A C E F K L M I J           N N O P  
    D FRANCAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ALLEMAND POLONAIS RUSSE RUSSE ARABE ARABE HINDI HINDI panjabi panjabi bengali bengali JAPONAIS JAPONAIS KANA ROMAJI
1   NEXT un quiz de compréhension de lecture a reading comprehension quiz 阅读理解测验 Yuèdú lǐjiě cèyàn a reading comprehension quiz um teste de compreensão de leitura un examen de comprensión de lectura ein Leseverständnis-Quiz quiz czytania ze zrozumieniem тест на понимание прочитанного test na ponimaniye prochitannogo مسابقة فهم القراءة musabaqat fahum alqira'a एक पढ़ने की समझ प्रश्नोत्तरी ek padhane kee samajh prashnottaree ਇੱਕ ਪੜ੍ਹਨ ਸਮਝ ਕਵਿਜ਼ Ika paṛhana samajha kaviza একটি পঠন বোধগম্য কুইজ Ēkaṭi paṭhana bōdhagamya ku'ija 読解クイズ 読解 クイズ どっかい クイズ dokkai kuizu
2   PRECEDENT Quiz de compréhension de lecture 阅读理解小测验  阅读理解小测验 yuèdú lǐjiě xiǎo cèyàn Reading comprehension quiz Teste de compreensão de leitura Examen de comprensión lectora Leseverständnis-Quiz Czytanie ze zrozumieniem Тест на понимание прочитанного Test na ponimaniye prochitannogo اختبار القراءة والفهم aikhtibar alqira'at walfuhum पढ़ने की समझ प्रश्नोत्तरी padhane kee samajh prashnottaree ਸਮਝ ਕੁਇਜ਼ ਪੜ੍ਹਨਾ samajha ku'iza paṛhanā বোধগম্যতা কুইজ পড়া bōdhagamyatā ku'ija paṛā 読解クイズ 読解 クイズ どっかい クイズ dokkai kuizu        
3   toutes voir également see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also Veja também ver también siehe auch Zobacz też смотрите также smotrite takzhe أنظر أيضا 'anzur 'aydaan यह सभी देखें yah sabhee dekhen ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ iha vī vēkhō আরো দেখুন ārō dēkhuna も参照 も 参照  さんしょう mo sanshō
4 1 ALLEMAND quiz pop pop quiz 突击测验 tújí cèyàn pop quiz questionário pop examen sorpresa Pop Quiz quiz popowy поп-викторина pop-viktorina اختبار مفاجئ aikhtibar mafaji पॉप प्रश्नोत्तरी pop prashnottaree ਪੌਪ ਕੁਇਜ਼ paupa ku'iza পপ কুইজ papa ku'ija ポップクイズ ポップ クイズ ポップ クイズ poppu kuizu
5 2 ANGLAIS Ne pas manger note at 不吃 bù chī note at não coma No comer nicht essen nie jeść Не ешьте Ne yesh'te لا يأكل la yakul मत खाना mat khaana 'ਤੇ ਨੋਟ 'tē nōṭa খেতে না khētē nā 食べない 食べない たべない tabenai
6 3 ARABE examen exam 考试 kǎoshì exam exame examen Prüfung egzamin экзамен ekzamen امتحان aimtihan परीक्षा pareeksha ਪ੍ਰੀਖਿਆ prīkhi'ā পরীক্ষা parīkṣā 試験 試験 しけん shiken
7 4 BENGALI quizz quizz 测验 cèyàn quizz quizz quizz Quiz quiz Quizz Quizz مسابقة musabaqa quizz quizz ਕੁਇਜ਼ ku'iza quizz quizz クイズ クイズ クイズ kuizu
8 5 CHINOIS ~ sb (à propos de sb / qc) sb (about sb/sth)  〜sb(约sb / sth) 〜sb(yuē sb/ sth) ~sb (about sb/sth) ~ sb (sobre sb / sth) ~ sb (sobre sb / sth) ~ jdn (über jdn / etw) ~ sb (o kimś / czymś) ~ sb (около sb / sth) ~ sb (okolo sb / sth) ~ sb (حوالي sb / sth) ~ sb (hwaly sb / sth) ~ sb (sb / sth के बारे में) ~ sb (sb / sth ke baare mein) ~ ਐਸ ਬੀ (ਐਸਬੀ / ਸਟੈਥ ਬਾਰੇ) ~ aisa bī (aisabī/ saṭaitha bārē) ~ এসবি (এসবি / স্টেথ সম্পর্কে) ~ ēsabi (ēsabi/ sṭētha samparkē) 〜sb(sb / sthについて) 〜 sb ( sb / sth について ) 〜 sb ( sb / sth について ) 〜 sb ( sb / sth nitsuite )
9 6 ESPAGNOL ~ sb (sur / sur qc) ~ sb (on/over sth) 〜某人(某人之上/之上) 〜mǒu rén (mǒu rén zhī shàng/zhī shàng) ~ sb (on/over sth) ~ sb (on / over sth) ~ sb (encendido / sobre algo) ~ sb (an / über etw) ~ sb (on / over sth) ~ sb (вкл / сверх чч) ~ sb (vkl / sverkh chch) ~ sb (تشغيل / فوق sth) ~ sb (tshaghil / fawq sth) ~ sb (on / st sth) ~ sb (on / st sth) b ਐਸ ਬੀ (ਜਾਰੀ / ਵੱਧ) b aisa bī (jārī/ vadha) b এসবি (উপর / উপরে) b ēsabi (upara/ uparē) 〜sb(オン/オーバーsth) 〜 sb ( オン / オーバー sth ) 〜 sb ( おん / オーバー sth ) 〜 sb ( on / ōbā sth )
10 7 FRANCAIS poser beaucoup de questions à qc sur qc afin d'obtenir des informations de leur part to ask sb a lot of questions about sth in order to get information from them  向某人问很多关于某事的问题,以便从他们那里获取信息 xiàng mǒu rén wèn hěnduō guānyú mǒu shì de wèntí, yǐbiàn cóng tāmen nàlǐ huòqǔ xìnxī to ask sb a lot of questions about sth in order to get information from them fazer sb muitas perguntas sobre sth para obter informações deles hacer muchas preguntas sobre algo para obtener información de ellos jdn viele Fragen zu etw zu stellen, um Informationen von ihnen zu erhalten zadawać komuś dużo pytań na temat czegoś, aby uzyskać od nich informacje задавать много вопросов о людях, чтобы получить от них информацию zadavat' mnogo voprosov o lyudyakh, chtoby poluchit' ot nikh informatsiyu لطرح sb الكثير من الأسئلة حول sth للحصول على معلومات منها litarah sb alkthyr min al'asyilat hawl sth lilhusul ealaa maelumat minha उनसे जानकारी प्राप्त करने के लिए sth के बारे में sb से कई प्रश्न पूछने के लिए unase jaanakaaree praapt karane ke lie sth ke baare mein sb se kaee prashn poochhane ke lie ਐਸ ਬੀ ਤੋਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣ ਲਈ aisa bī tōṁ uhanāṁ tōṁ jāṇakārī prāpata karana la'ī bahuta sārē praśana puchaṇa la'ī তাদের কাছ থেকে তথ্য পেতে sb সম্পর্কে অনেক প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা tādēra kācha thēkē tathya pētē sb samparkē anēka praśna jijñāsā karā sbから情報を得るためにsthについて多くの質問をする sb から 情報  得る ため  sth について 多く  質問  する sb から じょうほう  える ため  sth について おうく  しつもん  する sb kara jōhō o eru tame ni sth nitsuite ōku no shitsumon o suru
11 8 HINDI Interrogatoire; interrogatoire; enquête; interrogatoire 盘问;査问;询问;讯问  盘问;查问;询问;讯问 pánwèn; cháwèn; xúnwèn; xùnwèn Interrogation; interrogation; inquiry; interrogation Interrogatório; interrogatório; inquérito; interrogatório Interrogatorio; interrogatorio; consulta; interrogatorio Verhör; Verhör; Untersuchung; Verhör Przesłuchanie; przesłuchanie; dochodzenie; przesłuchanie Допрос; допрос; запрос; допрос Dopros; dopros; zapros; dopros استجواب ؛ استجواب ؛ تحقيق ؛ استجواب aistijwab ; aistijwab ; tahqiq ; aistijwab पूछताछ; पूछताछ; पूछताछ; पूछताछ poochhataachh; poochhataachh; poochhataachh; poochhataachh ਪੁੱਛਗਿੱਛ; ਪੁੱਛਗਿੱਛ; ਪੁੱਛਗਿੱਛ; puchagicha; puchagicha; puchagicha; জিজ্ঞাসাবাদ; জিজ্ঞাসাবাদ; তদন্ত; জিজ্ঞাসাবাদ jijñāsābāda; jijñāsābāda; tadanta; jijñāsābāda 尋問、尋問、調査、尋問 尋問 、 尋問 、 調査 、 尋問 じんもん 、 じんもん 、 ちょうさ 、 じんもん jinmon , jinmon , chōsa , jinmon        
12 9 JAPONAIS synonyme synonym 代名词 dàimíngcí synonym sinônimo sinónimo Synonym synonim синоним sinonim مرادف muradif पर्याय paryaay ਸਮਾਨਾਰਥੀ samānārathī সমার্থক samārthaka シノニム シノニム シノニム shinonimu
13 10 PANJABI question question question questão pregunta Frage pytanie вопрос vopros سؤال sual सवाल savaal ਪ੍ਰਸ਼ਨ praśana প্রশ্ন praśna 質問 質問 しつもん shitsumon
14 11 POLONAIS Quatre hommes sont interrogés par la police sur le meurtre Four men are being quizzed by police about the murder 警方就谋杀案对四名男子进行了盘问。 jǐngfāng jiù móushā àn duì sì míng nánzǐ jìnxíngle pánwèn. Four men are being quizzed by police about the murder Quatro homens estão sendo interrogados pela polícia sobre o assassinato La policía interroga a cuatro hombres sobre el asesinato. Vier Männer werden von der Polizei wegen des Mordes befragt Policja przesłuchuje czterech mężczyzn w sprawie morderstwa Четверо мужчин были опрошены полицией по поводу убийства Chetvero muzhchin byli oprosheny politsiyey po povodu ubiystva وتقوم الشرطة باستجواب أربعة رجال بشأن جريمة القتل wataqum alshurtat biaistijwab arbet rijal bishan jarimat alqatl हत्या को लेकर चार लोगों को पुलिस द्वारा गिरफ्तार किया जा रहा है hatya ko lekar chaar logon ko pulis dvaara giraphtaar kiya ja raha hai ਪੁਲਿਸ ਵੱਲੋਂ ਕਤਲ ਬਾਰੇ ਚਾਰ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਤੋਂ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ pulisa valōṁ katala bārē cāra vi'akatī'āṁ tōṁ puchagicha kītī jā rahī hai চারজনকে হত্যার বিষয়ে পুলিশ জিজ্ঞাসাবাদ করছে cārajanakē hatyāra biṣaẏē puliśa jijñāsābāda karachē 4人の男性が殺人について警察に尋問されている 4   男性  殺人 について 警察  尋問 されている 4 にん  だんせい  さつじん について けいさつ  じんもん されている 4 nin no dansei ga satsujin nitsuite keisatsu ni jinmon sareteiru
15 12 PORTUGAIS Jing Han interroge quatre hommes sur ce meurtre 警寒就这起谋杀案疋在盘问四个男子 警寒就这起谋杀案疋在盘问四个男子 Jǐng hán jiù zhè qǐ móushā àn pǐ zài pánwèn sì gè nánzǐ Jing Han is questioning four men about this murder Jing Han está questionando quatro homens sobre este assassinato Jing Han está interrogando a cuatro hombres sobre este asesinato. Jing Han befragt vier Männer zu diesem Mord Jing Han przesłuchuje czterech mężczyzn w sprawie tego morderstwa Цзин Хан допрашивает четырех человек об этом убийстве TSzin Khan doprashivayet chetyrekh chelovek ob etom ubiystve جينغ هان يستجوب أربعة رجال حول هذا القتل jingh han yastajub arbet rijal hawl hdha alqatl जिंग हान इस हत्या के बारे में चार लोगों से पूछताछ कर रहा है jing haan is hatya ke baare mein chaar logon se poochhataachh kar raha hai ਜਿੰਗ ਹਾਨ ਇਸ ਕਤਲ ਬਾਰੇ ਚਾਰ ਆਦਮੀਆਂ ਤੋਂ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ jiga hāna isa katala bārē cāra ādamī'āṁ tōṁ puchagicha kara rihā hai জিং হান এই হত্যাকাণ্ড নিয়ে চারজনকে জিজ্ঞাসাবাদ করছে jiṁ hāna ē'i hatyākāṇḍa niẏē cārajanakē jijñāsābāda karachē ジン・ハンはこの殺人について4人の男性に質問しています ジン ・ ハン  この 殺人 について 4   男性  質問 しています ジン ・ ハン  この さつじん について 4 にん  だんせい  しつもん しています jin han wa kono satsujin nitsuite 4 nin no dansei ni shitsumon shiteimasu        
16 13 RUSSE Nous avons été interrogés sur nos points de vue sur l'éducation We were quizzed on our views about education 我们对我们对教育的看法表示怀疑 wǒmen duì wǒmen duì jiàoyù de kànfǎ biǎoshì huáiyí We were quizzed on our views about education Fomos questionados sobre nossos pontos de vista sobre educação Nos cuestionaron nuestros puntos de vista sobre la educación. Wir wurden zu unseren Ansichten über Bildung befragt Zapytano nas o nasze poglądy na temat edukacji Нас спросили о наших взглядах на образование Nas sprosili o nashikh vzglyadakh na obrazovaniye تم استجوابنا حول آرائنا حول التعليم tama aistijwabuna hawl arayina hawl altaelim शिक्षा के बारे में हमारे विचारों पर चुटकी ली गई shiksha ke baare mein hamaare vichaaron par chutakee lee gaee ਅਸੀਂ ਸਿੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਸਾਡੇ ਵਿਚਾਰਾਂ 'ਤੇ ਕੁਇਜ਼ ਹੋ ਗਏ asīṁ sikhi'ā bārē sāḍē vicārāṁ'tē ku'iza hō ga'ē আমরা আমাদের শিক্ষা সম্পর্কে আমাদের মতামত নিয়ে প্রশ্নবিদ্ধ হয়েছি āmarā āmādēra śikṣā samparkē āmādēra matāmata niẏē praśnabid'dha haẏēchi 教育についての見方についてクイズになりました 教育 について  見方 について クイズ  なりました きょういく について  みかた について クイズ  なりました kyōiku nitsuite no mikata nitsuite kuizu ni narimashita
17   help1 On nous a demandé notre point de vue sur l'éducation 我们被征询对教育的看法 我们被征询对教育的看法 wǒmen bèi zhēngxún duì jiàoyù de kànfǎ We were asked for our views on education Nos pediram nossas opiniões sobre educação Nos pidieron nuestras opiniones sobre educación Wir wurden nach unseren Ansichten zur Bildung gefragt Poproszono nas o nasze poglądy na temat edukacji Нас спросили о наших взглядах на образование Nas sprosili o nashikh vzglyadakh na obrazovaniye طلب منا وجهات نظرنا حول التعليم talab minaa wujuhat nazarna hawl altaelim हमसे शिक्षा पर अपने विचार पूछे गए hamase shiksha par apane vichaar poochhe gae ਸਾਨੂੰ ਸਿੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਸਾਡੇ ਵਿਚਾਰ ਪੁੱਛੇ ਗਏ ਸਨ sānū sikhi'ā bārē sāḍē vicāra puchē ga'ē sana আমাদের শিক্ষার বিষয়ে আমাদের মতামত জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল āmādēra śikṣāra biṣaẏē āmādēra matāmata jijñāsā karā haẏēchila 教育についての意見を求められた 教育 について  意見  求められた きょういく について  いけん  もとめられた kyōiku nitsuite no iken o motomerareta        
18   help3 Nous avons des doutes sur nos points de vue sur l'éducation 我们对我们对教育的看法表示怀疑 我们对我们对教育的看法表示怀疑 wǒmen duì wǒmen duì jiàoyù de kànfǎ biǎoshì huáiyí We have doubts about our views on education Temos dúvidas sobre nossos pontos de vista sobre educação Tenemos dudas sobre nuestros puntos de vista sobre la educación. Wir haben Zweifel an unseren Ansichten zur Bildung Mamy wątpliwości co do naszych poglądów na edukację У нас есть сомнения относительно наших взглядов на образование U nas yest' somneniya otnositel'no nashikh vzglyadov na obrazovaniye لدينا شكوك حول آرائنا بشأن التعليم ladayna shukuk hawl arayina bishan altaelim हमें शिक्षा के बारे में अपने विचारों पर संदेह है hamen shiksha ke baare mein apane vichaaron par sandeh hai ਸਾਨੂੰ ਸਿੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਸਾਡੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਬਾਰੇ ਸ਼ੰਕਾ ਹੈ sānū sikhi'ā bārē sāḍē vicārāṁ bārē śakā hai আমাদের শিক্ষা সম্পর্কে আমাদের মতামত সম্পর্কে সন্দেহ রয়েছে have āmādēra śikṣā samparkē āmādēra matāmata samparkē sandēha raẏēchē have 教育に対する私たちの見方には疑問があります 教育 に対する 私たち  見方   疑問  あります きょういく にたいする わたしたち  みかた   ぎもん  あります kyōiku nitaisuru watashitachi no mikata ni wa gimon ga arimasu        
19   http://abcde.facile.free.fr pour donner aux étudiants un test informel to give students an informal test  给学生一个非正式的测试 gěi xuéshēng yīgè fēi zhèngshì de cèshì to give students an informal test para dar aos alunos um teste informal dar a los estudiantes una prueba informal Studenten einen informellen Test zu geben dać uczniom nieformalny test дать студентам неформальный тест dat' studentam neformal'nyy test لإعطاء الطلاب اختبار غير رسمي li'iieta' altullab aikhtibar ghyr rasmiin छात्रों को एक अनौपचारिक परीक्षा देने के लिए chhaatron ko ek anaupachaarik pareeksha dene ke lie ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਟੈਸਟ ਦੇਣ ਲਈ vidi'ārathī'āṁ nū gaira rasamī ṭaisaṭa dēṇa la'ī ছাত্রদের একটি অনানুষ্ঠানিক পরীক্ষা দিতে chātradēra ēkaṭi anānuṣṭhānika parīkṣā ditē 学生に非公式のテストを与えるため 学生  非公式  テスト  与える ため がくせい  ひこうしき  テスト  あたえる ため gakusei ni hikōshiki no tesuto o ataeru tame
20   http://akirameru.free.fr Quiz (étudiant) 测验(学生 测验(学生) cèyàn (xuéshēng) Quiz (student) Quiz (aluno) Prueba (estudiante) Quiz (Student) Quiz (uczeń) Викторина (студент) Viktorina (student) اختبار (طالب) aikhtibar (talb) प्रश्नोत्तरी (छात्र) prashnottaree (chhaatr) ਕੁਇਜ਼ (ਵਿਦਿਆਰਥੀ) ku'iza (vidi'ārathī) কুইজ (ছাত্র) ku'ija (chātra) クイズ(学生) クイズ ( 学生 ) クイズ ( がくせい ) kuizu ( gakusei )        
21   http://jiaoyu.free.fr Vous serez interrogé sur le chapitre 6 demain You will be quizzed on chapter 6 tomorrow 明天您将被问及第6章 míngtiān nín jiāng bèi wèn jí dì 6 zhāng You will be quizzed on chapter 6 tomorrow Você será questionado no capítulo 6 amanhã Te interrogarán en el capítulo 6 mañana Sie werden morgen zu Kapitel 6 befragt Jutro zostaniesz przesłuchany w rozdziale 6 Вы будете опрошены в главе 6 завтра Vy budete oprosheny v glave 6 zavtra سيتم استجوابك في الفصل 6 غدًا sayatimu astajwabuk fi alfasl 6 ghdana आप कल 6 अध्याय पर चर्चा करेंगे aap kal 6 adhyaay par charcha karenge ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੱਲ੍ਹ ਦੇ 6 ਵੇਂ ਅਧਿਆਇ 'ਤੇ ਕੁਇਜ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ tuhānū kal'ha dē 6 vēṁ adhi'ā'i'tē ku'iza kītā jāvēgā আগামীকাল আপনি chapter ষ্ঠ অধ্যায়ে জিজ্ঞাসা করা হবে āgāmīkāla āpani chapter ṣṭha adhyāẏē jijñāsā karā habē 明日、第6章でクイズになります 明日 、  6   クイズ  なります あした 、 だい 6 しょう  クイズ  なります ashita , dai 6 shō de kuizu ni narimasu
22   http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Demain, vous testerez le chapitre 6 明天将考你们第6 明天将考你们第6章 míngtiān jiāng kǎo nǐmen dì 6 zhāng Tomorrow you will test Chapter 6 Amanhã você testará o capítulo 6 Mañana probarás el Capítulo 6 Morgen werden Sie Kapitel 6 testen Jutro przetestujesz rozdział 6 Завтра вы будете тестировать главу 6 Zavtra vy budete testirovat' glavu 6 غدا ستختبر الفصل 6 ghadaan satakhtabir alfasl 6 कल आप अध्याय 6 का परीक्षण करेंगे kal aap adhyaay 6 ka pareekshan karenge ਕੱਲ੍ਹ ਤੁਸੀਂ ਚੈਪਟਰ 6 ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋਗੇ kal'ha tusīṁ caipaṭara 6 dī jān̄ca karōgē আগামীকাল আপনি অধ্যায় 6 পরীক্ষা করবেন āgāmīkāla āpani adhyāẏa 6 parīkṣā karabēna 明日は第6章をテストします 明日   6   テスト します あした  だい 6 しょう  テスト します ashita wa dai 6 shō o tesuto shimasu
23   http://abcde.facile.free.fr animateur quiz-master 测验大师 cèyàn dàshī quiz-master questionário-mestre presentador de un concurso Quizmaster osoba prowadząca kwiz Тест-мастер Test-master ممتحن mumatahin क्विज मास्टर kvij maastar ਕੁਇਜ਼-ਮਾਸਟਰ ku'iza-māsaṭara ব্যঙ্গ-মাস্টার byaṅga-māsṭāra クイズマスター クイズ マスター クイズ マスター kuizu masutā
24   http://akirameru.free.fr meneur de jeu question master 问题大师 wèntí dàshī question master pergunta mestre maestro de preguntas Quizmaster mistrz pytań мастер вопросов master voprosov عريف earif प्रश्न गुरु prashn guru ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਮਾਸਟਰ praśana māsaṭara প্রশ্ন মাস্টার praśna māsṭāra 質問マスター 質問 マスター しつもん マスター shitsumon masutā
25   http://jiaoyu.free.fr perplexe quizzical  古怪的 gǔguài de quizzical debochado burlón fragend dziwaczny насмешливый nasmeshlivyy داهية dahia हास्योत्पादक haasyotpaadak ਕੁਇਜ਼ਿਕ ku'izika ব্যঙ্গাত্মক byaṅgātmaka いかがわしい いかがわしい 式 の いかがわしい しき  ikagawashī shiki no
26   lexos d'une expression of an expression 表达的 biǎodá de of an expression de uma expressão de una expresión eines Ausdrucks wypowiedzi выражения vyrazheniya تعبير taebir एक अभिव्यक्ति का ek abhivyakti ka ਇੱਕ ਸਮੀਕਰਨ ਦੀ ika samīkarana dī একটি অভিব্যক্তি ēkaṭi abhibyakti 式の    
27   27500 expression 表情 表情 biǎoqíng expression expressão expresión Ausdruck wyrażenie выражение vyrazheniye التعبير altaebir अभिव्यक्ति abhivyakti ਸਮੀਕਰਨ samīkarana অভিব্যক্তি abhibyakti 表情 表情 ひょうじょう hyōjō        
28   abc image clair qīng clear Claro claro klar jasny Чисто Chisto واضح wadh स्पष्ट spasht ਸਾਫ sāpha স্পষ্ট spaṣṭa 晴れ 晴れ はれ hare        
29   KAKUKOTO situation qíng situation situação situación Lage sytuacja ситуация situatsiya موقف mwqf परिस्थिति paristhiti ਸਥਿਤੀ sathitī অবস্থা abasthā 状況 状況 じょうきょう jōkyō        
30   arabe montrant que vous êtes légèrement surpris ou amusé show­ing that you are slightly surprised or amused 显示您有些惊讶或逗乐 xiǎnshì nín yǒuxiē jīngyà huò dòulè show­ing that you are slightly surprised or amused mostrando que você está um pouco surpreso ou divertido mostrando que estás un poco sorprendido o divertido zeigt, dass Sie leicht überrascht oder amüsiert sind pokazując, że jesteś lekko zaskoczony lub rozbawiony показывая, что вы слегка удивлены или удивлены pokazyvaya, chto vy slegka udivleny ili udivleny تبين أنك متفاجئ أو مستمتع قليلاً tubayin 'anak mutafaji 'aw mustamtae qlylaan यह दिखाते हुए कि आप थोड़ा आश्चर्यचकित हैं या आश्चर्यचकित हैं yah dikhaate hue ki aap thoda aashcharyachakit hain ya aashcharyachakit hain ਇਹ ਦਰਸਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਥੋੜੇ ਹੈਰਾਨ ਹੋ ਜਾਂ ਖੁਸ਼ ਹੋ iha darasā rihā hai ki tusīṁ thōṛē hairāna hō jāṁ khuśa hō দেখানো হচ্ছে যে আপনি কিছুটা অবাক বা বিস্মিত হয়েছেন dēkhānō hacchē yē āpani kichuṭā abāka bā bismita haẏēchēna 少し驚いたり、面白がっていたりすることを示す 少し 驚い たり 、 面白がってい たり する こと  示す すこし おどろい たり 、 おもしろがってい たり する こと  しめす sukoshi odoroi tari , omoshirogattei tari suru koto o shimesu
31   JAPONAIS  Différent  铭异的; 感到好笑的  铭异的;感到好笑的  míng yì de; gǎndào hǎoxiào de  Different  Diferente  Diferente  Anders  Różne  Разные  Raznyye  مختلف mukhtalif  विभिन्न  vibhinn  ਭਿੰਨ  bhina  বিভিন্ন  bibhinna  違う 違う ちがう chigau        
32   chinois une expression perplexe a quizzical expression 一个古怪的表情 yīgè gǔguài de biǎoqíng a quizzical expression uma expressão interrogativa una expresión burlona ein fragender Ausdruck dziwaczne wyrażenie насмешливое выражение nasmeshlivoye vyrazheniye تعبير مسابقات taebir musabaqat एक विचित्र अभिव्यक्ति ek vichitr abhivyakti ਇੱਕ quizzical ਸਮੀਕਰਨ ika quizzical samīkarana একটি কুইজিকাল এক্সপ্রেশন ēkaṭi ku'ijikāla ēksaprēśana クイズカルな表現 クイズカルな 表現  ひょうげん na hyōgen
33   chinois Expression surprise 的表情 诧异的表情 chàyì de biǎoqíng Surprised expression Expressão surpresa Expresión de sorpresa Überraschter Ausdruck Zaskoczony wyraz twarzy Удивленное выражение Udivlennoye vyrazheniye تعبير مندهش taebir mundahish हैरान करने वाला एक्सप्रेशन hairaan karane vaala eksapreshan ਹੈਰਾਨੀ ਪ੍ਰਗਟ hairānī pragaṭa আশ্চর্য প্রকাশ āścarya prakāśa 驚いた表情 驚いた 表情 おどろいた ひょうじょう odoroita hyōjō        
34   pinyin Un regard bizarre 一个古怪的表情 一个古怪的表情 yīgè gǔguài de biǎoqíng A weird look Um olhar estranho Una mirada rara Ein komischer Blick Dziwny wygląd Странный взгляд Strannyy vzglyad نظرة غريبة nazrat ghariba अजीब सा नजारा ajeeb sa najaara ਇਕ ਅਜੀਬ ਜਿਹੀ ਨਜ਼ਰ ika ajība jihī nazara এক অদ্ভুত চেহারা ēka adbhuta cēhārā 奇妙な表情 奇妙な 表情 きみょうな ひょうじょう kimyōna hyōjō        
35   wanik Ming míng Ming Ming Ming Ming Ming Ming Ming مينغ mayngh मिंग ming ਮਿing miing মিং miṁ あきら akira        
36   http://wanglik.free.fr/ perplexe quizzically 古怪地 gǔguài de quizzically interrogativamente con curiosidad fragend zagadkowo насмешливо nasmeshlivo بطريقة مسائلة bitariqat musayila अनोखे ढंग से anokhe dhang se ਕੁਇਜ਼ਕਲੀ ਨਾਲ ku'izakalī nāla quizzically quizzically いぶかしげに いぶかし げに いぶかし げに ibukashi geni
37     Elle le regarda d'un air interrogateur She looked at him quizzically 她好奇地看着他 tā hàoqí de kànzhe tā She looked at him quizzically Ela olhou para ele interrogativamente. Ella lo miró con curiosidad. Sie sah ihn fragend an Spojrzała na niego pytająco Она посмотрела на него вопросительно Ona posmotrela na nego voprositel'no نظرت إليه بسخاء nazarat 'iilayh bisakha' उसने चतुराई से उसकी ओर देखा usane chaturaee se usakee or dekha ਉਸਨੇ ਬੜੀ ਚੁਸਤੀ ਨਾਲ ਉਸ ਵੱਲ ਵੇਖਿਆ usanē baṛī cusatī nāla usa vala vēkhi'ā মেয়েটি তার দিকে কুইজলি তাকাল mēẏēṭi tāra dikē ku'ijali tākāla 彼女は彼をいぶかしげに見た 彼女    いぶかしげ  見た かのじょ  かれ  いぶかしげ  みた kanojo wa kare o ibukashige ni mita
38     Elle le regarda avec suspicion 她疑惑地望着他 她疑惑地望着他 tā yíhuò de wàngzhe tā She looked at him suspiciously Ela olhou para ele desconfiada. Ella lo miró sospechosamente Sie sah ihn misstrauisch an Spojrzała na niego podejrzliwie Она посмотрела на него с подозрением Ona posmotrela na nego s podozreniyem نظرت إليه بريبة nzarat 'iilayh bariba उसने उसे शक की निगाह से देखा usane use shak kee nigaah se dekha ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਨਾਲ ਵੇਖਿਆ usanē usanū śaka nāla vēkhi'ā সে সন্দেহজনকভাবে তার দিকে তাকিয়ে রইল sē sandēhajanakabhābē tāra dikē tākiẏē ra'ila 彼女は彼を不審に見た 彼女    不審  見た かのじょ  かれ  ふしん  みた kanojo wa kare o fushin ni mita        
39     palet quoit 数量 shùliàng quoit quoit tejo quoit quoit метание колец в цель metaniye kolets v tsel' هادئ hadi क्वायट kvaayat ਕੋਇਟ kō'iṭa বাড়ির বা গাঁথুনির বাইরের দিকে কোণ bāṛira bā gām̐thunira bā'irēra dikē kōṇa 輪投げ 輪投げ わなげ wanage
40     un anneau qui est jeté sur un petit poteau dans le jeu de quoits a ring that is thrown onto a small post in the game of quoits 在戒指游戏中扔到小桩上的戒指 zài jièzhǐ yóuxì zhōng rēng dào xiǎo zhuāng shàng de jièzhǐ a ring that is thrown onto a small post in the game of quoits um anel que é jogado em um pequeno poste no jogo de quoits un anillo que se arroja a una pequeña publicación en el juego de quoits Ein Ring, der im Quoits-Spiel auf einen kleinen Pfosten geworfen wird pierścień rzucany na mały słupek podczas gry w rzucanie кольцо, которое брошено на небольшой пост в игре о расставаниях kol'tso, kotoroye brosheno na nebol'shoy post v igre o rasstavaniyakh خاتم يلقى على منشور صغير في لعبة quoits khatam yulqaa ealaa manshur saghir fi luebat quoits एक अंगूठी जो क्वॉइट्स के खेल में एक छोटी सी पोस्ट पर डाली जाती है ek angoothee jo kvoits ke khel mein ek chhotee see post par daalee jaatee hai ਇਕ ਰਿੰਗ ਜੋ ਕਿ ਕੋਇਟਸ ਦੀ ਖੇਡ ਵਿਚ ਇਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਪੋਸਟ 'ਤੇ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ika riga jō ki kō'iṭasa dī khēḍa vica ika chōṭī jihī pōsaṭa'tē suṭa ditī jāndī hai একটি রিং যা কোয়েটের খেলায় একটি ছোট পোস্টের উপরে ফেলে দেওয়া হয় ēkaṭi riṁ yā kōẏēṭēra khēlāẏa ēkaṭi chōṭa pōsṭēra uparē phēlē dē'ōẏā haẏa 輪投げのゲームで小さなポストに投げられるリング 輪投げ  ゲーム  小さな ポスト  投げられる リング わなげ  ゲーム  ちいさな ポスト  なげられる リング wanage no gēmu de chīsana posuto ni nagerareru ringu
41      (Pour ring game) anneau  (投环游戏用的) 环,圈   (投环游戏用的)环,圈  (tóu huán yóuxì yòng de) huán, quān  (For ring game) ring  (Para ring game) ring  (Para el juego del anillo) anillo  (Für Ringspiel) Ring  (Do gry stołowej) ring  (Для обычной игры) кольцо  (Dlya obychnoy igry) kol'tso  (للعبة الحلقة) الحلقة (lluebat alhlq) alhalqa  (रिंग गेम के लिए) रिंग  (ring gem ke lie) ring  (ਰਿੰਗ ਗੇਮ ਲਈ) ਰਿੰਗ  (riga gēma la'ī) riga  (রিং গেমের জন্য) রিং  (riṁ gēmēra jan'ya) riṁ  (リングゲーム用)リング ( リング ゲーム用 ) リング ( リング げえむよう ) リング ( ringu gēmuyō ) ringu
42     quoits quoits 数量 shùliàng quoits quoits chito quoits gra w rzucanie pierścieniem метание колец в цель metaniye kolets v tsel' قائمة الانتظار qayimat alaintizar निशाना मारने का खेल nishaana maarane ka khel ਕੋਇਟਸ kō'iṭasa quoits quoits 輪投げ 輪投げ わなげ wanage
43     un jeu dans lequel les anneaux sont jetés sur un petit poteau a game in which rings are thrown onto a small post 将戒指扔到小柱子上的游戏 jiāng jièzhǐ rēng dào xiǎo zhùzi shàng de yóuxì a game in which rings are thrown onto a small post um jogo em que anéis são jogados em um pequeno poste un juego en el que se lanzan anillos a una pequeña publicación Ein Spiel, bei dem Ringe auf einen kleinen Pfosten geworfen werden gra, w której pierścienie są rzucane na mały słupek игра, в которой кольца брошены на небольшой пост igra, v kotoroy kol'tsa brosheny na nebol'shoy post لعبة يتم فيها إلقاء الحلقات على منشور صغير luebat yatimu fiha 'iilqa' alhalaqat ealaa manshur saghir एक ऐसा खेल जिसमें रिंग्स को एक छोटी सी पोस्ट पर फेंका जाता है ek aisa khel jisamen rings ko ek chhotee see post par phenka jaata hai ਇੱਕ ਗੇਮ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਪੋਸਟ ਤੇ ਰਿੰਗ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ika gēma jisa vica ika chōṭī jihī pōsaṭa tē riga suṭa ditī jāndī hai একটি খেলা যাতে রিংগুলি একটি ছোট পোস্টে ফেলে দেওয়া হয় ēkaṭi khēlā yātē riṅguli ēkaṭi chōṭa pōsṭē phēlē dē'ōẏā haẏa 小さなポストに指輪を投げるゲーム 小さな ポスト  指輪  投げる ゲーム ちいさな ポスト  ゆびわ  なげる ゲーム chīsana posuto ni yubiwa o nageru gēmu
44     Anneau de lancer (un jeu de lancer l'anneau au bâton standard) 投环(将圈投向标棍的游戏) 投环(将圈投向标棍的游戏) tóu huán (jiāng quān tóuxiàng biāo gùn de yóuxì) Throwing ring (a game of throwing the ring to the standard stick) Anel de arremesso (um jogo de arremessar o anel na barra Lanzar el anillo (un juego de lanzar el anillo al palo estándar) Wurfring (ein Spiel, bei dem der Ring auf den Standardstock geworfen wird) Rzucanie pierścieniem (gra polegająca na rzucaniu pierścieniem na standardowy kij) Метательное кольцо (игра в метание кольца на стандартную палку) Metatel'noye kol'tso (igra v metaniye kol'tsa na standartnuyu palku) رمي الحلقة (لعبة رمي الحلقة على العصا القياسية) ramy alhalqa (leibat ramy alhalqat ealaa aleasa alqiasia) फेंकने की अंगूठी (मानक छड़ी के लिए अंगूठी फेंकने का एक खेल) phenkane kee angoothee (maanak chhadee ke lie angoothee phenkane ka ek khel) ਸੁੱਟਣ ਵਾਲੀ ਰਿੰਗ (ਰਿੰਗ ਨੂੰ ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਟਿਕ ਤੇ ਸੁੱਟਣ ਦੀ ਖੇਡ) suṭaṇa vālī riga (riga nū saṭaiṇḍaraḍa saṭika tē suṭaṇa dī khēḍa) নিক্ষেপকারী রিং (বারটিতে রিংটি ছুড়ানোর একটি খেলা) nikṣēpakārī riṁ (bāraṭitē riṇṭi chuṛānōra ēkaṭi khēlā) 投げリング(標準の棒にリングを投げるゲーム) 投げ リング ( 標準    リング  投げる ゲーム ) なげ リング ( ひょうじゅん  ぼう  リング  なげる ゲーム ) nage ringu ( hyōjun no  ni ringu o nageru gēmu )        
45     Cabane Quonset Quonset hut Quonset小屋 Quonset xiǎowū Quonset hut Quonset cabana Choza Quonset Quonset Hütte Chata Quonset Quonset Hut Quonset Hut كوخ Quonset kawkh Quonset क्वोंसेट हट kvonset hat ਕੁਨਸੇਟ ਝੌਂਪੜੀ kunasēṭa jhaumpaṛī কুনসেট কুটির kunasēṭa kuṭira クオンセット小屋 クオンセット 小屋 くおんせっと こや kuonsetto koya
46     cabane nissen nissen hut 尼森小屋 nísēn xiǎowū nissen hut nissen hut choza de nissen Nissenhüte chata nissen хижина Ниссен khizhina Nissen كوخ نيسين kukh naysin निसान हट nisaan hat ਨਿਸਨ ਝੌਂਪੜੀ nisana jhaumpaṛī নিসেন কুঁড়েঘর nisēna kum̐ṛēghara ニッセンハット ニッセン ハット ニッセン ハット nissen hatto
47     quorate quorate 法定人数 fǎdìng rénshù quorate quorate con quórum quorate quorate имеющий кворум imeyushchiy kvorum قسمة qisma quorate quoratai ਕੋਟ kōṭa quorate quorate 定足数 定足数 ていそくすう teisokusū
48     Quorum 法定人数 法定人数 fǎdìng rénshù Quorum Quorum Quórum Quorum Kworum кворум kvorum النصاب alnasab कोरम koram ਕੋਰਮ kōrama কোরাম kōrāma 定足数 定足数 ていそくすう teisokusū        
49     technique technical 技术 jìshù technical técnico técnico technisch techniczny технический tekhnicheskiy فني faniyin तकनीकी takaneekee ਤਕਨੀਕੀ takanīkī প্রযুক্তিগত prayuktigata テクニカル テクニカル テクニカル tekunikaru
50     une réunion qui est quorate a suffisamment de personnes présentes pour qu'ils prennent des décisions officielles en votant a meeting that is quorate has enough people present for them to make official decisions by voting  法定人数的会议有足够的人在场,他们可以通过投票做出正式决定 fǎdìng rén shǔ de huìyì yǒu zúgòu de rén zàichǎng, tāmen kěyǐ tōngguò tóupiào zuòchū zhèngshì juédìng a meeting that is quorate has enough people present for them to make official decisions by voting uma reunião de quorate tem número suficiente de pessoas presentes para que eles tomem decisões oficiais votando una reunión que es un quorate tiene suficientes personas presentes para que tomen decisiones oficiales votando Bei einem beschlussfähigen Treffen sind genügend Personen anwesend, um durch Abstimmung offizielle Entscheidungen treffen zu können zebranie, które jest kworatem, ma wystarczającą liczbę osób obecnych, aby mogli podejmować oficjalne decyzje w drodze głosowania на собрании, на котором собраны люди, достаточно людей, чтобы они могли принимать официальные решения путем голосования na sobranii, na kotorom sobrany lyudi, dostatochno lyudey, chtoby oni mogli prinimat' ofitsial'nyye resheniya putem golosovaniya الاجتماع المصاحب لحضور القاعة لديه عدد كافٍ من الأشخاص لاتخاذ قرارات رسمية بالتصويت alaijtimae almasahib lihudur alqaeat ladayh eadad kaf min al'ashkhas liaitikhadh qararat rasmiat bialtaswit एक बैठक जो पर्याप्त होती है, उसमें मतदान के लिए आधिकारिक निर्णय लेने के लिए पर्याप्त लोग मौजूद होते हैं ek baithak jo paryaapt hotee hai, usamen matadaan ke lie aadhikaarik nirnay lene ke lie paryaapt log maujood hote hain ਇੱਕ ਮੀਟਿੰਗ ਜਿਹੜੀ ਕਵਰੇਜ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਕੋਲ ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਵੋਟ ਪਾਉਣ ਦੁਆਰਾ ਅਧਿਕਾਰਤ ਫੈਸਲੇ ਲੈਣ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਲੋਕ ਮੌਜੂਦ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ika mīṭiga jihaṛī kavarēja vica hudī hai, kōla uhanāṁ kōla vōṭa pā'uṇa du'ārā adhikārata phaisalē laiṇa la'ī kāfī lōka maujūda hudē hana ভোটার দ্বারা অফিসিয়াল সিদ্ধান্ত নেওয়ার জন্য পর্যাপ্ত লোক উপস্থিত থাকার মতো একটি সভা রয়েছে bhōṭāra dbārā aphisiẏāla sid'dhānta nē'ōẏāra jan'ya paryāpta lōka upasthita thākāra matō ēkaṭi sabhā raẏēchē 定足数の会議には、投票して公式の決定を行うのに十分な人数の出席者がいる 定足数  会議   、 投票 して 公式  決定  行う   十分な 人数  出席者  いる ていそくすう  かいぎ   、 とうひょう して こうしき  けってい  おこなう   じゅうぶんな にんずう  しゅっせきしゃ  いる teisokusū no kaigi ni wa , tōhyō shite kōshiki no kettei o okonau no ni jūbunna ninzū no shussekisha ga iru
51     (Réunion) assez pour un quorum ( 会议)够法定人数的 (会议)够法定人数的 (huìyì) gòu fǎdìng rén shǔ de (Meeting) enough for a quorum (Reunião) suficiente para um quorum (Reunión) suficiente para un quórum (Treffen) genug für ein Quorum (Spotkanie) wystarczy na kworum (Собрание) достаточно для кворума (Sobraniye) dostatochno dlya kvoruma (الاجتماع) يكفي النصاب القانوني (alajtmae) yakfi alnisab alqanunia (बैठक) एक कोरम के लिए पर्याप्त (baithak) ek koram ke lie paryaapt (ਮੀਟਿੰਗ) ਇਕ ਕੋਰਮ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ (mīṭiga) ika kōrama la'ī kāfī (সভা) কোরামের জন্য যথেষ্ট (sabhā) kōrāmēra jan'ya yathēṣṭa (会議)定足数に十分 ( 会議 ) 定足数  十分 ( かいぎ ) ていそくすう  じゅうぶん ( kaigi ) teisokusū ni jūbun        
52     Une réunion de quorum a suffisamment de personnes présentes et elles peuvent prendre une décision formelle en votant 法定人数的会议有足够的人在场,他们可以通过投票做出正式决定 官方人数的会议有足够的人在场,他们可以通过投票作出正式决定 guānfāng rén shǔ de huìyì yǒu zúgòu de rén zàichǎng, tāmen kěyǐ tōngguò tóupiào zuò chū zhèngshì juédìng A quorum meeting has enough people present and they can make a formal decision by voting Uma reunião de quórum tem número suficiente de pessoas presentes e elas podem tomar uma decisão formal votando Una reunión de quórum tiene suficientes personas presentes y pueden tomar una decisión formal votando Bei einer Quorumssitzung sind genügend Personen anwesend, und sie können durch Abstimmung eine formelle Entscheidung treffen Na zebraniu kworum jest obecnych wystarczająco dużo osób, które mogą podjąć formalną decyzję w drodze głosowania На собрании кворума присутствует достаточно людей, и они могут принять формальное решение, проголосовав Na sobranii kvoruma prisutstvuyet dostatochno lyudey, i oni mogut prinyat' formal'noye resheniye, progolosovav يحضر اجتماع النصاب عدد كافٍ من الأشخاص ويمكنهم اتخاذ قرار رسمي عن طريق التصويت yahdur aijtimae alnisab eadad kaf min al'ashkhas wayumakinuhum aitikhadh qarar rasmiin ean tariq altaswit एक कोरम बैठक में पर्याप्त लोग मौजूद होते हैं और वे मतदान करके एक औपचारिक निर्णय ले सकते हैं ek koram baithak mein paryaapt log maujood hote hain aur ve matadaan karake ek aupachaarik nirnay le sakate hain ਇੱਕ ਕੋਰਮ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਲੋਕ ਮੌਜੂਦ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਵੋਟ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਰਸਮੀ ਫੈਸਲਾ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹਨ ika kōrama mīṭiga vica kāfī lōka maujūda hudē hana atē uha vōṭa du'ārā ika rasamī phaisalā lai sakadē hana একটি কোরাম সভায় পর্যাপ্ত লোক উপস্থিত থাকে এবং তারা ভোট দিয়ে আনুষ্ঠানিক সিদ্ধান্ত নিতে পারে ēkaṭi kōrāma sabhāẏa paryāpta lōka upasthita thākē ēbaṁ tārā bhōṭa diẏē ānuṣṭhānika sid'dhānta nitē pārē 定員会には十分な人数の出席者がおり、投票することで正式な決定を下すことができます 定員会   十分な 人数  出席者  おり 、 投票 する こと  正式な 決定  下す こと  できます ていいんかい   じゅうぶんな にんずう  しゅっせきしゃ  おり 、 とうひょう する こと  せいしきな けってい  くだす こと  できます teīnkai ni wa jūbunna ninzū no shussekisha ga ori , tōhyō suru koto de seishikina kettei o kudasu koto ga dekimasu        
53     s'opposer opposé 反对 fǎnduì opposé opor oponerse a ablehnen sprzeciwiać się оппонировать opponirovat' معارضة muearada का विरोध ka virodh ਵਿਰੋਧੀé virōdhīé বিরোধিতা birōdhitā 反対者 反対者 はんたいしゃ hantaisha
54     enquêter inquorate 占有 zhànyǒu inquorate inquirir preguntar erkundigen pytać кворума kvoruma استفسار aistifsar inquorate inquoratai ਪੁੱਛਗਿੱਛ puchagicha inquorate inquorate 不和 不和 ふわ fuwa
55     Quorn Quorn 昆恩 kūn ēn Quorn Quorn Quorn Quorn Quorn Quorn Quorn كورن kurin Quorn quorn ਕੁਆਰ ku'āra Quorn Quorn クォーン クォーン くおうん kuōn
56     une substance fabriquée à partir d'un type de champignon, utilisée en cuisine à la place de la viande a substance made from a type of fungus, used in cooking instead of meat 由一种真菌制成的物质,代替肉类用于烹饪 yóu yī zhǒng zhēnjùn zhì chéng de wùzhí, dàitì ròu lèi yòng yú pēngrèn a substance made from a type of fungus, used in cooking instead of meat uma substância feita a partir de um tipo de fungo, usado no cozimento em vez de carne Una sustancia hecha de un tipo de hongo, que se usa para cocinar en lugar de carne Eine Substanz aus einer Art Pilz, die beim Kochen anstelle von Fleisch verwendet wird substancja wykonana z pewnego rodzaju grzyba, używana do gotowania zamiast mięsa вещество, изготовленное из грибка, которое используется в кулинарии вместо мяса veshchestvo, izgotovlennoye iz gribka, kotoroye ispol'zuyetsya v kulinarii vmesto myasa مادة مصنوعة من نوع من الفطريات تستخدم في الطهي بدلاً من اللحم madat masnueat min nawe min alftryat tustakhdam fi altahii bdlaan min allahm एक प्रकार का कवक, जो मांस के बजाय खाना पकाने में उपयोग किया जाता है ek prakaar ka kavak, jo maans ke bajaay khaana pakaane mein upayog kiya jaata hai ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਉੱਲੀਮਾਰ ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਪਦਾਰਥ, ਮੀਟ ਦੀ ਬਜਾਏ ਖਾਣਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ika kisama dī ulīmāra tōṁ baṇi'ā padāratha, mīṭa dī bajā'ē khāṇā baṇā'uṇa vica varati'ā jāndā hai এক ধরণের ছত্রাক থেকে তৈরি একটি পদার্থ যা মাংসের পরিবর্তে রান্নায় ব্যবহৃত হয় ēka dharaṇēra chatrāka thēkē tairi ēkaṭi padārtha yā mānsēra paribartē rānnāẏa byabahr̥ta haẏa 肉の代わりに料理に使用される一種の菌から作られた物質   代わり  料理  使用 される 一種   から 作られた 物質 にく  かわり  りょうり  しよう される いっしゅ  きん から つくられた ぶっしつ niku no kawari ni ryōri ni shiyō sareru isshu no kin kara tsukurareta busshitsu
57     Viande de quorn (faite avec un champignon) 阔恩素肉(用一种真菌制成) 阔恩素肉(用一种面粉制成) kuò ēn sù ròu (yòng yī zhǒng miànfěn zhì chéng) Quorn meat (made with a fungus) Carne de Quorn (feita com um fungo) Carne de quorn (hecha con un hongo) Quorn Fleisch (mit einem Pilz gemacht) Mięso Quorn (z grzybem) Мясо Quorn (сделано с грибком) Myaso Quorn (sdelano s gribkom) لحم بقري (مصنوع من فطر) lahm biqari (msunue min fatran) मांस का मांस (कवक के साथ बनाया गया) maans ka maans (kavak ke saath banaaya gaya) ਕੌਰਨ ਮੀਟ (ਇੱਕ ਉੱਲੀਮਾਰ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ) kaurana mīṭa (ika ulīmāra nāla baṇā'i'ā) কর্ণ মাংস (একটি ছত্রাক দিয়ে তৈরি) karṇa mānsa (ēkaṭi chatrāka diẏē tairi) クォン肉(菌で作ったもの) クォン  (   作った もの ) くおん にく ( きん  つくった もの ) kuon niku ( kin de tsukutta mono )        
58     quorum quorum  法定人数 fǎdìng rénshù quorum quorum quórum Quorum kworum кворум kvorum النصاب القانوني alnisab alqanuniu कोरम koram ਕੋਰਮ kōrama কোরাম kōrāma 定足数 定足数 ていそくすう teisokusū
59     le plus petit nombre de personnes qui doivent être à une réunion avant qu'elle ne puisse commencer ou que des décisions puissent être prises the smallest number of people who must be at a meeting before it can begin or decisions can be made 在会议开始或做出决定之前必须参加会议的人数最少 zài huìyì kāishǐ huò zuò chū juédìng zhīqián bìxū cānjiā huìyì de rénshù zuìshǎo the smallest number of people who must be at a meeting before it can begin or decisions can be made o menor número de pessoas que devem estar em uma reunião antes que ela possa começar ou que decisões sejam tomadas el menor número de personas que deben estar en una reunión antes de que pueda comenzar o tomar decisiones Die kleinste Anzahl von Personen, die an einem Meeting teilnehmen müssen, bevor es beginnen oder Entscheidungen getroffen werden können najmniejszą liczbę osób, które muszą być na spotkaniu, zanim będzie można je rozpocząć lub podjąć decyzje наименьшее количество людей, которые должны присутствовать на собрании, прежде чем оно может начаться или решения могут быть приняты naimen'sheye kolichestvo lyudey, kotoryye dolzhny prisutstvovat' na sobranii, prezhde chem ono mozhet nachat'sya ili resheniya mogut byt' prinyaty أقل عدد من الأشخاص الذين يجب أن يكونوا في اجتماع قبل أن يبدأ أو يمكن اتخاذ القرارات 'aqala eadad min al'ashkhas aldhyn yjb 'an yakunuu fi aijtimae qbl 'an yabda 'aw yumkin aitikhadh alqararat सबसे छोटी संख्या जो शुरू होने से पहले एक बैठक में होनी चाहिए या निर्णय लिए जा सकते हैं sabase chhotee sankhya jo shuroo hone se pahale ek baithak mein honee chaahie ya nirnay lie ja sakate hain ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੀਟਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ sabha tōṁ chōṭī jihī giṇatī vica jinhāṁ nū mīṭiga śurū hōṇā jāṁ phaisalā laiṇa tōṁ pahilāṁ hōṇā cāhīdā hai এটি শুরু হওয়ার আগে বা সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে স্বল্প সংখ্যক লোক যাদের অবশ্যই একটি সভায় উপস্থিত থাকতে হবে ēṭi śuru ha'ōẏāra āgē bā sid'dhānta nē'ōẏāra āgē sbalpa saṅkhyaka lōka yādēra abaśya'i ēkaṭi sabhāẏa upasthita thākatē habē 会議を開始する前、または決定を下す前に会議に出席しなければならない最小人数 会議  開始 する  、 または 決定  下す   会議  出席 しなければならない 最小 人数 かいぎ  かいし する まえ 、 または けってい  くだす まえ  かいぎ  しゅっせき しなければならない さいしょう にんずう kaigi o kaishi suru mae , mataha kettei o kudasu mae ni kaigi ni shusseki shinakerebanaranai saishō ninzū
60      Quorum  (会议的)法定人数  (会议的)法定人数  (huìyì de) fǎdìng rénshù  Quorum  Quorum  Quórum  Quorum  Kworum  кворум  kvorum  النصاب alnasab  कोरम  koram  ਕੋਰਮ  kōrama  কোরাম  kōrāma  定足数 定足数 ていそくすう teisokusū        
61      quota  quota   配额  pèi'é  quota  contingente  cuota  Quote  kontyngent  квота  kvota  حصة نسبية hisat nisbia  कोटा  kota  ਕੋਟਾ  kōṭā  ভাগ  bhāga  クォータ クォータ くおうた kuōta
62     quota 初步 chūbù quota contingente cuota Quote kontyngent квота kvota حصة نسبية hisat nisbia कोटा kota ਕੋਟਾ kōṭā ভাগ bhāga クォータ クォータ くおうた kuōta        
63      le nombre limité ou la quantité de personnes ou de choses officiellement autorisées  the limited number or amount of people or things that is officially allowed   正式允许的人数或事物的有限数量或数量  zhèngshì yǔnxǔ de rénshù huò shìwù de yǒuxiàn shùliàng huò shùliàng  the limited number or amount of people or things that is officially allowed  o número ou quantidade limitada de pessoas ou coisas permitidas oficialmente  la cantidad o cantidad limitada de personas o cosas que está oficialmente permitido  die begrenzte Anzahl oder Anzahl von Personen oder Dingen, die offiziell erlaubt sind  ograniczona liczba lub liczba osób lub rzeczy, które są oficjalnie dozwolone  ограниченное количество или количество людей или вещей, которые официально разрешены  ogranichennoye kolichestvo ili kolichestvo lyudey ili veshchey, kotoryye ofitsial'no razresheny  العدد أو العدد المحدود من الأشخاص أو الأشياء المسموح بها رسميًا aleadad 'aw aleadad almahdud min al'ashkhas 'aw al'ashya' almasmuh biha rsmyana  आधिकारिक तौर पर अनुमति दी गई लोगों या चीजों की सीमित संख्या या राशि  aadhikaarik taur par anumati dee gaee logon ya cheejon kee seemit sankhya ya raashi  ਸੀਮਿਤ ਗਿਣਤੀ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋ ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ ਤੇ ਆਗਿਆ ਹੈ  sīmita giṇatī jāṁ lōkāṁ dī mātarā jāṁ cīzāṁ jō adhikārata taura tē āgi'ā hai  সীমিত সংখ্যা বা পরিমাণ লোক বা জিনিস যা সরকারীভাবে অনুমোদিত  sīmita saṅkhyā bā parimāṇa lōka bā jinisa yā sarakārībhābē anumōdita  公式に許可されている限られた数または量の人または物 公式  許可 されている 限られた  または    または  こうしき  きょか されている かぎられた かず または りょう  ひと または もの kōshiki ni kyoka sareteiru kagirareta kazu mataha ryō no hito mataha mono
64     Quota 定额;限额; 定额;限定;长期 dìng'é; xiàndìng; chángqí Quota Contingente Cuota Quote Kontyngent квота kvota حصة نسبية hisat nisbia कोटा kota ਕੋਟਾ kōṭā ভাগ bhāga クォータ クォータ くおうた kuōta        
65     Sud nán south sul sur Süd południe юг yug جنوب janub दक्षिण dakshin ਦੱਖਣ dakhaṇa দক্ষিণ dakṣiṇa みなみ minami        
66     d'introduire un quota d'importation strict sur les céréales to introduce a strict import quota on grain  对谷物实行严格的进口配额 duì gǔwù shíxíng yángé de jìnkǒu pèi'é to introduce a strict import quota on grain introduzir uma cota estrita de importação de grãos introducir una estricta cuota de importación de granos eine strenge Einfuhrquote für Getreide einzuführen wprowadzenie ścisłego kontyngentu na import zboża ввести строгую импортную квоту на зерно vvesti stroguyu importnuyu kvotu na zerno لإدخال حصة استيراد صارمة على الحبوب li'iidkhal hisat aistirad sarimat ealaa alhubub अनाज पर एक सख्त आयात कोटा शुरू करने के लिए anaaj par ek sakht aayaat kota shuroo karane ke lie ਅਨਾਜ 'ਤੇ ਸਖਤ ਆਯਾਤ ਕੋਟਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ anāja'tē sakhata āyāta kōṭā lāgū karana la'ī শস্যের উপর কঠোরভাবে আমদানি কোটা প্রবর্তন করা śasyēra upara kaṭhōrabhābē āmadāni kōṭā prabartana karā 穀物に厳格な輸入割当を導入する 穀物  厳格な 輸入 割当  導入 する こくもつ  げんかくな ゆにゅう わりあて  どうにゅう する kokumotsu ni genkakuna yunyū wariate o dōnyū suru
67     Restreindre strictement les importations de céréales 严格限制谷物进口量 严格限制谷物进口量 yángé xiànzhì gǔwù jìnkǒu liàng Strictly restrict grain imports Restringir estritamente as importações de grãos Restringir estrictamente las importaciones de granos. Getreideimporte streng einschränken Ściśle ogranicz import zboża Строго ограничить импорт зерна Strogo ogranichit' import zerna فرض قيود صارمة على واردات الحبوب farad quyud sarimat ealaa waridat alhubub अनाज के आयात को सख्ती से प्रतिबंधित करें anaaj ke aayaat ko sakhtee se pratibandhit karen ਅਨਾਜ ਦੀ ਦਰਾਮਦ ਨੂੰ ਸਖਤੀ ਨਾਲ ਸੀਮਤ ਕਰੋ anāja dī darāmada nū sakhatī nāla sīmata karō কঠোরভাবে শস্য আমদানি সীমাবদ্ধ করুন kaṭhōrabhābē śasya āmadāni sīmābad'dha karuna 穀物の輸入を厳しく制限する 穀物  輸入  厳しく 制限 する こくもつ  ゆにゅう  きびしく せいげん する kokumotsu no yunyū o kibishiku seigen suru        
68     un système de quotas pour accueillir les réfugiés a quota system for accepting refugees 接纳难民的配额制度 jiēnà nànmín de pèi'é zhìdù a quota system for accepting refugees um sistema de cotas para aceitar refugiados un sistema de cuotas para aceptar refugiados ein Quotensystem für die Aufnahme von Flüchtlingen system kwot na przyjmowanie uchodźców система квот для приема беженцев sistema kvot dlya priyema bezhentsev نظام الحصص لقبول اللاجئين nizam alhiss liqubul alllajiiyn शरणार्थियों को स्वीकार करने के लिए कोटा प्रणाली sharanaarthiyon ko sveekaar karane ke lie kota pranaalee ਸ਼ਰਨਾਰਥੀ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਕੋਟਾ ਪ੍ਰਣਾਲੀ śaranārathī nū savīkāra karana la'ī ika kōṭā praṇālī শরণার্থীদের গ্রহণের জন্য একটি কোটা ব্যবস্থা śaraṇārthīdēra grahaṇēra jan'ya ēkaṭi kōṭā byabasthā 難民を受け入れるための割当制度 難民  受け入れる ため  割当 制度 なんみん  うけいれる ため  わりあて せいど nanmin o ukeireru tame no wariate seido
69      Système de quotas pour l'accueil des réfugiés  接收难民的限额制度  接收难民的限额制度  jiēshōu nànmín de xiàn'é zhìdù  Quota system for receiving refugees  Sistema de cotas para receber refugiados  Sistema de cuotas para acoger refugiados  Quotensystem für die Aufnahme von Flüchtlingen  System kwot na przyjmowanie uchodźców  Система квот на прием беженцев  Sistema kvot na priyem bezhentsev  نظام الحصص لاستقبال اللاجئين nizam alhiss liaistiqbal alllajiiyn  शरणार्थियों को प्राप्त करने के लिए कोटा प्रणाली  sharanaarthiyon ko praapt karane ke lie kota pranaalee  ਸ਼ਰਨਾਰਥੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਟਾ ਪ੍ਰਣਾਲੀ  śaranārathī prāpata karana la'ī kōṭā praṇālī  শরণার্থী গ্রহণের জন্য কোটা ব্যবস্থা  śaraṇārthī grahaṇēra jan'ya kōṭā byabasthā  難民受入割当制度 難民 受入 割当 制度 なんみん うけいれ わりあて せいど nanmin ukeire wariate seido        
70     Système de quotas pour l'admission des réfugiés 接纳难民的配额制度 纳入难民的改革制度 nàrù nànmín de gǎigé zhìdù Quota system for admitting refugees Sistema de cotas para admissão de refugiados Sistema de cuotas para admitir refugiados Quotensystem für die Aufnahme von Flüchtlingen System kwot na przyjmowanie uchodźców Система квот для приема беженцев Sistema kvot dlya priyema bezhentsev نظام الحصص لقبول اللاجئين nizam alhiss liqubul alllajiiyn शरणार्थियों को स्वीकार करने के लिए कोटा प्रणाली sharanaarthiyon ko sveekaar karane ke lie kota pranaalee ਸ਼ਰਨਾਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਦਾਖਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਟਾ ਪ੍ਰਣਾਲੀ śaranārathī'āṁ nū dākhala karana la'ī kōṭā praṇālī শরণার্থীদের ভর্তি করার জন্য কোটা ব্যবস্থা śaraṇārthīdēra bharti karāra jan'ya kōṭā byabasthā 難民を受け入れるための割り当てシステム 難民  受け入れる ため  割り当て システム なんみん  うけいれる ため  わりあて システム nanmin o ukeireru tame no wariate shisutemu        
71      une quantité de qc que sb attend ou doit avoir ou réaliser  an amount of sth that sb expects or needs to have or achieve   某人预期或需要拥有或实现的数量  mǒu rén yùqí huò xūyào yǒngyǒu huò shíxiàn de shùliàng  an amount of sth that sb expects or needs to have or achieve  uma quantidade de sth que a sb espera ou precisa ter ou alcançar  una cantidad de algo que sb espera o necesita tener o lograr  eine Menge von etw, die jdn erwartet oder haben muss oder erreichen muss  ilość czegoś, czego ktoś oczekuje, musi mieć lub osiągnąć  количество чего-либо, что sb ожидает или должен иметь или достичь  kolichestvo chego-libo, chto sb ozhidayet ili dolzhen imet' ili dostich'  كمية من sth تتوقع sb أو تحتاج إلى تحقيقها أو تحقيقها kamiyat min sth tatawaqae sb 'aw tahtaj 'iilaa tahqiqiha 'aw tahqiqiha  एसटीएच की एक मात्रा जो एसबी को उम्मीद है या प्राप्त करने या प्राप्त करने की आवश्यकता है  esateeech kee ek maatra jo esabee ko ummeed hai ya praapt karane ya praapt karane kee aavashyakata hai  ਐੱਸ ਟੀ ਐੱਚ ਦੀ ਇੱਕ ਮਾਤਰਾ ਜਿਸ ਦੀ ਐਸ ਬੀ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ  aisa ṭī aica dī ika mātarā jisa dī aisa bī dī umīda hai jāṁ prāpata karana jāṁ prāpata karana dī zarūrata hai  এস.বি. এর একটি পরিমাণ যা প্রত্যাশা করে বা অর্জন করতে হবে বা অর্জন করতে হবে  ēsa.Bi. Ēra ēkaṭi parimāṇa yā pratyāśā karē bā arjana karatē habē bā arjana karatē habē  sbが期待または必要とする、または達成する必要のある量 sb  期待 または 必要  する 、 または 達成 する 必要  ある  sb  きたい または ひつよう  する 、 または たっせい する ひつよう  ある りょう sb ga kitai mataha hitsuyō to suru , mataha tassei suru hitsuyō no aru ryō
72     Quantitatif; quota; indice 定量;定额;指标 定量;定额;指标 dìngliàng; dìng'é; zhǐbiāo Quantitative; quota; index Quantitativo; quota; índice Cuantitativo; cuota; índice Quantitativ; Quote; Index Ilościowe; kontyngent; indeks Количественный, квота, индекс Kolichestvennyy, kvota, indeks الكمية ؛ الحصة ؛ الفهرس alkamiyat ; alhisat ; alfahras मात्रात्मक; कोटा; सूचकांक maatraatmak; kota; soochakaank ਕੁਆਂਟਿਟੀਵੇਟਿਵ; ਕੋਟਾ; ਇੰਡੈਕਸ ku'āṇṭiṭīvēṭiva; kōṭā; iḍaikasa কোয়ানটিটিভেটিভ; কোটা; সূচক kōẏānaṭiṭibhēṭibha; kōṭā; sūcaka 定量的、クォータ、インデックス 定量  、 クォータ 、 インデックス ていりょう てき 、 くおうた 、 インデックス teiryō teki , kuōta , indekkusu        
73     Je rentre à la maison maintenant? J'ai fait mon quota de travail pour la journée I’m going home now? I've done my quota of  work for the day 我正在回家?我已经完成了一天的工作 wǒ zhèngzài huí jiā? Wǒ yǐjīng wánchéngle yītiān de gōngzuò I’m going home now? I've done my quota of work for the day Vou para casa agora? Fiz minha cota de trabalho do dia ¿Me voy a casa ahora? He hecho mi cuota de trabajo por el día Ich gehe jetzt nach Hause? Ich habe meine Arbeitsquote für diesen Tag erledigt Idę teraz do domu? Zrobiłem swój dzienny limit pracy Я сейчас иду домой? Я выполнил свою работу на день YA seychas idu domoy? YA vypolnil svoyu rabotu na den' هل سأذهب إلى المنزل الآن؟ لقد أنهيت حصتي من العمل لهذا اليوم hal sa'adhhab 'iilaa almanzil alan? laqad 'anhiat hisati min aleamal lhdha alyawm मैं अब घर जा रहा हूँ! मैंने दिन भर के लिए अपना काम पूरा कर लिया है main ab ghar ja raha hoon! mainne din bhar ke lie apana kaam poora kar liya hai ਮੈਂ ਹੁਣ ਘਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ? ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਦਾ ਕੋਟਾ ਦਿਨ ਲਈ ਕੀਤਾ ਹੈ maiṁ huṇa ghara jā rihā hāṁ? Maiṁ āpaṇā kama dā kōṭā dina la'ī kītā hai আমি এখন বাসায় যাচ্ছি? আমি দিনের জন্য আমার কোটা শেষ করেছি āmi ēkhana bāsāẏa yācchi? Āmi dinēra jan'ya āmāra kōṭā śēṣa karēchi 私は今帰宅しますか?その日の仕事の割り当てをしました    帰宅 します  ? その   仕事  割り当て  しました わたし  こん きたく します  ? その   しごと  わりあて  しました watashi wa kon kitaku shimasu ka ? sono hi no shigoto no wariate o shimashita
74     Je rentre à la maison maintenant; j'ai complété les indicateurs de travail d'aujourd'hui 我现在要回家了;我已完成了今天的工作指标 我现在要回家了;我已完成了今天的工作指标 wǒ xiànzài yào huí jiāle; wǒ yǐ wánchéngle jīntiān de gōngzuò zhǐbiāo I am going home now; I have completed today's work indicators Estou indo para casa agora, completei os indicadores de trabalho de hoje Me voy a casa ahora; he completado los indicadores de trabajo de hoy Ich gehe jetzt nach Hause und habe die heutigen Arbeitsindikatoren abgeschlossen Idę teraz do domu, zakończyłem dzisiejsze wskaźniki pracy Сейчас я иду домой, я выполнил сегодняшние показатели работы Seychas ya idu domoy, ya vypolnil segodnyashniye pokazateli raboty سأعود إلى المنزل الآن ؛ لقد أكملت مؤشرات العمل اليوم sa'aeud 'iilaa almanzil alan ; laqad 'akmalt muashirat aleamal alyawm मैं अब घर जा रहा हूं; मैंने आज के काम के संकेतक पूरे कर लिए हैं main ab ghar ja raha hoon; mainne aaj ke kaam ke sanketak poore kar lie hain ਮੈਂ ਹੁਣ ਘਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ; ਮੈਂ ਅੱਜ ਦੇ ਕੰਮ ਦੇ ਸੰਕੇਤਕ ਪੂਰੇ ਕਰ ਲਏ ਹਨ maiṁ huṇa ghara jā rihā hāṁ; maiṁ aja dē kama dē sakētaka pūrē kara la'ē hana আমি এখন বাড়ি যাচ্ছি; আমি আজকের কাজের সূচকগুলি শেষ করেছি āmi ēkhana bāṛi yācchi; āmi ājakēra kājēra sūcakaguli śēṣa karēchi 私は今家に帰ります;今日の作業指標を完了しました   今家  帰ります ; 今日  作業 指標  完了 しました わたし  いまか  かえります ; きょう  さぎょう しひょう  かんりょう しました watashi wa imaka ni kaerimasu ; kyō no sagyō shihyō o kanryō shimashita        
75     Est-ce que je rentre à la maison? J'ai fini une journée de travail 我正在回家? 我已经完成了一天的工作 我正在回家?我已经完成了一天的工作 wǒ zhèngzài huí jiā? Wǒ yǐjīng wánchéngle yītiān de gōngzuò Am i going home? I have finished a day's work Eu estou indo para casa? Eu terminei o dia de trabalho ¿Me voy a casa? He terminado un dia de trabajo Gehe ich nach hause Ich habe einen Tag Arbeit beendet Idę do domu? Skończyłem dzień pracy Я иду домой? Я закончил день работы YA idu domoy? YA zakonchil den' raboty هل انا ذاهب الى المنزل؟ لقد انتهيت من عمل يوم واحد hal 'iinaa dhahib 'iilaa almunzila? laqad aintahayat min eamal yawm wahid क्या मैं घर जा रहा हूँ? मैंने एक दिन का काम पूरा कर लिया है kya main ghar ja raha hoon? mainne ek din ka kaam poora kar liya hai ਕੀ ਮੈਂ ਘਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ? ਮੈਂ ਇੱਕ ਦਿਨ ਦਾ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ kī maiṁ ghara jā rihā hāṁ? Maiṁ ika dina dā kama pūrā kara li'ā hai আমি কি বাড়ি যাচ্ছি? এক দিনের কাজ শেষ করেছি āmi ki bāṛi yācchi? Ēka dinēra kāja śēṣa karēchi 家に帰るの?私は一日の仕事を終えました   帰るの ?      仕事  終えました いえ  かえるの ? わたし  いち にち  しごと  おえました ie ni kaeruno ? watashi wa ichi nichi no shigoto o oemashita        
76     politique politics 政治 zhèngzhì politics política política Politik Polityka политика politika سياسة siasa राजनीति raajaneeti ਰਾਜਨੀਤੀ rājanītī রাজনীতি rājanīti 政治 政治 せいじ seiji
77     Politique zhèng Politics Política Política Politik Polityka Политика Politika سياسة siasa राजनीति raajaneeti ਰਾਜਨੀਤੀ rājanītī রাজনীতি rājanīti 政治 政治 せいじ seiji        
78     un nombre fixe de voix dont un candidat a besoin pour être élu a fixed number of votes that a candidate needs in order to be elected  候选人当选所需的固定票数 hòuxuǎn rén dāngxuǎn suǒ xū de gùdìng piàoshù a fixed number of votes that a candidate needs in order to be elected um número fixo de votos que um candidato precisa para ser eleito Un número fijo de votos que un candidato necesita para ser elegido eine feste Anzahl von Stimmen, die ein Kandidat benötigt, um gewählt zu werden określoną liczbę głosów potrzebną kandydatowi, aby zostać wybranym фиксированное количество голосов, необходимое кандидату для избрания fiksirovannoye kolichestvo golosov, neobkhodimoye kandidatu dlya izbraniya عدد ثابت من الأصوات يحتاج المرشح للانتخاب eadad thabt min al'aswat yahtaj almurashah lilaintikhab निर्वाचित होने के लिए उम्मीदवार को निश्चित संख्या में वोट की आवश्यकता होती है nirvaachit hone ke lie ummeedavaar ko nishchit sankhya mein vot kee aavashyakata hotee hai ਵੋਟਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਗਿਣਤੀ ਜਿਸਦੀ ਚੋਣ ਉਮੀਦਵਾਰ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਜਾਣ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ vōṭāṁ dī ika niśacata giṇatī jisadī cōṇa umīdavāra nū cuṇē jāṇa la'ī cāhīdī hai নির্বাচিত হওয়ার জন্য কোনও প্রার্থীর প্রয়োজনীয় সংখ্যক ভোট nirbācita ha'ōẏāra jan'ya kōna'ō prārthīra praẏōjanīẏa saṅkhyaka bhōṭa 候補者が選出されるために必要な固定票数 候補者  選出 される ため  必要な 固定 票数 こうほしゃ  せんしゅつ される ため  ひつような こてい ひょうすう kōhosha ga senshutsu sareru tame ni hitsuyōna kotei hyōsū
79     Le nombre minimum de votes (requis pour que le candidat soit élu) (候选人当选所需的)规定票数,最低票数 (候选人当选所需的)规定票数,最低票数 (hòuxuǎn rén dāngxuǎn suǒ xū de) guīdìng piàoshù, zuìdī piàoshù The minimum number of votes (required for the candidate to be elected) O número mínimo de votos (necessário para a eleição do candidato) El número mínimo de votos (requerido para que el candidato sea elegido) Die Mindestanzahl an Stimmen (erforderlich, damit der Kandidat gewählt werden kann) Minimalna liczba głosów (wymagana dla kandydata, który ma zostać wybrany) Минимальное количество голосов (требуется для кандидата, который будет избран) Minimal'noye kolichestvo golosov (trebuyetsya dlya kandidata, kotoryy budet izbran) الحد الأدنى لعدد الأصوات (مطلوب لانتخاب المرشح) alhadu al'adnaa lieadad al'aswat (mtulub liaintikhab almarashh) वोटों की न्यूनतम संख्या (निर्वाचित होने के लिए उम्मीदवार के लिए आवश्यक) voton kee nyoonatam sankhya (nirvaachit hone ke lie ummeedavaar ke lie aavashyak) ਵੋਟਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਗਿਣਤੀ (ਉਮੀਦਵਾਰ ਚੁਣੇ ਜਾਣ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ) vōṭāṁ dī ghaṭō ghaṭa giṇatī (umīdavāra cuṇē jāṇa la'ī zarūrī) সর্বনিম্ন ভোটের সংখ্যা (প্রার্থী নির্বাচিত হওয়ার জন্য প্রয়োজনীয়) sarbanimna bhōṭēra saṅkhyā (prārthī nirbācita ha'ōẏāra jan'ya praẏōjanīẏa) 最小投票数(選出される候補者に必要) 最小 投票数 ( 選出 される 候補者  必要 ) さいしょう とうひょうすう ( せんしゅつ される こうほしゃ  ひつよう ) saishō tōhyōsū ( senshutsu sareru kōhosha ni hitsuyō )        
80     Il manquait 76 voix au quota He was 76 votes short of the quota 他比配额少76票 tā bǐ pèi'é shǎo 76 piào He was 76 votes short of the quota Ele tinha 76 votos a menos do que a cota Tenía 76 votos menos que la cuota Er hatte 76 Stimmen weniger als die Quote Brakowało mu 76 głosów Ему не хватило 76 голосов. Yemu ne khvatilo 76 golosov. كان 76 صوتا أقل من الحصة kan 76 sawtaan 'aqala min alhisa वह कोटा से 76 वोट कम थे vah kota se 76 vot kam the ਉਹ ਕੋਟੇ ਤੋਂ 76 ਵੋਟਾਂ ਘੱਟ ਸੀ uha kōṭē tōṁ 76 vōṭāṁ ghaṭa sī তিনি কোটায় 76 ভোট কম ছিলেন tini kōṭāẏa 76 bhōṭa kama chilēna 彼はクォータを76票下回っていた   クォータ  76  下回っていた かれ  くおうた  76 ひょう したまわっていた kare wa kuōta o 76 hyō shitamawatteita
81     Il a 76 voix de moins que le nombre de voix requis 他比规定当选票数少了 76 他比规定当选票数少了76票 tā bǐ guīdìng dàng xuǎn piàoshù shǎole 76 piào He has 76 votes less than the required number of votes Ele tem 76 votos a menos que o número necessário de votos Tiene 76 votos menos que el número requerido de votos. Er hat 76 Stimmen weniger als die erforderliche Anzahl von Stimmen Ma o 76 głosów mniej niż wymagana liczba głosów У него на 76 голосов меньше необходимого количества голосов U nego na 76 golosov men'she neobkhodimogo kolichestva golosov لديه 76 صوتا أقل من العدد المطلوب من الأصوات ladayh 76 sawtaan 'aqala min aleadad almatlub min al'aswat उसके पास आवश्यक मतों की तुलना में 76 मत कम हैं usake paas aavashyak maton kee tulana mein 76 mat kam hain ਉਸ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਵੋਟਾਂ ਨਾਲੋਂ 76 ਵੋਟਾਂ ਘੱਟ ਹਨ usa kōla lōṛīndī'āṁ vōṭāṁ nālōṁ 76 vōṭāṁ ghaṭa hana প্রয়োজনীয় সংখ্যার চেয়ে He 76 ভোট কম praẏōjanīẏa saṅkhyāra cēẏē He 76 bhōṭa kama 彼は必要票数より76票少ない   必要 票数 より 76  少ない かれ  ひつよう ひょうすう より 76 ひょう すくない kare wa hitsuyō hyōsū yori 76 hyō sukunai        
82     cotable quotable 报价 bàojià quotable cotável citable zitierbar godny zacytowania котирующийся kotiruyushchiysya نقلا عن naqlaan ean उद्धरण योग्य uddharan yogy ਹਵਾਲਾ havālā যোগ্য yōgya 割れる 割れる われる wareru
83     d'une déclaration of a statement  声明的 shēngmíng de of a statement de uma declaração de una declaración einer Aussage oświadczenia из заявления iz zayavleniya بيان bayan एक बयान के ek bayaan ke ਇੱਕ ਬਿਆਨ ਦਾ ika bi'āna dā একটি বিবৃতি ēkaṭi bibr̥ti ステートメントの ステートメント の ステートメント  sutētomento no
84     Discours 话语 话语 huàyǔ Discourse Discurso Discurso Diskurs Rozprawiać речь rech' الحوار alhiwar प्रवचन pravachan ਭਾਸ਼ਣ bhāśaṇa বক্তৃতা baktr̥tā 談話 談話 だんわ danwa        
85     intéressant ou amusant et mérite d'être répété interesting or amusing and worth repeating  有趣或有趣,值得重复 yǒuqù huò yǒuqù, zhídé chóngfù interesting or amusing and worth repeating interessante ou divertido e vale a pena repetir interesante o divertido y vale la pena repetir interessant oder amüsant und es lohnt sich zu wiederholen interesujące lub zabawne i warte powtórzenia интересно или забавно и стоит повторить interesno ili zabavno i stoit povtorit' مثيرة للاهتمام أو مسلية وتستحق التكرار muthirat lilaihtimam 'aw misliat watastahiqu altakrar दिलचस्प या मनोरंजक और दोहराने लायक dilachasp ya manoranjak aur doharaane laayak ਦਿਲਚਸਪ ਜਾਂ ਮਨੋਰੰਜਕ ਅਤੇ ਦੁਹਰਾਉਣ ਯੋਗ dilacasapa jāṁ manōrajaka atē duharā'uṇa yōga আকর্ষণীয় বা মজাদার এবং পুনরাবৃত্তি মূল্যবান ākarṣaṇīẏa bā majādāra ēbaṁ punarābr̥tti mūlyabāna 面白いか面白くて繰り返す価値がある 面白い  面白くて 繰り返す 価値  ある おもしろい  おもしろくて くりかえす かち  ある omoshiroi ka omoshirokute kurikaesu kachi ga aru
86     Digne (ou approprié) de citer 值得 (或适合)引用的 值得(或适合)引用的 zhídé (huò shìhé) yǐnyòng de Worthy (or suitable) to quote Digno (ou adequado) para citar Digno (o adecuado) para citar Würdig (oder geeignet) zu zitieren Godny (lub odpowiedni) do zacytowania Стоит (или подходит) цитировать Stoit (ili podkhodit) tsitirovat' جدير (أو مناسب) للاقتباس jadir (aw mnasb) lilaiqtibas योग्य (या उपयुक्त) उद्धृत करने के लिए yogy (ya upayukt) uddhrt karane ke lie ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਯੋਗ (ਜਾਂ )ੁਕਵਾਂ) havālā dēṇa yōga (jāṁ)̔ukavāṁ) মূল্যবান (বা উপযুক্ত) উদ্ধৃতি mūlyabāna (bā upayukta) ud'dhr̥ti 引用する価値がある(または適切な) 引用 する 価値  ある ( または 適切な ) いにょう する かち  ある ( または てきせつな ) inyō suru kachi ga aru ( mataha tekisetsuna )        
87     devis quotation  报价单 bàojià dān quotation cotação cotización Zitat cytat цитата tsitata اقتباس aiqtibas उद्धरण uddharan ਹਵਾਲਾ havālā উদ্ধৃতি ud'dhr̥ti 引用 引用 いにょう inyō
88     aussi also  also Além disso además ebenfalls również также takzhe أيضا 'aydaan भी bhee ਵੀ এছাড়াও ēchāṛā'ō また また また mata
89     citation quote 引用 yǐnyòng quote citar citar Zitat zacytować котировка kotirovka اقتبس aiqtabas उद्धरण uddharan ਹਵਾਲਾ havālā উদ্ধৃতি ud'dhr̥ti 見積もり 見積もり みつもり mitsumori
90      un groupe de mots ou un petit texte tiré d'un livre, d'une pièce de théâtre, d'un discours, etc. et répété parce qu'il est intéressant ou utile  a group of words or a short piece of writing taken from a book, play, speech, etc. and repeated because it is interesting or useful   一组单词或一小段文字,取自一本书,戏剧,演讲等,并因有趣或有用而重复  yī zǔ dāncí huò yī xiǎoduàn wénzì, qǔ zì yī běn shū, xìjù, yǎnjiǎng děng, bìng yīn yǒuqù huò yǒuyòng ér chóngfù  a group of words or a short piece of writing taken from a book, play, speech, etc. and repeated because it is interesting or useful  um grupo de palavras ou um pequeno pedaço de texto retirado de um livro, peça, discurso, etc. e repetido por ser interessante ou útil  Un grupo de palabras o un escrito breve tomado de un libro, juego, discurso, etc. y repetido porque es interesante o útil  Eine Gruppe von Wörtern oder eine kurze Schrift aus einem Buch, einem Stück, einer Rede usw., die wiederholt wird, weil sie interessant oder nützlich ist  grupa słów lub krótki zapis wzięty z książki, gry, mowy itp. i powtórzony, ponieważ jest interesujący lub przydatny  группа слов или короткий текст, взятый из книги, пьесы, речи и т. д. и повторенный, потому что это интересно или полезно  gruppa slov ili korotkiy tekst, vzyatyy iz knigi, p'yesy, rechi i t. d. i povtorennyy, potomu chto eto interesno ili polezno  مجموعة من الكلمات أو قطعة قصيرة من الكتابة مأخوذة من كتاب أو مسرحية أو كلام وما إلى ذلك وتكررها لأنها مثيرة للاهتمام أو مفيدة majmueat min alkalimat 'aw qiteatan qasirat min alkitabat makhudhat min kitab 'aw masrahiat 'aw kalam wama 'iilaa dhlk watakaruruha li'anaha muthirat lilaihtimam 'aw mufida  शब्दों का एक समूह या किताब, नाटक, भाषण आदि से लिया गया लेखन का एक छोटा टुकड़ा और दोहराया जाता है क्योंकि यह दिलचस्प या उपयोगी है  shabdon ka ek samooh ya kitaab, naatak, bhaashan aadi se liya gaya lekhan ka ek chhota tukada aur doharaaya jaata hai kyonki yah dilachasp ya upayogee hai  ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜਾਂ ਲਿਖਤ ਦਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਟੁਕੜਾ ਕਿਤਾਬ, ਪਲੇ, ਭਾਸ਼ਣ, ਆਦਿ ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਦੁਹਰਾਇਆ ਗਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਦਿਲਚਸਪ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ  śabadāṁ dā samūha jāṁ likhata dā ika chōṭā ṭukaṛā kitāba, palē, bhāśaṇa, ādi tōṁ li'ā gi'ā atē duharā'i'ā gi'ā ki'uṅki iha dilacasapa jāṁ lābhadā'ika hai  একটি বই, নাটক, বক্তৃতা ইত্যাদি থেকে নেওয়া শব্দের একটি গ্রুপ বা লেখার একটি ছোট অংশ এবং পুনরাবৃত্তি কারণ এটি আকর্ষণীয় বা দরকারী  ēkaṭi ba'i, nāṭaka, baktr̥tā ityādi thēkē nē'ōẏā śabdēra ēkaṭi grupa bā lēkhāra ēkaṭi chōṭa anśa ēbaṁ punarābr̥tti kāraṇa ēṭi ākarṣaṇīẏa bā darakārī  本、演劇、スピーチなどから取られた単語のグループまたは短い文章で、興味深いまたは有用であるため繰り返される  、 演劇 、 スピーチ など から 取られた 単語  グループ または 短い 文章  、 興味深い または 有用である ため 繰り返される ほん 、 えんげき 、 スピーチ など から とられた たんご  グループ または みじかい ぶんしょう  、 きょうみぶかい または ゆうようである ため くりかえされる hon , engeki , supīchi nado kara torareta tango no gurūpu mataha mijikai bunshō de , kyōmibukai mataha yūyōdearu tame kurikaesareru
91     Devis; Devis; Devis 引语;引文;语录 引语;引文;语录 yǐn yǔ; yǐnwén; yǔlù Quotation; Quotation; Quotation Cotação; Cotação; Cotação Cita; Cita; Cita Zitat; Zitat; Zitat Oferta; Oferta; Oferta Цитата; Цитата; Цитата Tsitata; Tsitata; Tsitata الاقتباس ؛ الاقتباس ؛ الاقتباس alaiqtibas ; alaiqtibas ; alaiqtibas उद्धरण; उद्धरण; उद्धरण uddharan; uddharan; uddharan ਹਵਾਲਾ; ਹਵਾਲਾ; havālā; havālā; উদ্ধৃতি; উদ্ধৃতি; উদ্ধৃতি; ud'dhr̥ti; ud'dhr̥ti; ud'dhr̥ti; 引用;引用;引用 引用 ; 引用 ; 引用 いにょう ; いにょう ; いにょう inyō ; inyō ; inyō        
92      le livre a commencé par une citation de Goethe.  the book began with a quotation from Goethe.  这本书以歌德的语录开头。  zhè běn shū yǐ gēdé de yǔlù kāitóu.  the book began with a quotation from Goethe.  o livro começou com uma citação de Goethe.  El libro comenzó con una cita de Goethe.  Das Buch begann mit einem Zitat von Goethe.  książka rozpoczęła się cytatem z Goethego.  Книга началась с цитаты из Гете.  Kniga nachalas' s tsitaty iz Gete.  بدأ الكتاب باقتباس من جوته. bada alkitab biaiqtibas min jutih.  किताब की शुरुआत गोएथे के एक उद्धरण के साथ हुई।  kitaab kee shuruaat goethe ke ek uddharan ke saath huee.  ਕਿਤਾਬ ਗੋਇਥੇ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ.  kitāba gō'ithē dē havālē nāla śurū hō'ī.  বইটি গোয়েতের একটি উদ্ধৃতি দিয়ে শুরু হয়েছিল।  ba'iṭi gōẏētēra ēkaṭi ud'dhr̥ti diẏē śuru haẏēchila.  本はゲーテからの引用で始まりました。   ゲーテ から  引用  始まりました 。 ほん  ゲーテ から  いにょう  はじまりました 。 hon wa gēte kara no inyō de hajimarimashita .
93     Le livre commence par une citation de Goethe 这本书一开头引用了歌德的隽语 这本书一开头引用了歌德的隽语 Zhè běn shū yī kāitóu yǐnyòngle gēdé de juànyǔ The book begins with a quote from Goethe O livro começa com uma citação de Goethe El libro comienza con una cita de Goethe. Das Buch beginnt mit einem Zitat von Goethe Książkę rozpoczyna cytat z Goethego Книга начинается с цитаты Гете Kniga nachinayetsya s tsitaty Gete يبدأ الكتاب باقتباس من جوته yabda alkitab biaiqtibas min jawatih किताब की शुरुआत गोएथे के एक उद्धरण से होती है kitaab kee shuruaat goethe ke ek uddharan se hotee hai ਕਿਤਾਬ ਗੋਇਥੇ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ Kitāba gō'ithē dē havālē nāla śurū hudī hai বইটি গোয়েতের একটি উদ্ধৃতি দিয়ে শুরু হয়েছিল Ba'iṭi gōẏētēra ēkaṭi ud'dhr̥ti diẏē śuru haẏēchila 本はゲーテからの引用で始まります   ゲーテ から  引用  始まります ほん  ゲーテ から  いにょう  はじまります hon wa gēte kara no inyō de hajimarimasu        
94     un dictionnaire de citations a dictionary of quotations 引文字典 yǐnwén zìdiǎn a dictionary of quotations um dicionário de citações un diccionario de citas ein Wörterbuch der Zitate słownik cytatów словарь цитат slovar' tsitat قاموس الاقتباسات qamus alaiqtibasat कोटेशन का एक शब्दकोश koteshan ka ek shabdakosh ਹਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਕੋਸ਼ havāli'āṁ dā ika kōśa উদ্ধৃতি একটি অভিধান ud'dhr̥ti ēkaṭi abhidhāna 引用の辞書 引用  辞書 いにょう  じしょ inyō no jisho
95     Dictionnaire de devis 引语词典 引语词典 yǐn yǔ cídiǎn Quotation Dictionary Dicionário de Cotações Diccionario de citas Zitat Wörterbuch Słownik cytatów Словарь цитат Slovar' tsitat قاموس الاقتباس qamus alaiqtibas उद्धरण शब्दकोश uddharan shabdakosh ਹਵਾਲਾ ਕੋਸ਼ havālā kōśa উদ্ধৃতি অভিধান ud'dhr̥ti abhidhāna 引用辞書 引用 辞書 いにょう じしょ inyō jisho        
96     voir également see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also Veja também ver también siehe auch Zobacz też смотрите также smotrite takzhe أنظر أيضا 'anzur 'aydaan यह सभी देखें yah sabhee dekhen ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ iha vī vēkhō আরো দেখুন ārō dēkhuna も参照 も 参照  さんしょう mo sanshō
97     citation erronée misquotation at misquote 报价错误 bàojià cuòwù misquotation at misquote citação incorreta cita errónea en cita incorrecta falsches Zitat bei falschem Zitat błędny cytat przy błędnej wycenie неправильное цитирование при неправильном цитировании nepravil'noye tsitirovaniye pri nepravil'nom tsitirovanii الاقتباس الخاطئ alaiqtibas alkhati गलतफहमी पर दुराचार galataphahamee par duraachaar ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ 'ਤੇ galata jāṇakārī'tē ভুল জিজ্ঞাসা bhula jijñāsā 誤った引用での誤った引用 誤った 引用   誤った 引用 あやまった いにょう   あやまった いにょう ayamatta inyō de no ayamatta inyō
98     le fait de répéter quelque chose d'intéressant ou d'utile qu'une autre personne a écrit ou dit the act of repeating sth interesting or useful that another person has written or said  重复某人写或说过的有趣或有用的行为 chóngfù mǒu rén xiě huò shuōguò de yǒuqù huò yǒuyòng de xíngwéi the act of repeating sth interesting or useful that another person has written or said o ato de repetir algo interessante ou útil que outra pessoa tenha escrito ou dito el acto de repetir algo interesante o útil que otra persona ha escrito o dicho die Wiederholung von etwas Interessantem oder Nützlichem, das eine andere Person geschrieben oder gesagt hat czynność powtarzania czegoś interesującego lub użytecznego, co napisała lub powiedziała inna osoba повторение чего-либо интересного или полезного, что другой человек написал или сказал povtoreniye chego-libo interesnogo ili poleznogo, chto drugoy chelovek napisal ili skazal فعل تكرار شيء مفيد أو مفيد كتبه شخص آخر أو قاله faeal takrar shay' mufid 'aw mufid katibah shakhs akhar 'aw qalah दिलचस्प या उपयोगी दोहराने की क्रिया जिसे किसी अन्य व्यक्ति ने लिखा या कहा हो dilachasp ya upayogee doharaane kee kriya jise kisee any vyakti ne likha ya kaha ho ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਉਣ ਦਾ ਕੰਮ ਦਿਲਚਸਪ ਜਾਂ ਉਪਯੋਗੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਕਿਹਾ ਹੈ saṭaica nū duharā'uṇa dā kama dilacasapa jāṁ upayōgī hai jō kisē hōra vi'akatī nē likhi'ā hai jāṁ kihā hai অন্য কোনও ব্যক্তি লিখেছেন বা বলেছেন সেগুলি আকর্ষণীয় বা দরকারী পুনরাবৃত্তি করার কাজ an'ya kōna'ō byakti likhēchēna bā balēchēna sēguli ākarṣaṇīẏa bā darakārī punarābr̥tti karāra kāja 他の人が書いたり言ったりした興味深いまたは有用なsthを繰り返す行為     書い たり 言っ たり した 興味深い または 有用な sth  繰り返す 行為   ひと  かい たり いっ たり した きょうみぶかい または ゆうような sth  くりかえす こうい ta no hito ga kai tari it tari shita kyōmibukai mataha yūyōna sth o kurikaesu kōi
99     Citation 引用;引述;引证 引用;引述;引证 yǐnyòng; yǐnshù; yǐnzhèng Quote Citar Citar Zitat Zacytować котировка kotirovka اقتبس aiqtabas उद्धरण uddharan ਹਵਾਲਾ havālā উদ্ধৃতি ud'dhr̥ti 見積もり 見積もり みつもり mitsumori        
100     L'écrivain illustre son propos en citant un certain nombre de sources The writer illustrates his point by quotation from a number of sources 作者通过引用多个来源来说明他的观点。 zuòzhě tōngguò yǐnyòng duō gè láiyuán lái shuōmíng tā de guāndiǎn. The writer illustrates his point by quotation from a number of sources O escritor ilustra seu argumento por citação de várias fontes El escritor ilustra su punto citando varias fuentes. Der Autor illustriert seinen Standpunkt durch ein Zitat aus einer Reihe von Quellen Pisarz ilustruje swój punkt widzenia cytatami z wielu źródeł Автор иллюстрирует свою точку зрения цитатой из ряда источников Avtor illyustriruyet svoyu tochku zreniya tsitatoy iz ryada istochnikov يوضح الكاتب وجهة نظره عن طريق اقتباس من عدد من المصادر yuadih alkatib wijhat nazarih ean tariq aiqtibas min eadad min almasadir लेखक कई स्रोतों से उद्धरण के द्वारा अपनी बात को स्पष्ट करता है lekhak kaee sroton se uddharan ke dvaara apanee baat ko spasht karata hai ਲੇਖਕ ਕਈ ਸਰੋਤਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਗੱਲ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ lēkhaka ka'ī sarōtāṁ dē havālē nāla āpaṇī gala darasā'undā hai লেখক বেশ কয়েকটি উত্স থেকে উদ্ধৃতি দিয়ে তার বক্তব্য চিত্রিত করেছেন lēkhaka bēśa kaẏēkaṭi utsa thēkē ud'dhr̥ti diẏē tāra baktabya citrita karēchēna 作家は多くの情報源からの引用によって彼のポイントを説明しています 作家  多く  情報源 から  引用 によって   ポイント  説明 しています さっか  おうく  じょうほうげん から  いにょう によって かれ  ポイント  せつめい しています sakka wa ōku no jōhōgen kara no inyō niyotte kare no pointo o setsumei shiteimasu
101     L'auteur a cité un blog pour clarifier son point de vue 作者旁征博引以阐明自己的观点 作者旁征博引以康复自己的观点 Zuòzhě pángzhēngbóyǐn yǐ kāngfù zìjǐ de guāndiǎn The author quoted a blog to clarify his point of view O autor citou um blog para esclarecer seu ponto de vista El autor citó un blog para aclarar su punto de vista. Der Autor zitierte einen Blog, um seinen Standpunkt zu verdeutlichen Autor zacytował blog, aby wyjaśnić swój punkt widzenia Автор процитировал блог, чтобы прояснить свою точку зрения Avtor protsitiroval blog, chtoby proyasnit' svoyu tochku zreniya نقل المؤلف عن مدونة لتوضيح وجهة نظره naql almualaf ean mudawanat litawdih wijhat nazarih लेखक ने अपनी बात स्पष्ट करने के लिए एक ब्लॉग का हवाला दिया lekhak ne apanee baat spasht karane ke lie ek blog ka havaala diya ਲੇਖਕ ਨੇ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਸਪਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਬਲਾੱਗ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ lēkhaka nē āpaṇē vicārāṁ nū sapaśaṭa karana la'ī ika balāga dā havālā ditā লেখক তার দৃষ্টিভঙ্গি পরিষ্কার করার জন্য একটি ব্লগের উদ্ধৃতি দিয়েছেন lēkhaka tāra dr̥ṣṭibhaṅgi pariṣkāra karāra jan'ya ēkaṭi blagēra ud'dhr̥ti diẏēchēna 著者は彼の見解を明確にするためにブログを引用した 著者    見解  明確  する ため  ブログ  引用 した ちょしゃ  かれ  けんかい  めいかく  する ため  ぶろぐ  いにょう した chosha wa kare no kenkai o meikaku ni suru tame ni burogu o inyō shita        
102     aussi also  also Além disso además ebenfalls również также takzhe أيضا 'aydaan भी bhee ਵੀ এছাড়াও ēchāṛā'ō また また また mata
103     citation quote 引用 yǐnyòng quote citar citar Zitat zacytować котировка kotirovka اقتبس aiqtabas उद्धरण uddharan ਹਵਾਲਾ havālā উদ্ধৃতি ud'dhr̥ti 見積もり 見積もり みつもり mitsumori
104     un état du coût d'un travail particulier a statement of how much money a particu­lar piece of work will cost 一份特定工作将花费多少钱的声明 yī fèn tèdìng gōngzuò jiāng huāfèi duōshǎo qián de shēngmíng a statement of how much money a particu­lar piece of work will cost uma declaração de quanto dinheiro um determinado trabalho custará una declaración de cuánto dinero costará un trabajo en particular eine Erklärung darüber, wie viel Geld eine bestimmte Arbeit kosten wird oświadczenie o tym, ile pieniędzy będzie kosztować dana praca заявление о том, сколько денег будет стоить конкретный кусок работы zayavleniye o tom, skol'ko deneg budet stoit' konkretnyy kusok raboty بيان عن مقدار المال الذي سيكلفه جزء معين من العمل bayan ean miqdar almal aldhy sayukalifuh juz' mueayan min aleamal किसी विशेष कार्य के लिए कितने पैसे खर्च होंगे, इसका एक बयान kisee vishesh kaary ke lie kitane paise kharch honge, isaka ek bayaan ਕੰਮ ਦਾ ਇੱਕ ਖਾਸ ਟੁਕੜਾ ਕਿੰਨਾ ਪੈਸਾ ਖਰਚੇਗਾ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਬਿਆਨ kama dā ika khāsa ṭukaṛā kinā paisā kharacēgā bārē ika bi'āna একটি নির্দিষ্ট টুকরো কাজের জন্য কত অর্থ ব্যয় হবে তার একটি বিবৃতি ēkaṭi nirdiṣṭa ṭukarō kājēra jan'ya kata artha byaẏa habē tāra ēkaṭi bibr̥ti 特定の作業にかかる費用の声明 特定  作業  かかる 費用  声明 とくてい  さぎょう  かかる ひよう  せいめい tokutei no sagyō ni kakaru hiyō no seimei
105     Devis 报价; 估价 报价;估计 bàojià; gūjì Quotation cotação Cotización Zitat Cytat Цитата Tsitata اقتباس aiqtibas उद्धरण uddharan ਹਵਾਲਾ havālā উদ্ধৃতি ud'dhr̥ti 引用 引用 いにょう inyō        
106     synonyme synonym 代名词 dàimíngcí synonym sinônimo sinónimo Synonym synonim синоним sinonim مرادف muradif पर्याय paryaay ਸਮਾਨਾਰਥੀ samānārathī সমার্থক samārthaka シノニム シノニム シノニム shinonimu
107     estimation estimate 估计 gūjì estimate estimativa estimar schätzen oszacowanie оценить otsenit' تقدير taqdir आकलन aakalan ਅੰਦਾਜ਼ਾ adāzā হিসাব hisāba 見積もり 見積もり みつもり mitsumori
108      Vous devez obtenir un devis écrit avant de commencer à travailler  You need to get a written quotation before they start work  在他们开始工作之前,您需要获得书面报价  zài tāmen kāishǐ gōngzuò zhīqián, nín xūyào huòdé shūmiàn bàojià  You need to get a written quotation before they start work  Você precisa obter uma cotação por escrito antes de começarem a trabalhar  Debe obtener una cotización por escrito antes de que comiencen a funcionar.  Sie müssen ein schriftliches Angebot einholen, bevor sie mit der Arbeit beginnen  Musisz otrzymać pisemną wycenę, zanim rozpoczną pracę  Вам нужно получить письменное предложение, прежде чем они начнут работать  Vam nuzhno poluchit' pis'mennoye predlozheniye, prezhde chem oni nachnut rabotat'  تحتاج إلى الحصول على عرض أسعار مكتوب قبل بدء العمل tahtaj 'iilaa alhusul ealaa earad 'asear maktub qabl bad' aleamal  काम शुरू करने से पहले आपको एक लिखित उद्धरण प्राप्त करने की आवश्यकता है  kaam shuroo karane se pahale aapako ek likhit uddharan praapt karane kee aavashyakata hai  ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਤੀ ਹਵਾਲਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ  kama śurū karana tōṁ pahilāṁ tuhānū likhatī havālā prāpata karana dī zarūrata hai  তারা কাজ শুরু করার আগে আপনার লিখিত উদ্ধৃতি পেতে হবে  tārā kāja śuru karāra āgē āpanāra likhita ud'dhr̥ti pētē habē  あなたは彼らが仕事を始める前に書面による見積もりを取得する必要があります あなた  彼ら  仕事  始める   書面 による 見積もり  取得 する 必要  あります あなた  かれら  しごと  はじめる まえ  しょめん による みつもり  しゅとく する ひつよう  あります anata wa karera ga shigoto o hajimeru mae ni shomen niyoru mitsumori o shutoku suru hitsuyō ga arimasu
109     Vous devez obtenir le devis avant de commencer à travailler 你得在他们开工之前拿到报价单 你得在他们开工之前拿到报价单 nǐ dé zài tāmen kāigōng zhīqián ná dào bàojià dān You have to get the quotation before they start work Você precisa obter a cotação antes que eles comecem a trabalhar Tienes que obtener la cotización antes de que comiencen a funcionar Sie müssen das Angebot einholen, bevor sie mit der Arbeit beginnen Musisz otrzymać wycenę, zanim zaczną pracę Вы должны получить цитату, прежде чем они начнут работать Vy dolzhny poluchit' tsitatu, prezhde chem oni nachnut rabotat' يجب عليك الحصول على الاقتباس قبل أن يبدأوا العمل yjb ealayk alhusul ealaa alaiqtibas qabl 'an yabda'au aleamal काम शुरू करने से पहले आपको उद्धरण प्राप्त करना होगा kaam shuroo karane se pahale aapako uddharan praapt karana hoga ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਵਾਲਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਪਏਗਾ kama śurū karana tōṁ pahilāṁ tuhānū havālā prāpata karanā pa'ēgā তারা কাজ শুরু করার আগে আপনাকে উদ্ধৃতি পেতে হবে tārā kāja śuru karāra āgē āpanākē ud'dhr̥ti pētē habē あなたは彼らが仕事を始める前に見積もりを取得する必要があります あなた  彼ら  仕事  始める   見積もり  取得 する 必要  あります あなた  かれら  しごと  はじめる まえ  みつもり  しゅとく する ひつよう  あります anata wa karera ga shigoto o hajimeru mae ni mitsumori o shutoku suru hitsuyō ga arimasu        
110     la finance finance 金融 jīnróng finance finança Finanzas Finanzen finanse финансы finansy المالية almalia वित्त vitt ਵਿੱਤ vita অর্থায়ন arthāẏana ファイナンス ファイナンス ファイナンス fainansu
111     fiscal cái fiscal fiscal fiscal steuerlich fiskalny фискальный fiskal'nyy مالي maliin राजकोषीय raajakosheey ਵਿੱਤੀ vitī রাজকোষ rājakōṣa 財政 財政 ざいせい zaisei
112     un relevé de la valeur actuelle des marchandises ou des stocks a statement of the current value of goods or stocks  商品或存货当前价值的说明 shāngpǐn huò cúnhuò dāngqián jiàzhí de shuōmíng a statement of the current value of goods or stocks uma declaração do valor atual de mercadorias ou estoques una declaración del valor actual de bienes o existencias eine Erklärung über den aktuellen Wert von Waren oder Lagerbeständen zestawienie aktualnej wartości towarów lub zapasów отчет о текущей стоимости товаров или запасов otchet o tekushchey stoimosti tovarov ili zapasov بيان بالقيمة الحالية للسلع أو المخزونات bayan bialqimat alhaliat lilsalae 'aw almakhzunat माल या स्टॉक के वर्तमान मूल्य का विवरण maal ya stok ke vartamaan mooly ka vivaran ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ ਸਟਾਕਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕੀਮਤ ਦਾ ਬਿਆਨ cīzāṁ jāṁ saṭākāṁ dī maujūdā kīmata dā bi'āna পণ্য বা স্টকগুলির বর্তমান মূল্য সম্পর্কে একটি বিবৃতি paṇya bā sṭakagulira bartamāna mūlya samparkē ēkaṭi bibr̥ti 商品または在庫の現在価値のステートメント 商品 または 在庫  現在 価値  ステートメント しょうひん または ざいこ  げんざい かち  ステートメント shōhin mataha zaiko no genzai kachi no sutētomento
113     (De biens ou de stocks) cotations, prix du marché, cotations (货物或股票的)行情,市价,牌价 (货物或股票的)行情,市价,牌价 (huòwù huò gǔpiào de) hángqíng, shìjià, páijià (Of goods or stocks) quotations, market prices, quotations Cotações (de bens ou estoques), preços de mercado, cotações Cotizaciones (de bienes o existencias), precios de mercado, cotizaciones (Von Waren oder Lagerbeständen) Notierungen, Marktpreise, Notierungen (Towarów lub zapasów) notowania, ceny rynkowe, notowania (Товаров или акций) котировки, рыночные цены, котировки (Tovarov ili aktsiy) kotirovki, rynochnyye tseny, kotirovki (أسعار السلع أو الأسهم) ، أسعار السوق ، عروض الأسعار (iasiear alsilae 'aw alashm) , 'asear alsuwq , eurud al'asear (माल या स्टॉक के) कोटेशन, बाजार मूल्य, कोटेशन (maal ya stok ke) koteshan, baajaar mooly, koteshan (ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ ਸਟਾਕਾਂ ਦੇ) ਹਵਾਲੇ, ਬਾਜ਼ਾਰ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ, ਹਵਾਲੇ (cīzāṁ jāṁ saṭākāṁ dē) havālē, bāzāra dī'āṁ kīmatāṁ, havālē (পণ্য বা স্টকগুলির) কোটেশন, বাজারের দাম, উদ্ধৃতি (paṇya bā sṭakagulira) kōṭēśana, bājārēra dāma, ud'dhr̥ti (商品または在庫の)見積もり、市場価格、見積もり ( 商品 または 在庫  ) 見積もり 、 市場 価格 、 見積もり ( しょうひん または ざいこ  ) みつもり 、 しじょう かかく 、 みつもり ( shōhin mataha zaiko no ) mitsumori , shijō kakaku , mitsumori
114     les dernières cotations de la Bourse the latest quota­tions from the Stock Exchange  联交所的最新配额 lián jiāo suǒ de zuìxīn pèi'é the latest quota­tions from the Stock Exchange as últimas cotações da Bolsa de Valores las últimas cotizaciones de la Bolsa die neuesten Notierungen von der Börse najnowsze notowania z giełdy последние котировки с биржи posledniye kotirovki s birzhi آخر عروض الأسعار من البورصة akhar eurud al'asear mn albursa स्टॉक एक्सचेंज के नवीनतम उद्धरण stok eksachenj ke naveenatam uddharan ਸਟਾਕ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਦੇ ਨਵੀਨਤਮ ਹਵਾਲੇ saṭāka aikasacēza dē navīnatama havālē স্টক এক্সচেঞ্জের সর্বশেষ উদ্ধৃতিগুলি sṭaka ēksacēñjēra sarbaśēṣa ud'dhr̥tiguli 証券取引所からの最新の見積もり 証券 取引所 から  最新  見積もり しょうけん とりひきしょ から  さいしん  みつもり shōken torihikisho kara no saishin no mitsumori
115     La dernière ligne de la bourse 股票交易所的最新行 股票交易所的最新行 gǔpiào jiāoyì suǒ de zuìxīn xíng The latest line of the stock exchange A última linha da bolsa de valores La última línea de la bolsa de valores. Die neueste Linie der Börse Najnowsza linia giełdy Последняя линия биржи Poslednyaya liniya birzhi أحدث خط للبورصة 'ahdath khatun lilburisa स्टॉक एक्सचेंज की नवीनतम रेखा stok eksachenj kee naveenatam rekha ਸਟਾਕ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਦੀ ਨਵੀਨਤਮ ਲਾਈਨ saṭāka aikasacēza dī navīnatama lā'īna স্টক এক্সচেঞ্জের সর্বশেষতম লাইন sṭaka ēksacēñjēra sarbaśēṣatama lā'ina 証券取引所の最新ライン 証券 取引所  最新 ライン しょうけん とりひきしょ  さいしん ライン shōken torihikisho no saishin rain        
116      guillemets  quotation marks   引号  yǐnhào  quotation marks  aspas  comillas  Anführungszeichen  cudzysłów  кавычки  kavychki  علامات الاقتباس ealamat alaiqtibas  उद्धरण चिह्न  uddharan chihn  ਹਵਾਲਾ ਅੰਕ  havālā aka  উদ্ধরণ চিহ্ন  ud'dharaṇa cihna  引用符 引用  いにょう  inyō fu
117     aussi also  also Além disso además ebenfalls również также takzhe أيضا 'aydaan भी bhee ਵੀ এছাড়াও ēchāṛā'ō また また また mata
118     citations, marques de discours quotes, speech marks 引号,语音标记 Yǐnhào, yǔyīn biāojì quotes, speech marks aspas, marcas de fala citas, marcas de discurso Zitate, Sprachmarken cytaty, znaki mowy цитаты, речевые знаки tsitaty, rechevyye znaki يقتبس وعلامات الكلام yaqtabis waealamat alkalam उद्धरण, भाषण के निशान uddharan, bhaashan ke nishaan ਹਵਾਲੇ, ਬੋਲਣ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ Havālē, bōlaṇa dē cinha উদ্ধৃতি, বক্তৃতা চিহ্ন Ud'dhr̥ti, baktr̥tā cihna 引用、スピーチマーク 引用 、 スピーチ マーク いにょう 、 スピーチ マーク inyō , supīchi māku
119     aussi also also Além disso además ebenfalls również также takzhe أيضا 'aydaan भी bhee ਵੀ এছাড়াও ēchāṛā'ō また また また mata
120     guillemets inverted commas 倒逗号 dào dòuhào inverted commas vírgulas invertidas comas invertidas Anführungszeichen cudzysłów кавычки kavychki علامات الاقتباس ealamat alaiqtibas अवतरण चिह्न avataran chihn ਉਲਟਾ ਕਾਮੇ ulaṭā kāmē উল্টানো কমা ulṭānō kamā 逆コンマ  コンマ ぎゃく コンマ gyaku konma
121     une paire de marques (") ou (" ") placées autour d'un mot, d'une phrase, etc. pour montrer que c'est ce que sb a dit ou écrit, que c'est un titre ou que vous l'utilisez d'une manière inhabituelle a pair of marks (") or (" " ) placed around a word, sentence, etc. to show that it is what sb said or wrote, that it is a title or that you are using it in an unusual way  在单词,句子等周围放置一对标记(“)或(”“),以表明某人说或写的内容,该标题或您以不寻常的方式使用它 zài dāncí, jùzi děng zhōuwéi fàngzhì yī duì biāojì (“) huò (”“), yǐ biǎomíng mǒu rén shuō huò xiě de nèiróng, gāi biāotí huò nín yǐ bù xúncháng de fāngshì shǐyòng tā a pair of marks (") or (" ") placed around a word, sentence, etc. to show that it is what sb said or wrote, that it is a title or that you are using it in an unusual way um par de marcas (") ou (" ") colocado ao redor de uma palavra, frase etc. para mostrar que é o que o sb disse ou escreveu, que é um título ou que você o está usando de maneira incomum un par de marcas (") o (" ") colocadas alrededor de una palabra, oración, etc. para mostrar que es lo que dijo o escribió sb, que es un título o que lo está usando de una manera inusual Ein Paar Zeichen (") oder (" ") um ein Wort, einen Satz usw., um zu zeigen, dass es das ist, was jdn gesagt oder geschrieben hat, dass es sich um einen Titel handelt oder dass Sie ihn auf ungewöhnliche Weise verwenden para znaków (") lub (" ") umieszczonych wokół słowa, zdania itp., aby pokazać, że jest to to, co ktoś powiedział lub napisał, że jest to tytuł lub że używasz go w nietypowy sposób пара знаков (") или (" "), помещенных вокруг слова, предложения и т. д., чтобы показать, что это то, что sb сказал или написал, что это заголовок или что вы используете его необычным образом para znakov (") ili (" "), pomeshchennykh vokrug slova, predlozheniya i t. d., chtoby pokazat', chto eto to, chto sb skazal ili napisal, chto eto zagolovok ili chto vy ispol'zuyete yego neobychnym obrazom زوج من العلامات (") أو (" ") موضوع حول كلمة أو جملة ، وما إلى ذلك لإظهار أن ما قاله أو كتبه sb ، هو عنوان أو أنك تستخدمه بطريقة غير عادية zawj min alealamat (") 'aw (" ") mawdue hawl kalimat 'aw jumlat , wama 'iilaa dhlk li'iizhar 'ana ma qalah 'aw katabih sb , hu eunwan 'aw 'anak tastakhdimuh bitariqat ghyr eadia यह बताने के लिए कि किसी शब्द, वाक्य इत्यादि के चारों ओर निशानों की एक जोड़ी (") या (" ") है, जिसे sb ने कहा या लिखा है, कि यह एक शीर्षक है या आप इसे असामान्य तरीके से उपयोग कर रहे हैं yah bataane ke lie ki kisee shabd, vaaky ityaadi ke chaaron or nishaanon kee ek jodee (") ya (" ") hai, jise sb ne kaha ya likha hai, ki yah ek sheershak hai ya aap ise asaamaany tareeke se upayog kar rahe hain ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ, ਵਾਕ, ਆਦਿ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਰੱਖੇ ਨਿਸ਼ਾਨ (") ਜਾਂ (" ") ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜੀ ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਐਸਬੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਜਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਇੱਕ ਸਿਰਲੇਖ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਅਸਾਧਾਰਣ usingੰਗ ਨਾਲ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ika śabada, vāka, ādi dē du'ālē rakhē niśāna (") jāṁ (" ") dī ika jōṛī iha darasā'uṇa la'ī ki aisabī nē kihā jāṁ likhi'ā hai, iha ika siralēkha hai jāṁ tusīṁ isanū asādhāraṇa usingga nāla varata rahē hō একটি শব্দ, বাক্য ইত্যাদির চারপাশে স্থাপন করা একটি চিহ্ন (") বা (" ") দেখানোর জন্য এসবি যা বলেছিলেন বা লিখেছেন তা এটি একটি শিরোনাম বা আপনি এটি অস্বাভাবিক উপায়ে ব্যবহার করছেন ēkaṭi śabda, bākya ityādira cārapāśē sthāpana karā ēkaṭi cihna (") bā (" ") dēkhānōra jan'ya ēsabi yā balēchilēna bā likhēchēna tā ēṭi ēkaṭi śirōnāma bā āpani ēṭi asbābhābika upāẏē byabahāra karachēna 単語、文などの周りに配置された2つのマーク( ")または(" ")は、それがsbの発言または書いたものであること、タイトルであること、または異常な方法で使用していることを示す 単語 、  など  周り  配置 された 2つ  マーク ( ") または (" ")  、 それ  sb  発言 または 書いた ものである こと 、 タイトルである こと 、 または 異常な 方法  使用 している こと  示す たんご 、 ぶん など  まわり  はいち された   マーク ( ") または (" ")  、 それ  sb  はつげん または かいた ものである こと 、 たいとるである こと 、 または いじょうな ほうほう  しよう している こと  しめす tango , bun nado no mawari ni haichi sareta tsu no māku ( ") mataha (" ") wa , sore ga sb no hatsugen mataha kaita monodearu koto , taitorudearu koto , mataha ijōna hōhō de shi shiteiru koto o shimesu
122     Citations 引号  引号 yǐnhào Quotes citações Citas Zitate cytaty Цитаты Tsitaty يقتبس yaqtabis उल्लेख। उद्धरण ullekh. uddharan ਹਵਾਲੇ havālē দর dara 引用 引用 いにょう inyō        
123     citation quote 引用 yǐnyòng quote citar citar Zitat zacytować котировка kotirovka اقتبس aiqtabas उद्धरण uddharan ਹਵਾਲਾ havālā উদ্ধৃতি ud'dhr̥ti 見積もり 見積もり みつもり mitsumori
124     répéter des mots exacts repeat exact words 重复确切的单词 chóngfù quèqiè de dāncí repeat exact words repita palavras exatas repetir palabras exactas Wiederhole genaue Wörter powtarzaj dokładne słowa повторить точные слова povtorit' tochnyye slova كرر الكلمات بالضبط karar alkalimat baldbt सटीक शब्द दोहराएं sateek shabd doharaen ਸਹੀ ਸ਼ਬਦ ਦੁਹਰਾਓ sahī śabada duharā'ō সঠিক শব্দ পুনরাবৃত্তি saṭhika śabda punarābr̥tti 正確な言葉を繰り返す 正確な 言葉  繰り返す せいかくな ことば  くりかえす seikakuna kotoba o kurikaesu
125     Citation 引述  引述 yǐnshù Quote Citar Citar Zitat Zacytować котировка kotirovka اقتبس aiqtabas उद्धरण uddharan ਹਵਾਲਾ havālā উদ্ধৃতি ud'dhr̥ti 見積もり 見積もり みつもり mitsumori        
126     ~ (sth) (de sb / sth) ~ (sth) (from sb/sth)  〜(sth)(从sb / sth起) 〜(sth)(cóng sb/ sth qǐ) ~ (sth) (from sb/sth) ~ (sth) (de sb / sth) ~ (algo) (de algo / algo) ~ (etw) (von jdn / etw) ~ (sth) (from sb / sth) ~ (sth) (от sb / sth) ~ (sth) (ot sb / sth) ~ (sth) (من sb / sth) ~ (sth) (mn sb / sth) ~ (sth) (sb / sth से) ~ (sth) (sb / sth se) ~ (ਸਟੈਚ) (ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਤੋਂ) ~ (saṭaica) (aisabī/ saṭaica tōṁ) st (স্টাথ) (এসবি / স্টাথ থেকে) st (sṭātha) (ēsabi/ sṭātha thēkē) 〜(sth)(sb / sthから) 〜 ( sth ) ( sb / sth から ) 〜 ( sth ) ( sb / sth から ) 〜 ( sth ) ( sb / sth kara )
127     ~ (sb) (comme faisant qc) pour répéter les mots exacts qu'une autre personne a dit ou écrit 〜(sb) (as doing sth) to repeat the exact words that another person has said or written  〜(某人做某事)(重复某事)重复另一个人说过或写过的确切单词 〜(mǒu rén zuò mǒu shì)(chóngfù mǒu shì) chóngfù lìng yīgè rén shuōguò huò xiěguò dí quèqiè dāncí ~(sb) (as doing sth) to repeat the exact words that another person has said or written (B sb) (como fazer sth) para repetir as palavras exatas que outra pessoa disse ou escreveu ~ (sb) (como hacer algo) para repetir las palabras exactas que otra persona ha dicho o escrito ~ (sb) (wie etw), um die genauen Wörter zu wiederholen, die eine andere Person gesagt oder geschrieben hat ~ (sb) (as doing sth), aby powtórzyć dokładnie te słowa, które wypowiedziała lub napisała inna osoba S (sb) (как и в случае чего-либо), чтобы повторить точные слова, которые другой человек сказал или написал S (sb) (kak i v sluchaye chego-libo), chtoby povtorit' tochnyye slova, kotoryye drugoy chelovek skazal ili napisal ~ (sb) (كما يفعل sth) لتكرار الكلمات الدقيقة التي قالها أو كتبها شخص آخر ~ (sb) (kma yafeal sth) litakrar alkalimat aldaqiqat alty qalaha 'aw katabuha shakhs akhar Has) sb) (sth के रूप में) सटीक शब्दों को दोहराने के लिए जो दूसरे व्यक्ति ने कहा है या लिखा है has) sb) (sth ke roop mein) sateek shabdon ko doharaane ke lie jo doosare vyakti ne kaha hai ya likha hai Another b sb) (ਜਿਵੇਂ sth ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ) ਬਿਲਕੁਲ ਉਸੇ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਉਣ ਲਈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ Another b sb) (jivēṁ sth kara rihā hai) bilakula usē śabada nū duharā'uṇa la'ī jō kisē hōra vi'akatī nē kihā hai jāṁ likhi'ā hai Person b sb) (sth করছেন) অন্য কোনও ব্যক্তি যা বলেছেন বা লিখেছেন তার সঠিক শব্দটির পুনরাবৃত্তি করতে Person b sb) (sth karachēna) an'ya kōna'ō byakti yā balēchēna bā likhēchēna tāra saṭhika śabdaṭira punarābr̥tti karatē 〜(sb)(sthと同じように)他の人が言ったり書いたりした正確な言葉を繰り返す 〜 ( sb ) ( sth  同じ よう  )     言っ たり 書い たり した 正確な 言葉  繰り返す 〜 ( sb ) ( sth  おなじ よう  )   ひと  いっ たり かい たり した せいかくな ことば  くりかえす 〜 ( sb ) ( sth to onaji  ni ) ta no hito ga it tari kai tari shita seikakuna kotoba o kurikaesu
128     Citation 引用;引述 引用;引述 yǐnyòng; yǐnshù Quote Citar Citar Zitat Zacytować котировка kotirovka اقتبس aiqtabas उद्धरण uddharan ਹਵਾਲਾ havālā উদ্ধৃতি ud'dhr̥ti 見積もり 見積もり みつもり mitsumori        
129     Il a cité un passage du discours du ministre He quoted a passage from the minister’s speech 他引用了部长讲话中的一段话 tā yǐnyòngle bùzhǎng jiǎnghuà zhōng de yīduàn huà He quoted a passage from the minister’s speech Ele citou uma passagem do discurso do ministro Citó un pasaje del discurso del ministro. Er zitierte eine Passage aus der Rede des Ministers Zacytował fragment przemówienia ministra Он процитировал отрывок из речи министра On protsitiroval otryvok iz rechi ministra واقتبس فقرة من خطاب الوزير waqtabas faqratan min khitab alwazir उन्होंने मंत्री के भाषण का एक अंश उद्धृत किया unhonne mantree ke bhaashan ka ek ansh uddhrt kiya ਉਸਨੇ ਮੰਤਰੀ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇ ਇੱਕ ਹਵਾਲੇ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ usanē matarī dē bhāśaṇa dē ika havālē dā havālā ditā তিনি মন্ত্রীর বক্তৃতার একটি অংশ উদ্ধৃত করেছেন tini mantrīra baktr̥tāra ēkaṭi anśa ud'dhr̥ta karēchēna 彼は大臣のスピーチからの一節を引用しました   大臣  スピーチ から  一節  引用 しました かれ  だいじん  スピーチ から  いっせつ  いにょう しました kare wa daijin no supīchi kara no issetsu o inyō shimashita
130     Il a cité un discours des soldats 他引用了部兵的 段讲话 他引用了部兵的一段讲话 tā yǐnyòngle bù bīng de yīduàn jiǎnghuà He quoted a speech from the soldiers Ele citou um discurso dos soldados Citó un discurso de los soldados. Er zitierte eine Rede der Soldaten Zacytował przemówienie żołnierzy Он процитировал речь солдат On protsitiroval rech' soldat واستشهد بخطاب من الجنود waistashhad bikhitab min aljunud उन्होंने सैनिकों के एक भाषण का हवाला दिया unhonne sainikon ke ek bhaashan ka havaala diya ਉਸਨੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ usanē sipāhī'āṁ dē bhāśaṇa dā havālā ditā তিনি সৈন্যদের একটি বক্তৃতার উদ্ধৃতি দিয়েছিলেন tini sain'yadēra ēkaṭi baktr̥tāra ud'dhr̥ti diẏēchilēna 彼は兵士からのスピーチを引用しました   兵士 から  スピーチ  引用 しました かれ  へいし から  スピーチ  いにょう しました kare wa heishi kara no supīchi o inyō shimashita        
131     pour citer Shakespeare to quote Shakespeare 引用莎士比亚 yǐnyòng shāshìbǐyǎ to quote Shakespeare para citar Shakespeare para citar a Shakespeare Shakespeare zitieren cytując Szekspira процитировать Шекспира protsitirovat' Shekspira على حد تعبير شكسبير ela hadi taebir shaksibir शेक्सपियर को उद्धृत करने के लिए sheksapiyar ko uddhrt karane ke lie ਸ਼ੇਕਸਪੀਅਰ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਲਈ śēkasapī'ara dā havālā dēṇa la'ī শেক্সপিয়ার উদ্ধৃতি śēksapiẏāra ud'dhr̥ti シェイクスピアを引用する シェイクスピア  引用 する シェイクスピア  いにょう する sheikusupia o inyō suru
132     Citant Shakespeare 引用亚的话 引用莎士比亚的话 yǐnyòng shāshìbǐyǎ dehuà Quoting Shakespeare Citando Shakespeare Citando a Shakespeare Shakespeare zitieren Cytując Szekspira Цитируя Шекспира Tsitiruya Shekspira نقلا عن شكسبير naqlaan ean shiksibayr शेक्सपियर का उद्धरण sheksapiyar ka uddharan ਸ਼ੇਕਸਪੀਅਰ ਦਾ ਹਵਾਲਾ śēkasapī'ara dā havālā শেক্সপিয়রের উদ্ধৃতি śēksapiẏarēra ud'dhr̥ti シェイクスピアの引用 シェイクスピア  引用 シェイクスピア  いにょう sheikusupia no inyō        
133     Citant Shakespeare 引用莎士比 引用莎士比亚 yǐnyòng shāshìbǐyǎ Quoting Shakespeare Citando Shakespeare Citando a Shakespeare Shakespeare zitieren Cytując Szekspira Цитируя Шекспира Tsitiruya Shekspira نقلا عن شكسبير naqlaan ean shiksibayr शेक्सपियर का उद्धरण sheksapiyar ka uddharan ਸ਼ੇਕਸਪੀਅਰ ਦਾ ਹਵਾਲਾ śēkasapī'ara dā havālā শেক্সপিয়রের উদ্ধৃতি śēksapiẏarēra ud'dhr̥ti シェイクスピアの引用 シェイクスピア  引用 シェイクスピア  いにょう sheikusupia no inyō        
134     Le président a été cité dans la presse comme disant qu'il n'était pas d'accord avec la décision The President was quoted in the press as saying that he disagreed with the decision 媒体援引总统的话说,他不同意这一决定。 méitǐ yuányǐn zǒngtǒng dehuà shuō, tā bù tóngyì zhè yī juédìng. The President was quoted in the press as saying that he disagreed with the decision O presidente foi citado na imprensa dizendo que discordava da decisão. El presidente fue citado en la prensa diciendo que no estaba de acuerdo con la decisión. Der Präsident wurde in der Presse mit den Worten zitiert, er sei mit der Entscheidung nicht einverstanden W prasie cytowano prezydenta, który powiedział, że nie zgadza się z decyzją В прессе цитировалось, что президент не согласен с решением V presse tsitirovalos', chto prezident ne soglasen s resheniyem ونُقل عن الرئيس في الصحافة قوله إنه لا يوافق على القرار wnuql ean alrayiys fi alsahafat qawlah 'iinah la ywafq ealaa alqarar राष्ट्रपति को प्रेस में यह कहते हुए उद्धृत किया गया कि वे निर्णय से असहमत थे raashtrapati ko pres mein yah kahate hue uddhrt kiya gaya ki ve nirnay se asahamat the ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰੈਸ ਵਿਚ ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਫੈਸਲੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ ਹਨ rāśaṭarapatī nū praisa vica iha kahi kē havālā ditā gi'ā ki uha isa phaisalē nāla sahimata nahīṁ hana প্রেসিডেন্টকে প্রেসে উদ্ধৃত করে বলা হয়েছিল যে তিনি এই সিদ্ধান্তের সাথে একমত নন prēsiḍēnṭakē prēsē ud'dhr̥ta karē balā haẏēchila yē tini ē'i sid'dhāntēra sāthē ēkamata nana 大統領は記者会見で彼は決定に同意しなかったと述べたと伝えられました 大統領  記者 会見    決定  同意 しなかった  述べた  伝えられました だいとうりょう  きしゃ かいけん  かれ  けってい  どうい しなかった  のべた  つたえられました daitōryō wa kisha kaiken de kare wa kettei ni dōi shinakatta to nobeta to tsutaeraremashita
135     Le journal a cité le président et a déclaré qu'il n'approuvait pas la décision. 报刊援引总统的;说他不赞成这项决定 报刊援引总统的;说他不赞成这一决定 Bàokān yuányǐn zǒngtǒng de; shuō tā bù zànchéng zhè yī juédìng The newspaper quoted the president; said he did not approve of the decision. O jornal citou o presidente e disse que não aprovava a decisão. El periódico citó al presidente; dijo que no aprobaba la decisión. Die Zeitung zitierte den Präsidenten und sagte, er sei mit der Entscheidung nicht einverstanden. Gazeta cytowała prezydenta, powiedział, że nie zgadza się z decyzją. Газета процитировала президента, заявив, что не одобряет это решение. Gazeta protsitirovala prezidenta, zayaviv, chto ne odobryayet eto resheniye. ونقلت الصحيفة عن الرئيس ؛ قوله إنه لم يوافق على القرار. wanaqalat alsahifat ean alrayiys ; qawlah 'iinah lm ywafq ealaa alqarar. अखबार ने राष्ट्रपति के हवाले से कहा कि उन्होंने फैसले को मंजूरी नहीं दी। akhabaar ne raashtrapati ke havaale se kaha ki unhonne phaisale ko manjooree nahin dee. ਅਖਬਾਰ ਨੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਨਾਲ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੇ ਇਸ ਫੈਸਲੇ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ। akhabāra nē rāśaṭarapatī dē havālē nāla kihā hai ki usanē isa phaisalē nū manazūrī nahīṁ ditī. সংবাদপত্রে রাষ্ট্রপতির বরাত দিয়ে বলা হয়েছে যে তিনি সিদ্ধান্তটি অনুমোদন করেননি। sambādapatrē rāṣṭrapatira barāta diẏē balā haẏēchē yē tini sid'dhāntaṭi anumōdana karēnani. 新聞は大統領を引用し、彼は決定を承認しなかったと述べた。 新聞  大統領  引用  、   決定  承認 しなかった  述べた 。 しんぶん  だいとうりょう  いにょう  、 かれ  けってい  しょうにん しなかった  のべた 。 shinbun wa daitōryō o inyō shi , kare wa kettei o shōnin shinakatta to nobeta .        
136     tout sera parti demain, puis-je vous citer là-dessus? it will all be gone tomorrow.Can I quote you on that? 明天一切都会消失。 míngtiān yīqiè dūhuì xiāoshī. it will all be gone tomorrow.Can I quote you on that? tudo vai acabar amanhã. Posso citar você sobre isso? todo se habrá ido mañana. ¿Puedo citarlo al respecto? morgen wird alles weg sein. Kann ich Sie dazu zitieren? to wszystko jutro zniknie. Czy mogę cię zacytować? завтра все исчезнет. Могу я процитировать вас по этому поводу? zavtra vse ischeznet. Mogu ya protsitirovat' vas po etomu povodu? ستزول جميعًا غدًا ، فهل يمكنني اقتباس ذلك؟ satazul jmyeana ghdana , fahal yumkinuni aiqtibas dhlk? यह सब कल हो जाएगा। क्या मैं आपको उस पर उद्धृत कर सकता हूं? yah sab kal ho jaega. kya main aapako us par uddhrt kar sakata hoon? ਇਹ ਸਭ ਕੱਲ ਨੂੰ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ. ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ 'ਤੇ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? Iha sabha kala nū khatama hō jāvēgā. Kī maiṁ tuhānū isa'tē havālā dē sakadā hāṁ? কালই সব শেষ হয়ে যাবে। আমি কি আপনাকে এর উদ্ধৃতি দিতে পারি? Kāla'i saba śēṣa haẏē yābē. Āmi ki āpanākē ēra ud'dhr̥ti ditē pāri? 明日は全部なくなってしまいます。 明日  全部 なくなってしまいます 。 あした  ぜんぶ なくなってしまいます 。 ashita wa zenbu nakunatteshimaimasu .
137     Tout disparaîtra demain C'est ce que vous avez dit, puis-je le citer dans les mots originaux? 明天一切将烟消云散,这是你说的,我能原话引述吗? 明天一切将烟消云散,这是你说的,我能原话引述吗? Míngtiān yīqiè jiāng yānxiāoyúnsàn, zhè shì nǐ shuō de, wǒ néng yuán huà yǐnshù ma? Everything will disappear tomorrow. This is what you said, can I quote it in the original words? Tudo vai desaparecer amanhã, foi o que você disse, posso citar nas palavras originais? Todo desaparecerá mañana. Esto es lo que dijiste, ¿puedo citarlo en las palabras originales? Alles wird morgen verschwinden. Das haben Sie gesagt, kann ich es in den ursprünglichen Worten zitieren? Jutro wszystko zniknie. To, co powiedziałeś, czy mogę to zacytować w oryginalnych słowach? Все исчезнет завтра. Это то, что вы сказали, я могу процитировать это в первоначальных словах? Vse ischeznet zavtra. Eto to, chto vy skazali, ya mogu protsitirovat' eto v pervonachal'nykh slovakh? سيختفي كل شيء غدًا ، هذا ما قلته ، هل يمكنني اقتباسه في الكلمات الأصلية؟ sayakhtafi kulu shay' ghdana , hdha ma qultuh , hal yumkinuni aiqtibasuh fi alkalimat al'asliat? कल सब कुछ गायब हो जाएगा। यह वही है जो आपने कहा था, क्या मैं इसे मूल शब्दों में उद्धृत कर सकता हूं? kal sab kuchh gaayab ho jaega. yah vahee hai jo aapane kaha tha, kya main ise mool shabdon mein uddhrt kar sakata hoon? ਕੱਲ੍ਹ ਸਭ ਕੁਝ ਅਲੋਪ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ. ਇਹ ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹਾ ਸੀ, ਕੀ ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅਸਲ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? Kal'ha sabha kujha alōpa hō jāvēgā. Iha uha hai jō tusīṁ kihā sī, kī maiṁ isa nū asala śabadāṁ vica havālā dē sakadā hāṁ? আগামীকাল সবকিছু অদৃশ্য হয়ে যাবে আপনি যা বলেছিলেন এটি কি আমি মূল শব্দটিতে উদ্ধৃত করতে পারি? Āgāmīkāla sabakichu adr̥śya haẏē yābē āpani yā balēchilēna ēṭi ki āmi mūla śabdaṭitē ud'dhr̥ta karatē pāri? 明日すべてが消えますこれはあなたの言ったことですが、元の言葉でそれを引用できますか? 明日 すべて  消えます これ  あなた  言った ことですが 、   言葉  それ  引用 できます  ? あした すべて  きえます これ  あなた  いった ことですが 、 もと  ことば  それ  いにょう できます  ? ashita subete ga kiemasu kore wa anata no itta kotodesuga , moto no kotoba de sore o inyō dekimasu ka ?        
138     Ne me citez pas là-dessus Don’t quote me on this 不要在此引用我 Bùyào zài cǐ yǐnyòng wǒ Don’t quote me on this Não me cite sobre isso No me cites sobre esto Zitiere mich nicht dazu Nie cytuj mnie w tej sprawie Не цитируйте меня по этому поводу Ne tsitiruyte menya po etomu povodu لا تقتبس مني في هذا الشأن la taqtabis miniy fi hadha alshaan इस पर मुझे उद्धृत न करें is par mujhe uddhrt na karen ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਹਵਾਲਾ ਨਾ ਦਿਓ Mainū isa bārē havālā nā di'ō এই সম্পর্কে আমাকে উদ্ধৃত করবেন না Ē'i samparkē āmākē ud'dhr̥ta karabēna nā これについて私を引用しないでください これ について   引用 しないでください これ について わたし  いにょう しないでください kore nitsuite watashi o inyō shinaidekudasai
139      (ce n'est pas une déclaration officielle)  (this is not an official statement)  (这不是官方声明)  (zhè bùshì guānfāng shēngmíng)  (this is not an official statement)  (esta não é uma declaração oficial)  (esto no es una declaración oficial)  (Dies ist keine offizielle Erklärung)  (to nie jest oficjalne oświadczenie)  (это не официальное заявление)  (eto ne ofitsial'noye zayavleniye)  (هذا ليس بيان رسمي) (hdha lays bayan rasmi)  (यह एक आधिकारिक बयान नहीं है)  (yah ek aadhikaarik bayaan nahin hai)  (ਇਹ ਅਧਿਕਾਰਤ ਬਿਆਨ ਨਹੀਂ ਹੈ)  (iha adhikārata bi'āna nahīṁ hai)  (এটি কোনও সরকারী বিবৃতি নয়)  (ēṭi kōna'ō sarakārī bibr̥ti naẏa)  (これは公式声明ではありません) ( これ  公式 声明   ありません ) ( これ  こうしき せいめい   ありません ) ( kore wa kōshiki seimei de wa arimasen )
140     mais je pense qu'il va démissionner. but I think he is going to resign. 但我认为他将辞职。 dàn wǒ rènwéi tā jiāng cízhí. but I think he is going to resign. mas acho que ele vai renunciar. Pero creo que va a renunciar. aber ich denke, er wird zurücktreten. ale myślę, że zamierza zrezygnować. но я думаю, что он собирается уйти в отставку. no ya dumayu, chto on sobirayetsya uyti v otstavku. ولكن أعتقد أنه سيستقيل. walakun 'aetaqid 'anah sayastaqil. लेकिन मुझे लगता है कि वह इस्तीफा देने जा रहे हैं। lekin mujhe lagata hai ki vah isteepha dene ja rahe hain. ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਅਸਤੀਫਾ ਦੇਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ. para mainū lagadā hai ki uha asatīphā dēṇa jā rihā hai. তবে আমি মনে করি তিনি পদত্যাগ করবেন। tabē āmi manē kari tini padatyāga karabēna. しかし、彼は辞任すると思います。 しかし 、   辞任 する  思います 。 しかし 、 かれ  じにん する  おもいます 。 shikashi , kare wa jinin suru to omoimasu .
141     Ne dis pas que c'est ce que j'ai dit, mais je pense qu'il envisage de démissionner 不要说这话是我说的,但我想他打算辞职 不要说这话是我说的,但我想他打算辞职 Bùyào shuō zhè huà shì wǒ shuō de, dàn wǒ xiǎng tā dǎsuàn cízhí Don’t say this is what I said, but I think he plans to resign Não diga que foi isso que eu disse, mas acho que ele planeja se demitir No digas que esto es lo que dije, pero creo que planea renunciar Sag nicht, dass ich das gesagt habe, aber ich denke, er plant zurückzutreten Nie mów tak, jak powiedziałem, ale myślę, że planuje zrezygnować Не говори, что я так сказал, но я думаю, что он планирует уйти в отставку Ne govori, chto ya tak skazal, no ya dumayu, chto on planiruyet uyti v otstavku لا تقل هذا ما قلته ، لكن أعتقد أنه يخطط للاستقالة la tuqilu hdha ma qultuh , lkn 'aetaqid 'anah yukhatit lilaistiqala यह मत कहो कि मैंने क्या कहा है, लेकिन मुझे लगता है कि वह इस्तीफा देने की योजना बना रहा है yah mat kaho ki mainne kya kaha hai, lekin mujhe lagata hai ki vah isteepha dene kee yojana bana raha hai ਇਹ ਨਾ ਕਹੋ ਕਿ ਇਹ ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਸੀ, ਪਰ ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ ਉਹ ਅਸਤੀਫ਼ਾ ਦੇਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ Iha nā kahō ki iha uha hai jō maiṁ kihā sī, para mērē khi'āla uha asatīfā dēṇa dī yōjanā baṇā rihā hai আমি যা বলেছিলাম এটাই বলবেন না, তবে আমি মনে করি তিনি পদত্যাগের পরিকল্পনা করছেন Āmi yā balēchilāma ēṭā'i balabēna nā, tabē āmi manē kari tini padatyāgēra parikalpanā karachēna これは私が言ったことではありませんが、彼は辞任する予定だと思います これ    言った ことで  ありませんが 、   辞任 する 予定だ  思います これ  わたし  いった ことで  ありませんが 、 かれ  じにん する よていだ  おもいます kore wa watashi ga itta kotode wa arimasenga , kare wa jinin suru yoteida to omoimasu        
142     Citez ce numéro de référence dans toute correspondance Quote this reference number in all correspondence  在所有对应中引用此参考编号 zài suǒyǒu duìyìng zhōng yǐnyòng cǐ cānkǎo biānhào Quote this reference number in all correspondence Cite este número de referência em toda a correspondência Cite este número de referencia en toda la correspondencia. Geben Sie diese Referenznummer in der gesamten Korrespondenz an W całej korespondencji podawaj ten numer referencyjny Цитировать этот ссылочный номер во всей корреспонденции Tsitirovat' etot ssylochnyy nomer vo vsey korrespondentsii اقتبس هذا الرقم المرجعي في جميع المراسلات aiqtabas hdha alraqm almarjieiu fi jmye almurasalat सभी पत्राचार में इस संदर्भ संख्या को कोट करें sabhee patraachaar mein is sandarbh sankhya ko kot karen ਸਾਰੇ ਪੱਤਰ ਵਿਹਾਰ ਵਿਚ ਇਸ ਹਵਾਲਾ ਨੰਬਰ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿਓ sārē patara vihāra vica isa havālā nabara dā havālā di'ō সমস্ত চিঠিতে এই রেফারেন্স নম্বরটি উদ্ধৃত করুন samasta ciṭhitē ē'i rēphārēnsa nambaraṭi ud'dhr̥ta karuna すべての通信でこの参照番号を引用してください すべて  通信  この 参照 番号  引用 してください すべて  つうしん  この さんしょう ばんごう  いにょう してください subete no tsūshin de kono sanshō bangō o inyō shitekudasai
143     Veuillez indiquer ce numéro dans toute correspondance 请在所有函件中标明这个编号 请在所有函件中标明这个编号 qǐng zài suǒyǒu hánjiàn zhòng biāomíng zhège biānhào Please indicate this number in all correspondence Indique este número em toda a correspondência Indique este número en toda la correspondencia. Bitte geben Sie diese Nummer in der gesamten Korrespondenz an Prosimy o podawanie tego numeru we wszelkiej korespondencji Пожалуйста, укажите этот номер во всей корреспонденции Pozhaluysta, ukazhite etot nomer vo vsey korrespondentsii يرجى الإشارة إلى هذا الرقم في جميع المراسلات yrja al'iisharat 'iilaa hdha alraqm fi jmye almurasalat कृपया सभी पत्राचार में इस संख्या को इंगित करें krpaya sabhee patraachaar mein is sankhya ko ingit karen ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਪੱਤਰ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਪੱਤਰ ਵਿਹਾਰ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਓ kirapā karakē isa patara nū sārē patara vihāra vica darasā'ō সমস্ত চিঠিপত্রের মধ্যে এই সংখ্যাটি নির্দেশ করুন samasta ciṭhipatrēra madhyē ē'i saṅkhyāṭi nirdēśa karuna この番号をすべての連絡に記載してください この 番号  すべて  連絡  記載 してください この ばんごう  すべて  れんらく  きさい してください kono bangō o subete no renraku ni kisai shitekudasai        
144     Elle a dit, et je cite, la vie n'a pas de sens sans amour. She said, and I quote, life is meaningless without love. 她说,我引用,没有爱,生活是没有意义的。 tā shuō, wǒ yǐnyòng, méiyǒu ài, shēnghuó shì méiyǒu yìyì de. She said, and I quote, life is meaningless without love. Ela disse, e cito, a vida não tem sentido sem amor. Ella dijo, y cito, la vida no tiene sentido sin amor. Sie sagte, und ich zitiere, das Leben ist ohne Liebe bedeutungslos. Powiedziała, cytuję, życie bez miłości nie ma sensu. Она сказала, и я цитирую, жизнь не имеет смысла без любви. Ona skazala, i ya tsitiruyu, zhizn' ne imeyet smysla bez lyubvi. قالت ، وأقتبس أن الحياة لا معنى لها بدون حب. qalat , wa'aqtabis 'ana alhayat la maenaa laha bidun habin. उसने कहा, और मैं बोली, जीवन बिना प्रेम के व्यर्थ है। usane kaha, aur main bolee, jeevan bina prem ke vyarth hai. ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ, ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਪਿਆਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਅਰਥਹੀਣ ਹੈ. usanē kihā, atē maiṁ havālā didā hāṁ, zidagī pi'āra tōṁ bināṁ arathahīṇa hai. তিনি বলেছিলেন, এবং আমি উদ্ধৃত করছি, ভালোবাসা ছাড়া জীবন অর্থহীন। tini balēchilēna, ēbaṁ āmi ud'dhr̥ta karachi, bhālōbāsā chāṛā jībana arthahīna. 彼女は言った、そして私が引用すると、人生は愛なしでは無意味です。 彼女  言った 、 そして   引用 すると 、 人生   なしで  無意味です 。 かのじょ  いった 、 そして わたし  いにょう すると 、 じんせい  あい なしで  むいみです 。 kanojo wa itta , soshite watashi ga inyō suruto , jinsei wa ai nashide wa muimidesu .
145     J'ai cité ce qu'elle a dit un jour: Il n'y a pas d'amour dans la vie. 我援引她曾说过的话:人生无爱一场空 我援引她曾说过的话:人生无爱一场空 Wǒ yuányǐn tā céng shuōguò dehuà: Rénshēng wú ài yīchǎngkōng I quoted what she once said: There is no love in life. Citei o que ela disse uma vez: Não há amor na vida. Cité lo que ella dijo una vez: no hay amor en la vida. Ich zitierte, was sie einmal sagte: Es gibt keine Liebe im Leben. Zacytowałem to, co kiedyś powiedziała: W życiu nie ma miłości. Я процитировал то, что она однажды сказала: в жизни нет любви. YA protsitiroval to, chto ona odnazhdy skazala: v zhizni net lyubvi. لقد اقتبست ما قالته ذات مرة: لا يوجد حب في الحياة. laqad aqtabast ma qalath dhat maratan: la yujad hubun fi alhayati. मैंने उद्धृत किया कि उसने एक बार क्या कहा था: जीवन में कोई प्यार नहीं है। mainne uddhrt kiya ki usane ek baar kya kaha tha: jeevan mein koee pyaar nahin hai. ਮੈਂ ਉਸ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜੋ ਉਸਨੇ ਇਕ ਵਾਰ ਕਿਹਾ ਸੀ: ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਕੋਈ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ. Maiṁ usa dā havālā ditā jō usanē ika vāra kihā sī: Zidagī vica kō'ī pi'āra nahīṁ hudā. তিনি একবার যা বলেছিলেন তা উদ্ধৃত করে দিয়েছিলাম: জীবনে কোনও ভালবাসা নেই। Tini ēkabāra yā balēchilēna tā ud'dhr̥ta karē diẏēchilāma: Jībanē kōna'ō bhālabāsā nē'i. 私は彼女がかつて言ったことを引用しました:人生には愛はありません。   彼女  かつて 言った こと  引用 しました : 人生     ありません 。 わたし  かのじょ  かつて いった こと  いにょう しました : じんせい   あい  ありません 。 watashi wa kanojo ga katsute itta koto o inyō shimashita : jinsei ni wa ai wa arimasen .        
146     île dǎo island ilha isla Insel wyspa остров ostrov جزيرة jazira द्वीप dveep ਟਾਪੂ Ṭāpū দ্বীপ Dbīpa しま shima        
147     l'homme qui est fatigué, de Londres est fatigué de la vie, a-t-il cité the man who is tired, of London is tired of life, he quoted  他引用伦敦那个累的人的生活厌倦。 tā yǐnyòng lúndūn nàgè lèi de rén de shēnghuó yànjuàn. the man who is tired, of London is tired of life, he quoted o homem que está cansado, de Londres está cansado da vida, ele citou El hombre que está cansado, de Londres está cansado de la vida, citó Der Mann, der müde ist, aus London, hat das Leben satt, zitierte er - zacytował mężczyzna, który jest zmęczony Londynem человек, который устал, Лондона устал от жизни, цитирует он chelovek, kotoryy ustal, Londona ustal ot zhizni, tsitiruyet on ونقل عن الرجل المتعب من لندن أنه قد سئم الحياة wanuqil ean alrajul almutaeab min landan 'anah qad sayim alhaya वह आदमी, जो लंदन का थका हुआ है, जीवन से थक चुका है, उसने उद्धृत किया vah aadamee, jo landan ka thaka hua hai, jeevan se thak chuka hai, usane uddhrt kiya ਉਹ ਆਦਮੀ ਜਿਹੜਾ ਲੰਡਨ ਤੋਂ ਥੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਤੋਂ ਥੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਉਸਨੇ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ uha ādamī jihaṛā laḍana tōṁ thaki'ā hō'i'ā hai, zidagī tōṁ thaki'ā hō'i'ā hai, usanē havālā ditā লন্ডনের যে মানুষ ক্লান্ত, সে জীবন থেকে ক্লান্ত, তিনি উদ্ধৃত করেছেন lanḍanēra yē mānuṣa klānta, sē jībana thēkē klānta, tini ud'dhr̥ta karēchēna ロンドンの疲れた男は人生に疲れたと彼は引用した ロンドン  疲れた   人生  疲れた    引用 した ロンドン  つかれた おとこ  じんせい  つかれた  かれ  いにょう した rondon no tsukareta otoko wa jinsei ni tsukareta to kare wa inyō shita
148     Être fatigué de Londres, c'est être fatigué de la vie. Il a cité 厌倦伦敦等于厌倦生活。他引述道 厌倦伦敦等于厌倦生活。他引述道 Yànjuàn lúndūn děngyú yànjuàn shēnghuó. Tā yǐnshù dào To be tired of London is to be tired of life. He quoted Ficar cansado de Londres é estar cansado da vida. Ele citou Estar cansado de Londres es estar cansado de la vida. El citó Von London müde zu sein bedeutet, vom Leben müde zu sein. Er zitierte Być zmęczonym Londynem to być zmęczonym życiem. Zacytował Устать от Лондона значит устать от жизни. Он процитировал Ustat' ot Londona znachit ustat' ot zhizni. On protsitiroval أن تتعب من لندن هي أن تتعب من الحياة. واقتبس 'ana tataeib min landan hi 'an tataeab min alhayata. waiqtabas लंदन से थक जाना जीवन से थक जाना है। उसने उद्धृत किया landan se thak jaana jeevan se thak jaana hai. usane uddhrt kiya ਲੰਡਨ ਤੋਂ ਥੱਕ ਜਾਣਾ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਤੋਂ ਥੱਕ ਜਾਣਾ ਹੈ. ਉਸ ਨੇ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ laḍana tōṁ thaka jāṇā zidagī tōṁ thaka jāṇā hai. Usa nē havālā ditā লন্ডনে ক্লান্ত হওয়াটাই জীবনের ক্লান্তি। তিনি উদ্ধৃত করেছেন lanḍanē klānta ha'ōẏāṭā'i jībanēra klānti. Tini ud'dhr̥ta karēchēna ロンドンに飽きることは人生に飽きることです。彼は引用した ロンドン  飽きる こと  人生  飽きる ことです 。   引用 した ロンドン  あきる こと  じんせい  あきる ことです 。 かれ  いにょう した rondon ni akiru koto wa jinsei ni akiru kotodesu . kare wa inyō shita        
149     voir également see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also Veja também ver también siehe auch Zobacz też смотрите также smotrite takzhe أنظر أيضا 'anzur 'aydaan यह सभी देखें yah sabhee dekhen ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ iha vī vēkhō আরো দেখুন ārō dēkhuna も参照 も 参照  さんしょう mo sanshō
150     déformer les propos de misquote 错误引用 cuòwù yǐnyòng misquote citar citar mal falsch zitieren mylnie cytować переврать perevrat' اقتباس خاطئ aiqtibas khati अशुद्ध उद्धरण देना ashuddh uddharan dena ਗਲਤ galata ভুলভাবে উদ্ধৃত করা bhulabhābē ud'dhr̥ta karā 間違った引用 間違った 引用 まちがった いにょう machigatta inyō
151     donner l'exemple give example 举个例子 jǔ gè lìzi give example dar exemplo da un ejemplo ein Beispiel geben Podaj przykład привести пример privesti primer اعط مثال aet mithal मिसाल दो misaal do ਉਦਾਹਰਣ ਦਿਓ udāharaṇa di'ō উদাহরণ দিন udāharaṇa dina 例を挙げます   挙げます れい  あげます rei o agemasu
152     Par exemple 举例 体现 tǐxiàn For example Por exemplo Por ejemplo Beispielsweise Na przykład Например Naprimer فمثلا fmthla उदाहरण के लिए udaaharan ke lie ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ udāharaṇa la'ī উদাহরণ স্বরূপ udāharaṇa sbarūpa 例えば 例えば たとえば tatoeba        
153     pour citer un exemple de qc pour soutenir ce que vous dites to mention an example of sth to support what you are saying  提到某事的例子来支持你所说的话 tí dào mǒu shì de lìzi lái zhīchí nǐ suǒ shuō dehuà to mention an example of sth to support what you are saying para mencionar um exemplo de sth para apoiar o que você está dizendo mencionar un ejemplo de algo para apoyar lo que estás diciendo um ein Beispiel für etw zu erwähnen, um zu unterstützen, was Sie sagen przytoczyć przykład czegoś na poparcie tego, co mówisz упомянуть пример sth, чтобы поддержать то, что вы говорите upomyanut' primer sth, chtoby podderzhat' to, chto vy govorite لذكر مثال sth لدعم ما تقوله ladhikr mithal sth lidaem ma taquluh आप क्या कह रहे हैं, इसका समर्थन करने के लिए sth के एक उदाहरण का उल्लेख करें aap kya kah rahe hain, isaka samarthan karane ke lie sth ke ek udaaharan ka ullekh karen ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੋ ਉਸਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ ਲਈ sth ਦੀ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਣ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ jō tusīṁ kahi rahē hō usadā samarathana karana la'ī sth dī ika udāharaṇa dā zikara karanā আপনি যা বলছেন তা সমর্থন করার জন্য sth এর একটি উদাহরণ উল্লেখ করা āpani yā balachēna tā samarthana karāra jan'ya sth ēra ēkaṭi udāharaṇa ullēkha karā あなたが言っていることをサポートするsthの例に言及する あなた  言っている こと  サポート する sth    言及 する あなた  いっている こと  サポート する sth  れい  げんきゅう する anata ga itteiru koto o sapōto suru sth no rei ni genkyū suru
154     par exemple 举例说明 体现说明 tǐxiàn shuōmíng for example por exemplo por ejemplo beispielsweise na przykład например naprimer فمثلا fmthla उदाहरण के लिए udaaharan ke lie ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ udāharaṇa la'ī উদাহরণ স্বরূপ udāharaṇa sbarūpa 例えば 例えば たとえば tatoeba        
155     Pouvez-vous me citer un exemple du moment où cela s'est produit? Can you quote me an instance of when this happened? 你能举一个例子吗? nǐ néng jǔ yīgè lìzi ma? Can you quote me an instance of when this happened? Você pode me citar um exemplo de quando isso aconteceu? ¿Puedes citarme una instancia de cuándo sucedió esto? Können Sie mir einen Fall zitieren, in dem dies geschah? Czy możesz mi podać przykład, kiedy to się stało? Можете ли вы привести пример, когда это произошло? Mozhete li vy privesti primer, kogda eto proizoshlo? هل يمكنك أن تقتبسني مثالاً لمتى حدث هذا؟ hal yumkinuk 'an taqtbisni mthalaan limata hadath hdha? क्या आप मुझे इसका उदाहरण बता सकते हैं कि ऐसा कब हुआ? kya aap mujhe isaka udaaharan bata sakate hain ki aisa kab hua? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਉਦਾਹਰਣ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਕਦੋਂ ਹੋਇਆ? kī tusīṁ mainū isa gala dā udāharaṇa dē sakadē hō ki iha kadōṁ hō'i'ā? আপনি কখন আমাকে এই উদাহরণটি উদ্ধৃত করতে পারেন? āpani kakhana āmākē ē'i udāharaṇaṭi ud'dhr̥ta karatē pārēna? これが起こったときの例を私に引用できますか? これ  起こった とき      引用 できます  ? これ  おこった とき  れい  わたし  いにょう できます  ? kore ga okotta toki no rei o watashi ni inyō dekimasu ka ?
156     Pouvez-vous me donner un exemple de quand cela s'est produit? 你能否给我举例说明一下这事发生的时间? 你能否给我体现说明一下这事发生的时间? Nǐ néng fǒu gěi wǒ tǐxiàn shuōmíng yīxià zhè shì fāshēng de shíjiān? Can you give me an example of when this happened? Você pode me dar um exemplo de quando isso aconteceu? ¿Me puede dar un ejemplo de cuándo sucedió esto? Können Sie mir ein Beispiel geben, wann dies passiert ist? Czy możesz podać przykład, kiedy to się stało? Можете ли вы привести пример, когда это произошло? Mozhete li vy privesti primer, kogda eto proizoshlo? هل يمكن أن تعطيني مثالاً عن وقت حدوث ذلك؟ hal ymkn 'an taetini mthalaan ean waqt huduth dhlk? क्या आप मुझे एक उदाहरण दे सकते हैं कि ऐसा कब हुआ? kya aap mujhe ek udaaharan de sakate hain ki aisa kab hua? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਉਦਾਹਰਣ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਕਦੋਂ ਹੋਇਆ? Kī tusīṁ mainū udāharaṇa dē sakadē hō ki iha kadōṁ hō'i'ā? আপনি কখন আমাকে একটি উদাহরণ দিতে পারেন? Āpani kakhana āmākē ēkaṭi udāharaṇa ditē pārēna? これがいつ起こったかの例を教えてください。 これ  いつ 起こった     教えてください 。 これ  いつ おこった   れい  おしえてください 。 kore ga itsu okotta ka no rei o oshietekudasai .        
157     Ne pas manger note at 不吃 Bù chī note at não coma No comer nicht essen nie jeść Не ешьте Ne yesh'te لا يأكل la yakul मत खाना mat khaana 'ਤੇ ਨੋਟ 'Tē nōṭa খেতে না Khētē nā 食べない 食べない たべない tabenai
158     mention mention 提到 tí dào mention menção mencionar erwähnen wzmianka упоминание upominaniye أشير 'ushir उल्लेख ullekh ਜ਼ਿਕਰ zikara উল্লেখ ullēkha 言及 言及 げんきゅう genkyū
159     donner le prix give price 给价 gěi jià give price dar preço dar precio Preis geben podać cenę дать цену dat' tsenu يعطي السعر yueti alsier मूल्य दे mooly de ਕੀਮਤ ਦਿਓ kīmata di'ō দাম দিন dāma dina 価格を与える 価格  与える かかく  あたえる kakaku o ataeru
160     Offre 报价  报价 bàojià Offer Oferta Oferta Angebot Oferta Предложение Predlozheniye عرض eard प्रस्ताव prastaav ਪੇਸ਼ਕਸ਼ pēśakaśa প্রদান pradāna 提供 提供 ていきょう teikyō        
161      〜 (Sb) (sth) (pour qc / pour faire qc) pour dire à un client combien d'argent vous allez lui facturer pour un travail, un service ou un produit  (sb) (sth) (for sth/for doing sth) to tell a customer how much money you will charge them for a job, service or product   〜(sb)(某物)(某物/某物)告诉客户您将向他们收取工作,服务或产品的费用  〜(sb)(mǒu wù)(mǒu wù/mǒu wù) gàosù kèhù nín jiāng xiàng tāmen shōuqǔ gōngzuò, fúwù huò chǎnpǐn de fèiyòng  〜(Sb) (sth) (for sth/for doing sth) to tell a customer how much money you will charge them for a job, service or product  S (Sb) (sth) (para sth / para fazer sth) para informar ao cliente quanto dinheiro você cobrará por um trabalho, serviço ou produto  S (Sb) (sth) (por algo / por hacer algo) para decirle a un cliente cuánto dinero le cobrará por un trabajo, servicio o producto  〜 (Sb) (etw) (für etw / für etw), um einem Kunden mitzuteilen, wie viel Geld Sie ihm für einen Job, eine Dienstleistung oder ein Produkt in Rechnung stellen  〜 (Sb) (sth) (for sth / for doing sth), aby powiedzieć klientowi, ile pieniędzy pobierzesz za pracę, usługę lub produkt  〜 (Sb) (sth) (для sth / для выполнения sth), чтобы сообщить клиенту, сколько денег вы будете брать с него за работу, услугу или продукт  〜 (Sb) (sth) (dlya sth / dlya vypolneniya sth), chtoby soobshchit' kliyentu, skol'ko deneg vy budete brat' s nego za rabotu, uslugu ili produkt  〜 (Sb) (sth) (لـ sth / للقيام بـ sth) لإخبار العميل عن مقدار المال الذي ستفرضه عليه مقابل وظيفة أو خدمة أو منتج 〜 (Sb) (sth) (l sth / lilqiam b sth) li'iikhbar aleamyl ean miqdar almal aldhy satafriduh ealayh mqabl wazifat 'aw khidmat 'aw muntij  ((Sb) (sth) (sth के लिए / sth करने के लिए) ग्राहक को यह बताने के लिए कि आप उनसे नौकरी, सेवा या उत्पाद के लिए कितना पैसा वसूल करेंगे  ((sb) (sth) (sth ke lie / sth karane ke lie) graahak ko yah bataane ke lie ki aap unase naukaree, seva ya utpaad ke lie kitana paisa vasool karenge  Customer (ਐਸ ਬੀ) (ਸਟੈਚ) (ਸਟੈਚ / ਕਰਨ ਲਈ) ਕਿਸੇ ਗ੍ਰਾਹਕ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨੌਕਰੀ, ਸੇਵਾ ਜਾਂ ਉਤਪਾਦ ਲਈ ਕਿੰਨਾ ਪੈਸਾ ਲਓਗੇ.  Customer (aisa bī) (saṭaica) (saṭaica/ karana la'ī) kisē grāhaka nū iha dasaṇa la'ī ki tusīṁ unhāṁ nū naukarī, sēvā jāṁ utapāda la'ī kinā paisā la'ōgē.  S (এসবি) (এসটিএইচ) (এসটিএইচ / স্টাথ করার জন্য) কোনও গ্রাহককে বলার জন্য যে আপনি কোনও চাকরী, পরিষেবা বা পণ্যের জন্য তাদের কতটা অর্থ নেবেন?  S (ēsabi) (ēsaṭi'ē'ica) (ēsaṭi'ē'ica/ sṭātha karāra jan'ya) kōna'ō grāhakakē balāra jan'ya yē āpani kōna'ō cākarī, pariṣēbā bā paṇyēra jan'ya tādēra kataṭā artha nēbēna?  〜(Sb)(sth)(sthの場合/ sthの実行の場合)は、ジョブ、サービス、または製品に対していくら請求するかを顧客に伝える 〜 ( Sb ) ( sth ) ( sth  場合 / sth  実行  場合 )  、 ジョブ 、 サービス 、 または 製品 に対して いくら 請求 する   顧客  伝える 〜 ( sb ) ( sth ) ( sth  ばあい / sth  じっこう  ばあい )  、 じょぶ 、 サービス 、 または せいひん にたいして いくら せいきゅう する   こきゃく  つたえる 〜 ( Sb ) ( sth ) ( sth no bāi / sth no jikkō no bāi ) wa , jobu , sābisu , mataha seihin nitaishite ikura seikyū suru ka o kokyaku ni tsutaeru
162     Prix ​​de l'offre 开价;出价;报价 开价;出价;报价 kāijià; chūjià; bàojià Offer price Preço de oferta Precio de oferta Angebotspreis Zaproponuj cenę Предложение цены Predlozheniye tseny سعر العرض sier aleard ऑफर किया गया मूल्य ophar kiya gaya mooly ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਮਤ Pēśakaśa kīmata প্রস্তাব মূল্য Prastāba mūlya オファー価格 オファー 価格 オファー かかく ofā kakaku        
163     Ils nous ont cité 300 £ pour l'installation d'une douche They quoted us £300 for installing a shower unit 他们报价300英镑安装淋浴装置 tāmen bàojià 300 yīngbàng ānzhuāng línyù zhuāngzhì They quoted us £300 for installing a shower unit Eles nos citaram £ 300 para instalar uma unidade de chuveiro Nos citaron £ 300 por instalar una unidad de ducha Sie zitierten uns 300 Pfund für die Installation einer Duscheinheit Wycenili nam 300 funtów za zainstalowanie kabiny prysznicowej Они указали нам 300 фунтов за установку душевой кабины Oni ukazali nam 300 funtov za ustanovku dushevoy kabiny نقلوا لنا 300 جنيه استرليني لتركيب وحدة دش nuqiluu lana 300 junayh 'iistarliniin litarkib wahdat dash शावर इकाई स्थापित करने के लिए उन्होंने हमें £ 300 उद्धृत किया shaavar ikaee sthaapit karane ke lie unhonne hamen £ 300 uddhrt kiya ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸ਼ਾਵਰ ਯੂਨਿਟ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ £ 300 ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ unhāṁ nē śāvara yūniṭa sathāpata karana la'ī £ 300 dā havālā ditā তারা একটি ঝরনা ইউনিট ইনস্টল করার জন্য আমাদের 300 ডলার উদ্ধৃত করে tārā ēkaṭi jharanā i'uniṭa inasṭala karāra jan'ya āmādēra 300 ḍalāra ud'dhr̥ta karē 彼らは私たちにシャワーユニットを設置するために300ポンドを見積もりました 彼ら  私たち  シャワー ユニット  設置 する ため  300 ポンド  見積もりました かれら  わたしたち  シャワー ユニット  せっち する ため  300 ポンド  みつもりました karera wa watashitachi ni shawā yunitto o secchi suru tame ni 300 pondo o mitsumorimashita
164     Ils nous ont offert 300 £ pour installer la douche 他们向我们开价300英镑安装淋浴设备 他们向我们开价300英镑安装淋浴设备 tāmen xiàng wǒmen kāijià 300 yīngbàng ānzhuāng línyù shèbèi They offered us £300 to install the shower Eles nos ofereceram £ 300 para instalar o chuveiro Nos ofrecieron £ 300 para instalar la ducha Sie boten uns 300 Pfund an, um die Dusche zu installieren Zaproponowali nam 300 funtów za zainstalowanie prysznica Они предложили нам 300 фунтов стерлингов, чтобы установить душ Oni predlozhili nam 300 funtov sterlingov, chtoby ustanovit' dush عرضوا علينا 300 جنيه استرليني لتثبيت الحمام erdu ealayna 300 junayh 'iistarliniin litathbiat alhamam उन्होंने हमें शॉवर स्थापित करने के लिए £ 300 की पेशकश की unhonne hamen shovar sthaapit karane ke lie £ 300 kee peshakash kee ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸ਼ਾਵਰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਨੂੰ £ 300 ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ unhāṁ nē śāvara sathāpata karana la'ī sānū £ 300 dī pēśakaśa kītī তারা আমাদের শাওয়ারটি ইনস্টল করার জন্য £ 300 প্রদান করে tārā āmādēra śā'ōẏāraṭi inasṭala karāra jan'ya £ 300 pradāna karē 彼らは私たちにシャワーを設置するために300ポンドを提供しました 彼ら  私たち  シャワー  設置 する ため  300 ポンド  提供 しました かれら  わたしたち  シャワー  せっち する ため  300 ポンド  ていきょう しました karera wa watashitachi ni shawā o secchi suru tame ni 300 pondo o teikyō shimashita        
165     ~ qch (à qc) sth (at sth) 〜(sth) 〜(sth) ~sth (at sth) ~ sth (em sth) ~ algo (en algo) ~ etw (bei etw) ~ sth (w czymś) ~ sth (at sth) ~ sth (at sth) ~ sth (في sth) ~ sth (fy sth) ~ sth (sth पर) ~ sth (sth par) ~ ਸਟੈਥ (ਸਟੈਚ ਤੇ) ~ saṭaitha (saṭaica tē) ~ স্টে (স্টেহে) ~ sṭē (sṭēhē) 〜sth(at sth) 〜 sth ( at sth ) 〜 sth ( あt sth ) 〜 sth ( at sth )
166     la finance finance 金融 jīnróng finance finança Finanzas Finanzen finanse финансы finansy المالية almalia वित्त vitt ਵਿੱਤ vita অর্থায়ন arthāẏana ファイナンス ファイナンス ファイナンス fainansu
167     fiscal cái fiscal fiscal fiscal steuerlich fiskalny фискальный fiskal'nyy مالي maliin राजकोषीय raajakosheey ਵਿੱਤੀ vitī রাজকোষ rājakōṣa 財政 財政 ざいせい zaisei        
168     donner un prix de marché pour des actions, de l'or ou de la monnaie étrangère est une cotation (actions, or ou devises) to give a market price for sharesgold or foreign money 为(股票、黄金或外汇) 报价 给出股票,黄金或外国货币的市场价格为(股票,黄金或外汇)报价 gěi chū gǔpiào, huángjīn huò wàiguó huòbì de shìchǎng jiàgé wèi (gǔpiào, huángjīn huò wàihuì) bàojià to give a market price for shares, gold or foreign money is (stock, gold or foreign exchange) quotation dar um preço de mercado para as ações, ouro ou moeda estrangeira é cotação (estoque, ouro ou câmbio) dar un precio de mercado para acciones, oro o dinero extranjero es (cotización de acciones, oro o divisas) Um einen Marktpreis für Aktien, Gold oder ausländisches Geld anzugeben, handelt es sich um eine Notierung (Aktien, Gold oder Devisen) podanie ceny rynkowej akcji, złota lub obcego pieniądza jest kwotowaniem (akcji, złota lub walutą) дать рыночную цену за акции, золото или иностранную валюту (котировка акций, золота или иностранной валюты) dat' rynochnuyu tsenu za aktsii, zoloto ili inostrannuyu valyutu (kotirovka aktsiy, zolota ili inostrannoy valyuty) لإعطاء سعر السوق للأسهم ، الذهب أو النقود الأجنبية هو (الأسهم ، الذهب أو العملات الأجنبية) اقتباس li'iieta' sier alsuwq lil'ashum , aldhahab 'aw alnuqud al'ajnabiat hu (al'asuhum , aldhahab 'aw aleumlat al'ajnabia) aiqtibas शेयरों के लिए एक बाजार मूल्य देने के लिए, सोना या विदेशी धन (स्टॉक, सोना या विदेशी मुद्रा) उद्धरण है sheyaron ke lie ek baajaar mooly dene ke lie, sona ya videshee dhan (stok, sona ya videshee mudra) uddharan hai ਸ਼ੇਅਰਾਂ ਦੀ ਮਾਰਕੀਟ ਕੀਮਤ ਦੇਣ ਲਈ, ਸੋਨਾ ਜਾਂ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਪੈਸਾ (ਸਟਾਕ, ਸੋਨਾ ਜਾਂ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਮੁਦਰਾ) ਦਾ ਹਵਾਲਾ śē'arāṁ dī mārakīṭa kīmata dēṇa la'ī, sōnā jāṁ vidēśī paisā (saṭāka, sōnā jāṁ vidēśī mudarā) dā havālā শেয়ারের জন্য বাজার মূল্য দেওয়ার জন্য, স্বর্ণ বা বৈদেশিক অর্থ হল (স্টক, সোনার বা বৈদেশিক মুদ্রা) উদ্ধৃতি śēẏārēra jan'ya bājāra mūlya dē'ōẏāra jan'ya, sbarṇa bā baidēśika artha hala (sṭaka, sōnāra bā baidēśika mudrā) ud'dhr̥ti 株式、金または外国のお金の市場価格を与えることは(株式、金または外国為替)の見積もりです 株式 、  または 外国  お金  市場 価格  与える こと  ( 株式 、  または 外国 為替 )  見積もりです かぶしき 、 きん または がいこく  おかね  しじょう かかく  あたえる こと  ( かぶしき 、 きん または がいこく かわせ )  みつもりです kabushiki , kin mataha gaikoku no okane no shijō kakaku o ataeru koto wa ( kabushiki , kin mataha gaikoku kawase ) no mitsumoridesu        
169     hier, la livre était cotée à 1,8285 $, inchangé par rapport à lundi. yesterday the pound quoted at $1.8285, unchanged from Monday. 昨日英镑报价为1.8285美元,与周一持平。 zuórì yīngbàng bàojià wèi 1.8285 Měiyuán, yǔ zhōuyī chípíng. yesterday the pound quoted at $1.8285, unchanged from Monday. ontem, a libra cotada a US $ 1,8285, inalterada em relação à segunda-feira. ayer la libra cotizó a $ 1.8285, sin cambios desde el lunes. gestern notierte das Pfund bei 1,8285 USD, unverändert gegenüber Montag. funt notował wczoraj 1,8285 $, bez zmian od poniedziałku. вчера фунт котировался на уровне $ 1,8285, без изменений с понедельника. vchera funt kotirovalsya na urovne $ 1,8285, bez izmeneniy s ponedel'nika. كان الجنيه الإسترليني أمس مقتبسًا عند 1.8285 دولارًا دون تغيير عن الاثنين. kan aljunayh al'iistarlini 'ams mqtbsana eind 1.8285 dwlarana dun taghyir ean alaithnayna. कल पाउंड $ 1.8285 पर उद्धृत किया गया, सोमवार से अपरिवर्तित। kal paund $ 1.8285 par uddhrt kiya gaya, somavaar se aparivartit. ਕੱਲ੍ਹ ਪੌਂਡ ਸੋਮਵਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਬਦਲਾਅ ਦੇ 82 1.8285 ਦੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਪਾਇਆ ਗਿਆ. kal'ha pauṇḍa sōmavāra tōṁ bināṁ kisē badalā'a dē 82 1.8285 Dē padhara'tē pā'i'ā gi'ā. গতকাল সোমবার থেকে অপরিবর্তিত the 1.8285 ডলারে উদ্ধৃত পাউন্ড। gatakāla sōmabāra thēkē aparibartita the 1.8285 Ḍalārē ud'dhr̥ta pā'unḍa. 昨日のポンドは月曜日と変わらず、1.8285ドルと見積もられました。 昨日  ポンド  月曜日  変わらず 、 1 . 8285 ドル  見積もられました 。 きのう  ポンド  げつようび  かわらず 、 1  8285 ドル  みつもられました 。 kinō no pondo wa getsuyōbi to kawarazu , 1 . 8285 doru to mitsumoraremashita .
170     La cote de la livre était de 1,8285 dollars américains hier, le prix n'a pas changé depuis lundi. 昨天英镑报价为1.8285美元, 这个价格从星期一以来未变 finance 昨天英镑报价为1.8285美元,这个价格从星期一以来未变 Zuótiān yīngbàng bàojià wèi 1.8285 Měiyuán, zhège jiàgé cóng xīngqí yī yǐlái wèi biàn The pound quotation was 1.8285 US dollars yesterday, the price has not changed since Monday. A cotação da libra foi de 1.8285 dólares ontem, o preço não mudou desde segunda-feira. La cotización en libras esterlinas fue de 1.8285 dólares USA ayer, el precio no ha cambiado desde el lunes. Das Pfund notierte gestern bei 1,8285 US-Dollar, der Preis hat sich seit Montag nicht geändert. Kurs funta wyniósł wczoraj 1,8285 USD, cena nie zmieniła się od poniedziałku. Котировки фунта вчера составляли 1,8285 долларов США, цена не изменилась с понедельника. Kotirovki funta vchera sostavlyali 1,8285 dollarov SSHA, tsena ne izmenilas' s ponedel'nika. كان سعر الجنيه 1.8285 دولار أمريكي يوم أمس ، ولم يتغير السعر منذ يوم الاثنين. kan sier aljunayh 1.8285 dular 'amriki yawm 'ams , walam yataghayar alsier mundh yawm alaithnayn. पाउंड का उद्धरण कल 1.8285 अमेरिकी डॉलर था, सोमवार से कीमत में बदलाव नहीं हुआ है। paund ka uddharan kal 1.8285 amerikee dolar tha, somavaar se keemat mein badalaav nahin hua hai. ਪੌਂਡ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਕੱਲ੍ਹ 1.8285 ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ ਸੀ, ਸੋਮਵਾਰ ਤੋਂ ਕੀਮਤ ਨਹੀਂ ਬਦਲੀ ਗਈ. Pauṇḍa dā havālā kal'ha 1.8285 Amarīkī ḍālara sī, sōmavāra tōṁ kīmata nahīṁ badalī ga'ī. গতকাল পাউন্ডের উদ্ধৃতি ছিল 1.8285 মার্কিন ডলার, সোমবার থেকে দামের কোনও পরিবর্তন হয়নি। Gatakāla pā'unḍēra ud'dhr̥ti chila 1.8285 Mārkina ḍalāra, sōmabāra thēkē dāmēra kōna'ō paribartana haẏani. ポンド相場は昨日1.8285ドルでした、価格は月曜日以来変わっていません。 ポンド 相場  昨日 1 . 8285 ドルでした 、 価格  月曜日 以来 変わっていません 。 ポンド そうば  きのう 1  8285 どるでした 、 かかく  げつようび いらい かわっていません 。 pondo sōba wa kinō 1 . 8285 dorudeshita , kakaku wa getsuyōbi irai kawatteimasen .        
171     fiscal cái fiscal fiscal fiscal steuerlich fiskalny фискальный fiskal'nyy مالي maliin राजकोषीय raajakosheey ਵਿੱਤੀ Vitī রাজকোষ Rājakōṣa 財政 財政 ざいせい zaisei        
172     pour donner les prix des actions d'une société commerciale en bourse to give the prices for a business company's shares on a stock exchange 给出商业公司在证券交易所的股票价格 gěi chū shāngyè gōngsī zài zhèngquàn jiāoyì suǒ de gǔpiào jiàgé to give the prices for a business company's shares on a stock exchange fornecer os preços das ações de uma empresa em uma bolsa de valores dar los precios de las acciones de una empresa comercial en una bolsa de valores die Preise für die Aktien eines Unternehmens an einer Börse anzugeben podanie cen akcji spółki biznesowej na giełdzie дать цены на акции бизнес-компании на бирже dat' tseny na aktsii biznes-kompanii na birzhe لإعطاء أسعار أسهم شركة تجارية في البورصة li'iieta' 'asear 'asham sharikat tijariat fi albursa एक शेयर बाजार पर एक व्यापार कंपनी के शेयरों के लिए कीमतें देने के लिए ek sheyar baajaar par ek vyaapaar kampanee ke sheyaron ke lie keematen dene ke lie ਸਟਾਕ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਤੇ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਸ਼ੇਅਰਾਂ ਲਈ ਭਾਅ ਦੇਣ ਲਈ saṭāka aikasacēza tē kārōbārī kapanī dē śē'arāṁ la'ī bhā'a dēṇa la'ī স্টক এক্সচেঞ্জে কোনও ব্যবসায় প্রতিষ্ঠানের শেয়ারের জন্য দাম দেওয়ার জন্য sṭaka ēksacēñjē kōna'ō byabasāẏa pratiṣṭhānēra śēẏārēra jan'ya dāma dē'ōẏāra jan'ya 証券取引所での事業会社の株式の価格を与える 証券 取引所   事業 会社  株式  価格  与える しょうけん とりひきしょ   じぎょう かいしゃ  かぶしき  かかく  あたえる shōken torihikisho de no jigyō kaisha no kabushiki no kakaku o ataeru
173     Pour entrer en bourse (actions de l'entreprise) 为(企业的股份)上市,挂牌 为(企业的股份)上市,挂牌 wèi (qǐyè de gǔfèn) shàngshì, guàpái To go public (shares of the company) Ir a público (ações da empresa) Para salir a bolsa (acciones de la empresa) An die Börse gehen (Aktien der Gesellschaft) Wejść na giełdę (akcje spółki) Чтобы стать публичным (акции компании) Chtoby stat' publichnym (aktsii kompanii) للاكتتاب العام (أسهم الشركة) lilaiktitab aleami (asahim alsharikat) सार्वजनिक करने के लिए (कंपनी के शेयर) saarvajanik karane ke lie (kampanee ke sheyar) ਸਰਵਜਨਕ ਜਾਣ ਲਈ (ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਸ਼ੇਅਰ) saravajanaka jāṇa la'ī (kapanī dē śē'ara) সর্বজনীন যেতে (সংস্থার শেয়ার) sarbajanīna yētē (sansthāra śēẏāra) 株式公開(会社の株式) 株式 公開 ( 会社  株式 ) かぶしき こうかい ( かいしゃ  かぶしき ) kabushiki kōkai ( kaisha no kabushiki )        
174     à xiàng to para a zu do в v إلى 'iilaa सेवा seva ਨੂੰ প্রতি prati ni        
175     Plusieurs clubs de football sont désormais cotés en bourse Several football clubs are now quoted on the Stock exchange 现在有几家足球俱乐部在证券交易所上市 xiànzài yǒu jǐ jiā zúqiú jùlèbù zài zhèngquàn jiāoyì suǒ shàngshì Several football clubs are now quoted on the Stock exchange Vários clubes de futebol estão agora cotados na Bolsa de Valores Varios clubes de fútbol ahora cotizan en bolsa Inzwischen sind mehrere Fußballvereine an der Börse notiert Kilka klubów piłkarskich jest obecnie notowanych na giełdzie Несколько футбольных клубов сейчас котируются на бирже Neskol'ko futbol'nykh klubov seychas kotiruyutsya na birzhe يتم الآن نقل العديد من أندية كرة القدم في البورصة ytm alan naql aledyd min 'andiat kurat alqadam fi albursa कई फुटबॉल क्लब अब स्टॉक एक्सचेंज में उद्धृत हैं kaee phutabol klab ab stok eksachenj mein uddhrt hain ਕਈ ਫੁਟਬਾਲ ਕਲੱਬਾਂ ਦਾ ਸਟਾਕ ਐਕਸਚੇਂਜ ਵਿੱਚ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ka'ī phuṭabāla kalabāṁ dā saṭāka aikasacēn̄ja vica havālā ditā gi'ā hai বেশ কয়েকটি ফুটবল ক্লাব এখন স্টক এক্সচেঞ্জে উদ্ধৃত হয়েছে bēśa kaẏēkaṭi phuṭabala klāba ēkhana sṭaka ēksacēñjē ud'dhr̥ta haẏēchē いくつかのサッカークラブは現在証券取引所に引用されています いくつ   サッカー クラブ  現在 証券 取引所  引用 されています いくつ   サッカー クラブ  げんざい しょうけん とりひきしょ  いにょう されています ikutsu ka no sakkā kurabu wa genzai shōken torihikisho ni inyō sareteimasu
176     Plusieurs clubs de football sont actuellement cotés en bourse 目前有几家足球俱乐部在股票交易所上市 目前有几家足球俱乐部在股票交易所上市 mùqián yǒu jǐ jiā zúqiú jùlèbù zài gǔpiào jiāoyì suǒ shàngshì Several football clubs are currently listed on the stock exchange Atualmente, vários clubes de futebol estão listados na bolsa de valores Varios clubes de fútbol cotizan actualmente en la bolsa de valores. Derzeit sind mehrere Fußballvereine an der Börse notiert Obecnie na giełdzie notowanych jest kilka klubów piłkarskich Несколько футбольных клубов в настоящее время котируются на бирже Neskol'ko futbol'nykh klubov v nastoyashcheye vremya kotiruyutsya na birzhe العديد من أندية كرة القدم مدرجة حاليا في البورصة aledyd min 'andiat kurat alqadam mudarajatan haliaan fi albursa कई फुटबॉल क्लब वर्तमान में स्टॉक एक्सचेंज में सूचीबद्ध हैं kaee phutabol klab vartamaan mein stok eksachenj mein soocheebaddh hain ਸਟਾਕ ਐਕਸਚੇਂਜ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕਈ ਫੁੱਟਬਾਲ ਕਲੱਬ ਸੂਚੀਬੱਧ ਹਨ saṭāka aikasacēn̄ja vica isa samēṁ ka'ī phuṭabāla kalaba sūcībadha hana বেশ কয়েকটি ফুটবল ক্লাব বর্তমানে স্টক এক্সচেঞ্জে তালিকাভুক্ত রয়েছে bēśa kaẏēkaṭi phuṭabala klāba bartamānē sṭaka ēksacēñjē tālikābhukta raẏēchē 現在、いくつかのサッカークラブが証券取引所に上場されています 現在 、 いくつ   サッカー クラブ  証券 取引所  上場 されています げんざい 、 いくつ   サッカー クラブ  しょうけん とりひきしょ  じょうじょう されています genzai , ikutsu ka no sakkā kurabu ga shōken torihikisho ni jōjō sareteimasu        
177     entre guillemets) quote ( ... unquote)  引用(...取消引用) yǐnyòng (... Qǔxiāo yǐnyòng) quote (... unquote) entre áspas) entre comillas) Zitat Zitat Ende) cytat (... unquote) цитата (... цитата) tsitata (... tsitata) قوسي الإقتباس) qusi al'iiqtbas) एक तरफ से दूसरी तरफ से) ek taraph se doosaree taraph se) ਹਵਾਲਾ (... ਅਵਤਾਰ) havālā (... Avatāra) উদ্ধৃতি (... উদ্ধৃত) ud'dhr̥ti (... Ud'dhr̥ta) 引用(... unquote) 引用 (... unquote ) いにょう (。。。 うんqうおて ) inyō (... unquote )
178     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal informell nieformalny неофициальный neofitsial'nyy غير رسمي ghyr rasmiin अनौपचारिक anaupachaarik ਗੈਰ ਰਸਮੀ gaira rasamī লৌকিকতাবর্জিত laukikatābarjita 非公式 非公式 ひこうしき hikōshiki
179      utilisé pour montrer le début (et la fin) d'un mot, d'une phrase, etc. qui a été dit ou écrit par sb else  used to show the beginning (and end) of a word, phrase, etc. that has been said or written by sb else   用于显示某人已经说过或写过的单词,短语等的开头(和结尾)  yòng yú xiǎnshì mǒu rén yǐjīng shuōguò huò xiěguò de dāncí, duǎnyǔ děng de kāitóu (hé jiéwěi)  used to show the beginning (and end) of a word, phrase, etc. that has been said or written by sb else  usado para mostrar o início (e o fim) de uma palavra, frase etc. que tenha sido dita ou escrita por sb else  se usa para mostrar el comienzo (y el final) de una palabra, frase, etc. que ha dicho o escrito  wird verwendet, um den Anfang (und das Ende) eines Wortes, einer Phrase usw. anzuzeigen, das von sb else gesagt oder geschrieben wurde  używane do pokazywania początku (i końca) słowa, frazy itp., które zostało powiedziane lub napisane przez kogoś innego  используется, чтобы показать начало (и конец) слова, фразы и т. д., которые были сказаны или написаны sb else  ispol'zuyetsya, chtoby pokazat' nachalo (i konets) slova, frazy i t. d., kotoryye byli skazany ili napisany sb else  تستخدم لإظهار بداية (ونهاية) كلمة أو عبارة ، إلخ. التي تم قولها أو كتابتها بواسطة sb آخر tustakhdam li'iizhar bidaya (wnhay) kalimat 'aw eibarat , 'iilkh. alty tama qawlaha 'aw kitabatuha bwastt sb akhar  एक शब्द, वाक्यांश, आदि की शुरुआत (और अंत) दिखाने के लिए इस्तेमाल किया गया है जिसे sb द्वारा कहा या लिखा गया है  ek shabd, vaakyaansh, aadi kee shuruaat (aur ant) dikhaane ke lie istemaal kiya gaya hai jise sb dvaara kaha ya likha gaya hai  ਕਿਸੇ ਸ਼ਬਦ, ਵਾਕਾਂਸ਼, ਆਦਿ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ (ਅਤੇ ਅੰਤ) ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਦੁਆਰਾ ਕਿਹਾ ਜਾਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ  kisē śabada, vākānśa, ādi dī śurū'āta (atē ata) darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā sī jō aisa bī du'ārā kihā jāṁ likhi'ā gi'ā hai  sb দ্বারা বলা বা লিখিত হয়েছে এমন একটি শব্দ, বাক্যাংশ ইত্যাদির শুরু (এবং শেষ) প্রদর্শন করতেন  sb dbārā balā bā likhita haẏēchē ēmana ēkaṭi śabda, bākyānśa ityādira śuru (ēbaṁ śēṣa) pradarśana karatēna  sb elseによって発言または記述された単語、フレーズなどの始まり(および終わり)を示すために使用されます sb else によって 発言 または 記述 された 単語 、 フレーズ など  始まり ( および 終わり )  示す ため  使用 されます sb えrせ によって はつげん または きじゅつ された たんご 、 フレーズ など  はじまり ( および おわり )  しめす ため  しよう されます sb else niyotte hatsugen mataha kijutsu sareta tango , furēzu nado no hajimari ( oyobi owari ) o shimesu tame ni shiyō saremasu
180     (Utilisé au début et à la fin du devis) Début du devis (... Fin du devis) (用于引文的开始和结尾)引文起(引文止) (用于引文的开始和结尾)引文起(...引文止) (yòng yú yǐnwén de kāishǐ hé jiéwěi) yǐnwén qǐ (... Yǐnwén zhǐ) (Used at the beginning and end of the quotation) Start of quotation (...End of quotation) (Usado no início e no final da cotação) Início da cotação (... Fim da cotação) (Utilizado al principio y al final de la cita) Inicio de la cita (... Fin de la cita) (Wird am Anfang und Ende des Angebots verwendet) Angebotsstart (… Angebotsende) (Używany na początku i na końcu notowania) początek notowania (… koniec notowania) (Используется в начале и в конце цитаты) Начало цитаты (... Конец цитаты) (Ispol'zuyetsya v nachale i v kontse tsitaty) Nachalo tsitaty (... Konets tsitaty) (يستخدم في بداية ونهاية عرض الأسعار) بداية عرض الأسعار (... نهاية عرض الأسعار) (ysatakhdam fi bidayat wanihayat earad alasear) bidayat earad al'asear (... nihayat earad al'asear) (उद्धरण के आरंभ और अंत में प्रयुक्त) उद्धरण की शुरुआत (... उद्धरण का अंत) (uddharan ke aarambh aur ant mein prayukt) uddharan kee shuruaat (... uddharan ka ant) (ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਹਵਾਲਾ ਅਰੰਭ (… ਹਵਾਲਾ ਅੰਤ) (havālā dē śurū atē ata vica varati'ā jāndā hai) havālā arabha (… havālā ata) (উদ্ধৃতিটির শুরুতে এবং শেষে ব্যবহৃত হয়) উদ্ধৃতিটির শুরু (... উদ্ধৃতি সমাপ্তি) (ud'dhr̥tiṭira śurutē ēbaṁ śēṣē byabahr̥ta haẏa) ud'dhr̥tiṭira śuru (... Ud'dhr̥ti samāpti) (引用の最初と最後に使用)引用の開始(...引用の終わり) ( 引用  最初  最後  使用 ) 引用  開始 (... 引用  終わり ) ( いにょう  さいしょ  さいご  しよう ) いにょう  かいし (。。。 いにょう  おわり ) ( inyō no saisho to saigo ni shiyō ) inyō no kaishi (... inyō no owari )        
181     Utilisé pour montrer le début (et la fin) des mots, des phrases, etc. que quelqu'un a dit ou écrit 用于显示某人已经说过或写过的单词,短语等的开头(和结尾) 用于显示某人已经说过或写过的单词,开头等的开头(和结尾) yòng yú xiǎnshì mǒu rén yǐjīng shuōguò huò xiěguò de dāncí, kāitóu děng de kāitóu (hé jiéwěi) Used to show the beginning (and end) of words, phrases, etc. that someone has said or written Usado para mostrar o início (e o final) de palavras, frases etc. que alguém disse ou escreveu Se usa para mostrar el comienzo (y el final) de palabras, frases, etc. que alguien ha dicho o escrito Wird verwendet, um den Anfang (und das Ende) von Wörtern, Phrasen usw. anzuzeigen, die jemand gesagt oder geschrieben hat Używane do wskazania początku (i końca) słów, wyrażeń itp., Które ktoś powiedział lub napisał Используется для отображения начала (и конца) слов, фраз и т. Д., Которые кто-то сказал или написал Ispol'zuyetsya dlya otobrazheniya nachala (i kontsa) slov, fraz i t. D., Kotoryye kto-to skazal ili napisal يُستخدم لإظهار بداية (ونهاية) الكلمات والعبارات وما إلى ذلك التي قالها أو كتبها شخص ما yustkhdm li'iizhar bidaya (wnhay) alkalimat waleibarat wama 'iilaa dhlk alty qalaha 'aw katabuha shakhs ma शब्दों, वाक्यांशों आदि की शुरुआत (और अंत) दिखाने के लिए जिसका इस्तेमाल किसी ने कहा या लिखा हो shabdon, vaakyaanshon aadi kee shuruaat (aur ant) dikhaane ke lie jisaka istemaal kisee ne kaha ya likha ho ਸ਼ਬਦਾਂ, ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ, ਆਦਿ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ (ਅਤੇ ਅੰਤ) ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ śabadāṁ, vākānśāṁ, ādi dī śurū'āta (atē ata) darasā'uṇa la'ī varatī jāndī hai jō kisē nē kihā hai jāṁ likhi'ā hai শব্দ, বাক্যাংশ ইত্যাদির শুরু (এবং শেষ) দেখাতে ব্যবহৃত হয়েছিল যা কেউ বলেছেন বা লিখেছেন śabda, bākyānśa ityādira śuru (ēbaṁ śēṣa) dēkhātē byabahr̥ta haẏēchila yā kē'u balēchēna bā likhēchēna 誰かが言ったり書いたりした単語やフレーズなどの始まり(と終わり)を示すために使用されます 誰か  言っ たり 書い たり した 単語  フレーズ など  始まり (  終わり )  示す ため  使用 されます だれか  いっ たり かい たり した たんご  フレーズ など  はじまり (  おわり )  しめす ため  しよう されます dareka ga it tari kai tari shita tango ya furēzu nado no hajimari ( to owari ) o shimesu tame ni shiyō saremasu        
182     c'était une citation, la décision la plus difficile de ma vie; sans citation, et une qu'il a vécu à regretter. it was quote, the hardest decision of my life; unquote, and one that he lived to regret. 这是报价,这是我一生中最艰难的决定; unquote,还有他后悔过的那个。 zhè shì bàojià, zhè shì wǒ yīshēng zhōng zuì jiānnán de juédìng; unquote, hái yǒu tā hòuhuǐguò dì nàgè. it was quote, the hardest decision of my life; unquote, and one that he lived to regret. foi citação, a decisão mais difícil da minha vida, sem citação, e uma que ele viveu para se arrepender. fue una cita, la decisión más difícil de mi vida, una cita, y una que él vivió para lamentar. Es war ein Zitat, die schwerste Entscheidung meines Lebens, ein Zitat, das er bereute. to był cytat, najtrudniejsza decyzja w moim życiu, bez cytatu, której dożył. это была цитата, самое трудное решение в моей жизни, цитата, и тот, о котором он жил, чтобы сожалеть. eto byla tsitata, samoye trudnoye resheniye v moyey zhizni, tsitata, i tot, o kotorom on zhil, chtoby sozhalet'. كان أقتبس ، أصعب قرار في حياتي ؛ غير مقتبس ، وهو الذي عاش ليندم عليه. kan 'uqtabis , 'aseab qarar fi hayati ; ghyr muqtabis , wahu aladhi eash liundim ealayh. वह बोली, मेरे जीवन का सबसे कठिन निर्णय; vah bolee, mere jeevan ka sabase kathin nirnay; ਇਹ ਹਵਾਲਾ ਸੀ, ਮੇਰੀ ਜਿੰਦਗੀ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਫੈਸਲਾ; ਅਣਜਾਣ, ਅਤੇ ਇਕ ਜਿਸਦਾ ਉਹ ਪਛਤਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ. iha havālā sī, mērī jidagī dā sabha tōṁ muśakila phaisalā; aṇajāṇa, atē ika jisadā uha pachatā'uṇā cāhudā sī. এটি ছিল উক্তি, আমার জীবনের সবচেয়ে কঠিন সিদ্ধান্ত; অব্যক্ত এবং তিনি যে দুঃখের জন্য বেঁচে ছিলেন one ēṭi chila ukti, āmāra jībanēra sabacēẏē kaṭhina sid'dhānta; abyakta ēbaṁ tini yē duḥkhēra jan'ya bēm̐cē chilēna one それは引用であり、私の人生で最も難しい決断でした;引用のない、そして彼が後悔するために生きたものです。 それ  引用であり 、   人生  最も 難しい 決断でした ; 引用  ない 、 そして   後悔 する ため  生きた ものです 。 それ  いにょうであり 、 わたし  じんせい  もっとも むずかしい けつだんでした ; いにょう  ない 、 そして かれ  こうかい する ため  いきた ものです 。 sore wa inyōdeari , watashi no jinsei de mottomo muzukashī ketsudandeshita ; inyō no nai , soshite kare ga kōkai suru tame ni ikita monodesu .
183     C'est, à partir des mots originaux, la décision la plus difficile de ma vie, et se terminant par les mots originaux, et c'était une décision qu'il a regretté toute sa vie. 那是,原话起,我一生最难作出的决定,原话止,而且是他终生悔恨的决定 那是,原话起,我一生最难做出的决定,原话止,而且是他终生悔恨恨的决定 Nà shì, yuán huà qǐ, wǒ yīshēng zuì nán zuò chū de juédìng, yuán huà zhǐ, érqiě shì tā zhōngshēng huǐhèn hèn de juédìng That is, starting from the original words, the most difficult decision in my life, and ending with the original words, and it was a decision he regretted all his life Ou seja, a partir das palavras originais, a decisão mais difícil da minha vida, e terminando com as palavras originais, e foi uma decisão que ele se arrependeu por toda a vida. Es decir, comenzando por las palabras originales, la decisión más difícil en mi vida, y terminando con las palabras originales, y fue una decisión que lamentó toda su vida. Das heißt, ausgehend von den ursprünglichen Worten, der schwierigsten Entscheidung in meinem Leben, und endend mit den ursprünglichen Worten, und es war eine Entscheidung, die er sein ganzes Leben lang bereute. Czyli zaczynając od oryginalnych słów, najtrudniejszą decyzję w moim życiu, a kończąc na oryginalnych słowach, a była to decyzja, której żałował przez całe życie. То есть, начиная с оригинальных слов, самого трудного решения в моей жизни и заканчивая оригинальными словами, и это было решение, о котором он сожалел всю свою жизнь. To yest', nachinaya s original'nykh slov, samogo trudnogo resheniya v moyey zhizni i zakanchivaya original'nymi slovami, i eto bylo resheniye, o kotorom on sozhalel vsyu svoyu zhizn'. أي ابتداءً من الكلمات الأصلية ، أصعب قرار في حياتي ، وانتهاءً بالكلمات الأصلية ، وكان قراراً يأسف طوال حياته. 'ay abtda'an min alkalimat al'asliat , 'aseab qarar fi hayati , wantha'an bialkulimat al'asliat , wakan qraraan yasaf tawal hayatih. यही है, मूल शब्दों से शुरू करना, मेरे जीवन का सबसे कठिन निर्णय, और मूल शब्दों के साथ समाप्त होना, और यह एक ऐसा निर्णय था जिसे उन्होंने अपने पूरे जीवन में पछतावा किया। yahee hai, mool shabdon se shuroo karana, mere jeevan ka sabase kathin nirnay, aur mool shabdon ke saath samaapt hona, aur yah ek aisa nirnay tha jise unhonne apane poore jeevan mein pachhataava kiya. ਇਹ ਹੈ, ਅਸਲ ਸ਼ਬਦਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ, ਮੇਰੀ ਜਿੰਦਗੀ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਫੈਸਲਾ, ਅਤੇ ਅਸਲ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣਾ, ਅਤੇ ਇਹ ਉਹ ਫੈਸਲਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਸਨੇ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਲਈ ਪਛਤਾਇਆ ਹੈ Iha hai, asala śabadāṁ tōṁ śurū karanā, mērī jidagī dā sabha tōṁ muśakala phaisalā, atē asala śabadāṁ nāla khatama hōṇā, atē iha uha phaisalā hai jisa nū usanē zidagī la'ī pachatā'i'ā hai এটি হ'ল, আসল কথা থেকে শুরু করা, আমার জীবনের সবচেয়ে কঠিন সিদ্ধান্ত এবং মূল শব্দ দিয়ে শেষ হওয়া এবং এটি এমন একটি সিদ্ধান্ত যা তিনি জীবনের জন্য অনুতপ্ত ēṭi ha'la, āsala kathā thēkē śuru karā, āmāra jībanēra sabacēẏē kaṭhina sid'dhānta ēbaṁ mūla śabda diẏē śēṣa ha'ōẏā ēbaṁ ēṭi ēmana ēkaṭi sid'dhānta yā tini jībanēra jan'ya anutapta つまり、私の人生で最も難しい決定である元の言葉から始まり、元の言葉で終わるということでした。それは彼が生涯を悔やんだ決断でした。 つまり 、   人生  最も 難しい 決定である   言葉 から 始まり 、   言葉  終わる という ことでした 。 それ    生涯  悔やんだ 決断でした 。 つまり 、 わたし  じんせい  もっとも むずかしい けっていである もと  ことば から はじまり 、 もと  ことば  おわる という ことでした 。 それ  かれ  しょうがい  くやんだ けつだんでした 。 tsumari , watashi no jinsei de mottomo muzukashī ketteidearu moto no kotoba kara hajimari , moto no kotoba de owaru toiu kotodeshita . sore wa kare ga shōgai o kuyanda ketsudandeshita .      
184     informel informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal informell nieformalny неофициальный neofitsial'nyy غير رسمي ghyr rasmiin अनौपचारिक anaupachaarik ਗੈਰ ਰਸਮੀ gaira rasamī লৌকিকতাবর্জিত laukikatābarjita 非公式 非公式 ひこうしき hikōshiki
185     mots exacts exact words 确切的单词 quèqiè de dāncí exact words palavras exatas Palabras exactas exakte Wörter dokładne słowa точные слова tochnyye slova الكلمات بالضبط alkalimat baldbt सटीक शब्द sateek shabd ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ ਸ਼ਬਦ bilakula sahī śabada সঠিক শব্দ saṭhika śabda 正確な言葉 正確な 言葉 せいかくな ことば seikakuna kotoba
186     Mots exacts 原话  原话 yuán huà Exact words  Palavras exatas Palabras exactas  Exakte Wörter  Dokładne słowa Точные слова Tochnyye slova الكلمات بالضبط  alkalimat baldbt सटीक शब्द sateek shabd ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ ਸ਼ਬਦ bilakula sahī śabada নির্ভুল শব্দ nirbhula śabda 正確な言葉 正確な 言葉 せいかくな ことば seikakuna kotoba        
187     devis quotation 报价单 bàojià dān quotation cotação cotización Zitat cytat цитата tsitata اقتباس aiqtibas उद्धरण uddharan ਹਵਾਲਾ havālā উদ্ধৃতি ud'dhr̥ti 引用 引用 いにょう inyō
188     L'essai était plein de citations The essay was full of quotes 这篇文章充满了引号 zhè piān wénzhāng chōngmǎnle yǐnhào The essay was full of quotes O ensaio estava cheio de citações El ensayo estaba lleno de citas. Der Aufsatz war voller Zitate Esej był pełen cytatów Эссе было полно цитат Esse bylo polno tsitat كانت المقالة مليئة بالاقتباسات kanat almaqalat maliyat bialaiqtibasat निबंध उद्धरणों से भरा था nibandh uddharanon se bhara tha ਲੇਖ ਕੋਟਸ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ lēkha kōṭasa nāla bhari'ā hō'i'ā sī প্রবন্ধটি উদ্ধৃতি পূর্ণ ছিল prabandhaṭi ud'dhr̥ti pūrṇa chila エッセイは引用でいっぱいでした エッセイ  引用  いっぱいでした エッセイ  いにょう  いっぱいでした essei wa inyō de ippaideshita
189     Cet article est plein de citations 这篇文章满篇皆是引语 这篇文章满篇皆是引语 zhè piān wénzhāng mǎn piān jiē shì yǐn yǔ This article is full of quotes Este artigo está cheio de citações Este artículo está lleno de citas. Dieser Artikel ist voller Zitate Ten artykuł jest pełen cytatów Эта статья полна цитат Eta stat'ya polna tsitat هذه المقالة مليئة بالاقتباسات hadhih almaqalat maliyat bialaiqtibasat यह लेख उद्धरणों से भरा है yah lekh uddharanon se bhara hai ਇਹ ਲੇਖ ਹਵਾਲਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ iha lēkha havāli'āṁ nāla bhari'ā hō'i'ā hai এই নিবন্ধটি উদ্ধৃতি পূর্ণ ē'i nibandhaṭi ud'dhr̥ti pūrṇa この記事は引用でいっぱいです この 記事  引用  いっぱいです この きじ  いにょう  いっぱいです kono kiji wa inyō de ippaidesu        
190     prix price  价钱 jiàqián price preço precio Preis Cena £ цена tsena السعر alsier कीमत keemat ਮੁੱਲ mula মূল্য mūlya 価格 価格 かかく kakaku
191     Prix   价格 jiàgé Price Preço Precio Preis Cena £ Цена Tsena السعر alsier कीमत keemat ਮੁੱਲ mula মূল্য mūlya 価格 価格 かかく kakaku        
192     devis quotation 报价单 bàojià dān quotation cotação cotización Zitat cytat цитата tsitata اقتباس aiqtibas उद्धरण uddharan ਹਵਾਲਾ havālā উদ্ধৃতি ud'dhr̥ti 引用 引用 いにょう inyō
193     Leur devis pour le poste était bien trop élevé Their quote for the job was way too high 他们对这份工作的报价太高了 tāmen duì zhè fèn gōngzuò de bàojià tài gāole Their quote for the job was way too high A cotação deles para o trabalho era muito alta Su presupuesto para el trabajo era demasiado alto. Ihr Angebot für den Job war viel zu hoch Ich wycena za tę pracę była o wiele za wysoka Их цитата за работу была слишком высокой Ikh tsitata za rabotu byla slishkom vysokoy اقتباسهم للوظيفة كان مرتفعًا جدًا aiqtibasuhum lilwazifat kan mrtfeana jdana नौकरी के लिए उनकी बोली बहुत अधिक थी naukaree ke lie unakee bolee bahut adhik thee ਨੌਕਰੀ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ ਸੀ naukarī la'ī unhāṁ dā havālā bahuta ucā sī কাজের জন্য তাদের উক্তিটি খুব বেশি ছিল kājēra jan'ya tādēra uktiṭi khuba bēśi chila 彼らの仕事の見積もりは高すぎました 彼ら  仕事  見積もり  高すぎました かれら  しごと  みつもり  たかすぎました karera no shigoto no mitsumori wa takasugimashita
194     Ils ont facturé trop cher pour le travail 他们给这工作开价太高了 他们给这份工作开价太高了 tāmen gěi zhè fèn gōngzuò kāijià tài gāole They charged too much for the job Eles cobraram muito pelo trabalho Cobraron demasiado por el trabajo Sie haben zu viel für den Job berechnet Za dużo płacili za tę pracę Они взяли слишком много за работу Oni vzyali slishkom mnogo za rabotu اتهموا الكثير لهذه المهمة aitahamuu alkthyr lihadhih almuhima उन्होंने नौकरी के लिए बहुत अधिक शुल्क लिया unhonne naukaree ke lie bahut adhik shulk liya ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਨੌਕਰੀ ਲਈ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪੈਸੇ ਲਏ unhāṁ nē naukarī la'ī bahuta zi'ādā paisē la'ē তারা কাজের জন্য অনেক বেশি চার্জ করেছিল tārā kājēra jan'ya anēka bēśi cārja karēchila 彼らは仕事に多すぎる 彼ら  仕事  多すぎる かれら  しごと  おうすぎる karera wa shigoto ni ōsugiru        
195     Leur offre pour ce poste est trop élevée 们对这份工作的报价太高了 他们对这份工作的报价太高了 tāmen duì zhè fèn gōngzuò de bàojià tài gāole Their offer for this job is too high Sua oferta para este trabalho é muito alta Su oferta para este trabajo es demasiado alta. Ihr Angebot für diesen Job ist zu hoch Ich oferta na tę pracę jest zbyt wysoka Их предложение на эту работу слишком велико Ikh predlozheniye na etu rabotu slishkom veliko عرضهم لهذه الوظيفة مرتفع للغاية eardihim lihadhih alwazifat murtafie lilghaya इस नौकरी के लिए उनकी पेशकश बहुत अधिक है is naukaree ke lie unakee peshakash bahut adhik hai ਇਸ ਨੌਕਰੀ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ isa naukarī la'ī unhāṁ dī pēśakaśa bahuta zi'ādā hai এই কাজের জন্য তাদের অফার খুব বেশি ē'i kājēra jan'ya tādēra aphāra khuba bēśi この仕事への彼らのオファーは高すぎる この 仕事   彼ら  オファー  高すぎる この しごと   かれら  オファー  たかすぎる kono shigoto e no karera no ofā wa takasugiru        
196     ponctuation punctuation 标点 biāodiǎn punctuation pontuação puntuación Interpunktion interpunkcja пунктуация punktuatsiya علامات ترقيم ealamat tarqim विराम चिह्न viraam chihn ਵਿਸ਼ਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ viśarāma cinha যতিচিহ্নসিন্নিবেশ yaticihnasinnibēśa 句読点 句読点 くとうてん kutōten
197     Ponctuation 标点符 标点符号 biāodiǎn fúhào Punctuation Pontuação Puntuación Interpunktion Interpunkcja пунктуация punktuatsiya علامات ترقيم ealamat tarqim विराम चिह्न viraam chihn ਵਿਸ਼ਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ viśarāma cinha যতিচিহ্নসিন্নিবেশ yaticihnasinnibēśa 句読点 句読点 くとうてん kutōten        
198     ponctuation 标点 标点 biāodiǎn punctuation pontuação puntuación Interpunktion interpunkcja пунктуация punktuatsiya علامات ترقيم ealamat tarqim विराम चिह्न viraam chihn ਵਿਸ਼ਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ viśarāma cinha যতিচিহ্নসিন্নিবেশ yaticihnasinnibēśa 句読点 句読点 くとうてん kutōten        
199     citations quotes  引号 yǐnhào quotes citações citas Zitate cytaty кавычки kavychki يقتبس yaqtabis उल्लेख। उद्धरण ullekh. uddharan ਹਵਾਲੇ havālē কোট kōṭa 引用 引用 いにょう inyō
200     guillemets quotation marks 引号 yǐnhào quotation marks aspas comillas Anführungszeichen cudzysłów кавычки kavychki علامات الاقتباس ealamat alaiqtibas उद्धरण चिह्न uddharan chihn ਹਵਾਲਾ ਅੰਕ havālā aka উদ্ধরণ চিহ্ন ud'dharaṇa cihna 引用符 引用  いにょう  inyō fu
201     Si vous prenez du texte provenant d'autres sources, placez-le entre guillemets. If you take text from other sources, place it in quotes. 如果您从其他来源获取文本,请将其放在引号中。 rúguǒ nín cóng qítā láiyuán huòqǔ wénběn, qǐng jiāng qí fàng zài yǐnhào zhōng. If you take text from other sources, place it in quotes. Se você pegar texto de outras fontes, coloque-o entre aspas. Si toma texto de otras fuentes, colóquelo entre comillas. Wenn Sie Text aus anderen Quellen verwenden, setzen Sie ihn in Anführungszeichen. Jeśli pobierasz tekst z innych źródeł, umieść go w cudzysłowie. Если вы берете текст из других источников, поместите его в кавычки. Yesli vy berete tekst iz drugikh istochnikov, pomestite yego v kavychki. إذا أخذت نصًا من مصادر أخرى ، فضعه بين علامتي اقتباس. 'iidha 'akhadhat nsana min masadir 'ukhraa , fadeah bayn ealamatay aiqtibasin. यदि आप अन्य स्रोतों से पाठ लेते हैं, तो इसे उद्धरणों में रखें। yadi aap any sroton se paath lete hain, to ise uddharanon mein rakhen. ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਦੂਜੇ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਟੈਕਸਟ ਲੈਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਵਾਲਿਆਂ ਵਿਚ ਰੱਖੋ. jē tusīṁ dūjē sarōtāṁ tōṁ ṭaikasaṭa laindē hō, tāṁ isa nū havāli'āṁ vica rakhō. আপনি যদি অন্য উত্স থেকে পাঠ্য গ্রহণ করেন, এটি উদ্ধৃতিতে রাখুন। āpani yadi an'ya utsa thēkē pāṭhya grahaṇa karēna, ēṭi ud'dhr̥titē rākhuna. 他のソースからテキストを取得する場合は、引用符で囲みます。   ソース から テキスト  取得 する 場合  、 引用   囲みます 。   ソース から テキスト  しゅとく する ばあい  、 いにょう   かこみます 。 ta no sōsu kara tekisuto o shutoku suru bāi wa , inyō fu de kakomimasu .
202     Les citations d'informations provenant d'autres sources doivent être placées entre guillemets 引用其他来源的资料要放在引号里 引用其他来源的资料要放在引号里 Yǐnyòng qítā láiyuán de zīliào yào fàng zài yǐnhào lǐ Quoting information from other sources should be placed in quotation marks Citações de informações de outras fontes devem ser colocadas entre aspas La información de citas de otras fuentes debe colocarse entre comillas Zitierinformationen aus anderen Quellen sollten in Anführungszeichen gesetzt werden Cytując informacje z innych źródeł należy umieścić w cudzysłowie Цитирование информации из других источников должно быть заключено в кавычки Tsitirovaniye informatsii iz drugikh istochnikov dolzhno byt' zaklyucheno v kavychki يجب وضع معلومات الاقتباس من مصادر أخرى بين علامتي اقتباس yjb wade maelumat alaiqtibas min masadir 'ukhraa bayn ealamati aiqtibas अन्य स्रोतों से जानकारी उद्धृत करते हुए उद्धरण चिह्नों में रखा जाना चाहिए any sroton se jaanakaaree uddhrt karate hue uddharan chihnon mein rakha jaana chaahie ਦੂਜੇ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਹਵਾਲਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਵਿਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ Dūjē sarōtāṁ tōṁ havālā jāṇakārī nū havālā dē cinha vica rakhi'ā jāṇā cāhīdā hai অন্যান্য উত্স থেকে উদ্ধৃতি তথ্য উদ্ধৃতি চিহ্ন রাখা উচিত An'yān'ya utsa thēkē ud'dhr̥ti tathya ud'dhr̥ti cihna rākhā ucita 他のソースからの引用情報は引用符で囲む必要があります   ソース から  引用 情報  引用   囲む 必要  あります   ソース から  いにょう じょうほう  いにょう   かこむ ひつよう  あります ta no sōsu kara no inyō jōhō wa inyō fu de kakomu hitsuyō ga arimasu        
203     quoth quoth  报价 bàojià quoth quoth dicho de una cosa quoth quoth молвил molvil كوث kuth quoth quoth ਕੋਥ kōtha বলিলেন balilēna 引用 引用 いにょう inyō
204     usage ancien ou humoristique old use or humorous 旧用法或幽默 jiù yòngfǎ huò yōumò old use or humorous uso antigo ou humorístico uso antiguo o humorístico alter Gebrauch oder humorvoll starego użytku lub humorystyczny старое использование или юмористический staroye ispol'zovaniye ili yumoristicheskiy استخدام قديم أو فكاهي aistikhdam qadim 'aw fakahi पुराना उपयोग या हास्य puraana upayog ya haasy ਪੁਰਾਣੀ ਵਰਤਣ ਜ ਹਾਸੇ purāṇī varataṇa ja hāsē পুরানো ব্যবহার বা হাস্যকর purānō byabahāra bā hāsyakara 古い使用または滑稽 古い 使用 または 滑稽 ふるい しよう または こっけい furui shiyō mataha kokkei
205     utilisé le sens dit avant je lui ou elle used meaning said before I he or she 在我之前说过的意思 zài wǒ zhīqián shuōguò de yìsi used meaning said before I he or she significado usado disse antes de ele ou ela significado utilizado antes de que él o ella benutzte Bedeutung sagte, bevor ich er oder sie używał znaczenia, które zostało wypowiedziane zanim ja on lub ona используемый смысл сказал, прежде чем я, он или она ispol'zuyemyy smysl skazal, prezhde chem ya, on ili ona قال المعنى المستخدم قبل أنا أو هي qal almaenaa almustakhdam qabl 'ana 'aw hi इस्तेमाल किया गया अर्थ इससे पहले कि मैंने या उसने कहा istemaal kiya gaya arth isase pahale ki mainne ya usane kaha ਵਰਤਿਆ ਅਰਥ ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਹਾ ਉਹ ਜਾਂ ਉਹ varati'ā aratha mērē tōṁ pahilāṁ kihā uha jāṁ uha আমি বা সে আগে ব্যবহৃত অর্থ বলেছিল āmi bā sē āgē byabahr̥ta artha balēchila 私が彼または彼女の前に言った意味を使用しました    または 彼女    言った 意味  使用 しました わたし  かれ または かのじょ  まえ  いった いみ  しよう しました watashi ga kare mataha kanojo no mae ni itta imi o shiyō shimashita
206      (Utilisé avant moi, lui ou elle) dit, dit  (用于Iheshe之前)说过,言道  (为我,他或她之前)说过,言道  (wèi wǒ, tā huò tā zhīqián) shuōguò, yán dào  (Used before I, he or she) said, said  (Usado antes que eu, ele ou ela) disse, disse  (Usado antes que yo, él o ella) dijo, dijo  (Verwendet bevor ich, er oder sie) sagte, sagte  (Używane zanim ja, on lub ona) powiedział, powiedział  (Используется, прежде чем я, он или она) сказал, сказал  (Ispol'zuyetsya, prezhde chem ya, on ili ona) skazal, skazal  قال (استخدم قبل ، قال) qal (astkhdm qabl , qal)  (इससे पहले कि मैं, वह या वह इस्तेमाल किया) ने कहा, कहा  (isase pahale ki main, vah ya vah istemaal kiya) ne kaha, kaha  (ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤੀ, ਉਹ ਜਾਂ ਉਸਨੇ) ਕਿਹਾ, ਕਿਹਾ  (mērē tōṁ pahilāṁ varatī, uha jāṁ usanē) kihā, kihā  (আমি তার আগে ব্যবহৃত, তিনি বা তিনি) বলেছেন, ড  (āmi tāra āgē byabahr̥ta, tini bā tini) balēchēna, ḍa  (私、彼または彼女の前に使用された)言った、と述べた (  、  または 彼女    使用 された ) 言った 、  述べた ( わたし 、 かれ または かのじょ  まえ  しよう された ) いった 、  のべた ( watashi , kare mataha kanojo no mae ni shiyō sareta ) itta , to nobeta        
207     quotidien quotidian  quotidian quotidian quotidian cotidiano cotidiano Quotidian codzienny atak wysokiej gorączki банальный banal'nyy كوديان kudian दैनिक dainik ਕੋਟਿਡਿਅਨ kōṭiḍi'ana দৈনিক জ্বর dainika jbara 商人 商人 しょうにん shōnin
208     formel formal 正式 zhèngshì formal formal formal formal formalny формальный formal'nyy رسمية rasmia औपचारिक aupachaarik ਰਸਮੀ rasamī আনুষ্ঠানিক ānuṣṭhānika フォーマル フォーマル フォーマル fōmaru
209     ordinaire; typique de ce qui se passe chaque jour ordinary; typical of what happens every day  普通;每天发生的典型情况 pǔtōng; měitiān fāshēng de diǎnxíng qíngkuàng ordinary; typical of what happens every day comum; típico do que acontece todos os dias ordinario; típico de lo que sucede todos los días gewöhnlich, typisch für das, was jeden Tag passiert zwyczajne; typowe dla tego, co dzieje się każdego dnia обычный, типичный для того, что происходит каждый день obychnyy, tipichnyy dlya togo, chto proiskhodit kazhdyy den' عادي ؛ نموذجي لما يحدث كل يوم eadi ; namudhiji lamaa yahduth kl yawm हर दिन जो कुछ भी होता है, वह सामान्य है har din jo kuchh bhee hota hai, vah saamaany hai ਆਮ; ਹਰ ਰੋਜ ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਦੀ ਖਾਸ āma; hara rōja kī hudā hai dī khāsa সাধারণ; প্রতিদিন যা ঘটে তা সাধারণ sādhāraṇa; pratidina yā ghaṭē tā sādhāraṇa 普通;毎日起こることの典型 普通 ; 毎日 起こる こと  典型 ふつう ; まいにち おこる こと  てんけい futsū ; mainichi okoru koto no tenkei
210      Ordinaire; ordinaire; banal  寻常的;普通的;司空见惯的   寻常的;普通的;司空见惯的  xúncháng de; pǔtōng de; sīkōngjiànguàn de  Ordinary; ordinary; commonplace  Comum; comum; comum  Ordinario; ordinario; común  Gewöhnlich, gewöhnlich, alltäglich  Zwykły; zwyczajny; pospolity  Обычный; обычный; обычный  Obychnyy; obychnyy; obychnyy  عادي ؛ عادي ؛ عادي eadi ; eadiin ; eadi  साधारण; सामान्य;  saadhaaran; saamaany;  ਆਮ; ਆਮ; ਆਮ;  āma; āma; āma;  সাধারণ; সাধারণ; সাধারণ  sādhāraṇa; sādhāraṇa; sādhāraṇa  普通、普通、当たり前 普通 、 普通 、 当たり前 ふつう 、 ふつう 、 あたりまえ futsū , futsū , atarimae        
211     synonyme synonym 代名词 dàimíngcí synonym sinônimo sinónimo Synonym synonim синоним sinonim مرادف muradif पर्याय paryaay ਸਮਾਨਾਰਥੀ samānārathī সমার্থক samārthaka シノニム シノニム シノニム shinonimu
212     jour après jour day to day 日复一日 rì fù yī rì day to day dia a dia día a día Täglich, von Tag zu Tag dzień do dnia дня в день dnya v den' يوما بعد يوم أو من يوم إلى آخر yawmaan baed yawm 'aw min yawm 'iilaa akhir रोजाना rojaana ਦਿਨ ਤੋਂ ਦਿਨ dina tōṁ dina দিন দিন dina dina 日々 日々 ひび hibi
213     quotient quotient shāng quotient quociente cociente Quotient iloraz частное chastnoye حاصل القسمة hasil alqisma लब्धि labdhi ਹਵਾਲਾ havālā ভাগফল bhāgaphala しょう shō
214     mathématiques mathematics 数学 shùxué mathematics matemática matemáticas Mathematik matematyka математика matematika الرياضيات alriyadiat गणित ganit ਗਣਿਤ gaṇita অংক aṅka 数学 数学 すうがく sūgaku
215      nombre      shù  number  número  número  Nummer  numer  число  chislo  رقم raqm  संख्या  sankhya  ਗਿਣਤੀ  giṇatī  সংখ্যা  saṅkhyā   かず kazu        
216     un nombre qui est le résultat lorsqu'un nombre est divisé par un autre a number which is the result when one number is divided by another 一个数字,是一个数字除以另一个后的结果 yīgè shùzì, shì yīgè shùzì chú yǐ lìng yī gè hòu de jiéguǒ a number which is the result when one number is divided by another um número que é o resultado quando um número é dividido por outro un número que es el resultado cuando un número se divide por otro Eine Zahl, die das Ergebnis ist, wenn eine Zahl durch eine andere geteilt wird liczba będąca wynikiem podzielenia jednej liczby przez drugą число, которое является результатом, когда одно число делится на другое chislo, kotoroye yavlyayetsya rezul'tatom, kogda odno chislo delitsya na drugoye رقم يكون النتيجة عندما يتم قسمة رقم على آخر raqm yakun alnatijat eindama ytm qismat raqm ealaa akhar एक संख्या जो परिणाम है जब एक संख्या को दूसरे से विभाजित किया जाता है ek sankhya jo parinaam hai jab ek sankhya ko doosare se vibhaajit kiya jaata hai ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਜਿਸਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਵੰਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ika nabara jisadā natījā hudā hai jadōṁ ika nabara dūjē nāla vaḍi'ā jāndā hai একটি সংখ্যা যা ফলাফল যখন একটি সংখ্যা অন্য দ্বারা বিভক্ত হয় ēkaṭi saṅkhyā yā phalāphala yakhana ēkaṭi saṅkhyā an'ya dbārā bibhakta haẏa ある数値を別の数値で割った結果である数値 ある 数値    数値  割った 結果である 数値 ある すうち  べつ  すうち  わった けっかである すうち aru sūchi o betsu no sūchi de watta kekkadearu sūchi
217     Quotient (le résultat de la division) 商(除法所得的结果 商(除法所得的结果) shāng (chúfǎ suǒdé de jiéguǒ) Quotient (the result of division) Quociente (o resultado da divisão) Cociente (el resultado de la división) Quotient (das Ergebnis der Teilung) Iloraz (wynik dzielenia) Коэффициент (результат деления) Koeffitsiyent (rezul'tat deleniya) حاصل القسمة (نتيجة القسمة) hasil alqisma (ntijat alqisma) भाववाचक (विभाजन का परिणाम) bhaavavaachak (vibhaajan ka parinaam) ਯੋਗ (ਵੰਡ ਦਾ ਨਤੀਜਾ) yōga (vaḍa dā natījā) বিশিষ্ট (বিভাগের ফলাফল) biśiṣṭa (bibhāgēra phalāphala) 商(除算の結果)  ( 除算  結果 ) しょう ( じょざん  けっか ) shō ( jozan no kekka )        
218     voir également see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also Veja também ver también siehe auch Zobacz też смотрите также smotrite takzhe أنظر أيضا 'anzur 'aydaan यह सभी देखें yah sabhee dekhen ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ iha vī vēkhō আরো দেখুন ārō dēkhuna も参照 も 参照  さんしょう mo sanshō
219     quotient intelligent intelligent quotient 智能商 zhìnéng shāng intelligent quotient quociente inteligente cociente inteligente intelligenter Quotient inteligentny iloraz умный фактор umnyy faktor حاصل ذكي hasil dhuki बुद्धिमान भागफल buddhimaan bhaagaphal ਸੂਝਵਾਨ sūjhavāna বুদ্ধিমান ভাগফল bud'dhimāna bhāgaphala インテリジェント商 インテリジェント商 いんてりjえんとしょう interijentoshō
220     Coran Quran 古兰经 gǔlánjīng Quran Alcorão Corán Koran Koran Коран Koran القرآن alquran कुरान kuraan ਕੁਰਾਨ kurāna কুরআন kura'āna コーラン コーラン コーラン kōran
221     Coran koran 古兰经 gǔlánjīng koran Alcorão Corán Koran Koran Коран Koran القرآن alquran कुरान kuraan ਕੋਰਨ kōrana কোরান kōrāna コーラン コーラン コーラン kōran
222     abbr.utilisé dans les livres pour dire au lecteur qu'il y a plus d'informations dans une autre partie du livre (du latin quod vide) abbr. used in books to tell a reader that there is more information in another part of the book (from Latin quod vide 缩写用于书籍中以告诉读者书籍的另一部分有更多信息(来自拉丁文vide) suōxiě yòng yú shūjí zhōng yǐ gàosù dúzhě shūjí de lìng yībùfèn yǒu gèng duō xìnxī (láizì lādīng wén vide) abbr. used in books to tell a reader that there is more information in another part of the book (from Latin quod vide) abrev. usado em livros para dizer ao leitor que há mais informações em outra parte do livro (em latim quod vide) abreviado en libros para decirle al lector que hay más información en otra parte del libro (del latín quod vide) Abkürzung in Büchern, um einem Leser mitzuteilen, dass in einem anderen Teil des Buches mehr Informationen enthalten sind (aus dem lateinischen quod vide) skrót używany w książkach, aby powiedzieć czytelnikowi, że jest więcej informacji w innej części książki (z łaciny quod vide) аббревиатура используется в книгах, чтобы сказать читателю, что в другой части книги есть больше информации (от латинского quod vide) abbreviatura ispol'zuyetsya v knigakh, chtoby skazat' chitatelyu, chto v drugoy chasti knigi yest' bol'she informatsii (ot latinskogo quod vide) يستخدم abbr. في الكتب لإخبار القارئ أن هناك المزيد من المعلومات في جزء آخر من الكتاب (من فيديو لاتيني quod) yustakhdam abbr. fi alkutub li'iikhbar alqari 'an hnak almazid min almaelumat fi juz' akhar min alkitab (mn fidyu latini quod) abbr का उपयोग किताबों में पाठक को यह बताने के लिए किया जाता है कि पुस्तक के किसी अन्य भाग में अधिक जानकारी है (लैटिन क्वॉड वीडियोग्राफी से) abbr ka upayog kitaabon mein paathak ko yah bataane ke lie kiya jaata hai ki pustak ke kisee any bhaag mein adhik jaanakaaree hai (laitin kvod veediyograaphee se) ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਿਚ ਐਬ.ਬੀ. ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਇਕ ਪਾਠਕ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਇਕ ਹੋਰ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ (ਲਾਤੀਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ) kitābāṁ vica aiba.Bī. Dī varatōṁ ika pāṭhaka nū iha dasaṇa la'ī kītī jāndī hai ki kitāba dē ika hōra hisē vica hōra jāṇakārī hai (lātīnī bhāśā vica) বইটিতে অন্য পাঠকদের বলার জন্য যে বই ব্যবহার করা হয়েছিল (ল্যাটিন কোয়েড ভিডিও থেকে) বইয়ের আরও একটি অংশে আরও তথ্য রয়েছে ba'iṭitē an'ya pāṭhakadēra balāra jan'ya yē ba'i byabahāra karā haẏēchila (lyāṭina kōẏēḍa bhiḍi'ō thēkē) ba'iẏēra āra'ō ēkaṭi anśē āra'ō tathya raẏēchē 書籍で使用されているabbr。は、本の別の部分に詳細情報があることを読者に伝えるために使用されています(ラテン語のquod videから) 書籍  使用 されている abbr 。  、     部分  詳細 情報  ある こと  読者  伝える ため  使用 されています ( ラテン語  quod vide から ) しょせき  しよう されている あっbr 。  、 ほん  べつ  ぶぶん  しょうさい じょうほう  ある こと  どくしゃ  つたえる ため  しよう されています ( らてんご  qうおd びで から ) shoseki de shiyō sareteiru abbr . wa , hon no betsu no bubun ni shōsai jōhō ga aru koto o dokusha ni tsutaeru tame ni shiyō sareteimasu ( ratengo no quod vide kara )
223     Voir cet article, voir cet article (du latin quod vide) 见该项,参见该条(源自拉丁文 quod vide ) 见这篇,见该条(源自拉丁文quod vide) jiàn zhè piān, jiàn gāi tiáo (yuán zì lādīng wén quod vide) See this item, see this article (from Latin quod vide) Veja este item, consulte este artigo (do Latin quod vide) Ver este artículo, ver este artículo (del latín quod vide) Siehe diesen Artikel, siehe diesen Artikel (aus dem lateinischen quod vide) Zobacz ten przedmiot, zobacz ten artykuł (z łacińskiego quod vide) Посмотреть этот пункт, увидеть эту статью (с латинского quod смотри) Posmotret' etot punkt, uvidet' etu stat'yu (s latinskogo quod smotri) انظر هذا البند ، انظر هذه المقالة (من فيديو quod اللاتينية) anzur hdha albund , anzur hadhih almuqala (mn fidyu quod allaatiniat) यह आइटम देखें, इस लेख को देखें (लैटिन क्वॉड विड से) yah aaitam dekhen, is lekh ko dekhen (laitin kvod vid se) ਇਸ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਵੇਖੋ, ਇਸ ਲੇਖ ਨੂੰ ਵੇਖੋ (ਲਾਤੀਨੀ ਕੋਡ ਵਿਡੀਓ ਤੋਂ) isa ā'īṭama nū vēkhō, isa lēkha nū vēkhō (lātīnī kōḍa viḍī'ō tōṁ) এই আইটেমটি দেখুন, এই নিবন্ধটি দেখুন (ল্যাটিন কোড ভিডিও থেকে) ē'i ā'iṭēmaṭi dēkhuna, ē'i nibandhaṭi dēkhuna (lyāṭina kōḍa bhiḍi'ō thēkē) このアイテムを参照してください、この記事を参照してください(ラテンクォードビデオから) この アイテム  参照 してください 、 この 記事  参照 してください ( ラテンクォードビデオ から ) この アイテム  さんしょう してください 、 この きじ  さんしょう してください ( らてんくおうどびでお から ) kono aitemu o sanshō shitekudasai , kono kiji o sanshō shitekudasai ( ratenkuōdobideo kara )        
224     qwerty qwerty  qwerty qwerty qwerty qwerty QWERTY QWERTY qwerty БУКВ BUKV qwerty qwerty qwerty qwairty ਕੁਵੇਰਟੀ kuvēraṭī কোয়ার্টি kōẏārṭi qwerty qwerty qうぇrty qwerty
225     aussi also  also Além disso además ebenfalls również также takzhe أيضا 'aydaan भी bhee ਵੀ এছাড়াও ēchāṛā'ō また また また mata
226     QWERTY QWERTY QWERTY QWERTY QWERTY QWERTY QWERTY QWERTY QWERTY QWERTY QWERTY QWERTY QWERTY QWERTY qwairty ਪ੍ਰਸ਼ਨ praśana কোয়ার্টি kōẏārṭi クワーティー クワーティー くわあてぃい kuwātī
227     d'un clavier sur un ordinateur ou une machine à écrire of a keyboard on a computer or typewriter 计算机或打字机上的键盘 jìsuànjī huò dǎzìjī shàng de jiànpán of a keyboard on a computer or typewriter de um teclado em um computador ou máquina de escrever de un teclado en una computadora o máquina de escribir einer Tastatur auf einem Computer oder einer Schreibmaschine klawiatury komputera lub maszyny do pisania клавиатуры на компьютере или пишущей машинке klaviatury na komp'yutere ili pishushchey mashinke من لوحة مفاتيح على جهاز كمبيوتر أو آلة كاتبة min lawhat mafatih ealaa jihaz kimibiutirin 'aw alat katiba कंप्यूटर या टाइपराइटर पर एक कीबोर्ड kampyootar ya taiparaitar par ek keebord ਇੱਕ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਜਾਂ ਟਾਈਪਰਾਇਟਰ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਦਾ ika kapi computerṭara jāṁ ṭā'īparā'iṭara utē ika kī-bōraḍa dā একটি কম্পিউটার বা টাইপরাইটার একটি কীবোর্ড ēkaṭi kampi'uṭāra bā ṭā'iparā'iṭāra ēkaṭi kībōrḍa コンピュータまたはタイプライターのキーボードの コンピュータ または タイプライター  キーボード  コンピュータ または タイプライター  キーボード  konpyūta mataha taipuraitā no kībōdo no
228     Clavier d'ordinateur ou de machine à écrire 计算机或打字机键盘 计算机或打字机键盘 jìsuànjī huò dǎzìjī jiànpán Computer or typewriter keyboard Teclado de computador ou máquina de escrever Teclado de computadora o máquina de escribir Computer- oder Schreibmaschinentastatur Klawiatura komputerowa lub do pisania Компьютер или клавиатура пишущей машинки Komp'yuter ili klaviatura pishushchey mashinki لوحة مفاتيح الكمبيوتر أو الآلة الكاتبة lawhat mafatih alkambiutir 'aw alalat alkatiba कंप्यूटर या टाइपराइटर कीबोर्ड kampyootar ya taiparaitar keebord ਕੰਪਿ orਟਰ ਜਾਂ ਟਾਈਪਰਾਇਟਰ ਕੀਬੋਰਡ kapi orṭara jāṁ ṭā'īparā'iṭara kībōraḍa কম্পিউটার বা টাইপরাইটার কীবোর্ড kampi'uṭāra bā ṭā'iparā'iṭāra kībōrḍa コンピューターまたはタイプライターのキーボード コンピューター または タイプライター  キーボード コンピューター または タイプライター  キーボード konpyūtā mataha taipuraitā no kībōdo        
229     avec les touches disposées de la manière habituelle avec Q, W, E, R, T et Y à gauche de la rangée supérieure de lettres with the keys arranged in the usual way with Q, W, E, R, T and Y on the left of the top row of letters  并以通常的方式排列键,并在第一行字母的左侧添加Q,W,E,R,T和Y bìng yǐ tōngcháng de fāngshì páiliè jiàn, bìng zài dì yī xíng zìmǔ de zuǒ cè tiānjiā Q,W,E,R,T hé Y with the keys arranged in the usual way with Q, W, E, R, T and Y on the left of the top row of letters com as teclas dispostas da maneira usual com Q, W, E, R, T e Y à esquerda da linha superior das letras con las teclas ordenadas de la forma habitual con Q, W, E, R, T e Y a la izquierda de la fila superior de letras mit den Tasten, die wie gewohnt angeordnet sind, mit Q, W, E, R, T und Y links von der oberen Buchstabenreihe z klawiszami ułożonymi w zwykły sposób z Q, W, E, R, T i Y po lewej stronie górnego rzędu liter с клавишами, расположенными обычным образом с Q, W, E, R, T и Y слева от верхнего ряда букв s klavishami, raspolozhennymi obychnym obrazom s Q, W, E, R, T i Y sleva ot verkhnego ryada bukv مع المفاتيح مرتبة بالطريقة المعتادة مع Q و W و E و R و T و Y على يسار الصف العلوي من الأحرف mae almafatih martabatan bialtariqat almuetadat mae Q w W w E w R w T w Y ealaa yasar alsafi aleulawii min al'ahraf अक्षरों की शीर्ष पंक्ति के बाईं ओर क्यू, डब्ल्यू, ई, आर, टी और वाई के साथ सामान्य तरीके से व्यवस्थित की गई चाबियों के साथ aksharon kee sheersh pankti ke baeen or kyoo, dablyoo, ee, aar, tee aur vaee ke saath saamaany tareeke se vyavasthit kee gaee chaabiyon ke saath ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਉਪਰਲੀ ਕਤਾਰ ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ Q, W, E, R, T ਅਤੇ Y ਨਾਲ ਆਮ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ akharāṁ dī uparalī katāra dē khabē pāsē Q, W, E, R, T atē Y nāla āma tarīkē nāla kujī'āṁ dā prabadha kītā চিঠির উপরের সারিটির বামে Q, W, E, R, T এবং Y এর সাথে সাধারণভাবে সাজানো কীগুলি ciṭhira uparēra sāriṭira bāmē Q, W, E, R, T ēbaṁ Y ēra sāthē sādhāraṇabhābē sājānō kīguli キーは通常の方法で配置され、Q、W、E、R、T、Yは文字の一番上の行の左側にあります キー  通常  方法  配置 され 、 Q 、 W 、 E 、 R 、 T 、 Y  文字  一番     左側  あります キー  つうじょう  ほうほう  はいち され 、 q 、 w 、  、 r 、 t 、 y  もじ  いちばん じょう  くだり  ひだりがわ  あります  wa tsūjō no hōhō de haichi sare , Q , W , E , R , T , Y wa moji no ichiban  no kudari no hidarigawa ni arimasu
230     Clavier standard; clavier traditionnel 准键盘的;传统键盘的 标准键盘的;传统键盘的 biāozhǔn jiànpán de; chuántǒng jiànpán de Standard keyboard; traditional keyboard Teclado padrão; teclado tradicional Teclado estándar; teclado tradicional Standardtastatur, traditionelle Tastatur Klawiatura standardowa; klawiatura tradycyjna Стандартная клавиатура; традиционная клавиатура Standartnaya klaviatura; traditsionnaya klaviatura لوحة مفاتيح قياسية ، لوحة مفاتيح تقليدية lawhat mafatih qiasiat , lawhat mafatih taqlidia मानक कीबोर्ड; पारंपरिक कीबोर्ड maanak keebord; paaramparik keebord ਸਟੈਂਡਰਡ ਕੀਬੋਰਡ; ਰਵਾਇਤੀ ਕੀਬੋਰਡ saṭaiṇḍaraḍa kībōraḍa; ravā'itī kībōraḍa স্ট্যান্ডার্ড কীবোর্ড; প্রথাগত কীবোর্ড sṭyānḍārḍa kībōrḍa; prathāgata kībōrḍa 標準キーボード、従来のキーボード 標準 キーボード 、 従来  キーボード ひょうじゅん キーボード 、 じゅうらい  キーボード hyōjun kībōdo , jūrai no kībōdo        
231     Q, W, E, R, T et Y QWERTY Q,W,E,R,T和Y Q,W,E,R,T hé Y Q, W, E, R, T, and Y Q, W, E, R, T e Y Q, W, E, R, T e Y Q, W, E, R, T und Y. Q, W, E, R, T i Y Q, W, E, R, T и Y Q, W, E, R, T i Y Q و W و E و R و T و Y Q w W w E w R w T w Y क्यू, डब्ल्यू, ई, आर, टी, और वाई kyoo, dablyoo, ee, aar, tee, aur vaee ਕਿ Q, ਡਬਲਯੂ, ਈ, ਆਰ, ਟੀ ਅਤੇ ਵਾਈ ki Q, ḍabalayū, ī, āra, ṭī atē vā'ī প্রশ্ন, ডাব্লু, ই, আর, টি এবং ওয়াই praśna, ḍāblu, i, āra, ṭi ēbaṁ ōẏā'i Q、W、E、R、T、Y Q 、 W 、 E 、 R 、 T 、 Y q 、 w 、  、 r 、 t 、 y Q , W , E , R , T , Y
232     Les clés sont réparties dans la rangée supérieure à gauche) 各键分布在左侧上排) 各键分布在左侧上排) gè jiàn fēnbù zài zuǒ cè shàng pái) The keys are distributed in the upper row on the left) As chaves estão distribuídas na linha superior à esquerda) Las teclas se distribuyen en la fila superior a la izquierda) Die Schlüssel sind in der oberen Reihe links verteilt. Klucze są rozmieszczone w górnym rzędzie po lewej stronie) Ключи распределены в верхнем ряду слева) Klyuchi raspredeleny v verkhnem ryadu sleva) يتم توزيع المفاتيح في الصف العلوي الأيسر) ytmu tawzie almafatih fi alsafi alealawii al'ayusr) कुंजी को बाईं ओर ऊपरी पंक्ति में वितरित किया जाता है) kunjee ko baeen or ooparee pankti mein vitarit kiya jaata hai) ਕੁੰਜੀਆਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਉਪਰਲੀ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਵੰਡੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ) kujī'āṁ khabē pāsē uparalī katāra vica vaḍī'āṁ jāndī'āṁ hana) কীগুলি বাম দিকে উপরের সারিতে বিতরণ করা হয়) kīguli bāma dikē uparēra sāritē bitaraṇa karā haẏa) キーは左上の列に配置されています) キー  左上    配置 されています ) キー  ひだりうえ  れつ  はいち されています )  wa hidariue no retsu ni haichi sareteimasu )