A B    
  site CHINOIS PINYIN CHINOIS PINYIN UKRAINIEN UKRAINIEN
1 PRECEDENT pissed  Pissed  生氣 Shēngqì злий zlyy
2 NEXT  taboo, slang  taboo, slang  禁忌語,語  jìnjì yǔ, yǔ  табу, сленг  tabu, slenh
3 all drunk drunk zuì п’яний pʺyanyy
4 actual 醉的; 醉醺醺的  lànzuì de; zuìxūnxūn de  爛醉的;醉醺醺的 lànzuì de; zuìxūnxūn de П’яний Pʺyanyy
5 actual2 (slang) (slang) (俚語) (lǐyǔ) (сленг) (slenh)
6 francais also also також takozh
7 francais1 pissed off pissed off 被惹毛了 bèi rě máole озлоблений ozloblenyy
8 francais2  very angry or annoyed   very angry or annoyed   很生氣或生氣  hěn shēngqì huò shēngqì  дуже злий або роздратований  duzhe zlyy abo rozdratovanyy
9 portugais 了;怒冲冲的 qì fēngle; nù chōngchōng de 氣瘋了;怒沖沖的 qì fēngle; nù chōngchōng de Шалений; розлючений Shalenyy; rozlyuchenyy
10 portugais1 很生氣或生氣 hěn shēngqì huò shēngqì 很生氣或生氣 hěn shēngqì huò shēngqì Дуже злий або злий Duzhe zlyy abo zlyy
11 portugais2  (as) pissed as a newt   (as) pissed as a newt   像t一樣生氣  xiàng t yīyàng shēngqì  (as) пісаний як тритон  (as) pisanyy yak tryton
12 polonais  very drunk  very drunk  很醉  hěn zuì  дуже п’яний  duzhe pʺyanyy
13 polonais1 烂醉如泥  lànzuì rú ní  爛醉如泥 lànzuì rú ní П’яний Pʺyanyy
14 polonais2 piss-poor  piss-poor  小便 xiǎobiàn жалюгідний zhalyuhidnyy
15 japonais taboo, slang taboo, slang 禁忌語,語 jìnjì yǔ, yǔ табу, сленг tabu, slenh
16 japonais1  of a very low standard  of a very low standard  標準很低  biāozhǔn hěn dī  дуже низького стандарту  duzhe nyzʹkoho standartu
17 japonais2  差劲岛;水平故低的  chàjìng dǎo; shuǐpíng gù dī de  差勁島;水平故低的  chàjìng dǎo; shuǐpíng gù dī de  Поганий острів  Pohanyy ostriv
18 arabe That band really was piss-poor That band really was piss-poor 那個樂隊真的很窮 nàgè yuèduì zhēn de hěn qióng Ця група справді була бідною Tsya hrupa spravdi bula bidnoyu
19 arabe1 那支乐队糟透顶 nà zhī yuèduì zāogāo tòudǐng 那支樂隊糟糕透頂 nà zhī yuèduì zāogāo tòudǐng Ця група страшна Tsya hrupa strashna
20 arabe2 那個樂隊真的很窮 nàgè yuèduì zhēn de hěn qióng 那個樂隊真的很窮 nàgè yuèduì zhēn de hěn qióng Ця група дійсно бідна Tsya hrupa diysno bidna
21 lexos not having enough money for basic needs not having enough money for basic needs 沒有足夠的錢來滿足基本需求 méiyǒu zúgòu de qián lái mǎnzú jīběn xūqiú не маючи достатньо грошей на основні потреби ne mayuchy dostatnʹo hroshey na osnovni potreby
22 27500 捂据的;贫穷的 wǔ jù de; pínqióng de 捂據的;貧窮的 wǔ jù de; pínqióng de Таємний; бідний Tayemnyy; bidnyy
23 abc image 沒有足夠的錢來滿足基本需求 méiyǒu zúgòu de qián lái mǎnzú jīběn xūqiú 沒有足夠的錢來滿足基本需求 méiyǒu zúgòu de qián lái mǎnzú jīběn xūqiú Не вистачає грошей для задоволення основних потреб Ne vystachaye hroshey dlya zadovolennya osnovnykh potreb
24   piss-pot  piss-pot  小便鍋 xiǎobiàn guō кашля kashlya
25   slang, offensive slang, offensive 語,令人反感 yǔ, lìng rén fǎngǎn сленг, образливий slenh, obrazlyvyy
26    chamber pot  chamber pot  便壺  biàn hú  камерний горщик  kamernyy horshchyk
27   piss-take  piss-take  小便 xiǎobiàn мочитися mochytysya
28    taboo, slang  taboo, slang  禁忌語,語  jìnjì yǔ, yǔ  табу, сленг  tabu, slenh
29    a joke that is intended to make sb/sth seem ridiculous   a joke that is intended to make sb/sth seem ridiculous   旨在使某人變得荒謬的笑話  zhǐ zài shǐ mǒu rén biàn dé huāngmiù de xiàohuà  жарт, який має на меті зробити sb / sth здатися смішним  zhart, yakyy maye na meti zrobyty sb / sth zdatysya smishnym
30   挖苦的笑话;戏滤的 wākǔ de xiàohuà; xì lǜ de wánxiào 挖苦的笑話;戲濾的玩笑 wākǔ de xiàohuà; xì lǜ de wánxiào Смішний жарт Smishnyy zhart
31   旨在使某人變得荒謬的笑話 zhǐ zài shǐ mǒu rén biàn dé huāngmiù de xiàohuà 先鋒使某人變得荒謬的笑話 xiānfēng shǐ mǒu rén biàn dé huāngmiù de xiàohuà Жарт, покликаний зробити когось смішним Zhart, poklykanyy zrobyty kohosʹ smishnym
32   piss-up  piss-up  解手 jiěshǒu пісня pisnya
33    taboo, slang  taboo, slang  禁忌語,語  jìnjì yǔ, yǔ  табу, сленг  tabu, slenh
34    an occasion when a large amount of alcohol is drunk  an occasion when a large amount of alcohol is drunk  大量飲酒的場合  dàliàng yǐnjiǔ de chǎnghé  привід, коли випивається велика кількість алкоголю  pryvid, koly vypyvayetʹsya velyka kilʹkistʹ alkoholyu
35    暴饮;狂饮  bào yǐn; kuáng yǐn  暴飲;狂飲  bàoyǐn; kuáng yǐn  Переїдання  Pereyidannya
36   A more polite,Informal word for this is booze-up A more polite,Informal word for this is booze-up 客氣一點,這是非正式的說法 kèqì yīdiǎn, zhè shìfēi zhèngshì de shuōfǎ Більш ввічливим, неофіційним словом для цього є запою Bilʹsh vvichlyvym, neofitsiynym slovom dlya tsʹoho ye zapoyu
37   貌和非正式的说法是 jiào lǐmào hé fēi zhèngshì de shuōfǎ shì 較禮貌和非正式的說法是 jiào lǐmào hé fēi zhèngshì de shuōfǎ shì Більш ввічливий і неформальний аргумент Bilʹsh vvichlyvyy i neformalʹnyy arhument
38   客氣一點,這是非正式的說法 kèqì yīdiǎn, zhè shìfēi zhèngshì de shuōfǎ 客氣一點,這是非正式的說法 kèqì yīdiǎn, zhè shìfēi zhèngshì de shuōfǎ Будьте ввічливі, це неформально Budʹte vvichlyvi, tse neformalʹno
39   booze-up booze-up 狂歡 kuánghuān випивка vypyvka
40   pistachio pistachio 開心果 kāixīn guǒ фісташки fistashky
41   pistachios pistachios 開心果 kāixīn guǒ фісташки fistashky
42   also also також takozh
43   pistachio nut pistachio nut 阿月渾子堅果 ā yuè húnzi jiānguǒ фісташковий горіх fistashkovyy horikh
44   阿月渾子堅果 ā yuè húnzi jiānguǒ 阿月渾子堅果 ā yuè húnzi jiānguǒ Горіхи фісташки Horikhy fistashky
45   the small green nut of an Asian tree the small green nut of an Asian tree 亞洲樹的小綠色堅果 yàzhōu shù de xiǎo lǜsè jiānguǒ маленький зелений горіх азіатського дерева malenʹkyy zelenyy horikh aziat·sʹkoho dereva
46    心果;阿月  kāixīn guǒ; ā yuè hún zi  開心果;阿月渾子  kāixīn guǒ; ā yuè húnzi  Фісташки  Fistashky
47   亞洲樹的小綠色堅果 yàzhōu shù de xiǎo lǜsè jiānguǒ 亞洲樹的小綠色堅果 yàzhōu shù de xiǎo lǜsè jiānguǒ Маленькі зелені горіхи азіатського дерева Malenʹki zeleni horikhy aziat·sʹkoho dereva
48   picture  picture  圖片 túpiàn малюнок malyunok
49   nut nut 堅果 jiānguǒ горіх horikh
50    a pale green colour  a pale green colour  淺綠色  qiǎn lǜsè  блідо-зеленого кольору  blido-zelenoho kolʹoru
51    淡绿色  dàn lǜsè  淡綠色  dàn lǜsè  Світло-зелений  Svitlo-zelenyy
52   piste piste 滑雪道 huáxuě dào піст pist
53   a track of firm snow prepared for skiing on  a track of firm snow prepared for skiing on  一道準備滑雪的堅硬雪 yīdào zhǔnbèi huáxuě de jiānyìng xuě доріжка твердого снігу, підготовлена ​​для катання на лижах далі dorizhka tverdoho snihu, pidhotovlena ​​dlya katannya na lyzhakh dali
54   see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn див. також dyv. takozh
55   off piste off piste 滑雪道外 huáxuě dàowài піст pist
56   pistil pistil 雌蕊 cīruǐ маточка matochka
57   biology  biology  生物學 shēngwù xué біологія biolohiya
58   the female organs of a flower, which receive the pollen and produce seeds  the female organs of a flower, which receive the pollen and produce seeds  花的雌性器官,接受花粉並產生種子 huā de cí xìngqìguān, jiēshòu huāfěn bìng chǎnshēng zhǒngzǐ жіночі органи квітки, які отримують пилок і дають насіння zhinochi orhany kvitky, yaki otrymuyutʹ pylok i dayutʹ nasinnya
59   雌蕊 cīruǐ 雌蕊 cīruǐ Маточка Matochka
60   pistol  pistol  手槍 shǒuqiāng пістолет pistolet
61    a small gun that you can hold and fire with one hand   a small gun that you can hold and fire with one hand   可以握住並用一隻手射擊的小槍  kěyǐ wò zhù bìngyòng yī zhī shǒu shèjí de xiǎo qiāng  невеликий пістолет, який можна тримати і стріляти однією рукою  nevelykyy pistolet, yakyy mozhna trymaty i strilyaty odniyeyu rukoyu
62   手枪 shǒuqiāng 手槍 shǒuqiāng Пістолет Pistolet
63   an automatic pistol  an automatic pistol  自動手槍 zìdòng shǒuqiāng автоматичний пістолет avtomatychnyy pistolet
64   自动手枪 zìdòng shǒuqiāng 自動手槍 zìdòng shǒuqiāng Автоматичний пістолет Avtomatychnyy pistolet
65    0 a starting pistol  0 a starting pistol  0手槍  0 shǒuqiāng  0 стартовий пістолет  0 startovyy pistolet
66    ( used to signal the start of a race)   (used to signal the start of a race)   (用於表示比賽開始)  (yòng yú biǎoshì bǐsài kāishǐ)  (використовується для сигналізації початку гонки)  (vykorystovuyetʹsya dlya syhnalizatsiyi pochatku honky)
67   发令枪 fālìngqiāng 發令槍 fālìngqiāng Стартовий пістолет Startovyy pistolet
68   see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn див. також dyv. takozh
69   water pistol water pistol 水槍 shuǐqiāng водяний пістолет vodyanyy pistolet
70   pistol-whip  pistol-whip  手槍鞭 shǒuqiāng biān пістолет-батіг pistolet-batih
71   to hit sb with the butt of a pistol many times to hit sb with the butt of a pistol many times 用手槍的屁股多次擊中某人 yòng shǒuqiāng de pìgu duō cì jí zhōng mǒu rén ударяти sb прикладами пістолета багато разів udaryaty sb prykladamy pistoleta bahato raziv
72   用手枪柄连续击打 yòng shǒuqiāng bǐng liánxù jī dǎ 手動槍柄連續擊打 shǒudòng qiāng bǐng liánxù jī dǎ Безперервний удар по рукоятці пістолета Bezperervnyy udar po rukoyattsi pistoleta
73   piston piston 活塞 huósāi поршень porshenʹ
74   活塞 huósāi 活塞 huósāi Поршень Porshenʹ
75   piston  piston  活塞 huósāi поршень porshenʹ
76    a part of an engine that consists of a short cylinder that fits inside a tube and moves up and down or backwards and forwards to make other parts of the engine move   a part of an engine that consists of a short cylinder that fits inside a tube and moves up and down or backwards and forwards to make other parts of the engine move   發動機的一部分,由安裝在管內的短氣缸組成,可上下移動或前後移動以使發動機的其他部分移動  fādòngjī de yībùfèn, yóu ānzhuāng zài guǎn nèi de duǎn qìgāng zǔchéng, kě shàngxià yídòng huò qiánhòu yídòng yǐ shǐ fādòngjī de qítā bùfèn yídòng  частина двигуна, що складається з короткого циліндра, який поміщається всередину трубки, і рухається вгору-вниз або назад і вперед, щоб змусити інші частини двигуна рухатися  chastyna dvyhuna, shcho skladayetʹsya z korotkoho tsylindra, yakyy pomishchayetʹsya vseredynu trubky, i rukhayetʹsya vhoru-vnyz abo nazad i vpered, shchob zmusyty inshi chastyny dvyhuna rukhatysya
77   活塞 huósāi 活塞 huósāi Поршень Porshenʹ
78    pit   pit   坑  kēng  яма  yama
79   deep hole  deep hole  深孔 shēn kǒng глибокий отвір hlybokyy otvir
80   深洞 shēn dòng 深洞 shēn dòng Глибокий отвір Hlybokyy otvir
81   a large deep hole in the ground a large deep hole in the ground 地面上的一個大深洞 dìmiàn shàng de yīgè dà shēn dòng велика глибока яма в землі velyka hlyboka yama v zemli
82   深洞;深坑 shēn dòng; shēn kēng 深洞;深坑 shēn dòng; shēn kēng Глибокий отвір Hlybokyy otvir
83   We dug a deep pit in the yard We dug a deep pit in the yard 我們在院子裡挖了一個深坑 wǒmen zài yuànzi lǐ wāle yīgè shēn kēng Ми копали глибоку яму на подвір’ї My kopaly hlyboku yamu na podvirʺyi
84   我们在院子挖了个深洞 wǒmen zài yuànzi zhōng wāle gè shēn dòng 我們在院子中挖了個深洞 wǒmen zài yuànzi zhōng wāle gè shēn dòng Ми копали глибоку яму на подвір’ї My kopaly hlyboku yamu na podvirʺyi
85   我們在院子裡挖了一個深坑 wǒmen zài yuànzi lǐ wāle yīgè shēn kēng 我們在院子裡挖了一個深坑 wǒmen zài yuànzi lǐ wāle yīgè shēn kēng Ми копали глибоку яму на подвір’ї My kopaly hlyboku yamu na podvirʺyi
86   zhōng zhōng В V
87   yāng yāng Ян Yan
88   The body had been dumped in a pit The body had been dumped in a pit 屍體被扔在坑里 shītǐ bèi rēng zài kēng lǐ Тіло було скинуто в яму Tilo bulo skynuto v yamu
89   扔进了深坑 shītǐ bèi rēng jìnle shēn kēng 屍體被扔進了深坑 shītǐ bèi rēng jìnle shēn kēng Тіло кинули в яму Tilo kynuly v yamu
90   屍體被扔在坑里 shītǐ bèi rēng zài kēng lǐ 屍體被扔在坑里 shītǐ bèi rēng zài kēng lǐ Тіло кинули в яму Tilo kynuly v yamu
91   especially in compounds  especially in compounds  特別是在化合物中 tèbié shì zài huàhéwù zhòng особливо у сполуках osoblyvo u spolukakh
92   尤用于构成复合词 yóu yòng yú gòuchéng fùhécí 尤為構成複合詞 yóuwéi gòuchéng fùhécí Вживається особливо в складносурядних словах Vzhyvayetʹsya osoblyvo v skladnosuryadnykh slovakh
93   a deep hole in the ground from which minerals are dug out  a deep hole in the ground from which minerals are dug out  挖出礦物的地面深孔 wā chū kuàngwù dì dìmiàn shēn kǒng глибока яма в землі, з якої викопуються корисні копалини hlyboka yama v zemli, z yakoyi vykopuyutʹsya korysni kopalyny
94   矿井 kuàngjǐng 礦井 kuàngjǐng Шахта Shakhta
95   a chalk/gravel pit  a chalk/gravel pit  粉筆/礫石坑 fěnbǐ/lìshí kēng яма з крейдою / гравієм yama z kreydoyu / hraviyem
96   白垩 /沙砾矿坑 bái'è/shālì kuàngkēng 白堊/沙礫礦坑 bái'è/shālì kuàngkēng Крейдова / гравійна яма Kreydova / hraviyna yama
97   mine mine kuàng моє moye
98   kuàng kuàng Шахта Shakhta
99   coal mine coal mine 煤礦 méikuàng вугільна шахта vuhilʹna shakhta
100   pit closures  pit closures  坑封閉 kēng fēngbì закриття ями zakryttya yamy
101   煤矿关闭 méikuàng guānbì 煤礦關閉 méikuàng guānbì Закриття вугільної шахти Zakryttya vuhilʹnoyi shakhty
102   He went down the pit ( started work as a miner) when he left school He went down the pit (started work as a miner) when he left school 他離開學校後進入礦井(開始從事礦工工作) tā líkāi xuéxiào hòu jìnrù kuàngjǐng (kāishǐ cóngshì kuànggōng gōngzuò) Коли він пішов із школи, він пішов вниз з ями (почав працювати шахтером) Koly vin pishov iz shkoly, vin pishov vnyz z yamy (pochav pratsyuvaty shakhterom)
103   他中学一毕业就当矿工了 tā zhōngxué yī bìyè jiù dāng kuànggōngle 他中學一畢業就當礦工了 tā zhōngxué yī bìyè jiù dāng kuànggōngle Він став шахтарем, як тільки закінчив середню школу. Vin stav shakhtarem, yak tilʹky zakinchyv serednyu shkolu.
104   in skin in skin 在皮膚上 zài pífū shàng в шкірі v shkiri
105   皮肤上  pífū shàng  皮膚上 pífū shàng На шкірі Na shkiri
106   a small shallow hole in the surface of sth, especially a mark left on the surface of the skin by some disease,such as chickenpox  a small shallow hole in the surface of sth, especially a mark left on the surface of the skin by some disease,such as chickenpox  某物表面上的一個小淺孔,尤指某些疾病(如水痘)在皮膚表面留下的痕跡 mǒu wù biǎomiàn shàng de yīgè xiǎo qiǎn kǒng, yóu zhǐ mǒu xiē jíbìng (rú shuǐdòu) zài pífū biǎomiàn liú xià de hénjī невеликий неглибокий отвір на поверхні STH, особливо відмітка, залишена на поверхні шкіри яким-небудь захворюванням, наприклад, вітряна віспа nevelykyy nehlybokyy otvir na poverkhni STH, osoblyvo vidmitka, zalyshena na poverkhni shkiry yakym-nebudʹ zakhvoryuvannyam, napryklad, vitryana vispa
107   麻子; mázǐ; dòu bān 麻子;痘疤 mázǐ; dòu bā Вивіска Vyviska
108   see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn див. також dyv. takozh
109   pitted pitted 進站 jìn zhàn без косточок bez kostochok
110   in fruit in fruit 在水果 zài shuǐguǒ у фруктах u fruktakh
111   zài zài В V
112   水果 shuǐguǒ 水果 shuǐguǒ Фрукти Frukty
113   stone stone shí камінь kaminʹ
114   a peach pit  a peach pit  桃坑 táo kēng персикова яма persykova yama
115   桃核 táo hé 桃核 táo hé Персикове ядро Persykove yadro
116   in motor racing in motor racing 在賽車中 zài sàichē zhōng в автогонках v avtohonkakh
117   汽车赛  qìchē sài  汽車賽 qìchē sài Автомобільна гонка Avtomobilʹna honka
118    the pits  the pits  坑  kēng  ями  yamy
119   the pit the pit kēng яма yama
120    a place near the track where cars can stop for fuel, new tyres,etc..during a race   a place near the track where cars can stop for fuel, new tyres,etc..During a race   賽道附近的地方,汽車可以在比賽期間停下來加油,換新輪胎等。  sài dào fùjìn dì dìfāng, qìchē kěyǐ zài bǐsài qíjiān tíng xiàlái jiāyóu, huàn xīn lúntāi děng.  місце біля траси, де автомобілі можуть зупинятися для палива, нових шин тощо. під час гонки  mistse bilya trasy, de avtomobili mozhutʹ zupynyatysya dlya palyva, novykh shyn toshcho. pid chas honky
121   (赛车道旁的)修理加油站  (sàichē dào páng de) xiūlǐ jiāyóu zhàn  (賽車道旁的)修理加油站 (Sàichē dào páng de) xiūlǐ jiāyóu zhàn (Біля гоночної доріжки) ремонт АЗС (Bilya honochnoyi dorizhky) remont AZS
122   see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn див. також dyv. takozh
123   pit stop in theatre pit stop in theatre 劇院進站 jùyuàn jìn zhàn піт-стоп у театрі pit-stop u teatri
124   居场  jū chǎng  居場 jū chǎng Наживо Nazhyvo
125   orchestra pit orchestra pit 樂池 yuèchí оркестрова яма orkestrova yama
126   part of body part of body 身體的一部分 shēntǐ de yībùfèn частина тіла chastyna tila
127   身体部莅  shēntǐ bù lì  身體部蒞 shēntǐ bù lì Частина тіла Chastyna tila
128   informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de неофіційний neofitsiynyy
129   armpit Armpit 腋窝 Yèwō пахви pakhvy
130   in business in business 在业务 zài yèwù у бізнесі u biznesi
131   the area of a stock exchange where a particular product is traded  the area of a stock exchange where a particular product is traded  交易特定产品的证券交易所区域 jiāoyì tèdìng chǎnpǐn de zhèngquàn jiāoyì suǒ qūyù область біржі, де торгується певним товаром oblastʹ birzhi, de torhuyetʹsya pevnym tovarom
132   (交易所中某一商品的)交易场所 (jiāoyì suǒ zhōng mǒu yī shāngpǐn de) jiāoyì chǎngsuǒ (交易所中某些商品的)交易场所 (jiāoyì suǒ zhōng mǒu xiē shāngpǐn de) jiāoyì chǎngsuǒ Місце торгівлі Mistse torhivli
133   交易特定產品的證券交易所區域 jiāoyì tèdìng chǎnpǐn de zhèngquàn jiāoyì suǒ qūyù 交易特定产品的证券交易所区域 jiāoyì tèdìng chǎnpǐn de zhèngquàn jiāoyì suǒ qūyù Область фондової біржі, де торгують конкретними товарами Oblastʹ fondovoyi birzhi, de torhuyutʹ konkretnymy tovaramy
134   the corn pit the corn pit 玉米坑 yùmǐ kēng кукурудзяна яма kukurudzyana yama
135   玉米交易厅 yùmǐ jiāoyì tīng 玉米交易厅 yùmǐ jiāoyì tīng Обмін кукурудзи Obmin kukurudzy
136   compare  compare  比较 bǐjiào порівняти porivnyaty
137   floor floor 地板 dìbǎn підлогу pidlohu
138   see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn див. також dyv. takozh
139   sandpit sandpit 沙坑 shā kēng пісочниця pisochnytsya
140   be the pits  be the pits  是坑 shì kēng бути ямами buty yamamy
141   informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de неофіційний neofitsiynyy
142   to be very bad or the worst example of sth  to be very bad or the worst example of sth  是非常糟糕或最糟糕的例子 shì fēicháng zāogāo huò zuì zāogāo de lìzi бути дуже поганим або найгіршим прикладом чого-небудь buty duzhe pohanym abo nayhirshym prykladom choho-nebudʹ
143   是杯典型;是拙劣典型;最糟糕 shì bēi diǎnxíng; shì zhuōliè diǎnxíng; zuì zāogāo 是杯典型;是拙劣典型;最糟糕 shì bēi diǎnxíng; shì zhuōliè diǎnxíng; zuì zāogāo Це чашка типова, вона типова, найгірша Tse chashka typova, vona typova, nayhirsha
144   是非常糟糕或最糟糕的例子 shì fēicháng zāogāo huò zuì zāogāo de lìzi 是非常糟糕或最糟糕的例子 shì fēicháng zāogāo huò zuì zāogāo de lìzi Це дуже поганий чи найгірший приклад Tse duzhe pohanyy chy nayhirshyy pryklad
145    the pit of your/the stomach  the pit of your/the stomach  你/肚子的坑  nǐ/dùzi de kēng  яма вашого / шлунка  yama vashoho / shlunka
146    the bottom of the stomach where people say they feel strong feelings, especially fear   the bottom of the stomach where people say they feel strong feelings, especially fear   人们说他们感到强烈的感情,尤其是恐惧的胃底  rénmen shuō tāmen gǎndào qiángliè de gǎnqíng, yóuqí shì kǒngjù de wèi dǐ  дно шлунка, де люди кажуть, що відчувають сильні почуття, особливо страх  dno shlunka, de lyudy kazhutʹ, shcho vidchuvayutʹ sylʹni pochuttya, osoblyvo strakh
147   心窝;心底 xīnwō; xīndǐ 心窝;心底 xīnwō; xīndǐ Розетка серця Rozetka sertsya
148   He had a sudden sinking feeling in the pit of his stomach He had a sudden sinking feeling in the pit of his stomach 他的肚子突然下沉 tā de dùzi túrán xià chén У нього було раптово потоне почуття в ямі живота U nʹoho bulo raptovo potone pochuttya v yami zhyvota
149   内心深处突然有一种不祥之感 tā nèixīn shēn chù túrán yǒuyī zhǒng bùxiáng zhī gǎn 他内心深处突然有一种不祥之感 tā nèixīn shēn chù túrán yǒuyī zhǒng bùxiáng zhī gǎn Раптом у його серці виникло зловісне почуття. Raptom u yoho sertsi vynyklo zlovisne pochuttya.
150   more at  more at  更多 gèng duō більше на bilʹshe na
151   bottomless bottomless 无底 wú dǐ бездонний bezdonnyy
152   verb (tt) verb (tt) 动词(tt) dòngcí (tt) дієслово (тт) diyeslovo (tt)
153   make holes make holes 打孔 dǎ kǒng зробити отвори zrobyty otvory
154   打洞  dǎ dòng  打洞 dǎ dòng Пробийте отвори Probyyte otvory
155   打孔 dǎ kǒng 打孔 dǎ kǒng Удар Udar
156   to make marks or holes on the surface of sth to make marks or holes on the surface of sth 在某物的表面上做标记或打孔 zài mǒu wù de biǎomiàn shàng zuò biāojì huò dǎ kǒng зробити позначки або отвори на поверхні чого-н zrobyty poznachky abo otvory na poverkhni choho-n
157   使…表面有斑点;在…上打洞 shǐ…biǎomiàn yǒu bāndiǎn; zài…shàng dǎ dòng 使...表面有斑点;在...上打洞 shǐ... Biǎomiàn yǒu bāndiǎn; zài... Shàng dǎ dòng Зробіть плями на поверхні Zrobitʹ plyamy na poverkhni
158   在某物的表面上做標記或打孔 zài mǒu wù de biǎomiàn shàng zuò biāojì huò dǎ kǒng 在某物的表面上做标记或打孔 zài mǒu wù de biǎomiàn shàng zuò biāojì huò dǎ kǒng Позначте або пробийте на поверхні щось Poznachte abo probyyte na poverkhni shchosʹ
159   the surface of the moon is pitted with craters the surface of the moon is pitted with craters 月球表面坑坑洼洼 yuèqiú biǎomiàn kēngkēngwāwā поверхня Місяця засипана кратерами poverkhnya Misyatsya zasypana krateramy
160   月亮的表面布石坑 yuèliàng de biǎomiàn bù mǎn yǔnshí kēng 月亮的表面布满陨石坑 yuèliàng de biǎomiàn bù mǎn yǔnshí kēng Поверхня Місяця вкрита кратерами Poverkhnya Misyatsya vkryta krateramy
161   月球表面坑坑洼窪 yuèqiú biǎomiàn kēngkēngwāwā 月球表面坑坑洼洼洼 yuèqiú biǎomiàn kēngkēngwāwā wā Шишка на поверхні Місяця Shyshka na poverkhni Misyatsya
162   Smallpox scars had pitted his face Smallpox scars had pitted his face 天花疤痕使他的脸凹陷 tiānhuā bāhén shǐ tā de liǎn āoxiàn Шрами від віспи пронизали його обличчя Shramy vid vispy pronyzaly yoho oblychchya
163   他满麻子 tā mǎn liǎn shì mázǐ 他满脸是麻子 tā mǎn liǎn shì mázǐ Його обличчя покірне Yoho oblychchya pokirne
164   天花疤痕使他的臉凹陷 tiānhuā bāhén shǐ tā de liǎn āoxiàn 天花疤痕使他的脸凹陷 tiānhuā bāhén shǐ tā de liǎn āoxiàn Віспа засмітила його обличчя Vispa zasmityla yoho oblychchya
165    fruit  fruit  水果  shuǐguǒ  фрукти  frukty
166   水果 shuǐguǒ 水果 shuǐguǒ Фрукти Frukty
167   stone stone shí камінь kaminʹ
168    pitted olives  pitted olives  去核橄榄  qù hé gǎnlǎn  маслини без коріння  maslyny bez korinnya
169   去核橄欖 qù hé gǎnlǎn 去核橄榄 qù hé gǎnlǎn Оливки без косточок Olyvky bez kostochok
170   pit sb/sth against sth to test sb or their strength, intelligence, etc. in a struggle or contest against sb/sth else pit sb/sth against sth to test sb or their strength, intelligence, etc. In a struggle or contest against sb/sth else 在某人的争斗或竞赛中对某人进行某事以测试某人或其力量,智力等 zài mǒu rén de zhēngdòu huò jìngsài zhōng duì mǒu rén jìnxíng mǒu shì yǐ cèshì mǒu rén huò qí lìliàng, zhìlì děng pit sb / sth проти sth для перевірки sb або їх сили, інтелекту тощо у боротьбі чи змаганні проти sb / sth pit sb / sth proty sth dlya perevirky sb abo yikh syly, intelektu toshcho u borotʹbi chy zmahanni proty sb / sth
171   使竞争;使较量;使经受考脸 shǐ jìngzhēng; shǐ jiàoliàng; shǐ jīngshòu kǎo liǎn 使竞争;使较量;使可能考脸 shǐ jìngzhēng; shǐ jiàoliàng; shǐ kěnéng kǎo liǎn Зробіть конкуренцію Zrobitʹ konkurentsiyu
172   Lawyers and accountants felt that they were being pitted against each other. Lawyers and accountants felt that they were being pitted against each other. 律师和会计师觉得他们彼此之间陷入了困境。 lǜshī hé kuàijìshī juédé tāmen bǐcǐ zhī jiān xiànrùle kùnjìng. Юристи та бухгалтери вважали, що вони протистоять один одному. Yurysty ta bukhhaltery vvazhaly, shcho vony protystoyatʹ odyn odnomu.
173   律师和会许师都觉得他们要一争高下 Lǜshī hé huì xǔ shī dōu juédé tāmen yào yī zhēng gāo xià 律师和会许师都觉得他们要一争高下 Lǜshī hé huì xǔ shī dōu juédé tāmen yào yī zhēng gāo xià Юристи та Хуйцу відчули, що їм потрібно змагатися. Yurysty ta Khuytsu vidchuly, shcho yim potribno zmahatysya.
174   a chance to pit your wits against the .world  champions ( in a test of your intelligence)  a chance to pit your wits against the.World  champions (in a test of your intelligence)  有机会与.world冠军抗争(通过智力考验) yǒu jīhuì yǔ.World guànjūn kàngzhēng (tōngguò zhìlì kǎoyàn) шанс заробити розум проти чемпіонів світу (у випробуванні на ваш інтелект) shans zarobyty rozum proty chempioniv svitu (u vyprobuvanni na vash intelekt)
175   一次与世界冠军斗智的机会 yīcì yǔ shìjiè guànjūn dòuzhì de jīhuì 一次与世界冠军斗智的机会 yīcì yǔ shìjiè guànjūn dòuzhì de jīhuì Шанс поборотися з чемпіонами світу Shans poborotysya z chempionamy svitu
176   pita pita 皮塔饼 pí tǎ bǐng лаваш lavash
177   pita bread  pita bread  皮塔饼 pí tǎ bǐng лаваш lavash
178   pitta pitta 皮塔 pí tǎ пітта pitta
179   pit-a-pat pit-a-pat 一步步,忐忑不安 yībù bù, tǎntèbù'ān піт-а-пат pit-a-pat
180   also also також takozh
181   pitter-patter pitter-patter itter沥沥 itter lìlì питтер-патер pytter-pater
182   with quick light steps or beats with quick light steps or beats 轻快的步伐或节拍 qīngkuài de bùfá huò jiépāi швидкими легкими кроками або ударами shvydkymy lehkymy krokamy abo udaramy
183   扑扑的响声;噼啪声;哒哒声 pū pū de xiǎngshēng; pīpā shēng; dá dá shēng 扑扑的响声;噼啪声;哒哒声 pū pū de xiǎngshēng; pīpā shēng; dá dá shēng Звук махає; тріск; Zvuk makhaye; trisk;
184   her heart went pit-a-pat her heart went pit-a-pat 她的心一拍即合 tā de xīn yīpāijíhé її серце заграло yiyi sertse zahralo
185   她心里扑扑直跳 tā xīnlǐ pū pū zhí tiào 她心里扑扑直跳 tā xīnlǐ pū pū zhí tiào Вона лунала в серці Vona lunala v sertsi
186   pit-a-pat  pit-a-pat  一步步,忐忑不安 yībù bù, tǎntèbù'ān піт-а-пат pit-a-pat
187   also also також takozh
188   pitter-patter pitter-patter itter沥沥 itter lìlì питтер-патер pytter-pater
189   I  could hear the pit-a-pat of feet in the corridor I  could hear the pit-a-pat of feet in the corridor 我能听到走廊里有一点点的脚 wǒ néng tīng dào zǒuláng li yǒu yī diǎndiǎn de jiǎo У коридорі я чув чудовий поштовх ніг U korydori ya chuv chudovyy poshtovkh nih
190   我能听见走廊上啪哒啪哒的脚 wǒ néng tīngjiàn zǒuláng shàng pā dá pā dá de jiǎobù shēng 我能听见走廊上啪哒啪哒的脚步声 wǒ néng tīngjiàn zǒuláng shàng pā dá pā dá de jiǎobù shēng Я чую потріскуючі кроки в коридорі YA chuyu potriskuyuchi kroky v korydori
191   我能聽到走廊裡有一點點的腳 wǒ néng tīngdào zǒuláng lǐ yǒu yīdiǎn diǎn de jiǎo 我能听到走廊里有一点点的脚 wǒ néng tīng dào zǒuláng li yǒu yī diǎndiǎn de jiǎo Я чую маленьку ногу в коридорі YA chuyu malenʹku nohu v korydori
192   zhēng zhēng Боротьба Borotʹba
193   Крок Krok
194   pit bull terrier  pit bull terrier  斗牛犬 dòuniú quǎn пітбультер’єр pitbulʹterʺyer
195   also  also  також takozh
196   pit .bull pit.Bull 坑牛 kēng niú яма .бул yama .bul
197   a small strong aggressive dog, sometimes used in dog fights where people bet on which dog will win  a small strong aggressive dog, sometimes used in dog fights where people bet on which dog will win  小型强壮的攻击犬,有时用于打狗的比赛中,人们押注哪只狗会获胜 xiǎoxíng qiángzhuàng de gōngjí quǎn, yǒushí yòng yú dǎ gǒu de bǐsài zhōng, rénmen yā zhù nǎ zhǐ gǒu huì huòshèng маленька сильна агресивна собака, яку іноді використовують у собачих боях, де люди роблять ставку на те, яка собака переможе malenʹka sylʹna ahresyvna sobaka, yaku inodi vykorystovuyutʹ u sobachykh boyakh, de lyudy roblyatʹ stavku na te, yaka sobaka peremozhe
198   斗兽场斗牛獲渡狗(有时用于斗狗) dòu shòu chǎng dòuniú huò dù gǒu (yǒushí yòng yú dòu gǒu) 斗兽场斗牛获渡狗(有时用于斗狗) dòu shòu chǎng dòuniú huò dù gǒu (yǒushí yòng yú dòu gǒu) Колізей бультер’єр (іноді використовується для боротьби з собаками) Kolizey bulʹterʺyer (inodi vykorystovuyetʹsya dlya borotʹby z sobakamy)
199   小型強壯的攻擊性狗,有時用於打狗的比賽中,人們押注哪隻狗會獲勝 xiǎoxíng qiángzhuàng de gōngjí xìng gǒu, yǒu shí yòng yú dǎ gǒu de bǐsài zhōng, rénmen yā zhù nǎ zhī gǒu huì huòshèng 小型强壮的攻击性狗,有时用于打狗的比赛中,有人押注哪只狗会获胜 xiǎoxíng qiángzhuàng de gōngjí xìng gǒu, yǒushí yòng yú dǎ gǒu de bǐsài zhōng, yǒurén yā zhù nǎ zhǐ gǒu huì huòshèng Маленькі, сильні, агресивні собаки, які іноді використовуються в собак змаганнях, де люди роблять ставку на те, яка собака переможе Malenʹki, sylʹni, ahresyvni sobaky, yaki inodi vykorystovuyutʹsya v sobak zmahannyakh, de lyudy roblyatʹ stavku na te, yaka sobaka peremozhe
200   huò huò Зробити Zrobyty
201   pitch  pitch  沥青 lìqīng крок krok
202   for sport for sport 体育 tǐyù для спорту dlya sportu
203   体育运动  tǐyù yùndòng  体育 tǐyù Спорт Sport
204   also  also  також takozh
205   field field 领域 lǐngyù поле pole
206    an area of ground specially prepared and marked for playing a sports game   an area of ground specially prepared and marked for playing a sports game   专为运动游戏准备并标记的地面区域  zhuān wèi yùndòng yóuxì zhǔnbèi bìng biāojì dì dìmiàn qūyù  територія землі, спеціально підготовлена ​​та позначена для гри в спортивну гру  terytoriya zemli, spetsialʹno pidhotovlena ​​ta poznachena dlya hry v sportyvnu hru
207   (体育比赛的场地;球场 (tǐyù bǐsài de) chǎngdì; qiúchǎng (体育比赛的)场地;球场 (tǐyù bǐsài de) chǎngdì; qiúchǎng Поле для занять спортом Pole dlya zanyatʹ sportom
208   a fotball/cricket/rugby pitch  a fotball/cricket/rugby pitch  足球/板球/橄榄球 zúqiú/bǎn qiú/gǎnlǎnqiú крок футбольного / крикету / регбі krok futbolʹnoho / kryketu / rehbi
209   足球/ 板球/ 橄榄球场 zúqiú/ bǎn qiú/ gǎnlǎnqiú chǎng 足球/板球/橄榄球场 zúqiú/bǎn qiú/gǎnlǎnqiú chǎng Футбол / Крикет / Регбі Futbol / Kryket / Rehbi
210   The rugby tour was a disaster both on and off the pitch.  The rugby tour was a disaster both on and off the pitch.  橄榄球巡回赛在场内外都是一场灾难。 gǎnlǎnqiú xúnhuí sài zàichǎng nèiwài dōu shì yī chǎng zāinàn. Екскурсія по регбі була катастрофою як на полі, так і поза ним. Ekskursiya po rehbi bula katastrofoyu yak na poli, tak i poza nym.
211   这次橄榄球巡回赛在场上、场下都彻底失败 Zhè cì gǎnlǎnqiú xúnhuí sài zàichǎng shàng, chǎng xià dōu chèdǐ shībài 这次橄榄球巡回赛在场上,场下都彻底失败 Zhè cì gǎnlǎnqiú xúnhuí sài zàichǎng shàng, chǎng xià dōu chèdǐ shībài Екскурсія по регбі повністю провалилася на майданчику та поза ним Ekskursiya po rehbi povnistyu provalylasya na maydanchyku ta poza nym
212   picture page R030 DE picture page R030 DE 图片页R030 DE túpiàn yè R030 DE сторінка зображення R030 DE storinka zobrazhennya R030 DE
213   degree/strength degree/strength 学位/实力 xuéwèi/shílì ступінь / сила stupinʹ / syla
214   程度; chéngdù; qiángdù 程度;强度 chéngdù; qiángdù Ступінь Stupinʹ
215   學位/實力 xuéwèi/shílì 学位/实力 xuéwèi/shílì Ступінь / здатність Stupinʹ / zdatnistʹ
216   the degree or strength of a feeling or activity; the highest point of sth the degree or strength of a feeling or activity; the highest point of sth 感觉或活动的程度或强度;最高点 gǎnjué huò huódòng de chéngdù huò qiángdù; zuìgāo diǎn ступінь чи силу почуття чи діяльності; найвища точка sth stupinʹ chy sylu pochuttya chy diyalʹnosti; nayvyshcha tochka sth
217   (感情、活动等的)程度,力度;(事物的)最高点 (gǎnqíng, huódòng děng de) chéngdù, lìdù;(shìwù de) zuìgāo diǎn (感情,活动等的)程度,力度;(事物的)最高点 (gǎnqíng, huódòng děng de) chéngdù, lìdù;(shìwù de) zuìgāo diǎn Ступінь (емоційність, активність тощо); Stupinʹ (emotsiynistʹ, aktyvnistʹ toshcho);
218   a frenetic pitch of activity a frenetic pitch of activity 疯狂的活动 fēngkuáng de huódòng френетичний крок діяльності frenetychnyy krok diyalʹnosti
219   瘋狂的活動 fēngkuáng de huódòng 疯狂的活动 fēngkuáng de huódòng Божевільна діяльність Bozhevilʹna diyalʹnistʹ
220   的狂 huódòng de kuángrè jídiǎn 活动的狂热极点 huódòng de kuángrè jídiǎn Шаленність діяльності Shalennistʹ diyalʹnosti
221   Speculation has reached such a pitch that a decision will have to be made immediately Speculation has reached such a pitch that a decision will have to be made immediately 猜测已经到了极致,必须立即做出决定 cāicè yǐjīng dàole jízhì, bìxū lìjí zuòchū juédìng Спекуляція досягла такого кроку, що рішення доведеться приймати негайно Spekulyatsiya dosyahla takoho kroku, shcho rishennya dovedetʹsya pryymaty nehayno
222   种种猜测甚嚣尘上,以至必须立即作出决定 zhǒngzhǒng cāicè shènxiāochénshàng, yǐzhì bìxū lìjí zuòchū juédìng 种种猜测甚嚣尘上,以至必须立即作出决定 zhǒngzhǒng cāicè shènxiāochénshàng, yǐzhì bìxū lìjí zuò chū juédìng Спекуляція була настільки гучною, що рішення потрібно приймати негайно Spekulyatsiya bula nastilʹky huchnoyu, shcho rishennya potribno pryymaty nehayno
223   of sound of sound 声音 shēngyīn звуку zvuku
224   声音  shēngyīn  声音 shēngyīn Звук Zvuk
225   how high or low a sound is, especially a musical note  how high or low a sound is, especially a musical note  声音的高低,尤其是音符 shēngyīn de gāodī, yóuqí shì yīnfú наскільки високий чи низький звук, особливо музична нота naskilʹky vysokyy chy nyzʹkyy zvuk, osoblyvo muzychna nota
226   (尤指乐音的)音高 (yóu zhǐ yuèyīn de) yīn gāo (尤指乐音的)音高 (yóu zhǐ yuèyīn de) yīn gāo Крок Krok
227   A basic sense of rhythm and pitch is essential in a music teacher A basic sense of rhythm and pitch is essential in a music teacher 音乐老师必须具备基本的节奏感和音调 yīnyuè lǎoshī bìxū jùbèi jīběn de jiézòu gǎn héyīndiào Основне почуття ритму та кроку є важливим для вчителя музики Osnovne pochuttya rytmu ta kroku ye vazhlyvym dlya vchytelya muzyky
228   基本的韵律感和音高感是音乐教师的必备素质 jīběn de yùnlǜ gǎn héyīn gāo gǎn shì yīnyuè jiàoshī de bì bèi sùzhì 基本的韵律感和音高感是音乐老师的必备素质 jīběn de yùnlǜ gǎn hé yīn gāo gǎn shì yīnyuè lǎoshī de bì bèi sùzhì Основний ритм і крок - важливі якості для вчителя музики Osnovnyy rytm i krok - vazhlyvi yakosti dlya vchytelya muzyky
229   see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn див. також dyv. takozh
230   perfect pitch perfect pitch 完美的音调 wánměi de yīndiào ідеальний крок idealʹnyy krok
231   to sell sth to sell sth 卖某物 mài mǒu wù продати що-небудь prodaty shcho-nebudʹ
232   销售 xiāoshòu 销售 xiāoshòu Продажі Prodazhi
233    talk or arguments used by a person trying to sell things or persuade people to do sth  talk or arguments used by a person trying to sell things or persuade people to do sth  试图卖东西或说服某人做某事的人的谈话或论点  shìtú mài dōngxī huò shuōfú mǒu rén zuò mǒu shì de rén de tánhuà huò lùndiǎn  розмови або аргументи, які використовує людина, яка намагається продати речі або переконує людей робити що-небудь  rozmovy abo arhumenty, yaki vykorystovuye lyudyna, yaka namahayetʹsya prodaty rechi abo perekonuye lyudey robyty shcho-nebudʹ
234   推销於话;说教;宣传论点 tuīxiāo yú huà; shuōjiào; xuānchuán lùndiǎn 推销于话;说教;宣传论点 tuīxiāo yú huà; shuōjiào; xuānchuán lùndiǎn Продаж слів; проповідь; пропагандистські аргументи Prodazh sliv; propovidʹ; propahandyst·sʹki arhumenty
235   an aggressive sales pitch an aggressive sales pitch 激进的销售策略 jījìn de xiāoshòu cèlüè агресивний крок продажів ahresyvnyy krok prodazhiv
236   强有力 的推销 行话  qiáng yǒulì de tuīxiāo hánghuà  优秀的推销行话 yōuxiù de tuīxiāo hánghuà Сильний маркетинговий жаргон Sylʹnyy marketynhovyy zharhon
237   the candidate’s campaign pitch the candidate’s campaign pitch 候选人的竞选宣传 hòuxuǎn rén de jìngxuǎn xuānchuán крок кампанії кандидата krok kampaniyi kandydata
238   候选人的竞选宣传 hòuxuǎn rén de jìngxuǎn xuānchuán 候选人的竞选宣传 hòuxuǎn rén de jìngxuǎn xuānchuán Кандидатська кампанія Kandydat·sʹka kampaniya
239   Each company was given ten minutes to make its pitch Each company was given ten minutes to make its pitch 每个公司都有十分钟的时间进行宣传 měi gè gōngsī dōu yǒu shí fēnzhōng de shíjiān jìnxíng xuānchuán Кожній компанії було надано десять хвилин, щоб зробити свій крок Kozhniy kompaniyi bulo nadano desyatʹ khvylyn, shchob zrobyty sviy krok
240   每个公司有十分钟时间进行推销宣传 měi gè gōngsī yǒu shí fēnzhōng shíjiān jìnxíng tuīxiāo xuānchuán 每个公司有十分钟时间进行推销宣传 měi gè gōngsī yǒu shí fēnzhōng shíjiān jìnxíng tuīxiāo xuānchuán Десять хвилин для просування кожної компанії Desyatʹ khvylyn dlya prosuvannya kozhnoyi kompaniyi
241   in baseball in baseball 在棒球 zài bàngqiú в бейсбол v beysbol
242   棒球  bàngqiú  棒球 bàngqiú Бейсбол Beysbol
243   an act of throwing the ball; the way in which it is thrown an act of throwing the ball; the way in which it is thrown 投球的行为;抛出的方式 tóuqiú de xíngwéi; pāo chū de fāngshì акт кидання м'яча; спосіб кидання м'яча akt kydannya m'yacha; sposib kydannya m'yacha
244   投球;投球方法 tóuqiú; tóuqiú fāngfǎ 投球;投球方法 tóuqiú; tóuqiú fāngfǎ Пітчінг Pitchinh
245   black substance black substance 黑色物质 hēisè wùzhí чорна речовина chorna rechovyna
246   黑色物质  hēisè wùzhí  黑色物质 hēisè wùzhí Чорна матерія Chorna materiya
247   a black sticky substance made from oil or coal, used on roofs or the wooden boards of a ship to stop water from coming through a black sticky substance made from oil or coal, used on roofs or the wooden boards of a ship to stop water from coming through 由油或煤制成的黑色粘性物质,用于船的屋顶或木板上以阻止水通过 yóu yóu huò méi zhì chéng de hēisè niánxìng wùzhí, yòng yú chuán de wūdǐng huò mùbǎn shàng yǐ zǔzhǐ shuǐ tōngguò чорна клейка речовина, виготовлена ​​з нафти або вугілля, що використовується на дахах або дерев'яних дошках корабля, щоб запобігти проникненню води chorna kleyka rechovyna, vyhotovlena ​​z nafty abo vuhillya, shcho vykorystovuyetʹsya na dakhakh abo derev'yanykh doshkakh korablya, shchob zapobihty pronyknennyu vody
248   沥青;柏油 lìqīng; bóyóu 沥青;柏油 lìqīng; bóyóu Асфальт Asfalʹt
249   in street /market in street/market 在街道/市场 zài jiēdào/shìchǎng на вулиці / ринку na vulytsi / rynku
250   街道;市场 jiēdào; shìchǎng 街道;市场 jiēdào; shìchǎng Вулиця Vulytsya
251   a place in a street or market where sb sells things, or where a street entertainer usually performs a place in a street or market where sb sells things, or where a street entertainer usually performs 某人在街上或市场上出售东西的地方,或街头艺人通常表演的地方 mǒu rén zài jiē shàng huò shìchǎng shàng chūshòu dōngxī dì dìfāng, huò jiētóu yìrén tōngcháng biǎoyǎn dì dìfāng місце на вулиці чи ринку, де sb продає речі, або де зазвичай виступає вуличний артист mistse na vulytsi chy rynku, de sb prodaye rechi, abo de zazvychay vystupaye vulychnyy artyst
252   街头售货摊点;街头艺人表演地点 jiētóu shòu huò tāndiǎn; jiētóu yìrén biǎoyǎn dìdiǎn 街头售货摊点;街头艺人表演地点 jiētóu shòu huò tāndiǎn; jiētóu yìrén biǎoyǎn dìdiǎn Вуличні кіоски Vulychni kiosky
              Afficher moins