A B     D N N O P
  site CHINOIS PINYIN CHINOIS PINYIN FRANCAIS JAPONAIS JAPONAIS KANA ROMAJI
1 PRECEDENT pissed  Pissed  生氣 Shēngqì énervé 怒って 怒って  おこって  okotte         
2 NEXT  taboo, slang  taboo, slang  禁忌語,語  jìnjì yǔ, yǔ  tabou, argot  タブー、スラング   タブー 、 スラング    タブー 、 スラング    tabū , surangu         
3 all drunk drunk zuì ivre 酔って 酔って  よって  yotte         
4 actual 醉的; 醉醺醺的  lànzuì de; zuìxūnxūn de  爛醉的;醉醺醺的 lànzuì de; zuìxūnxūn de Ivre 酔って 酔って  よって  yotte         
5 actual2 (slang) (slang) (俚語) (lǐyǔ) (argot) (スラング) ( スラング )  ( スラング )  ( surangu )         
6 francais also also aussi また また  また  mata         
7 francais1 pissed off pissed off 被惹毛了 bèi rě máole énervé 怒って 怒って  おこって  okotte         
8 francais2  very angry or annoyed   very angry or annoyed   很生氣或生氣  hěn shēngqì huò shēngqì  très en colère ou ennuyé  非常に怒っているかイライラしている   非常  怒っている  イライラ している    ひじょう  おこっている  イライラ している    hijō ni okotteiru ka iraira shiteiru         
9 portugais 了;怒冲冲的 qì fēngle; nù chōngchōng de 氣瘋了;怒沖沖的 qì fēngle; nù chōngchōng de Fou; en colère マッド;怒っている マッド ; 怒っている  まっど ; おこっている  maddo ; okotteiru         
10 portugais1 很生氣或生氣 hěn shēngqì huò shēngqì 很生氣或生氣 hěn shēngqì huò shēngqì Très en colère ou en colère 非常に怒っている、または怒っている 非常  怒っている 、 または 怒っている  ひじょう  おこってい 、 または おこっている  hijō ni okotteiru , mataha okotteiru         
11 portugais2  (as) pissed as a newt   (as) pissed as a newt   像t一樣生氣  xiàng t yīyàng shēngqì  (as) énervé comme un triton  (as)イモリとして腹を立てて   ( as ) イモリ として   立てて    ( あs ) イモリ とし はら  たてて    ( as ) imori toshite hara o tatete         
12 polonais  very drunk  very drunk  很醉  hěn zuì  très ivre  とても酔って   とても 酔って    とても よって    totemo yotte         
13 polonais1 烂醉如泥  lànzuì rú ní  爛醉如泥 lànzuì rú ní Ivre 酔って 酔って  よって  yotte         
14 polonais2 piss-poor  piss-poor  小便 xiǎobiàn pisse-pauvre 小便 小便  しょうべん  shōben         
15 japonais taboo, slang taboo, slang 禁忌語,語 jìnjì yǔ, yǔ tabou, argot タブー、スラング タブー 、 スラング  タブー 、 スラング  tabū , surangu         
16 japonais1  of a very low standard  of a very low standard  標準很低  biāozhǔn hěn dī  d'un niveau très bas  非常に低い水準の   非常  低い 水準     ひじょう  ひくい いじゅん     hijō ni hikui suijun no         
17 japonais2  差劲岛;水平故低的  chàjìng dǎo; shuǐpíng gù dī de  差勁島;水平故低的  chàjìng dǎo; shuǐpíng gù dī de  Mauvaise île  悪い島   悪い     わるい しま    warui shima         
18 arabe That band really was piss-poor That band really was piss-poor 那個樂隊真的很窮 nàgè yuèduì zhēn de hěn qióng Ce groupe était vraiment pauvre en pisse そのバンドは本当に小便だった その バンド  本当に 小便だった  その バンド  ほんとうに しょうべんだった  sono bando wa hontōni shōbendatta         
19 arabe1 那支乐队糟透顶 nà zhī yuèduì zāogāo tòudǐng 那支樂隊糟糕透頂 nà zhī yuèduì zāogāo tòudǐng Ce groupe est terrible そのバンドはひどいです その バンド  ひどいです  その バンド  ひどいです  sono bando wa hidoidesu         
20 arabe2 那個樂隊真的很窮 nàgè yuèduì zhēn de hěn qióng 那個樂隊真的很窮 nàgè yuèduì zhēn de hěn qióng Ce groupe est vraiment pauvre そのバンドは本当に貧しい その バンド  本当に 貧しい  その バンド  ほんとうに まずしい  sono bando wa hontōni mazushī         
21 lexos not having enough money for basic needs not having enough money for basic needs 沒有足夠的錢來滿足基本需求 méiyǒu zúgòu de qián lái mǎnzú jīběn xūqiú ne pas avoir assez d'argent pour les besoins de base 基本的なニーズに十分なお金がない 基本 的な ニーズ  十分な お金  ない  きほん てきな ニーズ  じゅうぶんな おかね  ない  kihon tekina nīzu ni jūbunna okane ga nai         
22 27500 捂据的;贫穷的 wǔ jù de; pínqióng de 捂據的;貧窮的 wǔ jù de; pínqióng de Undercover; pauvre 覆面;貧しい 覆面 ; 貧しい  ふくめん ; まずしい  fukumen ; mazushī         
23 abc image 沒有足夠的錢來滿足基本需求 méiyǒu zúgòu de qián lái mǎnzú jīběn xūqiú 沒有足夠的錢來滿足基本需求 méiyǒu zúgòu de qián lái mǎnzú jīběn xūqiú Pas assez d'argent pour répondre aux besoins de base 基本的なニーズを満たすのに十分なお金がない 基本 的な ニーズ  満たす   十分な お金  ない  きほん てきな ニーズ  みたす   じゅうぶんな おかね ない  kihon tekina nīzu o mitasu no ni jūbunna okane ga nai         
24   piss-pot  piss-pot  小便鍋 xiǎobiàn guō piss-pot 小便器 小便器  しょうべんき  shōbenki         
25   slang, offensive slang, offensive 語,令人反感 yǔ, lìng rén fǎngǎn argot, offensant スラング、攻撃的 スラング 、 攻撃   スラング 、 こうげき   surangu , kōgeki teki         
26    chamber pot  chamber pot  便壺  biàn hú  pot de chambre  室内鍋   室内     しつない なべ    shitsunai nabe         
27   piss-take  piss-take  小便 xiǎobiàn pisse 小便 小便  しょうべん  shōben         
28    taboo, slang  taboo, slang  禁忌語,語  jìnjì yǔ, yǔ  tabou, argot  タブー、スラング   タブー 、 スラング    タブー 、 スラング    tabū , surangu         
29    a joke that is intended to make sb/sth seem ridiculous   a joke that is intended to make sb/sth seem ridiculous   旨在使某人變得荒謬的笑話  zhǐ zài shǐ mǒu rén biàn dé huāngmiù de xiàohuà  une blague qui vise à faire paraître sb / sth ridicule  sb / sthをとんでもないように見せるためのジョーク   sb / sth  とんでもない よう  見せる ため ジョーク    sb / sth  とんでもな よう  みせる ため  ジョーク    sb / sth o tondemonai  ni miseru tame no jōku         
30   挖苦的笑话;戏滤的 wākǔ de xiàohuà; xì lǜ de wánxiào 挖苦的笑話;戲濾的玩笑 wākǔ de xiàohuà; xì lǜ de wánxiào Plaisanterie ridicule ばかげた冗談 ばかげた 冗談  ばかげた じょうだん  bakageta jōdan         
31   旨在使某人變得荒謬的笑話 zhǐ zài shǐ mǒu rén biàn dé huāngmiù de xiàohuà 先鋒使某人變得荒謬的笑話 xiānfēng shǐ mǒu rén biàn dé huāngmiù de xiàohuà Une blague conçue pour rendre quelqu'un ridicule 誰かをばかげているように設計されたジョーク    ばかげている よう  設計 された ジョーク  だれ   ばかげている よう  せっけい された ジョーク  dare ka o bakageteiru  ni sekkei sareta jōku         
32   piss-up  piss-up  解手 jiěshǒu pisser おしっこ おしっこ  おしっこ  oshikko         
33    taboo, slang  taboo, slang  禁忌語,語  jìnjì yǔ, yǔ  tabou, argot  タブー、スラング   タブー 、 スラング    タブー 、 スラング    tabū , surangu         
34    an occasion when a large amount of alcohol is drunk  an occasion when a large amount of alcohol is drunk  大量飲酒的場合  dàliàng yǐnjiǔ de chǎnghé  une occasion où une grande quantité d'alcool est bu  大量のアルコールが飲まれる機会   大量  アルコール  飲まれる 機会    たいりょう  アルコール  のまれる きかい    tairyō no arukōru ga nomareru kikai         
35    暴饮;狂饮  bào yǐn; kuáng yǐn  暴飲;狂飲  bàoyǐn; kuáng yǐn  Trop manger  過食   過食    かしょく    kashoku         
36   A more polite,Informal word for this is booze-up A more polite,Informal word for this is booze-up 客氣一點,這是非正式的說法 kèqì yīdiǎn, zhè shìfēi zhèngshì de shuōfǎ Un mot plus poli et informel pour cela est l'alcool これに対するより丁寧で非公式な言葉は、酒盛りです これ に対する より 丁寧で 非公式な 言葉  、酒盛りです  これ にたいする より いねいで ひこうしきな ことば 、 さかもりです  kore nitaisuru yori teineide hikōshikina kotoba wa ,sakamoridesu         
37   貌和非正式的说法是 jiào lǐmào hé fēi zhèngshì de shuōfǎ shì 較禮貌和非正式的說法是 jiào lǐmào hé fēi zhèngshì de shuōfǎ shì L'argument le plus poli et informel est より丁寧で非公式な議論は より 丁寧で 非公式な 議論   より ていねいで ひこうしきな ぎろん   yori teineide hikōshikina giron wa         
38   客氣一點,這是非正式的說法 kèqì yīdiǎn, zhè shìfēi zhèngshì de shuōfǎ 客氣一點,這是非正式的說法 kèqì yīdiǎn, zhè shìfēi zhèngshì de shuōfǎ Soyez poli, c'est informel 礼儀正しく、これは非公式です 礼儀 正しく 、 これ  非公式です  れいぎ ただしく 、 これ  ひこうしきです  reigi tadashiku , kore wa hikōshikidesu         
39   booze-up booze-up 狂歡 kuánghuān alcool 酒飲み 酒飲み  さけのみ  sakenomi         
40   pistachio pistachio 開心果 kāixīn guǒ pistache ピスタチオ ピスタチオ  ぴすたちお  pisutachio         
41   pistachios pistachios 開心果 kāixīn guǒ pistaches ピスタチオ ピスタチオ  ぴすたちお  pisutachio         
42   also also aussi また また  また  mata         
43   pistachio nut pistachio nut 阿月渾子堅果 ā yuè húnzi jiānguǒ noix de pistache ピスタチオナッツ ピスタチオナッツ  ぴすたちおなっつ  pisutachionattsu         
44   阿月渾子堅果 ā yuè húnzi jiānguǒ 阿月渾子堅果 ā yuè húnzi jiānguǒ Noix de pistache ピスタチオナッツ ピスタチオナッツ  ぴすたちおなっつ  pisutachionattsu         
45   the small green nut of an Asian tree the small green nut of an Asian tree 亞洲樹的小綠色堅果 yàzhōu shù de xiǎo lǜsè jiānguǒ la petite noix verte d'un arbre asiatique アジアの木の小さな緑の実 アジア    小さな     アジア    ちいさな みどり  じつ  ajia no ki no chīsana midori no jitsu         
46    心果;阿月  kāixīn guǒ; ā yuè hún zi  開心果;阿月渾子  kāixīn guǒ; ā yuè húnzi  Pistache  ピスタチオ   ピスタチオ    ぴすたちお    pisutachio         
47   亞洲樹的小綠色堅果 yàzhōu shù de xiǎo lǜsè jiānguǒ 亞洲樹的小綠色堅果 yàzhōu shù de xiǎo lǜsè jiānguǒ Petits écrous verts d'arbre asiatique アジアの木の小さな緑の実 アジア    小さな     アジア    ちいさな みどり  じつ  ajia no ki no chīsana midori no jitsu         
48   picture  picture  圖片 túpiàn image 絵    e         
49   nut nut 堅果 jiānguǒ écrou ナッツ ナッツ  ナッツ  nattsu         
50    a pale green colour  a pale green colour  淺綠色  qiǎn lǜsè  une couleur vert pâle  淡緑色    緑色    あわ りょくしょく    awa ryokushoku         
51    淡绿色  dàn lǜsè  淡綠色  dàn lǜsè  Vert clair  薄緑        うすき みどり    usuki midori         
52   piste piste 滑雪道 huáxuě dào piste ゲレンデ ゲレンデ  ゲレンデ  gerende         
53   a track of firm snow prepared for skiing on  a track of firm snow prepared for skiing on  一道準備滑雪的堅硬雪 yīdào zhǔnbèi huáxuě de jiānyìng xuě une piste de neige ferme préparée pour le ski スキー用に準備されたしっかりした雪のトラック スキー用  準備 された しっかり した   トラック  すきいよう  じゅんび された しっかり した ゆき  トラック  sukīyō ni junbi sareta shikkari shita yuki no torakku         
54   see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai         
55   off piste off piste 滑雪道外 huáxuě dàowài hors piste ゲレンデ外 ゲレンデ外  げれんでがい  gerendegai         
56   pistil pistil 雌蕊 cīruǐ pistil 雌しべ 雌しべ  めしべ  meshibe         
57   biology  biology  生物學 shēngwù xué la biologie 生物学 生物学  せいぶつがく  seibutsugaku         
58   the female organs of a flower, which receive the pollen and produce seeds  the female organs of a flower, which receive the pollen and produce seeds  花的雌性器官,接受花粉並產生種子 huā de cí xìngqìguān, jiēshòu huāfěn bìng chǎnshēng zhǒngzǐ les organes femelles d'une fleur, qui reçoivent le pollen et produisent des graines 花粉を受け取り、種子を生産する花の女性器官 花粉  受け取り 、 種子  生産 する   女性 器官  かふん  うけとり 、 しゅし  せいさん する はな  じょせい きかん  kafun o uketori , shushi o seisan suru hana no josei kikan         
59   雌蕊 cīruǐ 雌蕊 cīruǐ Pistil 雌しべ 雌しべ  めしべ  meshibe         
60   pistol  pistol  手槍 shǒuqiāng pistolet ピストル ピストル  ピストル  pisutoru         
61    a small gun that you can hold and fire with one hand   a small gun that you can hold and fire with one hand   可以握住並用一隻手射擊的小槍  kěyǐ wò zhù bìngyòng yī zhī shǒu shèjí de xiǎo qiāng  un petit pistolet que vous pouvez tenir et tirer d'une seule main  片手で持って発射できる小さな銃   片手  持って 発射 できる 小さな     かたて  もって はっしゃ できる ちいさな じゅう    katate de motte hassha dekiru chīsana          
62   手枪 shǒuqiāng 手槍 shǒuqiāng Pistolet ピストル ピストル  ピストル  pisutoru         
63   an automatic pistol  an automatic pistol  自動手槍 zìdòng shǒuqiāng un pistolet automatique 自動拳銃 自動 拳銃  じどう けんじゅう  jidō kenjū         
64   自动手枪 zìdòng shǒuqiāng 自動手槍 zìdòng shǒuqiāng Pistolet automatique 自動ピストル 自動 ピストル  じどう ピストル  jidō pisutoru         
65    0 a starting pistol  0 a starting pistol  0手槍  0 shǒuqiāng  0 un pistolet de départ  0開始ピストル   0 開始 ピストル    0 かいし ピストル    0 kaishi pisutoru         
66    ( used to signal the start of a race)   (used to signal the start of a race)   (用於表示比賽開始)  (yòng yú biǎoshì bǐsài kāishǐ)  (utilisé pour signaler le début d'une course)  (レース開始の合図に使用)   ( レース 開始  合図  使用 )    ( レース かいし  いず  しよう )    ( rēsu kaishi no aizu ni shiyō )         
67   发令枪 fālìngqiāng 發令槍 fālìngqiāng Pistolet de démarrage スターティングガン スターティング ガン  スターティング ガン  sutātingu gan         
68   see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai         
69   water pistol water pistol 水槍 shuǐqiāng pistolet à eau 水鉄砲 水鉄砲  みずでっぽう  mizudeppō         
70   pistol-whip  pistol-whip  手槍鞭 shǒuqiāng biān fouet pistolet ピストルホイップ ピストルホイップ  ぴすとるほいっぷ  pisutoruhoippu         
71   to hit sb with the butt of a pistol many times to hit sb with the butt of a pistol many times 用手槍的屁股多次擊中某人 yòng shǒuqiāng de pìgu duō cì jí zhōng mǒu rén frapper sb avec la crosse d'un pistolet plusieurs fois 何度もピストルのお尻でsbを打つ    ピストル     sb  打つ  なん   ピストル  お しり  sb  うつ  nan do mo pisutoru no o shiri de sb o utsu         
72   用手枪柄连续击打 yòng shǒuqiāng bǐng liánxù jī dǎ 手動槍柄連續擊打 shǒudòng qiāng bǐng liánxù jī dǎ Frappe continue avec poignée de pistolet ピストルハンドルで連続ヒット ピストル ハンドル  連続 ヒット  ピストル ハンドル  んぞく ヒット  pisutoru handoru de renzoku hitto         
73   piston piston 活塞 huósāi piston ピストン ピストン  ピストン  pisuton         
74   活塞 huósāi 活塞 huósāi Piston ピストン ピストン  ピストン  pisuton         
75   piston  piston  活塞 huósāi piston ピストン ピストン  ピストン  pisuton         
76    a part of an engine that consists of a short cylinder that fits inside a tube and moves up and down or backwards and forwards to make other parts of the engine move   a part of an engine that consists of a short cylinder that fits inside a tube and moves up and down or backwards and forwards to make other parts of the engine move   發動機的一部分,由安裝在管內的短氣缸組成,可上下移動或前後移動以使發動機的其他部分移動  fādòngjī de yībùfèn, yóu ānzhuāng zài guǎn nèi de duǎn qìgāng zǔchéng, kě shàngxià yídòng huò qiánhòu yídòng yǐ shǐ fādòngjī de qítā bùfèn yídòng  une partie d'un moteur qui se compose d'un cylindre court qui s'adapte à l'intérieur d'un tube et se déplace de haut en bas ou en arrière et en avant pour faire bouger d'autres parties du moteur  チューブ内に収まり、上下または前後に動いてエンジンの他の部分を動かす短いシリンダーで構成されるエンジンの一部   チューブ内  収まり 、 上下 または 前後  動いてエンジン    部分  動かす 短い シリンダー 構成 される エンジン  一部    ちゅうぶない  おさまり 、 じょうげ または ぜんご うごいて エンジン  ほか  ぶぶん  うごかす みじかいシリンダー  こうせい される エンジン  いちぶ    chūbunai ni osamari , jōge mataha zengo ni ugoite enjinno hoka no bubun o ugokasu mijikai shirindā de kōseisareru enjin no ichibu         
77   活塞 huósāi 活塞 huósāi Piston ピストン ピストン  ピストン  pisuton         
78    pit   pit   坑  kēng  fosse  穴   穴    あな    ana         
79   deep hole  deep hole  深孔 shēn kǒng trou profond 深い穴 深い   ふかい あな  fukai ana         
80   深洞 shēn dòng 深洞 shēn dòng Trou profond 深い穴 深い   ふかい あな  fukai ana         
81   a large deep hole in the ground a large deep hole in the ground 地面上的一個大深洞 dìmiàn shàng de yīgè dà shēn dòng un grand trou profond dans le sol 地面に大きな深い穴 地面  大きな 深い   じめん  おうきな ふかい あな  jimen ni ōkina fukai ana         
82   深洞;深坑 shēn dòng; shēn kēng 深洞;深坑 shēn dòng; shēn kēng Trou profond 深い穴 深い   ふかい あな  fukai ana         
83   We dug a deep pit in the yard We dug a deep pit in the yard 我們在院子裡挖了一個深坑 wǒmen zài yuànzi lǐ wāle yīgè shēn kēng Nous avons creusé une fosse profonde dans la cour 庭に深い穴を掘った   深い   掘った  にわ  ふかい あな  ほった  niwa ni fukai ana o hotta         
84   我们在院子挖了个深洞 wǒmen zài yuànzi zhōng wāle gè shēn dòng 我們在院子中挖了個深洞 wǒmen zài yuànzi zhōng wāle gè shēn dòng Nous avons creusé un trou profond dans la cour 庭に深い穴を掘った   深い   掘った  にわ  ふかい あな  ほった  niwa ni fukai ana o hotta         
85   我們在院子裡挖了一個深坑 wǒmen zài yuànzi lǐ wāle yīgè shēn kēng 我們在院子裡挖了一個深坑 wǒmen zài yuànzi lǐ wāle yīgè shēn kēng Nous avons creusé un trou profond dans la cour 庭に深い穴を掘った   深い   掘った  にわ  ふかい あな  ほった  niwa ni fukai ana o hotta         
86   zhōng zhōng Dans     de         
87   yāng yāng Yang ヤン ヤン  ヤン  yan         
88   The body had been dumped in a pit The body had been dumped in a pit 屍體被扔在坑里 shītǐ bèi rēng zài kēng lǐ Le corps avait été jeté dans une fosse 遺体は穴に捨てられていた 遺体    捨てられていた  いたい  あな  すてられていた  itai wa ana ni suterareteita         
89   扔进了深坑 shītǐ bèi rēng jìnle shēn kēng 屍體被扔進了深坑 shītǐ bèi rēng jìnle shēn kēng Le corps a été jeté dans la fosse 遺体は穴に投げ込まれた 遺体    投げ込まれた  いたい  あな  なげこまれた  itai wa ana ni nagekomareta         
90   屍體被扔在坑里 shītǐ bèi rēng zài kēng lǐ 屍體被扔在坑里 shītǐ bèi rēng zài kēng lǐ Le corps a été jeté dans la fosse 体は穴に投げ込まれた     投げ込まれた  からだ  あな  なげこまれた  karada wa ana ni nagekomareta         
91   especially in compounds  especially in compounds  特別是在化合物中 tèbié shì zài huàhéwù zhòng en particulier dans les composés 特に化合物で 特に 化合物   とくに かごうぶつ   tokuni kagōbutsu de         
92   尤用于构成复合词 yóu yòng yú gòuchéng fùhécí 尤為構成複合詞 yóuwéi gòuchéng fùhécí Utilisé spécialement dans les mots composés 特に複合語で使用される 特に 複合語  使用 される  とくに ふくごうご  よう される  tokuni fukugōgo de shiyō sareru         
93   a deep hole in the ground from which minerals are dug out  a deep hole in the ground from which minerals are dug out  挖出礦物的地面深孔 wā chū kuàngwù dì dìmiàn shēn kǒng un trou profond dans le sol à partir duquel les minéraux sont extraits 鉱物が掘り出される地面の深い穴 鉱物  掘り出される 地面  深い   こうぶつ  ほりだされ じめん  ふかい あな  kōbutsu ga horidasareru jimen no fukai ana         
94   矿井 kuàngjǐng 礦井 kuàngjǐng Le mien 私の 私 の  わたし   watashi no         
95   a chalk/gravel pit  a chalk/gravel pit  粉筆/礫石坑 fěnbǐ/lìshí kēng une carrière de craie / gravier チョーク/砂利ピット チョーク / 砂利 ピット  チョーク / じゃり ピッ  chōku / jari pitto         
96   白垩 /沙砾矿坑 bái'è/shālì kuàngkēng 白堊/沙礫礦坑 bái'è/shālì kuàngkēng Fosse à craie / gravier チョーク/砂利採取場 チョーク / 砂利 採取場  チョーク / じゃり さいしゅじょう  chōku / jari saishujō         
97   mine mine kuàng le mien 私の 私 の  わたし   watashi no         
98   kuàng kuàng Le mien 私の 私 の  わたし   watashi no         
99   coal mine coal mine 煤礦 méikuàng mine de charbon 炭鉱 炭鉱  たんこう  tankō         
100   pit closures  pit closures  坑封閉 kēng fēngbì fermetures de puits ピット閉鎖 ピット 閉鎖  ピット へいさ  pitto heisa         
101   煤矿关闭 méikuàng guānbì 煤礦關閉 méikuàng guānbì Fermeture d'une mine de charbon 炭鉱閉鎖 炭鉱 閉鎖  たんこう へいさ  tankō heisa         
102   He went down the pit ( started work as a miner) when he left school He went down the pit (started work as a miner) when he left school 他離開學校後進入礦井(開始從事礦工工作) tā líkāi xuéxiào hòu jìnrù kuàngjǐng (kāishǐ cóngshì kuànggōng gōngzuò) Il est descendu dans la fosse (a commencé à travailler comme mineur) quand il a quitté l'école 彼は学校を出たときにピットを降りた(鉱山労働者として仕事を始めた)   学校  出た とき  ピット  降りた ( 鉱山労働者 として 仕事  始めた )  かれ  がっこう   とき  ピット  おりた ( こうざん ろうどうしゃ として しごと  はじめた )  kare wa gakkō o deta toki ni pitto o orita ( kōzan rōdōshatoshite shigoto o hajimeta )         
103   他中学一毕业就当矿工了 tā zhōngxué yī bìyè jiù dāng kuànggōngle 他中學一畢業就當礦工了 tā zhōngxué yī bìyè jiù dāng kuànggōngle Il est devenu mineur dès qu'il a obtenu son diplôme d'études secondaires. 彼は高校を卒業するとすぐに鉱夫になりました。   高校  卒業 すると すぐ  鉱夫  なりました 。  かれ  こうこう  つぎょう すると すぐ  こうふ なりました 。  kare wa kōkō o sotsugyō suruto sugu ni kōfu ninarimashita .         
104   in skin in skin 在皮膚上 zài pífū shàng dans la peau 肌に 肌 に  はだ   hada ni         
105   皮肤上  pífū shàng  皮膚上 pífū shàng Sur la peau 肌に 肌 に  はだ   hada ni         
106   a small shallow hole in the surface of sth, especially a mark left on the surface of the skin by some disease,such as chickenpox  a small shallow hole in the surface of sth, especially a mark left on the surface of the skin by some disease,such as chickenpox  某物表面上的一個小淺孔,尤指某些疾病(如水痘)在皮膚表面留下的痕跡 mǒu wù biǎomiàn shàng de yīgè xiǎo qiǎn kǒng, yóu zhǐ mǒu xiē jíbìng (rú shuǐdòu) zài pífū biǎomiàn liú xià de hénjī un petit trou peu profond à la surface de qc, en particulier une marque laissée à la surface de la peau par une maladie, comme la varicelle sthの表面にある小さな浅い穴、特に水chickenなどの病気によって皮膚の表面に残った跡 sth  表面  ある 小さな 浅い  、 特に  chickenなど  病気 によって 皮膚  表面  残った   sth  ひょうめん   ちいさな あさい あな 、 とくにみず ちcけん など  びょうき によって ひふ  ひょうめん  のこった あと  sth no hyōmen ni aru chīsana asai ana , tokuni mizuchicken nado no byōki niyotte hifu no hyōmen ni nokottaato         
107   麻子; mázǐ; dòu bān 麻子;痘疤 mázǐ; dòu bā Pockmark ポックマーク ポックマーク  ぽっくまあく  pokkumāku         
108   see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai         
109   pitted pitted 進站 jìn zhàn dénoyauté ピット ピット  ピット  pitto         
110   in fruit in fruit 在水果 zài shuǐguǒ en fruit 果物で 果物 で  くだもの   kudamono de         
111   zài zài Dans     de         
112   水果 shuǐguǒ 水果 shuǐguǒ Fruit フルーツ フルーツ  フルーツ  furūtsu         
113   stone stone shí pierre 石  いし  ishi         
114   a peach pit  a peach pit  桃坑 táo kēng une fosse aux pêches 桃の穴     もも  あな  momo no ana         
115   桃核 táo hé 桃核 táo hé Noyau de pêche ピーチコア ピーチ コア  ピーチ コア  pīchi koa         
116   in motor racing in motor racing 在賽車中 zài sàichē zhōng en course automobile 自動車レースで 自動車 レース   じどうしゃ レース   jidōsha rēsu de         
117   汽车赛  qìchē sài  汽車賽 qìchē sài Course de voitures カーレース カー レース  カー レース   rēsu         
118    the pits  the pits  坑  kēng  les fosses  ピット   ピット    ピット    pitto         
119   the pit the pit kēng la fosse ピット ピット  ピット  pitto         
120    a place near the track where cars can stop for fuel, new tyres,etc..during a race   a place near the track where cars can stop for fuel, new tyres,etc..During a race   賽道附近的地方,汽車可以在比賽期間停下來加油,換新輪胎等。  sài dào fùjìn dì dìfāng, qìchē kěyǐ zài bǐsài qíjiān tíng xiàlái jiāyóu, huàn xīn lúntāi děng.  un endroit près de la piste où les voitures peuvent s'arrêter pour du carburant, des pneus neufs, etc. pendant une course  レース中に車が燃料や新しいタイヤなどのために停止できるトラック近くの場所   レース     燃料  新しい タイヤ など  ため 停止 できる トラック 近く  場所    レース ちゅう  くる  ねんりょう  あたらしい タイヤ など  ため  ていし できる トラック ちかく  ばしょ    rēsu chū ni kuruma ga nenryō ya atarashī taiya nado notame ni teishi dekiru torakku chikaku no basho         
121   (赛车道旁的)修理加油站  (sàichē dào páng de) xiūlǐ jiāyóu zhàn  (賽車道旁的)修理加油站 (Sàichē dào páng de) xiūlǐ jiāyóu zhàn Station d'essence (レース場の近く)ガソリンスタンドの修理 ( レース場  近く ) ガソリンスタンド  修理  ( れえすじょう  ちか ) ガソリンスタンド  しゅうり  ( rēsujō no chikaku ) gasorinsutando no shūri         
122   see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai         
123   pit stop in theatre pit stop in theatre 劇院進站 jùyuàn jìn zhàn arrêt au stand dans le théâtre 劇場のピットストップ 劇場  ピット ストップ  げきじょう  ピット トップ  gekijō no pitto sutoppu         
124   居场  jū chǎng  居場 jū chǎng En direct ライブ ライブ  ライブ  raibu         
125   orchestra pit orchestra pit 樂池 yuèchí fosse d'orchestre オーケストラピット オーケストラ ピット  オーケストラ ピット  ōkesutora pitto         
126   part of body part of body 身體的一部分 shēntǐ de yībùfèn partie du corps 体の一部   一部  からだ  いちぶ  karada no ichibu         
127   身体部莅  shēntǐ bù lì  身體部蒞 shēntǐ bù lì Partie du corps 体の部分   部分  からだ  ぶぶん  karada no bubun         
128   informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de informel 非公式 非公式  ひこうしき  hikōshiki         
129   armpit Armpit 腋窝 Yèwō aisselle 脇の下 脇の下  わきのした  wakinoshita         
130   in business in business 在业务 zài yèwù en affaires ビジネスで ビジネス で  ビジネス   bijinesu de         
131   the area of a stock exchange where a particular product is traded  the area of a stock exchange where a particular product is traded  交易特定产品的证券交易所区域 jiāoyì tèdìng chǎnpǐn de zhèngquàn jiāoyì suǒ qūyù la zone d'une bourse où un produit particulier est négocié 特定の製品が取引される証券取引所のエリア 特定  製品  取引 される 証券 取引所  エリア  とくてい  せいひん  とりひき される しょうけん とりひきしょ  エリア  tokutei no seihin ga torihiki sareru shōken torihikisho noeria         
132   (交易所中某一商品的)交易场所 (jiāoyì suǒ zhōng mǒu yī shāngpǐn de) jiāoyì chǎngsuǒ (交易所中某些商品的)交易场所 (jiāoyì suǒ zhōng mǒu xiē shāngpǐn de) jiāoyì chǎngsuǒ Place de commerce 取引所 取引所  とりひきしょ  torihikisho         
133   交易特定產品的證券交易所區域 jiāoyì tèdìng chǎnpǐn de zhèngquàn jiāoyì suǒ qūyù 交易特定产品的证券交易所区域 jiāoyì tèdìng chǎnpǐn de zhèngquàn jiāoyì suǒ qūyù Zone de bourse où des produits spécifiques sont échangés 特定の製品が取引される証券取引所エリア 特定  製品  取引 される 証券 取引所 エリア  とくてい  せいひん  とりひき される しょうけん とりひきしょ エリア  tokutei no seihin ga torihiki sareru shōken torihikisho eria         
134   the corn pit the corn pit 玉米坑 yùmǐ kēng la fosse de maïs コーンピット コーン ピット  コーン ピット  kōn pitto         
135   玉米交易厅 yùmǐ jiāoyì tīng 玉米交易厅 yùmǐ jiāoyì tīng Échange de maïs トウモロコシ取引所 トウモロコシ 取引所  トウモロコシ とりひきしょ  tōmorokoshi torihikisho         
136   compare  compare  比较 bǐjiào comparer 比べる 比べる  くらべる  kuraberu         
137   floor floor 地板 dìbǎn étage 床  ゆか  yuka         
138   see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai         
139   sandpit sandpit 沙坑 shā kēng bac à sable 砂場 砂場  すなば  sunaba         
140   be the pits  be the pits  是坑 shì kēng être aux stands ピットになる ピット  なる  ピット  なる  pitto ni naru         
141   informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de informel 非公式 非公式  ひこうしき  hikōshiki         
142   to be very bad or the worst example of sth  to be very bad or the worst example of sth  是非常糟糕或最糟糕的例子 shì fēicháng zāogāo huò zuì zāogāo de lìzi être très mauvais ou le pire exemple de qc 非常に悪いか、最悪の例 非常  悪い  、 最悪    ひじょう  わるい  、 さいあく  れい  hijō ni warui ka , saiaku no rei         
143   是杯典型;是拙劣典型;最糟糕 shì bēi diǎnxíng; shì zhuōliè diǎnxíng; zuì zāogāo 是杯典型;是拙劣典型;最糟糕 shì bēi diǎnxíng; shì zhuōliè diǎnxíng; zuì zāogāo C'est typique de la tasse; c'est typiquement bâclé; le pire それは典型的なカップです;それは典型的な失敗です;最悪です それ  典型 的な カップです ; それ  典型 的な失敗です ; 最悪です  それ  てんけい てきな かっぷです ; それ  てんけい てきな しっぱいです ; さいあくです  sore wa tenkei tekina kappudesu ; sore wa tenkei tekinashippaidesu ; saiakudesu         
144   是非常糟糕或最糟糕的例子 shì fēicháng zāogāo huò zuì zāogāo de lìzi 是非常糟糕或最糟糕的例子 shì fēicháng zāogāo huò zuì zāogāo de lìzi Est un très mauvais ou pire exemple 非常に悪い例または最悪の例 非常  悪い  または 最悪    ひじょう  わるい れい または さいあく  れい  hijō ni warui rei mataha saiaku no rei         
145    the pit of your/the stomach  the pit of your/the stomach  你/肚子的坑  nǐ/dùzi de kēng  le creux de votre / l'estomac  あなたの胃/胃   あなた   /     あなた   /     anata no i / i         
146    the bottom of the stomach where people say they feel strong feelings, especially fear   the bottom of the stomach where people say they feel strong feelings, especially fear   人们说他们感到强烈的感情,尤其是恐惧的胃底  rénmen shuō tāmen gǎndào qiángliè de gǎnqíng, yóuqí shì kǒngjù de wèi dǐ  le bas de l'estomac où les gens disent ressentir de fortes émotions, surtout de la peur  人々が強い感情、特に恐怖を感じると言う胃の底   人々  強い 感情 、 特に 恐怖  感じる  言う      ひとびと  つよい んじょう 、 とくに きょうふ  かんじる  いう   そこ    hitobito ga tsuyoi kanjō , tokuni kyōfu o kanjiru to iu i nosoko         
147   心窝;心底 xīnwō; xīndǐ 心窝;心底 xīnwō; xīndǐ Prise cardiaque ハートソケット ハート ソケット  ハート ソケット  hāto soketto         
148   He had a sudden sinking feeling in the pit of his stomach He had a sudden sinking feeling in the pit of his stomach 他的肚子突然下沉 tā de dùzi túrán xià chén Il avait une sensation soudaine de naufrage au creux de son estomac 彼は彼の胃のピットで突然沈む感じがしました       ピット  突然 沈む 感じ  しました  かれ  かれ    ット  とつぜん しずむ かんじ しました  kare wa kare no i no pitto de totsuzen shizumu kanji gashimashita         
149   内心深处突然有一种不祥之感 tā nèixīn shēn chù túrán yǒuyī zhǒng bùxiáng zhī gǎn 他内心深处突然有一种不祥之感 tā nèixīn shēn chù túrán yǒuyī zhǒng bùxiáng zhī gǎn Soudain, il y avait un sentiment inquiétant dans son cœur 突然、彼の心に不吉な感情がありました。 突然 、     不吉な 感情  ありました 。  とつぜん 、 かれ  ころ  ふきつな かんじょう  ありました 。  totsuzen , kare no kokoro ni fukitsuna kanjō ga arimashita .        
150   more at  more at  更多 gèng duō plus à でもっと で もっと   もっと  de motto         
151   bottomless bottomless 无底 wú dǐ sans fond 底なし 底なし  そこなし  sokonashi         
152   verb (tt) verb (tt) 动词(tt) dòngcí (tt) verbe (tt) 動詞(tt) 動詞 ( tt )  どうし ( っt )  dōshi ( tt )         
153   make holes make holes 打孔 dǎ kǒng faire des trous 穴を開ける   開ける  あな  あける  ana o akeru         
154   打洞  dǎ dòng  打洞 dǎ dòng Trous de poinçonnage パンチ穴 パンチ   パンチ あな  panchi ana         
155   打孔 dǎ kǒng 打孔 dǎ kǒng Punch パンチ パンチ  パンチ  panchi         
156   to make marks or holes on the surface of sth to make marks or holes on the surface of sth 在某物的表面上做标记或打孔 zài mǒu wù de biǎomiàn shàng zuò biāojì huò dǎ kǒng pour faire des marques ou des trous sur la surface de qc 表面にマークや穴を開ける 表面  マーク    開ける  ひょうめん  マーク  あな  あける  hyōmen ni māku ya ana o akeru         
157   使…表面有斑点;在…上打洞 shǐ…biǎomiàn yǒu bāndiǎn; zài…shàng dǎ dòng 使...表面有斑点;在...上打洞 shǐ... Biǎomiàn yǒu bāndiǎn; zài... Shàng dǎ dòng Faire des taches sur la surface de の表面にスポットを作ります  表面  スポット  作ります   ひょうめん  スポッ  つくります  no hyōmen ni supotto o tsukurimasu         
158   在某物的表面上做標記或打孔 zài mǒu wù de biǎomiàn shàng zuò biāojì huò dǎ kǒng 在某物的表面上做标记或打孔 zài mǒu wù de biǎomiàn shàng zuò biāojì huò dǎ kǒng Marquer ou poinçonner sur la surface de quelque chose 何かの表面にマークまたはパンチ    表面  マーク または パンチ  なに   ひょうめん  マーク または パンチ  nani ka no hyōmen ni māku mataha panchi         
159   the surface of the moon is pitted with craters the surface of the moon is pitted with craters 月球表面坑坑洼洼 yuèqiú biǎomiàn kēngkēngwāwā la surface de la lune est piquée de cratères 月の表面にはクレーターがあります   表面   クレーター  あります  つき  ひょうめん   クレーター  あります  tsuki no hyōmen ni wa kurētā ga arimasu         
160   月亮的表面布石坑 yuèliàng de biǎomiàn bù mǎn yǔnshí kēng 月亮的表面布满陨石坑 yuèliàng de biǎomiàn bù mǎn yǔnshí kēng La surface de la lune est recouverte de cratères 月の表面はクレーターで覆われています   表面  クレーター  覆われています  つき  ひょうめん  クレーター  おうわれています  tsuki no hyōmen wa kurētā de ōwareteimasu         
161   月球表面坑坑洼窪 yuèqiú biǎomiàn kēngkēngwāwā 月球表面坑坑洼洼洼 yuèqiú biǎomiàn kēngkēngwāwā wā Une bosse à la surface de la lune 月の表面のしこり   表面  しこり  つき  ひょうめん  しこり  tsuki no hyōmen no shikori         
162   Smallpox scars had pitted his face Smallpox scars had pitted his face 天花疤痕使他的脸凹陷 tiānhuā bāhén shǐ tā de liǎn āoxiàn Des cicatrices de variole lui avaient piqué le visage 天然poの傷が顔に穴を開けていた 天然 po        開けていた  てんねん   きず  かお  あな  あけていた  tennen po no kizu ga kao ni ana o aketeita         
163   他满麻子 tā mǎn liǎn shì mázǐ 他满脸是麻子 tā mǎn liǎn shì mázǐ Son visage est pocky 彼の顔はポッキー     ポッキー  かれ  かお  ポッキ  kare no kao wa pokkī         
164   天花疤痕使他的臉凹陷 tiānhuā bāhén shǐ tā de liǎn āoxiàn 天花疤痕使他的脸凹陷 tiānhuā bāhén shǐ tā de liǎn āoxiàn La variole a marqué son visage 天然poは顔を傷つけた 天然 po    傷つけた  てんねん   かお  きずつけた  tennen po wa kao o kizutsuketa         
165    fruit  fruit  水果  shuǐguǒ  fruit  果物   果物    くだもの    kudamono         
166   水果 shuǐguǒ 水果 shuǐguǒ Fruit フルーツ フルーツ  フルーツ  furūtsu         
167   stone stone shí pierre 石  いし  ishi         
168    pitted olives  pitted olives  去核橄榄  qù hé gǎnlǎn  olives dénoyautées  ピットオリーブ   ピット オリーブ    ピット オリーブ    pitto orību         
169   去核橄欖 qù hé gǎnlǎn 去核橄榄 qù hé gǎnlǎn Olives dénoyautées ピットオリーブ ピット オリーブ  ピット オリーブ  pitto orību         
170   pit sb/sth against sth to test sb or their strength, intelligence, etc. in a struggle or contest against sb/sth else pit sb/sth against sth to test sb or their strength, intelligence, etc. In a struggle or contest against sb/sth else 在某人的争斗或竞赛中对某人进行某事以测试某人或其力量,智力等 zài mǒu rén de zhēngdòu huò jìngsài zhōng duì mǒu rén jìnxíng mǒu shì yǐ cèshì mǒu rén huò qí lìliàng, zhìlì děng opposer sb / sth contre sth pour tester sb ou sa force, son intelligence, etc. dans une lutte ou un combat contre sb / sth else sb / sthに対する闘争またはコンテストでsbまたはその強度、インテリジェンスなどをテストするために、sbに対するsb / sthをピットします。 sb / sth に対する 闘争 または コンテスト  sb またはその 強度 、 インテリジェンス など  テスト する ため 、 sb に対する sb / sth  ピット します 。  sb / sth にたいする うそう または コンテスト  sb または その きょうど 、 インテリジェンス など  テスト するため  、 sb にたいする sb / sth  ピット します 。  sb / sth nitaisuru tōsō mataha kontesuto de sb matahasono kyōdo , interijensu nado o tesuto suru tame ni , sbnitaisuru sb / sth o pitto shimasu .         
171   使竞争;使较量;使经受考脸 shǐ jìngzhēng; shǐ jiàoliàng; shǐ jīngshòu kǎo liǎn 使竞争;使较量;使可能考脸 shǐ jìngzhēng; shǐ jiàoliàng; shǐ kěnéng kǎo liǎn Faites de la concurrence 競争する 競争 する  きょうそう する  kyōsō suru         
172   Lawyers and accountants felt that they were being pitted against each other. Lawyers and accountants felt that they were being pitted against each other. 律师和会计师觉得他们彼此之间陷入了困境。 lǜshī hé kuàijìshī juédé tāmen bǐcǐ zhī jiān xiànrùle kùnjìng. Les avocats et les comptables ont estimé qu'ils étaient opposés les uns aux autres. 弁護士と会計士は、彼らがお互いに争われていると感じました。 弁護士  会計士  、 彼ら  お互い  争われている 感じました 。  べんごし  かいけいし  、 かれら  おたがい  あらそわれている  かんじました 。  bengoshi to kaikeishi wa , karera ga otagai niarasowareteiru to kanjimashita .         
173   律师和会许师都觉得他们要一争高下 Lǜshī hé huì xǔ shī dōu juédé tāmen yào yī zhēng gāo xià 律师和会许师都觉得他们要一争高下 Lǜshī hé huì xǔ shī dōu juédé tāmen yào yī zhēng gāo xià Les avocats et Huixu ont estimé qu'ils devaient rivaliser. 弁護士とHuixuは競争するだろうと感じました 弁護士  Huixu  競争 するだろう  感じました  べんごし  ふいxう  きょうそう するだろう  かんじました  bengoshi to Huixu wa kyōsō surudarō to kanjimashita         
174   a chance to pit your wits against the .world  champions ( in a test of your intelligence)  a chance to pit your wits against the.World  champions (in a test of your intelligence)  有机会与.world冠军抗争(通过智力考验) yǒu jīhuì yǔ.World guànjūn kàngzhēng (tōngguò zhìlì kǎoyàn) une chance de dresser votre esprit contre les champions du monde. (dans un test de votre intelligence) あなたの知恵を.worldチャンピオンと戦うチャンス(あなたの知性のテストで) あなた  知恵  . world チャンピオン  戦う チャンス( あなた  知性  テスト  )  あなた  ちえ   をrrd チャンピオン  たたかう チャンス ( あなた  ちせい  テスト  )  anata no chie o . world chanpion to tatakau chansu (anata no chisei no tesuto de )         
175   一次与世界冠军斗智的机会 yīcì yǔ shìjiè guànjūn dòuzhì de jīhuì 一次与世界冠军斗智的机会 yīcì yǔ shìjiè guànjūn dòuzhì de jīhuì Une chance de rivaliser avec les champions du monde 世界チャンピオンと競うチャンス 世界 チャンピオン  競う チャンス  せかい チャンピオン  きそう チャンス  sekai chanpion to kisō chansu         
176   pita pita 皮塔饼 pí tǎ bǐng pita ピタ ピタ  ぴた  pita         
177   pita bread  pita bread  皮塔饼 pí tǎ bǐng pain pita ピタパン ピタパン  ぴたぱん  pitapan         
178   pitta pitta 皮塔 pí tǎ pitta ピッタ ピッタ  ぴった  pitta         
179   pit-a-pat pit-a-pat 一步步,忐忑不安 yībù bù, tǎntèbù'ān pit-a-pat パットパット パット パット  パット パット  patto patto         
180   also also aussi また また  また  mata         
181   pitter-patter pitter-patter itter沥沥 itter lìlì pitter-patter ピターパターン ピターパターン  ぴたあぱたあん  pitāpatān         
182   with quick light steps or beats with quick light steps or beats 轻快的步伐或节拍 qīngkuài de bùfá huò jiépāi avec des pas ou des battements légers rapides 素早く軽いステップまたはビートで 素早く 軽い ステップ または ビート   すばやく かるい ステッ または ビート   subayaku karui suteppu mataha bīto de         
183   扑扑的响声;噼啪声;哒哒声 pū pū de xiǎngshēng; pīpā shēng; dá dá shēng 扑扑的响声;噼啪声;哒哒声 pū pū de xiǎngshēng; pīpā shēng; dá dá shēng Bruit de claquement; crépitement; フラッピング音、パチパチ音; フラッピング音 、 パチ パチ  ;  おん 、 パチ パチ おと ;  on , pachi pachi oto ;         
184   her heart went pit-a-pat her heart went pit-a-pat 她的心一拍即合 tā de xīn yīpāijíhé son cœur est devenu pit-a-pat 彼女の心はパットに行きました 彼女    パット  行きました  かのじょ  こころ  パット  いきました  kanojo no kokoro wa patto ni ikimashita         
185   她心里扑扑直跳 tā xīnlǐ pū pū zhí tiào 她心里扑扑直跳 tā xīnlǐ pū pū zhí tiào Elle battait dans son cœur 彼女は彼女の心にドキドキしていました 彼女  彼女    ドキドキ していました  かのじょ  かのじょ  こころ  ドキドキ していました  kanojo wa kanojo no kokoro ni dokidoki shiteimashita         
186   pit-a-pat  pit-a-pat  一步步,忐忑不安 yībù bù, tǎntèbù'ān pit-a-pat パットパット パット パット  パット パット  patto patto         
187   also also aussi また また  また  mata         
188   pitter-patter pitter-patter itter沥沥 itter lìlì pitter-patter ピターパターン ピターパターン  ぴたあぱたあん  pitāpatān         
189   I  could hear the pit-a-pat of feet in the corridor I  could hear the pit-a-pat of feet in the corridor 我能听到走廊里有一点点的脚 wǒ néng tīng dào zǒuláng li yǒu yī diǎndiǎn de jiǎo Je pouvais entendre le bruit des pieds dans le couloir 廊下に足の穴が聞こえた 廊下      聞こえた  ろうか  あし  あな  きこえた  rōka ni ashi no ana ga kikoeta         
190   我能听见走廊上啪哒啪哒的脚 wǒ néng tīngjiàn zǒuláng shàng pā dá pā dá de jiǎobù shēng 我能听见走廊上啪哒啪哒的脚步声 wǒ néng tīngjiàn zǒuláng shàng pā dá pā dá de jiǎobù shēng Je peux entendre des pas crépitants dans le couloir 廊下でパチパチという音が聞こえる 廊下  パチパチ という   聞こえる  ろうか  パチパチ とい おと  きこえる  rōka de pachipachi toiu oto ga kikoeru         
191   我能聽到走廊裡有一點點的腳 wǒ néng tīngdào zǒuláng lǐ yǒu yīdiǎn diǎn de jiǎo 我能听到走廊里有一点点的脚 wǒ néng tīng dào zǒuláng li yǒu yī diǎndiǎn de jiǎo Je peux entendre un petit pied dans le couloir 廊下で少し足が聞こえる 廊下  少し   聞こえる  ろうか  すこし あし  きこえる  rōka de sukoshi ashi ga kikoeru         
192   zhēng zhēng Combattre 戦う 戦う  たたかう  tatakau         
193   Étape ステップ ステップ  ステップ  suteppu         
194   pit bull terrier  pit bull terrier  斗牛犬 dòuniú quǎn pit bull terrier ピットブルテリア ピットブルテリア  ぴっとぶるてりあ  pittoburuteria         
195   also  also  aussi また また  また  mata         
196   pit .bull pit.Bull 坑牛 kēng niú pit .bull ピット・ブル ピット ・ ブル  ピット ・ ブル  pitto buru         
197   a small strong aggressive dog, sometimes used in dog fights where people bet on which dog will win  a small strong aggressive dog, sometimes used in dog fights where people bet on which dog will win  小型强壮的攻击犬,有时用于打狗的比赛中,人们押注哪只狗会获胜 xiǎoxíng qiángzhuàng de gōngjí quǎn, yǒushí yòng yú dǎ gǒu de bǐsài zhōng, rénmen yā zhù nǎ zhǐ gǒu huì huòshèng un petit chien fort et agressif, parfois utilisé dans les combats de chiens où les gens parient sur quel chien va gagner 小さくて強い攻撃的な犬、時にはどの犬が勝つかを賭ける犬の戦いで使用されます 小さくて 強い 攻撃 的な  、 時に  どの   勝つ かを 賭ける   戦い  使用 されます  ちいさくて つよい こうげき てきな いぬ 、 ときに  どのいぬ  かつ   かける いぬ  たたかい  しよう されます  chīsakute tsuyoi kōgeki tekina inu , tokini wa dono inu gakatsu ka o kakeru inu no tatakai de shiyō saremasu         
198   斗兽场斗牛獲渡狗(有时用于斗狗) dòu shòu chǎng dòuniú huò dù gǒu (yǒushí yòng yú dòu gǒu) 斗兽场斗牛获渡狗(有时用于斗狗) dòu shòu chǎng dòuniú huò dù gǒu (yǒushí yòng yú dòu gǒu) Colosseum bull terrier (parfois utilisé pour les combats de chiens) コロッセオブルテリア(犬の戦いに使用されることもある) コロッセオブルテリア (   戦い  使用 される こと ある )  ころっせおぶるてりあ ( いぬ  たたかい  しよう される こと  ある )  korosseoburuteria ( inu no tatakai ni shiyō sareru koto moaru )         
199   小型強壯的攻擊性狗,有時用於打狗的比賽中,人們押注哪隻狗會獲勝 xiǎoxíng qiángzhuàng de gōngjí xìng gǒu, yǒu shí yòng yú dǎ gǒu de bǐsài zhōng, rénmen yā zhù nǎ zhī gǒu huì huòshèng 小型强壮的攻击性狗,有时用于打狗的比赛中,有人押注哪只狗会获胜 xiǎoxíng qiángzhuàng de gōngjí xìng gǒu, yǒushí yòng yú dǎ gǒu de bǐsài zhōng, yǒurén yā zhù nǎ zhǐ gǒu huì huòshèng Petits chiens forts et agressifs, parfois utilisés dans les compétitions canines où les gens parient sur le chien qui gagnera 小さく、強く、攻撃的な犬、時にはどの犬が勝つかを賭ける犬の競争で使用されます 小さく 、 強く 、 攻撃 的な  、 時に  どの  勝つ   賭ける   競争  使用 されます  ちいさく 、 つよく 、 こうげき てきな いぬ 、 ときに どの いぬ  かつ   かける いぬ  きょうそう  しよう されます  chīsaku , tsuyoku , kōgeki tekina inu , tokini wa dono inuga katsu ka o kakeru inu no kyōsō de shiyō saremasu         
200   huò huò Gain ゲイン ゲイン  げいん  gein         
201   pitch  pitch  沥青 lìqīng pas ピッチ ピッチ  ピッチ  picchi         
202   for sport for sport 体育 tǐyù pour le sport スポーツ用 スポーツ用  すぽうつよう  supōtsuyō         
203   体育运动  tǐyù yùndòng  体育 tǐyù Sports スポーツ スポーツ  スポーツ  supōtsu         
204   also  also  aussi また また  また  mata         
205   field field 领域 lǐngyù champ 野原 野原  のはら  nohara         
206    an area of ground specially prepared and marked for playing a sports game   an area of ground specially prepared and marked for playing a sports game   专为运动游戏准备并标记的地面区域  zhuān wèi yùndòng yóuxì zhǔnbèi bìng biāojì dì dìmiàn qūyù  une zone de terrain spécialement préparée et marquée pour jouer à un jeu de sport  スポーツゲームをプレイするために特別に準備され、マークされた地面の領域   スポーツ ゲーム  プレイ する ため  特別  準備され 、 マーク された 地面  領域    スポーツ ゲーム  れい する ため  とくべつ  じゅんび され 、 マーク された じめん  りょういき    supōtsu gēmu o purei suru tame ni tokubetsu ni junbisare , māku sareta jimen no ryōiki         
207   (体育比赛的场地;球场 (tǐyù bǐsài de) chǎngdì; qiúchǎng (体育比赛的)场地;球场 (tǐyù bǐsài de) chǎngdì; qiúchǎng Un terrain de sport スポーツの分野 スポーツ  分野  スポーツ  ぶにゃ  supōtsu no bunya         
208   a fotball/cricket/rugby pitch  a fotball/cricket/rugby pitch  足球/板球/橄榄球 zúqiú/bǎn qiú/gǎnlǎnqiú un terrain de fotball / cricket / rugby サッカーボール/クリケット/ラグビーピッチ サッカー ボール / クリケット / ラグビー ピッチ  サッカー ボール / クリケット / ラグビー ピッチ  sakkā bōru / kuriketto / ragubī picchi         
209   足球/ 板球/ 橄榄球场 zúqiú/ bǎn qiú/ gǎnlǎnqiú chǎng 足球/板球/橄榄球场 zúqiú/bǎn qiú/gǎnlǎnqiú chǎng Terrain de football / cricket / rugby サッカー/クリケット/ラグビー場 サッカー / クリケット / ラグビー場  サッカー / クリケット / らぐびいじょう  sakkā / kuriketto / ragubījō         
210   The rugby tour was a disaster both on and off the pitch.  The rugby tour was a disaster both on and off the pitch.  橄榄球巡回赛在场内外都是一场灾难。 gǎnlǎnqiú xúnhuí sài zàichǎng nèiwài dōu shì yī chǎng zāinàn. La tournée de rugby a été un désastre tant sur le terrain qu'en dehors. ラグビーツアーは、ピッチ内外での災害でした。 ラグビー ツアー  、 ピッチ 内外   災害でした 。  ラグビー ツアー  、 ピッチ ないがい   さいがいでした 。  ragubī tsuā wa , picchi naigai de no saigaideshita .         
211   这次橄榄球巡回赛在场上、场下都彻底失败 Zhè cì gǎnlǎnqiú xúnhuí sài zàichǎng shàng, chǎng xià dōu chèdǐ shībài 这次橄榄球巡回赛在场上,场下都彻底失败 Zhè cì gǎnlǎnqiú xúnhuí sài zàichǎng shàng, chǎng xià dōu chèdǐ shībài Le Rugby Tour a complètement échoué sur et hors du terrain ラグビーツアーはコート内外で完全に失敗しました ラグビー ツアー  コート 内外  完全  失敗 しました ラグビー ツアー  コー ないがい  かんぜん  しっぱい しました  ragubī tsuā wa kōto naigai de kanzen ni shippai shimashita        
212   picture page R030 DE picture page R030 DE 图片页R030 DE túpiàn yè R030 DE page photo R030 DE 写真ページR030 DE 写真 ページ R 030 DE  しゃしん ページ r 030   shashin pēji R 030 DE         
213   degree/strength degree/strength 学位/实力 xuéwèi/shílì degré / force 程度/強さ 程度 /    ていど / つよ   teido / tsuyo sa         
214   程度; chéngdù; qiángdù 程度;强度 chéngdù; qiángdù Degré 学位 学位  がくい  gakui         
215   學位/實力 xuéwèi/shílì 学位/实力 xuéwèi/shílì Diplôme / capacité 学位/能力 学位 / 能力  がくい / のうりょく  gakui / nōryoku         
216   the degree or strength of a feeling or activity; the highest point of sth the degree or strength of a feeling or activity; the highest point of sth 感觉或活动的程度或强度;最高点 gǎnjué huò huódòng de chéngdù huò qiángdù; zuìgāo diǎn le degré ou la force d'un sentiment ou d'une activité; le point le plus élevé de qc 感情または活動の程度または強さ、最高点 感情 または 活動  程度 または   、 最高点  かんじょう または かつどう  ていど または つよ  、 さいこうてん  kanjō mataha katsudō no teido mataha tsuyo sa , saikōten        
217   (感情、活动等的)程度,力度;(事物的)最高点 (gǎnqíng, huódòng děng de) chéngdù, lìdù;(shìwù de) zuìgāo diǎn (感情,活动等的)程度,力度;(事物的)最高点 (gǎnqíng, huódòng děng de) chéngdù, lìdù;(shìwù de) zuìgāo diǎn Le degré (d'émotion, d'activité, etc.); le point culminant (d'une chose) 程度(感情、活動など); 程度 ( 感情 、 活動 など );  ていど ( かんじょう 、 かつどう など );  teido ( kanjō , katsudō nado );         
218   a frenetic pitch of activity a frenetic pitch of activity 疯狂的活动 fēngkuáng de huódòng une activité frénétique 熱狂的な活動のピッチ 熱狂 的な 活動  ピッチ  ねっきょう てきな かつどう  ピッチ  nekkyō tekina katsudō no picchi         
219   瘋狂的活動 fēngkuáng de huódòng 疯狂的活动 fēngkuáng de huódòng Activité folle クレイジーアクティビティ クレイジーアクティビティ  くれいじいあくてぃびてぃ  kureijīakutibiti         
220   的狂 huódòng de kuángrè jídiǎn 活动的狂热极点 huódòng de kuángrè jídiǎn La frénésie de l'activité 活動の狂乱 活動  狂乱  かつどう  きょうらん  katsudō no kyōran         
221   Speculation has reached such a pitch that a decision will have to be made immediately Speculation has reached such a pitch that a decision will have to be made immediately 猜测已经到了极致,必须立即做出决定 cāicè yǐjīng dàole jízhì, bìxū lìjí zuòchū juédìng La spéculation a atteint un tel niveau qu'une décision devra être prise immédiatement 投機がピッチに達したため、すぐに決定を下す必要があります 投機  ピッチ  達した ため 、 すぐ  決定  下す必要  あります  とうき  ピッチ  っした ため 、 すぐ  けってい くだす ひつよう  あります  tōki ga picchi ni tasshita tame , sugu ni kettei o kudasuhitsuyō ga arimasu         
222   种种猜测甚嚣尘上,以至必须立即作出决定 zhǒngzhǒng cāicè shènxiāochénshàng, yǐzhì bìxū lìjí zuòchū juédìng 种种猜测甚嚣尘上,以至必须立即作出决定 zhǒngzhǒng cāicè shènxiāochénshàng, yǐzhì bìxū lìjí zuò chū juédìng La spéculation était si forte qu'une décision doit être prise immédiatement 推測は非常に大きかったので、すぐに決定を下さなければなりません 推測  非常  大きかったので 、 すぐ  決定 下さなければなりません  すいそく  ひじょう  おうきかったので 、 すぐ  けってい  くださなければなりません  suisoku wa hijō ni ōkikattanode , sugu ni kettei okudasanakerebanarimasen         
223   of sound of sound 声音 shēngyīn du son 音の 音 の  おと   oto no         
224   声音  shēngyīn  声音 shēngyīn Son 音  おと  oto         
225   how high or low a sound is, especially a musical note  how high or low a sound is, especially a musical note  声音的高低,尤其是音符 shēngyīn de gāodī, yóuqí shì yīnfú la hauteur ou la faiblesse d'un son, en particulier une note de musique 音の高低、特に音符   高低 、 特に 音符  おと  こうてい 、 とくに おんぷ  oto no kōtei , tokuni onpu         
226   (尤指乐音的)音高 (yóu zhǐ yuèyīn de) yīn gāo (尤指乐音的)音高 (yóu zhǐ yuèyīn de) yīn gāo Pitch ピッチ ピッチ  ピッチ  picchi         
227   A basic sense of rhythm and pitch is essential in a music teacher A basic sense of rhythm and pitch is essential in a music teacher 音乐老师必须具备基本的节奏感和音调 yīnyuè lǎoshī bìxū jùbèi jīběn de jiézòu gǎn héyīndiào Un sens de base du rythme et de la hauteur est essentiel chez un professeur de musique 音楽の先生にはリズムとピッチの基本的な感覚が不可欠です 音楽  先生   リズム  ピッチ  基本 的な 感覚 不可欠です  おんがく  せんせい   リズム  ピッチ  きほん てきな かんかく  ふかけつです  ongaku no sensei ni wa rizumu to picchi no kihon tekinakankaku ga fukaketsudesu         
228   基本的韵律感和音高感是音乐教师的必备素质 jīběn de yùnlǜ gǎn héyīn gāo gǎn shì yīnyuè jiàoshī de bì bèi sùzhì 基本的韵律感和音高感是音乐老师的必备素质 jīběn de yùnlǜ gǎn hé yīn gāo gǎn shì yīnyuè lǎoshī de bì bèi sùzhì Le rythme et la hauteur de base sont des qualités essentielles pour un professeur de musique 基本的なリズムとピッチは音楽教師にとって不可欠な資質です 基本 的な リズム  ピッチ  音楽 教師 にとって不可欠な 資質です  きほん てきな リズム  ピッチ  おんがく きょうし にとって ふかけつな ししつです  kihon tekina rizumu to picchi wa ongaku kyōshi nitottefukaketsuna shishitsudesu         
229   see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai         
230   perfect pitch perfect pitch 完美的音调 wánměi de yīndiào pitch parfait 完璧なピッチ 完璧な ピッチ  かんぺきな ピッチ  kanpekina picchi         
231   to sell sth to sell sth 卖某物 mài mǒu wù vendre qc sthを販売する sth  販売 する  sth  はんばい する  sth o hanbai suru         
232   销售 xiāoshòu 销售 xiāoshòu Ventes 売上高 売上高  うりあげだか  uriagedaka         
233    talk or arguments used by a person trying to sell things or persuade people to do sth  talk or arguments used by a person trying to sell things or persuade people to do sth  试图卖东西或说服某人做某事的人的谈话或论点  shìtú mài dōngxī huò shuōfú mǒu rén zuò mǒu shì de rén de tánhuà huò lùndiǎn  parler ou arguments utilisés par une personne qui essaie de vendre des choses ou de persuader les gens de faire qc  物を売ろうとしたり、人々に説得を試みたりする人が使用する話や議論     売ろう   たり 、 人々  説得  試み たりする   使用 する   議論    もの  うろう   たり 、 ひとびと  せっとく  こころみ たり する ひと  しよう する はなし  ぎろん    mono o urō to shi tari , hitobito ni settoku o kokoromi tarisuru hito ga shiyō suru hanashi ya giron         
234   推销於话;说教;宣传论点 tuīxiāo yú huà; shuōjiào; xuānchuán lùndiǎn 推销于话;说教;宣传论点 tuīxiāo yú huà; shuōjiào; xuānchuán lùndiǎn Vente de mots; prédication; arguments de propagande 言葉の販売、説教、プロパガンダの議論 言葉  販売 、 説教 、 プロパガンダ  議論  ことば  はんばい 、 せっきょう 、 プロパガンダ  ぎろん  kotoba no hanbai , sekkyō , puropaganda no giron         
235   an aggressive sales pitch an aggressive sales pitch 激进的销售策略 jījìn de xiāoshòu cèlüè un argumentaire de vente agressif 積極的なセールスピッチ 積極 的な セールス ピッチ  せっきょく てきな セールス ピッチ  sekkyoku tekina sērusu picchi         
236   强有力 的推销 行话  qiáng yǒulì de tuīxiāo hánghuà  优秀的推销行话 yōuxiù de tuīxiāo hánghuà Jargon marketing fort 強力なマーケティング用語 強力な マーケティング 用語  きょうりょくな マーケティング ようご  kyōryokuna māketingu yōgo         
237   the candidate’s campaign pitch the candidate’s campaign pitch 候选人的竞选宣传 hòuxuǎn rén de jìngxuǎn xuānchuán le terrain de campagne du candidat 候補者のキャンペーンピッチ 候補者  キャンペーン ピッチ  こうほしゃ  キャンペーン ピッチ  kōhosha no kyanpēn picchi         
238   候选人的竞选宣传 hòuxuǎn rén de jìngxuǎn xuānchuán 候选人的竞选宣传 hòuxuǎn rén de jìngxuǎn xuānchuán Campagne des candidats 候補キャンペーン 候補 キャンペーン  こうほ キャンペーン  kōho kyanpēn         
239   Each company was given ten minutes to make its pitch Each company was given ten minutes to make its pitch 每个公司都有十分钟的时间进行宣传 měi gè gōngsī dōu yǒu shí fēnzhōng de shíjiān jìnxíng xuānchuán Chaque entreprise disposait de dix minutes pour faire son discours 各企業はピッチを作るために10分を与えられました  企業  ピッチ  作る ため  10  与えられました  かく きぎょう  ピッチ  つくる ため  10 ふん  あたえられました  kaku kigyō wa picchi o tsukuru tame ni 10 fun oataeraremashita         
240   每个公司有十分钟时间进行推销宣传 měi gè gōngsī yǒu shí fēnzhōng shíjiān jìnxíng tuīxiāo xuānchuán 每个公司有十分钟时间进行推销宣传 měi gè gōngsī yǒu shí fēnzhōng shíjiān jìnxíng tuīxiāo xuānchuán Dix minutes pour chaque entreprise à promouvoir 各企業が促進するために10分  企業  促進 する ため  10   かく きぎょう  そくし する ため  10 ふん  kaku kigyō ga sokushin suru tame ni 10 fun         
241   in baseball in baseball 在棒球 zài bàngqiú au baseball 野球で 野球 で  やきゅう   yakyū de         
242   棒球  bàngqiú  棒球 bàngqiú Baseball 野球 野球  やきゅう  yakyū         
243   an act of throwing the ball; the way in which it is thrown an act of throwing the ball; the way in which it is thrown 投球的行为;抛出的方式 tóuqiú de xíngwéi; pāo chū de fāngshì un acte de lancer la balle, la façon dont elle est lancée ボールを投げる行為、それが投げられる方法 ボール  投げる 行為 、 それ  投げられる 方法  ボール  なげる こうい 、 それ  なげられる ほうほう  bōru o nageru kōi , sore ga nagerareru hōhō         
244   投球;投球方法 tóuqiú; tóuqiú fāngfǎ 投球;投球方法 tóuqiú; tóuqiú fāngfǎ Pitching ピッチング ピッチング  ピッチング  picchingu         
245   black substance black substance 黑色物质 hēisè wùzhí substance noire 黒い物質 黒い 物質  くろい ぶっしつ  kuroi busshitsu         
246   黑色物质  hēisè wùzhí  黑色物质 hēisè wùzhí Matière noire 黒質 黒質  くろしつ  kuroshitsu         
247   a black sticky substance made from oil or coal, used on roofs or the wooden boards of a ship to stop water from coming through a black sticky substance made from oil or coal, used on roofs or the wooden boards of a ship to stop water from coming through 由油或煤制成的黑色粘性物质,用于船的屋顶或木板上以阻止水通过 yóu yóu huò méi zhì chéng de hēisè niánxìng wùzhí, yòng yú chuán de wūdǐng huò mùbǎn shàng yǐ zǔzhǐ shuǐ tōngguò une substance collante noire faite de pétrole ou de charbon, utilisée sur les toits ou les planches de bois d'un navire pour empêcher l'eau de passer 油や石炭から作られた黒い粘着性の物質。船の屋根や木の板に使用され、水の浸入を防ぎます   石炭 から 作られた 黒い 粘着性  物質 。  屋根      使用 され 、   浸入  防ぎます  あぶら  せきたん から つくられた くろい ねんちゃくせい  ぶっしつ 。 ふね  やね    いた  しよう され 、 みず  しんにゅう  ふせぎます  abura ya sekitan kara tsukurareta kuroi nenchakusei nobusshitsu . fune no yane ya ki no ita ni shiyō sare , mizuno shinnyū o fusegimasu         
248   沥青;柏油 lìqīng; bóyóu 沥青;柏油 lìqīng; bóyóu Asphalte アスファルト アスファルト  アスファルト  asufaruto         
249   in street /market in street/market 在街道/市场 zài jiēdào/shìchǎng dans la rue / le marché 通り/市場で 通り / 市場   とうり / しじょう   tōri / shijō de         
250   街道;市场 jiēdào; shìchǎng 街道;市场 jiēdào; shìchǎng Rue 通り 通り  とうり  tōri         
251   a place in a street or market where sb sells things, or where a street entertainer usually performs a place in a street or market where sb sells things, or where a street entertainer usually performs 某人在街上或市场上出售东西的地方,或街头艺人通常表演的地方 mǒu rén zài jiē shàng huò shìchǎng shàng chūshòu dōngxī dì dìfāng, huò jiētóu yìrén tōngcháng biǎoyǎn dì dìfāng un endroit dans une rue ou un marché où sb vend des choses, ou où un artiste de rue se produit habituellement 通りや市場でsbが物を売る場所、または通りの芸能人が通常行う場所 通り  市場  sb    売る 場所 、 または 通り 芸能人  通常 行う 場所  とうり  しじょう  sb  もの  うる ばしょ 、 またはとうり  げいのうじん  つうじょう おこなう ばしょ  tōri ya shijō de sb ga mono o uru basho , mataha tōri nogeinōjin ga tsūjō okonau basho         
252   街头售货摊点;街头艺人表演地点 jiētóu shòu huò tāndiǎn; jiētóu yìrén biǎoyǎn dìdiǎn 街头售货摊点;街头艺人表演地点 jiētóu shòu huò tāndiǎn; jiētóu yìrén biǎoyǎn dìdiǎn Étals de rue 露店 露店  ろてん roten