A   A   C       E   F     K   L   M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   POLONAIS   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 cercle 1 1 Quān 1 circle 1 circle 1 círculo 1 circulo 1 Kreis 1 okrąg 1 круг 1 krug 1 دائرة 1 dayira 1 वृत्त 1 vrtt 1 ਚੱਕਰ 1 Cakara 1 বৃত্ত 1 Br̥tta 1 サークル 1 サークル 1 サークル 1 sākuru
  PRECEDENT 2 Rond 2 2 yuán 2   2 Round 2 Volta 2 Redondo 2 Runden 2 Okrągły 2 Круглый 2 Kruglyy 2 مستدير 2 mustadir 2 गोल 2 gol 2 ਗੋਲ 2 gōla 2 গোল 2 gōla 2 円形 2 円形 2 えんけい 2 enkei        
  pc 3  un objet rond ou un morceau de qc 3  圆形物体或某物 3  yuán xíng wùtǐ huò mǒu wù 3  a round object or piece of sth  3  a round object or piece of sth 3  um objeto redondo ou pedaço de tecido 3  un objeto redondo o un trozo de algo 3  ein runder Gegenstand oder ein Stück etw 3  okrągły przedmiot lub kawałek czegoś 3  круглый предмет или кусок чего-то 3  kruglyy predmet ili kusok chego-to 3  كائن مستدير أو قطعة من شيء 3 kayin mustadir 'aw qiteat min shay' 3  एक गोल वस्तु या sth का टुकड़ा 3  ek gol vastu ya sth ka tukada 3  ਇੱਕ ਗੋਲ ਆਬਜੈਕਟ ਜਾਂ ਸਟੈੱਮ ਦਾ ਟੁਕੜਾ 3  ika gōla ābajaikaṭa jāṁ saṭaima dā ṭukaṛā 3  একটি বৃত্তাকার বস্তু বা sth এর টুকরা 3  ēkaṭi br̥ttākāra bastu bā sth ēra ṭukarā 3  丸いオブジェクトまたはsthの一部 3 丸い オブジェクト または sth  一部 3 まるい オブジェクト または sth  いちぶ 3 marui obujekuto mataha sth no ichibu
1 5g 4 Objet rond 4 圆形物体;圆块 4 yuán xíng wùtǐ; yuán kuài 4 圆形物体;圆块 4 Round object 4 Objeto redondo 4 Objeto redondo 4 Rundes Objekt 4 Okrągły obiekt 4 Круглый объект 4 Kruglyy ob"yekt 4 كائن مستدير 4 kayin mustadir 4 गोल वस्तु 4 gol vastu 4 ਗੋਲ ਆਬਜੈਕਟ 4 gōla ābajaikaṭa 4 গোল বস্তু 4 gōla bastu 4 丸いオブジェクト 4 丸い オブジェクト 4 まるい オブジェクト 4 marui obujekuto        
2 mobiles 5 Couper la pâte en rondelles 5 将糕点切成圆形 5 jiāng gāodiǎn qiè chéng yuán xíng 5 Cut thepastry into rounds 5 Cut thepastry into rounds 5 Corte a massa em rodelas 5 Cortar la masa en rodajas 5 Das Gebäck in Runden schneiden 5 Ciasto pokroić w krążki 5 Нарезать тесто кружочками 5 Narezat' testo kruzhochkami 5 نقطع المعجنات إلى دوائر 5 naqtae almuejinat 'iilaa dawayir 5 गोले को गोल-गोल काट लें 5 gole ko gol-gol kaat len 5 ਗੇੜ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ 5 gēṛa vica kaṭō 5 বৃত্তাকার মধ্যে থ্রিস্ট্রি কাটা 5 br̥ttākāra madhyē thrisṭri kāṭā 5 乳頭を丸く切る 5 乳頭  丸く 切る 5 にゅうとう  まるく きる 5 nyūtō o maruku kiru        
3 ALLEMAND 6 Couper la pâte en morceaux ronds 6 将油酥饼切成圆块 6 jiāng yóusū bǐng qiè chéng yuán kuài 6 将油酥饼切成圆块 6 Cut the pastry into round pieces 6 Corte a massa em pedaços redondos 6 Cortar la masa en trozos redondos 6 Das Gebäck in runde Stücke schneiden 6 Ciasto pokroić na okrągłe kawałki 6 Нарезать тесто круглыми кусочками 6 Narezat' testo kruglymi kusochkami 6 نقطع المعجنات إلى قطع مستديرة 6 naqtae almuejinat 'iilaa qate mustadira 6 पेस्ट्री को गोल टुकड़ों में काटें 6 pestree ko gol tukadon mein kaaten 6 ਪੇਸਟਰੀ ਨੂੰ ਗੋਲ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ 6 pēsaṭarī nū gōla ṭukaṛi'āṁ vica kaṭō 6 প্যাস্ট্রি কে গোল টুকরো করে কেটে নিন 6 pyāsṭri kē gōla ṭukarō karē kēṭē nina 6 ペストリーを丸く切ります 6 ペストリー  丸く 切ります 6 ぺすとりい  まるく きります 6 pesutorī o maruku kirimasu        
4 ANGLAIS 7 d'applaudissements / acclamations 7 掌声/欢呼声 7 zhǎngshēng/huānhū shēng 7 of applause/cheers 7 of applause/cheers 7 de aplausos / vivas 7 de aplausos / vítores 7 von Applaus / Beifall 7 braw / wiwatów 7 аплодисментов / приветствий 7 aplodismentov / privetstviy 7 من التصفيق / الهتافات 7 min altasfiq / alhitafat 7 तालियों / जयकारों की 7 taaliyon / jayakaaron kee 7 ਤਾੜੀਆਂ / ਤਾੜੀਆਂ ਦੀ 7 tāṛī'āṁ/ tāṛī'āṁ dī 7 করতালি / চিয়ার্স 7 karatāli/ ciẏārsa 7 拍手/歓声 7 拍手 / 歓声 7 はくしゅ / かんせい 7 hakushu / kansei        
5 ARABE 8 Applaudissements / acclamations 8 掌声/欢呼声 8 zhǎngshēng/huānhū shēng 8 掌声/欢呼声 8 Applause/cheers 8 Aplausos / vivas 8 Aplausos / vítores 8 Applaus / Prost 8 Brawa / okrzyki 8 Аплодисменты / приветствия 8 Aplodismenty / privetstviya 8 تصفيق / هتافات 8 tasfiq / hutafat 8 तालियां / चियर्स 8 taaliyaan / chiyars 8 ਤਾੜੀਆਂ / ਤਾੜੀਆਂ 8 tāṛī'āṁ/ tāṛī'āṁ 8 সাধুবাদ / চিয়ার্স 8 sādhubāda/ ciẏārsa 8 拍手/歓声 8 拍手 / 歓声 8 はくしゅ / かんせい 8 hakushu / kansei        
6 BENGALI 9 ~ d'applaudissements / acclamations 9 〜掌声/欢呼声 9 〜zhǎngshēng/huānhū shēng 9 of applause/ cheers  9 ~of applause/ cheers 9 ~ de aplausos / vivas 9 ~ de aplausos / vítores 9 ~ von Applaus / Beifall 9 ~ braw / wiwatów 9 ~ аплодисментов / приветствий 9 ~ aplodismentov / privetstviy 9 ~ من التصفيق / الهتافات 9 ~ min altasfiq / alhitafat 9 ~ तालियाँ / जयकार 9 ~ taaliyaan / jayakaar 9 la ਤਾੜੀਆਂ / ਤਾੜੀਆਂ ਦਾ 9 la tāṛī'āṁ/ tāṛī'āṁ dā 9 la করতালি / চিয়ার্স 9 la karatāli/ ciẏārsa 9 〜拍手/歓声 9 〜 拍手 / 歓声 9 〜 はくしゅ / かんせい 9 〜 hakushu / kansei        
7 CHINOIS 10 une courte période pendant laquelle les gens montrent leur approbation de qn / qc en applaudissant, etc. 10 在短时间内人们通过鼓掌表示对某人的认可 10 zài duǎn shíjiān nèi rénmen tōngguò gǔzhǎng biǎoshì duì mǒu rén de rènkě 10 a short period during which people show their approval of sb/sth by clapping, etc 10 a short period during which people show their approval of sb/sth by clapping, etc 10 um curto período durante o qual as pessoas mostram sua aprovação ao sb / sth batendo palmas, etc. 10 un período corto durante el cual las personas muestran su aprobación de algo / algo aplaudiendo, etc. 10 eine kurze Zeit, in der Menschen ihre Zustimmung zu jdn / etw durch Klatschen usw. zeigen 10 krótki okres, w którym ludzie wyrażają swoją aprobatę dla kogoś / czegoś klaszcząc itp 10 короткий период, в течение которого люди демонстрируют свое одобрение чего-либо, хлопая в ладоши и т. д. 10 korotkiy period, v techeniye kotorogo lyudi demonstriruyut svoye odobreniye chego-libo, khlopaya v ladoshi i t. d. 10 فترة قصيرة يظهر خلالها الناس موافقتهم على sb / sth بالتصفيق ، إلخ 10 fatrat qasirat yuzhir khilalaha alnaas muafaqatahum ealaa sb / sth bialtasfiq , 'iilkh 10 एक छोटी अवधि जिसके दौरान लोग ताली बजाकर sb / sth की अपनी स्वीकृति दिखाते हैं, आदि 10 ek chhotee avadhi jisake dauraan log taalee bajaakar sb / sth kee apanee sveekrti dikhaate hain, aadi 10 ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਅਵਧੀ ਜਿਸ ਦੌਰਾਨ ਲੋਕ ਤਾੜੀਆਂ ਮਾਰਨ ਆਦਿ ਦੁਆਰਾ ਐਸ ਬੀ / ਐਸਟੀਐਚ ਦੀ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹਨ 10 ika chōṭī jihī avadhī jisa daurāna lōka tāṛī'āṁ mārana ādi du'ārā aisa bī/ aisaṭī'aica dī āpaṇī pravānagī dikhā'undē hana 10 সংক্ষিপ্ত সময়কালে লোকেরা হাততালি ইত্যাদি দ্বারা sb / sth এর অনুমোদন দেখায় 10 saṅkṣipta samaẏakālē lōkērā hātatāli ityādi dbārā sb/ sth ēra anumōdana dēkhāẏa 10 拍手などでsb / sthの承認を示す短い期間 10 拍手 など  sb / sth  承認  示す 短い 期間 10 はくしゅ など  sb / sth  しょうにん  しめす みじかい きかん 10 hakushu nado de sb / sth no shōnin o shimesu mijikai kikan        
8 ESPAGNOL 11 Pour un moment: 11 一阵: 11 yīzhèn: 11 一阵: 11 For a while: 11 Por um tempo: 11 Por un momento: 11 Für eine Weile: 11 Przez chwilę: 11 Какое-то время: 11 Kakoye-to vremya: 11 لفترة وجيزة: 11 lifatrat wajizat: 11 कुछ समय के लिए: 11 kuchh samay ke lie: 11 ਕੁਝ ਦੇਰ ਲਈ: 11 kujha dēra la'ī: 11 কিছুক্ষণের জন্য: 11 kichukṣaṇēra jan'ya: 11 しばらくの間: 11 しばらく   : 11 しばらく   : 11 shibaraku no ma :        
9 FRANCAIS 12 Il y a eu un grand applaudissement à la fin de la danse. 12 舞蹈结束时响起了热烈的掌声。 12 Wǔdǎo jiéshù shí xiǎngqǐle rèliè de zhǎngshēng. 12 There was a great round of applause when the dance ended. 12 There was a great round of applause when the dance ended. 12 Houve uma grande salva de palmas quando a dança terminou. 12 Hubo un gran aplauso cuando terminó el baile. 12 Es gab einen großen Applaus, als der Tanz endete. 12 Po zakończeniu tańca rozległy się wielkie brawa. 12 Когда танец закончился, раздались бурные аплодисменты. 12 Kogda tanets zakonchilsya, razdalis' burnyye aplodismenty. 12 كان هناك تصفيق حار عندما انتهت الرقصة. 12 kan hunak tasfiq har eindama aintahat alraqsat. 12 नृत्य समाप्त होने पर तालियों की बड़ी बौछार हुई। 12 nrty samaapt hone par taaliyon kee badee bauchhaar huee. 12 ਜਦੋਂ ਡਾਂਸ ਖਤਮ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਤਾੜੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਗੇੜ ਸੀ. 12 Jadōṁ ḍānsa khatama hō'i'ā tāṁ tāṛī'āṁ dā ika bahuta vaḍā gēṛa sī. 12 নাচটি শেষ হওয়ার সময় সেখানে সাধুবাদগুলির একটি দুর্দান্ত দফতর হয়েছিল। 12 Nācaṭi śēṣa ha'ōẏāra samaẏa sēkhānē sādhubādagulira ēkaṭi durdānta daphatara haẏēchila. 12 ダンスが終わったとき、大きな拍手がありました。 12 ダンス  終わった とき 、 大き 拍手  ありました 。 12 ダンス  おわった とき 、 おうきな はくしゅ  ありまし 。 12 dansu ga owatta toki , ōkina hakushu ga arimashita .
10 HINDI 13 À la fin de la danse, il y eut un éclat d'applaudissements chaleureux. 13 舞蹈结束的时候,爆发出了一阵热烈的掌声 13 Wǔdǎo jiéshù de shíhòu, bàofā chūle yīzhèn rèliè de zhǎngshēng 13 舞蹈结束的时候,爆发出了一阵热烈的掌声 13 At the end of the dance, there was a burst of warm applause. 13 No final da dança, houve uma explosão de aplausos calorosos. 13 Al final del baile, hubo un estallido de cálidos aplausos. 13 Am Ende des Tanzes gab es einen Ausbruch von warmem Applaus. 13 Pod koniec tańca rozległy się gorące brawa. 13 В конце танца последовал взрыв горячих аплодисментов. 13 V kontse tantsa posledoval vzryv goryachikh aplodismentov. 13 في نهاية الرقصة ، كان هناك موجة من التصفيق الحار. 13 fi nihayat alruqsat , kan hunak mawjat min altasfiq alharr. 13 नृत्य के अंत में, जोरदार तालियाँ बजीं। 13 nrty ke ant mein, joradaar taaliyaan bajeen. 13 ਡਾਂਸ ਦੇ ਅਖੀਰ ਵਿਚ ਗਰਮਜੋਸ਼ੀ ਨਾਲ ਤਾੜੀਆਂ ਮਾਰੀਆਂ ਗਈਆਂ. 13 Ḍānsa dē akhīra vica garamajōśī nāla tāṛī'āṁ mārī'āṁ ga'ī'āṁ. 13 নাচটি শেষ হলে, উষ্ণ প্রশংসা ফেটে গেল 13 Nācaṭi śēṣa halē, uṣṇa praśansā phēṭē gēla 13 ダンスの終わりには、暖かい拍手が沸き起こりました。 13 ダンス  終わり   、 暖かい 拍手  沸き起こりました 。 13 ダンス  おわり   、 あたたかい はくしゅ  わきおこりました 。 13 dansu no owari ni wa , atatakai hakushu ga wakiokorimashita .        
11 JAPONAIS 14 Il y a eu de chaleureux applaudissements à la fin de la danse 14 舞蹈结束时响起了热烈的掌声 14 wǔdǎo jiéshù shí xiǎngqǐle rèliè de zhǎngshēng 14 舞蹈结束时响起了热烈的掌声 14 There was warm applause at the end of the dance 14 Houve aplausos calorosos no final da dança 14 Hubo un cálido aplauso al final del baile. 14 Am Ende des Tanzes gab es herzlichen Applaus 14 Pod koniec tańca rozległy się ciepłe brawa 14 В конце танца были горячие аплодисменты. 14 V kontse tantsa byli goryachiye aplodismenty. 14 كان هناك تصفيق حار في نهاية الرقصة 14 kan hunak tasfiq harin fi nihayat alruqsa 14 नृत्य के अंत में गर्म तालियाँ थीं 14 nrty ke ant mein garm taaliyaan theen 14 ਡਾਂਸ ਦੇ ਅਖੀਰ ਵਿਚ ਗਰਮਜੋਸ਼ੀ ਨਾਲ ਤਾੜੀਆਂ ਮਾਰੀਆਂ ਗਈਆਂ 14 Ḍānsa dē akhīra vica garamajōśī nāla tāṛī'āṁ mārī'āṁ ga'ī'āṁ 14 নাচের শেষে উষ্ণ প্রশংসা ছিল 14 nācēra śēṣē uṣṇa praśansā chila 14 ダンスの最後には暖かい拍手がありました 14 ダンス  最後   暖かい 拍手  ありました 14 ダンス  さいご   あたたかい はくしゅ  ありました 14 dansu no saigo ni wa atatakai hakushu ga arimashita        
12 PANJABI 15 coup. 15 射击。 15 shèjí. 15 shot。 15 shot. 15 tiro. 15 Disparo. 15 Schuss. 15 strzał. 15 выстрел. 15 vystrel. 15 اطلاق النار. 15 'iitlaq alnaar. 15 शॉट। 15 shot. 15 ਸ਼ਾਟ. 15 śāṭa. 15 গুলি। 15 guli. 15 ショット。 15 ショット 。 15 ショット 。 15 shotto .        
13 POLONAIS 16  Shot montagne 16  射山 16  Shè shān 16  射山  16  Shot mountain 16  Montanha de tiro 16  Tiro de montaña 16  Schuss Berg 16  Strzał góra 16  Выстрел в гору 16  Vystrel v goru 16  طلقة الجبل 16 talaqat aljabal 16  फटका पहाड़ 16  phataka pahaad 16  ਸ਼ਾਟ ਪਹਾੜ 16  Śāṭa pahāṛa 16  শট পর্বত 16  Śaṭa parbata 16  ショットマウンテン 16 ショット マウンテン 16 ショット マウンテン 16 shotto maunten        
14 PORTUGAIS 17  un seul coup d'une arme à feu; une balle pour un coup * 17  一枪一枪;一发子弹 17  yī qiāng yī qiāng; yī fà zǐdàn 17  a single shot from a gun; a bullet for one shot 17  a single shot from a gun; a bullet for one shot* 17  um único tiro de uma arma; uma bala para um tiro * 17  un solo disparo de una pistola; una bala por un disparo * 17  ein einziger Schuss aus einer Waffe, eine Kugel für einen Schuss * 17  pojedynczy strzał z pistoletu; kula za jeden strzał * 17  одиночный выстрел из ружья; пуля на один выстрел * 17  odinochnyy vystrel iz ruzh'ya; pulya na odin vystrel * 17  طلقة واحدة من بندقية رصاصة طلقة واحدة * 17 talaqat wahidat min bunduqiat rasasat talaqat wahidat * 17  बंदूक से एक गोली; एक गोली के लिए एक गोली * 17  bandook se ek golee; ek golee ke lie ek golee * 17  ਇੱਕ ਬੰਦੂਕ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸ਼ਾਟ; ਇੱਕ ਸ਼ਾਟ ਲਈ ਇੱਕ ਗੋਲੀ * 17  ika badūka tōṁ ika śāṭa; ika śāṭa la'ī ika gōlī* 17  একটি বন্দুক থেকে একটি শট; একটি শট * 17  ēkaṭi banduka thēkē ēkaṭi śaṭa; ēkaṭi śaṭa* 17  銃からのシングルショット;ワンショットの弾丸* 17  から  シングル ショット ;  ショット  弾丸 * 17 じゅう から  シングル ショット ; ワン ショット  だんが * 17  kara no shinguru shotto ; wan shotto no dangan *        
15 RUSSE 18 Un coup; une balle 18 —次射击;一发子弹 18 —cì shèjí; yī fà zǐdàn 18 一次射击;一发子弹 18 One shot; one bullet 18 Um tiro; uma bala 18 Un disparo, una bala 18 Ein Schuss, eine Kugel 18 Jeden strzał, jeden pocisk 18 Один выстрел; одна пуля 18 Odin vystrel; odna pulya 18 طلقة واحدة رصاصة واحدة 18 talaqat wahidat rasasat wahida 18 एक गोली; एक गोली 18 ek golee; ek golee 18 ਇਕ ਗੋਲੀ; ਇਕ ਗੋਲੀ 18 ika gōlī; ika gōlī 18 একটি গুলি; একটি গুলি 18 ēkaṭi guli; ēkaṭi guli 18 ワンショット; 1弾 18 ワン ショット ; 1  18 ワン ショット ; 1 だん 18 wan shotto ; 1 dan        
16 help1 19 ils ont tiré plusieurs coups sur la foule 19 他们向人群开了几枪 19 tāmen xiàng rénqún kāile jǐ qiāng 19 they fired several rounds at the crowd 19 they fired several rounds at the crowd 19 eles dispararam vários tiros na multidão 19 dispararon varias rondas a la multitud 19 Sie feuerten mehrere Runden auf die Menge 19 kilka razy wystrzelili w tłum 19 они выпустили несколько выстрелов по толпе 19 oni vypustili neskol'ko vystrelov po tolpe 19 أطلقوا عدة رصاصات على الحشد 19 'atlaquu edt rasasat ealaa alhashd 19 उन्होंने भीड़ पर कई राउंड फायर किए 19 unhonne bheed par kaee raund phaayar kie 19 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਭੀੜ 'ਤੇ ਕਈ ਗੋਲ ਕੀਤੇ 19 unhāṁ nē bhīṛa'tē ka'ī gōla kītē 19 তারা জনতার দিকে কয়েক দফা গুলি চালায় 19 tārā janatāra dikē kaẏēka daphā guli cālāẏa 19 彼らは群衆に数回発砲した 19 彼ら  群衆    発砲 した 19 かれら  ぐんしゅう  すう かい はっぽう した 19 karera wa gunshū ni  kai happō shita        
17 help3 20 Ils ont tiré quelques coups de feu sur la foule 20 他们朝人群弁了几枪 20 tāmen cháo rénqún biànle jǐ qiāng 20 他们朝人群弁了几枪 20 They shot a few shots at the crowd 20 Eles atiraram na multidão 20 Dispararon algunos tiros a la multitud 20 Sie schossen ein paar Schüsse auf die Menge 20 Strzelali kilka razy w tłum 20 Они стреляли в толпу 20 Oni strelyali v tolpu 20 أطلقوا عدة طلقات على الحشد 20 'atlaquu edt talaqat ealaa alhashd 20 उन्होंने भीड़ पर कुछ शॉट लगाए 20 unhonne bheed par kuchh shot lagae 20 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਭੀੜ 'ਤੇ ਕੁਝ ਸ਼ਾਟ ਮਾਰੇ 20 unhāṁ nē bhīṛa'tē kujha śāṭa mārē 20 তারা ভিড়তে কয়েকটি গুলি করে 20 tārā bhiṛatē kaẏēkaṭi guli karē 20 彼らは群衆に数発撃った 20 彼ら  群衆    撃った 20 かれら  ぐんしゅう  すう はつ うった 20 karera wa gunshū ni  hatsu utta        
18 http://abcde.facile.free.fr 21 Il nous reste trois cartouches de munitions 21 我们还有三发弹药 21 wǒmen hái yǒusān fā dànyào 21 We have three rounds of ammunition left 21 We have three rounds of ammunition left 21 Temos três cartuchos de munição restantes 21 Nos quedan tres rondas de munición 21 Wir haben noch drei Schuss Munition übrig 21 Zostały nam trzy sztuki amunicji 21 У нас осталось три патрона 21 U nas ostalos' tri patrona 21 بقي لدينا ثلاث جولات من الذخيرة 21 baqi ladayna thlath jawlat min aldhakhira 21 हमारे पास गोला-बारूद के तीन राउंड बचे हैं 21 hamaare paas gola-baarood ke teen raund bache hain 21 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਬਾਰੂਦ ਦੇ ਤਿੰਨ ਗੇੜੇ ਬਾਕੀ ਹਨ 21 sāḍē kōla bārūda dē tina gēṛē bākī hana 21 আমাদের তিন রাউন্ড গোলাবারুদ বাকি আছে 21 āmādēra tina rā'unḍa gōlābāruda bāki āchē 21 残りの弾薬は3発です 21 残り  弾薬  3 発です 21 のこり  だにゃく  3 はつです 21 nokori no danyaku wa 3 hatsudesu        
19 http://akirameru.free.fr 22 Il ne nous reste plus que trois balles 22 我们只剩下三发子弹了 22 wǒmen zhǐ shèng xià sān fā zǐdànle 22 我们只剩下三发子弹了 22 We only have three bullets left 22 Nós só temos três balas restantes 22 Solo nos quedan tres balas 22 Wir haben nur noch drei Kugeln übrig 22 Zostały nam tylko trzy kule 22 У нас осталось только три пули 22 U nas ostalos' tol'ko tri puli 22 لم يتبق لدينا سوى ثلاث رصاصات 22 lm yatabiq ladayna siwaa thlath rasasat 22 हमारे पास केवल तीन गोलियां बची हैं 22 hamaare paas keval teen goliyaan bachee hain 22 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਸਿਰਫ ਤਿੰਨ ਗੋਲੀਆਂ ਬਚੀਆਂ ਹਨ 22 sāḍē kōla sirapha tina gōlī'āṁ bacī'āṁ hana 22 আমাদের কাছে কেবল তিনটি গুলি বাকি রয়েছে 22 āmādēra kāchē kēbala tinaṭi guli bāki raẏēchē 22 残りの弾丸は3つだけです 22 残り  弾丸  3つ だけです 22 のこり  だんがん   だけです 22 nokori no dangan wa tsu dakedesu        
20 http://jiaoyu.free.fr 23 Nous avons encore trois munitions 23 我们还有三发弹药 23 wǒmen hái yǒusān fā dànyào 23 我们还有三发弹药 23 We still have three ammunition 23 Ainda temos três munições 23 Todavía tenemos tres municiones 23 Wir haben noch drei Munition 23 Nadal mamy trzy amunicje 23 У нас еще есть три боеприпаса 23 U nas yeshche yest' tri boyepripasa 23 لا يزال لدينا ثلاث ذخائر 23 la yazal ladayna thlath dhakhayir 23 हमारे पास अभी भी तीन गोला-बारूद हैं 23 hamaare paas abhee bhee teen gola-baarood hain 23 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਅਜੇ ਵੀ ਤਿੰਨ ਅਸਲਾ ਹੈ 23 sāḍē kōla ajē vī tina asalā hai 23 আমাদের কাছে এখনও তিনটি গোলাবারুদ রয়েছে 23 āmādēra kāchē ēkhana'ō tinaṭi gōlābāruda raẏēchē 23 まだ3つの弾薬があります 23 まだ 3つ  弾薬  あります 23 まだ   だにゃく  あります 23 mada tsu no danyaku ga arimasu        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 24 chanson 24 歌曲 24 gēqǔ 24 song 24 song 24 música 24 canción 24 Lied 24 piosenka 24 песня 24 pesnya 24 أغنية 24 'aghnia 24 गीत 24 geet 24 ਗਾਣਾ 24 gāṇā 24 গান 24 gāna 24 24 24 うた 24 uta
22 http://abcde.facile.free.fr 25  chanson 25  歌曲 25  gēqǔ 25  歌曲 25  song 25  música 25  canción 25  Lied 25  piosenka 25  песня 25  pesnya 25  أغنية 25 'aghnia 25  गीत 25  geet 25  ਗਾਣਾ 25  gāṇā 25  গান 25  gāna 25   25 25 うた 25 uta        
23 http://akirameru.free.fr 26 la musique 26 音乐 26 yīnyuè 26 music 26 music 26 música 26 música 26 Musik- 26 muzyka 26 Музыка 26 Muzyka 26 موسيقى 26 musiqaa 26 संगीत 26 sangeet 26 ਸੰਗੀਤ 26 sagīta 26 সংগীত 26 saṅgīta 26 音楽 26 音楽 26 おんがく 26 ongaku        
24 http://jiaoyu.free.fr 27  du son 27   27  yīn 27   27  sound 27  som 27  sonido 27  Klang 27  dźwięk 27  звук 27  zvuk 27  صوت 27 sawt 27  ध्वनि 27  dhvani 27  ਆਵਾਜ਼ 27  āvāza 27  শব্দ 27  śabda 27   27 27 おと 27 oto        
25 lexos 28 une chanson pour deux voix ou plus dans laquelle chacune chante la même mélodie mais commence à un moment différent 28 一首包含两个或多个声音的歌曲,每个声音都唱相同的乐曲,但开始时间不同 28 yī shǒu bāohán liǎng gè huò duō gè shēngyīn de gēqǔ, měi gè shēngyīn dōu chàng xiāngtóng de yuèqǔ, dàn kāishǐ shíjiān bùtóng 28 a song for two or more voices in which each sings the same tune but starts at a different time  28 a song for two or more voices in which each sings the same tune but starts at a different time 28 uma música para duas ou mais vozes em que cada uma canta a mesma melodia, mas começa em um momento diferente 28 una canción para dos o más voces en la que cada una canta la misma melodía pero comienza en un momento diferente 28 Ein Lied für zwei oder mehr Stimmen, in dem jede dieselbe Melodie singt, aber zu einer anderen Zeit beginnt 28 piosenka na dwa lub więcej głosów, w której każdy śpiewa tę samą melodię, ale zaczyna się w innym czasie 28 песня для двух или более голосов, каждый из которых поет одну и ту же мелодию, но начинается в разное время 28 pesnya dlya dvukh ili boleye golosov, kazhdyy iz kotorykh poyet odnu i tu zhe melodiyu, no nachinayetsya v raznoye vremya 28 أغنية لشخصين أو أكثر يغني فيها كل منهما نفس اللحن ولكن يبدأ في وقت مختلف 28 'aghniat lishakhsayn 'aw 'akthar yughni fiha kl minhuma nfs allahn walakun yabda fi waqt mukhtalif 28 दो या दो से अधिक स्वरों के लिए एक गीत जिसमें प्रत्येक एक ही धुन गाता है लेकिन एक अलग समय पर शुरू होता है 28 do ya do se adhik svaron ke lie ek geet jisamen pratyek ek hee dhun gaata hai lekin ek alag samay par shuroo hota hai 28 ਦੋ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਲਈ ਇਕ ਗਾਣਾ ਜਿਸ ਵਿਚ ਹਰ ਇਕ ਇਕੋ ਧੁਨ ਗਾਉਂਦਾ ਹੈ ਪਰ ਇਕ ਵੱਖਰੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 28 dō jāṁ vadhērē āvāzāṁ la'ī ika gāṇā jisa vica hara ika ikō dhuna gā'undā hai para ika vakharē samēṁ tōṁ śurū hudā hai 28 দুই বা ততোধিক কণ্ঠের জন্য একটি গান যার মধ্যে প্রত্যেকে একই সুরটি গায় তবে ভিন্ন সময়ে শুরু হয় 28 du'i bā tatōdhika kaṇṭhēra jan'ya ēkaṭi gāna yāra madhyē pratyēkē ēka'i suraṭi gāẏa tabē bhinna samaẏē śuru haẏa 28 それぞれが同じ曲を歌うが、異なる時間に始まる、2つ以上の声のための曲 28 それぞれ  同じ   歌うが 、 異なる 時間  始まる 、 2つ 以上    ため   28 それぞれ  おなじ きょく  うたうが 、 ことなる じかん  はじまる 、  いじょう  こえ  ため  きょく 28 sorezore ga onaji kyoku o utauga , kotonaru jikan ni hajimaru , tsu ijō no koe no tame no kyoku        
26 27500 29 Chanson ronde 29 轮唱曲 29 lún chàng qǔ 29 轮唱曲 29 Round song 29 Canção redonda 29 Canción redonda 29 Rundes Lied 29 Okrągła piosenka 29 Круглая песня 29 Kruglaya pesnya 29 أغنية مستديرة 29 'aghniat mustadira 29 गोल गीत 29 gol geet 29 ਗੋਲ ਗਾਣਾ 29 gōla gāṇā 29 রাউন্ড গান 29 rā'unḍa gāna 29 ラウンドソング 29 ラウンド ソング 29 ラウンド ソング 29 raundo songu        
27 abc image 30 faire / faire le tour (de qc) 30 做某事 30 zuò mǒu shì 30 do/go the rounds (of sth)  30 do/go the rounds (of sth) 30 fazer / seguir as rodadas (de sth) 30 hacer / ir las rondas (de algo) 30 die Runden machen (von etw) 30 do / go the rounds (of sth) 30 делать / идти по кругу (из чего-то) 30 delat' / idti po krugu (iz chego-to) 30 تفعل / تذهب جولات (من شيء) 30 tafeal / tadhhab jawlat (mn shay'an) 30 do / गो राउंड (sth के) 30 do / go raund (sth ke) 30 ਚੱਕਰ ਲਗਾਓ (ਗੇੜ ਦੇ) 30 cakara lagā'ō (gēṛa dē) 30 বৃত্তাকারে / কর 30 br̥ttākārē/ kara 30 (sthの)ラウンドを行う/行く 30 ( sth  ) ラウンド  行う /  30 ( sth  ) ラウンド  おこなう / いく 30 ( sth no ) raundo o okonau / iku        
28 KAKUKOTO 31  faire le tour 31  进行巡回赛 31  jìnxíng xúnhuí sài 31  make the rounds 31  make the rounds 31  faça as rondas 31  hacer las rondas 31  mach die Runde 31  zrobić obchód 31  делать обходы 31  delat' obkhody 31  جعل الجولات 31 jaeal aljawlat 31  चक्कर लगाते हैं 31  chakkar lagaate hain 31  ਚੱਕਰ ਬਣਾਉ 31  cakara baṇā'u 31  চক্র করা 31  cakra karā 31  ラウンドする 31 ラウンド する 31 ラウンド する 31 raundo suru
29 arabe 32  si une nouvelle ou une blague fait le tour, elle se transmet rapidement d'une personne à une autre 32  如果新闻或笑话四处传播,它会迅速从一个人传递给另一个人 32  rúguǒ xīnwén huò xiàohuà sìchù chuánbò, tā huì xùnsù cóng yīgè rén chuándì gěi lìng yīgè rén 32  if news or a joke does the rounds, it is passed on quickly from one person to another  32  if news or a joke does the rounds, it is passed on quickly from one person to another 32  se uma notícia ou uma piada circula, é transmitida rapidamente de uma pessoa para outra 32  si circulan noticias o un chiste, se pasa rápidamente de una persona a otra 32  Wenn Nachrichten oder ein Witz die Runde machen, werden sie schnell von einer Person an eine andere weitergegeben 32  jeśli wiadomości lub żart krąży wokół, są szybko przekazywane z jednej osoby do drugiej 32  если новости или шутки ходят кругом, они быстро передаются от одного человека к другому 32  yesli novosti ili shutki khodyat krugom, oni bystro peredayutsya ot odnogo cheloveka k drugomu 32  إذا كان هناك خبر أو دعابة تنتقل بسرعة من شخص إلى آخر 32 'iidha kan hunak khabar 'aw daeabat tantaqil bsret min shakhs 'iilaa akhir 32  यदि समाचार या कोई मजाक राउंड करता है, तो यह एक व्यक्ति से दूसरे व्यक्ति को जल्दी से पारित हो जाता है 32  yadi samaachaar ya koee majaak raund karata hai, to yah ek vyakti se doosare vyakti ko jaldee se paarit ho jaata hai 32  ਜੇ ਖ਼ਬਰਾਂ ਜਾਂ ਚੁਟਕਲੇ ਗੇੜ ਮਾਰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਇਹ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 32  jē ḵẖabarāṁ jāṁ cuṭakalē gēṛa māradē hana, tāṁ iha ika vi'akatī tōṁ dūjē vi'akatī tēzī nāla agē vadha jāndā hai 32  সংবাদ বা কৌতুক যদি গোল করে, তবে তা দ্রুত একজন ব্যক্তির থেকে অন্য ব্যক্তিতে পৌঁছে যায় 32  sambāda bā kautuka yadi gōla karē, tabē tā druta ēkajana byaktira thēkē an'ya byaktitē paum̐chē yāẏa 32  ニュースやジョークがラウンドを行う場合、それはある人から別の人にすばやく伝えられます 32 ニュース  ジョーク  ラウンド  行う 場合 、 それ  ある  から     すばやく 伝えられます 32 ニュース  ジョーク  ラウンド  おこなう ばあい 、   ある ひと から べつ  ひと  すばやく つたえられます 32 nyūsu ya jōku ga raundo o okonau bāi , sore wa aru hito kara betsu no hito ni subayaku tsutaeraremasu        
30 JAPONAIS 33 Étalez rapidement; étalez rapidement 33 迅速传开;迅速流传 33 xùnsù chuán kāi; xùnsù liúchuán 33 迅速传开;迅速流传 33 Spread quickly; spread quickly 33 Espalhe rapidamente; espalhe rapidamente 33 Difundir rápidamente; difundir rápidamente 33 Schnell verbreiten, schnell verbreiten 33 Szybko się rozprowadza, szybko się rozprowadza 33 Распространение быстро; быстрое распространение 33 Rasprostraneniye bystro; bystroye rasprostraneniye 33 انتشر بسرعة ؛ انتشر بسرعة 33 aintashar bsret ; aintashar bsre 33 जल्दी से फैल; जल्दी से फैल; 33 jaldee se phail; jaldee se phail; 33 ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਫੈਲੋ; 33 tēzī nāla phailō; 33 দ্রুত ছড়িয়ে পড়ুন; দ্রুত ছড়িয়ে দিন 33 druta chaṛiẏē paṛuna; druta chaṛiẏē dina 33 すばやく広がる;すばやく広がる 33 すばやく 広がる ; すばやく 広が 33 すばやく ひろがる ; すばやく ひろがる 33 subayaku hirogaru ; subayaku hirogaru        
31 chinois 34  aussi 34   34   34  also  34  also 34  Além disso 34  además 34  ebenfalls 34  również 34  также 34  takzhe 34  أيضا 34 'aydaan 34  भी 34  bhee 34  ਵੀ 34   34  এছাড়াও 34  ēchāṛā'ō 34  また 34 また 34 また 34 mata        
32 chinois 35 faire le tour 35 进行巡回赛 35 jìnxíng xúnhuí sài 35 make the rounds 35 make the rounds 35 faça as rondas 35 hacer las rondas 35 mach die Runde 35 zrobić obchód 35 делать обходы 35 delat' obkhody 35 جعل الجولات 35 jaeal aljawlat 35 चक्कर लगाते हैं 35 chakkar lagaate hain 35 ਚੱਕਰ ਬਣਾਉ 35 cakara baṇā'u 35 চক্র করা 35 cakra karā 35 ラウンドする 35 ラウンド する 35 ラウンド する 35 raundo suru        
33 pinyin 36 se déplacer d'un endroit à l'autre, en particulier lors de la recherche de travail ou de soutien pour une campagne politique, etc. 36 到处走动,尤其是在寻找工作或支持政治运动等时 36 dàochù zǒudòng, yóuqí shì zài xúnzhǎo gōngzuò huò zhīchí zhèngzhì yùndòng děng shí 36 to go around from place to place, especially when looking for work or support for a political campaign, etc 36 to go around from place to place, especially when looking for work or support for a political campaign, etc 36 ir de um lugar para outro, especialmente quando procura trabalho ou apoio para uma campanha política, etc. 36 para ir de un lugar a otro, especialmente cuando se busca trabajo o apoyo para una campaña política, etc. 36 von Ort zu Ort zu gehen, besonders wenn man Arbeit sucht oder Unterstützung für eine politische Kampagne usw. 36 chodzić z miejsca na miejsce, zwłaszcza gdy szukasz pracy lub wsparcia dla kampanii politycznej itp 36 ходить с места на место, особенно в поисках работы или поддержки политической кампании и т. д. 36 khodit' s mesta na mesto, osobenno v poiskakh raboty ili podderzhki politicheskoy kampanii i t. d. 36 للتنقل من مكان إلى آخر ، لا سيما عند البحث عن عمل أو دعم حملة سياسية ، إلخ 36 liltanaqul min makan 'iilaa akhir , la syma eind albahth ean eamal 'aw daem hamlat siasiat , 'iilakh 36 जगह-जगह घूमने जाना, खासकर जब किसी राजनीतिक अभियान के लिए काम या समर्थन की तलाश में आदि 36 jagah-jagah ghoomane jaana, khaasakar jab kisee raajaneetik abhiyaan ke lie kaam ya samarthan kee talaash mein aadi 36 ਜਗ੍ਹਾ-ਜਗ੍ਹਾ ਜਾ ਕੇ ਜਾਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਕਿਸੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਮੁਹਿੰਮ ਲਈ ਕੰਮ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਜਾਂ ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰਨਾ ਆਦਿ 36 jag'hā-jag'hā jā kē jāṇā, ḵẖāsakara jadōṁ kisē rājanītika muhima la'ī kama dī sahā'itā jāṁ sahā'itā dī bhāla karanā ādi 36 জায়গা থেকে অন্য জায়গায় ঘুরে বেড়াতে, বিশেষত যখন কোনও রাজনৈতিক প্রচারের জন্য কাজ বা সমর্থন খোঁজা ইত্যাদি 36 jāẏagā thēkē an'ya jāẏagāẏa ghurē bēṛātē, biśēṣata yakhana kōna'ō rājanaitika pracārēra jan'ya kāja bā samarthana khōm̐jā ityādi 36 特に仕事や政治キャンペーンの支援を探すときなど、場所を移動する 36 特に 仕事  政治 キャンペーン  支援  探す とき など 、 場所  移動 する 36 とくに しごと  せいじ キャンペーン  しえん  さがす とき など 、 ばしょ  いどう する 36 tokuni shigoto ya seiji kyanpēn no shien o sagasu toki nado , basho o idō suru
34 wanik 37 Aller partout, faire des tournées (trouver un emploi ou chercher du soutien à des mouvements politiques, etc.) 37 到各地去,巡回(找工作或寻求对政治运动的支持等) 37 dào gèdì qù, xúnhuí (zhǎo gōngzuò huò xúnqiú duì zhèngzhì yùndòng de zhīchí děng) 37 到各处去,巡回(找工作或寻求对政治运动的支持等 37 Go everywhere, travel (find a job or seek support for political movements, etc.) 37 Vá a qualquer lugar, viajando (encontrando um emprego ou buscando apoio para movimentos políticos, etc.) 37 Ir a todas partes, hacer giras (encontrar trabajo o buscar apoyo para movimientos políticos, etc.) 37 Überall hingehen, auf Tour gehen (Arbeit finden oder Unterstützung für politische Bewegungen suchen usw.) 37 Idź wszędzie, zwiedzaj (szukanie pracy lub szukanie wsparcia dla ruchów politycznych itp.) 37 Езжу повсюду, гастролирую (ищу работу или поддержку политических движений и т. Д.) 37 Yezzhu povsyudu, gastroliruyu (ishchu rabotu ili podderzhku politicheskikh dvizheniy i t. D.) 37 اذهب إلى أي مكان ، وقم بجولة (للعثور على وظيفة أو البحث عن دعم للحركات السياسية ، إلخ) 37 'adhhab 'iilaa 'ayi makan , waqam bijawla (llieuthur ealaa wazifat 'aw albahth ean daem lilharakat alsiyasiat , 'ilkh) 37 हर जगह जाएं, भ्रमण करें (नौकरी खोजें या राजनीतिक आंदोलनों के लिए समर्थन की मांग करें, आदि) 37 har jagah jaen, bhraman karen (naukaree khojen ya raajaneetik aandolanon ke lie samarthan kee maang karen, aadi) 37 ਕਿਤੇ ਵੀ ਜਾਓ, ਟੂਰਿੰਗ ਕਰੋ (ਨੌਕਰੀ ਲੱਭੋ ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਅੰਦੋਲਨ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ, ਆਦਿ) 37 kitē vī jā'ō, ṭūriga karō (naukarī labhō jāṁ rājanītika adōlana la'ī sahā'itā prāpata karō, ādi) 37 যেকোন জায়গায় যান, সফর করুন (চাকরি সন্ধান করা বা রাজনৈতিক আন্দোলনের পক্ষে সমর্থন চাওয়া ইত্যাদি) 37 yēkōna jāẏagāẏa yāna, saphara karuna (cākari sandhāna karā bā rājanaitika āndōlanēra pakṣē samarthana cā'ōẏā ityādi) 37 どこにでも行き、ツアーをします(仕事を見つける、政治運動への支援を求めるなど) 37 どこ  でも 行き 、 ツアー  ます ( 仕事  見つける 、 政治 運動   支援  求める など ) 37 どこ  でも いき 、 ツアー  します ( しごと  みつけ 、 せいじ うんどう   しえん  もとめる など ) 37 doko ni demo iki , tsuā o shimasu ( shigoto o mitsukeru , seiji undō e no shien o motomeru nado )        
35 http://wanglik.free.fr/ 38 dans le rond 38 全面 38 quánmiàn 38 in the round  38 in the round 38 na rodada 38 en la ronda 38 in der Runde 38 w rundzie 38 в раунде 38 v raunde 38 في الدورة 38 fi aldawra 38 इस दौर में 38 is daur mein 38 ਦੌਰ ਵਿੱਚ 38 daura vica 38 রাউন্ডে 38 rā'unḍē 38 ラウンドで 38 ラウンド で 38 ラウンド  38 raundo de
36 navire 39 d'une œuvre d'art 39 一件艺术品 39 yī jiàn yìshù pǐn 39 of a work of art  39 of a work of art 39 de uma obra de arte 39 de una obra de arte 39 eines Kunstwerks 39 dzieła sztuki 39 произведения искусства 39 proizvedeniya iskusstva 39 من عمل فني 39 man eamil faniyin 39 कला के काम का 39 kala ke kaam ka 39 ਕਲਾ ਦੇ ਕੰਮ ਦਾ 39 kalā dē kama dā 39 শিল্প একটি কাজ 39 śilpa ēkaṭi kāja 39 芸術作品の 39 芸術 作品  39 げいじゅつ さくひん  39 geijutsu sakuhin no        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40 ouvrages d'art 40 艺术品 40 yìshù pǐn 40 艺术品 40 artwork 40 obra de arte 40 obra de arte 40 Kunstwerk 40 grafika 40 произведение искусства 40 proizvedeniye iskusstva 40 عمل فني 40 eamal faniyin 40 कलाकृति 40 kalaakrti 40 ਕਲਾਕਾਰੀ 40 kalākārī 40 শিল্পকর্ম 40 śilpakarma 40 アートワーク 40 アート ワーク 40 アート ワーク 40 āto wāku        
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41 fait de sorte qu'il puisse être vu de tous les côtés 41 使得可以从各个角度看到 41 shǐdé kěyǐ cóng gège jiǎodù kàn dào 41 made so that it can be seen from all sides 41 made so that it can be seen from all sides 41 feito de modo que possa ser visto de todos os lados 41 hecho para que pueda verse desde todos los lados 41 gemacht, damit es von allen Seiten gesehen werden kann 41 wykonane tak, aby było widoczne ze wszystkich stron 41 сделано так, чтобы его было видно со всех сторон 41 sdelano tak, chtoby yego bylo vidno so vsekh storon 41 مصنوعة بحيث يمكن رؤيتها من جميع الجهات 41 masnueat bihayth yumkin ruyataha min jmye aljihat 41 इसलिए बनाया गया है कि इसे हर तरफ से देखा जा सके 41 isalie banaaya gaya hai ki ise har taraph se dekha ja sake 41 ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਪਾਸਿਓਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕੇ ਤਾਂ ਕਿ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ 41 isa nū sārē pāsi'ōṁ vēkhi'ā jā sakē tāṁ ki baṇā'i'ā gi'ā 41 এটি তৈরি করা যাতে এটি চারদিক থেকে দেখা যায় 41 ēṭi tairi karā yātē ēṭi cāradika thēkē dēkhā yāẏa 41 四方から見えるように作られています 41 四方 から 見える よう  作られています 41 しほう から みえる よう  つくられています 41 shihō kara mieru  ni tsukurareteimasu        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42  Arrondi; visible dans toutes les directions; en trois dimensions 42  圆雕的;可全方位观看的;立体的 42  yuándiāo de; kě quán fāngwèi guānkàn de; lìtǐ de 42  圆雕的;可方位观看的;立体的 42  Rounded; can be viewed in all directions; three-dimensional 42  Arredondado; pode ser visto em todas as direções; tridimensional 42  Redondeado; se puede ver en todas las direcciones; tridimensional 42  Abgerundet, kann in alle Richtungen betrachtet werden, dreidimensional 42  Zaokrąglone; można oglądać we wszystkich kierunkach; trójwymiarowe 42  Округлый; виден во всех направлениях; трехмерный 42  Okruglyy; viden vo vsekh napravleniyakh; trekhmernyy 42  مدور ؛ يمكن رؤيته في جميع الاتجاهات ؛ ثلاثي الأبعاد 42 mudur ; yumkin ruyatuh fi jmye alaitijahat ; thulathi al'abead 42  गोल, सभी दिशाओं में देखा जा सकता है; तीन आयामी 42  gol, sabhee dishaon mein dekha ja sakata hai; teen aayaamee 42  ਗੋਲ; ਸਾਰੇ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ; 42  gōla; sārē diśāvāṁ vica vēkhi'ā jā sakadā hai; 42  বৃত্তাকার; সমস্ত দিক; ত্রিমাত্রিক দেখা যায় 42  br̥ttākāra; samasta dika; trimātrika dēkhā yāẏa 42  丸みを帯びた;すべての方向に見ることができる;三次元 42 丸み  帯びた ; すべて  方向  見る こと  できる ;  次元 42 まるみ  おびた ; すべて  ほうこう  みる こと  でき ; さん じげん 42 marumi o obita ; subete no hōkō ni miru koto ga dekiru ; san jigen        
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43 Rendre possible de voir sous tous les angles 43 可以可以从各个角度看到 43 kěyǐ kěyǐ cóng gège jiǎodù kàn dào 43 使得可以从各个角度看到 43 Making it possible to see from all angles 43 Tornando possível ver de todos os ângulos 43 Haciendo posible ver desde todos los ángulos 43 So können Sie aus allen Blickwinkeln sehen 43 Umożliwiając oglądanie pod każdym kątem 43 Возможность видеть со всех сторон 43 Vozmozhnost' videt' so vsekh storon 43 مما يجعل الرؤية ممكنة من جميع الزوايا 43 mimma yajeal alruwyat mumkinat min jmye alzawaya 43 यह सभी कोणों से देखना संभव बनाता है 43 yah sabhee konon se dekhana sambhav banaata hai 43 ਇਹ ਸਾਰੇ ਕੋਣਾਂ ਤੋਂ ਵੇਖਣਾ ਸੰਭਵ ਬਣਾਉਣਾ 43 iha sārē kōṇāṁ tōṁ vēkhaṇā sabhava baṇā'uṇā 43 সমস্ত কোণ থেকে এটি সম্ভব করে তোলে 43 samasta kōṇa thēkē ēṭi sambhaba karē tōlē 43 あらゆる角度から見ることができるようにする 43 あらゆる 角度 から 見る こと  できる よう  する 43 あらゆる かくど から みる こと  できる よう  する 43 arayuru kakudo kara miru koto ga dekiru  ni suru        
41 http://benkyo.free.fr 44 vérifier 44 44 chá 44 44 check 44 Verifica 44 cheque 44 prüfen 44 czek 44 проверить 44 proverit' 44 التحقق من 44 altahaquq min 44 जाँच 44 jaanch 44 ਚੈਕ 44 caika 44 চেক 44 cēka 44 小切手 44 小切手 44 こぎって 44 kogitte        
42 http://huduu.free.fr 45 tout 45 45 quán 45 45 all 45 tudo 45 todos 45 alle 45 wszystko 45 все 45 vse 45 الكل 45 alkulu 45 सब 45 sab 45 ਸਭ 45 sabha 45 সব 45 saba 45 すべて 45 すべて 45 すべて 45 subete        
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 une occasion de voir le travail de Canova en tournée 46 有机会全面了解Canova的工作 46 yǒu jīhuì quánmiàn liǎojiě Canova de gōngzuò 46 an opportunity to see Canovas work in the round 46 an opportunity to see Canova’s work in the round 46 uma oportunidade de ver o trabalho de Canova na rodada 46 una oportunidad de ver el trabajo de Canova en la ronda 46 eine Gelegenheit, Canovas Arbeit in der Runde zu sehen 46 okazja do zobaczenia pracy Canovy w rundzie 46 возможность увидеть работы Кановы в раунде 46 vozmozhnost' uvidet' raboty Kanovy v raunde 46 فرصة لمشاهدة عمل كانوفا في الجولة 46 fursat limushahadat eamal kanufa fi aljawla 46 गोल में कैनोवा के काम को देखने का अवसर 46 gol mein kainova ke kaam ko dekhane ka avasar 46 ਕੈਨੋਵਾ ਦੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਗੇੜ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਦਾ ਇੱਕ ਮੌਕਾ 46 kainōvā dē kama nū gēṛa vica vēkhaṇa dā ika maukā 46 রাউন্ডে কানোয়ার কাজ দেখার সুযোগ 46 rā'unḍē kānōẏāra kāja dēkhāra suyōga 46 ラウンドでカノーヴァの作品を見る機会 46 ラウンド  カノーヴァ  作品  見る 機会 46 ラウンド  かのうば  さくひん  みる きかい 46 raundo de kanōva no sakuhin o miru kikai        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47 Possibilité de voir les sculptures rondes de Canova 47 观看卡诺瓦的圆雕艺术作品的机会 47 guānkàn kǎ nuò wǎ de yuándiāo yìshù zuòpǐn de jīhuì 47 观看卡诺瓦的圆雕艺术作品的机会 47 Opportunity to see Canova's round sculptures 47 Oportunidade de ver as esculturas redondas de Canova 47 Oportunidad de ver las esculturas redondas de Canova. 47 Gelegenheit, Canovas runde Skulpturen zu sehen 47 Możliwość obejrzenia okrągłych rzeźb Canovy 47 Возможность увидеть круглые скульптуры Кановы. 47 Vozmozhnost' uvidet' kruglyye skul'ptury Kanovy. 47 فرصة لرؤية منحوتات كانوفا المستديرة 47 fursat liruyat manhutat kanufa almustadira 47 कैनोवा की गोल मूर्तियां देखने का अवसर 47 kainova kee gol moortiyaan dekhane ka avasar 47 ਕੈਨੋਵਾ ਦੀਆਂ ਗੋਲ ਮੂਰਤੀਆਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਦਾ ਮੌਕਾ 47 kainōvā dī'āṁ gōla mūratī'āṁ nū dēkhaṇa dā maukā 47 ক্যানোয়ার গোলাকার ভাস্কর্যগুলি দেখার সুযোগ 47 kyānōẏāra gōlākāra bhāskaryaguli dēkhāra suyōga 47 カノーヴァの丸い彫刻を見る機会 47 カノーヴァ  丸い 彫刻  見る 機会 47 かのうば  まるい ちょうこく  みる きかい 47 kanōva no marui chōkoku o miru kikai        
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48 d'un théâtre ou d'une pièce de théâtre 48 剧院或戏剧 48 jùyuàn huò xìjù 48 of a theatre or play  48 of a theatre or play 48 de um teatro ou peça 48 de un teatro o obra de teatro 48 eines Theaters oder Theaterstücks 48 teatru lub sztuki 48 театра или спектакля 48 teatra ili spektaklya 48 لمسرح أو مسرحية 48 limusrah 'aw masrahia 48 एक थिएटर या नाटक की 48 ek thietar ya naatak kee 48 ਇੱਕ ਥੀਏਟਰ ਜਾਂ ਨਾਟਕ ਦਾ 48 ika thī'ēṭara jāṁ nāṭaka dā 48 একটি থিয়েটার বা নাটক 48 ēkaṭi thiẏēṭāra bā nāṭaka 48 劇場や演劇の 48 劇場  演劇  48 げきじょう  えんげき  48 gekijō ya engeki no        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49 Théâtre ou pièce de théâtre 49 剧院或戏剧 49 jùyuàn huò xìjù 49 剧院或戏剧 49 Theater or play 49 Teatro ou peça 49 Teatro o obra de teatro 49 Theater oder Theaterstück 49 Teatr lub gra 49 Театр или спектакль 49 Teatr ili spektakl' 49 المسرح أو المسرحية 49 almasrah 'aw almasrahia 49 रंगमंच या नाटक 49 rangamanch ya naatak 49 ਥੀਏਟਰ ਜਾਂ ਖੇਡੋ 49 thī'ēṭara jāṁ khēḍō 49 থিয়েটার বা নাটক 49 thiẏēṭāra bā nāṭaka 49 劇場または遊び 49 劇場 または 遊び 49 げきじょう または あそび 49 gekijō mataha asobi        
    50 avec les gens qui regardent tout autour d'une scène centrale 50 人们在中央舞台周围注视着 50 rénmen zài zhōngyāng wǔtái zhōuwéi zhùshìzhe 50 with the people watching all around a central stage 50 with the people watching all around a central stage 50 com as pessoas assistindo ao redor de um palco central 50 con la gente mirando alrededor de un escenario central 50 mit den Leuten, die rund um eine zentrale Bühne zuschauen 50 z ludźmi obserwującymi wokół centralnej sceny 50 с людьми, наблюдающими за центральной сценой 50 s lyud'mi, nablyudayushchimi za tsentral'noy stsenoy 50 مع الناس يشاهدون في كل مكان حول منصة مركزية 50 mae alnnas yushahidun fi kl makan hawl minasat markazia 50 एक केंद्रीय मंच के चारों ओर देखने वाले लोगों के साथ 50 ek kendreey manch ke chaaron or dekhane vaale logon ke saath 50 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇਕ ਕੇਂਦਰੀ ਪੜਾਅ ਦੁਆਲੇ ਦੇਖ ਰਹੇ 50 lōkāṁ dē nāla ika kēndarī paṛā'a du'ālē dēkha rahē 50 লোকেরা কেন্দ্রীয় পর্যায়ে চারদিকে নজর রাখছে 50 lōkērā kēndrīẏa paryāẏē cāradikē najara rākhachē 50 中央のステージの周りを見ている人々と 50 中央  ステージ  周り  見ている 人々  50 ちゅうおう  ステージ  まわり  みている ひとびと  50 chūō no sutēji no mawari o miteiru hitobito to        
    51 La scène est au centre 51 舞台设在中央的 51 wǔtái shè zài zhōngyāng de 51 舞台设在中 51 The stage is in the center 51 O palco está no centro 51 El escenario está en el centro 51 Die Bühne ist in der Mitte 51 Scena jest pośrodku 51 Сцена в центре 51 Stsena v tsentre 51 المرحلة في المركز 51 almarhalat fi almarkaz 51 मंच केंद्र में है 51 manch kendr mein hai 51 ਸਟੇਜ ਕੇਂਦਰ ਵਿਚ ਹੈ 51 saṭēja kēndara vica hai 51 মঞ্চটি মাঝখানে 51 mañcaṭi mājhakhānē 51 ステージは中央にあります 51 ステージ  中央  あります 51 ステージ  ちゅうおう  あります 51 sutēji wa chūō ni arimasu        
    52 Les gens regardent autour de la scène centrale 52 人们在中央舞台周围注视着 52 rénmen zài zhōngyāng wǔtái zhōuwéi zhùshìzhe 52 们在中央舞台周围注视着 52 People are watching around the center stage 52 As pessoas estão assistindo ao redor do palco central 52 La gente mira alrededor del escenario central. 52 Die Leute schauen im Mittelpunkt zu 52 Ludzie patrzą na środek sceny 52 Люди смотрят в центре сцены 52 Lyudi smotryat v tsentre stseny 52 يراقب الناس حول مركز الصدارة 52 yuraqib alnaas hawl markaz alsadara 52 लोग केंद्र के मंच के चारों ओर देख रहे हैं 52 log kendr ke manch ke chaaron or dekh rahe hain 52 ਲੋਕ ਸੈਂਟਰ ਸਟੇਜ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹਨ 52 lōka saiṇṭara saṭēja dē ālē du'ālē dēkha rahē hana 52 লোকেরা কেন্দ্রের মঞ্চের চারপাশে নজর রাখছেন 52 lōkērā kēndrēra mañcēra cārapāśē najara rākhachēna 52 人々は中央のステージの周りを見ています 52 人々  中央  ステージ  周り  見ています 52 ひとびと  ちゅうおう  ステージ  まわり  みていま 52 hitobito wa chūō no sutēji no mawari o miteimasu        
    53 agréable 53 53 měi 53 53 nice 53 bom 53 bonito 53 nett 53 ładny 53 хороший 53 khoroshiy 53 لطيف 53 latif 53 अच्छा 53 achchha 53 ਵਧੀਆ 53 vadhī'ā 53 সুন্দর 53 sundara 53 いい 53 いい 53 いい 53 ī        
    54 pour contourner un coin d'un immeuble, un virage de route, etc. 54 绕过建筑物的拐角,路弯等 54 ràoguò jiànzhú wù de guǎijiǎo, lù wān děng 54 to go around a comer of a building, a bend in the road, etc. 54 to go around a comer of a building, a bend in the road, etc. 54 contornar a esquina de um prédio, uma curva na estrada, etc. 54 dar la vuelta a una esquina de un edificio, una curva en la carretera, etc. 54 um eine Ecke eines Gebäudes, eine Kurve in der Straße usw. herumzugehen. 54 ominąć narożnik budynku, zakręt jezdni itp. 54 объехать угол здания, поворот дороги и т. д. 54 ob"yekhat' ugol zdaniya, povorot dorogi i t. d. 54 للالتفاف حول قادم من مبنى ، منعطف في الطريق ، إلخ. 54 liliailtifaf hawl qadim min mabnaa , muneataf fi altariq , 'iilkh. 54 किसी इमारत के चारों ओर घूमने के लिए, सड़क पर झुकना आदि। 54 kisee imaarat ke chaaron or ghoomane ke lie, sadak par jhukana aadi. 54 ਕਿਸੇ ਇਮਾਰਤ ਦੇ ਆਉਣ-ਜਾਣ ਵਾਲੇ, ਸੜਕ ਵਿਚ ਇਕ ਮੋੜ ਆਦਿ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਜਾਣ ਲਈ. 54 kisē imārata dē ā'uṇa-jāṇa vālē, saṛaka vica ika mōṛa ādi dē du'ālē jāṇa la'ī. 54 কোনও বিল্ডিংয়ের আগমনের কাছাকাছি যাওয়া, রাস্তায় বাঁক ইত্যাদি 54 kōna'ō bilḍinẏēra āgamanēra kāchākāchi yā'ōẏā, rāstāẏa bām̐ka ityādi 54 建物の角や道路の曲がり角などを一周します。 54 建物    道路  曲がり角   一周 します 。 54 たてもの  かく  どうろ  まがりかど など  いっしゅ します 。 54 tatemono no kaku ya dōro no magarikado nado o isshū shimasu .        
    55 Deviation 55 绕行;。绕过 55 rào xíng;. Ràoguò 55 绕行;.绕过 55 Detour 55 Desvio 55 Desvío 55 Umleitung 55 Objazd 55 Объезд 55 Ob"yezd 55 التفاف 55 ailtifaf 55 घूम कर जाएं 55 ghoom kar jaen 55 ਚੱਕਰ ਲਗਾਉਣਾ 55 Cakara lagā'uṇā 55 ডিটোর 55 ḍiṭōra 55 迂回 55 迂回 55 うかい 55 ukai        
    56 le bateau contourna la pointe de l'île 56 船绕着岛的顶端 56 chuán ràozhe dǎo de dǐngduān 56 the boat rounded the tip of the island  56 the boat rounded the tip of the island 56 o barco contornou a ponta da ilha 56 el barco rodeó la punta de la isla 56 Das Boot umrundete die Spitze der Insel 56 łódź okrążyła czubek wyspy 56 лодка обогнула оконечность острова 56 lodka obognula okonechnost' ostrova 56 القارب يدور حول طرف الجزيرة 56 alqarib yadur hawl taraf aljazira 56 नाव ने द्वीप के सिरे को गोल किया 56 naav ne dveep ke sire ko gol kiya 56 ਕਿਸ਼ਤੀ ਟਾਪੂ ਦੇ ਸਿਰੇ ਨੂੰ ਘੇਰਦੀ ਹੈ 56 kiśatī ṭāpū dē sirē nū ghēradī hai 56 নৌকো দ্বীপের গোড়ায় গোল করে 56 naukō dbīpēra gōṛāẏa gōla karē 56 ボートは島の先端を一周しました 56 ボート    先端  一周 しました 56 ボート  しま  せんたん  いっしゅう しました 56 bōto wa shima no sentan o isshū shimashita        
    57 Le bateau fait le tour du coin pointu de l'île 57 小船绕过岛的尖角 57 xiǎochuán ràoguò dǎo de jiān jiǎo 57 小船绕岛的尖角 57 The boat goes around the sharp corner of the island 57 O barco dá a volta na esquina da ilha 57 El barco da la vuelta a la esquina cerrada de la isla. 57 Das Boot fährt um die scharfe Ecke der Insel 57 Łódź opływa ostry róg wyspy 57 Лодка заходит за острый угол острова. 57 Lodka zakhodit za ostryy ugol ostrova. 57 القارب يدور حول الزاوية الحادة للجزيرة 57 alqarib yadur hawl alzzawiat alhadat liljazira 57 नाव द्वीप के तेज कोने के चारों ओर जाती है 57 naav dveep ke tej kone ke chaaron or jaatee hai 57 ਕਿਸ਼ਤੀ ਟਾਪੂ ਦੇ ਤਿੱਖੇ ਕੋਨੇ ਦੁਆਲੇ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 57 kiśatī ṭāpū dē tikhē kōnē du'ālē jāndī hai 57 নৌকা দ্বীপের ধারালো কোণে ঘুরে দেখা যায় 57 naukā dbīpēra dhārālō kōṇē ghurē dēkhā yāẏa 57 ボートは島の鋭い角を一周します 57 ボート    鋭い   一周 します 57 ボート  しま  するどい かく  いっしゅう します 57 bōto wa shima no surudoi kaku o isshū shimasu        
    58 Le bateau fait le tour du sommet de l'île 58 船绕着岛的顶端 58 chuán ràozhe dǎo de dǐngduān 58 船绕着岛的顶端 58 The boat goes around the top of the island 58 O barco dá a volta no topo da ilha 58 El barco da la vuelta a la cima de la isla. 58 Das Boot fährt um die Spitze der Insel 58 Łódź opływa szczyt wyspy 58 Лодка огибает вершину острова 58 Lodka ogibayet vershinu ostrova 58 القارب يدور حول الجزء العلوي من الجزيرة 58 alqarib yadur hawl aljuz' aleulawii min aljazira 58 नाव द्वीप के शीर्ष के चारों ओर जाती है 58 naav dveep ke sheersh ke chaaron or jaatee hai 58 ਕਿਸ਼ਤੀ ਟਾਪੂ ਦੇ ਸਿਖਰ ਦੁਆਲੇ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 58 kiśatī ṭāpū dē sikhara du'ālē jāndī hai 58 নৌকা দ্বীপের শীর্ষে ঘুরে দেখা যায় 58 naukā dbīpēra śīrṣē ghurē dēkhā yāẏa 58 ボートは島の頂上を一周します 58 ボート    頂上  一周 しま 58 ボート  しま  ちょうじょう  いっしゅう します 58 bōto wa shima no chōjō o isshū shimasu        
    59 Nous avons contourné le virage à grande vitesse 59 我们高速转弯 59 wǒmen gāosù zhuǎnwān 59 We rounded the bend at high  speed 59 We rounded the bend at high speed 59 Fizemos a curva em alta velocidade 59 Dimos la vuelta a la curva a gran velocidad 59 Wir haben die Kurve mit hoher Geschwindigkeit umrundet 59 Zakręciliśmy z dużą prędkością 59 Мы прошли поворот на большой скорости 59 My proshli povorot na bol'shoy skorosti 59 قمنا بتدوير الانحناء بسرعة عالية 59 qumna bitadwir alainhina' bsret ealia 59 हमने तेज गति से चक्कर लगाया 59 hamane tej gati se chakkar lagaaya 59 ਅਸੀਂ ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਨਾਲ ਮੋੜ ਨੂੰ ਗੋਲ ਕੀਤਾ 59 asīṁ tēza raphatāra nāla mōṛa nū gōla kītā 59 আমরা দ্রুত গতিতে বাঁকটি গোল করলাম 59 āmarā druta gatitē bām̐kaṭi gōla karalāma 59 曲がり角を高速で丸めました 59 曲がり角  高速  丸めました 59 まがりかど  こうそく  まるめました 59 magarikado o kōsoku de marumemashita        
    60 Nous avons fait ce détour à grande vitesse 60 我们高速曳这过段弯路 60 wǒmen gāosù yè zhèguò duàn wānlù 60 我们高速 这过段弯路 60 We drove this detour at high speed 60 Nós dirigimos este desvio em alta velocidade 60 Manejamos este desvío a alta velocidad 60 Wir sind diesen Umweg mit hoher Geschwindigkeit gefahren 60 Jechaliśmy tym objazdem z dużą prędkością 60 Мы проехали этот объезд на большой скорости 60 My proyekhali etot ob"yezd na bol'shoy skorosti 60 سرنا في هذا الانعطاف بسرعة عالية 60 sirna fi hadha alaineitaf bsret ealia 60 हमने इस चक्कर को तेज गति से चलाया 60 hamane is chakkar ko tej gati se chalaaya 60 ਅਸੀਂ ਇਸ ਚੱਕਰ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ 60 asīṁ isa cakara nū tēza raphatāra nāla calā'i'ā 60 আমরা এই গতিপথটিকে দ্রুত গতিতে চালিত করেছি 60 āmarā ē'i gatipathaṭikē druta gatitē cālita karēchi 60 この迂回路を高速で運転しました 60 この 迂回路  高速  運転 しました 60 この うかいろ  こうそく  うんてん しました 60 kono ukairo o kōsoku de unten shimashita        
    61 Nous tournons à grande vitesse 61 我们高速转弯 61 wǒmen gāosù zhuǎnwān 61 我们高速转弯 61 We turn at high speed 61 Nós viramos em alta velocidade 61 Giramos a gran velocidad 61 Wir drehen mit hoher Geschwindigkeit 61 Skręcamy z dużą prędkością 61 Мы поворачиваем на большой скорости 61 My povorachivayem na bol'shoy skorosti 61 ننتقل بسرعة عالية 61 nantaqil bsret ealia 61 हम उच्च गति से मुड़ते हैं 61 ham uchch gati se mudate hain 61 ਅਸੀਂ ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਨਾਲ ਚਾਲੂ ਹਾਂ 61 asīṁ tēza raphatāra nāla cālū hāṁ 61 আমরা উচ্চ গতিতে চালু 61 āmarā ucca gatitē cālu 61 高速で曲がる 61 高速  曲がる 61 こうそく  まがる 61 kōsoku de magaru        
    62 bénéfique 62 62 62 62 beneficial 62 benéfico 62 beneficioso 62 vorteilhaft 62 korzystny 62 полезный 62 poleznyy 62 مفيد 62 mufid 62 फायदेमंद 62 phaayademand 62 ਲਾਭਕਾਰੀ 62 lābhakārī 62 উপকারী 62 upakārī 62 有益 62 有益 62 ゆうえき 62 yūeki        
    63 Conduire 63 转向 63 zhuǎnxiàng 63 63 Drive 63 Dirigir 63 Manejar 63 Fahrt 63 Napęd 63 Привод 63 Privod 63 قيادة 63 qiada 63 चलाना 63 chalaana 63 ਚਲਾਉਣਾ 63 calā'uṇā 63 ড্রাইভ 63 ḍrā'ibha 63 ドライブ 63 ドライブ 63 ドライブ 63 doraibu        
    64 pour donner une forme ronde à qc; pour former une forme ronde 64 使某物成为圆形;形成圆形 64 shǐ mǒu wù chéngwéi yuán xíng; xíngchéng yuán xíng 64 to make sth into a round shape; to form into a round shape  64 to make sth into a round shape; to form into a round shape 64 para fazer o sth em uma forma redonda; para formar uma forma redonda 64 hacer algo en forma redonda; dar forma a una forma redonda 64 etw in eine runde Form bringen; in eine runde Form bringen 64 nadać z czegoś okrągły kształt; uformować w okrągły kształt 64 превратить sth в круглую форму; сформировать в круглую форму 64 prevratit' sth v krugluyu formu; sformirovat' v krugluyu formu 64 لجعل كل شيء في شكل دائري ؛ لتشكيل شكل دائري 64 lajaeal kl shay' fi shakl dayiriin ; litashkil shakal dayiriin 64 एक गोल आकार में sth बनाने के लिए; एक गोल आकार में बनाने के लिए 64 ek gol aakaar mein sth banaane ke lie; ek gol aakaar mein banaane ke lie 64 ਇੱਕ ਗੋਲ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਬਣਨ ਲਈ; 64 ika gōla ākāra vica baṇana la'ī; 64 একটি বৃত্তাকার আকারে sth করতে; একটি বৃত্তাকার আকারে গঠন 64 ēkaṭi br̥ttākāra ākārē sth karatē; ēkaṭi br̥ttākāra ākārē gaṭhana 64 sthを丸い形にする;丸い形にする 64 sth  丸い   する ; 丸い   する 64 sth  まるい かたち  する ; まるい かたち  する 64 sth o marui katachi ni suru ; marui katachi ni suru
    65 (Pour faire) rond; rond 65 (使)成圆形;变圆 65 (shǐ) chéng yuán xíng; biàn yuán 65 (使) 成圆形;变圆 65 (To make) round; round 65 (Para fazer) redondo; redondo 65 (Hacer) redondo; redondo 65 (Zu machen) rund; rund 65 (Aby) okrągłe; okrągłe 65 (Сделать) круглый; круглый 65 (Sdelat') kruglyy; kruglyy 65 (لجعل) جولة ؛ جولة 65 (ljel) jawlat ; jawla 65 (बनाने के लिए) गोल, गोल 65 (banaane ke lie) gol, gol 65 (ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਗੋਲ; ਗੋਲ 65 (baṇā'uṇa la'ī) gōla; gōla 65 (করা) গোলাকার; গোলাকার 65 (karā) gōlākāra; gōlākāra 65 (作る)丸い;丸い 65 ( 作る ) 丸い ; 丸い 65 ( つくる ) まるい ; まるい 65 ( tsukuru ) marui ; marui        
    66 Elle arrondit ses lèvres et siffla 66 她ed起嘴唇,吹口哨 66 tā ed qǐ zuǐchún, chuī kǒushào 66 She rounded her lips and whistled 66 She rounded her lips and whistled 66 Ela arredondou os lábios e assobiou 66 Ella redondeó sus labios y silbó 66 Sie rundete die Lippen und pfiff 66 Zaokrągliła usta i zagwizdała 66 Она округлила губы и присвистнула 66 Ona okruglila guby i prisvistnula 66 دارت شفتيها وصفرت 66 darat shiftayha wasufirat 66 उसने अपने होंठों को गोल किया और सीटी दी 66 usane apane honthon ko gol kiya aur seetee dee 66 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਸੀਟੀ ਵੱਜਿਆ 66 usanē āpaṇē bul'hāṁ nū gōla kītā atē sīṭī vaji'ā 66 সে তার ঠোঁট গোল করে শিস দিয়েছিল 66 sē tāra ṭhōm̐ṭa gōla karē śisa diẏēchila 66 彼女は唇を丸めて口笛を吹いた 66 彼女    丸めて 口笛  吹い 66 かのじょ  くちびる  まるめて くちぶえ  ふいた 66 kanojo wa kuchibiru o marumete kuchibue o fuita
    67 Elle leva les lèvres et siffla 67 她撮起嘴唇吹口哨 67 tā cuō qǐ zuǐchún chuī kǒushào 67 她撮起嘴唇吹 口哨 67 She lifted her lips and whistled 67 Ela ergueu os lábios e assobiou 67 Ella levantó los labios y silbó 67 Sie hob die Lippen und pfiff 67 Uniosła usta i zagwizdała 67 Она подняла губы и присвистнула 67 Ona podnyala guby i prisvistnula 67 رفعت شفتيها وصفرت 67 rafaeat shiftyha wasufirat 67 उसने अपने होंठ हटा लिए और सीटी बजाई 67 usane apane honth hata lie aur seetee bajaee 67 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉੱਚਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਸੀਟੀ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ 67 usanē āpaṇē bul'hāṁ nū ucā kītā atē sīṭī māra ditī 67 তিনি ঠোঁট তুলে শিস দিয়েছিলেন 67 tini ṭhōm̐ṭa tulē śisa diẏēchilēna 67 彼女は唇を持ち上げて口笛を吹いた 67 彼女    持ち上げて 口笛  吹いた 67 かのじょ  くちびる  もちあげて くちぶえ  ふいた 67 kanojo wa kuchibiru o mochiagete kuchibue o fuita        
    68 Elle remonta les lèvres et siffla 68 她ed起嘴唇,吹口哨 68 tā ed qǐ zuǐchún, chuī kǒushào 68 她ed起嘴唇,吹口哨 68 She ed up her lips and whistled 68 Ela ergueu os lábios e assobiou 68 Ella levantó sus labios y silbó 68 Sie hob die Lippen und pfiff 68 Uniosła usta i zagwizdała 68 Она поджала губы и присвистнула 68 Ona podzhala guby i prisvistnula 68 رفعت شفتيها وصفرت 68 rafaeat shiftyha wasufirat 68 उसने अपने होंठों को ऊपर किया और सीटी बजाई 68 usane apane honthon ko oopar kiya aur seetee bajaee 68 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਧੂਹ ਕੇ ਸੀਟੀ ਵੱਜਿਆ 68 usanē āpaṇē bul'hāṁ nū dhūha kē sīṭī vaji'ā 68 তিনি তার ঠোঁট এড আপ এবং শিস দিয়েছিলেন 68 tini tāra ṭhōm̐ṭa ēḍa āpa ēbaṁ śisa diẏēchilēna 68 彼女は唇を整えて口笛を吹いた 68 彼女    整えて 口笛  吹い 68 かのじょ  くちびる  ととのえて くちぶえ  ふいた 68 kanojo wa kuchibiru o totonoete kuchibue o fuita        
    69 Ses yeux arrondis d'horreur 69 他的眼睛惊恐地转过身。 69 tā de yǎnjīng jīngkǒng dì zhuàn guò shēn. 69 His eyes rounded with horror 69 His eyes rounded with horror 69 Seus olhos se arregalaram de horror 69 Sus ojos se llenaron de horror 69 Seine Augen rundeten sich vor Entsetzen 69 Jego oczy zaokrągliły się z przerażenia 69 Его глаза округлились от ужаса 69 Yego glaza okruglilis' ot uzhasa 69 كانت عيناه تدوران بالرعب 69 kanat eaynah tadawuran bialraeb 69 उसकी आँखें डरावनी हो कर गोल हो गईं 69 usakee aankhen daraavanee ho kar gol ho gaeen 69 ਉਸਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦਹਿਸ਼ਤ ਨਾਲ ਭਰੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ 69 usadī'āṁ akhāṁ dahiśata nāla bharī'āṁ hō'ī'āṁ sana 69 তার চোখে ভয়াবহ অবস্থা 69 tāra cōkhē bhaẏābaha abasthā 69 彼の目は恐怖で丸みを帯びた 69     恐怖  丸み  帯び 69 かれ    きょうふ  まるみ  おびた 69 kare no me wa kyōfu de marumi o obita
    70 Ses yeux s'écarquillèrent d'effroi 70 他吓得两眼圆睁 70 Tā xià dé liǎng yǎn yuán zhēng 70 得两眼圆睁 70 His eyes widened in fright 70 Seus olhos se arregalaram de medo 70 Sus ojos se abrieron de miedo 70 Seine Augen weiteten sich vor Schreck 70 Jego oczy rozszerzyły się ze strachu 70 Его глаза расширились от испуга 70 Yego glaza rasshirilis' ot ispuga 70 اتسعت عيناه من الخوف 70 aitasaeat eaynah min alkhawf 70 उसकी आँखें डर से चौड़ी हो गईं 70 usakee aankhen dar se chaudee ho gaeen 70 ਉਸਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਡਰਾਉਣੀਆਂ ਹੋ ਗਈਆਂ 70 usadī'āṁ akhāṁ ḍarā'uṇī'āṁ hō ga'ī'āṁ 70 ভয়ে তার চোখ আরও প্রশস্ত হয়ে গেল 70 bhaẏē tāra cōkha āra'ō praśasta haẏē gēla 70 彼の目は恐怖で広がった 70     恐怖  広がった 70 かれ    きょうふ  ひろがった 70 kare no me wa kyōfu de hirogatta        
    71 Ses yeux se retournèrent d'horreur 71 他的眼睛惊恐地转过身 71 tā de yǎnjīng jīngkǒng dì zhuàn guò shēn 71 他的眼睛惊恐地转过身 71 His eyes turned around in horror 71 Seus olhos se voltaram em horror 71 Sus ojos se volvieron horrorizados 71 Seine Augen drehten sich entsetzt um 71 Jego oczy odwróciły się w przerażeniu 71 Его глаза в ужасе повернулись 71 Yego glaza v uzhase povernulis' 71 استدارت عيناه في رعب 71 aistadarat eaynah fi raeb 71 उसकी आँखें डरावनी हो गई 71 usakee aankhen daraavanee ho gaee 71 ਉਸਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦਹਿਸ਼ਤ ਵਿਚ ਘੁੰਮ ਗਈਆਂ 71 usadī'āṁ akhāṁ dahiśata vica ghuma ga'ī'āṁ 71 তার চোখ ঘুরে দাঁড়ালো আতঙ্কে 71 tāra cōkha ghurē dām̐ṛālō ātaṅkē 71 彼の目は恐怖で振り返った 71     恐怖  振り返った 71 かれ    きょうふ  ふりかえった 71 kare no me wa kyōfu de furikaetta        
    72 Deux 72 72 liǎng 72 72 Two 72 Dois 72 Dos 72 Zwei 72 Dwa 72 Два 72 Dva 72 اثنان 72 athnan 72 दो 72 do 72 ਦੋ 72 72 দুই 72 du'i 72 72 72 72 ni        
    73 année 73 73 nián 73 73 year 73 ano 73 año 73 Jahr 73 rok 73 год 73 god 73 عام 73 eam 73 साल 73 saal 73 ਸਾਲ 73 sāla 73 বছর 73 bachara 73 73 73 とし 73 toshi        
    74 avant 74 74 qián 74 74 before 74 antes 74 antes de 74 Vor 74 przed 74 перед 74 pered 74 قبل 74 qabl 74 इससे पहले 74 isase pahale 74 ਅੱਗੇ 74 agē 74 আগে 74 āgē 74 74 74 まえ 74 mae        
    75 ~ sth (haut / bas) (vers sth) pour augmenter ou diminuer un nombre jusqu'au nombre entier le plus élevé ou le plus bas suivant 75 〜sth(向上/向下)(至sth)可将数字增加或减少至下一个最高或最低整数 75 〜sth(xiàngshàng/xiàng xià)(zhì sth) kě jiāng shùzì zēngjiā huò jiǎnshǎo zhì xià yīgè zuìgāo huò zuìdī zhěngshù 75 sth (up/down) (to sth) to increase or decrease  a number to the next highest or lowest whole number 75 ~sth (up/down) (to sth) to increase or decrease a number to the next highest or lowest whole number 75 ~ sth (para cima / para baixo) (para sth) para aumentar ou diminuir um número para o próximo número inteiro mais alto ou mais baixo 75 ~ sth (arriba / abajo) (a sth) para aumentar o disminuir un número al siguiente número entero más alto o más bajo 75 ~ etw (auf / ab) (auf etw), um eine Zahl auf die nächsthöhere oder niedrigste ganze Zahl zu erhöhen oder zu verringern 75 ~ sth (up / down) (to sth) aby zwiększyć lub zmniejszyć liczbę do następnej najwyższej lub najniższej liczby całkowitej 75 ~ sth (вверх / вниз) (до sth) для увеличения или уменьшения числа до следующего наибольшего или наименьшего целого числа 75 ~ sth (vverkh / vniz) (do sth) dlya uvelicheniya ili umen'sheniya chisla do sleduyushchego naibol'shego ili naimen'shego tselogo chisla 75 ~ sth (up / down) (to sth) لزيادة أو إنقاص رقم إلى أعلى أو أدنى رقم صحيح تالي 75 ~ sth (up / down) (to sth) liziadat 'aw 'iinqas raqm 'iilaa 'aelaa 'aw 'adnaa raqm sahih taliin 75 Or sth (up / down) (to sth) किसी संख्या को अगले उच्चतम या निम्नतम पूर्ण संख्या में बढ़ाने या घटाने के लिए 75 or sth (up / down) (to sth) kisee sankhya ko agale uchchatam ya nimnatam poorn sankhya mein badhaane ya ghataane ke lie 75 Increase sth (ਉੱਪਰ / ਹੇਠਾਂ) (sth ਤੱਕ) ਕਿਸੇ ਵੀ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਜਾਂ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਅਗਲੀ ਉੱਚ ਜਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸਾਰੀ ਸੰਖਿਆ 75 Increase sth (upara/ hēṭhāṁ) (sth taka) kisē vī nabara nū vadhā'uṇa jāṁ ghaṭā'uṇa la'ī agalī uca jāṁ sabha tōṁ ghaṭa sārī sakhi'ā 75 Highest স্টেথ (উপরে / নিচে) (স্টেথ) একটি সংখ্যা পরবর্তী সর্বোচ্চ বা সর্বনিম্ন পুরো সংখ্যায় বৃদ্ধি বা হ্রাস করতে 75 Highest sṭētha (uparē/ nicē) (sṭētha) ēkaṭi saṅkhyā parabartī sarbōcca bā sarbanimna purō saṅkhyāẏa br̥d'dhi bā hrāsa karatē 75 〜sth(up / down)(to sth)は、数値を次に大きいまたは最小の整数に増減します 75 〜 sth ( up / down ) ( to sth )  、 数値  次に 大きい または 最小  整数  増減 します 75 〜 sth ( うp / どwん ) (  sth )  、 すうち  つぎに おうきい または さいしょう  せいすう  ぞうげん します 75 〜 sth ( up / down ) ( to sth ) wa , sūchi o tsugini ōkī mataha saishō no seisū ni zōgen shimasu        
    76  (Pour augmenter ou diminuer le nombre) pour en faire un entier; arrondir (nombre) 76  (将数字调高或调低)使成为整数;把(数字)四舍五入 76  (jiāng shùzì diào gāo huò diào dī) shǐ chéngwéi zhěngshù; bǎ (shùzì) sìshěwǔrù 76  (将数字调高或调低)使成为整数;把(数字)四舍五入 76  (To increase or decrease the number) to make it an integer; to round (number) 76  (Para aumentar ou diminuir o número) para torná-lo um inteiro; para arredondar (número) 76  (Para aumentar o disminuir el número) para convertirlo en un número entero; redondear (número) 76  (Um die Zahl zu erhöhen oder zu verringern), um sie zu einer ganzen Zahl zu machen; um (Zahl) zu runden 76  (Aby zwiększyć lub zmniejszyć liczbę), aby uczynić ją liczbą całkowitą; zaokrąglić (liczbę) 76  (Чтобы увеличить или уменьшить число), чтобы сделать его целым числом; округлить (число) 76  (Chtoby uvelichit' ili umen'shit' chislo), chtoby sdelat' yego tselym chislom; okruglit' (chislo) 76  (لزيادة أو تقليل الرقم) لجعله عددًا صحيحًا ؛ للتقريب (رقم) 76 (lziyadat 'aw taqlil alraqm) lajaealah eddana shyhana ; liltaqrib (rqm) 76  (संख्या बढ़ाने या घटाने के लिए) इसे पूर्णांक बनाने के लिए; गोल करने के लिए (संख्या) 76  (sankhya badhaane ya ghataane ke lie) ise poornaank banaane ke lie; gol karane ke lie (sankhya) 76  (ਗਿਣਤੀ ਵਧਾਉਣ ਜਾਂ ਘਟਾਉਣ ਲਈ) ਇਸਨੂੰ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ; ਗੋਲ ਕਰਨ ਲਈ (ਸੰਖਿਆ) 76  (giṇatī vadhā'uṇa jāṁ ghaṭā'uṇa la'ī) isanū pūrana aka baṇā'uṇa la'ī; gōla karana la'ī (sakhi'ā) 76  (সংখ্যা বাড়াতে বা হ্রাস করতে) এটি একটি পূর্ণসংখ্যা করতে; বৃত্তাকারে (সংখ্যা) 76  (saṅkhyā bāṛātē bā hrāsa karatē) ēṭi ēkaṭi pūrṇasaṅkhyā karatē; br̥ttākārē (saṅkhyā) 76  (数を増減するため)整数にする;丸める(数) 76 (   増減 する ため ) 整数  する ; 丸める (  ) 76 ( かず  ぞうげん する ため ) せいすう  する ; まるめ ( かず ) 76 ( kazu o zōgen suru tame ) seisū ni suru ; marumeru ( kazu )        
    77 arrondir qc (avec qc) 77 四舍五入 77 sìshěwǔrù 77 round sth  off (with sth)  77 round sth off (with sth) 77 arredondar o sth off (com sth) 77 redondear algo (con algo) 77 etw abrunden (mit etw) 77 round sth off (with sth) 77 круглый sth off (с sth) 77 kruglyy sth off (s sth) 77 جولة شيء قبالة (مع شيء) 77 jawlat shay' qubala (me shay'an) 77 दौर sth बंद (sth के साथ) 77 daur sth band (sth ke saath) 77 ਗੋਲ ਸਟੈੱਫ ਬੰਦ (ਸਟੈਚ ਦੇ ਨਾਲ) 77 gōla saṭaipha bada (saṭaica dē nāla) 77 গোল sth বন্ধ (sth সহ) 77 gōla sth bandha (sth saha) 77 ラウンドsthオフ(sth付き) 77 ラウンド sth オフ ( sth付き ) 77 ラウンド sth オフ ( つき ) 77 raundo sth ofu ( tsuki )
    78 aussi 78 78 78 also  78 also 78 Além disso 78 además 78 ebenfalls 78 również 78 также 78 takzhe 78 أيضا 78 'aydaan 78 भी 78 bhee 78 ਵੀ 78 78 এছাড়াও 78 ēchāṛā'ō 78 また 78 また 78 また 78 mata        
    79 arrondir qc 79 舍弃 79 shěqì 79 round sth out 79 round sth out 79 arredondar para fora 79 redondear algo 79 etwas runden 79 round sth out 79 круглый 79 kruglyy 79 جولة للخارج 79 jawlat lilkharij 79 राउंड स्टह आउट 79 raund stah aaut 79 ਗੋਲ ਸਟੈਚ ਬਾਹਰ 79 gōla saṭaica bāhara 79 বৃত্তাকার sth আউট 79 br̥ttākāra sth ā'uṭa 79 ラウンドsth 79 ラウンド sth 79 ラウンド sth 79 raundo sth
    80  terminer une activité ou terminer qc d'une manière bonne ou appropriée 80  以良好或适当的方式完成一项活动或完成某件事 80  yǐ liánghǎo huò shìdàng de fāngshì wánchéng yī xiàng huódòng huò wánchéng mǒu jiàn shì 80  to finish an activity or complete sth in a good or suitable way  80  to finish an activity or complete sth in a good or suitable way 80  para terminar uma atividade ou completar o trabalho de uma maneira boa ou adequada 80  terminar una actividad o completar algo de una manera buena o adecuada 80  eine Aktivität zu beenden oder etw auf eine gute oder geeignete Weise zu vervollständigen 80  zakończyć działanie lub ukończyć coś w dobry lub odpowiedni sposób 80  закончить дело или завершить что-то хорошим или подходящим способом 80  zakonchit' delo ili zavershit' chto-to khoroshim ili podkhodyashchim sposobom 80  لإنهاء نشاط أو إكمال كل شيء بطريقة جيدة أو مناسبة 80 li'iinha' nashat 'aw 'iikmal kuli shay' bitariqat jayidat 'aw munasaba 80  किसी गतिविधि को पूरा करने के लिए या अच्छे या उपयुक्त तरीके से sth पूरा करें 80  kisee gatividhi ko poora karane ke lie ya achchhe ya upayukt tareeke se sth poora karen 80  ਕਿਸੇ ਗਤੀਵਿਧੀ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਚੰਗੇ ਜਾਂ wayੁਕਵੇਂ inੰਗ ਨਾਲ ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ 80  kisē gatīvidhī nū pūrā karanā jāṁ cagē jāṁ wayukavēṁ inga nāla saṭaica nū pūrā karanā 80  একটি ক্রিয়াকলাপ শেষ করতে বা একটি ভাল বা উপযুক্ত উপায়ে স্টেথ সম্পূর্ণ করুন 80  ēkaṭi kriẏākalāpa śēṣa karatē bā ēkaṭi bhāla bā upayukta upāẏē sṭētha sampūrṇa karuna 80  アクティビティを終了するか、適切な方法でsthを完了する 80 アクティビティ  終了 する  、 適切な 方法  sth  完了 する 80 あくてぃびてぃ  しゅうりょう する  、 てきせつな うほう  sth  かんりょう する 80 akutibiti o shūryō suru ka , tekisetsuna hōhō de sth o kanryō suru        
    81 Une conclusion réussie; une réussite 81 圆满结束;圆满完成 81 yuánmǎn jiéshù; yuánmǎn wánchéng 81 圆满结束;圆满完成 81 A successful conclusion; a successful completion 81 Uma conclusão bem-sucedida; uma conclusão bem-sucedida 81 Una conclusión exitosa; una finalización exitosa 81 Ein erfolgreicher Abschluss, ein erfolgreicher Abschluss 81 Pomyślne zakończenie; pomyślne zakończenie 81 Успешное завершение; успешное завершение 81 Uspeshnoye zaversheniye; uspeshnoye zaversheniye 81 خاتمة ناجحة إتمام ناجح 81 khatimat najihat 'iitmam najih 81 एक सफल निष्कर्ष; एक सफल समापन 81 ek saphal nishkarsh; ek saphal samaapan 81 ਇੱਕ ਸਫਲ ਸਿੱਟਾ; ਇੱਕ ਸਫਲ ਸੰਪੂਰਨਤਾ 81 ika saphala siṭā; ika saphala sapūranatā 81 একটি সফল উপসংহার; একটি সফল সমাপ্তি 81 ēkaṭi saphala upasanhāra; ēkaṭi saphala samāpti 81 成功した結論;成功した完了 81 成功 した 結論 ; 成功 した 完了 81 せいこう した けつろん ; せいこう した かんりょう 81 seikō shita ketsuron ; seikō shita kanryō
    82 Elle a clôturé la tournée par un concert au Carnegie Hall 82 她在卡内基音乐厅举行的音乐会结束了巡回演出 82 tā zài kǎ nèi jī yīnyuè tīng jǔxíng de yīnyuè huì jiéshùle xúnhuí yǎnchū 82 She rounded off the tour with a concert at Carnegie Hall 82 She rounded off the tour with a concert at Carnegie Hall 82 Ela encerrou a turnê com um show no Carnegie Hall 82 Completó la gira con un concierto en el Carnegie Hall 82 Sie rundete die Tour mit einem Konzert in der Carnegie Hall ab 82 Wycieczkę zakończyła koncertem w Carnegie Hall 82 Завершила турне концерт в Карнеги-холле. 82 Zavershila turne kontsert v Karnegi-kholle. 82 اختتمت الجولة بحفل موسيقي في قاعة كارنيجي 82 aikhtatamat aljawlat bihafl musiqiin fi qaeat karniji 82 वह कार्नेगी हॉल में एक संगीत कार्यक्रम के साथ दौरे पर गई 82 vah kaarnegee hol mein ek sangeet kaaryakram ke saath daure par gaee 82 ਉਸਨੇ ਕਾਰਨੇਗੀ ਹਾਲ ਵਿਖੇ ਇੱਕ ਸਮਾਰੋਹ ਦੇ ਨਾਲ ਦੌਰੇ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ 82 usanē kāranēgī hāla vikhē ika samārōha dē nāla daurē dī śurū'āta kītī 82 তিনি কার্নেগী হলের একটি কনসার্টের সাথে এই সফরের বাইরে গেলেন 82 tini kārnēgī halēra ēkaṭi kanasārṭēra sāthē ē'i sapharēra bā'irē gēlēna 82 彼女はカーネギーホールでのコンサートでツアーを締めくくりました 82 彼女  カーネギー ホール   コンサート  ツアー  締めくくりました 82 かのじょ  カーネギー ホール   コンサート  ツアー  しめくくりました 82 kanojo wa kānegī hōru de no konsāto de tsuā o shimekukurimashita
    83 Elle a tenu un concert au Carnegie Hall, qui a mis fin à sa tournée 83 她在卡内基大厅古董一场音乐会,由此圆满结束了她的巡回演出 83 tā zài kǎ nèi jī dàtīng gǔdǒng yī chǎng yīnyuè huì, yóu cǐ yuánmǎn jiéshùle tā de xúnhuí yǎnchū 83 她在卡内基大厅举行一场音乐会,以此圆满结束了她的巡回演出 83 She held a concert at Carnegie Hall, which ended her tour 83 Ela deu um show no Carnegie Hall, que encerrou sua turnê 83 Realizó un concierto en el Carnegie Hall, que puso fin a su gira. 83 Sie gab ein Konzert in der Carnegie Hall, das ihre Tour beendete 83 Dała koncert w Carnegie Hall, który zakończył jej trasę koncertową 83 Она провела концерт в Карнеги-холле, которым завершился ее тур. 83 Ona provela kontsert v Karnegi-kholle, kotorym zavershilsya yeye tur. 83 أقامت حفلة موسيقية في قاعة كارنيجي ، والتي أنهت جولتها 83 'aqamat haflat musiqiat fi qaeat karniji , walati 'anhat jawlatiha 83 उन्होंने कार्नेगी हॉल में एक संगीत कार्यक्रम का आयोजन किया, जिससे उनका दौरा समाप्त हो गया 83 unhonne kaarnegee hol mein ek sangeet kaaryakram ka aayojan kiya, jisase unaka daura samaapt ho gaya 83 ਉਸਨੇ ਕਾਰਨੇਗੀ ਹਾਲ ਵਿਖੇ ਇੱਕ ਸਮਾਰੋਹ ਆਯੋਜਿਤ ਕੀਤਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਸਦੇ ਦੌਰੇ ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ ਹੋਈ 83 usanē kāranēgī hāla vikhē ika samārōha āyōjita kītā, jisa nāla usadē daurē dī samāpatī hō'ī 83 তিনি কার্নেজি হলে একটি কনসার্ট করেছিলেন, যা তার সফর শেষ করেছিল 83 tini kārnēji halē ēkaṭi kanasārṭa karēchilēna, yā tāra saphara śēṣa karēchila 83 彼女はカーネギーホールでコンサートを開催し、ツアーを終了しました 83 彼女  カーネギー ホール  ンサート  開催  、 ツアー  終了 しました 83 かのじょ  カーネギー ホール  コンサート  かいさい  、 ツアー  しゅうりょう しました 83 kanojo wa kānegī hōru de konsāto o kaisai shi , tsuā o shūryō shimashita        
    84 pour enlever les bords tranchants ou rugueux de qc 84 去除某处的锋利或粗糙的边缘 84 qùchú mǒu chǔ de fēnglì huò cūcāo de biānyuán 84 to take the sharp or rough edges off sth 84 to take the sharp or rough edges off sth 84 para tirar as arestas afiadas ou ásperas do sth 84 para quitar los bordes afilados o ásperos de algo 84 die scharfen oder rauen Kanten von etw 84 zdjąć z czegoś ostre lub szorstkie krawędzie 84 убрать острые или неровные края 84 ubrat' ostryye ili nerovnyye kraya 84 لإزالة الحواف الحادة أو الخشنة من شيء 84 li'iizalat alhwaf alhadat 'aw alkhashnat min shay' 84 तेज या खुरदरे किनारों को sth से बाहर निकालने के लिए 84 tej ya khuradare kinaaron ko sth se baahar nikaalane ke lie 84 ਤਿੱਖੇ ਜਾਂ ਮੋਟੇ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਸਟੈਚ ਤੋਂ ਉਤਾਰਨ ਲਈ 84 tikhē jāṁ mōṭē kināri'āṁ nū saṭaica tōṁ utārana la'ī 84 sth থেকে তীক্ষ্ণ বা রুক্ষ প্রান্ত নিতে 84 sth thēkē tīkṣṇa bā rukṣa prānta nitē 84 鋭いまたは粗いエッジをsthから取り除く 84 鋭い または 粗い エッジ  sth  取り除く 84 するどい または あらい エッジ  sth から とりのぞく 84 surudoi mataha arai ejji o sth kara torinozoku
    85 Retirer la tortue de bord de; lisser le bord de 85 去除...的棱龟;使...的边缘光滑 85 qùchú... De léng guī; shǐ... De biānyuán guānghuá 85 去除的棱龟;使的边缘光滑 85 Remove the edge turtle of; smooth the edge of 85 Remova a borda da tartaruga de; alise a borda de 85 Retire el borde tortuga de; alise el borde de 85 Entfernen Sie die Randschildkröte von, glätten Sie die Kante von 85 Usuń żółwia krawędzi; wygładź krawędź 85 Удалите край черепахи; разгладьте край 85 Udalite kray cherepakhi; razglad'te kray 85 قم بإزالة حافة السلحفاة ؛ قم بتنعيم حافة 85 qum bi'iizalat hafat alsalihfat ; qum bitaneim hafa 85 के किनारे कछुए को हटा दें; के किनारे को चिकना करें 85 ke kinaare kachhue ko hata den; ke kinaare ko chikana karen 85 ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਕੱਛੂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ; ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਨੂੰ ਨਿਰਵਿਘਨ 85 dē kinārē kachū nū haṭā'ō; dē kinārē nū niravighana 85 এর প্রান্ত কচ্ছপ সরান; এর প্রান্তটি মসৃণ করুন 85 ēra prānta kacchapa sarāna; ēra prāntaṭi masr̥ṇa karuna 85 のエッジタートルを削除します;のエッジを滑らかにします 85  エッジ タートル  削除 しま ;  エッジ  滑らか  します 85  エッジ タートル  さくじょ します ;  エッジ  なめらか  します 85 no ejji tātoru o sakujo shimasu ; no ejji o nameraka ni shimasu        
    86 Vous pouvez arrondir les coins avec du papier de verre 86 你可以用砂纸把角落 86 nǐ kěyǐ yòng shāzhǐ bǎ jiǎoluò 86 You can round the corners with sandpaper 86 You can round the corners with sandpaper 86 Você pode arredondar os cantos com uma lixa 86 Puedes redondear las esquinas con papel de lija. 86 Sie können die Ecken mit Sandpapier abrunden 86 Możesz zaokrąglić rogi papierem ściernym 86 Можно углы закруглить наждачной бумагой 86 Mozhno ugly zakruglit' nazhdachnoy bumagoy 86 يمكنك تقريب الزوايا بورق الصنفرة 86 yumkinuk taqrib alzawaya biwarq alsanfara 86 आप कोनों को सैंडपेपर से गोल कर सकते हैं 86 aap konon ko saindapepar se gol kar sakate hain 86 ਤੁਸੀਂ ਸੈਂਡਪੇਪਰ ਨਾਲ ਕੋਨਿਆਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 86 tusīṁ saiṇḍapēpara nāla kōni'āṁ nū gōla kara sakadē hō 86 আপনি স্যান্ডপেপার দিয়ে কোণগুলি গোল করতে পারেন 86 āpani syānḍapēpāra diẏē kōṇaguli gōla karatē pārēna 86 サンドペーパーで角を曲がることができます 86 サンドペーパー    曲がる こと  できます 86 サンドペーパー  かく  まがる こと  できます 86 sandopēpā de kaku o magaru koto ga dekimasu
    87 Vous pouvez lisser les bords et les coins avec du papier de verre 87 你可以用砂纸把棱角打磨光滑 87 nǐ kěyǐ yòng shāzhǐ bǎ léngjiǎo dǎmó guānghuá 87 你可以用砂纸把棱角打磨 87 You can smooth the edges and corners with sandpaper 87 Você pode suavizar as bordas e cantos com uma lixa 87 Puedes alisar los bordes y esquinas con papel de lija. 87 Sie können die Kanten und Ecken mit Sandpapier glätten 87 Możesz wygładzić krawędzie i rogi papierem ściernym 87 Можно загладить края и углы наждачной бумагой 87 Mozhno zagladit' kraya i ugly nazhdachnoy bumagoy 87 يمكنك تنعيم الحواف والزوايا بورق الصنفرة 87 yumkinuk taneim alhiwaf walzawaya biwarq alsanfara 87 आप सैंडपेपर के साथ किनारों और कोनों को चिकना कर सकते हैं 87 aap saindapepar ke saath kinaaron aur konon ko chikana kar sakate hain 87 ਤੁਸੀਂ ਕਿਨਾਰੇ ਅਤੇ ਕੋਨਿਆਂ ਨੂੰ ਸੈਂਡਪੇਪਰ ਨਾਲ ਨਿਰਵਿਘਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 87 tusīṁ kinārē atē kōni'āṁ nū saiṇḍapēpara nāla niravighana kara sakadē hō 87 আপনি স্যান্ডপেপার দিয়ে প্রান্ত এবং কোণগুলি মসৃণ করতে পারেন 87 āpani syānḍapēpāra diẏē prānta ēbaṁ kōṇaguli masr̥ṇa karatē pārēna 87 サンドペーパーでエッジやコーナーを滑らかにすることができます 87 サンドペーパー  エッジ  コーナー  滑らか  する こと  できます 87 サンドペーパー  エッジ  コーナー  なめらか  する こと  できます 87 sandopēpā de ejji ya kōnā o nameraka ni suru koto ga dekimasu        
    88 Vous pouvez utiliser du papier de verre pour mettre les coins 88 你可以用砂纸把角落 88 nǐ kěyǐ yòng shāzhǐ bǎ jiǎoluò 88 你可以用砂纸把角落 88 You can use sandpaper to put the corners 88 Você pode usar uma lixa para colocar os cantos 88 Puedes usar papel de lija para poner las esquinas. 88 Sie können Sandpapier verwenden, um die Ecken zu setzen 88 Możesz użyć papieru ściernego, aby położyć rogi 88 Можно использовать наждачную бумагу, чтобы поставить уголки 88 Mozhno ispol'zovat' nazhdachnuyu bumagu, chtoby postavit' ugolki 88 يمكنك استخدام ورق الصنفرة لوضع الزوايا 88 yumkinuk aistikhdam waraq alsanfarat liwade alzawaya 88 कोनों को लगाने के लिए आप सैंडपेपर का उपयोग कर सकते हैं 88 konon ko lagaane ke lie aap saindapepar ka upayog kar sakate hain 88 ਤੁਸੀਂ ਕੋਨੇ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਸੈਂਡਪੇਪਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 88 tusīṁ kōnē lagā'uṇa la'ī saiṇḍapēpara dī varatōṁ kara sakadē hō 88 আপনি কোণাগুলি স্যান্ডপেপার ব্যবহার করতে পারেন 88 āpani kōṇāguli syānḍapēpāra byabahāra karatē pārēna 88 サンドペーパーを使って角を置くことができます 88 サンドペーパー  使って   置く こと  できます 88 サンドペーパー  つかって かく  おく こと  できます 88 sandopēpā o tsukatte kaku o oku koto ga dekimasu        
    89 bord 89 89 yuán 89 89 edge 89 Beira 89 borde 89 Kante 89 Brzeg 89 край 89 kray 89 حافة 89 hafa 89 धार 89 dhaar 89 ਕਿਨਾਰਾ 89 kinārā 89 প্রান্ত 89 prānta 89 89 89 えん 89 en        
    90 rond sur qn 90 围绕某人 90 wéirào mǒu rén 90 round on sb 90 round on sb 90 rodada no sb 90 ronda en sb 90 rund auf jdn 90 round on sb 90 раунд на сб 90 raund na sb 90 جولة على سب 90 jawlat ealaa sbin 90 राउंड ऑन sb 90 raund on sb 90 ਗੋਲ 'ਤੇ ਐਸ.ਬੀ. 90 gōla'tē aisa.Bī. 90 বৃত্তাকার উপর এসবি 90 br̥ttākāra upara ēsabi 90 sbでラウンド 90 sb で ラウンド 90 sb  ラウンド 90 sb de raundo        
    91  parler soudainement avec colère à qn et les critiquer ou les attaquer 91  突然生气地对某人说话并批评或攻击他们 91  túrán shēngqì dì duì mǒu rén shuōhuà bìng pīpíng huò gōngjí tāmen 91  to suddenly speak angrily to sb and criticize or attack them 91  to suddenly speak angrily to sb and criticize or attack them 91  de repente falar com raiva para sb e criticar ou atacá-los 91  hablar de repente con enojo a alguien y criticarlo o atacarlo 91  plötzlich wütend mit jdm sprechen und sie kritisieren oder angreifen 91  nagle mówić ze złością do kogoś i krytykować go lub atakować 91  внезапно гневно говорить кому-то и критиковать или нападать на них 91  vnezapno gnevno govorit' komu-to i kritikovat' ili napadat' na nikh 91  لتتحدث فجأة بغضب عن نفسها وتنتقدها أو تهاجمها 91 litatahadath faj'at bighadab ean nafsiha watantaqiduha 'aw tahajumiha 91  अचानक sb को गुस्से में बोलना और उनकी आलोचना करना या उन पर हमला करना 91  achaanak sb ko gusse mein bolana aur unakee aalochana karana ya un par hamala karana 91  ਅਚਾਨਕ ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਬੋਲਣ ਅਤੇ ਆਲੋਚਨਾ ਕਰਨ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਲਈ 91  Acānaka gusē nāla bōlaṇa atē ālōcanā karana jāṁ unhāṁ'tē hamalā karana la'ī 91  হঠাৎ এসবিতে ক্রুদ্ধ হয়ে কথা বলতে এবং তাদের সমালোচনা করা বা আক্রমণ করা 91  haṭhāṯ ēsabitē krud'dha haẏē kathā balatē ēbaṁ tādēra samālōcanā karā bā ākramaṇa karā 91  突然怒ってsbを話し、批判したり攻撃したりする 91 突然 怒って sb  話し 、 批判  たり 攻撃  たり する 91 とつぜん おこって sb  はなし 、 ひはん  たり こうげき  たり する 91 totsuzen okotte sb o hanashi , hihan shi tari kōgeki shi tari suru        
    92 Gronder (ou accuser) soudainement 92 突然责骂(或指责) 92 túrán zémà (huò zhǐzé) 92 突然责骂(或指责) 92 Scold (or accuse) suddenly 92 Repreender (ou acusar) de repente 92 Regañar (o acusar) de repente 92 Schimpfe (oder beschuldige) plötzlich 92 Nagle skarcić (lub oskarżać) 92 Ругать (или обвинять) внезапно 92 Rugat' (ili obvinyat') vnezapno 92 تأنيب (أو اتهم) فجأة 92 tanib ('aw atahim) faj'a 92 डांटना (या आरोप लगाना) अचानक 92 daantana (ya aarop lagaana) achaanak 92 ਅਚਾਨਕ ਝਿੜਕਣਾ (ਜਾਂ ਦੋਸ਼ ਲਗਾਉਣਾ) 92 acānaka jhiṛakaṇā (jāṁ dōśa lagā'uṇā) 92 হঠাৎ ধমক (বা অভিযুক্ত) 92 haṭhāṯ dhamaka (bā abhiyukta) 92 突然叱る(または非難する) 92 突然 叱る ( または 非難 する ) 92 とつぜん しかる ( または ひなん する ) 92 totsuzen shikaru ( mataha hinan suru )        
    93 synonyme 93 代名词 93 dàimíngcí 93 synonym 93 synonym 93 sinônimo 93 sinónimo 93 Synonym 93 synonim 93 синоним 93 sinonim 93 مرادف 93 muradif 93 पर्याय 93 paryaay 93 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 93 samānārathī 93 প্রতিশব্দ 93 pratiśabda 93 シノニム 93 シノニム 93 シノニム 93 shinonimu
    94 allumer 94 打开 94 dǎkāi 94 turn on  94 turn on 94 Ligar 94 encender 94 anschalten 94 włączyć 94 включить 94 vklyuchit' 94 شغله 94 shaghalah 94 चालू करो 94 chaaloo karo 94 ਚਾਲੂ ਕਰੋ 94 cālū karō 94 চালু করা 94 cālu karā 94 オンにする 94 オン に する 94 おん  する 94 on ni suru
    95 Il s'est tourné vers les journalistes, les qualifiant de meute de vautours 95 他四处寻找记者,称他们为秃v 95 tā sìchù xúnzhǎo jìzhě, chēng tāmen wèi tū v 95 He rounded on journalists, calling them  a pack of vultures 95 He rounded on journalists, calling them a pack of vultures 95 Ele cercou jornalistas, chamando-os de matilha de abutres 95 Se volvió hacia los periodistas, llamándolos una manada de buitres 95 Er drehte sich um Journalisten und nannte sie ein Rudel Geier 95 Zwrócił się do dziennikarzy, nazywając ich stadem sępów 95 Он набросился на журналистов, назвав их стаей стервятников. 95 On nabrosilsya na zhurnalistov, nazvav ikh stayey stervyatnikov. 95 قام بالتقريب على الصحفيين ووصفهم بأنهم مجموعة من النسور 95 qam bialtaqrib ealaa alsahafiiyn wawasfahum bi'anahum majmueat min alnusur 95 उन्होंने पत्रकारों पर फब्तियां कसते हुए उन्हें गिद्धों का पैकेट बताया 95 unhonne patrakaaron par phabtiyaan kasate hue unhen giddhon ka paiket bataaya 95 ਉਸਨੇ ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ ਉੱਤੇ ਘੁੰਮਦੇ ਹੋਏ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗਿਰਝਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਕਿਹਾ 95 usanē patarakārāṁ utē ghumadē hō'ē unhāṁ nū girajhāṁ dā ika samūha kihā 95 তিনি সাংবাদিকদেরকে লক্ষ্য করে শকুনের প্যাকেট বলেছিলেন 95 tini sāmbādikadērakē lakṣya karē śakunēra pyākēṭa balēchilēna 95 彼はジャーナリストを丸めて、彼らをハゲタカのパックと呼んだ 95   ジャーナリスト  丸めて 、 彼ら  ハゲタカ  パック  呼んだ 95 かれ  ジャーナリスト  まるめて 、 かれら  ハゲタカ  パック  よんだ 95 kare wa jānarisuto o marumete , karera o hagetaka no pakku to yonda        
    96 Il est soudainement furieux contre le journaliste, les qualifiant de groupe de gars à risque 96 他突然对记者大发雷霆,称他们是一帮乘人之危的家伙 96 tā túrán duì jìzhě dàfāléitíng, chēng tāmen shì yī bāng chéngrénzhīwēi de jiāhuo 96 他突然对记者大发雷霆,称他们是一帮乘人之危的家伙 96 He suddenly furious at the reporter, calling them a bunch of guys at risk 96 Ele de repente ficou furioso com o repórter, chamando-o de um bando de caras em risco 96 De repente se enfureció con el reportero, llamándolos un grupo de tipos en riesgo. 96 Er war plötzlich wütend auf den Reporter und nannte sie ein paar gefährdete Leute 96 Nagle wściekł się na reportera, nazywając go grupą zagrożonych 96 Он внезапно разозлился на репортера, назвав его кучкой парней из группы риска. 96 On vnezapno razozlilsya na reportera, nazvav yego kuchkoy parney iz gruppy riska. 96 فجأة غضب من المراسل ، واصفا إياهم بمجموعة من الرجال المعرضين للخطر 96 faj'at ghadab min almurasil , wasifaan 'iiahum bimajmueat min alrijal almuearidin lilkhatar 96 वह रिपोर्टर पर अचानक भड़क गया, उन्हें जोखिम में लोगों का एक समूह कहा 96 vah riportar par achaanak bhadak gaya, unhen jokhim mein logon ka ek samooh kaha 96 ਉਸਨੇ ਅਚਾਨਕ ਰਿਪੋਰਟਰ 'ਤੇ ਗੁੱਸਾ ਭੜਕਿਆ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜੋਖਮ' ਤੇ ਮੁੰਡਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਕਿਹਾ 96 usanē acānaka ripōraṭara'tē gusā bhaṛaki'ā, unhāṁ nū jōkhama' tē muḍi'āṁ dā ika samūha kihā 96 তিনি হঠাৎ এই প্রতিবেদকের উপর ক্ষিপ্ত হন, তাদের ঝুঁকিতে থাকা একগুচ্ছ ছেলে বলেছিলেন 96 tini haṭhāṯ ē'i pratibēdakēra upara kṣipta hana, tādēra jhum̐kitē thākā ēkaguccha chēlē balēchilēna 96 彼は突然記者に激怒し、彼らを危険にさらされているたくさんの男と呼んだ 96   突然 記者  激怒  、   危険  さらされている たくさん    呼んだ 96 かれ  とつぜん きしゃ  げきど  、 かれら  きけん  さらされている たくさん  おとこ  よんだ 96 kare wa totsuzen kisha ni gekido shi , karera o kiken ni sarasareteiru takusan no otoko to yonda        
    97 rond sb / qc en haut 97 回合 97 huíhé 97 round sb/sth up 97 round sb/sth up 97 rodada sb / sth up 97 redondear sb / sth 97 runde jdn / etw 97 round sb / sth up 97 круглый сб / стч вверх 97 kruglyy sb / stch vverkh 97 جولة sb / sth 97 jawlat sb / sth 97 गोल sb / sth ऊपर 97 gol sb / sth oopar 97 ਗੋਲ ਐਸਬੀ / ਸਟੈੱਪ ਅਪ 97 gōla aisabī/ saṭaipa apa 97 বৃত্তাকার এসবি / স্টেপ আপ 97 br̥ttākāra ēsabi/ sṭēpa āpa 97 sb / sthを切り上げる 97 sb / sth を 切り上げる 97 sb / sth  きりあげる 97 sb / sth o kiriageru
    98 pour trouver et rassembler des personnes, des animaux ou des choses 98 寻找并聚集人,动物或事物 98 xúnzhǎo bìng jùjí rén, dòngwù huò shìwù 98 to find and gather together people, animals or things 98 to find and gather together people, animals or things 98 para encontrar e reunir pessoas, animais ou coisas 98 para encontrar y reunir personas, animales o cosas 98 Menschen, Tiere oder Dinge zu finden und zu sammeln 98 znajdować i gromadzić ludzi, zwierzęta lub rzeczy 98 находить и собирать людей, животных или предметы 98 nakhodit' i sobirat' lyudey, zhivotnykh ili predmety 98 للعثور على أشخاص أو حيوانات أو أشياء وجمعها معًا 98 lileuthur ealaa 'ashkhas 'aw hayawanat 'aw 'ashya' wajameiha meana 98 लोगों, जानवरों या चीजों को एक साथ खोजना और इकट्ठा करना 98 logon, jaanavaron ya cheejon ko ek saath khojana aur ikattha karana 98 ਲੋਕਾਂ, ਜਾਨਵਰਾਂ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਅਤੇ ਇਕੱਠੇ ਕਰਨ ਲਈ 98 lōkāṁ, jānavarāṁ jāṁ cīzāṁ nū labhaṇa atē ikaṭhē karana la'ī 98 মানুষ, প্রাণী বা জিনিস খুঁজে পেতে এবং তাদের একত্রিত করা 98 mānuṣa, prāṇī bā jinisa khum̐jē pētē ēbaṁ tādēra ēkatrita karā 98 人、動物、物を見つけて集める 98  、 動物 、   見つけて 集め 98 ひと 、 どうぶつ 、 もの  みつけて あつめる 98 hito , dōbutsu , mono o mitsukete atsumeru
    99  Rassembler; rassembler 99  将...聚拢起来;使聚集 99  jiāng... Jùlǒng qǐlái; shǐ jùjí 99  聚拢起来;使聚集 99  Bring together; bring together 99  Reúna; reúna 99  Reunir; reunir 99  Zusammenbringen, zusammenbringen 99  Zbierzcie się razem, zbierzcie razem 99  Собери вместе; собери вместе 99  Soberi vmeste; soberi vmeste 99  اجتمعوا معا 99 aijtamaeuu maeaan 99  साथ लाओ, साथ लाओ 99  saath lao, saath lao 99  ਲਿਆਓ; ਇਕੱਠੇ ਕਰੋ 99  li'ā'ō; ikaṭhē karō 99  একত্র করা; একত্র করা 99  ēkatra karā; ēkatra karā 99  まとめる;まとめる 99 まとめる ; まとめる 99 まとめる ; まとめる 99 matomeru ; matomeru        
    100 J'ai rassemblé quelques amis pour une fête 100 我聚集了几个朋友参加派对 100 wǒ jùjíle jǐ gè péngyǒu cānjiā pàiduì 100 I rounded up a few friends for a party 100 I rounded up a few friends for a party 100 Eu reuni alguns amigos para uma festa 100 Reuní a algunos amigos para una fiesta 100 Ich habe ein paar Freunde für eine Party zusammengetrieben 100 Zebrałem kilku przyjaciół na imprezę 100 Я собрал нескольких друзей на вечеринку 100 YA sobral neskol'kikh druzey na vecherinku 100 جمعت بعض الأصدقاء لحضور حفلة 100 jamaeat bed al'asdiqa' lihudur hafla 100 मैंने कुछ दोस्तों को एक पार्टी के लिए राउंड अप किया 100 mainne kuchh doston ko ek paartee ke lie raund ap kiya 100 ਮੈਂ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਲਈ ਕੁਝ ਦੋਸਤ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤੇ 100 maiṁ ika pāraṭī la'ī kujha dōsata ikaṭhē kītē 100 আমি একটি পার্টির জন্য কয়েকজন বন্ধুকে গোল করেছি 100 āmi ēkaṭi pārṭira jan'ya kaẏēkajana bandhukē gōla karēchi 100 私はパーティーのために数人の友人を切り上げました 100   パーティー  ため     友人  切り上げました 100 わたし  パーティー  ため  すう にん  ゆうじん  きりあげました 100 watashi wa pātī no tame ni  nin no yūjin o kiriagemashita
    101 J'ai trouvé des amis pour se réunir 101 我找了几个朋友聚了聚 101 wǒ zhǎole jǐ gè péngyǒu jùle jù 101 了几个朋友聚了聚 101 I found some friends to get together 101 Eu encontrei alguns amigos para ficar juntos 101 Encontré algunos amigos para reunirnos 101 Ich habe ein paar Freunde gefunden, um mich zu treffen 101 Znalazłem przyjaciół, żeby się spotkać 101 Я нашел друзей, чтобы собраться вместе 101 YA nashel druzey, chtoby sobrat'sya vmeste 101 لقد وجدت بعض الأصدقاء للالتقاء 101 laqad wajadat bed al'asdiqa' lilailtiqa' 101 मुझे कुछ दोस्तों का साथ मिला 101 mujhe kuchh doston ka saath mila 101 ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਦੋਸਤ ਇਕੱਠੇ ਹੋਣ ਲਈ ਮਿਲੇ 101 mainū kujha dōsata ikaṭhē hōṇa la'ī milē 101 আমি একসাথে কিছু বন্ধু খুঁজে পেয়েছি 101 āmi ēkasāthē kichu bandhu khum̐jē pēẏēchi 101 友達が集まった 101 友達  集まった 101 ともだち  あつまった 101 tomodachi ga atsumatta        
    102 J'ai rassemblé des amis pour la fête 102 我聚集了朋友参加派对 102 wǒ jùjíle péngyǒu cānjiā pàiduì 102 我聚集了朋友参加派对 102 I gathered friends for the party 102 Reuni amigos para a festa 102 Reuní amigos para la fiesta 102 Ich habe Freunde für die Party gesammelt 102 Zebrałem przyjaciół na przyjęcie 102 Я собрал друзей на вечеринку 102 YA sobral druzey na vecherinku 102 جمعت أصدقاء للحفلة 102 jamaeat 'asdiqa' lilhafla 102 मैंने दोस्तों को पार्टी के लिए इकट्ठा किया 102 mainne doston ko paartee ke lie ikattha kiya 102 ਮੈਂ ਪਾਰਟੀ ਲਈ ਦੋਸਤ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤੇ 102 maiṁ pāraṭī la'ī dōsata ikaṭhē kītē 102 আমি পার্টির জন্য বন্ধুদের একত্রিত করেছি 102 āmi pārṭira jan'ya bandhudēra ēkatrita karēchi 102 パーティーに友達を集めました 102 パーティー  友達  集めました 102 パーティー  ともだち  あつめました 102 pātī ni tomodachi o atsumemashita        
    103 privé 103 103 103 103 private 103 privado 103 privado 103 Privat 103 prywatny 103 частный 103 chastnyy 103 نشر 103 nashr 103 निजी 103 nijee 103 ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ 103 prā'īvēṭa 103 ব্যক্তিগত 103 byaktigata 103 民間 103 民間 103 みんかん 103 minkan        
    104 non 104 104 104 104 no 104 não 104 No 104 Nein 104 Nie 104 нет 104 net 104 لا 104 la 104 नहीं 104 nahin 104 ਨਹੀਂ 104 nahīṁ 104 না 104 104 番号 104 番号 104 ばんごう 104 bangō        
    105 les bovins sont rassemblés le soir 105 晚上把牛围起来 105 wǎnshàng bǎ niú wéi qǐlái 105 the cattle are rounded up in the  evenings 105 the cattle are rounded up in the evenings 105 o gado é recolhido à noite 105 el ganado es acorralado por las tardes 105 Das Vieh wird abends aufgerundet 105 bydło jest zbierane wieczorami 105 по вечерам сгоняют скот 105 po vecheram sgonyayut skot 105 يتم جمع الماشية في المساء 105 ytm jame almashiat fi almasa' 105 मवेशियों को शाम को गोल किया जाता है 105 maveshiyon ko shaam ko gol kiya jaata hai 105 ਪਸ਼ੂ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 105 paśū śāma nū ikaṭhē hudē hana 105 গবাদি পশুদের সন্ধ্যাবেলা করে রাখা হয় 105 gabādi paśudēra sandhyābēlā karē rākhā haẏa 105 牛は夕方に切り上げられます 105   夕方  切り上げられます 105 うし  ゆうがた  きりあげられます 105 ushi wa yūgata ni kiriageraremasu        
    106 A l'aube, les vaches seront encerclées 106 到了晓晚上,牛都要圈起来 106 dàole xiǎo wǎnshàng, niú dōu yào quān qǐlái 106 了曉晚上,牛都要圈起来 106 At dawn, the cows will be circled 106 Ao amanhecer, as vacas estarão circulando 106 Al amanecer, las vacas estarán rodeadas 106 Im Morgengrauen werden die Kühe eingekreist 106 O świcie krowy zostaną otoczone 106 На рассвете коров обведут 106 Na rassvete korov obvedut 106 عند الفجر ، سيتم وضع دائرة حول الأبقار 106 eind alfajr , sayatimu wade dayirat hawl al'abqar 106 भोर में गायों की परिक्रमा की जाएगी 106 bhor mein gaayon kee parikrama kee jaegee 106 ਸਵੇਰ ਵੇਲੇ, ਗਾਵਾਂ ਦਾ ਚੱਕਰ ਲਗਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ 106 savēra vēlē, gāvāṁ dā cakara lagā'i'ā jāvēgā 106 ভোরবেলায় গরু চক্কর দেওয়া হবে 106 bhōrabēlāẏa garu cakkara dē'ōẏā habē 106 夜明けに、牛は一周します 106 夜明け  、   一周 します 106 よあけ  、 うし  いっしゅう します 106 yoake ni , ushi wa isshū shimasu        
    107 Clôturez la vache la nuit 107 晚上把牛围起来 107 wǎnshàng bǎ niú wéi qǐlái 107 晚上把牛围起来 107 Fence the cow at night 107 Cerca a vaca à noite 107 Valla a la vaca por la noche 107 Zaun die Kuh nachts 107 Ogrodzić krowę na noc 107 Забор корову ночью 107 Zabor korovu noch'yu 107 سياج البقرة في الليل 107 sayaj albuqrat fi allayl 107 रात को गाय को पालें 107 raat ko gaay ko paalen 107 ਰਾਤ ਨੂੰ ਗਾਂ ਨੂੰ ਵਾੜੋ 107 rāta nū gāṁ nū vāṛō 107 রাতে গরু বেড়ান 107 rātē garu bēṛāna 107 夜に牛を囲う 107     囲う 107 よる  うし  かこう 107 yoru ni ushi o kakō        
    108 si la police ou les soldats rassemblent un groupe de personnes, ils les trouvent et les arrêtent ou les capturent 108 如果警察或士兵围捕一群人,他们会找到他们并逮捕或抓捕他们 108 rúguǒ jǐngchá huò shìbīng wéibǔ yīqún rén, tāmen huì zhǎodào tāmen bìng dàibǔ huò zhuā bǔ tāmen 108 if police or soldiers round up a group of people, they find them and arrest or capture them 108 if police or soldiers round up a group of people, they find them and arrest or capture them 108 se a polícia ou soldados prendem um grupo de pessoas, eles os encontram e os prendem ou capturam 108 si la policía o los soldados acorralan a un grupo de personas, los encuentran y los arrestan o capturan 108 Wenn Polizisten oder Soldaten eine Gruppe von Menschen zusammenbringen, finden sie sie und verhaften oder fangen sie 108 jeśli policja lub żołnierze złapią grupę ludzi, znajdują ich i aresztują lub pojmują 108 если полиция или солдаты собирают группу людей, они находят их и арестовывают или захватывают 108 yesli politsiya ili soldaty sobirayut gruppu lyudey, oni nakhodyat ikh i arestovyvayut ili zakhvatyvayut 108 إذا قبضت الشرطة أو الجنود على مجموعة من الأشخاص ، فإنهم يجدونهم ويقبضون عليهم أو يعتقلونهم 108 'iidha qubidat alshurtat 'aw aljunud ealaa majmueat min al'ashkhas , fa'iinahum yajidunahum wayaqbidun ealayhim 'aw yaetaqilunahum 108 यदि पुलिस या सैनिक लोगों के एक समूह को गोल करते हैं, तो वे उन्हें ढूंढते हैं और गिरफ्तार करते हैं या उन्हें पकड़ते हैं 108 yadi pulis ya sainik logon ke ek samooh ko gol karate hain, to ve unhen dhoondhate hain aur giraphtaar karate hain ya unhen pakadate hain 108 ਜੇ ਪੁਲਿਸ ਜਾਂ ਸਿਪਾਹੀ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਘੇਰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਫੜ ਲੈਂਦੇ ਹਨ 108 jē pulisa jāṁ sipāhī lōkāṁ dē samūha nū ghēradē hana, tāṁ uha unhāṁ nū labha laindē hana atē unhāṁ nū griphatāra karadē hana jāṁ phaṛa laindē hana 108 পুলিশ বা সৈন্যরা যদি একদল লোককে ঘিরে রাখে তবে তারা তাদের খুঁজে বের করে এবং তাদের গ্রেপ্তার বা ধরে নিয়ে যায় 108 puliśa bā sain'yarā yadi ēkadala lōkakē ghirē rākhē tabē tārā tādēra khum̐jē bēra karē ēbaṁ tādēra grēptāra bā dharē niẏē yāẏa 108 警察や兵士が人々のグループをまとめると、彼らは彼らを見つけて逮捕または捕獲します 108 警察  兵士  人々  グループ  まとめると 、 彼ら  彼ら  見つけて 逮捕 または 捕獲 します 108 けいさつ  へいし  ひとびと  グループ  まとめると 、 かれら  かれら  みつけて たいほ または ほかく します 108 keisatsu ya heishi ga hitobito no gurūpu o matomeruto , karera wa karera o mitsukete taiho mataha hokaku shimasu        
    109  Rassembler 109  围捕;围剿 109  wéibǔ; wéijiǎo 109  围捕; 围剿 109  Round up 109  Arredondar para cima 109  Redondeo 109  Zusammenfassen 109  Podsumowanie 109  Округлять 109  Okruglyat' 109  جمع الشمل 109 jame alshaml 109  बढ़ाना 109  badhaana 109  ਪਕੜ ਧਕੜ 109  pakaṛa dhakaṛa 109  বৃত্তাকার 109  br̥ttākāra 109  切り上げする 109 切り上げ する 109 きりあげ する 109 kiriage suru        
    110 substantif lié 110 相关名词 110 xiāngguān míngcí 110 related noun  110 related noun 110 substantivo relacionado 110 sustantivo relacionado 110 verwandtes Substantiv 110 powiązany rzeczownik 110 родственное существительное 110 rodstvennoye sushchestvitel'noye 110 اسم ذو صلة 110 aism dhu sila 110 संबंधित संज्ञा 110 sambandhit sangya 110 ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਾਮ 110 sabadhita nāma 110 সম্পর্কিত বিশেষ্য 110 samparkita biśēṣya 110 関連する名詞 110 関連 する 名詞 110 かんれん する めいし 110 kanren suru meishi
    111 rassembler 111 围捕 111 wéibǔ 111 round up 111 round up 111 arredondar para cima 111 redondeo 111 zusammenfassen 111 podsumowanie 111 округлять 111 okruglyat' 111 جمع الشمل 111 jame alshaml 111 बढ़ाना 111 badhaana 111 ਪਕੜ ਧਕੜ 111 pakaṛa dhakaṛa 111 বৃত্তাকার 111 br̥ttākāra 111 切り上げする 111 切り上げ する 111 きりあげ する 111 kiriage suru        
    112 manège 112 旋转木马 112 xuánzhuǎn mùmǎ 112 merry-go-round  112 merry-go-round 112 Carrossel 112 tiovivo 112 Karussell 112 karuzela 112 карусель 112 karusel' 112 جولة مرح 112 jawlat marah 112 हिंडोला 112 hindola 112 ਖ਼ੁਸ਼ੀ-ਖ਼ੁਸ਼ੀ 112 ḵẖuśī-ḵẖuśī 112 সুখী 112 sukhī 112 メリーゴーランド 112 メリーゴーランド 112 メリーゴーランド 112 merīgōrando
    113 rond point 113 迂回 113 yūhuí 113 roundabout  113 roundabout 113 rotunda 113 rotonda 113 Kreisel 113 rondo 113 кольцевой 113 kol'tsevoy 113 الدوار 113 aldawaar 113 गोल चक्कर 113 gol chakkar 113 ਚੌਕ 113 cauka 113 চতুর্দিকে 113 caturdikē 113 ラウンドアバウト 113 ラウンドアバウト 113 らうんどあばうと 113 raundoabauto        
    114 rond point 114 迂回 114 yūhuí 114 roundabout 114 roundabout 114 rotunda 114 rotonda 114 Kreisel 114 rondo 114 кольцевой 114 kol'tsevoy 114 الدوار 114 aldawaar 114 गोल चक्कर 114 gol chakkar 114 ਚੌਕ 114 cauka 114 চতুর্দিকে 114 caturdikē 114 ラウンドアバウト 114 ラウンドアバウト 114 らうんどあばうと 114 raundoabauto        
    115 carrousel 115 轮播 115 lún bō 115 carousel 115 carousel 115 carrossel 115 carrusel 115 Karussell 115 karuzela 115 карусель 115 karusel' 115 دائري 115 dayiri 115 हिंडोला 115 hindola 115 ਕੈਰੋਜ਼ਲ 115 kairōzala 115 ক্যারোসেল 115 kyārōsēla 115 カルーセル 115 カルーセル 115 かるうせる 115 karūseru        
    116 Carrousel 116 旋转木马 116 xuánzhuǎn mùmǎ 116 旋转木马 116 Carousel 116 Carrossel 116 Carrusel 116 Karussell 116 Karuzela 116 Карусель 116 Karusel' 116 دائري 116 dayiri 116 हिंडोला 116 hindola 116 ਕੈਰੋਜ਼ਲ 116 kairōzala 116 ক্যারোসেল 116 kyārōsēla 116 カルーセル 116 カルーセル 116 かるうせる 116 karūseru        
    117 manège 117 旋转木马 117 xuánzhuǎn mùmǎ 117 merry-go-round  117 merry-go-round 117 Carrossel 117 tiovivo 117 Karussell 117 karuzela 117 карусель 117 karusel' 117 جولة مرح 117 jawlat marah 117 हिंडोला 117 hindola 117 ਖ਼ੁਸ਼ੀ-ਖ਼ੁਸ਼ੀ 117 ḵẖuśī-ḵẖuśī 117 সুখী 117 sukhī 117 メリーゴーランド 117 メリーゴーランド 117 メリーゴーランド 117 merīgōrando        
    118 Plateforme rotative 118 旋转平台 118 xuánzhuǎn píngtái 118 旋转平台 118 Rotating platform 118 Plataforma giratória 118 Plataforma giratoria 118 Rotierende Plattform 118 Platforma obrotowa 118 Вращающаяся платформа 118 Vrashchayushchayasya platforma 118 منصة دوارة 118 minasat dawwara 118 प्लेटफ़ॉर्म घूम रहा है 118 pletaform ghoom raha hai 118 ਘੁੰਮਾਉਣ ਵਾਲਾ ਪਲੇਟਫਾਰਮ 118 ghumā'uṇa vālā palēṭaphārama 118 ঘোরানো প্ল্যাটফর্ম 118 ghōrānō plyāṭapharma 118 回転プラットフォーム 118 回転 プラットフォーム 118 かいてん プラットフォーム 118 kaiten purattofōmu        
    119 rond point 119 迂回 119 yūhuí 119 round-about  119 round-about 119 circular 119 rotonda 119 Kreisel 119 rondo 119 обходной 119 obkhodnoy 119 الدوار 119 aldawaar 119 राउंड के बारे में 119 raund ke baare mein 119 ਚੌਕ 119 cauka 119 প্রায় 119 prāẏa 119 ラウンドアバウト 119 ラウンドアバウト 119 らうんどあばうと 119 raundoabauto        
    120 rond-point 120 交通圈 120 jiāotōng quān 120 traffic circle 120 traffic circle 120 rotatória 120 rotonda 120 Kreisverkehr 120 Rondo 120 кольцевая транспортная развязка 120 kol'tsevaya transportnaya razvyazka 120 دائرة المرور 120 dayirat almurur 120 यातायात चक्र 120 yaataayaat chakr 120 ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਦਾਇਰਾ 120 ṭraiphika dā'irā 120 ট্রাফিক বৃত্ত 120 ṭrāphika br̥tta 120 環状交差点 120 環状 交差点 120 かんじょう こうさてん 120 kanjō kōsaten
    121 rotatif 121 旋转式 121 xuánzhuǎn shì 121 rotary 121 rotary 121 rotativo 121 giratorio 121 rotierend 121 obrotowy 121 вращающийся 121 vrashchayushchiysya 121 دوار 121 dawaar 121 रोटरी 121 rotaree 121 ਰੋਟਰੀ 121 rōṭarī 121 ঘূর্ণমান 121 ghūrṇamāna 121 ロータリー 121 ロータリー 121 ロータリー 121 rōtarī        
    122  un endroit où deux ou plusieurs routes se rencontrent, formant un cercle que tout le trafic doit contourner dans la même direction 122  两条或多条道路汇合的地方,形成一个圆圈,所有流量都必须沿同一方向绕行 122  liǎng tiáo huò duō tiáo dàolù huìhé dì dìfāng, xíngchéng yīgè yuánquān, suǒyǒu liúliàng dōu bìxū yán tóngyī fāngxiàng rào xíng 122  a place where two or more roads meet, forming a circle that all traffic must go around in the same direction  122  a place where two or more roads meet, forming a circle that all traffic must go around in the same direction 122  um lugar onde duas ou mais estradas se encontram, formando um círculo em que todo o tráfego deve contornar na mesma direção 122  un lugar donde dos o más carreteras se encuentran, formando un círculo en el que todo el tráfico debe circular en la misma dirección 122  Ein Ort, an dem sich zwei oder mehr Straßen treffen und einen Kreis bilden, in dem der gesamte Verkehr in die gleiche Richtung verlaufen muss 122  miejsce, w którym spotykają się dwie lub więcej dróg, tworząc okrąg, wokół którego cały ruch musi odbywać się w tym samym kierunku 122  место, где встречаются две или более дороги, образуя круг, по которому весь транспорт должен двигаться в одном направлении 122  mesto, gde vstrechayutsya dve ili boleye dorogi, obrazuya krug, po kotoromu ves' transport dolzhen dvigat'sya v odnom napravlenii 122  مكان يلتقي فيه طريقان أو أكثر ، مما يشكل دائرة يجب أن تدور حولها كل حركة المرور في نفس الاتجاه 122 makan yaltaqi fih tariqan 'aw 'akthar , mimma yushakil dayiratan yjb 'an tadur hawlaha kl harakat almurur fi nfs alaitijah 122  ऐसी जगह जहां दो या दो से अधिक सड़कें मिलती हैं, एक ऐसा घेरा बनाते हैं कि सभी ट्रैफिक एक ही दिशा में घूमें 122  aisee jagah jahaan do ya do se adhik sadaken milatee hain, ek aisa ghera banaate hain ki sabhee traiphik ek hee disha mein ghoomen 122  ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਦੋ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਸੜਕਾਂ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ, ਇਕ ਚੱਕਰ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਸਾਰੇ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਨੂੰ ਉਸੇ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿਚ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 122  uha jag'hā jithē dō jāṁ vadhērē saṛakāṁ miladī'āṁ hana, ika cakara baṇā'undī'āṁ hana ki sārē ṭraiphika nū usē diśā vica jāṇā cāhīdā hai 122  এমন জায়গা যেখানে দুটি বা ততোধিক রাস্তাগুলি মিলিত হয়, এমন একটি বৃত্ত তৈরি করে যা সমস্ত ট্রাফিককে একই দিকে ঘুরতে হবে 122  ēmana jāẏagā yēkhānē duṭi bā tatōdhika rāstāguli milita haẏa, ēmana ēkaṭi br̥tta tairi karē yā samasta ṭrāphikakē ēka'i dikē ghuratē habē 122  2つ以上の道路が交差する場所で、すべてのトラフィックが同じ方向に回らなければならない円を形成します 122 2つ 以上  道路  交差 する   、 すべて  トラフィック  同じ 方向  回らなければならない   形成 します 122  いじょう  どうろ  こうさ する ばしょ  、 すべて  とらふぃっく  おなじ ほうこう  まわらなければならない えん  けいせい します 122 tsu ijō no dōro ga kōsa suru basho de , subete no torafikku ga onaji hōkō ni mawaranakerebanaranai en o keisei shimasu
    123 (Circulation) Autour de l'île 123 (交通)环岛 123 (jiāotōng) huándǎo 123 (交通)环岛 123 (Traffic) Round the island 123 (Tráfego) Volta à ilha 123 (Tráfico) Alrededor de la isla 123 (Verkehr) Rund um die Insel 123 (Ruch drogowy) Wokół wyspy 123 (Трафик) Вокруг острова 123 (Trafik) Vokrug ostrova 123 (حركة المرور) حول الجزيرة 123 (hrikat almrwr) hawl aljazira 123 (आवागमन) द्वीप का चक्कर लगाना 123 (aavaagaman) dveep ka chakkar lagaana 123 (ਟ੍ਰੈਫਿਕ) ਟਾਪੂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਕਰੋ 123 (ṭraiphika) ṭāpū nū gōla karō 123 (ট্র্যাফিক) দ্বীপটি গোল করে 123 (ṭryāphika) dbīpaṭi gōla karē 123 (交通)島を一周 123 ( 交通 )   一周 123 ( こうつう ) しま  いっしゅう 123 ( kōtsū ) shima o isshū        
    124 Au rond-point, prendre la deuxième sortie 124 在回旋处,在第二个出口下 124 zài huíxuán chù, zài dì èr gè chūkǒu xià 124 At the roundabout, take the second exit 124 At the roundabout, take the second exit 124 Na rotatória, pegue a segunda saída 124 En la rotonda, toma la segunda salida. 124 Nehmen Sie am Kreisverkehr die zweite Ausfahrt 124 Na rondzie wybierz drugi zjazd 124 На круге сверните на второй съезд 124 Na kruge svernite na vtoroy s"yezd 124 عند الدوار ، اسلك المخرج الثاني 124 eind aldawaar , 'usluk almakhraj althaani 124 गोल चक्कर पर, दूसरा बाहर निकलें 124 gol chakkar par, doosara baahar nikalen 124 ਚੌਕ 'ਤੇ, ਦੂਜਾ ਬੰਦ ਕਰੋ 124 cauka'tē, dūjā bada karō 124 চৌমাথায়, দ্বিতীয় প্রস্থানটি ধরুন 124 caumāthāẏa, dbitīẏa prasthānaṭi dharuna 124 ラウンドアバウトで、2番目の出口を出ます 124 ラウンドアバウト  、 2 番目  出口  出ます 124 らうんどあばうと  、 2 ばんめ  でぐち  でます 124 raundoabauto de , 2 banme no deguchi o demasu
    125 Une fois arrivé au rond-point, prenez la deuxième sortie 125 到环岛后,走第二个出口 125 dào huándǎo hòu, zǒu dì èr gè chūkǒu 125 到环岛后,第二个出口 125 After arriving at the roundabout, take the second exit 125 Depois de chegar na rotatória, pegue a segunda saída 125 Después de llegar a la rotonda, tome la segunda salida. 125 Nachdem Sie am Kreisverkehr angekommen sind, nehmen Sie die zweite Ausfahrt 125 Po dojechaniu do ronda zjedź drugim zjazdem 125 На кольцевой развязке сверните на второй съезд 125 Na kol'tsevoy razvyazke svernite na vtoroy s"yezd 125 بعد الوصول إلى الدوار ، اسلك المخرج الثاني 125 baed alwusul 'iilaa aldawaar , 'usluk almakhraj althaani 125 गोल चक्कर पर पहुंचने के बाद, दूसरा बाहर निकलें 125 gol chakkar par pahunchane ke baad, doosara baahar nikalen 125 ਚੌਕ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਦੂਜਾ ਰਸਤਾ ਲਵੋ 125 cauka'tē pahucaṇa tōṁ bā'ada, dūjā rasatā lavō 125 চৌমাথায় পৌঁছানোর পরে, দ্বিতীয় প্রস্থানটি ধরুন 125 caumāthāẏa paum̐chānōra parē, dbitīẏa prasthānaṭi dharuna 125 ラウンドアバウトに到着したら、2番目の出口を出ます 125 ラウンドアバウト  到着 したら 、 2 番目  出口  出ます 125 らうんどあばうと  とうちゃく したら 、 2 ばんめ  でぐ  でます 125 raundoabauto ni tōchaku shitara , 2 banme no deguchi o demasu        
    126 Au rond-point, prendre la deuxième sortie 126 在回旋处,在第二个出口下 126 zài huíxuán chù, zài dì èr gè chūkǒu xià 126 在回旋处,在第二个出口下 126 At the roundabout, take the second exit 126 Na rotatória, pegue a segunda saída 126 En la rotonda, toma la segunda salida. 126 Nehmen Sie am Kreisverkehr die zweite Ausfahrt 126 Na rondzie wybierz drugi zjazd 126 На круге сверните на второй съезд 126 Na kruge svernite na vtoroy s"yezd 126 عند الدوار ، اسلك المخرج الثاني 126 eind aldawaar , 'usluk almakhraj althaani 126 गोल चक्कर पर, दूसरा बाहर निकलें 126 gol chakkar par, doosara baahar nikalen 126 ਚੌਕ 'ਤੇ, ਦੂਜਾ ਬੰਦ ਕਰੋ 126 cauka'tē, dūjā bada karō 126 চৌমাথায়, দ্বিতীয় প্রস্থানটি ধরুন 126 caumāthāẏa, dbitīẏa prasthānaṭi dharuna 126 ラウンドアバウトで、2番目の出口を出ます 126 ラウンドアバウト  、 2 番目  出口  出ます 126 らうんどあばうと  、 2 ばんめ  でぐち  でます 126 raundoabauto de , 2 banme no deguchi o demasu        
    127 voir également 127 也可以看看 127 yě kěyǐ kàn kàn 127 see also  127 see also 127 Veja também 127 ver también 127 siehe auch 127 Zobacz też 127 смотрите также 127 smotrite takzhe 127 أنظر أيضا 127 'anzur 'aydaan 127 यह सभी देखें 127 yah sabhee dekhen 127 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 127 iha vī vēkhō 127 আরো দেখুন 127 ārō dēkhuna 127 も参照してください 127  参照 してください 127  さんしょう してください 127 mo sanshō shitekudasai        
    128 mini rond-point 128 迷你回旋处 128 mínǐ huíxuán chù 128 mini roundabout 128 mini roundabout 128 mini rotunda 128 mini rotonda 128 Mini-Kreisverkehr 128 mini rondo 128 мини-карусель 128 mini-karusel' 128 دوار صغير 128 dawwar saghir 128 मिनी गोल चक्कर 128 minee gol chakkar 128 ਮਿੰਨੀ ਚੱਕਰ 128 minī cakara 128 মিনি চক্র 128 mini cakra 128 ミニラウンドアバウト 128 ミニラウンドアバウト 128 みにらうんどあばうと 128 miniraundoabauto        
    129 manège 129 旋转木马 129 Xuánzhuǎn mùmǎ 129 merry-go-round 129 merry-go-round 129 Carrossel 129 tiovivo 129 Karussell 129 karuzela 129 карусель 129 karusel' 129 جولة مرح 129 jawlat marah 129 हिंडोला 129 hindola 129 ਖ਼ੁਸ਼ੀ-ਖ਼ੁਸ਼ੀ 129 Ḵẖuśī-ḵẖuśī 129 সুখী 129 Sukhī 129 メリーゴーランド 129 メリーゴーランド 129 メリーゴーランド 129 merīgōrando        
    130 une plate-forme ronde sur laquelle les enfants peuvent jouer dans un parc, etc. qui est poussée pendant que les enfants sont assis dessus 130 供儿童在公园等中玩耍的圆形平台,当儿童坐在公园上时,将其推向圆形 130 gōng értóng zài gōngyuán děng zhōng wánshuǎ de yuán xíng píngtái, dāng er tóng zuò zài gōngyuán shàng shí, jiāng qí tuī xiàng yuán xíng 130 a round platform for children to play on in a park, etc. that is pushed round while the children are sitting on it  130 a round platform for children to play on in a park, etc. that is pushed round while the children are sitting on it 130 uma plataforma redonda para as crianças brincarem em um parque, etc. que é empurrada enquanto as crianças estão sentadas nela 130 una plataforma redonda para que los niños jueguen en un parque, etc.que se empuja mientras los niños están sentados en ella 130 Eine runde Plattform, auf der Kinder in einem Park usw. spielen können, die herumgeschoben wird, während die Kinder darauf sitzen 130 okrągła platforma dla dzieci do zabawy w parku itp., która jest przesuwana, gdy dzieci na niej siedzą 130 круглая площадка для игр детей в парке и т. д., которую толкают, пока на ней сидят дети 130 kruglaya ploshchadka dlya igr detey v parke i t. d., kotoruyu tolkayut, poka na ney sidyat deti 130 منصة مستديرة للأطفال ليلعبوا عليها في حديقة ، وما إلى ذلك ، يتم دفعها أثناء جلوس الأطفال عليها 130 minasat mustadirat lil'atfal lialeabuu ealayha fi hadiqat , wama 'iilaa dhlk , ytmu dfeha 'athna' julus al'atfal ealayha 130 पार्क में बच्चों के खेलने के लिए एक राउंड प्लेटफ़ॉर्म इत्यादि, जिस पर बच्चों को बैठाया जाता है, उसे गोल-गोल धक्का दिया जाता है 130 paark mein bachchon ke khelane ke lie ek raund pletaform ityaadi, jis par bachchon ko baithaaya jaata hai, use gol-gol dhakka diya jaata hai 130 ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਪਾਰਕ ਵਿੱਚ ਖੇਡਣ ਲਈ ਇੱਕ ਗੋਲ ਪਲੇਟਫਾਰਮ, ਆਦਿ ਜੋ ਕਿ ਧੱਕਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਬੱਚੇ ਇਸ ਤੇ ਬੈਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 130 baci'āṁ la'ī ika pāraka vica khēḍaṇa la'ī ika gōla palēṭaphārama, ādi jō ki dhakā kītā jāndā hai jadōṁ bacē isa tē baiṭhē hudē hana 130 বাচ্চাদের একটি পার্কে খেলার জন্য একটি গোলাকার প্ল্যাটফর্ম ইত্যাদি etc. 130 bāccādēra ēkaṭi pārkē khēlāra jan'ya ēkaṭi gōlākāra plyāṭapharma ityādi etc. 130 子供たちが公園などで遊ぶための丸いプラットフォームで、子供たちが座っている間に押し出されます 130 子供たち  公園 など  遊ぶ   丸い プラットフォーム  、 子供たち  座っている   押し出されます 130 こどもたち  こうえん など  あそぶ ため  まるい プラットフォーム  、 こどもたち  すわっている   おしだされます 130 kodomotachi ga kōen nado de asobu tame no marui purattofōmu de , kodomotachi ga suwatteiru ma ni oshidasaremasu
    131 (Installations d'amusement) Plateforme tournante 131 (游乐设施)旋转平台 131 (yóulè shèshī) xuánzhuǎn píngtái 131 (游乐设施 ) 旋转平台  131 (Amusement facilities) Rotating platform 131 (Instalações de diversão) Plataforma giratória 131 (Instalaciones de entretenimiento) Plataforma giratoria 131 (Unterhaltungsmöglichkeiten) Rotierende Plattform 131 (Urządzenia rozrywkowe) Platforma obrotowa 131 (Развлекательные заведения) Вращающаяся платформа 131 (Razvlekatel'nyye zavedeniya) Vrashchayushchayasya platforma 131 (مرافق التسلية) منصة دوارة 131 (mrafiq altaslia) minasat dawwara 131 (मनोरंजन सुविधाएं) घूर्णन मंच 131 (manoranjan suvidhaen) ghoornan manch 131 (ਮਨੋਰੰਜਨ ਸਹੂਲਤਾਂ) ਘੁੰਮਾਉਣ ਵਾਲਾ ਪਲੇਟਫਾਰਮ 131 (manōrajana sahūlatāṁ) ghumā'uṇa vālā palēṭaphārama 131 (বিনোদন সুবিধা) ঘূর্ণন প্ল্যাটফর্ম 131 (Binōdana subidhā) ghūrṇana plyāṭapharma 131 (アミューズメント施設)回転台 131 ( アミューズメント 施設 ) 回転 131 ( アミューズメント しせつ ) かいてんだい 131 ( amyūzumento shisetsu ) kaitendai        
    132 joyeux tour 132 快活 132 kuàihuó 132 merry go around 132 merry go around 132 Carrossel 132 feliz, da la vuelta 132 fröhlich herumgehen 132 wesołych chodzić 132 Карусель 132 Karusel' 132 مرح يرحل 132 marh yarhil 132 मेररी आस पास जाओ 132 meraree aas paas jao 132 ਮੇਰੇ ਦੁਆਲੇ ਜਾਓ 132 mērē du'ālē jā'ō 132 নাগরদোলা 132 nāgaradōlā 132 メリーゴーアラウンド 132 メリーゴーアラウンド 132 めりいごうあらうんど 132 merīgōaraundo        
    133 voir 133 看到 133 kàn dào 133 see  133 see 133 Vejo 133 ver 133 sehen 133 widzieć 133 видеть 133 videt' 133 نرى 133 naraa 133 देख 133 dekh 133 ਵੇਖੋ 133 vēkhō 133 দেখা 133 dēkhā 133 見る 133 見る 133 みる 133 miru        
    134 balançoire 134 摇摆 134 yáobǎi 134 swing 134 swing 134 balanço 134 columpio 134 schwingen 134 huśtawka 134 качели 134 kacheli 134 تأرجح 134 tarjah 134 झूला 134 jhoola 134 ਸਵਿੰਗ 134 saviga 134 দোল 134 dōla 134 スイング 134 スイング 134 スイング 134 suingu        
    135  pas fait ou dit en utilisant le moyen le plus court, le plus simple ou le plus direct possible 135  没有用最短,最简单或最直接的方式完成或说过 135  méiyǒu yòng zuìduǎn, zuì jiǎndān huò zuì zhíjiē de fāngshì wánchéng huò shuōguò 135  not done or said using the shortest, simplest or most direct way possible  135  not done or said using the shortest, simplest or most direct way possible 135  não feito ou dito da maneira mais curta, mais simples ou mais direta possível 135  no hecho o dicho de la manera más corta, simple o directa posible 135  nicht auf dem kürzesten, einfachsten oder direktesten Weg getan oder gesagt 135  nie zrobione lub powiedziane w najkrótszy, najprostszy lub najbardziej bezpośredni sposób 135  не сделано или не сказано, используя самый короткий, самый простой или самый прямой из возможных способов 135  ne sdelano ili ne skazano, ispol'zuya samyy korotkiy, samyy prostoy ili samyy pryamoy iz vozmozhnykh sposobov 135  لم يتم تنفيذها أو قولها باستخدام أقصر الطرق أو أبسطها أو أكثرها مباشرة 135 lm yatima tanfidhaha 'aw qawlaha biastikhdam 'aqsar alturuq 'aw 'absutiha 'aw 'aktharaha mubasharatan 135  कम से कम, सरलतम या सबसे सीधे तरीके से संभव नहीं किया या नहीं किया 135  kam se kam, saralatam ya sabase seedhe tareeke se sambhav nahin kiya ya nahin kiya 135  ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ, ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੇ, ਸਰਲ ਜਾਂ ਸਿੱਧੇ wayੰਗ ਨਾਲ ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਜਾਂ ਕਿਹਾ 135  sabhava nahīṁ, sabha tōṁ chōṭē, sarala jāṁ sidhē wayga nāla varatadē hō'ē jāṁ kihā 135  সংক্ষিপ্ততম, সহজতম বা সর্বাধিক সরাসরি উপায়ে ব্যবহার করে বা করা হয়নি 135  saṅkṣiptatama, sahajatama bā sarbādhika sarāsari upāẏē byabahāra karē bā karā haẏani 135  可能な限り最短、最も単純、または最も直接的な方法を使用して行われていない、または言われていない 135 可能な 限り 最短 、 最も 単純 、 または 最も 直接的な 方法  使用 して 行われていない 、 また  言われていない 135 かのうな かぎり さいたん 、 もっとも たんじゅん 、 または もっとも ちょくせつてきな ほうほう  しよう して おこなわれていない 、 また  いわれていない 135 kanōna kagiri saitan , mottomo tanjun , mataha mottomo chokusetsutekina hōhō o shiyō shite okonawareteinai , mata wa iwareteinai        
    136 Rond-point; indirect; 136 迂回的;间接的;兜画子的 136 yūhuí de; jiànjiē de; dōu huà zi de 136 迂回的;间接的;兜画子的 136 Roundabout; indirect; 136 Rotatória, indireta; 136 Rotonda; indirecta; 136 Kreisverkehr; indirekt; 136 Rondo; pośrednie; 136 Кольцевой; непрямой; 136 Kol'tsevoy; nepryamoy; 136 دوار [عامة] 136 dawar [eama] 136 गोल चक्कर; अप्रत्यक्ष; 136 gol chakkar; apratyaksh; 136 ਚੱਕਰ; ਅਸਿੱਧੇ; 136 cakara; asidhē; 136 চতুর্দিকে; পরোক্ষ; 136 caturdikē; parōkṣa; 136 ラウンドアバウト;間接; 136 ラウンドアバウト ; 間接 ; 136 らうんどあばうと ; かんせつ ; 136 raundoabauto ; kansetsu ;        
    137 c'était une difficulté et un détour 137 这是一次艰难而回旋的旅程 137 zhè shì yīcì jiānnán ér huíxuán de lǚchéng 137 it was a difficulty and roundabout trip 137 it was a difficulty and roundabout trip 137 foi uma dificuldade e uma viagem indireta 137 Fue una dificultad y un rodeo 137 Es war eine schwierige und umständliche Reise 137 była to trudna i okrężna podróż 137 это было трудное и окольное путешествие 137 eto bylo trudnoye i okol'noye puteshestviye 137 كانت رحلة صعبة و ملتوية 137 kanat rihlat saebat w multawia 137 यह एक कठिनाई और गोल चक्कर यात्रा थी 137 yah ek kathinaee aur gol chakkar yaatra thee 137 ਇਹ ਇੱਕ ਮੁਸ਼ਕਲ ਅਤੇ ਚੌਕਸੀ ਯਾਤਰਾ ਸੀ 137 iha ika muśakala atē caukasī yātarā sī 137 এটি ছিল একটি অসুবিধা এবং চারপাশে ভ্রমণ 137 ēṭi chila ēkaṭi asubidhā ēbaṁ cārapāśē bhramaṇa 137 それは困難と回り道でした 137 それ  困難  回り道でした 137 それ  こんなん  まわりみちでした 137 sore wa konnan to mawarimichideshita
    138 C'est un voyage difficile et tortueux 138 这是一次艰难而曲折的旅行 138 zhè shì yīcì jiānnán ér qūzhé de lǚxíng 138 这是一次艰难而曲折的旅行 138 This is a difficult and tortuous journey 138 Esta é uma jornada difícil e tortuosa 138 Este es un viaje difícil y tortuoso 138 Dies ist eine schwierige und mühsame Reise 138 To trudna i męcząca podróż 138 Это трудное и мучительное путешествие 138 Eto trudnoye i muchitel'noye puteshestviye 138 هذه رحلة صعبة وشاقة 138 hadhih rihlat saebat washaqa 138 यह एक कठिन और अत्याचारी यात्रा है 138 yah ek kathin aur atyaachaaree yaatra hai 138 ਇਹ ਇਕ ਮੁਸ਼ਕਲ ਅਤੇ ਤਣਾਅ ਭਰਪੂਰ ਯਾਤਰਾ ਹੈ 138 iha ika muśakala atē taṇā'a bharapūra yātarā hai 138 এটি একটি কঠিন এবং অত্যাশ্চর্য যাত্রা 138 ēṭi ēkaṭi kaṭhina ēbaṁ atyāścarya yātrā 138 これは困難で曲がりくねった旅です 138 これ  困難で 曲がりくねった です 138 これ  こんなんで まがりくねった たびです 138 kore wa konnande magarikunetta tabidesu        
    139 Il nous a dit d'une manière très détournée, qu'il pensait partir 139 他告诉我们一个非常round回的方式,他正在考虑离开 139 tā gàosù wǒmen yīgè fēicháng round huí de fāngshì, tā zhèngzài kǎolǜ líkāi 139 He told us a very roundabout way, that he was thinking of leaving 139 He told us a very roundabout way, that he was thinking of leaving 139 Ele nos disse de uma maneira muito indireta, que estava pensando em ir embora 139 Nos dijo de una manera muy indirecta, que estaba pensando en irse 139 Er erzählte uns einen sehr umständlichen Weg, dass er daran dachte zu gehen 139 Opowiedział nam bardzo okrężną drogą, że myśli o wyjeździe 139 Он сказал нам очень окольным путем, что думает уехать 139 On skazal nam ochen' okol'nym putem, chto dumayet uyekhat' 139 أخبرنا بطريقة ملتوية للغاية ، أنه كان يفكر في المغادرة 139 'akhbarana bitariqat multawiat lilghayat , 'anah kan yufakir fi almughadara 139 उसने हमें बहुत गोल-गोल तरीके से बताया, कि वह छोड़ने की सोच रहा था 139 usane hamen bahut gol-gol tareeke se bataaya, ki vah chhodane kee soch raha tha 139 ਉਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਬਹੁਤ ਚੌਕਸੀ wayੰਗ ਦੱਸਿਆ, ਕਿ ਉਹ ਛੱਡਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸੀ 139 usa nē sānū ika bahuta caukasī wayga dasi'ā, ki uha chaḍaṇa bārē sōca rihā sī 139 তিনি আমাদের খুব চারিদিকের পথ বলেছিলেন, যে তিনি চলে যাবার কথা ভাবছিলেন 139 tini āmādēra khuba cāridikēra patha balēchilēna, yē tini calē yābāra kathā bhābachilēna 139 彼は私たちに非常に回り道を言った、彼は去ることを考えていた 139   私たち  非常  回り道  言った 、   去る こと  考えていた 139 かれ  わたしたち  ひじょう  まわりみち  いった 、 かれ  さる こと  かんがえていた 139 kare wa watashitachi ni hijō ni mawarimichi o itta , kare wa saru koto o kangaeteita        
    140 Il nous a chuchoté qu'il voulait partir 140 他拐弯抹角地对我们说他想走了 140 tā guǎiwānmòjiǎo dì duì wǒmen shuō tā xiǎng zǒule 140 抹角地对我们说他想走了 140 He whispered to us that he wanted to leave 140 Ele sussurrou para nós que queria ir embora 140 Nos susurró que quería irse 140 Er flüsterte uns zu, dass er gehen wollte 140 Szepnął nam, że chce odejść 140 Он прошептал нам, что хочет уйти 140 On prosheptal nam, chto khochet uyti 140 همس لنا أنه يريد المغادرة 140 hams lana 'anah yurid almughadara 140 उसने हमसे फुसफुसाया कि वह छोड़ना चाहता है 140 usane hamase phusaphusaaya ki vah chhodana chaahata hai 140 ਉਸਨੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਫੂਕ ਮਾਰਿਆ ਕਿ ਉਹ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ 140 usanē sāḍē nāla phūka māri'ā ki uha chaḍaṇā cāhudā hai 140 তিনি আমাদের কাছে ফিসফিস করে বললেন যে সে চলে যেতে চায় 140 tini āmādēra kāchē phisaphisa karē balalēna yē sē calē yētē cāẏa 140 彼は私たちに彼が去りたいとささやいた 140   私たち    去りたい  ささやいた 140 かれ  わたしたち  かれ  さりたい  ささやいた 140 kare wa watashitachi ni kare ga saritai to sasayaita        
    141 Il nous a dit d'une manière très ronde, il envisage de partir 141 他告诉我们一个非常round回的方式,他正在考虑离开 141 tā gàosù wǒmen yīgè fēicháng round huí de fāngshì, tā zhèngzài kǎolǜ líkāi 141 他告诉我们一个非常round回的方式,他正在考虑离开 141 He told us a very round way, he is considering leaving 141 Ele nos disse de uma maneira muito simplista, ele está pensando em sair 141 Nos dijo de una manera muy redonda, está considerando irse 141 Er hat uns einen sehr runden Weg erzählt, er erwägt zu gehen 141 Powiedział nam bardzo okrężną drogą, rozważa wyjazd 141 Он сказал нам очень круглую сторону, он подумывает уйти 141 On skazal nam ochen' krugluyu storonu, on podumyvayet uyti 141 أخبرنا بطريقة مستديرة للغاية ، إنه يفكر في المغادرة 141 'akhbarana bitariqat mustadirat lilghayat , 'iinah yufakir fi almughadara 141 उसने हमें बहुत ही गोल तरीके से बताया, वह छोड़ने पर विचार कर रहा है 141 usane hamen bahut hee gol tareeke se bataaya, vah chhodane par vichaar kar raha hai 141 ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਰਸਤਾ ਦੱਸਿਆ, ਉਹ ਛੱਡਣ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 141 usanē sānū ika bahuta vadhī'ā rasatā dasi'ā, uha chaḍaṇa bārē vicāra kara rihā hai 141 তিনি আমাদের বেশ চারিদিকে বলেছিলেন, তিনি চলে যাবার বিষয়টি বিবেচনা করছেন 141 tini āmādēra bēśa cāridikē balēchilēna, tini calē yābāra biṣaẏaṭi bibēcanā karachēna 141 彼は私たちに非常に丸い方法を言った、彼は去ることを考えている 141   私たち  非常  丸い 方法  言った 、   去る こと  考えている 141 かれ  わたしたち  ひじょう  まるい ほうほう  いっ 、 かれ  さる こと  かんがえている 141 kare wa watashitachi ni hijō ni marui hōhō o itta , kare wa saru koto o kangaeteiru        
    142 support rond 142 圆括号 142 yuán guāhào 142 round bracket  142 round bracket 142 colchete redondo 142 soporte redondo 142 runde Halterung 142 okrągły wspornik 142 круглый кронштейн 142 kruglyy kronshteyn 142 قوس مستدير 142 qus mustadir 142 गोल कोष्ठक 142 gol koshthak 142 ਗੋਲ ਬਰੈਕਟ 142 gōla baraikaṭa 142 বৃত্তাকার বন্ধনী 142 br̥ttākāra bandhanī 142 丸型ブラケット 142 丸型 ブラケット 142 まるがた ブラケット 142 marugata buraketto
    143 support 143 托架 143 tuō jià 143 bracket 143 bracket 143 suporte 143 soporte 143 Halterung 143 wspornik 143 скобка 143 skobka 143 قوس 143 qus 143 ब्रैकेट 143 braiket 143 ਬਰੈਕਟ 143 baraikaṭa 143 বন্ধনী 143 bandhanī 143 ブラケット 143 ブラケット 143 ブラケット 143 buraketto        
    144 arrondi 144 四舍五入 144 sìshěwǔrù 144 rounded 144 rounded 144 arredondado 144 redondeado 144 gerundet 144 bułczasty 144 округлый 144 okruglyy 144 مدور 144 mudur 144 गोल 144 gol 144 ਗੋਲ 144 gōla 144 বৃত্তাকার 144 br̥ttākāra 144 丸みを帯びた 144 丸み  帯びた 144 まるみ  おびた 144 marumi o obita        
    145 ayant une forme ronde 145 具有圆形 145 jùyǒu yuán xíng 145 having a round shape   145 having a round shape 145 tendo uma forma redonda 145 tener una forma redonda 145 eine runde Form haben 145 o okrągłym kształcie 145 имеющий круглую форму 145 imeyushchiy krugluyu formu 145 لها شكل دائري 145 laha shakal dayiriun 145 एक गोल आकार 145 ek gol aakaar 145 ਇੱਕ ਗੋਲ ਸ਼ਕਲ ਵਾਲਾ 145 ika gōla śakala vālā 145 একটি বৃত্তাকার আকার আছে 145 ēkaṭi br̥ttākāra ākāra āchē 145 丸い形をしている 145 丸い   している 145 まるい かたち  している 145 marui katachi o shiteiru
    146 rond 146 圆形的 146 yuán xíng de 146 圆形的 146 round 146 volta 146 redondo 146 runden 146 okrągły 146 круглый 146 kruglyy 146 مستدير 146 mustadir 146 गोल 146 gol 146 ਗੋਲ 146 gōla 146 গোল 146 gōla 146 円形 146 円形 146 えんけい 146 enkei        
    147 une surface aux bords arrondis 147 具有圆边的表面 147 jùyǒu yuán biān de biǎomiàn 147 a surface with rounded edges  147 a surface with rounded edges 147 uma superfície com bordas arredondadas 147 una superficie con bordes redondeados 147 eine Oberfläche mit abgerundeten Kanten 147 powierzchnia z zaokrąglonymi krawędziami 147 поверхность с закругленными краями 147 poverkhnost' s zakruglennymi krayami 147 سطح بحواف مستديرة 147 sath bihiwaf mustadira 147 गोल किनारों के साथ एक सतह 147 gol kinaaron ke saath ek satah 147 ਗੋਲ ਕੋਨੇ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਸਤਹ 147 gōla kōnē vālī ika sataha 147 বৃত্তাকার প্রান্তযুক্ত একটি পৃষ্ঠ 147 br̥ttākāra prāntayukta ēkaṭi pr̥ṣṭha 147 エッジが丸い表面 147 エッジ  丸い 表面 147 エッジ  まるい ひょうめん 147 ejji ga marui hyōmen
    148 Face aux bords arrondis 148 带圆边的面 148 dài yuán biān de miàn 148 带圆边的面 148 Face with rounded edges 148 Rosto com bordas arredondadas 148 Cara con bordes redondeados 148 Gesicht mit abgerundeten Kanten 148 Twarz z zaokrąglonymi krawędziami 148 Лицо с закругленными краями 148 Litso s zakruglennymi krayami 148 وجه بحواف مستديرة 148 wajah bihiwaf mustadira 148 गोल किनारों के साथ चेहरा 148 gol kinaaron ke saath chehara 148 ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਵਾਲਾ ਚਿਹਰਾ 148 gōla kināri'āṁ vālā ciharā 148 গোলাকার প্রান্তযুক্ত মুখ Face 148 gōlākāra prāntayukta mukha Face 148 丸みを帯びた顔 148 丸み  帯びた  148 まるみ  おびた かお 148 marumi o obita kao        
    149 épaules arrondies 149 圆肩 149 yuán jiān 149 rounded shoulders  149 rounded shoulders 149 ombros arredondados 149 hombros redondeados 149 abgerundete Schultern 149 zaokrąglone ramiona 149 округлые плечи 149 okruglyye plechi 149 أكتاف مستديرة 149 'aktaf mustadira 149 गोल कंधे 149 gol kandhe 149 ਗੋਲ ਮੋersੇ 149 gōla mōersē 149 বৃত্তাকার কাঁধ 149 br̥ttākāra kām̐dha 149 丸い肩 149 丸い  149 まるい かた 149 marui kata
    150 Dos courbé 150 曲背 150 qū bèi 150 曲背 150 Curved back 150 Costas curvadas 150 Espalda curvada 150 Zurückgebogen 150 Zakrzywiony tył 150 Изогнутая спина 150 Izognutaya spina 150 ظهر منحني 150 zahar manahani 150 पीछे मुड़ा हुआ 150 peechhe muda hua 150 ਵਾਪਸ ਕਰਵਡ 150 vāpasa karavaḍa 150 ফিরে বাঁকা 150 phirē bām̐kā 150 カーブバック 150 カーブ バック 150 カーブ バック 150 kābu bakku        
    151 ayant une grande variété de qualités qui se combinent pour produire qqch agréable, complet et équilibré 151 具有各种各样的特质,综合起来可以使……愉快,完整和平衡 151 jùyǒu gè zhǒng gè yàng de tèzhì, zònghé qǐlái kěyǐ shǐ……yúkuài, wánzhěng hé pínghéng 151 having a wide variety of qualities that combine to produce sth pleasantcomplete and balanced  151 having a wide variety of qualities that combine to produce sth pleasant, complete and balanced 151 tendo uma grande variedade de qualidades que se combinam para produzir um ambiente agradável, completo e equilibrado 151 teniendo una amplia variedad de cualidades que se combinan para producir algo agradable, completo y equilibrado 151 mit einer Vielzahl von Qualitäten, die zusammen etwas Angenehmes, Vollständiges und Ausgewogenes ergeben 151 posiadający szeroką gamę cech, które razem tworzą coś przyjemnego, kompletnego i zbalansowanego 151 обладающие широким спектром качеств, которые в совокупности создают приятные, полные и сбалансированные 151 obladayushchiye shirokim spektrom kachestv, kotoryye v sovokupnosti sozdayut priyatnyye, polnyye i sbalansirovannyye 151 لديها مجموعة متنوعة من الصفات التي تجتمع لتنتج أشياء ممتعة وكاملة ومتوازنة 151 ladayha majmueat mutanawieat min alsfat alty tajtamie lituntuj 'ashya'an mumtaeatan wakamilatan wamutawazinatan 151 गुणों की एक विस्तृत विविधता है कि sth सुखद, पूर्ण और संतुलित उत्पादन के लिए 151 gunon kee ek vistrt vividhata hai ki sth sukhad, poorn aur santulit utpaadan ke lie 151 ਗੁਣਾਂ ਦੀਆਂ ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ ਹਨ ਜੋ ਸਟੈਚ ਸੁਹਾਵਣਾ, ਸੰਪੂਰਨ ਅਤੇ ਸੰਤੁਲਿਤ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਜੋੜਦੀਆਂ ਹਨ 151 guṇāṁ dī'āṁ ka'ī kisamāṁ hana jō saṭaica suhāvaṇā, sapūrana atē satulita baṇā'uṇa la'ī jōṛadī'āṁ hana 151 বিভিন্ন ধরণের গুণাবলীর সমন্বয়ে যা স্টেহকে আনন্দদায়ক, সম্পূর্ণ এবং ভারসাম্যপূর্ণ করে তোলে 151 bibhinna dharaṇēra guṇābalīra samanbaẏē yā sṭēhakē ānandadāẏaka, sampūrṇa ēbaṁ bhārasāmyapūrṇa karē tōlē 151 さまざまな品質を組み合わせて、快適で完全でバランスの取れたsthを生成します 151 さまざまな 品質  組み合わせて 、 快適で 完全で バランス  取れた sth  生成 します 151 さまざまな ひんしつ  くみあわせて 、 かいてきで かんぜんで バランス  とれた sth  せいせい します 151 samazamana hinshitsu o kumiawasete , kaitekide kanzende baransu no toreta sth o seisei shimasu
    152 Tout-en-un; tout-en-un; parfait 152 全面的;一应倶全的;完善的 152 quánmiàn de; yī yīng jù quán de; wánshàn de 152 全面的;一应倶全的;完善的 152 All-round; all-in-one; perfect 152 Completo; tudo em um; perfeito 152 Completo; todo en uno; perfecto 152 Rundum, All-in-One, perfekt 152 Wszechstronny; wszystko w jednym; doskonały 152 Универсальный; все-в-одном; идеальный 152 Universal'nyy; vse-v-odnom; ideal'nyy 152 شامل ؛ الكل في واحد ؛ مثالي 152 shamil ; alkulu fi wahid ; mthaly 152 सर्वांगीण; सब-में-एक; परिपूर्ण; 152 sarvaangeen; sab-mein-ek; paripoorn; 152 ਸਰਬਪੱਖੀ; ਸਰਬਪੱਖੀ; ਸੰਪੂਰਨ 152 sarabapakhī; sarabapakhī; sapūrana 152 অল-রাউন্ড; অল-ইন-ওয়ান; পারফেক্ট 152 ala-rā'unḍa; ala-ina-ōẏāna; pāraphēkṭa 152 オールラウンド;オールインワン;完璧 152 オール ラウンド ; オールインワン ; 完璧 152 オール ラウンド ; オールインワン ; かんぺき 152 ōru raundo ; ōruinwan ; kanpeki        
    153 un goût rond et lisse 153 圆润的味道 153 yuánrùn de wèidào 153 a smooth rounded taste 153 a smooth rounded taste 153 um sabor suave e arredondado 153 un sabor suave y redondeado 153 ein weicher, abgerundeter Geschmack 153 gładki, zaokrąglony smak 153 мягкий округлый вкус 153 myagkiy okruglyy vkus 153 طعم مستدير ناعم 153 taem mustadir naeim 153 एक चिकनी गोल स्वाद 153 ek chikanee gol svaad 153 ਇੱਕ ਨਿਰਵਿਘਨ ਗੋਲ ਸੁਆਦ 153 ika niravighana gōla su'āda 153 একটি মসৃণ বৃত্তাকার স্বাদ 153 ēkaṭi masr̥ṇa br̥ttākāra sbāda 153 なめらかな丸みのある味 153 なめらかな 丸み  ある  153 なめらかな まるみ  ある あじ 153 namerakana marumi no aru aji        
    154 Goût rafraîchissant et moelleux 154 舒爽醇厚的口味 154 shū shuǎng chúnhòu de kǒuwèi 154 舒爽厚的口味 154 Refreshing and mellow taste 154 Sabor refrescante e suave 154 Sabor refrescante y suave 154 Erfrischender und milder Geschmack 154 Orzeźwiający i łagodny smak 154 Освежающий и мягкий вкус 154 Osvezhayushchiy i myagkiy vkus 154 منعش وذوق ناعم 154 maneash wudhuq naeim 154 ताज़ा और मधुर स्वाद 154 taaza aur madhur svaad 154 ਤਾਜ਼ਗੀ ਅਤੇ ਸਵਾਦ 154 tāzagī atē savāda 154 সতেজ এবং স্বাদযুক্ত স্বাদ 154 satēja ēbaṁ sbādayukta sbāda 154 さわやかでまろやかな味わい 154 さわやかで まろやかな 味わい 154 さわやかで まろやかな あじわい 154 sawayakade maroyakana ajiwai        
    155 Goût rond 155 圆润的味道 155 yuánrùn de wèidào 155 圆润的味道 155 Round taste 155 Sabor redondo 155 Sabor redondo 155 Runder Geschmack 155 Smak okrągły 155 Круглый вкус 155 Kruglyy vkus 155 طعم دائري 155 taem dayiriun 155 गोल स्वाद 155 gol svaad 155 ਗੋਲ ਸੁਆਦ 155 gōla su'āda 155 গোল স্বাদ 155 gōla sbāda 155 丸い味 155 丸い  155 まるい あじ 155 marui aji        
    156 une éducation complète 156 全面的教育 156 quánmiàn de jiàoyù 156 a fully rounded education 156 a fully rounded education 156 uma educação completa 156 una educación completa 156 eine voll abgerundete Ausbildung 156 w pełni wszechstronna edukacja 156 полноценное образование 156 polnotsennoye obrazovaniye 156 تعليم شامل 156 taelim shamil 156 एक पूरी तरह से गोल शिक्षा 156 ek pooree tarah se gol shiksha 156 ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਗੋਲ ਸਿੱਖਿਆ 156 ika pūrī gōla sikhi'ā 156 একটি সম্পূর্ণ বৃত্তাকার শিক্ষা 156 ēkaṭi sampūrṇa br̥ttākāra śikṣā 156 完全な教育 156 完全な 教育 156 かんぜんな きょういく 156 kanzenna kyōiku
    157 Éducation très complète 157 非常全面的教育 157 fēicháng quánmiàn de jiàoyù 157 非常全面的教育 157 Very comprehensive education 157 Educação muito abrangente 157 Educación muy completa 157 Sehr umfassende Ausbildung 157 Wykształcenie bardzo wszechstronne 157 Очень всестороннее образование 157 Ochen' vsestoronneye obrazovaniye 157 تعليم شامل جدا 157 taelim shamil jiddaan 157 बहुत व्यापक शिक्षा 157 bahut vyaapak shiksha 157 ਬਹੁਤ ਵਿਆਪਕ ਸਿੱਖਿਆ 157 bahuta vi'āpaka sikhi'ā 157 খুব ব্যাপক শিক্ষা 157 khuba byāpaka śikṣā 157 非常に包括的な教育 157 非常  包括 的な 教育 157 ひじょう  ほうかつ てきな きょういく 157 hijō ni hōkatsu tekina kyōiku        
    158 phonétique 158 语音学 158 yǔyīn xué 158 phonetics 158 phonetics 158 fonética 158 fonética 158 Phonetik 158 fonetyka 158 фонетика 158 fonetika 158 علم الصوتيات 158 eulim alsawtiat 158 स्वर-विज्ञान 158 svar-vigyaan 158 ਧੁਨੀ 158 dhunī 158 ধ্বনিবিদ্যা 158 dhbanibidyā 158 音声学 158 音声学 158 おんせいがく 158 onseigaku        
    159 voix 159 语音 159 yǔyīn 159 语音 159 voice 159 voz 159 voz 159 Stimme 159 głos 159 голос 159 golos 159 صوت 159 sawt 159 आवाज़ 159 aavaaz 159 ਆਵਾਜ਼ 159 āvāza 159 কণ্ঠস্বর 159 kaṇṭhasbara 159 ボイス 159 ボイス 159 ボイス 159 boisu        
    160 d'un son de parole 160 语音的 160 yǔyīn de 160 of a speech sound 160 of a speech sound 160 de um som de fala 160 de un sonido de habla 160 eines Sprachtons 160 dźwięku mowy 160 звука речи 160 zvuka rechi 160 من صوت الكلام 160 man sawat alkalam 160 एक भाषण ध्वनि की 160 ek bhaashan dhvani kee 160 ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਣ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ 160 ika bhāśaṇa dī āvāza dī 160 একটি বক্তৃতা শব্দ 160 ēkaṭi baktr̥tā śabda 160 スピーチサウンドの 160 スピーチ サウンド  160 スピーチ サウンド  160 supīchi saundo no
    161  voix 161  语音 161  yǔyīn 161  语音 161  voice 161  voz 161  voz 161  Stimme 161  głos 161  голос 161  golos 161  صوت 161 sawt 161  आवाज़ 161  aavaaz 161  ਆਵਾਜ਼ 161  āvāza 161  কণ্ঠস্বর 161  kaṇṭhasbara 161  ボイス 161 ボイス 161 ボイス 161 boisu        
    162 produit avec les lèvres dans une position ronde étroite 162 嘴唇处于狭窄的圆形位置时产生的 162 zuǐchún chǔyú xiázhǎi de yuán xíng wèizhì shí chǎnshēng de 162 produced with the lips in a narrow round position 162 produced with the lips in a narrow round position 162 produzido com os lábios em uma posição estreita e redonda 162 producido con los labios en una posición redonda estrecha 162 hergestellt mit den Lippen in einer schmalen runden Position 162 wytwarzane z wargami w wąskiej okrągłej pozycji 162 производится с узкими круглыми губами 162 proizvoditsya s uzkimi kruglymi gubami 162 أنتجت مع الشفاه في وضع دائري ضيق 162 'antajat mae alshaffah fi wade dayiriin dayq 162 एक संकीर्ण दौर की स्थिति में होंठ के साथ उत्पादन किया 162 ek sankeern daur kee sthiti mein honth ke saath utpaadan kiya 162 ਇੱਕ ਤੰਗ ਦੌਰ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਬੁੱਲ੍ਹ ਦੇ ਨਾਲ ਪੈਦਾ 162 ika taga daura sathitī vica bul'ha dē nāla paidā 162 সংকীর্ণ বৃত্তাকার অবস্থানে ঠোঁট দিয়ে উত্পাদিত 162 saṅkīrṇa br̥ttākāra abasthānē ṭhōm̐ṭa diẏē utpādita 162 唇を狭い丸い位置に置いて製造 162   狭い 丸い 位置  置いて  162 くちびる  せまい まるい いち  おいて せいぞう 162 kuchibiru o semai marui ichi ni oite seizō        
    163 Lèvre ronde 163 圆唇的 163 yuán chún de 163 圆唇的  163 Round lip 163 Lábio redondo 163 Labio redondo 163 Runde Lippe 163 Okrągła warga 163 Круглая губа 163 Kruglaya guba 163 شفة مستديرة 163 shifat mustadira 163 गोल होंठ 163 gol honth 163 ਗੋਲ ਹੋਠ 163 gōla hōṭha 163 গোল ঠোঁট 163 gōla ṭhōm̐ṭa 163 丸い唇 163 丸い  163 まるい くちびる 163 marui kuchibiru        
    164 s'opposer 164 反对 164 fǎnduì 164 opposé 164 opposé 164 opor 164 oponerse a 164 ablehnen 164 sprzeciwiać się 164 противоположный 164 protivopolozhnyy 164 معارض 164 muearid 164 का विरोध 164 ka virodh 164 ਵਿਰੋਧੀé 164 virōdhīé 164 বিরোধী 164 birōdhī 164 反対 164 反対 164 はんたい 164 hantai        
    165 non arrondi 165 未取整 165 wèi qǔ zhěng 165 unrounded 165 unrounded 165 não arredondado 165 sin redondear 165 ungerundet 165 niezaokrąglone 165 необоснованный 165 neobosnovannyy 165 غير مقذوف 165 ghyr maqdhuf 165 अगोलाकर 165 agolaakar 165 ਬੇਮਿਸਾਲ 165 bēmisāla 165 ভিত্তিহীন 165 bhittihīna 165 丸められていない 165 丸められていない 165 まるめられていない 165 marumerareteinai        
    166 Voir également 166 也可以看看 166 yě kěyǐ kàn kàn 166 See also  166 See also 166 Veja também 166 Ver también 166 Siehe auch 166 Zobacz też 166 Смотрите также 166 Smotrite takzhe 166 أنظر أيضا 166 'anzur 'aydaan 166 यह सभी देखें 166 yah sabhee dekhen 166 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 166 iha vī vēkhō 166 আরো দেখুন 166 ārō dēkhuna 166 も参照してください 166  参照 してください 166  さんしょう してください 166 mo sanshō shitekudasai        
    167 bien équilibrée 167 圆润的 167 yuánrùn de 167 well rounded 167 well rounded 167 bem equilibrada 167 bien redondeado 167 gut gerundet 167 dobrze zaokrąglony 167 хорошо округленный 167 khorosho okruglennyy 167 تقريب جيدا 167 taqrib jayidaan 167 अच्छी तरह गोल 167 achchhee tarah gol 167 ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੋਲ 167 cagī tar'hāṁ gōla 167 ভাল বৃত্তাকার 167 bhāla br̥ttākāra 167 丸みのある 167 丸み  ある 167 まるみ  ある 167 marumi no aru
    168 cocarde 168 圆形 168 yuán xíng 168 roundel  168 roundel 168 Roundel 168 medallón 168 rund 168 krążek 168 медальон 168 medal'on 168 مدور 168 mudur 168 पदक 168 padak 168 ਗੋਲ 168 gōla 168 গোলাকার 168 gōlākāra 168 Roundel 168 Roundel 168 ろうんでr 168 Rōndel        
    169  un motif rond utilisé comme décoration ou pour identifier un aéronef 169  用作装饰或识别飞机的圆形设计 169  yòng zuò zhuāngshì huò shìbié fēijī de yuán xíng shèjì 169  a round design that is used as a decoration or to identify an aircraft 169  a round design that is used as a decoration or to identify an aircraft 169  um desenho redondo que é usado como decoração ou para identificar uma aeronave 169  un diseño redondo que se utiliza como decoración o para identificar una aeronave 169  Ein rundes Design, das als Dekoration oder zur Identifizierung eines Flugzeugs verwendet wird 169  okrągły wzór używany jako dekoracja lub do identyfikacji samolotu 169  круглый дизайн, который используется в качестве украшения или для обозначения самолета 169  kruglyy dizayn, kotoryy ispol'zuyetsya v kachestve ukrasheniya ili dlya oboznacheniya samoleta 169  تصميم دائري يستخدم كزخرفة أو لتمييز طائرة 169 tasmim dayiriun yustakhdam kazakhrifat 'aw litamyiz tayira 169  एक गोल डिजाइन जो एक सजावट के रूप में या एक विमान की पहचान करने के लिए उपयोग किया जाता है 169  ek gol dijain jo ek sajaavat ke roop mein ya ek vimaan kee pahachaan karane ke lie upayog kiya jaata hai 169  ਇੱਕ ਗੋਲ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਜੋ ਸਜਾਵਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਂ ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 169  ika gōla ḍizā'ina jō sajāvaṭa dē taura tē jāṁ ika jahāza dī pachāṇa karana la'ī varati'ā jāndā hai 169  একটি বৃত্তাকার নকশা যা অলঙ্করণ হিসাবে বা বিমান সনাক্তকরণ হিসাবে ব্যবহৃত হয় 169  ēkaṭi br̥ttākāra nakaśā yā alaṅkaraṇa hisābē bā bimāna sanāktakaraṇa hisābē byabahr̥ta haẏa 169  装飾として、または航空機を識別するために使用される丸いデザイン 169 装飾 として 、 または 航空機  識別 する ため  使用 される 丸い デザイン 169 そうしょく として 、 または こうくうき  しきべつ する ため  しよう される まるい デザイン 169 sōshoku toshite , mataha kōkūki o shikibetsu suru tame ni shiyō sareru marui dezain
    170  Un motif circulaire (ou logo); une marque d'identification circulaire (d'un avion) 170  圆形图案(或标志);(飞机的)圆形识别标志 170  yuán xíng tú'àn (huò biāozhì);(fēijī de) yuán xíng shìbié biāozhì 170  圆形图案(或标志);(飞机的)圆形识别标志 170  A circular pattern (or logo); a circular identification mark (of an airplane) 170  Um padrão circular (ou logotipo); uma marca de identificação circular (de um avião) 170  Un patrón circular (o logotipo); una marca de identificación circular (de un avión) 170  Ein kreisförmiges Muster (oder Logo); ein kreisförmiges Erkennungszeichen (eines Flugzeugs) 170  Okrągły wzór (lub logo); okrągły znak identyfikacyjny (samolotu) 170  Круглый узор (или логотип); круговой опознавательный знак (самолета) 170  Kruglyy uzor (ili logotip); krugovoy opoznavatel'nyy znak (samoleta) 170  نمط دائري (أو شعار) ؛ علامة تعريف دائرية (لطائرة) 170 namat dayiri (aw shear) ; ealamat taerif dayiria (ltayr) 170  एक परिपत्र पैटर्न (या लोगो); एक परिपत्र पहचान चिह्न (एक हवाई जहाज का) 170  ek paripatr paitarn (ya logo); ek paripatr pahachaan chihn (ek havaee jahaaj ka) 170  ਇੱਕ ਸਰਕੂਲਰ ਪੈਟਰਨ (ਜਾਂ ਲੋਗੋ); ਇੱਕ ਸਰਕੂਲਰ ਪਛਾਣ ਨਿਸ਼ਾਨ (ਇੱਕ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ) 170  ika sarakūlara paiṭarana (jāṁ lōgō); ika sarakūlara pachāṇa niśāna (ika havā'ī jahāza dā) 170  একটি বৃত্তাকার প্যাটার্ন (বা লোগো); একটি বিজ্ঞপ্তি শনাক্তকরণ চিহ্ন (একটি বিমানের) 170  ēkaṭi br̥ttākāra pyāṭārna (bā lōgō); ēkaṭi bijñapti śanāktakaraṇa cihna (ēkaṭi bimānēra) 170  円形のパターン(またはロゴ);(飛行機の)円形の識別マーク 170 円形  パターン ( または ロゴ );( 飛行機  ) 円形  識別 マーク 170 えんけい  パターン ( または ロゴ );( ひこうき  ) えんけい  しきべつ マーク 170 enkei no patān ( mataha rogo );( hikōki no ) enkei no shikibetsu māku        
    171  rondeurs 171  圆场 171  yuánchǎng 171  rounders 171  rounders 171  rounders 171  juego de pelota con bate 171  Allrounder 171  Rounders 171  универсалы 171  universaly 171  مستديرون 171 mustadirun 171  एक प्रकार का खेल 171  ek prakaar ka khel 171  ਗੋਲ 171  gōla 171  রাউন্ডার 171  rā'unḍāra 171  ラウンダー 171 ラウンダー 171 らうんだあ 171 raundā        
    172  un jeu britannique joué en particulier dans les écoles par deux équipes utilisant une batte et une balle. Chaque joueur essaie de frapper la balle puis de courir sur les quatre côtés d'une case avant que l'autre équipe ne puisse renvoyer la balle. 172  一场英式比赛,特别是在学校中,由两支球队用球拍和球打。每个球员都试图击球,然后在另一个球队可以将球还给对方之前绕过正方形的四个边。 172  yī chǎng yīng shì bǐsài, tèbié shì zài xuéxiào zhōng, yóu liǎng zhī qiú duì yòng qiúpāi hé qiú dǎ. Měi gè qiúyuán dōu shìtú jí qiú, ránhòu zài lìng yīgè qiú duì kěyǐ jiāng qiú hái gěi duìfāng zhīqián ràoguò zhèngfāngxíng de sì gè biān. 172  a British game played especially in schools by two teams using a bat and ball. Each player tries to hit the ball and then run around the four sides of a square before the other team can return the ball. 172  a British game played especially in schools by two teams using a bat and ball. Each player tries to hit the ball and then run around the four sides of a square before the other team can return the ball. 172  um jogo britânico jogado especialmente em escolas por duas equipes usando um taco e uma bola. Cada jogador tenta acertar a bola e depois correr ao redor dos quatro lados de um quadrado antes que a outra equipe possa devolver a bola. 172  un juego británico jugado especialmente en las escuelas por dos equipos usando un bate y una pelota.Cada jugador intenta golpear la pelota y luego correr alrededor de los cuatro lados de un cuadrado antes de que el otro equipo pueda devolver la pelota. 172  Ein britisches Spiel, das vor allem in Schulen von zwei Teams mit Schläger und Ball gespielt wird. Jeder Spieler versucht, den Ball zu schlagen und dann um die vier Seiten eines Feldes zu rennen, bevor das andere Team den Ball zurückgeben kann. 172  brytyjska gra rozgrywana szczególnie w szkołach przez dwie drużyny używające pałki i piłki. Każdy gracz próbuje odbić piłkę, a następnie przebiega po czterech bokach kwadratu, zanim druga drużyna będzie mogła odbić piłkę. 172  Британская игра, в которую в основном играют в школах две команды, использующие биту и мяч.Каждый игрок пытается ударить по мячу, а затем пробежать по четырем сторонам квадрата, прежде чем другая команда сможет вернуть мяч. 172  Britanskaya igra, v kotoruyu v osnovnom igrayut v shkolakh dve komandy, ispol'zuyushchiye bitu i myach.Kazhdyy igrok pytayetsya udarit' po myachu, a zatem probezhat' po chetyrem storonam kvadrata, prezhde chem drugaya komanda smozhet vernut' myach. 172  لعبة بريطانية تُلعب بشكل خاص في المدارس من قبل فريقين باستخدام المضرب والكرة ، ويحاول كل لاعب ضرب الكرة ثم الركض حول الجوانب الأربعة للمربع قبل أن يتمكن الفريق الآخر من إرجاع الكرة. 172 luebat britaniat tuleb bishakl khasin fi almadaris min qibal fariqayn biastikhdam almidrab walkirat , wayuhawil kl laeib darab alkurat thuma alrakd hawl aljawanib alarbet lilmarbae qabl 'an yatamakan alfariq alakhar min 'iirjae alkarat. 172  एक ब्रिटिश खेल विशेष रूप से दो टीमों द्वारा एक बल्ले और गेंद का उपयोग करके स्कूलों में खेला जाता है। प्रत्येक खिलाड़ी गेंद को हिट करने की कोशिश करता है और फिर एक वर्ग के चारों ओर दौड़ता है इससे पहले कि दूसरी टीम गेंद को वापस कर सकती है। 172  ek british khel vishesh roop se do teemon dvaara ek balle aur gend ka upayog karake skoolon mein khela jaata hai. pratyek khilaadee gend ko hit karane kee koshish karata hai aur phir ek varg ke chaaron or daudata hai isase pahale ki doosaree teem gend ko vaapas kar sakatee hai. 172  ਇਕ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਖੇਡ ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਕੂਲਾਂ ਵਿਚ ਦੋ ਟੀਮਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬੱਲੇ ਅਤੇ ਗੇਂਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਖੇਡੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਹਰ ਖਿਡਾਰੀ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਦੂਸਰੀ ਟੀਮ ਗੇਂਦ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਕ ਵਰਗ ਦੇ ਚਾਰੇ ਪਾਸਿਓਂ ਦੌੜਦਾ ਹੈ. 172  ika briṭiśa khēḍa ḵẖāsakara sakūlāṁ vica dō ṭīmāṁ du'ārā balē atē gēnda dī varatōṁ karakē khēḍī jāndī hai hara khiḍārī gēnda nū mārana dī kōśiśa karadā hai atē phira dūsarī ṭīma gēnda vāpasa karana tōṁ pahilāṁ ika varaga dē cārē pāsi'ōṁ dauṛadā hai. 172  একটি ব্রিটিশ খেলা বিশেষত স্কুলে দুটি দল ব্যাট এবং বল ব্যবহার করে খেলা করে Each 172  ēkaṭi briṭiśa khēlā biśēṣata skulē duṭi dala byāṭa ēbaṁ bala byabahāra karē khēlā karē Each 172  英国のゲームは、特に学校でバットとボールを使用して2つのチームによってプレイされました。各プレーヤーはボールを打ち、次に正方形の4つの側面を走り回ってから、他のチームがボールを返します。 172 英国  ゲーム  、 特に 学校  バット  ボール  使用 して 2つ  チーム によって プレイ されました 。  プレーヤー  ボール  打ち 、 次に 正方形  4つ  側面  走り回って から 、   チーム  ボール  返します 。 172 えいこく  ゲーム  、 とくに がっこう  バット  ボー  しよう して   チーム によって ぷれい されました 。 かく プレーヤー  ボール  うち 、 つぎに せいほうけい    そくめん  はしりまわって から 、   チーム  ボール  かえします 。 172 eikoku no gēmu wa , tokuni gakkō de batto to bōru o shiyō shite tsu no chīmu niyotte purei saremashita . kaku purēyā wa bōru o uchi , tsugini seihōkei no tsu no sokumen o hashirimawatte kara , ta no chīmu ga bōru o kaeshimasu .
    173 (Royaume-Uni) Round Field Baseball 173 (英国)圆场棒球 173 (Yīngguó) yuánchǎng bàngqiú 173 (英国)圆场棒球 173 (UK) Round Field Baseball 173 (Reino Unido) Round Field Baseball 173 (Reino Unido) Round Field Baseball 173 (UK) Round Field Baseball 173 (Wielka Brytania) Round Field Baseball 173 (Великобритания) Бейсбол на круглом поле 173 (Velikobritaniya) Beysbol na kruglom pole 173 (المملكة المتحدة) Round Field Baseball 173 (almamlakat almutahadt) Round Field Baseball 173 (यूके) राउंड फील्ड बेसबॉल 173 (yooke) raund pheeld besabol 173 (ਯੂਕੇ) ਰਾਉਂਡ ਫੀਲਡ ਬੇਸਬਾਲ 173 (Yūkē) rā'uṇḍa phīlaḍa bēsabāla 173 (ইউকে) রাউন্ড ফিল্ড বেসবল 173 (i'ukē) rā'unḍa philḍa bēsabala 173 (英国)ラウンドフィールドベースボール 173 ( 英国 ) ラウンド フィールド ベースボール 173 ( えいこく ) ラウンド フィールド ベースボール 173 ( eikoku ) raundo fīrudo bēsubōru        
    174 comparer 174 相比 174 xiāng bǐ 174 compare  174 compare 174 comparar 174 comparar 174 vergleichen Sie 174 porównać 174 сравнить 174 sravnit' 174 قارن 174 qaran 174 तुलना 174 tulana 174 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 174 tulanā karō 174 তুলনা করা 174 tulanā karā 174 比較する 174 比較 する 174 ひかく する 174 hikaku suru
    175 base-ball 175 棒球 175 bàngqiú 175 baseball 175 baseball 175 beisebol 175 béisbol 175 Baseball 175 baseball 175 бейсбол 175 beysbol 175 البيسبول 175 albaysbul 175 बेसबॉल 175 besabol 175 ਬੇਸਬਾਲ 175 bēsabāla 175 বেসবল 175 bēsabala 175 野球 175 野球 175 やきゅう 175 yakyū        
    176 yeux ronds 176 176 176 round-eyed  176 round-eyed 176 olhos arredondados 176 ojos redondos 176 runde Augen 176 okrągłe oczy 176 круглоглазый 176 krugloglazyy 176 مستديرة 176 mustadira 176 दौर आंखों 176 daur aankhon 176 ਗੋਲ ਅੱਖ ਵਾਲਾ 176 gōla akha vālā 176 গোলাকার চোখের 176 gōlākāra cōkhēra 176 丸い目 176 丸い  176 まるい  176 marui me        
    177  avec des yeux complètement ouverts à cause de la surprise, de la peur, etc. 177  眼睛因惊讶,恐惧等而完全张开 177  yǎnjīng yīn jīngyà, kǒngjù děng ér wánquán zhāng kāi 177  with eyes that are fully open because of surprise, fear, etc 177  with eyes that are fully open because of surprise, fear, etc 177  com os olhos totalmente abertos por causa da surpresa, medo, etc. 177  con los ojos completamente abiertos por sorpresa, miedo, etc. 177  mit Augen, die wegen Überraschung, Angst usw. vollständig geöffnet sind 177  z oczami całkowicie otwartymi z powodu zaskoczenia, strachu itp 177  с полностью открытыми глазами из-за удивления, страха и т. д. 177  s polnost'yu otkrytymi glazami iz-za udivleniya, strakha i t. d. 177  بعيون مفتوحة بالكامل بسبب المفاجأة والخوف وما إلى ذلك 177 bieyun maftuhat balkaml bsbb almufaja'at walkhawf wama 'iilaa dhlk 177  आश्चर्य, भय आदि के कारण पूरी तरह से खुली हुई आँखें 177  aashchary, bhay aadi ke kaaran pooree tarah se khulee huee aankhen 177  ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਜੋ ਹੈਰਾਨੀ, ਡਰ, ਆਦਿ ਕਾਰਨ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਖੁੱਲੀਆਂ ਹਨ 177  akhāṁ nāla jō hairānī, ḍara, ādi kārana pūrī tarāṁ khulī'āṁ hana 177  আশ্চর্য, ভয় ইত্যাদির কারণে পুরো চোখ খোলা রয়েছে 177  āścarya, bhaẏa ityādira kāraṇē purō cōkha khōlā raẏēchē 177  驚きや恐れなどで全開の目で 177 驚き  恐れ など  全開    177 おどろき  おそれ など  ぜんかい    177 odoroki ya osore nado de zenkai no me de
    178 (À cause de la surprise, de la peur, etc.) les yeux grands ouverts 178 (因为吃惊,害怕等)两眼圆睁的 178 (yīnwèi chījīng, hàipà děng) liǎng yǎn yuán zhēng de 178 (因为吃惊、害怕等)两眼圆睁的  178 (Because of surprise, fear, etc.) eyes wide open 178 (Por causa da surpresa, medo, etc.) olhos bem abertos 178 (Por sorpresa, miedo, etc.) ojos bien abiertos 178 (Wegen Überraschung, Angst usw.) Augen weit offen 178 (Z powodu zaskoczenia, strachu itp.) Szeroko otwarte oczy 178 (Из-за удивления, страха и т. Д.) Широко открытые глаза 178 (Iz-za udivleniya, strakha i t. D.) Shiroko otkrytyye glaza 178 (بسبب المفاجأة ، الخوف ، إلخ) العيون مفتوحة على مصراعيها 178 (bsbb almufaja'at , alkhawf , 'ilkh) aleuyun maftuhat ealaa misraeiha 178 (आश्चर्य, भय आदि के कारण) आँखें खुली रहती हैं 178 (aashchary, bhay aadi ke kaaran) aankhen khulee rahatee hain 178 (ਹੈਰਾਨੀ, ਡਰ, ਆਦਿ ਦੇ ਕਾਰਨ) ਅੱਖਾਂ ਚੌੜੀਆਂ ਹਨ 178 (hairānī, ḍara, ādi dē kārana) akhāṁ cauṛī'āṁ hana 178 (অবাক, ভয় ইত্যাদির কারণে) চোখ খোলা 178 (abāka, bhaẏa ityādira kāraṇē) cōkha khōlā 178 (驚き、恐れなどのため)目を大きく開いて 178 ( 驚き 、 恐れ など  ため )目  大きく 開いて 178 ( おどろき 、 おそれ など  ため )め  おうきく ひらい 178 ( odoroki , osore nado no tame )me o ōkiku hiraite        
    179 Tête ronde 179 圆头 179 yuán tóu 179 Round-head 179 Round-head 179 Cabeça redonda 179 Cabeza redonda 179 Runder Kopf 179 Okrągła głowa 179 Круглая голова 179 Kruglaya golova 179 رأس مستدير 179 ras mustadir 179 गोल सिर 179 gol sir 179 ਗੋਲ-ਸਿਰ 179 gōla-sira 179 বৃত্তাকার মাথা 179 br̥ttākāra māthā 179 丸頭 179   179 まる あたま 179 maru atama
    180 une personne qui a soutenu le Parlement contre le roi dans la guerre civile anglaise (1642-49) 180 在英国内战中支持议会反对国王的人(1642-49) 180 zài yīngguó nèizhàn zhōng zhīchí yìhuì fǎnduì guówáng de rén (1642-49) 180 a person who sup­ported Parliament against the King in the English Civil War (1642-49) 180 a person who supported Parliament against the King in the English Civil War (1642-49) 180 uma pessoa que apoiou o Parlamento contra o Rei na Guerra Civil Inglesa (1642-49) 180 una persona que apoyó al Parlamento contra el Rey en la Guerra Civil Inglesa (1642-49) 180 eine Person, die das Parlament gegen den König im englischen Bürgerkrieg unterstützte (1642-49) 180 osoba, która popierała parlament przeciwko królowi w angielskiej wojnie domowej (1642-1649) 180 человек, который поддерживал парламент против короля во время гражданской войны в Англии (1642-49) 180 chelovek, kotoryy podderzhival parlament protiv korolya vo vremya grazhdanskoy voyny v Anglii (1642-49) 180 شخص دعم البرلمان ضد الملك في الحرب الأهلية الإنجليزية (1642-49) 180 shakhs daem albarlaman dida almalik fi alharb al'ahliat al'iinjlizia (1642-49) 180 एक व्यक्ति जिसने अंग्रेजी गृहयुद्ध में राजा के खिलाफ संसद का समर्थन किया (1642-49) 180 ek vyakti jisane angrejee grhayuddh mein raaja ke khilaaph sansad ka samarthan kiya (1642-49) 180 ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੇ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਘਰੇਲੂ ਯੁੱਧ (1642-49) ਵਿਚ ਰਾਜਾ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸੰਸਦ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕੀਤਾ ਸੀ 180 ika vi'akatī jisanē agrēzī gharēlū yudha (1642-49) vica rājā dē virudha sasada dā samarathana kītā sī 180 একজন ব্যক্তি যিনি ইংরেজ গৃহযুদ্ধে রাজার বিরুদ্ধে সংসদকে সমর্থন করেছিলেন (1642-49) 180 ēkajana byakti yini inrēja gr̥hayud'dhē rājāra birud'dhē sansadakē samarthana karēchilēna (1642-49) 180 英国内戦(1642-49)で国王に反対する議会を支持した人物 180 英国 内戦 ( 1642 - 49 )  国王  反対 する 議会  支持 した 人物 180 えいこく ないせん ( 1642 - 49 )  こくおう  はんたい する ぎかい  しじ した じんぶつ 180 eikoku naisen ( 1642 - 49 ) de kokuō ni hantai suru gikai o shiji shita jinbutsu        
    181 Roundheads (a soutenu le parlement contre le roi pendant la guerre civile anglaise de 1642 à 1649) 181 圆颅党人(1642年至1649年英格兰内战期间支持议会反对国王) 181 yuán lú dǎng rén (1642 nián zhì 1649 nián yīnggélán nèizhàn qíjiān zhīchí yìhuì fǎnduì guówáng) 181 圆颅党人(1642年至1649年英格兰内战期间持议会反对国王 181 Roundheads (supported parliament against the king during the English Civil War from 1642 to 1649) 181 Roundheads (apoiou o parlamento contra o rei durante a Guerra Civil Inglesa de 1642 a 1649) 181 Roundheads (parlamento apoyado contra el rey durante la Guerra Civil Inglesa de 1642 a 1649) 181 Roundheads (unterstütztes Parlament gegen den König während des englischen Bürgerkriegs von 1642 bis 1649) 181 Roundheads (obsługiwane parlament przeciwko królowi podczas angielskiej wojny domowej od 1642 do 1649) 181 Круглоголовые (поддерживали парламент против короля во время гражданской войны в Англии с 1642 по 1649 год) 181 Kruglogolovyye (podderzhivali parlament protiv korolya vo vremya grazhdanskoy voyny v Anglii s 1642 po 1649 god) 181 Roundheads (دعم البرلمان ضد الملك أثناء الحرب الأهلية الإنجليزية من 1642 إلى 1649) 181 Roundheads (deam albarlaman dida almalik 'athna' alharb al'ahliat al'iinjliziat min 1642 'iilaa 1649) 181 राउंडहेड्स (1642 से 1649 तक अंग्रेजी गृह युद्ध के दौरान राजा के खिलाफ संसद समर्थित) 181 raundaheds (1642 se 1649 tak angrejee grh yuddh ke dauraan raaja ke khilaaph sansad samarthit) 181 ਰਾਉਂਡਹੈੱਡਜ਼ (1642 ਤੋਂ 1649 ਤੱਕ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਘਰੇਲੂ ਯੁੱਧ ਦੌਰਾਨ ਰਾਜੇ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸੰਸਦ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ) 181 rā'uṇḍahaiḍaza (1642 tōṁ 1649 taka agrēzī gharēlū yudha daurāna rājē dē virudha sasada dā samarathana kītā gi'ā) 181 রাউন্ডহেডস (ইংরেজ গৃহযুদ্ধের সময় ১ 16৪২ থেকে ১49৯৯ সালে রাজার বিরুদ্ধে সংসদকে সমর্থন করেছিল) 181 rā'unḍahēḍasa (inrēja gr̥hayud'dhēra samaẏa 1 1642 thēkē 14999 sālē rājāra birud'dhē sansadakē samarthana karēchila) 181 ラウンドヘッド(1642年から1649年までの英国内戦中の王に対する議会の支援) 181 ラウンド ヘッド ( 1642  から 1649  まで  英国内 戦中   に対する 議会  支援 ) 181 ラウンド ヘッド ( 1642 ねん から 1649 ねん まで  えいこくない せんちゅう  おう にたいする ぎかい  しえん ) 181 raundo heddo ( 1642 nen kara 1649 nen made no eikokunai senchū no ō nitaisuru gikai no shien )        
    182 comparer 182 相比 182 xiāng bǐ 182 compare  182 compare 182 comparar 182 comparar 182 vergleichen Sie 182 porównać 182 сравнить 182 sravnit' 182 قارن 182 qaran 182 तुलना 182 tulana 182 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 182 tulanā karō 182 তুলনা করা 182 tulanā karā 182 比較する 182 比較 する 182 ひかく する 182 hikaku suru        
    183 cavalier 183 骑士 183 qíshì 183 cavalier 183 cavalier 183 cavaleiro 183 caballero 183 Kavalier 183 kawaler 183 кавалер 183 kavaler 183 فارس 183 faris 183 घुड़सवार 183 ghudasavaar 183 ਘੁੜਸਵਾਰ 183 ghuṛasavāra 183 অশ্বারোহী 183 aśbārōhī 183 キャバリアー 183 キャバリアー 183 きゃばりああ 183 kyabariā
    184 maison ronde 184 圆屋 184 yuán wū 184 round-house 184 round-house 184 circular 184 casa redonda 184 rundes Haus 184 parowozownia 184 карусель 184 karusel' 184 البيت المستدير 184 albayt almustadir 184 दौर-घर 184 daur-ghar 184 ਗੋਲ-ਹਾ .ਸ 184 gōla-hā.Sa 184 গোল-ঘর 184 gōla-ghara 184 ラウンドハウス 184 ラウンド ハウス 184 ラウンド ハウス 184 raundo hausu
    185 un poinçon où le bras se déplace dans une large courbe 185 一拳,手臂在宽阔的曲线中移动 185 yī quán, shǒubì zài kuānkuò de qūxiàn zhōngyídòng 185 a punch where the arm moves around in a wide curve  185 a punch where the arm moves around in a wide curve 185 um soco onde o braço se move em uma curva ampla 185 un golpe donde el brazo se mueve en una amplia curva 185 Ein Schlag, bei dem sich der Arm in einer breiten Kurve bewegt 185 cios, w którym ramię porusza się po szerokiej krzywej 185 удар, при котором рука движется по широкой кривой 185 udar, pri kotorom ruka dvizhetsya po shirokoy krivoy 185 لكمة حيث يتحرك الذراع في منحنى عريض 185 likimat hayth yataharak aldhirae fi munhanaa earid 185 एक मुक्का जहाँ हाथ एक विस्तृत वक्र में घूमता है 185 ek mukka jahaan haath ek vistrt vakr mein ghoomata hai 185 ਇੱਕ ਪੰਚ ਜਿੱਥੇ ਬਾਂਹ ਵਿਆਪਕ ਵਕਰ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਦੀ ਹੈ 185 ika paca jithē bānha vi'āpaka vakara vica ghumadī hai 185 একটি খোঁচা যেখানে বাহুটি একটি প্রশস্ত বক্ররেখা ঘুরে 185 ēkaṭi khōm̐cā yēkhānē bāhuṭi ēkaṭi praśasta bakrarēkhā ghurē 185 腕が広いカーブで動き回るパンチ 185   広い カーブ  動き回る ンチ 185 うで  ひろい カーブ  うごきまわる パンチ 185 ude ga hiroi kābu de ugokimawaru panchi
    186 Coup de poing dans un grand arc; 186 大弧度出拳;大抡拳 186 dà húdù chū quán; dà lūn quán 186 大弧度出拳;大抡拳 186 Punch in a big arc; 186 Faça um grande arco; 186 Golpea en un gran arco; 186 Schlag in einem großen Bogen; 186 Uderz w duży łuk; 186 Пробить по большой дуге; 186 Probit' po bol'shoy duge; 186 لكمة في قوس كبير. 186 likimat fi qaws kabirin. 186 एक बड़े चाप में पंच; 186 ek bade chaap mein panch; 186 ਵੱਡੀ ਚਾਪ ਵਿਚ ਪੰਚ; 186 vaḍī cāpa vica paca; 186 একটি বড় চাপে পাঞ্চ; 186 ēkaṭi baṛa cāpē pāñca; 186 大きな弧を描いてパンチします。 186 大きな   描いて パンチ しま 。 186 おうきな   えがいて パンチ します 。 186 ōkina ko o egaite panchi shimasu .        
    187 coup de pied circulaire 187 回旋踢 187 huíxuán tī 187 roundhouse kick  187 roundhouse kick 187 chute circular 187 patada giratoria 187 Roundhouse Kick 187 kopnięcie okrężne 187 удар с разворота 187 udar s razvorota 187 ركلة مستديرة 187 raklat mustadira 187 शक्तिशाली लात 187 shaktishaalee laat 187 ਗੋਲ ਹਾhouseਸ ਕਿੱਕ 187 gōla hāhousesa kika 187 বৃত্তাকার হাউস কিক 187 br̥ttākāra hā'usa kika 187 回し蹴り 187 回し 蹴り 187 まわし けり 187 mawashi keri        
    188 un mouvement de karaté et d'autres arts martiaux, dans lequel vous tournez sur un pied en faisant un coup de pied haut avec l'autre 188 空手道和其他武术的动作,其中一只脚向另一只脚发高踢脚 188 kōngshǒudào hé qítā wǔshù de dòngzuò, qízhōng yī zhǐ jiǎo xiàng lìng yī zhǐ jiǎo fā gāo tī jiǎo 188 a move in karate and other martial arts, in which you turn on one foot as you make a high kick with the other  188 a move in karate and other martial arts, in which you turn on one foot as you make a high kick with the other 188 um movimento no caratê e outras artes marciais, em que você gira em um pé enquanto dá um chute alto com o outro 188 un movimiento de kárate y otras artes marciales, en el que giras sobre un pie mientras das una patada alta con el otro 188 Eine Bewegung im Karate und anderen Kampfkünsten, bei der Sie einen Fuß drehen, während Sie mit dem anderen einen hohen Tritt ausführen 188 ruch w karate i innych sztukach walki, w którym obracasz się na jednej nodze, gdy drugą wykonujesz wysokie kopnięcie 188 движение в карате и других боевых искусствах, в котором вы поворачиваетесь на одной ноге, когда делаете высокий удар другой 188 dvizheniye v karate i drugikh boyevykh iskusstvakh, v kotorom vy povorachivayetes' na odnoy noge, kogda delayete vysokiy udar drugoy 188 حركة في الكاراتيه وفنون الدفاع عن النفس الأخرى ، حيث تدور إحدى قدميك بينما تقوم بركلة عالية مع الأخرى. 188 harakat fi alkaratih wafunun aldifae ean alnafs al'ukhraa , hayth tadur 'ihda qidmayk baynama taqum biriklat ealiat mae al'ukhraa. 188 कराटे और अन्य मार्शल आर्ट में एक चाल है, जिसमें आप एक पैर को मोड़ते हैं क्योंकि आप दूसरे के साथ एक उच्च किक बनाते हैं 188 karaate aur any maarshal aart mein ek chaal hai, jisamen aap ek pair ko modate hain kyonki aap doosare ke saath ek uchch kik banaate hain 188 ਕਰਾਟੇ ਅਤੇ ਹੋਰ ਮਾਰਸ਼ਲ ਆਰਟਸ ਵਿਚ ਇਕ ਚਾਲ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਤੁਸੀਂ ਇਕ ਪੈਰ ਚਾਲੂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਉੱਚੀ ਕਿੱਕ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ 188 karāṭē atē hōra māraśala āraṭasa vica ika cāla, jisa vica tusīṁ ika paira cālū karadē hō jadōṁ tusīṁ dūjē nāla ucī kika baṇā'undē hō 188 কারাতে এবং অন্যান্য মার্শাল আর্টের একটি পদক্ষেপ, আপনি অন্যটির সাথে একটি উচ্চ কিক তৈরি করার সময় আপনি একটি পা চালু করেন 188 kārātē ēbaṁ an'yān'ya mārśāla ārṭēra ēkaṭi padakṣēpa, āpani an'yaṭira sāthē ēkaṭi ucca kika tairi karāra samaẏa āpani ēkaṭi pā cālu karēna 188 空手や他の武道の動き。片方の足をオンにして、もう一方の足でハイキックをします。 188 空手    武道  動き 。     オン  して 、 もう 一方    ハイ キック  します 。 188 からて    ぶどう  うごき 。 かたほう  あし    して 、 もう いっぽう  あし  ハイ キック  します 。 188 karate ya ta no budō no ugoki . katahō no ashi o on ni shite , mō ippō no ashi de hai kikku o shimasu .
    189 (Dans les arts martiaux comme le karaté) round kick: spin kick 189 (空手道等武术中的)回旋踢:旋踢 189 (kōngshǒudào děng wǔshù zhōng de) huíxuán tī: Xuán tī 189 (空手道等武术中的) 回旋踢旋踢 189 (In martial arts such as karate) round kick: spin kick 189 (Em artes marciais, como caratê) chute circular: chute giratório 189 (En artes marciales como el karate) patada redonda: patada giratoria 189 (In Kampfkünsten wie Karate) Round Kick: Spin Kick 189 (W sztukach walki, takich jak karate) round kick: spin kick 189 (В боевых искусствах, таких как карате) круговой удар: удар вращением 189 (V boyevykh iskusstvakh, takikh kak karate) krugovoy udar: udar vrashcheniyem 189 (في فنون الدفاع عن النفس مثل الكاراتيه) ركلة مستديرة: ركلة تدور 189 (fy funun aldifae ean alnafs mithl alkaratyh) raklat mstdyrt: raklat tadur 189 (मार्शल आर्ट जैसे कराटे में) राउंड किक: स्पिन किक 189 (maarshal aart jaise karaate mein) raund kik: spin kik 189 (ਮਾਰਸ਼ਲ ਆਰਟਸ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਰਾਟੇ) ਰਾਉਂਡ ਕਿੱਕ: ਸਪਿਨ ਕਿੱਕ 189 (māraśala āraṭasa jivēṁ ki karāṭē) rā'uṇḍa kika: Sapina kika 189 (মার্শাল আর্টে যেমন কারাতে) গোল কিক: স্পিন কিক 189 (mārśāla ārṭē yēmana kārātē) gōla kika: Spina kika 189 (空手などの武道)ラウンドキック:スピンキック 189 ( 空手 など  武道 ) ラウンド キック : スピン キック 189 ( からて など  ぶどう ) ラウンド キック : スピン キッ 189 ( karate nado no budō ) raundo kikku : supin kikku        
    190 arrondi 190 四舍五入 190 sìshěwǔrù 190 rounding  190 rounding 190 arredondamento 190 redondeo 190 Rundung 190 zaokrąglenie 190 округление 190 okrugleniye 190 التقريب 190 altaqrib 190 गोलाई 190 golaee 190 ਗੋਲ 190 gōla 190 বৃত্তাকার 190 br̥ttākāra 190 丸め 190 丸め 190 まるめ 190 marume
    191 phonétique 191 语音学 191 yǔyīn xué 191 phonetics  191 phonetics 191 fonética 191 fonética 191 Phonetik 191 fonetyka 191 фонетика 191 fonetika 191 علم الصوتيات 191 eulim alsawtiat 191 स्वर-विज्ञान 191 svar-vigyaan 191 ਧੁਨੀ 191 dhunī 191 ধ্বনিবিদ্যা 191 dhbanibidyā 191 音声学 191 音声学 191 おんせいがく 191 onseigaku
    192 le fait de produire un son de parole avec les lèvres en position arrondie 192 嘴唇处于圆形位置时发出语音的事实 192 zuǐchún chǔyú yuán xíng wèizhì shí fāchū yǔyīn de shìshí 192 the fact of producing a speech sound with the lips in a rounded position 192 the fact of producing a speech sound with the lips in a rounded position 192 o fato de produzir um som de fala com os lábios em posição arredondada 192 el hecho de producir un sonido de habla con los labios en posición redondeada 192 die Tatsache, einen Sprachklang mit gerundeten Lippen zu erzeugen 192 fakt wydawania dźwięku mowy z ustami w zaokrąglonej pozycji 192 факт произнесения звука речи при округленном положении губ 192 fakt proizneseniya zvuka rechi pri okruglennom polozhenii gub 192 حقيقة إخراج صوت الكلام مع تقريب الشفاه 192 haqiqat 'iikhraj sawt alkalam mae taqrib alshiffah 192 एक गोल स्थिति में होंठ के साथ एक भाषण ध्वनि का उत्पादन करने का तथ्य 192 ek gol sthiti mein honth ke saath ek bhaashan dhvani ka utpaadan karane ka tathy 192 ਇੱਕ ਗੋਲ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਣ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਦਾ ਤੱਥ 192 ika gōla sathitī vica bul'hāṁ nāla ika bhāśaṇa dī āvāza paidā karana dā tatha 192 বৃত্তাকার অবস্থানে ঠোঁট দিয়ে একটি বক্তৃতা শব্দ উত্পাদন করার ঘটনা 192 br̥ttākāra abasthānē ṭhōm̐ṭa diẏē ēkaṭi baktr̥tā śabda utpādana karāra ghaṭanā 192 唇を丸くした状態でスピーチ音を出すという事実 192   丸く した 状態  スピーチ  出す という 事実 192 くちびる  まるく した じょうたい  すぴいちおん   という じじつ 192 kuchibiru o maruku shita jōtai de supīchion o dasu toiu jijitsu
    193 Lèvres rondes 193 发圆唇音;圆唇 193 fā yuán chúnyīn; yuán chún 193 发圆唇音;圆唇 193 Round lips 193 Lábios redondos 193 Labios redondos 193 Runde Lippen 193 Okrągłe usta 193 Круглые губы 193 Kruglyye guby 193 شفاه مستديرة 193 shafah mustadira 193 गोल होंठ 193 gol honth 193 ਗੋਲ ਬੁੱਲ੍ਹ 193 gōla bul'ha 193 গোল ঠোঁট 193 gōla ṭhōm̐ṭa 193 丸い唇 193 丸い  193 まるい くちびる 193 marui kuchibiru        
    194 rondement 194 全面地 194 quánmiàn de 194 roundly  194 roundly 194 redondamente 194 rotundamente 194 rund 194 okrągło 194 полностью 194 polnost'yu 194 بشكل دائري 194 bishakl dayiriin 194 चक्रवर 194 chakravar 194 ਗੋਲ 194 gōla 194 গোলাকার 194 gōlākāra 194 丸く 194 丸く 194 まるく 194 maruku
    195 fortement ou par un grand nombre de personnes 195 强烈或大量人 195 qiángliè huò dàliàng rén 195 strongly or by a large number of people  195 strongly or by a large number of people 195 fortemente ou por um grande número de pessoas 195 fuertemente o por un gran número de personas 195 stark oder von einer großen Anzahl von Menschen 195 silnie lub przez dużą liczbę osób 195 сильно или большим количеством людей 195 sil'no ili bol'shim kolichestvom lyudey 195 بقوة أو من قبل عدد كبير من الناس 195 biquat 'aw min qibal eadad kabir min alnnas 195 दृढ़ता से या बड़ी संख्या में लोगों द्वारा 195 drdhata se ya badee sankhya mein logon dvaara 195 ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਜਾਂ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ 195 zōradāra jāṁ vaḍī giṇatī vica lōkāṁ du'ārā 195 দৃ strongly়ভাবে বা জনগণের দ্বারা 195 dr̥ stronglybhābē bā janagaṇēra dbārā 195 強くまたは多数の人々によって 195 強く または 多数  人々 によっ 195 つよく または たすう  ひとびと によって 195 tsuyoku mataha tasū no hitobito niyotte        
    196 Puissant 196 有力地;广泛地 196 yǒulì de; guǎngfàn de 196 有力地;广泛地 196 Powerfully 196 Poderosamente 196 Poderosamente 196 Kraftvoll 196 Mocarnie 196 Сильно 196 Sil'no 196 بقوة 196 biqua 196 शक्ति से 196 shakti se 196 ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ 196 śakatīśālī 196 শক্তিশালীভাবে 196 śaktiśālībhābē 196 パワフルに 196 パワフル に 196 パワフル  196 pawafuru ni        
    197 Le rapport a été vivement critiqué 197 该报告遭到严厉批评 197 gāi bàogào zāo dào yánlì pīpíng 197 The report has been roundly criticized 197 The report has been roundly criticized 197 O relatório foi duramente criticado 197 El informe ha sido duramente criticado 197 Der Bericht wurde scharf kritisiert 197 Raport został ostro skrytykowany 197 Отчет подвергся резкой критике 197 Otchet podvergsya rezkoy kritike 197 تعرض التقرير لانتقادات شديدة 197 taearad altaqrir liaintiqadat shadida 197 रिपोर्ट की चौतरफा आलोचना हुई 197 riport kee chautarapha aalochana huee 197 ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ ਦੀ ਸਖਤ ਆਲੋਚਨਾ ਹੋਈ ਹੈ 197 isa ripōraṭa dī sakhata ālōcanā hō'ī hai 197 এই প্রতিবেদনে সমালোচনা করা হয়েছে 197 ē'i pratibēdanē samālōcanā karā haẏēchē 197 レポートは丸く批判されています 197 レポート  丸く 批判 されていま 197 レポート  まるく ひはん されています 197 repōto wa maruku hihan sareteimasu        
    198 Le rapport a été largement critiqué 198 这份报告受到了广泛的批评 198 zhè fèn bàogào shòudàole guǎngfàn de pīpíng 198 这份报告受到了广泛的批评 198 The report was widely criticized 198 O relatório foi amplamente criticado 198 El informe fue ampliamente criticado 198 Der Bericht wurde vielfach kritisiert 198 Raport był szeroko krytykowany 198 Отчет получил широкую критику 198 Otchet poluchil shirokuyu kritiku 198 وانتقد التقرير على نطاق واسع 198 waintaqad altaqrir ealaa nitaq wasie 198 रिपोर्ट की व्यापक आलोचना हुई 198 riport kee vyaapak aalochana huee 198 ਰਿਪੋਰਟ ਦੀ ਵਿਆਪਕ ਅਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ 198 ripōraṭa dī vi'āpaka alōcanā kītī ga'ī sī 198 এই প্রতিবেদনটি ব্যাপক সমালোচিত হয়েছিল 198 ē'i pratibēdanaṭi byāpaka samālōcita haẏēchila 198 レポートは広く批判されました 198 レポート  広く 批判 されました 198 レポート  ひろく ひはん されました 198 repōto wa hiroku hihan saremashita        
    199 Le rapport a été sévèrement critiqué 199 该报告遭到严厉批评 199 gāi bàogào zāo dào yánlì pīpíng 199 该报告遭到严厉批评 199 The report was severely criticized 199 O relatório foi severamente criticado 199 El informe fue duramente criticado 199 Der Bericht wurde heftig kritisiert 199 Raport został ostro skrytykowany 199 Отчет подвергся резкой критике 199 Otchet podvergsya rezkoy kritike 199 وانتقد التقرير بشدة 199 waintaqad altaqrir bshd 199 रिपोर्ट की कड़ी आलोचना हुई 199 riport kee kadee aalochana huee 199 ਰਿਪੋਰਟ ਦੀ ਸਖਤ ਅਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ 199 ripōraṭa dī sakhata alōcanā kītī ga'ī sī 199 এই প্রতিবেদনটি তীব্র সমালোচিত হয়েছিল 199 ē'i pratibēdanaṭi tībra samālōcita haẏēchila 199 レポートは厳しく批判されました 199 レポート  厳しく 批判 されまし 199 レポート  きびしく ひはん されました 199 repōto wa kibishiku hihan saremashita        
    200 Partager 200 200 fèn 200 200 Share 200 Compartilhar 200 Compartir 200 Teilen 200 Dzielić 200 Поделиться 200 Podelit'sya 200 شارك 200 sharak 200 शेयर 200 sheyar 200 ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 200 sān̄jhā karō 200 ভাগ করুন 200 bhāga karuna 200 シェア 200 シェア 200 シェア 200 shea        
    201 ils ont été vaincus 201 他们被彻底击败 201 tāmen bèi chèdǐ jíbài 201 they were roundly defeated  201 they were roundly defeated 201 eles foram completamente derrotados 201 fueron rotundamente derrotados 201 Sie wurden rundweg besiegt 201 zostali całkowicie pokonani 201 они были полностью побеждены 201 oni byli polnost'yu pobezhdeny 201 لقد هزموا هزيمة ساحقة 201 laqad hazamuu hazimatan sahiqatan 201 वे पराजित हुए 201 ve paraajit hue 201 ਉਹ ਲਗਾਤਾਰ ਹਾਰ ਗਏ ਸਨ 201 uha lagātāra hāra ga'ē sana 201 তারা প্রায় পরাজিত হয়েছিল 201 tārā prāẏa parājita haẏēchila 201 彼らは丸く敗北した 201 彼ら  丸く 敗北 した 201 かれら  まるく はいぼく した 201 karera wa maruku haiboku shita
    202 (ils ont perdu par un grand nombre de points) 202 (他们输了很多分) 202 (tāmen shūle hěnduō fēn) 202 ( they lost by a large number of points) 202 (they lost by a large number of points) 202 (eles perderam por um grande número de pontos) 202 (perdieron por una gran cantidad de puntos) 202 (Sie verloren um eine große Anzahl von Punkten) 202 (stracili dużą liczbę punktów) 202 (проиграли по большому количеству очков) 202 (proigrali po bol'shomu kolichestvu ochkov) 202 (خسروا بعدد كبير من النقاط) 202 (khsaruu bieadad kabir min alnaqat) 202 (वे बड़ी संख्या में अंकों से हार गए) 202 (ve badee sankhya mein ankon se haar gae) 202 (ਉਹ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਗੁਆ ਚੁੱਕੇ ਹਨ) 202 (uha vaḍī giṇatī vica gu'ā cukē hana) 202 (তারা একটি বিশাল সংখ্যক পয়েন্টে হেরে গেছে) 202 (tārā ēkaṭi biśāla saṅkhyaka paẏēnṭē hērē gēchē) 202 (彼らは多くのポイントで失った) 202 ( 彼ら  多く  ポイント  った ) 202 ( かれら  おうく  ポイント  うしなった ) 202 ( karera wa ōku no pointo de ushinatta )
    203 Ils sont tombés à plat 203 他们一败涂地 203 tāmen yībàitúde 203 他们一败涂地 203 They fell flat 203 Eles caíram 203 Cayeron planos 203 Sie fielen flach 203 Upadli na ziemię 203 Они упали 203 Oni upali 203 سقطوا 203 saqatuu 203 वे लहूलुहान हो गए 203 ve lahooluhaan ho gae 203 ਉਹ ਸਮਤਲ ਹੋ ਗਏ 203 uha samatala hō ga'ē 203 তারা ফ্ল্যাট পড়ে 203 tārā phlyāṭa paṛē 203 彼らは横ばいになりました 203 彼ら  横ばい  なりました 203 かれら  よこばい  なりました 203 karera wa yokobai ni narimashita        
    204 tournoi à la ronde 204 轮循 204 lún xún 204 round robin 204 round robin 204 round robin 204 round robin 204 Round Robin 204 działanie okrężne 204 по-круговой 204 po-krugovoy 204 روبن جولة 204 rubin jawla 204 राउंड रोबिन 204 raund robin 204 ਗੋਲ ਰੋਬਿਨ 204 gōla rōbina 204 গোলাকার রবিন 204 gōlākāra rabina 204 ラウンドロビン 204 ラウンド ロビン 204 ラウンド ロビン 204 raundo robin        
    205 sport 205 运动 205 yùndòng 205 sport 205 sport 205 esporte 205 deporte 205 Sport 205 sport 205 спорт 205 sport 205 رياضة 205 riada 205 खेल 205 khel 205 ਖੇਡ 205 khēḍa 205 খেলা 205 khēlā 205 スポーツ 205 スポーツ 205 スポーツ 205 supōtsu
    206  une compétition dans laquelle chaque joueur ou équipe joue avec tous les autres joueurs ou équipes 206  每个球员或球队与其他球员或球队比赛的比赛 206  měi gè qiúyuán huò qiú duì yǔ qítā qiúyuán huò qiú duì bǐsài de bǐsài 206  a competition in which every player or team plays every other player or team 206  a competition in which every player or team plays every other player or team 206  uma competição em que cada jogador ou time joga contra todos os outros jogadores ou times 206  una competencia en la que cada jugador o equipo juega contra todos los demás jugadores o equipos 206  Ein Wettbewerb, bei dem jeder Spieler oder jede Mannschaft gegen jeden anderen Spieler oder jede andere Mannschaft spielt 206  zawody, w których każdy gracz lub drużyna gra z każdym innym graczem lub drużyną 206  соревнование, в котором каждый игрок или команда играет с каждым другим игроком или командой 206  sorevnovaniye, v kotorom kazhdyy igrok ili komanda igrayet s kazhdym drugim igrokom ili komandoy 206  منافسة يلعب فيها كل لاعب أو فريق كل لاعب أو فريق آخر 206 munafasat yaleab fiha kl laeib 'aw fariq kl laeib 'aw fariq akhar 206  एक प्रतियोगिता जिसमें प्रत्येक खिलाड़ी या टीम हर दूसरे खिलाड़ी या टीम को खेलता है 206  ek pratiyogita jisamen pratyek khilaadee ya teem har doosare khilaadee ya teem ko khelata hai 206  ਇੱਕ ਮੁਕਾਬਲਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਰ ਖਿਡਾਰੀ ਜਾਂ ਟੀਮ ਹਰ ਦੂਜੇ ਖਿਡਾਰੀ ਜਾਂ ਟੀਮ ਨੂੰ ਖੇਡਦੀ ਹੈ 206  ika mukābalā jisa vica hara khiḍārī jāṁ ṭīma hara dūjē khiḍārī jāṁ ṭīma nū khēḍadī hai 206  একটি প্রতিযোগিতা যাতে প্রতিটি খেলোয়াড় বা দল প্রতিটি অন্যান্য খেলোয়াড় বা দল খেলে 206  ēkaṭi pratiyōgitā yātē pratiṭi khēlōẏāṛa bā dala pratiṭi an'yān'ya khēlōẏāṛa bā dala khēlē 206  すべてのプレーヤーまたはチームが他のすべてのプレーヤーまたはチームと対戦する競技会 206 すべて  プレーヤー または チー    すべて  プレーヤー または チーム  対戦 する 競技会 206 すべて  プレーヤー または チーム    すべて  プレーヤー または チーム  たいせん する きょうぎかい 206 subete no purēyā mataha chīmu ga ta no subete no purēyā mataha chīmu to taisen suru kyōgikai        
    207 Matches où chaque joueur ou équipe joue contre d'autres joueurs ou équipes 207 每个球员或球队与其他球员或球队比赛的比赛 207 měi gè qiúyuán huò qiú duì yǔ qítā qiúyuán huò qiú duì bǐsài de bǐsài 207 每个球员或球队与其他球员或球队比赛的比赛 207 Matches where each player or team plays against other players or teams 207 Partidas onde cada jogador ou equipe joga contra outros jogadores ou equipes 207 Partidos donde cada jugador o equipo juega contra otros jugadores o equipos 207 Spiele, bei denen jeder Spieler oder jedes Team gegen andere Spieler oder Teams spielt 207 Mecze, w których każdy gracz lub drużyna gra przeciwko innym graczom lub drużynom 207 Матчи, в которых каждый игрок или команда играет против других игроков или команд 207 Matchi, v kotorykh kazhdyy igrok ili komanda igrayet protiv drugikh igrokov ili komand 207 المباريات التي يلعب فيها كل لاعب أو فريق ضد لاعبين أو فرق أخرى 207 almubarayat alty yaleab fiha kl laeib 'aw fariq dida laeibin 'aw firaq 'ukhraa 207 मैच जहां प्रत्येक खिलाड़ी या टीम अन्य खिलाड़ियों या टीमों के खिलाफ खेलती है 207 maich jahaan pratyek khilaadee ya teem any khilaadiyon ya teemon ke khilaaph khelatee hai 207 ਮੈਚ ਜਿੱਥੇ ਹਰ ਖਿਡਾਰੀ ਜਾਂ ਟੀਮ ਦੂਜੇ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਜਾਂ ਟੀਮਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਖੇਡਦੀ ਹੈ 207 maica jithē hara khiḍārī jāṁ ṭīma dūjē khiḍārī'āṁ jāṁ ṭīmāṁ dē virudha khēḍadī hai 207 প্রতিটি খেলোয়াড় বা দল অন্যান্য খেলোয়াড় বা দলের বিপক্ষে খেলে ম্যাচগুলি 207 pratiṭi khēlōẏāṛa bā dala an'yān'ya khēlōẏāṛa bā dalēra bipakṣē khēlē myācaguli 207 各プレーヤーまたはチームが他のプレーヤーまたはチームと対戦する試合 207  プレーヤー または チーム    プレーヤー または チーム  対戦 する 試合 207 かく プレーヤー または チーム    プレーヤー または チーム  たいせん する しあい 207 kaku purēyā mataha chīmu ga ta no purēyā mataha chīmu to taisen suru shiai        
    208 Tournoi à la ronde 208 循环赛 208 xúnhuánsài 208 208 Round robin 208 Round robin 208 Round robin 208 Round Robin 208 Robin okrężny 208 По-круговой 208 Po-krugovoy 208 جولة روبن 208 jawlat rubin 208 राउंड रोबिन 208 raund robin 208 ਗੋਲ ਰਾਬਿਨ 208 gōla rābina 208 রাউন্ড রবিন 208 rā'unḍa rabina 208 ラウンドロビン 208 ラウンド ロビン 208 ラウンド ロビン 208 raundo robin        
    209  une lettre qui a été signée par un grand nombre de personnes qui souhaitent exprimer leurs opinions sur qc 209  一封希望表达对某事的意见的人签名的信 209  yī fēng xīwàng biǎodá duì mǒu shì de yìjiàn de rén qiānmíng de xìn 209  a letter that has been signed by a large number of people who wish to express their opinions about sth 209  a letter that has been signed by a large number of people who wish to express their opinions about sth 209  uma carta que foi assinada por um grande número de pessoas que desejam expressar suas opiniões sobre sth 209  una carta que ha sido firmada por un gran número de personas que desean expresar sus opiniones sobre algo 209  ein Brief, der von einer großen Anzahl von Menschen unterschrieben wurde, die ihre Meinung zu etw. äußern möchten 209  list, który został podpisany przez dużą liczbę osób, które chcą wyrazić swoje opinie na temat czegoś 209  письмо, подписанное большим количеством людей, желающих выразить свое мнение о ч 209  pis'mo, podpisannoye bol'shim kolichestvom lyudey, zhelayushchikh vyrazit' svoye mneniye o ch 209  خطاب تم التوقيع عليه من قبل عدد كبير من الأشخاص الذين يرغبون في التعبير عن آرائهم حول شيء 209 khitab tama altawqie ealayh min qibal eadad kabir min al'ashkhas aldhyn yarghabun fi altaebir ean arayihim hawl shay' 209  एक पत्र जिसे बड़ी संख्या में लोगों द्वारा हस्ताक्षरित किया गया है जो sth के बारे में अपनी राय व्यक्त करना चाहते हैं 209  ek patr jise badee sankhya mein logon dvaara hastaaksharit kiya gaya hai jo sth ke baare mein apanee raay vyakt karana chaahate hain 209  ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਜਿਸ ਤੇ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ ਜੋ sth ਬਾਰੇ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ 209  ika patara jisa tē vaḍī giṇatī vica lōkāṁ du'ārā dasatakhata kītē ga'ē hana jō sth bārē āpaṇē vicāra pragaṭa karanā cāhudē hana 209  একটি চিঠি যা এইচটিএইচ সম্পর্কে তাদের মতামত প্রকাশ করতে ইচ্ছুক সংখ্যক লোক দ্বারা স্বাক্ষরিত হয়েছে 209  ēkaṭi ciṭhi yā ē'icaṭi'ē'ica samparkē tādēra matāmata prakāśa karatē icchuka saṅkhyaka lōka dbārā sbākṣarita haẏēchē 209  sthについて意見を述べたい多くの人が署名した手紙 209 sth について 意見  述べたい     署名 した 手紙 209 sth について いけん  のべたい おうく  ひと  しょめ した てがみ 209 sth nitsuite iken o nobetai ōku no hito ga shomei shita tegami        
    210  Droiture 210   210   210   210  Righteousness 210  Justiça 210  Justicia 210  Gerechtigkeit 210  Prawość 210  Праведность 210  Pravednost' 210  نزاهه 210 nzahuh 210  धर्म 210  dharm 210  ਧਰਮ 210  dharama 210  ধার্মিকতা 210  dhārmikatā 210  正義 210 正義 210 まさよし 210 masayoshi        
    211 Lettre conjointe (ou lettre d'opinion) 211 联名信(或意见书) 211 liánmíng xìn (huò yìjiàn shū) 211 名信(或意见书 211 Joint letter (or opinion letter) 211 Carta conjunta (ou carta de opinião) 211 Carta conjunta (o carta de opinión) 211 Gemeinsamer Brief (oder Meinungsbrief) 211 Wspólny list (lub list z opinią) 211 Совместное письмо (или письменное мнение) 211 Sovmestnoye pis'mo (ili pis'mennoye mneniye) 211 خطاب مشترك (أو خطاب رأي) 211 khitab mushtarak (aw khitab ray) 211 संयुक्त पत्र (या विचार पत्र) 211 sanyukt patr (ya vichaar patr) 211 ਸੰਯੁਕਤ ਪੱਤਰ (ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ ਪੱਤਰ) 211 sayukata patara (jāṁ vicāra patara) 211 যৌথ চিঠি (বা মতামত পত্র) 211 yautha ciṭhi (bā matāmata patra) 211 共同レター(または意見レター) 211 共同 レター ( または 意見 レタ ) 211 きょうどう レター ( または いけん レター ) 211 kyōdō retā ( mataha iken retā )        
    212 Une lettre signée par quelqu'un qui souhaite exprimer une opinion sur quelque chose 212 某个希望表达对某事的意见的人签名的信 212 mǒu gè xīwàng biǎodá duì mǒu shì de yìjiàn de rén qiānmíng de xìn 212 一封希望表达对某事的意见的人签名的信 212 A letter signed by someone who wishes to express an opinion on something 212 Uma carta assinada por alguém que deseja expressar uma opinião sobre algo 212 Una carta firmada por alguien que desea opinar sobre algo. 212 Ein Brief von jemandem, der eine Meinung zu etwas äußern möchte 212 List podpisany przez kogoś, kto chce wyrazić opinię na temat czegoś 212 Письмо, подписанное кем-то, кто хочет выразить свое мнение о чем-либо. 212 Pis'mo, podpisannoye kem-to, kto khochet vyrazit' svoye mneniye o chem-libo. 212 خطاب موقع من قبل شخص يرغب في إبداء رأيه في شيء ما 212 khitab mawqie min qibal shakhs yarghab fi 'iibda' rayih fi shay' ma 212 किसी व्यक्ति द्वारा किसी बात पर राय व्यक्त करने के लिए हस्ताक्षरित एक पत्र 212 kisee vyakti dvaara kisee baat par raay vyakt karane ke lie hastaaksharit ek patr 212 ਕਿਸੇ ਦੁਆਰਾ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਜੋ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ 212 kisē du'ārā dasatakhata kītē ika patara jō kisē cīza'tē āpaṇē vicāra pragaṭa karanā cāhudē hana 212 যে কোনও ব্যক্তির দ্বারা স্বাক্ষরিত একটি চিঠি যা কোনও বিষয়ে মতামত প্রকাশ করতে চায় wishes 212 yē kōna'ō byaktira dbārā sbākṣarita ēkaṭi ciṭhi yā kōna'ō biṣaẏē matāmata prakāśa karatē cāẏa wishes 212 何かについて意見を述べたい人が署名した手紙 212   について 意見  述べたい   署名 した 手紙 212 なに  について いけん  のべたい ひと  しょめい した てがみ 212 nani ka nitsuite iken o nobetai hito ga shomei shita tegami        
    213 quelque chose qui est fait, écrit, etc. par plusieurs personnes qui ajoutent chacune une partie l'une après l'autre 213 由几个人制作,写成的东西,每个人一个接一个地添加一个部分 213 yóu jǐ gèrén zhìzuò, xiěchéng de dōngxī, měi gèrén yīgè jiē yīgè de tiānjiā yīgè bùfèn 213 something that is made, written, etc. by several people who each add a part one after another 213 something that is made, written, etc. by several people who each add a part one after another 213 algo que é feito, escrito, etc. por várias pessoas, cada uma adicionando uma parte uma após a outra 213 algo que es hecho, escrito, etc. por varias personas que cada una agrega una parte una tras otra 213 etwas, das von mehreren Personen gemacht, geschrieben usw. wird, die jeweils einen Teil nach dem anderen hinzufügen 213 coś, co zostało stworzone, napisane itp. przez kilka osób, z których każda dodaje część po kolei 213 что-то, что сделано, написано и т. д. несколькими людьми, каждый из которых добавляет части одну за другой 213 chto-to, chto sdelano, napisano i t. d. neskol'kimi lyud'mi, kazhdyy iz kotorykh dobavlyayet chasti odnu za drugoy 213 شيء تم إنشاؤه وكتابته وما إلى ذلك بواسطة عدة أشخاص يضيف كل منهم جزءًا تلو الآخر 213 shay' tama 'iinshawuh wakitabatuh wama 'iilaa dhlk bwastt edt 'ashkhas yudif kl minhum jz'ana talw alakhar 213 ऐसी चीज़ जो कई लोगों द्वारा बनाई गई, लिखी गई आदि हो, जो प्रत्येक एक के बाद एक हिस्सा जोड़ते हैं 213 aisee cheez jo kaee logon dvaara banaee gaee, likhee gaee aadi ho, jo pratyek ek ke baad ek hissa jodate hain 213 ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਜੋ ਕਈਆਂ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ, ਲਿਖਿਆ, ਆਦਿ ਹੈ ਜੋ ਹਰ ਇੱਕ ਦੇ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਜੋੜਦੇ ਹਨ 213 kujha ajihā jō ka'ī'āṁ du'ārā baṇā'i'ā, likhi'ā, ādi hai jō hara ika dē bā'ada ika hisā jōṛadē hana 213 এমন কিছু যা তৈরি, লিখিত, ইত্যাদি বিভিন্ন ব্যক্তি যারা প্রত্যেকে একের পর এক অংশ যুক্ত করে 213 ēmana kichu yā tairi, likhita, ityādi bibhinna byakti yārā pratyēkē ēkēra para ēka anśa yukta karē 213 それぞれが次々にパーツを追加する複数の人によって作成、作成などされたもの 213 それぞれ  次々  パーツ   する 複数   によって 作成 、 作成 など された もの 213 それぞれ  つぎつぎ  パーツ  ついか する ふくすう  ひと によって さくせい 、 さくせい など された もの 213 sorezore ga tsugitsugi ni pātsu o tsuika suru fukusū no hito niyotte sakusei , sakusei nado sareta mono        
    214 Quelque chose contenant (ou co-écrit, etc.); une création solitaire 214 含作(或合写等)的东西;接龙创作 214 hán zuò (huò hé xiě děng) de dōngxī; jiēlóng chuàngzuò 214 含作(或合写等)的东西;接龙创作 214 Something containing (or co-writing, etc.); a solitaire creation 214 Algo contendo (ou co-escrevendo, etc.); uma criação de paciência 214 Algo que contenga (o coescriba, etc.); una creación de solitario 214 Etwas, das eine Solitärkreation enthält (oder mitschreibt usw.) 214 Coś zawierającego (lub współautora itp.); Tworzenie pasjansa 214 Что-то содержащее (или соавторство и т. Д.); Создание пасьянса 214 Chto-to soderzhashcheye (ili soavtorstvo i t. D.); Sozdaniye pas'yansa 214 شيء يحتوي (أو يشارك في الكتابة ، إلخ) ؛ إنشاء سوليتير 214 shay' yahtawi (aw yusharik fi alkitabat , 'ilkh) ; 'iinsha' sulytir 214 कुछ युक्त (या सह-लेखन, आदि); एक त्यागी रचना 214 kuchh yukt (ya sah-lekhan, aadi); ek tyaagee rachana 214 ਕੋਈ ਚੀਜ਼ (ਜਾਂ ਸਹਿ-ਲਿਖਤ, ਆਦਿ); ਇੱਕ ਸੋਲੀਟੇਅਰ ਰਚਨਾ 214 kō'ī cīza (jāṁ sahi-likhata, ādi); ika sōlīṭē'ara racanā 214 কিছু (যা সহ-রচনা ইত্যাদি); সলিটায়ার সৃষ্টি 214 kichu (yā saha-racanā ityādi); saliṭāẏāra sr̥ṣṭi 214 ソリティアの作成を含む(または共同執筆など)もの 214 ソリティア  作成  含む ( たは 共同 執筆 など ) もの 214 そりてぃあ  さくせい  ふくむ ( または きょうどう っぴつ など ) もの 214 soritia no sakusei o fukumu ( mataha kyōdō shippitsu nado ) mono        
    215 une histoire à tour de rôle 215 轮循故事 215 lún xún gùshì 215 a round robin story 215 a round robin story 215 uma história round robin 215 una historia de round robin 215 eine Round-Robin-Geschichte 215 historia okrężna 215 круговая история 215 krugovaya istoriya 215 قصة روبن مستديرة 215 qisat rubin mustadira 215 एक राउंड रॉबिन कहानी 215 ek raund robin kahaanee 215 ਇੱਕ ਗੋਲ ਰੋਬਿਨ ਕਹਾਣੀ 215 ika gōla rōbina kahāṇī 215 একটি বৃত্তাকার রবিন গল্প 215 ēkaṭi br̥ttākāra rabina galpa 215 ラウンドロビンストーリー 215 ラウンドロビンストーリー 215 らうんどろびんすとうりい 215 raundorobinsutōrī        
    216 Histoire de solitaire 216 接龙故事 216 jiēlóng gùshì 216 龙故事 216 Solitaire story 216 História de paciência 216 Historia del solitario 216 Solitaire-Geschichte 216 Historia pasjansa 216 История пасьянса 216 Istoriya pas'yansa 216 قصة سوليتير 216 qisat sulytir 216 त्यागी कहानी 216 tyaagee kahaanee 216 ਤਿਆਗੀ ਕਹਾਣੀ 216 ti'āgī kahāṇī 216 সলিটায়ার গল্প 216 saliṭāẏāra galpa 216 ソリティアストーリー 216 ソリティアストーリー 216 そりてぃあすとうりい 216 soritiasutōrī        
    217 Histoire du tournoi à la ronde 217 轮循故事 217 lún xún gùshì 217 轮循故事 217 Round robin story 217 História round robin 217 Historia de round robin 217 Round-Robin-Geschichte 217 Historia okrężna 217 История круговой системы 217 Istoriya krugovoy sistemy 217 قصة جولة روبن 217 qisat jawlat rubin 217 राउंड रॉबिन कहानी 217 raund robin kahaanee 217 ਗੋਲ ਰਾਬਿਨ ਕਹਾਣੀ 217 gōla rābina kahāṇī 217 রাউন্ড রবিনের গল্প 217 rā'unḍa rabinēra galpa 217 ラウンドロビンストーリー 217 ラウンドロビンストーリー 217 らうんどろびんすとうりい 217 raundorobinsutōrī        
    218 sélectionner 218 218 218 218 select 218 selecionar 218 Seleccione 218 wählen 218 Wybierz 218 Выбрать 218 Vybrat' 218 تحديد 218 tahdid 218 चुनते हैं 218 chunate hain 218 ਚੁਣੋ 218 cuṇō 218 নির্বাচন করুন 218 nirbācana karuna 218 選択する 218 選択 する 218 せんたく する 218 sentaku suru        
    219 Ramasser 219 219 jiē 219 219 Pick up 219 Pegar 219 Recoger 219 Abholen 219 Odebrać 219 Подбирать 219 Podbirat' 219 امسك 219 'amsik 219 उठाना 219 uthaana 219 ਚੁੱਕਣਾ 219 cukaṇā 219 তোলা 219 tōlā 219 選び出す 219 選び出す 219 えらびだす 219 erabidasu        
    220  une lettre destinée à être lue par de nombreuses personnes qui est copiée et envoyée à chacun 220  旨在供许多人阅读的一封信,该信被复制并发送给每个人 220  zhǐ zài gōng xǔduō rén yuèdú de yī fēng xìn, gāi xìn bèi fùzhì bìng fāsòng gěi měi gèrén 220  a letter intended to be read by many people that is copied and sent to each one 220  a letter intended to be read by many people that is copied and sent to each one 220  uma carta destinada a ser lida por muitas pessoas que é copiada e enviada a cada um 220  una carta destinada a ser leída por muchas personas que se copia y se envía a cada uno 220  Ein Brief, der von vielen Menschen gelesen werden soll und der kopiert und an jeden gesendet wird 220  list przeznaczony do przeczytania przez wiele osób, który jest kopiowany i wysyłany do każdego z nich 220  письмо, предназначенное для прочтения многими людьми, которое копируется и отправляется каждому 220  pis'mo, prednaznachennoye dlya prochteniya mnogimi lyud'mi, kotoroye kopiruyetsya i otpravlyayetsya kazhdomu 220  خطاب ينوي قراءته من قبل العديد من الأشخاص يتم نسخه وإرساله إلى كل شخص 220 khitab yanwi qara'atah min qibal aledyd min al'ashkhas ytm naskhuh wa'iirsaluh 'iilaa kl shakhs 220  एक पत्र जिसे कई लोगों द्वारा पढ़ा जाता है जिसे कॉपी किया जाता है और प्रत्येक को भेजा जाता है 220  ek patr jise kaee logon dvaara padha jaata hai jise kopee kiya jaata hai aur pratyek ko bheja jaata hai 220  ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਪੱਤਰ ਜਿਸਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਗਈ ਹੈ 220  bahuta sārē lōkāṁ du'ārā paṛhana dā irādā patara jisadī nakala kītī ga'ī hai atē harēka nū bhējī ga'ī hai 220  এমন একটি চিঠি যার দ্বারা অনুলিপি করে প্রতিটি লোককে পাঠানো হয়েছে এমন অনেক লোক পাঠ করবে 220  ēmana ēkaṭi ciṭhi yāra dbārā anulipi karē pratiṭi lōkakē pāṭhānō haẏēchē ēmana anēka lōka pāṭha karabē 220  多くの人が読むことを目的とした手紙で、コピーされて一人一人に送られます 220 多く    読む こと  目的  した 手紙  、 コピー されて      送られます 220 おうく  ひと  よむ こと  もくてき  した てがみ  、 コピー されて いち にん いち にん  おくられます 220 ōku no hito ga yomu koto o mokuteki to shita tegami de , kopī sarete ichi nin ichi nin ni okuraremasu
    221 Copier et diffuser des lettres 221 大量复制传阅的的信件 221 dàliàng fùzhì chuányuè de de xìnjiàn 221 大量复制传阅的的信件 221 Copy and circulate letters 221 Copiar e distribuir cartas 221 Copiar y distribuir cartas 221 Briefe kopieren und verteilen 221 Kopiuj i rozpowszechniaj listy 221 Копирование и рассылка писем 221 Kopirovaniye i rassylka pisem 221 نسخ الرسائل وتعميمها 221 nasikh alrasayil wataemimaha 221 अक्षरों को कॉपी और प्रसारित करें 221 aksharon ko kopee aur prasaarit karen 221 ਪੱਤਰਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸਾਰਿਤ ਕਰੋ 221 patarāṁ dī nakala karō atē prasārita karō 221 চিঠিগুলি অনুলিপি করুন এবং প্রচার করুন 221 ciṭhiguli anulipi karuna ēbaṁ pracāra karuna 221 手紙をコピーして回覧する 221 手紙  コピー して 回覧 する 221 てがみ  コピー して かいらん する 221 tegami o kopī shite kairan suru        
    222 épaules rondes 222 圆肩 222 yuán jiān 222 round-shouldered 222 round-shouldered 222 ombros arredondados 222 de hombros redondos 222 rundschultrig 222 okrągły 222 сутулый 222 sutulyy 222 أكتاف مستديرة 222 'aktaf mustadira 222 चक्र का 222 chakr ka 222 ਗੋਲ-ਮੋeredੇ 222 gōla-mōeredē 222 বৃত্তাকার কাঁধে 222 br̥ttākāra kām̐dhē 222 丸い肩 222 丸い  222 まるい かた 222 marui kata
    223 avec des épaules pliées vers l'avant ou inclinées vers le bas 223 肩膀向前弯曲或向下倾斜 223 jiānbǎng xiàng qián wānqū huò xiàng xià qīngxié 223 with shoulders that are bent forward or sloping downwards  223 with shoulders that are bent forward or sloping downwards 223 com ombros dobrados para a frente ou inclinados para baixo 223 con hombros inclinados hacia adelante o inclinados hacia abajo 223 mit nach vorne gebogenen oder nach unten geneigten Schultern 223 z ramionami pochylonymi do przodu lub opadającymi w dół 223 с наклоненными вперед или наклонными вниз плечами 223 s naklonennymi vpered ili naklonnymi vniz plechami 223 مع أكتاف منحنية للأمام أو منحدرة للأسفل 223 mae 'aktaf manhaniat lil'amam 'aw munhadirat lil'asful 223 कंधे जो आगे की ओर झुके हुए हों या नीचे की ओर झुके हों 223 kandhe jo aage kee or jhuke hue hon ya neeche kee or jhuke hon 223 ਮੋ shouldੇ ਨਾਲ ਜੋ ਅੱਗੇ ਝੁਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਝੁਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 223 mō shouldē nāla jō agē jhuki'ā hō'i'ā hai jāṁ hēṭhāṁ vala jhuki'ā hō'i'ā hai 223 কাঁধের সাথে যা সামনে বাঁকানো বা নীচের দিকে opালু 223 kām̐dhēra sāthē yā sāmanē bām̐kānō bā nīcēra dikē opālu 223 肩が前に曲がっている、または下に傾斜している 223     曲がっている 、 また   傾斜 している 223 かた  まえ  まがっている 、 または した  けいしゃ ている 223 kata ga mae ni magatteiru , mataha shita ni keisha shiteiru
    224 Dos courbé 224 曲背的;溜溜 224 qū bèi de; liūliū 224 曲背的;溜肩膀 224 Curvy back 224 Costas curvas 224 Espalda con curvas 224 Kurviger Rücken 224 Zakręt z powrotem 224 Пышная спина 224 Pyshnaya spina 224 ظهر متعرج 224 zahar mutaearij 224 सुडौल पीठ 224 sudaul peeth 224 ਵਾਪਸ ਕਰਵ 224 vāpasa karava 224 ফিরে বক্র 224 phirē bakra 224 曲がりくねった背中 224 曲がりくねった 背中 224 まがりくねった せなか 224 magarikunetta senaka        
    225  roundsman 225   225   225  roundsman 225  roundsman 225  roundsman 225  repartidor 225  Roundsman 225  roundsman 225  прохожий 225  prokhozhiy 225  راول 225 rawul 225  roundsman 225  roundsman 225  ਰਾsਂਡਸਮੈਨ 225  rāsṇḍasamaina 225  রাউন্ডসম্যান 225  rā'unḍasamyāna 225  ラウンドマン 225 ラウンド マン 225 ラウンド マン 225 raundo man
    226 ronds 226 226 226 roundsmen  226 roundsmen 226 roundsmen 226 asaltantes 226 Rundmänner 226 Roundsmen 226 обходчики 226 obkhodchiki 226 الرماة 226 alrama 226 roundsmen 226 roundsmain 226 ਰਾsਂਡਸਮੈਨ 226 rāsṇḍasamaina 226 রাউন্ডসম্যান 226 rā'unḍasamyāna 226 ラウンドマン 226 ラウンド マン 226 ラウンド マン 226 raundo man
    227 homme de route 227 路线人 227 lùxiàn rén 227 route man 227 route man 227 homem da rota 227 hombre de ruta 227 Route Mann 227 człowiek trasy 227 Маршрутизатор 227 Marshrutizator 227 طريق الرجل 227 tariq alrajul 227 मार्ग का आदमी 227 maarg ka aadamee 227 ਰਸਤਾ ਆਦਮੀ 227 rasatā ādamī 227 রুট মানুষ 227 ruṭa mānuṣa 227 ルートマン 227 ルート マン 227 ルート マン 227 rūto man
    228 une personne qui livre des choses à des gens dans une région particulière 228 向特定地区的人交付东西的人 228 xiàng tèdìng dìqū de rén jiāofù dōngxī de rén 228 a person who delivers things to people in a particular area 228 a person who delivers things to people in a particular area 228 uma pessoa que entrega coisas para pessoas em uma determinada área 228 una persona que entrega cosas a personas en un área en particular 228 eine Person, die Dinge an Menschen in einem bestimmten Bereich liefert 228 osoba, która dostarcza rzeczy ludziom na określonym obszarze 228 человек, который доставляет вещи людям в определенном районе 228 chelovek, kotoryy dostavlyayet veshchi lyudyam v opredelennom rayone 228 الشخص الذي يسلم الأشياء إلى الناس في منطقة معينة 228 alshakhs aldhy yusalim al'ashya' 'iilaa alnaas fi mintaqat mueayana 228 वह व्यक्ति जो किसी विशेष क्षेत्र के लोगों को चीजें वितरित करता है 228 vah vyakti jo kisee vishesh kshetr ke logon ko cheejen vitarit karata hai 228 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖ਼ਾਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦਾ ਹੈ 228 uha vi'akatī jō kisē ḵẖāsa khētara vica lōkāṁ nū cīzāṁ pahucā'undā hai 228 এমন ব্যক্তি যিনি কোনও নির্দিষ্ট অঞ্চলের লোকদের কাছে জিনিস সরবরাহ করেন 228 ēmana byakti yini kōna'ō nirdiṣṭa añcalēra lōkadēra kāchē jinisa sarabarāha karēna 228 特定の地域の人々に物を届ける人 228 特定  地域  人々    ける  228 とくてい  ちいき  ひとびと  もの  とどける ひと 228 tokutei no chīki no hitobito ni mono o todokeru hito        
    229 Livreur (dans une zone spécifique) 229 (特定区域的)送货员 229 (tèdìng qūyù de) sòng huò yuán 229 (特定区域的)送货员 229 Deliveryman (in a specific area) 229 Entregador (em uma área específica) 229 Deliveryman (en un área específica) 229 Lieferbote (in einem bestimmten Bereich) 229 Deliveryman (w określonym obszarze) 229 Доставщик (в определенном районе) 229 Dostavshchik (v opredelennom rayone) 229 عامل التوصيل (في منطقة معينة) 229 eamil altawsil (fy mintaqat mueiana) 229 डिलीवरीमैन (एक विशिष्ट क्षेत्र में) 229 dileevareemain (ek vishisht kshetr mein) 229 ਸਪੁਰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ (ਇੱਕ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ) 229 sapurada karana vālā (ika khāsa khētara vica) 229 বিতরণকারী (একটি নির্দিষ্ট অঞ্চলে) 229 bitaraṇakārī (ēkaṭi nirdiṣṭa añcalē) 229 配達員(特定の地域) 229 配達員 ( 特定  地域 ) 229 はいたついん ( とくてい  ちいき ) 229 haitatsuin ( tokutei no chīki )        
    230 le policier responsable d'un groupe de policiers qui se déplace dans une zone 230 负责在一个区域中移动的一群警察的警察 230 fùzé zài yīgè qūyù zhōngyídòng de yīqún jǐngchá de jǐngchá 230 the police officer in charge of a group of officers that is moving around an area  230 the police officer in charge of a group of officers that is moving around an area 230 o policial encarregado de um grupo de policiais que se movem em uma área 230 el oficial de policía a cargo de un grupo de oficiales que se mueve por un área 230 der verantwortliche Polizist einer Gruppe von Beamten, die sich in einem Gebiet bewegen 230 funkcjonariusz policji odpowiedzialny za grupę funkcjonariuszy poruszającą się po obszarze 230 офицер полиции, возглавляющий группу офицеров, которая перемещается по местности 230 ofitser politsii, vozglavlyayushchiy gruppu ofitserov, kotoraya peremeshchayetsya po mestnosti 230 ضابط الشرطة المسؤول عن مجموعة من الضباط الذين يتنقلون في منطقة ما 230 dabit alshurtat almaswuwl ean majmueat min aldubbat aldhyn yatanaqalun fi mintaqat ma 230 अधिकारियों के एक समूह के प्रभारी पुलिस अधिकारी जो एक क्षेत्र में घूम रहे हैं 230 adhikaariyon ke ek samooh ke prabhaaree pulis adhikaaree jo ek kshetr mein ghoom rahe hain 230 ਪੁਲਿਸ ਅਫਸਰ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦਾ ਇੰਚਾਰਜ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮ ਰਿਹਾ ਹੈ 230 pulisa aphasara adhikārī'āṁ dē samūha dā icāraja jō kisē khētara vica ghuma rihā hai 230 এমন একদল অফিসারের দায়িত্বে থাকা পুলিশ অফিসার যা কোনও অঞ্চল ঘুরে বেড়াচ্ছে 230 ēmana ēkadala aphisārēra dāẏitbē thākā puliśa aphisāra yā kōna'ō añcala ghurē bēṛācchē 230 地域を移動している警官のグループを担当する警察官 230 地域  移動 している 警官  ループ  担当 する 警察官 230 ちいき  いどう している けいかん  グループ  たんと する けいさつかん 230 chīki o idō shiteiru keikan no gurūpu o tantō suru keisatsukan        
    231 (District) Inspecteur 231 (管区)巡警长 231 (guǎnqū) xúnjǐng zhǎng 231 (管区)巡警长 231 (District) Inspector 231 Inspetor (distrital) 231 Inspector (de distrito) 231 (Bezirks-) Inspektor 231 Inspektor (Okręgowy) 231 (Районный) инспектор 231 (Rayonnyy) inspektor 231 (منطقة) مفتش 231 (mnataqa) mufatish 231 (जिला) निरीक्षक 231 (jila) nireekshak 231 (ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ) ਇੰਸਪੈਕਟਰ 231 (zil'hā) isapaikaṭara 231 (জেলা) পরিদর্শক 231 (jēlā) paridarśaka 231 (地区)検査官 231 ( 地区 ) 検査官 231 ( ちく ) けんさかん 231 ( chiku ) kensakan        
    232 un journaliste qui traite d'un sujet particulier 232 处理特定主题的记者 232 chǔlǐ tèdìng zhǔtí de jìzhě 232 a journalist who deals with a particular subject 232 a journalist who deals with a particular subject 232 um jornalista que trata de um determinado assunto 232 un periodista que se ocupa de un tema en particular 232 ein Journalist, der sich mit einem bestimmten Thema befasst 232 dziennikarz zajmujący się określonym tematem 232 журналист, который занимается определенной темой 232 zhurnalist, kotoryy zanimayetsya opredelennoy temoy 232 صحفي يتعامل مع موضوع معين 232 suhufiin yataeamal mae mawdue maein 232 एक पत्रकार जो एक विशेष विषय से संबंधित है 232 ek patrakaar jo ek vishesh vishay se sambandhit hai 232 ਇੱਕ ਪੱਤਰਕਾਰ ਜੋ ਇੱਕ ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ 232 ika patarakāra jō ika khāsa viśē nāla sabadhita hai 232 একজন সাংবাদিক যিনি একটি নির্দিষ্ট বিষয় নিয়ে কাজ করেন 232 ēkajana sāmbādika yini ēkaṭi nirdiṣṭa biṣaẏa niẏē kāja karēna 232 特定の主題を扱うジャーナリスト 232 特定  主題  扱う ジャーナリスト 232 とくてい  しゅだい  あつかう ジャーナリスト 232 tokutei no shudai o atsukau jānarisuto
    233 Journaliste vedette 233 专题记者 233 zhuāntí jìzhě 233 记者 233 Feature reporter 233 Repórter de destaque 233 Reportero de características 233 Feature Reporter 233 Reporter funkcji 233 Репортер функций 233 Reporter funktsiy 233 مراسل صحفي 233 murasil suhufiun 233 फीचर रिपोर्टर 233 pheechar riportar 233 ਫੀਚਰ ਰਿਪੋਰਟਰ 233 phīcara ripōraṭara 233 ফিচার রিপোর্টার 233 phicāra ripōrṭāra 233 機能レポーター 233 機能 レポーター 233 きのう レポーター 233 kinō repōtā        
    234 Reporters traitant de sujets spécifiques 234 处理特定主题的记者 234 chǔlǐ tèdìng zhǔtí de jìzhě 234 处理特定主题的记者 234 Reporters dealing with specific topics 234 Repórteres que tratam de tópicos específicos 234 Reporteros que tratan temas específicos 234 Reporter, die sich mit bestimmten Themen befassen 234 Reporterzy zajmujący się określonymi tematami 234 Репортеры, занимающиеся конкретными темами 234 Reportery, zanimayushchiyesya konkretnymi temami 234 تعامل المراسلين مع مواضيع محددة 234 taeamul almurasilin mae mawadie muhadada 234 विशिष्ट विषयों के साथ काम करने वाले रिपोर्टर 234 vishisht vishayon ke saath kaam karane vaale riportar 234 ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਵਾਲੇ ਰਿਪੋਰਟਰ 234 khāsa viśē nāla najiṭhaṇa vālē ripōraṭara 234 নির্দিষ্ট বিষয় নিয়ে কাজ করছেন রিপোর্টাররা Rep 234 nirdiṣṭa biṣaẏa niẏē kāja karachēna ripōrṭārarā Rep 234 特定のトピックを扱うレポーター 234 特定  トピック  扱う レポーター 234 とくてい  トピック  あつかう レポーター 234 tokutei no topikku o atsukau repōtā        
    235 table ronde 235 圆桌会议 235 yuánzhuō huìyì 235 roundtable  235 roundtable 235 mesa redonda 235 mesa redonda 235 runder Tisch 235 okrągły stół 235 круглый стол 235 kruglyy stol 235 طاوله دائريه الشكل 235 tawulah dayirih alshakl 235 गोल मेज 235 gol mej 235 ਗੋਲ ਗੋਲ 235 gōla gōla 235 গোল টেবিল 235 gōla ṭēbila 235 ラウンドテーブル 235 ラウンド テーブル 235 ラウンド テーブル 235 raundo tēburu
    236 de discussions, de réunions, etc. 236 讨论,会议等 236 tǎolùn, huìyì děng 236 of discussions, meetings, etc 236 of discussions, meetings, etc 236 de discussões, reuniões, etc 236 de discusiones, reuniones, etc. 236 von Diskussionen, Treffen usw. 236 dyskusji, spotkań itp 236 дискуссий, встреч и т. д. 236 diskussiy, vstrech i t. d. 236 المناقشات والاجتماعات وما إلى ذلك 236 almunaqashat walaijtimaeat wama 'iilaa dhlk 236 विचार-विमर्श, बैठकें आदि 236 vichaar-vimarsh, baithaken aadi 236 ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ, ਮੀਟਿੰਗਾਂ, ਆਦਿ 236 vicāra vaṭāndarē, mīṭigāṁ, ādi 236 আলোচনা, সভা ইত্যাদি 236 ālōcanā, sabhā ityādi 236 議論、会議などの 236 議論 、 会議 など  236 ぎろん 、 かいぎ など  236 giron , kaigi nado no        
    237 Discussions, réunions, etc. 237 讨边,会议等 237 tǎo biān, huìyì děng 237 讨邊、会议等 237 Discussions, meetings, etc. 237 Discussões, reuniões, etc. 237 Discusiones, reuniones, etc. 237 Diskussionen, Besprechungen usw. 237 Dyskusje, spotkania itp. 237 Обсуждения, встречи и т. Д. 237 Obsuzhdeniya, vstrechi i t. D. 237 المناقشات والاجتماعات وما إلى ذلك. 237 almunaqashat walaijtimaeat wama 'iilaa dhalik. 237 चर्चाएँ, बैठकें आदि। 237 charchaen, baithaken aadi. 237 ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ, ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਆਦਿ. 237 vicāra vaṭāndarē, mīṭigāṁ ādi. 237 আলোচনা, সভা ইত্যাদি 237 ālōcanā, sabhā ityādi 237 ディスカッション、ミーティングなど。 237 ディスカッション 、 ミーティン など 。 237 ディスカッション 、 ミーティング など 。 237 disukasshon , mītingu nado .        
    238 où tout le monde est égal et a les mêmes droits 238 人人享有平等的权利 238 rén rén xiǎngyǒu píngděng de quánlì 238 at which everyone is equal and has the same rights 238 at which everyone is equal and has the same rights 238 em que todos são iguais e têm os mesmos direitos 238 en el que todos son iguales y tienen los mismos derechos 238 bei dem jeder gleich ist und die gleichen Rechte hat 238 w którym wszyscy są równi i mają takie same prawa 238 при котором все равны и имеют одинаковые права 238 pri kotorom vse ravny i imeyut odinakovyye prava 238 الجميع متساوون ولهم نفس الحقوق 238 aljamie mutsawwn walahum nfs alhuquq 238 जिस पर सभी को समान और समान अधिकार प्राप्त हैं 238 jis par sabhee ko samaan aur samaan adhikaar praapt hain 238 ਜਿਸ 'ਤੇ ਹਰ ਕੋਈ ਇਕ ਬਰਾਬਰ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਇਕੋ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ 238 Jisa'tē hara kō'ī ika barābara hai atē usa dē ikō adhikāra hana 238 যার প্রত্যেকেই সমান এবং একই অধিকার রয়েছে 238 yāra pratyēkē'i samāna ēbaṁ ēka'i adhikāra raẏēchē 238 誰もが平等で同じ権利を持っている 238    平等で 同じ 権利  持っている 238 だれ   びょうどうで おなじ けんり  もっている 238 dare mo ga byōdōde onaji kenri o motteiru
    239 Table ronde 239 圆桌的;参与者枝利均等的 239 yuánzhuō de; cānyù zhě zhī lì jūnděng de 239 圆桌的;参与者枝利均等的 239 Round-table 239 Mesa redonda 239 Mesa redonda 239 Runder Tisch 239 Okrągły stół 239 Круглый стол 239 Kruglyy stol 239 طاوله دائريه الشكل 239 tawulah dayirih alshakl 239 गोल मेज 239 gol mej 239 ਗੋਲ-ਟੇਬਲ 239 gōla-ṭēbala 239 গোল টেবিল 239 gōla ṭēbila 239 ラウンドテーブル 239 ラウンド テーブル 239 ラウンド テーブル 239 raundo tēburu        
    240 Tout le monde a des droits égaux 240 人人版权平等的权利 240 rén rén bǎnquán píngděng de quánlì 240 人人享有平等的权利 240 Everyone has equal rights 240 Todos têm direitos iguais 240 Todos tienen los mismos derechos 240 Jeder hat die gleichen Rechte 240 Każdy ma równe prawa 240 Все имеют равные права 240 Vse imeyut ravnyye prava 240 لكل فرد حقوق متساوية 240 likuli fard huquq mutasawia 240 सभी को समान अधिकार हैं 240 sabhee ko samaan adhikaar hain 240 ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ 240 hara kisē dē barābara adhikāra hana 240 প্রত্যেকের সমান অধিকার রয়েছে 240 pratyēkēra samāna adhikāra raẏēchē 240 誰もが平等な権利を持っています 240    平等な 権利  持っています 240 だれ   びょうどうな けんり  もっています 240 dare mo ga byōdōna kenri o motteimasu        
    241 tables rondes 241 圆桌会议 241 yuánzhuō huìyì 241 round table talks 241 round table talks 241 conversas de mesa redonda 241 charlas de mesa redonda 241 Gespräch am runden Tisch 241 rozmowy przy okrągłym stole 241 переговоры за круглым столом 241 peregovory za kruglym stolom 241 محادثات المائدة المستديرة 241 muhadathat almayidat almustadira 241 गोलमेज वार्ता 241 golamej vaarta 241 ਗੋਲ ਟੇਬਲ ਗੱਲਬਾਤ 241 gōla ṭēbala galabāta 241 গোল টেবিল আলোচনা 241 gōla ṭēbila ālōcanā 241 円卓会議 241 円卓 会議 241 えんたく かいぎ 241 entaku kaigi        
    242 Table ronde 242 圆桌会谈 242 yuánzhuō huìtán 242 圆桌会谈 242 Roundtable discussion 242 Discussão em mesa redonda 242 Mesa redonda 242 Diskussion am runden Tisch 242 Rozmowa przy okrągłym stole 242 Круглый стол 242 Kruglyy stol 242 نقاش حول الطاولة 242 niqash hawl alttawila 242 गोलमेज चर्चा 242 golamej charcha 242 ਗੋਲ ਚੱਕਰ 242 gōla cakara 242 গোলটেবিল আলোচনা 242 gōlaṭēbila ālōcanā 242 円卓会議 242 円卓 会議 242 えんたく かいぎ 242 entaku kaigi        
    243 24 heures sur 24 243 全天候 243 quántiānhòu 243 round-the-clock  243 round-the-clock 243 24 horas por dia 243 alrededor del reloj 243 rund um die Uhr 243 całą dobę 243 круглосуточно 243 kruglosutochno 243 على مدار الساعه 243 ealaa madar alssaeih 243 रात - दिन 243 raat - din 243 ਚੱਕਰ 243 cakara 243 ঘড়ির কাঁটা 243 ghaṛira kām̐ṭā 243 24時間体制で 243 24 時間 体制  243 24 じかん たいせい  243 24 jikan taisei de
    244 aussi 244 244 244 also  244 also 244 Além disso 244 además 244 ebenfalls 244 również 244 также 244 takzhe 244 أيضا 244 'aydaan 244 भी 244 bhee 244 ਵੀ 244 244 এছাড়াও 244 ēchāṛā'ō 244 また 244 また 244 また 244 mata        
    245 autour de l'horloge 245 全天候 245 quántiānhòu 245 around-the-clock 245 around-the-clock 245 24 horas por dia 245 alrededor del reloj 245 rund um die Uhr 245 przez całą dobę 245 Вокруг часов 245 Vokrug chasov 245 على مدار الساعة 245 ealaa madar alssaea 245 चौबीस घंटे 245 chaubees ghante 245 ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ 245 cārē pāsē 245 ঘড়ি কাছাকাছি 245 ghaṛi kāchākāchi 245 24時間体制で 245 24 時間 体制  245 24 じかん たいせい  245 24 jikan taisei de
    246 qui dure ou se passe toute la journée et nigAt 246 一整天持续或发生 246 yī zhěng tiān chíxù huò fāshēng 246 lasting or happening all day and nigAt  246 lasting or happening all day and nigAt 246 durando ou acontecendo o dia todo e nigAt 246 durando o sucediendo todo el día y la noche 246 dauerhaft oder passiert den ganzen Tag und Nacht 246 trwające lub trwające przez cały dzień i noc 246 длится или происходит весь день и ниггер 246 dlitsya ili proiskhodit ves' den' i nigger 246 دائم أو يحدث طوال اليوم وليلة 246 dayim 'aw yuhdith tawal alyawm walayla 246 स्थायी या पूरे दिन और nigAt 246 sthaayee ya poore din aur nigat 246 ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਚਲਦਾ ਜਾਂ ਹੁੰਦਾ ਰਿਹਾ ਅਤੇ ਨਿਗਟ 246 sārā dina caladā jāṁ hudā rihā atē nigaṭa 246 সারাদিন স্থায়ী বা ঘটছে এবং nigAt 246 sārādina sthāẏī bā ghaṭachē ēbaṁ nigAt 246 終日持続または発生し、nigAt 246 終日 持続 または 発生  、 nigAt 246 しゅうじつ じぞく または はっせい  、 にがt 246 shūjitsu jizoku mataha hassei shi , nigAt        
    247 Jour et nuit continus; durant toute la journée 247 日夜不停的;持续一整天的 247 rìyè bù tíng de; chíxù yī zhěng tiān de 247 日夜不停的;持续一整天的 247 Continuous day and night; lasting all day 247 Dia e noite contínuos; durando o dia todo 247 Continuo día y noche; dura todo el día. 247 Kontinuierlich Tag und Nacht, den ganzen Tag 247 Nieprzerwany dzień i noc; trwający cały dzień 247 Непрерывный день и ночь; длятся весь день 247 Nepreryvnyy den' i noch'; dlyatsya ves' den' 247 مستمر ليلا ونهارا ؛ يدوم طوال اليوم 247 mustamiru laylana wanaharana ; yadum tawal alyawm 247 लगातार दिन और रात, पूरे दिन चलने वाला 247 lagaataar din aur raat, poore din chalane vaala 247 ਦਿਨ ਰਾਤ ਨਿਰੰਤਰ; 247 dina rāta niratara; 247 অবিচ্ছিন্ন দিনরাত; সারা দিন স্থায়ী 247 abicchinna dinarāta; sārā dina sthāẏī 247 昼夜を問わず継続し、終日続く 247 昼夜  問わず 継続  、 終日  247 ちゅうや  とわず けいぞく  、 しゅうじつ つずく 247 chūya o towazu keizoku shi , shūjitsu tsuzuku        
    248 soins infirmiers 24 heures sur 24 248 全天候护理 248 quántiānhòu hùlǐ 248 round-the-clock nursing care 248 round-the-clock nursing care 248 cuidados de enfermagem 24 horas por dia 248 atención de enfermería las 24 horas 248 Pflege rund um die Uhr 248 całodobowa opieka pielęgniarska 248 круглосуточный сестринский уход 248 kruglosutochnyy sestrinskiy ukhod 248 رعاية تمريضية على مدار الساعة 248 rieayat tamridiat ealaa madar alssaea 248 राउंड-द-क्लॉक नर्सिंग देखभाल 248 raund-da-klok narsing dekhabhaal 248 ਚੱਕਰ ਕੱਟਣ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ 248 cakara kaṭaṇa dī dēkhabhāla 248 রাউন্ড-দ্য ক্লক নার্সিং কেয়ার 248 rā'unḍa-dya klaka nārsiṁ kēẏāra 248 24時間の介護 248 24 時間  介護 248 24 じかん  かいご 248 24 jikan no kaigo        
    249 Soins de jour entier 249 全天的护理 249 quán tiān de hùlǐ 249 全天的护理 249 Whole day care 249 Creche inteira 249 Cuidado de día entero 249 Ganztagesbetreuung 249 Opieka całodzienna 249 Полный дневной уход 249 Polnyy dnevnoy ukhod 249 رعاية نهارية كاملة 249 rieayat nihariat kamila 249 पूरे दिन की देखभाल 249 poore din kee dekhabhaal 249 ਪੂਰੇ ਦਿਨ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ 249 pūrē dina dī dēkhabhāla 249 পুরো দিনের যত্ন 249 purō dinēra yatna 249 終日ケア 249 終日 ケア 249 しゅうじつ ケア 249 shūjitsu kea        
    250 voir également 250 也可以看看 250 yě kěyǐ kàn kàn 250 see also  250 see also 250 Veja também 250 ver también 250 siehe auch 250 Zobacz też 250 смотрите также 250 smotrite takzhe 250 أنظر أيضا 250 'anzur 'aydaan 250 यह सभी देखें 250 yah sabhee dekhen 250 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 250 iha vī vēkhō 250 আরো দেখুন 250 ārō dēkhuna 250 も参照してください 250  参照 してください 250  さんしょう してください 250 mo sanshō shitekudasai
    251 l'horloge 251 时钟 251 shízhōng 251 clock 251 clock 251 relógio 251 reloj 251 Uhr 251 zegar 251 Часы 251 Chasy 251 ساعة حائط 251 saeat hayit 251 घड़ी 251 ghadee 251 ਘੜੀ 251 ghaṛī 251 ঘড়ি 251 ghaṛi 251 時計 251 時計  251 とけい 251 tokei