A   A   C       E   F     K   L     M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   POLONAIS polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 ils ont terminé les coureurs derrière la Suède 1 他们在瑞典后面获得亚军 1 Tāmen zài ruìdiǎn hòumiàn huòdé yàjūn 1 they finished runners up behind sweden 1 they finished runners up behind sweden 1 eles terminaram corredores atrás da Suécia 1 terminaron subcampeones detrás de Suecia 1 Sie belegten hinter Schweden den zweiten Platz 1   zajęli drugie miejsce za Szwecją 1 они заняли второе место после Швеции 1 oni zanyali vtoroye mesto posle Shvetsii 1 أنهوا المركز الثاني خلف السويد 1 'anhawa almarkaz alththani khalf alsuwid 1 वे स्वेडन के पीछे रनर अप रहे 1 ve svedan ke peechhe ranar ap rahe 1 ਉਹ ਸਵੈਂਡਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਦੌੜਾਕ ਖਤਮ ਕਰ ਗਏ 1 Uha savaiṇḍana dē pichē dauṛāka khatama kara ga'ē 1 তারা সুইডেনের পিছনে রানার্স শেষ করেছে 1 Tārā su'iḍēnēra pichanē rānārsa śēṣa karēchē 1 彼らはスウェーデンの後ろでランナーを終えました 1 彼ら  スウェーデン  後ろ  ランナー  終えました 1
かれら  スウェーデン  うしろ  ランナー  おえました
1
karera wa suwēden no ushiro de rannā o oemashita
  PRECEDENT 2 Ils ont suivi l'équipe suédoise à la deuxième place 2 他们紧随瑞典队以后,获得了第二名 2 tāmen jǐn suí ruìdiǎn duì yǐhòu, huòdéle dì èr míng 2 他们紧随瑞典队之后,获得了第二名 2 They followed the Swedish team in second place 2 Eles seguiram a equipe sueca em segundo lugar 2 Siguieron a la selección sueca en segundo lugar 2 Sie folgten der schwedischen Mannschaft auf dem zweiten Platz 2   Na drugim miejscu podążyli za szwedzką drużyną 2 Они последовали за шведской командой на втором месте 2 Oni posledovali za shvedskoy komandoy na vtorom meste 2 تابعوا الفريق السويدي واحتلوا المركز الثاني 2 tabaeuu alfariq alsuwidia waihtaluu almarkaz alththani 2 उन्होंने स्वीडिश टीम का दूसरे स्थान पर पीछा किया 2 unhonne sveedish teem ka doosare sthaan par peechha kiya 2 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਵੀਡਨ ਦੀ ਟੀਮ ਨੂੰ ਦੂਜੇ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਾਇਆ 2 unhāṁ nē savīḍana dī ṭīma nū dūjē sathāna'tē pahucā'i'ā 2 তারা দ্বিতীয় স্থানে সুইডিশ দলকে অনুসরণ করেছিল 2 tārā dbitīẏa sthānē su'iḍiśa dalakē anusaraṇa karēchila 2 彼らは2位でスウェーデンのチームをフォローしました 2 彼ら  2   スウェーデン  チーム  フォロー しました 2 かれら  2   スウェーデン  チーム  フォロー しました 2 karera wa 2 i de suwēden no chīmu o forō shimashita        
  13 langues 3 les finalistes recevront tous un prix de 50 £ 3 亚军将获得50英镑的奖金 3 yàjūn jiāng huòdé 50 yīngbàng de jiǎngjīn 3 the runners up will all receive a  £50 prize 3 the runners up will all receive a £50 prize 3 os segundos classificados receberão um prêmio de £ 50 3 los finalistas recibirán un premio de 50 £ 3 Die Zweitplatzierten erhalten alle einen Preis von £ 50 3   wszyscy zdobywcy drugiego miejsca otrzymają nagrodę w wysokości 50 funtów 3 все участники, занявшие второе место, получат приз в размере 50 фунтов стерлингов 3 vse uchastniki, zanyavshiye vtoroye mesto, poluchat priz v razmere 50 funtov sterlingov 3 سيحصل المتسابقون على جائزة قدرها 50 جنيهًا إسترلينيًا 3 sayahsul almutasabiqun ealaa jayizat qadruha 50 jnyhana 'istrlynyana 3 उपविजेता सभी को £ 50 का पुरस्कार मिलेगा 3 upavijeta sabhee ko £ 50 ka puraskaar milega 3 ਉਪ ਜੇਤੂਆਂ ਨੂੰ £ 50 ਦਾ ਇਨਾਮ ਮਿਲੇਗਾ 3 upa jētū'āṁ nū £ 50 dā ināma milēgā 3 রানার্স আপরা সবাই a 50 ডলার পুরস্কার পাবে 3 rānārsa āparā sabā'i a 50 ḍalāra puraskāra pābē 3 ランナーアップはすべて£50の賞金を受け取ります 3 ランナー アップ  すべて £ 50  賞金  受け取ります 3 ランナー アップ  すべて ぽんど 50  しょうきん  うけとります 3 rannā appu wa subete pondo 50 no shōkin o uketorimasu
1 5langues 4 Les gagnants qui n'ont pas remporté le championnat recevront un bonus de 50 £ 4 没有拿到冠军的的获奖者都将得到50英镑的奖金 4 méiyǒu ná dào guànjūn de de huòjiǎng zhě dōu jiāng dédào 50 yīngbàng de jiǎngjīn 4 没有拿到冠军的获奖者都将得到50镑的奖金 4 Winners who did not win the championship will get a bonus of £50 4 Os vencedores que não ganharem o campeonato receberão um bônus de £ 50 4 Los ganadores que no hayan ganado el campeonato recibirán un bono de 50 £ 4 Gewinner, die die Meisterschaft nicht gewonnen haben, erhalten einen Bonus von £ 50 4   Zwycięzcy, którzy nie wygrali mistrzostw, otrzymają bonus w wysokości 50 £ 4 Победители, не выигравшие чемпионат, получат бонус в размере 50 фунтов стерлингов. 4 Pobediteli, ne vyigravshiye chempionat, poluchat bonus v razmere 50 funtov sterlingov. 4 سيحصل الفائزون الذين لم يفزوا بالبطولة على مكافأة قدرها 50 جنيهًا إسترلينيًا 4 sayahsul alfayizun aldhyn lm yafzuu bialbutulat ealaa mukafa'at qadruha 50 jnyhana 'istrlynyana 4 चैंपियनशिप नहीं जीतने वाले विजेताओं को 50 पाउंड का बोनस मिलेगा 4 chaimpiyanaship nahin jeetane vaale vijetaon ko 50 paund ka bonas milega 4 ਜੇਤੂ ਜੋ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਨਹੀਂ ਜਿੱਤਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ 50 ਦਾ ਬੋਨਸ ਮਿਲੇਗਾ 4 jētū jō caimpī'anaśipa nahīṁ jitadē unhāṁ nū 50 dā bōnasa milēgā 4 চ্যাম্পিয়নশিপটি জিতেনি এমন বিজয়ীরা £ 50 এর বোনাস পাবে 4 cyāmpiẏanaśipaṭi jitēni ēmana bijaẏīrā £ 50 ēra bōnāsa pābē 4 チャンピオンシップに勝てなかった勝者は£50のボーナスを受け取ります 4 チャンピオンシップ  勝てなかった 勝者  £ 50  ボーナス  受け取ります 4 チャンピオンシップ  かてなかった しょうしゃ  ぽんど 50  ボーナス  うけとります 4 chanpionshippu ni katenakatta shōsha wa pondo 50 no bōnasu o uketorimasu        
2 2 langues 5 Le finaliste recevra un bonus de 50 £ 5 亚军将获得50英镑的奖金 5 yàjūn jiāng huòdé 50 yīngbàng de jiǎngjīn 5 亚军将获得50镑的奖金 5 The runner-up will receive a bonus of £50 5 O segundo colocado receberá um bônus de £ 50 5 El subcampeón recibirá un bono de 50 £ 5 Der Zweitplatzierte erhält einen Bonus von £ 50 5   Zdobywca drugiego miejsca otrzyma premię w wysokości 50 GBP 5 Второе место получит бонус в размере 50 фунтов стерлингов. 5 Vtoroye mesto poluchit bonus v razmere 50 funtov sterlingov. 5 سيحصل الوصيف على مكافأة قدرها 50 جنيهًا إسترلينيًا 5 sayahsul alwasif ealaa mukafa'at qadruha 50 jnyhana 'istrlynyana 5 उपविजेता को £ 50 का बोनस मिलेगा 5 upavijeta ko £ 50 ka bonas milega 5 ਉਪ ਜੇਤੂ ਨੂੰ £ 50 ਦਾ ਬੋਨਸ ਮਿਲੇਗਾ 5 upa jētū nū £ 50 dā bōnasa milēgā 5 রানার-আপ £ 50 এর বোনাস পাবেন 5 rānāra-āpa £ 50 ēra bōnāsa pābēna 5 ランナーアップは£50のボーナスを受け取ります 5 ランナー アップ  £ 50  ボーナス  受け取ります 5 ランナー アップ  ぽんど 50  ボーナス  うけとります 5 rannā appu wa pondo 50 no bōnasu o uketorimasu        
3 ALLEMAND 6 fonctionnement 6 跑步 6 pǎobù 6 running 6 running 6 corrida 6 corriendo 6 Laufen 6   bieganie 6 Бег 6 Beg 6 ادارة 6 'iidara 6 चल रहा है 6 chal raha hai 6 ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ 6 cala rihā hai 6 চলমান 6 calamāna 6 ランニング 6 ランニング 6 ランニング 6 ranningu
4 ANGLAIS 7 l'action ou le sport de la course à pied; 7 跑步的动作或运动; 7 pǎobù de dòngzuò huò yùndòng; 7 the action or sport of running ; 7 the action or sport of running; 7 a ação ou esporte de corrida; 7 la acción o el deporte de correr; 7 die Aktion oder Sportart des Laufens; 7   działanie lub sport polegający na bieganiu; 7 действие или спорт бега; 7 deystviye ili sport bega; 7 عمل أو رياضة الجري ؛ 7 eamal 'aw riadat aljarii ; 7 दौड़ने की क्रिया या खेल; 7 daudane kee kriya ya khel; 7 ਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਖੇਡ ਦੀ ਖੇਡ; 7 kiri'ā jāṁ khēḍa dī khēḍa; 7 ক্রিয়া বা চলমান খেলা; 7 kriẏā bā calamāna khēlā; 7 ランニングのアクションまたはスポーツ。 7 ランニング  アクション または スポーツ 。 7 ランニング  アクション または スポーツ 。 7 ranningu no akushon mataha supōtsu .        
5 ARABE 8 Courir; courir (sports) 8 跑;跑步(运动) 8 pǎo; pǎobù (yùndòng) 8 跑;跑步(运 动 8 Run; run (sports) 8 Corra; corra (esportes) 8 Run; run (deportes) 8 Laufen, laufen (Sport) 8   Biegać; biegać (sport) 8 Беги; беги (спорт) 8 Begi; begi (sport) 8 الجري ؛ الجري (رياضة) 8 aljuriu ; aljariu (ryad) 8 भागो, भागो (खेल) 8 bhaago, bhaago (khel) 8 ਚਲਾਓ; ਚਲਾਓ (ਖੇਡਾਂ) 8 calā'ō; calā'ō (khēḍāṁ) 8 রান; রান (স্পোর্টস) 8 rāna; rāna (spōrṭasa) 8 実行;実行(スポーツ) 8 実行 ; 実行 ( スポーツ ) 8 じっこう ; じっこう ( スポーツ ) 8 jikkō ; jikkō ( supōtsu )        
6 BENGALI 9 aller courir 9 去跑步 9 qù pǎobù 9 to go running  9 to go running 9 ir correr 9 ir a correr 9 laufen gehen 9   iść biegać 9 бежать 9 bezhat' 9 للذهاب تشغيل 9 lildhahab tashghil 9 चल जाओ करने के लिए 9 chal jao karane ke lie 9 ਚਲਦੇ ਜਾਣ ਲਈ 9 caladē jāṇa la'ī 9 দৌড়ে যেতে 9 dauṛē yētē 9 走りに行く 9 走り  行く 9 はしり  いく 9 hashiri ni iku        
7 CHINOIS 10 aller courir 10 去跑步 10 qù pǎobù 10 去跑步 10 go running 10 vá correr 10 ir a correr 10 laufen gehen 10   idź pobiegać 10 иди беги 10 idi begi 10 اذهب للجري 10 adhhab liljarii 10 दौड़े चले जाओ 10 daude chale jao 10 ਚਲਦੇ ਜਾਓ 10 caladē jā'ō 10 দৌড়াতে যান 10 dauṛātē yāna 10 走りに行く 10 走り  行く 10 はしり  いく 10 hashiri ni iku        
8 ESPAGNOL 11 chaussures de course 11 跑鞋 11 pǎoxié 11 running shoes 11 running shoes 11 tênis de corrida 11 zapatos para correr 11 Laufschuhe 11   buty do biegania 11 Беговая обувь 11 Begovaya obuv' 11 احذية الجري 11 ahdhit aljarii 11 दौड़ने के जूते 11 daudane ke joote 11 ਚੱਲਦੀਆਂ ਜੁੱਤੀਆਂ 11 caladī'āṁ jutī'āṁ 11 চলমান জুতা 11 calamāna jutā 11 ランニングシューズ 11 ランニング シューズ 11 ランニング シューズ 11 ranningu shūzu        
9 FRANCAIS 12  Chaussures de course 12  跑鞋 12  pǎoxié 12  跑鞋  12  Running shoes 12  Tênis de corrida 12  Zapatos para correr 12  Laufschuhe 12    Buty do biegania 12  Беговая обувь 12  Begovaya obuv' 12  احذية الجري 12 ahdhit aljarii 12  दौड़ने के जूते 12  daudane ke joote 12  ਚੱਲ ਰਹੇ ਜੁੱਤੇ 12  cala rahē jutē 12  চলমান জুতা 12  calamāna jutā 12  ランニングシューズ 12 ランニング シューズ 12 ランニング シューズ 12 ranningu shūzu        
10 HINDI 13 l'activité de gestion ou d'exploitation de qc 13 管理或经营某物的活动 13 guǎnlǐ huò jīngyíng mǒu wù de huódòng 13 the activity of managing or operating sth  13 the activity of managing or operating sth 13 a atividade de gestão ou operação de pessoal 13 la actividad de administrar u operar algo 13 die Tätigkeit der Verwaltung oder des Betriebs von etw 13   działalność zarządzania lub prowadzenia czegoś 13 деятельность по управлению или эксплуатации 13 deyatel'nost' po upravleniyu ili ekspluatatsii 13 نشاط إدارة أو تشغيل شيء 13 nashat 'iidaratan 'aw tashghil shay' 13 sth के प्रबंधन या संचालन की गतिविधि 13 sth ke prabandhan ya sanchaalan kee gatividhi 13 ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਜਾਂ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਕਾਰਜ ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ 13 prabadhana jāṁ kārajaśīla kāraja dī gatīvidhī 13 পরিচালনা বা অপারেটিং স্টেটিভ এর ক্রিয়াকলাপ 13 paricālanā bā apārēṭiṁ sṭēṭibha ēra kriẏākalāpa 13 sthを管理または運用する活動 13 sth  管理 または 運用 する 活動 13 sth  かんり または うにょう する かつどう 13 sth o kanri mataha unyō suru katsudō        
11 JAPONAIS 14 Gestion; manipulation; opération 14 管理;操纵;操作 14 guǎnlǐ; cāozòng; cāozuò 14 管理;操纵;操作 14 Management; manipulation; operation 14 Gestão; manipulação; operação 14 Gestión; manipulación; operación 14 Management, Manipulation, Betrieb 14   Zarządzanie; manipulacja; operacja 14 Управление; манипуляции; операции 14 Upravleniye; manipulyatsii; operatsii 14 الإدارة ؛ التلاعب ؛ العملية 14 al'iidarat ; altalaeub ; aleamalia 14 प्रबंधन; हेरफेर; ऑपरेशन 14 prabandhan; herapher; opareshan 14 ਪ੍ਰਬੰਧਨ; ਹੇਰਾਫੇਰੀ; ਕਾਰਵਾਈ 14 prabadhana; hērāphērī; kāravā'ī 14 পরিচালনা; কারসাজি; অপারেশন 14 paricālanā; kārasāji; apārēśana 14 管理;操作;操作 14 管理 ; 操作 ; 操作 14 かんり ; そうさ ; そうさ 14 kanri ; sōsa ; sōsa        
12 PANJABI 15 la gestion quotidienne d'une entreprise 15 企业的日常运作 15 qǐyè de rìcháng yùnzuò 15 the day-to-day running of a business 15 the day-to-day running of a business 15 a gestão diária de uma empresa 15 el funcionamiento diario de una empresa 15 die tägliche Führung eines Unternehmens 15   codzienne prowadzenie firmy 15 повседневное ведение бизнеса 15 povsednevnoye vedeniye biznesa 15 إدارة الأعمال اليومية 15 'iidarat al'aemal alyawmia 15 दिन-प्रतिदिन का व्यवसाय चल रहा है 15 din-pratidin ka vyavasaay chal raha hai 15 ਦਿਨ-ਪ੍ਰਤੀ-ਦਿਨ ਕਾਰੋਬਾਰ ਚਲਾਉਣਾ 15 dina-pratī-dina kārōbāra calā'uṇā 15 প্রতিদিনের ব্যবসায়ের চলছে running 15 pratidinēra byabasāẏēra calachē running 15 日々の事業運営 15 日々  事業 運営 15 ひび  じぎょう うねい 15 hibi no jigyō unei        
13 POLONAIS 16 Opérations quotidiennes de l'entreprise 16 企业的日常运苢 16 qǐyè de rìcháng yùn yǐ 16 企业的日常运 16 Daily operations of the enterprise 16 Operações diárias da empresa 16 Operaciones diarias de la empresa 16 Täglicher Betrieb des Unternehmens 16   Codzienna działalność przedsiębiorstwa 16 Ежедневная деятельность предприятия 16 Yezhednevnaya deyatel'nost' predpriyatiya 16 العمليات اليومية للمؤسسة 16 aleamaliat alyawmiat lilmuasasa 16 उद्यम का दैनिक संचालन 16 udyam ka dainik sanchaalan 16 ਉੱਦਮ ਦੇ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਕੰਮ 16 udama dē rōzānā kama 16 এন্টারপ্রাইজের দৈনিক অপারেশন 16 ēnṭāraprā'ijēra dainika apārēśana 16 企業の日常業務 16 企業  日常 業務 16 きぎょう  にちじょう ぎょうむ 16 kigyō no nichijō gyōmu        
14 PORTUGAIS 17 Le fonctionnement quotidien de l'entreprise 17 企业的日常运作 17 qǐyè de rìcháng yùnzuò 17 业的日常运作 17 The daily operation of the enterprise 17 A operação diária da empresa 17 El funcionamiento diario de la empresa 17 Der tägliche Betrieb des Unternehmens 17   Codzienne funkcjonowanie przedsiębiorstwa 17 Повседневная работа предприятия 17 Povsednevnaya rabota predpriyatiya 17 التشغيل اليومي للمؤسسة 17 altashghil alyawmiu lilmuasasa 17 उद्यम का दैनिक संचालन 17 udyam ka dainik sanchaalan 17 ਉੱਦਮ ਦਾ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਕੰਮ 17 udama dā rōzānā kama 17 এন্টারপ্রাইজের দৈনিক অপারেশন 17 ēnṭāraprā'ijēra dainika apārēśana 17 企業の日常業務 17 企業  日常 業務 17 きぎょう  にちじょう ぎょうむ 17 kigyō no nichijō gyōmu        
15 RUSSE 18  les frais de fonctionnement d'une voiture (par exemple carburant, réparations, assurance) 18  汽车的运行成本(例如燃料,维修,保险) 18  qìchē de yùnxíng chéngběn (lìrú ránliào, wéixiū, bǎoxiǎn) 18  the running costs of a car( for example of fuel, repairs, insurance) 18  the running costs of a car( for example of fuel, repairs, insurance) 18  os custos de funcionamento de um carro (por exemplo, combustível, reparos, seguro) 18  los costos de funcionamiento de un automóvil (por ejemplo, combustible, reparaciones, seguro) 18  die laufenden Kosten eines Autos (zum Beispiel Kraftstoff, Reparaturen, Versicherung) 18    koszty eksploatacji samochodu (np. paliwo, naprawy, ubezpieczenie) 18  эксплуатационные расходы автомобиля (например, топливо, ремонт, страховка) 18  ekspluatatsionnyye raskhody avtomobilya (naprimer, toplivo, remont, strakhovka) 18  تكاليف تشغيل السيارة (على سبيل المثال الوقود والإصلاح والتأمين) 18 takalif tashghil alsayara (elaa sabil almithal alwaqud wal'iislah walta'amin) 18  कार की चल लागत (उदाहरण के लिए ईंधन, मरम्मत, बीमा) 18  kaar kee chal laagat (udaaharan ke lie eendhan, marammat, beema) 18  ਕਾਰ ਦੇ ਚੱਲ ਰਹੇ ਖਰਚੇ (ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ ਬਾਲਣ, ਮੁਰੰਮਤ, ਬੀਮਾ) 18  kāra dē cala rahē kharacē (udāharaṇa la'ī bālaṇa, muramata, bīmā) 18  গাড়ির চলমান ব্যয় (উদাহরণস্বরূপ জ্বালানী, মেরামত, বীমা) 18  gāṛira calamāna byaẏa (udāharaṇasbarūpa jbālānī, mērāmata, bīmā) 18  車のランニングコスト(燃料、修理、保険など) 18   ランニング コスト ( 燃料 、 修理 、 保険 など ) 18 くるま  ランニング コスト ( ねんりょう 、 しゅうり 、 ほけん など ) 18 kuruma no ranningu kosuto ( nenryō , shūri , hoken nado )
16 help1 19 Le coût de la garde d'une voiture 19 养车的费用 19 yǎngchē de fèiyòng 19 养车的费用  19 The cost of keeping a car 19 O custo de manter um carro 19 El costo de mantener un auto 19 Die Kosten für die Aufbewahrung eines Autos 19   Koszt utrzymania samochodu 19 Стоимость содержания авто 19 Stoimost' soderzhaniya avto 19 تكلفة الاحتفاظ بالسيارة 19 taklifat alaihtifaz bialsayara 19 कार रखने का खर्च 19 kaar rakhane ka kharch 19 ਕਾਰ ਰੱਖਣ ਦਾ ਖਰਚਾ 19 kāra rakhaṇa dā kharacā 19 গাড়ি রাখার ব্যয় 19 gāṛi rākhāra byaẏa 19 車を維持するためのコスト 19   維持 する ため  コスト 19 くるま  いじ する ため  コスト 19 kuruma o iji suru tame no kosuto        
17 help3 20 fonctionnement 20 跑步 20 pǎobù 20 running 20 running 20 corrida 20 corriendo 20 Laufen 20   bieganie 20 Бег 20 Beg 20 ادارة 20 'iidara 20 चल रहा है 20 chal raha hai 20 ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ 20 cala rihā hai 20 চলমান 20 calamāna 20 ランニング 20 ランニング 20 ランニング 20 ranningu
18 http://abcde.facile.free.fr 21 dans les composés 21 在化合物中 21 zài huàhéwù zhòng 21 in com­pounds  21 in compounds 21 em compostos 21 en compuestos 21 in Verbindungen 21   w związkach 21 в соединениях 21 v soyedineniyakh 21 في المركبات 21 fi almarkabat 21 यौगिकों में 21 yaugikon mein 21 ਮਿਸ਼ਰਣ ਵਿੱਚ 21 miśaraṇa vica 21 যৌগিক 21 yaugika 21 化合物で 21 化合物 で 21 かごうぶつ  21 kagōbutsu de        
19 http://akirameru.free.fr 22 Former des mots composés 22 构成复合词 22 gòuchéng fùhécí 22 构成复合词 22 Form compound words 22 Formar palavras compostas 22 Formar palabras compuestas 22 Bilden Sie zusammengesetzte Wörter 22   Tworzą słowa złożone 22 Формируйте составные слова 22 Formiruyte sostavnyye slova 22 تشكيل كلمات مركبة 22 tashkil kalimat markaba 22 रूप यौगिक शब्द 22 roop yaugik shabd 22 ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਸ਼ਬਦ 22 miśarita śabada 22 ফর্ম যৌগিক শব্দ 22 pharma yaugika śabda 22 複合語を形成する 22 複合語  形成 する 22 ふくごうご  けいせい する 22 fukugōgo o keisei suru        
20 http://jiaoyu.free.fr 23  l'activité consistant à introduire dans un pays secrètement et illégalement quelque chose comme de la drogue, des armes à feu, etc. 23  毒品,枪支等带动某物的活动秘密地和非法地进入一个国家 23  dúpǐn, qiāngzhī děng dàidòng mǒu wù de huódòng mìmì de hé fēifǎ de jìnrù yīgè guójiā 23  the activity of bringing sth such as drugs, guns, etc. into a country secretly and illegally 23  the activity of bringing sth such as drugs, guns, etc. into a country secretly and illegally 23  a atividade de levar drogas, armas, etc. para um país secreta e ilegalmente 23  la actividad de traer algo como drogas, armas, etc. a un país de manera secreta e ilegal 23  die Aktivität, etw wie Drogen, Waffen usw. heimlich und illegal in ein Land zu bringen 23    działalność polegająca na potajemnym i nielegalnym przywozie do kraju czegoś takiego jak narkotyki, broń itp 23  деятельность по тайному и незаконному вводу в страну чего-либо, например, наркотиков, оружия и т. д. 23  deyatel'nost' po taynomu i nezakonnomu vvodu v stranu chego-libo, naprimer, narkotikov, oruzhiya i t. d. 23  نشاط جلب أشياء مثل المخدرات والبنادق وما إلى ذلك إلى بلد بشكل سري وغير قانوني 23 nashat jalb 'ashya' mithl almukhadirat walbanadiq wama 'iilaa dhlk 'iilaa balad bishakl siriin waghayr qanuniin 23  गुपचुप तरीके से और अवैध तरीके से sth जैसे ड्रग्स, बंदूकें आदि लाने की गतिविधि 23  gupachup tareeke se aur avaidh tareeke se sth jaise drags, bandooken aadi laane kee gatividhi 23  ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਗੁਪਤ ਅਤੇ ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ aੰਗ ਨਾਲ ਨਸ਼ੇ, ਤੋਪਾਂ ਆਦਿ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ 23  dēśa vica gupata atē gaira kānūnī aga nāla naśē, tōpāṁ ādi li'ā'uṇa dī gatīvidhī 23  গোপনে এবং অবৈধভাবে মাদক, বন্দুক ইত্যাদির মতো দেশে এনে দেওয়ার ক্রিয়াকলাপ 23  gōpanē ēbaṁ abaidhabhābē mādaka, banduka ityādira matō dēśē ēnē dē'ōẏāra kriẏākalāpa 23  麻薬や銃などのsthを密かに不法に国に持ち込む活動 23 麻薬   など  sth  密か  不法    持ち込む 活動 23 まやく  じゅう など  sth  ひそか  ふほう  くに  もちこむ かつどう 23 mayaku ya  nado no sth o hisoka ni fuhō ni kuni ni mochikomu katsudō        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 24 L'activité consistant à introduire secrètement et illégalement des drogues, des armes à feu, etc. dans un pays 24 将毒的,,枪支等东西的秘密地和非法地带入一个国家的活动 24 jiāng dú dí,, qiāngzhī děng dōngxī de mìmì de hé fēifǎ dìdài rù yīgè guójiā de huódòng 24 将毒品,枪支等东西秘密地和非法地带入一个国家的活动 24 The activity of secretly and illegally bringing drugs, guns, etc. into a country 24 A atividade de trazer drogas, armas, etc. de forma secreta e ilegal para um país 24 La actividad de traer drogas, armas, etc. de manera secreta e ilegal a un país. 24 Die Aktivität, heimlich und illegal Drogen, Waffen usw. in ein Land zu bringen 24   Działalność polegająca na potajemnym i nielegalnym sprowadzaniu narkotyków, broni itp. Do kraju 24 Деятельность по тайному и незаконному ввозу в страну наркотиков, оружия и т. Д. 24 Deyatel'nost' po taynomu i nezakonnomu vvozu v stranu narkotikov, oruzhiya i t. D. 24 نشاط جلب المخدرات والأسلحة وغيرها إلى بلد ما سرا وغير قانوني 24 nashat jalb almukhadirat wal'aslihat wghyrha 'iilaa balad ma siranaan waghayr qanuniin 24 गुप्त रूप से और अवैध रूप से ड्रग्स, बंदूकें, आदि को एक देश में लाने की गतिविधि 24 gupt roop se aur avaidh roop se drags, bandooken, aadi ko ek desh mein laane kee gatividhi 24 ਗੁਪਤ ਅਤੇ ਗੈਰਕਾਨੂੰਨੀ drugsੰਗ ਨਾਲ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਨਸ਼ੇ, ਤੋਪਾਂ ਆਦਿ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਸਰਗਰਮੀ 24 gupata atē gairakānūnī drugsga nāla dēśa vica naśē, tōpāṁ ādi li'ā'uṇa dī saragaramī 24 গোপনে এবং অবৈধভাবে মাদক, বন্দুক ইত্যাদি দেশে আনার কার্যক্রম 24 gōpanē ēbaṁ abaidhabhābē mādaka, banduka ityādi dēśē ānāra kāryakrama 24 麻薬や銃などを密かに不法に国内に持ち込む行為 24 麻薬   など  密か  不法  国内  持ち込む 行為 24 まやく  じゅう など  ひそか  ふほう  こくない  もちこむ こうい 24 mayaku ya  nado o hisoka ni fuhō ni kokunai ni mochikomu kōi        
22 http://abcde.facile.free.fr 25 Contrebande 25 走私;偷运 25 zǒusī; tōu yùn 25 走私; 25 Smuggling 25 Contrabando 25 Contrabando 25 Schmuggel 25   Przemycanie 25 Контрабанда 25 Kontrabanda 25 تهريب 25 tahrib 25 तस्करी 25 taskaree 25 ਤਸਕਰੀ 25 tasakarī 25 চোরাচালান 25 cōrācālāna 25 密輸 25 密輸 25 みつゆ 25 mitsuyu        
23 http://akirameru.free.fr 26 Lun 26 26 lún 26 26 Lun 26 Lun 26 Lun 26 Lun 26   Lun 26 Лун 26 Lun 26 لون 26 lawn 26 लुन 26 lun 26 ਲੂਨ 26 lūna 26 লুন 26 luna 26 ルン 26 ルン 26 るん 26 run        
24 http://jiaoyu.free.fr 27 27 27 qián 27 27 27 27 27 27   27 27 qián 27 27 qian 27 27 qian 27 27 qián 27 27 qián 27 27 27 27        
25 lexos 28 voler 28 28 tōu 28 28 steal 28 roubar 28 robar 28 stehlen 28   ukraść 28 украсть 28 ukrast' 28 سرقة 28 sariqa 28 चुराना 28 churaana 28 ਚੋਰੀ 28 cōrī 28 চুরি করা 28 curi karā 28 スチール 28 スチール 28 スチール 28 suchīru        
26 27500 29 trafic de drogue 29 毒品走私 29 dúpǐn zǒusī 29 drug-running 29 drug-running 29 tráfico de drogas 29 tráfico de drogas 29 Drogenkonsum 29   handel narkotykami 29 торговля наркотиками 29 torgovlya narkotikami 29 المخدرات 29 almukhadirat 29 दवा समय से चल रहे 29 dava samay se chal rahe 29 ਡਰੱਗ ਚਲਾਉਣ 29 ḍaraga calā'uṇa 29 ড্রাগ চালিত 29 ḍrāga cālita 29 ドラッグランニング 29 ドラッグ ランニング 29 ドラッグ ランニング 29 doraggu ranningu
27 abc image 30  Traffic de drogue 30  毒ו 30  dúw 30  毒品走私 30  Drug smuggling 30  Contrabando de drogas 30  Tráfico de drogas 30  Drogenschmuggel 30    Przemyt narkotyków 30  Контрабанда наркотиков 30  Kontrabanda narkotikov 30  تهريب المخدرات 30 tahrib almukhadirat 30  नशीली दवाओं की तस्करी 30  nasheelee davaon kee taskaree 30  ਨਸ਼ਾ ਤਸਕਰੀ 30  naśā tasakarī 30  মাদক চোরাকারবার 30  mādaka cōrākārabāra 30  薬物密輸 30 薬物 密輸 30 やくぶつ みつゆ 30 yakubutsu mitsuyu        
28 KAKUKOTO 31  dans / hors de la course (pour qc) 31  进/出跑步(某物) 31  jìn/chū pǎobù (mǒu wù) 31  in/out of the running (for sth) 31  in/out of the running (for sth) 31  dentro / fora da corrida (para sth) 31  in / out of the running (para algo) 31  in / aus dem Rennen (für etw) 31    in / out of the running (for sth) 31  в / вне работы (для sth) 31  v / vne raboty (dlya sth) 31  في / خارج الجري (على سبيل المثال) 31 fi / kharij aljarii (elaa sabil almathal) 31  इन / रनिंग से बाहर (sth के लिए) 31  in / raning se baahar (sth ke lie) 31  ਚਲ ਰਹੇ / ਬਾਹਰ (ਸਟੈਚ ਲਈ) 31  cala rahē/ bāhara (saṭaica la'ī) 31  দৌড়ের বাইরে / বাইরে (স্টাথের জন্য) 31  dauṛēra bā'irē/ bā'irē (sṭāthēra jan'ya) 31  実行中/実行中(sthの場合) 31 実行  / 実行  ( sth  場合 ) 31 じっこう ちゅう / じっこう ちゅう ( sth  ばあい ) 31 jikkō chū / jikkō chū ( sth no bāi )
29 arabe 32 informel 32 非正式的 32 fēi zhèngshì de 32 informal 32 informal 32 informal 32 informal 32 informell 32   nieformalny 32 неофициальный 32 neofitsial'nyy 32 غير رسمي 32 ghyr rasmiin 32 अनौपचारिक 32 anaupachaarik 32 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 32 gaira rasamī 32 অনানুষ্ঠানিক 32 anānuṣṭhānika 32 非公式 32 非公式 32 ひこうしき 32 hikōshiki        
30 JAPONAIS 33  avoir une chance / aucune chance de réussir ou d'accomplir qc 33  有/没有机会成功或获得某物的机会 33  yǒu/méiyǒu jīhuì chénggōng huò huòdé mǒu wù de jīhuì 33  having some/no chance of succeeding or achieving sth 33  having some/no chance of succeeding or achieving sth 33  tendo alguma / nenhuma chance de ter sucesso ou alcançar sth 33  tener alguna o ninguna posibilidad de tener éxito o lograr algo 33  einige / keine Chance haben, Erfolg zu haben oder etw zu erreichen 33    mieć jakieś / brak szans na sukces lub osiągnięcie czegoś 33  иметь некоторые / нет шансов на успех или достичь чего-то 33  imet' nekotoryye / net shansov na uspekh ili dostich' chego-to 33  وجود بعض / عدم وجود فرصة للنجاح أو تحقيق شيء ما 33 wujud bed / edm wujud fursat lilnajah 'aw tahqiq shay' ma 33  सफल होने या sth प्राप्त करने का कुछ / कोई मौका नहीं है 33  saphal hone ya sth praapt karane ka kuchh / koee mauka nahin hai 33  ਦੇ ਸਫਲ ਹੋਣ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਕੁਝ / ਕੋਈ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ 33  dē saphala hōṇa jāṁ prāpata karana dā kujha/ kō'ī sabhāvanā nahīṁ 33  এইচটিএইচ সফল হওয়ার বা অর্জনের কিছু / সম্ভাবনা নেই 33  ē'icaṭi'ē'ica saphala ha'ōẏāra bā arjanēra kichu/ sambhābanā nē'i 33  sthを成功または達成する可能性がある/ない 33 sth  成功 または 達成 する 可能性  ある / ない 33 sth  せいこう または たっせい する かのうせい  ある / ない 33 sth o seikō mataha tassei suru kanōsei ga aru / nai
31 chinois 34 Avoir (ou aucune) chance de succès; peut (ou ne peut pas) obtenir 34 有(或没有)成功的机会;能(或不能)获得 34 yǒu (huò méiyǒu) chénggōng de jīhuì; néng (huò bùnéng) huòdé 34 有(或没有)成功的机会; 能(或不能)获得 34 Have (or no) chance of success; can (or can not) get 34 Tem (ou nenhuma) chance de sucesso; pode (ou não) obter 34 Tiene (o ninguna) posibilidad de éxito; puede (o no puede) obtener 34 Erfolgschance haben (oder nicht haben); können (oder können nicht) bekommen 34   Mają (lub nie mają) szans na sukces; mogą (lub nie mogą) uzyskać 34 Имеют (или не имеют) шансов на успех; могут (или не могут) получить 34 Imeyut (ili ne imeyut) shansov na uspekh; mogut (ili ne mogut) poluchit' 34 لديك (أو لا توجد) فرصة للنجاح ؛ يمكن (أو لا يمكن) الحصول عليها 34 ladayk ('aw la tujd) fursatan lilnajah ; yumkin (aw la ymkn) alhusul ealayha 34 सफलता का मौका (या नहीं) मिल सकता है; 34 saphalata ka mauka (ya nahin) mil sakata hai; 34 ਸਫਲਤਾ ਦੀ (ਜਾਂ ਨਹੀਂ) ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ; (ਜਾਂ ਨਹੀਂ) ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ 34 saphalatā dī (jāṁ nahīṁ) sabhāvanā hai; (jāṁ nahīṁ) mila sakadī hai 34 সাফল্যের (বা না) সুযোগ রয়েছে; পেতে পারে (বা নাও) পেতে পারে 34 sāphalyēra (bā nā) suyōga raẏēchē; pētē pārē (bā nā'ō) pētē pārē 34 成功の可能性がある(またはない);得ることができる(またはできない) 34 成功  可能性  ある ( また  ない ); 得る こと  できる ( または できない ) 34 せいこう  かのうせい  ある ( また  ない ); える こと  できる ( または できない ) 34 seikō no kanōsei ga aru ( mata wa nai ); eru koto ga dekiru ( mataha dekinai )        
32 chinois 35  faire la course 35  跑步 35  pǎobù 35  make the running 35  make the running 35  faça a corrida 35  hacer la carrera 35  mach das rennen 35    zrobić bieg 35  сделать бег 35  sdelat' beg 35  جعل الجري 35 jaeal aljari 35  दौड़ लगाओ 35  daud lagao 35  ਦੌੜ ਬਣਾ 35  dauṛa baṇā 35  চলমান করা 35  calamāna karā 35  実行する 35 実行 する 35 じっこう する 35 jikkō suru        
33 pinyin 36  pour régler la vitesse à laquelle qc est fait; pour prendre les devants en faisant qc 36  设置完成某件事的速度;带头做某事 36  shèzhì wánchéng mǒu jiàn shì de sùdù; dàitóu zuò mǒu shì 36  to set the speed at which sth is done; to take the lead in doing sth 36  to set the speed at which sth is done; to take the lead in doing sth 36  para definir a velocidade em que o sth é feito; para assumir a liderança em fazer o sth 36  establecer la velocidad a la que se hace algo; tomar la iniciativa en hacer algo 36  die Geschwindigkeit einstellen, mit der etw getan wird, die Führung übernehmen, wenn man etw tut 36    ustawić prędkość, z jaką coś jest zrobione; przejąć inicjatywę w robieniu czegoś 36  установить скорость, с которой что-то делается; быть лидером в выполнении что-то 36  ustanovit' skorost', s kotoroy chto-to delayetsya; byt' liderom v vypolnenii chto-to 36  لضبط السرعة التي يتم بها كل شيء ؛ لأخذ زمام المبادرة في القيام بالكثير 36 lidabt alsureat alty yatimu biha kula shay' ; li'akhdh zimam almubadarat fi alqiam bialkathir 36  जिस गति से sth किया जाता है, उसे निर्धारित करने के लिए sth करने का नेतृत्व करें 36  jis gati se sth kiya jaata hai, use nirdhaarit karane ke lie sth karane ka netrtv karen 36  ਦੀ ਗਤੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਜਿਸ ਤੇ sth ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ; 36  dī gatī niradhārata karana la'ī jisa tē sth kītī jāndī hai; 36  স্টেহটি করা গতি নির্ধারণ করতে; sth করার ক্ষেত্রে নেতৃত্বের জন্য 36  sṭēhaṭi karā gati nirdhāraṇa karatē; sth karāra kṣētrē nētr̥tbēra jan'ya 36  sthが実行される速度を設定する; sthを実行する際に主導権を握る 36 sth  実行 される 速度  設定 する ; sth  実行 する   主導権  握る 36 sth  じっこう される そくど  せってい する ; sth  じっこう する   しゅどうけん  にぎる 36 sth ga jikkō sareru sokudo o settei suru ; sth o jikkō suru sai ni shudōken o nigiru
34 wanik 37 Diriger; prendre les devants; donner l'exemple 37 领跑;带头;做榜样 37 lǐngpǎo; dàitóu; zuò bǎngyàng 37 领跑;带头;做榜样 37 Lead; take the lead; set an example 37 Liderar; assumir a liderança; dar o exemplo 37 Liderar; tomar la iniciativa; dar ejemplo 37 Führen Sie, übernehmen Sie die Führung, geben Sie ein Beispiel 37   Prowadź; przejmij inicjatywę; daj przykład 37 Ведите; берите на себя инициативу; подавайте пример 37 Vedite; berite na sebya initsiativu; podavayte primer 37 قيادة ؛ أخذ زمام المبادرة ؛ كن قدوة 37 qiadat ; 'akhdh zimam almubadarat ; kuna qudwa 37 लीड; लीड ले; एक उदाहरण सेट करें 37 leed; leed le; ek udaaharan set karen 37 ਲੀਡ; ਲੀਡ ਲਓ; ਇੱਕ ਮਿਸਾਲ ਕਾਇਮ ਕਰੋ 37 līḍa; līḍa la'ō; ika misāla kā'ima karō 37 নেতৃত্ব; নেতৃত্ব নিন; একটি উদাহরণ স্থাপন করুন 37 nētr̥tba; nētr̥tba nina; ēkaṭi udāharaṇa sthāpana karuna 37 リードする;リードする;例を示す 37 リード する ; リード する ;   示す 37 リード する ; リード する ; れい  しめす 37 rīdo suru ; rīdo suru ; rei o shimesu        
35 http://wanglik.free.fr/ 38  utilisé après un nombre et un nom comme, année, jour ou heure, pour dire que qc s'est produit plusieurs fois de la même manière, sans changement 38  在数字和名词(如年,日或时间)之后使用,表示某事物以相同的方式发生了多次,并且没有变化 38  zài shùzì hé míngcí (rú nián, rì huò shíjiān) zhīhòu shǐyòng, biǎoshì mǒu shìwù yǐ xiāngtóng de fāngshì fǎ shēng le duō cì, bìngqiě méiyǒu biànhuà 38  used after a number and a noun such as ,year ,day , or timeto say that sth has happened in the same way several times, without a change  38  used after a number and a noun such as ,year ,day, or time, to say that sth has happened in the same way several times, without a change 38  usado após um número e um substantivo como, ano, dia ou hora, para dizer que sth aconteceu da mesma forma várias vezes, sem uma alteração 38  Se usa después de un número y un sustantivo como año, día u hora, para decir que algo ha sucedido de la misma manera varias veces, sin cambios. 38  wird nach einer Zahl und einem Substantiv wie Jahr, Tag oder Uhrzeit verwendet, um zu sagen, dass etw mehrmals ohne Änderung auf dieselbe Weise geschehen ist 38    używane po liczbie i rzeczowniku, takim jak rok, dzień lub godzina, aby powiedzieć, że coś wydarzyło się w ten sam sposób kilka razy, bez zmian 38  используется после числа и существительного, такого как год, день или время, чтобы сказать, что что-то произошло таким же образом несколько раз без изменений 38  ispol'zuyetsya posle chisla i sushchestvitel'nogo, takogo kak god, den' ili vremya, chtoby skazat', chto chto-to proizoshlo takim zhe obrazom neskol'ko raz bez izmeneniy 38  يستخدم بعد رقم واسم مثل ، سنة ، يوم ، أو وقت ، ليقول أن شيئًا قد حدث بالطريقة نفسها عدة مرات ، دون تغيير 38 yustakhdam baed raqm waism mithl , sanat , yawm , 'aw waqt , liaqul 'ana shyyana qad hadath bialtariqat nafsiha edt marrat , dun taghyir 38  संख्या और संज्ञा के बाद उपयोग किया जाता है जैसे कि, वर्ष, दिन या समय, यह कहने के लिए कि sth एक ही तरीके से कई बार हुआ है, बिना परिवर्तन के 38  sankhya aur sangya ke baad upayog kiya jaata hai jaise ki, varsh, din ya samay, yah kahane ke lie ki sth ek hee tareeke se kaee baar hua hai, bina parivartan ke 38  ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਅਤੇ ਇੱਕ ਨਾਮ ਦੇ ਬਾਅਦ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਾਲ, ਦਿਨ, ਜਾਂ ਸਮਾਂ, ਇਹ ਕਹਿਣ ਲਈ ਕਿ ਸਟੈੱਥ ਕਈ ਵਾਰ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ, ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਾਅ 38  ika nabara atē ika nāma dē bā'ada varatē jāndē hana, jivēṁ ki sāla, dina, jāṁ samāṁ, iha kahiṇa la'ī ki saṭaitha ka'ī vāra usē tar'hāṁ vāpari'ā hai, bināṁ badalā'a 38  একটি সংখ্যা এবং বিশেষ্য যেমন, বছর, দিন, বা সময়ের পরে ব্যবহার করা হয়েছে যে স্টিহটি একইভাবে বেশ কয়েকবার ঘটেছে, কোনও পরিবর্তন ছাড়াই 38  ēkaṭi saṅkhyā ēbaṁ biśēṣya yēmana, bachara, dina, bā samaẏēra parē byabahāra karā haẏēchē yē sṭihaṭi ēka'ibhābē bēśa kaẏēkabāra ghaṭēchē, kōna'ō paribartana chāṛā'i 38  sthが同じように何度も発生したことを示すために、年、日、時間などの数字と名詞の後に使用されます。 38 sth  同じ よう     発生 した こと  示す ため  、  、  、 時間 など  数字  名詞    使用 されます 。 38 sth  おなじ よう  なん   はっせい した こと  しめす ため  、 とし 、 にち 、 じかん など  すうじ  めいし  のち  しよう されます 。 38 sth ga onaji  ni nan do mo hassei shita koto o shimesu tame ni , toshi , nichi , jikan nado no sūji to meishi no nochi ni shiyō saremasu .
36 navire 39 (Placez les nombres et 39 (放入数字和 39 (fàng rù shùzì hé 39 (置于数字和  39 (Place the numbers and 39 (Coloque os números e 39 (Coloque los números y 39 (Platzieren Sie die Zahlen und 39   (Umieść cyfry i 39 (Поместите числа и 39 (Pomestite chisla i 39 (ضع الأرقام و 39 (de al'arqam w 39 (संख्या और रखें 39 (sankhya aur rakhen 39 (ਨੰਬਰ ਰੱਖੋ ਅਤੇ 39 (nabara rakhō atē 39 (নম্বর এবং রাখুন 39 (nambara ēbaṁ rākhuna 39 (番号を配置し、 39 ( 番号  配置  、 39 ( ばんごう  はいち  、 39 ( bangō o haichi shi ,        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40 année, jour ou heure 40 年,日或时间 40 nián, rì huò shíjiān 40 yeardaytime 40 year, day or time 40 ano, dia ou hora 40 año, día u hora 40 Jahr, Tag oder Zeit 40   rok, dzień lub godzina 40 год, день или время 40 god, den' ili vremya 40 سنة أو يوم أو وقت 40 sunat 'aw yawm 'aw waqt 40 वर्ष, दिन या समय 40 varsh, din ya samay 40 ਸਾਲ, ਦਿਨ ਜਾਂ ਸਮਾਂ 40 sāla, dina jāṁ samāṁ 40 বছর, দিন বা সময় 40 bachara, dina bā samaẏa 40 年、日、または時間 40  、  、 または 時間 40 とし 、 にち 、 または じかん 40 toshi , nichi , mataha jikan
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41 Après le nom, cela signifie que la même chose se répète encore et encore) continue 41 等名词后,表示同样的事一再重复)连续 41 děng míngcí hòu, biǎoshì tóngyàng de shì yīzài chóngfù) liánxù 41 等名词后,表示同样的事一再重复)连续 41 After the noun, it means that the same thing is repeated over and over again) continuous 41 Após o substantivo, significa que a mesma coisa é repetida continuamente) contínuo 41 Después del sustantivo, significa que lo mismo se repite una y otra vez) continuo 41 Nach dem Substantiv bedeutet dies, dass dasselbe immer und immer wieder wiederholt wird 41   Po rzeczowniku oznacza to, że ciągle powtarza się to samo) ciągłe 41 После существительного это означает, что одно и то же повторяется снова и снова) непрерывно 41 Posle sushchestvitel'nogo eto oznachayet, chto odno i to zhe povtoryayetsya snova i snova) nepreryvno 41 بعد الاسم ، فهذا يعني أن نفس الشيء يتكرر مرارًا وتكرارًا) مستمر 41 baed alaism , fhdha yaeni 'ana nfs alshay' yatakarar mrarana wtkrarana) mustamirin 41 संज्ञा के बाद, इसका मतलब है कि एक ही चीज को बार-बार दोहराया जाता है) निरंतर 41 sangya ke baad, isaka matalab hai ki ek hee cheej ko baar-baar doharaaya jaata hai) nirantar 41 ਨਾਮ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕੋ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਬਾਰ ਬਾਰ ਦੁਹਰਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਨਿਰੰਤਰ 41 nāma dē bā'ada, isadā aratha iha hai ki ikō cīza nū bāra bāra duharā'i'ā jāndā hai) niratara 41 বিশেষ্যটির পরে, এর অর্থ একই জিনিসটি বারবার পুনরাবৃত্তি করা হয়) অবিচ্ছিন্ন 41 biśēṣyaṭira parē, ēra artha ēka'i jinisaṭi bārabāra punarābr̥tti karā haẏa) abicchinna 41 名詞の後、それは同じことが何度も繰り返されることを意味します)連続 41 名詞   、 それ  同じ こと     繰り返される こと  意味 します ) 連続 41 めいし  のち 、 それ  おなじ こと  なん   くりかえされる こと  いみ します ) れんぞく 41 meishi no nochi , sore wa onaji koto ga nan do mo kurikaesareru koto o imi shimasu ) renzoku        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42 Elle a remporté le championnat trois ans de suite. 42 她连续三年赢得了冠军。 42 tā liánxù sān nián yíngdéle guànjūn. 42 She's won the championship three years running. 42 She's won the championship three years running. 42 Ela ganhou o campeonato três anos consecutivos. 42 Ella ganó el campeonato tres años seguidos. 42 Sie hat die Meisterschaft drei Jahre hintereinander gewonnen. 42   Wygrywała mistrzostwa trzy lata z rzędu. 42 Она выиграла чемпионат три года подряд. 42 Ona vyigrala chempionat tri goda podryad. 42 لقد فازت بالبطولة ثلاث سنوات متتالية. 42 laqad fazat bialbutulat thlath sanawat mutataliatin. 42 उसने तीन साल तक चैंपियनशिप जीती। 42 usane teen saal tak chaimpiyanaship jeetee. 42 ਉਸਨੇ ਤਿੰਨ ਸਾਲ ਚੱਲੀ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਜਿੱਤੀ ਹੈ. 42 usanē tina sāla calī caimpī'anaśipa jitī hai. 42 তিনি তিন বছর ধরে চ্যাম্পিয়নশিপ জিতেছেন। 42 tini tina bachara dharē cyāmpiẏanaśipa jitēchēna. 42 彼女は3年連続でチャンピオンシップを獲得しました。 42 彼女  3  連続  チャンピオンシップ  獲得 しました 。 42 かのじょ  3 ねん れんぞく  チャンピオンシップ  かくとく しました  42 kanojo wa 3 nen renzoku de chanpionshippu o kakutoku shimashita .
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43 Elle a remporté le championnat pendant trois années consécutives 43 她已连续三年获得冠军 43 Tā yǐ liánxù sān nián huòdé guànjūn 43 已连续三年获得冠军 43 She has won the championship for three consecutive years 43 Ela ganhou o campeonato por três anos consecutivos 43 Ha ganado el campeonato durante tres años consecutivos. 43 Sie hat die Meisterschaft drei Jahre in Folge gewonnen 43   Mistrzostwo zdobywała przez trzy kolejne lata 43 Она выиграла чемпионат три года подряд. 43 Ona vyigrala chempionat tri goda podryad. 43 لقد فازت بالبطولة لمدة ثلاث سنوات متتالية 43 laqad fazat bialbutulat limudat thlath sanawat mutatalia 43 उसने लगातार तीन वर्षों तक चैंपियनशिप जीती है 43 usane lagaataar teen varshon tak chaimpiyanaship jeetee hai 43 ਉਸਨੇ ਲਗਾਤਾਰ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਜਿੱਤੀ ਹੈ 43 Usanē lagātāra tina sālāṁ tōṁ caimpī'anaśipa jitī hai 43 তিনি টানা তিন বছর চ্যাম্পিয়নশিপ জিতেছেন 43 Tini ṭānā tina bachara cyāmpiẏanaśipa jitēchēna 43 彼女は3年連続でチャンピオンシップを獲得しています 43 彼女  3  連続  チャンピオンシップ  獲得 しています 43 かのじょ  3 ねん れんぞく  チャンピオンシップ  かくとく していま 43 kanojo wa 3 nen renzoku de chanpionshippu o kakutoku shiteimasu        
41 http://benkyo.free.fr 44 Elle a remporté le championnat pendant trois années consécutives 44 她连续三年赢得了冠军 44 tā liánxù sān nián yíngdéle guànjūn 44 连续三年得了冠 44 She won the championship for three consecutive years 44 Ela ganhou o campeonato por três anos consecutivos 44 Ganó el campeonato durante tres años consecutivos. 44 Sie gewann die Meisterschaft drei Jahre in Folge 44   Mistrzostwo zdobyła przez trzy kolejne lata 44 Она выиграла чемпионат три года подряд. 44 Ona vyigrala chempionat tri goda podryad. 44 فازت بالبطولة لمدة ثلاث سنوات متتالية 44 fazat bialbutulat limudat thlath sanawat mutatalia 44 उसने लगातार तीन वर्षों तक चैंपियनशिप जीती 44 usane lagaataar teen varshon tak chaimpiyanaship jeetee 44 ਉਸਨੇ ਲਗਾਤਾਰ ਤਿੰਨ ਸਾਲ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਜਿੱਤੀ 44 usanē lagātāra tina sāla caimpī'anaśipa jitī 44 তিনি টানা তিন বছর চ্যাম্পিয়নশিপ জিতেছিলেন 44 tini ṭānā tina bachara cyāmpiẏanaśipa jitēchilēna 44 彼女は3年連続でチャンピオンシップを獲得しました 44 彼女  3  連続  チャンピオンシップ  獲得 しました 44 かのじょ  3 ねん れんぞく  チャンピオンシップ  かくとく しました 44 kanojo wa 3 nen renzoku de chanpionshippu o kakutoku shimashita        
42 http://huduu.free.fr 45 c'était le troisième jour consécutif que le train était en retard. 45 火车已经晚了第三天。 45 huǒchē yǐjīng wǎnle dì sān tiān. 45 it was the third day running that the train had been late. 45 it was the third day running that the train had been late. 45 era o terceiro dia consecutivo em que o trem se atrasava. 45 era el tercer día consecutivo en que el tren llegaba tarde. 45 Es war der dritte Tag in Folge, an dem der Zug zu spät gekommen war. 45   pociąg się spóźniał już trzeci dzień z rzędu. 45 поезд опаздывал уже третий день подряд. 45 poyezd opazdyval uzhe tretiy den' podryad. 45 كان هذا هو اليوم الثالث على التوالي الذي تأخر فيه القطار. 45 kan hadha hu alyawm althalth ealaa altawali aldhy ta'akhar fih alqataru. 45 यह तीसरा दिन था जब ट्रेन लेट हो गई थी। 45 yah teesara din tha jab tren let ho gaee thee. 45 ਇਹ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਤੀਸਰਾ ਦਿਨ ਸੀ ਜਦੋਂ ਟ੍ਰੇਨ ਲੇਟ ਹੋ ਗਈ ਸੀ. 45 iha cala rihā tīsarā dina sī jadōṁ ṭrēna lēṭa hō ga'ī sī. 45 এটি ট্রেন দেরী ছিল যে তৃতীয় দিন ছিল। 45 ēṭi ṭrēna dērī chila yē tr̥tīẏa dina chila. 45 電車が遅れたのは3日目だった。 45 電車  遅れた    日目だった 。 45 でんしゃ  おくれた   さん にちめだった 。 45 densha ga okureta no wa san nichimedatta .
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 Le train a été retardé pendant trois jours consécutifs 46 列车已经连续三天晚点了 46 Lièchē yǐjīng liánxù sān tiān wǎndiǎnle 46 列车已经连续三天晚点了 46 The train has been delayed for three consecutive days 46 O trem está atrasado por três dias consecutivos 46 El tren se ha retrasado durante tres días consecutivos 46 Der Zug hat drei aufeinanderfolgende Tage Verspätung 46   Pociąg jest opóźniony przez trzy kolejne dni 46 Поезд задерживается три дня подряд 46 Poyezd zaderzhivayetsya tri dnya podryad 46 لقد تأخر القطار لمدة ثلاثة أيام متتالية 46 laqad ta'akhar alqitar limudat thlatht 'ayam mutatalia 46 ट्रेन लगातार तीन दिन देरी से चल रही है 46 tren lagaataar teen din deree se chal rahee hai 46 ਟ੍ਰੇਨ ਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਤਿੰਨ ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਦੇਰੀ ਕੀਤੀ ਗਈ 46 Ṭrēna nū lagātāra tina dināṁ la'ī dērī kītī ga'ī 46 ট্রেনটি টানা তিন দিন বিলম্বিত হয়েছে 46 Ṭrēnaṭi ṭānā tina dina bilambita haẏēchē 46 電車は3日連続で遅れています 46 電車  3  連続  遅れています 46 でんしゃ  3 にち れんぞく  おくれています 46 densha wa 3 nichi renzoku de okureteimasu        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47 Aucun parti n'a remporté une élection quatre fois consécutives. 47 没有党在选举中获胜运行四次。 47 méiyǒu dǎng zài xuǎnjǔ zhōng huòshèng yùnxíng sì cì. 47 No party has won an election four times running. 47 No party has won an election four times running. 47 Nenhum partido ganhou uma eleição quatro vezes consecutivas. 47 Ningún partido ha ganado una elección cuatro veces seguidas. 47 Keine Partei hat viermal hintereinander eine Wahl gewonnen. 47   Żadna partia nie wygrała wyborów cztery razy z rzędu. 47 Ни одна партия не выиграла выборы четыре раза подряд. 47 Ni odna partiya ne vyigrala vybory chetyre raza podryad. 47 لم يفز أي حزب في الانتخابات أربع مرات على التوالي. 47 lm yafuz 'ayu hizb fi alaintikhabat arbe marrat ealaa altawali. 47 किसी भी पार्टी ने चार बार चुनाव नहीं जीता। 47 kisee bhee paartee ne chaar baar chunaav nahin jeeta. 47 ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਾਰਟੀ ਨੇ ਚਾਰ ਵਾਰ ਚੋਣ ਜਿੱਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ. 47 kisē vī pāraṭī nē cāra vāra cōṇa jitī nahīṁ hai. 47 চারবার দৌড়ে কোনও দলই নির্বাচনে জিতেনি। 47 cārabāra dauṛē kōna'ō dala'i nirbācanē jitēni. 47 4回連続で選挙に勝った党はありません。 47 4  連続  選挙  勝った   ありません 。 47 4 かい れんぞく  せんきょ  かった とう  ありません 。 47 4 kai renzoku de senkyo ni katta  wa arimasen .
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48 Aucun parti n'a remporté quatre élections consécutives 48 没有一个政党在选举中连续四次获 48 Méiyǒu yīgè zhèngdǎng zài xuǎnjǔ zhōng liánxù sì cì huò 48 没有一个党在选举中连续四次获 48 No party has won four consecutive elections 48 Nenhum partido ganhou quatro eleições consecutivas 48 Ningún partido ha ganado cuatro elecciones consecutivas 48 Keine Partei hat vier aufeinanderfolgende Wahlen gewonnen 48   Żadna partia nie wygrała czterech kolejnych wyborów 48 Ни одна партия не выиграла четыре выборы подряд 48 Ni odna partiya ne vyigrala chetyre vybory podryad 48 لم يفز أي حزب بأربع انتخابات متتالية 48 lm yafuz 'ayu hizb biarbae aintikhabat mutatalia 48 किसी भी पार्टी ने लगातार चार चुनाव नहीं जीते हैं 48 kisee bhee paartee ne lagaataar chaar chunaav nahin jeete hain 48 ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਾਰਟੀ ਨੇ ਲਗਾਤਾਰ ਚਾਰ ਚੋਣਾਂ ਨਹੀਂ ਜਿੱਤੀਆਂ 48 Kisē vī pāraṭī nē lagātāra cāra cōṇāṁ nahīṁ jitī'āṁ 48 টানা চারটি নির্বাচনে কোনও দল জিতেনি 48 Ṭānā cāraṭi nirbācanē kōna'ō dala jitēni 48 4回連続の選挙で勝利した政党はありません 48 4  連続  選挙  勝利 した 政党  ありません 48 4 かい れんぞく  せんきょ  しょうり した せいとう  ありません 48 4 kai renzoku no senkyo de shōri shita seitō wa arimasen        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49 Aucun parti ne remporte la quatrième manche électorale 49 没有党在选举中获胜运行四 49 méiyǒu dǎng zài xuǎnjǔ zhōng huòshèng yùnxíng sì 49 没有党在选举中获胜运行四 49 No party wins in the election run four 49 Nenhum partido vence nas quatro eleições 49 Ningún partido gana en la cuarta carrera electoral 49 Keine Partei gewinnt im Wahllauf vier 49   Żadna partia nie wygrywa w czterech wyborach 49 Ни одна партия не побеждает на выборах четыре 49 Ni odna partiya ne pobezhdayet na vyborakh chetyre 49 لم يفز أي حزب في الانتخابات الأربعة 49 lm yafuz 'ayu hizb fi alaintikhabat alarbe 49 कोई भी पार्टी चुनाव चार में नहीं जीतती है 49 koee bhee paartee chunaav chaar mein nahin jeetatee hai 49 ਚੋਣ ਲੜਨ 'ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਪਾਰਟੀ ਜਿੱਤੀ ਨਹੀਂ 49 cōṇa laṛana'tē kō'ī vī pāraṭī jitī nahīṁ 49 চার দলে নির্বাচনে কোনও দল জিতেনি 49 cāra dalē nirbācanē kōna'ō dala jitēni 49 選挙ラン4ではパーティーは勝ちません 49 選挙 ラン 4   パーティー  勝ちません 49 せんきょ ラン 4   パーティー  かちません 49 senkyo ran 4 de wa pātī wa kachimasen        
47 wentzl 50 eau courante 50 自来水 50 zìláishuǐ 50 running  water  50 running water 50 água corrente 50 agua corriendo 50 fließendes Wasser 50   bieżąca woda 50 проточная вода 50 protochnaya voda 50 المياه الجارية 50 almiah aljaria 50 बहता पानी 50 bahata paanee 50 ਚੱਲਦਾ ਪਾਣੀ 50 caladā pāṇī 50 প্রবাহমান পানি 50 prabāhamāna pāni 50 流れる水 50 流れる  50 ながれる みず 50 nagareru mizu        
  http://wanclik.free.fr/ 51 est de l'eau qui coule quelque part ou de l'eau fournie à un bâtiment et disponible pour être utilisée par les robinets / robinets 51 是在某处流动的水,或者是供应到建筑物并可以通过水龙头/水龙头使用的水 51 shì zài mǒu chù liúdòng de shuǐ, huòzhě shì gōngyìng dào jiànzhú wù bìng kěyǐ tōngguò shuǐlóngtóu/shuǐlóngtóu shǐyòng de shuǐ 51 is water that is flowing somewhere or water that is supplied to a building and available to be used through taps/faucets 51 is water that is flowing somewhere or water that is supplied to a building and available to be used through taps/faucets 51 é a água que está fluindo em algum lugar ou a água que é fornecida a um edifício e disponível para ser usada através de torneiras / torneiras 51 es agua que fluye en algún lugar o agua que se suministra a un edificio y está disponible para usarse a través de grifos / grifos 51 ist Wasser, das irgendwo fließt, oder Wasser, das einem Gebäude zugeführt wird und über Wasserhähne / Wasserhähne verwendet werden kann 51   to woda, która gdzieś płynie lub woda dostarczana do budynku i dostępna do wykorzystania przez krany / krany 51 это вода, которая где-то течет, или вода, которая подается в здание и может использоваться через краны / краны 51 eto voda, kotoraya gde-to techet, ili voda, kotoraya podayetsya v zdaniye i mozhet ispol'zovat'sya cherez krany / krany 51 هي المياه التي تتدفق في مكان ما أو المياه التي يتم توفيرها للمبنى والمتاحة للاستخدام من خلال الصنابير / الحنفيات 51 hi almiah alty tatadafaq fi makan ma 'aw almiah alty yatimu tawfiruha lilmabnaa walmutahat lilaistikhdam min khilal alsanabir / alhinfiat 51 वह पानी जो कहीं बह रहा हो या पानी जो किसी इमारत को सप्लाई किया जाता है और जो नल / नल के माध्यम से उपयोग करने के लिए उपलब्ध होता है 51 vah paanee jo kaheen bah raha ho ya paanee jo kisee imaarat ko saplaee kiya jaata hai aur jo nal / nal ke maadhyam se upayog karane ke lie upalabdh hota hai 51 ਉਹ ਪਾਣੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿਧਰੇ ਵਗ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਉਹ ਪਾਣੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਇਮਾਰਤ ਨੂੰ ਸਪਲਾਈ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਟੂਟੀਆਂ / ਨਲ ਰਾਹੀਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 51 uha pāṇī hai jō kidharē vaga rihā hai jāṁ uha pāṇī jō kisē imārata nū sapalā'ī kītā jāndā hai atē ṭūṭī'āṁ/ nala rāhīṁ isatēmāla kītā jā sakadā hai 51 কোথাও প্রবাহিত এমন জল বা কোনও বিল্ডিংয়ে সরবরাহ করা জল এবং ট্যাপ / কলগুলির মাধ্যমে ব্যবহারের জন্য উপলব্ধ জল 51 kōthā'ō prabāhita ēmana jala bā kōna'ō bilḍinẏē sarabarāha karā jala ēbaṁ ṭyāpa/ kalagulira mādhyamē byabahārēra jan'ya upalabdha jala 51 どこかに流れている水、または建物に供給され、蛇口/蛇口から使用できる水です。 51 どこ   流れている  、 または 建物  供給 され 、 蛇口 / 蛇口 から 使用 できる 水です 。 51 どこ   ながれている みず 、 または たてもの  きょうきゅう され 、 じゃぐち / じゃぐち から しよう できる みずです 。 51 doko ka ni nagareteiru mizu , mataha tatemono ni kyōkyū sare , jaguchi / jaguchi kara shiyō dekiru mizudesu .        
  http://tadewanclik.free.fr/ 52  (Eau) vivant, coulant, coulant 52  (水)活的,,流淌的,,流动的 52  (shuǐ) huó de,, liútǎng de,, liúdòng de 52  (水)活的,流淌的,流动的 52  (Water) living, flowing, flowing 52  (Água) viva, fluindo, fluindo 52  (Agua) viviendo, fluyendo, fluyendo 52  (Wasser) leben, fließen, fließen 52    (Woda) żywa, płynąca, płynąca 52  (Вода) живая, текущая, текущая 52  (Voda) zhivaya, tekushchaya, tekushchaya 52  (الماء) حي ، يتدفق ، يتدفق 52 (alma') hayi , yatadafaq , yatadafaq 52  (जल) रहना, बहना, बहना 52  (jal) rahana, bahana, bahana 52  (ਜਲ) ਜੀਵਤ, ਵਗਣਾ, ਵਗਣਾ 52  (jala) jīvata, vagaṇā, vagaṇā 52  (জল) জীবনযাপন, প্রবাহিত, প্রবাহিত 52  (jala) jībanayāpana, prabāhita, prabāhita 52  (水)生きて、流れる、流れる 52 (  ) 生きて 、 流れる 、 流れる 52 ( みず ) いきて 、 ながれる 、 ながれる 52 ( mizu ) ikite , nagareru , nagareru        
    53 Je peux entendre le bruit de l'eau courante 53 我能听到流水的声音 53 wǒ néng tīng dào liúshuǐ de shēngyīn 53 I can hear the sound of  running water 53 I can hear the sound of running water 53 Eu posso ouvir o som de água correndo 53 Puedo escuchar el sonido del agua corriendo 53 Ich kann das Geräusch von fließendem Wasser hören 53   Słyszę dźwięk płynącej wody 53 Я слышу звук текущей воды 53 YA slyshu zvuk tekushchey vody 53 أستطيع سماع صوت المياه الجارية 53 'astatie samae sawt almiah aljaria 53 मैं बहते पानी की आवाज सुन सकता हूं 53 main bahate paanee kee aavaaj sun sakata hoon 53 ਮੈਂ ਵਗਦੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 53 maiṁ vagadē pāṇī dī āvāza suṇa sakadā hāṁ 53 আমি চলমান জলের শব্দ শুনতে পাচ্ছি 53 āmi calamāna jalēra śabda śunatē pācchi 53 流れる水の音が聞こえます 53 流れる     聞こえます 53 ながれる みず  おと  きこえます 53 nagareru mizu no oto ga kikoemasu
    54 Je peux entendre le bruit de l'eau courante 54 我能听到流水的声音 54 wǒ néng tīng dào liúshuǐ de shēngyīn 54 我能听到流水的声音 54 I can hear the sound of running water 54 Eu posso ouvir o som de água correndo 54 Puedo escuchar el sonido del agua corriendo 54 Ich kann das Geräusch von fließendem Wasser hören 54   Słyszę dźwięk płynącej wody 54 Я слышу звук текущей воды 54 YA slyshu zvuk tekushchey vody 54 أستطيع سماع صوت المياه الجارية 54 'astatie samae sawt almiah aljaria 54 मैं बहते पानी की आवाज सुन सकता हूं 54 main bahate paanee kee aavaaj sun sakata hoon 54 ਮੈਂ ਵਗਦੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 54 maiṁ vagadē pāṇī dī āvāza suṇa sakadā hāṁ 54 আমি চলমান জলের শব্দ শুনতে পাচ্ছি 54 āmi calamāna jalēra śabda śunatē pācchi 54 流れる水の音が聞こえます 54 流れる     聞こえます 54 ながれる みず  おと  きこえます 54 nagareru mizu no oto ga kikoemasu        
    55 un chalet isolé sans électricité ni eau courante 55 没有电力或自来水的偏远小屋 55 méiyǒu diànlì huò zìláishuǐ de piānyuǎn xiǎowū 55 a remote cottage without electricity or running water 55 a remote cottage without electricity or running water 55 uma casa remota sem eletricidade ou água corrente 55 una cabaña remota sin electricidad ni agua corriente 55 ein abgelegenes Häuschen ohne Strom oder fließendes Wasser 55   domek na odludziu bez prądu i bieżącej wody 55 удаленный коттедж без электричества и водопровода 55 udalennyy kottedzh bez elektrichestva i vodoprovoda 55 كوخ بعيد بدون كهرباء أو مياه جارية 55 kukh baeid bidun kahraba' 'aw miah jaria 55 बिजली या बहते पानी के बिना एक दूरस्थ झोपड़ी 55 bijalee ya bahate paanee ke bina ek doorasth jhopadee 55 ਬਿਜਲੀ ਜਾਂ ਚਲਦੇ ਪਾਣੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇਕ ਰਿਮੋਟ ਕਾਟੇਜ 55 bijalī jāṁ caladē pāṇī tōṁ bināṁ ika rimōṭa kāṭēja 55 বিদ্যুত বা চলমান জল ছাড়াই একটি দূরবর্তী কটেজ 55 bidyuta bā calamāna jala chāṛā'i ēkaṭi dūrabartī kaṭēja 55 電気や流水がない遠隔地のコテージ 55 電気  流水  ない 遠隔地  コテージ 55 でんき  りゅうすい  ない えんかくち  コテージ 55 denki ya ryūsui ga nai enkakuchi no kotēji
    56 Un village isolé sans électricité ni eau courante 56 没有电和自来水的偏僻村舍 56 méiyǒu diàn hé zìláishuǐ de piānpì cūn shě 56 没有电和自来水的偏僻村舍 56 A remote village without electricity and running water 56 Uma aldeia remota sem eletricidade e água encanada 56 Un pueblo remoto sin electricidad ni agua corriente. 56 Ein abgelegenes Dorf ohne Strom und fließendes Wasser 56   Odległa wioska bez prądu i bieżącej wody 56 Удаленная деревня без электричества и водопровода 56 Udalennaya derevnya bez elektrichestva i vodoprovoda 56 قرية نائية بدون كهرباء ومياه جارية 56 qaryat nayiyat bidun kahraba' wamiah jaria 56 बिना बिजली और बहते पानी का एक सुदूर गांव 56 bina bijalee aur bahate paanee ka ek sudoor gaanv 56 ਬਿਜਲੀ ਅਤੇ ਚਲਦੇ ਪਾਣੀ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਇਕ ਦੂਰ ਦੁਰਾਡੇ ਦਾ ਪਿੰਡ 56 bijalī atē caladē pāṇī tōṁ rahita ika dūra durāḍē dā piḍa 56 বিদ্যুত এবং চলমান জলবিহীন একটি প্রত্যন্ত গ্রাম 56 bidyuta ēbaṁ calamāna jalabihīna ēkaṭi pratyanta grāma 56 電気も流水もない人里離れた村 56 電気  流水  ない 人里 離れた  56 でんき  りゅうすい  ない ひとざと はなれた むら 56 denki mo ryūsui mo nai hitozato hanareta mura        
    57 longue durée; continue 57 持续很长时间连续 57 chíxù hěn cháng shíjiān liánxù 57 lasting a long time; continuous 57 lasting a long time; continuous 57 durando muito tempo; contínuo 57 durando mucho tiempo; continuo 57 lange dauern, kontinuierlich 57   trwające długo; ciągłe 57 длится долгое время; непрерывно 57 dlitsya dolgoye vremya; nepreryvno 57 يدوم لفترة طويلة ؛ مستمر 57 yadum lifatrat tawilat ; mustamirin 57 एक लंबे समय तक चलने; सतत 57 ek lambe samay tak chalane; satat 57 ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਚੱਲਣਾ; ਨਿਰੰਤਰ 57 ika lamā samāṁ calaṇā; niratara 57 দীর্ঘকাল স্থায়ী; অবিচ্ছিন্ন 57 dīrghakāla sthāẏī; abicchinna 57 長持ち;継続 57 長持ち ; 継続 57 ながもち ; けいぞく 57 nagamochi ; keizoku
    58  Persistant 58  持久的;连续不断的 58  chíjiǔ de; liánxù bùduàn de 58  的;连续不断的 58  Persistent 58  Persistente 58  Persistente 58  Hartnäckig 58    Trwały 58  Стойкий 58  Stoykiy 58  مستمر 58 mustamirun 58  दृढ़ 58  drdh 58  ਨਿਰੰਤਰ 58  niratara 58  অবিচল 58  abicala 58  持続的 58 持続  58 じぞく てき 58 jizoku teki        
    59 Dure longtemps en continu 59 持续很长时间连续 59 chíxù hěn cháng shíjiān liánxù 59 持续很长时间 连续 59 Lasts a long time continuously 59 Dura muito tempo continuamente 59 Dura mucho tiempo continuamente 59 Hält lange ununterbrochen an 59   Trwa nieprzerwanie przez długi czas 59 Длится долгое время непрерывно 59 Dlitsya dolgoye vremya nepreryvno 59 يستمر لفترة طويلة بشكل مستمر 59 yastamiru lifatrat tawilat bishakl mustamirin 59 एक लंबे समय तक लगातार रहता है 59 ek lambe samay tak lagaataar rahata hai 59 ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਨਿਰੰਤਰ ਜਾਰੀ ਹੈ 59 labē samēṁ tōṁ niratara jārī hai 59 একটানা দীর্ঘ সময় ধরে থাকে 59 ēkaṭānā dīrgha samaẏa dharē thākē 59 継続的に長持ち 59 継続   長持ち 59 けいぞく てき  ながもち 59 keizoku teki ni nagamochi        
    60 devoir 60 60 qiàn 60 60 owe 60 devo 60 deber 60 verdanken 60   zawdzięczać 60 должен 60 dolzhen 60 مدينون 60 mudinun 60 आभारी होना 60 aabhaaree hona 60 ਰਿਣੀ ਹੈ 60 riṇī hai 60 ণী 60 ṇī 60 借りている 60 借りている 60 かりている 60 kariteiru        
    61 Longue 61 61 jiǔ 61 61 Long 61 Longo 61 Largo 61 Lange 61   Długi 61 Длинный 61 Dlinnyy 61 طويل 61 tawil 61 लंबा 61 lamba 61 ਲੰਮਾ 61 lamā 61 দীর্ঘ 61 dīrgha 61 長いです 61 長いです 61 ながいです 61 nagaidesu        
    62 synonyme en cours 62 正在进行的同义词 62 zhèngzài jìnxíng de tóngyìcí 62 synonym ongoing 62 synonym ongoing 62 sinônimo em curso 62 sinónimo en curso 62 Synonym läuft 62   synonim w toku 62 синоним продолжается 62 sinonim prodolzhayetsya 62 مرادف مستمر 62 muradif mustamirun 62 पर्यायवाची चल रहा है 62 paryaayavaachee chal raha hai 62 ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਨਾਰਥੀ 62 maujūdā samānārathī 62 প্রতিশব্দ চলমান 62 pratiśabda calamāna 62 同義語進行中 62 同義語 進行  62 どうぎご しんこう ちゅう 62 dōgigo shinkō chū
    63 Pendant des années, il avait mené une bataille acharnée avec les auteurs sur la terre. 63 多年来,他与该国各地方当局进行了激烈的战斗。 63 duōnián lái, tā yǔ gāi guó gè dìfāng dāngjú jìnxíngle jīliè de zhàndòu. 63 For years he had fought a running battle with the authoriries over the land. 63 For years he had fought a running battle with the authoriries over the land. 63 Durante anos, ele travou uma batalha contínua com as autoridades sobre as terras. 63 Durante años había librado una batalla continua con las autoridades por la tierra. 63 Jahrelang hatte er mit den Behörden über das Land gekämpft. 63   Przez lata toczył nieustającą bitwę z władzami nad ziemią. 63 В течение многих лет он вел ожесточенную борьбу с властями за землю. 63 V techeniye mnogikh let on vel ozhestochennuyu bor'bu s vlastyami za zemlyu. 63 لسنوات خاض معركة جارية مع السلطات على الأرض. 63 lisanawat khada maerakat jariat mae alsulutat ealaa al'ard. 63 वर्षों तक उन्होंने ज़मीन पर सत्ताधारियों के साथ युद्ध किया। 63 varshon tak unhonne zameen par sattaadhaariyon ke saath yuddh kiya. 63 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਉਸਨੇ ਜ਼ਮੀਨ ਉੱਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਰੱਖਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਹੀ ਲੜਾਈ ਲੜੀ ਸੀ। 63 sālāṁ tōṁ usanē zamīna utē adhikāra rakhaṇa vāli'āṁ nāla cala rahī laṛā'ī laṛī sī. 63 কয়েক বছর ধরে তিনি জমির উপর কর্তৃত্বকারীদের সাথে একটি চলমান যুদ্ধ করেছিলেন। 63 kaẏēka bachara dharē tini jamira upara kartr̥tbakārīdēra sāthē ēkaṭi calamāna yud'dha karēchilēna. 63 何年もの間、彼は土地をめぐって当局とのランニングバトルを戦ってきました。 63  年もの間 、   土地 をめぐって 当局   ランニング バトル  戦ってきました 。 63 なん ねんものかん 、 かれ  とち をめぐって とうきょく   ランニン バトル  たたかってきました 。 63 nan nenmonokan , kare wa tochi womegutte tōkyoku to no ranningu batoru o tatakattekimashita .        
    64 Pendant de nombreuses années, il s'est battu sans relâche avec les autorités pour la terre. 64 多年以来,他为了那片土地,同当局进行了不懈怠的斗争 64 Duōnián yǐlái, tā wèile nà piàn tǔdì, tóng dāngjú jìnxíng liǎo bù xièdài de dòuzhēng 64 多年来,他为了那片土地,同当局进行了不懈的斗争 64 For many years, he has fought unremittingly with the authorities for the land. 64 Por muitos anos, ele lutou incessantemente com as autoridades pela terra. 64 Durante muchos años, ha luchado incansablemente con las autoridades por la tierra. 64 Seit vielen Jahren kämpft er unermüdlich mit den Behörden für das Land. 64   Od wielu lat nieustannie walczy z władzami o ziemię. 64 В течение многих лет он упорно боролся с властью на земле. 64 V techeniye mnogikh let on uporno borolsya s vlast'yu na zemle. 64 لسنوات عديدة ، حارب بلا كلل مع السلطات من أجل الأرض. 64 lisanawat eadidat , harab bila kulul mae alsulutat min ajli al'ard. 64 कई वर्षों तक, उन्होंने जमीन के लिए अधिकारियों के साथ लगातार लड़ाई लड़ी। 64 kaee varshon tak, unhonne jameen ke lie adhikaariyon ke saath lagaataar ladaee ladee. 64 ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ, ਉਸਨੇ ਜ਼ਮੀਨ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਨਿਰਵਿਘਨ ਲੜਾਈ ਲੜੀ. 64 Ka'ī sālāṁ tōṁ, usanē zamīna la'ī adhikārī'āṁ nāla niravighana laṛā'ī laṛī. 64 বহু বছর ধরে তিনি জমির জন্য কর্তৃপক্ষের সাথে নিরবচ্ছিন্নভাবে লড়াই করেছেন। 64 Bahu bachara dharē tini jamira jan'ya kartr̥pakṣēra sāthē nirabacchinnabhābē laṛā'i karēchēna. 64 何年もの間、彼は土地のために当局と絶え間なく戦ってきました。 64  年もの間 、   土地  ため  当局  絶え間 なく 戦ってきました 。 64 なん ねんものかん 、 かれ  とち  ため  とうきょく  たえま なく たたかってきました 。 64 nan nenmonokan , kare wa tochi no tame ni tōkyoku to taema naku tatakattekimashita .
    65 un argument courant 65 争论 65 zhēnglùn 65 a running argument 65 a running argument 65 um argumento corrente 65 un argumento continuo 65 ein laufendes Argument 65   ciągły argument 65 текущий аргумент 65 tekushchiy argument 65 حجة جارية 65 hujat jaria 65 एक चल तर्क 65 ek chal tark 65 ਇੱਕ ਚੱਲ ਰਹੀ ਦਲੀਲ 65 Ika cala rahī dalīla 65 একটি চলমান যুক্তি 65 Ēkaṭi calamāna yukti 65 実行中の引数 65 実行   引数 65 じっこう ちゅう  ひきすう 65 jikkō chū no hikisū        
    66 Polémique persistante 66 持久的革命 66 chíjiǔ de gémìng 66 持久的争论 66 Lasting dispute 66 Controvérsia persistente 66 Controversia persistente 66 Anhaltende Kontroverse 66   Ciągłe kontrowersje 66 Постоянные споры 66 Postoyannyye spory 66 الجدل المستمر 66 aljadal almustamiru 66 लगातार विवाद 66 lagaataar vivaad 66 ਨਿਰੰਤਰ ਵਿਵਾਦ 66 niratara vivāda 66 অবিরাম বিতর্ক 66 abirāma bitarka 66 しつこい論争 66 しつこい 論争 66 しつこい ろんそう 66 shitsukoi ronsō        
    67 Son vieil imperméable est devenu une blague courante 67 他的旧雨衣成了玩笑 67 tā de jiù yǔyī chéngle wánxiào 67 His old raincoat became a running joke 67 His old raincoat became a running joke 67 Sua velha capa de chuva virou uma piada corrente 67 Su viejo impermeable se convirtió en una broma corriente 67 Sein alter Regenmantel wurde zum Laufwitz 67   Jego stary płaszcz przeciwdeszczowy stał się żartem 67 Его старый плащ стал шуткой 67 Yego staryy plashch stal shutkoy 67 أصبح معطفه القديم من المطر مزحة 67 'asbah maetifuh alqadim min almatar muzhatan 67 उनका पुराना रेनकोट एक मजाक बन गया था 67 unaka puraana renakot ek majaak ban gaya tha 67 ਉਸਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਰੇਨਕੋਟ ਇਕ ਚਲਦਾ ਮਜ਼ਾਕ ਬਣ ਗਿਆ 67 usadā purāṇā rēnakōṭa ika caladā mazāka baṇa gi'ā 67 তার পুরানো রেইনকোট একটি চলমান রসিকতায় পরিণত হয়েছিল 67 tāra purānō rē'inakōṭa ēkaṭi calamāna rasikatāẏa pariṇata haẏēchila 67 彼の古いレインコートはランニングジョークになりました 67   古い レインコート  ランニング ジョーク  なりました 67 かれ  ふるい レインコート  ランニング ジョーク  なりました 67 kare no furui reinkōto wa ranningu jōku ni narimashita
    68  (les gens n'arrêtaient pas d'en rire) 68  (人们一直在嘲笑它) 68  (rénmen yīzhí zài cháoxiào tā) 68  ( people kept laughing at it) 68  (people kept laughing at it) 68  (as pessoas continuaram rindo disso) 68  (la gente seguía riéndose de eso) 68  (Die Leute lachten weiter darüber) 68    (ludzie się z tego śmiali) 68  (люди смеялись над этим) 68  (lyudi smeyalis' nad etim) 68  (ظل الناس يضحكون عليه) 68 (zl alnaas yadhakun ealayha) 68  (लोग इस पर हंसते रहे) 68  (log is par hansate rahe) 68  (ਲੋਕ ਇਸ ਤੇ ਹੱਸਦੇ ਰਹੇ) 68  (lōka isa tē hasadē rahē) 68  (লোকেরা এতে হাসতে থাকে) 68  (lōkērā ētē hāsatē thākē) 68  (人々はそれを笑い続けました) 68 ( 人々  それ  笑い続けました ) 68 ( ひとびと  それ  わらいつずけました ) 68 ( hitobito wa sore o waraitsuzukemashita )
    69 Son ancien imperméable s'est moqué de 69 他那件旧雨衣一直被人取笑 69 tā nà jiàn jiù yǔyī yīzhí bèi rén qǔxiào 69 他那件旧雨衣一直被人取笑 69 His old raincoat has been made fun of 69 Sua velha capa de chuva foi ridicularizada 69 Su viejo impermeable se ha burlado de 69 Über seinen alten Regenmantel wurde lustig gemacht 69   Wyśmiewano się z jego starego płaszcza przeciwdeszczowego 69 Его старый плащ высмеивали 69 Yego staryy plashch vysmeivali 69 تم السخرية من معطفه القديم المطري 69 tama alsakhriat min maetifih alqadim almitarii 69 उनके पुराने रेनकोट का मजाक उड़ाया गया है 69 unake puraane renakot ka majaak udaaya gaya hai 69 ਉਸ ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਰੇਨਕੋਟ ਦਾ ਮਜ਼ਾਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ 69 usa dī purāṇī rēnakōṭa dā mazāka baṇā'i'ā gi'ā hai 69 তার পুরানো রেইনকোটটি মজা করা হয়েছে 69 tāra purānō rē'inakōṭaṭi majā karā haẏēchē 69 彼の古いレインコートはからかわれています 69   古い レインコート  からかわれています 69 かれ  ふるい レインコート  からかわれています 69 kare no furui reinkōto wa karakawareteimasu        
    70 voir également 70 也可以看看 70 yě kěyǐ kàn kàn 70 see also  70 see also 70 Veja também 70 ver también 70 siehe auch 70   Zobacz też 70 смотрите также 70 smotrite takzhe 70 أنظر أيضا 70 'anzur 'aydaan 70 यह सभी देखें 70 yah sabhee dekhen 70 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 70 iha vī vēkhō 70 আরো দেখুন 70 ārō dēkhuna 70 も参照してください 70  参照 してください 70  さんしょう してください 70 mo sanshō shitekudasai
    71 longue course 71 长期运行 71 chángqí yùnxíng 71 long running 71 long running 71 longa corrida 71 larga duración 71 lange laufen 71   długi bieg 71 долгий бег 71 dolgiy beg 71 تشغيل طويل 71 tashghil tawil 71 लंबे समय से चल रहा है 71 lambe samay se chal raha hai 71 ਲੰਬੇ ਚੱਲ ਰਹੇ 71 labē cala rahē 71 দীর্ঘ চলমান 71 dīrgha calamāna 71 長時間実行 71 長時間 実行 71 ちょうじかん じっこう 71 chōjikan jikkō
    72 fonctionnement 72 跑步 72 pǎobù 72 running 72 running 72 corrida 72 corriendo 72 Laufen 72   bieganie 72 Бег 72 Beg 72 ادارة 72 'iidara 72 चल रहा है 72 chal raha hai 72 ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ 72 cala rihā hai 72 চলমান 72 calamāna 72 ランニング 72 ランニング 72 ランニング 72 ranningu
    73 dans les composés 73 在化合物中 73 zài huàhéwù zhòng 73 in compounds 73 in compounds 73 em compostos 73 en compuestos 73 in Verbindungen 73   w związkach 73 в соединениях 73 v soyedineniyakh 73 في المركبات 73 fi almarkabat 73 यौगिकों में 73 yaugikon mein 73 ਮਿਸ਼ਰਣ ਵਿੱਚ 73 miśaraṇa vica 73 যৌগিক 73 yaugika 73 化合物で 73 化合物 で 73 かごうぶつ  73 kagōbutsu de
    74  Former une enquête composée 74  构成复合询价 74  gòuchéng fùhé xún jià 74  构成复合询 74  Form a compound inquiry 74  Faça um inquérito composto 74  Formule una consulta compuesta 74  Bilden Sie eine zusammengesetzte Anfrage 74    Utwórz złożone zapytanie 74  Сформировать составной запрос 74  Sformirovat' sostavnoy zapros 74  تشكيل استفسار مركب 74 tashkil aistifsar markab 74  एक यौगिक जांच फार्म 74  ek yaugik jaanch phaarm 74  ਇਕ ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਜਾਂਚ ਕਰੋ 74  ika miśarita jān̄ca karō 74  যৌগিক তদন্ত গঠন করুন 74  yaugika tadanta gaṭhana karuna 74  複合照会を形成する 74 複合 照会  形成 する 74 ふくごう しょうかい  けいせい する 74 fukugō shōkai o keisei suru        
    75 courir ou couler de la manière mentionnée 75 以上述方式运行或流动 75 yǐ shàngshù fāngshì yùnxíng huò liúdòng 75 running or flowing in the way mentioned 75 running or flowing in the way mentioned 75 correndo ou fluindo da maneira mencionada 75 corriendo o fluyendo de la manera mencionada 75 Laufen oder Fließen in der genannten Weise 75   biegnie lub płynie we wspomniany sposób 75 работает или течет указанным способом 75 rabotayet ili techet ukazannym sposobom 75 الجري أو التدفق بالطريقة المذكورة 75 aljariu 'aw altadafuq bialtariqat almadhkura 75 बताए गए तरीके से चलना या बहना 75 batae gae tareeke se chalana ya bahana 75 ਚਲ ਰਹੇ ਜਾਂ ਦੱਸੇ ਗਏ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਗਣਾ 75 cala rahē jāṁ dasē ga'ē tarīkē nāla vagaṇā 75 চলমান বা উল্লিখিত পথে প্রবাহিত 75 calamāna bā ullikhita pathē prabāhita 75 上記の方法で実行または流れる 75 上記  方法  実行 または 流れる 75 じょうき  ほうほう  じっこう または ながれる 75 jōki no hōhō de jikkō mataha nagareru        
    76  Affluer 76  以…方式流动的 76  yǐ…fāngshì liúdòng de 76  以…方式流动的 76  Flowing in 76  Fluindo em 76  Fluyendo en 76  Einfließen 76    Wpływa 76  Течет в 76  Techet v 76  تتدفق 76 tatadafaq 76  में बह रहा है 76  mein bah raha hai 76  ਅੰਦਰ ਵਗਣਾ 76  adara vagaṇā 76  ভিতরে প্রবাহিত 76  bhitarē prabāhita 76  流入 76 流入 76 りゅうにゅう 76 ryūnyū        
    77 une rivière rapide 77 快速奔流的河流 77 kuàisù bēnliú de héliú 77 a fast-running river  77 a fast-running river 77 um rio correndo rápido 77 un río que corre rápido 77 ein schnell fließender Fluss 77   szybko płynąca rzeka 77 Быстрая река 77 Bystraya reka 77 نهر سريع الجري 77 nahr sarie aljarii 77 तेजी से दौड़ने वाली नदी 77 tejee se daudane vaalee nadee 77 ਤੇਜ਼ ਵਗਦੀ ਨਦੀ 77 tēza vagadī nadī 77 একটি দ্রুত প্রবাহিত নদী 77 ēkaṭi druta prabāhita nadī 77 流れの速い川 77 流れ  速い  77 ながれ  はやい かわ 77 nagare no hayai kawa
    78 Rivière Swift 78 湍急的河流 78 tuānjí de héliú 78 湍急河流  78 Swift river 78 Rio rápido 78 Río veloz 78 Schneller Fluss 78   Rwąca rzeka 78 Быстрая река 78 Bystraya reka 78 نهر سريع 78 nahr sarie 78 स्विफ्ट नदी 78 svipht nadee 78 ਸਵਿਫਟ ਨਦੀ 78 saviphaṭa nadī 78 সুইফট নদী 78 su'iphaṭa nadī 78 スウィフト川 78 スウィフト 川 78 すうぃふと がわ 78 suwifuto gawa        
    79 Rivière rapide 79 快速奔流的的河流 79 kuàisù bēnliú de de héliú 79 快速奔流的河流 79 Fast-running river 79 Rio de corrida rápida 79 Río de corriente rápida 79 Schnell fließender Fluss 79   Szybko płynąca rzeka 79 Быстрая река 79 Bystraya reka 79 نهر سريع الجري 79 nahr sarie aljarii 79 तेजी से दौड़ती नदी 79 tejee se daudatee nadee 79 ਤੇਜ਼ ਵਗਦੀ ਨਦੀ 79 tēza vagadī nadī 79 দ্রুত প্রবাহিত নদী 79 druta prabāhita nadī 79 流れの速い川 79 流れ  速い  79 ながれ  はやい かわ 79 nagare no hayai kawa        
    80 (aller et) faire un saut en courant 80 (走)跳跑 80 (zǒu) tiào pǎo 80 (go and) take a running jump  80 (go and) take a running jump 80 (vá e) dê um pulo correndo 80 (ve y) da un salto corriendo 80 (geh und) mach einen rennenden Sprung 80   (idź i) wykonaj skok z rozbiegu 80 (иди и) прыгни с разбега 80 (idi i) prygni s razbega 80 (اذهب و) خذ قفزة جارية 80 (adhahib w) khudh qafzat jaria 80 (go) और एक रनिंग जंप लें 80 (go) aur ek raning jamp len 80 (ਜਾਓ ਅਤੇ) ਇੱਕ ਚਲਦੀ ਛਾਲ ਮਾਰੋ 80 (jā'ō atē) ika caladī chāla mārō 80 (যান এবং) একটি চলমান লাফ নিন 80 (yāna ēbaṁ) ēkaṭi calamāna lāpha nina 80 (行って)ランニングジャンプをする 80 ( 行って ) ランニング ジャンプ  する 80 ( おこなって ) ランニング ジャンプ  する 80 ( okonatte ) ranningu janpu o suru        
    81 (démodé, informel) 81 (老式的,非正式的) 81 (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) 81 (old-fashioned, informal) 81 (old-fashioned, informal) 81 (antiquado, informal) 81 (anticuado, informal) 81 (altmodisch, informell) 81   (staromodny, nieformalny) 81 (старомодный, неформальный) 81 (staromodnyy, neformal'nyy) 81 (قديم الطراز ، غير رسمي) 81 (qdim altiraz , ghyr rasmi) 81 (पुराने जमाने का, अनौपचारिक) 81 (puraane jamaane ka, anaupachaarik) 81 (ਪੁਰਾਣੀ ਸ਼ੈਲੀ, ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 81 (purāṇī śailī, gaira rasamī) 81 (পুরানো ধাঁচের, অনানুষ্ঠানিক) 81 (purānō dhām̐cēra, anānuṣṭhānika) 81 (昔ながらの、非公式) 81 ( 昔ながら  、 非公式 ) 81 ( むかしながら  、 ひこうしき ) 81 ( mukashinagara no , hikōshiki )
    82 avait l'habitude de dire à qn d'une manière impolie de s'en aller 82 曾经以粗鲁的方式告诉某人 82 céngjīng yǐ cūlǔ de fāngshì gàosù mǒu rén 82 used to tell sb in a rude way to go away  82 used to tell sb in a rude way to go away 82 costumava dizer sb de maneira rude para ir embora 82 Solía ​​decirle a alguien de una manera grosera que se fuera 82 pflegte jdn auf unhöfliche Weise zu sagen, er solle weggehen 82   zwykł mówić komuś w niegrzeczny sposób, żeby odszedł 82 Раньше говорил кому-то в грубой форме уйти 82 Ran'she govoril komu-to v gruboy forme uyti 82 اعتاد أن يقول sb بطريقة وقحة ليذهب بعيدا 82 aietad 'an yaqul sb bitariqat waqihat liudhhib baeidana 82 दूर जाने के लिए अशिष्ट तरीके से sb को बताता था 82 door jaane ke lie ashisht tareeke se sb ko bataata tha 82 ਦੂਰ ਜਾਣ ਲਈ ਇੱਕ ਅਸ਼ੁੱਧ inੰਗ ਨਾਲ ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ 82 dūra jāṇa la'ī ika aśudha inga nāla aisabī nū kahidē sana 82 দূরে যেতে অভদ্রভাবে sb বলতেন 82 dūrē yētē abhadrabhābē sb balatēna 82 失礼な方法でsbに立ち去るように言っていた 82 失礼な 方法  sb  立ち去る よう  言っていた 82 しつれいな ほうほう  sb  たちさる よう  いっていた 82 shitsureina hōhō de sb ni tachisaru  ni itteita
    83 Allez-vous en 83 滚开;走开 83 gǔn kāi; zǒu kāi 83 滚开;走开 83 Go away 83 Vá embora 83 Vete 83 Geh weg 83   Idź stąd 83 Уходи 83 Ukhodi 83 ابتعد أو ارحل 83 aibtaead 'aw arhul 83 चले जाओ 83 chale jao 83 ਚਲੇ ਜਾਓ 83 calē jā'ō 83 চলে যাও 83 calē yā'ō 83 どこかに行って 83 どこ   行って 83 どこ   いって 83 doko ka ni itte        
    84 Plus à 84 更多 84 gèng duō 84 more at  84 more at 84 mais em 84 mas en 84 mehr bei 84   Więcej w 84 больше на 84 bol'she na 84 أكثر في 84 'akthar fi 84 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 84 atirikt jaanakaaree ka sampark 84 ਹੋਰ 'ਤੇ 84 hōra'tē 84 আরো এ 84 ārō ē 84 詳細は 84 詳細 は 84 しょうさい  84 shōsai wa
    85 commande 85 订购 85 dìnggòu 85 order 85 order 85 ordem 85 orden 85 bestellen 85   zamówienie 85 приказ 85 prikaz 85 طلب 85 talab 85 गण 85 gan 85 ਆਰਡਰ 85 āraḍara 85 অর্ডার 85 arḍāra 85 注文 85 注文 85 ちゅうもん 85 chūmon        
    86 revenir 86 跑回去 86 pǎo huíqù 86 running back  86 running back 86 correndo de volta 86 corriendo hacia atrás 86 zurück Rennen 86   bieganie z powrotem 86 по пути назад 86 po puti nazad 86 يركض إلى الخلف 86 yarkud 'ila alkhlf 86 वापस भागना 86 vaapas bhaagana 86 ਵਾਪਸ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ 86 vāpasa cala rihā hai 86 ফিরে চলমান 86 phirē calamāna 86 走って戻る 86 走って 戻る 86 はしって もどる 86 hashitte modoru
    87 dans le football américain 87 在美式足球 87 zài měishì zúqiú 87 in americain football 87 in americain football 87 na América no futebol 87 en el fútbol americano 87 im American Football 87   w futbolu amerykańskim 87 в американском футболе 87 v amerikanskom futbole 87 في كرة القدم الأمريكية 87 fi kurat alqadam al'amrikia 87 अमेरिकी फुटबॉल में 87 amerikee phutabol mein 87 ਅਮਰੀਕੀ ਫੁੱਟਬਾਲ ਵਿਚ 87 amarīkī phuṭabāla vica 87 আমেরিকান ফুটবলে 87 āmērikāna phuṭabalē 87 アメリカのサッカーで 87 アメリカ  サッカー  87 アメリカ  サッカー  87 amerika no sakkā de        
    88 Football  88 88 shì 88 美式足球  88 football  88 futebol  88 fútbol americano  88 Fußball  88   piłka nożna  88 футбол 88 futbol 88 كرة القدم  88 kurat alqadam 88 फ़ुटबॉल 88 futabol 88 ਫੁਟਬਾਲ 88 phuṭabāla 88 ফুটবল 88 phuṭabala 88 サッカー 88 サッカー 88 サッカー 88 sakkā        
    89 un joueur attaquant dont la tâche principale est de courir en avant en portant le ballon 89 进攻球员,主要工作是向前推进,带球 89 jìngōng qiúyuán, zhǔyào gōngzuò shì xiàng qián tuījìn, dài qiú 89 an attacking player whose main job is to run forward carrying the ball 89 an attacking player whose main job is to run forward carrying the ball 89 um jogador atacante cuja principal função é correr para a frente carregando a bola 89 un jugador atacante cuyo trabajo principal es correr hacia adelante llevando el balón 89 ein angreifender Spieler, dessen Hauptaufgabe es ist, mit dem Ball vorwärts zu rennen 89   gracz atakujący, którego głównym zadaniem jest biec do przodu z piłką 89 атакующий игрок, основная задача которого - бежать вперед с мячом 89 atakuyushchiy igrok, osnovnaya zadacha kotorogo - bezhat' vpered s myachom 89 لاعب مهاجم وظيفته الأساسية الركض للأمام حاملاً الكرة 89 laeib muhajim wazifatuh al'asasiat alrakd lil'amam hamlaan alkura 89 एक हमलावर खिलाड़ी जिसका मुख्य काम गेंद को ले जाने के लिए आगे बढ़ना है 89 ek hamalaavar khilaadee jisaka mukhy kaam gend ko le jaane ke lie aage badhana hai 89 ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਖਿਡਾਰੀ ਜਿਸਦਾ ਮੁੱਖ ਕੰਮ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਚੁੱਕ ਕੇ ਅੱਗੇ ਦੌੜਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 89 hamalā karana vālā khiḍārī jisadā mukha kama gēnda nū cuka kē agē dauṛanā hudā hai 89 আক্রমণকারী খেলোয়াড় যার মূল কাজটি বল বহন করার জন্য এগিয়ে যাওয়া 89 ākramaṇakārī khēlōẏāṛa yāra mūla kājaṭi bala bahana karāra jan'ya ēgiẏē yā'ōẏā 89 ボールを持って前に走ることが主な仕事である攻撃プレイヤー 89 ボール  持って   走る こと  主な 仕事である 攻撃 プレイヤー 89 ボール  もって まえ  はしる こと  おもな しごとである こうげき レイヤー 89 bōru o motte mae ni hashiru koto ga omona shigotodearu kōgeki pureiyā
    90  (Offensive avec le ballon) Running back 90  (带球进攻的)跑卫 90  (dài qiú jìngōng de) pǎo wèi 90  (带球进攻的) 跑卫 90  (Offensive with the ball) running back 90  (Ofensiva com a bola) correndo de volta 90  (Ofensiva con el balón) corredor 90  (Offensive mit dem Ball) läuft zurück 90    (Ofensywa z piłką) ucieka 90  (Нападение с мячом) бег назад 90  (Napadeniye s myachom) beg nazad 90  (الهجوم بالكرة) يركض للخلف 90 (alhujum bialkura) yarkud lilkhalaf 90  (गेंद के साथ आक्रामक) वापस दौड़ना 90  (gend ke saath aakraamak) vaapas daudana 90  (ਗੇਂਦ ਨਾਲ ਹਮਲਾਵਰ) ਵਾਪਸ ਦੌੜ ਰਿਹਾ ਹੈ 90  (gēnda nāla hamalāvara) vāpasa dauṛa rihā hai 90  (বল দিয়ে আক্রমণাত্মক) পিছনে দৌড়াচ্ছে 90  (bala diẏē ākramaṇātmaka) pichanē dauṛācchē 90  (ボールで攻撃的)走り返す 90 ( ボール  攻撃  ) 走り 返す 90 ( ボール  こうげき てき ) はしり かえす 90 ( bōru de kōgeki teki ) hashiri kaesu        
    91  commentaire en cours d'exécution 91  运行评论 91  yùnxíng pínglùn 91  running commentary 91  running commentary 91  comentário corrente 91  comentario que circula 91  laufender Kommentar 91    reportaż radiowy 91  бегущий комментарий 91  begushchiy kommentariy 91  بث مباشر 91 bathi mubashir 91  आंखो देखा हाल 91  aankho dekha haal 91  ਚੱਲ ਰਹੀ ਟਿੱਪਣੀ 91  cala rahī ṭipaṇī 91  চলমান ভাষ্য 91  calamāna bhāṣya 91  実行中の解説 91 実行   解説 91 じっこう ちゅう  かいせつ 91 jikkō chū no kaisetsu        
    92 Exécuter les commentaires 92 运行评论 92 yùnxíng pínglùn 92 运行评论 92 Run comments 92 Executar comentários 92 Ejecutar comentarios 92 Führen Sie Kommentare aus 92   Uruchom komentarze 92 Запустить комментарии 92 Zapustit' kommentarii 92 قم بتشغيل التعليقات 92 qum bitashghil altaeliqat 92 टिप्पणियाँ चलाएँ 92 tippaniyaan chalaen 92 ਟਿਪਣੀਆਂ ਚਲਾਓ 92 ṭipaṇī'āṁ calā'ō 92 মন্তব্য চালান 92 mantabya cālāna 92 コメントを実行する 92 コメント  実行 する 92 コメント  じっこう する 92 komento o jikkō suru        
    93  une description continue d'un événement, en particulier d'un événement sportif, que qn donne au fur et à mesure 93  某人对某事(尤其是体育赛事)的连续描述 93  mǒu rén duì mǒu shì (yóuqí shì tǐyù sàishì) de liánxù miáoshù 93  a continuous descrip­tion of an event, especially a sporting event, that sb gives as it happens  93  a continuous description of an event, especially a sporting event, that sb gives as it happens 93  uma descrição contínua de um evento, especialmente um evento esportivo, que sb dá no momento em que acontece 93  una descripción continua de un evento, especialmente un evento deportivo, que sb da a medida que ocurre 93  eine fortlaufende Beschreibung eines Ereignisses, insbesondere eines Sportereignisses, das jdn gibt, wenn es passiert 93    ciągły opis wydarzenia, zwłaszcza sportowego, które ktoś podaje na bieżąco 93  непрерывное описание события, особенно спортивного, которое дает кому-то по мере того, как оно происходит 93  nepreryvnoye opisaniye sobytiya, osobenno sportivnogo, kotoroye dayet komu-to po mere togo, kak ono proiskhodit 93  وصف مستمر لحدث ، خاصة حدث رياضي ، يقدمه sb فور حدوثه 93 wasaf mustamirun lihadth , khasat hadath riadiin , yuqadimh sb fawr huduthih 93  किसी घटना, विशेष रूप से एक खेल आयोजन का निरंतर विवरण, वह sb देता है जैसा कि होता है 93  kisee ghatana, vishesh roop se ek khel aayojan ka nirantar vivaran, vah sb deta hai jaisa ki hota hai 93  ਇੱਕ ਇਵੈਂਟ ਦਾ ਨਿਰੰਤਰ ਵੇਰਵਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ, ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਇਹ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ 93  ika ivaiṇṭa dā niratara vēravā, ḵẖāsakara khēḍāṁ dā prōgarāma, jō aisa bī didā hai jivēṁ iha vāparadā hai 93  একটি ইভেন্টের একটি অবিচ্ছিন্ন বিবরণ, বিশেষত একটি ক্রীড়া ইভেন্ট, সেই এসবি যেমনটি ঘটে তা দেয় 93  ēkaṭi ibhēnṭēra ēkaṭi abicchinna bibaraṇa, biśēṣata ēkaṭi krīṛā ibhēnṭa, sē'i ēsabi yēmanaṭi ghaṭē tā dēẏa 93  sbが発生時に提供するイベント、特にスポーツイベントの継続的な説明 93 sb  発生   提供 する イベント 、 特に スポーツ イベント  継続 的な 説明 93 sb  はっせい   ていきょう する イベント 、 とくに スポーツ イベン  けいぞく てきな せつめい 93 sb ga hassei ji ni teikyō suru ibento , tokuni supōtsu ibento no keizoku tekina setsumei
    94 (Surtout d'un match) Commentaires en direct, reportage en direct 94 (尤指对比赛的)现场评述,实况报道 94 (yóu zhǐ duì bǐsài de) xiànchǎng píngshù, shíkuàng bàodào 94 (尤指对赛事的) 现场评述,实况报道 94 (Especially of a match) live commentary, live report 94 (Especialmente de uma partida) comentários ao vivo, reportagem ao vivo 94 (Especialmente de un partido) comentarios en vivo, informe en vivo 94 (Besonders von einem Spiel) Live-Kommentar, Live-Bericht 94   (Szczególnie mecz) komentarz na żywo, relacja na żywo 94 (Особенно матча) живые комментарии, живые репортажи 94 (Osobenno matcha) zhivyye kommentarii, zhivyye reportazhi 94 (خاصة بالنسبة للحدث) تعليق مباشر ، تقرير مباشر 94 (khasat balnsbt lilhdth) taeliq mubashir , taqrir mubashir 94 (विशेषकर एक मैच की) लाइव कमेंट्री, लाइव रिपोर्ट 94 (visheshakar ek maich kee) laiv kamentree, laiv riport 94 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਮੈਚ ਦੀ) ਲਾਈਵ ਟਿੱਪਣੀ, ਲਾਈਵ ਰਿਪੋਰਟ 94 (ḵẖāsakara maica dī) lā'īva ṭipaṇī, lā'īva ripōraṭa 94 (বিশেষত একটি ম্যাচের) সরাসরি মন্তব্য, সরাসরি প্রতিবেদন 94 (biśēṣata ēkaṭi myācēra) sarāsari mantabya, sarāsari pratibēdana 94 (特に試合の)ライブ解説、ライブレポート 94 ( 特に 試合  ) ライブ 解説 、 ライブ レポート 94 ( とくに しあい  ) ライブ かいせつ 、 ライブ レポート 94 ( tokuni shiai no ) raibu kaisetsu , raibu repōto        
    95 Description continue de quelque chose par quelqu'un (en particulier un événement sportif) 95 某人对某事(尤其是体育赛事)的连续描述 95 mǒu rén duì mǒu shì (yóuqí shì tǐyù sàishì) de liánxù miáoshù 95 某人对某事(尤其是体育赛事)的连续描述 95 Someone's continuous description of something (especially a sporting event) 95 A descrição contínua de alguém sobre algo (especialmente um evento esportivo) 95 La descripción continua de alguien de algo (especialmente un evento deportivo) 95 Jemandes kontinuierliche Beschreibung von etwas (insbesondere eines Sportereignisses) 95   Czyjś ciągły opis czegoś (zwłaszcza wydarzenia sportowego) 95 Постоянное чье-то описание чего-либо (особенно спортивного мероприятия) 95 Postoyannoye ch'ye-to opisaniye chego-libo (osobenno sportivnogo meropriyatiya) 95 وصف شخص ما المستمر لشيء ما (خاصة حدث رياضي) 95 wasaf shakhs ma almustamiru lishay' ma (khasat hadath ryady) 95 किसी का किसी चीज का निरंतर विवरण (विशेषकर खेल आयोजन) 95 kisee ka kisee cheej ka nirantar vivaran (visheshakar khel aayojan) 95 ਕਿਸੇ ਦਾ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਨਿਰੰਤਰ ਵੇਰਵਾ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ) 95 kisē dā kisē cīza dā niratara vēravā (ḵẖāsakara khēḍāṁ dā prōgarāma) 95 কারও কিছুর ধারাবাহিক বিবরণ (বিশেষত একটি ক্রীড়া ইভেন্ট) 95 kāra'ō kichura dhārābāhika bibaraṇa (biśēṣata ēkaṭi krīṛā ibhēnṭa) 95 誰かの継続的な何かの説明(特にスポーツイベント) 95    継続 的な    説明 ( 特に スポーツ イベント ) 95 だれ   けいぞく てきな なに   せつめい ( とくに スポーツ イベン ) 95 dare ka no keizoku tekina nani ka no setsumei ( tokuni supōtsu ibento )        
    96 pour donner un commentaire courant sur le jeu 96 发表关于游戏的评论 96 fābiǎo guānyú yóuxì de pínglùn 96 to give a running commentary on the game 96 to give a running commentary on the game 96 para dar um comentário corrente sobre o jogo 96 para dar un comentario continuo sobre el juego 96 um einen laufenden Kommentar zum Spiel zu geben 96   komentować grę na bieżąco 96 дать беглый комментарий к игре 96 dat' beglyy kommentariy k igre 96 لإعطاء تعليق مستمر على اللعبة 96 li'iieta' taeliq mustamirin ealaa allueba 96 खेल पर एक रनिंग कमेंट्री देने के लिए 96 khel par ek raning kamentree dene ke lie 96 ਖੇਡ 'ਤੇ ਇੱਕ ਚੱਲ ਟਿੱਪਣੀ ਦੇਣ ਲਈ 96 khēḍa'tē ika cala ṭipaṇī dēṇa la'ī 96 খেলা সম্পর্কে একটি চলমান মন্তব্য দিতে 96 khēlā samparkē ēkaṭi calamāna mantabya ditē 96 ゲームの実行中の解説を与えるために 96 ゲーム  実行   解説  与える ため  96 ゲーム  じっこう ちゅう  かいせつ  あたえる ため  96 gēmu no jikkō chū no kaisetsu o ataeru tame ni
    97 Rapport en direct du match 97 现场报道比赛实况 97 xiànchǎng bàodào bǐsài shíkuàng 97 现场报道比赛实况 97 Live report of the game 97 Reportagem ao vivo do jogo 97 Informe en vivo del juego 97 Live-Bericht des Spiels 97   Relacja z gry na żywo 97 Живой отчет игры 97 Zhivoy otchet igry 97 تقرير مباشر عن اللعبة 97 taqrir mubashir ean allueba 97 खेल की लाइव रिपोर्ट 97 khel kee laiv riport 97 ਖੇਡ ਦੀ ਲਾਈਵ ਰਿਪੋਰਟ 97 khēḍa dī lā'īva ripōraṭa 97 গেমের লাইভ রিপোর্ট 97 gēmēra lā'ibha ripōrṭa 97 ゲームのライブレポート 97 ゲーム  ライブ レポート 97 ゲーム  ライブ レポート 97 gēmu no raibu repōto        
    98 Publier un commentaire sur le jeu 98 发表关于游戏的评论 98 fābiǎo guānyú yóuxì de pínglùn 98 发表关于游戏的评论 98 Post a comment about the game 98 Poste um comentário sobre o jogo 98 Publica un comentario sobre el juego 98 Schreibe einen Kommentar zum Spiel 98   Opublikuj komentarz o grze 98 Оставить комментарий об игре 98 Ostavit' kommentariy ob igre 98 انشر تعليق حول اللعبة 98 ainshur taeliq hawl allueba 98 खेल के बारे में एक टिप्पणी पोस्ट करें 98 khel ke baare mein ek tippanee post karen 98 ਖੇਡ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਟਿੱਪਣੀ ਪੋਸਟ ਕਰੋ 98 khēḍa bārē ika ṭipaṇī pōsaṭa karō 98 খেলা সম্পর্কে একটি মন্তব্য পোস্ট করুন 98 khēlā samparkē ēkaṭi mantabya pōsṭa karuna 98 ゲームについてコメントを投稿する 98 ゲーム について コメント  投稿 する 98 ゲーム について コメント  とうこう する 98 gēmu nitsuite komento o tōkō suru        
    99 chien courant 99 走狗 99 zǒugǒu 99 running dog 99 running dog 99 cachorro correndo 99 perro corriendo 99 Laufender Hund 99   biegnący pies 99 бегущая собака 99 begushchaya sobaka 99 تشغيل الكلب 99 tashghil alkalb 99 चल रहा कुत्ता 99 chal raha kutta 99 ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਕੁੱਤਾ 99 cala rihā kutā 99 চলমান কুকুর 99 calamāna kukura 99 走っている犬 99 走っている  99 はしっている いぬ 99 hashitteiru inu        
    100 désapprobateur 100 不赞成 100 bù zànchéng 100 disapproving 100 disapproving 100 desaprovando 100 desaprobando 100 missbilligend 100   krzywy 100 неодобрительно 100 neodobritel'no 100 الرفض 100 alrafd 100 अनुमोदन 100 anumodan 100 ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ 100 nāmanazūra 100 অস্বীকারকারী 100 asbīkārakārī 100 不承認 100 不承認 100 ふしょうにん 100 fushōnin
    101  une personne qui suit un système politique ou un ensemble de croyances sans les remettre en question 101  遵循政治制度或信念集而不质疑的人 101  zūnxún zhèngzhì zhìdù huò xìnniàn jí ér bù zhíyí de rén 101  a person who follows a political system or set of beliefs without questioning them 101  a person who follows a political system or set of beliefs without questioning them 101  uma pessoa que segue um sistema político ou conjunto de crenças sem questioná-los 101  una persona que sigue un sistema político o un conjunto de creencias sin cuestionarlas 101  eine Person, die einem politischen System oder einer Reihe von Überzeugungen folgt, ohne sie in Frage zu stellen 101    osoba, która przestrzega systemu politycznego lub zestawu przekonań, nie kwestionując ich 101  человек, который следует политической системе или убеждениям, не подвергая их сомнению 101  chelovek, kotoryy sleduyet politicheskoy sisteme ili ubezhdeniyam, ne podvergaya ikh somneniyu 101  الشخص الذي يتبع نظامًا سياسيًا أو مجموعة من المعتقدات دون التشكيك فيها 101 alshakhs aldhy yatabie nzamana syasyana 'aw majmueatan min almuetaqadat dun altashkik fiha 101  एक व्यक्ति जो किसी प्रश्न के बिना किसी राजनीतिक व्यवस्था या मान्यताओं के समूह का अनुसरण करता है 101  ek vyakti jo kisee prashn ke bina kisee raajaneetik vyavastha ya maanyataon ke samooh ka anusaran karata hai 101  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ 101  uha vi'akatī jō rājanītika praṇālī dā pālaṇa karadā hai jāṁ bināṁ kisē praśana dē viśavāsāṁ dā samūha 101  যে ব্যক্তি কোনও রাজনৈতিক ব্যবস্থা অনুসরণ করে বা তাদের জিজ্ঞাসাবাদ ছাড়াই বিশ্বাসের সেট করে 101  yē byakti kōna'ō rājanaitika byabasthā anusaraṇa karē bā tādēra jijñāsābāda chāṛā'i biśbāsēra sēṭa karē 101  政治制度や一連の信念を疑うことなく従う人 101 政治 制度  一連  信念  疑う こと なく 従う  101 せいじ せいど  いちれん  しんねん  うたがう こと なく したがう  101 seiji seido ya ichiren no shinnen o utagau koto naku shitagau hito        
    102 Courir des chiens (personnes qui suivent aveuglément les systèmes ou croyances politiques) 102 走狗(盲目遵从从政治体制或信仰的人) 102 zǒugǒu (mángmù zūncóng cóng zhèngzhì tǐzhì huò xìnyǎng de rén) 102 走狗(盲目遵从政治体制或信仰的人) 102 Running dogs (people who blindly follow political systems or beliefs) 102 Cães de corrida (pessoas que seguem cegamente sistemas ou crenças políticas) 102 Perros que corren (personas que siguen ciegamente sistemas políticos o creencias) 102 Laufende Hunde (Menschen, die blindlings politischen Systemen oder Überzeugungen folgen) 102   Biegające psy (ludzie, którzy ślepo podążają za systemami politycznymi lub przekonaniami) 102 Бегущие собаки (люди, слепо следующие политическим системам или убеждениям) 102 Begushchiye sobaki (lyudi, slepo sleduyushchiye politicheskim sistemam ili ubezhdeniyam) 102 كلاب الجري (الأشخاص الذين يتبعون الأنظمة أو المعتقدات السياسية بشكل أعمى) 102 kullab aljarii (al'ashkhas aladhin yatabieun al'anzimat 'aw almuetaqadat alsiyasiat bishakl 'aemaa) 102 रनिंग डॉग (वे लोग जो राजनीतिक व्यवस्था या विश्वास का आँख बंद करके अनुसरण करते हैं) 102 raning dog (ve log jo raajaneetik vyavastha ya vishvaas ka aankh band karake anusaran karate hain) 102 ਚੱਲ ਰਹੇ ਕੁੱਤੇ (ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਅੰਨ੍ਹੇਵਾਹ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀਆਂ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਦੇ ਹਨ) 102 cala rahē kutē (uha lōka jō anhēvāha rājanītika praṇālī'āṁ jāṁ viśavāsāṁ dā pālaṇa karadē hana) 102 কুকুর চালাচ্ছেন (লোকেরা যারা অন্ধভাবে রাজনৈতিক ব্যবস্থা বা বিশ্বাসকে অনুসরণ করে) 102 kukura cālācchēna (lōkērā yārā andhabhābē rājanaitika byabasthā bā biśbāsakē anusaraṇa karē) 102 走っている犬(政治制度や信念に盲目的に従う人々) 102 走っている  ( 政治 制度  信念  盲目的  従う 人々 ) 102 はしっている いぬ ( せいじ せいど  しんねん  もうもくてき  したがう ひとびと ) 102 hashitteiru inu ( seiji seido ya shinnen ni mōmokuteki ni shitagau hitobito )        
    103 un chien qui a été élevé pour courir, en particulier pour la course ou pour tirer un traîneau sur la neige 103 繁殖出的狗,特别是用于比赛或在雪地上拉雪橇的 103 fánzhí chū de gǒu, tèbié shì yòng yú bǐsài huò zài xuě dìshàng lā xuěqiāo de gǒu 103 a dog which has been bred to run, especially for racing or for pulling a sledge across snow 103 a dog which has been bred to run, especially for racing or for pulling a sledge across snow 103 um cão que foi criado para correr, especialmente para corridas ou para puxar um trenó na neve 103 un perro que ha sido criado para correr, especialmente para carreras o para tirar de un trineo por la nieve 103 Ein Hund, der zum Laufen gezüchtet wurde, insbesondere zum Rennen oder zum Ziehen eines Schlittens über den Schnee 103   pies, który został wyhodowany do biegania, szczególnie do wyścigów lub do ciągnięcia sań po śniegu 103 собака, которая была выведена для бега, особенно для гонок или для катания саней по снегу 103 sobaka, kotoraya byla vyvedena dlya bega, osobenno dlya gonok ili dlya kataniya saney po snegu 103 كلب تم تربيته للركض ، خاصة للسباق أو لسحب مزلقة عبر الثلج 103 klb tama tarbiatuh lilrukd , khasatan lilsibaq 'aw lisahb mazlaqat eabr althalj 103 एक कुत्ता जिसे चलाने के लिए पाला गया है, विशेष रूप से रेसिंग के लिए या बर्फ के पार स्लेज खींचने के लिए 103 ek kutta jise chalaane ke lie paala gaya hai, vishesh roop se resing ke lie ya barph ke paar slej kheenchane ke lie 103 ਇੱਕ ਕੁੱਤਾ ਜਿਸਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਨਸਲ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਰੇਸਿੰਗ ਲਈ ਜਾਂ ਬਰਫ ਦੇ ਪਾਰ ਇੱਕ ਸੀਲ ਖਿੱਚਣ ਲਈ 103 ika kutā jisanū calā'uṇa la'ī nasala ditī ga'ī hai, ḵẖāsakara rēsiga la'ī jāṁ barapha dē pāra ika sīla khicaṇa la'ī 103 একটি কুকুর যা চালানোর জন্য প্রজনিত হয়েছে, বিশেষত রেসিংয়ের জন্য বা তুষার জুড়ে একটি গিরি টানতে 103 ēkaṭi kukura yā cālānōra jan'ya prajanita haẏēchē, biśēṣata rēsinẏēra jan'ya bā tuṣāra juṛē ēkaṭi giri ṭānatē 103 特にレースや雪の上でそりを引くために走るために飼育された犬 103 特に レース      そり  引く ため  走る ため  飼育 された  103 とくに レース  ゆき  うえ  そり  ひく ため  はしる ため  しい された いぬ 103 tokuni rēsu ya yuki no ue de sori o hiku tame ni hashiru tame ni shīku sareta inu
    104 (Surtout d'un chien de course ou de traîneau), chien de remorquage 104 (尤指比赛或拉雪橇的)跑狗;拖曳滑板犬 104 (yóu zhǐ bǐsài huò lā xuěqiāo de) pǎo gǒu; tuōyè huábǎn quǎn 104 (尤指比赛或拉橇的)跑狗;拖橇犬 104 (Especially of a race or sled) running dog; tow dog 104 (Especialmente de uma corrida ou trenó) cão de corrida; cão de reboque 104 (Especialmente de una carrera o trineo) perro corriendo; perro de remolque 104 (Besonders von einem Rennen oder Schlitten) Laufhund; Abschlepphund 104   Pies biegnący (zwłaszcza wyścigowy lub zaprzęgowy); pies holujący 104 Бегущая собака (особенно гоночная или ездовая); буксирная собака 104 Begushchaya sobaka (osobenno gonochnaya ili yezdovaya); buksirnaya sobaka 104 (خاصة سباق أو مزلقة) كلب يركض ؛ جر الكلب 104 (khasat sibaq 'aw mzlq) klb yarkud ; jara alkalb 104 (विशेषकर दौड़ या स्लेज) चलने वाला कुत्ता; टो कुत्ता 104 (visheshakar daud ya slej) chalane vaala kutta; to kutta 104 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਾਤ ਜਾਂ ਦੌੜ ਦਾ) ਦੌੜਦਾ ਕੁੱਤਾ; ਕੁੱਤਾ ਕੁੱਤਾ 104 (ḵẖāsakara jāta jāṁ dauṛa dā) dauṛadā kutā; kutā kutā 104 (বিশেষত একটি জাতি বা স্লেজ) চলমান কুকুর; 104 (biśēṣata ēkaṭi jāti bā slēja) calamāna kukura; 104 (特にレースやスレッドの)ランニングドッグ;トウドッグ 104 ( 特に レース  スレッド  ) ランニングドッグ ; トウドッグ 104 ( とくに レース  すれっど  ) らんにんぐどっぐ ; とうどっぐ 104 ( tokuni rēsu ya sureddo no ) ranningudoggu ; tōdoggu        
    105 Un chien de race, en particulier un chien utilisé en compétition ou en traîneau dans la neige 105 繁殖出的狗,特别是用于比赛或在雪地上拉雪橇的 105 fánzhí chū de gǒu, tèbié shì yòng yú bǐsài huò zài xuě dìshàng lā xuěqiāo de gǒu 105 繁殖出的狗,特别是用于比赛或在雪地上拉雪橇的狗 105 A bred dog, especially a dog used in competitions or sledding in the snow 105 Um cão criado, especialmente um cão usado em competições ou trenó na neve 105 Un perro criado, especialmente un perro utilizado en competiciones o en trineos en la nieve. 105 Ein gezüchteter Hund, insbesondere ein Hund, der bei Wettkämpfen oder beim Rodeln im Schnee eingesetzt wird 105   Pies wyhodowany, zwłaszcza pies używany na zawodach lub na sankach po śniegu 105 Разведенная собака, особенно собака, используемая для соревнований или катания на санях по снегу. 105 Razvedennaya sobaka, osobenno sobaka, ispol'zuyemaya dlya sorevnovaniy ili kataniya na sanyakh po snegu. 105 تربية الكلاب وخاصة الكلب الذي يستخدم في المسابقات أو الزلاجات في الثلج 105 tarbiat alkilab wakhasatan alkalb aldhy yustakhdam fi almusabaqat 'aw alzilajat fi althalj 105 एक नस्ल का कुत्ता, विशेष रूप से प्रतियोगिताओं में इस्तेमाल किया जाने वाला कुत्ता या बर्फ में स्लेजिंग 105 ek nasl ka kutta, vishesh roop se pratiyogitaon mein istemaal kiya jaane vaala kutta ya barph mein slejing 105 ਇੱਕ ਨਸਲ ਦਾ ਕੁੱਤਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੱਕ ਕੁੱਤਾ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਬਰਫ ਵਿੱਚ ਤਿਲਕਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 105 ika nasala dā kutā, ḵẖāsakara ika kutā mukābalā karana vica jāṁ barapha vica tilakaṇa la'ī varati'ā jāndā hai 105 একটি ব্রিড কুকুর, বিশেষত একটি কুকুর যা প্রতিযোগিতায় ব্যবহৃত হয় বা তুষার কাটায় 105 ēkaṭi briḍa kukura, biśēṣata ēkaṭi kukura yā pratiyōgitāẏa byabahr̥ta haẏa bā tuṣāra kāṭāẏa 105 飼育されている犬、特に競技会や雪の中でのそりで使用される犬 105 飼育 されている  、 特に 競技会       そり  使用 される  105 しいく されている いぬ 、 とくに きょうぎかい  ゆき  なか   そり  しよう される いぬ 105 shīku sareteiru inu , tokuni kyōgikai ya yuki no naka de no sori de shiyō sareru inu        
    106 tête courante 106 跑头 106 pǎo tóu 106 running head  106 running head 106 cabeça correndo 106 Cabeza corriente 106 Kolumnentitel 106   biegnąca głowa 106 бегущая голова 106 begushchaya golova 106 رأس مليئة بالتفكير 106 ras maliyat bialtafkir 106 किताब के प्रत्येक पृष्ठ के ऊपर मुद्रित शीर्षक 106 kitaab ke pratyek prshth ke oopar mudrit sheershak 106 ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਸਿਰ 106 cala rihā sira 106 চলমান মাথা 106 calamāna māthā 106 欄外見出し 106 欄外 見出し 106 らんがい みだし 106 rangai midashi        
    107 technique 107 技术 107 jìshù 107 technical  107 technical 107 técnico 107 técnico 107 technisch 107   techniczny 107 технический 107 tekhnicheskiy 107 تقني 107 taqniin 107 तकनीकी 107 takaneekee 107 ਤਕਨੀਕੀ 107 takanīkī 107 প্রযুক্তিগত 107 prayuktigata 107 テクニカル 107 テクニカル 107 テクニカル 107 tekunikaru        
    108 un titre ou un mot imprimé en haut de chaque page d'un livre 108 在书的每页顶部打印的标题或单词 108 zài shū de měi yè dǐngbù dǎyìn de biāotí huò dāncí 108 a title or word printed at the top of each page of a book  108 a title or word printed at the top of each page of a book 108 um título ou palavra impressa no topo de cada página de um livro 108 un título o una palabra impresa en la parte superior de cada página de un libro 108 Ein Titel oder ein Wort, das oben auf jeder Seite eines Buches gedruckt wird 108   tytuł lub słowo wydrukowane na górze każdej strony książki 108 название или слово, напечатанное вверху каждой страницы книги 108 nazvaniye ili slovo, napechatannoye vverkhu kazhdoy stranitsy knigi 108 عنوان أو كلمة مطبوعة أعلى كل صفحة من صفحات الكتاب 108 eunwan 'aw kalimat matbueat 'aelaa kl safhat min safahat alkitab 108 पुस्तक के प्रत्येक पृष्ठ के शीर्ष पर एक शीर्षक या शब्द छपा 108 pustak ke pratyek prshth ke sheersh par ek sheershak ya shabd chhapa 108 ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਹਰੇਕ ਪੰਨੇ ਦੇ ਸਿਖਰ ਤੇ ਛਾਪਿਆ ਇੱਕ ਸਿਰਲੇਖ ਜਾਂ ਸ਼ਬਦ 108 kitāba dē harēka panē dē sikhara tē chāpi'ā ika siralēkha jāṁ śabada 108 বইয়ের প্রতিটি পৃষ্ঠার শীর্ষে মুদ্রিত শিরোনাম বা শব্দ 108 ba'iẏēra pratiṭi pr̥ṣṭhāra śīrṣē mudrita śirōnāma bā śabda 108 本の各ページの上部に印刷されているタイトルまたは単語 108    ページ  上部  印刷 されている タイトル または 単語 108 ほん  かく ページ  じょうぶ  いんさつ されている タイトル または たんご 108 hon no kaku pēji no jōbu ni insatsu sareteiru taitoru mataha tango        
    109 (D'un livre) en-tête 109 (书的)页首标题,眉题,天眉 109 (shū de) yè shǒu biāotí, méi tí, tiān méi 109 (书的)页首标题,眉题,天眉 109 (Of a book) header 109 (De um livro) cabeçalho 109 (De un libro) encabezado 109 (Von einem Buch) Header 109   Nagłówek (książki) 109 (Из книги) заголовок 109 (Iz knigi) zagolovok 109 (كتاب) رأس 109 (ktab) ras 109 (किसी पुस्तक का) शीर्षक 109 (kisee pustak ka) sheershak 109 (ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਦਾ) ਸਿਰਲੇਖ 109 (ika kitāba dā) siralēkha 109 (একটি বইয়ের) শিরোনাম 109 (ēkaṭi ba'iẏēra) śirōnāma 109 (本の)ヘッダー 109 ( 本 の ) ヘッダー 109 ( ほん  ) へっだあ 109 ( hon no ) heddā        
    110 partenaire de course 110 跑步伴侣 110 pǎobù bànlǚ 110 running mate  110 running mate 110 companheiro de chapa 110 compañero de carrera 110 Laufkamerad 110   kolega bieganie 110 напарник 110 naparnik 110 تشغيل زميله 110 tashghil zamiluh 110 भाग रहे हो दोस्त 110 bhaag rahe ho dost 110 ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਸਾਥੀ 110 cala rihā sāthī 110 সহযাত্রী 110 sahayātrī 110 ランニングメイト 110 ランニングメイト 110 らんにんぐめいと 110 ranningumeito
    111 politique 111 政治 111 zhèngzhì 111 politics  111 politics 111 política 111 política 111 Politik 111   Polityka 111 политика 111 politika 111 سياسة 111 siasa 111 राजनीति 111 raajaneeti 111 ਰਾਜਨੀਤੀ 111 rājanītī 111 রাজনীতি 111 rājanīti 111 政治 111 政治 111 せいじ 111 seiji        
    112 aux Etats-Unis 112 在美国 112 zài měiguó 112 in the US 112 in the US 112 nos E.U.A 112 en los EE.UU 112 in den USA 112   w Stanach Zjednoczonych 112 в США 112 v SSHA 112 في الولايات المتحدة 112 fi alwilayat almutahida 112 अमेरिका में 112 amerika mein 112 ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ 112 amarīkā vica 112 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে 112 mārkina yuktarāṣṭrē 112 米国で 112 米国 で 112 べいこく  112 beikoku de
    113  une personne qui est choisie par le candidat à une élection, en particulier à la présidence, pour les soutenir et pour avoir la prochaine position politique la plus élevée en cas de victoire 113  谁是候选人所选择的选举,特别是总统,支持他们,并有下一个最高的政治立场,如果他们赢的人 113  shéi shì hòuxuǎn rén suǒ xuǎnzé de xuǎnjǔ, tèbié shì zǒngtǒng, zhīchí tāmen, bìng yǒu xià yīgè zuìgāo de zhèngzhì lìchǎng, rúguǒ tāmen yíng de rén 113  a person who is chosen by the candidate in an election, especially that for president, to support them and to have the next highest political position if they win  113  a person who is chosen by the candidate in an election, especially that for president, to support them and to have the next highest political position if they win 113  uma pessoa que é escolhida pelo candidato em uma eleição, especialmente para presidente, para apoiá-lo e para ter o próximo cargo político mais alto se vencer 113  una persona que es elegida por el candidato en una elección, especialmente la de presidente, para apoyarlo y tener el siguiente puesto político más alto si gana 113  eine Person, die vom Kandidaten bei einer Wahl ausgewählt wird, insbesondere für den Präsidenten, um ihn zu unterstützen und die nächsthöhere politische Position einzunehmen, wenn er gewinnt 113    osoba wybrana przez kandydata w wyborach, zwłaszcza na prezydenta, aby go wspierać i zajmować kolejną najwyższą pozycję polityczną, jeśli wygrają 113  человек, которого избирает кандидат на выборах, особенно на президентских выборах, чтобы поддержать их и занять следующую высшую политическую должность в случае победы 113  chelovek, kotorogo izbirayet kandidat na vyborakh, osobenno na prezidentskikh vyborakh, chtoby podderzhat' ikh i zanyat' sleduyushchuyu vysshuyu politicheskuyu dolzhnost' v sluchaye pobedy 113  الشخص الذي يتم اختياره من قبل المرشح في الانتخابات ، وخاصة لمنصب الرئيس ، لدعمهم والحصول على أعلى منصب سياسي في حال فوزهم. 113 alshakhs aldhy ytmu aikhtiarih min qibal almurashah fi alaintikhabat , wakhasatan limansib alrayiys , lidaemihim walhusul ealaa 'aelaa mansib siasiin fi hal fawzihim. 113  एक व्यक्ति जो चुनाव में उम्मीदवार द्वारा चुना जाता है, विशेष रूप से राष्ट्रपति के लिए, उनका समर्थन करने के लिए और जीतने के बाद अगले सर्वोच्च राजनीतिक पद के लिए 113  ek vyakti jo chunaav mein ummeedavaar dvaara chuna jaata hai, vishesh roop se raashtrapati ke lie, unaka samarthan karane ke lie aur jeetane ke baad agale sarvochch raajaneetik pad ke lie 113  ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਚੋਣ ਵਿਚ ਉਮੀਦਵਾਰ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਲਈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਤੇ ਜੇ ਉਹ ਜਿੱਤ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਅਗਲੀ ਉੱਚ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸਥਿਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ 113  ika vi'akatī jisa nū cōṇa vica umīdavāra du'ārā cuṇi'ā jāndā hai, ḵẖāsakara rāśaṭarapatī la'ī, unhāṁ dā samarathana karana la'ī atē jē uha jita jāndē hana tāṁ agalī uca rājanītika sathitī prāpata karana la'ī 113  কোনও ব্যক্তি যাকে নির্বাচনে প্রার্থী দ্বারা নির্বাচিত করা হয়, বিশেষত রাষ্ট্রপতির জন্য, তাদের সমর্থন করার জন্য এবং তারা জিতলে পরবর্তী সর্বোচ্চ রাজনৈতিক পদে থাকতে পারে 113  kōna'ō byakti yākē nirbācanē prārthī dbārā nirbācita karā haẏa, biśēṣata rāṣṭrapatira jan'ya, tādēra samarthana karāra jan'ya ēbaṁ tārā jitalē parabartī sarbōcca rājanaitika padē thākatē pārē 113  選挙で候補者によって選ばれた人、特に大統領のために、彼らをサポートし、彼らが勝った場合に次に高い政治的地位を持つ人 113 選挙  候補者 によって 選ばれた  、 特に 大統領  ため  、 彼ら  サポート  、 彼ら  勝った 場合  次に 高い 政治  地位  持つ  113 せんきょ  こうほしゃ によって えらばれた ひと 、 とくに だいとうりょ  ため  、 かれら  サポート  、 かれら  かった ばあい  つぎに たかい せいじ てき ちい  もつ ひと 113 senkyo de kōhosha niyotte erabareta hito , tokuni daitōryō no tame ni , karera o sapōto shi , karera ga katta bāi ni tsugini takai seiji teki chī o motsu hito        
    114 (États Unis) 114 (美) 114 (měi) 114 (美国) 114 (United States) 114 (Estados Unidos) 114 (Estados Unidos) 114 (Vereinigte Staaten) 114   (Stany Zjednoczone) 114 (Соединенные Штаты) 114 (Soyedinennyye Shtaty) 114 (الولايات المتحدة الأمريكية) 114 (alwilayat almutahidat al'amrikia) 114 (संयुक्त राज्य अमेरिका) 114 (sanyukt raajy amerika) 114 (ਸੰਯੁਕਤ ਪ੍ਰਾਂਤ) 114 (sayukata prānta) 114 (যুক্তরাষ্ট্র) 114 (yuktarāṣṭra) 114 (アメリカ) 114 ( アメリカ ) 114 ( アメリカ ) 114 ( amerika )        
    115 Partenaire courant; (en particulier) candidat à la vice-présidence 115 竞选伙伴;(尤指)副总统候选人 115 jìngxuǎn huǒbàn;(yóu zhǐ) fù zǒngtǒng hòuxuǎn rén 115 竞选伙伴;(尤指)副总统候选人 115 Running partner; (especially) vice presidential candidate 115 Parceiro de corrida; (especialmente) candidato a vice-presidente 115 Compañero de ejecución; (especialmente) candidato a vicepresidente 115 Laufender Partner, (insbesondere) Vizepräsidentschaftskandidat 115   Partner bieżący; (zwłaszcza) kandydat na wiceprezydenta 115 Партнер по бегу; (особенно) кандидат в президенты 115 Partner po begu; (osobenno) kandidat v prezidenty 115 شريك التشغيل (خاصة) نائب الرئيس 115 sharik altashghil (khas) nayib alrayiys 115 रनिंग पार्टनर; (विशेषकर) उपाध्यक्ष का उम्मीदवार 115 raning paartanar; (visheshakar) upaadhyaksh ka ummeedavaar 115 ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਸਾਥੀ; (ਖ਼ਾਸਕਰ) ਉਪ-ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦਾ ਉਮੀਦਵਾਰ 115 cala rihā sāthī; (ḵẖāsakara) upa-rāśaṭarapatī dā umīdavāra 115 চলমান অংশীদার; (বিশেষত) উপরাষ্ট্রপতি প্রার্থী 115 calamāna anśīdāra; (biśēṣata) uparāṣṭrapati prārthī 115 ランニングパートナー;(特に)副大統領候補 115 ランニング パートナー ;( 特に )  大統領 候補 115 ランニング パートナー ;( とくに ) ふく だいとうりょう こうほ 115 ranningu pātonā ;( tokuni ) fuku daitōryō kōho        
    116 Il a été conseillé au candidat présidentiel de choisir une femme comme candidat à la vice-présidence. 116 建议总统候选人选择一名妇女作为竞选伴侣。 116 jiànyì zǒngtǒng hòuxuǎn rén xuǎnzé yī míng fùnǚ zuòwéi jìngxuǎn bànlǚ. 116 The presidential nominee was advised to choose a woman as a running mate. 116 The presidential nominee was advised to choose a woman as a running mate. 116 O candidato presidencial foi aconselhado a escolher uma mulher como companheira de chapa. 116 Se le recomendó al candidato presidencial que eligiera a una mujer como compañera de fórmula. 116 Dem Präsidentschaftskandidaten wurde geraten, eine Frau als Laufkameradin zu wählen. 116   Kandydatowi na prezydenta doradzono wybranie kobiety na kandydata na kandydata. 116 Кандидату в президенты посоветовали избрать кандидатуру женщину. 116 Kandidatu v prezidenty posovetovali izbrat' kandidaturu zhenshchinu. 116 نصح المرشح الرئاسي باختيار امرأة لمنصب نائب الرئيس. 116 nash almurashah alriyasiu biaikhtiar aimra'at limansib nayib alrayiys. 116 राष्ट्रपति पद के उम्मीदवार को सलाह दी जाती थी कि वह एक महिला को एक चल रहे साथी के रूप में चुनें। 116 raashtrapati pad ke ummeedavaar ko salaah dee jaatee thee ki vah ek mahila ko ek chal rahe saathee ke roop mein chunen. 116 ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੇ ਅਹੁਦੇ ਲਈ ਨਾਮਜ਼ਦ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਇੱਕ runningਰਤ ਨੂੰ ਚੱਲ ਰਹੇ ਸਾਥੀ ਵਜੋਂ ਚੁਣਨ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ. 116 rāśaṭarapatī dē ahudē la'ī nāmazada vi'akatī nū ika runningrata nū cala rahē sāthī vajōṁ cuṇana dī salāha ditī ga'ī sī. 116 রাষ্ট্রপতির মনোনীত ব্যক্তিকে একজন চলমান সাথি হিসাবে বেছে নেওয়ার পরামর্শ দেওয়া হয়েছিল। 116 rāṣṭrapatira manōnīta byaktikē ēkajana calamāna sāthi hisābē bēchē nē'ōẏāra parāmarśa dē'ōẏā haẏēchila. 116 大統領候補は、ランニングメイトとして女性を選ぶようにアドバイスされました。 116 大統領 候補  、 ランニングメイト として 女性  選ぶ よう  アドバイス されました 。 116 だいとうりょう こうほ  、 らんにんぐめいと として じょせい  えらぶ よう  アドバイス されました 。 116 daitōryō kōho wa , ranningumeito toshite josei o erabu  ni adobaisu saremashita .
    117 Quelqu'un a suggéré au candidat présidentiel de trouver une partenaire de course 117 有人建议总统候选人找一位女性女性竞选伙伴 117 Yǒurén jiànyì zǒngtǒng hòuxuǎn rén zhǎo yī wèi nǚxìng nǚxìng jìngxuǎn huǒbàn 117 有人建议总统候选人找一位女性竞选伙伴 117 Someone suggested that the presidential candidate find a female running partner 117 Alguém sugeriu que o candidato presidencial encontrasse uma companheira de corrida 117 Alguien sugirió que el candidato presidencial buscara una compañera de carrera 117 Jemand schlug dem Präsidentschaftskandidaten vor, eine Laufpartnerin zu finden 117   Ktoś zasugerował, aby kandydat na prezydenta znalazł partnerkę do biegania 117 Кто-то предложил кандидату в президенты найти партнершу по бегу. 117 Kto-to predlozhil kandidatu v prezidenty nayti partnershu po begu. 117 اقترح أحدهم أن يجد المرشح الرئاسي شريكة له 117 aiqtarah 'ahaduhum 'an yajid almurashah alriyasiu sharikatan lah 117 किसी ने सुझाव दिया कि राष्ट्रपति पद के उम्मीदवार को एक महिला साथी मिल रही है 117 kisee ne sujhaav diya ki raashtrapati pad ke ummeedavaar ko ek mahila saathee mil rahee hai 117 ਕਿਸੇ ਨੇ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਅਹੁਦੇ ਦੀ ਉਮੀਦਵਾਰ ਨੂੰ ਇਕ runningਰਤ ਚੱਲ ਰਹੀ ਸਾਥੀ ਲੱਭੋ 117 Kisē nē sujhā'a ditā ki rāśaṭarapatī ahudē dī umīdavāra nū ika runningrata cala rahī sāthī labhō 117 কেউ পরামর্শ দিয়েছেন যে রাষ্ট্রপতি প্রার্থী একজন মহিলা চলমান অংশীদার খুঁজে পান 117 Kē'u parāmarśa diẏēchēna yē rāṣṭrapati prārthī ēkajana mahilā calamāna anśīdāra khum̐jē pāna 117 大統領候補が女性のランニングパートナーを見つけることを誰かが提案し 117 大統領 候補  女性  ランニング パートナー  見つける こと     提案 した 117 だいとうりょう こうほ  じょせい  ランニング パートナー  みつける こと  だれ   ていあん した 117 daitōryō kōho ga josei no ranningu pātonā o mitsukeru koto o dare ka ga teian shita        
    118 ordre courrant 118 运行指令 118 yùnxíng zhǐlìng 118 running order  118 running order 118 ordem de execução 118 orden de marcha 118 laufende Reihenfolge 118   kolejność startowa 118 порядок участия 118 poryadok uchastiya 118 أمر التشغيل 118 'amru altashghil 118 सचल आदेश 118 sachal aadesh 118 ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਕ੍ਰਮ 118 cala rihā krama 118 চলমান ক্রম 118 calamāna krama 118 実行順序 118 実行 順序 118 じっこう じゅんじょ 118 jikkō junjo        
    119 l'ordre des éléments d'un programme télévisé ou d'une émission; l'ordre dans lequel les membres d'une équipe joueront 119 电视节目或节目中项目的顺序;团队成员参加比赛的顺序 119 diànshì jiémù huò jiémù zhōng xiàngmù dì shùnxù; tuánduì chéngyuán cānjiā bǐsài de shùnxù 119 the order of the items in a television programme or a show; the order that members of a team will play in  119 the order of the items in a television programme or a show; the order that members of a team will play in 119 a ordem dos itens em um programa de televisão ou programa; a ordem em que os membros de uma equipe jogarão 119 el orden de los elementos en un programa de televisión o un programa; el orden en que los miembros de un equipo jugarán 119 die Reihenfolge der Elemente in einem Fernsehprogramm oder einer Sendung, die Reihenfolge, in der Mitglieder eines Teams spielen 119   kolejność pozycji w programie telewizyjnym lub programie; kolejność, w jakiej zagrają członkowie zespołu 119 порядок предметов в телевизионной программе или шоу; порядок, в котором будут играть члены команды 119 poryadok predmetov v televizionnoy programme ili shou; poryadok, v kotorom budut igrat' chleny komandy 119 ترتيب العناصر في برنامج تلفزيوني أو عرض ؛ الترتيب الذي سيلعب به أعضاء الفريق 119 tartib aleanasir fi barnamaj tilfizyuniin 'aw earad ; altartib aldhy sayaleab bih 'aeda' alfariq 119 एक टेलीविजन कार्यक्रम या एक शो में वस्तुओं का क्रम; एक टीम के सदस्यों के खेलने का क्रम 119 ek teleevijan kaaryakram ya ek sho mein vastuon ka kram; ek teem ke sadasyon ke khelane ka kram 119 ਇਕ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਸ਼ੋਅ ਵਿਚ ਆਈਟਮਾਂ ਦਾ ਕ੍ਰਮ; ਇਕ ਕ੍ਰਮ ਜਿਸ ਵਿਚ ਇਕ ਟੀਮ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਖੇਡਣਗੇ 119 ika ṭailīvīzana prōgarāma jāṁ śō'a vica ā'īṭamāṁ dā krama; ika krama jisa vica ika ṭīma dē maimbara khēḍaṇagē 119 কোনও টেলিভিশন প্রোগ্রাম বা শোতে আইটেমগুলির ক্রম; কোনও দলের সদস্যরা যে আদেশটি খেলবেন the 119 kōna'ō ṭēlibhiśana prōgrāma bā śōtē ā'iṭēmagulira krama; kōna'ō dalēra sadasyarā yē ādēśaṭi khēlabēna the 119 テレビ番組や番組のアイテムの順序、チームのメンバーがプレイする順序 119 テレビ 番組  番組  アイテム  順序 、 チーム  メンバー  プレイ する 順序 119 テレビ ばんぐみ  ばんぐみ  アイテム  じゅんじょ 、 チーム  メンバー  ぷれい する じゅんじょ 119 terebi bangumi ya bangumi no aitemu no junjo , chīmu no menbā ga purei suru junjo        
    120 Ordre de lecture 120 播放顺序;上场顺序 120 bòfàng shùnxù; shàngchǎng shùnxù 120 播放顺序;上场顺序 120 Play order 120 Ordem de jogo 120 Orden de juego 120 Spielreihenfolge 120   Odtwórz zamówienie 120 Порядок воспроизведения 120 Poryadok vosproizvedeniya 120 ترتيب اللعب 120 tartib allaeb 120 खेलने का क्रम 120 khelane ka kram 120 ਕ੍ਰਮ ਚਲਾਓ 120 krama calā'ō 120 অর্ডার খেলুন 120 arḍāra khēluna 120 注文を再生 120 注文  再生 120 ちゅうもん  さいせい 120 chūmon o saisei        
    121 réparations en cours 121 进行维修 121 jìn xíng wéixiū 121 running repairs  121 running repairs 121 executando reparos 121 ejecutando reparaciones 121 laufende Reparaturen 121   naprawy bieżące 121 текущий ремонт 121 tekushchiy remont 121 إصلاحات جارية 121 'iislahat jaria 121 मरम्मत की मरम्मत 121 marammat kee marammat 121 ਚੱਲ ਰਹੀ ਮੁਰੰਮਤ 121 cala rahī muramata 121 চলমান মেরামত 121 calamāna mērāmata 121 修理を実行しています 121 修理  実行 しています 121 しゅうり  じっこう しています 121 shūri o jikkō shiteimasu        
    122 petites choses que vous faites sur un vêtement, un véhicule, une machine, etc. pour le réparer ou le maintenir en état de marche 122 您对衣服,车辆,机器等所做的小事情。修理或使其正常工作 122 nín duì yīfú, chēliàng, jīqì děng suǒ zuò de xiǎo shìqíng. Xiūlǐ huò shǐ qí zhèngcháng gōngzuò 122 small things that you do to a piece of clothing, a vehicle, a machine, etc. to repair it or to keep it working  122 small things that you do to a piece of clothing, a vehicle, a machine, etc. to repair it or to keep it working 122 pequenas coisas que você faz em uma peça de roupa, um veículo, uma máquina, etc. para consertá-lo ou mantê-lo funcionando 122 pequeñas cosas que le haces a una prenda de vestir, un vehículo, una máquina, etc. para repararla o mantenerla funcionando 122 kleine Dinge, die Sie an einem Kleidungsstück, einem Fahrzeug, einer Maschine usw. tun, um es zu reparieren oder am Laufen zu halten 122   drobne rzeczy, które robisz z ubraniem, pojazdem, maszyną itp., aby je naprawić lub utrzymać w dobrym stanie 122 небольшие вещи, которые вы делаете с предметом одежды, транспортным средством, машиной и т. д., чтобы отремонтировать его или поддерживать его в рабочем состоянии 122 nebol'shiye veshchi, kotoryye vy delayete s predmetom odezhdy, transportnym sredstvom, mashinoy i t. d., chtoby otremontirovat' yego ili podderzhivat' yego v rabochem sostoyanii 122 الأشياء الصغيرة التي تفعلها بقطعة من الملابس ، أو السيارة ، أو الماكينة ، وما إلى ذلك لإصلاحها أو للحفاظ على عملها 122 al'ashya' alsaghirat alty tafealuha biquteat min almalabis , 'aw alsayarat , 'aw almakinat , wama 'iilaa dhlk li'iislahiha 'aw lilhifaz ealaa eamaliha 122 छोटी चीजें जो आप कपड़े के एक टुकड़े, एक वाहन, एक मशीन आदि से करते हैं, उसे ठीक करने के लिए या उसे काम में रखने के लिए 122 chhotee cheejen jo aap kapade ke ek tukade, ek vaahan, ek masheen aadi se karate hain, use theek karane ke lie ya use kaam mein rakhane ke lie 122 ਛੋਟੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਪੜੇ ਦੇ ਟੁਕੜੇ, ਵਾਹਨ, ਮਸ਼ੀਨ, ਆਦਿ ਨਾਲ ਕਰਦੇ ਹੋ ਇਸ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਰਹਿਣ ਲਈ 122 chōṭī'āṁ cīzāṁ jō tusīṁ kapaṛē dē ṭukaṛē, vāhana, maśīna, ādi nāla karadē hō isa dī muramata karana jāṁ kama karadē rahiṇa la'ī 122 এটি মেরামত করতে বা এটি চালিয়ে যেতে আপনি কোনও টুকরো পোশাক, যানবাহন, একটি মেশিন ইত্যাদির সাথে ছোট ছোট জিনিসগুলি করেন 122 ēṭi mērāmata karatē bā ēṭi cāliẏē yētē āpani kōna'ō ṭukarō pōśāka, yānabāhana, ēkaṭi mēśina ityādira sāthē chōṭa chōṭa jinisaguli karēna 122 衣類、車両、機械などを修理したり、機能させたりするために行う小さなこと 122 衣類 、 車両 、 機械 など  修理  たり 、 機能 させ たり する ため  行う 小さな こと 122 いるい 、 しゃりょう 、 きかい など  しゅうり  たり 、 きのう させ たり する ため  おこなう ちいさな こと 122 irui , sharyō , kikai nado o shūri shi tari , kinō sase tari suru tame ni okonau chīsana koto
    123 Réparations mineures 123 小修小补;修配 123 xiǎoxiū xiǎo bǔ; xiūpèi 123 小修小补;修配 123 Minor repairs 123 Pequenos reparos 123 Reparaciones menores 123 Kleinere Reparaturen 123   Drobne naprawy 123 Мелкий ремонт 123 Melkiy remont 123 إصلاحات طفيفة 123 'iislahat tafifa 123 हल्की मरम्मत 123 halkee marammat 123 ਮਾਮੂਲੀ ਮੁਰੰਮਤ 123 māmūlī muramata 123 নাবালিক মেরামত 123 nābālika mērāmata 123 マイナーな修理 123 マイナーな 修理 123 まいなあな しゅうり 123 maināna shūri        
    124 courir mal 124 跑痛 124 pǎo tòng 124 running sore 124 running sore 124 correndo dolorido 124 corriendo dolorido 124 wund laufen 124   ból biegania 124 бегущая боль 124 begushchaya bol' 124 تشغيل القرحة 124 tashghil alqarha 124 दौड़ रही है 124 daud rahee hai 124 ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਜ਼ਖਮ 124 cala rihā zakhama 124 চলমান কালশিটে 124 calamāna kālaśiṭē 124 痛いランニング 124 痛い ランニング 124 いたい ランニング 124 itai ranningu
    125  une petite zone du corps qui est infectée et qui contient du liquide (appelé pus) 125  身体上的一小块被感染的区域,有液体(称为脓液)流出 125  shēntǐ shàng de yī xiǎo kuài bèi gǎnrǎn de qūyù, yǒu yètǐ (chēng wèi nóng yè) liúchū 125  a small area on the body that is infected and has liquid (called pus) coming out of it 125  a small area on the body that is infected and has liquid (called pus) coming out of it 125  uma pequena área do corpo que está infectada e tem um líquido (chamado pus) saindo dela 125  un área pequeña del cuerpo que está infectada y del que sale líquido (llamado pus) 125  Ein kleiner Bereich am Körper, der infiziert ist und aus dem Flüssigkeit (Eiter genannt) austritt 125    niewielki obszar na ciele, który jest zakażony i wypływa z niego płyn (zwany ropą) 125  инфицированный небольшой участок на теле, из которого выходит жидкость (называемая гноем) 125  infitsirovannyy nebol'shoy uchastok na tele, iz kotorogo vykhodit zhidkost' (nazyvayemaya gnoyem) 125  منطقة صغيرة من الجسم مصابة ويخرج منها سائل (صديد) 125 mintaqat saghirat min aljism musabat wayukhrij minha sayil (sdyd) 125  शरीर पर एक छोटा क्षेत्र जो संक्रमित है और उसमें से तरल (जिसे मवाद कहा जाता है) आता है 125  shareer par ek chhota kshetr jo sankramit hai aur usamen se taral (jise mavaad kaha jaata hai) aata hai 125  ਸਰੀਰ ਦਾ ਇਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਖੇਤਰ ਜੋ ਸੰਕਰਮਿਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿਚੋਂ ਤਰਲ (ਜਿਸਨੂੰ ਪੱਸ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ) ਨਿਕਲਦਾ ਹੈ 125  sarīra dā ika chōṭā jihā khētara jō sakaramita hai atē isa vicōṁ tarala (jisanū pasa kahidē hana) nikaladā hai 125  দেহের একটি ছোট অঞ্চল যা সংক্রামিত এবং এর থেকে তরল (পুঁজ বলা হয়) বের হয় 125  dēhēra ēkaṭi chōṭa añcala yā saṅkrāmita ēbaṁ ēra thēkē tarala (pum̐ja balā haẏa) bēra haẏa 125  感染して液体(膿と呼ばれる)が出ている体の小さな領域 125 感染 して 液体 (   呼ばれる )  出ている   小さな 領域 125 かんせん して えきたい ( うみ  よばれる )  でている からだ  ちいさな りょういき 125 kansen shite ekitai ( umi to yobareru ) ga deteiru karada no chīsana ryōiki
    126 Lieu suppuratif; abcès 126 化脓处;脓疮 126 huànóng chù; nóng chuāng 126 脓处;脓疮 126 Suppurative place; abscess 126 Local supurativo; abscesso 126 Lugar supurativo; absceso 126 Suppurativer Ort, Abszess 126   Miejsce ropne; ropień 126 Гнойное место; абсцесс 126 Gnoynoye mesto; abstsess 126 مكان تقيح ؛ خراج 126 makan tuqih ; khirraj 126 पूरक स्थान; फोड़ा 126 poorak sthaan; phoda 126 ਪੂਰਕ ਸਥਾਨ; ਫੋੜਾ 126 pūraka sathāna; phōṛā 126 পরিপূরক স্থান; ফোড়া 126 paripūraka sthāna; phōṛā 126 化膿性の場所;膿瘍 126 化膿性  場所 ; 膿瘍 126 かのうせい  ばしょ ; のうよう 126 kanōsei no basho ; nōyō        
    127 temps de fonctionnement 127 运行时间 127 yùnxíng shíjiān 127 running time 127 running time 127 tempo de execução 127 tiempo de ejecución 127 Laufzeit 127   czas pracy 127 Продолжительность 127 Prodolzhitel'nost' 127 وقت الركض 127 waqt alrakd 127 कार्यकारी समय 127 kaaryakaaree samay 127 ਚੱਲਦਾ ਸਮਾਂ 127 caladā samāṁ 127 সময় চলমান 127 samaẏa calamāna 127 実行時間 127 実行 時間 127 じっこう じかん 127 jikkō jikan        
    128 la durée d'un film / film, d'un voyage, etc. 128 电影/电影,旅途等的时间持续 128 diànyǐng/diànyǐng, lǚtú děng de shíjiān chíxù 128 the amount of time that a film/ movie, a journeyetc. lasts 128 the amount of time that a film/ movie, a journey, etc. lasts 128 a quantidade de tempo que dura um filme / filme, uma viagem, etc. 128 la cantidad de tiempo que dura una película / película, un viaje, etc. 128 die Zeit, die ein Film / Film, eine Reise usw. dauert 128   ilość czasu, przez jaki trwa film / film, podróż itp 128 количество времени, которое длится фильм / фильм, путешествие и т. д. 128 kolichestvo vremeni, kotoroye dlitsya fil'm / fil'm, puteshestviye i t. d. 128 مقدار الوقت الذي يستمر فيه الفيلم / الفيلم ، أو الرحلة ، إلخ 128 miqdar alwaqt aldhy yastamiru fih alfilm / alfilm , 'aw alrihlat , 'iilakh 128 एक फिल्म / फिल्म, एक यात्रा, आदि जितनी बार चलती है 128 ek philm / philm, ek yaatra, aadi jitanee baar chalatee hai 128 ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ, ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਫਿਲਮ / ਫਿਲਮ, ਇੱਕ ਯਾਤਰਾ, ਆਦਿ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ 128 kinā samāṁ, jadōṁ kō'ī philama/ philama, ika yātarā, ādi rahidī hai 128 একটি চলচ্চিত্র / চলচ্চিত্র, একটি যাত্রা ইত্যাদি কতটা সময় স্থায়ী হয় 128 ēkaṭi calaccitra/ calaccitra, ēkaṭi yātrā ityādi kataṭā samaẏa sthāẏī haẏa 128 映画/映画、旅などが続く時間 128 映画 / 映画 、  など  続く 時間 128 えいが / えいが 、 たび など  つずく じかん 128 eiga / eiga , tabi nado ga tsuzuku jikan        
    129  (Film) durée; durée (trajet, etc.) 129  (电影)片长;(旅程等的)待续时间 129  (diànyǐng) piàn cháng;(lǚchéng děng de) dài xù shíjiān 129  (电影)片长;(旅程等的)待续时间 129  (Movie) length; duration (journey, etc.) 129  Duração (filme); duração (viagem, etc.) 129  (Película) duración; duración (viaje, etc.) 129  (Film-) Länge; Dauer (Reise usw.) 129    (Film) długość; czas trwania (podróż itp.) 129  (Фильм) продолжительность; продолжительность (поездка и т. Д.) 129  (Fil'm) prodolzhitel'nost'; prodolzhitel'nost' (poyezdka i t. D.) 129  (فيلم) الطول ؛ المدة (الرحلة ، إلخ) 129 (fylm) altawl ; almuda (alrihlat , 'ilkh) 129  (मूवी) की लंबाई; अवधि (यात्रा, आदि) 129  (moovee) kee lambaee; avadhi (yaatra, aadi) 129  (ਫਿਲਮ) ਲੰਬਾਈ; ਅੰਤਰਾਲ (ਯਾਤਰਾ, ਆਦਿ) 129  (philama) labā'ī; atarāla (yātarā, ādi) 129  (চলচ্চিত্র) দৈর্ঘ্য; সময়কাল (যাত্রা ইত্যাদি) 129  (calaccitra) dairghya; samaẏakāla (yātrā ityādi) 129  (映画)長さ;長さ(旅など) 129 ( 映画 )   ;   (  など ) 129 ( えいが ) なが  ; なが  ( たび など ) 129 ( eiga ) naga sa ; naga sa ( tabi nado )        
    130 total cumulé 130 总运行 130 zǒng yùnxíng 130 running total  130 running total 130 execução total 130 total acumulado 130 laufende Summe 130   suma bieżąca 130 текущая сумма 130 tekushchaya summa 130 مجموع تشغيل 130 majmue tashghil 130 चालू हालत में कुल 130 chaaloo haalat mein kul 130 ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਕੁੱਲ 130 cala rihā kula 130 মোট চলমান 130 mōṭa calamāna 130 累計 130 累計 130 るいけい 130 ruikei
    131 le nombre total ou la quantité de choses, d'argent, etc. qui change à mesure que vous ajoutez chaque nouvel élément 131 事物,金钱等的总数或数量随着您添加每个新项目而变化 131 shìwù, jīnqián děng de zǒngshù huò shùliàng suízhe nín tiānjiā měi gè xīn xiàngmù ér biànhuà 131 the total number or amount of things, money, etc. that changes as you add each new item 131 the total number or amount of things, money, etc. that changes as you add each new item 131 o número total ou a quantidade de coisas, dinheiro, etc. que muda conforme você adiciona cada novo item 131 la cantidad total de cosas, dinero, etc. que cambia a medida que agrega cada artículo nuevo 131 Die Gesamtzahl oder Menge von Dingen, Geld usw., die sich ändert, wenn Sie jeden neuen Artikel hinzufügen 131   łączna liczba lub ilość rzeczy, pieniędzy itp., które zmieniają się w miarę dodawania każdego nowego przedmiotu 131 общее количество или количество вещей, денег и т. д., которое изменяется по мере добавления каждого нового элемента 131 obshcheye kolichestvo ili kolichestvo veshchey, deneg i t. d., kotoroye izmenyayetsya po mere dobavleniya kazhdogo novogo elementa 131 العدد الإجمالي أو مقدار الأشياء ، والمال ، وما إلى ذلك التي تتغير كلما أضفت كل عنصر جديد 131 aleadad al'iijmaliu 'aw miqdar al'ashya' , walmal , wama 'iilaa dhlk alty tataghayar kulama 'udifat kl eunsur jadid 131 चीजों की कुल संख्या या राशि, धन आदि, जो आपके प्रत्येक नए आइटम को जोड़ते समय बदल जाते हैं 131 cheejon kee kul sankhya ya raashi, dhan aadi, jo aapake pratyek nae aaitam ko jodate samay badal jaate hain 131 ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ ਜਾਂ ਮਾਤਰਾ, ਪੈਸਾ, ਆਦਿ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਬਦਲਦੇ ਹੋ ਹਰ ਨਵੀਂ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਬਦਲਦੇ ਹੋਏ 131 cīzāṁ dī kula giṇatī jāṁ mātarā, paisā, ādi jō tusīṁ badaladē hō hara navīṁ cīza nū badaladē hō'ē 131 সামগ্রিক সংখ্যা বা পরিমাণের পরিমাণ, অর্থ ইত্যাদি যা আপনি প্রতিটি নতুন আইটেম যুক্ত করার সাথে সাথে পরিবর্তিত হয় 131 sāmagrika saṅkhyā bā parimāṇēra parimāṇa, artha ityādi yā āpani pratiṭi natuna ā'iṭēma yukta karāra sāthē sāthē paribartita haẏa 131 新しいアイテムを追加するたびに変化するものの総数または量、金額など 131 新しい アイテム  追加 する たび  変化 する もの  総数 または  、 金額 など 131 あたらしい アイテム  ついか する たび  へんか する もの  そうすう または りょう 、 きんがく など 131 atarashī aitemu o tsuika suru tabi ni henka suru mono no sōsū mataha ryō , kingaku nado        
    132 Total courant; total du compte courant 132 流水式总计; 132 liúshuǐ shì zǒngjì; 132 流水式总计;流水账总数 132 Running total; running account total 132 Total corrente; total da conta corrente 132 Total acumulado; total cuenta corriente 132 Laufende Summe; laufende Kontosumme 132   Suma bieżąca; suma bieżąca konta 132 Текущая сумма; текущая сумма по счету 132 Tekushchaya summa; tekushchaya summa po schetu 132 المجموع الجاري تشغيل الحساب الإجمالي 132 almajmue aljari tashghil alhisab al'iijmalii 132 कुल चल रहा है; कुल खाता चल रहा है 132 kul chal raha hai; kul khaata chal raha hai 132 ਚਲ ਰਿਹਾ ਕੁਲ; ਚਲ ਰਿਹਾ ਖਾਤਾ 132 cala rihā kula; cala rihā khātā 132 চলমান মোট; মোট অ্যাকাউন্ট চলছে 132 calamāna mōṭa; mōṭa ayākā'unṭa calachē 132 ランニング合計;ランニングアカウント合計 132 ランニング 合計 ; ランニング アカウント 合計 132 ランニング ごうけい ; ランニング アカウント ごうけい 132 ranningu gōkei ; ranningu akaunto gōkei        
    133 qui coule 133 流鼻涕 133 liú bítì 133 runny 133 runny 133 escorrendo 133 líquido 133 flüssig 133   ciekły 133 жидкий 133 zhidkiy 133 سيلان 133 sayalan 133 बढनेवाला 133 badhanevaala 133 ਵਗਣਾ 133 vagaṇā 133 সর্দি 133 sardi 133 鼻水 133 鼻水 133 はなみず 133 hanamizu        
    134 plus runnier 134 游标 134 yóubiāo 134 runnier 134 runnier 134 mais corrido 134 corredor 134 laufender 134   runnier 134 беглый 134 beglyy 134 ركض 134 rakad 134 runnier 134 runniair 134 ਭੱਜ 134 bhaja 134 রানার 134 rānāra 134 runnier 134 runnier 134 るんにえr 134 runnier        
    135 le plus fou 135 135 zuì 135 runniest 135 runniest 135 mais correndo 135 más húmedo 135 am liebsten 135   najbardziej runniest 135 самый жидкий 135 samyy zhidkiy 135 جريان 135 jurayan 135 runniest 135 runniaist 135 ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ 135 sabha tōṁ vadha 135 সবচেয়ে রান্নিস্ট 135 sabacēẏē rānnisṭa 135 最悪 135 最悪 135 さいあく 135 saiaku        
    136 de votre nez ou de vos yeux 136 你的鼻子或眼睛 136 nǐ de bízi huò yǎnjīng 136 of your nose or eyes 136 of your nose or eyes 136 do seu nariz ou olhos 136 de tu nariz u ojos 136 von deiner Nase oder deinen Augen 136   nosa lub oczu 136 вашего носа или глаз 136 vashego nosa ili glaz 136 من أنفك أو عينيك 136 min 'anfik 'aw eaynayk 136 आपकी नाक या आंखों के 136 aapakee naak ya aankhon ke 136 ਤੁਹਾਡੀ ਨੱਕ ਜਾਂ ਅੱਖਾਂ ਦਾ 136 tuhāḍī naka jāṁ akhāṁ dā 136 আপনার নাক বা চোখের 136 āpanāra nāka bā cōkhēra 136 あなたの鼻や目の 136 あなた      136 あなた  はな    136 anata no hana ya me no
    137  Nez ou yeux 137  鼻子或眼睛 137  bízi huò yǎnjīng 137  鼻子或眼睛 137  Nose or eyes 137  Nariz ou olhos 137  Nariz u ojos 137  Nase oder Augen 137    Nos lub oczy 137  Нос или глаза 137  Nos ili glaza 137  أنف أو عيون 137 'anf 'aw euyun 137  नाक या आँखें 137  naak ya aankhen 137  ਨੱਕ ਜਾਂ ਅੱਖਾਂ 137  naka jāṁ akhāṁ 137  নাক বা চোখ 137  nāka bā cōkha 137  鼻または目 137  または  137 はな または  137 hana mataha me        
    138 produisant beaucoup de liquide, par exemple lorsque vous avez un rhume 138 产生大量液体,例如在感冒时 138 chǎnshēng dàliàng yètǐ, lìrú zài gǎnmào shí 138 producing a lot of liquidfor example when you have a cold  138 producing a lot of liquid, for example when you have a cold 138 produzindo muito líquido, por exemplo, quando você está resfriado 138 Produciendo mucho líquido, por ejemplo, cuando tiene un resfriado. 138 viel Flüssigkeit produzieren, zum Beispiel wenn Sie erkältet sind 138   produkuje dużo płynu, na przykład gdy jesteś przeziębiony 138 производство большого количества жидкости, например, когда вы простужены 138 proizvodstvo bol'shogo kolichestva zhidkosti, naprimer, kogda vy prostuzheny 138 إنتاج الكثير من السوائل ، على سبيل المثال عند الإصابة بنزلة برد 138 'iintaj alkthyr min alsawayil , ealaa sabil almithal eind al'iisabat binazlat bard 138 बहुत सारे तरल का उत्पादन करना, उदाहरण के लिए जब आपके पास सर्दी हो 138 bahut saare taral ka utpaadan karana, udaaharan ke lie jab aapake paas sardee ho 138 ਬਹੁਤ ਤਰਲ ਪੈਦਾ ਕਰਨਾ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜ਼ੁਕਾਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 138 bahuta tarala paidā karanā, udāharaṇa vajōṁ jadōṁ tuhānū zukāma hudā hai 138 প্রচুর তরল উত্পাদন করা, উদাহরণস্বরূপ যখন আপনার সর্দি লাগছে 138 pracura tarala utpādana karā, udāharaṇasbarūpa yakhana āpanāra sardi lāgachē 138 寒いときなど、たくさんの液体を生成します 138 寒い とき など 、 たくさん  液体  生成 します 138 さむい とき など 、 たくさん  えきたい  せいせい します 138 samui toki nado , takusan no ekitai o seisei shimasu
    139 Nez qui coule 139 流鼻涕的;,流眼泪的 139 liú bítì de;, liú yǎnlèi de 139 流鼻涕的;、流眼泪的  139 Runny nose 139 Coriza 139 Nariz que moquea 139 Laufende Nase 139   Katar 139 Насморк 139 Nasmork 139 سيلان الأنف والدموع 139 sayalan al'anf waldumue 139 बहती नाक 139 bahatee naak 139 ਵਗਦਾ ਨੱਕ 139 vagadā naka 139 সর্দি 139 sardi 139 鼻水 139 鼻水 139 はなみず 139 hanamizu        
    140 contenant plus de liquide que d'habitude; pas de solide 140 具有比平常更多的液体;不牢固 140 Jùyǒu bǐ píngcháng gèng duō de yètǐ; bù láogù 140 having more liquid than is usual; not solid  140 having more liquid than is usual; not solid 140 tendo mais líquido do que o normal; não sólido 140 tener más líquido de lo habitual; no sólido 140 mehr Flüssigkeit als üblich haben, nicht fest 140   ma więcej cieczy niż zwykle; nie jest stały 140 имеет больше жидкости, чем обычно; не твердый 140 imeyet bol'she zhidkosti, chem obychno; ne tverdyy 140 وجود سائل أكثر من المعتاد ؛ ليس صلبًا 140 wujud sayil 'akthar min almuetad ; lays slbana 140 से अधिक तरल होना सामान्य है; ठोस नहीं 140 se adhik taral hona saamaany hai; thos nahin 140 ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਤਰਲ ਪਦਾਰਥ ਰੱਖਣਾ; ਠੋਸ ਨਹੀਂ 140 Āma nālōṁ vadhērē tarala padāratha rakhaṇā; ṭhōsa nahīṁ 140 স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি তরল থাকা শক্ত নয়; 140 Sbābhābikēra cēẏē bēśi tarala thākā śakta naẏa; 140 通常よりも液体が多い;固体ではない 140 通常 より  液体  多い ; 固体  はない 140 つうじょう より  えきたい  おうい ; こたい  はない 140 tsūjō yori mo ekitai ga ōi ; kotai de hanai
    141 Trop mince; trop de glace; connaissance douce 141 太稀的;冰分过多的;软知 141 tài xī de; bīng fēnguò duō de; ruǎn zhī 141 太稀的; 冰分过多的;软知 141 Too thin; too much ice; soft knowledge 141 Muito fino; muito gelo; conhecimento suave 141 Demasiado delgado; demasiado hielo; conocimiento blando 141 Zu dünn, zu viel Eis, weiches Wissen 141   Za cienki; za dużo lodu; miękka wiedza 141 Слишком тонкий; слишком много льда; мягкое знание 141 Slishkom tonkiy; slishkom mnogo l'da; myagkoye znaniye 141 رقيقة جدا ؛ الكثير من الجليد ؛ معرفة ناعمة 141 raqiqat jiddaan ; alkthyr min aljalid ; maerifat naaeima 141 बहुत पतली; बहुत अधिक बर्फ; मुलायम ज्ञान 141 bahut patalee; bahut adhik barph; mulaayam gyaan 141 ਬਹੁਤ ਪਤਲਾ; ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਬਰਫ; ਨਰਮ ਗਿਆਨ 141 bahuta patalā; bahuta zi'ādā barapha; narama gi'āna 141 খুব পাতলা; অনেক বেশি বরফ; নরম জ্ঞান 141 khuba pātalā; anēka bēśi barapha; narama jñāna 141 薄すぎる;氷が多すぎる;ソフトな知識 141 薄すぎる ;   多すぎる ; ソフトな 知識 141 うすすぎる ; こうり  おうすぎる ; そふとな ちしき 141 ususugiru ; kōri ga ōsugiru ; sofutona chishiki        
    142 miel coulant 142 流鼻涕的蜂蜜 142 liú bítì de fēngmì 142 runny honey 142 runny honey 142 Mel líquido 142 miel líquida 142 flüssiger Honig 142   ciekły miód 142 жидкий мед 142 zhidkiy med 142 عسل سائل 142 easal sayil 142 तरल शहद 142 taral shahad 142 ਵਗਦਾ ਸ਼ਹਿਦ 142 vagadā śahida 142 প্রবাহিত মধু 142 prabāhita madhu 142 流れるような蜂蜜 142 流れる ような 蜂蜜 142 ながれる ような はちみつ 142 nagareru yōna hachimitsu
    143 Miel excessif 143 水分过多的蜂蜜 143 shuǐfènguò duō de fēngmì 143 水分过多的蜂蜜 143 Excessive honey 143 Mel excessivo 143 Exceso de miel 143 Übermäßiger Honig 143   Nadmiar miodu 143 Чрезмерный мед 143 Chrezmernyy med 143 كثرة العسل 143 kathrat aleasl 143 अत्यधिक शहद 143 atyadhik shahad 143 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸ਼ਹਿਦ 143 bahuta zi'ādā śahida 143 অতিরিক্ত মধু 143 atirikta madhu 143 過剰な蜂蜜 143 過剰な 蜂蜜 143 かじょうな はちみつ 143 kajōna hachimitsu        
    144 Miel coulant 144 流鼻涕的蜂蜜 144 liú bítì de fēngmì 144 流鼻涕的蜂蜜 144 Runny honey 144 Mel líquido 144 Miel líquida 144 Flüssiger Honig 144   Ciekły miód 144 Жидкий мед 144 Zhidkiy med 144 عسل سائل 144 easal sayil 144 तरल शहद 144 taral shahad 144 ਵਗਦਾ ਸ਼ਹਿਦ 144 vagadā śahida 144 প্রবাহিত মধু 144 prabāhita madhu 144 ラニーハニー 144 ラニーハニー 144 らにいはにい 144 ranīhanī        
    145 Les omelettes doivent être liquides au milieu 145 煎蛋饼应该放在中间 145 jiān dàn bǐng yīnggāi fàng zài zhōngjiān 145 Omelettes should be runny in the middle 145 Omelettes should be runny in the middle 145 Omeletes devem estar escorrendo no meio 145 Las tortillas deben estar líquidas en el medio 145 Omeletts sollten in der Mitte flüssig sein 145   Omlety powinny być rzadkie na środku 145 Омлеты должны быть жидкими в середине 145 Omlety dolzhny byt' zhidkimi v seredine 145 يجب أن تكون الأومليت سائلة في المنتصف 145 yjb 'an takun al'uwmaliat sayilat fi almuntasaf 145 ओमेलेट्स को बीच में बहना चाहिए 145 omelets ko beech mein bahana chaahie 145 ਓਮਲੇਟ ਮੱਧ ਵਿਚ ਵਗਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 145 ōmalēṭa madha vica vagaṇā cāhīdā hai 145 ওমেলেটগুলি মাঝখানে প্রবাহিত হওয়া উচিত 145 ōmēlēṭaguli mājhakhānē prabāhita ha'ōẏā ucita 145 オメレットは真ん中で流れるはずです 145 オメレット  真ん中  流れる はずです 145 おめれっと  まんなか  ながれる はずです 145 omeretto wa mannaka de nagareru hazudesu
    146 La garniture de l'omelette doit être douce 146 煎蛋卷包馅应该是软的 146 jiān dàn juǎn bāo xiàn yīnggāi shì ruǎn de 146 煎蛋该是软的 146 The omelet filling should be soft 146 O recheio da omelete deve ser macio 146 El relleno de tortilla debe ser suave. 146 Die Omelettfüllung sollte weich sein 146   Nadzienie omletowe powinno być miękkie 146 Начинка омлета должна быть мягкой. 146 Nachinka omleta dolzhna byt' myagkoy. 146 يجب أن تكون حشوة الأومليت طرية 146 yjb 'an takun hashwat al'uwmaliat tariya 146 आमलेट भरने वाला नरम होना चाहिए 146 aamalet bharane vaala naram hona chaahie 146 ਅਮੇਲੇਟ ਭਰਨਾ ਨਰਮ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 146 amēlēṭa bharanā narama hōṇā cāhīdā hai 146 ওমেলেট ভর্তি নরম হওয়া উচিত 146 ōmēlēṭa bharti narama ha'ōẏā ucita 146 オムレツの詰め物は柔らかくする必要があります 146 オムレツ  詰め物  柔らかく する 必要  あります 146 オムレツ  つめぶつ  やわらかく する ひつよう  あります 146 omuretsu no tsumebutsu wa yawarakaku suru hitsuyō ga arimasu        
    147 L'omelette doit être placée au milieu 147 煎蛋饼应该放在中间 147 jiān dàn bǐng yīnggāi fàng zài zhōngjiān 147 煎蛋饼应该放在中间 147 The omelette should be placed in the middle 147 A omelete deve ser colocada no meio 147 La tortilla debe colocarse en el medio. 147 Omelett sollte in die Mitte gelegt werden 147   Omlet należy ułożyć na środku 147 Омлет следует разместить посередине. 147 Omlet sleduyet razmestit' poseredine. 147 يجب وضع العجة في المنتصف 147 yjb wade aleijat fi almuntasaf 147 आमलेट को बीच में रखा जाना चाहिए 147 aamalet ko beech mein rakha jaana chaahie 147 ਆਮਲੇਟ ਨੂੰ ਵਿਚਕਾਰ ਵਿਚ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 147 āmalēṭa nū vicakāra vica rakhaṇā cāhīdā hai 147 আমলেট মাঝখানে রাখতে হবে 147 āmalēṭa mājhakhānē rākhatē habē 147 オムレツは真ん中に置く必要があります 147 オムレツ  真ん中  置く 必要  あります 147 オムレツ  まんなか  おく ひつよう  あります 147 omuretsu wa mannaka ni oku hitsuyō ga arimasu        
    148 gâteau 148 148 bǐng 148 148 cake 148 bolo 148 pastel 148 Kuchen 148   ciasto 148 кекс 148 keks 148 كيك 148 kayk 148 केक 148 kek 148 ਕੇਕ 148 kēka 148 পিষ্টক 148 piṣṭaka 148 ケーキ 148 ケーキ 148 ケーキ 148 kēki        
    149 remplissage 149 149 xiàn 149 149 filling 149 o preenchimento 149 relleno 149 Füllung 149   Nadzienie 149 начинка 149 nachinka 149 حشوة 149 hashua 149 भरने 149 bharane 149 ਭਰਨਾ 149 bharanā 149 ভরাট 149 bharāṭa 149 充填 149 充填 149 じゅうてん 149 jūten        
    150 le volume 150 150 juǎn 150 150 volume 150 volume 150 volumen 150 Volumen 150   Tom 150 объем 150 ob"yem 150 الصوت 150 alsawt 150 आयतन 150 aayatan 150 ਵਾਲੀਅਮ 150 vālī'ama 150 ভলিউম 150 bhali'uma 150 ボリューム 150 ボリューム 150 ボリューム 150 boryūmu        
    151 écoulement 151 径流 151 jìngliú 151 run-off  151 run-off 151 escoamento 151 escapada 151 abfließen 151   spływ 151 сток 151 stok 151 جريان المياه 151 juryan almiah 151 चलाने बंद 151 chalaane band 151 ਰਨ-ਆਫ 151 rana-āpha 151 রান-অফ 151 rāna-apha 151 ランオフ 151 ランオフ 151 らのふ 151 ranofu
    152  un second vote ou concours qui a lieu pour trouver un gagnant car deux personnes participant au premier concours ont obtenu le même résultat 152  举行第二次投票或比赛以寻找获胜者,因为两个人参加了第一次比赛获得了相同的结果 152  jǔxíng dì èr cì tóupiào huò bǐsài yǐ xúnzhǎo huòshèng zhě, yīnwèi liǎng gèrén shēn jiā le dì yī cì bǐsài huòdéle xiāngtóng de jiéguǒ 152  a second vote or competition that is held to find a winner because two people taking part in the first competition got the same result  152  a second vote or competition that is held to find a winner because two people taking part in the first competition got the same result 152  uma segunda votação ou competição que é realizada para encontrar um vencedor porque duas pessoas que participaram da primeira competição obtiveram o mesmo resultado 152  una segunda votación o competencia que se realiza para encontrar un ganador porque dos personas que participan en la primera competencia obtuvieron el mismo resultado 152  Eine zweite Abstimmung oder ein Wettbewerb, bei dem ein Gewinner ermittelt wird, weil zwei Personen, die am ersten Wettbewerb teilnehmen, das gleiche Ergebnis erzielt haben 152    drugie głosowanie lub konkurs, który ma na celu wyłonienie zwycięzcy, ponieważ dwie osoby biorące udział w pierwszym konkursie uzyskały ten sam wynik 152  второе голосование или соревнование, которое проводится для поиска победителя, потому что два человека, участвовавшие в первом соревновании, получили одинаковый результат 152  vtoroye golosovaniye ili sorevnovaniye, kotoroye provoditsya dlya poiska pobeditelya, potomu chto dva cheloveka, uchastvovavshiye v pervom sorevnovanii, poluchili odinakovyy rezul'tat 152  تصويت ثان أو مسابقة يتم إجراؤها للعثور على فائز لأن شخصين مشاركين في المسابقة الأولى حصلوا على نفس النتيجة 152 taswit than 'aw musabaqatan ytm 'iijrawuha lileuthur ealaa fayiz li'ana shakhsayn musharikin fi almusabaqat al'uwlaa hasaluu ealaa nfs alnatija 152  एक दूसरा वोट या प्रतियोगिता जिसे एक विजेता को खोजने के लिए आयोजित किया जाता है क्योंकि पहली प्रतियोगिता में भाग लेने वाले दो लोगों को एक ही परिणाम मिला था 152  ek doosara vot ya pratiyogita jise ek vijeta ko khojane ke lie aayojit kiya jaata hai kyonki pahalee pratiyogita mein bhaag lene vaale do logon ko ek hee parinaam mila tha 152  ਇੱਕ ਦੂਜੀ ਵੋਟ ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ਜੋ ਇੱਕ ਵਿਜੇਤਾ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਆਯੋਜਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਪਹਿਲੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਦੋ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦਾ ਇਕੋ ਨਤੀਜਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਸੀ 152  ika dūjī vōṭa jāṁ mukābalā jō ika vijētā nū labhaṇa la'ī āyōjita kītā jāndā hai ki'uṅki pahilē mukābalē vica hisā laiṇa vālē dō vi'akatī'āṁ dā ikō natījā prāpata hō'i'ā sī 152  একটি বিজয়ী সন্ধানের জন্য অনুষ্ঠিত দ্বিতীয় ভোট বা প্রতিযোগিতা কারণ প্রথম প্রতিযোগিতায় অংশ নেওয়া দু'জন একই ফলাফল পেয়েছিল 152  ēkaṭi bijaẏī sandhānēra jan'ya anuṣṭhita dbitīẏa bhōṭa bā pratiyōgitā kāraṇa prathama pratiyōgitāẏa anśa nē'ōẏā du'jana ēka'i phalāphala pēẏēchila 152  最初のコンテストに参加した2人が同じ結果を得たため、勝者を見つけるために開催される2回目の投票またはコンテスト 152 最初  コンテスト  参加 した 2   同じ 結果  得た ため 、 勝者  見つける ため  開催 される 2 回目  投票 または コンテスト 152 さいしょ  コンテスト  さんか した 2 にん  おなじ けっか  えた  、 しょうしゃ  みつける ため  かいさい される 2 かいめ  とうひょう または コンテスト 152 saisho no kontesuto ni sanka shita 2 nin ga onaji kekka o eta tame , shōsha o mitsukeru tame ni kaisai sareru 2 kaime no tōhyō mataha kontesuto        
    153 (Pour deux personnes avec les mêmes votes) un vote final; (après une égalité) éliminatoires 153 (对充满得票相同者的)决胜投票;(比赛打平后的)附加赛 153 (duì chōngmǎn dépiào xiāngtóng zhě de) juéshèng tóupiào;(bǐsài dǎ píng hòu de) fùjiā sài 153 (对两名得票相同者的)决胜投票;(比赛打平后的)附加赛 153 (For two people with the same votes) a final vote; (after a tie) playoff 153 (Para duas pessoas com os mesmos votos) uma votação final; (após um empate) playoff 153 (Para dos personas con los mismos votos) una votación final; (después de un empate) playoff 153 (Für zwei Personen mit den gleichen Stimmen) eine endgültige Abstimmung; (nach einem Unentschieden) Playoff 153   (Dla dwóch osób z taką samą liczbą głosów) głosowanie końcowe; (po remisie) dogrywka 153 (Для двух человек с одинаковыми голосами) финальное голосование; (после ничьей) плей-офф 153 (Dlya dvukh chelovek s odinakovymi golosami) final'noye golosovaniye; (posle nich'yey) pley-off 153 (لشخصين لهما نفس الأصوات) تصويت نهائي ؛ (بعد التعادل) مباراة فاصلة 153 (lshakhsayn lahuma nfs al'aswat) taswit nihayiyin ; (bead altaeadul) mubaratan fasila 153 (एक ही वोट वाले दो लोगों के लिए) एक अंतिम वोट; (एक टाई के बाद) प्ले-ऑफ 153 (ek hee vot vaale do logon ke lie) ek antim vot; (ek taee ke baad) ple-oph 153 (ਇਕੋ ਵੋਟਾਂ ਵਾਲੇ ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਲਈ) ਇਕ ਅੰਤਮ ਵੋਟ; (ਟਾਈ ਦੇ ਬਾਅਦ) ਪਲੇਆਫ 153 (ikō vōṭāṁ vālē dō lōkāṁ la'ī) ika atama vōṭa; (ṭā'ī dē bā'ada) palē'āpha 153 (একই ভোট সহ দু'জনের জন্য) একটি চূড়ান্ত ভোট; (টাই হওয়ার পরে) প্লে অফ 153 (ēka'i bhōṭa saha du'janēra jan'ya) ēkaṭi cūṛānta bhōṭa; (ṭā'i ha'ōẏāra parē) plē apha 153 (同じ投票の2人の場合)最終投票;(同点後)プレーオフ 153 ( 同じ 投票  2   場合 ) 最終 投票 ;( 同点  ) プレーオフ 153 ( おなじ とうひょう  2 にん  ばあい ) さいしゅう とうひょう ;( うてん  ) プレーオフ 153 ( onaji tōhyō no 2 nin no bāi ) saishū tōhyō ;( dōten go ) purēofu        
    154 pluie, eau ou autre liquide qui s'écoule des terres dans les ruisseaux et les rivières 154 雨水或其他液体从土地流到溪流和河流 154 yǔshuǐ huò qítā yètǐ cóng tǔdì liú dào xīliú hé héliú 154 rain, water or other liquid that runs off land into streams and rivers  154 rain, water or other liquid that runs off land into streams and rivers 154 chuva, água ou outro líquido que escorre da terra para riachos e rios 154 lluvia, agua u otro líquido que se escurre de la tierra a arroyos y ríos 154 Regen, Wasser oder andere Flüssigkeiten, die vom Land in Bäche und Flüsse fließen 154   deszcz, woda lub inna ciecz, która spływa z lądu do strumieni i rzek 154 дождь, вода или другая жидкость, стекающая с земли в ручьи и реки 154 dozhd', voda ili drugaya zhidkost', stekayushchaya s zemli v ruch'i i reki 154 المطر أو الماء أو أي سائل آخر يتدفق من الأرض إلى الجداول والأنهار 154 almatar 'aw alma' 'aw 'ayu sayil akhar yatadafaq min al'ard 'iilaa aljadawul wal'anhar 154 बारिश, पानी या अन्य तरल जो जमीन और नदियों में बह जाते हैं 154 baarish, paanee ya any taral jo jameen aur nadiyon mein bah jaate hain 154 ਮੀਂਹ, ਪਾਣੀ ਜਾਂ ਹੋਰ ਤਰਲ ਜੋ ਜ਼ਮੀਨ ਨੂੰ ਨਦੀਆਂ ਅਤੇ ਨਦੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਦਾ ਹੈ 154 mīnha, pāṇī jāṁ hōra tarala jō zamīna nū nadī'āṁ atē nadī'āṁ vica vaḍadā hai 154 বৃষ্টিপাত, জল বা অন্যান্য তরল যা জমিটি স্রোত এবং নদীতে পরিণত করে 154 br̥ṣṭipāta, jala bā an'yān'ya tarala yā jamiṭi srōta ēbaṁ nadītē pariṇata karē 154 土地から小川や川に流れ込む雨、水、その他の液体 154 土地 から 小川    流れ込む  、  、 その他  液体 154 とち から おがわ  かわ  ながれこむ あめ 、 みず 、 そのた  えきた 154 tochi kara ogawa ya kawa ni nagarekomu ame , mizu , sonota no ekitai
    155 Ruissellement de surface (de pluie, d'eau ou d'autres liquides) 155 (雨,水或其他液体的)地表径流 155 (yǔ, shuǐ huò qítā yètǐ de) dìbiǎo jìngliú 155 (雨、水或其他液体的)地表径流  155 Surface runoff (of rain, water or other liquids) 155 Escoamento superficial (de chuva, água ou outros líquidos) 155 Escorrentía superficial (de lluvia, agua u otros líquidos) 155 Oberflächenabfluss (von Regen, Wasser oder anderen Flüssigkeiten) 155   Spływ powierzchniowy (deszczu, wody lub innych cieczy) 155 Поверхностный сток (дождя, воды или других жидкостей) 155 Poverkhnostnyy stok (dozhdya, vody ili drugikh zhidkostey) 155 الجريان السطحي (للأمطار أو الماء أو السوائل الأخرى) 155 aljuryan alsatahiu (lli'amtar 'aw alma' 'aw alsawayil al'ukhraa) 155 सतह अपवाह (बारिश, पानी या अन्य तरल पदार्थ) 155 satah apavaah (baarish, paanee ya any taral padaarth) 155 ਸਤਹ ਦਾ ਰਫਤਾਰ (ਮੀਂਹ, ਪਾਣੀ ਜਾਂ ਹੋਰ ਤਰਲਾਂ ਦਾ) 155 sataha dā raphatāra (mīnha, pāṇī jāṁ hōra taralāṁ dā) 155 সারফেস রান অফ (বৃষ্টি, জল বা অন্যান্য তরল) 155 sāraphēsa rāna apha (br̥ṣṭi, jala bā an'yān'ya tarala) 155 (雨、水または他の液体の)表面流出 155 (  、  または   液体  ) 表面 流出 155 ( あめ 、 みず または   えきたい  ) ひょうめん りゅうしゅつ 155 ( ame , mizu mataha ta no ekitai no ) hyōmen ryūshutsu        
    156 ordinaire 156 磨合 156 móhé 156 run-of-the-mill 156 run-of-the-mill 156 comum 156 el típico 156 ganz normal 156   run-of-the-mill 156 заурядный 156 zauryadnyy 156 مطحنة 156 muthina 156 चक्की को चलाना 156 chakkee ko chalaana 156 ਮਿੱਲ-ਦੇ-ਚਲਾਓ 156 mila-dē-calā'ō 156 রান-অফ-দ্য মিল 156 rāna-apha-dya mila 156 ミルを実行します 156 ミル  実行 します 156 ミル  じっこう します 156 miru o jikkō shimasu
##   157 désapprouvant souvent 157 经常不赞成 157 jīngcháng bù zànchéng 157 often disapproving 157 often disapproving 157 frequentemente desaprovando 157 a menudo desaprobando 157 oft missbilligend 157   często z dezaprobatą 157 часто неодобрительно 157 chasto neodobritel'no 157 غالبا ما يرفض 157 ghalba ma yarfud 157 अक्सर निराशाजनक 157 aksar niraashaajanak 157 ਅਕਸਰ ਨਕਾਰਾ 157 akasara nakārā 157 প্রায়শই অস্বীকারকারী 157 prāẏaśa'i asbīkārakārī 157 しばしば不承認 157 しばしば 不承認 157 しばしば ふしょうにん 157 shibashiba fushōnin
    158  ordinaire, sans caractéristiques spéciales ou intéressantes 158  普通,没有特殊或有趣的功能 158  pǔtōng, méiyǒu tèshū huò yǒuqù de gōngnéng 158  ordinary, with no special or interesting features  158  ordinary, with no special or interesting features 158  comum, sem características especiais ou interessantes 158  ordinario, sin características especiales o interesantes 158  gewöhnlich, ohne besondere oder interessante Merkmale 158    zwyczajne, bez specjalnych lub interesujących funkcji 158  обычный, без особых или интересных особенностей 158  obychnyy, bez osobykh ili interesnykh osobennostey 158  عادي ، بدون ميزات خاصة أو مثيرة للاهتمام 158 eadi , bidun mizat khasat 'aw muthiratan lilaihtimam 158  कोई विशेष या दिलचस्प सुविधाओं के साथ साधारण 158  koee vishesh ya dilachasp suvidhaon ke saath saadhaaran 158  ਆਮ, ਕੋਈ ਖ਼ਾਸ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦੇ ਬਿਨਾਂ 158  āma, kō'ī ḵẖāsa jāṁ dilacasapa viśēśatāvāṁ dē bināṁ 158  সাধারণ, কোনও বিশেষ বা আকর্ষণীয় বৈশিষ্ট্য ছাড়াই 158  sādhāraṇa, kōna'ō biśēṣa bā ākarṣaṇīẏa baiśiṣṭya chāṛā'i 158  普通、特別な機能や興味深い機能はありません 158 普通 、 特別な 機能  興味深い 機能  ありません 158 ふつう 、 とくべつな きのう  きょうみぶかい きのう  ありません 158 futsū , tokubetsuna kinō ya kyōmibukai kinō wa arimasen        
    159 Neuf; ordinaire; ennuyeux 159 平九的​​;普通的;乏味的 159 píng jiǔ de​​; pǔtōng de; fáwèi de 159 平九的;普的;乏味的 159 Flat nine; ordinary; boring 159 Nove apartamento; comum; chato 159 Piso nueve; ordinario; aburrido 159 Wohnung neun, gewöhnlich, langweilig 159   Płaska dziewiątka; zwyczajna; nudna 159 Плоский девять; обычный; скучный 159 Ploskiy devyat'; obychnyy; skuchnyy 159 تسعة مسطحة عادية مملة 159 tset musatahat eadiat mumala 159 फ्लैट नौ; साधारण; उबाऊ 159 phlait nau; saadhaaran; ubaoo 159 ਫਲੈਟ ਨੌ; ਆਮ; ਬੋਰਿੰਗ 159 phalaiṭa nau; āma; bōriga 159 ফ্ল্যাট নয়; সাধারণ; বিরক্তিকর 159 phlyāṭa naẏa; sādhāraṇa; biraktikara 159 フラットナイン;普通;退屈 159 フラット ナイン ; 普通 ; 退屈 159 フラット ナイン ; ふつう ; たいくつ 159 furatto nain ; futsū ; taikutsu        
    160 Ordinaire, pas de caractéristiques spéciales ou intéressantes 160 普通,没有特殊或有趣的功能 160 pǔtōng, méiyǒu tèshū huò yǒuqù de gōngnéng 160 普通,没有特殊或有趣的功能 160 Ordinary, no special or interesting features 160 Comum, sem recursos especiais ou interessantes 160 Ordinario, sin características especiales o interesantes 160 Gewöhnlich, keine besonderen oder interessanten Merkmale 160   Zwykłe, bez specjalnych lub interesujących funkcji 160 Обычные, без особых или интересных особенностей 160 Obychnyye, bez osobykh ili interesnykh osobennostey 160 عادي ، لا توجد ميزات خاصة أو مثيرة للاهتمام 160 eadi , la tujad mizat khasatan 'aw muthiratan lilaihtimam 160 साधारण, कोई विशेष या दिलचस्प विशेषताएं नहीं 160 saadhaaran, koee vishesh ya dilachasp visheshataen nahin 160 ਆਮ, ਕੋਈ ਖ਼ਾਸ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨਹੀਂ 160 āma, kō'ī ḵẖāsa jāṁ dilacasapa viśēśatāvāṁ nahīṁ 160 সাধারণ, বিশেষ বা আকর্ষণীয় কোনও বৈশিষ্ট্য নেই 160 sādhāraṇa, biśēṣa bā ākarṣaṇīẏa kōna'ō baiśiṣṭya nē'i 160 通常、特別な機能や興味深い機能はありません 160 通常 、 特別な 機能  興味深い 機能  ありません 160 つうじょう 、 とくべつな きのう  きょうみぶかい きのう  ありません 160 tsūjō , tokubetsuna kinō ya kyōmibukai kinō wa arimasen        
    161 à travers 161 161 tōng 161 161 through 161 através 161 mediante 161 durch 161   przez 161 через 161 cherez 161 عبر 161 eabr 161 के माध्यम से 161 ke maadhyam se 161 ਦੁਆਰਾ 161 du'ārā 161 মাধ্যম 161 mādhyama 161 使って 161 使って 161 つかって 161 tsukatte        
    162 partout 162 162 biàn 162 162 all over 162 por toda parte 162 por todas partes 162 überall 162   wszędzie 162 все закончилось 162 vse zakonchilos' 162 فوق كل 162 fawq kl 162 सब खतम 162 sab khatam 162 ਸਭ ਕੁੱਝ ਖਤਮ 162 sabha kujha khatama 162 সব শেষ 162 saba śēṣa 162 いたるところ 162 いたる ところ 162 いたる ところ 162 itaru tokoro        
    163 s'épuiser 163 用完 163 yòng wán 163 run-out 163 run-out 163 acabar 163 sin 163 leerlaufen 163   skończyć się 163 закончиться 163 zakonchit'sya 163 نفذ 163 nafadh 163 रन आउट 163 ran aaut 163 ਭੱਜ ਜਾਓ 163 bhaja jā'ō 163 রান আউট 163 rāna ā'uṭa 163 尽きる 163 尽きる 163 つきる 163 tsukiru
    164 au cricket une situation dans laquelle un joueur ne parvient pas à terminer une course avant qu'un joueur adverse ne frappe les souches avec le ballon, et il en est ainsi sorti 164 在板球比赛中,一名球员未能完成奔跑,而另一名球员则用球击中树桩,这种情况就消失了 164 zài bǎn qiú bǐsài zhōng, yī míng qiúyuán wèi néng wánchéng bēnpǎo, ér lìng yī míng qiúyuán zé yòng qiú jí zhòng shùzhuāng, zhè zhǒng qíngkuàng jiù xiāoshīle 164 in cricket a situation in which a player fails to complete a run before an opposing player hits the stumps with the balland so is out 164 in cricket a situation in which a player fails to complete a run before an opposing player hits the stumps with the ball, and so is out 164 no críquete, uma situação em que um jogador não consegue completar uma corrida antes que um jogador adversário atinja os tocos com a bola, e assim está fora 164 en el cricket, una situación en la que un jugador no completa una carrera antes de que un jugador contrario golpee los tocones con la pelota, y por lo tanto queda fuera 164 im Cricket eine Situation, in der ein Spieler einen Lauf nicht beendet, bevor ein gegnerischer Spieler die Stümpfe mit dem Ball schlägt, und so aus ist 164   w krykiecie sytuacja, w której zawodnik nie ukończy skoku, zanim przeciwnik uderzy piłką w kikut, a więc jest autowy 164 в крикете ситуация, в которой игрок не может завершить пробежку до того, как противник ударит мячом по пенькам, и поэтому он выбывает 164 v krikete situatsiya, v kotoroy igrok ne mozhet zavershit' probezhku do togo, kak protivnik udarit myachom po pen'kam, i poetomu on vybyvayet 164 في لعبة الكريكيت ، حالة يفشل فيها اللاعب في إكمال الجري قبل أن يضرب اللاعب المنافس جذوعه بالكرة ، وهكذا يخرج 164 fi luebat alkrikayit , halat yafshil fiha alllaeib fi 'iikmal aljari qabl 'an yadrib alllaeib almunafis judhueah bialkurat , wahukdhaan yakhruj 164 क्रिकेट में ऐसी स्थिति जिसमें एक खिलाड़ी एक रन पूरा करने में विफल रहता है, इससे पहले कि कोई विरोधी खिलाड़ी गेंद से स्टंप्स को हिट करे, और इसी तरह आउट हो जाए 164 kriket mein aisee sthiti jisamen ek khilaadee ek ran poora karane mein viphal rahata hai, isase pahale ki koee virodhee khilaadee gend se stamps ko hit kare, aur isee tarah aaut ho jae 164 ਕ੍ਰਿਕਟ ਵਿਚ ਇਕ ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਇਕ ਖਿਡਾਰੀ ਇਕ ਦੌੜ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਇਕ ਵਿਰੋਧੀ ਖਿਡਾਰੀ ਗੇਂਦ ਦੇ ਨਾਲ ਸਟੰਪਾਂ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਾਹਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. 164 krikaṭa vica ika ajihī sathitī jisa vica ika khiḍārī ika dauṛa pūrā karana vica asaphala hudā hai ika virōdhī khiḍārī gēnda dē nāla saṭapāṁ'tē caṛha jāndā hai, atē isa tar'hāṁ bāhara hō jāndā hai. 164 ক্রিকেটে এমন পরিস্থিতি যাতে কোনও প্রতিপক্ষের খেলোয়াড় রান দিয়ে স্টাম্পে আঘাত করার আগে কোনও রান পূর্ণ করতে ব্যর্থ হয় এবং তাই আউট হয় 164 krikēṭē ēmana paristhiti yātē kōna'ō pratipakṣēra khēlōẏāṛa rāna diẏē sṭāmpē āghāta karāra āgē kōna'ō rāna pūrṇa karatē byartha haẏa ēbaṁ tā'i ā'uṭa haẏa 164 クリケットでは、相手のプレーヤーがボールで切り株を打つ前に、プレーヤーがランを完了できなかったため、アウトになります。 164 クリケット   、 相手  プレーヤー  ボール  切り株  打つ   、 プレーヤー  ラン  完了 できなかった ため 、 アウト  なります 。 164 クリケット   、 あいて  プレーヤー  ボール  きりかぶ  うつ まえ  、 プレーヤー  ラン  かんりょう できなかった ため 、 アウト  なります 。 164 kuriketto de wa , aite no purēyā ga bōru de kirikabu o utsu mae ni , purēyā ga ran o kanryō dekinakatta tame , auto ni narimasu .        
    165  (D'un frappeur) intercepté et tué 165  (击球员的)被截杀出局 165  (jí qiúyuán de) bèi jié shā chū jú 165  (击球员的)被截杀出局 165  (Of a batter) being intercepted and killed 165  (De um batedor) sendo interceptado e morto 165  (De un bateador) siendo interceptado y asesinado 165  (Von einem Schlagmann) abgefangen und getötet werden 165    (O pałkarzu) jest przechwytywany i zabijany 165  (Бэттера) перехватывают и убивают 165  (Bettera) perekhvatyvayut i ubivayut 165  (ضارب) أن يتم اعتراضه وقتله 165 (darb) 'an yatima aietiraduh waqatlah 165  (एक बैटर की) बीच में रोककर मार दिया 165  (ek baitar kee) beech mein rokakar maar diya 165  (ਇੱਕ ਕੁੱਟਮਾਰ ਦੇ) ਰੋਕ ਕੇ ਮਾਰਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 165  (Ika kuṭamāra dē) rōka kē māri'ā jā rihā hai 165  (একটি বাটা এর) বাধা এবং হত্যা করা হচ্ছে 165  (ēkaṭi bāṭā ēra) bādhā ēbaṁ hatyā karā hacchē 165  (打者の)傍受されて殺される 165 ( 打者  ) 傍受 されて 殺される 165 ( だしゃ  ) ぼうじゅ されて ころされる 165 ( dasha no ) bōju sarete korosareru        
    166 avorton 166 矮小 166 ǎixiǎo 166 runt  166 runt 166 nanico 166 enano 166 runt 166   karzeł 166 коротышка 166 korotyshka 166 قزم 166 qazam 166 छोटा सा व्यक्ति 166 chhota sa vyakti 166 ਰੰਟ 166 raṭa 166 রুট 166 ruṭa 166 ラント 166 ラント 166 らんと 166 ranto        
    167 l'animal le plus petit et le plus faible des jeunes nés de la même mère au même moment 167 由同一位母亲同时出生的幼小最小,最弱的动物 167 yóu tóngyī wèi mǔqīn tóngshí chūshēng de yòuxiǎo zuìxiǎo, zuì ruò de dòngwù 167 the smallest, weakest animal of the young that are born from the same mother at the same time 167 the smallest, weakest animal of the young that are born from the same mother at the same time 167 o menor e mais fraco animal dos jovens que nascem da mesma mãe ao mesmo tempo 167 el animal más pequeño y débil de las crías que nacen de la misma madre al mismo tiempo 167 das kleinste, schwächste Tier der Jungen, das zur gleichen Zeit von derselben Mutter geboren wurde 167   najmniejsze i najsłabsze zwierzę z młodych, które urodziły się z tej samej matki w tym samym czasie 167 самое маленькое и слабое животное из молодых, рожденных от одной матери в одно и то же время 167 samoye malen'koye i slaboye zhivotnoye iz molodykh, rozhdennykh ot odnoy materi v odno i to zhe vremya 167 أصغر وأضعف حيوان من الصغار يولدون من نفس الأم في نفس الوقت 167 'asghar wa'adeaf hayawan min alsighar yualidun min nafs al'umi fi nfs alwaqt 167 युवा का सबसे छोटा, सबसे कमजोर जानवर जो एक ही समय में एक ही माँ से पैदा होता है 167 yuva ka sabase chhota, sabase kamajor jaanavar jo ek hee samay mein ek hee maan se paida hota hai 167 ਜਵਾਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ, ਕਮਜ਼ੋਰ ਜਾਨਵਰ ਜੋ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਮਾਂ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 167 javāna dā sabha tōṁ chōṭā, kamazōra jānavara jō ikō samēṁ māṁ tōṁ paidā hudē hana 167 তরুণদের মধ্যে সবচেয়ে ছোট, দুর্বলতম প্রাণী যা একই সময়ে একই মা থেকে জন্মগ্রহণ করে 167 taruṇadēra madhyē sabacēẏē chōṭa, durbalatama prāṇī yā ēka'i samaẏē ēka'i mā thēkē janmagrahaṇa karē 167 同じ母親から同時に生まれた若者の中で最も小さく、最も弱い動物 167 同じ 母親 から 同時に 生まれた 若者    最も 小さく 、 最も 弱い 動物 167 おなじ ははおや から どうじに うまれた わかもの  なか  もっとも ちいさく 、 もっとも よわい どうぶつ 167 onaji hahaoya kara dōjini umareta wakamono no naka de mottomo chīsaku , mottomo yowai dōbutsu
    168  (Dans une portée) l'animal le plus faible 168  (一胎中)最弱小的动物 168  (yī tāi zhōng) zuì ruòxiǎo de dòngwù 168  (胎中)最弱小的动物 168  (In a litter) the weakest animal 168  (Em uma ninhada) o animal mais fraco 168  (En una camada) el animal más débil 168  (In einem Wurf) das schwächste Tier 168    (W miocie) najsłabsze zwierzę 168  (В помете) самое слабое животное 168  (V pomete) samoye slaboye zhivotnoye 168  (في القمامة) أضعف حيوان 168 (fy alqamam) 'adeaf hayawan 168  (कूड़े में) सबसे कमजोर जानवर 168  (koode mein) sabase kamajor jaanavar 168  (ਇੱਕ ਕੂੜੇ ਵਿੱਚ) ਸਭ ਤੋਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਜਾਨਵਰ 168  (ika kūṛē vica) sabha tōṁ kamazōra jānavara 168  (একটি লিটারে) দুর্বলতম প্রাণী 168  (ēkaṭi liṭārē) durbalatama prāṇī 168  (ごみの中)最も弱い動物 168 ( ごみ   ) 最も 弱い 動物 168 ( ごみ  なか ) もっとも よわい どうぶつ 168 ( gomi no naka ) mottomo yowai dōbutsu        
    169 le runt de la litière 169 垃圾的矮小 169 lèsè de ǎixiǎo 169 the runt of the litter 169 the runt of the litter 169 o menor da ninhada 169 el enano de la camada 169 der Rest des Wurfs 169   runt z miotu 169 коротышка из помета 169 korotyshka iz pometa 169 رحل القمامة 169 rahal alqamama 169 कूड़े का ढेर 169 koode ka dher 169 ਕੂੜਾ ਕਰਕਟ 169 kūṛā karakaṭa 169 জঞ্জালের রেন্ট 169 jañjālēra rēnṭa 169 ごみのラント 169 ごみ の ラント 169 ごみ  らんと 169 gomi no ranto
    170 Le petit le plus faible 170 最弱小的幼崽 170 zuì ruòxiǎo de yòu zǎi 170 最弱小的幼崽 170 The weakest cub 170 O filhote mais fraco 170 El cachorro más débil 170 Das schwächste Junge 170   Najsłabsze młode 170 Самый слабый детеныш 170 Samyy slabyy detenysh 170 أضعف شبل 170 'adeaf shabal 170 सबसे कमजोर शावक 170 sabase kamajor shaavak 170 ਸਭ ਤੋਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਕਿਬ 170 sabha tōṁ kamazōra kiba 170 দুর্বলতম বাচ্চা 170 durbalatama bāccā 170 最弱のカブ 170    カブ 170 さい じゃく  カブ 170 sai jaku no kabu        
    171 désapprobateur informel 171 非正式的拒登 171 fēi zhèngshì de jù dēng 171 informal disapproving 171 informal disapproving 171 desaprovação informal 171 desaprobación informal 171 informell missbilligend 171   nieformalna dezaprobata 171 неформальное неодобрение 171 neformal'noye neodobreniye 171 الرفض غير الرسمي 171 alrafd ghyr alrasmi 171 अनौपचारिक अस्वीकृति 171 anaupachaarik asveekrti 171 ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ 171 gaira rasamī nāmanazūra 171 অনানুষ্ঠানিক অস্বীকৃতি 171 anānuṣṭhānika asbīkr̥ti 171 非公式の不承認 171 非公式  不承認 171 ひこうしき  ふしょうにん 171 hikōshiki no fushōnin        
    172 une façon grossière de se référer à une personne petite, faible ou sans importance 172 指称小人物,虚弱人物或不重要人物的粗鲁方式 172 zhǐchēn xiǎorénwù, xūruò rénwù huò bù chóng yào rénwù de cūlǔ fāngshì 172 a rude way of referring to a small, weak or unimportant person  172 a rude way of referring to a small, weak or unimportant person 172 uma forma rude de se referir a uma pessoa pequena, fraca ou sem importância 172 una forma grosera de referirse a una persona pequeña, débil o sin importancia 172 eine unhöfliche Art, sich auf eine kleine, schwache oder unwichtige Person zu beziehen 172   niegrzeczny sposób odnoszenia się do małej, słabej lub nieistotnej osoby 172 грубый способ обращения к маленькому, слабому или неважному человеку 172 grubyy sposob obrashcheniya k malen'komu, slabomu ili nevazhnomu cheloveku 172 طريقة وقحة للإشارة إلى شخص صغير أو ضعيف أو غير مهم 172 tariqat waqihat lil'iisharat 'iilaa shakhs saghir 'aw daeif 'aw ghyr muhimin 172 एक छोटे, कमजोर या महत्वहीन व्यक्ति का जिक्र करने का एक असभ्य तरीका 172 ek chhote, kamajor ya mahatvaheen vyakti ka jikr karane ka ek asabhy tareeka 172 ਇੱਕ ਛੋਟੇ, ਕਮਜ਼ੋਰ ਜਾਂ ਗੈਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਦਾ ਇੱਕ ਅਸ਼ੁੱਧ wayੰਗ 172 ika chōṭē, kamazōra jāṁ gaira mahatavapūrana vi'akatī dā havālā dēṇa dā ika aśudha wayga 172 একটি ছোট, দুর্বল বা গুরুত্বহীন ব্যক্তিকে উল্লেখ করার অভদ্র উপায় 172 ēkaṭi chōṭa, durbala bā gurutbahīna byaktikē ullēkha karāra abhadra upāẏa 172 小さい、弱い、または重要でない人を指す失礼な方法 172 小さい 、 弱い 、 または 重要でない   指す 失礼な 方法 172 ちいさい 、 よわい 、 または じゅうようでない ひと  さす しつれいな ほうほう 172 chīsai , yowai , mataha jūyōdenai hito o sasu shitsureina hōhō
    173 Petit 173 小矮个儿;小不点儿 173 xiǎo ǎi gè'er; xiǎobudiǎn er 173 小矮个儿;小不点儿 173 Small 173 Pequeno 173 Pequeña 173 Klein 173   Mały 173 Небольшой 173 Nebol'shoy 173 صغير 173 saghir 173 छोटा 173 chhota 173 ਛੋਟਾ 173 chōṭā 173 ছোট 173 chōṭa 173 小さい 173 小さい 173 ちいさい 173 chīsai        
    174 traversée 174 跑过,匆匆处理 174 pǎoguò, cōngcōng chǔlǐ 174 run-through  174 run-through 174 leitura rápida de peça 174 ejecutar a través de 174 durchlaufen 174   przebiec 174 прогон 174 progon 174 من خلال الجري 174 min khilal aljarii 174 के माध्यम से चलना 174 ke maadhyam se chalana 174 ਰਨ-ਦੁਆਰਾ 174 rana-du'ārā 174 বিদ্ধ করা 174 bid'dha karā 174 駆け抜ける 174 駆け抜ける 174 かけぬける 174 kakenukeru
    175 une pratique pour une représentation d'une pièce de théâtre, d'un spectacle, etc. 175 表演,表演等的练习 175 biǎoyǎn, biǎoyǎn děng de liànxí 175 a practice for a performance of a playshow, etc. 175 a practice for a performance of a play, show, etc. 175 uma prática para a apresentação de uma peça, show, etc. 175 una práctica para la representación de una obra de teatro, espectáculo, etc. 175 eine Übung für die Aufführung eines Stücks, einer Show usw. 175   praktyka do wykonania sztuki, przedstawienia itp. 175 практика для постановки спектакля, спектакля и т. д. 175 praktika dlya postanovki spektaklya, spektaklya i t. d. 175 تمرين على أداء مسرحية أو عرض أو ما إلى ذلك. 175 tamriyn ealaa 'ada' masrahiat 'aw earad 'aw ma 'iilaa dhalik. 175 किसी नाटक, शो आदि के प्रदर्शन के लिए एक अभ्यास। 175 kisee naatak, sho aadi ke pradarshan ke lie ek abhyaas. 175 ਇੱਕ ਨਾਟਕ, ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ, ਆਦਿ ਦੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਲਈ ਅਭਿਆਸ. 175 ika nāṭaka, pradaraśana, ādi dē pradaraśana la'ī abhi'āsa. 175 একটি নাটক, শো ইত্যাদির পারফরম্যান্সের অনুশীলন 175 ēkaṭi nāṭaka, śō ityādira pārapharamyānsēra anuśīlana 175 演劇やショーなどのパフォーマンスの練習。 175 演劇  ショー など  パフォーマンス  練習 。 175 えんげき  ショー など  パフォーマンス  れんしゅう 。 175 engeki ya shō nado no pafōmansu no renshū .        
    176 Répéter 176 排练;练习 176 páiliàn; liànxí 176 排练;练习  176 Rehearse 176 Ensaiar 176 Ensayar 176 Proben 176   Odbywać próby 176 Репетировать 176 Repetirovat' 176 تمرين 176 tamrin 176 अभ्यास 176 abhyaas 176 ਰਿਹਰਸਲ ਕਰੋ 176 Riharasala karō 176 রিহার্সাল করুন 176 rihārsāla karuna 176 リハーサル 176 リハーサル 176 リハーサル 176 rihāsaru        
    177 synonyme 177 代名词 177 dàimíngcí 177 synonym 177 synonym 177 sinônimo 177 sinónimo 177 Synonym 177   synonim 177 синоним 177 sinonim 177 مرادف 177 muradif 177 पर्याय 177 paryaay 177 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 177 samānārathī 177 প্রতিশব্দ 177 pratiśabda 177 シノニム 177 シノニム 177 シノニム 177 shinonimu
    178 répétition 178 排演 178 páiyǎn 178 rehearsal 178 rehearsal 178 ensaio 178 ensayo 178 Probe 178   powtórka 178 репетиция 178 repetitsiya 178 بروفة 178 barufa 178 रिहर्सल 178 riharsal 178 ਰਿਹਰਸਲ 178 riharasala 178 মহড়া 178 mahaṛā 178 リハーサル 178 リハーサル 178 リハーサル 178 rihāsaru        
    179 Durée 179 运行 179 yùnxíng 179 run-time 179 run-time 179 tempo de execução 179 tiempo de ejecución 179 Laufzeit 179   w czasie wykonywania 179 время выполнения 179 vremya vypolneniya 179 مدة العرض 179 mdt aleard 179 रन-टाइम 179 ran-taim 179 ਰਨ-ਟਾਈਮ 179 rana-ṭā'īma 179 রান-সময় 179 rāna-samaẏa 179 ランタイム 179 ラン タイム 179 ラン タイム 179 ran taimu
    180  l'informatique 180  计算 180  jìsuàn 180  computing 180  computing 180  Informática 180  informática 180  Computing 180    przetwarzanie danych 180  вычисление 180  vychisleniye 180  الحوسبة 180 alhwsba 180  कंप्यूटिंग 180  kampyooting 180  ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ 180  kapiutingṭiga 180  কম্পিউটিং 180  kampi'uṭiṁ 180  コンピューティング 180 コンピューティング 180 こんぴゅうてぃんぐ 180 konpyūtingu        
    181  mètre 181   181   181   181  meter 181  metro 181  metro 181  Meter 181    metr 181  метр 181  metr 181  متر 181 mitr 181  मीटर 181  meetar 181  ਮੀਟਰ 181  mīṭara 181  মিটার 181  miṭāra 181  メーター 181 メーター 181 メーター 181 mētā        
    182 le temps nécessaire à un programme pour exécuter une tâche 182 程序执行任务所花费的时间 182 chéngxù zhíxíng rènwù suǒ huāfèi de shíjiān 182 the amount of time that a program takes to perform a task  182 the amount of time that a program takes to perform a task 182 a quantidade de tempo que um programa leva para realizar uma tarefa 182 la cantidad de tiempo que tarda un programa en realizar una tarea 182 Die Zeit, die ein Programm benötigt, um eine Aufgabe auszuführen 182   ilość czasu potrzebnego programowi na wykonanie zadania 182 количество времени, которое требуется программе для выполнения задачи 182 kolichestvo vremeni, kotoroye trebuyetsya programme dlya vypolneniya zadachi 182 مقدار الوقت الذي يستغرقه البرنامج لأداء مهمة 182 miqdar alwaqt aldhy yastaghriquh albarnamaj li'ada' muhima 182 किसी कार्य को करने के लिए एक कार्यक्रम में कितना समय लगता है 182 kisee kaary ko karane ke lie ek kaaryakram mein kitana samay lagata hai 182 ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਲੈਂਦਾ ਸਮਾਂ 182 ika kāraja nū pūrā karana la'ī ika prōgarāma laindā samāṁ 182 কোনও প্রোগ্রাম কোনও কার্য সম্পাদনে সময় লাগে 182 kōna'ō prōgrāma kōna'ō kārya sampādanē samaẏa lāgē 182 プログラムがタスクを実行するのにかかる時間 182 プログラム  タスク  実行 する   かかる 時間 182 プログラム  タスク  じっこう する   かかる じかん 182 puroguramu ga tasuku o jikkō suru no ni kakaru jikan        
    183 (Requis par le programme) runtime 183 (程序所需的)运行时间 183 (chéngxù suǒ xū de) yùnxíng shíjiān 183 (程序所需的)运行时间 183 (Required by the program) runtime 183 (Requerido pelo programa) tempo de execução 183 (Requerido por el programa) runtime 183 (Vom Programm erforderlich) Laufzeit 183   (Wymagane przez program) runtime 183 (Требуется программой) время выполнения 183 (Trebuyetsya programmoy) vremya vypolneniya 183 (مطلوب من قبل البرنامج) وقت التشغيل 183 (mtilub min qibal albrnamj) waqt altashghil 183 (कार्यक्रम द्वारा आवश्यक) रनटाइम 183 (kaaryakram dvaara aavashyak) ranataim 183 (ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦੁਆਰਾ ਲੋੜੀਂਦਾ) ਰਨਟਾਈਮ 183 (prōgarāma du'ārā lōṛīndā) ranaṭā'īma 183 (প্রোগ্রাম দ্বারা প্রয়োজনীয়) রানটাইম 183 (prōgrāma dbārā praẏōjanīẏa) rānaṭā'ima 183 (プログラムで必要)ランタイム 183 ( プログラム  必要 ) ラン タイム 183 ( プログラム  ひつよう ) ラン タイム 183 ( puroguramu de hitsuyō ) ran taimu
    184  l'heure à laquelle un programme exécute une tâche 184  程序执行任务的时间 184  chéngxù zhíxíng rènwù de shíjiān 184  the time when a program is performing a task  184  the time when a program is performing a task 184  o momento em que um programa está executando uma tarefa 184  el momento en que un programa está realizando una tarea 184  Die Zeit, zu der ein Programm eine Aufgabe ausführt 184    czas, w którym program wykonuje zadanie 184  время, когда программа выполняет задачу 184  vremya, kogda programma vypolnyayet zadachu 184  الوقت الذي يقوم فيه البرنامج بتنفيذ مهمة 184 alwaqt aldhy yaqum fih albarnamaj bitanfidh muhima 184  वह समय जब कोई कार्यक्रम एक कार्य कर रहा होता है 184  vah samay jab koee kaaryakram ek kaary kar raha hota hai 184  ਉਹ ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ 184  uha samāṁ jadōṁ kō'ī prōgarāma kama kara rihā hōvē 184  একটি প্রোগ্রাম যখন কোনও কার্য সম্পাদন করে 184  ēkaṭi prōgrāma yakhana kōna'ō kārya sampādana karē 184  プログラムがタスクを実行している時間 184 プログラム  タスク  実行 している 時間 184 プログラム  タスク  じっこう している じかん 184 puroguramu ga tasuku o jikkō shiteiru jikan
    185 (Lorsque le programme est en cours d'exécution dans l'application, le temps d'exécution 185 (程序应用中运行时,运行时间 185 (chéngxù yìngyòng zhōng yùnxíng shí, yùnxíng shíjiān 185 (程序应用中运行时,运行时间 185 (When the program is running, the running time 185 (Quando o programa está em execução, o tempo de execução 185 (Cuando el programa se está ejecutando en la aplicación, el tiempo de ejecución 185 (Wenn das Programm in der Anwendung ausgeführt wird, die Laufzeit 185   (Gdy program jest uruchomiony w aplikacji, czas działania 185 (Когда программа запущена в приложении, время работы 185 (Kogda programma zapushchena v prilozhenii, vremya raboty 185 (عندما يكون البرنامج قيد التشغيل في التطبيق ، يكون وقت التشغيل 185 (eindama yakun albarnamaj qayd altashghil fi altatbiq , yakun waqt altashghil 185 (जब प्रोग्राम अनुप्रयोग में चल रहा है, तो चल रहा समय 185 (jab prograam anuprayog mein chal raha hai, to chal raha samay 185 (ਜਦੋਂ ਕਾਰਜ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਚੱਲਣ ਦਾ ਸਮਾਂ 185 (jadōṁ kāraja kāraja vica cala rihā hai, calaṇa dā samāṁ 185 (যখন অ্যাপ্লিকেশনটিতে প্রোগ্রাম চলছে, চলমান সময় 185 (yakhana ayāplikēśanaṭitē prōgrāma calachē, calamāna samaẏa 185 (プログラムがアプリケーションで実行されている場合、実行時間 185 ( プログラム  アプリケーション  実行 されている 場合 、 実行 時間 185 ( プログラム  アプリケーション  じっこう されている ばあい 、 っこう じかん 185 ( puroguramu ga apurikēshon de jikkō sareteiru bāi , jikkō jikan        
    186 élan 186 跑起来 186 pǎo qǐlái 186 run up  186 run up 186 período preparatório 186 izar 186 renn hoch 186   podbiec 186 подбегать 186 podbegat' 186 ركض 186 rakad 186 पहुंचना 186 pahunchana 186 ਚਲਾਓ 186 calā'ō 186 চালানো 186 cālānō 186 駆け上がる 186 駆け 上がる 186 かけ あがる 186 kake agaru
    187 aussi 187 187 187 also  187 also 187 Além disso 187 además 187 ebenfalls 187   również 187 также 187 takzhe 187 أيضا 187 'aydaan 187 भी 187 bhee 187 ਵੀ 187 187 এছাড়াও 187 ēchāṛā'ō 187 また 187 また 187 また 187 mata        
    188 moins fréquent 188 不太频繁 188 bù tài pínfán 188 less frequent 188 less frequent 188 menos frequente 188 menos frecuente 188 weniger häufig 188   rzadziej 188 реже 188 rezhe 188 اقل تكرارا 188 'aqala takraraan 188 अनित्य 188 anity 188 ਘੱਟ ਅਕਸਰ 188 ghaṭa akasara 188 কম ঘন 188 kama ghana 188 頻度が少ない 188 頻度  少ない 188 ひんど  すくない 188 hindo ga sukunai
    189 rodage 189 运行 189 yùnxíng 189 run-in 189 run-in 189 correr em 189 entrar corriendo 189 einlaufen 189   docieranie 189 вбежать 189 vbezhat' 189 ركض 189 rakad 189 झगड़ा 189 jhagada 189 ਰਨ-ਇਨ 189 rana-ina 189 রান-ইন 189 rāna-ina 189 慣らし運転 189 慣らし 運転 189 ならし うんてん 189 narashi unten        
    190 à qc) 190 ……) 190 ……) 190 to sth) 190 to sth) 190 para sth) 190 a algo) 190 zu etw) 190   to sth) 190 чтобы что-то) 190 chtoby chto-to) 190 لشيء) 190 lashay') 190 से) 190 se) 190 ਨੂੰ sth ਕਰਨ ਲਈ) 190 nū sth karana la'ī) 190 স্টেথ) 190 sṭētha) 190 sthへ) 190 sth  ) 190 sth  ) 190 sth e )
    191  une période de temps menant à un événement important; la préparation de ce 191  在发生重大事件之前的一段时间;为此的准备 191  zài fāshēng zhòngdà shìjiàn zhīqián de yīduàn shíjiān; wèi cǐ de zhǔnbèi 191  a period of time leading up to an important event; the preparation for this  191  a period of time leading up to an important event; the preparation for this 191  um período de tempo que leva a um evento importante; a preparação para este 191  un período de tiempo previo a un evento importante; la preparación para este 191  eine Zeitspanne, die zu einem wichtigen Ereignis führt, die Vorbereitung darauf 191    okres czasu poprzedzający ważne wydarzenie; przygotowanie do tego 191  период времени, предшествующий важному событию; подготовка к этому 191  period vremeni, predshestvuyushchiy vazhnomu sobytiyu; podgotovka k etomu 191  فترة زمنية تسبق حدث مهم ؛ التحضير لذلك 191 fatrat zamaniat tasbiq hadath muhimun ; altahdir ldhlk 191  एक महत्वपूर्ण घटना के लिए समय की अवधि, इसके लिए तैयारी 191  ek mahatvapoorn ghatana ke lie samay kee avadhi, isake lie taiyaaree 191  ਸਮੇਂ ਦੀ ਇੱਕ ਅਵਧੀ, ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਘਟਨਾ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਦੀ ਹੈ; ਇਸ ਦੀ ਤਿਆਰੀ 191  samēṁ dī ika avadhī, ika mahatavapūraṇa ghaṭanā dī agavā'ī karadī hai; isa dī ti'ārī 191  একটি সময়কাল একটি গুরুত্বপূর্ণ ইভেন্টের দিকে পরিচালিত করে; এর প্রস্তুতি 191  ēkaṭi samaẏakāla ēkaṭi gurutbapūrṇa ibhēnṭēra dikē paricālita karē; ēra prastuti 191  重要なイベントに至るまでの期間;この準備 191 重要な イベント  至る まで  期間 ; この 準備 191 じゅうような イベント  いたる まで  きかん ; この じゅんび 191 jūyōna ibento ni itaru made no kikan ; kono junbi
    192 (Questions importantes) stade précoce; stade de préparation; préparation 192 (重要事情的)前期;准备阶段;准备 192 (zhòngyào shìqíng de) qiánqí; zhǔnbèi jiēduàn; zhǔnbèi 192 (重要事情的)前期;准备阶段;准备 192 (Important matters) early stage; preparation stage; preparation 192 (Assuntos importantes) estágio inicial; estágio de preparação; preparação 192 (Asuntos importantes) etapa inicial; etapa de preparación; preparación 192 (Wichtige Angelegenheiten) Frühes Stadium; Vorbereitungsphase; Vorbereitung 192   (Ważne sprawy) wczesny etap; etap przygotowania; przygotowanie 192 (Важные вопросы) ранний этап; этап подготовки; подготовка 192 (Vazhnyye voprosy) ranniy etap; etap podgotovki; podgotovka 192 (أمور مهمة) مرحلة مبكرة ؛ مرحلة إعداد ؛ إعداد 192 (amur mhm) marhalatan mubakirat ; marhalat 'iiedad ; 'iiedad 192 (महत्वपूर्ण मामले) प्रारंभिक चरण; तैयारी चरण; तैयारी 192 (mahatvapoorn maamale) praarambhik charan; taiyaaree charan; taiyaaree 192 (ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਮਾਮਲੇ) ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੜਾਅ; ਤਿਆਰੀ ਪੜਾਅ; ਤਿਆਰੀ 192 (mahatavapūrana māmalē) śurū'ātī paṛā'a; ti'ārī paṛā'a; ti'ārī 192 (গুরুত্বপূর্ণ বিষয়) প্রথম পর্যায়ে; প্রস্তুতির পর্যায়; প্রস্তুতি 192 (gurutbapūrṇa biṣaẏa) prathama paryāẏē; prastutira paryāẏa; prastuti 192 (重要事項)初期段階、準備段階、準備 192 ( 重要 事項 ) 初期 段階 、 準備 段階 、 準備 192 ( じゅうよう じこう ) しょき だんかい 、 じゅんび だんかい 、 じゅん 192 ( jūyō jikō ) shoki dankai , junbi dankai , junbi        
    193 une augmentation des dépenses à l'approche de Noël 193 圣诞节前的支出增加 193 shèngdàn jié qián de zhīchū zēngjiā 193 an increase in spending in the run-up to Christmas 193 an increase in spending in the run-up to Christmas 193 um aumento nos gastos na preparação para o Natal 193 un aumento en el gasto en el período previo a la Navidad 193 eine Erhöhung der Ausgaben im Vorfeld von Weihnachten 193   wzrost wydatków w okresie poprzedzającym Boże Narodzenie 193 увеличение расходов в преддверии Рождества 193 uvelicheniye raskhodov v preddverii Rozhdestva 193 زيادة الإنفاق في الفترة التي تسبق عيد الميلاد 193 ziadat al'iinfaq fi alfatrat alty tasbiq eid almilad 193 क्रिसमस तक रन-अप में खर्च में वृद्धि 193 krisamas tak ran-ap mein kharch mein vrddhi 193 ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਤਕ ਰਨ ਅਪ ਕਰਨ ਵਿਚ ਖਰਚੇ ਵਿਚ ਵਾਧਾ 193 krisamasa taka rana apa karana vica kharacē vica vādhā 193 ক্রিসমাস পর্যন্ত রান আপ ব্যয় বৃদ্ধি 193 krisamāsa paryanta rāna āpa byaẏa br̥d'dhi 193 クリスマスに向けての支出の増加 193 クリスマス  向けて  支出  増加 193 クリスマス  むけて  ししゅつ  ぞうか 193 kurisumasu ni mukete no shishutsu no zōka
    194  Augmentation des dépenses avant Noël 194  圣诞节前花费的增加 194  shèngdàn jié qián huāfèi de zēngjiā 194  节前花费的增加 194  Increase in spending before Christmas 194  Aumento dos gastos antes do Natal 194  Aumento del gasto antes de Navidad 194  Anstieg der Ausgaben vor Weihnachten 194    Wzrost wydatków przed świętami 194  Увеличение расходов перед Рождеством 194  Uvelicheniye raskhodov pered Rozhdestvom 194  زيادة الإنفاق قبل عيد الميلاد 194 ziadat al'iinfaq qabl eid almilad 194  क्रिसमस से पहले खर्च में वृद्धि 194  krisamas se pahale kharch mein vrddhi 194  ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਰਚਿਆਂ ਵਿਚ ਵਾਧਾ 194  krisamasa tōṁ pahilāṁ kharaci'āṁ vica vādhā 194  ক্রিসমাসের আগে ব্যয় বৃদ্ধি 194  krisamāsēra āgē byaẏa br̥d'dhi 194  クリスマス前の支出の増加 194 クリスマス   支出  増加 194 クリスマス まえ  ししゅつ  ぞうか 194 kurisumasu mae no shishutsu no zōka        
    195 Augmentation des dépenses avant Noël 195 圣诞节前的支出增加 195 shèngdàn jié qián de zhīchū zēngjiā 195 诞节前的支出增加 195 Increase in spending before Christmas 195 Aumento dos gastos antes do Natal 195 Aumento del gasto antes de Navidad 195 Anstieg der Ausgaben vor Weihnachten 195   Wzrost wydatków przed świętami 195 Увеличение расходов перед Рождеством 195 Uvelicheniye raskhodov pered Rozhdestvom 195 زيادة الإنفاق قبل عيد الميلاد 195 ziadat al'iinfaq qabl eid almilad 195 क्रिसमस से पहले खर्च में वृद्धि 195 krisamas se pahale kharch mein vrddhi 195 ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਰਚਿਆਂ ਵਿਚ ਵਾਧਾ 195 krisamasa tōṁ pahilāṁ kharaci'āṁ vica vādhā 195 ক্রিসমাসের আগে ব্যয় বৃদ্ধি 195 krisamāsēra āgē byaẏa br̥d'dhi 195 クリスマス前の支出の増加 195 クリスマス   支出  増加 195 クリスマス まえ  ししゅつ  ぞうか 195 kurisumasu mae no shishutsu no zōka        
    196 pendant la période précédant l'élection 196 在选举前 196 zài xuǎnjǔ qián 196 during the run up to the election  196 during the run up to the election 196 durante a corrida para a eleição 196 durante el período previo a las elecciones 196 im Vorfeld der Wahl 196   w okresie poprzedzającym wybory 196 в преддверии выборов 196 v preddverii vyborov 196 خلال الفترة التي تسبق الانتخابات 196 khilal alfatrat alty tasbiq alaintikhabat 196 चुनाव के दौरान 196 chunaav ke dauraan 196 ਚੋਣ ਲੜਨ ਦੌਰਾਨ 196 cōṇa laṛana daurāna 196 নির্বাচনের জন্য রান আপ সময় 196 nirbācanēra jan'ya rāna āpa samaẏa 196 選挙までの準備期間中 196 選挙 まで  準備 期間  196 せんきょ まで  じゅんび きかん ちゅう 196 senkyo made no junbi kikan chū
    197 Phase de préparation avant l'élection 197 专选举前的准备阶段 197 zhuān xuǎnjǔ qián de zhǔnbèi jiēduàn 197 专选举前的备阶 197 Preparation stage before the election 197 Fase de preparação antes da eleição 197 Etapa de preparación antes de la elección 197 Vorbereitungsphase vor der Wahl 197   Etap przygotowawczy przed wyborami 197 Подготовительный этап перед выборами 197 Podgotovitel'nyy etap pered vyborami 197 مرحلة التحضير قبل الانتخابات 197 marhalat altahdir qabl alaintikhabat 197 चुनाव से पहले तैयारी का मंच 197 chunaav se pahale taiyaaree ka manch 197 ਚੋਣਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤਿਆਰੀ ਦਾ ਪੜਾਅ 197 cōṇāṁ tōṁ pahilāṁ ti'ārī dā paṛā'a 197 নির্বাচনের আগে প্রস্তুতি মঞ্চ 197 nirbācanēra āgē prastuti mañca 197 選挙前の準備段階 197 選挙   準備 段階 197 せんきょ まえ  じゅんび だんかい 197 senkyo mae no junbi dankai        
    198 Avant l'élection 198 在选举前 198 zài xuǎnjǔ qián 198 在选举前 198 Before the election 198 Antes da eleição 198 Antes de las elecciones 198 Vor der Wahl 198   Przed wyborami 198 Перед выборами 198 Pered vyborami 198 قبل الانتخابات 198 qabl alaintikhabat 198 चुनाव से पहले 198 chunaav se pahale 198 ਚੋਣਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ 198 cōṇāṁ tōṁ pahilāṁ 198 নির্বাচনের আগে 198 nirbācanēra āgē 198 選挙前 198 選挙  198 せんきょ まえ 198 senkyo mae        
    199 Frais 199 199 xiān 199 199 fresh 199 fresco 199 Fresco 199 frisch 199   świeży 199 свежий 199 svezhiy 199 طازج 199 tazij 199 ताज़ा 199 taaza 199 ਤਾਜ਼ਾ 199 tāzā 199 সতেজ 199 satēja 199 新鮮な 199 新鮮な 199 しんせんな 199 shinsenna        
    200 l'acte de mnning ou la distance que vous courez, pour gagner de la vitesse avant de sauter une longue distance, de lancer une balle, etc. 200 行动或跑步的距离,以便在跳远距离,扔球之前提高速度 200 xíngdòng huò pǎobù de jùlí, yǐbiàn zài tiàoyuǎn jùlí, rēng qiú zhīqián tígāo sùdù 200 the act of mnning or the distance you run, to gain speed before you jump a long distance, throw a ball, etc 200 the act of mnning or the distance you run, to gain speed before you jump a long distance, throw a ball, etc 200 o ato de mnning ou a distância que você corre, para ganhar velocidade antes de pular uma longa distância, jogar uma bola, etc 200 el acto de mnning o la distancia que corres, para ganar velocidad antes de saltar una gran distancia, lanzar una pelota, etc. 200 der Akt des Mnning oder die Distanz, die Sie laufen, um an Geschwindigkeit zu gewinnen, bevor Sie eine lange Distanz springen, einen Ball werfen usw. 200   czynność poruszania się lub bieganie na odległość, aby przyspieszyć, zanim skoczysz na dużą odległość, rzucisz piłkę itp 200 движение или пройденное расстояние, чтобы набрать скорость, прежде чем прыгнуть на большое расстояние, бросить мяч и т. д. 200 dvizheniye ili proydennoye rasstoyaniye, chtoby nabrat' skorost', prezhde chem prygnut' na bol'shoye rasstoyaniye, brosit' myach i t. d. 200 فعل mnning أو المسافة التي تجريها ، لاكتساب السرعة قبل أن تقفز لمسافة طويلة ، أو ترمي كرة ، إلخ 200 faeal mnning 'aw almasafat alty tujriha , liaiktisab alsreat qabl 'an tuqfiz limasafat tawilat , 'aw tarmi kuratan , 'iilkh 200 आप लंबी दूरी की छलांग लगाने, गेंद फेंकने आदि से पहले गति हासिल करने के लिए एमनिंग या आपके द्वारा चलाए जाने वाले दूरी को देखते हैं 200 aap lambee dooree kee chhalaang lagaane, gend phenkane aadi se pahale gati haasil karane ke lie emaning ya aapake dvaara chalae jaane vaale dooree ko dekhate hain 200 ਲੰਮੀ ਦੂਰੀ ਤੋਂ ਛਾਲ ਮਾਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਗੇਂਦ ਸੁੱਟਣਾ, ਆਦਿ ਦੀ ਗਤੀ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਚਲਾਉਣ ਵਾਲੀ ਦੂਰੀ ਜਾਂ ਦੂਰੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹੋ 200 lamī dūrī tōṁ chāla mārana tōṁ pahilāṁ, gēnda suṭaṇā, ādi dī gatī hāsala karana la'ī, tusīṁ calā'uṇa vālī dūrī jāṁ dūrī jō tusīṁ calā'undē hō 200 লম্বা দূরত্বে লাফিয়ে ওঠার আগে, একটি বল নিক্ষেপ করা ইত্যাদি গতি অর্জনের জন্য আপনার কাজ করার মতো কাজ বা আপনার যে দুরত্বটি চলে তার কাজ 200 lambā dūratbē lāphiẏē ōṭhāra āgē, ēkaṭi bala nikṣēpa karā ityādi gati arjanēra jan'ya āpanāra kāja karāra matō kāja bā āpanāra yē duratbaṭi calē tāra kāja 200 長距離をジャンプしたり、ボールを投げたりする前にスピードを上げるための、mnningまたはあなたが走る距離の行為 200 長距離  ジャンプ  たり 、 ボール  投げ たり する   スピード  上げる ため  、 mnning または あなた  走る 距離  行為 200 ちょうきょり  ジャンプ  たり 、 ボール  なげ たり する まえ  ピード  あげる ため  、 mんにんg または あなた  はしる きょり  こうい 200 chōkyori o janpu shi tari , bōru o nage tari suru mae ni supīdo o ageru tame no , mnning mataha anata ga hashiru kyori no kōi
    201 Distance de montée 201 助跑;助跑距离 201 zhùpǎo; zhùpǎo jùlí 201 助跑;助跑距离 201 Run-up distance 201 Distância de corrida 201 Distancia de carrera 201 Anlaufstrecke 201   Dystans rozbiegu 201 Расстояние разбега 201 Rasstoyaniye razbega 201 المسافة تشغيل 201 almasafat tashghil 201 रन-वे की दूरी 201 ran-ve kee dooree 201 ਰਨ-ਅਪ ਦੂਰੀ 201 rana-apa dūrī 201 রান আপ আপ দূরত্ব 201 rāna āpa āpa dūratba 201 ランナップ距離 201 ラン ナップ 距離 201 ラン ナップ きょり 201 ran nappu kyori        
    202  piste 202  跑道 202  pǎodào 202  run-way 202  run-way 202  pista 202  pista 202  Runway 202    pas startowy 202  посадочная полоса 202  posadochnaya polosa 202  الطريق 202 altariq 202  रन-वे 202  ran-ve 202  ਰਨ-ਵੇਅ 202  rana-vē'a 202  রান-ওয়ে 202  rāna-ōẏē 202  滑走路 202 滑走路 202 かっそうろ 202 kassōro
    203  une longue bande de sol étroite avec une surface dure sur laquelle un avion décolle et atterrit 203  飞机起飞并着陆的坚硬地面上的狭长地面 203  fēijī qǐfēi bìng zhuólù de jiānyìng dìmiàn shàng de xiácháng dìmiàn 203  a long narrow strip of ground with a hard surface that an aircraft takes off from and lands on  203  a long narrow strip of ground with a hard surface that an aircraft takes off from and lands on 203  uma longa e estreita faixa de solo com uma superfície dura de onde uma aeronave decola e pousa 203  una franja de tierra larga y estrecha con una superficie dura desde la que un avión despega y aterriza 203  Ein langer, schmaler Bodenstreifen mit einer harten Oberfläche, von der ein Flugzeug abhebt und auf der es landet 203    długi wąski pas ziemi o twardej powierzchni, z którego samolot startuje i na którym ląduje 203  длинная узкая полоса земли с твердым покрытием, с которой самолет взлетает и приземляется 203  dlinnaya uzkaya polosa zemli s tverdym pokrytiyem, s kotoroy samolet vzletayet i prizemlyayetsya 203  شريط طويل ضيق من الأرض بسطح صلب تقلع منه الطائرة وتهبط عليه 203 sharit tawil dayq min al'ard bastah sulb taqalae minh alttayirat watahbit ealayh 203  एक कठिन सतह के साथ जमीन की एक लंबी संकरी पट्टी जो एक विमान से दूर और जमीन पर ले जाती है 203  ek kathin satah ke saath jameen kee ek lambee sankaree pattee jo ek vimaan se door aur jameen par le jaatee hai 203  ਸਖਤ ਸਤਹ ਦੇ ਨਾਲ ਜ਼ਮੀਨ ਦੀ ਇੱਕ ਲੰਮੀ ਤੰਗ ਪੱਟੀ ਜਿਸ ਤੇ ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਉੱਡਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉੱਤਰਦਾ ਹੈ 203  sakhata sataha dē nāla zamīna dī ika lamī taga paṭī jisa tē ika jahāza uḍadā hai atē utaradā hai 203  একটি শক্ত পৃষ্ঠের সাথে স্থলটির একটি দীর্ঘ সরু ফালা যা একটি বিমান থেকে নেমে আসে এবং অবতরণ করে 203  ēkaṭi śakta pr̥ṣṭhēra sāthē sthalaṭira ēkaṭi dīrgha saru phālā yā ēkaṭi bimāna thēkē nēmē āsē ēbaṁ abataraṇa karē 203  航空機が離陸して着陸する硬い表面を備えた細長い地面 203 航空機  離陸 して 着陸 する 硬い 表面  備えた 細長い 地面 203 こうくうき  りりく して ちゃくりく する かたい ひょうめん  そなえ ほそながい じめん 203 kōkūki ga ririku shite chakuriku suru katai hyōmen o sonaeta hosonagai jimen
    204 piste d'avion 204 飞机飞行员 204 fēijī fēixíngyuán 204 飞机跑道  204 aircraft runway  204 pista da aeronave 204 pista de aterrizaje 204 Landebahn des Flugzeugs 204   pas startowy samolotu 204 взлетно-посадочная полоса 204 vzletno-posadochnaya polosa 204 مدرج الطائرات 204 madraj alttayirat 204 विमान रनवे 204 vimaan ranave 204 ਜਹਾਜ਼ ਰਨਵੇ 204 jahāza ranavē 204 বিমান রানওয়ে 204 bimāna rāna'ōẏē 204 航空機の滑走路 204 航空機  滑走路 204 こうくうき  かっそうろ 204 kōkūki no kassōro        
    205 passerelle 205 猫步 205 māobù 205 catwalk 205 catwalk 205 passarela 205 pasadizo 205 Laufsteg 205   wybieg dla modelek 205 подиум 205 podium 205 المنصة 205 alminasa 205 कैटवॉक 205 kaitavok 205 ਕੈਟਵਾਕ 205 kaiṭavāka 205 ক্যাটওয়াক 205 kyāṭa'ōẏāka 205 キャットウォーク 205 キャットウォーク 205 きゃっとをうく 205 kyattowōku
    206 roupie 206 卢比 206 lúbǐ 206 rupee  206 rupee 206 rupia 206 rupia 206 Rupie 206   rupia 206 рупия 206 rupiya 206 روبية 206 rubia 206 रुपया 206 rupaya 206 ਰੁਪਿਆ 206 rupi'ā 206 রুপি 206 rupi 206 ルピー 206 ルピー 206 ルピー 206 rupī        
    207 roupie 207 卢比 207 lúbǐ 207 卢比 207 rupee 207 rupia 207 rupia 207 Rupie 207   rupia 207 рупия 207 rupiya 207 روبية 207 rubia 207 रुपया 207 rupaya 207 ਰੁਪਿਆ 207 rupi'ā 207 রুপি 207 rupi 207 ルピー 207 ルピー 207 ルピー 207 rupī        
    208  l'unité monétaire en Inde, au Pakistan et dans certains autres pays 208  印度,巴基斯坦和其他一些国家的货币单位 208  yìndù, bājīsītǎn hé qítā yīxiē guójiā de huòbì dānwèi 208  the unit of money in India, Pakistan and some other countries  208  the unit of money in India, Pakistan and some other countries 208  a unidade de dinheiro na Índia, Paquistão e alguns outros países 208  la unidad monetaria en India, Pakistán y algunos otros países 208  die Geldeinheit in Indien, Pakistan und einigen anderen Ländern 208    jednostka pieniądza w Indiach, Pakistanie i niektórych innych krajach 208  денежная единица в Индии, Пакистане и некоторых других странах 208  denezhnaya yedinitsa v Indii, Pakistane i nekotorykh drugikh stranakh 208  وحدة النقد في الهند وباكستان وبعض الدول الأخرى 208 wahdat alnaqd fi alhind wabakistan wabed alduwal al'ukhraa 208  भारत, पाकिस्तान और कुछ अन्य देशों में पैसे की इकाई 208  bhaarat, paakistaan aur kuchh any deshon mein paise kee ikaee 208  ਭਾਰਤ, ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਅਤੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਪੈਸੇ ਦੀ ਇਕਾਈ 208  bhārata, pākisatāna atē kujha hōra dēśāṁ vica paisē dī ikā'ī 208  ভারত, পাকিস্তান এবং অন্যান্য কয়েকটি দেশে অর্থের একক 208  bhārata, pākistāna ēbaṁ an'yān'ya kaẏēkaṭi dēśē arthēra ēkaka 208  インド、パキスタンおよび他のいくつかの国のお金の単位 208 インド 、 パキスタン および   いくつ     お金  単位 208 インド 、 パキスタン および   いくつ   くに  おかね  たに 208 indo , pakisutan oyobi ta no ikutsu ka no kuni no okane no tani
    209 Roupie (l'unité monétaire de l'Inde, du Pakistan et d'autres pays) 209 卢比(印度,巴基斯坦等国的货币单位) 209 lúbǐ (yìndù, bājīsītǎn děng guó de huòbì dānwèi) 209 卢比(印度、巴基斯坦等国的货币单位) 209 Rupee (the currency unit of India, Pakistan and other countries) 209 Rúpia (a unidade monetária da Índia, Paquistão e outros países) 209 Rupia (la unidad monetaria de India, Pakistán y otros países) 209 Rupie (die Währungseinheit von Indien, Pakistan und anderen Ländern) 209   Rupia (jednostka walutowa Indii, Pakistanu i innych krajów) 209 Рупия (денежная единица Индии, Пакистана и других стран) 209 Rupiya (denezhnaya yedinitsa Indii, Pakistana i drugikh stran) 209 الروبية (وحدة العملات في الهند وباكستان ودول أخرى) 209 alruwbia (whadat aleumlat fi alhind wabakistan wadual 'ukhraa) 209 रुपया (भारत, पाकिस्तान और अन्य देशों की मुद्रा इकाई) 209 rupaya (bhaarat, paakistaan aur any deshon kee mudra ikaee) 209 ਰੁਪਿਆ (ਭਾਰਤ, ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਮੁਦਰਾ ਇਕਾਈ) 209 rupi'ā (bhārata, pākisatāna atē hōra dēśāṁ dī mudarā ikā'ī) 209 রুপি (ভারত, পাকিস্তান এবং অন্যান্য দেশের মুদ্রা ইউনিট) 209 rupi (bhārata, pākistāna ēbaṁ an'yān'ya dēśēra mudrā i'uniṭa) 209 ルピー(インド、パキスタン、その他の国の通貨単位) 209 ルピー ( インド 、 パキスタン 、 その他    通貨 単位 ) 209 ルピー ( インド 、 パキスタン 、 そのた  くに  つうか たに ) 209 rupī ( indo , pakisutan , sonota no kuni no tsūka tani )        
    210   Unités monétaires de l'Inde, du Pakistan et de certains autres pays 210   印度,巴基斯坦和其他一些国家的货币单位 210   yìndù, bājīsītǎn hé qítā yīxiē guójiā de huòbì dānwèi 210   印度,巴基斯坦和其他一些国家的货币单位 210   Currency units of India, Pakistan and some other countries 210   Unidades monetárias da Índia, Paquistão e alguns outros países 210   Unidades monetarias de India, Pakistán y algunos otros países 210   Währungseinheiten von Indien, Pakistan und einigen anderen Ländern 210     Jednostki walutowe Indii, Pakistanu i kilku innych krajów 210   Денежные единицы Индии, Пакистана и некоторых других стран 210   Denezhnyye yedinitsy Indii, Pakistana i nekotorykh drugikh stran 210   وحدات العملات في الهند وباكستان وبعض الدول الأخرى 210 wahadat aleumlat fi alhind wabakistan wabed alduwal al'ukhraa 210   भारत, पाकिस्तान और कुछ अन्य देशों की मुद्रा इकाइयाँ 210   bhaarat, paakistaan aur kuchh any deshon kee mudra ikaiyaan 210   ਭਾਰਤ, ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਅਤੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀਆਂ ਮੁਦਰਾ ਇਕਾਈਆਂ 210   bhārata, pākisatāna atē kujha hōra dēśāṁ dī'āṁ mudarā ikā'ī'āṁ 210   ভারত, পাকিস্তান এবং অন্যান্য কয়েকটি দেশের মুদ্রা ইউনিট 210   bhārata, pākistāna ēbaṁ an'yān'ya kaẏēkaṭi dēśēra mudrā i'uniṭa 210   インド、パキスタンおよび他のいくつかの国の通貨単位 210 インド 、 パキスタン および   いくつ     通貨 単位 210 インド 、 パキスタン および   いくつ   くに  つうか たに 210 indo , pakisutan oyobi ta no ikutsu ka no kuni no tsūka tani        
    211  rupture 211  破裂 211  pòliè 211  rupture 211  rupture 211  ruptura 211  ruptura 211  Bruch 211    pęknięcie 211  разрыв 211  razryv 211  تمزق 211 tamazuq 211  टूटना 211  tootana 211  ਫਟਣਾ 211  phaṭaṇā 211  ফেটে যাওয়া 211  phēṭē yā'ōẏā 211  破裂 211 破裂 211 はれつ 211 haretsu        
    212 médical 212 医疗 212 yīliáo 212 medical  212 medical 212 médico 212 médico 212 medizinisch 212   medyczny 212 медицинский 212 meditsinskiy 212 طبي 212 tibiyin 212 मेडिकल 212 medikal 212 ਮੈਡੀਕਲ 212 maiḍīkala 212 চিকিৎসা 212 cikiṯsā 212 医療 212 医療 212 いりょう 212 iryō
    213  une blessure dans laquelle qc à l'intérieur du corps se brise ou éclate 213  身体内部破裂或破裂的伤害 213  shēntǐnèibù pòliè huò pòliè de shānghài 213  an injury in which sth inside the body breaks apart or bursts  213  an injury in which sth inside the body breaks apart or bursts 213  uma lesão em que o sth dentro do corpo se parte ou estoura 213  una lesión en la que algo dentro del cuerpo se rompe o estalla 213  eine Verletzung, bei der etw im Körper auseinander bricht oder platzt 213    uraz, w którym coś w ciele pęka lub pęka 213  травма, при которой что-то внутри тела разламывается или лопается 213  travma, pri kotoroy chto-to vnutri tela razlamyvayetsya ili lopayetsya 213  إصابة ينفجر فيها شيء داخل الجسم أو ينفجر 213 'iisabat yanfajir fiha shay' dakhil aljism 'aw yanfajir 213  एक चोट जिसमें शरीर के अंदर sth अलग हो जाता है या फट जाता है 213  ek chot jisamen shareer ke andar sth alag ho jaata hai ya phat jaata hai 213  ਇੱਕ ਸੱਟ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਦਰ ਦੀ ਹੱਡੀ ਟੁੱਟ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਫਟਦੀ ਹੈ 213  ika saṭa jisa vica sarīra dē adara dī haḍī ṭuṭa jāndī hai jāṁ phaṭadī hai 213  এমন একটি আঘাত যাতে দেহের অভ্যন্তরে স্টাথ ভেঙে যায় বা ফেটে যায় 213  ēmana ēkaṭi āghāta yātē dēhēra abhyantarē sṭātha bhēṅē yāẏa bā phēṭē yāẏa 213  体内のsthが壊れたり破裂したりする怪我 213 体内  sth  壊れ たり 破裂  たり する 怪我 213 たいない  sth  こわれ たり はれつ  たり する けが 213 tainai no sth ga koware tari haretsu shi tari suru kega        
    214 (Des tissus du corps, etc.) 214 (体内组织等的)断裂,破裂 214 (tǐnèi zǔzhī děng de) duànliè, pòliè 214 (体内组织等的)断裂,破裂 214 (Of tissues in the body, etc.) 214 Quebra ou ruptura 214 (De tejidos del cuerpo, etc.) 214 (Von Geweben im Körper usw.) 214   (Z tkanek ciała itp.) 214 (Тканей тела и т. Д.) 214 (Tkaney tela i t. D.) 214 (من أنسجة الجسم ، إلخ.) 214 (mn 'ansajat aljism , 'iilkha.) 214 (शरीर में ऊतकों का होना, आदि) 214 (shareer mein ootakon ka hona, aadi) 214 (ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਟਿਸ਼ੂਆਂ ਦੇ, ਆਦਿ) 214 (sarīra vica ṭiśū'āṁ dē, ādi) 214 (শরীরে টিস্যু ইত্যাদি) 214 (śarīrē ṭisyu ityādi) 214 (体内の組織等) 214 ( 体内  組織等 ) 214 ( たいない  そしきとう ) 214 ( tainai no soshikitō )        
    215 la rupture d'un vaisseau sanguin 215 血管破裂 215 xiěguǎn pòliè 215 the rupture of  a blood vessel  215 the rupture of a blood vessel 215 a ruptura de um vaso sanguíneo 215 la ruptura de un vaso sanguíneo 215 der Bruch eines Blutgefäßes 215   pęknięcie naczynia krwionośnego 215 разрыв кровеносного сосуда 215 razryv krovenosnogo sosuda 215 تمزق الأوعية الدموية 215 tamazuq al'aweiat aldamawia 215 रक्त वाहिका का टूटना 215 rakt vaahika ka tootana 215 ਖੂਨ ਦੀਆਂ ਨਾੜੀਆਂ ਦਾ ਫਟਣਾ 215 khūna dī'āṁ nāṛī'āṁ dā phaṭaṇā 215 রক্তনালী ফাটা 215 raktanālī phāṭā 215 血管の破裂 215 血管  破裂 215 けっかん  はれつ 215 kekkan no haretsu        
    216 Rupture de vaisseau sanguin 216 血管破裂 216 xiěguǎn pòliè 216 血管破裂 216 Blood vessel rupture 216 Ruptura de vaso sanguíneo 216 Rotura de vasos sanguíneos 216 Blutgefäßbruch 216   Pęknięcie naczynia krwionośnego 216 Разрыв кровеносного сосуда 216 Razryv krovenosnogo sosuda 216 تمزق الأوعية الدموية 216 tamazuq al'aweiat aldamawia 216 रक्त वाहिका टूटना 216 rakt vaahika tootana 216 ਖੂਨ ਦੀ ਫਟਣਾ 216 khūna dī phaṭaṇā 216 রক্তনালী ফেটে যায় 216 raktanālī phēṭē yāẏa 216 血管破裂 216 血管 破裂 216 けっかん はれつ 216 kekkan haretsu        
    217 une situation où qc casse ou éclate 217 某事破裂或破裂的情况 217 mǒu shì pòliè huò pòliè de qíngkuàng 217 a situation when sth breaks or bursts 217 a situation when sth breaks or bursts 217 uma situação quando o sth quebra ou estoura 217 una situación en la que algo se rompe o estalla 217 eine Situation, in der etw bricht oder platzt 217   sytuacja, w której coś pęka lub pęka 217 ситуация, когда что-то ломается или лопается 217 situatsiya, kogda chto-to lomayetsya ili lopayetsya 217 حالة عندما تنكسر أو تنفجر 217 halat eindama tankasir 'aw tanfajir 217 ऐसी स्थिति जब sth टूट जाता है या फट जाता है 217 aisee sthiti jab sth toot jaata hai ya phat jaata hai 217 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਦੋਂ ਸਟੈਥ ਟੁੱਟ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਫਟਦੀ ਹੈ 217 ajihī sathitī jadōṁ saṭaitha ṭuṭa jāndī hai jāṁ phaṭadī hai 217 পরিস্থিতি যখন স্টেচ ব্রেক বা ফেটে যায় 217 paristhiti yakhana sṭēca brēka bā phēṭē yāẏa 217 sthが壊れたり破裂したりする状況 217 sth  壊れ たり 破裂  たり する 状況 217 sth  こわれ たり はれつ  たり する じょうきょう 217 sth ga koware tari haretsu shi tari suru jōkyō
    218 Pause 218 断裂;爆裂 218 duànliè; bàoliè 218 断裂;爆裂 218 Break 218 Quebrar 218 Rotura 218 Unterbrechung 218   Przerwa 218 Сломать 218 Slomat' 218 استراحة 218 aistiraha 218 टूटना 218 tootana 218 ਬਰੇਕ 218 barēka 218 বিরতি 218 birati 218 ブレーク 218 ブレーク 218 ブレーク 218 burēku        
    219 ruptures d'oléoducs et d'oléoducs 219 石油和水管道破裂 219 shíyóu hé shuǐ guǎndào pòliè 219 ruptures of oil and water pipelines 219 ruptures of oil and water pipelines 219 rupturas de oleodutos e água 219 roturas de oleoductos y oleoductos 219 Bruch von Öl- und Wasserleitungen 219   pęknięcia rurociągów naftowych i wodnych 219 разрывы нефте- и водопроводов 219 razryvy nefte- i vodoprovodov 219 تمزق أنابيب النفط والمياه 219 tamazuq 'anabib alnaft walmiah 219 तेल और पानी की पाइपलाइनों का टूटना 219 tel aur paanee kee paipalainon ka tootana 219 ਤੇਲ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਪਾਈਪਾਂ ਫੁੱਟਣੀਆਂ 219 tēla atē pāṇī dī'āṁ pā'īpāṁ phuṭaṇī'āṁ 219 তেল এবং জলের পাইপলাইন ফাটল 219 tēla ēbaṁ jalēra pā'ipalā'ina phāṭala 219 石油と水道のパイプラインの破裂 219 石油  水道  パイプライン  破裂 219 せきゆ  すいどう  パイプライン  はれつ 219 sekiyu to suidō no paipurain no haretsu        
    220 Rupture de pipeline de pétrole et d'eau 220 石油和输水管道如爆裂 220 shíyóu hé shū shuǐ guǎndào rú bàoliè 220 石油和输水管道如爆裂 220 Oil and water pipeline burst 220 Rompimento de oleoduto e água 220 Explosión de oleoducto y agua 220 Öl- und Wasserleitung platzte 220   Pęknięcie rurociągu naftowego i wodnego 220 Взрыв нефтепровода и водопровода 220 Vzryv nefteprovoda i vodoprovoda 220 انفجر خط أنابيب النفط والمياه 220 ainfajar khatu 'anabib alnaft walmiah 220 तेल और पानी की पाइप लाइन फूट गई 220 tel aur paanee kee paip lain phoot gaee 220 ਤੇਲ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਪਾਈਪ ਲਾਈਨ ਫਟ ਗਈ 220 tēla atē pāṇī dī pā'īpa lā'īna phaṭa ga'ī 220 তেল এবং জলের পাইপলাইন ফেটে যায় 220 tēla ēbaṁ jalēra pā'ipalā'ina phēṭē yāẏa 220 石油と水のパイプラインバースト 220 石油    パイプライン バースト 220 せきゆ  みず  パイプライン バースト 220 sekiyu to mizu no paipurain bāsuto        
    221 informel 221 非正式的 221 fēi zhèngshì de 221 informal 221 informal 221 informal 221 informal 221 informell 221   nieformalny 221 неофициальный 221 neofitsial'nyy 221 غير رسمي 221 ghyr rasmiin 221 अनौपचारिक 221 anaupachaarik 221 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 221 gaira rasamī 221 অনানুষ্ঠানিক 221 anānuṣṭhānika 221 非公式 221 非公式 221 ひこうしき 221 hikōshiki
    222 une hernie de l'abdomen 222 腹部疝气 222 fùbù shànqì 222 a hernia of the abdomen 222 a hernia of the abdomen 222 uma hérnia do abdômen 222 una hernia del abdomen 222 eine Hernie des Bauches 222   przepuklina brzucha 222 грыжа живота 222 gryzha zhivota 222 فتق في البطن 222 fataq fi albatn 222 पेट की एक हर्निया 222 pet kee ek harniya 222 ਪੇਟ ਦਾ ਹਰਨੀਆ 222 pēṭa dā haranī'ā 222 পেটের হার্নিয়া 222 pēṭēra hārniẏā 222 腹部のヘルニア 222 腹部  ヘルニア 222 ふくぶ  ヘルニア 222 fukubu no herunia
    223 Hernie abdominale 223 腹部肾脏气 223 fùbù shènzàng qì 223 腹部疝气 223 Abdominal hernia 223 Hérnia abdominal 223 Hernia abdominal 223 Bauchhernie 223   Przepuklina brzuszna 223 Брюшная грыжа 223 Bryushnaya gryzha 223 فتق في البطن 223 fataq fi albatn 223 उदर हर्निया 223 udar harniya 223 ਪੇਟ ਦੀ ਹਰਨੀਆ 223 pēṭa dī haranī'ā 223 পেটে হার্নিয়া 223 pēṭē hārniẏā 223 腹部ヘルニア 223 腹部 ヘルニア 223 ふくぶ ヘルニア 223 fukubu herunia        
    224 hernie 224 肾气 224 shèn qì 224 224 hernia 224 hérnia 224 hernia 224 Hernie 224   przepuklina 224 грыжа 224 gryzha 224 فتق 224 fataq 224 हरनिया 224 haraniya 224 ਹਰਨੀਆ 224 haranī'ā 224 হার্নিয়া 224 hārniẏā 224 ヘルニア 224 ヘルニア 224 ヘルニア 224 herunia        
    225 J'ai failli me donner une rupture en soulevant cette pile de livres 225 我差点破裂了自己,抬起那堆书 225 wǒ chàdiǎn pòlièle zìjǐ, tái qǐ nà duī shū 225 I nearly gave myself a rupture lifting that pile of books  225 I nearly gave myself a rupture lifting that pile of books 225 Quase me rompi ao levantar aquela pilha de livros 225 Casi me rompo al levantar ese montón de libros 225 Fast hätte ich mir einen Bruch gegeben, als ich diesen Stapel Bücher angehoben habe 225   Prawie zerwałem się, podnosząc ten stos książek 225 Я чуть не сломался, подняв эту стопку книг 225 YA chut' ne slomalsya, podnyav etu stopku knig 225 كدت أن أتسبب في تمزق نفسي وأنا أرفع كومة الكتب 225 kidt 'an 'atasabab fi tamazuq nafsiin wa'ana 'arfae kawmat alkutub 225 मैंने लगभग खुद को किताबों के ढेर को उठाते हुए एक टूटना दिया 225 mainne lagabhag khud ko kitaabon ke dher ko uthaate hue ek tootana diya 225 ਮੈਂ ਤਕਰੀਬਨ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੇ ileੇਰ ਨੂੰ ਚੁੱਕਦਿਆਂ ਇੱਕ ਵਿਨਾਸ਼ ਦਿੱਤਾ 225 maiṁ takarībana āpaṇē āpa nū kitābāṁ dē ileēra nū cukadi'āṁ ika vināśa ditā 225 আমি প্রায় নিজেকে বইয়ের সেই গাদা উঠিয়ে ফাটিয়েছিলাম 225 āmi prāẏa nijēkē ba'iẏēra sē'i gādā uṭhiẏē phāṭiẏēchilāma 225 その本の山を持ち上げて破裂しそうになった 225 その     持ち上げて 破裂  そう  なった 225 その ほん  やま  もちあげて はれつ  そう  なった 225 sono hon no yama o mochiagete haretsu shi  ni natta
    226 Mentionnez que beaucoup de livres m'ont presque causé une hernie 226 提那一大堆书差点儿让我得了肾气 226 tí nà yī dà duī shū chàdiǎn er ràng wǒ déliǎo shèn qì 226 那一大堆书差点儿让我得了疝气 226 Mention that a lot of books almost gave me a hernia 226 Mencione que muitos livros quase me deram uma hérnia 226 Mencionar que muchos libros casi me dan una hernia. 226 Erwähnen Sie, dass viele Bücher mir fast einen Leistenbruch beschert hätten 226   Wspomnij, że wiele książek prawie spowodowało przepuklinę 226 Упомяните, что из-за множества книг у меня чуть не образовалась грыжа 226 Upomyanite, chto iz-za mnozhestva knig u menya chut' ne obrazovalas' gryzha 226 اذكر أن الكثير من الكتب كادت أن تصيبني بفتق 226 'idhkr 'ana alkthyr min alkutub kadat 'an tusibani bifatq 226 उल्लेख करें कि बहुत सारी पुस्तकों ने मुझे एक हर्निया दिया 226 ullekh karen ki bahut saaree pustakon ne mujhe ek harniya diya 226 ਜ਼ਿਕਰ ਕਰੋ ਕਿ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਲਗਭਗ ਹਰਨੀਆ ਦਿੱਤਾ 226 zikara karō ki bahuta sārī'āṁ kitābāṁ nē mainū lagabhaga haranī'ā ditā 226 উল্লেখ করুন যে প্রচুর বই প্রায় আমাকে একটি হার্নিয়া দিয়েছে 226 ullēkha karuna yē pracura ba'i prāẏa āmākē ēkaṭi hārniẏā diẏēchē 226 多くの本がほとんど私にヘルニアを与えたと述べてください 226 多く    ほとんど   ヘルニア  与えた  述べてください 226 おうく  ほん  ほとんど わたし  ヘルニア  あたえた  のべてください 226 ōku no hon ga hotondo watashi ni herunia o ataeta to nobetekudasai        
    227 Je me suis presque cassé et j'ai soulevé la pile de livres 227 我差点破裂了自己,抬起那堆书 227 wǒ chàdiǎn pòlièle zìjǐ, tái qǐ nà duī shū 227 我差点破裂了自己,抬起那堆 227 I almost broke myself and lifted the pile of books 227 Eu quase me parti e levantei a pilha de livros 227 Casi me rompo y levanto la pila de libros 227 Ich hätte mich fast gebrochen und den Stapel Bücher angehoben 227   Prawie się złamałem i podniosłem stos książek 227 Я чуть не сломался и поднял стопку книг 227 YA chut' ne slomalsya i podnyal stopku knig 227 كدت أنكسر نفسي ورفعت كومة الكتب 227 kidt 'ankasir nafsi warufieat kawmat alkutub 227 मैंने लगभग खुद को तोड़ दिया और किताबों के ढेर को उठा लिया 227 mainne lagabhag khud ko tod diya aur kitaabon ke dher ko utha liya 227 ਮੈਂ ਲਗਭਗ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਤੋੜ ਲਿਆ ਅਤੇ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੇ ileੇਰ ਨੂੰ ਉੱਚਾ ਕੀਤਾ 227 maiṁ lagabhaga āpaṇē āpa nū tōṛa li'ā atē kitābāṁ dē ileēra nū ucā kītā 227 আমি প্রায় নিজেকে ভেঙে ফেলেছি এবং বইয়ের স্তুপটি তুলেছি 227 āmi prāẏa nijēkē bhēṅē phēlēchi ēbaṁ ba'iẏēra stupaṭi tulēchi 227 私はほとんど自分自身を壊し、本の山を持ち上げました 227   ほとんど 自分 自身  壊し 、     持ち上げました 227 わたし  ほとんど じぶん じしん  こわし 、 ほん  やま  もちあげました 227 watashi wa hotondo jibun jishin o kowashi , hon no yama o mochiagemashita        
    228 formel 228 正式 228 zhèngshì 228 formal 228 formal 228 formal 228 formal 228 formal 228   formalny 228 формальный 228 formal'nyy 228 رسمي 228 rasmi 228 औपचारिक 228 aupachaarik 228 ਰਸਮੀ 228 rasamī 228 প্রথাগত 228 prathāgata 228 フォーマル 228 フォーマル 228 フォーマル 228 fōmaru        
    229 la fin d'un accord ou de bonnes relations entre les personnes, les pays, etc. 229 人,国家等之间的协议或良好关系的终止 229 rén, guójiā děng zhī jiān de xiéyì huò liánghǎo guānxì de zhōngzhǐ 229 the ending of agreement or of good relations between people, countriesetc 229 the ending of agreement or of good relations between people, countries, etc 229 o término de acordos ou boas relações entre pessoas, países, etc. 229 la terminación de acuerdos o de buenas relaciones entre personas, países, etc. 229 die Beendigung des Abkommens oder der guten Beziehungen zwischen Menschen, Ländern usw. 229   koniec umowy lub dobrych stosunków między ludźmi, krajami itp 229 прекращение соглашения или хороших отношений между людьми, странами и т. д. 229 prekrashcheniye soglasheniya ili khoroshikh otnosheniy mezhdu lyud'mi, stranami i t. d. 229 إنهاء الاتفاق أو العلاقات الطيبة بين الشعوب والدول ، إلخ 229 'iinha' alaitifaq 'aw alealaqat altayibat bayn alshueub walduwal , 'iilkh 229 समझौते, या लोगों, देशों, आदि के बीच अच्छे संबंधों की समाप्ति 229 samajhaute, ya logon, deshon, aadi ke beech achchhe sambandhon kee samaapti 229 ਸਮਝੌਤੇ ਦਾ ਅੰਤ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ, ਦੇਸ਼ਾਂ, ਆਦਿ ਵਿਚਾਲੇ ਚੰਗੇ ਸੰਬੰਧਾਂ ਦਾ ਅੰਤ 229 samajhautē dā ata jāṁ lōkāṁ, dēśāṁ, ādi vicālē cagē sabadhāṁ dā ata 229 চুক্তি বা জনগণ, দেশসমূহের মধ্যে সুসম্পর্কের সমাপ্তি 229 cukti bā janagaṇa, dēśasamūhēra madhyē susamparkēra samāpti 229 合意の終了または人、国などの間の良好な関係の終了 229 合意  終了 または  、  など    良好な 関係  終了 229 ごうい  しゅうりょう または ひと 、 くに など    りょうこうな んけい  しゅうりょう 229 gōi no shūryō mataha hito , kuni nado no ma no ryōkōna kankei no shūryō
    230 (D'une relation) rompu ou rompu; 230 (关系的)破裂,决裂;绝交 230 (guānxì de) pòliè, juéliè; juéjiāo 230 (关系的)破裂,决裂;绝交 230 (Of a relationship) broke or broke; 230 (De um relacionamento) rompido ou rompido; 230 (De una relación) se rompió o se rompió; 230 (Einer Beziehung) brach oder brach; 230   (O związku) złamał się lub złamał; 230 (Отношения) разорваны или разорваны; 230 (Otnosheniya) razorvany ili razorvany; 230 (لعلاقة) مفلسة أو مفسدة ؛ 230 (lealaqa) mufalasat 'aw mufsadat ; 230 (किसी रिश्ते का) टूट या टूट गया; 230 (kisee rishte ka) toot ya toot gaya; 230 (ਕਿਸੇ ਸੰਬੰਧ ਦਾ) ਤੋੜਿਆ ਜਾਂ ਤੋੜਿਆ; 230 (kisē sabadha dā) tōṛi'ā jāṁ tōṛi'ā; 230 (একটি সম্পর্কের) ভেঙে গেছে বা ভেঙে গেছে; 230 (ēkaṭi samparkēra) bhēṅē gēchē bā bhēṅē gēchē; 230 (関係の)壊れたまたは壊れた; 230 ( 関係  ) 壊れた または 壊れた ; 230 ( かんけい  ) こわれた または こわれた ; 230 ( kankei no ) kowareta mataha kowareta ;        
    231 une rupture des relations entre les deux pays 231 两国关系破裂 231 liǎng guó guānxì pòliè 231 a rupture in relations between the two countries 231 a rupture in relations between the two countries 231 uma ruptura nas relações entre os dois países 231 una ruptura en las relaciones entre los dos países 231 ein Bruch in den Beziehungen zwischen den beiden Ländern 231   zerwanie stosunków między dwoma krajami 231 разрыв отношений между двумя странами 231 razryv otnosheniy mezhdu dvumya stranami 231 قطيعة في العلاقات بين البلدين 231 qatieat fi alealaqat bayn albaladayn 231 दोनों देशों के बीच संबंधों में दरार 231 donon deshon ke beech sambandhon mein daraar 231 ਦੋਵਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸਬੰਧਾਂ ਵਿਚ ਫੁੱਟ ਪੈ ਗਈ 231 dōvāṁ dēśāṁ vicālē sabadhāṁ vica phuṭa pai ga'ī 231 দুই দেশের সম্পর্কের মধ্যে ফাটল 231 du'i dēśēra samparkēra madhyē phāṭala 231 両国間の関係の崩壊 231 両国間  関係  崩壊 231 りょうこくかん  かんけい  ほうかい 231 ryōkokukan no kankei no hōkai        
    232 La rupture des relations entre les deux pays 232 明显关系的灭裂 232 míngxiǎn guānxì de miè liè 232 两国关系的滅裂 232 The rupture of relations between the two countries 232 A ruptura das relações entre os dois países 232 La ruptura de relaciones entre los dos países 232 Der Bruch der Beziehungen 232   Zerwanie stosunków między dwoma krajami 232 Разрыв отношений между двумя странами 232 Razryv otnosheniy mezhdu dvumya stranami 232 تمزق العلاقات بين البلدين 232 tamazuq alealaqat bayn albaladayn 232 दोनों देशों के बीच संबंधों का टूटना 232 donon deshon ke beech sambandhon ka tootana 232 ਦੋਵਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਰਿਸ਼ਤਿਆਂ ਵਿਚ ਫੁੱਟ ਪੈ ਗਈ 232 dōvāṁ dēśāṁ dē riśati'āṁ vica phuṭa pai ga'ī 232 দু'দেশের সম্পর্কের ফাটল 232 du'dēśēra samparkēra phāṭala 232 両国間の関係の崩壊 232 両国間  関係  崩壊 232 りょうこくかん  かんけい  ほうかい 232 ryōkokukan no kankei no hōkai        
    233 Rien ne pouvait guérir la rupture avec son père 233 没有什么可以治愈他父亲的破裂 233 méiyǒu shé me kěyǐ zhìyù tā fùqīn de pòliè 233 Nothing could heal the rupture with his father 233 Nothing could heal the rupture with his father 233 Nada poderia curar a ruptura com seu pai 233 Nada pudo curar la ruptura con su padre 233 Nichts konnte den Bruch mit seinem Vater heilen 233   Nic nie mogło wyleczyć zerwania z jego ojcem 233 Ничто не могло вылечить разрыв с отцом 233 Nichto ne moglo vylechit' razryv s ottsom 233 لا شيء يمكن أن يشفي القطيعة مع والده 233 la shay' ymkn 'an yushfi alqatieat mae walidih 233 अपने पिता के साथ कुछ भी नहीं टूट सकता था 233 apane pita ke saath kuchh bhee nahin toot sakata tha 233 ਕੁਝ ਵੀ ਉਸ ਦੇ ਪਿਤਾ ਨਾਲ ਫੁੱਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ 233 kujha vī usa dē pitā nāla phuṭapuṭa nū cagā nahīṁ kara saki'ā 233 কিছুই তার বাবার সাথে ফাটল নিরাময় করতে পারে না 233 kichu'i tāra bābāra sāthē phāṭala nirāmaẏa karatē pārē nā 233 彼の父との破裂を癒すものは何もありませんでした 233      破裂  癒す もの    ありませんでした 233 かれ  ちち   はれつ  いやす もの  なに  ありませんでした 233 kare no chichi to no haretsu o iyasu mono wa nani mo arimasendeshita
    234 Rien ne peut combler le fossé entre lui et son père 234 没有什么可以弥合他和父亲之间的裂痕 234 méiyǒu shé me kěyǐ míhé tā hé fùqīn zhī jiān de lièhén 234 没有什么可以弥合他和父亲之间的裂痕 234 Nothing can bridge the rift between him and his father 234 Nada pode colmatar o fosso entre ele e seu pai 234 Nada puede salvar la brecha entre él y su padre 234 Nichts kann die Kluft zwischen ihm und seinem Vater überbrücken 234   Nic nie jest w stanie zatrzeć przepaści między nim a jego ojcem 234 Ничто не может преодолеть разрыв между ним и его отцом 234 Nichto ne mozhet preodolet' razryv mezhdu nim i yego ottsom 234 لا شيء يمكن أن يجسر الصدع بينه وبين والده 234 la shay' ymkn 'an yujsir alsade baynah wabayn walidih 234 उसके और उसके पिता के बीच दरार को कुछ भी नहीं पा सकता 234 usake aur usake pita ke beech daraar ko kuchh bhee nahin pa sakata 234 ਕੋਈ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਉਸਦੇ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਪਿਤਾ ਵਿਚਕਾਰ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ 234 kō'ī vī cīza usadē atē usadē pitā vicakāra dūrī nū khatama nahīṁ kara sakadī 234 কিছুই তার ও বাবার মধ্যকার বিভেদ পূরণ করতে পারে না 234 kichu'i tāra ō bābāra madhyakāra bibhēda pūraṇa karatē pārē nā 234 彼と彼の父親の間の亀裂を埋めることはできません 234     父親    亀裂  埋める こと  できません 234 かれ  かれ  ちちおや    きれつ  うめる こと  できません 234 kare to kare no chichioya no ma no kiretsu o umeru koto wa dekimasen        
    235 médical 235 医疗 235 yīliáo 235 medical 235 medical 235 médico 235 médico 235 medizinisch 235   medyczny 235 медицинский 235 meditsinskiy 235 طبي 235 tibiyin 235 मेडिकल 235 medikal 235 ਮੈਡੀਕਲ 235 maiḍīkala 235 চিকিৎসা 235 cikiṯsā 235 医療 235 医療 235 いりょう 235 iryō
    236 médical 236 236 236 236 medical 236 médico 236 médico 236 medizinisch 236   medyczny 236 медицинский 236 meditsinskiy 236 طبي 236 tibiyin 236 मेडिकल 236 medikal 236 ਮੈਡੀਕਲ 236 maiḍīkala 236 চিকিৎসা 236 cikiṯsā 236 医療 236 医療 236 いりょう 236 iryō        
    237 éclater ou briser qc à l'intérieur du corps; être brisé ou éclaté 237 使身体内部破裂或破裂破裂或破裂 237 shǐ shēntǐ nèibù pòliè huò pòliè pòliè huò pòliè 237 to burst or break apart sth inside the body; to be broken or burst apart  237 to burst or break apart sth inside the body; to be broken or burst apart 237 para estourar ou quebrar sth dentro do corpo; para ser quebrado ou estourado 237 reventar o romper algo dentro del cuerpo; romperse o romperse 237 etwas im Körper platzen oder zerbrechen, zerbrochen oder zerbrochen werden 237   pęknąć lub rozerwać coś w ciele; pęknąć lub rozerwać 237 разорвать или разорвать что-либо внутри тела; разорваться или разорваться на части 237 razorvat' ili razorvat' chto-libo vnutri tela; razorvat'sya ili razorvat'sya na chasti 237 أن تنفجر أو تتفكك داخل الجسم ؛ أن تنكسر أو تنفجر 237 'an tanfajir 'aw tatafakak dakhil aljism ; 'an tankasir 'aw tanfajir 237 शरीर के अंदर से अलग होकर फट जाना या टूट जाना, टूट जाना या फट जाना 237 shareer ke andar se alag hokar phat jaana ya toot jaana, toot jaana ya phat jaana 237 ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਦਰ ਫੁੱਟਣਾ ਜਾਂ ਤੋੜਨਾ; ਤੋੜਨਾ ਜਾਂ ਤੋੜਨਾ 237 sarīra dē adara phuṭaṇā jāṁ tōṛanā; tōṛanā jāṁ tōṛanā 237 শরীরের অভ্যন্তরে ফেটে যাওয়া বা ভেঙে ফেলা বা ভেঙে ফেটে যাওয়া 237 śarīrēra abhyantarē phēṭē yā'ōẏā bā bhēṅē phēlā bā bhēṅē phēṭē yā'ōẏā 237 体内のsthを破裂または分解する;破裂または破裂する 237 体内  sth  破裂 または 分解 する ; 破裂 または 破裂 する 237 たいない  sth  はれつ または ぶんかい する ; はれつ または はれつ  237 tainai no sth o haretsu mataha bunkai suru ; haretsu mataha haretsu suru        
    238 (Pour provoquer la rupture, la division, la rupture des tissus du corps, etc.) 238 (使体内组织等)断裂,裂开,破裂 238 (shǐ tǐ nèi zǔzhī děng) duànliè, liè kāi, pòliè 238 (使体内组织等)断裂,裂开,破裂 238 (To cause tissues in the body, etc.) to break, split, rupture 238 (Para fazer com que os tecidos do corpo, etc.) se quebrem, se partam, rompam 238 (Para hacer que los tejidos del cuerpo, etc.) se rompan, partan, rompan 238 (Um Gewebe im Körper usw. zu verursachen) zu brechen, zu spalten, zu reißen 238   (Aby spowodować pęknięcie, pęknięcie, rozerwanie tkanki ciała itp.) 238 (Чтобы ткани в теле и т. Д.) Ломались, раскалывались, разрывались 238 (Chtoby tkani v tele i t. D.) Lomalis', raskalyvalis', razryvalis' 238 (لتسبب الأنسجة في الجسم ، إلخ) تكسر ، انقسام ، تمزق 238 (ltasabub al'ansijat fi aljism , 'ilkh) tukasir , ainqisam , tamazuq 238 (शरीर में ऊतकों के कारण, आदि) 238 (shareer mein ootakon ke kaaran, aadi) 238 (ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਟਿਸ਼ੂ ਆਦਿ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ) ਤੋੜਨਾ, ਵੰਡਣਾ, ਫਟਣਾ 238 (sarīra vica ṭiśū ādi paidā karana la'ī) tōṛanā, vaḍaṇā, phaṭaṇā 238 (শরীরে টিস্যু সৃষ্টি ইত্যাদি) ভাঙ্গা, বিভক্ত হওয়া, ফেটে যাওয়া 238 (śarīrē ṭisyu sr̥ṣṭi ityādi) bhāṅgā, bibhakta ha'ōẏā, phēṭē yā'ōẏā 238 (体内の組織などを引き起こすため)壊れたり、割れたり、破裂したりす 238 ( 体内  組織 など  引き起こす ため ) 壊れ たり 、 割れ たり 、 破裂  たり する 238 ( たいない  そしき など  ひきおこす ため ) こわれ たり 、 われ  、 はれつ  たり する 238 ( tainai no soshiki nado o hikiokosu tame ) koware tari , ware tari , haretsu shi tari suru        
    239 un appendice rompu 239 阑尾破裂 239 lánwěi pòliè 239 a ruptured appendix 239 a ruptured appendix 239 um apêndice rompido 239 un apéndice roto 239 ein gerissener Anhang 239   pęknięty wyrostek robaczkowy 239 разрыв аппендикса 239 razryv appendiksa 239 تمزق الزائدة الدودية 239 tamazuq alzzayidat alduwdia 239 एक टूटी हुई परिशिष्ट 239 ek tootee huee parishisht 239 ਇੱਕ ਫਟਿਆ ਹੋਇਆ ਅੰਤਿਕਾ 239 ika phaṭi'ā hō'i'ā atikā 239 একটি বিদীর্ণ পরিশিষ্ট 239 ēkaṭi bidīrṇa pariśiṣṭa 239 破裂した付録 239 破裂 した 付録 239 はれつ した ふろく 239 haretsu shita furoku        
    240 Annexe perforée 240 阑尾穿孔 240 lánwěi chuānkǒng 240 阑尾穿 240 Perforated appendix 240 Apêndice perfurado 240 Apéndice perforado 240 Perforierter Anhang 240   Aneks perforowany 240 Перфорированный аппендикс 240 Perforirovannyy appendiks 240 التذييل المثقوب 240 altadhyil almathqub 240 छिद्रित परिशिष्ट 240 chhidrit parishisht 240 ਸੰਪੂਰਣ ਅੰਤਿਕਾ 240 sapūraṇa atikā 240 ছিদ্রযুক্ত পরিশিষ্ট 240 chidrayukta pariśiṣṭa 240 穴あき付録 240  あき 付録 240 あな あき ふろく 240 ana aki furoku        
    241 Appendice rompu 241 阑尾破裂 241 lánwěi pòliè 241 阑尾破裂 241 Ruptured appendix 241 Apêndice rompido 241 Apéndice roto 241 Anhang gebrochen 241   Pęknięty wyrostek robaczkowy 241 Разорванный аппендикс 241 Razorvannyy appendiks 241 تمزق الزائدة الدودية 241 tamazuq alzzayidat alduwdia 241 टूटा हुआ परिशिष्ट 241 toota hua parishisht 241 ਖਿੰਡੇ ਹੋਏ ਅੰਤਿਕਾ 241 khiḍē hō'ē atikā 241 ভাঙ্গা পরিশিষ্ট 241 bhāṅgā pariśiṣṭa 241 破裂した付録 241 破裂 した 付録 241 はれつ した ふろく 241 haretsu shita furoku        
    242 café 242 242 fēi 242 242 coffee 242 café 242 café 242 Kaffee 242   Kawa 242 кофе 242 kofe 242 قهوة 242 qahua 242 कॉफ़ी 242 kofee 242 ਕਾਫੀ 242 kāphī 242 কফি 242 kaphi 242 コーヒー 242 コーヒー 242 コーヒー 242 kōhī        
    243 Il s'est rompu (a eu une hernie) en essayant de jouer au piano 243 他试图弹钢琴破裂自己(得了疝气) 243 tā shìtú dàn gāngqín pòliè zìjǐ (déliǎo shànqì) 243 He ruptured himself ( got a hernia) trying to the piano 243 He ruptured himself (got a hernia) trying to the piano 243 Ele se rompeu (pegou uma hérnia) tentando tocar piano 243 Se rompió (se hizo una hernia) tratando de tocar el piano 243 Er brach sich (bekam einen Leistenbruch) und versuchte, Klavier zu spielen 243   Zerwał się (dostał przepukliny) próbując grać na pianinie 243 Он порвался (получил грыжу), пытаясь играть на пианино 243 On porvalsya (poluchil gryzhu), pytayas' igrat' na pianino 243 تمزق نفسه (أصيب بفتق) وهو يحاول العزف على البيانو 243 tamazuq nafsih (asib biftq) wahu yuhawil aleuzf ealaa albianu 243 उन्होंने पियानो के लिए अपने आप को (एक हर्निया मिला) फोड़ लिया 243 unhonne piyaano ke lie apane aap ko (ek harniya mila) phod liya 243 ਉਸਨੇ ਪਿਆਨੋ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਿਆਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਫਟਿਆ (ਇੱਕ ਹਰਨੀਆ ਮਿਲੀ) 243 usanē pi'ānō dī kōśiśa karadi'āṁ āpaṇē āpa nū phaṭi'ā (ika haranī'ā milī) 243 তিনি নিজেকে ফেটে গেলেন (হার্নিয়া পেয়েছিলেন) পিয়ানোতে গিয়ে চেষ্টা করলেন 243 tini nijēkē phēṭē gēlēna (hārniẏā pēẏēchilēna) piẏānōtē giẏē cēṣṭā karalēna 243 彼はピアノをしようとして自分自身を破裂させた(ヘルニアを得た) 243   ピアノ  しよう として 自分 自身  破裂 させた ( ヘルニア  得た ) 243 かれ  ピアノ  しよう として じぶん じしん  はれつ させた ( ヘルニ  えた ) 243 kare wa piano o shiyō toshite jibun jishin o haretsu saseta ( herunia o eta )
    244 Il a essayé de déplacer le piano et a eu une hernie 244 他试着搬动钢琴,发了肾气 244 tā shìzhe bān dòng gāngqín, fāle shèn qì 244 他试着搬动钢琴,发了疝气 244 He tried to move the piano and got hernia 244 Ele tentou mover o piano e teve hérnia 244 Trató de mover el piano y le salió una hernia 244 Er versuchte das Klavier zu bewegen und bekam einen Leistenbruch 244   Próbował poruszyć fortepianem i dostał przepukliny 244 Он попытался переместить пианино и получил грыжу 244 On popytalsya peremestit' pianino i poluchil gryzhu 244 حاول تحريك البيانو وأصيب بفتق 244 hawal tahrik albayanu wa'usib bifatq 244 उसने पियानो को हिलाने की कोशिश की और हर्निया हो गया 244 usane piyaano ko hilaane kee koshish kee aur harniya ho gaya 244 ਉਸਨੇ ਪਿਆਨੋ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਹਰਨੀਆ ਮਿਲੀ 244 usanē pi'ānō nū hilā'uṇa dī kōśiśa kītī atē haranī'ā milī 244 তিনি পিয়ানো সরানোর চেষ্টা করলেন এবং হার্নিয়া পেয়েছিলেন 244 tini piẏānō sarānōra cēṣṭā karalēna ēbaṁ hārniẏā pēẏēchilēna 244 彼はピアノを動かそうとしてヘルニアになりました 244   ピアノ  動かそう として ヘルニア  なりました 244 かれ  ピアノ  うごかそう として ヘルニア  なりました 244 kare wa piano o ugokasō toshite herunia ni narimashita        
    245 Il a essayé de jouer du piano et s'est cassé (a une hernie) 245 他试图弹钢琴破裂自己(得了肾气) 245 tā shìtú dàn gāngqín pòliè zìjǐ (déliǎo shèn qì) 245 他试图弹钢琴破裂自己(得了疝气) 245 He tried to play the piano and broke himself (have a hernia) 245 Ele tentou tocar piano e se quebrou (está com uma hérnia) 245 Trató de tocar el piano y se rompió (tiene una hernia) 245 Er versuchte Klavier zu spielen und brach sich (hat einen Leistenbruch) 245   Próbował grać na pianinie i się złamał (przepuklina) 245 Пытался играть на пианино и сломался (у него грыжа) 245 Pytalsya igrat' na pianino i slomalsya (u nego gryzha) 245 حاول العزف على البيانو وكسر نفسه (أصيب بفتق) 245 hawal aleuzf ealaa albayanu wakasr nafsih (asib bftq) 245 उसने पियानो बजाने की कोशिश की और खुद को तोड़ दिया (एक हर्निया है) 245 usane piyaano bajaane kee koshish kee aur khud ko tod diya (ek harniya hai) 245 ਉਸਨੇ ਪਿਆਨੋ ਵਜਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦਿੱਤਾ (ਇੱਕ ਹਰਨੀਆ ਹੈ) 245 usanē pi'ānō vajā'uṇa dī kōśiśa kītī atē āpaṇē āpa nū tōṛa ditā (ika haranī'ā hai) 245 তিনি পিয়ানো বাজানোর চেষ্টা করলেন এবং নিজেকে ভেঙে ফেললেন (হার্নিয়া আছে) 245 tini piẏānō bājānōra cēṣṭā karalēna ēbaṁ nijēkē bhēṅē phēlalēna (hārniẏā āchē) 245 彼はピアノを弾こうとし、自分自身を壊しました(ヘルニアを持っています) 245   ピアノ  弾こう   、 自分 自身  壊しました ( ヘルニア  持っています ) 245 かれ  ピアノ  ひこう   、 じぶん じしん  こわしました ( ヘルニア  もっています ) 245 kare wa piano o hikō to shi , jibun jishin o kowashimashita ( herunia o motteimasu )        
    246 faire briser ou éclater quelque chose comme un récipient ou un tuyau; être brisé ou éclaté 246 做某事,例如容器或管道破裂或爆裂;破裂或破裂 246 zuò mǒu shì, lìrú róngqì huò guǎndào pòliè huò bàoliè; pòliè huò pòliè 246 to make sth such as a container or a pipe break or burst; to be broken or burst 246 to make sth such as a container or a pipe break or burst; to be broken or burst 246 para fazer sth, como um recipiente ou um tubo quebrar ou estourar; para ser quebrado ou estourado 246 hacer que algo, como un recipiente o una tubería, se rompa o reviente; se rompa o reviente 246 etw wie einen Behälter oder ein Rohr brechen oder platzen lassen; brechen oder platzen 246   zrobić coś takiego jak pojemnik, pęknięcie lub pęknięcie rury; pęknąć lub pęknąć 246 сделать что-либо, например, контейнер или трубу разорвать или лопнуть; быть разбитым или лопнуть 246 sdelat' chto-libo, naprimer, konteyner ili trubu razorvat' ili lopnut'; byt' razbitym ili lopnut' 246 لصنع شيء مثل حاوية أو أنبوب مكسور أو انفجر ؛ ليتم كسره أو انفجاره 246 lisune shay' mithl hawiat 'aw 'unbub maksur 'aw ainfajar ; liatima kasruh 'aw ainfijaruh 246 एक कंटेनर या एक पाइप तोड़ने या फटने के रूप में sth बनाने के लिए; 246 ek kantenar ya ek paip todane ya phatane ke roop mein sth banaane ke lie; 246 ਟੁੱਟਣ ਜਾਂ ਫਟਣ ਲਈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਕੰਟੇਨਰ ਜਾਂ ਪਾਈਪ ਬਰੇਕ ਜਾਂ ਫਟਣਾ; 246 ṭuṭaṇa jāṁ phaṭaṇa la'ī jivēṁ ki ika kaṭēnara jāṁ pā'īpa barēka jāṁ phaṭaṇā; 246 স্টেট তৈরি করা যেমন পাত্রে বা পাইপের বিরতি বা ফেটে যেতে; ভাঙ্গা বা ফেটে যাওয়া 246 sṭēṭa tairi karā yēmana pātrē bā pā'ipēra birati bā phēṭē yētē; bhāṅgā bā phēṭē yā'ōẏā 246 コンテナやパイプなどのsthを壊したり破裂させたりする;壊れたり破裂したりする 246 コンテナ  パイプ など  sth  壊し たり 破裂 させ たり する ; 壊れ たり 破裂  たり する 246 コンテナ  パイプ など  sth  こわし たり はれつ させ たり する ; われ たり はれつ  たり する 246 kontena ya paipu nado no sth o kowashi tari haretsu sase tari suru ; koware tari haretsu shi tari suru        
    247  (Pour faire un récipient ou un tuyau, etc.) casser, rompre 247  (使容器或管道等)断裂,破裂 247  (shǐ róngqì huò guǎndào děng) duànliè, pòliè 247  (使容器或管道等)断裂,破裂 247  (To make a container or pipe, etc.) break, rupture 247  (Para fazer um recipiente ou tubo, etc.) quebrar, romper 247  (Para hacer un recipiente o tubería, etc.) romperse, romperse 247  (Um einen Behälter oder ein Rohr usw. herzustellen) brechen, brechen 247    (Aby spowodować pęknięcie pojemnika lub rury itp.), Pęknięcie 247  (Чтобы сделать емкость или трубу и т. Д.) Разрыв, разрыв 247  (Chtoby sdelat' yemkost' ili trubu i t. D.) Razryv, razryv 247  (لعمل حاوية أو أنبوب ، إلخ) كسر ، تمزق 247 (leamal hawiat 'aw 'unbub , 'ilkh) kasr , tamazuq 247  (कंटेनर या पाइप आदि बनाने के लिए) टूटना, टूटना 247  (kantenar ya paip aadi banaane ke lie) tootana, tootana 247  (ਕੰਟੇਨਰ ਜਾਂ ਪਾਈਪ ਆਦਿ ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਬਰੇਕ, ਫਟਣਾ 247  (kaṭēnara jāṁ pā'īpa ādi baṇā'uṇa la'ī) barēka, phaṭaṇā 247  (একটি ধারক বা পাইপ ইত্যাদি তৈরি করতে) বিরতি 247  (ēkaṭi dhāraka bā pā'ipa ityādi tairi karatē) birati 247  (コンテナやパイプなどを作るため)破損、破裂 247 ( コンテナ  パイプ など  作る ため ) 破損 、 破裂  247 ( コンテナ  パイプ など  つくる ため ) はそん 、 はれつ 247 ( kontena ya paipu nado o tsukuru tame ) hason , haretsu