A   A   C       E   F     K   L   M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   POLONAIS   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 une rangée d'arbres 1 一排树 1 Yī pái shů 1 a row of trees 1 a row of trees 1 uma fileira de árvores 1 una hilera de árboles 1 eine Reihe von Bäumen 1 rząd drzew 1 ряд деревьев 1 ryad derev'yev 1 صف من الأشجار 1 safi min al'ashjar 1 पेड़ों की एक पंक्ति 1 pedon kee ek pankti 1 ਰੁੱਖਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕਤਾਰ 1 Rukhāṁ dī ika katāra 1 গাছের এক সারি 1 Gāchēra ēka sāri 1 一列の木 1     1 いち れつ   1 ichi retsu no ki
  PRECEDENT 2  Rangée d'arbres 2  一行树木 2  yīxíng shůmů 2  一行树木 2  Row of trees 2  Fileira de árvores 2  Fila de árboles 2  Baumreihe 2  Rząd drzew 2  Ряд деревьев 2  Ryad derev'yev 2  صف من الأشجار 2 safi min al'ashjar 2  पेड़ों की पंक्ति 2  pedon kee pankti 2  ਰੁੱਖਾਂ ਦੀ ਕਤਾਰ 2  rukhāṁ dī katāra 2  গাছের সারি 2  gāchēra sāri 2  並木 2 並木 2 なみき 2 namiki        
  pc 3  Nous nous sommes assis dans une rangée au fond de la salle 3  我们在房间后面排成一排 3  wǒmen zŕi fángjiān hňumiŕn pái chéngyī pái 3  We sat in a row at the  back  of  the room 3  We sat in a row at the back of the room 3  Nós nos sentamos em uma fila no fundo da sala 3  Nos sentamos en una fila al fondo de la habitación 3  Wir saßen in einer Reihe hinten im Raum 3  Usiedliśmy w rzędzie z tyłu pokoju 3  Мы сели в ряд в задней части комнаты 3  My seli v ryad v zadney chasti komnaty 3  جلسنا على التوالي في مؤخرة الغرفة 3 jalsuna ealaa altawali fi muakharat alghurfa 3  हम कमरे के पीछे एक पंक्ति में बैठ गए 3  ham kamare ke peechhe ek pankti mein baith gae 3  ਅਸੀਂ ਕਮਰੇ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਇਕ ਕਤਾਰ ਵਿਚ ਬੈਠ ਗਏ 3  asīṁ kamarē dē pichalē pāsē ika katāra vica baiṭha ga'ē 3  আমরা ঘরের পিছনে এক সারিতে বসে রইলাম 3  āmarā gharēra pichanē ēka sāritē basē ra'ilāma 3  部屋の後ろに並んで座った 3 部屋  後ろ  並んで 座った 3 へや  うしろ  ならんで すわった 3 heya no ushiro ni narande suwatta
1 5g 4 Nous nous asseyons dans une rangée ŕ l'arričre de la maison 4 我们在屋子的后面坐成一排 4 wǒmen zŕi wūzi de hňumiŕn zuň chéng yī pái 4 我们屋子的后面坐成一排 4 We sit in a row at the back of the house 4 Sentamos em uma fileira na parte de trás da casa 4 Nos sentamos en una fila en la parte trasera de la casa 4 Wir sitzen in einer Reihe hinter dem Haus 4 Siedzimy w rzędzie z tyłu domu 4 Мы сидим в ряду в задней части дома 4 My sidim v ryadu v zadney chasti doma 4 نجلس في صف خلف المنزل 4 najlus fi safi khalf almanzil 4 हम घर के पीछे एक पंक्ति में बैठते हैं 4 ham ghar ke peechhe ek pankti mein baithate hain 4 ਅਸੀਂ ਘਰ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਇਕ ਕਤਾਰ ਵਿਚ ਬੈਠਦੇ ਹਾਂ 4 asīṁ ghara dē pichalē pāsē ika katāra vica baiṭhadē hāṁ 4 আমরা বাড়ির পিছনে এক সারিতে বসে থাকি 4 āmarā bāṛira pichanē ēka sāritē basē thāki 4 私たちは家の後ろに並んで座っています 4 私たち    後ろ  並んで 座っています 4 わたしたち  いえ  うしろ  ならんで すわっています 4 watashitachi wa ie no ushiro ni narande suwatteimasu        
2 mobiles 5 Nous sommes dans une rangée au fond de la salle 5 我们在房间后面排成一排 5 wǒmen zŕi fángjiān hňumiŕn pái chéng yī pái 5 们在房间后面排成一排 5 We are in a row at the back of the room 5 Estamos em uma fila no fundo da sala 5 Estamos en una fila al fondo de la sala 5 Wir sind in einer Reihe hinten im Raum 5 Jesteśmy w rzędzie z tyłu sali 5 Мы в ряд в задней части комнаты 5 My v ryad v zadney chasti komnaty 5 نحن في صف في مؤخرة الغرفة 5 nahn fi safin fi muakharat alghurfa 5 हम कमरे के पीछे एक पंक्ति में हैं 5 ham kamare ke peechhe ek pankti mein hain 5 ਅਸੀਂ ਕਮਰੇ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਇਕ ਕਤਾਰ ਵਿਚ ਹਾਂ 5 asīṁ kamarē dē pichalē pāsē ika katāra vica hāṁ 5 আমরা ঘরের পিছনে এক সারিতে আছি 5 āmarā gharēra pichanē ēka sāritē āchi 5 私たちは部屋の後ろに並んでいます 5 私たち  部屋  後ろ  並んでいます 5 わたしたち  へや  うしろ  ならんでいます 5 watashitachi wa heya no ushiro ni narandeimasu        
3 ALLEMAND 6 la gauche 6 6 zuǒ 6 6 left 6 esquerda 6 izquierda 6 links 6 lewo 6 оставил 6 ostavil 6 اليسار 6 alyasar 6 बाएं 6 baen 6 ਖੱਬੇ 6 khabē 6 বাম 6 bāma 6 6 6 ひだり 6 hidari        
4 ANGLAIS 7 dans 7 7 zŕi 7 7 in 7 dentro 7 en 7 im 7 w 7 в 7 v 7 في 7 fi 7 में 7 mein 7 ਵਿੱਚ 7 vica 7 ভিতরে 7 bhitarē 7 7 7 7 ni        
5 ARABE 8 les légumes ont été plantés en rangées soignées 8 蔬菜整齐地栽种 8 shūcŕi zhěngqí de zāizhňng 8 the vegetables  were  planted in neat rows 8 the vegetables were planted in neat rows 8 os vegetais foram plantados em fileiras organizadas 8 las verduras se plantaron en hileras ordenadas 8 Das Gemüse wurde in ordentlichen Reihen gepflanzt 8 warzywa sadzono w równych rzędach 8 овощи были посажены аккуратными рядами 8 ovoshchi byli posazheny akkuratnymi ryadami 8 زرعت الخضار في صفوف مرتبة 8 zaraeat alkhidar fi sufuf martaba 8 सब्जियों को स्वच्छ पंक्तियों में लगाया गया था 8 sabjiyon ko svachchh panktiyon mein lagaaya gaya tha 8 ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਸਾਫ਼-ਸੁਥਰੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਵਿਚ ਲਗਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਸਨ 8 sabazī'āṁ sāfa-sutharī'āṁ katārāṁ vica lagā'ī'āṁ ga'ī'āṁ sana 8 শাকসবজি পরিষ্কার সারি রোপণ করা হয়েছিল 8 śākasabaji pariṣkāra sāri rōpaṇa karā haẏēchila 8 野菜はきちんと並べられました 8 野菜  きちんと 並べられました 8 やさい  きちんと ならべられました 8 yasai wa kichinto naraberaremashita
6 BENGALI 9 Les légumes sont soigneusement cultivés en rangées 9 蔬菜一行行种得整整齐齐齐 9 shūcŕi yī háng háng zhǒng dé zhěng zhěngqí qí qí 9 蔬菜一行行种得整整齐齐 9 The vegetables are grown neatly in rows 9 Os vegetais săo cultivados ordenadamente em fileiras 9 Las verduras se cultivan cuidadosamente en filas. 9 Das Gemüse wird ordentlich in Reihen angebaut 9 Warzywa rosną równo w rzędach 9 Овощи выращиваются аккуратно рядами 9 Ovoshchi vyrashchivayutsya akkuratno ryadami 9 تزرع الخضروات بدقة في صفوف 9 tazarae alkhdrwat bidiqat fi sufuf 9 सब्जियों को बड़े करीने से पंक्तियों में उगाया जाता है 9 sabjiyon ko bade kareene se panktiyon mein ugaaya jaata hai 9 ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਗਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ 9 sabazī'āṁ katārāṁ vica cagī tar'hāṁ ugā'ī'āṁ jāndī'āṁ hana 9 সারিগুলিতে শাকসবজি ঝরঝর করে জন্মে 9 sārigulitē śākasabaji jharajhara karē janmē 9 野菜はきちんと並んで育ちます 9 野菜  きちんと 並んで 育ちます 9 やさい  きちんと ならんで そだちます 9 yasai wa kichinto narande sodachimasu        
7 CHINOIS 10 une rangée de sičges dans un cinéma / cinéma, etc. 10 电影院/电影院等座位 10 diŕnyǐngyuŕn/diŕnyǐngyuŕn děng zuňwči 10 a line of seats in a cinema/movie theater, etc 10 a line of seats in a cinema/movie theater, etc 10 uma fila de assentos em um cinema / cinema, etc. 10 una fila de asientos en un cine / sala de cine, etc. 10 eine Reihe von Sitzplätzen in einem Kino / Kino usw. 10 kolejka miejsc w kinie / kinie itp 10 очередь мест в кинотеатре / кинотеатре и т. д. 10 ochered' mest v kinoteatre / kinoteatre i t. d. 10 مجموعة من المقاعد في السينما / السينما ، إلخ 10 majmueat min almaqaeid fi alsiynama / alsiynama , 'iilakh 10 एक सिनेमा / फिल्म थियेटर, आदि में सीटों की एक पंक्ति 10 ek sinema / philm thiyetar, aadi mein seeton kee ek pankti 10 ਸਿਨੇਮਾ / ਫਿਲਮ ਥੀਏਟਰ ਵਿਚ ਸੀਟਾਂ ਦੀ ਇਕ ਲਾਈਨ, ਆਦਿ 10 sinēmā/ philama thī'ēṭara vica sīṭāṁ dī ika lā'īna, ādi 10 সিনেমা / সিনেমা থিয়েটারে আসনগুলির একটি লাইন ইত্যাদি 10 sinēmā/ sinēmā thiẏēṭārē āsanagulira ēkaṭi lā'ina ityādi 10 映画館/映画館などの座席の列 10 映画館 / 映画館 など  座席   10 えいがかん / えいがかん など  ざせき  れつ 10 eigakan / eigakan nado no zaseki no retsu        
8 ESPAGNOL 11 (De théâtres, cinémas, etc.) une rangée de sičges 11 (剧院,电影院等的)一排座位 11 (jůyuŕn, diŕnyǐngyuŕn děng de) yī pái zuňwči 11 (剧院、电影院等的) 一排座位 11 (Of theaters, cinemas, etc.) a row of seats 11 (De teatros, cinemas, etc.) uma fila de assentos 11 (De teatros, cines, etc.) una fila de asientos 11 (Von Theatern, Kinos usw.) eine Sitzreihe 11 (Z teatrów, kin itp.) Rząd siedzeń 11 (Театров, кинотеатров и др.) Ряд сидений 11 (Teatrov, kinoteatrov i dr.) Ryad sideniy 11 (للمسارح ودور السينما وغيرها) صف من المقاعد 11 (llmasarih wadawr alsiynama waghyrha) safun min almaqaeid 11 (थिएटर, सिनेमा, आदि) सीटों की एक पंक्ति 11 (thietar, sinema, aadi) seeton kee ek pankti 11 (ਥਿਏਟਰਾਂ, ਸਿਨੇਮਾਘਰਾਂ, ਆਦਿ) ਦੀਆਂ ਸੀਟਾਂ ਦੀ ਇਕ ਕਤਾਰ 11 (thi'ēṭarāṁ, sinēmāgharāṁ, ādi) dī'āṁ sīṭāṁ dī ika katāra 11 (থিয়েটার, সিনেমা ইত্যাদি) এক সারি আসন 11 (thiẏēṭāra, sinēmā ityādi) ēka sāri āsana 11 (劇場、映画館などの)一列の座席 11 ( 劇場 、 映画館 など  )    座席 11 ( げきじょう 、 えいがかん など  ) いち れつ  ざせき 11 ( gekijō , eigakan nado no ) ichi retsu no zaseki        
9 FRANCAIS 12 asseyons-nous au dernier rang 12 让我们坐在后排 12 rŕng wǒmen zuň zŕi hňu pái 12 let’s sit in the back row 12 let’s sit in the back row 12 vamos sentar na última fila 12 sentémonos en la última fila 12 Lass uns in der hinteren Reihe sitzen 12 usiądźmy w tylnym rzędzie 12 давай сядем в задний ряд 12 davay syadem v zadniy ryad 12 دعونا نجلس في الصف الخلفي 12 daeuna najlus fi alsafi alkhalafii 12 चलो पीछे की पंक्ति में बैठते हैं 12 chalo peechhe kee pankti mein baithate hain 12 ਆਓ ਪਿਛਲੀ ਕਤਾਰ ਵਿਚ ਬੈਠੀਏ 12 ā'ō pichalī katāra vica baiṭhī'ē 12 আসুন পিছনের সারিতে বসুন 12 āsuna pichanēra sāritē basuna 12 後列に座りましょう 12 後列  座りましょう 12 こうれつ  すわりましょう 12 kōretsu ni suwarimashō
10 HINDI 13 Assoyons-nous dans la meilleure rangée 13 我们坐最备一排吧 13 wǒmen zuň zuě bči yī pái ba 13 们坐最备一排吧 13 Let's sit in the best row 13 Vamos sentar na melhor fila 13 Sentémonos en la mejor fila 13 Lass uns in der besten Reihe sitzen 13 Usiądźmy w najlepszym rzędzie 13 Давай сядем в лучший ряд 13 Davay syadem v luchshiy ryad 13 دعونا نجلس في أفضل صف 13 daeuna najlus fi 'afdal safin 13 सबसे अच्छी पंक्ति में बैठते हैं 13 sabase achchhee pankti mein baithate hain 13 ਚਲੋ ਵਧੀਆ ਕਤਾਰ ਵਿਚ ਬੈਠੋ 13 calō vadhī'ā katāra vica baiṭhō 13 আসুন সেরা সারিতে বসুন 13 āsuna sērā sāritē basuna 13 最高の列に座りましょう 13 最高    座りましょう 13 さいこう  れつ  すわりましょう 13 saikō no retsu ni suwarimashō        
11 JAPONAIS 14 Assoyons-nous au dernier rang 14 让我们坐在后排 14 rŕng wǒmen zuň zŕi hňu pái 14 让我们坐在后排 14 Let us sit in the back row 14 Vamos sentar na última fila 14 Sentémonos en la última fila 14 Lass uns in der hinteren Reihe sitzen 14 Usiądźmy w tylnym rzędzie 14 Сядем в задний ряд 14 Syadem v zadniy ryad 14 دعونا نجلس في الصف الخلفي 14 daeuna najlus fi alsafi alkhalafii 14 हम पीछे की पंक्ति में बैठते हैं 14 ham peechhe kee pankti mein baithate hain 14 ਆਓ ਪਿਛਲੀ ਕਤਾਰ ਵਿਚ ਬੈਠੀਏ 14 ā'ō pichalī katāra vica baiṭhī'ē 14 আমাদের পিছনের সারিতে বসুন 14 āmādēra pichanēra sāritē basuna 14 後列に座りましょう 14 後列  座りましょう 14 こうれつ  すわりましょう 14 kōretsu ni suwarimashō        
12 PANJABI 15 Nos sičges sont ŕ cinq rangées de l'avant 15 我们的座位从前排五排 15 wǒmen de zuňwči cóngqián pái wǔ pái 15 Ourseats are five rows from the front 15 Ourseats are five rows from the front 15 Nossos assentos estăo cinco fileiras da frente 15 Nuestros asientos están a cinco filas del frente 15 Unsere Sitze sind fünf Reihen von vorne 15 Nasze siedzenia znajdują się pięć rzędów od przodu 15 Наши сиденья в пяти рядах спереди 15 Nashi siden'ya v pyati ryadakh speredi 15 مقاعدنا هي خمسة صفوف من الأمام 15 maqaeiduna hi khmst sufuf min al'amam 15 सामने से हमारी पंक्तियाँ पाँच पंक्तियाँ हैं 15 saamane se hamaaree panktiyaan paanch panktiyaan hain 15 ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਸਾਹਮਣੇ ਤੋਂ ਪੰਜ ਕਤਾਰਾਂ ਹਨ 15 sāmhaṇē sāhamaṇē tōṁ paja katārāṁ hana 15 আমাদের থেকে সামনে থেকে পাঁচটি সারি রয়েছে are 15 āmādēra thēkē sāmanē thēkē pām̐caṭi sāri raẏēchē are 15 私たちの席は正面から5列です 15 私たち    正面 から 5 列です 15 わたしたち  せき  しょうめん から 5 れつです 15 watashitachi no seki wa shōmen kara 5 retsudesu        
13 POLONAIS 16 Nos sičges sont dans la cinquičme rangée ŕ l'avant 16 我们的座位在前面第五排 16 wǒmen de zuňwči zŕi qiánmiŕn dě wǔ pái 16 我们的座位在前面第五排 16 Our seats are in the fifth row at the front 16 Nossos assentos estăo na quinta fileira da frente 16 Nuestros asientos están en la quinta fila al frente 16 Unsere Sitze befinden sich in der fünften Reihe vorne 16 Nasze siedzenia są w piątym rzędzie z przodu 16 Наши места в пятом ряду впереди 16 Nashi mesta v pyatom ryadu vperedi 16 مقاعدنا في الصف الخامس في الأمام 16 maqaeiduna fi alsafi alkhamis fi al'amam 16 हमारी सीटें पांचवीं पंक्ति में सबसे आगे हैं 16 hamaaree seeten paanchaveen pankti mein sabase aage hain 16 ਸਾਡੀਆਂ ਸੀਟਾਂ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਪੰਜਵੀਂ ਕਤਾਰ ਵਿਚ ਹਨ 16 sāḍī'āṁ sīṭāṁ sāmhaṇē pajavīṁ katāra vica hana 16 আমাদের আসনগুলি সামনের পঞ্চম সারিতে 16 āmādēra āsanaguli sāmanēra pańcama sāritē 16 私たちの席は前の5列目にあります 16 私たち      5 列目  あります 16 わたしたち  せき  まえ  5 れつめ  あります 16 watashitachi no seki wa mae no 5 retsume ni arimasu        
14 PORTUGAIS 17 une ligne complčte de points en tricot ou crochet 17 编织或钩编的完整针迹 17 biānzhī huň gōu biān de wánzhěng zhēn jī 17 a complete line of  stitchs in knitting or crochet 17 a complete line of stitchs in knitting or crochet 17 uma linha completa de pontos em tricô ou crochę 17 una línea completa de puntadas en tejido o crochet 17 eine komplette Reihe von Stichen zum Stricken oder Häkeln 17 pełna linia ściegów na drutach lub na szydełku 17 полная линия петель в вязании спицами или крючком 17 polnaya liniya petel' v vyazanii spitsami ili kryuchkom 17 خط كامل من الغرز في الحياكة أو الكروشيه 17 khat kamil min algharz fi alhiakat 'aw alkurushiih 17 बुनाई या crochet में सिलाई की एक पूरी लाइन 17 bunaee ya chrochhait mein silaee kee ek pooree lain 17 ਬੁਣਾਈ ਜਾਂ ਕਰੋਚੇ ਵਿੱਚ ਟਾਂਕੇ ਦੀ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਲਾਈਨ 17 buṇā'ī jāṁ karōcē vica ṭāṅkē dī ika pūrī lā'īna 17 সেলাইয়ের একটি সম্পূর্ণ লাইন বুনন বা crochet 17 sēlā'iẏēra ēkaṭi sampūrṇa lā'ina bunana bā crochet 17 編み物やかぎ針編みのステッチの完全なライン 17 編み物  かぎ針 編み  ステッチ  完全な ライン 17 あみもの  かぎばり あみ  ステッチ  かんぜんな ライン 17 amimono ya kagibari ami no sutecchi no kanzenna rain        
15 RUSSE 18  Une rangée de mailles (en tricot) 18  (编织中的)针行,一整行 18  (biānzhī zhōng de) zhēn xíng, yī zhěng háng 18  (编织中的)针行,一整行 18  (Knitting) a row of stitches, a whole row 18  (Tricô) uma fileira de pontos, uma fileira inteira 18  (Tejer) una fila de puntos, una fila entera 18  (Stricken) eine Reihe von Stichen, eine ganze Reihe 18  (Knitting) rząd ściegów, cały rząd 18  (Вязание) ряд петель, целый ряд 18  (Vyazaniye) ryad petel', tselyy ryad 18  (الحياكة) صف من الغرز صف كامل 18 (alhiakatu) safun min algharz safun kamil 18  (बुनाई) टाँके की एक पंक्ति, एक पूरी पंक्ति 18  (bunaee) taanke kee ek pankti, ek pooree pankti 18  (ਬੁਣਾਈ) ਟਾਂਕਿਆਂ ਦੀ ਇਕ ਕਤਾਰ, ਇਕ ਪੂਰੀ ਕਤਾਰ 18  (buṇā'ī) ṭāṅki'āṁ dī ika katāra, ika pūrī katāra 18  (বুনন) একটি সেলাইয়ের একটি সারি, একটি সম্পূর্ণ সারি 18  (bunana) ēkaṭi sēlā'iẏēra ēkaṭi sāri, ēkaṭi sampūrṇa sāri 18  (編み物)一列のステッチ、一列全体 18 ( 編み物 )    ステッチ 、   全体 18 ( あみもの ) いち れつ  ステッチ 、 いち れつ ぜんたい 18 ( amimono ) ichi retsu no sutecchi , ichi retsu zentai        
16 help1 19 tricot d'image 19 图片编织 19 túpiŕn biānzhī 19 picture knitting 19 picture knitting 19 tricô de fotos 19 imagen de tejer 19 Bild stricken 19 obraz dziewiarskich 19 картина вязание 19 kartina vyazaniye 19 صورة الحياكة 19 surat alhiaka 19 तस्वीर बुनाई 19 tasveer bunaee 19 ਬੁਣਾਈ ਤਸਵੀਰ 19 buṇā'ī tasavīra 19 বুনন ছবি 19 bunana chabi 19 絵編み 19  編み 19  あみ 19 e ami        
17 help3 20  Rangée 20   20  xíng 20  Row  20  Row 20  Linha 20  Fila 20  Reihe 20  Rząd 20  Ряд 20  Ryad 20  صف 20 saf 20  पंक्ति 20  pankti 20  ਕਤਾਰ 20  katāra 20  সারি 20  sāri 20   20 20 こう 20
18 http://abcde.facile.free.fr 21 utilisé au nom de certaines routes 21 以某些道路的名义使用 21 yǐ mǒu xiē dŕolů de míngyě shǐyňng 21 used in the name of some roads  21 used in the name of some roads 21 usado no nome de algumas estradas 21 utilizado en el nombre de algunas carreteras 21 im Namen einiger Straßen verwendet 21 używany w nazwie niektórych dróg 21 используется в названии некоторых дорог 21 ispol'zuyetsya v nazvanii nekotorykh dorog 21 تستخدم باسم بعض الطرق 21 tustakhdam biaism bed alturuq 21 कुछ सड़कों के नाम पर इस्तेमाल किया गया 21 kuchh sadakon ke naam par istemaal kiya gaya 21 ਕੁਝ ਸੜਕਾਂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ 21 kujha saṛakāṁ dē nāma tē varatī'āṁ jāndī'āṁ hana 21 কিছু রাস্তার নামে ব্যবহৃত 21 kichu rāstāra nāmē byabahr̥ta 21 いくつかの道路の名前で使用されます 21 いくつ   道路  名前  使用 されます 21 いくつ   どうろ  なまえ  しよう されます 21 ikutsu ka no dōro no namae de shiyō saremasu        
19 http://akirameru.free.fr 22 (Utilisé pour certains noms de routes) 22 (用于某些道路名称) 22 (yňng yú mǒu xiē dŕolů míngchēng) 22 (用于某些道路名称 ) 22 (Used for some road names) 22 (Usado para alguns nomes de estradas) 22 (Usado para algunos nombres de carreteras) 22 (Wird für einige Straßennamen verwendet) 22 (Używany w przypadku niektórych nazw dróg) 22 (Используется для некоторых названий дорог) 22 (Ispol'zuyetsya dlya nekotorykh nazvaniy dorog) 22 (تستخدم لبعض أسماء الطرق) 22 (tstakhdim libaed 'asma' alturq) 22 (कुछ सड़क नामों के लिए प्रयुक्त) 22 (kuchh sadak naamon ke lie prayukt) 22 (ਕੁਝ ਸੜਕ ਨਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 22 (kujha saṛaka nāvāṁ la'ī varati'ā jāndā hai) 22 (কিছু রাস্তার নামের জন্য ব্যবহৃত) 22 (kichu rāstāra nāmēra jan'ya byabahr̥ta) 22 (一部の道路名に使用) 22 ( 一部  道路名  使用 ) 22 ( いちぶ  どうろめい  しよう ) 22 ( ichibu no dōromei ni shiyō )        
20 http://jiaoyu.free.fr 23 Manor Row 23 庄园行 23 zhuāngyuán xíng 23 Manor Row 23 Manor Row 23 Manor Row 23 Manor Row 23 Manor Row 23 Manor Row 23 Manor Row 23 Manor Row 23 مانور رو 23 manur rw 23 मैनर रो 23 mainar ro 23 ਮਨੋਰ ਰੋ 23 manōra rō 23 মনোর সারি 23 manōra sāri 23 マナーロウ 23 マナーロウ 23 まなあろう 23 manārō        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 24  Route du manoir 24  庄园路 24  zhuāngyuán lů 24  庄园路 24  Manor Road 24  Manor Road 24  Manor Road 24  Manor Road 24  Manor Road 24  Manor Road 24  Manor Road 24  طريق مانور 24 tariq manur 24  मैनर रोड 24  mainar rod 24  ਮਨੋਰ ਰੋਡ 24  manōra rōḍa 24  মনোর রোড 24  manōra rōḍa 24  マナーロード 24 マナー ロード 24 マナー ロード 24 manā rōdo        
22 http://abcde.facile.free.fr 25 un acte de ramer un bateau; le temps passé ŕ le faire 25 划船的行为;花费的时间 25 huáchuán de xíngwéi; huāfči de shíjiān 25 an act of rowing  a boat; the period of time spent doing this 25 an act of rowing a boat; the period of time spent doing this 25 um ato de remar um barco; o período de tempo gasto fazendo isso 25 un acto de remar en un bote; el período de tiempo dedicado a hacer esto 25 ein Akt des Ruderns eines Bootes, die Zeit, die dafür aufgewendet wurde 25 czynność wiosłowania łodzią; czas spędzony na tym 25 акт гребли на лодке; время, потраченное на это 25 akt grebli na lodke; vremya, potrachennoye na eto 25 فعل التجديف بالقارب ؛ الفترة الزمنية التي يستغرقها هذا 25 faeal altajdif bialqarib ; alfatrat alzamaniat alty yastaghriquha hdha 25 नाव खेने का एक कार्य; यह करते हुए समय की अवधि 25 naav khene ka ek kaary; yah karate hue samay kee avadhi 25 ਕਿਸ਼ਤੀ ਨੂੰ ਸਵਾਰ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ; ਸਮਾਂ ਕੱ the ਕੇ ਇਹ ਕਰਨਾ 25 kiśatī nū savāra karana dā kama; samāṁ ka the kē iha karanā 25 একটি নৌকা চালানোর একটি কাজ; সময়কাল এটি করতে ব্যয় করে 25 ēkaṭi naukā cālānōra ēkaṭi kāja; samaẏakāla ēṭi karatē byaẏa karē 25 ボートを漕ぐ行為;これを行うのに費やされた期間 25 ボート  漕ぐ 行為 ; これ  行う   費やされた 期間 25 ボート  こぐ こうい ; これ  おこなう   ついやされた きかん 25 bōto o kogu kōi ; kore o okonau no ni tsuiyasareta kikan
23 http://akirameru.free.fr 26  Nautisme (temps) 26  划船(时间) 26  huáchuán (shíjiān) 26  划船(时间 26  Boating (time) 26  Barco (tempo) 26  Canotaje (tiempo) 26  Bootfahren (Zeit) 26  Żeglarstwo (czas) 26  Катание на лодке (время) 26  Kataniye na lodke (vremya) 26  القوارب (الوقت) 26 alqawarib (alwaqta) 26  नौका विहार (समय) 26  nauka vihaar (samay) 26  ਬੋਟਿੰਗ (ਸਮਾਂ) 26  bōṭiga (samāṁ) 26  নৌকা বাইচ (সময়) 26  naukā bā'ica (samaẏa) 26  ボート(時間) 26 ボート ( 時間 ) 26 ボート ( じかん ) 26 bōto ( jikan )        
24 http://jiaoyu.free.fr 27 Nous sommes allés pour une rangée sur le lac 27 我们在湖上散步了 27 wǒmen zŕi húshŕng sŕnbůle 27 We went for a row on the lake 27 We went for a row on the lake 27 Fomos para uma remada no lago 27 Fuimos a remar en el lago 27 Wir gingen eine Reihe auf dem See 27 Poszliśmy na wiosłowanie po jeziorze 27 Мы погуляли по озеру 27 My pogulyali po ozeru 27 ذهبنا لصف على البحيرة 27 dhahabna lisf ealaa albuhayra 27 हम झील पर एक पंक्ति के लिए गए 27 ham jheel par ek pankti ke lie gae 27 ਅਸੀਂ ਝੀਲ 'ਤੇ ਇੱਕ ਕਤਾਰ ਲਈ ਗਏ 27 asīṁ jhīla'tē ika katāra la'ī ga'ē 27 আমরা লেকের উপর এক সারিতে গেলাম 27 āmarā lēkēra upara ēka sāritē gēlāma 27 私たちは湖に一列に行きました 27 私たち       行きました 27 わたしたち  みずうみ  いち れつ  いきました 27 watashitachi wa mizūmi ni ichi retsu ni ikimashita
25 lexos 28 Nous sommes allés faire du bateau sur le lac 28 我们去湖上划船了 28 wǒmen qů húshŕng huáchuánle 28 我们去湖划船 28 We went boating on the lake 28 Fomos passear de barco no lago 28 Fuimos a pasear en bote por el lago 28 Wir sind auf dem See Boot gefahren 28 Popływaliśmy łódką po jeziorze 28 Мы катались на лодке по озеру 28 My katalis' na lodke po ozeru 28 ذهبنا للقوارب في البحيرة 28 dhahabna lilqawarib fi albuhayra 28 हम झील पर नौका विहार करके गए 28 ham jheel par nauka vihaar karake gae 28 ਅਸੀਂ ਝੀਲ 'ਤੇ ਕਿਸ਼ਤੀ ਚਲਾਉਣ ਗਏ 28 asīṁ jhīla'tē kiśatī calā'uṇa ga'ē 28 আমরা হ্রদে নৌকা চালাতে যাই 28 āmarā hradē naukā cālātē yā'i 28 私たちは湖にボートで行きました 28 私たち    ボート  行きました 28 わたしたち  みずうみ  ボート  いきました 28 watashitachi wa mizūmi ni bōto de ikimashita        
26 27500 29 Nous avons fait une promenade sur le lac 29 我们在湖上散步了 29 wǒmen zŕi húshŕng sŕnbůle 29 我们在湖上散步了 29 We took a walk on the lake 29 Demos um passeio no lago 29 Dimos un paseo por el lago 29 Wir machten einen Spaziergang auf dem See 29 Poszliśmy na spacer po jeziorze 29 Мы гуляли по озеру 29 My gulyali po ozeru 29 أخذنا نزهة على البحيرة 29 'akhadhna nuzhatan ealaa albuhayra 29 हमने झील पर सैर की 29 hamane jheel par sair kee 29 ਅਸੀਂ ਝੀਲ 'ਤੇ ਸੈਰ ਕੀਤੀ 29 asīṁ jhīla'tē saira kītī 29 আমরা লেকে হেঁটে গেলাম 29 āmarā lēkē hēm̐ṭē gēlāma 29 湖を散歩しました 29   散歩 しました 29 みずうみ  さんぽ しました 29 mizūmi o sanpo shimashita        
27 abc image 30 voir également 30 也可以看看 30 yě kěyǐ kŕn kŕn 30 see also  30 see also 30 Veja também 30 ver también 30 siehe auch 30 Zobacz też 30 смотрите также 30 smotrite takzhe 30 أنظر أيضا 30 'anzur 'aydaan 30 यह सभी देखें 30 yah sabhee dekhen 30 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 30 iha vī vēkhō 30 আরো দেখুন 30 ārō dēkhuna 30 も参照してください 30  参照 してください 30  さんしょう してください 30 mo sanshō shitekudasai        
28 KAKUKOTO 31 couloir de la mort 31 死囚 31 sǐqiú 31 death row 31 death row 31 corredor da morte 31 corredor de la muerte 31 Todeszelle 31 cela śmierci 31 камера смертников 31 kamera smertnikov 31 المحكوم عليهم بالإعدام 31 almahkum ealayhim bial'iiedam 31 मृत्यु कक्षों की कतार 31 mrtyu kakshon kee kataar 31 ਮੌਤ ਦੀ ਕਤਾਰ 31 mauta dī katāra 31 মৃত্যুর সারি 31 mr̥tyura sāri 31 死の列 31    31   れつ 31 shi no retsu
29 arabe 32 ligne de dérapage 32 滑行 32 huáxíng 32 skid row 32 skid row 32 bairro pobre 32 barrio bajo 32 Skid Row 32 rząd poślizgu 32 скользящий ряд 32 skol'zyashchiy ryad 32 الصف زلق 32 alsafu zalaq 32 पीने पिलाने वालों की गंदी बस्ती 32 peene pilaane vaalon kee gandee bastee 32 ਸਕਿਡ ਕਤਾਰ 32 sakiḍa katāra 32 স্কিড সারি 32 skiḍa sāri 32 スキッドロー 32 スキッド ロー 32 スキッド ロー 32 sukiddo         
30 JAPONAIS 33 dans une rangée 33 连续 33 liánxů 33 in a row  33 in a row 33 seguidas 33 en una fila 33 in einer Reihe 33 z rzędu 33 в ряд 33 v ryad 33 في صف واحد 33 fi safin wahid 33 एक पंक्ति में 33 ek pankti mein 33 ਇੱਕ ਕਤਾਰ 'ਚ 33 ika katāra'ca 33 এক সারিতে 33 ēka sāritē 33 続けて 33 続けて 33 つずけて 33 tsuzukete
31 chinois 34 continu 34 连续 34 liánxů 34 连续 34 continuous 34 contínuo 34 continuo 34 kontinuierlich 34 ciągły 34 непрерывный 34 nepreryvnyy 34 مستمر 34 mustamirun 34 निरंतर 34 nirantar 34 ਨਿਰੰਤਰ 34 niratara 34 একটানা 34 ēkaṭānā 34 継続的 34 継続  34 けいぞく てき 34 keizoku teki        
32 chinois 35 Chaque 35 35 féng 35 35 Every 35 Cada 35 Cada 35 Jeden 35 Każdy 35 Каждые 35 Kazhdyye 35 كل 35 kl 35 हर एक 35 har ek 35 ਹਰ 35 hara 35 প্রতি 35 prati 35 すべて 35 すべて 35 すべて 35 subete        
33 pinyin 36 si qc se produit plusieurs fois de suite, cela se passe exactement de la męme maničre ŕ chaque fois, et rien de différent ne se produit dans l'intervalle 36 如果某事连续发生多次,则每次发生的方式都完全相同,并且两次之间的时间相同 36 rúguǒ mǒu shě liánxů fāshēng duō cě, zé měi cě fāshēng de fāngshě dōu wánquán xiāngtóng, běngqiě liǎng cě zhī jiān de shíjiān xiŕng tóng 36 if sth happens several times in a row, it happens in exactly the same way each time, and nothing different happens in the time between  36 if sth happens several times in a row, it happens in exactly the same way each time, and nothing different happens in the time between 36 se o sth acontecer várias vezes seguidas, acontecerá exatamente da mesma maneira todas as vezes, e nada diferente acontecerá no intervalo entre 36 si algo sucede varias veces seguidas, sucede exactamente de la misma manera cada vez, y no ocurre nada diferente en el tiempo entre 36 Wenn etw mehrmals hintereinander passiert, passiert es jedes Mal genauso und in der Zwischenzeit passiert nichts anderes 36 jeśli coś dzieje się kilka razy z rzędu, to za każdym razem dzieje się to dokładnie w ten sam sposób, a pomiędzy 36 если sth происходит несколько раз подряд, то каждый раз это происходит точно так же, и в промежутке между 36 yesli sth proiskhodit neskol'ko raz podryad, to kazhdyy raz eto proiskhodit tochno tak zhe, i v promezhutke mezhdu 36 إذا حدث شيء عدة مرات متتالية ، فإنه يحدث بالطريقة نفسها تمامًا في كل مرة ، ولا يحدث شيء مختلف في الفترة بين 36 'iidha hadath shay' edt marrat mutataliat , fa'iinah yahduth bialtariqat nafsiha tmamana fi kl marat , wala yahduth shay' mukhtalif fi alfatrat bayn 36 अगर sth एक पंक्ति में कई बार होता है, तो यह हर बार ठीक उसी तरह से होता है, और बीच के समय में कुछ अलग नहीं होता है 36 agar sth ek pankti mein kaee baar hota hai, to yah har baar theek usee tarah se hota hai, aur beech ke samay mein kuchh alag nahin hota hai 36 ਜੇ sth ਇੱਕ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਕਈ ਵਾਰ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਹਰ ਵਾਰ ਬਿਲਕੁਲ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੱਖਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 36 jē sth ika katāra vica ka'ī vāra vāparadā hai, iha hara vāra bilakula usē tar'hāṁ hudā hai, atē vicakāra samēṁ vica kujha vakharā nahīṁ hudā 36 যদি স্টেহ একটানা কয়েকবার ঘটে থাকে তবে প্রতিবারের মতো ঠিক একইভাবে ঘটে থাকে এবং এর মধ্যবর্তী সময়ে কিছু আলাদা হয় না 36 yadi sṭēha ēkaṭānā kaẏēkabāra ghaṭē thākē tabē pratibārēra matō ṭhika ēka'ibhābē ghaṭē thākē ēbaṁ ēra madhyabartī samaẏē kichu ālādā haẏa nā 36 sthが連続して複数回発生する場合、毎回まったく同じように発生し、その間の時間に何も違いはありません。 36 sth  連続 して 複数  発生 する 場合 、 毎回 まったく  よう  発生  、 その間  時間    違い  ありません 。 36 sth  れんぞく して ふくすう かい はっせい する ばあい 、 まいかい まったく おなじ よう  はっせい  、 そのかん  じかん  なに  ちがい  ありません 。 36 sth ga renzoku shite fukusū kai hassei suru bāi , maikai mattaku onaji  ni hassei shi , sonokan no jikan ni nani mo chigai wa arimasen .
34 wanik 37 Plusieurs fois de suite 37 连续一次地 37 liánxů yīcě de 37 续几次地 37 Several times in a row 37 Várias vezes seguidas 37 Varias veces seguidas 37 Mehrmals hintereinander 37 Kilka razy z rzędu 37 Несколько раз подряд 37 Neskol'ko raz podryad 37 عدة مرات على التوالي 37 edt marrat ealaa altawali 37 कई बार एक पंक्ति में 37 kaee baar ek pankti mein 37 ਲਗਾਤਾਰ ਕਈ ਵਾਰ 37 lagātāra ka'ī vāra 37 একটানা কয়েকবার 37 ēkaṭānā kaẏēkabāra 37 連続して数回 37 連続 して   37 れんぞく して すう かい 37 renzoku shite  kai        
35 http://wanglik.free.fr/ 38 Si quelque chose se produit plusieurs fois de suite, la façon dont cela se produit ŕ chaque fois est exactement la męme et le temps entre les deux est le męme 38 如果某事连续发生多次,则每次发生的方式都完全相同,并且两次之间的时间相同 38 rúguǒ mǒu shě liánxů fāshēng duō cě, zé měi cě fāshēng de fāngshě dōu wánquán xiāngtóng, běngqiě liǎng cě zhī jiān de shíjiān xiŕng tóng 38 如果某事连续发生多次,则每次发生的方式都完全相同,并且两次之间的时间相同 38 If something happens multiple times in a row, the way it happens each time is exactly the same, and the time between the two is the same 38 Se algo acontecer várias vezes seguidas, a maneira como acontece a cada vez é exatamente a mesma e o tempo entre os dois é o mesmo 38 Si algo sucede varias veces seguidas, la forma en que sucede cada vez es exactamente la misma y el tiempo entre los dos es el mismo 38 Wenn etwas mehrmals hintereinander passiert, ist die Art und Weise, wie es jedes Mal passiert, genau gleich und die Zeit zwischen den beiden ist dieselbe 38 Jeśli coś dzieje się wiele razy z rzędu, sposób, w jaki to się dzieje za każdym razem, jest dokładnie taki sam, a czas między nimi jest taki sam 38 Если что-то происходит несколько раз подряд, то каждый раз это происходит точно так же, и время между ними одинаковое. 38 Yesli chto-to proiskhodit neskol'ko raz podryad, to kazhdyy raz eto proiskhodit tochno tak zhe, i vremya mezhdu nimi odinakovoye. 38 إذا حدث شيء ما عدة مرات متتالية ، فإن الطريقة التي يحدث بها في كل مرة هي نفسها تمامًا ، والوقت بين الاثنين هو نفسه 38 'iidha hadath shay' ma edt marrat mutataliatan , fa'iina altariqat alty yahduth biha fi kl marat hi nafsaha tmamana , walwaqt bayn alaithnayn hu nafsuh 38 यदि कोई पंक्ति में कई बार होता है, तो प्रत्येक बार होने वाला तरीका बिल्कुल समान होता है, और दो बार के बीच का समय 38 yadi koee pankti mein kaee baar hota hai, to pratyek baar hone vaala tareeka bilkul samaan hota hai, aur do baar ke beech ka samay 38 ਜੇ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਲਗਾਤਾਰ ਕਈ ਵਾਰ ਵਾਪਰਦੀ ਹੈ, ਹਰ ਵਾਰ ਵਾਪਰਨ ਦਾ exactlyੰਗ ਬਿਲਕੁਲ ਇਕੋ ਜਿਹਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੋਵਾਂ ਵਿਚਲਾ ਸਮਾਂ ਇਕੋ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 38 jē kō'ī cīza lagātāra ka'ī vāra vāparadī hai, hara vāra vāparana dā exactlyga bilakula ikō jihā hudā hai, atē dōvāṁ vicalā samāṁ ikō hudā hai 38 যদি পর পর একাধিকবার কিছু ঘটে থাকে তবে প্রতিবার যেভাবে ঘটে তা হুবহু এবং দুজনের মধ্যে সময় একই 38 yadi para para ēkādhikabāra kichu ghaṭē thākē tabē pratibāra yēbhābē ghaṭē tā hubahu ēbaṁ dujanēra madhyē samaẏa ēka'i 38 何かが連続して複数回発生する場合、毎回発生する方法はまったく同じであり、2つの間の時間は同じです 38    連続 して 複数  発生 する 場合 、 毎回 発生 する 方法  まったく 同じであり 、 2つ    時間  同じです 38 なに   れんぞく して ふくすう かい はっせい する ばあい 、 まいかい はっせい する ほうほう  まったく おなじであり 、     じかん  おなじです 38 nani ka ga renzoku shite fukusū kai hassei suru bāi , maikai hassei suru hōhō wa mattaku onajideari , tsu no ma no jikan wa onajidesu        
36 navire 39 c'est sa troisičme victoire consécutive. 39 这是她连续第三次获胜。 39 zhč shě tā liánxů dě sān cě huňshčng. 39 this  is her third win in a row. 39 this is her third win in a row. 39 esta é sua terceira vitória consecutiva. 39 esta es su tercera victoria consecutiva. 39 Dies ist ihr dritter Sieg in Folge. 39 to jej trzecie zwycięstwo z rzędu. 39 это ее третья победа подряд. 39 eto yeye tret'ya pobeda podryad. 39 هذا هو فوزها الثالث على التوالي. 39 hadha hu fawziha alththalith ealaa altawali. 39 यह उसकी लगातार तीसरी जीत है। 39 yah usakee lagaataar teesaree jeet hai. 39 ਇਹ ਲਗਾਤਾਰ ਉਸ ਦੀ ਤੀਜੀ ਜਿੱਤ ਹੈ. 39 iha lagātāra usa dī tījī jita hai. 39 এটি পর পর তার তৃতীয় জয়। 39 ēṭi para para tāra tr̥tīẏa jaẏa. 39 これは彼女の3回目の勝利です。 39 これ  彼女  3 回目  勝利です 。 39 これ  かのじょ  3 かいめ  しょうりです 。 39 kore wa kanojo no 3 kaime no shōridesu .        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40 C'est sa troisičme victoire consécutive 40 这是她连续获得的第三次胜利 40 Zhč shě tā liánxů huňdé de dě sān cě shčnglě 40 这是她连续获得的第三次胜利 40 This is her third consecutive victory 40 Esta é sua terceira vitória consecutiva 40 Esta es su tercera victoria consecutiva 40 Dies ist ihr dritter Sieg in Folge 40 To jej trzecie z rzędu zwycięstwo 40 Это ее третья победа подряд 40 Eto yeye tret'ya pobeda podryad 40 هذا هو انتصارها الثالث على التوالي 40 hadha hu aintisaruha althalth ealaa altawali 40 यह उसकी लगातार तीसरी जीत है 40 yah usakee lagaataar teesaree jeet hai 40 ਇਹ ਉਸਦੀ ਲਗਾਤਾਰ ਤੀਜੀ ਜਿੱਤ ਹੈ 40 Iha usadī lagātāra tījī jita hai 40 এটি তার পরপর তৃতীয় জয় 40 Ēṭi tāra parapara tr̥tīẏa jaẏa 40 これは彼女の3年連続の勝利です 40 これ  彼女  3  連続  勝利です 40 これ  かのじょ  3 ねん れんぞく  しょうりです 40 kore wa kanojo no 3 nen renzoku no shōridesu        
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41 C'est sa troisičme victoire consécutive 41 这是她连续第三次获胜 41 zhč shě tā liánxů dě sān cě huňshčng 41 这是她连续第三次获胜 41 This is her third consecutive win 41 Esta é sua terceira vitória consecutiva 41 Esta es su tercera victoria consecutiva 41 Dies ist ihr dritter Sieg in Folge 41 To jej trzecie z rzędu zwycięstwo 41 Это ее третья победа подряд 41 Eto yeye tret'ya pobeda podryad 41 هذا هو فوزها الثالث على التوالي 41 hadha hu fawziha althalth ealaa altawali 41 यह उसकी लगातार तीसरी जीत है 41 yah usakee lagaataar teesaree jeet hai 41 ਇਹ ਉਸਦੀ ਲਗਾਤਾਰ ਤੀਜੀ ਜਿੱਤ ਹੈ 41 iha usadī lagātāra tījī jita hai 41 এটি তার পরপর তৃতীয় জয় 41 ēṭi tāra parapara tr̥tīẏa jaẏa 41 これは彼女の3年連続の勝利です 41 これ  彼女  3  連続  勝利です 41 これ  かのじょ  3 ねん れんぞく  しょうりです 41 kore wa kanojo no 3 nen renzoku no shōridesu        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42 si qch se produit pendant plusieurs jours, etc. d'affilée, cela se produit chacun de ces jours 42 如果某事发生了几天,等等。连续发生在每一天 42 rúguǒ mǒu shě fāshēngle jǐ tiān, děng děng. Liánxů fāshēng zŕi měi yītiān 42 if sth happens for several daysetc. in a row, it happens on each of those days 42 if sth happens for several days, etc. in a row, it happens on each of those days 42 se o sth acontecer por vários dias, etc. seguidos, isso acontecerá em cada um desses dias 42 si algo sucede durante varios días seguidos, etc., sucede en cada uno de esos días 42 Wenn etw mehrere Tage usw. hintereinander passiert, passiert es an jedem dieser Tage 42 jeśli coś dzieje się przez kilka dni itd. z rzędu, to zdarza się każdego z tych dni 42 если что-то происходит в течение нескольких дней подряд и т. д., это происходит в каждый из этих дней 42 yesli chto-to proiskhodit v techeniye neskol'kikh dney podryad i t. d., eto proiskhodit v kazhdyy iz etikh dney 42 إذا حدث شيء لعدة أيام ، وما إلى ذلك على التوالي ، فإنه يحدث في كل يوم من تلك الأيام 42 'iidha hadath shay' luedat 'ayam , wama 'iilaa dhlk ealaa altawali , fa'iinah yahduth fi kl yawm min tilk al'ayam 42 यदि sth कई दिनों के लिए होता है, आदि एक पंक्ति में, यह उन दिनों में से प्रत्येक पर होता है 42 yadi sth kaee dinon ke lie hota hai, aadi ek pankti mein, yah un dinon mein se pratyek par hota hai 42 ਜੇ ਸਟੈਚ ਕਈ ਦਿਨਾਂ ਤਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਆਦਿ., ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ 42 jē saṭaica ka'ī dināṁ taka hudā hai, ādi., Iha unhāṁ dināṁ vica vāparadā hai 42 যদি একাধিক দিন ইত্যাদিতে একত্রে ঘটে থাকে তবে সেদিনের প্রতিটিটিতেই এটি ঘটে 42 yadi ēkādhika dina ityāditē ēkatrē ghaṭē thākē tabē sēdinēra pratiṭiṭitē'i ēṭi ghaṭē 42 sthが数日連続で発生する場合などは、それぞれの日に発生します。 42 sth    連続  発生 する 場合 など  、 それぞれ    発生 します 。 42 sth  すう にち れんぞく  はっせい する ばあい など  、 それぞれ    はっせい します 。 42 sth ga  nichi renzoku de hassei suru bāi nado wa , sorezore no hi ni hassei shimasu .
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43  L'un aprčs l'autre 43  接连凡天(等)地 43  jiēlián fán tiān (děng) de 43  接连凡天(等) 地 43  One after another 43  Um após o outro 43  Uno después del otro 43  Einer nach demanderen 43  Jeden po drugim 43  Один за другим 43  Odin za drugim 43  واحد تلو الآخر 43 wahid talu alakhar 43  एक के बाद एक 43  ek ke baad ek 43  ਇਕ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਕ 43  ika tōṁ bā'ada ika 43  একটার পর একটা 43  ēkaṭāra para ēkaṭā 43  続々 43 続々 43 ぞくぞく 43 zokuzoku        
41 http://benkyo.free.fr 44 L'inflation a baissé pour le troisičme mois consécutif. 44 通货膨胀已连续第三个月下降。 44 tōnghuň péngzhŕng yǐ liánxů dě sān gč yuč xiŕjiŕng. 44 Inflation has fallen for the third month in a row.   44 Inflation has fallen for the third month in a row. 44 A inflaçăo caiu pelo terceiro męs consecutivo. 44 La inflación ha caído por tercer mes consecutivo. 44 Die Inflation ist den dritten Monat in Folge gesunken. 44 Inflacja spadła trzeci miesiąc z rzędu. 44 Инфляция снижается третий месяц подряд. 44 Inflyatsiya snizhayetsya tretiy mesyats podryad. 44 انخفض التضخم للشهر الثالث على التوالي. 44 ainkhafad altadakhum lilshahr alththalith ealaa altawali. 44 लगातार तीसरे महीने मुद्रास्फीति में गिरावट आई है। 44 lagaataar teesare maheene mudraaspheeti mein giraavat aaee hai. 44 ਮਹਿੰਗਾਈ ਲਗਾਤਾਰ ਤੀਜੇ ਮਹੀਨੇ ਘੱਟ ਗਈ ਹੈ. 44 mahigā'ī lagātāra tījē mahīnē ghaṭa ga'ī hai. 44 টানা তৃতীয় মাসে মূল্যস্ফীতি হ্রাস পেয়েছে। 44 ṭānā tr̥tīẏa māsē mūlyasphīti hrāsa pēẏēchē. 44 インフレは3ヶ月連続で低下しています。 44 インフレ  3 ヶ月 連続  低下 しています 。 44 インフレ  3 かげつ れんぞく  ていか しています 。 44 infure wa 3 kagetsu renzoku de teika shiteimasu .        
42 http://huduu.free.fr 45 Le taux d'inflation recule pour le troisičme mois consécutif 45 通货膨胀率连续第三个月在下降 45 Tōnghuň péngzhŕng lǜ liánxů dě sān gč yuč zŕi xiŕjiŕng 45 通货膨胀率连续第三个月在下降 45 Inflation rate is falling for the third consecutive month 45 Taxa de inflaçăo em queda pelo terceiro męs consecutivo 45 La tasa de inflación cae por tercer mes consecutivo 45 Die Inflationsrate sinkt den dritten Monat in Folge 45 Stopa inflacji spada trzeci miesiąc z rzędu 45 Уровень инфляции снижается третий месяц подряд 45 Uroven' inflyatsii snizhayetsya tretiy mesyats podryad 45 ينخفض ​​معدل التضخم للشهر الثالث على التوالي 45 yankhafid ​​medl altadakhum lilshahr althalth ealaa altawali 45 मुद्रास्फीति की दर लगातार तीसरे महीने गिर रही है 45 mudraaspheeti kee dar lagaataar teesare maheene gir rahee hai 45 ਮਹਿੰਗਾਈ ਦਰ ਲਗਾਤਾਰ ਤੀਜੇ ਮਹੀਨੇ ਘੱਟ ਰਹੀ ਹੈ 45 Mahigā'ī dara lagātāra tījē mahīnē ghaṭa rahī hai 45 মূল্যস্ফীতির হার টানা তৃতীয় মাসে হ্রাস পাচ্ছে 45 Mūlyasphītira hāra ṭānā tr̥tīẏa māsē hrāsa pācchē 45 膨張率は3ヶ月連続で低下 45 膨張率  3 ヶ月 連続  低下 45 ぼうちょうりつ  3 かげつ れんぞく  ていか 45 bōchōritsu wa 3 kagetsu renzoku de teika        
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 L'inflation a baissé pour le troisičme mois consécutif 46 通货膨胀已连续第三个月下降 46 tōnghuň péngzhŕng yǐ liánxů dě sān gč yuč xiŕjiŕng 46 通货膨胀已连续第三个月下降 46 Inflation has fallen for the third consecutive month 46 Inflaçăo caiu pelo terceiro męs consecutivo 46 La inflación ha caído por tercer mes consecutivo 46 Die Inflation ist den dritten Monat in Folge gesunken 46 Inflacja spadła trzeci miesiąc z rzędu 46 Инфляция падает третий месяц подряд 46 Inflyatsiya padayet tretiy mesyats podryad 46 انخفض معدل التضخم للشهر الثالث على التوالي 46 ainkhafad mueadal altadakhum lilshahr althalth ealaa altawali 46 मुद्रास्फीति लगातार तीसरे महीने गिर गई है 46 mudraaspheeti lagaataar teesare maheene gir gaee hai 46 ਮਹਿੰਗਾਈ ਦਰ ਵਿਚ ਲਗਾਤਾਰ ਤੀਜੇ ਮਹੀਨੇ ਗਿਰਾਵਟ ਆਈ ਹੈ 46 mahigā'ī dara vica lagātāra tījē mahīnē girāvaṭa ā'ī hai 46 টানা তৃতীয় মাসে মূল্যস্ফীতি হ্রাস পেয়েছে 46 ṭānā tr̥tīẏa māsē mūlyasphīti hrāsa pēẏēchē 46 インフレは3ヶ月連続で低下しました 46 インフレ  3 ヶ月 連続  低下 しました 46 インフレ  3 かげつ れんぞく  ていか しました 46 infure wa 3 kagetsu renzoku de teika shimashita        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47 plus au canard 47 更多鸭 47 gčng duō yā 47 more at duck 47 more at duck 47 mais em pato 47 más en pato 47 mehr bei Ente 47 bardziej na kaczkę 47 больше у утки 47 bol'she u utki 47 أكثر في بطة 47 'akthar fi bata 47 बतख पर अधिक 47 batakh par adhik 47 ਖਿਲਵਾੜ 'ਤੇ ਹੋਰ 47 khilavāṛa'tē hōra 47 হাঁসের দিকে আরও 47 hām̐sēra dikē āra'ō 47 アヒルでもっと 47 アヒル  もっと 47 アヒル  もっと 47 ahiru de motto
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48 déplacer un bateau sur l'eau ŕ l'aide de rames 48 用桨在水上划船 48 yňng jiǎng zŕi shuǐshŕng huáchuán 48 to move a boat through water using oars 48 to move a boat through water using oars 48 mover um barco na água usando remos 48 mover un bote a través del agua usando remos 48 ein Boot mit Rudern durch Wasser bewegen 48 poruszać łodzią po wodzie za pomocą wioseł 48 перемещать лодку по воде на веслах 48 peremeshchat' lodku po vode na veslakh 48 لتحريك قارب عبر الماء باستخدام المجاديف 48 litahrik qarib eabr alma' biastikhdam almajadif 48 पानी का उपयोग करके एक नाव को स्थानांतरित करने के लिए 48 paanee ka upayog karake ek naav ko sthaanaantarit karane ke lie 48 Oars ਵਰਤ ਪਾਣੀ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਕਿਸ਼ਤੀ ਨੂੰ ਜਾਣ ਲਈ 48 Oars varata pāṇī du'ārā ika kiśatī nū jāṇa la'ī 48 ওয়ার ব্যবহার করে জলের মধ্য দিয়ে নৌকা চালানো 48 ōẏāra byabahāra karē jalēra madhya diẏē naukā cālānō 48 オールを使って水の中をボートを動かす 48 オール  使って     ボート  動かす 48 オール  つかって みず  なか  ボート  うごかす 48 ōru o tsukatte mizu no naka o bōto o ugokasu        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49 (longs poteaux en bois, avec extrémités plates) 49 (长木杆,平端) 49 (zhǎng mů gān, píngduān) 49 (long wooden poles, with flat ends) 49 (long wooden poles, with flat ends) 49 (longos postes de madeira, com extremidades planas) 49 (postes largos de madera, con extremos planos) 49 (lange Holzstangen mit flachen Enden) 49 (długie drewniane słupy z płaskimi końcami) 49 (длинные деревянные шесты с плоскими концами) 49 (dlinnyye derevyannyye shesty s ploskimi kontsami) 49 (أعمدة خشبية طويلة ، ذات نهايات مسطحة) 49 (aeumdatan khashabiat tawilat , dhat nihayat musataha) 49 (लंबे लकड़ी के खंभे, फ्लैट सिरों के साथ) 49 (lambe lakadee ke khambhe, phlait siron ke saath) 49 (ਲੰਬੇ ਲੱਕੜ ਦੇ ਖੰਭੇ, ਫਲੈਟ ਸਿਰੇ ਦੇ ਨਾਲ) 49 (labē lakaṛa dē khabhē, phalaiṭa sirē dē nāla) 49 (দীর্ঘ কাঠের খুঁটি, সমতল প্রান্ত সহ) 49 (dīrgha kāṭhēra khum̐ṭi, samatala prānta saha) 49 (長い木の棒、平らな端) 49 ( 長い    、 平らな  ) 49 ( ながい   ぼう 、 たいらな はじ ) 49 ( nagai ki no  , tairana haji )
    50 bateau) 50 划(船) 50 huŕ (chuán) 50 划(船) 50 boating) 50 passeios de barco) 50 paseo en barco) 50 Bootfahren) 50 pływanie łódką) 50 катание на лодке) 50 kataniye na lodke) 50 القوارب) 50 alqawarba) 50 नौका विहार) 50 nauka vihaar) 50 ਬੋਟਿੰਗ) 50 bōṭiga) 50 নৌকা চালানো) 50 naukā cālānō) 50 ボート) 50 ボート ) 50 ボート ) 50 bōto )        
    51 Nous avons fait le tour de l'île 51 我们在岛上划船 51 wǒmen zŕi dǎo shŕng huáchuán 51 We rowed around the island 51 We rowed around the island 51 Remamos ao redor da ilha 51 Remamos alrededor de la isla 51 Wir ruderten um die Insel 51 Wiosłowaliśmy po wyspie 51 Мы гребли по острову 51 My grebli po ostrovu 51 تجدفنا حول الجزيرة 51 tjdafuna hawl aljazira 51 हम द्वीप के चारों ओर खड़े थे 51 ham dveep ke chaaron or khade the 51 ਅਸੀਂ ਟਾਪੂ ਦੁਆਲੇ ਚੱਕਰ ਕੱਟੇ 51 asīṁ ṭāpū du'ālē cakara kaṭē 51 আমরা দ্বীপের চারপাশে ঘুরলাম 51 āmarā dbīpēra cārapāśē ghuralāma 51 私たちは島の周りを漕ぎました 51 私たち    周り  漕ぎました 51 わたしたち  しま  まわり  こぎました 51 watashitachi wa shima no mawari o kogimashita        
    52 Nous avons fait le tour de l'île 52 我们绕着岛划船 52 wǒmen rŕozhe dǎo huáchuán 52 我们绕着岛划船 52 We rowed around the island 52 Remamos ao redor da ilha 52 Remamos alrededor de la isla 52 Wir ruderten um die Insel 52 Wiosłowaliśmy po wyspie 52 Мы гребли по острову 52 My grebli po ostrovu 52 تجدفنا حول الجزيرة 52 tjdafuna hawl aljazira 52 हम द्वीप के चारों ओर खड़े थे 52 ham dveep ke chaaron or khade the 52 ਅਸੀਂ ਟਾਪੂ ਦੁਆਲੇ ਚੱਕਰ ਕੱਟੇ 52 asīṁ ṭāpū du'ālē cakara kaṭē 52 আমরা দ্বীপের চারপাশে ঘুরেছি 52 āmarā dbīpēra cārapāśē ghurēchi 52 私たちは島の周りを漕ぎました 52 私たち    周り  漕ぎました 52 わたしたち  しま  まわり  こぎました 52 watashitachi wa shima no mawari o kogimashita        
    53 Nous avons ramé sur l'île 53 我们在岛上划船 53 wǒmen zŕi dǎo shŕng huáchuán 53 我们在岛上划船 53 We rowed on the island 53 Remamos na ilha 53 Remamos en la isla 53 Wir ruderten auf der Insel 53 Wiosłowaliśmy na wyspie 53 Мы гребли на острове 53 My grebli na ostrove 53 قمنا بالتجديف على الجزيرة 53 qumna bialtajdif ealaa aljazira 53 हम द्वीप पर पंक्तिबद्ध हो गए 53 ham dveep par panktibaddh ho gae 53 ਅਸੀਂ ਟਾਪੂ ਤੇ ਚਲ ਪਏ 53 asīṁ ṭāpū tē cala pa'ē 53 আমরা দ্বীপে যাত্রা করলাম 53 āmarā dbīpē yātrā karalāma 53 私たちは島に漕ぎました 53 私たち    漕ぎました 53 わたしたち  しま  こぎました 53 watashitachi wa shima ni kogimashita        
    54 Tel que 54 54 54 54 Such as 54 Tal como 54 Como 54 Sowie 54 Jak na przykład 54 Такие как 54 Takiye kak 54 مثل 54 mathal 54 जैसे कि 54 jaise ki 54 ਜਿਵੇ ਕੀ 54 jivē kī 54 যেমন 54 yēmana 54 といった 54 といった 54 といった 54 toitta        
    55  la grâce ramena le bateau vers la mer. 55  恩典再次划船出海。 55  ēndiǎn zŕicě huáchuán chūhǎi. 55  grace rowed the boat out to sea again. 55  grace rowed the boat out to sea again. 55  Grace remou o barco para o mar novamente. 55  Grace volvió a remar con el bote mar adentro. 55  Gnade ruderte das Boot wieder aufs Meer hinaus. 55  Grace znów wypłynęła łodzią na morze. 55  Грейс снова вывела лодку в море. 55  Greys snova vyvela lodku v more. 55  جذف النعمة القارب إلى البحر مرة أخرى. 55 jadhif alnaemat alqarib 'iilaa albahr maratan 'ukhraa. 55  अनुग्रह ने नाव को फिर से समुद्र तक पहुंचा दिया। 55  anugrah ne naav ko phir se samudr tak pahuncha diya. 55  ਕਿਰਪਾ ਨੇ ਕਿਸ਼ਤੀ ਨੂੰ ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱ. ਦਿੱਤਾ. 55  kirapā nē kiśatī nū samudara tōṁ bāhara ka. Ditā. 55  করুণা আবার নৌকায় সমুদ্রের দিকে যাত্রা করল। 55  karuṇā ābāra naukāẏa samudrēra dikē yātrā karala. 55  恵みはボートを再び海に漕ぎ出した。 55 恵み  ボート  再び   漕ぎ出した 。 55 めぐみ  ボート  ふたたび うみ  こぎだした 。 55 megumi wa bōto o futatabi umi ni kogidashita .
    56 Grace rame ŕ nouveau en mer 56 格雷斯又划着船出海了 56 Géléi sī yňu huŕzhe chuán chūhǎile 56 格雷划着船出海了 56 Grace is rowing out to sea again 56 Grace está remando para o mar novamente 56 Grace está remando hacia el mar de nuevo 56 Grace rudert wieder aufs Meer hinaus 56 Grace znów wypływa w morze 56 Грейс снова плывет в море 56 Greys snova plyvet v more 56 جريس تجدف إلى البحر مرة أخرى 56 jaris tajdif 'iilaa albahr maratan 'ukhraa 56 ग्रेस फिर से समुद्र की ओर बढ़ रही है 56 gres phir se samudr kee or badh rahee hai 56 ਕਿਰਪਾ ਫਿਰ ਸਮੁੰਦਰ ਵੱਲ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ 56 Kirapā phira samudara vala jā rahī hai 56 গ্রেস আবার সমুদ্রের দিকে সরে যাচ্ছে 56 Grēsa ābāra samudrēra dikē sarē yācchē 56 グレースは再び海に漕ぎ出している 56 グレース  再び   漕ぎ出している 56 グレース  ふたたび うみ  こぎだしている 56 gurēsu wa futatabi umi ni kogidashiteiru        
    57 Grace a ramé ŕ nouveau en mer 57 恩典再次划船出海 57 ēndiǎn zŕicě huáchuán chūhǎi 57 恩典再次划船出海 57 Grace rowed out to sea again 57 Grace remou para o mar novamente 57 Grace volvió a remar mar adentro 57 Grace ruderte wieder aufs Meer hinaus 57 Grace znów wypłynęła w morze 57 Грейс снова поплыла в море 57 Greys snova poplyla v more 57 جذف النعمة إلى البحر مرة أخرى 57 jadhif alnaemat 'iilaa albahr maratan 'ukhraa 57 ग्रेस फिर से समुद्र की ओर बढ़ी 57 gres phir se samudr kee or badhee 57 ਕਿਰਪਾ ਫਿਰ ਸਮੁੰਦਰ ਵੱਲ ਗਈ 57 kirapā phira samudara vala ga'ī 57 গ্রেস আবার সমুদ্রের দিকে সজ্জিত 57 grēsa ābāra samudrēra dikē sajjita 57 グレースは再び海に漕ぎ出した 57 グレース  再び   漕ぎ出した 57 グレース  ふたたび うみ  こぎだした 57 gurēsu wa futatabi umi ni kogidashita        
    58 systčme 58 58 58 58 system 58 sistema 58 sistema 58 System 58 system 58 система 58 sistema 58 النظام 58 alnizam 58 प्रणाली 58 pranaalee 58 ਸਿਸਟਮ 58 sisaṭama 58 পদ্ধতি 58 pad'dhati 58 システム 58 システム 58 システム 58 shisutemu        
    59 Qi 59 59 59 59 Qi 59 Qi 59 Qi 59 Qi 59 Qi 59 Ци 59 Tsi 59 تشى 59 tashaa 59 क्यूई 59 kyooee 59 ਕਿi 59 kii 59 কিউ 59 ki'u 59 チー 59 チー 59 チー 59 chī        
    60 double 60 60 shuāng 60 60 double 60 em dobro 60 doble 60 doppelt 60 podwójnie 60 двойной 60 dvoynoy 60 مزدوج 60 mazduj 60 दोहरा 60 dohara 60 ਡਬਲ 60 ḍabala 60 দ্বিগুণ 60 dbiguṇa 60 ダブル 60 ダブル 60 ダブル 60 daburu        
    61 ses 61 61 61 61 its 61 Está 61 sus 61 es ist 61 jego 61 его 61 yego 61 انها 61 'iinaha 61 आईटी इस 61 aaeetee is 61 ਇਸ ਨੂੰ 61 isa nū 61 এটি 61 ēṭi 61 その 61 その 61 その 61 sono        
    62 S 62 62 62 62 S 62 S 62 S 62 S. 62 S 62 S 62 S 62 س 62 s 62 एस 62 es 62 ਐਸ 62 aisa 62 এস 62 ēsa 62 S 62 S 62 s 62 S        
    63 aussi 63 63 yňu 63 63 also 63 Além disso 63 además 63 ebenfalls 63 również 63 также 63 takzhe 63 أيضا 63 'aydaan 63 भी 63 bhee 63 ਵੀ 63 63 এছাড়াও 63 ēchāṛā'ō 63 また 63 また 63 また 63 mata        
    64  emmener qn quelque part dans un bateau ŕ rames 64  带桨乘船去某处 64  dŕi jiǎng chéng chuán qů mǒu chů 64  to take sb somewhere in a boat with oars 64  to take sb somewhere in a boat with oars 64  levar sb para algum lugar em um barco com remos 64  llevar a alguien a algún lugar en un bote con remos 64  jdn irgendwo in einem Boot mit Rudern mitnehmen 64  zabrać kogoś gdzieś na łodzi z wiosłami 64  взять кого-нибудь куда-нибудь на лодке с веслами 64  vzyat' kogo-nibud' kuda-nibud' na lodke s veslami 64  لأخذ sb في مكان ما على متن قارب به مجاديف 64 li'akhdh sb fi makan ma ealaa matn qarib bih majadif 64  oars के साथ एक नाव में कहीं sb लेने के लिए 64  oars ke saath ek naav mein kaheen sb lene ke lie 64  ਕਿਸ਼ਤੀਆਂ ਵਿਚ ਕਿਸ਼ਤੀਆਂ ਵਿਚ ਕਿਤੇ ਵੀ ਐਸ ਬੀ ਲੈਣਾ ਹੈ 64  kiśatī'āṁ vica kiśatī'āṁ vica kitē vī aisa bī laiṇā hai 64  os সঙ্গে একটি নৌকোয় কোথাও sb নিতে 64  os saṅgē ēkaṭi naukōẏa kōthā'ō sb nitē 64  オールのあるボートのどこかにsbを取る 64 オール  ある ボート  どこ   sb  取る 64 オール  ある ボート  どこ   sb  とる 64 ōru no aru bōto no doko ka ni sb o toru
    65 Nautisme (quelqu'un) 65 划船送(某人) 65 huáchuán sňng (mǒu rén) 65 划船送(某人 ) 65 Boating 65 Passeios de barco (alguém) 65 Canotaje (alguien) 65 Bootfahren (jemand) 65 Pływanie łódką (ktoś) 65 Катание на лодке (кто-то) 65 Kataniye na lodke (kto-to) 65 القوارب (شخص ما) 65 alqawarib (shkhasu ma) 65 नौका विहार (कोई) 65 nauka vihaar (koee) 65 ਕਿਸ਼ਤੀ (ਕੋਈ) 65 kiśatī (kō'ī) 65 নৌকো (কেউ) 65 naukō (kē'u) 65 ボート(誰か) 65 ボート (   ) 65 ボート ( だれ  ) 65 bōto ( dare ka )        
    66 Le pęcheur nous ramena au rivage. 66 渔夫把我们划回岸边。 66 yúfū bǎ wǒmen huŕ huí ŕn biān. 66 The fisherman rowed us  back  to the shore.  66 The fisherman rowed us back to the shore. 66 O pescador nos remou de volta ŕ costa. 66 El pescador nos llevó remando de regreso a la orilla. 66 Der Fischer ruderte uns zurück zum Ufer. 66 Rybak wiosłował nas z powrotem na brzeg. 66 Рыбак подвел нас к берегу. 66 Rybak podvel nas k beregu. 66 أعادنا الصياد إلى الشاطئ. 66 'aeadana alsiyad 'iilaa alshaatiy. 66 मछुआरा हमें वापस किनारे पर ले गया। 66 machhuaara hamen vaapas kinaare par le gaya. 66 ਮਛੇਰੇ ਸਾਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਲੈ ਗਏ. 66 machērē sānū vāpasa kinārē tē lai ga'ē. 66 মৎস্যজীবী আমাদের তীরে ফিরে গেলেন। 66 maṯsyajībī āmādēra tīrē phirē gēlēna. 66 漁師は私たちを岸に漕ぎ返しました。 66 漁師  私たち    漕ぎ 返しました 。 66 りょうし  わたしたち  きし  こぎ かえしました 。 66 ryōshi wa watashitachi o kishi ni kogi kaeshimashita .
    67 Le pęcheur nous ramena au rivage 67 渔夫划船将我们送回到岸上 67 Yúfū huáchuán jiāng wǒmen sňng huí dŕo ŕnshŕng 67 渔夫划船将我们送回到岸上 67 The fisherman rowed us back to shore 67 O pescador nos remou de volta ŕ costa 67 El pescador nos llevó remando de regreso a la orilla 67 Der Fischer ruderte uns zurück an die Küste 67 Rybak wiosłował nas z powrotem na brzeg 67 Рыбак отвез нас на берег 67 Rybak otvez nas na bereg 67 أعادنا الصياد إلى الشاطئ 67 'aeadana alsiyad 'iilaa alshshati 67 मछुआरे ने हमें किनारे करने के लिए उकसाया 67 machhuaare ne hamen kinaare karane ke lie ukasaaya 67 ਮਛੇਰੇ ਸਾਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਲੈ ਗਏ 67 Machērē sānū vāpasa kinārē tē lai ga'ē 67 মৎস্যজীবী আমাদের তীরে ফিরে গেলেন 67 Maṯsyajībī āmādēra tīrē phirē gēlēna 67 漁師は私たちを岸に漕ぎ返しました 67 漁師  私たち    漕ぎ 返しました 67 りょうし  わたしたち  きし  こぎ かえしました 67 ryōshi wa watashitachi o kishi ni kogi kaeshimashita        
    68 rangée 68 68 xíng 68 row  68 row 68 linha 68 fila 68 Reihe 68 rząd 68 ряд 68 ryad 68 صف 68 saf 68 पंक्ति 68 pankti 68 ਕਤਾਰ 68 katāra 68 সারি 68 sāri 68 68 68 こう 68
    69 voir également 69 也可以看看 69 yě kěyǐ kŕn kŕn 69 see also 69 see also 69 Veja também 69 ver también 69 siehe auch 69 Zobacz też 69 смотрите также 69 smotrite takzhe 69 أنظر أيضا 69 'anzur 'aydaan 69 यह सभी देखें 69 yah sabhee dekhen 69 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 69 iha vī vēkhō 69 আরো দেখুন 69 ārō dēkhuna 69 も参照してください 69  参照 してください 69  さんしょう してください 69 mo sanshō shitekudasai
    70 rangée 70 70 xíng 70 row 70 row 70 linha 70 fila 70 Reihe 70 rząd 70 ряд 70 ryad 70 صف 70 saf 70 पंक्ति 70 pankti 70 ਕਤਾਰ 70 katāra 70 সারি 70 sāri 70 70 70 こう 70
    71 informel 71 非正式的 71 fēi zhčngshě de 71 informal 71 informal 71 informal 71 informal 71 informell 71 nieformalny 71 неофициальный 71 neofitsial'nyy 71 غير رسمي 71 ghyr rasmiin 71 अनौपचारिक 71 anaupachaarik 71 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 71 gaira rasamī 71 অনানুষ্ঠানিক 71 anānuṣṭhānika 71 非公式 71 非公式 71 ひこうしき 71 hikōshiki
    72  ~ (ŕ propos / au-dessus de qc) un désaccord sérieux entre des personnes, des organisations, etc. au sujet de qc 72  〜(大约/超过某事)peopie,组织等之间关于某事的严重分歧 72  〜(dŕyuē/chāoguň mǒu shě)peopie, zǔzhī děng zhī jiān guānyú mǒu shě de yánzhňng fēnqí 72  ~ (about/over sth) a serious disagreement between peopie, organizations, etc. about sth 72  ~ (about/over sth) a serious disagreement between peopie, organizations, etc. about sth 72  ~ (sobre / sobre sth) um desacordo sério entre pessoas, organizaçőes, etc. sobre sth 72  ~ (sobre / sobre algo) un serio desacuerdo entre personas, organizaciones, etc.sobre algo 72  ~ (über / über etw) eine ernsthafte Meinungsverschiedenheit zwischen Menschen, Organisationen usw. über etw 72  ~ (about / over sth) poważny spór między ludźmi, organizacjami itp. o czymś 72  ~ (about / over sth) серьезные разногласия между людьми, организациями и т. д. по поводу того, что 72  ~ (about / over sth) ser'yeznyye raznoglasiya mezhdu lyud'mi, organizatsiyami i t. d. po povodu togo, chto 72  ~ (حول / أكثر من شيء) خلاف خطير بين الناس والمنظمات وما إلى ذلك حول شيء 72 ~ (hwl / 'akthar min shy') khilaf khatir bayn alnaas walmunazamat wama 'iilaa dhlk hawl shay' 72  ~ (st / over sth) sth के बारे में लोगों, संगठनों आदि के बीच एक गंभीर असहमति 72  ~ (st / ovair sth) sth ke baare mein logon, sangathanon aadi ke beech ek gambheer asahamati 72  ~ (ਲਗਭਗ / ਵੱਧ ਸਟੈਚ) ਸਟੌਪ ਬਾਰੇ ਪੇਪੀ, ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਆਦਿ ਵਿਚਕਾਰ ਗੰਭੀਰ ਮਤਭੇਦ 72  ~ (lagabhaga/ vadha saṭaica) saṭaupa bārē pēpī, sasathāvāṁ ādi vicakāra gabhīra matabhēda 72  ~ (প্রায় / ওভার স্টেথ) স্টাফ সম্পর্কে পপি, সংস্থা ইত্যাদির মধ্যে গুরুতর মতবিরোধ 72  ~ (prāẏa/ ōbhāra sṭētha) sṭāpha samparkē papi, sansthā ityādira madhyē gurutara matabirōdha 72  〜(sthについて/以上)sthについての人々、組織などの間の深刻な不一致 72 〜 ( sth について / 以上 ) sth について  人々 、 組織     深刻な 不一致 72 〜 ( sth について / いじょう ) sth について  ひとびと 、 そしき など    しんこくな ふいっち 72 〜 ( sth nitsuite / ijō ) sth nitsuite no hitobito , soshiki nado no ma no shinkokuna fuicchi
    73  Désaccord grave 73  严重分歧;纠纷 73  yánzhňng fēnqí; jiūfēn 73  严重分歧;纠纷 73  Serious disagreement 73  Discordância séria 73  Grave desacuerdo 73  Ernsthafte Meinungsverschiedenheiten 73  Poważny spór 73  Серьезное несогласие 73  Ser'yeznoye nesoglasiye 73  خلاف خطير 73 khilaf khatir 73  गंभीर असहमति 73  gambheer asahamati 73  ਗੰਭੀਰ ਅਸਹਿਮਤੀ 73  gabhīra asahimatī 73  গুরুতর মতবিরোধ 73  gurutara matabirōdha 73  深刻な意見の相違 73 深刻な 意見  相違 73 しんこくな いけん  そうい 73 shinkokuna iken no sōi        
    74 Une dispute a éclaté au sujet de l'éducation. 74 关于教育的争论已经爆发。 74 guānyú jiŕoyů de zhēnglůn yǐjīng bŕofā. 74 A row has broken out over education. 74 A row has broken out over education. 74 Uma briga surgiu por causa da educaçăo. 74 Ha estallado una disputa sobre la educación. 74 Über Bildung ist ein Streit ausgebrochen. 74 Doszło do kłótni o edukację. 74 По поводу образования разгорелся скандал. 74 Po povodu obrazovaniya razgorelsya skandal. 74 اندلع خلاف حول التعليم. 74 aindalae khilaf hawl altaelim. 74 शिक्षा को लेकर एक पंक्ति टूट गई है। 74 shiksha ko lekar ek pankti toot gaee hai. 74 ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਇਕ ਕਤਾਰ ਟੁੱਟ ਗਈ ਹੈ. 74 sikhi'ā dē bāvajūda ika katāra ṭuṭa ga'ī hai. 74 শিক্ষার এক সারি ভেঙে গেছে। 74 śikṣāra ēka sāri bhēṅē gēchē. 74 教育をめぐって列ができた。 74 教育 をめぐって   できた 。 74 きょういく をめぐって れつ  できた 。 74 kyōiku womegutte retsu ga dekita .
    75 Il y a un désaccord sérieux sur l'éducation 75 在教育问题上出现了严重分歧 75 Zŕi jiŕoyů wčntí shŕng chūxiŕnle yánzhňng fēnqí 75 在教育问题上出现了严重分歧 75 There is a serious disagreement on education 75 Há um sério desacordo na educaçăo 75 Existe un serio desacuerdo sobre educación 75 In Bezug auf Bildung gibt es ernsthafte Meinungsverschiedenheiten 75 Istnieje poważny spór dotyczący edukacji 75 По поводу образования есть серьезные разногласия 75 Po povodu obrazovaniya yest' ser'yeznyye raznoglasiya 75 هناك خلاف جاد على التعليم 75 hnak khilaf jadun ealaa altaelim 75 शिक्षा पर गंभीर असहमति है 75 shiksha par gambheer asahamati hai 75 ਸਿੱਖਿਆ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਗੰਭੀਰ ਅਸਹਿਮਤੀ ਹੈ 75 Sikhi'ā nū lai kē gabhīra asahimatī hai 75 লেখাপড়া নিয়ে গুরুতর মতবিরোধ রয়েছে 75 Lēkhāpaṛā niẏē gurutara matabirōdha raẏēchē 75 教育に関して深刻な意見の相違があります 75 教育 に関して 深刻な 意見  相違  あります 75 きょういく にかんして しんこくな いけん  そうい  あります 75 kyōiku nikanshite shinkokuna iken no sōi ga arimasu        
    76 une dispute bruyante entre deux personnes ou plus 76 两个或多个人之间吵闹的争论 76 liǎng gč huň duō gčrén zhī jiān chǎonŕo de zhēnglůn 76 a noisy argument between two or more people  76 a noisy argument between two or more people 76 uma discussăo barulhenta entre duas ou mais pessoas 76 una discusión ruidosa entre dos o más personas 76 ein lauter Streit zwischen zwei oder mehr Personen 76 hałaśliwa kłótnia między dwiema lub więcej osobami 76 шумный спор между двумя или более людьми 76 shumnyy spor mezhdu dvumya ili boleye lyud'mi 76 حجة صاخبة بين شخصين أو أكثر 76 hujat sakhibat bayn shakhsayn 'aw 'akthar 76 दो या दो से अधिक लोगों के बीच शोर-शराबा 76 do ya do se adhik logon ke beech shor-sharaaba 76 ਦੋ ਜਾਂ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋਕਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਸ਼ੋਰ ਸ਼ਰਾਬਾ 76 dō jāṁ dō tōṁ vadha lōkāṁ darami'āna śōra śarābā 76 দুই বা ততোধিক লোকের মধ্যে একটি গোলমাল তর্ক 76 du'i bā tatōdhika lōkēra madhyē ēkaṭi gōlamāla tarka 76 二人以上の間の騒々しい議論 76   以上    騒々しい 議論 76  にん いじょう    そうぞうしい ぎろん 76 ni nin ijō no ma no sōzōshī giron
    77 Querelle 77 吵架;争吵 77 chǎojiŕ; zhēngchǎo 77 吵架;争吵 77 Quarrel 77 Briga 77 Pelea 77 Streit 77 Sprzeczka 77 Ссора 77 Ssora 77 قتال 77 qital 77 लड़ाई झगड़ा 77 ladaee jhagada 77 ਝਗੜਾ 77 jhagaṛā 77 ঝগড়া 77 jhagaṛā 77 喧嘩 77 喧嘩 77 けんか 77 kenka        
    78  synonyme 78  代名词 78  dŕimíngcí 78  synonym 78  synonym 78  sinônimo 78  sinónimo 78  Synonym 78  synonim 78  синоним 78  sinonim 78  مرادف 78 muradif 78  पर्याय 78  paryaay 78  ਸਮਾਨਾਰਥੀ 78  samānārathī 78  প্রতিশব্দ 78  pratiśabda 78  シノニム 78 シノニム 78 シノニム 78 shinonimu        
    79 querelle 79 吵架 79 chǎojiŕ 79 quarrel 79 quarrel 79 briga 79 pelea 79 Streit 79 sprzeczka 79 ссора 79 ssora 79 قتال 79 qital 79 लड़ाई झगड़ा 79 ladaee jhagada 79 ਝਗੜਾ 79 jhagaṛā 79 ঝগড়া 79 jhagaṛā 79 喧嘩 79 喧嘩 79 けんか 79 kenka
    80 Elle l'a quitté aprčs une dispute flamboyante 80 在激烈的争吵之后,她离开了他 80 zŕi jīlič de zhēngchǎo zhīhňu, tā líkāile tā 80 She left him after a blazing row 80 She left him after a blazing row 80 Ela o deixou depois de uma briga violenta 80 Ella lo dejó después de una ardiente pelea 80 Sie verließ ihn nach einer lodernden Reihe 80 Zostawiła go po gorącej kłótni 80 Она ушла от него после яркой ссоры 80 Ona ushla ot nego posle yarkoy ssory 80 تركته بعد صراع حريق 80 tarakath baed sirae hariq 80 धधकती पंक्ति के बाद उसने उसे छोड़ दिया 80 dhadhakatee pankti ke baad usane use chhod diya 80 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਭੜਕਦੀ ਕਤਾਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ 80 usanē usanū bhaṛakadī katāra tōṁ bā'ada chaḍa ditā 80 সে এক জ্বলজ্বল সারি পরে তাকে ছেড়ে চলে গেল 80 sē ēka jbalajbala sāri parē tākē chēṛē calē gēla 80 彼女は燃えるような列の後に彼を残しました 80 彼女  燃える ような       残しました 80 かのじょ  もえる ような れつ  のち  かれ  のこしました 80 kanojo wa moeru yōna retsu no nochi ni kare o nokoshimashita        
    81 Aprčs un gros combat, elle l'a quitté 81 大吵一场之后,她离他而去 81 dŕ chǎo yī chǎng zhīhňu, tā lí tā ér qů 81 吵一场之后,她离他而去 81 After a big fight, she left him 81 Depois de uma grande briga, ela o deixou 81 Después de una gran pelea, ella lo dejó 81 Nach einem großen Kampf verließ sie ihn 81 Po wielkiej walce go zostawiła 81 После большой драки она ушла от него 81 Posle bol'shoy draki ona ushla ot nego 81 بعد معركة كبيرة ، تركته 81 baed maerakat kabirat , tarakath 81 एक बड़ी लड़ाई के बाद, उसने उसे छोड़ दिया 81 ek badee ladaee ke baad, usane use chhod diya 81 ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਲੜਾਈ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ 81 ika vaḍī laṛā'ī tōṁ bā'ada, usanē usanū chaḍa ditā 81 অনেক লড়াইয়ের পরে, সে তাকে ছেড়ে চলে গেল 81 anēka laṛā'iẏēra parē, sē tākē chēṛē calē gēla 81 大きな戦いの後、彼女は彼を去りました 81 大きな 戦い   、 彼女    去りました 81 おうきな たたかい  のち 、 かのじょ  かれ  さりました 81 ōkina tatakai no nochi , kanojo wa kare o sarimashita        
    82 Aprčs une féroce querelle, elle l'a quitté 82 在激烈的争吵之后,她离开了他 82 zŕi jīlič de zhēngchǎo zhīhňu, tā líkāile tā 82 在激烈的争吵之后,她离开了他 82 After a fierce quarrel, she left him 82 Depois de uma briga feroz, ela o deixou 82 Después de una feroz pelea, ella lo dejó 82 Nach einem heftigen Streit verließ sie ihn 82 Po zaciekłej kłótni zostawiła go 82 После ожесточенной ссоры она ушла от него 82 Posle ozhestochennoy ssory ona ushla ot nego 82 بعد مشاجرة عنيفة ، تركته 82 baed mushajarat eanifat , tarakath 82 भयंकर झगड़े के बाद, उसने उसे छोड़ दिया 82 bhayankar jhagade ke baad, usane use chhod diya 82 ਇੱਕ ਭਾਰੀ ਝਗੜੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ 82 ika bhārī jhagaṛē tōṁ bā'ada, usanē usanū chaḍa ditā 82 প্রচণ্ড ঝগড়ার পরে, সে তাকে ছেড়ে চলে গেল 82 pracaṇḍa jhagaṛāra parē, sē tākē chēṛē calē gēla 82 激しい喧嘩の後、彼女は彼を去った 82 激しい 喧嘩   、 彼女    去った 82 はげしい けんか  のち 、 かのじょ  かれ  さった 82 hageshī kenka no nochi , kanojo wa kare o satta        
    83 rangées familiales 83 家庭排 83 jiātíng pái 83 family rows 83 family rows 83 fileiras familiares 83 filas familiares 83 Familienreihen 83 rodzinne rzędy 83 семейные ряды 83 semeynyye ryady 83 صفوف الأسرة 83 sufuf al'usra 83 परिवार की पंक्तियाँ 83 parivaar kee panktiyaan 83 ਪਰਿਵਾਰਕ ਕਤਾਰਾਂ 83 parivāraka katārāṁ 83 পরিবারের সারি 83 paribārēra sāri 83 家族の列 83 家族   83 かぞく  れつ 83 kazoku no retsu        
    84 Querelle dans la famille 84 家庭里的争吵 84 jiātíng lǐ de zhēngchǎo 84 家庭里的争吵 84 Quarrel in the family 84 Briga em familia 84 Pelea en la familia 84 Streit in der Familie 84 Kłótnia w rodzinie 84 Ссора в семье 84 Ssora v sem'ye 84 الشجار في الأسرة 84 alshijjar fi al'usra 84 परिवार में झगड़ा 84 parivaar mein jhagada 84 ਪਰਿਵਾਰ ਵਿਚ ਝਗੜਾ 84 parivāra vica jhagaṛā 84 পরিবারে ঝগড়া 84 paribārē jhagaṛā 84 家族の喧嘩 84 家族  喧嘩 84 かぞく  けんか 84 kazoku no kenka        
    85 Il a eu une dispute avec son fils. 85 他和儿子吵了一架。 85 tā hé érzi chǎole yī jiŕ. 85 He had a row with his son. 85 He had a row with his son. 85 Ele teve uma briga com o filho. 85 Tuvo una pelea con su hijo. 85 Er hatte einen Streit mit seinem Sohn. 85 Pokłócił się z synem. 85 Он поссорился со своим сыном. 85 On possorilsya so svoim synom. 85 كان لديه شجار مع ابنه. 85 kan ladayh shijar mae abnah. 85 उनके बेटे के साथ उनकी एक पंक्ति थी। 85 unake bete ke saath unakee ek pankti thee. 85 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਲੜਕੇ ਨਾਲ ਕਤਾਰਬੰਦੀ ਕੀਤੀ. 85 usanē āpaṇē laṛakē nāla katārabadī kītī. 85 ছেলের সাথে তার সারি ছিল। 85 chēlēra sāthē tāra sāri chila. 85 彼は息子と列を作った。 85   息子 と列  作った 。 85 かれ  むすこ とれつ  つくった 。 85 kare wa musuko toretsu o tsukutta .        
    86 Je me suis aussi disputé avec mon fils 86 也跟儿子吵了一架 86 Yě gēn er zi chǎole yī jiŕ 86 也跟儿子吵了一架 86 Also had a fight with my son 86 Também brigou com meu filho 86 También tuve una pelea con mi hijo 86 Hatte auch einen Streit mit meinem Sohn 86 Pokłóciłem się też z moim synem 86 Также поссорился с моим сыном 86 Takzhe possorilsya s moim synom 86 كما تشاجر مع ابني 86 kama tashajir mae abnay 86 मेरे बेटे के साथ भी झगड़ा हुआ था 86 mere bete ke saath bhee jhagada hua tha 86 ਮੇਰੇ ਲੜਕੇ ਨਾਲ ਲੜਾਈ ਵੀ ਹੋਈ ਸੀ 86 Mērē laṛakē nāla laṛā'ī vī hō'ī sī 86 আমার ছেলের সাথে লড়াইও হয়েছিল 86 Āmāra chēlēra sāthē laṛā'i'ō haẏēchila 86 息子とも喧嘩した 86 息子 とも 喧嘩 した 86 むすこ とも けんか した 86 musuko tomo kenka shita        
    87 Il s'est disputé avec son fils 87 他和儿子吵了一架 87 tā hé érzi chǎole yī jiŕ 87 他和儿子吵了一架 87 He had a fight with his son 87 Ele brigou com o filho 87 Tuvo una pelea con su hijo 87 Er hatte einen Streit mit seinem Sohn 87 Pokłócił się ze swoim synem 87 Он поссорился со своим сыном 87 On possorilsya so svoim synom 87 كان لديه شجار مع ابنه 87 kan ladayh shijar mae aibnih 87 उसका अपने बेटे से झगड़ा हुआ था 87 usaka apane bete se jhagada hua tha 87 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਲੜਕੇ ਨਾਲ ਲੜਾਈ ਕੀਤੀ 87 usanē āpaṇē laṛakē nāla laṛā'ī kītī 87 ছেলের সাথে তার লড়াই হয়েছিল 87 chēlēra sāthē tāra laṛā'i haẏēchila 87 彼は息子と喧嘩した 87   息子  喧嘩 した 87 かれ  むすこ  けんか した 87 kare wa musuko to kenka shita        
    88 un fort bruit désagréable 88 很大的不愉快的声音 88 hěn dŕ de bůyúkuŕi de shēngyīn 88 a loud unpleasant noise  88 a loud unpleasant noise 88 um barulho alto e desagradável 88 un ruido fuerte y desagradable 88 ein lautes unangenehmes Geräusch 88 głośny, nieprzyjemny dźwięk 88 громкий неприятный шум 88 gromkiy nepriyatnyy shum 88 ضوضاء عالية مزعجة 88 dawda' ealiat mazeaja 88 एक अप्रिय अप्रिय शोर 88 ek apriy apriy shor 88 ਇੱਕ ਉੱਚੀ ਕੋਝਾ ਰੌਲਾ 88 ika ucī kōjhā raulā 88 একটি উচ্চতর অপ্রীতিকর শব্দ 88 ēkaṭi uccatara aprītikara śabda 88 大きな不快な音 88 大きな 不快な  88 おうきな ふかいな おと 88 ōkina fukaina oto
    89 Bruit fort 89 大的噪音 89 dŕ de zŕoyīn 89 89 Loud noise 89 Barulho alto 89 Ruido fuerte 89 Lautes Geräusch 89 Głośny hałas 89 Громкий шум 89 Gromkiy shum 89 ضوضاء عالية 89 dawda' ealia 89 शोरगुल 89 shoragul 89 ਉੱਚੀ ਸ਼ੋਰ 89 ucī śōra 89 উচ্চ সোরগোল 89 ucca sōragōla 89 大きな音 89 大きな  89 おうきな おと 89 ōkina oto        
    90 Son fort désagréable 90 很大的不愉快的声音 90 hěn dŕ de bůyúkuŕi de shēngyīn 90 很大的不愉快的声音 90 Loud unpleasant sound 90 Som alto e desagradável 90 Sonido fuerte y desagradable 90 Lautes unangenehmes Geräusch 90 Głośny, nieprzyjemny dźwięk 90 Громкий неприятный звук 90 Gromkiy nepriyatnyy zvuk 90 بصوت عال غير سارة 90 bisawt eal ghyr sar 90 जोर से अप्रिय आवाज 90 jor se apriy aavaaj 90 ਉੱਚੀ ਕੋਝਾ ਆਵਾਜ਼ 90 ucī kōjhā āvāza 90 জোরে অপ্রীতিকর শব্দ 90 jōrē aprītikara śabda 90 大きな不快な音 90 大きな 不快な  90 おうきな ふかいな おと 90 ōkina fukaina oto        
    91 bruit 91 噪音 91 zŕoyīn 91 91 noise 91 ruído 91 ruido 91 Lärm 91 hałas 91 шум 91 shum 91 الضوضاء 91 aldawda' 91 शोर 91 shor 91 ਸ਼ੋਰ 91 śōra 91 শব্দ 91 śabda 91 ノイズ 91 ノイズ 91 ノイズ 91 noizu        
    92 synonyme 92 代名词 92 dŕimíngcí 92 synonym 92 synonym 92 sinônimo 92 sinónimo 92 Synonym 92 synonim 92 синоним 92 sinonim 92 مرادف 92 muradif 92 पर्याय 92 paryaay 92 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 92 samānārathī 92 প্রতিশব্দ 92 pratiśabda 92 シノニム 92 シノニム 92 シノニム 92 shinonimu        
    93 vacarme 93 93 dīng 93 din 93 din 93 estrondo 93 estruendo 93 Lärm 93 hałas 93 шум 93 shum 93 دين 93 din 93 शोर 93 shor 93 ਦਿਨ 93 dina 93 দিন 93 dina 93 din 93 din 93 ぢん 93 din
    94 raquette 94 球拍 94 qiúpāi 94 racket 94 racket 94 raquete 94 raqueta 94 Schläger 94 rakieta 94 ракетка 94 raketka 94 مضرب تنس 94 midrab tans 94 रैकेट 94 raiket 94 ਰੈਕੇਟ 94 raikēṭa 94 র‌্যাকেট 94 ra‌yākēṭa 94 ラケット 94 ラケット 94 ラケット 94 raketto
    95 Qui fait cette dispute? 95 谁在排那排? 95 shéi zŕi pái nŕ pái? 95 Who’s making that row? 95 Who’s making that row? 95 Quem está fazendo essa linha? 95 żQuién está haciendo esa fila? 95 Wer macht diese Reihe? 95 Kto robi ten wiersz? 95 Кто устроил этот скандал? 95 Kto ustroil etot skandal? 95 من الذي يثير هذا الخلاف؟ 95 min aldhy yuthir hdha alkhilafa? 95 वह पंक्ति कौन बना रहा है? 95 vah pankti kaun bana raha hai? 95 ਉਹ ਕਤਾਰ ਕੌਣ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ? 95 uha katāra kauṇa baṇā rihā hai? 95 কে এই সারি তৈরি করছে? 95 kē ē'i sāri tairi karachē? 95 誰がその列を作っているのですか? 95   その   作っている のです  ? 95 だれ  その れつ  つくっている のです  ? 95 dare ga sono retsu o tsukutteiru nodesu ka ?        
    96 Qui est si bruyant? 96 谁那么吵? 96 Shéi nŕme chǎo? 96 谁那么吵? 96 Who is so noisy? 96 Quem é tăo barulhento? 96 żQuién es tan ruidoso? 96 Wer ist so laut? 96 Kto jest taki hałaśliwy? 96 Кто такой шумный? 96 Kto takoy shumnyy? 96 من هو صاخب جدا؟ 96 man hu sakhib jdda? 96 कौन है इतना शोरगुल? 96 kaun hai itana shoragul? 96 ਕੌਣ ਏਨਾ ਸ਼ੋਰ ਹੈ? 96 Kauṇa ēnā śōra hai? 96 কে এত গোলমাল? 96 Kē ēta gōlamāla? 96 誰がそんなにうるさいの? 96   そんなに うるさいの ? 96 だれ  そんなに うるさいの ? 96 dare ga sonnani urusaino ?        
    97 Qui est dans cette rangée? 97 谁在排那排? 97 Shéi zŕi pái nŕ pái? 97 谁在排那排? 97 Who is in that row? 97 Quem está nessa fila? 97 żQuién está en esa fila? 97 Wer ist in dieser Reihe? 97 Kto jest w tym rzędzie? 97 Кто в этом ряду? 97 Kto v etom ryadu? 97 من في هذا الصف؟ 97 min fi hadha alsf? 97 उस पंक्ति में कौन है? 97 us pankti mein kaun hai? 97 ਉਸ ਕਤਾਰ ਵਿਚ ਕੌਣ ਹੈ? 97 Usa katāra vica kauṇa hai? 97 কে আছে এই সারিতে? 97 Kē āchē ē'i sāritē? 97 その列には誰がいますか? 97 その      います  ? 97 その れつ   だれ  います  ? 97 sono retsu ni wa dare ga imasu ka ?        
    98 Chaque 98 98 Měi 98   98 Every 98 Cada 98 Cada 98 Jeden 98 Każdy 98 Каждые 98 Kazhdyye 98 كل 98 kl 98 हर एक 98 har ek 98 ਹਰ 98 Hara 98 প্রতি 98 Prati 98 すべて 98 すべて 98 すべて 98 subete        
    99 ~ (avec qn) 99 〜(连某人) 99 〜(lián mǒu rén) 99 ~ (with sb)  99 ~ (with sb) 99 ~ (com sb) 99 ~ (con sb) 99 ~ (mit jdn) 99 ~ (z kimś) 99 ~ (с сб) 99 ~ (s sb) 99 ~ (مع sb) 99 ~ (me sb) 99 ~ (sb के साथ) 99 ~ (sb ke saath) 99 ~ (ਐਸ ਬੀ ਨਾਲ) 99 ~ (aisa bī nāla) 99 s (এসবি সহ) 99 s (ēsabi saha) 99 〜(sb付き) 99 〜 ( sb付き ) 99 〜 ( つき ) 99 〜 ( tsuki )        
    100  informel 100  非正式的 100  fēi zhčngshě de 100  informal 100  informal 100  informal 100  informal 100  informell 100  nieformalny 100  неофициальный 100  neofitsial'nyy 100  غير رسمي 100 ghyr rasmiin 100  अनौपचारिक 100  anaupachaarik 100  ਗੈਰ ਰਸਮੀ 100  gaira rasamī 100  অনানুষ্ঠানিক 100  anānuṣṭhānika 100  非公式 100 非公式 100 ひこうしき 100 hikōshiki
    101  avoir un argument bruyant 101  吵吵闹闹 101  chāochao nŕo nŕo 101  to have a noisy argument  101  to have a noisy argument 101  ter uma discussăo barulhenta 101  tener una discusión ruidosa 101  ein lautes Argument haben 101  głośno się kłócić 101  иметь шумный спор 101  imet' shumnyy spor 101  أن يكون لديك حجة صاخبة 101 'an yakun ladayk hujat sakhiba 101  एक शोर तर्क है 101  ek shor tark hai 101  ਇੱਕ ਸ਼ੋਰ ਬਹਿਸ ਕਰਨ ਲਈ 101  ika śōra bahisa karana la'ī 101  একটি গোলমাল যুক্তি আছে 101  ēkaṭi gōlamāla yukti āchē 101  騒々しい議論をする 101 騒々しい 議論  する 101 そうぞうしい ぎろん  する 101 sōzōshī giron o suru        
    102 Querelle 102 吵架;大声争辩 102 chǎojiŕ; dŕshēng zhēngbiŕn 102 吵架;大声争 102 Quarrel 102 Briga 102 Pelea 102 Streit 102 Sprzeczka 102 Ссора 102 Ssora 102 قتال 102 qital 102 लड़ाई झगड़ा 102 ladaee jhagada 102 ਝਗੜਾ 102 jhagaṛā 102 ঝগড়া 102 jhagaṛā 102 喧嘩 102 喧嘩 102 けんか 102 kenka        
    103 bruyamment 103 吵吵闹闹 103 chāochao nŕo nŕo 103 吵吵闹闹 103 noisily 103 barulhento 103 ruidosamente 103 geräuschvoll 103 hałaśliwie 103 шумно 103 shumno 103 بصخب 103 bisakhb 103 शोर 103 shor 103 ਸ਼ੋਰ ਨਾਲ 103 śōra nāla 103 কোলাহলে 103 kōlāhalē 103 騒々しく 103 騒々しく 103 そうぞうしく 103 sōzōshiku        
    104 Courtepointe 104 104 biŕn 104 104 Quilt 104 Colcha 104 Edredón 104 Decke 104 Kołdra 104 Одеяло 104 Odeyalo 104 لحاف 104 lahaf 104 रजाई 104 rajaee 104 ਰਜਾਈ 104 rajā'ī 104 কুইল্ট 104 ku'ilṭa 104 キルト 104 キルト 104 キルト 104 kiruto        
    105 débat 105 105 biŕn 105 105 debate 105 debate 105 debate 105 Debatte 105 debata 105 дебаты 105 debaty 105 النقاش 105 alniqash 105 बहस 105 bahas 105 ਬਹਿਸ 105 bahisa 105 বিতর্ক 105 bitarka 105 ディベート 105 ディベート 105 ディベート 105 dibēto        
    106 Mike et Sue sont 106 迈克和苏是 106 mŕikč hé sū shě 106 Mike and Sue are 106 Mike and Sue are 106 Mike e Sue săo 106 Mike y Sue son 106 Mike und Sue sind 106 Mike i Sue są 106 Майк и Сью 106 Mayk i S'yu 106 مايك وسو 106 mayk wasu 106 माइक और सू हैं 106 maik aur soo hain 106 ਮਾਈਕ ਅਤੇ ਸੂ ਹਨ 106 mā'īka atē sū hana 106 মাইক এবং মামলা হয় 106 mā'ika ēbaṁ māmalā haẏa 106 マイクとスーは 106 マイク  スー  106 マイク  スー  106 maiku to  wa        
    107 Mike et M. Hugh se sont vraiment disputés 107 迈克和休总真吵架 107 mŕikč hé xiū zǒng zhēn chǎojiŕ 107 迈克和总真吵架 107 Mike and Mr. Hugh really quarreled 107 Mike e o Sr. Hugh realmente brigaram 107 Mike y el Sr. Hugh realmente se pelearon 107 Mike und Mr. Hugh haben sich wirklich gestritten 107 Mike i pan Hugh naprawdę się pokłócili 107 Майк и мистер Хью действительно поссорились 107 Mayk i mister KH'yu deystvitel'no possorilis' 107 تشاجر مايك والسيد هيو حقًا 107 tshajur mayk walsyd hiu hqana 107 माइक और श्री ह्यू वास्तव में झगड़ पड़े 107 maik aur shree hyoo vaastav mein jhagad pade 107 ਮਾਈਕ ਅਤੇ ਮਿਸਟਰ ਹਿgh ਸੱਚਮੁੱਚ ਝਗੜੇ ਹੋਏ ਸਨ 107 mā'īka atē misaṭara high sacamuca jhagaṛē hō'ē sana 107 মাইক এবং মিঃ হিউ সত্যই ঝগড়া করেছে 107 mā'ika ēbaṁ miḥ hi'u satya'i jhagaṛā karēchē 107 マイクとヒュー氏は本当に喧嘩した 107 マイク  ヒュー   本当に 喧嘩 した 107 マイク  ヒュー   ほんとうに けんか した 107 maiku to hyū shi wa hontōni kenka shita        
    108 Mike et Sue rament toujours 108 迈克和苏总是在划船 108 mŕikč hé sū zǒng shě zŕi huáchuán 108 迈克和苏总是在划船 108 Mike and Sue are always rowing 108 Mike e Sue estăo sempre remando 108 Mike y Sue siempre están remando 108 Mike und Sue rudern immer 108 Mike i Sue zawsze wiosłują 108 Майк и Сью всегда гребут 108 Mayk i S'yu vsegda grebut 108 مايك وسو يجدفان دائمًا 108 mayk wasu yujdifan daymana 108 माइक और सू हमेशा पंक्तिबद्ध हैं 108 maik aur soo hamesha panktibaddh hain 108 ਮਾਈਕ ਅਤੇ ਸੂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 108 mā'īka atē sū hamēśā katāra vica rahidē hana 108 মাইক এবং স্যু সর্বদা সারি করে 108 mā'ika ēbaṁ syu sarbadā sāri karē 108 マイクとスーはいつも漕いでいます 108 マイク  スー  いつも 漕いでいます 108 マイク  スー  いつも こいでいます 108 maiku to  wa itsumo koideimasu        
    109 lapin 109 109 109 109 rabbit 109 Coelho 109 Conejo 109 Hase 109 Królik 109 кролик 109 krolik 109 أرنب 109 'arnab 109 खरगोश 109 kharagosh 109 ਖ਼ਰਗੋਸ਼ 109 ḵẖaragōśa 109 খরগোশ 109 kharagōśa 109 ウサギ 109 ウサギ 109 ウサギ 109 usagi        
    110 Du repos 110 110 xiū 110 110 Rest 110 Descansar 110 Descanso 110 Sich ausruhen 110 Reszta 110 Отдых 110 Otdykh 110 راحة 110 raha 110 आराम 110 aaraam 110 ਆਰਾਮ 110 ārāma 110 বিশ্রাম 110 biśrāma 110 残り 110 残り 110 のこり 110 nokori        
    111 elle a ramé avec ses parents ŕ propos de son petit ami 111 她已经和父母吵架了她的男朋友 111 tā yǐjīng hé fůmǔ chǎojiŕle tā de nán péngyǒu 111 she has rowed with her parents about her boyfriend  111 she has rowed with her parents about her boyfriend 111 ela discutiu com os pais sobre o namorado 111 ella ha remado con sus padres sobre su novio 111 Sie hat mit ihren Eltern über ihren Freund gerudert 111 kłóciła się z rodzicami o swojego chłopaka 111 она скандалила с родителями из-за своего парня 111 ona skandalila s roditelyami iz-za svoyego parnya 111 لقد جدفت مع والديها بشأن صديقها 111 laqad jadaft mae walidiha bishan sadiqiha 111 वह अपने माता-पिता के साथ अपने प्रेमी को लेकर रोई है 111 vah apane maata-pita ke saath apane premee ko lekar roee hai 111 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਮਾਂ-ਪਿਓ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਬੁਆਏਫ੍ਰੈਂਡ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਹੈ 111 usanē āpaṇē māṁ-pi'ō nāla āpaṇē bu'ā'ēphraiṇḍa bārē gala kītī hai 111 সে তার বাবা-মায়ের সাথে তার প্রেমিকের কথা বলেছে 111 sē tāra bābā-māẏēra sāthē tāra prēmikēra kathā balēchē 111 彼女は彼女のボーイフレンドについて両親と漕ぎました 111 彼女  彼女  ボーイフレンド について 両親  漕ぎまし 111 かのじょ  かのじょ  ボーイフレンド について りょうしん  こぎました 111 kanojo wa kanojo no bōifurendo nitsuite ryōshin to kogimashita        
    112 Elle et ses parents se sont bien battus ŕ cause de son petit ami 112 她和父母因为她的男朋友妙过技架 112 tā hé fůmǔ yīnwči tā de nán péngyǒu miŕoguň jě jiŕ 112 她和父母因为她的男朋友妙技架 112 She and her parents fought well because of her boyfriend 112 Ela e seus pais brigaram bem por causa do namorado 112 Ella y sus padres pelearon bien por su novio. 112 Sie und ihre Eltern haben wegen ihres Freundes gut gekämpft 112 Ona i jej rodzice dobrze walczyli z powodu swojego chłopaka 112 Она и ее родители хорошо поссорились из-за своего парня 112 Ona i yeye roditeli khorosho possorilis' iz-za svoyego parnya 112 قاتلت هي ووالداها بشكل جيد بسبب صديقها 112 qatalat hi wawalidaha bishakl jayid bsbb sadiqiha 112 उसने और उसके माता-पिता ने अपने प्रेमी की वजह से अच्छी लड़ाई लड़ी 112 usane aur usake maata-pita ne apane premee kee vajah se achchhee ladaee ladee 112 ਉਹ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਮਾਪੇ ਉਸਦੇ ਬੁਆਏਫ੍ਰੈਂਡ ਦੇ ਕਾਰਨ ਚੰਗੀ ਲੜਾਈ ਲੜ ਰਹੇ ਸਨ 112 uha atē usadē māpē usadē bu'ā'ēphraiṇḍa dē kārana cagī laṛā'ī laṛa rahē sana 112 তিনি এবং তার বাবা-মা তার প্রেমিকের কারণে ভাল লড়াই করেছিলেন 112 tini ēbaṁ tāra bābā-mā tāra prēmikēra kāraṇē bhāla laṛā'i karēchilēna 112 彼女と彼女の両親は彼女のボーイフレンドのためによく戦った 112 彼女  彼女  両親  彼女  ボーイフレンド  ため  よく 戦った 112 かのじょ  かのじょ  りょうしん  かのじょ  ボーイフレンド  ため  よく たたかった 112 kanojo to kanojo no ryōshin wa kanojo no bōifurendo no tame ni yoku tatakatta        
    113 Elle s'est disputée avec ses parents avec son petit ami 113 她已经和父母吵架了她的男朋友 113 tā yǐjīng hé fůmǔ chǎojiŕle tā de nán péngyǒu 113 她已经和父母吵架了她的男朋友 113 She has quarreled with her parents with her boyfriend 113 Ela brigou com os pais com o namorado 113 Se ha peleado con sus padres con su novio 113 Sie hat sich mit ihren Eltern mit ihrem Freund gestritten 113 Pokłóciła się z rodzicami ze swoim chłopakiem 113 Она поссорилась с родителями со своим парнем 113 Ona possorilas' s roditelyami so svoim parnem 113 لقد تشاجرت مع والديها مع صديقها 113 laqad tashajarat mae walidiha mae sadiqiha 113 उसने अपने प्रेमी के साथ अपने माता-पिता के साथ झगड़ा किया है 113 usane apane premee ke saath apane maata-pita ke saath jhagada kiya hai 113 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੇਮੀ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ ਨਾਲ ਝਗੜਾ ਕੀਤਾ ਹੈ 113 usanē āpaṇē prēmī nāla āpaṇē māpi'āṁ nāla jhagaṛā kītā hai 113 সে তার বাবা-মার সাথে প্রেমিকের সাথে ঝগড়া করেছে 113 sē tāra bābā-māra sāthē prēmikēra sāthē jhagaṛā karēchē 113 彼女は彼女のボーイフレンドと彼女の両親と喧嘩しました 113 彼女  彼女  ボーイフレンド  彼女  両親  喧嘩 ました 113 かのじょ  かのじょ  ボーイフレンド  かのじょ  りょうしん  けんか しました 113 kanojo wa kanojo no bōifurendo to kanojo no ryōshin to kenka shimashita        
    114 sorbier des oiseleurs 114 罗文 114 luō wén 114 rowan  114 rowan 114 Rowan 114 serbal 114 Eberesche 114 jarzębina 114 рябина 114 ryabina 114 روان 114 rawan 114 रोवाण 114 rovaan 114 ਰੋਵਨ 114 rōvana 114 রোয়ান 114 rōẏāna 114 ナナカマド 114 ナナカマド 114 ナナカマド 114 nanakamado        
    115 aussi 115 115 115 also  115 also 115 Além disso 115 además 115 ebenfalls 115 również 115 также 115 takzhe 115 أيضا 115 'aydaan 115 भी 115 bhee 115 ਵੀ 115 115 এছাড়াও 115 ēchāṛā'ō 115 また 115 また 115 また 115 mata        
    116 Sorbier des oiseaux 116 罗文树 116 luōwénshů 116 rowan tree 116 rowan tree 116 sorveira 116 árbol amargoso 116 Vogelbeerbaum 116 jarzębina 116 рябина 116 ryabina 116 شجرة السمان 116 shajarat alsaman 116 रोवान वृक्ष 116 rovaan vrksh 116 ਰੋਵਨ ਰੁੱਖ 116 rōvana rukha 116 রোয়ান গাছ 116 rōẏāna gācha 116 ナナカマドの木 116 ナナカマド   116 ナナカマド   116 nanakamado no ki
    117 sorbier 117 山灰 117 shān huī 117 mountain ash 117 mountain ash 117 montanha de cinzas 117 Cenizas de montańa 117 Berg Asche 117 pył wulkaniczny 117 рябина 117 ryabina 117 رماد الجبل 117 ramad aljabal 117 गिरिप्रभूर्ज 117 giriprabhoorj 117 ਪਹਾੜੀ ਸੁਆਹ 117 pahāṛī su'āha 117 পর্বত ছাই 117 parbata chā'i 117 マウンテンアッシュ 117 マウンテンアッシュ 117 まうんてなっしゅ 117 mauntenasshu        
    118  un petit arbre qui a des baies rouges en automne / automne 118  在秋天/秋天有红色浆果的小树 118  zŕi qiūtiān/qiūtiān yǒu hóngsč jiāngguǒ de xiǎo shů 118  a small tree that has red berries in the autumn/fall  118  a small tree that has red berries in the autumn/fall 118  uma pequena árvore que tem frutos vermelhos no outono / outono 118  un pequeńo árbol que tiene frutos rojos en otońo / otońo 118  Ein kleiner Baum mit roten Beeren im Herbst / Herbst 118  małe drzewo, które jesienią / jesienią ma czerwone jagody 118  небольшое дерево с красными ягодами осенью / осенью 118  nebol'shoye derevo s krasnymi yagodami osen'yu / osen'yu 118  شجرة صغيرة بها توت أحمر في الخريف / الخريف 118 shajarat saghirat biha tawt 'ahmar fi alkharif / alkharif 118  एक छोटा पेड़ जिसमें शरद ऋतु में लाल जामुन होते हैं / गिरते हैं 118  ek chhota ped jisamen sharad rtu mein laal jaamun hote hain / girate hain 118  ਪਤਝੜ / ਪਤਝੜ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲਾਲ ਰੁੱਖ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲਾਲ ਉਗ ਹਨ 118  patajhaṛa/ patajhaṛa vica ika lāla rukha hai jisa vica lāla uga hana 118  একটি ছোট গাছ যার শরত্কালে / শরতে লাল বেরি থাকে 118  ēkaṭi chōṭa gācha yāra śaratkālē/ śaratē lāla bēri thākē 118  秋/秋に赤い実を持つ小さな木 118  /   赤い   持つ 小さな  118 あき / あき  あかい   もつ ちいさな  118 aki / aki ni akai mi o motsu chīsana ki        
    119 Sorbus (arbre) ŕ fruits rouges Sorbus; Sorbus 119 花楸(树)红果花楸;欧洲花楸 119 huā qiū (shů) hóngguǒ huā qiū; ōuzhōu huā qiū 119 花楸(树)红果花楸;欧洲花楸 119 Sorbus (tree) red-fruited Sorbus; European Sorbus 119 Sorbus (árvore) Sorbus de frutas vermelhas; Sorbus Europeu 119 Sorbus (árbol) Sorbus de frutos rojos; Sorbus europeo 119 Sorbus (Baum) rotfruchtiger Sorbus, Europäischer Sorbus 119 Sorbus (drzewo) Sorbus o czerwonych owocach; European Sorbus 119 Рябина (дерево) Рябина красноплодная; Рябина 119 Ryabina (derevo) Ryabina krasnoplodnaya; Ryabina 119 سوربوس (شجرة) سوربوس ذات الثمار الحمراء ؛ سوربوس الأوروبي 119 surbus (shjara) surbus dhat althimar alhamra' ; surbus al'uwrubiyi 119 सोरबस (वृक्ष) लाल-फलित सोरबस; यूरोपीय सोरबस 119 sorabas (vrksh) laal-phalit sorabas; yooropeey sorabas 119 ਸੋਰਬਸ (ਰੁੱਖ) ਲਾਲ-ਫਲ਼ੇ ਸੋਰਬਸ; ਯੂਰਪੀਅਨ ਸੋਰਬਸ 119 sōrabasa (rukha) lāla-phaḻē sōrabasa; yūrapī'ana sōrabasa 119 Sorbus (গাছ) লাল-ফলিত Sorbus; ইউরোপীয় Sorbus 119 Sorbus (gācha) lāla-phalita Sorbus; i'urōpīẏa Sorbus 119 ソルバス(木)赤い実のソルバス;ソルバス 119 ソル バス (  ) 赤い   ソル バス ; ソル バス 119 ソル バス (  ) あかい   ソル バス ; ソル バス 119 soru basu ( ki ) akai mi no soru basu ; soru basu        
    120 bateau ŕ rames 120 划艇 120 huá tǐng 120 row-boat  120 row-boat 120 barco a remo 120 bote de remos 120 Ruderboot 120 łódź wiosłowa 120 гребная лодка 120 grebnaya lodka 120 زورق التجديف 120 zawaraq altajdif 120 पंक्ति नाव 120 pankti naav 120 ਕਤਾਰ-ਕਿਸ਼ਤੀ 120 katāra-kiśatī 120 সারি নৌকা 120 sāri naukā 120 手漕ぎボート 120  漕ぎ ボート 120  こぎ ボート 120 te kogi bōto
    121 canot ŕ rames 121 划艇 121 huá tǐng 121 rowing boat 121 rowing boat 121 barco a remo 121 bote de remos 121 Ruderboot 121 łódź wiosłowa 121 гребная лодка 121 grebnaya lodka 121 زورق التجديف 121 zawaraq altajdif 121 रोइंग बोट 121 roing bot 121 ਰੋਇੰਗਿੰਗ ਕਿਸ਼ਤੀ 121 rō'igiga kiśatī 121 নৌকা দাঁড় টানতে 121 naukā dām̐ṛa ṭānatē 121 手漕ぎボート 121  漕ぎ ボート 121  こぎ ボート 121 te kogi bōto        
    122 chahuteur 122 粗暴的 122 cūbŕo de 122 rowdy  122 rowdy 122 turbulento 122 ruidoso 122 Rowdy 122 hałaśliwy 122 хулиган 122 khuligan 122 مشاكس 122 mashakis 122 उपद्रवी 122 upadravee 122 ਗੁੰਝਲਦਾਰ 122 gujhaladāra 122 রাউডি 122 rā'uḍi 122 乱暴な 122 乱暴な 122 らんぼうな 122 ranbōna
    123 tapageur 123 行排 123 háng pái 123 rowdier 123 rowdier 123 mais turbulento 123 más ruidoso 123 Rowdier 123 bardziej awanturniczy 123 дебошир 123 deboshir 123 صاخب 123 sakhib 123 rowdier 123 rowdiair 123 ਰੋਅਡੀਅਰ 123 rō'aḍī'ara 123 রোডিয়ায়ার 123 rōḍiẏāẏāra 123 rowdier 123 rowdier 123 ろwぢえr 123 rowdier
    124 le plus chaotique 124 最差 124 zuě chŕ 124 rowdiest 124 rowdiest 124 mais turbulento 124 más ruidoso 124 Rowdiest 124 najbardziej awanturniczy 124 самый шумный 124 samyy shumnyy 124 صاخب 124 sakhib 124 rowdiest 124 rowdiaist 124 ਕਤਾਰਾ 124 katārā 124 সর্বাধিক 124 sarbādhika 124 最も乱暴な 124 最も 乱暴な 124 もっとも らんぼうな 124 mottomo ranbōna
    125 de personnes 125 的人 125 de rén 125 of people  125 of people 125 de pessoas 125 de la gente 125 von Leuten 125 ludzi 125 людей 125 lyudey 125 من الناس. من العامة 125 min alnaas. min aleama 125 लोगों का 125 logon ka 125 ਲੋਕਾਂ ਦੇ 125 lōkāṁ dē 125 মানুষ 125 mānuṣa 125 人の 125 人 の 125 ひと  125 hito no
    126  faisant beaucoup de bruit ou susceptibles de causer des problčmes: 126  发出很多噪音或可能引起麻烦: 126  fāchū hěnduō zŕoyīn huň kěnéng yǐnqǐ máfan: 126  making a lot of noise or likely to cause trouble: 126  making a lot of noise or likely to cause trouble: 126  fazendo muito barulho ou podendo causar problemas: 126  hacer mucho ruido o causar problemas: 126  viel Lärm machen oder wahrscheinlich Probleme verursachen: 126  robią dużo hałasu lub mogą powodować problemy: 126  производят много шума или могут вызвать проблемы: 126  proizvodyat mnogo shuma ili mogut vyzvat' problemy: 126  إحداث الكثير من الضوضاء أو من المحتمل أن يسبب مشاكل: 126 'iihdath alkthyr min aldawda' 'aw min almhtml 'an yusabib mshakl: 126  बहुत अधिक शोर या परेशानी पैदा करने की संभावना: 126  bahut adhik shor ya pareshaanee paida karane kee sambhaavana: 126  ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰੌਲਾ ਪਾਉਣਾ ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ: 126  bahuta zi'ādā raulā pā'uṇā jāṁ muśakala paidā karana dī sabhāvanā: 126  প্রচুর শব্দ করা বা সমস্যার কারণ হতে পারে: 126  pracura śabda karā bā samasyāra kāraṇa hatē pārē: 126  大きな音を立てたり、問題を引き起こしたりする可能性があります。 126 大きな   立て たり 、 問題  引き起こし たり する 能性  あります 。 126 おうきな おと  たて たり 、 もんだい  ひきおこし たり する かのうせい  あります 。 126 ōkina oto o tate tari , mondai o hikiokoshi tari suru kanōsei ga arimasu .        
    127 Bruyant; gęnant; gęnant 127 吵闹的;惹是生非的;捣乱的 127 Chǎonŕo de; rěshěshēngfēi de; dǎoluŕn de 127 吵闹的;惹是生非的;捣乱的 127 Noisy; troublesome; troublesome 127 Barulhento; problemático; problemático 127 Ruidoso; problemático; problemático 127 Laut, lästig, lästig 127 Głośny; kłopotliwy; kłopotliwy 127 Шумный; хлопотный; хлопотный 127 Shumnyy; khlopotnyy; khlopotnyy 127 صاخبة ، مزعجة ، مزعجة 127 sakhibat , mazeajat , mazaeaja 127 शोर; परेशानी; परेशानी 127 shor; pareshaanee; pareshaanee 127 ਰੌਲਾ ਪਾਉਣਾ; 127 Raulā pā'uṇā; 127 গোলমাল; ঝামেলা; ঝামেলা 127 Gōlamāla; jhāmēlā; jhāmēlā 127 うるさい;面倒;面倒 127 うるさい ; 面倒 ; 面倒 127 うるさい ; めんどう ; めんどう 127 urusai ; mendō ; mendō        
    128 synonyme 128 代名词 128 dŕimíngcí 128 synonym 128 synonym 128 sinônimo 128 sinónimo 128 Synonym 128 synonim 128 синоним 128 sinonim 128 مرادف 128 muradif 128 पर्याय 128 paryaay 128 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 128 samānārathī 128 প্রতিশব্দ 128 pratiśabda 128 シノニム 128 シノニム 128 シノニム 128 shinonimu        
    129 désordonné 129 129 luŕn 129 disorderly 129 disorderly 129 desordenadamente 129 desordenado 129 ungeordnet 129 nieporządny 129 беспорядочно 129 besporyadochno 129 غير منضبط 129 ghyr mandibit 129 उल्टा पुल्टा 129 ulta pulta 129 ਗੜਬੜ 129 gaṛabaṛa 129 বিশৃঙ্খলভাবে 129 biśr̥ṅkhalabhābē 129 無秩序 129 無秩序 129 むちつじょ 129 muchitsujo        
    130 une foule tapageuse au pub 130 酒吧里喧闹的人群 130 jiǔbā lǐ xuānnŕo de rénqún 130 a rowdy crowd at the pub 130 a rowdy crowd at the pub 130 uma multidăo barulhenta no pub 130 una multitud ruidosa en el pub 130 eine lautstarke Menge in der Kneipe 130 hałaśliwy tłum w pubie 130 шумная толпа в пабе 130 shumnaya tolpa v pabe 130 حشد صاخب في الحانة 130 hashd sakhib fi alhana 130 पब में उपद्रवी भीड़ 130 pab mein upadravee bheed 130 ਪੱਬ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਠੋਰ ਭੀੜ 130 paba vica ika kaṭhōra bhīṛa 130 পাব এ রাউডি ভিড় 130 pāba ē rā'uḍi bhiṛa 130 パブで乱暴な群衆 130 パブ  乱暴な 群衆 130 パブ  らんぼうな ぐんしゅう 130 pabu de ranbōna gunshū
    131 Un groupe de mecs bruyants dans le bar 131 酒吧里一群闹哄哄的家伙 131 jiǔbā lǐ yīqún nŕohōnghōng de jiāhuo 131 酒吧里一群闹哄哄的家伙 131 Group of noisy guys in the bar 131 Um grupo de caras barulhentos no bar 131 Un grupo de chicos ruidosos en el bar. 131 Eine Gruppe lauter Leute in der Bar 131 Grupa hałaśliwych facetów w barze 131 Группа шумных парней в баре 131 Gruppa shumnykh parney v bare 131 مجموعة من الرجال المزعجين في البار 131 majmueat min alrijal almuzaeijin fi albar 131 बार में शोर करने वालों का एक समूह 131 baar mein shor karane vaalon ka ek samooh 131 ਬਾਰ ਵਿੱਚ ਰੌਲਾ ਪਾਉਣ ਵਾਲੇ ਮੁੰਡਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ 131 bāra vica raulā pā'uṇa vālē muḍi'āṁ dā ika samūha 131 বারে একদল গোলমাল ছেলেরা 131 bārē ēkadala gōlamāla chēlērā 131 バーの騒々しい男のグループ 131 バー  騒々しい   グループ 131 バー  そうぞうしい おとこ  グループ 131  no sōzōshī otoko no gurūpu        
    132 tapageur 132 吵闹地 132 chǎonŕo de 132 rowdily 132 rowdily 132 turbulento 132 ruidosamente 132 Rowdily 132 awanturniczo 132 шумно 132 shumno 132 بصخب 132 bisakhb 132 rowdily 132 rowdily 132 ਕਤਾਰ ਵਿਚ 132 katāra vica 132 পরপর 132 parapara 132 乱暴に 132 乱暴 に 132 らんぼう  132 ranbō ni        
    133 tapage 133 吵闹 133 chǎonŕo 133 rowdiness 133 rowdiness 133 turbulęncia 133 alboroto 133 Rowdiness 133 hałaśliwość 133 хулиганство 133 khuliganstvo 133 صخب 133 sakhab 133 दादागीरी 133 daadaageeree 133 ਕਤਾਰ 133 katāra 133 রোদ 133 rōda 133 乱暴さ 133 乱暴  133 らんぼう  133 ranbō sa        
    134 chahuteur 134 粗暴的 134 cūbŕo de 134 rowdy  134 rowdy 134 turbulento 134 ruidoso 134 Rowdy 134 hałaśliwy 134 хулиган 134 khuligan 134 مشاكس 134 mashakis 134 उपद्रवी 134 upadravee 134 ਗੁੰਝਲਦਾਰ 134 gujhaladāra 134 রাউডি 134 rā'uḍi 134 乱暴な 134 乱暴な 134 らんぼうな 134 ranbōna        
    135 owdies 135 欠款 135 qiŕn kuǎn 135 owdies 135 owdies 135 owdies 135 owdies 135 Owdies 135 owdies 135 сови 135 sovi 135 مدين 135 madyan 135 owdies 135 owdiais 135 ਬਕਾਇਆ 135 bakā'i'ā 135 পাওনা 135 pā'ōnā 135 owdies 135 owdies 135 おwぢえs 135 owdies        
    136 voyous et fauteurs de troubles 136 吵闹和麻烦制造者 136 chǎonŕo hé máfan zhězŕo zhě 136 rowdies and troublemakers 136 rowdies and troublemakers 136 desordeiros e encrenqueiros 136 alborotadores y alborotadores 136 Rowdies und Unruhestifter 136 awanturników i wichrzycieli 136 хулиганы и хулиганы 136 khuligany i khuligany 136 المشاغبون ومثيري الشغب 136 almushaghibun wamuthiri alshaghab 136 उपद्रवी और उपद्रवी 136 upadravee aur upadravee 136 ਕਤਾਰਾਂ ਅਤੇ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ 136 katārāṁ atē samasi'āvāṁ 136 রোডিজ এবং ট্রাবল মেকার 136 rōḍija ēbaṁ ṭrābala mēkāra 136 乱暴者とトラブ​​ルメーカー 136 乱暴者 と トラブ ​​ ルメーカー 136 らんぼうしゃ  とらぶ​​るめえかあ 136 ranbōsha to torabu​​rumēkā
    137 Gens bruyants et fauteurs de troubles 137 吵闹的人和惹麻烦的人 137 chǎonŕo de rén hé rě máfan de rén 137 吵闹的人和惹麻烦的人 137 Noisy people and troublemakers 137 Pessoas barulhentas e encrenqueiros 137 Gente ruidosa y alborotadores 137 Laute Menschen und Unruhestifter 137 Hałaśliwi ludzie i wichrzyciele 137 Шумные люди и возмутители спокойствия 137 Shumnyye lyudi i vozmutiteli spokoystviya 137 الناس صاخبة ومثيري الشغب 137 alnaas sakhibat wamuthiri alshaghab 137 शोरगुल करने वाले लोग और उपद्रवी 137 shoragul karane vaale log aur upadravee 137 ਸ਼ੋਰ ਸ਼ਰਾਬੇ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ 137 śōra śarābē vālē atē prēśāna karana vālē 137 কোলাহলপূর্ণ লোক এবং ঝামেলা পোষণকারী 137 kōlāhalapūrṇa lōka ēbaṁ jhāmēlā pōṣaṇakārī 137 騒がしい人やトラブルメーカー 137 騒がしい   トラブル メーカー 137 さわがしい ひと  トラブル メーカー 137 sawagashī hito ya toraburu mēkā        
    138 Lun 138 138 lún 138 138 Lun 138 Lun 138 Lun 138 Lun 138 Lun 138 Лун 138 Lun 138 لون 138 lawn 138 लुन 138 lun 138 ਲੂਨ 138 lūna 138 লুন 138 luna 138 ルン 138 ルン 138 るん 138 run        
    139 Xiu 139 139 xiů 139 139 Xiu 139 Xiu 139 Xiu 139 Xiu 139 Xiu 139 Сю 139 Syu 139 شيوى 139 shaywaa 139 क्ज़िउ 139 kziu 139 ਜ਼ੀਯੂ 139 zīyū 139 শিউ 139 śi'u 139 Xiu 139 Xiu 139 xいう 139 Xiu        
    140 chahut 140 粗暴主义 140 cūbŕo zhǔyě 140 rowdyism 140 rowdyism 140 velhacaria 140 gamberrismo 140 Rowdyismus 140 chuligaństwo 140 хулиганство 140 khuliganstvo 140 شغب 140 shaghab 140 उपद्रव्यता 140 upadravyata 140 ਗੁੰਡਾਗਰਦੀ 140 guḍāgaradī 140 রোদবাদ 140 rōdabāda 140 悪たれ 140 悪たれ 140 あくたれ 140 akutare
    141 comportement qui est bruyant et cause des problčmes 141 嘈杂并引起麻烦的行为 141 cáozá běng yǐnqǐ máfan de xíngwéi 141 behaviour that is noisy and causes trouble 141 behaviour that is noisy and causes trouble 141 comportamento que é barulhento e causa problemas 141 comportamiento que es ruidoso y causa problemas 141 Verhalten, das laut ist und Probleme verursacht 141 zachowanie, które jest hałaśliwe i powoduje problemy 141 поведение, которое вызывает шум и вызывает проблемы 141 povedeniye, kotoroye vyzyvayet shum i vyzyvayet problemy 141 سلوك صاخب ويسبب المتاعب 141 siluk sakhib wayusabib almataeib 141 व्यवहार जो शोर है और परेशानी का कारण बनता है 141 vyavahaar jo shor hai aur pareshaanee ka kaaran banata hai 141 ਅਜਿਹਾ ਵਤੀਰਾ ਜਿਹੜਾ ਰੌਲਾ ਪਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁਸੀਬਤ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦਾ ਹੈ 141 ajihā vatīrā jihaṛā raulā pā'uṇa vālā hai atē musībata dā kārana baṇadā hai 141 এমন আচরণ যা শোরগোলের এবং সমস্যা সৃষ্টি করে 141 ēmana ācaraṇa yā śōragōlēra ēbaṁ samasyā sr̥ṣṭi karē 141 うるさくてトラブルの原因となる行動 141 うるさくて トラブル  原因  なる 行動 141 うるさくて トラブル  げにん  なる こうどう 141 urusakute toraburu no genin to naru kōdō
    142 Comportement bruyant 142 吵闹行为;捣乱行为 142 chǎonŕo xíngwéi; dǎoluŕn xíngwéi 142 吵闹行为;捣乱行为  142 Noisy behavior 142 Comportamento ruidoso 142 Comportamiento ruidoso 142 Lautes Verhalten 142 Hałaśliwe zachowanie 142 Шумное поведение 142 Shumnoye povedeniye 142 سلوك صاخب 142 saluk sakhib 142 शोर का व्यवहार 142 shor ka vyavahaar 142 ਰੌਲਾ ਪਾਉਣ ਵਾਲਾ ਵਿਵਹਾਰ 142 raulā pā'uṇa vālā vivahāra 142 কোলাহলপূর্ণ আচরণ 142 kōlāhalapūrṇa ācaraṇa 142 騒々しい行動 142 騒々しい 行動 142 そうぞうしい こうどう 142 sōzōshī kōdō        
    143 rameur 143 划船者 143 huáchuán zhě 143 rower 143 rower 143 remador 143 remero 143 Ruderer 143 wioślarz 143 гребец 143 grebets 143 مجداف 143 mijdaf 143 खेनेवाला 143 khenevaala 143 ਰੋਵਰ 143 rōvara 143 ক্ষয় 143 kṣaẏa 143 漕ぎ手 143 漕ぎ手 143 こぎしゅ 143 kogishu        
    144  une personne qui rame un bateau 144  划船的人 144  huáchuán de rén 144  a person who rows a boat 144  a person who rows a boat 144  uma pessoa que rema um barco 144  una persona que rema un bote 144  eine Person, die ein Boot rudert 144  osoba, która wiosłuje na łodzi 144  человек, который гребет на лодке 144  chelovek, kotoryy grebet na lodke 144  شخص يجدف قاربا 144 shakhs yajdif qaribaan 144  एक व्यक्ति जो नाव चलाता है 144  ek vyakti jo naav chalaata hai 144  ਇੱਕ ਕਿਸ਼ਤੀ ਕਿਨਾਰੇ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ 144  ika kiśatī kinārē ika vi'akatī 144  একটি নৌকা সারি যে ব্যক্তি 144  ēkaṭi naukā sāri yē byakti 144  ボートを漕ぐ人 144 ボート  漕ぐ  144 ボート  こぐ ひと 144 bōto o kogu hito        
    145 Rameur 145 划船者 145 huáchuán zhě 145 划船者 145 Rower 145 Remador 145 Remero 145 Ruderer 145 Wioślarz 145 Гребец 145 Grebets 145 مجدّف 145 mjddf 145 खेनेवाला 145 khenevaala 145 ਰੋਵਰ 145 rōvara 145 রোভার 145 rōbhāra 145 漕ぎ手 145 漕ぎ手 145 こぎしゅ 145 kogishu        
    146 maison en rangée 146 排屋 146 pái wū 146 row house  146 row house 146 casa geminada 146 casa adosada 146 Reihenhaus 146 Dom szeregowiec 146 дом ленточной застройки 146 dom lentochnoy zastroyki 146 صف المنزل 146 saf almanzil 146 पंक्ति घर 146 pankti ghar 146 ਕਤਾਰ ਘਰ 146 katāra ghara 146 সারি ঘর 146 sāri ghara 146 行の家 146    146 くだり  いえ 146 kudari no ie        
    147 maison mitoyenne 147 排屋 147 pái wū 147 terraced house 147 terraced house 147 casa com terraço 147 Casa adosada 147 Reihenhaus 147 Dom z tarasem 147 дом рядовой застройки 147 dom ryadovoy zastroyki 147 منزل المدرجات 147 manzil almudarajat 147 सीढ़ीदार घर 147 seedheedaar ghar 147 ਛੱਤ ਵਾਲਾ ਘਰ 147 chata vālā ghara 147 ছাদযুক্ত বাড়ি house 147 chādayukta bāṛi house 147 テラスハウス 147 テラス ハウス 147 テラス ハウス 147 terasu hausu
    148 page d'image R023 148 图片页R023 148 túpiŕn yč R023 148 picture  page R023  148 picture page R023 148 página da imagem R023 148 página de imágenes R023 148 Bildseite R023 148 strona ze zdjęciem R023 148 страница изображений R023 148 stranitsa izobrazheniy R023 148 صفحة الصورة R023 148 safhat alsuwrat R023 148 चित्र पेज R023 148 chitr pej r023 148 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R023 148 tasavīra panā R023 148 চিত্র পৃষ্ঠা R023 148 citra pr̥ṣṭhā R023 148 画像ページR023 148 画像 ページ R 023 148 がぞう ページ r 023 148 gazō pēji R 023
    149 aviron 149 划船 149 huáchuán 149 rowing  149 rowing 149 remo 149 remo 149 Rudern 149 wioślarstwo 149 гребля 149 greblya 149 تجديف 149 tajdif 149 रोइंग 149 roing 149 ਰੋਇੰਗ 149 rō'iga 149 রোয়িং 149 rōẏiṁ 149 ローイング 149 ローイング 149 ろういんぐ 149 rōingu
    150 le sport ou l'activité consistant ŕ voyager en bateau ŕ l'aviron 150 使用船桨乘船旅行的运动或活动 150 Shǐyňng chuán jiǎng chéng chuán lǚxíng de yůndňng huň huódňng 150 the sport or activity of travelling in a boat using  oars 150 the sport or activity of travelling in a boat using oars 150 o esporte ou atividade de viajar em um barco usando remos 150 el deporte o actividad de viajar en un bote usando remos 150 die Sportart oder Aktivität des Reisens in einem Boot mit Rudern 150 sport lub aktywność związana z podróżowaniem łodzią przy użyciu wioseł 150 спорт или деятельность, связанная с путешествием на лодке с использованием весел 150 sport ili deyatel'nost', svyazannaya s puteshestviyem na lodke s ispol'zovaniyem vesel 150 رياضة أو نشاط السفر في قارب باستخدام المجاديف 150 riadat 'aw nashat alsafar fi qarib biastikhdam almajadif 150 खेल या ओआरएस का उपयोग करके नाव में यात्रा करने की गतिविधि 150 khel ya oaares ka upayog karake naav mein yaatra karane kee gatividhi 150 ਓਅਰਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਿਆਂ ਕਿਸ਼ਤੀ ਵਿੱਚ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਖੇਡ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀ 150 Ō'araza dī varatōṁ karadi'āṁ kiśatī vica yātarā karana dī khēḍa jāṁ gatīvidhī 150 ওয়ার্স ব্যবহার করে নৌকায় ভ্রমণ করার খেলাধুলা বা ক্রিয়াকলাপ 150 Ōẏārsa byabahāra karē naukāẏa bhramaṇa karāra khēlādhulā bā kriẏākalāpa 150 オールを使用してボートで旅行するスポーツまたは活動 150 オール  使用 して ボート  旅行 する スポーツ または  150 オール  しよう して ボート  りょこう する スポーツ または かつどう 150 ōru o shiyō shite bōto de ryokō suru supōtsu mataha katsudō        
    151 Aviron 151 划船;划艇运动 151 huáchuán; huá tǐng yůndňng 151 划船;划艇运动 151 Rowing 151 Remo 151 Remo 151 Rudern 151 Wioślarstwo 151 Гребля 151 Greblya 151 تجديف 151 tajdif 151 रोइंग 151 roing 151 ਰੋਵਿੰਗ 151 rōviga 151 রোয়িং 151 rōẏiṁ 151 ローイング 151 ローイング 151 ろういんぐ 151 rōingu        
    152 aller ramer 152 去划船 152 qů huáchuán 152 to go rowing 152 to go rowing 152 ir remar 152 ir a remar 152 rudern gehen 152 wiosłować 152 грести 152 gresti 152 للذهاب للتجديف 152 lildhahab liltajdif 152 जाने के लिए 152 jaane ke lie 152 ਰੋਇੰਗ ਜਾਣ ਲਈ 152 rō'iga jāṇa la'ī 152 রোয়িং যেতে 152 rōẏiṁ yētē 152 漕ぎに行く 152 漕ぎ  行く 152 こぎ  いく 152 kogi ni iku        
    153 bateau 153 去划船 153 qů huáchuán 153 去划船 153 boating 153 passeios de barco 153 paseo en barco 153 Bootfahren 153 pływanie łódką 153 катание на лодках 153 kataniye na lodkakh 153 القوارب 153 alqawarib 153 नौका विहार 153 nauka vihaar 153 ਬੋਟਿੰਗ 153 bōṭiga 153 নৌকা বাইচ 153 naukā bā'ica 153 ボート 153 ボート 153 ボート 153 bōto        
    154 canot ŕ rames 154 划艇 154 huá tǐng 154 rowing boat 154 rowing boat 154 barco a remo 154 bote de remos 154 Ruderboot 154 łódź wiosłowa 154 гребная лодка 154 grebnaya lodka 154 زورق التجديف 154 zawaraq altajdif 154 रोइंग बोट 154 roing bot 154 ਰੋਇੰਗਿੰਗ ਕਿਸ਼ਤੀ 154 rō'igiga kiśatī 154 নৌকা দাঁড় টানতে 154 naukā dām̐ṛa ṭānatē 154 手漕ぎボート 154  漕ぎ ボート 154  こぎ ボート 154 te kogi bōto
    155 bateau ŕ rames 155 划艇 155 huá tǐng 155 row-boat 155 row-boat 155 barco a remo 155 bote de remos 155 Ruderboot 155 łódź wiosłowa 155 гребная лодка 155 grebnaya lodka 155 زورق التجديف 155 zawaraq altajdif 155 पंक्ति नाव 155 pankti naav 155 ਕਤਾਰ-ਕਿਸ਼ਤੀ 155 katāra-kiśatī 155 সারি নৌকা 155 sāri naukā 155 手漕ぎボート 155  漕ぎ ボート 155  こぎ ボート 155 te kogi bōto
    156  un petit bateau ouvert que vous déplacez ŕ l'aide de rames 156  用桨移动的小型敞篷船 156  yňng jiǎng yídňng de xiǎoxíng chǎngpéng chuán 156  a small open boat that you move using oars 156  a small open boat that you move using oars 156  um pequeno barco aberto que vocę move usando remos 156  un pequeńo bote abierto que mueves con remos 156  ein kleines offenes Boot, das Sie mit Rudern bewegen 156  mała otwarta łódź, którą poruszasz wiosłami 156  небольшая открытая лодка, которую вы перемещаете на веслах 156  nebol'shaya otkrytaya lodka, kotoruyu vy peremeshchayete na veslakh 156  قارب صغير مفتوح يمكنك تحريكه باستخدام المجاديف 156 qarib saghir maftuh yumkinuk tahrikuh biastikhdam almajadif 156  एक छोटी खुली नाव जिसे आप ओरों का उपयोग करके स्थानांतरित करते हैं 156  ek chhotee khulee naav jise aap oron ka upayog karake sthaanaantarit karate hain 156  ਇਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਖੁੱਲੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਓਰਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਿਆਂ ਘੁੰਮਦੇ ਹੋ 156  ika chōṭī jihī khulī kiśatī jisa nū tusīṁ ōraza dī varatōṁ karadi'āṁ ghumadē hō 156  একটি ছোট খোলা নৌকা যা আপনি ওয়ারগুলি ব্যবহার করে চলেছেন 156  ēkaṭi chōṭa khōlā naukā yā āpani ōẏāraguli byabahāra karē calēchēna 156  オールを使って移動する小さなオープンボート 156 オール  使って 移動 する 小さな オープン ボート 156 オール  つかって いどう する ちいさな オープン ボート 156 ōru o tsukatte idō suru chīsana ōpun bōto
    157 aviron 157 划艇 157 huá tǐng 157 划艇 157 rowing 157 remo 157 remo 157 Rudern 157 wioślarstwo 157 гребля 157 greblya 157 تجديف 157 tajdif 157 रोइंग 157 roing 157 ਰੋਇੰਗ 157 rō'iga 157 রোয়িং 157 rōẏiṁ 157 ローイング 157 ローイング 157 ろういんぐ 157 rōingu        
    158  page d'image R003 158  图片页R003 158  túpiŕn yč R003 158  picture page R003 158  picture page R003 158  página da imagem R003 158  página de imágenes R003 158  Bildseite R003 158  strona ze zdjęciem R003 158  страница изображений R003 158  stranitsa izobrazheniy R003 158  صفحة الصورة R003 158 safhat alsuwrat R003 158  चित्र पेज R003 158  chitr pej r003 158  ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R003 158  tasavīra panā R003 158  চিত্র পৃষ্ঠা R003 158  citra pr̥ṣṭhā R003 158  画像ページR003 158 画像 ページ R 003 158 がぞう ページ r 003 158 gazō pēji R 003        
    159 rameur 159 划船机 159 huáchuán jī 159 rowing machine 159 rowing machine 159 máquina de remo 159 máquina de remar 159 Rudergerät 159 maszyna do wiosłowania 159 Гребной тренажер 159 Grebnoy trenazher 159 آلة التجديف 159 alat altajdif 159 रोइंग मशीन 159 roing masheen 159 ਰੋਇੰਗ ਮਸ਼ੀਨ 159 rō'iga maśīna 159 রোয়িং মেশিন 159 rōẏiṁ mēśina 159 ローイングマシン 159 ローイングマシン 159 ろういんぐましん 159 rōingumashin
    160  un équipement sportif sur lequel vous faites les męmes mouvements que qn qui rame un bateau 160  一种运动器材,您可以在与某人划船时进行相同的动作 160  yī zhǒng yůndňng qěcái, nín kěyǐ zŕi yǔ mǒu rén huáchuán shí jěnxíng xiāngtóng de dňngzuň 160  a piece of sports equipment on which you make the same movements as sb who is rowing a boat 160  a piece of sports equipment on which you make the same movements as sb who is rowing a boat 160  um equipamento esportivo no qual vocę faz os mesmos movimentos de sb que está remando um barco 160  una pieza de equipo deportivo en la que haces los mismos movimientos que alguien que está remando en un bote 160  ein Sportgerät, auf dem Sie die gleichen Bewegungen ausführen wie jdn, der ein Boot rudert 160  sprzęt sportowy, na którym wykonujesz takie same ruchy, jak ktoś wiosłujący na łodzi 160  спортивный инвентарь, на котором вы выполняете те же движения, что и кто-то из гребцов на лодке 160  sportivnyy inventar', na kotorom vy vypolnyayete te zhe dvizheniya, chto i kto-to iz grebtsov na lodke 160  قطعة من المعدات الرياضية التي تقوم بها بنفس الحركات التي يقوم بها sb الذي يجدف بقارب 160 qiteat min almieaddat alriyadiat alty taqum biha binafs alharakat alty yaqum biha sb aldhy yajdif biqarib 160  खेल उपकरण का एक टुकड़ा जिस पर आप sb के समान हरकत करते हैं जो नाव खे रहा है 160  khel upakaran ka ek tukada jis par aap sb ke samaan harakat karate hain jo naav khe raha hai 160  ਖੇਡ ਉਪਕਰਣਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਜਿਸ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹੀ ਅੰਦੋਲਨ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸ਼ਤੀ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 160  khēḍa upakaraṇāṁ dā ika ṭukaṛā jisa'tē tusīṁ uhī adōlana karadē hō jō aisa bī dī tar'hāṁ hai jō kiśatī calā rihā hai 160  স্পোর্টস সরঞ্জামগুলির একটি টুকরা যার উপর আপনি নৌকা চালাচ্ছেন এমন এসবি হিসাবে একই আন্দোলন করেন 160  spōrṭasa sarańjāmagulira ēkaṭi ṭukarā yāra upara āpani naukā cālācchēna ēmana ēsabi hisābē ēka'i āndōlana karēna 160  ボートを漕いでいるsbと同じ動きをするスポーツ用品 160 ボート  漕いでいる sb  同じ 動き  する スポーツ  160 ボート  こいでいる sb  おなじ うごき  する スポーツ ようひん 160 bōto o koideiru sb to onaji ugoki o suru supōtsu yōhin
    161 Support d'entraînement ŕ l'aviron; (sur terre) rameur 161 划船练习架;(陆上)划艇机 161 huáchuán liŕnxí jiŕ;(lů shŕng) huá tǐng jī 161 划船练习架;(陆上 )划艇机 161 Rowing practice rack; (on land) rowing machine 161 Prateleira de remo; máquina de remo (em terra) 161 Estante de práctica de remo; máquina de remo (en tierra) 161 Rudergerät, (an Land) Rudergerät 161 Stojak do ćwiczeń wioślarskich; (na lądzie) wioślarz 161 Тренировочная стойка; (на суше) гребной тренажер 161 Trenirovochnaya stoyka; (na sushe) grebnoy trenazher 161 رف لممارسة التجديف (على الأرض) آلة تجديف 161 raf limumarasat altajdif (ela alard) alat tajdif 161 रोइंग अभ्यास रैक; (भूमि पर) रोइंग मशीन 161 roing abhyaas raik; (bhoomi par) roing masheen 161 ਰੋਇੰਗ ਅਭਿਆਸ ਰੈਕ; (ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ) ​​ਰੋਇੰਗ ਮਸ਼ੀਨ 161 rō'iga abhi'āsa raika; (zamīna tē) ​​rō'iga maśīna 161 রোয়িং অনুশীলন র্যাক; (জমিতে) রোয়িং মেশিন 161 rōẏiṁ anuśīlana ryāka; (jamitē) rōẏiṁ mēśina 161 ローイング練習ラック;(陸上)ローイングマシン 161 ローイング 練習 ラック ;( 陸上 ) ローイングマシン 161 ろういんぐ れんしゅう ラック ;( りくじょう ) ろういんぐましん 161 rōingu renshū rakku ;( rikujō ) rōingumashin        
    162 dame de nage 162 行锁 162 xíng suǒ 162 row-lock  162 row-lock 162 row-lock 162 chumacera 162 Dolle 162 dulka 162 рядок 162 ryadok 162 مسند المجذاف 162 musanad almijdhaf 162 पंक्ति ताला 162 pankti taala 162 ਕਤਾਰ-ਤਾਲਾ 162 katāra-tālā 162 সারি-লক 162 sāri-laka 162 行ロック 162  ロック 162 くだり ロック 162 kudari rokku        
    163  tolet 163  桨锁 163  jiǎng suǒ 163  oar-lock 163  oar-lock 163  tolete 163  chumacera 163  Dolle 163  zamek wiosła 163  уключина 163  uklyuchina 163  قفل المجذاف 163 qifl almijdhaf 163  चप्पू ताला 163  chappoo taala 163  ਓਅਰ-ਲਾਕ 163  ō'ara-lāka 163  ওয়ার-লক 163  ōẏāra-laka 163  オールロック 163 オール ロック 163 オール ロック 163 ōru rokku
    164  un dispositif fixé sur le côté d'un bateau pour tenir une rame 164  固定在船侧用以固定桨的装置 164  gůděng zŕi chuán cč yňng yǐ gůděng jiǎng de zhuāngzhě 164  a device fixed to the side of a boat for holding an oar  164  a device fixed to the side of a boat for holding an oar 164  um dispositivo fixado na lateral de um barco para segurar um remo 164  un dispositivo fijado al costado de un bote para sostener un remo 164  eine an der Seite eines Bootes befestigte Vorrichtung zum Halten eines Ruders 164  urządzenie przymocowane do burty łodzi do trzymania wiosła 164  устройство, прикрепленное к борту лодки для удержания весла 164  ustroystvo, prikreplennoye k bortu lodki dlya uderzhaniya vesla 164  جهاز مثبت على جانب القارب لحمل مجذاف 164 jihaz muthabat ealaa janib alqarib lihaml mijdhaf 164  एक उपकरण जो ओअर रखने के लिए एक नाव के किनारे पर लगाया जाता है 164  ek upakaran jo oar rakhane ke lie ek naav ke kinaare par lagaaya jaata hai 164  ਇੱਕ ਉਪਕਰਣ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਕਿਸ਼ਤੀ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਡਿਵਾਈਸ ਨਿਰਧਾਰਤ 164  ika upakaraṇa nū rakhaṇa la'ī ika kiśatī dē kinārē la'ī ika ḍivā'īsa niradhārata 164  বাট ধরে রাখার জন্য একটি ডিভাইস একটি নৌকার পাশে স্থির করা হয়েছে 164  bāṭa dharē rākhāra jan'ya ēkaṭi ḍibhā'isa ēkaṭi naukāra pāśē sthira karā haẏēchē 164  オールを保持するためにボートの側面に固定された装置 164 オール  保持 する ため  ボート  側面  固定 された 装置 164 オール  ほじ する ため  ボート  そくめん  こてい された そうち 164 ōru o hoji suru tame ni bōto no sokumen ni kotei sareta sōchi        
    165 Stand d'aviron 165 (小船边缘的)桨架 165 (xiǎochuán biānyuán de) jiǎng jiŕ 165 (小船边缘的)桨架  165 Oar stand 165 Carrinho de remo 165 Soporte de remo 165 Ruderstand 165 Podstawka pod wiosło 165 Подставка для весла 165 Podstavka dlya vesla 165 موقف مجذاف 165 mawqif mijdhaf 165 ओअर स्टैंड 165 oar staind 165 ਓਰ ਸਟੈਂਡ 165 ōra saṭaiṇḍa 165 ওয়ার স্ট্যান্ড 165 ōẏāra sṭyānḍa 165 オールスタンド 165 オール スタンド 165 オール スタンド 165 ōru sutando        
    166 Royal 166 皇家的 166 huángjiā de 166 royal 166 royal 166 real 166 real 166 königlich 166 królewski 166 королевский 166 korolevskiy 166 ملكي 166 milki 166 राजसी 166 raajasee 166 ਸ਼ਾਹੀ 166 śāhī 166 রাজকীয় 166 rājakīẏa 166 王立 166 王立 166 おうりつ 166 ōritsu        
    167 lié ou appartenant au roi ou ŕ la reine d'un pays 167 与一个国家的国王或王后有联系或属于 167 yǔ yīgč guójiā de guówáng huň wánghňu yǒu liánxě huň shǔyú 167 connected with or belonging to the king or queen of a country 167 connected with or belonging to the king or queen of a country 167 ligado ou pertencente ao rei ou rainha de um país 167 conectado o perteneciente al rey o la reina de un país 167 verbunden mit oder Zugehörigkeit zum König oder zur Königin eines Landes 167 związane lub należące do króla lub królowej danego kraju 167 связаны или принадлежат королю или королеве страны 167 svyazany ili prinadlezhat korolyu ili koroleve strany 167 مرتبط أو ينتمي إلى ملك أو ملكة بلد ما 167 mrtbt 'aw yantami 'iilaa malak 'aw malikat balad ma 167 किसी देश के राजा या रानी से जुड़ा या संबंधित 167 kisee desh ke raaja ya raanee se juda ya sambandhit 167 ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਰਾਜਾ ਜਾਂ ਰਾਣੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ 167 nāla juṛi'ā hō'i'ā hai jāṁ kisē dēśa dē rājā jāṁ rāṇī nāla sabadhata hai 167 কোনও দেশের রাজা বা রানির সাথে যুক্ত বা সম্পর্কিত 167 kōna'ō dēśēra rājā bā rānira sāthē yukta bā samparkita 167 国の王または女王と関係がある、または所属している 167    または 女王  関係  ある 、 または 所属 してい 167 くに  おう または じょおう  かんけい  ある 、 または しょぞく している 167 kuni no ō mataha joō to kankei ga aru , mataha shozoku shiteiru
    168  King's; Queen's; Royal; Royal 168  国王的;女王的;皇家的;王室的 168  guówáng de; nǚwáng de; huángjiā de; wángshě de 168  国王的;女王的;皇家的;王室的 168  King's; Queen's; Royal; Royal 168  King's; Queen's; Royal; Royal 168  Rey; Reina; Real; Real 168  König, Königin, König, König 168  King's; Queen's; Royal; Royal 168  Королевский; Королевский; Королевский; Королевский 168  Korolevskiy; Korolevskiy; Korolevskiy; Korolevskiy 168  كينغز ، كوينز ، رويال ، رويال 168 kynghz , kuinz , ruial , ruial 168  किंग्स; क्वीन; रॉयल; रॉयल; 168  kings; kveen; royal; royal; 168  ਕਿੰਗਜ਼; ਕਵੀਨਜ਼; ਰਾਇਲ; ਰਾਇਲ 168  kigaza; kavīnaza; rā'ila; rā'ila 168  কিং এর; কুইনস; রয়েল; রয়্যাল 168  kiṁ ēra; ku'inasa; raẏēla; raẏyāla 168  キングス;クイーンズ;ロイヤル;ロイヤル 168 キングス ; クイーンズ ; ロイヤル ; ロイヤル 168 きんぐす ; くいいんず ; ロイヤル ; ロイヤル 168 kingusu ; kuīnzu ; roiyaru ; roiyaru        
    169 la famille royale 169 王室 169 wángshě 169 the royal family 169 the royal family 169 a família real 169 la familia real 169 die königliche Familie 169 rodzina królewska 169 Королевская семья 169 Korolevskaya sem'ya 169 العائلة المالكة 169 aleayilat almalika 169 शाही परिवार 169 shaahee parivaar 169 ਸ਼ਾਹੀ ਪਰਿਵਾਰ 169 śāhī parivāra 169 রাজকীয় পরিবার 169 rājakīẏa paribāra 169 王室 169 王室 169 おうしつ 169 ōshitsu
    170 famille royale 170 王室 170 wángshě 170 王室 170 Royal family 170 família real 170 familia real 170 königliche Familie 170 rodzina królewska 170 Королевская семья 170 Korolevskaya sem'ya 170 العائلة الملكية 170 aleayilat almalakia 170 शाही परिवार 170 shaahee parivaar 170 ਸ਼ਾਹੀ ਪਰਿਵਾਰ 170 śāhī parivāra 170 রাজকীয় পরিবার 170 rājakīẏa paribāra 170 王室 170 王室 170 おうしつ 170 ōshitsu
    171  la maison royale 171  王室 171  wángshě 171  the royal  household 171  the royal household 171  a casa real 171  la casa real 171  der königliche Haushalt 171  dwór królewski 171  королевский дом 171  korolevskiy dom 171  الأسرة المالكة 171 al'usrat almalika 171  शाही घराना 171  shaahee gharaana 171  ਸ਼ਾਹੀ ਪਰਿਵਾਰ 171  śāhī parivāra 171  রাজ পরিবার 171  rāja paribāra 171  王室 171 王室 171 おうしつ 171 ōshitsu        
    172 famille royale 172 王室 172 wángshě 172 王室 172 Royal family 172 família real 172 familia real 172 königliche Familie 172 rodzina królewska 172 Королевская семья 172 Korolevskaya sem'ya 172 العائلة الملكية 172 aleayilat almalakia 172 शाही परिवार 172 shaahee parivaar 172 ਸ਼ਾਹੀ ਪਰਿਵਾਰ 172 śāhī parivāra 172 রাজকীয় পরিবার 172 rājakīẏa paribāra 172 王室 172 王室 172 おうしつ 172 ōshitsu
    173 comparer 173 相比 173 xiāng bǐ 173 compare 173 compare 173 comparar 173 comparar 173 vergleichen Sie 173 porównać 173 сравнить 173 sravnit' 173 قارن 173 qaran 173 तुलना 173 tulana 173 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 173 tulanā karō 173 তুলনা করা 173 tulanā karā 173 比較する 173 比較 する 173 ひかく する 173 hikaku suru        
    174  abbr. royal R) 174  富豪阿伯尔R) 174  fůháo ā bó ěr R) 174  regal  abbr. R)  174  regal abbr. R) 174  abbr. real R) 174  real abbr. R) 174  königliche Abk. R) 174  królewski skr. R) 174  regal abbr. R) 174  regal abbr. R) 174  ملكي مختصر R) 174 milki mukhtasir R) 174  रीगल एब्बर। R) 174  reegal ebbar. r) 174  ਰੀਗਲ ਅਬਰ. ਆਰ) 174  rīgala abara. Āra) 174  রেগাল আব্বার। আর) 174  rēgāla ābbāra. Āra) 174  堂々とした略語R) 174 堂々  した 略語 R ) 174 どうどう  した りゃくご r ) 174 dōdō to shita ryakugo R )
    175 utilisé dans les noms des organisations qui servent ou sont soutenues par un roi ou une reine 175 用于为国王或王后服务或支持的组织的名称 175 yňng yú wči guówáng huň wánghňu fúwů huň zhīchí de zǔzhī de míngchēng 175 used in the names of organizations that serve or are supported by a king or queen  175 used in the names of organizations that serve or are supported by a king or queen 175 usado em nomes de organizaçőes que servem ou săo apoiadas por um rei ou rainha 175 utilizado en los nombres de organizaciones que sirven o son apoyadas por un rey o una reina 175 Wird in den Namen von Organisationen verwendet, die einem König oder einer Königin dienen oder von diesem unterstützt werden 175 używane w nazwach organizacji, które służą lub są wspierane przez króla lub królową 175 используется в названиях организаций, которые служат или поддерживаются королем или королевой 175 ispol'zuyetsya v nazvaniyakh organizatsiy, kotoryye sluzhat ili podderzhivayutsya korolem ili korolevoy 175 تستخدم في أسماء المنظمات التي تخدم أو تدعمها ملك أو ملكة 175 tustakhdam fi 'asma' almunazamat alty takhdum 'aw tudaeimuha malak 'aw malika 175 उन संगठनों के नामों में उपयोग किया जाता है जो राजा या रानी की सेवा या समर्थन करते हैं 175 un sangathanon ke naamon mein upayog kiya jaata hai jo raaja ya raanee kee seva ya samarthan karate hain 175 ਉਹਨਾਂ ਸੰਗਠਨਾਂ ਦੇ ਨਾਮਾਂ ਤੇ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਰਾਜਾ ਜਾਂ ਰਾਣੀ ਦੁਆਰਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ 175 uhanāṁ sagaṭhanāṁ dē nāmāṁ tē varatī'āṁ jāndī'āṁ hana jō rājā jāṁ rāṇī du'ārā sēvāvāṁ ditī'āṁ jāndī'āṁ hana 175 রাজা বা রানী দ্বারা পরিবেশন করা বা সমর্থিত সংস্থার নামে ব্যবহৃত in 175 rājā bā rānī dbārā paribēśana karā bā samarthita sansthāra nāmē byabahr̥ta in 175 王または女王に仕える、または支援される組織の名前で使用されます 175  または 女王  仕える 、 または 支援 される 組織    使用 されます 175 おう または じょおう  つかえる 、 または しえん される そしき  なまえ  しよう されます 175 ō mataha joō ni tsukaeru , mataha shien sareru soshiki no namae de shiyō saremasu        
    176 (Utilisé pour servir le roi ou la reine ou le nom de l'organisation parrainée par celui-ci) 176 (用于服务于国王或女王或受其赞助的组织名称) 176 (yňng yú fúwů yú guówáng huň nǚwáng huň shňu qí zŕnzhů de zǔzhī míngchēng) 176 (用于服务于国王或女王或受其赞助的组织名称) 176 (Used to serve the king or queen or the name of the organization sponsored by it) 176 (Usado para servir ao rei ou rainha ou o nome da organizaçăo patrocinada por ele) 176 (Se usa para servir al rey o la reina o el nombre de la organización patrocinada por él) 176 (Wird verwendet, um dem König oder der Königin oder dem Namen der von ihr gesponserten Organisation zu dienen.) 176 (Służy do serwowania królowi lub królowej lub nazwie sponsorowanej przez niego organizacji) 176 (Используется для служения королю или королеве или названию спонсируемой им организации) 176 (Ispol'zuyetsya dlya sluzheniya korolyu ili koroleve ili nazvaniyu sponsiruyemoy im organizatsii) 176 (تستخدم لخدمة الملك أو الملكة أو اسم المنظمة التي ترعاها) 176 (tstakhdim likhidmat almalik 'aw almalikat 'aw aism almunazamat alty taraeaha) 176 (राजा या रानी या इसके द्वारा प्रायोजित संगठन के नाम की सेवा के लिए प्रयुक्त) 176 (raaja ya raanee ya isake dvaara praayojit sangathan ke naam kee seva ke lie prayukt) 176 (ਰਾਜਾ ਜਾਂ ਰਾਣੀ ਦੀ ਸੇਵਾ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਜਾਂ ਇਸ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਯੋਜਿਤ ਸੰਸਥਾ ਦਾ ਨਾਮ) 176 (rājā jāṁ rāṇī dī sēvā la'ī varati'ā jāndā sī jāṁ isa du'ārā prayōjita sasathā dā nāma) 176 (রাজা বা রানী বা এটি স্পনসর করা সংস্থার নাম পরিবেশন করতে ব্যবহৃত হয়) 176 (rājā bā rānī bā ēṭi spanasara karā sansthāra nāma paribēśana karatē byabahr̥ta haẏa) 176 (王または女王、またはそれが後援する組織の名前を提供するために使用されます) 176 (  または 女王 、 または それ  後援 する 組織  名前  提供 する ため  使用 されます ) 176 ( おう または じょおう 、 または それ  こうえん する そしき  なまえ  ていきょう する ため  しよう されます ) 176 ( ō mataha joō , mataha sore ga kōen suru soshiki no namae o teikyō suru tame ni shiyō saremasu )        
    177 la Royal Navy 177 皇家海军 177 huángjiā hǎijūn 177 the Royal Navy 177 the Royal Navy 177 a marinha real 177 la Royal Navy 177 die Royal Navy 177 Royal Navy 177 Королевский флот 177 Korolevskiy flot 177 البحرية الملكية 177 albahriat almalakia 177 रॉयल नेवी 177 royal nevee 177 ਰਾਇਲ ਨੇਵੀ 177 rā'ila nēvī 177 রয়েল নেভী 177 raẏēla nēbhī 177 王立海軍 177 王立 海軍 177 おうりつ かいぐん 177 ōritsu kaigun
    178  Marine royale 178  英国皇家海军 178  yīngguó huángjiā hǎijūn 178  英国皇家海军 178  Royal Navy 178  Royal Navy 178  Marina Real 178  Königliche Marine 178  Royal Navy 178  Королевский флот 178  Korolevskiy flot 178  البحرية الملكية 178 albahriat almalakia 178  नौ सेना 178  nau sena 178  ਰਾਇਲ ਨੇਵੀ 178  rā'ila nēvī 178  রাজকীয় নৌবাহিনী 178  rājakīẏa naubāhinī 178  イギリス海軍 178 イギリス 海軍 178 イギリス かいぐん 178 igirisu kaigun        
    179 la Royal Society for the Protection of Birds 179 皇家鸟类保护学会 179 huángjiā niǎo lči bǎohů xuéhuě 179 the Royal Society for the Protection of  Birds  179 the Royal Society for the Protection of Birds 179 a Royal Society for the Protection of Birds 179 la Real Sociedad para la Protección de las Aves 179 die Royal Society for the Protection of Birds 179 Królewskie Towarzystwo Ochrony Ptaków 179 Королевское общество защиты птиц 179 Korolevskoye obshchestvo zashchity ptits 179 الجمعية الملكية لحماية الطيور 179 aljameiat almalakiat lihimayat altuyur 179 पक्षियों के संरक्षण के लिए रॉयल सोसाइटी 179 pakshiyon ke sanrakshan ke lie royal sosaitee 179 ਰਾਇਲ ਸੁਸਾਇਟੀ ਫਾਰ ਪ੍ਰੋਟੈਕਸ਼ਨ ਆਫ਼ ਬਰਡਜ਼ 179 rā'ila susā'iṭī phāra prōṭaikaśana āfa baraḍaza 179 রয়্যাল সোসাইটি ফর প্রটেকশন অফ পাখি 179 raẏyāla sōsā'iṭi phara praṭēkaśana apha pākhi 179 鳥の保護のための王立協会 179   保護  ため  王立 協会 179 とり  ほご  ため  おうりつ きょうかい 179 tori no hogo no tame no ōritsu kyōkai
    180 Société royale de conservation des oiseaux 180 皇家鸟类保护学会 180 huángjiā niǎo lči bǎohů xuéhuě 180 皇家鸟类保护学会 180 Royal Bird Conservation Society 180 Royal Bird Conservation Society 180 Sociedad Real de Conservación de Aves 180 Royal Bird Conservation Society 180 Królewskie Towarzystwo Ochrony Ptaków 180 Королевское общество охраны птиц 180 Korolevskoye obshchestvo okhrany ptits 180 الجمعية الملكية لحماية الطيور 180 aljameiat almalakiat lihimayat altuyur 180 रॉयल बर्ड कंजर्वेशन सोसायटी 180 royal bard kanjarveshan sosaayatee 180 ਰਾਇਲ ਬਰਡ ਕੰਜ਼ਰਵੇਸ਼ਨ ਸੁਸਾਇਟੀ 180 rā'ila baraḍa kazaravēśana susā'iṭī 180 রয়েল পাখি সংরক্ষণ সমিতি 180 raẏēla pākhi sanrakṣaṇa samiti 180 王立鳥類保護協会 180 王立 鳥類 保護 協会 180 おうりつ ちょうるい ほご きょうかい 180 ōritsu chōrui hogo kyōkai        
    181 Elle 181 181 shé 181 181 She 181 Ela 181 Ella 181 Sie 181 Ona 181 она 181 ona 181 هي 181 hi 181 वह 181 vah 181 ਉਹ 181 uha 181 সে 181 181 彼女 181 彼女 181 かのじょ 181 kanojo        
    182 impressionnant; convient pour un roi ou une reine 182 令人印象深刻适合国王或王后 182 lěng rén yěnxiŕng shēnkč shěhé guówáng huň wánghňu 182 impres­sive; suitable for a king or queen  182 impressive; suitable for a king or queen 182 impressionante; adequado para um rei ou rainha 182 impresionante; adecuado para un rey o una reina 182 beeindruckend, geeignet für einen König oder eine Königin 182 imponujący; odpowiedni dla króla lub królowej 182 впечатляющий; подходит для короля или королевы 182 vpechatlyayushchiy; podkhodit dlya korolya ili korolevy 182 مثير للإعجاب ؛ مناسب لملك أو ملكة 182 muthir lil'iiejab ; munasib limalk 'aw malika 182 प्रभावशाली, राजा या रानी के लिए उपयुक्त है 182 prabhaavashaalee, raaja ya raanee ke lie upayukt hai 182 ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ; ਇੱਕ ਰਾਜਾ ਜਾਂ ਰਾਣੀ ਲਈ .ੁਕਵਾਂ 182 prabhāvaśālī; ika rājā jāṁ rāṇī la'ī.̔Ukavāṁ 182 চিত্তাকর্ষক; একজন রাজা বা রানির জন্য উপযুক্ত 182 cittākarṣaka; ēkajana rājā bā rānira jan'ya upayukta 182 印象的;王または女王に適しています 182 印象  ;王 または 女王  適しています 182 いんしょう てき おう または じょおう  てきしています 182 inshō teki ō mataha joō ni tekishiteimasu        
    183 Solennel; grand; noble; convient pour un roi (ou une reine) 183 庄严的;盛大的;高贵的;适合国王(或女王)的 183 zhuāngyán de; shčngdŕ de; gāoguě de; shěhé guówáng (huň nǚwáng) de 183 的; 盛大的;高贵的;适合国王(或女王)的 183 Solemn; grand; noble; suitable for a king (or queen) 183 Solene; grandioso; nobre; adequado para um rei (ou rainha) 183 Solemne; grandioso; noble; adecuado para un rey (o reina) 183 Feierlich, großartig, edel, geeignet für einen König (oder eine Königin) 183 Uroczysty; wielki; szlachetny; odpowiedni dla króla (lub królowej) 183 Торжественный; величественный; благородный; подходит для короля (или королевы) 183 Torzhestvennyy; velichestvennyy; blagorodnyy; podkhodit dlya korolya (ili korolevy) 183 مهيب ؛ عظيم ؛ نبيل ؛ مناسب لملك (أو ملكة) 183 mahib ; eazim ; nabil ; munasib lamalk (aw malakatan) 183 सलेमीन; भव्य; कुलीन; एक राजा के लिए उपयुक्त (या रानी) 183 salemeen; bhavy; kuleen; ek raaja ke lie upayukt (ya raanee) 183 ਸੁਲੇਮਾਨ; ਮਹਾਨ; ਮਹਾਨ; ਰਾਜੇ (ਜਾਂ ਰਾਣੀ) ਲਈ suitableੁਕਵਾਂ 183 sulēmāna; mahāna; mahāna; rājē (jāṁ rāṇī) la'ī suitableukavāṁ 183 একজাতীয়; গ্র্যান্ড; মহৎ; রাজার জন্য উপযুক্ত (বা রানী) 183 ēkajātīẏa; gryānḍa; mahaṯ; rājāra jan'ya upayukta (bā rānī) 183 厳粛;壮大;高貴;王(または女王)に適しています 183 厳粛 ; 壮大 ; 高貴 ;王 ( または 女王 )  適しています 183 げんしゅく ; そうだい ; こうき おう ( または じょおう )  てきしています 183 genshuku ; sōdai ; kōki ō ( mataha joō ) ni tekishiteimasu        
    184 Impressionnant, adapté au roi ou ŕ la reine 184 令人印象深刻适合国王或王后 184 lěng rén yěnxiŕng shēnkč shěhé guówáng huň wánghňu 184 令人印象深刻 适合国王或王后 184 Impressive, suitable for king or queen 184 Impressionante, adequado para rei ou rainha 184 Impresionante, adecuado para rey o reina. 184 Beeindruckend, geeignet für König oder Königin 184 Imponujący, odpowiedni dla króla lub królowej 184 Впечатляет, подходит для короля или королевы 184 Vpechatlyayet, podkhodit dlya korolya ili korolevy 184 مثير للإعجاب ، مناسب للملك أو الملكة 184 muthir lil'iiejab , munasib lilmalk 'aw almalika 184 प्रभावशाली, राजा या रानी के लिए उपयुक्त 184 prabhaavashaalee, raaja ya raanee ke lie upayukt 184 ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ, ਰਾਜਾ ਜਾਂ ਰਾਣੀ ਲਈ .ੁਕਵਾਂ 184 prabhāvaśālī, rājā jāṁ rāṇī la'ī.̔Ukavāṁ 184 চিত্তাকর্ষক, রাজা বা রানির জন্য উপযুক্ত 184 cittākarṣaka, rājā bā rānira jan'ya upayukta 184 印象的で、王または女王に適しています 184 印象 的で 、  または 女王  適しています 184 いんしょう てきで 、 おう または じょおう  てきしています 184 inshō tekide , ō mataha joō ni tekishiteimasu        
    185 Ménage 185 185 185 185 Household 185 Família 185 Casa 185 Haushalt 185 Gospodarstwo domowe 185 Домашнее хозяйство 185 Domashneye khozyaystvo 185 الأسرة 185 al'usra 185 गृहस्थी 185 grhasthee 185 ਘਰੇਲੂ 185 gharēlū 185 গৃহস্থালীর 185 gr̥hasthālīra 185 家庭 185 家庭 185 かてい 185 katei        
    186 synonyme 186 代名词 186 dŕimíngcí 186 synonym  186 synonym 186 sinônimo 186 sinónimo 186 Synonym 186 synonim 186 синоним 186 sinonim 186 مرادف 186 muradif 186 पर्याय 186 paryaay 186 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 186 samānārathī 186 প্রতিশব্দ 186 pratiśabda 186 シノニム 186 シノニム 186 シノニム 186 shinonimu
    187 splendide 187 灿烂 187 cŕnlŕn 187 splendid 187 splendid 187 esplęndido 187 espléndido 187 herrlich 187 wspaniały 187 великолепный 187 velikolepnyy 187 رائع 187 rayie 187 शानदार 187 shaanadaar 187 ਸ਼ਾਨਦਾਰ 187 śānadāra 187 জাঁকজমকপূর্ণ 187 jām̐kajamakapūrṇa 187 素晴らしい 187 素晴らしい 187 すばらしい 187 subarashī        
    188 Nous avons reçu un accueil royal 188 我们受到了王室的欢迎 188 wǒmen shňudŕole wángshě de huānyíng 188 We were given a royal welcome 188 We were given a royal welcome 188 Recebemos boas-vindas reais 188 Nos dieron una bienvenida real 188 Wir wurden königlich empfangen 188 Zostaliśmy powitani po królewsku 188 Нас встретили по-королевски 188 Nas vstretili po-korolevski 188 لقد تلقينا ترحيبًا ملكيًا 188 laqad talaqiyna trhybana mlkyana 188 हमें शाही स्वागत किया गया 188 hamen shaahee svaagat kiya gaya 188 ਸਾਡਾ ਸ਼ਾਹੀ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ 188 sāḍā śāhī savāgata kītā gi'ā 188 আমাদের একটি রাজকীয় স্বাগত জানানো হয়েছিল 188 āmādēra ēkaṭi rājakīẏa sbāgata jānānō haẏēchila 188 私たちは王室の歓迎を受けました 188 私たち  王室  歓迎  受けました 188 わたしたち  おうしつ  かんげい  うけました 188 watashitachi wa ōshitsu no kangei o ukemashita
    189 Nous avons reçu un accueil chaleureux 189 我们受到了盛大的欢迎 189 wǒmen shňudŕole shčngdŕ de huānyíng 189 我们受到了盛大的欢迎 189 We received a grand welcome 189 Recebemos uma grande recepçăo 189 Recibimos una gran bienvenida 189 Wir wurden sehr herzlich empfangen 189 Otrzymaliśmy wielkie powitanie 189 Мы получили грандиозный прием 189 My poluchili grandioznyy priyem 189 لقد تلقينا ترحيبا كبيرا 189 laqad talaqiyna tarhibana kabirana 189 हमारा भव्य स्वागत हुआ 189 hamaara bhavy svaagat hua 189 ਸਾਡਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਵਾਗਤ ਹੋਇਆ 189 sāḍā śānadāra savāgata hō'i'ā 189 আমরা একটি দুর্দান্ত স্বাগতম 189 āmarā ēkaṭi durdānta sbāgatama 189 大歓迎を受けました 189  歓迎  受けました 189 だい かんげい  うけました 189 dai kangei o ukemashita        
    190 Nous avons été accueillis par Sheng Tai 190 我们受到了盛太的欢迎 190 wǒmen shňudŕole shčng tŕi de huānyíng 190 我们受到了盛太的欢迎 190 We were welcomed by Sheng Tai 190 Fomos recebidos por Sheng Tai 190 Fuimos recibidos por Sheng Tai 190 Wir wurden von Sheng Tai begrüßt 190 Powitał nas Sheng Tai 190 Нас встретил Шэн Тай 190 Nas vstretil Shen Tay 190 لقد رحب بنا شنغ تاي 190 laqad rahab bina shangh tay 190 शेंग ताई द्वारा हमारा स्वागत किया गया 190 sheng taee dvaara hamaara svaagat kiya gaya 190 ਸ਼ੈਂਗ ਤਾਈ ਦੁਆਰਾ ਸਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ 190 śaiṅga tā'ī du'ārā sāḍā savāgata kītā gi'ā 190 আমরা শেং তাই স্বাগত জানাই 190 āmarā śēṁ tā'i sbāgata jānā'i 190 シェンタイに迎えられました 190 シェンタイ に 迎えられました 190 sへんたい  むかえられました 190 shentai ni mukaeraremashita        
    191 Nous avons été accueillis par Sheng Tai 191 泰晤士报 191 tŕiwůshě bŕo 191 Nous avons été accueillis par Sheng Tai 191 Nous avons été accueillis par Sheng Tai 191 Nous avons été accueillis por Sheng Tai 191 Nous avons été accueillis par Sheng Tai 191 Nous avons été accueillis von Sheng Tai 191 Nous avons été accueillis par Sheng Tai 191 Nous avons été accueillis par Sheng Tai 191 Nous avons été accueillis par Sheng Tai 191 Nous avons été accueillis par Sheng Tai 191 Nous avons ete accueillis par Sheng Tai 191 Nous avons été accueillis बराबर शेंग ताई 191 nous avons aitai achchuaiillis baraabar sheng taee 191 Nous avons été accueillis par Sheng Tai 191 Nous avons été accueillis par Sheng Tai 191 ন্যাশ অ্যাভনস été আকুয়িলিস পার শেং তাই 191 n'yāśa ayābhanasa été ākuẏilisa pāra śēṁ tā'i 191 NousavonsétéaccueillisparShengTai 191 N o u s a v o n sétéaccueillisparShengTai 191    s  b   sétéあっcうえいrりsぱrsへんgたい 191 N o u s a v o n sétéaccueillisparShengTai
    192 informel 192 非正式的 192 fēi zhčngshě de 192 informal 192 informal 192 informal 192 informal 192 informell 192 nieformalny 192 неофициальный 192 neofitsial'nyy 192 غير رسمي 192 ghyr rasmiin 192 अनौपचारिक 192 anaupachaarik 192 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 192 gaira rasamī 192 অনানুষ্ঠানিক 192 anānuṣṭhānika 192 非公式 192 非公式 192 ひこうしき 192 hikōshiki
    193  membre d'une famille royale 193  王室成员 193  wángshě chéngyuán 193  a member of a royal family 193  a member of a royal family 193  um membro de uma família real 193  un miembro de una familia real 193  ein Mitglied einer königlichen Familie 193  członek rodziny królewskiej 193  член королевской семьи 193  chlen korolevskoy sem'i 193  عضو في العائلة المالكة 193 eudw fi aleayilat almalika 193  एक शाही परिवार का सदस्य 193  ek shaahee parivaar ka sadasy 193  ਇੱਕ ਸ਼ਾਹੀ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਇੱਕ ਸਦੱਸ 193  ika śāhī parivāra dā ika sadasa 193  রাজপরিবারের একজন সদস্য 193  rājaparibārēra ēkajana sadasya 193  王室の一員 193 王室  一員 193 おうしつ  いちいん 193 ōshitsu no ichīn
    194  famille royale 194  王室成员 194  wángshě chéngyuán 194  王室成员 194  Royal family 194  família real 194  familia real 194  königliche Familie 194  rodzina królewska 194  Королевская семья 194  Korolevskaya sem'ya 194  العائلة الملكية 194 aleayilat almalakia 194  शाही परिवार 194  shaahee parivaar 194  ਸ਼ਾਹੀ ਪਰਿਵਾਰ 194  śāhī parivāra 194  রাজকীয় পরিবার 194  rājakīẏa paribāra 194  王室 194 王室 194 おうしつ 194 ōshitsu        
    195 l'Académie royale 195 皇家学院 195 huángjiā xuéyuŕn 195 the  Royal Academy  195 the Royal Academy 195 a academia real 195 la Real Academia 195 die Royal Academy 195 Królewska Akademia 195 Королевская Академия 195 Korolevskaya Akademiya 195 الأكاديمية الملكية 195 al'akadimiat almalakia 195 रॉयल अकादमी 195 royal akaadamee 195 ਰਾਇਲ ਅਕੈਡਮੀ 195 rā'ila akaiḍamī 195 রয়্যাল একাডেমি 195 raẏyāla ēkāḍēmi 195 ロイヤルアカデミー 195 ロイヤル アカデミー 195 ロイヤル アカデミー 195 roiyaru akademī        
    196 aussi 196 196 196 also  196 also 196 Além disso 196 además 196 ebenfalls 196 również 196 также 196 takzhe 196 أيضا 196 'aydaan 196 भी 196 bhee 196 ਵੀ 196 196 এছাড়াও 196 ēchāṛā'ō 196 また 196 また 196 また 196 mata
    197 l'Académie royale des arts 197 皇家艺术学院 197 huángjiā yěshů xuéyuŕn 197 the Royal Academy of Arts  197 the Royal Academy of Arts 197 a Royal Academy of Arts 197 la Real Academia de las Artes 197 die Royal Academy of Arts 197 Królewska Akademia Sztuk 197 Королевская Академия художеств 197 Korolevskaya Akademiya khudozhestv 197 الأكاديمية الملكية للفنون 197 al'akadimiat almalakiat lilfunun 197 रॉयल एकेडमी ऑफ आर्ट्स 197 royal ekedamee oph aarts 197 ਰਾਇਲ ਅਕੈਡਮੀ ਆਰਟਸ 197 rā'ila akaiḍamī āraṭasa 197 রয়্যাল একাডেমি অফ আর্টস 197 raẏyāla ēkāḍēmi apha ārṭasa 197 ロイヤルアカデミーオブアーツ 197 ロイヤルアカデミーオブアーツ 197 ろいやるあかでみいおぶああつ 197 roiyaruakademīobuātsu        
    198  une organisation britannique dont les membres sont des artistes célčbres et dont le bâtiment ŕ Londres contient une école d'art et un espace pour des expositions. 198  一个由著名艺术家组成的英国组织。它在伦敦的建筑包含一所艺术学校和展览空间。 198  yīgč yóu zhůmíng yěshůjiā zǔchéng de yīngguó zǔzhī. Tā zŕi lúndūn de jiŕnzhú bāohán yī suǒ yěshů xuéxiŕo hé zhǎnlǎn kōngjiān. 198  a British organization whose members are famous artists. Its building in London contains an art school and space for exhibitions. 198  a British organization whose members are famous artists. Its building in London contains an art school and space for exhibitions. 198  uma organizaçăo britânica cujos membros săo artistas famosos. Seu prédio em Londres contém uma escola de arte e um espaço para exposiçőes. 198  una organización británica cuyos miembros son artistas famosos. Su edificio en Londres contiene una escuela de arte y espacio para exposiciones. 198  Eine britische Organisation, deren Mitglieder berühmte Künstler sind. In ihrem Gebäude in London befinden sich eine Kunstschule und Ausstellungsräume. 198  brytyjska organizacja, której członkami są znani artyści, a jej budynek w Londynie zawiera szkołę artystyczną i miejsce na wystawy. 198  британская организация, членами которой являются известные художники. В ее здании в Лондоне находится художественная школа и помещения для выставок. 198  britanskaya organizatsiya, chlenami kotoroy yavlyayutsya izvestnyye khudozhniki. V yeye zdanii v Londone nakhoditsya khudozhestvennaya shkola i pomeshcheniya dlya vystavok. 198  منظمة بريطانية أعضاؤها فنانون مشهورون ، ويحتوي بناؤها في لندن على مدرسة فنون ومساحة للمعارض. 198 munazamat britaniat 'aedawuha fannanun mashhurun , wayahtawi binawuha fi landan ealaa madrasat funun wamasahat lilmuearad. 198  एक ब्रिटिश संगठन जिसके सदस्य प्रसिद्ध कलाकार हैं। लंदन में इसकी इमारत में एक कला विद्यालय और प्रदर्शनियों के लिए जगह है। 198  ek british sangathan jisake sadasy prasiddh kalaakaar hain. landan mein isakee imaarat mein ek kala vidyaalay aur pradarshaniyon ke lie jagah hai. 198  ਇੱਕ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸੰਸਥਾ ਜਿਸ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਕਲਾਕਾਰ ਹਨ. ਲੰਡਨ ਵਿੱਚ ਇਸਦੀ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਆਰਟ ਸਕੂਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀਆਂ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ. 198  ika briṭiśa sasathā jisa dē maimbara prasidha kalākāra hana. Laḍana vica isadī imārata vica ika āraṭa sakūla atē pradaraśanī'āṁ la'ī jag'hā śāmala hai. 198  একটি ব্রিটিশ সংস্থা যার সদস্যরা বিখ্যাত শিল্পী artists লন্ডনে এর বিল্ডিংয়ে একটি আর্ট স্কুল এবং প্রদর্শনীর জন্য জায়গা রয়েছে। 198  ēkaṭi briṭiśa sansthā yāra sadasyarā bikhyāta śilpī artists lanḍanē ēra bilḍinẏē ēkaṭi ārṭa skula ēbaṁ pradarśanīra jan'ya jāẏagā raẏēchē. 198  メンバーが有名なアーティストである英国の組織。ロンドンのその建物には、アートスクールと展示スペースがあります。 198 メンバー  有名な アーティストである 英国  組織 。 ンドン  その 建物   、 アート スクール  展示 スペース  あります 。 198 メンバー  ゆうめいな ああてぃすとである えいこく  そしき 。 ロンドン  その たてもの   、 アート スクール  てんじ スペース  あります 。 198 menbā ga yūmeina ātisutodearu eikoku no soshiki . rondon no sono tatemono ni wa , āto sukūru to tenji supēsu ga arimasu .
    199 (Royaume-Uni) Royal Academy of Fine Arts (les membres sont des artistes célčbres, avec une école d'art et une salle d'exposition ŕ Londres) 199 (英国)皇家美术院(成员为著名艺术家,在伦敦设有艺术学校和展厅) 199 (Yīngguó) huángjiā měishů yuŕn (chéngyuán wči zhůmíng yěshůjiā, zŕi lúndūn shč yǒu yěshů xuéxiŕo hé zhǎntīng) 199 (英国)皇家美术院(成员为著名艺术家,在伦敦设有艺术学校和展厅) 199 (UK) Royal Academy of Fine Arts (members are famous artists, with art school and exhibition hall in London) 199 (Reino Unido) Royal Academy of Fine Arts (os membros săo artistas famosos, com escola de arte e sala de exposiçőes em Londres) 199 (Reino Unido) Royal Academy of Fine Arts (los miembros son artistas famosos, con una escuela de arte y una sala de exposiciones en Londres) 199 (UK) Royal Academy of Fine Arts (Mitglieder sind berühmte Künstler mit Kunstschule und Ausstellungshalle in London) 199 (Wielka Brytania) Królewska Akademia Sztuk Pięknych (członkowie to znani artyści, szkoła artystyczna i sala wystawowa w Londynie) 199 (Великобритания) Королевская академия изящных искусств (члены - известные художники, с художественной школой и выставочным залом в Лондоне) 199 (Velikobritaniya) Korolevskaya akademiya izyashchnykh iskusstv (chleny - izvestnyye khudozhniki, s khudozhestvennoy shkoloy i vystavochnym zalom v Londone) 199 (المملكة المتحدة) الأكاديمية الملكية للفنون الجميلة (الأعضاء فنانين مشهورين ، مع مدرسة فنون وقاعة معارض في لندن) 199 (almamlakat almthd) al'akadimiat almalakiat lilfunun aljamila (al'aeda' fannanin mashhurin , mae madrasat funun waqaeat muearid fi lndn) 199 (यूके) रॉयल एकेडमी ऑफ फाइन आर्ट्स (सदस्य प्रसिद्ध कलाकार हैं, लंदन में कला विद्यालय और प्रदर्शनी हॉल के साथ) 199 (yooke) royal ekedamee oph phain aarts (sadasy prasiddh kalaakaar hain, landan mein kala vidyaalay aur pradarshanee hol ke saath) 199 (ਯੂਕੇ) ਰਾਇਲ ਅਕੈਡਮੀ ਆਫ ਫਾਈਨ ਆਰਟਸ (ਮੈਂਬਰ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਕਲਾਕਾਰ ਹਨ, ਆਰਟ ਸਕੂਲ ਅਤੇ ਲੰਡਨ ਵਿਚ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਹਾਲ ਦੇ ਨਾਲ) 199 (Yūkē) rā'ila akaiḍamī āpha phā'īna āraṭasa (maimbara prasidha kalākāra hana, āraṭa sakūla atē laḍana vica pradaraśanī hāla dē nāla) 199 (ইউকে) রোনাল একাডেমি অফ ফাইন আর্টস (সদস্যরা বিখ্যাত শিল্পী, লন্ডনের আর্ট স্কুল এবং প্রদর্শনী হল সহ) 199 (I'ukē) rōnāla ēkāḍēmi apha phā'ina ārṭasa (sadasyarā bikhyāta śilpī, lanḍanēra ārṭa skula ēbaṁ pradarśanī hala saha) 199 (英国)ロイヤルアカデミーオブファインアーツ(メンバーは有名なアーティストで、ロンドンにアートスクールと展示ホールがあります) 199 ( 英国 ) ロイヤルアカデミーオブファインアーツ ( メンバー  有名な アーティスト  、 ロンドン  アート スクール  展示 ホール  あります ) 199 ( えいこく ) ろいやるあかでみいおぶfあいなあつ ( メンバー  ゆうめいな アーティスト  、 ロンドン  アート スクール  てんじ ホール  あります ) 199 ( eikoku ) roiyaruakademīobufainātsu ( menbā wa yūmeina ātisuto de , rondon ni āto sukūru to tenji hōru ga arimasu )        
    200  la sanction royale 200  皇家同意 200  huángjiā tóngyě 200  the royal assent  200  the royal assent 200  o consentimento real 200  el asentimiento real 200  die königliche Zustimmung 200  królewska zgoda 200  королевское согласие 200  korolevskoye soglasiye 200  الموافقة الملكية 200 almuafaqat almalakia 200  शाही आश्वासन 200  shaahee aashvaasan 200  ਸ਼ਾਹੀ ਸਹਿਮਤੀ 200  śāhī sahimatī 200  রাজকীয় সম্মতি 200  rājakīẏa sam'mati 200  王室の同意 200 王室  同意 200 おうしつ  どうい 200 ōshitsu no dōi
    201 en Grande-Bretagne 201 在英国 201 zŕi yīngguó 201 in Britain 201 in Britain 201 na Gră-Bretanha 201 en Gran Bretańa 201 in Britannien 201 w Brytanii 201 в Британии 201 v Britanii 201 في بريطانيا 201 fi britania 201 ब्रिटेन में 201 briten mein 201 ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਵਿਚ 201 briṭēna vica 201 ব্রিটেনে 201 briṭēnē 201 イギリスで 201 イギリス で 201 イギリス  201 igirisu de
    202  la signature d'une loi du Parlement par le roi ou la reine afin qu'elle devienne loi 202  国王或王后签署的议会法案,使其成为法律 202  guówáng huň wánghňu qiānshǔ de yěhuě fǎ'ŕn, shǐ qí chéngwéi fǎlǜ 202  the signa­ture of an Act of Parliament by the king or queen so that it becomes law 202  the signature of an Act of Parliament by the king or queen so that it becomes law 202  a assinatura de uma Lei do Parlamento pelo rei ou rainha para que se torne lei 202  la firma de una ley del Parlamento por parte del rey o la reina para que se convierta en ley 202  die Unterzeichnung eines Parlamentsgesetzes durch den König oder die Königin, damit es zum Gesetz wird 202  podpisanie aktu parlamentu przez króla lub królową, tak aby stał się on prawem 202  подписание акта парламента королем или королевой, чтобы он стал законом 202  podpisaniye akta parlamenta korolem ili korolevoy, chtoby on stal zakonom 202  التوقيع على قانون برلماني من قبل الملك أو الملكة بحيث يصبح قانونًا 202 altawqie ealaa qanun brlmani min qibal almalik 'aw almalikat bihayth yusbih qanwnana 202  राजा या रानी द्वारा संसद के अधिनियम के हस्ताक्षर ताकि यह कानून बन जाए 202  raaja ya raanee dvaara sansad ke adhiniyam ke hastaakshar taaki yah kaanoon ban jae 202  ਰਾਜਾ ਜਾਂ ਰਾਣੀ ਦੁਆਰਾ ਸੰਸਦ ਦੇ ਐਕਟ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਕਾਨੂੰਨ ਬਣ ਸਕੇ 202  rājā jāṁ rāṇī du'ārā sasada dē aikaṭa dē dasatakhata tāṁ ki iha kānūna baṇa sakē 202  রাজা বা রানী দ্বারা সংসদের কোনও আইনের স্বাক্ষর যাতে এটি আইন হয়ে যায় 202  rājā bā rānī dbārā sansadēra kōna'ō ā'inēra sbākṣara yātē ēṭi ā'ina haẏē yāẏa 202  それが法律になるように国王または女王による議会法の署名 202 それ  法律  なる よう  国王 または 女王 による 議会  署名 202 それ  ほうりつ  なる よう  こくおう または じょおう による ぎかいほう  しょめい 202 sore ga hōritsu ni naru  ni kokuō mataha joō niyoru gikaihō no shomei
    203 Sanction royale (approbation par le roi ou la reine d’Angleterre des projets de loi parlementaires en tant que législation) 203 御准(英国国王或女王对议会法案成为法例的批准) 203 yů zhǔn (yīngguó guówáng huň nǚwáng duě yěhuě fǎ'ŕn chéngwéi fǎlě de pīzhǔn) 203 御准(英国国王或女王对议会法案成为法例的批准) 203 Royal Assent (the King or Queen of the United Kingdom approves parliamentary bills into law) 203 Consentimento real (o rei ou rainha do Reino Unido aprova projetos de lei parlamentares) 203 Consentimiento real (el rey o la reina del Reino Unido aprueba los proyectos de ley parlamentarios y los convierte en ley) 203 Königliche Zustimmung (der König oder die Königin des Vereinigten Königreichs genehmigt Gesetzesentwürfe) 203 Królewska zgoda (król lub królowa Wielkiej Brytanii zatwierdza ustawy parlamentarne) 203 Королевское согласие (король или королева Соединенного Королевства утверждает законопроекты парламента) 203 Korolevskoye soglasiye (korol' ili koroleva Soyedinennogo Korolevstva utverzhdayet zakonoproyekty parlamenta) 203 الموافقة الملكية (موافقة ملك أو ملكة إنجلترا على مشاريع القوانين البرلمانية كتشريع) 203 almuafaqat almalakia (mwafqt malak 'aw malikat 'iinjiltira ealaa masharie alqawanin albarlamaniat ktshrie) 203 रॉयल असेंट (यूनाइटेड किंगडम का राजा या रानी कानून में संसदीय बिल को मंजूरी देता है) 203 royal asent (yoonaited kingadam ka raaja ya raanee kaanoon mein sansadeey bil ko manjooree deta hai) 203 ਰਾਇਲ ਅਸੈਂਸਟ (ਯੁਨਾਈਟਡ ਕਿੰਗਡਮ ਦਾ ਰਾਜਾ ਜਾਂ ਰਾਣੀ ਸੰਸਦੀ ਬਿੱਲਾਂ ਨੂੰ ਕਾਨੂੰਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ) 203 rā'ila asainsaṭa (yunā'īṭaḍa kigaḍama dā rājā jāṁ rāṇī sasadī bilāṁ nū kānūna vica pravāna karadā hai) 203 রয়েল অ্যাসিসেন্ট (যুক্তরাজ্যের কিং বা কুইন সংসদীয় বিল আইনে অনুমোদন করেছেন) 203 raẏēla ayāsisēnṭa (yuktarājyēra kiṁ bā ku'ina sansadīẏa bila ā'inē anumōdana karēchēna) 203 ロイヤルアセント(英国国王または女王による議会法案の立法としての承認) 203 ロイヤルアセント ( 英国 国王 または 女王 による 議会   立法 として  承認 ) 203 ろいやるあせんと ( えいこく こくおう または じょおう による ぎかい ほうあん  りっぽう として  しょうにん ) 203 roiyaruasento ( eikoku kokuō mataha joō niyoru gikai hōan no rippō toshite no shōnin )        
    204 bleu royal 204 宝蓝色 204 bǎolán sč 204 royal blue 204 royal blue 204 azul royal 204 azul real 204 Königsblau 204 Królewski niebieski 204 Королевский синий 204 Korolevskiy siniy 204 الأزرق الملكي 204 al'azraq almalakiu 204 शाही नीला 204 shaahee neela 204 ਸ਼ਾਹੀ ਨੀਲਾ 204 śāhī nīlā 204 রাজকীয় নীল 204 rājakīẏa nīla 204 ロイヤルブルー 204 ロイヤル ブルー 204 ロイヤル ブルー 204 roiyaru burū        
    205 bleu vif profond 205 深蓝色 205 shēnlán sč 205 deep bright blue  205 deep bright blue 205 azul brilhante profundo 205 azul profundo brillante 205 tiefes helles Blau 205 głęboki, jasny niebieski 205 глубокий ярко-синий 205 glubokiy yarko-siniy 205 أزرق لامع 205 'azraq lamie 205 गहरा चमकीला नीला 205 gahara chamakeela neela 205 ਡੂੰਘਾ ਚਮਕਦਾਰ ਨੀਲਾ 205 ḍūghā camakadāra nīlā 205 গভীর উজ্জ্বল নীল 205 gabhīra ujjbala nīla 205 ディープブライトブルー 205 ディープブライトブルー 205 ぢいぷぶらいとぶるう 205 dīpuburaitoburū
    206 Bleu royal; bleu royal; bleu marine 206 品蓝的;宝蓝的;藏蓝的 206 pǐn lán de; bǎolán de; zŕnglán de 206 品蓝的;宝蓝的;藏蓝的 206 Royal blue; royal blue; navy blue 206 Azul royal; azul royal; azul marinho 206 Azul real; azul real; azul marino 206 Königsblau, Königsblau, Marineblau 206 Royal blue; royal blue; granatowy 206 Королевский синий; королевский синий; темно-синий 206 Korolevskiy siniy; korolevskiy siniy; temno-siniy 206 الأزرق الملكي ؛ الأزرق الملكي ؛ الأزرق الداكن 206 al'azraq almalakiu ; al'azraq almalakiu ; al'azraq alddakin 206 रॉयल ब्लू; रॉयल ब्लू; नेवी ब्लू 206 royal bloo; royal bloo; nevee bloo 206 ਰਾਇਲ ਨੀਲਾ; ਰਾਇਲ ਨੀਲਾ; ਨੇਵੀ ਨੀਲਾ 206 rā'ila nīlā; rā'ila nīlā; nēvī nīlā 206 রয়্যাল ব্লু; রয়েল ব্লু; নেভি ব্লু 206 raẏyāla blu; raẏēla blu; nēbhi blu 206 ロイヤルブルー;ロイヤルブルー;ネイビーブルー 206 ロイヤル ブルー ; ロイヤル ブルー ; ネイビーブルー 206 ロイヤル ブルー ; ロイヤル ブルー ; ねいびいぶるう 206 roiyaru burū ; roiyaru burū ; neibīburū        
    207 bleu royal 207 宝蓝色 207 bǎolán sč 207 royal  blue 207 royal blue 207 azul royal 207 azul real 207 Königsblau 207 Królewski niebieski 207 Королевский синий 207 Korolevskiy siniy 207 الأزرق الملكي 207 al'azraq almalakiu 207 शाही नीला 207 shaahee neela 207 ਸ਼ਾਹੀ ਨੀਲਾ 207 śāhī nīlā 207 রাজকীয় নীল 207 rājakīẏa nīla 207 ロイヤルブルー 207 ロイヤル ブルー 207 ロイヤル ブルー 207 roiyaru burū
    208 Commission royale 208 皇家委员会 208 huángjiā wěiyuánhuě 208 Royal Commission 208 Royal Commission 208 Comissăo real 208 Comisión Real 208 königliche Kommission 208 Królewska Komisja 208 Королевская комиссия 208 Korolevskaya komissiya 208 الهيئة الملكية 208 alhayyat almalakia 208 रॉयल कमीशन 208 royal kameeshan 208 ਰਾਇਲ ਕਮਿਸ਼ਨ 208 rā'ila kamiśana 208 রাজকীয় কমিশন 208 rājakīẏa kamiśana 208 王立委員会 208 王立 委員会 208 おうりつ いいんかい 208 ōritsu īnkai
    209  ~ (Cm / en qc) 209  〜(厘米/英寸) 209  〜(límǐ/yīngcůn) 209  〜(cm/into sth)  209  ~ (Cm/into sth) 209  ~ (Cm / em sth) 209  ~ (Cm / en algo) 209  ~ (Cm / in etw) 209  ~ (Cm / into sth) 209  ~ (См / дюйм стч) 209  ~ (Sm / dyuym stch) 209  ~ (Cm / إلى sth) 209 ~ (Cm / 'iilaa sth) 209  ~ (सेमी / सेंट में) 209  ~ (semee / sent mein) 209  ~ (ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ / ਸਟੈਚ ਵਿੱਚ) 209  ~ (saiṇṭīmīṭara/ saṭaica vica) 209  ~ (সেন্টিমিটার / স্টেথ) 209  ~ (sēnṭimiṭāra/ sṭētha) 209  〜(Cm / into sth) 209 〜 ( Cm / into sth ) 209 〜 ( cm / いんと sth ) 209 〜 ( Cm / into sth )        
    210  ~ (faire qc) 210  〜(做某事) 210  〜(zuň mǒu shě) 210  (to do sth)  210  ~(to do sth) 210  ~ (para fazer sth) 210  ~ (hacer algo) 210  ~ (um etw zu tun) 210  ~ (to do sth) 210  ~ (делать что-то) 210  ~ (delat' chto-to) 210  ~ (لفعل شيء) 210 ~ (lfaeal shay') 210  ~ (करने के लिए sth) 210  ~ (karane ke lie sth) 210  ~ (ਕਰਨ ਲਈ sth) 210  ~ (karana la'ī sth) 210  ~ (স্টাথ করতে) 210  ~ (sṭātha karatē) 210  〜(sthを行うため) 210 〜 ( sth  行う ため ) 210 〜 ( sth  おこなう ため ) 210 〜 ( sth o okonau tame )
    211 (en Grande-Bretagne) 211 (在英国) 211 (zŕi yīngguó) 211 (in Britain)  211 (in Britain) 211 (na Gră-Bretanha) 211 (en Gran Bretańa) 211 (in Britannien) 211 (w Brytanii) 211 (в Британии) 211 (v Britanii) 211 (في بريطانيا) 211 (fy britanya) 211 (ब्रिटेन में) 211 (briten mein) 211 (ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਵਿਚ) 211 (briṭēna vica) 211 (ব্রিটেনে) 211 (briṭēnē) 211 (イギリスで) 211 ( イギリス で ) 211 ( イギリス  ) 211 ( igirisu de )        
    212 un groupe de personnes officiellement choisies pour examiner une loi ou un sujet particulier et suggérer des changements ou de nouvelles lois qui devraient ętre introduits 212 一群被正式选择研究特定法律或主题并提出应引入的任何变更或新法律的人 212 yīqún bči zhčngshě xuǎnzé yánjiū tčděng fǎlǜ huň zhǔtí běng tíchū yīng yǐnrů de rčnhé biŕngēng huň xīn fǎlǜ de rén 212 a group of people who are officially chosen to examine a particular law or subject and suggest any changes or new laws that should be introduced  212 a group of people who are officially chosen to examine a particular law or subject and suggest any changes or new laws that should be introduced 212 um grupo de pessoas que săo oficialmente escolhidas para examinar uma lei ou assunto específico e sugerir quaisquer alteraçőes ou novas leis que devam ser introduzidas 212 un grupo de personas que son elegidas oficialmente para examinar una ley o tema en particular y sugerir cambios o nuevas leyes que deberían introducirse 212 Eine Gruppe von Personen, die offiziell ausgewählt wurden, um ein bestimmtes Gesetz oder Thema zu prüfen und Änderungen oder neue Gesetze vorzuschlagen, die eingeführt werden sollten 212 grupa ludzi, którzy zostali oficjalnie wybrani do zbadania konkretnego prawa lub przedmiotu i zasugerowania wszelkich zmian lub nowych przepisów, które powinny zostać wprowadzone 212 группа людей, официально выбранных для изучения определенного закона или предмета и предлагающих любые изменения или новые законы, которые следует ввести 212 gruppa lyudey, ofitsial'no vybrannykh dlya izucheniya opredelennogo zakona ili predmeta i predlagayushchikh lyubyye izmeneniya ili novyye zakony, kotoryye sleduyet vvesti 212 مجموعة من الأشخاص تم اختيارهم رسميًا لفحص قانون أو موضوع معين واقتراح أي تغييرات أو قوانين جديدة ينبغي تقديمها 212 majmueat min al'ashkhas tama aikhtiaruhum rsmyana lifahs qanun 'aw mawdue mueayan waiqtirah 'ayi taghyirat 'aw qawanin jadidat yanbaghi taqdimuha 212 ऐसे लोगों का समूह जिन्हें आधिकारिक तौर पर किसी विशेष कानून या विषय की जांच करने और किसी भी बदलाव या नए कानूनों का सुझाव देने के लिए चुना जाता है जिन्हें पेश किया जाना चाहिए 212 aise logon ka samooh jinhen aadhikaarik taur par kisee vishesh kaanoon ya vishay kee jaanch karane aur kisee bhee badalaav ya nae kaanoonon ka sujhaav dene ke lie chuna jaata hai jinhen pesh kiya jaana chaahie 212 ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜੋ ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ ਤੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕਾਨੂੰਨ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ 212 lōkāṁ dā samūha jō adhikārata taura tē kisē khāsa kānūna jāṁ viśē dī jān̄ca karana la'ī cuṇē jāndē hana atē kō'ī tabadīlī'āṁ jāṁ navēṁ kānūnāṁ dā sujhā'a didē hana jō pēśa kītē jāṇē cāhīdē hana 212 একদল লোক যারা আনুষ্ঠানিকভাবে একটি নির্দিষ্ট আইন বা বিষয় যাচাই করার জন্য বেছে নেওয়া হয়েছে এবং যে কোনও পরিবর্তন বা নতুন আইন প্রবর্তন করা উচিত সে বিষয়ে পরামর্শ দেয় 212 ēkadala lōka yārā ānuṣṭhānikabhābē ēkaṭi nirdiṣṭa ā'ina bā biṣaẏa yācā'i karāra jan'ya bēchē nē'ōẏā haẏēchē ēbaṁ yē kōna'ō paribartana bā natuna ā'ina prabartana karā ucita sē biṣaẏē parāmarśa dēẏa 212 特定の法律または主題を調査し、導入すべき変更または新しい法律を提案するために公式に選ばれた人々のグループ 212 特定  法律 または 主題  調査  、 導入 すべき 変更 たは 新しい 法律  提案 する ため  公式  選ばれた 人々  グループ 212 とくてい  ほうりつ または しゅだい  ちょうさ  、 どうにゅう すべき へんこう または あたらしい ほうりつ  ていあん する ため  こうしき  えらばれた ひとびと  グループ 212 tokutei no hōritsu mataha shudai o chōsa shi , dōnyū subeki henkō mataha atarashī hōritsu o teian suru tame ni kōshiki ni erabareta hitobito no gurūpu
    213 (Royaume-Uni) Royal Commission 213 (英国)皇家委员会 213 (yīngguó) huángjiā wěiyuánhuě 213 (英国)皇家委员会 213 (UK) Royal Commission 213 (Reino Unido) Comissăo Real 213 (Reino Unido) Comisión Real 213 (UK) Royal Commission 213 (Wielka Brytania) Królewska Komisja 213 (Великобритания) Королевская комиссия 213 (Velikobritaniya) Korolevskaya komissiya 213 (المملكة المتحدة) الهيئة الملكية 213 (almamlakat almthd) alhayyat almalakia 213 (यूके) रॉयल कमीशन 213 (yooke) royal kameeshan 213 (ਯੂਕੇ) ਰਾਇਲ ਕਮਿਸ਼ਨ 213 (yūkē) rā'ila kamiśana 213 (ইউকে) রয়েল কমিশন 213 (i'ukē) raẏēla kamiśana 213 (英国)王立委員会 213 ( 英国 ) 王立 委員会 213 ( えいこく ) おうりつ いいんかい 213 ( eikoku ) ōritsu īnkai        
    214 Altesse Royale 214 殿下 214 diŕnxiŕ 214 Royal Highness 214 Royal Highness 214 Alteza Real 214 Alteza Real 214 königliche Hoheit 214 Wasza Wysokość 214 Королевское Высочество 214 Korolevskoye Vysochestvo 214 صاحب السمو الملكي 214 sahib alsumui almalakii 214 रॉयल हाइनेस 214 royal haines 214 ਰਾਇਲ ਉੱਚਤਾ 214 rā'ila ucatā 214 রাজকীয় মাননীয় 214 rājakīẏa mānanīẏa 214 殿下 214 殿下 214 でんか 214 denka
    215 Son / Son / Votre Altesse Royale 215 他/她/您的殿下 215 tā/tā/nín de diŕnxiŕ 215 His/Her/Your Royal High­ness  215 His/Her/Your Royal Highness 215 Sua Alteza Real 215 Su / Ella / Su Alteza Real 215 Seine / Ihre / Ihre Königliche Hoheit 215 Jego / Jej / Wasza Królewska Wysokość 215 Его / Ее / Ваше Королевское Высочество 215 Yego / Yeye / Vashe Korolevskoye Vysochestvo 215 صاحب السمو الملكي 215 sahib alsumui almalakii 215 उसकी / उसकी / आपकी रॉयल महारानी 215 usakee / usakee / aapakee royal mahaaraanee 215 ਉਸਦਾ / ਉਸਦਾ / ਤੁਹਾਡੀ ਸ਼ਾਹੀ ਉੱਚਤਾ 215 usadā/ usadā/ tuhāḍī śāhī ucatā 215 তাঁর / তার / আপনার রয়েল উচ্চতা 215 tām̐ra/ tāra/ āpanāra raẏēla uccatā 215 彼/彼女/あなたの王室の高さ 215  / 彼女 / あなた  王室    215 かれ / かのじょ / あなた  おうしつ  たか  215 kare / kanojo / anata no ōshitsu no taka sa        
    216 Son Altesse 216 他/她/您的殿下 216 tā/tā/nín de diŕnxiŕ 216 //您的殿下 216 His/her/your highness 216 Sua Alteza 216 Su alteza 216 Seine / ihre / Ihre Hoheit 216 Jego / jej / wasza wysokość 216 Его / ее / ваше высочество 216 Yego / yeye / vashe vysochestvo 216 صاحب السمو 216 sahib alsumui 216 उसकी / उसकी / आपकी महानता 216 usakee / usakee / aapakee mahaanata 216 ਉਸਦੀ / ਉਸਦੀ / ਤੁਹਾਡੀ ਉੱਚਤਾ 216 usadī/ usadī/ tuhāḍī ucatā 216 তার / তার / আপনার উচ্চতা 216 tāra/ tāra/ āpanāra uccatā 216 彼/彼女/あなたの殿下 216  / 彼女 / あなた  殿下 216 かれ / かのじょ / あなた  でんか 216 kare / kanojo / anata no denka        
    217 un titre de respect utilisé pour parler ŕ ou ŕ propos d'un membre de la famille royale 217 与王室成员交谈或谈论王室成员时使用的尊重的头衔 217 yǔ wángshě chéngyuán jiāotán huň tánlůn wángshě chéngyuán shí shǐyňng de zūnzhňng de tóuxián 217 a title of respect used when talking to or about a member of the royal family 217 a title of respect used when talking to or about a member of the royal family 217 um título de respeito usado ao falar com ou sobre um membro da família real 217 un título de respeto que se usa al hablar con un miembro de la familia real o sobre él 217 Ein Titel des Respekts, der verwendet wird, wenn mit oder über ein Mitglied der königlichen Familie gesprochen wird 217 tytuł szacunku używany podczas rozmowy z członkiem rodziny królewskiej lub o niej 217 титул уважения, используемый при разговоре с членом королевской семьи или о нем 217 titul uvazheniya, ispol'zuyemyy pri razgovore s chlenom korolevskoy sem'i ili o nem 217 لقب الاحترام المستخدم عند التحدث إلى أو عن أحد أفراد العائلة المالكة 217 laqab alaihtiram almustakhdam eind altahaduth 'iilaa 'aw ean ahd 'afrad aleayilat almalika 217 शाही परिवार के किसी सदस्य के बारे में बात करते समय या उपयोग किए जाने वाले सम्मान का शीर्षक 217 shaahee parivaar ke kisee sadasy ke baare mein baat karate samay ya upayog kie jaane vaale sammaan ka sheershak 217 ਸ਼ਾਹੀ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਕਿਸੇ ਮੈਂਬਰ ਨਾਲ ਜਾਂ ਉਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਇਸ ਸਨਮਾਨ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 217 śāhī parivāra dē kisē maimbara nāla jāṁ usa bārē gala karana vēlē isa sanamāna dā siralēkha varati'ā jāndā hai 217 রাজপরিবারের কোনও সদস্যের সাথে বা কথা বলার সময় সম্মানের একটি শিরোনাম 217 rājaparibārēra kōna'ō sadasyēra sāthē bā kathā balāra samaẏa sam'mānēra ēkaṭi śirōnāma 217 王室の一員と話したり話したりするときに使用される敬意の称号 217 王室  一員  話し たり 話し たり する とき  使用 され 敬意  称号 217 おうしつ  いちいん  はなし たり はなし たり する とき  しよう される けいい  しょうごう 217 ōshitsu no ichīn to hanashi tari hanashi tari suru toki ni shiyō sareru keī no shōgō
    218  (Utilisé comme titre honorifique pour les membres de la famille royale) Votre Altesse 218  (利用王室成员的尊称)殿下 218  (lěyňng wángshě chéngyuán de zūnchēng) diŕnxiŕ 218  (用作王室成员的尊称)殿下 218  (Used as an honorary title for members of the royal family) Your Highness 218  (Usado como título honorário de membros da família real) Vossa Alteza 218  (Usado como título honorífico de los miembros de la familia real) Su Alteza 218  (Wird als Ehrentitel für Mitglieder der königlichen Familie verwendet) Eure Hoheit 218  (Używany jako honorowy tytuł dla członków rodziny królewskiej) Wasza Wysokość 218  (Используется как почетный титул для членов королевской семьи) Ваше Высочество 218  (Ispol'zuyetsya kak pochetnyy titul dlya chlenov korolevskoy sem'i) Vashe Vysochestvo 218  (تستخدم كعنوان فخري لأفراد العائلة المالكة) صاحب السمو 218 (tstakhdim kaeunwan fakhri li'afrad aleayilat almalika) sahib alsumui 218  (शाही परिवार के सदस्यों के लिए मानद उपाधि के रूप में प्रयुक्त) आपकी महारानी 218  (shaahee parivaar ke sadasyon ke lie maanad upaadhi ke roop mein prayukt) aapakee mahaaraanee 218  (ਸ਼ਾਹੀ ਪਰਿਵਾਰਕ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੇ ਆਨਰੇਰੀ ਸਿਰਲੇਖ ਵਜੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ) ਤੁਹਾਡੀ ਉੱਚਤਾ 218  (śāhī parivāraka maimbarāṁ dē ānarērī siralēkha vajōṁ varatī jāndī hai) tuhāḍī ucatā 218  (রাজপরিবারের সদস্যদের সম্মানজনক খেতাব হিসাবে ব্যবহৃত) আপনার মহিমান্বিত 218  (rājaparibārēra sadasyadēra sam'mānajanaka khētāba hisābē byabahr̥ta) āpanāra mahimānbita 218  (王室のメンバーの名誉称号として使用されます)殿下 218 ( 王室  メンバー  名誉 称号 として 使用 されます ) 殿下 218 ( おうしつ  メンバー  めいよ しょうごう として しよう されます ) でんか 218 ( ōshitsu no menbā no meiyo shōgō toshite shiyō saremasu ) denka        
    219 leurs Altesses Royales, le duc et la duchesse de Kent 219 殿下,肯特公爵和公爵夫人 219 diŕnxiŕ, kěntč gōngjué hé gōngjué fūrén 219 their Royal highnesses, the Duke  and Duchess of  Kent 219 their Royal highnesses, the Duke and Duchess of Kent 219 suas altezas reais, o duque e a duquesa de Kent 219 sus altezas reales, el duque y la duquesa de Kent 219 ihre königlichen Hoheiten, der Herzog und die Herzogin von Kent 219 ich Królewskie Wysokości, Księcia i Księżnej Kentu 219 их королевские высочества, герцог и герцогиня Кентские 219 ikh korolevskiye vysochestva, gertsog i gertsoginya Kentskiye 219 أصحاب السمو الملكي ، دوق ودوقة كنت 219 'ashab alsumui almalakii , duq wadawqat kunt 219 उनके रॉयल हाईनेस, ड्यूक एंड डचेस ऑफ केंट 219 unake royal haeenes, dyook end daches oph kent 219 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਰਾਇਲ ਉੱਚਤਾ, ਡਿ Duਕ ਅਤੇ ਡਚੇਸ ਆਫ ਕੈਂਟ 219 unhāṁ dē rā'ila ucatā, ḍi Duka atē ḍacēsa āpha kaiṇṭa 219 তাদের রয়েল উচ্চতা, কেন্টের ডিউক এবং ডাচেস 219 tādēra raẏēla uccatā, kēnṭēra ḍi'uka ēbaṁ ḍācēsa 219 彼らの王室の殿下、ケント公爵夫人 219 彼ら  王室  殿下 、 ケント 公爵 夫人 219 かれら  おうしつ  でんか 、 ケント こうしゃく ふじん 219 karera no ōshitsu no denka , kento kōshaku fujin        
    220 Son Altesse Royale le duc et la duchesse de Kent 220 肯特公爵和公爵夫人殿下 220 kěntč gōngjué hé gōngjué fūrén diŕnxiŕ 220 公爵和公爵夫人殿下 220 His Royal Highness the Duke and Duchess of Kent 220 Sua Alteza Real o Duque e Duquesa de Kent 220 Su Alteza Real el Duque y la Duquesa de Kent 220 Seine königliche Hoheit, der Herzog und die Herzogin von Kent 220 Jego Królewska Wysokość Książę i Księżna Kentu 220 Его Королевское Высочество герцог и герцогиня Кентские 220 Yego Korolevskoye Vysochestvo gertsog i gertsoginya Kentskiye 220 صاحب السمو الملكي دوق ودوقة كنت 220 sahib alsumui almalakii duq wadawqat kunt 220 उनकी रॉयल हाइनेस द ड्यूक एंड डचेस ऑफ केंट 220 unakee royal haines da dyook end daches oph kent 220 ਉਸ ਦਾ ਰਾਇਲ ਹਾਈਨੇਸ ਡਿ Duਕ ਐਂਡ ਡਚੇਸ ਆਫ ਕੈਂਟ 220 usa dā rā'ila hā'īnēsa ḍi Duka aiṇḍa ḍacēsa āpha kaiṇṭa 220 তাঁর রয়েল হাইনেস ডিউক অ্যান্ড ডাচেস অফ কেন্ট 220 tām̐ra raẏēla hā'inēsa ḍi'uka ayānḍa ḍācēsa apha kēnṭa 220 彼の高貴な公爵とケント公爵夫人 220   高貴な 公爵  ケント 公爵 夫人 220 かれ  こうきな こうしゃく  ケント こうしゃく ふじん 220 kare no kōkina kōshaku to kento kōshaku fujin        
    221 Votre Altesse, le duc et la duchesse de Kent 221 殿下,肯特公爵和公爵夫人 221 diŕnxiŕ, kěntč gōngjué hé gōngjué fūrén 221 殿下,肯特公爵和公爵夫人 221 Your Highness, the Duke and Duchess of Kent 221 Vossa Alteza, o duque e a duquesa de Kent 221 Su alteza, el duque y la duquesa de Kent 221 Eure Hoheit, der Herzog und die Herzogin von Kent 221 Wasza Wysokość, Książę i Księżna Kentu 221 Ваше Высочество, герцог и герцогиня Кентские 221 Vashe Vysochestvo, gertsog i gertsoginya Kentskiye 221 صاحب السمو دوق ودوقة كينت 221 sahib alsumui duq wadawqat kiint 221 आपकी महारानी, ​​ड्यूक और डचेस ऑफ केंट 221 aapakee mahaaraanee, ​​dyook aur daches oph kent 221 ਤੁਹਾਡੀ ਉੱਚਤਾ, ਕੈਂਟ ਅਤੇ ਡਿucheਕਸ ਆਫ ਕੈਂਟ 221 tuhāḍī ucatā, kaiṇṭa atē ḍiuchekasa āpha kaiṇṭa 221 আপনার উচ্চতা, কেন্টের ডিউক এবং ডাচেস 221 āpanāra uccatā, kēnṭēra ḍi'uka ēbaṁ ḍācēsa 221 あなたの殿下、ケント公爵夫人 221 あなた  殿下 、 ケント 公爵 夫人 221 あなた  でんか 、 ケント こうしゃく ふじん 221 anata no denka , kento kōshaku fujin        
    222 glaçage royal 222 蛋白糖霜 222 dŕnbái tángshuāng 222 royal icing  222 royal icing 222 glacę real 222 glaseado real 222 königliche Zuckerglasur 222 lukier królewski 222 Королевская глазурь 222 Korolevskaya glazur' 222 الجليد الملكي 222 aljalid almalakiu 222 रॉयल आइसिंग 222 royal aaising 222 ਰਾਇਲ ਆਈਸਿੰਗ 222 rā'ila ā'īsiga 222 রাজকীয় মীনা 222 rājakīẏa mīnā 222 ロイヤルアイシング 222 ロイヤル アイシング 222 ロイヤル アイシング 222 roiyaru aishingu
    223 Meringue 223 蛋白糖霜 223 dŕnbái tángshuāng 223 蛋白糖霜 223 Meringue 223 Merengue 223 Merengue 223 Baiser 223 Beza 223 Безе 223 Beze 223 مرنغ 223 marnagh 223 पकाने की 223 pakaane kee 223 Meringue 223 Meringue 223 মিয়ারিং 223 miẏāriṁ 223 メレンゲ 223 メレンゲ 223 めれんげ 223 merenge        
    224  une couverture blanche dure pour un gâteau aux fruits, faite avec du sucre et la partie blanche des œufs 224  用糖和鸡蛋的白色部分制成的用于水果蛋糕的硬白色覆盖物 224  yňng táng hé jīdŕn de báisč bůfčn zhě chéng de yňng yú shuǐguǒ dŕngāo de yěng báisč fůgŕi wů 224  a hard white covering for a fruit cake, made with sugar and the white part of eggs 224  a hard white covering for a fruit cake, made with sugar and the white part of eggs 224  uma cobertura branca dura para um bolo de frutas, feita com açúcar e a parte branca de ovos 224  una cobertura blanca dura para un pastel de frutas, hecha con azúcar y la parte blanca de los huevos 224  eine harte weiße Hülle für einen Obstkuchen aus Zucker und dem weißen Teil der Eier 224  twarda biała powłoka na tort owocowy, wykonana z cukru i białej części jajek 224  твердое белое покрытие для фруктового торта, сделанное из сахара и белой части яиц 224  tverdoye beloye pokrytiye dlya fruktovogo torta, sdelannoye iz sakhara i beloy chasti yaits 224  غطاء أبيض صلب لكعكة الفاكهة ، مصنوع من السكر والجزء الأبيض من البيض 224 ghita' 'abyad sulb likaekat alfakihat , masnawe min alsukar waljuz' al'abyad min albyd 224  एक फल केक के लिए एक कठिन सफेद आवरण, चीनी और अंडे के सफेद भाग के साथ बनाया गया 224  ek phal kek ke lie ek kathin saphed aavaran, cheenee aur ande ke saphed bhaag ke saath banaaya gaya 224  ਫਲਾਂ ਦੇ ਕੇਕ ਲਈ ਸਖਤ ਚਿੱਟੇ ਕਵਰ, ਖੰਡ ਅਤੇ ਅੰਡਿਆਂ ਦੇ ਚਿੱਟੇ ਹਿੱਸੇ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ 224  phalāṁ dē kēka la'ī sakhata ciṭē kavara, khaḍa atē aḍi'āṁ dē ciṭē hisē nāla baṇā'i'ā gi'ā 224  চিনি এবং ডিমের সাদা অংশ দিয়ে তৈরি একটি ফলের কেকের জন্য একটি শক্ত সাদা আচ্ছাদন 224  cini ēbaṁ ḍimēra sādā anśa diẏē tairi ēkaṭi phalēra kēkēra jan'ya ēkaṭi śakta sādā ācchādana 224  砂糖と卵の白い部分で作られたフルーツケーキの硬い白いカバー 224 砂糖    白い 部分  作られた フルーツ ケーキ   白い カバー 224 さとう  たまご  しろい ぶぶん  つくられた フルーツ ケーキ  かたい しろい カバー 224 satō to tamago no shiroi bubun de tsukurareta furūtsu kēki no katai shiroi kabā        
    225 (D'un gâteau aux fruits) glaçage croustillant ŕ la meringue 225 (水果蛋糕的)蛋白糖霜硬皮 225 (shuǐguǒ dŕngāo de) dŕnbái tángshuāng yěng pí 225 (蛋糕的)蛋白糖霜硬皮 225 (Of a fruit cake) crusty meringue 225 (De um bolo de frutas) Merengue crocante 225 (De un pastel de frutas) glaseado de merengue crujiente 225 (Von einem Obstkuchen) knuspriger Baiser-Zuckerguss 225 (Z ciasta owocowego) chrupiący lukier bezowy 225 (Фруктовый торт) хрустящая глазурь безе 225 (Fruktovyy tort) khrustyashchaya glazur' beze 225 (من كعكة الفاكهة) صقيع المرينغ المقرمش 225 (mn kaekat alfakihati) saqie almurinagh almuqaramish 225 कठोर पपड़ी 225 kathor papadee 225 (ਫਲਾਂ ਦੇ ਕੇਕ ਦਾ) 225 (phalāṁ dē kēka dā) 225 (একটি ফলের পিষ্টক) ক্রাস্টি মেরিংয়ে ফ্রস্টিং 225 (ēkaṭi phalēra piṣṭaka) krāsṭi mērinẏē phrasṭiṁ 225 (フルーツケーキの)無愛想なメリンゲフロスティング 225 ( フルーツ ケーキ  ) 無愛想な メリンゲフロスティング 225 ( フルーツ ケーキ  ) ぶあいそうな めりんげふろすてぃんぐ 225 ( furūtsu kēki no ) buaisōna meringefurosutingu        
    226   Une couverture blanche dure pour les gâteaux aux fruits faits avec la partie blanche de sucre et d'œufs 226   用糖和鸡蛋的白色部分完成的用于水果蛋糕的硬白色覆盖物 226   yňng táng hé jīdŕn de báisč bůfčn wánchéng de yňng yú shuǐguǒ dŕngāo de yěng báisč fůgŕi wů 226   用糖和鸡蛋的白色部分制成的用于水果蛋糕的硬白色覆盖物 226   A hard white covering for fruit cakes made with the white part of sugar and eggs 226   Uma cobertura branca e dura para bolos de frutas feitos com a parte branca de açúcar e ovos 226   Un recubrimiento blanco duro para pasteles de frutas hechos con la parte blanca del azúcar y los huevos. 226   Eine harte weiße Hülle für Obstkuchen aus dem weißen Teil von Zucker und Eiern 226   Twarda, biała powłoka do ciast owocowych z białą częścią cukru i jajek 226   Твердая белая накладка для фруктовых кексов из белой части сахара и яиц. 226   Tverdaya belaya nakladka dlya fruktovykh keksov iz beloy chasti sakhara i yaits. 226   غطاء أبيض صلب لكعكات الفاكهة مصنوع من البياض من السكر والبيض 226 ghita' 'abyad sulb likaeakat alfakihat masnue min albayad min alsukar walbayd 226   चीनी और अंडे के सफेद भाग के साथ फलों के केक के लिए एक कठिन सफेद आवरण 226   cheenee aur ande ke saphed bhaag ke saath phalon ke kek ke lie ek kathin saphed aavaran 226   ਖੰਡ ਅਤੇ ਅੰਡਿਆਂ ਦੇ ਚਿੱਟੇ ਹਿੱਸੇ ਨਾਲ ਬਣੇ ਫਲਾਂ ਦੇ ਕੇਕ ਲਈ ਸਖਤ ਚਿੱਟੇ coveringੱਕਣ 226   khaḍa atē aḍi'āṁ dē ciṭē hisē nāla baṇē phalāṁ dē kēka la'ī sakhata ciṭē coveringkaṇa 226   চিনি এবং ডিমের সাদা অংশ দিয়ে তৈরি ফলের কেকগুলির জন্য একটি শক্ত সাদা আচ্ছাদন 226   cini ēbaṁ ḍimēra sādā anśa diẏē tairi phalēra kēkagulira jan'ya ēkaṭi śakta sādā ācchādana 226   砂糖と卵の白い部分で作られたフルーツケーキの硬い白いカバー 226 砂糖    白い 部分  作られた フルーツ ケーキ   白い カバー 226 さとう  たまご  しろい ぶぶん  つくられた フルーツ ケーキ  かたい しろい カバー 226 satō to tamago no shiroi bubun de tsukurareta furūtsu kēki no katai shiroi kabā        
    227 royaliste 227 保皇党 227 bǎohuáng dǎng 227 royalist 227 royalist 227 monarquista 227 monárquico 227 Royalist 227 rojalista 227 роялист 227 royalist 227 ملكي 227 milki 227 राज-भक्त 227 raaj-bhakt 227 ਸ਼ਾਹੀ 227 śāhī 227 রাজকীয় 227 rājakīẏa 227 王族 227 王族 227 おうぞく 227 ōzoku
    228 Royaliste 228 保皇党 228 bǎohuáng dǎng 228 保皇党 228 Royalist 228 Monarquista 228 Monárquico 228 Royalist 228 Rojalista 228 Роялист 228 Royalist 228 ملكي 228 milki 228 राज-भक्त 228 raaj-bhakt 228 ਰਾਇਲਿਸਟ 228 rā'ilisaṭa 228 রাজকীয় 228 rājakīẏa 228 ロイヤルリスト 228 ロイヤル リスト 228 ロイヤル リスト 228 roiyaru risuto        
    229  une personne qui croit qu'un pays devrait avoir un roi ou une reine 229  相信一个国家应该有国王或王后的人 229  xiāngxěn yīgč guójiā yīnggāi yǒu guówáng huň wánghňu de rén 229  a person who believes that a country should have a king or queen 229  a person who believes that a country should have a king or queen 229  uma pessoa que acredita que um país deve ter um rei ou rainha 229  una persona que cree que un país debería tener un rey o una reina 229  eine Person, die glaubt, dass ein Land einen König oder eine Königin haben sollte 229  osoba, która uważa, że ​​kraj powinien mieć króla lub królową 229  человек, который считает, что в стране должен быть король или королева 229  chelovek, kotoryy schitayet, chto v strane dolzhen byt' korol' ili koroleva 229  شخص يعتقد أن الدولة يجب أن يكون لها ملك أو ملكة 229 shakhs yaetaqid 'ana aldawlat yjb 'an yakun laha malak 'aw malika 229  ऐसा व्यक्ति जो यह मानता है कि किसी देश में राजा या रानी होना चाहिए 229  aisa vyakti jo yah maanata hai ki kisee desh mein raaja ya raanee hona chaahie 229  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਮੰਨਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦੇਸ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਰਾਜਾ ਜਾਂ ਰਾਣੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 229  uha vi'akatī jō manadā hai ki dēśa dā ika rājā jāṁ rāṇī hōṇā cāhīdā hai 229  যে ব্যক্তি বিশ্বাস করে যে একটি দেশের একজন রাজা বা রানী থাকা উচিত 229  yē byakti biśbāsa karē yē ēkaṭi dēśēra ēkajana rājā bā rānī thākā ucita 229  国には王または女王がいるべきだと信じている人 229     または 女王  いるべきだ  信じている  229 くに   おう または じょおう  いるべきだ  しんじている ひと 229 kuni ni wa ō mataha joō ga irubekida to shinjiteiru hito
    230 Monarchiste; royaliste; royaliste 230 君主主义者;保皇主义者;保皇党入 230 jūnzhǔ zhǔyě zhě; bǎohuáng zhǔyě zhě; bǎohuáng dǎng rů 230 主主义者;保皇主义者;保皇党入 230 Monarchist; royalist; royalist 230 Monarquista; monarquista; monarquista 230 Monárquico; realista; realista 230 Monarchist, Royalist, Royalist 230 Monarchista; rojalista; rojalista 230 Монархист; роялист; роялист 230 Monarkhist; royalist; royalist 230 ملكي ؛ ملكي ؛ ملكي 230 milki ; milkiun ; milkiun 230 राजशाही; 230 raajashaahee; 230 ਰਾਜਤੰਤਰਵਾਦੀ 230 rājatataravādī 230 রাজতন্ত্রবাদী; রাজকীয়; রাজকীয় 230 rājatantrabādī; rājakīẏa; rājakīẏa 230 モナーキスト;ロイヤルリスト;ロイヤルリスト 230 モナーキスト ; ロイヤル リスト ; ロイヤル リスト 230 もなあきすと ; ロイヤル リスト ; ロイヤル リスト 230 monākisuto ; roiyaru risuto ; roiyaru risuto        
    231 Les gens qui croient qu'un pays devrait avoir un roi ou une reine 231 相信一个国家应该有国王或王后的人 231 xiāngxěn yīgč guójiā yīnggāi yǒu guówáng huň wánghňu de rén 231 相信一个国家应该有国王或王后的人 231 People who believe that a country should have a king or queen 231 Pessoas que acreditam que um país deve ter um rei ou rainha 231 Personas que creen que un país debería tener un rey o una reina. 231 Menschen, die glauben, dass ein Land einen König oder eine Königin haben sollte 231 Ludzi, którzy uważają, że kraj powinien mieć króla lub królową 231 Люди, которые считают, что в стране должен быть король или королева 231 Lyudi, kotoryye schitayut, chto v strane dolzhen byt' korol' ili koroleva 231 الناس الذين يعتقدون أن الدولة يجب أن يكون لها ملك أو ملكة 231 alnaas aladhin yaetaqidun 'ana aldawlat yjb 'an yakun laha malak 'aw malika 231 जो लोग मानते हैं कि किसी देश में राजा या रानी होना चाहिए 231 jo log maanate hain ki kisee desh mein raaja ya raanee hona chaahie 231 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਦੇਸ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਰਾਜਾ ਜਾਂ ਰਾਣੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 231 uha lōka jō viśavāsa karadē hana ki dēśa dā ika rājā jāṁ rāṇī hōṇā cāhīdā hai 231 এমন লোকেরা যারা বিশ্বাস করে যে একটি দেশের একটি রাজা বা রানী থাকা উচিত 231 ēmana lōkērā yārā biśbāsa karē yē ēkaṭi dēśēra ēkaṭi rājā bā rānī thākā ucita 231 国には王または女王がいるべきだと信じている人々 231     または 女王  いるべきだ  信じている 人々 231 くに   おう または じょおう  いるべきだ  しんじている ひとびと 231 kuni ni wa ō mataha joō ga irubekida to shinjiteiru hitobito        
    232 synonyme 232 代名词 232 dŕimíngcí 232 synonym 232 synonym 232 sinônimo 232 sinónimo 232 Synonym 232 synonim 232 синоним 232 sinonim 232 مرادف 232 muradif 232 पर्याय 232 paryaay 232 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 232 samānārathī 232 প্রতিশব্দ 232 pratiśabda 232 シノニム 232 シノニム 232 シノニム 232 shinonimu
    233 monarchiste 233 君主制 233 jūnzhǔ zhě 233 monarchist 233 monarchist 233 monarquista 233 monárquico 233 Monarchist 233 monarchista 233 монархист 233 monarkhist 233 ملكي 233 milki 233 राजतंत्रवादी 233 raajatantravaadee 233 ਰਾਜਤੰਤਰਵਾਦੀ 233 rājatataravādī 233 রাজতন্ত্রবাদী 233 rājatantrabādī 233 君主主義者 233 君主 主義者 233 くんしゅ しゅぎしゃ 233 kunshu shugisha
    234 la monarchie 234 君主制 234 jūnzhǔ zhě 234 君主制 234 Monarchy 234 Monarquia 234 Monarquía 234 Monarchie 234 Monarchia 234 Монархия 234 Monarkhiya 234 الملكية 234 almalakia 234 साम्राज्य 234 saamraajy 234 ਰਾਜਤੰਤਰ 234 rājatatara 234 রাজতন্ত্র 234 rājatantra 234 モナーキー 234 モナーキー 234 もなあきい 234 monākī        
    235 comparer 235 相比 235 xiāng bǐ 235 compare 235 compare 235 comparar 235 comparar 235 vergleichen Sie 235 porównać 235 сравнить 235 sravnit' 235 قارن 235 qaran 235 तुलना 235 tulana 235 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 235 tulanā karō 235 তুলনা করা 235 tulanā karā 235 比較する 235 比較 する 235 ひかく する 235 hikaku suru
    236 républicain 236 共和党人 236 gňnghédǎng rén 236 republican 236 republican 236 republicano 236 republicano 236 Republikaner 236 republikański 236 республиканский 236 respublikanskiy 236 جمهوري 236 jmhwryun 236 रिपब्लिकन 236 ripablikan 236 ਗਣਤੰਤਰ 236 gaṇatatara 236 প্রজাতন্ত্র 236 prajātantra 236 共和党 236 共和党 236 きょうわとう 236 kyōwatō        
    237 Républicains 237 共和党人 237 gňnghédǎng rén 237 共和党人 237 Republicans 237 Republicanos 237 Republicanos 237 Republikaner 237 Republikanie 237 Республиканцы 237 Respublikantsy 237 الجمهوريون 237 aljumhuriuwn 237 रिपब्लिकन 237 ripablikan 237 ਰਿਪਬਲਿਕਨ 237 ripabalikana 237 রিপাবলিকান 237 ripābalikāna 237 共和党員 237 共和党員 237 きょうわとういん 237 kyōwatōin        
    238 royaliste 238 保皇党 238 bǎohuáng dǎng 238 royalist  238 royalist 238 monarquista 238 monárquico 238 Royalist 238 rojalista 238 роялист 238 royalist 238 ملكي 238 milki 238 राज-भक्त 238 raaj-bhakt 238 ਸ਼ਾਹੀ 238 śāhī 238 রাজকীয় 238 rājakīẏa 238 王族 238 王族 238 おうぞく 238 ōzoku
    239 gelée royale 239 蜂王浆 239 fēngwángjiāng 239 royal jelly 239 royal jelly 239 geléia real 239 jalea real 239 Gelée Royale 239 mleczko pszczele 239 маточное молочко 239 matochnoye molochko 239 غذاء ملكات النحل 239 ghadha' malakat alnahl 239 शाही जैली 239 shaahee jailee 239 ਸ਼ਾਹੀ ਜੈਲੀ 239 śāhī jailī 239 রাজকীয় জেলি 239 rājakīẏa jēli 239 ローヤルゼリー 239 ローヤル ゼリー 239 ローヤル ゼリー 239 rōyaru zerī        
    240  une substance produite par les abeilles ouvričres et qui est donnée ŕ une jeune reine des abeilles 240  由工蜂产生并喂给年轻蜂王的物质 240  yóu gōngfēng chǎnshēng běng wči gěi niánqīng fēngwáng de wůzhí 240  a substance that is produced by worker bees and that is fed to a young queen bee  240  a substance that is produced by worker bees and that is fed to a young queen bee 240  uma substância que é produzida por abelhas operárias e que é usada como alimento para uma jovem abelha rainha 240  una sustancia producida por las abejas obreras y que se alimenta a una abeja reina joven 240  Eine Substanz, die von Arbeiterbienen produziert und an eine junge Bienenkönigin verfüttert wird 240  substancja wytwarzana przez robotnice i karmiona młodą królową pszczół 240  вещество, производимое рабочими пчелами и скармливаемое молодой пчелиной матке 240  veshchestvo, proizvodimoye rabochimi pchelami i skarmlivayemoye molodoy pchelinoy matke 240  مادة ينتجها النحل العامل ويتم إطعامها لملكة صغيرة من النحل 240 madat yantajuha alnahl aleamil wayutimu 'iiteamuha limalikat saghirat min alnahl 240  एक पदार्थ जो श्रमिक मधुमक्खियों द्वारा निर्मित होता है और जिसे एक युवा रानी मधुमक्खी को खिलाया जाता है 240  ek padaarth jo shramik madhumakkhiyon dvaara nirmit hota hai aur jise ek yuva raanee madhumakkhee ko khilaaya jaata hai 240  ਇੱਕ ਪਦਾਰਥ ਜੋ ਮਜ਼ਦੂਰ ਮਧੂ ਮੱਖੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਇੱਕ ਜਵਾਨ ਰਾਣੀ ਮੱਖੀ ਨੂੰ ਖੁਆਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 240  ika padāratha jō mazadūra madhū makhī'āṁ du'ārā ti'āra kītā jāndā hai atē iha ika javāna rāṇī makhī nū khu'ā'i'ā jāndā hai 240  এমন একটি পদার্থ যা শ্রমিক মৌমাছিদের দ্বারা উত্পাদিত হয় এবং এটি একটি তরুণ রানী মৌমাছিকে খাওয়ানো হয় 240  ēmana ēkaṭi padārtha yā śramika maumāchidēra dbārā utpādita haẏa ēbaṁ ēṭi ēkaṭi taruṇa rānī maumāchikē khā'ōẏānō haẏa 240  働き蜂によって生成され、若い女王蜂に供給される物質 240 働き蜂 によって 生成 され 、 若い 女王蜂  供給 される  240 はたらきばち によって せいせい され 、 わかい じょおうばち  きょうきゅう される ぶっしつ 240 hatarakibachi niyotte seisei sare , wakai joōbachi ni kyōkyū sareru busshitsu        
    241 gelée royale 241 王浆;蜂王浆 241 wángjiāng; fēngwángjiāng 241 王浆;蜂王浆 241 Royal jelly 241 geléia real 241 jalea real 241 Gelée Royale 241 Mleczko pszczele 241 Маточное молочко 241 Matochnoye molochko 241 غذاء ملكات النحل 241 ghadha' malakat alnahl 241 शाही जैली 241 shaahee jailee 241 ਰਾਇਲ ਜੈਲੀ 241 rā'ila jailī 241 রাজকীয় জেলি 241 rājakīẏa jēli 241 ローヤルゼリー 241 ローヤル ゼリー 241 ローヤル ゼリー 241 rōyaru zerī        
    242 Foule 242 242 zhňng 242 242 Crowd 242 Multidăo 242 Multitud 242 Menge 242 Tłum 242 Толпа людей 242 Tolpa lyudey 242 يحشد 242 yahshud 242 भीड़ 242 bheed 242 ਭੀੜ 242 bhīṛa 242 ভিড় 242 bhiṛa 242 群集 242 群集 242 ぐんしゅう 242 gunshū        
    243 Cadre 243 243 jiŕ 243 243 frame 243 quadro, Armaçăo 243 cuadro 243 Rahmen 243 rama 243 Рамка 243 Ramka 243 الإطار 243 al'iitar 243 ढांचा 243 dhaancha 243 ਫਰੇਮ 243 pharēma 243 ফ্রেম 243 phrēma 243 フレーム 243 フレーム 243 フレーム 243 furēmu        
    244 produits diététiques contenant de la gelée royale 244 含有蜂王浆的保健食品 244 hányǒu fēngwángjiāng de bǎojiŕn shípǐn 244 health food products containing royal jelly  244 health food products containing royal jelly 244 produtos alimentares saudáveis ​​contendo geleia real 244 productos alimenticios saludables que contienen jalea real 244 Biolebensmittel mit Gelée Royale 244 zdrowa żywność zawierająca mleczko pszczele 244 продукты здорового питания, содержащие маточное молочко 244 produkty zdorovogo pitaniya, soderzhashchiye matochnoye molochko 244 المنتجات الغذائية الصحية التي تحتوي على غذاء ملكات النحل 244 almuntajat alghidhayiyat alsihiyat alty tahtawi ealaa ghidha' milakat alnahl 244 शाही जेली युक्त स्वास्थ्य खाद्य उत्पाद 244 shaahee jelee yukt svaasthy khaady utpaad 244 ਸ਼ਾਹੀ ਜੈਲੀ ਵਾਲੇ ਸਿਹਤ ਭੋਜਨ ਉਤਪਾਦ 244 śāhī jailī vālē sihata bhōjana utapāda 244 রয়েল জেলিযুক্ত স্বাস্থ্য খাদ্য পণ্য 244 raẏēla jēliyukta sbāsthya khādya paṇya 244 ロイヤルゼリーを含む健康食品 244 ロイヤル ゼリー  含む 健康 食品 244 ロイヤル ゼリー  ふくむ けんこう しょくひん 244 roiyaru zerī o fukumu kenkō shokuhin        
    245 Aliments santé contenant de la gelée royale 245 含蜂王浆的保健食品 245 hán fēngwángjiāng de bǎojiŕn shípǐn 245 含蜂王浆的保健食品 245 Health food containing royal jelly 245 Comida saudável contendo geleia real 245 Alimentos saludables que contienen jalea real 245 Biolebensmittel mit Gelée Royale 245 Zdrowa żywność zawierająca mleczko pszczele 245 Здоровая пища, содержащая маточное молочко 245 Zdorovaya pishcha, soderzhashchaya matochnoye molochko 245 غذاء صحي يحتوي على غذاء ملكات النحل 245 ghadha' sahiyin yahtawi ealaa ghidha' milakat alnahl 245 शाही जेली युक्त स्वास्थ्य भोजन 245 shaahee jelee yukt svaasthy bhojan 245 ਸ਼ਾਹੀ ਜੈਲੀ ਵਾਲਾ ਸਿਹਤ ਭੋਜਨ 245 śāhī jailī vālā sihata bhōjana 245 রয়েল জেলিযুক্ত স্বাস্থ্য খাদ্য 245 raẏēla jēliyukta sbāsthya khādya 245 ロイヤルゼリーを含む健康食品 245 ロイヤル ゼリー  含む 健康 食品 245 ロイヤル ゼリー  ふくむ けんこう しょくひん 245 roiyaru zerī o fukumu kenkō shokuhin        
    246 royalement 246 皇家地 246 huángjiā de 246 royally 246 royally 246 real 246 magníficamente 246 königlich 246 po królewsku 246 по-царски 246 po-tsarski 246 ملكي 246 milki 246 शाही 246 shaahee 246 ਰੋਇਲ 246 rō'ila 246 রোয়ালি 246 rōẏāli 246 王室 246 王室 246 おうしつ 246 ōshitsu        
    247 démodé 247 老式的 247 lǎoshě de 247 old-fashioned 247 old-fashioned 247 antiquado 247 Anticuado 247 altmodisch 247 staromodny 247 старомодный 247 staromodnyy 247 قديم الطراز 247 qadim altiraz 247 पुराने ज़माने का 247 puraane zamaane ka 247 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 247 purāṇē zamānē 247 পুরানো ধাঁচের 247 purānō dhām̐cēra 247 古風な 247 古風な 247 こふうな 247 kofūna        
    248 trčs bien; d'une maničre trčs impressionnante ou dans une grande mesure 248 很好;以一种非常令人印象深刻的方式或在很大程度上 248 hěn hǎo; yǐ yī zhǒng fēicháng lěng rén yěnxiŕng shēnkč de fāngshě huň zŕi hěn dŕ chéngdů shŕng 248 very well; in a very impressive way or to a great degree 248 very well; in a very impressive way or to a great degree 248 muito bem; de uma forma muito impressionante ou em grande grau 248 muy bien; de una manera muy impresionante o en gran medida 248 sehr gut, auf sehr beeindruckende Weise oder zu einem großen Teil 248 bardzo dobrze; w bardzo imponujący sposób lub w dużym stopniu 248 очень хорошо; очень впечатляюще или в значительной степени 248 ochen' khorosho; ochen' vpechatlyayushche ili v znachitel'noy stepeni 248 جيد جدا بطريقة مؤثرة جدا أو إلى درجة كبيرة 248 jayid jiddaan bitariqat muathirat jiddaan 'aw 'ila drjt kbyr 248 बहुत अच्छी तरह से, बहुत प्रभावशाली तरीके से या बहुत हद तक 248 bahut achchhee tarah se, bahut prabhaavashaalee tareeke se ya bahut had tak 248 ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ; ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ wayੰਗ ਨਾਲ ਜਾਂ ਇਕ ਬਹੁਤ ਹੱਦ ਤਕ 248 bahuta vadhī'ā; bahuta prabhāvaśālī wayga nāla jāṁ ika bahuta hada taka 248 খুব ভাল; খুব চিত্তাকর্ষক উপায়ে বা একটি দুর্দান্ত ডিগ্রিতে 248 khuba bhāla; khuba cittākarṣaka upāẏē bā ēkaṭi durdānta ḍigritē 248 非常によく;非常に印象的な方法でまたはかなりの程度で 248 非常  よく ; 非常  印象 的な 方法で または かなり    248 ひじょう  よく ; ひじょう  いんしょう てきな ほうほうで または かなり  ていど  248 hijō ni yoku ; hijō ni inshō tekina hōhōde mataha kanari no teido de        
    249  Trčs bien; avec gentillesse; extręmement 249  非常好地;以盛情;极度 249  fēicháng hǎo de; yǐ shčngqíng; jídů 249  非常好地;以盛情;极度 249  Very well; with kindness; extremely 249  Muito bem; com gentileza; extremamente 249  Muy bien; con amabilidad; extremadamente 249  Sehr gut, mit Freundlichkeit, extrem 249  Bardzo dobrze; z życzliwością; niezwykle 249  Очень хорошо; с добротой; чрезвычайно 249  Ochen' khorosho; s dobrotoy; chrezvychayno 249  جيد جدا مع اللطف للغاية 249 jayid jiddaan mae allatf lilghaya 249  बहुत अच्छा; दया के साथ; अत्यंत 249  bahut achchha; daya ke saath; atyant 249  ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ; ਦਿਆਲਤਾ ਨਾਲ; 249  bahuta cagā; di'ālatā nāla; 249  খুব ভাল; করুণার সাথে; অত্যন্ত 249  khuba bhāla; karuṇāra sāthē; atyanta 249  非常によく;親切に;非常に 249 非常  よく ; 親切  ; 非常  249 ひじょう  よく ; しんせつ  ; ひじょう  249 hijō ni yoku ; shinsetsu ni ; hijō ni        
    250 le Royal Mail 250 皇家邮政 250 huángjiā yóuzhčng 250 the Royal Mail  250 the Royal Mail 250 o correio real 250 el correo real 250 die königliche Post 250 Royal Mail 250 Королевская почта 250 Korolevskaya pochta 250 البريد الملكي 250 albarid almalakiu 250 रॉयल मेल 250 royal mel 250 ਰਾਇਲ ਮੇਲ 250 rā'ila mēla 250 রয়্যাল মেল 250 raẏyāla mēla 250 ロイヤルメール 250 ロイヤル メール 250 ロイヤル メール 250 roiyaru mēru
    251 en Grande-Bretagne 251 在英国 251 zŕi yīngguó 251 in Britain 251 in Britain 251 na Gră-Bretanha 251 en Gran Bretańa 251 in Britannien 251 w Brytanii 251 в Британии 251 v Britanii 251 في بريطانيا 251 fi britania 251 ब्रिटेन में 251 briten mein 251 ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਵਿਚ 251 briṭēna vica 251 ব্রিটেনে 251 briṭēnē 251 イギリスで 251 イギリス で 251 イギリス  251 igirisu de
    252  le service qui collecte et livre les lettres 252  收集和传递信件的服务 252  shōují hé chuándě xěnjiŕn de fúwů 252  the service that collects and delivers letters  252  the service that collects and delivers letters 252  o serviço que coleta e entrega cartas 252  el servicio que recoge y entrega cartas 252  der Dienst, der Briefe sammelt und ausliefert 252  usługa, która odbiera i dostarcza listy 252  сервис по сбору и доставке писем 252  servis po sboru i dostavke pisem 252  الخدمة التي تجمع الرسائل وتسلمها 252 alkhidmat alty tajmae alrasayil watusalimaha 252  वह सेवा जो पत्रों को एकत्रित और वितरित करती है 252  vah seva jo patron ko ekatrit aur vitarit karatee hai 252  ਉਹ ਸੇਵਾ ਜਿਹੜੀ ਚਿੱਠੀ ਇਕੱਠੀ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ 252  uha sēvā jihaṛī ciṭhī ikaṭhī karadī hai atē pradāna karadī hai 252  পরিষেবা যা চিঠি সংগ্রহ করে এবং সরবরাহ করে 252  pariṣēbā yā ciṭhi saṅgraha karē ēbaṁ sarabarāha karē 252  手紙を集めて配達するサービス 252 手紙  集めて 配達 する サービス 252 てがみ  あつめて はいたつ する サービス 252 tegami o atsumete haitatsu suru sābisu        
    253 (Royaume-Uni) 253 (英国)邮政 253 (yīngguó) yóuzhčng 253 (英国 ) 邮政  253 (UK) Post 253 (Reino Unido) Post 253 (Reino Unido) Correo 253 (UK) Post 253 (UK) Poczta 253 (Великобритания) Почта 253 (Velikobritaniya) Pochta 253 (المملكة المتحدة) بوست 253 (almamlakat almthd) bust 253 (यूके) पोस्ट 253 (yooke) post 253 (ਯੂਕੇ) ਪੋਸਟ 253 (yūkē) pōsaṭa 253 (ইউকে) পোস্ট 253 (i'ukē) pōsṭa 253 (英国)投稿 253 ( 英国 ) 投稿 253 ( えいこく ) とうこう 253 ( eikoku ) tōkō        
    254 tennis royal 254 皇家网球 254 huángjiā wǎngqiú 254 royal tennis  254 royal tennis 254 tęnis real 254 tenis real 254 königliches Tennis 254 królewski tenis 254 королевский теннис 254 korolevskiy tennis 254 التنس الملكي 254 altans almalakiu 254 शाही टेनिस 254 shaahee tenis 254 ਸ਼ਾਹੀ ਟੈਨਿਸ 254 śāhī ṭainisa 254 রাজকীয় টেনিস 254 rājakīẏa ṭēnisa 254 ロイヤルテニス 254 ロイヤル テニス 254 ロイヤル テニス 254 roiyaru tenisu        
    255 vrai tennis 255 真正的网球 255 zhēnzhčng de wǎngqiú 255 real tennis 255 real tennis 255 tęnis real 255 tenis de verdad 255 echtes Tennis 255 prawdziwy tenis 255 настоящий теннис 255 nastoyashchiy tennis 255 تنس حقيقي 255 tans haqiqiun 255 असली टेनिस 255 asalee tenis 255 ਅਸਲ ਟੈਨਿਸ 255 asala ṭainisa 255 বাস্তব টেনিস 255 bāstaba ṭēnisa 255 本物のテニス 255 本物  テニス 255 ほんもの  テニス 255 honmono no tenisu        
  256 royalties 256 版税 256 bǎnshuě 256 royalty 256 royalty 256 realeza 256 realeza 256 Lizenzgebühren 256 rodzina królewska 256 роялти 256 royalti 256 الملوك 256 almuluk 256 रॉयल्टी 256 royaltee 256 ਰਾਇਲਟੀ 256 rā'ilaṭī 256 রয়্যালটি 256 raẏyālaṭi 256 ロイヤリティ 256 ロイヤリティ 256 ロイヤリティ 256 roiyariti
    257 redevance 257 特许权使用费 257 tčxǔ quán shǐyňng fči 257 royalties 257 royalties 257 royalties 257 regalías 257 Lizenzgebühren 257 tantiemy 257 роялти 257 royalti 257 العائدات 257 aleayidat 257 रॉयल्टी 257 royaltee 257 ਰਾਇਲਟੀ 257 rā'ilaṭī 257 রয়্যালটি 257 raẏyālaṭi 257 ロイヤルティ 257 ロイヤルティ 257 ろいやるてぃ 257 roiyaruti        
  258 un ou plusieurs membres d'une famille royale 258 一个或多个王室成员 258 yīgč huň duō gč wángshě chéngyuán 258 one or more members of a royal family  258 one or more members of a royal family 258 um ou mais membros de uma família real 258 uno o más miembros de una familia real 258 ein oder mehrere Mitglieder einer königlichen Familie 258 jeden lub więcej członków rodziny królewskiej 258 один или несколько членов королевской семьи 258 odin ili neskol'ko chlenov korolevskoy sem'i 258 واحد أو أكثر من أفراد العائلة المالكة 258 wahid 'aw 'akthar min 'afrad aleayilat almalika 258 एक शाही परिवार के एक या अधिक सदस्य 258 ek shaahee parivaar ke ek ya adhik sadasy 258 ਇੱਕ ਸ਼ਾਹੀ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਮੈਂਬਰ 258 ika śāhī parivāra dē ika jāṁ vadhērē maimbara 258 রাজ পরিবারের এক বা একাধিক সদস্য 258 rāja paribārēra ēka bā ēkādhika sadasya 258 王室の1人以上のメンバー 258 王室  1  以上  メンバー 258 おうしつ  1 にん いじょう  メンバー 258 ōshitsu no 1 nin ijō no menbā
    259 Autorité royale 259 王室威员 259 wángshě wēi yuán 259 王室威员 259 Royal authority 259 Autoridade real 259 Autoridad real 259 Königliche Autorität 259 Władza królewska 259 Королевская власть 259 Korolevskaya vlast' 259 السلطة الملكية 259 alsultat almalakia 259 शाही अधिकार 259 shaahee adhikaar 259 ਰਾਇਲ ਅਥਾਰਟੀ 259 rā'ila athāraṭī 259 রাজকীয় কর্তৃত্ব 259 rājakīẏa kartr̥tba 259 王権 259 王権 259 おうけん 259 ōken        
    260 La soirée de gala a été suivie par la royauté et les politiciens 260 庆典晚会上有皇室成员和政客参加 260 qěngdiǎn wǎnhuě shŕng yǒu huángshě chéngyuán hé zhčngkč cānjiā 260 The gala evening was attended by royalty and politicians 260 The gala evening was attended by royalty and politicians 260 A noite de gala contou com a presença da realeza e políticos 260 La velada de gala contó con la presencia de la realeza y políticos 260 Der Galaabend wurde von Königen und Politikern besucht 260 W uroczystym wieczorze uczestniczyli członkowie rodziny królewskiej i politycy 260 На торжественном вечере присутствовали члены королевской семьи и политики. 260 Na torzhestvennom vechere prisutstvovali chleny korolevskoy sem'i i politiki. 260 حضر الحفل الملوك والسياسيون 260 hadar alhafl almuluk walsiyasiuwn 260 पर्व संध्या में शाही और राजनेताओं ने भाग लिया 260 parv sandhya mein shaahee aur raajanetaon ne bhaag liya 260 ਗਾਲਾ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਰਾਇਲਟੀ ਅਤੇ ਸਿਆਸਤਦਾਨਾਂ ਨੇ ਸ਼ਿਰਕਤ ਕੀਤੀ 260 gālā śāma nū rā'ilaṭī atē si'āsatadānāṁ nē śirakata kītī 260 উত্সব সন্ধ্যায় রাজকীয় এবং রাজনীতিবিদরা উপস্থিত ছিলেন 260 utsaba sandhyāẏa rājakīẏa ēbaṁ rājanītibidarā upasthita chilēna 260 ガラの夜には王族や政治家が出席しました 260 ガラ     王族  政治家  出席 しました 260 がら  よる   おうぞく  せいじか  しゅっせき しました 260 gara no yoru ni wa ōzoku ya seijika ga shusseki shimashita        
    261 Des membres de la famille royale et des personnalités politiques ont assisté ŕ la fęte 261 王室成员和政坛要人参加了这个晚会 261 wángshě chéngyuán hé zhčngtán yŕo rén shēn jiā le zhčge wǎnhuě 261 王室成员和政坛要人参加了这个晚会 261 Royal family members and political figures attended the party 261 Membros da família real e figuras políticas compareceram ŕ festa 261 Asistieron a la fiesta miembros de la familia real y figuras políticas. 261 Mitglieder der königlichen Familie und politische Persönlichkeiten nahmen an der Party teil 261 W imprezie uczestniczyli członkowie rodziny królewskiej i politycy 261 На вечеринке присутствовали члены королевской семьи и политические деятели 261 Na vecherinke prisutstvovali chleny korolevskoy sem'i i politicheskiye deyateli 261 حضر الحفل أفراد العائلة المالكة والشخصيات السياسية 261 hadar alhafl 'afrad aleayilat almalikat walshakhsiat alsiyasia 261 शाही परिवार के सदस्यों और राजनीतिक हस्तियों ने पार्टी में भाग लिया 261 shaahee parivaar ke sadasyon aur raajaneetik hastiyon ne paartee mein bhaag liya 261 ਸ਼ਾਹੀ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਅਤੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸ਼ਖਸੀਅਤਾਂ ਨੇ ਪਾਰਟੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਿਰਕਤ ਕੀਤੀ 261 śāhī parivāra dē maimbarāṁ atē rājanītika śakhasī'atāṁ nē pāraṭī vica śirakata kītī 261 রাজপরিবারের সদস্য এবং রাজনৈতিক ব্যক্তিত্বরা পার্টিতে অংশ নিয়েছিলেন 261 rājaparibārēra sadasya ēbaṁ rājanaitika byaktitbarā pārṭitē anśa niẏēchilēna 261 王室の家族と政治家がパーティーに出席しました 261 王室  家族  政治家  パーティー  出席 しました 261 おうしつ  かぞく  せいじか  パーティー  しゅっせき しました 261 ōshitsu no kazoku to seijika ga pātī ni shusseki shimashita        
    262 Les membres de la famille royale et les politiciens ont assisté au gala 262 庆典晚会上有皇室成员和政客参加 262 qěngdiǎn wǎnhuě shŕng yǒu huángshě chéngyuán hé zhčngkč cānjiā 262 庆典晚会上有皇室成员和政客参加 262 Royal family members and politicians attended the gala 262 Membros da família real e políticos participaram da gala 262 Miembros de la familia real y políticos asistieron a la gala. 262 Mitglieder der königlichen Familie und Politiker nahmen an der Gala teil 262 W gali wzięli udział członkowie rodziny królewskiej i politycy 262 Члены королевской семьи и политики посетили гала 262 Chleny korolevskoy sem'i i politiki posetili gala 262 حضر الحفل أعضاء من العائلة المالكة والسياسيون 262 hadar alhafl 'aeda'an min aleayilat almalikat walsiyasiuwn 262 शाही परिवार के सदस्यों और राजनेताओं ने पर्व में भाग लिया 262 shaahee parivaar ke sadasyon aur raajanetaon ne parv mein bhaag liya 262 ਸ਼ਾਹੀ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਅਤੇ ਰਾਜਨੇਤਾ ਗਾਲਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ 262 śāhī parivāra dē maimbara atē rājanētā gālā vica śāmala hō'ē 262 রাজপরিবারের সদস্য এবং রাজনীতিবিদরা এই অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন 262 rājaparibārēra sadasya ēbaṁ rājanītibidarā ē'i anuṣṭhānē upasthita chilēna 262 王室の家族と政治家がガラに出席しました 262 王室  家族  政治家  ガラ  出席 しました 262 おうしつ  かぞく  せいじか  がら  しゅっせき しました 262 ōshitsu no kazoku to seijika ga gara ni shusseki shimashita        
    263 doux 263 263 ruǎn 263 263 soft 263 suave 263 suave 263 Sanft 263 miękki 263 мягкий 263 myagkiy 263 ناعم 263 naem 263 मुलायम 263 mulaayam 263 ਨਰਮ 263 narama 263 নরম 263 narama 263 柔らかい 263 柔らかい 263 やわらかい 263 yawarakai        
    264 place 264 264 bān 264 264 spot 264 local 264 Mancha 264 Stelle 264 miejsce 264 определять 264 opredelyat' 264 بقعة 264 biqiea 264 स्थान 264 sthaan 264 ਸਪਾਟ 264 sapāṭa 264 স্পট 264 spaṭa 264 スポット 264 スポット 264 スポット 264 supotto        
    265 Nous avons été traités comme des rois 265 我们被当作皇室对待 265 wǒmen bči dŕng zuň huángshě duědŕi 265 We were treated like royalty 265 We were treated like royalty 265 Fomos tratados como realeza 265 Fuimos tratados como la realeza 265 Wir wurden wie Könige behandelt 265 Byliśmy traktowani jak członkowie rodziny królewskiej 265 С нами обращались как с королевской семьей 265 S nami obrashchalis' kak s korolevskoy sem'yey 265 نحن يعاملون مثل الملوك 265 nahn yueamilun mithl almuluk 265 हमारे साथ रायल्टी जैसा व्यवहार किया गया 265 hamaare saath raayaltee jaisa vyavahaar kiya gaya 265 ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਰਾਇਲਟੀ ਵਰਗਾ ਸਲੂਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 265 sāḍē nāla rā'ilaṭī varagā salūka kītā gi'ā sī 265 আমাদের সাথে রয়্যালটির মতো আচরণ করা হয়েছিল 265 āmādēra sāthē raẏyālaṭira matō ācaraṇa karā haẏēchila 265 私たちは王族のように扱われました 265 私たち  王族  よう  扱われました 265 わたしたち  おうぞく  よう  あつかわれました 265 watashitachi wa ōzoku no  ni atsukawaremashita        
    266 Nous sommes doués par la monarchie 266 我们受到了君王政的礼 266 wǒmen shňudŕole jūn wángzhčng de lǐ 266 我们受到了王政的礼 266 We are gifted by the monarchy 266 Somos dotados pela monarquia 266 Estamos regalados por la monarquía 266 Wir sind von der Monarchie begabt 266 Jesteśmy obdarowani przez monarchię 266 Нам дарована монархия 266 Nam darovana monarkhiya 266 نحن موهوبون من قبل النظام الملكي 266 nahn mawhubun min qibal alnizam almalakii 266 हमें राजशाही द्वारा उपहार दिया जाता है 266 hamen raajashaahee dvaara upahaar diya jaata hai 266 ਸਾਨੂੰ ਰਾਜਸ਼ਾਹੀ ਨੇ ਤੋਹਫਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 266 sānū rājaśāhī nē tōhaphā ditā hai 266 আমরা রাজতন্ত্র দ্বারা প্রতিভাধর হয় 266 āmarā rājatantra dbārā pratibhādhara haẏa 266 私たちは君主制から才能があります 266 私たち  君主制 から 才能  あります 266 わたしたち  くんしゅせい から さいのう  あります 266 watashitachi wa kunshusei kara sainō ga arimasu        
    267 Nous sommes traités comme des rois 267 我们被视为皇室对待 267 wǒmen bči shě wéi huángshě duědŕi 267 我们被当作皇室对待 267 We are treated like royalty 267 Somos tratados como realeza 267 Somos tratados como reyes 267 Wir werden wie Könige behandelt 267 Jesteśmy traktowani jak członkowie rodziny królewskiej 267 С нами обращаются как с королевской семьей 267 S nami obrashchayutsya kak s korolevskoy sem'yey 267 نحن نعامل مثل الملوك 267 nahn nueamil mithl almuluk 267 हमारे साथ रायल्टी जैसा व्यवहार किया जाता है 267 hamaare saath raayaltee jaisa vyavahaar kiya jaata hai 267 ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਰਾਇਲਟੀ ਵਰਗਾ ਸਲੂਕ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 267 sāḍē nāla rā'ilaṭī varagā salūka kītā jāndā hai 267 আমাদের সাথে রয়্যালটির মতো আচরণ করা হয় 267 āmādēra sāthē raẏyālaṭira matō ācaraṇa karā haẏa 267 私たちは王族のように扱われます 267 私たち  王族  よう  扱われます 267 わたしたち  おうぞく  よう  あつかわれます 267 watashitachi wa ōzoku no  ni atsukawaremasu        
    268 Se ruiner 268 268 qún 268 268 Ruin 268 Ruína 268 Ruina 268 Zugrunde richten 268 Ruina 268 Разорение 268 Razoreniye 268 خراب 268 kharaab 268 बर्बाद 268 barbaad 268 ਬਰਬਾਦ 268 barabāda 268 ধ্বংসাবশেষ 268 dhbansābaśēṣa 268 破滅 268 破滅 268 はめつ 268 hametsu        
    269 Juin 269 269 jūn 269 269 Jun 269 Junho 269 jun 269 Jun 269 Jun 269 Июн 269 Iyun 269 يونيو 269 yuniu 269 जून 269 joon 269 ਜੂਨ 269 jūna 269 জুন 269 juna 269 6月 269 6 月 269 6 つき 269 6 tsuki        
    270 une somme d'argent qui est versée ŕ qn qui a écrit un livre, un morceau de musique, etc. ŕ chaque fois qu'il est vendu ou interprété 270 每次售出或表演时付给某人写某本书,某首音乐等的某人的款项 270 měi cě shňu chū huň biǎoyǎn shí fů gěi mǒu rén xiě mǒu běn shū, mǒu shǒu yīnyuč děng de mǒu rén de kuǎnxiŕng 270 a sum of money that is paid to sb who has written a book, piece of music, etc. each time that it is sold or performed  270 a sum of money that is paid to sb who has written a book, piece of music, etc. each time that it is sold or performed 270 uma quantia em dinheiro que é paga a sb que escreveu um livro, uma peça musical, etc. cada vez que é vendido ou tocado 270 una suma de dinero que se paga a alguien que ha escrito un libro, una pieza musical, etc. cada vez que se vende o se representa 270 eine Geldsumme, die an jdn gezahlt wird, der jedes Mal, wenn es verkauft oder aufgeführt wird, ein Buch, ein Musikstück usw. geschrieben hat 270 suma pieniędzy wypłacana komuś, kto napisał książkę, utwór muzyczny itp. za każdym razem, gdy jest on sprzedawany lub wykonywany 270 денежная сумма, которая выплачивается кому-либо, кто написал книгу, музыкальное произведение и т. д., каждый раз, когда она продается или исполняется 270 denezhnaya summa, kotoraya vyplachivayetsya komu-libo, kto napisal knigu, muzykal'noye proizvedeniye i t. d., kazhdyy raz, kogda ona prodayetsya ili ispolnyayetsya 270 مبلغ من المال يتم دفعه إلى sb الذي كتب كتابًا أو قطعة موسيقية وما إلى ذلك في كل مرة يتم بيعها أو عرضها 270 mablagh min almal ytma dafeih 'iilaa sb aldhy kutib ktabana 'aw qiteatan musiqiatan wama 'iilaa dhlk fi kl marat yatimu bayeiha 'aw earduha 270 वह रकम जो एसबी को भुगतान की जाती है जिसने हर बार किताब, संगीत का टुकड़ा आदि लिखा होता है, जिसे बेचा या प्रदर्शन किया जाता है 270 vah rakam jo esabee ko bhugataan kee jaatee hai jisane har baar kitaab, sangeet ka tukada aadi likha hota hai, jise becha ya pradarshan kiya jaata hai 270 ਪੈਸੇ ਦੀ ਇੱਕ ਰਕਮ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਅਦਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੇ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ, ਸੰਗੀਤ ਦੇ ਟੁਕੜੇ, ਆਦਿ ਲਿਖੀਆਂ ਹਨ ਹਰ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਇਹ ਵੇਚਿਆ ਜਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 270 paisē dī ika rakama jō aisa bī nū adā kītī jāndī hai jisa nē ika kitāba, sagīta dē ṭukaṛē, ādi likhī'āṁ hana hara vāra jadōṁ iha vēci'ā jāṁ kītā jāndā hai 270 যে বইটি, সংগীতের টুকরো ইত্যাদি লিখেছেন বা এসবিতে প্রতিবার বিক্রি বা সম্পাদন করা হয় তার জন্য অর্থের যোগান দেওয়া হয় 270 yē ba'iṭi, saṅgītēra ṭukarō ityādi likhēchēna bā ēsabitē pratibāra bikri bā sampādana karā haẏa tāra jan'ya arthēra yōgāna dē'ōẏā haẏa 270 本や曲などを書いたsbが売ったり演奏したりするたびに支払われる金額。 270    など  書いた sb  売っ たり 演奏  たり する たび  支払われる 金額 。 270 ほん  きょく など  かいた sb  うっ たり えんそう  たり する たび  しはらわれる きんがく 。 270 hon ya kyoku nado o kaita sb ga ut tari ensō shi tari suru tabi ni shiharawareru kingaku .        
    271 Redevance 271 初步 271 chūbů 271 版税  271 Royalties 271 Royalties 271 Regalías 271 Lizenzgebühren 271 Tantiemy 271 Роялти 271 Royalti 271 العائدات 271 aleayidat 271 रॉयल्टी 271 royaltee 271 ਰਾਇਲਟੀਜ਼ 271 rā'ilaṭīza 271 রয়্যালটিস 271 raẏyālaṭisa 271 ロイヤルティ 271 ロイヤルティ 271 ろいやるてぃ 271 roiyaruti        
    272 Toutes les redevances de l'album iront ŕ la charité 272 专辑中的所有版税都将捐献给慈善机构 272 zhuānjí zhōng de suǒyǒu bǎnshuě dōu jiāng juānxiŕn gěi císhŕn jīgňu 272 All royalties from the album will go to charity 272 All royalties from the album will go to charity 272 Todos os royalties do álbum irăo para a caridade 272 Todas las regalías del álbum se destinarán a organizaciones benéficas. 272 Alle Lizenzgebühren des Albums gehen an wohltätige Zwecke 272 Wszystkie tantiemy z albumu zostaną przekazane na cele charytatywne 272 Все гонорары с альбома пойдут на благотворительность. 272 Vse gonorary s al'boma poydut na blagotvoritel'nost'. 272 ستذهب جميع عائدات الألبوم إلى الأعمال الخيرية 272 satadhhab jmye eayidat al'album 'iilaa al'aemal alkhayria 272 एल्बम से सभी रॉयल्टी चैरिटी में जाएंगी 272 elbam se sabhee royaltee chairitee mein jaengee 272 ਐਲਬਮ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਰਾਇਲਟੀ ਚੈਰਿਟੀ ਲਈ ਜਾਣਗੀਆਂ 272 ailabama dī'āṁ sārī'āṁ rā'ilaṭī cairiṭī la'ī jāṇagī'āṁ 272 অ্যালবাম থেকে সমস্ত রয়্যালটি চ্যারিটিতে যাবে 272 ayālabāma thēkē samasta raẏyālaṭi cyāriṭitē yābē 272 アルバムからのすべてのロイヤルティはチャリティーに行きます 272 アルバム から  すべて  ロイヤルティ  チャリティー  行きます 272 アルバム から  すべて  ろいやるてぃ  チャリティー  いきます 272 arubamu kara no subete no roiyaruti wa charitī ni ikimasu        
    273 Toutes les redevances de cet album de musique seront reversées ŕ une association caritative 273 这张音乐专辑的全部预算收入将捐献给慈善机构 273 zhč zhāng yīnyuč zhuānjí de quánbů yůsuŕn shōurů jiāng juānxiŕn gěi císhŕn jīgňu 273 这张音乐专辑的全部版税收入将捐给慈善机构 273 All royalties from this music album will be donated to charity 273 Todos os royalties deste álbum de música serăo doados a instituiçőes de caridade 273 Todas las regalías de este álbum de música se donarán a organizaciones benéficas. 273 Alle Lizenzgebühren aus diesem Musikalbum werden für wohltätige Zwecke gespendet 273 Wszystkie tantiemy z tego albumu zostaną przekazane na cele charytatywne 273 Все гонорары за этот музыкальный альбом будут переданы на благотворительность. 273 Vse gonorary za etot muzykal'nyy al'bom budut peredany na blagotvoritel'nost'. 273 سيتم التبرع بجميع الإتاوات من هذا الألبوم الموسيقي للأعمال الخيرية 273 sayatimu altabarue bijamie al'iitawat mn hdha al'ulbum almusiqii lil'aemal alkhayria 273 इस संगीत एल्बम से सभी रॉयल्टी को दान में दिया जाएगा 273 is sangeet elbam se sabhee royaltee ko daan mein diya jaega 273 ਇਸ ਮਿ musicਜ਼ਿਕ ਐਲਬਮ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਰਾਇਲਟੀ ਚੈਰਿਟੀ ਲਈ ਦਾਨ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ 273 isa mi musiczika ailabama dī'āṁ sārī'āṁ rā'ilaṭī cairiṭī la'ī dāna kītī'āṁ jāṇagī'āṁ 273 এই সংগীত অ্যালবামের সমস্ত রয়্যালটি দাতব্য প্রতিষ্ঠানে দান করা হবে 273 ē'i saṅgīta ayālabāmēra samasta raẏyālaṭi dātabya pratiṣṭhānē dāna karā habē 273 この音楽アルバムのすべてのロイヤルティはチャリティーに寄付されます 273 この 音楽 アルバム  すべて  ロイヤルティ  チャリティー  寄付 されます 273 この おんがく アルバム  すべて  ろいやるてぃ  チャリティー  きふ されます 273 kono ongaku arubamu no subete no roiyaruti wa charitī ni kifu saremasu        
    274 Toutes les redevances de l'album seront reversées ŕ une association caritative 274 专辑中的所有一切都都将捐献给慈善机构 274 zhuānjí zhōng de suǒyǒu yīqič dōu dōu jiāng juānxiŕn gěi císhŕn jīgňu 274 专辑中的所有版税都将捐献给慈善机构 274 All royalties in the album will be donated to charity 274 Todos os royalties do álbum serăo doados para instituiçőes de caridade 274 Todas las regalías del álbum se donarán a organizaciones benéficas. 274 Alle Lizenzgebühren im Album werden für wohltätige Zwecke gespendet 274 Wszystkie tantiemy z albumu zostaną przekazane na cele charytatywne 274 Все гонорары за альбом будут переданы на благотворительность. 274 Vse gonorary za al'bom budut peredany na blagotvoritel'nost'. 274 سيتم التبرع بجميع حقوق ملكية الألبوم للجمعيات الخيرية 274 sayatimu altabarue bijmie huquq malakiat al'album liljameiat alkhayria 274 एल्बम में सभी रॉयल्टी को दान में दिया जाएगा 274 elbam mein sabhee royaltee ko daan mein diya jaega 274 ਐਲਬਮ ਵਿਚਲੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਰਾਇਲਟੀ ਚੈਰਿਟੀ ਲਈ ਦਾਨ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ 274 ailabama vicalī'āṁ sārī'āṁ rā'ilaṭī cairiṭī la'ī dāna kītī'āṁ jāṇagī'āṁ 274 অ্যালবামের সমস্ত রয়্যালটি চ্যারিটির জন্য দান করা হবে 274 ayālabāmēra samasta raẏyālaṭi cyāriṭira jan'ya dāna karā habē 274 アルバムのすべてのロイヤルティはチャリティーに寄付されます 274 アルバム  すべて  ロイヤルティ  チャリティー   されます 274 アルバム  すべて  ろいやるてぃ  チャリティー  きふ されます 274 arubamu no subete no roiyaruti wa charitī ni kifu saremasu        
    275 Multiplier 275 275 chéng 275 275 Multiply 275 Multiplicar 275 Multiplicar 275 Multiplizieren 275 Zwielokrotniać 275 Умножить 275 Umnozhit' 275 تتضاعف 275 tatadaeaf 275 गुणा 275 guna 275 ਗੁਣਾ 275 guṇā 275 গুণ 275 guṇa 275 かける 275 かける 275 かける 275 kakeru        
    276 Zhang 276 276 zhāng 276 276 Zhang 276 Zhang 276 Zhang 276 Zhang 276 Zhang 276 Чжан 276 Chzhan 276 تشانغ 276 tshangh 276 झांग 276 jhaang 276 ਝਾਂਗ 276 jhāṅga 276 ঝাং 276 jhāṁ 276 276 276 ちょう 276 chō        
    277  Elle a reçu 2 000 Ł de redevances. 277  她获得了2000英镑的版税。 277  tā huňdéle 2000 yīngbŕng de bǎnshuě. 277  She received Ł2 000 in royalties. 277  She received Ł2 000 in royalties. 277  Ela recebeu Ł 2 000 em royalties. 277  Recibió Ł 2 000 en regalías. 277  Sie erhielt 2 000 Pfund an Lizenzgebühren. 277  Otrzymała 2000 funtów tantiem. 277  Она получила гонорары в размере 2000 фунтов стерлингов. 277  Ona poluchila gonorary v razmere 2000 funtov sterlingov. 277  تلقت 2000 جنيه إسترليني من الإتاوات. 277 talaqat 2000 junayh 'iistarliniin min al'iitawat. 277  उसने रॉयल्टी में Ł 2 000 प्राप्त किए। 277  usane royaltee mein Ł 2 000 praapt kie. 277  ਉਸਨੇ ਰਾਇਲਟੀ ਵਿੱਚ 000 2 000 ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ. 277  usanē rā'ilaṭī vica 000 2 000 prāpata kītē. 277  তিনি রয়্যালটি হিসাবে 000 2 000 পেয়েছিলেন। 277  tini raẏyālaṭi hisābē 000 2 000 pēẏēchilēna. 277  彼女は2,000ポンドのロイヤルティを受け取りました。 277 彼女  2 , 000 ポンド  ロイヤルティ  受け取りました  277 かのじょ  2  000 ポンド  ろいやるてぃ  うけとりました 。 277 kanojo wa 2 , 000 pondo no roiyaruti o uketorimashita .        
    278 Elle a reçu une redevance de 2000 Ł 278 她得到了2 000英镑的初步 278 Tā dédŕole 2 000 yīngbŕng de chūbů 278 她得到了 2 000英镑的版税 278 She received a royalty of Ł2,000 278 Ela recebeu royalties de Ł 2.000 278 Ella recibió una regalía de Ł 2,000 278 Sie erhielt eine Lizenzgebühr von Ł 2.000 278 Otrzymała tantiemy w wysokości 2000 funtów 278 Она получила гонорар в размере 2000 фунтов стерлингов. 278 Ona poluchila gonorar v razmere 2000 funtov sterlingov. 278 حصلت على ملكية قدرها 2000 جنيه إسترليني 278 hasalat ealaa malakiat qadruha 2000 junayh 'iistarliniun 278 उसे 2,000 पाउंड की रॉयल्टी मिली 278 use 2,000 paund kee royaltee milee 278 ਉਸ ਨੂੰ Ł 2,000 ਦੀ ਰਾਇਲਟੀ ਮਿਲੀ 278 Usa nū Ł 2,000 dī rā'ilaṭī milī 278 তিনি Ł 2,000 ডলারের রয়্যালটি পেয়েছেন 278 Tini Ł 2,000 ḍalārēra raẏyālaṭi pēẏēchēna 278 彼女はŁ2,000のロイヤルティを受け取りました 278 彼女  Ł 2 , 000  ロイヤルティ  受け取りました 278 かのじょ  ぽんど 2  000  ろいやるてぃ  うけとりました 278 kanojo wa pondo 2 , 000 no roiyaruti o uketorimashita        
    279 une somme d'argent versée par une société pétroličre ou miničre au propriétaire du terrain sur lequel elle travaille 279 石油或采矿公司支付给他们工作的土地所有者的款项的总和 279 shíyóu huň cǎikuŕng gōngsī zhīfů gěi tāmen gōngzuň de tǔdě suǒyǒu zhě de kuǎnxiŕng de zǒnghé 279 a sum of money that is paid by an oil or mining company to the owner of the land that they are working on 279 a sum of money that is paid by an oil or mining company to the owner of the land that they are working on 279 uma quantia em dinheiro que é paga por uma empresa de petróleo ou mineraçăo ao proprietário da terra em que está trabalhando 279 una suma de dinero que paga una empresa petrolera o minera al propietario de la tierra en la que están trabajando 279 eine Geldsumme, die von einem Öl- oder Bergbauunternehmen an den Eigentümer des Landes gezahlt wird, an dem sie arbeiten 279 suma pieniędzy, którą firma naftowa lub górnicza płaci właścicielowi gruntu, na którym pracują 279 денежная сумма, которая выплачивается нефтяной или горнодобывающей компанией владельцу земли, на которой они работают 279 denezhnaya summa, kotoraya vyplachivayetsya neftyanoy ili gornodobyvayushchey kompaniyey vladel'tsu zemli, na kotoroy oni rabotayut 279 مبلغ من المال تدفعه شركة بترول أو تعدين لمالك الأرض التي يعملون عليها 279 mablagh min almal tadfaeuh sharikat bitarawl 'aw tuedin limalik al'ard alty yaemalun ealayha 279 उस धन की राशि जो किसी तेल या खनन कंपनी द्वारा उस भूमि के मालिक को दी जाती है, जिस पर वे काम कर रहे हैं 279 us dhan kee raashi jo kisee tel ya khanan kampanee dvaara us bhoomi ke maalik ko dee jaatee hai, jis par ve kaam kar rahe hain 279 ਇੱਕ ਤੇਲ ਜਾਂ ਮਾਈਨਿੰਗ ਕੰਪਨੀ ਦੁਆਰਾ ਉਸ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਅਦਾਇਗੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 279 ika tēla jāṁ mā'īniga kapanī du'ārā usa zamīna dē mālaka nū adā'igī kītī jāndī hai jisadī uha kama kara rahē hana 279 তেল বা খনির সংস্থাগুলি যে জমিতে তারা কাজ করছে তার মালিককে দেওয়া অর্থের পরিমাণ 279 tēla bā khanira sansthāguli yē jamitē tārā kāja karachē tāra mālikakē dē'ōẏā arthēra parimāṇa 279 石油会社または鉱業会社が、彼らが取り組んでいる土地の所有者に支払う金額の合計 279 石油 会社 または 鉱業 会社  、 彼ら  取り組んでいる   所有者  支払う 金額  合計 279 せきゆ かいしゃ または こうぎょう かいしゃ  、 かれら  とりくんでいる とち  しょゆうしゃ  しはらう きんがく  ごうけい 279 sekiyu kaisha mataha kōgyō kaisha ga , karera ga torikundeiru tochi no shoyūsha ni shiharau kingaku no gōkei        
    280 Droits d'utilisation des terres dans les zones miničres (payés par les sociétés miničres ou pétroličres, etc.) 280 矿区土地使用费(由采矿或石油公司等付给土地所有入) 280 kuŕngqū tǔdě shǐyňng fči (yóu cǎikuŕng huň shíyóu gōngsī děng fů gěi tǔdě suǒyǒu rů) 280 矿区土地使用费(由采矿或石油司等付给土地所有入) 280 Land use fees in mining areas (paid by mining or oil companies, etc.) 280 Taxas de uso da terra em áreas de mineraçăo (pagas por mineradoras ou empresas de petróleo, etc.) 280 Tasas de uso de la tierra en áreas mineras (pagadas por compańías mineras o petroleras, etc.) 280 Landnutzungsgebühren in Bergbaugebieten (von Bergbau- oder Ölunternehmen usw. gezahlt) 280 Opłaty za użytkowanie gruntów na obszarach górniczych (płacone przez firmy wydobywcze lub naftowe itp.) 280 Плата за землепользование в горнодобывающих районах (оплачивается горнодобывающими или нефтяными компаниями и т. Д.) 280 Plata za zemlepol'zovaniye v gornodobyvayushchikh rayonakh (oplachivayetsya gornodobyvayushchimi ili neftyanymi kompaniyami i t. D.) 280 رسوم استخدام الأراضي في مناطق التعدين (تدفعها شركات التعدين أو النفط ، إلخ) 280 rusum aistikhdam al'aradi fi manatiq altedin (itadafaeaha sharikat altaedin 'aw alnaft , 'ilkh) 280 खनन क्षेत्रों में भूमि उपयोग शुल्क (खनन या तेल कंपनियों द्वारा भुगतान किया जाता है, आदि) 280 khanan kshetron mein bhoomi upayog shulk (khanan ya tel kampaniyon dvaara bhugataan kiya jaata hai, aadi) 280 ਮਾਈਨਿੰਗ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿਚ ਜ਼ਮੀਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਫੀਸ (ਮਾਈਨਿੰਗ ਜਾਂ ਤੇਲ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਅਦਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਆਦਿ) 280 mā'īniga khētarāṁ vica zamīna dī varatōṁ phīsa (mā'īniga jāṁ tēla kapanī'āṁ du'ārā adā kītī jāndī hai, ādi) 280 খনির অঞ্চলে জমির ব্যবহারের ফি (মাইনিং বা তেল সংস্থাগুলি দ্বারা প্রদত্ত) 280 khanira ańcalē jamira byabahārēra phi (mā'iniṁ bā tēla sansthāguli dbārā pradatta) 280 鉱区の土地使用料(鉱業会社や石油会社などが負担) 280 鉱区  土地 使用料 ( 鉱業 会社  石油 会社 など  負担  280 こうく  とち しようりょう ( こうぎょう かいしゃ  せきゆ かいしゃ など  ふたん ) 280 kōku no tochi shiyōryō ( kōgyō kaisha ya sekiyu kaisha nado ga futan )        
    281 La somme d'argent versée par les sociétés pétroličres ou miničres aux propriétaires fonciers pour lesquels elles travaillent 281 石油或采矿公司支付给他们工作的土地所有者的捐款的总和 281 shíyóu huň cǎikuŕng gōngsī zhīfů gěi tāmen gōngzuň de tǔdě suǒyǒu zhě de juānkuǎn de zǒnghé 281 石油或采矿公司支付给他们工作的土地所有者的款项的总和 281 The sum of money paid by oil or mining companies to the landowners they work for 281 A quantia em dinheiro paga por empresas de petróleo ou mineraçăo aos proprietários de terras para os quais trabalham 281 La suma de dinero que pagan las empresas petroleras o mineras a los terratenientes para los que trabajan 281 Die Geldsumme, die Öl- oder Bergbauunternehmen an die Landbesitzer zahlen, für die sie arbeiten 281 Suma pieniędzy zapłaconych przez firmy naftowe lub wydobywcze właścicielom ziemskim, dla których pracują 281 Сумма денег, выплачиваемая нефтяными или горнодобывающими компаниями землевладельцам, на которых они работают. 281 Summa deneg, vyplachivayemaya neftyanymi ili gornodobyvayushchimi kompaniyami zemlevladel'tsam, na kotorykh oni rabotayut. 281 مبلغ المال الذي تدفعه شركات النفط أو التعدين لملاك الأراضي الذين يعملون لديهم 281 mablagh almal aldhy tadfaeuh sharikat alnaft 'aw altaedin limalak al'aradi aladhin yaemalun ladayhim 281 तेल या खनन कंपनियों द्वारा भूस्वामियों को उनके द्वारा दिए गए धन का भुगतान 281 tel ya khanan kampaniyon dvaara bhoosvaamiyon ko unake dvaara die gae dhan ka bhugataan 281 ਤੇਲ ਜਾਂ ਮਾਈਨਿੰਗ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਜ਼ਿਮੀਂਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਅਦਾ ਕੀਤੇ ਗਏ ਪੈਸੇ ਦੀ ਰਕਮ ਜਿਸ ਲਈ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ 281 tēla jāṁ mā'īniga kapanī'āṁ du'ārā unhāṁ zimīndārāṁ nū adā kītē ga'ē paisē dī rakama jisa la'ī uha kama karadē hana 281 তেল বা খনির সংস্থাগুলি যে জমির মালিকদের জন্য তারা কাজ করে তাদের অর্থের পরিমাণ 281 tēla bā khanira sansthāguli yē jamira mālikadēra jan'ya tārā kāja karē tādēra arthēra parimāṇa 281 石油会社や鉱業会社が働いている地主に支払った金額の合計 281 石油 会社  鉱業 会社  働いている 地主  支払った 金額  合計 281 せきゆ かいしゃ  こうぎょう かいしゃ  はたらいている じぬし  しはらった きんがく  ごうけい 281 sekiyu kaisha ya kōgyō kaisha ga hataraiteiru jinushi ni shiharatta kingaku no gōkei        
  282 mandat royal 282 皇家令 282 huángjiā lěng 282 royal warrant 282 royal warrant 282 autorizaçăo real 282 orden real 282 königlicher Haftbefehl 282 nakaz królewski 282 королевский ордер 282 korolevskiy order 282 أمر ملكي 282 'amr milkiun 282 शाही वारंट 282 shaahee vaarant 282 ਸ਼ਾਹੀ ਵਾਰੰਟ 282 śāhī vāraṭa 282 রাজকীয় ওয়ারেন্ট 282 rājakīẏa ōẏārēnṭa 282 ロイヤルワラント 282 ロイヤル ワラント 282 ロイヤル ワラント 282 roiyaru waranto
    283 la permission d'un roi ou d'une reine pour une entreprise de leur fournir des marchandises et d'annoncer ce fait sur les produits de l'entreprise, etc. 283 公司提供产品的供应或在公司产品上做广告的事实的国王或王后的许可。 283 gōngsī tígōng chǎnpǐn de gōngyěng huň zŕi gōngsī chǎnpǐn shŕng zuň guǎnggŕo de shěshí de guówáng huň wánghňu de xǔkě. 283 a king's or queen's permission for a company to supply goods to them and to advertise this fact on the company's products, etc. 283 a king's or queen's permission for a company to supply goods to them and to advertise this fact on the company's products, etc. 283 permissăo de um rei ou rainha para uma empresa fornecer bens a eles e anunciar este fato nos produtos da empresa, etc. 283 el permiso de un rey o una reina para que una empresa les suministre bienes y anuncie este hecho en los productos de la empresa, etc. 283 die Erlaubnis eines Königs oder einer Königin für ein Unternehmen, Waren an sie zu liefern und diese Tatsache auf den Produkten des Unternehmens usw. zu bewerben. 283 zezwolenie króla lub królowej na dostarczanie im towarów przez firmę i umieszczanie tego faktu na produktach firmy itp. 283 разрешение короля или королевы компании поставлять им товары и рекламировать этот факт на продукции компании и т. д. 283 razresheniye korolya ili korolevy kompanii postavlyat' im tovary i reklamirovat' etot fakt na produktsii kompanii i t. d. 283 إذن الملك أو الملكة لشركة لتزويدهم بالسلع والإعلان عن هذه الحقيقة على منتجات الشركة ، إلخ. 283 'iidhan almalik 'aw almalikat lisharikat litazwidihim bialsale wal'iielan ean hadhih alhaqiqat ealaa muntajat alsharikat , 'iilkh. 283 एक राजा या रानी के लिए किसी कंपनी द्वारा उन्हें माल की आपूर्ति करने और कंपनी के उत्पादों आदि पर इस तथ्य का विज्ञापन करने की अनुमति। 283 ek raaja ya raanee ke lie kisee kampanee dvaara unhen maal kee aapoorti karane aur kampanee ke utpaadon aadi par is tathy ka vigyaapan karane kee anumati. 283 ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਾਲ ਸਪਲਾਈ ਕਰਨ ਅਤੇ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਆਦਿ 'ਤੇ ਇਸ ਤੱਥ ਦੀ ਮਸ਼ਹੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਰਾਜੇ ਜਾਂ ਰਾਣੀ ਦੀ ਆਗਿਆ. 283 kisē kapanī nū unhāṁ nū māla sapalā'ī karana atē kapanī dē utapādāṁ ādi'tē isa tatha dī maśahūrī karana la'ī kisē rājē jāṁ rāṇī dī āgi'ā. 283 কোনও কোম্পানিকে তাদের পণ্য সরবরাহ করার জন্য এবং কোম্পানির পণ্যাদি ইত্যাদিতে এই সত্যের বিজ্ঞাপন দেওয়ার জন্য কোনও রাজার বা রানির অনুমতি 283 kōna'ō kōmpānikē tādēra paṇya sarabarāha karāra jan'ya ēbaṁ kōmpānira paṇyādi ityāditē ē'i satyēra bijńāpana dē'ōẏāra jan'ya kōna'ō rājāra bā rānira anumati 283 会社が彼らに商品を供給し、会社の製品などでこの事実を宣伝するための王または女王の許可。 283 会社  彼ら  商品  供給  、 会社  製品 など   事実  宣伝 する ため   または 女王  許可 。 283 かいしゃ  かれら  しょうひん  きょうきゅう  、 かいしゃ  せいひん など  この じじつ  せんでん する ため  おう または じょおう  きょか 。 283 kaisha ga karera ni shōhin o kyōkyū shi , kaisha no seihin nado de kono jijitsu o senden suru tame no ō mataha joō no kyoka .        
    284 Licence d'approvisionnement de la cour britannique, licence royale royale (la société fournit des marchandises ŕ la famille royale britannique et peut faire la publicité de ses produits) 284 英廷供应许可证,王室御用许可证(公司向英国王室供应货物逐步进行做产品广告) 284 Yīng tíng gōngyěng xǔkě zhčng, wángshě yůyňng xǔkě zhčng (gōngsī xiŕng yīngguówángshě gōngyěng huňwů zhúbů jěnxíng zuň chǎnpǐn guǎnggŕo) 284 英廷供货许可证,王室御用许可证(公司向英国王室供应货物并可对此做产品广告) 284 British court supply license, royal royal license (the company supplies goods to the British royal family and can advertise its products) 284 Licença de fornecimento do tribunal britânico, licença real real (a empresa fornece produtos para a família real britânica e pode anunciar seus produtos) 284 Licencia de suministro de la corte británica, licencia real real (la empresa suministra bienes a la familia real británica y puede anunciar sus productos) 284 Britische Gerichtsversorgungslizenz, Royal Royal License (das Unternehmen liefert Waren an die britische Königsfamilie und kann für seine Produkte werben) 284 Brytyjska licencja sądowa na dostawy, królewska licencja królewska (firma dostarcza towary brytyjskiej rodzinie królewskiej i może reklamować jej produkty) 284 Лицензия британского двора на поставку, королевская королевская лицензия (компания поставляет товары британской королевской семье и может рекламировать свою продукцию) 284 Litsenziya britanskogo dvora na postavku, korolevskaya korolevskaya litsenziya (kompaniya postavlyayet tovary britanskoy korolevskoy sem'ye i mozhet reklamirovat' svoyu produktsiyu) 284 رخصة توريد محكمة بريطانية ، رخصة ملكية ملكية (تقوم الشركة بتوريد البضائع إلى العائلة المالكة البريطانية ويمكنها الإعلان عن منتجاتها) 284 rukhsat tawrid mahkamat britaniat , rukhsatan malakiat malakia (tqum alsharikat bitawrid albadayie 'iilaa aleayilat almalikat albritaniat wayumkinuha al'iielan ean muntajatiha) 284 ब्रिटिश अदालत आपूर्ति लाइसेंस, शाही परिवार लाइसेंस (कंपनी ब्रिटिश शाही परिवार को माल की आपूर्ति करती है और अपने उत्पादों का विज्ञापन कर सकती है) 284 british adaalat aapoorti laisens, shaahee parivaar laisens (kampanee british shaahee parivaar ko maal kee aapoorti karatee hai aur apane utpaadon ka vigyaapan kar sakatee hai) 284 ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਕੋਰਟ ਸਪਲਾਈ ਲਾਇਸੈਂਸ, ਸ਼ਾਹੀ ਸ਼ਾਹੀ ਲਾਇਸੈਂਸ (ਕੰਪਨੀ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸ਼ਾਹੀ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਸਾਮਾਨ ਸਪਲਾਈ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੀ ਮਸ਼ਹੂਰੀ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ) 284 Briṭiśa kōraṭa sapalā'ī lā'isainsa, śāhī śāhī lā'isainsa (kapanī briṭiśa śāhī parivāra nū sāmāna sapalā'ī karadī hai atē āpaṇē utapādāṁ dī maśahūrī kara sakadī hai) 284 ব্রিটিশ আদালতের সরবরাহ লাইসেন্স, রাজকীয় লাইসেন্স (সংস্থাটি ব্রিটিশ রাজপরিবারের পণ্য সরবরাহ করে এবং তার পণ্যগুলির বিজ্ঞাপন দিতে পারে) 284 briṭiśa ādālatēra sarabarāha lā'isēnsa, rājakīẏa lā'isēnsa (sansthāṭi briṭiśa rājaparibārēra paṇya sarabarāha karē ēbaṁ tāra paṇyagulira bijńāpana ditē pārē) 284 英国裁判所供給ライセンス、ロイヤルロイヤルライセンス(会社は英国王室に商品を供給し、その製品を宣伝することができます) 284 英国 裁判所 供給 ライセンス 、 ロイヤルロイヤルライセン ( 会社  英国 王室  商品  供給  、 その 製品  宣伝 する こと  できます ) 284 えいこく さいばんしょ きょうきゅう ライセンス 、 ろいやるろいやるらいせんす ( かいしゃ  えいこく おうしつ  しょうひん  きょうきゅう  、 その せいひん  せんでん する こと  できます ) 284 eikoku saibansho kyōkyū raisensu , roiyaruroiyaruraisensu ( kaisha wa eikoku ōshitsu ni shōhin o kyōkyū shi , sono seihin o senden suru koto ga dekimasu )        
    285 le Seigneur 285 285 zhǔ 285 285 the Lord 285 o Senhor 285 El Seńor 285 der Herr 285 Pan 285 Бог 285 Bog 285 الرب 285 alribu 285 भगवान 285 bhagavaan 285 ਪਰਮਾਤਮਾ 285 paramātamā 285 প্রভু 285 prabhu 285 ザ・ロード 285 ザ・ロード 285 ざ ろうど 285 za rōdo        
    286 Roi 286 286 wáng 286 286 king 286 rei 286 Rey 286 König 286 król 286 король 286 korol' 286 ملك 286 malik 286 राजा 286 raaja 286 ਰਾਜਾ 286 rājā 286 রাজা 286 rājā 286 キング 286 キング 286 キング 286 kingu        
  287 le royal nous 287 皇家我们 287 huángjiā wǒmen 287 the  royal  we 287 the royal we 287 o real nós 287 el real nosotros 287 das königliche wir 287 królewski my 287 королевский мы 287 korolevskiy my 287 نحن الملكي 287 nahn almalaki 287 शाही हम 287 shaahee ham 287 ਸ਼ਾਹੀ ਅਸੀਂ 287 śāhī asīṁ 287 রাজকীয় আমরা 287 rājakīẏa āmarā 287 ロイヤル私たち 287 ロイヤル 私たち 287 ロイヤル わたしたち 287 roiyaru watashitachi
  288  l'utilisation de, nous, au lieu de moi par une seule personne, comme utilisé traditionnellement par les rois et les reines dans le passé 288  过去国王和王后传统上使用“我们”而不是一个人使用“我” 288  guňqů guówáng hé wánghňu chuántǒng shŕng shǐyňng “wǒmen” ér bůshě yīgč rén shǐyňng “wǒ” 288  the use of  ,we, instead of  I by a single person, as used traditionally by kings and queens in the past 288  the use of ,we, instead of I by a single person, as used traditionally by kings and queens in the past 288  o uso de nós, em vez de eu, por uma única pessoa, conforme tradicionalmente usado por reis e rainhas no passado 288  el uso de, nosotros, en lugar de yo, por una sola persona, como lo usaron tradicionalmente reyes y reinas en el pasado 288  die Verwendung von wir anstelle von mir durch eine einzelne Person, wie sie traditionell von Königen und Königinnen in der Vergangenheit verwendet wurde 288  posługiwanie się my, zamiast mnie przez jedną osobę, jak w przeszłości stosowali tradycyjnie królowie i królowe 288  использование, мы вместо меня одним человеком, как это традиционно использовали короли и королевы в прошлом 288  ispol'zovaniye, my vmesto menya odnim chelovekom, kak eto traditsionno ispol'zovali koroli i korolevy v proshlom 288  استخدام ، بدلاً من أنا من قبل شخص واحد ، كما كان يستخدم تقليديًا من قبل الملوك والملكات في الماضي 288 aistikhdam , bdlaan min 'ana min qibal shakhs wahid , kama kan yustakhdam tqlydyana min qibal almuluk walmalakkat fi almadi 288  अतीत में राजाओं और रानियों द्वारा परंपरागत रूप से इस्तेमाल किए जाने वाले एक व्यक्ति के बजाय, हम, का उपयोग करते हैं 288  ateet mein raajaon aur raaniyon dvaara paramparaagat roop se istemaal kie jaane vaale ek vyakti ke bajaay, ham, ka upayog karate hain 288  ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਰਾਜਿਆਂ ਅਤੇ ਰਾਣੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਰਵਾਇਤੀ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਮੈਂ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਦੀ ਵਰਤੋਂ 288  atīta vica rāji'āṁ atē rāṇī'āṁ du'ārā ravā'itī taura tē varatē jāṇa vālē ika vi'akatī du'ārā maiṁ dī bajā'ē, dī varatōṁ 288  অতীতে রাজা এবং রানী দ্বারা ofতিহ্যগতভাবে যেমন একক ব্যক্তি দ্বারা আমার পরিবর্তে ব্যবহার করা হয় 288  atītē rājā ēbaṁ rānī dbārā oftihyagatabhābē yēmana ēkaka byakti dbārā āmāra paribartē byabahāra karā haẏa 288  過去に王と女王によって伝統的に使用されていた、一人の人による私ではなく、私たちの使用 288 過去    女王 によって 伝統   使用 されていた 、     による   はなく 、 私たち  使用 288 かこ  おう  じょおう によって でんとう てき  しよう されていた 、 いち にん  ひと による わたし  はなく 、 わたしたち  しよう 288 kako ni ō to joō niyotte dentō teki ni shiyō sareteita , ichi nin no hito niyoru watashi de hanaku , watashitachi no shiyō
    289  (Dans l'ancien temps, traditionnellement le nom du roi ou de la reine, utilisez nous au lieu de moi) 289  (旧时传统上国王或女王的自称,用we替代I) 289  (jiůshí chuántǒng shŕng guówáng huň nǚwáng de zěchēng, yňng we tědŕi I) 289  (旧时传统上国王王的自称,用 we替代I)  289  (In the old days, traditionally the name of the king or queen, use we instead of I) 289  (Antigamente, tradicionalmente o nome do rei ou rainha, usava nós em vez de I) 289  (En los viejos tiempos, tradicionalmente el nombre del rey o la reina, usaba nosotros en lugar de yo) 289  (In den alten Tagen, traditionell der Name des Königs oder der Königin, verwenden wir anstelle von mir) 289  (W dawnych czasach tradycyjnie imię króla lub królowej, używaj my zamiast I) 289  (В старые времена, традиционно имя короля или королевы, используйте мы вместо I) 289  (V staryye vremena, traditsionno imya korolya ili korolevy, ispol'zuyte my vmesto I) 289  (في الأيام الخوالي ، كان اسم الملك أو الملكة تقليديًا ، استخدمنا بدلاً من أنا) 289 (fy al'ayam alkhawalii , kan aism almalik 'aw almalikat tqlydyana , aistakhdamna bdlaan min 'ana) 289  (पुराने दिनों में, पारंपरिक रूप से राजा या रानी का नाम, आई की जगह हम इस्तेमाल करते हैं) 289  (puraane dinon mein, paaramparik roop se raaja ya raanee ka naam, aaee kee jagah ham istemaal karate hain) 289  (ਪੁਰਾਣੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ, ਰਵਾਇਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਰਾਜਾ ਜਾਂ ਰਾਣੀ ਦਾ ਨਾਮ, ਮੈਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਸੀਂ ਵਰਤਦੇ ਹਾਂ) 289  (purāṇē dināṁ vica, ravā'itī taura'tē rājā jāṁ rāṇī dā nāma, maiṁ dī bajā'ē asīṁ varatadē hāṁ) 289  (পুরানো দিনগুলিতে, traditionতিহ্যগতভাবে রাজা বা রানীর নাম, আমি আমার পরিবর্তে ব্যবহার করি) 289  (purānō dinagulitē, traditiontihyagatabhābē rājā bā rānīra nāma, āmi āmāra paribartē byabahāra kari) 289  (昔は、伝統的に王または女王の名前でしたが、私ではなく私たちを使用していました) 289 (   、 伝統    または 女王  名前でしたが 、   はなく 私たち  使用 していました ) 289 ( むかし  、 でんとう てき  おう または じょおう  なまえでしたが 、 わたし  はなく わたしたち  しよう していました ) 289 ( mukashi wa , dentō teki ni ō mataha joō no namaedeshitaga , watashi de hanaku watashitachi o shiyō shiteimashita )        
    290 Dans le passé, les rois et les reines utilisaient traditionnellement, nous, pas seuls; je 290 过去国王和王后传统上使用,我们,而不是一个人使用;我 290 guňqů guó wáng hé wánghňu chuántǒng shŕng shǐyňng, wǒmen, ér bůshě yīgč rén shǐyňng; wǒ 290 过去国王和王后传统上使用,们,而不是一个人使用;我 290 In the past, kings and queens used traditionally, we, not alone; I 290 No passado, reis e rainhas costumavam tradicionalmente, nós, năo sozinhos; eu 290 En el pasado, los reyes y reinas usaban tradicionalmente, nosotros, no solos; yo 290 In der Vergangenheit benutzten Könige und Königinnen traditionell, wir nicht allein, ich 290 W przeszłości królowie i królowe używali nas tradycyjnie, a nie sami; 290 В прошлом короли и королевы традиционно использовали нас, а не только; я 290 V proshlom koroli i korolevy traditsionno ispol'zovali nas, a ne tol'ko; ya 290 في الماضي ، كان الملوك والملكات يستخدمون تقليديًا ، نحن ، لسنا وحدنا ؛ 290 fi almadi , kan almuluk walmalakkat yastakhdimun tqlydyana , nahn , lasna wahdna ; 290 अतीत में, राजा और रानी परंपरागत रूप से इस्तेमाल करते थे, हम, अकेले नहीं; मैं 290 ateet mein, raaja aur raanee paramparaagat roop se istemaal karate the, ham, akele nahin; main 290 ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ, ਰਾਜੇ ਅਤੇ ਰਾਣੀਆਂ ਰਵਾਇਤੀ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਸਨ, ਅਸੀਂ, ਇਕੱਲੇ ਨਹੀਂ; ਮੈਂ 290 atīta vica, rājē atē rāṇī'āṁ ravā'itī taura tē varatī'āṁ jāndī'āṁ sana, asīṁ, ikalē nahīṁ; maiṁ 290 অতীতে, রাজা ও রানীরা traditionতিহ্যগতভাবে ব্যবহার করতেন, আমরা, একা নই; আমি 290 atītē, rājā ō rānīrā traditiontihyagatabhābē byabahāra karatēna, āmarā, ēkā na'i; āmi 290 過去には、王と女王は伝統的に、私たちだけでなく、私たちを使用していました。 290 過去   、   女王  伝統   、 私たち だけでなく 、 私たち  使用 していました 。 290 かこ   、 おう  じょおう  でんとう てき  、 わたしたち だけでなく 、 わたしたち  しよう していました 。 290 kako ni wa , ō to joō wa dentō teki ni , watashitachi dakedenaku , watashitachi o shiyō shiteimashita .        
    291 gens 291 291 rén 291 291 people 291 pessoas 291 personas 291 Menschen 291 ludzie 291 люди 291 lyudi 291 اشخاص 291 'ashkhas 291 लोग 291 log 291 ਲੋਕ 291 lōka 291 মানুষ 291 mānuṣa 291 291 291 ひと 291 hito        
    292 ou 292 292 huň 292 292 or 292 ou 292 o 292 oder 292 lub 292 или 292 ili 292 أو 292 'aw 292 या 292 ya 292 ਜਾਂ 292 jāṁ 292 বা 292 292 または 292 または 292 または 292 mataha        
  293 Rozzer 293 罗兹 293 luō zī 293 rozzer  293 rozzer 293 Rozzer 293 rozzer 293 Rozzer 293 rozzer 293 rozzer 293 rozzer 293 rozzer 293 rozzer 293 rozzer 293 rozzair 293 ਰੋਜ਼ਰ 293 rōzara 293 রোজার 293 rōjāra 293 rozzer 293 rozzer 293 ろっぜr 293 rozzer
  294 démodé 294 老式的 294 lǎoshě de 294 old-fashioned 294 old-fashioned 294 antiquado 294 Anticuado 294 altmodisch 294 staromodny 294 старомодный 294 staromodnyy 294 قديم الطراز 294 qadim altiraz 294 पुराने ज़माने का 294 puraane zamaane ka 294 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 294 purāṇē zamānē 294 পুরানো ধাঁচের 294 purānō dhām̐cēra 294 古風な 294 古風な 294 こふうな 294 kofūna
    295 informel 295 非正式的 295 fēi zhčngshě de 295 informal 295 informal 295 informal 295 informal 295 informell 295 nieformalny 295 неофициальный 295 neofitsial'nyy 295 غير رسمي 295 ghyr rasmiin 295 अनौपचारिक 295 anaupachaarik 295 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 295 gaira rasamī 295 অনানুষ্ঠানিক 295 anānuṣṭhānika 295 非公式 295 非公式 295 ひこうしき 295 hikōshiki        
  296 un agent de police 296 一位警察 296 yī wči jǐngchá 296 a police officer 296 a police officer 296 um policial 296 un oficial de policía 296 ein Polizist 296 policjant 296 полицейский 296 politseyskiy 296 ضابط شرطة 296 dabit shurta 296 एक पुलिस अधिकारी 296 ek pulis adhikaaree 296 ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਅਧਿਕਾਰੀ 296 ika pulisa adhikārī 296 একজন পুলিশ অফিসার 296 ēkajana puliśa aphisāra 296 警察官 296 警察官 296 けいさつかん 296 keisatsukan
    297 Un policier 297 一位警察 297 yī wči jǐngchá 297 一位警察 297 A policeman 297 Um policial 297 Un policía 297 Ein Polizist 297 Policjant 297 Полицейский 297 Politseyskiy 297 شرطي 297 shurtiun 297 एक पुलिस का आदमी 297 ek pulis ka aadamee 297 ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਮੁਲਾਜ਼ਮ 297 ika pulisa mulāzama 297 একজন পুলিশ 297 ēkajana puliśa 297 警察官 297 警察官 297 けいさつかん 297 keisatsukan        
    298 Policiers 298 警察 298 jǐngchá 298 警察 298 Policemen 298 Policiais 298 Policías 298 Polizisten 298 Policjanci 298 Полицейские 298 Politseyskiye 298 رجال الشرطة 298 rijal alshurta 298 पुलिसकर्मी 298 pulisakarmee 298 ਪੁਲਿਸ ਵਾਲੇ 298 pulisa vālē 298 পুলিশ সদস্যরা 298 puliśa sadasyarā 298 警官 298 警官 298 けいかん 298 keikan        
  299 RP 299 RP 299 RP 299 RP  299 RP 299 RP 299 RP 299 RP 299 RP 299 RP 299 RP 299 RP 299 RP 299 आरपी 299 aarapee 299 ਆਰ.ਪੀ. 299 āra.Pī. 299 আরপি 299 ārapi 299 RP 299 RP 299 rp 299 RP
  300 l'abréviation de la prononciation reçue (la forme standard de la prononciation britannique, basée sur un discours éduqué dans le sud de l'Angleterre) 300 接收发音的缩写(英国发音的标准形式,基于英格兰南部受过良好教育的演讲) 300 jiēshōu fāyīn de suōxiě (yīngguó fāyīn de biāozhǔn xíngshě, jīyú yīnggélán nánbů shňuguň liánghǎo jiŕoyů de yǎnjiǎng) 300 the abbreviation for received pronunciation (the standard form of British pronunciation, based on educated speech in southern England) 300 the abbreviation for received pronunciation (the standard form of British pronunciation, based on educated speech in southern England) 300 a abreviatura para pronúncia recebida (a forma padrăo de pronúncia britânica, com base na linguagem educada no sul da Inglaterra) 300 la abreviatura de la pronunciación recibida (la forma estándar de pronunciación británica, basada en el habla educada en el sur de Inglaterra) 300 die Abkürzung für erhaltene Aussprache (die Standardform der britischen Aussprache, basierend auf gebildeter Sprache in Südengland) 300 skrót od otrzymanej wymowy (standardowa forma wymowy brytyjskiej, oparta na mowie uczonej w południowej Anglii) 300 сокращение для принятого произношения (стандартная форма британского произношения, основанная на образованной речи в южной Англии) 300 sokrashcheniye dlya prinyatogo proiznosheniya (standartnaya forma britanskogo proiznosheniya, osnovannaya na obrazovannoy rechi v yuzhnoy Anglii) 300 اختصار للنطق المستلم (الشكل القياسي للنطق البريطاني ، بناءً على الكلام المتعلم في جنوب إنجلترا) 300 aikhtisar lilnatq almustalim (alshakl alqiasii lilnatq albritanii , bna'an ealaa alkalam almutaealim fi janub 'iinjiltra) 300 प्राप्त उच्चारण का संक्षिप्त नाम (दक्षिणी इंग्लैंड में शिक्षित भाषण के आधार पर ब्रिटिश उच्चारण का मानक रूप) 300 praapt uchchaaran ka sankshipt naam (dakshinee inglaind mein shikshit bhaashan ke aadhaar par british uchchaaran ka maanak roop) 300 ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਉਚਾਰਨ ਦਾ ਸੰਖੇਪ ਪੱਤਰ (ਦੱਖਣੀ ਇੰਗਲੈਂਡ ਵਿਚ ਪੜ੍ਹੇ ਲਿਖੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਉਚਾਰਨ ਦਾ ਮਿਆਰੀ ਰੂਪ) 300 Prāpata hō'ē ucārana dā sakhēpa patara (dakhaṇī igalaiṇḍa vica paṛhē likhē bhāśaṇa dē adhāra tē briṭiśa ucārana dā mi'ārī rūpa) 300 প্রাপ্ত উচ্চারণের সংক্ষিপ্তসার (দক্ষিণ ইংল্যান্ডে শিক্ষিত ভাষণের উপর ভিত্তি করে ব্রিটিশ উচ্চারণের আদর্শ রূপ) 300 prāpta uccāraṇēra saṅkṣiptasāra (dakṣiṇa inlyānḍē śikṣita bhāṣaṇēra upara bhitti karē briṭiśa uccāraṇēra ādarśa rūpa) 300 受信した発音の略語(イングランド南部での教育を受けたスピーチに基づく、英国の発音の標準形式) 300 受信 した 発音  略語 ( イングランド 南部   教育  受けた スピーチ  基づく 、 英国  発音  標準 形式 ) 300 じゅしん した はつおん  りゃくご ( イングランド なんぶ   きょういく  うけた スピーチ  もとずく 、 えいこく  はつおん  ひょうじゅん けいしき ) 300 jushin shita hatsuon no ryakugo ( ingurando nanbu de no kyōiku o uketa supīchi ni motozuku , eikoku no hatsuon no hyōjun keishiki )
    301 Prononciation standard (tous écrits comme 301 标准最优(全写为 301 biāozhǔn zuě yōu (quán xiě wči 301 标准发音(全写为 301 Standard pronunciation (all written as 301 Pronúncia padrăo (toda escrita como 301 Pronunciación estándar (todo escrito como 301 Standardaussprache (alle geschrieben als 301 Wymowa standardowa (wszystkie pisane jako 301 Стандартное произношение (все пишется как 301 Standartnoye proiznosheniye (vse pishetsya kak 301 النطق القياسي (الكل مكتوب كـ 301 alnutuq alqiasiu (alkul maktub k 301 मानक उच्चारण (सभी के रूप में लिखा गया है 301 maanak uchchaaran (sabhee ke roop mein likha gaya hai 301 ਸਟੈਂਡਰਡ ਉਚਾਰਨ (ਸਾਰੇ ਜਿਵੇਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 301 saṭaiṇḍaraḍa ucārana (sārē jivēṁ likhi'ā gi'ā hai 301 স্ট্যান্ডার্ড উচ্চারণ (সমস্ত হিসাবে লেখা 301 sṭyānḍārḍa uccāraṇa (samasta hisābē lēkhā 301 標準の発音(すべて次のように書かれています 301 標準  発音 ( すべて次  よう  書かれています 301 ひょうじゅん  はつおん ( すべてじ  よう  かかれています 301 hyōjun no hatsuon ( subeteji no  ni kakareteimasu        
  302 prononciation reçue 302 收到发音 302 shōu dŕo fāyīn 302 received pronunciation 302 received pronunciation 302 pronúncia recebida 302 pronunciacion recibida 302 Aussprache erhalten 302 otrzymana wymowa 302 полученное произношение 302 poluchennoye proiznosheniye 302 تلقى النطق 302 talaqaa alnatq 302 उच्चारण सुनना 302 uchchaaran sunana 302 ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਸ਼ਬਦ 302 prāpata kītā śabada 302 প্রাপ্ত উচ্চারণ 302 prāpta uccāraṇa 302 受信した発音 302 受信 した 発音 302 じゅしん した はつおん 302 jushin shita hatsuon
    303 (Basé sur la prononciation de la classe instruite du sud de l'Angleterre) 303 基于英格兰南部受教育阶层的最优) 303 jīyú yīnggélán nánbů shňu jiŕoyů jiēcéng de zuě yōu) 303 基于英格兰南部受教育阶层的发音) 303 Based on the pronunciation of the educated class in southern England 303 Com base na pronúncia da classe instruída no sul da Inglaterra) 303 (Basado en la pronunciación de la clase educada en el sur de Inglaterra) 303 (Basierend auf der Aussprache der gebildeten Klasse in Südengland) 303 (Na podstawie wymowy klasy wykształconej w południowej Anglii) 303 (На основе произношения образованного класса в южной Англии) 303 (Na osnove proiznosheniya obrazovannogo klassa v yuzhnoy Anglii) 303 (بناء على نطق فئة المتعلمين في جنوب إنجلترا) 303 (bna' ealaa natq fiat almutaealimin fi janub 'iinjiltra) 303 (दक्षिणी इंग्लैंड में शिक्षित वर्ग के उच्चारण पर आधारित) 303 (dakshinee inglaind mein shikshit varg ke uchchaaran par aadhaarit) 303 (ਦੱਖਣੀ ਇੰਗਲੈਂਡ ਵਿਚ ਪੜ੍ਹੇ ਲਿਖੇ ਵਰਗ ਦੇ ਉਚਾਰਨ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ) 303 (dakhaṇī igalaiṇḍa vica paṛhē likhē varaga dē ucārana dē adhāra tē) 303 (দক্ষিণ ইংল্যান্ডে শিক্ষিত শ্রেণীর উচ্চারণের ভিত্তিতে) 303 (dakṣiṇa inlyānḍē śikṣita śrēṇīra uccāraṇēra bhittitē) 303 (イングランド南部の教育を受けたクラスの発音に基づく) 303 ( イングランド 南部  教育  受けた クラス  発音  基づく )  303 ( イングランド なんぶ  きょういく  うけた クラス  はつおん  もとずく ) 303 ( ingurando nanbu no kyōiku o uketa kurasu no hatsuon ni motozuku )