|
|
A |
B |
|
|
|
|
|
site |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS |
PINYIN |
UKRAINIEN |
UKRAINIEN |
1 |
PRECEDENT |
pissed |
Pissed |
生氣 |
Shēngqì |
злий |
zlyy |
2 |
NEXT |
taboo,
slang |
taboo, slang |
禁忌語,語 |
jìnjì yǔ, yǔ |
табу,
сленг |
tabu, slenh |
3 |
all |
drunk |
drunk |
醉 |
zuì |
п’яний |
pʺyanyy |
4 |
actual |
烂醉的; 醉醺醺的 |
lànzuì de;
zuìxūnxūn de |
爛醉的;醉醺醺的 |
lànzuì de;
zuìxūnxūn de |
П’яний |
Pʺyanyy |
5 |
actual2 |
(slang) |
(slang) |
(俚語) |
(lǐyǔ) |
(сленг) |
(slenh) |
6 |
francais |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
7 |
francais1 |
pissed
off |
pissed off |
被惹毛了 |
bèi rě máole |
озлоблений |
ozloblenyy |
8 |
francais2 |
very angry or
annoyed |
very angry or annoyed |
很生氣或生氣 |
hěn shēngqì huò shēngqì |
дуже
злий або
роздратований |
duzhe zlyy abo rozdratovanyy |
9 |
portugais |
气疯了;怒冲冲的 |
qì fēngle; nù
chōngchōng de |
氣瘋了;怒沖沖的 |
qì fēngle; nù
chōngchōng de |
Шалений;
розлючений |
Shalenyy;
rozlyuchenyy |
10 |
portugais1 |
很生氣或生氣 |
hěn
shēngqì huò shēngqì |
很生氣或生氣 |
hěn
shēngqì huò shēngqì |
Дуже
злий або
злий |
Duzhe zlyy abo zlyy |
11 |
portugais2 |
(as) pissed as a newt |
(as) pissed as a newt |
像t一樣生氣 |
xiàng t yīyàng shēngqì |
(as)
пісаний як
тритон |
(as) pisanyy yak tryton |
12 |
polonais |
very drunk |
very drunk |
很醉 |
hěn zuì |
дуже
п’яний |
duzhe pʺyanyy |
13 |
polonais1 |
烂醉如泥 |
lànzuì rú ní |
爛醉如泥 |
lànzuì rú ní |
П’яний |
Pʺyanyy |
14 |
polonais2 |
piss-poor |
piss-poor |
小便 |
xiǎobiàn |
жалюгідний |
zhalyuhidnyy |
15 |
japonais |
taboo, slang |
taboo, slang |
禁忌語,語 |
jìnjì yǔ,
yǔ |
табу,
сленг |
tabu, slenh |
16 |
japonais1 |
of a
very low standard |
of a very low standard |
標準很低 |
biāozhǔn hěn dī |
дуже
низького
стандарту |
duzhe nyzʹkoho standartu |
17 |
japonais2 |
差劲岛;水平故低的 |
chàjìng dǎo; shuǐpíng gù dī
de |
差勁島;水平故低的 |
chàjìng dǎo; shuǐpíng gù dī
de |
Поганий
острів |
Pohanyy ostriv |
18 |
arabe |
That
band really was piss-poor |
That band really was
piss-poor |
那個樂隊真的很窮 |
nàgè yuèduì zhēn
de hěn qióng |
Ця
група
справді
була бідною |
Tsya hrupa spravdi
bula bidnoyu |
19 |
arabe1 |
那支乐队糟糕透顶 |
nà zhī yuèduì
zāogāo tòudǐng |
那支樂隊糟糕透頂 |
nà zhī yuèduì
zāogāo tòudǐng |
Ця
група
страшна |
Tsya hrupa strashna |
20 |
arabe2 |
那個樂隊真的很窮 |
nàgè yuèduì
zhēn de hěn qióng |
那個樂隊真的很窮 |
nàgè yuèduì
zhēn de hěn qióng |
Ця
група
дійсно
бідна |
Tsya hrupa diysno
bidna |
21 |
lexos |
not
having enough money for basic needs |
not having enough
money for basic needs |
沒有足夠的錢來滿足基本需求 |
méiyǒu zúgòu de
qián lái mǎnzú jīběn xūqiú |
не
маючи
достатньо
грошей на
основні
потреби |
ne mayuchy
dostatnʹo hroshey na osnovni potreby |
22 |
27500 |
捂据的;贫穷的 |
wǔ jù de;
pínqióng de |
捂據的;貧窮的 |
wǔ jù de;
pínqióng de |
Таємний;
бідний |
Tayemnyy; bidnyy |
23 |
abc image |
沒有足夠的錢來滿足基本需求 |
méiyǒu zúgòu de
qián lái mǎnzú jīběn xūqiú |
沒有足夠的錢來滿足基本需求 |
méiyǒu zúgòu de
qián lái mǎnzú jīběn xūqiú |
Не
вистачає
грошей для
задоволення
основних
потреб |
Ne vystachaye
hroshey dlya zadovolennya osnovnykh potreb |
24 |
|
piss-pot |
piss-pot |
小便鍋 |
xiǎobiàn
guō |
кашля |
kashlya |
25 |
|
slang,
offensive |
slang, offensive |
語,令人反感 |
yǔ, lìng rén
fǎngǎn |
сленг,
образливий |
slenh, obrazlyvyy |
26 |
|
chamber pot |
chamber pot |
便壺 |
biàn hú |
камерний
горщик |
kamernyy horshchyk |
27 |
|
piss-take |
piss-take |
小便 |
xiǎobiàn |
мочитися |
mochytysya |
28 |
|
taboo,
slang |
taboo, slang |
禁忌語,語 |
jìnjì yǔ, yǔ |
табу,
сленг |
tabu, slenh |
29 |
|
a joke
that is intended to make sb/sth seem ridiculous |
a joke that is intended to make sb/sth seem
ridiculous |
旨在使某人變得荒謬的笑話 |
zhǐ zài shǐ mǒu rén biàn dé
huāngmiù de xiàohuà |
жарт,
який має на
меті
зробити sb / sth
здатися смішним |
zhart, yakyy maye na meti zrobyty sb / sth
zdatysya smishnym |
30 |
|
挖苦的笑话;戏滤的玩笑 |
wākǔ de
xiàohuà; xì lǜ de wánxiào |
挖苦的笑話;戲濾的玩笑 |
wākǔ de
xiàohuà; xì lǜ de wánxiào |
Смішний
жарт |
Smishnyy zhart |
31 |
|
旨在使某人變得荒謬的笑話 |
zhǐ zài
shǐ mǒu rén biàn dé huāngmiù de xiàohuà |
先鋒使某人變得荒謬的笑話 |
xiānfēng
shǐ mǒu rén biàn dé huāngmiù de xiàohuà |
Жарт,
покликаний
зробити
когось
смішним |
Zhart, poklykanyy
zrobyty kohosʹ smishnym |
32 |
|
piss-up |
piss-up |
解手 |
jiěshǒu |
пісня |
pisnya |
33 |
|
taboo,
slang |
taboo, slang |
禁忌語,語 |
jìnjì yǔ, yǔ |
табу,
сленг |
tabu, slenh |
34 |
|
an occasion when a large amount of alcohol is drunk |
an occasion when a large amount of alcohol
is drunk |
大量飲酒的場合 |
dàliàng yǐnjiǔ de chǎnghé |
привід,
коли
випивається
велика
кількість
алкоголю |
pryvid, koly vypyvayetʹsya velyka
kilʹkistʹ alkoholyu |
35 |
|
暴饮;狂饮 |
bào yǐn; kuáng yǐn |
暴飲;狂飲 |
bàoyǐn; kuáng yǐn |
Переїдання |
Pereyidannya |
36 |
|
A
more polite,Informal word for this is booze-up |
A more
polite,Informal word for this is booze-up |
客氣一點,這是非正式的說法 |
kèqì
yīdiǎn, zhè shìfēi zhèngshì de shuōfǎ |
Більш
ввічливим,
неофіційним
словом для цього
є запою |
Bilʹsh
vvichlyvym, neofitsiynym slovom dlya tsʹoho ye zapoyu |
37 |
|
较礼貌和非正式的说法是 |
jiào lǐmào hé
fēi zhèngshì de shuōfǎ shì |
較禮貌和非正式的說法是 |
jiào lǐmào hé
fēi zhèngshì de shuōfǎ shì |
Більш
ввічливий і
неформальний
аргумент |
Bilʹsh
vvichlyvyy i neformalʹnyy arhument |
38 |
|
客氣一點,這是非正式的說法 |
kèqì
yīdiǎn, zhè shìfēi zhèngshì de shuōfǎ |
客氣一點,這是非正式的說法 |
kèqì
yīdiǎn, zhè shìfēi zhèngshì de shuōfǎ |
Будьте
ввічливі, це
неформально |
Budʹte
vvichlyvi, tse neformalʹno |
39 |
|
booze-up |
booze-up |
狂歡 |
kuánghuān |
випивка |
vypyvka |
40 |
|
pistachio |
pistachio |
開心果 |
kāixīn
guǒ |
фісташки |
fistashky |
41 |
|
pistachios |
pistachios |
開心果 |
kāixīn
guǒ |
фісташки |
fistashky |
42 |
|
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
43 |
|
pistachio nut |
pistachio nut |
阿月渾子堅果 |
ā yuè húnzi
jiānguǒ |
фісташковий
горіх |
fistashkovyy horikh |
44 |
|
阿月渾子堅果 |
ā yuè húnzi
jiānguǒ |
阿月渾子堅果 |
ā yuè húnzi
jiānguǒ |
Горіхи
фісташки |
Horikhy fistashky |
45 |
|
the
small green nut of an Asian tree |
the small green nut
of an Asian tree |
亞洲樹的小綠色堅果 |
yàzhōu shù de
xiǎo lǜsè jiānguǒ |
маленький
зелений
горіх
азіатського
дерева |
malenʹkyy
zelenyy horikh aziat·sʹkoho dereva |
46 |
|
开心果;阿月浑子 |
kāixīn guǒ; ā yuè hún zi |
開心果;阿月渾子 |
kāixīn guǒ; ā yuè húnzi |
Фісташки |
Fistashky |
47 |
|
亞洲樹的小綠色堅果 |
yàzhōu shù de
xiǎo lǜsè jiānguǒ |
亞洲樹的小綠色堅果 |
yàzhōu shù de
xiǎo lǜsè jiānguǒ |
Маленькі
зелені
горіхи
азіатського
дерева |
Malenʹki zeleni
horikhy aziat·sʹkoho dereva |
48 |
|
picture |
picture |
圖片 |
túpiàn |
малюнок |
malyunok |
49 |
|
nut |
nut |
堅果 |
jiānguǒ |
горіх |
horikh |
50 |
|
a pale
green colour |
a pale green colour |
淺綠色 |
qiǎn lǜsè |
блідо-зеленого
кольору |
blido-zelenoho kolʹoru |
51 |
|
淡绿色 |
dàn lǜsè |
淡綠色 |
dàn lǜsè |
Світло-зелений |
Svitlo-zelenyy |
52 |
|
piste |
piste |
滑雪道 |
huáxuě dào |
піст |
pist |
53 |
|
a
track of firm snow prepared for skiing on |
a track of firm snow
prepared for skiing on |
一道準備滑雪的堅硬雪 |
yīdào
zhǔnbèi huáxuě de jiānyìng xuě |
доріжка
твердого
снігу,
підготовлена
для
катання на
лижах далі |
dorizhka tverdoho
snihu, pidhotovlena dlya katannya na lyzhakh dali |
54 |
|
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
55 |
|
off
piste |
off piste |
滑雪道外 |
huáxuě dàowài |
піст |
pist |
56 |
|
pistil |
pistil |
雌蕊 |
cīruǐ |
маточка |
matochka |
57 |
|
biology |
biology |
生物學 |
shēngwù xué |
біологія |
biolohiya |
58 |
|
the
female organs of a flower, which receive the pollen and produce seeds |
the female organs of
a flower, which receive the pollen and produce seeds |
花的雌性器官,接受花粉並產生種子 |
huā de cí
xìngqìguān, jiēshòu huāfěn bìng chǎnshēng
zhǒngzǐ |
жіночі
органи
квітки, які
отримують
пилок і
дають
насіння |
zhinochi orhany
kvitky, yaki otrymuyutʹ pylok i dayutʹ nasinnya |
59 |
|
雌蕊 |
cīruǐ |
雌蕊 |
cīruǐ |
Маточка |
Matochka |
60 |
|
pistol |
pistol |
手槍 |
shǒuqiāng |
пістолет |
pistolet |
61 |
|
a
small gun that you can hold and fire with one hand |
a small gun that you can hold and fire with
one hand |
可以握住並用一隻手射擊的小槍 |
kěyǐ wò zhù bìngyòng yī
zhī shǒu shèjí de xiǎo qiāng |
невеликий
пістолет,
який можна
тримати і стріляти
однією
рукою |
nevelykyy pistolet, yakyy mozhna trymaty i
strilyaty odniyeyu rukoyu |
62 |
|
手枪 |
shǒuqiāng |
手槍 |
shǒuqiāng |
Пістолет |
Pistolet |
63 |
|
an
automatic pistol |
an automatic
pistol |
自動手槍 |
zìdòng
shǒuqiāng |
автоматичний
пістолет |
avtomatychnyy
pistolet |
64 |
|
自动手枪 |
zìdòng
shǒuqiāng |
自動手槍 |
zìdòng
shǒuqiāng |
Автоматичний
пістолет |
Avtomatychnyy
pistolet |
65 |
|
0 a starting pistol |
0 a starting pistol |
0手槍 |
0 shǒuqiāng |
0
стартовий
пістолет |
0 startovyy pistolet |
66 |
|
( used
to signal the start of a race) |
(used to signal the start of a race) |
(用於表示比賽開始) |
(yòng yú biǎoshì bǐsài
kāishǐ) |
(використовується
для
сигналізації
початку
гонки) |
(vykorystovuyetʹsya dlya syhnalizatsiyi
pochatku honky) |
67 |
|
发令枪 |
fālìngqiāng |
發令槍 |
fālìngqiāng |
Стартовий
пістолет |
Startovyy pistolet |
68 |
|
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
69 |
|
water
pistol |
water pistol |
水槍 |
shuǐqiāng |
водяний
пістолет |
vodyanyy pistolet |
70 |
|
pistol-whip |
pistol-whip |
手槍鞭 |
shǒuqiāng
biān |
пістолет-батіг |
pistolet-batih |
71 |
|
to
hit sb with the butt of a pistol many times |
to hit sb with the
butt of a pistol many times |
用手槍的屁股多次擊中某人 |
yòng
shǒuqiāng de pìgu duō cì jí zhōng mǒu rén |
ударяти
sb прикладами
пістолета
багато разів |
udaryaty sb
prykladamy pistoleta bahato raziv |
72 |
|
用手枪柄连续击打 |
yòng
shǒuqiāng bǐng liánxù jī dǎ |
手動槍柄連續擊打 |
shǒudòng
qiāng bǐng liánxù jī dǎ |
Безперервний
удар по
рукоятці
пістолета |
Bezperervnyy udar po
rukoyattsi pistoleta |
73 |
|
piston |
piston |
活塞 |
huósāi |
поршень |
porshenʹ |
74 |
|
活塞 |
huósāi |
活塞 |
huósāi |
Поршень |
Porshenʹ |
75 |
|
piston |
piston |
活塞 |
huósāi |
поршень |
porshenʹ |
76 |
|
a part of an engine that consists of a short
cylinder that fits inside a tube and moves up and down or backwards and
forwards to make other parts of the engine move |
a part of an engine that consists of a short
cylinder that fits inside a tube and moves up and down or backwards and
forwards to make other parts of the engine move |
發動機的一部分,由安裝在管內的短氣缸組成,可上下移動或前後移動以使發動機的其他部分移動 |
fādòngjī de yībùfèn, yóu
ānzhuāng zài guǎn nèi de duǎn qìgāng zǔchéng,
kě shàngxià yídòng huò qiánhòu yídòng yǐ shǐ
fādòngjī de qítā bùfèn yídòng |
частина
двигуна, що
складається
з короткого
циліндра,
який
поміщається
всередину трубки,
і рухається
вгору-вниз
або назад і вперед,
щоб змусити
інші
частини
двигуна рухатися |
chastyna dvyhuna, shcho skladayetʹsya z
korotkoho tsylindra, yakyy pomishchayetʹsya vseredynu trubky, i
rukhayetʹsya vhoru-vnyz abo nazad i vpered, shchob zmusyty inshi
chastyny dvyhuna rukhatysya |
77 |
|
活塞 |
huósāi |
活塞 |
huósāi |
Поршень |
Porshenʹ |
78 |
|
pit |
pit |
坑 |
kēng |
яма |
yama |
79 |
|
deep hole |
deep hole |
深孔 |
shēn kǒng |
глибокий
отвір |
hlybokyy otvir |
80 |
|
深洞 |
shēn dòng |
深洞 |
shēn dòng |
Глибокий
отвір |
Hlybokyy otvir |
81 |
|
a
large deep hole in the ground |
a large deep hole in
the ground |
地面上的一個大深洞 |
dìmiàn shàng de
yīgè dà shēn dòng |
велика
глибока яма
в землі |
velyka hlyboka yama v
zemli |
82 |
|
深洞;深坑 |
shēn dòng;
shēn kēng |
深洞;深坑 |
shēn dòng;
shēn kēng |
Глибокий
отвір |
Hlybokyy otvir |
83 |
|
We
dug a deep pit in the yard |
We dug a deep pit in
the yard |
我們在院子裡挖了一個深坑 |
wǒmen zài yuànzi
lǐ wāle yīgè shēn kēng |
Ми
копали
глибоку яму
на подвір’ї |
My kopaly hlyboku
yamu na podvirʺyi |
84 |
|
我们在院子中挖了个深洞 |
wǒmen zài
yuànzi zhōng wāle gè shēn dòng |
我們在院子中挖了個深洞 |
wǒmen zài
yuànzi zhōng wāle gè shēn dòng |
Ми
копали
глибоку яму
на подвір’ї |
My kopaly hlyboku
yamu na podvirʺyi |
85 |
|
我們在院子裡挖了一個深坑 |
wǒmen zài
yuànzi lǐ wāle yīgè shēn kēng |
我們在院子裡挖了一個深坑 |
wǒmen zài
yuànzi lǐ wāle yīgè shēn kēng |
Ми
копали
глибоку яму
на подвір’ї |
My kopaly hlyboku
yamu na podvirʺyi |
86 |
|
中 |
zhōng |
中 |
zhōng |
В |
V |
87 |
|
央 |
yāng |
央 |
yāng |
Ян |
Yan |
88 |
|
The
body had been dumped in a pit |
The body had been
dumped in a pit |
屍體被扔在坑里 |
shītǐ bèi
rēng zài kēng lǐ |
Тіло
було
скинуто в
яму |
Tilo bulo skynuto v
yamu |
89 |
|
尸体被扔进了深坑 |
shītǐ bèi
rēng jìnle shēn kēng |
屍體被扔進了深坑 |
shītǐ bèi
rēng jìnle shēn kēng |
Тіло
кинули в яму |
Tilo kynuly v yamu |
90 |
|
屍體被扔在坑里 |
shītǐ bèi
rēng zài kēng lǐ |
屍體被扔在坑里 |
shītǐ bèi
rēng zài kēng lǐ |
Тіло
кинули в яму |
Tilo kynuly v yamu |
91 |
|
especially in
compounds |
especially in
compounds |
特別是在化合物中 |
tèbié shì zài huàhéwù
zhòng |
особливо
у сполуках |
osoblyvo u spolukakh |
92 |
|
尤用于构成复合词 |
yóu yòng yú gòuchéng
fùhécí |
尤為構成複合詞 |
yóuwéi gòuchéng
fùhécí |
Вживається
особливо в
складносурядних
словах |
Vzhyvayetʹsya
osoblyvo v skladnosuryadnykh slovakh |
93 |
|
a deep hole in the
ground from which minerals are dug out |
a deep hole in the
ground from which minerals are dug out |
挖出礦物的地面深孔 |
wā chū
kuàngwù dì dìmiàn shēn kǒng |
глибока
яма в землі, з
якої
викопуються
корисні
копалини |
hlyboka yama v zemli,
z yakoyi vykopuyutʹsya korysni kopalyny |
94 |
|
矿井 |
kuàngjǐng |
礦井 |
kuàngjǐng |
Шахта |
Shakhta |
95 |
|
a chalk/gravel
pit |
a chalk/gravel
pit |
粉筆/礫石坑 |
fěnbǐ/lìshí
kēng |
яма
з крейдою /
гравієм |
yama z kreydoyu /
hraviyem |
96 |
|
白垩
/沙砾矿坑 |
bái'è/shālì
kuàngkēng |
白堊/沙礫礦坑 |
bái'è/shālì
kuàngkēng |
Крейдова
/ гравійна
яма |
Kreydova / hraviyna
yama |
97 |
|
mine |
mine |
礦 |
kuàng |
моє |
moye |
98 |
|
矿 |
kuàng |
礦 |
kuàng |
Шахта |
Shakhta |
99 |
|
coal mine |
coal mine |
煤礦 |
méikuàng |
вугільна
шахта |
vuhilʹna shakhta |
100 |
|
pit closures |
pit closures |
坑封閉 |
kēng fēngbì |
закриття
ями |
zakryttya yamy |
101 |
|
煤矿关闭 |
méikuàng guānbì |
煤礦關閉 |
méikuàng guānbì |
Закриття
вугільної
шахти |
Zakryttya
vuhilʹnoyi shakhty |
102 |
|
He
went down the pit ( started work as a miner) when he left school |
He went down the pit
(started work as a miner) when he left school |
他離開學校後進入礦井(開始從事礦工工作) |
tā líkāi
xuéxiào hòu jìnrù kuàngjǐng (kāishǐ cóngshì kuànggōng
gōngzuò) |
Коли
він пішов із
школи, він
пішов вниз з
ями (почав
працювати
шахтером) |
Koly vin pishov iz
shkoly, vin pishov vnyz z yamy (pochav pratsyuvaty shakhterom) |
103 |
|
他中学一毕业就当矿工了 |
tā
zhōngxué yī bìyè jiù dāng kuànggōngle |
他中學一畢業就當礦工了 |
tā
zhōngxué yī bìyè jiù dāng kuànggōngle |
Він
став
шахтарем, як
тільки
закінчив
середню
школу. |
Vin stav shakhtarem,
yak tilʹky zakinchyv serednyu shkolu. |
104 |
|
in skin |
in skin |
在皮膚上 |
zài pífū shàng |
в
шкірі |
v shkiri |
105 |
|
皮肤上 |
pífū shàng |
皮膚上 |
pífū shàng |
На
шкірі |
Na shkiri |
106 |
|
a
small shallow hole in the surface of sth, especially a mark left on the
surface of the skin by some disease,such as chickenpox |
a small shallow hole
in the surface of sth, especially a mark left on the surface of the skin by
some disease,such as chickenpox |
某物表面上的一個小淺孔,尤指某些疾病(如水痘)在皮膚表面留下的痕跡 |
mǒu wù
biǎomiàn shàng de yīgè xiǎo qiǎn kǒng, yóu zhǐ
mǒu xiē jíbìng (rú shuǐdòu) zài pífū biǎomiàn liú
xià de hénjī |
невеликий
неглибокий
отвір на
поверхні STH, особливо
відмітка,
залишена на
поверхні шкіри
яким-небудь
захворюванням,
наприклад,
вітряна
віспа |
nevelykyy nehlybokyy
otvir na poverkhni STH, osoblyvo vidmitka, zalyshena na poverkhni shkiry
yakym-nebudʹ zakhvoryuvannyam, napryklad, vitryana vispa |
107 |
|
麻子;痘瘢 |
mázǐ; dòu
bān |
麻子;痘疤 |
mázǐ; dòu
bā |
Вивіска |
Vyviska |
108 |
|
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
109 |
|
pitted |
pitted |
進站 |
jìn zhàn |
без
косточок |
bez kostochok |
110 |
|
in
fruit |
in fruit |
在水果 |
zài shuǐguǒ |
у
фруктах |
u fruktakh |
111 |
|
在 |
zài |
在 |
zài |
В |
V |
112 |
|
水果 |
shuǐguǒ |
水果 |
shuǐguǒ |
Фрукти |
Frukty |
113 |
|
stone |
stone |
石 |
shí |
камінь |
kaminʹ |
114 |
|
a peach pit |
a peach pit |
桃坑 |
táo kēng |
персикова
яма |
persykova yama |
115 |
|
桃核 |
táo hé |
桃核 |
táo hé |
Персикове
ядро |
Persykove yadro |
116 |
|
in
motor racing |
in motor racing |
在賽車中 |
zài sàichē
zhōng |
в
автогонках |
v avtohonkakh |
117 |
|
汽车赛 |
qìchē sài |
汽車賽 |
qìchē sài |
Автомобільна
гонка |
Avtomobilʹna
honka |
118 |
|
the pits |
the pits |
坑 |
kēng |
ями |
yamy |
119 |
|
the
pit |
the pit |
坑 |
kēng |
яма |
yama |
120 |
|
a place near the track
where cars can stop for fuel, new tyres,etc..during a race |
a place near the track where cars can stop
for fuel, new tyres,etc..During a race |
賽道附近的地方,汽車可以在比賽期間停下來加油,換新輪胎等。 |
sài dào fùjìn dì dìfāng, qìchē
kěyǐ zài bǐsài qíjiān tíng xiàlái jiāyóu, huàn
xīn lúntāi děng. |
місце
біля траси,
де
автомобілі
можуть зупинятися
для палива,
нових шин
тощо. під час
гонки |
mistse bilya trasy, de avtomobili
mozhutʹ zupynyatysya dlya palyva, novykh shyn toshcho. pid chas honky |
121 |
|
(赛车道旁的)修理加油站 |
(sàichē dào
páng de) xiūlǐ jiāyóu zhàn |
(賽車道旁的)修理加油站 |
(Sàichē dào
páng de) xiūlǐ jiāyóu zhàn |
(Біля
гоночної
доріжки)
ремонт АЗС |
(Bilya honochnoyi
dorizhky) remont AZS |
122 |
|
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
123 |
|
pit
stop in theatre |
pit stop in theatre |
劇院進站 |
jùyuàn jìn zhàn |
піт-стоп
у театрі |
pit-stop u teatri |
124 |
|
居场 |
jū
chǎng |
居場 |
jū chǎng |
Наживо |
Nazhyvo |
125 |
|
orchestra
pit |
orchestra pit |
樂池 |
yuèchí |
оркестрова
яма |
orkestrova yama |
126 |
|
part
of body |
part of body |
身體的一部分 |
shēntǐ de
yībùfèn |
частина
тіла |
chastyna tila |
127 |
|
身体部莅 |
shēntǐ bù
lì |
身體部蒞 |
shēntǐ bù
lì |
Частина
тіла |
Chastyna tila |
128 |
|
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
неофіційний |
neofitsiynyy |
129 |
|
armpit |
Armpit |
腋窝 |
Yèwō |
пахви |
pakhvy |
130 |
|
in
business |
in business |
在业务 |
zài yèwù |
у
бізнесі |
u biznesi |
131 |
|
the
area of a stock exchange where a particular product is traded |
the area of a stock
exchange where a particular product is traded |
交易特定产品的证券交易所区域 |
jiāoyì tèdìng
chǎnpǐn de zhèngquàn jiāoyì suǒ qūyù |
область
біржі, де
торгується
певним
товаром |
oblastʹ birzhi,
de torhuyetʹsya pevnym tovarom |
132 |
|
(交易所中某一商品的)交易场所 |
(jiāoyì
suǒ zhōng mǒu yī shāngpǐn de) jiāoyì
chǎngsuǒ |
(交易所中某些商品的)交易场所 |
(jiāoyì
suǒ zhōng mǒu xiē shāngpǐn de) jiāoyì
chǎngsuǒ |
Місце
торгівлі |
Mistse torhivli |
133 |
|
交易特定產品的證券交易所區域 |
jiāoyì tèdìng
chǎnpǐn de zhèngquàn jiāoyì suǒ qūyù |
交易特定产品的证券交易所区域 |
jiāoyì tèdìng
chǎnpǐn de zhèngquàn jiāoyì suǒ qūyù |
Область
фондової
біржі, де
торгують
конкретними
товарами |
Oblastʹ
fondovoyi birzhi, de torhuyutʹ konkretnymy tovaramy |
134 |
|
the corn pit |
the corn pit |
玉米坑 |
yùmǐ kēng |
кукурудзяна
яма |
kukurudzyana yama |
135 |
|
玉米交易厅 |
yùmǐ
jiāoyì tīng |
玉米交易厅 |
yùmǐ
jiāoyì tīng |
Обмін
кукурудзи |
Obmin kukurudzy |
136 |
|
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
137 |
|
floor |
floor |
地板 |
dìbǎn |
підлогу |
pidlohu |
138 |
|
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
139 |
|
sandpit |
sandpit |
沙坑 |
shā kēng |
пісочниця |
pisochnytsya |
140 |
|
be the pits |
be the pits |
是坑 |
shì kēng |
бути
ямами |
buty yamamy |
141 |
|
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
неофіційний |
neofitsiynyy |
142 |
|
to be very bad or
the worst example of sth |
to be very bad or the
worst example of sth |
是非常糟糕或最糟糕的例子 |
shì fēicháng
zāogāo huò zuì zāogāo de lìzi |
бути
дуже
поганим або
найгіршим
прикладом
чого-небудь |
buty duzhe pohanym
abo nayhirshym prykladom choho-nebudʹ |
143 |
|
是杯典型;是拙劣典型;最糟糕 |
shì bēi
diǎnxíng; shì zhuōliè diǎnxíng; zuì zāogāo |
是杯典型;是拙劣典型;最糟糕 |
shì bēi
diǎnxíng; shì zhuōliè diǎnxíng; zuì zāogāo |
Це
чашка
типова, вона
типова,
найгірша |
Tse chashka typova,
vona typova, nayhirsha |
144 |
|
是非常糟糕或最糟糕的例子 |
shì fēicháng
zāogāo huò zuì zāogāo de lìzi |
是非常糟糕或最糟糕的例子 |
shì fēicháng
zāogāo huò zuì zāogāo de lìzi |
Це
дуже
поганий чи
найгірший
приклад |
Tse duzhe pohanyy
chy nayhirshyy pryklad |
145 |
|
the pit of your/the
stomach |
the pit of your/the stomach |
你/肚子的坑 |
nǐ/dùzi de kēng |
яма
вашого /
шлунка |
yama vashoho / shlunka |
146 |
|
the bottom of the
stomach where people say they feel strong feelings, especially fear |
the bottom of the stomach where people say
they feel strong feelings, especially fear |
人们说他们感到强烈的感情,尤其是恐惧的胃底 |
rénmen shuō tāmen gǎndào
qiángliè de gǎnqíng, yóuqí shì kǒngjù de wèi dǐ |
дно
шлунка, де
люди кажуть,
що
відчувають
сильні
почуття,
особливо
страх |
dno shlunka, de lyudy kazhutʹ, shcho
vidchuvayutʹ sylʹni pochuttya, osoblyvo strakh |
147 |
|
心窝;心底 |
xīnwō;
xīndǐ |
心窝;心底 |
xīnwō;
xīndǐ |
Розетка
серця |
Rozetka sertsya |
148 |
|
He
had a sudden sinking feeling in the pit of his stomach |
He had a sudden
sinking feeling in the pit of his stomach |
他的肚子突然下沉 |
tā de dùzi túrán
xià chén |
У
нього було
раптово
потоне
почуття в
ямі живота |
U nʹoho bulo
raptovo potone pochuttya v yami zhyvota |
149 |
|
他内心深处突然有一种不祥之感 |
tā nèixīn
shēn chù túrán yǒuyī zhǒng bùxiáng zhī gǎn |
他内心深处突然有一种不祥之感 |
tā nèixīn
shēn chù túrán yǒuyī zhǒng bùxiáng zhī gǎn |
Раптом
у його серці
виникло
зловісне
почуття. |
Raptom u yoho sertsi
vynyklo zlovisne pochuttya. |
150 |
|
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
більше
на |
bilʹshe na |
151 |
|
bottomless |
bottomless |
无底 |
wú dǐ |
бездонний |
bezdonnyy |
152 |
|
verb
(tt) |
verb (tt) |
动词(tt) |
dòngcí (tt) |
дієслово
(тт) |
diyeslovo (tt) |
153 |
|
make
holes |
make holes |
打孔 |
dǎ kǒng |
зробити
отвори |
zrobyty otvory |
154 |
|
打洞 |
dǎ dòng |
打洞 |
dǎ dòng |
Пробийте
отвори |
Probyyte otvory |
155 |
|
打孔 |
dǎ kǒng |
打孔 |
dǎ kǒng |
Удар |
Udar |
156 |
|
to
make marks or holes on the surface of sth |
to make marks or
holes on the surface of sth |
在某物的表面上做标记或打孔 |
zài mǒu wù de
biǎomiàn shàng zuò biāojì huò dǎ kǒng |
зробити
позначки
або отвори
на поверхні
чого-н |
zrobyty poznachky abo
otvory na poverkhni choho-n |
157 |
|
使…表面有斑点;在…上打洞 |
shǐ…biǎomiàn
yǒu bāndiǎn; zài…shàng dǎ dòng |
使...表面有斑点;在...上打洞 |
shǐ...
Biǎomiàn yǒu bāndiǎn; zài... Shàng dǎ dòng |
Зробіть
плями на
поверхні |
Zrobitʹ plyamy
na poverkhni |
158 |
|
在某物的表面上做標記或打孔 |
zài mǒu wù de
biǎomiàn shàng zuò biāojì huò dǎ kǒng |
在某物的表面上做标记或打孔 |
zài mǒu wù de
biǎomiàn shàng zuò biāojì huò dǎ kǒng |
Позначте
або
пробийте на
поверхні
щось |
Poznachte abo
probyyte na poverkhni shchosʹ |
159 |
|
the
surface of the moon is pitted with craters |
the surface of the
moon is pitted with craters |
月球表面坑坑洼洼 |
yuèqiú biǎomiàn
kēngkēngwāwā |
поверхня
Місяця
засипана
кратерами |
poverkhnya Misyatsya
zasypana krateramy |
160 |
|
月亮的表面布满陨石坑 |
yuèliàng de
biǎomiàn bù mǎn yǔnshí kēng |
月亮的表面布满陨石坑 |
yuèliàng de
biǎomiàn bù mǎn yǔnshí kēng |
Поверхня
Місяця
вкрита
кратерами |
Poverkhnya Misyatsya
vkryta krateramy |
161 |
|
月球表面坑坑洼窪 |
yuèqiú biǎomiàn
kēngkēngwāwā |
月球表面坑坑洼洼洼 |
yuèqiú biǎomiàn
kēngkēngwāwā wā |
Шишка
на поверхні
Місяця |
Shyshka na poverkhni
Misyatsya |
162 |
|
Smallpox
scars had pitted his face |
Smallpox scars had
pitted his face |
天花疤痕使他的脸凹陷 |
tiānhuā
bāhén shǐ tā de liǎn āoxiàn |
Шрами
від віспи
пронизали
його
обличчя |
Shramy vid vispy
pronyzaly yoho oblychchya |
163 |
|
他满脸是麻子 |
tā mǎn
liǎn shì mázǐ |
他满脸是麻子 |
tā mǎn
liǎn shì mázǐ |
Його
обличчя
покірне |
Yoho oblychchya
pokirne |
164 |
|
天花疤痕使他的臉凹陷 |
tiānhuā
bāhén shǐ tā de liǎn āoxiàn |
天花疤痕使他的脸凹陷 |
tiānhuā
bāhén shǐ tā de liǎn āoxiàn |
Віспа
засмітила
його
обличчя |
Vispa zasmityla yoho
oblychchya |
165 |
|
fruit |
fruit |
水果 |
shuǐguǒ |
фрукти |
frukty |
166 |
|
水果 |
shuǐguǒ |
水果 |
shuǐguǒ |
Фрукти |
Frukty |
167 |
|
stone |
stone |
石 |
shí |
камінь |
kaminʹ |
168 |
|
pitted olives |
pitted olives |
去核橄榄 |
qù hé gǎnlǎn |
маслини
без коріння |
maslyny bez korinnya |
169 |
|
去核橄欖 |
qù hé
gǎnlǎn |
去核橄榄 |
qù hé
gǎnlǎn |
Оливки
без
косточок |
Olyvky bez kostochok |
170 |
|
pit
sb/sth against sth to test sb or their strength,
intelligence, etc. in a struggle or contest against sb/sth else |
pit sb/sth against
sth to test sb or their strength, intelligence, etc. In a struggle or contest
against sb/sth else |
在某人的争斗或竞赛中对某人进行某事以测试某人或其力量,智力等 |
zài mǒu rén de
zhēngdòu huò jìngsài zhōng duì mǒu rén jìnxíng mǒu shì
yǐ cèshì mǒu rén huò qí lìliàng, zhìlì děng |
pit sb / sth
проти sth для
перевірки sb
або їх сили,
інтелекту
тощо у
боротьбі чи
змаганні
проти sb / sth |
pit sb / sth proty
sth dlya perevirky sb abo yikh syly, intelektu toshcho u borotʹbi chy
zmahanni proty sb / sth |
171 |
|
使竞争;使较量;使经受考脸 |
shǐ
jìngzhēng; shǐ jiàoliàng; shǐ jīngshòu kǎo liǎn |
使竞争;使较量;使可能考脸 |
shǐ
jìngzhēng; shǐ jiàoliàng; shǐ kěnéng kǎo liǎn |
Зробіть
конкуренцію |
Zrobitʹ
konkurentsiyu |
172 |
|
Lawyers
and accountants felt that they were being pitted against
each other. |
Lawyers and
accountants felt that they were being pitted against each other. |
律师和会计师觉得他们彼此之间陷入了困境。 |
lǜshī hé
kuàijìshī juédé tāmen bǐcǐ zhī jiān xiànrùle
kùnjìng. |
Юристи
та
бухгалтери
вважали, що
вони протистоять
один одному. |
Yurysty ta
bukhhaltery vvazhaly, shcho vony protystoyatʹ odyn odnomu. |
173 |
|
律师和会许师都觉得他们要一争高下 |
Lǜshī hé
huì xǔ shī dōu juédé tāmen yào yī zhēng
gāo xià |
律师和会许师都觉得他们要一争高下 |
Lǜshī hé
huì xǔ shī dōu juédé tāmen yào yī zhēng
gāo xià |
Юристи
та Хуйцу
відчули, що
їм потрібно
змагатися. |
Yurysty ta Khuytsu
vidchuly, shcho yim potribno zmahatysya. |
174 |
|
a
chance to pit your wits against the .world
champions ( in a test of your intelligence) |
a chance to pit your
wits against the.World champions (in a
test of your intelligence) |
有机会与.world冠军抗争(通过智力考验) |
yǒu jīhuì
yǔ.World guànjūn kàngzhēng (tōngguò zhìlì kǎoyàn) |
шанс
заробити
розум проти
чемпіонів
світу (у
випробуванні
на ваш
інтелект) |
shans zarobyty rozum
proty chempioniv svitu (u vyprobuvanni na vash intelekt) |
175 |
|
一次与世界冠军斗智的机会 |
yīcì yǔ
shìjiè guànjūn dòuzhì de jīhuì |
一次与世界冠军斗智的机会 |
yīcì yǔ
shìjiè guànjūn dòuzhì de jīhuì |
Шанс
поборотися
з
чемпіонами
світу |
Shans poborotysya z
chempionamy svitu |
176 |
|
pita |
pita |
皮塔饼 |
pí tǎ bǐng |
лаваш |
lavash |
177 |
|
pita
bread |
pita bread |
皮塔饼 |
pí tǎ bǐng |
лаваш |
lavash |
178 |
|
pitta |
pitta |
皮塔 |
pí tǎ |
пітта |
pitta |
179 |
|
pit-a-pat |
pit-a-pat |
一步步,忐忑不安 |
yībù bù,
tǎntèbù'ān |
піт-а-пат |
pit-a-pat |
180 |
|
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
181 |
|
pitter-patter |
pitter-patter |
itter沥沥 |
itter lìlì |
питтер-патер |
pytter-pater |
182 |
|
with
quick light steps or beats |
with quick light
steps or beats |
轻快的步伐或节拍 |
qīngkuài de bùfá
huò jiépāi |
швидкими
легкими
кроками або
ударами |
shvydkymy lehkymy
krokamy abo udaramy |
183 |
|
扑扑的响声;噼啪声;哒哒声 |
pū pū de
xiǎngshēng; pīpā shēng; dá dá shēng |
扑扑的响声;噼啪声;哒哒声 |
pū pū de
xiǎngshēng; pīpā shēng; dá dá shēng |
Звук
махає; тріск; |
Zvuk makhaye; trisk; |
184 |
|
her
heart went pit-a-pat |
her heart went
pit-a-pat |
她的心一拍即合 |
tā de xīn
yīpāijíhé |
її
серце
заграло |
yiyi sertse zahralo |
185 |
|
她心里扑扑直跳 |
tā
xīnlǐ pū pū zhí tiào |
她心里扑扑直跳 |
tā
xīnlǐ pū pū zhí tiào |
Вона
лунала в
серці |
Vona lunala v sertsi |
186 |
|
pit-a-pat |
pit-a-pat |
一步步,忐忑不安 |
yībù bù,
tǎntèbù'ān |
піт-а-пат |
pit-a-pat |
187 |
|
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
188 |
|
pitter-patter |
pitter-patter |
itter沥沥 |
itter lìlì |
питтер-патер |
pytter-pater |
189 |
|
I could hear the
pit-a-pat of feet in the corridor |
I could hear the pit-a-pat of feet in the
corridor |
我能听到走廊里有一点点的脚 |
wǒ néng
tīng dào zǒuláng li yǒu yī diǎndiǎn de
jiǎo |
У
коридорі я
чув чудовий
поштовх ніг |
U korydori ya chuv
chudovyy poshtovkh nih |
190 |
|
我能听见走廊上啪哒啪哒的脚步声 |
wǒ néng
tīngjiàn zǒuláng shàng pā dá pā dá de jiǎobù
shēng |
我能听见走廊上啪哒啪哒的脚步声 |
wǒ néng
tīngjiàn zǒuláng shàng pā dá pā dá de jiǎobù
shēng |
Я
чую
потріскуючі
кроки в
коридорі |
YA chuyu
potriskuyuchi kroky v korydori |
191 |
|
我能聽到走廊裡有一點點的腳 |
wǒ néng
tīngdào zǒuláng lǐ yǒu yīdiǎn diǎn de
jiǎo |
我能听到走廊里有一点点的脚 |
wǒ néng
tīng dào zǒuláng li yǒu yī diǎndiǎn de
jiǎo |
Я
чую
маленьку
ногу в
коридорі |
YA chuyu
malenʹku nohu v korydori |
192 |
|
争 |
zhēng |
争 |
zhēng |
Боротьба |
Borotʹba |
193 |
|
步 |
bù |
步 |
bù |
Крок |
Krok |
194 |
|
pit
bull terrier |
pit bull terrier |
斗牛犬 |
dòuniú quǎn |
пітбультер’єр |
pitbulʹterʺyer |
195 |
|
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
196 |
|
pit
.bull |
pit.Bull |
坑牛 |
kēng niú |
яма
.бул |
yama .bul |
197 |
|
a
small strong aggressive dog, sometimes used in dog fights where people bet on
which dog will win |
a small strong
aggressive dog, sometimes used in dog fights where people bet on which dog
will win |
小型强壮的攻击犬,有时用于打狗的比赛中,人们押注哪只狗会获胜 |
xiǎoxíng
qiángzhuàng de gōngjí quǎn, yǒushí yòng yú dǎ gǒu de
bǐsài zhōng, rénmen yā zhù nǎ zhǐ gǒu huì
huòshèng |
маленька
сильна
агресивна
собака, яку
іноді
використовують
у собачих
боях, де люди
роблять
ставку на те,
яка собака
переможе |
malenʹka
sylʹna ahresyvna sobaka, yaku inodi vykorystovuyutʹ u sobachykh
boyakh, de lyudy roblyatʹ stavku na te, yaka sobaka peremozhe |
198 |
|
斗兽场斗牛獲渡狗(有时用于斗狗) |
dòu shòu chǎng
dòuniú huò dù gǒu (yǒushí yòng yú dòu gǒu) |
斗兽场斗牛获渡狗(有时用于斗狗) |
dòu shòu chǎng
dòuniú huò dù gǒu (yǒushí yòng yú dòu gǒu) |
Колізей
бультер’єр
(іноді
використовується
для
боротьби з
собаками) |
Kolizey
bulʹterʺyer (inodi vykorystovuyetʹsya dlya borotʹby z
sobakamy) |
199 |
|
小型強壯的攻擊性狗,有時用於打狗的比賽中,人們押注哪隻狗會獲勝 |
xiǎoxíng
qiángzhuàng de gōngjí xìng gǒu, yǒu shí yòng yú dǎ
gǒu de bǐsài zhōng, rénmen yā zhù nǎ zhī
gǒu huì huòshèng |
小型强壮的攻击性狗,有时用于打狗的比赛中,有人押注哪只狗会获胜 |
xiǎoxíng
qiángzhuàng de gōngjí xìng gǒu, yǒushí yòng yú dǎ
gǒu de bǐsài zhōng, yǒurén yā zhù nǎ zhǐ
gǒu huì huòshèng |
Маленькі,
сильні,
агресивні
собаки, які
іноді
використовуються
в собак
змаганнях,
де люди
роблять
ставку на те,
яка собака
переможе |
Malenʹki,
sylʹni, ahresyvni sobaky, yaki inodi vykorystovuyutʹsya v sobak
zmahannyakh, de lyudy roblyatʹ stavku na te, yaka sobaka peremozhe |
200 |
|
獲 |
huò |
获 |
huò |
Зробити |
Zrobyty |
201 |
|
pitch |
pitch |
沥青 |
lìqīng |
крок |
krok |
202 |
|
for sport |
for sport |
体育 |
tǐyù |
для
спорту |
dlya sportu |
203 |
|
体育运动 |
tǐyù
yùndòng |
体育 |
tǐyù |
Спорт |
Sport |
204 |
|
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
205 |
|
field |
field |
领域 |
lǐngyù |
поле |
pole |
206 |
|
an area of ground
specially prepared and marked for playing a sports game |
an area of ground specially prepared and
marked for playing a sports game |
专为运动游戏准备并标记的地面区域 |
zhuān wèi yùndòng yóuxì zhǔnbèi
bìng biāojì dì dìmiàn qūyù |
територія
землі,
спеціально
підготовлена
та
позначена
для гри в
спортивну
гру |
terytoriya zemli, spetsialʹno
pidhotovlena ta poznachena dlya hry v sportyvnu hru |
207 |
|
(体育比赛的)场地;球场 |
(tǐyù bǐsài
de) chǎngdì; qiúchǎng |
(体育比赛的)场地;球场 |
(tǐyù bǐsài
de) chǎngdì; qiúchǎng |
Поле
для занять
спортом |
Pole dlya
zanyatʹ sportom |
208 |
|
a
fotball/cricket/rugby pitch |
a
fotball/cricket/rugby pitch |
足球/板球/橄榄球 |
zúqiú/bǎn
qiú/gǎnlǎnqiú |
крок
футбольного
/ крикету /
регбі |
krok futbolʹnoho
/ kryketu / rehbi |
209 |
|
足球/
板球/ 橄榄球场 |
zúqiú/ bǎn qiú/
gǎnlǎnqiú chǎng |
足球/板球/橄榄球场 |
zúqiú/bǎn
qiú/gǎnlǎnqiú chǎng |
Футбол
/ Крикет /
Регбі |
Futbol / Kryket /
Rehbi |
210 |
|
The
rugby tour was a disaster both on and off the pitch. |
The rugby tour was a
disaster both on and off the pitch. |
橄榄球巡回赛在场内外都是一场灾难。 |
gǎnlǎnqiú
xúnhuí sài zàichǎng nèiwài dōu shì yī chǎng zāinàn. |
Екскурсія
по регбі
була
катастрофою
як на полі,
так і поза
ним. |
Ekskursiya po rehbi
bula katastrofoyu yak na poli, tak i poza nym. |
211 |
|
这次橄榄球巡回赛在场上、场下都彻底失败 |
Zhè cì
gǎnlǎnqiú xúnhuí sài zàichǎng shàng, chǎng xià dōu
chèdǐ shībài |
这次橄榄球巡回赛在场上,场下都彻底失败 |
Zhè cì
gǎnlǎnqiú xúnhuí sài zàichǎng shàng, chǎng xià dōu
chèdǐ shībài |
Екскурсія
по регбі
повністю
провалилася
на
майданчику
та поза ним |
Ekskursiya po rehbi
povnistyu provalylasya na maydanchyku ta poza nym |
212 |
|
picture
page R030 DE |
picture page R030 DE |
图片页R030
DE |
túpiàn yè R030 DE |
сторінка
зображення R030
DE |
storinka zobrazhennya
R030 DE |
213 |
|
degree/strength |
degree/strength |
学位/实力 |
xuéwèi/shílì |
ступінь
/ сила |
stupinʹ / syla |
214 |
|
程度;强度 |
chéngdù; qiángdù |
程度;强度 |
chéngdù; qiángdù |
Ступінь |
Stupinʹ |
215 |
|
學位/實力 |
xuéwèi/shílì |
学位/实力 |
xuéwèi/shílì |
Ступінь
/ здатність |
Stupinʹ /
zdatnistʹ |
216 |
|
the
degree or strength of a feeling or activity; the highest point of sth |
the degree or
strength of a feeling or activity; the highest point of sth |
感觉或活动的程度或强度;最高点 |
gǎnjué huò
huódòng de chéngdù huò qiángdù; zuìgāo diǎn |
ступінь
чи силу
почуття чи
діяльності;
найвища
точка sth |
stupinʹ chy sylu
pochuttya chy diyalʹnosti; nayvyshcha tochka sth |
217 |
|
(感情、活动等的)程度,力度;(事物的)最高点 |
(gǎnqíng,
huódòng děng de) chéngdù, lìdù;(shìwù de) zuìgāo diǎn |
(感情,活动等的)程度,力度;(事物的)最高点 |
(gǎnqíng,
huódòng děng de) chéngdù, lìdù;(shìwù de) zuìgāo diǎn |
Ступінь
(емоційність,
активність
тощо); |
Stupinʹ
(emotsiynistʹ, aktyvnistʹ toshcho); |
218 |
|
a frenetic pitch of activity |
a frenetic pitch of
activity |
疯狂的活动 |
fēngkuáng de
huódòng |
френетичний
крок
діяльності |
frenetychnyy krok
diyalʹnosti |
219 |
|
瘋狂的活動 |
fēngkuáng de
huódòng |
疯狂的活动 |
fēngkuáng de
huódòng |
Божевільна
діяльність |
Bozhevilʹna
diyalʹnistʹ |
220 |
|
活动的狂熱极点 |
huódòng de kuángrè
jídiǎn |
活动的狂热极点 |
huódòng de kuángrè
jídiǎn |
Шаленність
діяльності |
Shalennistʹ
diyalʹnosti |
221 |
|
Speculation
has reached such a pitch that a decision will have to be made
immediately |
Speculation has
reached such a pitch that a decision will have to be made immediately |
猜测已经到了极致,必须立即做出决定 |
cāicè
yǐjīng dàole jízhì, bìxū lìjí zuòchū juédìng |
Спекуляція
досягла
такого
кроку, що
рішення
доведеться
приймати
негайно |
Spekulyatsiya
dosyahla takoho kroku, shcho rishennya dovedetʹsya pryymaty nehayno |
222 |
|
种种猜测甚嚣尘上,以至必须立即作出决定 |
zhǒngzhǒng
cāicè shènxiāochénshàng, yǐzhì bìxū lìjí zuòchū
juédìng |
种种猜测甚嚣尘上,以至必须立即作出决定 |
zhǒngzhǒng
cāicè shènxiāochénshàng, yǐzhì bìxū lìjí zuò chū
juédìng |
Спекуляція
була
настільки
гучною, що
рішення
потрібно
приймати
негайно |
Spekulyatsiya bula
nastilʹky huchnoyu, shcho rishennya potribno pryymaty nehayno |
223 |
|
of sound |
of sound |
声音 |
shēngyīn |
звуку |
zvuku |
224 |
|
声音 |
shēngyīn |
声音 |
shēngyīn |
Звук |
Zvuk |
225 |
|
how high or low a
sound is, especially a musical note |
how high or low a
sound is, especially a musical note |
声音的高低,尤其是音符 |
shēngyīn de
gāodī, yóuqí shì yīnfú |
наскільки
високий чи
низький
звук, особливо
музична
нота |
naskilʹky
vysokyy chy nyzʹkyy zvuk, osoblyvo muzychna nota |
226 |
|
(尤指乐音的)音高 |
(yóu zhǐ
yuèyīn de) yīn gāo |
(尤指乐音的)音高 |
(yóu zhǐ
yuèyīn de) yīn gāo |
Крок |
Krok |
227 |
|
A basic sense of rhythm and pitch is essential in a music teacher |
A basic sense of
rhythm and pitch is essential in a music teacher |
音乐老师必须具备基本的节奏感和音调 |
yīnyuè
lǎoshī bìxū jùbèi jīběn de jiézòu gǎn
héyīndiào |
Основне
почуття
ритму та
кроку є
важливим для
вчителя
музики |
Osnovne pochuttya
rytmu ta kroku ye vazhlyvym dlya vchytelya muzyky |
228 |
|
基本的韵律感和音高感是音乐教师的必备素质 |
jīběn de
yùnlǜ gǎn héyīn gāo gǎn shì yīnyuè jiàoshī
de bì bèi sùzhì |
基本的韵律感和音高感是音乐老师的必备素质 |
jīběn de
yùnlǜ gǎn hé yīn gāo gǎn shì yīnyuè
lǎoshī de bì bèi sùzhì |
Основний
ритм і крок -
важливі
якості для
вчителя
музики |
Osnovnyy rytm i krok
- vazhlyvi yakosti dlya vchytelya muzyky |
229 |
|
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
230 |
|
perfect
pitch |
perfect pitch |
完美的音调 |
wánměi de
yīndiào |
ідеальний
крок |
idealʹnyy krok |
231 |
|
to sell sth |
to sell sth |
卖某物 |
mài mǒu wù |
продати
що-небудь |
prodaty
shcho-nebudʹ |
232 |
|
销售 |
xiāoshòu |
销售 |
xiāoshòu |
Продажі |
Prodazhi |
233 |
|
talk
or arguments used by a person trying to sell things or persuade people to do
sth |
talk or arguments used by a person trying to
sell things or persuade people to do sth |
试图卖东西或说服某人做某事的人的谈话或论点 |
shìtú mài dōngxī huò shuōfú
mǒu rén zuò mǒu shì de rén de tánhuà huò lùndiǎn |
розмови
або
аргументи,
які
використовує
людина, яка
намагається
продати
речі або переконує
людей
робити
що-небудь |
rozmovy abo arhumenty, yaki vykorystovuye
lyudyna, yaka namahayetʹsya prodaty rechi abo perekonuye lyudey robyty
shcho-nebudʹ |
234 |
|
推销於话;说教;宣传论点 |
tuīxiāo yú
huà; shuōjiào; xuānchuán lùndiǎn |
推销于话;说教;宣传论点 |
tuīxiāo yú
huà; shuōjiào; xuānchuán lùndiǎn |
Продаж
слів;
проповідь;
пропагандистські
аргументи |
Prodazh sliv;
propovidʹ; propahandyst·sʹki arhumenty |
235 |
|
an
aggressive sales pitch |
an aggressive sales
pitch |
激进的销售策略 |
jījìn de
xiāoshòu cèlüè |
агресивний
крок
продажів |
ahresyvnyy krok
prodazhiv |
236 |
|
强有力
的推销 行话 |
qiáng yǒulì de
tuīxiāo hánghuà |
优秀的推销行话 |
yōuxiù de
tuīxiāo hánghuà |
Сильний
маркетинговий
жаргон |
Sylʹnyy
marketynhovyy zharhon |
237 |
|
the
candidate’s campaign pitch |
the candidate’s
campaign pitch |
候选人的竞选宣传 |
hòuxuǎn rén de
jìngxuǎn xuānchuán |
крок
кампанії
кандидата |
krok kampaniyi
kandydata |
238 |
|
候选人的竞选宣传 |
hòuxuǎn rén de
jìngxuǎn xuānchuán |
候选人的竞选宣传 |
hòuxuǎn rén de
jìngxuǎn xuānchuán |
Кандидатська
кампанія |
Kandydat·sʹka
kampaniya |
239 |
|
Each
company was given ten minutes to make its pitch |
Each company was
given ten minutes to make its pitch |
每个公司都有十分钟的时间进行宣传 |
měi gè
gōngsī dōu yǒu shí fēnzhōng de shíjiān
jìnxíng xuānchuán |
Кожній
компанії
було надано
десять
хвилин, щоб
зробити
свій крок |
Kozhniy kompaniyi
bulo nadano desyatʹ khvylyn, shchob zrobyty sviy krok |
240 |
|
每个公司有十分钟时间进行推销宣传 |
měi gè
gōngsī yǒu shí fēnzhōng shíjiān jìnxíng
tuīxiāo xuānchuán |
每个公司有十分钟时间进行推销宣传 |
měi gè
gōngsī yǒu shí fēnzhōng shíjiān jìnxíng
tuīxiāo xuānchuán |
Десять
хвилин для
просування
кожної компанії |
Desyatʹ khvylyn
dlya prosuvannya kozhnoyi kompaniyi |
241 |
|
in
baseball |
in baseball |
在棒球 |
zài bàngqiú |
в
бейсбол |
v beysbol |
242 |
|
棒球 |
bàngqiú |
棒球 |
bàngqiú |
Бейсбол |
Beysbol |
243 |
|
an
act of throwing the ball; the way in which it is thrown |
an act of throwing
the ball; the way in which it is thrown |
投球的行为;抛出的方式 |
tóuqiú de xíngwéi;
pāo chū de fāngshì |
акт
кидання
м'яча; спосіб
кидання
м'яча |
akt kydannya m'yacha;
sposib kydannya m'yacha |
244 |
|
投球;投球方法 |
tóuqiú; tóuqiú
fāngfǎ |
投球;投球方法 |
tóuqiú; tóuqiú
fāngfǎ |
Пітчінг |
Pitchinh |
245 |
|
black
substance |
black substance |
黑色物质 |
hēisè wùzhí |
чорна
речовина |
chorna rechovyna |
246 |
|
黑色物质 |
hēisè
wùzhí |
黑色物质 |
hēisè wùzhí |
Чорна
матерія |
Chorna materiya |
247 |
|
a
black sticky substance made from oil or coal, used on roofs or the wooden
boards of a ship to stop water from coming through |
a black sticky
substance made from oil or coal, used on roofs or the wooden boards of a ship
to stop water from coming through |
由油或煤制成的黑色粘性物质,用于船的屋顶或木板上以阻止水通过 |
yóu yóu huò méi zhì
chéng de hēisè niánxìng wùzhí, yòng yú chuán de wūdǐng huò
mùbǎn shàng yǐ zǔzhǐ shuǐ tōngguò |
чорна
клейка
речовина,
виготовлена
з нафти
або вугілля,
що
використовується
на дахах або
дерев'яних
дошках
корабля, щоб
запобігти
проникненню
води |
chorna kleyka
rechovyna, vyhotovlena z nafty abo vuhillya, shcho
vykorystovuyetʹsya na dakhakh abo derev'yanykh doshkakh korablya, shchob
zapobihty pronyknennyu vody |
248 |
|
沥青;柏油 |
lìqīng; bóyóu |
沥青;柏油 |
lìqīng; bóyóu |
Асфальт |
Asfalʹt |
249 |
|
in street /market |
in street/market |
在街道/市场 |
zài
jiēdào/shìchǎng |
на
вулиці /
ринку |
na vulytsi / rynku |
250 |
|
街道;市场 |
jiēdào;
shìchǎng |
街道;市场 |
jiēdào;
shìchǎng |
Вулиця |
Vulytsya |
251 |
|
a place in a street
or market where sb sells things, or where a street entertainer usually
performs |
a place in a street
or market where sb sells things, or where a street entertainer usually
performs |
某人在街上或市场上出售东西的地方,或街头艺人通常表演的地方 |
mǒu rén zài
jiē shàng huò shìchǎng shàng chūshòu dōngxī dì
dìfāng, huò jiētóu yìrén tōngcháng biǎoyǎn dì
dìfāng |
місце
на вулиці чи
ринку, де sb
продає речі,
або де
зазвичай
виступає
вуличний
артист |
mistse na vulytsi chy
rynku, de sb prodaye rechi, abo de zazvychay vystupaye vulychnyy artyst |
252 |
|
街头售货摊点;街头艺人表演地点 |
jiētóu shòu huò
tāndiǎn; jiētóu yìrén biǎoyǎn dìdiǎn |
街头售货摊点;街头艺人表演地点 |
jiētóu shòu huò
tāndiǎn; jiētóu yìrén biǎoyǎn dìdiǎn |
Вуличні
кіоски |
Vulychni kiosky |
|
|
|
|
|
|
|
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|