|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
H |
|
|
L |
M |
N |
N |
|
P |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ALLEMAND |
arabe |
arabe |
RUSSE |
RUSSE |
JAPONAIS |
JAPONAIS |
|
ROMAJI |
KANA |
ROMAJI |
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
actual2 |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
francais1 |
portugais1 |
polonais1 |
japonais1 |
arabe1 |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
francais2 |
portugais2 |
polonais2 |
japonais2 |
arabe2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
She
gave him a pinch on the arm to wake him up. |
She gave him a pinch
on the arm to wake him up. |
她捏了一下他的胳膊,叫醒了他。 |
Tā niēle
yīxià tā de gēbó, jiào xǐngle tā. |
She gave him a pinch
on the arm to wake him up. |
Elle lui a pincé le
bras pour le réveiller. |
Ela deu um beliscão
no braço dele para acordá-lo. |
Sie gab ihm eine
Prise auf den Arm, um ihn aufzuwecken. |
أعطته
قرصة على
ذراعه
لإيقاظه. |
'aetath qursat ealaa
dhiraeih li'iiqazih. |
Она
ущипнула
его за руку,
чтобы
разбудить. |
Ona ushchipnula yego
za ruku, chtoby razbudit'. |
彼女は彼を起こすために腕にピンチを与えました。 |
彼女 は 彼 を 起こす ため に 腕 に ピンチ を 与えました。 |
かのじょ わ かれ お おこす ため に うで に ピンチ お あたえました 。 |
kanojo wa kare o okosu tame ni ude ni pinchi oataemashita . |
kanojo wa kare o okosu tame ni ude ni pinchi oataemashita . |
かのじょ わ かれ お おこす ため に うで に ピンチ お あたえました 。 |
2 |
她拧一下他的胳膊把他唤醒 |
Tā níng
yīxià tā de gēbó bǎ tā huànxǐng |
她拧一下他的布雷把他唤醒 |
Tā níng
yīxià tā de bùléi bǎ tā huànxǐng |
She twisted his arm
to wake him up |
Elle lui a tordu le
bras pour le réveiller |
Ela torceu o braço
dele para acordá-lo |
Sie drehte seinen
Arm, um ihn aufzuwecken |
لقد
لفت ذراعه
لإيقاظه |
laqad lafat dhiraeuh
li'iiqazih |
Она
повернула
его руку,
чтобы
разбудить
его |
Ona povernula yego
ruku, chtoby razbudit' yego |
彼女は彼を起こすために彼の腕をひねりました |
彼女 は 彼 を 起こす ため に 彼 の 腕 を ひねりました |
かのじょ わ かれ お おこす ため に かれ の うで お ひねりました |
kanojo wa kare o okosu tame ni kare no ude ohinerimashita |
kanojo wa kare o okosu tame ni kare no ude ohinerimashita |
かのじょ わ かれ お おこす ため に かれ の うで お ひねりました |
3 |
small
amount |
small amount |
少部分 |
shǎo bùfèn |
small amount |
petite quantité |
pequena quantidade |
kleine Menge |
كمية
صغيرة |
kamiyat saghira |
небольшое
количество |
nebol'shoye
kolichestvo |
少量 |
少量 |
しょうりょう |
shōryō |
shōryō |
しょうりょう |
4 |
少量 |
shǎoliàng |
少量 |
shǎoliàng |
Small amount |
Petite quantité |
Pequena quantidade |
Kleine Menge |
كمية
صغيرة |
kamiyat saghira |
Небольшое
количество |
Nebol'shoye
kolichestvo |
少量 |
少量 |
しょうりょう |
shōryō |
shōryō |
しょうりょう |
5 |
the
amount of sth that you can hold between your finger and thumb |
the amount of sth
that you can hold between your finger and thumb |
手指和拇指之间可以握住的东西 |
shǒuzhǐ hé
mǔzhǐ zhī jiān kěyǐ wò zhù de dōngxī |
the amount of sth
that you can hold between your finger and thumb |
la quantité de qch
que vous pouvez tenir entre votre doigt et votre pouce |
a quantidade de sth
que você pode segurar entre o dedo e o polegar |
die Menge an etw, die
Sie zwischen Finger und Daumen halten können |
كمية
sth التي يمكنك
الاحتفاظ
بها بين
إصبعك والإبهام |
kamiyat sth alty
yumkinuk alaihtifaz biha bayn 'iisbaeik wal'iibham |
количество
чего вы
можете
держать
между пальцем
и большим
пальцем |
kolichestvo chego vy
mozhete derzhat' mezhdu pal'tsem i bol'shim pal'tsem |
指と親指の間に保持できる量 |
指 と 親指 の 間 に 保持 できる 量 |
ゆび と おやゆび の ま に ほじ できる りょう |
yubi to oyayubi no ma ni hoji dekiru ryō |
yubi to oyayubi no ma ni hoji dekiru ryō |
ゆび と おやゆび の ま に ほじ できる りょう |
6 |
一撮 |
yī cuō |
一撮 |
yī cuō |
A handful |
Une poignée |
Um punhado |
Eine Handvoll |
حفنة |
hafna |
Горстка |
Gorstka |
一握り |
一 握り |
いち にぎり |
ichi nigiri |
ichi nigiri |
いち にぎり |
7 |
a
pinch of salt |
a pinch of salt |
少许盐 |
shǎoxǔ yán |
a pinch of salt |
une pincée de sel |
uma pitada de sal |
eine Prise Salz |
قليل
من الملح |
qalil min almulihi |
щепотка
соли |
shchepotka soli |
ひとつまみの塩 |
ひとつまみ の 塩 |
ひとつまみ の しお |
hitotsumami no shio |
hitotsumami no shio |
ひとつまみ の しお |
8 |
一撮盐 |
Yī cuō yán |
一撮盐 |
Yī cuō yán |
—Pinch of salt |
—Pinceau de sel |
—Pincel de sal |
VELLICATIO salis |
رشة
ملح |
rashat milhin |
Щепотка
соли |
Shchepotka soli |
ひとつまみの塩 |
ひとつまみの塩 |
— しお の ピンチ |
— shio no pinchi |
ひとつまみの塩 |
Hitotsumami no shio |
9 |
at a pinch |
at a pinch |
紧要关头 |
jǐnyào
guāntóu |
at a pinch |
à la rigueur |
em uma pitada |
zur Not |
عند
قليل |
eind qalil |
в
крайнем
случае |
v kraynem sluchaye |
ピンチで |
ピンチ で |
ピンチ で |
pinchi de |
pinchi de |
ピンチ で |
10 |
in a pinch |
in a pinch |
紧要关头 |
jǐnyào
guāntóu |
in a pinch |
à la rigueur |
em uma pitada |
zur Not |
في
السؤال |
fi alsuwal |
в
крайнем
случае |
v kraynem sluchaye |
ピンチで |
ピンチ で |
ピンチ で |
pinchi de |
pinchi de |
ピンチ で |
11 |
used to say that sth could be done or used in a particular
situation if it is really necessary |
used to say that sth could be done or used
in a particular situation if it is really necessary |
曾经说如果确实有必要,某事可以在特定情况下完成或使用 |
céngjīng shuō rúguǒ quèshí
yǒu bìyào, mǒu shì kěyǐ zài tèdìng qíngkuàng xià wánchéng
huò shǐyòng |
used to say
that sth could be done or used in a particular situation if it is really
necessary |
avait
l'habitude de dire que quelque chose pouvait être fait ou utilisé dans une
situation particulière si c'était vraiment nécessaire |
Costumava dizer
que sth poderia ser feito ou usado em uma situação específica, se for
realmente necessário |
pflegte zu
sagen, dass etw in einer bestimmten Situation getan oder verwendet werden
könnte, wenn es wirklich notwendig ist |
اعتاد
أن يقول أن sth
يمكن القيام
به أو استخدامه
في حالة
معينة إذا
كان ذلك
ضروريًا
حقًا |
aeitad 'an yaqul 'ana sth yumkin alqiam bih
'aw aistikhdamih fi halat mueayanat 'iidha kan dhlk drwryana hqana |
Раньше
говорили,
что это
можно
сделать или
использовать
в
конкретной
ситуации,
если это
действительно
необходимо |
Ran'she govorili, chto eto mozhno sdelat'
ili ispol'zovat' v konkretnoy situatsii, yesli eto deystvitel'no neobkhodimo |
sthは、本当に必要な場合に特定の状況で実行または使用できると言われていました |
sth は 、 本当に 必要な 場合 に 特定 の 状況 で 実行または 使用 できる と 言われていました |
sth わ 、 ほんとうに ひつような ばあい に とくてい の じょうきょう で じっこう または しよう できる と いわれていました |
sth wa , hontōni hitsuyōna bāi ni tokutei no jōkyō de jikkōmataha shiyō dekiru to iwareteimashita |
sth wa , hontōni hitsuyōna bāi ni tokutei no jōkyō de jikkōmataha shiyō dekiru to iwareteimashita |
sth わ 、 ほんとうに ひつような ばあい に とくてい の じょうきょう で じっこう または しよう できる と いわれていました |
12 |
必要时;不得已时 |
bìyào shí;
bùdéyǐ shí |
必要时;不得已时 |
bìyào shí;
bùdéyǐ shí |
When necessary; |
Au besoin; |
Quando necessário; |
Wenn nötig; |
عند
الضرورة ؛ |
eind aldarurat ; |
При
необходимости; |
Pri neobkhodimosti; |
必要な場合; |
必要な 場合 ; |
ひつような ばあい ; |
hitsuyōna bāi ; |
hitsuyōna bāi ; |
ひつような ばあい ; |
13 |
We
can get six people round this table at a pinch. |
We can get six people
round this table at a pinch. |
紧要关头,我们可以让六个人围着这张桌子。 |
jǐnyào
guāntóu, wǒmen kěyǐ ràng liù gèrén wéizhe zhè zhāng
zhuōzi. |
We can get six people
round this table at a pinch. |
Nous pouvons réunir
six personnes autour de cette table à la rigueur. |
Podemos colocar seis
pessoas em volta desta mesa com uma pitada. |
Zur Not können wir
sechs Leute an diesen Tisch bringen. |
يمكننا
أن نجعل ستة
أشخاص حول
هذه الطاولة
في السؤال. |
ymknna 'an najeal stt
'ashkhas hawl hadhih alttawilat fi alsuwaal. |
Мы
можем
собрать
шесть
человек за
этим столом
в крайнем
случае. |
My mozhem sobrat'
shest' chelovek za etim stolom v kraynem sluchaye. |
このテーブルを一気に6人で回ることができます。 |
この テーブル を 一気に 6 人 で 回る こと が できます。 |
この テーブル お いっきに 6 にん で まわる こと が できます 。 |
kono tēburu o ikkini 6 nin de mawaru koto ga dekimasu . |
kono tēburu o ikkini 6 nin de mawaru koto ga dekimasu . |
この テーブル お いっきに 6 にん で まわる こと が できます 。 |
14 |
必要时,这张桌子可以坐六个人 |
Bìyào shí, zhè
zhāng zhuō zǐ kěyǐ zuò liù gèrén |
必要时,这张桌子可以坐六个人 |
Bìyào shí, zhè
zhāng zhuō zǐ kěyǐ zuò liù gèrén |
This table can seat
six people if necessary |
Cette table peut
accueillir six personnes si nécessaire |
Esta mesa pode
acomodar seis pessoas, se necessário |
Dieser Tisch bietet
bei Bedarf Platz für sechs Personen |
تتسع
هذه الطاولة
لستة أشخاص
إذا لزم
الأمر |
tatasie hadhih
alttawilat lstt 'ashkhas 'iidha lizm al'amr |
Этот
стол может
вместить
шесть
человек при
необходимости |
Etot stol mozhet
vmestit' shest' chelovek pri neobkhodimosti |
このテーブルは、必要に応じて6人を収容できます |
この テーブル は 、 必要 に 応じて 6 人 を 収容できます |
この テーブル わ 、 ひつよう に おうじて 6 にん お しゅうよう できます |
kono tēburu wa , hitsuyō ni ōjite 6 nin o shūyō dekimasu |
kono tēburu wa , hitsuyō ni ōjite 6 nin o shūyō dekimasu |
この テーブル わ 、 ひつよう に おうじて 6 にん お しゅうよう できます |
15 |
紧要关头,我们可以让六个人围着这张桌子 |
jǐnyào
guāntóu, wǒmen kěyǐ ràng liù gèrén wéizhe zhè zhāng
zhuōzi |
紧要关头,我们可以让六个人围着这张桌子 |
jǐnyào
guāntóu, wǒmen kěyǐ ràng liù gèrén wéizhe zhè zhāng
zhuōzi |
In a pinch, we can
have six people around this table |
Dans un pincement,
nous pouvons avoir six personnes autour de cette table |
Em uma pitada,
podemos ter seis pessoas em torno desta mesa |
Zur Not können wir
sechs Personen an diesem Tisch haben |
في
السؤال ،
يمكن أن يكون
لدينا ستة
أشخاص حول
هذه الطاولة |
fi alsuwal , ymkn 'an
yakun ladayna stt 'ashkhas hawl hadhih alttawila |
В
крайнем
случае, мы
можем иметь
шесть человек
за этим
столом |
V kraynem sluchaye,
my mozhem imet' shest' chelovek za etim stolom |
ピンチで、このテーブルの周りに6人の人がいることができます |
ピンチ で 、 この テーブル の 周り に 6 人 の 人 が いること が できます |
ピンチ で 、 この テーブル の まわり に 6 にん の ひと がいる こと が できます |
pinchi de , kono tēburu no mawari ni 6 nin no hito ga irukoto ga dekimasu |
pinchi de , kono tēburu no mawari ni 6 nin no hito ga irukoto ga dekimasu |
ピンチ で 、 この テーブル の まわり に 6 にん の ひと がいる こと が できます |
16 |
take sth with a pinch of salt to lie
careful about believing that sth is completely true |
take sth with a pinch
of salt to lie careful about believing that sth is completely true |
沾点盐,撒谎,以为某事是真的 |
zhān diǎn
yán, sāhuǎng, yǐwéi mǒu shì shì zhēn de |
take sth with a pinch
of salt to lie careful about believing that sth is completely true |
prendre qch avec une
pincée de sel pour mentir prudemment de croire que qch est complètement vrai |
tome sth com uma
pitada de sal para ter cuidado ao acreditar que sth é completamente
verdadeiro |
Nehmen Sie etw mit
einer Prise Salz, um vorsichtig zu sein und zu glauben, dass etw völlig wahr
ist |
خذ
sth مع قليل من
الملح لتكذب
الحذر بشأن
الاعتقاد
بأن sth صحيح
تمامًا |
khudh sth mae qalil
min almulihi litukadhib alhidhr bishan alaietiqad bi'ana sth sahih tmamana |
возьмите
что-нибудь с
щепоткой
соли, чтобы лгать
осторожно,
полагая, что
это
абсолютно
верно |
voz'mite chto-nibud'
s shchepotkoy soli, chtoby lgat' ostorozhno, polagaya, chto eto absolyutno
verno |
塩分を少し取って、sthが完全に真実であると信じるのに注意する |
塩分 を 少し 取って 、 sth が 完全 に 真実である と信じる の に 注意 する |
えんぶん お すこし とって 、 sth が かんぜん に しんじつである と しんじる の に ちゅうい する |
enbun o sukoshi totte , sth ga kanzen ni shinjitsudearu toshinjiru no ni chūi suru |
enbun o sukoshi totte , sth ga kanzen ni shinjitsudearu toshinjiru no ni chūi suru |
えんぶん お すこし とって 、 sth が かんぜん に しんじつである と しんじる の に ちゅうい する |
17 |
不完全相信;半信半疑 |
bù wánquán
xiāngxìn; bànxìnbànyí |
不完全相信;半信半疑 |
bù wánquán
xiāngxìn; bànxìnbànyí |
Incomplete belief |
Croyance incomplète |
Crença incompleta |
Unvollständiger
Glaube |
اعتقاد
غير كامل |
aietiqad ghyr kamil |
Неполная
вера |
Nepolnaya vera |
不完全な信念 |
不完全な 信念 |
ふかんぜんな しんねん |
fukanzenna shinnen |
fukanzenna shinnen |
ふかんぜんな しんねん |
18 |
more
at feel |
more at feel |
更多感觉 |
gèng duō
gǎnjué |
more at feel |
plus à sentir |
mais à vontade |
mehr fühlen |
يشعر
أكثر |
yasheur 'akthar |
больше
чувствовать |
bol'she chuvstvovat' |
もっと感じる |
もっと 感じる |
もっと かんじる |
motto kanjiru |
motto kanjiru |
もっと かんじる |
19 |
pinched |
pinched |
捏 |
niē |
pinched |
pincé |
beliscado |
gekniffen |
مقروص |
maqrus |
ущипнул |
ushchipnul |
つままれた |
つままれた |
つままれた |
tsumamareta |
tsumamareta |
つままれた |
20 |
of
a person’s face |
of a person’s
face |
一个人的脸 |
yīgè rén de
liǎn |
of a person ’s face |
du visage d’une
personne |
do rosto de uma
pessoa |
des Gesichts einer
Person |
من
وجه الشخص |
min wajah alshakhs |
лица
человека |
litsa cheloveka |
人の顔の |
人 の 顔 の |
ひと の かお の |
hito no kao no |
hito no kao no |
ひと の かお の |
21 |
人的脸 |
rén de liǎn |
人的脸 |
rén de liǎn |
Human face |
Visage humain |
Rosto humano |
Menschliches Gesicht |
وجه
بشري |
wajah bashariin |
Человеческое
лицо |
Chelovecheskoye
litso |
人間の顔 |
人間 の 顔 |
にんげん の かお |
ningen no kao |
ningen no kao |
にんげん の かお |
22 |
pale
and thin, especially because of illness, cold or worry |
pale and thin,
especially because of illness, cold or worry |
苍白而瘦弱,尤其是由于生病,感冒或忧虑 |
cāngbái ér
shòuruò, yóuqí shì yóuyú shēngbìng, gǎnmào huò yōulǜ |
pale and thin,
especially because of illness, cold or worry |
pâle et mince,
surtout à cause de la maladie, du froid ou de l'inquiétude |
pálido e magro,
especialmente por causa de doença, frio ou preocupação |
blass und dünn,
besonders wegen Krankheit, Erkältung oder Sorge |
شاحب
ورقيق ، خاصة
بسبب المرض
أو البرد أو
القلق |
shahib waraqiq ,
khasatan bsbb almarad 'aw albard 'aw alqalaq |
бледный
и худой,
особенно
из-за
болезни, простуды
или
беспокойства |
blednyy i khudoy,
osobenno iz-za bolezni, prostudy ili bespokoystva |
特に病気、風邪または心配のため |
特に 病気 、 風邪 または 心配 の ため |
とくに びょうき 、 かぜ または しんぱい の ため |
tokuni byōki , kaze mataha shinpai no tame |
tokuni byōki , kaze mataha shinpai no tame |
とくに びょうき 、 かぜ または しんぱい の ため |
23 |
因疾病,寒冷、愁苦等,苍白清瘦的,清癯的 |
yīn jíbìng, hánlěng, chóukǔ
děng, cāngbái qīngshòu de, qīngqú de |
因疾病,寒冷,愁苦等,苍白清瘦的,清癯的 |
yīn jíbìng, hánlěng, chóukǔ
děng, cāngbái qīngshòu de, qīngqú de |
Due to
illness, cold, sorrow, etc. |
Pâle et mince
à cause de la maladie, du froid, de la douleur, etc. |
Pálido e fino
devido a doenças, frio, tristeza, etc. |
Blass und dünn
aufgrund von Krankheit, Erkältung, Trauer usw. |
بسبب
المرض ،
البرد ،
الحزن ، إلخ |
bsbb almaradu , albard , alhuzn , 'iilakh |
Бледный
и худой из-за
болезни,
холода, печали
и т. Д. |
Blednyy i khudoy iz-za bolezni, kholoda,
pechali i t. D. |
病気、寒さ、悲しみなどのために淡くて薄い |
病気 、 寒 さ 、 悲しみ など の ため に 淡くて 薄い |
びょうき 、 さむ さ 、 かなしみ など の ため に あわくてうすい |
byōki , samu sa , kanashimi nado no tame ni awakuteusui |
byōki , samu sa , kanashimi nado no tame ni awakuteusui |
びょうき 、 さむ さ 、 かなしみ など の ため に あわくてうすい |
24 |
pinch-hit |
pinch-hit |
捏击 |
niē jī |
pinch-hit |
pincement |
apertar |
Prise-Hit |
ضرب
قرصة |
darab qursa |
делать
удар вместо
игрока с
битой |
delat' udar vmesto
igroka s bitoy |
ピンチヒット |
ピンチ ヒット |
ピンチ ヒット |
pinchi hitto |
pinchi hitto |
ピンチ ヒット |
25 |
in
baseball |
in baseball |
在棒球 |
zài bàngqiú |
in baseball |
au baseball |
no beisebol |
im Baseball |
في
لعبة
البيسبول |
fi luebat albayasbul |
в
бейсбол |
v beysbol |
野球で |
野球 で |
やきゅう で |
yakyū de |
yakyū de |
やきゅう で |
26 |
棒球 |
bàngqiú |
棒球 |
bàngqiú |
baseball |
Baseball |
Basebol |
Baseball |
البيسبول |
albaysbul |
бейсбол |
beysbol |
野球 |
野球 |
やきゅう |
yakyū |
yakyū |
やきゅう |
27 |
to
hit the ball for another player |
to hit the ball for
another player |
为另一个球员击球 |
wèi lìng yīgè
qiúyuán jí qiú |
to hit the ball for
another player |
frapper la balle pour
un autre joueur |
bater na bola para
outro jogador |
den Ball für einen
anderen Spieler zu schlagen |
لضرب
الكرة للاعب
آخر |
lidarb alkurat
lilaeib akhar |
ударить
по мячу для
другого
игрока |
udarit' po myachu
dlya drugogo igroka |
他のプレーヤーのためにボールを打つ |
他 の プレーヤー の ため に ボール を 打つ |
た の プレーヤー の ため に ボール お うつ |
ta no purēyā no tame ni bōru o utsu |
ta no purēyā no tame ni bōru o utsu |
た の プレーヤー の ため に ボール お うつ |
28 |
代击球;替补击球 |
dài jí qiú; tìbǔ jí qiú |
代击球;替补击球 |
dài jí qiú; tìbǔ jí qiú |
Batting |
Frappeur |
Batting |
Schlagen |
الضرب |
aldirib |
От
имени
ударять;
замена мяч |
Ot imeni udaryat'; zamena myach |
バッティング |
バッティング |
バッティング |
battingu |
battingu |
バッティング |
29 |
~ (for sb) |
~ (for sb) |
〜(对于某人) |
〜(duìyú mǒu rén) |
~ (for sb) |
~ (pour sb) |
~ (para sb) |
~ (für jdn) |
~
(لـ sb) |
~ (l sb) |
~
(для сб) |
~ (dlya sb) |
〜(sbの場合) |
〜 ( sb の 場合 ) |
〜 ( sb の ばあい ) |
〜 ( sb no bāi ) |
〜 ( sb no bāi ) |
〜 ( sb の ばあい ) |
30 |
Informal |
Informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
Informal |
Informel |
Informal |
Informell |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
неформальная |
neformal'naya |
非公式 |
非公式 |
ひこうしき |
hikōshiki |
hikōshiki |
ひこうしき |
31 |
to do sth for sb else
who is suddenly unable to do it |
to do sth for sb else who is suddenly unable
to do it |
为某人突然做某事做某事 |
wèi mǒu rén túrán zuò mǒu shì zuò
mǒu shì |
to do sth for
sb else who is suddenly unable to do it |
faire qc pour
quelqu'un d'autre qui est soudainement incapable de le faire |
fazer sth para
sb mais que de repente é incapaz de fazê-lo |
etw für jdn zu
tun, der es plötzlich nicht mehr kann |
القيام
بشيء ما لـ sb
آخر غير قادر
فجأة على القيام
بذلك |
alqiam bishay' ma l sb akhar ghyr qadir
faj'atan ealaa alqiam bdhlk |
сделать
что-то для
кого-то еще,
кто вдруг не
в состоянии
это сделать |
sdelat' chto-to dlya kogo-to yeshche, kto
vdrug ne v sostoyanii eto sdelat' |
突然それを行うことができない他のsbのsthを行う |
突然 それ を 行う こと が できない 他 の sb の sth を行う |
とつぜん それ お おこなう こと が できない ほか の sb のsth お おこなう |
totsuzen sore o okonau koto ga dekinai hoka no sb nosth o okonau |
totsuzen sore o okonau koto ga dekinai hoka no sb nosth o okonau |
とつぜん それ お おこなう こと が できない ほか の sb のsth お おこなう |
32 |
临时顶替;紧急替代 |
línshí dǐngtì;
jǐnjí tìdài |
临时顶替;紧急替代 |
línshí dǐngtì;
jǐnjí tìdài |
Temporary
replacement |
Remplacement
temporaire |
Substituição
temporária |
Vorübergehender
Ersatz |
الاستبدال
المؤقت |
alaistibdal almuaqat |
Временная
замена |
Vremennaya zamena |
一時的な交換 |
一時 的な 交換 |
いちじ てきな こうかん |
ichiji tekina kōkan |
ichiji tekina kōkan |
いちじ てきな こうかん |
33 |
pinch run |
pinch run |
捏运行 |
niē yùnxíng |
pinch run |
pincée |
pitada de corrida |
Prise laufen |
تشغيل
قرصة |
tashghil qursa |
щепотка |
shchepotka |
ピンチラン |
ピンチ ラン |
ピンチ ラン |
pinchi ran |
pinchi ran |
ピンチ ラン |
34 |
in
baseball |
in baseball |
在棒球 |
zài bàngqiú |
in baseball |
au baseball |
no beisebol |
im Baseball |
في
لعبة
البيسبول |
fi luebat albayasbul |
в
бейсбол |
v beysbol |
野球で |
野球 で |
やきゅう で |
yakyū de |
yakyū de |
やきゅう で |
35 |
棒球 |
bàngqiú |
棒球 |
bàngqiú |
baseball |
Baseball |
Basebol |
Baseball |
البيسبول |
albaysbul |
бейсбол |
beysbol |
野球 |
野球 |
やきゅう |
yakyū |
yakyū |
やきゅう |
36 |
to
take the place of a player who is on a base |
to take the place of
a player who is on a base |
代替基地上的球员 |
dàitì jīdì shàng
de qiúyuán |
to take the place of
a player who is on a base |
prendre la place d'un
joueur qui est sur une base |
tomar o lugar de um
jogador que está na base |
an die Stelle eines
Spielers treten, der sich auf einer Basis befindet |
لتحل
محل لاعب
موجود في
القاعدة |
litahilu mahala laeib
mawjud fi alqaeida |
занять
место
игрока,
который
находится
на базе |
zanyat' mesto igroka,
kotoryy nakhoditsya na baze |
ベースにいるプレイヤーの代わりに |
ベース に いる プレイヤー の 代わり に |
ベース に いる プレイヤー の かわり に |
bēsu ni iru pureiyā no kawari ni |
bēsu ni iru pureiyā no kawari ni |
ベース に いる プレイヤー の かわり に |
37 |
替补(魚垒员) |
tìbǔ (yú
lěi yuán) |
替补(鱼垒员) |
tìbǔ (yú
lěi yuán) |
Substitute (fish
baseman) |
Suppléant (pêcheur
de poisson) |
Substituto (base de
peixes) |
Ersatz (Fish Baseman) |
بديل
(قاعد السمك) |
badil (qaeid alsamk) |
Заменитель
(рыба с низов) |
Zamenitel' (ryba s
nizov) |
代理(魚のbase手) |
代理 ( 魚 の base手 ) |
だいり ( さかな の しゅ ) |
dairi ( sakana no shu ) |
dairi ( sakana no shu ) |
だいり ( さかな の しゅ ) |
38 |
代替基地上的球员 |
dàitì jīdì
shàng de qiúyuán |
代替基地上的球员 |
dàitì jīdì shàng
de qiúyuán |
Replace players on
the base |
Remplacer les
joueurs sur la base |
Substitua os
jogadores na base |
Ersetzen Sie die
Spieler auf der Basis |
استبدل
اللاعبين
على القاعدة |
aistabdal alllaeibin
ealaa alqaeida |
Заменить
игроков на
базе |
Zamenit' igrokov na
baze |
ベースのプレーヤーを交換する |
ベース の プレーヤー を 交換 する |
ベース の プレーヤー お こうかん する |
bēsu no purēyā o kōkan suru |
bēsu no purēyā o kōkan suru |
ベース の プレーヤー お こうかん する |
39 |
Gordon
ran for Gomez |
Gordon ran for Gomez |
戈登竞选戈麦斯 |
gē dēng
jìngxuǎn gē mài sī |
Gordon ran for Gomez |
Gordon a couru pour
Gomez |
Gordon concorreu a
Gomez |
Gordon rannte nach
Gomez |
ركض
جوردون
لجوميز |
rakad juridun
lijawmiz |
Гордон
побежал за
Гомесом |
Gordon pobezhal za
Gomesom |
ゴードンはゴメスに走った |
ゴードン は ゴメス に 走った |
ゴードン わ ゴメス に はしった |
gōdon wa gomesu ni hashitta |
gōdon wa gomesu ni hashitta |
ゴードン わ ゴメス に はしった |
40 |
戈登上场替补跑垒员戋麦斯 |
gē dēng
shàngchǎng tìbǔ pǎo lěi yuán jiān mài sī |
戈登上场替补跑垒员戋麦斯 |
gē dēng
shàngchǎng tìbǔ pǎo lěi yuán jiān mài sī |
Gordon came off the
bench |
Gordon est sorti du
banc |
Gordon saiu do banco |
Gordon kam von der
Bank |
خرج
جوردون من
على مقاعد
البدلاء |
kharaj jurdun min
ealaa maqaeid albudala' |
Гордон
сошел со
скамейки |
Gordon soshel so
skameyki |
ゴードンはベンチから出てきた |
ゴードン は ベンチ から 出てきた |
ゴードン わ ベンチ から でてきた |
gōdon wa benchi kara detekita |
gōdon wa benchi kara detekita |
ゴードン わ ベンチ から でてきた |
41 |
戈登竞选戈麦斯 |
gē dēng
jìngxuǎn gē mài sī |
戈登国会戈麦斯 |
gē dēng
guóhuì gē mài sī |
Gordon runs for
Gomez |
Gordon court pour
Gomez |
Gordon concorre a
Gomez |
Gordon rennt zu Gomez |
ترشح
جوردون
لجوميز |
tarshah juridun
lijawmiz |
Гордон
бежит за
Гомесом |
Gordon bezhit za
Gomesom |
ゴードンがゴメスのために走る |
ゴードン が ゴメス の ため に 走る |
ゴードン が ゴメス の ため に はしる |
gōdon ga gomesu no tame ni hashiru |
gōdon ga gomesu no tame ni hashiru |
ゴードン が ゴメス の ため に はしる |
42 |
Pin cushion |
Pin cushion |
针垫 |
zhēn diàn |
Pin cushion |
Coussin à épingles |
Almofada de alfinetes |
Nadelkissen |
وسادة
دبوس |
wasadat dabus |
Подушка |
Podushka |
ピンクッション |
ピン クッション |
ピン クッション |
pin kusshon |
pin kusshon |
ピン クッション |
43 |
a small thick pad made
of cloth, used for sticking pins in when they are not being used |
a small thick pad made of cloth, used for
sticking pins in when they are not being used |
用布制成的小厚垫,用于在不使用时将销钉插入 |
yòng bù zhì chéng de xiǎo hòu diàn,
yòng yú zài bù shǐyòng shíjiāng xiāodīng chārù |
a small thick
pad made of cloth, used for sticking pins in when they are not being used |
un petit tampon
épais en tissu, utilisé pour coller les épingles quand elles ne sont pas
utilisées |
uma pequena
almofada grossa de pano, usada para prender os pinos quando eles não estão
sendo usados |
Ein kleines
dickes Kissen aus Stoff, in das Stifte gesteckt werden, wenn sie nicht
verwendet werden |
وسادة
سميكة صغيرة
مصنوعة من
القماش ،
تُستخدم
لتثبيت
الدبابيس
عند عدم
استخدامها |
wsadat samikat saghirat masnueat min
alqammash , tustkhdm litathbit aldababis eind edm aistikhdamuha |
маленькая
толстая
подушка из
ткани, используемая
для
наклеивания
булавок,
когда они не
используются |
malen'kaya tolstaya podushka iz tkani,
ispol'zuyemaya dlya nakleivaniya bulavok, kogda oni ne ispol'zuyutsya |
ピンが使用されていないときにピンを刺すために使用される布製の小さな厚いパッド |
ピン が 使用 されていない とき に ピン を 刺す ため に使用 される 布製 の 小さな 厚い パッド |
ピン が しよう されていない とき に ピン お さす ため にしよう される ぬのせい の ちいさな あつい パッド |
pin ga shiyō sareteinai toki ni pin o sasu tame ni shiyōsareru nunosei no chīsana atsui paddo |
pin ga shiyō sareteinai toki ni pin o sasu tame ni shiyōsareru nunosei no chīsana atsui paddo |
ピン が しよう されていない とき に ピン お さす ため にしよう される ぬのせい の ちいさな あつい パッド |
44 |
针垫;针插 |
zhēn diàn;
zhēn chā |
针垫;针插 |
zhēn diàn;
zhēn chā |
Pin cushion |
Coussin à épingles |
Almofada de
alfinetes |
Nadelkissen |
وسادة
دبوس |
wasadat dabus |
Подушка |
Podushka |
ピンクッション |
ピン クッション |
ピン クッション |
pin kusshon |
pin kusshon |
ピン クッション |
45 |
pine |
pine |
松树 |
sōngshù |
pine |
pin |
pinho |
Kiefer |
الصنوبر |
alsnubir |
сосна |
sosna |
松 |
松 |
まつ |
matsu |
matsu |
まつ |
46 |
also |
also |
也 |
yě |
also |
aussi |
também |
auch |
أيضا |
'aydaan |
также |
takzhe |
また |
また |
また |
mata |
mata |
また |
47 |
pine tree |
pine tree |
松树 |
sōngshù |
pine tree |
pin |
pinheiro |
Kiefer |
شجرة
الصنوبر |
shajarat alsanawbar |
сосна |
sosna |
松の木 |
松の木 |
まつのき |
matsunoki |
matsunoki |
まつのき |
48 |
a tall forest tree with leaves like needles. Pine trees are
evergreen and grow in cool northern countries |
a tall forest tree with leaves like needles.
Pine trees are evergreen and grow in cool northern countries |
一棵高大的林木,叶子像针一样。松树是常绿植物,生长在凉爽的北方国家 |
yī kē gāodà de línmù, yèzi
xiàng zhēn yīyàng. Sōngshù shì cháng lǜ zhíwù,
shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng guójiā |
a tall forest
tree with leaves like needles. Pine trees are evergreen and grow in cool
northern countries |
un grand arbre
forestier avec des feuilles comme des aiguilles. Les pins sont persistants et
poussent dans les pays frais du nord |
uma árvore de
floresta alta com folhas como agulhas.Os pinheiros são sempre verdes e
crescem em países frescos do norte |
Ein hoher
Waldbaum mit Blättern wie Nadeln. Kiefern sind immergrün und wachsen in
kühlen nördlichen Ländern |
شجرة
غابة طويلة
بأوراق مثل
الإبر ،
أشجار الصنوبر
دائمة
الخضرة
وتنمو في
بلدان
شمالية باردة |
shjarat ghabatan tawilat bi'awraq mithl
al'iibar , 'ashjar alsanawbar dayimat alkhudrat watanmu fi buldan shimaliat
bard |
высокое
лесное
дерево с
листьями,
похожими на
иголки.
Сосны
вечнозелёные
и растут в прохладных
северных
странах |
vysokoye lesnoye derevo s list'yami,
pokhozhimi na igolki. Sosny vechnozelonyye i rastut v prokhladnykh severnykh
stranakh |
針のような葉のある背の高い森の木。松の木は常緑で、涼しい北の国で成長します |
針 の ような 葉 の ある 背 の 高い 森 の 木 。 松の木は 常緑 で 、 涼しい 北 の 国 で 成長 します |
はり の ような は の ある せ の たかい もり の き 。 まつのき わ じょうりょく で 、 すずしい きた の くに で せいちょう します |
hari no yōna ha no aru se no takai mori no ki . matsunokiwa jōryoku de , suzushī kita no kuni de seichō shimasu |
hari no yōna ha no aru se no takai mori no ki . matsunokiwa jōryoku de , suzushī kita no kuni de seichō shimasu |
はり の ような は の ある せ の たかい もり の き 。 まつのき わ じょうりょく で 、 すずしい きた の くに で せいちょう します |
49 |
松树 |
sōngshù |
松树 |
sōngshù |
pine |
Pin |
Pinheiro |
Kiefer |
شجرة
الصنوبر |
shajarat alsanawbar |
Сосна |
Sosna |
松の木 |
松の木 |
まつのき |
matsunoki |
matsunoki |
まつのき |
50 |
pine
forests |
pine forests |
松树林 |
sōngshù lín |
pine forests |
forêts de pins |
florestas de
pinheiros |
Kiefernwälder |
غابات
الصنوبر |
ghabat alsanawbar |
сосновые
леса |
sosnovyye lesa |
松林 |
松林 |
まつばやし |
matsubayashi |
matsubayashi |
まつばやし |
51 |
松树林 |
sōngshù lín |
松树林 |
sōngshù lín |
Pine forest |
Forêt de pins |
Floresta de
pinheiros |
Kiefernwald |
غابة
الصنوبر |
ghabat alsanawbar |
Сосновый
лес |
Sosnovyy les |
松林 |
松林 |
まつばやし |
matsubayashi |
matsubayashi |
まつばやし |
52 |
pine
needles |
pine needles |
松针 |
sōngzhēn |
pine needles |
aiguilles de pin |
agulhas de pinheiro |
Tannennadeln |
إبر
الصنوبر |
'iibr alsanawbar |
хвоя |
khvoya |
松葉 |
松葉 |
まつば |
matsuba |
matsuba |
まつば |
53 |
松针 |
sōngzhēn |
松针 |
sōngzhēn |
Pine needles |
Aiguilles de
pin |
Agulhas de
pinheiro |
Tannennadeln |
إبر
الصنوبر |
'iibir alsanawbar |
Сосновые
иглы |
Sosnovyye igly |
松葉 |
松葉 |
まつば |
matsuba |
matsuba |
まつば |
54 |
a Scots pine |
a Scots pine |
苏格兰松树 |
sūgélán sōngshù |
a Scots pine |
un pin
sylvestre |
um pinheiro
escocês |
eine Waldkiefer |
الصنوبر
الاسكتلندي |
alsnubiru al'iiskutlandiu |
сосна
обыкновенная |
sosna obyknovennaya |
スコットランドの松 |
スコットランド の 松 |
スコットランド の まつ |
sukottorando no matsu |
sukottorando no matsu |
スコットランド の まつ |
55 |
欧洲赤松 |
ōuzhōu
chìsōng |
欧洲赤松 |
ōuzhōu
chìsōng |
European pine |
Pin européen |
Pinho europeu |
Europäische Kiefer |
الصنوبر
الأوروبي |
alsanawbar
al'uwrubiyu |
Сосна
европейская |
Sosna yevropeyskaya |
ヨーロッパの松 |
ヨーロッパ の 松 |
ヨーロッパ の まつ |
yōroppa no matsu |
yōroppa no matsu |
ヨーロッパ の まつ |
56 |
Also |
Also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
Auch |
أيضا |
'aydaan |
также |
takzhe |
また |
また |
また |
mata |
mata |
また |
57 |
pine- wood |
pine- wood |
松木 |
sōngmù |
pine- wood |
bois de pin |
madeira de pinho |
Kiefernholz |
خشب
الصنوبر |
khashab alsanawbar |
сосновый
лес |
sosnovyy les |
松材 |
松材 |
まつざい |
matsuzai |
matsuzai |
まつざい |
58 |
the pale soft wood of the pine tree, used in
making furniture, etc. |
the pale soft wood of the pine tree, used in
making furniture, etc. |
松树的浅软木材,用于制造家具等 |
sōngshù de qiǎn ruǎn mùcái,
yòng yú zhìzào jiājù děng |
the pale soft
wood of the pine tree, used in making furniture, etc. |
le bois tendre
pâle du pin, utilisé dans la fabrication de meubles, etc. |
a madeira macia
e pálida do pinheiro, usada na fabricação de móveis, etc. |
das blasse
weiche Holz der Kiefer, das zur Herstellung von Möbeln usw. verwendet wird. |
الخشب
الناعم
الشاحب
لشجرة
الصنوبر ،
المستخدم في
صنع الأثاث ،
إلخ. |
alkhashb alnaaeim alshaahib lishajarat
alsanawbar , almustakhdam fi sune al'athath , 'iilkh. |
бледная
мягкая
древесина
сосны,
используемая
при
изготовлении
мебели и т. д. |
blednaya myagkaya drevesina sosny,
ispol'zuyemaya pri izgotovlenii mebeli i t. d. |
家具などの製造に使用される、松の木の淡く柔らかい木材 |
家具 など の 製造 に 使用 される 、 松の木 の 淡く柔らかい 木材 |
かぐ など の せいぞう に しよう される 、 まつのき の あわく やわらかい もくざい |
kagu nado no seizō ni shiyō sareru , matsunoki no awakuyawarakai mokuzai |
kagu nado no seizō ni shiyō sareru , matsunoki no awakuyawarakai mokuzai |
かぐ など の せいぞう に しよう される 、 まつのき の あわく やわらかい もくざい |
59 |
松木 |
Sōngmù |
松木 |
sōngmù |
Pine |
Pin |
Pine |
Kiefer |
الصنوبر |
alsanawbar |
сосна |
sosna |
松 |
松 |
まつ |
matsu |
matsu |
まつ |
60 |
a
pine table |
a pine table |
一张松木桌 |
yī zhāng
sōngmù zhuō |
a pine table |
une table en pin |
uma mesa de pinho |
ein Tannentisch |
طاولة
الصنوبر |
tawilat alsanawbar |
сосновый
стол |
sosnovyy stol |
松のテーブル |
松 の テーブル |
まつ の テーブル |
matsu no tēburu |
matsu no tēburu |
まつ の テーブル |
61 |
松木桌子 |
sōngmù
zhuōzi |
松木板子 |
sōngmù
bǎnzi |
Pine table |
Table en pin |
Mesa de pinho |
Kiefer Tisch |
طاولة
الصنوبر |
tawilat alsanawbar |
Сосновый
стол |
Sosnovyy stol |
松のテーブル |
松 の テーブル |
まつ の テーブル |
matsu no tēburu |
matsu no tēburu |
まつ の テーブル |
62 |
一张松木桌 |
yī zhāng
sōngmù zhuō |
一张松木板 |
yī zhāng
sōngmù bǎn |
A pine table |
Une table en pin |
Uma mesa de pinho |
Ein Tannentisch |
طاولة
الصنوبر |
tawilat alsanawbar |
Сосновый
стол |
Sosnovyy stol |
松のテーブル |
松 の テーブル |
まつ の テーブル |
matsu no tēburu |
matsu no tēburu |
まつ の テーブル |
63 |
to
become very sad because sb has died or gone away |
to become very sad
because sb has died or gone away |
因为某人死亡或离开而变得非常悲伤 |
yīnwèi mǒu
rén sǐwáng huò líkāi ér biàn dé fēicháng bēishāng |
to become very sad
because sb has died or gone away |
devenir très triste
parce que sb est mort ou est parti |
ficar muito triste
porque sb morreu ou foi embora |
sehr traurig zu
werden, weil jdn gestorben ist oder weggegangen ist |
ليصبح
حزينًا جدًا
لأن sb مات أو
رحل |
liusbih hzynana jdana
li'ana sb maat 'aw rahal |
стать
очень
грустным,
потому что
кто-то умер
или ушел |
stat' ochen'
grustnym, potomu chto kto-to umer ili ushel |
sbが死んだかなくなったために非常に悲しくなります |
sb が 死んだ か なくなった ため に 非常 に 悲しくなります |
sb が しんだ か なくなった ため に ひじょう に かなしくなります |
sb ga shinda ka nakunatta tame ni hijō ni kanashikunarimasu |
sb ga shinda ka nakunatta tame ni hijō ni kanashikunarimasu |
sb が しんだ か なくなった ため に ひじょう に かなしくなります |
64 |
因死亡、离别,难过,悲伤 |
yīn
sǐwáng, líbié, nánguò, bēishāng |
因死亡,离别,难过,悲伤 |
yīn sǐwáng,
líbié, nánguò, bēishāng |
Sad, parting, sad |
Triste, séparation,
triste |
Triste, despedida,
triste |
Traurig, Abschied,
traurig |
حزين
، فراق ، حزين |
hazayn , firaq ,
hazin |
Грустный,
расставание,
грустный |
Grustnyy,
rasstavaniye, grustnyy |
悲しい、別れ、悲しい |
悲しい 、 別れ 、 悲しい |
かなしい 、 わかれ 、 かなしい |
kanashī , wakare , kanashī |
kanashī , wakare , kanashī |
かなしい 、 わかれ 、 かなしい |
65 |
She
pined for months after he’d gone |
She pined for months
after he’d gone |
他走了几个月后,她一直在钉牢 |
tā zǒule
jǐ gè yuè hòu, tā yīzhí zài dīng láo |
She pined for months
after he ’d gone |
Elle a pleuré pendant
des mois après son départ |
Ela ansiava por meses
depois que ele se foi |
Sie sehnte sich nach
Monaten, nachdem er gegangen war |
لقد
توقفت لأشهر
بعد رحيله |
laqad tawaqafat
li'ashhur baed rahilih |
Она
тосковала
месяцами
после того,
как он ушел |
Ona toskovala
mesyatsami posle togo, kak on ushel |
彼が行ってから数ヶ月間彼女はピン留めした |
彼 が 行って から 数 ヶ月間 彼女 は ピン 留め した |
かれ が おこなって から すう かげつかん かのじょ わ ピンとめ した |
kare ga okonatte kara sū kagetsukan kanojo wa pin tomeshita |
kare ga okonatte kara sū kagetsukan kanojo wa pin tomeshita |
かれ が おこなって から すう かげつかん かのじょ わ ピンとめ した |
66 |
他死了以后,她难过了好几个月 |
tā sǐle
yǐhòu, tā nánguòle hǎojǐ gè yuè |
他死了以后,她难过了好几个月 |
tā sǐle
yǐhòu, tā nánguòle hǎojǐ gè yuè |
She was sad for
months after he died |
Elle était triste
pendant des mois après sa mort |
Ela ficou triste por
meses depois que ele morreu |
Sie war monatelang
traurig, nachdem er gestorben war |
كانت
حزينة لأشهر
بعد وفاته |
kanat hazinat
li'ashhur baed wafatih |
Она
была
грустна в
течение
нескольких
месяцев
после его
смерти |
Ona byla grustna v
techeniye neskol'kikh mesyatsev posle yego smerti |
彼が亡くなってから数ヶ月間彼女は悲しかった |
彼 が 亡くなって から 数 ヶ月間 彼女 は 悲しかった |
かれ が なくなって から すう かげつかん かのじょ わ かなしかった |
kare ga nakunatte kara sū kagetsukan kanojo wakanashikatta |
kare ga nakunatte kara sū kagetsukan kanojo wakanashikatta |
かれ が なくなって から すう かげつかん かのじょ わ かなしかった |
67 |
pine a way |
pine a way |
松路 |
sōng lù |
pine a way |
pin un chemin |
pinho um caminho |
Kiefer einen Weg |
الصنوبر
طريقة |
alsanawbaru tariqa |
соседи
путь |
sosedi put' |
松の道 |
松 の 道 |
まつ の みち |
matsu no michi |
matsu no michi |
まつ の みち |
68 |
to become very sick and weak because you miss sb/sth very
much |
to become very sick and weak because you
miss sb/sth very much |
变得非常虚弱和虚弱,因为您非常想念某人 |
biàn dé fēicháng xūruò hé
xūruò, yīnwèi nín fēicháng xiǎngniàn mǒu rén |
to become very
sick and weak because you miss sb / sth very much |
devenir très
malade et faible parce que vous manquez beaucoup de sb / sth |
ficar muito
doente e fraco porque sente muita falta de sb / sth |
sehr krank und
schwach zu werden, weil man jdn / etw sehr vermisst |
أن
تصبح مريضًا
وضعيفًا
جدًا لأنك
تفتقد sb / sth كثيرًا |
an tusbih mrydana wdeyfana jdana li'anak
taftaqid sb / sth kthyrana |
стать
очень
больным и
слабым,
потому что вы
очень
скучаете по sb /
sth |
stat' ochen' bol'nym i slabym, potomu chto
vy ochen' skuchayete po sb / sth |
sb /
sthを非常に見逃しているため、非常に病気になり、弱くなる |
sb / sth を 非常 に 見逃している ため 、 非常 に 病気に なり 、 弱く なる |
sb / sth お ひじょう に みのがしている ため 、 ひじょうに びょうき に なり 、 よわく なる |
sb / sth o hijō ni minogashiteiru tame , hijō ni byōki ni nari, yowaku naru |
sb / sth o hijō ni minogashiteiru tame , hijō ni byōki ni nari, yowaku naru |
sb / sth お ひじょう に みのがしている ため 、 ひじょうに びょうき に なり 、 よわく なる |
69 |
因思念等,病重虚弱,憔粹 |
yīn sīniàn
děng, bìng zhòng xūruò, qiáocuì |
因思念等,病重虚弱,憔粹 |
yīn sīniàn
děng, bìng zhòng xūruò, qiáocuì |
Suddenly ill due to
miss, etc. |
Soudainement malade
à cause d'une absence, etc. |
De repente doente
devido a falta, etc. |
Plötzlich krank wegen
Miss usw. |
مريض
فجأة بسبب
فقدانه ، إلخ. |
marid faj'at bsbb
fuqdanih , 'iilkh. |
Внезапно
заболел
из-за мисс и т.
Д. |
Vnezapno zabolel
iz-za miss i t. D. |
ミスなどによる突然の病気 |
ミス など による 突然 の 病気 |
ミス など による とつぜん の びょうき |
misu nado niyoru totsuzen no byōki |
misu nado niyoru totsuzen no byōki |
ミス など による とつぜん の びょうき |
70 |
After his wife died , he just pined away |
After his wife died,
he just pined away |
妻子去世后,他别住了 |
qīzi qùshì hòu,
tā bié zhùle |
After his wife died,
he just pined away |
Après la mort de sa
femme, il a juste raté |
Depois que sua esposa
morreu, ele simplesmente se afastou |
Nachdem seine Frau
gestorben war, sehnte er sich einfach weg |
بعد
وفاة زوجته ،
ابتعد فقط |
baed wafat zawjatih ,
aibtaead faqat |
После
того, как его
жена умерла,
он просто тосковал |
Posle togo, kak yego
zhena umerla, on prosto toskoval |
彼の妻が亡くなった後、彼はピンで止めた |
彼 の 妻 が 亡くなった 後 、 彼 は ピン で 止めた |
かれ の つま が なくなった のち 、 かれ わ ピン で とめた |
kare no tsuma ga nakunatta nochi , kare wa pin de tometa |
kare no tsuma ga nakunatta nochi , kare wa pin de tometa |
かれ の つま が なくなった のち 、 かれ わ ピン で とめた |
71 |
妻子死后,他日渐憔悴 |
qīzi sǐ
hòu, tā rìjiàn qiáo cuì |
妻子死后,他日渐憔悴 |
qīzi sǐ
hòu, tā rìjiàn qiáo cuì |
After the death of
his wife |
Après la mort de sa
femme |
Após a morte de sua
esposa |
Nach dem Tod seiner
Frau |
بعد
وفاة زوجته |
baed wafat zawjatih |
После
смерти его
жены |
Posle smerti yego
zheny |
妻の死後 |
妻 の 死後 |
つま の しご |
tsuma no shigo |
tsuma no shigo |
つま の しご |
72 |
妻子去世后,他别住了 |
qīzi qùshì hòu,
tā bié zhùle |
妻子去世后,他别住了 |
qīzi qùshì hòu,
tā bié zhùle |
After the death of
his wife, he stopped. |
Après la mort de sa
femme, il s'est arrêté. |
Após a morte de sua
esposa, ele parou. |
Nach dem Tod seiner
Frau hörte er auf. |
بعد
وفاة زوجته ،
توقف. |
baed wafat zawjatih ,
tawqaf. |
После
смерти его
жены он
остановился. |
Posle smerti yego
zheny on ostanovilsya. |
妻の死後、彼は立ち止まりました。 |
妻 の 死後 、 彼 は 立ち止まりました 。 |
つま の しご 、 かれ わ たちどまりました 。 |
tsuma no shigo , kare wa tachidomarimashita . |
tsuma no shigo , kare wa tachidomarimashita . |
つま の しご 、 かれ わ たちどまりました 。 |
73 |
pine for sb/sth |
pine for sb/sth |
某人/某人的松木 |
mǒu rén/mǒu
rén de sōngmù |
pine for sb / sth |
pin pour sb / sth |
pinho para sb / sth |
Kiefer für jdn / etw |
الصنوبر
ل sb / sth |
alsanawbar l sb / sth |
сосна
для кого-то |
sosna dlya kogo-to |
sb /
sthの松 |
sb / sth の 松 |
sb / sth の まつ |
sb / sth no matsu |
sb / sth no matsu |
sb / sth の まつ |
74 |
to
want or miss sb/sth very much |
to want or miss
sb/sth very much |
非常想要或想念某人 |
fēicháng
xiǎng yào huò xiǎngniàn mǒu rén |
to want or miss sb /
sth very much |
vouloir ou manquer sb
/ sth beaucoup |
querer ou perder sb /
sth muito |
jdn / etw sehr wollen
oder vermissen |
تريد
أو تفوت sb / sth
كثيرا |
turid 'aw tfwt sb /
sth kathiranaan |
хотеть
или очень
скучать по sb / sth |
khotet' ili ochen'
skuchat' po sb / sth |
sb /
sthがとても欲しい、または見逃す |
sb / sth が とても 欲しい 、 または 見逃す |
sb / sth が とても ほしい 、 または みのがす |
sb / sth ga totemo hoshī , mataha minogasu |
sb / sth ga totemo hoshī , mataha minogasu |
sb / sth が とても ほしい 、 または みのがす |
75 |
怀念;思念;渴望 |
huáiniàn; sīniàn; kěwàng |
怀念;思念;渴望 |
huáiniàn; sīniàn; kěwàng |
Miss; miss;
longing |
Mlle;
mademoiselle; envie |
Senhorita;
senhorita; saudade |
Fräulein,
Fräulein, Sehnsucht |
ملكة
جمال ، ملكة
جمال ، شوق |
mlikat jamal , malikat jamal , shuq |
Мисс;
Мисс; Тоска |
Miss; Miss; Toska |
ミス、ミス、憧れ |
ミス 、 ミス 、 憧れ |
ミス 、 ミス 、 あこがれ |
misu , misu , akogare |
misu , misu , akogare |
ミス 、 ミス 、 あこがれ |
76 |
非常想要或想念某人 |
fēicháng
xiǎng yào huò xiǎngniàn mǒu rén |
非常想要或想念某人 |
fēicháng
xiǎng yào huò xiǎngniàn mǒu rén |
Want or miss someone
very much |
Voulez ou manquez
beaucoup à quelqu'un |
Quer ou sente muita
falta de alguém |
Willst oder vermisse
jemanden sehr |
تريد
أو تفتقد
شخصًا
كثيرًا |
turid 'aw taftaqid
shkhsana kthyrana |
Хочешь
или очень
скучаешь по
кому-то |
Khochesh' ili ochen'
skuchayesh' po komu-to |
誰かがとても欲しい、または恋しい |
誰か が とても 欲しい 、 または 恋しい |
だれか が とても ほしい 、 または こいしい |
dareka ga totemo hoshī , mataha koishī |
dareka ga totemo hoshī , mataha koishī |
だれか が とても ほしい 、 または こいしい |
77 |
She
was pining for the mountains her native country |
She was pining for
the mountains her native country |
她正向祖国寄希望于山区 |
tā zhèng xiàng
zǔguó jì xīwàng yú shānqū |
She was pining for
the mountains her native country |
Elle aspirait aux
montagnes de son pays natal |
Ela estava ansiando
pelas montanhas de seu país natal |
Sie sehnte sich nach
den Bergen ihres Heimatlandes |
كانت
تتوق إلى
الجبال في
وطنها الأم |
kanat tatuq 'iilaa
aljibal fi wataniha al'um |
Она
тосковала
по горам
своей
родной
страны |
Ona toskovala po
goram svoyey rodnoy strany |
彼女は母国の山のために |
彼女 は 母国 の 山 の ため に |
かのじょ わ ぼこく の やま の ため に |
kanojo wa bokoku no yama no tame ni |
kanojo wa bokoku no yama no tame ni |
かのじょ わ ぼこく の やま の ため に |
78 |
她对祖国的青山思念不已 |
tā duì
zǔguó de qīngshān sīniàn bùyǐ |
她对祖国的青山思念不已 |
tā duì
zǔguó de qīngshān sīniàn bùyǐ |
She missed Qingshan,
the motherland |
Elle a manqué
Qingshan, la patrie |
Ela sentia falta de
Qingshan, a pátria |
Sie vermisste
Qingshan, das Mutterland |
فاتتها
Qingshan ، الوطن
الأم |
fatatha Qingshan ,
alwatan al'um |
Она
скучала по
Циншань,
Родине |
Ona skuchala po
Tsinshan', Rodine |
彼女は祖国の青山を逃した |
彼女 は 祖国 の 青山 を 逃した |
かのじょ わ そこく の あおやま お のがした |
kanojo wa sokoku no aoyama o nogashita |
kanojo wa sokoku no aoyama o nogashita |
かのじょ わ そこく の あおやま お のがした |
79 |
Pineal |
Pineal |
松果 |
sōng guǒ |
Pineal |
Pinéale |
Pineal |
Zirbeldrüse |
الصنوبرية |
alsanubria |
шишковидный |
shishkovidnyy |
松果体 |
松 果体 |
まつ はてたい |
matsu hatetai |
matsu hatetai |
まつ はてたい |
80 |
also |
also |
也 |
yě |
also |
aussi |
também |
auch |
أيضا |
'aydaan |
также |
takzhe |
また |
また |
また |
mata |
mata |
また |
81 |
pineal gland |
pineal gland |
松果体 |
sōng guǒ
tǐ |
pineal gland |
glande pinéale |
glândula pineal |
Zirbeldrüse |
الغدة
الصنوبرية |
alghudat alsanubiria |
шишковидная
железа |
shishkovidnaya
zheleza |
松果体 |
松 果体 |
まつ はてたい |
matsu hatetai |
matsu hatetai |
まつ はてたい |
82 |
anatomy |
anatomy |
解剖学 |
jiěpōu xué |
anatomy |
l'anatomie |
anatomia |
Anatomie |
تشريح |
tashrih |
анатомия |
anatomiya |
解剖学 |
解剖学 |
かいぼうがく |
kaibōgaku |
kaibōgaku |
かいぼうがく |
83 |
a
small organ in the brain that releases a hormone |
a small organ in the
brain that releases a hormone |
大脑中释放激素的小器官 |
dànǎo zhōng
shìfàng jīsù de xiǎo qìguān |
a small organ in the
brain that releases a hormone |
un petit organe dans
le cerveau qui libère une hormone |
um pequeno órgão do
cérebro que libera um hormônio |
Ein kleines Organ im
Gehirn, das ein Hormon freisetzt |
عضو
صغير في
الدماغ يطلق
الهرمون |
eudw saghir fi
aldimagh yutliq alharamun |
маленький
орган в
мозге,
который
выделяет гормон |
malen'kiy organ v
mozge, kotoryy vydelyayet gormon |
ホルモンを放出する脳内の小さな器官 |
ホルモン を 放出 する 脳内 の 小さな 器官 |
ホルモン お ほうしゅつ する のうない の ちいさな きかん |
horumon o hōshutsu suru nōnai no chīsana kikan |
horumon o hōshutsu suru nōnai no chīsana kikan |
ホルモン お ほうしゅつ する のうない の ちいさな きかん |
84 |
松果腺;松果体 |
sōng guǒ
xiàn; sōng guǒ tǐ |
松果腺;松果体 |
sōng guǒ
xiàn; sōng guǒ tǐ |
Pineal gland |
Glande pinéale |
Glândula pineal |
Zirbeldrüse |
الغدة
الصنوبرية |
alghudat alsanubiria |
Шишковидная
железа |
Shishkovidnaya
zheleza |
松果体 |
松 果体 |
まつ はてたい |
matsu hatetai |
matsu hatetai |
まつ はてたい |
85 |
pine-apple |
pine-apple |
菠萝 |
bōluó |
pine-apple |
pomme de pin |
pinho |
Kiefernapfel |
التفاح
والصنوبر |
ailtifah walsanubiru |
сосново-яблочный |
sosnovo-yablochnyy |
パイナップル |
パイナップル |
パイナップル |
painappuru |
painappuru |
パイナップル |
86 |
a large tropical fruit
with thick rough skin, sweet yellow flesh with a lot of juice and stiff
leaves on top |
a large tropical fruit with thick rough
skin, sweet yellow flesh with a lot of juice and stiff leaves on top |
大型热带水果,皮厚而粗糙,果肉为甜黄色,上面有很多汁液和坚硬的叶子 |
dàxíng rèdài shuǐguǒ, pí hòu ér
cūcāo, guǒròu wèi tián huángsè, shàngmiàn yǒu
hěnduō zhīyè hé jiānyìng de yèzi |
a large
tropical fruit with thick rough skin, sweet yellow flesh with a lot of juice
and stiff leaves on top |
un gros fruit
tropical avec une peau épaisse et rugueuse, une chair jaune douce avec
beaucoup de jus et des feuilles raides sur le dessus |
uma grande
fruta tropical com pele grossa e áspera, polpa doce e amarela com muito suco
e folhas duras por cima |
Eine große
tropische Frucht mit dicker, rauer Haut, süßem gelbem Fruchtfleisch mit viel
Saft und steifen Blättern |
فاكهة
استوائية
كبيرة ذات
جلد خشن سميك
ولحم أصفر
حلو مع
الكثير من
العصير
وأوراق
قاسية في
الأعلى |
fakihat aistiwayiyat kabirat dhat juld khshn
samik walahm 'asfar huluin mae alkthyr min aleasir wa'awraq qasiat fi
al'aelaa |
большой
тропический
фрукт с
толстой грубой
кожей,
сладкой
желтой
мякотью с
большим
количеством
сока и
жестких
листьев на
вершине |
bol'shoy tropicheskiy frukt s tolstoy gruboy
kozhey, sladkoy zheltoy myakot'yu s bol'shim kolichestvom soka i zhestkikh
list'yev na vershine |
厚く荒れた肌、甘く黄色い果肉と果汁が多く、上に硬い葉がある大きなトロピカルフルーツ |
厚く 荒れた 肌 、 甘く 黄色い 果肉 と 果汁 が 多く 、上 に 硬い 葉 が ある 大きな トロピカル フルーツ |
あつく あれた はだ 、 あまく きいろい かにく と かじゅう が おうく 、 うえ に かたい は が ある おうきな トロピカル フルーツ |
atsuku areta hada , amaku kīroi kaniku to kajū ga ōku ,ue ni katai ha ga aru ōkina toropikaru furūtsu |
atsuku areta hada , amaku kīroi kaniku to kajū ga ōku ,ue ni katai ha ga aru ōkina toropikaru furūtsu |
あつく あれた はだ 、 あまく きいろい かにく と かじゅう が おうく 、 うえ に かたい は が ある おうきな トロピカル フルーツ |
87 |
菠萝;凤梨 |
bōluó; fènglí |
菠萝;凤梨 |
bōluó; fènglí |
Pineapple |
Ananas |
Abacaxi |
Ananas |
أناناس |
'ananas |
Ананас,
ананас |
Ananas, ananas |
パイナップル |
パイナップル |
パイナップル |
painappuru |
painappuru |
パイナップル |
88 |
fresh
pine- apple |
fresh pine- apple |
新鲜的松苹果 |
xīnxiān de
sōng píngguǒ |
fresh pine- apple |
pin frais - pomme |
pinho fresco |
frischer Kiefernapfel |
الصنوبر
الطازج -
التفاح |
alsanawbaru alttazij
- ailtifah |
свежее
ананасовое
яблоко |
svezheye ananasovoye
yabloko |
新鮮な松林 |
新鮮な 松林 |
しんせんな まつばやし |
shinsenna matsubayashi |
shinsenna matsubayashi |
しんせんな まつばやし |
89 |
新鲜菠萝 |
xīnxiān bōluó |
新鲜菠萝 |
xīnxiān bōluó |
Fresh
pineapple |
Ananas frais |
Abacaxi fresco |
Frische Ananas |
أناناس
طازج |
ananas tazij |
Свежий
ананас |
Svezhiy ananas |
新鮮なパイナップル |
新鮮な パイナップル |
しんせんな パイナップル |
shinsenna painappuru |
shinsenna painappuru |
しんせんな パイナップル |
90 |
a
tin of pineapple chunks |
a tin of pineapple
chunks |
一罐菠萝块 |
yī guàn
bōluó kuài |
a tin of pineapple
chunks |
une boîte de morceaux
d'ananas |
uma lata de pedaços
de abacaxi |
eine Dose
Ananasstücke |
علبة
من قطع
الأناناس |
eulbat min qate
al'ananas |
банка
ананасовых
кусков |
banka ananasovykh
kuskov |
パイナップルの塊の缶 |
パイナップル の 塊 の 缶 |
パイナップル の かたまり の かん |
painappuru no katamari no kan |
painappuru no katamari no kan |
パイナップル の かたまり の かん |
91 |
一罐菠萝块 |
yī guàn bōluó kuài |
一罐菠萝块 |
yī guàn bōluó kuài |
A can of
pineapple chunks |
Une boîte de
morceaux d'ananas |
Uma lata de
pedaços de abacaxi |
Eine Dose
Ananasstücke |
علبة
من قطع
الأناناس |
elibat min qate al'ananas |
Банка
с кусочками
ананаса |
Banka s kusochkami ananasa |
パイナップルチャンクの缶 |
パイナップルチャンク の 缶 |
ぱいなっぷるちゃんく の かん |
painappuruchanku no kan |
painappuruchanku no kan |
ぱいなっぷるちゃんく の かん |
92 |
0
pineapple juice |
0 pineapple
juice |
0菠萝汁 |
0 bōluó zhī |
0 pineapple juice |
0 jus d'ananas |
0 suco de abacaxi |
0 Ananassaft |
0
عصير أناناس |
0 easir 'ananas |
0
ананасовый
сок |
0 ananasovyy sok |
0パイナップルジュース |
0 パイナップル ジュース |
0 パイナップル ジュース |
0 painappuru jūsu |
0 painappuru jūsu |
0 パイナップル ジュース |
93 |
菠萝汁 |
bōluó zhī |
菠萝汁 |
bōluó zhī |
pineapple juice |
Jus d'ananas |
Suco de abacaxi |
Ananassaft |
عصير
أناناس |
easir 'ananas |
Ананасовый
сок |
Ananasovyy sok |
パイナップルジュース |
パイナップル ジュース |
パイナップル ジュース |
painappuru jūsu |
painappuru jūsu |
パイナップル ジュース |
94 |
picture page R018 |
picture page R018 |
图片页R018 |
túpiàn yè R018 |
picture
page R018 |
page
image R018 |
página de
imagem R018 |
Bildseite
R018 |
صفحة
الصورة R018 |
safhat alsuwrat R018 |
изображение
страницы R018 |
izobrazheniye stranitsy R018 |
画像ページR018 |
画像 ページ R 018 |
がぞう ページ r 018 |
gazō pēji R 018 |
gazō pēji R 018 |
がぞう ページ r 018 |
95 |
see rough |
see rough |
见粗糙 |
jiàn cūcāo |
see rough |
voir rugueux |
veja áspero |
siehe rau |
انظر
الخام |
anzur alkham |
видеть
грубо |
videt' grubo |
ラフを参照してください |
ラフ を 参照 してください |
ラフ お さんしょう してください |
rafu o sanshō shitekudasai |
rafu o sanshō shitekudasai |
ラフ お さんしょう してください |
96 |
pine cone |
pine cone |
松果 |
sōng guǒ |
pine cone |
pomme de pin |
pinha |
Tannenzapfen |
مخروط
الصنوبر |
makhrut alsanawbar |
шишка |
shishka |
松ぼっくり |
松ぼっくり |
まつぼっくり |
matsubokkuri |
matsubokkuri |
まつぼっくり |
97 |
the
hard dry fruit of the pine tree |
the hard dry fruit of
the pine tree |
松树的坚硬干果 |
sōngshù de
jiānyìng gānguǒ |
the hard dry fruit of
the pine tree |
le fruit dur et sec
du pin |
o fruto seco e duro
do pinheiro |
die harten trockenen
Früchte der Kiefer |
الفاكهة
الجافة
الجافة
لشجرة
الصنوبر |
alfakihat aljafat
aljafat lishajarat alsanawbar |
твердые
сухие плоды
сосны |
tverdyye sukhiye
plody sosny |
松の木の硬くて乾燥した果実 |
松の木 の 硬くて 乾燥 した 果実 |
まつのき の かたくて かんそう した かじつ |
matsunoki no katakute kansō shita kajitsu |
matsunoki no katakute kansō shita kajitsu |
まつのき の かたくて かんそう した かじつ |
98 |
松球;松果 |
sōng qiú;
sōng guǒ |
松球;松果 |
sōng qiú;
sōng guǒ |
Pine ball |
Boule de pin |
Bola de pinho |
Kiefernball |
كرة
الصنوبر |
kurat alsanawbar |
Сосновый
шар |
Sosnovyy shar |
パインボール |
パイン ボール |
パイン ボール |
pain bōru |
pain bōru |
パイン ボール |
99 |
pine marten |
pine marten |
松貂 |
sōng diāo |
pine marten |
martre des pins |
marta de pinheiro |
Baummarder |
الصنوبر
الدلق |
alsanawbaru aldalaq |
сосновая
куница |
sosnovaya kunitsa |
松テン |
松 テン |
まつ テン |
matsu ten |
matsu ten |
まつ テン |
100 |
松貂 |
sōng diāo |
松貂 |
sōng diāo |
Pine marten |
Martre des pins |
Marta de pinheiro |
Baummarder |
الصنوبر |
alsanawbar |
Сосновая
куница |
Sosnovaya kunitsa |
パインテン |
パイン テン |
パイン テン |
pain ten |
pain ten |
パイン テン |
101 |
a
small wild animal with a long body, short legs and sharp teeth |
a small wild animal
with a long body, short legs and sharp teeth |
身体长,腿短,牙齿尖锐的小型野生动物 |
shēntǐ
zhǎng, tuǐ duǎn, yáchǐ jiānruì de xiǎoxíng
yěshēng dòngwù |
a small wild animal
with a long body, short legs and sharp teeth |
un petit animal
sauvage avec un long corps, des pattes courtes et des dents pointues |
um pequeno animal
selvagem com corpo comprido, pernas curtas e dentes afiados |
Ein kleines wildes
Tier mit einem langen Körper, kurzen Beinen und scharfen Zähnen |
حيوان
بري صغير ذو
جسم طويل
وأرجل قصيرة
وأسنان حادة |
hayawan bry saghir
dhu jism tawil wa'urjul qasirat wa'asnan hada |
маленькое
дикое
животное с
длинным
телом, короткими
ногами и
острыми
зубами |
malen'koye dikoye
zhivotnoye s dlinnym telom, korotkimi nogami i ostrymi zubami |
長い体、短い足、鋭い歯を持つ小さな野生動物 |
長い 体 、 短い 足 、 鋭い 歯 を 持つ 小さな 野生 動物 |
ながい からだ 、 みじかい あし 、 するどい は お もつ ちいさな やせい どうぶつ |
nagai karada , mijikai ashi , surudoi ha o motsu chīsanayasei dōbutsu |
nagai karada , mijikai ashi , surudoi ha o motsu chīsanayasei dōbutsu |
ながい からだ 、 みじかい あし 、 するどい は お もつ ちいさな やせい どうぶつ |
102 |
Pine
martens live in forests and eat smaller animals. |
Pine martens live in
forests and eat smaller animals. |
松貂生活在森林中,以较小的动物为食。 |
sōng diāo
shēnghuó zài sēnlín zhōng, yǐ jiào xiǎo de dòngwù
wèi shí. |
Pine martens live in
forests and eat smaller animals. |
Les martres des pins
vivent dans les forêts et mangent des animaux plus petits. |
As martas do pinheiro
vivem nas florestas e comem animais menores. |
Baummarder leben in
Wäldern und fressen kleinere Tiere. |
يعيش
الصنوبر في
الغابات
ويأكلون
الحيوانات
الصغيرة. |
yaeish alsanawbar fi
alghabat wayakulun alhayawanat alsaghirat. |
Сосновые
куницы
живут в
лесах и
поедают мелких
животных. |
Sosnovyye kunitsy
zhivut v lesakh i poyedayut melkikh zhivotnykh. |
松のテンは森に住んでいて、小さな動物を食べます。 |
松 の テン は 森 に 住んでいて 、 小さな 動物 を食べます 。 |
まつ の テン わ もり に すんでいて 、 ちいさな どうぶつお たべます 。 |
matsu no ten wa mori ni sundeite , chīsana dōbutsu otabemasu . |
matsu no ten wa mori ni sundeite , chīsana dōbutsu otabemasu . |
まつ の テン わ もり に すんでいて 、 ちいさな どうぶつお たべます 。 |
103 |
松貂 |
Sōng diāo |
松貂 |
Sōng diāo |
Pine marten |
Martre des pins |
Marta de pinheiro |
Baummarder |
الصنوبر |
alsanawbar |
Сосновая
куница |
Sosnovaya kunitsa |
パインテン |
パイン テン |
パイン テン |
pain ten |
pain ten |
パイン テン |
104 |
身体长,腿短,牙齿尖锐的小型野生动物 |
shēntǐ
zhǎng, tuǐ duǎn, yáchǐ jiānruì de xiǎoxíng
yěshēng dòngwù |
身体长,腿短,牙齿尖锐的小型野生动物 |
shēntǐ
zhǎng, tuǐ duǎn, yáchǐ jiānruì de xiǎoxíng
yěshēng dòngwù |
Small wild animal
with long body, short legs and sharp teeth |
Petit animal sauvage
avec un long corps, des pattes courtes et des dents pointues |
Pequeno animal
selvagem com corpo comprido, pernas curtas e dentes afiados |
Kleines wildes Tier
mit langem Körper, kurzen Beinen und scharfen Zähnen |
حيوان
بري صغير ذو
جسم طويل
وأرجل قصيرة
وأسنان حادة |
hayawan bry saghir
dhu jism tawil wa'urjul qasirat wa'asnan hada |
Маленькое
дикое
животное с
длинным
телом, короткими
ногами и
острыми
зубами |
Malen'koye dikoye
zhivotnoye s dlinnym telom, korotkimi nogami i ostrymi zubami |
長い体、短い足、鋭い歯を持つ小さな野生動物 |
長い 体 、 短い 足 、 鋭い 歯 を 持つ 小さな 野生 動物 |
ながい からだ 、 みじかい あし 、 するどい は お もつ ちいさな やせい どうぶつ |
nagai karada , mijikai ashi , surudoi ha o motsu chīsanayasei dōbutsu |
nagai karada , mijikai ashi , surudoi ha o motsu chīsanayasei dōbutsu |
ながい からだ 、 みじかい あし 、 するどい は お もつ ちいさな やせい どうぶつ |
105 |
松貂生活在森林中,以较小的动物为食。 |
sōng diāo
shēnghuó zài sēnlín zhōng, yǐ jiào xiǎo de dòngwù
wèi shí. |
松貂生活在森林中,以较小的动物为食。 |
sōng diāo
shēnghuó zài sēnlín zhōng, yǐ jiào xiǎo de dòngwù
wèi shí. |
The pine marten
lives in the forest and feeds on smaller animals. |
La martre des pins
vit dans la forêt et se nourrit de petits animaux. |
A marta de pinheiro
vive na floresta e se alimenta de animais menores. |
Der Baummarder lebt
im Wald und ernährt sich von kleineren Tieren. |
يعيش
الصنوبر في
الغابة
ويتغذى على
الحيوانات
الصغيرة. |
yaeish alsanawbar fi
alghabat wayatghadhaa ealaa alhayawanat alsaghirat. |
Сосновая
куница
живет в лесу
и питается
мелкими
животными. |
Sosnovaya kunitsa
zhivet v lesu i pitayetsya melkimi zhivotnymi. |
マツテンは森に住んでおり、小動物を食べます。 |
マツ テン は 森 に 住んでおり 、 小 動物 を 食べます 。 |
マツ テン わ もり に すんでおり 、 しょう どうぶつ お たべます 。 |
matsu ten wa mori ni sundeori , shō dōbutsu o tabemasu . |
matsu ten wa mori ni sundeori , shō dōbutsu o tabemasu . |
マツ テン わ もり に すんでおり 、 しょう どうぶつ お たべます 。 |
106 |
pine nut |
Pine nut |
松子 |
Sōngzǐ |
pine nut |
noix de pin |
pinhão |
Pinienkerne |
حبات
الصنوبر |
habbat alsanawbar |
кедровый
орех |
kedrovyy orekh |
松の実 |
松 の 実 |
まつ の じつ |
matsu no jitsu |
matsu no jitsu |
まつ の じつ |
107 |
also |
also |
也 |
yě |
also |
aussi |
também |
auch |
أيضا |
'aydaan |
также |
takzhe |
また |
また |
また |
mata |
mata |
また |
108 |
pine kernel |
pine kernel |
松仁 |
sōngrén |
pine kernel |
noyau de pin |
miolo de pinheiro |
Kiefernkern |
نواة
الصنوبر |
nawat alsanawbar |
ядро
сосны |
yadro sosny |
パインカーネル |
パイン カーネル |
パイン カーネル |
pain kāneru |
pain kāneru |
パイン カーネル |
109 |
the white seed of some
pine trees, used in cooking |
the white seed of some pine trees, used in
cooking |
一些松树的白色种子,用于烹饪 |
yīxiē sōngshù de báisè
zhǒngzǐ, yòng yú pēngrèn |
the white seed
of some pine trees, used in cooking |
la graine
blanche de quelques pins, utilisée en cuisine |
a semente
branca de alguns pinheiros, usada na culinária |
der weiße Samen
einiger Kiefern, die zum Kochen verwendet werden |
البذور
البيضاء
لبعض أشجار
الصنوبر
المستخدمة
في الطهي |
albudhur albayda' libaed 'ashjar alsanawbar
almustakhdimat fi altahii |
белое
семя
некоторых
сосен,
используемых
в кулинарии |
beloye semya nekotorykh sosen,
ispol'zuyemykh v kulinarii |
料理に使用されるいくつかの松の木の白い種 |
料理 に 使用 される いくつ か の 松の木 の 白い 種 |
りょうり に しよう される いくつ か の まつのき の しろい たね |
ryōri ni shiyō sareru ikutsu ka no matsunoki no shiroi tane |
ryōri ni shiyō sareru ikutsu ka no matsunoki no shiroi tane |
りょうり に しよう される いくつ か の まつのき の しろい たね |
110 |
松子;松仁 |
sōngzǐ; sōngrén |
松子;松仁 |
sōngzǐ; sōngrén |
Pine nuts |
Noix de pin |
Pinhões |
Pinienkerne |
صنوبر |
snubr |
Кедровые
орехи |
Kedrovyye orekhi |
松の実 |
松 の 実 |
まつ の じつ |
matsu no jitsu |
matsu no jitsu |
まつ の じつ |
111 |
pine-wood |
pine-wood |
松林 |
sōnglín |
pine-wood |
bois de pin |
madeira de pinho |
Kiefernholz |
خشب
الصنوبر |
khashab alsanawbar |
сосновый
лес |
sosnovyy les |
松材 |
松材 |
まつざい |
matsuzai |
matsuzai |
まつざい |
112 |
ping |
ping |
ping |
ping |
ping |
ping |
ping |
ping |
بينغ |
byngh |
пинг |
ping |
ping |
ping |
ぴんg |
ping |
ping |
ぴんg |
113 |
noun
a short high sound made when a hard object hits sth that is made of metal or
glass |
noun a short high
sound made when a hard object hits sth that is made of metal or glass |
名词硬物撞击由金属或玻璃制成的某物时发出的短促高音 |
míngcí yìng wù
zhuàngjí yóu jīnshǔ huò bōlí zhì chéng de mǒu wù shí
fāchū de duǎncù gāoyīn |
noun a short high
sound made when a hard object hits sth that is made of metal or glass |
nom un son court et
aigu émis par un objet dur qui est en métal ou en verre |
substantivo: um som
alto e alto emitido quando um objeto rígido atinge o sth que é feito de metal
ou vidro |
Nomen ein kurzer
hoher Ton, der erzeugt wird, wenn ein harter Gegenstand auf etwas trifft, das
aus Metall oder Glas besteht |
اسم
صوت مرتفع
قصير يصدر
عندما يصطدم
جسم صلب مصنوع
من المعدن أو
الزجاج |
aism sawt murtafie
qasir yasdur eindama yastadum jism sulb masnue min almaedin 'aw alzajaj |
существительный
короткий
высокий
звук, издаваемый,
когда
твердый
предмет
ударяет по
металлу или
стеклу |
sushchestvitel'nyy
korotkiy vysokiy zvuk, izdavayemyy, kogda tverdyy predmet udaryayet po
metallu ili steklu |
名詞硬い物体が金属またはガラス製のsthに当たったときに発生する短い高音 |
名詞 硬い 物体 が 金属 または ガラス製 の sth に当たった とき に 発生 する 短い 高音 |
めいし かたい ぶったい が きんぞく または がらすせい のsth に あたった とき に はっせい する みじかい たかね |
meishi katai buttai ga kinzoku mataha garasusei no sth niatatta toki ni hassei suru mijikai takane |
meishi katai buttai ga kinzoku mataha garasusei no sth niatatta toki ni hassei suru mijikai takane |
めいし かたい ぶったい が きんぞく または がらすせい のsth に あたった とき に はっせい する みじかい たかね |
114 |
(硬物碰击全属或玻璃发出的响声)乒,砰 |
(yìng wù pèng jí
quán shǔ huò bōlí fāchū de xiǎngshēng)
pīng, pēng |
(硬物碰击全属或玻璃发出的响声)乒乓球,砰 |
(yìng wù pèng jí quán
shǔ huò bōlí fāchū de xiǎngshēng)
pīngpāng qiú, pēng |
(The sound of a hard
object hitting the genus or the glass) |
(Le bruit d'un objet
dur frappant le genre ou le verre) |
(O som de um objeto
duro atingindo o gênero ou o vidro) |
(Das Geräusch eines
harten Objekts, das auf die Gattung oder das Glas trifft) |
(صوت
جسم صلب يضرب
الجنس أو
الزجاج) |
(swat jism sulb
yadrib aljins 'aw alzajaja) |
(Звук
твердого
предмета,
поражающего
род или
стекло) |
(Zvuk tverdogo
predmeta, porazhayushchego rod ili steklo) |
(硬い物体が属やガラスにぶつかる音) |
( 硬い 物体 が 属 や ガラス に ぶつかる 音 ) |
( かたい ぶったい が ぞく や ガラス に ぶつかる おと ) |
( katai buttai ga zoku ya garasu ni butsukaru oto ) |
( katai buttai ga zoku ya garasu ni butsukaru oto ) |
( かたい ぶったい が ぞく や ガラス に ぶつかる おと ) |
115 |
to
make a short, high ringing sound; to make sth produce this sound |
to make a short, high
ringing sound; to make sth produce this sound |
发出短而高的铃声;使某物发出这种声音 |
fāchū
duǎn ér gāo de língshēng; shǐ mǒu wù fāchū
zhè zhǒng shēngyīn |
to make a short, high
ringing sound; to make sth produce this sound |
pour émettre un son
de sonnerie court et aigu; pour que ce son soit produit |
para emitir um som
breve e alto, para que sth produza esse som |
ein kurzes, hohes
Klingeln zu erzeugen, etw diesen Klang erzeugen zu lassen |
لجعل
صوت رنين
قصير وعالي ؛
لجعل sth ينتج
هذا الصوت |
lajaeal sawt rinin
qasir waeali ; lajaeal sth yuntij hdha alsawt |
издавать
короткий,
высокий
звук звонка,
заставить
его
издавать
этот звук |
izdavat' korotkiy,
vysokiy zvuk zvonka, zastavit' yego izdavat' etot zvuk |
短く、高いリンギング音を出す;
sthがこの音を出す |
短く 、 高い リンギング音 を 出す ; sth が この 音 を出す |
みじかく 、 たかい おん お だす ; sth が この おと お だす |
mijikaku , takai on o dasu ; sth ga kono oto o dasu |
mijikaku , takai on o dasu ; sth ga kono oto o dasu |
みじかく 、 たかい おん お だす ; sth が この おと お だす |
116 |
(使)兵兵作响,发兵兵声 |
(shǐ) bīng
bīng zuò xiǎng, fābīng bīng shēng |
(使)兵兵作响,发兵兵声 |
(shǐ) bīng
bīng zuò xiǎng, fābīng bīng shēng |
Make a sound of
soldiers |
Faites un bruit de
soldats |
Faça um som de
soldados |
Machen Sie ein
Geräusch von Soldaten |
جعل
صوت الجنود |
jaeal sawt aljunud |
Издать
звук солдат |
Izdat' zvuk soldat |
兵士の音を立てる |
兵士 の 音 を 立てる |
へいし の おと お たてる |
heishi no oto o tateru |
heishi no oto o tateru |
へいし の おと お たてる |
117 |
pink |
pink |
粉 |
fěn |
pink |
rose |
rosa |
rosa |
وردي |
waradi |
розовый |
rozovyy |
ピンク |
ピンク |
ピンク |
pinku |
pinku |
ピンク |
118 |
to
test whether an Internet connection is working by sending a signal to a
computer and waiting for a reply |
to test whether an
Internet connection is working by sending a signal to a computer and waiting
for a reply |
通过向计算机发送信号并等待答复来测试Internet连接是否正常工作 |
tōngguò xiàng
jìsuànjī fāsòng xìnhào bìng děngdài dáfù lái cèshì Internet
liánjiē shìfǒu zhèngcháng gōngzuò |
to test whether an
Internet connection is working by sending a signal to a computer and waiting
for a reply |
pour vérifier si une
connexion Internet fonctionne en envoyant un signal à un ordinateur et en
attendant une réponse |
para testar se uma
conexão com a Internet está funcionando, enviando um sinal para um computador
e aguardando uma resposta |
Um zu testen, ob eine
Internetverbindung funktioniert, senden Sie ein Signal an einen Computer und
warten auf eine Antwort |
لاختبار
ما إذا كان
اتصال
الإنترنت
يعمل عن طريق
إرسال إشارة
إلى جهاز
كمبيوتر
وانتظار الرد |
liaikhtibar ma 'iidha
kan aitisal al'intrnt yaemal ean tariq 'iirsal 'iisharat 'iilaa jihaz
kimibiutir waintizar alradi |
проверить,
работает ли
интернет-соединение,
отправив
сигнал на
компьютер и
ожидая ответа |
proverit', rabotayet
li internet-soyedineniye, otpraviv signal na komp'yuter i ozhidaya otveta |
コンピューターに信号を送信して応答を待つことにより、インターネット接続が機能しているかどうかをテストする |
コンピューター に 信号 を 送信 して 応答 を 待つ ことにより 、 インターネット 接続 が 機能 している か どうか を テスト する |
コンピューター に しんごう お そうしん して おうとう おまつ こと により 、 インターネット せつぞく が きのう している か どう か お テスト する |
konpyūtā ni shingō o sōshin shite ōtō o matsu koto niyori ,intānetto setsuzoku ga kinō shiteiru ka dō ka o tesuto suru |
konpyūtā ni shingō o sōshin shite ōtō o matsu koto niyori ,intānetto setsuzoku ga kinō shiteiru ka dō ka o tesuto suru |
コンピューター に しんごう お そうしん して おうとう おまつ こと により 、 インターネット せつぞく が きのう している か どう か お テスト する |
119 |
兵网(向计算机发送信号等待回复测试是否连通互联网) |
bīng wǎng
(xiàng jìsuànjī fāsòng xìnhào děngdài huífù cèshì shìfǒu
liántōng hùliánwǎng) |
兵网(向计算机发送信号等待回复测试是否连通互联网) |
bīng wǎng
(xiàng jìsuànjī fāsòng xìnhào děngdài huífù cèshì shìfǒu
liántōng hùliánwǎng) |
Bingwang (send a
signal to the computer and wait for a reply to test whether it is connected
to the Internet) |
Bingwang (envoyer un
signal à l'ordinateur et attendre une réponse pour tester s'il est connecté à
Internet) |
Bingwang (envie um
sinal para o computador e aguarde uma resposta para testar se a Internet está
conectada) |
Bingwang (senden Sie
ein Signal an den Computer und warten Sie auf eine Antwort, um zu testen, ob
das Internet verbunden ist) |
Bingwang
(أرسل إشارة
إلى
الكمبيوتر
وانتظر الرد
لاختبار ما
إذا كانت
الإنترنت
متصلة) |
Bingwang (arsal
'iisharat 'iilaa alkambiutir wantazir alradu liaikhtibar ma 'iidha kanat
al'intrnt mutasila) |
Bingwang
(отправьте
сигнал на
компьютер и
дождитесь
ответа,
чтобы
проверить,
подключен
ли Интернет) |
Bingwang (otprav'te
signal na komp'yuter i dozhdites' otveta, chtoby proverit', podklyuchen li
Internet) |
Bingwang(コンピューターに信号を送信し、インターネットが接続されているかどうかをテストするための応答を待ちます) |
Bingwang ( コンピューター に 信号 を 送信 し 、インターネット が 接続 されている か どう か を テストする ため の 応答 を 待ちます ) |
びんgわんg ( コンピューター に しんごう お そうしん し、 インターネット が せつぞく されている か どう か お テスト する ため の おうとう お まちます ) |
Bingwang ( konpyūtā ni shingō o sōshin shi , intānetto gasetsuzoku sareteiru ka dō ka o tesuto suru tame no ōtō omachimasu ) |
Bingwang ( konpyūtā ni shingō o sōshin shi , intānetto gasetsuzoku sareteiru ka dō ka o tesuto suru tame no ōtō omachimasu ) |
びんgわんg ( コンピューター に しんごう お そうしん し、 インターネット が せつぞく されている か どう か お テスト する ため の おうとう お まちます ) |
120 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informel |
informal |
informell |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
неформальная |
neformal'naya |
非公式 |
非公式 |
ひこうしき |
hikōshiki |
hikōshiki |
ひこうしき |
121 |
to
send an email or text message to sb |
to send an email or
text message to sb |
向某人发送电子邮件或短信 |
xiàng mǒu rén fà
sòng diànzǐ yóujiàn huò duǎnxìn |
to send an email or
text message to sb |
envoyer un e-mail ou
un SMS à sb |
enviar um email ou
mensagem de texto para sb |
um eine E-Mail oder
eine Textnachricht an jdn zu senden |
لإرسال
بريد
إلكتروني أو
رسالة نصية
إلى sb |
li'iirsal barid
'iiliktruniin 'aw risalat nasiat 'iilaa sb |
отправить
электронное
письмо или
текстовое
сообщение
на sb |
otpravit'
elektronnoye pis'mo ili tekstovoye soobshcheniye na sb |
電子メールまたはテキストメッセージをsbに送信する |
電子 メール または テキスト メッセージ を sb に 送信する |
でんし メール または テキスト メッセージ お sb に そうしん する |
denshi mēru mataha tekisuto messēji o sb ni sōshin suru |
denshi mēru mataha tekisuto messēji o sb ni sōshin suru |
でんし メール または テキスト メッセージ お sb に そうしん する |
122 |
发送(电子邮件、
手机短信) |
fāsòng
(diànzǐ yóujiàn, shǒujī duǎnxìn) |
发送(电子邮件,手机短信) |
fāsòng
(diànzǐ yóujiàn, shǒujī duǎnxìn) |
Send (email, SMS) |
Envoyer (email, SMS) |
Enviar (email, SMS) |
Senden (E-Mail, SMS) |
إرسال
(بريد
إلكتروني ،
رسالة قصيرة) |
'iirsal (brid
'iiliktruni , risalat qasyr) |
Отправить
(электронная
почта, SMS) |
Otpravit'
(elektronnaya pochta, SMS) |
送信(メール、SMS) |
送信 ( メール 、 SMS ) |
そうしん ( メール 、 sms ) |
sōshin ( mēru , SMS ) |
sōshin ( mēru , SMS ) |
そうしん ( メール 、 sms ) |
123 |
向某人发送电子邮件或短信 |
xiàng mǒu rén
fà sòng diànzǐ yóujiàn huò duǎnxìn |
向某人发送电子邮件或短信 |
xiàng mǒu rén fà
sòng diànzǐ yóujiàn huò duǎnxìn |
Email or text
someone |
Envoyez un e-mail ou
envoyez un SMS à quelqu'un |
Enviar email ou
enviar uma mensagem para alguém |
E-Mail oder SMS an
jemanden |
البريد
الإلكتروني
أو إرسال
رسالة نصية
إلى شخص ما |
albarid
al'iiliktruniu 'aw 'iirsal risalat nasiat 'iilaa shakhs ma |
Email
или текст
кому-то |
Email ili tekst
komu-to |
誰かにメールまたはテキスト |
誰 か に メール または テキスト |
だれ か に メール または テキスト |
dare ka ni mēru mataha tekisuto |
dare ka ni mēru mataha tekisuto |
だれ か に メール または テキスト |
124 |
I’ll
ping it to you later |
I’ll ping it to you
later |
待会儿我会ping通你 |
dài huì er wǒ
huì ping tōng nǐ |
I ’ll ping it to you
later |
Je vous le cinglerai
plus tard |
Vou fazer ping para
você mais tarde |
Ich werde es Ihnen
später anpingen |
سأدقق
عليه لاحقًا |
sa'udqiq ealayh
lahqana |
Я
тебе позже
пингую |
YA tebe pozzhe
pinguyu |
後でpingします |
後で ping します |
あとで ぴんg します |
atode ping shimasu |
atode ping shimasu |
あとで ぴんg します |
125 |
我随后把它发送给合你 |
wǒ suíhòu
bǎ tā fāsòng gěi hé nǐ |
我最初把它发送给合你 |
wǒ zuìchū
bǎ tā fāsòng gěi hé nǐ |
I will send it to
you later |
Je vous l'enverrai
plus tard |
Enviarei para você
mais tarde |
Ich werde es Ihnen
später senden |
سأرسلها
لك لاحقًا |
sa'arsiluha lak
lahqana |
Я
отправлю
это тебе
позже |
YA otpravlyu eto
tebe pozzhe |
後で送ります |
後で 送ります |
あとで おくります |
atode okurimasu |
atode okurimasu |
あとで おくります |
126 |
给 |
gěi |
给 |
gěi |
give |
Donner |
Dar |
Gib |
اعط |
aet |
к |
k |
与える |
与える |
あたえる |
ataeru |
ataeru |
あたえる |
127 |
把 |
bǎ |
把 |
bǎ |
Put |
Mettez |
Coloque |
Put |
ضع |
dae |
|
|
置く |
置く |
おく |
oku |
oku |
おく |
128 |
发 |
fā |
发 |
fā |
hair |
Envoyer |
Enviar |
Senden |
أرسل |
'ursil |
волосы |
volosy |
送る |
送る |
おくる |
okuru |
okuru |
おくる |
129 |
待会儿我会ping通你 |
dài huì er wǒ
huì ping tōng nǐ |
待会儿我会ping通你 |
dài huì er wǒ
huì ping tōng nǐ |
I'll ping you later |
Je te cinglerai plus
tard |
Te sigo mais tarde |
Ich werde dich später
anrufen |
أنا
سوف ping لك في
وقت لاحق |
'ana sawf ping lak fi
waqt lahiq |
Я
тебе позже
пингую |
YA tebe pozzhe
pinguyu |
後でpingします |
後で ping します |
あとで ぴんg します |
atode ping shimasu |
atode ping shimasu |
あとで ぴんg します |
130 |
pinger |
pinger |
平格 |
píng gé |
pinger |
pinger |
pinger |
Pinger |
بينجر |
bayanjir |
пингер |
pinger |
ピンガー |
ピンガー |
ぴんがあ |
pingā |
pingā |
ぴんがあ |
131 |
a device that makes a
series of short high sounds, for example on a cooker/stove to tell you that
the cooking time has ended |
a device that makes a series of short high
sounds, for example on a cooker/stove to tell you that the cooking time has
ended |
发出短促的高音的设备,例如在炊具/炉子上,告诉您烹饪时间已结束 |
fāchū duǎncù de
gāoyīn de shèbèi, lìrú zài chuījù/lúzǐ shàng, gàosù nín
pēngrèn shíjiān yǐ jiéshù |
a device that
makes a series of short high sounds, for example on a cooker / stove to tell
you that the cooking time has ended |
un appareil qui
émet une série de sons aigus courts, par exemple sur une cuisinière /
cuisinière pour vous indiquer que le temps de cuisson est terminé |
um dispositivo
que emite uma série de sons altos e curtos, por exemplo, em uma panela /
fogão, para informar que o tempo de cozimento terminou |
Ein Gerät, das
eine Reihe von kurzen hohen Tönen erzeugt, z. B. auf einem Herd, um Ihnen
mitzuteilen, dass die Garzeit abgelaufen ist |
جهاز
يصدر سلسلة
من الأصوات
العالية
القصيرة ،
على سبيل
المثال في
جهاز الطهي /
الموقد ليخبرك
أن وقت الطهي
قد انتهى |
ijhaz yasdur silsilatan min al'aswat
alealiat alqasirat , ealaa sabil almithal fi jihaz altahii / almuqid lykhbrk
'ana waqt altahia qad aintahaa |
устройство,
которое
издает
короткие
короткие
звуки,
например, на
плите / плите,
чтобы
сообщить
вам, что
время
приготовления
истекло |
ustroystvo, kotoroye izdayet korotkiye
korotkiye zvuki, naprimer, na plite / plite, chtoby soobshchit' vam, chto
vremya prigotovleniya isteklo |
調理時間の終了を知らせるために、たとえば炊飯器/ストーブなどで一連の短い高音を発するデバイス |
調理 時間 の 終了 を 知らせる ため に 、 たとえば炊飯器 / ストーブ など で 一連 の 短い 高音 を 発するデバイス |
ちょうり じかん の しゅうりょう お しらせる ため に 、たとえば すいはんき / ストーブ など で いちれん の みじかい たかね お はっする デバイス |
chōri jikan no shūryō o shiraseru tame ni , tatoebasuihanki / sutōbu nado de ichiren no mijikai takane ohassuru debaisu |
chōri jikan no shūryō o shiraseru tame ni , tatoebasuihanki / sutōbu nado de ichiren no mijikai takane ohassuru debaisu |
ちょうり じかん の しゅうりょう お しらせる ため に 、たとえば すいはんき / ストーブ など で いちれん の みじかい たかね お はっする デバイス |
132 |
(厨灶等的)响铃定时器 |
(chú zào děng de) xiǎng líng
dìngshí qì |
(厨灶等的)响铃定时器 |
(chú zào děng de) xiǎng líng
dìngshí qì |
Bell timer |
Minuterie de
sonnerie |
Temporizador
de campainha |
Klingeltimer |
توقيت
الجرس |
twqit aljars |
Звонок
таймера |
Zvonok taymera |
ベルタイマー |
ベル タイマー |
ベル タイマー |
beru taimā |
beru taimā |
ベル タイマー |
133 |
平格 |
píng gé |
平格 |
píng gé |
Pingue |
Pingue |
Pingue |
Pingue |
بينجو |
bynju |
Промывка
сетки |
Promyvka setki |
Pin |
Pin |
ぴん |
Pin |
Pin |
ぴん |
134 |
发出短促的高音的设备,例如在炊具/炉子上,告诉您烹饪时间已结束 |
fāchū duǎncù de
gāoyīn de shèbèi, lìrú zài chuījù/lúzǐ shàng, gàosù nín
pēngrèn shíjiān yǐ jiéshù |
发出短促的高音的设备,例如在炊具/炉子上,告诉您烹饪时间已结束 |
fāchū
duǎncù de gāoyīn de shèbèi, lìrú zài chuījù/lúzǐ
shàng, gàosù nín pēngrèn shí jiān yǐ jiéshù |
Equipment that emits
short, high-pitched sounds, such as on a cooker / stove, telling you that
cooking time is over |
Équipement qui émet
des sons courts et aigus, comme sur une cuisinière / cuisinière, vous
indiquant que le temps de cuisson est terminé |
Equipamento que
emite sons curtos e agudos, como em uma panela / fogão, informando que o
tempo de cozimento acabou |
Geräte, die kurze,
hohe Töne abgeben, z. B. auf einem Herd, die Ihnen mitteilen, dass die
Garzeit abgelaufen ist |
المعدات
التي تصدر
أصواتًا
قصيرة عالية
النبرة ، مثل
الطباخ /
الموقد ،
تخبرك أن وقت
الطهي قد
انتهى |
almieaddat alty
tasdur aswatana qasiratan ealiatan alnabrat , mithl altabakh / almuqid ,
tukhbiruk 'ana waqt altahia qad aintahaa |
Оборудование,
которое
издает
короткие высокие
звуки,
например, на
плите / плите,
сообщая, что
время
приготовления
истекло |
Oborudovaniye,
kotoroye izdayet korotkiye vysokiye zvuki, naprimer, na plite / plite,
soobshchaya, chto vremya prigotovleniya isteklo |
調理器/ストーブなど、調理時間が終了したことを知らせる短い甲高い音を発する機器 |
調理器 / ストーブ など 、 調理 時間 が 終了 した こと を知らせる 短い 甲高い 音 を 発する 機器 |
ちょうりき / ストーブ など 、 ちょうり じかん が しゅうりょう した こと お しらせる みじかい かんだかい おと お はっする きき |
chōriki / sutōbu nado , chōri jikan ga shūryō shita koto oshiraseru mijikai kandakai oto o hassuru kiki |
chōriki / sutōbu nado , chōri jikan ga shūryō shita koto oshiraseru mijikai kandakai oto o hassuru kiki |
ちょうりき / ストーブ など 、 ちょうり じかん が しゅうりょう した こと お しらせる みじかい かんだかい おと お はっする きき |
135 |
ping-pong |
ping-pong |
乒乓 |
pīngpāng |
ping-pong |
ping-pong |
pingue-pongue |
Tischtennis |
كرة
الطاولة |
kurat alttawila |
пинг-понг |
ping-pong |
ピンポン |
ピンポン |
ピンポン |
pinpon |
pinpon |
ピンポン |
136 |
informal |
Informal |
非正式的 |
Fēi zhèngshì de |
informal |
informel |
informal |
informell |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
неформальная |
neformal'naya |
非公式 |
非公式 |
ひこうしき |
hikōshiki |
hikōshiki |
ひこうしき |
137 |
Ping-Pong |
Ping-Pong |
乒乓 |
pīngpāng |
Ping-Pong |
Ping-Pong |
Ping-Pong |
Tischtennis |
بينج
بونج |
baynj bunj |
Пинг-понг |
Ping-pong |
ピンポン |
ピンポン |
ピンポン |
pinpon |
pinpon |
ピンポン |
138 |
Table
tennis |
Table tennis |
乒乓球 |
pīngpāng
qiú |
Table tennis |
Tennis de table |
Tênis de mesa |
Tischtennis |
تنس
الطاولة |
tans alttawila |
Настольный
теннис |
Nastol'nyy tennis |
卓球 |
卓球 |
たっきゅう |
takkyū |
takkyū |
たっきゅう |
139 |
pin-head |
pin-head |
针头 |
zhēntóu |
pin-head |
tête d'épingle |
cabeça de alfinete |
Nadelkopf |
رأس
دبوس |
ras dubus |
контактная
головка |
kontaktnaya golovka |
ピンヘッド |
ピン ヘッド |
ピン ヘッド |
pin heddo |
pin heddo |
ピン ヘッド |
140 |
the very small flat
surface at one end of a pin |
the very small flat surface at one end of a
pin |
销钉一端非常小的平面 |
xiāodīng yīduān
fēicháng xiǎo de píngmiàn |
the very small
flat surface at one end of a pin |
la très petite
surface plate à une extrémité d'une épingle |
a superfície
plana muito pequena em uma extremidade de um pino |
die sehr kleine
flache Oberfläche an einem Ende eines Stifts |
السطح
المسطح
الصغير جدًا
في أحد طرفي
الدبوس |
alsatah almusatah alsaghir jdana fi 'ahad
tarafay aldubus |
очень
маленькая
плоская
поверхность
на одном
конце
булавки |
ochen' malen'kaya ploskaya poverkhnost' na
odnom kontse bulavki |
ピンの一端にある非常に小さな平らな表面 |
ピン の 一端 に ある 非常 に 小さな 平らな 表面 |
ピン の いったん に ある ひじょう に ちいさな たいらなひょうめん |
pin no ittan ni aru hijō ni chīsana tairana hyōmen |
pin no ittan ni aru hijō ni chīsana tairana hyōmen |
ピン の いったん に ある ひじょう に ちいさな たいらなひょうめん |
141 |
大头针的平头 |
dàtóuzhēn de
píngtóu |
大头针的平头 |
dàtóuzhēn de
píngtóu |
Flat head of pin |
Tête plate de broche |
Cabeça chata do pino |
Flacher Stiftkopf |
رأس
مسطح |
ras musatah |
Плоская
головка
булавки |
Ploskaya golovka
bulavki |
ピンの平頭 |
ピン の 平 頭 |
ピン の ひら あたま |
pin no hira atama |
pin no hira atama |
ピン の ひら あたま |
142 |
pin-hole |
pin-hole |
针孔 |
zhēn kǒng |
pin-hole |
trou d'épingle |
orifício |
Loch |
ثقب
الدبوس |
thqabu aldubus |
пин-отверстие |
pin-otverstiye |
ピンホール |
ピン ホール |
ピン ホール |
pin hōru |
pin hōru |
ピン ホール |
143 |
a very small hole,
especially one made by a pin |
a very small hole, especially one made by a
pin |
一个很小的孔,尤其是用别针制成的孔 |
yīgè hěn xiǎo de kǒng,
yóuqí shì yòng biézhēn zhì chéng de kǒng |
a very small
hole, especially one made by a pin |
un très petit
trou, surtout un trou fait par une épingle |
um buraco muito
pequeno, especialmente um feito por um alfinete |
ein sehr
kleines Loch, besonders ein Loch |
حفرة
صغيرة جدًا ،
خاصة فتحة
مصنوعة
بدبوس |
hfirat saghirat jdana , khasatan fathat
masnueat bidubus |
очень
маленькое
отверстие,
особенно
сделанное
булавкой |
ochen' malen'koye otverstiye, osobenno
sdelannoye bulavkoy |
非常に小さな穴、特にピンで作られた穴 |
非常 に 小さな 穴 、 特に ピン で 作られた 穴 |
ひじょう に ちいさな あな 、 とくに ピン で つくられたあな |
hijō ni chīsana ana , tokuni pin de tsukurareta ana |
hijō ni chīsana ana , tokuni pin de tsukurareta ana |
ひじょう に ちいさな あな 、 とくに ピン で つくられたあな |
144 |
针刺的孔;针扎 |
zhēn cì de
kǒng; zhēn zhā |
针刺的孔;针扎 |
zhēn cì de
kǒng; zhēn zhā |
Acupuncture hole |
Trou d'acupuncture |
Orifício de
acupuntura |
Akupunkturloch |
ثقب
الوخز
بالإبر |
thaqab alwakhz
bial'iibar |
Отверстие
иглоукалывания |
Otverstiye
igloukalyvaniya |
鍼治療の穴 |
鍼 治療 の 穴 |
鍼 ちりょう の あな |
鍼 chiryō no ana |
鍼 chiryō no ana |
鍼 ちりょう の あな |
145 |
pinion |
pinion |
小齿轮 |
xiǎo chǐlún |
pinion |
pignon |
pinhão |
Ritzel |
ترس |
tris |
шестерня |
shesternya |
ピニオン |
ピニオン |
ぴにおん |
pinion |
pinion |
ぴにおん |
146 |
to hold or tie sb,
especially by their arms, so that they cannot move |
to hold or tie sb, especially by their arms,
so that they cannot move |
握住或系住某人,尤其是用他们的手臂,使他们无法移动 |
wò zhù huò xì zhù mǒu rén, yóuqí shì
yòng tāmen de shǒubì, shǐ tāmen wúfǎ yídòng |
to hold or tie
sb, especially by their arms, so that they cannot move |
tenir ou
attacher sb, en particulier par leurs bras, afin qu'ils ne puissent pas
bouger |
segurar ou
amarrar sb, especialmente pelos braços, para que não possam se mover |
jdn zu halten
oder zu binden, besonders an ihren Armen, damit sie sich nicht bewegen können |
لحمل
أو ربط sb ،
وخاصة من
أذرعهم ،
بحيث لا يمكنهم
التحرك |
lhamal 'aw rabt sb , wakhasatan min
'adhraeuhum , bihayth la yumkinuhum altaharuk |
держать
или
связывать
кого-то,
особенно руками,
чтобы они не
могли
двигаться |
derzhat' ili svyazyvat' kogo-to, osobenno
rukami, chtoby oni ne mogli dvigat'sya |
特に腕でsbを保持または結び付けて、移動できないようにする |
特に 腕 で sb を 保持 または 結び付けて 、 移動できない よう に する |
とくに うで で sb お ほじ または むすびつけて 、 いどうできない よう に する |
tokuni ude de sb o hoji mataha musubitsukete , idōdekinai yō ni suru |
tokuni ude de sb o hoji mataha musubitsukete , idōdekinai yō ni suru |
とくに うで で sb お ほじ または むすびつけて 、 いどうできない よう に する |
147 |
捆住,缚住(双臂厂;固定住 |
kǔn zhù, fù zhù (shuāng bì
chǎng; gùdìng zhù |
嗒住,缚住(联合国厂;固定住 |
dā zhù, fù zhù (liánhéguó chǎng;
gùdìng zhù |
To bind |
Pour lier |
Para vincular |
Zu binden |
للالتزام |
lliailtizam |
Связать |
Svyazat' |
バインドする |
バインド する |
ばいんど する |
baindo suru |
baindo suru |
ばいんど する |
148 |
:his
arms were pinioned to his sides |
:His arms were
pinioned to his sides |
:他的手臂被小齿轮固定在他的两侧 |
: Tā de
shǒubì bèi xiǎo chǐlún gùdìng zài tā de liǎng cè |
: His arms were
pinioned to his sides |
: Ses bras étaient
piqués sur ses côtés |
: Seus braços estavam
presos ao lado do corpo |
: Seine Arme waren an
seinen Seiten festgeklemmt |
:
ذراعيه
معلقة على
جانبيه |
: dhiraeayh muealaqat
ealaa janibayh |
:
Его руки
были
прижаты к
бокам |
: Yego ruki byli
prizhaty k bokam |
:彼の腕は彼の側にピニオンで留められました |
: 彼 の 腕 は 彼 の 側 に ピニオン で 留められました |
: かれ の うで わ かれ の がわ に ぴにおん で とめられました |
: kare no ude wa kare no gawa ni pinion detomeraremashita |
: kare no ude wa kare no gawa ni pinion detomeraremashita |
: かれ の うで わ かれ の がわ に ぴにおん で とめられました |
149 |
他的双臂被绑在身体两侧 |
tā de
shuāng bì bèi bǎng zài shēntǐ liǎng cè |
他的民主被绑在身体双重 |
tā de
mínzhǔ bèi bǎng zài shēntǐ shuāngchóng |
His arms are tied to
the sides |
Ses bras sont
attachés aux côtés |
Seus braços estão
amarrados aos lados |
Seine Arme sind an
den Seiten gebunden |
ذراعيه
مربوطة
بالجانبين |
dhiraeayh marbutat
bialjanibayn |
Его
руки
связаны по
бокам |
Yego ruki svyazany
po bokam |
彼の腕は側面に縛られています |
彼 の 腕 は 側面 に 縛られています |
かれ の うで わ そくめん に しばられています |
kare no ude wa sokumen ni shibarareteimasu |
kare no ude wa sokumen ni shibarareteimasu |
かれ の うで わ そくめん に しばられています |
150 |
they
were pinioned against the wall |
they were pinioned
against the wall |
他们被小齿轮靠在墙上 |
tāmen bèi
xiǎo chǐlún kào zài qiáng shàng |
they were pinioned
against the wall |
ils étaient piqués
contre le mur |
eles estavam presos
contra a parede |
Sie wurden gegen die
Wand gedrückt |
كانت
معلقة على
الحائط |
kanat muealaqat ealaa
alhayit |
они
были
прижаты к
стене |
oni byli prizhaty k
stene |
彼らは壁にピニオンで固定されていた |
彼ら は 壁 に ピニオン で 固定 されていた |
かれら わ かべ に ぴにおん で こてい されていた |
karera wa kabe ni pinion de kotei sareteita |
karera wa kabe ni pinion de kotei sareteita |
かれら わ かべ に ぴにおん で こてい されていた |
151 |
他们被牢牢地靠墙绑着 |
tāmen bèi láo
láo de kào qiáng bǎngzhe |
他们被牢牢地靠墙绑着 |
tāmen bèi láo
láo de kào qiáng bǎngzhe |
They were tied
tightly against the wall |
Ils étaient
étroitement attachés contre le mur |
Eles estavam
amarrados firmemente contra a parede |
Sie waren fest an die
Wand gebunden |
تم
ربطهما
بإحكام على
الحائط |
tama rabtuhuma
bi'iihkam ealaa alhayit |
Они
были плотно
привязаны к
стене |
Oni byli plotno
privyazany k stene |
彼らは壁にしっかりと縛られました |
彼ら は 壁 に しっかり と 縛られました |
かれら わ かべ に しっかり と しばられました |
karera wa kabe ni shikkari to shibararemashita |
karera wa kabe ni shikkari to shibararemashita |
かれら わ かべ に しっかり と しばられました |
152 |
他们被小齿轮靠在墙上 |
tāmen bèi
xiǎo chǐlún kào zài qiáng shàng |
他们被小齿轮靠在墙壁 |
tāmen bèi
xiǎo chǐlún kào zài qiángbì |
They were leaned
against the wall by the pinions |
Ils étaient appuyés
contre le mur par les pignons |
Eles estavam
encostados na parede pelos pinhões |
Sie wurden von den
Ritzeln an die Wand gelehnt |
لقد
انحنىوا على
الحائط
بواسطة
الترس الصغير |
laqad ainhanaau ealaa
alhayit bwastt altirs alsaghir |
Они
были
прислонены
к стене
шестернями |
Oni byli prisloneny
k stene shesternyami |
彼らはピニオンによって壁にもたれていた |
彼ら は ピニオン によって 壁 に も たれていた |
かれら わ ぴにおん によって かべ に も たれていた |
karera wa pinion niyotte kabe ni mo tareteita |
karera wa pinion niyotte kabe ni mo tareteita |
かれら わ ぴにおん によって かべ に も たれていた |
153 |
pink |
pink |
粉 |
fěn |
pink |
rose |
rosa |
rosa |
وردي |
waradi |
розовый |
rozovyy |
ピンク |
ピンク |
ピンク |
pinku |
pinku |
ピンク |
154 |
pale
red in colour |
pale red in
colour |
淡红色 |
dàn hóngsè |
pale red in colour |
couleur rouge pâle |
vermelho pálido |
blassrote Farbe |
شاحب
اللون
الأحمر |
shahib allawn
al'ahmar |
бледно-красный
цвет |
bledno-krasnyy tsvet |
色が淡い赤 |
色 が 淡い 赤 |
いろ が あわい あか |
iro ga awai aka |
iro ga awai aka |
いろ が あわい あか |
155 |
粉红色的 |
fěnhóngsè de |
粉红色的 |
fěnhóngsè de |
Pink |
Rose |
Rosa |
Pink |
وردي |
waradi |
розовый |
rozovyy |
ピンク |
ピンク |
ピンク |
pinku |
pinku |
ピンク |
156 |
pale pink roses |
pale pink roses |
淡粉色玫瑰 |
dàn fěnsè
méiguī |
pale pink roses |
roses rose pâle |
rosas rosa pálido |
blassrosa Rosen |
ورد
وردي باهت |
warad wardi baht |
бледно-розовые
розы |
bledno-rozovyye rozy |
淡いピンクのバラ |
淡い ピンク の バラ |
あわい ピンク の バラ |
awai pinku no bara |
awai pinku no bara |
あわい ピンク の バラ |
157 |
淡粉色的玫瑰 |
dàn fěnsè de
méiguī |
淡粉色的玫瑰 |
dàn fěnsè de
méiguī |
Light pink rose |
Rose rose clair |
Rosa rosa claro |
Hellrosa Rose |
وردي
فاتح |
waradiy fatih |
Светло-розовая
роза |
Svetlo-rozovaya roza |
淡いピンクのバラ |
淡い ピンク の バラ |
あわい ピンク の バラ |
awai pinku no bara |
awai pinku no bara |
あわい ピンク の バラ |
158 |
She
went bright pink with embarrassment |
She went bright pink
with embarrassment |
她尴尬地变成了亮粉红色 |
tā gāngà de
biàn chéngle liàng fěnhóngsè |
She went bright pink
with embarrassment |
Elle est devenue rose
vif avec embarras |
Ela ficou rosa
brilhante de vergonha |
Sie wurde hellrosa
vor Verlegenheit |
ذهبت
وردي مشرق مع
الحرج |
dhahabat wardiun
mushriq mae alharaj |
Она
стала
ярко-розовой
от смущения |
Ona stala
yarko-rozovoy ot smushcheniya |
彼女は恥ずかしくて明るいピンクになりました |
彼女 は 恥ずかしくて 明るい ピンク に なりました |
かのじょ わ はずかしくて あかるい ピンク に なりました |
kanojo wa hazukashikute akarui pinku ni narimashita |
kanojo wa hazukashikute akarui pinku ni narimashita |
かのじょ わ はずかしくて あかるい ピンク に なりました |
159 |
她尴尬得满脸绯红 |
tā gāngà
dé mǎn liǎn fēihóng |
她尴尬得满脸绯红 |
tā gāngà dé
mǎn liǎn fēihóng |
She was blushing
with embarrassment |
Elle rougissait
d'embarras |
Ela estava corando
de vergonha |
Sie errötete vor
Verlegenheit |
كانت
تحمر خجلاً |
kanat tahmur khjlaan |
Она
была
смущена и
покраснела |
Ona byla smushchena
i pokrasnela |
彼女は恥ずかしさで顔を赤らめていた |
彼女 は 恥ずかし さ で 顔 を 赤らめていた |
かのじょ わ はずかし さ で かお お あからめていた |
kanojo wa hazukashi sa de kao o akarameteita |
kanojo wa hazukashi sa de kao o akarameteita |
かのじょ わ はずかし さ で かお お あからめていた |
160 |
她尴尬地变成了亮粉红色 |
tā gāngà
de biàn chéngle liàng fěnhóng sè |
她尴尬地变成了亮粉红色 |
tā gāngà de
biàn chéngle liàng fěnhóngsè |
She became awkwardly
pink |
Elle est devenue
maladroitement rose |
Ela ficou
desajeitadamente rosa |
Sie wurde unbeholfen
rosa |
أصبحت
الوردي بشكل
محرج |
'asbahat alwardi
bishakl muharaj |
Она
стала
неуклюже
розовой |
Ona stala neuklyuzhe
rozovoy |
彼女はぎこちなくピンク色になりました |
彼女 は ぎこちなく ピンク色 に なりました |
かのじょ わ ぎこちなく ぴんくいろ に なりました |
kanojo wa gikochinaku pinkuiro ni narimashita |
kanojo wa gikochinaku pinkuiro ni narimashita |
かのじょ わ ぎこちなく ぴんくいろ に なりました |
161 |
connected
with homosexual people |
connected with
homosexual people |
与同性恋者有联系 |
yǔ tóngxìngliàn
zhě yǒu liánxì |
connected with
homosexual people |
connecté avec des
personnes homosexuelles |
conectado com pessoas
homossexuais |
verbunden mit
homosexuellen Menschen |
مرتبطون
بالمثليين |
mrtbtwn bialmithliayn |
связаны
с
гомосексуальными
людьми |
svyazany s
gomoseksual'nymi lyud'mi |
同性愛者とつながる |
同性愛者 と つながる |
どうせいあいしゃ と つながる |
dōseiaisha to tsunagaru |
dōseiaisha to tsunagaru |
どうせいあいしゃ と つながる |
162 |
与同性恋者古有关的 |
yǔ tóngxìngliàn
zhě gǔ yǒuguān de |
与同性恋者古有关的 |
yǔ tóngxìngliàn
zhě gǔ yǒuguān de |
Related to
homosexuality |
Liés à
l'homosexualité |
Relacionado à
homossexualidade |
Bezogen auf
Homosexualität |
تتعلق
الشذوذ
الجنسي |
tataealaq alshudhudh
aljinsiu |
Связанный
с
гомосексуализмом |
Svyazannyy s
gomoseksualizmom |
同性愛に関連 |
同性愛 に 関連 |
どうせいあい に かんれん |
dōseiai ni kanren |
dōseiai ni kanren |
どうせいあい に かんれん |
163 |
与同性恋者有联系 |
yǔ tóngxìngliàn
zhě yǒu liánxì |
与同性恋者有联系 |
yǔ tóngxìngliàn
zhě yǒu liánxì |
Connect with
homosexuals |
Connectez-vous avec
les homosexuels |
Conecte-se com
homossexuais |
Verbinde dich mit
Homosexuellen |
تواصل
مع المثليين |
tuasil mae
almithliiyn |
Связаться
с
гомосексуалистами |
Svyazat'sya s
gomoseksualistami |
同性愛者とつながる |
同性愛者 と つながる |
どうせいあいしゃ と つながる |
dōseiaisha to tsunagaru |
dōseiaisha to tsunagaru |
どうせいあいしゃ と つながる |
164 |
the
pink pound ( money spent by homosexuals as an influence in the economy |
the pink pound (money
spent by homosexuals as an influence in the economy |
粉红英镑(同性恋者花的钱对经济的影响。 |
fěnhóng
yīngbàng (tóngxìngliàn zhě huā de qián duì jīngjì de
yǐngxiǎng. |
the pink pound (money
spent by homosexuals as an influence in the economy |
la livre rose
(l'argent dépensé par les homosexuels comme une influence dans l'économie |
a libra rosa
(dinheiro gasto por homossexuais como influência na economia |
das rosa Pfund (Geld,
das Homosexuelle als Einfluss auf die Wirtschaft ausgeben |
الجنيه
الوردي
(الأموال
التي ينفقها
المثليون
كعامل مؤثر
في الاقتصاد |
aljunayh alwardiu
(al'amwal alty yunfiquha almathliuwn kaeamil muathir fi alaiqtisad |
розовый
фунт (деньги,
потраченные
гомосексуалистами
как влияние
на
экономику |
rozovyy funt (den'gi,
potrachennyye gomoseksualistami kak vliyaniye na ekonomiku |
ピンクポンド(経済における影響として同性愛者が費やすお金 |
ピンク ポンド ( 経済 における 影響 として 同性愛者 が費やす お金 |
ピンク ポンド ( けいざい における えいきょう として どうせいあいしゃ が ついやす おかね |
pinku pondo ( keizai niokeru eikyō toshite dōseiaisha gatsuiyasu okane |
pinku pondo ( keizai niokeru eikyō toshite dōseiaisha gatsuiyasu okane |
ピンク ポンド ( けいざい における えいきょう として どうせいあいしゃ が ついやす おかね |
165 |
同性恋族群消费力 |
tóngxìngliàn zúqún
xiāofèi lì |
同性恋族群消费力 |
Tóngxìngliàn zúqún
xiāofèi lì |
Consumption of gay
ethnic groups |
Consommation de
groupes ethniques gays |
Consumo de grupos
étnicos gays |
Konsum schwuler
ethnischer Gruppen |
استهلاك
الجماعات
العرقية
مثلي الجنس |
aistihlak aljamaeat
alearaqiat mithli aljins |
Потребление
геев
этнических
групп |
Potrebleniye geyev
etnicheskikh grupp |
ゲイ民族の消費 |
ゲイ 民族 の 消費 |
ゲイ みんぞく の しょうひ |
gei minzoku no shōhi |
gei minzoku no shōhi |
ゲイ みんぞく の しょうひ |
166 |
politics |
politics |
政治 |
zhèngzhì |
politics |
politique |
política |
Politik |
السياسة |
alsiyasa |
политика |
politika |
政治 |
政治 |
せいじ |
seiji |
seiji |
せいじ |
167 |
政 |
zhèng |
政 |
zhèng |
Government |
Gouvernement |
Governo |
Regierung |
الحكومة |
alhukuma |
политика |
politika |
政府 |
政府 |
せいふ |
seifu |
seifu |
せいふ |
168 |
informal, disapproving |
informal, disapproving |
非正式,不赞成 |
fēi zhèngshì, bù zànchéng |
informal,
disapproving |
informel,
désapprobateur |
informal,
desaprovador |
informell,
missbilligend |
غير
رسمي ، مرفوض |
ghyr rasmiun , marfud |
неформальный,
неодобрительно |
neformal'nyy, neodobritel'no |
非公式、不承認 |
非公式 、 不承認 |
ひこうしき 、 ふしょうにん |
hikōshiki , fushōnin |
hikōshiki , fushōnin |
ひこうしき 、 ふしょうにん |
169 |
having or showing
slightly left wing political views |
having or showing slightly left wing
political views |
有或略有左翼政治观点 |
yǒu huò lüè yǒu zuǒyì
zhèngzhì guāndiǎn |
having or
showing slightly left wing political views |
ayant ou
montrant des opinions politiques légèrement à gauche |
ter ou mostrar
visões políticas ligeiramente esquerdistas |
leicht linke
politische Ansichten haben oder zeigen |
لديها
أو إظهار
وجهات نظر
سياسية
يسارية قليلاً |
ldiyha 'aw 'iizhar wujuhat nazar siasiat
yusariat qlylaan |
иметь
или
демонстрировать
слегка
левые политические
взгляды |
imet' ili demonstrirovat' slegka levyye
politicheskiye vzglyady |
わずかに左翼の政治的見解を持つ、または示す |
わずか に 左翼 の 政治 的 見解 を 持つ 、 または 示す |
わずか に さよく の せいじ てき けんかい お もつ 、 または しめす |
wazuka ni sayoku no seiji teki kenkai o motsu , matahashimesu |
wazuka ni sayoku no seiji teki kenkai o motsu , matahashimesu |
わずか に さよく の せいじ てき けんかい お もつ 、 または しめす |
170 |
政治观点偏左的;略呈左倾的 |
zhèngzhì
guāndiǎn piān zuǒ de; lüè chéng zuǒqīng de |
政治观点偏左的;略呈左倾的 |
zhèngzhì
guāndiǎn piān zuǒ de; lüè chéng zuǒqīng de |
Left political;
slightly leftward |
Gauche politique;
légèrement à gauche |
Esquerda política;
ligeiramente para a esquerda |
Links politisch,
leicht links |
اليسار
السياسي ؛
اليسار
قليلاً |
alyasar alsiyasiu ;
alyasar qlylaan |
Левый
политический,
немного
левый |
Levyy politicheskiy,
nemnogo levyy |
政治的に去り、少し左 |
政治 的 に 去り 、 少し 左 |
せいじ てき に さり 、 すこし ひだり |
seiji teki ni sari , sukoshi hidari |
seiji teki ni sari , sukoshi hidari |
せいじ てき に さり 、 すこし ひだり |
171 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
compare |
comparer |
comparar |
vergleiche |
قارن |
qarin |
сравнить |
sravnit' |
比べる |
比べる |
くらべる |
kuraberu |
kuraberu |
くらべる |
172 |
red |
red |
红色 |
hóngsè |
red |
rouge |
vermelho |
rot |
أحمر |
'ahmar |
красный |
krasnyy |
赤 |
赤 |
あか |
aka |
aka |
あか |
173 |
pinkness |
pinkness |
粉红色 |
fěnhóngsè |
pinkness |
rose |
pinkness |
Rosa |
وردي |
waradi |
розоватость |
rozovatost' |
桃色 |
桃色 |
ももいろ |
momoiro |
momoiro |
ももいろ |
174 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
see |
voir |
ver |
siehe |
انظر |
anzur |
увидеть |
uvidet' |
ほら |
ほら |
ほら |
hora |
hora |
ほら |
175 |
tickle |
tickle |
发痒 |
fā yǎng |
tickle |
chatouiller |
fazer cócegas |
kitzeln |
دغدغة |
daghdagha |
щекотать |
shchekotat' |
くすぐる |
くすぐる |
くすぐる |
kusuguru |
kusuguru |
くすぐる |
176 |
the
colour that is produced when you mix red and white together |
the colour that is
produced when you mix red and white together |
将红色和白色混合在一起时产生的颜色 |
jiāng hóng sè hé
báisè hùnhé zài yīqǐ shí chǎnshēng de yánsè |
the colour that is
produced when you mix red and white together |
la couleur produite
lorsque vous mélangez le rouge et le blanc ensemble |
a cor que é produzida
quando você mistura vermelho e branco |
Die Farbe, die
entsteht, wenn Sie Rot und Weiß miteinander mischen |
اللون
الذي يتم
إنتاجه عند
مزج اللونين
الأحمر
والأبيض
معًا |
allawn aldhy ytmu
'iintajuh eind mizj allwnyn al'ahmar wal'abyad meana |
цвет,
который
получается,
когда вы
смешиваете
красный и
белый |
tsvet, kotoryy
poluchayetsya, kogda vy smeshivayete krasnyy i belyy |
赤と白を一緒に混ぜると生成される色 |
赤 と 白 を 一緒 に 混ぜる と 生成 される 色 |
あか と しろ お いっしょ に まぜる と せいせい される いろ |
aka to shiro o issho ni mazeru to seisei sareru iro |
aka to shiro o issho ni mazeru to seisei sareru iro |
あか と しろ お いっしょ に まぜる と せいせい される いろ |
177 |
粉红色 |
fěnhóng sè |
粉红色 |
fěnhóng sè |
Pink |
Rose |
Rosa |
Pink |
وردي |
waradi |
розовый |
rozovyy |
ピンク |
ピンク |
ピンク |
pinku |
pinku |
ピンク |
178 |
She
was dressed in pink |
She was dressed in
pink |
她穿着粉红色 |
tā
chuānzhuó fěnhóng sè |
She was dressed in
pink |
Elle était vêtue de
rose |
Ela estava vestida de
rosa |
Sie war in Rosa
gekleidet |
كانت
ترتدي اللون
الوردي |
kanat tartadi allawn
alwardiu |
Она
была одета в
розовое |
Ona byla odeta v
rozovoye |
彼女はピンクの服を着ていた |
彼女 は ピンク の 服 を 着ていた |
かのじょ わ ピンク の ふく お きていた |
kanojo wa pinku no fuku o kiteita |
kanojo wa pinku no fuku o kiteita |
かのじょ わ ピンク の ふく お きていた |
179 |
她穿着粉红色的表服 |
tā
chuānzhuó fěnhóng sè de biǎo fú |
她穿着粉红色的表服 |
tā
chuānzhuó fěnhóng sè de biǎo fú |
She is wearing a
pink watch |
Elle porte une
montre rose |
Ela está usando um
relógio rosa |
Sie trägt eine rosa
Uhr |
إنها
ترتدي ساعة
وردية |
'iinaha tartadi
saeatan waradiatan |
Она
носит
розовые
часы |
Ona nosit rozovyye
chasy |
彼女はピンクの時計を着ています |
彼女 は ピンク の 時計 を 着ています |
かのじょ わ ピンク の とけい お きています |
kanojo wa pinku no tokei o kiteimasu |
kanojo wa pinku no tokei o kiteimasu |
かのじょ わ ピンク の とけい お きています |
180 |
the
bedroom was decorated in pinks. |
the bedroom was
decorated in pinks. |
卧室用粉红色装饰。 |
wòshì yòng
fěnhóng sè zhuāngshì. |
the bedroom was
decorated in pinks. |
la chambre était
décorée de roses. |
o quarto estava
decorado em rosa. |
Das Schlafzimmer war
in Rosa gehalten. |
تم
تزيين غرفة
النوم
باللون
الوردي. |
tam tazyin ghurfat
alnawm biallawn alwardi. |
спальня
была
украшена в
розовых
тонах. |
spal'nya byla
ukrashena v rozovykh tonakh. |
ベッドルームはピンクで装飾されていました。 |
ベッド ルーム は ピンク で 装飾 されていました 。 |
ベッド ルーム わ ピンク で そうしょく されていました 。 |
beddo rūmu wa pinku de sōshoku sareteimashita . |
beddo rūmu wa pinku de sōshoku sareteimashita . |
ベッド ルーム わ ピンク で そうしょく されていました 。 |
181 |
卧室涂成了淡粉红色 |
Wòshì tú chéngle dàn
fěnhóng sè |
卧室涂成了淡粉红色 |
Wòshì tú chéngle dàn
fěnhóng sè |
Bedroom painted
light pink |
Chambre peinte rose
clair |
Quarto pintado de
rosa claro |
Schlafzimmer hellrosa
gestrichen |
غرفة
نوم باللون
الوردي
الفاتح |
ghurfat nawm biallawn
alwardii alfatih |
Спальня
окрашена в
светло-розовый |
Spal'nya okrashena v
svetlo-rozovyy |
明るいピンクに塗られた寝室 |
明るい ピンク に 塗られた 寝室 |
あかるい ピンク に ぬられた しんしつ |
akarui pinku ni nurareta shinshitsu |
akarui pinku ni nurareta shinshitsu |
あかるい ピンク に ぬられた しんしつ |
182 |
a
garden plant with pink, red or white flowers that have a sweet smell |
a garden plant with
pink, red or white flowers that have a sweet smell |
带有粉红色,红色或白色花朵的花园植物,闻起来很香 |
dài yǒu
fěnhóng sè, hóng sè huò báisè huāduǒ de huāyuán zhíwù,
wén qǐlái hěn xiāng |
a garden plant with
pink, red or white flowers that have a sweet smell |
une plante de jardin
avec des fleurs roses, rouges ou blanches qui ont une odeur douce |
uma planta de jardim
com flores rosa, vermelhas ou brancas que têm um cheiro doce |
eine Gartenpflanze
mit rosa, roten oder weißen Blüten, die einen süßen Geruch haben |
نباتات
حديقة ذات
زهور وردية
أو حمراء أو
بيضاء لها
رائحة حلوة |
nabatat hadiqat dhat
zuhur waradiat 'aw hamra' 'aw bayda' laha rayihat hulwa |
садовое
растение с
розовыми,
красными
или белыми
цветами,
имеющими
сладкий
запах |
sadovoye rasteniye s
rozovymi, krasnymi ili belymi tsvetami, imeyushchimi sladkiy zapakh |
甘い香りのするピンク、赤または白の花のある庭の植物 |
甘い 香り の する ピンク 、 赤 または 白 の 花 の ある庭 の 植物 |
あまい かおり の する ピンク 、 あか または しろ の はなの ある にわ の しょくぶつ |
amai kaori no suru pinku , aka mataha shiro no hana noaru niwa no shokubutsu |
amai kaori no suru pinku , aka mataha shiro no hana noaru niwa no shokubutsu |
あまい かおり の する ピンク 、 あか または しろ の はなの ある にわ の しょくぶつ |
183 |
香石竹;石竹 |
xiāng shízhú;
shízhú |
香石竹;石竹 |
xiāng shízhú;
shízhú |
Carnation |
Oeillet |
Cravo |
Nelke |
قرنفل |
qurnafl |
Гвоздика,
гвоздика |
Gvozdika, gvozdika |
カーネーション |
カーネーション |
カーネーション |
kānēshon |
kānēshon |
カーネーション |
184 |
in
the pink |
in the pink |
在粉红色 |
zài fěnhóng sè |
in the pink |
dans le rose |
no rosa |
im rosa |
باللون
الوردي |
biallawn alwardii |
в
розовом |
v rozovom |
ピンクで |
ピンク で |
ピンク で |
pinku de |
pinku de |
ピンク で |
185 |
old
fashioned,informal |
old
fashioned,informal |
老式的,非正式的 |
lǎoshì de,
fēi zhèngshì de |
old fashioned,
informal |
démodé, informel |
antiquado, informal |
altmodisch, informell |
قديم
الطراز ، غير
رسمي |
qadim altiraz , ghyr
rasmiin |
старомодный,
неформальный |
staromodnyy,
neformal'nyy |
昔ながらの、非公式 |
昔ながら の 、 非公式 |
むかしながら の 、 ひこうしき |
mukashinagara no , hikōshiki |
mukashinagara no , hikōshiki |
むかしながら の 、 ひこうしき |
186 |
in
good health |
in good health |
身体健康 |
shēntǐ
jiànkāng |
in good health |
en bonne santé |
de boa saúde |
bei guter Gesundheit |
بصحة
جيدة |
bisihat jayida |
в
добром
здравии |
v dobrom zdravii |
健康で |
健康で |
けんこうで |
kenkōde |
kenkōde |
けんこうで |
187 |
满面红光;容光焕发 |
mǎnmiàn hóng
guāng; róngguāng huànfā |
满面红光;容光焕发 |
mǎnmiàn hóng
guāng; róngguāng huànfā |
Glowing red; radiant |
Rouge brillant;
rayonnant |
Vermelho brilhante;
radiante |
Rot leuchtend,
strahlend |
متوهج
أحمر ؛ مشع |
mutawahij 'ahmar ;
mashae |
Светящийся
красный,
сияющий |
Svetyashchiysya
krasnyy, siyayushchiy |
輝く赤、放射 |
輝く 赤 、 放射 |
かがやく あか 、 ほうしゃ |
kagayaku aka , hōsha |
kagayaku aka , hōsha |
かがやく あか 、 ほうしゃ |
188 |
Ping |
Ping |
平 |
píng |
Ping |
Ping |
Ping |
Ping |
بينغ |
bayngh |
Ping |
Ping |
ピン |
ピン |
ピン |
pin |
pin |
ピン |
189 |
of
a car engine |
of a car engine |
汽车发动机 |
qìchē
fādòngjī |
of a car engine |
d'un moteur de
voiture |
de um motor de carro |
eines Automotors |
محرك
السيارة |
mahrak alsayara |
автомобильного
двигателя |
avtomobil'nogo
dvigatelya |
車のエンジンの |
車 の エンジン の |
くるま の エンジン の |
kuruma no enjin no |
kuruma no enjin no |
くるま の エンジン の |
190 |
汽车发动机 |
qìchē
fādòngjī |
汽车发动机 |
qìchē
fādòngjī |
car engine |
Moteur de voiture |
Motor do carro |
Automotor |
محرك
السيارة |
mahrak alsayara |
Автомобильный
двигатель |
Avtomobil'nyy
dvigatel' |
車のエンジン |
車 の エンジン |
くるま の エンジン |
kuruma no enjin |
kuruma no enjin |
くるま の エンジン |
191 |
to
make knocking sounds because the fuel is not burning correctly |
to make knocking
sounds because the fuel is not burning correctly |
因为燃油未正确燃烧而发出爆震声 |
yīnwèi rányóu
wèi zhèngquè ránshāo ér fāchū bào zhèn shēng |
to make knocking
sounds because the fuel is not burning correctly |
pour faire des sons
de cognement parce que le carburant ne brûle pas correctement |
emitir sons de batida
porque o combustível não está queimando corretamente |
Klopfgeräusche zu
machen, weil der Kraftstoff nicht richtig brennt |
لإصدار
أصوات طرق
لأن الوقود
لا يحترق
بشكل صحيح |
li'iisdar 'aswat
turuq li'ana alwaqud la yahtariq bishakl sahih |
издавать
стук, потому
что топливо
не горит правильно |
izdavat' stuk, potomu
chto toplivo ne gorit pravil'no |
燃料が正しく燃えていないのでノッキング音を出す |
燃料 が 正しく 燃えていないので ノッキング音 を 出す |
ねんりょう が ただしく もえていないので のっきんぐおんお だす |
nenryō ga tadashiku moeteinainode nokkinguon o dasu |
nenryō ga tadashiku moeteinainode nokkinguon o dasu |
ねんりょう が ただしく もえていないので のっきんぐおんお だす |
192 |
发爆声;敲缸 |
fā bào
shēng; qiāo gāng |
发爆声;敲缸 |
fā bào
shēng; qiāo gāng |
Crackle |
Crépitement |
Crackle |
Knistern |
الخشخشة |
alkhshkhsha |
Акустический
взрыватель; Knock |
Akusticheskiy
vzryvatel'; Knock |
クラックル |
クラックル |
くらっくる |
kurakkuru |
kurakkuru |
くらっくる |
193 |
Pink collar |
Pink collar |
粉色领 |
fěnsè lǐng |
Pink collar |
Col rose |
Colarinho rosa |
Rosa Kragen |
طوق
وردي |
tuq warudiun |
Розовый
ошейник |
Rozovyy osheynik |
ピンクカラー |
ピンク カラー |
ピンク カラー |
pinku karā |
pinku karā |
ピンク カラー |
194 |
粉色领 |
fěnsè lǐng |
粉色领 |
fěnsè lǐng |
Pink collar |
Col rose |
Colarinho rosa |
Rosa Kragen |
طوق
وردي |
tuq warudiun |
Розовый
ошейник |
Rozovyy osheynik |
ピンクカラー |
ピンク カラー |
ピンク カラー |
pinku karā |
pinku karā |
ピンク カラー |
195 |
connected with low-paid jobs done mainly by women, for example
in offices and restaurants |
connected with low-paid jobs done mainly by
women, for example in offices and restaurants |
与主要由妇女从事的低薪工作有关,例如在办公室和餐馆 |
yǔ zhǔyào yóu fùnǚ cóngshì de
dī xīn gōngzuò yǒuguān, lìrú zài bàngōngshì hé
cānguǎn |
connected with
low-paid jobs done mainly by women, for example in offices and restaurants |
liés à des
emplois peu rémunérés effectués principalement par des femmes, par exemple
dans les bureaux et les restaurants |
relacionados
com trabalhos mal pagos, feitos principalmente por mulheres, por exemplo, em
escritórios e restaurantes |
verbunden mit
schlecht bezahlten Jobs, die hauptsächlich von Frauen ausgeführt werden, zum
Beispiel in Büros und Restaurants |
مرتبطة
بوظائف
منخفضة
الأجر تقوم
بها النساء
بشكل أساسي ،
على سبيل
المثال في
المكاتب والمطاعم |
mrtabitat biwazayif munkhafidat al'ajr taqum
biha alnisa' bishakl 'asasiin , ealaa sabil almithal fi almakatib walmataeim |
связанные
с
низкооплачиваемой
работой, выполняемой
в основном
женщинами,
например в
офисах и
ресторанах |
svyazannyye s nizkooplachivayemoy rabotoy,
vypolnyayemoy v osnovnom zhenshchinami, naprimer v ofisakh i restoranakh |
オフィスやレストランなど、主に女性が行う低賃金の仕事に関連している |
オフィス や レストラン など 、 主 に 女性 が 行う 低賃金 の 仕事 に 関連 している |
オフィス や レストラン など 、 おも に じょせい が おこなう てい ちんぎん の しごと に かんれん している |
ofisu ya resutoran nado , omo ni josei ga okonau teichingin no shigoto ni kanren shiteiru |
ofisu ya resutoran nado , omo ni josei ga okonau teichingin no shigoto ni kanren shiteiru |
オフィス や レストラン など 、 おも に じょせい が おこなう てい ちんぎん の しごと に かんれん している |
196 |
(办公室、餐馆等)以女性为主低薪职业的;粉领的 |
(bàngōngshì,
cānguǎn děng) yǐ nǚxìng wéi zhǔ dī
xīn zhíyè de; fěnlǐng de |
(办公室,饭店等)以女性为主的低薪职业的;粉领的 |
(bàngōngshì,
fàndiàn děng) yǐ nǚxìng wéi zhǔ de dī xīn zhíyè
de; fěnlǐng de |
(Offices,
restaurants, etc.) Low-paying occupations dominated by women; pink-collar |
(Bureau, restaurant,
etc.) Professions à faible rémunération à prédominance féminine; collier rose |
(Escritórios,
restaurantes, etc.) Ocupações com baixos salários, dominadas por mulheres;
colarinho rosa |
(Büros, Restaurants
usw.) Niedrig bezahlte Berufe, die von Frauen dominiert werden; |
(مكاتب
، مطاعم ، إلخ.)
مهن منخفضة
الأجر تهيمن عليها
النساء ؛ |
(mkatib , mataeim ,
'iilkh.) mihina munkhafidat al'ajr tuhaymin ealayha alnisa' ; |
(Офис,
ресторан и т.
Д.)
Низкооплачиваемая
профессия с
преобладанием
женщин |
(Ofis, restoran i t.
D.) Nizkooplachivayemaya professiya s preobladaniyem zhenshchin |
(オフィス、レストランなど)女性優位の低賃金職業 |
( オフィス 、 レストラン など ) 女性 優位 の 低 賃金職業 |
( オフィス 、 レストラン など ) じょせい ゆうい の ていちんぎん しょくぎょう |
( ofisu , resutoran nado ) josei yūi no tei chinginshokugyō |
( ofisu , resutoran nado ) josei yūi no tei chinginshokugyō |
( オフィス 、 レストラン など ) じょせい ゆうい の ていちんぎん しょくぎょう |
197 |
与主要由妇女从事的低薪工作有关,例如在办公室和餐馆 |
yǔ zhǔyào yóu fùnǚ cóngshì
de dī xīn gōngzuò yǒuguān, lìrú zài bàngōngshì
hé cānguǎn |
与主要由妇女军队的低薪工作有关,例如在办公室和餐厅 |
yǔ zhǔyào
yóu fùnǚ jūnduì de dī xīn gōngzuò yǒuguān,
lìrú zài bàngōngshì hé cāntīng |
Associated with
low-paid jobs mainly performed by women, such as in offices and restaurants |
Associé à des
emplois peu rémunérés principalement occupés par des femmes, comme dans les
bureaux et les restaurants |
Associado a empregos
mal remunerados, realizados principalmente por mulheres, como em escritórios
e restaurantes |
Verbunden mit
schlecht bezahlten Jobs, die hauptsächlich von Frauen ausgeführt werden,
beispielsweise in Büros und Restaurants |
يرتبط
بوظائف
منخفضة
الأجر
تؤديها
النساء بشكل
أساسي ، كما
هو الحال في
المكاتب
والمطاعم |
yartabit biwazayif
munkhafidat al'ajr tuadiyha alnisa' bishakl 'asasiin , kama hu alhal fi
almakatib walmataeim |
Связано
с
низкооплачиваемой
работой, в основном
выполняемой
женщинами,
например, в офисах
и
ресторанах. |
Svyazano s
nizkooplachivayemoy rabotoy, v osnovnom vypolnyayemoy zhenshchinami,
naprimer, v ofisakh i restoranakh. |
オフィスやレストランなど、主に女性が行う低賃金の仕事に関連する |
オフィス や レストラン など 、 主 に 女性 が 行う 低賃金 の 仕事 に 関連 する |
オフィス や レストラン など 、 おも に じょせい が おこなう てい ちんぎん の しごと に かんれん する |
ofisu ya resutoran nado , omo ni josei ga okonau teichingin no shigoto ni kanren suru |
ofisu ya resutoran nado , omo ni josei ga okonau teichingin no shigoto ni kanren suru |
オフィス や レストラン など 、 おも に じょせい が おこなう てい ちんぎん の しごと に かんれん する |
198 |
pink-collar
workers white |
pink-collar workers
white |
粉领工人白 |
fěnlǐng
gōngrén bái |
pink-collar workers
white |
cols blancs blanc |
trabalhadores de
colarinho rosa branco |
Arbeiter weiß |
العمال
ذوي الياقات
الوردية
البيضاء |
aleummal dhwy alyaqat
alwardiat albayda' |
розовые
воротнички
белые |
rozovyye vorotnichki
belyye |
ピンクカラー労働者ホワイト |
ピンク カラー 労働者 ホワイト |
ピンク カラー ろうどうしゃ ホワイト |
pinku karā rōdōsha howaito |
pinku karā rōdōsha howaito |
ピンク カラー ろうどうしゃ ホワイト |
199 |
私领工人 |
sī lǐng
gōngrén |
私领工人 |
sī lǐng
gōngrén |
Private worker |
Travailleur privé |
Trabalhador privado |
Privatarbeiter |
عامل
خاص |
eamil khasun |
Частный
работник |
Chastnyy rabotnik |
民間労働者 |
民間 労働者 |
みんかん ろうどうしゃ |
minkan rōdōsha |
minkan rōdōsha |
みんかん ろうどうしゃ |
200 |
compare
blue collar, white collar |
compare blue collar,
white collar |
比较蓝领,白领 |
bǐjiào
lánlǐng, báilǐng |
compare blue collar,
white collar |
comparer col bleu,
col blanc |
comparar colarinho
azul, colarinho branco |
Vergleiche blauen
Kragen, weißen Kragen |
مقارنة
الياقة
الزرقاء ،
ذوي الياقات
البيضاء |
mqarnt alyaqat
alzariqa' , dhwy alyaqat albayda' |
сравнить
синий
ошейник,
белый
ошейник |
sravnit' siniy
osheynik, belyy osheynik |
ブルーカラー、ホワイトカラーを比較 |
ブルーカラー 、 ホワイトカラー を 比較 |
ブルーカラー 、 ホワイトカラー お ひかく |
burūkarā , howaitokarā o hikaku |
burūkarā , howaitokarā o hikaku |
ブルーカラー 、 ホワイトカラー お ひかく |
201 |
pink gin |
pink gin |
杜松子酒 |
dù sōngzǐ
jiǔ |
pink gin |
Gin rose |
gin rosa |
rosa Gin |
الجن
الوردي |
aljini alwardiu |
розовый
джин |
rozovyy dzhin |
ピンクジン |
ピンク ジン |
ピンク ジン |
pinku jin |
pinku jin |
ピンク ジン |
202 |
an
alcoholic drink made from gin mixed with angostura that gives it a bitter
flavour |
an alcoholic drink
made from gin mixed with angostura that gives it a bitter flavour |
一种由杜松子酒与安古斯杜拉酒混合制成的酒精饮料,具有苦味 |
yī zhǒng
yóu dù sōngzǐ jiǔ yǔ ān gǔ sī dù lā
jiǔ hùnhé zhì chéng de jiǔjīng yǐnliào, jùyǒu
kǔwèi |
an alcoholic drink
made from gin mixed with angostura that gives it a bitter flavour |
une boisson
alcoolisée à base de gin mélangé à de l'angostura qui lui donne une saveur
amère |
uma bebida alcoólica
feita de gin misturada com angostura que lhe confere um sabor amargo |
Ein alkoholisches
Getränk aus Gin, gemischt mit Angostura, das ihm einen bitteren Geschmack
verleiht |
مشروب
كحولي مصنوع
من الجن
الممزوج
بالأنجوستورا
يمنحه نكهة
مريرة |
mashrub khwliun
masnawe min aljini almamzuj bial'anjusitura yamnahuh nakhat murira |
алкогольный
напиток из
джина,
смешанного с
ангостурой,
который
придает ему
горький вкус |
alkogol'nyy napitok
iz dzhina, smeshannogo s angosturoy, kotoryy pridayet yemu gor'kiy vkus |
苦味を与えるアンゴスチュラとジンを混ぜたアルコール飲料 |
苦味 を 与える アンゴスチュラ と ジン を 混ぜたアルコール 飲料 |
にがみ お あたえる あんごすちゅら と ジン お まぜた アルコール いんりょう |
nigami o ataeru angosuchura to jin o mazeta arukōru inryō |
nigami o ataeru angosuchura to jin o mazeta arukōru inryō |
にがみ お あたえる あんごすちゅら と ジン お まぜた アルコール いんりょう |
203 |
苦味杜松子酒;红杜松子酒 |
kǔwèi dù
sōngzǐ jiǔ; hóng dù sōngzǐ jiǔ |
苦味杜松子酒;红杜松子酒 |
kǔwèi dù
sōngzǐ jiǔ; hóng dù sōngzǐ jiǔ |
Bitter gin; red gin |
Gin amer; Gin rouge |
Gin amargo; gin
vermelho |
Bitterer Gin, roter
Gin |
الجن
المر ؛ الجن
الأحمر |
aljini almru ; aljinu
al'ahmar |
Горький
джин,
красный
джин |
Gor'kiy dzhin,
krasnyy dzhin |
苦いジン、赤ジン |
苦い ジン 、 赤 ジン |
にがい ジン 、 あか ジン |
nigai jin , aka jin |
nigai jin , aka jin |
にがい ジン 、 あか ジン |
204 |
a
glass of pink gin |
a glass of pink
gin |
一杯粉红杜松子酒 |
yībēi
fěnhóng dù sōngzǐ jiǔ |
a glass of pink gin |
un verre de gin rose |
um copo de gin rosa |
ein Glas rosa Gin |
كوب
من الجن
الوردي |
kub min aljini
alwardii |
стакан
розового
джина |
stakan rozovogo
dzhina |
ピンクのジンのグラス |
ピンク の ジン の グラス |
ピンク の ジン の グラス |
pinku no jin no gurasu |
pinku no jin no gurasu |
ピンク の ジン の グラス |
205 |
一杯苦味杜松子酒 |
yībēi
kǔwèi dù sōngzǐ jiǔ |
一杯苦味杜松子酒 |
yībēi
kǔwèi dù sōngzǐ jiǔ |
A glass of bitter
gin |
Un verre de gin amer |
Um copo de gin
amargo |
Ein Glas bitterer Gin |
كوب
من الجن المر |
kub min aljini almri |
Стакан
горького
джина |
Stakan gor'kogo
dzhina |
ビタージンのグラス |
ビタージン の グラス |
びたあじん の グラス |
bitājin no gurasu |
bitājin no gurasu |
びたあじん の グラス |
206 |
一杯粉红杜松子酒 |
yībēi
fěnhóng dù sōngzǐ jiǔ |
一杯粉红杜松子酒 |
yībēi
fěnhóng dù sōngzǐ jiǔ |
A glass of pink gin |
Un verre de gin rose |
Um copo de gin rosa |
Ein Glas rosa Gin |
كوب
من الجن
الوردي |
kub min aljini
alwardii |
Стакан
розового
джина |
Stakan rozovogo
dzhina |
ピンクジンのグラス |
ピンク ジン の グラス |
ピンク ジン の グラス |
pinku jin no gurasu |
pinku jin no gurasu |
ピンク ジン の グラス |
207 |
pinking shears |
pinking shears |
剪板机 |
jiǎn bǎn
jī |
pinking shears |
ciseaux à cranter |
tesouras |
Zackenschere |
مقص
طقطقة |
maqasun taqtaqa |
ножницы |
nozhnitsy |
ピンキングハサミ |
ピンキングハサミ |
ぴんきんぐはさみ |
pinkinguhasami |
pinkinguhasami |
ぴんきんぐはさみ |
208 |
剪板机 |
jiǎn bǎn
jī |
剪板机 |
jiǎn bǎn
jī |
Shearing machine |
Machine à cisailler |
Máquina de corte |
Schermaschine |
آلة
القص |
alat alqasi |
Ножницы |
Nozhnitsy |
せん断機 |
せん断機 |
せんだんき |
sendanki |
sendanki |
せんだんき |
209 |
special
scissors used for cutting cloth so that it will not fray at the edges |
special scissors used
for cutting cloth so that it will not fray at the edges |
用来剪布的专用剪刀,以免边缘磨损 |
yòng lái jiǎn bù
de zhuānyòng jiǎndāo, yǐmiǎn biānyuán
mósǔn |
special scissors used
for cutting cloth so that it will not fray at the edges |
ciseaux spéciaux
utilisés pour couper le tissu afin qu'il ne s'effiloche pas sur les bords |
tesoura especial
usada para cortar pano, para que não se desfie nas bordas |
Spezielle Schere zum
Schneiden von Stoff, damit dieser nicht an den Rändern ausfranst |
مقص
خاص يستخدم
لتقطيع
القماش حتى
لا يتلف عند
الحواف |
maqasun khasun
yustakhdam litaqtie alqimash hataa la yatalifa eind alhiwaf |
специальные
ножницы,
используемые
для резки
ткани, чтобы
она не
изнашивалась
по краям |
spetsial'nyye
nozhnitsy, ispol'zuyemyye dlya rezki tkani, chtoby ona ne iznashivalas' po
krayam |
布が端でほつれないように布を切るために使用される特別なはさみ |
布 が 端 で ほつれない よう に 布 を 切る ため に 使用される 特別な はさみ |
ぬの が はじ で ほつれない よう に ぬの お きる ため に しよう される とくべつな はさみ |
nuno ga haji de hotsurenai yō ni nuno o kiru tame ni shiyōsareru tokubetsuna hasami |
nuno ga haji de hotsurenai yō ni nuno o kiru tame ni shiyōsareru tokubetsuna hasami |
ぬの が はじ で ほつれない よう に ぬの お きる ため に しよう される とくべつな はさみ |
210 |
锅齿*布边剪刀;花齿剪 |
guō chǐ*bù
biān jiǎndāo; huā chǐ jiǎn |
锅齿*布边剪刀;花齿剪 |
guō chǐ*bù
biān jiǎndāo; huā chǐ jiǎn |
Pot tooth * cloth
edge scissors; flower tooth scissors |
Ciseaux à dent de
pot * à bord en tissu; ciseaux à dents de fleur |
Dente de pote *
tesoura de borda de pano; tesoura de dente de flor |
Topfzahn *
Stoffkantenschere; Blumenzahnschere |
مقص
الأسنان
وعاء * القماش
حافة ؛ مقص
الأسنان
زهرة |
maqasu al'asnan wiea'
* alqimash hafat ; maqasu al'asnan zahratan |
Горшечные
зубцы *
ножницы для
ткани;
ножницы для
цветочных
зубов |
Gorshechnyye zubtsy
* nozhnitsy dlya tkani; nozhnitsy dlya tsvetochnykh zubov |
鉢歯・布刃はさみ、花歯はさみ |
鉢 歯 ・ 布 刃 はさみ 、 花 歯 はさみ |
はち は ・ ぬの は はさみ 、 はな は はさみ |
hachi ha nuno ha hasami , hana ha hasami |
hachi ha nuno ha hasami , hana ha hasami |
はち は ・ ぬの は はさみ 、 はな は はさみ |
211 |
用来剪布的专用剪刀,以免边缘磨损 |
yòng lái jiǎn
bù de zhuānyòng jiǎndāo, yǐmiǎn biānyuán
mósǔn |
做成剪布的专用剪刀,以免边缘磨损 |
zuò chéng jiǎn
bù de zhuānyòng jiǎndāo, yǐmiǎn biānyuán
mósǔn |
Special scissors for
cutting cloth to avoid edge wear |
Ciseaux spéciaux
pour couper le tissu pour éviter l'usure des bords |
Tesouras especiais
para cortar tecidos para evitar desgaste das bordas |
Spezielle Schere zum
Schneiden von Stoff, um Kantenverschleiß zu vermeiden |
مقص
خاص لقطع
القماش
لتجنب تآكل
الحواف |
maqasun khasun liqate
alqamash litajanub takul alhiwaf |
Специальные
ножницы для
резки ткани,
чтобы
избежать
износа
кромки |
Spetsial'nyye
nozhnitsy dlya rezki tkani, chtoby izbezhat' iznosa kromki |
縁の摩耗を防ぐための布の切断用の特別なハサミ |
縁 の 摩耗 を 防ぐ ため の 布 の 切断用 の 特別な ハサミ |
えん の まもう お ふせぐ ため の ぬの の せつだにょう のとくべつな ハサミ |
en no mamō o fusegu tame no nuno no setsudanyō notokubetsuna hasami |
en no mamō o fusegu tame no nuno no setsudanyō notokubetsuna hasami |
えん の まもう お ふせぐ ため の ぬの の せつだにょう のとくべつな ハサミ |
212 |
pinkish |
pinkish |
粉红色 |
fěnhóng sè |
pinkish |
rosâtre |
rosado |
rosa |
وردي |
waradi |
розоватый |
rozovatyy |
ピンクがかった |
ピンクがかった |
ぴんくがかった |
pinkugakatta |
pinkugakatta |
ぴんくがかった |
213 |
粉红色 |
fěnhóng sè |
粉红色 |
fěnhóng sè |
Pink |
Rose |
Rosa |
Pink |
وردي |
waradi |
розовый |
rozovyy |
ピンク |
ピンク |
ピンク |
pinku |
pinku |
ピンク |
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
allawn alwardiu
'iilaa hadin ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
fairly
pink in colour |
fairly pink in colour |
颜色相当粉红色 |
yánsè xiàng dāng
fěnhóng sè |
fairly pink in colour |
de couleur assez rose |
bastante rosa |
ziemlich rosa Farbe |
اللون
الوردي إلى
حد ما |
waradiy fatih ;
warudiyun qlylaan |
довольно
розовый
цвет |
dovol'no rozovyy
tsvet |
色がかなりピンク |
色 が かなり ピンク |
いろ が かなり ピンク |
iro ga kanari pinku |
iro ga kanari pinku |
いろ が かなり ピンク |
216 |
浅粉色的;略带桃红色的 |
qiǎn fěnsè
de; lüè dài táo hóng sè de |
浅粉色的;略带桃红色的 |
qiǎn fěnsè
de; lüè dài táo hóng sè de |
Light pink; slightly
pink |
Rose clair;
légèrement rose |
Rosa claro;
ligeiramente rosa |
Hellrosa, leicht rosa |
وردي
فاتح ؛ وردي
قليلاً |
waradiy jamil |
Светло-розовый;
слегка
розовый |
Svetlo-rozovyy;
slegka rozovyy |
ライトピンク、ややピンク |
ライト ピンク 、 やや ピンク |
ライト ピンク 、 やや ピンク |
raito pinku , yaya pinku |
raito pinku , yaya pinku |
ライト ピンク 、 やや ピンク |
217 |
颜色相当粉红色 |
yánsè xiàng dāng
fěnhóng sè |
颜色相当粉红色 |
yánsè xiàng dāng
fěnhóng sè |
Pretty pink |
Jolie rose |
Pretty pink |
Ziemlich pink |
وردي
جميل |
baynaku |
Довольно
розовый |
Dovol'no rozovyy |
かなりピンク |
かなり ピンク |
かなり ピンク |
kanari pinku |
kanari pinku |
かなり ピンク |
218 |
Pinko |
Pinko |
平科 |
píng kē |
Pinko |
Pinko |
Pinko |
Pinko |
بينكو |
baynakus |
Pinko |
Pinko |
ピンコ |
ピンコ |
ぴんこ |
pinko |
pinko |
ぴんこ |
219 |
Pinkos |
Pinkos |
平科斯 |
píng kēsī |
Pinkos |
Pinkos |
Pinkos |
Pinkos |
بينكوس |
bynkwys |
Pinkos |
Pinkos |
ピンコス |
ピン コス |
ピン コス |
pin kosu |
pin kosu |
ピン コス |
220 |
Pinkoes |
Pinkoes |
Pinkoes |
Pinkoes |
Pinkoes |
Pinkoes |
Pinkoes |
Pinkoes |
بينكويس |
ghyr rasmiun , marfud |
Pinkoes |
Pinkoes |
ピンキー |
ピン キー |
ピン キー |
pin kī |
pin kī |
ピン キー |
221 |
informal, disapproving |
informal, disapproving |
非正式,不赞成 |
fēi zhèngshì, bù zànchéng |
informal,
disapproving |
informel,
désapprobateur |
informal,
desaprovador |
informell,
missbilligend |
غير
رسمي ، مرفوض |
shyuei 'aw aishtirakiun |
неформальный,
неодобрительно |
neformal'nyy, neodobritel'no |
非公式、不承認 |
非公式 、 不承認 |
ひこうしき 、 ふしょうにん |
hikōshiki , fushōnin |
hikōshiki , fushōnin |
ひこうしき 、 ふしょうにん |
222 |
a communist or a
socialist |
a communist or a socialist |
共产主义者或社会主义者 |
gòngchǎn zhǔyì zhě huò shèhuì
zhǔyì zhě |
a communist or
a socialist |
un communiste
ou un socialiste |
um comunista ou
socialista |
ein Kommunist
oder ein Sozialist |
شيوعي
أو اشتراكي |
shyuei |
коммунист
или
социалист |
kommunist ili sotsialist |
共産主義者または社会主義者 |
共産 主義者 または 社会 主義者 |
きょうさん しゅぎしゃ または しゃかい しゅぎしゃ |
kyōsan shugisha mataha shakai shugisha |
kyōsan shugisha mataha shakai shugisha |
きょうさん しゅぎしゃ または しゃかい しゅぎしゃ |
223 |
共产主义者;社会主义者 |
gòngchǎn zhǔyì zhě; shèhuì
zhǔyì zhě |
共产主义者;社会主义者 |
gòngchǎn zhǔyì zhě; shèhuì
zhǔyì zhě |
Communist |
Communiste |
Comunista |
Kommunist |
شيوعي |
shuyuei 'aw
aishtirakiun |
Коммунисты;
социалисты |
Kommunisty; sotsialisty |
共産主義者 |
共産 主義者 |
きょうさん しゅぎしゃ |
kyōsan shugisha |
kyōsan shugisha |
きょうさん しゅぎしゃ |
224 |
共产主义者或社会主义者 |
gòngchǎn
zhǔyì zhě huò shèhuì zhǔyì zhě |
共产主义者或社会主义者 |
gòngchǎn
zhǔyì zhě huò shèhuì zhǔyì zhě |
Communist or
socialist |
Communiste ou
socialiste |
Comunista ou
socialista |
Kommunistisch oder
sozialistisch |
شيوعي
أو اشتراكي |
shakhs yasar qlylaan
fi 'afkarih , walakun lays lilghaya |
Коммунист
или
социалист |
Kommunist ili
sotsialist |
共産主義者または社会主義者 |
共産 主義者 または 社会 主義者 |
きょうさん しゅぎしゃ または しゃかい しゅぎしゃ |
kyōsan shugisha mataha shakai shugisha |
kyōsan shugisha mataha shakai shugisha |
きょうさん しゅぎしゃ または しゃかい しゅぎしゃ |
225 |
A
person who is slightly left wing in their ideas, but not very观点偏左的人;左倾分子 |
A person who is
slightly left wing in their ideas, but not very guāndiǎn piān
zuǒ de rén; zuǒqīng fēnzǐ |
一个人,他们的想法稍微偏左,但观点不偏左 |
yīgè rén,
tāmen de xiǎngfǎ shāowéi piān zuǒ, dàn
guāndiǎn bùpiān zuǒ |
A person who is
slightly left wing in their ideas, but not very |
Une personne qui est
légèrement de gauche dans ses idées, mais pas très |
Uma pessoa que é
levemente de esquerda em suas idéias, mas não muito |
Eine Person, die in
ihren Ideen leicht links ist, aber nicht sehr |
شخص
يسار قليلاً
في أفكاره ،
ولكن ليس
للغاية |
qaran |
Человек,
который
слегка
левый в
своих идеях,
но не очень |
Chelovek, kotoryy
slegka levyy v svoikh ideyakh, no ne ochen' |
自分の考えがわずかに左翼であるが、あまりそうではない人 |
自分 の 考え が わずか に 左翼であるが 、 あまり そうでは ない 人 |
じぶん の かんがえ が わずか に さよくであるが 、 あまりそうで わ ない ひと |
jibun no kangae ga wazuka ni sayokudearuga , amari sōdewa nai hito |
jibun no kangae ga wazuka ni sayokudearuga , amari sōdewa nai hito |
じぶん の かんがえ が わずか に さよくであるが 、 あまりそうで わ ない ひと |
226 |
Compare |
Compare |
比较 |
bǐjiào |
Compare |
Comparez |
Compare |
Vergleichen |
قارن |
'ahmar |
сравнить |
sravnit' |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
hikaku suru |
ひかく する |
227 |
Red |
Red |
红色 |
hóng sè |
Red |
Rouge |
Vermelho |
Rot |
أحمر |
baynaku |
красный |
krasnyy |
赤 |
赤 |
あか |
aka |
aka |
あか |
228 |
pinko |
pinko |
Pinko |
Pinko |
pinko |
pinko |
pinko |
pinko |
بينكو |
zilat alwardi |
ПИНКО |
PINKO |
ピンコ |
ピンコ |
ぴんこ |
pinko |
pinko |
ぴんこ |
229 |
pink slip |
pink slip |
粉色滑 |
fěnsè huá |
pink slip |
slip rose |
deslizamento rosa |
rosa Slip |
زلة
الوردي |
ghyr rasmi |
розовая
накладка |
rozovaya nakladka |
ピンクスリップ |
ピンク スリップ |
ピンク スリップ |
pinku surippu |
pinku surippu |
ピンク スリップ |
230 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informel |
informal |
informell |
غير
رسمي |
ikhtab muajah l sb liaqul 'anah yjb ealayhim
tarak eamalahum |
неформальная |
neformal'naya |
非公式 |
非公式 |
ひこうしき |
hikōshiki |
hikōshiki |
ひこうしき |
231 |
a letter given to sb to
say that they must leave their job |
a letter given to sb to say that they must
leave their job |
给某人的信说他们必须离开工作 |
gěi mǒu rén de xìn shuō
tāmen bìxū líkāi gōngzuò |
a letter given
to sb to say that they must leave their job |
une lettre
remise à sb pour lui dire de quitter son emploi |
uma carta dada
ao sb para dizer que eles devem deixar o emprego |
ein Brief an
jdn, der besagt, dass sie ihren Job verlassen müssen |
خطاب
موجه لـ sb
ليقول أنه
يجب عليهم
ترك عملهم |
'ishiear alfasl |
письмо,
данное sb,
чтобы
сказать, что
они должны
оставить
свою работу |
pis'mo, dannoye sb, chtoby skazat', chto oni
dolzhny ostavit' svoyu rabotu |
彼らが仕事を辞めなければならないと言うためにsbに与えられた手紙 |
彼ら が 仕事 を 辞めなければならない と 言う ため にsb に 与えられた 手紙 |
かれら が しごと お やめなければならない と いう ために sb に あたえられた てがみ |
karera ga shigoto o yamenakerebanaranai to iu tame nisb ni ataerareta tegami |
karera ga shigoto o yamenakerebanaranai to iu tame nisb ni ataerareta tegami |
かれら が しごと お やめなければならない と いう ために sb に あたえられた てがみ |
232 |
解雇通知单 |
jiěgù tōngzhī dān |
解雇通知单 |
jiěgù tōngzhī dān |
Dismissal
notice |
Avis de
licenciement |
Aviso de
despedimento |
Kündigungsschreiben |
إشعار
الفصل |
alkhunsur |
Уведомление
об
увольнении |
Uvedomleniye ob uvol'nenii |
解雇通知 |
解雇 通知 |
かいこ つうち |
kaiko tsūchi |
kaiko tsūchi |
かいこ つうち |
233 |
Pinky |
Pinky |
小指 |
xiǎozhǐ |
Pinky |
Pinky |
Pinky |
Pinky |
الخنصر |
'aydaan |
мизинец |
mizinets |
ピンキー |
ピン キー |
ピン キー |
pin kī |
pin kī |
ピン キー |
234 |
Also |
Also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
Auch |
أيضا |
alkhunsur |
также |
takzhe |
また |
また |
また |
mata |
mata |
また |
235 |
Pinkie |
Pinkie |
小指 |
xiǎozhǐ |
Pinkie |
Pinkie |
Pinkie |
Pinkie |
الخنصر |
alkhansur |
пинка |
pinka |
ピンキー |
ピン キー |
ピン キー |
pin kī |
pin kī |
ピン キー |
236 |
Pinkies |
Pinkies |
小指 |
xiǎozhǐ |
Pinkies |
Pinkies |
Pinkies |
Pinkies |
الخنصر |
'iisbae 'iisbae alyad |
Pinkies |
Pinkies |
ピンキー |
ピン キー |
ピン キー |
pin kī |
pin kī |
ピン キー |
237 |
the
smallest finger of the hand |
the smallest finger
of the hand |
手的最小手指 |
shǒu de
zuìxiǎoshǒuzhǐ |
the smallest finger
of the hand |
le plus petit doigt
de la main |
o menor dedo da mão |
der kleinste Finger
der Hand |
اصبع
اصبع اليد |
alkhunsur |
самый
маленький
палец руки |
samyy malen'kiy
palets ruki |
手の最小指 |
手 の 最 小指 |
て の さい こゆび |
te no sai koyubi |
te no sai koyubi |
て の さい こゆび |
238 |
(手的)小指 |
(shǒu de)
xiǎozhǐ |
(手的)小指 |
(shǒu de)
xiǎozhǐ |
Pinky |
Pinky |
Pinky |
Pinky |
الخنصر |
halqat mutaearija
(talabas ealaa 'asghar 'isbe) |
(Рука)
мизинец |
(Ruka) mizinets |
ピンキー |
ピン キー |
ピン キー |
pin kī |
pin kī |
ピン キー |
239 |
a
pinfcy ring ( worn on the smallest finger) |
a pinfcy ring (worn
on the smallest finger) |
松散的戒指(戴在最小的手指上) |
sōngsǎn de
jièzhǐ (dài zài zuì xiǎo de shǒuzhǐ shàng) |
a pinfcy ring (worn
on the smallest finger) |
une bague fine
(portée au plus petit doigt) |
um anel pontilhado
(usado no menor dedo) |
ein Pinfcy-Ring (am
kleinsten Finger getragen) |
حلقة
متعرجة (تلبس
على أصغر
إصبع) |
yarn ealaa 'iisbae
saghir |
острое
кольцо
(надевается
на самый
маленький
палец) |
ostroye kol'tso
(nadevayetsya na samyy malen'kiy palets) |
ピンフィシーリング(最小の指に装着) |
ピンフィシーリング ( 最小 の 指 に 装着 ) |
ぴんふぃしいりんぐ ( さいしょう の ゆび に そうちゃく) |
pinfishīringu ( saishō no yubi ni sōchaku ) |
pinfishīringu ( saishō no yubi ni sōchaku ) |
ぴんふぃしいりんぐ ( さいしょう の ゆび に そうちゃく) |
240 |
戴在小指上的戒指 |
dài zài
xiǎozhǐ shàng de jièzhǐ |
戴在小指上的戒指 |
dài zài
xiǎozhǐ shàng de jièzhǐ |
Ring on little finger |
Bague sur
l'auriculaire |
Anel no dedo mindinho |
Ring am kleinen
Finger |
يرن
على إصبع
صغير |
muradif |
Кольцо
на мизинце |
Kol'tso na mizintse |
小指のリング |
小指 の リング |
こゆび の リング |
koyubi no ringu |
koyubi no ringu |
こゆび の リング |
241 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Synonym |
مرادف |
'iisbae saghir |
синоним |
sinonim |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
dōgigo |
どうぎご |
242 |
Little finger |
Little finger |
小指头 |
xiǎo zhǐtou |
Little finger |
Petit doigt |
Dedo mindinho |
Kleiner Finger |
إصبع
صغير |
tathbit al'amwal |
Мизинец |
Mizinets |
小指 |
小指 |
こゆび |
koyubi |
koyubi |
こゆび |
243 |
pin
money |
pin money |
零用钱 |
língyòng qián |
pin money |
épingler de l'argent |
fixar dinheiro |
Stift Geld |
تثبيت
الأموال |
|
приколоть
деньги |
prikolot' den'gi |
ピンマネー |
ピン マネー |
ピン マネー |
pin manē |
pin manē |
ピン マネー |
244 |
a
small amount of money that you earn, especially when this is used to buy
things that you want rather than things that you need |
a small amount of
money that you earn, especially when this is used to buy things that you want
rather than things that you need |
您赚到的少量钱,尤其是用于购买所需的东西而不是所需的东西时 |
nín zhuàn dào de
shǎoliàng qián, yóuqí shì yòng yú gòumǎi suǒ xū de
dōngxī ér bùshì suǒ xū de dōngxī shí |
a small amount of
money that you earn, especially when this is used to buy things that you want
rather than things that you need |
une petite somme
d'argent que vous gagnez, surtout quand elle est utilisée pour acheter des
choses que vous voulez plutôt que des choses dont vous avez besoin |
uma pequena quantia
de dinheiro que você ganha, especialmente quando isso é usado para comprar
coisas que você deseja, em vez de coisas que você precisa |
Ein kleiner
Geldbetrag, den Sie verdienen, insbesondere wenn Sie damit Dinge kaufen, die
Sie wollen, anstatt Dinge, die Sie brauchen |
مبلغ
صغير من
المال تكسبه
، خاصة عند
استخدامه
لشراء
الأشياء
التي تريدها
بدلاً من
الأشياء
التي
تحتاجها |
mablagh saghir min
almal taksibuh , khasatan eind aistikhdamih lishira' al'ashya' alty turiduha
bdlaan min al'ashya' alty tahtajuha |
небольшая
сумма денег,
которую вы
зарабатываете,
особенно
когда она
используется
для покупки
вещей,
которые вы
хотите, а не
вещей,
которые вам
нужны |
nebol'shaya summa
deneg, kotoruyu vy zarabatyvayete, osobenno kogda ona ispol'zuyetsya dlya
pokupki veshchey, kotoryye vy khotite, a ne veshchey, kotoryye vam nuzhny |
特に必要なものではなく、欲しいものを買うためにこれを使用する場合、獲得する小額のお金 |
特に 必要な もので はなく 、 欲しい もの を 買う ために これ を 使用 する 場合 、 獲得 する 小額 の お金 |
とくに ひつような もので はなく 、 ほしい もの お かう ため に これ お しよう する ばあい 、 かくとく する しょうがく の おかね |
tokuni hitsuyōna monode hanaku , hoshī mono o kau tameni kore o shiyō suru bāi , kakutoku suru shōgaku no okane |
tokuni hitsuyōna monode hanaku , hoshī mono o kau tameni kore o shiyō suru bāi , kakutoku suru shōgaku no okane |
とくに ひつような もので はなく 、 ほしい もの お かう ため に これ お しよう する ばあい 、 かくとく する しょうがく の おかね |
245 |
小额闲钱 |
xiǎo é
xiánqián |
小额闲钱 |
xiǎo é xiánqián |
Small amount of
spare money |
Petite somme
d'argent de rechange |
Pequena quantidade
de dinheiro de reposição |
Kleine Menge Geld
übrig |
كمية
صغيرة من
المال
الفائض |
kamiyat saghirat min
almal alfayid |
Небольшое
количество
свободных
денег |
Nebol'shoye
kolichestvo svobodnykh deneg |
少額の予備金 |
少額 の 予備金 |
しょうがく の よびきん |
shōgaku no yobikin |
shōgaku no yobikin |
しょうがく の よびきん |
246 |
Pinnacle |
Pinnacle |
巅峰 |
diānfēng |
Pinnacle |
Pinnacle |
Pinnacle |
Höhepunkt |
قمة |
qima |
вершина |
vershina |
ピナクル |
ピナクル |
ぴなくる |
pinakuru |
pinakuru |
ぴなくる |
247 |
巅峰 |
diānfēng |
巅峰 |
diānfēng |
peak |
Pinnacle |
Pinnacle |
Höhepunkt |
قمة |
qima |
пик |
pik |
ピナクル |
ピナクル |
ぴなくる |
pinakuru |
pinakuru |
ぴなくる |
248 |
〜of sth the most important or successful part of sth |
〜of sth the
most important or successful part of sth |
〜某事的最重要或成功的部分 |
〜mǒu shì
de zuì zhòngyào huò chénggōng de bùfèn |
~ Of sth the most
important or successful part of sth |
~ De la partie la
plus importante ou réussie de qc |
~ Da parte mais
importante ou bem sucedida da parte |
~ Von etw der
wichtigste oder erfolgreichste Teil von etw |
~
من الجزء
الأكثر
أهمية أو
ناجحة من sth |
~ min aljuz'
al'akthar 'ahamiyatan 'aw najihatan min sth |
~
Самая
важная или
успешная
часть |
~ Samaya vazhnaya ili
uspeshnaya chast' |
〜sthの最も重要な部分または成功した部分 |
〜 sth の 最も 重要な 部分 または 成功 した 部分 |
〜 sth の もっとも じゅうような ぶぶん または せいこう した ぶぶん |
〜 sth no mottomo jūyōna bubun mataha seikō shitabubun |
〜 sth no mottomo jūyōna bubun mataha seikō shitabubun |
〜 sth の もっとも じゅうような ぶぶん または せいこう した ぶぶん |
249 |
顶点;顶峰;
鼎盛时期 |
dǐngdiǎn; dǐngfēng;
dǐngshèng shíqí |
顶端;顶峰;鼎盛时期 |
dǐngduān; dǐngfēng;
dǐngshèng shíqí |
Apex peak |
Apex peak |
Pico do ápice |
Apex Peak |
ذروة
القمة |
dhrwt alqima |
Вершина
пика |
Vershina pika |
頂点ピーク |
頂点 ピーク |
ちょうてん ピーク |
chōten pīku |
chōten pīku |
ちょうてん ピーク |
250 |
〜某事的最重要或成功的部分 |
〜mǒu shì
de zuì zhòngyào huò chénggōng de bùfèn |
〜某事的最重要或成功的部分 |
〜mǒu shì
de zuì zhòngyào huò chénggōng de bùfèn |
~ The most important
or successful part of something |
~ La partie la plus
importante ou réussie de quelque chose |
~ A parte mais
importante ou bem sucedida de algo |
~ Der wichtigste oder
erfolgreichste Teil von etwas |
~
الجزء
الأكثر
أهمية أو
نجاحا لشيء
ما |
~ aljuz' al'akthar
'ahamiyat 'aw najahaan lishay' ma |
~
Самая
важная или
успешная
часть
чего-либо |
~ Samaya vazhnaya
ili uspeshnaya chast' chego-libo |
〜何かの最も重要または成功した部分 |
〜 何 か の 最も 重要 または 成功 した 部分 |
〜 なに か の もっとも じゅうよう または せいこう した ぶぶん |
〜 nani ka no mottomo jūyō mataha seikō shita bubun |
〜 nani ka no mottomo jūyō mataha seikō shita bubun |
〜 なに か の もっとも じゅうよう または せいこう した ぶぶん |
251 |
the pinnacle of her career |
the pinnacle of her career |
她职业生涯的顶峰 |
tā zhíyè shēngyá de
dǐngfēng |
the pinnacle of
her career |
le summum de sa
carrière |
o auge de sua
carreira |
der Höhepunkt
ihrer Karriere |
ذروة
حياتها
المهنية |
dhrwt hayataha almihnia |
вершина
ее карьеры |
vershina yeye kar'yery |
彼女のキャリアの頂点 |
彼女 の キャリア の 頂点 |
かのじょ の キャリア の ちょうてん |
kanojo no kyaria no chōten |
kanojo no kyaria no chōten |
かのじょ の キャリア の ちょうてん |
252 |
顶峰 |
dǐngfēng |
顶峰 |
dǐngfēng |
peak |
Pinnacle |
Pinnacle |
Höhepunkt |
قمة |
qima |
встреча
на высшем
уровне |
vstrecha na vysshem
urovne |
ピナクル |
ピナクル |
ぴなくる |
pinakuru |
pinakuru |
ぴなくる |
253 |
她事业的顶峰 |
tā shìyè de
dǐngfēng |
她事业的顶峰 |
tā shìyè de
dǐngfēng |
The pinnacle of her
career |
Le summum de sa
carrière |
O auge de sua
carreira |
Der Höhepunkt ihrer
Karriere |
ذروة
حياتها
المهنية |
dharwat hayataha
almihnia |
Вершина
ее карьеры |
Vershina yeye
kar'yery |
彼女のキャリアの頂点 |
彼女 の キャリア の 頂点 |
かのじょ の キャリア の ちょうてん |
kanojo no kyaria no chōten |
kanojo no kyaria no chōten |
かのじょ の キャリア の ちょうてん |
254 |
她职业生涯的顶峰 |
tā zhíyè
shēngyá de dǐngfēng |
她职业生涯的顶峰 |
tā zhíyè
shēngyá de dǐngfēng |
The pinnacle of her
career |
Le summum de sa
carrière |
O auge de sua
carreira |
Der Höhepunkt ihrer
Karriere |
ذروة
حياتها
المهنية |
dharwat hayataha
almihnia |
Вершина
ее карьеры |
Vershina yeye
kar'yery |
彼女のキャリアの頂点 |
彼女 の キャリア の 頂点 |
かのじょ の キャリア の ちょうてん |
kanojo no kyaria no chōten |
kanojo no kyaria no chōten |
かのじょ の キャリア の ちょうてん |
255 |
a
small pointed stone decoration built on the roof of a building |
a small pointed stone
decoration built on the roof of a building |
在建筑物屋顶上建造的小尖石装饰 |
zài jiànzhú wù
wūdǐng shàng jiànzào de xiǎo jiān shí zhuāngshì |
a small pointed stone
decoration built on the roof of a building |
une petite décoration
en pierre pointue construite sur le toit d'un immeuble |
uma pequena decoração
de pedra pontiaguda construída no telhado de um edifício |
Eine kleine spitze
Steindekoration auf dem Dach eines Gebäudes |
زخارف
حجرية مدببة
صغيرة مبنية
على سطح المبنى |
zakharif hajriat
mudababat saghirat mabniat ealaa sath almabnaa |
небольшое
остроконечное
каменное
украшение,
построенное
на крыше
здания |
nebol'shoye
ostrokonechnoye kamennoye ukrasheniye, postroyennoye na kryshe zdaniya |
建物の屋根に建てられた小さな先の尖った石の装飾 |
建物 の 屋根 に 建てられた 小さな 先 の 尖った 石 の装飾 |
たてもの の やね に たてられた ちいさな さき の とがったいし の そうしょく |
tatemono no yane ni taterareta chīsana saki no togatta ishino sōshoku |
tatemono no yane ni taterareta chīsana saki no togatta ishino sōshoku |
たてもの の やね に たてられた ちいさな さき の とがったいし の そうしょく |
256 |
(建筑物)小尖顶 |
(jiànzhú wù)
xiǎo jiāndǐng |
(建筑物)小尖顶 |
(jiànzhú wù)
xiǎo jiāndǐng |
(Building) small
spire |
(Bâtiment) petite
flèche |
(Construção)
pináculo pequeno |
(Gebäude) kleiner
Turm |
(مبنى)
مستدقة
صغيرة |
(mbanaa) mustadiqat
saghira |
(Здание)
маленький
шпиль |
(Zdaniye) malen'kiy
shpil' |
(建物)小さな尖塔 |
( 建物 ) 小さな 尖塔 |
( たてもの ) ちいさな せんとう |
( tatemono ) chīsana sentō |
( tatemono ) chīsana sentō |
( たてもの ) ちいさな せんとう |
257 |
a high pointed piece of rock, especially at
the top of a mountain |
a high pointed piece of rock, especially at
the top of a mountain |
高高的一块岩石,尤其是在山顶 |
gāo gāo de yīkuài yánshí,
yóuqí shì zài shāndǐng |
a high pointed
piece of rock, especially at the top of a mountain |
un morceau de
roche très pointu, en particulier au sommet d'une montagne |
um pedaço de
rocha pontudo, especialmente no topo de uma montanha |
ein hochspitzes
Stück Fels, besonders auf einem Berggipfel |
قطعة
صخرية عالية
مدببة خاصة
على قمة جبل |
qtieat sikhriat ealiat mudababat khasat
ealaa qimat jabal |
высоко
заостренный
кусок камня,
особенно на
вершине
горы |
vysoko zaostrennyy kusok kamnya, osobenno na
vershine gory |
特に山の頂上にある尖った岩片 |
特に 山 の 頂上 に ある 尖った 岩片 |
とくに やま の ちょうじょう に ある とがった いわかた |
tokuni yama no chōjō ni aru togatta iwakata |
tokuni yama no chōjō ni aru togatta iwakata |
とくに やま の ちょうじょう に ある とがった いわかた |
258 |
(尤指山顶的)尖岩,兀立岩石 |
(yóu zhǐ
shāndǐng de) jiān yán, wùlì yánshí |
(尤指山顶的)尖岩,伍立岩石 |
(yóu zhǐ
shāndǐng de) jiān yán, wǔ lì yánshí |
Sharp rock |
Roche pointue |
Pedra afiada |
Scharfer Fels |
صخرة
حادة |
sakhrat hada |
Острый
рок |
Ostryy rok |
シャープロック |
シャープ ロック |
シャープ ロック |
shāpu rokku |
shāpu rokku |
シャープ ロック |
259 |
pinny |
pinny |
皮尼 |
pí ní |
pinny |
pinny |
pinny |
pinny |
pinny |
pinny |
передничек |
perednichek |
ピンニー |
ピンニー |
ぴんにい |
pinnī |
pinnī |
ぴんにい |
260 |
pinnies |
pinnies |
便士 |
biànshì |
pinnies |
pinnies |
pinnies |
Pinnies |
البنسات |
albansat |
pinnies |
pinnies |
ピニー |
ピニー |
ぴにい |
pinī |
pinī |
ぴにい |
261 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informel |
informal |
informell |
غير
رسمي |
ghyr rasmi |
неформальная |
neformal'naya |
非公式 |
非公式 |
ひこうしき |
hikōshiki |
hikōshiki |
ひこうしき |
262 |
pinafore |
pinafore |
围裙 |
wéiqún |
pinafore |
chasuble |
pioneiro |
Schürze |
المريلة |
almarila |
передник |
perednik |
ピナフォア |
ピナフォア |
ぴなふぉあ |
pinafoa |
pinafoa |
ぴなふぉあ |
263 |
Pinocchio |
Pinocchio |
匹诺曹 |
pǐ nuò cáo |
Pinocchio |
Pinocchio |
Pinóquio |
Pinocchio |
بينوكيو |
binukiu |
Пиноккио |
Pinokkio |
ピノキオ |
ピノキオ |
ぴのきお |
pinokio |
pinokio |
ぴのきお |
264 |
a character in a
children’s story who changes from a wooden figure into a boy. Whenever he
tells a lie, his nose grows longer. |
a character in a children’s story who
changes from a wooden figure into a boy. Whenever he tells a lie, his nose
grows longer. |
儿童故事中的角色,从一个木制的人物变成一个男孩。每当他说谎时,他的鼻子就会变长。 |
értóng gùshì zhōng de juésè, cóng
yīgè mù zhì de rénwù biàn chéng yīgè nánhái. Měi dāng
tā shuōhuǎng shí, tā de bízi jiù huì biàn zhǎng. |
a character in
a children ’s story who changes from a wooden figure into a boy. Whenever he
tells a lie, his nose grows longer. |
un personnage
dans une histoire pour enfants qui passe d'une figure en bois à un garçon.
Chaque fois qu'il ment, son nez s'allonge. |
um personagem
na história de uma criança que muda de uma figura de madeira para um garoto.
Sempre que ele conta uma mentira, seu nariz cresce mais. |
Ein Charakter
in einer Kindergeschichte, der sich von einer Holzfigur in einen Jungen
verwandelt. Immer wenn er lügt, wird seine Nase länger. |
شخصية
في قصة أطفال
تتحول من
شخصية خشبية
إلى صبي. كلما
روى كذبة ،
أصبح أنفه
أطول. |
shkhasiat fi qisat 'atfal tatahawal min
shakhsiat khashabiat 'iilaa subya. kulama rawaa kadhbat , 'asbah 'anfah
'atwal. |
персонаж
в детской
истории,
который
превращается
из
деревянной
фигуры в
мальчика. Когда
он говорит
неправду,
его нос
становится
длиннее. |
personazh v detskoy istorii, kotoryy
prevrashchayetsya iz derevyannoy figury v mal'chika. Kogda on govorit
nepravdu, yego nos stanovitsya dlinneye. |
子供の物語に登場するキャラクターで、木製のフィギュアから男の子に変わります。嘘をつくたびに、鼻が長くなります。 |
子供 の 物語 に 登場 する キャラクター で 、 木製 のフィギュア から 男の子 に 変わります 。 嘘 を つく たびに 、 鼻 が 長く なります 。 |
こども の ものがたり に とうじょう する キャラクター で、 もくせい の フィギュア から おとこのこ に かわります。 うそ お つく たび に 、 はな が ながく なります 。 |
kodomo no monogatari ni tōjō suru kyarakutā de ,mokusei no figyua kara otokonoko ni kawarimasu . uso otsuku tabi ni , hana ga nagaku narimasu . |
kodomo no monogatari ni tōjō suru kyarakutā de ,mokusei no figyua kara otokonoko ni kawarimasu . uso otsuku tabi ni , hana ga nagaku narimasu . |
こども の ものがたり に とうじょう する キャラクター で、 もくせい の フィギュア から おとこのこ に かわります。 うそ お つく たび に 、 はな が ながく なります 。 |
265 |
皮诺曹(从木偶变成男孩的童话人物,说谎时鼻子就变长) |
Pí nuò cáo (cóng
mù'ǒu biàn chéng nánhái de tónghuà rénwù, shuōhuǎng shí bízi
jiù biàn zhǎng) |
皮诺曹(从木偶变成男孩的童话人物,说谎时鼻子就变长) |
Pí nuò cáo (cóng
mù'ǒu biàn chéng nánhái de tónghuà rénwù, shuōhuǎng shí bízi
jiù biàn zhǎng) |
Pinocchio (from a
puppet to a boy's fairy tale, with a long nose when lying) |
Pinocchio (d'une
marionnette au conte de fées d'un garçon, avec un long nez en position
couchée |
Pinóquio (de um
fantoche ao conto de fadas de um menino, com um nariz comprido ao mentir |
Pinocchio (von einer
Marionette bis zum Märchen eines Jungen, mit langer Nase im Liegen) |
بينوكيو
(من دمية إلى
حكاية
خرافية صبي ،
مع أنف طويل
عند
الاستلقاء) |
binukiu (mn damyatan
'iilaa hikayat kharrafiat sbiy , mae 'anf tawil eind alaistilqa') |
Буратино
(от
марионетки
до сказки
мальчика, с
длинным
носом, лежа |
Buratino (ot
marionetki do skazki mal'chika, s dlinnym nosom, lezha |
ピノキオ(人形から少年のおとぎ話まで、横になっているときは長い鼻を持つ) |
ピノキオ ( 人形 から 少年 の おとぎ話 まで 、 横 になっている とき は 長い 鼻 を 持つ ) |
ぴのきお ( にんぎょう から しょうねん の おとぎばなしまで 、 よこ に なっている とき わ ながい はな お もつ ) |
pinokio ( ningyō kara shōnen no otogibanashi made ,yoko ni natteiru toki wa nagai hana o motsu ) |
pinokio ( ningyō kara shōnen no otogibanashi made ,yoko ni natteiru toki wa nagai hana o motsu ) |
ぴのきお ( にんぎょう から しょうねん の おとぎばなしまで 、 よこ に なっている とき わ ながい はな お もつ ) |
266 |
Cartoons showed the Minister as a long nosed
Pinocchio |
Cartoons showed the Minister as a long nosed
Pinocchio |
动画片显示这位部长是长鼻子的皮诺曹 |
dònghuà piàn xiǎnshì zhè wèi
bùzhǎng shì cháng bízi de pí nuò cáo |
Cartoons showed
the Minister as a long nosed Pinocchio |
Les dessins
animés montraient le ministre comme un Pinocchio au long nez |
Desenhos
animados mostravam o ministro como um Pinóquio de nariz comprido |
Cartoons
zeigten den Minister als langnasigen Pinocchio |
وأظهرت
رسوم
الكاريكاتير
الوزير
بينوكيو الأنف
الطويل |
w'azhart rusum alkarykatyr alwazir binukiu
al'anf altawil |
Мультфильмы
показали
министру
как длинноносого
Буратино |
Mul'tfil'my pokazali ministru kak
dlinnonosogo Buratino |
漫画は大臣を長い鼻のピノキオとして示した |
漫画 は 大臣 を 長い 鼻 の ピノキオ として 示した |
まんが わ だいじん お ながい はな の ぴのきお として しめした |
manga wa daijin o nagai hana no pinokio toshiteshimeshita |
manga wa daijin o nagai hana no pinokio toshiteshimeshita |
まんが わ だいじん お ながい はな の ぴのきお として しめした |
267 |
漫画把部长描画成长鼻子皮诺曹 |
mànhuà bǎ
bùzhǎng miáohuà chéng cháng bízi pí nuò cáo |
漫画把部长描画成长鼻子皮诺曹 |
mànhuà bǎ
bùzhǎng miáohuà chéng cháng bízi pí nuò cáo |
The cartoon depicts
the minister with a growing nose Pinocchio |
La caricature
représente le ministre avec un nez grandissant Pinocchio |
O desenho mostra o
ministro com um nariz crescente Pinóquio |
Der Cartoon zeigt den
Minister mit wachsender Nase Pinocchio |
يصور
الكارتون
الوزير بأنف
متزايد
بينوكيو |
yusawir alkartun
alwazir bi'anf mutazayid binukiu |
В
мультике
изображен
министр с
растущим носом
Буратино |
V mul'tike
izobrazhen ministr s rastushchim nosom Buratino |
漫画は、ピノキオの鼻が伸びている牧師を描いています |
漫画 は 、 ピノキオ の 鼻 が 伸びている 牧師 を描いています |
まんが わ 、 ぴのきお の はな が のびている ぼくし お えがいています |
manga wa , pinokio no hana ga nobiteiru bokushi oegaiteimasu |
manga wa , pinokio no hana ga nobiteiru bokushi oegaiteimasu |
まんが わ 、 ぴのきお の はな が のびている ぼくし お えがいています |
268 |
pin-point |
pin-point |
查明 |
chá míng |
pin-point |
localiser |
alfinete |
punktgenau |
نقطة
محددة |
inqitat muhadada |
точечные |
tochechnyye |
ピンポイント |
ピン ポイント |
ピン ポイント |
pin pointo |
pin pointo |
ピン ポイント |
269 |
to
find and show the exact position of sb/sth or the exact time that sth
happened |
to find and show the
exact position of sb/sth or the exact time that sth happened |
查找并显示sb
/
sth的确切位置或sth发生的确切时间 |
cházhǎo bìng
xiǎnshì sb/ sth dí quèqiè wèizhì huò sth fāshēng dí quèqiè
shíjiān |
to find and show the
exact position of sb / sth or the exact time that sth happened |
pour trouver et
afficher la position exacte de sb / sth ou l'heure exacte à laquelle sh s'est
produite |
para encontrar e
mostrar a posição exata de sb / sth ou a hora exata em que sth aconteceu |
um die genaue
Position von jdn / etw oder die genaue Zeit, zu der etw passiert ist, zu
finden und anzuzeigen |
للعثور
على الموضع
الدقيق لـ sb / sth
أو الوقت
المحدد الذي
حدث فيه |
lileuthur ealaa
almawdie aldaqiq l sb / sth 'aw alwaqt almuhadad aldhy hadath fih |
чтобы
найти и
показать
точное
положение sb / sth или
точное
время, когда
это
произошло |
chtoby nayti i
pokazat' tochnoye polozheniye sb / sth ili tochnoye vremya, kogda eto
proizoshlo |
sb /
sthの正確な位置またはsthが発生した正確な時間を見つけて表示する |
sb / sth の 正確な 位置 または sth が 発生 した 正確な時間 を 見つけて 表示 する |
sb / sth の せいかくな いち または sth が はっせい した せいかくな じかん お みつけて ひょうじ する |
sb / sth no seikakuna ichi mataha sth ga hassei shitaseikakuna jikan o mitsukete hyōji suru |
sb / sth no seikakuna ichi mataha sth ga hassei shitaseikakuna jikan o mitsukete hyōji suru |
sb / sth の せいかくな いち または sth が はっせい した せいかくな じかん お みつけて ひょうじ する |
270 |
明确指出,
确定(位置或时间 |
míngquè
zhǐchū, quèdìng (wèizhì huò shíjiān |
明确指出,确定(位置或时间 |
míngquè
zhǐchū, quèdìng (wèizhì huò shíjiān |
Clearly state,
determine (location or time |
Indiquez clairement,
déterminez (lieu ou heure |
Declare claramente,
determine (local ou hora |
Klar angeben,
bestimmen (Ort oder Zeit |
اذكر
ذلك بوضوح
(الموقع أو
الوقت |
'idhkr dhlk biwuduh
(almawqie 'aw alwaqt |
Четко
заявить,
определить
(место или
время |
Chetko zayavit',
opredelit' (mesto ili vremya |
明確に述べ、決定する(場所または時間 |
明確 に 述べ 、 決定 する ( 場所 または 時間 |
めいかく に のべ 、 けってい する ( ばしょ または じかん |
meikaku ni nobe , kettei suru ( basho mataha jikan |
meikaku ni nobe , kettei suru ( basho mataha jikan |
めいかく に のべ 、 けってい する ( ばしょ または じかん |
|
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ALLEMAND |
ghyr rasmiin |
arabe |
neformal'naya |
RUSSE |
JAPONAIS |
JAPONAIS |
|
ROMAJI |
KANA |
ROMAJI |
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
actual2 |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
francais1 |
portugais1 |
polonais1 |
japonais1 |
arabe1 |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
francais2 |
portugais2 |
polonais2 |
japonais2 |
arabe2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|