabalho apressado | 205 | Trabajo apresurado | 205 | Eilige Arbeit | 205 | 205 | 205 | Спешная работа | 205 | Speshnaya rabota | 205 | عمل مستعجل | 205 | eamal mustaejal | 205 | जल्दबाजी का काम | 205 | jaldabaajee ka kaam | 205 | ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਦਾ ਕੰਮ | 205 | jaladabāzī dā kama | 205 | তাড়াতাড়ি কাজ | 205 | tāṛātāṛi kāja | 205 | 急いで仕事 | 205 | 急いで 仕事 | 205 | いそいで しごと | 205 | isoide shigoto | ||||||
206 | Un travail impatient | 206 | 一项急于完成的工作 | 206 | yī xiàng jíyú wánchéng de gōngzuò | 206 | 一项急于完成的工作 | 206 | An eager job | 206 | Um trabalho ansioso | 206 | Un trabajo ansioso | 206 | Ein eifriger Job | 206 | 206 | 206 | Жажда работы | 206 | Zhazhda raboty | 206 | عمل شغوف | 206 | eamal shaghuf | 206 | एक उत्सुक नौकरी | 206 | ek utsuk naukaree | 206 | ਇੱਕ ਉਤਸੁਕ ਨੌਕਰੀ | 206 | ika utasuka naukarī | 206 | একটি আগ্রহী কাজ | 206 | ēkaṭi āgrahī kāja | 206 | 熱心な仕事 | 206 | 熱心な 仕事 | 206 | ねっしんな しごと | 206 | nesshinna shigoto | ||||||
207 | chaque | 207 | 各 | 207 | gè | 207 | 各 | 207 | each | 207 | cada | 207 | cada | 207 | jeder | 207 | 207 | 207 | каждый | 207 | kazhdyy | 207 | كل | 207 | kl | 207 | से प्रत्येक | 207 | se pratyek | 207 | ਹਰ ਇਕ | 207 | hara ika | 207 | প্রতিটি | 207 | pratiṭi | 207 | 各 | 207 | 各 | 207 | かく | 207 | kaku | ||||||
208 | situation occupée | 208 | 繁忙的情况 | 208 | fánmáng de qíngkuàng | 208 | busy situation | 208 | busy situation | 208 | situação ocupada | 208 | situación ocupada | 208 | beschäftigte Situation | 208 | 208 | 208 | занятая ситуация | 208 | zanyataya situatsiya | 208 | الوضع مشغول | 208 | alwade mashghul | 208 | व्यस्त स्थिति | 208 | vyast sthiti | 208 | ਰੁਝੇਵਿਆਂ ਵਾਲੀ ਸਥਿਤੀ | 208 | rujhēvi'āṁ vālī sathitī | 208 | ব্যস্ত পরিস্থিতি | 208 | byasta paristhiti | 208 | 忙しい状況 | 208 | 忙しい 状況 | 208 | いそがしい じょうきょう | 208 | isogashī jōkyō | ||||||
209 | Occupé | 209 | 忙碌 | 209 | mánglù | 209 | 忙碌 | 209 | Busy | 209 | Ocupado | 209 | Ocupado | 209 | Beschäftigt | 209 | 209 | 209 | Занятый | 209 | Zanyatyy | 209 | مشغول | 209 | mashghul | 209 | व्यस्त | 209 | vyast | 209 | ਵਿਅਸਤ | 209 | vi'asata | 209 | ব্যস্ত | 209 | byasta | 209 | 忙しい | 209 | 忙しい | 209 | いそがしい | 209 | isogashī | ||||||
210 | une situation dans laquelle les gens sont très occupés et il y a beaucoup d'activité | 210 | 人们非常忙碌并且有很多活动的情况 | 210 | rénmen fēicháng mánglù bìngqiě yǒu hěnduō huódòng de qíngkuàng | 210 | a situation in which people are very busy and there is a lot of activity | 210 | a situation in which people are very busy and there is a lot of activity | 210 | uma situação em que as pessoas estão muito ocupadas e há muita atividade | 210 | una situación en la que la gente está muy ocupada y hay mucha actividad | 210 | Eine Situation, in der die Menschen sehr beschäftigt sind und viel Aktivität herrscht | 210 | 210 | 210 | ситуация, в которой люди очень заняты, и есть много активности | 210 | situatsiya, v kotoroy lyudi ochen' zanyaty, i yest' mnogo aktivnosti | 210 | موقف يكون فيه الناس مشغولين للغاية وهناك الكثير من النشاط | 210 | mawqif yakun fih alnnas mashghulin lilghayat wahunak alkthyr min alnashat | 210 | ऐसी स्थिति जिसमें लोग बहुत व्यस्त हैं और बहुत सारी गतिविधि है | 210 | aisee sthiti jisamen log bahut vyast hain aur bahut saaree gatividhi hai | 210 | ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਵਿਅਸਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਗਤੀਵਿਧੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ | 210 | ajihī sathitī jisa vica lōka bahuta vi'asata hudē hana atē bahuta sārī gatīvidhī hudī hai | 210 | এমন পরিস্থিতি যাতে লোকেরা খুব ব্যস্ত থাকে এবং প্রচুর কার্যকলাপ থাকে | 210 | ēmana paristhiti yātē lōkērā khuba byasta thākē ēbaṁ pracura kāryakalāpa thākē | 210 | 人々が非常に忙しく、活動が多い状況 | 210 | 人々 が 非常 に 忙しく 、 活動 が 多い 状況 | 210 | ひとびと が ひじょう に いそがしく 、 かつどう が おうい じょうきょう | 210 | hitobito ga hijō ni isogashiku , katsudō ga ōi jōkyō | ||||||
211 | Occupé | 211 | 忙碌;出于 | 211 | mánglù; chū yú | 211 | 忙碌;繁忙 | 211 | Busy | 211 | Ocupado | 211 | Ocupado | 211 | Beschäftigt | 211 | 211 | 211 | Занятый | 211 | Zanyatyy | 211 | مشغول | 211 | mashghul | 211 | व्यस्त | 211 | vyast | 211 | ਵਿਅਸਤ | 211 | vi'asata | 211 | ব্যস্ত | 211 | byasta | 211 | 忙しい | 211 | 忙しい | 211 | いそがしい | 211 | isogashī | ||||||
212 | La ruée vers le soir ne faisait que commencer | 212 | 傍晚的高峰才刚刚开始 | 212 | bàngwǎn de gāofēng cáigānggāng kāishǐ | 212 | The evening rush was just starting | 212 | The evening rush was just starting | 212 | A corrida da noite estava apenas começando | 212 | La fiebre de la tarde estaba comenzando | 212 | Der Abendrausch begann gerade erst | 212 | 212 | 212 | Вечерняя суета только начиналась | 212 | Vechernyaya suyeta tol'ko nachinalas' | 212 | كان الاندفاع المسائي قد بدأ للتو | 212 | kan alaindifae almasayiyu qad bada lltw | 212 | शाम की भीड़ बस शुरू हो रही थी | 212 | shaam kee bheed bas shuroo ho rahee thee | 212 | ਸ਼ਾਮ ਦੀ ਭੀੜ ਅਜੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ ਸੀ | 212 | śāma dī bhīṛa ajē śurū hō'ī sī | 212 | সন্ধ্যার ভিড় সবে শুরু হয়েছিল just | 212 | sandhyāra bhiṛa sabē śuru haẏēchila just | 212 | イブニングラッシュは始まったばかりでした | 212 | イブニング ラッシュ は 始まった ばかりでし | 212 | イブニング ラッシュ わ はじまった ばかりでした | 212 | ibuningu rasshu wa hajimatta bakarideshita | ||||||
213 | La nuit bien remplie ne fait que commencer | 213 | 充满的夜晚才刚开始 | 213 | chōngmǎn de yèwǎn cái gāng kāishǐ | 213 | 繁忙的夜晚才刚开始 | 213 | The busy night has just begun | 213 | A noite agitada apenas começou | 213 | La noche ocupada acaba de comenzar | 213 | Die geschäftige Nacht hat gerade erst begonnen | 213 | 213 | 213 | Напряженная ночь только началась | 213 | Napryazhennaya noch' tol'ko nachalas' | 213 | لقد بدأت للتو الليلة المزدحمة | 213 | laqad bada'at lltw allaylat almuzdahima | 213 | व्यस्त रात अभी शुरू हुई है | 213 | vyast raat abhee shuroo huee hai | 213 | ਵਿਅਸਤ ਰਾਤ ਅਜੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ ਹੈ | 213 | vi'asata rāta ajē śurū hō'ī hai | 213 | ব্যস্ত রাত সবে শুরু হয়েছে | 213 | byasta rāta sabē śuru haẏēchē | 213 | 忙しい夜が始まったばかり | 213 | 忙しい 夜 が 始まった ばかり | 213 | いそがしい よる が はじまった ばかり | 213 | isogashī yoru ga hajimatta bakari | ||||||
214 | Le pic de la soirée vient de commencer | 214 | 傍晚的高峰才刚刚开始 | 214 | bàngwǎn de gāofēng cái gānggāng kāishǐ | 214 | 傍晚的高峰才刚刚开始 | 214 | The peak of the evening has just begun | 214 | O pico da noite apenas começou | 214 | El pico de la noche acaba de comenzar | 214 | Der Höhepunkt des Abends hat gerade erst begonnen | 214 | 214 | 214 | Пик вечера только начался | 214 | Pik vechera tol'ko nachalsya | 214 | ذروة المساء بدأت للتو | 214 | dhurwat almasa' bada'at lltw | 214 | शाम का चरम अभी शुरू हुआ है | 214 | shaam ka charam abhee shuroo hua hai | 214 | ਸ਼ਾਮ ਦਾ ਸਿਖਰ ਅਜੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਹੈ | 214 | śāma dā sikhara ajē śurū hō'i'ā hai | 214 | সন্ধ্যার শিখর সবে শুরু হয়েছে | 214 | sandhyāra śikhara sabē śuru haẏēchē | 214 | 夕方のピークが始まったばかり | 214 | 夕方 の ピーク が 始まった ばかり | 214 | ゆうがた の ピーク が はじまった ばかり | 214 | yūgata no pīku ga hajimatta bakari | ||||||
215 | la ruée vers Noël | 215 | 圣诞节高峰 | 215 | shèngdàn jié gāofēng | 215 | the Christmas rush | 215 | the Christmas rush | 215 | a correria do natal | 215 | la fiebre navideña | 215 | der Weihnachtsrausch | 215 | 215 | 215 | рождественская спешка | 215 | rozhdestvenskaya speshka | 215 | اندفاع عيد الميلاد | 215 | aindifae eid almilad | 215 | क्रिसमस की भीड़ | 215 | krisamas kee bheed | 215 | ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ ਦੀ ਭੀੜ | 215 | krisamisa dī bhīṛa | 215 | বড়দিনের ভিড় | 215 | baṛadinēra bhiṛa | 215 | クリスマスラッシュ | 215 | クリスマス ラッシュ | 215 | クリスマス ラッシュ | 215 | kurisumasu rasshu | ||||||
216 | Occupé avant Noël | 216 | 圣诞节前的忙碌 | 216 | shèngdàn jié qián de mánglù | 216 | 圣诞节前的忙碌 | 216 | Busy before Christmas | 216 | Ocupado antes do natal | 216 | Ocupado antes de Navidad | 216 | Vor Weihnachten beschäftigt | 216 | 216 | 216 | Занят перед Рождеством | 216 | Zanyat pered Rozhdestvom | 216 | مشغول قبل عيد الميلاد | 216 | mashghul qabl eid almilad | 216 | क्रिसमस से पहले व्यस्त | 216 | krisamas se pahale vyast | 216 | ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਿਅਸਤ | 216 | krisamasa tōṁ pahilāṁ vi'asata | 216 | ক্রিসমাসের আগে ব্যস্ত | 216 | krisamāsēra āgē byasta | 216 | クリスマス前に忙しい | 216 | クリスマス 前 に 忙しい | 216 | クリスマス まえ に いそがしい | 216 | kurisumasu mae ni isogashī | ||||||
217 | de sentiment | 217 | 感觉 | 217 | gǎnjué | 217 | of feeling | 217 | of feeling | 217 | de sentimento | 217 | de sentimiento | 217 | des Gefühls | 217 | 217 | 217 | чувства | 217 | chuvstva | 217 | الشعور | 217 | alshueur | 217 | भावना का | 217 | bhaavana ka | 217 | ਭਾਵਨਾ ਦੀ | 217 | bhāvanā dī | 217 | অনুভূতি | 217 | anubhūti | 217 | 感じの | 217 | 感じ の | 217 | かんじ の | 217 | kanji no | ||||||
218 | ressentir | 218 | 感觉 | 218 | gǎnjué | 218 | 感觉 | 218 | feel | 218 | sentir | 218 | sensación | 218 | Gefühl | 218 | 218 | 218 | Чувствовать | 218 | Chuvstvovat' | 218 | يشعر | 218 | yasheur | 218 | महसूस | 218 | mahasoos | 218 | ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ | 218 | mahisūsa karō | 218 | অনুভব করা | 218 | anubhaba karā | 218 | 感じる | 218 | 感じる | 218 | かんじる | 218 | kanjiru | ||||||
219 | ~ (de qc) une émotion forte soudaine ou un signe d'émotion forte | 219 | 〜(突然)突然的强烈情绪或强烈情绪的迹象 | 219 | 〜(túrán) túrán de qiángliè qíngxù huò qiángliè qíngxù de jīxiàng | 219 | ~ (of sth) a sudden strong emotion or sign of strong emotion | 219 | ~ (of sth) a sudden strong emotion or sign of strong emotion | 219 | ~ (de sth) uma emoção forte repentina ou sinal de emoção forte | 219 | ~ (de algo) una emoción fuerte repentina o un signo de emoción fuerte | 219 | ~ (von etw) eine plötzliche starke Emotion oder ein Zeichen einer starken Emotion | 219 | 219 | 219 | ~ (из-за чего) внезапная сильная эмоция или признак сильной эмоции | 219 | ~ (iz-za chego) vnezapnaya sil'naya emotsiya ili priznak sil'noy emotsii | 219 | ~ (من شيء) عاطفة قوية مفاجئة أو علامة على عاطفة قوية | 219 | ~ (mn shy') eatifat qawiat mufajiat 'aw ealamat ealaa eatifat qawia | 219 | ~ (sth) अचानक मजबूत भावना या मजबूत भावना का संकेत | 219 | ~ (sth) achaanak majaboot bhaavana ya majaboot bhaavana ka sanket | 219 | ~ (ਸਟੈਚ) ਅਚਾਨਕ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਭਾਵਨਾ ਦਾ ਸੰਕੇਤ | 219 | ~ (saṭaica) acānaka zōradāra bhāvanā jāṁ mazabūta bhāvanā dā sakēta | 219 | st (sth এর) হঠাৎ শক্তিশালী আবেগ বা শক্ত আবেগের চিহ্ন sign | 219 | st (sth ēra) haṭhāṯ śaktiśālī ābēga bā śakta ābēgēra cihna sign | 219 | 〜(sthの)突然の強い感情または強い感情の兆 | 219 | 〜 ( sth の ) 突然 の 強い 感情 または 強 | 219 | 〜 ( sth の ) とつぜん の つよい かんじょう または つよい かんじょう の ちょうこう | 219 | 〜 ( sth no ) totsuzen no tsuyoi kanjō mataha tsuyoi kanjō no chōkō | ||||||
220 | Une explosion d'émotions; une explosion d'émotions | 220 | 迸发的情绪;情绪迸发 | 220 | bèngfā de qíngxù; qíngxù bèngfā | 220 | 迸发的情绪;情绪迸发 | 220 | A burst of emotions; a burst of emotions | 220 | Uma explosão de emoções; uma explosão de emoções | 220 | Un estallido de emociones; un estallido de emociones | 220 | Ein Ausbruch von Emotionen, ein Ausbruch von Emotionen | 220 | 220 | 220 | Всплеск эмоций; всплеск эмоций | 220 | Vsplesk emotsiy; vsplesk emotsiy | 220 | إنفجار من العواطف واندفاع من العواطف | 220 | 'iinfjar min aleawatif waindifae min aleawatif | 220 | भावनाओं का एक विस्फोट; | 220 | bhaavanaon ka ek visphot; | 220 | ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਫਟਣਾ; ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਫਟਣਾ | 220 | bhāvanāvāṁ dā ika phaṭaṇā; bhāvanāvāṁ dā ika phaṭaṇā | 220 | আবেগের ফেটে যাওয়া; আবেগের ফেটে যাওয়া | 220 | ābēgēra phēṭē yā'ōẏā; ābēgēra phēṭē yā'ōẏā | 220 | 感情のバースト;感情のバースト | 220 | 感情 の バースト ; 感情 の バースト | 220 | かんじょう の バースト ; かんじょう の バースト | 220 | kanjō no bāsuto ; kanjō no bāsuto | ||||||
221 | Émotions fortes soudaines ou signes d'émotions fortes | 221 | 突然的强烈情绪或强烈情绪的影响 | 221 | túrán de qiángliè qíngxù huò qiángliè qíngxù de yǐngxiǎng | 221 | 突然的强烈情绪或强烈情绪的迹象 | 221 | Sudden strong emotions or signs of strong emotions | 221 | Emoções fortes repentinas ou sinais de emoções fortes | 221 | Emociones fuertes repentinas o signos de emociones fuertes. | 221 | Plötzlich starke Emotionen oder Anzeichen starker Emotionen | 221 | 221 | 221 | Внезапные сильные эмоции или признаки сильных эмоций | 221 | Vnezapnyye sil'nyye emotsii ili priznaki sil'nykh emotsiy | 221 | المشاعر القوية المفاجئة أو علامات العواطف القوية | 221 | almashaeir alqawiat almufajiat 'aw ealamat aleawatif alqawia | 221 | अचानक मजबूत भावनाओं या मजबूत भावनाओं के संकेत | 221 | achaanak majaboot bhaavanaon ya majaboot bhaavanaon ke sanket | 221 | ਅਚਾਨਕ ਤੇਜ਼ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਸਖ਼ਤ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦੇ ਸੰਕੇਤ | 221 | acānaka tēza bhāvanāvāṁ jāṁ saḵẖata bhāvanāvāṁ dē sakēta | 221 | হঠাৎ দৃ strong় আবেগ বা দৃ strong় আবেগের লক্ষণ | 221 | haṭhāṯ dr̥ strong ābēga bā dr̥ strong ābēgēra lakṣaṇa | 221 | 突然の強い感情または強い感情の兆候 | 221 | 突然 の 強い 感情 または 強い 感情 の 兆候 | 221 | とつぜん の つよい かんじょう または つよい かんじょう の ちょうこう がわ | 221 | totsuzen no tsuyoi kanjō mataha tsuyoi kanjō no chōkō gawa | ||||||
222 | côté | 222 | 边 | 222 | biān | 222 | 邊 | 222 | side | 222 | lado | 222 | lado | 222 | Seite | 222 | 222 | 222 | сторона | 222 | storona | 222 | جانب | 222 | janib | 222 | पक्ष | 222 | paksh | 222 | ਪਾਸੇ | 222 | pāsē | 222 | পাশ | 222 | pāśa | 222 | 側 | 222 | 前進 | 222 | ぜんしん | 222 | zenshin | ||||||
223 | Avance | 223 | 进 | 223 | jìn | 223 | 进 | 223 | Advance | 223 | Avançar | 223 | Avanzar | 223 | Voraus | 223 | 223 | 223 | Заранее | 223 | Zaraneye | 223 | تقدم | 223 | taqadam | 223 | अग्रिम | 223 | agrim | 223 | ਪੇਸ਼ਗੀ | 223 | pēśagī | 223 | অগ্রিম | 223 | agrima | 223 | 前進 | 223 | バースト | 223 | バースト | 223 | bāsuto | ||||||
224 | Éclater | 224 | 迸 | 224 | bèng | 224 | 迸 | 224 | Burst | 224 | Estouro | 224 | Estallar | 224 | Platzen | 224 | 224 | 224 | Взрыв | 224 | Vzryv | 224 | انفجار | 224 | ainfijar | 224 | फट | 224 | phat | 224 | ਫਟ ਗਿਆ | 224 | phaṭa gi'ā | 224 | ফেটে গেছে | 224 | phēṭē gēchē | 224 | バースト | 224 | |||||||||||
225 | une poussée soudaine d'excitation / peur / colère | 225 | 突然的兴奋/恐惧/愤怒 | 225 | túrán de xīngfèn/kǒngjù/fènnù | 225 | a sudden rush of excitement/fear/anger | 225 | a sudden rush of excitement/fear/anger | 225 | uma onda repentina de excitação / medo / raiva | 225 | una repentina oleada de emoción / miedo / ira | 225 | ein plötzlicher Ansturm von Aufregung / Angst / Wut | 225 | 225 | 225 | внезапный прилив возбуждения / страха / гнева | 225 | vnezapnyy priliv vozbuzhdeniya / strakha / gneva | 225 | اندفاع مفاجئ من الإثارة / الخوف / الغضب | 225 | aindifae mafaji min al'iitharat / alkhawf / alghadab | 225 | उत्तेजना / भय / क्रोध की अचानक भीड़ | 225 | uttejana / bhay / krodh kee achaanak bheed | 225 | ਜੋਸ਼ / ਡਰ / ਗੁੱਸੇ ਦੀ ਅਚਾਨਕ ਭੀੜ | 225 | jōśa/ ḍara/ gusē dī acānaka bhīṛa | 225 | হঠাৎ উত্তেজনা / ভয় / রাগের ভিড় | 225 | haṭhāṯ uttējanā/ bhaẏa/ rāgēra bhiṛa | 225 | 興奮/恐怖/怒りの突然のラッシュ | 225 | 興奮 / 恐怖 / 怒り の 突然 の ラッシュ | 224 | こうふん / きょうふ / いかり の とつぜん の ラッシュ | 224 | kōfun / kyōfu / ikari no totsuzen no rasshu | ||||||
226 | Excitation / peur / colère soudaines | 226 | 突然感到的兴奋/恐惧/愤怒 | 226 | túrán gǎndào de xīngfèn/kǒngjù/fènnù | 226 | 突然感到的兴奋 / 恐惧 / 愤怒 | 226 | Sudden excitement / fear / anger | 226 | Excitação / medo / raiva repentina | 226 | Excitación / miedo / ira repentinos | 226 | Plötzliche Aufregung / Angst / Wut | 226 | 226 | 226 | Внезапное возбуждение / страх / гнев | 226 | Vnezapnoye vozbuzhdeniye / strakh / gnev | 226 | الإثارة المفاجئة / الخوف / الغضب | 226 | al'iitharat almufajiat / alkhawf / alghadab | 226 | अचानक उत्तेजना / भय / क्रोध | 226 | achaanak uttejana / bhay / krodh | 226 | ਅਚਾਨਕ ਉਤਸ਼ਾਹ / ਡਰ / ਗੁੱਸਾ | 226 | acānaka utaśāha/ ḍara/ gusā | 226 | হঠাৎ উত্তেজনা / ভয় / রাগ | 226 | haṭhāṯ uttējanā/ bhaẏa/ rāga | 226 | 突然の興奮/恐れ/怒り | 226 | 突然 の 興奮 / 恐れ / 怒り | 225 | とつぜん の こうふん / おそれ / いかり | 225 | totsuzen no kōfun / osore / ikari | ||||||
227 | une sensation soudaine de plaisir extrême ou d'excitation | 227 | 突然感到极度高兴或激动 | 227 | túrán gǎndào jídù gāoxìng huò jīdòng | 227 | a sudden feeling of extreme pleasure or excitement | 227 | a sudden feeling of extreme pleasure or excitement | 227 | uma sensação repentina de extremo prazer ou excitação | 227 | una sensación repentina de placer o excitación extremos | 227 | ein plötzliches Gefühl extremer Freude oder Aufregung | 227 | 227 | 227 | внезапное чувство крайнего удовольствия или волнения | 227 | vnezapnoye chuvstvo kraynego udovol'stviya ili volneniya | 227 | شعور مفاجئ بالمتعة الشديدة أو الإثارة | 227 | shueur mafaji bialmuteat alshadidat 'aw al'iithara | 227 | चरम आनंद या उत्तेजना की अचानक अनुभूति | 227 | charam aanand ya uttejana kee achaanak anubhooti | 227 | ਅਚਾਨਕ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਖੁਸ਼ੀ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ ਦੀ ਭਾਵਨਾ | 227 | acānaka bahuta zi'ādā khuśī jāṁ utaśāha dī bhāvanā | 227 | হঠাৎ চরম আনন্দ বা উত্তেজনার অনুভূতি | 227 | haṭhāṯ carama ānanda bā uttējanāra anubhūti | 227 | 突然の極度の喜びや興奮 | 227 | 突然 の 極度 の 喜び や 興奮 | 226 | とつぜん の きょくど の よろこび や こうふん | 226 | totsuzen no kyokudo no yorokobi ya kōfun | ||||||
228 | Plaisir extrême soudain (excitation) | 228 | 突如其来的极度愉悦(兴奋) | 228 | tūrúqílái de jídù yúyuè (xīngfèn) | 228 | 突如其来的极度愉悦(兴奋) | 228 | Sudden extreme pleasure (excitement) | 228 | Prazer extremo repentino (excitação) | 228 | Placer extremo repentino (excitación) | 228 | Plötzliches extremes Vergnügen (Aufregung) | 228 | 228 | 228 | Внезапное экстремальное удовольствие (возбуждение) | 228 | Vnezapnoye ekstremal'noye udovol'stviye (vozbuzhdeniye) | 228 | المتعة المفرطة المفاجئة (الإثارة) | 228 | almutaeat almufritat almufajia (al'iithara) | 228 | अचानक चरम सुख (उत्साह) | 228 | achaanak charam sukh (utsaah) | 228 | ਅਚਾਨਕ ਅਤਿਅੰਤ ਖੁਸ਼ੀ (ਉਤਸ਼ਾਹ) | 228 | acānaka ati'ata khuśī (utaśāha) | 228 | হঠাৎ চরম আনন্দ (উত্তেজনা) | 228 | haṭhāṯ carama ānanda (uttējanā) | 228 | 突然の極度の喜び(興奮) | 228 | 突然 の 極度 の 喜び ( 興奮 ) | 227 | とつぜん の きょくど の よろこび ( こうふん ) | 227 | totsuzen no kyokudo no yorokobi ( kōfun ) | ||||||
229 | Le parachutisme vous donnera le rush de la vie | 229 | 跳伞将带给您一生的奔忙 | 229 | tiàosǎn jiāng dài gěi nín yīshēng de bēnmáng | 229 | Parachuting will give you the rush of lifetime | 229 | Parachuting will give you the rush of lifetime | 229 | O paraquedismo lhe dará a adrenalina da vida | 229 | El paracaidismo te dará la emoción de la vida | 229 | Fallschirmspringen gibt Ihnen den Ansturm Ihres Lebens | 229 | 229 | 229 | Парашютный спорт подарит вам жизненный порыв | 229 | Parashyutnyy sport podarit vam zhiznennyy poryv | 229 | يمنحك القفز بالمظلات اندفاع العمر | 229 | yamnahak alqafz bialmazallat aindifae aleumr | 229 | पैराशूटिंग आपको जीवन भर की भीड़ देगा | 229 | pairaashooting aapako jeevan bhar kee bheed dega | 229 | ਪੈਰਾਸ਼ੂਟਿੰਗ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਮਰ ਭਰ ਦੀ ਕਾਹਲੀ ਦੇਵੇਗੀ | 229 | pairāśūṭiga tuhānū umara bhara dī kāhalī dēvēgī | 229 | প্যারাশুটিং আপনাকে আজীবন রাশ দেবে | 229 | pyārāśuṭiṁ āpanākē ājībana rāśa dēbē | 229 | パラシュートはあなたに一生のラッシュを与えま | 229 | パラシュート は あなた に 一生 の ラッシュ | 228 | パラシュート わ あなた に いっしょう の ラッシュ お あたえます | 228 | parashūto wa anata ni isshō no rasshu o ataemasu | ||||||
230 | Le parachutisme vous donne le frisson d'une vie | 230 | 跳伞给你一生难求的刺激感觉 | 230 | tiàosǎn gěi nǐ yīshēng nán qiú de cìjī gǎnjué | 230 | 跳伞给你一生难求的刺激感觉 | 230 | Skydiving gives you the excitement that is hard to find in a lifetime | 230 | O pára-quedismo proporciona a emoção que é difícil de encontrar na vida | 230 | El paracaidismo te brinda la emoción que es difícil de encontrar en la vida. | 230 | Fallschirmspringen gibt Ihnen die Aufregung, die in einem Leben schwer zu finden ist | 230 | 230 | 230 | Прыжки с парашютом дарят вам волнение, которое трудно найти в жизни | 230 | Pryzhki s parashyutom daryat vam volneniye, kotoroye trudno nayti v zhizni | 230 | يمنحك القفز بالمظلات الإثارة التي يصعب العثور عليها في العمر | 230 | yumnahak alqafz bialmazallat al'iitharat alty yaseub aleuthur ealayha fi aleumr | 230 | स्काइडाइविंग आपको वह उत्साह देता है जो जीवन भर मिलना मुश्किल है | 230 | skaidaiving aapako vah utsaah deta hai jo jeevan bhar milana mushkil hai | 230 | ਸਕਾਈਡਾਈਵਿੰਗ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਭਰ ਦੀ ਰੋਮਾਂਚ ਦਿੰਦੀ ਹੈ | 230 | sakā'īḍā'īviga tuhānū zidagī bhara dī rōmān̄ca didī hai | 230 | স্কাইডাইভিং আপনাকে আজীবন রোমাঞ্চ দেয় | 230 | skā'iḍā'ibhiṁ āpanākē ājībana rōmāñca dēẏa | 230 | スカイダイビングはあなたに一生で見つけるのが | 230 | スカイ ダイビング は あなた に 一生 で 見つ | 229 | スカイ ダイビング わ あなた に いっしょう で みつける の が むずかしい こうふん お あたえます | 229 | sukai daibingu wa anata ni isshō de mitsukeru no ga muzukashī kōfun o ataemasu | ||||||
231 | les utilisateurs de la drogue rapportent éprouver une ruée qui dure plusieurs minutes. | 231 | 吸毒者报告说,这种情况持续了几分钟。 | 231 | xīdú zhě bàogào shuō, zhè zhǒng qíngkuàng chíxùle jǐ fēnzhōng. | 231 | users of the drug report experiencing a rush that lasts several minutes. | 231 | users of the drug report experiencing a rush that lasts several minutes. | 231 | os usuários da droga relatam uma pressa que dura vários minutos. | 231 | Los usuarios de la droga informan que experimentan una fiebre que dura varios minutos. | 231 | Benutzer des Drogenberichts erleben einen Ansturm, der mehrere Minuten dauert. | 231 | 231 | 231 | Пользователи сообщения о наркотиках испытывают прилив, который длится несколько минут. | 231 | Pol'zovateli soobshcheniya o narkotikakh ispytyvayut priliv, kotoryy dlitsya neskol'ko minut. | 231 | مستخدمو تقرير المخدرات يعانون من اندفاع يستمر عدة دقائق. | 231 | mustakhdamu taqrir almukhadirat yueanun min aindifae yastamiru edt daqayq. | 231 | ड्रग रिपोर्ट के उपयोगकर्ताओं को एक भीड़ का अनुभव होता है जो कई मिनट तक रहता है। | 231 | drag riport ke upayogakartaon ko ek bheed ka anubhav hota hai jo kaee minat tak rahata hai. | 231 | ਡਰੱਗ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਕਾਹਲੀ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ ਕਈਂ ਮਿੰਟਾਂ ਲਈ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ. | 231 | ḍaraga dī ripōraṭa karana vālē upabhōgatāvāṁ nū kāhalī dā sāhamaṇā karanā pai rihā hai jō ka'īṁ miṭāṁ la'ī rahidī hai. | 231 | কয়েক মিনিট স্থায়ী যা ওষুধের ব্যবহারকারীর রিপোর্ট রয়েছে। | 231 | kaẏēka miniṭa sthāẏī yā ōṣudhēra byabahārakārīra ripōrṭa raẏēchē. | 231 | ドラッグレポートのユーザーは、数分間続くラッ | 231 | ドラッグ レポート の ユーザー は 、 数 分間 | 230 | ドラッグ レポート の ユーザー わ 、 すう ふんかん つずく ラッシュ お けいけん しています 。 | 230 | doraggu repōto no yūzā wa , sū funkan tsuzuku rasshu o keiken shiteimasu . | ||||||
232 | Les personnes qui prennent ce médicament disent qu'elles se sentent excitées pendant quelques minutes | 232 | 服用这种药的人说有持续几分钟的亢奋感觉 | 232 | Fúyòng zhè zhǒng yào de rén shuō yǒu chíxù jǐ fēnzhōng de kàngfèn gǎnjué | 232 | 服用这种药的人说有持续几分钟的亢奋感觉 | 232 | People who take this medicine say they feel excited for a few minutes | 232 | Pessoas que tomam este medicamento dizem que se sentem animadas por alguns minutos | 232 | Las personas que toman este medicamento dicen que se sienten emocionadas durante unos minutos. | 232 | Menschen, die dieses Arzneimittel einnehmen, sagen, dass sie sich für einige Minuten aufgeregt fühlen | 232 | 232 | 232 | Люди, которые принимают это лекарство, говорят, что чувствуют возбуждение в течение нескольких минут. | 232 | Lyudi, kotoryye prinimayut eto lekarstvo, govoryat, chto chuvstvuyut vozbuzhdeniye v techeniye neskol'kikh minut. | 232 | يقول الأشخاص الذين يتناولون هذا الدواء إنهم يشعرون بالحماس لبضع دقائق | 232 | yaqul al'ashkhas aldhyn yatanawalun hdha aldiwa' 'iinahum yasheurun bialhamas lbde daqayiq | 232 | जो लोग इस दवा को लेते हैं वे कहते हैं कि वे कुछ मिनटों के लिए उत्साहित महसूस करते हैं | 232 | jo log is dava ko lete hain ve kahate hain ki ve kuchh minaton ke lie utsaahit mahasoos karate hain | 232 | ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਇਹ ਦਵਾਈ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਕੁਝ ਮਿੰਟਾਂ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ | 232 | Uha lōka jō iha davā'ī laindē hana uha kahidē hana ki uha kujha miṭāṁ la'ī utaśāha mahisūsa karadē hana | 232 | এই takeষধটি গ্রহণকারী লোকেরা বলে যে তারা কয়েক মিনিটের জন্য উত্তেজিত বোধ করে | 232 | Ē'i takeṣadhaṭi grahaṇakārī lōkērā balē yē tārā kaẏēka miniṭēra jan'ya uttējita bōdha karē | 232 | この薬を服用している人は、数分間興奮している | 232 | この 薬 を 服用 している 人 は 、 数 分間 興 | 231 | この くすり お ふくよう している ひと わ 、 すう ふんかん こうふん している と いいます | 231 | kono kusuri o fukuyō shiteiru hito wa , sū funkan kōfun shiteiru to īmasu | ||||||
233 | demande de suden | 233 | 突然需求 | 233 | túrán xūqiú | 233 | suden demand | 233 | suden demand | 233 | demanda suden | 233 | suden demanda | 233 | suden Nachfrage | 233 | 233 | 233 | Suden требование | 233 | Suden trebovaniye | 233 | طلب suden | 233 | talab suden | 233 | अचानक मांग | 233 | achaanak maang | 233 | suden ਦੀ ਮੰਗ | 233 | suden dī maga | 233 | suden চাহিদা | 233 | suden cāhidā | 233 | スーデンデマンド | 233 | スーデンデマンド | 232 | すうでんでまんど | 232 | sūdendemando | ||||||
234 | Demande soudaine | 234 | 突然需求 | 234 | túrán xūqiú | 234 | 突然需求 | 234 | Sudden demand | 234 | Demanda repentina | 234 | Demanda repentina | 234 | Plötzliche Nachfrage | 234 | 234 | 234 | Внезапный спрос | 234 | Vnezapnyy spros | 234 | طلب مفاجئ | 234 | talab mafaji | 234 | अचानक मांग | 234 | achaanak maang | 234 | ਅਚਾਨਕ ਮੰਗ | 234 | acānaka maga | 234 | হঠাৎ চাহিদা | 234 | haṭhāṯ cāhidā | 234 | 突然の需要 | 234 | 突然 の 需要 | 233 | とつぜん の じゅよう | 233 | totsuzen no juyō | ||||||
235 | besoin urgent | 235 | 急需 | 235 | jíxū | 235 | 急需 | 235 | urgent need | 235 | necessidade urgente | 235 | necesidad urgente | 235 | dringender Bedarf | 235 | 235 | 235 | срочная потребность | 235 | srochnaya potrebnost' | 235 | حاجة ماسة | 235 | hajat masa | 235 | अत्यावश्यक | 235 | atyaavashyak | 235 | ਤੁਰੰਤ ਲੋੜ | 235 | turata lōṛa | 235 | জরুরী প্রয়োজন | 235 | jarurī praẏōjana | 235 | 急務 | 235 | 急務 | 234 | きゅうむ | 234 | kyūmu | ||||||
236 | ~ (sur / pour qc) une forte demande soudaine de marchandises, etc. | 236 | 〜(突然)对商品等的突然大量需求。 | 236 | 〜(túrán) duì shāngpǐn děng dì túrán dàliàng xūqiú. | 236 | ~ (on/for sth) a sudden large demand for goods, etc. | 236 | ~ (on/for sth) a sudden large demand for goods, etc. | 236 | ~ (on / for sth) uma grande demanda repentina de mercadorias, etc. | 236 | ~ (en / para algo) una gran demanda repentina de bienes, etc. | 236 | ~ (an / für etw) eine plötzlich große Nachfrage nach Waren usw. | 236 | 236 | 236 | ~ (в / в) внезапно большой спрос на товары и т. д. | 236 | ~ (v / v) vnezapno bol'shoy spros na tovary i t. d. | 236 | ~ (on / for sth) طلب كبير مفاجئ على السلع ، إلخ. | 236 | ~ (on / for sth) talab kabir mafaji ealaa alsilae , 'iilkh. | 236 | ~ (on / sth के लिए) माल, आदि के लिए अचानक बड़ी मांग | 236 | ~ (on / sth ke lie) maal, aadi ke lie achaanak badee maang | 236 | ~ (ਤੇ / sth) ਮਾਲ ਦੀ ਅਚਾਨਕ ਵੱਡੀ ਮੰਗ, ਆਦਿ. | 236 | ~ (tē/ sth) māla dī acānaka vaḍī maga, ādi. | 236 | ~ (উপর / স্টেথ) পণ্যগুলির হঠাৎ বড় চাহিদা ইত্যাদি | 236 | ~ (upara/ sṭētha) paṇyagulira haṭhāṯ baṛa cāhidā ityādi | 236 | 〜(on / for sth)突然の大量の商品需要など。 | 236 | 〜 ( on / for sth ) 突然 の 大量 の 商品 需 | 235 | 〜 ( おん / ふぉr sth ) とつぜん の たいりょう の しょうひん じゅよう など 。 | 235 | 〜 ( on / for sth ) totsuzen no tairyō no shōhin juyō nado . | ||||||
237 | Nécessaire de toute urgence; | 237 | 大量急需;争购 | 237 | Dàliàng jíxū; zhēng gòu | 237 | 大量急需;争购 | 237 | Much needed urgently; | 237 | Muito necessário com urgência; | 237 | Muy necesario con urgencia; | 237 | Viel dringend benötigt; | 237 | 237 | 237 | Многое нужно срочно; | 237 | Mnogoye nuzhno srochno; | 237 | هناك حاجة ماسة للغاية ؛ | 237 | hnak hajat masat lilghayat ; | 237 | बहुत जरूरी है; | 237 | bahut jarooree hai; | 237 | ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; | 237 | Bahuta zarūrī hai; | 237 | জরুরীভাবে অনেক প্রয়োজন; | 237 | jarurībhābē anēka praẏōjana; | 237 | 緊急に必要なもの。 | 237 | 緊急 に 必要な もの 。 | 236 | きんきゅう に ひつような もの 。 | 236 | kinkyū ni hitsuyōna mono . | ||||||
238 | Une forte demande soudaine pour quelque chose, etc. | 238 | 某物的突然大量需求等 | 238 | mǒu wù dì túrán dàliàng xūqiú děng | 238 | 某物的突然大量需求等 | 238 | Sudden large demand for something, etc. | 238 | Grande demanda repentina por algo, etc. | 238 | Gran demanda repentina de algo, etc. | 238 | Plötzlich große Nachfrage nach etwas usw. | 238 | 238 | 238 | Внезапно большой спрос на что-то и т. Д. | 238 | Vnezapno bol'shoy spros na chto-to i t. D. | 238 | طلب كبير مفاجئ على شيء ما ، إلخ. | 238 | talab kabir mafaji ealaa shay' ma , 'iilkh. | 238 | किसी चीज की अचानक बड़ी माँग आदि। | 238 | kisee cheej kee achaanak badee maang aadi. | 238 | ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਅਚਾਨਕ ਵੱਡੀ ਮੰਗ, ਆਦਿ. | 238 | kisē cīza dī acānaka vaḍī maga, ādi. | 238 | হঠাৎ করে কোনও কিছুর বড় চাহিদা | 238 | haṭhāṯ karē kōna'ō kichura baṛa cāhidā | 238 | 何かへの突然の大きな需要など。 | 238 | 何 か へ の 突然 の 大きな 需要 など 。 | 237 | なに か え の とつぜん の おうきな じゅよう など 。 | 237 | nani ka e no totsuzen no ōkina juyō nado . | ||||||
239 | Il y a eu une ruée vers les ombrelas cette semaine | 239 | 本周雨伞很抢手 | 239 | běn zhōu yǔsǎn hěn qiǎngshǒu | 239 | There’s been a rush on umbrelas this week | 239 | There’s been a rush on umbrelas this week | 239 | Houve uma corrida em guarda-chuvas esta semana | 239 | Ha habido mucha prisa por las sombrillas esta semana | 239 | Diese Woche gab es einen Ansturm auf Regenschirme | 239 | 239 | 239 | На этой неделе было много зонтиков | 239 | Na etoy nedele bylo mnogo zontikov | 239 | كان هناك اندفاع على المظلات هذا الأسبوع | 239 | kan hunak aindifae ealaa almizallat hdha al'usbue | 239 | इस सप्ताह गर्भपात को लेकर भीड़ रही है | 239 | is saptaah garbhapaat ko lekar bheed rahee hai | 239 | ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ ਛਤਰੀਆਂ ਤੇ ਭੀੜ ਹੈ | 239 | Isa hafatē chatarī'āṁ tē bhīṛa hai | 239 | এই সপ্তাহে ছাতাতে ভিড় হয়েছে | 239 | ē'i saptāhē chātātē bhiṛa haẏēchē | 239 | 今週はumbrelasが殺到しました | 239 | 今週 は umbrelas が 殺到 しました | 238 | こんしゅう わ うmbれらs が さっとう しました | 238 | konshū wa umbrelas ga sattō shimashita | ||||||
240 | Il y a eu une panique d'achat de parapluies cette semaine | 240 | 本周出现了抢购雨伞的现象 | 240 | běn zhōu chūxiànle qiǎnggòu yǔsǎn de xiànxiàng | 240 | 本周出现了抢购雨伞的现象 | 240 | There was a panic buying of umbrellas this week | 240 | Houve pânico na compra de guarda-chuvas esta semana | 240 | Hubo pánico en la compra de paraguas esta semana. | 240 | Diese Woche gab es einen Panikkauf von Regenschirmen | 240 | 240 | 240 | На этой неделе была паническая покупка зонтиков | 240 | Na etoy nedele byla panicheskaya pokupka zontikov | 240 | كان هناك فزع لشراء المظلات هذا الأسبوع | 240 | kan hunak fuzie lishira' almizallat hdha al'usbue | 240 | इस हफ्ते छतरियों की खरीद में घबराहट थी | 240 | is haphte chhatariyon kee khareed mein ghabaraahat thee | 240 | ਇਸ ਹਫਤੇ ਛੱਤਰੀਆਂ ਦੀ ਖਰੀਦ ਦੀ ਦਹਿਸ਼ਤ ਸੀ | 240 | isa haphatē chatarī'āṁ dī kharīda dī dahiśata sī | 240 | এই সপ্তাহে ছাতা কেনার আতঙ্ক ছিল | 240 | ē'i saptāhē chātā kēnāra ātaṅka chila | 240 | 今週はパニックな傘の購入がありました | 240 | 今週 は パニックな 傘 の 購入 が ありました | 239 | こんしゅう わ ぱにっくな かさ の こうにゅう が ありました | 239 | konshū wa panikkuna kasa no kōnyū ga arimashita | ||||||
241 | Les parapluies sont très populaires cette semaine | 241 | 本周雨伞很抢手 | 241 | běn zhōu yǔsǎn hěn qiǎngshǒu | 241 | 本周雨伞很抢手 | 241 | Umbrellas are very popular this week | 241 | Guarda-chuvas são muito populares esta semana | 241 | Los paraguas son muy populares esta semana | 241 | Regenschirme sind diese Woche sehr beliebt | 241 | 241 | 241 | На этой неделе очень популярны зонтики | 241 | Na etoy nedele ochen' populyarny zontiki | 241 | تحظى المظلات بشعبية كبيرة هذا الأسبوع | 241 | tahzaa almizallat bishaebiat kabirat hdha al'usbue | 241 | इस सप्ताह छतरियां बहुत लोकप्रिय हैं | 241 | is saptaah chhatariyaan bahut lokapriy hain | 241 | ਛੱਤਰੀਆਂ ਇਸ ਹਫਤੇ ਬਹੁਤ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹਨ | 241 | chatarī'āṁ isa haphatē bahuta maśahūra hana | 241 | ছাতা এই সপ্তাহে খুব জনপ্রিয় | 241 | chātā ē'i saptāhē khuba janapriẏa | 241 | 今週は傘がとても人気です | 241 | 今週 は 傘 が とても 人気です | 240 | こんしゅう わ かさ が とても にんきです | 240 | konshū wa kasa ga totemo ninkidesu | ||||||
242 | voir également | 242 | 也可以看看 | 242 | yě kěyǐ kàn kàn | 242 | see also | 242 | see also | 242 | Veja também | 242 | ver también | 242 | siehe auch | 242 | 242 | 242 | смотрите также | 242 | smotrite takzhe | 242 | أنظر أيضا | 242 | 'anzur 'aydaan | 242 | यह सभी देखें | 242 | yah sabhee dekhen | 242 | ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ | 242 | iha vī vēkhō | 242 | আরো দেখুন | 242 | ārō dēkhuna | 242 | も参照してください | 242 | も 参照 してください | 241 | も さんしょう してください | 241 | mo sanshō shitekudasai | ||||||
243 | ruée vers l'or | 243 | 淘金热 | 243 | táojīn rè | 243 | gold rush | 243 | gold rush | 243 | corrida do ouro | 243 | fiebre del oro | 243 | Goldrausch | 243 | 243 | 243 | Золотая лихорадка | 243 | Zolotaya likhoradka | 243 | الإسراع نحو الذهب | 243 | al'iisrae nahw aldhahab | 243 | स्वर्ण दौड़ | 243 | svarn daud | 243 | ਸੋਨੇ ਦੀ ਭੀੜ | 243 | sōnē dī bhīṛa | 243 | সোনার ভিড় | 243 | sōnāra bhiṛa | 243 | ゴールド・ラッシュ | 243 | ゴールド ・ ラッシュ | 242 | ゴールド ・ ラッシュ | 242 | gōrudo rasshu | ||||||
244 | plante | 244 | 厂 | 244 | chǎng | 244 | plant | 244 | plant | 244 | plantar | 244 | planta | 244 | Pflanze | 244 | 244 | 244 | растение | 244 | rasteniye | 244 | نبات | 244 | naba'at | 244 | पौधा | 244 | paudha | 244 | ਪੌਦਾ | 244 | paudā | 244 | উদ্ভিদ | 244 | udbhida | 244 | 工場 | 244 | 工場 | 243 | こうじょう | 243 | kōjō | ||||||
245 | Les plantes | 245 | 植物 | 245 | zhíwù | 245 | 植物 | 245 | Plants | 245 | Plantas | 245 | Plantas | 245 | Pflanzen | 245 | 245 | 245 | Растения | 245 | Rasteniya | 245 | النباتات | 245 | alnabatat | 245 | पौधे | 245 | paudhe | 245 | ਪੌਦੇ | 245 | paudē | 245 | গাছপালা | 245 | gāchapālā | 245 | 植物 | 245 | 植物 | 244 | しょくぶつ | 244 | shokubutsu | ||||||
246 | une plante haute comme l'herbe qui pousse près de l'eau. | 246 | 一种高大的植物,像草,生长在水附近。 | 246 | yī zhǒng gāodà de zhíwù, xiàng cǎo, shēngzhǎng zài shuǐ fùjìn. | 246 | a tall plant like grass that grows near water. | 246 | a tall plant like grass that grows near water. | 246 | uma planta alta como a grama que cresce perto da água. | 246 | una planta alta como hierba que crece cerca del agua. | 246 | Eine hohe Pflanze wie Gras, die in der Nähe von Wasser wächst. | 246 | 246 | 246 | высокое растение, похожее на траву, которое растет у воды. | 246 | vysokoye rasteniye, pokhozheye na travu, kotoroye rastet u vody. | 246 | نبتة طويلة مثل العشب تنمو بالقرب من الماء. | 246 | nabtat tawilatan mithlu aleashb tanmu bialqurb min alma'. | 246 | घास जैसा लंबा पौधा जो पानी के पास उगता है। | 246 | ghaas jaisa lamba paudha jo paanee ke paas ugata hai. | 246 | ਘਾਹ ਵਰਗਾ ਇੱਕ ਲੰਬਾ ਪੌਦਾ ਜੋ ਪਾਣੀ ਦੇ ਨੇੜੇ ਉੱਗਦਾ ਹੈ. | 246 | ghāha varagā ika labā paudā jō pāṇī dē nēṛē ugadā hai. | 246 | ঘাসের মতো লম্বা গাছ যা জলের কাছে বেড়ে ওঠে। | 246 | ghāsēra matō lambā gācha yā jalēra kāchē bēṛē ōṭhē. | 246 | 水の近くで育つ草のような背の高い植物。 | 246 | 水 の 近く で 育つ 草 の ような 背 の 高い 植 | 245 | みず の ちかく で そだつ くさ の ような せ の たかい しょくぶつ 。 | 245 | mizu no chikaku de sodatsu kusa no yōna se no takai shokubutsu . | ||||||
247 | Ses longues tiges minces peuvent être séchées et utilisées pour la confection de paniers, d'assises de chaises, etc. | 247 | 它长而细的茎可以干燥,用于制作baskt,椅子的座位等。 | 247 | Tā cháng ér xì de jīng kěyǐ gānzào, yòng yú zhìzuò baskt, yǐzi de zuòwèi děng. | 247 | Its long thin stems can be dried and used for making baskts,the seats of chairs, etc | 247 | Its long thin stems can be dried and used for making baskts, the seats of chairs, etc | 247 | Seus longos caules finos podem ser secos e usados para fazer baskts, assentos de cadeiras, etc. | 247 | Sus tallos largos y delgados se pueden secar y utilizar para hacer cestas, asientos de sillas, etc. | 247 | Seine langen, dünnen Stängel können getrocknet und zur Herstellung von Baskts, Stuhlsitzen usw. Verwendet werden | 247 | 247 | 247 | Его длинные тонкие стебли можно сушить и использовать для изготовления корзин, сидений стульев и т. Д. | 247 | Yego dlinnyye tonkiye stebli mozhno sushit' i ispol'zovat' dlya izgotovleniya korzin, sideniy stul'yev i t. D. | 247 | يمكن تجفيف سيقانها الطويلة الرفيعة واستخدامها في صنع السلالم ومقاعد الكراسي وما إلى ذلك | 247 | yumkin tajfif siqaniha altawilat alrafieat waistikhdamaha fi sune alsalalim wamaqaeid alkarasi wama 'iilaa dhlk | 247 | इसके लंबे पतले तने को सुखाकर टोकरी, कुर्सियों की सीट आदि बनाने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है | 247 | isake lambe patale tane ko sukhaakar tokaree, kursiyon kee seet aadi banaane ke lie istemaal kiya ja sakata hai | 247 | ਇਸ ਦੇ ਲੰਬੇ ਪਤਲੇ ਤਣੇ ਸੁੱਕੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਬਾਸਕਟ, ਕੁਰਸੀਆਂ ਦੀਆਂ ਸੀਟਾਂ ਆਦਿ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ | 247 | Isa dē labē patalē taṇē sukē jā sakadē hana atē bāsakaṭa, kurasī'āṁ dī'āṁ sīṭāṁ ādi baṇā'uṇa la'ī varatē jā sakadē hana | 247 | এর দীর্ঘ পাতলা ডালপালা শুকিয়ে বাস্ক, চেয়ারের আসন ইত্যাদি তৈরিতে ব্যবহার করা যেতে পারে | 247 | Ēra dīrgha pātalā ḍālapālā śukiẏē bāska, cēẏārēra āsana ityādi tairitē byabahāra karā yētē pārē | 247 | その長く細い茎は乾燥させて、バスク、椅子の座 | 247 | その 長く 細い 茎 は 乾燥 させて 、 バスク | 246 | その ながく ほそい くき わ かんそう させて 、 バスク 、 いす の ざせき など お つくる ため に しよう する こと が できます | 246 | sono nagaku hosoi kuki wa kansō sasete , basuku , isu no zaseki nado o tsukuru tame ni shiyō suru koto ga dekimasu | ||||||
248 | Rush (après séchage peut être utilisé pour tisser des paniers, des coussins, etc.) | 248 | 灯芯草(干燥后可用于编制篮子,坐垫等) | 248 | Dēngxīn cǎo (gānzào hòu kěyòng yú biānzhì lánzi, zuòdiàn děng) | 248 | 灯芯草(干燥后可用于编制篮子、坐垫等) | 248 | Rush (after drying can be used to weave baskets, cushions, etc.) | 248 | Rush (após a secagem pode ser usado para tecer cestos, almofadas, etc.) | 248 | Rush (después del secado se puede utilizar para tejer cestas, cojines, etc.) | 248 | Rush (nach dem Trocknen können Körbe, Kissen usw. gewebt werden) | 248 | 248 | 248 | Руш (после высыхания можно использовать для плетения корзин, подушек и т. Д.) | 248 | Rush (posle vysykhaniya mozhno ispol'zovat' dlya pleteniya korzin, podushek i t. D.) | 248 | الاندفاع (بعد التجفيف يمكن استخدامه لنسج السلال والوسائد وما إلى ذلك) | 248 | alaindifae (bead altajfif yumkin aistikhdamih linasj alsalal walwasayid wama 'iilaa dhlk) | 248 | रश (सुखाने के बाद बास्केट, कुशन, आदि बुनाई के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है) | 248 | rash (sukhaane ke baad baasket, kushan, aadi bunaee ke lie istemaal kiya ja sakata hai) | 248 | ਰਸ਼ (ਸੁੱਕਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਟੋਕਰੀਆਂ, ਗੱਦੀ, ਆਦਿ ਬੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ) | 248 | raśa (sukaṇa tōṁ bā'ada ṭōkarī'āṁ, gadī, ādi buṇana la'ī varati'ā jā sakadā hai) | 248 | রাশ (শুকানোর পরে ঝুড়ি, কুশন ইত্যাদি বুনতে ব্যবহার করা যেতে পারে) | 248 | rāśa (śukānōra parē jhuṛi, kuśana ityādi bunatē byabahāra karā yētē pārē) | 248 | ラッシュ(乾燥後、バスケットやクッションなど | 248 | ラッシュ ( 乾燥 後 、 バスケット や クッシ | 247 | ラッシュ ( かんそう ご 、 バスケット や クッション など の おり に しよう できます ) | 247 | rasshu ( kansō go , basuketto ya kusshon nado no ori ni shiyō dekimasu ) | ||||||
249 | tapis de course | 249 | 抢席 | 249 | qiǎng xí | 249 | rush matting | 249 | rush matting | 249 | esteira de junco | 249 | estera de prisa | 249 | Rush Matting | 249 | 249 | 249 | срочное матирование | 249 | srochnoye matirovaniye | 249 | حصيرة التسرع | 249 | hasirat altasarue | 249 | दौड़ना | 249 | daudana | 249 | ਕਾਹਲੀ | 249 | kāhalī | 249 | রাশ ম্যাটিং | 249 | rāśa myāṭiṁ | 249 | ラッシュマット | 249 | ラッシュ マット | 248 | ラッシュ マット | 248 | rasshu matto | ||||||
250 | Tapis Rush | 250 | 灯芯草编的席子 | 250 | dēngxīn cǎobiān de xízi | 250 | 灯芯草编的席子 | 250 | Rush mat | 250 | Tapete de junco | 250 | Estera de acometida | 250 | Binsenmatte | 250 | 250 | 250 | Мат | 250 | Mat | 250 | حصيرة راش | 250 | hasirat rash | 250 | भीड़ चटाई | 250 | bheed chataee | 250 | ਰੇਸ਼ ਮੈਟ | 250 | rēśa maiṭa | 250 | রাশ মাদুর | 250 | rāśa mādura | 250 | ラッシュマット | 250 | ラッシュ マット | 249 | ラッシュ マット | 249 | rasshu matto | ||||||
251 | de film / film | 251 | 电影/电影 | 251 | diànyǐng/diànyǐng | 251 | of film/movie | 251 | of film/movie | 251 | de filme / filme | 251 | de película / película | 251 | von Film / Film | 251 | 251 | 251 | фильма / фильма | 251 | fil'ma / fil'ma | 251 | من الفيلم / الفيلم | 251 | min alfilm / alfilm | 251 | फिल्म / फिल्म की | 251 | philm / philm kee | 251 | ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ ਦੀ | 251 | philama/ philama dī | 251 | চলচ্চিত্র / চলচ্চিত্রের | 251 | calaccitra/ calaccitrēra | 251 | 映画/映画の | 251 | 映画 / 映画 の | 250 | えいが / えいが の | 250 | eiga / eiga no | ||||||
252 | Film / film | 252 | 电影/电影 | 252 | diànyǐng/diànyǐng | 252 | 电影/电影 | 252 | Movie/movie | 252 | Filme / filme | 252 | Película / película | 252 | Film / Film | 252 | 252 | 252 | Фильм / фильм | 252 | Fil'm / fil'm | 252 | فيلم / فيلم | 252 | film / film | 252 | मूवी / फिल्म | 252 | moovee / philm | 252 | ਮੂਵੀ / ਫਿਲਮ | 252 | mūvī/ philama | 252 | মুভি / সিনেমা | 252 | mubhi/ sinēmā | 252 | 映画/映画 | 252 | 映画 / 映画 | 251 | えいが / えいが | 251 | eiga / eiga | ||||||
253 | technique | 253 | 技术 | 253 | jìshù | 253 | technical | 253 | technical | 253 | técnico | 253 | técnico | 253 | technisch | 253 | 253 | 253 | технический | 253 | tekhnicheskiy | 253 | تقني | 253 | taqniin | 253 | तकनीकी | 253 | takaneekee | 253 | ਤਕਨੀਕੀ | 253 | takanīkī | 253 | প্রযুক্তিগত | 253 | prayuktigata | 253 | テクニカル | 253 | テクニカル | 252 | テクニカル | 252 | tekunikaru | ||||||
254 | se précipite | 254 | 赶 | 254 | gǎn | 254 | rushes | 254 | rushes | 254 | corre | 254 | se apresura | 254 | eilt | 254 | 254 | 254 | мчится | 254 | mchitsya | 254 | يندفع | 254 | yandafae | 254 | खानों | 254 | khaanon | 254 | ਭੱਜਦਾ ਹੈ | 254 | bhajadā hai | 254 | ছুটে যায় | 254 | chuṭē yāẏa | 254 | 急いで | 254 | 急いで | 253 | いそいで | 253 | isoide | ||||||
255 | les premiers tirages d'un film / film avant leur montage | 255 | 电影/电影在编辑之前的第一张照片 | 255 | diànyǐng/diànyǐng zài biānjí zhīqián de dì yī zhāng zhàopiàn | 255 | the first prints of a film/movie before they have been edited | 255 | the first prints of a film/movie before they have been edited | 255 | as primeiras impressões de um filme / filme antes de serem editados | 255 | las primeras copias de una película / película antes de que hayan sido editadas | 255 | die ersten Drucke eines Films / Films, bevor sie bearbeitet wurden | 255 | 255 | 255 | первые отпечатки фильма / фильма до того, как они были отредактированы | 255 | pervyye otpechatki fil'ma / fil'ma do togo, kak oni byli otredaktirovany | 255 | النسخ المطبوعة الأولى لفيلم / فيلم قبل تحريرها | 255 | alnaskh almatbueat al'uwlaa lifilam / film qabl tahririha | 255 | किसी फिल्म / फिल्म के पहले प्रिंट को संपादित करने से पहले | 255 | kisee philm / philm ke pahale print ko sampaadit karane se pahale | 255 | ਕਿਸੇ ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ ਦੇ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਪ੍ਰਿੰਟ | 255 | kisē philama/ philama dē sapādita kītē jāṇa tōṁ pahilāṁ dē pahilē priṭa | 255 | চলচ্চিত্র / চলচ্চিত্রের সম্পাদনা হওয়ার আগে প্রথম মুদ্রণ | 255 | calaccitra/ calaccitrēra sampādanā ha'ōẏāra āgē prathama mudraṇa | 255 | 編集される前のフィルム/映画の最初のプリント | 255 | 編集 される 前 の フィルム / 映画 の 最初 の | 254 | へんしゅう される まえ の フィルム / えいが の さいしょ の プリント | 254 | henshū sareru mae no firumu / eiga no saisho no purinto | ||||||
256 | Échantillon | 256 | 样片;毛片 | 256 | yàngpiàn; máopiàn | 256 | 样片;毛片 | 256 | Sample | 256 | Amostra | 256 | Muestra | 256 | Stichprobe | 256 | 256 | 256 | Образец | 256 | Obrazets | 256 | عينة | 256 | eayina | 256 | नमूना | 256 | namoona | 256 | ਨਮੂਨਾ | 256 | namūnā | 256 | নমুনা | 256 | namunā | 256 | サンプル | 256 | サンプル | 255 | サンプル | 255 | sanpuru | ||||||
257 | dans le football américain | 257 | 在美式足球 | 257 | zài měishì zúqiú | 257 | in american football | 257 | in american football | 257 | no futebol americano | 257 | en el futbol americano | 257 | im amerikanischen Fußball | 257 | 257 | 257 | в американском футболе | 257 | v amerikanskom futbole | 257 | في كرة القدم الأمريكية | 257 | fi kurat alqadam al'amrikia | 257 | अमेरिकी फुटबॉल में | 257 | amerikee phutabol mein | 257 | ਅਮਰੀਕੀ ਫੁਟਬਾਲ ਵਿਚ | 257 | amarīkī phuṭabāla vica | 257 | আমেরিকান ফুটবলে | 257 | āmērikāna phuṭabalē | 257 | アメリカンフットボールで | 257 | アメリカンフットボール で | 256 | アメリカンフットボール で | 256 | amerikanfuttobōru de | ||||||
258 | Dans le football américain | 258 | 在美式足球 | 258 | zài měishì zúqiú | 258 | 在美式足球 | 258 | In american football | 258 | No futebol americano | 258 | En el fútbol americano | 258 | Im American Football | 258 | 258 | 258 | В американском футболе | 258 | V amerikanskom futbole | 258 | في كرة القدم الأمريكية | 258 | fi kurat alqadam al'amrikia | 258 | अमेरिकी फुटबॉल में | 258 | amerikee phutabol mein | 258 | ਅਮਰੀਕੀ ਫੁਟਬਾਲ ਵਿਚ | 258 | amarīkī phuṭabāla vica | 258 | আমেরিকান ফুটবলে | 258 | āmērikāna phuṭabalē | 258 | アメリカンフットボールでは | 258 | アメリカンフットボール で は | 257 | アメリカンフットボール で わ | 257 | amerikanfuttobōru de wa | ||||||
259 | Football | 259 | 美式足球 | 259 | měishì zúqiú | 259 | 美式足球 | 259 | football | 259 | futebol | 259 | fútbol americano | 259 | Fußball | 259 | 259 | 259 | футбол | 259 | futbol | 259 | كرة القدم | 259 | kurat alqadam | 259 | फ़ुटबॉल | 259 | futabol | 259 | ਫੁਟਬਾਲ | 259 | phuṭabāla | 259 | ফুটবল | 259 | phuṭabala | 259 | フットボール | 259 | フットボール | 258 | フットボール | 258 | futtobōru | ||||||
260 | une occasion où un ou plusieurs joueurs courent vers un joueur de l'autre équipe qui a le ballon | 260 | 一个或多个球员冲向另一支拥有球的球员的情况 | 260 | yīgè huò duō gè qiúyuán chōng xiàng lìng yī zhī yǒngyǒu qiú de qiúyuán de qíngkuàng | 260 | an occasion when a player or players run towards a player on the other team who has the ball | 260 | an occasion when a player or players run towards a player on the other team who has the ball | 260 | uma ocasião em que um jogador ou jogadores correm em direção a um jogador do outro time que está com a bola | 260 | una ocasión en la que un jugador o jugadores corren hacia un jugador del otro equipo que tiene el balón | 260 | Eine Gelegenheit, bei der ein Spieler oder mehrere Spieler auf einen Spieler der anderen Mannschaft zulaufen, der den Ball hat | 260 | 260 | 260 | случай, когда игрок или игроки бегут к игроку другой команды, у которого есть мяч | 260 | sluchay, kogda igrok ili igroki begut k igroku drugoy komandy, u kotorogo yest' myach | 260 | مناسبة عندما يركض لاعب أو لاعب نحو لاعب في الفريق الآخر لديه الكرة | 260 | munasabat eindama yarkud laeib 'aw laeib nahw laeib fi alfariq alakhar ladayh alkura | 260 | एक अवसर जब एक खिलाड़ी या खिलाड़ी दूसरी टीम के किसी खिलाड़ी की ओर दौड़ते हैं, जिसके पास गेंद होती है | 260 | ek avasar jab ek khilaadee ya khilaadee doosaree teem ke kisee khilaadee kee or daudate hain, jisake paas gend hotee hai | 260 | ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਮੌਕਾ ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ ਜਾਂ ਖਿਡਾਰੀ ਦੂਸਰੀ ਟੀਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ ਵੱਲ ਦੌੜਦੇ ਹਨ ਜਿਸ ਕੋਲ ਗੇਂਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ | 260 | ika ajihā maukā jadōṁ ika khiḍārī jāṁ khiḍārī dūsarī ṭīma utē ika khiḍārī vala dauṛadē hana jisa kōla gēnda hudī hai | 260 | এমন একটি উপলক্ষ যখন কোনও খেলোয়াড় বা প্লেয়াররা বল হাতে থাকা অন্য দলের কোনও খেলোয়াড়ের দিকে ছুটে যায় | 260 | ēmana ēkaṭi upalakṣa yakhana kōna'ō khēlōẏāṛa bā plēẏārarā bala hātē thākā an'ya dalēra kōna'ō khēlōẏāṛēra dikē chuṭē yāẏa | 260 | 1人または複数のプレーヤーがボールを持ってい | 260 | 1 人 または 複数 の プレーヤー が ボール を | 259 | 1 にん または ふくすう の プレーヤー が ボール お もっている ほか の チーム の プレーヤー に むかって はしる きかい | 259 | 1 nin mataha fukusū no purēyā ga bōru o motteiru hoka no chīmu no purēyā ni mukatte hashiru kikai | ||||||
261 | Une attaque surprise | 261 | (向对方持球队员的)突袭 | 261 | (xiàng duìfāng chí qiú duì yuán de) túxí | 261 | (向对方持球队员的)突袭 | 261 | A surprise attack | 261 | Um ataque surpresa | 261 | Un ataque sorpresa | 261 | Ein Überraschungsangriff | 261 | 261 | 261 | Внезапная атака | 261 | Vnezapnaya ataka | 261 | هجوم مفاجئ | 261 | hujum mafaji | 261 | एक आश्चर्यजनक हमला | 261 | ek aashcharyajanak hamala | 261 | ਇੱਕ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਹਮਲਾ | 261 | ika hairānījanaka hamalā | 261 | একটি আশ্চর্যজনক আক্রমণ | 261 | ēkaṭi āścaryajanaka ākramaṇa | 261 | 奇襲 | 261 | 奇襲 | 260 | きしゅう | 260 | kishū | ||||||
262 | Il y avait une ruée sur le quart-arrière | 262 | 四分卫着急 | 262 | sì fēn wèi zhāojí | 262 | There was a rush on the quarterback | 262 | There was a rush on the quarterback | 262 | Houve uma corrida no quarterback | 262 | Hubo prisa en el mariscal de campo | 262 | Es gab einen Ansturm auf den Quarterback | 262 | 262 | 262 | Был напор на защитника | 262 | Byl napor na zashchitnika | 262 | كان هناك اندفاع على لاعب الوسط | 262 | kan hunak aindifae ealaa laeib alwasat | 262 | क्वार्टरबैक पर भीड़ थी | 262 | kvaartarabaik par bheed thee | 262 | ਕੁਆਰਟਰਬੈਕ 'ਤੇ ਭੀੜ ਸੀ | 262 | ku'āraṭarabaika'tē bhīṛa sī | 262 | কোয়ার্টারব্যাকে ভিড় ছিল | 262 | kōẏārṭārabyākē bhiṛa chila | 262 | クォーターバックにラッシュがありました | 262 | クォーター バック に ラッシュ が ありまし | 261 | クォーター バック に ラッシュ が ありました | 261 | kuōtā bakku ni rasshu ga arimashita | ||||||
263 | Le joueur adverse se précipite vers le quart-arrière | 263 | 对方球员冲向四分卫 | 263 | duìfāng qiúyuán chōng xiàng sì fēn wèi | 263 | 对方球员冲向四分卫 | 263 | Opposing player rushes to quarterback | 263 | O adversário corre para o quarterback | 263 | El jugador contrario corre al mariscal de campo | 263 | Der gegnerische Spieler eilt zum Quarterback | 263 | 263 | 263 | Противник бросается к квотербеку | 263 | Protivnik brosayetsya k kvoterbeku | 263 | يندفع اللاعب المنافس إلى الوسط | 263 | yandafae alllaeib almunafis 'iilaa alwasat | 263 | विरोधी खिलाड़ी क्वार्टरबैक में जाता है | 263 | virodhee khilaadee kvaartarabaik mein jaata hai | 263 | ਵਿਰੋਧੀ ਖਿਡਾਰੀ ਕੁਆਰਟਰਬੈਕ ਵੱਲ ਭੱਜੇ | 263 | virōdhī khiḍārī ku'āraṭarabaika vala bhajē | 263 | বিরোধী প্লেয়ার কোয়ার্টারব্যাকে ছুটে যায় | 263 | birōdhī plēẏāra kōẏārṭārabyākē chuṭē yāẏa | 263 | 相手プレイヤーがクォーターバックに突入 | 263 | 相手 プレイヤー が クォーター バック に 突 | 262 | あいて プレイヤー が クォーター バック に とつにゅう | 262 | aite pureiyā ga kuōtā bakku ni totsunyū | ||||||
264 | une occasion où un joueur court vers l'avant avec le ballon | 264 | 球员用球向前奔跑的场合 | 264 | qiúyuán yòng qiú xiàng qián bēnpǎo de chǎnghé | 264 | an occasion when a player runs forward with the ball | 264 | an occasion when a player runs forward with the ball | 264 | uma ocasião em que um jogador corre para a frente com a bola | 264 | una ocasión en la que un jugador corre hacia adelante con el balón | 264 | eine Gelegenheit, bei der ein Spieler mit dem Ball vorwärts rennt | 264 | 264 | 264 | случай, когда игрок бежит вперед с мячом | 264 | sluchay, kogda igrok bezhit vpered s myachom | 264 | مناسبة عندما يركض اللاعب إلى الأمام بالكرة | 264 | munasabat eindama yarkud alllaeib 'iilaa al'amam bialkura | 264 | ऐसा अवसर जब कोई खिलाड़ी गेंद के साथ आगे बढ़ता है | 264 | aisa avasar jab koee khilaadee gend ke saath aage badhata hai | 264 | ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਮੌਕਾ ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ ਗੇਂਦ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਚਲਦਾ ਹੈ | 264 | ika ajihā maukā jadōṁ ika khiḍārī gēnda nāla agē caladā hai | 264 | এমন একটি উপলক্ষ যখন কোনও খেলোয়াড় বল নিয়ে এগিয়ে যায় | 264 | ēmana ēkaṭi upalakṣa yakhana kōna'ō khēlōẏāṛa bala niẏē ēgiẏē yāẏa | 264 | プレイヤーがボールを持って前に走る機会 | 264 | プレイヤー が ボール を 持って 前 に 走る | 263 | プレイヤー が ボール お もって まえ に はしる きかい | 263 | pureiyā ga bōru o motte mae ni hashiru kikai | ||||||
265 | Courir et dribbler | 265 | 跑动带球 | 265 | pǎo dòng dài qiú | 265 | 跑动带球 | 265 | Running and dribbling | 265 | Correndo e driblando | 265 | Corriendo y regateando | 265 | Laufen und Dribbeln | 265 | 265 | 265 | Бег и дриблинг | 265 | Beg i dribling | 265 | الجري والمراوغة | 265 | aljariyu walmurawagha | 265 | चल रहा है और ड्रिब्लिंग कर रहा है | 265 | chal raha hai aur dribling kar raha hai | 265 | ਦੌੜਨਾ ਅਤੇ ਡ੍ਰਾਈਬਿਲਿੰਗ | 265 | dauṛanā atē ḍrā'ībiliga | 265 | দৌড় এবং ড্রিবলিং | 265 | dauṛa ēbaṁ ḍribaliṁ | 265 | ランニングとドリブル | 265 | ランニング と ドリブル | 264 | ランニング と ドリブル | 264 | ranningu to doriburu | ||||||
266 | Johnson, a porté le ballon en moyenne 6 verges par course | 266 | 约翰逊,每奔跑平均带球6码 | 266 | yuēhànxùn, měi bēnpǎo píngjūn dài qiú 6 mǎ | 266 | Johnson, carried the ball an average of 6 yards per rush | 266 | Johnson, carried the ball an average of 6 yards per rush | 266 | Johnson carregou a bola em média 6 jardas por corrida | 266 | Johnson, llevó el balón un promedio de 6 yardas por carrera. | 266 | Johnson trug den Ball durchschnittlich 6 Meter pro Ansturm | 266 | 266 | 266 | Джонсон, нес мяч в среднем на 6 ярдов за бросок | 266 | Dzhonson, nes myach v srednem na 6 yardov za brosok | 266 | جونسون ، حمل الكرة بمعدل 6 ياردات لكل اندفاع | 266 | junsun , hamal alkurat bimueadal 6 yardat likuli aindifae | 266 | जॉनसन ने गेंद को प्रति गज औसतन 6 गज की दूरी पर पहुंचाया | 266 | jonasan ne gend ko prati gaj ausatan 6 gaj kee dooree par pahunchaaya | 266 | ਜੌਹਨਸਨ, ਗੇਂਦ ਨੂੰ rushਸਤਨ 6 ਗਜ਼ ਪ੍ਰਤੀ ਰੇਸ਼ ਲੈ ਕੇ ਗਿਆ | 266 | jauhanasana, gēnda nū rushsatana 6 gaza pratī rēśa lai kē gi'ā | 266 | জনসন, ভিড়ের মতো গড় 6 গজ বলটি বহন করে | 266 | janasana, bhiṛēra matō gaṛa 6 gaja balaṭi bahana karē | 266 | ジョンソン、ラッシュあたり平均6ヤードのボー | 266 | ジョンソン 、 ラッシュあたり 平均 6 ヤード | 265 | ジョンソン 、 らっしゅあたり へいきん 6 ヤード の ボール お はこんだ | 265 | jonson , rasshuatari heikin 6 yādo no bōru o hakonda | ||||||
267 | Johnson a fait en moyenne 6 verges par course avec le ballon | 267 | 约翰逊跑动带球平均每次行进6码 | 267 | yuēhànxùn pǎo dòng dài qiú píngjūn měi cì xíngjìn 6 mǎ | 267 | 约翰逊跑动带球平均每次行进6码 | 267 | Johnson averaged 6 yards per run with the ball | 267 | Johnson teve em média 6 jardas por corrida com a bola | 267 | Johnson promedió 6 yardas por carrera con el balón | 267 | Johnson war durchschnittlich 6 Meter pro Lauf mit dem Ball | 267 | 267 | 267 | Джонсон в среднем набирал 6 ярдов за пробежку с мячом | 267 | Dzhonson v srednem nabiral 6 yardov za probezhku s myachom | 267 | متوسط جونسون 6 ياردات في كل شوط مع الكرة | 267 | mtwst jwnsun 6 yardat fi kl shawt mae alkura | 267 | जॉनसन ने गेंद के साथ प्रति रन 6 गज का औसत रखा | 267 | jonasan ne gend ke saath prati ran 6 gaj ka ausat rakha | 267 | ਜੌਹਨਸਨ ਨੇ ਗੇਂਦ ਨਾਲ ਪ੍ਰਤੀ ਦੌੜ ਦਾ runਸਤਨ 6 ਗਜ਼ ਬਣਾਇਆ | 267 | jauhanasana nē gēnda nāla pratī dauṛa dā runsatana 6 gaza baṇā'i'ā | 267 | জনসনের বল নিয়ে রান করা গড় গড়ে y গজ | 267 | janasanēra bala niẏē rāna karā gaṛa gaṛē y gaja | 267 | ジョンソンはボールを使って1ランあたり平均6ヤ | 267 | ジョンソン は ボール を 使って 1 ランあたり 平均 6 ヤード | 266 | ジョンソン わ ボール お つかって 1 らなたり へいきん 6 ヤード | 266 | jonson wa bōru o tsukatte 1 ranatari heikin 6 yādo | ||||||
268 | dans les collèges américains | 268 | 在美国大学 | 268 | zài měiguó dàxué | 268 | in american colleges | 268 | in american colleges | 268 | em faculdades americanas | 268 | en universidades americanas | 268 | in amerikanischen Hochschulen | 268 | 268 | 268 | в американских колледжах | 268 | v amerikanskikh kolledzhakh | 268 | في الكليات الأمريكية | 268 | fi alkuliyat al'amrikia | 268 | अमेरिकी कॉलेजों में | 268 | amerikee kolejon mein | 268 | ਅਮਰੀਕੀ ਕਾਲਜਾਂ ਵਿਚ | 268 | amarīkī kālajāṁ vica | 268 | আমেরিকান কলেজগুলিতে | 268 | āmērikāna kalējagulitē | 268 | アメリカの大学で | 268 | アメリカ の 大学 で | 267 | アメリカ の だいがく で | 267 | amerika no daigaku de | ||||||
269 | Université Americaine | 269 | 美国大学 | 269 | měiguó dàxué | 269 | 美国大学 | 269 | American University | 269 | Universidade americana | 269 | Universidad Americana | 269 | Amerikanische Universität | 269 | 269 | 269 | Американский университет | 269 | Amerikanskiy universitet | 269 | الجامعة الأمريكية | 269 | aljamieat al'amrikia | 269 | अमेरिकी विश्वविद्यालय | 269 | amerikee vishvavidyaalay | 269 | ਅਮੈਰੀਕਨ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ | 269 | amairīkana yūnīvarasiṭī | 269 | আমেরিকান বিশ্ববিদ্যালয় | 269 | āmērikāna biśbabidyālaẏa | 269 | アメリカ大学 | 269 | アメリカ 大学 | 268 | アメリカ だいがく | 268 | amerika daigaku | ||||||
270 | À l'Université américaine | 270 | 在美国大学 | 270 | zài měiguó dàxué | 270 | 在美国大学 | 270 | At American University | 270 | Na American University | 270 | En la universidad americana | 270 | An der American University | 270 | 270 | 270 | В американском университете | 270 | V amerikanskom universitete | 270 | في الجامعة الأمريكية | 270 | fi aljamieat al'amrikia | 270 | अमेरिकी विश्वविद्यालय में | 270 | amerikee vishvavidyaalay mein | 270 | ਅਮੈਰੀਕਨ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿਖੇ | 270 | amairīkana yūnīvarasiṭī vikhē | 270 | আমেরিকান বিশ্ববিদ্যালয়ে | 270 | āmērikāna biśbabidyālaẏē | 270 | アメリカの大学で | 270 | アメリカ の 大学 で | 269 | アメリカ の だいがく で | 269 | amerika no daigaku de | ||||||
271 | le moment où des fêtes sont organisées pour les étudiants qui souhaitent rejoindre une fraternité ou une sororité | 271 | 为想要加入兄弟会或姐妹会的学生举行聚会的时间 | 271 | wèi xiǎng yào jiārù xiōngdì huì huò jiěmèi huì de xuéshēng jǔxíng jùhuì de shíjiān | 271 | the time when parties are held for students who want to join a fraternity or sorority | 271 | the time when parties are held for students who want to join a fraternity or sorority | 271 | o momento em que as festas são realizadas para os alunos que desejam ingressar em uma fraternidade ou irmandade | 271 | el momento en que se llevan a cabo fiestas para los estudiantes que quieren unirse a una fraternidad o hermandad de mujeres | 271 | Die Zeit, in der Partys für Studenten abgehalten werden, die einer Bruderschaft oder einer Schwesternschaft beitreten möchten | 271 | 271 | 271 | время, когда проводятся вечеринки для студентов, которые хотят присоединиться к братству или женскому обществу | 271 | vremya, kogda provodyatsya vecherinki dlya studentov, kotoryye khotyat prisoyedinit'sya k bratstvu ili zhenskomu obshchestvu | 271 | الوقت الذي تقام فيه الحفلات للطلاب الذين يرغبون في الانضمام إلى أخوية أو نادي نسائي | 271 | alwaqt aldhy tuqam fih alhafalat liltulab aladhin yarghabun fi alaindimam 'iilaa 'akhwiat 'aw nadi nisayiyin | 271 | वह समय जब पार्टियों को उन छात्रों के लिए आयोजित किया जाता है जो एक बिरादरी या जादू-टोना में शामिल होना चाहते हैं | 271 | vah samay jab paartiyon ko un chhaatron ke lie aayojit kiya jaata hai jo ek biraadaree ya jaadoo-tona mein shaamil hona chaahate hain | 271 | ਉਹ ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ ਪਾਰਟੀਆਂ ਉਹਨਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਰੱਖੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਕਿਸੇ ਭਰੱਪਣ ਜਾਂ ਸੋਰੀਅਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ | 271 | uha samāṁ jadōṁ pāraṭī'āṁ uhanāṁ vidi'ārathī'āṁ la'ī rakhī'āṁ jāndī'āṁ hana jō kisē bharapaṇa jāṁ sōrī'asa vica śāmala hōṇā cāhudē hana | 271 | যে সময় এমন ছাত্রছাত্রীদের জন্য পার্টির আয়োজন করা হয় যারা ভ্রাতৃত্ব বা সংঘাতের সাথে যোগ দিতে চায় | 271 | yē samaẏa ēmana chātrachātrīdēra jan'ya pārṭira āẏōjana karā haẏa yārā bhrātr̥tba bā saṅghātēra sāthē yōga ditē cāẏa | 271 | 友愛やソロリティに参加したい学生のためにパー | 271 | 友愛 や ソロリティ に 参加 したい 学生 の | 270 | ゆうあい や そろりてぃ に さんか したい がくせい の ため に パーティー が ひらかれる じかん | 270 | yūai ya sororiti ni sanka shitai gakusei no tame ni pātī ga hirakareru jikan | ||||||
272 | Nouvelles activités de l'Association des étudiants | 272 | 学生联谊会纳新活动 | 272 | xuéshēng liányì huì nà xīn huódòng | 272 | 学生联谊会纳新活动 | 272 | Students' Association New Activities | 272 | Novas Atividades da Associação de Estudantes | 272 | Nuevas actividades de la Asociación de Estudiantes | 272 | Studentenverein Neue Aktivitäten | 272 | 272 | 272 | Студенческая ассоциация Новые мероприятия | 272 | Studencheskaya assotsiatsiya Novyye meropriyatiya | 272 | أنشطة الرابطة الطلابية الجديدة | 272 | 'anshitat alrrabitat altulabiat aljadida | 272 | छात्र संघ नई गतिविधियाँ | 272 | chhaatr sangh naee gatividhiyaan | 272 | ਸਟੂਡੈਂਟਸ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ | 272 | saṭūḍaiṇṭasa aisōsī'ēśana dī'āṁ navī'āṁ gatīvidhī'āṁ | 272 | স্টুডেন্টস অ্যাসোসিয়েশন নতুন ক্রিয়াকলাপ | 272 | sṭuḍēnṭasa ayāsōsiẏēśana natuna kriẏākalāpa | 272 | 学生会の新しい活動 | 272 | 学生会 の 新しい 活動 | 271 | がくせいかい の あたらしい かつどう | 271 | gakuseikai no atarashī katsudō | ||||||
273 | (temps) | 273 | (时间) | 273 | (shíjiān) | 273 | (时间) | 273 | (time) | 273 | (Tempo) | 273 | (hora) | 273 | (Zeit) | 273 | 273 | 273 | (время) | 273 | (vremya) | 273 | (زمن) | 273 | (zman) | 273 | (समय) | 273 | (samay) | 273 | (ਸਮਾਂ) | 273 | (samāṁ) | 273 | (সময়) | 273 | (samaẏa) | 273 | (時間) | 273 | ( 時間 ) | 272 | ( じかん ) | 272 | ( jikan ) | ||||||
274 | semaine de pointe | 274 | 高峰周 | 274 | gāofēng zhōu | 274 | rush week | 274 | rush week | 274 | semana do rush | 274 | semana punta | 274 | Hauptverkehrszeit | 274 | 274 | 274 | неделя пик | 274 | nedelya pik | 274 | أسبوع الذروة | 274 | 'usbue aldharwa | 274 | हफ्ते भर | 274 | haphte bhar | 274 | ਕਾਹਲੀ ਹਫਤਾ | 274 | kāhalī haphatā | 274 | রাশ সপ্তাহ | 274 | rāśa saptāha | 274 | ラッシュウィーク | 274 | ラッシュ ウィーク | 273 | ラッシュ ウィーク | 273 | rasshu wīku | ||||||
275 | Nouvelle semaine d'activités de l'Association étudiante | 275 | 学生联谊会纳新活动周 | 275 | xuéshēng liányì huì nà xīn huódòng zhōu | 275 | 学生联谊会纳新活动周 | 275 | Student Association New Activity Week | 275 | Semana de Novas Atividades da Associação de Estudantes | 275 | Semana de Nuevas Actividades de la Asociación de Estudiantes | 275 | Neue Aktivitätswoche der Studentenvereinigung | 275 | 275 | 275 | Неделя новой активности студенческой ассоциации | 275 | Nedelya novoy aktivnosti studencheskoy assotsiatsii | 275 | أسبوع النشاط الجديد لاتحاد الطلاب | 275 | 'usbue alnashat aljadid liaitihad altullab | 275 | छात्र संघ नई गतिविधि सप्ताह | 275 | chhaatr sangh naee gatividhi saptaah | 275 | ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਨਵਾਂ ਸਰਗਰਮੀ ਹਫਤਾ | 275 | vidi'ārathī aisōsī'ēśana navāṁ saragaramī haphatā | 275 | ছাত্র সমিতি নতুন ক্রিয়াকলাপ সপ্তাহ | 275 | chātra samiti natuna kriẏākalāpa saptāha | 275 | 学生会新活動週間 | 275 | 学生会 新 活動 週間 | 274 | がくせいかい しん かつどう しゅうかん | 274 | gakuseikai shin katsudō shūkan | ||||||
276 | une fête de pointe | 276 | 紧急派对 | 276 | jǐnjí pàiduì | 276 | a rush party | 276 | a rush party | 276 | uma festa rápida | 276 | una fiesta urgente | 276 | eine Rush-Party | 276 | 276 | 276 | спешка | 276 | speshka | 276 | حفلة الذروة | 276 | haflat aldhurua | 276 | एक भीड़ पार्टी | 276 | ek bheed paartee | 276 | ਇੱਕ ਕਾਹਲੀ ਪਾਰਟੀ | 276 | ika kāhalī pāraṭī | 276 | একটি রাশ পার্টি | 276 | ēkaṭi rāśa pārṭi | 276 | ラッシュパーティー | 276 | ラッシュ パーティー | 275 | ラッシュ パーティー | 275 | rasshu pātī | ||||||
277 | Association des admissions étudiantes | 277 | 学生纳新联谊会 | 277 | xuéshēng nà xīn liányì huì | 277 | 学生纳新联谊会 | 277 | Student Admissions Association | 277 | Associação de Admissão de Alunos | 277 | Asociación de Admisiones de Estudiantes | 277 | Student Admissions Association | 277 | 277 | 277 | Ассоциация приема студентов | 277 | Assotsiatsiya priyema studentov | 277 | رابطة قبول الطلاب | 277 | rabitat qabul altullab | 277 | छात्र प्रवेश संघ | 277 | chhaatr pravesh sangh | 277 | ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਦਾਖਲਾ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ | 277 | vidi'ārathī dākhalā aisōsī'ēśana | 277 | ছাত্র ভর্তি সমিতি | 277 | chātra bharti samiti | 277 | 学生入学協会 | 277 | 学生 入学 協会 | 276 | がくせい にゅうがく きょうかい | 276 | gakusei nyūgaku kyōkai | ||||||
278 | voir | 278 | 看到 | 278 | kàn dào | 278 | see | 278 | see | 278 | Vejo | 278 | ver | 278 | sehen | 278 | 278 | 278 | видеть | 278 | videt' | 278 | نرى | 278 | naraa | 278 | देख | 278 | dekh | 278 | ਵੇਖੋ | 278 | vēkhō | 278 | দেখা | 278 | dēkhā | 278 | 見る | 278 | 見る | 277 | みる | 277 | miru | ||||||
279 | clochard | 279 | 屁股 | 279 | pìgu | 279 | bum | 279 | bum | 279 | vagabundo | 279 | culo | 279 | Gammler | 279 | 279 | 279 | бомж | 279 | bomzh | 279 | متشرد | 279 | mutasharid | 279 | चूतड़ | 279 | chootad | 279 | bum | 279 | bum | 279 | বোম | 279 | bōma | 279 | お尻 | 279 | お 尻 | 278 | お しり | 278 | o shiri | ||||||
280 | précipité | 280 | 冲 | 280 | chōng | 280 | rushed | 280 | rushed | 280 | apressado | 280 | apresuraron | 280 | eilte | 280 | 280 | 280 | бросился | 280 | brosilsya | 280 | هرع | 280 | harae | 280 | पहुंचे | 280 | pahunche | 280 | ਭੱਜਿਆ | 280 | bhaji'ā | 280 | ছুটে গেল | 280 | chuṭē gēla | 280 | 急いで | 280 | 急いで | 279 | いそいで | 279 | isoide | ||||||
281 | se ruer | 281 | 冲 | 281 | chōng | 281 | 冲 | 281 | Rush | 281 | Pressa | 281 | Prisa | 281 | Eilen | 281 | 281 | 281 | порыв | 281 | poryv | 281 | سرعه | 281 | sareah | 281 | रश | 281 | rash | 281 | ਰਸ਼ | 281 | raśa | 281 | ভিড় | 281 | bhiṛa | 281 | ラッシュ | 281 | ラッシュ | 280 | ラッシュ | 280 | rasshu | ||||||
282 | fait trop vite ou fait pour faire qc trop vite | 282 | 做得太快或做得太快 | 282 | zuò dé tài kuài huò zuò dé tài kuài | 282 | done too quickly or made to do sth too quickly | 282 | done too quickly or made to do sth too quickly | 282 | feito muito rápido ou feito para fazer o sth muito rápido | 282 | hecho demasiado rápido o hecho para hacer algo demasiado rápido | 282 | zu schnell erledigt oder dazu gebracht, etw zu schnell zu tun | 282 | 282 | 282 | сделано слишком быстро или заставлено делать что-то слишком быстро | 282 | sdelano slishkom bystro ili zastavleno delat' chto-to slishkom bystro | 282 | يتم القيام به بسرعة كبيرة جدًا أو يتم إجراؤه بسرعة كبيرة جدًا | 282 | ytmu alqiam bih bsret kabirat jdana 'aw ytma 'iijrawuh bsret kabirat jdana | 282 | बहुत जल्दी किया या बहुत जल्दी sth करने के लिए बनाया है | 282 | bahut jaldee kiya ya bahut jaldee sth karane ke lie banaaya hai | 282 | ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਸਟੈਚ ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ ਕੀਤਾ | 282 | bahuta tēzī nāla kītā jāṁ saṭaica bahuta jaladī kītā | 282 | খুব তাড়াতাড়ি সম্পন্ন হয়েছে বা খুব দ্রুত স্টাট করতে হবে | 282 | khuba tāṛātāṛi sampanna haẏēchē bā khuba druta sṭāṭa karatē habē | 282 | 実行が速すぎるか、sthを実行するのが速すぎま | 282 | 実行 が 速すぎる か 、 sth を 実行 する の | 281 | じっこう が はやすぎる か 、 sth お じっこう する の が はやすぎます | 281 | jikkō ga hayasugiru ka , sth o jikkō suru no ga hayasugimasu | ||||||
283 | À la hâte; à la hâte | 283 | 仓促而就的;草率的 | 283 | cāngcù ér jiù de; cǎoshuài de | 283 | 仓促而就的;草率的 | 283 | Hastily; hasty | 283 | Apressadamente; apressado | 283 | Apresuradamente | 283 | Hastig, hastig | 283 | 283 | 283 | Торопливо; поспешно | 283 | Toroplivo; pospeshno | 283 | على عجل ؛ متسرع | 283 | ealaa eajal ; mutasarie | 283 | जल्दबाजी; जल्दबाजी | 283 | jaldabaajee; jaldabaajee | 283 | ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ; | 283 | jaladabāzī; | 283 | তাড়াহুড়া করে; | 283 | tāṛāhuṛā karē; | 283 | 急いで;急いで | 283 | 急いで ; 急いで | 282 | いそいで ; いそいで | 282 | isoide ; isoide | ||||||
284 | Faites trop vite ou faites trop vite | 284 | 做得太快或做得太快 | 284 | zuò dé tài kuài huò zuò dé tài kuài | 284 | 做得太快或做得太快 | 284 | Do too fast or do too fast | 284 | Faça muito rápido ou muito rápido | 284 | Hazlo demasiado rápido o hazlo demasiado rápido | 284 | Mach es zu schnell oder mach es zu schnell | 284 | 284 | 284 | Делай слишком быстро или слишком быстро | 284 | Delay slishkom bystro ili slishkom bystro | 284 | افعل بسرعة كبيرة أو بسرعة كبيرة | 284 | afeal bsret kabiratan 'aw bsret kabira | 284 | बहुत उपवास करो या बहुत उपवास करो | 284 | bahut upavaas karo ya bahut upavaas karo | 284 | ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਕਰੋ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਕਰੋ | 284 | bahuta tēza karō jāṁ bahuta tēza karō | 284 | খুব দ্রুত করুন বা খুব দ্রুত করুন | 284 | khuba druta karuna bā khuba druta karuna | 284 | 速すぎるか速すぎる | 284 | 速すぎる か 速すぎる | 283 | はやすぎる か はやすぎる | 283 | hayasugiru ka hayasugiru | ||||||
285 | c'était une décision précipitée prise à la fin de la réunion | 285 | 在会议结束时做出了一个仓促的决定 | 285 | zài huìyì jiéshù shí zuò chūle yīgè cāngcù de juédìng | 285 | it was a rushed decision made at the end of the meeting | 285 | it was a rushed decision made at the end of the meeting | 285 | foi uma decisão apressada tomada no final da reunião | 285 | fue una decisión apresurada que se tomó al final de la reunión | 285 | Es war eine überstürzte Entscheidung, die am Ende des Treffens getroffen wurde | 285 | 285 | 285 | это было поспешное решение, принятое в конце встречи | 285 | eto bylo pospeshnoye resheniye, prinyatoye v kontse vstrechi | 285 | لقد كان قرارًا متسرعًا تم اتخاذه في نهاية الاجتماع | 285 | laqad kan qrarana mtsreana tama aitikhadhuh fi nihayat alaijtimae | 285 | यह बैठक के अंत में किया गया एक त्वरित निर्णय था | 285 | yah baithak ke ant mein kiya gaya ek tvarit nirnay tha | 285 | ਇਹ ਮੀਟਿੰਗ ਦੇ ਅਖੀਰ ਵਿਚ ਲਿਆ ਗਿਆ ਇਕ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਾਲਾ ਫੈਸਲਾ ਸੀ | 285 | iha mīṭiga dē akhīra vica li'ā gi'ā ika jaladabāzī vālā phaisalā sī | 285 | বৈঠক শেষে নেওয়া তাৎক্ষণিক সিদ্ধান্ত ছিল | 285 | baiṭhaka śēṣē nē'ōẏā tāṯkṣaṇika sid'dhānta chila | 285 | それは会議の終わりに下された急いでの決定でし | 285 | それ は 会議 の 終わり に 下された 急いで | 284 | それ わ かいぎ の おわり に くだされた いそいで の けっていでした | 284 | sore wa kaigi no owari ni kudasareta isoide no ketteideshita | ||||||
286 | C'était une décision précipitée à la fin de la réunion | 286 | 那是会议结束时匆忙做出的决定 | 286 | nà shì huìyì jiéshù shí cōngmáng zuò chū de juédìng | 286 | 那是会议结束时匆忙作出的决定 | 286 | That was a hurried decision at the end of the meeting | 286 | Essa foi uma decisão apressada no final da reunião | 286 | Esa fue una decisión apresurada al final de la reunión. | 286 | Das war eine eilige Entscheidung am Ende des Treffens | 286 | 286 | 286 | Это было поспешное решение в конце встречи. | 286 | Eto bylo pospeshnoye resheniye v kontse vstrechi. | 286 | كان هذا قرارًا مستعجلًا في نهاية الاجتماع | 286 | kan hdha qrarana mstejlana fi nihayat alaijtimae | 286 | यह बैठक के अंत में एक जल्दबाजी में लिया गया निर्णय था | 286 | yah baithak ke ant mein ek jaldabaajee mein liya gaya nirnay tha | 286 | ਮੀਟਿੰਗ ਦੇ ਅਖੀਰ ਵਿਚ ਇਹ ਇਕ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਾਲਾ ਫੈਸਲਾ ਸੀ | 286 | mīṭiga dē akhīra vica iha ika jaladabāzī vālā phaisalā sī | 286 | সভাটি শেষে তাড়াহুড়ো করা সিদ্ধান্ত ছিল | 286 | sabhāṭi śēṣē tāṛāhuṛō karā sid'dhānta chila | 286 | それは会議の終わりに急いで決定されました | 286 | それ は 会議 の 終わり に 急いで 決定 され | 285 | それ わ かいぎ の おわり に いそいで けってい されました | 285 | sore wa kaigi no owari ni isoide kettei saremashita | ||||||
287 | commençons à y travailler maintenant pour ne pas être trop pressé à la fin | 287 | 让我们现在开始研究它,这样我们就不会太着急 | 287 | ràng wǒmen xiànzài kāishǐ yánjiū tā, zhèyàng wǒmen jiù bù huì tài zhāojí | 287 | let’s start work on it now so we’re not too rushed at the end | 287 | let’s start work on it now so we’re not too rushed at the end | 287 | vamos começar a trabalhar nisso agora, para não nos apressarmos muito no final | 287 | comencemos a trabajar en ello ahora para que no tengamos demasiada prisa al final | 287 | Beginnen wir jetzt mit der Arbeit, damit wir am Ende nicht zu schnell sind | 287 | 287 | 287 | давай начнем работу над этим сейчас, чтобы мы не слишком торопились в конце | 287 | davay nachnem rabotu nad etim seychas, chtoby my ne slishkom toropilis' v kontse | 287 | فلنبدأ العمل عليها الآن حتى لا نكون مستعجلين في النهاية | 287 | filinabda aleamal ealayha alan hataa la nakun mustaejilin fi alnihaya | 287 | चलो अब इस पर काम शुरू करते हैं इसलिए हम अंत में बहुत जल्दी नहीं पहुंचे | 287 | chalo ab is par kaam shuroo karate hain isalie ham ant mein bahut jaldee nahin pahunche | 287 | ਆਓ ਹੁਣ ਇਸ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ ਤਾਂ ਜੋ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ ਨਾ ਹੋਏ | 287 | ā'ō huṇa isa utē kama śurū karī'ē tāṁ jō akhīra vica asīṁ bahuta jaladī nā hō'ē | 287 | আসুন এখনই এটির উপর কাজ শুরু করি যাতে আমরা শেষে খুব তাড়াতাড়ি থাকি না | 287 | āsuna ēkhana'i ēṭira upara kāja śuru kari yātē āmarā śēṣē khuba tāṛātāṛi thāki nā | 287 | 急いで終わらないように、今すぐ作業を始めまし | 287 | 急いで終わらない よう に 、 今 すぐ 作業 を | 286 | いそいでおわらない よう に 、 いま すぐ さぎょう お はじめましょう | 286 | isoideowaranai yō ni , ima sugu sagyō o hajimemashō | ||||||
288 | Commençons maintenant, de peur que nous ne nous retrouvions pressés | 288 | 我们现在就开始干吧,免得最后太匆忙 | 288 | wǒmen xiànzài jiù kāishǐ gàn ba, miǎndé zuìhòu tài cōngmáng | 288 | 我们现在就开始干吧,免得最后太匆忙 | 288 | Let's start now, lest we end up in a rush | 288 | Vamos começar agora, para não acabar com pressa | 288 | Empecemos ahora, no sea que acabemos apurados | 288 | Fangen wir jetzt an, damit wir nicht in Eile geraten | 288 | 288 | 288 | Давайте начнем сейчас, чтобы мы не закончили в спешке | 288 | Davayte nachnem seychas, chtoby my ne zakonchili v speshke | 288 | لنبدأ الآن ، لئلا ينتهي بنا المطاف في عجلة من أمرنا | 288 | linabda alan , lialaa yantahi bina almataf fi eijlat min 'amrina | 288 | चलो अब शुरू करते हैं, ऐसा न हो कि हम एक भीड़ में समाप्त हो जाएं | 288 | chalo ab shuroo karate hain, aisa na ho ki ham ek bheed mein samaapt ho jaen | 288 | ਚਲੋ ਹੁਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਕਾਹਲੀ ਵਿੱਚ ਜਾਈਏ | 288 | calō huṇa śurū karī'ē, nahīṁ tāṁ asīṁ kāhalī vica jā'ī'ē | 288 | আসুন এখনই শুরু করা যাক, পাছে আমরা কোনও ভিড় শেষ করব না | 288 | āsuna ēkhana'i śuru karā yāka, pāchē āmarā kōna'ō bhiṛa śēṣa karaba nā | 288 | 急いで終わらないように、今から始めましょう | 288 | 急いで終わらない よう に 、 今 から 始めま | 287 | いそいでおわらない よう に 、 いま から はじめましょう | 287 | isoideowaranai yō ni , ima kara hajimemashō | ||||||
289 | heure de pointe | 289 | 高峰时间 | 289 | gāofēng shíjiān | 289 | rush hour | 289 | rush hour | 289 | hora do rush | 289 | hora pico | 289 | Hauptverkehrszeit | 289 | 289 | 289 | час пик | 289 | chas pik | 289 | ساعة الذروة | 289 | saeat aldharwa | 289 | व्यस्त समय | 289 | vyast samay | 289 | ਭੀੜ ਦਾ ਵਕ਼ਤ | 289 | bhīṛa dā vaqata | 289 | রাশ ঘন্টা | 289 | rāśa ghanṭā | 289 | ラッシュアワー | 289 | ラッシュアワー | 288 | ラッシュアワー | 288 | rasshuawā | ||||||
290 | le temps, généralement deux fois par jour, où les routes sont pleines de circulation et les trains sont bondés parce que les gens se rendent au travail ou en reviennent | 290 | 通常是一天两次的时间,这时道路上到处都是交通拥挤,而火车却因为人们上下班而拥挤 | 290 | tōngcháng shì yītiān liǎng cì de shíjiān, zhè shí dàolù shàng dàochù dōu shì jiāotōng yǒngjǐ, ér huǒchē què yīn wéi rénmen shàng xiàbān ér yǒngjǐ | 290 | the time, usually twice a day, when the roads are full of traffic and trains are crowded because people are travelling to or from work | 290 | the time, usually twice a day, when the roads are full of traffic and trains are crowded because people are travelling to or from work | 290 | o período, geralmente duas vezes por dia, quando as estradas estão cheias de tráfego e os trens estão lotados porque as pessoas estão viajando para o trabalho | 290 | el momento, generalmente dos veces al día, cuando las carreteras están llenas de tráfico y los trenes están abarrotados porque la gente viaja hacia o desde el trabajo | 290 | Die Zeit, normalerweise zweimal am Tag, wenn die Straßen voller Verkehr sind und die Züge überfüllt sind, weil Menschen zur Arbeit oder zurück fahren | 290 | 290 | 290 | время, обычно два раза в день, когда дороги загружены, а поезда переполнены, потому что люди едут на работу или с работы | 290 | vremya, obychno dva raza v den', kogda dorogi zagruzheny, a poyezda perepolneny, potomu chto lyudi yedut na rabotu ili s raboty | 290 | الوقت ، عادة مرتين في اليوم ، عندما تكون الطرق مليئة بالمرور والقطارات مزدحمة لأن الناس يسافرون من وإلى العمل | 290 | alwaqt , eadatan maratayn fi alyawm , eindama takun alturuq maliyat bialmuruir walqitarat muzdahimatan li'ana alnas yusafirun min wa'iilaa aleamal | 290 | समय, आमतौर पर दिन में दो बार, जब सड़कें यातायात से भरी होती हैं और गाड़ियों में भीड़ होती है क्योंकि लोग यात्रा कर रहे होते हैं या काम से जाते हैं | 290 | samay, aamataur par din mein do baar, jab sadaken yaataayaat se bharee hotee hain aur gaadiyon mein bheed hotee hai kyonki log yaatra kar rahe hote hain ya kaam se jaate hain | 290 | ਉਹ ਸਮਾਂ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦਿਨ ਵਿਚ ਦੋ ਵਾਰ, ਜਦੋਂ ਸੜਕਾਂ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਨਾਲ ਭਰੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਰੇਲਗੱਡੀਆਂ ਵਿਚ ਭੀੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਲੋਕ ਕੰਮ ਤੇ ਜਾਂ ਜਾਂਦੇ ਹਨ | 290 | uha samāṁ, āma taura'tē dina vica dō vāra, jadōṁ saṛakāṁ ṭraiphika nāla bharī'āṁ hudī'āṁ hana atē rēlagaḍī'āṁ vica bhīṛa hudī hai ki'uṅki lōka kama tē jāṁ jāndē hana | 290 | সময়টি সাধারণত দিনে দু'বার হয়, যখন রাস্তাগুলি যানজটে ভরা থাকে এবং ট্রেনগুলিতে ভিড় থাকে কারণ লোকেরা কাজের উদ্দেশ্যে বা যাতায়াত করছে | 290 | samaẏaṭi sādhāraṇata dinē du'bāra haẏa, yakhana rāstāguli yānajaṭē bharā thākē ēbaṁ ṭrēnagulitē bhiṛa thākē kāraṇa lōkērā kājēra uddēśyē bā yātāẏāta karachē | 290 | 人々が仕事に出入りしているために道路が交通量 | 290 | 人々 が 仕事 に 出入り している ため に 道 | 289 | ひとびと が しごと に でいり している ため に どうろ が こうつうりょう で こんざつ し 、 でんしゃ が こんざつ している じかん 、 つうじょう わ 1 にち 2 かい | 289 | hitobito ga shigoto ni deiri shiteiru tame ni dōro ga kōtsūryō de konzatsu shi , densha ga konzatsu shiteiru jikan , tsūjō wa 1 nichi 2 kai | ||||||
291 | (Lors des trajets quotidiens) pendant les pics de trafic | 291 | (上下班时的)交通高峰期 | 291 | (shàng xiàbān shí de) jiāotōng gāofēng qī | 291 | (上下班时的)交通高峰期 | 291 | (When commuting) during peak traffic | 291 | (Quando em trânsito) durante o pico de tráfego | 291 | (Al desplazarse) durante las horas pico | 291 | (Beim Pendeln) während des Spitzenverkehrs | 291 | 291 | 291 | (При поездках) во время пиковой нагрузки | 291 | (Pri poyezdkakh) vo vremya pikovoy nagruzki | 291 | (عند التنقل) خلال ذروة حركة المرور | 291 | (eind altanqul) khilal dhurwat harakat almurur | 291 | (जब आवागमन) पीक ट्रैफिक के दौरान | 291 | (jab aavaagaman) peek traiphik ke dauraan | 291 | (ਆਉਣ ਵੇਲੇ) ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਦੇ ਦੌਰਾਨ | 291 | (ā'uṇa vēlē) ṭraiphika dē daurāna | 291 | (ভ্রমণের সময়) শীর্ষ ট্রাফিকের সময় | 291 | (bhramaṇēra samaẏa) śīrṣa ṭrāphikēra samaẏa | 291 | (通勤時)ピーク時 | 291 | ( 通勤 時 ) ピーク 時 | 290 | ( つうきん じ ) ピーク じ | 290 | ( tsūkin ji ) pīku ji | ||||||
292 | l'heure de pointe matin / soir | 292 | 早/晚高峰时间 | 292 | zǎo/wǎn gāofēng shíjiān | 292 | the morning/ evening rush hour | 292 | the morning/ evening rush hour | 292 | a hora do rush da manhã / noite | 292 | la hora punta de la mañana / tarde | 292 | die morgendliche / abendliche Hauptverkehrszeit | 292 | 292 | 292 | утренний / вечерний час пик | 292 | utrenniy / vecherniy chas pik | 292 | ساعة الذروة الصباحية / المسائية | 292 | saeat aldhurwat alsabahiat / almasayiya | 292 | सुबह / शाम भीड़ घंटे | 292 | subah / shaam bheed ghante | 292 | ਸਵੇਰ / ਸ਼ਾਮ ਦੀ ਭੀੜ ਦਾ ਸਮਾਂ | 292 | savēra/ śāma dī bhīṛa dā samāṁ | 292 | সকাল / সন্ধ্যা রাশ ঘন্টা | 292 | sakāla/ sandhyā rāśa ghanṭā | 292 | 朝/夕方のラッシュアワー | 292 | 朝 / 夕方 の ラッシュアワー | 291 | あさ / ゆうがた の ラッシュアワー | 291 | asa / yūgata no rasshuawā | ||||||
293 | Heure de pointe matin / soir | 293 | 早上的/傍晚的交通高峰期 | 293 | zǎoshang de/bàngwǎn de jiāotōng gāofēng qī | 293 | 早上的/傍晚的交通高峰期 | 293 | Morning/evening rush hour | 293 | Hora de ponta da manhã / noite | 293 | Hora punta de la mañana / tarde | 293 | Hauptverkehrszeit morgens / abends | 293 | 293 | 293 | Утренний / вечерний час пик | 293 | Utrenniy / vecherniy chas pik | 293 | ساعة الذروة الصباحية / المسائية | 293 | saeat aldhurwat alsabahiat / almasayiya | 293 | सुबह / शाम भीड़ का समय | 293 | subah / shaam bheed ka samay | 293 | ਸਵੇਰ / ਸ਼ਾਮ ਦੀ ਭੀੜ ਦਾ ਸਮਾਂ | 293 | savēra/ śāma dī bhīṛa dā samāṁ | 293 | সকাল / সন্ধ্যার রাশ ঘন্টা | 293 | sakāla/ sandhyāra rāśa ghanṭā | 293 | 朝/夕方のラッシュアワー | 293 | 朝 / 夕方 の ラッシュアワー | 292 | あさ / ゆうがた の ラッシュアワー | 292 | asa / yūgata no rasshuawā | ||||||
294 | Heure de pointe matin / soir | 294 | 早/晚高峰时间 | 294 | zǎo/wǎn gāofēng shíjiān | 294 | 早/晚高峰时间 | 294 | Morning/evening peak time | 294 | Horário de pico da manhã / noite | 294 | Hora pico de la mañana / tarde | 294 | Morgen / Abend Spitzenzeit | 294 | 294 | 294 | Утреннее / вечернее пиковое время | 294 | Utrenneye / vecherneye pikovoye vremya | 294 | وقت الذروة في الصباح / المساء | 294 | waqt aldhurwat fi alsabah / almasa' | 294 | सुबह / शाम पीक टाइम | 294 | subah / shaam peek taim | 294 | ਸਵੇਰ / ਸ਼ਾਮ ਦਾ ਚੋਟੀ ਦਾ ਸਮਾਂ | 294 | savēra/ śāma dā cōṭī dā samāṁ | 294 | সকাল / সন্ধ্যা পিক সময় | 294 | sakāla/ sandhyā pika samaẏa | 294 | 朝/夕方のピーク時間 | 294 | 朝 / 夕方 の ピーク 時間 | 293 | あさ / ゆうがた の ピーク じかん | 293 | asa / yūgata no pīku jikan | ||||||
295 | Ne voyagez pas aux heures de pointe / aux heures de pointe | 295 | 不要在高峰时间/在高峰时间旅行 | 295 | bùyào zài gāofēng shíjiān/zài gāofēng shíjiān lǚxíng | 295 | Don’t travel at rush hour/in the rush hour | 295 | Don’t travel at rush hour/in the rush hour | 295 | Não viaje na hora do rush / na hora do rush | 295 | No viaje en hora punta / en hora punta | 295 | Reisen Sie nicht zur Hauptverkehrszeit / in der Hauptverkehrszeit | 295 | 295 | 295 | Не ехать в час пик / час пик | 295 | Ne yekhat' v chas pik / chas pik | 295 | لا تسافر في ساعة الذروة / في ساعة الذروة | 295 | la tusafir fi saeat aldhurwat / fi saeat aldharwa | 295 | जल्दबाज़ी में / घंटा समय पर यात्रा न करें | 295 | jaldabaazee mein / ghanta samay par yaatra na karen | 295 | ਭੀੜ ਵੇਲੇ / ਕਾਹਲੀ ਦੇ ਸਮੇਂ ਯਾਤਰਾ ਨਾ ਕਰੋ | 295 | bhīṛa vēlē/ kāhalī dē samēṁ yātarā nā karō | 295 | রাশ আওয়ারে / রাশ আওয়ারে ভ্রমণ করবেন না | 295 | rāśa ā'ōẏārē/ rāśa ā'ōẏārē bhramaṇa karabēna nā | 295 | ラッシュアワー/ラッシュアワーに旅行しないで | 295 | ラッシュアワー / ラッシュアワー に 旅行 し | 294 | ラッシュアワー / ラッシュアワー に りょこう しないでください | 294 | rasshuawā / rasshuawā ni ryokō shinaidekudasai | ||||||
296 | Ne voyagez pas aux heures de pointe | 296 | 别在交通高峰期间出行 | 296 | bié zài jiāotōng gāofēng qíjiān chūxíng | 296 | 别在交通高峰期间出行 | 296 | Don't travel during rush hour | 296 | Não viaje durante a hora do rush | 296 | No viaje durante las horas pico | 296 | Reisen Sie nicht während der Hauptverkehrszeit | 296 | 296 | 296 | Не путешествуйте в час пик | 296 | Ne puteshestvuyte v chas pik | 296 | لا تسافر خلال ساعة الذروة | 296 | la tusafir khilal saeat aldharwa | 296 | जल्दी घंटे के दौरान यात्रा न करें | 296 | jaldee ghante ke dauraan yaatra na karen | 296 | ਕਾਹਲੀ ਦੇ ਸਮੇਂ ਯਾਤਰਾ ਨਾ ਕਰੋ | 296 | kāhalī dē samēṁ yātarā nā karō | 296 | ভিড়ের সময় ভ্রমণ করবেন না | 296 | bhiṛēra samaẏa bhramaṇa karabēna nā | 296 | ラッシュアワーには旅行しないでください | 296 | ラッシュアワー に は 旅行 しないでください | 295 | ラッシュアワー に わ りょこう しないでください | 295 | rasshuawā ni wa ryokō shinaidekudasai | ||||||
297 | trafic d'heure de pointe | 297 | 交通高峰期 | 297 | jiāotōng gāofēng qī | 297 | rush-hour traffic | 297 | rush-hour traffic | 297 | hora do rush | 297 | hora pico | 297 | Berufsverkehr | 297 | 297 | 297 | час пик | 297 | chas pik | 297 | ازدحام ساعة الذروة | 297 | aizdiham saeat aldharwa | 297 | भारी यातायात का समय | 297 | bhaaree yaataayaat ka samay | 297 | ਭੀੜ-ਆਵਾਜਾਈ | 297 | bhīṛa-āvājā'ī | 297 | ঘন্টা ট্রাফিক রাশ | 297 | ghanṭā ṭrāphika rāśa | 297 | ラッシュアワートラフィック | 297 | ラッシュアワートラフィック | 296 | らっしゅあわあとらふぃっく | 296 | rasshuawātorafikku | ||||||
298 | Flux de trafic aux heures de pointe | 298 | 交通高峰期的车流 | 298 | jiāotōng gāofēng qí de chēliú | 298 | 交通高峰期的车流 | 298 | Traffic flow during rush hour | 298 | Fluxo de tráfego durante a hora do rush | 298 | Flujo de tráfico durante las horas pico | 298 | Verkehrsfluss während der Hauptverkehrszeit | 298 | 298 | 298 | Транспортный поток в час пик | 298 | Transportnyy potok v chas pik | 298 | تدفق حركة المرور خلال ساعة الذروة | 298 | tadafuq harakat almurur khilal saeat aldharwa | 298 | भीड़ के घंटे के दौरान यातायात प्रवाह | 298 | bheed ke ghante ke dauraan yaataayaat pravaah | 298 | ਭੀੜ ਸਮੇਂ ਟਰੈਫਿਕ ਦਾ ਪ੍ਰਵਾਹ | 298 | bhīṛa samēṁ ṭaraiphika dā pravāha | 298 | ভিড়ের সময় ট্র্যাফিক প্রবাহ | 298 | bhiṛēra samaẏa ṭryāphika prabāha | 298 | ラッシュアワー時のトラフィックフロー | 298 | ラッシュアワー 時 の トラフィックフロー | 297 | ラッシュアワー じ の とらふぃっくふろう | 297 | rasshuawā ji no torafikkufurō | ||||||
299 | Heure de pointe | 299 | 交通高峰期 | 299 | jiāotōng gāofēng qī | 299 | 交通高峰期 | 299 | Rush hour | 299 | Hora do rush | 299 | Hora pico | 299 | Hauptverkehrszeit | 299 | 299 | 299 | Час пик | 299 | Chas pik | 299 | ساعة الذروة | 299 | saeat aldharwa | 299 | व्यस्त समय | 299 | vyast samay | 299 | ਭੀੜ ਦਾ ਵਕ਼ਤ | 299 | bhīṛa dā vaqata | 299 | রাশ ঘন্টা | 299 | rāśa ghanṭā | 299 | ラッシュアワー | 299 | ラッシュアワー | 298 | ラッシュアワー | 298 | rasshuawā | ||||||
300 | biscotte | 300 | 面包干 | 300 | miànbāo gān | 300 | rusk | 300 | rusk | 300 | bolacha | 300 | bizcocho tostado | 300 | Zwieback | 300 | 300 | 300 | сухарик | 300 | sukharik | 300 | بقسماط | 300 | biqasamat | 300 | सूखी रोटी | 300 | sookhee rotee | 300 | ਰੁਸਕ | 300 | rusaka | 300 | rusk | 300 | rusk | 300 | ラスク | 300 | ラスク | 299 | ラスク | 299 | rasuku | ||||||
301 | un biscuit dur et croustillant pour les bébés à manger | 301 | 硬脆饼干供婴儿食用 | 301 | yìng cuì bǐnggān gōng yīng'ér shíyòng | 301 | a hard crisp biscuit for babies to eat | 301 | a hard crisp biscuit for babies to eat | 301 | um biscoito crocante duro para bebês comerem | 301 | una galleta dura y crujiente para que la coman los bebés | 301 | Ein harter, knuspriger Keks, den Babys essen können | 301 | 301 | 301 | твердое хрустящее печенье для младенцев | 301 | tverdoye khrustyashcheye pechen'ye dlya mladentsev | 301 | بسكويت هش قاسي ليأكله الأطفال | 301 | bskwyt hashun qasy liakulih al'atfal | 301 | बच्चों को खाने के लिए एक कठिन कुरकुरा बिस्किट | 301 | bachchon ko khaane ke lie ek kathin kurakura biskit | 301 | ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਖਾਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸਖਤ ਕਰਿਸਪ ਬਿਸਕੁਟ | 301 | baci'āṁ nū khāṇa la'ī ika sakhata karisapa bisakuṭa | 301 | বাচ্চাদের খাওয়ার জন্য একটি শক্ত খাস্তা বিস্কুট | 301 | bāccādēra khā'ōẏāra jan'ya ēkaṭi śakta khāstā biskuṭa | 301 | 赤ちゃんが食べるための硬くてパリパリしたビス | 301 | 赤ちゃん が 食べる ため の 硬くて パリパリ | 300 | あかちゃん が たべる ため の かたくて パリパリ した ビスケット | 300 | akachan ga taberu tame no katakute paripari shita bisuketto | ||||||
302 | Biscuits croustillants (pour bébés) | 302 | (婴儿食用的)脆饼干 | 302 | (yīng'ér shíyòng de) cuì bǐnggān | 302 | (婴儿食用的)脆饼干 | 302 | Crispy biscuits (for babies) | 302 | Biscoitos crocantes (para bebês) | 302 | Galletas crujientes (para bebés) | 302 | Knusprige Kekse (für Babys) | 302 | 302 | 302 | Хрустящее печенье (для младенцев) | 302 | Khrustyashcheye pechen'ye (dlya mladentsev) | 302 | بسكويت مقرمش (للأطفال) | 302 | bskwyt maqramish (lli'atafal) | 302 | खस्ता बिस्कुट (बच्चों के लिए) | 302 | khasta biskut (bachchon ke lie) | 302 | ਕ੍ਰਿਸਪੀ ਬਿਸਕੁਟ (ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ) | 302 | krisapī bisakuṭa (baci'āṁ la'ī) | 302 | ক্রিস্পি বিস্কুট (বাচ্চাদের জন্য) | 302 | krispi biskuṭa (bāccādēra jan'ya) | 302 | (赤ちゃん用)クラッカー | 302 | ( 赤ちゃん用 ) クラッカー | 301 | ( あかちゃにょう ) クラッカー | 301 | ( akachanyō ) kurakkā | ||||||
303 | roux | 303 | 赤褐色 | 303 | chìhésè | 303 | russet | 303 | russet | 303 | castanho-avermelhado | 303 | rojizo | 303 | Russet | 303 | 303 | 303 | красновато-коричневый | 303 | krasnovato-korichnevyy | 303 | روسيت | 303 | rusit | 303 | लाल सा | 303 | laal sa | 303 | russet | 303 | russet | 303 | russet | 303 | russet | 303 | ラセット | 303 | ラ セット | 302 | ラ セット | 302 | ra setto | ||||||
304 | couleur brun rougeâtre | 304 | 红棕色 | 304 | hóng zōngsè | 304 | reddish-brown in colour | 304 | reddish-brown in colour | 304 | marrom avermelhado | 304 | de color marrón rojizo | 304 | rotbraune Farbe | 304 | 304 | 304 | красновато-коричневый цвет | 304 | krasnovato-korichnevyy tsvet | 304 | بني محمر اللون | 304 | bani muhamar allawn | 304 | लाल-भूरे रंग का | 304 | laal-bhoore rang ka | 304 | ਲਾਲ ਰੰਗ ਦੇ ਭੂਰੇ ਰੰਗ ਦੇ | 304 | lāla raga dē bhūrē raga dē | 304 | লালচে বাদামী রঙের | 304 | lālacē bādāmī raṅēra | 304 | 赤褐色 | 304 | 赤褐色 | 303 | せきかっしょく | 303 | sekikasshoku | ||||||
305 | Auburn | 305 | 赤褐色的 | 305 | chìhésè de | 305 | 赤褐色的 | 305 | Auburn | 305 | Auburn | 305 | Castaño | 305 | Auburn | 305 | 305 | 305 | Оберн | 305 | Obern | 305 | أوبورن | 305 | 'uwburn | 305 | सुनहरा भूरा रंग | 305 | sunahara bhoora rang | 305 | ਅਬਰਨ | 305 | abarana | 305 | অবার্ন | 305 | abārna | 305 | オーバーン | 305 | オー バーン | 304 | オー バーン | 304 | ō bān | ||||||
306 | roux | 306 | 赤褐色 | 306 | chìhésè | 306 | russet | 306 | russet | 306 | castanho-avermelhado | 306 | rojizo | 306 | Russet | 306 | 306 | 306 | красновато-коричневый | 306 | krasnovato-korichnevyy | 306 | روسيت | 306 | rusit | 306 | लाल सा | 306 | laal sa | 306 | russet | 306 | russet | 306 | russet | 306 | russet | 306 | ラセット | 306 | ラ セット | 305 | ラ セット | 305 | ra setto | ||||||
307 | feuilles de roux et d'or | 307 | 赤褐色和金色的叶子 | 307 | chìhésè hé jīnsè de yèzi | 307 | leaves of russet and gold | 307 | leaves of russet and gold | 307 | folhas de castanho avermelhado e dourado | 307 | hojas de rojizo y oro | 307 | Blätter von Rost und Gold | 307 | 307 | 307 | листья красновато-коричневого цвета и золота | 307 | list'ya krasnovato-korichnevogo tsveta i zolota | 307 | أوراق من الخمير والذهب | 307 | 'awraq min alkhamir waldhahab | 307 | रस्सियों और सोने की पत्तियाँ | 307 | rassiyon aur sone kee pattiyaan | 307 | ਰੁਸੈੱਟ ਅਤੇ ਸੋਨੇ ਦੇ ਪੱਤੇ | 307 | rusaiṭa atē sōnē dē patē | 307 | রুসেট এবং সোনার পাতা | 307 | rusēṭa ēbaṁ sōnāra pātā | 307 | ラセットとゴールドの葉 | 307 | ラ セット と ゴールド の 葉 | 306 | ラ セット と ゴールド の は | 306 | ra setto to gōrudo no ha | ||||||
308 | Auburn et feuilles dorées | 308 | 赤褐色和金黄色的树叶 | 308 | chìhésè hé jīn huángsè de shùyè | 308 | 赤褐色和金黄色的树叶 | 308 | Auburn and golden leaves | 308 | Folhas castanhas e douradas | 308 | Hojas doradas y castañas | 308 | Auburn und goldene Blätter | 308 | 308 | 308 | Оберн и золотые листья | 308 | Obern i zolotyye list'ya | 308 | أوبورن وأوراق ذهبية | 308 | 'uwburn wa'awraq dhahabia | 308 | अजवायन और सुनहरे पत्ते | 308 | ajavaayan aur sunahare patte | 308 | Ubਬਰਨ ਅਤੇ ਸੁਨਹਿਰੀ ਪੱਤੇ | 308 | Ubbarana atē sunahirī patē | 308 | আউবার্ন এবং সোনার পাতা | 308 | ā'ubārna ēbaṁ sōnāra pātā | 308 | オーバーンと黄金の葉 | 308 | オー バーン と 黄金 の 葉 | 307 | オー バーン と おうごん の は | 307 | ō bān to ōgon no ha | ||||||
309 | Auburn et feuilles dorées | 309 | 赤褐色和金色的叶子 | 309 | chìhésè hé jīnsè de yèzi | 309 | 赤褐色和金色的叶子 | 309 | Auburn and golden leaves | 309 | Folhas castanhas e douradas | 309 | Hojas doradas y castañas | 309 | Auburn und goldene Blätter | 309 | 309 | 309 | Оберн и золотые листья | 309 | Obern i zolotyye list'ya | 309 | أوبورن وأوراق ذهبية | 309 | 'uwburn wa'awraq dhahabia | 309 | अजवायन और सुनहरे पत्ते | 309 | ajavaayan aur sunahare patte | 309 | Ubਬਰਨ ਅਤੇ ਸੁਨਹਿਰੀ ਪੱਤੇ | 309 | Ubbarana atē sunahirī patē | 309 | আউবার্ন এবং সোনার পাতা | 309 | ā'ubārna ēbaṁ sōnāra pātā | 309 | オーバーンと黄金の葉 | 309 | オー バーン と 黄金 の 葉 | 308 | オー バーン と おうごん の は | 308 | ō bān to ōgon no ha | ||||||
310 | Jaune | 310 | 黄 | 310 | huáng | 310 | 黄 | 310 | yellow | 310 | amarelo | 310 | amarillo | 310 | Gelb | 310 | 310 | 310 | желтый | 310 | zheltyy | 310 | الأصفر | 310 | al'asfar | 310 | पीला | 310 | peela | 310 | ਪੀਲਾ | 310 | pīlā | 310 | হলুদ | 310 | haluda | 310 | 黄 | 310 | 黄 | 309 | き | 309 | ki | ||||||
311 | russe | 311 | 俄语 | 311 | èyǔ | 311 | Russian | 311 | Russian | 311 | russo | 311 | ruso | 311 | Russisch | 311 | 311 | 311 | русский | 311 | russkiy | 311 | الروسية | 311 | alruwsia | 311 | रूसी | 311 | roosee | 311 | ਰੂਸੀ | 311 | rūsī | 311 | রাশিয়ান | 311 | rāśiẏāna | 311 | ロシア | 311 | ロシア | 310 | ロシア | 310 | roshia | ||||||
312 | depuis ou connecté avec la Russie | 312 | 来自或与俄罗斯有关 | 312 | láizì huò yǔ èluósī yǒuguān | 312 | from or connected with Russia | 312 | from or connected with Russia | 312 | de ou conectado com a Rússia | 312 | desde o conectado con Rusia | 312 | aus oder mit Russland verbunden | 312 | 312 | 312 | из России или связанных с Россией | 312 | iz Rossii ili svyazannykh s Rossiyey | 312 | من روسيا أو مرتبطة بها | 312 | min rusia 'aw murtabitat biha | 312 | रूस से या उससे जुड़ा हुआ | 312 | roos se ya usase juda hua | 312 | ਤੋਂ ਜਾਂ ਰੂਸ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ | 312 | tōṁ jāṁ rūsa nāla juṛi'ā | 312 | থেকে বা রাশিয়ার সাথে সংযুক্ত | 312 | thēkē bā rāśiẏāra sāthē sanyukta | 312 | ロシアから、またはロシアと関係がある | 312 | ロシア から 、 または ロシア と 関係 が あ | 311 | ロシア から 、 または ロシア と かんけい が ある | 311 | roshia kara , mataha roshia to kankei ga aru | ||||||
313 | Russe | 313 | 俄罗斯的 | 313 | èluósī de | 313 | 俄罗斯的 | 313 | Russian | 313 | Russo | 313 | Ruso | 313 | Russisch | 313 | 313 | 313 | Русский | 313 | Russkiy | 313 | الروسية | 313 | alruwsia | 313 | रूसी | 313 | roosee | 313 | ਰੂਸੀ | 313 | rūsī | 313 | রাশিয়ান | 313 | rāśiẏāna | 313 | ロシア語 | 313 | ロシア語 | 312 | ろしあご | 312 | roshiago | ||||||
314 | une personne de Russie | 314 | 来自俄罗斯的人 | 314 | láizì èluósī de rén | 314 | a person from Russia | 314 | a person from Russia | 314 | uma pessoa da Rússia | 314 | una persona de Rusia | 314 | eine Person aus Russland | 314 | 314 | 314 | человек из россии | 314 | chelovek iz rossii | 314 | شخص من روسيا | shakhs min rusia | 314 | रूस का एक व्यक्ति | 314 | roos ka ek vyakti | 314 | ਰੂਸ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ | 314 | rūsa dā ika vi'akatī | 314 | রাশিয়া থেকে একজন | 314 | rāśiẏā thēkē ēkajana | 314 | ロシアからの人 | 314 | ロシア から の 人 | 313 | ロシア から の ひと | 313 | roshia kara no hito | |||||||
315 | russe | 315 | 俄罗斯的 | 315 | èluósī de | 315 | 俄罗斯的 | 315 | Russian | 315 | russo | 315 | ruso | 315 | Russisch | 315 | 315 | 315 | русский | 315 | russkiy | 315 | الروسية | alruwsia | 315 | रूसी | 315 | roosee | 315 | ਰੂਸੀ | 315 | rūsī | 315 | রাশিয়ান | 315 | rāśiẏāna | 315 | ロシア | 315 | ロシア | 314 | ロシア | 314 | roshia | |||||||
316 | connaître | 316 | 知 | 316 | zhī | 316 | 知 | 316 | know | 316 | conhecer | 316 | saber | 316 | kennt | 316 | 316 | 316 | знать | 316 | znat' | 316 | أعرف | aerf | 316 | जानना | 316 | jaanana | 316 | ਪਤਾ ਹੈ | 316 | patā hai | 316 | জানুন | 316 | jānuna | 316 | 知っている | 316 | 知っている | 315 | しっている | 315 | shitteiru | |||||||
317 | gens. | 317 | 人。 | 317 | rén. | 317 | 人. | 317 | people. | 317 | pessoas. | 317 | personas. | 317 | Menschen. | 317 | 317 | 317 | люди. | 317 | lyudi. | 317 | اشخاص. | ashkhas. | 317 | लोग। | 317 | log. | 317 | ਲੋਕ. | 317 | lōka. | 317 | মানুষ। | 317 | mānuṣa. | 317 | 人。 | 317 | 人 。 | 316 | ひと 。 | 316 | hito . | |||||||
318 | Donc | 318 | 故 | 318 | Gù | 318 | 故 | 318 | Therefore | 318 | Portanto | 318 | Por lo tanto | 318 | Deshalb | 318 | 318 | 318 | Следовательно | 318 | Sledovatel'no | 318 | وبالتالي | wabialttali | 318 | इसलिये | 318 | isaliye | 318 | ਇਸ ਲਈ | 318 | Isa la'ī | 318 | অতএব | 318 | Ata'ēba | 318 | したがって、 | 318 | したがって 、 | 317 | したがって 、 | 317 | shitagatte , | |||||||
319 | la langue de la Russie | 319 | 俄罗斯的语言 | 319 | èluósī de yǔyán | 319 | the language of Russia | 319 | the language of Russia | 319 | a língua da Rússia | 319 | el idioma de Rusia | 319 | die Sprache Russlands | 319 | 319 | 319 | язык России | 319 | yazyk Rossii | 319 | لغة روسيا | lughat rusia | 319 | रूस की भाषा | 319 | roos kee bhaasha | 319 | ਰੂਸ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ | 319 | rūsa dī bhāśā | 319 | রাশিয়ার ভাষা | 319 | rāśiẏāra bhāṣā | 319 | ロシアの言語 | 319 | ロシア の 言語 | 318 | ロシア の げんご | 318 | roshia no gengo | |||||||
320 | russe | 320 | 俄语 | 320 | èyǔ | 320 | 俄语 | 320 | Russian | 320 | russo | 320 | ruso | 320 | Russisch | 320 | 320 | 320 | русский | 320 | russkiy | 320 | الروسية | alruwsia | 320 | रूसी | 320 | roosee | 320 | ਰੂਸੀ | 320 | rūsī | 320 | রাশিয়ান | 320 | rāśiẏāna | 320 | ロシア | 320 | ロシア | 319 | ロシア | 319 | roshia | |||||||
321 | poupée russe | 321 | 俄罗斯娃娃 | 321 | èluósī wáwá | 321 | Russian doll | 321 | Russian doll | 321 | boneca russa | 321 | muñeca rusa | 321 | russische Puppe | 321 | 321 | 321 | Русская матрешка | 321 | Russkaya matreshka | 321 | دمية روسية | damiyat rusia | 321 | रूसी गुडिया | 321 | roosee gudiya | 321 | ਰੂਸੀ ਗੁੱਡੀ | 321 | rūsī guḍī | 321 | রাশিয়ান পুতুল | 321 | rāśiẏāna putula | 321 | ロシア人形 | 321 | ロシア 人形 | 320 | ロシア にんぎょう | 320 | roshia ningyō | |||||||
322 | l'un d'un ensemble de personnages peints creux qui s'emboîtent les uns dans les autres | 322 | 一组相互配合的空心彩绘人物中的一个 | 322 | yī zǔ xiānghù pèihé de kōngxīn cǎihuì rénwù zhòng de yīgè | 322 | one of a set of hollow painted figures which fit inside each other | 322 | one of a set of hollow painted figures which fit inside each other | 322 | um de um conjunto de figuras pintadas vazias que se encaixam umas nas outras | 322 | uno de un conjunto de figuras huecas pintadas que encajan entre sí | 322 | eine aus einer Reihe von hohl bemalten Figuren, die ineinander passen | 322 | 322 | 322 | одна из набора полых раскрашенных фигур, которые вписываются друг в друга | 322 | odna iz nabora polykh raskrashennykh figur, kotoryye vpisyvayutsya drug v druga | 322 | واحدة من مجموعة من الأشكال المرسومة المجوفة التي تتناسب مع بعضها البعض | wahidat min majmueat min al'ashkal almarsumat almujawafat alty tatanasab mae bedha albaed | 322 | खोखले चित्रित आंकड़ों के सेट में से एक जो एक दूसरे के अंदर फिट होते हैं | 322 | khokhale chitrit aankadon ke set mein se ek jo ek doosare ke andar phit hote hain | 322 | ਖੋਖਲੇ ਰੰਗਤ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਜੋ ਇਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਫਿੱਟ ਹੈ | 322 | khōkhalē ragata citarāṁ dē samūha vicōṁ ika jō ika dūjē dē adara phiṭa hai | 322 | একে অপরের অভ্যন্তরে মাপসই হওয়া ফাঁকা আঁকা চিত্রগুলির একটি সেট | 322 | ēkē aparēra abhyantarē māpasa'i ha'ōẏā phām̐kā ām̐kā citragulira ēkaṭi sēṭa | 322 | 互いにはまる中空の塗装されたフィギュアのセッ | 322 | 互いに はまる 中空 の 塗装 された フィギュア の セット の 1つ | 321 | たがいに はまる なかぞら の とそう された フィギュア の セット の つ | 321 | tagaini hamaru nakazora no tosō sareta figyua no setto no tsu | |||||||
323 | Matriochka | 323 | 俄罗斯套娃 | 323 | èluósī tào wá | 323 | 俄罗斯套娃 | 323 | Matryoshka | 323 | Matryoshka | 323 | Matryoshka | 323 | Matroschka | 323 | 323 | 323 | Матрешка | 323 | Matreshka | 323 | ماتريوشكا | matrywshka | 323 | matryoshka | 323 | matryoshk | 323 | ਮੈਟ੍ਰੀਓਸ਼ਕਾ | 323 | maiṭrī'ōśakā | 323 | ম্যাট্রিওশকা | 323 | myāṭri'ōśakā | 323 | マトリョシュカ | 323 | マトリョシュカ | 322 | まとりょしゅか | 322 | matoryoshuka | |||||||
324 | roulette russe | 324 | 俄罗斯轮盘 | 324 | èluósī lún pán | 324 | Russian roulette | 324 | Russian roulette | 324 | roleta russa | 324 | ruleta rusa | 324 | Russisches Roulette | 324 | 324 | 324 | Русская рулетка | 324 | Russkaya ruletka | 324 | الروليت الروسية | alruwlit alruwsia | 324 | रूसी रूले | 324 | roosee roole | 324 | ਰੂਸੀ ਰੂਲਟ | 324 | rūsī rūlaṭa | 324 | রাশিয়ান রুলেট | 324 | rāśiẏāna rulēṭa | 324 | ロシアンルーレット | 324 | ロシアンルーレット | 323 | ろしあんるうれっと | 323 | roshianrūretto | |||||||
325 | un jeu dangereux dans lequel une personne tire sur sa propre tête avec une arme à feu qui contient une balle dans une seule de ses chambres, de sorte que la personne ne sait pas si l'arme tirera ou non | 325 | 一种危险的游戏,其中一个人用只在其中一个弹膛内装有子弹的枪射击自己的头部,因此该人不知道该枪是否会射击 | 325 | yī zhǒng wéixiǎn de yóuxì, qízhōng yīgè rén yòng zhǐ zài qízhōng yīgè dàn táng nèizhuāng yǒu zǐdàn de qiāng shèjí zìjǐ de tóu bù, yīncǐ gāi rén bù zhīdào gāi qiāng shìfǒu huì shèjí | 325 | a dangerous game in which a person shoots at their own head with a gun that contains a bullet in only one of its chambers, so that the person does not know if the gun will fire or not | 325 | a dangerous game in which a person shoots at their own head with a gun that contains a bullet in only one of its chambers, so that the person does not know if the gun will fire or not | 325 | um jogo perigoso em que uma pessoa atira na própria cabeça com uma arma que contém uma bala em apenas uma de suas câmaras, para que a pessoa não saiba se a arma disparará ou não. | 325 | Un juego peligroso en el que una persona dispara a su propia cabeza con un arma que contiene una bala en solo una de sus cámaras, de modo que la persona no sepa si el arma disparará o no. | 325 | Ein gefährliches Spiel, bei dem eine Person mit einer Waffe, die nur in einer ihrer Kammern eine Kugel enthält, auf ihren eigenen Kopf schießt, sodass die Person nicht weiß, ob die Waffe feuert oder nicht | 325 | 325 | 325 | опасная игра, в которой человек стреляет себе в голову из пистолета, в котором пуля находится только в одной из его камер, так что человек не знает, выстрелит ли пистолет или нет | 325 | opasnaya igra, v kotoroy chelovek strelyayet sebe v golovu iz pistoleta, v kotorom pulya nakhoditsya tol'ko v odnoy iz yego kamer, tak chto chelovek ne znayet, vystrelit li pistolet ili net | 325 | لعبة خطرة يقوم فيها الشخص بإطلاق النار على رأسه بمسدس يحتوي على رصاصة في غرفة واحدة فقط ، بحيث لا يعرف الشخص هل البندقية ستطلق أم لا | luebat khatirat yaqum fiha alshakhs bi'iitlaq alnnar ealaa rasih bimusadas yahtawi ealaa rasasat fi ghurfat wahidat faqat , bihayth la yaerif alshakhs hal albunduqiat satutlaq 'am la | 325 | एक खतरनाक खेल जिसमें एक व्यक्ति अपने ही सिर पर बंदूक से गोली मारता है जिसमें केवल एक कक्ष में एक गोली होती है, जिससे व्यक्ति को यह पता नहीं होता है कि बंदूक में आग लगेगी या नहीं | 325 | ek khataranaak khel jisamen ek vyakti apane hee sir par bandook se golee maarata hai jisamen keval ek kaksh mein ek golee hotee hai, jisase vyakti ko yah pata nahin hota hai ki bandook mein aag lagegee ya nahin | 325 | ਇਕ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਖੇਡ ਜਿਸ ਵਿਚ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਆਪਣੇ ਸਿਰ 'ਤੇ ਇਕ ਬੰਦੂਕ ਨਾਲ ਗੋਲੀ ਮਾਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਉਸ ਦੇ ਸਿਰਫ ਇਕ ਕਮਰੇ ਵਿਚ ਗੋਲੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਪਤਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਬੰਦੂਕ ਚੱਲੇਗੀ ਜਾਂ ਨਹੀਂ | 325 | ika ḵẖataranāka khēḍa jisa vica ika vi'akatī āpaṇē sira'tē ika badūka nāla gōlī māradā hai jisa vica usa dē sirapha ika kamarē vica gōlī hudī hai, tāṁ ki vi'akatī nū patā nā hōvē ki badūka calēgī jāṁ nahīṁ | 325 | একটি বিপজ্জনক খেলা যাতে কোনও ব্যক্তি তার নিজের মাথার একটি বন্দুকের সাথে গুলি করে যার কেবল একটি চেম্বারে একটি গুলি থাকে, যাতে ব্যক্তিটি জানেন না যে বন্দুকটি গুলি চালবে কিনা not | 325 | ēkaṭi bipajjanaka khēlā yātē kōna'ō byakti tāra nijēra māthāra ēkaṭi bandukēra sāthē guli karē yāra kēbala ēkaṭi cēmbārē ēkaṭi guli thākē, yātē byaktiṭi jānēna nā yē bandukaṭi guli cālabē kinā not | 325 | 片方の部屋だけに弾丸が入った銃で自分の頭を撃 | 325 | 片方 の 部屋 だけ に 弾丸 が 入った 銃 で 自 | 324 | かたほう の へや だけ に だんがん が はいった じゅう で じぶん の あたま お うち 、 じゅう が はっぽう する か どう か わからない きけんな ゲーム | 324 | katahō no heya dake ni dangan ga haitta jū de jibun no atama o uchi , jū ga happō suru ka dō ka wakaranai kikenna gēmu | |||||||
326 | Roulette russe (jeu dangereux dans lequel le participant se tire une balle dans la tête avec un revolver contenant une balle) | 326 | 俄罗斯轮盘赌(危险游戏,参加者用替换一发子弹的转轮手枪对准自己头部射击) | 326 | èluósī lún pán dǔ (wéixiǎn yóuxì, cānjiā zhě yòng tìhuàn yī fà zǐdàn de zhuǎn lún shǒuqiāng duì zhǔn zìjǐ tóu bù shèjí) | 326 | 俄罗斯轮盘赌(危险游戏,参加者用装有一发子弹的转轮手枪对准自己头部射击) | 326 | Russian roulette (dangerous game in which the participant shoots himself in the head with a revolver loaded with a bullet) | 326 | Roleta russa (jogo perigoso em que o participante dá um tiro na cabeça com um revólver carregado com uma ba | 326 | Ruleta rusa (juego peligroso en el que el participante se dispara a sí mismo en la cabeza con un revólver cargado de bala) | 326 | Russisches Roulette (gefährliches Spiel, bei dem sich der Teilnehmer mit einem mit einer Kugel geladenen Revolver in den Kopf schießt) | 326 | 326 | 326 | Русская рулетка (опасная игра, в которой участник стреляет себе в голову из револьвера, заряженного пулей) | 326 | Russkaya ruletka (opasnaya igra, v kotoroy uchastnik strelyayet sebe v golovu iz revol'vera, zaryazhennogo puley) | 326 | الروليت الروسي (لعبة خطيرة يطلق فيها المشارك النار على رأسه بمسدس محمل برصاصة) | alruwlit alruwsiu (leibat khatiratan yutliq fiha almusharik alnnar ealaa rasih bimusadis mahmal birsas) | 326 | रूसी रूले (खतरनाक गेम जिसमें प्रतिभागी खुद को सिर में गोली के साथ रिवाल्वर से गोली मारता है) | 326 | roosee roole (khataranaak gem jisamen pratibhaagee khud ko sir mein golee ke saath rivaalvar se golee maarata hai) | 326 | ਰੂਸੀ ਰੁਲੇਟ (ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਖੇਡ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਬੁਲੇਟ ਨਾਲ ਭਰੇ ਰਿਵਾਲਵਰ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਿਰ ਵਿੱਚ ਮਾਰਦਾ ਹੈ) | 326 | rūsī rulēṭa (ḵẖataranāka khēḍa jisa vica hisā laiṇa vālā ika bulēṭa nāla bharē rivālavara nāla āpaṇē āpa nū sira vica māradā hai) | 326 | রাশিয়ান রুলেট | 326 | rāśiẏāna rulēṭa | 326 | ロシアのルーレット(参加者が弾丸を積んだリボ | 326 | ロシア の ルーレット ( 参加者 が 弾丸 を | 325 | ロシア の ルーレット ( さんかしゃ が だんがん お つんだ りぼるばあ で あたま お うつ きけんな ゲーム ) | 325 | roshia no rūretto ( sankasha ga dangan o tsunda riborubā de atama o utsu kikenna gēmu ) |