D | L | M | A | B | C | E | F | G | H | I | J | K | D | N | N | O | P | ||||||||||||||||||
FRANCAIS | RUSSE | RUSSE | CHINOIS | PINYIN | CHINOIS | PINYIN | ANGLAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | LATIN | grec | grec | ALLEMAND | ARABE | ARABE | POLONAIS | TCHEQUE | SLOVAQUE | CROATE | LITHUANIEN | UKRAINIEN | UKRAINIEN | CHINOIS | FRANCAIS | JAPONAIS | JAPONAIS | KANA | ROMAJI | ||||||
1 | NEXT | gagner la Coupe du monde? | выиграть чемпионат мира? | vyigrat' chempionat mira? | winning the World Cup? | Winning the World Cup? | 赢得世界杯? | Yíngdé shìjièbēi? | winning the World Cup? | ganhar a copa do mundo? | ganando el mundial? | vincere la Coppa del mondo? | vincere World Cup? | κερδίζοντας το Παγκόσμιο Κύπελλο; | kerdízontas to Pankósmio Kýpello? | die Weltmeisterschaft gewinnen? | الفوز بكأس العالم؟ | alfawz bikas alealam? | wygrać Puchar Świata? | vyhrát světový pohár? | vyhrať majstrovstvá sveta? | osvajanje Svjetskog kupa? | laimėti pasaulio taurę? | виграти Кубок світу? | vyhraty Kubok svitu? | 赢得世界杯? | gagner la Coupe du monde? | ワールドカップ優勝? | ワールドカップ 優勝 ? | ワールドカップ ゆうしょう ? |
wārudokappu yūshō ? |
||||
2 | PRECEDENT | Est-il possible pour l'Angleterre de remporter la Coupe du monde? | Может ли Англия выиграть чемпионат мира? | Mozhet li Angliya vyigrat' chempionat mira? | 英格兰队夺得世界杯冠军,这可能吗? | Yīnggélán duì duó dé shìjièbēi guànjūn, zhè kěnéng ma? | 英格兰队夺得世界杯冠军,这可能吗? | Yīnggélán duì duó dé shìjièbēi guànjūn, zhè kěnéng ma? | Is it possible for England to win the World Cup? | É possível a Inglaterra vencer a Copa do Mundo? | ¿Es posible que Inglaterra gane la Copa del Mundo? | È possibile che l'Inghilterra vinca la Coppa del Mondo? | In Anglia vicit World Cup, est non potest? | Είναι δυνατόν η Αγγλία να κερδίσει το Παγκόσμιο Κύπελλο; | Eínai dynatón i Anglía na kerdísei to Pankósmio Kýpello? | Kann England die Weltmeisterschaft gewinnen? | هل من الممكن ان تفوز انجلترا بكأس العالم؟ | hal min almmkn 'an tafawz 'iinjiltira bikas alealam? | Czy Anglia może wygrać Puchar Świata? | Je možné, že Anglie vyhraje mistrovství světa? | Je možné, aby Anglicko zvíťazilo na majstrovstvách sveta? | Je li moguće da Engleska osvoji Svjetski kup? | Ar įmanoma Anglijai laimėti Pasaulio taurę? | Чи можна Англії виграти Кубок світу? | Chy mozhna Anhliyi vyhraty Kubok svitu? | 英格兰队夺得世界杯冠军,这可能吗? | Est-il possible pour l'Angleterre de remporter la Coupe du monde? | イングランドがワールドカップで優勝することは可能ですか? | イングランド が ワールドカップ で 優勝 する こと は 可能です か ? | イングランド が ワールドカップ で ゆうしょう する こと わ かのうです か ? | ingurando ga wārudokappu de yūshō suru koto wa kanōdesu ka ? | ||||
3 | all | plus à | больше в | bol'she v | more at | More at | 更多 | Gèng duō | more at | mais em | más en | più a | multo tempore | περισσότερα στο | perissótera sto | mehr unter | المزيد في | almazid fi | więcej na | více na | viac na | više na | daugiau ne | більше на | bilʹshe na | 更多 | plus à | もっとで | もっとで | もっとで | mottode | ||||
4 | actual | pas cher | дешево | deshevo | cheap | cheap | 便宜的 | piányí de | cheap | barato | barato | a buon mercato | cheap | φθηνό | fthinó | billig | رخيصة | rakhisa | tanie | levné | lacný | jeftino | pigiai | дешево | deshevo | 便宜的 | pas cher | 安い | 安い | やすい | yasui | ||||
5 | actual2 | payer | платить | platit' | pay | pay | 工资 | gōngzī | pay | pagar | pagar | retribuzione | stipendium | πληρώνω | pliróno | bezahlen | دفع | dafe | płacić | zaplatit | pay | plaća | mokėti | платити | platyty | 工资 | payer | 払う | 払う | はらう | harau | ||||
6 | francais | ~ Sth (au sth) pour fixer le prix du sth à un niveau particulier | ~ Sth (at sth), чтобы зафиксировать цену sth на определенном уровне | ~ Sth (at sth), chtoby zafiksirovat' tsenu sth na opredelennom urovne | 〜sth (at sth) to fix the price of sth at a particular level | 〜sth (at sth) to fix the price of sth at a particular level | 〜某物(某物)将某物的价格固定在特定水平 | 〜mǒu wù (mǒu wù) jiāng mǒu wù de jiàgé gùdìng zài tèdìng shuǐpíng | ~ Sth (at sth) to fix the price of sth at a particular level | ~ Sth (no sth) para fixar o preço do sth em um nível específico | ~ Sth (en algo) para fijar el precio de algo en un nivel particular | ~ Sth (ath) per fissare il prezzo di sth a un livello particolare | * Ynskt mál (Ynskt mál: a) in certo gradu figere pretium Ynskt mál: | ~ Sth (σε sth) για να καθορίσετε την τιμή του sth σε ένα συγκεκριμένο επίπεδο | ~ Sth (se sth) gia na kathorísete tin timí tou sth se éna synkekriméno epípedo | ~ Etw (bei etw), um den Preis für etw auf einem bestimmten Niveau festzulegen | ~ Sth (في sth) لتحديد سعر sth عند مستوى معين | ~ Sth (fy sth) litahdid sier sth eind mustawaan maein | ~ Sth (w sth), aby ustalić cenę sth na określonym poziomie | ~ Sth (u sth) pro stanovení ceny sth na konkrétní úrovni | ~ Sth (at sth) na stanovenie ceny sth na konkrétnej úrovni | ~ Sth (na sth) popraviti cijenu sth-a na određenoj razini | ~ Sth (at sth), kad nustatytumėte sth kainą tam tikrame lygyje | ~ Sth (на sth), щоб зафіксувати ціну sth на певному рівні | ~ Sth (na sth), shchob zafiksuvaty tsinu sth na pevnomu rivni | 〜某物(某物)将某物的价格固定在特定水平 | ~ Sth (au sth) pour fixer le prix du sth à un niveau particulier | 〜Sth(at sth)は、特定のレベルでsthの価格を修正します | 〜 Sth ( at sth ) は 、 特定 の レベル で sth の 価格 を 修正 します | 〜 sth ( あt sth ) わ 、 とくてい の レベル で sth の かかく お しゅうせい します | 〜 Sth ( at sth ) wa , tokutei no reberu de sth no kakaku o shūsei shimasu | ||||
7 | francais1 | Prix pour; prix pour | Цена за; цена за | Tsena za; tsena za | 给…定价;为…作价 | gěi…dìngjià; wèi…zuòjià | 给...定价;为...作价 | gěi... Dìngjià; wèi... Zuòjià | Price for; price for | Preço para; preço para | Precio para; precio para | Prezzo per; prezzo per | ... Ut cursus sapien, pretium est ... | Τιμή για; τιμή για | Timí gia? timí gia | Preis für; Preis für | ثمن ؛ سعر | thaman ; sier | Cena za; cena za | Cena za; cena za | Cena za; cena za | Cijena za; cijena za | Kaina už; | Ціна за; ціна за | Tsina za; tsina za | 给...定价;为...作价 | Prix pour; prix pour | 価格;の価格 | 価格 ; の 価格 | かかく ; の かかく | kakaku ; no kakaku | ||||
8 | francais2 | une maison à un prix raisonnable | дом по разумной цене | dom po razumnoy tsene | a reasonably priced house | a reasonably priced house | 价格合理的房子 | jiàgé hélǐ de fángzi | a reasonably priced house | uma casa com preços razoáveis | una casa a un precio razonable | una casa a prezzi ragionevoli | et pretium recte domum | ένα σπίτι σε λογικές τιμές | éna spíti se logikés timés | ein preiswertes Haus | منزل ذو أسعار معقولة | manzil dhu 'asear maequla | dom w rozsądnej cenie | dům za rozumnou cenu | cenovo dostupný dom | kuća s povoljnim cijenama | namas už prieinamą kainą | будинок за розумними цінами | budynok za rozumnymy tsinamy | 价格合理的房子 | une maison à un prix raisonnable | 手頃な価格の家 | 手頃な 価格 の 家 | てごろな かかく の いえ | tegorona kakaku no ie | ||||
9 | next | Une maison à un prix raisonnable | Дом по разумной цене | Dom po razumnoy tsene | 定价合理的一座房子 | dìngjià hélǐ de yīzuò fángzi | 定价合理的一座房子 | dìngjià hélǐ de yīzuò fángzi | A reasonably priced house | Uma casa com preços razoáveis | Una casa a un precio razonable | Una casa a prezzi ragionevoli | Rationabile domum Morbi cursus sapien | Ένα σπίτι σε λογικές τιμές | Éna spíti se logikés timés | Ein preisgünstiges Haus | منزل بسعر معقول | manzil bisier maequl | Dom w rozsądnej cenie | Dům za rozumnou cenu | Dom za rozumnú cenu | Kuća po povoljnim cijenama | Už prieinamą kainą namas | Будинок за доступними цінами | Budynok za dostupnymy tsinamy | 定价合理的一座房子 | Une maison à un prix raisonnable | 手頃な価格の家 | 手頃な 価格 の 家 | てごろな かかく の いえ | tegorona kakaku no ie | ||||
10 | retour | Maison à prix raisonnable | Дом по разумной цене | Dom po razumnoy tsene | 价格合理的房子 | jiàgé hélǐ de fángzi | 价格合理的房子 | jiàgé hélǐ de fángzi | Reasonably priced house | Casa com preços razoáveis | Casa a un precio razonable | Casa a prezzi ragionevoli | parabilis domum | Σπίτι σε λογικές τιμές | Spíti se logikés timés | Preisgünstiges Haus | منزل ذو أسعار معقولة | manzil dhu 'asear maequla | Dom w rozsądnej cenie | Dům za rozumnou cenu | Dom za rozumnú cenu | Kuća po povoljnim cijenama | Už prieinamą kainą namas | Будинок за розумними цінами | Budynok za rozumnymy tsinamy | 价格合理的房子 | Maison à prix raisonnable | 手頃な価格の家 | 手頃な 価格 の 家 | てごろな かかく の いえ | tegorona kakaku no ie | ||||
11 | portugais | les billets sont au prix de 100 $ chacun | Билеты по цене $ 100 каждый | Bilety po tsene $ 100 kazhdyy | the tickets are priced at $100 each | the tickets are priced at $100 each | 票价为每张100美元 | piào jiàwèi měi zhāng 100 měiyuán | the tickets are priced at $ 100 each | os ingressos custam US $ 100 cada | los boletos tienen un precio de $ 100 cada uno | i biglietti hanno un prezzo di $ 100 ciascuno | $ C tesseras sunt precii ad invicem | τα εισιτήρια κοστίζουν 100 $ το καθένα | ta eisitíria kostízoun 100 $ to kathéna | Die Tickets kosten jeweils 100 US-Dollar | التذاكر بسعر 100 دولار لكل منهما | altadhakur bisier 100 dular likuli minhuma | bilety są wyceniane na 100 USD każdy | ceny vstupenek jsou vždy 100 USD | ceny vstupeniek sú každé 100 dolárov | ulaznice se cijene po 100 dolara po komadu | kiekvieno bilieto kaina yra 100 USD | квитки коштують по 100 доларів кожен | kvytky koshtuyutʹ po 100 dolariv kozhen | 票价为每张100美元 | les billets sont au prix de 100 $ chacun | チケットの価格はそれぞれ100ドルです | チケット の 価格 は それぞれ 100 ドルです | チケット の かかく わ それぞれ 100 どるです | chiketto no kakaku wa sorezore 100 dorudesu | ||||
12 | portugais1 | Chaque billet est au prix de 100 yuans | Каждый билет стоит 100 юаней | Kazhdyy bilet stoit 100 yuaney | 每张票定价100元 | měi zhāng piào dìngjià 100 yuán | 每张票定价100元 | měi zhāng piào dìngjià 100 yuán | Each ticket is priced at 100 yuan | Cada ingresso custa 100 yuan | Cada boleto tiene un precio de 100 yuanes | Ogni biglietto ha un prezzo di 100 yuan | C Yuan per tessera Morbi cursus sapien | Κάθε εισιτήριο κοστίζει 100 γιουάν | Káthe eisitírio kostízei 100 giouán | Jedes Ticket kostet 100 Yuan | سعر التذكرة 100 يوان | sier altadhkirat 100 yawan | Każdy bilet kosztuje 100 juanów | Cena každé vstupenky je 100 juanů | Cena každého lístka je 100 juanov | Cijena svake karte je 100 juana | Kiekvieno bilieto kaina yra 100 juanių | Кожен квиток коштує 100 юанів | Kozhen kvytok koshtuye 100 yuaniv | 每张票定价100元 | Chaque billet est au prix de 100 yuans | 各チケットの価格は100元です。 | 各 チケット の 価格 は 100 元です 。 | かく チケット の かかく わ 100 げんです 。 | kaku chiketto no kakaku wa 100 gendesu . | ||||
13 | portugais2 | Ces produits ont un prix trop élevé | Эти товары оценены слишком высоко | Eti tovary otseneny slishkom vysoko | These goods are priced too high | These goods are priced too high | 这些商品定价过高 | zhèxiē shāngpǐn dìngjiàguò gāo | These goods are priced too high | O preço desses produtos é muito alto | Estos productos tienen un precio demasiado alto | Questi prodotti hanno un prezzo troppo alto | Haec bona sunt Excelsa pretium | Αυτά τα προϊόντα κοστίζουν πολύ υψηλά | Aftá ta proïónta kostízoun polý ypsilá | Diese Waren sind zu teuer | هذه السلع باهظة الثمن | hadhih alsilae bahzat althaman | Ceny tych towarów są zbyt wysokie | Toto zboží je příliš vysoké | Ceny tohto tovaru sú príliš vysoké | Ova roba je previsoka | Šios prekės įkainotos per aukštai | Ці товари завищені | Tsi tovary zavyshcheni | 这些商品定价过高 | Ces produits ont un prix trop élevé | これらの商品は高すぎます | これら の 商品 は 高すぎます | これら の しょうひん わ たかすぎます | korera no shōhin wa takasugimasu | ||||
14 | next | Ces produits sont hors de prix | Эти товары завышены | Eti tovary zavysheny | 这些货品定价过高 | zhèxiē huòpǐn dìngjiàguò gāo | 这些货品定价过高 | zhèxiē huòpǐn dìngjiàguò gāo | These goods are overpriced | Esses produtos são muito caros | Estos productos son caros | Questi prodotti sono troppo cari | Haec bona sunt overpriced | Αυτά τα προϊόντα είναι υπερτιμημένα | Aftá ta proïónta eínai ypertimiména | Diese Waren sind überteuert | هذه السلع مبالغ فيها | hadhih alsilae mabaligh fiha | Te towary są zawyżone | Toto zboží je předraženo | Tento tovar je predražený | Ova roba je precijenjena | Šios prekės yra per brangios | Ці товари завищені | Tsi tovary zavyshcheni | 这些货品定价过高 | Ces produits sont hors de prix | これらの商品は高値です | これら の 商品 は 高値です | これら の しょうひん わ たかねです | korera no shōhin wa takanedesu | ||||
15 | retour | Ces produits sont hors de prix | Эти товары завышены | Eti tovary zavysheny | 这些商品定价过高 | zhèxiē shāngpǐn dìngjiàguò gāo | 这些商品定价过高 | zhèxiē shāngpǐn dìngjiàguò gāo | These goods are overpriced | Esses produtos são muito caros | Estos productos son caros | Questi prodotti sono troppo cari | Haec res, rhoncus magna nimis alte | Αυτά τα προϊόντα είναι υπερτιμημένα | Aftá ta proïónta eínai ypertimiména | Diese Waren sind überteuert | هذه السلع مبالغ فيها | hadhih alsilae mabaligh fiha | Te towary są zawyżone | Toto zboží je předraženo | Tento tovar je predražený | Ova roba je precijenjena | Šios prekės yra per brangios | Ці товари завищені | Tsi tovary zavyshcheni | 这些商品定价过高 | Ces produits sont hors de prix | これらの商品は高値です | これら の 商品 は 高値です | これら の しょうひん わ たかねです | korera no shōhin wa takanedesu | ||||
16 | polonais | ~ Sth (up) pour écrire ou coller des billets sur les marchandises pour montrer combien elles coûtent | ~ Sth (вверх), чтобы написать или наклеить билеты на товары, чтобы показать, сколько они стоят | ~ Sth (vverkh), chtoby napisat' ili nakleit' bilety na tovary, chtoby pokazat', skol'ko oni stoyat | 〜sth (up) to write or stick tickets on goods to show how much they cost | 〜sth (up) to write or stick tickets on goods to show how much they cost | 〜(向上)在商品上书写或粘贴门票以显示其价格 | 〜(xiàngshàng) zài shāngpǐn shàng shūxiě huò zhāntiē ménpiào yǐ xiǎnshì qí jiàgé | ~ Sth (up) to write or stick tickets on goods to show how much they cost | ~ Sth (para cima) para escrever ou colar bilhetes em mercadorias para mostrar quanto custam | ~ Sth (arriba) para escribir o pegar boletos en productos para mostrar cuánto cuestan | ~ Sth (su) per scrivere o attaccare i biglietti sulle merci per mostrare quanto costano | * Ynskt mál (up) ad scribere tesseras ad baculum seu bona ostendam illi quanta cost | ~ Sth (επάνω) για να γράψετε ή να κολλήσετε εισιτήρια σε αγαθά για να δείξετε πόσο κοστίζουν | ~ Sth (epáno) gia na grápsete í na kollísete eisitíria se agathá gia na deíxete póso kostízoun | ~ Sth (up), um Tickets auf Waren zu schreiben oder zu kleben, um zu zeigen, wie viel sie kosten | ~ Sth (لأعلى) لكتابة أو لصق التذاكر على السلع لإظهار كم تكلفتها | ~ Sth (l'aelaa) likitabat 'aw lisaq altadhakur ealaa alsilae li'iizhar kam takalafatuha | ~ Sth (w górę), aby napisać lub nakleić bilety na towary, aby pokazać, ile kosztują | ~ Sth (up) pro psaní nebo lepení vstupenek na zboží, které ukazují, kolik stojí | ~ Sth (up) na písanie alebo nalepovanie lístkov na tovar, ktoré ukazujú, koľko to stojí | ~ Sth (gore) napisati ili nalijepiti karte na robu da pokažu koliko koštaju | ~ Sth (aukštyn) parašyti ar priklijuoti bilietus ant prekių, kad būtų parodyta, kiek jos kainuoja | ~ Sth (вгору) написати або наклеїти квитки на товари, щоб показати, скільки вони коштують | ~ Sth (vhoru) napysaty abo nakleyity kvytky na tovary, shchob pokazaty, skilʹky vony koshtuyutʹ | 〜(向上)在商品上书写或粘贴门票以显示其价格 | ~ Sth (up) pour écrire ou coller des billets sur les marchandises pour montrer combien elles coûtent | 〜商品にチケットを書いたり貼り付けたりして、費用を示す | 〜 商品 に チケット を 書い たり 貼り付け たり して 、 費用 を 示す | 〜 しょうひん に チケット お かい たり はりずけ たり して 、 ひよう お しめす | 〜 shōhin ni chiketto o kai tari harizuke tari shite , hiyō o shimesu | ||||
17 | polonais1 | (Sur le produit) étiquette de prix, étiquette de prix | (На товар) ценник, ценник | (Na tovar) tsennik, tsennik | (在商品上)标价,贴价格标签 | (zài shāngpǐn shàng) biāojià, tiē jiàgé biāoqiān | (在商品上)标价,贴价格标签 | (zài shāngpǐn shàng) biāojià, tiē jiàgé biāoqiān | (On the product) price tag, price tag | (No produto) preço, preço | (En el producto) etiqueta de precio, etiqueta de precio | (Sul prodotto) cartellino del prezzo, cartellino del prezzo | (De bonis,) pretio, pretium tag affixa | (Στο προϊόν) τιμή, τιμή | (Sto proïón) timí, timí | (Auf dem Produkt) Preisschild, Preisschild | (على المنتج) ثمن ، ثمن | (elaa almntj) thaman , thaman | (Na produkcie) metka, metka | (Na výrobku) cenovka, cenovka | (Na výrobku) cenovka, cenovka | (Na proizvodu) cijena, cijena | (Ant gaminio) kainų etiketė, kainų etiketė | (На товарі) цінник, цінник | (Na tovari) tsinnyk, tsinnyk | (在商品上)标价,贴价格标签 | (Sur le produit) étiquette de prix, étiquette de prix | (商品について)値札、値札 | ( 商品 について ) 値札 、 値札 | ( しょうひん について ) ねふだ 、 ねふだ | ( shōhin nitsuite ) nefuda , nefuda | ||||
18 | polonais2 | comparer les prix de différents types de la même chose | сравнить цены разных видов на одно и то же | sravnit' tseny raznykh vidov na odno i to zhe | to compare the prices of different types of the same thing | to compare the prices of different types of the same thing | 比较同一事物的不同类型的价格 | bǐjiào tóngyī shìwù de bùtóng lèixíng de jiàgé | to compare the prices of different types of the same thing | para comparar os preços de diferentes tipos da mesma coisa | comparar los precios de diferentes tipos de la misma cosa | per confrontare i prezzi di diversi tipi della stessa cosa | prices of diversus typus of idem inter se comparare, | για να συγκρίνουμε τις τιμές διαφορετικών τύπων του ίδιου πράγμα | gia na synkrínoume tis timés diaforetikón týpon tou ídiou prágma | die Preise verschiedener Arten der gleichen Sache zu vergleichen | لمقارنة أسعار الأنواع المختلفة لنفس الشيء | limqaranat 'asear al'anwae almukhtalifat linafs alshay' | aby porównać ceny różnych rodzajów tej samej rzeczy | k porovnání cen různých typů stejné věci | na porovnanie cien rôznych typov rovnakej veci | da biste usporedili cijene različitih vrsta iste stvari | palyginti skirtingų to paties daikto rūšių kainas | порівнювати ціни різних видів однієї і тієї ж речі | porivnyuvaty tsiny riznykh vydiv odniyeyi i tiyeyi zh rechi | 比较同一事物的不同类型的价格 | comparer les prix de différents types de la même chose | 同じものの異なるタイプの価格を比較する | 同じ もの の 異なる タイプ の 価格 を 比較 する | おなじ もの の ことなる タイプ の かかく お ひかく する | onaji mono no kotonaru taipu no kakaku o hikaku suru | ||||
19 | next | Comparez les prix | Сравнить цены | Sravnit' tseny | 比较…的价格 | bǐjiào…de jiàgé | 比较…的价格 | bǐjiào…de jiàgé | Compare prices | Compare preços | Compara precios | Confronta i prezzi | Compare prices ... | Συγκρίνετε τις τιμές | Synkrínete tis timés | Preise vergleichen | قارن الأسعار | qaran al'asear | Porównaj ceny | Porovnání cen | Porovnať ceny | Usporedite cijene | Palyginkite kainas | Порівняйте ціни | Porivnyayte tsiny | 比较…的价格 | Comparez les prix | 価格を比較する | 価格 を 比較 する | かかく お ひかく する | kakaku o hikaku suru | ||||
20 | retour | Comparez différents types de prix pour la même chose | Сравните разные типы цен на одно и то же | Sravnite raznyye tipy tsen na odno i to zhe | 比较同一事物的不同类型的价格 | bǐjiào tóngyī shìwù de bùtóng lèixíng de jiàgé | 比较同一事物的不同类型的价格 | bǐjiào tóngyī shìwù de bùtóng lèixíng de jiàgé | Compare different types of prices for the same thing | Compare diferentes tipos de preços pela mesma coisa | Compara diferentes tipos de precios para la misma cosa | Confronta diversi tipi di prezzi per la stessa cosa | Comparatio varia eiusdem monete pretium | Συγκρίνετε διαφορετικούς τύπους τιμών για το ίδιο πράγμα | Synkrínete diaforetikoús týpous timón gia to ídio prágma | Vergleichen Sie verschiedene Arten von Preisen für die gleiche Sache | قارن بين أنواع الأسعار المختلفة لنفس الشيء | qaran bayn 'anwae al'asear almukhtalifat linafs alshay' | Porównaj różne rodzaje cen za to samo | Porovnejte různé typy cen za stejnou věc | Porovnajte rôzne typy cien za to isté | Usporedite različite vrste cijena za istu stvar | Palyginkite skirtingų rūšių to paties daikto kainas | Порівняйте різні типи цін на одне і те ж | Porivnyayte rizni typy tsin na odne i te zh | 比较同一事物的不同类型的价格 | Comparez différents types de prix pour la même chose | 同じものの異なるタイプの価格を比較する | 同じ もの の 異なる タイプ の 価格 を 比較 する | おなじ もの の ことなる タイプ の かかく お ひかく する | onaji mono no kotonaru taipu no kakaku o hikaku suru | ||||
21 | japonais | Nous avons évalué différents modèles avant d'acheter celui-ci | Мы оценили различные модели, прежде чем покупать эту | My otsenili razlichnyye modeli, prezhde chem pokupat' etu | We priced various models before buying this one | We priced various models before buying this one | 在购买此型号之前,我们已为各种型号定价 | zài gòumǎi cǐ xínghào zhīqián, wǒmen yǐ wèi gè zhǒng xínghào dìngjià | We priced various models before buying this one | Preços de vários modelos antes de comprar este | Valoramos varios modelos antes de comprar este | Abbiamo valutato vari modelli prima di acquistare questo | Nos exempla pretium varii ante buying huic | Πραγματοποιήσαμε τιμές σε διάφορα μοντέλα πριν αγοράσουμε αυτό | Pragmatopoiísame timés se diáfora montéla prin agorásoume aftó | Wir haben verschiedene Modelle vor dem Kauf bewertet | قمنا بتسعير نماذج مختلفة قبل شراء هذا النموذج | qumna bitaseir namadhij mukhtalifat qabl shira' hdha alnamudhaj | Wyceniliśmy różne modele przed zakupem tego | Před zakoupením tohoto jsme si cenili různé modely | Pred zakúpením tohto sme si vybrali rôzne modely | Cijenili smo razne modele prije nego što smo ga kupili | Prieš pirkdami šį modelį, mes įvertinome įvairius modelius | Ми цінували різні моделі, перш ніж купувати цю | My tsinuvaly rizni modeli, persh nizh kupuvaty tsyu | 在购买此型号之前,我们已为各种型号定价 | Nous avons évalué différents modèles avant d'acheter celui-ci | これを購入する前に、さまざまなモデルの価格を設定しました | これ を 購入 する 前 に 、 さまざまな モデル の 価格 を 設定 しました | これ お こうにゅう する まえ に 、 さまざまな モデル の かかく お せってい しました | kore o kōnyū suru mae ni , samazamana moderu no kakaku o settei shimashita | ||||
22 | japonais1 | Nous n'avons vendu celui-ci qu'après avoir comparé les prix des différents modèles | Мы продали только этот после сравнения цен на различные модели | My prodali tol'ko etot posle sravneniya tsen na razlichnyye modeli | 我们比较了多种型号的价格以后才卖了这一款 | wǒmen bǐjiàoliǎo duō zhǒng xínghào de jiàgé yǐhòu cái màile zhè yī kuǎn | 我们比较了多种型号的价格以后才卖了这一款 | wǒmen bǐjiàoliǎo duō zhǒng xínghào de jiàgé yǐhòu cái màile zhè yī kuǎn | We only sold this one after comparing the prices of various models | Vendemos este somente depois de comparar os preços de vários modelos | Solo vendimos este después de comparar los precios de varios modelos. | Abbiamo venduto questo solo dopo aver confrontato i prezzi di vari modelli | Non enim comparari unus post hoc tantum pretium ex variis exempla monstrabit vendidit | Το πουλήσαμε αυτό μόνο αφού συγκρίναμε τις τιμές διαφόρων μοντέλων | To poulísame aftó móno afoú synkríname tis timés diafóron montélon | Wir haben dieses Modell erst verkauft, nachdem wir die Preise verschiedener Modelle verglichen hatten | بعنا هذا فقط بعد مقارنة أسعار موديلات مختلفة | baena hdha faqat baed mqarnt 'asear mawdilat mukhtalifa | Sprzedaliśmy go tylko po porównaniu cen różnych modeli | Tento jsme prodali pouze po porovnání cen různých modelů | Tento sme predali až po porovnaní cien rôznych modelov | Ovaj smo prodali tek nakon usporedbe cijena raznih modela | Šį mes pardavėme tik palyginę įvairių modelių kainas | Ми продали цей лише після порівняння цін різних моделей | My prodaly tsey lyshe pislya porivnyannya tsin riznykh modeley | 我们比较了多种型号的价格以后才卖了这一款 | Nous n'avons vendu celui-ci qu'après avoir comparé les prix des différents modèles | 様々なモデルの価格を比較した後、私たちはこれを販売しました | 様々な モデル の 価格 を 比較 した 後 、 私たち は これ を 販売 しました | さまざまな モデル の かかく お ひかく した のち 、 わたしたち わ これ お はんばい しました | samazamana moderu no kakaku o hikaku shita nochi , watashitachi wa kore o hanbai shimashita | ||||
23 | japonais2 | Avant d'acheter ce modèle, nous avons fixé les prix des différents modèles | Перед покупкой этой модели мы установили цены на различные модели | Pered pokupkoy etoy modeli my ustanovili tseny na razlichnyye modeli | 在购买此型号之前,我们已为各种型号定价 | zài gòumǎi cǐ xínghào zhīqián, wǒmen yǐ wèi gè zhǒng xínghào dìngjià | 在购买此型号之前,我们已为各种型号定价 | zài gòumǎi cǐ xínghào zhīqián, wǒmen yǐ wèi gè zhǒng xínghào dìngjià | Before buying this model, we have set prices for various models | Antes de comprar este modelo, definimos preços para vários modelos | Antes de comprar este modelo, hemos establecido precios para varios modelos. | Prima di acquistare questo modello, abbiamo fissato i prezzi per vari modelli | Comparata ad id exemplar habemus exempla Morbi lectus | Πριν αγοράσετε αυτό το μοντέλο, έχουμε ορίσει τιμές για διάφορα μοντέλα | Prin agorásete aftó to montélo, échoume orísei timés gia diáfora montéla | Vor dem Kauf dieses Modells haben wir Preise für verschiedene Modelle festgelegt | قبل شراء هذا النموذج ، قمنا بتعيين الأسعار لنماذج مختلفة | qabl shira' hdha alnamudhaj , qumnaan bitaeyin al'asear linamadhij mukhtalifa | Przed zakupem tego modelu ustaliliśmy ceny różnych modeli | Před zakoupením tohoto modelu jsme stanovili ceny pro různé modely | Pred zakúpením tohto modelu sme stanovili ceny pre rôzne modely | Prije kupnje ovog modela postavili smo cijene za razne modele | Prieš pirkdami šį modelį, mes nustatėme įvairių modelių kainas | Перш ніж купувати цю модель, ми встановили ціни на різні моделі | Persh nizh kupuvaty tsyu modelʹ, my vstanovyly tsiny na rizni modeli | 在购买此型号之前,我们已为各种型号定价 | Avant d'acheter ce modèle, nous avons fixé les prix des différents modèles | このモデルを購入する前に、さまざまなモデルの価格を設定しています | この モデル を 購入 する 前 に 、 さまざまな モデル の 価格 を 設定 しています | この モデル お こうにゅう する まえ に 、 さまざまな モデル の かかく お せってい しています | kono moderu o kōnyū suru mae ni , samazamana moderu no kakaku o settei shiteimasu | ||||
24 | next | vous prix / sth hors du marché pour facturer un prix si élevé pour vos produits, services, etc. que personne ne veut les acheter | оцените себя / нет с рынка, чтобы взимать такую высокую цену за ваши товары, услуги и т. д., что никто не хочет их покупать | otsenite sebya / net s rynka, chtoby vzimat' takuyu vysokuyu tsenu za vashi tovary, uslugi i t. d., chto nikto ne khochet ikh pokupat' | price yourself/sth out of the market to charge such a high price for your goods, services, etc. that nobody wants to buy them | price yourself/sth out of the market to charge such a high price for your goods, services, etc. That nobody wants to buy them | 将您自己/某物从市场上定价以收取如此高的商品,服务等价格,以至于没人愿意购买 | jiāng nín zìjǐ/mǒu wù cóng shìchǎng shàng dìngjià yǐ shōuqǔ rúcǐ gāo de shāngpǐn, fúwù děng jiàgé, yǐ zhìyú méi rén yuànyì gòumǎi | price yourself / sth out of the market to charge such a high price for your goods, services, etc. that nobody wants to buy them | precificar você / sth fora do mercado para cobrar um preço tão alto por seus produtos, serviços etc. que ninguém quer comprá-los | cotice usted mismo / s fuera del mercado para cobrar un precio tan alto por sus bienes, servicios, etc., que nadie quiera comprarlos | prezzo te stesso / fuori dal mercato per addebitare un prezzo così alto per i tuoi beni, servizi, ecc. che nessuno vuole acquistarli | pretium ipsum / sth arguere de foro tam magno pretio pro bonis, servicia, etc. quod nullus velit emere ea | τιμολογήστε τον εαυτό σας / έξω από την αγορά για να χρεώσετε μια τόσο υψηλή τιμή για τα προϊόντα, τις υπηρεσίες σας κ.λπ. που κανείς δεν θέλει να τα αγοράσει | timologíste ton eaftó sas / éxo apó tin agorá gia na chreósete mia tóso ypsilí timí gia ta proïónta, tis ypiresíes sas k.lp. pou kaneís den thélei na ta agorásei | Preis Sie / etw aus dem Markt, um einen so hohen Preis für Ihre Waren, Dienstleistungen usw. zu berechnen, dass niemand sie kaufen möchte | قم بتسعير نفسك / خارج السوق لتحصيل مثل هذا السعر المرتفع لسلعك وخدماتك وما إلى ذلك بحيث لا يريد أحد شرائها | qum bitaseir nafsak / kharij alsuwq litahsil mithl hdha alsier almurtafie lisaleik wakhadamatik wama 'iilaa dhlk bihayth la yurid ahd shirayiha | wyceniaj siebie z rynku, aby pobierać tak wysoką cenę za swoje towary, usługi itp., że nikt nie chce ich kupować | cena / sth z trhu účtovat tak vysokou cenu za vaše zboží, služby atd., že si je nikdo nechce koupit | cenu sami / z trhu, aby ste si za tovar, služby atď. účtovali takú vysokú cenu, že si ich nikto nechce kúpiť | cijenite sebe / nemojte izlaziti s tržišta da biste za svoje robe, usluge itd. naplatili tako visoku cijenu da ih nitko ne želi kupiti | nusistatykite kainą iš jūsų, kad imtumėte tokią didelę kainą už savo prekes, paslaugas ir pan., kad niekas nenori jų pirkti | цінуйте себе / що-небудь поза ринком, щоб стягувати настільки високу ціну за ваші товари, послуги тощо, що ніхто не хоче їх купувати | tsinuyte sebe / shcho-nebudʹ poza rynkom, shchob styahuvaty nastilʹky vysoku tsinu za vashi tovary, posluhy toshcho, shcho nikhto ne khoche yikh kupuvaty | 将您自己/某物从市场上定价以收取如此高的商品,服务等价格,以至于没人愿意购买 | vous prix / sth hors du marché pour facturer un prix si élevé pour vos produits, services, etc. que personne ne veut les acheter | 自分の価格を設定する/市場から出て、誰も購入したくない商品やサービスなどに高い価格を請求する | 自分 の 価格 を 設定 する / 市場 から 出て 、 誰 も 購入 したくない 商品 や サービス など に 高い 価格 を 請求 する | じぶん の かかく お せってい する / しじょう から でて 、 だれ も こうにゅう したくない しょうひん や サービス など に たかい かかく お せいきゅう する | jibun no kakaku o settei suru / shijō kara dete , dare mo kōnyū shitakunai shōhin ya sābisu nado ni takai kakaku o seikyū suru | ||||
25 | retour | Personne ne se soucie du prix du printemps | Никто не заботится о цене весны | Nikto ne zabotitsya o tsene vesny | 因索价过春而无人问津 | yīn suǒ jiàguò chūn ér wú rén wènjīn | 因索价过春而无人问津 | yīn suǒ jiàguò chūn ér wú rén wènjīn | No one cares about the price of spring | Ninguém se importa com o preço da primavera | A nadie le importa el precio de la primavera | A nessuno importa del prezzo della primavera | Nemo quippe quibus curae erat fons | Κανείς δεν νοιάζεται για την τιμή της άνοιξης | Kaneís den noiázetai gia tin timí tis ánoixis | Niemand kümmert sich um den Preis des Frühlings | لا أحد يهتم بسعر الربيع | la 'ahad yahtamu bisier alrbye | Nikt nie dba o cenę wiosny | Nikdo se nestará o cenu jara | Nikto sa nestará o cenu jari | Nikoga nije briga za cijenu proljeća | Niekam nerūpi pavasario kaina | Ніхто не переймається ціною весни | Nikhto ne pereymayetʹsya tsinoyu vesny | 因索价过春而无人问津 | Personne ne se soucie du prix du printemps | 春の値段は気にしない | 春 の 値段 は 気 に しない | はる の ねだん わ き に しない | haru no nedan wa ki ni shinai | ||||
26 | arabe | contrôle des prix | контроль цен | kontrol' tsen | price controls | price controls | 价格控制 | jiàgé kòngzhì | price controls | controles de preços | controles de precios | controlli dei prezzi | pretium controls | έλεγχοι τιμών | élenchoi timón | Preiskontrollen | تحديد الأسعار | tahdid al'asear | kontrola cen | cenové kontroly | cenové kontroly | kontrola cijena | kainų kontrolė | контроль цін | kontrolʹ tsin | 价格控制 | contrôle des prix | 価格管理 | 価格 管理 | かかく かんり | kakaku kanri | ||||
27 | arabe1 | économie | экономика | ekonomika | economics | economics | 经济学 | jīngjì xué | economics | economia | economia | economia | oeconomica | οικονομικά | oikonomiká | Wirtschaft | الاقتصاد | alaiqtisad | ekonomia | ekonomie | ekonómie | ekonomija | ekonomika | економіка | ekonomika | 经济学 | économie | 経済学 | 経済学 | けいざいがく | keizaigaku | ||||
28 | arabe2 | Par | через | cherez | 经 | jīng | 经 | jīng | through | Por | Por | attraverso | per | Από | Apó | Von | بواسطة | bwast | Przez | Do | skrz | preko | Autorius | За | Za | 经 | Par | によって | によって | によって | niyotte | ||||
29 | next | restrictions qu'un gouvernement impose sur le prix des marchandises à des moments particuliers, comme quand il n'y a pas assez de qc, quand il y a une guerre, etc. | ограничения, которые правительство устанавливает в отношении цены товаров в определенное время, например, когда не хватает денег, когда идет война и т. д. | ogranicheniya, kotoryye pravitel'stvo ustanavlivayet v otnoshenii tseny tovarov v opredelennoye vremya, naprimer, kogda ne khvatayet deneg, kogda idet voyna i t. d. | restrictions that a government puts on the price of goods at particular times, such as when there is not enough of sth, when there is a war, etc | restrictions that a government puts on the price of goods at particular times, such as when there is not enough of sth, when there is a war, etc | 政府在特定时间对商品价格施加的限制,例如在没有足够的东西,发生战争时等 | zhèngfǔ zài tèdìng shíjiān duì shāngpǐn jiàgé shījiā de xiànzhì, lìrú zài méiyǒu zúgòu de dōngxī, fāshēng zhànzhēng shí děng | restrictions that a government puts on the price of goods at particular times, such as when there is not enough of sth, when there is a war, etc | restrições que um governo impõe sobre o preço das mercadorias em horários específicos, como quando não há quantidade suficiente, quando há guerra etc. | restricciones que un gobierno impone al precio de los bienes en momentos particulares, como cuando no hay suficiente de algo, cuando hay una guerra, etc. | restrizioni che un governo impone sul prezzo delle merci in determinati momenti, come quando non c'è abbastanza di sth, quando c'è una guerra, ecc. | quia pretium imperium in angustiis ponunt in bonis maxime temporibus, ut ex Ynskt mál: si enim non sufficit, cum enim est bellum, etc. | περιορισμοί που επιβάλλει μια κυβέρνηση στην τιμή των αγαθών σε συγκεκριμένους χρόνους, όπως όταν δεν υπάρχει αρκετό sth, όταν υπάρχει πόλεμος κ.λπ. | periorismoí pou epivállei mia kyvérnisi stin timí ton agathón se synkekriménous chrónous, ópos ótan den ypárchei arketó sth, ótan ypárchei pólemos k.lp. | Beschränkungen, die eine Regierung zu bestimmten Zeiten für den Warenpreis festlegt, z. B. wenn nicht genug von etw vorhanden ist, wenn es einen Krieg gibt usw. | القيود التي تفرضها الحكومة على أسعار السلع في أوقات معينة ، مثل عندما لا يكون هناك ما يكفي من sth ، أو عندما تكون هناك حرب ، إلخ | alquyud alty tafriduha alhukumat ealaa 'asear alsilae fi 'awqat mueayanat , mithl eindama la yakun hunak ma yakfi min sth ، 'aw eindama takun hunak harb , 'iilakh | ograniczenia, które rząd nakłada na cenę towarów w określonych momentach, na przykład gdy nie ma wystarczającej ilości czegoś, kiedy jest wojna itp. | omezení, která vláda klade na cenu zboží v určitých časech, například když není dost peněz, když je válka atd. | obmedzenia, ktoré vláda kladie na cenu tovaru v konkrétnom čase, napríklad keď nie je dosť peňazí, vojna atď. | ograničenja koja vlada određuje na cijenu robe u određeno doba, primjerice kada nema dovoljno nečega, kada je rata itd. | apribojimai, kuriuos vyriausybė nustato prekių kainoms tam tikru metu, pavyzdžiui, kai nepakanka prekių, kai vyksta karas ir pan. | обмеження, які уряд ставить на ціну товарів у певний час, наприклад, коли не вистачає чогось, коли війна тощо | obmezhennya, yaki uryad stavytʹ na tsinu tovariv u pevnyy chas, napryklad, koly ne vystachaye chohosʹ, koly viyna toshcho | 政府在特定时间对商品价格施加的限制,例如在没有足够的东西,发生战争时等 | restrictions qu'un gouvernement impose sur le prix des marchandises à des moments particuliers, comme quand il n'y a pas assez de qc, quand il y a une guerre, etc. | 十分な在庫がない場合、戦争がある場合など、政府が特定の時期に商品の価格に課す制限 | 十分な 在庫 が ない 場合 、 戦争 が ある 場合 など 、 政府 が 特定 の 時期 に 商品 の 価格 に 課す 制限 | じゅうぶんな ざいこ が ない ばあい 、 せんそう が ある ばあい など 、 せいふ が とくてい の じき に しょうひん の かかく に かす せいげん | jūbunna zaiko ga nai bāi , sensō ga aru bāi nado , seifu ga tokutei no jiki ni shōhin no kakaku ni kasu seigen | ||||
30 | return | Contrôle des prix (pénurie de prix ou temps de guerre, etc.), contrôle des prix | Контроль цен (дефицит цен или военное время и т. Д.), Контроль цен | Kontrol' tsen (defitsit tsen ili voyennoye vremya i t. D.), Kontrol' tsen | (物品短缺或战时等的)物价控制,价格管制 | (wùpǐn duǎnquē huò zhàn shí děng de) wùjià kòngzhì, jiàgé guǎnzhì | (物品残留或战时等的)物价控制,价格管制 | (wùpǐn cánliú huò zhàn shí děng de) wùjià kòngzhì, jiàgé guǎnzhì | Price control (price shortage or wartime etc.), price control | Controle de preços (escassez de preços ou tempo de guerra etc.), controle de preços | Control de precios (escasez de precios o tiempos de guerra, etc.), control de precios | Controllo dei prezzi (carenza di prezzi o tempo di guerra ecc.), Controllo dei prezzi | (Vel alius items bello shortages) price controls, pretium controls | Έλεγχος τιμών (έλλειψη τιμής ή πολέμου κ.λπ.), έλεγχος τιμών | Élenchos timón (élleipsi timís í polémou k.lp.), élenchos timón | Preiskontrolle (Preisknappheit oder Kriegszeit usw.), Preiskontrolle | تحديد الأسعار (نقص الأسعار أو وقت الحرب وما إلى ذلك) ، ومراقبة الأسعار | tahdid al'asear (nqusi al'asear 'aw waqt alharb wama 'iilaa dhlk) , wamuraqabat al'asear | Kontrola cen (niedobór cen lub czas wojny itp.), Kontrola cen | Cenová kontrola (nedostatek cen nebo válečná doba atd.), Cenová kontrola | Cenová kontrola (nedostatok cien alebo vojnové obdobie atď.), Cenová kontrola | Kontrola cijena (nestašica cijena ili vrijeme rata itd.), Kontrola cijena | Kainų kontrolė (kainų trūkumas ar karo laikas ir tt), kainų kontrolė | Контроль цін (дефіцит цін або воєнний час тощо), контроль цін | Kontrolʹ tsin (defitsyt tsin abo voyennyy chas toshcho), kontrolʹ tsin | (物品残留或战时等的)物价控制,价格管制 | Contrôle des prix (pénurie de prix ou temps de guerre, etc.), contrôle des prix | 価格管理(価格不足や戦時など)、価格管理 | 価格 管理 ( 価格 不足 や 戦時 など ) 、 価格 管理 | かかく かんり ( かかく ふそく や せんじ など ) 、 かかく かんり | kakaku kanri ( kakaku fusoku ya senji nado ) , kakaku kanri | ||||
31 | lexos | fixation des prix | фиксирование цен | fiksirovaniye tsen | price-fixing | price-fixing | 固定价格 | gùdìngjiàgé | price-fixing | fixação de preços | fijación de precios | la fissazione dei prezzi | #NOME? | καθορισμός τιμών | kathorismós timón | Preisabsprachen | تحديد الأسعار | tahdid al'asear | ustalanie cen | stanovení ceny | určovanie cien | Cijena-pričvršćivanje | kainų nustatymas | встановлення цін | vstanovlennya tsin | 固定价格 | fixation des prix | 価格固定 | 価格 固定 | かかく こてい | kakaku kotei | ||||
32 | 27500 | la pratique des entreprises acceptant de ne pas vendre des marchandises en dessous d'un prix particulier | практика компаний соглашаться не продавать товары ниже определенной цены | praktika kompaniy soglashat'sya ne prodavat' tovary nizhe opredelennoy tseny | the practice of companies agreeing not to sell goods below a particular price | the practice of companies agreeing not to sell goods below a particular price | 公司同意不以低于特定价格出售商品的惯例 | gōngsī tóngyì bù yǐ dī yú tèdìngjiàgé chūshòushāngpǐn de guànlì | the practice of companies agreeing not to sell goods below a particular price | a prática de empresas concordando em não vender mercadorias abaixo de um preço específico | La práctica de las empresas que acuerdan no vender productos por debajo de un precio particular | la pratica delle società che concordano di non vendere beni al di sotto di un prezzo particolare | in usu non erant ex societatibus bonis infra vendere certo pretio | η πρακτική των εταιρειών να συμφωνούν να μην πωλούν αγαθά κάτω από μια συγκεκριμένη τιμή | i praktikí ton etaireión na symfonoún na min poloún agathá káto apó mia synkekriméni timí | die Praxis von Unternehmen, die sich bereit erklären, Waren nicht unter einem bestimmten Preis zu verkaufen | ممارسة الشركات التي توافق على عدم بيع السلع بأقل من سعر معين | mumarasat alsharikat alty tuafiq ealaa edm baye alsilae bi'aqalin min sier maein | praktyka firm, które zgadzają się nie sprzedawać towarów poniżej określonej ceny | praxe společností, které se dohodly, že nebudou prodávat zboží pod určitou cenou | prax spoločností, ktoré sa dohodli, že nebudú predávať tovar pod určitú cenu | praksa tvrtki koje se slažu da ne prodaju robu ispod određene cijene | įmonių praktika, sutinkanti neparduoti prekių už mažesnę nei tam tikrą kainą | практика компаній, які погоджуються не продавати товари нижче певної ціни | praktyka kompaniy, yaki pohodzhuyutʹsya ne prodavaty tovary nyzhche pevnoyi tsiny | 公司同意不以低于特定价格出售商品的惯例 | la pratique des entreprises acceptant de ne pas vendre des marchandises en dessous d'un prix particulier | 特定の価格以下で商品を販売しないことに同意する企業の慣行 | 特定 の 価格 以下 で 商品 を 販売 しない こと に 同意 する 企業 の 慣行 | とくてい の かかく いか で しょうひん お はんばい しない こと に どうい する きぎょう の かんこう | tokutei no kakaku ika de shōhin o hanbai shinai koto ni dōi suru kigyō no kankō | ||||
33 | abc image | Monopole des prix (accord entre les entreprises pour vendre des marchandises à un certain prix ou plus) | Ценовая монополия (соглашение между компаниями о продаже товаров по определенной цене или более) | Tsenovaya monopoliya (soglasheniye mezhdu kompaniyami o prodazhe tovarov po opredelennoy tsene ili boleye) | 价格垄断(公司之间协议不低于某价位销售货品) | jiàgé lǒngduàn (gōngsī zhī jiān xiéyì bù dī yú mǒu jiàwèi xiāoshòu huòpǐn) | 价格垄断(公司之间协议不低于某价位销售货品) | jiàgé lǒngduàn (gōngsī zhī jiān xiéyì bù dī yú mǒu jià wèi xiāoshòu huòpǐn) | Price monopoly (the agreement between companies to sell goods at a certain price or more) | Monopólio de preços (o acordo entre as empresas de vender mercadorias a um determinado preço ou mais) | Monopolio de precios (el acuerdo entre empresas para vender bienes a un precio determinado o más) | Monopolio dei prezzi (l'accordo tra le società di vendere beni a un determinato prezzo o più) | Monopolium Price (conventionem inter societatis cuiusdam, non vendere infra pretium bona) | Μονοπώλιο τιμών (η συμφωνία μεταξύ εταιρειών για πώληση αγαθών σε συγκεκριμένη τιμή ή περισσότερο) | Monopólio timón (i symfonía metaxý etaireión gia pólisi agathón se synkekriméni timí í perissótero) | Preismonopol (die Vereinbarung zwischen Unternehmen, Waren zu einem Preis zu verkaufen, der nicht unter einem bestimmten Preis liegt) | احتكار السعر (الاتفاق بين الشركات لبيع السلع بسعر معين أو أكثر) | aihtikar alsier (alaitifaq bayn alsharikat libaye alsilae bisier mueayan 'aw 'akthr) | Monopol cenowy (umowa między przedsiębiorstwami na sprzedaż towarów po określonej cenie lub wyższej) | Monopol ceny (dohoda mezi společnostmi o prodeji zboží za určitou nebo vyšší cenu) | Monopol ceny (dohoda medzi spoločnosťami o predaji tovaru za cenu nie nižšiu ako určitá cena) | Monopol cijene (dogovor između tvrtki da prodaju robu po određenoj cijeni ili više) | Kainų monopolija (susitarimas tarp bendrovių parduoti prekes už tam tikrą ar didesnę kainą) | Цінова монополія (угода між компаніями про продаж товарів за певною ціною або більше) | Tsinova monopoliya (uhoda mizh kompaniyamy pro prodazh tovariv za pevnoyu tsinoyu abo bilʹshe) | 价格垄断(公司之间协议不低于某价位销售货品) | Monopole des prix (accord entre les entreprises pour vendre des marchandises à un certain prix ou plus) | 価格独占(一定の価格以上で商品を販売するための企業間の合意) | 価格 独占 ( 一定 の 価格 以上 で 商品 を 販売 する ため の 企業間 の 合意 ) | かかく どくせん ( いってい の かかく いじょう で しょうひん お はんばい する ため の きぎょうかん の ごうい ) | kakaku dokusen ( ittei no kakaku ijō de shōhin o hanbai suru tame no kigyōkan no gōi ) | ||||
34 | japonais | indice des prix | индекс цен | indeks tsen | price index | price index | 价格指数 | jiàgé zhǐshù | price index | índice de preços | índice de precios | indice dei prezzi | pretium index | δείκτης τιμών | deíktis timón | Preisindex | مؤشر الأسعار | muashir al'asear | indeks cen | cenový index | cenový index | indeks cijena | kainų indeksas | індекс цін | indeks tsin | 价格指数 | indice des prix | 価格指数 | 価格 指数 | かかく しすう | kakaku shisū | ||||
35 | chinois | indice des prix de détail | индекс розничных цен | indeks roznichnykh tsen | retail price index | retail price index | 零售价格指数 | língshòu jiàgé zhǐshù | retail price index | índice de preços de varejo | índice de precios minoristas | indice dei prezzi al dettaglio | retail price index | δείκτης λιανικής τιμής | deíktis lianikís timís | Einzelhandelspreisindex | الرقم القياسي لأسعار التجزئة | alraqm alqiasiu li'asear altajzia | wskaźnik cen detalicznych | index maloobchodních cen | index maloobchodných cien | indeks maloprodajnih cijena | mažmeninės kainos indeksas | індекс роздрібних цін | indeks rozdribnykh tsin | 零售价格指数 | indice des prix de détail | 小売価格指数 | 小売 価格 指数 | こうり かかく しすう | kōri kakaku shisū | ||||
36 | arabe | inestimable | бесценный | bestsennyy | priceless | priceless | 无价 | wú jià | priceless | inestimável | no tiene precio | inestimabile | divérsis speciébus | ανεκτίμητη | anektímiti | von unschätzbarem Wert | لا تقدر بثمن | la tuqadar bithaman | bezcenne | k nezaplacení | neoceniteľný | neprocjenjiv | neįkainojamas | безцінні | beztsinni | 无价 | inestimable | 貴重な | 貴重な | きちょうな | kichōna | ||||
37 | help | Inestimable | неоценимый | neotsenimyy | 无价 | wú jià | 无价 | wú jià | priceless | Inestimável | No tiene precio | inestimabile | divérsis speciébus | Ανεκτίμητα | Anektímita | Unbezahlbar | لا تقدر بثمن | la tuqadar bithaman | Bezcenne | Neocenitelný | neoceniteľný | neprocjenjiv | Neįkainojama | Безцінне | Beztsinne | 无价 | Inestimable | 貴重な | 貴重な | きちょうな | kichōna | ||||
38 | help1 | extrêmement précieux ou important | чрезвычайно ценный или важный | chrezvychayno tsennyy ili vazhnyy | extremely valuable or important | extremely valuable or important | 极有价值或重要 | jí yǒu jiàzhí huò zhòngyào | extremely valuable or important | extremamente valioso ou importante | extremadamente valioso o importante | estremamente prezioso o importante | aut magni momenti maxime valuable | εξαιρετικά πολύτιμο ή σημαντικό | exairetiká polýtimo í simantikó | extrem wertvoll oder wichtig | قيمة أو مهمة للغاية | qimat 'aw muhimat lilghaya | niezwykle cenny lub ważny | velmi cenné nebo důležité | mimoriadne cenné alebo dôležité | izuzetno vrijedan ili važan | nepaprastai vertingas ar svarbus | надзвичайно цінний чи важливий | nadzvychayno tsinnyy chy vazhlyvyy | 极有价值或重要 | extrêmement précieux ou important | 非常に貴重または重要 | 非常 に 貴重 または 重要 | ひじょう に きちょう または じゅうよう | hijō ni kichō mataha jūyō | ||||
39 | help3 | Inestimable; extrêmement précieux; extrêmement important | Бесценный, чрезвычайно ценный, чрезвычайно важный | Bestsennyy, chrezvychayno tsennyy, chrezvychayno vazhnyy | 无价的;极珍贵的;极重要的 | wú jià de; jí zhēnguì de; jí zhòngyào de | 无价的;极珍贵的;极重要的 | wú jià de; jí zhēnguì de; jí zhòngyào de | Priceless; extremely precious; extremely important | Inestimável; extremamente precioso; extremamente importante | No tiene precio; extremadamente precioso; extremadamente importante | Inestimabile; estremamente prezioso; estremamente importante | Divérsis speciébus, et spicati pretiosi et magni momenti et ipsum | Ανεκτίμητο, εξαιρετικά πολύτιμο, εξαιρετικά σημαντικό | Anektímito, exairetiká polýtimo, exairetiká simantikó | Unbezahlbar, äußerst wertvoll und äußerst wichtig | لا تقدر بثمن ؛ ثمين للغاية ؛ مهم للغاية | la tuqadar bithaman ; thamin lilghayat ; muhimun lilghaya | Bezcenny; niezwykle cenny; niezwykle ważny | Bezcenný; velmi vzácný; nesmírně důležitý | Bezcenný, mimoriadne vzácny, mimoriadne dôležitý | Neprocjenjivo, izuzetno dragocjeno, izuzetno važno | Neįkainojamas; nepaprastai brangus; nepaprastai svarbus | Безцінне; надзвичайно дорогоцінне; надзвичайно важливе | Beztsinne; nadzvychayno dorohotsinne; nadzvychayno vazhlyve | 无价的;极珍贵的;极重要的 | Inestimable; extrêmement précieux; extrêmement important | 貴重、非常に貴重、非常に重要 | 貴重 、 非常 に 貴重 、 非常 に 重要 | きちょう 、 ひじょう に きちょう 、 ひじょう に じゅうよう | kichō , hijō ni kichō , hijō ni jūyō | ||||
40 | https://fr.wikipedia.or | Extrêmement précieux ou important | Чрезвычайно ценный или важный | Chrezvychayno tsennyy ili vazhnyy | 极有价值或重要 | jí yǒu jiàzhí huò zhòngyào | 极优势或重要 | jí yōushì huò zhòngyào | Extremely valuable or important | Extremamente valioso ou importante | Extremadamente valioso o importante | Estremamente prezioso o importante | Aut magni momenti maxime valuable | Εξαιρετικά πολύτιμο ή σημαντικό | Exairetiká polýtimo í simantikó | Extrem wertvoll oder wichtig | قيمة أو مهمة للغاية | qimat 'aw muhimat lilghaya | Niezwykle cenny lub ważny | Velmi cenné nebo důležité | Veľmi cenné alebo dôležité | Izuzetno vrijedna ili važna | Ypač vertinga ar svarbi | Надзвичайно цінні чи важливі | Nadzvychayno tsinni chy vazhlyvi | 极优势或重要 | Extrêmement précieux ou important | 非常に貴重または重要 | 非常 に 貴重 または 重要 | ひじょう に きちょう または じゅうよう | hijō ni kichō mataha jūyō | ||||
41 | https://fr.wikipedia.or | une collection d'antiquités inestimable | бесценная коллекция антиквариата | bestsennaya kollektsiya antikvariata | a priceless collection of antiques | a priceless collection of antiques | 无价的古董收藏 | wú jià de gǔdǒng shōucáng | a priceless collection of antiques | uma coleção inestimável de antiguidades | una valiosa colección de antigüedades | una collezione inestimabile di oggetti d'antiquariato | collectio veterum iudex inaestimabilis | μια ανεκτίμητη συλλογή από αντίκες | mia anektímiti syllogí apó antíkes | eine unschätzbare Sammlung von Antiquitäten | مجموعة لا تقدر بثمن من التحف | majmueat la tuqadar bithaman min altahaf | bezcenna kolekcja antyków | neocenitelná sbírka starožitností | neoceniteľná zbierka starožitností | neprocjenjiva zbirka antikviteta | neįkainojama antikvarinių daiktų kolekcija | безцінна колекція антикваріату | beztsinna kolektsiya antykvariatu | 无价的古董收藏 | une collection d'antiquités inestimable | 骨董品の貴重なコレクション | 骨董品 の 貴重な コレクション | こっとうひん の きちょうな コレクション | kottōhin no kichōna korekushon | ||||
42 | https://fr.wikipedia.or | Une collection d'anciennes reliques culturelles | Коллекция древних культурных реликвий | Kollektsiya drevnikh kul'turnykh relikviy | 价值连城的古文物收藏 | jiàzhí liánchéng de gǔ wénwù shōucáng | 价值连城的古文物收藏 | jiàzhí liánchéng de gǔ wénwù shōucáng | A collection of ancient cultural relics | Uma coleção de relíquias culturais antigas | Una colección de reliquias culturales antiguas. | Una raccolta di antiche reliquie culturali | Divérsis speciébus collectione antiquorum artefactorum | Μια συλλογή από αρχαία πολιτιστικά λείψανα | Mia syllogí apó archaía politistiká leípsana | Eine Sammlung antiker kultureller Relikte | مجموعة من الآثار الثقافية القديمة | majmueat min alathar althaqafiat alqadima | Zbiór starożytnych zabytków kultury | Sbírka starověkých kulturních památek | Zbierka starých kultúrnych pamiatok | Zbirka drevnih kulturnih relikvija | Senovės kultūros relikvijų kolekcija | Колекція старовинних культурних реліквій | Kolektsiya starovynnykh kulʹturnykh relikviy | 价值连城的古文物收藏 | Une collection d'anciennes reliques culturelles | 古代文化遺物のコレクション | 古代 文化 遺物 の コレクション | こだい ぶんか いぶつ の コレクション | kodai bunka ibutsu no korekushon | ||||
43 | baghawa | Collection d'antiquités inestimable | Бесценная коллекция антиквариата | Bestsennaya kollektsiya antikvariata | 无价的古董收藏 | wú jià de gǔdǒng shōucáng | 无价的古董收藏 | wú jià de gǔdǒng shōucáng | Priceless antique collection | Coleção antiga sem preço | Invaluable colección de antigüedades | Collezione antica inestimabile | Romanarum antiquitatum ac divérsis speciébus | Ανεκτίμητη συλλογή αντίκες | Anektímiti syllogí antíkes | Unbezahlbare Antiquitätensammlung | مجموعة عتيقة لا تقدر بثمن | majmueat eatiqat la tuqadar bithaman | Bezcenna kolekcja antyków | Neocenitelná kolekce starožitností | Neplatná starožitná zbierka | Neprocjenjiva antička kolekcija | Neįkainojama antikvarinių daiktų kolekcija | Безцінна колекція антикваріату | Beztsinna kolektsiya antykvariatu | 无价的古董收藏 | Collection d'antiquités inestimable | 貴重なアンティークコレクション | 貴重な アンティーク コレクション | きちょうな アンティーク コレクション | kichōna antīku korekushon | ||||
44 | informations inestimables | бесценная информация | bestsennaya informatsiya | priceless information | priceless information | 无价的信息 | wú jià de xìnxī | priceless information | informação inestimável | información invaluable | informazioni inestimabili | pretiosum notitia | ανεκτίμητες πληροφορίες | anektímites pliroforíes | unbezahlbare Informationen | معلومات لا تقدر بثمن | maelumat la tuqadar bithaman | bezcenne informacje | neocenitelné informace | neoceniteľné informácie | neprocjenjive informacije | neįkainojama informacija | безцінна інформація | beztsinna informatsiya | 无价的信息 | informations inestimables | 貴重な情報 | 貴重な 情報 | きちょうな じょうほう | kichōna jōhō | |||||
45 | Des informations très précieuses | Очень ценная информация | Ochen' tsennaya informatsiya | 极看价值的信息 | jí kàn jiàzhí de xìnxī | 极看价值的信息 | jí kàn jiàzhí de xìnxī | Very valuable information | Informações muito valiosas | Información muy valiosa | Informazioni molto preziose | Respice valde valuable informationes | Πολύ πολύτιμες πληροφορίες | Polý polýtimes pliroforíes | Sehr wertvolle Informationen | معلومات قيمة للغاية | maelumat qimat lilghaya | Bardzo cenna informacja | Velmi cenné informace | Veľmi cenné informácie | Vrlo vrijedne informacije | Labai vertinga informacija | Дуже цінна інформація | Duzhe tsinna informatsiya | 极看价值的信息 | Des informations très précieuses | 非常に貴重な情報 | 非常 に 貴重な 情報 | ひじょう に きちょうな じょうほう | hijō ni kichōna jōhō | |||||
46 | Des informations inestimables | Бесценная информация | Bestsennaya informatsiya | 无价的信息 | wú jià de xìnxī | 无价的信息 | wú jià de xìnxī | Priceless information | Informação inestimável | Información invaluable | Informazioni senza prezzo | divérsis speciébus notitia | Ανεκτίμητες πληροφορίες | Anektímites pliroforíes | Unbezahlbare Informationen | معلومات لا تقدر بثمن | maelumat la tuqadar bithaman | Bezcenne informacje | Neocenitelné informace | Neplatné informácie | Neprocjenjive informacije | Neįkainojama informacija | Безцінна інформація | Beztsinna informatsiya | 无价的信息 | Des informations inestimables | 貴重な情報 | 貴重な 情報 | きちょうな じょうほう | kichōna jōhō | |||||
47 | noter à | обратите внимание на | obratite vnimaniye na | note at | note at | 不吃 | bù chī | note at | note em | nota en | nota a | nota apud | σημειώστε στο | simeióste sto | beachten Sie bei | ملاحظة في | mulahazat fi | Uwaga na | poznámka na | poznámka na | bilješka na | pastaba | примітка на | prymitka na | 不吃 | noter à | に注意してください | に 注意 してください | に ちゅうい してください | ni chūi shitekudasai | |||||
48 | précieux | ценный | tsennyy | valuable | valuable | 有价值 | yǒu jiàzhí | valuable | valioso | valioso | prezioso | valuable | πολύτιμος | polýtimos | wertvoll | ذو قيمة | dhu qayima | cenny | cenné | cenný | vrijedan | vertinga | цінні | tsinni | 有价值 | précieux | 貴重な | 貴重な | きちょうな | kichōna | |||||
49 | comparer | сравнить | sravnit' | compare | compare | 相比 | xiāng bǐ | compare | comparar | comparar | confrontare | compare | συγκρίνω | synkríno | vergleiche | قارن | qaran | porównaj | porovnat | porovnať | usporediti | palyginti | порівняти | porivnyaty | 相比 | comparer | 比較する | 比較 する | ひかく する | hikaku suru | |||||
50 | précieux | ценный | tsennyy | valuable | valuable | 有价值 | yǒu jiàzhí | valuable | valioso | valioso | prezioso | valuable | πολύτιμος | polýtimos | wertvoll | ذو قيمة | dhu qayima | cenny | cenné | cenný | vrijedan | vertinga | цінні | tsinni | 有价值 | précieux | 貴重な | 貴重な | きちょうな | kichōna | |||||
51 | informel | неформальная | neformal'naya | informal | informal | 非正式的 | fēi zhèngshì de | informal | informal | informal | informale | informal | ανεπίσημη | anepísimi | informell | غير رسمي | ghyr rasmiin | nieformalne | neformální | neformálne | neformalan | neformalus | неофіційний | neofitsiynyy | 非正式的 | informel | 非公式 | 非公式 | ひこうしき | hikōshiki | |||||
52 | extrêmement amusant | чрезвычайно забавный | chrezvychayno zabavnyy | extremely amusing | extremely amusing | 非常有趣 | fēicháng yǒuqù | extremely amusing | extremamente divertido | extremadamente divertido | estremamente divertente | maxime ridiculum excitandum | εξαιρετικά διασκεδαστικό | exairetiká diaskedastikó | extrem amüsant | مسلي للغاية | masli lilghaya | bardzo zabawne | velmi zábavné | veľmi zábavné | krajnje zabavno | be galo linksma | надзвичайно кумедно | nadzvychayno kumedno | 非常有趣 | extrêmement amusant | とても面白い | とても 面白い | とても おもしろい | totemo omoshiroi | |||||
53 | Très intéressant | Очень интересно | Ochen' interesno | 极有趣的 | jí yǒuqù de | 极有趣的 | jí yǒuqù de | Very interesting | Muito interessante | Muy interesante | Molto interessante | valde interesting | Πολύ ενδιαφέρον | Polý endiaféron | Sehr interessant | مثير جدا للاهتمام | muthir jiddaan lilahtimam | Bardzo ciekawe | Velmi zajímavé | Veľmi zaujímavé | Vrlo zanimljivo | Labai įdomu | Дуже цікаво | Duzhe tsikavo | 极有趣的 | Très intéressant | とても面白い | とても 面白い | とても おもしろい | totemo omoshiroi | |||||
54 | Vous auriez dû voir son visage, c'était inestimable! | Вы бы видели его лицо, это было бесценно! | Vy by videli yego litso, eto bylo bestsenno! | You should have seen his face,it was priceless! | You should have seen his face,it was priceless! | 你应该已经看过他的脸,这是无价的! | nǐ yīnggāi yǐjīng kànguò tā de liǎn, zhè shì wú jià de! | You should have seen his face, it was priceless! | Você deveria ter visto o rosto dele, não tinha preço! | Deberías haber visto su rostro, no tenía precio! | Avresti dovuto vedere la sua faccia, non aveva prezzo! | Debes enim vidi faciem suam: non erat, inæstimábile! | Θα έπρεπε να έχετε δει το πρόσωπό του, ήταν ανεκτίμητο! | Tha éprepe na échete dei to prósopó tou, ítan anektímito! | Du hättest sein Gesicht sehen sollen, es war unbezahlbar! | كان يجب أن ترى وجهه ، كان لا يقدر بثمن! | kan yjb 'an taraa wajhah , kan la yuqadar bithamn! | Powinieneś był zobaczyć jego twarz, to było bezcenne! | Měli jste vidět jeho tvář, bylo to k nezaplacení! | Mali ste vidieť jeho tvár, bolo to na nezaplatenie! | Trebala si vidjeti njegovo lice, bilo je neprocjenjivo! | Jūs turėjote pamatyti jo veidą, jis buvo neįkainojamas! | Ви мусили бачити його обличчя, це було безцінно! | Vy musyly bachyty yoho oblychchya, tse bulo beztsinno! | 你应该已经看过他的脸,这是无价的! | Vous auriez dû voir son visage, c'était inestimable! | あなたは彼の顔を見るべきだった、それは貴重だった! | あなた は 彼 の 顔 を 見るべきだった 、 それ は 貴重だった ! | あなた わ かれ の かお お みるべきだった 、 それ わ きちょうだった ! | anata wa kare no kao o mirubekidatta , sore wa kichōdatta ! | |||||
55 | Vous devriez vraiment voir sa fierté, c'est ridicule! | Вы должны действительно увидеть его гордость, это смешно! | Vy dolzhny deystvitel'no uvidet' yego gordost', eto smeshno! | 你真该见识见识他那副尊容;可笑极了! | Nǐ zhēn gāi jiànshì jiànshì tā nà fù zūn róng; kěxiào jíle! | 你真该见识见识他那副尊容;可笑极了! | Nǐ zhēn gāi jiànshì jiànshì tā nà fù zūn róng; kěxiào jíle! | You should really see his pride; it's ridiculous! | Você realmente deveria ver o orgulho dele, é ridículo! | Realmente deberías ver su orgullo; ¡es ridículo! | Dovresti davvero vedere il suo orgoglio, è ridicolo! | Vos should have ut madidis lapsa animadvertunt ipsi vultus ridiculum! | Πρέπει πραγματικά να δείτε την υπερηφάνειά του · είναι γελοίο! | Prépei pragmatiká na deíte tin yperifáneiá tou : eínai geloío! | Sie sollten seinen Stolz wirklich sehen, es ist lächerlich! | يجب أن ترى فخره حقًا ؛ هذا سخيف! | yjb 'an taraa fakhrih hqana ; hdha sakhayf! | Naprawdę powinieneś zobaczyć jego dumę; to niedorzeczne! | Měli byste opravdu vidět jeho hrdost, je to směšné! | Mali by ste skutočne vidieť jeho hrdosť, je to smiešne! | Stvarno biste trebali vidjeti njegov ponos, to je smiješno! | Jūs tikrai turėtumėte pamatyti jo pasididžiavimą; tai juokinga! | Ви справді повинні бачити його гордість, це смішно! | Vy spravdi povynni bachyty yoho hordistʹ, tse smishno! | 你真该见识见识他那副尊容;可笑极了! | Vous devriez vraiment voir sa fierté, c'est ridicule! | あなたは本当に彼のプライドを見るべきです;それはばかげています! | あなた は 本当に 彼 の プライド を 見るべきです ; それ は ばかげています ! | あなた わ ほんとうに かれ の プライド お みるべきです ; それ わ ばかげています ! | anata wa hontōni kare no puraido o mirubekidesu ; sore wa bakageteimasu ! | |||||
56 | étiquette de prix | ценник | tsennik | price tag | Price tag | 价格标签 | Jiàgé biāoqiān | price tag | preço | etiqueta de precio | cartellino del prezzo | pretium | τιμή | timí | Preisschild | ثمن | thaman | metka z ceną | cenovka | cena | cijena | kainų etiketė | цінник | tsinnyk | 价格标签 | étiquette de prix | 値札 | 値札 | ねふだ | nefuda | |||||
57 | une étiquette sur qc qui montre combien vous devez payer | на этикетке указано, сколько вы должны заплатить | na etiketke ukazano, skol'ko vy dolzhny zaplatit' | a label on sth that shows how much you must pay | a label on sth that shows how much you must pay | 某处的标签,显示您必须支付的费用 | mǒu chǔ de biāoqiān, xiǎnshì nín bìxū zhīfù de fèiyòng | a label on sth that shows how much you must pay | uma etiqueta no sth que mostra quanto você deve pagar | una etiqueta en algo que muestra cuánto debe pagar | un'etichetta su sth che mostra quanto devi pagare | pittacium in Summa theologiae, qui ostendit quanta oportet te redde | μια ετικέτα στο sth που δείχνει πόσα πρέπει να πληρώσετε | mia etikéta sto sth pou deíchnei pósa prépei na plirósete | ein Etikett auf etw, das zeigt, wie viel Sie bezahlen müssen | ملصق على sth يوضح المبلغ الذي يجب عليك دفعه | mulsiq ealaa sth yuadih almablagh aldhy yjb ealayk dafeih | etykieta na czymś, która pokazuje, ile musisz zapłacić | štítek na sth, který ukazuje, kolik musíte zaplatit | štítok na sth, ktorý ukazuje, koľko musíte zaplatiť | etiketa na sth koja pokazuje koliko morate platiti | etiketė ant sth, rodanti, kiek turite sumokėti | ярлик на sth, який показує, скільки потрібно заплатити | yarlyk na sth, yakyy pokazuye, skilʹky potribno zaplatyty | 某处的标签,显示您必须支付的费用 | une étiquette sur qc qui montre combien vous devez payer | 支払わなければならない金額を示すsthのラベル | 支払わなければならない 金額 を 示す sth の ラベル | しはらわなければならない きんがく お しめす sth の ラベル | shiharawanakerebanaranai kingaku o shimesu sth no raberu | |||||
58 | Étiquette de prix | Ценник | Tsennik | 价格标签 | jiàgé biāoqiān | 价格标签 | jiàgé biāoqiān | Price tag | Etiqueta de preço | Etiqueta de precio | Cartellino del prezzo | pretium | Τιμή | Timí | Preisschild | ثمن | thaman | Metka z ceną | Cenovka | Cena | Oznaka cijene | Kainos žyma | Цінник | Tsinnyk | 价格标签 | Étiquette de prix | 値札 | 値札 | ねふだ | nefuda | |||||
59 | figuratif | изобразительный | izobrazitel'nyy | figurative | figurative | 比喻的 | bǐyù de | figurative | figurativo | figurativo | figurativo | Figuralis | εικονιστική | eikonistikí | bildlich | رمزي | ramzi | symboliczny | figurativní | obrazný | figurativan | vaizdinis | образний | obraznyy | 比喻的 | figuratif | 比喩的な | 比喩 的な | ひゆ てきな | hiyu tekina | |||||
60 | Il y a une étiquette de prix de 2 millions de livres sterling sur le joueur vedette de l'équipe. | Звездный игрок команды оценивается в 2 миллиона фунтов стерлингов. | Zvezdnyy igrok komandy otsenivayetsya v 2 milliona funtov sterlingov. | There is a £2 million price tag on the team's star player. | There is a £2 million price tag on the team's star player. | 球队的明星球员的价格高达200万英镑。 | qiú duì de míngxīng qiúyuán de jiàgé gāodá 200 wàn yīngbàng. | There is a £ 2 million price tag on the team's star player. | Há um preço de £ 2 milhões no jogador estrela do time. | Hay un precio de £ 2 millones en el jugador estrella del equipo. | C'è un prezzo da £ 2 milioni sul giocatore di punta della squadra. | Est pretium £ II million in quadrigis scriptor stella ludio ludius. | Υπάρχει μια τιμή 2 εκατομμυρίων λιρών στον παίκτη αστέρων της ομάδας. | Ypárchei mia timí 2 ekatommyríon lirón ston paíkti astéron tis omádas. | Der Star des Teams hat einen Preis von 2 Millionen Pfund. | هناك 2 مليون جنيه استرليني ثمن لاعب نجم الفريق. | hnak 2 milyun junayh 'iistarlini thaman laeib najam alfariqi. | Gwiazda w drużynie ma cenę 2 milionów funtów. | Na hvězdném hráči týmu je cena 2 milionů GBP. | Na hviezdnom hráčovi tímu je cena 2 milióny GBP. | Na zvijezdi tima stoji cijena dva milijuna funti. | Komandos žvaigždės žaidėjas turi 2 milijonų svarų sterlingų kainą. | На зіркового гравця команди є 2 мільйони фунтів стерлінгів. | Na zirkovoho hravtsya komandy ye 2 milʹyony funtiv sterlinhiv. | 球队的明星球员的价格高达200万英镑。 | Il y a une étiquette de prix de 2 millions de livres sterling sur le joueur vedette de l'équipe. | チームのスタープレーヤーには200万ポンドの値札があります。 | チーム の スター プレーヤー に は 200 万 ポンド の 値札 が あります 。 | チーム の スター プレーヤー に わ 200 まん ポンド の ねふだ が あります 。 | chīmu no sutā purēyā ni wa 200 man pondo no nefuda ga arimasu . | |||||
61 | Ce joueur vedette d'équipe vaut 2 millions de livres | Этот звездный игрок команды стоит 2 миллиона фунтов | Etot zvezdnyy igrok komandy stoit 2 milliona funtov | 这位球队明星球员身洛为200万英镑 | Zhè wèi qiú duì míngxīng qiúyuán shēn luò wèi 200 wàn yīngbàng | 这位冠军明星球员身洛为200万英镑 | Zhè wèi guànjūn míngxīng qiúyuán shēn luò wèi 200 wàn yīngbàng | This team star player is worth 2 million pounds | Este jogador estrela da equipe vale 2 milhões de libras | Este jugador estrella del equipo vale 2 millones de libras | Questo giocatore stella della squadra vale 2 milioni di sterline | CC decies libras quadrigis in Los sibi stella ludio ludius | Αυτός ο ομαδικός παίκτης αξίζει 2 εκατομμύρια λίρες | Aftós o omadikós paíktis axízei 2 ekatommýria líres | Dieser Teamstar ist 2 Millionen Pfund wert | هذا اللاعب نجم الفريق يساوي 2 مليون جنيه | hadha alllaeib najam alfariq yusawi 2 milyun junayh | Ten gwiazdor drużyny jest wart 2 miliony funtów | Tento týmový hvězdný hráč má hodnotu 2 miliony liber | Tento tímový hviezdny hráč má hodnotu 2 milióny libier | Ovaj igrač zvijezde ekipe vrijedi 2 milijuna funti | Šios komandos žvaigždės žaidėjas vertas 2 milijonų svarų | Цей зірковий гравець команди вартує 2 мільйони фунтів | Tsey zirkovyy hravetsʹ komandy vartuye 2 milʹyony funtiv | 这位冠军明星球员身洛为200万英镑 | Ce joueur vedette d'équipe vaut 2 millions de livres | このチームのスター選手は200万ポンドの価値があります | この チーム の スター 選手 は 200 万 ポンド の 価値 が あります | この チーム の スター せんしゅ わ 200 まん ポンド の かち が あります | kono chīmu no sutā senshu wa 200 man pondo no kachi ga arimasu | |||||
62 | Le prix des joueurs vedettes de l'équipe peut atteindre 2 millions de livres sterling | Цена звездных игроков команды составляет до 2 миллионов фунтов | Tsena zvezdnykh igrokov komandy sostavlyayet do 2 millionov funtov | 球队的明星球员的价格高达200万英镑 | qiú duì de míngxīng qiúyuán de jiàgé gāodá 200 wàn yīngbàng | 球队的明星球员的价格高达200万英镑 | qiú duì de míngxīng qiúyuán de jiàgé gāodá 200 wàn yīngbàng | The price of the team's star players is up to 2 million pounds | O preço dos jogadores-estrela da equipe é de até 2 milhões de libras | El precio de los jugadores estrella del equipo es de hasta 2 millones de libras. | Il prezzo dei giocatori di punta della squadra arriva fino a 2 milioni di sterline | Bigas scriptor stella ludio ludius ad CC decies libras pretium | Η τιμή των παικτών της ομάδας είναι έως 2 εκατομμύρια λίρες | I timí ton paiktón tis omádas eínai éos 2 ekatommýria líres | Der Preis der Starspieler des Teams beträgt bis zu 2 Millionen Pfund | سعر لاعبي الفريق النجوم يصل إلى 2 مليون جنيه | sier laeibi alfariq alnujum yasilu 'iilaa 2 milyun junayh | Cena gwiazdorskiej drużyny wynosi do 2 milionów funtów | Cena hvězdných hráčů týmu je až 2 miliony liber | Cena hviezdnych hráčov tímu je až 2 milióny libier | Cijena zvijezda momčadi je do 2 milijuna funti | Komandos žvaigždžių žaidėjų kaina siekia iki 2 milijonų svarų | Ціна зіркових гравців команди до 2 мільйонів фунтів | Tsina zirkovykh hravtsiv komandy do 2 milʹyoniv funtiv | 球队的明星球员的价格高达200万英镑 | Le prix des joueurs vedettes de l'équipe peut atteindre 2 millions de livres sterling | チームのスター選手の価格は最大200万ポンド | チーム の スター 選手 の 価格 は 最大 200 万 ポンド | チーム の スター せんしゅ の かかく わ さいだい 200 まん ポンド | chīmu no sutā senshu no kakaku wa saidai 200 man pondo | |||||
63 | Ballon | мяч | myach | 球 | qiú | 球 | qiú | ball | Ball | Pelota | palla | Ball | Μπάλα | Bála | Ball | الكرة | alkura | Ball | Míč | lopta | lopta | Kamuoliukas | М'яч | M'yach | 球 | Ballon | ボール | ボール | ボール | bōru | |||||
64 | étiquette d'image | изображение этикетки | izobrazheniye etiketki | picture label | picture label | 图片标签 | túpiàn biāoqiān | picture label | etiqueta de imagem | etiqueta de imagen | etichetta fotografica | Pittacium picture | ετικέτα εικόνας | etikéta eikónas | Bildetikett | تسمية الصورة | tasmiat alsuwra | etykieta ze zdjęciem | štítek s obrázkem | štítok s obrázkom | slikovna naljepnica | paveikslėlio etiketė | малюнок етикетки | malyunok etyketky | 图片标签 | étiquette d'image | 画像ラベル | 画像 ラベル | がぞう ラベル | gazō raberu | |||||
65 | guerre des prix | ценовая война | tsenovaya voyna | price war | price war | 价格战 | jiàgé zhàn | price war | guerra de preços | guerra de precios | guerra dei prezzi | pretium bellum | πόλεμος τιμών | pólemos timón | Preiskampf | حرب أسعار | harb 'asear | wojna cenowa | cenová válka | cenová vojna | rata cijena | kainų karas | цінова війна | tsinova viyna | 价格战 | guerre des prix | 価格戦争 | 価格 戦争 | かかく せんそう | kakaku sensō | |||||
66 | une situation dans laquelle les entreprises ou les magasins / magasins continuent de réduire les prix de leurs produits et services afin d'attirer les clients loin de leurs concurrents | ситуация, в которой компании или магазины / магазины продолжают снижать цены на свои товары и услуги, чтобы привлечь клиентов от своих конкурентов | situatsiya, v kotoroy kompanii ili magaziny / magaziny prodolzhayut snizhat' tseny na svoi tovary i uslugi, chtoby privlech' kliyentov ot svoikh konkurentov | a situation in which companies or shops/stores keep reducing the prices of their products and services in order to attract customers away from their competitors | a situation in which companies or shops/stores keep reducing the prices of their products and services in order to attract customers away from their competitors | 公司或商店/商店为了降低客户吸引力而不断降低其产品和服务价格的情况 | gōngsī huò shāngdiàn/shāngdiàn wèile jiàngdī kèhù xīyǐn lì ér bùduàn jiàngdī qí chǎnpǐn hé fúwù jiàgé de qíngkuàng | a situation in which companies or shops / stores keep reducing the prices of their products and services in order to attract customers away from their competitors | uma situação em que empresas ou lojas / lojas continuam reduzindo os preços de seus produtos e serviços, a fim de atrair clientes para longe de seus concorrentes | Una situación en la que las empresas o tiendas / tiendas siguen reduciendo los precios de sus productos y servicios para atraer clientes lejos de sus competidores | una situazione in cui aziende o negozi / negozi continuano a ridurre i prezzi dei loro prodotti e servizi al fine di attirare i clienti lontano dai loro concorrenti | in quo statu seu societates shops / stores ut redigo pretium eorum products et servicia ut a eorum competitores mos attrahunt | μια κατάσταση κατά την οποία εταιρείες ή καταστήματα / καταστήματα συνεχίζουν να μειώνουν τις τιμές των προϊόντων και των υπηρεσιών τους προκειμένου να προσελκύσουν πελάτες μακριά από τους ανταγωνιστές τους | mia katástasi katá tin opoía etaireíes í katastímata / katastímata synechízoun na meiónoun tis timés ton proïónton kai ton ypiresión tous prokeiménou na proselkýsoun pelátes makriá apó tous antagonistés tous | Eine Situation, in der Unternehmen oder Geschäfte die Preise ihrer Produkte und Dienstleistungen ständig senken, um Kunden von ihren Mitbewerbern abzuziehen | حالة تستمر فيها الشركات أو المتاجر / المتاجر في تخفيض أسعار منتجاتها وخدماتها من أجل جذب العملاء بعيدًا عن منافسيهم | halat tastamiru fiha alsharikat 'aw almatajir / almatajir fi takhfid 'asear muntajatiha wakhadamatiha min ajl jidhb aleumala' beydana ean munafisihim | sytuacja, w której firmy lub sklepy / sklepy stale obniżają ceny swoich produktów i usług, aby przyciągnąć klientów z dala od konkurentów | situace, kdy společnosti nebo obchody / obchody neustále snižují ceny svých produktů a služeb, aby přilákaly zákazníky daleko od svých konkurentů | situácia, keď spoločnosti alebo obchody / obchody neustále znižujú ceny svojich výrobkov a služieb s cieľom prilákať zákazníkov od svojich konkurentov | situacija u kojoj tvrtke ili trgovine / trgovine stalno smanjuju cijene svojih proizvoda i usluga kako bi privukle kupce dalje od svojih konkurenata | padėtis, kai įmonės ar parduotuvės / parduotuvės nuolat mažina savo gaminių ir paslaugų kainas, kad patrauktų klientus nuo konkurentų | ситуація, коли компанії чи магазини / магазини продовжують знижувати ціни на свою продукцію та послуги, щоб залучити клієнтів від своїх конкурентів | sytuatsiya, koly kompaniyi chy mahazyny / mahazyny prodovzhuyutʹ znyzhuvaty tsiny na svoyu produktsiyu ta posluhy, shchob zaluchyty kliyentiv vid svoyikh konkurentiv | 公司或商店/商店为了降低客户吸引力而不断降低其产品和服务价格的情况 | une situation dans laquelle les entreprises ou les magasins / magasins continuent de réduire les prix de leurs produits et services afin d'attirer les clients loin de leurs concurrents | 企業やショップ/ストアが競合他社から顧客を引き付けるために製品やサービスの価格を下げ続けている状況 | 企業 や ショップ / ストア が 競合 他社 から 顧客 を 引き付ける ため に 製品 や サービス の 価格 を 下げ続けている 状況 | きぎょう や ショップ / ストア が きょうごう たしゃ から こきゃく お ひきつける ため に せいひん や サービス の かかく お さげつずけている じょうきょう | kigyō ya shoppu / sutoa ga kyōgō tasha kara kokyaku o hikitsukeru tame ni seihin ya sābisu no kakaku o sagetsuzuketeiru jōkyō | |||||
67 | Guerre des prix | Ценовая война | Tsenovaya voyna | 价格战 | jiàgé zhàn | 价格战 | jiàgé zhàn | Price war | Guerra de preços | Guerra de precios | Guerra dei prezzi | pretium bellum | Πόλεμος τιμών | Pólemos timón | Preiskampf | حرب الأسعار | harb al'asear | Wojna cenowa | Cena války | Cena vojny | Rat cijena | Kainų karas | Цінова війна | Tsinova viyna | 价格战 | Guerre des prix | 価格戦争 | 価格 戦争 | かかく せんそう | kakaku sensō | |||||
68 | cher | дорогой | dorogoy | pricey | pricey | 贵的 | guì de | pricey | caro | caro | costoso | pricey | ακριβός | akrivós | teuer | الثمن | althaman | drogie | drahý | drahý | skupi | brangus | дорогий | dorohyy | 贵的 | cher | 高価な | 高価な | こうかな | kōkana | |||||
69 | plus cher | более дорогой | boleye dorogoy | pricier | pricier | 高价 | gāojià | pricier | mais caro | más caro | più costoso | pricier | πιο ακριβός | pio akrivós | teurer | أغلى | 'aghlaa | droższe | dražší | drahšie | skuplji | pricier | ціна | tsina | 高价 | plus cher | より高価な | より 高価な | より こうかな | yori kōkana | |||||
70 | le plus cher | дорогой | dorogoy | priciest | priciest | 最贵的 | zuì guì de | priciest | mais caro | más caro | più caro | priciest | ακριβότερος | akrivóteros | teuersten | أغلى | 'aghlaa | najprościej | priciest | priciest | najskuplji | kunigas | найцінніший | naytsinnishyy | 最贵的 | le plus cher | 最も高価な | 最も 高価な | もっとも こうかな | mottomo kōkana | |||||
71 | informel | неформальная | neformal'naya | informal | informal | 非正式的 | fēi zhèngshì de | informal | informal | informal | informale | informal | ανεπίσημη | anepísimi | informell | غير رسمي | ghyr rasmiin | nieformalne | neformální | neformálne | neformalan | neformalus | неофіційний | neofitsiynyy | 非正式的 | informel | 非公式 | 非公式 | ひこうしき | hikōshiki | |||||
72 | cher | дорогой | dorogoy | expensive | expensive | 昂贵 | ángguì | expensive | caro | caro | costoso | pretiosa | ακριβό | akrivó | teuer | غالي الثمن | ghaly althaman | drogi | drahé | drahý | skup | brangus | дорого | doroho | 昂贵 | cher | 高い | 高い | たかい | takai | |||||
73 | Cher | высокая | vysokaya | 昂贵的 | ángguì de | 昂贵的 | ángguì de | expensive | Caro | Caro | alto | altum | Ακριβό | Akrivó | Teuer | غالي الثمن | ghaly althaman | Drogie | Drahé | vysoký | visok | Brangus | Дорогий | Dorohyy | 昂贵的 | Cher | 高い | 高い | たかい | takai | |||||
74 | Cher | Дорогой н | Dorogoy n | 昂贵 | ángguì n | 昂贵n | ángguì n | Expensive n | Caro n | Caro n | Costoso n | N pretiosa | Ακριβά n | Akrivá n | Teuer n | غالي الثمن | ghaly althaman | Drogi n | Drahé č | Drahé č | Skupo n | Brangus n | Дорога н | Doroha n | 昂贵n | Cher n | 高価なn | 高価な n | こうかな ん | kōkana n | |||||
75 | noter à | обратите внимание на | obratite vnimaniye na | note at | note at | 不吃 | bù chī | note at | note em | nota en | nota a | nota apud | σημειώστε στο | simeióste sto | beachten Sie bei | ملاحظة في | mulahazat fi | Uwaga na | poznámka na | poznámka na | bilješka na | pastaba | примітка на | prymitka na | 不吃 | noter à | に注意してください | に 注意 してください | に ちゅうい してください | ni chūi shitekudasai | |||||
76 | cher | дорогой | dorogoy | expensive | expensive | 昂贵 | ángguì | expensive | caro | caro | costoso | pretiosa | ακριβό | akrivó | teuer | غالي الثمن | ghaly althaman | drogi | drahé | drahý | skup | brangus | дорого | doroho | 昂贵 | cher | 高い | 高い | たかい | takai | |||||
77 | prix | ценообразование | tsenoobrazovaniye | pricing | pricing | 价钱 | jiàqián | pricing | precificação | fijación de precios | prezzi | Morbi cursus sapien | τιμολόγηση | timológisi | Preisgestaltung | التسعير | altaseir | wycena | ceny | oceňovanie | cijena | kainodara | ціноутворення | tsinoutvorennya | 价钱 | prix | 価格 | 価格 | かかく | kakaku | |||||
78 | l'acte de décider du prix à payer pour qc | акт принятия решения, сколько взимать за что-либо | akt prinyatiya resheniya, skol'ko vzimat' za chto-libo | the act of deciding how much to charge for sth | the act of deciding how much to charge for sth | 决定向某事收取多少费用的行为 | juédìng xiàng mǒu shì shōuqǔ duōshǎo fèiyòng de xíngwéi | the act of deciding how much to charge for sth | o ato de decidir quanto cobrar por sth | el acto de decidir cuánto cobrar por algo | l'atto di decidere quanto addebitare sth | Summa est praecipere actum iudicandi quanto | η πράξη να αποφασίζει πόση χρέωση για sth | i práxi na apofasízei pósi chréosi gia sth | die Entscheidung, wie viel für etw berechnet werden soll | فعل تحديد مقدار تكلفة sth | faeal tahdid miqdar taklifat sth | decyzja o wysokości opłaty za coś | akt rozhodování o tom, kolik za sth | akt rozhodovania, koľko účtovať za ST | čin odlučivanja koliko naplatiti za što god | aktas nusprendžiant, kiek mokėti už sth | акт вирішення, скільки стягувати за що-небудь | akt vyrishennya, skilʹky styahuvaty za shcho-nebudʹ | 决定向某事收取多少费用的行为 | l'acte de décider du prix à payer pour qc | sthにいくら充電するかを決定する行為 | sth に いくら 充電 する か を 決定 する 行為 | sth に いくら じゅうでん する か お けってい する こうい | sth ni ikura jūden suru ka o kettei suru kōi | |||||
79 | Tarification; tarification; tarification | Ценообразование; ценообразование; ценообразование | Tsenoobrazovaniye; tsenoobrazovaniye; tsenoobrazovaniye | 定价;作价;计价 | dìngjià; zuòjià; jìjià | 定价;作价;计价 | dìngjià; zuòjià; jìjià | Pricing; pricing; pricing | Preços; preços; preços | Precios; precios; precios | Prezzi; prezzi; prezzi | Morbi cursus sapien, pretium: tanto aestimabitur | Τιμολόγηση, τιμολόγηση, τιμολόγηση | Timológisi, timológisi, timológisi | Preisgestaltung; Preisgestaltung; Preisgestaltung | التسعير ، التسعير ، التسعير | altaseir , altaseir , altaseir | Ceny; ceny; ceny | Ceny, ceny; ceny | Ceny; ceny; ceny | Cijene; cijene; cijene | Kainodara; kainodara; kainodara | Ціноутворення; ціноутворення; ціноутворення | Tsinoutvorennya; tsinoutvorennya; tsinoutvorennya | 定价;作价;计价 | Tarification; tarification; tarification | 価格;価格;価格 | 価格 ; 価格 ; 価格 | かかく ; かかく ; かかく | kakaku ; kakaku ; kakaku | |||||
80 | prix compétitifs | конкурентные цены | konkurentnyye tseny | competitive pricing | competitive pricing | 有竞争力的价格 | yǒu jìngzhēng lì de jiàgé | competitive pricing | preços competitivos | precios competitivos | prezzi competitivi | competitive Morbi cursus sapien | ανταγωνιστικές τιμές | antagonistikés timés | wettbewerbsfähige Preise | أسعار تنافسية | 'asear tanafusia | konkurencyjne ceny | konkurenceschopné ceny | konkurenčné ceny | konkurentne cijene | konkurencinga kainodara | конкурентне ціноутворення | konkurentne tsinoutvorennya | 有竞争力的价格 | prix compétitifs | 競争力のある価格 | 競争力 の ある 価格 | きょうそうりょく の ある かかく | kyōsōryoku no aru kakaku | |||||
81 | Prix compétitifs | Конкурентные цены | Konkurentnyye tseny | 有竞争力的定价 | yǒu jìngzhēng lì de dìngjià | 有竞争力的定价 | yǒu jìngzhēng lì de dìngjià | Competitive pricing | Preços competitivos | Precios competitivos | Prezzi competitivi | competitive Morbi cursus sapien | Ανταγωνιστικές τιμές | Antagonistikés timés | Wettbewerbsfähige Preise | تسعير تنافسي | taseir tanafusiin | Konkurencyjne ceny | Konkurenční ceny | Konkurenčné ceny | Konkurentne cijene | Konkurencingos kainos | Конкурентне ціноутворення | Konkurentne tsinoutvorennya | 有竞争力的定价 | Prix compétitifs | 競争力のある価格 | 競争力 の ある 価格 | きょうそうりょく の ある かかく | kyōsōryoku no aru kakaku | |||||
82 | politique de prix | ценовая политика | tsenovaya politika | pricing policy | pricing policy | 定价政策 | dìng jià zhèngcè | pricing policy | política de preços | política de precios | politica dei prezzi | Morbi cursus sapien policy | πολιτική τιμολόγησης | politikí timológisis | Preispolitik | سياسة التسعير | siasat altaseir | polityka cenowa | cenová politika | cenová politika | cjenovna politika | kainų politika | цінова політика | tsinova polityka | 定价政策 | politique de prix | 価格設定ポリシー | 価格 設定 ポリシー | かかく せってい ポリシー | kakaku settei porishī | |||||
83 | Politique de prix | Ценовая политика | Tsenovaya politika | 舍价政策 | shě jià zhèngcè | 舍价政策 | shě jià zhèngcè | Pricing policy | Política de preços | Política de precios | Politica sui prezzi | Domus pretium consilium | Πολιτική τιμολόγησης | Politikí timológisis | Preispolitik | سياسة التسعير | siasat altaseir | Polityka cenowa | Cenová politika | Cenová politika | Politika cijena | Kainų politika | Цінова політика | Tsinova polityka | 舍价政策 | Politique de prix | 価格ポリシー | 価格 ポリシー | かかく ポリシー | kakaku porishī | |||||
84 | voir | увидеть | uvidet' | see | see | 看到 | kàn dào | see | ver | ver | vedere | videre | βλ | vl | siehe | انظر | anzur | patrz | vidět | vidieť | vidjeti | pamatyti | див | dyv | 看到 | voir | 見て | 見て | みて | mite | |||||
85 | aussi | также | takzhe | also | also | 也 | yě | also | também | tambien | anche | etiam | επίσης | epísis | auch | أيضا | 'aydaan | także | také | tiež | također | taip pat | також | takozh | 也 | aussi | また | また | また | mata | |||||
86 | tarification routière | дорожные цены | dorozhnyye tseny | road pricing | road pricing | 道路定价 | dàolù dìng jià | road pricing | preço da estrada | precios por carretera | tariffazione stradale | Morbi cursus sapien in via | οδικές τιμές | odikés timés | Straßenbenutzungsgebühren | تسعير الطريق | taseir altariq | ceny drogowe | silniční ceny | spoplatňovanie ciest | cijene ceste | kelių kainodara | ціноутворення на дорогах | tsinoutvorennya na dorohakh | 道路定价 | tarification routière | ロードプライシング | ロードプライシング | ろうどぷらいしんぐ | rōdopuraishingu | |||||
87 | piquer | колоть | kolot' | prick | prick | 刺 | cì | prick | picar | pinchar | cazzo | idest | τσίμπημα | tsímpima | stechen | وخز | wakhaza | kutas | píchnout | bodnutie | ubod | dūris | укол | ukol | 刺 | piquer | 刺す | 刺す | さす | sasu | |||||
88 | ~ Sth (avec sth) | ~ Sth (с чем-то) | ~ Sth (s chem-to) | 〜sth (with sth) | 〜sth (with sth) | 〜sth(with sth) | 〜sth(with sth) | ~ Sth (with sth) | ~ Sth (com sth) | ~ Sth (con algo) | ~ Sth (con sth) | * Ynskt mál (cum Ynskt mál) | ~ Sth (με sth) | ~ Sth (me sth) | ~ Etw (mit etw) | ~ Sth (مع sth) | ~ Sth (me sth) | ~ Sth (z sth) | ~ Sth (se sth) | ~ Sth (so sth) | ~ Sth (s nečim) | ~ Sth (su sth) | ~ Sth (з sth) | ~ Sth (z sth) | 〜sth(with sth) | ~ Sth (avec sth) | 〜Sth(sthあり) | 〜 Sth ( sth あり ) | 〜 sth ( sth あり ) | 〜 Sth ( sth ari ) | |||||
89 | faire un tout petit trou dans qc avec une pointe pointue | сделать очень маленькое отверстие в чем-то острым | sdelat' ochen' malen'koye otverstiye v chem-to ostrym | to make a very small hole in sth with a sharp point | to make a very small hole in sth with a sharp point | 在某处打个很小的洞 | zài mǒu chù dǎ gè hěn xiǎo de dòng | to make a very small hole in sth with a sharp point | fazer um buraco muito pequeno no sth com uma ponta afiada | hacer un agujero muy pequeño en algo con una punta afilada | fare un piccolo buco nello sth con una punta acuminata | facere parvum foramen unum in ipso loco Ynskt mál: et acri | για να δημιουργήσετε μια πολύ μικρή τρύπα στο sth με αιχμηρό σημείο | gia na dimiourgísete mia polý mikrí trýpa sto sth me aichmiró simeío | ein sehr kleines Loch in etw mit einer scharfen Spitze machen | لعمل حفرة صغيرة جدًا في نقطة حادة | lieamal hufrat saghirat jdana fi nuqtat hada | zrobić bardzo małą dziurę w ostrym punkcie | vytvořit velmi malou díru v ostrém bodě s ostrým bodem | na vytvorenie veľmi malej diery v ostrom uhle | napraviti vrlo malu rupu u nečemu s oštrom točkom | kad aštriu galu padarytum labai mažą skylę sth | зробити дуже маленький отвір у що-небудь з гострою точкою | zrobyty duzhe malenʹkyy otvir u shcho-nebudʹ z hostroyu tochkoyu | 在某处打个很小的洞 | faire un tout petit trou dans qc avec une pointe pointue | 鋭いポイントでsthに非常に小さな穴を開ける | 鋭い ポイント で sth に 非常 に 小さな 穴 を 開ける | するどい ポイント で sth に ひじょう に ちいさな あな お あける | surudoi pointo de sth ni hijō ni chīsana ana o akeru | |||||
90 | Piquer | Tie; шипом; совать | Tie; shipom; sovat' | 扎;刺;戳 | zhā; cì; chuō | 扎;刺;戳 | zhā; cì; chuō | Prick | Prick | Pinchazo | Tie; spina; Poke | Colligationem; spinam, quaero | Τραγούδι | Tragoúdi | Prick | وخز | wakhaza | Ukłucie | Píchni | Tie, tŕň, hrabať | Kravata, trn, ljenjivac | Dūris | Укол | Ukol | 扎;刺;戳 | Piquer | 刺す | 刺す 紙 に ピン で 穴 を 開けます 。 | さす し に ピン で あな お あけます 。 | sasu shi ni pin de ana o akemasu . | |||||
91 | Percer des trous dans le papier avec une épingle. | Уколоть отверстия в бумаге булавкой. | Ukolot' otverstiya v bumage bulavkoy. | Prick holes in the paper with a pin. | Prick holes in the paper with a pin. | 用大头针在纸上戳孔。 | yòng dàtóuzhēn zài zhǐ shàng chuō kǒng. | Prick holes in the paper with a pin. | Faça furos no papel com um alfinete. | Pinchar agujeros en el papel con un alfiler. | Praticare i fori nella carta con un perno. | Charta cum pin punctum voragines. | Τρυπήστε τις τρύπες στο χαρτί με μια καρφίτσα. | Trypíste tis trýpes sto chartí me mia karfítsa. | Stechen Sie mit einem Stift Löcher in das Papier. | وخز ثقوب في الورقة باستخدام دبوس. | wakhaz thuqub fi alwarqat biastikhdam dubus. | Przebij dziury w papierze szpilką. | Vystrčte díry do papíru špendlíkem. | Vystrite otvory do papiera špendlíkom. | Rukom u papiru zabodite igle. | Įkiškite skylutes popieriuje kaiščiu. | Забийте отвори в папері шпилькою. | Zabyyte otvory v paperi shpylʹkoyu. | 用大头针在纸上戳孔。 | Percer des trous dans le papier avec une épingle. | 紙にピンで穴を開けます。 | ピン を 使って 紙 に 穴 を 開けます 。 | ピン お つかって かみ に あな お あけます 。 | pin o tsukatte kami ni ana o akemasu . | |||||
92 | Utilisez une épingle pour percer le papier. | Используйте булавку, чтобы проколоть бумагу. | Ispol'zuyte bulavku, chtoby prokolot' bumagu. | 用大头针在纸上扎洞。 | Yòng dàtóuzhēn zài zhǐ shàng zhā dòng. | 用大头针在纸上扎洞。 | Yòng dàtóuzhēn zài zhǐ shàng zhā dòng. | Use a pin to pierce the paper. | Use um alfinete para perfurar o papel. | Usa un alfiler para perforar el papel. | Usa un perno per perforare la carta. | Et in voragines pin punctum charta. | Χρησιμοποιήστε μια καρφίτσα για να τρυπήσετε το χαρτί. | Chrisimopoiíste mia karfítsa gia na trypísete to chartí. | Verwenden Sie einen Stift, um das Papier zu durchstechen. | استخدم دبوسًا لاختراق الورق. | aistakhdam dbwsana liaikhtiraq alwarq. | Za pomocą szpilki przebij papier. | Papír propíchněte špendlíkem. | Papier prepichnite špendlíkom. | Upotrijebite iglu za probijanje papira. | Naudokite smeigtuką, kad pervertumėte popierių. | За допомогою шпильки проколюйте папір. | Za dopomohoyu shpylʹky prokolyuyte papir. | 用大头针在纸上扎洞。 | Utilisez une épingle pour percer le papier. | ピンを使って紙に穴を開けます。 | ピン を 使って 紙 に 穴 を 開けます | ピン お つかって かみ に あな お あけます | pin o tsukatte kami ni ana o akemasu | |||||
93 | Utilisez une épingle pour percer le papier | Используйте булавку, чтобы проколоть бумагу | Ispol'zuyte bulavku, chtoby prokolot' bumagu | 用大头针在纸上刺孔 | Yòng dàtóuzhēn zài zhǐ shàng cì kǒng | 用大头针在纸上刺孔 | Yòng dàtóuzhēn zài zhǐ shàng cì kǒng | Use a pin to pierce the paper | Use um alfinete para perfurar o papel | Usa un alfiler para perforar el papel | Usa un perno per perforare la carta | Charta cum pin acrius foraminis | Χρησιμοποιήστε μια καρφίτσα για να τρυπήσετε το χαρτί | Chrisimopoiíste mia karfítsa gia na trypísete to chartí | Verwenden Sie einen Stift, um das Papier zu durchstechen | استخدم دبوسًا لاختراق الورق | aistakhdam dbwsana liaikhtiraq alwrq | Za pomocą szpilki przebij papier | Papír propíchněte špendlíkem | Papier prepichnite špendlíkom | Upotrijebite iglu za probijanje papira | Naudokite smeigtuką, kad pervertumėte popierių | За допомогою шпильки проколюйте папір | Za dopomohoyu shpylʹky prokolyuyte papir | 用大头针在纸上刺孔 | Utilisez une épingle pour percer le papier | ピンを使って紙に穴を開けます | 玄 | げん | gen | |||||
94 | Xuan | раскупать | raskupat' | 籴 | dí | 籴 | dí | Xuan | Xuan | Xuan | accaparrare | redimentes | Xuan | Xuan | Xuan | شوان | shawan | Xuan | Xuan | skúpiť | otkupiti | Ksuanas | Сюань | Syuanʹ | 籴 | Xuan | 玄 | 彼 は 風船 を 刺して 破裂 させた | かれ わ ふうせん お さして はれつ させた | kare wa fūsen o sashite haretsu saseta | |||||
95 | il a piqué le ballon et l'a éclaté | он уколол шар и взорвал его | on ukolol shar i vzorval yego | he pricked the balloon and burst it | he pricked the balloon and burst it | 他刺了气球并把它炸了 | tā cìle qìqiú bìng bǎ tā zhàle | he pricked the balloon and burst it | ele espetou o balão e o estourou | pinchó el globo y lo rompió | punse il pallone e lo fece scoppiare | et non est stimulatus in vesica rupta | τσίμπησε το μπαλόνι και το έσπασε | tsímpise to balóni kai to éspase | er stach in den Ballon und platzte ihn | وخز البالون وانفجره | wakhaza albalun wainfajarah | nakłuł balon i rozerwał go | píchl balónem a praskl | vztýčil balón a praskol | nabio je balon i rasprsnuo ga | jis prikišo balioną ir sprogo | він уколов повітряну кулю і лопнув її | vin ukolov povitryanu kulyu i lopnuv yiyi | 他刺了气球并把它炸了 | il a piqué le ballon et l'a éclaté | 彼は風船を刺して破裂させた | 彼 は ボール を バースト しました | かれ わ ボール お バースト しました | kare wa bōru o bāsuto shimashita | |||||
96 | Il a éclaté la balle | Он лопнул мяч | On lopnul myach | 他把球扎爆了 | tā bǎ qiú zhā bàole | 他把球扎爆了 | tā bǎ qiú zhā bàole | He burst the ball | Ele estourou a bola | Estalló la pelota | Ha scoppiato la palla | Prorupit globus volvens | Έσπασε την μπάλα | Éspase tin bála | Er platzte den Ball | قام بتفجير الكرة | qam bitafjir alkura | Rozerwał piłkę | Roztrhl míč | Roztrhol loptu | Provalio je loptu | Jis sprogo kamuolį | Він лопнув м'яч | Vin lopnuv m'yach | 他把球扎爆了 | Il a éclaté la balle | 彼はボールをバーストしました | 彼はボールをバーストしました | 彼はボールをバーストしました | ||||||
97 | ~ Sth (sur qc) | ~ Sth (на что-то) | ~ Sth (na chto-to) | 〜sth (on sth) | 〜sth (on sth) | 〜(sth) | 〜(sth) | ~ Sth (on sth) | ~ Sth (em sth) | ~ Sth (en algo) | ~ Sth (su sth) | * Ynskt mál (in Ynskt mál) | ~ Sth (στο sth) | ~ Sth (sto sth) | ~ Sth (auf etw) | ~ Sth (على sth) | ~ Sth (elaa sth) | ~ Sth (na sth) | ~ Sth (na sth) | ~ Sth (na sth) | ~ Sth (na sta) | ~ Sth (antrą dieną) | ~ Sth (на sth) | ~ Sth (na sth) | 〜(sth) | ~ Sth (sur qc) | 〜Sth(on sth) | 〜 Sth ( on sth ) | 〜 sth ( おん sth ) | 〜 Sth ( on sth ) | |||||
98 | faire un petit trou dans la peau pour que ça fasse mal ou que le sang sorte | сделать маленькую дырочку на коже, чтобы она болела или выходила кровь | sdelat' malen'kuyu dyrochku na kozhe, chtoby ona bolela ili vykhodila krov' | to make a small hole in the skin so that it hurts or blood comes out | to make a small hole in the skin so that it hurts or blood comes out | 在皮肤上打一个小孔,使它受伤或血液流出 | zài pífū shàng dǎ yīgè xiǎo kǒng, shǐ tā shòu shāng huò xiěyè liúchū | to make a small hole in the skin so that it hurts or blood comes out | fazer um pequeno buraco na pele para que dói ou saia sangue | hacer un pequeño agujero en la piel para que duela o salga sangre | fare un piccolo buco nella pelle in modo che faccia male o esca il sangue | ut foramen in cute et sanguis exeat ut doleat | να κάνουμε μια μικρή τρύπα στο δέρμα έτσι ώστε να πονάει ή να βγαίνει αίμα | na kánoume mia mikrí trýpa sto dérma étsi óste na ponáei í na vgaínei aíma | ein kleines Loch in die Haut machen, damit es weh tut oder Blut austritt | لعمل ثقب صغير في الجلد بحيث يؤلم أو يخرج الدم | lieamal thaqab saghir fi aljulud bihayth yualim 'aw yakhruj aldam | zrobić małą dziurę w skórze, aby bolała lub wypływała krew | udělat malou díru v kůži, aby to bolelo nebo vycházela krev | vytvoriť malú dierku v koži tak, aby to bolelo alebo aby vyšla krv | napraviti malu rupu u koži tako da boli ili izlazi krv | padaryti mažą skylę odoje, kad ji skaudėtų ar išeitų kraujas | зробити невелику дірочку в шкірі, щоб вона боліла або вийшла кров | zrobyty nevelyku dirochku v shkiri, shchob vona bolila abo vyyshla krov | 在皮肤上打一个小孔,使它受伤或血液流出 | faire un petit trou dans la peau pour que ça fasse mal ou que le sang sorte | 皮膚に小さな穴をあけて傷つけたり、血が出たりするようにする | 皮膚 に 小さな 穴 を あけて 傷つけ たり 、 血 が 出 たり する よう に する | ひふ に ちいさな あな お あけて きずつけ たり 、 ち が で たり する よう に する | hifu ni chīsana ana o akete kizutsuke tari , chi ga de tari suru yō ni suru | |||||
99 | Percer, perforer (peau) | Пирс, прокол (кожа) | Pirs, prokol (kozha) | 扎破,刺破(皮肤) | zhā pò, cì pò (pífū) | 扎破,刺破(皮肤) | zhā pò, cì pò (pífū) | Pierce, puncture (skin) | Perfurar, perfurar (pele) | Perforación, punción (piel) | Pierce, puntura (pelle) | PUNCTUM, punctura (cutis) | Διάτρηση, διάτρηση (δέρμα) | Diátrisi, diátrisi (dérma) | Pierce, Punktion (Haut) | ثقب ، ثقب (الجلد) | thaqab , thuqab (alajulad) | Przebijanie, nakłuwanie (skóra) | Pierce, vpich (kůže) | Pierce, punkcia (koža) | Pierce, probijanje (koža) | Pradūrimas, pradūrimas (oda) | Пірс, прокол (шкіра) | Pirs, prokol (shkira) | 扎破,刺破(皮肤) | Percer, perforer (peau) | ピアス、刺し傷(皮膚) | ピアス 、 刺し 傷 ( 皮膚 ) | ピアス 、 さし きず ( ひふ ) | piasu , sashi kizu ( hifu ) | |||||
100 | Elle a piqué son doigt sur une aiguille | Она уколола свой палец на игле | Ona ukolola svoy palets na igle | She pricked her _finger on a needle | She pricked her _finger on a needle | 她用针刺了她的手指 | tā yòng zhēn cìle tā de shǒuzhǐ | She pricked her _finger on a needle | Ela espetou o dedo em uma agulha | Ella pinchó su dedo con una aguja | Puntò il dito su un ago | Et _finger est stimulatus in ea foramen acus transire, | Τρύπησε το δάχτυλό της σε μια βελόνα | Trýpise to dáchtyló tis se mia velóna | Sie stach mit dem Finger in eine Nadel | وخزت إصبعها على إبرة | wakhazat 'iisbaeuha ealaa 'iibra | Ukłuła palec w igłę | Píchla prstem na jehlu | Položila prst na ihlu | Gurnula je prst na iglu | Ji įspraudė pirštu į adatą | Вона проколола пальцем по голці | Vona prokolola palʹtsem po holtsi | 她用针刺了她的手指 | Elle a piqué son doigt sur une aiguille | 彼女は_fingerを針に刺した | 彼女 は _ finger を 針 に 刺した | かのじょ わ _ ふぃんげr お はり に さした | kanojo wa _ finger o hari ni sashita | |||||
101 | Son doigt a été percé | Её палец был проколот | Yeyo palets byl prokolot | 她的手指被针扎了 | tā de shǒuzhǐ bèi zhēn zhāle | 她的手指被针扎了 | tā de shǒuzhǐ bèi zhēn zhāle | Her finger was pierced | Seu dedo foi perfurado | Su dedo fue perforado | Aveva il dito trafitto | Digito autem suo foramen acus transire, | Το δάχτυλό της ήταν τρυπημένο | To dáchtyló tis ítan trypiméno | Ihr Finger war durchbohrt | اخترقت اصبعها | aikhtaraqat asbieha | Jej palec został przebity | Její prst byl propíchnutý | Jej prst bol prepichnutý | Prst joj je proboden | Jos pirštas buvo pradurtas | Палець її проколовся | Paletsʹ yiyi prokolovsya | 她的手指被针扎了 | Son doigt a été percé | 彼女の指は刺されました | 彼女 の 指 は 刺されました | かのじょ の ゆび わ さされました | kanojo no yubi wa sasaremashita | |||||
102 | pour faire ressentir une légère douleur à sb comme s'ils étaient piqués | заставить кого-то почувствовать легкую боль, как будто их укололись | zastavit' kogo-to pochuvstvovat' legkuyu bol', kak budto ikh ukololis' | to make sb feel a slight pain as if they were being pricked | to make sb feel a slight pain as if they were being pricked | 使某人感到轻微的疼痛,好像被刺 | shǐ mǒu rén gǎndào qīngwéi de téngtòng, hǎoxiàng bèi cì | to make sb feel a slight pain as if they were being pricked | fazer sb sentir uma leve dor como se estivesse sendo picada | hacer que sb sienta un ligero dolor como si estuvieran siendo pinchados | per far sentire un leggero dolore come se fossero pungenti | Sentio ut si levis dolor quasi compunctus | να κάνουν το sb να νιώσει έναν ελαφρύ πόνο σαν να τρυπήθηκαν | na kánoun to sb na niósei énan elafrý póno san na trypíthikan | jdn einen leichten Schmerz fühlen zu lassen, als würden sie gestochen | لجعل sb يشعر بألم طفيف كما لو كانوا وخز | lajaeal sb yasheur bi'alam tafif kama law kanuu wakhaza | sprawić, by ktoś poczuł lekki ból, jakby ktoś go ukłuł | aby sb cítil mírnou bolest, jako by byli pícháni | aby sb cítil miernu bolesť, akoby boli pichnutí | kako bi sb osjetio laganu bol kao da su je uboli | kad sb jaustų lengvą skausmą, tarsi jie būtų nunuodyti | щоб зб відчути легкий біль, як ніби їх колють | shchob zb vidchuty lehkyy bilʹ, yak niby yikh kolyutʹ | 使某人感到轻微的疼痛,好像被刺 | pour faire ressentir une légère douleur à sb comme s'ils étaient piqués | 彼らが刺されているかのようにsbにわずかな痛みを感じさせる | 彼ら が 刺されている か の よう に sb に わずかな 痛み を 感じさせる | かれら が さされている か の よう に sb に わずかな いたみ お かんじさせる | karera ga sasareteiru ka no yō ni sb ni wazukana itami o kanjisaseru | |||||
103 | Piqûre | укус | ukus | 使感到刺痛 | shǐ gǎndào cì tòng | 使感到刺痛 | shǐ gǎndào cì tòng | Sting | Picada | Aguijón | il pungiglione | Tu, devicto | Τσινγκ | Tsin'nk | Stachel | اللدغة | alladugha | Żądło | Sting | osteň | Žalac | Sting | Стінг | Stinh | 使感到刺痛 | Piqûre | スティング | スティング | スティング | sutingu | |||||
104 | Il sentit des picotements dans sa gorge | Он почувствовал покалывание в горле | On pochuvstvoval pokalyvaniye v gorle | He felt a tingling in his throat | He felt a tingling in his throat | 他喉咙发麻。 | tā hóulóng fā má. | He felt a tingling in his throat | Ele sentiu um formigamento na garganta | Sintió un hormigueo en la garganta. | Sentì un formicolio alla gola | Sensit vir faucibus pruriunt | Ένιωσε μυρμήγκιασμα στο λαιμό του | Éniose myrmínkiasma sto laimó tou | Er spürte ein Kribbeln in seiner Kehle | شعر بوخز في حنجرته | shaear biwukhz fi hanjaratih | Poczuł mrowienie w gardle | Cítil brnění v krku | Cítil brnenie v krku | Osjetio je trnce u grlu | Jis pajuto dilgčiojimą gerklėje | Він відчув поколювання в горлі | Vin vidchuv pokolyuvannya v horli | 他喉咙发麻。 | Il sentit des picotements dans sa gorge | 彼は喉がチクチクするのを感じた | 彼 は 喉 が チクチク する の を 感じた | かれ わ のど が チクチク する の お かんじた | kare wa nodo ga chikuchiku suru no o kanjita | |||||
105 | il a ressenti une sensation de piqûre dans sa gorge | он почувствовал покалывание в горле | on pochuvstvoval pokalyvaniye v gorle | he felt a pricking sensation in his throat | he felt a pricking sensation in his throat | 他嗓子刺痛。 | Tā sǎngzi cì tòng. | he felt a pricking sensation in his throat | ele sentiu uma sensação de picada na garganta | sintió una punzada en la garganta | sentì una sensazione acuta in gola | sensit faucibus punctiones | ένιωσε μια αίσθηση τρυπήματος στο λαιμό του | éniose mia aísthisi trypímatos sto laimó tou | er fühlte ein stechendes Gefühl in seiner Kehle | شعر بإحساس وخز في حلقه | shaear bi'iihsas wakhzin fi hilqih | poczuł ukłucie w gardle | v hrdle cítil píchavý pocit | v hrdle cítil pichľavý pocit | osjetio je ukočenost u grlu | gerklėje jis jautė dūrio pojūtį | він відчув колючі відчуття в горлі | vin vidchuv kolyuchi vidchuttya v horli | 他嗓子刺痛。 | il a ressenti une sensation de piqûre dans sa gorge | 彼は喉に刺すような感覚を感じた | 彼 は 喉 に 刺す ような 感覚 を 感じた | かれ わ のど に さす ような かんかく お かんじた | kare wa nodo ni sasu yōna kankaku o kanjita | |||||
106 | Il sentit des picotements dans sa gorge | Он почувствовал покалывание в горле | On pochuvstvoval pokalyvaniye v gorle | 他感觉喺咙点刺痛 | tā gǎnjué xí lóng diǎn cì tòng | 他感觉喺泣点刺痛 | Tā gǎnjué xí qì diǎn cì tòng | He felt a tingling in his throat | Ele sentiu um formigamento na garganta | Sintió un hormigueo en la garganta. | Sentì un formicolio alla gola | Sententia tingling parte Bei et faucium | Ένιωσε μυρμήγκιασμα στο λαιμό του | Éniose myrmínkiasma sto laimó tou | Er spürte ein Kribbeln in seiner Kehle | شعر بوخز في حنجرته | shaear biwukhz fi hanjaratih | Poczuł mrowienie w gardle | Cítil brnění v krku | Cítil brnenie v krku | Osjetio je trnce u grlu | Jis pajuto dilgčiojimą gerklėje | Він відчув поколювання в горлі | Vin vidchuv pokolyuvannya v horli | 他感觉喺泣点刺痛 | Il sentit des picotements dans sa gorge | 彼は喉がチクチクするのを感じた | 彼 は 喉 が チクチク する の を 感じた | かれ わ のど が チクチク する の お かんじた | kare wa nodo ga chikuchiku suru no o kanjita | |||||
107 | Sa gorge lui fait mal | У него болит горло | U nego bolit gorlo | 他嗓子刺痛 | tā sǎngzi cì tòng | 他嗓子刺痛 | tā sǎngzi cì tòng | His throat hurts | Sua garganta dói | Le duele la garganta | Gli fa male la gola | Irritatione et faucium | Ο λαιμός του πονάει | O laimós tou ponáei | Sein Hals tut weh | يؤلم حلقه | yulim halaqah | Boli go gardło | Bolí ho hrdlo | Bolí ho hrdlo | Grlo ga boli | Jo gerklė skauda | Болить горло | Bolytʹ horlo | 他嗓子刺痛 | Sa gorge lui fait mal | 彼の喉が痛い | 彼 の 喉 が 痛い | かれ の のど が いたい | kare no nodo ga itai | |||||
108 | Écaille | бабочка | babochka | 蛱 | jiá | 蛱 | jiá | butterfly | Carapaça de tartaruga | Carey | farfalla | Gloria | Χελώνα | Chelóna | Schildpatt | عظم السلحفاة | eazam alsalihafa | Skorupa żółwia | Tortoiseshell | motýľ | leptir | Vėžlio kiautas | Черепахова черепашка | Cherepakhova cherepashka | 蛱 | Écaille | べっ甲 | べっ甲 | べっこう | bekkō | |||||
109 | 喺 | Bei | Bei | 喺 | xí | 喺 | xí | 喺 | 喺 | 喺 | bei | Bei | 喺 | xí | 喺 | 喺 | xi | 喺 | 喺 | bei | bei | 喺 | 喺 | xí | 喺 | 喺 | 備 | 備 | 備 | 備 | |||||
110 | Attends | Подождите | Podozhdite | 候 | hòu | 候 | hòu | Wait | Espera | Espera | Attendere | exspecta | Περίμενε | Perímene | Warten Sie | انتظر | aintazar | Czekaj | Počkejte | wait | Pričekajte | Palauk | Зачекайте | Zachekayte | 候 | Attends | 待って | 待って | まって | matte | |||||
111 | les larmes lui piquaient les yeux | слезы пробежали по ее глазам | slezy probezhali po yeye glazam | tears pricked her eyes | tears pricked her eyes | 眼泪刺破了她的眼睛 | yǎnlèi cì pòle tā de yǎnjīng | tears pricked her eyes | lágrimas picaram seus olhos | las lágrimas pincharon sus ojos | le lacrime le pungevano gli occhi | Illumina faciem lacrimis oculi eius | δάκρυα τρύπησαν τα μάτια της | dákrya trýpisan ta mátia tis | Tränen stachen in ihre Augen | وخز الدموع عينيها | wakhaza aldumue einiha | łzy napłynęły jej do oczu | Oči jí píchly slzy | jej oči zasiahli slzy | suze su joj ubole oči | ašaros pramerkė akis | сльози колють її очі | slʹozy kolyutʹ yiyi ochi | 眼泪刺破了她的眼睛 | les larmes lui piquaient les yeux | 涙が彼女の目を刺した | 涙 が 彼女 の 目 を 刺した | なみだ が かのじょ の め お さした | namida ga kanojo no me o sashita | |||||
112 | Les larmes lui ont irrité les yeux | Слезы раздражали ее глаза | Slezy razdrazhali yeye glaza | 泪水刺激了她的双眼 | lèishuǐ cìjīle tā de shuāngyǎn | 泪水刺激了她的双眼 | lèishuǐ cìjīle tā de shuāngyǎn | Tears irritated her eyes | Lágrimas irritaram seus olhos | Las lágrimas irritaban sus ojos | Le lacrime le irritarono gli occhi | Stimulate lacrimis oculi eius | Τα δάκρυα ερεθίζουν τα μάτια της | Ta dákrya erethízoun ta mátia tis | Tränen irritierten ihre Augen | أثارت الدموع غضب عينيها | 'atharat aldumue ghadab eaynayha | Łzy drażniły jej oczy | Slzy jí dráždily oči | Slzy jej dráždili oči | Suze su joj iritirale oči | Ašaros sudirgino jos akis | Сльози дратували її очі | Slʹozy dratuvaly yiyi ochi | 泪水刺激了她的双眼 | Les larmes lui ont irrité les yeux | 涙が彼女の目を刺激した | 涙 が 彼女 の 目 を 刺激 した | なみだ が かのじょ の め お しげき した | namida ga kanojo no me o shigeki shita | |||||
113 | Des larmes lui ont transpercé les yeux | Слезы пронзили ее глаза | Slezy pronzili yeye glaza | 眼泪刺破了她的眼睛 | yǎnlèi cì pòle tā de yǎnjīng | 眼泪刺破了她的眼睛 | yǎnlèi cì pòle tā de yǎnjīng | Tears pierced her eyes | Lágrimas perfuraram seus olhos | Las lágrimas perforaron sus ojos | Le lacrime le trafissero gli occhi | Illumina faciem lacrimis oculi eius | Τα δάκρυα τρύπησαν τα μάτια της | Ta dákrya trýpisan ta mátia tis | Tränen durchbohrten ihre Augen | اخترقت الدموع عينيها | aikhtaraqat aldumue eyniha | Łzy napłynęły jej do oczu | Slzy jí pronikly do očí | Slzy jej prepichli oči | Suze su joj probile oči | Ašaros pramerkė jos akis | Сльози пронизали її очі | Slʹozy pronyzaly yiyi ochi | 眼泪刺破了她的眼睛 | Des larmes lui ont transpercé les yeux | 涙が彼女の目を突き刺した | 涙 が 彼女 の 目 を 突き刺した | なみだ が かのじょ の め お つきさした | namida ga kanojo no me o tsukisashita | |||||
114 | piquez votre conscience | укол совести | ukol sovesti | prick your conscience | prick your conscience | 刺痛你的良心 | cì tòng nǐ de liángxīn | prick your conscience | pique sua consciência | pincha tu conciencia | pungi la tua coscienza | crudelitatem sacrarum virginum conscientia tua, | τρυπήστε τη συνείδησή σας | trypíste ti syneídisí sas | steche dein Gewissen an | وخز ضميرك | wakhza damirik | kłuć swoje sumienie | píchni své svědomí | pichnite svoje svedomie | grizi savjest | pradurti savo sąžinę | колючи свою совість | kolyuchy svoyu sovistʹ | 刺痛你的良心 | piquez votre conscience | あなたの良心を刺す | あなた の 良心 を 刺す | あなた の りょうしん お さす | anata no ryōshin o sasu | |||||
115 | ta conscience te pique | твоя совесть уколола тебя | tvoya sovest' ukolola tebya | your conscience pricks you | your conscience pricks you | 你的良心刺你 | nǐ de liángxīn cì nǐ | your conscience pricks you | sua consciência te pica | tu conciencia te pincha | la tua coscienza ti punge | et boni possint vestris | η συνείδησή σας σε σπάει | i syneídisí sas se spáei | dein Gewissen sticht dich | ضميرك يخدعك | damirik yakhdueuk | twoje sumienie cię kłuje | vaše svědomí tě píchne | tvoje svedomie ťa pichne | grize vas savjest | tavo sąžinė tave užmuša | ваша совість колють вас | vasha sovistʹ kolyutʹ vas | 你的良心刺你 | ta conscience te pique | あなたの良心はあなたを刺します | あなた の 良心 は あなた を 刺します | あなた の りょうしん わ あなた お さします | anata no ryōshin wa anata o sashimasu | |||||
116 | vous faire sentir coupable de qch; vous sentir coupable de qch | чтобы заставить вас чувствовать себя виноватым по отношению к чему-либо; | chtoby zastavit' vas chuvstvovat' sebya vinovatym po otnosheniyu k chemu-libo; | to make you feel guilty about sth; to feel guilty about sth | to make you feel guilty about sth; to feel guilty about sth | 使你对某事感到内;;对某事感到内 | shǐ nǐ duì mǒu shì gǎndào nèi;; duì mǒu shì gǎndào nèi | to make you feel guilty about sth; to feel guilty about sth | fazer você se sentir culpado por sth; sentir-se culpado por sth | hacerte sentir culpable por algo, sentirte culpable por algo | per farti sentire in colpa per sth; per sentirti in colpa per sth | Summa super reos facere senseris, Summa de sentire nocentem | να σε κάνει να νιώθεις ένοχος για το sth, να νιώθεις ένοχος για το sth | na se kánei na niótheis énochos gia to sth, na niótheis énochos gia to sth | um dich wegen etw schuldig zu machen, um dich wegen etw schuldig zu fühlen | لتجعلك تشعر بالذنب بشأن sth ؛ للشعور بالذنب حيال sth | litajealak tasheur bialdhanab bishan sth ; lilshueur bialdhunb hial sth | aby poczuć się winnym z powodu czegoś; | aby jste se cítili provinile pro sth; cítili se vinni ze sth | aby ste sa cítili vinní zo sth; cítili sa vinní zo sth | da se osjećate krivim zbog sth; da se osjećate krivim zbog sth | priversti jaustis kaltu dėl žmogaus; | щоб змусити себе почувати себе винним щодо чого; | shchob zmusyty sebe pochuvaty sebe vynnym shchodo choho; | 使你对某事感到内;;对某事感到内 | vous faire sentir coupable de qch; vous sentir coupable de qch | sthについて罪悪感を感じるように; sthについて罪悪感を感じるため | sth について 罪悪感 を 感じる よう に ; sth について 罪悪感 を 感じる ため | sth について ざいあくかん お かんじる よう に ; sth について ざいあくかん お かんじる ため | sth nitsuite zaiakukan o kanjiru yō ni ; sth nitsuite zaiakukan o kanjiru tame | |||||
117 | Éveiller la conscience; condamné par la conscience | Пробудить совесть, осужден совестью | Probudit' sovest', osuzhden sovest'yu | 唤醒良心;受到良心谴责 | huànxǐng liángxīn; shòudào liángxīn qiǎnzé | 唤良心;遭受良心谴责 | huàn liángxīn; zāoshòu liángxīn qiǎnzé | Awaken conscience; condemned by conscience | Despertar consciência; condenado pela consciência | Despertar conciencia; condenado por conciencia | Risveglia la coscienza, condannato dalla coscienza | Excitare conscientia, ex conscientia | Ξυπνήσει συνείδηση · καταδικασμένη από συνείδηση | Xypnísei syneídisi : katadikasméni apó syneídisi | Das Gewissen erwecken, vom Gewissen verurteilt | إيقاظ الضمير ؛ إدانة الضمير | 'iiqaz aldamir ; 'iidanat aldamir | Obudźcie sumienie; potępione przez sumienie | Probuzení svědomí, odsouzené svědomím | Prebudené svedomie; odsúdené svedomím | Probuditi savjest, osuđivati savjest | Pažadinta sąžinė; smerkiama sąžinė | Пробуджує совість; засуджується совістю | Probudzhuye sovistʹ; zasudzhuyetʹsya sovistyu | 唤良心;遭受良心谴责 | Éveiller la conscience; condamné par la conscience | 良心を呼び覚ます;良心によって非難される | 良心 を 呼び覚ます ; 良心 によって 非難 される | りょうしん お よびさます ; りょうしん によって ひなん される | ryōshin o yobisamasu ; ryōshin niyotte hinan sareru | |||||
118 | Sa conscience l'a piquée en mentant à sa sœur | Ее совесть уколола ее, когда она солгала своей сестре | Yeye sovest' ukolola yeye, kogda ona solgala svoyey sestre | Her conscience pricked her as she lied to her sister | Her conscience pricked her as she lied to her sister | 她对妹妹撒谎时,她的良心刺痛了她。 | tā duì mèimei sāhuǎng shí, tā de liángxīn cì tòngle tā. | Her conscience pricked her as she lied to her sister | Sua consciência a picou quando ela mentiu para sua irmã | Su conciencia la pinchaba mientras le mentía a su hermana. | La sua coscienza la pungeva mentre mentiva a sua sorella | Eius pungitur conscientiae suae, ut eam sororem mentiti sunt ei | Η συνείδησή της την τράβηξε καθώς είπε ψέματα στην αδερφή της | I syneídisí tis tin trávixe kathós eípe psémata stin aderfí tis | Ihr Gewissen stach sie an, als sie ihre Schwester belog | وخزها ضميرها وهي تكذب على أختها | wakhazaha damiraha wahi tukadhib ealaa 'ukhtiha | Sumienie ją nakłuło, gdy okłamała swoją siostrę | Její svědomí ji bodlo, když lhala sestře | Jej svedomie ju pichlo, keď klamala sestre | Savjest ju je bodrila dok je lagala sestri | Jos sąžinė ją suerzino, kai melavo seseriai | Совість її колючи, коли брехала сестрі | Sovistʹ yiyi kolyuchy, koly brekhala sestri | 她对妹妹撒谎时,她的良心刺痛了她。 | Sa conscience l'a piquée en mentant à sa sœur | 彼女が妹に嘘をついたとき、彼女の良心は彼女を刺しました | 彼女 が 妹 に 嘘 を ついた とき 、 彼女 の 良心 は 彼女 を 刺しました | かのじょ が いもうと に うそ お ついた とき 、 かのじょ の りょうしん わ かのじょ お さしました | kanojo ga imōto ni uso o tsuita toki , kanojo no ryōshin wa kanojo o sashimashita | |||||
119 | Elle était inquiète de sa conscience quand sa sœur a menti | Она была обеспокоена своей совестью, когда ее сестра солгала | Ona byla obespokoyena svoyey sovest'yu, kogda yeye sestra solgala | 她对姐姐撒谎时良心上感到很不安 | tā duì jiějiě sāhuǎng shí liángxīn shàng gǎndào hěn bù'ān | 她对姐姐撒谎时时心心上感到很不安 | Tā duì jiějiě sāhuǎng shíshí xīnxīn shàng gǎndào hěn bù'ān | She was uneasy about her conscience when her sister lied | Ela estava desconfortável com sua consciência quando sua irmã mentiu | Estaba inquieta por su conciencia cuando su hermana mintió | Era a disagio per la sua coscienza quando sua sorella ha mentito | Et mentitus soror conscientia anxii mutabant | Ήταν ανήσυχος για τη συνείδησή της όταν η αδελφή της είπε ψέματα | Ítan anísychos gia ti syneídisí tis ótan i adelfí tis eípe psémata | Ihr Gewissen war ihr unangenehm, als ihre Schwester log | كانت غير مرتاحة بشأن ضميرها عندما كذبت أختها | kanat ghyr murttahat bishan damiriha eindama kadhabat 'ukhtiha | Niepokoiła ją sumienie, kiedy jej siostra kłamała | Když její sestra lhala, byla znepokojená svým svědomím | Keď jej sestra klamala, bola znepokojená svojím svedomím | Bila je nelagodna zbog savjesti kad joj je sestra lagala | Kai sesuo melavo, jai buvo nerami sąžinė | Їй було неприємно щодо своєї совісті, коли її сестра брехала | Yiy bulo nepryyemno shchodo svoyeyi sovisti, koly yiyi sestra brekhala | 她对姐姐撒谎时时心心上感到很不安 | Elle était inquiète de sa conscience quand sa sœur a menti | 彼女の妹が嘘をついたとき、彼女は良心に不安を感じていました | 彼女 の 妹 が 嘘 を ついた とき 、 彼女 は 良心 に 不安 を 感じていました | かのじょ の いもうと が うそ お ついた とき 、 かのじょ わ りょうしん に ふあん お かんじていました | kanojo no imōto ga uso o tsuita toki , kanojo wa ryōshin ni fuan o kanjiteimashita | |||||
120 | Quand elle a menti à sa sœur, sa conscience l'a poignardée | Когда она солгала своей сестре, ее совесть нанесла ей удар | Kogda ona solgala svoyey sestre, yeye sovest' nanesla yey udar | 她对妹妹撒谎时,她的良心刺痛了她 | tā duì mèimei sāhuǎng shí, tā de liángxīn cì tòngle tā | 她对妹妹撒谎时,她的良心刺痛了她 | tā duì mèimei sāhuǎng shí, tā de liángxīn cì tòngle tā | When she lied to her sister, her conscience stabbed her | Quando ela mentiu para sua irmã, sua consciência a esfaqueou | Cuando le mintió a su hermana, su conciencia la apuñaló | Quando ha mentito a sua sorella, la sua coscienza l'ha pugnalata | Et mentitus soror eius conscientia nocere ei | Όταν είπε ψέματα στην αδερφή της, η συνείδησή της τη μαχαίρωσε | Ótan eípe psémata stin aderfí tis, i syneídisí tis ti machaírose | Als sie ihre Schwester belog, erstach ihr Gewissen sie | عندما كذبت على أختها ، طعنها ضميرها | eindama kadhabat ealaa 'ukhtiha , taenuha damiruha | Kiedy okłamała siostrę, jej sumienie ją dźgnęło | Když lhala své sestře, její svědomí ji bodlo | Keď klamala svojej sestre, jej svedomie ju bodlo | Kad je lagala sestri, savjest ju je izbola | Kai melavo seseriai, sąžinė ją mušė | Коли вона брехала сестрі, совість її колола | Koly vona brekhala sestri, sovistʹ yiyi kolola | 她对妹妹撒谎时,她的良心刺痛了她 | Quand elle a menti à sa sœur, sa conscience l'a poignardée | 彼女が妹に嘘をついたとき、彼女の良心は彼女を刺しました | 彼女 が 妹 に 嘘 を ついた とき 、 彼女 の 良心 は 彼女 を 刺しました | かのじょ が いもうと に うそ お ついた とき 、 かのじょ の りょうしん わ かのじょ お さしました | kanojo ga imōto ni uso o tsuita toki , kanojo no ryōshin wa kanojo o sashimashita | |||||
121 | piquez vos oreilles | колоть в уши | kolot' v ushi | prick (up) your ears | prick (up) your ears | 刺耳 | cì'ěr | prick (up) your ears | picar seus ouvidos | pincha tus orejas | pungi le orecchie | crudelitatem sacrarum virginum (est) aures vestras | τρυπήστε (επάνω) τα αυτιά σας | trypíste (epáno) ta aftiá sas | spitze deine Ohren | وخز أذنيك | wakhaza 'adhnik | ukłuć (uszy) swoje uszy | píchněte (nahoru) vaše uši | pichnite (hore) do uší | gurnuti uši | pradurti (į viršų) ausis | колоти (вгору) вуха | koloty (vhoru) vukha | 刺耳 | piquez vos oreilles | 耳を刺す | 耳 を 刺す | みみ お さす | mimi o sasu | |||||
122 | Dur | Ухо-пирсинг | Ukho-pirsing | 刺耳 | cì'ěr | 刺耳 | cì'ěr | Harsh | Harsh | Dura | Ear piercing | Penetrabilior auris, | Σκληρό | Skliró | Hart | قاسية | qasia | Ostre | Harsh | Ušné piercing | Uho-piercing | Griežtas | Різкий | Rizkyy | 刺耳 | Dur | 厳しい | 厳しい | きびしい | kibishī | |||||
123 | d'un animal, en particulier d'un cheval ou d'un chien | животного, особенно лошади или собаки | zhivotnogo, osobenno loshadi ili sobaki | of an animal, especially a horse or dog | of an animal, especially a horse or dog | 动物,尤其是马或狗 | dòngwù, yóuqí shì mǎ huò gǒu | of an animal, especially a horse or dog | de um animal, especialmente um cavalo ou cachorro | de un animal, especialmente un caballo o un perro | di un animale, in particolare un cavallo o un cane | animalium maxime equorum et canum | ενός ζώου, ειδικά ενός αλόγου ή ενός σκύλου | enós zóou, eidiká enós alógou í enós skýlou | eines Tieres, insbesondere eines Pferdes oder Hundes | للحيوان ، وخاصة الحصان أو الكلب | lilhiwan , wakhasat alhisan 'aw alkalb | zwierzęcia, zwłaszcza konia lub psa | zvířete, zejména koně nebo psa | zvieraťa, najmä koňa alebo psa | životinje, posebno konja ili psa | gyvūno, ypač arklio ar šuns | тварини, особливо коня чи собаки | tvaryny, osoblyvo konya chy sobaky | 动物,尤其是马或狗 | d'un animal, en particulier d'un cheval ou d'un chien | 動物、特に馬や犬の | 動物 、 特に 馬 や 犬 の | どうぶつ 、 とくに うま や いぬ の | dōbutsu , tokuni uma ya inu no | |||||
124 | Peuplier en mouvement, surtout un cheval ou un chien | Перемещение тополя, особенно лошади или собаки | Peremeshcheniye topolya, osobenno loshadi ili sobaki | 动杨,尤指马或狗 | dòng yáng, yóu zhǐ mǎ huò gǒu | 动杨,尤指马或狗 | dòng yáng, yóu zhǐ mǎ huò gǒu | Moving poplar, especially a horse or a dog | Álamo em movimento, especialmente um cavalo ou um cachorro | Álamo en movimiento, especialmente un caballo o un perro. | Pioppo in movimento, in particolare un cavallo o un cane | Motum Yang maxime equorum et canum | Κινούμενη λεύκα, ειδικά ένα άλογο ή ένα σκυλί | Kinoúmeni léfka, eidiká éna álogo í éna skylí | Bewegliche Pappel, insbesondere ein Pferd oder ein Hund | تحريك الحور وخاصة الحصان أو الكلب | tahrik alhur wakhasatan alhussan 'aw alkalb | Ruchoma topola, zwłaszcza koń lub pies | Pohybující se topol, zejména kůň nebo pes | Pohybujúci sa topoľ, najmä kôň alebo pes | Pokretni topola, posebno konj ili pas | Judantis tuopos, ypač arklys ar šuo | Переміщення тополі, особливо коня чи собаки | Peremishchennya topoli, osoblyvo konya chy sobaky | 动杨,尤指马或狗 | Peuplier en mouvement, surtout un cheval ou un chien | 動くポプラ、特に馬や犬 | 動く ポプラ 、 特に 馬 や 犬 | うごく ポプラ 、 とくに うま や いぬ | ugoku popura , tokuni uma ya inu | |||||
125 | Animaux, en particulier chevaux ou chiens | Животные, особенно лошади или собаки | Zhivotnyye, osobenno loshadi ili sobaki | 动物,尤其是马或狗 | dòngwù, yóuqí shì mǎ huò gǒu | 动物,尤其是马或狗 | dòngwù, yóuqí shì mǎ huò gǒu | Animals, especially horses or dogs | Animais, especialmente cavalos ou cães | Animales, especialmente caballos o perros | Animali, in particolare cavalli o cani | Animalibus, praesertim equis et canibus | Ζώα, ειδικά άλογα ή σκύλοι | Zóa, eidiká áloga í skýloi | Tiere, insbesondere Pferde oder Hunde | الحيوانات وخاصة الخيول أو الكلاب | alhayawanat wakhasat alkhuyul 'aw alkilab | Zwierzęta, zwłaszcza konie lub psy | Zvířata, zejména koně nebo psi | Zvieratá, najmä kone alebo psy | Životinje, posebno konji ili psi | Gyvūnai, ypač arkliai ar šunys | Тварини, особливо коні чи собаки | Tvaryny, osoblyvo koni chy sobaky | 动物,尤其是马或狗 | Animaux, en particulier chevaux ou chiens | 動物、特に馬や犬 | 動物 、 特に 馬 や 犬 | どうぶつ 、 とくに うま や いぬ | dōbutsu , tokuni uma ya inu | |||||
126 | Chaque | каждый | kazhdyy | 每 | měi | 每 | měi | each | Todo | Cada | ogni | quisque | Κάθε | Káthe | Jeder | كل | kl | Co | Každý | každý | svaki | Kiekvienas | Кожен | Kozhen | 每 | Chaque | 毎 | 毎 | まい | mai | |||||
127 | lever les oreilles | поднять уши | podnyat' ushi | to raise the ears | to raise the ears | 举起耳朵 | jǔ qǐ ěrduǒ | to raise the ears | levantar os ouvidos | levantar las orejas | per alzare le orecchie | auribus suscipit | να σηκώσω τα αυτιά | na sikóso ta aftiá | die Ohren heben | لرفع الأذنين | lirafe al'adhnin | podnieść uszy | zvednout uši | zdvihnúť uši | podići uši | pakelti ausis | підняти вуха | pidnyaty vukha | 举起耳朵 | lever les oreilles | 耳を上げる | 耳 を 上げる | みみ お あげる | mimi o ageru | |||||
128 | Oreilles dressées | Прямые уши | Pryamyye ushi | 竖运耳朵 | shù yùn ěrduǒ | 竖运耳朵 | shù yùn ěrduǒ | Erect ears | Orelhas eretas | Orejas erectas | Orecchie erette | Vertical aurem onerariis | Σωστά αυτιά | Sostá aftiá | Aufrechte Ohren | انتصاب الأذنين | antisab al'adhnin | Wyprostowane uszy | Vztyčené uši | Vzpriamené uši | Uspravne uši | Ištiesusios ausys | Вуха прямостоячі | Vukha pryamostoyachi | 竖运耳朵 | Oreilles dressées | 直耳 | 直 耳 | ちょく みみ | choku mimi | |||||
129 | aussi tes oreilles piquent | также ваши уши колоть | takzhe vashi ushi kolot' | also your ears prick up | also your ears prick up | 你的耳朵也竖起来 | nǐ de ěrduǒ yě shù qǐlái | also your ears prick up | também seus ouvidos se erguem | también tus orejas se erizan | anche le orecchie si drizzano | et aures tuae expergiscunter | επίσης τα αυτιά σας τρυπηθούν | epísis ta aftiá sas trypithoún | auch deine Ohren spitzen sich | أيضا وخز أذنيك | 'aydaan wakhaza 'adhnik | także kłębią ci się uszy | také uši píchnou | aj vaše uši pichnú | također se uši podižu | taip pat ausys kiša | також вуха колються | takozh vukha kolyutʹsya | 你的耳朵也竖起来 | aussi tes oreilles piquent | あなたの耳も刺します | あなた の 耳 も 刺します | あなた の みみ も さします | anata no mimi mo sashimasu | |||||
130 | d'une personne | человека | cheloveka | of a person | of a person | 一个人 | yīgè rén | of a person | de uma pessoa | de una persona | di una persona | ex hominem | ενός ατόμου | enós atómou | einer Person | شخص | shakhs | osoby | osoby | osoby | osobe | asmens | людини | lyudyny | 一个人 | d'une personne | 人の | 人 の | ひと の | hito no | |||||
131 | écouter attentivement, surtout parce que vous venez d'entendre quelque chose d'intéressant | внимательно слушать, особенно потому, что вы только что услышали, что интересно | vnimatel'no slushat', osobenno potomu, chto vy tol'ko chto uslyshali, chto interesno | to listen carefully, especially because you have just heard sth interesting | to listen carefully, especially because you have just heard sth interesting | 仔细听,尤其是因为您刚刚听到某事很有趣 | zǐxì tīng, yóuqí shì yīnwèi nín gānggāng tīng dào mǒu shì hěn yǒuqù | to listen carefully, especially because you have just heard sth interesting | ouvir com atenção, especialmente porque você acabou de ouvir algo interessante | escuchar con atención, especialmente porque acabas de escuchar algo interesante | ascoltare attentamente, soprattutto perché hai appena sentito qualcosa di interessante | et auribus tuis audi: et sicut audistis quia maxime interesting Ynskt mál: | να ακούσετε προσεκτικά, ειδικά επειδή μόλις ακούσατε ενδιαφέρον | na akoúsete prosektiká, eidiká epeidí mólis akoúsate endiaféron | aufmerksam zuzuhören, vor allem, weil Sie gerade etwas Interessantes gehört haben | للاستماع بعناية ، خاصة لأنك سمعت للتو شيئًا مثيرًا للاهتمام | lilaistimae bieinayat , khasat li'anak samiet lltw shyyana mthyrana lilaihtimam | słuchać uważnie, zwłaszcza, że właśnie usłyszałeś coś interesującego | pozorně poslouchat, zejména proto, že jste právě slyšeli zajímavé | pozorne ju počúvať, najmä preto, že ste práve počuli zaujímavú | slušati pažljivo, posebno zato što ste upravo čuli što zanimljivo | atidžiai klausytis, ypač todėl, kad ką tik girdėjai įdomų | слухати уважно, тим більше, що ти щойно чув що-небудь цікаве | slukhaty uvazhno, tym bilʹshe, shcho ty shchoyno chuv shcho-nebudʹ tsikave | 仔细听,尤其是因为您刚刚听到某事很有趣 | écouter attentivement, surtout parce que vous venez d'entendre quelque chose d'intéressant | 注意深く聞いてください。特に、興味深い話を聞いたことがあるからです。 | 注意深く 聞いてください 。 特に 、 興味深い 話 を 聞いた こと が あるからです 。 | ちゅういぶかく きいてください 。 とくに 、 きょうみぶかい はなし お きいた こと が あるからです 。 | chūibukaku kītekudasai . tokuni , kyōmibukai hanashi o kīta koto ga arukaradesu . | |||||
132 | Écoutez attentivement | Слушай внимательно | Slushay vnimatel'no | 倾耳细听 | qīng ěr xì tīng | 倾耳细听 | qīng ěr xì tīng | Listen carefully | Ouça com atenção | Escucha atentamente | Ascolta attentamente | audite Qinger | Ακούστε προσεκτικά | Akoúste prosektiká | Hör gut zu | استمع بعناية | astamae bieinaya | Słuchaj uważnie | Poslouchejte pozorně | Počúvajte pozorne | Slušajte pažljivo | Atidžiai klausykite | Слухай уважно | Slukhay uvazhno | 倾耳细听 | Écoutez attentivement | 注意深く聞く | 注意深く 聞く | ちゅういぶかく きく | chūibukaku kiku | |||||
133 | Ses oreilles se dressèrent au son de son nom | Ее уши заколотились при звуке его имени | Yeye ushi zakolotilis' pri zvuke yego imeni | Her ears pricked up at the sound of his name | Her ears pricked up at the sound of his name | 她的名字响起,她的耳朵刺痛了 | tā de míngzì xiǎngqǐ, tā de ěrduǒ cì tòngle | Her ears pricked up at the sound of his name | Os ouvidos dela se ergueram ao ouvir o nome dele. | Sus oídos se erizaron al oír su nombre. | Le sue orecchie si drizzarono al suono del suo nome | Auribus adstant sonitu nominis | Τα αυτιά της τρυπήθηκαν με τον ήχο του ονόματός του | Ta aftiá tis trypíthikan me ton ícho tou onómatós tou | Ihre Ohren spitzten sich beim Klang seines Namens | وخز أذنيها على صوت اسمه | wakhaza 'adhniha ealaa sawt aismuh | Uszy jej podniosły się na dźwięk jego imienia | Uši jí píchly při zvuku jeho jména | Uši pichli pri zvuku jeho mena | Uši su joj se stezale na zvuk njegova imena | Jos ausys draskė garsų jo vardą | Її вуха колючи від звуку його імені | Yiyi vukha kolyuchy vid zvuku yoho imeni | 她的名字响起,她的耳朵刺痛了 | Ses oreilles se dressèrent au son de son nom | 彼女の耳は彼の名前の音に突き刺さった | 彼女 の 耳 は 彼 の 名前 の 音 に 突き刺さった | かのじょ の みみ わ かれ の なまえ の おと に つきささった | kanojo no mimi wa kare no namae no oto ni tsukisasatta | |||||
134 | Ses oreilles se sont levées dès qu'il a entendu son nom | Ее уши встали, как только он услышал его имя | Yeye ushi vstali, kak tol'ko on uslyshal yego imya | 一听到他的名字她的耳朵就立刻竖了起来 | yī tīng dào tā de míngzì tā de ěrduǒ jiù lìkè shùle qǐlái | 一听到他的名字她的耳朵就立刻竖了起来 | yī tīng dào tā de míngzì tā de ěrduǒ jiù lìkè shùle qǐlái | Her ears stood up as soon as he heard his name | Seus ouvidos se ergueram assim que ele ouviu seu nome | Sus oídos se pusieron de pie tan pronto como escuchó su nombre. | Le sue orecchie si alzarono non appena sentì il suo nome | Nomine audito extemplo aures eius statim atque erectas | Τα αυτιά της σηκώθηκαν μόλις άκουσε το όνομά του | Ta aftiá tis sikóthikan mólis ákouse to ónomá tou | Ihre Ohren standen hoch, sobald er seinen Namen hörte | وقفت أذنيها بمجرد أن سمع اسمه | waqafat 'adhniha bmjrd 'an sumie aismuh | Jej uszy wstały, gdy tylko usłyszał jego imię | Uši vstala, jakmile uslyšel jeho jméno | Uši vstali, len čo počul jeho meno | Uši su joj ustale čim je čuo njegovo ime | Jos ausys atsistojo, kai tik išgirdo jo vardą | Її вуха піднялися, як тільки він почув його ім'я | Yiyi vukha pidnyalysya, yak tilʹky vin pochuv yoho im'ya | 一听到他的名字她的耳朵就立刻竖了起来 | Ses oreilles se sont levées dès qu'il a entendu son nom | 彼は彼の名前を聞いてすぐに彼女の耳は立ち上がった | 彼 は 彼 の 名前 を 聞いて すぐ に 彼女 の 耳 は 立ち上がった | かれ わ かれ の なまえ お きいて すぐ に かのじょ の みみ わ たちあがった | kare wa kare no namae o kīte sugu ni kanojo no mimi wa tachiagatta | |||||
135 | Son nom a sonné et ses oreilles ont piqué | Прозвучало ее имя и уши ужалили | Prozvuchalo yeye imya i ushi uzhalili | 她的名字响起,她的耳朵刺痛了 | tā de míngzì xiǎngqǐ, tā de ěrduǒ cì tòngle | 她的名字响起,她的耳朵刺痛了 | tā de míngzì xiǎngqǐ, tā de ěrduǒ cì tòngle | Her name sounded and her ears stung | O nome dela soou e seus ouvidos doeram. | Su nombre sonó y sus orejas picaron | Il suo nome suonava e le orecchie le bruciavano | Appercipiebatur aures malum nomen eius Her | Το όνομά της ακούστηκε και τα αυτιά της τσίμπησαν | To ónomá tis akoústike kai ta aftiá tis tsímpisan | Ihr Name klang und ihre Ohren schmerzten | بدا اسمها وذهن أذنيها | bada aismuha wadhihana 'udhniha | Brzmiało jej imię i piekły ją uszy | Její jméno znělo a uši jí ucpal | Znelo jej meno a uši mu uškrnuli | Njeno ime je zvučalo, a uši su joj zapele | Skambėjo jos vardas, o ausys - užrištos | Її ім’я прозвучало, і вуха загриміли | Yiyi imʺya prozvuchalo, i vukha zahrymily | 她的名字响起,她的耳朵刺痛了 | Son nom a sonné et ses oreilles ont piqué | 彼女の名前が鳴り耳が刺さった | 彼女 の 名前 が 鳴り 耳 が 刺さった | かのじょ の なまえ が なり みみ が ささった | kanojo no namae ga nari mimi ga sasatta | |||||
136 | À | к | k | 至 | zhì | 至 | zhì | to | Para | A | a | Ad | Προς | Pros | Zu | إلى | 'iilaa | To | Do | na | u | Kam | До | Do | 至 | À | へ | へ | え | e | |||||
137 | tabou, argot | табу, сленг | tabu, sleng | taboo,slang | taboo,slang | 禁忌语 | jìnjì yǔ | taboo, slang | tabu, gíria | tabú, argot | tabù, gergo | uiolare et frangere morsu, funda iecit | ταμπού, αργκό | tampoú, arnkó | Tabu, Slang | المحرمات العامية | almuharamat aleamia | tabu, slang | tabu, slang | tabu, slang | tabu, sleng | tabu, slengas | табу, сленг | tabu, slenh | 禁忌语 | tabou, argot | タブー、スラング | タブー 、 スラング | タブー 、 スラング | tabū , surangu | |||||
138 | un pénis | пенис | penis | a penis | a penis | 阴茎 | yīnjīng | a penis | um pênis | un pene | un pene | mentula | ένα πέος | éna péos | ein Penis | القضيب | alqadib | penis | penis | penis | penis | varpa | пеніс | penis | 阴茎 | un pénis | ペニス | ペニス | ペニス | penisu | |||||
139 | Bite, bite | Член, член | Chlen, chlen | 鸡巴•,屌 | jībā•, diǎo | 鸡巴•,屌 | jībā•, diǎo | Dick, cock | Pau, pau | Dick polla | Cazzo, cazzo | • dick, Cock | Που, κόκορας | Pou, kókoras | Dick, Schwanz | ديك ، الديك | dik , aldiyk | Dick, kogut | Dicku, kohoute | Dick, kohút | Kurac, penis | Dick, gaidys | Дік, півень | Dik, pivenʹ | 鸡巴•,屌 | Bite, bite | ディック、コック | ディック 、 コック | ディック 、 コック | dikku , kokku | |||||
140 | tabou, argot | табу, сленг | tabu, sleng | taboo, slang | taboo, slang | 禁忌语,语 | jìnjì yǔ, yǔ | taboo, slang | tabu, gíria | tabú, argot | tabù, gergo | uiolare et frangere morsu, funda iecit | ταμπού, αργκό | tampoú, arnkó | Tabu, Slang | المحرمات العامية | almuharamat aleamia | tabu, slang | tabu, slang | tabu, slang | tabu, sleng | tabu, slengas | табу, сленг | tabu, slenh | 禁忌语,语 | tabou, argot | タブー、スラング | タブー 、 スラング | タブー 、 スラング | tabū , surangu | |||||
141 | un mot offensant pour un homme stupide ou désagréable | оскорбительное слово для глупого или неприятного человека | oskorbitel'noye slovo dlya glupogo ili nepriyatnogo cheloveka | an offensive word for a stupid or unpleasant man | an offensive word for a stupid or unpleasant man | 愚蠢或不愉快的人的冒犯性词语 | yúchǔn huò bùyúkuài de rén de màofàn xìng cíyǔ | an offensive word for a stupid or unpleasant man | uma palavra ofensiva para um homem estúpido ou desagradável | una palabra ofensiva para un hombre estúpido o desagradable | una parola offensiva per un uomo stupido o spiacevole | homo stultus a molesta et gravis est verbum est | μια προσβλητική λέξη για έναν ανόητο ή δυσάρεστο άνθρωπο | mia prosvlitikí léxi gia énan anóito í dysáresto ánthropo | ein beleidigendes Wort für einen dummen oder unangenehmen Mann | كلمة مسيئة لرجل غبي أو غير سار | klimat musiyat lirajul ghabiin 'aw ghyr sar | obraźliwe słowo dla głupiego lub nieprzyjemnego mężczyzny | urážlivé slovo pro hloupého nebo nepříjemného muže | urážlivé slovo pre hlúpeho alebo nepríjemného človeka | uvredljiva riječ za glupog ili neugodnog čovjeka | įžeidžiantis žodis kvailam ar nemaloniam vyrui | образливе слово для дурної чи неприємної людини | obrazlyve slovo dlya durnoyi chy nepryyemnoyi lyudyny | 愚蠢或不愉快的人的冒犯性词语 | un mot offensant pour un homme stupide ou désagréable | 愚かで不快な男を攻撃する言葉 | 愚か で 不快な 男 を 攻撃 する 言葉 | おろか で ふかいな おとこ お こうげき する ことば | oroka de fukaina otoko o kōgeki suru kotoba | |||||
142 | Birdman; idiot: | Птичка, идиот | Ptichka, idiot | 鸟人;笨蛋: | niǎo rén; bèndàn: | 鸟人;笨蛋: | niǎo rén; bèndàn: | Birdman; idiot: | Birdman; idiota: | Birdman; idiota: | Birdman; idiota: | Birdman, stultus est: | Birdman; ηλίθιος: | Birdman? ilíthios: | Vogelmann; Idiot: | بيردمان ؛ أحمق: | biurdaman ; 'ahmaq: | Birdman; idiota: | Birdman; idiot: | Birdman; idiot: | Birdman; idiot: | Birdman; idiotas: | Birdman; ідіот: | Birdman; idiot: | 鸟人;笨蛋: | Birdman; idiot: | バードマン;ばか: | バード マン ; ばか : | バード マン ; ばか : | bādo man ; baka : | |||||
143 | Ne soyez pas une telle piqûre! | Не будь таким уколом! | Ne bud' takim ukolom! | Don’t be such a prick ! | Don’t be such a prick! | 别那么刺人! | Bié nàme cì rén! | Do n’t be such a prick! | Não seja tão idiota! | ¡No seas tan imbécil! | Non essere così pungente! | Ne sit punctum; | Μην είσαι τόσο τσίμπημα! | Min eísai tóso tsímpima! | Sei nicht so ein Idiot! | لا تكن مثل هذا الوخز! | la takun mithl hdha alwkhz! | Nie bądź takim kutasem! | Nebuď tak pitomec! | Nebuď taký pichľavý! | Nemoj biti takav kreten! | Nebūk toks dūris! | Не будь такий укол! | Ne budʹ takyy ukol! | 别那么刺人! | Ne soyez pas une telle piqûre! | そんなに刺さらないでください! | そんなに 刺さらないでください ! | そんなに ささらないでください ! | sonnani sasaranaidekudasai ! | |||||
144 | Ne sois pas si stupide! | Не будь таким глупым! | Ne bud' takim glupym! | 别那么笨! | Bié nàme bèn! | 别那么笨! | Bié nàme bèn! | Don't be so stupid! | Não seja tão estúpido! | ¡No seas tan estúpido! | Non essere così stupido! | Ne nimium stultus! | Μην είσαι τόσο ηλίθιος! | Min eísai tóso ilíthios! | Sei nicht so dumm! | لا تكن غبياً! | la takun ghbyaan! | Nie bądź taki głupi! | Nebuď tak hloupý! | Nebuď hlúpy! | Ne budi tako glup! | Nebūk toks kvailas! | Не будь таким дурним! | Ne budʹ takym durnym! | 别那么笨! | Ne sois pas si stupide! | そんなバカにしないで! | そんな バカ に しないで ! | そんな バカ に しないで ! | sonna baka ni shinaide ! | |||||
145 | un acte de faire un tout petit trou dans qc avec une pointe pointue | акт создания очень маленького отверстия в чём-то острым | akt sozdaniya ochen' malen'kogo otverstiya v chom-to ostrym | an act of making a very small hole in sth with a sharp point | An act of making a very small hole in sth with a sharp point | 在某处打个很小的洞的动作 | Zài mǒu chù dǎ gè hěn xiǎo de dòng de dòngzuò | an act of making a very small hole in sth with a sharp point | um ato de fazer um buraco muito pequeno no sth com uma ponta afiada | un acto de hacer un agujero muy pequeño en algo con una punta afilada | un atto di fare un piccolo buco nello sth con una punta acuminata | Summa cum foramine facto minimo acuto | μια πράξη δημιουργίας μιας πολύ μικρής τρύπας στο sth με αιχμηρό σημείο | mia práxi dimiourgías mias polý mikrís trýpas sto sth me aichmiró simeío | ein Akt, ein sehr kleines Loch in etw mit einer scharfen Spitze zu machen | فعل صنع ثقب صغير في sth مع نقطة حادة | faeal sune thaqab saghir fi sth mae nuqtat hada | czynność wykonania bardzo małej dziury w ostrym punkcie | jedná se o vytvoření velmi malé díry v ostrém bodě s ostrým bodem | jedná sa o vytvorenie veľmi malej diery v špici s ostrým hrotom | čin izrade vrlo male rupe u nečemu s oštrom točkom | labai mažos skylės padarymas staigiai aštriu tašku | акт виготовлення дуже маленького отвору в що-небудь з гострою точкою | akt vyhotovlennya duzhe malenʹkoho otvoru v shcho-nebudʹ z hostroyu tochkoyu | 在某处打个很小的洞的动作 | un acte de faire un tout petit trou dans qc avec une pointe pointue | 鋭いポイントでsthに非常に小さな穴をあける行為 | 鋭い ポイント で sth に 非常 に 小さな 穴 を あける 行為 | するどい ポイント で sth に ひじょう に ちいさな あな お あける こうい | surudoi pointo de sth ni hijō ni chīsana ana o akeru kōi | |||||
146 | Pierce | Tie; Прокол | Tie; Prokol | 扎;穿刺 | zhā; chuāncì | 扎;穿刺 | zhā; chuāncì | Pierce | Pierce | Pierce | Tie; puntura | Colligationem: Puncture | Πιρς | Pirs | Pierce | بيرس | byrs | Pierce | Pierce | Tie; punkcia | Tie-probijanje | Pierce | Пірс | Pirs | 扎;穿刺 | Pierce | ピアス | ピアス | ピアス | piasu | |||||
147 | Je vais donner une petite piqûre à votre doigt avec cette aiguille. | Я собираюсь дать вашему пальцу немного укол с этой иглой. | YA sobirayus' dat' vashemu pal'tsu nemnogo ukol s etoy igloy. | I'm going to give your finger a little prick with this needle. | I'm going to give your finger a little prick with this needle. | 我要用这个针给你的手指一点刺。 | wǒ yào yòng zhège zhēn gěi nǐ de shǒuzhǐ yīdiǎn cì. | I'm going to give your finger a little prick with this needle. | Vou dar uma pontada no seu dedo com esta agulha. | Le voy a pinchar un poco el dedo con esta aguja. | Ho intenzione di dare al tuo dito una piccola puntura con questo ago. | Im 'iens ut darem tibi hanc digito parum cum pungunt acus transire. | Θα δώσω το δάχτυλό σας λίγο τσίμπημα με αυτήν τη βελόνα. | Tha dóso to dáchtyló sas lígo tsímpima me aftín ti velóna. | Ich werde Ihrem Finger mit dieser Nadel einen kleinen Stich geben. | سأعطي إصبعك وخزًا قليلاً بهذه الإبرة. | sa'aeti 'iisbaeuk wkhzana qlylaan bihadhih al'iibrat. | Za pomocą tej igły dam ci trochę palca. | S touto jehlou ti dám trochu prst. | S touto ihlou ti dám trochu prsta. | Dat ću ti prst malo ubodom ovom iglom. | Aš ketinu pirštu šiek tiek pradurti šią adatą. | Я збираюся дати твій палець трохи проколоти цією голкою. | YA zbyrayusya daty tviy paletsʹ trokhy prokoloty tsiyeyu holkoyu. | 我要用这个针给你的手指一点刺。 | Je vais donner une petite piqûre à votre doigt avec cette aiguille. | この針で指を少し刺します。 | この 針 で 指 を 少し 刺します 。 | この はり で ゆび お すこし さします 。 | kono hari de yubi o sukoshi sashimasu . | |||||
148 | Je vais utiliser cette aiguille pour vous piquer doucement le doigt | Я буду использовать эту иглу, чтобы нежно уколоть палец | YA budu ispol'zovat' etu iglu, chtoby nezhno ukolot' palets | 我将用这根针在你手指上轻轻扎一下 | Wǒ jiāng yòng zhè gēn zhēn zài nǐ shǒuzhǐ shàng qīng qīng zhā yīxià | 我将用这根针在你手指上轻轻扎一下 | Wǒ jiāng yòng zhè gēn zhēn zài nǐ shǒuzhǐ shàng qīng qīng zhā yīxià | I will use this needle to gently prick your finger | Vou usar esta agulha para delicadamente picar o dedo | Usaré esta aguja para pinchar suavemente tu dedo | Userò questo ago per pungerti delicatamente il dito | Ego hanc acus circa digito tuo | Θα χρησιμοποιήσω αυτήν τη βελόνα για να τρυπήσω απαλά το δάχτυλό σας | Tha chrisimopoiíso aftín ti velóna gia na trypíso apalá to dáchtyló sas | Ich werde diese Nadel verwenden, um Ihren Finger sanft zu stechen | سأستخدم هذه الإبرة لوخز إصبعك بلطف | sa'astakhdim hadhih al'iibrat luukhz 'iisbaeak bilatf | Użyję tej igły do delikatnego nakłucia palca | Tuto jehlu jemně píchnu prstem | Pomocou tejto ihly jemne pichnem prst | Upotrijebit ću ovu iglu za nežno ubacivanje prsta | Aš panaudosiu šią adatą, kad švelniai įkiščiau pirštą | Я використовую цю голку, щоб акуратно проколоти палець | YA vykorystovuyu tsyu holku, shchob akuratno prokoloty paletsʹ | 我将用这根针在你手指上轻轻扎一下 | Je vais utiliser cette aiguille pour vous piquer doucement le doigt | この針を使って優しく指を刺します | この 針 を 使って 優しく 指 を 刺します | この はり お つかって やさしく ゆび お さします | kono hari o tsukatte yasashiku yubi o sashimasu | |||||
149 | une légère douleur causée par une pointe acérée ou quelque chose qui ressemble à une pointe acérée | небольшая боль, вызванная острой точкой или чем-то вроде ощущения острой точки | nebol'shaya bol', vyzvannaya ostroy tochkoy ili chem-to vrode oshchushcheniya ostroy tochki | a slight pain caused by a sharp point or sth that feels like a sharp point | a slight pain caused by a sharp point or sth that feels like a sharp point | 尖锐或尖锐的感觉引起的轻微疼痛 | jiānruì huò jiānruì de gǎnjué yǐnqǐ de qīngwéi téngtòng | a slight pain caused by a sharp point or sth that feels like a sharp point | uma leve dor causada por uma ponta afiada ou sth que parece uma ponta afiada | un ligero dolor causado por una punta afilada o algo que se siente como una punta afilada | un leggero dolore causato da un punto acuto o da una punta che sembra un punto acuto | Summa autem vel leviter sentit dolor acutum acuto | έναν ελαφρύ πόνο που προκαλείται από αιχμηρό σημείο ή sth που αισθάνεται σαν αιχμηρό σημείο | énan elafrý póno pou prokaleítai apó aichmiró simeío í sth pou aisthánetai san aichmiró simeío | ein leichter Schmerz, der durch eine scharfe Spitze oder etwas verursacht wird, das sich wie eine scharfe Spitze anfühlt | ألم طفيف ناتج عن نقطة حادة أو شيء يبدو وكأنه نقطة حادة | 'alam tafif natij ean nuqtat hadat 'aw shay' ybdw waka'anah nuqtat hada | lekki ból spowodowany ostrym końcem lub czymś, co wydaje się być ostrym końcem | lehká bolest způsobená ostrým bodem nebo bodem, který se cítí jako ostrý bod | mierna bolesť spôsobená ostrým bodom alebo bodom, ktorý sa cíti ako ostrý bod | lagana bol uzrokovana oštrom točkom ili sthom koja se osjeća kao oštra točka | nestiprus skausmas, kurį sukelia aštrus taškas arba aštuonis taškas | незначний біль, спричинений різкою точкою або що-небудь, що відчувається як гостра точка | neznachnyy bilʹ, sprychynenyy rizkoyu tochkoyu abo shcho-nebudʹ, shcho vidchuvayetʹsya yak hostra tochka | 尖锐或尖锐的感觉引起的轻微疼痛 | une légère douleur causée par une pointe acérée ou quelque chose qui ressemble à une pointe acérée | 鋭いポイントまたは鋭いポイントのように感じるsthによって引き起こされるわずかな痛み | 鋭い ポイント または 鋭い ポイント の よう に 感じる sth によって 引き起こされる わずかな 痛み | するどい ポイント または するどい ポイント の よう に かんじる sth によって ひきおこされる わずかな いたみ | surudoi pointo mataha surudoi pointo no yō ni kanjiru sth niyotte hikiokosareru wazukana itami | |||||
150 | Acupuncture; picotements (sensation) | Иглоукалывание, покалывание (чувство) | Igloukalyvaniye, pokalyvaniye (chuvstvo) | 针刺感;刺痛(感) | Zhēn cì gǎn; cì tòng (gǎn) | 针刺感;刺痛(感) | Zhēn cì gǎn; cì tòng (gǎn) | Acupuncture; tingling (feeling) | Acupuntura; formigamento (sensação) | Acupuntura; hormigueo (sensación) | Agopuntura; formicolio (sensazione) | Tingling, in medullis (sensu) | Βελονισμός; μυρμήγκιασμα (αίσθημα) | Velonismós? myrmínkiasma (aísthima) | Akupunktur, Kribbeln (Gefühl) | الوخز بالإبر ؛ الوخز (الشعور) | alwakhz bial'iibr ; alwakhz (alsheura) | Akupunktura; mrowienie (uczucie) | Akupunktura; brnění (pocit) | Akupunktúra; brnenie (pocit) | Akupunktura, trnce (osjećaj) | Akupunktūra; dilgčiojimas | Акупунктура; поколювання (відчуття) | Akupunktura; pokolyuvannya (vidchuttya) | 针刺感;刺痛(感) | Acupuncture; picotements (sensation) | 鍼治療;チクチクする(感じ) | 鍼 治療 ; チクチク する ( 感じ ) | 鍼 ちりょう ; チクチク する ( かんじ ) | 鍼 chiryō ; chikuchiku suru ( kanji ) | |||||
151 | vous sentirez une petite piqûre dans votre bras. | вы почувствуете крошечный укол в руке. | vy pochuvstvuyete kroshechnyy ukol v ruke. | you will feel a tiny prick in your arm. | you will feel a tiny prick in your arm. | 您会感到胳膊上有一点刺。 | nín huì gǎndào gēbó shàng yǒu yīdiǎn cì. | you will feel a tiny prick in your arm. | você sentirá uma pequena picada no braço. | Sentirás un pequeño pinchazo en el brazo. | sentirai una piccola puntura nel braccio. | idest in tua minima sentiunt et in arm. | θα νιώσετε ένα μικρό τσίμπημα στο χέρι σας. | tha niósete éna mikró tsímpima sto chéri sas. | Sie werden einen winzigen Stich in Ihrem Arm spüren. | ستشعر بوخزة صغيرة في ذراعك. | satashear bawkhazat saghirat fi dhiraeik. | poczujesz mały ukłucie w ramieniu. | budete cítit drobné píchnutí v paži. | budete cítiť drobné pichnutie v ruke. | osjetit ćete sitan ubod u svojoj ruci. | pajusite mažą įsikišimą į ranką. | ви відчуєте крихітний укол в руці. | vy vidchuyete krykhitnyy ukol v rutsi. | 您会感到胳膊上有一点刺。 | vous sentirez une petite piqûre dans votre bras. | あなたはあなたの腕に小さな刺を感じます。 | あなた は あなた の 腕 に 小さな 刺 を 感じます 。 | あなた わ あなた の うで に ちいさな とげ お かんじます 。 | anata wa anata no ude ni chīsana toge o kanjimasu . | |||||
152 | Vous vous sentez un petit picotement dans votre bras | Вы чувствуете легкое покалывание в руке | Vy chuvstvuyete legkoye pokalyvaniye v ruke | 你会觉得胳膊上有一点点刺痛 | Nǐ huì juédé gēbó shàng yǒu yī diǎndiǎn cì tòng | 你会觉得遍布上有一点点刺痛 | Nǐ huì juédé biànbù shàng yǒu yī diǎndiǎn cì tòng | You feel a little tingling in your arm | Você sente um pouco de formigamento no braço | Sientes un cosquilleo en el brazo. | Ti senti un po 'di formicolio nel braccio | Vos mos sentire paulo punctum in brachium suum | Νιώθεις λίγο μυρμήγκιασμα στο χέρι σου | Niótheis lígo myrmínkiasma sto chéri sou | Du fühlst ein leichtes Kribbeln in deinem Arm | تشعر بوخز خفيف في ذراعك | tasheur biwkhz khafif fi dhiraeik | Czujesz lekkie mrowienie w ramieniu | Cítíš se trochu brnění v paži | Cítite sa trochu brnenie v paži | Osjećate malo trnce u ruci | Jūs jaučiate šiek tiek dilgčiojimą rankoje | Ви відчуваєте невелике поколювання в руці | Vy vidchuvayete nevelyke pokolyuvannya v rutsi | 你会觉得遍布上有一点点刺痛 | Vous vous sentez un petit picotement dans votre bras | 腕に少しチクチクする | 腕 に 少し チクチク する | うで に すこし チクチク する | ude ni sukoshi chikuchiku suru | |||||
153 | figuratif | изобразительный | izobrazitel'nyy | figurative | figurative | 比喻的 | bǐyù de | figurative | figurativo | figurativo | figurativo | Figuralis | εικονιστική | eikonistikí | bildlich | رمزي | ramzi | symboliczny | figurativní | obrazný | figurativan | vaizdinis | образний | obraznyy | 比喻的 | figuratif | 比喩的な | 比喩 的な | ひゆ てきな | hiyu tekina | |||||
154 | Il pouvait sentir la chaude piqûre de larmes dans ses yeux. | Он мог чувствовать горячий слезы в его глазах. | On mog chuvstvovat' goryachiy slezy v yego glazakh. | He could feel the hot prick of tears in his eyes. | He could feel the hot prick of tears in his eyes. | 他能感觉到眼泪的热刺。 | tā néng gǎnjué dào yǎnlèi de rè cì. | He could feel the hot prick of tears in his eyes. | Ele podia sentir a picada quente de lágrimas em seus olhos. | Podía sentir el ardiente pinchazo de lágrimas en sus ojos. | Poteva sentire la calda puntura di lacrime nei suoi occhi. | Idest calidum lacrimis sentire potuit. | Θα μπορούσε να αισθανθεί το καυτό τσίμπημα στα μάτια του. | Tha boroúse na aisthantheí to kaftó tsímpima sta mátia tou. | Er konnte den heißen Tränenstoß in seinen Augen spüren. | يمكن أن يشعر بوخز الدموع الساخنة في عينيه. | ymkn 'an yasheur biwukhz aldumue alssakhinat fi einayh. | Czuł gorący łzy w oczach. | Cítil v jeho očích horké píchání slz. | Cítil horúce pichnutie slz v jeho očiach. | Osjetio je vruću navalu suza u očima. | Jis galėjo pajusti karštą ašarų draskymą akyse. | Він міг відчути гарячий укол сліз в очах. | Vin mih vidchuty haryachyy ukol sliz v ochakh. | 他能感觉到眼泪的热刺。 | Il pouvait sentir la chaude piqûre de larmes dans ses yeux. | 彼の目には涙の辛い痛みが感じられました。 | 彼 の 目 に は 涙 の 辛い 痛み が 感じられました 。 | かれ の め に わ なみだ の つらい いたみ が かんじられました 。 | kare no me ni wa namida no tsurai itami ga kanjiraremashita . | |||||
155 | Des larmes dans ses yeux, chaudes | Слезы на глазах, горячие | Slezy na glazakh, goryachiye | 他眼里噙着泪水,火辣辣的 | Tā yǎn lǐ qínzhe lèishuǐ, huǒlàlà de | 他眼里噙着泪水,火辣辣的 | Tā yǎn lǐ qínzhe lèishuǐ, huǒlàlà de | Tears in his eyes, hot | Lágrimas em seus olhos, quentes | Lágrimas en sus ojos, ardientes | Lacrime agli occhi, calde | Lacrimis ardens | Δάκρυα στα μάτια του, ζεστά | Dákrya sta mátia tou, zestá | Tränen in seinen Augen, heiß | دموع في عينيه ساخنة | dumue fi eaynayh sakhina | Łzy w jego oczach, gorące | Slzy v jeho očích, horké | Slzy v jeho očiach, horúce | Suze u njegovim očima, vruće | Ašaros jo akyse, karštos | Сльози в його очах, гарячі | Slʹozy v yoho ochakh, haryachi | 他眼里噙着泪水,火辣辣的 | Des larmes dans ses yeux, chaudes | 彼の目に涙、熱い | 彼 の 目 に 涙 、 熱い | かれ の め に なみだ 、 あつい | kare no me ni namida , atsui | |||||
156 | picotement | колючка | kolyuchka | prickle | prickle | 刺痛 | cì tòng | prickle | formigar | pinchazo | formicolio | spinae | αγκάθια | ankáthia | prickeln | وخز | wakhaza | kolka | bodnout | pichať | peckati | dygliuoti | колючка | kolyuchka | 刺痛 | picotement | 刺す | 刺す | さす | sasu | |||||
157 | Piqûre | Stabbing боль | Stabbing bol' | 刺痛 | cì tòng | 刺痛 | cì tòng | Sting | Picada | Aguijón | dolore lancinante | punctio doloris | Τσινγκ | Tsin'nk | Stachel | اللدغة | alladugha | Żądło | Sting | bolesť bodavá | probadajuću bol | Sting | Стінг | Stinh | 刺痛 | Piqûre | スティング | スティング | スティング | sutingu | |||||
158 | pour donner à sb une sensation désagréable sur leur peau, comme si beaucoup de petits points pointus y poussaient | дать кому-то неприятное ощущение на коже, как будто в нее вдавливается множество острых точек | dat' komu-to nepriyatnoye oshchushcheniye na kozhe, kak budto v neye vdavlivayetsya mnozhestvo ostrykh tochek | to give sb an unpleasant feeling on their skin, as if a lot of small sharp points are pushing into it | to give sb an unpleasant feeling on their skin, as if a lot of small sharp points are pushing into it | 给某人皮肤带来不愉快的感觉,好像有很多小尖锐的尖端刺入其中 | gěi mǒu rén pífū dài lái bu yú kuài de gǎnjué, hǎoxiàng yǒu hěnduō xiǎo jiānruì de jiānduān cì rù qízhōng | to give sb an unpleasant feeling on their skin, as if a lot of small sharp points are pushing into it | para dar à sb uma sensação desagradável na pele, como se muitos pequenos pontos pontiagudos a pressionassem | para dar una sensación desagradable en su piel, como si una gran cantidad de pequeñas puntas afiladas la estuvieran presionando | per dare alla pelle una sensazione spiacevole, come se molti piccoli punti acuti vi si spingessero dentro | ut si in cute ingrati animi velut aculeis parvis te conprimunt eam sors | για να δώσει στο sb μια δυσάρεστη αίσθηση στο δέρμα τους, σαν να μπαίνουν πολλά μικρά αιχμηρά σημεία σε αυτό | gia na dósei sto sb mia dysáresti aísthisi sto dérma tous, san na baínoun pollá mikrá aichmirá simeía se aftó | jdm ein unangenehmes gefühl auf der haut zu geben, als ob viele kleine scharfe spitzen hineinschieben | لإعطاء sb شعورًا مزعجًا على بشرتهم ، كما لو أن الكثير من النقاط الحادة الصغيرة تندفع إليه | li'iieta' sb shewrana mzejana ealaa basharatihim , kama law 'ana alkthyr min alniqat alhadat alsaghirat tandafie 'iilayh | aby dać komuś nieprzyjemne uczucie na skórze, tak jakby naciskało na niego wiele małych ostrych punktów | aby na pokožce působily nepříjemně, jako by do ní tlačilo mnoho malých ostrých bodů | aby na pokožke vyvolali nepríjemný pocit, akoby do nej tlačilo veľa malých ostrých bodov | da daju sb neugodan osjećaj na njihovoj koži, kao da se puno malih oštrih točaka gura u nju | suteikti sb nemalonų jausmą jų odoje, tarsi į ją įspraustų daug mažų aštrių taškų | дати sb неприємне відчуття на їх шкірі, ніби в неї штовхає багато маленьких гострих точок | daty sb nepryyemne vidchuttya na yikh shkiri, niby v neyi shtovkhaye bahato malenʹkykh hostrykh tochok | 给某人皮肤带来不愉快的感觉,好像有很多小尖锐的尖端刺入其中 | pour donner à sb une sensation désagréable sur leur peau, comme si beaucoup de petits points pointus y poussaient | sbに肌に不快な感じを与える | sb に 肌 に 不快な 感じ を 与える | sb に はだ に ふかいな かんじ お あたえる | sb ni hada ni fukaina kanji o ataeru | |||||
159 | Picotements; picotements | Покалывание | Pokalyvaniye | 刺痛; 扎疼 | cì tòng; zhā téng | 刺痛;扎疼 | cì tòng; zhā téng | Tingling; tingling | Formigamento; formigamento | Hormigueo; hormigueo | Formicolio; formicolio | Medullis dolor vinculum | Μυρμήγκιασμα; μυρμήγκιασμα | Myrmínkiasma? myrmínkiasma | Kribbeln, Kribbeln | وخز ؛ وخز | wakhaza ; wakhaza | Mrowienie; mrowienie | Brnění; brnění | Brnenie; brnenie | Trnce; | Dilgčiojimas; dilgčiojimas | Поколювання; поколювання; | Pokolyuvannya; pokolyuvannya; | 刺痛;扎疼 | Picotements; picotements | チクチクする;チクチクする | チクチク する ; チクチク する | チクチク する ; チクチク する | chikuchiku suru ; chikuchiku suru | |||||
160 | Donne une sensation désagréable à la peau de quelqu'un, comme s'il y avait beaucoup de petits points tranchants poussant | Дает неприятное ощущение чьей-то коже, как будто есть много маленьких острых точек | Dayet nepriyatnoye oshchushcheniye ch'yey-to kozhe, kak budto yest' mnogo malen'kikh ostrykh tochek | 给某人皮肤带来不愉快的感觉,好像有很多小尖点在推动 | gěi mǒu rén pífū dài lái bu yú kuài de gǎnjué, hǎoxiàng yǒu hěnduō xiǎo jiān diǎn zài tuīdòng | 给某人皮肤带来不愉快的感觉,好像有很多小尖点在推动 | gěi mǒu rén pífū dài lái bu yú kuài de gǎnjué, hǎoxiàng yǒu hěnduō xiǎo jiān diǎn zài tuīdòng | Gives an unpleasant feeling to someone's skin, as if there are many small sharp points pushing | Dá uma sensação desagradável à pele de alguém, como se houvesse muitos pequenos pontos afiados | Da una sensación desagradable a la piel de alguien, como si hubiera muchos pequeños puntos afilados empujando | Dona una sensazione spiacevole alla pelle di qualcuno, come se ci fossero molti piccoli punti acuti | Ut cute aliquem ingratos affectum, quasi multa parte exiguus acutusque missiorem in petendo putarent | Δίνει ένα δυσάρεστο συναίσθημα στο δέρμα κάποιου, σαν να υπάρχουν πολλά μικρά αιχμηρά σημεία | Dínei éna dysáresto synaísthima sto dérma kápoiou, san na ypárchoun pollá mikrá aichmirá simeía | Verleiht der Haut eines Menschen ein unangenehmes Gefühl, als ob viele kleine scharfe Punkte drücken | يعطي شعوراً غير سار ببشرة شخص ما ، كما لو كان هناك العديد من النقاط الحادة الصغيرة التي تدفع | yueti shewraan ghyr sar bibasharat shakhs ma , kama law kan hunak aledyd min alniqat alhadat alsaghirat alty tadfae | Daje nieprzyjemne wrażenie na czyjejś skórze, jakby pchało ją wiele małych ostrych punktów | Dává nepříjemný pocit něčí kůži, jako by se tlačilo mnoho malých ostrých bodů | Dáva nepríjemný pocit niekomu na koži, akoby tlačilo mnoho malých ostrých bodov | Daje nečiji osjećaj nečijoj koži, kao da se guraju mnoge male oštre točke | Suteikia nemalonų jausmą kažkieno odai, tarsi stumtų daug mažų aštrių taškų | Створює неприємне відчуття на чиїйсь шкірі, ніби багато штовхає маленькі гострі точки | Stvoryuye nepryyemne vidchuttya na chyyiysʹ shkiri, niby bahato shtovkhaye malenʹki hostri tochky | 给某人皮肤带来不愉快的感觉,好像有很多小尖点在推动 | Donne une sensation désagréable à la peau de quelqu'un, comme s'il y avait beaucoup de petits points tranchants poussant | 小さな鋭利な点が多いかのように、肌に不快感を与える | 小さな 鋭利な 点 が 多い か の よう に 、 肌 に 不快感 を 与える | ちいさな えいりな てん が おうい か の よう に 、 はだ に ふかいかん お あたえる | chīsana eirina ten ga ōi ka no yō ni , hada ni fukaikan o ataeru | |||||
161 | le tissu rugueux piquait ma peau | грубая ткань колотила мою кожу | grubaya tkan' kolotila moyu kozhu | the rough cloth prickled my skin | the rough cloth prickled my skin | 粗糙的布刺伤了我的皮肤 | cūcāo de bù cì shāngle wǒ de pífū | the rough cloth prickled my skin | o pano áspero formigou minha pele | la tela áspera pinchó mi piel | il tessuto ruvido mi pizzicava la pelle | cutis mea sacco prickled | το τραχύ πανί τσίμπησε το δέρμα μου | to trachý paní tsímpise to dérma mou | Das raue Tuch prickelte auf meiner Haut | قطعة قماش خشنة بشرتي | qiteat qimash khashnat bashrti | szorstka szmatka przeszyła mi skórę | hrubý hadřík mi píchal kůži | hrubá látka mi pichla na koži | gruba tkanina nabola mi je kožu | šiurkštus audinys nudūrė mano odą | груба тканина колюча мою шкіру | hruba tkanyna kolyucha moyu shkiru | 粗糙的布刺伤了我的皮肤 | le tissu rugueux piquait ma peau | ざらざらした布が私の肌を刺した | ざらざら した 布 が 私 の 肌 を 刺した | ざらざら した ぬの が わたし の はだ お さした | zarazara shita nuno ga watashi no hada o sashita | |||||
162 | Salue impoliment ma peau | Грубо приветствую мою кожу | Grubo privetstvuyu moyu kozhu | 粗声礼我的皮肤 | cū shēng lǐ wǒ de pífū | 粗声礼我的皮肤 | cū shēng lǐ wǒ de pífū | Rudely salute my skin | Saudar rudemente minha pele | Saluda groseramente mi piel | Saluto rudemente la mia pelle | Cutis mea rauca sonans ceremonia | Χαιρετώωρα το δέρμα μου | Chairetóora to dérma mou | Grüße meine Haut grob | أحيي بشرتي بوقاحة | 'uhyi bshrti biwaqaha | Niegrzecznie pozdrów moją skórę | Rudely zdravím mou kůži | Hrubo zdravím moju pokožku | Grubo pozdravlja moju kožu | Grubiai sveikinu mano odą | Грубо вітають мою шкіру | Hrubo vitayutʹ moyu shkiru | 粗声礼我的皮肤 | Salue impoliment ma peau | 失礼に私の肌に敬礼 | 失礼 に 私 の 肌 に 敬礼 | しつれい に わたし の はだ に けいれい | shitsurei ni watashi no hada ni keirei | |||||
163 | sa moustache piquait quand il m'embrassait. | его усы колотились, когда он поцеловал меня. | yego usy kolotilis', kogda on potseloval menya. | his moustache prickled when he kissed me. | his moustache prickled when he kissed me. | 当他亲吻我时,他的胡须刺痛。 | dāng tā qīnwěn wǒ shí, tā de húxū cì tòng. | his moustache prickled when he kissed me. | seu bigode formigou quando ele me beijou. | Su bigote se erizó cuando me besó. | i suoi baffi formicolavano quando mi baciò. | cum mihi osculum prickled barba. | το μουστάκι του τσίμπησε όταν με φίλησε. | to moustáki tou tsímpise ótan me fílise. | Sein Schnurrbart prickelte, als er mich küsste. | وخز شاربه عندما قبلني. | wakhaza sharibuh eindama qablani. | wąsy wąsały go, gdy mnie pocałował. | jeho knír píchal, když mě políbil. | keď ma pobozkal, pichol jeho fúzy. | brkovi su mu se nakostriješili kad me je poljubio. | jo ūsai dygliuoti, kai jis mane pabučiavo. | його вуса колються, коли він поцілував мене. | yoho vusa kolyutʹsya, koly vin potsiluvav mene. | 当他亲吻我时,他的胡须刺痛。 | sa moustache piquait quand il m'embrassait. | 彼が私にキスしたとき、彼の口ひげはチクチクしました。 | 彼 が 私 に キス した とき 、 彼 の 口ひげ は チクチク しました 。 | かれ が わたし に キス した とき 、 かれ の くちひげ わ チクチク しました 。 | kare ga watashi ni kisu shita toki , kare no kuchihige wa chikuchiku shimashita . | |||||
164 | Il m'a embrassé quand il m'a embrassé | Он поцеловал меня, когда он поцеловал меня | On potseloval menya, kogda on potseloval menya | 他吻我的时候胡子扎人 | Tā wěn wǒ de shíhòu húzi zhā rén | 他吻我的时候胡子扎人 | Tā wěn wǒ de shíhòu húzi zhā rén | He kissed me when he kissed me | Ele me beijou quando ele me beijou | Me besó cuando me besó | Mi ha baciato quando mi ha baciato | Da mihi RUDIS cum Barba | Με φίλησε όταν με φίλησε | Me fílise ótan me fílise | Er küsste mich, als er mich küsste | قبلني عندما قبلني | qablani eindama qablani | Pocałował mnie, kiedy mnie pocałował | Políbil mě, když mě políbil | Keď ma pobozkal, pobozkal ma | Poljubio me kad me poljubio | Jis mane pabučiavo | Він поцілував мене, коли поцілував мене | Vin potsiluvav mene, koly potsiluvav mene | 他吻我的时候胡子扎人 | Il m'a embrassé quand il m'a embrassé | 彼が私にキスしたとき、彼は私にキスしました | 彼 が 私 に キス した とき 、 彼 は 私 に キス しました | かれ が わたし に キス した とき 、 かれ わ わたし に キス しました | kare ga watashi ni kisu shita toki , kare wa watashi ni kisu shimashita | |||||
165 | Quand il m'a embrassé, sa barbe piquait | Когда он поцеловал меня, его борода ужалила | Kogda on potseloval menya, yego boroda uzhalila | 当他亲吻我时,他的胡须刺痛 | dāng tā qīnwěn wǒ shí, tā de húxū cì tòng | 当他亲吻我时,他的胡须刺痛 | dāng tā qīnwěn wǒ shí, tā de húxū cì tòng | When he kissed me, his beard stung | Quando ele me beijou, sua barba picou | Cuando me besó, le picaba la barba. | Quando mi baciò, la barba gli fece male | Et osculatus est me, dolorem ejus barbatum | Όταν με φίλησε, η γενειάδα του τσίμπησε | Ótan me fílise, i geneiáda tou tsímpise | Als er mich küsste, stach sein Bart | عندما قبلني شعرت بلحيته | eindama qablaniun shaeart bilahyatih | Kiedy mnie pocałował, broda go piekła | Když mě políbil, vousy mu zabodly | Keď ma pobozkal, jeho brada bodla | Kad me poljubio, zabrala mu se brada | Kai jis mane pabučiavo, jo barzda užstrigo | Коли він поцілував мене, у нього загриміла борода | Koly vin potsiluvav mene, u nʹoho zahrymila boroda | 当他亲吻我时,他的胡须刺痛 | Quand il m'a embrassé, sa barbe piquait | 彼が私にキスしたとき、彼のひげが刺さった | 彼 が 私 に キス した とき 、 彼 の ひげ が 刺さった | かれ が わたし に キス した とき 、 かれ の ひげ が ささった | kare ga watashi ni kisu shita toki , kare no hige ga sasatta | |||||
166 | Comme | в качестве | v kachestve | 如 | rú | 如 | rú | Such as | Como | Como | come | ut | Όπως | Ópos | Wie | كما | kama | Jak | Jako | ako | kao | Kaip | Як | Yak | 如 | Comme | として | として | として | toshite | |||||
167 | Bismuth | висмут | vismut | 鉍 | bì | 铋 | bì | bismuth | Bismuto | Bismuto | bismuto | Thorium | Βισμούθιο | Vismoúthio | Wismut | البزموت | albizamut | Bizmut | Vizmut | bizmut | bizmut | Bismutas | Вісмут | Vismut | 铋 | Bismuth | ビスマス | ビスマス | ビスマス | bisumasu | |||||
168 | Voleur | хулиганский | khuliganskiy | 甿 | méng | 氓 | máng | Rogue | Vampira | Pícaro | facinoroso | sceleratus | Αδίστακτος | Adístaktos | Schurke | المارقة | almariqa | Łotr | Rogue | surovec | siledžija | Nesąžiningi | Негідник | Nehidnyk | 氓 | Voleur | ローグ | ローグ | ろうぐ | rōgu | |||||
169 | de la peau, des yeux, etc. | кожи, глаз и т. д. | kozhi, glaz i t. d. | of skin, eyes, etc. | of skin, eyes, etc. | 皮肤,眼睛等 | pífū, yǎnjīng děng | of skin, eyes, etc. | de pele, olhos, etc. | de piel, ojos, etc. | di pelle, occhi, ecc. | pellis oculis etc. | δέρματος, ματιών κ.λπ. | dérmatos, matión k.lp. | von Haut, Augen usw. | من الجلد والعيون ، إلخ. | min aljuld waleuyun , 'iilkh. | skóry, oczu itp. | kůže, očí atd. | kože, očí atď. | kože, očiju itd. | odos, akių ir kt. | шкіри, очей тощо. | shkiry, ochey toshcho. | 皮肤,眼睛等 | de la peau, des yeux, etc. | 皮膚、目などの | 皮膚 、 目 など の | ひふ 、 め など の | hifu , me nado no | |||||
170 | Peau, yeux, etc. | Кожа, глаза и т. Д. | Kozha, glaza i t. D. | 皮肤、 眼睛等 | Pífū, yǎnjīng děng | 皮肤,眼睛等 | pífū, yǎnjīng děng | Skin, eyes, etc. | Pele, olhos, etc. | Piel, ojos, etc. | Pelle, occhi, ecc. | Corium oculis etc. | Δέρμα, μάτια κ.λπ. | Dérma, mátia k.lp. | Haut, Augen usw. | الجلد والعيون ، إلخ. | aljulud waleuyun , 'iilkh. | Skóra, oczy itp. | Kůže, oči atd. | Pokožka, oči atď. | Koža, oči itd. | Oda, akys ir kt. | Шкіра, очі тощо. | Shkira, ochi toshcho. | 皮肤,眼睛等 | Peau, yeux, etc. | 皮膚、目など | 皮膚 、 目 など | ひふ 、 め など | hifu , me nado | |||||
171 | piquer ou se sentir étrange et désagréable parce que vous êtes effrayé, en colère, excité, etc. | жалить или чувствовать себя странным и неприятным, потому что вы напуганы, сердиты, взволнованы и т. д. | zhalit' ili chuvstvovat' sebya strannym i nepriyatnym, potomu chto vy napugany, serdity, vzvolnovany i t. d. | to sting or feel‘strange and unpleasant because you are frightened, angry,excited, etc. | to sting or feel‘strange and unpleasant because you are frightened, angry,excited, etc. | 因为害怕,生气,激动等而刺痛或感到“奇怪和不愉快” | yīn wéi hàipà, shēngqì, jīdòng děng ér cì tòng huò gǎndào “qíguài hé bùyúkuài” | to sting or feel‘strange and unpleasant because you are frightened, angry, excited, etc. | picar ou sentir-se estranho e desagradável porque você está com medo, com raiva, excitado, etc. | para picar o sentirse extraño y desagradable porque está asustado, enojado, emocionado, etc. | pungere o sentire strano e spiacevole perché sei spaventato, arrabbiato, eccitato, ecc. | pungere vel tristitia feel'strange terrentur quoniam iratus repente etc. | να τσίμπημα ή να αισθάνεστε περίεργα και δυσάρεστα επειδή φοβάστε, θυμώνετε, ενθουσιασμένοι κ.λπ. | na tsímpima í na aistháneste períerga kai dysáresta epeidí fováste, thymónete, enthousiasménoi k.lp. | zu stechen oder sich seltsam und unangenehm zu fühlen, weil Sie ängstlich, wütend, aufgeregt usw. sind. | اللدغة أو الشعور بالضيق وعدم الارتياح لأنك خائف ، غاضب ، متحمس ، إلخ. | alludughat 'aw alshueur bialdayq waeadam alairtiah li'anak khayif , ghadib , mutahamis , 'iilkh. | użądlić lub poczuć się dziwnie i nieprzyjemnie, ponieważ jesteś przestraszony, zły, podekscytowany itp. | bodat nebo se cítit podrážděně a nepříjemně, protože jste vystrašení, rozzlobení, nadšení atd. | píchať alebo cítiť nepríjemnosti a nepríjemnosti, pretože ste vystrašení, nahnevaní, vzrušení atď. | bodriti ili osjećati se čudno i neugodno jer ste uplašeni, ljuti, uzbuđeni itd. | erzinti ar jaustis keistai ir nemaloniai, nes esate išsigandęs, piktas, susijaudinęs ir pan. | жаліти або відчувати себе дивним і неприємним, тому що ви перелякані, сердиті, збуджені тощо. | zhality abo vidchuvaty sebe dyvnym i nepryyemnym, tomu shcho vy perelyakani, serdyti, zbudzheni toshcho. | 因为害怕,生气,激动等而刺痛或感到“奇怪和不愉快” | piquer ou se sentir étrange et désagréable parce que vous êtes effrayé, en colère, excité, etc. | あなたがおびえている、怒っている、興奮しているなどの理由で、おかしくなったり、奇妙で不快に感じたりすること。 | あなた が おびえている 、 怒っている 、 興奮 している など の 理由 で 、 おかしく なっ たり 、 奇妙で 不快 に 感じ たり する こと 。 | あなた が おびえている 、 おこっている 、 こうふん している など の りゆう で 、 おかしく なっ たり 、 きみょうで ふかい に かんじ たり する こと 。 | anata ga obieteiru , okotteiru , kōfun shiteiru nado no riyū de , okashiku nat tari , kimyōde fukai ni kanji tari suru koto . | |||||
172 | Ressentir de la douleur | Чувствовать боль | Chuvstvovat' bol' | 有剌痛感 | Yǒu lá tònggǎn | 有剌痛感 | yǒu lá tònggǎn | Feel pain | Sentir dor | Sentir dolor | Senti dolore | Sunt dolor perpetrata caede pergere | Νιώστε πόνο | Nióste póno | Fühle Schmerzen | أشعر بالألم | 'asheur bial'alam | Odczuwaj ból | Cítit bolest | Cítite bolesť | Osjetite bol | Jaučia skausmą | Відчуває біль | Vidchuvaye bilʹ | 有剌痛感 | Ressentir de la douleur | 痛みを感じる | 痛み を 感じる | いたみ お かんじる | itami o kanjiru | |||||
173 | Ses yeux piquaient de larmes | Ее глаза покрылись слезами | Yeye glaza pokrylis' slezami | Her eyes prickled with tears | Her eyes prickled with tears | 她的眼泪含泪 | tā de yǎnlèi hán lèi | Her eyes prickled with tears | Os olhos dela formigaram com lágrimas | Sus ojos se llenaron de lágrimas. | I suoi occhi si riempirono di lacrime | Prickled cum lacrimis oculi eius | Τα μάτια της τσίμπησαν με δάκρυα | Ta mátia tis tsímpisan me dákrya | Ihre Augen prickelten vor Tränen | وخزت عيناها بالدموع | wakhazt eaynaha bialdumue | W jej oczach pojawiły się łzy | Oči jí píchly slzy | Oči jej pľuli slzy | Oči su joj se suzile od suza | Jos akys liejosi ašaromis | Її очі колються від сліз | Yiyi ochi kolyutʹsya vid sliz | 她的眼泪含泪 | Ses yeux piquaient de larmes | 彼女の目は涙でチクチクしました | 彼女 の 目 は 涙 で チクチク しました | かのじょ の め わ なみだ で チクチク しました | kanojo no me wa namida de chikuchiku shimashita | |||||
174 | Les larmes lui font mal aux yeux | Слезы ранили ее глаза | Slezy ranili yeye glaza | 泪水剌疼了她沾眼睛 | lèishuǐ lá téngle tā zhān yǎnjīng | 泪水剌疼了她沾眼睛 | lèishuǐ lá téngle tā zhān yǎnjīng | Tears hurt her eyes | Lágrimas machucam seus olhos | Las lágrimas lastiman sus ojos | Le lacrime le ferirono gli occhi | Lacrimis oculos infecerat illam malum perpetrata caede pergere | Τα δάκρυα έβλαψαν τα μάτια της | Ta dákrya évlapsan ta mátia tis | Tränen schmerzten in ihren Augen | الدموع تؤذي عينيها | aldumue tuadhiy eianayha | Łzy raniły jej oczy | Slzy jí bolely oči | Slzy jej boleli oči | Suze su joj povrijedile oči | Ašaros skaudėjo jos akis | Сльози болять її очі | Slʹozy bolyatʹ yiyi ochi | 泪水剌疼了她沾眼睛 | Les larmes lui font mal aux yeux | 涙が彼女の目を傷つけた | 涙 が 彼女 の 目 を 傷つけた | なみだ が かのじょ の め お きずつけた | namida ga kanojo no me o kizutsuketa | |||||
175 | Des larmes dans ses larmes | Слезы в ее слезах | Slezy v yeye slezakh | 她的眼泪含泪 | tā de yǎnlèi hán lèi | 她的眼泪含泪 | tā de yǎnlèi hán lèi | Tears in her tears | Lágrimas em suas lágrimas | Lágrimas en sus lágrimas | Lacrime nelle sue lacrime | Lacrimis fletu | Δάκρυα στα δάκρυά της | Dákrya sta dákryá tis | Tränen in ihren Tränen | دموع في دموعها | dumue fi dumueiha | Łzy w jej łzach | Slzy v jejích slzách | Slzy v jej slzách | Suze u njenim suzama | Ašaros ašaros | Сльози в її сльозах | Slʹozy v yiyi slʹozakh | 她的眼泪含泪 | Des larmes dans ses larmes | 彼女の涙の涙 | 彼女 の 涙 の 涙 | かのじょ の なみだ の なみだ | kanojo no namida no namida | |||||
176 | Les poils à l'arrière de mon cou ont piqué quand j'ai entendu la porte s'ouvrir | Волосы на затылке заколотились, когда я услышал, как открылась дверь | Volosy na zatylke zakolotilis', kogda ya uslyshal, kak otkrylas' dver' | The hairs on the back of my neck prickled when I heard the door open | The hairs on the back of my neck prickled when I heard the door open | 当我听到门开着的声音时,我脖子后面的头发p了 | dāng wǒ tīng dào mén kāizhe de shēngyīn shí, wǒ bózi hòumiàn de tóufǎ ple | The hairs on the back of my neck prickled when I heard the door open | Os pelos da minha nuca se arrepiaram quando ouvi a porta se abrir | Los pelos de mi nuca se erizaron cuando oí que se abría la puerta. | I peli sul retro del collo mi pizzicarono quando sentii aprirsi la porta | Et capillis capitis mei super collum tergo ostium aperire prickled cum audivi | Οι τρίχες στο πίσω μέρος του λαιμού μου τσίμπησαν όταν άκουσα την πόρτα ανοιχτή | Oi tríches sto píso méros tou laimoú mou tsímpisan ótan ákousa tin pórta anoichtí | Die Haare in meinem Nacken prickelten, als ich hörte, wie sich die Tür öffnete | شعرت على مؤخرة رقبتي وخز عندما سمعت الباب مفتوحا | shaeart ealaa muakharat raqabati wakhaza eindama samiet albab maftuhaan | Włosy na karku kłuły mnie, gdy usłyszałem, jak otwierają się drzwi | Když jsem zaslechl, jak se dveře otevřely, chlupaly se mi na zátylku | Keď som začul otvorené dvere, vlasy sa mi krčili po chrbte | Dlačice na stražnjem dijelu vrata zaškripale su kad sam čuo kako se vrata otvaraju | Plaukai mano kaklo gale dygliuoti, kai išgirdau atidarant duris | Волоски на задній частині шиї колються, коли я почув, як двері відчиняються | Volosky na zadniy chastyni shyyi kolyutʹsya, koly ya pochuv, yak dveri vidchynyayutʹsya | 当我听到门开着的声音时,我脖子后面的头发p了 | Les poils à l'arrière de mon cou ont piqué quand j'ai entendu la porte s'ouvrir | ドアが開くのを聞くと首の後ろの毛がチクチクします | ドア が 開く の を 聞くと 首 の 後ろ の 毛 が チクチク します | ドア が ひらく の お きくと くび の うしろ の け が チクチク します | doa ga hiraku no o kikuto kubi no ushiro no ke ga chikuchiku shimasu | |||||
177 | Quand j'ai entendu la porte s'ouvrir, mes cheveux sont tombés derrière mon cou | Когда я услышал, как открылась дверь, мои волосы упали за шею | Kogda ya uslyshal, kak otkrylas' dver', moi volosy upali za sheyu | 听到开门声,我颈后汗毛倒竖 | tīng dào kāimén shēng, wǒ jǐng hòu hànmáo dǎo shù | 听到开门声,我颈后汗毛倒竖 | tīng dào kāimén shēng, wǒ jǐng hòu hànmáo dǎo shù | When I heard the door opening, my hair fell behind my neck | Quando ouvi a porta se abrir, meu cabelo caiu atrás do pescoço | Cuando escuché que se abría la puerta, mi cabello cayó detrás de mi cuello | Quando ho sentito aprirsi la porta, i capelli mi sono caduti dietro il collo | Audivit ostium apertum, collum mihi pili inhorruerunt, | Όταν άκουσα την πόρτα να ανοίγει, τα μαλλιά μου έπεσαν πίσω από το λαιμό μου | Ótan ákousa tin pórta na anoígei, ta malliá mou épesan píso apó to laimó mou | Als ich hörte, wie sich die Tür öffnete, fielen mir die Haare hinter den Nacken | عندما سمعت تفتح الباب ، سقط شعري خلف رقبتي | eindama samiet taftah albab , saqat shaeri khalf raqbati | Kiedy usłyszałem otwieranie drzwi, włosy opadły mi na szyję | Když jsem uslyšel, jak se dveře otevírají, vlasy mi spadly za krk | Keď som začul otváranie dverí, vlasy mi spadli za krk | Kad sam čuo kako se vrata otvaraju, kosa mi je pala iza vrata | Kai išgirdau durų atidarymą, plaukai man krito už sprando | Коли я почув, як двері відчиняються, волосся впало за шию | Koly ya pochuv, yak dveri vidchynyayutʹsya, volossya vpalo za shyyu | 听到开门声,我颈后汗毛倒竖 | Quand j'ai entendu la porte s'ouvrir, mes cheveux sont tombés derrière mon cou | ドアが開くのを聞くと、髪の毛が首の後ろに落ちた | ドア が 開く の を 聞くと 、 髪の毛 が 首 の 後ろ に 落ちた | ドア が ひらく の お きくと 、 かみのけ が くび の うしろ に おちた | doa ga hiraku no o kikuto , kaminoke ga kubi no ushiro ni ochita | |||||
178 | figuratif | изобразительный | izobrazitel'nyy | figurative | figurative | 比喻的 | bǐyù de | figurative | figurativo | figurativo | figurativo | Figuralis | εικονιστική | eikonistikí | bildlich | رمزي | ramzi | symboliczny | figurativní | obrazný | figurativan | vaizdinis | образний | obraznyy | 比喻的 | figuratif | 比喩的な | 比喩 的な | ひゆ てきな | hiyu tekina | |||||
179 | Il piqua (se mit en colère) | Он покалывал (разозлился) | On pokalyval (razozlilsya) | He prickled ( became angry) | He prickled (became angry) | 他led了(生气) | tā ledle (shēngqì) | He prickled (became angry) | Ele formigou (ficou bravo) | Se erizó (se enojó) | Ha pizzicato (si è arrabbiato) | Et prickled (iratus est) | Τσίμπησε (έγινε θυμωμένος) | Tsímpise (égine thymoménos) | Er prickelte (wurde wütend) | وخز (أصبح غاضبا) | wakhaza (asbh ghadba) | Kłuł (złościł się) | Píchal (rozhněval se) | Pichol (rozhneval sa) | Probudio se (naljutio) | Jis niežėjo (supyko) | Він колючи (розсердився) | Vin kolyuchy (rozserdyvsya) | 他led了(生气) | Il piqua (se mit en colère) | 彼はチクチクした(怒った) | 彼 は チクチク した ( 怒った ) | かれ わ チクチク した ( おこった ) | kare wa chikuchiku shita ( okotta ) | |||||
180 | à la suggestion que c'était de sa faute | при предположении, что это была его вина | pri predpolozhenii, chto eto byla yego vina | at the suggestion that it had been his fault | at the suggestion that it had been his fault | 在暗示那是他的错 | zài ànshì nà shì tā de cuò | at the suggestion that it had been his fault | com a sugestão de que tinha sido culpa dele | ante la sugerencia de que había sido culpa suya | al suggerimento che era stata colpa sua | auctore fuisse delicti | στην πρόταση ότι ήταν δικό του λάθος | stin prótasi óti ítan dikó tou láthos | auf den Vorschlag, dass es seine Schuld gewesen war | بناء على اقتراح أنه كان خطؤه | bina' ealaa aiqtirah 'anah kan khatwah | na sugestię, że to była jego wina | na návrh, že to byla jeho chyba | na návrh, že to bola jeho chyba | na prijedlog da je bila njegova krivica | pasiūlius, kad tai buvo jo kaltė | на думку, що це була його вина | na dumku, shcho tse bula yoho vyna | 在暗示那是他的错 | à la suggestion que c'était de sa faute | それは彼のせいだったとの提案で | それ は 彼 の せいだった と の 提案 で | それ わ かれ の せいだった と の ていあん で | sore wa kare no seidatta to no teian de | |||||
181 | Dès qu'il a appris que c'était de sa faute, il s'est immédiatement mis en colère | Как только он услышал, что это его вина, он сразу же разозлился | Kak tol'ko on uslyshal, chto eto yego vina, on srazu zhe razozlilsya | 一听说过错在他,他马上火儿了 | yī tīng shuō guòcuò zài tā, tā mǎshàng huǒ erle | 一听说过错在他,他马上火儿了 | yī tīng shuō guòcuò zài tā, tā mǎshàng huǒ erle | As soon as he heard that it was his fault, he immediately got angry | Assim que soube que a culpa era dele, ele imediatamente ficou com raiva | Tan pronto como escuchó que era su culpa, inmediatamente se enojó. | Non appena ha saputo che era colpa sua, si è subito arrabbiato | Audivi quod in eo statim pueri ignem | Μόλις άκουσε ότι ήταν δικό του λάθος, αμέσως θυμωμένος | Mólis ákouse óti ítan dikó tou láthos, amésos thymoménos | Sobald er hörte, dass es seine Schuld war, wurde er sofort wütend | بمجرد أن سمع أنه كان خطؤه ، غضب على الفور | bimjrd 'an sumie 'anah kan khatwah , ghadab ealaa alfawr | Gdy tylko usłyszał, że to jego wina, natychmiast się rozgniewał | Jakmile uslyšel, že to byla jeho chyba, okamžitě se rozhněval | Hneď ako sa dozvedel, že to bola jeho chyba, okamžite sa rozhneval | Čim je čuo da je to njegova krivica, odmah se naljutio | Vos išgirdęs, kad tai jo kaltė, jis iškart supyko | Як тільки він почув, що це його вина, одразу розсердився | Yak tilʹky vin pochuv, shcho tse yoho vyna, odrazu rozserdyvsya | 一听说过错在他,他马上火儿了 | Dès qu'il a appris que c'était de sa faute, il s'est immédiatement mis en colère | それが自分のせいだと聞いてすぐに怒りました | それ が 自分 の せいだ と 聞いて すぐ に 怒りました | それ が じぶん の せいだ と きいて すぐ に おこりました | sore ga jibun no seida to kīte sugu ni okorimashita | |||||
182 | Changer | из | iz | 化 | huà | 化 | huà | Change | Alterar | Cambio | di | de | Αλλαγή | Allagí | Ändern | التغيير | altaghyir | Zmień | Změnit | z | od | Keisti | Зміна | Zmina | 化 | Changer | 変化 | 変化 | へんか | henka | |||||
183 | une petite partie acérée sur la tige d'une feuille d'une plante ou sur la peau de certains animaux | небольшая острая часть на стебле листа растения или на коже некоторых животных | nebol'shaya ostraya chast' na steble lista rasteniya ili na kozhe nekotorykh zhivotnykh | a small sharp part on the stem of a leaf of a plant or on the skin of some animals | a small sharp part on the stem of a leaf of a plant or on the skin of some animals | 植物的叶子的茎或某些动物的皮肤上的一小部分尖锐的部分 | zhíwù de yèzi de jīng huò mǒu xiē dòngwù de pífū shàng de yī xiǎo bùfèn jiānruì de bùfèn | a small sharp part on the stem of a leaf of a plant or on the skin of some animals | uma pequena parte afiada no caule de uma folha de uma planta ou na pele de alguns animais | una pequeña parte afilada en el tallo de una hoja de una planta o en la piel de algunos animales | una piccola parte appuntita sullo stelo di una foglia di una pianta o sulla pelle di alcuni animali | exigua parte acuta herba radice vel foliis cutis quippe | ένα μικρό αιχμηρό μέρος στο στέλεχος ενός φύλλου ενός φυτού ή στο δέρμα ορισμένων ζώων | éna mikró aichmiró méros sto stélechos enós fýllou enós fytoú í sto dérma orisménon zóon | ein kleiner scharfer Teil am Stiel eines Blattes einer Pflanze oder auf der Haut einiger Tiere | جزء حاد صغير على جذع ورقة نبات أو على جلد بعض الحيوانات | juz' hada saghir ealaa jidhe waraqat naba'at 'aw ealaa jald bed alhayawanat | niewielka, ostra część na łodydze liścia rośliny lub na skórze niektórych zwierząt | malá ostrá část na stonku listu rostliny nebo na kůži některých zvířat | malá ostrá časť na stonke listu rastliny alebo na koži niektorých zvierat | mali oštar dio na stabljici lišća biljke ili na koži nekih životinja | maža aštri dalis ant augalo lapo stiebo arba kai kurių gyvūnų odos | невелика гостра частина на стеблі листя рослини або на шкірі деяких тварин | nevelyka hostra chastyna na stebli lystya roslyny abo na shkiri deyakykh tvaryn | 植物的叶子的茎或某些动物的皮肤上的一小部分尖锐的部分 | une petite partie acérée sur la tige d'une feuille d'une plante ou sur la peau de certains animaux | 植物の葉の茎または一部の動物の皮膚の小さな鋭い部分 | 植物 の 葉 の 茎 または 一部 の 動物 の 皮膚 の 小さな 鋭い 部分 | しょくぶつ の は の くき または いちぶ の どうぶつ の ひふ の ちいさな するどい ぶぶん | shokubutsu no ha no kuki mataha ichibu no dōbutsu no hifu no chīsana surudoi bubun | |||||
184 | (Légume) bavure | (Овощной) заусенец | (Ovoshchnoy) zausenets | (植物的)芒刺,刺(动物的)皮刺,剌毛 | (zhíwù de) máng cì, cì (dòngwù de) pí cì, lá máo | (植物的)芒刺,刺(动物的)皮刺,剌毛 | (zhíwù de) máng cì, cì (dòngwù de) pí cì, lá máo | (Vegetable) burr, thorn (animal) burr, spur | Rebarba (vegetal), rebarba (animal), espora | Rebaba (vegetal) | Bava (vegetale) | (Plantarum) punctum, dolorem (animalis) tenuibus forsan armati, capillos perpetrata caede pergere | (Λαχανικά) σάλτσα | (Lachaniká) sáltsa | (Gemüse-) Grat, Dornen- (Tier-) Grat, Sporn | (نباتي) لدغ ، شوكة (حيوان) لدغ ، حفز | (nbati) ladagh , shawka (hywan) ladagh , hafz | Zadzior (roślinny), zadzior (zwierzęcy), ostroga | (Rostlinný) otřep, trn (živočišný) otřep, ostroha | (Rastlinný), ostnatý, tŕňový (živočíšny), ostnatý, ostroh | (Povrća) burr | (Augalinis) burras | (Овочевий) бур | (Ovochevyy) bur | (植物的)芒刺,刺(动物的)皮刺,剌毛 | (Légume) bavure | (野菜)バリ、とげ(動物)バリ、拍車 | ( 野菜 ) バリ 、 とげ ( 動物 ) バリ 、 拍車 | ( やさい ) バリ 、 とげ ( どうぶつ ) バリ 、 はくしゃ | ( yasai ) bari , toge ( dōbutsu ) bari , hakusha | |||||
185 | un cactus couvert de piquants | кактус покрытый колючками | kaktus pokrytyy kolyuchkami | a cactus covered in prickles | a cactus covered in prickles | 仙人掌覆盖着刺 | xiānrénzhǎng fùgàizhe cì | a cactus covered in prickles | um cacto coberto de espinhos | un cactus cubierto de espinas | un cactus coperto di spine | Cactus in spinis coopertum | ένας κάκτος καλυμμένος με αγκάθια | énas káktos kalymménos me ankáthia | ein Kaktus voller Stacheln | صبار مغطى بالوخز | sabaar mughataa bialwakhz | kaktus pokryty kolcami | kaktus pokrytý puntíky | kaktus pokrytý pľuzgiermi | kaktus prekriven pršicama | kaktusas, uždengtas dygliukais | кактус, покритий колючками | kaktus, pokrytyy kolyuchkamy | 仙人掌覆盖着刺 | un cactus couvert de piquants | 棘に覆われたサボテン | 棘 に 覆われた サボテン | とげ に おうわれた サボテン | toge ni ōwareta saboten | |||||
186 | Fée recouverte d'épines dans la paume | Фея покрыта шипами на ладони | Feya pokryta shipami na ladoni | 长满刺的仙入掌 | zhǎng mǎn cì de xiān rù zhǎng | 长满刺的仙入掌 | zhǎng mǎn cì de xiān rù zhǎng | Fairy covered with thorns into palm | Fada coberta de espinhos na palma da mão | Hada cubierta de espinas en la palma | Fata coperta di spine nel palmo | Cents ad palmam tribulos | Η νεράιδα καλύπτεται με αγκάθια στην παλάμη | I neráida kalýptetai me ankáthia stin palámi | Fee mit Dornen in Palme bedeckt | جنية مغطاة بالأشواك في راحة اليد | juniyat mughtat bial'ashwak fi rahat alyad | Wróżka pokryta cierniami w dłoń | Víla pokrytá trny do dlaně | Víla pokrytá tŕňmi do dlane | Vila prekrivena trnjem u dlan | Pasakos aptrauktos erškėčiais į delną | Фея вкрита шипами в долоні | Feya vkryta shypamy v doloni | 长满刺的仙入掌 | Fée recouverte d'épines dans la paume | 手のひらにとげで覆われた妖精 | 手のひら に とげ で 覆われた 妖精 | てのひら に とげ で おうわれた ようせい | tenohira ni toge de ōwareta yōsei | |||||
187 | Cactus recouvert d'épines 2 | Кактус покрытый шипами 2 | Kaktus pokrytyy shipami 2 | 仙人掌覆盖着刺2 | xiānrénzhǎng fùgàizhe cì 2 | 仙人掌覆盖着刺2 | xiānrénzhǎng fùgàizhe cì 2 | Cactus covered with thorns 2 | Cacto coberto de espinhos 2 | Cactus cubierto de espinas 2 | Cactus coperto di spine 2 | Cactus Gymnocalicium II operuit cum aculeis | Κάκτος καλυμμένος με αγκάθια 2 | Káktos kalymménos me ankáthia 2 | Mit Dornen bedeckter Kaktus 2 | الصبار مغطى بالشوك 2 | alsabbar mughataa bialshuwk 2 | Kaktus pokryty kolcami 2 | Kaktus pokrytý trny 2 | Kaktus pokrytý tŕňmi 2 | Kaktus prekriven trnjem 2 | Kaktusas, padengtas erškėčiais 2 | Кактус покритий шипами 2 | Kaktus pokrytyy shypamy 2 | 仙人掌覆盖着刺2 | Cactus recouvert d'épines 2 | いばらで覆われたサボテン2 | いばら で 覆われた サボテン 2 | いばら で おうわれた サボテン 2 | ibara de ōwareta saboten 2 | |||||
188 | une légère sensation de picotement sur la peau | легкое покалывание на коже | legkoye pokalyvaniye na kozhe | a slight, stinging feeling on the skin | a slight, stinging feeling on the skin | 皮肤有轻微刺痛感 | pífū yǒu qīngwéi cì tònggǎn | a slight, stinging feeling on the skin | uma leve sensação de ardência na pele | Una sensación leve y punzante en la piel. | una leggera sensazione pungente sulla pelle | parcius cute affectum tussis | μια ελαφριά, αίσθηση τσιμπήματος στο δέρμα | mia elafriá, aísthisi tsimpímatos sto dérma | ein leichtes, stechendes Gefühl auf der Haut | شعور طفيف لاذع على الجلد | shueur tafif ladhie ealaa aljulud | lekkie, piekące uczucie na skórze | mírný, bodavý pocit na kůži | mierny pocit pichania na pokožke | neznatan ubodan osjećaj na koži | lengvas, dilgčiojantis jausmas ant odos | незначне відчуття поколювання на шкірі | neznachne vidchuttya pokolyuvannya na shkiri | 皮肤有轻微刺痛感 | une légère sensation de picotement sur la peau | 皮膚にわずかに刺すような感じ | 皮膚 に わずか に 刺す ような 感じ | ひふ に わずか に さす ような かんじ | hifu ni wazuka ni sasu yōna kanji | |||||
189 | Démangeaisons; légers picotements | Зуд, легкое покалывание | Zud, legkoye pokalyvaniye | 刺痒;轻微的刺痛感 | cìyang; qīngwéi de cì tònggǎn | 刺痒;轻微的刺痛感 | cìyang; qīngwéi de cì tòng gǎn | Itching; slight tingling | Prurido; leve formigamento | Comezón; hormigueo leve | Prurito; leggero formicolio | Pruriginem, levi tingling sensum | Κνησμός, ελαφρύ μυρμήγκιασμα | Knismós, elafrý myrmínkiasma | Juckreiz, leichtes Kribbeln | الحكة ؛ وخز طفيف | alhukat ; wakhazun tafif | Swędzenie; lekkie mrowienie | Svědění, mírné brnění | Svrbenie, mierne brnenie | Svrab, lagano trnjenje | Niežėjimas, nedidelis dilgčiojimas | Свербіж; незначне поколювання | Sverbizh; neznachne pokolyuvannya | 刺痒;轻微的刺痛感 | Démangeaisons; légers picotements | かゆみ、わずかなうずき | かゆみ 、 わずかな うずき | かゆみ 、 わずかな うずき | kayumi , wazukana uzuki | |||||
190 | Légers picotements de la peau | Легкое покалывание кожи | Legkoye pokalyvaniye kozhi | 皮肤有轻微刺痛感 | pífū yǒu qīngwéi cì tòng gǎn | 皮肤有轻微刺痛感 | pífū yǒu qīngwéi cì tòng gǎn | Slight tingling of the skin | Leve formigamento na pele | Ligero hormigueo en la piel | Leggero formicolio della pelle | Cute levi tingling | Ελαφρύ μυρμήγκιασμα του δέρματος | Elafrý myrmínkiasma tou dérmatos | Leichtes Kribbeln der Haut | وخز خفيف في الجلد | wakhza khafif fi aljulud | Lekkie mrowienie skóry | Mírné brnění kůže | Mierne brnenie kože | Blago trnjenje kože | Nedidelis odos dilgčiojimas | Незначне поколювання шкіри | Neznachne pokolyuvannya shkiry | 皮肤有轻微刺痛感 | Légers picotements de la peau | 皮膚のわずかなうずき | 皮膚 の わずかな うずき | ひふ の わずかな うずき | hifu no wazukana uzuki | |||||
191 | Étain | Tian | Tian | 鈿 | tián | 钿 | diàn | Tin | Estanho | Estaño | Tian | Tian | Κασσίτερο | Kassítero | Zinn | القصدير | alqasdayr | Cyna | Cín | Tian | Tian | Alavas | Олово | Olovo | 钿 | Étain | すず | すず | すず | suzu | |||||
192 | Très bien: | Штраф: | Shtraf: | 細: | xì: | 细: | xì: | fine: | Fine: | Bien: | fine: | denique: | Πρόστιμο: | Próstimo: | Gut: | الغرامة: | algharamat: | Dobrze: | Dobře: | Fine: | Fina: | Puiku: | Штраф: | Shtraf: | 细: | Très bien: | 罰金: | 罰金 : | ばっきん : | bakkin : | |||||
193 | une pointe d'oreille / excitation | колючка уха / волнение | kolyuchka ukha / volneniye | a prickle of ear /excitement | A prickle of ear/excitement | 刺耳的/兴奋的 | Cì'ěr de/xīngfèn de | a prickle of ear / excitement | uma pontada de ouvido / excitação | un pinchazo de oído / emoción | un pizzico di orecchio / eccitazione | et sentis in aure / excitement | ένα χτύπημα του αυτιού / ενθουσιασμού | éna chtýpima tou aftioú / enthousiasmoú | ein Kribbeln des Ohres / der Aufregung | وخز الأذن / الإثارة | wakhaza al'adhanu / al'iithara | kłucie ucha / podniecenia | píchnutí ucha / vzrušení | pichnutie ucha / vzrušenia | svrbež uha / uzbuđenje | ausies dūris / jaudulys | колюче вухо / збудження | kolyuche vukho / zbudzhennya | 刺耳的/兴奋的 | une pointe d'oreille / excitation | 耳の棘/興奮 | 耳 の 棘 / 興奮 | みみ の とげ / こうふん | mimi no toge / kōfun | |||||
194 | Peur / picotements excités | Страх / возбуждение покалывание | Strakh / vozbuzhdeniye pokalyvaniye | 恐惧/激动的刺痒感 | kǒngjù/jīdòng de cìyang gǎn | 恐惧/激动的刺痒感 | kǒngjù/jīdòng de cìyang gǎn | Fear / excited tingling | Medo / formigamento excitado | Miedo / hormigueo excitado | Formicolio di paura / eccitazione | Timor / spinae excitement | Φόβος / ενθουσιασμένος μυρμήγκιασμα | Fóvos / enthousiasménos myrmínkiasma | Angst / aufgeregtes Kribbeln | وخز / خوف متحمس | wakhaza / khawf mutahamis | Strach / podniecenie mrowienie | Strach / vzrušené brnění | Strach / vzrušenie brnenie | Strah / uzbuđenje peckanja | Baimė / susijaudinęs dilgčiojimas | Страх / збуджене поколювання | Strakh / zbudzhene pokolyuvannya | 恐惧/激动的刺痒感 | Peur / picotements excités | 恐怖/興奮のうずき | 恐怖 / 興奮 の うずき | きょうふ / こうふん の うずき | kyōfu / kōfun no uzuki | |||||
195 | Dur / excitant | Резкий / захватывающий | Rezkiy / zakhvatyvayushchiy | 刺耳的/兴奋的 | cì'ěr de/xīngfèn de | 刺耳的/兴奋的 | cì'ěr de/xīngfèn de | Harsh / exciting | Duro / emocionante | Duro / emocionante | Duro / eccitante | Penetrabilior / excitement | Σκληρό / συναρπαστικό | Skliró / synarpastikó | Hart / aufregend | قاسية / مثيرة | qasiat / muthira | Trudne / ekscytujące | Drsný / vzrušující | Kruté / vzrušujúce | Oštro / uzbudljivo | Atšiaurus / jaudinantis | Різкий / захоплюючий | Rizkyy / zakhoplyuyuchyy | 刺耳的/兴奋的 | Dur / excitant | 過酷な/エキサイティング | 過酷な / エキサイティング | かこくな / エキサイティング | kakokuna / ekisaitingu | |||||
196 | épineux | колючий | kolyuchiy | prickly | prickly | 多刺的 | duō cì de | prickly | espinhoso | espinoso | spinoso | hirsutae; | φραγκοσυκιές | frankosykiés | stachelig | شائك | shayik | kłujący | pichlavý | pichľavý | bodljikav | dygliuotas | колючий | kolyuchyy | 多刺的 | épineux | とげのある | とげ の ある | とげ の ある | toge no aru | |||||
197 | recouvert de piquants | покрыты колючками | pokryty kolyuchkami | covered with prickles | covered with prickles | 满皮刺 | mǎn pí cì | covered with prickles | coberto de espinhos | cubierto de espinas | coperto di spine | spinis cooperta | καλυμμένο με αγκάθια | kalymméno me ankáthia | mit Stacheln bedeckt | مغطاة بالوخز | mughtat bialwakhz | pokryte kolcami | pokryté puntíky | pokryté pľuzgiermi | prekriven pršicama | padengtas dygliais | покриті колючками | pokryti kolyuchkamy | 满皮刺 | recouvert de piquants | 棘で覆われています | 棘 で 覆われています | とげ で おうわれています | toge de ōwareteimasu | |||||
198 | Épineux | колючий | kolyuchiy | 多刺的 | duō cì de | 多刺的 | duō cì de | Prickly | Espinhoso | Espinoso | spinoso | Sene: | Τραγούδι | Tragoúdi | Stachelig | شائك | shayik | Kłujące | Pichlavý | pichľavý | trnovit | Dygliuotas | Колючий | Kolyuchyy | 多刺的 | Épineux | とげだらけ | とげだらけ | とげだらけ | togedarake | |||||
199 | un buisson épineux | колючий куст | kolyuchiy kust | a prickly bush | a prickly bush | 多刺的灌木丛 | duō cì de guànmù cóng | a prickly bush | um arbusto espinhoso | un arbusto espinoso | un cespuglio spinoso | aspera Bush | έναν φραγκόσυκο | énan frankósyko | ein stacheliger Busch | شجيرة شائكة | shajirat shayika | kłujący krzak | pichlavý keř | pichľavý ker | bodljikavi grm | dygliuotas krūmas | колючий кущ | kolyuchyy kushch | 多刺的灌木丛 | un buisson épineux | とげのある茂み | とげ の ある 茂み | とげ の ある しげみ | toge no aru shigemi | |||||
200 | Arbuste épineux | Колючий кустарник | Kolyuchiy kustarnik | 多刺的灌木 | duō cì de guànmù | 多刺的灌木 | duō cì de guànmù | Prickly shrub | Arbusto espinhoso | Arbusto espinoso | Arbusto spinoso | spinosis virgultum | Φραγκόσυκο | Frankósyko | Stacheliger Strauch | شجيرة شائكة | shajirat shayika | Kłujący krzew | Pichlavý keř | Pichľavý ker | Kvrgav grm | Dygliuotas krūmas | Колючий чагарник | Kolyuchyy chaharnyk | 多刺的灌木 | Arbuste épineux | とげのある低木 | とげ の ある 低木 | とげ の ある ていぼく | toge no aru teiboku | |||||
201 | Ajouter | плюс | plyus | 加 | jiā | 加 | jiā | plus | Adicionar | Agregar | più | plus | Προσθήκη | Prosthíki | Hinzufügen | أضف | 'adafa | Dodaj | Přidat | plus | plus | Pridėti | Додайте | Dodayte | 加 | Ajouter | 追加する | 追加 する | ついか する | tsuika suru | |||||
202 | vous faisant sentir comme si votre peau est en contact avec quelque chose de couvert de piquants | заставляя вас чувствовать, как будто ваша кожа касается чего-то, что покрыто колючками | zastavlyaya vas chuvstvovat', kak budto vasha kozha kasayetsya chego-to, chto pokryto kolyuchkami | causing you to feel as if your skin is touching sth that is covered with prickles | causing you to feel as if your skin is touching sth that is covered with prickles | 使您感觉好像您的皮肤接触到被皮刺覆盖的东西 | shǐ nín gǎnjué hǎoxiàng nín de pífū jiēchù dào bèi pí cì fùgài de dōngxī | causing you to feel as if your skin is touching sth that is covered with prickles | fazendo com que você sinta como se sua pele estivesse tocando algo coberto de espinhos | haciendo que sientas que tu piel está tocando algo cubierto de espinas | facendoti sentire come se la tua pelle stesse toccando una pelle coperta di spine | Summa cutis est de te ut faciens ea sentire spinis tegitur | προκαλώντας να αισθάνεστε σαν το δέρμα σας να αγγίζει το sth που είναι καλυμμένο με αγκάθια | prokalóntas na aistháneste san to dérma sas na angízei to sth pou eínai kalymméno me ankáthia | Sie haben das Gefühl, dass Ihre Haut etwas berührt, das mit Stacheln bedeckt ist | مما يجعلك تشعر وكأن بشرتك تلامس شيء مغطى بالوخز | mimma yajealuk tasheur waki'ana bashratak tulamis shay' mughataa bialwakhz | powodując, że czujesz, jakby twoja skóra dotyka czegoś pokrytego kolcami | způsobuje, že se cítíte, jako by se vaše pokožka dotýkala kůže, která je pokryta puntíky | spôsobiť, že sa budete cítiť, akoby sa vaša pokožka dotýkala háčikov pokrytých pľuzgiermi | zbog čega se osjećate kao da vam koža dodiruje ono što je prekriveno svrbežima | priversdamas jaustis taip, lyg tavo oda liestųsi su dygliuotomis vietomis | змушує вас відчувати, ніби ваша шкіра торкається того, що вкрите колючками | zmushuye vas vidchuvaty, niby vasha shkira torkayetʹsya toho, shcho vkryte kolyuchkamy | 使您感觉好像您的皮肤接触到被皮刺覆盖的东西 | vous faisant sentir comme si votre peau est en contact avec quelque chose de couvert de piquants | 皮膚が棘に覆われた皮膚に触れているように感じさせます | 皮膚 が 棘 に 覆われた 皮膚 に 触れている よう に 感じさせます | ひふ が とげ に おうわれた ひふ に ふれている よう に かんじさせます | hifu ga toge ni ōwareta hifu ni fureteiru yō ni kanjisasemasu | |||||
203 | Picotement; picotements; démangeaisons | Жжение; покалывание; зуд | Zhzheniye; pokalyvaniye; zud | 引起刺痛的;扎疼的;刺痒的 | yǐnqǐ cì tòng de; zhā téng de; cìyang de | 引起刺痛的;扎疼的;刺痒的 | yǐnqǐ cì tòng de; zhā téng de; cìyang de | Stinging; tingling; itching | Ardor, formigamento, coceira | Picazón; hormigueo; picazón | Pungente; formicolio; prurito | Causa tussis suspendite dolore prurigine | Τσίμπημα; μυρμήγκιασμα; φαγούρα | Tsímpima? myrmínkiasma? fagoúra | Stechen, Kribbeln, Jucken | لاذع ؛ وخز ؛ حكة | ladhie ; wakhazun ; haka | Kłucie; mrowienie; swędzenie | Stinging; mravenčení; svědění | Stinging; brnenie; svrbenie | Stezanje, trnce; svrbež | Dilgčiojimas, dilgčiojimas, niežėjimas | Поколювання; поколювання; свербіж | Pokolyuvannya; pokolyuvannya; sverbizh | 引起刺痛的;扎疼的;刺痒的 | Picotement; picotements; démangeaisons | ヒリヒリ感、チクチク感、かゆみ | ヒリヒリ 感 、 チクチク 感 、 かゆみ | ヒリヒリ かん 、 チクチク かん 、 かゆみ | hirihiri kan , chikuchiku kan , kayumi | |||||
204 | un sentiment épineux | колючее чувство | kolyucheye chuvstvo | a prickly feeling | a prickly feeling | 多刺的感觉 | duō cì de gǎnjué | a prickly feeling | um sentimento espinhoso | un sentimiento punzante | una sensazione spinosa | aspera sensu | ένα φραγκόσυκο | éna frankósyko | ein stacheliges Gefühl | شعور شائك | shueur shayik | kłujące uczucie | pichlavý pocit | pichľavý pocit | trnovit osjećaj | dygliuotas jausmas | колюче почуття | kolyuche pochuttya | 多刺的感觉 | un sentiment épineux | チクチクする感じ | チクチク する 感じ | チクチク する かんじ | chikuchiku suru kanji | |||||
205 | Picotements | Букет боль | Buket bol' | 朿痛感 | cì tòng gǎn | 朿痛感 | cì tòng gǎn | Tingling | Formigamento | Hormigueo | dolore bouquet | euismod dolor | Μυρμήγκιασμα | Myrmínkiasma | Kribbeln | وخز | wakhaza | Mrowienie | Brnění | bolesť kytice | buket bol | Tingling | Поколвання | Pokolvannya | 朿痛感 | Picotements | ヒリヒリ | ヒリヒリ | ヒリヒリ | hirihiri | |||||
206 | informel | неформальная | neformal'naya | informal | informal | 非正式的 | fēi zhèngshì de | informal | informal | informal | informale | informal | ανεπίσημη | anepísimi | informell | غير رسمي | ghyr rasmiin | nieformalne | neformální | neformálne | neformalan | neformalus | неофіційний | neofitsiynyy | 非正式的 | informel | 非公式 | 非公式 | ひこうしき | hikōshiki | |||||
207 | d'une personne | человека | cheloveka | of a person | of a person | 一个人 | yīgè rén | of a person | de uma pessoa | de una persona | di una persona | ex hominem | ενός ατόμου | enós atómou | einer Person | شخص | shakhs | osoby | osoby | osoby | osobe | asmens | людини | lyudyny | 一个人 | d'une personne | 人の | 人 の | ひと の | hito no | |||||
208 | facilement ennuyé ou offensé | легко раздражаться или обижаться | legko razdrazhat'sya ili obizhat'sya | easily annoyed or offended | easily annoyed or offended | 容易惹恼或冒犯 | róngyì rěnǎo huò màofàn | easily annoyed or offended | facilmente irritado ou ofendido | fácilmente molesto u ofendido | facilmente infastidito o offeso | facile offendi inrogatam | εύκολα ενοχλημένος ή προσβεβλημένος | éfkola enochliménos í prosvevliménos | leicht genervt oder beleidigt | منزعج أو يسيء بسهولة | munzaeij 'aw yasi' bshwl | łatwo denerwować lub obrażać | snadno naštvaný nebo urazil | ľahko naštvaný alebo urazený | lako se iznervirati ili uvrijediti | lengvai erzina ar skriaudžia | легко дратується або ображається | lehko dratuyetʹsya abo obrazhayetʹsya | 容易惹恼或冒犯 | facilement ennuyé ou offensé | 簡単にイライラしたり気分を害したりする | 簡単 に イライラ し たり 気分 を 害し たり する | かんたん に イライラ し たり きぶん お がいし たり する | kantan ni iraira shi tari kibun o gaishi tari suru | |||||
209 | Irritable; | Раздраженного сердится Юань ;; | Razdrazhennogo serditsya Yuan' ;; | 易怒的;;爰生气的 | yì nù de;; yuán shēngqì de | 易怒的;;爰生气的 | yì nù de;; yuán shēngqì de | Irritable; | Irritável; | Irritable | Irritabile arrabbiato Yuan ;; | Iracundior iratus Yuan ;; | Ευερέθιστος | Everéthistos | Reizbar; | سريع الانفعال | sarie alainfieal | Drażliwy; | Dráždivý; | Podráždený zlosť Yuan ;; | Upalna ljuta Yuan ;; | Dirgli; | Дратівливий; | Drativlyvyy; | 易怒的;;爰生气的 | Irritable; | 過敏; | 過敏 ; | かびん ; | kabin ; | |||||
210 | Facilement agacé ou offensé | Легко раздражаться или обижаться | Legko razdrazhat'sya ili obizhat'sya | 容易惹恼或冒犯 | róngyì rěnǎo huò màofàn | 容易惹恼或冒犯 | róngyì rěnǎo huò màofàn | Easily annoyed or offended | Facilmente irritado ou ofendido | Fácilmente molesto u ofendido | Facilmente infastidito o offeso | Uamvis notione facile ad laedit laedo | Ενοχλημένος εύκολα ή προσβεβλημένος | Enochliménos éfkola í prosvevliménos | Leicht genervt oder beleidigt | منزعج أو مستاء بسهولة | munzaeij 'aw musta' bshwl | Łatwo zirytowany lub obrażony | Snadno otrávený nebo uražený | Ľahko naštvaný alebo urazený | Lako se nervira ili vrijeđa | Lengvai erzina ar įžeidžia | Легко дратується або ображається | Lehko dratuyetʹsya abo obrazhayetʹsya | 容易惹恼或冒犯 | Facilement agacé ou offensé | イライラしたり気分を害したりする | イライラ し たり 気分 を 害し たり する | イライラ し たり きぶん お がいし たり する | iraira shi tari kibun o gaishi tari suru | |||||
211 | synonyme | синоним | sinonim | synonym | synonym | 代名词 | dàimíngcí | synonym | sinônimo | sinonimo | sinonimo | synonym | συνώνυμο | synónymo | Synonym | مرادف | muradif | synonim | synonymum | synonymum | sinonim | sinonimas | синонім | synonim | 代名词 | synonyme | 同義語 | 同義語 | どうぎご | dōgigo | |||||
212 | délicat | обидчивый | obidchivyy | touchy | touchy | 敏感的 | mǐngǎn de | touchy | sensível | sensible | permaloso | queri; | συγκινητικό | synkinitikó | empfindlich | حساس | hassas | drażliwy | dotykový | nedotklivé | osjetljiv | jautrus | зворушливий | zvorushlyvyy | 敏感的 | délicat | 微妙な | 微妙な | びみょうな | bimyōna | |||||
213 | d'une décision, d'un problème, etc. | решения, вопроса и т. д. | resheniya, voprosa i t. d. | of a decision, an issue, etc. | of a decision, an issue, etc. | 决定,问题等 | juédìng, wèntí děng | of a decision, an issue, etc. | de uma decisão, um problema etc. | de una decisión, un problema, etc. | di una decisione, un problema, ecc. | de consilium, et exitus, etc. | απόφασης, ζητήματος κ.λπ. | apófasis, zitímatos k.lp. | einer Entscheidung, eines Problems usw. | قرار ، قضية ، إلخ. | qarar , qadiat , 'iilkh. | decyzji, problemu itp. | rozhodnutí, vydání atd. | rozhodnutia, záležitosti atď. | odluke, pitanja itd. | sprendimo, klausimo ir kt. | рішення, питання тощо. | rishennya, pytannya toshcho. | 决定,问题等 | d'une décision, d'un problème, etc. | 決定、問題などの | 決定 、 問題 など の | けってい 、 もんだい など の | kettei , mondai nado no | |||||
214 | Cendre, interroger, etc. | Зола, допросы и т. Д. | Zola, doprosy i t. D. | 灰定、向题等 | Huī dìng, xiàng tí děng | 灰定,向题等 | huī dìng, xiàng tí děng | Ashing, questioning, etc. | Cinzas, questionamentos etc. | Cenizas, preguntas, etc. | Incenerimento, domande, ecc. | Quaestiones griseo data est, etc. | Τέφρα, ανάκριση κ.λπ. | Téfra, anákrisi k.lp. | Veraschen, Fragen usw. | الرماد ، الاستجواب ، إلخ. | alrimad , alaistijwab , 'iilkh. | Spopielanie, przesłuchanie itp. | Popel, výslech atd. | Spopolňovanie, kladenie otázok atď. | Pepeo, ispitivanje itd. | Pelenai, apklausos ir pan. | Попіл, допит тощо. | Popil, dopyt toshcho. | 灰定,向题等 | Cendre, interroger, etc. | アッシング、質問など | アッシング 、 質問 など | あっしんぐ 、 しつもん など | asshingu , shitsumon nado | |||||
215 | difficile à gérer car les gens ont des idées très différentes à ce sujet | трудно иметь дело, потому что люди имеют совершенно разные представления об этом | trudno imet' delo, potomu chto lyudi imeyut sovershenno raznyye predstavleniya ob etom | difficult to deal with because people have very different ideas about it | difficult to deal with because people have very different ideas about it | 很难处理,因为人们对此有不同的想法 | hěn nán chu lǐ, yīn wéi rénmen duì cǐ yǒu bùtóng de xiǎngfǎ | difficult to deal with because people have very different ideas about it | difícil de lidar, porque as pessoas têm idéias muito diferentes sobre isso | difícil de tratar porque las personas tienen ideas muy diferentes al respecto | difficile da gestire perché le persone hanno idee molto diverse al riguardo | cum homines, quod ad difficultatem pertinet, circa notiones valde diversum esse | δύσκολο να αντιμετωπιστεί επειδή οι άνθρωποι έχουν πολύ διαφορετικές ιδέες για αυτό | dýskolo na antimetopisteí epeidí oi ánthropoi échoun polý diaforetikés idées gia aftó | schwierig zu handhaben, weil die Leute sehr unterschiedliche Vorstellungen davon haben | يصعب التعامل معها لأن الناس لديهم أفكار مختلفة جدًا عنها | yaseub altaeamul maeaha li'ana alnas ladayhim 'afkar mukhtalifat jdana eanha | trudno sobie z tym poradzić, ponieważ ludzie mają bardzo różne poglądy na ten temat | těžko se s tím vypořádat, protože lidé o tom mají velmi odlišné představy | je ťažké sa s tým vysporiadať, pretože ľudia majú veľmi odlišné predstavy | teško se nositi s tim, jer ljudi imaju vrlo različite ideje o tome | sunku spręsti, nes žmonės turi labai skirtingas idėjas apie tai | важко розібратися, тому що люди мають дуже різні уявлення про це | vazhko rozibratysya, tomu shcho lyudy mayutʹ duzhe rizni uyavlennya pro tse | 很难处理,因为人们对此有不同的想法 | difficile à gérer car les gens ont des idées très différentes à ce sujet | 人々はそれについて非常に異なる考えを持っているので対処するのは難しい | 人々 は それ について 非常 に 異なる 考え を 持っているので 対処 する の は 難しい | ひとびと わ それ について ひじょう に ことなる かんがえ お もっているので たいしょ する の わ むずかしい | hitobito wa sore nitsuite hijō ni kotonaru kangae o motteirunode taisho suru no wa muzukashī | |||||
216 | Délicat; intraitable; chaud | Хитрый, неразрешимый, горячий | Khitryy, nerazreshimyy, goryachiy | 棘手的;难处理的;烫手的 | jíshǒu de; nán chu lǐ de; tàngshǒu de | 棘手的;难处理的;烫手的 | jíshǒu de; nán chu lǐ de; tàngshǒu de | Tricky; intractable; hot | Complicado; intratável; quente | Difícil; intratable; caliente | Ingannevole; intrattabile; caldo | Ancipiti captioni isse obviam, implacabiles cernebam; calidus | Δύσκολο, άθικτο, ζεστό | Dýskolo, áthikto, zestó | Tricky, hartnäckig, heiß | صعب ؛ مستعصي ؛ حار | saeb ; mstesy ; har | Trudny; trudny do rozwiązania; gorący | Tricky; neřešitelný; horký | Zložité, neúčinné, horúce | Škakljiv; neizreciv; vruć | Keblus, sunkiai pasiekiamas, karštas | Хитрий; нерозборливий; гарячий | Khytryy; nerozborlyvyy; haryachyy | 棘手的;难处理的;烫手的 | Délicat; intraitable; chaud | トリッキー、扱いにくい、暑い | トリッキー 、 扱い にくい 、 暑い | とりっきい 、 あつかい にくい 、 あつい | torikkī , atsukai nikui , atsui | |||||
217 | synonyme | синоним | sinonim | synonym | synonym | 代名词 | dàimíngcí | synonym | sinônimo | sinonimo | sinonimo | synonym | συνώνυμο | synónymo | Synonym | مرادف | muradif | synonim | synonymum | synonymum | sinonim | sinonimas | синонім | synonim | 代名词 | synonyme | 同義語 | 同義語 | どうぎご | dōgigo | |||||
218 | épineux | колючий | kolyuchiy | thorny | thorny | 棘手的 | jíshǒu de | thorny | espinhoso | espinoso | spinoso | externauit spinosas Erycina | ακανθώδης | akanthódis | dornig | شائك | shayik | kolczasty | trnitý | pichľavý | trnovit | keblus | тернистий | ternystyy | 棘手的 | épineux | とげのある | とげ の ある | とげ の ある | toge no aru | |||||
219 | Passons au sujet épineux de la réforme fiscale. | Давайте перейдем к колючей теме налоговой реформы. | Davayte pereydem k kolyuchey teme nalogovoy reformy. | Let's move on to the prickly subject of taxation reform. | Let's move on to the prickly subject of taxation reform. | 让我们继续讨论税收改革这个棘手的问题。 | ràng wǒmen jìxù tǎolùn shuìshōu gǎigé zhège jíshǒu de wèntí. | Let's move on to the prickly subject of taxation reform. | Passemos ao assunto delicado da reforma tributária. | Pasemos al tema espinoso de la reforma tributaria. | Passiamo al tema spinoso della riforma fiscale. | Lets de vectigalibus transigendum creat reformare. | Ας προχωρήσουμε στο τραχύ θέμα της φορολογικής μεταρρύθμισης. | As prochorísoume sto trachý théma tis forologikís metarrýthmisis. | Kommen wir zum heiklen Thema der Steuerreform. | دعنا ننتقل إلى الموضوع الشائك للإصلاح الضريبي. | daena nantaqil 'iilaa almawdue alshshayik lil'iislah aldaribi. | Przejdźmy do trudnego tematu reformy podatkowej. | Pojďme k pichlavému tématu daňové reformy. | Prejdime k problematickej téme daňovej reformy. | Krenimo na gorljivi predmet porezne reforme. | Pereikime prie painios mokesčių reformos temos. | Перейдемо до колючого предмета податкової реформи. | Pereydemo do kolyuchoho predmeta podatkovoyi reformy. | 让我们继续讨论税收改革这个棘手的问题。 | Passons au sujet épineux de la réforme fiscale. | 厄介な課税改革のテーマに移りましょう。 | 厄介な 課税 改革 の テーマ に 移りましょう 。 | やっかいな かぜい かいかく の テーマ に うつりましょう 。 | yakkaina kazei kaikaku no tēma ni utsurimashō . | |||||
220 | Continuons à discuter de la question difficile de la prochaine réforme fiscale | Давайте продолжим обсуждение сложного вопроса следующей налоговой реформы | Davayte prodolzhim obsuzhdeniye slozhnogo voprosa sleduyushchey nalogovoy reformy | 咱们继续讨论下一项税制改革这个棘手的问题吧 | Zánmen jìxù tǎolùn xià yī xiàng shuìzhì gǎigé zhège jíshǒu de wèntí ba | 咱们继续讨论下一项税收制改革这个棘手的问题吧 | Zánmen jìxù tǎolùn xià yī xiàng shuìshōu zhì gǎigé zhège jíshǒu de wèntí ba | Let's continue to discuss the difficult issue of the next tax reform | Vamos continuar discutindo a difícil questão da próxima reforma tributária | Sigamos discutiendo el difícil tema de la próxima reforma tributaria. | Continuiamo a discutere la difficile questione della prossima riforma fiscale | Sit scriptor ut continue reformare de eo nullam causam exitus tributum est ad talea | Ας συνεχίσουμε να συζητούμε το δύσκολο ζήτημα της επόμενης φορολογικής μεταρρύθμισης | As synechísoume na syzitoúme to dýskolo zítima tis epómenis forologikís metarrýthmisis | Lassen Sie uns weiterhin das schwierige Thema der nächsten Steuerreform diskutieren | دعونا نواصل مناقشة المسألة الصعبة للإصلاح الضريبي المقبل | daeuna nuasil munaqashat almas'alat alsaebat lil'iislah aldaribii almuqbil | Kontynuujmy dyskusję na temat trudnej kwestii kolejnej reformy podatkowej | Pojďme dále diskutovat o obtížné otázce příští daňové reformy | Poďme ďalej diskutovať o zložitej otázke nasledujúcej daňovej reformy | Nastavimo raspravljati o teškom pitanju sljedeće porezne reforme | Toliau aptarkime sudėtingą kitos mokesčių reformos klausimą | Давайте продовжимо обговорення складного питання наступної податкової реформи | Davayte prodovzhymo obhovorennya skladnoho pytannya nastupnoyi podatkovoyi reformy | 咱们继续讨论下一项税收制改革这个棘手的问题吧 | Continuons à discuter de la question difficile de la prochaine réforme fiscale | 次の税制改革の難しい問題について話し合いましょう | 次 の 税制 改革 の 難しい 問題 について 話し合いましょう | つぎ の ぜいせい かいかく の むずかしい もんだい について はなしあいましょう | tsugi no zeisei kaikaku no muzukashī mondai nitsuite hanashiaimashō | |||||
221 | Continuons la question délicate de la réforme fiscale | Давайте продолжим сложный вопрос налоговой реформы | Davayte prodolzhim slozhnyy vopros nalogovoy reformy | 让我们继续进行税收改革的棘手问题 | ràng wǒmen jìxù jìnxíng shuìshōu gǎigé de jíshǒu wèntí | 让我们继续进行改革改革的棘手问题 | ràng wǒmen jìxù jìnxíng gǎigé gǎigé de jíshǒu wèntí | Let's continue the tricky issue of tax reform | Vamos continuar a questão complicada da reforma tributária | Continuemos con el tema complicado de la reforma fiscal | Continuiamo la delicata questione della riforma fiscale | Ne nos pergere in eo nullam causam tributum exitus de reformatione | Ας συνεχίσουμε το δύσκολο ζήτημα της φορολογικής μεταρρύθμισης | As synechísoume to dýskolo zítima tis forologikís metarrýthmisis | Lassen Sie uns das heikle Thema der Steuerreform fortsetzen | دعونا نواصل القضية الصعبة المتمثلة في الإصلاح الضريبي | daeuna nuasil alqadiat alsaebat almutamathilat fi al'iislah aldaribii | Kontynuujmy trudną kwestię reformy podatkowej | Pojďme pokračovat v problematické otázce daňové reformy | Pokračujme v zložitej otázke daňovej reformy | Nastavimo škakljivo pitanje porezne reforme | Tęskime keblią mokesčių reformos problemą | Продовжимо складне питання податкової реформи | Prodovzhymo skladne pytannya podatkovoyi reformy | 让我们继续进行改革改革的棘手问题 | Continuons la question délicate de la réforme fiscale | 税制改革の難しい問題を続けましょう | 税制 改革 の 難しい 問題 を 続けましょう | ぜいせい かいかく の むずかしい もんだい お つずけましょう | zeisei kaikaku no muzukashī mondai o tsuzukemashō | |||||
222 | chaleur épineuse | колючая жара | kolyuchaya zhara | prickly heat | prickly heat | heat子 | heat zi | prickly heat | calor espinhoso | calor espinoso | calore pungente | asperis calor | φρυγανιά | fryganiá | stachelige Hitze | الحرارة الشائكة | alhararat alshshayika | kłujące ciepło | pichlavé teplo | pichľavé teplo | prljava vrućina | dygliuotas karštis | колюча спека | kolyucha speka | heat子 | chaleur épineuse | とげだらけの熱 | とげだらけ の 熱 | とげだらけ の ねつ | togedarake no netsu | |||||
223 | une affection cutanée, courante dans les pays chauds, qui provoque de petits points rouges qui démangent | заболевание кожи, распространенное в жарких странах, которое вызывает маленькие красные пятна, которые зудят | zabolevaniye kozhi, rasprostranennoye v zharkikh stranakh, kotoroye vyzyvayet malen'kiye krasnyye pyatna, kotoryye zudyat | a skin condition, common in hot countries, that causes small red .spots that itch | a skin condition, common in hot countries, that causes small red.Spots that itch | 一种皮肤病,在炎热的国家很常见,会引起小的红色斑点。 | yī zhǒng pífū bìng, zài yánrè de guójiā hěn chángjiàn, huì yǐnqǐ xiǎo de hóngsè bāndiǎn. | a skin condition, common in hot countries, that causes small red .spots that itch | uma condição da pele, comum em países quentes, que causa pequenos pontos vermelhos que coçam | una afección de la piel, común en países cálidos, que causa pequeñas manchas rojas que pican | una condizione della pelle, comune nei paesi caldi, che provoca piccole macchie rosse che pruriscono | cutis conditione communi aestuosis parvi facit scabiem .spots | μια κατάσταση του δέρματος, συχνή σε καυτές χώρες, που προκαλεί μικρά κόκκινα. κηλίδες που φαγούρα | mia katástasi tou dérmatos, sychní se kaftés chóres, pou prokaleí mikrá kókkina. kilídes pou fagoúra | Eine Hauterkrankung, die in heißen Ländern häufig vorkommt und kleine rote Flecken verursacht, die jucken | حالة جلدية شائعة في البلدان الحارة تسبب بقع حمراء صغيرة تسبب حكة | halat jaldiat shayieat fi albuldan alharat tasabab biqae hamra' saghirat tasabab hukatan | stan skóry, powszechny w gorących krajach, który powoduje swędzenie małych czerwonych plam | stav kůže, běžný v horkých zemích, který způsobuje malé červené skvrny, které svědí | stav kože, ktorý je bežný v horúcich krajinách a ktorý spôsobuje malé červené škvrny od svrbenia | stanje kože, uobičajeno u vrućim zemljama, koje uzrokuje sitne crvene pjege koje svrbe | odos liga, paplitusi karštose šalyse, dėl kurios niežti maži raudoni dėmeliai | стан шкіри, поширений у жарких країнах, що спричиняє невеликі червоні кольори | stan shkiry, poshyrenyy u zharkykh krayinakh, shcho sprychynyaye nevelyki chervoni kolʹory | 一种皮肤病,在炎热的国家很常见,会引起小的红色斑点。 | une affection cutanée, courante dans les pays chauds, qui provoque de petits points rouges qui démangent | 暑い国でよく見られる、かゆみを伴う小さな赤いしみの原因となる皮膚の状態 | 暑い 国 で よく 見られる 、 かゆみ を 伴う 小さな 赤い しみ の 原因 と なる 皮膚 の 状態 | あつい くに で よく みられる 、 かゆみ お ともなう ちいさな あかい しみ の げにん と なる ひふ の じょうたい | atsui kuni de yoku mirareru , kayumi o tomonau chīsana akai shimi no genin to naru hifu no jōtai | |||||
224 | Chaleur épineuse | Колючая жара | Kolyuchaya zhara | 痱子 | fèizi | 痱子 | Fèizi | Prickly heat | Calor espinhoso | Calor espinoso | Calore spinoso | asperis calor | Φρικτή θερμότητα | Friktí thermótita | Stachelige Hitze | حرارة شائكة | hararat shayika | Kłujące ciepło | Pichlavé teplo | Pichľavé teplo | Vruća vrućina | Dygliuotas karštis | Колюча спека | Kolyucha speka | 痱子 | Chaleur épineuse | とげだらけの熱 | とげだらけ の 熱 | とげだらけ の ねつ | togedarake no netsu | |||||
225 | Une maladie de la peau qui est courante dans les pays chauds et provoque de petites taches rouges | Кожное заболевание, которое распространено в жарких странах и вызывает маленькие красные пятна | Kozhnoye zabolevaniye, kotoroye rasprostraneno v zharkikh stranakh i vyzyvayet malen'kiye krasnyye pyatna | 一种皮肤病,在炎热的国家很常见,会引起小的红色斑点 | yī zhǒng pífū bìng, zài yánrè de guójiā hěn chángjiàn, huì yǐnqǐ xiǎo de hóngsè bāndiǎn | 一种皮肤病,在炎热的国家很常见,会引起小的红色斑点 | yī zhǒng pífū bìng, zài yánrè de guójiā hěn chángjiàn, huì yǐnqǐ xiǎo de hóngsè bāndiǎn | A skin disease that is common in hot countries and causes small red spots | Uma doença de pele que é comum em países quentes e causa pequenas manchas vermelhas | Una enfermedad de la piel que es común en los países cálidos y causa pequeñas manchas rojas. | Una malattia della pelle che è comune nei paesi caldi e provoca piccole macchie rosse | A cutis morbus, in communi fruges terræ, causat red parvis maculis, | Μια δερματική ασθένεια που είναι συχνή σε καυτές χώρες και προκαλεί μικρά κόκκινα σημεία | Mia dermatikí asthéneia pou eínai sychní se kaftés chóres kai prokaleí mikrá kókkina simeía | Eine Hautkrankheit, die in heißen Ländern häufig auftritt und kleine rote Flecken verursacht | مرض جلدي شائع في البلدان الحارة ويسبب بقع حمراء صغيرة | marad juldiun shayie fi albuldan alharat wayusabib baqe hamra' saghira | Choroba skóry, która jest powszechna w gorących krajach i powoduje małe czerwone plamy | Onemocnění kůže, které je běžné v horkých zemích a způsobuje malé červené skvrny | Kožné ochorenie, ktoré je bežné v horúcich krajinách a spôsobuje malé červené škvrny | Kožna bolest koja je uobičajena u vrućim zemljama i uzrokuje male crvene mrlje | Odos liga, paplitusi karštose šalyse ir sukelianti mažas raudonas dėmeles | Шкірне захворювання, яке часто зустрічається в жарких країнах і викликає невеликі червоні плями | Shkirne zakhvoryuvannya, yake chasto zustrichayetʹsya v zharkykh krayinakh i vyklykaye nevelyki chervoni plyamy | 一种皮肤病,在炎热的国家很常见,会引起小的红色斑点 | Une maladie de la peau qui est courante dans les pays chauds et provoque de petites taches rouges | 暑い国でよく見られ、小さな赤い斑点を引き起こす皮膚病 | 暑い 国 で よく 見られ 、 小さな 赤い 斑点 を 引き起こす 皮膚病 | あつい くに で よく みられ 、 ちいさな あかい はんてん お ひきおこす ひふびょう | atsui kuni de yoku mirare , chīsana akai hanten o hikiokosu hifubyō | |||||
226 | Obsessionnel | экстравагантный | ekstravagantnyy | 靡 | mí | 广大 | guǎngdà | extravagant | Obsessivo | Obsesivo | stravagante | immodici, | Ιεχωρητικός | Iechoritikós | Obsessiv | الوسواس | alwaswas | Obsesyjna | Obsessive | výstredný | pretjeran | Obsesinis | Нав'язливий | Nav'yazlyvyy | 广大 | Obsessionnel | 強迫 | 強迫 | きょうはく | kyōhaku | |||||
227 | figue de Barbarie | опунция | opuntsiya | prickly pear | prickly pear | 花椒梨 | huājiāo lí | prickly pear | pera espinhosa | tuna | fico d'india | Opuntia | φραγκόσυκο | frankósyko | Feigenkaktus | التين الشوكي | altyn alshuwkiu | opuncja | pichlavá hruška | pichľavý hruška | bodljikava kruška | dygliuotas kriaušė | колюча груша | kolyucha hrusha | 花椒梨 | figue de Barbarie | ウチワサボテン | ウチワサボテン | うちわさぼてん | uchiwasaboten | |||||
228 | un type de cactus avec des piquants | тип кактуса с колючками | tip kaktusa s kolyuchkami | a type of cactus with prickles | a type of cactus with prickles | 一种带刺的仙人掌 | yī zhǒng dàicì de xiānrénzhǎng | a type of cactus with prickles | um tipo de cacto com espinhos | un tipo de cactus con espinas | un tipo di cactus con spine | et cum aculeis cactus genus | ένας τύπος κάκτου με αγκάθια | énas týpos káktou me ankáthia | eine Art Kaktus mit Stacheln | نوع من الصبار مع وخز | nawe min alsabar mae wakhazin | rodzaj kaktusa z kolcami | druh kaktusu s puntíky | druh kaktusu s pľuzgiermi | vrsta kaktusa s krastavcima | kaktuso rūšis su dygliukais | вид кактуса з колючками | vyd kaktusa z kolyuchkamy | 一种带刺的仙人掌 | un type de cactus avec des piquants | 棘のあるサボテンの一種 | 棘 の ある サボテン の 一種 | とげ の ある サボテン の いっしゅ | toge no aru saboten no isshu | |||||
229 | (pièces pointues comme des aiguilles) | (острые части, такие как иглы) | (ostryye chasti, takiye kak igly) | (sharp parts like needles) | (sharp parts like needles) | (锋利的零件,如针) | (fēnglì de língjiàn, rú zhēn) | (sharp parts like needles) | (peças afiadas como agulhas) | (partes afiladas como agujas) | (parti taglienti come aghi) | (Sharp partibus quibusdam velut aculeis) | (αιχμηρά μέρη όπως βελόνες) | (aichmirá méri ópos velónes) | (scharfe Teile wie Nadeln) | (أجزاء حادة مثل الإبر) | (iajiza' hadat mithl al'ibr) | (ostre części jak igły) | (ostré části jako jehly) | (ostré časti ako ihly) | (oštri dijelovi poput igala) | (aštrios dalys, pavyzdžiui, adatos) | (гострі частини, як голки) | (hostri chastyny, yak holky) | (锋利的零件,如针) | (pièces pointues comme des aiguilles) | (針のような鋭利な部分) | ( 針 の ような 鋭利な 部分 ) | ( はり の ような えいりな ぶぶん ) | ( hari no yōna eirina bubun ) | |||||
230 | et fleurs jaunes | и желтые цветы | i zheltyye tsvety | and yellow flowers | and yellow flowers | 和黄色的花朵 | hé huángsè de huāduǒ | and yellow flowers | e flores amarelas | y flores amarillas | e fiori gialli | flavo flores, | και κίτρινα λουλούδια | kai kítrina louloúdia | und gelbe Blumen | والزهور الصفراء | walzuhur alsafra' | i żółte kwiaty | a žluté květy | a žlté kvety | i žuto cvijeće | ir geltonos gėlės | і жовті квіти | i zhovti kvity | 和黄色的花朵 | et fleurs jaunes | と黄色の花 | と 黄色 の 花 | と きいろ の はな | to kīro no hana | |||||
231 | Fruit de fée, figue de Barbarie (cactus, fleur jaune) | Фея, опунция (кактус, желтый цветок) | Feya, opuntsiya (kaktus, zheltyy tsvetok) | 仙人果,刺梨(仙人掌属植物,花黄色) | xiānrén guǒ, cì lí (xiānrénzhǎng shǔ zhíwù, huā huángsè) | 仙人果,刺梨(仙人掌属植物,花黄色) | xiānrén guǒ, cì lí (xiānrénzhǎng shǔ zhíwù, huā huángsè) | Fairy fruit, prickly pear (cactus, yellow flower) | Frutos de fadas, pera espinhosa (cacto, flor amarela) | Fruta de hadas, tuna (cactus, flor amarilla) | Frutta fatata, fico d'india (cactus, fiore giallo) | Opuntia, Opuntia (Opuntia plantae, flores flavo) | Φρούτα νεράιδα, φραγκόσυκο (κάκτος, κίτρινο λουλούδι) | Froúta neráida, frankósyko (káktos, kítrino louloúdi) | Feenfrucht, Feigenkaktus (Kaktus, gelbe Blume) | فاكهة خرافية ، إجاص شائك (صبار ، زهرة صفراء) | fakihat kharafiatan , 'iijas shayik (sbar , zahrat sifra') | Wróżka, opuncja (kaktus, żółty kwiat) | Pohádkové ovoce, pichlavá hruška (kaktus, žlutý květ) | Rozprávkové ovocie, opuncie (kaktus, žltý kvet) | Bajkovito voće, bodljikava kruška (kaktus, žuti cvijet) | Pasakų vaisiai, dygliuota kriaušė (kaktusas, geltona gėlė) | Казковий фрукт, колюча груша (кактус, жовта квітка) | Kazkovyy frukt, kolyucha hrusha (kaktus, zhovta kvitka) | 仙人果,刺梨(仙人掌属植物,花黄色) | Fruit de fée, figue de Barbarie (cactus, fleur jaune) | フェアリーフルーツ、ウチワサボテン(サボテン、黄色い花) | フェアリー フルーツ 、 ウチワサボテン ( サボテン 、 黄色い 花 ) | フェアリー フルーツ 、 うちわさぼてん ( サボテン 、 きいろい はな ) | fearī furūtsu , uchiwasaboten ( saboten , kīroi hana ) | |||||
232 | le fruit rougeâtre de la figue de Barbarie qui a la forme d'une poire et peut être mangé | красноватый плод опунции, который имеет форму груши и может быть съеден | krasnovatyy plod opuntsii, kotoryy imeyet formu grushi i mozhet byt' s"yeden | the reddish fruit of the prickly pear that is shaped like a pear and can be eaten | the reddish fruit of the prickly pear that is shaped like a pear and can be eaten | 花椒梨的红色水果,形状像梨子,可以食用 | huājiāo lí de hóngsè shuǐguǒ, xíngzhuàng xiàng lízi, kěyǐ shíyòng | the reddish fruit of the prickly pear that is shaped like a pear and can be eaten | o fruto avermelhado da pera espinhosa que tem a forma de uma pera e pode ser comido | El fruto rojizo de la tuna que tiene forma de pera y se puede comer | il frutto rossastro del fico d'India che ha la forma di un pero e può essere mangiato | quod est contra rubicundior fructus pirum informibus asperis quasi pirum et potest comedi | το κοκκινωπό φρούτο του φραγκόσυκου που έχει σχήμα αχλαδιού και μπορεί να καταναλωθεί | to kokkinopó froúto tou frankósykou pou échei schíma achladioú kai boreí na katanalotheí | die rötliche Frucht der Feigenkaktus, die wie eine Birne geformt ist und gegessen werden kann | الفاكهة المحمرّة للتين الشوكي التي تشبه الكمثرى ويمكن أن تؤكل | alfakihat almhmrrt lltyn alshuwkii alty tushbih alkumuthraa wayumkin 'an tuakil | czerwonawy owoc opuncji, który ma kształt gruszki i można go jeść | načervenalé ovoce pichlavé hrušky, která je ve tvaru hrušky a může být snědena | červenkasté ovocie pichľavej hrušky, ktoré je v tvare hrušky a môže sa jesť | crvenkasti plod bodljikave kruške koji je oblikovan poput kruške i može se jesti | rausvai nupjautos kriaušės vaisius, kuris yra kriaušės formos ir kurį galima valgyti | червонуватий плід колючої груші, що має форму груші і її можна їсти | chervonuvatyy plid kolyuchoyi hrushi, shcho maye formu hrushi i yiyi mozhna yisty | 花椒梨的红色水果,形状像梨子,可以食用 | le fruit rougeâtre de la figue de Barbarie qui a la forme d'une poire et peut être mangé | 梨のような形で食べられるとげのある赤梨 | 梨 の ような 形 で 食べられる とげ の ある 赤 梨 | なし の ような かたち で たべられる とげ の ある あか なし | nashi no yōna katachi de taberareru toge no aru aka nashi | |||||
233 | Fruit de fée (en forme de poire, rouge, comestible) | Фея (грушевидная, красная, съедобная) | Feya (grushevidnaya, krasnaya, s"yedobnaya) | 仙人果(梨状,红色,可食用) | xiānrén guǒ (lí zhuàng, hóngsè, kě shíyòng) | 仙人果(梨状,红色,可食用) | xiānrén guǒ (lí zhuàng, hóngsè, kě shíyòng) | Fairy fruit (pear-shaped, red, edible) | Frutos de fadas (em forma de pêra, vermelhos, comestíveis) | Fruta de hada (en forma de pera, roja, comestible) | Frutta fatata (a forma di pera, rosso, commestibile) | Opuntia (Pyri informes, rubra, mandi possunt) | Φρούτα νεράιδων | Froúta neráidon | Feenfrucht (birnenförmig, rot, essbar) | فاكهة خرافية (على شكل كمثرى ، حمراء ، صالحة للأكل) | fakihat kharafia (ela shakal kumthraa , hamra' , salihat lilakl) | Wróżka (w kształcie gruszki, czerwona, jadalna) | Pohádkové ovoce (hruškovité, červené, jedlé) | Rozprávkové ovocie (hruškovité, červené, jedlé) | Bajkovito voće (kruškasto, crveno, jestivo) | Pasakų vaisiai (kriaušės formos, raudoni, valgomieji) | Казковий плід (грушоподібний, червоний, їстівний) | Kazkovyy plid (hrushopodibnyy, chervonyy, yistivnyy) | 仙人果(梨状,红色,可食用) | Fruit de fée (en forme de poire, rouge, comestible) | フェアリーフルーツ(梨形、赤、食用) | フェアリー フルーツ ( 梨形 、 赤 、 食用 ) | フェアリー フルーツ ( なしがた 、 あか 、 しょくよう ) | fearī furūtsu ( nashigata , aka , shokuyō ) | |||||
234 | Poire | груша | grusha | 梨 | lí | 梨 | lí | pear | Pêra | Pera | pera | Orbis | Αχλάδι | Achládi | Birne | الكمثرى | alkumuthraa | Gruszka | Hruška | hruška | kruška | Kriaušė | Груша | Hrusha | 梨 | Poire | 梨 | 梨 | なし | nashi | |||||
235 | Shen | солнце | solntse | 燊 | shēn | 燊 | shēn | Shen | Shen | Shen | sole | solem | Σεν | Sen | Shen | شين | shin | Shen | Shen | slnko | sunce | Šen | Шень | Shenʹ | 燊 | Shen | シェン | シェン | sへん | shen | |||||
236 | teaser | укол-тизер | ukol-tizer | prick-teaser | prick-teaser | 刺客 | cìkè | prick-teaser | provocação | pinchazo | troia | node punctum, | τσιμπήματα | tsimpímata | Prick-Teaser | وخز | wakhaza | łamigłówka | hlavolam | prick-teaser | probadanja-teaser | dūris | колючий тизер | kolyuchyy tyzer | 刺客 | teaser | プリックティーザー | プリックティーザー | ぷりっくてぃいざあ | purikkutīzā | |||||
237 | aussi | также | takzhe | also | also | 也 | yě | also | também | tambien | anche | etiam | επίσης | epísis | auch | أيضا | 'aydaan | także | také | tiež | također | taip pat | також | takozh | 也 | aussi | また | また | また | mata | |||||
238 | piqûre | укол-задира | ukol-zadira | prick-tease | prick-tease | 挑逗 | tiǎodòu | prick-tease | provocação | pinchazo | prick-tease | idest, VEXO | τσίμπημα | tsímpima | Prick-Tease | ندف وخز | nadaf wakhaza | ukłucie | vtipálek | prick-vtipálek | prick-zafrkavati | erzinti | укол-дражнити | ukol-drazhnyty | 挑逗 | piqûre | プリックティーズ | プリックティーズ | ぷりっくてぃいず | purikkutīzu | |||||
239 | tabou, argot | табу, сленг | tabu, sleng | taboo, slang | taboo, slang | 禁忌语,语 | jìnjì yǔ, yǔ | taboo, slang | tabu, gíria | tabú, argot | tabù, gergo | uiolare et frangere morsu, funda iecit | ταμπού, αργκό | tampoú, arnkó | Tabu, Slang | المحرمات العامية | almuharamat aleamia | tabu, slang | tabu, slang | tabu, slang | tabu, sleng | tabu, slengas | табу, сленг | tabu, slenh | 禁忌语,语 | tabou, argot | タブー、スラング | タブー 、 スラング | タブー 、 スラング | tabū , surangu | |||||
240 | coq teaser | петух тизер | petukh tizer | cock teaser | cock teaser | 公鸡预告片 | gōngjī yùgào piàn | cock teaser | provocação de pau | bromista | rompicapo | node cantavit gallus | πειράκι κόκορας | peiráki kókoras | Schwanz Teaser | دعابة الديك | daeabat aldiyk | łamigłówka | teaser kohout | hlavolam | pijetao teaser | gaidžio arbatėlė | півень тизер | pivenʹ tyzer | 公鸡预告片 | coq teaser | コックティーザー | コックティーザー | こっくてぃいざあ | kokkutīzā | |||||
241 | fierté | гордость | gordost' | pride | pride | 自豪 | zìháo | pride | orgulho | orgullo | orgoglio | superbia | υπερηφάνεια | yperifáneia | Stolz | فخر | fakhar | duma | hrdost | pýcha | ponos | pasididžiavimas | гордість | hordistʹ | 自豪 | fierté | 誇り | 誇り | ほこり | hokori | |||||
242 | plaisir / satisfaction | удовольствие / удовлетворение | udovol'stviye / udovletvoreniye | pleasure /satisfaction | pleasure/satisfaction | 愉悦/满意 | yúyuè/mǎnyì | pleasure / satisfaction | prazer / satisfação | placer / satisfacción | piacere / soddisfazione | voluptatem / satisfactio | ευχαρίστηση / ικανοποίηση | efcharístisi / ikanopoíisi | Freude / Zufriedenheit | المتعة / الرضا | almutaeat / alrida | przyjemność / satysfakcja | potěšení / spokojenost | potešenie / spokojnosť | zadovoljstvo / zadovoljstvo | malonumas / pasitenkinimas | задоволення / задоволення | zadovolennya / zadovolennya | 愉悦/满意 | plaisir / satisfaction | 喜び/満足 | 喜び / 満足 | よろこび / まんぞく | yorokobi / manzoku | |||||
243 | Plaisir: satisfaction | Удовольствие: удовлетворение | Udovol'stviye: udovletvoreniye | 愉悦:满足 | yúyuè: Mǎnzú | 愉悦:满足 | yúyuè: Mǎnzú | Pleasure: satisfaction | Prazer: satisfação | Placer: satisfacción | Piacere: soddisfazione | Voluptas: occursum | Ευχαρίστηση: ικανοποίηση | Efcharístisi: ikanopoíisi | Vergnügen: Zufriedenheit | المتعة: الرضا | almutet: alridda | Przyjemność: satysfakcja | Potěšení: spokojenost | Potešenie: spokojnosť | Zadovoljstvo: zadovoljstvo | Malonumas: pasitenkinimas | Задоволення: задоволення | Zadovolennya: zadovolennya | 愉悦:满足 | Plaisir: satisfaction | 喜び:満足 | 喜び : 満足 | よろこび : まんぞく | yorokobi : manzoku | |||||
244 | ~ (En qc / en faisant qc) un sentiment de plaisir ou de satisfaction que vous obtenez lorsque vous ou des personnes qui vous sont liées ont bien fait ou possèdent qc que d'autres personnes admirent | ~ (В чем-то / в выполнении чего-либо) чувство удовольствия или удовлетворения, которое вы получаете, когда вы или люди, которые связаны с вами, сделали это хорошо или владеете чем-то, чем другие люди восхищаются | ~ (V chem-to / v vypolnenii chego-libo) chuvstvo udovol'stviya ili udovletvoreniya, kotoroye vy poluchayete, kogda vy ili lyudi, kotoryye svyazany s vami, sdelali eto khorosho ili vladeyete chem-to, chem drugiye lyudi voskhishchayutsya | 〜(in sth/in doing sth) a feeling of pleasure or satisfaction that you get when you or people who are connected with you have done sth well or own sth that other people admire | 〜(in sth/in doing sth) a feeling of pleasure or satisfaction that you get when you or people who are connected with you have done sth well or own sth that other people admire | 〜(做某事或做某事)当您或与您有交往的人做得很好或拥有自己的被别人敬佩的东西时,会得到一种愉悦或满足的感觉 | 〜(zuò mǒu shì huò zuò mǒu shì) dāng nín huò yǔ nín yǒu jiāowǎng de rén zuò dé hěn hǎo huò yǒngyǒu zìjǐ de bèi biérén jìngpèi de dōngxī shí, huì dédào yī zhǒng yúyuè huò mǎnzú de gǎnjué | ~ (In sth / in doing sth) a feeling of pleasure or satisfaction that you get when you or people who are connected with you have done sth well or own sth that other people admire | ~ (Ao fazer / ao fazer) um sentimento de prazer ou satisfação que você obtém quando você ou as pessoas que estão conectadas a você se saem bem ou possuem algo que outras pessoas admiram | ~ (Algo / al hacer algo) un sentimiento de placer o satisfacción que obtienes cuando tú o las personas que están conectadas contigo han hecho algo bien o poseen algo que otras personas admiran | ~ (In sth / nel fare sth) un sentimento di piacere o soddisfazione che provi quando tu o le persone che sono connesse con te hanno fatto bene o possiedi qualcosa che altre persone ammirano | ~ (In Summa theologiae / in ea Ynskt mál) voluptate vel satisfactio, quae vos adepto quando vos vel qui alligati sunt tibi bene factum Ynskt mál: vel qui aliis suis Ynskt mál: Admiror | ~ (Στο sth / στο sth) ένα αίσθημα ευχαρίστησης ή ικανοποίησης που παίρνετε όταν εσείς ή οι άνθρωποι που συνδέεστε με εσάς έχετε κάνει καλά ή έχετε sth που θαυμάζουν άλλοι | ~ (Sto sth / sto sth) éna aísthima efcharístisis í ikanopoíisis pou paírnete ótan eseís í oi ánthropoi pou syndéeste me esás échete kánei kalá í échete sth pou thavmázoun álloi | ~ (In etw / in etw tun) ein Gefühl der Freude oder Befriedigung, das Sie bekommen, wenn Sie oder Menschen, die mit Ihnen verbunden sind, etwas gut gemacht haben oder etwas besitzen, das andere Menschen bewundern | ~ (في sth / في القيام sth) الشعور بالسعادة أو الرضا الذي تحصل عليه عندما تكون أنت أو الأشخاص المرتبطين بك قد قمت بعمل جيد أو امتلكت شيئًا معجب به الآخرون | ~ (fy sth / fi alqiam sth) alshueur bialsaeadat 'aw alrida aldhy tahsul ealayh eindama takun 'ant 'aw al'ashkhas almrtbtyn bik qad qumt bieamal jayid 'aw amtalakat shyyana muejab bih alakharun | ~ (W czymś / w robieniu czegoś) uczucie przyjemności lub satysfakcji, które odczuwasz, gdy ty lub ludzie, którzy są z tobą związani, dobrze sobie poradzili lub coś, co inni podziwiają | ~ (V sth / in doing sth) pocit potěšení nebo uspokojení, který získáte, když vy nebo lidé, kteří jsou s vámi spojeni, jste udělali sth dobře nebo vlastní sth, které ostatní lidé obdivují | ~ (Pri práci / pri práci) pocit potešenia alebo uspokojenia, ktorý získate, keď ste vy alebo ľudia, ktorí sú s vami spojení, urobili dobre alebo vlastní, čo ostatní obdivujú | ~ (U nečemu / u činjenju nečega) osjećaj zadovoljstva ili zadovoljstva koji steknete kada vi ili ljudi koji su povezani s vama učinili dobro šta ili posjedovali ono čemu se drugi ljudi dive | ~ (Atliekant / darant) malonumo ar pasitenkinimo jausmas, kurį jūs patiriate, kai jūs arba su jumis susiję žmonės gerai padarėte ar turite tai, kuo žavisi kiti žmonės | ~ (In sth / in doing sth) почуття задоволення або задоволення, яке ви отримуєте, коли ви або люди, які пов'язані з вами, зробили що-небудь добре або власне що, чим захоплюються інші люди | ~ (In sth / in doing sth) pochuttya zadovolennya abo zadovolennya, yake vy otrymuyete, koly vy abo lyudy, yaki pov'yazani z vamy, zrobyly shcho-nebudʹ dobre abo vlasne shcho, chym zakhoplyuyutʹsya inshi lyudy | 〜(做某事或做某事)当您或与您有交往的人做得很好或拥有自己的被别人敬佩的东西时,会得到一种愉悦或满足的感觉 | ~ (En qc / en faisant qc) un sentiment de plaisir ou de satisfaction que vous obtenez lorsque vous ou des personnes qui vous sont liées ont bien fait ou possèdent qc que d'autres personnes admirent | 〜(sth / in sth)あなたやあなたとつながりのある人が他の人が尊敬するsthや自分のsthを上手くやったときに得られる喜びや満足感 | 〜 ( sth / in sth ) あなた や あなた と つながり の ある 人 が 他 の 人 が 尊敬 する sth や 自分 の sth を 上手く やった とき に 得られる 喜び や 満足感 | 〜 ( sth / いん sth ) あなた や あなた と つながり の ある ひと が た の ひと が そんけい する sth や じぶん の sth お うまく やった とき に えられる よろこび や まんぞくかん | 〜 ( sth / in sth ) anata ya anata to tsunagari no aru hito ga ta no hito ga sonkei suru sth ya jibun no sth o umaku yatta toki ni erareru yorokobi ya manzokukan | |||||
245 | Fier; fier; fier | Гордый, гордый, гордый | Gordyy, gordyy, gordyy | 自豪;骄傲;得意感 | zìháo; jiāo'ào; déyì gǎn | 骄傲;骄傲;得意感 | jiāo'ào; jiāo'ào; déyì gǎn | Proud; proud; proud | Orgulhoso; orgulhoso; orgulhoso | Orgulloso; orgulloso; orgulloso | Orgoglioso; orgoglioso; orgoglioso | Superbia, superbiae, superbia sensu | Υπερήφανος, περήφανος, περήφανος | Yperífanos, perífanos, perífanos | Stolz, stolz, stolz | فخور ، فخور ، فخور | fakhur , fakhur , fakhur | Dumny; dumny; dumny | Hrdý, hrdý; hrdý | Hrdí, hrdí, hrdí | Ponosan, ponosan, ponosan | Didžiuotis, didžiuotis, didžiuotis | Гордий; гордий; гордий | Hordyy; hordyy; hordyy | 骄傲;骄傲;得意感 | Fier; fier; fier | 誇りに思う、誇りに思う、誇りに思う | 誇り に 思う 、 誇り に 思う 、 誇り に 思う | ほこり に おもう 、 ほこり に おもう 、 ほこり に おもう | hokori ni omō , hokori ni omō , hokori ni omō | |||||
246 | La vue de son fils diplômé la remplit de fierté. | Вид ее выпускника сына наполнил ее гордостью. | Vid yeye vypusknika syna napolnil yeye gordost'yu. | The sight of her son graduating filled her with pride. | The sight of her son graduating filled her with pride. | 她儿子毕业的景象使她感到骄傲。 | tā érzi bìyè de jǐngxiàng shǐ tā gǎndào jiāo'ào. | The sight of her son graduating filled her with pride. | A visão de seu filho se formar a encheu de orgulho. | La vista de su hijo graduándose la llenó de orgullo. | La vista della laurea di suo figlio la riempì di orgoglio. | Quod illi filii a facie superbiae gradibus repleti eam. | Το βλέμμα του γιου της να αποφοιτεί την γέμισε με υπερηφάνεια. | To vlémma tou giou tis na apofoiteí tin gémise me yperifáneia. | Der Anblick ihres Schulabschlusses erfüllte sie mit Stolz. | ملأها منظر ابنها المتخرج بفخر. | mala'aha manzar abniha almutakharij bifakhrin. | Widok ukończenia przez syna napełnił ją dumą. | Pohled na promoci jejího syna ji naplnil hrdostí. | Pohľad na maturitu syna ju naplnil hrdosťou. | Prizor njezina sina kako diplomira ispunio ju je ponosom. | Baigusią studijas baigusi sūnaus žvilgsnis užpildė ją išdidumu. | Погляд сина, який закінчив, наповнив її гордістю. | Pohlyad syna, yakyy zakinchyv, napovnyv yiyi hordistyu. | 她儿子毕业的景象使她感到骄傲。 | La vue de son fils diplômé la remplit de fierté. | 彼女の息子が卒業するのを見て彼女は誇りに満ちた。 | 彼女 の 息子 が 卒業 する の を 見て 彼女 は 誇り に 満ちた 。 | かのじょ の むすこ が そつぎょう する の お みて かのじょ わ ほこり に みちた 。 | kanojo no musuko ga sotsugyō suru no o mite kanojo wa hokori ni michita . | |||||
247 | En voyant son fils diplômé, elle est pleine de fierté | Видя, как ее сын выпускник, она полна гордости | Vidya, kak yeye syn vypusknik, ona polna gordosti | 看到儿子毕业她充满了自豪 | Kàn dào érzi bìyè tā chōngmǎnle zìháo | 看到儿子毕业她充满了自豪 | Kàn dào érzi bìyè tā chōngmǎnle zìháo | Seeing her son graduate, she is full of pride | Vendo seu filho se formar, ela está cheia de orgulho | Al ver a su hijo graduarse, ella está llena de orgullo | Vedendo suo figlio laureato, è piena di orgoglio | Videre eam filium graduati de superbia | Βλέποντας τον γιο της να αποφοιτά, είναι γεμάτη υπερηφάνεια | Vlépontas ton gio tis na apofoitá, eínai gemáti yperifáneia | Als sie ihren Sohn graduieren sieht, ist sie voller Stolz | عند رؤية ابنها يتخرج ، فهي مليئة بالفخر | eind ruyat aibniha yatakharaj , fahi maliyat bialfakhr | Widząc, że jej syn jest absolwentem, jest pełna dumy | Když vidí svého syna, je hrdá | Keďže je absolventkou svojho syna, je hrdá | Vidjevši sina kako diplomira, ona je puna ponosa | Pamačiusi sūnų baigusi mokslus, ji kupina pasididžiavimo | Побачивши сина, який закінчив, вона сповнена гордості | Pobachyvshy syna, yakyy zakinchyv, vona spovnena hordosti | 看到儿子毕业她充满了自豪 | En voyant son fils diplômé, elle est pleine de fierté | 彼女の息子の卒業を見て、彼女は誇りでいっぱいです | 彼女 の 息子 の 卒業 を 見て 、 彼女 は 誇り で いっぱいです | かのじょ の むすこ の そつぎょう お みて 、 かのじょ わ ほこり で いっぱいです | kanojo no musuko no sotsugyō o mite , kanojo wa hokori de ippaidesu | |||||
248 | Je suis fier de mon travail | Я горжусь своей работой | YA gorzhus' svoyey rabotoy | I take (a)pride in my work | I take (a)pride in my work | 我为自己的工作感到骄傲 | wǒ wèi zìjǐ de gōngzuò gǎndào jiāo'ào | I take (a) pride in my work | Tenho orgulho de meu trabalho | Me enorgullezco de mi trabajo. | Sono orgoglioso del mio lavoro | Et tollet (a) in superbia opus meum | Παίρνω (α) υπερηφάνεια για τη δουλειά μου | Paírno (a) yperifáneia gia ti douleiá mou | Ich bin stolz auf meine Arbeit | أفتخر (أ) بعملي | 'aftakhir (a) bieamaliin | Jestem dumny z mojej pracy | Beru (a) hrdost na svou práci | Som hrdý na svoju prácu | Ponosan sam (a) na svoj rad | Aš didžiuojuosi savo darbu | Я пишаюся (а) гордістю за свою роботу | YA pyshayusya (a) hordistyu za svoyu robotu | 我为自己的工作感到骄傲 | Je suis fier de mon travail | (a)仕事に誇りを持っている | ( a ) 仕事 に 誇り を 持っている | ( あ ) しごと に ほこり お もっている | ( a ) shigoto ni hokori o motteiru | |||||
249 | Je suis fier de mon travail | Я горжусь своей работой | YA gorzhus' svoyey rabotoy | 我为自己的工作感到骄傲 | wǒ wèi zìjǐ de gōngzuò gǎndào jiāo'ào | 我为自己的工作感到骄傲 | wǒ wèi zìjǐ de gōngzuò gǎndào jiāo'ào | I am proud of my work | Tenho orgulho do meu trabalho | Estoy orgulloso de mi trabajo | Sono orgoglioso del mio lavoro | Cor eorum opus me | Είμαι περήφανος για τη δουλειά μου | Eímai perífanos gia ti douleiá mou | Ich bin stolz auf meine Arbeit | أنا فخور بعملي | 'ana fakhur bieamaliin | Jestem dumny z mojej pracy | Jsem hrdý na svou práci | Som hrdý na svoju prácu | Ponosan sam na svoj rad | Aš didžiuojuosi savo darbu | Я пишаюся своєю роботою | YA pyshayusya svoyeyu robotoyu | 我为自己的工作感到骄傲 | Je suis fier de mon travail | 私は自分の仕事に誇りを持っています | 私 は 自分 の 仕事 に 誇り を 持っています | わたし わ じぶん の しごと に ほこり お もっています | watashi wa jibun no shigoto ni hokori o motteimasu | |||||
250 | Je suis fier de mon travail | Я горжусь своей работой | YA gorzhus' svoyey rabotoy | 我为自己的工作感到骄傲 | wǒ wèi zìjǐ de gōngzuò gǎndào jiāo'ào | 我为自己的工作感到骄傲 | wǒ wèi zìjǐ de gōngzuò gǎndào jiāo'ào | I am proud of my work | Tenho orgulho do meu trabalho | Estoy orgulloso de mi trabajo | Sono orgoglioso del mio lavoro | Cor eorum opus me | Είμαι περήφανος για τη δουλειά μου | Eímai perífanos gia ti douleiá mou | Ich bin stolz auf meine Arbeit | أنا فخور بعملي | 'ana fakhur bieamaliin | Jestem dumny z mojej pracy | Jsem hrdý na svou práci | Som hrdý na svoju prácu | Ponosan sam na svoj rad | Aš didžiuojuosi savo darbu | Я пишаюся своєю роботою | YA pyshayusya svoyeyu robotoyu | 我为自己的工作感到骄傲 | Je suis fier de mon travail | 私は自分の仕事に誇りを持っています | 私 は 自分 の 仕事 に 誇り を 持っています | わたし わ じぶん の しごと に ほこり お もっています | watashi wa jibun no shigoto ni hokori o motteimasu | |||||
251 | Nous sommes très fiers d'offrir le meilleur service en ville. | Мы гордимся тем, что предлагаем лучший сервис в городе. | My gordimsya tem, chto predlagayem luchshiy servis v gorode. | We take great pride offering the best service in town. | We take great pride offering the best service in town. | 我们以提供最好的服务而感到自豪。 | wǒmen yǐ tígōng zuì hǎo de fúwù ér gǎndào zìháo. | We take great pride offering the best service in town. | Temos muito orgulho em oferecer o melhor serviço da cidade. | Nos enorgullece ofrecer el mejor servicio de la ciudad. | Siamo molto orgogliosi di offrire il miglior servizio in città. | Multam operam offerebant suscipimus optime complures. | Είμαστε περήφανοι που προσφέρουμε τις καλύτερες υπηρεσίες στην πόλη. | Eímaste perífanoi pou prosféroume tis kalýteres ypiresíes stin póli. | Wir sind sehr stolz darauf, den besten Service der Stadt anbieten zu können. | نفخر بتقديم أفضل خدمة في المدينة. | nafkhir bitaqdim 'afdal khidmat fi almadinati. | Jesteśmy dumni, oferując najlepszą obsługę w mieście. | Jsme hrdí na to, že nabízíme nejlepší služby ve městě. | Sme hrdí na to, že ponúkame najlepšie služby v meste. | Izuzetno smo ponosni što nudi najbolju uslugu u gradu. | Mes didžiuojamės teikdami geriausias paslaugas mieste. | Ми з великою гордістю пропонуємо найкращий сервіс у місті. | My z velykoyu hordistyu proponuyemo naykrashchyy servis u misti. | 我们以提供最好的服务而感到自豪。 | Nous sommes très fiers d'offrir le meilleur service en ville. | 町で最高のサービスを提供することに誇りを持っています。 | 町 で 最高 の サービス を 提供 する こと に 誇り を 持っています 。 | まち で さいこう の サービス お ていきょう する こと に ほこり お もっています 。 | machi de saikō no sābisu o teikyō suru koto ni hokori o motteimasu . | |||||
252 | Nous sommes fiers de fournir le meilleur service de la ville | Мы гордимся тем, что предоставляем лучший сервис в городе | My gordimsya tem, chto predostavlyayem luchshiy servis v gorode | 我们以能够提供全城最好的服务而自豪 | Wǒmen yǐ nénggòu tígōng quán chéng zuì hǎo de fúwù ér zìháo | 我们以能够提供全城最好的服务而自豪 | Wǒmen yǐ nénggòu tígōng quán chéng zuì hǎo de fúwù ér zìháo | We are proud to provide the best service in the city | Temos orgulho em oferecer o melhor serviço da cidade | Estamos orgullosos de brindar el mejor servicio en la ciudad. | Siamo orgogliosi di fornire il miglior servizio in città | Non potest providere optimum superbus muneris in oppidum | Είμαστε περήφανοι που παρέχουμε τις καλύτερες υπηρεσίες στην πόλη | Eímaste perífanoi pou paréchoume tis kalýteres ypiresíes stin póli | Wir sind stolz darauf, den besten Service der Stadt zu bieten | نحن فخورون بتقديم أفضل خدمة في المدينة | nahn fkhurun bitaqdim 'afdal khidmat fi almadina | Z dumą zapewniamy najlepszą obsługę w mieście | Jsme hrdí na to, že můžeme poskytovat ty nejlepší služby ve městě | Sme hrdí na to, že môžeme poskytovať tie najlepšie služby v meste | Ponosni smo što pružamo najbolju uslugu u gradu | Mes didžiuojamės galėdami suteikti geriausias paslaugas mieste | Ми з гордістю надаємо найкращий сервіс у місті | My z hordistyu nadayemo naykrashchyy servis u misti | 我们以能够提供全城最好的服务而自豪 | Nous sommes fiers de fournir le meilleur service de la ville | 街で最高のサービスを提供できることを誇りに思います | 街 で 最高 の サービス を 提供 できる こと を 誇り に 思います | まち で さいこう の サービス お ていきょう できる こと お ほこり に おもいます | machi de saikō no sābisu o teikyō dekiru koto o hokori ni omoimasu | |||||
253 | Je flirte avec fierté de ce que j'ai accompli | Я гордился тем, чего достиг | YA gordilsya tem, chego dostig | I looked with pride at what I had achieved | I lloked with pride at what I had achieved | 我为自己所取得的成就感到骄傲 | wǒ wèi zìjǐ suǒ qǔdé de chéngjiù gǎndào jiāo'ào | I lloked with pride at what I had achieved | Eu me orgulhei do que havia alcançado | Me enorgullecí de lo que había logrado | Mi sono divertito con orgoglio per quello che avevo realizzato | Quid ego faciam superbiam lloked profecisse | Έκανα με περηφάνια αυτό που είχα επιτύχει | Ékana me perifánia aftó pou eícha epitýchei | Ich war stolz auf das, was ich erreicht hatte | لقد استمتعت بفخر بما حققته | laqad astamtaet bifakhr bima haqaqath | Byłem dumny z tego, co osiągnąłem | Llocal jsem s hrdostí na to, čeho jsem dosáhl | Som hrdý na to, čo som dosiahol | Ponosio sam se s ponosom na ono što sam postigao | Su pasididžiavimu žvelgiau į tai, ką buvau pasiekusi | Я пишався гордістю того, що досягнув | YA pyshavsya hordistyu toho, shcho dosyahnuv | 我为自己所取得的成就感到骄傲 | Je flirte avec fierté de ce que j'ai accompli | 達成したことを誇りに思った | 達成 した こと を 誇り に 思った | たっせい した こと お ほこり に おもった | tassei shita koto o hokori ni omotta | |||||
254 | En repensant aux réalisations passées, je me sens très honoré | Оглядываясь назад на прошлые достижения, я чувствую себя очень гордым | Oglyadyvayas' nazad na proshlyye dostizheniya, ya chuvstvuyu sebya ochen' gordym | 回顾过去的成就,我感到十分光荣 | huígù guòqù de chéngjiù, wǒ gǎndào shífēn guāngróng | 回顾过去的成就,我感到十分光荣 | huígù guòqù de chéngjiù, wǒ gǎndào shífēn guāngróng | Looking back at past achievements, I feel very honored | Olhando para as realizações passadas, sinto-me muito honrado | Mirando hacia atrás en los logros pasados, me siento muy honrado | Ripensando ai risultati passati, mi sento molto onorato | Praeter res gestae, Ego sum decus | Κοιτάζοντας πίσω τα προηγούμενα επιτεύγματα, νιώθω πολύ τιμή | Koitázontas píso ta proigoúmena epitévgmata, niótho polý timí | Wenn ich auf vergangene Erfolge zurückblicke, fühle ich mich sehr geehrt | وبالنظر إلى الإنجازات السابقة ، أشعر بالفخر | wabialnazar 'iilaa al'iinjazat alssabiqat , 'asheur bialfikhr | Patrząc wstecz na poprzednie osiągnięcia, jestem bardzo zaszczycony | Při pohledu zpět na minulé úspěchy se cítím velmi poctěn | Pri spätnom pohľade na minulé úspechy sa cítim veľmi poctený | Osvrćući se na prošla dostignuća, osjećam se vrlo počašćeno | Žvelgdamas į ankstesnius pasiekimus jaučiuosi labai pagerbtas | Озираючись на минулі досягнення, я відчуваю себе дуже шанованим | Ozyrayuchysʹ na mynuli dosyahnennya, ya vidchuvayu sebe duzhe shanovanym | 回顾过去的成就,我感到十分光荣 | En repensant aux réalisations passées, je me sens très honoré | 過去の実績を振り返ると、とても光栄です | 過去 の 実績 を 振り返ると 、 とても 光栄です | かこ の じっせき お ふりかえると 、 とても こうえいです | kako no jisseki o furikaeruto , totemo kōeidesu | |||||
255 | Le succès dans le sport est une source de fierté nationale • | Успех в спорте - источник национальной гордости | Uspekh v sporte - istochnik natsional'noy gordosti | Success,in sport is a source of national pride• | Success,in sport is a source of national pride• | 在体育界取得成功是民族自豪感的源泉• | zài tǐyù jiè qǔdé chénggōng shì mínzú zìháo gǎn de yuánquán• | Success, in sport is a source of national pride • | O sucesso no esporte é uma fonte de orgulho nacional. | El éxito en el deporte es una fuente de orgullo nacional • | Il successo nello sport è fonte di orgoglio nazionale • | Success, in nationalibus ludo est fons • superbia | Η επιτυχία στον αθλητισμό αποτελεί πηγή εθνικής υπερηφάνειας • | I epitychía ston athlitismó apoteleí pigí ethnikís yperifáneias • | Erfolg im Sport ist eine Quelle des Nationalstolzes. | النجاح في الرياضة مصدر فخر وطني • | alnajah fi alriyadat masdar fakhar wataniin • | Sukces w sporcie jest źródłem dumy narodowej • | Úspěch ve sportu je zdrojem národní hrdosti • | Úspech v športe je zdrojom národnej hrdosti • | Uspjeh u sportu izvor je nacionalnog ponosa • | Sėkmė sporte yra nacionalinio pasididžiavimo šaltinis. | Успіх у спорті є джерелом національної гордості • | Uspikh u sporti ye dzherelom natsionalʹnoyi hordosti • | 在体育界取得成功是民族自豪感的源泉• | Le succès dans le sport est une source de fierté nationale • | スポーツでの成功は国の誇りの源です• | スポーツ で の 成功 は 国 の 誇り の 源です • | スポーツ で の せいこう わ くに の ほこり の みなもとです • | supōtsu de no seikō wa kuni no hokori no minamotodesu • | |||||
256 | Les réalisations sportives sont la source de la gloire nationale | Спортивные достижения являются источником национальной славы | Sportivnyye dostizheniya yavlyayutsya istochnikom natsional'noy slavy | 体育成就是民族光柒的源泉 | tǐyù chéngjiù shì mínzú guāng qī de yuánquán | 体育成就是民族光柒的源泉 | tǐyù chéngjiù shì mínzú guāng qī de yuánquán | Sports achievements are the source of national glory | Realizações esportivas são a fonte da glória nacional | Los logros deportivos son la fuente de la gloria nacional. | I risultati sportivi sono la fonte della gloria nazionale | QI est fons luminis nationalibus ludis res gestae | Τα αθλητικά επιτεύγματα είναι η πηγή της εθνικής δόξας | Ta athlitiká epitévgmata eínai i pigí tis ethnikís dóxas | Sportliche Erfolge sind die Quelle des nationalen Ruhms | الإنجازات الرياضية هي مصدر المجد الوطني | al'iinjazat alriyadiat hi masdar almjd alwatanii | Osiągnięcia sportowe są źródłem narodowej chwały | Sportovní úspěchy jsou zdrojem národní slávy | Športové úspechy sú zdrojom národnej slávy | Sportski uspjesi izvor su nacionalne slave | Sporto laimėjimai yra tautinės šlovės šaltinis | Спортивні досягнення - джерело національної слави | Sportyvni dosyahnennya - dzherelo natsionalʹnoyi slavy | 体育成就是民族光柒的源泉 | Les réalisations sportives sont la source de la gloire nationale | スポーツの成果は国の栄光の源です | スポーツ の 成果 は 国 の 栄光 の 源です | スポーツ の せいか わ くに の えいこう の みなもとです | supōtsu no seika wa kuni no eikō no minamotodesu | |||||
257 | les ~ de qc une personne ou une chose qui donne aux gens un sentiment de plaisir ou de satisfaction | st человека или вещи, которые дают людям чувство удовольствия или удовлетворения | st cheloveka ili veshchi, kotoryye dayut lyudyam chuvstvo udovol'stviya ili udovletvoreniya | the 〜of sth a person or thing that gives people a feeling of pleasure or satisfaction | the 〜of sth a person or thing that gives people a feeling of pleasure or satisfaction | 使某人感到高兴或满足的人或事物 | shǐ mǒu rén gǎndào gāoxìng huò mǎnzú de rén huò shìwù | the ~ of sth a person or thing that gives people a feeling of pleasure or satisfaction | o ~ de uma pessoa ou coisa que dá às pessoas uma sensação de prazer ou satisfação | El ~ de algo una persona o cosa que le da a la gente un sentimiento de placer o satisfacción | il ~ di sth una persona o cosa che dà alla gente una sensazione di piacere o soddisfazione | Summa autem est quod dat aut quod ~ voluptate satisfactione | το a του ατόμου ή κάτι που δίνει στους ανθρώπους μια αίσθηση ευχαρίστησης ή ικανοποίησης | to a tou atómou í káti pou dínei stous anthrópous mia aísthisi efcharístisis í ikanopoíisis | das ~ von etw einer Person oder Sache, die Menschen ein Gefühl der Freude oder Befriedigung gibt | s من sth شخص أو شيء يمنح الناس الشعور بالسعادة أو الرضا | s min sth shakhs 'aw shay' yamnah alnaas alshueur bialsaeadat 'aw alridda | a osoby lub rzeczy, która daje ludziom poczucie przyjemności lub satysfakcji | ~ sth osoby nebo věci, která dává lidem pocit potěšení nebo uspokojení | ~ sth osoby alebo veci, ktorá dáva ľuďom pocit potešenia alebo uspokojenia | st onoga što osoba ili stvar daje ljudima osjećaj ugode ili zadovoljstva | asmens ar daikto, kuris žmonėms sukelia malonumo ar pasitenkinimo jausmą | ~ що-небудь людина або річ, яка дає людям відчуття задоволення або задоволення | ~ shcho-nebudʹ lyudyna abo rich, yaka daye lyudyam vidchuttya zadovolennya abo zadovolennya | 使某人感到高兴或满足的人或事物 | les ~ de qc une personne ou une chose qui donne aux gens un sentiment de plaisir ou de satisfaction | 人に喜びや満足感を与えるもの | 人 に 喜び や 満足感 を 与える もの | ひと に よろこび や まんぞくかん お あたえる もの | hito ni yorokobi ya manzokukan o ataeru mono | |||||
258 | Quelqu'un (ou quelque chose) dont on peut être fier | Кто-то (или вещь), чтобы гордиться | Kto-to (ili veshch'), chtoby gordit'sya | 值得自豪的人(或事物) | zhídé zìháo de rén (huò shìwù) | 值得骄傲的人(或事物) | zhídé jiāo'ào de rén (huò shìwù) | Someone (or thing) to be proud of | Alguém (ou coisa) para se orgulhar | Alguien (o cosa) de quien estar orgulloso | Qualcuno (o cosa) di cui essere orgogliosi | Superbus homo (vel est) | Κάποιος (ή κάτι) που πρέπει να είναι υπερήφανοι | Kápoios (í káti) pou prépei na eínai yperífanoi | Jemand (oder etwas), auf das man stolz sein kann | شخص (أو شيء) لتفخر به | shakhs (aw shy') litafakhar bih | Ktoś (lub rzecz), z którego można być dumnym | Někdo (nebo věc), na který je pyšný | Niekto (alebo vec), na ktorú môže byť hrdý | Netko (ili stvar) na koju se može ponositi | Kažkas (ar dalykas), kuo didžiuotis | Хтось (чи річ) пишатися | Khtosʹ (chy rich) pyshatysya | 值得骄傲的人(或事物) | Quelqu'un (ou quelque chose) dont on peut être fier | 誇りに思う人(または物) | 誇り に 思う 人 ( または 物 ) | ほこり に おもう ひと ( または もの ) | hokori ni omō hito ( mataha mono ) | |||||
259 | Le nouveau stade sportif fait la fierté de la ville. | Новый спортивный стадион является гордостью города. | Novyy sportivnyy stadion yavlyayetsya gordost'yu goroda. | The new sports stadium is the pride of the town. | The new sports stadium is the pride of the town. | 新的体育馆是该镇的骄傲。 | xīn de tǐyùguǎn shì gāi zhèn de jiāo'ào. | The new sports stadium is the pride of the town. | O novo estádio esportivo é o orgulho da cidade. | El nuevo estadio deportivo es el orgullo de la ciudad. | Il nuovo stadio sportivo è l'orgoglio della città. | Ipsum oppidum novum stadium superbiam. | Το νέο αθλητικό γήπεδο είναι η υπερηφάνεια της πόλης. | To néo athlitikó gípedo eínai i yperifáneia tis pólis. | Das neue Sportstadion ist der Stolz der Stadt. | الملعب الرياضي الجديد هو فخر المدينة. | almaleab alriyadiu aljadid hu fakhar almadinati. | Nowy stadion sportowy jest dumą miasta. | Pýchou města je nový sportovní stadion. | Pýchou mesta je nový športový štadión. | Novi sportski stadion ponos je grada. | Naujasis sporto stadionas yra miestelio pasididžiavimas. | Новий спортивний стадіон - гордість міста. | Novyy sportyvnyy stadion - hordistʹ mista. | 新的体育馆是该镇的骄傲。 | Le nouveau stade sportif fait la fierté de la ville. | 新しいスポーツスタジアムは町の誇りです。 | 新しい スポーツ スタジアム は 町 の 誇りです 。 | あたらしい スポーツ スタジアム わ まち の ほこりです 。 | atarashī supōtsu sutajiamu wa machi no hokoridesu . | |||||
260 | Le nouveau stade est la fierté de cette ville | Новый стадион - гордость этого города | Novyy stadion - gordost' etogo goroda | 新体育场是这个城市的骄傲 | Xīn tǐyùchǎng shì zhège chéngshì de jiāo'ào | 新体育场是这个城市的骄傲 | Xīn tǐyùchǎng shì zhège chéngshì de jiāo'ào | The new stadium is the pride of this city | O novo estádio é o orgulho desta cidade | El nuevo estadio es el orgullo de esta ciudad. | Il nuovo stadio è l'orgoglio di questa città | The new stadium in civitatem, superbia est | Το νέο στάδιο είναι η υπερηφάνεια αυτής της πόλης | To néo stádio eínai i yperifáneia aftís tis pólis | Das neue Stadion ist der Stolz dieser Stadt | الملعب الجديد هو فخر هذه المدينة | almaleab aljadid hu fakhara hadhih almadina | Nowy stadion jest dumą tego miasta | Nový stadion je hrdostí tohoto města | Pýchou tohto mesta je nový štadión | Novi stadion je ponos ovog grada | Naujasis stadionas yra šio miesto pasididžiavimas | Новий стадіон - гордість цього міста | Novyy stadion - hordistʹ tsʹoho mista | 新体育场是这个城市的骄傲 | Le nouveau stade est la fierté de cette ville | 新しいスタジアムはこの街の誇りです | 新しい スタジアム は この 街 の 誇りです | あたらしい スタジアム わ この まち の ほこりです | atarashī sutajiamu wa kono machi no hokoridesu | |||||
261 | respecte toi | уважать себя | uvazhat' sebya | respect yourself | respect yourself | 尊重你自己 | zūnzhòng nǐ zìjǐ | respect yourself | respeite-se | respeto a ti mismo | rispetta te stesso | te viderint verebuntur | σεβαστείτε τον εαυτό σας | sevasteíte ton eaftó sas | respektiere dich | احترم نفسك | ahtaram nafsak | szanuj siebie | respektujte se | rešpektujte sa | poštuj sebe | gerbk save | поважай себе | povazhay sebe | 尊重你自己 | respecte toi | 自分を尊重する | 自分 を 尊重 する | じぶん お そんちょう する | jibun o sonchō suru | |||||
262 | Estime de soi | Самоуважение | Samouvazheniye | 自尊 | zìzūn | 自尊 | zìzūn | Self-esteem | Auto-estima | Autoestima | Amor proprio | Respectu sui ipsius, | Αυτοεκτίμηση | Aftoektímisi | Selbstwertgefühl | احترام الذات | aihtiram aldhdhat | Samoocena | Sebevědomí | sebaúcta | Samopoštovanje | Savivertė | Самооцінка | Samootsinka | 自尊 | Estime de soi | 自尊心 | 自尊心 | じそんしん | jisonshin | |||||
263 | le sentiment de respect que vous avez pour vous-même | чувство уважения к себе | chuvstvo uvazheniya k sebe | the feeling of respect that you have for yourself | the feeling of respect that you have for yourself | 对自己的尊重感 | duì zìjǐ de zūnzhòng gǎn | the feeling of respect that you have for yourself | o sentimento de respeito que você tem por si mesmo | el sentimiento de respeto que tienes por ti mismo | la sensazione di rispetto che hai per te stesso | sensus reverentia tua tibi | το αίσθημα σεβασμού που έχετε για τον εαυτό σας | to aísthima sevasmoú pou échete gia ton eaftó sas | das Gefühl des Respekts, das Sie für sich selbst haben | الشعور بالاحترام الذي تحبه لنفسك | alshueur bialaihtiram aldhy tahibuh linafsik | poczucie szacunku, które masz do siebie | pocit úcty, který máte pro sebe | pocit úcty, ktorý máte pre seba | osjećaj poštovanja koji imate prema sebi | pagarbos jausmas, kurį turite sau | почуття поваги, яке ви маєте до себе | pochuttya povahy, yake vy mayete do sebe | 对自己的尊重感 | le sentiment de respect que vous avez pour vous-même | 自分への敬意 | 自分 へ の 敬意 | じぶん え の けいい | jibun e no keī | |||||
264 | Estime de soi, estime de soi, dignité | Самоуважение, самоуважение, достоинство | Samouvazheniye, samouvazheniye, dostoinstvo | 自尊心;自尊;尊严 | zìzūnxīn; zìzūn; zūnyán | 自尊心;自尊;尊严 | zìzūnxīn; zìzūn; zūnyán | Self-esteem; self-esteem; dignity | Auto-estima; auto-estima; dignidade | Autoestima; autoestima; dignidad | Autostima; autostima; dignità | Ego-suspicio, sui gratia, dignitate | Αυτοεκτίμηση, αυτοεκτίμηση, αξιοπρέπεια | Aftoektímisi, aftoektímisi, axioprépeia | Selbstwertgefühl, Selbstwertgefühl, Würde | احترام الذات ؛ احترام الذات ؛ الكرامة | aihtiram aldhdhat ; aihtiram aldhdhat ; alkarama | Samoocena; samoocena; godność | Sebeúcta; sebeúcta; důstojnost | Sebaúcta; sebaúcta; dôstojnosť | Samopoštovanje; samopoštovanje; dostojanstvo | Savigarba; savigarba; orumas | Самооцінка; самооцінка; гідність | Samootsinka; samootsinka; hidnistʹ | 自尊心;自尊;尊严 | Estime de soi, estime de soi, dignité | 自尊心、自尊心、尊厳 | 自尊心 、 自尊心 、 尊厳 | じそんしん 、 じそんしん 、 そんげん | jisonshin , jisonshin , songen | |||||
265 | L'orgueil ne lui permettrait pas d'accepter l'argent | Гордость не позволит ему принять деньги | Gordost' ne pozvolit yemu prinyat' den'gi | Pride would not allow him to accept the money | Pride would not allow him to accept the money | 骄傲不允许他接受这笔钱 | jiāo'ào bù yǔnxǔ tā jiēshòu zhè bǐ qián | Pride would not allow him to accept the money | O orgulho não permitiria que ele aceitasse o dinheiro | El orgullo no le permitiría aceptar el dinero. | L'orgoglio non gli avrebbe permesso di accettare i soldi | Non patitur accipere gloriam | Η υπερηφάνεια δεν θα του επέτρεπε να δεχτεί τα χρήματα | I yperifáneia den tha tou epétrepe na dechteí ta chrímata | Der Stolz würde ihm nicht erlauben, das Geld anzunehmen | لن يسمح له الكبرياء بقبول المال | ln yusmah lah alkibria' biqabul almal | Duma nie pozwoli mu zaakceptować pieniędzy | Pýcha by mu nedovolila přijmout peníze | Pýcha by mu nedovolila prijať peniaze | Ponos mu ne bi dopustio da prihvati novac | Pasididžiavimas neleistų jam priimti pinigų | Гордість не дозволила б йому прийняти гроші | Hordistʹ ne dozvolyla b yomu pryynyaty hroshi | 骄傲不允许他接受这笔钱 | L'orgueil ne lui permettrait pas d'accepter l'argent | プライドは彼がお金を受け入れることを許可しませんでした | プライド は 彼 が お金 を 受け入れる こと を 許可 しませんでした | プライド わ かれ が おかね お うけいれる こと お きょか しませんでした | puraido wa kare ga okane o ukeireru koto o kyoka shimasendeshita | |||||
266 | L'estime de soi ne lui permet pas d'accepter l'argent | Самоуважение не позволяет ему принимать деньги | Samouvazheniye ne pozvolyayet yemu prinimat' den'gi | 自尊心不容他接受这笔钱 | zìzūnxīn bùróng tā jiēshòu zhè bǐ qián | 自尊心不容他接受这笔钱 | zìzūnxīn bùróng tā jiēshòu zhè bǐ qián | Self-esteem does not allow him to accept the money | A auto-estima não permite que ele aceite o dinheiro | La autoestima no le permite aceptar el dinero. | L'autostima non gli permette di accettare i soldi | Superbia se accipere noluit | Η αυτοεκτίμηση δεν του επιτρέπει να δέχεται τα χρήματα | I aftoektímisi den tou epitrépei na déchetai ta chrímata | Das Selbstwertgefühl erlaubt ihm nicht, das Geld anzunehmen | احترام الذات لا يسمح له بقبول المال | aihtiram aldhdhat la yasmah lah biqabul almal | Poczucie własnej wartości nie pozwala mu zaakceptować pieniędzy | Sebevědomí mu nedovoluje peníze přijmout | Sebaúcta mu neumožňuje prijať peniaze | Samopoštovanje mu ne dopušta da prihvati novac | Savigarba neleidžia jam priimti pinigų | Самооцінка не дозволяє йому приймати гроші | Samootsinka ne dozvolyaye yomu pryymaty hroshi | 自尊心不容他接受这笔钱 | L'estime de soi ne lui permet pas d'accepter l'argent | 自尊心は彼がお金を受け入れることを許可しません | 自尊心 は 彼 が お金 を 受け入れる こと を 許可 しません | じそんしん わ かれ が おかね お うけいれる こと お きょか しません | jisonshin wa kare ga okane o ukeireru koto o kyoka shimasen | |||||
267 | Sa fierté a été blessée | Ее гордость была ранена | Yeye gordost' byla ranena | Her pride was hurt | Her pride was hurt | 她的自尊心受到了伤害 | tā de zìzūnxīn shòudàole shānghài | Her pride was hurt | Seu orgulho foi ferido | Su orgullo estaba herido | Il suo orgoglio era ferito | Eam nocere superbiae fuit, | Η περηφάνια της πληγώθηκε | I perifánia tis pligóthike | Ihr Stolz war verletzt | أصيب فخرها | 'usib fakhruha | Duma została zraniona | Její pýcha byla zraněna | Bola zranená jej hrdosť | Ponosio ju je ponos | Jos pasididžiavimas buvo sužeistas | Її гордість зачепила | Yiyi hordistʹ zachepyla | 她的自尊心受到了伤害 | Sa fierté a été blessée | 彼女のプライドは傷ついた | 彼女 の プライド は 傷ついた | かのじょ の プライド わ きずついた | kanojo no puraido wa kizutsuita | |||||
268 | Son estime de soi a été blessée | Ее самооценка была повреждена | Yeye samootsenka byla povrezhdena | 她的自尊心受到了伤害 | tā de zìzūnxīn shòudàole shānghài | 她的自尊心受到了伤害 | tā de zìzūnxīn shòudàole shānghài | Her self-esteem was hurt | Sua auto-estima foi ferida | Su autoestima estaba herida. | La sua autostima era ferita | Eam nocere superbiae fuit, | Η αυτοεκτίμησή της πληγώθηκε | I aftoektímisí tis pligóthike | Ihr Selbstwertgefühl war verletzt | أصيب احترامها لذاتها | 'usib aihtiramuha lidhatiha | Poczucie własnej wartości zostało zranione | Její sebevědomí bylo zraněno | Bola zranená jej sebaúcta | Boljelo ju je samopoštovanje | Jos savivertė buvo įskaudinta | Її самооцінка зачепила | Yiyi samootsinka zachepyla | 她的自尊心受到了伤害 | Son estime de soi a été blessée | 彼女の自尊心は傷ついた | 彼女 の 自尊心 は 傷ついた | かのじょ の じそんしん わ きずついた | kanojo no jisonshin wa kizutsuita | |||||
269 | Son estime de soi a été blessée | Ее самооценка была повреждена | Yeye samootsenka byla povrezhdena | 她的自尊心受到了伤害 | tā de zìzūnxīn shòudàole shānghài | 她的自尊心受到了伤害 | tā de zìzūnxīn shòudàole shānghài | Her self-esteem was hurt | Sua auto-estima foi ferida | Su autoestima estaba herida. | La sua autostima era ferita | Eam nocere superbiae fuit, | Η αυτοεκτίμησή της πληγώθηκε | I aftoektímisí tis pligóthike | Ihr Selbstwertgefühl war verletzt | أصيب احترامها لذاتها | 'usib aihtiramuha lidhatiha | Poczucie własnej wartości zostało zranione | Její sebevědomí bylo zraněno | Bola zranená jej sebaúcta | Boljelo ju je samopoštovanje | Jos savivertė buvo įskaudinta | Її самооцінка зачепила | Yiyi samootsinka zachepyla | 她的自尊心受到了伤害 | Son estime de soi a été blessée | 彼女の自尊心は傷ついた | 彼女 の 自尊心 は 傷ついた | かのじょ の じそんしん わ きずついた | kanojo no jisonshin wa kizutsuita | |||||
270 | La perte de son emploi a été un véritable coup porté à sa fierté. | Потеря работы была настоящим ударом по его гордости. | Poterya raboty byla nastoyashchim udarom po yego gordosti. | Losing his job was a real blow to his pride. | Losing his job was a real blow to his pride. | 丢掉工作真是对他的骄傲的打击。 | diūdiào gōngzuò zhēnshi duì tā de jiāo'ào de dǎjí. | Losing his job was a real blow to his pride. | Perder o emprego foi um verdadeiro golpe para o seu orgulho. | Perder su trabajo fue un verdadero golpe para su orgullo. | Perdere il lavoro è stato un duro colpo per il suo orgoglio. | Amissis suum officium esse verum ictu ad eius superbia. | Η απώλεια της δουλειάς του ήταν ένα πραγματικό πλήγμα για την υπερηφάνειά του. | I apóleia tis douleiás tou ítan éna pragmatikó plígma gia tin yperifáneiá tou. | Seinen Job zu verlieren war ein schwerer Schlag für seinen Stolz. | كان فقدان وظيفته ضربة حقيقية لفخره. | kan fiqdan wazifatuh darbat haqiqiat lifakhrih. | Utrata pracy była prawdziwym ciosem dla jego dumy. | Ztráta jeho práce byla pro jeho hrdost skutečnou ranou. | Strata jeho práce bola pre jeho hrdosť skutočnou ranou. | Izgubiti posao bio je pravi udarac za njegov ponos. | Darbo netekimas buvo tikras smūgis jo pasididžiavimui. | Втрата роботи була справжнім ударом для його гордості. | Vtrata roboty bula spravzhnim udarom dlya yoho hordosti. | 丢掉工作真是对他的骄傲的打击。 | La perte de son emploi a été un véritable coup porté à sa fierté. | 彼の仕事を失うことは彼のプライドへの本当の打撃でした。 | 彼 の 仕事 を 失う こと は 彼 の プライド へ の 本当 の 打撃でした 。 | かれ の しごと お うしなう こと わ かれ の プライド え の ほんとう の だげきでした 。 | kare no shigoto o ushinau koto wa kare no puraido e no hontō no dagekideshita . | |||||
271 | Perdre du travail est un coup dur pour son estime de soi | Потеря работы - тяжелый удар по его самооценке | Poterya raboty - tyazhelyy udar po yego samootsenke | 失掉工作对他的自尊是个沉重的打击 | Shīdiào gōngzuò duì tā de zìzūn shìgè chénzhòng de dǎjí | 失掉工作对他的自尊是个沉重的打击 | Shīdiào gōngzuò duì tā de zìzūn shìgè chénzhòng de dǎjí | Losing work is a heavy blow to his self-esteem | Perder o trabalho é um duro golpe para sua auto-estima | Perder el trabajo es un duro golpe para su autoestima. | Perdere il lavoro è un duro colpo per la sua autostima | Opus erat plaga ejus perisse perditum ducas ego-suspicio | Η απώλεια εργασίας είναι ένα βαρύ πλήγμα για την αυτοεκτίμησή του | I apóleia ergasías eínai éna varý plígma gia tin aftoektímisí tou | Der Verlust der Arbeit ist ein schwerer Schlag für sein Selbstwertgefühl | خسارة العمل ضربة قوية لتقديره لذاته | khasarat aleamal darbat qawiat litaqdirih lidhatih | Utrata pracy jest poważnym ciosem dla jego poczucia własnej wartości | Ztráta práce je pro jeho sebeúctu těžkou ranou | Strata práce je pre jeho sebaúctu ťažkou ranou | Gubitak posla težak je udarac njegovom samopoštovanju | Praradęs darbą yra sunkus smūgis jo pasitikėjimui savimi | Втрата роботи - важкий удар по його самооцінці | Vtrata roboty - vazhkyy udar po yoho samootsintsi | 失掉工作对他的自尊是个沉重的打击 | Perdre du travail est un coup dur pour son estime de soi | 仕事を失うことは彼の自尊心に大きな打撃です | 仕事 を 失う こと は 彼 の 自尊心 に 大きな 打撃です | しごと お うしなう こと わ かれ の じそんしん に おうきな だげきです | shigoto o ushinau koto wa kare no jisonshin ni ōkina dagekidesu | |||||
272 | il est temps d'avaler votre fierté (cacher vos sentiments de fierté) et de demander votre travail | пришло время проглотить свою гордость (скрыть свои чувства гордости) и попросить свою работу обратно | prishlo vremya proglotit' svoyu gordost' (skryt' svoi chuvstva gordosti) i poprosit' svoyu rabotu obratno | it’s time to swallow your pride (hide your feelings of pride) and ask for your job back | it’s time to swallow your pride (hide your feelings of pride) and ask for your job back | 是时候吞下你的自尊心(隐藏自己的自尊心)并找回工作了 | shì shíhòu tūn xià nǐ de zìzūnxīn (yǐncáng zìjǐ de zìzūnxīn) bìng zhǎo huí gōngzuòle | it ’s time to swallow your pride (hide your feelings of pride) and ask for your job back | é hora de engolir seu orgulho (esconder seus sentimentos de orgulho) e pedir seu emprego de volta | es hora de tragarse su orgullo (ocultar sus sentimientos de orgullo) y pedir que le devuelvan su trabajo | è tempo di inghiottire il tuo orgoglio (nascondere i tuoi sentimenti di orgoglio) e chiedere di nuovo il tuo lavoro | Aliquam ut glutiam superbia tua (celare affectus a superbia tua) et petere tergum tuum | ήρθε η ώρα να καταπιείτε την υπερηφάνειά σας (να κρύψετε τα συναισθήματά σας υπερηφάνειας) και να ζητήσετε τη δουλειά σας πίσω | írthe i óra na katapieíte tin yperifáneiá sas (na krýpsete ta synaisthímatá sas yperifáneias) kai na zitísete ti douleiá sas píso | Es ist Zeit, Ihren Stolz zu schlucken (Ihre Stolzgefühle zu verbergen) und um Ihren Job zurück zu bitten | حان الوقت لابتلاع كبريائك (إخفاء مشاعرك بالفخر) وطلب وظيفتك مرة أخرى | han alwaqt liaibtilae kaburiayik ('ikhifa' mushaeirik bialfkhr) watalab wazifatik maratan 'ukhraa | czas pochłonąć swoją dumę (ukryć swoje poczucie dumy) i poprosić o powrót do pracy | je čas spolknout svou hrdost (skrýt své pocity hrdosti) a požádat o práci zpět | je čas prehltnúť pýchu (skryť svoje pocity pýchy) a požiadať o prácu späť | vrijeme je da progutate ponos (sakrijete svoj osjećaj ponosa) i zatražite svoj posao | atėjo laikas nuryti savo pasididžiavimą (paslėpti savo pasididžiavimo jausmą) ir paprašyti jūsų darbo atgal | саме час поглинути свою гордість (приховати почуття гордості) і попросити повернути свою роботу | same chas pohlynuty svoyu hordistʹ (prykhovaty pochuttya hordosti) i poprosyty povernuty svoyu robotu | 是时候吞下你的自尊心(隐藏自己的自尊心)并找回工作了 | il est temps d'avaler votre fierté (cacher vos sentiments de fierté) et de demander votre travail | あなたのプライドを飲み込み(プライドの感情を隠し)、仕事を取り戻す時間です | あなた の プライド を 飲み込み ( プライド の 感情 を 隠し ) 、 仕事 を 取り戻す 時間です | あなた の プライド お のみこみ ( プライド の かんじょう お かくし ) 、 しごと お とりもどす じかんです | anata no puraido o nomikomi ( puraido no kanjō o kakushi ) , shigoto o torimodosu jikandesu | |||||
273 | À ce moment, vous devez mettre de côté votre estime de soi et reprendre le travail. | В это время вы должны избавиться от чувства собственного достоинства и вернуться на работу. | V eto vremya vy dolzhny izbavit'sya ot chuvstva sobstvennogo dostoinstva i vernut'sya na rabotu. | 这时候你应该收起自尊,讨回那份工作。 | zhè shíhòu nǐ yīnggāi shōu qǐ zìzūn, tǎo huí nà fèn gōngzuò. | 这时候你应该收起自尊,讨回那份工作。 | zhè shíhòu nǐ yīnggāi shōu qǐ zìzūn, tǎo huí nà fèn gōngzuò. | At this time you should put away your self-esteem and get back the job. | Nesse momento, você deve afastar sua auto-estima e voltar ao trabalho. | En este momento, debe dejar de lado su autoestima y recuperar el trabajo. | In questo momento dovresti mettere da parte la tua autostima e riprendere il lavoro. | In hoc, deponere vos secundum sui gratia, ad recuperandam officium. | Αυτή τη στιγμή θα πρέπει να αφήσετε την αυτοεκτίμησή σας και να επιστρέψετε στη δουλειά. | Aftí ti stigmí tha prépei na afísete tin aftoektímisí sas kai na epistrépsete sti douleiá. | Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie Ihr Selbstwertgefühl aufgeben und den Job zurückbekommen. | في هذا الوقت ، يجب أن تتخلص من احترامك لذاتك وتستعيد عملك. | fi hadha alwaqt , yjb 'an tatakhalas min aihtiramak ladhatik watastaeid eumlik. | W tej chwili powinieneś porzucić poczucie własnej wartości i wrócić do pracy. | V tuto chvíli byste měli odložit sebevědomí a vrátit se zpět do práce. | Teraz by ste mali odložiť sebadôveru a vrátiť sa späť do práce. | U ovom trenutku trebali biste odložiti samopoštovanje i vratiti se poslu. | Šiuo metu turėtumėte panaikinti savo pasitikėjimą savimi ir susigrąžinti darbą. | У цей час вам слід позбутися своєї самооцінки та повернутися до роботи. | U tsey chas vam slid pozbutysya svoyeyi samootsinky ta povernutysya do roboty. | 这时候你应该收起自尊,讨回那份工作。 | À ce moment, vous devez mettre de côté votre estime de soi et reprendre le travail. | この時点で、あなたは自分の自尊心を片付け、仕事を取り戻す必要があります。 | この 時点 で 、 あなた は 自分 の 自尊心 を 片付け 、 仕事 を 取り戻す 必要 が あります 。 | この じてん で 、 あなた わ じぶん の じそんしん お かたずけ 、 しごと お とりもどす ひつよう が あります 。 | kono jiten de , anata wa jibun no jisonshin o katazuke , shigoto o torimodosu hitsuyō ga arimasu . | |||||
274 | désapprouver | неодобрительный | neodobritel'nyy | disapproving | Disapproving | 不赞成 | Bù zànchéng | disapproving | desaprovando | desaprobando | disapprovazione | quod dissenserant | απογοητεύω | apogoitévo | missbilligend | رفض | rafad | dezaprobujący | nesouhlasím | odmietavý | neodobravajuće | nesutikdamas | несхвально | neskhvalʹno | 不赞成 | désapprouver | 不承認 | 不承認 | ふしょうにん | fushōnin | |||||
275 | le sentiment que vous êtes meilleur ou plus important que les autres | ощущение, что ты лучше или важнее других людей | oshchushcheniye, chto ty luchshe ili vazhneye drugikh lyudey | the feeling that you are better or more important than other people | the feeling that you are better or more important than other people | 感觉自己比别人更好或更重要 | gǎnjué zìjǐ bǐ biérén gèng hǎo huò gèng zhòngyào | the feeling that you are better or more important than other people | a sensação de que você é melhor ou mais importante que as outras pessoas | la sensación de que eres mejor o más importante que otras personas | la sensazione di essere migliore o più importante delle altre persone | in affectum, ut te meliorem aut magis quam aliis | το συναίσθημα ότι είσαι καλύτερος ή πιο σημαντικός από άλλους ανθρώπους | to synaísthima óti eísai kalýteros í pio simantikós apó állous anthrópous | das Gefühl, dass Sie besser oder wichtiger sind als andere Menschen | الشعور بأنك أفضل أو أكثر أهمية من الآخرين | alshueur bi'anak 'afdal 'aw 'akthar 'ahamiyatan min alakhirin | poczucie, że jesteś lepszy lub ważniejszy niż inne osoby | pocit, že jste lepší nebo důležitější než ostatní lidé | pocit, že ste lepší alebo dôležitejší ako ostatní ľudia | osjećaj da ste bolji ili važniji od drugih ljudi | jausmas, kad esi geresnis ar svarbesnis už kitus žmones | відчуття, що ти кращий чи важливіший за інших людей | vidchuttya, shcho ty krashchyy chy vazhlyvishyy za inshykh lyudey | 感觉自己比别人更好或更重要 | le sentiment que vous êtes meilleur ou plus important que les autres | あなたが他の人よりも優れている、またはより重要であるという気持ち | あなた が 他 の 人 より も 優れている 、 または より 重要である という 気持ち | あなた が た の ひと より も すぐれている 、 または より じゅうようである という きもち | anata ga ta no hito yori mo sugureteiru , mataha yori jūyōdearu toiu kimochi | |||||
276 | Arrogant | Тщеславный, высокомерный | Tshcheslavnyy, vysokomernyy | 自负;傲慢 | zìfù; àomàn | 自负;傲慢 | zìfù; àomàn | Arrogant | Arrogante | Arrogante | Conceited; arrogante | Superbiam elatus, superbus | Αλαζονική | Alazonikí | Arrogant | متغطرس | mutaghatiris | Arogancki | Arogantní | Domýšľavý, arogantný | Uobražen; drzak | Arogantiškas | Нахабний | Nakhabnyy | 自负;傲慢 | Arrogant | 傲慢 | 傲慢 | ごうまん | gōman | |||||
277 | La fierté masculine l'a forcé à souffrir en silence | Мужская гордость заставила его страдать в тишине | Muzhskaya gordost' zastavila yego stradat' v tishine | Male pride forced him to suffer in silence | Male pride forced him to suffer in silence | 男性自豪感迫使他保持沉默 | nánxìng zìháo gǎn pòshǐ tā bǎochí chénmò | Male pride forced him to suffer in silence | O orgulho masculino o forçou a sofrer em silêncio | El orgullo masculino lo obligó a sufrir en silencio | L'orgoglio maschile lo ha costretto a soffrire in silenzio | Superbiam male silentio perpeti coegerunt | Η αρσενική υπερηφάνεια τον ανάγκασε να υποφέρει στη σιωπή | I arsenikí yperifáneia ton anánkase na ypoférei sti siopí | Der männliche Stolz zwang ihn, schweigend zu leiden | أجبره الكبرياء على المعاناة بصمت | 'ajbarah alkibria' ealaa almueanat bsmt | Męska duma zmusiła go do cierpienia w ciszy | Mužská pýcha ho přinutila trpět v tichu | Mužská pýcha ho prinútila trpieť v tichosti | Muški ponos prisilio ga je da pati u tišini | Vyriškas pasididžiavimas privertė jį kentėti tyloje | Чоловіча гордість змусила його страждати мовчки | Cholovicha hordistʹ zmusyla yoho strazhdaty movchky | 男性自豪感迫使他保持沉默 | La fierté masculine l'a forcé à souffrir en silence | 男性のプライドが彼に沈黙を強いる | 男性 の プライド が 彼 に 沈黙 を 強いる | だんせい の プライド が かれ に ちんもく お しいる | dansei no puraido ga kare ni chinmoku o shīru | |||||
278 | Le respect de l'homme le força à garder le silence | Уважение мужчины заставило его замолчать | Uvazheniye muzhchiny zastavilo yego zamolchat' | 男性的尊迫使他隐忍不言 | nánxìng de zūn pòshǐ tā yǐnrěn bù yán | 男性的尊崇他隐忍不言 | nánxìng de zūnchóng tā yǐnrěn bù yán | The male's respect forced him to be silent | O respeito do homem o forçou a ficar em silêncio | El respeto del hombre lo obligó a guardar silencio. | Il rispetto del maschio lo costrinse a tacere | Hoc modo se homines cogebat | Ο σεβασμός του άνδρα τον ανάγκασε να σιωπά | O sevasmós tou ándra ton anánkase na siopá | Der Respekt des Mannes zwang ihn zu schweigen | أجبره احترام الرجل على الصمت | 'ajbarah aihtiram alrajul ealaa alsamt | Szacunek mężczyzny zmusił go do milczenia | Mužův respekt ho donutil mlčet | Mužova úcta ho prinútila mlčať | Muško poštovanje prisililo ga je da šuti | Vyro pagarba privertė jį tylėti | Повага чоловіка змусила його мовчати | Povaha cholovika zmusyla yoho movchaty | 男性的尊崇他隐忍不言 | Le respect de l'homme le força à garder le silence | 男性の尊敬は彼に沈黙を強いた | 男性 の 尊敬 は 彼 に 沈黙 を 強いた | だんせい の そんけい わ かれ に ちんもく お しいた | dansei no sonkei wa kare ni chinmoku o shīta | |||||
279 | La fierté masculine l'a forcé à garder le silence | Мужская гордость заставила его молчать | Muzhskaya gordost' zastavila yego molchat' | 男性自豪感迫使他保持沉默 | nánxìng zìháo gǎn pòshǐ tā bǎochí chénmò | 男性自豪感加压他保持沉默 | nánxìng zìháo gǎn jiā yā tā bǎochí chénmò | Male pride forced him to remain silent | O orgulho masculino o forçou a permanecer em silêncio | El orgullo masculino lo obligó a permanecer en silencio | L'orgoglio maschile lo ha costretto a tacere | Superbiam male cogebat tacere | Η αρσενική υπερηφάνεια τον ανάγκασε να μείνει σιωπηλός | I arsenikí yperifáneia ton anánkase na meínei siopilós | Der männliche Stolz zwang ihn zu schweigen | أجبره كبرياء الذكور على التزام الصمت | 'ajbarah kibria' aldhukur ealaa ailtizam alsamt | Męska duma zmusiła go do milczenia | Mužská pýcha ho přinutila mlčet | Mužská pýcha ho prinútila mlčať | Muški ponos prisilio ga je da šuti | Vyriškas pasididžiavimas privertė jį tylėti | Чоловіча гордість змусила його мовчати | Cholovicha hordistʹ zmusyla yoho movchaty | 男性自豪感加压他保持沉默 | La fierté masculine l'a forcé à garder le silence | 男性のプライドが彼に沈黙を強いる | 男性 の プライド が 彼 に 沈黙 を 強いる | だんせい の プライド が かれ に ちんもく お しいる | dansei no puraido ga kare ni chinmoku o shīru | |||||
280 | voir aussi | смотри также | smotri takzhe | see also | see also | 也可以看看 | yě kěyǐ kàn kàn | see also | veja também | ver también | vedi anche | vide etiam | δείτε επίσης | deíte epísis | siehe auch | انظر ايضا | anzur 'aydaan | patrz także | viz také | pozri tiež | vidi također | taip pat žr | див. також | dyv. takozh | 也可以看看 | voir aussi | も参照 | も 参照 | も さんしょう | mo sanshō | |||||
281 | fier | гордый | gordyy | proud | proud | 骄傲 | jiāo'ào | proud | orgulhoso | orgulloso | orgoglioso | superbus | περήφανος | perífanos | stolz | فخور | fakhur | dumny | hrdý | hrdý | ponosan | didžiuotis | гордий | hordyy | 骄傲 | fier | 誇りに思う | 誇り に 思う | ほこり に おもう | hokori ni omō | |||||
282 | les lions | львы | l'vy | lions | lions | 狮子 | shīzi | lions | leões | leones | leoni | leones | λιοντάρια | liontária | Löwen | أسود | 'aswad | lwy | lvi | levy | lavovi | liūtai | леви | levy | 狮子 | les lions | ライオン | ライオン | ライオン | raion | |||||
283 | Lion | лев | lev | 狮子 | shīzi | 狮子 | shīzi | lion | Leão | León | Leone | leo | Λιοντάρι | Liontári | Löwe | أسد | 'asada | Lew | Lev | lev | lav | Liūtas | Лев | Lev | 狮子 | Lion | ライオン | ライオン | ライオン | raion | |||||
284 | un groupe de lions | группа львов | gruppa l'vov | a group of lions | a group of lions | 一群狮子 | yīqún shīzi | a group of lions | um grupo de leões | un grupo de leones | un gruppo di leoni | est enim coetus leones | μια ομάδα λιονταριών | mia omáda liontarión | eine Gruppe von Löwen | مجموعة من الأسود | majmueat min al'aswad | grupa lwów | skupina lvů | skupina levov | skupina lavova | liūtų grupė | група левів | hrupa leviv | 一群狮子 | un groupe de lions | ライオンのグループ | ライオン の グループ | ライオン の グループ | raion no gurūpu | |||||
285 | Les lions | Львов | L'vov | 狮群 | shī qún | 狮群 | shī qún | Lions | Leões | Leones | Lions | leones | Λιοντάρια | Liontária | Löwen | أسود | 'aswad | Lwy | Lvi | levy | lavovi | Liūtai | Леви | Levy | 狮群 | Les lions | ライオンズ | ライオンズ | ライオンズ | raionzu | |||||
286 | fierté et joie de sb | sb гордость и радость | sb gordost' i radost' | sb’s pride and joy | sb’s pride and joy | 某人的骄傲和喜悦 | mǒu rén de jiāo'ào hé xǐyuè | sb ’s pride and joy | orgulho e alegria de sb | orgullo y alegría de alguien | orgoglio e gioia di sb | si superbus gaudio | υπερηφάνεια και χαρά του sb | yperifáneia kai chará tou sb | jdm Stolz und Freude | كبرياء وفرح sb | kibria' wafurh sb | duma i radość kogoś | pýcha a radost | s hrdosťou a radosťou | sb ponos i radost | sb pasididžiavimas ir džiaugsmas | sb 'гордість і радість | sb 'hordistʹ i radistʹ | 某人的骄傲和喜悦 | fierté et joie de sb | sbの誇りと喜び | sb の 誇り と 喜び | sb の ほこり と よろこび | sb no hokori to yorokobi | |||||
287 | une personne ou une chose qui fait ressentir à sb un grand plaisir ou une grande satisfaction | человек или вещь, которая заставляет кого-то чувствовать большое удовольствие или удовлетворение | chelovek ili veshch', kotoraya zastavlyayet kogo-to chuvstvovat' bol'shoye udovol'stviye ili udovletvoreniye | a person or thing that causes sb to feel great pleasure or satisfaction | a person or thing that causes sb to feel great pleasure or satisfaction | 使某人感到非常高兴或满意的人或事 | shǐ mǒu rén gǎndào fēicháng gāoxìng huò mǎnyì de rén huò shì | a person or thing that causes sb to feel great pleasure or satisfaction | uma pessoa ou coisa que faz com que sb sinta grande prazer ou satisfação | una persona o cosa que causa que alguien sienta un gran placer o satisfacción | una persona o cosa che fa provare a sb grande piacere o soddisfazione | aut alicuius rei causa sentire voluptati satisfactione sb | ένα άτομο ή κάτι που προκαλεί την αίσθηση ευχαρίστησης ή ικανοποίησης | éna átomo í káti pou prokaleí tin aísthisi efcharístisis í ikanopoíisis | eine Person oder Sache, die jdn dazu bringt, große Freude oder Befriedigung zu empfinden | شخص أو شيء يجعل sb يشعر بسرور كبير أو رضا | shakhs 'aw shay' yajeal sb yasheur bisurur kabir 'aw ridaan | osoba lub rzecz, która powoduje, że ktoś odczuwa wielką przyjemność lub satysfakcję | osoba nebo věc, která způsobuje, že se sb cítí velké potěšení nebo uspokojení | osoba alebo vec, ktorá spôsobuje sb cítiť veľké potešenie alebo spokojnosť | osoba ili stvar zbog koje sb osjeća veliko zadovoljstvo ili zadovoljstvo | asmuo ar daiktas, sukeliantis sb jausti didelį malonumą ar pasitenkinimą | людина чи річ, що викликає sb відчувати велике задоволення чи задоволення | lyudyna chy rich, shcho vyklykaye sb vidchuvaty velyke zadovolennya chy zadovolennya | 使某人感到非常高兴或满意的人或事 | une personne ou une chose qui fait ressentir à sb un grand plaisir ou une grande satisfaction | sbに大きな喜びや満足を感じさせる人や物 | sb に 大きな 喜び や 満足 を 感じさせる 人 や 物 | sb に おうきな よろこび や まんぞく お かんじさせる ひと や もの | sb ni ōkina yorokobi ya manzoku o kanjisaseru hito ya mono | |||||
288 | Quelqu'un (ou chose) dont quelqu'un est fier | Кто-то (или вещь), которой кто-то гордится | Kto-to (ili veshch'), kotoroy kto-to gorditsya | 某人引以为荣的人(或事物) | mǒu rén yǐn yǐ wéi róng de rén (huò shìwù) | 某人引以为荣的人(或事物) | mǒu rén yǐn yǐ wéi róng de rén (huò shìwù) | Someone (or thing) that someone is proud of | Alguém (ou coisa) de que alguém se orgulha | Alguien (o cosa) de quien alguien está orgulloso | Qualcuno (o cosa) di cui qualcuno è orgoglioso | Aliquis superbus populus (vel res) | Κάποιος (ή κάτι) για το οποίο κάποιος είναι περήφανος | Kápoios (í káti) gia to opoío kápoios eínai perífanos | Jemand (oder etwas), auf das jemand stolz ist | شخص (أو شيء) يفخر به شخص ما | shakhs (aw shy') yufkhir bih shakhs ma | Ktoś (lub rzecz), z którego ktoś jest dumny | Někdo (nebo něco), na kterého je někdo hrdý | Niekto (alebo vec), na ktorú je niekto hrdý | Netko (ili stvar) na koju se netko ponosi | Kažkas (ar daiktas), kuo kažkas didžiuojasi | Хтось (чи річ), яким хтось пишається | Khtosʹ (chy rich), yakym khtosʹ pyshayetʹsya | 某人引以为荣的人(或事物) | Quelqu'un (ou chose) dont quelqu'un est fier | 誰かが誇りに思っている人(または物) | 誰か が 誇り に 思っている 人 ( または 物 ) | だれか が ほこり に おもっている ひと ( または もの ) | dareka ga hokori ni omotteiru hito ( mataha mono ) | |||||
289 | la fierté vient / va avant une chute | гордость приходит / уходит до падения | gordost' prikhodit / ukhodit do padeniya | pride comes/goes before a fall | pride comes/goes before a fall | 跌倒之前骄傲就来了 | diédǎo zhīqián jiāo'ào jiù láile | pride comes / goes before a fall | orgulho vem / vai antes de uma queda | el orgullo viene / va antes de una caída | l'orgoglio viene / va prima di una caduta | superbos / praecedit ruinam | η υπερηφάνεια έρχεται / πηγαίνει πριν από την πτώση | i yperifáneia érchetai / pigaínei prin apó tin ptósi | Stolz kommt / geht vor einem Sturz | يأتي الكبرياء قبل السقوط | yati alkibria' qabl alsuqut | duma przychodzi / odchodzi przed upadkiem | pýcha přichází / odchází před pádem | pýcha prichádza / odchádza pred pádom | ponos dolazi / odlazi prije pada | pasididžiavimas ateina / praeina prieš rudenį | гордість приходить / йде до падіння | hordistʹ prykhodytʹ / yde do padinnya | 跌倒之前骄傲就来了 | la fierté vient / va avant une chute | プライドが来る/落ちる前に行く | プライド が 来る / 落ちる 前 に 行く | プライド が くる / おちる まえ に いく | puraido ga kuru / ochiru mae ni iku | |||||
290 | dire | поговорка | pogovorka | saying | saying | 说 | shuō | saying | dizendo | diciendo | detto | dicens | λέγοντας | légontas | sagen | قائلا | qaylaan | mówiąc | říká | príslovie | izreka | sakydamas | приказка | prykazka | 说 | dire | 言っている | 言っている | いっている | itteiru | |||||
291 | si vous avez une trop haute opinion de vous-même ou de vos capacités, il se peut que vous ayez l'air stupide | если у тебя слишком высокое мнение о себе или своих способностях, случится так, что ты будешь выглядеть глупо | yesli u tebya slishkom vysokoye mneniye o sebe ili svoikh sposobnostyakh, sluchitsya tak, chto ty budesh' vyglyadet' glupo | if you have too high an opinion of yourself or your abilities, sth will happen to make you look stupid | if you have too high an opinion of yourself or your abilities, sth will happen to make you look stupid | 如果您对自己或自己的能力有过高的评价,某事将使您看起来很愚蠢 | rúguǒ nín duì zìjǐ huò zìjǐ de nénglì yǒuguò gāo de píngjià, mǒu shì jiāng shǐ nín kàn qǐlái hěn yúchǔn | if you have too high an opinion of yourself or your abilities, sth will happen to make you look stupid | se você tem uma opinião muito alta de si mesmo ou de suas habilidades, isso acontecerá para fazer você parecer estúpido | si tienes una opinión demasiado alta de ti mismo o de tus habilidades, algo te hará parecer estúpido | se hai un'opinione troppo alta di te stesso o delle tue abilità, accadrà per farti sembrare stupido | Altiora te vel si sententia ingenium Summa stultus fiat ut videas | εάν έχετε πολύ υψηλή γνώμη για τον εαυτό σας ή τις ικανότητές σας, θα συμβεί να σας κάνει να φαίνεστε ανόητοι | eán échete polý ypsilí gnómi gia ton eaftó sas í tis ikanótités sas, tha symveí na sas kánei na faíneste anóitoi | Wenn Sie eine zu hohe Meinung von sich selbst oder Ihren Fähigkeiten haben, wird etw Sie dumm aussehen lassen | إذا كان لديك رأي مرتفع للغاية عن نفسك أو قدراتك ، فسوف يحدث أن يجعلك تبدو غبيًا | 'iidha kan ladayk ray murtafie lilghayat ean nafsak 'aw qudaratik , fasawf yahduth 'an yajealuk tabdu ghbyana | jeśli masz zbyt wysoką opinię o sobie lub swoich umiejętnościach, coś sprawi, że będziesz wyglądać głupio | Pokud máte příliš vysoký názor na sebe nebo na své schopnosti, bude se stát, že vypadáte hloupě | Ak máte príliš vysoký názor na seba alebo svoje schopnosti, bude sa stať, že vyzeráte hlúpo | ako imate previsoko mišljenje o sebi ili svojim sposobnostima, dogodit će se što bi izgledalo glupo | Jei turite per aukštą nuomonę apie save ar savo sugebėjimus, nutiks taip, kad jūs atrodysite kvailai | якщо у вас занадто висока думка про себе або свої здібності, що-небудь станеться, щоб ви виглядали дурними | yakshcho u vas zanadto vysoka dumka pro sebe abo svoyi zdibnosti, shcho-nebudʹ stanetʹsya, shchob vy vyhlyadaly durnymy | 如果您对自己或自己的能力有过高的评价,某事将使您看起来很愚蠢 | si vous avez une trop haute opinion de vous-même ou de vos capacités, il se peut que vous ayez l'air stupide | あなた自身やあなたの能力についての意見が高すぎると、sthがあなたを愚かに見せてしまう | あなた 自身 や あなた の 能力 について の 意見 が 高すぎると 、 sth が あなた を 愚か に 見せてしまう | あなた じしん や あなた の のうりょく について の いけん が たかすぎると 、 sth が あなた お おろか に みせてしまう | anata jishin ya anata no nōryoku nitsuite no iken ga takasugiruto , sth ga anata o oroka ni miseteshimau | |||||
292 | La fierté fait échouer les gens | Гордость заставляет людей терпеть неудачу | Gordost' zastavlyayet lyudey terpet' neudachu | 骄傲使人失败 | jiāo'ào shǐ rén shībài | 骄傲使人失败 | jiāo'ào shǐ rén shībài | Pride makes people fail | Orgulho faz as pessoas falharem | El orgullo hace que la gente falle | L'orgoglio fa fallire le persone | Superbia, ad defectum, | Η υπερηφάνεια κάνει τους ανθρώπους να αποτύχουν | I yperifáneia kánei tous anthrópous na apotýchoun | Stolz lässt Menschen scheitern | الكبرياء يجعل الناس يفشلون | alkibria' yajeal alnaas yufshilun | Duma sprawia, że ludzie zawodzą | Pýcha způsobuje, že lidé selhávají | Pýcha spôsobuje, že ľudia zlyhávajú | Ponos čini da ljudi propadnu | Pasididžiavimas verčia žmones žlugti | Гордість змушує людей провалюватися | Hordistʹ zmushuye lyudey provalyuvatysya | 骄傲使人失败 | La fierté fait échouer les gens | プライドは人々を失敗に導く | プライド は 人々 を 失敗 に 導く | プライド わ ひとびと お しっぱい に みちびく | puraido wa hitobito o shippai ni michibiku | |||||
293 | Si vous vous surestimez ou vos capacités, quelque chose vous fera paraître stupide | Если вы переоцените себя или свои способности, что-то заставит вас выглядеть глупо | Yesli vy pereotsenite sebya ili svoi sposobnosti, chto-to zastavit vas vyglyadet' glupo | 如果您对自己或自己的能力有过高的评价,某事将使您看起来很愚蠢 | rúguǒ nín duì zìjǐ huò zìjǐ de nénglì yǒuguò gāo de píngjià, mǒu shì jiāng shǐ nín kàn qǐlái hěn yúchǔn | 如果您对自己或自己的能力有过高的评价,某事将使您看起来很愚蠢 | rúguǒ nín duì zìjǐ huò zìjǐ de nénglì yǒuguò gāo de píngjià, mǒu shì jiāng shǐ nín kàn qǐlái hěn yúchǔn | If you overestimate yourself or your abilities, something will make you look stupid | Se você superestimar suas habilidades, algo o fará parecer estúpido | Si te sobreestimas a ti mismo o tus habilidades, algo te hará parecer estúpido | Se sopravvaluti te stesso o le tue abilità, qualcosa ti farà sembrare stupido | Si vos have a altus iudicium de se et suis viribus, et quod hoc faciam vultum | Εάν υπερεκτιμήσετε τον εαυτό σας ή τις ικανότητές σας, κάτι θα σας κάνει να φαίνεστε ανόητοι | Eán yperektimísete ton eaftó sas í tis ikanótités sas, káti tha sas kánei na faíneste anóitoi | Wenn Sie sich selbst oder Ihre Fähigkeiten überschätzen, werden Sie durch etwas dumm aussehen | إذا بالغت في تقدير نفسك أو قدرتك ، سيجعلك شيء تبدو غبيًا | 'iidha balaghat fi taqdir nafsak 'aw qudratak , sayajealuk shay' tabdu ghbyana | Jeśli przeceniasz siebie lub swoje umiejętności, coś sprawi, że będziesz wyglądać głupio | Pokud sami sebe nebo své schopnosti přeceňujete, bude něco vypadat hloupě | Ak preceňujete seba alebo svoje schopnosti, budete niečo vyzerať hlúpo | Ako precijenite sebe ili svoje sposobnosti, nešto će vas učiniti glupima | Jei pervertinsi save ar savo sugebėjimus, kažkas privers atrodyti kvailai | Якщо ви завищуєте себе чи свої здібності, щось змусить вас виглядати дурним | Yakshcho vy zavyshchuyete sebe chy svoyi zdibnosti, shchosʹ zmusytʹ vas vyhlyadaty durnym | 如果您对自己或自己的能力有过高的评价,某事将使您看起来很愚蠢 | Si vous vous surestimez ou vos capacités, quelque chose vous fera paraître stupide | あなた自身またはあなたの能力を過大評価すると、何かがあなたを愚かに見せます | あなた 自身 または あなた の 能力 を 過大 評価 すると 、 何 か が あなた を 愚か に 見せます | あなた じしん または あなた の のうりょく お かだい ひょうか すると 、 なに か が あなた お おろか に みせます | anata jishin mataha anata no nōryoku o kadai hyōka suruto , nani ka ga anata o oroka ni misemasu | |||||
294 | Comme | в качестве | v kachestve | 如 | rú | 如 | rú | Such as | Como | Como | come | ut | Όπως | Ópos | Wie | كما | kama | Jak | Jako | ako | kao | Kaip | Як | Yak | 如 | Comme | として | として | として | toshite | |||||
295 | place d'honneur | гордость за место | gordost' za mesto | pride of place | pride of place | 地方的骄傲 | dìfāng de jiāo'ào | pride of place | orgulho do lugar | orgullo de lugar | orgoglio del posto | superbia | υπερηφάνεια του τόπου | yperifáneia tou tópou | Stolz des Ortes | فخر المكان | fakhar almakan | duma miejsca | hrdost na místo | pýcha miesta | ponos na svoje mjesto | vietos pasididžiavimas | гордість за місце | hordistʹ za mistse | 地方的骄傲 | place d'honneur | 場所の誇り | 場所 の 誇り | ばしょ の ほこり | basho no hokori | |||||
296 | Fierté du lieu | Гордость места | Gordost' mesta | 地方的骄傲 | dìfāng de jiāo'ào | 地方的骄傲 | dìfāng de jiāo'ào | Pride of place | Orgulho do lugar | Orgullo de lugar | Orgoglio del posto | Superbia loci, | Υπερηφάνεια του τόπου | Yperifáneia tou tópou | Stolz des Ortes | فخر المكان | fakhar almakan | Duma miejsca | Pýcha místa | Pýcha miesta | Ponos mjesta | Vietos pasididžiavimas | Гордість місця | Hordistʹ mistsya | 地方的骄傲 | Fierté du lieu | 場所の誇り | 場所 の 誇り | ばしょ の ほこり | basho no hokori | |||||
297 | la position dans laquelle la chose la plus visible est donnée à la chose la plus importante dans un groupe particulier | положение, в котором лучше всего видно что-то, что дается самой важной вещи в определенной группе | polozheniye, v kotorom luchshe vsego vidno chto-to, chto dayetsya samoy vazhnoy veshchi v opredelennoy gruppe | the position in which sth is most easily seen, that is given to the most important thing in a particular group | the position in which sth is most easily seen, that is given to the most important thing in a particular group | 最容易看到某物的位置,这是特定组中最重要的东西 | zuì róngyì kàn dào mǒu wù de wèizhì, zhè shì tèdìng zǔ zhōng zuì zhòngyào de dōngxī | the position in which sth is most easily seen, that is given to the most important thing in a particular group | a posição em que sth é mais facilmente visto, que é dada à coisa mais importante em um grupo específico | la posición en la que se ve más fácilmente algo, que se le da a lo más importante en un grupo particular | la posizione in cui sth è più facilmente visibile, che è data alla cosa più importante in un particolare gruppo | Summa que gradum facillime potest, quod detur primum in coetu | τη θέση στην οποία το sth είναι πιο εύκολα ορατό, που δίνεται στο πιο σημαντικό πράγμα σε μια συγκεκριμένη ομάδα | ti thési stin opoía to sth eínai pio éfkola orató, pou dínetai sto pio simantikó prágma se mia synkekriméni omáda | die Position, in der etw am leichtesten zu sehen ist, die dem Wichtigsten in einer bestimmten Gruppe gegeben ist | الموضع الذي يُرى فيه sth بسهولة أكبر ، يتم إعطاؤه لأهم شيء في مجموعة معينة | almawdie aldhy yura fih sth bshwlt 'akbar , ytmu 'iietawuh li'ahami shay' fi majmueat mueayana | pozycja, w której najłatwiej jest dostrzec coś, co jest przypisane najważniejszej rzeczy w danej grupie | pozice, ve které je sth nejsnadněji vidět, která je dána nejdůležitější věci v konkrétní skupině | pozícia, v ktorej je sth najľahšie viditeľná, ktorá je daná najdôležitejšej veci v konkrétnej skupine | položaj u kojem se najlakše vidi što se daje, što je najvažnije u određenoj grupi | padėtis, kurioje lengviausiai matoma sth, kuri skiriama svarbiausiam dalykui tam tikroje grupėje | позиція, в якій найлегше помітити що-небудь, що надається найважливішому в певній групі | pozytsiya, v yakiy naylehshe pomityty shcho-nebudʹ, shcho nadayetʹsya nayvazhlyvishomu v pevniy hrupi | 最容易看到某物的位置,这是特定组中最重要的东西 | la position dans laquelle la chose la plus visible est donnée à la chose la plus importante dans un groupe particulier | 特定のグループで最も重要なものに与えられる、sthが最も見やすい位置 | 特定 の グループ で 最も 重要な もの に 与えられる 、 sth が 最も 見やすい 位置 | とくてい の グループ で もっとも じゅうような もの に あたえられる 、 sth が もっとも みやすい いち | tokutei no gurūpu de mottomo jūyōna mono ni ataerareru , sth ga mottomo miyasui ichi | |||||
298 | Position proéminente; position la plus proéminente (ou la plus importante) | Выдающаяся позиция, самая заметная (или самая важная) позиция | Vydayushchayasya pozitsiya, samaya zametnaya (ili samaya vazhnaya) pozitsiya | 显要位置;最突出(或最重要)的位置 | xiǎnyào wèizhì; zuì túchū (huò zuì zhòngyào) de wèizhì | 显要位置;最突出(或最重要)的位置 | xiǎnyào wèizhì; zuì túchū (huò zuì zhòngyào) de wèizhì | Prominent position; most prominent (or most important) position | Posição de destaque; posição de destaque (ou mais importante) | Posición prominente; posición más prominente (o más importante) | Posizione di spicco; posizione più importante (o più importante) | Principem locum cerent (vel summa) positionem | Αξιοσημείωτη θέση · πιο εμφανής (ή πιο σημαντική) θέση | Axiosimeíoti thési : pio emfanís (í pio simantikí) thési | Prominente Position, prominenteste (oder wichtigste) Position | مكانة بارزة ؛ أبرز مكانة (أو أهم) | mkant barizat ; 'abraz mkan (aw ahm) | Wybitna pozycja; najważniejsza (lub najważniejsza) pozycja | Prominentní pozice, nejvýznamnější (nebo nejdůležitější) pozice | Významné postavenie, najvýznamnejšie (alebo najdôležitejšie) postavenie | Istaknuti položaj; najistaknutiji (ili najvažniji) položaj | Garsioji pozicija; ryškiausia (arba svarbiausia) pozicija | Визначна посада; найвизначніша (або найважливіша) посада | Vyznachna posada; nayvyznachnisha (abo nayvazhlyvisha) posada | 显要位置;最突出(或最重要)的位置 | Position proéminente; position la plus proéminente (ou la plus importante) | 目立つ位置;最も目立つ(または最も重要な)位置 | 目立つ 位置 ; 最も 目立つ ( または 最も 重要な ) 位置 | めだつ いち ; もっとも めだつ ( または もっとも じゅうような ) いち | medatsu ichi ; mottomo medatsu ( mataha mottomo jūyōna ) ichi | |||||
299 | Le plus facile à voir l'emplacement de quelque chose, c'est la chose la plus importante dans un groupe particulier | Легче всего увидеть местоположение чего-либо, это самая важная вещь в определенной группе | Legche vsego uvidet' mestopolozheniye chego-libo, eto samaya vazhnaya veshch' v opredelennoy gruppe | 最容易看到某物的位置,这是特定组中最重要的事情 | zuì róngyì kàn dào mǒu wù de wèizhì, zhè shì tèdìng zǔ zhōng zuì zhòngyào de shìqíng | 最容易看到某物的位置,这是特定组中最重要的事情 | zuì róngyì kàn dào mǒu wù de wèizhì, zhè shì tèdìng zǔ zhōng zuì zhòngyào de shìqíng | The easiest to see the location of something, this is the most important thing in a particular group | O mais fácil de ver a localização de algo, é a coisa mais importante em um grupo específico | Lo más fácil de ver la ubicación de algo, esto es lo más importante en un grupo en particular | Il più facile da vedere la posizione di qualcosa, questa è la cosa più importante in un particolare gruppo | Verisimile est aliquid ut locus, hoc coetus est maxime magna de summa rerum | Το πιο εύκολο να δείτε τη θέση του κάτι, αυτό είναι το πιο σημαντικό πράγμα σε μια συγκεκριμένη ομάδα | To pio éfkolo na deíte ti thési tou káti, aftó eínai to pio simantikó prágma se mia synkekriméni omáda | Dies ist das Wichtigste in einer bestimmten Gruppe, um den Standort von etwas am einfachsten zu erkennen | من الأسهل رؤية موقع شيء ما ، وهذا هو أهم شيء في مجموعة معينة | min al'ashal ruyat mawqie shay' ma , wahadha hu 'ahamu shay' fi majmueat mueayana | Najłatwiej zobaczyć lokalizację czegoś, jest to najważniejsza rzecz w danej grupie | Nejjednodušší je zjistit polohu něčeho, to je nejdůležitější věc v konkrétní skupině | Najjednoduchšie vidieť polohu niečoho je to najdôležitejšia vec v konkrétnej skupine | Najlakše je vidjeti mjesto nečega, to je najvažnije u određenoj grupi | Lengviausia pamatyti kažko vietą, tai yra svarbiausias dalykas tam tikroje grupėje | Найпростіше побачити розташування чогось, це найважливіше в певній групі | Nayprostishe pobachyty roztashuvannya chohosʹ, tse nayvazhlyvishe v pevniy hrupi | 最容易看到某物的位置,这是特定组中最重要的事情 | Le plus facile à voir l'emplacement de quelque chose, c'est la chose la plus importante dans un groupe particulier | 何かの場所を確認するのが最も簡単で、これは特定のグループで最も重要なことです | 何 か の 場所 を 確認 する の が 最も 簡単で 、 これ は 特定 の グループ で 最も 重要な ことです | なに か の ばしょ お かくにん する の が もっとも かんたんで 、 これ わ とくてい の グループ で もっとも じゅうような ことです | nani ka no basho o kakunin suru no ga mottomo kantande , kore wa tokutei no gurūpu de mottomo jūyōna kotodesu | |||||
World Cup winner? . |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
These items are too expensive. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
These items are overpriced. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
These items are overpriced. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
-Write or paste a ticket on the item to save money. . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
A star player on this team is worth £ 2m | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
A star player on a team can cost up to £ 2m | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
A ball | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
A picture label | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
A price war < . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Use a pin to make a hole in the paper. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Use a pin to make a hole in the paper | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
He stabbed a balloon to burst | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
He burst the ball | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
~ Sth ( . Especially because I've heard some interesting stories. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Listen carefully | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Her ears pierced the sound of his name | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
He heard her name and soon her ears stood up | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Use this needle to gently prick your finger | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Slight pain caused by a sharp point or sth that feels like a sharp point | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
acupuncture; tingling (feeling) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
A little tingling on my arm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
A figurative | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
a tearful pain in his eyes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tears in his eyes, hot | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
stabs | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
sting | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
makes sb feel uncomfortable on the skin | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
scratching; scratching | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
small sharp . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
When he kissed me, he kissed me | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
When he kissed me, as his beard stuck | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
as Bismuth | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
I feel pain | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tears tingle in her eyes | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tears hurt her eyes | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tears in her tears | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
See the door open. . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Discuss the next difficult tax reform problem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Continue with the difficult tax reform problem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Split heat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Itching, common in hot countries. . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Seeing her son graduate, she is full of pride | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
(a) I am proud of my work | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
I am proud of my work | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
I am proud to offer the best service in the city | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
I am proud of what I achieved | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
I look back on my past achievements | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
in sports . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
The new stadium is the pride of the city | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Respect for yourself | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Self respect | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Respect for yourself | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Self, self respect, dignity . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Loss of work is a huge blow to his self-esteem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
It's time to swallow your pride (hiding your emotions) and get your work back | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
At this point, you . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Disapproval | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
The feeling that you are better or more important than others | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arrogant | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
A man's pride forces him to silence | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
A man | |||||||||||||||||||||||||||||||||||