A C   E F K L M I J             N N O P
    D FRANCAIS PINYIN CHINOIS CHINOIS ANGLAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ALLEMAND POLONAIS RUSSE RUSSE ARABE ARABE HINDI HINDI panjabi panjabi bengali bengali JAPONAIS JAPONAIS KANA ROMAJI
1   NEXT disponibilité 准备就绪 Zhǔnbèi jiùxù readiness  readiness prontidão preparación Bereitschaft gotowość готовность gotovnost' الاستعداد alaistiedad तत्परता tatparata ਤਿਆਰੀ Ti'ārī প্রস্তুতি Prastuti 準備 準備 じゅんび junbi
2   PRECEDENT ~ (pour qc). L'état d'être prêt ou préparé pour qc 〜(为某事准备)。为某事准备或准备的状态 〜(wèi mǒu shì zhǔnbèi). Wèi mǒu shì zhǔnbèi huò zhǔnbèi de zhuàngtài (for sth).the state of being ready or prepared for sth  ~(for sth).the state of being ready or prepared for sth ~ (para sth). O estado de estar pronto ou preparado para sth ~ (para algo) .el estado de estar listo o preparado para algo ~ (für etw). Der Zustand, bereit oder vorbereitet für etw ~ (for sth). Stan gotowości lub przygotowania do czegoś ~ (для sth). Состояние готовности или готовности к чему-то ~ (dlya sth). Sostoyaniye gotovnosti ili gotovnosti k chemu-to ~ (لشيء) حالة الاستعداد أو الاستعداد لأي شيء ~ (lshy') halat alaistiedad 'aw alaistiedad li'ayi shay' ~ ~ sth के लिए)। Sth के लिए तैयार या तैयार होने की अवस्था ~ ~ sth ke lie). sth ke lie taiyaar ya taiyaar hone kee avastha St st sth ਲਈ.) ਸਟੈਚ ਲਈ ਤਿਆਰ ਜਾਂ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਦੀ ਅਵਸਥਾ St st sth la'ī.) Saṭaica la'ī ti'āra jāṁ ti'āra hōṇa dī avasathā স্টাফের জন্য h () স্টাফের জন্য প্রস্তুত বা প্রস্তুত থাকার অবস্থা sṭāphēra jan'ya h () sṭāphēra jan'ya prastuta bā prastuta thākāra abasthā 〜(for sth)。準備が整っている、または準備が整っている状態 〜 ( for sth ) 。 準備  整っている 、 または 準備  整っている 状態 〜 ( ふぉr sth ) 。 じゅんび  ととのっている 、 または じゅんび  ととのっている じょうたい 〜 ( for sth ) . junbi ga totonotteiru , mataha junbi ga totonotteiru jōtai
3   mobiles Prêt 准备就 zhǔnbèi jiù 准备就  Ready pronto Listo Bereit Gotowy готов gotov جاهز jahiz तैयार taiyaar ਤਿਆਰ ਹੈ ti'āra hai প্রস্তুত prastuta 準備ができて 準備  できて じゅんび  できて junbi ga dekite        
4 1 ALLEMAND Tout le monde a des doutes sur son état de préparation / ou sa parentalité. 每个人都对他们的准备情况或父母身份有疑问。 měi gèrén dōu duì tāmen de zhǔnbèi qíngkuàng huò fùmǔ shēnfèn yǒu yíwèn. Everyone has doubts about their readiness /or parenthood. Everyone has doubts about their readiness /or parenthood. Todos têm dúvidas sobre sua prontidão / ou paternidade. Todos tienen dudas sobre su preparación / paternidad. Jeder hat Zweifel an seiner Bereitschaft / oder Elternschaft. Każdy ma wątpliwości co do swojej gotowości / lub rodzicielstwa. У всех есть сомнения относительно своей готовности / отцовства. U vsekh yest' somneniya otnositel'no svoyey gotovnosti / ottsovstva. كل شخص لديه شكوك حول استعدادهم / أو الأبوة. kl shakhs ladayh shukuk hawl aistiedadihim / 'aw al'abwatu. सभी को उनकी तत्परता / या पितृत्व के बारे में संदेह है। sabhee ko unakee tatparata / ya pitrtv ke baare mein sandeh hai. ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਤਿਆਰੀ / ਜਾਂ ਮਾਪਿਆਂ ਬਾਰੇ ਸ਼ੱਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. hara kisē nū āpaṇī ti'ārī/ jāṁ māpi'āṁ bārē śaka hudā hai. প্রত্যেকেরই তাদের প্রস্তুতি / বা পিতৃত্ব সম্পর্কে সন্দেহ রয়েছে has pratyēkēra'i tādēra prastuti/ bā pitr̥tba samparkē sandēha raẏēchē has 誰もが自分の準備や親子関係に疑問を持っています。    自分  準備  親子 関係  疑問  持っています 。 だれ   じぶん  じゅんび  おやこ かんけい  ぎもん  もっています 。 dare mo ga jibun no junbi ya oyako kankei ni gimon o motteimasu .
5 2 ANGLAIS Tout le monde se demande s'il est prêt à devenir parents 自己是否作好了为人父母的准备,人人都会感到疑虑 Zìjǐ shìfǒu zuò hǎole wéirén fùmǔ de zhǔnbèi, rén rén dūhuì gǎndào yílǜ 自己是否作好了为人父母的准备,人人都会感到疑虑 Everyone has doubts about whether they are ready to be parents Todo mundo tem dúvidas sobre se eles estão prontos para ser pais Todos tienen dudas sobre si están preparados para ser padres Jeder hat Zweifel, ob er bereit ist, Eltern zu sein Każdy ma wątpliwości, czy jest gotowy, aby zostać rodzicami У всех есть сомнения в том, готовы ли они стать родителями U vsekh yest' somneniya v tom, gotovy li oni stat' roditelyami كل شخص لديه شكوك حول ما إذا كانوا مستعدين ليكونوا آباء kl shakhs ladayh shukuk hawl ma 'iidha kanuu mustaeidiyn liyakunuu aba' हर कोई इस बारे में संदेह करता है कि क्या वे माता-पिता बनने के लिए तैयार हैं har koee is baare mein sandeh karata hai ki kya ve maata-pita banane ke lie taiyaar hain ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਮਾਪੇ ਬਣਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀਂ Harēka nū isa bārē śaka hai ki uha māpē baṇana la'ī ti'āra hana jāṁ nahīṁ তারা বাবা-মা হতে প্রস্তুত কিনা তা নিয়ে সবার সন্দেহ রয়েছে tārā bābā-mā hatē prastuta kinā tā niẏē sabāra sandēha raẏēchē 誰もが彼らが親になる準備ができているかどうかについて疑問を持っています    彼ら    なる 準備  できている  どう  について 疑問  持っています だれ   かれら  おや  なる じゅんび  できている  どう  について ぎもん  もっています dare mo ga karera ga oya ni naru junbi ga dekiteiru ka dō ka nitsuite gimon o motteimasu        
6 3 ARABE  ~ (de qn) (faire qc) l'état d'être prêt à faire qc  〜(某人的)(做某事的)愿意做某事的状态  〜(mǒu rén de)(zuò mǒu shì de) yuànyì zuò mǒu shì de zhuàngtài  ~ (of sb) (to do sth) the state of being willing to do sth  ~ (of sb) (to do sth) the state of being willing to do sth  ~ (de sb) (para fazer sth) o estado de estar disposto a fazer sth  ~ (de sb) (hacer algo) el estado de estar dispuesto a hacer algo  ~ (von jdn) (um etw zu tun) der Zustand, bereit zu sein, etw zu tun  ~ (of sb) (to do sth) stan gotowości do zrobienia czegoś  ~ (of sb) (to do sth) состояние готовности делать что-то  ~ (of sb) (to do sth) sostoyaniye gotovnosti delat' chto-to  ~ (من sb) (لفعل شيء) حالة الاستعداد لفعل شيء ~ (mn sb) (lfeal shy') halat alaistiedad lifieal shay'  ~ (sb) (sth करने के लिए) sth करने के लिए तैयार होने की अवस्था  ~ (sb) (sth karane ke lie) sth karane ke lie taiyaar hone kee avastha  s (sb ਦੀ) (sth ਕਰਨ ਲਈ) sth ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਦੀ ਅਵਸਥਾ  s (sb dī) (sth karana la'ī) sth karana la'ī ti'āra hōṇa dī avasathā  of (sb এর) (sth করতে) sth করতে ইচ্ছুক হওয়ার অবস্থা  of (sb ēra) (sth karatē) sth karatē icchuka ha'ōẏāra abasthā  〜(sbの)(sthを実行する)sthを実行する用意がある状態 〜 ( sb  ) ( sth  実行 する ) sth  実行 する 用意  ある 状態 〜 ( sb  ) ( sth  じっこう する ) sth  じっこう する ようい  ある じょうたい 〜 ( sb no ) ( sth o jikkō suru ) sth o jikkō suru yōi ga aru jōtai
7 4 BENGALI  Prêt  愿意;乐意  yuànyì; lèyì  愿意;乐意  Willing  Disposto  Complaciente  Bereit  Skłonny  Готов  Gotov  راغب raghib  तैयार  taiyaar  ਤਿਆਰ  ti'āra  রাজী  rājī  喜んで 喜んで よろこんで yorokonde        
8 5 CHINOIS Plus de la moitié des personnes interrogées ont exprimé leur volonté de mourir pour leur pays 超过一半的受访者表示愿意为自己的国家而死 chāoguò yībàn de shòu fǎng zhě biǎoshì yuànyì wèi zìjǐ de guójiā ér sǐ Over half the people interviewed expressed their readiness to die for their country Over half the people interviewed expressed their readiness to die for their country Mais da metade das pessoas entrevistadas expressaram sua disposição de morrer por seu país Más de la mitad de las personas entrevistadas expresaron su disposición a morir por su país. Über die Hälfte der Befragten äußerte ihre Bereitschaft, für ihr Land zu sterben Ponad połowa ankietowanych wyraziła gotowość śmierci za swój kraj Более половины опрошенных выразили готовность умереть за свою страну. Boleye poloviny oproshennykh vyrazili gotovnost' umeret' za svoyu stranu. أعرب أكثر من نصف الأشخاص الذين تمت مقابلتهم عن استعدادهم للموت من أجل بلدهم 'aerab 'akthar min nsf al'ashkhas aldhyn tamat muqabalatuhum ean aistiedadihim lilmawt min ajl baladihim साक्षात्कार में आधे से अधिक लोगों ने अपने देश के लिए मरने की तत्परता व्यक्त की saakshaatkaar mein aadhe se adhik logon ne apane desh ke lie marane kee tatparata vyakt kee ਅੱਧੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇੰਟਰਵਿed ਲਈ ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਲਈ ਮਰਨ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਜ਼ਾਹਰ ਕੀਤੀ adhē tōṁ vadha lōkāṁ nē iṭaravied la'ī āpaṇē dēśa la'ī marana dī ti'ārī zāhara kītī সাক্ষাত্কার দেওয়া অর্ধশতাধিক লোকেরা তাদের দেশের জন্য মারা যাওয়ার প্রস্তুতি প্রকাশ করেছে sākṣātkāra dē'ōẏā ardhaśatādhika lōkērā tādēra dēśēra jan'ya mārā yā'ōẏāra prastuti prakāśa karēchē インタビューを受けた人々の半数以上が自国で死ぬ覚悟を表明 インタビュー  受けた 人々  半数 以上  自国  死ぬ 覚悟  表明 インタビュー  うけた ひとびと  はんすう いじょう  じこく  しぬ かくご  ひょうめい intabyū o uketa hitobito no hansū ijō ga jikoku de shinu kakugo o hyōmei
9 6 ESPAGNOL Plus de la moitié accepte 半数以上接受采 bànshù yǐshàng jiēshòu cǎi 半数上接受采 More than half accept Mais da metade aceita Más de la mitad acepta Mehr als die Hälfte akzeptieren Ponad połowa akceptuje Более половины принимают Boleye poloviny prinimayut أكثر من النصف يقبل 'akthar min alnisf yaqbal आधे से ज्यादा स्वीकार करते हैं aadhe se jyaada sveekaar karate hain ਅੱਧੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ adhē tōṁ vadha savīkāra karadē hana অর্ধেকেরও বেশি গ্রহণ করে ardhēkēra'ō bēśi grahaṇa karē 半分以上が受け入れる 半分 以上  受け入れる はんぶん いじょう  うけいれる hanbun ijō ga ukeireru        
10 7 FRANCAIS Ceux qui ont visité ont exprimé leur volonté de se consacrer au pays 访者的人都表示愿意为国献身 fǎng zhě de rén dōu biǎoshì yuànyì wèi guó xiànshēn 访的人都表示愿意为国献身 Those who visited expressed their willingness to dedicate themselves to the country Quem os visitou manifestou a vontade de se dedicar ao país Quienes visitaron expresaron su voluntad de dedicarse al país. Die Besucher drückten ihre Bereitschaft aus, sich dem Land zu widmen Ci, którzy odwiedzili, wyrazili chęć poświęcenia się temu krajowi Посетители выразили готовность посвятить себя стране. Posetiteli vyrazili gotovnost' posvyatit' sebya strane. وأعرب أولئك الذين زاروا عن استعدادهم لتكريس أنفسهم للبلد wa'aerab 'uwlayik aldhyn zaruu ean aistiedadihim litakris 'anfusahum lilbalad जिन लोगों ने दौरा किया, उन्होंने अपना जीवन समर्पित करने की इच्छा व्यक्त की jin logon ne daura kiya, unhonne apana jeevan samarpit karane kee ichchha vyakt kee ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕੀਤੀ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਇੱਛਾ ਜਤਾਈ jinhāṁ nē mulākāta kītī uhanāṁ nē āpaṇē āpa nū dēśa nū samarapita karana dī ichā jatā'ī যারা পরিদর্শন করেছেন তারা নিজেরাই দেশের প্রতি নিবেদিত হতে আগ্রহী ছিলেন yārā paridarśana karēchēna tārā nijērā'i dēśēra prati nibēdita hatē āgrahī chilēna 訪れた人々は自分たちの人生を捧げる意欲を表明しました 訪れた 人々  自分たち  人生  捧げる 意欲  表明 しました おとずれた ひとびと  じぶんた  じんせい  ささげる いよく  ひょうめい しました otozureta hitobito wa jibuntachi no jinsei o sasageru iyoku o hyōmei shimashita        
11 8 HINDI Plus de la moitié des répondants ont exprimé leur volonté de mourir pour leur pays 超过一半的平均值者表示愿意为自己的国家而死 chāoguò yībàn de píngjūn zhí zhě biǎoshì yuànyì wèi zìjǐ de guójiā ér sǐ 超过一半的受访者表示愿意为自己的国家而死 More than half of the respondents expressed their willingness to die for their country Mais da metade dos entrevistados expressou sua vontade de morrer por seu país Más de la mitad de los encuestados expresaron su disposición a morir por su país. Mehr als die Hälfte der Befragten erklärte sich bereit, für ihr Land zu sterben Ponad połowa respondentów wyraziła chęć śmierci za swój kraj Более половины респондентов выразили готовность умереть за свою страну Boleye poloviny respondentov vyrazili gotovnost' umeret' za svoyu stranu أعرب أكثر من نصف المستطلعين عن استعدادهم للموت من أجل بلدهم 'aerab 'akthar min nsf almustatliein ean aistiedadihim lilmawt min ajl baladihim आधे से अधिक उत्तरदाताओं ने अपने देश के लिए मरने की इच्छा व्यक्त की aadhe se adhik uttaradaataon ne apane desh ke lie marane kee ichchha vyakt kee ਅੱਧੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਲਈ ਮਰਨ ਦੀ ਇੱਛਾ ਜਤਾਈ adhē tōṁ vadha lōkāṁ nē āpaṇē dēśa la'ī marana dī ichā jatā'ī অর্ধেকেরও বেশি উত্তরদাতারা তাদের দেশের জন্য মারা যাওয়ার ইচ্ছা প্রকাশ করেছেন ardhēkēra'ō bēśi uttaradātārā tādēra dēśēra jan'ya mārā yā'ōẏāra icchā prakāśa karēchēna 回答者の半数以上が自国で死ぬ意思を表明 回答者  半数 以上  自国  死ぬ 意思  表明 かいとうしゃ  はんすう いじょ  じこく  しぬ いし  ひょうめい kaitōsha no hansū ijō ga jikoku de shinu ishi o hyōmei        
12 9 JAPONAIS L'amour ài Love Ame Amor Liebe Miłość Люблю Lyublyu حب hubun प्रेम prem ਪਿਆਰ pi'āra ভালবাসা bhālabāsā あい ai        
13 10 PANJABI nombre shù number número número Nummer numer число chislo رقم raqm संख्या sankhya ਗਿਣਤੀ giṇatī সংখ্যা saṅkhyā かず kazu        
14 11 POLONAIS à xiàng to para a zu do в v إلى 'iilaa सेवा seva ਨੂੰ প্রতি prati ni        
15 12 PORTUGAIS sur shàng on em en auf na на na على ealaa पर par ਚਾਲੂ cālū চালু cālu オン オン オン on        
16 13 RUSSE Ramasser jiē Pick up Pegar Recoger Abholen Odebrać Подбирать Podbirat' امسك 'amsik उठाना uthaana ਚੁੱਕਣਾ cukaṇā তোলা tōlā 選び出す 選び出す えらびだす erabidasu        
17   help1 À To Para A Zu Do к k إلى 'iilaa सेवा seva ਨੂੰ প্রতি prati ni        
18   help3 en train de lire reading reading lendo leyendo lesen czytanie чтение chteniye قراءة qara'a पढ़ना padhana ਪੜ੍ਹਨਾ paṛhanā পড়া paṛā 読む 読む よむ yomu
19   http://abcde.facile.free.fr surface miàn surface superfície superficie Oberfläche powierzchnia поверхность poverkhnost' سطح - المظهر الخارجي sath - almuzahir alkharijiu सतह satah ਸਤਹ sataha পৃষ্ঠতল pr̥ṣṭhatala 表面 表面 ひょうめん hyōmen        
20   http://akirameru.free.fr activité 活动 huódòng activity  activity atividade actividad Aktivität czynność деятельность deyatel'nost' نشاط nashat गतिविधि gatividhi ਸਰਗਰਮੀ saragaramī কার্যকলাপ kāryakalāpa アクティビティ アクティビティ あくてぃびてぃ akutibiti
21   http://jiaoyu.free.fr activité 活动 huódòng 活动 activity atividade actividad Aktivität czynność деятельность deyatel'nost' نشاط nashat गतिविधि gatividhi ਸਰਗਰਮੀ saragaramī কার্যকলাপ kāryakalāpa アクティビティ アクティビティ あくてぃびてぃ akutibiti        
22   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm l'activité de qn qui lit 谁读某人的活动 shéi dú mǒu rén de huódòng the activity of sb who reads the activity of sb who reads a atividade de sb que lê la actividad de alguien que lee die Aktivität von jdn, der liest działalność kogoś, kto czyta деятельность кого-то, кто читает deyatel'nost' kogo-to, kto chitayet نشاط sb الذي يقرأ nashat sb aldhy yaqra sb की गतिविधि जो पढ़ता है sb kee gatividhi jo padhata hai ਐਸ ਬੀ ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ ਜੋ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ aisa bī dī gatīvidhī jō paṛhadā hai যারা পড়েন sb এর ক্রিয়াকলাপ yārā paṛēna sb ēra kriẏākalāpa 読むsbの活動 読む sb  活動 よむ sb  かつどう yomu sb no katsudō
23   http://abcde.facile.free.fr Lecture; activité de lecture 阅读;读书活动 yuèdú; dúshū huódòng 阅读; 读书活动 Reading; reading activity Leitura; atividade de leitura Lectura; actividad de lectura Lesen, Leseaktivität Czytanie; czytanie Чтение; читательская деятельность Chteniye; chitatel'skaya deyatel'nost' القراءة ؛ نشاط القراءة alqira'at ; nashat alqira'a पढ़ना, पढ़ना गतिविधि padhana, padhana gatividhi ਪੜ੍ਹਨਾ; ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ paṛhanā; paṛhana dī gatīvidhī পড়া; পড়া কার্যক্রম paṛā; paṛā kāryakrama 読書;読書活動 読書 ; 読書 活動 どくしょ ; どくしょ かつどう dokusho ; dokusho katsudō        
24   http://akirameru.free.fr mes hobbies incluent la lecture et la peinture 我的爱好包括阅读和绘画 wǒ de àihào bāokuò yuèdú hé huìhuà my hobbies include reading and painting my hobbies include reading and painting meus hobbies incluem ler e pintar mis pasatiempos incluyen leer y pintar Meine Hobbys sind Lesen und Malen moje hobby to czytanie i malowanie мои хобби включают чтение и рисование moi khobbi vklyuchayut chteniye i risovaniye هواياتي القراءة والرسم hawayati alqira'at walrusm मेरे शौक में पढ़ना और पेंटिंग शामिल हैं mere shauk mein padhana aur penting shaamil hain ਮੇਰੇ ਸ਼ੌਕ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਪੇਂਟਿੰਗ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ mērē śauka vica paṛhanā atē pēṇṭiga śāmala hai আমার শখের মধ্যে পড়া এবং চিত্রকর্ম অন্তর্ভুক্ত āmāra śakhēra madhyē paṛā ēbaṁ citrakarma antarbhukta 趣味は読書と絵画です 趣味  読書  絵画です しゅみ  どくしょ  かいがです shumi wa dokusho to kaigadesu
25   http://jiaoyu.free.fr Mes hobbies incluent la lecture et la peinture 我的业余爱好包括读书和绘画 wǒ de yèyú àihào bāokuò dúshū hé huìhuà 我的业余爱好包括读书和绘画 My hobbies include reading and painting Meus hobbies incluem leitura e pintura Mis pasatiempos incluyen leer y pintar Meine Hobbys sind Lesen und Malen Moje hobby to czytanie i malowanie Мои хобби - чтение и рисование. Moi khobbi - chteniye i risovaniye. هواياتي تشمل القراءة والرسم hawayati tashmal alqira'at walrusm मेरे शौक में पढ़ना और पेंटिंग शामिल हैं mere shauk mein padhana aur penting shaamil hain ਮੇਰੇ ਸ਼ੌਕ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਪੇਂਟਿੰਗ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ mērē śauka vica paṛhanā atē pēṇṭiga śāmala hai আমার শখগুলির মধ্যে পড়া এবং চিত্রকর্ম অন্তর্ভুক্ত āmāra śakhagulira madhyē paṛā ēbaṁ citrakarma antarbhukta 趣味は読書と絵画です 趣味  読書  絵画です しゅみ  どくしょ  かいがです shumi wa dokusho to kaigadesu        
26   lexos Mes hobbies incluent la lecture et le dessin 我的爱好包括阅读和绘画 wǒ de àihào bāokuò yuèdú hé huìhuà 我的爱好包括阅读和绘画 My hobbies include reading and drawing Meus hobbies incluem ler e desenhar Mis pasatiempos incluyen leer y dibujar. Meine Hobbys sind Lesen und Zeichnen Moje hobby to czytanie i rysowanie Мои хобби - чтение и рисование. Moi khobbi - chteniye i risovaniye. هواياتي تشمل القراءة والرسم hawayati tashmal alqira'at walrusm मेरे शौक में पढ़ना और ड्राइंग शामिल है mere shauk mein padhana aur draing shaamil hai ਮੇਰੇ ਸ਼ੌਕ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਡਰਾਇੰਗ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ mērē śauka vica paṛhanā atē ḍarā'iga śāmala hai আমার শখের মধ্যে পড়া এবং অঙ্কন অন্তর্ভুক্ত āmāra śakhēra madhyē paṛā ēbaṁ aṅkana antarbhukta 趣味は読書と絵を描くこと 趣味  読書    描く こと しゅみ  どくしょ    えが こと shumi wa dokusho to e o egaku koto        
27   27500 Il a besoin de plus d'aide pour sa lecture. 他的阅读需要更多帮助。 tā de yuèdú xūyào gèng duō bāngzhù. He needs more help  with his reading. He needs more help with his reading. Ele precisa de mais ajuda com sua leitura. Necesita más ayuda con su lectura. Er braucht mehr Hilfe beim Lesen. Potrzebuje więcej pomocy w czytaniu. Ему нужна дополнительная помощь в чтении. Yemu nuzhna dopolnitel'naya pomoshch' v chtenii. يحتاج إلى مزيد من المساعدة في قراءته. yahtaj 'iilaa mazid min almusaeadat fi qara'atih. उसे अपने पढ़ने के साथ और अधिक मदद की जरूरत है। use apane padhane ke saath aur adhik madad kee jaroorat hai. ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿਚ ਵਧੇਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ. usa nū āpaṇī paṛhana vica vadhērē sahā'itā dī lōṛa hai. তাঁর পড়াতে আরও সাহায্য দরকার। tām̐ra paṛātē āra'ō sāhāyya darakāra. 彼は読書についてもっと助けが必要だ。   読書 について もっと 助け  必要だ 。 かれ  どくしょ について もっと たすけ  ひつようだ 。 kare wa dokusho nitsuite motto tasuke ga hitsuyōda .
28   abc image Il a besoin de plus d'aide pour lire 他在阅读方面需要更多的帮助 Tā zài yuèdú fāngmiàn xūyào gèng duō de bāngzhù 他在阅读方面需要更多的帮助 He needs more help in reading Ele precisa de mais ajuda na leitura Necesita más ayuda para leer Er braucht mehr Hilfe beim Lesen Potrzebuje więcej pomocy w czytaniu Ему нужна дополнительная помощь в чтении Yemu nuzhna dopolnitel'naya pomoshch' v chtenii يحتاج إلى مزيد من المساعدة في القراءة yahtaj 'iilaa mazid min almusaeadat fi alqira'a उसे पढ़ने में अधिक सहायता की आवश्यकता है use padhane mein adhik sahaayata kee aavashyakata hai ਉਸਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਵਧੇਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ Usanū paṛhana vica vadhērē sahā'itā dī lōṛa hai পড়তে তাঁর আরও সাহায্য দরকার Paṛatē tām̐ra āra'ō sāhāyya darakāra 彼は読書にもっと助けが必要です   読書  もっと 助け  必要です かれ  どくしょ  もっと たす  ひつようです kare wa dokusho ni motto tasuke ga hitsuyōdesu        
29   KAKUKOTO Êtes-vous doué pour la lecture de cartes? 您擅长阅读地图吗? nín shàncháng yuèdú dìtú ma? Are you any good at map reading? Are you any good at map reading? Você é bom em ler mapas? ¿Eres bueno leyendo mapas? Kannst du gut Karten lesen? Czy jesteś dobry w czytaniu map? Вы хорошо читаете карты? Vy khorosho chitayete karty? هل أنت جيد في قراءة الخرائط؟ hal 'ant jayid fi qura'at alkharayt? क्या आप मानचित्र पढ़ने में अच्छे हैं? kya aap maanachitr padhane mein achchhe hain? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਕਸ਼ੇ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿਚ ਕੋਈ ਚੰਗਾ ਹੋ? kī tusīṁ nakaśē nū paṛhana vica kō'ī cagā hō? আপনি মানচিত্র পড়তে ভাল? āpani mānacitra paṛatē bhāla? 地図を読むのは得意ですか? 地図  読む   得意です  ? ちず  よむ   とくいです   chizu o yomu no wa tokuidesu ka ?
30   arabe Pouvez-vous lire la carte? 你会看地图吗? Nǐ huì kàn dìtú ma? 你会看地图吗? Can you read the map? Você pode ler o mapa? ¿Puedes leer el mapa? Kannst du die Karte lesen? Potrafisz przeczytać mapę? Ты умеешь читать карту? Ty umeyesh' chitat' kartu? هل يمكنك قراءة الخريطة؟ hal yumkinuk qura'at alkharita? क्या आप नक्शा पढ़ सकते हैं? kya aap naksha padh sakate hain? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਕਸ਼ਾ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ? Kī tusīṁ nakaśā paṛha sakadē hō? আপনি মানচিত্র পড়তে পারেন? Āpani mānacitra paṛatē pārēna? あなたは地図を読むことができますか? あなた  地図  読む こと  できます  ? あなた  ちず  よむ こと  きます  ? anata wa chizu o yomu koto ga dekimasu ka ?        
31   JAPONAIS Êtes-vous doué pour lire des cartes? 您优秀长阅读地图吗? Nín yōuxiù zhǎng yuèdú dìtú ma? 您擅长阅读地图吗? Are you good at reading maps? Você é bom em ler mapas? ¿Eres bueno leyendo mapas? Kannst du gut Karten lesen? Czy jesteś dobry w czytaniu map? Вы хорошо читаете карты? Vy khorosho chitayete karty? هل أنت جيد في قراءة الخرائط؟ hal 'ant jayid fi qura'at alkharayt? क्या आप नक्शे पढ़ने में अच्छे हैं? kya aap nakshe padhane mein achchhe hain? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਕਸ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿਚ ਚੰਗੇ ਹੋ? Kī tusīṁ nakaśi'āṁ nū paṛhana vica cagē hō? আপনি মানচিত্র পড়া ভাল? Āpani mānacitra paṛā bhāla? あなたは地図を読むのが得意ですか? あなた  地図  読む   得意です  ? あなた  ちず  よむ   とくいです  ? anata wa chizu o yomu no ga tokuidesu ka ?        
32   chinois marque Biāo Mark Marca marca Kennzeichen znak отметка otmetka علامة ealama निशान nishaan ਮਾਰਕ Māraka ছাপ Chāpa マーク マーク マーク māku        
33   chinois lunettes de lecture (portées lors de la lecture) 老花镜(阅读时戴) lǎo huājìng (yuèdú shí dài) reading glasses (worn when reading) reading glasses (worn when reading) óculos de leitura (usados ​​durante a leitura) anteojos de lectura (usados ​​al leer) Lesebrille (beim Lesen getragen) okulary do czytania (noszone podczas czytania) очки для чтения (надевают при чтении) ochki dlya chteniya (nadevayut pri chtenii) نظارات القراءة (تلبس عند القراءة) nizarat alqira'a (tlabas eind alqara'a) चश्मा पढ़ना (पढ़ने के समय पहना जाता है) chashma padhana (padhane ke samay pahana jaata hai) ਗਲਾਸ ਪੜ੍ਹਨਾ (ਪੜ੍ਹਨ ਵੇਲੇ ਪਹਿਨਿਆ) galāsa paṛhanā (paṛhana vēlē pahini'ā) চশমা পড়া (পড়ার সময় পরা) caśamā paṛā (paṛāra samaẏa parā) 老眼鏡(読書時に着用) 老眼鏡 ( 読書   着用 ) ろうがんきょう ( どくしょ   ちゃくよう ) rōgankyō ( dokusho ji ni chakuyō )
34   pinyin Lunettes pour lire 读书用的眼镜 dúshū yòng de yǎnjìng 读书的眼镜 Reading glasses Óculos de leitura Gafas de lectura Lesebrille Okulary do czytania Очки для чтения Ochki dlya chteniya نظارات القراءة nizarat alqira'a पढने का चश्मा padhane ka chashma ਗਲਾਸ ਪੜ੍ਹਨਾ galāsa paṛhanā পড়া চশমা paṛā caśamā 老眼鏡 老眼鏡 ろうがんきょう rōgankyō        
35   wanik Lunettes de lecture (à porter lors de la lecture) 老花镜(阅读时戴) lǎo huājìng (yuèdú shí dài) 老花镜(阅读时戴) Reading glasses (wear when reading) Óculos de leitura (usar ao ler) Gafas de lectura (usar al leer) Lesebrille (beim Lesen tragen) Okulary do czytania (zakładane podczas czytania) Очки для чтения (носить при чтении) Ochki dlya chteniya (nosit' pri chtenii) نظارات القراءة (تلبس عند القراءة) nizarat alqira'a (tlabas eind alqara'a) चश्मा पढ़ना (पढ़ते समय पहनना) chashma padhana (padhate samay pahanana) ਗਲਾਸ ਪੜ੍ਹਨਾ (ਪੜ੍ਹਨ ਵੇਲੇ ਪਹਿਨੋ) galāsa paṛhanā (paṛhana vēlē pahinō) চশমা পড়া (পড়ার সময় পরা) caśamā paṛā (paṛāra samaẏa parā) 老眼鏡(読書時の着用) 老眼鏡 ( 読書   着用 ) ろうがんきょう ( どくしょ   ちゃくよう ) rōgankyō ( dokusho ji no chakuyō )        
36   http://wanglik.free.fr/ limite xiàn limit limite límite Grenze limit предел predel حد had सीमा seema ਸੀਮਾ sīmā সীমা sīmā 限界 限界 げんかい genkai        
37     angle jiǎo angle ângulo ángulo Winkel kąt угол ugol زاوية zawia कोण kon ਕੋਣ kōṇa কোণ kōṇa 角度 角度 かくど kakudo        
38     une lampe de lecture / lumière 阅读灯 yuèdú dēng a reading lamp/light a reading lamp/light uma lâmpada / luz de leitura una lámpara de lectura / luz eine Leselampe / Licht lampka / lampka do czytania лампа для чтения / свет lampa dlya chteniya / svet مصباح قراءة / ضوء misbah qura'at / daw' एक पठन दीपक / प्रकाश ek pathan deepak / prakaash ਇੱਕ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀਵਾ / ਚਾਨਣ ika paṛhana dīvā/ cānaṇa একটি পড়া বাতি / আলো ēkaṭi paṛā bāti/ ālō 読書灯/ライト 読書灯 / ライト どくしょとう / ライト dokushotō / raito
39     Liseuse 阅读灯 yuèdú dēng 阅读灯 reading light luz de leitura Luz para leer Leselicht światło do czytania лампа для чтения lampa dlya chteniya ضوء القراءة daw' alqira'a पढ़ने वाली बत्ती padhane vaalee battee ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ paṛhana dī rōśanī পড়া আলো paṛā ālō 読書灯 読書灯 どくしょとう dokushotō        
40      (celui qui peut être déplacé pour éclairer ce que vous lisez)  (可以移动以将光线照到您正在阅读的某物上的东西)  (kěyǐ yídòng yǐ jiāng guāngxiàn zhào dào nín zhèngzài yuèdú de mǒu wù shàng de dōngxī)  (one that can be moved to shine light onto sth that you are reading)  (one that can be moved to shine light onto sth that you are reading)  (um que pode ser movido para iluminar o que você está lendo)  (uno que se puede mover para iluminar algo que está leyendo)  (eine, die bewegt werden kann, um etwas zu beleuchten, das Sie gerade lesen)  (taki, który można przesunąć, aby oświetlić coś, co czytasz)  (тот, который можно переместить, чтобы направить свет на то, что вы читаете)  (tot, kotoryy mozhno peremestit', chtoby napravit' svet na to, chto vy chitayete)  (واحد يمكن تحريكه لإلقاء الضوء على الأشياء التي تقرأها) (wahd yumkin tahrikuh li'iilqa' aldaw' ealaa al'ashya' alty taqra'uha)  (एक है कि आप पढ़ रहे हैं कि sth पर प्रकाश चमक के लिए ले जाया जा सकता है)  (ek hai ki aap padh rahe hain ki sth par prakaash chamak ke lie le jaaya ja sakata hai)  (ਇੱਕ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜੋ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)  (ika jō tusīṁ prakāśata kara rahē hō jō prakāśa paṛhana la'ī bhēji'ā jā sakadā hai)  (যেটি আপনি পড়ছেন তাতে আলো জ্বলতে পারে এমন একটি)  (yēṭi āpani paṛachēna tātē ālō jbalatē pārē ēmana ēkaṭi)  (あなたが読んでいるsthに光を当てるために移動できるもの) ( あなた  読んでいる sth    当てる ため  移動 できる もの ) ( あなた  よんでいる sth  かり  あてる ため  いどう できる もの ) ( anata ga yondeiru sth ni hikari o ateru tame ni idō dekiru mono )
41     Lampe de lecture 供阅读用的灯 gōng yuèdú yòng de dēng 供阅读用的 Lamp for reading Lâmpada para leitura Lámpara para leer Lampe zum Lesen Lampka do czytania Лампа для чтения Lampa dlya chteniya مصباح للقراءة misbah lilqara'a पढ़ने के लिए दीपक padhane ke lie deepak ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਦੀਵੇ paṛhana la'ī dīvē পড়ার জন্য প্রদীপ paṛāra jan'ya pradīpa 読書用ランプ 読書用 ランプ どくしょよう ランプ dokushoyō ranpu        
42     un acte de lecture qc 阅读某物的行为 yuèdú mǒu wù de xíngwéi an act of reading sth  an act of reading sth um ato de ler sth un acto de leer algo ein Akt des Lesens von etw akt czytania czegoś акт чтения что-то akt chteniya chto-to فعل قراءة شيء faeal qara'at shay' sth पढ़ने का एक कार्य sth padhane ka ek kaary sth ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਰਿਆ sth nū paṛhana dī ika kiri'ā sth পড়া একটি আইন sth paṛā ēkaṭi ā'ina sthを読む行為 sth  読む 行為 sth  よむ こうい sth o yomu kōi
43     Lis 阅读;宣读 yuèdú; xuāndú 阅读;宣读 Read Ler Leer Lesen Czytać Читать Chitat' اقرأ aqra पढ़ें padhen ਪੜ੍ਹੋ paṛhō পড়ুন paṛuna 読んだ 読んだ よんだ yonda        
44     Une lecture plus approfondie (plus détaillée) du texte révèle à quel point il se sentait désespéré. 仔细阅读(更详细)后的文字,就可以看出他的绝望之情。 zǐxì yuèdú (gèng xiángxì) hòu de wénzì, jiù kěyǐ kàn chū tā de juéwàng zhī qíng. A closer (more detailed) reading of the text reveals just how desperate he was feeling. A closer (more detailed) reading of the text reveals just how desperate he was feeling. Uma leitura mais detalhada (mais detalhada) do texto revela o quão desesperado ele estava. Una lectura más cercana (más detallada) del texto revela cuán desesperado se sentía. Eine genauere (detailliertere) Lektüre des Textes zeigt, wie verzweifelt er sich fühlte. Bliższe (bardziej szczegółowe) przeczytanie tekstu ujawnia, jak bardzo był zdesperowany. Более внимательное (более подробное) прочтение текста показывает, насколько отчаянно он был. Boleye vnimatel'noye (boleye podrobnoye) prochteniye teksta pokazyvayet, naskol'ko otchayanno on byl. تكشف القراءة الأقرب (الأكثر تفصيلاً) للنص عن مدى اليأس الذي كان يشعر به. takshif alqira'at al'aqrab (ali'akthar tfsylaan) lilnasi ean madaa alyas aldhy kan yasheur bih. पाठ को करीब से (अधिक विस्तृत) पढ़ने से पता चलता है कि वह कितना हताश था। paath ko kareeb se (adhik vistrt) padhane se pata chalata hai ki vah kitana hataash tha. ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਨੇੜਲੇ (ਵਧੇਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਨਾਲ) ਪੜ੍ਹਨ ਨਾਲ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕਿੰਨਾ ਨਿਰਾਸ਼ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ. ṭaikasaṭa dē nēṛalē (vadhērē visathāra nāla) paṛhana nāla patā lagadā hai ki uha kinā nirāśa hō rihā sī. পাঠ্যটির আরও কাছাকাছি (আরও বিশদ) পড়লে বোঝা যায় যে তিনি কতটা মরিয়া হয়ে উঠছিলেন। pāṭhyaṭira āra'ō kāchākāchi (āra'ō biśada) paṛalē bōjhā yāẏa yē tini kataṭā mariẏā haẏē uṭhachilēna. 文章を詳しく読むと、彼がどれほど絶望的だったかがわかります。 文章  詳しく 読むと 、   どれほど 絶望 的だった   わかります 。 ぶんしょう  くわしく よむと 、 かれ  どれほど ぜつぼう てきだった   わかります 。 bunshō o kuwashiku yomuto , kare ga dorehodo zetsubō tekidatta ka ga wakarimasu .
45     Lisez attentivement cet article et vous verrez à quel point il se sentait désespéré à l'époque 细读此文就会抛光他当时感到多么绝望 Xì dú cǐ wén jiù huì pāoguāng tā dāngshí gǎndào duōme juéwàng 细读此文就会看出他当时感到多么绝望 Read this article carefully and you will see how desperate he felt at the time Leia este artigo com atenção e você verá o quão desesperado ele se sentiu na época Lee este artículo con atención y verás lo desesperado que se sintió en ese momento. Lesen Sie diesen Artikel sorgfältig durch und Sie werden sehen, wie verzweifelt er sich damals fühlte Przeczytaj uważnie ten artykuł, a zobaczysz, jak bardzo był wtedy zdesperowany Прочтите эту статью внимательно, и вы увидите, в каком отчаянии он чувствовал себя в то время. Prochtite etu stat'yu vnimatel'no, i vy uvidite, v kakom otchayanii on chuvstvoval sebya v to vremya. اقرأ هذه المقالة بعناية وسترى مدى اليأس الذي شعر به في ذلك الوقت aqra hadhih almuqalat bieinayat wasataraa madaa alyas aldhy shaear bih fi dhalik alwaqt इस लेख को ध्यान से पढ़ें और आप देखेंगे कि उस समय वह कितना हताश था is lekh ko dhyaan se padhen aur aap dekhenge ki us samay vah kitana hataash tha ਇਸ ਲੇਖ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖੋਗੇ ਕਿ ਉਸ ਸਮੇਂ ਉਹ ਕਿੰਨਾ ਨਿਰਾਸ਼ ਸੀ Isa lēkha nū dhi'āna nāla paṛhō atē tusīṁ dēkhōgē ki usa samēṁ uha kinā nirāśa sī এই নিবন্ধটি মনোযোগ সহকারে পড়ুন এবং আপনি দেখতে পাবেন যে সে সময় তিনি কতটা মরিয়া অনুভব করেছিলেন Ē'i nibandhaṭi manōyōga sahakārē paṛuna ēbaṁ āpani dēkhatē pābēna yē sē samaẏa tini kataṭā mariẏā anubhaba karēchilēna この記事を注意深く読んで、彼がその時どのように絶望的に感じたかを見るでしょう この 記事  注意深く 読んで 、   その  どの よう  絶望   感じた   見るでしょう この きじ  ちゅういぶかく よん 、 かれ  その とき どの よう  ぜつぼう てき  かんじた   みるでしょう kono kiji o chūibukaku yonde , kare ga sono toki dono  ni zetsubō teki ni kanjita ka o mirudeshō        
46     livres / articles 书/文章 shū/wénzhāng books/articles books/articles livros / artigos libros / artículos Bücher / Artikel książki / artykuły книги / статьи knigi / stat'i كتب / مقالات kutib / maqalat किताबें / लेख kitaaben / lekh ਕਿਤਾਬਾਂ / ਲੇਖ kitābāṁ/ lēkha বই / প্রবন্ধ ba'i/ prabandha 本/記事  / 記事 ほん / きじ hon / kiji
47      Livre / Article  书/文章  shū/wénzhāng  书/文章  Book/Article  Livro / Artigo  Libro / Artículo  Buch / Artikel  Książka / artykuł  Книга / Статья  Kniga / Stat'ya  كتاب / مقال kitab / maqal  पुस्तक / लेख  pustak / lekh  ਕਿਤਾਬ / ਲੇਖ  kitāba/ lēkha  বই / প্রবন্ধ  ba'i/ prabandha  本/記事  / 記事 ほん / きじ hon / kiji
48     livres, articles, etc. destinés à être lus 打算阅读的书籍,文章等 dǎsuàn yuèdú de shūjí, wénzhāng děng books, articles, etc. that are intended to be read books, articles, etc. that are intended to be read livros, artigos, etc. que se destinam a ser lidos libros, artículos, etc.que están destinados a ser leídos Bücher, Artikel usw., die gelesen werden sollen książki, artykuły itp., które są przeznaczone do czytania книги, статьи и т. д., предназначенные для чтения knigi, stat'i i t. d., prednaznachennyye dlya chteniya الكتب والمقالات وما إلى ذلك التي من المقرر قراءتها alkutub walmaqalat wama 'iilaa dhlk alty min almuqarar qara'atuha किताबें, लेख, आदि जिन्हें पढ़ने का इरादा है kitaaben, lekh, aadi jinhen padhane ka iraada hai ਕਿਤਾਬਾਂ, ਲੇਖ, ਆਦਿ ਜੋ ਪੜ੍ਹਨ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਹੈ kitābāṁ, lēkha, ādi jō paṛhana dā irādā hai বই, নিবন্ধ, ইত্যাদি যা পড়ার উদ্দেশ্য ba'i, nibandha, ityādi yā paṛāra uddēśya 読むことを目的とした本、記事など 読む こと  目的  した  、 記事 など よむ こと  もくてき  した  、 きじ など yomu koto o mokuteki to shita hon , kiji nado
49     Livre de lecture; matériel de lecture; matériel de lecture 读本;读物;阅读材料 dúběn; dúwù; yuèdú cáiliào 读本;读物;阅读材料 Reading book; reading material; reading material Livro de leitura; material de leitura; material de leitura Libro de lectura; material de lectura; material de lectura Lesebuch, Lesematerial, Lesematerial Czytanie książek; materiały do ​​czytania; materiały do ​​czytania Книга для чтения; материалы для чтения; материалы для чтения Kniga dlya chteniya; materialy dlya chteniya; materialy dlya chteniya كتاب القراءة ، مواد القراءة ، مواد القراءة kitab alqira'at , mawad alqira'at , mawad alqira'a पठन पुस्तक; पठन सामग्री; पठन सामग्री pathan pustak; pathan saamagree; pathan saamagree ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੀ ਕਿਤਾਬ; ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੀ ਸਮੱਗਰੀ; paṛhana vālī kitāba; paṛhana vālī samagarī; বই পড়া, পড়ার উপাদান; পড়া উপাদান ba'i paṛā, paṛāra upādāna; paṛā upādāna 本を読む;資料を読む;資料を読む   読む ; 資料  読む ; 資料  読む ほん  よむ ; しりょう  よむ ; しりょう  よむ hon o yomu ; shiryō o yomu ; shiryō o yomu        
50     Livres, articles, etc. que vous prévoyez de lire 打算阅读的书籍,文章等 dǎsuàn yuèdú de shūjí, wénzhāng děng 打算阅读的书籍,文章等 Books, articles, etc. you plan to read Livros, artigos, etc. que você planeja ler Libros, artículos, etc. que planeas leer Bücher, Artikel usw., die Sie lesen möchten Książki, artykuły itp., Które planujesz przeczytać Книги, статьи и т. Д., Которые вы планируете прочитать Knigi, stat'i i t. D., Kotoryye vy planiruyete prochitat' الكتب والمقالات وما إلى ذلك التي تخطط لقراءتها alkutub walmaqalat wama 'iilaa dhlk alty tukhatit liqara'atiha किताबें, लेख आदि आप पढ़ने की योजना बनाते हैं kitaaben, lekh aadi aap padhane kee yojana banaate hain ਕਿਤਾਬਾਂ, ਲੇਖ, ਆਦਿ ਤੁਸੀਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ kitābāṁ, lēkha, ādi tusīṁ paṛhana dī yōjanā baṇā'undē hō বই, নিবন্ধ ইত্যাদি পড়ার পরিকল্পনা করছেন ba'i, nibandha ityādi paṛāra parikalpanā karachēna 読みたい本や記事など 読みたい   記事 など よみたい ほん  きじ など yomitai hon ya kiji nado        
51     ne pas wèi not não no nicht nie не ne ليس lays नहीं nahin ਨਹੀਂ nahīṁ না ない ない ない nai        
52     chaque měi each cada cada jeder każdy каждый kazhdyy كل kl से प्रत्येक se pratyek ਹਰ hara প্রতি prati かく kaku        
53     journée day dia día Tag dzień день den' يوم yawm दिन din ਦਿਨ dina দিন dina にち nichi        
54     lecture de matière / matériel 阅读材料/材料 yuèdú cáiliào/cáiliào reading matter/material  reading matter/material leitura de matéria / material lectura / material Lesestoff / Material lektura / materiał материалы для чтения materialy dlya chteniya قراءة المادة / المادة qura'at almadat / almada पठन सामग्री / सामग्री pathan saamagree / saamagree ਪੜਾਅ / ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ paṛā'a/ samagarī nū paṛhanā পদার্থ / উপাদান পড়া padārtha/ upādāna paṛā 読み物/資料 読み物 / 資料 よみもの / しりょう yomimono / shiryō
55     Matériel de lecture 阅读材料 yuèdú cáiliào 阅读材料 Reading material Material de leitura Material de lectura Lesestoff Materiały do ​​czytania Материал для чтения Material dlya chteniya مواد للقراءة mawadun lilqara'a पठन सामग्री pathan saamagree ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ samagarī nū paṛhanā পড়ার উপাদান paṛāra upādāna 読み物 読み物 よみもの yomimono
56      une série de livres de lecture pour enfants  一系列儿童读物  yī xìliè értóng dúwù  a series of reading books for children  a series of reading books for children  uma série de livros de leitura para crianças  una serie de libros de lectura para niños  eine Reihe von Lesebüchern für Kinder  seria książek do czytania dla dzieci  серия детских книг  seriya detskikh knig  سلسلة كتب القراءة للأطفال silsilat kutib alqira'at lil'atfal  बच्चों के लिए किताबें पढ़ने की एक श्रृंखला  bachchon ke lie kitaaben padhane kee ek shrrnkhala  ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ  baci'āṁ la'ī kitābāṁ paṛhana dī ika laṛī  বাচ্চাদের জন্য বই পড়া সিরিজ  bāccādēra jan'ya ba'i paṛā sirija  子供向けの本のシリーズ 子供向け    シリーズ こどもむけ  ほん  シリーズ kodomomuke no hon no shirīzu
57     Un ensemble de livres pour enfants 一套儿童读物 yī tào er tóng dúwù 套儿童读物 A set of children's books Um conjunto de livros infantis Un conjunto de libros para niños. Eine Reihe von Kinderbüchern Zestaw książek dla dzieci Набор детских книг Nabor detskikh knig مجموعة من كتب الأطفال majmueat min kutib al'atfal बच्चों की किताबों का एक सेट bachchon kee kitaabon ka ek set ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ baci'āṁ dī'āṁ kitābāṁ dā ika samūha বাচ্চাদের বইয়ের সেট bāccādēra ba'iẏēra sēṭa 児童書一式 児童書 一式 じどうしょ いっしき jidōsho isshiki        
58     Une série de livres pour enfants 双重儿童读物 shuāngchóng értóng dúwù 一系列儿童读物 A series of children's books Uma série de livros infantis Una serie de libros para niños. Eine Reihe von Kinderbüchern Seria książek dla dzieci Серия детских книг Seriya detskikh knig سلسلة كتب أطفال silsilat kutib 'atfal बच्चों की किताबों की एक श्रृंखला bachchon kee kitaabon kee ek shrrnkhala ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ baci'āṁ dī'āṁ kitābāṁ dī ika laṛī বাচ্চাদের বইয়ের একটি সিরিজ bāccādēra ba'iẏēra ēkaṭi sirija 児童書シリーズ 児童書 シリーズ じどうしょ シリーズ jidōsho shirīzu        
59      une liste de lecture  阅读清单  yuèdú qīngdān  a reading list  a reading list  uma lista de leitura  una lista de lectura  eine Leseliste  lista lektur  список чтения  spisok chteniya  قائمة القراءة qayimat alqira'a  एक पठन सूची  ek pathan soochee  ਇੱਕ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਸੂਚੀ  ika paṛhana dī sūcī  একটি পঠন তালিকা  ēkaṭi paṭhana tālikā  読書リスト 読書 リスト どくしょ リスト dokusho risuto
60      (une liste de livres, etc. que les élèves sont censés lire pour un sujet particulier)  (希望学生针对特定主题阅读的书籍等的清单)  (xīwàng xuéshēng zhēnduì tèdìng zhǔtí yuèdú de shūjí děng de qīngdān)  ( a list of books, etc. that students are expected to read for a particular subject)  (a list of books, etc. that students are expected to read for a particular subject)  (uma lista de livros, etc. que se espera que os alunos leiam para um determinado assunto)  (una lista de libros, etc. que se espera que los estudiantes lean para un tema en particular)  (eine Liste von Büchern usw., die die Schüler für ein bestimmtes Fach lesen sollen)  (lista książek itp., które uczniowie powinni przeczytać na dany temat)  (список книг и т. д., которые студенты должны прочитать по определенному предмету)  (spisok knig i t. d., kotoryye studenty dolzhny prochitat' po opredelennomu predmetu)  (قائمة الكتب ، وما إلى ذلك ، التي يتوقع من الطلاب قراءتها في موضوع معين) (qayimat alkutub , wama 'iilaa dhlk , alty yutawaqae min altullab qara'atuha fi mawdue maein)  (पुस्तकों की सूची, आदि जो छात्रों को किसी विशेष विषय के लिए पढ़ने की उम्मीद है)  (pustakon kee soochee, aadi jo chhaatron ko kisee vishesh vishay ke lie padhane kee ummeed hai)  (ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਆਦਿ ਜੋ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇ ਲਈ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ)  (kitābāṁ dī sūcī, ādi jō vidi'ārathī'āṁ tōṁ kisē viśē la'ī paṛhana dī umīda kītī jāndī hai)  (বই ইত্যাদির একটি তালিকা যা শিক্ষার্থীরা নির্দিষ্ট বিষয়ের জন্য পড়বে বলে আশা করা হচ্ছে)  (ba'i ityādira ēkaṭi tālikā yā śikṣārthīrā nirdiṣṭa biṣaẏēra jan'ya paṛabē balē āśā karā hacchē)  (学生が特定の主題について読むことを期待されている本などのリスト) ( 学生  特定  主題 について 読む こと  期待 されている  など  リスト ) ( がくせい  とくてい  しゅだい について よむ こと  きたい されている ほん など  リスト ) ( gakusei ga tokutei no shudai nitsuite yomu koto o kitai sareteiru hon nado no risuto )
61     Liste de lecture 阅读书目 yuèdúshūmù 阅读书目 Reading list Lista de leitura Leyendo lista Lese liste Lista rzeczy do przeczytania Список для чтения Spisok dlya chteniya قائمة القراءة qayimat alqira'a पढ़ने की सूची padhane kee soochee ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਸੂਚੀ paṛhana dī sūcī পড়ার তালিকা paṛāra tālikā リーディングリスト リーディング リスト リーディング リスト rīdingu risuto        
62     (Liste des livres, etc. que les élèves veulent lire sur des sujets spécifiques) (希望学生针对特定主题阅读的书籍等的清单) (xīwàng xuéshēng zhēnduì tèdìng zhǔtí yuèdú de shūjí děng de qīngdān) (希望学生针对特定主题阅读的书籍等的清单) (List of books etc. that students want to read on specific topics) (Lista de livros etc. que os alunos desejam ler sobre tópicos específicos) (Lista de libros, etc. que los estudiantes quieren leer sobre temas específicos) (Liste der Bücher usw., die die Schüler zu bestimmten Themen lesen möchten) (Lista książek itp., Które uczniowie chcą przeczytać na określone tematy) (Список книг и т. Д., Которые студенты хотят прочитать по определенным темам) (Spisok knig i t. D., Kotoryye studenty khotyat prochitat' po opredelennym temam) (قائمة الكتب وما إلى ذلك التي يرغب الطلاب في قراءتها حول مواضيع محددة) (qayimat alkutub wama 'iilaa dhlk alty yarghab altullab fi qira'atiha hawl mawadie muhdd) (पुस्तकों की सूची आदि जो छात्र विशिष्ट विषयों पर पढ़ना चाहते हैं) (pustakon kee soochee aadi jo chhaatr vishisht vishayon par padhana chaahate hain) (ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਆਦਿ ਜੋ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਤੇ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ) (kitābāṁ dī sūcī ādi jō vidi'ārathī viśēśa viśi'āṁ tē paṛhanā cāhudē hana) (বই ইত্যাদির তালিকা যা শিক্ষার্থীরা নির্দিষ্ট বিষয়ে পড়তে চায়) (ba'i ityādira tālikā yā śikṣārthīrā nirdiṣṭa biṣaẏē paṛatē cāẏa) (学生が特定のトピックについて読みたい本などのリスト) ( 学生  特定  トピック について 読みたい  など  リスト ) ( がくせい  とくてい  トピック について よみたい ほん など  リスト ) ( gakusei ga tokutei no topikku nitsuite yomitai hon nado no risuto )        
63     lecture supplémentaire 进一步阅读 jìnyībù yuèdú further reading further reading leitura adicional Otras lecturas weiterführende Literatur dalsze czytanie дальнейшее чтение dal'neysheye chteniye قراءة متعمقة qara'at mutaeamiqa आगे की पढाई aage kee padhaee ਹੋਰ ਪੜ੍ਹਨ hōra paṛhana আরও পড়া āra'ō paṛā 参考文献 参考 文献 さんこう ぶんけん sankō bunken
64      (à la fin d'un livre, une liste d'autres livres qui donnent plus d'informations sur le même sujet)  (在一本书的末尾,提供了更多有关同一主题的其他书籍的列表)  (zài yī běn shū de mòwěi, tígōngle gèng duō yǒuguān tóngyī zhǔtí de qítā shūjí dì lièbiǎo)  ( at the end of a book, a list of other books that give more information about the same subject)  (at the end of a book, a list of other books that give more information about the same subject)  (no final de um livro, uma lista de outros livros que dão mais informações sobre o mesmo assunto)  (al final de un libro, una lista de otros libros que brindan más información sobre el mismo tema)  (am Ende eines Buches eine Liste anderer Bücher, die weitere Informationen zum gleichen Thema enthalten)  (na końcu książki lista innych książek, które zawierają więcej informacji na ten sam temat)  (в конце книги список других книг, которые дают больше информации по той же теме)  (v kontse knigi spisok drugikh knig, kotoryye dayut bol'she informatsii po toy zhe teme)  (في نهاية الكتاب ، قائمة بالكتب الأخرى التي تقدم معلومات أكثر عن نفس الموضوع) (fy nihayat alkitab , qayimat bialkutub al'ukhraa alty taqadam maelumat 'akthar ean nafs almawdue)  (एक पुस्तक के अंत में, अन्य पुस्तकों की एक सूची जो एक ही विषय के बारे में अधिक जानकारी देती है)  (ek pustak ke ant mein, any pustakon kee ek soochee jo ek hee vishay ke baare mein adhik jaanakaaree detee hai)  (ਇਕ ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿਚ, ਹੋਰ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਇਕ ਸੂਚੀ ਜੋ ਇਕੋ ਵਿਸ਼ੇ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ)  (ika kitāba dē ata vica, hōra kitābāṁ dī ika sūcī jō ikō viśē bārē vadhērē jāṇakārī didī hai)  (একটি বইয়ের শেষে, অন্যান্য বইয়ের একটি তালিকা যা একই বিষয় সম্পর্কে আরও তথ্য দেয়)  (ēkaṭi ba'iẏēra śēṣē, an'yān'ya ba'iẏēra ēkaṭi tālikā yā ēka'i biṣaẏa samparkē āra'ō tathya dēẏa)  (本の巻末に、同じ主題についてより多くの情報を提供する他の本のリスト) (   巻末  、 同じ 主題 について より 多く  情報  提供 する     リスト ) ( ほん  かんまつ  、 おなじ しゅだい について より おうく  じょうほう  ていきょう する ほか  ほん  リスト ) ( hon no kanmatsu ni , onaji shudai nitsuite yori ōku no jōhō o teikyō suru hoka no hon no risuto )
65     Autres matériels de lecture 其他阅读参考材料 qítā yuèdú cānkǎo cáiliào 其他阅读参考材料  Other reading materials Outros materiais de leitura Otros materiales de lectura Andere Lesematerialien Inne materiały do ​​czytania Прочие материалы для чтения Prochiye materialy dlya chteniya مواد القراءة الأخرى mawadu alqira'at al'ukhraa अन्य पठन सामग्री any pathan saamagree ਹੋਰ ਪੜ੍ਹਨ ਸਮੱਗਰੀ hōra paṛhana samagarī অন্যান্য পড়ার উপকরণ an'yān'ya paṛāra upakaraṇa その他の読み物 その他  読み物 そのた  よみもの sonota no yomimono        
66     Le rapport est intéressant à lire (il est intéressant à lire) 该报告引起了有趣的阅读(阅读很有趣) gāi bàogào yǐnqǐle yǒuqù de yuèdú (yuèdú hěn yǒuqù) The report makes for interesting reading ( it is inter­esting to read) The report makes for interesting reading (it is inter­esting to read) O relatório é uma leitura interessante (é interessante de ler) El informe es una lectura interesante (es interesante leerlo) Der Bericht bietet eine interessante Lektüre (es ist interessant zu lesen) Raport stanowi ciekawą lekturę (jest ciekawa do przeczytania) Отчет рассчитан на интересное чтение (интересно читать) Otchet rasschitan na interesnoye chteniye (interesno chitat') التقرير مثير للاهتمام للقراءة (من الممتع قراءته) altaqrir muthir lilaihtimam lilqara'a (mn almumtie qara'atah) रिपोर्ट दिलचस्प पढ़ने के लिए बनाता है (यह पढ़ने के लिए दिलचस्प है) riport dilachasp padhane ke lie banaata hai (yah padhane ke lie dilachasp hai) ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਲਚਸਪ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ (ਇਹ ਪੜ੍ਹਨਾ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ) ripōraṭa dilacasapa paṛhana la'ī baṇā'undī hai (iha paṛhanā dilacasapa hai) প্রতিবেদনটি আকর্ষণীয় পঠনের জন্য করেছে (এটি পড়তে আগ্রহী) pratibēdanaṭi ākarṣaṇīẏa paṭhanēra jan'ya karēchē (ēṭi paṛatē āgrahī) レポートは興味深い読み物になります(読むのは興味深いです) レポート  興味深い 読み物  なります ( 読む   興味深いです ) レポート  きょうみぶかい よみもの  なります ( よむ   きょうみぶかいです ) repōto wa kyōmibukai yomimono ni narimasu ( yomu no wa kyōmibukaidesu )
67     Cet article n'est pas facile à lire 这篇文章读起来并不轻松轻松 zhè piān wénzhāng dú qǐlái bìng bù qīngsōng qīngsōng 这篇文章读起来并不轻松 This article is not easy to read Este artigo não é fácil de ler Este artículo no es fácil de leer. Dieser Artikel ist nicht leicht zu lesen Ten artykuł nie jest łatwy do odczytania Эту статью читать непросто Etu stat'yu chitat' neprosto هذه المقالة ليست سهلة القراءة hadhih almuqalat laysat sahlat alqira'a यह लेख पढ़ना आसान नहीं है yah lekh padhana aasaan nahin hai ਇਹ ਲੇਖ ਪੜ੍ਹਨਾ ਸੌਖਾ ਨਹੀਂ ਹੈ iha lēkha paṛhanā saukhā nahīṁ hai এই নিবন্ধটি পড়া সহজ নয় ē'i nibandhaṭi paṛā sahaja naẏa この記事は読みにくい この 記事  読み にくい この きじ  よみ にくい kono kiji wa yomi nikui        
68     Ce rapport est très intéressant à lire 这篇报道读起来很有意思 zhè piān bàodào dú qǐlái hěn yǒuyìsi 这篇报道读起来很有意思 This report is very interesting to read Este relatório é muito interessante de ler Este informe es muy interesante de leer. Dieser Bericht ist sehr interessant zu lesen Ten raport jest bardzo interesujący do przeczytania Этот отчет очень интересно читать Etot otchet ochen' interesno chitat' هذا التقرير ممتع جدا للقراءة hadha altaqrir mumatae jiddaan lilqara'a यह रिपोर्ट पढ़ने में बेहद दिलचस्प है yah riport padhane mein behad dilachasp hai ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ ਪੜ੍ਹਨਾ ਬਹੁਤ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ iha ripōraṭa paṛhanā bahuta dilacasapa hai এই প্রতিবেদনটি পড়তে খুব আকর্ষণীয় ē'i pratibēdanaṭi paṛatē khuba ākarṣaṇīẏa このレポートは非​​常に興味深いです この レポート   ​​ 常に 興味深いです この レポート  ひ​​つねに きょうみぶかいです kono repōto wa hi​​tsuneni kyōmibukaidesu        
69     L'article n'est pas exactement une lecture légère 文章阅读不完全准确 wénzhāng yuèdú bù wánquán zhǔnquè The article is not exactly light reading  The article is not exactly light reading O artigo não é exatamente uma leitura leve El artículo no es exactamente una lectura ligera. Der Artikel ist nicht gerade leicht zu lesen Artykuł nie jest lekką lekturą Статья не совсем легкое чтение Stat'ya ne sovsem legkoye chteniye المقال ليس قراءة خفيفة بالضبط almaqal lays qira'atan khafifat baldbt लेख बिल्कुल हल्का पढ़ने वाला नहीं है lekh bilkul halka padhane vaala nahin hai ਲੇਖ ਬਿਲਕੁਲ ਹਲਕਾ ਪੜ੍ਹਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ lēkha bilakula halakā paṛhanā nahīṁ hai নিবন্ধটি ঠিক হালকা পড়া নয় nibandhaṭi ṭhika hālakā paṛā naẏa 記事は正確に軽い読書ではありません 記事  正確  軽い 読書   ありません きじ  せいかく  かるい どくしょ   ありません kiji wa seikaku ni karui dokusho de wa arimasen
70     (ce n'est pas facile à lire) (不容易阅读) (bù róngyì yuèdú) ( it is not easy to read) (it is not easy to read) (não é fácil de ler) (no es fácil de leer) (es ist nicht leicht zu lesen) (nie jest łatwe do odczytania) (читать непросто) (chitat' neprosto) (ليس من السهل قراءتها) (lys min alsahl qara'atuha) (यह पढ़ना आसान नहीं है) (yah padhana aasaan nahin hai) (ਇਹ ਪੜ੍ਹਨਾ ਸੌਖਾ ਨਹੀਂ ਹੈ) (iha paṛhanā saukhā nahīṁ hai) (এটি পড়া সহজ নয়) (ēṭi paṛā sahaja naẏa) (読みにくい) ( 読み にくい ) ( よみ にくい ) ( yomi nikui )
71     Cet article n'est pas facile à lire 这篇文章读起来并不轻松轻松 zhè piān wénzhāng dú qǐlái bìng bù qīngsōng qīngsōng 这篇文章读起来并不轻松 This article is not easy to read Este artigo não é fácil de ler Este artículo no es fácil de leer. Dieser Artikel ist nicht leicht zu lesen Ten artykuł nie jest łatwy do odczytania Эту статью читать непросто Etu stat'yu chitat' neprosto هذه المقالة ليست سهلة القراءة hadhih almuqalat laysat sahlat alqira'a यह लेख पढ़ना आसान नहीं है yah lekh padhana aasaan nahin hai ਇਹ ਲੇਖ ਪੜ੍ਹਨਾ ਸੌਖਾ ਨਹੀਂ ਹੈ iha lēkha paṛhanā saukhā nahīṁ hai এই নিবন্ধটি পড়া সহজ নয় ē'i nibandhaṭi paṛā sahaja naẏa この記事は読みにくい この 記事  読み にくい この きじ  よみ にくい kono kiji wa yomi nikui        
72     manière de comprendre 理解方式 lǐjiě fāngshì way of understanding way of understanding maneira de entender forma de entender Art zu verstehen sposób zrozumienia способ понимания sposob ponimaniya طريقة الفهم tariqat alfhm समझने का तरीका samajhane ka tareeka ਸਮਝਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ samajhaṇa dā tarīkā বোঝার উপায় bōjhāra upāẏa 理解の仕方 理解  仕方 りかい  しかた rikai no shikata
73     Comprendre la méthode 理解方法 lǐjiě fāngfǎ 理解方法 Understanding method Método de compreensão Método de comprensión Methode verstehen Metoda rozumienia Метод понимания Metod ponimaniya طريقة الفهم tariqat alfhm समझने की विधि samajhane kee vidhi Tandingੰਗ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ Tandingga nū samajhaṇā বোঝার পদ্ধতি bōjhāra pad'dhati 理解方法 理解 方法 りかい ほうほう rikai hōhō        
74     ~ (de qc) la manière particulière dont vous comprenez un livre, une situation, etc. 〜(某物)您了解书本,情况等的特定方式。 〜(mǒu wù) nín liǎojiě shūběn, qíngkuàng děng de tèdìng fāngshì. ~ (of sth) the particular way in which you understand a book, situationetc. ~ (of sth) the particular way in which you understand a book, situation, etc. ~ (de sth) a maneira particular pela qual você entende um livro, situação, etc. ~ (de algo) la forma particular en que entiendes un libro, una situación, etc. ~ (von etw) die besondere Art und Weise, wie Sie ein Buch, eine Situation usw. verstehen. ~ (z czegoś) szczególny sposób, w jaki rozumiesz książkę, sytuację itp. ~ (о чём-то) конкретный способ вашего понимания книги, ситуации и т. д. ~ (o chom-to) konkretnyy sposob vashego ponimaniya knigi, situatsii i t. d. ~ (من شيء) الطريقة الخاصة التي تفهم بها كتابًا ، أو موقفًا ، إلخ. ~ (mn shay') altariqat alkhasat alty tafahum biha ktabana , 'aw mwqfana , 'iilkh. ~ (sth) वह विशेष तरीका जिसमें आप किसी पुस्तक, स्थिति आदि को समझते हैं। ~ (sth) vah vishesh tareeka jisamen aap kisee pustak, sthiti aadi ko samajhate hain. ~ (ਸਟੈਚ) ਦਾ ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਤਰੀਕਾ ਜਿਸ ਵਿਚ ਤੁਸੀਂ ਇਕ ਕਿਤਾਬ, ਸਥਿਤੀ ਆਦਿ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਹੋ. ~ (saṭaica) dā ika ḵẖāsa tarīkā jisa vica tusīṁ ika kitāba, sathitī ādi nū samajhadē hō. ~ (স্টেথ) আপনি যেভাবে কোনও বই, পরিস্থিতি ইত্যাদি বুঝতে পারেন way ~ (sṭētha) āpani yēbhābē kōna'ō ba'i, paristhiti ityādi bujhatē pārēna way 〜(sthの)あなたが本、状況などを理解する特定の方法 〜 ( sth  ) あなた   、 状況 など  理解 する 特定  方法 〜 ( sth  ) あなた  ほん 、 じょうきょう など  りかい する とくてい  ほうほう 〜 ( sth no ) anata ga hon , jōkyō nado o rikai suru tokutei no hōhō
75     Comprendre 理解;解读 Lǐjiě; jiědú 理解;解读  Understand Compreendo Entender Verstehen Rozumiesz Понять Ponyat' تفهم tafahum समझना samajhana ਸਮਝੋ Samajhō বোঝা bōjhā 理解する 理解 する りかい する rikai suru        
76     vert 绿 green verde verde Grün Zielony зеленый zelenyy أخضر 'akhdir हरा hara ਹਰਾ harā সবুজ sabuja みどり midori        
77     interprétation des synonymes 同义词解释 tóngyìcí jiěshì synonym interpretation synonym interpretation interpretação de sinônimo interpretación de sinónimos Synonym Interpretation interpretacja synonimów интерпретация синонимов interpretatsiya sinonimov تفسير المرادفات tafsir almuradafat पर्यायवाची व्याख्या paryaayavaachee vyaakhya ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਵਿਆਖਿਆ samānārathī vi'ākhi'ā প্রতিশব্দ ব্যাখ্যা pratiśabda byākhyā 同義語の解釈 同義語  解釈 どうぎご  かいしゃく dōgigo no kaishaku
78     une lecture littérale du texte 文字的字面阅读 wénzì de zìmiàn yuèdú a literal reading of the text  a literal reading of the text uma leitura literal do texto una lectura literal del texto eine wörtliche Lesung des Textes dosłowne odczytanie tekstu буквальное прочтение текста bukval'noye prochteniye teksta قراءة حرفية للنص qara'at harfiat lilnas पाठ का शाब्दिक पढ़ना paath ka shaabdik padhana ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਪੜ੍ਹਨਾ ṭaikasaṭa dā śābadika paṛhanā আক্ষরিক পাঠ্য ākṣarika pāṭhya テキストの文字通りの読み テキスト  文字通り  読み テキスト  もじどうり  よみ tekisuto no mojidōri no yomi
79     Compréhension littérale du texte 对文本的字面理解 duì wénběn de zìmiàn lǐjiě 对文本的字面理解 Literal understanding of the text Compreensão literal do texto Comprensión literal del texto Wörtliches Verständnis des Textes Dosłowne rozumienie tekstu Буквальное понимание текста Bukval'noye ponimaniye teksta الفهم الحرفي للنص alfahum alhurfiu lilnas पाठ की शाब्दिक समझ paath kee shaabdik samajh ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਸਮਝ ṭaikasaṭa dī śābadika samajha পাঠ্যের আক্ষরিক বোঝাপড়া pāṭhyēra ākṣarika bōjhāpaṛā テキストの文字通りの理解 テキスト  文字通り  理解 テキスト  もじどうり  りかい tekisuto no mojidōri no rikai        
80     Ma propre lecture des événements est moins optimiste. 我自己对事件的阅读不太乐观。 wǒ zìjǐ duì shìjiàn de yuèdú bù tài yuè guān. My own reading of events is less optimistic. My own reading of events is less optimistic. Minha própria leitura dos eventos é menos otimista. Mi propia lectura de los acontecimientos es menos optimista. Meine eigene Lektüre von Ereignissen ist weniger optimistisch. Moja własna interpretacja wydarzeń jest mniej optymistyczna. Мое собственное восприятие событий менее оптимистично. Moye sobstvennoye vospriyatiye sobytiy meneye optimistichno. قراءتي للأحداث أقل تفاؤلا. qara'ati lil'ahdath 'aqalu tafawula. घटनाओं के बारे में मेरा खुद का पढ़ना कम आशावादी है। ghatanaon ke baare mein mera khud ka padhana kam aashaavaadee hai. ਮੇਰੀਆਂ ਖੁਦ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਪੜ੍ਹਨਾ ਘੱਟ ਆਸ਼ਾਵਾਦੀ ਹਨ. mērī'āṁ khuda dī'āṁ ghaṭanāvāṁ paṛhanā ghaṭa āśāvādī hana. আমার নিজের ইভেন্টগুলি পড়া কম আশাবাদী। āmāra nijēra ibhēnṭaguli paṛā kama āśābādī. 私自身のイベントの読み方は楽観的ではありません。  自身  イベント  読み方  楽観 的で  ありません 。 わたし じしん  イベント  みかた  らっかん てきで  ありません 。 watashi jishin no ibento no yomikata wa rakkan tekide wa arimasen .
81     Je ne suis pas si optimiste quant à la situation 我本人分事态的看法不那么乐观 Wǒ běnrén fēn shìtài de kànfǎ bù nàme lèguān 我本人分事态的看法不那么乐观 I am not so optimistic about the situation Eu não estou tão otimista com a situação No soy tan optimista sobre la situación Ich bin nicht so optimistisch in Bezug auf die Situation Nie jestem optymistą w tej sytuacji Я не очень оптимистичен в отношении ситуации YA ne ochen' optimistichen v otnoshenii situatsii أنا لست متفائلا جدا بشأن الوضع 'ana last mutafayilaan jiddaan bishan alwade मैं स्थिति को लेकर इतना आशावादी नहीं हूं main sthiti ko lekar itana aashaavaadee nahin hoon ਮੈਂ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਆਸ਼ਾਵਾਦੀ ਨਹੀਂ ਹਾਂ Maiṁ sathitī bārē āśāvādī nahīṁ hāṁ পরিস্থিতি নিয়ে আমি তেমন আশাবাদী নই Paristhiti niẏē āmi tēmana āśābādī na'i 私は状況についてあまり楽観的ではありません   状況 について あまり 楽観 的で  ありません わたし  じょうきょう について あまり らっかん てきで  ありません watashi wa jōkyō nitsuite amari rakkan tekide wa arimasen        
82     la mesure 测量 cèliáng measurement measurement medição medición Messung pomiary измерение izmereniye قياس qias माप maap ਮਾਪ māpa মাপা māpā 測定 測定 そくてい sokutei
83     Degré halo 度晕 dù yūn 度暈  Degree halo Halo de grau Halo de grado Grad Halo Stopień aureoli Градусный ореол Gradusnyy oreol درجة هالة darajat hala उपाधि प्रभामंडल upaadhi prabhaamandal ਡਿਗਰੀ ਹਾਲੋ ḍigarī hālō ডিগ্রি হলো ḍigri halō 度ハロー  ハロー  ハロー do harō        
84      le montant ou le nombre indiqué sur un instrument utilisé pour mesurer qc.  用于测量某物的仪器上显示的数量或数字。  yòng yú cèliáng mǒu wù de yíqì shàng xiǎnshì de shùliàng huò shùzì.  the amount or number shown on an instrument used for measuring sth .  the amount or number shown on an instrument used for measuring sth.  a quantidade ou número mostrado em um instrumento usado para medir sth.  la cantidad o número que se muestra en un instrumento utilizado para medir algo.  die Menge oder Anzahl, die auf einem Instrument angezeigt wird, das zur Messung von etw. verwendet wird.  ilość lub liczba pokazana na przyrządzie używanym do pomiaru czegoś.  количество или число, указанное на приборе, используемом для измерения sth.  kolichestvo ili chislo, ukazannoye na pribore, ispol'zuyemom dlya izmereniya sth.  المقدار أو الرقم الموضح على أداة القياس المستخدمة في القياس. almiqdar 'aw alraqm almuadah ealaa 'adat alqias almustakhdamat fi alqayas.  sth मापने के लिए उपयोग किए जाने वाले उपकरण पर दिखाई गई राशि या संख्या।  sth maapane ke lie upayog kie jaane vaale upakaran par dikhaee gaee raashi ya sankhya.  ਮਾਤਰਾ ਨੂੰ ਮਾਪਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਉਪਕਰਣ 'ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਗਈ ਮਾਤਰਾ ਜਾਂ ਸੰਖਿਆ.  mātarā nū māpaṇa la'ī varatē jāṇa vālē upakaraṇa'tē dikhā'ī ga'ī mātarā jāṁ sakhi'ā.  sth পরিমাপের জন্য ব্যবহৃত কোনও উপকরণে প্রদর্শিত পরিমাণ বা সংখ্যা।  sth parimāpēra jan'ya byabahr̥ta kōna'ō upakaraṇē pradarśita parimāṇa bā saṅkhyā.  sthの測定に使用される機器に表示される量または数。 sth  測定  使用 される 機器  表示 される  または  。 sth  そくてい  しよう される きき  ひょうじ される りょう または かず 。 sth no sokutei ni shiyō sareru kiki ni hyōji sareru ryō mataha kazu .
85     (Instrumental) lecture (仪表的)读数 (Yíbiǎo de) dúshù (仪表的)读 数 (Instrumental) reading Leitura (instrumento) Lectura (instrumental) (Instrumentales) Lesen (Instrument) czytanie (Инструмент) чтение (Instrument) chteniye (آلي) القراءة (aly) alqira'a (वाद्य) पढ़ना (vaady) padhana (ਸਾਧਨ) ਪੜ੍ਹਨਾ (Sādhana) paṛhanā (যন্ত্র) পড়া (Yantra) paṛā (楽器)読書 ( 楽器 ) 読書 ( がっき ) どくしょ ( gakki ) dokusho        
86     Les relevés de compteur sont effectués tous les trois mois 每三个月抄表一次 měi sān gè yuè chāo biǎo yīcì Meter readings are taken every three months Meter readings are taken every three months As leituras do medidor são feitas a cada três meses Las lecturas del medidor se toman cada tres meses. Die Zählerstände werden alle drei Monate abgelesen Odczyty liczników są wykonywane co trzy miesiące Показания счетчика снимаются каждые три месяца. Pokazaniya schetchika snimayutsya kazhdyye tri mesyatsa. تؤخذ قراءات العداد كل ثلاثة أشهر tukhadh qara'at aleidad kl thlatht 'ashhur मीटर रीडिंग हर तीन महीने में ली जाती है meetar reeding har teen maheene mein lee jaatee hai ਮੀਟਰ ਰੀਡਿੰਗ ਹਰ ਤਿੰਨ ਮਹੀਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਲਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ mīṭara rīḍiga hara tina mahīni'āṁ vica la'ī jāndī hai প্রতি তিন মাসে মিটার রিডিং নেওয়া হয় prati tina māsē miṭāra riḍiṁ nē'ōẏā haẏa メーターの読み取りは3か月ごとに行われます メーター  読み取り  3 か月ごと  行われます メーター  よみとり  3 かげつごと  おこなわれます mētā no yomitori wa 3 kagetsugoto ni okonawaremasu
87     Consultez le tableau tous les trois mois 每三个月查一次表 měi sān gè yuè chá yīcì biǎo 每三个月査一次表 Check the table every three months Verifique a tabela a cada três meses Consulta la tabla cada tres meses Überprüfen Sie die Tabelle alle drei Monate Sprawdzaj tabelę co trzy miesiące Проверяйте таблицу каждые три месяца Proveryayte tablitsu kazhdyye tri mesyatsa تحقق من الجدول كل ثلاثة أشهر tuhaqiq min aljadwal kl thlatht 'ashhur हर तीन महीने में टेबल चेक करें har teen maheene mein tebal chek karen ਹਰ ਤਿੰਨ ਮਹੀਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਟੇਬਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ hara tina mahīni'āṁ vica ṭēbala dī jān̄ca karō প্রতি তিন মাস পর পর টেবিলটি পরীক্ষা করে দেখুন prati tina māsa para para ṭēbilaṭi parīkṣā karē dēkhuna 3か月ごとに表を確認してください 3 か月ごと    確認 してください 3 かげつごと  ひょう  かくに してください 3 kagetsugoto ni hyō o kakunin shitekudasai        
88     événements 大事记 dàshìjì events events eventos eventos Veranstaltungen wydarzenia События Sobytiya الأحداث al'ahdath आयोजन aayojan ਸਮਾਗਮ samāgama ঘটনাবলী ghaṭanābalī イベント イベント イベント ibento
89     activité 活动 huódòng 活动 activity atividade actividad Aktivität czynność деятельность deyatel'nost' نشاط nashat गतिविधि gatividhi ਸਰਗਰਮੀ saragaramī কার্যকলাপ kāryakalāpa アクティビティ アクティビティ あくてぃびてぃ akutibiti        
90      un événement au cours duquel qc est lu à un public à des fins de divertissement; un morceau de littérature qui est lu lors d'un tel événement  将某事读给听众娱乐的事件;在这样的事件中阅读的文学作品  jiāng mǒu shì dú gěi tīngzhòng yúlè de shìjiàn; zài zhèyàng de shìjiàn zhōng yuèdú de wénxué zuòpǐn  an event at which sth is read to an audience for entertainment; a piece of literature that is read at such an event  an event at which sth is read to an audience for entertainment; a piece of literature that is read at such an event  um evento em que sth é lido para um público para entretenimento; uma peça de literatura que é lida em tal evento  un evento en el que se lee algo a una audiencia para entretener; una pieza de literatura que se lee en dicho evento  eine Veranstaltung, bei der etw einem Publikum zur Unterhaltung vorgelesen wird, ein Stück Literatur, das bei einer solchen Veranstaltung gelesen wird  wydarzenie, na którym coś jest czytane publiczności dla rozrywki; utwór literacki czytany podczas takiego wydarzenia  мероприятие, на котором что-то читается публике для развлечения; литературный материал, который читают на таком мероприятии  meropriyatiye, na kotorom chto-to chitayetsya publike dlya razvlecheniya; literaturnyy material, kotoryy chitayut na takom meropriyatii  حدث يُقرأ فيه شيء للجمهور للترفيه ؛ قطعة أدبية تُقرأ في مثل هذا الحدث hadath yuqra fih shay' liljumhur liltarfiyh ; qiteat 'adbiat tuqra fi mthl hadha alhadath  ऐसी घटना जिस पर sth को मनोरंजन के लिए दर्शकों को पढ़ा जाता है; साहित्य का एक टुकड़ा जो इस तरह के आयोजन में पढ़ा जाता है  aisee ghatana jis par sth ko manoranjan ke lie darshakon ko padha jaata hai; saahity ka ek tukada jo is tarah ke aayojan mein padha jaata hai  ਮਨੋਰੰਜਨ ਲਈ ਹਾਜ਼ਰੀਨ ਨੂੰ ਸਟੈੱਮ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਸਾਹਿਤ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਜੋ ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ  manōrajana la'ī hāzarīna nū saṭaima paṛhi'ā jāndā hai; sāhita dā ika ṭukaṛā jō isa prōgarāmāṁ vica paṛhi'ā jāndā hai  এমন একটি ইভেন্ট যেখানে দর্শকদের কাছে বিনোদনের জন্য পাঠ করা হয়; এমন একটি ইভেন্টে পড়া সাহিত্যের একটি অংশ  ēmana ēkaṭi ibhēnṭa yēkhānē darśakadēra kāchē binōdanēra jan'ya pāṭha karā haẏa; ēmana ēkaṭi ibhēnṭē paṛā sāhityēra ēkaṭi anśa  娯楽のために聴衆にsthが読まれるイベント、そのようなイベントで読まれる文学作品 娯楽  ため  聴衆  sth  読まれる イベント 、 その ような イベント  読まれる 文学 作品 ごらく  ため  ちょうしゅう  sth  よまれる イベント 、 その ような イベント  よまれる ぶんがく さくひん goraku no tame ni chōshū ni sth ga yomareru ibento , sono yōna ibento de yomareru bungaku sakuhin
91     Club de lecture; séance de récitation; travaux de récitation 读书会;朗诵会;朗诵的作品 dú shū huì; lǎngsòng huì; lǎngsòng de zuòpǐn 读书会;朗诵会;朗诵的作品 Reading club; recitation session; recitation works Clube de leitura; sessão de recitação; trabalhos de recitação Club de lectura; sesión de recitación; trabajos de recitación Leseclub, Rezitationssitzung, Rezitationsarbeiten Klub czytelniczy; sesja recytacyjna; prace recytacyjne Клуб чтения; декламация; декламационные произведения Klub chteniya; deklamatsiya; deklamatsionnyye proizvedeniya نادي القراءة ، جلسة تلاوة ، أعمال تلاوة nadi alqira'at , jalsat tilawat , 'aemal talawa पढ़ना क्लब; सस्वर पाठ सत्र; सस्वर पाठ कार्य padhana klab; sasvar paath satr; sasvar paath kaary ਰੀਡਿੰਗ ਕਲੱਬ; ਪਾਠ ਦਾ ਸੈਸ਼ਨ; ਪਾਠ ਦਾ ਕੰਮ rīḍiga kalaba; pāṭha dā saiśana; pāṭha dā kama পাঠ্য ক্লাব, আবৃত্তি অধিবেশন, আবৃত্তির কাজ pāṭhya klāba, ābr̥tti adhibēśana, ābr̥ttira kāja 読書クラブ、朗読セッション、朗読作品 読書 クラブ 、 朗読 セッション 、 朗読 作品 どくしょ クラブ 、 ろうどく セッション 、 ろうどく さくひん dokusho kurabu , rōdoku sesshon , rōdoku sakuhin        
92     Préparer bèi Prepare Preparar Preparar Bereiten Przygotować Подготовить Podgotovit' إعداد 'iiedad तैयार taiyaar ਤਿਆਰ ਕਰੋ ti'āra karō প্রস্তুত করা prastuta karā 準備する 準備 する じゅんび する junbi suru        
93     une lecture de poésie 诗歌朗诵 shīgē lǎngsòng a poetry reading  a poetry reading uma leitura de poesia una lectura de poesía eine Gedichtlesung czytanie poezji чтение стихов chteniye stikhov قراءة شعرية qara'at shaeria एक कविता पढ़ना ek kavita padhana ਇੱਕ ਕਵਿਤਾ ਪੜ੍ਹਨ ika kavitā paṛhana একটি কবিতা পড়া ēkaṭi kabitā paṛā 詩の朗読   朗読   ろうどく shi no rōdoku
94     Lecture de poèmes 诗歌朗诵会 shīgē lǎngsòng huì 诗歌朗诵会 Poetry reading Leitura de poesia Lectura poetica Gedichtvorlesung Czytanie poezji Поэзия Poeziya قرآءة الشعر qura'at alshaer कविता पाठ kavita paath ਕਵਿਤਾ ਪੜ੍ਹਨਾ kavitā paṛhanā কবিতা পাঠ kabitā pāṭha 詩の朗読   朗読   ろうどく shi no rōdoku        
95      la soirée s'est terminée par une lecture de son dernier roman  晚上以她最新小说的阅读作为结尾  wǎnshàng yǐ tā zuìxīn xiǎoshuō de yuèdú zuòwéi jiéwěi  the evening ended with a reading from her latest novel  the evening ended with a reading from her latest novel  a noite terminou com a leitura de seu último romance  la velada terminó con la lectura de su última novela  Der Abend endete mit einer Lesung aus ihrem neuesten Roman  wieczór zakończył się czytaniem jej najnowszej powieści  вечер закончился чтением ее последнего романа  vecher zakonchilsya chteniyem yeye poslednego romana  وانتهت الأمسية بقراءة من روايتها الأخيرة waintahat al'amsiat biqara'at min riwayatiha al'akhira  शाम उसके नवीनतम उपन्यास के एक पढ़ने के साथ समाप्त हुई  shaam usake naveenatam upanyaas ke ek padhane ke saath samaapt huee  ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਤਾਜ਼ਾ ਨਾਵਲ ਦੇ ਇੱਕ ਪਾਠ ਦੇ ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋਇਆ  śāma nū usa dē tāzā nāvala dē ika pāṭha dē nāla khatama hō'i'ā  সন্ধ্যাটি তার সর্বশেষ উপন্যাসটি পড়ে শেষ হয়েছিল  sandhyāṭi tāra sarbaśēṣa upan'yāsaṭi paṛē śēṣa haẏēchila  夜は彼女の最新の小説からの読書で終わりました   彼女  最新  小説 から  読書  終わりました よる  かのじょ  さいしん  しょうせつ から  どくしょ  おわりました yoru wa kanojo no saishin no shōsetsu kara no dokusho de owarimashita
96     À la fin de la fête, un paragraphe de son dernier roman a été récité 晚会最后朗诵了一段她的最新小说 wǎnhuì zuìhòu lǎngsòngle yīduàn tā de zuìxīn xiǎoshuō 晚会最后朗诵了一段她的最新小说 At the end of the party, a paragraph of her latest novel was recite No final da festa, um parágrafo de seu último romance foi recitado Al final de la fiesta, se recitó un párrafo de su última novela. Am Ende der Party wurde ein Absatz ihres neuesten Romans rezitiert Na koniec imprezy wyrecytowano akapit jej najnowszej powieści В конце вечеринки был зачитан абзац из ее последнего романа. V kontse vecherinki byl zachitan abzats iz yeye poslednego romana. في نهاية الحفل ، تم تلاوة فقرة من روايتها الأخيرة fi nihayat alhafl , tama tilawat fuqrat min riwayatiha al'akhira पार्टी के अंत में, उनके नवीनतम उपन्यास का एक पैराग्राफ सुनाया गया था paartee ke ant mein, unake naveenatam upanyaas ka ek pairaagraaph sunaaya gaya tha ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿਚ, ਉਸ ਦੇ ਤਾਜ਼ਾ ਨਾਵਲ ਦਾ ਇਕ ਪੈਰਾ ਸੁਣਾਇਆ ਗਿਆ pāraṭī dē ata vica, usa dē tāzā nāvala dā ika pairā suṇā'i'ā gi'ā পার্টির শেষে তার সর্বশেষ উপন্যাসটির একটি অনুচ্ছেদ আবৃত্তি হয়েছিল pārṭira śēṣē tāra sarbaśēṣa upan'yāsaṭira ēkaṭi anucchēda ābr̥tti haẏēchila パーティーの最後に、彼女の最新の小説の段落が暗唱されました パーティー  最後  、 彼女  最新  小説  段落  暗唱 されました パーティー  さいご  、 かのじょ  さいしん  しょうせつ  だんらく  あんしょう されました pātī no saigo ni , kanojo no saishin no shōsetsu no danraku ga anshō saremashita        
97     de la Bible 从圣经 cóng shèngjīng from the bible from the bible da bíblia de la biblia aus der Bibel z Biblii из Библии iz Biblii من الكتاب المقدس min alkitab almuqadas बाईबल से baeebal se ਬਾਈਬਲ ਵਿਚ bā'ībala vica বাইবেল থেকে bā'ibēla thēkē 聖書から 聖書 から せいしょ から seisho kara
98     Bible 圣经 shèngjīng 圣经 Bible Bíblia Biblia Bibel Biblia библия bibliya الكتاب المقدس alkitab almuqadas बाइबिल baibil ਬਾਈਬਲ bā'ībala বাইবেল bā'ibēla 聖書 聖書 せいしょ seisho        
99      une courte section de la Bible qui est lue aux gens dans le cadre d'un service religieux  圣经中的一小段内容,是宗教活动的一部分  shèngjīng zhōng de yī xiǎoduàn nèiróng, shì zōngjiào huódòng de yībùfèn  a short section from the Bible that is read to people as part of a religious service   a short section from the Bible that is read to people as part of a religious service  uma pequena seção da Bíblia que é lida para as pessoas como parte de um serviço religioso  una pequeña sección de la Biblia que se lee a las personas como parte de un servicio religioso  Ein kurzer Abschnitt aus der Bibel, der den Menschen im Rahmen eines Gottesdienstes vorgelesen wird  krótki fragment Biblii czytany ludziom w ramach nabożeństwa  короткий отрывок из Библии, который читается людям во время религиозной службы.  korotkiy otryvok iz Biblii, kotoryy chitayetsya lyudyam vo vremya religioznoy sluzhby.  مقطع قصير من الكتاب المقدس يُقرأ للناس كجزء من خدمة دينية muqtae qasir min alkitab almuqadas yuqra lilnaas kajaz' min khidmat dinia  बाइबल से एक छोटा खंड जो लोगों को एक धार्मिक सेवा के हिस्से के रूप में पढ़ा जाता है  baibal se ek chhota khand jo logon ko ek dhaarmik seva ke hisse ke roop mein padha jaata hai  ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਇਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਧਾਰਮਿਕ ਸੇਵਾ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ  bā'ībala dā ika chōṭā jihā hisā jō lōkāṁ nū dhāramika sēvā dē hisē vajōṁ paṛhi'ā jāndā hai  বাইবেলের একটি সংক্ষিপ্ত বিভাগ যা একটি ধর্মীয় সেবার অংশ হিসাবে লোকদের কাছে পড়া হয়  bā'ibēlēra ēkaṭi saṅkṣipta bibhāga yā ēkaṭi dharmīẏa sēbāra anśa hisābē lōkadēra kāchē paṛā haẏa  宗教的な奉仕の一環として人々に読まれる聖書の短いセクション 宗教 的な 奉仕  一環 として 人々  読まれる 聖書  短い セクション しゅうきょう てきな ほうし  っかん として ひとびと  よまれる せいしょ  みじかい セクション shūkyō tekina hōshi no ikkan toshite hitobito ni yomareru seisho no mijikai sekushon
100     (Lire à haute voix pendant le service) Chapitre "Bible" (在礼拜仪式中朗读的)《圣经》章节 (zài lǐbài yíshì zhōng lǎngdú de)“shèngjīng” zhāngjié (在礼拜仪式中朗读的)《圣经》章节 (Read aloud in the service) "Bible" chapter (Leia em voz alta no serviço) Capítulo "Bíblia" (Lea en voz alta en el servicio) Capítulo "Biblia" (Im Gottesdienst vorlesen) Kapitel "Bibel" (Czytaj na głos w nabożeństwie) Rozdział „Biblia” (Прочтите вслух в службе) Глава "Библия" (Prochtite vslukh v sluzhbe) Glava "Bibliya" (اقرأ بصوت مرتفع في الخدمة) فصل "الكتاب المقدس" (aqara bisawt murtafie fi alkhidma) fasl "alkitab almqds" (सेवा में जोर से पढ़ें) "बाइबिल" अध्याय (seva mein jor se padhen) "baibil" adhyaay (ਸੇਵਾ ਵਿਚ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ ਪੜ੍ਹੋ) "ਬਾਈਬਲ" ਅਧਿਆਇ (sēvā vica ucī āvāza vica paṛhō)"bā'ībala" adhi'ā'i (পরিষেবাতে জোরে জোরে পড়ুন) "বাইবেল" অধ্যায় (pariṣēbātē jōrē jōrē paṛuna)"bā'ibēla" adhyāẏa (サービスの中で読み上げ)「聖書」の章 ( サービス    読み上げ ) 「 聖書 」   ( サービス  なか  よみあげ ) 「 せいしょ 」  あきら ( sābisu no naka de yomiage ) " seisho " no akira        
101     La lecture d'aujourd'hui est tirée du livre de Daniel 今天的读物来自但以理书 jīntiān de dúwù láizì dàn yǐ lǐ shū The reading today is from theBook of Daniel The reading today is from theBook of Daniel A leitura de hoje é do Livro de Daniel La lectura de hoy es del Libro de Daniel. Die heutige Lesung stammt aus dem Buch Daniel Dzisiejsze czytanie pochodzi z Księgi Daniela Сегодняшнее чтение из книги Даниила. Segodnyashneye chteniye iz knigi Daniila. قراءة اليوم من كتاب دانيال qara'at alyawm min kitab danial आज पढ़ने डैनियल की किताब से है aaj padhane dainiyal kee kitaab se hai ਅੱਜ ਪੜ੍ਹਨ ਦਾਨੀਏਲ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਤੋਂ ਹੈ aja paṛhana dānī'ēla dī kitāba tōṁ hai আজ পঠন ড্যানিয়েল এর বই থেকে āja paṭhana ḍyāniẏēla ēra ba'i thēkē 今日の読みはダニエル書から 今日  読み  ダニエル書 から きょう  よみ  だにえるしょ から kyō no yomi wa danierusho kara
102     Les Écritures lues aujourd'hui sont sélectionnées dans «Le livre de Daniel au parlement 今天朗读的经文先前《但以理书》 jīntiān lǎngdú de jīng wén xiānqián “dàn yǐ lǐ shū” 今天朗读的经文选自《但以理书in parliament The scriptures read today are selected from "The Book of Daniel in parliament As escrituras lidas hoje foram selecionadas do "Livro de Daniel no parlamento Las escrituras que se leen hoy se seleccionan de "El libro de Daniel en el parlamento Die heute gelesenen Schriften sind aus "Das Buch Daniel im Parlament" ausgewählt Czytane dziś pisma święte zostały wybrane z „Księgi Daniela w parlamencie Читаемые сегодня отрывки из Священных Писаний выбраны из «Книги Даниила в парламенте. Chitayemyye segodnya otryvki iz Svyashchennykh Pisaniy vybrany iz «Knigi Daniila v parlamente. الكتب المقدسة المقروءة اليوم مختارة من "كتاب دانيال في البرلمان alkutub almuqadasat almaqru'at alyawm mukhtaratan min "iktab danial fi albarlaman आज पढ़े जाने वाले शास्त्रों को संसद में "द बुक ऑफ़ डैनियल" से चुना गया है aaj padhe jaane vaale shaastron ko sansad mein "da buk of dainiyal" se chuna gaya hai ਅੱਜ ਪੜ੍ਹੇ ਗਏ ਹਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਚੋਣ ਸੰਸਦ ਵਿਚ ਡੇਨੀਅਲ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਤੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ aja paṛhē ga'ē havāli'āṁ dī cōṇa sasada vica ḍēnī'ala dī kitāba tōṁ kītī ga'ī hai আজ পাঠ করা শাস্ত্রপদগুলি "সংসদে দ্য ড্যানিয়েল অফ বুক" থেকে নির্বাচিত হয়েছে āja pāṭha karā śāstrapadaguli"sansadē dya ḍyāniẏēla apha buka" thēkē nirbācita haẏēchē 今日読んだ経典は「議会のダニエル書」から選ばれました 今日 読んだ 経典  「 議会  ダニエル書 」 から 選ばれました きょう よんだ きょうてん  「 ぎかい  だにえるしょ 」 から えらばれました kyō yonda kyōten wa " gikai no danierusho " kara erabaremashita        
103     parlement 议会 yìhuì 议会 parliament parlamento parlamento Parlament parlament парламент parlament البرلمان albarlaman संसद sansad ਸੰਸਦ sasada সংসদ sansada 議会 議会 ぎかい gikai        
104      l'une des étapes au cours de laquelle une facture  帐单的阶段之一  zhàng dān de jiēduàn zhī yī  one of the stages during which a bill   one of the stages during which a bill  uma das fases durante a qual um projeto de lei  una de las etapas durante las cuales una factura  eine der Phasen, in denen eine Rechnung  jeden z etapów, podczas którego wystawiany jest rachunek  один из этапов, на котором вексель  odin iz etapov, na kotorom veksel'  إحدى المراحل التي يتم خلالها عمل الفاتورة 'ihda almarahil alty yatimu khilalaha eamal alfatwr  चरणों में से एक जिसके दौरान एक बिल  charanon mein se ek jisake dauraan ek bil  ਇੱਕ ਪੜਾਅ ਜਿਸ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਬਿੱਲ  ika paṛā'a jisa daurāna ika bila  একটি বিল যার সময়কালে  ēkaṭi bila yāra samaẏakālē  請求が行われる段階の1つ 請求  行われる 段階  1つ せいきゅう  おこなわれる だんかい   seikyū ga okonawareru dankai no tsu
105     (une proposition de nouvelle loi) (一项新法律的提案) (yī xiàng xīn fǎlǜ de tí'àn) ( a proposal for a new law) (a proposal for a new law) (uma proposta de nova lei) (una propuesta de nueva ley) (ein Vorschlag für ein neues Gesetz) (propozycja nowej ustawy) (предложение о новом законе) (predlozheniye o novom zakone) (اقتراح لقانون جديد) (aqtirah liqanun jadiyd) (नए कानून के लिए एक प्रस्ताव) (nae kaanoon ke lie ek prastaav) (ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਕਾਨੂੰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਸਤਾਵ) (ika navēṁ kānūna la'ī prasatāva) (একটি নতুন আইনের প্রস্তাব) (ēkaṭi natuna ā'inēra prastāba) (新法案) (  法案 ) ( しん ほうあん ) ( shin hōan )
106      doit être discuté et accepté par un parlement avant de devenir loi  在成为法律之前必须由议会讨论并接受  zài chéngwéi fǎlǜ zhīqián bìxū yóu yìhuì tǎolùn bìng jiēshòu  must be discussed and accepted by a parliament before it can become law  must be discussed and accepted by a parliament before it can become law  deve ser discutido e aceito por um parlamento antes de se tornar lei  debe ser discutido y aceptado por un parlamento antes de que pueda convertirse en ley  muss von einem Parlament diskutiert und akzeptiert werden, bevor es zum Gesetz werden kann  musi zostać przedyskutowane i zaakceptowane przez parlament, zanim stanie się prawem  должен быть обсужден и принят парламентом, прежде чем он станет законом  dolzhen byt' obsuzhden i prinyat parlamentom, prezhde chem on stanet zakonom  يجب مناقشته وقبوله من قبل البرلمان قبل أن يصبح قانونًا yjb munaqashatuh waqubuluh min qibal albarlaman qabl 'an yusbih qanwnana  कानून बनने से पहले संसद द्वारा चर्चा और स्वीकृति होनी चाहिए  kaanoon banane se pahale sansad dvaara charcha aur sveekrti honee chaahie  ਕਾਨੂੰਨ ਬਣਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੰਸਦ ਦੁਆਰਾ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰੇ ਅਤੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ  kānūna baṇana tōṁ pahilāṁ isa bārē sasada du'ārā vicāra-vaṭāndarē atē savīkāra kītē jāṇē lāzamī hana  এটি আইন হওয়ার আগে অবশ্যই সংসদ কর্তৃক আলোচনা এবং মেনে নেওয়া উচিত  ēṭi ā'ina ha'ōẏāra āgē abaśya'i sansada kartr̥ka ālōcanā ēbaṁ mēnē nē'ōẏā ucita  それが法律になる前に議会によって議論され、受け入れられなければなりません それ  法律  なる   議会 によって 議論 され 、 受け入れられなければなりません それ  ほうりつ  なる まえ  ぎかい によって ぎろん され 、 うけいれられなければなりません sore ga hōritsu ni naru mae ni gikai niyotte giron sare , ukeirerarenakerebanarimasen
107     Le projet de loi est lu (les étapes selon lesquelles le projet de loi doit être discuté et adopté par le Parlement avant qu'il ne devienne loi) 证据宣读(法案在成为法律前须经议会讨论通过的步骤) zhèngjù xuāndú (fǎ'àn zài chéngwéi fǎlǜ qián xū jīng yìhuì tǎolùn tōngguò de bùzhòu) 议案宣读(法案在成为法律前须经议会讨论通过的步骤) The bill is read out (the steps that the bill must be discussed and passed by Parliament before it becomes law) O projeto de lei é lido (as etapas para que o projeto de lei seja discutido e aprovado pelo parlamento antes de se tornar lei) Se lee el proyecto de ley (los pasos en los que el proyecto de ley debe ser discutido y aprobado por el parlamento antes de que se convierta en ley) Der Gesetzentwurf wird vorgelesen (die Schritte, in denen der Gesetzentwurf vom Parlament erörtert und verabschiedet werden muss, bevor er zum Gesetz wird) Projekt ustawy jest odczytywany (kroki, które należy omówić i zatwierdzić parlament, zanim stanie się prawem) Законопроект зачитывается (шаги, которые должны быть обсуждены и приняты парламентом, прежде чем он станет законом) Zakonoproyekt zachityvayetsya (shagi, kotoryye dolzhny byt' obsuzhdeny i prinyaty parlamentom, prezhde chem on stanet zakonom) تتم قراءة مشروع القانون (الخطوات التي يجب أن يناقشها البرلمان ويمررها قبل أن يصبح قانونًا) tatimu qira'at mashrue alqanun (alkhtuat alty yjb 'an yunaqishaha albarlaman wayumariruha qabl 'an yusbih qanwnana) बिल को पढ़ा जाता है (इस क़दम पर क़ानून बनने से पहले संसद में चर्चा और पारित होना ज़रूरी है) bil ko padha jaata hai (is qadam par qaanoon banane se pahale sansad mein charcha aur paarit hona zarooree hai) ਬਿੱਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਸੁਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਉਹ ਕਦਮ ਜੋ ਬਿਲ ਬਣਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਸਦ ਦੁਆਰਾ ਵਿਚਾਰੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਪਾਸ ਕੀਤੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ) bila nū paṛha kē suṇā'i'ā jāndā hai (uha kadama jō bila baṇana tōṁ pahilāṁ sasada du'ārā vicārē jāṇē cāhīdē hana atē pāsa kītē jāṇē cāhīdē hana) বিলটি পঠিত হয়েছে (বিলটি আইন হওয়ার আগে সংসদ কর্তৃক অবশ্যই সেই পদক্ষেপগুলি নিয়ে আলোচনা করা এবং পাস করতে হবে) bilaṭi paṭhita haẏēchē (bilaṭi ā'ina ha'ōẏāra āgē sansada kartr̥ka abaśya'i sē'i padakṣēpaguli niẏē ālōcanā karā ēbaṁ pāsa karatē habē) 法案が読み上げられる(法案が成立する前に議会で協議され、可決される必要がある手順) 法案  読み上げられる ( 法案  成立 する   議会  協議 され 、 可決 される 必要  ある 手順 ) ほうあん  よみあげられる ( うあん  せいりつ する まえ  ぎかい  きょうぎ され 、 かけつ される ひつよう  ある てじゅん ) hōan ga yomiagerareru ( hōan ga seiritsu suru mae ni gikai de kyōgi sare , kaketsu sareru hitsuyō ga aru tejun )        
108     âge de lecture 阅读年龄 yuèdú niánlíng reading age reading age idade de leitura edad de lectura Lesealter wiek czytania возраст чтения vozrast chteniya سن القراءة sini alqira'a पढ़ने की उम्र padhane kee umr ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਉਮਰ paṛhana dī umara পড়া বয়স paṛā baẏasa 読書年齢 読書 年齢 どくしょ ねんれい dokusho nenrei
109     la capacité d'une personne à lire, mesurée en la comparant à la capacité moyenne des enfants d'un âge donné 一个人的阅读能力,通过将其与特定年龄儿童的平均能力进行比较来衡量 yīgè rén de yuèdú nénglì, tōngguò jiāng qí yǔ tèdìng niánlíng értóng de píngjūn nénglì jìnxíng bǐjiào lái héngliáng a person's ability to read, measured by comparing it with the average ability of children of a particular age a person's ability to read, measured by comparing it with the average ability of children of a particular age a capacidade de leitura de uma pessoa, medida comparando-a com a capacidade média de crianças de uma determinada idade la capacidad de una persona para leer, medida comparándola con la capacidad promedio de los niños de una edad en particular die Lesefähigkeit einer Person, gemessen durch Vergleich mit der durchschnittlichen Fähigkeit von Kindern eines bestimmten Alters zdolność osoby do czytania, mierzona przez porównanie jej ze średnią zdolnością dzieci w określonym wieku способность человека читать, измеряемая путем сравнения со средней способностью детей определенного возраста sposobnost' cheloveka chitat', izmeryayemaya putem sravneniya so sredney sposobnost'yu detey opredelennogo vozrasta قدرة الشخص على القراءة ، مقاسة بمقارنتها بمتوسط ​​قدرة الأطفال في سن معينة qudrat alshakhs ealaa alqira'at , muqasatan bimuqaranatiha bimutawasit ​​qidrat al'atfal fi sinin mueayana किसी व्यक्ति की पढ़ने की क्षमता, उसकी तुलना किसी विशेष उम्र के बच्चों की औसत क्षमता से की जाती है kisee vyakti kee padhane kee kshamata, usakee tulana kisee vishesh umr ke bachchon kee ausat kshamata se kee jaatee hai ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਉਮਰ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ abilityਸਤ ਯੋਗਤਾ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰਕੇ ਮਾਪੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ kisē vi'akatī dī paṛhana dī yōgatā, kisē khāsa umara dē baci'āṁ dī abilitysata yōgatā nāla tulanā karakē māpī jāndī hai কোনও ব্যক্তির পড়ার দক্ষতা, এটি একটি নির্দিষ্ট বয়সের বাচ্চাদের গড় সক্ষমতার সাথে তুলনা করে পরিমাপ করা হয় kōna'ō byaktira paṛāra dakṣatā, ēṭi ēkaṭi nirdiṣṭa baẏasēra bāccādēra gaṛa sakṣamatāra sāthē tulanā karē parimāpa karā haẏa 特定の年齢の子供たちの平均的な能力と比較することによって測定される、人の読む能力 特定  年齢  子供たち  平均 的な 能力  比較 する こと によって 測定 される 、   読む 能力 とくてい  ねんれい  こどもた  へいきん てきな のうりょく  ひかく する こと によって そくてい される 、 ひと  よむ のうりょく tokutei no nenrei no kodomotachi no heikin tekina nōryoku to hikaku suru koto niyotte sokutei sareru , hito no yomu nōryoku
110     Âge de lecture; capacité de lecture à un certain âge 阅读年龄;某些年龄段的阅读能力 yuèdú niánlíng; mǒu xiē niánlíng duàn de yuèdú nénglì 阅读年龄;某一年龄段的阅读能力 Reading age; reading ability at a certain age Idade de leitura; habilidade de leitura em uma certa idade Edad de lectura; capacidad de lectura a cierta edad Lesealter; Lesefähigkeit ab einem bestimmten Alter Wiek czytania; umiejętność czytania w określonym wieku Возраст чтения; способность читать в определенном возрасте Vozrast chteniya; sposobnost' chitat' v opredelennom vozraste سن القراءة ؛ القدرة على القراءة في سن معينة sini alqira'at ; alqudrat ealaa alqira'at fi sinin mueayana पढ़ने की उम्र, एक निश्चित उम्र में पढ़ने की क्षमता padhane kee umr, ek nishchit umr mein padhane kee kshamata ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਉਮਰ; ਇਕ ਖਾਸ ਉਮਰ ਵਿਚ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ paṛhana dī umara; ika khāsa umara vica paṛhana dī yōgatā পড়া বয়স; নির্দিষ্ট বয়সে পড়ার ক্ষমতা paṛā baẏasa; nirdiṣṭa baẏasē paṛāra kṣamatā 読書年齢;特定の年齢での読書能力 読書 年齢 ; 特定  年齢   読書 能力 どくしょ ねんれい ; とくてい  ねんれい   どくしょ のうりょく dokusho nenrei ; tokutei no nenrei de no dokusho nōryoku        
111     un homme de 30 ans avec un âge de lecture de huit ans 一个30岁的男人,阅读年龄为八岁 yīgè 30 suì de nánrén, yuèdú niánlíng wèi bā suì a 30-year-old man with a reading age of eight  a 30-year-old man with a reading age of eight um homem de 30 anos com idade de leitura de oito un hombre de 30 años con una edad de lectura de ocho Ein 30-jähriger Mann mit einem Lesealter von acht Jahren 30-letni mężczyzna w wieku ośmiu lat 30-летний мужчина с читательским возрастом восьми лет 30-letniy muzhchina s chitatel'skim vozrastom vos'mi let رجل يبلغ من العمر 30 عامًا ويبلغ من العمر ثمانية أعوام rajul yablugh min aleumr 30 eamana wayablugh min aleumr thmanyt 'aewam आठ साल की उम्र के साथ एक 30 वर्षीय व्यक्ति aath saal kee umr ke saath ek 30 varsheey vyakti ਅੱਠ ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਵਾਲਾ ਇੱਕ 30 ਸਾਲਾਂ ਦਾ ਆਦਮੀ aṭha sāla dī umara vālā ika 30 sālāṁ dā ādamī আট বছর বয়সী একজন পড়ার বয়স with āṭa bachara baẏasī ēkajana paṛāra baẏasa with 読書年齢が8歳の30歳の男性 読書 年齢  8   30   男性 どくしょ ねんれい  8 さい  30 さい  だんせい dokusho nenrei ga 8 sai no 30 sai no dansei
112     Un homme de 30 ans dont la capacité de lecture équivaut à celle d'un enfant de huit ans 阅读能力相当于八岁儿童的30岁男子 yuèdú nénglì xiāngdāng yú bā suì értóng de 30 suì nánzǐ 阅读能力相当于八岁儿童的30岁男子 A 30-year-old man whose reading ability is equivalent to an eight-year-old child Um homem de 30 anos cuja capacidade de leitura é equivalente a de uma criança de 8 anos Un hombre de 30 años cuya capacidad de lectura equivale a un niño de ocho años. Ein 30-jähriger Mann, dessen Lesefähigkeit einem achtjährigen Kind entspricht 30-letni mężczyzna, którego umiejętność czytania odpowiada ośmioletniemu dziecku 30-летний мужчина, чьи способности к чтению эквивалентны восьмилетнему ребенку. 30-letniy muzhchina, ch'i sposobnosti k chteniyu ekvivalentny vos'miletnemu rebenku. رجل في الثلاثين من عمره تعادل قدرته على القراءة طفل عمره ثماني سنوات rajul fi althlathyn min eumruh taeadal qudratih ealaa alqira'at tifl eumruh thmany sanawat एक 30 वर्षीय व्यक्ति जिसकी पढ़ने की क्षमता आठ साल के बच्चे के बराबर है ek 30 varsheey vyakti jisakee padhane kee kshamata aath saal ke bachche ke baraabar hai ਇੱਕ 30 ਸਾਲਾਂ ਦਾ ਆਦਮੀ ਜਿਸਦੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਅੱਠ ਸਾਲ ਦੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੈ ika 30 sālāṁ dā ādamī jisadī paṛhana dī yōgatā aṭha sāla dē bacē dē barābara hai একটি 30 বছর বয়সী মানুষ যার পড়ার ক্ষমতা আট বছরের বাচ্চার সমান ēkaṭi 30 bachara baẏasī mānuṣa yāra paṛāra kṣamatā āṭa bacharēra bāccāra samāna 読書能力が8歳の子供と同等である30歳の男性 読書 能力  8   子供  同等である 30   男性 どくしょ のうりょく  8 さい  こども  どうとうである 30 さい  だんせい dokusho nōryoku ga 8 sai no kodomo to dōtōdearu 30 sai no dansei        
113     groupe de lecture 阅读小组 yuèdú xiǎozǔ reading group  reading group grupo de leitura grupo de lectura Lesegruppe grupa czytelnicza группа чтения gruppa chteniya مجموعة القراءة majmueat alqira'a पठन समूह pathan samooh ਪੜ੍ਹਨ ਸਮੂਹ paṛhana samūha পাঠ গ্রুপ pāṭha grupa 読書グループ 読書 グループ どくしょ グループ dokusho gurūpu
114     groupe de livres 书组 shū zǔ book group book group grupo de livros grupo de libros Buchgruppe grupa książek книжная группа knizhnaya gruppa مجموعة الكتاب majmueat alkitab पुस्तक समूह pustak samooh ਕਿਤਾਬ ਸਮੂਹ kitāba samūha বই গ্রুপ ba'i grupa ブックグループ ブック グループ ブック グループ bukku gurūpu
115     salle de lecture 阅览室 yuèlǎn shì reading room  reading room sala de leitura Sala de lectura Lesezimmer Czytelnia читальный зал chital'nyy zal غرفة القراءة ghurfat alqira'a वचनालय vachanaalay ਪੜ੍ਹਨ ਦਾ ਕਮਰਾ paṛhana dā kamarā পাঠকক্ষ pāṭhakakṣa 閲覧室 閲覧室 えつらんしつ etsuranshitsu
116     une pièce dans une bibliothèque, un club, etc. où les gens peuvent lire ou étudier 图书馆,俱乐部等中可供人们阅读或学习的房间 túshū guǎn, jùlèbù děng zhōng kě gōng rénmen yuèdú huò xuéxí de fángjiān a room in a library, club, etc.where people can read or study  a room in a library, club, etc.where people can read or study uma sala em uma biblioteca, clube, etc., onde as pessoas podem ler ou estudar una habitación en una biblioteca, club, etc., donde la gente pueda leer o estudiar Ein Raum in einer Bibliothek, einem Club usw., in dem Menschen lesen oder lernen können pokój w bibliotece, klubie itp., w którym ludzie mogą czytać lub uczyć się комната в библиотеке, клубе и т. д., где люди могут читать или учиться komnata v biblioteke, klube i t. d., gde lyudi mogut chitat' ili uchit'sya غرفة في مكتبة أو ناد أو ما إلى ذلك حيث يمكن للناس القراءة أو الدراسة ghurfat fi maktabat 'aw nad 'aw ma 'iilaa dhlk hayth yumkin lilnaas alqira'at 'aw aldirasa एक पुस्तकालय, क्लब, आदि में एक जगह है जहाँ लोग पढ़ या अध्ययन कर सकते हैं ek pustakaalay, klab, aadi mein ek jagah hai jahaan log padh ya adhyayan kar sakate hain ਇੱਕ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ, ਕਲੱਬ, ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹਨ ika lā'ibrērī, kalaba, ādi vica ika kamarā jithē lōka paṛha sakadē jāṁ paṛha sakadē hana গ্রন্থাগার, ক্লাব ইত্যাদির একটি কক্ষ যেখানে লোকেরা পড়তে বা অধ্যয়ন করতে পারে granthāgāra, klāba ityādira ēkaṭi kakṣa yēkhānē lōkērā paṛatē bā adhyaẏana karatē pārē 図書館やクラブなど、人が読んだり勉強したりできる部屋 図書館  クラブ など 、   読ん だり 勉強  たり できる 部屋 としょかん  クラブ など 、   よん だり べんきょう  たり できる へや toshokan ya kurabu nado , hito ga yon dari benkyō shi tari dekiru heya
117     Salle de lecture 特别 tèbié 阅览室  Reading room Sala de leitura Sala de lectura Lesezimmer Czytelnia Читальный зал Chital'nyy zal غرفة القراءة ghurfat alqira'a वचनालय vachanaalay ਪੜ੍ਹਨ ਦਾ ਕਮਰਾ paṛhana dā kamarā পাঠকক্ষ pāṭhakakṣa 閲覧室 閲覧室 えつらんしつ etsuranshitsu        
118     réadapter 重新调整 chóngxīn tiáozhěng readjust readjust reajustar reajustar neu einstellen ponownie ustawić Отрегулировать Otregulirovat' أعد تعديل 'aeada taedil बदल डालना badal daalana ਸੁਧਾਰੇ sudhārē পুনর্বিন্যাস করা punarbin'yāsa karā 再調整  調整 さい ちょうせい sai chōsei
119      ~ (à qc) pour s'habituer à une situation modifiée ou nouvelle  〜(适应)适应变化或新的情况  〜(shìyìng) shìyìng biànhuà huò xīn de qíngkuàng  (to sth) to get used to a changed or new situation   ~(to sth) to get used to a changed or new situation  ~ (para sth) para se acostumar com uma situação nova ou alterada  ~ (a algo) para acostumbrarse a una situación nueva o cambiada  ~ (an etw), um sich an eine veränderte oder neue Situation zu gewöhnen  ~ (to sth), aby przyzwyczaić się do zmienionej lub nowej sytuacji  ~ (to sth), чтобы привыкнуть к изменившейся или новой ситуации  ~ (to sth), chtoby privyknut' k izmenivsheysya ili novoy situatsii  ~ (إلى شيء) لتعتاد على الوضع المتغير أو الجديد ~ ('ilaa shy') litaetad ealaa alwade almutaghayir 'aw aljadid  Or a ~ से to) एक बदली हुई या नई स्थिति के लिए अभ्यस्त होने के लिए  or a ~ se to) ek badalee huee ya naee sthiti ke lie abhyast hone ke lie  Changed st to sth) ਕਿਸੇ ਬਦਲੇ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਹਾਲਾਤ ਦੀ ਆਦਤ ਪਾਉਣ ਲਈ  Changed st to sth) kisē badalē jāṁ navēṁ hālāta dī ādata pā'uṇa la'ī  পরিবর্তিত বা নতুন পরিস্থিতির অভ্যস্ত হতে ~ h to sth)  paribartita bā natuna paristhitira abhyasta hatē ~ h to sth)  〜(sthに)変化または新しい状況に慣れる 〜 ( sth  ) 変化 または 新しい 状況  慣れる 〜 ( sth  ) へんか または あたらしい じょうきょう  なれる 〜 ( sth ni ) henka mataha atarashī jōkyō ni nareru
120     Adaptez-vous à nouveau 重新适应;再适应 chóngxīn shìyìng; zài shìyìng 重新适应;再适应 Adapt again Adapte novamente Adaptarse de nuevo Passen Sie sich erneut an Dostosuj się ponownie Снова адаптироваться Snova adaptirovat'sya تكيف مرة أخرى takif maratan 'ukhraa फिर से एडाप्ट करें phir se edaapt karen ਦੁਬਾਰਾ .ਾਲੋ dubārā.̔Ālō আবার মানিয়ে নিন ābāra māniẏē nina 改めて適応 改めて 適応 あらためて てきおう aratamete tekiō        
121     Les enfants sont très adaptables, ils ont juste besoin de temps pour se réadapter 儿童适应能力强,他们只需要时间进行调整 értóng shìyìng nénglì qiáng, tāmen zhǐ xūyào shíjiān jìnxíng tiáozhěng Children are highly adaptable they just need time to readjust Children are highly adaptable they just need time to readjust As crianças são altamente adaptáveis, só precisam de tempo para se reajustar Los niños son muy adaptables, solo necesitan tiempo para reajustarse. Kinder sind sehr anpassungsfähig, sie brauchen nur Zeit, um sich neu einzustellen Dzieci są bardzo zdolne do adaptacji, potrzebują tylko czasu, aby się przystosować Дети легко приспосабливаются, им просто нужно время, чтобы приспособиться Deti legko prisposablivayutsya, im prosto nuzhno vremya, chtoby prisposobit'sya الأطفال قابلون للتكيف بدرجة كبيرة فهم يحتاجون فقط إلى الوقت لإعادة التكيف alatfal qabilun liltakayuf bidarajat kabirat fahum yahtajun faqat 'iilaa alwaqt li'iieadat altakayuf बच्चे अत्यधिक अनुकूल होते हैं, उन्हें सिर्फ पढ़ने के लिए समय चाहिए होता है bachche atyadhik anukool hote hain, unhen sirph padhane ke lie samay chaahie hota hai ਬੱਚੇ ਬਹੁਤ ਅਨੁਕੂਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਸਿਰਫ ਸਮੇਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ bacē bahuta anukūla hudē hana uhanāṁ nū sudhārana la'ī sirapha samēṁ dī zarūrata hudī hai শিশুরা অত্যন্ত মানিয়ে যায় তারা ঠিকঠাক করার জন্য সময় প্রয়োজন śiśurā atyanta māniẏē yāẏa tārā ṭhikaṭhāka karāra jan'ya samaẏa praẏōjana 子供たちは適応力が高く、再調整するのに時間が必要です 子供たち  適応力  高く 、  調整 する   時間  必要です こどもたち  てきおうりょく  たかく 、 さい ちょうせい する   じかん  ひつようです kodomotachi wa tekiōryoku ga takaku , sai chōsei suru no ni jikan ga hitsuyōdesu
122     Les enfants sont très adaptables; ils ont juste besoin de temps pour se réadapter 儿童的适应能力很强;他们只是需要时间重新适应 értóng de shìyìng nénglì hěn qiáng; tāmen zhǐshì xūyào shíjiān chóngxīn shìyìng 儿童的适应能力很强;他们只是需要时间重新适应 Children are very adaptable; they just need time to re-adapt As crianças são muito adaptáveis; elas só precisam de tempo para se readaptar Los niños son muy adaptables; solo necesitan tiempo para readaptarse Kinder sind sehr anpassungsfähig, sie brauchen nur Zeit, um sich wieder anzupassen Dzieci są bardzo zdolne do adaptacji; potrzebują tylko czasu na ponowne przystosowanie Дети очень легко приспосабливаются, им просто нужно время, чтобы адаптироваться Deti ochen' legko prisposablivayutsya, im prosto nuzhno vremya, chtoby adaptirovat'sya الأطفال قابلون للتكيف بشكل كبير ؛ يحتاجون فقط إلى الوقت لإعادة التكيف alatfal qabilun liltakiuf bishakl kabir ; yahtajun faqat 'iilaa alwaqt li'iieadat altakayuf बच्चे बहुत अनुकूलनीय हैं, उन्हें बस फिर से अनुकूल होने के लिए समय चाहिए bachche bahut anukoolaneey hain, unhen bas phir se anukool hone ke lie samay chaahie ਬੱਚੇ ਬਹੁਤ ਅਨੁਕੂਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ; ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ aptਾਲਣ ਲਈ ਸਿਰਫ ਸਮੇਂ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ bacē bahuta anukūla hudē hana; uhanāṁ nū dubārā aptālaṇa la'ī sirapha samēṁ dī jarūrata hudī hai শিশুরা খুব মানিয়ে যায়; তাদের পুনরায় অভিযোজন করার জন্য কেবল সময় প্রয়োজন śiśurā khuba māniẏē yāẏa; tādēra punarāẏa abhiyōjana karāra jan'ya kēbala samaẏa praẏōjana 子供は非常に順応性があり、再順応するのに時間が必要です 子供  非常  順応性  あり 、  順応 する   時間  必要です こども  ひじょう  じゅんのうせい  あり 、 さい じゅんのう する   じかん  ひつようです kodomo wa hijō ni junnōsei ga ari , sai junnō suru no ni jikan ga hitsuyōdesu        
123     Une fois de plus, il a dû se réadapter pour vivre seul. 他不得不再次适应单独生活。 tā bùdé bù zàicì shìyìng dāndú shēnghuó. Once again he had to readjust to living alone.  Once again he had to readjust to living alone. Mais uma vez, ele teve que se reajustar para viver sozinho. Una vez más tuvo que reajustarse a vivir solo. Wieder musste er sich darauf einstellen, alleine zu leben. Po raz kolejny musiał przystosować się do życia samotnego. И снова ему пришлось приспособиться к жизни одному. I snova yemu prishlos' prisposobit'sya k zhizni odnomu. مرة أخرى كان عليه أن يتكيف مع العيش بمفرده. marat 'ukhraa kan ealayh 'an yatakayaf mae aleaysh bimufradih. एक बार फिर उसे अकेले रहने के लिए पढ़ना पड़ा। ek baar phir use akele rahane ke lie padhana pada. ਇਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਉਸ ਨੂੰ ਇਕੱਲੇ ਰਹਿਣ ਵਿਚ ਸੁਧਾਰ ਕਰਨਾ ਪਿਆ. ika vāra phira usa nū ikalē rahiṇa vica sudhāra karanā pi'ā. আবার একাকী জীবনযাপনের জন্য তাকে পুনরায় সমন্বয় করতে হয়েছিল। ābāra ēkākī jībanayāpanēra jan'ya tākē punarāẏa samanbaẏa karatē haẏēchila. もう一度彼は一人暮らしに慣れる必要がありました。 もう一度   一人暮らし  慣れる 必要  ありました 。 もういちど かれ  ひとりぐらし  なれる ひつよう  ありました 。 mōichido kare wa hitorigurashi ni nareru hitsuyō ga arimashita .
124     Il a dû s'adapter pour vivre à nouveau seul 他又一次不得不重新适应单独居住 Tā yòu yīcì bùdé bù chóngxīn shìyìng dāndú jūzhù 他又一次不得不重新适应单独居住 He had to adapt to living alone again Ele teve que se adaptar a viver sozinho novamente Tuvo que adaptarse a vivir solo otra vez Er musste sich daran gewöhnen, wieder alleine zu leben Musiał ponownie przystosować się do życia samemu Ему пришлось снова адаптироваться к одиночеству Yemu prishlos' snova adaptirovat'sya k odinochestvu كان عليه أن يتكيف مع العيش بمفرده مرة أخرى kan ealayh 'an yatakayaf mae aleaysh bimufradih maratan 'ukhraa उसे फिर से अकेले रहने के लिए अनुकूल होना पड़ा use phir se akele rahane ke lie anukool hona pada ਉਸ ਨੂੰ ਫਿਰ ਇਕੱਲੇ ਰਹਿਣ ਲਈ toਾਲਣਾ ਪਿਆ Usa nū phira ikalē rahiṇa la'ī toālaṇā pi'ā তাকে আবার একাকী জীবনযাপন করতে মানিয়ে নিতে হয়েছিল Tākē ābāra ēkākī jībanayāpana karatē māniẏē nitē haẏēchila 彼は再び一人暮らしに適応しなければなりませんでした   再び 一人暮らし  適応 しなければなりませんでした かれ  ふたたび ひとりぐらし  てきおう しなければなりませんでした kare wa futatabi hitorigurashi ni tekiō shinakerebanarimasendeshita        
125     Il a dû s'adapter pour vivre à nouveau seul. 他不得不再次适应单独生活。 tā bùdé bù zàicì shìyìng dāndú shēnghuó. 他不得不再次适应单独生活。 He had to adapt to living alone again. Ele teve que se adaptar a viver sozinho novamente. Tuvo que adaptarse a vivir solo de nuevo. Er musste sich daran gewöhnen, wieder alleine zu leben. Musiał ponownie przystosować się do życia samemu. Ему снова пришлось приспосабливаться к жизни в одиночестве. Yemu snova prishlos' prisposablivat'sya k zhizni v odinochestve. كان عليه أن يتكيف مع العيش بمفرده مرة أخرى. kan ealayh 'an yatakayaf mae aleaysh bimufradih maratan 'ukhraa. उसे फिर से अकेले रहने के लिए अनुकूल होना पड़ा। use phir se akele rahane ke lie anukool hona pada. ਉਸ ਨੂੰ ਫਿਰ ਇਕੱਲੇ ਰਹਿਣ ਲਈ toਾਲਣਾ ਪਿਆ. usa nū phira ikalē rahiṇa la'ī toālaṇā pi'ā. তাকে আবার একাকী জীবনযাপন করতে মানিয়ে নিতে হয়েছিল। tākē ābāra ēkākī jībanayāpana karatē māniẏē nitē haẏēchila. 彼は再び一人暮らしに適応しなければなりませんでした。   再び 一人暮らし  適応 しなければなりませんでした 。 かれ  ふたたび ひとりぐらし  てきおう しなければなりませんでした 。 kare wa futatabi hitorigurashi ni tekiō shinakerebanarimasendeshita .        
126     changer ou déplacer légèrement qc 稍微改变或移动 Shāowéi gǎibiàn huò yídòng to change or move sth slightly  to change or move sth slightly para mudar ou mover ligeiramente para cambiar o mover algo ligeramente etw leicht verändern oder bewegen nieznacznie zmienić lub przesunąć coś что-то изменить или немного сдвинуть chto-to izmenit' ili nemnogo sdvinut' لتغيير أو تحريك شيء قليلا litaghyir 'aw tahrik shay' qalilanaan बदलने के लिए या sth थोड़ा हिलना badalane ke lie ya sth thoda hilana ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜ sth ਨੂੰ ਥੋੜਾ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ Nū tabadīla karana la'ī ja sth nū thōṛā hilā'uṇa la'ī কিছুটা পরিবর্তন বা স্থির করতে Kichuṭā paribartana bā sthira karatē sthを少し変更または移動するには sth  少し 変更 または 移動 する   sth  すこし へんこう または どう する   sth o sukoshi henkō mataha idō suru ni wa
127     Effectuer de légers changements; peaufiner 稍作改变;微调 shāo zuò gǎibiàn; wéitiáo 稍作改变;微调 Make slight changes; fine-tune Faça pequenas alterações; ajuste Realice pequeños cambios; afine Nehmen Sie geringfügige Änderungen vor Wprowadź niewielkie zmiany; dopracuj Внесите небольшие изменения; выполните точную настройку Vnesite nebol'shiye izmeneniya; vypolnite tochnuyu nastroyku قم بإجراء تغييرات طفيفة ؛ صقل qum bi'iijra' taghyirat tafifat ; saqil मामूली बदलाव करें; maamoolee badalaav karen; ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰੋ; thōṛhī jihī tabadīlī karō; সামান্য পরিবর্তন করুন; সূক্ষ্ম সুর sāmān'ya paribartana karuna; sūkṣma sura わずかな変更を加え、微調整する わずかな 変更  加え 、  調整 する わずかな へんこう  くわえ 、 び ちょうせい する wazukana henkō o kuwae , bi chōsei suru        
128     Elle est sortie de la voiture et a réajusté sa robe, 她下了车,重新调整了衣服, tā xiàle chē, chóngxīn tiáozhěngle yīfú, She got out of  the car and readjusted her dress,  She got out of the car and readjusted her dress, Ela saiu do carro e reajustou o vestido, Salió del auto y se reajustó el vestido, Sie stieg aus dem Auto und passte ihr Kleid neu an. Wysiadła z samochodu i poprawiła sukienkę, Она вышла из машины и поправила платье, Ona vyshla iz mashiny i popravila plat'ye, نزلت من السيارة وقامت بتعديل لباسها ، nazalat min alsayarat waqamat bitaedil libasiha , वह कार से बाहर निकली और अपनी पोशाक को फिर से उतारा, vah kaar se baahar nikalee aur apanee poshaak ko phir se utaara, ਉਹ ਕਾਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਗਈ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਹਿਰਾਵੇ ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ, uha kāra tōṁ bāhara ga'ī atē āpaṇē pahirāvē nū sōdhi'ā, তিনি গাড়ি থেকে উঠে নিজের পোশাকটি সামঞ্জস্য করলেন, tini gāṛi thēkē uṭhē nijēra pōśākaṭi sāmañjasya karalēna, 彼女は車から降りて服を再調整し、 彼女   から 降りて    調整  、 かのじょ  くるま から おりて ふく  さい ちょうせい  、 kanojo wa kuruma kara orite fuku o sai chōsei shi ,
129     Elle est sortie de la voiture et a légèrement ajusté ses vêtements 她下了车,稍稍整了整衣服 tā xiàle chē, shāoshāo zhěngle zhěng yīfú 她下了车,稍稍整了整衣服 She got out of the car and slightly adjusted her clothes Ela saiu do carro e ajeitou ligeiramente as roupas Salió del coche y se ajustó ligeramente la ropa. Sie stieg aus dem Auto und passte ihre Kleidung leicht an Wysiadła z samochodu i lekko poprawiła ubranie Она вышла из машины и немного поправила одежду. Ona vyshla iz mashiny i nemnogo popravila odezhdu. نزلت من السيارة وعدلت ملابسها قليلاً nazalat min alsayarat waeadalat malabisuha qlylaan वह कार से बाहर निकली और अपने कपड़ों को थोड़ा समायोजित किया vah kaar se baahar nikalee aur apane kapadon ko thoda samaayojit kiya ਉਹ ਕਾਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਗਈ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਕੱਪੜੇ ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਅਡਜਸਟ ਕੀਤਾ uha kāra tōṁ bāhara ā ga'ī atē usanē āpaṇē kapaṛē nū thōṛhā jihā aḍajasaṭa kītā তিনি গাড়ি থেকে উঠে নিজের পোশাক সামান্য সামঞ্জস্য করলেন tini gāṛi thēkē uṭhē nijēra pōśāka sāmān'ya sāmañjasya karalēna 車から降り、服を少し調整しました  から 降り 、   少し 調整 しました くるま から ふり 、 ふく  すこし ちょうせい しました kuruma kara furi , fuku o sukoshi chōsei shimashita        
130     Elle est sortie de la voiture et a réajusté ses vêtements 她下了车,重新调整了衣服 tā xiàle chē, chóngxīn tiáozhěngle yīfú 她下了车,重新调整了衣服 She got out of the car and readjusted her clothes Ela saiu do carro e reajustou suas roupas Ella salió del auto y se reajustó la ropa. Sie stieg aus dem Auto und stellte ihre Kleidung neu ein Wysiadła z samochodu i poprawiła ubranie Она вышла из машины и поправила одежду Ona vyshla iz mashiny i popravila odezhdu نزلت من السيارة وقامت بتعديل ملابسها nazalat min alsayarat waqamat bitaedil mulabisiha वह कार से बाहर निकली और अपने कपड़ों को फिर से उतारा vah kaar se baahar nikalee aur apane kapadon ko phir se utaara ਉਹ ਕਾਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਗਈ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ uha kāra tōṁ bāhara ga'ī atē āpaṇē kapaṛi'āṁ nū sōdhi'ā তিনি গাড়ি থেকে উঠে নিজের পোশাক সজ্জিত করলেন tini gāṛi thēkē uṭhē nijēra pōśāka sajjita karalēna 彼女は車から降りて服を再調整しました 彼女   から 降りて    調整 しました かのじょ  くるま から おりて ふく  さい ちょうせい しました kanojo wa kuruma kara orite fuku o sai chōsei shimashita        
131     réajustement 重新调整 chóngxīn tiáozhěng readjustment readjustment reajuste reajuste Neueinstellung przeregulowanie санация sanatsiya تعديل taedil पुनर्निर्माण punarnirmaan ਮੁੜ ਵਿਵਸਥਾ muṛa vivasathā পুনর্বিন্যাস punarbin'yāsa 再調整  調整 さい ちょうせい sai chōsei
132     Il a fait un certain nombre de réajustements à sa technique 他对他的技术进行了许多调整 tā duì tā de jìshù jìnxíngle xǔduō tiáozhěng He has made a number of readjustments to his technique He has made a number of readjustments to his technique Ele fez uma série de reajustes em sua técnica Ha realizado varios reajustes en su técnica. Er hat eine Reihe von Anpassungen an seiner Technik vorgenommen Dokonał szeregu poprawek w swojej technice Он внес ряд изменений в свою технику. On vnes ryad izmeneniy v svoyu tekhniku. لقد أجرى عددًا من التعديلات على أسلوبه laqad 'ajraa eddana min altaedilat ealaa 'uslubih उन्होंने अपनी तकनीक में कई तरह के पठान बनाए हैं unhonne apanee takaneek mein kaee tarah ke pathaan banae hain ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਤਕਨੀਕ ਵਿੱਚ ਕਈ ਸੁਧਾਰ ਕੀਤੇ ਹਨ usanē āpaṇī takanīka vica ka'ī sudhāra kītē hana তিনি তার কৌশলটিতে অনেকগুলি পুনঃনির্ধারণ করেছেন tini tāra kauśalaṭitē anēkaguli punaḥnirdhāraṇa karēchēna 彼は彼の技術に多くの再調整を行いました     技術  多く   調整  行いました かれ  かれ  ぎじゅつ  おう  さい ちょうせい  おこないました kare wa kare no gijutsu ni ōku no sai chōsei o okonaimashita
133     Il a fait beaucoup d'ajustements à sa technique 他对自己的技术作了过多调整 tā duì zìjǐ de jìshù zuòleguò duō tiáozhěng 他对自己的技术作了不少调整 He made a lot of adjustments to his technique Ele fez muitos ajustes em sua técnica Hizo muchos ajustes en su técnica. Er nahm viele Anpassungen an seiner Technik vor Wprowadził wiele poprawek do swojej techniki Он внес много изменений в свою технику On vnes mnogo izmeneniy v svoyu tekhniku لقد أجرى الكثير من التعديلات على أسلوبه laqad 'ajraa alkthyr min altaedilat ealaa 'uslubih उन्होंने अपनी तकनीक में काफी समायोजन किया unhonne apanee takaneek mein kaaphee samaayojan kiya ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਤਕਨੀਕ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵਿਵਸਥ ਕੀਤੇ usanē āpaṇī takanīka vica bahuta sārē vivasatha kītē তিনি তার কৌশলে অনেকগুলি সামঞ্জস্য করেছিলেন tini tāra kauśalē anēkaguli sāmañjasya karēchilēna 彼は彼の技術に多くの調整を行いました     技術  多く  調整  行いました かれ  かれ  ぎじゅつ  おう  ちょうせい  おこないました kare wa kare no gijutsu ni ōku no chōsei o okonaimashita        
134     Il a fait de nombreux ajustements à sa technique 他对他的技术进行了很多调整 tā duì tā de jìshù jìnxíngle hěnduō tiáozhěng 他对他的技术进行了许多调整 He made many adjustments to his technique Ele fez muitos ajustes em sua técnica Hizo muchos ajustes a su técnica. Er nahm viele Anpassungen an seiner Technik vor Wprowadził wiele poprawek do swojej techniki Он внес много изменений в свою технику On vnes mnogo izmeneniy v svoyu tekhniku أجرى العديد من التعديلات على أسلوبه 'ajraa aledyd min altaedilat ealaa 'uslubih उन्होंने अपनी तकनीक में कई समायोजन किए unhonne apanee takaneek mein kaee samaayojan kie ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਤਕਨੀਕ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵਿਵਸਥ ਕੀਤੇ usanē āpaṇī takanīka vica bahuta sārē vivasatha kītē তিনি তার কৌশলে অনেকগুলি সামঞ্জস্য করেছিলেন tini tāra kauśalē anēkaguli sāmañjasya karēchilēna 彼は彼の技術に多くの調整を行いました     技術  多く  調整  行いました かれ  かれ  ぎじゅつ  おう  ちょうせい  おこないました kare wa kare no gijutsu ni ōku no chōsei o okonaimashita        
135     une douloureuse période de réajustement 痛苦的调整期 tòngkǔ de tiáozhěng qī a painful period of readjustment  a painful period of readjustment um doloroso período de reajuste un período doloroso de reajuste eine schmerzhafte Zeit der Nachjustierung bolesny okres ponownego przystosowania болезненный период перенастройки boleznennyy period perenastroyki فترة مؤلمة من إعادة التكيف fatrat mulimat min 'iieadat altakayuf पठन का एक दर्दनाक दौर pathan ka ek dardanaak daur ਸੁਧਾਰ ਦਾ ਇੱਕ ਦੁਖਦਾਈ ਅਵਧੀ sudhāra dā ika dukhadā'ī avadhī পুনরায় সমন্বয়ের একটি বেদনাদায়ক সময় period punarāẏa samanbaẏēra ēkaṭi bēdanādāẏaka samaẏa period 痛みを伴う再調整の期間 痛み  伴う  調整  期間 いたみ  ともなう さい ちょうせ  きかん itami o tomonau sai chōsei no kikan
136     Période d'adaptation douloureuse 痛苦的适应期 tòngkǔ de shìyìng qī 痛苦的适应期 Painful adaptation period Período de adaptação doloroso Período de adaptación doloroso Schmerzhafte Anpassungszeit Bolesny okres adaptacji Период болезненной адаптации Period boleznennoy adaptatsii فترة التكيف المؤلمة fatrat altakayuf almulima दर्दनाक अनुकूलन अवधि dardanaak anukoolan avadhi ਦੁਖਦਾਈ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਦੀ ਮਿਆਦ dukhadā'ī anukūlatā dī mi'āda বেদনাদায়ক অভিযোজন সময়কাল bēdanādāẏaka abhiyōjana samaẏakāla 苦しい適応期間 苦しい 適応 期間 くるしい てきおう きかん kurushī tekiō kikan        
137     réadmettre 再读 zài dú readmit readmit readmitir readmitir wieder aufnehmen ponownie przyjąć реадмиссии readmissii إعادة الدخول 'iieadat aldukhul readmit raiadmit ਰੀਡਮੀਟ rīḍamīṭa readmit readmit 再入院  入院 さい にゅういん sai nyūin
138     réadmettre 再读 zài dú readmitt readmitt readmitir readmitt Readmitt readmitt readmitt readmitt إعادة الدخول 'iieadat aldukhul readmitt raiadmitt ਰੀਡਮੀਟ rīḍamīṭa readmitt readmitt Readmitt Readmitt れあdみっt Readmitt
139     ~ sb (à qc) 〜某人 〜mǒu rén 〜sb (to sth)  ~sb (to sth) ~ sb (para sth) ~ sb (a algo) ~ jdn (zu etw) ~ sb (to sth) ~ sb (к sth) ~ sb (k sth) ~ sb (إلى شيء) ~ sb ('ilaa shay') ~ sb (to sth) ~ sb (to sth) b ਐਸ ਬੀ (ਸਟੈੱਮਟ ਤੱਕ) b aisa bī (saṭaimaṭa taka) b এসবি (স্টেথ) b ēsabi (sṭētha) 〜sb(sthまで) 〜 sb ( sth まで ) 〜 sb ( sth まで ) 〜 sb ( sth made )
140     pour permettre à qn de rejoindre à nouveau un groupe, une organisation ou une institution 允许某人再次加入团体,组织或机构 yǔnxǔ mǒu rén zàicì jiārù tuántǐ, zǔzhī huò jīgòu to allow sb to join a group, an organization or an institution again  to allow sb to join a group, an organization or an institution again para permitir que sb se junte a um grupo, organização ou instituição novamente para permitir que sb se una a un grupo, una organización o una institución nuevamente jdn zu erlauben, wieder einer Gruppe, einer Organisation oder einer Institution beizutreten umożliwienie komuś ponownego przyłączenia się do grupy, organizacji lub instytucji чтобы позволить sb снова присоединиться к группе, организации или учреждению chtoby pozvolit' sb snova prisoyedinit'sya k gruppe, organizatsii ili uchrezhdeniyu للسماح لـ sb بالانضمام إلى مجموعة أو منظمة أو مؤسسة مرة أخرى lilsamah l sb bialaindimam 'iilaa majmueat 'aw munazamat 'aw muasasat marat 'ukhraa sb को फिर से एक समूह, एक संगठन या किसी संस्था से जुड़ने की अनुमति देना sb ko phir se ek samooh, ek sangathan ya kisee sanstha se judane kee anumati dena ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਮੂਹ, ਇਕ ਸੰਗਠਨ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਸੰਸਥਾ ਵਿਚ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਣਾ aisa bī nū kisē samūha, ika sagaṭhana jāṁ kisē sasathā vica dubārā śāmala hōṇa dī āgi'ā dēṇā sb কে আবার কোনও গ্রুপ, কোনও সংস্থা বা কোনও প্রতিষ্ঠানে যোগদানের অনুমতি দেওয়ার জন্য sb kē ābāra kōna'ō grupa, kōna'ō sansthā bā kōna'ō pratiṣṭhānē yōgadānēra anumati dē'ōẏāra jan'ya sbがグループ、組織、または機関に再び参加できるようにする sb  グループ 、 組織 、 または 機関  再び 参加 できる よう  する sb  グループ 、 そしき 、 または きかん  ふたたび さんか できる よう  する sb ga gurūpu , soshiki , mataha kikan ni futatabi sanka dekiru  ni suru
141     Ré-admettre; autoriser à rejoindre à nouveau 重新接纳;允许再次加入 chóngxīn jiēnà; yǔnxǔ zàicì jiārù 重新接纳;允许再次加入 Re-admit; allow to join again Admitir novamente; permitir entrar novamente Re-admitir; permitir unirse de nuevo Erneut zugeben, wieder beitreten lassen Przyznaj ponownie; pozwól ponownie dołączyć Подтвердить; разрешить присоединиться снова Podtverdit'; razreshit' prisoyedinit'sya snova إعادة القبول ؛ السماح للانضمام مرة أخرى 'iieadat alqabul ; alsamah lilaindimam maratan 'ukhraa पुन: स्वीकार करते हैं, फिर से शामिल होने की अनुमति देते हैं pun: sveekaar karate hain, phir se shaamil hone kee anumati dete hain ਦੁਬਾਰਾ ਦਾਖਲਾ ਕਰੋ; ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ dubārā dākhalā karō; dubārā śāmala hōṇa dī āgi'ā di'ō পুনরায় স্বীকার করুন; আবার যোগদানের অনুমতি দিন punarāẏa sbīkāra karuna; ābāra yōgadānēra anumati dina 再入会、再入会許可  入会 、  入会 許可 さい にゅうかい 、 さい にゅうか きょか sai nyūkai , sai nyūkai kyoka        
142     Autoriser quelqu'un à rejoindre à nouveau un groupe, une organisation ou une institution 允许某人再次加入团体,组织或机构 yǔnxǔ mǒu rén zàicì jiārù tuántǐ, zǔzhī huò jīgòu 允许某人再次加入团体,组织或机构 Allow someone to join a group, organization or institution again Permitir que alguém se junte a um grupo, organização ou instituição novamente Permitir que alguien vuelva a unirse a un grupo, organización o institución Erlauben Sie jemandem, wieder einer Gruppe, Organisation oder Institution beizutreten Pozwól komuś ponownie dołączyć do grupy, organizacji lub instytucji Разрешить кому-либо снова присоединиться к группе, организации или учреждению Razreshit' komu-libo snova prisoyedinit'sya k gruppe, organizatsii ili uchrezhdeniyu اسمح لشخص ما بالانضمام إلى مجموعة أو منظمة أو مؤسسة مرة أخرى aismah lishakhs ma bialaindimam 'iilaa majmueat 'aw munazamat 'aw muasasat marat 'ukhraa किसी को फिर से एक समूह, संगठन या संस्था में शामिल होने की अनुमति दें kisee ko phir se ek samooh, sangathan ya sanstha mein shaamil hone kee anumati den ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਫਿਰ ਕਿਸੇ ਸਮੂਹ, ਸੰਗਠਨ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ kisē nū phira kisē samūha, sagaṭhana jāṁ sasathā vica śāmala hōṇa dī āgi'ā di'ō কাউকে আবার একটি গোষ্ঠী, সংস্থা বা প্রতিষ্ঠানে যোগদানের অনুমতি দিন kā'ukē ābāra ēkaṭi gōṣṭhī, sansthā bā pratiṣṭhānē yōgadānēra anumati dina 誰かがグループ、組織、または機関に再び参加できるようにする 誰か  グループ 、 組織 、 または 機関  再び 参加 できる よう  する だれか  グループ 、 そしき 、 または きかん  ふたたび さんか できる よう  する dareka ga gurūpu , soshiki , mataha kikan ni futatabi sanka dekiru  ni suru        
143     de ramener qn à l'hôpital après avoir été autorisé à partir 在他们被允许离开后再次送某人去医院 zài tāmen bèi yǔnxǔ líkāi hòu zàicì sòng mǒu rén qù yīyuàn to take sb into a hospital again after they had been allowed to leave  to take sb into a hospital again after they had been allowed to leave levar sb para um hospital novamente depois que eles tiveram permissão para sair para llevarlos a un hospital nuevamente después de que se les permitió salir jdn wieder ins Krankenhaus zu bringen, nachdem sie gehen durften zabrać kogoś ponownie do szpitala po tym, jak pozwolono im wyjść снова отвезти кого-то в больницу после того, как им разрешили выписаться snova otvezti kogo-to v bol'nitsu posle togo, kak im razreshili vypisat'sya لنقل sb إلى المستشفى مرة أخرى بعد أن سُمح لهم بالمغادرة linaql sb 'iilaa almustashfaa maratan 'ukhraa baed 'an sumh lahum bialmughadara फिर से अस्पताल ले जाने के बाद उन्हें छोड़ दिया गया phir se aspataal le jaane ke baad unhen chhod diya gaya ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇ ਬਾਅਦ ਦੁਬਾਰਾ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣਾ unhāṁ nū jāṇa dī āgi'ā dē bā'ada dubārā hasapatāla vica dākhala hōṇā তাদের ছেড়ে যাওয়ার অনুমতি দেওয়ার পরে আবারও হাসপাতালে ভর্তি করা tādēra chēṛē yā'ōẏāra anumati dē'ōẏāra parē ābāra'ō hāsapātālē bharti karā 出国を許可された後、sbを再び病院に入院させる 出国  許可 された  、 sb  再び 病院  入院 させる しゅっこく  きょか された のち 、 sb  ふたたび びょういん  にゅういん させる shukkoku o kyoka sareta nochi , sb o futatabi byōin ni nyūin saseru
144     Accepter à nouveau ... hospitalisé 再次接收...住院 zàicì jiēshōu... Zhùyuàn 再次接收…住院 Accept again...hospitalized Aceite novamente ... hospitalizado Aceptar de nuevo ... hospitalizado Akzeptiere wieder ... ins Krankenhaus Zaakceptuj ponownie ... w szpitalu Прими снова ... госпитализирован Primi snova ... gospitalizirovan تقبل مرة أخرى ... في المستشفى tuqbal maratan 'ukhraa ... fi almustashfaa फिर से स्वीकार करें ... अस्पताल में भर्ती phir se sveekaar karen ... aspataal mein bhartee ਦੁਬਾਰਾ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ ... ਹਸਪਤਾਲ ਭਰਤੀ dubārā savīkāra karō... Hasapatāla bharatī আবার গ্রহণ করুন ... হাসপাতালে ভর্তি ābāra grahaṇa karuna... Hāsapātālē bharti もう一度受け入れる...入院 もう一度 受け入れる ... 入院 もういちど うけいれる 。。。 ゅういん mōichido ukeireru ... nyūin        
145     il a été réadmis une semaine seulement après avoir été libéré 他出院后一周才被重新录取 tā chūyuàn hòu yīzhōu cái bèi chóngxīn lùqǔ he was readmitted a week only after being discharged he was readmitted a week only after being discharged ele foi readmitido uma semana somente após receber alta fue readmitido una semana solo después de ser dado de alta Erst eine Woche nach seiner Entlassung wurde er wieder aufgenommen został ponownie przyjęty dopiero tydzień po zwolnieniu его повторно приняли через неделю только после выписки yego povtorno prinyali cherez nedelyu tol'ko posle vypiski لم يُسمح له بالدخول إلا بعد أسبوع من تسريحه lm yusmh lah bialdukhul 'illa baed 'usbue min tasrihih छुट्टी होने के एक सप्ताह बाद ही उन्हें पढ़ा गया chhuttee hone ke ek saptaah baad hee unhen padha gaya ਉਸ ਨੂੰ ਛੁੱਟੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੀ ਇਕ ਹਫ਼ਤਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਗਿਆ ਸੀ usa nū chuṭī tōṁ bā'ada hī ika hafatā paṛhi'ā gi'ā sī তাকে ডিসচার্জ হওয়ার পরে এক সপ্তাহেই পাঠানো হয়েছিল tākē ḍisacārja ha'ōẏāra parē ēka saptāhē'i pāṭhānō haẏēchila 彼は退院後、1週間だけ再入院した   退院  、 1 週間 だけ  入院 した かれ  たいいん  、 1 しゅうかん だけ さい にゅういん した kare wa taīn go , 1 shūkan dake sai nyūin shita
146     Il a été de nouveau hospitalisé après seulement une semaine après sa sortie 他出院仅一个星期就又住院了 tā chūyuàn jǐn yīgè xīngqí jiù yòu zhùyuànle 他出院仅一个星期就又住院了 He was hospitalized again after only one week after being discharged Ele foi hospitalizado novamente após apenas uma semana após receber alta Fue hospitalizado nuevamente después de solo una semana después de ser dado de alta. Bereits eine Woche nach seiner Entlassung wurde er wieder ins Krankenhaus eingeliefert Był ponownie hospitalizowany zaledwie tydzień po wypisaniu Он был снова госпитализирован всего через неделю после выписки. On byl snova gospitalizirovan vsego cherez nedelyu posle vypiski. تم نقله إلى المستشفى مرة أخرى بعد أسبوع واحد فقط من خروجه tama naqlah 'iilaa almustashfaa maratan 'ukhraa baed 'usbue wahid faqat min khurujih डिस्चार्ज होने के एक सप्ताह बाद ही उन्हें फिर से अस्पताल में भर्ती कराया गया dischaarj hone ke ek saptaah baad hee unhen phir se aspataal mein bhartee karaaya gaya ਡਿਸਚਾਰਜ ਹੋਣ ਤੋਂ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਬਾਅਦ ਉਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਹਸਪਤਾਲ ਦਾਖਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ḍisacāraja hōṇa tōṁ sirapha ika haphatē bā'ada usanū dubārā hasapatāla dākhala karavā'i'ā gi'ā ডিসচার্জ হওয়ার মাত্র এক সপ্তাহ পরে তাকে আবার হাসপাতালে ভর্তি করা হয়েছিল ḍisacārja ha'ōẏāra mātra ēka saptāha parē tākē ābāra hāsapātālē bharti karā haẏēchila 彼は退院後わずか1週間後に再び入院した   退院  わずか 1 週間   再び 入院 した かれ  たいいん  わずか 1 ゅうかん   ふたたび にゅういん した kare wa taīn go wazuka 1 shūkan go ni futatabi nyūin shita        
147     réadmission 再入院 zài rùyuàn readmission readmission readmissão readmisión Rückübernahme readmisja реадмиссии readmissii إعادة القبول 'iieadat alqabul पुनः भर्ती punah bhartee ਪੜ੍ਹਨ paṛhana readmission readmission 再入院  入院 さい にゅういん sai nyūin
148     ~ (à qc) 〜(某事) 〜(mǒu shì) ~ (to sth) ~ (to sth) ~ (para sth) ~ (a algo) ~ (zu etw) ~ (do czegoś) ~ (к sth) ~ (k sth) ~ (إلى شيء) ~ ('ilaa shaya') ~ (से sth) ~ (se sth) ~ (ਨੂੰ sth) ~ (nū sth) ~ (স্টেথ) ~ (sṭētha) 〜(sthまで) 〜 ( sth まで ) 〜 ( sth まで ) 〜 ( sth made )
151     mémoire en lecture seule 只读存储器 Zhǐ dú cúnchúqì read-only memory read-only memory memória somente leitura memoria de sólo lectura Nur-Lese-Speicher pamięć tylko do odczytu только для чтения памяти tol'ko dlya chteniya pamyati اقرأ الذاكرة فقط aqra aldhdhakirat faqat रीड ओनली मेमरी reed onalee memaree ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਯਾਦ Sirapha-paṛhana dī yāda শুধুমাত্র স্মৃতি পড়া Śudhumātra smr̥ti paṛā 読み取り専用メモリ 読み取り 専用 メモリ よみとり せにょう メモリ yomitori senyō memori
152     l'informatique 计算 jìsuàn computing computing Informática informática Computing przetwarzanie danych вычисления vychisleniya الحوسبة alhwsba कंप्यूटिंग kampyooting ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ kapiutingṭiga কম্পিউটিং kampi'uṭiṁ コンピューティング コンピューティング こんぴゅうてぃんぐ konpyūtingu
153     mètre meter metro metro Meter metr метр metr متر mitr मीटर meetar ਮੀਟਰ mīṭara মিটার miṭāra メーター メーター メーター mētā
154     ROM 只读存储器 zhǐ dú cúnchúqì ROM  ROM ROM ROM Rom ROM ПЗУ PZU ذاكرة للقراءة فقط dhakirat lilqira'at faqat रोम rom ਰੋਮ rōma রম rama ROM ROM ろm ROM
155     lire à haute voix 读出 dú chū read-out read-out Leia leer vorlesen odczytać зачитать zachitat' اقرأ aqra पढ़ कर सुनाएं padh kar sunaen ਪੜ੍ਹੋ paṛhō উচ্চারণ করা uccāraṇa karā 読み出す 読み出す よみだす yomidasu
156      un affichage d'informations sur un écran d'ordinateur  在计算机屏幕上显示信息  zài jìsuànjī píngmù shàng xiǎnshì xìnxī  a display of information on a computer screen  a display of information on a computer screen  uma exibição de informações na tela de um computador  una visualización de información en la pantalla de una computadora  eine Anzeige von Informationen auf einem Computerbildschirm  wyświetlanie informacji na ekranie komputera  отображение информации на экране компьютера  otobrazheniye informatsii na ekrane komp'yutera  عرض المعلومات على شاشة الكمبيوتر eard almaelumat ealaa shashat alkambyutir  कंप्यूटर स्क्रीन पर सूचना का प्रदर्शन  kampyootar skreen par soochana ka pradarshan  ਕੰਪਿ computerਟਰ ਦੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ  kapi computerṭara dī sakarīna utē jāṇakārī dā pradaraśana  একটি কম্পিউটার স্ক্রিনে তথ্য প্রদর্শন  ēkaṭi kampi'uṭāra skrinē tathya pradarśana  コンピュータ画面上の情報の表示 コンピュータ 画面   情報  表示 コンピュータ がめん じょう  ょうほう  ひょうじ konpyūta gamen  no jōhō no hyōji
157     lire à haute voix 反思 fǎnsī 读出 read out Leia leer vorlesen odczytać зачитать zachitat' اقرأ aqra पढ़ कर सुनाएं padh kar sunaen ਪੜ੍ਹੋ paṛhō উচ্চারণ করা uccāraṇa karā 読み出す 読み出す よみだす yomidasu        
158      Afficher les informations sur l'écran de l'ordinateur  在计算机屏幕上显示信息  zài jìsuànjī píngmù shàng xiǎnshì xìnxī  在计算机屏幕上显示信息   Display information on the computer screen  Exibir informações na tela do computador  Mostrar información en la pantalla de la computadora  Informationen auf dem Computerbildschirm anzeigen  Wyświetl informacje na ekranie komputera  Отображение информации на экране компьютера  Otobrazheniye informatsii na ekrane komp'yutera  عرض المعلومات على شاشة الكمبيوتر eard almaelumat ealaa shashat alkambyutir  कंप्यूटर स्क्रीन पर जानकारी प्रदर्शित करें  kampyootar skreen par jaanakaaree pradarshit karen  ਕੰਪਿ computerਟਰ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ ਕਰੋ  kapi computerṭara sakrīna tē jāṇakārī pradaraśata karō  কম্পিউটারের স্ক্রিনে তথ্য প্রদর্শন করুন  kampi'uṭārēra skrinē tathya pradarśana karuna  コンピュータ画面に情報を表示する コンピュータ 画面  情報  表示 する コンピュータ がめん  じょうほ  ひょうじ する konpyūta gamen ni jōhō o hyōji suru        
159     comparer 比较 bǐjiào compare  compare comparar comparar vergleichen Sie porównać сравнить sravnit' قارن qaran तुलना tulana ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ tulanā karō তুলনা করা tulanā karā 比較する 比較 する ひかく する hikaku suru
160     imprimer 打印 dǎyìn printout printout imprimir imprimir ausdrucken wydruk распечатка raspechatka اطبع atbie प्रिंट आउट print aaut ਪ੍ਰਿੰਟ ਆਊਟ priṭa ā'ūṭa আউটে ā'uṭē プリントアウト プリントアウト ぷりんとあうと purintoauto
161     lire à travers 通读 tōngdú read-through read-through Leia leer de parte a parte durchlesen przeczytać прочитать prochitat' من خلال قراءة min khilal qara'a के माध्यम से पढ़ा ke maadhyam se padha ਪੜ੍ਹੋ paṛhō মাধ্যমে পড়া mādhyamē paṛā 読み通し 読み通し よみとうし yomitōshi
162     une occasion où les paroles d'une pièce sont prononcées par des membres d'un groupe de théâtre, avant qu'ils ne commencent à la jouer 戏剧团体成员在开始练习表演之前说出话语的场合 xìjù tuántǐ chéngyuán zài kāishǐ liànxí biǎoyǎn zhīqián shuō chū huàyǔ de chǎnghé an occasion when the words of a play are spoken by members of a theatre group, before they begin practising acting it  an occasion when the words of a play are spoken by members of a theatre group, before they begin practising acting it uma ocasião em que as palavras de uma peça são ditas por membros de um grupo de teatro, antes de começarem a praticar a representação una ocasión en la que los miembros de un grupo de teatro pronuncian las palabras de una obra, antes de que comiencen a practicar su interpretación Eine Gelegenheit, bei der die Worte eines Stücks von Mitgliedern einer Theatergruppe gesprochen werden, bevor sie anfangen, es zu üben okazja, gdy słowa sztuki wypowiadają członkowie grupy teatralnej, zanim zaczną ją uprawiać случай, когда члены театральной труппы произносят слова пьесы, прежде чем они начнут играть в ней sluchay, kogda chleny teatral'noy truppy proiznosyat slova p'yesy, prezhde chem oni nachnut igrat' v ney مناسبة يتحدث فيها أعضاء فرقة مسرحية بكلمات مسرحية ، قبل أن يبدأوا في ممارستها munasabat yatahadath fiha 'aeda' firqat masrahiat bikalimat masrahiat , qabl 'an yabda'uu fi mumarasatiha एक अवसर जब एक नाटक के शब्द एक थिएटर समूह के सदस्यों द्वारा बोले जाते हैं, इससे पहले कि वे इसे अभिनय करने का अभ्यास करना शुरू कर दें ek avasar jab ek naatak ke shabd ek thietar samooh ke sadasyon dvaara bole jaate hain, isase pahale ki ve ise abhinay karane ka abhyaas karana shuroo kar den ਇੱਕ ਮੌਕਾ ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਨਾਟਕ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਥੀਏਟਰ ਸਮੂਹ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਬੋਲਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਉਹ ਇਸਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ika maukā jadōṁ ika nāṭaka dē śabada ika thī'ēṭara samūha dē maimbara bōladē hana, isa tōṁ pahilāṁ ki uha isadā abhi'āsa karanā śurū karana এমন একটি অনুষ্ঠান যখন কোনও নাটকের শব্দগুলি থিয়েটার গ্রুপের সদস্যরা তার অভিনয়ের অনুশীলন শুরু করার আগে বলে দেয় ēmana ēkaṭi anuṣṭhāna yakhana kōna'ō nāṭakēra śabdaguli thiẏēṭāra grupēra sadasyarā tāra abhinaẏēra anuśīlana śuru karāra āgē balē dēẏa 演劇グループのメンバーが演劇の演技を始める前に、演劇の言葉が話される機会 演劇 グループ  メンバー  演劇  演技  始める   、 演劇  言葉  話される 機会 えんげき グループ  メンバー  えんげき  えんぎ  はじめる まえ  、 えんげき  ことば  はなされる きかい engeki gurūpu no menbā ga engeki no engi o hajimeru mae ni , engeki no kotoba ga hanasareru kikai
163     (Avant la répétition de l'équipage) Aux lignes (剧组排演之前的)对台词 (jùzǔ páiyǎn zhīqián de) duì táicí (剧组排演之前的) 对台词 (Before the crew rehearsal) To the lines (Antes do ensaio da equipe) Para as linhas (Antes del ensayo del equipo) A las líneas (Vor der Crewprobe) Zu den Linien (Przed próbą załogi) Do linii (Перед репетицией коллектива) На строчки (Pered repetitsiyey kollektiva) Na strochki (قبل بروفة الطاقم) إلى الخطوط (qbal birufat alttaqm) 'iilaa alkhutut (क्रू रिहर्सल से पहले) लाइनों के लिए (kroo riharsal se pahale) lainon ke lie (ਚਾਲਕ ਦਲ ਦੀ ਰਿਹਰਸਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ) ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ (cālaka dala dī riharasala tōṁ pahilāṁ) lā'īnāṁ nū (ক্রু রিহার্সালের আগে) লাইনে To (kru rihārsālēra āgē) lā'inē To (クルーリハーサル前)行列へ ( クルー リハーサル  ) 行列  ( クルー リハーサル まえ ) ょうれつ  ( kurū rihāsaru mae ) gyōretsu e        
164     re-annoncer 重新刊登广告 chóngxīn kāndēng guǎnggào re- advertise  re- advertise anunciar novamente volver a anunciar erneut werben ponownie zareklamuj повторно рекламировать povtorno reklamirovat' #NOME? - 'iieadat al'iielan फिर से विज्ञापित phir se vigyaapit ਦੁਬਾਰਾ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦੇਣਾ dubārā iśatihāra dēṇā পুনরায় বিজ্ঞাপন punarāẏa bijñāpana 再宣伝  宣伝 さい せんでん sai senden
165     pour annoncer à nouveau qc, surtout un emploi 再次做某事,尤其是一份工作 zàicì zuò mǒu shì, yóuqí shì yī fèn gōngzuò to advertise sth again, especially a job to advertise sth again, especially a job para anunciar sth novamente, especialmente um emprego para anunciar algo de nuevo, especialmente un trabajo etw wieder bewerben, vor allem einen Job ponownie ogłaszać coś, zwłaszcza pracę снова рекламировать что-то, особенно работу snova reklamirovat' chto-to, osobenno rabotu للإعلان عن شيء مرة أخرى ، وخاصة الوظيفة lil'iielan ean shay' marat 'ukhraa , wakhasat alwazifa विज्ञापन को फिर से विज्ञापित करने के लिए, विशेष रूप से एक नौकरी vigyaapan ko phir se vigyaapit karane ke lie, vishesh roop se ek naukaree ਦੁਬਾਰਾ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਬਾਜ਼ੀ ਕਰਨਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਨੌਕਰੀ dubārā iśatihārabāzī karanā, khāsa karakē naukarī আবার বিজ্ঞাপন প্রচার, বিশেষত একটি কাজ ābāra bijñāpana pracāra, biśēṣata ēkaṭi kāja sthを特に宣伝する sth  特に 宣伝 する sth  とくに せんでん する sth o tokuni senden suru
166     Annoncez à nouveau; annoncez à nouveau (recrutement) 再做广告;再登(招聘)广告 zài zuò guǎnggào; zài dēng (zhāopìn) guǎnggào 再做广告;再登(招聘) 广告 Advertise again; advertise again (recruitment) Anuncie novamente; anuncie novamente (recrutamento) Anúnciese de nuevo; anuncie de nuevo (contratación) Wieder werben, wieder werben (Rekrutierung) Zareklamuj się ponownie; zareklamuj się ponownie (rekrutacja) Рекламируйте снова; рекламируйте снова (набор) Reklamiruyte snova; reklamiruyte snova (nabor) أعلن مرة أخرى ؛ أعلن مرة أخرى (التوظيف) 'aelan maratan 'ukhraa ؛ 'aelan maratan 'ukhraa (altawzif) फिर से विज्ञापन दें, फिर से विज्ञापन दें (भर्ती) phir se vigyaapan den, phir se vigyaapan den (bhartee) ਦੁਬਾਰਾ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦਿਓ; ਦੁਬਾਰਾ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦਿਓ (ਭਰਤੀ) dubārā iśatihāra di'ō; dubārā iśatihāra di'ō (bharatī) আবার বিজ্ঞাপন দিন; আবার বিজ্ঞাপন দিন (নিয়োগ) ābāra bijñāpana dina; ābāra bijñāpana dina (niẏōga) 再度宣伝;再度宣伝(募集) 再度 宣伝 ; 再度 宣伝 ( 募集 ) さいど せんでん ; さいど せんで ( ぼしゅう ) saido senden ; saido senden ( boshū )        
167     lire écrire 读写 dú xiě read-write  read-write ler escrever leer escribir lesen Schreiben czytać i pisać читай пиши chitay pishi قراءة و كتابة qara'at w kitaba पढ़ना लिखना padhana likhana ਪੜ੍ਹੋ-ਲਿਖੋ paṛhō-likhō রিড-রাইট riḍa-rā'iṭa 読み書き 読み書き よみかき yomikaki
168     l'informatique 计算 jìsuàn computing computing Informática informática Computing przetwarzanie danych вычисления vychisleniya الحوسبة alhwsba कंप्यूटिंग kampyooting ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ kapiutingṭiga কম্পিউটিং kampi'uṭiṁ コンピューティング コンピューティング こんぴゅうてぃんぐ konpyūtingu
169      mètre        meter  metro  metro  Meter  metr  метр  metr  متر mitr  मीटर  meetar  ਮੀਟਰ  mīṭara  মিটার  miṭāra  メーター メーター メーター mētā        
170     si un fichier, un disque ou une mémoire est en lecture-écriture, il vous permet d'apporter des modifications aux données 如果文件,磁盘或内存是可读写的,则允许您更改数据 rúguǒ wénjiàn, cípán huò nèicún shì kě dú xiě de, zé yǔnxǔ nín gēnggǎi shùjù if a file, disk or memory is read-write, it allows you to make changes to data if a file, disk or memory is read-write, it allows you to make changes to data se um arquivo, disco ou memória é de leitura e gravação, permite que você faça alterações nos dados si un archivo, disco o memoria es de lectura y escritura, le permite realizar cambios en los datos Wenn eine Datei, eine Festplatte oder ein Speicher schreibgeschützt ist, können Sie Änderungen an Daten vornehmen jeśli plik, dysk lub pamięć są przeznaczone do odczytu i zapisu, umożliwia wprowadzanie zmian w danych если файл, диск или память доступны для чтения-записи, это позволяет вам вносить изменения в данные yesli fayl, disk ili pamyat' dostupny dlya chteniya-zapisi, eto pozvolyayet vam vnosit' izmeneniya v dannyye إذا كان هناك ملف أو قرص أو ذاكرة للقراءة والكتابة ، فإنه يسمح لك بإجراء تغييرات على البيانات 'iidha kan hunak milafun 'aw qurs 'aw dhakirat lilqira'at walkitabat , fa'iinah yasmah lak bi'iijra' taghyirat ealaa albayanat यदि कोई फ़ाइल, डिस्क या मेमोरी रीड-राइट है, तो यह आपको डेटा में बदलाव करने की अनुमति देता है yadi koee fail, disk ya memoree reed-rait hai, to yah aapako deta mein badalaav karane kee anumati deta hai ਜੇ ਇੱਕ ਫਾਈਲ, ਡਿਸਕ ਜਾਂ ਮੈਮੋਰੀ ਪੜ੍ਹਨ-ਲਿਖਣ ਵਾਲੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੇਟਾ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦੀ ਹੈ jē ika phā'īla, ḍisaka jāṁ maimōrī paṛhana-likhaṇa vālī hai, tāṁ iha tuhānū ḍēṭā vica tabadīlī'āṁ karana dī āgi'ā didī hai যদি কোনও ফাইল, ডিস্ক বা মেমরি পড়তে হয় তবে এটি আপনাকে ডেটাতে পরিবর্তন আনতে দেয় yadi kōna'ō phā'ila, ḍiska bā mēmari paṛatē haẏa tabē ēṭi āpanākē ḍēṭātē paribartana ānatē dēẏa ファイル、ディスク、またはメモリが読み書き可能な場合、データに変更を加えることができます ファイル 、 ディスク 、 または メモリ  読み書き 可能な 場合 、 データ  変更  加える こと  できます ファイル 、 ディスク 、 または メモリ  よみかき かのうな ばあい 、 データ  へんこう  くわえる こと  できます fairu , disuku , mataha memori ga yomikaki kanōna bāi , dēta ni henkō o kuwaeru koto ga dekimasu
171      (Fichier; disque ou mémoire) lisible et inscriptible  (文件;磁盘或内存)可读写的  (wénjiàn; cípán huò nèicún) kě dú xiě de  (文件;磁盘或内存)可读写的  (File; disk or memory) readable and writable  (Arquivo; disco ou memória) legível e gravável  (Archivo, disco o memoria) legible y grabable  (Datei; Festplatte oder Speicher) lesbar und beschreibbar  (Plik; dysk lub pamięć) z możliwością odczytu i zapisu  (Файл; диск или память) с возможностью чтения и записи  (Fayl; disk ili pamyat') s vozmozhnost'yu chteniya i zapisi  (ملف ؛ قرص أو ذاكرة) مقروء وقابل للكتابة (mlif ; qurs 'aw dhakaratan) maqru' waqabil lilkitaba  (फ़ाइल; डिस्क या मेमोरी) पठनीय और लिखने योग्य  (fail; disk ya memoree) pathaneey aur likhane yogy  (ਫਾਈਲ; ਡਿਸਕ ਜਾਂ ਮੈਮੋਰੀ) ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਅਤੇ ਲਿਖਣਯੋਗ  (phā'īla; ḍisaka jāṁ maimōrī) paṛhanayōga atē likhaṇayōga  (ফাইল; ডিস্ক বা মেমরি) পঠনযোগ্য এবং লিখনযোগ্য  (phā'ila; ḍiska bā mēmari) paṭhanayōgya ēbaṁ likhanayōgya  (ファイル、ディスクまたはメモリ)読み取りおよび書き込み可能 ( ファイル 、 ディスク または メモリ ) 読み取り および 書き込み 可能 ( ファイル 、 ディスク または メモリ ) よみとり および かきこみ かのう ( fairu , disuku mataha memori ) yomitori oyobi kakikomi kanō        
172     Si le fichier, le disque ou la mémoire est lisible et inscriptible, vous êtes autorisé à modifier les données 如果文件,磁盘或内存是可读写的,则允许您更改数据 rúguǒ wénjiàn, cípán huò nèicún shì kě dú xiě de, zé yǔnxǔ nín gēnggǎi shùjù 如果文件,磁盘或内存是可读写的,则允许您更改数据 If the file, disk or memory is readable and writable, you are allowed to change the data Se o arquivo, disco ou memória for legível e gravável, você tem permissão para alterar os dados Si el archivo, el disco o la memoria se pueden leer y escribir, se le permite cambiar los datos Wenn die Datei, die Festplatte oder der Speicher lesbar und beschreibbar sind, können Sie die Daten ändern Jeśli plik, dysk lub pamięć dają się odczytać i zapisać, możesz zmienić dane Если файл, диск или память доступны для чтения и записи, вам разрешено изменять данные. Yesli fayl, disk ili pamyat' dostupny dlya chteniya i zapisi, vam razresheno izmenyat' dannyye. إذا كان الملف أو القرص أو الذاكرة قابلة للقراءة والكتابة ، فيسمح لك بتغيير البيانات 'iidha kan almilafu 'aw alqurs 'aw aldhdhakirat qabilatan lilqira'at walkitabat , fayasmah lak bitaghyir albayanat यदि फ़ाइल, डिस्क या मेमोरी पढ़ने योग्य और लिखने योग्य है, तो आपको डेटा बदलने की अनुमति है yadi fail, disk ya memoree padhane yogy aur likhane yogy hai, to aapako deta badalane kee anumati hai ਜੇ ਫਾਈਲ, ਡਿਸਕ ਜਾਂ ਮੈਮੋਰੀ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਅਤੇ ਲਿਖਣ ਯੋਗ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੇਟਾ ਬਦਲਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ jē phā'īla, ḍisaka jāṁ maimōrī paṛhanayōga atē likhaṇa yōga hai, tāṁ tuhānū ḍēṭā badalaṇa dī āgi'ā hai যদি ফাইল, ডিস্ক বা মেমরিটি পাঠযোগ্য এবং লিখনযোগ্য হয় তবে আপনাকে ডেটা পরিবর্তন করার অনুমতি দেওয়া হবে yadi phā'ila, ḍiska bā mēmariṭi pāṭhayōgya ēbaṁ likhanayōgya haẏa tabē āpanākē ḍēṭā paribartana karāra anumati dē'ōẏā habē ファイル、ディスク、またはメモリが読み取りおよび書き込み可能である場合、データを変更できます ファイル 、 ディスク 、 または メモリ  読み取りおよび 書き込み 可能である 場合 、 データ  変更 できます ファイル 、 ディスク 、 または メモリ  よみとりおよび かきこみ かのうである ばあい 、 データ  へんこう できます fairu , disuku , mataha memori ga yomitorioyobi kakikomi kanōdearu bāi , dēta o henkō dekimasu        
173     prêt 准备 zhǔnbèi ready ready pronto Listo bereit gotowy готов gotov جاهز jahiz तैयार taiyaar ਤਿਆਰ ਹੈ ti'āra hai প্রস্তুত prastuta 準備ができて 準備  できて じゅんび  できて junbi ga dekite
174     plus prêt 阅读者 yuèdú zhě readier readier mais pronto más listo bereit czytelniejszy охотнее okhotneye أكثر استعدادًا 'akthar astedadana readier raiadiair ਪਾਠਕ pāṭhaka readier readier 読み手 読み手 よみて yomite
175     le plus prêt 最准备 zuì zhǔnbèi readiest readiest mais pronto más listo am bereitesten najbardziej gotowy большую готовность bol'shuyu gotovnost' جاهز jahiz readiest raiadiaist ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ paṛhanayōga readiest readiest 最も準備ができている 最も 準備  できている もっとも じゅんび  できている mottomo junbi ga dekiteiru
176     préparé / disponible 准备/可用 zhǔnbèi/kěyòng prepared/available prepared/available preparado / disponível preparado / disponible vorbereitet / verfügbar przygotowane / dostępne подготовлены / доступно podgotovleny / dostupno معدة / متاحة mueadat / mutaha तैयार / उपलब्ध taiyaar / upalabdh ਤਿਆਰ / ਉਪਲੱਬਧ ti'āra/ upalabadha প্রস্তুত / প্রাপ্তিসাধ্য prastuta/ prāptisādhya 準備済み/利用可能 準備済み / 利用 可能 じゅんびずみ / りよう かのう junbizumi / riyō kanō
177     Prêt; disponible 准备好;可利用 zhǔnbèi hǎo; kě lìyòng 准备好;可利用  Ready; available Pronto; disponível Listo; disponible Fertig, verfügbar Gotowe; dostępne Готово; доступно Gotovo; dostupno جاهز ؛ متاح jahiz ; matah तैयार है, उपलब्ध है taiyaar hai, upalabdh hai ਤਿਆਰ ਹੈ; ਉਪਲਬਧ ਹੈ ti'āra hai; upalabadha hai প্রস্তুত; উপলব্ধ prastuta; upalabdha 準備完了、利用可能 準備 完了 、 利用 可能 じゅんび かんりょう 、 りよう のう junbi kanryō , riyō kanō        
178     ~ (pour qc) 〜(某物) 〜(mǒu wù) ~ (for sth)  ~ (for sth) ~ (para sth) ~ (por algo) ~ (für etw) ~ (dla czegoś) ~ (для sth) ~ (dlya sth) ~ (لكل شيء) ~ (lkulu shay'an) ~ (sth के लिए) ~ (sth ke lie) ~ (ਸਟੈਚ ਲਈ) ~ (saṭaica la'ī) ~ (স্টাথের জন্য) ~ (sṭāthēra jan'ya) 〜(sthの場合) 〜 ( sth の 場合 ) 〜 ( sth  ばあい ) 〜 ( sth no bāi )
179     ~ (faire qc) 〜(做某事) 〜(zuò mǒu shì) ~ (to do sth)  ~ (to do sth) ~ (para fazer sth) ~ (hacer algo) ~ (um etw zu tun) ~ (to do sth) ~ (делать что-то) ~ (delat' chto-to) ~ (لفعل شيء) ~ (lfaeal shay') ~ (करने के लिए sth) ~ (karane ke lie sth) ~ (sth ਕਰਨ ਲਈ) ~ (sth karana la'ī) ~ (স্টাথ করতে) ~ (sṭātha karatē) 〜(sthを行う) 〜 ( sth を 行う ) 〜 ( sth  おこなう ) 〜 ( sth o okonau )
180     entièrement préparé à ce que vous allez faire 为您要做的事情做好充分的准备 wèi nín yào zuò de shìqíng zuò hǎo chōngfèn de zhǔnbèi fully prepared for what you are going to do fully prepared for what you are going to do totalmente preparado para o que você vai fazer totalmente preparado para lo que vas a hacer voll vorbereitet für das, was Sie tun werden w pełni przygotowany na to, co zamierzasz zrobić полностью подготовлен к тому, что ты собираешься делать polnost'yu podgotovlen k tomu, chto ty sobirayesh'sya delat' على استعداد تام لما ستفعله ealaa aistiedad tamin lamaa satafealuh पूरी तरह से तैयार है कि आप क्या करने जा रहे हैं pooree tarah se taiyaar hai ki aap kya karane ja rahe hain ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ ਇਸ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਿਆਰ tusīṁ jō karana jā rahē hō isa la'ī pūrī tar'hāṁ ti'āra আপনি যা করতে যাচ্ছেন তার জন্য সম্পূর্ণ প্রস্তুত āpani yā karatē yācchēna tāra jan'ya sampūrṇa prastuta あなたがやろうとしていることに完全に備えます あなた  やろう  している こと  完全  備えます あなた  やろう  している   かんぜん  そなえます anata ga yarō to shiteiru koto ni kanzen ni sonaemasu
181     Prêt 准备好;准各完毕 zhǔnbèi hǎo; zhǔn gè wánbì 准备好;准各完 Ready pronto Listo Bereit Gotowy готов gotov جاهز jahiz तैयार taiyaar ਤਿਆਰ ਹੈ ti'āra hai প্রস্তুত prastuta 準備ができて 準備  できて じゅんび  できて junbi ga dekite        
182     Soyez pleinement préparé à ce que vous allez faire 为您要做的事情做好充分的准备 wèi nín yào zuò de shìqíng zuò hǎo chōngfèn de zhǔnbèi 为您要做的事情做好充分的准备 Be fully prepared for what you are going to do Esteja totalmente preparado para o que você vai fazer Esté completamente preparado para lo que va a hacer Seien Sie vollständig auf das vorbereitet, was Sie tun werden Bądź w pełni przygotowany na to, co zamierzasz zrobić Будьте полностью готовы к тому, что вы собираетесь делать Bud'te polnost'yu gotovy k tomu, chto vy sobirayetes' delat' كن مستعدًا تمامًا لما ستفعله kuna mstedana tmamana lamaa satafealuh आप जो करने जा रहे हैं, उसके लिए पूरी तरह से तैयार रहें aap jo karane ja rahe hain, usake lie pooree tarah se taiyaar rahen ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ ਉਸ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਿਆਰ ਰਹੋ jō tusīṁ karana jā rahē hō usa la'ī pūrī tar'hāṁ ti'āra rahō আপনি যা করতে যাচ্ছেন তার জন্য সম্পূর্ণ প্রস্তুত থাকুন āpani yā karatē yācchēna tāra jan'ya sampūrṇa prastuta thākuna あなたがやろうとしていることに完全に備える あなた  やろう  している こと  完全  備える あなた  やろう  している   かんぜん  そなえる anata ga yarō to shiteiru koto ni kanzen ni sonaeru        
183     Célibataire dān single solteiro soltero Single pojedynczy не замужем ne zamuzhem غير مرتبطة ghyr murtabita एक ek ਸਿੰਗਲ sigala একক ēkaka シングル シングル シングル shinguru        
184     Êtes-vous presque prêt? 你准备好了吗? nǐ zhǔnbèi hǎole ma? Are you nearly ready? Are you nearly ready? Você está quase pronto? ¿Estás casi listo? Bist du fast fertig Czy jesteś prawie gotowy? Вы почти готовы? Vy pochti gotovy? هل أنت جاهز تقريبًا؟ hal 'ant jahiz tqrybana? क्या आप लगभग तैयार हैं? kya aap lagabhag taiyaar hain? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲਗਭਗ ਤਿਆਰ ਹੋ? kī tusīṁ lagabhaga ti'āra hō? আপনি কি প্রায় প্রস্তুত? āpani ki prāẏa prastuta? もう準備はできていますか? もう 準備  できています  ? もう じゅんび  できています  ? mō junbi wa dekiteimasu ka ?
185     Vous êtes presque prêt, Oo? 你快准备好了鸪? Nǐ kuài zhǔnbèi hǎole gū? 你快准备了 鸪? You are almost ready, Oo? Você está quase pronto, Oo? Estás casi listo, ¿Oo? Du bist fast fertig, Oo? Jesteś prawie gotowy, Oo? Ты почти готов, оо? Ty pochti gotov, oo? أنت على وشك الاستعداد ، أوو؟ 'ant ealaa washk alaistiedad , 'aww? आप लगभग तैयार हैं, ओओ? aap lagabhag taiyaar hain, oo? ਤੁਸੀਂ ਲਗਭਗ ਤਿਆਰ ਹੋ, ਓਓ? Tusīṁ lagabhaga ti'āra hō, ō'ō? আপনি প্রায় প্রস্তুত, ওও? Āpani prāẏa prastuta, ō'ō? 準備はほぼ完了です、おお? 準備  ほぼ 完了です 、 おお ? じゅんび  ほぼ かんりょうです 、 おう ? junbi wa hobo kanryōdesu , ō ?        
186     Es-tu prêt? 你准备好了吗? Nǐ zhǔnbèi hǎole ma? 你准备好了吗? are you ready? você está pronto? ¿Estás listo? bist du bereit? jesteś gotowy? вы готовы? vy gotovy? هل أنت جاهز؟ hal 'ant jahz? आप तैयार हैं? aap taiyaar hain? ਕੀ ਤੁਸੀ ਤਿਆਰ ਹੋ? Kī tusī ti'āra hō? তুমি কী তৈরী? Tumi kī tairī? 準備はできたか? 準備  できた  ? じゅんび  できた  ? junbi wa dekita ka ?        
187     Cylindre Gāng Cylinder Cilindro Cilindro Zylinder Cylinder цилиндр tsilindr اسطوانة aistawana सिलेंडर silendar ਸਿਲੰਡਰ Silaḍara নল Nala シリンダー シリンダー シリンダー shirindā        
188     Je prépare juste les enfants pour l'école 我只是让孩子们准备上学 wǒ zhǐshì ràng háizimen zhǔnbèi shàngxué I'm just getting the kids ready for school I'm just getting the kids ready for school Estou apenas preparando as crianças para a escola Solo estoy preparando a los niños para la escuela Ich bereite gerade die Kinder für die Schule vor Po prostu przygotowuję dzieci do szkoły Я просто готовлю детей к школе YA prosto gotovlyu detey k shkole أنا فقط أحضر الأطفال للمدرسة 'ana faqat 'ahdar al'atfal lilmudrasa मैं बस बच्चों को स्कूल के लिए तैयार कर रहा हूं main bas bachchon ko skool ke lie taiyaar kar raha hoon ਮੈਂ ਬੱਸ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਸਕੂਲ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ maiṁ basa baci'āṁ nū sakūla la'ī ti'āra kara rihā hāṁ আমি কেবল বাচ্চাদের স্কুলের জন্য প্রস্তুত করছি āmi kēbala bāccādēra skulēra jan'ya prastuta karachi 子供たちに学校の準備をしているところです 子供たち  学校  準備  している ところです こどもたち  がっこう  じゅん  している ところです kodomotachi ni gakkō no junbi o shiteiru tokorodesu
189     Je prépare les enfants à aller à l'école 我正在让孩子们准备好去上学 wǒ zhèngzài ràng háizimen zhǔnbèi hǎo qù shàngxué 我正在让孩子们准备好去上学 I'm getting the kids ready to go to school Estou preparando as crianças para irem para a escola Estoy preparando a los niños para ir a la escuela Ich bereite die Kinder darauf vor, zur Schule zu gehen Przygotowuję dzieci do szkoły Я собираю детей в школу YA sobirayu detey v shkolu أنا أحضر الأطفال للذهاب إلى المدرسة 'ana 'ahdir al'atfal lildhahab 'iilaa almadrasa मैं बच्चों को स्कूल जाने के लिए तैयार कर रहा हूं main bachchon ko skool jaane ke lie taiyaar kar raha hoon ਮੈਂ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਸਕੂਲ ਜਾਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ maiṁ baci'āṁ nū sakūla jāṇa la'ī ti'āra kara rihā hāṁ আমি বাচ্চাদের স্কুলে যেতে প্রস্তুত করছি āmi bāccādēra skulē yētē prastuta karachi 子供たちが学校に行く準備をしています 子供たち  学校  行く 準備  しています こどもたち  がっこう  いく じゅんび  しています kodomotachi ga gakkō ni iku junbi o shiteimasu        
190     D'accord, nous sommes prêts à partir 是的,我们准备出发 shì de, wǒmen zhǔnbèi chūfā Right, we’re ready to go Right, we’re ready to go Certo, estamos prontos para ir Bien, estamos listos para comenzar Richtig, wir sind bereit zu gehen Tak, jesteśmy gotowi do pracy Хорошо, мы готовы к работе Khorosho, my gotovy k rabote حسنًا ، نحن على استعداد للذهاب hsnana , nahn ealaa aistiedad lildhahab ठीक है, हम जाने के लिए तैयार हैं theek hai, ham jaane ke lie taiyaar hain ਠੀਕ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਜਾਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਾਂ ṭhīka hai, asīṁ jāṇa la'ī ti'āra hāṁ ঠিক আছে, আমরা যেতে প্রস্তুত ṭhika āchē, āmarā yētē prastuta はい、準備が整いました はい 、 準備  整いました はい 、 じゅんび  ととのいまし hai , junbi ga totonoimashita
191     Oui, nous sommes prêts, nous pouvons partir 对,我们准备好了,可以走了 duì, wǒmen zhǔnbèi hǎole, kěyǐ zǒule 对,我们准备好了,可以走了 Yes, we are ready, we can go Sim, estamos prontos, podemos ir Sí, estamos listos, podemos irnos Ja, wir sind bereit, wir können gehen Tak, jesteśmy gotowi, możemy iść Да мы готовы, мы можем идти Da my gotovy, my mozhem idti نعم ، نحن جاهزون ، يمكننا الذهاب nem , nahn jahizun , yumkinuna aldhahab हां, हम तैयार हैं, हम जा सकते हैं haan, ham taiyaar hain, ham ja sakate hain ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਤਿਆਰ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ hāṁ, asīṁ ti'āra hāṁ, asīṁ jā sakadē hāṁ হ্যাঁ, আমরা প্রস্তুত, আমরা যেতে পারি hyām̐, āmarā prastuta, āmarā yētē pāri はい、準備ができています。 はい 、 準備  できています 。 はい 、 じゅんび  できています 。 hai , junbi ga dekiteimasu .        
192     On y va? Je suis prêt quand tu l’auras! 我们走吧我准备好了,当你准备好了! wǒmen zǒu ba wǒ zhǔnbèi hǎole, dāng nǐ zhǔnbèi hǎole! Shall we go? I’m ready when you are! Shall we go? I’m ready when you are! Podemos ir? Estou pronto quando você estiver! ¿Nos vamos? ¡Estoy listo cuando tú lo estés! Sollen wir gehen? Ich bin bereit, wenn du es bist! Idziemy? Jestem gotowy, kiedy ty! Пойдем? Я готов, когда ты будешь! Poydem? YA gotov, kogda ty budesh'! هل نذهب؟ أنا مستعد عندما تكون مستعدًا! hal ndhhb? 'ana mustaeidun eindama takun mstedana! जब हम जाएंगे तो मैं तैयार हूँ! jab ham jaenge to main taiyaar hoon! ਕੀ ਅਸੀਂ ਚੱਲਾਂਗੇ? ਮੈਂ ਤਿਆਰ ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਹੋਵੋਗੇ! kī asīṁ calāṅgē? Maiṁ ti'āra hāṁ jadōṁ tusīṁ hōvōgē! আমরা কি যাব? আপনি যখন থাকবেন আমি প্রস্তুত! āmarā ki yāba? Āpani yakhana thākabēna āmi prastuta! 行きましょうか? 行きましょう か ? いきましょう  ? ikimashō ka ?
193     Pouvons-nous y aller maintenant? Je suis prêt, je n'attends que toi 我们可以走了吗?我准备好了,就等你了 Wǒmen kěyǐ zǒule ma? Wǒ zhǔnbèi hǎole, jiù děng nǐle 我们可以走了吗?我准备好了,就等你了 Can we go now? I'm ready, just waiting for you Podemos ir agora? Estou pronto, só esperando por você ¿Podemos ir ahora? Estoy listo, solo esperándote Können wir jetzt gehen? Ich bin bereit und warte nur auf dich Możemy już iść? Jestem gotowy, tylko czekam na Ciebie Теперь мы можем идти? Я готов, просто жду тебя Teper' my mozhem idti? YA gotov, prosto zhdu tebya هل نستطيع الذهاب الان؟ أنا جاهز ، فقط في انتظارك hal nastatie aldhahab alan? 'ana jahiz , faqat fi aintizarik क्या अब हम जा सकते हैं? मैं तैयार हूं, बस आपका इंतजार है kya ab ham ja sakate hain? main taiyaar hoon, bas aapaka intajaar hai ਕੀ ਅਸੀਂ ਹੁਣ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? ਮੈਂ ਤਿਆਰ ਹਾਂ, ਬਸ ਤੁਹਾਡਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ Kī asīṁ huṇa jā sakadē hāṁ? Maiṁ ti'āra hāṁ, basa tuhāḍā itazāra kara rihā hāṁ আমরা কি এখন যেতে পারি? আমি প্রস্তুত, শুধু আপনার জন্য অপেক্ষা করছি Āmarā ki ēkhana yētē pāri? Āmi prastuta, śudhu āpanāra jan'ya apēkṣā karachi 今行けますか?私は準備ができています、あなたを待っています  行けます  ?   準備  できています 、 あなた  待っています いま いけます  ? わたし  ゅんび  できています 、 あなた  まっています ima ikemasu ka ? watashi wa junbi ga dekiteimasu , anata o matteimasu        
194     Les bénévoles étaient prêts et attendaient pour emballer la nourriture dans des boîtes 志愿者们已经准备好等待把食物包装在盒子里 zhìyuàn zhěmen yǐjīng zhǔnbèi hǎo děngdài bǎ shíwù bāozhuāng zài hézi lǐ Volunteers were ready and waiting to pack the food in boxes Volunteers were ready and waiting to pack the food in boxes Os voluntários estavam prontos e esperando para embalar os alimentos em caixas Los voluntarios estaban listos y esperando para empacar la comida en cajas. Freiwillige waren bereit und warteten darauf, das Essen in Kisten zu packen Wolontariusze byli gotowi i czekali, aby zapakować jedzenie w pudełka Волонтеры были готовы и ждали, чтобы упаковать еду в коробки. Volontery byli gotovy i zhdali, chtoby upakovat' yedu v korobki. كان المتطوعون جاهزين وينتظرون حزم الطعام في الصناديق kan almutatawieun jahizin wayantazirun hizm altaeam fi alsanadiq स्वयंसेवक तैयार थे और बक्से में भोजन पैक करने की प्रतीक्षा कर रहे थे svayansevak taiyaar the aur bakse mein bhojan paik karane kee prateeksha kar rahe the ਵਾਲੰਟੀਅਰ ਤਿਆਰ ਸਨ ਅਤੇ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਬਕਸੇ ਵਿਚ ਪੈਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ vālaṭī'ara ti'āra sana atē bhōjana nū bakasē vica paika karana la'ī itazāra kara rahē sana স্বেচ্ছাসেবীরা প্রস্তুত ছিল এবং বাক্সে খাবারটি প্যাক করার জন্য অপেক্ষা করছিল sbēcchāsēbīrā prastuta chila ēbaṁ bāksē khābāraṭi pyāka karāra jan'ya apēkṣā karachila ボランティアは準備ができており、食べ物を箱に詰めるのを待っていました ボランティア  準備  できており 、 食べ物    詰める   待っていました ボランティア  じゅんび  できており 、 たべもの  はこ  つめる   まっていました borantia wa junbi ga dekiteori , tabemono o hako ni tsumeru no o matteimashita
195     Les volontaires sont prêts et attendent pour emballer la nourriture 志愿者已经准备完毕,等着将食物装箱 zhìyuàn zhě yǐjīng zhǔnbèi wánbì, děngzhe jiāng shíwù zhuāng xiāng 志愿者已经准备完毕,等着将食物装箱 The volunteers are ready and waiting to pack the food Os voluntários estão prontos e esperando para embalar a comida Los voluntarios están listos y esperando para empacar la comida. Die Freiwilligen sind bereit und warten darauf, das Essen zu packen Wolontariusze są gotowi i czekają na pakowanie jedzenia Волонтеры готовы и ждут, чтобы упаковать еду. Volontery gotovy i zhdut, chtoby upakovat' yedu. المتطوعون جاهزون وينتظرون حزم الطعام almutatawieun jahizun wayantazirun hizm altaeam स्वयंसेवक तैयार हैं और भोजन पैक करने की प्रतीक्षा कर रहे हैं svayansevak taiyaar hain aur bhojan paik karane kee prateeksha kar rahe hain ਵਲੰਟੀਅਰ ਤਿਆਰ ਹਨ ਅਤੇ ਭੋਜਨ ਪੈਕ ਕਰਨ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ valaṭī'ara ti'āra hana atē bhōjana paika karana la'ī uḍīka kara rahē hana স্বেচ্ছাসেবীরা প্রস্তুত এবং খাবারটি প্যাক করার জন্য অপেক্ষা করছেন sbēcchāsēbīrā prastuta ēbaṁ khābāraṭi pyāka karāra jan'ya apēkṣā karachēna ボランティアは準備ができており、食べ物を詰めるのを待っています ボランティア  準備  できており 、 食べ物  詰める   待っています ボランティア  じゅんび  できており 、 たべもの  つめる   まっています borantia wa junbi ga dekiteori , tabemono o tsumeru no o matteimasu        
196     Les bénévoles sont prêts à attendre pour emballer la nourriture dans des boîtes 志愿者们已经准备好等待把食物包装在盒子里 zhìyuàn zhěmen yǐjīng zhǔnbèi hǎo děngdài bǎ shíwù bāozhuāng zài hézi lǐ 志愿者们已经准备好等待把食物包装在盒子里 Volunteers are ready to wait to pack food in boxes Os voluntários estão prontos para esperar para embalar alimentos em caixas Los voluntarios están listos para esperar para empacar alimentos en cajas. Freiwillige sind bereit zu warten, um Lebensmittel in Kisten zu packen Wolontariusze są gotowi czekać z pakowaniem jedzenia do pudełek Волонтеры готовы ждать, чтобы упаковать еду в коробки Volontery gotovy zhdat', chtoby upakovat' yedu v korobki المتطوعون على استعداد للانتظار لتعبئة الطعام في الصناديق almutatawieun ealaa aistiedad lilaintizar litaebiat altaeam fi alsanadiq स्वयंसेवक बक्से में भोजन पैक करने के लिए प्रतीक्षा करने के लिए तैयार हैं svayansevak bakse mein bhojan paik karane ke lie prateeksha karane ke lie taiyaar hain ਵਾਲੰਟੀਅਰ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਬਕਸੇ ਵਿਚ ਪੈਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ vālaṭī'ara bhōjana nū bakasē vica paika karana la'ī itazāra karana la'ī ti'āra hana স্বেচ্ছাসেবীরা বাক্সে খাবার প্যাক করার জন্য অপেক্ষা করতে প্রস্তুত sbēcchāsēbīrā bāksē khābāra pyāka karāra jan'ya apēkṣā karatē prastuta ボランティアは食べ物を箱に詰めるのを待つ準備ができています ボランティア  食べ物    詰める   待つ 準備  できています ボランティア  たべもの  はこ  つめる   まつ じゅんび  できています borantia wa tabemono o hako ni tsumeru no o matsu junbi ga dekiteimasu        
197     longue zhǎng long longo largo lange długie длинный dlinnyy طويل tawil लंबा lamba ਲੰਮਾ lamā দীর্ঘ dīrgha 長いです 長いです ながいです nagaidesu        
198     J'avais vingt ans et prêt à tout 我二十岁,已经准备好一切 wǒ èrshí suì, yǐjīng zhǔnbèi hǎo yīqiè I was twenty years old and ready for anything I was twenty years old and ready for anything Eu tinha vinte anos e estava pronto para qualquer coisa Tenía veinte años y estaba listo para cualquier cosa Ich war zwanzig Jahre alt und zu allem bereit Miałem dwadzieścia lat i byłem gotowy na wszystko Мне было двадцать лет и я был готов ко всему Mne bylo dvadtsat' let i ya byl gotov ko vsemu كنت في العشرين من عمري وجاهز لأي شيء kunt fi aleishrin min eumri wajahiz li'ayi shay' मैं बीस साल का था और किसी भी चीज के लिए तैयार था main bees saal ka tha aur kisee bhee cheej ke lie taiyaar tha ਮੈਂ ਵੀਹ ਸਾਲਾਂ ਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਲਈ ਤਿਆਰ ਸੀ maiṁ vīha sālāṁ dā sī atē kisē vī cīza la'ī ti'āra sī আমার বয়স ছিল বিশ বছর এবং যে কোনও কিছুর জন্য প্রস্তুত āmāra baẏasa chila biśa bachara ēbaṁ yē kōna'ō kichura jan'ya prastuta 私は20歳で何でも準備ができていました   20    でも 準備  できていました わたし  20 さい  なに でも ゅんび  できていました watashi wa 20 sai de nani demo junbi ga dekiteimashita
199     J'avais vingt ans et j'étais prêt à tout faire 我当时二十岁,什么都愿意去做 wǒ dāngshí èrshí suì, shénme dōu yuànyì qù zuò 我当时二十岁,什么都愿意去做 I was twenty years old and I was willing to do everything Eu tinha vinte anos e faria qualquer coisa Tenía veinte años y estaba dispuesto a hacer todo Ich war zwanzig Jahre alt und bereit, alles zu tun Miałem dwadzieścia lat i byłem gotów na wszystko Мне было двадцать лет, и я был готов на все Mne bylo dvadtsat' let, i ya byl gotov na vse كنت في العشرين من عمري وكنت على استعداد لفعل كل شيء kunt fi aleishrin min eumri wakunt ealaa aistiedad lifiel kl shay' मैं बीस साल का था और मैं सब कुछ करने को तैयार था main bees saal ka tha aur main sab kuchh karane ko taiyaar tha ਮੈਂ ਵੀਹ ਸਾਲਾਂ ਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਸੀ maiṁ vīha sālāṁ dā sī atē maiṁ sabha kujha karana la'ī ti'āra sī আমার বয়স কুড়ি বছর এবং আমি সবকিছু করতে ইচ্ছুক ছিলাম āmāra baẏasa kuṛi bachara ēbaṁ āmi sabakichu karatē icchuka chilāma 私は20歳で、何でもやる気があった   20 歳で 、  でも やる気  あった わたし  20 さいで 、 なに でも やるき  あった watashi wa 20 saide , nani demo yaruki ga atta        
200     ~ (Pour qc) 〜(某物) 〜(mǒu wù) 〜(for sth)  ~ (For sth) ~ (Para sth) ~ (Para algo) ~ (Für etw) ~ (Dla czegoś) ~ (Для чего-то) ~ (Dlya chego-to) ~ (لكل شيء) ~ (lkulu shay'an) ~ (Sth के लिए) ~ (sth ke lie) ~ (ਸਟੈਚ ਲਈ) ~ (saṭaica la'ī) ~ (স্টাথের জন্য) ~ (sṭāthēra jan'ya) 〜(sthの場合) 〜 ( sth の 場合 ) 〜 ( sth  ばあい ) 〜 ( sth no bāi )
201     ~ (faire qc) 〜(做某事) 〜(zuò mǒu shì) ~ (to do sth)  ~ (to do sth) ~ (para fazer sth) ~ (hacer algo) ~ (um etw zu tun) ~ (to do sth) ~ (делать что-то) ~ (delat' chto-to) ~ (لفعل شيء) ~ (lfaeal shay') ~ (करने के लिए sth) ~ (karane ke lie sth) ~ (sth ਕਰਨ ਲਈ) ~ (sth karana la'ī) ~ (স্টাথ করতে) ~ (sṭātha karatē) 〜(sthを行う) 〜 ( sth を 行う ) 〜 ( sth  おこなう ) 〜 ( sth o okonau )
202     complété et disponible pour être utilisé 已完成并可供使用 yǐ wánchéng bìng kě gōng shǐyòng completed and available to be used  completed and available to be used completo e disponível para ser usado completado y disponible para ser utilizado fertig und zur Verwendung verfügbar ukończone i gotowe do użycia завершен и доступен для использования zavershen i dostupen dlya ispol'zovaniya مكتمل ومتاح للاستخدام muktamal wamattah lilaistikhdam पूरा किया और उपलब्ध होने के लिए इस्तेमाल किया poora kiya aur upalabdh hone ke lie istemaal kiya ਪੂਰਾ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ pūrā atē varataṇa la'ī upalabadha hai সম্পূর্ণ এবং ব্যবহারের জন্য উপলব্ধ sampūrṇa ēbaṁ byabahārēra jan'ya upalabdha 完成して使用可能 完成 して 使用 可能 かんせい して しよう かのう kansei shite shiyō kanō
203     Terminé; prêt; disponible 已完成;准备好;可利用 yǐ wánchéng; zhǔnbèi hǎo; kě lìyòng 已完成;准备好; 可利用 Completed; ready; available Concluído; pronto; disponível Completado; listo; disponible Abgeschlossen, fertig, verfügbar Ukończono; gotowe; dostępne Завершено; готово; доступно Zaversheno; gotovo; dostupno مكتمل ؛ جاهز ؛ متاح muktamal ; jahiz ; matah पूर्ण; तैयार; उपलब्ध poorn; taiyaar; upalabdh ਪੂਰਾ; ਤਿਆਰ; ਉਪਲਬਧ; pūrā; ti'āra; upalabadha; সমাপ্ত; প্রস্তুত; উপলভ্য samāpta; prastuta; upalabhya 完了、準備完了、利用可能 完了 、 準備 完了 、 利用 可能 かんりょう 、 じゅんび かんりょ 、 りよう かのう kanryō , junbi kanryō , riyō kanō        
204     Terminé et prêt à l'emploi 已完成并吸引使用 yǐ wánchéng bìng xīyǐn shǐyòng 已完成并可供使用 Completed and ready to use Concluído e pronto para usar Completado y listo para usar Fertig und einsatzbereit Ukończone i gotowe do użycia Завершено и готово к использованию Zaversheno i gotovo k ispol'zovaniyu مكتمل وجاهز للاستخدام muktamal wajahiz lilaistikhdam पूर्ण और उपयोग करने के लिए तैयार है poorn aur upayog karane ke lie taiyaar hai ਪੂਰਾ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ pūrā atē varataṇa la'ī ti'āra সম্পূর্ণ এবং ব্যবহারের জন্য প্রস্তুত sampūrṇa ēbaṁ byabahārēra jan'ya prastuta 完成してすぐに使用可能 完成 して すぐ  使用 可能 かんせい して すぐ  しよう のう kansei shite sugu ni shiyō kanō        
205     Allez, le dîner est prêt! 快点,晚餐准备好了! kuài diǎn, wǎncān zhǔnbèi hǎole! Come on, dinner’s ready! Come on, dinner’s ready! Vamos, o jantar está pronto! ¡Vamos, la cena está lista! Komm schon, das Abendessen ist fertig! Chodź, obiad gotowy! Давай, ужин готов! Davay, uzhin gotov! تعال ، العشاء جاهز! tueal , aleasha' jahz! चलो, रात का खाना तैयार है! chalo, raat ka khaana taiyaar hai! ਆਓ, ਰਾਤ ​​ਦਾ ਖਾਣਾ ਤਿਆਰ ਹੈ! ā'ō, rāta ​​dā khāṇā ti'āra hai! আসুন, রাতের খাবার প্রস্তুত! āsuna, rātēra khābāra prastuta! さあ、夕食の準備ができました! さあ 、 夕食  準備  できました ! さあ 、 ゆうしょく  じゅんび  できました ! sā , yūshoku no junbi ga dekimashita !
206     Venez ici, le repas est prêt! 快过来,饭好了! Kuài guòlái, fàn hǎole! 快过来,饭好了! Come here, the meal is ready! Venha cá, a refeição está pronta! ¡Ven aquí, la comida está lista! Komm her, das Essen ist fertig! Chodź, posiłek gotowy! Иди сюда, блюдо готово! Idi syuda, blyudo gotovo! تعال هنا ، الوجبة جاهزة! tueal huna , alwajbat jahz! इधर आओ, भोजन तैयार है! idhar aao, bhojan taiyaar hai! ਆਓ, ਖਾਣਾ ਤਿਆਰ ਹੈ! Ā'ō, khāṇā ti'āra hai! এখানে এসো, খাবার প্রস্তুত! Ēkhānē ēsō, khābāra prastuta! ここに来て、食事ができました! ここ  来て 、 食事  できました ! ここ  きて 、 しょくじ  できました ! koko ni kite , shokuji ga dekimashita !        
207     Le nouveau bâtiment devrait être prêt d'ici 2007 新大楼应在2007年建成 Xīn dàlóu yīng zài 2007 nián jiànchéng The new building should be ready by 2007 The new building should be ready by 2007 O novo prédio deve estar pronto em 2007 El nuevo edificio debería estar listo para 2007 Das neue Gebäude soll bis 2007 fertig sein Nowy budynek powinien być gotowy do 2007 roku Новое здание должно быть готово к 2007 году. Novoye zdaniye dolzhno byt' gotovo k 2007 godu. يجب أن يكون المبنى الجديد جاهزا بحلول عام 2007 yjb 'an yakun almabnaa aljadid jahizaan bhlwl eam 2007 नया भवन 2007 तक तैयार हो जाना चाहिए naya bhavan 2007 tak taiyaar ho jaana chaahie ਨਵੀਂ ਇਮਾਰਤ 2007 ਤੱਕ ਤਿਆਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ Navīṁ imārata 2007 taka ti'āra hōṇī cāhīdī hai নতুন বিল্ডিং 2007 সালের মধ্যে প্রস্তুত হওয়া উচিত Natuna bilḍiṁ 2007 sālēra madhyē prastuta ha'ōẏā ucita 新しい建物は2007年までに準備が整っているはずです 新しい 建物  2007  まで  準備  整っている はずです あたらしい たてもの  2007  まで  じゅんび  ととのっている はずです atarashī tatemono wa 2007 nen made ni junbi ga totonotteiru hazudesu
208     Ce nouveau bâtiment devrait être achevé en 2007 最初新大楼该能于2007年竣工 zuìchū xīn dàlóu gāi néng yú 2007 nián jùngōng 这座新大楼该能于 2007 年竣工 This new building should be completed in 2007 Este novo prédio deve ser concluído em 2007 Este nuevo edificio debería estar terminado en 2007 Dieses neue Gebäude soll 2007 fertiggestellt werden Ten nowy budynek powinien zostać ukończony w 2007 roku Это новое здание должно быть завершено в 2007 году. Eto novoye zdaniye dolzhno byt' zaversheno v 2007 godu. هذا المبنى الجديد يجب أن يكتمل في عام 2007 hadha almabnaa aljadid yjb 'an yaktamil fi eam 2007 यह नया भवन 2007 में पूरा हो जाना चाहिए yah naya bhavan 2007 mein poora ho jaana chaahie ਇਹ ਨਵੀਂ ਇਮਾਰਤ 2007 ਵਿਚ ਪੂਰੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ iha navīṁ imārata 2007 vica pūrī hōṇī cāhīdī hai এই নতুন বিল্ডিংটি 2007 সালে শেষ করা উচিত ē'i natuna bilḍiṇṭi 2007 sālē śēṣa karā ucita この新しい建物は2007年に完成する必要があります この 新しい 建物  2007   完成 する 必要  あります この あたらしい たてもの  2007 ねん  かんせい する ひつよう  あります kono atarashī tatemono wa 2007 nen ni kansei suru hitsuyō ga arimasu        
209     Pouvez-vous m'aider à tout préparer pour la fête? 您能帮我为聚会做好一切准备吗? nín néng bāng wǒ wèi jùhuì zuò hǎo yīqiè zhǔnbèi ma? Can you help me get everything ready for the party? Can you help me get everything ready for the party? Você pode me ajudar a deixar tudo pronto para a festa? ¿Puedes ayudarme a preparar todo para la fiesta? Kannst du mir helfen, alles für die Party vorzubereiten? Czy możesz mi pomóc przygotować wszystko na przyjęcie? Можешь помочь мне подготовить все к вечеринке? Mozhesh' pomoch' mne podgotovit' vse k vecherinke? هل يمكنك مساعدتي في تجهيز كل شيء للحفلة؟ hal yumkinuk musaeadatay fi tajhiz kuli shay' lilhifla? क्या आप मुझे पार्टी के लिए तैयार होने में मदद कर सकते हैं? kya aap mujhe paartee ke lie taiyaar hone mein madad kar sakate hain? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀ ਲਈ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? kī tusīṁ pāraṭī la'ī hara cīza ti'āra karana vica mērī madada kara sakadē hō? আপনি কি আমাকে পার্টির জন্য সবকিছু প্রস্তুত রাখতে সহায়তা করতে পারেন? āpani ki āmākē pārṭira jan'ya sabakichu prastuta rākhatē sahāẏatā karatē pārēna? パーティーの準備をすべて手伝ってくれませんか。 パーティー  準備  すべて 手伝ってくれません  。 パーティー  じゅんび  すべて てつだってくれません  。 pātī no junbi o subete tetsudattekuremasen ka .
210     Pouvez-vous m'aider à préparer cette fête? 你能不能帮我把这次聚会准备妥当当? Nǐ néng bùnéng bāng wǒ bǎ zhè cì jùhuì zhǔnbèi tuǒdang dāng? 你能不能帮我把这次聚会准备妥当? Can you help me prepare for this party? Você pode me ajudar a me preparar para esta festa? ¿Puedes ayudarme a prepararme para esta fiesta? Können Sie mir helfen, mich auf diese Party vorzubereiten? Czy możesz mi pomóc przygotować się do tej imprezy? Вы можете помочь мне подготовиться к вечеринке? Vy mozhete pomoch' mne podgotovit'sya k vecherinke? هل يمكنك مساعدتي في التحضير لهذه الحفلة؟ hal yumkinuk musaeadatay fi altahdir lihadhih alhifla? क्या आप मुझे इस पार्टी की तैयारी में मदद कर सकते हैं? kya aap mujhe is paartee kee taiyaaree mein madad kar sakate hain? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪਾਰਟੀ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? Kī tusīṁ isa pāraṭī la'ī ti'ārī karana vica mērī madada kara sakadē hō? আপনি কি আমাকে এই দলের জন্য প্রস্তুত করতে সহায়তা করতে পারেন? Āpani ki āmākē ē'i dalēra jan'ya prastuta karatē sahāẏatā karatē pārēna? このパーティーの準備を手伝ってくれませんか。 この パーティー  準備  手伝ってくれません  。 この パーティー  じゅんび  てつだってくれません  。 kono pātī no junbi o tetsudattekuremasen ka .        
211     Le contrat sera prêt à signer dans deux semaines 合同准备在两周内签署 Hétóng zhǔnbèi zài liǎng zhōu nèi qiānshǔ The contract will be ready to sign in two weeks The contract will be ready to sign in two weeks O contrato estará pronto para ser assinado em duas semanas El contrato estará listo para firmar en dos semanas. Der Vertrag kann in zwei Wochen unterschrieben werden Umowa będzie gotowa do podpisania za dwa tygodnie Контракт будет готов к подписанию через две недели. Kontrakt budet gotov k podpisaniyu cherez dve nedeli. سيكون العقد جاهزًا للتوقيع في غضون أسبوعين sayakun aleaqd jahzana liltawqie fi ghdwn 'usbueayn अनुबंध दो सप्ताह में हस्ताक्षर करने के लिए तैयार हो जाएगा anubandh do saptaah mein hastaakshar karane ke lie taiyaar ho jaega ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਦੋ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਵਿਚ ਦਸਤਖਤ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਵੇਗਾ Ikarāranāmā dō hafati'āṁ vica dasatakhata karana la'ī ti'āra hōvēgā চুক্তিটি দুই সপ্তাহে সাইন করতে প্রস্তুত হবে Cuktiṭi du'i saptāhē sā'ina karatē prastuta habē 契約は2週間で署名できるようになります 契約  2 週間  署名 できる よう  なります けいやく  2 しゅうかん  しょめい できる よう  なります keiyaku wa 2 shūkan de shomei dekiru  ni narimasu
212     Le contrat peut être signé en deux semaines 这份合同两周后即可签名 zhè fèn hétóng liǎng zhōu hòu jí kě qiānmíng 这份合同两周后即可签字 The contract can be signed in two weeks O contrato pode ser assinado em duas semanas El contrato se puede firmar en dos semanas. Der Vertrag kann in zwei Wochen unterschrieben werden Umowę można podpisać za dwa tygodnie Контракт можно подписать через две недели. Kontrakt mozhno podpisat' cherez dve nedeli. يمكن توقيع العقد في غضون أسبوعين yumkin tawqie aleaqd fi ghdwn 'usbueayn अनुबंध पर दो सप्ताह में हस्ताक्षर किए जा सकते हैं anubandh par do saptaah mein hastaakshar kie ja sakate hain ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ 'ਤੇ ਦੋ ਹਫਤਿਆਂ ਵਿਚ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ikarāranāmē'tē dō haphati'āṁ vica dasatakhata kītē jā sakadē hana চুক্তিতে দুই সপ্তাহে স্বাক্ষর করা যায় cuktitē du'i saptāhē sbākṣara karā yāẏa 契約は2週間で署名できます 契約  2 週間  署名 できます けいやく  2 しゅうかん  しょめい できます keiyaku wa 2 shūkan de shomei dekimasu        
213     disponible pour être utilisé facilement et immédiatement 可立即轻松使用 kě lìjí qīngsōng shǐyòng available to be used easily and immediately available to be used easily and immediately disponível para ser usado facilmente e imediatamente disponible para ser utilizado fácil e inmediatamente verfügbar, um einfach und sofort verwendet zu werden dostępne do łatwego i natychmiastowego użycia доступны для простого и немедленного использования dostupny dlya prostogo i nemedlennogo ispol'zovaniya متاح للاستخدام بسهولة وعلى الفور matah lilaistikhdam bshwlt waealaa alfawr आसानी से और तुरंत उपयोग करने के लिए उपलब्ध है aasaanee se aur turant upayog karane ke lie upalabdh hai ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਤੁਰੰਤ ਵਰਤਣ ਲਈ ਉਪਲਬਧ āsānī nāla atē turata varataṇa la'ī upalabadha সহজেই এবং তাত্ক্ষণিকভাবে ব্যবহারের জন্য উপলব্ধ sahajē'i ēbaṁ tātkṣaṇikabhābē byabahārēra jan'ya upalabdha 簡単かつすぐに使用できます 簡単 かつ すぐ  使用 できます かんたん かつ すぐ  しよう きます kantan katsu sugu ni shiyō dekimasu
214     Facile à utiliser; prêt à l'emploi 方便使用的;现成的 fāngbiàn shǐyòng de; xiànchéng de 方便使用的;现成的 Easy to use; ready-made Fácil de usar; pronto Fácil de usar; listo para usar Einfach zu bedienen, fertig Łatwy w użyciu; gotowy Легко использовать; готовый Legko ispol'zovat'; gotovyy سهل الاستخدام جاهز sahl alaistikhdam jahiz उपयोग में आसान; रेडी-मेड upayog mein aasaan; redee-med ਵਰਤਣ ਵਿਚ ਆਸਾਨ; ਤਿਆਰ ਹੈ varataṇa vica āsāna; ti'āra hai ব্যবহার করা সহজ; তৈরি byabahāra karā sahaja; tairi 使いやすく、既製 使い やすく 、 既製 つかい やすく 、 きせい tsukai yasuku , kisei        
215     Facile à utiliser immédiatement 可立即轻松使用 kě lìjí qīngsōng shǐyòng 可立即轻松使用 Easy to use immediately Fácil de usar imediatamente Fácil de usar inmediatamente Einfach sofort zu bedienen Łatwy w użyciu natychmiast Легко использовать сразу Legko ispol'zovat' srazu سهل الاستخدام على الفور sahl alaistikhdam ealaa alfawr तुरंत उपयोग करने में आसान turant upayog karane mein aasaan ਤੁਰੰਤ ਵਰਤੋਂ ਵਿਚ ਆਸਾਨ turata varatōṁ vica āsāna অবিলম্বে ব্যবহার করা সহজ abilambē byabahāra karā sahaja すぐに使いやすい すぐ  使い やすい すぐ  つかい やすい sugu ni tsukai yasui        
216     La chance yùn Luck Sorte Suerte Glück Szczęście везение vezeniye حظ haz भाग्य bhaagy ਕਿਸਮਤ kisamata ভাগ্য bhāgya 幸運 幸運 こううん koūn        
217     Tous les enregistrements pertinents sont facilement disponibles à portée de main 所有相关记录均易于获取 suǒyǒu xiāngguān jìlù jūn yìyú huòqǔ All the relevant records are easily available ready to hand All the relevant records are easily available ready to hand Todos os registros relevantes estão facilmente disponíveis e à mão Todos los registros relevantes están fácilmente disponibles y listos para usar Alle relevanten Aufzeichnungen sind sofort verfügbar Wszystkie odpowiednie rekordy są łatwo dostępne i gotowe Все необходимые записи легко доступны и всегда под рукой. Vse neobkhodimyye zapisi legko dostupny i vsegda pod rukoy. جميع السجلات ذات الصلة متاحة بسهولة وجاهزة للتسليم jmye alsujalat dhat alsilat mutahat bshwlt wajahizat liltaslim सभी प्रासंगिक रिकॉर्ड आसानी से हाथ से तैयार उपलब्ध हैं sabhee praasangik rikord aasaanee se haath se taiyaar upalabdh hain ਸਾਰੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਰਿਕਾਰਡ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੌਂਪਣ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹਨ sārē sabadhita rikāraḍa saukhī tar'hāṁ saumpaṇa la'ī upalabadha hana সমস্ত প্রাসঙ্গিক রেকর্ডগুলি সহজেই হস্তান্তর করার জন্য প্রস্তুত samasta prāsaṅgika rēkarḍaguli sahajē'i hastāntara karāra jan'ya prastuta 関連するすべてのレコードをすぐに入手でき、すぐに使用できます 関連 する すべて  レコード  すぐ  入手 でき 、 すぐ  使用 できます かんれん する すべて  レコード  すぐ  にゅうしゅ でき 、 すぐ  しよう できます kanren suru subete no rekōdo o sugu ni nyūshu deki , sugu ni shiyō dekimasu
218     Tous les enregistrements pertinents sont à portée de main, ce qui est très pratique à utiliser 所有相关记录都在手边,用起来很方便 suǒyǒu xiāngguān jìlù dōu zài shǒubiān, yòng qǐlái hěn fāngbiàn 所有相关记录都在手边,用起来很方便 All relevant records are at hand, which is very convenient to use Todos os registros relevantes estão disponíveis, o que é muito conveniente de usar Todos los registros relevantes están a mano, lo cual es muy conveniente de usar. Alle relevanten Aufzeichnungen sind verfügbar, was sehr bequem zu verwenden ist Wszystkie odpowiednie rekordy są pod ręką, co jest bardzo wygodne w użyciu Все актуальные записи под рукой, что очень удобно в использовании Vse aktual'nyye zapisi pod rukoy, chto ochen' udobno v ispol'zovanii جميع السجلات ذات الصلة في متناول اليد ، وهي مريحة جدًا للاستخدام jmye alsujalat dhat alsilat fi mutanawal alyad , wahi murihat jdana lilaistikhdam सभी प्रासंगिक रिकॉर्ड हाथ में हैं, जो उपयोग करने के लिए बहुत सुविधाजनक है sabhee praasangik rikord haath mein hain, jo upayog karane ke lie bahut suvidhaajanak hai ਸਾਰੇ recordsੁਕਵੇਂ ਰਿਕਾਰਡ ਹੱਥ ਵਿਚ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਸੁਵਿਧਾਜਨਕ ਹੈ sārē recordsukavēṁ rikāraḍa hatha vica hana, jō ki isatēmāla karanā bahuta suvidhājanaka hai সমস্ত প্রাসঙ্গিক রেকর্ড হাতে রয়েছে, যা ব্যবহার করা খুব সুবিধাজনক samasta prāsaṅgika rēkarḍa hātē raẏēchē, yā byabahāra karā khuba subidhājanaka 関連するすべてのレコードが手元にあり、使用するのに非常に便利です 関連 する すべて  レコード  手元  あり 、 使用 する   非常  便利です かんれん する すべて  レコード  てもと  あり 、 しよう する   ひじょう  べんりです kanren suru subete no rekōdo ga temoto ni ari , shiyō suru no ni hijō ni benridesu        
219     un approvisionnement prêt de bois 现成的木材 xiànchéng de mùcái a ready supply of wood a ready supply of wood um suprimento pronto de madeira un suministro de madera listo ein fertiger Vorrat an Holz gotowa dostawa drewna готовый запас древесины gotovyy zapas drevesiny توريد جاهز من الخشب twrid jahiz min alkhashb लकड़ी की तैयार आपूर्ति lakadee kee taiyaar aapoorti ਲੱਕੜ ਦੀ ਇੱਕ ਤਿਆਰ ਸਪਲਾਈ lakaṛa dī ika ti'āra sapalā'ī কাঠের প্রস্তুত সরবরাহ kāṭhēra prastuta sarabarāha すぐに使える木材 すぐ  使える 木材 すぐ  つかえる もくざい sugu ni tsukaeru mokuzai
220     Approvisionnement en bois prêt à l'emploi 现成的木材供应 xiànchéng de mùcái gōngyìng 现成的木材供应 Ready-made timber supply Fornecimento de madeira pronta Suministro de madera confeccionada Fertigholzversorgung Dostawa gotowego drewna Поставка готовой древесины Postavka gotovoy drevesiny توريد الأخشاب الجاهزة tawrid al'akhshab aljahiza तैयार लकड़ी की आपूर्ति taiyaar lakadee kee aapoorti ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਲੱਕੜ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ti'āra kītī lakaṛa dī sapalā'ī তৈরি কাঠের সরবরাহ tairi kāṭhēra sarabarāha 既製の木材供給 既製  木材 供給 きせい  もくざい きょうきゅう kisei no mokuzai kyōkyū        
221     une source de revenus immédiate 现成的收入来源 xiànchéng de shōurù láiyuán a ready source of income a ready source of income uma fonte de renda pronta una fuente de ingresos lista eine fertige Einnahmequelle gotowe źródło dochodu готовый источник дохода gotovyy istochnik dokhoda مصدر دخل جاهز masdar dakhal jahiz आय का एक तैयार स्रोत aay ka ek taiyaar srot ਆਮਦਨੀ ਦਾ ਇੱਕ ਤਿਆਰ ਸਰੋਤ āmadanī dā ika ti'āra sarōta আয়ের একটি প্রস্তুত উত্স āẏēra ēkaṭi prastuta utsa 収入源 収入源 しゅうにゅうげん shūnyūgen
222     Source de revenus immédiate 现成的收入来源 xiànchéng de shōurù láiyuán 现成的收入来源  Ready source of income Fonte de renda pronta Fuente de ingresos lista Bereitschaftsquelle Gotowe źródło dochodu Готовый источник дохода Gotovyy istochnik dokhoda مصدر دخل جاهز masdar dakhal jahiz आय का तैयार स्रोत aay ka taiyaar srot ਆਮਦਨੀ ਦਾ ਤਿਆਰ ਸਰੋਤ āmadanī dā ti'āra sarōta আয়ের উত্স প্রস্তুত āẏēra utsa prastuta すぐに使える収入源 すぐ  使える 収入源 すぐ  つかえる しゅうにゅうげ sugu ni tsukaeru shūnyūgen        
223     voir également 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also see also Veja também ver también siehe auch Zobacz też смотрите также smotrite takzhe أنظر أيضا 'anzur 'aydaan यह सभी देखें yah sabhee dekhen ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ iha vī vēkhō আরো দেখুন ārō dēkhuna も参照 も 参照  さんしょう mo sanshō
224     facilement 容易 róngyì readily readily facilmente fácilmente leicht łatwo легко legko بسهولة bshwl आसानी से aasaanee se ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ āsānī nāla ইচ্ছাপূর্বক icchāpūrbaka すぐに すぐ に すぐ  sugu ni
225     disponibilité 准备就绪 zhǔnbèi jiùxù readiness readiness prontidão preparación Bereitschaft gotowość готовность gotovnost' الاستعداد alaistiedad तत्परता tatparata ਤਿਆਰੀ ti'ārī প্রস্তুতি prastuti 準備 準備 じゅんび junbi
226     rugueux et prêt 马虎的;粗陋的 mǎhǔ de; cūlòu de rough and ready rough and ready duro e pronto áspero y listo Rau und fertig szorstki i gotowy сделанный на скорую руку sdelannyy na skoruyu ruku خشن وجاهز khashin wajahiz अपरिपक्व है लेकिन प्रभावी है aparipakv hai lekin prabhaavee hai ਮੋਟਾ ਅਤੇ ਤਿਆਰ mōṭā atē ti'āra রুক্ষ এবং প্রস্তুত rukṣa ēbaṁ prastuta ラフで準備ができて ラフで 準備  できて らふで じゅんび  できて rafude junbi ga dekite
227     prêt 愿意 yuànyì willing willing disposto complaciente bereit skłonny готовы gotovy راغب raghib तैयार taiyaar ਤਿਆਰ ti'āra রাজী rājī 喜んで 喜んで よろこんで yorokonde
228     Prêt 情愿 qíngyuàn Willingly Disposto Complaciente Bereit Chętnie Готов Gotov راغب raghib तैयार taiyaar ਤਿਆਰ ti'āra রাজী rājī 喜んで 喜んで よろこんで yorokonde        
229     ~ (Pour / avec qc) 〜(某物) 〜(mǒu wù) 〜(for/with sth) ~ (For/with sth) ~ (Para / com sth) ~ (Para / con algo) ~ (Für / mit etw) ~ (Dla / z czymś) ~ (Для / с sth) ~ (Dlya / s sth) ~ (من أجل / مع شيء) ~ (mn ajl / mae shi'an) ~ (Sth के साथ / के लिए) ~ (sth ke saath / ke lie) ~ (ਸਟੈਚ ਲਈ / ਨਾਲ) ~ (saṭaica la'ī/ nāla) ~ (স্টাথ সহ / সহ) ~ (sṭātha saha/ saha) 〜(sthあり/あり) 〜 ( sth あり / あり ) 〜 ( sth あり / あり ) 〜 ( sth ari / ari )
230     ~ (Faire qc) 〜(做某事) 〜(zuò mǒu shì) 〜(to do sth)  ~ (To do sth) ~ (Para fazer sth) ~ (Hacer algo) ~ (Um etw zu tun) ~ (To do sth) ~ (Чтобы сделать что-то) ~ (Chtoby sdelat' chto-to) ~ (لفعل شيء) ~ (lfaeal shay') ~ (करने के लिए sth) ~ (karane ke lie sth) ~ (ਕਰਨ ਲਈ) ~ (karana la'ī) ~ (করণীয়) ~ (karaṇīẏa) 〜(sthを行う) 〜 ( sth を 行う ) 〜 ( sth  おこなう ) 〜 ( sth o okonau )
231     disposé et rapide à faire ou à donner qc 愿意和迅速做某事 yuànyì hé xùnsù zuò mǒu shì willing and quick to do or give sth  willing and quick to do or give sth disposto e rápido para fazer ou dar algo dispuesto y rápido para hacer o dar algo bereit und schnell, etwas zu tun oder zu geben chętny i szybki do zrobienia lub dawania czegoś готов и быстро сделать или дать что-то gotov i bystro sdelat' ili dat' chto-to على استعداد وسريع لفعل أو إعطاء شيء ealaa aistiedad wasarie lifiel 'aw 'iieta' shay' इच्छुक और त्वरित करने के लिए या sth दे ichchhuk aur tvarit karane ke lie ya sth de ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਜ sth ਦੇਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ karana la'ī ti'āra ja sth dēṇa la'ī ti'āra hai করতে ইচ্ছুক এবং দ্রুত বা sth দিতে karatē icchuka ēbaṁ druta bā sth ditē 喜んで行うか、迅速にsthを与える 喜んで 行う  、 迅速  sth  与える よろこんで おこなう  、 じんそ  sth  あたえる yorokonde okonau ka , jinsoku ni sth o ataeru
232     Prêt à faire quelque chose (ou donner à quelque chose) rapidement; désireux d'agir 愿意迅速做某事(或给某物);急于行动 yuànyì xùnsù zuò mǒu shì (huò gěi mǒu wù); jíyú xíngdòng 愿意迅速做某事(或给某物);急于行动 Willing to do something (or give to something) quickly; eager to act Disposto a fazer algo (ou dar algo) rapidamente; ansioso para agir Dispuesto a hacer algo (o dar algo) rápidamente; ansioso por actuar Bereit, schnell etwas zu tun (oder etwas zu geben), eifrig zu handeln Chętny do zrobienia czegoś (lub dania) szybko; chętny do działania Готовы что-то сделать (или что-то отдать) быстро; готовы действовать Gotovy chto-to sdelat' (ili chto-to otdat') bystro; gotovy deystvovat' على استعداد لفعل شيء ما (أو إعطاء شيء ما) بسرعة ؛ حريص على العمل ealaa aistiedad lifiel shay' ma (aw 'iieta' shay' ma) bsret ; haris ealaa aleamal जल्दी से कुछ करने (या कुछ देने) की इच्छा करना; कार्य करने के लिए उत्सुक jaldee se kuchh karane (ya kuchh dene) kee ichchha karana; kaary karane ke lie utsuk ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ (ਜਾਂ ਕੁਝ ਦੇਣ) ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ kujha karana la'ī ti'āra (jāṁ kujha dēṇa) tēzī nāla kama karana la'ī ti'āra দ্রুত কিছু করার (বা কিছু দিতে) ইচ্ছুক; অভিনয় করতে আগ্রহী druta kichu karāra (bā kichu ditē) icchuka; abhinaẏa karatē āgrahī 迅速に何かをする(または何かを与える)意欲がある;行動に熱心 迅速     する ( または    与える ) 意欲  ある ; 行動  熱心 じんそく  なに   する ( または なに   あたえる ) いよく  ある ; こうどう  ねっしん jinsoku ni nani ka o suru ( mataha nani ka o ataeru ) iyoku ga aru ; kōdō ni nesshin        
233     J'étais très en colère et prêt pour un combat 我很生气,准备战斗 wǒ hěn shēngqì, zhǔnbèi zhàndòu I was very angry and ready for a fight I was very angry and ready for a fight Eu estava com muita raiva e pronto para uma luta Estaba muy enojado y listo para una pelea Ich war sehr wütend und bereit für einen Kampf Byłem bardzo zły i gotowy do walki Я был очень зол и готов к бою YA byl ochen' zol i gotov k boyu كنت غاضبًا جدًا ومستعدًا للقتال kunt ghadbana jdana wmstedana lilqital मैं बहुत गुस्से में था और लड़ाई के लिए तैयार था main bahut gusse mein tha aur ladaee ke lie taiyaar tha ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਗੁੱਸੇ ਵਿਚ ਸੀ ਅਤੇ ਲੜਾਈ ਲਈ ਤਿਆਰ ਸੀ maiṁ bahuta gusē vica sī atē laṛā'ī la'ī ti'āra sī আমি খুব রেগে গিয়েছিলাম এবং লড়াইয়ের জন্য প্রস্তুত ছিলাম āmi khuba rēgē giẏēchilāma ēbaṁ laṛā'iẏēra jan'ya prastuta chilāma 私はとても怒っていて、戦いの準備ができていました   とても 怒っていて 、 戦い  準備  できていました わたし  とても おこっていて 、 たたかい  じゅんび  できていました watashi wa totemo okotteite , tatakai no junbi ga dekiteimashita
234     Je suis très en colère et je veux me battre 我非常生气,想打一架 wǒ fēicháng shēngqì, xiǎng dǎ yī jià 我非常生气,想打一架 I am very angry and want to fight Estou com muita raiva e quero lutar Estoy muy enojado y quiero pelear Ich bin sehr wütend und möchte kämpfen Jestem bardzo zła i chcę walczyć Я очень зол и хочу драться YA ochen' zol i khochu drat'sya أنا غاضب جدا وأريد القتال 'ana ghadib jiddaan wa'urid alqital मैं बहुत गुस्से में हूं और लड़ना चाहता हूं main bahut gusse mein hoon aur ladana chaahata hoon ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਨਾਰਾਜ਼ ਹਾਂ ਅਤੇ ਲੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ maiṁ bahuta nārāza hāṁ atē laṛanā cāhudā hāṁ আমি খুব রাগ করে লড়াই করতে চাই āmi khuba rāga karē laṛā'i karatē cā'i 私はとても怒っていて、戦いたいです   とても 怒っていて 、 戦いたいです わたし  とても おこっていて 、 たたかいたいです watashi wa totemo okotteite , tatakaitaidesu        
235     Elle est toujours prête avec des conseils. 她总是准备着建议。 tā zǒng shì zhǔnbèizhe jiànyì. She’s always ready with advice. She’s always ready with advice. Ela está sempre pronta para dar conselhos. Ella siempre está lista para dar consejos. Sie ist immer mit Ratschlägen bereit. Zawsze służy radą. Она всегда готова дать совет. Ona vsegda gotova dat' sovet. إنها دائمًا جاهزة بالنصائح. 'iinaha daymana jahizat bialnasayih. वह हमेशा सलाह के साथ तैयार है vah hamesha salaah ke saath taiyaar hai ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸਲਾਹ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ. uha hamēśāṁ salāha nāla ti'āra rahidī hai. তিনি পরামর্শ নিয়ে সর্বদা প্রস্তুত থাকেন। tini parāmarśa niẏē sarbadā prastuta thākēna. 彼女はいつでもアドバイスを受けられます。 彼女  いつ でも アドバイス  受けられます 。 かのじょ  いつ でも アドバイス  うけられます 。 kanojo wa itsu demo adobaisu o ukeraremasu .
236     Elle est toujours prête à faire des suggestions 她总是乐于提出建议 Tā zǒng shì lèyú tíchū jiànyì 她总是乐于提出建议 She is always willing to make suggestions Ela está sempre disposta a dar sugestões Ella siempre está feliz de hacer sugerencias. Sie macht immer gerne Vorschläge Zawsze chętnie udziela sugestii Она всегда рада внести предложения Ona vsegda rada vnesti predlozheniya هي دائما على استعداد لتقديم اقتراحات hi dayimaan ealaa aistiedad litaqdim aiqtirahat वह हमेशा सुझाव देने को तैयार रहती है vah hamesha sujhaav dene ko taiyaar rahatee hai ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਵਿਚ ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਖੁਸ਼ ਹੁੰਦੀ ਹੈ Sujhā'a dēṇa vica uha hamēśāṁ khuśa hudī hai পরামর্শ দেওয়ার জন্য তিনি সর্বদা খুশি Parāmarśa dē'ōẏāra jan'ya tini sarbadā khuśi 彼女はいつも喜んで提案をしてくれる 彼女  いつも 喜んで 提案  してくれる かのじょ  いつも よろこんで いあん  してくれる kanojo wa itsumo yorokonde teian o shitekureru        
237     Il est toujours prêt à aider ses amis 他随时准备帮助他的朋友们 tā suíshí zhǔnbèi bāngzhù tā de péngyǒumen He’s always ready to help his friends He’s always ready to help his friends Ele está sempre pronto para ajudar seus amigos Siempre está dispuesto a ayudar a sus amigos. Er ist immer bereit, seinen Freunden zu helfen Zawsze jest gotów pomóc swoim przyjaciołom Он всегда готов помочь своим друзьям On vsegda gotov pomoch' svoim druz'yam إنه مستعد دائمًا لمساعدة أصدقائه 'iinah mustaeidun daymana limusaeadat 'asdiqayih वह अपने दोस्तों की मदद के लिए हमेशा तैयार रहता है vah apane doston kee madad ke lie hamesha taiyaar rahata hai ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ uha hamēśāṁ āpaṇē dōsatāṁ dī madada la'ī ti'āra hudā hai তিনি সবসময় তার বন্ধুদের সাহায্য করতে প্রস্তুত tini sabasamaẏa tāra bandhudēra sāhāyya karatē prastuta 彼はいつも友達を助ける準備ができています   いつも 友達  助ける 準備  できています かれ  いつも ともだち  たすける じゅんび  できています kare wa itsumo tomodachi o tasukeru junbi ga dekiteimasu
238     Il est toujours prêt à aider ses amis 他总备乐意帮助朋友 tā zǒng bèi lèyì bāngzhù péngyǒu 总备乐意帮朋友 He is always ready to help friends Ele está sempre pronto para ajudar os amigos Siempre está dispuesto a ayudar a sus amigos. Er ist immer bereit, Freunden zu helfen Zawsze jest gotów pomóc przyjaciołom Он всегда готов помочь друзьям On vsegda gotov pomoch' druz'yam إنه مستعد دائمًا لمساعدة الأصدقاء 'iinah mustaeidun daymana limusaeadat al'asdiqa' वह दोस्तों की मदद के लिए हमेशा तैयार रहता है vah doston kee madad ke lie hamesha taiyaar rahata hai ਉਹ ਦੋਸਤਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਤਿਆਰ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ uha dōsatāṁ dī madada la'ī hamēśāṁ ti'āra rahidā hai তিনি বন্ধুদের সবসময় সাহায্য করার জন্য প্রস্তুত tini bandhudēra sabasamaẏa sāhāyya karāra jan'ya prastuta 彼はいつも友達を助ける準備ができています   いつも 友達  助ける 準備  できています かれ  いつも ともだち  たすける じゅんび  できています kare wa itsumo tomodachi o tasukeru junbi ga dekiteimasu        
239     Il est toujours prêt à aider ses amis 他随时准备帮助他的朋友们 tā suíshí zhǔnbèi bāngzhù tā de péngyǒumen 他随时准备帮助他的朋友们 He is always ready to help his friends Ele está sempre pronto para ajudar seus amigos Siempre está dispuesto a ayudar a sus amigos. Er ist immer bereit, seinen Freunden zu helfen Zawsze jest gotów pomóc swoim przyjaciołom Он всегда готов помочь своим друзьям On vsegda gotov pomoch' svoim druz'yam هو دائما على استعداد لمساعدة أصدقائه hu dayimaan ealaa aistiedad limusaeadat 'asdiqayih वह अपने दोस्तों की मदद के लिए हमेशा तैयार रहता है vah apane doston kee madad ke lie hamesha taiyaar rahata hai ਉਹ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤਿਆਰ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ uha āpaṇē dōsatāṁ dī madada la'ī hamēśā ti'āra rahidā hai তিনি সবসময় তার বন্ধুদের সাহায্য করতে প্রস্তুত tini sabasamaẏa tāra bandhudēra sāhāyya karatē prastuta 彼はいつも友達を助ける準備ができています   いつも 友達  助ける 準備  できています かれ  いつも ともだち  たすける じゅんび  できています kare wa itsumo tomodachi o tasukeru junbi ga dekiteimasu        
240     Ne soyez pas si prêt à croire au pire des gens 不要以为要相信最坏的人 bùyào yǐwéi yào xiāngxìn zuì huài de rén Don’t be so ready to believe the worst about people Don’t be so ready to believe the worst about people Não esteja tão pronto para acreditar no pior das pessoas No estés tan dispuesto a creer lo peor de las personas Sei nicht so bereit, das Schlimmste über Menschen zu glauben Nie bądźcie gotowi, by wierzyć w najgorsze rzeczy w ludziach Не будьте готовы верить в худшее о людях Ne bud'te gotovy verit' v khudsheye o lyudyakh لا تكن مستعدًا لتصديق أسوأ ما في الناس la takun mstedana litasdiq 'aswa ma fi alnaas लोगों के बारे में सबसे बुरा मानने के लिए तैयार न हों logon ke baare mein sabase bura maanane ke lie taiyaar na hon ਲੋਕਾਂ ਬਾਰੇ ਭੈੜੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਲਈ ਇੰਨੇ ਤਿਆਰ ਨਾ ਹੋਵੋ lōkāṁ bārē bhaiṛē viśavāsa karana la'ī inē ti'āra nā hōvō মানুষের সম্পর্কে সবচেয়ে খারাপ বিশ্বাস করার জন্য প্রস্তুত হবেন না mānuṣēra samparkē sabacēẏē khārāpa biśbāsa karāra jan'ya prastuta habēna nā 人々について最悪の事態を信じる準備をしないでください 人々 について 最悪  事態  信じる 準備  しないでください ひとびと について さいあく  たい  しんじる じゅんび  しないでください hitobito nitsuite saiaku no jitai o shinjiru junbi o shinaidekudasai
241     Ne pense pas toujours aux gens autour 不要总把人往环处想 bùyào zǒng bǎ rén wǎng huán chù xiǎng 不要总把人往环处想 Don't always think people around Nem sempre pense nas pessoas ao redor No siempre pienses en la gente Denken Sie nicht immer an Leute Nie myśl zawsze wokół ludzi Не всегда думай о людях вокруг Ne vsegda dumay o lyudyakh vokrug لا تفكر دائمًا في الناس la tufakir daymana fi alnaas हमेशा आसपास के लोगों के बारे में न सोचें hamesha aasapaas ke logon ke baare mein na sochen ਆਸ ਪਾਸ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਾ ਸੋਚੋ āsa pāsa dē lōkāṁ nū hamēśā nā sōcō সবসময় আশেপাশের লোকদের মনে করবেন না sabasamaẏa āśēpāśēra lōkadēra manē karabēna nā いつも周りの人を考えないでください いつも 周り    考えないでください いつも まわり  ひと  かんがえないでください itsumo mawari no hito o kangaenaidekudasai        
242     lokely faire qc 乐于做某事 lèyú zuò mǒu shì lokely to do sth lokely to do sth lokely para fazer sth lokely para hacer algo lokal, um etw. zu tun lokely to do sth делать что-то delat' chto-to جميل أن تفعل شيئًا jamil 'an tafeal shyyana lhely sth करने के लिए lhaily sth karane ke lie ਬੇਵਕੂਫੀ ਨਾਲ sth ਕਰਨਾ ਹੈ bēvakūphī nāla sth karanā hai lohly করতে sth করতে lohly karatē sth karatē sthを行うには sth を 行う に は sth  おこなう   sth o okonau ni wa
243     Pourrait faire quelque chose 可能做某事 kěnéng zuò mǒu shì 可能做某事 Might do something Pode fazer algo Podría hacer algo Könnte etwas tun Może coś zrobić Могу что-нибудь сделать Mogu chto-nibud' sdelat' قد تفعل شيئا qad tafeal shayyana कुछ कर सकते हैं kuchh kar sakate hain ਕੁਝ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ kujha kara sakadē hō কিছু করতে পারে kichu karatē pārē 何かするかもしれません   する   しれません なに  する   しれません nani ka suru ka mo shiremasen        
244     ~ faire qc susceptible de faire qc très bientôt 〜要做某事可能很快就会做某事 〜yào zuò mǒu shì kěnéng hěn kuài jiù huì zuò mǒu shì 〜to do sth likely to do sth very soon ~to do sth likely to do sth very soon 〜 Para fazer o que é provável que o faça muito em breve ~ hacer algo que probablemente hará algo muy pronto ~ etw wahrscheinlich bald tun 〜To do sthably to do sth bardzo szybko ~ делать что-то скорее всего сделаю что-то очень скоро ~ delat' chto-to skoreye vsego sdelayu chto-to ochen' skoro من المحتمل أن تفعل أشياء كثيرة في القريب العاجل min almhtml 'an tafeal 'ashya' kathirat fi alqarib aleajil VeryTh sth बहुत जल्द sth करने की संभावना है vairyth sth bahut jald sth karane kee sambhaavana hai ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ ਸਟੈਚ ਕਰਨ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ bahuta jaladī saṭaica karana dī sabhāvanā hai খুব শিগগিরই এইচটিএইচ করার সম্ভাবনা আছে khuba śigagira'i ē'icaṭi'ē'ica karāra sambhābanā āchē 〜すぐにやりたいと思う 〜 すぐ  やりたい  思う 〜 すぐ  やりたい  おもう 〜 sugu ni yaritai to omō
245     Bientôt, probablement bientôt (pour faire quelque chose) 马上要,很可能即将(做某事) mǎshàng yào, hěn kěnéng jíjiāng (zuò mǒu shì) 马上要,很可能即将(做某事)  Soon, probably soon (to do something) Em breve, provavelmente em breve (para fazer algo) Pronto, probablemente pronto (para hacer algo) Bald, wahrscheinlich bald (um etwas zu tun) Wkrótce, prawdopodobnie niedługo (żeby coś zrobić) Скоро, наверное, скоро (что-то делать) Skoro, navernoye, skoro (chto-to delat') قريبًا ، ربما قريبًا (لفعل شيء ما) qrybana , rubama qrybana (lfeal shay' ma) जल्द ही, शायद जल्द ही (कुछ करने के लिए) jald hee, shaayad jald hee (kuchh karane ke lie) ਜਲਦੀ ਹੀ, ਸ਼ਾਇਦ ਜਲਦੀ (ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ) jaladī hī, śā'ida jaladī (kujha karana la'ī) শীঘ্রই, সম্ভবত শীঘ্রই (কিছু করতে) śīghra'i, sambhabata śīghra'i (kichu karatē) すぐに、おそらくすぐに(何かをするために) すぐ  、 おそらく すぐ  (    する ため  ) すぐ  、 おそらく すぐ  (    する ため  ) sugu ni , osoraku sugu ni ( nani ka o suru tame ni )        
246     synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo sinónimo Synonym synonim синоним sinonim مرادف muradif पर्याय paryaay ਸਮਾਨਾਰਥੀ samānārathī সমার্থক samārthaka シノニム シノニム シノニム shinonimu
247      sur le point de  在......之际  zài...... Zhī jì  on the point of  on the point of  a ponto de  a punto de  auf den Punkt  w punkcie  с точки зрения  s tochki zreniya  على وشك ealaa washk  के विषय में  ke vishay mein  ਦੀ ਗੱਲ 'ਤੇ  dī gala'tē  এর বিন্দুতে  ēra bindutē  のポイントに の ポイント に  ポイント  no pointo ni
248     Elle a regardé, prête à s'effondrer à tout moment 她看了一下,随时准备崩溃 tā kànle yīxià, suíshí zhǔnbèi bēngkuì She looked, ready to collapse at any minute She looked, ready to collapse at any minute Ela parecia pronta para entrar em colapso a qualquer minuto Ella miró, lista para colapsar en cualquier momento Sie sah aus und war bereit, jeden Moment zusammenzubrechen Wyglądała na gotową do upadku w każdej chwili Она выглядела готовой рухнуть в любую минуту Ona vyglyadela gotovoy rukhnut' v lyubuyu minutu بدت مستعدة للانهيار في أي لحظة badat mustaeidat lilainhiar fi 'ayi lahza उसने देखा, किसी भी मिनट ढहने के लिए तैयार usane dekha, kisee bhee minat dhahane ke lie taiyaar ਉਸਨੇ ਵੇਖਿਆ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਮਿੰਟ 'ਤੇ collapseਹਿਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ usanē vēkhi'ā, kisē vī miṭa'tē collapsehiṇa la'ī ti'āra hai তিনি তাকালেন, যে কোনও মুহুর্তে ধস নেওয়ার জন্য প্রস্তুত tini tākālēna, yē kōna'ō muhurtē dhasa nē'ōẏāra jan'ya prastuta 彼女は見た、いつでも崩壊する準備ができていた 彼女  見た 、 いつ でも 崩壊 する 準備  できていた かのじょ  みた 、 いつ でも うかい する じゅんび  できていた kanojo wa mita , itsu demo hōkai suru junbi ga dekiteita
249     Elle semble tomber à tout moment 她看样子随时都会倒下 tā kàn yàngzi suíshí dūhuì dào xià 她看样子随时都会倒下 She seems to fall down anytime Ela parece cair a qualquer hora Ella parece caer en cualquier momento Sie scheint jederzeit zu fallen Wydaje się, że w każdej chwili upada Кажется, она падает в любое время Kazhetsya, ona padayet v lyuboye vremya يبدو أنها تسقط في أي وقت ybdw 'anaha tasqut fi 'ayi waqt वह कभी भी नीचे गिरने लगता है vah kabhee bhee neeche girane lagata hai ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ ਹੇਠਾਂ ਡਿਗਦੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ uha kadē vī hēṭhāṁ ḍigadī jāpadī hai সে যে কোনও সময় নিচে পড়ে যাবে বলে মনে হচ্ছে sē yē kōna'ō samaẏa nicē paṛē yābē balē manē hacchē 彼女はいつでも倒れるようです 彼女  いつ でも 倒れる ようです かのじょ  いつ でも たおれる ようです kanojo wa itsu demo taoreru yōdesu        
250     besoin de qc 需要某事 xūyào mǒu shì needing sth needing sth precisando de sth necesitando algo etw brauchen need sth нужно что-то nuzhno chto-to بحاجة إلى شيء bihajat 'iilaa shay' sth की जरूरत है sth kee jaroorat hai sth ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ sth dī jarūrata hai sth প্রয়োজন sth praẏōjana sthが必要 sth が 必要 sth  ひつよう sth ga hitsuyō
251     Besoin de quelque chose 需要某事物 xūyào mǒu shìwù 需要某事物  Need something Preciso de algo Necesitar algo Brauche etwas Potrzebować czegoś Нужно что-то Nuzhno chto-to بحاجة الى شيء bihajat 'iilaa shay' कुछ चाहिए kuchh chaahie ਕੁਝ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ kujha cāhīdā hai কিছু দরকার kichu darakāra 何かが必要    必要 なに   ひつよう nani ka ga hitsuyō        
252     ~ pour qc ayant besoin de qc dès que possible 〜为了尽快…… 〜wèile jǐnkuài…… ~ for sth needing sth as soon as possible  ~ for sth needing sth as soon as possible ~ para sth precisando de sth o mais rápido possível ~ para algo que necesite algo tan pronto como sea posible ~ für etw, das so schnell wie möglich etw braucht ~ for sth need sth tak szybko, jak to możliwe ~ если что-то нужно как можно скорее ~ yesli chto-to nuzhno kak mozhno skoreye ~ لأي شيء يحتاجون إليه في أسرع وقت ممكن ~ li'ayi shay' yahtajun 'iilayh fi 'asrae waqt mumkin ~ sth की आवश्यकता के लिए sth जितनी जल्दी हो सके ~ sth kee aavashyakata ke lie sth jitanee jaldee ho sake st ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ sth ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ st jinī jaladī sabhava hō sakē sth dī zarūrata st যত তাড়াতাড়ি সম্ভব sth প্রয়োজন ~ st yata tāṛātāṛi sambhaba sth praẏōjana ~ 〜sthを必要とするsthをできるだけ早く 〜 sth  必要  する sth  できるだけ 早く 〜 sth  ひつよう  する sth  できるだけ はやく 〜 sth o hitsuyō to suru sth o dekirudake hayaku
253     Besoin urgent; besoin d'obtenir le plus tôt possible 急需;需尽快得到 jíxū; xū jǐnkuài dédào 急需;需尽得到 Urgently needed; need to get as soon as possible Necessário urgentemente; preciso obter o mais rápido possível Se necesita con urgencia; necesita recibirlo lo antes posible Dringend benötigt Pilnie potrzebne; trzeba jak najszybciej Требуется срочно; нужно получить как можно скорее Trebuyetsya srochno; nuzhno poluchit' kak mozhno skoreye حاجة ماسة ؛ تحتاج للحصول في أقرب وقت ممكن hajat masat ; tahtaj lilhusul fi 'aqrab waqt mumkin तुरंत आवश्यकता turant aavashyakata ਜਲਦੀ ਤੋਂ ਜਲਦੀ ਲੋੜੀਂਦਾ; ਜਲਦੀ ਤੋਂ ਜਲਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ jaladī tōṁ jaladī lōṛīndā; jaladī tōṁ jaladī prāpata karana dī zarūrata তাত্ক্ষণিকভাবে প্রয়োজন; যত তাড়াতাড়ি সম্ভব তা পাওয়া দরকার tātkṣaṇikabhābē praẏōjana; yata tāṛātāṛi sambhaba tā pā'ōẏā darakāra 緊急に必要です。すぐに入手する必要があります 緊急  必要です 。 すぐ  入手 する 必要  あります きんきゅう  ひつようです 。 すぐ  にゅうしゅ する ひつよう  あります kinkyū ni hitsuyōdesu . sugu ni nyūshu suru hitsuyō ga arimasu        
254     ~ Afin de rapidement ... 〜为了尽快…… 〜wèile jǐnkuài…… 〜为了尽快…… ~In order to quickly... ~ Para rapidamente ... ~ Para poder rápidamente ... ~ Um schnell ... ~ Aby szybko ... ~ Чтобы быстро ... ~ Chtoby bystro ... ~ من أجل بسرعة ... ~ min ajl bsre ... ~ जल्दी में ... ~ jaldee mein ... Quickly ਜਲਦੀ ਕਰਨ ਲਈ ... Quickly jaladī karana la'ī... Quickly দ্রুত করার জন্য ... Quickly druta karāra jan'ya... 〜素早くするために... 〜 素早く する ため  ... 〜 すばやく する ため  。。。 〜 subayaku suru tame ni ...        
255     Je suis prêt pour le lit. 我准备睡觉了。 wǒ zhǔnbèi shuìjiàole. I’m ready for bed.  I’m ready for bed. Estou pronto para dormir. Estoy listo para acostarme. Ich bin bereit fürs Bett. Jestem gotowy do łóżka. Я готова ко сну. YA gotova ko snu. أنا مستعد للنوم. 'ana mustaeidun lilnuwmi. मैं बिस्तर के लिए तैयार हूं main bistar ke lie taiyaar hoon ਮੈਂ ਬਿਸਤਰੇ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਾਂ। Maiṁ bisatarē la'ī ti'āra hāṁ. আমি বিছানা জন্য প্রস্তুত আছি. Āmi bichānā jan'ya prastuta āchi. 寝る準備ができました。 寝る 準備  できました 。 ねる じゅんび  できました 。 neru junbi ga dekimashita .
256     Oui je veux dormir maintenant 对,我现在就想睡觉 Duì, wǒ xiànzài jiù xiǎng shuìjiào 对,我现在就想睡觉 Yes i want to sleep now Sim eu quero dormir agora Si, quiero dormir ahora Ja, ich möchte jetzt schlafen Tak, chcę teraz spać Да, я хочу спать сейчас Da, ya khochu spat' seychas نعم أريد أن أنام الآن nem 'urid 'an 'anam alan हाँ मैं अब सोना चाहता हूँ haan main ab sona chaahata hoon ਹਾਂ ਮੈਂ ਹੁਣ ਸੌਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ Hāṁ maiṁ huṇa sauṇā cāhudā hāṁ হ্যাঁ আমি এখনই ঘুমাতে চাই Hyām̐ āmi ēkhana'i ghumātē cā'i はい私は今寝たいです はい    寝たいです はい わたし  いま ねたいです hai watashi wa ima netaidesu        
257   Après la marche des tongs, nous étions tous prêts pour un verre 钳子走完之后,我们都准备喝一杯 qiánzi zǒu wán zhīhòu, wǒmen dōu zhǔnbèi hè yībēi After the tong walk, we were all ready for a drink After the tong walk, we were all ready for a drink Depois da caminhada tong, estávamos todos prontos para uma bebida Después de la caminata en tong, todos estábamos listos para tomar una copa. Nach dem Zangenspaziergang waren wir alle bereit für einen Drink Po marszu wszyscy byliśmy gotowi na drinka После прогулки тонг мы все были готовы выпить Posle progulki tong my vse byli gotovy vypit' بعد مسيرة تونغ ، كنا جميعًا مستعدين لتناول مشروب baed masirat tunigh , kunaaan jmyeana mustaeidiyn litanawul mashrub जीभ चलने के बाद, हम सभी ड्रिंक के लिए तैयार थे jeebh chalane ke baad, ham sabhee drink ke lie taiyaar the ਜੀਭ ਤੁਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਇੱਕ ਡ੍ਰਿੰਕ ਲਈ ਤਿਆਰ ਸੀ jībha turana tōṁ bā'ada, asīṁ sārē ika ḍrika la'ī ti'āra sī জিহ্বা হাঁটার পরে, আমরা সবাই পানীয়ের জন্য প্রস্তুত ছিলাম jihbā hām̐ṭāra parē, āmarā sabā'i pānīẏēra jan'ya prastuta chilāma トングウォークの後、私たちは一杯飲む準備ができていました トングウォーク   、 私たち  一杯 飲む 準備  できていました とんぐをうく  のち 、 わたした  いっぱい のむ じゅんび  できていました tonguwōku no nochi , watashitachi wa ippai nomu junbi ga dekiteimashita
258     Après une longue marche, nous avons tous un besoin urgent d'eau 长途步行之后,我们大家急需喝水 chángtú bùxíng zhīhòu, wǒmen dàjiā jíxū hē shuǐ 长途步行之后,我们大家急需喝水 After a long walk, we all urgently need water Depois de uma longa caminhada, todos nós precisamos urgentemente de água Después de una larga caminata, todos necesitamos agua con urgencia. Nach einem langen Spaziergang brauchen wir alle dringend Wasser Po długim spacerze wszyscy pilnie potrzebujemy wody После долгой прогулки всем нам срочно нужна вода Posle dolgoy progulki vsem nam srochno nuzhna voda بعد مسيرة طويلة ، نحتاج جميعًا إلى الماء بشكل عاجل baed masirat tawilat , nahtaj jmyeana 'iilaa alma' bishakl eajil एक लंबी सैर के बाद, हम सभी को तत्काल पानी की आवश्यकता है ek lambee sair ke baad, ham sabhee ko tatkaal paanee kee aavashyakata hai ਲੰਬੇ ਪੈਦਲ ਚੱਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਸਾਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਪਾਣੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ labē paidala calaṇa tōṁ bā'ada, sānū sāri'āṁ nū turata pāṇī dī zarūrata hai দীর্ঘ পথ চলার পরে, আমাদের সকলকে জরুরিভাবে জলের প্রয়োজন dīrgha patha calāra parē, āmādēra sakalakē jaruribhābē jalēra praẏōjana 長い散歩の後、私たちは皆緊急に水を必要とします 長い 散歩   、 私たち   緊急    必要  します ながい さんぽ  のち 、 わたしたち  みな きんきゅう  みず  ひつよう  します nagai sanpo no nochi , watashitachi wa mina kinkyū ni mizu o hitsuyō to shimasu        
259   rapide / intelligent 快速/聪明 kuàisù/cōngmíng quick/clever quick/clever rápido / inteligente rápido / inteligente schnell / klug szybki / sprytny быстрый / умный bystryy / umnyy سريع / ذكي sarie / dhaki त्वरित / चतुर tvarit / chatur ਤੇਜ਼ / ਚਲਾਕ tēza/ calāka দ্রুত / চালাক druta/ cālāka クイック/賢い クイック / 賢い クイック / かしこい kuikku / kashikoi
260     Intelligent 机敏;聪明 jīmǐn; cōngmíng 机敏;聪明  Smart Inteligente Inteligente Clever Mądry Умная Umnaya ذكي dhuki होशियार hoshiyaar ਚੁਸਤ cusata স্মার্ট smārṭa スマート スマート スマート sumāto        
261   rapide et intelligent 快速而聪明 kuàisù ér cōngmíng quick and clever  quick and clever rápido e inteligente rápido e inteligente schnell und klug szybki i sprytny быстрый и умный bystryy i umnyy سريع وذكي sarie wadhiki त्वरित और चालाक tvarit aur chaalaak ਤੇਜ਼ ਅਤੇ ਚਲਾਕ tēza atē calāka দ্রুত এবং চতুর druta ēbaṁ catura 素早く賢い 素早く 賢い すばやく かしこい subayaku kashikoi
262     Intelligent 聪明的;机敏的 cōngmíng de; jīmǐn de 聪明的;机敏的 Smart Inteligente Inteligente Clever Mądry Умная Umnaya ذكي dhuki होशियार hoshiyaar ਚੁਸਤ cusata স্মার্ট smārṭa スマート スマート スマート sumāto        
263   Elle a beaucoup de charme et d'esprit 她很有魅力,机智 tā hěn yǒu mèilì, jīzhì She has great charm and a wit She has great charm and a wit Ela tem muito charme e inteligência Ella tiene un gran encanto e ingenio Sie hat großen Charme und Witz Ma wielki urok i dowcip У нее большой шарм и смекалка U neye bol'shoy sharm i smekalka لديها سحر كبير وذكاء ladayha sihr kabir wadhika' उसके पास बहुत आकर्षण और बुद्धि है usake paas bahut aakarshan aur buddhi hai ਉਹ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰਤਾ ਅਤੇ ਸੂਝਵਾਨ ਹੈ uha bahuta sudaratā atē sūjhavāna hai তিনি দুর্দান্ত আকর্ষণ এবং একটি বুদ্ধি আছে tini durdānta ākarṣaṇa ēbaṁ ēkaṭi bud'dhi āchē 彼女は素晴らしい魅力とウィットを持っています 彼女  素晴らしい 魅力  ウィット  持っています かのじょ  すばらしい みりょく  うぃっと  もっています kanojo wa subarashī miryoku to witto o motteimasu
264     Elle est radieuse et intelligente 她光彩照人,头脑机敏 tā guāngcǎizhàorén, tóunǎo jīmǐn 她光彩照人,头脑机敏 She is radiant and smart Ela é radiante e inteligente Ella es radiante e inteligente Sie ist strahlend und klug Jest promienna i inteligentna Она сияющая и умная Ona siyayushchaya i umnaya إنها متألقة وذكية 'iinaha muta'aliqat wadhakia वह दीप्तिमान और स्मार्ट है vah deeptimaan aur smaart hai ਉਹ ਚਮਕਦਾਰ ਅਤੇ ਹੁਸ਼ਿਆਰ ਹੈ uha camakadāra atē huśi'āra hai তিনি দীপ্ত এবং স্মার্ট tini dīpta ēbaṁ smārṭa 彼女は明るくて賢い 彼女  明るくて 賢い かのじょ  あかるくて かしこい kanojo wa akarukute kashikoi        
265   préparez-vous (pour qc) 为……做好准备 wèi……zuò hǎo zhǔnbèi make ready (for sth) make ready (for sth) prepare-se (para sth) hacer listo (para algo) bereit machen (für etw) przygotować się (na coś) приготовься (для чего-то) prigotov'sya (dlya chego-to) الاستعداد (لشيء) alaistiedad (lshiy') तैयार करना (sth के लिए) taiyaar karana (sth ke lie) ਤਿਆਰ ਕਰੋ (ਸਟੈਚ ਲਈ) ti'āra karō (saṭaica la'ī) প্রস্তুত করুন (স্টেথের জন্য) prastuta karuna (sṭēthēra jan'ya) 準備する(sth用) 準備 する ( sth用 ) じゅんび する ( よう ) junbi suru (  )
266   (formel) (正式) (zhèngshì) (formal)  (formal) (formal) (formal) (formell) (formalny) (Формальный) (Formal'nyy) (رسمي) (rsimi) (औपचारिक) (aupachaarik) (ਰਸਮੀ) (rasamī) (আনুষ্ঠানিক) (ānuṣṭhānika) (フォーマル) ( フォーマル ) ( フォーマル ) ( fōmaru )
267   se préparer à se préparer à la visite du Président 准备为总统的访问做准备 zhǔnbèi wèi zǒngtǒng de fǎngwèn zuò zhǔnbèi to prepare to make ready for the President’s visit  to prepare to make ready for the President’s visit para se preparar para a visita do presidente prepararse para la visita del presidente sich auf den Besuch des Präsidenten vorzubereiten przygotować się na wizytę Prezydenta подготовиться к визиту Президента podgotovit'sya k vizitu Prezidenta للاستعداد للاستعداد لزيارة الرئيس lilaistiedad lilaistiedad liziarat alrayiys राष्ट्रपति की यात्रा के लिए तैयार होने के लिए तैयार करने के लिए raashtrapati kee yaatra ke lie taiyaar hone ke lie taiyaar karane ke lie ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੇ ਦੌਰੇ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹਿਣ ਲਈ rāśaṭarapatī dē daurē la'ī ti'āra rahiṇa la'ī রাষ্ট্রপতির সফরের জন্য প্রস্তুত প্রস্তুত করতে rāṣṭrapatira sapharēra jan'ya prastuta prastuta karatē 大統領の訪問に備えて準備する 大統領  訪問  備えて 準備 する だいとうりょう  ほうもん  なえて じゅんび する daitōryō no hōmon ni sonaete junbi suru
268     Préparez-vous à la visite du président 为总统来访作准备 wèi zǒngtǒng láifǎng zuò zhǔnbèi 为总统来访作准备 Prepare for the president's visit Prepare-se para a visita do presidente Prepárate para la visita del presidente Bereiten Sie sich auf den Besuch des Präsidenten vor Przygotuj się na wizytę prezydenta Готовимся к визиту президента Gotovimsya k vizitu prezidenta الاستعداد لزيارة رئيس الجمهورية alaistiedad liziarat rayiys aljumhuria राष्ट्रपति की यात्रा की तैयारी करें raashtrapati kee yaatra kee taiyaaree karen ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੇ ਦੌਰੇ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਕਰੋ rāśaṭarapatī dē daurē la'ī ti'ārī karō রাষ্ট্রপতির সফরের জন্য প্রস্তুত rāṣṭrapatira sapharēra jan'ya prastuta 大統領の訪問の準備 大統領  訪問  準備 だいとうりょう  ほうもん  ゅんび daitōryō no hōmon no junbi        
269     Préparez-vous à la visite du président 准备为总统的访问做准备 zhǔnbèi wèi zǒngtǒng de fǎngwèn zuò zhǔnbèi 准备为总统的访问做准备 Prepare for the president's visit Prepare-se para a visita do presidente Prepárate para la visita del presidente Bereiten Sie sich auf den Besuch des Präsidenten vor Przygotuj się na wizytę prezydenta Готовимся к визиту президента Gotovimsya k vizitu prezidenta الاستعداد لزيارة رئيس الجمهورية alaistiedad liziarat rayiys aljumhuria राष्ट्रपति की यात्रा की तैयारी करें raashtrapati kee yaatra kee taiyaaree karen ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੇ ਦੌਰੇ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਕਰੋ rāśaṭarapatī dē daurē la'ī ti'ārī karō রাষ্ট্রপতির সফরের জন্য প্রস্তুত rāṣṭrapatira sapharēra jan'ya prastuta 大統領の訪問の準備 大統領  訪問  準備 だいとうりょう  ほうもん  ゅんび daitōryō no hōmon no junbi        
270   à vos marques, prêt? Partez! 准备好,稳定,走! zhǔnbèi hǎo, wěndìng, zǒu! ready, steady, go! ready, steady, go! pronto, firme, vá! ¡preparados listos ya! Auf die Plätze, fertig, Los! gotowy do startu start! на старт, внимание, марш! na start, vnimaniye, marsh! جاهز استعد ابدأ! jahiz aistaeada abda! रेडी स्टेडी गो! redee stedee go! ਤਿਆਰ, ਸਥਿਰ, ਜਾਓ! ti'āra, sathira, jā'ō! প্রস্তুত, অবিচল, যাও! prastuta, abicala, yā'ō! 準備ができて、着実に、行きます! 準備  できて 、 着実  、 行きます ! じゅんび  できて 、 ちゃくじつ  、 いきます ! junbi ga dekite , chakujitsu ni , ikimasu !
271   aussi also also Além disso además ebenfalls również также takzhe أيضا 'aydaan भी bhee ਵੀ এছাড়াও Ēchāṛā'ō また また また mata
272    (soyez) prêt, (soyez) prêt, partez  (准备)准备,(准备)设置,开始  (zhǔnbèi) zhǔnbèi,(zhǔnbèi) shèzhì, kāishǐ  (get) ready, (get) set, go   (get) ready, (get) set, go  (get) pronto, (get) set, vá  (prepárate) listo, listo, listo  (fertig) fertig, fertig  (przygotuj się), (przygotuj), idź  (получить) готов, (получить) набор, идти  (poluchit') gotov, (poluchit') nabor, idti  (استعد) ، (استعد) ، انطلق (asted) , (asted) , aintalaq  (गेट) तैयार, (प्राप्त) सेट, जाओ  (get) taiyaar, (praapt) set, jao  (ਪ੍ਰਾਪਤ) ਤਿਆਰ, (ਪ੍ਰਾਪਤ) ਸੈਟ, ਜਾਓ  (prāpata) ti'āra, (prāpata) saiṭa, jā'ō  (পেতে) প্রস্তুত, (পেতে) সেট, যান  (pētē) prastuta, (pētē) sēṭa, yāna  (取得)準備、(取得)設定、実行 ( 取得 ) 準備 、 ( 取得 ) 設定 、 実行 ( しゅとく ) じゅんび 、 ( ゅとく ) せってい 、 じっこう ( shutoku ) junbi , ( shutoku ) settei , jikkō
273   ce que tu dis pour dire aux gens de commencer une course 你说的是要告诉人们参加比赛的 nǐ shuō de shì yào gàosù rénmen cānjiā bǐsài de what you say to tell people to start a race what you say to tell people to start a race o que você diz para dizer às pessoas para começar uma corrida lo que dices para decirle a la gente que comience una carrera Was du sagst, um den Leuten zu sagen, dass sie ein Rennen starten sollen co powiesz, aby powiedzieć ludziom, aby rozpoczęli wyścig что вы говорите, чтобы люди начали гонку chto vy govorite, chtoby lyudi nachali gonku ما تقوله لإخبار الناس ببدء السباق ma taquluh li'iikhbar alnaas bibad' alsibaq दौड़ शुरू करने के लिए लोगों को बताने के लिए आप क्या कहते हैं daud shuroo karane ke lie logon ko bataane ke lie aap kya kahate hain ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦੌੜ ​​ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿਣ ਲਈ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ jō tusīṁ lōkāṁ nū dauṛa ​​śurū karana la'ī kahiṇa la'ī kahidē hō একটি রেস শুরু করতে লোকদের বলতে আপনি যা বলছেন ēkaṭi rēsa śuru karatē lōkadēra balatē āpani yā balachēna 人々にレースを始めるように言うためにあなたが言うこと 人々  レース  始める よう  言う ため  あなた  言う こと ひとびと  レース  はじめる よう  いう ため  あなた  いう こと hitobito ni rēsu o hajimeru  ni iu tame ni anata ga iu koto
274      (Mot de passe de course) Mettez-vous à votre place, préparez-vous, courez!  (赛跑口令)各就各位,预备,跑!  (sàipǎo kǒulìng) gèjiùgèwèi, yùbèi, pǎo!  (赛跑口令)各就各位,预备,跑!  (Race password) Get in your position, get ready, and run!  (Senha de corrida) Entre no seu lugar, prepare-se, corra!  (Contraseña de carrera) ¡Ponte en tu posición, prepárate y corre!  (Rennpasswort) Holen Sie sich in Ihre Position, machen Sie sich bereit und rennen Sie!  (Hasło wyścigowe) Zajmij swoje miejsce, przygotuj się, biegnij!  (Гоночный пароль) Вставай на свое место, готовься, беги!  (Gonochnyy parol') Vstavay na svoye mesto, gotov'sya, begi!  (كلمة مرور السباق) احصل على مكانك ، استعد ، اركض! (klimat murur alsibaq) ahsila ealaa makanik , aistaeada , arkd!  (रेसिंग पासवर्ड) अपनी जगह पर जाओ, तैयार हो जाओ, भागो!  (resing paasavard) apanee jagah par jao, taiyaar ho jao, bhaago!  (ਰੇਸਿੰਗ ਪਾਸਵਰਡ) ਆਪਣੀ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਜਾਓ, ਤਿਆਰ ਹੋ ਜਾਓ, ਦੌੜੋ!  (rēsiga pāsavaraḍa) āpaṇī jag'hā tē jā'ō, ti'āra hō jā'ō, dauṛō!  (রেসিং পাসওয়ার্ড) আপনার জায়গায় পান, প্রস্তুত হন, চালান!  (rēsiṁ pāsa'ōẏārḍa) āpanāra jāẏagāẏa pāna, prastuta hana, cālāna!  (レーシングパスワード)代わりに、準備をして、走ってください! ( レーシングパスワード ) 代わり  、 準備  して 、 走ってください ! ( れえしんぐぱすわあど ) かわ  、 じゅんび  して 、 はしってください ! ( rēshingupasuwādo ) kawari ni , junbi o shite , hashittekudasai !        
275   prêt à partir 准备开始 Zhǔnbèi kāishǐ ready to roll ready to roll pronto para rolar listo para rodar Los geht's gotowy by skręcić готов катиться gotov katit'sya على استعداد لبدء التنفيذ ealaa aistiedad libad' altanfidh रोल करने के लिए तैयार rol karane ke lie taiyaar ਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ Rōla karana la'ī ti'āra গুটানোর জন্য প্রস্তুত Guṭānōra jan'ya prastuta 転がる準備ができて 転がる 準備  できて ころがる じゅんび  できて korogaru junbi ga dekite
276   (informel) (非正式) (fēi zhèngshì) (informal)  (informal) (informal) (informal) (informell) (nieformalny) (неофициальный) (neofitsial'nyy) (غير رسمي) (ghiyr rasmi) (अनौपचारिक) (anaupachaarik) (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) (gaira rasamī) (অনানুষ্ঠানিক) (anānuṣṭhānika) (非公式) ( 非公式 ) ( ひこうしき ) ( hikōshiki )
277   prêt à commencer 准备开始 zhǔnbèi kāishǐ ready to start ready to start pronto para começar listo para empezar bereit zum Start gotowy do startu Готов начать Gotov nachat' جاهز للبدء jahiz lilbad' शुरू करने के लिए तैयार shuroo karane ke lie taiyaar ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ śurū karana la'ī ti'āra শুরু করার জন্য প্রস্তুত śuru karāra jan'ya prastuta 始める準備ができて 始める 準備  できて はじめる じゅんび  できて hajimeru junbi ga dekite
278     Prêt à commencer; sur le point de commencer 准备开始;就要开始 zhǔnbèi kāishǐ; jiù yào kāishǐ 准备开始;就要开始 Ready to start; about to start Pronto para começar; prestes a começar Listo para comenzar; a punto de comenzar Bereit zu starten, kurz vor dem Start Gotowy do startu; zaraz zacznie Готовы начать; собираемся начать Gotovy nachat'; sobirayemsya nachat' جاهز للبدء ، على وشك البدء jahiz lilbad' , ealaa washk albad' शुरू करने के लिए तैयार; के बारे में शुरू करने के लिए shuroo karane ke lie taiyaar; ke baare mein shuroo karane ke lie ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ; śurū karana la'ī ti'āra; শুরু করতে প্রস্তুত; শুরু হতে চলেছে śuru karatē prastuta; śuru hatē calēchē 開始する準備ができて、開始しようとしています 開始 する 準備  できて 、 開始 しよう  しています かいし する じゅんび  できて 、 かいし しよう  しています kaishi suru junbi ga dekite , kaishi shiyō to shiteimasu        
279   prépare 准备好了 zhǔnbèi hǎole readies readies pronto alista bereit gotowe подготавливает podgotavlivayet الاستعدادات alaistiedadat readies raiadiais ਰੈਡੀਜ਼ raiḍīza readies readies 準備 準備 じゅんび junbi
280   se préparer 准备 zhǔnbèi readying readying preparando preparando bereit przygotowanie подготавливая podgotavlivaya الاستعداد alaistiedad तैयारी taiyaaree ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ paṛha rihā hai readying readying 準備中 準備  じゅんび ちゅう junbi chū
281   préparé 准备好了 zhǔnbèi hǎole readied readied preparado preparado bereit gotowy приготовился prigotovilsya جاهز jahiz तैयार taiyaar ਤਿਆਰ ti'āra সঙ্গেসঙ্গে পালিয়ে যাওয়ার saṅgēsaṅgē pāliẏē yā'ōẏāra 準備した 準備 した じゅんび した junbi shita
282   préparé 准备好了 zhǔnbèi hǎole readied readied preparado preparado bereit gotowy приготовился prigotovilsya جاهز jahiz तैयार taiyaar ਤਿਆਰ ti'āra সঙ্গেসঙ্গে পালিয়ে যাওয়ার saṅgēsaṅgē pāliẏē yā'ōẏāra 準備した 準備 した じゅんび した junbi shita
283   ~ sb / vous-même / sth (pour qc) 〜某人/某人/某物(某物) 〜mǒu rén/mǒu rén/mǒu wù (mǒu wù) ~ sb/ yourself/sth (for sth) ~ sb/ yourself/sth (for sth) ~ sb / você / sth (para sth) ~ sb / yourself / sth (para algo) ~ jdn / du / etw (für etw) ~ sb / yourself / sth (for sth) ~ sb /self / sth (для sth) ~ sb /self / sth (dlya sth) ~ sb / نفسك / شيء (لشيء) ~ sb / nafsak / shay' (lshiy'a) ~ sb / अपने / sth (sth के लिए) ~ sb / apane / sth (sth ke lie) ~ ਐਸ ਬੀ / ਆਪਣੇ ਆਪ / ਸਟੈਥ (ਸਟੈਚ ਲਈ) ~ aisa bī/ āpaṇē āpa/ saṭaitha (saṭaica la'ī) b এসবি / নিজেকে / স্টাথ (স্টাথের জন্য) b ēsabi/ nijēkē/ sṭātha (sṭāthēra jan'ya) 〜sb /自分/ sth(sthの場合) 〜 sb / 自分 / sth ( sth  場合 ) 〜 sb / じぶん / sth ( sth  ばあ ) 〜 sb / jibun / sth ( sth no bāi )
284    (formel)  (正式)  (zhèngshì)  (formal)   (formal)  (formal)  (formal)  (formell)  (formalny)  (Формальный)  (Formal'nyy)  (رسمي) (rsimi)  (औपचारिक)  (aupachaarik)  (ਰਸਮੀ)  (rasamī)  (আনুষ্ঠানিক)  (ānuṣṭhānika)  (フォーマル) ( フォーマル ) ( フォーマル ) ( fōmaru )
285   préparer qn / vous-même / qc pour qc 为某人做某事 wèi mǒu rén zuò mǒu shì to prepare sb/yourself/sth for sth to prepare sb/yourself/sth for sth preparar sb / você mesmo / sth para sth para preparar algo / usted mismo / algo para algo jdn / sich / etw auf etw. vorzubereiten przygotować kogoś / siebie / coś na coś подготовить кого-то / себя / что-то к чему-то podgotovit' kogo-to / sebya / chto-to k chemu-to لتحضير sb / نفسك / لك شيء litahdir sb / nafsak / lak shay' sth के लिए sb / खुद / sth तैयार करने के लिए sth ke lie sb / khud / sth taiyaar karane ke lie stb ਲਈ sb / ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ / sth ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ stb la'ī sb/ āpaṇē āpa nū/ sth ti'āra karanā stb এর জন্য sb / নিজে / sth প্রস্তুত করা stb ēra jan'ya sb/ nijē/ sth prastuta karā sb / yourself / sthをsthに準備する sb / yourself / sth  sth  準備 する sb / ようrせrf / sth  sth  じゅんび する sb / yōrself / sth o sth ni junbi suru
286     Soyez prêt pour; (pour ...) soyez prêt 作好…的准备;(为…)作好准备 zuò hǎo…de zhǔnbèi;(wèi…) zuò hǎo zhǔnbèi 作好…的准备;(为…)作好准备 Be prepared for; (for...) be prepared Esteja preparado para; (para ...) esteja preparado Esté preparado para; (para ...) esté preparado Sei vorbereitet für; (für ...) sei vorbereitet Bądź przygotowany na; (na ...) bądź przygotowany Будьте готовы к; (к ...) быть готовым Bud'te gotovy k; (k ...) byt' gotovym كن مستعدًا ؛ (لـ ...) كن مستعدًا kuna mstedana ; (l ...) kun mstedana तैयार रहें; (के लिए ...) तैयार रहें taiyaar rahen; (ke lie ...) taiyaar rahen ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹੋ; (ਲਈ ...) ਤਿਆਰ ਰਹੋ la'ī ti'āra rahō; (la'ī...) Ti'āra rahō প্রস্তুত থাকুন; (জন্য ...) প্রস্তুত থাকুন prastuta thākuna; (jan'ya...) Prastuta thākuna 準備する;(...)準備する 準備 する ;(...) 準備 する じゅんび する ;(。。。) じゅん する junbi suru ;(...) junbi suru        
287   Les entreprises occidentales se préparaient à relever le défi des marchés de l'Est 西方公司已准备好迎接来自东方市场的挑战 xīfāng gōngsī yǐ zhǔnbèi hǎo yíngjiē láizì dōngfāng shìchǎng de tiǎozhàn Western companies were readying themselves for the challenge  from Eastern markets Western companies were readying themselves for the challenge from Eastern markets As empresas ocidentais estavam se preparando para o desafio dos mercados orientais Las empresas occidentales se estaban preparando para el desafío de los mercados orientales. Westliche Unternehmen bereiteten sich auf die Herausforderung der östlichen Märkte vor Zachodnie firmy przygotowywały się na wyzwanie z rynków wschodnich Западные компании готовились к вызову восточных рынков Zapadnyye kompanii gotovilis' k vyzovu vostochnykh rynkov كانت الشركات الغربية تستعد لمواجهة التحدي من الأسواق الشرقية kanat alsharikat algharbiat tastaeidu limuajahat altahadiy min al'aswaq alsharqia पश्चिमी कंपनियां पूर्वी बाजारों से चुनौती के लिए खुद को तैयार कर रही थीं pashchimee kampaniyaan poorvee baajaaron se chunautee ke lie khud ko taiyaar kar rahee theen ਪੱਛਮੀ ਕੰਪਨੀਆਂ ਪੂਰਬੀ ਬਾਜ਼ਾਰਾਂ ਤੋਂ ਚੁਣੌਤੀ ਲਈ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਸਨ pachamī kapanī'āṁ pūrabī bāzārāṁ tōṁ cuṇautī la'ī āpaṇē āpa nū ti'āra kara rahī'āṁ sana পশ্চিমা সংস্থাগুলি পূর্বের বাজারগুলি থেকে চ্যালেঞ্জের জন্য নিজেদের প্রস্তুত করে নিচ্ছে paścimā sansthāguli pūrbēra bājāraguli thēkē cyālēñjēra jan'ya nijēdēra prastuta karē nicchē 西側の企業は東側の市場からの挑戦に備える準備をしていた 西側  企業  東側  市場 から  挑戦  備える 準備  していた にしがわ  きぎょう  ひがしが  しじょう から  ちょうせん  そなえる じゅんび  していた nishigawa no kigyō wa higashigawa no shijō kara no chōsen ni sonaeru junbi o shiteita
288     Les entreprises occidentales se préparent à relever les défis du marché de l'Est 西方的公司正在为迎接来自东方市场的挑战作准备 xīfāng de gōngsī zhèngzài wèi yíngjiē láizì dōngfāng shìchǎng de tiǎozhàn zuò zhǔnbèi 西方的公司正在为迎接来自东方市场的挑战作准备 Western companies are preparing to meet the challenges from the Eastern market Empresas ocidentais estão se preparando para enfrentar os desafios do mercado oriental Las empresas occidentales se están preparando para enfrentar los desafíos del mercado oriental Westliche Unternehmen bereiten sich auf die Herausforderungen des östlichen Marktes vor Zachodnie firmy przygotowują się do wyzwań rynku wschodniego Западные компании готовятся к вызовам восточного рынка Zapadnyye kompanii gotovyatsya k vyzovam vostochnogo rynka تستعد الشركات الغربية لمواجهة تحديات السوق الشرقية tastaeidu alsharikat algharbiat limuajahat tahadiyat alsuwq alsharqia पश्चिमी कंपनियां पूर्वी बाजार से चुनौतियों का सामना करने की तैयारी कर रही हैं pashchimee kampaniyaan poorvee baajaar se chunautiyon ka saamana karane kee taiyaaree kar rahee hain ਪੱਛਮੀ ਕੰਪਨੀਆਂ ਪੂਰਬੀ ਬਾਜ਼ਾਰ ਦੀਆਂ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਦਾ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ pachamī kapanī'āṁ pūrabī bāzāra dī'āṁ cuṇautī'āṁ dā mukābalā karana la'ī ti'ārī kara rahī'āṁ hana পশ্চিমা সংস্থাগুলি পূর্বের বাজার থেকে চ্যালেঞ্জগুলি মোকাবেলার জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছে paścimā sansthāguli pūrbēra bājāra thēkē cyālēñjaguli mōkābēlāra jan'ya prastuti nicchē 西側の企業は東側の市場からの課題に対応する準備をしています 西側  企業  東側  市場 から  課題  対応 する 準備  しています にしがわ  きぎょう  ひがしが  しじょう から  かだい  たいおう する じゅんび  しています nishigawa no kigyō wa higashigawa no shijō kara no kadai ni taiō suru junbi o shiteimasu