| D | F | A | B | C | E | G | H | I | J | K | L | M | D | N | N | O | P | ||||||||||||||||||
| FRANCAIS | ESPAGNOL | CHINOIS | PINYIN | CHINOIS | PINYIN | ANGLAIS | PORTUGAIS | ITALIEN | LATIN | grec | grec | ALLEMAND | ARABE | ARABE | POLONAIS | TCHEQUE | SLOVAQUE | CROATE | LITHUANIEN | UKRAINIEN | UKRAINIEN | RUSSE | RUSSE | CHINOIS | FRANCAIS | JAPONAIS | JAPONAIS | KANA | ROMAJI | ||||||
| 1 | PRECEDENT | présomptif | presunto | presumptive | Presumptive | 推定的 | Tuīdìng de | presumptive | presuntivo | presuntivo | praesumptiva | τεκμήριο | tekmírio | mutmaßlich | افتراضي | aiftiradiun | domniemany | podezřelý | domnelý | vjerojatan | spėjama | припухлий | prypukhlyy | предположительный | predpolozhitel'nyy | 推定的 | présomptif | 推定 | 推定 | すいてい | suitei | ||||
| 2 | NEXT | formel ou technique | formal o técnico | formal or technical | formal or technical | 正式的或技术的 | zhèngshì de huò jìshù de | formal or technical | formal ou técnico | formale o tecnico | tangunt sive formas vel technica | επίσημη ή τεχνική | epísimi í technikí | formal oder technisch | رسمية أو فنية | rasmiat 'aw faniya | formalne lub techniczne | formální nebo technické | formálne alebo technické | formalni ili tehnički | oficialus ar techninis | формальний або технічний | formalʹnyy abo tekhnichnyy | формальный или технический | formal'nyy ili tekhnicheskiy | 正式的或技术的 | formel ou technique | 正式または技術的 | 正式 または 技術 的 | せいしき または ぎじゅつ てき | seishiki mataha gijutsu teki | ||||
| 3 | all | vraisemblablement vrai, sur la base des faits disponibles | es probable que sea cierto, según los hechos disponibles | likely to be true, based on the facts that are available | likely to be true, based on the facts that are available | 根据现有事实,可能是真实的 | gēnjù xiàn yǒu shìshí, kěnéng shì zhēnshí de | likely to be true, based on the facts that are available | provável que seja verdade, com base nos fatos disponíveis | probabilmente veritiero, in base ai fatti disponibili | verisimile ad esse verum fundatur super available quae sunt facta | είναι πιθανό να είναι αλήθεια, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία | eínai pithanó na eínai alítheia, me vási ta diathésima stoicheía | wahrscheinlich wahr, basierend auf den verfügbaren Fakten | من المحتمل أن يكون صحيحًا ، استنادًا إلى الحقائق المتوفرة | min almhtml 'an yakun shyhana , astnadana 'iilaa alhaqayiq almutawafira | prawdopodobnie będzie to prawda, w oparciu o dostępne fakty | Pravděpodobně to bude pravda, na základě dostupných údajů | pravdepodobne na základe dostupných skutočností | na temelju dostupnih činjenica | greičiausiai bus tiesa, remiantis turimais faktais | ймовірно, це правда, виходячи з наявних фактів | ymovirno, tse pravda, vykhodyachy z nayavnykh faktiv | вероятно, будет правдой, основываясь на имеющихся фактах | veroyatno, budet pravdoy, osnovyvayas' na imeyushchikhsya faktakh | 根据现有事实,可能是真实的 | vraisemblablement vrai, sur la base des faits disponibles | 入手可能な事実に基づいて、真実である可能性が高い | 入手 可能な 事実 に 基づいて 、 真実である 可能性 が 高い | にゅうしゅ かのうな じじつ に もとずいて 、 しんじつである かのうせい が たかい | nyūshu kanōna jijitsu ni motozuite , shinjitsudearu kanōsei ga takai | ||||
| 4 | actual | Probable; hypothétique; déduit | Probable; hipotético; inferido | 很可能的;假设的;推断的 | hěn kěnéng de; jiǎshè de; tuīduàn de | 很可能的;假设的;预期的 | hěn kěnéng de; jiǎshè de; yùqí de | Likely; hypothetical; inferred | Provável; hipotético; inferido | Probabile; ipotetico; inferito | Verisimile est, posito, conclusio | Πιθανότατα; υποθετικό; συμπεραίνεται | Pithanótata? ypothetikó? symperaínetai | Wahrscheinlich, hypothetisch, abgeleitet | من المحتمل ؛ افتراضي ؛ استنتاج | min almhtml ; aiftiradi ; aistintaj | Prawdopodobnie; hipotetyczny; wywnioskowano | Pravděpodobně; hypotetický; | Pravdepodobne; hypotetický; | Vjerojatno; hipotetski; zaključeno | Tikėtina; hipotetinė; numanoma | Ймовірно; гіпотетичний; | Ymovirno; hipotetychnyy; | Вероятно, гипотетический, предполагаемый | Veroyatno, gipoteticheskiy, predpolagayemyy | 很可能的;假设的;预期的 | Probable; hypothétique; déduit | 可能性が高い、仮説的、推定 | 可能性 が 高い 、 仮説 的 、 推定 | かのうせい が たかい 、 かせつ てき 、 すいてい | kanōsei ga takai , kasetsu teki , suitei | ||||
| 5 | actual2 | voir aussi | ver también | see also | see also | 也可以看看 | yě kěyǐ kàn kàn | see also | veja também | vedi anche | vide etiam | δείτε επίσης | deíte epísis | siehe auch | انظر ايضا | anzur 'aydaan | patrz także | viz také | pozri tiež | vidi također | taip pat žr | див. також | dyv. takozh | смотри также | smotri takzhe | 也可以看看 | voir aussi | も参照 | も 参照 | も さんしょう | mo sanshō | ||||
| 6 | francais | héritier présomptif | presunto heredero | heir presumptive | heir presumptive | 继承人推定 | jìchéngrén tuīdìng | heir presumptive | herdeiro presuntivo | erede presuntivo | herede lege | τεκμήριο κληρονόμου | tekmírio klironómou | Erbe mutmaßlich | الوريث المفترض | alwarith almuftarad | spadkobierca domniemany | dědic předpokládaný | dedič dedičský | pretpostavljeni nasljednik | įpėdinis tariamas | спадкоємця, що передбачає | spadkoyemtsya, shcho peredbachaye | предполагаемый наследник | predpolagayemyy naslednik | 继承人推定 | héritier présomptif | 後継者 | 後継者 | こうけいしゃ | kōkeisha | ||||
| 7 | francais1 | présomptueux | presuntuoso | presumptuous | presumptuous | 放肆 | fàngsì | presumptuous | presunçoso | presuntuoso | deinceps intumescat superbia | αλαζονικός | alazonikós | anmaßend | متغطرس | mutaghatiris | zarozumiały | drzý | trúfalý | drzak | prielaidus | самонадійний | samonadiynyy | самонадеянный | samonadeyannyy | 放肆 | présomptueux | 大げさな | 大げさな | おうげさな | ōgesana | ||||
| 8 | francais2 | trop confiant, d'une manière qui montre un manque de respect pour les autres | demasiado confiado, de una manera que muestra una falta de respeto por otras personas | too confident, in a way that shows a lack of respect for other people | too confident, in a way that shows a lack of respect for other people | 过于自信,以某种方式表现出对他人的尊重 | guòyú zìxìn, yǐ mǒu zhǒng fāngshì biǎoxiàn chū duì tārén de zūnzhòng | too confident, in a way that shows a lack of respect for other people | confiante demais, de uma maneira que mostra falta de respeito por outras pessoas | troppo fiducioso, in un modo che mostra una mancanza di rispetto per gli altri | nimis quodammodo ostendit defectum respectu aliorum | πολύ σίγουροι, με τρόπο που δείχνει την έλλειψη σεβασμού για τους άλλους ανθρώπους | polý sígouroi, me trópo pou deíchnei tin élleipsi sevasmoú gia tous állous anthrópous | zu selbstbewusst, auf eine Weise, die einen Mangel an Respekt für andere Menschen zeigt | واثق جدًا ، بطريقة تظهر عدم احترام الآخرين | wathiq jdana , bitariqat tazhar edm aihtiram alakhirin | zbyt pewni siebie, w sposób, który pokazuje brak szacunku dla innych ludzi | příliš sebevědomý způsobem, který ukazuje nedostatek respektu k ostatním lidem | príliš sebavedomý spôsobom, ktorý ukazuje nedostatok rešpektu voči iným ľuďom | previše samouvjeren, na način koji pokazuje nedostatak poštovanja prema drugim ljudima | per daug pasitikintis savimi tokiu būdu, kuris parodo pagarbos kitiems žmonėms stoką | занадто впевнено, таким чином, що демонструє відсутність поваги до інших людей | zanadto vpevneno, takym chynom, shcho demonstruye vidsutnistʹ povahy do inshykh lyudey | слишком уверенно, таким образом, что показывает отсутствие уважения к другим людям | slishkom uverenno, takim obrazom, chto pokazyvayet otsutstviye uvazheniya k drugim lyudyam | 过于自信,以某种方式表现出对他人的尊重 | trop confiant, d'une manière qui montre un manque de respect pour les autres | 自信がありすぎて、他の人への敬意の欠如を示している | 自信 が ありすぎて 、 他 の 人 へ の 敬意 の 欠如 を 示している | じしん が ありすぎて 、 た の ひと え の けいい の けつじょ お しめしている | jishin ga arisugite , ta no hito e no keī no ketsujo o shimeshiteiru | ||||
| 9 | next | Arrogant | Arrogante | 自负的;冒昧的;放肆的 | zìfù de; màomèi de; fàngsì de | 自负的;冒昧的;放肆的 | zìfù de; màomèi de; fàngsì de | Arrogant | Arrogante | Conceited; presuntuosa; licenziosa | Apud vosmet audaces; lasciviam adesse creditis | Αλαζονική | Alazonikí | Arrogant | متغطرس | mutaghatiris | Arogancki | Arogantní | Domýšľavý, arogantný, nemorálne | Uobražen, drzak; raspojasan | Arogantiškas | Нахабний | Nakhabnyy | Тщеславный, самонадеянный; распущенный | Tshcheslavnyy, samonadeyannyy; raspushchennyy | 自负的;冒昧的;放肆的 | Arrogant | 傲慢 | 傲慢 | ごうまん | gōman | ||||
| 10 | retour | présupposer | presuponer | presuppose | presuppose | 预设 | yù shè | presuppose | pressupor | presupporre | supponimus | προϋπόθεση | proüpóthesi | voraussetzen | افترض مسبقا | 'aftarid musbaqaan | zakładać | předpokládat | predpokladajú | pretpostaviti | suponuoti | припускати | prypuskaty | заключать в себе | zaklyuchat' v sebe | 预设 | présupposer | 前提とする | 前提 と する | ぜんてい と する | zentei to suru | ||||
| 11 | portugais | formel | formal | formal | formal | 正式 | zhèngshì | formal | formal | formale | formal | επίσημη | epísimi | formal | رسمية | rasmia | formalny | formální | formálne | formalan | oficialus | формальним | formalʹnym | формальный | formal'nyy | 正式 | formel | 正式な | 正式な | せいしきな | seishikina | ||||
| 12 | portugais1 | d'accepter qch comme vrai ou existant et d'agir sur cette base, avant qu'il ne soit prouvé que c'est vrai | aceptar algo como verdadero o existente y actuar sobre esa base, antes de que se demuestre que es cierto | to accept sth as true or existing and act on that basis, before it has been proved to be true | to accept sth as true or existing and act on that basis, before it has been proved to be true | 在被证明是真实的之前,接受某事物的真实性或存在性并在此基础上采取行动 | zài bèi zhèngmíng shì zhēnshí de zhīqián, jiēshòu mǒu shìwù de zhēnshí xìng huò cúnzài xìng bìng zài cǐ jīchǔ shàng cǎiqǔ xíngdòng | to accept sth as true or existing and act on that basis, before it has been proved to be true | aceitar sth como verdadeiro ou existente e agir com base nisso, antes que se prove que é verdade | accettare sth come vero o esistente e agire su tale base, prima che si sia dimostrato vero | Summa theologiae, quam accipere vera seu actum est, et ex eo prius quod verum sit, confirmatus | να αποδεχτεί το STH ως αληθινό ή υπάρχον και να ενεργήσει σε αυτή τη βάση, προτού αποδειχθεί αληθινό | na apodechteí to STH os alithinó í ypárchon kai na energísei se aftí ti vási, protoú apodeichtheí alithinó | etw als wahr oder existent zu akzeptieren und auf dieser Grundlage zu handeln, bevor es sich als wahr erwiesen hat | لقبول sth على أنه صحيح أو موجود والتصرف على هذا الأساس ، قبل أن يثبت صحته | liqubul sth ealaa 'anah sahih 'aw mawjud waltasaruf ealaa hadha al'asas , qabl 'an yuthbit sihatih | uznać coś za prawdziwe lub istniejące i działać na tej podstawie, zanim okaże się to prawdą | přijmout sth jako pravdivé nebo existující a jednat na tomto základě, než se to ukáže jako pravdivé | akceptovať sth ako pravú alebo existujúcu a konať na tomto základe skôr, ako sa preukáže, že je pravdivá | prihvatiti sth kao istinito ili postojeće i djelovati na toj osnovi prije nego što se dokaže da je istinito | priimti stichiją kaip teisingą ar esamą ir tuo remtis, kol neįrodyta, kad ji yra tiesa | прийняти sth як істинне чи існуюче та діяти на цій основі, перш ніж це буде доведено правдою | pryynyaty sth yak istynne chy isnuyuche ta diyaty na tsiy osnovi, persh nizh tse bude dovedeno pravdoyu | принять что-либо как истинное или существующее и действовать на этой основе, прежде чем это подтвердится | prinyat' chto-libo kak istinnoye ili sushchestvuyushcheye i deystvovat' na etoy osnove, prezhde chem eto podtverditsya | 在被证明是真实的之前,接受某事物的真实性或存在性并在此基础上采取行动 | d'accepter qch comme vrai ou existant et d'agir sur cette base, avant qu'il ne soit prouvé que c'est vrai | sthを真実または既存のものとして受け入れ、それが真実であると証明される前に、それに基づいて行動する | sth を 真実 または 既存 の もの として 受け入れ 、 それ が 真実である と 証明 される 前 に 、 それ に 基づいて 行動 する | sth お しんじつ または きそん の もの として うけいれ 、 それ が しんじつである と しょうめい される まえ に 、 それ に もとずいて こうどう する | sth o shinjitsu mataha kison no mono toshite ukeire , sore ga shinjitsudearu to shōmei sareru mae ni , sore ni motozuite kōdō suru | ||||
| 13 | portugais2 | Pour le moment; conception de paragraphes | Por el momento; diseño de párrafo | 姑且认为;段设 | gūqiě rènwéi; duàn shè | 姑且认为;段设 | gūqiě rènwéi; duàn shè | For the time being; paragraph design | Por enquanto; design do parágrafo | Per il momento, disegno di paragrafo | Puta, set sectione | Προς το παρόν · σχεδιασμός παραγράφων | Pros to parón : schediasmós paragráfon | Vorerst Absatzgestaltung | في الوقت الحاضر ؛ تصميم الفقرة | fi alwaqt alhadir ; tasmim alfaqra | Na razie; wzór akapitu | Prozatím návrh odstavců | Doteraz; návrh odstavcov | Za sada je dizajn stavaka | Kol kas pastraipų dizainas | Наразі дизайн абзацу | Narazi dyzayn abzatsu | В настоящее время дизайн абзаца | V nastoyashcheye vremya dizayn abzatsa | 姑且认为;段设 | Pour le moment; conception de paragraphes | とりあえず段落デザイン | とりあえず 段落 デザイン | とりあえず だんらく デザイン | toriaezu danraku dezain | ||||
| 14 | next | synonyme | sinonimo | synonym | synonym | 代名词 | dàimíngcí | synonym | sinônimo | sinonimo | synonym | συνώνυμο | synónymo | Synonym | مرادف | muradif | synonim | synonymum | synonymum | sinonim | sinonimas | синонім | synonim | синоним | sinonim | 代名词 | synonyme | 同義語 | 同義語 | どうぎご | dōgigo | ||||
| 15 | retour | présumer | presumir | presume | presume | 假设 | jiǎshè | presume | presumir | presumere | praesumunt, | θεωρώ | theoró | annehmen | يفترض | yuftarad | zakładać | předpokládat | predpokladať | pretpostaviti | daryti prielaidą | припускати | prypuskaty | предполагать | predpolagat' | 假设 | présumer | 推定する | 推定 する | すいてい する | suitei suru | ||||
| 16 | polonais | les enseignants supposent parfois un niveau de connaissances assez élevé de la part des élèves. | los profesores a veces presuponen un nivel de conocimiento bastante alto por parte de los alumnos. | teachers sometimes presuppose a fairly high level of knowledge by the students. | teachers sometimes presuppose a fairly high level of knowledge by the students. | 老师有时会假设学生具备相当高的知识水平。 | lǎoshī yǒushí huì jiǎshè xuéshēng jùbèi xiāngdāng gāo de zhīshì shuǐpíng. | teachers sometimes presuppose a fairly high level of knowledge by the students. | os professores às vezes pressupõem um nível bastante alto de conhecimento por parte dos alunos. | gli insegnanti a volte presuppongono un livello abbastanza alto di conoscenza da parte degli studenti. | praesupponit aliquando doctores satis altam scientiam alumni. | Οι καθηγητές προϋποθέτουν μερικές φορές ένα αρκετά υψηλό επίπεδο γνώσεων από τους μαθητές. | Oi kathigités proüpothétoun merikés forés éna arketá ypsiló epípedo gnóseon apó tous mathités. | Lehrer setzen manchmal ein ziemlich hohes Maß an Wissen der Schüler voraus. | يفترض المعلمون أحيانًا مستوى عالٍ من المعرفة من قبل الطلاب. | yuftarad almuelimun ahyanana mustawaa eal min almaerifat min qibal altalab. | nauczyciele czasami zakładają dość wysoki poziom wiedzy uczniów. | učitelé někdy předpokládají poměrně vysokou úroveň znalostí studentů. | učitelia niekedy predpokladajú dosť vysokú úroveň vedomostí študentov. | učitelji ponekad pretpostavljaju prilično visok stupanj znanja učenika. | kartais mokytojai reikalauja gana aukšto mokinių žinių lygio. | вчителі іноді припускають досить високий рівень знань учнів. | vchyteli inodi prypuskayutʹ dosytʹ vysokyy rivenʹ znanʹ uchniv. | учителя иногда предполагают довольно высокий уровень знаний учеников. | uchitelya inogda predpolagayut dovol'no vysokiy uroven' znaniy uchenikov. | 老师有时会假设学生具备相当高的知识水平。 | les enseignants supposent parfois un niveau de connaissances assez élevé de la part des élèves. | 教師は時々生徒によるかなり高いレベルの知識を前提としています。 | 教師 は 時々 生徒 による かなり 高い レベル の 知識 を 前提 と しています 。 | きょうし わ ときどき せいと による かなり たかい レベル の ちしき お ぜんてい と しています 。 | kyōshi wa tokidoki seito niyoru kanari takai reberu no chishiki o zentei to shiteimasu . | ||||
| 17 | polonais1 | Les enseignants supposent parfois que les connaissances des élèves sont assez élevées | Los maestros a veces asumen que el conocimiento de los estudiantes es bastante alto. | 教师有时候假定学生的知识水平相当高 | Jiàoshī yǒushíhòu jiǎdìng xuéshēng de zhīshì shuǐpíng xiāngdāng gāo | 教师有时候预先学生的知识水平相当高 | Jiàoshī yǒushíhòu yùxiān xuéshēng de zhīshì shuǐpíng xiāngdāng gāo | Teachers sometimes assume that students ’knowledge is quite high | Às vezes, os professores assumem que o conhecimento dos alunos é bastante alto | A volte gli insegnanti presumono che la conoscenza degli studenti sia piuttosto elevata | Interdum id magistris egregie doctus studiosorum | Οι εκπαιδευτικοί μερικές φορές υποθέτουν ότι οι γνώσεις των μαθητών είναι αρκετά υψηλές | Oi ekpaideftikoí merikés forés ypothétoun óti oi gnóseis ton mathitón eínai arketá ypsilés | Lehrer gehen manchmal davon aus, dass das Wissen der Schüler ziemlich hoch ist | يفترض المعلمون في بعض الأحيان أن معرفة الطلاب عالية جدًا | yuftarad almuelimun fi bed al'ahyan 'ana maerifat altullab ealiatan jdana | Nauczyciele czasami zakładają, że wiedza uczniów jest dość wysoka | Učitelé někdy předpokládají, že znalosti studentů jsou poměrně vysoké | Učitelia niekedy predpokladajú, že vedomosti študentov sú dosť vysoké | Učitelji ponekad pretpostavljaju da je znanje učenika prilično veliko | Mokytojai kartais mano, kad studentų žinios yra gana aukštos | Інколи вчителі припускають, що знання учнів досить високі | Inkoly vchyteli prypuskayutʹ, shcho znannya uchniv dosytʹ vysoki | Учителя иногда предполагают, что знания учеников достаточно высоки | Uchitelya inogda predpolagayut, chto znaniya uchenikov dostatochno vysoki | 教师有时候预先学生的知识水平相当高 | Les enseignants supposent parfois que les connaissances des élèves sont assez élevées | 教師は、生徒の知識が非常に高いと想定することがあります | 教師 は 、 生徒 の 知識 が 非常 に 高い と 想定 する こと が あります | きょうし わ 、 せいと の ちしき が ひじょう に たかい と そうてい する こと が あります | kyōshi wa , seito no chishiki ga hijō ni takai to sōtei suru koto ga arimasu | ||||
| 18 | polonais2 | Les enseignants supposent parfois que les élèves ont un niveau de connaissances assez élevé | Los maestros a veces asumen que los estudiantes tienen un nivel de conocimiento bastante alto. | 老师有时会假设学生具备相当高的知识水平 | lǎoshī yǒu shí huì jiǎshè xuéshēng jùbèi xiāngdāng gāo de zhīshì shuǐpíng | 老师有时会假设学生确实相当高的知识水平 | lǎoshī yǒu shí huì jiǎshè xuéshēng quèshí xiāngdāng gāo de zhīshì shuǐpíng | Teachers sometimes assume that students have a fairly high level of knowledge | Às vezes, os professores assumem que os alunos têm um nível de conhecimento bastante alto | A volte gli insegnanti presumono che gli studenti abbiano un livello abbastanza alto di conoscenza | Interdum id magistris egregie doctus studentes | Οι εκπαιδευτικοί μερικές φορές υποθέτουν ότι οι μαθητές έχουν αρκετά υψηλό επίπεδο γνώσεων | Oi ekpaideftikoí merikés forés ypothétoun óti oi mathités échoun arketá ypsiló epípedo gnóseon | Lehrer gehen manchmal davon aus, dass die Schüler einen ziemlich hohen Wissensstand haben | يفترض المعلمون في بعض الأحيان أن الطلاب لديهم مستوى عالٍ من المعرفة | yuftarad almuelimun fi bed al'ahyan 'ana altullab ladayhim mustawaa eal min almaerifa | Nauczyciele czasami zakładają, że uczniowie mają dość wysoki poziom wiedzy | Učitelé někdy předpokládají, že studenti mají poměrně vysokou úroveň znalostí | Učitelia niekedy predpokladajú, že študenti majú pomerne vysokú úroveň vedomostí | Učitelji ponekad pretpostavljaju da učenici imaju prilično visoku razinu znanja | Mokytojai kartais daro prielaidą, kad studentai turi gana aukštą žinių lygį | Викладачі іноді припускають, що студенти мають досить високий рівень знань | Vykladachi inodi prypuskayutʹ, shcho studenty mayutʹ dosytʹ vysokyy rivenʹ znanʹ | Учителя иногда предполагают, что у студентов достаточно высокий уровень знаний | Uchitelya inogda predpolagayut, chto u studentov dostatochno vysokiy uroven' znaniy | 老师有时会假设学生确实相当高的知识水平 | Les enseignants supposent parfois que les élèves ont un niveau de connaissances assez élevé | 教師は時々生徒がかなり高いレベルの知識を持っていると思います | 教師 は 時々 生徒 が かなり 高い レベル の 知識 を 持っている と 思います | きょうし わ ときどき せいと が かなり たかい レベル の ちしき お もっている と おもいます | kyōshi wa tokidoki seito ga kanari takai reberu no chishiki o motteiru to omoimasu | ||||
| 19 | next | dépendre de qc pour exister ou être vrai | depender de algo para existir o ser verdadero | to depend on sth in order to exist or be true | to depend on sth in order to exist or be true | 为了某物而存在或依赖于某物 | wèile mǒu wù ér cúnzài huò yīlài yú mǒu wù | to depend on sth in order to exist or be true | depender de sth para existir ou ser verdadeiro | dipendere da sth per esistere o essere vero | Summa et vera esse positum in | να εξαρτάται από το sth για να υπάρχει ή να είναι αλήθεια | na exartátai apó to sth gia na ypárchei í na eínai alítheia | sich auf etw verlassen, um zu existieren oder wahr zu sein | للاعتماد على sth من أجل أن تكون أو تكون صحيحة | lilaietimad ealaa sth min ajl 'an takun 'aw takun sahihatan | polegać na czymś, aby istnieć lub być prawdą | být závislý na sth, aby existoval nebo byl pravdivý | byť závislý na sth, aby existoval alebo bol pravdivý | da zavisi od sth da bi postojao ili bio istinit | priklausyti nuo sth, kad egzistuotų ar būtų tiesa | залежати від sth, щоб існувати чи бути правдою | zalezhaty vid sth, shchob isnuvaty chy buty pravdoyu | зависеть от чего-либо, чтобы существовать или быть правдой | zaviset' ot chego-libo, chtoby sushchestvovat' ili byt' pravdoy | 为了某物而存在或依赖于某物 | dépendre de qc pour exister ou être vrai | 存在するか、または真であるためにsthに依存する | 存在 する か 、 または 真である ため に sth に 依存 する | そんざい する か 、 または しんである ため に sth に いぞん する | sonzai suru ka , mataha shindearu tame ni sth ni izon suru | ||||
| 20 | retour | Présupposer; dépendre de | Presupuesto; depende de | 以…为前提;依…而定 | yǐ…wèi qiántí; yī…ér dìng | 以...为常数;依...而定 | yǐ... Wéi chángshù; yī... Ér dìng | Presuppose; depend on | Pressuponha; depende de | Presupponi; dipende da | ... Cum est condicio, ut ex ... | Προϋποθέσεις · εξαρτάται από | Proüpothéseis : exartátai apó | Vorausgesetzt, abhängig von | افتراض مسبق ؛ يعتمد على | aiftirad musbaq ; yaetamid ealaa | Zakładaj; polegaj na | Předpokládejme, závisí na | Predpokladajme, závisí na | Pretpostavljam; ovisiti o | Išankstinis nusistatymas; priklauso nuo | Припустімо; залежати від | Prypustimo; zalezhaty vid | Предположим, зависит от | Predpolozhim, zavisit ot | 以...为常数;依...而定 | Présupposer; dépendre de | 前提とする | 前提 と する | ぜんてい と する | zentei to suru | ||||
| 21 | japonais | Exister ou dépendre de quelque chose | Existe o depende de algo | 为了某物而存在或依赖于某物 | wèile mǒu wù ér cúnzài huò yīlài yú mǒu wù | 为了某物而存在或依赖于某物 | wèile mǒu wù ér cúnzài huò yīlài yú mǒu wù | Exist for or depend on something | Existe ou depende de algo | Esistere o dipendere da qualcosa | Ut sit aliquid aut quod praesens est rely | Υπάρχουν ή εξαρτώνται από κάτι | Ypárchoun í exartóntai apó káti | Existiere für oder hänge von etwas ab | موجودة أو تعتمد على شيء ما | mawjudat 'aw taetamid ealaa shay' ma | Istnieje lub zależy od czegoś | Existují nebo na něčem závisí | Existujú za niečo alebo od nich závisia | Postojati ili ovisiti o nečemu | Kažkas egzistuoja ar nuo jo priklauso | Існують для чогось або залежать від цього | Isnuyutʹ dlya chohosʹ abo zalezhatʹ vid tsʹoho | Существовать или зависеть от чего-то | Sushchestvovat' ili zaviset' ot chego-to | 为了某物而存在或依赖于某物 | Exister ou dépendre de quelque chose | 存在するか何かに依存する | 存在 する か 何 か に 依存 する | そんざい する か なに か に いぞん する | sonzai suru ka nani ka ni izon suru | ||||
| 22 | japonais1 | Zuo | Zuo | 佐 | zuǒ | 佐 | zuǒ | Zuo | Zuo | assistente | Suffragium | Ζουο | Zouo | Zuo | زوو | zawaw | Zuo | Zuo | pomocník | asistent | Zuo | Зуо | Zuo | помощник | pomoshchnik | 佐 | Zuo | 左 | 左 | ひだり | hidari | ||||
| 23 | japonais2 | synonyme | sinonimo | synonym | synonym | 代名词 | dàimíngcí | synonym | sinônimo | sinonimo | synonym | συνώνυμο | synónymo | Synonym | مرادف | muradif | synonim | synonymum | synonymum | sinonim | sinonimas | синонім | synonim | синоним | sinonim | 代名词 | synonyme | 同義語 | 同義語 | どうぎご | dōgigo | ||||
| 24 | next | assumer | asumir | assume | assume | 假设 | jiǎshè | assume | assumir | assumere | sibi | υποθέτω | ypothéto | annehmen | تفترض | taftarid | zakładam | předpokládat | predpokladať | pretpostaviti | manyti | припустити | prypustyty | считать | schitat' | 假设 | assumer | 想定する | 想定 する | そうてい する | sōtei suru | ||||
| 25 | retour | Son argument présuppose que peu importe qui est au pouvoir. | Su argumento presupone que no importa quién esté en el poder. | His argument presupposes that it does not matter who is in power. | His argument presupposes that it does not matter who is in power. | 他的论点以谁当权为前提。 | tā dì lùndiǎn yǐ shéi dāngquán wèi qiántí. | His argument presupposes that it does not matter who is in power. | Seu argumento pressupõe que não importa quem está no poder. | La sua tesi presuppone che non importa chi è al potere. | Argumentum praesupponit, ut eam refert eius qui non est in potentia. | Το επιχείρημά του προϋποθέτει ότι δεν έχει σημασία ποιος είναι στην εξουσία. | To epicheírimá tou proüpothétei óti den échei simasía poios eínai stin exousía. | Sein Argument setzt voraus, dass es keine Rolle spielt, wer an der Macht ist. | حجته تفترض مسبقا أنه لا يهم من هو في السلطة. | hijath taftarid musbaqaan 'anah la yuhim man hu fi alsultat. | Jego argument zakłada, że nie ma znaczenia, kto ma władzę. | Jeho argument předpokládá, že nezáleží na tom, kdo je u moci. | Jeho argument predpokladá, že nezáleží na tom, kto je pri moci. | Njegova tvrdnja pretpostavlja da nije važno tko je na vlasti. | Jo argumentas reiškia, kad nesvarbu, kas yra valdžioje. | Його аргумент передбачає, що не важливо, хто при владі. | Yoho arhument peredbachaye, shcho ne vazhlyvo, khto pry vladi. | Его аргумент предполагает, что не имеет значения, кто находится у власти. | Yego argument predpolagayet, chto ne imeyet znacheniya, kto nakhoditsya u vlasti. | 他的论点以谁当权为前提。 | Son argument présuppose que peu importe qui est au pouvoir. | 彼の議論は、誰が権力を握っているかは問題ではないと仮定している。 | 彼 の 議論 は 、 誰 が 権力 を 握っている か は 問題 で は ない と 仮定 している 。 | かれ の ぎろん わ 、 だれ が けんりょく お にぎっている か わ もんだい で わ ない と かてい している 。 | kare no giron wa , dare ga kenryoku o nigitteiru ka wa mondai de wa nai to katei shiteiru . | ||||
| 26 | arabe | La prémisse de son argument est que peu importe qui prend le pouvoir | La premisa de su argumento es que no importa quién tome el poder | 他的论点前提是谁掌权都无关紧要 | Tā dì lùndiǎn qiántí shì shéi zhǎngquán dōu wúguān jǐnyào | 他的论点必然是谁掌权都无关紧要 | Tā dì lùndiǎn bìrán shì shéi zhǎngquán dōu wúguān jǐnyào | The premise of his argument is that it does not matter who takes power | A premissa de seu argumento é que não importa quem assume o poder | La premessa della sua tesi è che non importa chi prende il potere | Provisum est ratio eius quod est in potentia, non refert, qui | Η υπόθεση του επιχειρήματός του είναι ότι δεν έχει σημασία ποιος παίρνει την εξουσία | I ypóthesi tou epicheirímatós tou eínai óti den échei simasía poios paírnei tin exousía | Die Prämisse seiner Argumentation ist, dass es keine Rolle spielt, wer die Macht übernimmt | فرضية حجته هي أنه لا يهم من يأخذ السلطة | fardiat hijath hi 'anah la yuhimu min yakhudh alsulta | Założeniem jego argumentu jest to, że nie ma znaczenia, kto przejmuje władzę | Předpokladem jeho argumentu je, že nezáleží na tom, kdo převezme moc | Predpokladom jeho argumentu je, že nezáleží na tom, kto prevezme moc | Pretpostavka njegovog argumenta je da nije važno tko uzima vlast | Jo argumento prielaida yra ta, kad nesvarbu, kas perima valdžią | Передумова його аргументу полягає в тому, що не важливо, хто бере владу | Peredumova yoho arhumentu polyahaye v tomu, shcho ne vazhlyvo, khto bere vladu | Предпосылка его аргумента в том, что не имеет значения, кто берет власть | Predposylka yego argumenta v tom, chto ne imeyet znacheniya, kto beret vlast' | 他的论点必然是谁掌权都无关紧要 | La prémisse de son argument est que peu importe qui prend le pouvoir | 彼の議論の前提は誰が権力を握るかは問題ではないということです | 彼 の 議論 の 前提 は 誰 が 権力 を 握る か は 問題 で は ない という ことです | かれ の ぎろん の ぜんてい わ だれ が けんりょく お にぎる か わ もんだい で わ ない という ことです | kare no giron no zentei wa dare ga kenryoku o nigiru ka wa mondai de wa nai toiu kotodesu | ||||
| 27 | arabe1 | présupposition | presuposición | presupposition | presupposition | 前提 | qiántí | presupposition | pressuposição | presupposizione | praesupposita | προϋπόθεση | proüpóthesi | Voraussetzung | الافتراض المسبق | alaiftirad almusbaq | założenie | předpoklad | predpoklad | pretpostavka | prielaida | припущення | prypushchennya | предпосылка | predposylka | 前提 | présupposition | 前提 | 前提 | ぜんてい | zentei | ||||
| 28 | arabe2 | formel | formal | formal | formal | 正式 | zhèngshì | formal | formal | formale | formal | επίσημη | epísimi | formal | رسمية | rasmia | formalny | formální | formálne | formalan | oficialus | формальним | formalʹnym | формальный | formal'nyy | 正式 | formel | 正式な | 正式な | せいしきな | seishikina | ||||
| 29 | next | quelque chose que vous croyez être vrai et que vous utilisez comme le début d'un argument même s'il n'a pas été prouvé; le fait de le croire est vrai | algo que crees que es verdad y que usas como el comienzo de una discusión aunque no haya sido probada; el acto de creer que es verdad | something that you believe to be true and use as the beginning of an argument even though it has not been proved; the act of believing it is true | something that you believe to be true and use as the beginning of an argument even though it has not been proved; the act of believing it is true | 您认为是真实的东西,即使没有得到证明,也可以将其用作论点的起点;相信它是真实的行为 | nín rènwéi shì zhēnshí de dōngxī, jíshǐ méiyǒu dédào zhèngmíng, yě kěyǐ jiāng qí yòng zuò lùndiǎn de qǐdiǎn; xiāngxìn tā shì zhēnshí de xíngwéi | something that you believe to be true and use as the beginning of an argument even though it has not been proved; the act of believing it is true | algo que você acredita ser verdadeiro e usa como início de uma discussão, mesmo que não tenha sido provado; o ato de acreditar que é verdade | qualcosa che ritieni vero e che usi come inizio di una discussione anche se non è stata dimostrata; l'atto di crederlo è vero | qui credis verum esse ad aliquid uti, et ad rationem etsi sit principium, probare non potuerit, ad actum credens illud verum est | κάτι που πιστεύετε ότι είναι αληθινό και χρησιμοποιείτε ως την αρχή ενός επιχειρήματος, παρόλο που δεν έχει αποδειχθεί · η πράξη να πιστεύετε ότι είναι αλήθεια | káti pou pistévete óti eínai alithinó kai chrisimopoieíte os tin archí enós epicheirímatos, parólo pou den échei apodeichtheí : i práxi na pistévete óti eínai alítheia | etwas, von dem Sie glauben, dass es wahr ist und das als Anfang eines Arguments verwendet wird, obwohl es nicht bewiesen wurde; der Akt des Glaubens, dass es wahr ist | شيء تعتقد أنه صحيح ويستخدمه كبداية للحجة على الرغم من أنه لم يثبت ؛ فعل الاعتقاد أنه صحيح | shay' taetaqid 'anah sahih wayastakhdimuh kabidayat lilhujat ela alrghm mn 'anah lm yathbut ; faeal alaietiqad 'anah sahih | coś, co według ciebie jest prawdą, i użyj go jako początku sporu, nawet jeśli nie zostało to udowodnione; akt wiary w to jest prawdziwy | něco, čemu věříte, že je pravdivé a používá se jako začátek argumentu, i když to nebylo prokázáno; akt věření je pravdivý | niečo, o čom veríte, že je pravdivé a používa sa ako začiatok argumentu, aj keď sa to nepreukázalo; akt viery je pravdivý | nešto za što vjerujete da je istina i koristite kao početak argumentacije iako to nije dokazano; čin vjerovanja da je istina | tai, kas, jūsų manymu, yra tiesa ir naudojama kaip argumento pradžia, net jei jis nebuvo įrodytas; | те, що ви вважаєте правдивим і використовуєте як початок аргументу, навіть якщо це не було доведено; акт віри, що це правда | te, shcho vy vvazhayete pravdyvym i vykorystovuyete yak pochatok arhumentu, navitʹ yakshcho tse ne bulo dovedeno; akt viry, shcho tse pravda | то, что вы считаете правдой и используете в качестве начала спора, даже если это не доказано; акт веры в то, что это правда | to, chto vy schitayete pravdoy i ispol'zuyete v kachestve nachala spora, dazhe yesli eto ne dokazano; akt very v to, chto eto pravda | 您认为是真实的东西,即使没有得到证明,也可以将其用作论点的起点;相信它是真实的行为 | quelque chose que vous croyez être vrai et que vous utilisez comme le début d'un argument même s'il n'a pas été prouvé; le fait de le croire est vrai | 証明されていなくても、あなたが真実であると信じ、議論の始まりとして使用するもの;それを真実であると信じる行為 | 証明 されていなくて も 、 あなた が 真実である と 信じ 、 議論 の 始まり として 使用 する もの ; それ を 真実である と 信じる 行為 | しょうめい されていなくて も 、 あなた が しんじつである と しんじ 、 ぎろん の はじまり として しよう する もの ; それ お しんじつである と しんじる こうい | shōmei sareteinakute mo , anata ga shinjitsudearu to shinji , giron no hajimari toshite shiyō suru mono ; sore o shinjitsudearu to shinjiru kōi | ||||
| 30 | return | Chose hypothétique | Cosa hipotética | 假设的事情;假定;预设 | jiǎshè de shìqíng; jiǎdìng; yù shè | 假设的事情;预测;预测 | jiǎshè de shìqíng; yùcè; yùcè | Hypothetical thing | Coisa hipotética | Cosa ipotetica | Sint haec, velle; preset | Υποθετικό πράγμα | Ypothetikó prágma | Hypothetische Sache | شيء افتراضي | shay' aiftiradiun | Hipotetyczna rzecz | Hypotetická věc | Hypotetická vec | Hipotetska stvar | Hipotetinis dalykas | Гіпотетична річ | Hipotetychna rich | Гипотетическая вещь | Gipoteticheskaya veshch' | 假设的事情;预测;预测 | Chose hypothétique | 仮説 | 仮説 | かせつ | kasetsu | ||||
| 31 | lexos | synonyme | sinonimo | synonym | synonym | 代名词 | dàimíngcí | synonym | sinônimo | sinonimo | synonym | συνώνυμο | synónymo | Synonym | مرادف | muradif | synonim | synonymum | synonymum | sinonim | sinonimas | синонім | synonim | синоним | sinonim | 代名词 | synonyme | 同義語 | 同義語 | どうぎご | dōgigo | ||||
| 32 | 27500 | hypothèse | suposición | assumption | assumption | 假设 | jiǎshè | assumption | suposição | supposizione | assumptione | υπόθεση | ypóthesi | Annahme | افتراض | aiftirad | założenie | předpoklad | predpoklad | pretpostavka | prielaida | припущення | prypushchennya | предположение | predpolozheniye | 假设 | hypothèse | 想定 | 想定 | そうてい | sōtei | ||||
| 33 | abc image | théories basées sur la présupposition et la coïncidence | teorías basadas en presuposiciones y coincidencias | theories based on presupposition and coincidence | theories based on presupposition and coincidence | 基于前提和巧合的理论 | jīyú qiántí hé qiǎohé de lǐlùn | theories based on presupposition and coincidence | teorias baseadas no pressuposto e na coincidência | teorie basate sul presupposto e sulla coincidenza | quod accidit opinione fundatur in theoriis | θεωρίες που βασίζονται στην προϋπόθεση και τη σύμπτωση | theoríes pou vasízontai stin proüpóthesi kai ti sýmptosi | Theorien, die auf Voraussetzung und Zufall beruhen | نظريات تستند إلى الافتراضات والمصادفة | nazariat tastanid 'iilaa alaiftiradat walmusadafa | teorie oparte na założeniu i zbiegu okoliczności | teorie založené na domněnce a shodě náhod | teórie založené na domnienke a zhode | teorije utemeljene na pretpostavci i slučajnosti | prielaidomis ir sutapimais grįstos teorijos | теорії, засновані на припущенні та збігу обставин | teoriyi, zasnovani na prypushchenni ta zbihu obstavyn | теории, основанные на предположении и совпадении | teorii, osnovannyye na predpolozhenii i sovpadenii | 基于前提和巧合的理论 | théories basées sur la présupposition et la coïncidence | 前提と偶然に基づく理論 | 前提 と 偶然 に 基づく 理論 | ぜんてい と ぐうぜん に もとずく りろん | zentei to gūzen ni motozuku riron | ||||
| 34 | japonais | Théorie basée sur des hypothèses et couplage | Teoría basada en supuestos y acoplamientos. | 基于假设和偶合的理论 | jīyú jiǎshè hé ǒuhé de lǐlùn | 基于假设和偶合的理论 | jīyú jiǎshè hé ǒuhé de lǐlùn | Theory based on assumptions and coupling | Teoria baseada em suposições e acoplamentos | Teoria basata su ipotesi e accoppiamento | Ex principiis speculatiuis et in ora sagi unius | Θεωρία βασισμένη σε υποθέσεις και σύζευξη | Theoría vasisméni se ypothéseis kai sýzefxi | Theorie basierend auf Annahmen und Kopplung | النظرية على أساس الافتراضات والاقتران | alnazariat ealaa 'asas alaiftiradat walaiqtiran | Teoria oparta na założeniach i sprzężeniu | Teorie založená na předpokladech a vazbě | Teória založená na predpokladoch a spájaní | Teorija utemeljena na pretpostavkama i povezanosti | Teorija, pagrįsta prielaidomis ir sujungimu | Теорія, що базується на припущеннях та взаємозв'язку | Teoriya, shcho bazuyetʹsya na prypushchennyakh ta vzayemozv'yazku | Теория, основанная на предположениях и связи | Teoriya, osnovannaya na predpolozheniyakh i svyazi | 基于假设和偶合的理论 | Théorie basée sur des hypothèses et couplage | 仮定と結合に基づく理論 | 仮定 と 結合 に 基づく 理論 | かてい と けつごう に もとずく りろん | katei to ketsugō ni motozuku riron | ||||
| 35 | chinois | avant impôt | antes de impuestos | pre-tax | pre-tax | 税前 | shuì qián | pre-tax | antes de impostos | al lordo delle imposte | pre-tributo | προ φόρων | pro fóron | vor Steuern | قبل الضريبة | qabl aldariba | przed opodatkowaniem | před zdaněním | pre-tax | prije poreza | išankstinio mokesčio | до оподаткування | do opodatkuvannya | до уплаты налогов | do uplaty nalogov | 税前 | avant impôt | 税引前 | 税 引前 | ぜい 引前 | zei 引前 | ||||
| 36 | arabe | Avant impôt | Antes de impuestos | 税前 | shuì qián | 税前 | shuì qián | Before tax | Antes do imposto | Al lordo delle imposte | Pre-tax | Πριν από το φόρο | Prin apó to fóro | Vor Steuern | قبل الضريبة | qabl aldariba | Przed opodatkowaniem | Před zdaněním | Pred zdanením | Prije oporezivanja | Prieš apmokestinant | До оподаткування | Do opodatkuvannya | До налогообложения | Do nalogooblozheniya | 税前 | Avant impôt | 税前 | 税 前 | ぜい まえ | zei mae | ||||
| 37 | help | avant que la taxe ne soit enlevée | antes de que se haya quitado el impuesto | before the tax has been taken away | before the tax has been taken away | 在税收被取消之前 | zài shuìshōu bèi qǔxiāo zhīqián | before the tax has been taken away | antes que o imposto seja retirado | prima che la tassa sia stata tolta | ante tributum est auferetur | προτού καταργηθεί ο φόρος | protoú katargitheí o fóros | bevor die Steuer weggenommen wurde | قبل سحب الضريبة | qabl sahb aldariba | zanim podatek zostanie pobrany | před odebráním daně | pred odňatím dane | prije nego što je porez oduzet | prieš atsiimant mokestį | до вилучення податку | do vyluchennya podatku | до того, как налог был убран | do togo, kak nalog byl ubran | 在税收被取消之前 | avant que la taxe ne soit enlevée | 税が取り除かれる前 | 税 が 取り除かれる 前 | ぜい が とりのぞかれる まえ | zei ga torinozokareru mae | ||||
| 38 | help1 | Non taxé; avant impôt | Sin impuestos; antes de impuestos | 未扣税的;税前的 | wèi kòu shuì de; shuì qián de | 未扣税的;税前的 | wèi kòu shuì de; shuì qián de | Untaxed; before tax | Não tributado; antes dos impostos | Non tassato; tasse escluse | Non igitur obicere eleifend, pretax | Χωρίς φόρο, προ φόρων | Chorís fóro, pro fóron | Unbesteuert, vor Steuern | غير خاضع للضريبة ؛ قبل الضرائب | ghyr khadie lildaribat ; qabl aldarayib | Bez podatku; przed opodatkowaniem | Bez daně; před zdaněním | Bez dane; pred zdanením | Neoporezivo, prije oporezivanja | Neapmokestinamas, neatskaičius mokesčių | Без податку; | Bez podatku; | Не облагается налогом; до налогообложения | Ne oblagayetsya nalogom; do nalogooblozheniya | 未扣税的;税前的 | Non taxé; avant impôt | 未課税、税引前 | 未 課税 、 税 引前 | み かぜい 、 ぜい 引前 | mi kazei , zei 引前 | ||||
| 39 | help3 | Avant l'annulation de la taxe | Antes de cancelar el impuesto | 在税收被取消之前 | zài shuìshōu bèi qǔxiāo zhīqián | 在血小板被取消之前 | zài xuèxiǎobǎn bèi qǔxiāo zhīqián | Before the tax is cancelled | Antes do cancelamento do imposto | Prima che la tassa venga cancellata | Ante deductum est in tributum | Πριν ακυρωθεί ο φόρος | Prin akyrotheí o fóros | Bevor die Steuer storniert wird | قبل إلغاء الضريبة | qabl 'iilgha' aldariba | Przed anulowaniem podatku | Před zrušením daně | Pred zrušením dane | Prije otkazivanja poreza | Prieš atšaukiant mokestį | До скасування податку | Do skasuvannya podatku | До отмены налога | Do otmeny naloga | 在血小板被取消之前 | Avant l'annulation de la taxe | 税金が取り消される前 | 税金 が 取り消される 前 | ぜいきん が とりけされる まえ | zeikin ga torikesareru mae | ||||
| 40 | profits / pertes / revenus avant impôt | ganancias / pérdidas / ingresos antes de impuestos | pre-tax profits/losses/income | pre-tax profits/losses/income | 税前利润/亏损/收入 | shuì qián lìrùn/kuīsǔn/shōurù | pre-tax profits / losses / income | lucros / perdas / receitas antes de impostos | profitti / perdite / entrate al lordo delle imposte | pre tributum lucrum / damnum / proventus | προ φόρων κέρδη / ζημίες / έσοδα | pro fóron kérdi / zimíes / ésoda | Gewinne / Verluste / Erträge vor Steuern | الأرباح / الخسائر / الدخل قبل الضرائب | al'arbah / alkhasayir / aldakhl qabl aldarayib | zyski / straty / dochody przed opodatkowaniem | zisky / ztráty / příjmy před zdaněním | zisky / straty / príjmy pred zdanením | dobit / gubitak / dohodak prije oporezivanja | ikimokestinis pelnas / nuostoliai / pajamos | прибуток / збитки / дохід до оподаткування | prybutok / zbytky / dokhid do opodatkuvannya | прибыли / убытки / доходы до налогообложения | pribyli / ubytki / dokhody do nalogooblozheniya | 税前利润/亏损/收入 | profits / pertes / revenus avant impôt | 税引前利益/損失/収入 | 税 引前 利益 / 損失 / 収入 | ぜい 引前 りえき / そんしつ / しゅうにゅう | zei 引前 rieki / sonshitsu / shūnyū | |||||
| 41 | Bénéfice / perte / revenu avant impôt | Ganancias / pérdidas / ingresos antes de impuestos | 税前利润/亏损/收入 | shuì qián lìrùn/kuīsǔn/shōurù | 税前利润/预期/收入 | shuì qián lìrùn/yùqí/shōurù | Profit / loss / income before tax | Lucro / perda / receita antes de impostos | Utile / perdita / reddito al lordo delle imposte | Pre-tax lucrum / damnum / reditus | Κέρδος / ζημία / εισόδημα προ φόρων | Kérdos / zimía / eisódima pro fóron | Gewinn / Verlust / Ergebnis vor Steuern | الربح / الخسارة / الدخل قبل الضريبة | alribh / alkhasarat / aldakhl qabl aldariba | Zysk / strata / dochód przed opodatkowaniem | Zisk / ztráta / příjem před zdaněním | Zisk / strata / príjem pred zdanením | Dobit / gubitak / prihod prije oporezivanja | Pelnas / nuostoliai / pajamos neatskaičius mokesčių | Прибуток / збиток / дохід до оподаткування | Prybutok / zbytok / dokhid do opodatkuvannya | Прибыль / убыток / доход до налогообложения | Pribyl' / ubytok / dokhod do nalogooblozheniya | 税前利润/预期/收入 | Bénéfice / perte / revenu avant impôt | 利益/損失/税引前利益 | 利益 / 損失 / 税 引前 利益 | りえき / そんしつ / ぜい 引前 りえき | rieki / sonshitsu / zei 引前 rieki | |||||
| 42 | pré-enseigner | pre-enseñar | pre-teach | pre-teach | 传授 | chuánshòu | pre-teach | pré-ensinar | pre-teach | doceo pre- | προ-διδασκαλία | pro-didaskalía | vorlernen | تعليم مسبق | taelim musbaq | uczyć | učit se | pre-teach | prije naučiti | iš anksto mokyti | попередньо навчити | poperednʹo navchyty | предварительно научить | predvaritel'no nauchit' | 传授 | pré-enseigner | 事前に教える | 事前 に 教える | じぜん に おしえる | jizen ni oshieru | |||||
| 43 | Enseigner | Enseñar | 传授 | chuánshòu | 传授 | chuánshòu | teach | Ensinar | Teach | doceo | Διδάξτε | Didáxte | Lehren | علم | eulim | Naucz | Učit | Teach | Učite | Mokyti | Навчити | Navchyty | Teach | Teach | 传授 | Enseigner | 教える | 教える | おしえる | oshieru | |||||
| 44 | enseigner aux étudiants qch, en particulier de nouveaux mots, avant un test ou un exercice | para enseñar algo, especialmente palabras nuevas, a los estudiantes antes de un examen o ejercicio | to teach sth, especially new words, to students before a test or exercise | to teach sth, especially new words, to students before a test or exercise | 在考试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 | zài kǎoshì huò liànxí qián xiàng xuéshēng chuánshòu mǒu shìwù, yóuqí shì xīn dāncí | to teach sth, especially new words, to students before a test or exercise | ensinar sth, especialmente novas palavras, aos alunos antes de um teste ou exercício | insegnare agli studenti, specialmente nuove parole, prima di un test o di un esercizio | docere Ynskt mál: novis verbis praesertim ut alumni non ante in test exercitium | να διδάξει sth, ειδικά νέες λέξεις, στους μαθητές πριν από μια δοκιμή ή άσκηση | na didáxei sth, eidiká nées léxeis, stous mathités prin apó mia dokimí í áskisi | den Schülern vor einem Test oder einer Übung etwas beizubringen, insbesondere neue Wörter | لتعليم sth ، وخاصة الكلمات الجديدة ، للطلاب قبل الاختبار أو التمرين | litaelim sth , wakhasat alkalimat aljadidat , liltulab qabl alaikhtibar 'aw altamrin | uczyć czegoś, zwłaszcza nowych słów, przed uczniami przed sprawdzianem lub ćwiczeniem | učit studenty, zejména nová slova, před zkouškou nebo cvičením | pred skúškou alebo cvičením učiť študentov predovšetkým nové slová | naučiti učenika, posebno novih riječi, prije testa ili vježbe | išmokti studentų, ypač naujų žodžių, prieš testą ar pratimą | навчити учнів, особливо нових слів, перед тестом чи вправою | navchyty uchniv, osoblyvo novykh sliv, pered testom chy vpravoyu | научить студентов, особенно новым словам, перед тестом или упражнением | nauchit' studentov, osobenno novym slovam, pered testom ili uprazhneniyem | 在考试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 | enseigner aux étudiants qch, en particulier de nouveaux mots, avant un test ou un exercice | sth、特に新しい単語をテストや練習の前に生徒に教える | sth 、 特に 新しい 単語 を テスト や 練習 の 前 に 生徒 に 教える | sth 、 とくに あたらしい たんご お テスト や れんしゅう の まえ に せいと に おしえる | sth , tokuni atarashī tango o tesuto ya renshū no mae ni seito ni oshieru | |||||
| 45 | Professeur (nouveaux mots, etc.) avant examen (ou pratique); pré-professeur | Profesor (nuevas palabras, etc.) antes del examen (o práctica); pre-profesor | 考试(或练习)前教授(新词等);先期教授 | kǎoshì (huò liànxí) qián jiàoshòu (xīn cí děng); xiānqí jiàoshòu | 考试(或练习)前教授(新词等);先期教授 | kǎoshì (huò liànxí) qián jiàoshòu (xīn cí děng); xiānqí jiàoshòu | Professor (new words, etc.) before exam (or practice); pre-professor | Professor (novas palavras, etc.) antes do exame (ou prática); pré-professor | Professore (nuove parole, ecc.) Prima dell'esame (o della pratica); pre-professore | Nito (vel praxi), quondam professus (Nova Verbum, etc.); Professor antecessum | Καθηγητής (νέες λέξεις, κ.λπ.) πριν από την εξέταση (ή πρακτική) · προ-καθηγητής | Kathigitís (nées léxeis, k.lp.) prin apó tin exétasi (í praktikí) : pro-kathigitís | Professor (neue Wörter usw.) vor der Prüfung (oder Übung), Vorprofessor | أستاذ (كلمات جديدة ، إلخ) قبل الامتحان (أو الممارسة) ؛ أستاذ سابق | 'ustadh (klmat jadidat , 'ilkh) qabl alaimtihan (aw almumars) ; 'ustadh sabiq | Profesor (nowe słowa itp.) Przed egzaminem (lub ćwiczeniem); profesor zwyczajny | Profesor (nová slova atd.) Před zkouškou (nebo praxí); | Profesor (nové slová atď.) Pred skúškou (alebo praxou); | Profesor (nove riječi, itd.) Prije ispita (ili prakse); | Profesorius (nauji žodžiai ir pan.) Prieš egzaminą (arba praktiką); | Професор (нові слова тощо) перед іспитом (або практикою); доцент | Profesor (novi slova toshcho) pered ispytom (abo praktykoyu); dotsent | Профессор (новые слова и т. Д.) Перед экзаменом (или практикой); | Professor (novyye slova i t. D.) Pered ekzamenom (ili praktikoy); | 考试(或练习)前教授(新词等);先期教授 | Professeur (nouveaux mots, etc.) avant examen (ou pratique); pré-professeur | 試験(または練習)前の教授(新語など)、前教授 | 試験 ( または 練習 ) 前 の 教授 ( 新語 など ) 、 前 教授 | しけん ( または れんしゅう ) まえ の きょうじゅ ( しんご など ) 、 ぜん きょうじゅ | shiken ( mataha renshū ) mae no kyōju ( shingo nado ) , zen kyōju | |||||
| 46 | Enseignez aux élèves quelque chose, en particulier de nouveaux mots, avant un test ou une pratique | Enseñe a los alumnos algo, especialmente palabras nuevas, antes de un examen o práctica | 在测试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 | zài cèshì huò liànxí qián xiàng xuéshēng chuánshòu mǒu shìwù, yóuqí shì xīn dāncí | 在测试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 | zài cèshì huò liànxí qián xiàng xuéshēng chuánshòu mǒu shìwù, yóuqí shì xīn dāncí | Teach students something, especially new words, before a test or practice | Ensine aos alunos algo, especialmente novas palavras, antes de um teste ou prática | Insegna agli studenti qualcosa, soprattutto nuove parole, prima di un test o di una pratica | Docere aliquid vel exercitium test alumni ante, novis verbis praesertim | Διδάξτε στους μαθητές κάτι, ειδικά νέες λέξεις, πριν από μια δοκιμή ή μια πρακτική | Didáxte stous mathités káti, eidiká nées léxeis, prin apó mia dokimí í mia praktikí | Bringen Sie den Schülern vor einem Test oder einer Übung etwas bei, insbesondere neue Wörter | علم الطلاب شيئًا ، وخاصة الكلمات الجديدة ، قبل الاختبار أو الممارسة | eulim altullab shyyana , wakhasat alkalimat aljadidat , qabl alaikhtibar 'aw almumarasa | Naucz uczniów czegoś, zwłaszcza nowych słów, przed testem lub ćwiczeniem | Naučte studenty něco, zejména nová slova, před testem nebo praxí | Naučte študentov niečo, najmä nové slová, pred skúškou alebo praxou | Naučite studente nečemu, posebno novim riječima, prije testa ili prakse | Prieš testą ar praktiką išmokykite mokinių, ypač naujų žodžių | Навчіть учнів щось, особливо нові слова, перед тестом чи практикою | Navchitʹ uchniv shchosʹ, osoblyvo novi slova, pered testom chy praktykoyu | Научите студентов чему-то, особенно новым словам, перед тестом или практикой | Nauchite studentov chemu-to, osobenno novym slovam, pered testom ili praktikoy | 在测试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 | Enseignez aux élèves quelque chose, en particulier de nouveaux mots, avant un test ou une pratique | テストや練習の前に、特に新しい単語を生徒に教える | テスト や 練習 の 前 に 、 特に 新しい 単語 を 生徒 に 教える | テスト や れんしゅう の まえ に 、 とくに あたらしい たんご お せいと に おしえる | tesuto ya renshū no mae ni , tokuni atarashī tango o seito ni oshieru | |||||
| 47 | pré-ado | preadolescente | pre-teen | pre-teen | 青春期前 | qīngchūnqí qián | pre-teen | pré-adolescente | pre-teen | pre-teen | προ-έφηβος | pro-éfivos | jugendlich | قبل سن المراهقة | qabl sini almurahaqa | pre-teen | pre-teen | pre-mladiství | prije puberteta | prieš paauglį | попередньо підліток | poperednʹo pidlitok | предварительно подростков | predvaritel'no podrostkov | 青春期前 | pré-ado | 十代前 | 十 代 前 | じゅう だい まえ | jū dai mae | |||||
| 48 | Avant la puberté | Antes de la pubertad | 青春期前 | qīngchūnqí qián | 青春期前 | qīngchūnqí qián | Before puberty | Antes da puberdade | Prima della pubertà | ante pubertatem | Πριν από την εφηβεία | Prin apó tin efiveía | Vor der Pubertät | قبل البلوغ | qabl albulugh | Przed okresem dojrzewania | Před pubertou | Pred pubertou | Prije puberteta | Prieš brendimą | До статевої зрілості | Do statevoyi zrilosti | До полового созревания | Do polovogo sozrevaniya | 青春期前 | Avant la puberté | 思春期前 | 思春期 前 | ししゅんき まえ | shishunki mae | |||||
| 49 | un jeune d'environ 11 ou 12 ans | una persona joven de unos 11 o 12 años de edad | a young person of about 11 or 12 years of age | a young person of about 11 or 12 years of age | 大约11或12岁的年轻人 | dàyuē 11 huò 12 suì de niánqīng rén | a young person of about 11 or 12 years of age | um jovem de 11 ou 12 anos de idade | un giovane di circa 11 o 12 anni | XI et XII annorum puer homo circa aetatem | ένα νεαρό άτομο ηλικίας περίπου 11 ή 12 ετών | éna nearó átomo ilikías perípou 11 í 12 etón | ein junger Mensch von etwa 11 oder 12 Jahren | شاب يبلغ من العمر 11 أو 12 سنة | shab yablugh min aleumr 11 'aw 12 sanatan | młoda osoba w wieku około 11 lub 12 lat | mladý člověk ve věku přibližně 11 nebo 12 let | mladý človek vo veku približne 11 alebo 12 rokov | mladu osobu od oko 11 ili 12 godina | maždaug 11 ar 12 metų jaunuolis | молода людина приблизно 11 або 12 років | moloda lyudyna pryblyzno 11 abo 12 rokiv | молодой человек около 11 или 12 лет | molodoy chelovek okolo 11 ili 12 let | 大约11或12岁的年轻人 | un jeune d'environ 11 ou 12 ans | 約11歳または12歳の若者 | 約 11 歳 または 12 歳 の 若者 | やく 11 さい または 12 さい の わかもの | yaku 11 sai mataha 12 sai no wakamono | |||||
| 50 | (Environ 11 ou 12 ans) enfants plus âgés, enfants plus jeunes; enfants de la première dizaine | (Aproximadamente 11 o 12 años) niños mayores, niños más pequeños; niños en sus primeras decenas | (约11或12岁的)大儿童,小少年;十岁出头的儿童 | (yuē 11 huò 12 suì de) dà értóng, xiǎo shàonián; shí suì chūtóu de értóng | (约11或12岁的)大儿童,小少年;十岁出头的儿童 | (yuē 11 huò 12 suì de) dà értóng, xiǎo shàonián; shí suì chūtóu de értóng | (About 11 or 12 years old) older children, younger children; children in their early tens | (Cerca de 11 ou 12 anos de idade) crianças mais velhas, crianças mais novas; crianças com menos de dez anos | (Circa 11 o 12 anni), i bambini più grandi, i bambini più piccoli, i bambini nella prima decade | (De XI et XII annorum) filii senior, parva juveniles, filii diluculo viceni | (Περίπου 11 ή 12 ετών) μεγαλύτερα παιδιά, μικρότερα παιδιά · παιδιά ηλικίας δέκα ετών | (Perípou 11 í 12 etón) megalýtera paidiá, mikrótera paidiá : paidiá ilikías déka etón | (Ungefähr 11 oder 12 Jahre alt) ältere Kinder, jüngere Kinder; Kinder in den frühen zehn Jahren | (حوالي 11 أو 12 عامًا) الأطفال الأكبر سنًا ، والأطفال الأصغر سنًا ؛ والأطفال في سن العاشرة | (hwaly 11 'aw 12 eamana) al'atfal al'akbar snana , wal'atfal al'asghar snana ; wal'atfal fi sini aleashira | (Około 11 lub 12 lat) starsze dzieci, młodsze dzieci; dzieci w wieku kilkudziesięciu lat | (Asi 11 nebo 12 let) starší děti, mladší děti, děti ve svých raných desítkách | (Vo veku približne 11 alebo 12 rokov) staršie deti, mladšie deti, deti vo veku 10 rokov | (Oko 11 ili 12 godina) starija djeca, mlađa djeca; djeca u svojim ranim desecima | (Apie 11 ar 12 metų) vyresni vaikai, jaunesni vaikai, vaikai ankstyvaisiais dešimtmečiais | (Близько 11 або 12 років) старші діти, молодші діти; діти в їх ранніх десятках | (Blyzʹko 11 abo 12 rokiv) starshi dity, molodshi dity; dity v yikh rannikh desyatkakh | (Около 11 или 12 лет) дети старшего возраста, дети младшего возраста, дети в раннем возрасте | (Okolo 11 ili 12 let) deti starshego vozrasta, deti mladshego vozrasta, deti v rannem vozraste | (约11或12岁的)大儿童,小少年;十岁出头的儿童 | (Environ 11 ou 12 ans) enfants plus âgés, enfants plus jeunes; enfants de la première dizaine | (11〜12歳程度)年長児・年少児・10代前半 | ( 11 〜 12 歳程度 ) 年長児 ・ 年少児 ・ 10 代 前半 | ( 11 〜 12 さいていど ) ねんちょうじ ・ ねんしょうじ ・ 10 だい ぜんはん | ( 11 〜 12 saiteido ) nenchōji nenshōji 10 dai zenhan | |||||
| 51 | Jeunes autour de 11 ou 12 ans | Jóvenes de entre 11 y 12 años. | 大约11或12岁的年轻人 | dàyuē 11 huò 12 suì de niánqīng rén | 大约11或12岁的年轻人 | dàyuē 11 huò 12 suì de niánqīng rén | Young people around 11 or 12 years old | Jovens de 11 ou 12 anos | Giovani intorno agli 11 o 12 anni | Circa XI aut XII annos natorum puerorum | Νέοι ηλικίας περίπου 11 ή 12 ετών | Néoi ilikías perípou 11 í 12 etón | Jugendliche um 11 oder 12 Jahre alt | الشباب حوالي 11 أو 12 سنة | alshabab hwaly 11 'aw 12 sanatan | Młodzi ludzie w wieku około 11 lub 12 lat | Mladí lidé ve věku kolem 11 nebo 12 let | Mladí ľudia vo veku okolo 11 alebo 12 rokov | Mladi ljudi oko 11 ili 12 godina | Jaunimas maždaug 11 ar 12 metų | Молодь близько 11 або 12 років | Molodʹ blyzʹko 11 abo 12 rokiv | Молодые люди около 11 или 12 лет | Molodyye lyudi okolo 11 ili 12 let | 大约11或12岁的年轻人 | Jeunes autour de 11 ou 12 ans | 11〜12歳の若者 | 11 〜 12 歳 の 若者 | 11 〜 12 さい の わかもの | 11 〜 12 sai no wakamono | |||||
| 52 | La pêche | Pesca | 钓 | diào | 钓 | diào | Fishing | Pesca | pesce | piscium | Ψάρεμα | Psárema | Angeln | صيد السمك | sayd alsamak | Wędkowanie | Rybaření | ryby | riba | Žvejyba | Риболовля | Rybolovlya | рыбы | ryby | 钓 | La pêche | 釣り | 釣り | つり | tsuri | |||||
| 53 | pré-ado | preadolescente | pre-teen | pre-teen | 青春期前 | qīngchūnqí qián | pre-teen | pré-adolescente | pre-teen | pre-teen | προ-έφηβος | pro-éfivos | jugendlich | قبل سن المراهقة | qabl sini almurahaqa | pre-teen | pre-teen | pre-mladiství | prije puberteta | prieš paauglį | попередньо підліток | poperednʹo pidlitok | предварительно подростков | predvaritel'no podrostkov | 青春期前 | pré-ado | 十代前 | 十 代 前 | じゅう だい まえ | jū dai mae | |||||
| 54 | les années préadolescentes | los años preadolescentes | the pre-teen years | the pre-teen years | 青春期前 | qīngchūnqí qián | the pre-teen years | os anos pré-adolescentes | gli anni pre-adolescenti | in pre-teen annis | τα προ-εφηβικά χρόνια | ta pro-efiviká chrónia | die jugendlichen Jahre | سنوات ما قبل المراهقة | sanawat ma qabl almurahaqa | lata młodości | pre-dospívající roky | pre-dospievajúcich rokov | pred-tinejdžerske godine | prieš paauglystę | допідліткових років | dopidlitkovykh rokiv | до подросткового возраста | do podrostkovogo vozrasta | 青春期前 | les années préadolescentes | 十代前 | 十 代 前 | じゅう だい まえ | jū dai mae | |||||
| 55 | Quelques années | Unos pocos años | 十岁出头的几年 | shí suì chūtóu de jǐ nián | 十岁出头的几年 | shí suì chūtóu de jǐ nián | A few years old | Alguns anos | Alcuni anni | Viceni mane annis | Μερικά χρόνια | Meriká chrónia | Ein paar Jahre alt | عمره بضع سنوات | eumruh bde sanawat | Kilka lat | Pár let | Niekoľko rokov | Nekoliko godina | Keletą metų | Кілька років | Kilʹka rokiv | Несколько лет | Neskol'ko let | 十岁出头的几年 | Quelques années | 数歳 | 数 歳 | すう さい | sū sai | |||||
| 56 | faire semblant | pretender | pretence | pretence | 虚伪 | xūwèi | pretence | pretensão | finzione | sub obtentu | προσποίηση | prospoíisi | Vorwand | ادعاء | aidea' | udawanie | předstírat | zámienka | pretvaranje | apsimetimas | прикид | prykyd | притворство | pritvorstvo | 虚伪 | faire semblant | 見せかけ | 見せかけ | みせかけ | misekake | |||||
| 57 | faire semblant | pretender | pretense | pretense | 虚伪 | xūwèi | pretense | pretensão | finzione | sub obtentu | προσποίηση | prospoíisi | Vorwand | ادعاء | aidea' | udawanie | předstírat | zámienka | pretvaranje | apsimetimas | прикид | prykyd | притворство | pritvorstvo | 虚伪 | faire semblant | 見せかけ | 見せかけ | みせかけ | misekake | |||||
| 58 | ~ (de qc / de faire qc) | ~ (de algo / de hacer algo) | ~ (of sth/of doing sth) | ~ (of sth/of doing sth) | 〜(某物/某物) | 〜(mǒu wù/mǒu wù) | ~ (of sth / of doing sth) | ~ (de sth / de fazer sth) | ~ (di sth / di fare sth) | ~ (De Summa theologiae / facere Ynskt mál) | ~ (του sth / του sth) | ~ (tou sth / tou sth) | ~ (von etw / von etw tun) | ~ (من sth / من فعل sth) | ~ (mn sth / man faeal sth) | ~ (czegoś / robienia czegoś) | ~ (ze sth / of sth) | ~ (zo sth / of sth) | ~ (of sth / od onoga što radiš) | ~ (iš sth / darai sth) | ~ (з чого / робити що-небудь) | ~ (z choho / robyty shcho-nebudʹ) | ~ (из чего / что делать) | ~ (iz chego / chto delat') | 〜(某物/某物) | ~ (de qc / de faire qc) | 〜(sthの/ sthの実行) | 〜 ( sth の / sth の 実行 ) | 〜 ( sth の / sth の じっこう ) | 〜 ( sth no / sth no jikkō ) | |||||
| 59 | ~ (que ...) | ~ (que ...) | ~ (that ... ) | ~ (that... ) | 〜(那个...) | 〜(nàgè...) | ~ (that ...) | ~ (que ...) | ~ (che ...) | ~ (Quod ...) | ~ (αυτό ...) | ~ (aftó ...) | ~ (das ...) | ~ (هذا ...) | ~ (hdha ...) | ~ (że ...) | ~ (to ...) | ~ (to ...) | ~ (to ...) | ~ (tai ...) | ~ (що ...) | ~ (shcho ...) | ~ (это ...) | ~ (eto ...) | 〜(那个...) | ~ (que ...) | 〜(あれ...) | 〜 ( あれ ...) | 〜 ( あれ 。。。) | 〜 ( are ...) | |||||
| 60 | l'acte de se comporter d'une manière particulière, afin de faire croire aux autres que ce n'est pas vrai | el acto de comportarse de una manera particular, para hacer que otras personas crean algo que no es cierto | the act of behaving in a particular way, in order to make other people believe sth that is not true | The act of behaving in a particular way, in order to make other people believe sth that is not true | 以特定方式行事的行为,以使他人相信某事不正确 | Yǐ tèdìng fāngshì xíngshì de xíngwéi, yǐ shǐ tārén xiāngxìn mǒu shì bù zhèngquè | the act of behaving in a particular way, in order to make other people believe sth that is not true | o ato de se comportar de uma maneira particular, a fim de fazer as pessoas acreditarem que isso não é verdade | l'atto di comportarsi in un modo particolare, al fine di far credere agli altri che ciò non è vero | bonos actus singulariter, ut non aliter credunt quod Summa | την πράξη της συμπεριφοράς με έναν συγκεκριμένο τρόπο, προκειμένου να κάνουν τους άλλους να πιστεύουν ότι δεν είναι αλήθεια | tin práxi tis symperiforás me énan synkekriméno trópo, prokeiménou na kánoun tous állous na pistévoun óti den eínai alítheia | der Akt des Verhaltens auf eine bestimmte Art und Weise, um andere Menschen dazu zu bringen, etwas zu glauben, das nicht wahr ist | التصرف بطريقة معينة ، من أجل جعل الآخرين يعتقدون أن هذا ليس صحيحًا | altasaruf bitariqat mueayanat , min ajl jaeal alakharin yaetaqidun 'ana hdha lays shyhana | akt zachowywania się w określony sposób, aby inni ludzie uwierzyli, że to nieprawda | jednání zvláštním způsobem, aby ostatní lidé věřili, že to není pravda | konanie konkrétnym spôsobom, aby ostatní ľudia verili tomu, čo nie je pravda | čin ponašanja na određeni način, kako bi ostali ljudi vjerovali ono što nije istina | elgesys tam tikru būdu, siekiant priversti kitus žmones tikėti, kad tai netiesa | вчинок поведінки певним чином, щоб змусити інших людей вірити в те, що не відповідає дійсності | vchynok povedinky pevnym chynom, shchob zmusyty inshykh lyudey viryty v te, shcho ne vidpovidaye diysnosti | акт поведения определенным образом, чтобы другие люди поверили, что это неправда | akt povedeniya opredelennym obrazom, chtoby drugiye lyudi poverili, chto eto nepravda | 以特定方式行事的行为,以使他人相信某事不正确 | l'acte de se comporter d'une manière particulière, afin de faire croire aux autres que ce n'est pas vrai | 特定の方法で行動する行為、他の人々に本当ではないことを信じさせるため | 特定 の 方法 で 行動 する 行為 、 他 の 人々 に 本当 で は ない こと を 信じさせる ため | とくてい の ほうほう で こうどう する こうい 、 た の ひとびと に ほんとう で わ ない こと お しんじさせる ため | tokutei no hōhō de kōdō suru kōi , ta no hitobito ni hontō de wa nai koto o shinjisaseru tame | |||||
| 61 | Illusion; déguisement; hypocrisie | Ilusión; disfraz; hipocresía | 假象;伪装;虚伪的表现 | jiǎxiàng; wèizhuāng; xūwèi de biǎoxiàn | 假象;伪装;虚伪的表现 | jiǎxiàng; wèizhuāng; xūwèi de biǎoxiàn | Illusion; disguise; hypocrisy | Ilusão; disfarce; hipocrisia | Illusione; travestimento; ipocrisia | Illusio, camouflage; simulatione | Ψευδαίσθηση, μεταμφίεση, υποκρισία | Psevdaísthisi, metamfíesi, ypokrisía | Illusion, Verkleidung, Heuchelei | وهم ؛ تمويه ؛ نفاق | wahum ; tumawiyuh ; nafaq | Iluzja; przebranie; hipokryzja | Iluze, převlek, pokrytectví | Iluácia; maskovanie; pokrytectvo | Iluzija; prerušavanje; licemjerje | Iliuzija, maskavimas, veidmainystė | Ілюзія; маскування; лицемірство | Ilyuziya; maskuvannya; lytsemirstvo | Иллюзия, маскировка, лицемерие | Illyuziya, maskirovka, litsemeriye | 假象;伪装;虚伪的表现 | Illusion; déguisement; hypocrisie | 幻想、変装、偽善 | 幻想 、 変装 、 偽善 | げんそう 、 へんそう 、 ぎぜん | gensō , hensō , gizen | |||||
| 62 | leur amitié n'était que de la feinte. | su amabilidad era solo un pretexto. | their friendliness was only pretence. | their friendliness was only pretence. | 他们的友好仅仅是假装。 | tāmen de yǒuhǎo jǐnjǐn shì jiǎzhuāng. | their friendliness was only pretence. | a simpatia deles era apenas fingimento. | la loro cordialità era solo una finzione. | suae amicusque fuit tantum frequentare condemnavit. | η φιλικότητά τους ήταν μόνο προσποίηση. | i filikótitá tous ítan móno prospoíisi. | Ihre Freundlichkeit war nur ein Vorwand. | كانت صداقتهم مجرد ادعاء. | kanat sadaqatuhum mjrd adea'. | ich życzliwość była tylko pozorem. | jejich přívětivost byla jen předstíráním. | ich priateľskosť bola iba zámienkou. | njihovo je prijateljstvo bilo samo pretvaranje. | jų draugiškumas buvo tik apsimetimas. | їх дружелюбність була лише притворністю. | yikh druzhelyubnistʹ bula lyshe prytvornistyu. | их дружелюбие было только притворством. | ikh druzhelyubiye bylo tol'ko pritvorstvom. | 他们的友好仅仅是假装。 | leur amitié n'était que de la feinte. | 彼らの親しみやすさはごまかしでした。 | 彼ら の 親しみ やす さ は ごまかしでした 。 | かれら の したしみ やす さ わ ごまかしでした 。 | karera no shitashimi yasu sa wa gomakashideshita . | |||||
| 63 | Leur attitude amicale fait juste semblant | Su actitud amigable es solo fingir | 他们的友善态度只不过是装出来的 | Tāmen de yǒushàn tàidù zhǐ bùguò shì zhuāng chūlái de | 他们的友善态度只不过是装出来的 | Tāmen de yǒushàn tàidù zhǐ bùguò shì zhuāng chūlái de | Their friendly attitude is just pretend | Sua atitude amigável é apenas fingir | Il loro atteggiamento amichevole è solo una finzione | Animum suum amicum iustus est | Η φιλική τους στάση απλώς προσποιείται | I filikí tous stási aplós prospoieítai | Ihre freundliche Haltung ist nur so zu tun | موقفهم الودود هو مجرد التظاهر | mawqifihim alwadud hu mjrd altazahur | Ich przyjazne nastawienie to tylko udawanie | Jejich přátelský přístup je jen předstírat | Ich priateľský prístup je len predstierať | Njihov prijateljski stav je samo pretvaranje | Jų draugiškas požiūris tiesiog apsimeta | Їх доброзичливе ставлення - це лише вигляд | Yikh dobrozychlyve stavlennya - tse lyshe vyhlyad | Их дружеское отношение просто притворяется | Ikh druzheskoye otnosheniye prosto pritvoryayetsya | 他们的友善态度只不过是装出来的 | Leur attitude amicale fait juste semblant | 彼らの友好的な態度はただのふりです | 彼ら の 友好 的な 態度 は ただ の ふりです | かれら の ゆうこう てきな たいど わ ただ の ふりです | karera no yūkō tekina taido wa tada no furidesu | |||||
| 64 | Leur gentillesse fait juste semblant | Su amabilidad solo está fingiendo | 他们的友善只是假装 | tāmen de yǒushàn zhǐshì jiǎzhuāng | 他们的友善只是假装 | tāmen de yǒushàn zhǐshì jiǎzhuāng | Their friendliness is just pretending | A simpatia deles é apenas fingir | La loro cordialità sta solo fingendo | Et sicut amica simulare | Η φιλικότητά τους απλώς προσποιείται | I filikótitá tous aplós prospoieítai | Ihre Freundlichkeit gibt nur vor | صداقتهم هي مجرد التظاهر | sadaqatuhum hi mjrd altazahur | Ich życzliwość tylko udaje | Jejich přívětivost jen předstírá | Ich priateľskosť iba predstiera | Njihova ljubaznost samo se pretvara | Jų draugiškumas tiesiog apsimeta | Їх дружелюбність просто прикидається | Yikh druzhelyubnistʹ prosto prykydayetʹsya | Их дружелюбие просто притворяется | Ikh druzhelyubiye prosto pritvoryayetsya | 他们的友善只是假装 | Leur gentillesse fait juste semblant | 彼らの親しみやすさはふりをしています | 彼ら の 親しみ やす さ は ふり を しています | かれら の したしみ やす さ わ ふり お しています | karera no shitashimi yasu sa wa furi o shiteimasu | |||||
| 65 | Faire | Hacer | 办 | bàn | 办 | bàn | do | Fazer | Do | Est | Κάνε | Káne | Tu es | افعل | afeal | Zrób | Do | do | Do | Daryk | Зробіть | Zrobitʹ | Do | Do | 办 | Faire | する | する | する | suru | |||||
| 66 | Remise | Cobertizo | 舍 | shě | 舍 | shě | Shed | Galpão | casa | domus | Υπόστεγο | Ypóstego | Schuppen | سقيفة | saqifa | Rzucić | Bouda | dom | kuća | Shed | Сарай | Saray | дом | dom | 舍 | Remise | 小屋 | 小屋 | こや | koya | |||||
| 67 | à la fin de la soirée, elle avait abandonné toute prétention à s'intéresser • | al final de la tarde había abandonado toda pretensión de estar interesada. | by the end of the evening she had abandoned all pretence of being interested• | by the end of the evening she had abandoned all pretence of being interested• | 到傍晚时分,她已经放弃了所有有兴趣的假装• | dào bàngwǎn shífēn, tā yǐjīng fàngqìle suǒyǒu yǒu xìngqù de jiǎzhuāng• | by the end of the evening she had abandoned all pretence of being interested • | no final da noite, ela havia abandonado toda a pretensão de estar interessada. | entro la fine della serata aveva abbandonato ogni pretesa di interessarsi • | relicta omni fine vespere • interesse simulantes | μέχρι το τέλος της βραδιάς είχε εγκαταλείψει κάθε προσποίηση ότι ενδιαφερόταν • | méchri to télos tis vradiás eíche enkataleípsei káthe prospoíisi óti endiaferótan • | Am Ende des Abends hatte sie jeden Vorwand des Interesses aufgegeben. | بحلول نهاية المساء ، تخلت عن كل التظاهر بأنها مهتمة • | bhlwl nihayat almasa' , takhalat ean kl altazahur bi'anaha muhtamat • | pod koniec wieczoru porzuciła wszelkie pozory zainteresowania • | do konce večera se vzdala veškerého předstírání, že má zájem • | do konca večera opustila všetku zámienku, že sa o ňu zaujíma • | do kraja večeri odustala je od svih pretvaranja da će je zanimati • | vakaro pabaigoje ji atsisakė bet kokio apsimetimo domėtis. | до кінця вечора вона відмовилася від будь-якої претензії на зацікавленість • | do kintsya vechora vona vidmovylasya vid budʹ-yakoyi pretenziyi na zatsikavlenistʹ • | к концу вечера она перестала притворяться, что ей интересно | k kontsu vechera ona perestala pritvoryat'sya, chto yey interesno | 到傍晚时分,她已经放弃了所有有兴趣的假装• | à la fin de la soirée, elle avait abandonné toute prétention à s'intéresser • | 夕方の終わりまでに、彼女は興味があるというふりをすべて放棄した。 | 夕方 の 終わり まで に 、 彼女 は 興味 が ある という ふり を すべて 放棄 した 。 | ゆうがた の おわり まで に 、 かのじょ わ きょうみ が ある という ふり お すべて ほうき した 。 | yūgata no owari made ni , kanojo wa kyōmi ga aru toiu furi o subete hōki shita . | |||||
| 68 | À la fin de la fête, elle avait jeté son prétendu intérêt | Al final de la fiesta, ella había desechado su pretendido interés. | 到晚会结束时,她已将假装的兴趣抛得一干二净 | dào wǎnhuì jiéshù shí, tā yǐ jiāng jiǎzhuāng de xìngqù pāo dé yīgān èr jìng | 到晚会结束时,她已将假装的兴趣抛得一干二净 | dào wǎnhuì jiéshù shí, tā yǐ jiāng jiǎzhuāng de xìngqù pāo dé yīgān èr jìng | By the end of the party, she had thrown away her pretended interest | No final da festa, ela jogou fora seu pretenso interesse | Alla fine della festa, aveva gettato via il suo finto interesse | Ad finem vespere habet simulare iacerent in interest de clean | Μέχρι το τέλος του πάρτι, είχε πετάξει το προσποιητό της ενδιαφέρον | Méchri to télos tou párti, eíche petáxei to prospoiitó tis endiaféron | Am Ende der Party hatte sie ihr vorgetäuschtes Interesse verworfen | في نهاية الحفلة ، كانت قد تخلصت من اهتمامها المزعوم | fi nihayat alhaflat , kanat qad takhalasat min aihtimamiha almazeum | Pod koniec imprezy odrzuciła pozorne zainteresowanie | Na konci večírku odhodila svůj předstíraný zájem | Na konci večierku zbavila predstieraného záujmu | Po završetku zabave bacila je svoj pretpostavljeni interes | Pasibaigus vakarėliui ji išmetė savo apsimestinį susidomėjimą | Під кінець вечірки вона викинула свій прикинутий інтерес | Pid kinetsʹ vechirky vona vykynula sviy prykynutyy interes | К концу вечеринки она отбросила свой притворный интерес | K kontsu vecherinki ona otbrosila svoy pritvornyy interes | 到晚会结束时,她已将假装的兴趣抛得一干二净 | À la fin de la fête, elle avait jeté son prétendu intérêt | パーティーの終わりまでに、彼女は見せかけの興味を捨てました | パーティー の 終わり まで に 、 彼女 は 見せかけ の 興味 を 捨てました | パーティー の おわり まで に 、 かのじょ わ みせかけ の きょうみ お すてました | pātī no owari made ni , kanojo wa misekake no kyōmi o sutemashita | |||||
| 69 | Il ne faisait pas semblant de grandes connaissances musicales | No simuló un gran conocimiento musical | He made no pretence of great musical knowledge | He made no pretence of great musical knowledge | 他不假装丰富的音乐知识 | tā bù jiǎzhuāng fēngfù de yīnyuè zhīshì | He made no pretence of great musical knowledge | Ele não fingiu ter um grande conhecimento musical | Non ha fatto finta di avere una grande conoscenza musicale | Nihil simulatum magna musica sapientiam | Δεν έκανε προσποίηση εξαιρετικής μουσικής γνώσης | Den ékane prospoíisi exairetikís mousikís gnósis | Er gab keinen Anspruch auf großes musikalisches Wissen | لم يتظاهر بالمعرفة الموسيقية العظيمة | lm yatazahar bialmaerifat almawsiqiat aleazima | Nie udawał wielkiej wiedzy muzycznej | Nepředpokládal velké hudební znalosti | Nepredpokladal veľké hudobné znalosti | Nije se pretvarao u veliko glazbeno znanje | Jis nepretendavo į puikias muzikines žinias | Він не претендував на великі музичні знання | Vin ne pretenduvav na velyki muzychni znannya | Он не претендовал на великие музыкальные знания | On ne pretendoval na velikiye muzykal'nyye znaniya | 他不假装丰富的音乐知识 | Il ne faisait pas semblant de grandes connaissances musicales | 彼は偉大な音楽的知識を装っていなかった | 彼 は 偉大な 音楽 的 知識 を 装っていなかった | かれ わ いだいな おんがく てき ちしき お よそうっていなかった | kare wa idaina ongaku teki chishiki o yosōtteinakatta | |||||
| 70 | Il n'a pas osé prétendre être riche en connaissances musicales | No se atrevió a pretender ser rico en conocimiento musical | 他未敢妄称音乐知识丰富 | tā wèi gǎn wàngchēng yīnyuè zhīshì fēngfù | 他未敢妄称音乐知识丰富 | tā wèi gǎn wàngchēng yīnyuè zhīshì fēngfù | He did not dare to pretend to be rich in music knowledge | Ele não se atreveu a fingir ser rico em conhecimento musical | Non osava fingere di essere ricco di conoscenza della musica | Opes male audebat musica sapientiam | Δεν τολμούσε να προσποιείται ότι είναι πλούσιος σε μουσικές γνώσεις | Den tolmoúse na prospoieítai óti eínai ploúsios se mousikés gnóseis | Er wagte nicht vorzutäuschen, reich an Musikwissen zu sein | لم يجرؤ على التظاهر بأنه غني بالمعرفة الموسيقية | lm yujriw ealaa altazahur bi'anah ghaniun bialmaerifat almawsiqia | Nie odważył się udawać, że jest bogaty w wiedzę muzyczną | Neodvážil se předstírat, že je bohatý na hudební znalosti | Neodvážil sa predstierať, že je bohatý na hudobné znalosti | Nije se usudio pretvarati da je bogat glazbenim znanjem | Jis neišdrįso apsimesti, kad turi daug muzikos žinių | Він не наважувався робити вигляд, що багатий на музичні знання | Vin ne navazhuvavsya robyty vyhlyad, shcho bahatyy na muzychni znannya | Он не смел притворяться, что богат на музыкальные знания | On ne smel pritvoryat'sya, chto bogat na muzykal'nyye znaniya | 他未敢妄称音乐知识丰富 | Il n'a pas osé prétendre être riche en connaissances musicales | 彼は音楽の知識に富むふりをしなかった | 彼 は 音楽 の 知識 に 富む ふり を しなかった | かれ わ おんがく の ちしき に とむ ふり お しなかった | kare wa ongaku no chishiki ni tomu furi o shinakatta | |||||
| 71 | elle n'a pas pu continuer à prétendre qu'elle l'aimait | ella no pudo seguir fingiendo que lo amaba | she was unable to keep up the pretence that she loved him | she was unable to keep up the pretence that she loved him | 她无法跟上爱他的假装 | tā wúfǎ gēn shàng ài tā de jiǎzhuāng | she was unable to keep up the pretence that she loved him | ela era incapaz de manter a pretensão de que o amava | non era in grado di sostenere la finzione di amarlo | et non potuit eam causam est ut dilexit eum | δεν μπόρεσε να διατηρήσει την προσποίηση ότι τον αγαπούσε | den bórese na diatirísei tin prospoíisi óti ton agapoúse | Sie war nicht in der Lage, den Vorwand aufrechtzuerhalten, dass sie ihn liebte | لم تكن قادرة على مواكبة التظاهر بأنها أحبه | lm takun qadirat ealaa muakabat altazahur bi'anaha 'ahabah | nie była w stanie utrzymać pozorów, że go kocha | nedokázala udržet předstírání, že ho miluje | nebola schopná udržať predstieranie, že ho miluje | nije bila u stanju zadržati se pretvarajući se da ga voli | ji nesugebėjo išlaikyti pretenzijos, kad myli jį | вона не змогла стримувати вигляд, що любить його | vona ne zmohla strymuvaty vyhlyad, shcho lyubytʹ yoho | она не смогла сдержать вид, что любит его | ona ne smogla sderzhat' vid, chto lyubit yego | 她无法跟上爱他的假装 | elle n'a pas pu continuer à prétendre qu'elle l'aimait | 彼女は彼を愛したふりをすることができなかった | 彼女 は 彼 を 愛した ふり を する こと が できなかった | かのじょ わ かれ お あいした ふり お する こと が できなかった | kanojo wa kare o aishita furi o suru koto ga dekinakatta | |||||
| 72 | Elle ne peut plus continuer à faire semblant de l'aimer | Ella no puede seguir pretendiendo amarlo más | 她无法继续假装爱他了 | tā wúfǎ jìxù jià zhuāng ài tāle | 她无法继续假装爱他了 | tā wúfǎ jìxù jià zhuāng ài tāle | She can't continue to pretend to love him anymore | Ela não pode continuar fingindo amá-lo mais | Non può continuare a fingere di amarlo più | Et non potest permanere ad simulare se diligunt | Δεν μπορεί να συνεχίσει να προσποιείται ότι τον αγαπά πλέον | Den boreí na synechísei na prospoieítai óti ton agapá pléon | Sie kann nicht mehr so tun, als würde sie ihn lieben | لا يمكنها الاستمرار في التظاهر بحبه له بعد الآن | la ymknha alaistimrar fi altazahur bihabih lah baed alan | Nie może już dłużej udawać, że go kocha | Už nemůže dál předstírat, že ho miluje | Už nemôže ďalej predstierať, že ho miluje | Ne može se nastaviti pretvarati da ga više voli | Ji nebegali toliau apsimesti, kad jį myli | Вона більше не може робити вигляд, що кохає його | Vona bilʹshe ne mozhe robyty vyhlyad, shcho kokhaye yoho | Она не может продолжать притворяться, что любит его больше | Ona ne mozhet prodolzhat' pritvoryat'sya, chto lyubit yego bol'she | 她无法继续假装爱他了 | Elle ne peut plus continuer à faire semblant de l'aimer | 彼女はもう彼を愛するふりを続けることはできません | 彼女 は もう 彼 を 愛する ふり を 続ける こと は できません | かのじょ わ もう かれ お あいする ふり お つずける こと わ できません | kanojo wa mō kare o aisuru furi o tsuzukeru koto wa dekimasen | |||||
| 73 | ~ (Pour qc / faire qc) | ~ (Para algo / para hacer algo) | 〜(to sth/to doing sth) | 〜(to sth/to doing sth) | 〜(做某事/做某事) | 〜(zuò mǒu shì/zuò mǒu shì) | ~ (To sth / to doing sth) | ~ (Para sth / para fazer sth) | ~ (A sth / a fare sth) | ~ (Si vis Ynskt mál / Ynskt mál: ut facis) | ~ (Για sth / to sth) | ~ (Gia sth / to sth) | ~ (Zu etw / um etw zu tun) | ~ (إلى شيء / القيام به) | ~ ('ilaa shay' / alqiam bh) | ~ (Do czegoś / do robienia czegoś) | ~ (Do sth / do sth) | ~ (Sth / Do Sth) | ~ (Činiti / raditi šta) | ~ (Norint atlikti / daryti) | ~ (Робити що-небудь / робити що-небудь) | ~ (Robyty shcho-nebudʹ / robyty shcho-nebudʹ) | ~ (К чему-либо / к выполнению чего-либо) | ~ (K chemu-libo / k vypolneniyu chego-libo) | 〜(做某事/做某事) | ~ (Pour qc / faire qc) | 〜(sthする/ sthする) | 〜 ( sth する / sth する ) | 〜 ( sth する / sth する ) | 〜 ( sth suru / sth suru ) | |||||
| 74 | formel ou littéraire | formal o literario | formal or literary | formal or literary | 正式或文学 | zhèngshì huò wénxué | formal or literary | formal ou literário | formale o letterario | tangunt sive formas vel literary | επίσημη ή λογοτεχνική | epísimi í logotechnikí | formal oder literarisch | رسمية أو أدبية | rasmiat 'aw 'adbia | formalny lub literacki | formální nebo literární | formálne alebo literárne | formalni ili književni | oficialus ar literatūrinis | формальної чи літературної | formalʹnoyi chy literaturnoyi | формальный или литературный | formal'nyy ili literaturnyy | 正式或文学 | formel ou littéraire | 正式または文学 | 正式 または 文学 | せいしき または ぶんがく | seishiki mataha bungaku | |||||
| 75 | une affirmation selon laquelle vous avez une qualité ou une compétence particulière | un reclamo de que tiene una cualidad o habilidad particular | a claim that you have a particular quality or skill | a claim that you have a particular quality or skill | 声称您具有特定的素质或技能 | shēngchēng nín jùyǒu tèdìng de sùzhì huò jìnéng | a claim that you have a particular quality or skill | uma reivindicação de que você tem uma qualidade ou habilidade específica | l'affermazione di avere una qualità o un'abilità particolari | tibi nulla debetur, quae et qualis est maxime scientia | ισχυρισμός ότι έχετε συγκεκριμένη ποιότητα ή δεξιότητα | ischyrismós óti échete synkekriméni poiótita í dexiótita | eine Behauptung, dass Sie eine bestimmte Qualität oder Fähigkeit haben | الادعاء بأن لديك نوعية أو مهارة معينة | alaidiea' bi'ana ladayk naweiatan 'aw maharatan mueayanatan | twierdzenie, że masz określoną jakość lub umiejętności | tvrzení, že máte určitou kvalitu nebo dovednost | tvrdenie, že máte určitú kvalitu alebo zručnosť | tvrdnja da imate određenu kvalitetu ili vještinu | teiginys, kad turite tam tikrą kokybę ar įgūdžius | твердження, що у вас є особлива якість або вміння | tverdzhennya, shcho u vas ye osoblyva yakistʹ abo vminnya | заявление о том, что у вас есть определенное качество или навык | zayavleniye o tom, chto u vas yest' opredelennoye kachestvo ili navyk | 声称您具有特定的素质或技能 | une affirmation selon laquelle vous avez une qualité ou une compétence particulière | あなたが特定の品質またはスキルを持っているという主張 | あなた が 特定 の 品質 または スキル を 持っている という 主張 | あなた が とくてい の ひんしつ または スキル お もっている という しゅちょう | anata ga tokutei no hinshitsu mataha sukiru o motteiru toiu shuchō | |||||
| 76 | Trompeur | Engañoso | 妄称;自称;标榜 | wàngchēng; zìchēng; biāobǎng | 妄称;自称;标榜 | wàngchēng; zìchēng; biāobǎng | Misleading | Enganador | L'uso improprio; sostenendo; pubblicizzato | Abutentis, dicens: publicari | Παραπλανητικός | Paraplanitikós | Irreführend | مضللة | mudalila | Wprowadzające w błąd | Zavádějící | Zneužitie, vyhlasovať, inzerovanej | Zlouporaba, tvrdi, oglašava | Klaidinantis | Оманливий оман | Omanlyvyy oman | Неправильное использование, утверждая, рекламируемые | Nepravil'noye ispol'zovaniye, utverzhdaya, reklamiruyemyye | 妄称;自称;标榜 | Trompeur | 誤解を招く | 誤解 を 招く | ごかい お まねく | gokai o maneku | |||||
| 77 | Lu | Lu | 祿 | lù | 禄 | lù | Lu | Lu | Paul | Paulo | Λου | Lou | Lu | لو | law | Lu | Lu | Paul | Pavle | Lu | Лу | Lu | Пол | Pol | 禄 | Lu | ル | ル | る | ru | |||||
| 78 | une femme avec un semblant de beauté | una mujer con alguna pretensión de belleza | a woman with some pretence to beauty | a woman with some pretence to beauty | 一个有美感的女人 | yīgè yǒu měigǎn de nǚrén | a woman with some pretence to beauty | uma mulher com alguma pretensão de beleza | una donna con un po 'di pretesa di bellezza | Mulier autem, cum quadam specie pulchritudinis | μια γυναίκα με κάποια προσποίηση στην ομορφιά | mia gynaíka me kápoia prospoíisi stin omorfiá | eine Frau mit einem gewissen Anspruch auf Schönheit | امرأة مع بعض التظاهر بالجمال | aimra'at mae bed altazahur bialjamal | kobieta z pewnym pozorem piękna | žena s předstíráním krásy | žena s určitým predstieraním krásy | žena s nekim pretenzijama na ljepotu | moteris, turinti tam tikrą grožio pretenziją | жінка з деякою претензією на красу | zhinka z deyakoyu pretenziyeyu na krasu | женщина с некоторым притворством к красоте | zhenshchina s nekotorym pritvorstvom k krasote | 一个有美感的女人 | une femme avec un semblant de beauté | 美しさを装った女性 | 美し さ を 装った 女性 | うつくし さ お よそうった じょせい | utsukushi sa o yosōtta josei | |||||
| 79 | Femme autoproclamée | Mujer autoproclamada | 自诩有几分姿色的女人 | zì xǔ yǒu jǐ fēn zīsè de nǚrén | 自诩有几分姿色的女人 | zì xǔ yǒu jǐ fēn zīsè de nǚrén | Self-proclaimed woman | Mulher autoproclamada | Donna autoproclamata | Dictum est autem mulier pulchra generis | Αυτοανακηρυγμένη γυναίκα | Aftoanakirygméni gynaíka | Selbsternannte Frau | امرأة نصبت نفسها بنفسها | aimra'at nusibat nafsiha binafsiha | Samozwańcza kobieta | Samozvaná žena | Samostatne hlásaná žena | Samoproglašena žena | Pasiskelbusi moteris | Самопроголошена жінка | Samoproholoshena zhinka | Самопровозглашенная женщина | Samoprovozglashennaya zhenshchina | 自诩有几分姿色的女人 | Femme autoproclamée | 自称女性 | 自称 女性 | じしょう じょせい | jishō josei | |||||
| 80 | Une belle femme | Una mujer hermosa | 一个有美感的女人 | yīgè yǒu měigǎn de nǚrén | 一个有美感的女人 | yīgè yǒu měigǎn de nǚrén | A beautiful woman | Uma mulher bonita | Una bella donna | A a femina pulchritudinis | Μια όμορφη γυναίκα | Mia ómorfi gynaíka | Eine schöne Frau | امراة جميلة | aimra'atan jamila | Piękna kobieta | Krásná žena | Krásna žena | Lijepa žena | Graži moteris | Красива жінка | Krasyva zhinka | Красивая женщина | Krasivaya zhenshchina | 一个有美感的女人 | Une belle femme | 美しい女性 | 美しい 女性 | うつくしい じょせい | utsukushī josei | |||||
| 81 | Papa | Papa | 爹 | diē | 爹 | diē | father | Pai | padre | Pater | Μπαμπά | Bampá | Papa | أبي | 'abi | Tato | Tati | otec | otac | Tėti | Тато | Tato | отец | otets | 爹 | Papa | お父さん | お父さん | おとうさん | otōsan | |||||
| 82 | Je ne prétends pas être un expert en la matière | No pretendo ser un experto en el tema | I make no pretence to being an expert on the subject | I make no pretence to being an expert on the subject | 我不假装自己是这个领域的专家 | wǒ bù jiǎzhuāng zìjǐ shì zhège lǐngyù de zhuānjiā | I make no pretence to being an expert on the subject | Não pretendo ser um especialista no assunto | Non pretendo di essere un esperto in materia | Et nemo simulator est non a technica et in re | Δεν προσποιούμαι ότι είμαι ειδικός στο θέμα | Den prospoioúmai óti eímai eidikós sto théma | Ich gebe nicht vor, ein Experte auf diesem Gebiet zu sein | أنا لا أتظاهر بأنني خبير في هذا الموضوع | 'ana la 'atazahar bi'anani khabir fi hdha almwdwe | Nie udaję, że jestem ekspertem w tej dziedzinie | Nebudu předstírat, že jsem odborníkem na toto téma | Netvrdím, že som odborníkom na túto tému | Ne pretvaram se da sam stručnjak za tu temu | Aš nesigilinu į ekspertą šia tema | Я не претендую на те, щоб бути експертом з цього питання | YA ne pretenduyu na te, shchob buty ekspertom z tsʹoho pytannya | Я не претендую на то, чтобы быть экспертом по этому вопросу | YA ne pretenduyu na to, chtoby byt' ekspertom po etomu voprosu | 我不假装自己是这个领域的专家 | Je ne prétends pas être un expert en la matière | 私はその主題についての専門家であると見せかけることはしません | 私 は その 主題 について の 専門家である と 見せかける こと は しません | わたし わ その しゅだい について の せんもんかである と みせかける こと わ しません | watashi wa sono shudai nitsuite no senmonkadearu to misekakeru koto wa shimasen | |||||
| 83 | Je n'ose prétendre être un expert dans ce domaine | No me atrevo a fingir ser un experto en esta área. | 我不敢自诩为这方面的专家 | wǒ bù gǎnzì xǔ wèi zhè fāngmiàn de zhuānjiā | 我不敢自诩为这方面的专家 | wǒ bù gǎnzì xǔ wèi zhè fāngmiàn de zhuānjiā | I dare not pretend to be an expert in this area | Não me atrevo a fingir ser um especialista nesta área | Non oso fingere di essere un esperto in questo settore | Im 'non ego-andrum periti in re | Δεν τολμώ να προσποιηθώ ότι είμαι ειδικός σε αυτόν τον τομέα | Den tolmó na prospoiithó óti eímai eidikós se aftón ton toméa | Ich wage es nicht, ein Experte auf diesem Gebiet zu sein | لا أجرؤ على التظاهر بأنني خبير في هذا المجال | la 'ujriw ealaa altazahur bi'anani khabir fi hadha almajal | Nie odważę się być ekspertem w tej dziedzinie | Neodvažuji se předstírat, že jsem odborníkem v této oblasti | Neodvažujem sa predstierať, že som odborníkom v tejto oblasti | Ne usuđujem se pretvarati da sam stručnjak za ovo područje | Aš nedrįstu apsimesti šios srities ekspertu | Я не наважуюся прикидатися експертом у цій галузі | YA ne navazhuyusya prykydatysya ekspertom u tsiy haluzi | Я не смею притворяться экспертом в этой области | YA ne smeyu pritvoryat'sya ekspertom v etoy oblasti | 我不敢自诩为这方面的专家 | Je n'ose prétendre être un expert dans ce domaine | 私はこの分野の専門家であるふりをしません | 私 は この 分野 の 専門家である ふり を しません | わたし わ この ぶにゃ の せんもんかである ふり お しません | watashi wa kono bunya no senmonkadearu furi o shimasen | |||||
| 84 | voir | ver | see | see | 看到 | kàn dào | see | ver | vedere | videre | βλ | vl | siehe | انظر | anzur | patrz | vidět | vidieť | vidjeti | pamatyti | див | dyv | увидеть | uvidet' | 看到 | voir | 見て | 見て | みて | mite | |||||
| 85 | faux | FALSO | false | false | 假 | jiǎ | false | falsa | FALSO | falsus | λάθος | láthos | falsch | خطأ | khata | fałsz | nepravdivé | nepravdivý | lažan | melagingas | помилковий | pomylkovyy | фальшивый | fal'shivyy | 假 | faux | 偽 | 偽 | にせ | nise | |||||
| 86 | faire semblant | pretender | pretend | pretend | 假装 | jiǎzhuāng | pretend | fingir | fingere | simulare | προσποιούμαι | prospoioúmai | so tun als ob | يتظاهر | yatazahar | udawać | předstírat | predstierať | pretvarati se | apsimesti | прикидатися | prykydatysya | прикидываться | prikidyvat'sya | 假装 | faire semblant | ふり | ふり | ふり | furi | |||||
| 87 | ~ (to sb) (that ...) se comporter d'une manière particulière, afin de faire croire aux autres que ce n'est pas vrai | ~ (a sb) (que ...) comportarse de una manera particular, para hacer que otras personas crean algo que no es cierto | ~ (to sb) (that ...) to behave in a particular way, in order to make other people believe sth that is not true | ~ (to sb) (that...) To behave in a particular way, in order to make other people believe sth that is not true | 〜(使某人)以某种特定的方式行事,以使他人相信某事不正确 | 〜(shǐ mǒu rén) yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì xíngshì, yǐ shǐ tārén xiāngxìn mǒu shì bù zhèngquè | ~ (to sb) (that ...) to behave in a particular way, in order to make other people believe sth that is not true | ~ (para sb) (que ...) se comportar de uma maneira particular, a fim de fazer outras pessoas acreditarem que isso não é verdade | ~ (to sb) (that ...) comportarsi in un modo particolare, per far credere agli altri che ciò non è vero | ~ (Ut si) (et ...) maxime conversari in viis, ut ut aliis sit credere, quod non est verum Ynskt mál: | ~ (σε sb) (ότι ...) να συμπεριφέρεται με έναν συγκεκριμένο τρόπο, προκειμένου να κάνει άλλους ανθρώπους να πιστεύουν ότι δεν είναι αλήθεια | ~ (se sb) (óti ...) na symperiféretai me énan synkekriméno trópo, prokeiménou na kánei állous anthrópous na pistévoun óti den eínai alítheia | ~ (zu jdn) (dass ...) sich auf eine bestimmte Weise zu verhalten, um andere Menschen dazu zu bringen, etwas zu glauben, das nicht wahr ist | ~ (إلى sb) (هذا ...) يتصرف بطريقة معينة ، من أجل جعل الآخرين يعتقدون أن هذا ليس صحيحًا | ~ ('ilaa sb) (hdha ...) ytsrf bitariqat mueayanat , min ajl jaeal alakharin yaetaqidun 'ana hdha lays shyhana | ~ (do kogoś) (że ...) zachowywać się w określony sposób, aby inni ludzie wierzyli, że to nieprawda | ~ (to sb) (to ...) se chovat určitým způsobem, aby ostatní lidé věřili, že to není pravda | ~ (to sb) (to ...) sa správať určitým spôsobom, aby ostatní ľudia verili, že to nie je pravda | ~ (to sb) (da ...) se ponašati na određeni način, kako bi drugi ljudi povjerovali u ono što nije istina | ~ (sb) (kad ...) elgtis tam tikru būdu, kad kiti žmonės patikėtų, kad tai netiesa | ~ (to sb) (що ...) поводитись по-особливому, щоб змусити інших людей вірити в те, що не відповідає дійсності | ~ (to sb) (shcho ...) povodytysʹ po-osoblyvomu, shchob zmusyty inshykh lyudey viryty v te, shcho ne vidpovidaye diysnosti | ~ (для кого-то) (чтобы ...) вести себя определенным образом, чтобы заставить других людей верить, что это неправда | ~ (dlya kogo-to) (chtoby ...) vesti sebya opredelennym obrazom, chtoby zastavit' drugikh lyudey verit', chto eto nepravda | 〜(使某人)以某种特定的方式行事,以使他人相信某事不正确 | ~ (to sb) (that ...) se comporter d'une manière particulière, afin de faire croire aux autres que ce n'est pas vrai | 〜(sbへ)(それ...)特定の方法で動作し、他の人に本当ではないsthを信じさせる | 〜 ( sb へ ) ( それ ...) 特定 の 方法 で 動作 し 、 他 の 人 に 本当 で は ない sth を 信じさせる | 〜 ( sb え ) ( それ 。。。) とくてい の ほうほう で どうさ し 、 た の ひと に ほんとう で わ ない sth お しんじさせる | 〜 ( sb e ) ( sore ...) tokutei no hōhō de dōsa shi , ta no hito ni hontō de wa nai sth o shinjisaseru | |||||
| 88 | Faire semblant; faire semblant | Pretender; pretender | 假装;佯装 | jiǎzhuāng; yángzhuāng | 假装;佯装 | jiǎzhuāng; yángzhuāng | Pretend; pretend | Fingir; fingir | Fingere; fingere | Simulare velut | Προσποιηθείτε, προσποιηθείτε | Prospoiitheíte, prospoiitheíte | Vorgeben, vorgeben | يتظاهر ؛ يتظاهر | yatazahar ; yatazahar | Udawaj; udawaj | Předstírat; předstírat | Predstierať; predstierať | Pretvarati se; pretvarati se | Apsimesti, apsimesti | Прикидатися; робити вигляд | Prykydatysya; robyty vyhlyad | Притворяться | Pritvoryat'sya | 假装;佯装 | Faire semblant; faire semblant | ふり;ふり | ふり ; ふり | ふり ; ふり | furi ; furi | |||||
| 89 | Je suis fatigué d'avoir à faire semblant tout le temps | Estoy cansado de tener que fingir todo el tiempo | I'm tired of having to pretend all the time | I'm tired of having to pretend all the time | 我厌倦了一直假装 | wǒ yànjuànle yīzhí jiǎzhuāng | I'm tired of having to pretend all the time | Estou cansado de ter que fingir o tempo todo | Sono stanco di dover fingere tutto il tempo | Im 'habens taedet simulare omni tempore | Έχω κουραστεί να προσποιούμαι όλη την ώρα | Écho kourasteí na prospoioúmai óli tin óra | Ich bin es leid, die ganze Zeit so tun zu müssen | لقد تعبت من الاضطرار إلى التظاهر طوال الوقت | laqad taeabat min alaidtirar 'iilaa altazahur tawal alwaqt | Mam dość ciągłego udawania | Jsem unavený z toho, že jsem musel pořád předstírat | Už ma nebaví musieť predstierať stále | Umorna sam od toga da se stalno pretvaram | Aš pavargau visą laiką apsimesti | Набридло мені весь час робити вигляд | Nabrydlo meni vesʹ chas robyty vyhlyad | Я устал от необходимости все время притворяться | YA ustal ot neobkhodimosti vse vremya pritvoryat'sya | 我厌倦了一直假装 | Je suis fatigué d'avoir à faire semblant tout le temps | 私はいつもふりをしなければならないことにうんざりしています | 私 は いつも ふり を しなければならない こと に うんざり しています | わたし わ いつも ふり お しなければならない こと に うんざり しています | watashi wa itsumo furi o shinakerebanaranai koto ni unzari shiteimasu | |||||
| 90 | Je déteste faire semblant | Odio fingir | 我*厌考得装假 | wǒ*yàn kǎo dé zhuāngjiǎ | 我*厌考得装假 | wǒ*yàn kǎo dé zhuāngjiǎ | I * hate to pretend | Eu * odeio fingir | * Odio fingere | Gravere et potui amicum * | Μισώ να προσποιούμαι | Misó na prospoioúmai | Ich hasse es, so zu tun | * أكره التظاهر | * 'ukrih altazahur | * Nienawidzę udawać | Nesnáším předstírat | Nerada predstieram | Mrzim se pretvarati | Aš * nekenčiu apsimesti | Я ненавиджу прикидатися | YA nenavydzhu prykydatysya | Я ненавижу притворяться | YA nenavizhu pritvoryat'sya | 我*厌考得装假 | Je déteste faire semblant | ふりをしたくない | ふり を したくない | ふり お したくない | furi o shitakunai | |||||
| 91 | Je suis fatigué de faire semblant | Estoy cansado de fingir | 我厌倦了一直假装 | wǒ yànjuànle yīzhí jiǎzhuāng | 我厌倦了一直假装 | wǒ yànjuànle yīzhí jiǎzhuāng | I'm tired of pretending | Estou cansado de fingir | Sono stanco di fingere | Taedet me simulans ad esse | Κουράστηκα να προσποιούμαι | Kourástika na prospoioúmai | Ich bin es leid, so zu tun | تعبت من التظاهر | taeabat min altazahur | Mam dość udawania | Už mě nebaví předstírat | Už ma nebaví predstierať | Umorna sam od pretvaranja | Aš pavargau apsimesti | Я втомився прикидатися | YA vtomyvsya prykydatysya | Я устал притворяться | YA ustal pritvoryat'sya | 我厌倦了一直假装 | Je suis fatigué de faire semblant | ふりをするのに疲れた | ふり を する の に 疲れた | ふり お する の に つかれた | furi o suru no ni tsukareta | |||||
| 92 | bien sûr, j'avais tort, il serait hypocrite de prétendre le contraire. | Por supuesto que estaba equivocado, sería hipócrita fingir lo contrario. | of course I was wrong,it would be hypocritical to pretend otherwise. | of course I was wrong,it would be hypocritical to pretend otherwise. | 当然我错了,假装否则是虚伪的。 | dāngrán wǒ cuòle, jiǎzhuāng fǒuzé shì xūwèi de. | of course I was wrong, it would be hypocritical to pretend otherwise. | é claro que eu estava errado, seria hipócrita fingir o contrário. | certo che mi sbagliavo, sarebbe ipocrita fingere il contrario. | sane me erravisse, quia simulare aliud sunt hypocritica. | φυσικά έκανα λάθος, θα ήταν υποκριτικό να προσποιούμαι διαφορετικά. | fysiká ékana láthos, tha ítan ypokritikó na prospoioúmai diaforetiká. | Natürlich habe ich mich geirrt, es wäre scheinheilig, etwas anderes vorzutäuschen. | بالطبع كنت مخطئا ، سيكون من النفاق التظاهر بخلاف ذلك. | bialtabe kunt mukhtiana , sayakun min alnifaq altazahur bikhilaf dhalik. | oczywiście się myliłem, hipokryzją byłoby udawanie, że jest inaczej. | samozřejmě jsem se mýlil, bylo by pokrytecké předstírat jinak. | samozrejme som sa mýlil, bolo by pokrytecké predstierať inak. | naravno da nisam bio u pravu, bilo bi licemjerno pretvarati se drugačije. | žinoma, klydau, būtų veidmainiška apsimesti kitaip. | я, звичайно, помилявся, було б лицемірно робити вигляд іншого. | ya, zvychayno, pomylyavsya, bulo b lytsemirno robyty vyhlyad inshoho. | конечно я был неправ, было бы лицемерно делать вид, что иначе. | konechno ya byl neprav, bylo by litsemerno delat' vid, chto inache. | 当然我错了,假装否则是虚伪的。 | bien sûr, j'avais tort, il serait hypocrite de prétendre le contraire. | もちろん私は間違っていました。それ以外のふりをするのは偽善的です。 | もちろん 私 は 間違っていました 。 それ 以外 の ふり を する の は 偽善 的です 。 | もちろん わたし わ まちがっていました 。 それ いがい の ふり お する の わ ぎぜん てきです 。 | mochiron watashi wa machigatteimashita . sore igai no furi o suru no wa gizen tekidesu . | |||||
| 93 | Bien sûr, je me trompais, il est hypocrite de le mélanger correctement | Por supuesto que estaba equivocado; es hipócrita mezclarlo correctamente | 当然是我错了;混充正确就是虚伪了 | Dāngrán shì wǒ cuòle; hùnchōng zhèngquè jiùshì xūwèile | 当然是我错了;混充正确就是虚伪了 | Dāngrán shì wǒ cuòle; hùnchōng zhèngquè jiùshì xūwèile | Of course I was wrong; it ’s hypocritical to mix it up correctly | Claro que eu estava errado; é hipócrita misturar tudo corretamente | Ovviamente mi sbagliavo; è ipocrita mescolarlo correttamente | Sane me iniuriam fictam iustitiam Hunchong | Φυσικά έκανα λάθος · είναι υποκριτικό να το συνδυάσω σωστά | Fysiká ékana láthos : eínai ypokritikó na to syndyáso sostá | Natürlich habe ich mich geirrt, es ist scheinheilig, es zu verwechseln | بالطبع كنت مخطئًا ، فمن النفاق مزجها بشكل صحيح | bialtabe kunt mkhtyana , faman alnifaq muzajihaan bishakl sahih | Oczywiście, że się myliłem, hipokryzja jest poprawne mieszanie | Samozřejmě jsem se mýlil, je pokrytecké to správně promíchat | Samozrejme som sa mýlil, je pokrytecké miešať to | Naravno da nisam u pravu, licemjerno je to ispravno miješati | Be abejo, aš klydau, teisingai maišyti yra veidmainiška | Звичайно, я помилявся; лицемірно правильно змішувати це | Zvychayno, ya pomylyavsya; lytsemirno pravylʹno zmishuvaty tse | Конечно, я был не прав, лицемерно правильно все это смешивать | Konechno, ya byl ne prav, litsemerno pravil'no vse eto smeshivat' | 当然是我错了;混充正确就是虚伪了 | Bien sûr, je me trompais, il est hypocrite de le mélanger correctement | もちろん私は間違っていました。正しく混ぜることは偽善的です | もちろん 私 は 間違っていました 。 正しく 混ぜる こと は 偽善 的です | もちろん わたし わ まちがっていました 。 ただしく まぜる こと わ ぎぜん てきです | mochiron watashi wa machigatteimashita . tadashiku mazeru koto wa gizen tekidesu | |||||
| 94 | Bien sûr, j'avais tort, prétendre le contraire est hypocrite | Por supuesto que me equivoqué, fingir lo contrario es hipócrita | 当然我错了,假装否则是虚伪的 | dāngrán wǒ cuòle, jiǎzhuāng fǒuzé shì xūwèi de | 当然我错了,假装否则是虚伪的 | dāngrán wǒ cuòle, jiǎzhuāng fǒuzé shì xūwèi de | Of course I was wrong, pretending otherwise is hypocritical | Claro que eu estava errado, fingir o contrário é hipócrita | Certo, mi sbagliavo, fingere che fosse altrimenti ipocrita | Scilicet ego et malum, simulare aliud est hypocriticum | Φυσικά έκανα λάθος, το να προσποιούμαι διαφορετικά είναι υποκριτικό | Fysiká ékana láthos, to na prospoioúmai diaforetiká eínai ypokritikó | Natürlich habe ich mich geirrt, etwas anderes vorzutäuschen ist scheinheilig | بالطبع كنت مخطئا ، التظاهر بخلاف ذلك هو نفاق | bialtabe kunt mukhtiana , altazahur bikhilaf dhlk hu nafaq | Oczywiście się myliłem, udawanie, że jest inaczej, jest obłudne | Samozřejmě jsem se mýlil, předstírání jinak je pokrytecké | Samozrejme som sa mýlil, predstierať, že je inak, je pokrytecký | Naravno da nisam bio u pravu, pretvarajući se da je suprotno licemjerno | Žinoma, klydau, apsimeta kitaip veidmainiavimu | Звичайно, я помилявся, роблячи вигляд, що інакше є лицемірним | Zvychayno, ya pomylyavsya, roblyachy vyhlyad, shcho inakshe ye lytsemirnym | Конечно, я был неправ, притворяясь иначе лицемерным | Konechno, ya byl neprav, pritvoryayas' inache litsemernym | 当然我错了,假装否则是虚伪的 | Bien sûr, j'avais tort, prétendre le contraire est hypocrite | もちろん、私は間違っていました。それ以外のふりは偽善的です | もちろん 、 私 は 間違っていました 。 それ 以外 の ふり は 偽善 的です | もちろん 、 わたし わ まちがっていました 。 それ いがい の ふり わ ぎぜん てきです | mochiron , watashi wa machigatteimashita . sore igai no furi wa gizen tekidesu | |||||
| 95 | il a prétendu à sa famille que tout allait bien | fingió ante su familia que todo estaba bien | he pretended to his family that everything was fine | he pretended to his family that everything was fine | 他假装给家人说一切都很好 | tā jiǎzhuāng gěi jiārén shuō yīqiè dōu hěn hǎo | he pretended to his family that everything was fine | ele fingiu para sua família que estava tudo bem | fece finta con la sua famiglia che andava tutto bene | denique omnia, quae in domo ejus, et simulabat | προσποιήθηκε στην οικογένειά του ότι όλα ήταν καλά | prospoiíthike stin oikogéneiá tou óti óla ítan kalá | Er gab seiner Familie vor, dass alles in Ordnung sei | تظاهر لعائلته أن كل شيء على ما يرام | tazahar lieayilatih 'ana kl shay' ealaa ma yram | udawał swoją rodzinę, że wszystko jest w porządku | předstíral své rodině, že je vše v pořádku | predstieral svoju rodinu, že všetko je v poriadku | pretvarao se svojoj obitelji da je sve u redu | jis apsimetė savo šeimai, kad viskas gerai | він прикидався сім’єю, що все добре | vin prykydavsya simʺyeyu, shcho vse dobre | он сделал вид, что его семья все в порядке | on sdelal vid, chto yego sem'ya vse v poryadke | 他假装给家人说一切都很好 | il a prétendu à sa famille que tout allait bien | 彼はすべてが大丈夫だと家族に見せかけた | 彼 は すべて が 大丈夫だ と 家族 に 見せかけた | かれ わ すべて が だいじょうぶだ と かぞく に みせかけた | kare wa subete ga daijōbuda to kazoku ni misekaketa | |||||
| 96 | Il a fait semblant d'être bon avec sa famille | Fingió ser bueno con su familia. | 他对家人佯称一切都好 | tā duì jiārén yáng chēng yīqiè dōu hǎo | 他对家人佯称一切都好 | tā duì jiārén yáng chēng yīqiè dōu hǎo | He pretended to be good to his family | Ele fingiu ser bom para sua família | Fingeva di essere buono con la sua famiglia | Familiari specie iuris | Προσποιήθηκε ότι ήταν καλός στην οικογένειά του | Prospoiíthike óti ítan kalós stin oikogéneiá tou | Er gab vor, gut zu seiner Familie zu sein | تظاهر بأنه جيد لعائلته | tazahar bi'anah jayid lieayilatih | Udawał, że jest dobry dla swojej rodziny | Předstíral, že je pro svou rodinu dobrý | Predstieral, že je dobrý pre svoju rodinu | Pretvarao se da je dobar prema svojoj obitelji | Jis apsimetė, kad yra geras savo šeimai | Він зробив вигляд, що він хороший своїй сім'ї | Vin zrobyv vyhlyad, shcho vin khoroshyy svoyiy sim'yi | Он притворился хорошим для своей семьи | On pritvorilsya khoroshim dlya svoyey sem'i | 他对家人佯称一切都好 | Il a fait semblant d'être bon avec sa famille | 彼は家族に良いふりをした | 彼 は 家族 に 良い ふり を した | かれ わ かぞく に よい ふり お した | kare wa kazoku ni yoi furi o shita | |||||
| 97 | Il a fait semblant de dire à sa famille que tout allait bien | Fingió decirle a su familia que todo estaba bien | 他假装给家人说一切都很好 | tā jiǎzhuāng gěi jiārén shuō yīqiè dōu hěn hǎo | 他假装给家人说一切都很好 | tā jiǎzhuāng gěi jiārén shuō yīqiè dōu hěn hǎo | He pretended to tell his family that everything was fine | Ele fingiu contar à família que estava tudo bem | Fingeva di dire alla sua famiglia che tutto andava bene | Et simulabat ad familiam suam dixit, ut omnes bene, | Προσποιήθηκε να πει στην οικογένειά του ότι όλα ήταν καλά | Prospoiíthike na pei stin oikogéneiá tou óti óla ítan kalá | Er gab vor, seiner Familie zu sagen, dass alles in Ordnung sei | تظاهر بإخبار عائلته أن كل شيء على ما يرام | tazahar bi'iikhbar eayilatuh 'ana kl shay' ealaa ma yram | Udawał, że mówi swojej rodzinie, że wszystko jest w porządku | Předstíral, že své rodině řekl, že je vše v pořádku | Predstieral, že svojej rodine povedal, že všetko je v poriadku | Pretvarao se da govori svojoj obitelji da je sve u redu | Jis apsimetė sakydamas savo šeimai, kad viskas gerai | Він зробив вигляд, що сказав своїй родині, що все в порядку | Vin zrobyv vyhlyad, shcho skazav svoyiy rodyni, shcho vse v poryadku | Он сделал вид, что сказал своей семье, что все было хорошо | On sdelal vid, chto skazal svoyey sem'ye, chto vse bylo khorosho | 他假装给家人说一切都很好 | Il a fait semblant de dire à sa famille que tout allait bien | 彼はすべてが大丈夫だったと家族に話すふりをした | 彼 は すべて が 大丈夫だった と 家族 に 話す ふり を した | かれ わ すべて が だいじょうぶだった と かぞく に はなす ふり お した | kare wa subete ga daijōbudatta to kazoku ni hanasu furi o shita | |||||
| 98 | Comme | Como | 如 | rú | 如 | rú | Such as | Como | come | ut | Όπως | Ópos | Wie | كما | kama | Jak | Jako | ako | kao | Kaip | Як | Yak | в качестве | v kachestve | 如 | Comme | として | として | として | toshite | |||||
| 99 | Bon | Bueno | 好 | hǎo | 好 | hǎo | it is good | Bom | buono | bonum | Ωραία | Oraía | Ok | حسنًا | hsnana | Dobrze | Dobře | dobrý | dobro | Gerai | Добре | Dobre | хорошо | khorosho | 好 | Bon | いいね | いいね | いいね | īne | |||||
| 100 | Nous avons prétendu que rien ne s'était passé | Fingimos que no había pasado nada | We pretended nothing had happened | We pretended nothing had happened | 我们假装没事 | wǒmen jiǎzhuāng méishì | We pretended nothing had happened | Fingimos que nada havia acontecido | Abbiamo fatto finta che non fosse successo niente | Nos nihil simulatum sit factum fuerat | Προσποιηθήκαμε ότι δεν είχε συμβεί τίποτα | Prospoiithíkame óti den eíche symveí típota | Wir haben so getan, als wäre nichts passiert | تظاهرنا بشيء لم يحدث | tazaharna bishay' lm yahduth | Udawaliśmy, że nic się nie stało | Předstírali jsme, že se nic nestalo | Predstierali sme, že sa nič nestalo | Pretvarali smo se da se ništa nije dogodilo | Mes apsimetėme, kad nieko neįvyko | Ми зробили вигляд, що нічого не сталося | My zrobyly vyhlyad, shcho nichoho ne stalosya | Мы сделали вид, что ничего не случилось | My sdelali vid, chto nichego ne sluchilos' | 我们假装没事 | Nous avons prétendu que rien ne s'était passé | 何も起こらなかったふりをした | 何 も 起こらなかった ふり を した | なに も おこらなかった ふり お した | nani mo okoranakatta furi o shita | |||||
| 101 | Nous prétendons que rien ne s'est passé | Fingimos que no pasó nada | 我们假装什么事情也没发生 | wǒmen jiǎzhuāng shénme shìqíng yě méi fāshēng | 我们假装什么事情也没发生 | wǒmen jiǎzhuāng shénme shìqíng yě méi fāshēng | We pretend that nothing happened | Fingimos que nada aconteceu | Facciamo finta che non sia successo niente | Non quia simulare nil factum fuerat | Προσποιούμαστε ότι δεν συνέβη τίποτα | Prospoioúmaste óti den synévi típota | Wir geben vor, dass nichts passiert ist | نتظاهر بأنه لم يحدث شيء | natazahar bi'anah lm yahduth shay' | Udajemy, że nic się nie stało | Předstíráme, že se nic nestalo | Predstierame, že sa nič nestalo | Pretvaramo se da se ništa nije dogodilo | Mes apsimetame, kad nieko neįvyko | Ми робимо вигляд, що нічого не сталося | My robymo vyhlyad, shcho nichoho ne stalosya | Мы делаем вид, что ничего не случилось | My delayem vid, chto nichego ne sluchilos' | 我们假装什么事情也没发生 | Nous prétendons que rien ne s'est passé | 何も起こらなかったふり | 何 も 起こらなかった ふり | なに も おこらなかった ふり | nani mo okoranakatta furi | |||||
| 102 | Nous prétendons aller bien | Pretendemos estar bien | 我们假装没事 | wǒmen jiǎzhuāng méishì | 我们假装没事 | wǒmen jiǎzhuāng méishì | We pretend to be fine | Nós fingimos estar bem | Facciamo finta di stare bene | Nos nihil simulare | Προσποιούμαστε ότι είμαστε καλά | Prospoioúmaste óti eímaste kalá | Wir geben vor, in Ordnung zu sein | نتظاهر بأننا بخير | natazahar bi'anana bikhayr | Udajemy, że nic nam nie jest | Předstíráme, že jsme v pořádku | Predstierame, že sme v poriadku | Pretvaramo se da smo dobro | Mes apsimetame, kad viskas gerai | Ми робимо вигляд, що це добре | My robymo vyhlyad, shcho tse dobre | Мы притворяемся, что все в порядке | My pritvoryayemsya, chto vse v poryadke | 我们假装没事 | Nous prétendons aller bien | 私たちは元気を装います | 私たち は 元気 を 装います | わたしたち わ げんき お よそういます | watashitachi wa genki o yosōimasu | |||||
| 103 | En direct | En vivo | 活 | huó | 活 | huó | live | Ao vivo | in diretta | vivet | Ζωντανά | Zontaná | Live | عيش | eish | Live | Žít | živé | uživo | Gyvai | Наживо | Nazhyvo | Живая | Zhivaya | 活 | En direct | ライブ | ライブ | ライブ | raibu | |||||
| 104 | Il a fait semblant de ne pas remarquer • | Fingió no darse cuenta • | He pretended not to notice• | He pretended not to notice• | 他假装没有注意到• | tā jiǎzhuāng méiyǒu zhùyì dào• | He pretended not to notice • | Ele fingiu não perceber. | Fingeva di non notare • | Et non notitiam • simulabat | Προσποιήθηκε ότι δεν παρατηρεί • | Prospoiíthike óti den paratireí • | Er gab vor, es nicht zu bemerken | تظاهر بأنه لم يلاحظ | tazahar bi'anah lm yulahaz | Udawał, że nie zauważa • | Předstíral, že si toho nevšiml. | Predstieral, že si toho nevšimol. | Pretvarao se da ne primjećuje • | Jis apsimetė nepastebėjęs • | Він зробив вигляд, що не помічає • | Vin zrobyv vyhlyad, shcho ne pomichaye • | Он сделал вид, что не заметил * | On sdelal vid, chto ne zametil * | 他假装没有注意到• | Il a fait semblant de ne pas remarquer • | 彼は気づかないふりをした• | 彼 は 気づかない ふり を した • | かれ わ きずかない ふり お した • | kare wa kizukanai furi o shita • | |||||
| 105 | Il a fait semblant de ne pas remarquer | Él fingió no darse cuenta | 他假装没注意 | tā jiǎzhuāng méi zhùyì | 他假装没注意 | tā jiǎzhuāng méi zhùyì | He pretended not to notice | Ele fingiu não perceber | Fingeva di non accorgersene | Et non notitiam simulabat | Προσποιήθηκε να μην το παρατηρήσει | Prospoiíthike na min to paratirísei | Er gab vor, es nicht zu bemerken | تظاهر بعدم ملاحظته | tazahar bieadam mulahazatih | Udawał, że nie zauważa | Předstíral, že si toho nevšiml | Predstieral, že si toho nevšimol | Pretvarao se da ne primjećuje | Jis apsimetė nepastebėjęs | Він робив вигляд, що не помічає | Vin robyv vyhlyad, shcho ne pomichaye | Он сделал вид, что не заметил | On sdelal vid, chto ne zametil | 他假装没注意 | Il a fait semblant de ne pas remarquer | 彼は気づかないふりをした | 彼 は 気づかない ふり を した | かれ わ きずかない ふり お した | kare wa kizukanai furi o shita | |||||
| 106 | Elle ne l'aimait pas, même si elle faisait semblant de | Ella no lo amaba, aunque fingía | She didn’t love him,though she pretended to | She didn’t love him,though she pretended to | 她不爱他,尽管她装作 | tā bù ài tā, jǐnguǎn tā zhuāng zuò | She did n’t love him, though she pretended to | Ela não o amava, embora ela fingisse | Non lo amava, sebbene fingesse di farlo | Et hoc non est amare se, quamquam in illa simulabat | Δεν τον αγαπούσε, αν και προσποιήθηκε | Den ton agapoúse, an kai prospoiíthike | Sie liebte ihn nicht, obwohl sie es vorgab | لم تحبه ، على الرغم من أنها تظاهرت بذلك | lm tuhibh , ela alrghm mn 'anaha tazaharat bdhlk | Nie kochała go, choć udawała | Nemilovala ho, přestože předstírala | Nemilovala ho, hoci predstierala | Nije ga voljela, mada se pretvarala | Ji nemylėjo jo, nors apsimetė | Вона не любила його, хоч і прикидалася | Vona ne lyubyla yoho, khoch i prykydalasya | Она не любила его, хотя делала вид, что | Ona ne lyubila yego, khotya delala vid, chto | 她不爱他,尽管她装作 | Elle ne l'aimait pas, même si elle faisait semblant de | 彼女は彼を愛していませんでしたが、 | 彼女 は 彼 を 愛していませんでしたが 、 | かのじょ わ かれ お あいしていませんでしたが 、 | kanojo wa kare o aishiteimasendeshitaga , | |||||
| 107 | Elle ne l'aime pas, même si elle fait semblant d'aimer | Ella no lo ama, a pesar de que finge amar | 她并不爱他,虽然她装出爱的样子 | tā bìng bù ài tā, suīrán tā zhuāng chū ài de yàngzi | 她并不爱他,虽然她装出爱的样子 | tā bìng bù ài tā, suīrán tā zhuāng chū ài de yàngzi | She doesn't love him, even though she pretends to love | Ela não o ama, mesmo que ela finja amar | Lei non lo ama, anche se finge di amare | Et hoc non est amare se, etiamsi non posuit vultus in caritate | Δεν τον αγαπά, παρόλο που προσποιείται ότι αγαπά | Den ton agapá, parólo pou prospoieítai óti agapá | Sie liebt ihn nicht, obwohl sie vorgibt zu lieben | إنها لا تحبه ، على الرغم من أنها تدعي أنها تحب | 'iinaha la tahibuh , ela alrghm mn 'anaha tadaei 'anaha tuhibu | Nie kocha go, chociaż udaje, że kocha | Nemiluje ho, přestože předstírá, že miluje | Nemiluje ho, aj keď predstiera, že miluje | Ne voli ga, iako se pretvara da voli | Ji jo nemyli, nors ir apsimeta mylinti | Вона не любить його, навіть якщо вона робить вигляд, що любить | Vona ne lyubytʹ yoho, navitʹ yakshcho vona robytʹ vyhlyad, shcho lyubytʹ | Она его не любит, хотя и притворяется, что любит | Ona yego ne lyubit, khotya i pritvoryayetsya, chto lyubit | 她并不爱他,虽然她装出爱的样子 | Elle ne l'aime pas, même si elle fait semblant d'aimer | 彼女は愛するふりをしていても彼を愛していない | 彼女 は 愛する ふり を していて も 彼 を 愛していない | かのじょ わ あいする ふり お していて も かれ お あいしていない | kanojo wa aisuru furi o shiteite mo kare o aishiteinai | |||||
| 108 | (formel) | (formal) | (formal) | (formal) | (正式) | (zhèngshì) | (formal) | (formal) | (Formale) | (Formalis) | (επίσημο) | (epísimo) | (formell) | (رسمي) | (rsimi) | (formalny) | (formální) | (Formálne) | (Formal) | (oficialus) | (формальне) | (formalʹne) | (Формальная) | (Formal'naya) | (正式) | (formel) | (公式) | ( 公式 ) | ( こうしき ) | ( kōshiki ) | |||||
| 109 | Elle prétendait un intérêt qu'elle ne ressentait pas | Ella fingió un interés que no sentía | She pretended an interest she did not feel | She pretended an interest she did not feel | 她假装自己没有感觉到的兴趣 | tā jiǎzhuāng zìjǐ méiyǒu gǎnjué dào de xìngqù | She pretended an interest she did not feel | Ela fingiu um interesse que não sentia | Fingeva un interesse che non provava | Rem ad se non sentire simulabat | Προσποιήθηκε ένα ενδιαφέρον που δεν ένιωθε | Prospoiíthike éna endiaféron pou den éniothe | Sie gab ein Interesse vor, das sie nicht fühlte | تظاهرت باهتمام لم تشعر به | tazaharat biaihtimam lm tasheur bih | Udawała zainteresowanie, którego nie czuła | Předstírala zájem, který necítila | Predstierala záujem, ktorý necítila | Pretvarala se da ga interes ne osjeća | Ji apsimetė nejaučianti susidomėjimo | Вона зробила вигляд, що інтересу вона не відчуває | Vona zrobyla vyhlyad, shcho interesu vona ne vidchuvaye | Она притворилась интересом, которого не чувствовала | Ona pritvorilas' interesom, kotorogo ne chuvstvovala | 她假装自己没有感觉到的兴趣 | Elle prétendait un intérêt qu'elle ne ressentait pas | 彼女は感じなかった興味を装った | 彼女 は 感じなかった 興味 を 装った | かのじょ わ かんじなかった きょうみ お よそうった | kanojo wa kanjinakatta kyōmi o yosōtta | |||||
| 110 | Elle n'a aucun intérêt mais fait semblant d'être | Ella no tiene interés pero finge ser | 她毫无兴趣却装痄有 | tā háo wú xìngqù què zhuāng zhà yǒu | 她毫无兴趣却装痄有 | tā háo wú xìngqù què zhuāng zhà yǒu | She has no interest but pretends to be | Ela não tem interesse, mas finge ser | Non ha interesse ma finge di esserlo | Et nihil interest, sed simulate has mumps | Δεν έχει κανένα ενδιαφέρον, αλλά προσποιείται ότι είναι | Den échei kanéna endiaféron, allá prospoieítai óti eínai | Sie hat kein Interesse, gibt aber vor zu sein | ليس لديها مصلحة لكنها تتظاهر | lays ladayha maslahat lakunaha tatazahar | Nie ma zainteresowania, ale udaje | Nemá zájem, ale předstírá, že je | Nemá záujem, ale predstiera, že je | Ona nema interesa, ali pretvara se da jest | Ji neturi interesų, bet apsimeta | У неї немає інтересу, але прикидається | U neyi nemaye interesu, ale prykydayetʹsya | Она не интересуется, но притворяется | Ona ne interesuyetsya, no pritvoryayetsya | 她毫无兴趣却装痄有 | Elle n'a aucun intérêt mais fait semblant d'être | 彼女は興味がないがふりをする | 彼女 は 興味 が ないが ふり を する | かのじょ わ きょうみ が ないが ふり お する | kanojo wa kyōmi ga naiga furi o suru | |||||
| 111 | Elle prétend qu'elle n'a aucun intérêt | Ella finge que no le interesa | 她假装自己没有感觉到的兴趣 | tā jiǎzhuāng zìjǐ méiyǒu gǎnjué dào de xìngqù | 她假装自己没有感觉到的兴趣 | tā jiǎzhuāng zìjǐ méiyǒu gǎnjué dào de xìngqù | She pretends that she has no interest | Ela finge que não tem interesse | Finge di non avere interesse | Et non sentire simulabat se rem | Προσποιείται ότι δεν ενδιαφέρεται | Prospoieítai óti den endiaféretai | Sie gibt vor, kein Interesse zu haben | تدعي أنها ليست لديها مصلحة | tadaei 'anaha laysat ladayha maslaha | Udaje, że nie ma zainteresowania | Předstírá, že nemá zájem | Predstiera, že nemá záujem | Pretvara se da nema interesa | Ji apsimeta, kad neturi interesų | Вона робить вигляд, що не має інтересу | Vona robytʹ vyhlyad, shcho ne maye interesu | Она делает вид, что у нее нет интереса | Ona delayet vid, chto u neye net interesa | 她假装自己没有感觉到的兴趣 | Elle prétend qu'elle n'a aucun intérêt | 彼女は興味がないふりをする | 彼女 は 興味 が ない ふり を する | かのじょ わ きょうみ が ない ふり お する | kanojo wa kyōmi ga nai furi o suru | |||||
| 112 | surtout des enfants | especialmente de niños | especially of children | especially of children | 特别是儿童 | tèbié shì értóng | especially of children | especialmente de crianças | soprattutto dei bambini | praesertim puerorum | ειδικά των παιδιών | eidiká ton paidión | vor allem von Kindern | خاصة للأطفال | khasatan lil'atfal | zwłaszcza dzieci | zejména dětí | najmä detí | posebno djece | ypač vaikų | особливо дітей | osoblyvo ditey | особенно детей | osobenno detey | 特别是儿童 | surtout des enfants | 特に子供の | 特に 子供 の | とくに こども の | tokuni kodomo no | |||||
| 113 | Surtout les enfants | Especialmente niños | 尤指儿童 | yóu zhi er tóng | 尤指儿童 | yóu zhi er tóng | Especially children | Especialmente crianças | Soprattutto i bambini | praesertim parvuli | Ειδικά παιδιά | Eidiká paidiá | Besonders Kinder | خاصة الأطفال | khasat al'atfal | Zwłaszcza dzieci | Obzvláště děti | Najmä deti | Posebno djeca | Ypač vaikai | Особливо дітей | Osoblyvo ditey | Особенно дети | Osobenno deti | 尤指儿童 | Surtout les enfants | 特に子供 | 特に 子供 | とくに こども | tokuni kodomo | |||||
| 114 | d'imaginer que qch est vrai. dans le cadre d'un jeu | imaginar que algo es cierto como parte de un juego | to imagine that sth is true .as part of a game | to imagine that sth is true.As part of a game | 想象某事是真的。作为游戏的一部分 | xiǎngxiàng mǒu shì shì zhēn de. Zuòwéi yóuxì de yībùfèn | to imagine that sth is true .as part of a game | imaginar que sth é verdade. como parte de um jogo | immaginare che sth sia vero come parte di un gioco | ut cogitet quod sit verum Ynskt mál .as est pars ludo | να φανταστεί κανείς ότι είναι αληθινό. ως μέρος ενός παιχνιδιού | na fantasteí kaneís óti eínai alithinó. os méros enós paichnidioú | sich vorzustellen, dass etw wahr ist. als Teil eines Spiels | تخيل أن sth صحيح. كجزء من لعبة | tukhil 'ana sth sahih. kajaz' min lueba | wyobrażać sobie, że to prawda jest częścią gry | představit si, že sth je pravda. jako součást hry | predstaviť si, že je pravda, súčasť hry | zamisliti da je istina. kao dio igre | įsivaizduoti, kad ji yra tiesa., kaip žaidimo dalis | уявити, що що-небудь справжнє. як частина гри | uyavyty, shcho shcho-nebudʹ spravzhnye. yak chastyna hry | представить, что это правда, как часть игры | predstavit', chto eto pravda, kak chast' igry | 想象某事是真的。作为游戏的一部分 | d'imaginer que qch est vrai. dans le cadre d'un jeu | sthがtrueであることを想像する。ゲームの一部として | sth が trueである こと を 想像 する 。 ゲーム の 一部 として | sth が である こと お そうぞう する 。 ゲーム の いちぶ として | sth ga dearu koto o sōzō suru . gēmu no ichibu toshite | |||||
| 115 | (Dans le jeu) habiller, faire semblant, simuler | (En el juego) disfraza, finge, simula | (在游戏中)装扮,扮作,模拟 | (zài yóuxì zhōng) zhuāngbàn, bàn zuò, mónǐ | (在游戏中)装扮,扮作,模拟 | (zài yóuxì zhōng) zhuāngbàn, bàn zuò, mónǐ | (In game) dress up, pretend, simulate | (No jogo) vista, finja, simule | (Nel gioco) travestiti, fingi, simula | (In ludum) veste omnia ultionis instrumenta, simulation | (Στο παιχνίδι) ντύνομαι, προσποίηση, προσομοίωση | (Sto paichnídi) ntýnomai, prospoíisi, prosomoíosi | (Im Spiel) verkleiden, so tun, simulieren | (في اللعبة) اللباس ، التظاهر ، محاكاة | (fy alleb) allibas , altazahur , muhaka | (W grze) ubierz się, udawaj, symuluj | (Ve hře) oblékněte se, předstírejte, simulujte | (V hre) sa obliekajte, predstierajte, simulujte | (U igri) prerušiti se, pretvarati se, simulirati | (Žaidime) apsirengti, apsimesti, imituoti | (У грі) одягатися, прикидатися, імітувати | (U hri) odyahatysya, prykydatysya, imituvaty | (В игре) наряжаться, притворяться, симулировать | (V igre) naryazhat'sya, pritvoryat'sya, simulirovat' | (在游戏中)装扮,扮作,模拟 | (Dans le jeu) habiller, faire semblant, simuler | (ゲーム内)ドレスアップ、ふり、シミュレーション | ( ゲーム内 ) ドレスアップ 、 ふり 、 シミュレーション | ( げえむない ) ドレスアップ 、 ふり 、 シミュレーション | ( gēmunai ) doresuappu , furi , shimyurēshon | |||||
| 116 | Central | Central | 央 | yāng | 央 | yāng | Central | Central | centro | Center | Κεντρικό | Kentrikó | Zentral | المركزي | almarkaziu | Central | Centrální | centrum | centar | Centrinis | Центральний | Tsentralʹnyy | центр | tsentr | 央 | Central | 中央 | 中央 | ちゅうおう | chūō | |||||
| 117 | Faisons comme si nous étions des astronautes | vamos a fingir que somos astronautas | let’s pretend (that) we’re astronauts | let’s pretend (that) we’re astronauts | 假装我们是宇航员 | jiǎzhuāng wǒmen shì yǔháng yuán | let ’s pretend (that) we ’re astronauts | vamos fingir que somos astronautas | facciamo finta di essere astronauti | lets 'simulare (quod) Erant statua | ας προσποιηθούμε (ότι) είμαστε αστροναύτες | as prospoiithoúme (óti) eímaste astronáftes | Stellen wir uns vor, wir wären Astronauten | دعونا نتظاهر (أننا) نحن رواد فضاء | daeuna natazahar (anana) nahn rawad fada' | udawajmy, że jesteśmy astronautami | Předstírejme, že jsme astronauti | predstierajme, že sme kozmonauti | pretvarajmo se da smo astronauti | Apsimeskime, kad mes esame kosmonautai | зробимо вигляд, що ми - космонавти | zrobymo vyhlyad, shcho my - kosmonavty | давайте притворимся, что мы астронавты | davayte pritvorimsya, chto my astronavty | 假装我们是宇航员 | Faisons comme si nous étions des astronautes | 私たちが宇宙飛行士であるふりをしましょう | 私たち が 宇宙 飛行士である ふり を しましょう | わたしたち が うちゅう ひこうしである ふり お しましょう | watashitachi ga uchū hikōshidearu furi o shimashō | |||||
| 118 | Faisons comme des astronautes | Pretendamos ser astronautas | 咱们装扮成太空人吧 | zánmen zhuāngbàn chéng tàikōng rén ba | 咱们装扮成太空人吧 | zánmen zhuāngbàn chéng tàikōng rén ba | Let's pretend to be astronauts | Vamos fingir ser astronautas | Facciamo finta di essere astronauti | An astronaut, induit quasi vectes | Ας προσποιηθούμε ότι είμαστε αστροναύτες | As prospoiithoúme óti eímaste astronáftes | Geben wir vor, Astronauten zu sein | دعونا نتظاهر بأننا رواد فضاء | daeuna natazahar bi'anana rawad fada' | Udawajmy, że jesteśmy astronautami | Předstírejme, že jsme astronauti | Predstierajme, že sme astronauti | Pretvaramo se da smo astronauti | Apsimeskime astronautais | Давайте прикинемось космонавтами | Davayte prykynemosʹ kosmonavtamy | Давайте притворимся астронавтами | Davayte pritvorimsya astronavtami | 咱们装扮成太空人吧 | Faisons comme des astronautes | 宇宙飛行士のふりをしましょう | 宇宙 飛行士 の ふり を しましょう | うちゅう ひこうし の ふり お しましょう | uchū hikōshi no furi o shimashō | |||||
| 119 | ils n'avaient pas d'argent réel donc ils ont dû faire semblant | no tenían dinero real así que tuvieron que fingir | they didn’t have any real money so they had to pretend | they didn’t have any real money so they had to pretend | 他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 | tāmen méiyǒu rènhé zhēn qián, suǒyǐ tāmen bùdé bù jiǎzhuāng | they did n’t have any real money so they had to pretend | eles não tinham dinheiro de verdade, então tiveram que fingir | non avevano soldi veri, quindi dovevano fingere | Non enim ulla pecunia sibi fingere | δεν είχαν πραγματικά χρήματα, οπότε έπρεπε να προσποιηθούν | den eíchan pragmatiká chrímata, opóte éprepe na prospoiithoún | Sie hatten kein echtes Geld, also mussten sie so tun | لم يكن لديهم أي أموال حقيقية لذا كان عليهم التظاهر | lm yakun ladayhim 'ayu 'amwal haqiqiat lidha kan ealayhim altazahur | nie mieli żadnych prawdziwych pieniędzy, więc musieli udawać | neměli žádné skutečné peníze, takže museli předstírat | nemali skutočné peniaze, takže museli predstierať | nisu imali pravi novac, pa su se morali pretvarati | jie neturėjo tikrų pinigų, todėl turėjo apsimesti | у них не було реальних грошей, тому їм довелося робити вигляд | u nykh ne bulo realʹnykh hroshey, tomu yim dovelosya robyty vyhlyad | у них не было реальных денег, поэтому им пришлось притворяться | u nikh ne bylo real'nykh deneg, poetomu im prishlos' pritvoryat'sya | 他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 | ils n'avaient pas d'argent réel donc ils ont dû faire semblant | 彼らは本当のお金を持っていなかったので、彼らはふりをしなければなりませんでした | 彼ら は 本当 の お金 を 持っていなかったので 、 彼ら は ふり を しなければなりませんでした | かれら わ ほんとう の おかね お もっていなかったので 、 かれら わ ふり お しなければなりませんでした | karera wa hontō no okane o motteinakattanode , karera wa furi o shinakerebanarimasendeshita | |||||
| 120 | Ils n'ont pas d'argent réel, ils utilisent plutôt de faux | No tienen dinero real, sino que usan dinero falso | 他们没有真钱,就用假的代替 | tāmen méiyǒu zhēn qián, jiù yòng jiǎ de dàitì | 他们没有真钱,就用假的代替 | tāmen méiyǒu zhēn qián, jiù yòng jiǎ de dàitì | They do n’t have real money, they use fake instead | Eles não têm dinheiro de verdade, usam falso | Non hanno soldi veri, usano invece il falso | Non enim ipsa pecunia, pro usura a fake | Δεν έχουν πραγματικά χρήματα, αλλά χρησιμοποιούν ψεύτικο | Den échoun pragmatiká chrímata, allá chrisimopoioún pséftiko | Sie haben kein echtes Geld, sondern verwenden stattdessen Fälschungen | إنهم لا يملكون أموالاً حقيقية ، إنهم يستخدمون منتجات وهمية بدلاً من ذلك | 'iinahum la yamlikun amwalaan haqiqiatan , 'iinahum yastakhdimun muntajat wahmiatan bdlaan min dhlk | Nie mają prawdziwych pieniędzy, zamiast tego używają fałszywych | Nemají skutečné peníze, místo toho používají falešné | Nemajú skutočné peniaze, namiesto toho používajú falošné | Oni nemaju pravi novac, umjesto toga koriste lažni | Jie neturi tikrų pinigų, vietoj jų naudojasi padirbtais | У них немає справжніх грошей, натомість вони використовують фейки | U nykh nemaye spravzhnikh hroshey, natomistʹ vony vykorystovuyutʹ feyky | У них нет реальных денег, вместо этого они используют поддельные | U nikh net real'nykh deneg, vmesto etogo oni ispol'zuyut poddel'nyye | 他们没有真钱,就用假的代替 | Ils n'ont pas d'argent réel, ils utilisent plutôt de faux | 彼らは本当のお金を持っていません、彼らは代わりに偽物を使います | 彼ら は 本当 の お金 を 持っていません 、 彼ら は 代わり に 偽物 を 使います | かれら わ ほんとう の おかね お もっていません 、 かれら わ かわり に にせもの お つかいます | karera wa hontō no okane o motteimasen , karera wa kawari ni nisemono o tsukaimasu | |||||
| 121 | Ils n'ont pas d'argent réel, ils doivent donc faire semblant | No tienen dinero real, por lo que tienen que fingir | 他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 | tāmen méiyǒu rènhé zhēn qián, suǒyǐ tāmen bùdé bù jiǎzhuāng | 他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 | tāmen méiyǒu rènhé zhēn qián, suǒyǐ tāmen bùdé bù jiǎzhuāng | They do n’t have any real money, so they have to pretend | Eles não têm dinheiro de verdade, então precisam fingir | Non hanno soldi veri, quindi devono fingere | Verum non habere, sic se simulare | Δεν έχουν πραγματικά χρήματα, γι 'αυτό πρέπει να προσποιούνται | Den échoun pragmatiká chrímata, gi 'aftó prépei na prospoioúntai | Sie haben kein echtes Geld, also müssen sie so tun, als ob sie es wären | ليس لديهم أي أموال حقيقية ، لذلك عليهم التظاهر | lays ladayhim 'ayu 'amwal haqiqiat , ldhlk ealayhim altazahur | Nie mają żadnych prawdziwych pieniędzy, więc muszą udawać | Nemají žádné skutečné peníze, takže musí předstírat | Nemajú žiadne skutočné peniaze, takže musia predstierať | Nemaju pravi novac, pa se moraju pretvarati | Jie neturi tikrų pinigų, todėl turi apsimesti | У них немає реальних грошей, тому їм доведеться робити вигляд | U nykh nemaye realʹnykh hroshey, tomu yim dovedetʹsya robyty vyhlyad | У них нет реальных денег, поэтому они должны притворяться | U nikh net real'nykh deneg, poetomu oni dolzhny pritvoryat'sya | 他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 | Ils n'ont pas d'argent réel, ils doivent donc faire semblant | 彼らは実際のお金を持っていないので、彼らはふりをする必要があります | 彼ら は 実際 の お金 を 持っていないので 、 彼ら は ふり を する 必要 が あります | かれら わ じっさい の おかね お もっていないので 、 かれら わ ふり お する ひつよう が あります | karera wa jissai no okane o motteinainode , karera wa furi o suru hitsuyō ga arimasu | |||||
| 122 | Pourriture | Decadencia | 朽 | xiǔ | 朽 | xiǔ | rotten | Decadência | marcio | Cleobis | Αποσύνθεση | Aposýnthesi | Verfall | اضمحلال | admahlal | Rozkład | Rozpad | skazený | pokvaren | Skilimas | Розпад | Rozpad | гнилой | gniloy | 朽 | Pourriture | 崩壊 | 崩壊 | ほうかい | hōkai | |||||
| 123 | ~ (à qch) (généralement utilisé dans les phrases négatives et les questions « | ~ (a algo) (generalmente usado en oraciones negativas y preguntas ‘ | ~ (to sth) (usually used in negative sentences and questions‘ | ~ (to sth) (usually used in negative sentences and questions‘ | 〜(to sth)(通常用于否定句和问题中 | 〜(to sth)(tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé wèntí zhōng | ~ (to sth) (usually used in negative sentences and questions ‘ | ~ (para sth) (geralmente usado em frases e perguntas negativas) | ~ (a sth) (di solito utilizzato in frasi e domande negative " | ~ (Si vis Ynskt mál) (plerumque usus sententias, et quaestiones in negans, | ~ (σε sth) (συνήθως χρησιμοποιείται σε αρνητικές προτάσεις και ερωτήσεις » | ~ (se sth) (syníthos chrisimopoieítai se arnitikés protáseis kai erotíseis » | ~ (zu etw) (normalerweise in negativen Sätzen und Fragen verwendet) | ~ (إلى sth) (يستخدم عادة في الجمل والأسئلة السلبية " | ~ ('ilaa sth) (ysatakhdam eadatan fi aljamal wal'asyilat alsalbia " | ~ (do czegoś) (zwykle używane w zdaniach negatywnych i pytaniach „ | ~ (až sth) (obvykle se používá v negativních větách a otázkách ‘ | ~ (sth) (zvyčajne sa používa v negatívnych vetách a otázkach ‘ | ~ (to sth) (obično se koristi u negativnim rečenicama i pitanjima ' | ~ (iki sth) (dažniausiai naudojamas neigiamuose sakiniuose ir klausimuose ' | ~ (до sth) (зазвичай використовується в негативних реченнях і питаннях " | ~ (do sth) (zazvychay vykorystovuyetʹsya v nehatyvnykh rechennyakh i pytannyakh " | ~ (к sth) (обычно используется в отрицательных предложениях и вопросах ‘ | ~ (k sth) (obychno ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprosakh ‘ | 〜(to sth)(通常用于否定句和问题中 | ~ (à qch) (généralement utilisé dans les phrases négatives et les questions « | 〜(to sth)(通常、否定的な文章や質問で使用されます ‘ | 〜 ( to sth ) ( 通常 、 否定 的な 文章 や 質問 で 使用 されます ‘ | 〜 ( と sth ) ( つうじょう 、 ひてい てきな ぶんしょう や しつもん で しよう されます ‘ | 〜 ( to sth ) ( tsūjō , hitei tekina bunshō ya shitsumon de shiyō saremasu ‘ | |||||
| 124 | (Habituellement utilisé dans les phrases négatives et les phrases interrogatives) | (Usualmente se usa en oraciones negativas y oraciones interrogativas) | 通常用于否定句和疑问句) | tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé yíwènjù) | 通常用于否定句和疑问句) | tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé yíwènjù) | (Usually used in negative sentences and interrogative sentences) | (Geralmente usado em sentenças negativas e interrogativas) | (Solitamente utilizzato in frasi negative e frasi interrogative) | Plerumque usus sententias, et in negans quaestiones) | (Συνήθως χρησιμοποιείται σε αρνητικές προτάσεις και ερωτήσεις) | (Syníthos chrisimopoieítai se arnitikés protáseis kai erotíseis) | (Wird normalerweise in negativen Sätzen und Fragesätzen verwendet) | (تستخدم عادة في الجمل السلبية والجمل الاستجواب) | (tstakhdim eadatan fi aljamal alsalbiat waljumal alaistijwab) | (Zwykle używane w zdaniach przeczących i pytających) | (Obvykle se používá v negativních a výslechových větách) | (Zvyčajne sa používa v negatívnych a tázavých vetách) | (Obično se koristi u negativnim rečenicama i upitnim rečenicama) | (Dažniausiai naudojami neigiami ir tardymo sakiniai) | (Зазвичай використовується в негативних реченнях та питальних реченнях) | (Zazvychay vykorystovuyetʹsya v nehatyvnykh rechennyakh ta pytalʹnykh rechennyakh) | (Обычно используется в отрицательных предложениях и вопросительных предложениях) | (Obychno ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprositel'nykh predlozheniyakh) | 通常用于否定句和疑问句) | (Habituellement utilisé dans les phrases négatives et les phrases interrogatives) | (通常、否定文や疑問文で使用されます) | ( 通常 、 否定 文 や 疑問 文 で 使用 されます ) | ( つうじょう 、 ひてい ぶん や ぎもん ぶん で しよう されます ) | ( tsūjō , hitei bun ya gimon bun de shiyō saremasu ) | |||||
| 125 | ~ (À qch) (généralement utilisé dans les phrases et les questions négatives » | ~ (Algo) (generalmente usado en oraciones y preguntas negativas " | 〜(to sth)(通常用于否定句和问题中’ | 〜(to sth)(tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé wèntí zhōng’ | 〜(to sth)(通常为否定句和问题中’ | 〜(to sth)(tōngcháng wèi fǒudìng jù hé wèntí zhōng’ | ~ (To sth) (usually used in negative sentences and questions ’ | ~ (To sth) (geralmente usado em frases e perguntas negativas " | ~ (To sth) (di solito utilizzato in frasi e domande negative " | ~ (Si vis sth) (negans sententias et proventus fere ' | ~ (To sth) (συνήθως χρησιμοποιείται σε αρνητικές προτάσεις και ερωτήσεις » | ~ (To sth) (syníthos chrisimopoieítai se arnitikés protáseis kai erotíseis » | ~ (Zu etw) (wird normalerweise in negativen Sätzen und Fragen verwendet | ~ (إلى sth) (يستخدم عادة في الجمل والأسئلة السلبية " | ~ ('ilaa sth) (ysatakhdam eadatan fi aljamal wal'asyilat alsalbia " | ~ (Do czegoś) (zwykle używane w zdaniach negatywnych i pytaniach | ~ (To sth) (obvykle se používá v negativních větách a otázkách “ | ~ (To sth) (zvyčajne sa používa v negatívnych vetách a otázkach | ~ (To sth) (obično se koristi u negativnim rečenicama i pitanjima | ~ (Iki sth) (dažniausiai naudojamas neigiamuose sakiniuose ir klausimuose “ | ~ (До чого) (зазвичай використовується в негативних реченнях і питаннях " | ~ (Do choho) (zazvychay vykorystovuyetʹsya v nehatyvnykh rechennyakh i pytannyakh " | ~ (К чему) (обычно используется в отрицательных предложениях и вопросах | ~ (K chemu) (obychno ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprosakh | 〜(to sth)(通常为否定句和问题中’ | ~ (À qch) (généralement utilisé dans les phrases et les questions négatives » | 〜(sthに)(通常、否定的な文や質問で使用されます) | 〜 ( sth に ) ( 通常 、 否定 的な 文 や 質問 で 使用 されます ) | 〜 ( sth に ) ( つうじょう 、 ひてい てきな ぶん や しつもん で しよう されます ) | 〜 ( sth ni ) ( tsūjō , hitei tekina bun ya shitsumon de shiyō saremasu ) | |||||
| 126 | prétendre être, faire ou avoir qc, surtout quand ce n'est pas vrai | afirmar ser, hacer o tener algo, especialmente cuando esto no es cierto | to claim to be, do or have sth, especially when this is not true | to claim to be, do or have sth, especially when this is not true | 声称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 | shēngchēng zuò mǒu shì, zuò mǒu shì huò yǒngyǒu mǒu shì, yóuqí shì dāng zhè bùshì zhēn de shíhòu | to claim to be, do or have sth, especially when this is not true | alegar ser, fazer ou ter sth, especialmente quando isso não é verdade | affermare di essere, fare o avere qualcosa di simile, specialmente quando ciò non è vero | ut sis facis te ipsum, aut non habent, Summa theologiae, praesertim cum hoc non est verum | να ισχυριστείτε ότι είναι, κάνετε ή έχετε sth, ειδικά όταν αυτό δεν είναι αλήθεια | na ischyristeíte óti eínai, kánete í échete sth, eidiká ótan aftó den eínai alítheia | behaupten, etwas zu sein, zu tun oder zu haben, besonders wenn dies nicht wahr ist | أن تدعي أنها ، تفعل أو لديها شيء ، خاصة عندما يكون هذا غير صحيح | 'an tadaei 'anaha , tafeal 'aw ladayha shay' , khasatan eindama yakun hdha ghyr sahih | twierdzić, że jest, robi lub ma coś, szczególnie gdy nie jest to prawdą | tvrdit, že je, dělá nebo má, zejména když to není pravda | tvrdiť, že sú, majú alebo majú, najmä ak to nie je pravda | tvrditi da se, činiti ili imati što, posebno kad to nije istina | reikalauti būti, daryti ar turėti, ypač kai tai netiesa | претендувати на те, щоб бути, робити чи мати що-небудь, особливо коли це неправда | pretenduvaty na te, shchob buty, robyty chy maty shcho-nebudʹ, osoblyvo koly tse nepravda | заявлять о себе, делать или иметь что-то, особенно когда это не так | zayavlyat' o sebe, delat' ili imet' chto-to, osobenno kogda eto ne tak | 声称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 | prétendre être, faire ou avoir qc, surtout quand ce n'est pas vrai | 特にそうでない場合、sthである、行う、または持っていると主張する | 特に そうでない 場合 、 sthである 、 行う 、 または 持っている と 主張 する | とくに そうでない ばあい 、 である 、 おこなう 、 または もっている と しゅちょう する | tokuni sōdenai bāi , dearu , okonau , mataha motteiru to shuchō suru | |||||
| 127 | Auto-proclamé; auto-proclamé; auto-proclamé | Autoproclamado; autoproclamado; autoproclamado | 自诩;自称;自认为 | zì xǔ; zìchēng; zì rènwéi | 自诩;自称;自认为 | zì xǔ; zìchēng; zì rènwéi | Self-proclaimed; self-proclaimed; self-proclaimed | Auto-proclamado; auto-proclamado; auto-proclamado | Autoproclamato; auto-proclamato; auto-proclamato | Ut gloriam, dicens: puto | Αυτοανακηρυγμένος, αυτοανακηρυγμένος, αυτοανακηρυγμένος | Aftoanakirygménos, aftoanakirygménos, aftoanakirygménos | Selbsternannt, selbsternannt, selbsternannt | نداء ذاتي ؛ نداء ذاتي ؛ نداء ذاتي | nida' dhatiin ; nida' dhatiin ; nida' dhatiin | Samozwańczy; samozwańczy; samozwańczy | Samozvaná; samozvaná; samozvaná | Samozvané; samozvané; zvestované | Samoproglašen; samoproglašen; samoproglašen | Savaime skelbiama; Paskelbta; Paskelbta | Самопроголошений; самопроголошений; самопроголошений | Samoproholoshenyy; samoproholoshenyy; samoproholoshenyy | Самопровозглашенный, самопровозглашенный, самопровозглашенный | Samoprovozglashennyy, samoprovozglashennyy, samoprovozglashennyy | 自诩;自称;自认为 | Auto-proclamé; auto-proclamé; auto-proclamé | 自己宣言;自己宣言;自己宣言 | 自己 宣言 ; 自己 宣言 ; 自己 宣言 | じこ せんげん ; じこ せんげん ; じこ せんげん | jiko sengen ; jiko sengen ; jiko sengen | |||||
| 128 | Prétendre faire quelque chose, faire quelque chose ou posséder quelque chose, surtout quand ce n'est pas vrai | Afirma hacer algo, hacer algo o poseer algo, especialmente cuando esto no es cierto | 声称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 | shēngchēng zuò mǒu shì, zuò mǒu shì huò yǒngyǒu mǒu shì, yóuqí shì dāng zhè bùshì zhēn de shíhòu | 宣称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 | xuānchēng zuò mǒu shì, zuò mǒu shì huò yǒngyǒu mǒu shì, yóuqí shì dāng zhè bùshì zhēn de shíhòu | Claim to do something, do something or own something, especially when this is not true | Reivindique fazer algo, fazer algo ou possuir algo, especialmente quando isso não for verdade | Afferma di fare qualcosa, fare qualcosa o possedere qualcosa, specialmente quando questo non è vero | Dicentes enim se aliquid, qui aliquid habet aut aliquid, praesertim cum vicis suus 'non realiter | Ισχυριστείτε να κάνετε κάτι, να κάνετε κάτι ή να αποκτήσετε κάτι, ειδικά όταν αυτό δεν ισχύει | Ischyristeíte na kánete káti, na kánete káti í na apoktísete káti, eidiká ótan aftó den ischýei | Behaupte, etwas zu tun, etwas zu tun oder etwas zu besitzen, besonders wenn dies nicht wahr ist | ادعي أن تفعل شيئًا أو تفعل شيئًا أو تمتلك شيئًا ، خاصة عندما يكون هذا غير صحيح | adei 'an tafeal shyyana 'aw tafeal shyyana 'aw tamtalak shyyana , khasatan eindama yakun hdha ghyr sahih | Domagaj się czegoś, robienia czegoś lub posiadania czegoś, szczególnie gdy nie jest to prawdą | Tvrdte, že něco uděláte, něco uděláte nebo něco vlastníte, zejména pokud to není pravda | Tvrdiť, že niečo urobí, niečo urobí alebo niečo vlastní, najmä ak to nie je pravda | Zahtjev za nečim, nešto ili posjedovanje, pogotovo ako to nije istina | Reikalaukite ką nors padaryti, ką nors padaryti ar ką nors turėti, ypač kai tai netiesa | Претендуйте на те, щоб щось робити, щось робити чи володіти, особливо коли це неправда | Pretenduyte na te, shchob shchosʹ robyty, shchosʹ robyty chy volodity, osoblyvo koly tse nepravda | Требовать что-то сделать, сделать что-то или иметь что-то, особенно когда это не так | Trebovat' chto-to sdelat', sdelat' chto-to ili imet' chto-to, osobenno kogda eto ne tak | 宣称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 | Prétendre faire quelque chose, faire quelque chose ou posséder quelque chose, surtout quand ce n'est pas vrai | 特にそうでない場合は、何かをする、何かをする、または何かを所有していると主張する | 特に そうでない 場合 は 、 何 か を する 、 何 か を する 、 または 何 か を 所有 している と 主張 する | とくに そうでない ばあい わ 、 なに か お する 、 なに か お する 、 または なに か お しょゆう している と しゅちょう する | tokuni sōdenai bāi wa , nani ka o suru , nani ka o suru , mataha nani ka o shoyū shiteiru to shuchō suru | |||||
| 129 | Je ne peux prétendre à aucun grand talent musical. | No puedo pretender ningún gran talento musical. | I can’t pretend to any great musical talent. | I can’t pretend to any great musical talent. | 我不能假装任何出色的音乐才华。 | wǒ bùnéng jiǎzhuāng rènhé chūsè de yīnyuè cáihuá. | I ca n’t pretend to any great musical talent. | Não finjo nenhum grande talento musical. | Non posso fingere di avere un talento musicale eccezionale. | Non possum ad simulare musicis talentum magnum. | Δεν προσποιούμαι κανένα σπουδαίο μουσικό ταλέντο. | Den prospoioúmai kanéna spoudaío mousikó talénto. | Ich kann kein großes musikalisches Talent vortäuschen. | لا أتظاهر بأي موهبة موسيقية رائعة. | la 'atazahar bi'aya mawhibat musiqiat rayieatin. | Nie udaję żadnego wielkiego talentu muzycznego. | Nepředstírám žádný velký hudební talent. | Nemôžem predstierať žiadny veľký hudobný talent. | Ne mogu se praviti ni s kakvim velikim glazbenim talentom. | Aš negaliu apsimesti dideliu muzikiniu talentu. | Я не претендую на якийсь великий музичний талант. | YA ne pretenduyu na yakyysʹ velykyy muzychnyy talant. | Я не претендую на какой-либо великий музыкальный талант. | YA ne pretenduyu na kakoy-libo velikiy muzykal'nyy talant. | 我不能假装任何出色的音乐才华。 | Je ne peux prétendre à aucun grand talent musical. | 才能あふれるふりはしません。 | 才能 あふれる ふり は しません 。 | さいのう あふれる ふり わ しません 。 | sainō afureru furi wa shimasen . | |||||
| 130 | Je ne veux pas dire que je suis doué pour la musique | No quiero decir que estoy dotado de música | 我不罷妄称自己多有音乐天賦 | Wǒ bù bà wàngchēng zìjǐ duō yǒu yīnyuè tiānfù | 我不罢妄称自己多有音乐天赋 | Wǒ bù bà wàngchēng zìjǐ duō yǒu yīnyuè tiānfù | I do n’t want to say that I ’m gifted with music | Eu não quero dizer que sou talentoso com música | Non voglio dire che sono dotato di musica | Non simulare te amplius musicis ingenii subsisto | Δεν θέλω να πω ότι είμαι προικισμένος με μουσική | Den thélo na po óti eímai proikisménos me mousikí | Ich möchte nicht sagen, dass ich mit Musik begabt bin | لا أريد أن أقول إنني موهوب بالموسيقى | la 'urid 'an 'aqul 'iinani mawhub bialmusiqaa | Nie chcę powiedzieć, że mam talent do muzyki | Nechci říkat, že jsem nadaný hudbou | Nechcem hovoriť, že som nadaný hudbou | Ne želim reći da sam nadarena glazbom | Nenoriu sakyti, kad esu talentingas muzikai | Я не хочу сказати, що я обдарований музикою | YA ne khochu skazaty, shcho ya obdarovanyy muzykoyu | Я не хочу сказать, что я одарен музыкой | YA ne khochu skazat', chto ya odaren muzykoy | 我不罢妄称自己多有音乐天赋 | Je ne veux pas dire que je suis doué pour la musique | 私は音楽に恵まれているとは言いたくない | 私 は 音楽 に 恵まれている と は 言いたくない | わたし わ おんがく に めぐまれている と わ いいたくない | watashi wa ongaku ni megumareteiru to wa ītakunai | |||||
| 131 | Je ne peux pas prétendre avoir un talent musical exceptionnel. | No puedo pretender tener ningún talento musical sobresaliente. | 我不能假装任何出色的音乐才华。 | wǒ bùnéng jiǎzhuāng rènhé chūsè de yīnyuè cáihuá. | 我不能假装任何出色的音乐才华。 | wǒ bùnéng jiǎzhuāng rènhé chūsè de yīnyuè cáihuá. | I can't pretend to have any outstanding musical talent. | Não posso fingir ter nenhum talento musical excepcional. | Non posso pretendere di avere un talento musicale eccezionale. | Praeclaris musicis non ingenii nec simulare non possum. | Δεν μπορώ να προσποιηθώ ότι έχει κάποιο εξαιρετικό μουσικό ταλέντο. | Den boró na prospoiithó óti échei kápoio exairetikó mousikó talénto. | Ich kann nicht vorgeben, herausragendes musikalisches Talent zu haben. | لا يمكنني التظاهر بأن لدي أي موهبة موسيقية متميزة. | la yumkinuni altazahur bi'ana ladaya 'ay mawhibat musiqiat mutamayizatin. | Nie mogę udawać, że mam wybitny talent muzyczny. | Nemohu předstírat, že mám vynikající hudební talent. | Nemôžem predstierať, že mám vynikajúci hudobný talent. | Ne mogu se pretvarati da imam izvanredan glazbeni talent. | Negaliu apsimesti, kad turiu išskirtinį muzikinį talentą. | Я не можу зробити вигляд, що маю видатний музичний талант. | YA ne mozhu zrobyty vyhlyad, shcho mayu vydatnyy muzychnyy talant. | Я не могу притворяться, что у меня есть выдающийся музыкальный талант. | YA ne mogu pritvoryat'sya, chto u menya yest' vydayushchiysya muzykal'nyy talant. | 我不能假装任何出色的音乐才华。 | Je ne peux pas prétendre avoir un talent musical exceptionnel. | 卓越した音楽の才能を持っているふりをすることはできません。 | 卓越 した 音楽 の 才能 を 持っている ふり を する こと は できません 。 | たくえつ した おんがく の さいのう お もっている ふり お する こと わ できません 。 | takuetsu shita ongaku no sainō o motteiru furi o suru koto wa dekimasen . | |||||
| 132 | Je ne prétends pas (que) je connais bien le sujet, mais ... | No pretendo (que) sé mucho sobre el tema, pero ... | I don't pretend (that) I know much about the subject, but... | I don't pretend (that) I know much about the subject, but... | 我不假装我对这个主题了解很多,但是... | Wǒ bù jiǎzhuāng wǒ duì zhège zhǔtí liǎojiě hěnduō, dànshì... | I don't pretend (that) I know much about the subject, but ... | Não finjo que sei muito sobre o assunto, mas ... | Non pretendo di sapere molto sull'argomento, ma ... | Non simulare (quod) Scio multa de re, sed ... | Δεν προσποιούμαι (ότι) ξέρω πολλά για το θέμα, αλλά ... | Den prospoioúmai (óti) xéro pollá gia to théma, allá ... | Ich tue nicht so, als wüsste ich viel über das Thema, aber ... | أنا لا أدعي (ذلك) أنا أعرف الكثير عن الموضوع ، ولكن ... | 'ana la 'udei (dhlk) 'ana 'aerif alkthyr ean almawdue , walakuna ... | Nie udaję, że wiem dużo na ten temat, ale ... | Nepředstírám (že) toho toho vím hodně, ale ... | Nemám predstierať, že viem toho veľa o téme, ale ... | Ne pretvaram se (da) znam mnogo o ovoj temi, ali ... | Aš ne apsimetu (kad) daug ką žinau šia tema, bet ... | Я не претендую на те, що я знаю багато про цю тему, але ... | YA ne pretenduyu na te, shcho ya znayu bahato pro tsyu temu, ale ... | Я не притворяюсь (что), я знаю много об этом, но ... | YA ne pritvoryayus' (chto), ya znayu mnogo ob etom, no ... | 我不假装我对这个主题了解很多,但是... | Je ne prétends pas (que) je connais bien le sujet, mais ... | この件についてはよく知っているふりはしませんが... | この 件 について は よく 知っている ふり は しませんが ... | この けん について わ よく しっている ふり わ しませんが 。。。 | kono ken nitsuite wa yoku shitteiru furi wa shimasenga ... | |||||
| 133 | Je n'ose pas dire tout ce que je sais sur ce sujet, mais ... | No me atrevo a decir cuánto sé sobre este tema, pero ... | 我不敢说自己对这个主题有多了解,但是... | Wǒ bù gǎn shuō zìjǐ duì zhège zhǔtí yǒu duō liǎojiě, dànshì... | 我不敢说自己对这个主题有多了解,但是... | Wǒ bù gǎn shuō zìjǐ duì zhège zhǔtí yǒu duō liǎojiě, dànshì... | I dare not say how much I know about this topic, but ... | Não ouso dizer o quanto sei sobre esse tópico, mas ... | Non oso dire quanto ne so di questo argomento, ma ... | Non possum hoc loco dicere quam scientia, sed ... | Δεν τολμώ να πω πόσο ξέρω για αυτό το θέμα, αλλά ... | Den tolmó na po póso xéro gia aftó to théma, allá ... | Ich wage nicht zu sagen, wie viel ich über dieses Thema weiß, aber ... | لا أجرؤ على القول كم أعرف عن هذا الموضوع ، ولكن ... | la 'ujriw ealaa alqawl kam 'aerif ean hdha almwdwe , walakun ... | Nie śmiem powiedzieć, ile wiem na ten temat, ale ... | Neodvažuji se říct, kolik toho vím o tomto tématu, ale ... | Neopovažujem sa povedať, koľko toho viem o tejto téme, ale ... | Ne usuđujem se reći koliko znam o ovoj temi, ali ... | Aš nedrįstu pasakyti, kiek aš žinau šia tema, bet ... | Не смію сказати, скільки я знаю про цю тему, але ... | Ne smiyu skazaty, skilʹky ya znayu pro tsyu temu, ale ... | Я не смею сказать, сколько я знаю об этой теме, но ... | YA ne smeyu skazat', skol'ko ya znayu ob etoy teme, no ... | 我不敢说自己对这个主题有多了解,但是... | Je n'ose pas dire tout ce que je sais sur ce sujet, mais ... | 私はこのトピックについて私がどれだけ知っているかをあえて言わないが、... | 私 は この トピック について 私 が どれ だけ 知っている か を あえて 言わないが 、 ... | わたし わ この トピック について わたし が どれ だけ しっている か お あえて いわないが 、 。。。 | watashi wa kono topikku nitsuite watashi ga dore dake shitteiru ka o aete iwanaiga , ... | |||||
| 134 | Le livre ne prétend pas être un grand travail de littérature | El libro no pretende ser una gran obra literaria. | The book doesn't pretend to be a great work of literature | The book doesn't pretend to be a great work of literature | 这本书不装作文学作品 | Zhè běn shū bù zhuāng zuò wénxué zuòpǐn | The book doesn't pretend to be a great work of literature | O livro não finge ser uma grande obra de literatura | Il libro non pretende di essere una grande opera letteraria | Liber est operis, non magnum est simulare litterae | Το βιβλίο δεν προσποιείται ότι είναι ένα σπουδαίο έργο λογοτεχνίας | To vivlío den prospoieítai óti eínai éna spoudaío érgo logotechnías | Das Buch gibt nicht vor, ein großartiges literarisches Werk zu sein | لا يتظاهر الكتاب بأنه عمل أدبي عظيم | la yatazahar alkitab bi'anah eamal 'adbi eazim | Książka nie udaje wielkiego dzieła literackiego | Kniha nepředstírá, že jde o velké literární dílo | Kniha nepredstiera, že je to veľké literárne dielo | Knjiga se ne pretvara da je sjajno književno djelo | Knyga nepretenduoja į didelį literatūros kūrinį | Книга не претендує на великий твір літератури | Knyha ne pretenduye na velykyy tvir literatury | Книга не претендует на звание великого литературного произведения. | Kniga ne pretenduyet na zvaniye velikogo literaturnogo proizvedeniya. | 这本书不装作文学作品 | Le livre ne prétend pas être un grand travail de littérature | この本は文学作品としてのふりをしていません | この 本 は 文学 作品 として の ふり を していません | この ほん わ ぶんがく さくひん として の ふり お していません | kono hon wa bungaku sakuhin toshite no furi o shiteimasen | |||||
| 135 | Ce livre ne prétend pas être un chef-d'œuvre littéraire | Este libro no pretende ser una obra maestra literaria. | 这本书并未自封为文学杰作 | zhè běn shū bìng wèi zìfēng wèi wénxué jiézuò | 这本书两年自封为文学杰作 | zhè běn shū liǎng nián zìfēng wèi wénxué jiézuò | This book does not claim to be a literary masterpiece | Este livro não afirma ser uma obra-prima literária | Questo libro non pretende di essere un capolavoro letterario | Hic est liber sui, constituit literary PALMARIUS | Αυτό το βιβλίο δεν ισχυρίζεται ότι είναι λογοτεχνικό αριστούργημα | Aftó to vivlío den ischyrízetai óti eínai logotechnikó aristoúrgima | Dieses Buch behauptet nicht, ein literarisches Meisterwerk zu sein | لا يدعي هذا الكتاب أنه تحفة أدبية | la yadaei hdha alkitab 'anah tuhfat 'adbiatan | Ta książka nie twierdzi, że jest arcydziełem literackim | Tato kniha netvrdí, že je literárním dílem | Táto kniha sa nepovažuje za literárne dielo | Ova knjiga ne tvrdi da je književno remek-djelo | Ši knyga nepretenduoja į literatūros šedevrą | Ця книга не претендує на літературний шедевр | Tsya knyha ne pretenduye na literaturnyy shedevr | Эта книга не претендует на звание литературного шедевра | Eta kniga ne pretenduyet na zvaniye literaturnogo shedevra | 这本书两年自封为文学杰作 | Ce livre ne prétend pas être un chef-d'œuvre littéraire | この本は文学の傑作であると主張していません | この 本 は 文学 の 傑作である と 主張 していません | この ほん わ ぶんがく の けっさくである と しゅちょう していません | kono hon wa bungaku no kessakudearu to shuchō shiteimasen | |||||
| 136 | informel | informal | informal | informal | 非正式的 | fēi zhèngshì de | informal | informal | informale | informal | ανεπίσημη | anepísimi | informell | غير رسمي | ghyr rasmiin | nieformalne | neformální | neformálne | neformalan | neformalus | неофіційний | neofitsiynyy | неформальная | neformal'naya | 非正式的 | informel | 非公式 | 非公式 | ひこうしき | hikōshiki | |||||
| 137 | souvent utilisé par les enfants | a menudo usado por niños | often used by children | often used by children | 经常被儿童使用 | jīngcháng bèi értóng shǐyòng | often used by children | frequentemente usado por crianças | spesso usato dai bambini | saepe adhiberi a pueris | χρησιμοποιείται συχνά από παιδιά | chrisimopoieítai sychná apó paidiá | oft von Kindern benutzt | كثيرا ما يستخدم من قبل الأطفال | kathiraan ma yustakhdam min qibal al'atfal | często używane przez dzieci | často používají děti | často používané deťmi | koju često koriste djeca | dažnai vartojami vaikai | часто використовується дітьми | chasto vykorystovuyetʹsya ditʹmy | часто используется детьми | chasto ispol'zuyetsya det'mi | 经常被儿童使用 | souvent utilisé par les enfants | 子供がよく使う | 子供 が よく 使う | こども が よく つかう | kodomo ga yoku tsukau | |||||
| 138 | Souvent utilisé par les enfants | A menudo usado por niños | 常为儿童用语 | cháng wèi értóng yòngyǔ | 常为儿童用语 | cháng wèi értóng yòngyǔ | Often used by children | Frequentemente usado por crianças | Spesso usato dai bambini | Saepe enim ad terminum liberi | Συχνά χρησιμοποιείται από παιδιά | Sychná chrisimopoieítai apó paidiá | Wird oft von Kindern benutzt | كثيرا ما يستخدم من قبل الأطفال | kathiraan ma yustakhdam min qibal al'atfal | Często używany przez dzieci | Často používají děti | Často ich používajú deti | Često ga koriste djeca | Dažnai vartojami vaikams | Часто використовується дітьми | Chasto vykorystovuyetʹsya ditʹmy | Часто используется детьми | Chasto ispol'zuyetsya det'mi | 常为儿童用语 | Souvent utilisé par les enfants | 子供がよく使う | 子供 が よく 使う | こども が よく つかう | kodomo ga yoku tsukau | |||||
| 139 | pas réel, imaginaire | no real, imaginario | not real, imaginary | not real, imaginary | 不真实,虚构 | bù zhēnshí, xūgòu | not real, imaginary | não é real, imaginário | non reale, immaginario | non est realis, imaginaria | όχι πραγματικό, φανταστικό | óchi pragmatikó, fantastikó | nicht real, imaginär | غير حقيقي ، متخيل | ghyr haqiqiun , mutakhayl | nierealne, wyobrażone | není skutečný, imaginární | nie je skutočný, imaginárny | nije stvarna, imaginarna | nėra tikras, įsivaizduojamas | не реальна, уявна | ne realʹna, uyavna | не настоящий, мнимый | ne nastoyashchiy, mnimyy | 不真实,虚构 | pas réel, imaginaire | 実在しない、架空の | 実在 しない 、 架空 の | じつざい しない 、 かくう の | jitsuzai shinai , kakū no | |||||
| 140 | Faire semblant, imaginer | Finge; imagina | 假装的;想象的 | jiǎzhuāng de; xiǎngxiàng de | 假装的;想象的 | jiǎzhuāng de; xiǎngxiàng de | Pretend; imagine | Finja; imagine | Fingere; immagina | Quamquam simulo imagination | Προσποιηθείτε, φανταστείτε | Prospoiitheíte, fantasteíte | Stell dir vor, stell dir vor | تظاهر ؛ تخيل | tazahar ; takhil | Udawaj, wyobraź sobie | Předstírat, představte si | Predstieraj, predstav si | Pretvara se; zamisli | Apsimesti, įsivaizduoti | Прикинься; уяви | Prykynʹsya; uyavy | Притворись, представь | Pritvoris', predstav' | 假装的;想象的 | Faire semblant, imaginer | ふりをする、想像する | ふり を する 、 想像 する | ふり お する 、 そうぞう する | furi o suru , sōzō suru | |||||
| 141 | faire semblant des gâteaux | pretender pasteles | pretend cakes | pretend cakes | 假装蛋糕 | jiǎzhuāng dàngāo | pretend cakes | fingir bolos | fingere torte | panes quoque simulant | προσποιούμαι κέικ | prospoioúmai kéik | so tun als ob Kuchen | التظاهر الكعك | altazahur alkueak | udawać ciasta | předstírat koláče | predstierať koláče | pretvarati kolače | apsimesti pyragais | прикидайте торти | prykydayte torty | притворяться торты | pritvoryat'sya torty | 假装蛋糕 | faire semblant des gâteaux | ふりケーキ | ふり ケーキ | ふり ケーキ | furi kēki | |||||
| 142 | Fausse pâtisserie | Pastelería falsa | 假糕点 | jiǎ gāodiǎn | 假糕点 | jiǎ gāodiǎn | Fake pastry | Pastelaria falsa | Pasticceria finta | et collyridas olei fake | Ψεύτικα γλυκά | Pséftika glyká | Falsches Gebäck | معجنات وهمية | mueajinat wahmia | Fałszywe ciasto | Falešné pečivo | Falošné pečivo | Lažno tijesto | Padirbti pyragaičiai | Підроблена випічка | Pidroblena vypichka | Поддельное тесто | Poddel'noye testo | 假糕点 | Fausse pâtisserie | 偽のペストリー | 偽 の ペスト リー | にせ の ペスト リー | nise no pesuto rī | |||||
| 143 | prétendant | pretendiente | pretender | pretender | 伪装 | wèizhuāng | pretender | pretendente | pretendente | cans | προσποιητής | prospoiitís | Pretender | متظاهر | mutazahir | udawać | uchazeč | pretendent | pretendent | apsimetėlis | претендент | pretendent | самозванец | samozvanets | 伪装 | prétendant | ふりをする | ふり を する | ふり お する | furi o suru | |||||
| 144 | (à qqch) une personne qui prétend avoir droit à un titre particulier même si d'autres personnes ne sont pas d'accord avec elle | (a algo) una persona que afirma tener derecho a un título en particular aunque otras personas no estén de acuerdo con ellos | (to sth) a person who claims they have a right to a particular title even though other people disagree with them | (to sth) a person who claims they have a right to a particular title even though other people disagree with them | (某人)声称自己有权获得特定头衔的人,即使其他人不同意 | (mǒu rén) shēngchēng zìjǐ yǒu quán huòdé tèdìng tóuxián de rén, jíshǐ qítā rén bù tóngyì | (to sth) a person who claims they have a right to a particular title even though other people disagree with them | (sth) uma pessoa que afirma ter direito a um título específico, mesmo que outras pessoas não concordem com ela | (a sth) una persona che afferma di avere diritto a un determinato titolo anche se altre persone non sono d'accordo con loro | (Si vis Ynskt mál) affirmat se habere ius in eo qui est maxime titulo, etsi aliis dissentio cum illis | (για να) ένα άτομο που ισχυρίζεται ότι έχει δικαίωμα σε έναν συγκεκριμένο τίτλο, παρόλο που άλλοι άνθρωποι διαφωνούν μαζί τους | (gia na) éna átomo pou ischyrízetai óti échei dikaíoma se énan synkekriméno títlo, parólo pou álloi ánthropoi diafonoún mazí tous | (zu etw) eine Person, die behauptet, ein Recht auf einen bestimmten Titel zu haben, obwohl andere mit ihnen nicht einverstanden sind | (sth) شخص يدعي أن له الحق في لقب معين على الرغم من اختلاف الآخرين معه | (sth) shakhs yadaei 'ana lah alhaqa fi laqab mueayan ela alrghm min aikhtilaf alakharin maeah | (do czegoś) osoba, która twierdzi, że ma prawo do określonego tytułu, nawet jeśli inni ludzie się z nimi nie zgadzają | (Sth) osoba, která tvrdí, že má právo na určitý titul, i když s nimi ostatní lidé nesouhlasí | (Sth) osoba, ktorá tvrdí, že má právo na konkrétny titul, aj keď s nimi iní nesúhlasia | (na što) osoba koja tvrdi da ima pravo na određeni naslov iako se drugi ljudi s njima ne slažu | (to sth) asmuo, kuris tvirtina turįs teisę į tam tikrą titulą, net jei kiti žmonės su tuo nesutinka | (на думку) особа, яка заявляє, що має право на певний титул, навіть якщо інші люди не згодні з ними | (na dumku) osoba, yaka zayavlyaye, shcho maye pravo na pevnyy tytul, navitʹ yakshcho inshi lyudy ne z·hodni z nymy | (кому-то) человеку, который утверждает, что имеет право на определенный титул, даже если другие люди с ним не согласны | (komu-to) cheloveku, kotoryy utverzhdayet, chto imeyet pravo na opredelennyy titul, dazhe yesli drugiye lyudi s nim ne soglasny | (某人)声称自己有权获得特定头衔的人,即使其他人不同意 | (à qqch) une personne qui prétend avoir droit à un titre particulier même si d'autres personnes ne sont pas d'accord avec elle | (sth)他の人が同意しない場合でも、特定のタイトルに対する権利があると主張する人 | ( sth ) 他 の 人 が 同意 しない 場合 でも 、 特定 の タイトル に対する 権利 が ある と 主張 する 人 | ( sth ) た の ひと が どうい しない ばあい でも 、 とくてい の タイトル にたいする けんり が ある と しゅちょう する ひと | ( sth ) ta no hito ga dōi shinai bāi demo , tokutei no taitoru nitaisuru kenri ga aru to shuchō suru hito | |||||
| 145 | (Titre) personne convoitée, imitateur | (Título) persona codiciada, imitador | (头衔的)觊覦者,冒充者 | (tóuxián de) jì yú zhě, màochōng zhě | (头衔的)觊觎者,冒充者 | (tóuxián de) jìyú zhě, màochōng zhě | (Title) coveted person, impersonator | (Título) pessoa cobiçada, personificador | (Titolo) persona ambita, imitatore | (Title) simulator, seductor | (Τίτλος) πολυπόθητο άτομο, πλαστοπροσωπία | (Títlos) polypóthito átomo, plastoprosopía | (Titel) begehrte Person, Imitator | (العنوان) شخص مرغوب ، منتحل | (aleunwan) shakhs marghub , muntahil | (Tytuł) pożądana osoba, odtwórca | (Titul) vyhledávaná osoba, napodobitel | (Titul) vyhľadávaná osoba, napodobiteľ | (Naslov) željena osoba, impersonator | (Pavadinimas) geidžiamas asmuo, apsimetinėjimas | (Назва) бажана особа, імперсонатор | (Nazva) bazhana osoba, impersonator | (Название) желанный человек, подражатель | (Nazvaniye) zhelannyy chelovek, podrazhatel' | (头衔的)觊觎者,冒充者 | (Titre) personne convoitée, imitateur | (タイトル)切望される人、なりすまし | ( タイトル ) 切望 される 人 、 なりすまし | ( タイトル ) せつぼう される ひと 、 なりすまし | ( taitoru ) setsubō sareru hito , narisumashi | |||||
| 146 | faire semblant | pretender | pretense | pretense | 虚伪 | xūwèi | pretense | pretensão | finzione | sub obtentu | προσποίηση | prospoíisi | Vorwand | ادعاء | aidea' | udawanie | předstírat | zámienka | pretvaranje | apsimetimas | прикид | prykyd | притворство | pritvorstvo | 虚伪 | faire semblant | 見せかけ | 見せかけ | みせかけ | misekake | |||||
| 147 | faire semblant | pretender | pretence | pretence | 虚伪 | xūwèi | pretence | pretensão | finzione | sub obtentu | προσποίηση | prospoíisi | Vorwand | ادعاء | aidea' | udawanie | předstírat | zámienka | pretvaranje | apsimetimas | прикид | prykyd | притворство | pritvorstvo | 虚伪 | faire semblant | 見せかけ | 見せかけ | みせかけ | misekake | |||||
| 148 | prétention | pretensión | pretension | pretension | 预张力 | yù zhānglì | pretension | pretensão | pretesa | protensio | πρόθεση | próthesi | Anspruch | ادعاء | aidea' | napięcie | předpětí | nárok | pretenzija | apsimetimas | прикидання | prykydannya | претенциозность | pretentsioznost' | 预张力 | prétention | プリテンション | プリテンション | ぷりてんしょん | puritenshon | |||||
| 149 | le fait d'essayer de paraître plus important, intelligent, etc. que vous pour impressionner les autres | el acto de tratar de parecer más importante, inteligente, etc. de lo que eres para impresionar a otras personas | the act of trying to appear more important, intelligent, etc. than you are in order to impress other people | the act of trying to appear more important, intelligent, etc. Than you are in order to impress other people | 为了给别人留下深刻印象而试图显得比你更重要,更聪明等的行为 | wèile gěi biérén liú xià shēnkè yìnxiàng ér shìtú xiǎndé bǐ nǐ gèng zhòngyào, gèng cōngmíng děng de xíngwéi | the act of trying to appear more important, intelligent, etc. than you are in order to impress other people | o ato de tentar parecer mais importante, inteligente etc. do que você, para impressionar outras pessoas | l'atto di cercare di apparire più importante, intelligente, ecc. di quanto tu sia per impressionare gli altri | videri maiora conari actu intelligentem imprimere etc tuas ad populum | η πράξη της προσπάθειας να φαίνεστε πιο σημαντικοί, έξυπνοι κ.λπ. από ότι είστε για να εντυπωσιάσετε άλλους ανθρώπους | i práxi tis prospátheias na faíneste pio simantikoí, éxypnoi k.lp. apó óti eíste gia na entyposiásete állous anthrópous | der Versuch, wichtiger, intelligenter usw. zu erscheinen als Sie, um andere Menschen zu beeindrucken | فعل محاولة الظهور بمظهر أكثر أهمية وذكاء وغير ذلك مما أنت عليه من أجل إقناع الآخرين | faeal muhawalat alzuhur bimuzhir 'akthar 'ahamiyatan wadhaka'an waghayr dhlk mimaa 'ant ealayh min ajl 'iiqnae alakhirin | próba ukazania się ważniejsza, inteligentniejsza itp. od ciebie, aby zaimponować innym ludziom | akt snažení vypadat důležitější, inteligentnější atd., než jste vy, aby zapůsobil na ostatní lidi | akt snaženia sa javiť dôležitejší, inteligentnejší atď., ako ty, aby si zapôsobil na iných ľudí | čin pokušaja da vam se čini važnijim, inteligentnijim itd. nego što jeste da biste impresionirali druge ljude | bandymas pasirodyti svarbesnis, protingesnis ir pan., nei jūs esate, kad padarytumėte įspūdį kitiems žmonėms | акт намагання здаватися важливішим, розумнішим тощо, ніж ти, щоб справити враження на інших людей | akt namahannya zdavatysya vazhlyvishym, rozumnishym toshcho, nizh ty, shchob spravyty vrazhennya na inshykh lyudey | попытка казаться более важной, умной и т. д., чем вы, чтобы произвести впечатление на других людей | popytka kazat'sya boleye vazhnoy, umnoy i t. d., chem vy, chtoby proizvesti vpechatleniye na drugikh lyudey | 为了给别人留下深刻印象而试图显得比你更重要,更聪明等的行为 | le fait d'essayer de paraître plus important, intelligent, etc. que vous pour impressionner les autres | 他の人を感動させるために、あなたよりも重要でインテリジェントな外観を見せようとする行為 | 他 の 人 を 感動 させる ため に 、 あなた より も 重要で インテリジェントな 外観 を 見せよう と する 行為 | た の ひと お かんどう させる ため に 、 あなた より も じゅうようで いんてりjえんとな がいかん お みせよう と する こうい | ta no hito o kandō saseru tame ni , anata yori mo jūyōde interijentona gaikan o miseyō to suru kōi | |||||
| 150 | Fiction | Ficción | 虚饰;虚夸 | xū shì; xūkuā | 虚饰;虚夸 | xū shì; xūkuā | Fiction | Ficção | L'ostentazione; vanaglorioso | Sordibus luctuosis, cupidi elati | Φαντασίας | Fantasías | Fiktion | خيال | khial | Fikcja | Beletrie | Okázalosť; vychloubačný | Ostentation; hvalisav | Grožinė literatūra | Художня література | Khudozhnya literatura | Хвастовства; хвастливый | Khvastovstva; khvastlivyy | 虚饰;虚夸 | Fiction | フィクション | フィクション | フィクション | fikushon | |||||
| 151 | prétentions intellectuelles | pretensiones intelectuales | intellectual pretensions | intellectual pretensions | 智力上的自负 | zhìlì shàng de zìfù | intellectual pretensions | pretensões intelectuais | pretese intellettuali | intellectualis coluisse | πνευματικές προσδοκίες | pnevmatikés prosdokíes | intellektuelle Ansprüche | الذرائع الفكرية | aldharayie alfikria | pretensje intelektualne | intelektuální předpětí | intelektuálne predpoklady | intelektualne pretenzije | intelektualinės pretenzijos | інтелектуальні претензії | intelektualʹni pretenziyi | интеллектуальные претензии | intellektual'nyye pretenzii | 智力上的自负 | prétentions intellectuelles | 知的ふり | 知的 ふり | ちてき ふり | chiteki furi | |||||
| 152 | Faire semblant d'avoir des connaissances | Pretender tener conocimiento | 装作有知识 | zhuāng zuò yǒu zhīshì | 装作有知识 | zhuāng zuò yǒu zhīshì | Pretend to have knowledge | Finja ter conhecimento | Fai finta di avere conoscenza | Quam potuere tumultuosissime scientiam | Προσποιηθείτε ότι έχετε γνώση | Prospoiitheíte óti échete gnósi | Gib vor, Wissen zu haben | التظاهر بالحصول على المعرفة | altazahur bialhusul ealaa almaerifa | Udawaj, że masz wiedzę | Předstírat, že mají znalosti | Predstierajte, že máte vedomosti | Pretvarajte se da imate znanje | Apsimesti, kad turi žinių | Прикинься знаннями | Prykynʹsya znannyamy | Притворяться, чтобы иметь знания | Pritvoryat'sya, chtoby imet' znaniya | 装作有知识 | Faire semblant d'avoir des connaissances | 知識を持っているふり | 知識 を 持っている ふり | ちしき お もっている ふり | chishiki o motteiru furi | |||||
| 153 | La pièce satirait le prétexte de la nouvelle classe moyenne | La obra satirizó la pretensión de la nueva clase media. | the play mocks the pretensions of the new middle class | Zhè chū xì fèngcìle xīn zhōngchǎn jiējí de zhuāngmúzuòyàng | 这出戏讽刺了新中产阶级的装模作样 | Zhè chū xì fèngcìle xīn zhōngchǎn jiējí de zhuāngmúzuòyàng | The play satirized the pretense of the new middle class | A peça satirizou a pretensão da nova classe média | La commedia ha satirizzato la finzione della nuova classe media | Nova acta est fabula satirizes LAEVUS in Medio Paleonemertea Class | Το έργο σατιρίστηκε την προσποίηση της νέας μεσαίας τάξης | To érgo satirístike tin prospoíisi tis néas mesaías táxis | Das Stück verspottete den Anspruch der neuen Mittelklasse | لقد سخرت المسرحية من ادعاء الطبقة الوسطى الجديدة | laqad sakharat almasrahiat min aidea' altabqat alwustaa aljadida | Spektakl satyrował pozory nowej klasy średniej | Hra satirizovala předstírání nové střední třídy | Hra satirizovala predstieranie novej strednej triedy | Predstava je satirizirala pretvaranje nove srednje klase | Spektaklis pašiepė naujosios viduriniosios klasės pretenziją | Вистава сатиризувала вигляд нового середнього класу | Vystava satyryzuvala vyhlyad novoho serednʹoho klasu | Пьеса высмеивала притворство нового среднего класса | P'yesa vysmeivala pritvorstvo novogo srednego klassa | 这出戏讽刺了新中产阶级的装模作样 | La pièce satirait le prétexte de la nouvelle classe moyenne | その劇は新しい中産階級のふりを風刺した | その 劇 は 新しい 中産 階級 の ふり を 風刺 した | その げき わ あたらしい ちゅうさん かいきゅう の ふり お ふうし した | sono geki wa atarashī chūsan kaikyū no furi o fūshi shita | |||||
| 154 | La pièce se moquait de l'arrogance de la nouvelle classe moyenne | La obra se burló de la arrogancia de la nueva clase media. | 这出戏讽刺了新中产阶级的装模作样 | gāi jù cháonòngle xīn zhōngchǎn jiējí de zìfù | 该剧嘲弄了新中产阶级的自负 | gāi jù cháonòngle xīn zhōngchǎn jiējí de zìfù | The play mocked the arrogance of the new middle class | A peça zombava da arrogância da nova classe média | Lo spettacolo ha deriso l'arroganza della nuova classe media | Acta est fabula facit novum media genere superbiae ludibrio | Το έργο κοροϊδεύει την αλαζονεία της νέας μεσαίας τάξης | To érgo koroïdévei tin alazoneía tis néas mesaías táxis | Das Stück verspottete die Arroganz der neuen Mittelklasse | لقد سخرت المسرحية من غطرسة الطبقة الوسطى الجديدة | laqad sakharat almasrahiat min ghatrasat altabqat alwustaa aljadida | Sztuka kpiła z arogancji nowej klasy średniej | Hra zesměšňovala aroganci nové střední třídy | Hra zosmiešňovala aroganciu novej strednej triedy | Predstava se rugala aroganciji nove srednje klase | Spektaklis pasityčiojo iš naujos viduriniosios klasės arogancijos | П’єса висміювала зарозумілість нового середнього класу | Pʺyesa vysmiyuvala zarozumilistʹ novoho serednʹoho klasu | Спектакль издевался над высокомерием нового среднего класса | Spektakl' izdevalsya nad vysokomeriyem novogo srednego klassa | 该剧嘲弄了新中产阶级的自负 | La pièce se moquait de l'arrogance de la nouvelle classe moyenne | その劇は新しい中産階級の傲慢さをあざけった | その 劇 は 新しい 中産 階級 の 傲慢 さ を あざけった | その げき わ あたらしい ちゅうさん かいきゅう の ごうまん さ お あざけった | sono geki wa atarashī chūsan kaikyū no gōman sa o azaketta | |||||
| 155 | Il a parlé sans prétention. | Habló sin pretensiones. | 该剧嘲弄了新中产阶级的自负 | He spoke without pretension. | 他说话时没有自负。 | tā shuōhuà shí méiyǒu zìfù. | He spoke without pretension. | Ele falou sem pretensão. | Parlava senza pretese. | Locutus est non praesumat. | Μίλησε χωρίς προσποίηση. | Mílise chorís prospoíisi. | Er sprach ohne Anspruch. | تحدث دون ادعاء. | tahadath dun adea'. | Mówił bez pretensji. | Mluvil bez předstírání. | Hovoril bez predstierania. | Govorio je bez pretenzija. | Jis kalbėjo be pretenzijų. | Він говорив без претензії. | Vin hovoryv bez pretenziyi. | Он говорил без претензий. | On govoril bez pretenziy. | 他说话时没有自负。 | Il a parlé sans prétention. | 彼は気取らずに話した。 | 彼 は 気取らず に 話した 。 | かれ わ きどらず に はなした 。 | kare wa kidorazu ni hanashita . | |||||
| 156 | Il parle directement, sans faire semblant | El habla directamente, sin pretender | He spoke without pretension. | Tā yǒu huà zhí shuō, bù zhuāng xiàng | 他有话直说,不装相 | Tā yǒu huà zhí shuō, bù zhuāng xiàng | He speaks directly, without pretending | Ele fala diretamente, sem fingir | Parla direttamente, senza fingere | Dico quod non habet aliquid, nihil morosa | Μιλά απευθείας, χωρίς να προσποιείται | Milá apeftheías, chorís na prospoieítai | Er spricht direkt, ohne etwas vorzutäuschen | يتحدث مباشرة ، دون أن يتظاهر | yatahadath mubasharat , dun 'an yatazahar | Mówi bezpośrednio, nie udając | Mluví přímo, aniž by předstíral | Hovorí priamo, bez predstierania | Govori izravno, bez pretvaranja | Jis kalba tiesiogiai, nepretenduodamas | Він говорить прямо, не прикидаючись | Vin hovorytʹ pryamo, ne prykydayuchysʹ | Он говорит прямо, не притворяясь | On govorit pryamo, ne pritvoryayas' | 他有话直说,不装相 | Il parle directement, sans faire semblant | 彼はふりをせずに直接話します | 彼 は ふり を せず に 直接 話します | かれ わ ふり お せず に ちょくせつ はなします | kare wa furi o sezu ni chokusetsu hanashimasu | |||||
| 157 | ~ (Pour qc / faire qc) | ~ (Para algo / para hacer algo) | 他有话直说 ,不装相 | 〜 (to sth/to doing sth) | 〜(做某事/做某事) | 〜(zuò mǒu shì/zuò mǒu shì) | ~ (To sth / to doing sth) | ~ (Para sth / para fazer sth) | ~ (A sth / a fare sth) | ~ (Si vis Ynskt mál / Ynskt mál: ut facis) | ~ (Για sth / to sth) | ~ (Gia sth / to sth) | ~ (Zu etw / um etw zu tun) | ~ (إلى شيء / القيام به) | ~ ('ilaa shay' / alqiam bh) | ~ (Do czegoś / do robienia czegoś) | ~ (Do sth / do sth) | ~ (Sth / Do Sth) | ~ (Činiti / raditi šta) | ~ (Norint atlikti / daryti) | ~ (Робити що-небудь / робити що-небудь) | ~ (Robyty shcho-nebudʹ / robyty shcho-nebudʹ) | ~ (К чему-либо / к выполнению чего-либо) | ~ (K chemu-libo / k vypolneniyu chego-libo) | 〜(做某事/做某事) | ~ (Pour qc / faire qc) | 〜(sthする/ sthする) | 〜 ( sth する / sth する ) | 〜 ( sth する / sth する ) | 〜 ( sth suru / sth suru ) | |||||
| 158 | ~ (faire qc) prétendre être ou faire qc | ~ (hacer algo) un reclamo de ser o hacer algo | 〜 (to sth/to doing sth) | ~ (to do sth) a claim to be or to do sth | 〜(做某事)声称是或做某事 | 〜(zuò mǒu shì) shēngchēng shì huò zuò mǒu shì | ~ (to do sth) a claim to be or to do sth | ~ (fazer sth) uma reivindicação de ser ou fazer sth | ~ (fare sth) una pretesa di essere o di fare sth | ~ (Si vis faciam Ynskt mál) et sis facis te ipsum vel facere Ynskt mál: | ~ (για να κάνετε sth) μια αξίωση για να ή για να κάνετε sth | ~ (gia na kánete sth) mia axíosi gia na í gia na kánete sth | ~ (um etw zu tun) einen Anspruch, etw zu sein oder zu tun | ~ (للقيام sth) مطالبة لتكون أو تفعل sth | ~ (lliqiam sth) mutalabat litakun 'aw tafeal sth | ~ (zrobić coś) roszczenie do czegoś lub zrobić coś | ~ (dělat sth) požadavek být nebo dělat sth | ~ (do sth) tvrdenie, že je alebo do sth | ~ (činiti sth) tvrdnja biti ili činiti sth | ~ (to sth) reikalavimas būti arba padaryti sth | ~ (робити sth) претензія бути чи робити sth | ~ (robyty sth) pretenziya buty chy robyty sth | ~ (сделать что-то) претензия быть или делать что-либо | ~ (sdelat' chto-to) pretenziya byt' ili delat' chto-libo | 〜(做某事)声称是或做某事 | ~ (faire qc) prétendre être ou faire qc | 〜(sthを行う)である、またはsthを行うという主張 | 〜 ( sth を 行う )である 、 または sth を 行う という 主張 | 〜 ( sth お おこなう )である 、 または sth お おこなう という しゅちょう | 〜 ( sth o okonau )dearu , mataha sth o okonau toiu shuchō | |||||
| 159 | Prétentieux; réclamer; faire de la publicité: | Pretencioso; reclamar; anunciar: | ~ (to do sth) a claim to be or to do sth | zìmìng; shēngchēng; biāobǎng: | 自命;宣称;标榜: | zìmìng; xuānchēng; biāobǎng: | Pretentious; claim; advertise: | Pretensioso; reivindicação; anunciar: | Pretenzioso; reclamo; pubblicizzare: | Ture, magis, proscriptas hac lege video; | Υπέροχη, αξίωση, διαφήμιση: | Ypérochi, axíosi, diafímisi: | Anspruchsvoll, behaupten, werben: | ادعاء ؛ ادعاء ؛ الإعلان: | aidea' ; aidea' ; al'iielan: | Pretensjonalne; roszczenie; reklamuj: | Předčasné; nárok; inzerovat: | Predčasné; nárok; inzerovať: | Pretenciozan, tvrdi se, reklamiraj: | Pretenzingas; reikalauti; reklamuoti: | Претензійний; претензія; рекламуйте: | Pretenziynyy; pretenziya; reklamuyte: | Претенциозный, рекламация, реклама: | Pretentsioznyy, reklamatsiya, reklama: | 自命;宣称;标榜: | Prétentieux; réclamer; faire de la publicité: | 大げさ、主張、宣伝: | 大げさ 、 主張 、 宣伝 : | おうげさ 、 しゅちょう 、 せんでん : | ōgesa , shuchō , senden : | |||||
| 160 | un bâtiment sans prétention au mérite architectural | un edificio sin pretensiones al mérito arquitectónico | 自命;声称;标榜: | A building with no pretensions to architectural merit | 没有任何建筑价值的建筑物 | Méiyǒu rènhé jiànzhú jiàzhí de jiànzhú wù | a building with no pretensions to architectural merit | um edifício sem pretensões ao mérito arquitetônico | un edificio senza pretese di merito architettonico | ad aedificationem autem architecturae merito nullis imaginibus | ένα κτίριο χωρίς προσκλήσεις για αρχιτεκτονική αξία | éna ktírio chorís prosklíseis gia architektonikí axía | ein Gebäude ohne Anspruch auf architektonischen Wert | مبنى بدون ذرائع للجدارة المعمارية | mabnaa bidun dharayie liljidarat almaemaria | budynek bez pretensji do walorów architektonicznych | budova bez předpětí na architektonické zásluhy | budova bez predpokladov architektonickej hodnoty | zgrada bez pretenzija na arhitektonske zasluge | pastatas, kuriame nėra pretenzijų į architektūrinius nuopelnus | будівля без претензій на архітектурні заслуги | budivlya bez pretenziy na arkhitekturni zasluhy | здание без претензий на архитектурные достоинства | zdaniye bez pretenziy na arkhitekturnyye dostoinstva | 没有任何建筑价值的建筑物 | un bâtiment sans prétention au mérite architectural | 建築上のメリットを装う建物 | 建築 上 の メリット を 装う 建物 | けんちく じょう の メリット お よそおう たてもの | kenchiku jō no meritto o yosoō tatemono | |||||
| 161 | Bâtiments qui n'expriment pas délibérément des caractéristiques architecturales | Edificios que no expresan deliberadamente características arquitectónicas. | a building with no pretensions to architectural merit | méiyǒu kèyì biǎoxiàn jiànzhú tèsè de lóufáng | 没有刻意表现建筑特色的楼房 | méiyǒu kèyì biǎoxiàn jiànzhú tèsè de lóufáng | Buildings that do not deliberately express architectural characteristics | Edifícios que não expressam deliberadamente características arquitetônicas | Edifici che non esprimono deliberatamente le caratteristiche architettoniche | Performance of consulto ne tecta architectonica | Κτίρια που δεν εκφράζουν σκόπιμα αρχιτεκτονικά χαρακτηριστικά | Ktíria pou den ekfrázoun skópima architektoniká charaktiristiká | Gebäude, die architektonische Merkmale nicht bewusst ausdrücken | المباني التي لا تعبر عمدا عن الخصائص المعمارية | almabani alty la tueabir eamadaan ean alkhasayis almiemaria | Budynki, które nie wyrażają celowo cech architektonicznych | Budovy, které záměrně nevyjadřují architektonické vlastnosti | Budovy, ktoré zámerne nevyjadrujú architektonické vlastnosti | Zgrade koje namjerno ne izražavaju arhitektonske karakteristike | Pastatai, sąmoningai neišreiškiantys architektūrinių savybių | Будинки, які свідомо не виражають архітектурних характеристик | Budynky, yaki svidomo ne vyrazhayutʹ arkhitekturnykh kharakterystyk | Здания, которые не отражают намеренно архитектурные особенности | Zdaniya, kotoryye ne otrazhayut namerenno arkhitekturnyye osobennosti | 没有刻意表现建筑特色的楼房 | Bâtiments qui n'expriment pas délibérément des caractéristiques architecturales | 意図的に建築特性を表現していない建物 | 意図 的 に 建築 特性 を 表現 していない 建物 | いと てき に けんちく とくせい お ひょうげん していない たてもの | ito teki ni kenchiku tokusei o hyōgen shiteinai tatemono | |||||
| 162 | Bâtiments sans valeur architecturale | Edificios sin ningún valor arquitectónico. | 没有刻意表现建筑特色的楼房 | méiyǒu rènhé jiànzhú jiàzhí de jiànzhú wù | 没有任何建筑价值的建筑物 | méiyǒu rènhé jiànzhú jiàzhí de jiànzhú wù | Buildings without any architectural value | Edifícios sem nenhum valor arquitetônico | Edifici senza alcun valore architettonico | Non valorem aedificii architectonica | Κτίρια χωρίς αρχιτεκτονική αξία | Ktíria chorís architektonikí axía | Gebäude ohne architektonischen Wert | المباني بدون أي قيمة معمارية | almabani bidun 'ayi qimat muemaria | Budynki bez żadnej wartości architektonicznej | Budovy bez architektonické hodnoty | Budovy bez architektonickej hodnoty | Zgrade bez ikakve arhitektonske vrijednosti | Pastatai, neturintys jokios architektūrinės vertės | Будинки без будь-якої архітектурної цінності | Budynky bez budʹ-yakoyi arkhitekturnoyi tsinnosti | Здания без какой-либо архитектурной ценности | Zdaniya bez kakoy-libo arkhitekturnoy tsennosti | 没有任何建筑价值的建筑物 | Bâtiments sans valeur architecturale | 建築的価値のない建物 | 建築 的 価値 の ない 建物 | けんちく てき かち の ない たてもの | kenchiku teki kachi no nai tatemono | |||||
| 163 | La chance | Suerte | 没有任何建筑价值的建筑物 | yùn | 运 | yùn | Luck | Sorte | trasporto | onerariis | Τύχη | Týchi | Glück | حظ | haz | Szczęście | Štěstí | doprava | prijevoz | Sėkmės | Удача | Udacha | транспорт | transport | 运 | La chance | 運 | 運 | うん | un | |||||
| 164 | Yan | Yan | 运 | yán | 颜 | yán | Yan | Yan | colore | color | Γιαν | Gian | Yan | يان | yan | Yan | Yan | farba | boja | Janas | Янь | Yanʹ | цвет | tsvet | 颜 | Yan | ヤン | ヤン | ヤン | yan | |||||
| 165 | La couleur | Color | 颜 | sè | 色 | sè | color | Cor | colore | color | Χρώμα | Chróma | Farbe | اللون | allawn | Kolor | Barva | farba | boja | Spalva | Колір | Kolir | цвет | tsvet | 色 | La couleur | 色 | 色 | いろ | iro | |||||
| 166 | Le film ne prétend pas reproduire la vie | La película no pretende reproducir la vida. | The movie makes no pretension to reproduce life | The movie makes no pretension to reproduce life | 这部电影没有借口重现生活 | zhè bù diànyǐng méiyǒu jièkǒu chóng xiàn shēnghuó | The movie makes no pretension to reproduce life | O filme não faz pretensão de reproduzir a vida | Il film non pretende di riprodurre la vita | In elit nulla fictio facit vitam haberet ut gignendo | Η ταινία δεν προσποιείται να αναπαράγει τη ζωή | I tainía den prospoieítai na anaparágei ti zoí | Der Film erhebt keinen Anspruch darauf, das Leben zu reproduzieren | الفيلم لا يدعي إعادة إنتاج الحياة | alfilm la yadaei 'iieadat 'iintaj alhaya | Film nie stara się odtwarzać życia | Tento film nepředepisuje život | Film nepremýšľa o reprodukcii života | Film ne pravi pretvaranje u život | Filmas nepretenduoja atkurti gyvenimo | Фільм не претендує на відтворення життя | Filʹm ne pretenduye na vidtvorennya zhyttya | Фильм не претендует на то, чтобы воспроизвести жизнь | Fil'm ne pretenduyet na to, chtoby vosproizvesti zhizn' | 这部电影没有借口重现生活 | Le film ne prétend pas reproduire la vie | 映画は人生を再現するふりをしません | 映画 は 人生 を 再現 する ふり を しません | えいが わ じんせい お さいげん する ふり お しません | eiga wa jinsei o saigen suru furi o shimasen | |||||
| 167 | Ce film ne prétend pas reproduire la vraie vie I | Esta película no pretende reproducir la vida real I | 这部电影并未标榜重现了真实生活I | zhè bù diànyǐng bìng wèi biāobǎng chóng xiànle zhēnshí shēnghuó I | 这部电影并非标榜重现了真实生活I | zhè bù diànyǐng bìngfēi biāobǎng chóng xiànle zhēnshí shēnghuó I | This movie does not claim to reproduce real life I | Este filme não pretende reproduzir a vida real I | Questo film non pretende di riprodurre la vita reale I | Amet in me animam non faciat | realis publicari | Αυτή η ταινία δεν ισχυρίζεται ότι αναπαράγει πραγματική ζωή I | Aftí i tainía den ischyrízetai óti anaparágei pragmatikí zoí I | Dieser Film erhebt keinen Anspruch darauf, das wirkliche Leben I zu reproduzieren | هذا الفيلم لا يدعي إعادة إنتاج الحياة الحقيقية | hadha alfilm la yadaei 'iieadat 'iintaj alhayat alhaqiqia | Ten film nie rości sobie prawa do realnego życia | Tento film netvrdí, že reprodukuje skutečný život I | Tento film netvrdí, že reprodukuje skutočný život I | Ovaj film ne tvrdi da reproducira stvarni život I | Šis filmas nepretenduoja atkurti tikrojo gyvenimo aš | Цей фільм не претендує на відтворення реального життя Я | Tsey filʹm ne pretenduye na vidtvorennya realʹnoho zhyttya YA | Этот фильм не претендует на то, чтобы воспроизвести реальную жизнь, которую я | Etot fil'm ne pretenduyet na to, chtoby vosproizvesti real'nuyu zhizn', kotoruyu ya | 这部电影并非标榜重现了真实生活I | Ce film ne prétend pas reproduire la vraie vie I | この映画は私が実際の生活を再現すると主張していない | この 映画 は 私 が 実際 の 生活 を 再現 する と 主張 していない | この えいが わ わたし が じっさい の せいかつ お さいげん する と しゅちょう していない | kono eiga wa watashi ga jissai no seikatsu o saigen suru to shuchō shiteinai | |||||
| 168 | prétentieux | pretencioso | pretentious | pretentious | 自命不凡 | zìmìng bùfán | pretentious | pretensioso | pretenzioso | ambitiosior | επιβλητικός | epivlitikós | prätentiös | متظاهر | mutazahir | pretensjonalny | honosný | domýšľavý | pretenciozan | pretenzingas | претензійний | pretenziynyy | притязательный | prityazatel'nyy | 自命不凡 | prétentieux | 大げさな | 大げさな | おうげさな | ōgesana | |||||
| 169 | désapprouver | desaprobando | disapproving | disapproving | 不赞成 | bù zànchéng | disapproving | desaprovando | disapprovazione | quod dissenserant | απογοητεύω | apogoitévo | missbilligend | رفض | rafad | dezaprobujący | nesouhlasím | odmietavý | neodobravajuće | nesutikdamas | несхвально | neskhvalʹno | неодобрительный | neodobritel'nyy | 不赞成 | désapprouver | 不承認 | 不承認 | ふしょうにん | fushōnin | |||||
| 170 | essayer d'apparaître important, intelligent, etc. pour impressionner les autres; essayer d'être qch que vous n'êtes pas, pour impressionner | tratando de parecer importante, inteligente, etc. para impresionar a otras personas; tratando de ser algo que no eres, para impresionar | trying to appear important, intelligent, etc. in order to impress other people; trying to be sth that you are not, in order to impress | trying to appear important, intelligent, etc. In order to impress other people; trying to be sth that you are not, in order to impress | 试图显得重要,聪明等,以打动别人;试图说出你不是,以便给人留下深刻的印象 | shìtú xiǎndé zhòngyào, cōngmíng děng, yǐ dǎdòng biérén; shìtú shuō chū nǐ bùshì, yǐbiàn jǐ rén liú xià shēnkè de yìnxiàng | trying to appear important, intelligent, etc. in order to impress other people; trying to be sth that you are not, in order to impress | tentando parecer importante, inteligente etc. para impressionar outras pessoas, tentando ser o que você não é, para impressionar | cercando di apparire importante, intelligente, ecc. per impressionare gli altri; cercando di essere forte che non lo sei, per impressionare | apparet dum maxime intelligens c gravitatem ad populum, qui non nititur esse Summa ordine inculcare | προσπαθώντας να φαίνεσαι σημαντικοί, έξυπνοι κ.λπ. για να εντυπωσιάσεις άλλους ανθρώπους · προσπαθώντας να είσαι που δεν είσαι, για να εντυπωσιάσεις | prospathóntas na faínesai simantikoí, éxypnoi k.lp. gia na entyposiáseis állous anthrópous : prospathóntas na eísai pou den eísai, gia na entyposiáseis | versuchen, wichtig, intelligent usw. zu erscheinen, um andere Menschen zu beeindrucken, versuchen, etwas zu sein, das Sie nicht sind, um zu beeindrucken | تحاول أن تبدو مهمًا ، ذكيًا ، وما إلى ذلك من أجل إقناع الآخرين ؛ محاولًا أن تكون شيئًا لست كذلك ، من أجل إقناع | tuhawil 'an tabdu mhmana , dhkyana , wama 'iilaa dhlk min ajl 'iiqnae alakharin ; mhawlana 'an takun shyyana last kdhlk , min ajl 'iiqnae | starając się wyglądać na ważnego, inteligentnego itp., aby wywrzeć wrażenie na innych ludziach; starać się być czymś, czym nie jesteś, aby wywrzeć wrażenie | snaží se vypadat jako důležitý, inteligentní atd., aby zapůsobil na ostatní lidi, snaží se být sth, že nejste, aby zapůsobil | snažia sa javiť ako dôležité, inteligentné atď., aby zapôsobili na iných ľudí, snažia sa byť v poriadku, že nie ste, aby ste zapôsobili. | pokušavate se činiti važnim, inteligentnim itd. kako biste impresionirali druge ljude; pokušajte biti neistiniti što niste, kako biste impresionirali | bandymas pasirodyti svarbus, protingas ir pan., kad padarytų įspūdį kitiems žmonėms; bandymas būti toks, koks nesate, norėdamas padaryti įspūdį | намагатися здаватися важливим, розумним тощо для того, щоб справити враження на інших людей; намагатися бути тим, чого ви не є, щоб справити враження | namahatysya zdavatysya vazhlyvym, rozumnym toshcho dlya toho, shchob spravyty vrazhennya na inshykh lyudey; namahatysya buty tym, choho vy ne ye, shchob spravyty vrazhennya | пытаясь казаться важным, умным и т. д., чтобы произвести впечатление на других людей, пытаясь быть тем, кем вы не являетесь, чтобы произвести впечатление | pytayas' kazat'sya vazhnym, umnym i t. d., chtoby proizvesti vpechatleniye na drugikh lyudey, pytayas' byt' tem, kem vy ne yavlyayetes', chtoby proizvesti vpechatleniye | 试图显得重要,聪明等,以打动别人;试图说出你不是,以便给人留下深刻的印象 | essayer d'apparaître important, intelligent, etc. pour impressionner les autres; essayer d'être qch que vous n'êtes pas, pour impressionner | 他の人を感動させるために、重要でインテリジェントなように見えることを試みること。 | 他 の 人 を 感動 させる ため に 、 重要で インテリジェントな よう に 見える こと を 試みる こと 。 | た の ひと お かんどう させる ため に 、 じゅうようで いんてりjえんとな よう に みえる こと お こころみる こと 。 | ta no hito o kandō saseru tame ni , jūyōde interijentona yō ni mieru koto o kokoromiru koto . | |||||
| 171 | Ostentatoire; vantard; prétentieux | Ostentoso; jactancioso; pretencioso | 炫耀的;虚夸的;自命不凡的 | xuànyào de; xūkuā de; zìmìng bùfán de | 炫耀的;虚夸的;自命不凡的 | xuànyào de; xūkuā de; zìmìng bùfán de | Ostentatious; boastful; pretentious | Ostentoso; orgulhoso; pretensioso | Ostentato; vanaglorioso; pretenzioso | Ostentationem, rhetorica, quod ambitiosam | Φαλακρός, καυχητικός, επιβλητικός | Falakrós, kafchitikós, epivlitikós | Prahlerisch, prahlerisch, prätentiös | متفاخر ؛ متبجح ؛ متظاهر | mutafakhir ; mutabajah ; mutazahir | Ostentacyjny; chełpliwy; pretensjonalny | Ostentatious; honosný; honosný | Ostentatious; honosný; honosný | Pokazan, hvalisav, pretenciozan | Nelengvas, pagyrūniškas, pretenzingas | Показний; хвастотливий; претензійний | Pokaznyy; khvastotlyvyy; pretenziynyy | Вычурный, хвастливый, претенциозный | Vychurnyy, khvastlivyy, pretentsioznyy | 炫耀的;虚夸的;自命不凡的 | Ostentatoire; vantard; prétentieux | 骨の折れる、自慢の、大げさな | 骨 の 折れる 、 自慢 の 、 大げさな | ほね の おれる 、 じまん の 、 おうげさな | hone no oreru , jiman no , ōgesana | |||||
| 172 | Essayer de paraître important, intelligent, etc. pour impressionner les autres; essayer de dire que vous n'êtes pas pour impressionner | Tratando de parecer importante, inteligente, etc. para impresionar a otros; tratando de decir que no eres para impresionar | 试图显得重要,聪明等,以打动别人; 试图说出你不是,以便给人留下深刻的印象 | shìtú xiǎndé zhòngyào, cōngmíng děng, yǐ dǎdòng biérén; shìtú shuō chū nǐ bùshì, yǐbiàn jǐ rén liú xià shēnkè de yìnxiàng | 试图引起重要,聪明等,以打动别人;试图说出你不是,煞给人留下深刻的印象 | shìtú yǐnqǐ zhòngyào, cōngmíng děng, yǐ dǎdòng biérén; shìtú shuō chū nǐ bùshì, shā jǐ rén liú xià shēnkè de yìnxiàng | Trying to appear important, smart, etc. to impress others; trying to say you are not so as to impress | Tentando parecer importante, inteligente, etc. para impressionar os outros, tentando dizer que você não é capaz de impressionar | Cercare di apparire importante, intelligente, ecc. Per impressionare gli altri; provare a dire che non sei così da impressionare | Conatur ad maximum ita sapientia ad expressionem alia loqueretur tibi relicta animos dare | Προσπαθώντας να φαίνεστε σημαντικοί, έξυπνοι κ.λπ. για να εντυπωσιάσετε άλλους, προσπαθώντας να πείτε ότι δεν είστε εντυπωσιακοί | Prospathóntas na faíneste simantikoí, éxypnoi k.lp. gia na entyposiásete állous, prospathóntas na peíte óti den eíste entyposiakoí | Der Versuch, wichtig, klug usw. zu erscheinen, um andere zu beeindrucken, und zu sagen, dass Sie nicht so sind, um zu beeindrucken | تحاول أن تبدو مهمًا ، ذكيًا ، وما إلى ذلك لإقناع الآخرين ؛ محاولة القول أنك لست كذلك للإثارة | tuhawil 'an tabdu mhmana , dhkyana , wama 'iilaa dhlk li'iiqnae alakharin ; muhawalat alqawl 'anak last kdhlk lil'iithara | Próbować sprawiać wrażenie ważnego, inteligentnego itp., Aby wywrzeć wrażenie na innych, próbując powiedzieć, że nie jesteś w stanie wywrzeć wrażenia | Snaží se vypadat jako důležitý, chytrý atd., Aby zapůsobil na ostatní, snaží se říci, že nejste tak dojemní | Snažím sa vyzerať dôležitým, inteligentným atď., Aby na ostatných zapôsobil, snaží sa povedať, že nie ste taký dojem | Pokušavajući se činiti važnim, pametnim itd. Kako biste impresionirali druge, pokušavajući reći da niste baš tako impresionirati | Bandymas pasirodyti svarbus, protingas ir pan., Kad sužavėtų kitus, bandymas pasakyti, kad nesi toks, kad padarytum įspūdį | Намагаючись здаватися важливим, розумним тощо, щоб справити враження на інших, намагаючись сказати, що ви не так справляєте враження | Namahayuchysʹ zdavatysya vazhlyvym, rozumnym toshcho, shchob spravyty vrazhennya na inshykh, namahayuchysʹ skazaty, shcho vy ne tak spravlyayete vrazhennya | Пытаться выглядеть важным, умным и т. Д., Чтобы произвести впечатление на других, пытаясь сказать, что вы не настолько, чтобы произвести впечатление | Pytat'sya vyglyadet' vazhnym, umnym i t. D., Chtoby proizvesti vpechatleniye na drugikh, pytayas' skazat', chto vy ne nastol'ko, chtoby proizvesti vpechatleniye | 试图引起重要,聪明等,以打动别人;试图说出你不是,煞给人留下深刻的印象 | Essayer de paraître important, intelligent, etc. pour impressionner les autres; essayer de dire que vous n'êtes pas pour impressionner | 他人を感動させるために、重要で賢いなどの見た目をしようとする;あなたを感動させるほどではない、と言う | 他人 を 感動 させる ため に 、 重要で 賢い など の 見た目 を しよう と する ; あなた を 感動 させる ほどで は ない 、 と 言う | たにん お かんどう させる ため に 、 じゅうようで かしこい など の みため お しよう と する ; あなた お かんどう させる ほどで わ ない 、 と いう | tanin o kandō saseru tame ni , jūyōde kashikoi nado no mitame o shiyō to suru ; anata o kandō saseru hodode wa nai , to iu | |||||
| 173 | C’est un nom prétentieux pour un chien! | ¡Ese es un nombre pretencioso para un perro! | That’s a pretentious name for a dog! | That’s a pretentious name for a dog! | 那是狗的自命不凡的名字! | nà shì gǒu de zìmìng bùfán de míngzì! | That ’s a pretentious name for a dog! | Esse é um nome pretensioso para um cachorro! | Questo è un nome pretenzioso per un cane! | Quod nomen est superbia canem! | Αυτό είναι ένα επιβλητικό όνομα για ένα σκυλί! | Aftó eínai éna epivlitikó ónoma gia éna skylí! | Das ist ein prätentiöser Name für einen Hund! | هذا اسم طائش لكلب! | hadha aism tayish lakalb! | To pretensjonalne imię dla psa! | To je pro psa honosné jméno! | To je pre psa honosné meno! | To je pretenciozno ime za psa! | Tai pretenzingas šuns vardas! | Це претензійне ім'я для собаки! | Tse pretenziyne im'ya dlya sobaky! | Это вычурное имя для собаки! | Eto vychurnoye imya dlya sobaki! | 那是狗的自命不凡的名字! | C’est un nom prétentieux pour un chien! | それは犬の気取らない名前です。 | それ は 犬 の 気取らない 名前です 。 | それ わ いぬ の きどらない なまえです 。 | sore wa inu no kidoranai namaedesu . | |||||
| 174 | Le nom du chien est si éblouissant! | ¡El nombre del perro es tan deslumbrante! | 狗叫这个名字真够炫的! | Gǒu jiào zhège míngzì zhēn gòu xuàn de! | 狗叫这个名字真够炫的! | Gǒu jiào zhège míngzì zhēn gòu xuàn de! | The dog's name is so dazzling! | O nome do cachorro é tão deslumbrante! | Il nome del cane è così abbagliante! | Nomen vere fulgore perstringunt latratu canem! | Το όνομα του σκύλου είναι τόσο εκθαμβωτικό! | To ónoma tou skýlou eínai tóso ekthamvotikó! | Der Name des Hundes ist so blendend! | اسم الكلب رائع جدا! | aism alkalb rayie jdda! | Imię psa jest takie olśniewające! | Jméno psa je tak oslnivé! | Meno psa je také oslňujúce! | Ime psa je tako zasljepljujuće! | Šuns vardas taip apakina! | Ім'я собаки настільки сліпуче! | Im'ya sobaky nastilʹky slipuche! | Имя собаки так ослепительно! | Imya sobaki tak oslepitel'no! | 狗叫这个名字真够炫的! | Le nom du chien est si éblouissant! | 犬の名前はとても眩しいです! | 犬 の 名前 は とても 眩しいです ! | いぬ の なまえ わ とても まぶしいです ! | inu no namae wa totemo mabushīdesu ! | |||||
| 175 | C'est le nom prétentieux du chien! | Ese es el nombre pretencioso del perro! | 那是狗的自命不凡的名字! | Nà shì gǒu de zìmìng bùfán de míngzì! | 那是狗的自命不凡的名字! | Nà shì gǒu de zìmìng bùfán de míngzì! | That's the pretentious name of the dog! | Esse é o nome pretensioso do cachorro! | Questo è il nome pretenzioso del cane! | Non est ambitiosa nomen canis! | Αυτό είναι το επιβλητικό όνομα του σκύλου! | Aftó eínai to epivlitikó ónoma tou skýlou! | Das ist der prätentiöse Name des Hundes! | هذا هو الاسم الكاذب للكلب! | hadha hu alaism alkadhib lilkulba! | To pretensjonalne imię psa! | To je honosné jméno psa! | To je honosné meno psa! | To je pretenciozno ime psa! | Tai pretenzingas šuns vardas! | Ось і претензійне ім’я собаки! | Osʹ i pretenziyne imʺya sobaky! | Это вычурное имя собаки! | Eto vychurnoye imya sobaki! | 那是狗的自命不凡的名字! | C'est le nom prétentieux du chien! | それは犬の大げさな名前です! | それ は 犬 の 大げさな 名前です ! | それ わ いぬ の おうげさな なまえです ! | sore wa inu no ōgesana namaedesu ! | |||||
| 176 | c'était juste une maison ordinaire, rien de prétentieux. | era solo una casa ordinaria, nada pretencioso. | it was just an ordinary house,nothing pretentious. | It was just an ordinary house,nothing pretentious. | 那只是一间普通的房子,一点也不装作。 | Nà zhǐshì yī jiàn pǔtōng de fángzi, yīdiǎn yě bù zhuāng zuò. | it was just an ordinary house, nothing pretentious. | era apenas uma casa comum, nada pretensioso. | era solo una casa normale, niente di pretenzioso. | sicut erat in domo Ordinarius, quod ambitiosam. | ήταν απλώς ένα συνηθισμένο σπίτι, τίποτα επιβλητικό. | ítan aplós éna synithisméno spíti, típota epivlitikó. | Es war nur ein gewöhnliches Haus, nichts Anmaßendes. | كان مجرد منزل عادي ، لا شيء متظاهر. | kan mjrd manzil eadiin , la shay' mutazahirin. | to był zwykły dom, nic pretensjonalnego. | byl to jen obyčejný dům, nic domýšlivého. | bol to iba obyčajný dom, nič netušiace. | bila je to samo obična kuća, ništa pretenciozno. | tai buvo tik paprastas namas, nieko pretenzingo. | це був просто звичайний будинок, нічого претензійного. | tse buv prosto zvychaynyy budynok, nichoho pretenziynoho. | это был просто обычный дом, ничего претенциозного. | eto byl prosto obychnyy dom, nichego pretentsioznogo. | 那只是一间普通的房子,一点也不装作。 | c'était juste une maison ordinaire, rien de prétentieux. | それは単なる普通の家で、大したことは何もありませんでした。 | それ は 単なる 普通 の 家 で 、 大した こと は 何 も ありませんでした 。 | それ わ たんなる ふつう の いえ で 、 たいした こと わ なに も ありませんでした 。 | sore wa tannaru futsū no ie de , taishita koto wa nani mo arimasendeshita . | |||||
| 177 | C’est juste une maison ordinaire, aucun prétexte n’est spécial | Es solo una casa ordinaria, ninguna pretensión es especial | 那只是一座普通的房子,没有故作特别 | Nà zhǐshì yīzuò pǔtōng de fángzi, méiyǒu gù zuò tèbié | 那只是一座普通的房子,没有故作特别 | Nà zhǐshì yīzuò pǔtōng de fángzi, méiyǒu gù zuò tèbié | It ’s just an ordinary house, no pretense is special | É apenas uma casa comum, nenhuma pretensão é especial | È solo una casa normale, nessuna pretesa è speciale | Ordinarius erat in domo iusti, neque enim se debuisse esse specialem | Είναι απλώς ένα συνηθισμένο σπίτι, καμία προσποίηση δεν είναι ξεχωριστή | Eínai aplós éna synithisméno spíti, kamía prospoíisi den eínai xechoristí | Es ist nur ein gewöhnliches Haus, kein Vorwand ist etwas Besonderes | إنه مجرد منزل عادي ، ولا يوجد ادعاء خاص | 'iinah mjrd manzil eadiin , wala yujad aidiea' khasin | To tylko zwykły dom, żadne pozory nie są wyjątkowe | Je to jen obyčejný dům, žádné předstírání není zvláštní | Je to iba obyčajný dom, nie je nič zvláštne | To je samo obična kuća, pretvara se da nije posebno | Tai tik paprastas namas, nė vienas apsimetimas nėra ypatingas | Це просто звичайний будинок, жодна претензія не особлива | Tse prosto zvychaynyy budynok, zhodna pretenziya ne osoblyva | Это просто обычный дом, никаких претензий особенных | Eto prosto obychnyy dom, nikakikh pretenziy osobennykh | 那只是一座普通的房子,没有故作特别 | C’est juste une maison ordinaire, aucun prétexte n’est spécial | それは単なる普通の家です、特別なふりはありません | それ は 単なる 普通 の 家です 、 特別な ふり は ありません | それ わ たんなる ふつう の いえです 、 とくべつな ふり わ ありません | sore wa tannaru futsū no iedesu , tokubetsuna furi wa arimasen | |||||
| 178 | C'est juste une maison normale, pas de faux semblant | Es solo una casa normal, sin pretensiones | 那只是一间普通的房子,没有装腔作势 | nà zhǐshì yī jiàn pǔtōng de fángzi, méiyǒu zhuāngqiāngzuòshì | 那只是一间普通的房子,没有装腔作势 | nà zhǐshì yī jiàn pǔtōng de fángzi, méiyǒu zhuāngqiāngzuòshì | It's just a normal house, no pretense | É apenas uma casa normal, sem pretensão | È solo una casa normale, senza pretese | Sicut erat in domo Ordinarius, non posturing | Είναι απλώς ένα κανονικό σπίτι, χωρίς προσποίηση | Eínai aplós éna kanonikó spíti, chorís prospoíisi | Es ist nur ein normales Haus, kein Vorwand | إنه مجرد منزل عادي ، بدون ادعاء | 'iinah mjrd manzil eadiin , bidun aidea' | To tylko normalny dom, bez pozorów | Je to jen normální dům, žádné předstírání | Je to iba normálny dom, bez predstierania | To je samo normalna kuća, bez pretenzija | Tai tiesiog normalus namas, jokio apsimetimo | Це просто звичайний будинок, без претензії | Tse prosto zvychaynyy budynok, bez pretenziyi | Это просто нормальный дом, без претензий | Eto prosto normal'nyy dom, bez pretenziy | 那只是一间普通的房子,没有装腔作势 | C'est juste une maison normale, pas de faux semblant | それは単なる普通の家で、偽りはありません | それ は 単なる 普通 の 家 で 、 偽り は ありません | それ わ たんなる ふつう の いえ で 、 いつわり わ ありません | sore wa tannaru futsū no ie de , itsuwari wa arimasen | |||||
| 179 | Il est tellement prétentieux! | ¡Es tan pretencioso! | He’s so pretentious! | He’s so pretentious! | 他是如此自负! | tā shì rúcǐ zìfù! | He ’s so pretentious! | Ele é tão pretensioso! | È così pretenzioso! | Sic suus 'non ambitiosior! | Είναι τόσο επιβλητικός! | Eínai tóso epivlitikós! | Er ist so anmaßend! | انه غالي جدا! | 'iinah ghaly jda! | On jest taki pretensjonalny! | Je tak hrozný! | Je taký domýšľavý! | Tako je pretenciozan! | Jis toks pretenzingas! | Він такий вибагливий! | Vin takyy vybahlyvyy! | Он такой претенциозный! | On takoy pretentsioznyy! | 他是如此自负! | Il est tellement prétentieux! | 彼はとても大げさです! | 彼 は とても 大げさです ! | かれ わ とても おうげさです ! | kare wa totemo ōgesadesu ! | |||||
| 180 | Regardez son regard prétentieux | Mira su mirada pretenciosa | 瞧他那副自命不凡的样儿 | Qiáo tā nà fù zìmìng bùfán de yàng er | 瞧他那副自命不凡的样儿 | Qiáo tā nà fù zìmìng bùfán de yàng er | Look at his pretentious look | Olhe para o seu olhar pretensioso | Guarda il suo sguardo pretenzioso | LIMUS at illi composito ex gentibus | Κοιτάξτε την επιβλητική του εμφάνιση | Koitáxte tin epivlitikí tou emfánisi | Schau dir seinen prätentiösen Blick an | انظروا إلى مظهره الكاذب | anzuruu 'iilaa mazharuh alkadhib | Spójrz na jego pretensjonalny wygląd | Podívejte se na jeho honosný pohled | Pozrite sa na jeho honosný pohľad | Pogledajte njegov pretenciozni pogled | Pažvelkite į jo pretenzingą žvilgsnį | Подивіться на його претензійний погляд | Podyvitʹsya na yoho pretenziynyy pohlyad | Посмотри на его претенциозный взгляд | Posmotri na yego pretentsioznyy vzglyad | 瞧他那副自命不凡的样儿 | Regardez son regard prétentieux | 彼の大げさな表情を見てください | 彼 の 大げさな 表情 を 見てください | かれ の おうげさな ひょうじょう お みてください | kare no ōgesana hyōjō o mitekudasai | |||||
| 181 | comparer | comparar | compare | compare | 相比 | xiāng bǐ | compare | comparar | confrontare | compare | συγκρίνω | synkríno | vergleiche | قارن | qaran | porównaj | porovnat | porovnať | usporediti | palyginti | порівняти | porivnyaty | сравнить | sravnit' | 相比 | comparer | 比較する | 比較 する | ひかく する | hikaku suru | |||||
| 182 | sans prétention | sin pretensiones | unpretentious | unpretentious | 朴实无华 | pǔshí wúhuá | unpretentious | despretensioso | modesto | REFUGUS | ανεπιτήδευτος | anepitídeftos | unprätentiös | متواضع | mutawadie | bezpretensjonalny | nenáročný | prostý | nepretenciozan | nepretenzingas | невибагливий | nevybahlyvyy | неприхотливый | neprikhotlivyy | 朴实无华 | sans prétention | 気取らない | 気取らない | きどらない | kidoranai | |||||
| 183 | prétentieusement | pretenciosamente | pretentiously | pretentiously | 装作 | zhuāng zuò | pretentiously | pretensiosamente | pretenziosamente | pretentiously | επιφανειακά | epifaneiaká | prätentiös | بادعاء | baidea' | pretensjonalnie | honosně | okázalo | pretenciozno | pretenzingai | претензійно | pretenziyno | вычурно | vychurno | 装作 | prétentieusement | 大げさに | 大げさ に | おうげさ に | ōgesa ni | |||||
| 184 | prétention | pretenciosidad | pretentiousness | pretentiousness | 自命不凡 | zìmìng bùfán | pretentiousness | pretensão | pretenziosità | suasionem serpentis | επιβλητικότητα | epivlitikótita | Anmaßung | ادعاء | aidea' | pretensjonalność | honosnost | domýšľavosť | uobraženost | pretenzingumas | вибагливість | vybahlyvistʹ | претенциозность | pretentsioznost' | 自命不凡 | prétention | 大げさ | 大げさ | おうげさ | ōgesa | |||||
| 185 | le prétérit | el pretérito | the preterite | the preterite | 贵族 | guìzú | the preterite | o pretérito | il preterito | praeteritum | ο πρόωρος | o próoros | das Präteritum | البريتريت | albaritrit | preteryt | preterite | preterite | preterit | preteritas | претерит | preteryt | претерит | preterit | 贵族 | le prétérit | preterite | preterite | pれてりて | preterite | |||||
| 186 | aussi | tambien | also | also | 也 | yě | also | também | anche | etiam | επίσης | epísis | auch | أيضا | 'aydaan | także | také | tiež | također | taip pat | також | takozh | также | takzhe | 也 | aussi | また | また | また | mata | |||||
| 187 | prétérit) | pretérito) | preterit) | preterit) | 优等 | yōuděng | preterit) | pretérito) | preterit) | preterit) | πρόωρος) | próoros) | Präteritum) | preterit) | preterit) | preterit) | preterit) | préterita) | prošlo svršeno vrijeme) | preterit) | передчасний) | peredchasnyy) | претерит) | preterit) | 优等 | prétérit) | preterit) | preterit ) | pれてりt ) | preterit ) | |||||
| 188 | grammaire | gramática | grammar | grammar | 语法 | yǔfǎ | grammar | gramática | grammatica | grammatica | γραμματική | grammatikí | Grammatik | القواعد | alqawaeid | gramatyka | gramatika | gramatika | gramatika | gramatika | граматика | hramatyka | грамматика | grammatika | 语法 | grammaire | 文法 | 文法 | ぶんぽう | bunpō | |||||
| 189 | une forme de verbe qui exprime le passé | una forma de un verbo que expresa el pasado | a form of a verb that expresses the past | a form of a verb that expresses the past | 表达过去的动词形式 | biǎodá guòqù de dòngcí xíngshì | a form of a verb that expresses the past | uma forma de um verbo que expressa o passado | una forma di un verbo che esprime il passato | forma exprimitur verbi praeteritum | μια μορφή ρήματος που εκφράζει το παρελθόν | mia morfí rímatos pou ekfrázei to parelthón | eine Form eines Verbs, das die Vergangenheit ausdrückt | شكل فعل يعبر عن الماضي | shakal faeal yaebur ean almadi | forma czasownika wyrażająca przeszłość | forma slovesa, které vyjadřuje minulost | forma slovesa, ktoré vyjadruje minulosť | oblik glagola koji izražava prošlost | veiksmažodžio forma, išreiškianti praeitį | форма дієслова, яка виражає минуле | forma diyeslova, yaka vyrazhaye mynule | форма глагола, который выражает прошлое | forma glagola, kotoryy vyrazhayet proshloye | 表达过去的动词形式 | une forme de verbe qui exprime le passé | 過去を表す動詞の形 | 過去 を 表す 動詞 の 形 | かこ お あらわす どうし の かたち | kako o arawasu dōshi no katachi | |||||
| 190 | Passé: passé | Tiempo pasado; tiempo pasado | 过去时;过去式 | guòqù shí; guòqù shì | 过去时;过去式 | guòqù shí; guòqù shì | Past tense; past tense | Pretérito; pretérito | Tempo passato, tempo passato | Praeterito, praeterito | Παρελθόν ένταση, παρελθόν ένταση | Parelthón éntasi, parelthón éntasi | Vergangenheitsform, Vergangenheitsform | زمن الماضي ؛ زمن الماضي | zaman almadi ; zaman almadi | Czas przeszły; czas przeszły | Minulý čas, minulý čas | Minulý čas; Minulý čas | Proteklo vrijeme; prošlo vrijeme | Ankstesnė įtampa; | Минулий час; минулий час | Mynulyy chas; mynulyy chas | Прошедшее время; прошедшее время | Proshedsheye vremya; proshedsheye vremya | 过去时;过去式 | Passé: passé | 過去形;過去形 | 過去 形 ; 過去形 | かこ かたち ; かこがた | kako katachi ; kakogata | |||||
| 191 | surnaturel | preternatural | preternatural | preternatural | 超自然的 | chāozìrán de | preternatural | sobrenatural | sovrannaturale | praeter naturam | υπερφυσικό | yperfysikó | übernatürlich | خارق | khariq | nadprzyrodzone | předpřirozený | nadprirodzený | nadnaravan | ikternatūralus | надприродний | nadpryrodnyy | сверхъестественный | sverkh"yestestvennyy | 超自然的 | surnaturel | 奇妙な | 奇妙な | きみょうな | kimyōna | |||||
| 192 | Surnaturel | Sobrenatural | 超自然的 | chāozìrán de | 超自然的 | chāozìrán de | Supernatural | Sobrenatural | numinoso | numinous | Υπερφυσικό | Yperfysikó | Übernatürlich | خارق | khariq | Nadprzyrodzone | Nadpřirozený | posvätný | nadahnjujuća | Antgamtiška | Надприродне | Nadpryrodne | Numinous | Numinous | 超自然的 | Surnaturel | 超自然的 | 超 自然 的 | ちょう しぜん てき | chō shizen teki | |||||
| 193 | formel | formal | formal | formal | 正式 | zhèngshì | formal | formal | formale | formal | επίσημη | epísimi | formal | رسمية | rasmia | formalny | formální | formálne | formalan | oficialus | формальним | formalʹnym | формальный | formal'nyy | 正式 | formel | 正式な | 正式な | せいしきな | seishikina | |||||
| 194 | Formelle | Formal | 正式 | zhèngshì | 正式 | zhèngshì | formal | Formal | ufficiale | officialis | Επίσημη | Epísimi | Formal | رسمية | rasmia | Formalny | Formální | úradné | službeno | Formalus | Формальний | Formalʹnyy | официальный | ofitsial'nyy | 正式 | Formelle | フォーマル | フォーマル | フォーマル | fōmaru | |||||
| 195 | cela ne semble pas naturel, cela ne peut pas être expliqué par les lois naturelles | eso no parece natural, eso no puede explicarse por leyes naturales | that does not seem natural; that cannot be explained by natural laws | that does not seem natural; that cannot be explained by natural laws | 看起来不自然;自然法不能解释的 | kàn qǐlái bu zìrán; zìrán fǎ bùnéng jiěshì de | that does not seem natural; that cannot be explained by natural laws | isso não parece natural, não pode ser explicado por leis naturais | ciò non sembra naturale, ciò non può essere spiegato dalle leggi naturali | non videtur naturalis potest exponi naturae | αυτό δεν φαίνεται φυσικό · αυτό δεν μπορεί να εξηγηθεί από τους φυσικούς νόμους | aftó den faínetai fysikó : aftó den boreí na exigitheí apó tous fysikoús nómous | das scheint nicht natürlich zu sein, das kann nicht durch Naturgesetze erklärt werden | لا يبدو ذلك طبيعيًا ؛ لا يمكن تفسيره بالقوانين الطبيعية | la yabdu dhlk tbyeyana ; la yumkin tafsiruh bialqawanin altabieia | to nie wydaje się naturalne, czego nie można wytłumaczyć prawami natury | to se nezdá přirozené, to nelze vysvětlit přírodními zákony | to sa nezdá prirodzené, to sa nedá vysvetliť prírodnými zákonmi | to se ne čini prirodnim; to se ne može objasniti prirodnim zakonima | tai neatrodo natūralu, to negalima paaiškinti gamtos įstatymais | це не здається природним; це неможливо пояснити природними законами | tse ne zdayetʹsya pryrodnym; tse nemozhlyvo poyasnyty pryrodnymy zakonamy | это не кажется естественным, это не может быть объяснено естественными законами | eto ne kazhetsya yestestvennym, eto ne mozhet byt' ob"yasneno yestestvennymi zakonami | 看起来不自然;自然法不能解释的 | cela ne semble pas naturel, cela ne peut pas être expliqué par les lois naturelles | それは自然に見えない;それは自然法則で説明できない | それ は 自然 に 見えない ; それ は 自然 法則 で 説明 できない | それ わ しぜん に みえない ; それ わ しぜん ほうそく で せつめい できない | sore wa shizen ni mienai ; sore wa shizen hōsoku de setsumei dekinai | |||||
| 196 | Insolite; surnaturel; inexplicable | Inusual; sobrenatural; inexplicable | 不寻常的;超自然的;难以解释的 | bù xúncháng de; chāozìrán de; nányǐ jiěshì de | 不寻常的;超自然的;难以解释的 | bù xúncháng de; chāozìrán de; nányǐ jiěshì de | Unusual; supernatural; inexplicable | Incomum; sobrenatural; inexplicável | Insolito; soprannaturale; inspiegabile | Insolitus, superno: incognita | Ασυνήθιστο, υπερφυσικό, ανεξήγητο | Asyníthisto, yperfysikó, anexígito | Ungewöhnlich, übernatürlich, unerklärlich | غير عادي ، خارق ، لا يمكن تفسيره | ghyr eadiin , khariq , la yumkin tafsiruh | Niezwykłe; nadprzyrodzone; niewytłumaczalne | Neobvyklé; nadpřirozené; nevysvětlitelné | Nezvyčajné; nadprirodzené; nevysvetliteľné | Neobično; nadnaravno; neobjašnjivo | Neįprastas, antgamtinis, nepaaiškinamas | Незвичайне; надприродне; незрозуміле | Nezvychayne; nadpryrodne; nezrozumile | Необычное, сверхъестественное, необъяснимое | Neobychnoye, sverkh"yestestvennoye, neob"yasnimoye | 不寻常的;超自然的;难以解释的 | Insolite; surnaturel; inexplicable | 珍しい、超自然的、不可解 | 珍しい 、 超 自然 的 、 不可解 | めずらしい 、 ちょう しぜん てき 、 ふかかい | mezurashī , chō shizen teki , fukakai | |||||
| 197 | Ne semble pas naturel; la loi naturelle ne peut pas expliquer | Parece antinatural; la ley natural no puede explicar | 看起来不自然; 自然法不能解释的 | kàn qǐlái bu zìrán; zìrán fǎ bùnéng jiěshì de | 看起来不自然;自然法不能解释的 | kàn qǐlái bu zìrán; zìrán fǎ bùnéng jiěshì de | Looks unnatural; natural law cannot explain | Parece antinatural; a lei natural não pode explicar | Sembra innaturale, la legge naturale non può spiegare | Quod spectat usum; lex naturalis potest explicare | Φαίνεται αφύσικο · ο φυσικός νόμος δεν μπορεί να εξηγήσει | Faínetai afýsiko : o fysikós nómos den boreí na exigísei | Sieht unnatürlich aus, das Naturgesetz kann es nicht erklären | يبدو غير طبيعي ؛ القانون الطبيعي لا يمكن تفسيره | ybdw ghyr tabieiin ; alqanun altabieii la yumkin tafsiruh | Wygląda nienaturalnie; prawo naturalne nie może wyjaśnić | Vypadá to nepřirozeně, přírodní zákon to nedokáže vysvětlit | Vyzerá neprirodzene, prírodný zákon nevie vysvetliť | Izgleda neprirodno, prirodni zakon ne može objasniti | Atrodo nenatūralus, prigimtinis įstatymas negali paaiškinti | Виглядає неприродно, природний закон пояснити не може | Vyhlyadaye nepryrodno, pryrodnyy zakon poyasnyty ne mozhe | Выглядит неестественно, естественный закон не может объяснить | Vyglyadit neyestestvenno, yestestvennyy zakon ne mozhet ob"yasnit' | 看起来不自然;自然法不能解释的 | Ne semble pas naturel; la loi naturelle ne peut pas expliquer | 不自然に見える、自然法は説明できない | 不自然 に 見える 、 自然法 は 説明 できない | ふしぜん に みえる 、 しぜんほう わ せつめい できない | fushizen ni mieru , shizenhō wa setsumei dekinai | |||||
| 198 | surnaturellement | sobrenaturalmente | preternaturally | preternaturally | 自然地 | zìrán dì | preternaturally | sobrenaturalmente | preternaturally | praeter | αιώνια | aiónia | übernatürlich | قبل الأوان | qabl al'awan | przednaturalnie | předpřirozeně | nadprirodzene | nadnaravno | prieš natūraliai | надприродно | nadpryrodno | сверхъестественно | sverkh"yestestvenno | 自然地 | surnaturellement | 不自然に | 不自然 に | ふしぜん に | fushizen ni | |||||
| 199 | la ville était surnaturellement calme | la ciudad estaba sobrenaturalmente tranquila | the city was preternaturally quiet | the city was preternaturally quiet | 这个城市非常安静 | zhège chéngshì fēicháng ānjìng | the city was preternaturally quiet | a cidade estava sobrenaturalmente tranquila | la città era preternaturalmente tranquilla | quod quietam civitatem praeter naturam | η πόλη ήταν αθόρυβα ήσυχη | i póli ítan athóryva ísychi | Die Stadt war übernatürlich ruhig | كانت المدينة هادئة تمامًا | kanat almadinat hadiat tmamana | miasto było nienaturalnie ciche | město bylo nadpřirozeně tiché | mesto bolo nadprirodzene tiché | grad je bio natprirodno miran | miestas buvo natūraliai tylus | місто було надприродно тихо | misto bulo nadpryrodno tykho | город был необычайно тихим | gorod byl neobychayno tikhim | 这个城市非常安静 | la ville était surnaturellement calme | 街は超自然的に静かでした | 街 は 超 自然 的 に 静かでした | まち わ ちょう しぜん てき に しずかでした | machi wa chō shizen teki ni shizukadeshita | |||||
| 200 | La ville est si paisible | La ciudad es muy tranquila | 这座城市异样沾宁静 | zhè zuò chéngshì yìyàng zhān níngjìng | 最初城市异样沾宁静 | zuìchū chéngshì yìyàng zhān níngjìng | The city is so peaceful | A cidade é tão pacífica | La città è così tranquilla | Urbs novis serenitatem inhaero | Η πόλη είναι τόσο γαλήνια | I póli eínai tóso galínia | Die Stadt ist so friedlich | المدينة هادئة جدا | almadinat hadiat jiddaan | Miasto jest takie spokojne | Město je tak klidné | Mesto je také pokojné | Grad je tako miran | Miestas toks ramus | Місто таке спокійне | Misto take spokiyne | Город такой мирный | Gorod takoy mirnyy | 最初城市异样沾宁静 | La ville est si paisible | 街はとても平和です | 街 は とても 平和です | まち わ とても へいわです | machi wa totemo heiwadesu | |||||
| 201 | prétester | pretest | pretest | pretest | 预测 | yùcè | pretest | pré-teste | pre-test | pretest | πειράζω | peirázo | Vortest | الاختبار المسبق | alaikhtibar almusbaq | wstępny test | předstírat | Pretest | pred- | pretestas | попередній тест | poperedniy test | предтестовая | predtestovaya | 预测 | prétester | 事前試験 | 事前 試験 | じぜん しけん | jizen shiken | |||||
| 202 | un test que vous faites pour découvrir ce que vous savez déjà ou pouvez faire avant d'apprendre ou de faire qc | un examen que realiza para averiguar cuánto sabe o puede hacer antes de aprender o hacer algo | a test that you take to find out how much you already know or can do before learning or doing sth | a test that you take to find out how much you already know or can do before learning or doing sth | 在学习或做某事之前进行的一项测试,以了解您已经知道或可以做多少 | zài xuéxí huò zuò mǒu shì zhīqián jìnxíng de yī xiàng cèshì, yǐ liǎojiě nín yǐjīng zhīdào huò kěyǐ zuò duōshǎo | a test that you take to find out how much you already know or can do before learning or doing sth | um teste que você faz para descobrir o quanto você já sabe ou pode fazer antes de aprender ou fazer algo | un test che fai per scoprire quanto sai già o cosa puoi fare prima di imparare o fare sth | nota quantum iam inveniam te sumere potest ante addiscere seu Summa | μια δοκιμή που κάνετε για να μάθετε πόσα γνωρίζετε ήδη ή μπορείτε να κάνετε πριν μάθετε ή κάνετε sth | mia dokimí pou kánete gia na máthete pósa gnorízete ídi í boreíte na kánete prin máthete í kánete sth | Ein Test, den Sie machen, um herauszufinden, wie viel Sie bereits wissen oder tun können, bevor Sie etwas lernen oder tun | اختبار تجريه لمعرفة مقدار ما تعرفه بالفعل أو يمكنك القيام به قبل التعلم أو القيام بشيء | aikhtibar tujrih limaerifat miqdar ma tuearifuh balfel 'aw yumkinuk alqiam bih qabl altaelum 'aw alqiam bishay' | test, który wykonujesz, aby dowiedzieć się, ile już wiesz lub możesz zrobić przed nauką lub robieniem czegoś | test, který provedete, abyste zjistili, kolik toho již víte nebo můžete udělat, než se naučíte nebo děláte sth | test, ktorý urobíte, aby ste zistili, čo už viete alebo môžete urobiť skôr, ako sa naučíte alebo urobíte niečo | test koji uzimate kako biste saznali koliko već znate ili možete učiniti prije učenja ili činjenja sth | testas, kurį atliksite, kad sužinotumėte, kiek jau žinote ar galite padaryti prieš mokydamiesi ar atlikdami studijas | тест, який ви приймаєте, щоб з’ясувати, скільки ви вже знаєте чи вмієте зробити, перш ніж вчитися чи робити що-небудь | test, yakyy vy pryymayete, shchob zʺyasuvaty, skilʹky vy vzhe znayete chy vmiyete zrobyty, persh nizh vchytysya chy robyty shcho-nebudʹ | тест, который вы берете, чтобы узнать, сколько вы уже знаете или можете сделать, прежде чем учиться или делать что-либо | test, kotoryy vy berete, chtoby uznat', skol'ko vy uzhe znayete ili mozhete sdelat', prezhde chem uchit'sya ili delat' chto-libo | 在学习或做某事之前进行的一项测试,以了解您已经知道或可以做多少 | un test que vous faites pour découvrir ce que vous savez déjà ou pouvez faire avant d'apprendre ou de faire qc | 学習またはsthを実行する前に、あなたがすでに知っている、またはできることを知るために行うテスト | 学習 または sth を 実行 する 前 に 、 あなた が すでに 知っている 、 または できる こと を 知る ため に 行う テスト | がくしゅう または sth お じっこう する まえ に 、 あなた が すでに しっている 、 または できる こと お しる ため に おこなう テスト | gakushū mataha sth o jikkō suru mae ni , anata ga sudeni shitteiru , mataha dekiru koto o shiru tame ni okonau tesuto | |||||
| 203 | (Avant d'apprendre ou de faire quelque chose) pré-test | (Antes de aprender o hacer algo) prueba previa | (学习或做某事前的)预先测试 | (xuéxí huò zuò mǒu shìqián de) yùxiān cèshì | (学习或做某事前的)预测试 | (xuéxí huò zuò mǒu shìqián de) yù cèshì | (Before learning or doing something) pre-test | (Antes de aprender ou fazer algo) pré-teste | (Prima di imparare o fare qualcosa) pre-test | (Pre-studio vel res) ad prae test | (Πριν μάθετε ή κάνετε κάτι) προ-δοκιμή | (Prin máthete í kánete káti) pro-dokimí | (Vor dem Lernen oder etwas tun) Vortest | (قبل التعلم أو فعل شيء ما) اختبار مسبق | (qbil altaelim 'aw faeal shay' ma) aikhtibar musbaq | (Przed nauczeniem się lub zrobieniem czegoś) test wstępny | (Před učením nebo něčím) předběžný test | (Skôr ako sa niečo naučíte alebo niečo urobíte) | (Prije nego što naučite ili napravite nešto) pre-test | (Prieš išmokdami ar atlikdami ką nors) išankstinis testas | (Перш ніж навчитися чи зробити щось) попередній тест | (Persh nizh navchytysya chy zrobyty shchosʹ) poperedniy test | (Прежде чем учиться или что-то делать) предварительное тестирование | (Prezhde chem uchit'sya ili chto-to delat') predvaritel'noye testirovaniye | (学习或做某事前的)预测试 | (Avant d'apprendre ou de faire quelque chose) pré-test | (学習または何かをする前に)事前テスト | ( 学習 または 何 か を する 前 に ) 事前 テスト | ( がくしゅう または なに か お する まえ に ) じぜん テスト | ( gakushū mataha nani ka o suru mae ni ) jizen tesuto | |||||
| 204 | protester | protestar | protest | protest | 抗议 | kàngyì | protest | protesto | protesta | Protestatio | διαμαρτυρία | diamartyría | protestieren | احتجاج | aihtijaj | protest | protest | protest | protest | protestuoti | протестувати | protestuvaty | протест | protest | 抗议 | protester | 抗議する | 抗議 する | こうぎ する | kōgi suru | |||||
| 205 | prétexte | pretexto | pretext | pretext | 借口 | jièkǒu | pretext | pretexto | pretesto | sub obtentu | πρόσχημα | próschima | Vorwand | ذريعة | dhariea | pretekst | záminka | zámienka | izgovor | pretekstas | привід | pryvid | отговорка | otgovorka | 借口 | prétexte | 口実 | 口実 | こうじつ | kōjitsu | |||||
| 206 | (pour qc / pour faire qc) | (por algo / por hacer algo) | (for sth/for doing sth) | (for sth/for doing sth) | (为了某事/为了某事) | (wèile mǒu shì/wèile mǒu shì) | (for sth / for doing sth) | (para sth / para fazer sth) | (per sth / per fare sth) | (Ynskt mál: nam / quia faciens Ynskt mál) | (για sth / για να κάνει sth) | (gia sth / gia na kánei sth) | (für etw / für etw) | (من أجل sth / للقيام sth) | (mn ajl sth / lilqiam sth) | (za coś / za robienie czegoś) | (pro sth / pro sth) | (pre sth / for sth) | (za sth / za činjenje sth) | (už sth / už sth) | (для чого / для того, щоб робити що-небудь) | (dlya choho / dlya toho, shchob robyty shcho-nebudʹ) | (для чего бы то ни было) | (dlya chego by to ni bylo) | (为了某事/为了某事) | (pour qc / pour faire qc) | (sth用/ sth実行用) | ( sth用 / sth 実行用 ) | ( よう / sth じっこうよう ) | ( yō / sth jikkōyō ) | |||||
| 207 | ~ (pour faire qc) | ~ (hacer algo) | ~ (to do sth) | ~ (to do sth) | 〜(做某事) | 〜(zuò mǒu shì) | ~ (to do sth) | ~ (fazer sth) | ~ (per fare sth) | ~ (Si vis faciam Ynskt mál) | ~ (να κάνω sth) | ~ (na káno sth) | ~ (um etw zu tun) | ~ (للقيام sth) | ~ (lliqiam sth) | ~ (zrobić coś) | ~ (dělat sth) | ~ (do sth) | ~ (učiniti što) | ~ (daryti sth) | ~ (робити що-небудь) | ~ (robyty shcho-nebudʹ) | ~ (чтобы сделать что-то) | ~ (chtoby sdelat' chto-to) | 〜(做某事) | ~ (pour faire qc) | 〜(sthを行う) | 〜 ( sth を 行う ) | 〜 ( sth お おこなう ) | 〜 ( sth o okonau ) | |||||
| 208 | une fausse raison que vous donnez pour faire qc, généralement qch, afin de cacher la vraie raison; une excuse | una razón falsa que das para hacer algo, generalmente algo malo, para ocultar la razón real; una excusa | a false reason that you give for doing sth, usually sth bad, in order to hide the real reason; an excuse | a false reason that you give for doing sth, usually sth bad, in order to hide the real reason; an excuse | 为了掩盖真实原因而做出某事的虚假理由,通常是有害的;一个借口 | wèile yǎngài zhēnshí yuányīn ér zuò chū mǒu shì de xūjiǎ lǐyóu, tōngcháng shì yǒuhài de; yīgè jièkǒu | a false reason that you give for doing sth, usually sth bad, in order to hide the real reason; an excuse | uma falsa razão que você dá para fazer algo, geralmente algo ruim, a fim de esconder o verdadeiro motivo; uma desculpa | una falsa ragione che dai per fare qualcosa, di solito molto male, per nascondere la vera ragione; una scusa | Summa facere falsam causam reddas plerumque Summa mala in occulto rei rationem excusationis | ένας ψευδής λόγος που δίνεις για να κάνεις sth, συνήθως sth bad, για να αποκρύψεις τον πραγματικό λόγο · μια δικαιολογία | énas psevdís lógos pou díneis gia na káneis sth, syníthos sth bad, gia na apokrýpseis ton pragmatikó lógo : mia dikaiología | ein falscher Grund, den Sie angeben, um etwas zu tun, normalerweise etwas Schlechtes, um den wahren Grund zu verbergen, eine Entschuldigung | سبب كاذب تقدمه لعمل شيء ما ، عادة ما يكون سيئًا ، من أجل إخفاء السبب الحقيقي ؛ عذرًا | sbb kadhib taqadumah lieamal shay' ma , eadat ma yakun syyana , min ajl 'iikhfa' alsabab alhaqiqii ; edhrana | fałszywy powód, dla którego podajesz coś, zwykle coś złego, aby ukryć prawdziwy powód; wymówka | falešný důvod, proč dáváte pro práci, obvykle špatný, aby skryl skutečný důvod, omluva | falošný dôvod, ktorý dávate na to, aby ste skryli skutočný dôvod, ospravedlnenie | lažni razlog koji vi tvrdite da radite nešto, obično nepravdu loše, kako biste sakrili pravi razlog; izgovor | melaginga priežastis, kurią jūs nurodote darydami ką nors, dažniausiai blogą, kad paslėptumėte tikrąją priežastį; pasiteisinimas | помилкова причина, яку ви наводите для того, щоб робити що-небудь, як правило, щось погано, щоб приховати справжню причину; привід | pomylkova prychyna, yaku vy navodyte dlya toho, shchob robyty shcho-nebudʹ, yak pravylo, shchosʹ pohano, shchob prykhovaty spravzhnyu prychynu; pryvid | ложная причина, которую вы приводите для совершения чего-то, обычно плохого, чтобы скрыть истинную причину; | lozhnaya prichina, kotoruyu vy privodite dlya soversheniya chego-to, obychno plokhogo, chtoby skryt' istinnuyu prichinu; | 为了掩盖真实原因而做出某事的虚假理由,通常是有害的;一个借口 | une fausse raison que vous donnez pour faire qc, généralement qch, afin de cacher la vraie raison; une excuse | 本当の理由を隠すためにあなたがsth、通常ssbadをするために与える偽の理由;言い訳 | 本当 の 理由 を 隠す ため に あなた が sth 、 通常 ssbad を する ため に 与える 偽 の 理由 ; 言い訳 | ほんとう の りゆう お かくす ため に あなた が sth 、 つうじょう っsばd お する ため に あたえる にせ の りゆう ; いいわけ | hontō no riyū o kakusu tame ni anata ga sth , tsūjō ssbad o suru tame ni ataeru nise no riyū ; īwake | |||||
| 209 | Excuse | Disculpa | 借口;托词 | jièkǒu; tuōcí | 借口;托词 | jièkǒu; tuōcí | Excuse | Desculpa | Excuse; sotterfugi | Excusat; insidiis; | Συγγνώμη | Syngnómi | Entschuldigung | عذرًا | edhrana | Przepraszam | Promiňte | Ospravedlnenie, úskok | Izgovor; vrdanje | Atsiprašau | Виправдання | Vypravdannya | Извините, увертки | Izvinite, uvertki | 借口;托词 | Excuse | 言い訳 | 言い訳 | いいわけ | īwake | |||||
| 210 | l'incident a servi de prétexte à une intervention dans la région | El incidente fue utilizado como pretexto para la intervención en el área. | the incident was used as a pretext for intervention in the area | the incident was used as a pretext for intervention in the area | 该事件被用作对该地区进行干预的借口 | gāi shìjiàn bèi yòng zuòduì gāi dìqū jìnxíng gānyù de jièkǒu | the incident was used as a pretext for intervention in the area | o incidente foi usado como pretexto para intervenção na área | l'incidente fu usato come pretesto per l'intervento nell'area | incident in usus erat in spatio interposito, ad praetextum | το περιστατικό χρησιμοποιήθηκε ως πρόσχημα για παρέμβαση στην περιοχή | to peristatikó chrisimopoiíthike os próschima gia parémvasi stin periochí | Der Vorfall wurde als Vorwand für Interventionen in der Region verwendet | تم استخدام الحادث كذريعة للتدخل في المنطقة | tama aistikhdam alhadith kadharieat liltadakhul fi almintaqa | incydent został wykorzystany jako pretekst do interwencji na tym obszarze | incident byl použit jako záminka pro zásah do oblasti | incident bol použitý ako zámienka na zásah do oblasti | incident je iskorišten kao izgovor za intervenciju u tom području | įvykis buvo naudojamas kaip pretekstas intervencijai rajone | інцидент був використаний як привід для втручання в цей район | intsydent buv vykorystanyy yak pryvid dlya vtruchannya v tsey rayon | инцидент был использован в качестве предлога для вмешательства в этом районе | intsident byl ispol'zovan v kachestve predloga dlya vmeshatel'stva v etom rayone | 该事件被用作对该地区进行干预的借口 | l'incident a servi de prétexte à une intervention dans la région | 事件はその地域への介入の口実として使われた | 事件 は その 地域 へ の 介入 の 口実 として 使われた | じけん わ その ちいき え の かいにゅう の こうじつ として つかわれた | jiken wa sono chīki e no kainyū no kōjitsu toshite tsukawareta | |||||
| 211 | Cet incident est devenu une excuse pour interférer dans ce domaine | Este incidente se convirtió en una excusa para interferir en esa área. | 这次事件成了干涉那个地区的借口 | zhè cì shìjiàn chéngle gānshè nàgè dìqū de jièkǒu | 这次事件变成冲突那个地区的借口 | zhè cì shìjiàn biàn chéng chōngtú nàgè dìqū de jièkǒu | This incident became an excuse to interfere in that area | Esse incidente se tornou uma desculpa para interferir nessa área | Questo incidente divenne una scusa per interferire in quella zona | Est enim incident in ingenti clientium ingerere, quod regio | Αυτό το περιστατικό έγινε δικαιολογία για παρέμβαση σε αυτήν την περιοχή | Aftó to peristatikó égine dikaiología gia parémvasi se aftín tin periochí | Dieser Vorfall wurde zu einer Ausrede, um sich in diesem Bereich einzumischen | أصبح هذا الحادث ذريعة للتدخل في تلك المنطقة | 'asbah hdha alhadith dharieatan liltadakhul fi tilk almintaqa | Ten incydent stał się pretekstem do ingerowania w tym obszarze | Tento incident se stal výmluvou k zasahování do této oblasti | Tento incident sa stal ospravedlnením zasahovania do tejto oblasti | Ovaj incident postao je izlika za miješanje u to područje | Šis įvykis tapo pretekstu kištis į tą sritį | Цей інцидент став приводом для втручання в цю область | Tsey intsydent stav pryvodom dlya vtruchannya v tsyu oblastʹ | Этот инцидент стал поводом для вмешательства в эту область | Etot intsident stal povodom dlya vmeshatel'stva v etu oblast' | 这次事件变成冲突那个地区的借口 | Cet incident est devenu une excuse pour interférer dans ce domaine | この事件はその地域で干渉する口実になりました | この 事件 は その 地域 で 干渉 する 口実 に なりました | この じけん わ その ちいき で かんしょう する こうじつ に なりました | kono jiken wa sono chīki de kanshō suru kōjitsu ni narimashita | |||||
| 212 | L'incident a été utilisé comme excuse pour intervenir dans la région | El incidente fue utilizado como una excusa para intervenir en el área. | 该事件被用作对该地区进行干预的借口 | gāi shìjiàn bèi yòng zuòduì gāi dìqū jìnxíng gānyù de jièkǒu | 该事件被用来对该区域进行干预的借口 | gāi shìjiàn bèi yòng lái duì gāi qūyù jìnxíng gānyù de jièkǒu | The incident was used as an excuse to intervene in the area | O incidente foi usado como desculpa para intervir na área | L'incidente è stato usato come scusa per intervenire nell'area | Res erat usus in regione Russiae interventione desierunt quasi velamen habentes | Το περιστατικό χρησιμοποιήθηκε ως δικαιολογία για παρέμβαση στην περιοχή | To peristatikó chrisimopoiíthike os dikaiología gia parémvasi stin periochí | Der Vorfall wurde als Ausrede benutzt, um in die Gegend einzugreifen | تم استخدام الحادث كذريعة للتدخل في المنطقة | tama aistikhdam alhadith kadharieat liltadakhul fi almintaqa | Incydent posłużył jako wymówka do interwencji w okolicy | Incident byl použit jako výmluva k zásahu do oblasti | Incident bol použitý ako výhovorka na zásah do oblasti | Incident je poslužio kao izgovor za intervenciju na tom području | Incidentas buvo naudojamas kaip pasiteisinimas įsikišti į teritoriją | Інцидент був використаний як привід для втручання в цей район | Intsydent buv vykorystanyy yak pryvid dlya vtruchannya v tsey rayon | Инцидент был использован в качестве предлога для вмешательства в этом районе | Intsident byl ispol'zovan v kachestve predloga dlya vmeshatel'stva v etom rayone | 该事件被用来对该区域进行干预的借口 | L'incident a été utilisé comme excuse pour intervenir dans la région | 事件は、地域に介入するための言い訳として使用されました | 事件 は 、 地域 に 介入 する ため の 言い訳 として 使用 されました | じけん わ 、 ちいき に かいにゅう する ため の いいわけ として しよう されました | jiken wa , chīki ni kainyū suru tame no īwake toshite shiyō saremashita | |||||
| 213 | Demi | Medio | 半 | bàn | 半 | bàn | half | Metade | mezzo | medium | Μισό | Misó | Die Hälfte | النصف | alnisf | Połowa | Polovina | polovičná | pola | Pusė | Половина | Polovyna | половина | polovina | 半 | Demi | 半分 | 半分 | はんぶん | hanbun | |||||
| 214 | Insulte | Insulto | 辱 | rǔ | 辱 | rǔ | disgrace | Insulto | disonore | discooperuerunt ignominiam eius | Προσβολή | Prosvolí | Beleidigung | إهانة | 'iihana | Zniewaga | Urážka | hanba | sramota | Įžeidimas | Образа | Obraza | бесчестие | beschestiye | 辱 | Insulte | 侮辱 | 侮辱 | ぶじょく | bujoku | |||||
| 215 | il a quitté le parti tôt sous prétexte d'avoir du travail à faire | dejó la fiesta temprano con el pretexto de tener trabajo que hacer | he left the party early on the pretext of having work to do | he left the party early on the pretext of having work to do | 他以做事为借口提前离开党 | tā yǐ zuòshì wèi jièkǒu tíqián líkāi dǎng | he left the party early on the pretext of having work to do | ele deixou a festa cedo com o pretexto de ter trabalho a fazer | lasciò presto la festa con il pretesto di avere del lavoro da fare | Pars prima occasione reliquit opus habet | έφυγε από το πάρτι νωρίς με το πρόσχημα ότι έχει δουλειά να κάνει | éfyge apó to párti norís me to próschima óti échei douleiá na kánei | Er verließ die Partei früh unter dem Vorwand, Arbeit zu haben | غادر الحزب في وقت مبكر بحجة وجود عمل للقيام به | ghadar alhizb fi waqt mubakir bihujat wujud eamal lilqiam bih | opuścił imprezę wcześnie pod pretekstem pracy | on opustil stranu brzy pod záminkou mít práci dělat | on opustil stranu skoro pod zámienkou, že má čo robiť | rano je napustio stranku pod izgovorom da ima posla | jis anksti paliko partiją, pretekstu turėti darbą | він рано пішов з партії під приводом, що має працювати | vin rano pishov z partiyi pid pryvodom, shcho maye pratsyuvaty | он рано ушел с вечеринки под предлогом работы | on rano ushel s vecherinki pod predlogom raboty | 他以做事为借口提前离开党 | il a quitté le parti tôt sous prétexte d'avoir du travail à faire | 彼は仕事をすることを口実に早くパーティーを去った | 彼 は 仕事 を する こと を 口実 に 早く パーティー を 去った | かれ わ しごと お する こと お こうじつ に はやく パーティー お さった | kare wa shigoto o suru koto o kōjitsu ni hayaku pātī o satta | |||||
| 216 | Il a excusé quelque chose à traiter et a quitté la fête tôt | Excusó algo con lo que lidiar y dejó la fiesta temprano | 他借口有事要处理,早早离开了聚会 | tā jièkǒu yǒushì yào chǔlǐ, zǎozǎo líkāile jùhuì | 他借口有事要处理,早早离开了聚会 | tā jièkǒu yǒushì yào chǔlǐ, zǎozǎo líkāile jùhuì | He excused something to deal with and left the party early | Ele desculpou algo para lidar e deixou a festa cedo | Ha scusato qualcosa con cui trattare e ha lasciato presto la festa | Quod multum est, quia et excusat, in sinistram partem mane | Δικαιολόγησε κάτι για να αντιμετωπίσει και άφησε το πάρτι νωρίς | Dikaiológise káti gia na antimetopísei kai áfise to párti norís | Er entschuldigte sich für etwas und verließ die Party früh | عذر شيء للتعامل معه وترك الحزب في وقت مبكر | eadhar shay' liltaeamul maeah watarak alhizb fi waqt mubakir | Przeprosił coś, z czym miał do czynienia i wcześnie opuścił imprezę | Omluvil něco, s čím se mohl vypořádat, a opustil večírek brzy | Ospravedlnil niečo, s čím sa mal vysporiadať a opustil večierok skoro | Ispričao je nešto čime se bavio i napustio stranku rano | Jis atleido kažką spręsti ir anksti pasitraukė iš partijos | Він вибачив з чим розібратися і рано пішов з партії | Vin vybachyv z chym rozibratysya i rano pishov z partiyi | Он извинился за что-то, чтобы иметь дело с и ушел из партии рано | On izvinilsya za chto-to, chtoby imet' delo s i ushel iz partii rano | 他借口有事要处理,早早离开了聚会 | Il a excusé quelque chose à traiter et a quitté la fête tôt | 彼は対処するために何かを言い訳し、パーティーを早く去った | 彼 は 対処 する ため に 何 か を 言い訳 し 、 パーティー を 早く 去った | かれ わ たいしょ する ため に なに か お いいわけ し 、 パーティー お はやく さった | kare wa taisho suru tame ni nani ka o īwake shi , pātī o hayaku satta | |||||
| 217 | noter à | nota en | note at | note at | 不吃 | bù chī | note at | note em | nota a | nota apud | σημειώστε στο | simeióste sto | beachten Sie bei | ملاحظة في | mulahazat fi | Uwaga na | poznámka na | poznámka na | bilješka na | pastaba | примітка на | prymitka na | обратите внимание на | obratite vnimaniye na | 不吃 | noter à | に注意してください | に 注意 してください | に ちゅうい してください | ni chūi shitekudasai | |||||
| 218 | raison | razon | reason | reason | 原因 | yuányīn | reason | razão | ragione | ratio | λόγος | lógos | Grund | سبب | sbb | powód | důvod | dôvod | razlog | priežastis | причина | prychyna | причина | prichina | 原因 | raison | 理由 | 理由 | りゆう | riyū | |||||
| 219 | embellir | embellecer | prettify | prettify | 美化 | měihuà | prettify | prettify | Prettify | prettify | δόγμα | dógma | verschönern | جمل | jamal | upiększać | předstírat | prettify | uljepšati | ištaisyti | гарненький | harnenʹkyy | принаряжать | prinaryazhat' | 美化 | embellir | かっこいい | かっこいい | かっこいい | kakkoī | |||||
| 220 | embellit, | embellece, | prettifies, | prettifies, | 美化, | měihuà, | prettifies, | prettifica, | prettifies, | prettifies, | ενστάσεις, | enstáseis, | verschönert, | يجمل ، | yajmil , | upiększa, | předstírá, | prettifies, | prettifies, | priešpiečiai, | гарненько, | harnenʹko, | prettifies, | prettifies, | 美化, | embellit, | かっこいい | かっこいい | かっこいい | kakkoī | |||||
| 221 | embellissant, | embellecedor | prettifying, | prettifying, | 美化, | měihuà, | prettifying, | prettifying, | prettifying, | prettifying, | προκαλώντας, | prokalóntas, | schön, | تبشير ، | tabshir , | upiększające, | předstírající, | prettifying, | prettifying, | pretifikacijos, | гарненький, | harnenʹkyy, | приукрашивать, | priukrashivat', | 美化, | embellissant, | かわいらしい、 | かわいらしい 、 | かわいらしい 、 | kawairashī , | |||||
| 222 | joliment, | embellecido | prettified, | prettified, | 美化, | měihuà, | prettified, | prettified, | prettified, | prettified, | προκαθορισμένος, | prokathorisménos, | hübsch, | مدعو ، | madeuin , | upiększony, | předstíraný, | skrášlenie, | prettified, | išgrynintas, | ошпарений, | oshparenyy, | prettified, | prettified, | 美化, | joliment, | かわいらしい | かわいらしい | かわいらしい | kawairashī | |||||
| 223 | joliment | embellecido | prettified | prettified | 美化 | měihuà | prettified | prettified | prettified | prettified | προκαθορισμένος | prokathorisménos | hübsch | ممدوح | mamduh | upiększony | předstíraný | skrášlený | prettified | išmėgintas | задекорований | zadekorovanyy | prettified | prettified | 美化 | joliment | かわいらしい | かわいらしい | かわいらしい | kawairashī | |||||
| 224 | désapprouver | desaprobando | disapproving | disapproving | 不赞成 | bù zànchéng | disapproving | desaprovando | disapprovazione | quod dissenserant | απογοητεύω | apogoitévo | missbilligend | رفض | rafad | dezaprobujący | nesouhlasím | odmietavý | neodobravajuće | nesutikdamas | несхвально | neskhvalʹno | неодобрительный | neodobritel'nyy | 不赞成 | désapprouver | 不承認 | 不承認 | ふしょうにん | fushōnin | |||||
| 225 | pour essayer de la rendre jolie, souvent avec pour résultat qu'elle a l'air pire ou fausse | para tratar de hacer algo bonito, a menudo con el resultado de que se ve peor o falso | to try to make sth pretty, often with the result that it looks worse or false | to try to make sth pretty, often with the result that it looks worse or false | 试图使某物变得漂亮,结果常常看起来更糟或错误 | shìtú shǐ mǒu wù biàn dé piàoliang, jiéguǒ chángcháng kàn qǐlái gèng zāo huò cuòwù | to try to make sth pretty, often with the result that it looks worse or false | tentar tornar o sth bonito, geralmente com o resultado de que parece pior ou falso | per provare a rendere bello lo sth, spesso con il risultato che sembra peggiore o falso | Summa bellum facere conari, ut saepe malum aut falsum videtur | να προσπαθείτε να κάνετε το sth όμορφο, συχνά με αποτέλεσμα να φαίνεται χειρότερο ή ψευδές | na prospatheíte na kánete to sth ómorfo, sychná me apotélesma na faínetai cheirótero í psevdés | zu versuchen, etw hübsch zu machen, oft mit dem Ergebnis, dass es schlechter oder falsch aussieht | في محاولة لجعل sth جميلة ، غالبًا ما تكون النتيجة أنها تبدو أسوأ أو خاطئة | fi muhawalat lajaeal sth jamilatan , ghalbana ma takun alnatijat 'anaha tabdu 'aswaan 'aw khatiatan | próbować uczynić coś ładnym, często z wynikiem, który wygląda gorzej lub fałszywie | pokusit se udělat pěknou, často s výsledkem, že to vypadá horší nebo nepravdivé | pokúsiť sa urobiť peknú, často s tým výsledkom, že to vyzerá horšie alebo nepravdivo | pokušati učiniti što lijepim, često s rezultatom da izgleda lošije ili lažno | bandyti padaryti gražų, dažnai dėl to, kad jis atrodo blogesnis ar klaidingas | намагатися зробити що-небудь гарненьким, часто в результаті чого це виглядає гірше чи помилково | namahatysya zrobyty shcho-nebudʹ harnenʹkym, chasto v rezulʹtati choho tse vyhlyadaye hirshe chy pomylkovo | пытаться сделать что-то красивое, часто с результатом, что это выглядит хуже или ложным | pytat'sya sdelat' chto-to krasivoye, chasto s rezul'tatom, chto eto vyglyadit khuzhe ili lozhnym | 试图使某物变得漂亮,结果常常看起来更糟或错误 | pour essayer de la rendre jolie, souvent avec pour résultat qu'elle a l'air pire ou fausse | sthをきれいにしようとすると、多くの場合、見た目が悪くなったり、偽ったりします。 | sth を きれい に しよう と すると 、 多く の 場合 、 見た目 が 悪く なっ たり 、 偽っ たり します 。 | sth お きれい に しよう と すると 、 おうく の ばあい 、 みため が わるく なっ たり 、 いつわっ たり します 。 | sth o kirei ni shiyō to suruto , ōku no bāi , mitame ga waruku nat tari , itsuwat tari shimasu . | |||||
| 226 | Blanchir, embellir (souvent contre-productif) | Cal, embellecer | 粉饰,美化(常弄巧成拙) | fěnshì, měihuà (cháng nòngqiǎochéngzhuō) | 粉饰,美化(常弄巧成拙) | fěnshì, měihuà (cháng nòngqiǎochéngzhuō) | Whitewash, beautify (often self-defeating) | Cal, embelezar (muitas vezes autodestrutivo) | Imbiancare, abbellire (spesso autolesionista) | Absque paleis landscaping (quotiens ego, caede) | Λευκό, ομορφιά | Lefkó, omorfiá | Tünche, verschönern (oft selbstzerstörerisch) | تبييض ، تجميل (غالبًا ما يهزم نفسه) | tabyid , tajmil (ghalbana ma yahzim nafsuh) | Wybielanie, upiększanie (często samobójcze) | Whitewash, zkrášlit (často sebeporazující) | Bielenie, skrášlenie (často sebazničujúce) | Bijelo uljepšati, uljepšati (često samopopravljivo) | Balta, grožėtis (dažnai save nugalinti) | Побілити, прикрасити (часто самозакохане) | Pobilyty, prykrasyty (chasto samozakokhane) | Побелка, украсить (часто самоубийство) | Pobelka, ukrasit' (chasto samoubiystvo) | 粉饰,美化(常弄巧成拙) | Blanchir, embellir (souvent contre-productif) | しっくい、美化(多くの場合自滅) | しっくい 、 美化 ( 多く の 場合 自滅 ) | しっくい 、 びか ( おうく の ばあい じめつ ) | shikkui , bika ( ōku no bāi jimetsu ) | |||||
| 227 | jolie | bonita | pretty | pretty | 漂亮 | piàoliang | pretty | bonita | piuttosto | satis | όμορφη | ómorfi | hübsch | جميل | jamil | ładny | pěkně | pekný | prilično | gražus | досить | dosytʹ | довольно | dovol'no | 漂亮 | jolie | かなり | かなり | かなり | kanari | |||||
| 228 | avec des adjectifs et des adverbes | con adjetivos y adverbios | with adjectives and adverbs | with adjectives and adverbs | 带有形容词和副词 | dài yǒu xíngróngcí hé fùcí | with adjectives and adverbs | com adjetivos e advérbios | con aggettivi e avverbi | adjectives with et adverbia | με επίθετα και επιρρήματα | me epítheta kai epirrímata | mit Adjektiven und Adverbien | مع الصفات والظروف | mae alsfat walzuruf | z przymiotnikami i przysłówkami | s přídavnými jmény a příslovci | s prídavnými menami a príslovkami | s pridjevima i prilozima | su būdvardžiais ir prieveiksmiais | з прикметниками та прислівниками | z prykmetnykamy ta pryslivnykamy | с прилагательными и наречиями | s prilagatel'nymi i narechiyami | 带有形容词和副词 | avec des adjectifs et des adverbes | 形容詞と副詞 | 形容詞 と 副詞 | けいようし と ふくし | keiyōshi to fukushi | |||||
| 229 | Utilisé avec des adjectifs et des adverbes | Utilizado con adjetivos y adverbios. | 与形容词和副词连用 | yǔ xíngróngcí hé fùcí liányòng | 与形容词和副词连用 | yǔ xíngróngcí hé fùcí liányòng | Used with adjectives and adverbs | Usado com adjetivos e advérbios | Utilizzato con aggettivi e avverbi | Adjectives with et adverbia | Χρησιμοποιείται με επίθετα και επιρρήματα | Chrisimopoieítai me epítheta kai epirrímata | Wird mit Adjektiven und Adverbien verwendet | يستخدم مع الصفات والظروف | yustakhdam mae alsfat walzuruf | Używany z przymiotnikami i przysłówkami | Používá se s přídavnými jmény a příslovci | Používa sa s prídavnými menami a príslovkami | Koristi se s pridjevima i prilozima | Vartojami su būdvardžiais ir prieveiksmiais | Вживається з прикметниками та прислівниками | Vzhyvayetʹsya z prykmetnykamy ta pryslivnykamy | Используется с прилагательными и наречиями | Ispol'zuyetsya s prilagatel'nymi i narechiyami | 与形容词和副词连用 | Utilisé avec des adjectifs et des adverbes | 形容詞と副詞で使用 | 形容詞 と 副詞 で 使用 | けいようし と ふくし で しよう | keiyōshi to fukushi de shiyō | |||||
| 230 | Avec des adjectifs et des adverbes | Con adjetivos y adverbios | 带有形容词和副词 | dài yǒu xíngróngcí hé fùcí | 带有形容词和副词 | dài yǒu xíngróngcí hé fùcí | With adjectives and adverbs | Com adjetivos e advérbios | Con aggettivi e avverbi | Adjectives with et adverbia | Με επίθετα και επιρρήματα | Me epítheta kai epirrímata | Mit Adjektiven und Adverbien | مع الصفات والظروف | mae alsfat walzuruf | Z przymiotnikami i przysłówkami | S přídavnými jmény a příslovci | S prídavnými menami a príslovkami | Sa pridjevima i prilozima | Su būdvardžiais ir prieveiksmiais | З прикметниками та прислівниками | Z prykmetnykamy ta pryslivnykamy | С прилагательными и наречиями | S prilagatel'nymi i narechiyami | 带有形容词和副词 | Avec des adjectifs et des adverbes | 形容詞と副詞 | 形容詞 と 副詞 | けいようし と ふくし | keiyōshi to fukushi | |||||
| 231 | Renseignez-vous | Preguntar | 询 | xún | 询 | xún | Inquire | Inquérito | domanda | query | Ερώτηση | Erótisi | Erkundigen Sie sich | استفسار | aistifsar | Zapytaj | Poptávka | dotaz | pitanje | Teirautis | Запит | Zapyt | запрос | zapros | 询 | Renseignez-vous | 問い合わせる | 問い合わせる | といあわせる | toiawaseru | |||||
| 232 | dans une certaine mesure; assez | hasta cierto punto; bastante | to some extent; fairly | to some extent; fairly | 在某种程度上;相当 | zài mǒu zhǒng chéngdù shàng; xiāngdāng | to some extent; fairly | até certo ponto; | in una certa misura; abbastanza | aliquatenus siet | σε κάποιο βαθμό · δίκαια | se kápoio vathmó : díkaia | bis zu einem gewissen Grad ziemlich | إلى حد ما ؛ إلى حد ما | 'iilaa hadin ma ; 'iilaa hadin ma | do pewnego stopnia; uczciwie | do jisté míry; | do istej miery, spravodlivo | do određene mjere; prilično | tam tikru mastu, sąžiningai | певною мірою; справедливо | pevnoyu miroyu; spravedlyvo | в некоторой степени; довольно | v nekotoroy stepeni; dovol'no | 在某种程度上;相当 | dans une certaine mesure; assez | ある程度;かなり | ある程度 ; かなり | あるていど ; かなり | aruteido ; kanari | |||||
| 233 | Tout à fait | Bastante | 颇;相当 | pǒ; xiāngdāng | 颇;相当 | pǒ; xiāngdāng | Quite | Bastante | Abbastanza; piuttosto | Satis siet | Αρκετά | Arketá | Ganz | تمامًا | tmamana | Całkiem | Docela | Docela; dosť | Sasvim; prilično | Gana | Досить | Dosytʹ | Довольно, довольно | Dovol'no, dovol'no | 颇;相当 | Tout à fait | かなり | かなり | かなり | kanari | |||||
| 234 | Je suis sûr que je vais y aller | Estoy bastante seguro de que iré | I’m pretty sure I'll be going | I’m pretty sure I'll be going | 我很确定我会去 | wǒ hěn quèdìng wǒ huì qù | I ’m pretty sure I'll be going | Tenho certeza que irei | Sono abbastanza sicuro che andrò | Im 'pulchellus certus EGO Peius' exsisto iens | Είμαι πολύ σίγουρος ότι θα πάω | Eímai polý sígouros óti tha páo | Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich gehen werde | أنا متأكد من أنني سأذهب | 'ana mtakd min 'anani sa'adhhab | Jestem prawie pewien, że pójdę | Jsem si jistý, že půjdu | Som si celkom istý, že pôjdem | Prilično sam siguran da idem | Esu tikra, kad vyksiu | Я майже впевнений, що поїду | YA mayzhe vpevnenyy, shcho poyidu | Я почти уверен, что пойду | YA pochti uveren, chto poydu | 我很确定我会去 | Je suis sûr que je vais y aller | 私は行くだろうと確信しています | 私 は 行くだろう と 確信 しています | わたし わ いくだろう と かくしん しています | watashi wa ikudarō to kakushin shiteimasu | |||||
| 235 | Je vais certainement y aller | Definitivamente voy a ir | 我相当肯定会去的 | wǒ xiāngdāng kěndìng huì qù de | 我相当肯定会去的 | wǒ xiāngdāng kěndìng huì qù de | I will definitely go | Eu definitivamente irei | Ci andrò sicuramente | Im 'pulchellus certus ibimus | Σίγουρα θα φύγω | Sígoura tha fýgo | Ich werde auf jeden Fall gehen | سأذهب بالتأكيد | sa'adhhab bialtaakid | Na pewno pójdę | Rozhodně půjdu | Určite pôjdem | Definitivno ću poći | Aš būtinai eisiu | Я обов’язково поїду | YA obovʺyazkovo poyidu | Я обязательно пойду | YA obyazatel'no poydu | 我相当肯定会去的 | Je vais certainement y aller | 絶対行きます | 絶対 行きます | ぜったい いきます | zettai ikimasu | |||||
| 236 | Je suis sûr que j'irai | Estoy bastante seguro de que iré | 我很确定我会去 | wǒ hěn quèdìng wǒ huì qù | 我很确定我会去 | wǒ hěn quèdìng wǒ huì qù | I'm pretty sure I will go | Eu tenho certeza que irei | Sono abbastanza sicuro che ci andrò | Im 'certus sum ad te | Είμαι σίγουρος ότι θα πάω | Eímai sígouros óti tha páo | Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich gehen werde | أنا متأكد من أنني سأذهب | 'ana mtakd min 'anani sa'adhhab | Jestem prawie pewien, że pójdę | Jsem si jistý, že půjdu | Som si celkom istý, že pôjdem | Prilično sam siguran da ću otići | Aš gana tikra, kad eisiu | Я майже впевнений, що піду | YA mayzhe vpevnenyy, shcho pidu | Я почти уверен, что пойду | YA pochti uveren, chto poydu | 我很确定我会去 | Je suis sûr que j'irai | 私は行くつもりだと確信しています | 私 は 行く つもりだ と 確信 しています | わたし わ いく つもりだ と かくしん しています | watashi wa iku tsumorida to kakushin shiteimasu | |||||
| 237 | Le jeu était plutôt bon. | El juego estuvo bastante bien. | The game was pretty good. | The game was pretty good. | 游戏非常好。 | yóuxì fēicháng hǎo. | The game was pretty good. | O jogo foi muito bom. | Il gioco è stato abbastanza buono. | In ludo est pulchellus bonum. | Το παιχνίδι ήταν πολύ καλό. | To paichnídi ítan polý kaló. | Das Spiel war ziemlich gut. | كانت اللعبة جيدة. | kanat alluebat jayidat. | Gra była całkiem dobra. | Hra byla docela dobrá. | Hra bola celkom dobrá. | Igra je bila prilično dobra. | Žaidimas buvo gana geras. | Гра була досить гарна. | Hra bula dosytʹ harna. | Игра была довольно хорошей. | Igra byla dovol'no khoroshey. | 游戏非常好。 | Le jeu était plutôt bon. | ゲームはかなり良かった。 | ゲーム は かなり 良かった 。 | ゲーム わ かなり よかった 。 | gēmu wa kanari yokatta . | |||||
| 238 | Ce jeu est plutôt bon | Este juego es bastante bueno | 这个游戏相当不错 | Zhège yóuxì xiāngdāng bùcuò | 这个游戏相当不错 | Zhège yóuxì xiāngdāng bùcuò | This game is pretty good | Este jogo é muito bom | Questo gioco è abbastanza buono | Hoc ludum est satis bonum, | Αυτό το παιχνίδι είναι πολύ καλό | Aftó to paichnídi eínai polý kaló | Dieses Spiel ist ziemlich gut | هذه اللعبة جيدة جدا | hadhih alluebat jayidat jiddaan | Ta gra jest całkiem dobra | Tato hra je docela dobrá | Táto hra je celkom dobrá | Ova igra je prilično dobra | Šis žaidimas yra gana geras | Ця гра досить гарна | Tsya hra dosytʹ harna | Эта игра довольно хорошая | Eta igra dovol'no khoroshaya | 这个游戏相当不错 | Ce jeu est plutôt bon | このゲームはかなり良いです | この ゲーム は かなり 良いです | この ゲーム わ かなり よいです | kono gēmu wa kanari yoidesu | |||||
| 239 | c'est assez difficile à expliquer. | Es bastante difícil de explicar. | it’s pretty hard to explain. | it’s pretty hard to explain. | 很难解释。 | hěn nán jiěshì. | it ’s pretty hard to explain. | é bem difícil de explicar. | è piuttosto difficile da spiegare. | suus 'pulchellus durum explicare. | είναι πολύ δύσκολο να το εξηγήσεις. | eínai polý dýskolo na to exigíseis. | es ist ziemlich schwer zu erklären | من الصعب شرح ذلك. | min alsaeb sharah dhalik. | trudno to wyjaśnić. | je to docela těžké vysvětlit. | je to dosť ťažké vysvetliť. | prilično je teško objasniti. | tai gana sunku paaiškinti. | це досить важко пояснити. | tse dosytʹ vazhko poyasnyty. | это довольно сложно объяснить. | eto dovol'no slozhno ob"yasnit'. | 很难解释。 | c'est assez difficile à expliquer. | 説明するのはかなり難しいです | 説明 する の は かなり 難しいです | せつめい する の わ かなり むずかしいです | setsumei suru no wa kanari muzukashīdesu | |||||
| 240 | C'est difficile à expliquer | Es dificil de explicar | 这事很难解释清楚 | Zhè shì hěn nán jiěshì qīngchǔ | 这事很难解释清楚 | Zhè shì hěn nán jiěshì qīngchǔ | It ’s hard to explain | É difícil de explicar | È difficile da spiegare | Est Difficile est explicare quae evidenter | Είναι δύσκολο να το εξηγήσεις | Eínai dýskolo na to exigíseis | Es ist schwer zu erklären | من الصعب شرح ذلك | min alsaeb sharah dhlk | Trudno to wyjaśnić | Je těžké to vysvětlit | Je ťažké to vysvetliť | Teško je objasniti | Tai sunku paaiškinti | Це важко пояснити | Tse vazhko poyasnyty | Это трудно объяснить | Eto trudno ob"yasnit' | 这事很难解释清楚 | C'est difficile à expliquer | 説明するのは難しい | 説明 する の は 難しい | せつめい する の わ むずかしい | setsumei suru no wa muzukashī | |||||
| 241 | Griffe | Garra | 爪 | zhǎo | 爪 | zhǎo | claw | Garra | artiglio | Capsule | Νύχι | Nýchi | Klaue | مخلب | makhlab | Szpon | Dráp | pazúr | kandža | Letena | Кліща | Klishcha | коготь | kogot' | 爪 | Griffe | クロー | クロー | くろう | kurō | |||||
| 242 | Je vais devoir trouver un nouvel appartement très bientôt | Voy a tener que encontrar un nuevo departamento muy pronto | I'm going to have to find a new apartment pretty soon | I'm going to have to find a new apartment pretty soon | 我很快就要去找新公寓了 | wǒ hěn kuài jiù yào qù zhǎo xīn gōngyùle | I'm going to have to find a new apartment pretty soon | Vou ter que encontrar um apartamento novo em breve | Presto dovrò trovare un nuovo appartamento | Im 'iens habere pulchellus mox ut novum apartment | Θα πρέπει να βρω ένα νέο διαμέρισμα πολύ σύντομα | Tha prépei na vro éna néo diamérisma polý sýntoma | Ich werde bald eine neue Wohnung finden müssen | سوف أجد شقة جديدة قريبًا | sawf 'ajidu shaqatan jadidatan qrybana | Niedługo będę musiał znaleźć nowe mieszkanie | Brzy budu muset najít nový byt | Čoskoro budem musieť nájsť nový byt | Morat ću uskoro naći novi stan | Aš netrukus turėsiu surasti naują butą | Мені доведеться досить скоро знайти нову квартиру | Meni dovedetʹsya dosytʹ skoro znayty novu kvartyru | Мне скоро придется искать новую квартиру | Mne skoro pridetsya iskat' novuyu kvartiru | 我很快就要去找新公寓了 | Je vais devoir trouver un nouvel appartement très bientôt | もうすぐ新しいアパートを探す必要があります | もうすぐ 新しい アパート を 探す 必要 が あります | もうすぐ あたらしい アパート お さがす ひつよう が あります | mōsugu atarashī apāto o sagasu hitsuyō ga arimasu | |||||
| 243 | Je vais devoir trouver un nouvel endroit bientôt | Tendré que encontrar un nuevo lugar pronto | 我很快就得找个新住处了 | wǒ hěn kuài jiù dé zhǎo gè xīn zhùchùle | 我很快就得找个新住处了 | wǒ hěn kuài jiù dé zhǎo gè xīn zhùchùle | I will have to find a new place soon | Vou ter que encontrar um novo lugar em breve | Dovrò trovare presto un nuovo posto | Ego autem mox ut novum locum, | Θα πρέπει να βρω ένα νέο μέρος σύντομα | Tha prépei na vro éna néo méros sýntoma | Ich werde bald einen neuen Platz finden müssen | سأجد مكانًا جديدًا قريبًا | sa'ajidu mkanana jdydana qrybana | Niedługo będę musiał znaleźć nowe miejsce | Brzy budu muset najít nové místo | Čoskoro budem musieť nájsť nové miesto | Morat ću uskoro naći novo mjesto | Greitai turėsiu rasti naują vietą | Мені доведеться незабаром знайти нове місце | Meni dovedetʹsya nezabarom znayty nove mistse | Я скоро найду новое место | YA skoro naydu novoye mesto | 我很快就得找个新住处了 | Je vais devoir trouver un nouvel endroit bientôt | もうすぐ新しい場所を見つけなければならない | もうすぐ 新しい 場所 を 見つけなければならない | もうすぐ あたらしい ばしょ お みつけなければならない | mōsugu atarashī basho o mitsukenakerebanaranai | |||||
| 244 | noter à | nota en | note at | note at | 不吃 | bù chī | note at | note em | nota a | nota apud | σημειώστε στο | simeióste sto | beachten Sie bei | ملاحظة في | mulahazat fi | Uwaga na | poznámka na | poznámka na | bilješka na | pastaba | примітка на | prymitka na | обратите внимание на | obratite vnimaniye na | 不吃 | noter à | に注意してください | に 注意 してください | に ちゅうい してください | ni chūi shitekudasai | |||||
| 245 | tout à fait | bastante | quite | quite | 相当 | xiāngdāng | quite | bastante | abbastanza | satis | αρκετά | arketá | ganz | تماما | tamamaan | całkiem | docela | docela | sasvim | gana | цілком | tsilkom | довольно | dovol'no | 相当 | tout à fait | かなり | かなり | かなり | kanari | |||||
| 246 | très | muy | very | very | 非常 | fēicháng | very | muito | molto | ipsum | πολύ | polý | sehr | جدا | jiddaan | bardzo | velmi | veľmi | vrlo | labai | дуже | duzhe | очень | ochen' | 非常 | très | とても | とても | とても | totemo | |||||
| 247 | Très, très, très, très | Muy; muy; muy; muy | 十分;'非常;极;很 | shífēn;'fēicháng; jí; hěn | 十分;'非常;极;很 | shífēn;'fēicháng; jí; hěn | Very; 'very; very; very | Muito; 'muito; muito; muito | Molto; 'molto; molto; molto | Ipsum; 'valde, nimis, nimis | Πολύ, «πολύ, πολύ, πολύ | Polý, «polý, polý, polý | Sehr; 'sehr; sehr; sehr | جدا جدا جدا جدا جدا جدا | jiddaan jiddaan jiddaan jiddaan jiddaan jiddaan | Bardzo; „bardzo; bardzo; bardzo | Velmi; velmi, velmi; velmi | Very; 'very; very; very | Vrlo; 'vrlo; vrlo; vrlo | Labai; „labai; labai; labai | Дуже; 'дуже; дуже; дуже | Duzhe; 'duzhe; duzhe; duzhe | Очень, очень, очень, очень | Ochen', ochen', ochen', ochen' | 十分;'非常;极;很 | Très, très, très, très | とても;「とても;とても;とても | とても ;「 とても ; とても ; とても | とても ;" とても ; とても ; とても | totemo ;" totemo ; totemo ; totemo | |||||
| 248 | Cette performance était impressionnante | Esa actuación fue impresionante. | That performance was impressive | That performance was impressive | 那表现令人印象深刻 | nà biǎoxiàn lìng rén yìnxiàng shēnkè | That performance was impressive | Esse desempenho foi impressionante | Quella performance è stata impressionante | Hoc infigo perficientur erat | Αυτή η παράσταση ήταν εντυπωσιακή | Aftí i parástasi ítan entyposiakí | Diese Leistung war beeindruckend | كان هذا الأداء مثيرًا للإعجاب | kan hdha al'ada' mthyrana lil'iiejab | Ten występ był imponujący | Tento výkon byl působivý | Tento výkon bol pôsobivý | Ta je izvedba bila impresivna | Tas spektaklis buvo įspūdingas | Цей виступ був вражаючим | Tsey vystup buv vrazhayuchym | Это выступление было впечатляющим | Eto vystupleniye bylo vpechatlyayushchim | 那表现令人印象深刻 | Cette performance était impressionnante | そのパフォーマンスは印象的でした | その パフォーマンス は 印象 的でした | その パフォーマンス わ いんしょう てきでした | sono pafōmansu wa inshō tekideshita | |||||
| 249 | Cette performance était excellente | Ese desempeño fue excelente | 那场表演很出色 | nà chǎng biǎoyǎn hěn chūsè | 那场表演很出色 | nà chǎng biǎoyǎn hěn chūsè | That performance was excellent | Esse desempenho foi excelente | Quella performance è stata eccellente | Quod optimum perficientur eius | Αυτή η απόδοση ήταν εξαιρετική | Aftí i apódosi ítan exairetikí | Diese Leistung war ausgezeichnet | كان هذا الأداء ممتازًا | kan hdha al'ada' mmtazana | Ten występ był doskonały | Tento výkon byl vynikající | Tento výkon bol vynikajúci | Ta predstava bila je izvrsna | Tas spektaklis buvo puikus | Ця вистава була чудовою | Tsya vystava bula chudovoyu | Это выступление было превосходным | Eto vystupleniye bylo prevoskhodnym | 那场表演很出色 | Cette performance était excellente | その性能は素晴らしかった | その 性能 は 素晴らしかった | その せいのう わ すばらしかった | sono seinō wa subarashikatta | |||||
| 250 | Cette performance est impressionnante | Esa actuación es impresionante. | 那表现令人印象深刻 | nà biǎoxiàn lìng rén yìnxiàng shēnkè | 那表现令人印象深刻 | nà biǎoxiàn lìng rén yìnxiàng shēnkè | That performance is impressive | Esse desempenho é impressionante | Quella performance è impressionante | Hoc infigo perficientur | Αυτή η παράσταση είναι εντυπωσιακή | Aftí i parástasi eínai entyposiakí | Diese Leistung ist beeindruckend | هذا الأداء مثير للإعجاب | hadha al'ada' muthir lil'iiejab | Ta wydajność jest imponująca | Tento výkon je působivý | Tento výkon je pôsobivý | Ta izvedba je impresivna | Tas spektaklis yra įspūdingas | Ця вистава вражає | Tsya vystava vrazhaye | Эта производительность впечатляет | Eta proizvoditel'nost' vpechatlyayet | 那表现令人印象深刻 | Cette performance est impressionnante | そのパフォーマンスは印象的です | その パフォーマンス は 印象 的です | その パフォーマンス わ いんしょう てきです | sono pafōmansu wa inshō tekidesu | |||||
| 251 | La justice | Justicia | 義 | yì | 义 | yì | Righteousness | Retidão | La giustizia | Justitia | Δικαιοσύνη | Dikaiosýni | Gerechtigkeit | البر | albaru | Prawość | Spravedlnost | spravodlivosť | pravednost | Teisumas | Праведність | Pravednistʹ | справедливость | spravedlivost' | 义 | La justice | 義 | 義 | よし | yoshi | |||||
| 252 | Les choses vont plutôt bien! | ¡Las cosas se ven bastante bien! | Things are looking pretty good! | Things are looking pretty good! | 事情看起来还不错! | shìqíng kàn qǐlái hái bùcuò! | Things are looking pretty good! | As coisas estão parecendo muito boas! | Le cose sembrano piuttosto buone! | Quae sunt vultus pulchellus bonus! | Τα πράγματα φαίνονται αρκετά καλά! | Ta prágmata faínontai arketá kalá! | Die Dinge sehen ziemlich gut aus! | تبدو الأمور جيدة! | tabdu al'umur jayda! | Sprawy wyglądają całkiem nieźle! | Věci vypadají docela dobře! | Veci vyzerajú celkom dobre! | Stvari izgledaju prilično dobro! | Viskas atrodo gana gerai! | Речі виглядають досить добре! | Rechi vyhlyadayutʹ dosytʹ dobre! | Вещи выглядят довольно хорошо! | Veshchi vyglyadyat dovol'no khorosho! | 事情看起来还不错! | Les choses vont plutôt bien! | 物事はかなり良いですね! | 物事 は かなり 良いですね ! | ものごと わ かなり よいですね ! | monogoto wa kanari yoidesune ! | |||||
| 253 | La situation semble très bonne! | ¡La situación se ve muy bien! | 形势看来很不错! | Xíngshì kàn lái hěn bùcuò! | 证据看来很不错! | Zhèngjù kàn lái hěn bùcuò! | The situation looks very good! | A situação parece muito boa! | La situazione sembra molto buona! | Situm respexit satis! | Η κατάσταση φαίνεται πολύ καλή! | I katástasi faínetai polý kalí! | Die Situation sieht sehr gut aus! | الوضع يبدو جيدا جدا! | alwade ybdw jayidaan jda! | Sytuacja wygląda bardzo dobrze! | Situace vypadá velmi dobře! | Situácia vyzerá veľmi dobre! | Situacija izgleda vrlo dobro! | Padėtis atrodo labai gera! | Ситуація виглядає дуже добре! | Sytuatsiya vyhlyadaye duzhe dobre! | Ситуация выглядит очень хорошо! | Situatsiya vyglyadit ochen' khorosho! | 证据看来很不错! | La situation semble très bonne! | 状況はとてもよさそうです! | 状況 は とても よ さ そうです ! | じょうきょう わ とても よ さ そうです ! | jōkyō wa totemo yo sa sōdesu ! | |||||
| 254 | Les choses semblent plutôt bonnes | Las cosas se ven bastante bien | 事情看起来还不错 | Shìqíng kàn qǐlái hái bùcuò | 事情看起来还不错 | Shìqíng kàn qǐlái hái bùcuò | Things look pretty good | As coisas parecem muito boas | Le cose sembrano abbastanza buone | Quae sunt vultus pulchellus bonum, | Τα πράγματα φαίνονται αρκετά καλά | Ta prágmata faínontai arketá kalá | Die Dinge sehen ziemlich gut aus | تبدو الأمور جيدة | tabdu al'umur jayida | Sprawy wyglądają całkiem nieźle | Věci vypadají docela dobře | Veci vyzerajú celkom dobre | Stvari izgledaju prilično dobro | Viskas atrodo gana gerai | Речі виглядають досить добре | Rechi vyhlyadayutʹ dosytʹ dobre | Вещи выглядят довольно хорошо | Veshchi vyglyadyat dovol'no khorosho | 事情看起来还不错 | Les choses semblent plutôt bonnes | 物事はかなりよく見える | 物事 は かなり よく 見える | ものごと わ かなり よく みえる | monogoto wa kanari yoku mieru | |||||
| 255 | Qin | Qin | 秦 | qín | 秦 | qín | Qin | Qin | dinastia Qin | Qin REGNUM | Κιν | Kin | Qin | تشين | tashin | Qin | Qin | Qin dynastie | Qin dinastije | Qin | Цинь | Tsynʹ | Династия Цинь | Dinastiya Tsin' | 秦 | Qin | 秦 | 秦 | はた | hata | |||||
| 256 | à peu près | mas o menos | pretty much | pretty much | 差不多 | chàbùduō | pretty much | praticamente | praticamente | pulchra valde | αρκετά | arketá | so ziemlich | الى حد كبير | 'iilaa hadun kabir | właściwie | docela hodně | do značnej miery | prilično | gana daug | досить багато | dosytʹ bahato | в значительной степени | v znachitel'noy stepeni | 差不多 | à peu près | ほとんど | ほとんど | ほとんど | hotondo | |||||
| 257 | bien | bien | well | well | 好 | hǎo | well | bem | bene | tum | καλά | kalá | gut | جيد | jayid | dobrze | dobře | dobre | dobro | gerai | добре | dobre | хорошо | khorosho | 好 | bien | まあ | まあ | まあ | mā | |||||
| 258 | aussi | tambien | also | also | 也 | yě | also | também | anche | etiam | επίσης | epísis | auch | أيضا | 'aydaan | także | také | tiež | također | taip pat | також | takozh | также | takzhe | 也 | aussi | また | また | また | mata | |||||
| 259 | presque | bastante casi | pretty nearly | pretty nearly | 差不多 | chàbùduō | pretty nearly | quase | quasi quasi | fere pulchellus | σχεδόν σχεδόν | schedón schedón | fast fast | تقريبا تقريبا | taqribaan taqribaan | prawie prawie | docela skoro | skoro skoro | prilično skoro | beveik beveik | майже майже | mayzhe mayzhe | почти | pochti | 差不多 | presque | ほぼ | ほぼ | ほぼ | hobo | |||||
| 260 | aussi | tambien | also | also | 也 | yě | also | também | anche | etiam | επίσης | epísis | auch | أيضا | 'aydaan | także | také | tiež | također | taip pat | також | takozh | также | takzhe | 也 | aussi | また | また | また | mata | |||||
| 261 | assez soigné | bastante ordenado | pretty neat | pretty neat | 挺整洁的 | tǐng zhěngjié de | pretty neat | bem arrumado | piuttosto pulito | pulchellus neat | αρκετά τακτοποιημένο | arketá taktopoiiméno | ziemlich ordentlich | أنيق جدا | 'aniq jiddaan | całkiem schludnie | docela elegantní | pekne upravené | prilično uredno | gana tvarkingas | досить акуратно | dosytʹ akuratno | довольно аккуратно | dovol'no akkuratno | 挺整洁的 | assez soigné | かなりきちんと | かなり きちんと | かなり きちんと | kanari kichinto | |||||
| 262 | informel | informal | informal | informal | 非正式的 | fēi zhèngshì de | informal | informal | informale | informal | ανεπίσημη | anepísimi | informell | غير رسمي | ghyr rasmiin | nieformalne | neformální | neformálne | neformalan | neformalus | неофіційний | neofitsiynyy | неформальная | neformal'naya | 非正式的 | informel | 非公式 | 非公式 | ひこうしき | hikōshiki | |||||
| 263 | presque | casi | almost | almost | 几乎 | jīhū | almost | quase | quasi | fere | σχεδόν | schedón | fast | تقريبا | taqribaan | prawie | téměř | takmer | skoro | beveik | майже | mayzhe | почти | pochti | 几乎 | presque | ほとんど | ほとんど | ほとんど | hotondo | |||||
| 264 | Presque | Casi | 几乎 | jīhū | 几乎 | jīhū | almost | Quase | quasi | fere | Σχεδόν | Schedón | Fast | تقريبا | taqribaan | Prawie | Téměř | takmer | skoro | Beveik | Майже | Mayzhe | почти | pochti | 几乎 | Presque | ほとんど | ほとんど | ほとんど | hotondo | |||||
| 265 | presque complètement | casi completamente | almost completely | almost completely | 几乎完全 | jīhū wánquán | almost completely | quase completamente | quasi completamente | paene omnino | σχεδόν εντελώς | schedón entelós | fast vollständig | بالكامل تقريبًا | balkaml tqrybana | prawie całkowicie | téměř úplně | takmer úplne | gotovo u potpunosti | beveik visiškai | майже повністю | mayzhe povnistyu | почти полностью | pochti polnost'yu | 几乎完全 | presque complètement | ほぼ完全に | ほぼ 完全 に | ほぼ かんぜん に | hobo kanzen ni | |||||
| 266 | Presque: | Casi: | 差不多: | chàbùduō: | 差不多: | chàbùduō: | almost: | Quase: | quasi: | fere: | Σχεδόν: | Schedón: | Fast: | تقريبا: | taqriba: | Prawie: | Téměř: | takmer: | gotovo: | Beveik: | Майже: | Mayzhe: | Почти: | Pochti: | 差不多: | Presque: | ほぼ: | ほぼ : | ほぼ : | hobo : | |||||
| 267 | Informel | Informal | 非正式的 | Fēi zhèngshì de | 非正式的 | Fēi zhèngshì de | informal | Informal | informale | informal | Άτυπη | Átypi | Informell | غير رسمي | ghyr rasmiin | Nieformalne | Neformální | neformálne | neformalan | Neformalus | Неформальний | Neformalʹnyy | неформальная | neformal'naya | 非正式的 | Informel | 非公式 | 非公式 | ひこうしき | hikōshiki | |||||
| 268 | Presque | Casi | 几乎 | jīhū | 几乎 | jīhū | almost | Quase | quasi | fere | Σχεδόν | Schedón | Fast | تقريبا | taqribaan | Prawie | Téměř | takmer | skoro | Beveik | Майже | Mayzhe | почти | pochti | 几乎 | Presque | ほとんど | ほとんど | ほとんど | hotondo | |||||
| 269 | Presque complètement | Casi completamente | 几乎完全 | jīhū wánquán | 几乎完全 | jīhū wánquán | almost | Quase completamente | Quasi completamente | paene omnino | Σχεδόν εντελώς | Schedón entelós | Fast vollständig | تقريبا تقريبا | taqribaan taqribaan | Prawie całkowicie | Téměř úplně | Takmer úplne | Skoro potpuno | Beveik visiškai | Майже повністю | Mayzhe povnistyu | Почти полностью | Pochti polnost'yu | 几乎完全 | Presque complètement | ほぼ完全に | ほぼ 完全 に | ほぼ かんぜん に | hobo kanzen ni | |||||
| 270 | Un chien me ressemble à peu près à un autre. | Un perro se parece bastante a otro para mí. | One dog looks pretty much like another to me. | One dog looks pretty much like another to me. | 在我看来,一只狗看起来很像另一只狗。 | zài wǒ kàn lái, yī zhǐ gǒu kàn qǐlái hěn xiàng lìng yī zhǐ gǒu. | One dog looks pretty much like another to me. | Um cachorro se parece muito com outro para mim. | Un cane sembra praticamente un altro per me. | Unus canis vultus pulchellus sicut alia multa mihi. | Ένα σκυλί μοιάζει πολύ με ένα άλλο για μένα. | Éna skylí moiázei polý me éna állo gia ména. | Ein Hund sieht für mich ziemlich ähnlich aus wie ein anderer. | يبدو أن أحد الكلاب يشبهني إلى حد كبير. | ybdw 'ana 'ahad alkalab yushbihni 'iilaa hadin kabirin. | Jeden pies wygląda mi jak inny. | Jeden pes mi připadá skoro jako druhý. | Jeden pes pre mňa vyzerá skoro ako druhý. | Jedan pas mi poprilično sliči drugom. | Vienas šuo man atrodo panašus į kitą. | Одна собака мені схожа на іншу. | Odna sobaka meni skhozha na inshu. | Одна собака для меня очень похожа на другую. | Odna sobaka dlya menya ochen' pokhozha na druguyu. | 在我看来,一只狗看起来很像另一只狗。 | Un chien me ressemble à peu près à un autre. | 私には一匹の犬が他の犬のように見えます。 | 私 に は 一 匹 の 犬 が 他 の 犬 の よう に 見えます 。 | わたし に わ いち ひき の いぬ が た の いぬ の よう に みえます 。 | watashi ni wa ichi hiki no inu ga ta no inu no yō ni miemasu . | |||||
| 271 | À mon avis, les chiens sont tous de la même taille | En mi opinión, los perros son todos del mismo tamaño. | 在我看来,狗长得都差不多 | Zài wǒ kàn lái, gǒu zhǎng dé dōu chàbùduō | 在我看来,狗长得都差不多 | Zài wǒ kàn lái, gǒu zhǎng dé dōu chàbùduō | In my opinion, the dogs are all about the same size | Na minha opinião, os cães são do mesmo tamanho | Secondo me, i cani sono quasi gli stessi | In mea sententia, fere spectat ad canem | Κατά τη γνώμη μου, τα σκυλιά είναι σχεδόν τα ίδια | Katá ti gnómi mou, ta skyliá eínai schedón ta ídia | Meiner Meinung nach sind die Hunde alle ungefähr gleich groß | في رأيي ، فإن الكلاب كلها بنفس الحجم | fi rayi , fa'iina alkulab klha binafs alhajm | Moim zdaniem psy są mniej więcej tego samego rozmiaru | Domnívám se, že psi mají stejnou velikost | Podľa môjho názoru sú všetci psi približne rovnakej veľkosti | Po mom mišljenju psi su svi otprilike iste veličine | Mano nuomone, visi šunys yra vienodo dydžio | На мою думку, у собак все приблизно однакового розміру | Na moyu dumku, u sobak vse pryblyzno odnakovoho rozmiru | На мой взгляд, собаки все примерно одинакового размера | Na moy vzglyad, sobaki vse primerno odinakovogo razmera | 在我看来,狗长得都差不多 | À mon avis, les chiens sont tous de la même taille | 私の意見では、犬はすべてほぼ同じサイズです | 私 の 意見 で は 、 犬 は すべて ほぼ 同じ サイズです | わたし の いけん で わ 、 いぬ わ すべて ほぼ おなじ さいずです | watashi no iken de wa , inu wa subete hobo onaji saizudesu | |||||
| 272 | Un chien ressemble à un autre chien pour moi | Un perro me parece otro perro | 一只狗对我来说很像另一只狗 | yī zhǐ gǒu duì wǒ lái shuō hěn xiàng lìng yī zhǐ gǒu | 一只狗对我来说很像另一只狗 | yī zhǐ gǒu duì wǒ lái shuō hěn xiàng lìng yī zhǐ gǒu | One dog looks like another dog to me | Um cachorro se parece com outro cachorro para mim | Un cane sembra un altro cane per me | Pro me multum ut alia canis canem | Ένα σκυλί μοιάζει με ένα άλλο σκυλί για μένα | Éna skylí moiázei me éna állo skylí gia ména | Ein Hund sieht für mich aus wie ein anderer Hund | يبدو لي كلب مثل كلب آخر | ybdw li klb mithl kalb akhar | Jeden pies wygląda mi jak inny pies | Jeden pes mi připadá jako další pes | Jeden pes pre mňa vyzerá ako iný pes | Jedan pas mi izgleda kao drugi pas | Vienas šuo man atrodo kaip kitas šuo | Одна собака мені схожа на іншу собаку | Odna sobaka meni skhozha na inshu sobaku | Одна собака для меня выглядит как другая собака | Odna sobaka dlya menya vyglyadit kak drugaya sobaka | 一只狗对我来说很像另一只狗 | Un chien ressemble à un autre chien pour moi | ある犬は私には別の犬のように見えます | ある 犬 は 私 に は 別 の 犬 の よう に 見えます | ある いぬ わ わたし に わ べつ の いぬ の よう に みえます | aru inu wa watashi ni wa betsu no inu no yō ni miemasu | |||||
| 273 | plus à | más en | more at | more at | 更多 | gèng duō | more at | mais em | più a | multo tempore | περισσότερα στο | perissótera sto | mehr unter | المزيد في | almazid fi | więcej na | více na | viac na | više na | daugiau ne | більше на | bilʹshe na | больше в | bol'she v | 更多 | plus à | もっとで | もっとで | もっとで | mottode | |||||
| 274 | s'asseoir | sentarse | sit | sit | 坐 | zuò | sit | sente-se | Sit | sedere deorsum | καθίστε | kathíste | sitzen | الجلوس | aljulus | usiądź | sedět | sit | sit | sėdėti | сидіти | sydity | сидячей | sidyachey | 坐 | s'asseoir | 座る | 座る | すわる | suwaru | |||||
| 275 | plus joli, | más bonita | prettier, | prettier, | 更漂亮 | gèng piàoliang | prettier, | mais bonito, | più bella, | pulcrior clarum, | ομορφότερος, | omorfóteros, | schöner, | أجمل ، | 'ajmal , | ładniejsze, | hezčí, | krajšie, | ljepši, | gražiau, | красивіше, | krasyvishe, | похорошела, | pokhoroshela, | 更漂亮 | plus joli, | よりきれいな | より きれいな | より きれいな | yori kireina | |||||
| 276 | plus jolie | más bonita | prettiest | prettiest | 最漂亮的 | zuì piàoliang de | prettiest | mais bonita | più bella | notavique | ομορφότερη | omorfóteri | am schönsten | أجمل | 'ajmal | najładniejsze | nejhezčí | najkrajšie | najljepši | gražiausias | найкрасивіша | naykrasyvisha | хорошенькая | khoroshen'kaya | 最漂亮的 | plus jolie | かわいらしい | かわいらしい | かわいらしい | kawairashī | |||||
| 277 | en particulier d'une femme ou d'une fille | especialmente de una mujer o una niña | especially of a woman, or a girl | especially of a woman, or a girl | 特别是女人或女孩 | tèbié shì nǚrén huò nǚhái | especially of a woman, or a girl | especialmente de uma mulher ou uma menina | soprattutto di una donna o una ragazza | de praesertim mulier, et puella | ειδικά μιας γυναίκας ή ενός κοριτσιού | eidiká mias gynaíkas í enós koritsioú | besonders von einer Frau oder einem Mädchen | خاصة بالنسبة للمرأة أو الفتاة | khasatan balnsbt lilmar'at 'aw alfata | zwłaszcza kobiety lub dziewczynki | zejména ženy nebo dívky | najmä ženy alebo dievčatá | posebno žene ili djevojke | ypač moters ar merginos | особливо жінки чи дівчини | osoblyvo zhinky chy divchyny | особенно женщины или девушки | osobenno zhenshchiny ili devushki | 特别是女人或女孩 | en particulier d'une femme ou d'une fille | 特に女性や少女の | 特に 女性 や 少女 の | とくに じょせい や しょうじょ の | tokuni josei ya shōjo no | |||||
| 278 | Femme ou fille sans doigts | Mujer o niña sin dedos | 无指女子或女孩 | wú zhǐ nǚzǐ huò nǚhái | 无指女子或女孩 | wú zhǐ nǚzǐ huò nǚhái | Fingerless woman or girl | Mulher ou menina sem dedos | Donna o ragazza senza dita | Sine vel puella femina | Γυναίκα ή κορίτσι χωρίς δάχτυλα | Gynaíka í korítsi chorís dáchtyla | Fingerlose Frau oder Mädchen | امرأة أو فتاة بدون أصابع | aimra'at 'aw fatat bidun 'asabie | Kobieta lub dziewczyna bez palców | Bez prstů žena nebo dívka | Bez prstov žena alebo dievča | Žena ili djevojka bez prstiju | Moteris ar mergina be pirštų | Без пальців жінка чи дівчина | Bez palʹtsiv zhinka chy divchyna | Женщина или девушка без пальцев | Zhenshchina ili devushka bez pal'tsev | 无指女子或女孩 | Femme ou fille sans doigts | 指のない女性または女の子 | 指 の ない 女性 または 女の子 | ゆび の ない じょせい または おんなのこ | yubi no nai josei mataha onnanoko | |||||
| 279 | attrayant sans être très beau | atractivo sin ser muy bello | attractive without being very beautiful | attractive without being very beautiful | 没有漂亮就吸引人 | méiyǒu piàoliang jiù xīyǐn rén | attractive without being very beautiful | atraente sem ser muito bonita | attraente senza essere molto bello | quin pulchrum pulcherrimus | ελκυστική χωρίς να είναι πολύ όμορφη | elkystikí chorís na eínai polý ómorfi | attraktiv, ohne sehr schön zu sein | جاذبية دون أن تكون جميلة جدا | jadhibiat dun 'an takun jamilatan jiddaan | atrakcyjny bez bycia bardzo pięknym | atraktivní, aniž by byl velmi krásný | atraktívne bez toho, aby boli veľmi krásne | atraktivan bez da je vrlo lijep | patrauklus nebūdamas labai gražus | привабливий, не будучи дуже красивим | pryvablyvyy, ne buduchy duzhe krasyvym | привлекательный, не будучи очень красивым | privlekatel'nyy, ne buduchi ochen' krasivym | 没有漂亮就吸引人 | attrayant sans être très beau | とても美しくなくても魅力的 | とても 美しくなくて も 魅力 的 | とても うつくしくなくて も みりょく てき | totemo utsukushikunakute mo miryoku teki | |||||
| 280 | Beau; beau; charmant; touchant | Hermoso; hermoso; encantador; conmovedor | 漂亮的; 标致必;妩媚的;动人的 | piàoliang de; biāozhì bì; wǔmèi de; dòngrén de | 漂亮的;标致必;妩媚的;动人的 | piàoliang de; biāozhì bì; wǔmèi de; dòngrén de | Beautiful; beautiful; charming; touching | Bonito; bonito; encantador; comovente | Bello; bello; affascinante; toccante | Pulchra, Renault Vel Satis erit, venuste: de omni | Όμορφο, όμορφο, γοητευτικό, συγκινητικό | Ómorfo, ómorfo, goiteftikó, synkinitikó | Schön, schön, charmant, berührend | جميل ، جميل ، ساحر ، مؤثر | jamil , jamil , sahir , muthir | Piękny; piękny; uroczy; wzruszający | Krásné; krásné; okouzlující; dojemné | Krásne; krásne; očarujúce; dojemné | Prekrasno; lijepo, šarmantno, dirljivo | Gražu; gražu; žavu; | Красиво; красиво; чарівно; зворушливо | Krasyvo; krasyvo; charivno; zvorushlyvo | Красивый, красивый, обаятельный, трогательный | Krasivyy, krasivyy, obayatel'nyy, trogatel'nyy | 漂亮的;标致必;妩媚的;动人的 | Beau; beau; charmant; touchant | 美しい、美しい、魅力的、感動 | 美しい 、 美しい 、 魅力 的 、 感動 | うつくしい 、 うつくしい 、 みりょく てき 、 かんどう | utsukushī , utsukushī , miryoku teki , kandō | |||||
| 281 | Attrayant sans beauté | Atractivo sin belleza | 没有漂亮就吸引人 | méiyǒu piàoliang jiù xīyǐn rén | 没有漂亮就吸引人 | méiyǒu piàoliang jiù xīyǐn rén | Attractive without beauty | Atraente sem beleza | Attraente senza bellezza | Non satis attractiva | Ελκυστική χωρίς ομορφιά | Elkystikí chorís omorfiá | Attraktiv ohne Schönheit | جذابة بدون جمال | jadhdhabat bidun jamal | Atrakcyjny bez piękna | Atraktivní bez krásy | Atraktívne bez krásy | Atraktivno bez ljepote | Patraukli be grožio | Привабливий без краси | Pryvablyvyy bez krasy | Привлекательный без красоты | Privlekatel'nyy bez krasoty | 没有漂亮就吸引人 | Attrayant sans beauté | 美しさなしで魅力的 | 美し さ なしで 魅力 的 | うつくし さ なしで みりょく てき | utsukushi sa nashide miryoku teki | |||||
| 282 | Savoir: | Saber: | 知: | zhī: | 知: | zhī: | know: | Conheça: | Per conoscere: | Ut scitis: | Γνωρίστε: | Gnoríste: | Wissen: | تعرف: | taeraf: | Wiedzieć: | Znát: | Ak chcete vedieť: | Znati: | Žinok: | Знай: | Znay: | Для того, чтобы узнать: | Dlya togo, chtoby uznat': | 知: | Savoir: | 知っている: | 知っている : | しっている : | shitteiru : | |||||
| 283 | un joli visage | una cara bonita | a pretty face | A pretty face | 漂亮的脸蛋 | Piàoliang de liǎndàn | a pretty face | um rosto bonito | una bella faccia | a pulchellus faciem | ένα όμορφο πρόσωπο | éna ómorfo prósopo | ein hübsches Gesicht | وجه جميل | wajah jamil | ładna twarz | hezká tvář | pekná tvár | lijepo lice | gražus veidas | гарне обличчя | harne oblychchya | красивое лицо | krasivoye litso | 漂亮的脸蛋 | un joli visage | きれいな顔 | きれいな 顔 | きれいな かお | kireina kao | |||||
| 284 | Joli visage | Cara bonita | 俏丽的脸 | qiàolì de liǎn | 俏丽的脸 | qiàolì de liǎn | Pretty face | Rosto bonito | Bel viso | vultus pulchellus | Όμορφο πρόσωπο | Ómorfo prósopo | Hübsches Gesicht | وجه جميل | wajah jamil | Ładna buzia | Hezká tvář | Pekná tvár | Lijepo lice | Gražus veidas | Гарне обличчя | Harne oblychchya | Красивое лицо | Krasivoye litso | 俏丽的脸 | Joli visage | かわいい顔 | かわいい 顔 | かわいい かお | kawaī kao | |||||
| 285 | une jolie petite fille | una niña bonita | a pretty little girl | a pretty little girl | 一个漂亮的小女孩 | yīgè piàoliang de xiǎo nǚhái | a pretty little girl | uma menina bonita | una ragazza carina | puella pulchra a | ένα όμορφο κοριτσάκι | éna ómorfo koritsáki | ein hübsches kleines Mädchen | فتاة صغيرة جدا | fatat saghirat jiddaan | śliczna mała dziewczynka | hezká holčička | pekné dievčatko | lijepa djevojčica | graži maža mergaitė | гарненька дівчинка | harnenʹka divchynka | милая маленькая девочка | milaya malen'kaya devochka | 一个漂亮的小女孩 | une jolie petite fille | かわいい女の子 | かわいい 女の子 | かわいい おんなのこ | kawaī onnanoko | |||||
| 286 | Belle petite fille | Niña hermosa | 俊俏的小姑娘 | jùnqiào de xiǎo gūniáng | 俊俏的小姑娘 | jùnqiào de xiǎo gūniáng | Handsome little girl | Menininha | Bella bambina | pulchra puella | Όμορφο κοριτσάκι | Ómorfo koritsáki | Hübsches kleines Mädchen | فتاة صغيرة وسيم | fatat saghirat wasim | Przystojna mała dziewczynka | Hezká holčička | Pekné dievčatko | Zgodna djevojčica | Graži maža mergaitė | Гарна дівчинка | Harna divchynka | Красивая маленькая девочка | Krasivaya malen'kaya devochka | 俊俏的小姑娘 | Belle petite fille | ハンサムな女の子 | ハンサムな 女の子 | はんさむな おんなのこ | hansamuna onnanoko | |||||
| 287 | Tu es si jolie dans cette robe! | ¡Te ves tan bonita con ese vestido! | You look so pretty in that dress! | You look so pretty in that dress! | 你穿那条裙子真漂亮! | nǐ chuān nà tiáo qúnzi zhēn piàoliang! | You look so pretty in that dress! | Você está tão bonita naquele vestido! | Sei così carina con quel vestito! | Ut vos vultus pulchellus in eo habitu! | Φαίνεσαι τόσο όμορφος σε αυτό το φόρεμα! | Faínesai tóso ómorfos se aftó to fórema! | Du siehst in diesem Kleid so hübsch aus! | تبدين جميلة بهذا الفستان | tabdin jamilat bhdha alfusatan | Wyglądasz tak ładnie w tej sukience! | Vypadáš v těch šatech tak hezky! | Vyzeráš tak pekne v tých šatách! | Izgledate tako lijepo u toj haljini! | Tame suknele tu atrodai labai gražiai! | Ти так красиво виглядаєш у цій сукні! | Ty tak krasyvo vyhlyadayesh u tsiy sukni! | Ты так красиво выглядишь в этом платье! | Ty tak krasivo vyglyadish' v etom plat'ye! | 你穿那条裙子真漂亮! | Tu es si jolie dans cette robe! | あなたはあのドレスでとてもきれいに見えます! | あなた は あの ドレス で とても きれい に 見えます ! | あなた わ あの ドレス で とても きれい に みえます ! | anata wa ano doresu de totemo kirei ni miemasu ! | |||||
| 288 | Tu es si belle dans cette robe! | Te ves tan hermosa en ese vestido! | 你穿那件连衣裙真漂亮! | Nǐ chuān nà jiàn liányīqún zhēn piàoliang! | 你穿那件连衣裙真漂亮! | Nǐ chuān nà jiàn liányīqún zhēn piàoliang! | You look so beautiful in that dress! | Você está tão linda nesse vestido! | Sei così bella con quel vestito! | Vos gerunt quod habitu! | Φαίνεσαι τόσο όμορφη σε αυτό το φόρεμα! | Faínesai tóso ómorfi se aftó to fórema! | Du siehst in diesem Kleid so schön aus! | تبدين جميلة بهذا الفستان! | tabdin jamilat bhdha alfusatan! | Wyglądasz tak pięknie w tej sukience! | Vypadáš v těch šatech tak krásně! | Vyzeráš tak krásne v tých šatách! | Izgledaš tako lijepo u toj haljini! | Tame suknele tu atrodai tokia graži! | Ти так красиво виглядаєш у цій сукні! | Ty tak krasyvo vyhlyadayesh u tsiy sukni! | Ты так красиво выглядишь в этом платье! | Ty tak krasivo vyglyadish' v etom plat'ye! | 你穿那件连衣裙真漂亮! | Tu es si belle dans cette robe! | あなたはあのドレスでとても美しく見えます! | あなた は あの ドレス で とても 美しく 見えます ! | あなた わ あの ドレス で とても うつくしく みえます ! | anata wa ano doresu de totemo utsukushiku miemasu ! | |||||
| 289 | noter à | nota en | note at | Note at | 不吃 | Bù chī | note at | note em | nota a | nota apud | σημειώστε στο | simeióste sto | beachten Sie bei | ملاحظة في | mulahazat fi | Uwaga na | poznámka na | poznámka na | bilješka na | pastaba | примітка на | prymitka na | обратите внимание на | obratite vnimaniye na | 不吃 | noter à | に注意してください | に 注意 してください | に ちゅうい してください | ni chūi shitekudasai | |||||
| 290 | belle | hermosa | beautiful | beautiful | 美丽 | měilì | beautiful | linda | bello | pulchram | όμορφη | ómorfi | schön | جميل | jamil | piękna | krásné | krásny | lijep | gražus | прекрасна | prekrasna | красивый | krasivyy | 美丽 | belle | 美しい | 美しい | うつくしい | utsukushī | |||||
| 291 | des lieux ou des choses | de lugares o cosas | of places or things | of places or things | 的地方或事物 | dì dìfāng huò shìwù | of places or things | de lugares ou coisas | di luoghi o cose | De locis et rerum | μερών ή πραγμάτων | merón í pragmáton | von Orten oder Dingen | من الأماكن أو الأشياء | min al'amakin 'aw al'ashya' | miejsc lub rzeczy | míst nebo věcí | miest alebo vecí | mjesta ili stvari | vietų ar daiktų | місць чи речей | mistsʹ chy rechey | мест или вещей | mest ili veshchey | 的地方或事物 | des lieux ou des choses | 場所や物の | 場所 や 物 の | ばしょ や もの の | basho ya mono no | |||||
| 292 | Lieu ou chose | Lugar o cosa | 地方或事物 | dìfāng huò shìwù | 地方或事物 | dìfāng huò shìwù | Place or thing | Lugar ou coisa | Luogo o cosa | Locus, vel aliquid | Τόπος ή πράγμα | Tópos í prágma | Ort oder Sache | مكان أو شيء | makan 'aw shay' | Miejsce lub coś | Místo nebo věc | Miesto alebo vec | Mjesto ili stvar | Vieta ar daiktas | Місце чи річ | Mistse chy rich | Место или вещь | Mesto ili veshch' | 地方或事物 | Lieu ou chose | 場所や物 | 場所 や 物 | ばしょ や もの | basho ya mono | |||||
| 293 | attrayant et agréable à regarder ou à écouter sans être grand, beau ou impressionnant | atractivo y agradable de mirar o escuchar sin ser grande, hermoso o impresionante | attractive and pleasant to look at or to listen to without being large, beautiful or impressive | attractive and pleasant to look at or to listen to without being large, beautiful or impressive | 既不大,也不美观,不令人印象深刻,但令人着迷的是令人愉悦的表情 | jì bù dà, yě bù měiguān, bù lìng rén yìnxiàng shēnkè, dàn lìng rén zháomí de shì lìng rén yúyuè de biǎoqíng | attractive and pleasant to look at or to listen to without being large, beautiful or impressive | atraente e agradável de se olhar ou ouvir sem ser grande, bonito ou impressionante | attraente e piacevole da guardare o ascoltare senza essere grande, bello o impressionante | pulchrum et amoenum videre audire sine magnis et pulchris infigo | ελκυστικό και ευχάριστο να βλέπεις ή να ακούς χωρίς να είναι μεγάλο, όμορφο ή εντυπωσιακό | elkystikó kai efcháristo na vlépeis í na akoús chorís na eínai megálo, ómorfo í entyposiakó | attraktiv und angenehm anzusehen oder anzuhören, ohne groß, schön oder beeindruckend zu sein | جذابة وممتعة للنظر إليها أو الاستماع إليها دون أن تكون كبيرة أو جميلة أو مثيرة للإعجاب | jadhdhabat wamumtaeat lilnazar 'iilayha 'aw alaistimae 'iilayha dun 'an takun kabiratan 'aw jamilatan 'aw muthiratan lil'iiejab | atrakcyjne i przyjemne do oglądania lub słuchania bez bycia dużym, pięknym lub imponującym | atraktivní a příjemné na pohled nebo na poslech, aniž by byly velké, krásné nebo působivé | atraktívne a príjemné na pohľad alebo na počúvanie bez toho, aby boli veľké, krásne alebo pôsobivé | atraktivan i ugodan za gledanje ili slušanje, a da pritom nije velik, lijep ili dojmljiv | patrauklu ir malonu žiūrėti ar klausytis nebūant dideliam, gražiam ar įspūdingam | привабливий і приємний дивитися або слухати, не бути великим, красивим чи вражаючим | pryvablyvyy i pryyemnyy dyvytysya abo slukhaty, ne buty velykym, krasyvym chy vrazhayuchym | привлекательно и приятно смотреть или слушать, не будучи большим, красивым или впечатляющим | privlekatel'no i priyatno smotret' ili slushat', ne buduchi bol'shim, krasivym ili vpechatlyayushchim | 既不大,也不美观,不令人印象深刻,但令人着迷的是令人愉悦的表情 | attrayant et agréable à regarder ou à écouter sans être grand, beau ou impressionnant | 大きく、美しく、印象的でなくても、見たり聞いたりすることが魅力的で楽しい | 大きく 、 美しく 、 印象 的でなくて も 、 見 たり 聞い たり する こと が 魅力 的で 楽しい | おうきく 、 うつくしく 、 いんしょう てきでなくて も 、 み たり きい たり する こと が みりょく てきで たのしい | ōkiku , utsukushiku , inshō tekidenakute mo , mi tari kī tari suru koto ga miryoku tekide tanoshī | |||||
| 294 | Agréable; beau; beau; délicat | Agradable; hermoso; hermoso; delicado | 赏心悦目的;动听的;美观的;精致的 | shǎngxīnyuèmù dì; dòngtīng de; měiguān de; jīngzhì de | 赏心悦目的;动听的;美观的;精致的 | shǎngxīnyuèmù dì; dòngtīng de; měiguān de; jīngzhì de | Pleasing; beautiful; beautiful; delicate | Agradável; bonito; bonito; delicado | Piacevole; bello; bello; delicato | Placentes: bella, bella, denique | Ευχάριστο, όμορφο, όμορφο, λεπτό | Efcháristo, ómorfo, ómorfo, leptó | Erfreulich, schön, schön, zart | ارضاء ، جميل ، جميل ، دقيق | airda' , jamil , jamil , daqiq | Przyjemny; piękny; piękny; delikatny | Potěšující; krásná; krásná; jemná | Potešujúca; krásna; krásna; jemná | Ugodan; lijep; lijep; osjetljiv | Malonus; gražus; gražus; subtilus | Приємний; красивий; красивий; ніжний | Pryyemnyy; krasyvyy; krasyvyy; nizhnyy | Приятно, красиво, красиво, нежно | Priyatno, krasivo, krasivo, nezhno | 赏心悦目的;动听的;美观的;精致的 | Agréable; beau; beau; délicat | 心地よい、美しい、美しい、繊細な | 心地よい 、 美しい 、 美しい 、 繊細な | ここちよい 、 うつくしい 、 うつくしい 、 せんさいな | kokochiyoi , utsukushī , utsukushī , sensaina | |||||
| 295 | jolis vêtements | ropa bonita | pretty clothes | pretty clothes | 漂亮的衣服 | piàoliang de yīfú | pretty clothes | roupas bonitas | bei vestiti | satis vestimenta sua | όμορφα ρούχα | ómorfa roúcha | hübsche Kleider | ملابس جميلة | mulabis jamila | ładne ubrania | hezké oblečení | pekné oblečenie | lijepa odjeća | gražūs drabužiai | гарний одяг | harnyy odyah | красивая одежда | krasivaya odezhda | 漂亮的衣服 | jolis vêtements | かわいい服 | かわいい 服 | かわいい ふく | kawaī fuku | |||||
| 296 | De beaux vêtements | Ropa bonita | 漂亮的衣服 | piàoliang de yīfú | 漂亮的衣服 | piàoliang de yīfú | beautiful clothes | Roupas bonitas | Bei vestiti | pulchra vestimenta sua | Όμορφα ρούχα | Ómorfa roúcha | Schöne Kleidung | ملابس جميلة | mulabis jamila | Piękne ubrania | Krásné oblečení | Krásne oblečenie | Lijepa odjeća | Gražūs drabužiai | Гарний одяг | Harnyy odyah | Красивая одежда | Krasivaya odezhda | 漂亮的衣服 | De beaux vêtements | 美しい服 | 美しい 服 | うつくしい ふく | utsukushī fuku | |||||
| 297 | De beaux vêtements | Ropa bonita | 漂亮的衣服 | piàoliang de yīfú | 漂亮的衣服 | piàoliang de yīfú | beautiful clothes | Roupas bonitas | Bei vestiti | pulchra vestimenta sua | Όμορφα ρούχα | Ómorfa roúcha | Schöne Kleidung | ملابس جميلة | mulabis jamila | Piękne ubrania | Krásné oblečení | Krásne oblečenie | Lijepa odjeća | Gražūs drabužiai | Гарний одяг | Harnyy odyah | Красивая одежда | Krasivaya odezhda | 漂亮的衣服 | De beaux vêtements | 美しい服 | 美しい 服 | うつくしい ふく | utsukushī fuku | |||||
| 298 | Qin | Qin | 秦 | qín | 秦 | qín | Qin | Qin | dinastia Qin | Qin REGNUM | Κιν | Kin | Qin | تشين | tashin | Qin | Qin | Qin dynastie | Qin dinastije | Qin | Цинь | Tsynʹ | Династия Цинь | Dinastiya Tsin' | 秦 | Qin | 秦 | 秦 | はた | hata | |||||
| 299 | un joli jardin | un bonito jardin | a pretty garden | a pretty garden | 漂亮的花园 | piàoliang de huāyuán | a pretty garden | um lindo jardim | un grazioso giardino | satis est hortus | ένας όμορφος κήπος | énas ómorfos kípos | ein hübscher Garten | حديقة جميلة | hadiqat jamila | ładny ogród | krásná zahrada | pekná záhrada | lijep vrt | gražus sodas | гарний сад | harnyy sad | красивый сад | krasivyy sad | 漂亮的花园 | un joli jardin | きれいな庭 | きれいな 庭 | きれいな にわ | kireina niwa | |||||
| 300 | Jardin agréable | Jardín agradable | 赏心悦目的花园 | shǎngxīnyuèmù dì huāyuán | 赏心悦目的花园 | shǎngxīnyuèmù dì huāyuán | Pleasing garden | Jardim agradável | Piacevole giardino | iucundum hortus | Ευχάριστος κήπος | Efcháristos kípos | Angenehmer Garten | ارضاء الحديقة | arda' alhadiqa | Przyjemny ogród | Příjemná zahrada | Príjemná záhrada | Ugodan vrt | Malonus sodas | Приємний сад | Pryyemnyy sad | Приятный сад | Priyatnyy sad | 赏心悦目的花园 | Jardin agréable | 心地よい庭 | 心地よい 庭 | ここちよい にわ | kokochiyoi niwa | |||||
| 301 | un joli nom | un bonito nombre | a pretty name | a pretty name | 一个漂亮的名字 | yīgè piàoliang de míngzì | a pretty name | um nome bonito | un bel nome | satis est nomen eius | ένα όμορφο όνομα | éna ómorfo ónoma | ein hübscher Name | اسم جميل | aism jamil | ładne imię | hezké jméno | pekné meno | lijepo ime | gražus vardas | гарне ім’я | harne imʺya | красивое имя | krasivoye imya | 一个漂亮的名字 | un joli nom | きれいな名前 | きれいな 名前 | きれいな なまえ | kireina namae | |||||
| 302 | Beau nom | Hermoso nombre | 优美的名字 | yōuměi de míngzì | 优美的名字 | yōuměi de míngzì | Beautiful name | Nome bonito | Bel nome | pulcherrimum nomen | Όμορφο όνομα | Ómorfo ónoma | Schöner Name | اسم جميل | aism jamil | Piękne imię | Krásné jméno | Krásne meno | Lijepo ime | Gražus vardas | Гарне ім’я | Harne imʺya | Красивое имя | Krasivoye imya | 优美的名字 | Beau nom | 美しい名前 | 美しい 名前 | うつくしい なまえ | utsukushī namae | |||||
| 303 | Un beau nom | Un hermoso nombre | 一个漂亮的名字 | yīgè piàoliang de míngzì | 一个漂亮的名字 | yīgè piàoliang de míngzì | A beautiful name | Um nome bonito | Un bel nome | A satis nomen, | Ένα όμορφο όνομα | Éna ómorfo ónoma | Ein schöner Name | اسم جميل | aism jamil | Piękne imię | Krásné jméno | Krásne meno | Lijepo ime | Gražus vardas | Гарне ім’я | Harne imʺya | Красивое имя | Krasivoye imya | 一个漂亮的名字 | Un beau nom | 美しい名前 | 美しい 名前 | うつくしい なまえ | utsukushī namae | |||||