|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
K |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
POLONAIS |
SERBE |
SERBE |
CROATE |
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
actual2 |
|
|
|
|
|
|
|
francais1 |
portugais1 |
polonais1 |
japonais1 |
arabe1 |
|
|
|
|
|
|
|
francais2 |
portugais2 |
polonais2 |
japonais2 |
arabe2 |
|
|
|
|
1 |
badge |
Badge |
徽章 |
Huīzhāng |
badge |
badge |
crachá |
znaczek |
значку |
značku |
značka |
2 |
证章 |
zhèngzhāng |
证章 |
zhèngzhāng |
badge |
Insigne |
Distintivo |
Znaczek |
Значка |
Značka |
značka |
3 |
a
type of badge that is fastened with a pin at the back |
a type of badge that
is fastened with a pin at the back |
一种徽章,背面用别针固定 |
yī zhǒng
huīzhāng, bèimiàn yòng biézhēn gùdìng |
a type of badge that
is fastened with a pin at the back |
un type de badge qui
est attaché avec une épingle à l'arrière |
um tipo de crachá
preso com um alfinete na parte de trás |
rodzaj plakietki
zapinanej na szpilkę z tyłu |
врста
значке која
је
причвршћена
затичем на
задњој
страни |
vrsta značke
koja je pričvršćena zatičem na zadnjoj strani |
vrsta značke
koja je pričvršćena zatičem straga |
4 |
(有别针的)徽章 |
(yǒu
biézhēn de) huīzhāng |
(有别针的)徽章 |
(yǒu
biézhēn de) huīzhāng |
(With pin) badge |
(Avec épingle) badge |
Emblema (com pino) |
Naszywka (z pinem) |
(Са
штипаљком)
значку |
(Sa štipaljkom)
značku |
(S pribadačom)
značku |
5 |
一种徽章,背面用别针固定 |
yī zhǒng
huīzhāng, bèimiàn yòng biézhēn gùdìng |
一种徽章,背面用别针固定 |
yī zhǒng
huīzhāng, bèimiàn yòng biézhēn gùdìng |
A badge fixed on the
back with a pin |
Un badge fixé au dos
avec une épingle |
Um crachá fixado nas
costas com um alfinete |
Naszywka
przypięta z tyłu szpilką |
Значка
причвршћена
на леђима
игле |
Značka
pričvršćena na leđima igle |
Značka
pričvršćena na leđima s iglom |
6 |
He
supports the group and wears its pin on his lapel |
He supports the group
and wears its pin on his lapel |
他支持该团体并将其别针戴在翻领上 |
tā zhīchí
gāi tuántǐ bìng jiāng qí biézhēn dài zài
fānlǐng shàng |
He supports the group
and wears its pin on his lapel |
Il soutient le groupe
et porte sa broche sur son revers |
Ele apóia o grupo e
usa o alfinete na lapela |
Wspiera grupę i
nosi szpilkę na klapie |
Подржава
групу и носи
прибадачу
на узици |
Podržava grupu i nosi
pribadaču na uzici |
Podržava grupu i na
ruci nosi pribadaču |
7 |
他支持这个团体,并在翻领上佩戴它的徽章 |
tā zhīchí
zhège tuántǐ, bìng zài fānlǐng shàng pèidài tā de
huīzhāng |
他支持这个团体,并在翻领上加入它的徽章 |
tā zhīchí
zhège tuántǐ, bìng zài fānlǐng shàng jiārù tā de
huīzhāng |
He supports the
group and wears its badge on the lapel |
Il soutient le
groupe et porte son badge sur le revers |
Ele apóia o grupo e
usa seu distintivo na lapela |
Wspiera grupę i
nosi jej znaczek na klapie |
Он
подржава
групу и носи
њену значку
на реверу |
On podržava grupu i
nosi njenu značku na reveru |
Podržava grupu i
nosi njezinu značku na reveru |
8 |
他支持该团体并将其别针戴在翻领上 |
tā zhīchí
gāi tuántǐ bìng jiāng qí biézhēn dài zài
fānlǐng shàng |
他支持该团体共有其别针戴在翻领上 |
tā zhīchí
gāi tuántǐ gòngyǒu qí biézhēn dài zài fānlǐng
shàng |
He supports the
group and wears his pin on the lapel |
Il soutient le
groupe et porte son épingle sur le revers |
Ele apóia o grupo e
usa o alfinete na lapela |
Wspiera grupę i
nosi szpilkę na klapie |
Подржава
групу и носи
копчу на
реверу |
Podržava grupu i
nosi kopču na reveru |
Podržava grupu i
nosi svoju igle na reveru |
9 |
medical |
medical |
医疗 |
yīliáo |
medical |
médical |
médico |
medyczne |
медицински |
medicinski |
medicinski |
10 |
医疗 |
yīliáo |
医疗 |
yīliáo |
Medical |
Médical |
Médico (a) |
Medyczne |
Медицински |
Medicinski |
medicinski |
11 |
a
piece of steel used to support a bone in your body when it has been
broken |
a piece of steel used
to support a bone in your body when it has been broken |
一块用来支撑骨骼断裂的钢材 |
yīkuài yòng lái
zhīchēng gǔgé duànliè de gāngcái |
a piece of steel used
to support a bone in your body when it has been broken |
un morceau d'acier
utilisé pour soutenir un os dans votre corps lorsqu'il a été brisé |
um pedaço de aço
usado para sustentar um osso em seu corpo quando ele foi quebrado |
kawałek stali
służący do podtrzymywania kości w twoim ciele, kiedy
została złamana |
комад
челика који
се користи
за
подупирање
костију у
вашем телу
када је
сломљена |
komad čelika
koji se koristi za podupiranje kostiju u vašem telu kada je slomljena |
komad čelika
koji se koristi za podupiranje kostiju u vašem tijelu kada je slomljena |
12 |
(接骨用的)钢钉 |
(jiēgǔ
yòng de) gāng dīng |
(接骨用的)钢钉 |
(jiēgǔ yòng
de) gāng dīng |
(For bones) steel
nails |
(Pour les os) clous
en acier |
(Para ossos) pregos
de aço |
(Do kości)
gwoździe stalowe |
(За
кости)
челични
нокти |
(Za kosti)
čelični nokti |
(Za kosti)
čelični nokti |
13 |
electrical |
electrical |
电的 |
diàn de |
electrical |
électrique |
elétrica |
elektryczne |
електрични |
električni |
električna |
14 |
电器 |
diànqì |
电器 |
diànqì |
Electrical
appliances |
Appareils
électriques |
Aparelhos elétricos |
Urządzenia
elektryczne |
Електрични
уређаји |
Električni
uređaji |
Električni
uređaji |
15 |
one
of the metal parts that stick, out of an electric plug and fit into a
socket |
one of the metal
parts that stick, out of an electric plug and fit into a socket |
从电插头伸出并插入插座的金属零件之一 |
cóng diàn chātóu
shēn chū bìng chārù chāzuò de jīnshǔ língjiàn
zhī yī |
one of the metal
parts that stick, out of an electric plug and fit into a socket |
l'une des pièces
métalliques qui collent, hors d'une prise électrique et s'insèrent dans une
prise |
uma das peças de
metal que ficam presas em um plugue elétrico e encaixadas em um soquete |
jedna z metalowych
części, które wystają z wtyczki elektrycznej i pasują do
gniazda |
један
од металних
делова који
се залепе из електричног
утикача и
ставе се у
утичницу |
jedan od metalnih
delova koji se zalepe iz električnog utikača i stave se u
utičnicu |
jedan od metalnih
dijelova koji se lijepi iz električnog utikača i uklapa se u
utičnicu |
16 |
(插头的)管脚 |
(chātóu de)
guǎn jiǎo |
(插头的)管脚 |
(chātóu de)
guǎn jiǎo |
(Of a plug) |
(D'une prise) |
(De um plugue) |
(Wtyczki) |
(Од
чепа) |
(Od čepa) |
(Od čepa) |
17 |
a 2-pin plug |
a 2-pin plug |
2针插头 |
2 zhēn
chātóu |
a 2-pin plug |
une prise à 2 broches |
um plugue de 2 pinos |
2-pinowa wtyczka |
2-полни
утикач |
2-polni utikač |
2-polni utikač |
18 |
双芯插头 |
shuāng xīn
chātóu |
双芯插头 |
shuāng xīn
chātóu |
Double core plug |
Fiche à double noyau |
Plugue de núcleo
duplo |
Wtyczka dwurdzeniowa |
Двоструки
утикач |
Dvostruki
utikač |
Dvožični
utikač |
19 |
picture plug |
picture plug |
图片插头 |
túpiàn chātóu |
picture plug |
prise d'image |
plugue de imagem |
wtyczka obrazkowa |
сликовни
утикач |
slikovni utikač |
slikovni utikač |
20 |
in games |
in games |
在游戏中 |
zài yóuxì zhōng |
in games |
dans les jeux |
em jogos |
w grach |
у
играма |
u igrama |
u igrama |
21 |
游戏 |
yóuxì |
游戏 |
yóuxì |
game |
Jeu |
Jogo |
Gra |
Игра |
Igra |
igra |
22 |
a
wooden or plastic object that is shaped like a bottle and that players try to
knock down in games such as bowling |
a wooden or plastic
object that is shaped like a bottle and that players try to knock down in
games such as bowling |
形状像瓶子的木制或塑料物体,玩家在打保龄球等游戏时会试图撞倒 |
xíngzhuàng xiàng
píngzi de mù zhì huò sùliào wùtǐ, wánjiā zài dǎ
bǎolíngqiú děng yóuxì shí huì shìtú zhuàng dǎo |
a wooden or plastic
object that is shaped like a bottle and that players try to knock down in
games such as bowling |
un objet en bois ou
en plastique qui a la forme d'une bouteille et que les joueurs essaient de
faire tomber dans des jeux comme le bowling |
um objeto de madeira
ou plástico com a forma de uma garrafa e que os jogadores tentam derrubar em
jogos como boliche |
drewniany lub
plastikowy przedmiot w kształcie butelki, który gracze próbują
powalić w grach takich jak kręgle |
дрвени
или
пластични
предмет
који је обликован
као боца и
који играчи
покушавају
да сруше у
играма као
што су
куглање |
drveni ili
plastični predmet koji je oblikovan kao boca i koji igrači
pokušavaju da sruše u igrama kao što su kuglanje |
drveni ili
plastični predmet koji je oblikovan poput boce i koji igrači
pokušavaju srušiti u igrama poput kuglanja |
23 |
(保龄球等的)木瓶,瓶柱 |
(bǎolíngqiú
děng de) mù píng, píng zhù |
(保龄球等的)木瓶,瓶柱 |
(bǎolíngqiú
děng de) mù píng, píng zhù |
(Bottles, etc.)
wooden bottles |
(Bouteilles, etc.)
bouteilles en bois |
(Garrafas, etc.)
garrafas de madeira |
(Butelki itp.)
Drewniane butelki |
(Боце
и др.) Дрвене
боце |
(Boce i dr.) Drvene
boce |
(Boce i dr.) Drvene
boce |
24 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see also |
voir aussi |
veja também |
patrz także |
види
такође |
vidi takođe |
vidi također |
25 |
ninepins |
ninepins |
九针 |
jiǔ zhēn |
ninepins |
neuf broches |
ninepins |
dziewięć
pinów |
девет
пинова |
devet pinova |
kegle |
26 |
tenpin |
tenpin |
腾品 |
téng pǐn |
tenpin |
tenpin |
tenpin |
tenpin |
тенпин |
tenpin |
tenpin |
27 |
腾品 |
téng pǐn |
腾品 |
téng pǐn |
Tengpin |
Tengpin |
Tengpin |
Tengpin |
Тенгпин |
Tengpin |
Teng proizvodi |
28 |
in golf |
in golf |
在高尔夫 |
zài
gāo'ěrfū |
in golf |
au golf |
no golfe |
w golfa |
у
голфу |
u golfu |
u golfu |
29 |
高尔夫球 |
gāo'ěrfū
qiú |
高尔夫球 |
gāo'ěrfū
qiú |
golf |
Balle de golf |
Bola de golfe |
Piłka golfowa |
Голф
лопта |
Golf lopta |
Lopta za golf |
30 |
在高尔夫 |
zài
gāo'ěrfū |
在高尔夫 |
zài
gāo'ěrfū |
In golf |
Au golf |
No golfe |
W golfa |
У
голфу |
U golfu |
U golfu |
31 |
a stick with a flag on
top of it, placed in a hole so that players can see where they are aiming
for |
a stick with a flag on top of it, placed in
a hole so that players can see where they are aiming for |
上面有一个旗子的棍子,放在洞里,这样玩家就可以看到他们瞄准的地方 |
shàngmiàn yǒu yīgè qízi de gùnzi,
fàng zài dòng lǐ, zhèyàng wánjiā jiù kěyǐ kàn dào
tāmen miáozhǔn dì dìfāng |
a stick with a
flag on top of it, placed in a hole so that players can see where they are
aiming for |
un bâton avec
un drapeau dessus, placé dans un trou pour que les joueurs puissent voir où
ils visent |
uma vara com
uma bandeira em cima dela, colocada em um buraco para que os jogadores possam
ver para onde estão apontando |
kij z
flagą na nim, umieszczony w otworze, aby gracze mogli zobaczyć,
dokąd zmierzają |
штап
са заставом
на врху,
постављен у
рупу да
играчи могу
видети где
циљају |
štap sa zastavom na vrhu, postavljen u rupu
da igrači mogu videti gde ciljaju |
štap s zastavom
na vrhu, postavljen u rupu tako da igrači mogu vidjeti kamo ciljaju |
32 |
旗杆 |
qígān |
旗杆 |
qígān |
flagpole |
Mât de drapeau |
Mastro de bandeira |
Maszt |
Флагполе |
Flagpole |
jarbol za zastavu |
33 |
legs |
legs |
腿 |
tuǐ |
legs |
les jambes |
pernas |
nogi |
ноге |
noge |
noge |
34 |
腿 |
tuǐ |
腿 |
tuǐ |
Leg |
Jambe |
Perna |
Noga |
Нога |
Noga |
noga |
35 |
pins |
pins |
别针 |
biézhēn |
pins |
épingles |
alfinetes |
szpilki |
игле |
igle |
igle |
36 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informel |
informal |
nieformalne |
неформални |
neformalni |
neformalan |
37 |
a
person’s legs |
a person’s legs |
一个人的腿 |
yīgèrén de
tuǐ |
a person ’s legs |
les jambes d'une
personne |
pernas de uma pessoa |
nogi człowieka |
ноге
особе |
noge osobe |
noge osobe |
38 |
(人的) |
(rén de) |
(人的) |
(rén de) |
(Human) |
(Humain) |
(Humano) |
(Człowiek) |
(Хуман) |
(Human) |
(Human) |
39 |
双腿 |
shuāng tuǐ |
双腿 |
shuāng tuǐ |
Legs |
Les jambes |
Pernas |
Nogi |
Ноге |
Noge |
noge |
40 |
on small bomb |
on small bomb |
在小炸弹上 |
zài xiǎo zhàdàn
shàng |
on small bomb |
sur petite bombe |
em pequena bomba |
na małej bombie |
на
малу бомбу |
na malu bombu |
na malu bombu |
41 |
小炸弹 |
xiǎo
zhàdàn |
小炸弹 |
xiǎo zhàdàn |
Small bomb |
Petite bombe |
Pequena bomba |
Mała bomba |
Мала
бомба |
Mala bomba |
Mala bomba |
42 |
a
small piece of metal on a hand grenade that stops it from exploding and 'is
pulled out just before the hand grenade is thrown |
a small piece of
metal on a hand grenade that stops it from exploding and'is pulled out just
before the hand grenade is thrown |
手榴弹上的一小块金属可阻止其爆炸,并在掷出手榴弹之前将其拉出 |
shǒuliúdàn shàng
de yī xiǎo kuài jīnshǔ kě zǔzhǐ qí bàozhà,
bìng zài zhí chū shǒuliúdàn zhīqián jiāng qí lā
chū |
a small piece of
metal on a hand grenade that stops it from exploding and 'is pulled out just
before the hand grenade is thrown |
un petit morceau de
métal sur une grenade à main qui l'empêche d'exploser et «est retiré juste
avant le lancement de la grenade à main |
um pequeno pedaço de
metal em uma granada de mão que o impede de explodir e 'é retirado pouco
antes de a granada de mão ser lançada |
mały
kawałek metalu na granacie ręcznym, który powstrzymuje go od
wybuchu i „jest wyciągany tuż przed rzuceniem granatu ręcznego |
мали
комад
метала на
ручној
бомби који
спречава да
експлодира
и 'извади се
пре него што
је ручна
бомба
бачена |
mali komad metala na
ručnoj bombi koji sprečava da eksplodira i 'izvadi se pre nego što
je ručna bomba bačena |
mali komad metala na
ručnoj bombi koji ga sprečava da eksplodira i 'izvadi se prije
bacanja ručne bombe |
43 |
(手榴弹上的)保险栓,保险针 |
(shǒuliúdàn
shàng de) bǎoxiǎn shuān, bǎoxiǎn zhēn |
(手榴弹上的)保险栓,保险针 |
(shǒuliúdàn
shàng de) bǎoxiǎn shuān, bǎoxiǎn zhēn |
A safety pin on a
grenade |
Une épingle de
sûreté sur une grenade |
Um pino de segurança
em uma granada |
Agrafka na granacie |
Сигурносни
пин на
гранати |
Sigurnosni pin na
granati |
Sigurnosna igla na
granati |
44 |
for two pins |
for two pins |
两个针 |
liǎng gè
zhēn |
for two pins |
pour deux broches |
para dois pinos |
na dwa piny |
за
две игле |
za dve igle |
za dvije igle |
45 |
(old-fashioned) |
(old-fashioned) |
(老式的) |
(lǎoshì de) |
(old-fashioned) |
(à l'ancienne) |
(antiquado) |
(staromodny) |
(старомодно) |
(staromodno) |
(Staromodan) |
46 |
used
to say that you would like to do sth, even though you know that it would not
be sensible |
used to say that you would like to do sth,
even though you know that it would not be sensible |
曾经说过您想做某事,即使您知道这样做并不明智 |
céngjīng shuōguò nín xiǎng
zuò mǒu shì, jíshǐ nín zhīdào zhèyàng zuò bìng bù míngzhì |
used to say
that you would like to do sth, even though you know that it would not be
sensible |
avait
l'habitude de dire que vous aimeriez faire qc, même si vous savez que ce ne
serait pas judicieux |
Costumava dizer
que você gostaria de fazer algo, mesmo sabendo que não seria sensato |
zwykł
mawiać, że chciałbyś zrobić coś, nawet
jeśli wiesz, że to nie byłoby rozsądne |
говорили
сте да бисте
волели да
радите шта,
иако знате
да то не би
било
разумно |
govorili ste da biste voleli da radite šta,
iako znate da to ne bi bilo razumno |
govorio da
biste htjeli učiniti što, iako znate da to ne bi bilo razumno |
47 |
恨不得;恨不能 |
hènbudé; hèn bu néng |
恨不得;恨不能 |
hènbudé; hèn bu néng |
Hate |
Déteste |
Odeio |
Nienawidzę |
Мржња |
Mržnja |
Ne mogu čekati,
želio je mogao |
48 |
I’d kill him for two pins |
I’d kill him for two
pins |
我要杀了他两针 |
wǒ yào
shāle tā liǎng zhēn |
I ’d kill him for two
pins |
Je le tuerais pour
deux épingles |
Eu o mataria por dois
pinos |
Zabiłbym go za
dwie szpilki |
Убио
бих га за две
игле |
Ubio bih ga za dve
igle |
Ubit ću ga za
dvije igle |
49 |
我恨不得杀了他 |
wǒ hènbudé
shāle tā |
我恨不得杀了他 |
wǒ hènbudé
shāle tā |
I can't wait to kill
him |
J'ai hâte de le tuer |
Mal posso esperar
para matá-lo |
Nie mogę
się doczekać, żeby go zabić |
Једва
чекам да га
убијем |
Jedva čekam da
ga ubijem |
Jedva čekam da
ga ubijem |
50 |
我要杀了他两针 |
wǒ yào
shāle tā liǎng zhēn |
我要杀了他两针 |
wǒ yào
shāle tā liǎng zhēn |
I want to kill him
two shots |
Je veux le tuer deux
coups |
Eu quero matá-lo
dois tiros |
Chcę go
zabić dwoma strzałami |
Желим
да га убијем
два хица |
Želim da ga ubijem
dva hica |
Želim da ga ubijem
dva hica |
51 |
more
at hear |
more at hear |
听到更多 |
tīng dào gèng
duō |
more at hear |
plus à entendre |
mais a ouvir |
więcej
usłyszeć |
више
чути |
više čuti |
više čuti |
52 |
(verb nn) |
(verb nn) |
(动词nn) |
(dòngcí nn) |
(verb nn) |
(verbe nn) |
(verbo nn) |
(czasownik nn) |
(верб
нн) |
(verb nn) |
(glagol nn) |
53 |
fasten/join |
fasten/join |
系紧/连接 |
xì
jǐn/liánjiē |
fasten / join |
attacher / joindre |
prender / juntar |
zapnij /
dołącz |
учврстити
/ придружити
се |
učvrstiti /
pridružiti se |
učvrstiti /
spojiti |
54 |
固定;连接 |
gùdìng; liánjiē |
固定;连接 |
gùdìng; liánjiē |
Fixed; connected |
Fixe; connecté |
Fixo; conectado |
Naprawiono;
podłączony |
Фиксно;
повезано |
Fiksno; povezano |
Fiksno; povezano |
55 |
系紧/连接 |
xì
jǐn/liánjiē |
系紧/连接 |
xì
jǐn/liánjiē |
Fasten / connect |
Fixer / connecter |
Apertar / conectar |
Zapnij /
połącz |
Причврстите
/ повежите |
Pričvrstite /
povežite |
Pričvrstite /
povežite |
56 |
to
attach sth onto another thing or fasten things together with a pin, etc. |
to attach sth onto
another thing or fasten things together with a pin, etc. |
将某物附在另一物上或用别针将其固定等 |
jiāng mǒu
wù fù zài lìng yī wù shàng huò yòng biézhēn jiāng qí gùdìng
děng |
to attach sth onto
another thing or fasten things together with a pin, etc. |
pour attacher qc sur
une autre chose ou attacher des choses avec une épingle, etc. |
anexar sth a outra
coisa ou prender coisas com um alfinete, etc. |
przymocować
coś do innej rzeczy lub przymocować rzeczy za pomocą szpilki
itp. |
да
причврстите
нешто на
неку другу
ствар или да
је
причврстите
ствари
иглом итд. |
da pričvrstite
nešto na neku drugu stvar ili da je pričvrstite stvari iglom itd. |
pričvrstiti sth
na drugu stvar ili pričvrstiti stvari zajedno s iglom itd. |
57 |
(用大头钉等)周定;别上,钉住 |
(Yòng dàtóu
dīng děng) zhōu dìng; bié shàng, dīng zhù |
(用大头钉等)周定;别上,钉住 |
(yòng dàtóu dīng
děng) zhōu dìng; bié shàng, dīng zhù |
(Using tacks, etc.)
Zhou Ding; |
(À l'aide de
punaises, etc.) Zhou Ding; |
(Usando tachas,
etc.) Zhou Ding; |
(Korzystanie z
pinezek itp.) Zhou Ding; |
(Коришћење
тактова итд.)
Зхоу Динг; |
(Korišćenje
taktova itd.) Zhou Ding; |
(Korištenje taktova
itd.) Zhou Ding; |
58 |
She
pinned the badge onto her jacket |
She pinned the badge
onto her jacket |
她将徽章固定在夹克上 |
tā jiāng
huīzhāng gùdìng zài jiákè shàng |
She pinned the badge
onto her jacket |
Elle a épinglé le
badge sur sa veste |
Ela colocou o
distintivo na jaqueta |
Przypięła
odznakę do kurtki |
Приквачила
је значку на
јакни |
Prikvačila je
značku na jakni |
Prikvačila je
značku na jakni |
59 |
她将徽章固定在夹克上 |
tā jiāng
huīzhāng gùdìng zài jiákè shàng |
她将徽章固定在夹克上 |
tā jiāng
huīzhāng gùdìng zài jiákè shàng |
She pinned the badge
on the jacket |
Elle a épinglé le
badge sur la veste |
Ela colocou o
distintivo na jaqueta |
Przypięła
odznakę do kurtki |
Приквачила
је значку на
јакни |
Prikvačila je
značku na jakni |
Prikvačila je
značku na jakni |
60 |
她把徽章别到外衣上 |
tā bǎ
huīzhāng bié dào wàiyī shàng |
她把徽章别到外衣上 |
tā bǎ
huīzhāng bié dào wàiyī shàng |
She pinned the badge
to her coat |
Elle a épinglé
l'insigne sur son manteau |
Ela prendeu o
distintivo no casaco |
Przypięła
odznakę do płaszcza |
Закачила
је значку на
капут |
Zakačila je
značku na kaput |
Zakačila je
značku na kaput |
61 |
定在夹克上 |
dìng zài jiákè shàng |
定在夹克上 |
dìng zài jiákè shàng |
Set on the jacket |
Sur la veste |
Conjunto na jaqueta |
Ustaw na kurtce |
Поставите
јакну |
Postavite jaknu |
Postavite na jaknu |
62 |
A message had been pinned to the noticeboard |
A message had been pinned to the noticeboard |
一条消息已固定在布告栏上 |
yītiáo xiāoxī yǐ gùdìng
zài bùgào lán shàng |
A message had
been pinned to the noticeboard |
Un message
avait été épinglé au tableau d'affichage |
Uma mensagem
foi afixada no quadro de avisos |
Wiadomość
została przypięta do tablicy ogłoszeń |
Порука
је
приквачена
на огласној
плочи |
Poruka je prikvačena na oglasnoj
ploči |
Na ploči
je bila prikvačena poruka |
63 |
布告牌上钉着一条消息 |
bùgào pái shàng dìng
zhe yītiáo xiāoxī |
布告牌上钉着一条消息 |
bùgào pái shàng dìng
zhe yītiáo xiāoxī |
A message pinned on
the notice board |
Un message épinglé
sur le tableau d'affichage |
Uma mensagem afixada
no quadro de avisos |
Wiadomość
przypięta na tablicy ogłoszeń |
Порука
приквачена
на огласној
плочи |
Poruka
prikvačena na oglasnoj ploči |
Poruka
prikvačena na oglasnoj ploči |
64 |
一条消息已固定在布告栏 |
yītiáo
xiāoxī yǐ gùdìng zài bùgào lán |
一条消息已固定在布告栏 |
yītiáo
xiāoxī yǐ gùdìng zài bùgào lán |
A message has been
pinned on the bulletin board |
Un message a été
épinglé sur le babillard |
Uma mensagem foi
afixada no quadro de avisos |
Wiadomość
została przypięta do tablicy ogłoszeń |
Порука
је
приквачена
на огласној
плочи |
Poruka je
prikvačena na oglasnoj ploči |
Poruka je
prikvačena na oglasnoj ploči |
65 |
Pin all the pieces
of material together |
Pin all the pieces of
material together |
将所有材料钉在一起 |
jiāng
suǒyǒu cáiliào dīng zài yīqǐ |
Pin all the pieces of
material together |
Épinglez tous les
morceaux de matériau ensemble |
Junte todas as peças
de material |
Połącz
wszystkie elementy razem |
Причврстите
све комаде
материјала
заједно |
Pričvrstite sve
komade materijala zajedno |
Pričvrstite sve
komade materijala zajedno |
66 |
把这些材也都钉到一起 |
bǎ zhèxiē
cái yě dū dīng dào yīqǐ |
把这些材也都钉到一起 |
bǎ zhèxiē
cái yě dū dīng dào yīqǐ |
Nail all these
materials together |
Clouez tous ces
matériaux ensemble |
Pregue todos esses
materiais juntos |
Przybij wszystkie te
materiały razem |
Закупите
све те
материјале
заједно |
Zakupite sve te
materijale zajedno |
Nailite sve te
materijale zajedno |
67 |
She always, wears
her hair pinned back |
She always, wears her
hair pinned back |
她总是,头发扎成一束 |
tā zǒng
shì, tóufǎ zhā chéngyī shù |
She always, wears her
hair pinned back |
Elle porte toujours
ses cheveux épinglés |
Ela sempre usa os
cabelos presos para trás |
Zawsze nosi
upięte włosy |
Она
увек, носи
закачену
косу |
Ona uvek, nosi
zakačenu kosu |
Ona uvijek, nosi
uvijenu kosu |
68 |
她总是把头发往后别 |
tā zǒng
shì bǎtóufǎ wǎng hòu bié |
她总是把头发往后别 |
tā zǒng shì
bǎtóufǎ wǎng hòu bié |
She always puts her
hair back |
Elle remet toujours
ses cheveux |
Ela sempre coloca o
cabelo para trás |
Zawsze odkłada
włosy |
Увек
враћа косу |
Uvek vraća
kosu |
Uvijek vraća
kosu |
69 |
她总是,头发扎成一束 |
tā zǒng
shì, tóu fǎ zhā chéngyī shù |
她总是,头发扎成一束 |
tā zǒng
shì, tóu fǎ zhā chéngyī shù |
She always has her
hair tied up |
Elle a toujours les
cheveux attachés |
Ela sempre tem o
cabelo amarrado |
Zawsze ma
związane włosy |
Увек
јој је
везана коса |
Uvek joj je vezana
kosa |
Uvijek joj ima
zavezanu kosu |
70 |
prevent
movement |
prevent movement |
防止运动 |
fángzhǐ yùndòng |
prevent movement |
empêcher le mouvement |
impedir o movimento |
zapobiegać
ruchowi |
спречавају
кретање |
sprečavaju
kretanje |
spriječiti
kretanje |
71 |
阻碍 |
zǔ'ài |
对抗 |
duìkàng |
Hinder |
Gêner |
Dificultar |
Przeszkadzać |
Ометати |
Ometati |
opstrukcija |
72 |
防止运动 |
fángzhǐ yùndòng |
防止运动 |
fángzhǐ yùndòng |
Prevent movement |
Empêcher le
mouvement |
Impedir o movimento |
Zapobiegaj ruchom |
Спречите
кретање |
Sprečite
kretanje |
Spriječiti
kretanje |
73 |
to
make sb unable to move by holding them or pressing them against sth |
to make sb unable to
move by holding them or pressing them against sth |
握住某人或向某人施压,使某人无法移动 |
wò zhù mǒu rén
huò xiàng mǒu rén shī yā, shǐ mǒu rén wúfǎ
yídòng |
to make sb unable to
move by holding them or pressing them against sth |
rendre sb incapable
de bouger en les tenant ou en les appuyant contre qc |
para tornar sb
incapaz de se mover segurando-os ou pressionando-os contra sth |
aby
uniemożliwić komuś poruszanie się, trzymając je lub
dociskając do czegoś |
учинити
да се сб не
може
кретати
држећи их или
притискајући
их против
стх |
učiniti da se sb
ne može kretati držeći ih ili pritiskajući ih protiv sth |
učiniti da se sb
ne može pomicati držeći ih ili pritiskajući protiv sth |
74 |
使不能动弹;按住;银住 |
shǐ bu néng
dòngtán; àn zhù; yín zhù |
使不能动弹;承受;银住 |
shǐ bu néng
dòngtán; chéngshòu; yín zhù |
Make immovable; hold
down; |
Rendre immobile,
maintenir |
Tornar imóvel,
segurar; |
Stań się
nieruchomy, przytrzymaj; |
Постаните
непокретни;
држите; |
Postanite
nepokretni; držite; |
Postanite
nepokretni; držite se; |
75 |
握住某人或向某人施压,使某人无法移动 |
wò zhù mǒu rén
huò xiàng mǒu rén shī yā, shǐ mǒu rén wúfǎ
yídòng |
握住某人或向某人施压,使某人无法移动 |
wò zhù mǒu rén
huò xiàng mǒu rén shī yā, shǐ mǒu rén wúfǎ
yídòng |
Hold or pressure
someone so that someone cannot move |
Tenir ou faire
pression sur quelqu'un pour qu'il ne puisse pas bouger |
Segure ou pressione
alguém para que ele não possa se mover |
Trzymaj kogoś
lub naciskaj, aby ktoś nie mógł się ruszyć |
Држите
некога или
га
притискајте
да се неко не
може
померати |
Držite nekoga ili ga
pritiskajte da se neko ne može pomerati |
Držite nekoga ili
pritisnite ga kako se netko ne bi mogao pomaknuti |
76 |
They
pinned him against a wall and stole his wallet. |
They pinned him
against a wall and stole his wallet. |
他们把他钉在墙上,偷了他的钱包。 |
tāmen bǎ
tā dīng zài qiáng shàng, tōule tā de qiánbāo. |
They pinned him
against a wall and stole his wallet. |
Ils l'ont plaqué
contre un mur et lui ont volé son portefeuille. |
Eles o prenderam
contra uma parede e roubaram sua carteira. |
Przypięli go do
ściany i ukradli mu portfel. |
Прикачили
су га за зид и
украли му
новчаник. |
Prikačili su ga
za zid i ukrali mu novčanik. |
Prikovali su ga za
zid i ukrali mu novčanik. |
77 |
他们把他按在墙边,偷走了他的钱包 |
Tāmen bǎ
tā àn zài qiáng biān, tōu zǒule tā de qiánbāo |
他们把他按在墙边,偷走了他的钱包 |
Tāmen bǎ
tā àn zài qiáng biān, tōu zǒule tā de qiánbāo |
They pressed him by
the wall and stole his wallet |
Ils l'ont pressé par
le mur et lui ont volé son portefeuille |
Eles o pressionaram
contra a parede e roubaram sua carteira |
Przycisnęli go
do ściany i ukradli mu portfel |
Притиснули
су га за зид и
украли му
новчаник |
Pritisnuli su ga za
zid i ukrali mu novčanik |
Stisnuli su ga uz
zid i ukrali mu novčanik |
78 |
He
grabbed her arms and pinned them to her sides |
He grabbed her arms
and pinned them to her sides |
他抓住她的手臂,将它们固定在她的两侧 |
tā zhuā zhù
tā de shǒubì, jiāng tāmen gùdìng zài tā de
liǎng cè |
He grabbed her arms
and pinned them to her sides |
Il lui attrapa les
bras et les plaqua sur ses côtés |
Ele agarrou os braços
dela e os prendeu ao lado do corpo |
Złapał
ją za ręce i przygwoździł do boków |
Ухватио
ју је за руке
и прибио је
уз бок |
Uhvatio ju je za ruke
i pribio je uz bok |
Zgrabio ju je za ruke
i pribio je uz bok |
79 |
他抓住她的双臂,按在她的腰间 |
tā zhuā
zhù tā de shuāng bì, àn zài tā de yāo jiān |
他抓住她的民主,按在她的腰间 |
tā zhuā zhù
tā de mínzhǔ, àn zài tā de yāo jiān |
He grabbed her arms
and pressed them around her waist |
Il lui attrapa les
bras et les pressa autour de sa taille |
Ele agarrou os
braços dela e os pressionou em volta da cintura |
Złapał
ją za ramiona i przycisnął do talii |
Ухватио
ју је за руке
и стиснуо их
око струка |
Uhvatio ju je za
ruke i stisnuo ih oko struka |
Zgrabio ju je za
ruke i stisnuo ih oko struka |
80 |
他抓住她的手臂,将它们固定在她的两侧 |
tā zhuā
zhù tā de shǒubì, jiāng tāmen gùdìng zài tā de
liǎng cè |
他抓住她的手臂,将其固定在她的双重 |
tā zhuā zhù
tā de shǒubì, jiāng qí gùdìng zài tā de shuāngchóng |
He grabbed her arms
and fixed them on her sides |
Il lui attrapa les
bras et les fixa sur ses côtés |
Ele a agarrou pelos
braços e os colocou nas laterais do corpo. |
Złapał
ją za ramiona i poprawił na bokach |
Зграбио
ју је за руке
и поправио
на боковима |
Zgrabio ju je za
ruke i popravio na bokovima |
Zgrabio ju je za
ruke i fiksirao na bokovima |
81 |
They
found him pinned under the wreckage 0f the car |
They found him pinned
under the wreckage 0f the car |
他们发现他被钉在汽车0f的残骸下 |
tāmen
fāxiàn tā bèi dīng zài qìchē 0f de cánhái xià |
They found him pinned
under the wreckage 0f the car |
Ils l'ont trouvé
coincé sous l'épave de la voiture |
Eles o encontraram
preso sob os destroços do carro |
Znaleźli go
przygwożdżonego pod wrakiem samochodu |
Нашли
су га да је
прикован
испод
олупине аутомобила |
Našli su ga da je
prikovan ispod olupine automobila |
Našli su ga
zabrtvljenog ispod olupine automobila |
82 |
人们爱现他被卡在汽幸残骸下 |
rénmen ài xiàn
tā bèi kǎ zài qì xìng cánhái xià |
人们爱现他被卡在汽幸残骸下 |
rénmen ài xiàn
tā bèi kǎ zài qì xìng cánhái xià |
People love to see
him stuck under the wreckage |
Les gens aiment le
voir coincé sous l'épave |
As pessoas gostam de
vê-lo preso sob os destroços |
Ludzie lubią
patrzeć, jak utknął pod wrakiem |
Људи
воле да га
виде
заглављеног
под олупином |
Ljudi vole da ga vide
zaglavljenog pod olupinom |
Ljudi ga obožavaju
vidjeti ispod olupine |
83 |
pin
(all) your hopes on sb/sth |
pin (all) your hopes
on sb/sth |
将所有希望寄托在某人身上 |
jiāng
suǒyǒu xīwàng jìtuō zài mǒu rén shēnshang |
pin (all) your hopes
on sb / sth |
épinglez (tous) vos
espoirs sur sb / sth |
pino (todas) suas
esperanças em sb / sth |
przypnij (wszystkie)
swoje nadzieje na sb / sth |
прикачите
(све) наде на
сб / стх |
prikačite (sve)
nade na sb / sth |
pin (sve) svoje nade
na sb / sth |
84 |
将所有希望寄托在某人身上 |
jiāng
suǒyǒu xīwàng jìtuō zài mǒu rén shēnshang |
将所有希望寄托托在某人身上 |
jiāng
suǒyǒu xīwàng jìtuō tuō zài mǒu rén
shēnshang |
Pin all hope on
someone |
Épinglez tout espoir
sur quelqu'un |
Colocar toda a
esperança em alguém |
Przypnij do
kogoś całą nadzieję |
Све
наде на
некога |
Sve nade na nekoga |
Uključite svu
nadu u nekoga |
85 |
pin
your faith on sb/sth |
pin your faith on
sb/sth |
将您的信念寄托在某人身上 |
jiāng nín de
xìnniàn jìtuō zài mǒu rén shēnshang |
pin your faith on sb
/ sth |
épinglez votre foi
sur sb / sth |
fixe sua fé em sb /
sth |
przypnij swoją
wiarę do kogoś |
прикачите
своју веру
на сб / стх |
prikačite svoju
veru na sb / sth |
pin svoju vjeru na sb
/ sth |
86 |
将您的信念寄托在某人身上 |
jiāng nín de
xìnniàn jìtuō zài mǒu rén shēnshang |
将您的信念寄托在某人身上 |
jiāng nín de
xìnniàn jìtuō zài mǒu rén shēnshang |
Pin your beliefs on
someone |
Épinglez vos
croyances sur quelqu'un |
Coloque suas crenças
em alguém |
Przypisz komuś
swoje przekonania |
Усмерите
некога на
своја
веровања |
Usmerite nekoga na
svoja verovanja |
Usmjerite svoja
vjerovanja na nekoga |
87 |
to
rely on sb/sth completely for success or help |
to rely on sb/sth
completely for success or help |
完全依靠某人来获得成功或帮助 |
wánquán yīkào
mǒu rén lái huòdé chénggōng huò bāngzhù |
to rely on sb / sth
completely for success or help |
compter entièrement
sur sb / sth pour réussir ou aider |
confiar completamente
no sb / sth para obter sucesso ou ajudar |
polegać
całkowicie na kimś dla sukcesu lub pomocy |
у
потпуности
се ослонити
на сб / стх за
успех или
помоћ |
u potpunosti se
osloniti na sb / sth za uspeh ili pomoć |
u potpunosti se
osloniti na sb / sth za uspjeh ili pomoć |
88 |
完全依赖 ;寄希望于;指望 |
wánquán yīlài;
jì xīwàng yú; zhǐwàng |
完全依赖;寄希望于;指望 |
wánquán yīlài;
jì xīwàng yú; zhǐwàng |
Totally dependent
on; hope in; hope |
Totalement dépendant
de, d'espoir, d'espoir |
Totalmente
dependente de; esperança em; esperança |
Całkowicie
zależny od; nadzieja w; nadzieja |
Потпуно
зависи од:
наде у, наде |
Potpuno zavisi od:
nade u, nade |
Potpuno ovisi o:
nada u, nada |
89 |
完全依靠某人来获得成功或帮助 |
wánquán yīkào
mǒu rén lái huòdé chénggōng huò bāngzhù |
完全竞争力某人来获得成功或帮助 |
wánquán jìn
zhēng lì mǒu rén lái huòdé chénggōng huò bāngzhù |
Relying solely on
someone for success or help |
S'appuyer uniquement
sur quelqu'un pour réussir ou aider |
Confiar apenas em
alguém para obter sucesso ou ajuda |
Poleganie
wyłącznie na sukcesach lub pomocy |
Ослањање
само на
некога за
успех или
помоћ |
Oslanjanje samo na
nekoga za uspeh ili pomoć |
Oslanjanje samo na
nekoga za uspjeh ili pomoć |
90 |
The
company is pinning its hopes on the new project |
The company is
pinning its hopes on the new project |
该公司将希望寄托在新项目上 |
gāi
gōngsī jiāng xīwàng jìtuō zài xīn xiàngmù shàng |
The company is
pinning its hopes on the new project |
L'entreprise place
ses espoirs dans le nouveau projet |
A empresa está
depositando suas esperanças no novo projeto |
Firma pokłada
nadzieję w nowym projekcie |
Компанија
полаже наде
у нови
пројекат |
Kompanija polaže nade
u novi projekat |
Tvrtka polaže nade u
novi projekt |
91 |
这家公司对此新项目寄予厚望 |
zhè jiā gōngsī duì cǐ
xīn xiàngmù jìyǔ hòuwàng |
这家公司由此新项目寄予厚望 |
zhè jiā gōngsī yóu cǐ
xīn xiàngmù jìyǔ hòuwàng |
The company
has high hopes for this new project |
L'entreprise a
de grands espoirs pour ce nouveau projet |
A empresa tem
grandes esperanças para este novo projeto |
Firma ma
duże nadzieje na ten nowy projekt |
Компанија
има велике
наде за овај
нови пројекат |
Kompanija ima velike nade za ovaj novi
projekat |
Tvrtka ima
velike nade za ovaj novi projekt |
92 |
该公司将希望寄托在新项目上 |
gāi
gōngsī jiāng xīwàng jìtuō zài xīn xiàngmù shàng |
该公司将希望寄托托在新项目上 |
gāi
gōngsī jiāng xīwàng jìtuō tuō zài xīn
xiàngmù shàng |
The company will pin
its hopes on new projects |
L'entreprise placera
ses espoirs dans de nouveaux projets |
A empresa depositará
suas esperanças em novos projetos |
Firma pokłada
nadzieję w nowych projektach |
Компанија
ће надати
нове
пројекте |
Kompanija će
nadati nove projekte |
Tvrtka polaže nade u
nove projekte |
93 |
pin
sb down |
pin sb down |
钉住某人 |
dīng zhù
mǒu rén |
pin sb down |
pin sb down |
pin sb down |
pin sb w dół |
пин
сб довн |
pin sb dovn |
pin sb down |
94 |
to
make unable to move by holding them firmly |
to make unable to
move by holding them firmly |
牢牢抓住他们,使他们无法移动 |
láo láo zhuā zhù
tāmen, shǐ tāmen wúfǎ yídòng |
to make unable to
move by holding them firmly |
rendre incapable de
bouger en les tenant fermement |
para tornar incapaz
de se mover, segurando-os firmemente |
uniemożliwić
poruszanie się, trzymając je mocno |
да
се не могу
кретати
држећи их
чврсто |
da se ne mogu kretati
držeći ih čvrsto |
da se ne mogu kretati
držeći ih čvrsto |
95 |
按住 |
àn zhù |
对抗 |
duìkàng |
Hold |
Maintenez |
Hold |
Hold |
Задржите |
Zadržite |
Pritisnite i držite |
96 |
Two
men pinned him down until the police arrived |
Two men pinned him
down until the police arrived |
两个男人把他钉住,直到警察赶到 |
liǎng gè nánrén
bǎ tā dīng zhù, zhídào jǐngchá gǎn dào |
Two men pinned him
down until the police arrived |
Deux hommes l'ont
immobilisé jusqu'à l'arrivée des policiers |
Dois homens o
prenderam até a polícia chegar |
Dwóch
mężczyzn przygwoździło go do przybycia policji |
Два
мушкарца су
га
приковала
док није
стигла
полиција |
Dva muškarca su ga
prikovala dok nije stigla policija |
Dvojica su ga
prikovala dok nije stigla policija |
97 |
两个人按住他直到警察赶来 |
liǎng gèrén àn
zhù tā zhídào jǐngchá gǎn lái |
两个人官员他直到警察赶来 |
liǎng gè rén
guānyuán tā zhídào jǐngchá gǎn lái |
Two people hold him
until the police come |
Deux personnes le
retiennent jusqu'à l'arrivée des policiers |
Duas pessoas o
seguram até a polícia chegar |
Trzymają go
dwie osoby, dopóki nie przyjdzie policja |
Двоје
људи га држе
док не дође
полиција |
Dvoje ljudi ga drže
dok ne dođe policija |
Dvije osobe ga drže
dok ne dođe policija |
98 |
to
find sb and make them answer a question or tell you sth you need to know |
to find sb and make
them answer a question or tell you sth you need to know |
找到某人并使他们回答问题或告诉你某事,你需要知道 |
zhǎodào mǒu
rén bìng shǐ tāmen huídá wèntí huò gàosù nǐ mǒu shì,
nǐ xūyào zhīdào |
to find sb and make
them answer a question or tell you sth you need to know |
pour trouver des sb
et leur faire répondre à une question ou vous dire qqch que vous devez savoir |
para encontrar sb e
fazê-los responder a uma pergunta ou dizer a você que você precisa saber |
znaleźć
kogoś i zmusić go do odpowiedzi na pytanie lub powiedzieć ci,
co musisz wiedzieć |
да
пронађу сб и
натерају их
да одговоре
на питање
или да вам
кажу шта
треба да
знате |
da pronađu sb i
nateraju ih da odgovore na pitanje ili da vam kažu šta treba da znate |
pronaći sb i
navesti ih da odgovore na pitanje ili vam reći što trebate znati |
99 |
找某人査问;使说清楚 |
zhǎo mǒu
rén zhā wèn; shǐ shuō qīngchǔ |
找某人查问;使说清楚 |
zhǎo mǒu
rén cháwèn; shǐ shuō qīngchǔ |
Make inquiries to
someone |
Renseignez-vous
auprès de quelqu'un |
Faça perguntas a
alguém |
Zapytaj kogoś |
Потражите
некога |
Potražite nekoga |
Pitajte nekoga |
100 |
I need the up-to-date sales figures
but I can never pin him down at the office |
I need the up-to-date
sales figures but I can never pin him down at the office |
我需要最新的销售数字,但我永远无法将他固定在办公室 |
wǒ xūyào
zuìxīn de xiāoshòu shùzì, dàn wǒ yǒngyuǎn wúfǎ
jiāng tā gùdìng zài bàngōngshì |
I need the up-to-date
sales figures but I can never pin him down at the office |
J'ai besoin de
chiffres de ventes à jour mais je ne peux jamais le localiser au bureau |
Preciso dos números
de vendas atualizados, mas nunca consigo identificá-lo no escritório |
Potrzebuję
aktualnych danych dotyczących sprzedaży, ale nigdy nie mogę go
przypiąć do biura |
Потребне
су ми
најновије
информације
о продаји,
али никад га
не могу
закључити у
канцеларији |
Potrebne su mi
najnovije informacije o prodaji, ali nikad ga ne mogu zaključiti u
kancelariji |
Trebam ažurne podatke
o prodaji, ali nikad ga ne mogu zatvoriti u ured |
101 |
我需要最新的销售数字,可就是不能在办公室找到他问清楚 |
wǒ xūyào zuìxīn de
xiāoshòu shùzì, kě jiùshì bùnéng zài bàngōngshì zhǎodào
tā wèn qīngchǔ |
我需要最新的销售数字,可就是不能在办公室找到他问清楚 |
wǒ xūyào zuìxīn de
xiāoshòu shùzì, kě jiùshì bùnéng zài bàngōngshì zhǎodào
tā wèn qīngchǔ |
I need the
latest sales figures, but I ca n’t find him in the office and ask |
J'ai besoin
des derniers chiffres de vente, mais je ne peux pas le trouver au bureau et
lui demander |
Preciso dos
números de vendas mais recentes, mas não o encontro no escritório e pergunto |
Potrzebuję
najnowszych danych sprzedażowych, ale nie mogę go znaleźć
w biurze i zapytać |
Требају
ми
најновији
подаци о
продаји, али
не могу га
наћи у
канцеларији
и питати |
Trebaju mi najnoviji podaci o prodaji, ali
ne mogu ga naći u kancelariji i pitati |
Trebam
najnovije podatke o prodaji, ali ne mogu ga naći u uredu i pitati |
102 |
pin sth down (to
sth/doing sth) |
pin sth down (to
sth/doing sth) |
钉住某物(某物/某事) |
dīng zhù
mǒu wù (mǒu wù/mǒu shì) |
pin sth down (to sth
/ doing sth) |
épingler sth down
(pour sth / faire qc) |
pin sth down (para
sth / sth) |
przypnij coś w
dół (do czegoś / robienie czegoś) |
пин
стх довн (то
стх / доинг
стх) |
pin sth dovn (to sth
/ doing sth) |
zabiti sth dolje (to
sth / činiti sth) |
103 |
to
make sb make a decision or say clearly what they think or what they intend to
do |
to make sb make a
decision or say clearly what they think or what they intend to do |
使某人做出决定或明确说出他们的想法或打算做什么 |
shǐ mǒu rén
zuò chū juédìng huò míngquè shuō chū tāmen de
xiǎngfǎ huò dǎsuàn zuò shénme |
to make sb make a
decision or say clearly what they think or what they intend to do |
pour que sb prenne
une décision ou dise clairement ce qu'il pense ou ce qu'il a l'intention de
faire |
tomar decisões ou
dizer claramente o que pensam ou o que pretendem fazer |
podejmować
decyzję lub jasno powiedzieć, co myślą lub co
zamierzają zrobić |
да
донесу
одлуку о сб
или да јасно
кажу шта мисле
или шта
намеравају
да ураде |
da donesu odluku o sb
ili da jasno kažu šta misle ili šta nameravaju da urade |
donijeti odluku o
odluci ili jasno reći što misle ili što namjeravaju učiniti |
104 |
使决迨;使说明意向 |
shǐ jué dài; shǐ shuōmíng
yìxiàng |
使决迨;使说明意向 |
shǐ jué dài; shǐ shuōmíng
yìxiàng |
Make a
decision |
Prendre une
décision |
Tomar uma
decisão |
Podejmij
decyzję |
Донеси
одлуку |
Donesi odluku |
Donesite
odluku |
105 |
It’s
difficult to pin her down to fixing a date for a meeting |
It’s difficult to pin
her down to fixing a date for a meeting |
很难确定她的开会日期 |
hěn nán quèdìng
tā de kāihuì rìqí |
It ’s difficult to
pin her down to fixing a date for a meeting |
Il est difficile de
l’identifier pour fixer une date pour une réunion |
É difícil defini-la
para marcar uma data para uma reunião |
Trudno ją
przypisać do ustalenia terminu spotkania |
Тешко
је њу
приписати
одређивању
састанка |
Teško je nju
pripisati određivanju sastanka |
Teško ju je pripisati
određivanju sastanka |
106 |
让她确定个开会日期实在是难 |
ràng tā quèdìng
gè kāihuì rìqí shízài shì nán |
让她确定个参加日期实在是难 |
ràng tā quèdìng
gè cānjiā rìqí shízài shì nán |
It was difficult for
her to determine a meeting date |
Il lui était
difficile de déterminer une date de réunion |
Foi difícil para ela
determinar uma data da reunião |
Trudno było jej
ustalić termin spotkania |
Било
јој је тешко
одредити
датум
састанка |
Bilo joj je teško
odrediti datum sastanka |
Bilo joj je teško
odrediti datum sastanka |
107 |
很难确定她的开会日期 |
hěn nán quèdìng
tā de kāihuì rìqí |
很难确定她的参加日期 |
hěn nán quèdìng
tā de cānjiā rìqí |
Difficult to
determine her meeting date |
Difficile de
déterminer sa date de rencontre |
Difícil determinar a
data da reunião |
Trudno ustalić
datę spotkania |
Тешко
је одредити
датум
састанка |
Teško je odrediti
datum sastanka |
Teško je odrediti
datum sastanka |
108 |
pin
sth down |
pin sth down |
固定下来 |
gùdìng xiàlái |
pin sth down |
épingler qc |
pin sth down |
przypiąć
coś |
пин
стх довн |
pin sth dovn |
pin sth dolje |
109 |
to
explain or understand sth exactly |
to explain or
understand sth exactly |
确切地解释或理解 |
quèqiè de jiěshì
huò lǐjiě |
to explain or
understand sth exactly |
expliquer ou
comprendre qc exactement |
para explicar ou
entender exatamente o sth |
dokładnie
wyjaśnić lub zrozumieć |
да
тачно
објасни или
разуме шта |
da tačno objasni
ili razume šta |
objasniti ili
razumjeti što točno |
110 |
确切说明(或理解) |
quèqiè shuōmíng
(huò lǐjiě) |
强调说明(或理解) |
qiángdiào
shuōmíng (huò lǐjiě) |
Explain (or
understand) exactly |
Expliquez (ou
comprenez) exactement |
Explique (ou
entenda) exatamente |
Wyjaśnij (lub
zrozum) dokładnie |
Објасните
(или
разумете)
тачно |
Objasnite (ili
razumete) tačno |
Objasnite (ili
shvatite) točno |
111 |
the
cause of the disease is difficult to pin down precisely |
the cause of the disease is difficult to pin down
precisely |
疾病的原因很难精确定位 |
jíbìng de
yuányīn hěn nán jīngquè dìngwèi |
the cause of the
disease is difficult to pin down precisely |
la cause de la
maladie est difficile à cerner avec précision |
a causa da doença é
difícil de definir com precisão |
przyczynę
choroby trudno dokładnie określić |
тешко
је прецизно
утврдити
узрок
болести |
teško je precizno
utvrditi uzrok bolesti |
teško je precizno
utvrditi uzrok bolesti |
112 |
病因目前还难以解释清楚 |
bìngyīn mùqián
hái nányǐ jiěshì qīngchǔ |
病因目前还难以解释清楚 |
bìngyīn mùqián
hái nányǐ jiěshì qīngchǔ |
The cause is still
difficult to explain |
La cause est encore
difficile à expliquer |
A causa ainda é
difícil de explicar |
Przyczyna jest nadal
trudna do wyjaśnienia |
Узрок
је још увек
тешко
објаснити |
Uzrok je još uvek
teško objasniti |
Uzrok je još uvijek
teško objasniti |
113 |
疾病的原因很难精确定位 |
jíbìng de
yuányīn hěn nán jīngquè dìngwèi |
疾病的原因很难精确定位 |
jíbìng de
yuányīn hěn nán jīngquè dìngwèi |
The cause of the
disease is difficult to pinpoint |
La cause de la
maladie est difficile à identifier |
É difícil
identificar a causa da doença |
Przyczyna choroby
jest trudna do ustalenia |
Тешко
је утврдити
узрок
болести |
Teško je utvrditi
uzrok bolesti |
Teško je utvrditi
uzrok bolesti |
114 |
pin
sth on sb |
pin sth on sb |
某人某事 |
mǒu rén mǒu
shì |
pin sth on sb |
broche sth sur sb |
pin sth on sb |
przypiąć
coś do kogoś |
пин
стх он сб |
pin sth on sb |
pin sth na sb |
115 |
to
make sb be blamed for sth, especially for sth they did not do |
to make sb be blamed
for sth, especially for sth they did not do |
使某人受到责备,尤其是某人没有做某事 |
shǐ mǒu rén
shòudào zébèi, yóuqí shì mǒu rén méiyǒu zuò mǒu shì |
to make sb be blamed
for sth, especially for sth they did not do |
pour faire sb être
blâmé pour qc, surtout pour qc qu'ils n'ont pas fait |
fazer com que sb seja
responsabilizado pelo sth, especialmente pelo sth que eles não fizeram |
obarczać
kogoś winą za coś, zwłaszcza za coś, czego nie
zrobili |
да
би сб били
окривљени
за шта,
посебно за оно
што они нису
учинили |
da bi sb bili
okrivljeni za šta, posebno za ono što oni nisu učinili |
napraviti sb biti
okrivljen za sth, posebno za ono što oni nisu učinili |
116 |
使承担过失 |
shǐ chéngdān guòshī |
使承担过失 |
shǐ chéngdān guòshī |
Negligence |
Négligence |
Negligência |
Zaniedbanie |
Непажња |
Nepažnja |
Kriv |
117 |
No
one would admit responsibility |
No one would admit
responsibility |
没有人愿意承担责任 |
méiyǒu rén
yuànyì chéngdān zérèn |
No one would admit
responsibility |
Personne n'admettrait
sa responsabilité |
Ninguém admitiria
responsabilidade |
Nikt nie
przyznałby się do odpowiedzialności |
Нико
не би
прихватио
одговорност |
Niko ne bi prihvatio
odgovornost |
Nitko ne bi priznao
odgovornost |
118 |
没有人愿意承担责任 |
méiyǒu rén
yuànyì chéngdān zérèn |
没有人愿意承担责任 |
méiyǒu rén
yuànyì chéngdān zérèn |
No one wants to take
responsibility |
Personne ne veut
prendre ses responsabilités |
Ninguém quer assumir
a responsabilidade |
Nikt nie chce
brać odpowiedzialności |
Нико
не жели да
преузме
одговорност |
Niko ne želi da
preuzme odgovornost |
Nitko ne želi
preuzeti odgovornost |
119 |
They
all tried to pin the blame on
someone else |
They all tried to pin
the blame on someone else |
他们都试图把责任归咎于别人 |
Tāmen dōu
shìtú bǎ zérèn guījiù yú biérén |
They all tried to pin
the blame on someone else |
Ils ont tous essayé
de rejeter la faute sur quelqu'un d'autre |
Todos eles tentaram
atribuir a culpa a outra pessoa |
Wszyscy próbowali
zrzucić winę na kogoś innego |
Сви
су покушали
да пребаце
кривицу на
неког
другог |
Svi su pokušali da
prebace krivicu na nekog drugog |
Svi su pokušali
okrenuti krivnju na nekoga drugog |
120 |
谁也不肯负责,大家都竭为把过朱推给别人 |
shéi yě bù
kěn fùzé, dàjiā dōu jié wèi bǎguò zhū tuī
gěi biérén |
谁也不肯负责,大家都竭为把过朱推给别人 |
shéi yě bù
kěn fùzé, dàjiā dōu jié wèi bǎguò zhū tuī
gěi biérén |
No one is willing to
take responsibility, everyone tried to push Zhu to others |
Personne n'est prêt
à prendre ses responsabilités, tout le monde a essayé de pousser Zhu vers les
autres |
Ninguém está
disposto a assumir a responsabilidade, todo mundo tentou empurrar Zhu para os
outros |
Nikt nie chce
wziąć na siebie odpowiedzialności, wszyscy próbowali
popchnąć Zhu do innych |
Нико
није
спреман да
преузме
одговорност,
сви су
покушали да
потисну Зху
другима |
Niko nije spreman da
preuzme odgovornost, svi su pokušali da potisnu Zhu drugima |
Nitko nije spreman
preuzeti odgovornost, svi su pokušali potisnuti Zhua drugima |
121 |
他们都试图把责任归咎于别人 |
tāmen dōu
shìtú bǎ zérèn guījiù yú biérén |
他们都试图把责任归咎于别人 |
tāmen dōu
shìtú bǎ zérèn guījiù yú biérén |
They all try to
blame others |
Ils essaient tous de
blâmer les autres |
Todos eles tentam
culpar os outros |
Wszyscy próbują
obwiniać innych |
Сви
покушавају
да криве
друге |
Svi pokušavaju da
krive druge |
Svi pokušavaju
okriviti druge |
122 |
You
can’t pin this one on me, I wasn’t even there! |
You can’t pin this
one on me, I wasn’t even there! |
你不能把这个钉在我身上,我什至不在那里! |
nǐ bùnéng
bǎ zhège dīng zài wǒ shēnshang, wǒ shén zhì bùzài
nàlǐ! |
You ca n’t pin this
one on me, I was n’t even there! |
Tu ne peux pas
épingler celui-ci sur moi, je n'y étais même pas! |
Você não colocou este
em mim, eu nem estava lá! |
Nie przypnij tego do
mnie, nawet mnie tam nie było! |
Не
можете ово
да закачите
на мене,
нисам ни био
тамо! |
Ne možete ovo da
zakačite na mene, nisam ni bio tamo! |
Ne možete ovo
zakačiti na mene, nisam ni bio tamo! |
123 |
这事你不能怪罪我。我当时根本不在场! |
Zhè shì nǐ
bùnéng guàizuì wǒ. Wǒ dāngshí gēnběn
bùzàichǎng! |
这事你不能怪罪我。我当时根本不在场! |
Zhè shì nǐ
bùnéng guàizuì wǒ. Wǒ dāngshí gēnběn
bùzàichǎng! |
You can't blame me
for this. I was not present at all! |
Tu ne peux pas m'en
vouloir. Je n'étais pas du tout présent! |
Você não pode me
culpar por isso. Eu não estava presente! |
Nie możesz mnie
za to winić. W ogóle mnie nie było! |
Не
можете ме
кривити за
ово. Ја
уопште
нисам био
присутан! |
Ne možete me kriviti
za ovo. Ja uopšte nisam bio prisutan! |
Ne možete me kriviti
za to. Uopće nisam bio prisutan! |
124 |
你不能把这个钉在我身上,我什至不在那里! |
Nǐ bùnéng
bǎ zhège dīng zài wǒ shēnshang, wǒ shén zhì bù zài
nàlǐ! |
你不能把这个钉在我身上,我什至不在那里! |
Nǐ bùnéng
bǎ zhège dīng zài wǒ shēnshang, wǒ shén zhì bù zài
nàlǐ! |
You can't nail this
to me, I'm not even there! |
Vous ne pouvez pas
me le dire, je ne suis même pas là! |
Você não pode pregar
isso em mim, eu nem estou lá! |
Nie możesz mi
tego przybić, nawet mnie tam nie ma! |
Не
можете ми то
открити, чак
нисам ни
тамо! |
Ne možete mi to
otkriti, čak nisam ni tamo! |
Ne možete mi to
otkriti, čak nisam ni tamo! |
125 |
pina
colada |
Pina colada |
皮纳·科拉达 |
Pí nà·kē lā
dá |
pina colada |
pina colada |
pina colada |
pina colada |
пина
цолада |
pina colada |
pina colada |
126 |
皮纳·科拉达(Pina
colada) |
pí nà·kē lā
dá (Pina colada) |
皮纳·科拉达(Pina
colada) |
pí nà·kē lā
dá (Pina colada) |
Pina colada |
Pina colada |
Pina colada |
Pina Colada |
Пина
цолада |
Pina colada |
Pina colada |
127 |
an alcoholic drink made by mixing rum with
pinapple juice and coconut |
an alcoholic drink made by mixing rum with
pinapple juice and coconut |
通过将朗姆酒与菠萝汁和椰子混合制成的酒精饮料 |
tōngguò jiāng lǎng mǔ
jiǔ yǔ bōluó zhī hé yēzi hùnhé zhì chéng de
jiǔjīng yǐnliào |
an alcoholic
drink made by mixing rum with pinapple juice and coconut |
une boisson
alcoolisée faite en mélangeant du rhum avec du jus d'ananas et de la noix de
coco |
uma bebida
alcoólica feita misturando rum com suco de abacaxi e coco |
napój
alkoholowy wytwarzany przez zmieszanie rumu z sokiem ananasowym i kokosem |
алкохолно
пиће
направљено
мешањем
рума са
соком од
ананаса и
кокосом |
alkoholno piće napravljeno mešanjem
ruma sa sokom od ananasa i kokosom |
alkoholno
piće napravljeno miješanjem ruma s sokom od pinapplea i kokosom |
128 |
菠萝汁朗姆酒(用朗姆酒和菠萝汁、椰汁调制而成) |
bōluó zhī
lǎng mǔ jiǔ (yòng lǎng mǔ jiǔ hé bōluó
zhī, yē zhī tiáozhì ér chéng) |
菠萝汁朗姆酒(用朗姆酒和菠萝汁,椰汁调制而成) |
bōluó zhī
lǎng mǔ jiǔ (yòng lǎng mǔ jiǔ hé bōluó
zhī, yē zhī tiáozhì ér chéng) |
Pineapple Juice Rum
(prepared from rum and pineapple juice, coconut milk) |
Rhum au jus d'ananas
(préparé à partir de rhum et de jus d'ananas, lait de coco) |
Rum de suco de
abacaxi (preparado com rum e suco de abacaxi, leite de coco) |
Sok ananasowy
(przygotowany z rumu i soku ananasowego, mleko kokosowe) |
Сок
од ананаса |
Sok od ananasa |
Sok od ananasa
(pripremljen od soka od ruma i ananasa, kokosovog mlijeka) |
129 |
通过将朗姆酒与菠萝汁和椰子混合制成的酒精饮料 |
tōngguò
jiāng lǎng mǔ jiǔ yǔ bōluó zhī hé
yēzi hùnhé zhì chéng de jiǔjīng yǐnliào |
通过将朗姆酒与菠萝汁和椰子混合制成的酒精饮料 |
tōngguò
jiāng lǎng mǔ jiǔ yǔ bōluó zhī hé
yēzi hùnhé zhì chéng de jiǔjīng yǐnliào |
Alcoholic beverage
made by mixing rum with pineapple juice and coconut |
Boisson alcoolisée
faite en mélangeant du rhum avec du jus d'ananas et de la noix de coco |
Bebida alcoólica
feita misturando rum com suco de abacaxi e coco |
Napój alkoholowy
wytwarzany przez zmieszanie rumu z sokiem ananasowym i kokosem |
Алкохолна
пића
направљена
мешањем
рума са
соком од
ананаса и
кокосом |
Alkoholna pića
napravljena mešanjem ruma sa sokom od ananasa i kokosom |
Alkoholno piće
napravljeno miješanjem ruma s sokom od ananasa i kokosom |
130 |
pina-fore |
pina-fore |
围裙 |
wéiqún |
pina-fore |
pina-fore |
pioneiro |
pina-fore |
пина-форе |
pina-fore |
Pina-prednji |
131 |
also |
also |
也 |
yě |
also |
aussi |
também |
także |
такође |
takođe |
također |
132 |
pinafore dress |
pinafore dress |
羽绒服 |
yǔróngfú |
pinafore dress |
robe chasuble |
vestido de avental |
sukienka fartuszek |
хаљина
за пинафоре |
haljina za pinafore |
haljina pinafore |
133 |
usually |
usually |
通常 |
tōngcháng |
usually |
habituellement |
geralmente |
zwykle |
обично |
obično |
obično |
134 |
jumper |
jumper |
跳线 |
tiào xiàn |
jumper |
pull |
saltador |
skoczek |
скакач |
skakač |
skakač |
135 |
a
loose dress with no sleeves, usually worn over a blouse or sweater |
a loose dress with no
sleeves, usually worn over a blouse or sweater |
没有袖子的宽松连衣裙,通常穿在上衣或毛衣上 |
méiyǒu xiùzi de
kuānsōng liányīqún, tōngcháng chuān zài shàngyī
huò máoyī shàng |
a loose dress with no
sleeves, usually worn over a blouse or sweater |
une robe ample sans
manches, généralement portée par-dessus un chemisier ou un pull |
um vestido largo sem
mangas, geralmente usado sobre uma blusa ou suéter |
luźna sukienka
bez rękawów, zwykle noszona na bluzce lub swetrze |
лабава
хаљина без
рукава,
обично
ношена преко
блузе или
џемпера |
labava haljina bez
rukava, obično nošena preko bluze ili džempera |
labava haljina bez
rukava, koja se obično nosi preko bluze ili džempera |
136 |
无袖女装(通常套在衬衣或针织套衫外面
)围裙装 |
wú xiù
nǚzhuāng (tōngcháng tào zài chènyī huò zhēnzhī
tàoshān wàimiàn) wéiqún zhuāng |
无袖女装(通常套在球衣或针织套衫外面)围裙装 |
wú xiù
nǚzhuāng (tōngcháng tào zài qiúyī huò zhēnzhī
tàoshān wàimiàn) wéiqún zhuāng |
Sleeveless women's
clothing (usually worn over a shirt or knitted pullover) |
Vêtements pour
femmes sans manches (généralement portés sur une chemise ou un pull en
tricot) |
Roupas femininas sem
mangas (geralmente usadas sobre uma camisa ou pulôver de malha) |
Kobiety bez
rękawów |
Жене
без рукава |
Žene bez rukava |
Ženska odjeća
bez rukava (obično se nosi preko majice ili pletenog pulovera) |
137 |
old fashioned |
old fashioned |
老式的 |
lǎoshì de |
old fashioned |
démodé |
antiquado |
staroświecki |
старомодан |
staromodan |
staromodan |
138 |
also |
also |
也 |
yě |
also |
aussi |
também |
także |
такође |
takođe |
također |
139 |
pinny |
pinny |
皮尼 |
pí ní |
pinny |
pinny |
pinny |
pinny |
пинни |
pinni |
keceljica |
140 |
a long loose piece of clothing without
sleeves, worn by women over the front of their clothes to keep them clean,
for example when cooking |
a long loose piece of clothing without
sleeves, worn by women over the front of their clothes to keep them clean,
for example when cooking |
妇女穿着一件没有袖子的长而宽松的衣服,穿在衣服的前部以保持衣服清洁,例如在烹饪时 |
fùnǚ chuānzhuó yī jiàn
méiyǒu xiùzi de cháng ér kuānsōng de yīfú, chuān zài
yīfú de qián bù yǐ bǎochí yīfú qīngjié, lìrú zài
pēngrèn shí |
a long loose
piece of clothing without sleeves, worn by women over the front of their
clothes to keep them clean, for example when cooking |
un vêtement
long et ample sans manches, porté par les femmes sur le devant de leurs
vêtements pour les garder propres, par exemple lors de la cuisson |
uma peça longa
e solta de roupa, sem mangas, usada por mulheres na frente das roupas para
mantê-las limpas, por exemplo, ao cozinhar |
długi
luźny ubiór bez rękawów, noszony przez kobiety z przodu ubrania,
aby utrzymać je w czystości, na przykład podczas gotowania |
дугачак
лабави
комад одеће
без рукава,
који су жене
носиле
преко
предње
одеће како би
их одржале
чистима, на
пример
током кувања |
dugačak labavi komad odeće bez
rukava, koji su žene nosile preko prednje odeće kako bi ih održale
čistima, na primer tokom kuvanja |
dugačak
labavi komad odjeće bez rukava, koji ga žene nose preko prednjeg dijela
odjeće kako bi ih održale čistima, na primjer tijekom kuhanja |
141 |
(女用 )围裙 |
(nǚ yòng) wéiqún |
(女用)围裙 |
(nǚ yòng) wéiqún |
(Women) Apron |
(Femmes)
Tablier |
Avental (das
mulheres) |
(Kobiety)
Fartuch |
Прегача |
Pregača |
Pregača |
142 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
compare |
comparer |
comparar |
porównaj |
упоредити |
uporediti |
usporediti |
143 |
apron |
apron |
围裙 |
wéiqún |
apron |
tablier |
avental |
fartuch |
прегача |
pregača |
pregača |
144 |
围裙 |
wéiqún |
围裙 |
wéiqún |
apron |
Tablier |
Avental |
Fartuch |
Прегача |
Pregača |
pregača |
145 |
a loose piece of clothing like a dress
without sleeves, worn by children over their clothes to keep them clean, or
by young girls over a dress |
a loose piece of clothing like a dress
without sleeves, worn by children over their clothes to keep them clean, or
by young girls over a dress |
一件宽松的衣服,如没有袖子的衣服,孩子穿在衣服上以保持衣服清洁,或年轻女孩穿在衣服上 |
yī jiàn kuānsōng de
yīfú, rú méiyǒu xiùzi de yīfú, háizi chuān zài yīfú
shàng yǐ bǎochí yīfú qīngjié, huò niánqīng
nǚhái chuān zài yīfú shàng |
a loose piece
of clothing like a dress without sleeves, worn by children over their clothes
to keep them clean, or by young girls over a dress |
un vêtement
ample comme une robe sans manches, porté par les enfants sur leurs vêtements
pour les garder propres, ou par les jeunes filles sur une robe |
uma peça solta
de roupa, como um vestido sem mangas, usado por crianças por cima de suas
roupas para mantê-las limpas, ou por meninas jovens por cima de um vestido |
luźne
ubranie, takie jak sukienka bez rękawów, noszone przez dzieci na
ubraniach, aby utrzymać je w czystości, lub przez młode
dziewczyny na sukience |
лабави
комад одеће
попут
хаљине без
рукава, коју
деца носе
преко одеће
да би их одржала
чистима, или
младе
девојке
преко хаљине |
labavi komad odeće poput haljine bez
rukava, koju deca nose preko odeće da bi ih održala čistima, ili
mlade devojke preko haljine |
labavi komad
odjeće poput haljine bez rukava, koju djeca nose preko odjeće kako
bi ih održavala čistom, ili mlade djevojke preko haljine |
146 |
(
小孩) |
(xiǎohái) |
(小孩) |
(xiǎohái) |
( Child) |
(Enfant) |
(Criança) |
(Dziecko) |
(Дете) |
(Dete) |
(Dijete) |
147 |
围裙,围嘴;(女孩的)连胸围裙 |
wéiqún, wéi zuǐ;(nǚhái de) lián
xiōng wéiqún |
围裙,围嘴;(女孩的)连胸围裙 |
wéiqún, wéi zuǐ;(nǚhái de) lián
xiōng wéiqún |
Apron n. |
Tablier n. |
Avental n. |
Fartuch n. |
Прегача
н. |
Pregača n. |
Pregača
n. |
148 |
一件宽松的衣服,如没有袖子的衣服,孩子穿在衣服上以保持衣服清洁,或年轻女孩穿在衣服上 |
yī jiàn kuānsōng de
yīfú, rú méiyǒu xiùzi de yīfú, háizi chuān zài yīfú
shàng yǐ bǎochí yīfú qīngjié, huò niánqīng
nǚhái chuān zài yīfú shàng |
一件宽松的衣服,如没有袖子的衣服,孩子穿在衣服上以保持衣服清洁,或年轻女孩穿在衣服上 |
yī jiàn
kuānsōng de yīfú, rú méiyǒu xiùzi de yīfú, háizi
chuān zài yīfú shàng yǐ bǎochí yīfú qīngjié,
huò niánqīng nǚhái chuān zài yīfú shàng |
A loose piece of
clothing, such as one without sleeves, worn by a child to keep it clean, or a
young girl |
Un vêtement ample,
comme un sans manches, porté par un enfant pour le garder propre, ou une
jeune fille |
Uma peça solta de
roupa, como uma sem mangas, usada por uma criança para mantê-la limpa ou por
uma menina |
Luźna
część ubrania, na przykład bez rękawów, noszona
przez dziecko w celu utrzymania go w czystości lub przez młodą
dziewczynę |
Лабави
комад одеће,
попут оне
без рукава,
коју носи
дете ради
чистоће, или
млада
девојка |
Labavi komad
odeće, poput one bez rukava, koju nosi dete radi čistoće,
ili mlada devojka |
Labavi komad
odjeće, poput one bez rukava, koju nosi dijete da bi ga održavala
čistom, ili mlada djevojka |
149 |
piñata |
piñata |
皮纳塔 |
pí nà tǎ |
piñata |
piñata |
piñata |
piñata |
пината |
pinata |
Pinata |
150 |
also |
also |
也 |
yě |
also |
aussi |
também |
także |
такође |
takođe |
također |
151 |
pinata |
pinata |
皮纳塔 |
pí nà tǎ |
pinata |
pinata |
pinata |
pinata |
пината |
pinata |
Pinata |
152 |
from
Spanish |
from Spanish |
来自西班牙 |
láizì
xībānyá |
from Spanish |
de l'espagnol |
do espanhol |
z hiszpańskiego |
са
шпанског |
sa španskog |
sa španjolskog |
153 |
(in
Spanish-speaking communities in the US) |
(in Spanish-speaking
communities in the US) |
(在美国的西班牙语社区) |
(zài měiguó de
xībānyá yǔ shèqū) |
(in Spanish-speaking
communities in the US) |
(dans les communautés
hispanophones aux États-Unis) |
(em comunidades de
língua espanhola nos EUA) |
(w
społecznościach hiszpańskojęzycznych w USA) |
(у
заједницама
које говоре
шпанско у
САД-у) |
(u zajednicama koje
govore špansko u SAD-u) |
(u američkim
zajednicama koje govore špansko) |
154 |
a
brightly decorated figure, filled with toys and sweets/candy, which children
try to hit with a stick with their eyes covered in order to break it open, as
a party game |
a brightly decorated
figure, filled with toys and sweets/candy, which children try to hit with a
stick with their eyes covered in order to break it open, as a party game |
装饰明亮的人物,里面装满玩具和糖果/糖果,孩子们在聚会游戏中试图用棍子遮住眼睛击打以使其打开, |
zhuāngshì
míngliàng de rénwù, lǐmiàn zhuāng mǎn wánjù hé
tángguǒ/tángguǒ, háizimen zài jùhuì yóuxì zhōng shìtú yòng
gùnzi zhē zhù yǎnjīng jī dǎ yǐ shǐ qí
dǎkāi, |
a brightly decorated
figure, filled with toys and sweets / candy, which children try to hit with a
stick with their eyes covered in order to break it open, as a party game |
une figure joliment
décorée, remplie de jouets et de bonbons / bonbons, que les enfants essaient
de frapper avec un bâton avec les yeux couverts pour le casser, comme un jeu
de société |
uma figura
brilhantemente decorada, cheia de brinquedos e balas / doces, que as crianças
tentam acertar com um pau com os olhos cobertos para abri-lo, como um jogo de
festa |
jasno ozdobiona
postać, wypełniona zabawkami i słodyczami / cukierkami, które
dzieci próbują uderzyć kijem z zakrytymi oczami, aby je
rozerwać, jako imprezowa gra |
ведро
украшен лик,
испуњен
играчкама и
слаткишима /
бомбонама,
које деца
покушавају
ударити
штапом
прекривених
очију како
би се
разбила, као
забавна
игра |
vedro ukrašen lik,
ispunjen igračkama i slatkišima / bombonama, koje deca pokušavaju
udariti štapom prekrivenih očiju kako bi se razbila, kao zabavna igra |
svijetlo ukrašen lik,
ispunjen igračkama i slatkišima / slatkišima, koje djeca pokušavaju
udariti štapom prekrivenih očiju kako bi se razbila, kao zabavna igra |
155 |
彩色礼品包(内装玩具和糖果,美国西班牙语社群儿童聚会玩游戏时蒙眼用小棍戳破) |
cǎisè
lǐpǐn bāo (nèizhuāng wánjù hé tángguǒ, měiguó
xībānyá yǔ shè qún értóng jùhuì wán yóuxì shí méng yǎn
yòng xiǎo gùn chuō pò) |
彩色礼品包(内装玩具和糖果,美国黑人社区儿童聚会玩游戏时蒙眼用小棍戳破) |
cǎisè
lǐpǐn bāo (nèizhuāng wánjù hé tángguǒ, měiguó
hēirén shèqū értóng jùhuì wán yóuxì shí méng yǎn yòng
xiǎo gùn chuō pò) |
Colorful gift packs
(with toys and candy inside, blindfolded with a stick when playing games at a
children's party in the American Spanish community) |
Coffrets cadeaux
colorés (avec des jouets et des bonbons à l'intérieur, les yeux bandés avec
un bâton lorsque vous jouez à des jeux lors d'une fête pour enfants dans la
communauté espagnole américaine) |
Pacotes de presente
coloridos (com brinquedos e balas dentro, com os olhos vendados com um palito
ao jogar em uma festa infantil na comunidade espanhola americana) |
Kolorowe paczki z
prezentami (z zabawkami i cukierkami w środku, z zawiązanymi
patykami podczas grania w gry na imprezie dla dzieci w amerykańskiej
społeczności hiszpańskiej) |
Шарени
поклон
пакети (са
играчкама и
слаткишима
изнутра,
завезаних
очију
штапом током
играња
игара на
дечјој
забави у
америчкој
шпанској
заједници) |
Šareni poklon paketi
(sa igračkama i slatkišima iznutra, zavezanih očiju štapom tokom
igranja igara na dečjoj zabavi u američkoj španskoj zajednici) |
Šarene poklon pakete
(s igračkama i slatkišima iznutra, zavezane štapićem za igranje
igara na dječjoj zabavi u američkoj španjolskoj zajednici) |
156 |
(在美国的西班牙语社区) |
(zài měiguó de
xībānyá yǔ shèqū) |
(在美国的预设社区) |
(zài měiguó de
yù shè shèqū) |
(Spanish community in
the United States) |
(Communauté espagnole
aux États-Unis) |
(Comunidade espanhola
nos Estados Unidos) |
(Społeczność
hiszpańska w Stanach Zjednoczonych) |
(Шпанска
заједница у
Сједињеним
Државама) |
(Španska zajednica u
Sjedinjenim Državama) |
(Španjolska zajednica
u Sjedinjenim Državama) |
157 |
装饰明亮的人物,里面装满玩具和糖果/糖果,孩子们在聚会游戏中试图用棍子遮住眼睛击打以使其打开, |
zhuāngshì
míngliàng de rénwù, lǐmiàn zhuāng mǎn wánjù hé
tángguǒ/tángguǒ, háizimen zài jùhuì yóuxì zhōng shìtú yòng
gùnzi zhē zhù yǎnjīng jī dǎ yǐ shǐ qí
dǎkāi, |
装饰明亮的人物,里面装满玩具和糖果/糖果,孩子们在聚会游戏中试图用细长遮住眼睛击打以替换打开, |
zhuāngshì
míngliàng de rénwù, lǐmiàn zhuāng mǎn wánjù hé
tángguǒ/tángguǒ, háizimen zài jùhuì yóuxì zhōng shìtú yòng xì
cháng zhē zhù yǎnjīng jī dǎ yǐ tìhuàn
dǎkāi, |
Decorated with bright
characters filled with toys and candy / candies, children try to cover their
eyes with sticks to make them open during party games, |
Décoré de personnages
brillants remplis de jouets et de bonbons / bonbons, les enfants essaient de
se couvrir les yeux avec des bâtons pour les ouvrir pendant les jeux de
société, |
Decoradas com
personagens brilhantes cheios de brinquedos e balas / doces, as crianças
tentam cobrir os olhos com paus para abri-los durante os jogos de festa, |
Udekorowane jasnymi
postaciami wypełnionymi zabawkami i cukierkami / cukierkami, dzieci
starają się zasłonić oczy patyczkami, aby otworzyły
się podczas imprez, |
Декорисана
светлим
ликовима
испуњеним играчкама
и
слаткишима /
бомбонама,
деца покушавају
да прикрију
очи
штаповима
како би била
отворена за
време
партијских
игара, |
Dekorisana svetlim
likovima ispunjenim igračkama i slatkišima / bombonama, deca pokušavaju
da prikriju oči štapovima kako bi bila otvorena za vreme partijskih
igara, |
Ukrašena svijetlim
likovima ispunjenim igračkama i slatkišima / bombonama, djeca pokušavaju
prekriti oči štapovima kako bi ih otvorili za vrijeme partijskih igara, |
158 |
pin-ball |
pin-ball |
弹球 |
dàn qiú |
pin-ball |
flipper |
pin-ball |
pin-ball |
пин-балл |
pin-ball |
pin-lopta |
159 |
a game played on a pinball
machine, in which the player sends a small metal
ball up a sloping board and scores points as it bounces off objects. |
a game played on a pinball machine, in which
the player sends a small metal ball up a sloping board and scores points as
it bounces off objects. |
在弹球机上玩的游戏,其中玩家将一个小的金属球送至斜板上,并在弹起物体时得分。 |
zài dàn qiú jīshàng wán de yóuxì,
qízhōng wánjiā jiāng yīgè xiǎo de jīnshǔ
qiú sòng zhì xié bǎn shàng, bìng zài dàn qǐ wùtǐ shí
défēn. |
a game played
on a pinball machine, in which the player sends a small metal ball up a
sloping board and scores points as it bounces off objects. |
un jeu joué sur
un flipper, dans lequel le joueur envoie une petite boule de métal sur une
planche inclinée et marque des points en rebondissant sur des objets. |
um jogo jogado
em uma máquina de pinball, no qual o jogador envia uma pequena bola de metal
para cima de um tabuleiro inclinado e marca pontos ao rebater objetos. |
gra rozgrywana
na automacie do gry w pinball, w której gracz wysyła małą
metalową piłkę w górę pochyłej planszy i zdobywa
punkty, odbijając się od przedmiotów. |
игра
која се игра
на
флипер-машини,
у којој играч
шаље малу
металну
куглу до
нагнуту плочу
и постиже
бодове док
одскаче од
предмета. |
igra koja se igra na fliper-mašini, u kojoj
igrač šalje malu metalnu kuglu do nagnutu ploču i postiže bodove
dok odskače od predmeta. |
igra koja se
igra na fliper uređaju u kojoj igrač šalje malu metalnu kuglu prema
kosoj ploči i bilježi bodove dok odbija objekte. |
160 |
The
player tries to prevent the ball from reaching the bottom of the machine by
pressing two buttons at the side |
The player tries to
prevent the ball from reaching the bottom of the machine by pressing two
buttons at the side |
玩家尝试通过按侧面的两个按钮来防止球到达机器底部 |
Wánjiā chángshì
tōngguò àn cèmiàn de liǎng gè ànniǔ lái fángzhǐ qiú dàodá
jīqì dǐbù |
The player tries to
prevent the ball from reaching the bottom of the machine by pressing two
buttons at the side |
Le joueur essaie
d'empêcher le ballon d'atteindre le bas de la machine en appuyant sur deux
boutons sur le côté |
O jogador tenta
impedir que a bola chegue ao fundo da máquina pressionando dois botões ao
lado |
Gracz stara się
nie dopuścić, aby piłka dotarła do dolnej
części maszyny, naciskając dwa przyciski z boku |
Играч
покушава да
спречи да
лопта дође
до дна
машине
притиском
на два
тастера са
стране |
Igrač pokušava
da spreči da lopta dođe do dna mašine pritiskom na dva tastera sa
strane |
Igrač pokušava
spriječiti da lopta dođe do dna stroja pritiskom na dva gumba sa
strane |
161 |
弹球游戏 |
dàn qiú yóuxì |
弹球游戏 |
dàn qiú yóuxì |
Pinball game |
Jeu de flipper |
Jogo de pinball |
Gra w pinball |
Пинбалл
игра |
Pinball igra |
Igra s fliperom |
162 |
pin-board |
pin-board |
针板 |
zhēn bǎn |
pin-board |
panneau d'affichage |
quadro de avisos |
tablica korkowa |
пин-боард |
pin-board |
pin-ploča |
163 |
针板 |
zhēn bǎn |
针板 |
zhēn bǎn |
Pin plate |
Plaque à broches |
Placa de pinos |
Płyta z pinami |
Пин
плоча |
Pin ploča |
Pin ploča |
164 |
a
board made of cork that is fixed to an indoor wall,on which you can
display messages, notices,etc. |
a board made of cork
that is fixed to an indoor wall,on which you can display messages,
notices,etc. |
用软木制成的木板,固定在室内墙上,可以在上面显示消息,通知等。 |
yòng ruǎnmù zhì
chéng de mùbǎn, gùdìng zài shìnèi qiáng shàng, kěyǐ zài
shàngmiàn xiǎnshì xiāoxī, tōngzhī děng. |
a board made of cork
that is fixed to an indoor wall, on which you can display messages, notices,
etc. |
un panneau en liège
fixé à un mur intérieur, sur lequel vous pouvez afficher des messages, des
avis, etc. |
uma placa de cortiça
fixada em uma parede interna, na qual é possível exibir mensagens, avisos
etc. |
deska wykonana z
korka przymocowana do ściany wewnętrznej, na której można
wyświetlać wiadomości, powiadomienia itp. |
плоча
од плуте
која је
причвршћена
на унутарњи
зид, на којој
можете
приказати
поруке, обавештења
итд. |
ploča od plute
koja je pričvršćena na unutarnji zid, na kojoj možete prikazati
poruke, obaveštenja itd. |
ploča od plute
koja je pričvršćena na unutarnji zid, na kojoj možete prikazati
poruke, obavijesti itd. |
165 |
软木告示牌(用于留言、发布通知等) |
Ruǎnmù gàoshì
pái (yòng yú liúyán, fābù tōngzhī děng) |
软木告示牌(用于留言,发布通知等) |
Ruǎnmù gàoshì
pái (yòng yú liúyán, fābù tōngzhī děng) |
Cork notice boards
(for messages, announcements, etc.) |
Tableaux d'affichage
en liège (pour les messages, les annonces, etc.) |
Quadros de avisos em
cortiça (para mensagens, anúncios, etc.) |
Tablice
ogłoszeniowe z korka (na wiadomości, ogłoszenia itp.) |
Цорк
огласне
табле (за
поруке,
најаве, итд.) |
Cork oglasne table
(za poruke, najave, itd.) |
Ploče s
obavijestima od pluta (za poruke, najave i sl.) |
166 |
用软木制成的木板,固定在室内墙上,可以在其上显示消息,通知等 |
yòng ruǎnmù zhì
chéng de mùbǎn, gùdìng zài shìnèi qiáng shàng, kěyǐ zài qí
shàng xiǎnshì xiāoxī, tōngzhī děng |
用软木制成的木板,固定在室内木板,可以在其上显示消息,通知等 |
yòng ruǎnmù zhì
chéng de mùbǎn, gùdìng zài shìnèi mùbǎn, kěyǐ zài qí
shàng xiǎnshì xiāoxī, tōngzhī děng |
Cork board, fixed to
the interior wall, can display messages, notifications, etc. |
Le panneau de liège,
fixé au mur intérieur, peut afficher des messages, des notifications, etc. |
Placa de cortiça,
fixada na parede interior, pode exibir mensagens, notificações etc. |
Tablica korkowa,
przymocowana do ściany wewnętrznej, może wyświetlać
wiadomości, powiadomienia itp |
Плоча
од плуте,
причвршћена
на
унутрашњи зид,
може
приказивати
поруке,
обавештења
итд. |
Ploča od plute,
pričvršćena na unutrašnji zid, može prikazivati poruke,
obaveštenja itd. |
Ploča od plute,
pričvršćena na unutarnji zid, može prikazivati
poruke, obavijesti itd. |
167 |
pince-nez |
pince-nez |
皮涅斯 |
pí niè sī |
pince-nez |
pince-nez |
pince-nez |
pince-nez |
пинце-нез |
pince-nez |
cviker |
168 |
pince-nez |
pince-nez |
皮涅斯 |
pí niè sī |
pince-nez |
pince-nez |
pince-nez |
pince-nez |
пинце-нез |
pince-nez |
cviker |
169 |
from
French |
from French |
来自法国 |
láizì fàguó |
from French |
du français |
do francês |
z francuskiego |
од
француског |
od francuskog |
od francuskog |
170 |
a pair of glasses, worn
in the past, with a spring that fits on the nose, instead of parts at the
sides that fit over the ears |
a pair of glasses, worn in the past, with a
spring that fits on the nose, instead of parts at the sides that fit over the
ears |
一副过去戴过的眼镜,带有适合鼻子的弹簧,而不是适合耳朵的侧面部分 |
yī fù guòqù dàiguò de yǎnjìng, dài
yǒu shìhé bízi de tánhuáng, ér bùshì shìhé ěrduǒ de cèmiàn
bùfèn |
a pair of
glasses, worn in the past, with a spring that fits on the nose, instead of
parts at the sides that fit over the ears |
une paire de
lunettes, portées dans le passé, avec un ressort qui s'adapte sur le nez, au
lieu de pièces sur les côtés qui s'adaptent sur les oreilles |
um par de
óculos, usado no passado, com uma mola que se encaixa no nariz, em vez de
peças nos lados que se encaixam nas orelhas |
para okularów,
noszonych w przeszłości, ze sprężyną dopasowaną
do nosa, zamiast części po bokach pasujących do uszu |
пар
наочара,
ношен у
прошлости,
са опругом која
пристаје на
носу, уместо
делова на
бочним
странама
који
пристају
преко ушију |
par naočara, nošen u prošlosti, sa
oprugom koja pristaje na nosu, umesto delova na bočnim stranama koji
pristaju preko ušiju |
par
naočala, istrošenih u prošlosti, s oprugom koja stane na nos, umjesto
dijelova na bočnim stranama koji pristaju preko ušiju |
171 |
(旧时的)夹鼻南镜 |
(jiùshí de) jiā bí nán jìng |
(旧时的)夹鼻南镜 |
(jiùshí de) jiā bí nán jìng |
(Old)
South-nose clip |
(Ancien) clip
de nez sud |
Clipe de nariz
sul (antigo) |
(Stary) Klips
na południowy nos |
(Старица)
Клип са
јужним
носем |
(Starica) Klip sa južnim nosem |
(Stari)
isječak s južnog nosa |
172 |
pincer |
pincer |
钳子 |
qiánzi |
pincer |
tenaille |
pinça |
szczypce |
кљешта |
klješta |
obuhvatni |
173 |
pincers |
pincers |
钳 |
qián |
pincers |
tenailles |
pinças |
szczypce |
кљешта |
klješta |
kliješta |
174 |
a tool
made of two crossed pieces of metal, used for holding things firmly and
pulling things, for example nails out of wood |
a tool made of two crossed pieces of metal,
used for holding things firmly and pulling things, for example nails out of
wood |
用两块交叉的金属制成的工具,用于牢固地固定物品并拉动物品,例如用木头钉子 |
yòng liǎng kuài jiāochā de
jīnshǔ zhì chéng de gōngjù, yòng yú láogù de gùdìng wùpǐn
bìng lādòngwùpǐn, lìrú yòng mùtou dīngzi |
a tool made of
two crossed pieces of metal, used for holding things firmly and pulling
things, for example nails out of wood |
un outil
composé de deux pièces métalliques croisées, utilisé pour tenir fermement les
choses et tirer des choses, par exemple des clous en bois |
uma ferramenta
feita de duas peças cruzadas de metal, usadas para segurar com firmeza e
puxar coisas, por exemplo pregos de madeira |
narzędzie
wykonane z dwóch skrzyżowanych kawałków metalu,
służące do pewnego trzymania przedmiotów i wyciągania, na
przykład gwoździ z drewna |
алат
направљен
од два
укрштена
комада метала,
који се
користе за
чврсто
држање ствари
и извлачење
ствари, на
пример
ексера од дрвета |
alat napravljen od dva ukrštena komada
metala, koji se koriste za čvrsto držanje stvari i izvlačenje
stvari, na primer eksera od drveta |
alat sastavljen
od dva ukrštena komada metala, koji se koriste za čvrsto držanje stvari
i povlačenje stvari, na primjer noktiju od drveta |
175 |
钳子 |
qiánzi |
钳子 |
qiánzi |
pliers |
Une pince |
Alicates |
Szczypce |
Клешта |
Klešta |
kliješta |
176 |
a
pair of pincers |
a pair of pincers |
一对钳子 |
yī duì qiánzi |
a pair of pincers |
une paire de
tenailles |
um par de pinças |
para szczypiec |
пар
кљешта |
par klješta |
par klješta |
177 |
一把钳子 |
yī bǎ qiánzi |
一把钳子 |
yī bǎ qiánzi |
A pair of
pliers |
Une paire de
pinces |
Um alicate |
Szczypce |
Пар
клијешта |
Par kliješta |
Par kliješta |
178 |
one
of a pair of curved claws of some types of animal, for example crabs and
lobsters |
one of a pair of
curved claws of some types of animal, for example crabs and lobsters |
某些动物的一对弯曲爪中的一个,例如螃蟹和龙虾 |
mǒu xiē
dòng wù de yī duì wānqū zhǎo zhōng de yīgè,
lìrú pángxiè hé lóngxiā |
one of a pair of
curved claws of some types of animal, for example crabs and lobsters |
l'une d'une paire de
griffes incurvées de certains types d'animaux, par exemple les crabes et les
homards |
um de um par de
garras curvas de alguns tipos de animais, por exemplo, caranguejos e lagostas |
jeden z pary
zakrzywionych pazurów niektórych rodzajów zwierząt, na przykład
krabów i homarów |
један
од пар
закривљених
канџи неких
врста
животиња, на
пример
ракова и
јастога |
jedan od par
zakrivljenih kandži nekih vrsta životinja, na primer rakova i jastoga |
jedan od par
zakrivljenih kandži nekih vrsta životinja, na primjer rakova i jastoga |
179 |
(螯、虾等的)螯 |
(áo, xiā děng de) áo |
(螯,虾等的)螯 |
(áo, xiā děng de) áo |
Chelate |
Chelate |
Quelato |
Chelate |
Цхелате |
Chelate |
(Rak, škampi,
etc.) kelat |
180 |
picture
page R029 |
picture page R029 |
图片页R029 |
túpiàn yè R029 |
picture page R029 |
page photo R029 |
página de imagem R029 |
strona ze
zdjęciem R029 |
страна
са сликама Р029 |
strana sa slikama
R029 |
stranica s slikama
R029 |
181 |
pincer movement |
pincer movement |
钳运动 |
qián yùndòng |
pincer movement |
mouvement de tenaille |
movimento de pinça |
ruch szczypiec |
кретање
клијешта |
kretanje kliješta |
pokreta klješta |
182 |
a military attack in which an army attacks
the enemy from two sides at the same time |
a military attack in which an army attacks
the enemy from two sides at the same time |
军事攻击,军队同时从两侧攻击敌人 |
jūnshì gōngjí, jūnduì tóngshí
cóng liǎng cè gōngjí dírén |
a military
attack in which an army attacks the enemy from two sides at the same time |
une attaque
militaire dans laquelle une armée attaque l'ennemi de deux côtés en même
temps |
um ataque
militar em que um exército ataca o inimigo de dois lados ao mesmo tempo |
atak wojskowy,
w którym armia atakuje wroga z dwóch stron jednocześnie |
војни
напад у
којем
војска
истовремено
напада
непријатеља
са две
стране |
vojni napad u kojem vojska istovremeno
napada neprijatelja sa dve strane |
vojni napad u
kojem vojska istodobno s dvije strane napada neprijatelja |
183 |
钳形运动;钳形攻势 |
qián xíng yùndòng;
qián xíng gōngshì |
钳形运动;钳形攻势 |
qián xíng yùndòng;
qián xíng gōngshì |
Pincer movement |
Mouvement de pince |
Movimento de pinça |
Ruch szczypiec |
Пинцеров
покрет |
Pincerov pokret |
Pincerov pokret |
184 |
pinch |
pinch |
捏 |
niē |
pinch |
pincer |
beliscar |
szczypta |
пинча |
pinča |
štipati |
185 |
with
a thumb and finger |
with a thumb and
finger |
用拇指和手指 |
yòng mǔzhǐ
hé shǒuzhǐ |
with a thumb and
finger |
avec un pouce et un
doigt |
com o polegar e o
dedo |
kciukiem i palcem |
са
палцем и
прстом |
sa palcem i prstom |
palcem i prstom |
186 |
用拇指和手指 |
yòng mǔzhǐ
hé shǒuzhǐ |
用拇指和手指 |
yòng mǔzhǐ
hé shǒuzhǐ |
With thumb and
fingers |
Avec le pouce et les
doigts |
Com polegar e dedos |
Kciukiem i palcami |
Са
палцем и
прстима |
Sa palcem i prstima |
S palcem i prstima |
187 |
to
take a piece of sb^ skin between your thumb and first finger and squeeze
hard, especially to hurt the person |
to take a piece of
sb^ skin between your thumb and first finger and squeeze hard, especially to
hurt the person |
在您的拇指和无名指之间取一块sb
^皮肤并用力挤压,尤其是伤害到人 |
zài nín de
mǔzhǐ hé wúmíngzhǐ zhī jiān qǔ yīkuài sb
^pífū bìng yònglì jǐ yā, yóuqí shì shānghài dào rén |
to take a piece of sb
^ skin between your thumb and first finger and squeeze hard, especially to
hurt the person |
prendre un morceau de
peau entre le pouce et l'index et serrer fort, surtout pour blesser la
personne |
pegue um pedaço de
pele entre o polegar e o primeiro dedo e aperte com força, principalmente
para machucar a pessoa |
wziąć
kawałek skóry między kciuk a pierwszy palec i
ścisnąć mocno, szczególnie aby zranić osobę |
узети
палац сб ^
коже између
палца и
првог прста
и снажно га
стиснути,
посебно да
би повриједио
особу |
uzeti palac sb ^ kože
između palca i prvog prsta i snažno ga stisnuti, posebno da bi
povrijedio osobu |
uzeti palac sb ^ kože
između palca i prvog prsta i snažno ga stisnuti, posebno da bi
povrijedio osobu |
188 |
拧 ;捏;掐 |
níng; niē;
qiā |
拧;捏;掐 |
níng; niē;
qiā |
To twist |
Tordre |
Torcer |
Skręcać |
Завртање |
Zavrtanje |
Zavijati |
189 |
My sister's always pinching me and it really hurts |
My sister's always
pinching me and it really hurts |
我姐姐一直在捏我,真的好痛 |
wǒ
jiějiě yīzhí zài niē wǒ, zhēn de hǎo tòng |
My sister's always
pinching me and it really hurts |
Ma sœur me pince
toujours et ça fait vraiment mal |
Minha irmã está
sempre me beliscando e isso realmente dói |
Moja siostra zawsze
mnie szczypie i to naprawdę boli |
Моја
сестра ме
увек стеже и
стварно ме
боли |
Moja sestra me uvek
steže i stvarno me boli |
Moja sestra me uvijek
ščepa i to stvarno boli |
190 |
我姐姐老拧我,好痛喔 |
wǒ
jiějiě lǎo níng wǒ, hǎo tòng ō |
我姐姐老拧我,好痛喔 |
wǒ
jiějiě lǎo níng wǒ, hǎo tòng ō |
My sister always
twists me, it hurts |
Ma sœur me tord
toujours, ça fait mal |
Minha irmã sempre me
torce, dói |
Moja siostra zawsze
mnie przekręca, to boli |
Моја
сестра ме
увек увија,
боли |
Moja sestra me uvek
uvija, boli |
Moja sestra me
uvijek uvija, boli |
191 |
He
pinched the baby’s cheek playfully |
He pinched the baby’s
cheek playfully |
他调皮地捏着婴儿的脸颊 |
tā tiáopí de
niēzhe yīng'ér de liǎnjiá |
He pinched the baby
’s cheek playfully |
Il a pincé la joue du
bébé avec espièglerie |
Ele beliscou a
bochecha do bebê de brincadeira |
Żartobliwie
uszczypnął policzek dziecka |
Разиграно
је стиснуо
бебин образ |
Razigrano je stisnuo
bebin obraz |
Razigrano je stisnuo
djetetov obraz |
192 |
拖捏着宝宝的脸颊逗着玩 |
tuō niēzhe
bǎobǎo de liǎnjiá dòuzhe wán |
拖拽着宝宝的脸颊逗着玩 |
tuō
zhuāizhe bǎobǎo de liǎnjiá dòuzhe wán |
Scratching baby's
cheeks for fun |
Se gratter les joues
de bébé pour s'amuser |
Coçando as bochechas
do bebê por diversão |
Drapanie policzków
dziecka dla zabawy |
Огребавање
бебиних
образа за
забаву |
Ogrebavanje bebinih
obraza za zabavu |
Ispiranje
dječjih obraza za zabavu |
193 |
他调皮地捏着婴儿的脸颊 |
tā tiáopí de
niēzhe yīng'ér de liǎnjiá |
他调皮地捏着婴儿的脸颊 |
tā tiáopí de
niēzhe yīng'ér de liǎnjiá |
He naughtily pinched
the baby's cheek |
Il pinça méchamment
la joue du bébé |
Ele beliscou com
nostalgia a bochecha do bebê |
Niegrzecznie
uszczypnął policzek dziecka |
Несретно
је стиснуо
бебин образ |
Nesretno je stisnuo
bebin obraz |
Nesretno je stisnuo
djetetov obraz |
194 |
figurative |
figurative |
比喻的 |
bǐyù de |
figurative |
figuratif |
figurativo |
symboliczny |
фигуративно |
figurativno |
figurativan |
195 |
She
had to pinch herself to make sure she was not dreaming |
She had to pinch
herself to make sure she was not dreaming |
她不得不捏自己以确保自己没有做梦 |
tā bùdé bù
niē zìjǐ yǐ quèbǎo zìjǐ méiyǒu zuòmèng |
She had to pinch
herself to make sure she was not dreaming |
Elle devait se pincer
pour s'assurer qu'elle ne rêvait pas |
Ela teve que se
beliscar para ter certeza de que não estava sonhando |
Musiała się
ścisnąć, żeby upewnić się, że nie śni |
Морала
је да се
стегне како
би била
сигурна да
не сања |
Morala je da se
stegne kako bi bila sigurna da ne sanja |
Morala se zatići
da bi se uvjerila da ne sanja |
196 |
她不得不掐一下自己,弄清楚自己不是在做梦 |
tā bùdé bù
qiā yīxià zìjǐ, nòng qīngchǔ zìjǐ bùshì zài
zuòmèng |
她不得不掐一下自己,弄清楚自己不是在做梦 |
tā bùdé bù
qiā yīxià zìjǐ, nòng qīngchǔ zìjǐ bùshì zài
zuòmèng |
She had to scratch
herself to figure out she wasn't dreaming |
Elle a dû se gratter
pour comprendre qu'elle ne rêvait pas |
Ela teve que se
coçar para descobrir que não estava sonhando |
Musiała
się podrapać, żeby dojść do wniosku, że nie
śni |
Морала
је да се
огребе да би
схватила да
не сања |
Morala je da se
ogrebe da bi shvatila da ne sanja |
Morala se ogrebati
da shvati da ne sanja |
197 |
to
hold sth tightly between the thumb and finger or between two things that are
pressed together |
to hold sth tightly
between the thumb and finger or between two things that are pressed
together |
紧紧握住拇指和手指之间的东西 |
jǐn jǐn wò
zhù mǔzhǐ hé shǒuzhǐ zhī jiān de
dōngxī |
to hold sth tightly
between the thumb and finger or between two things that are pressed together |
tenir fermement qch
entre le pouce et le doigt ou entre deux choses qui sont pressées l'une
contre l'autre |
segurar sth
firmemente entre o polegar e o dedo ou entre duas coisas que são pressionadas
juntas |
mocno trzymać
coś między kciukiem a palcem lub między dwiema rzeczami, które
są ściśnięte razem |
да
се чврсто
држи између
палца и
прста или између
две ствари
које су
стиснуте
заједно |
da se čvrsto
drži između palca i prsta ili između dve stvari koje su stisnute
zajedno |
čvrsto držati
sth između palca i prsta ili između dviju stvari koje su stisnute
zajedno |
198 |
捏住;夹紧 |
niē zhù;
jiā jǐn |
捏住;夹紧 |
niē zhù;
jiā jǐn |
Pinch |
Pincer |
Beliscar |
Szczypta |
Пинцх |
Pinch |
Patiti; stezanje |
199 |
pinch
the nostrils together between your thumb and finger to
stop the bleeding |
pinch the nostrils
together between your thumb and finger to stop the bleeding |
用拇指和手指夹住鼻孔以止血 |
yòng mǔzhǐ
hé shǒuzhǐ jiā zhù bíkǒng yǐ zhǐxiě |
pinch the nostrils
together between your thumb and finger to stop the bleeding |
pincer les narines
entre votre pouce et votre doigt pour arrêter le saignement |
aperte as narinas
entre o polegar e o dedo para parar o sangramento |
ściśnij
nozdrza kciukiem i palcem, aby zatrzymać krwawienie |
стисните
носнице
између
палца и
прста да зауставите
крварење |
stisnite nosnice
između palca i prsta da zaustavite krvarenje |
stisnite nosnice
između palca i prsta kako biste zaustavili krvarenje |
200 |
用拇指和手指夹住鼻孔以止血 |
yòng mǔzhǐ
hé shǒuzhǐ jiā zhù bíkǒng yǐ zhǐxiě |
用拇指和手指夹住鼻孔以止血 |
yòng mǔzhǐ
hé shǒuzhǐ jiā zhù bíkǒng yǐ zhǐxiě |
Hold your nostrils
with your thumb and fingers to stop bleeding |
Tenez vos narines
avec votre pouce et vos doigts pour arrêter le saignement |
Segure as narinas
com o polegar e os dedos para parar de sangrar |
Trzymaj nozdrza
kciukiem i palcami, aby zatrzymać krwawienie |
Држите
ноздрве
палцем и
прстима да
зауставите
крварење |
Držite nozdrve
palcem i prstima da zaustavite krvarenje |
Držite nosnice
palcem i prstima da zaustavite krvarenje |
201 |
用手指捏住鼻孔止血 |
yòng
shǒuzhǐ niē zhù bíkǒng zhǐxiě |
用手指捏住鼻孔止血 |
yòng
shǒuzhǐ niē zhù bíkǒng zhǐxiě |
Hold your nostril
with your fingers to stop bleeding |
Tenez votre narine
avec vos doigts pour arrêter le saignement |
Segure a narina com
os dedos para parar de sangrar |
Przytrzymaj nozdrza
palcami, aby zatrzymać krwawienie |
Прстима
држите
носницу
како бисте
зауставили
крварење |
Prstima držite
nosnicu kako biste zaustavili krvarenje |
Prstima držite
nosnicu kako biste zaustavili krvarenje |
202 |
a
pinched nerve in the neck |
a pinched nerve in
the neck |
脖子上的神经受压 |
bózi shàng de
shénjīng shòu yā |
a pinched nerve in
the neck |
un nerf pincé dans le
cou |
um nervo comprimido
no pescoço |
uszczypnięty
nerw na szyi |
стезан
живац у
врату |
stezan živac u vratu |
stisnut živac u vratu |
203 |
脖字上一条被挤压的神经 |
bó zì shàng
yītiáo bèi jǐ yā de shénjīng |
脖字上一条被挤压的神经 |
bó zì shàng
yītiáo bèi jǐ yā de shénjīng |
A squeezed nerve on
the neck |
Un nerf serré sur le
cou |
Um nervo apertado no
pescoço |
Ściśnięty
nerw na szyi |
Стиснут
нерв на
врату |
Stisnut nerv na
vratu |
Stisnut živac na
vratu |
204 |
脖子上的神经受压 |
bózi shàng de
shénjīng shòu yā |
脖子上的神经受压 |
bózi shàng de
shénjīng shòu yā |
Nerve compression on
the neck |
Compression nerveuse
sur le cou |
Compressão do nervo
no pescoço |
Kompresja nerwów na
szyi |
Компресија
живаца на
врату |
Kompresija živaca na
vratu |
Kompresija živaca na
vratu |
205 |
挤 |
jǐ |
挤 |
jǐ |
squeeze |
Presser |
Apertar |
Ściśnij |
Стисните |
Stisnite |
prometan |
206 |
条 |
tiáo |
条 |
tiáo |
article |
Bande |
Strip |
Strip |
Стрип |
Strip |
članak |
207 |
of
a shoe |
of a shoe |
一双鞋子 |
yīshuāng
xiézi |
of a shoe |
d'une chaussure |
de um sapato |
buta |
ципела |
cipela |
cipela |
208 |
鞋 |
xié |
鞋 |
xié |
Shoes |
Chaussures |
Sapatos |
Buty |
Ципеле |
Cipele |
cipela |
209 |
if
sth such as a shoe pinches part of your body, .it hurts you because it is too
tight |
if sth such as a shoe
pinches part of your body, .It hurts you because it is too tight |
如果诸如鞋子之类的东西夹住您的身体的一部分,它会因太紧而伤害您 |
rúguǒ zhūrú
xié zǐ zhī lèi de dōngxī jiā zhù nín de
shēntǐ de yībùfèn, tā huì yīn tài jǐn ér
shānghài nín |
if sth such as a shoe
pinches part of your body, .it hurts you because it is too tight |
si une chaussure
pince une partie de votre corps, elle vous fait mal car elle est trop serrée |
se algo como um
sapato aperta parte do seu corpo, machuca você porque é muito apertado |
jeśli coś
takiego jak but uszczypnie część twojego ciała, boli
cię, ponieważ jest zbyt ciasne |
ако
нешто попут
ципеле
стегне део
вашег тела,
боли вас јер
је превише
чврсто |
ako nešto poput
cipele stegne deo vašeg tela, boli vas jer je previše čvrsto |
ako nešto poput
cipele prilijepi dio vašeg tijela, to vas boli jer je preusko |
210 |
夹(脚);夹痛 |
jiā
(jiǎo); jiā tòng |
夹(脚);夹痛 |
jiā (jiǎo);
jiā tòng |
Pinch (foot);
pinching pain |
Pincement (pied);
pincement de la douleur |
Beliscar (pé); dor
de beliscar |
Uszczypnięcie
(stopa); uszczypnięcie bólu |
Пинч
(стопало); бол
у трњењу |
Pinč (stopalo);
bol u trnjenju |
Udaranje u zglobu
(stopalo); |
211 |
These
new shoes pinch |
These new shoes pinch |
这些新鞋捏 |
zhèxiē xīn
xié niē |
These new shoes pinch |
Ces nouvelles
chaussures pincent |
Estes novos sapatos
apertam |
Te nowe buty
szczypią |
Ове
нове ципеле
штипање |
Ove nove cipele
štipanje |
Ove nove cipele
štipanje |
212 |
这双新鞋夹脚 |
zhè shuāng
xīn xié jiā jiǎo |
这双新鞋夹脚 |
zhè shuāng
xīn xié jiā jiǎo |
This new shoe clip |
Ce nouveau clip de
chaussure |
Este novo clipe de
sapato |
Ten nowy klips do
butów |
Овај
нови
исјечак за
ципеле |
Ovaj novi
isječak za cipele |
Ovaj novi
isječak za cipele |
213 |
steal |
steal |
偷 |
tōu |
steal |
voler |
roubar |
ukraść |
украсти |
ukrasti |
ukrasti |
214 |
偷窃 |
tōuqiè |
偷窃 |
tōuqiè |
theft |
Voler |
Roubar |
Ukraść |
Украсти |
Ukrasti |
krađa |
215 |
~ sth (from sb/sth) |
~ sth (from sb/sth) |
〜sth(来自sb
/ sth) |
〜sth(láizì sb/
sth) |
~ sth (from sb / sth) |
~ qc (de sb / sth) |
~ sth (de sb / sth) |
~ coś (od
kogoś / czegoś) |
~
стх (од сб / стх) |
~ sth (od sb / sth) |
~ sth (od sb / sth) |
216 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informel |
informal |
nieformalne |
неформални |
neformalni |
neformalan |
217 |
to
steal sth, especially sth small and not very valuable |
to steal sth,
especially sth small and not very valuable |
偷东西,尤其是小而不是很有价值 |
tōu
dōngxī, yóuqí shì xiǎo ér bùshì hěn yǒu jiàzhí |
to steal sth,
especially sth small and not very valuable |
pour voler qch,
surtout qch petit et pas très précieux |
roubar sth,
especialmente sth pequeno e não muito valioso |
ukraść
coś, zwłaszcza coś małego i niezbyt cennego |
красти
шта, посебно
оно мало и не
баш драгоцено |
krasti šta, posebno
ono malo i ne baš dragoceno |
krasti što, posebno
što je sitno i ne baš vrijedno |
218 |
偷摸;行窃 |
tōumō;
xíngqiè |
偷摸;行窃 |
tōumō;
xíngqiè |
Sneak |
Se faufiler |
Esgueirar-se |
Skradanie się |
Снеак |
Sneak |
Sitne krađe,
krađa |
219 |
偷东西,尤其是小而不是很有价值 |
tōu
dōngxī, yóuqí shì xiǎo ér bùshì hěn yǒu jiàzhí |
偷东西,尤其是小而不是很可能 |
tōu
dōngxī, yóuqí shì xiǎo ér bùshì hěn kěnéng |
Stealing, especially
small but not very valuable |
Vol, surtout petit
mais pas très précieux |
Roubo, especialmente
pequeno, mas não muito valioso |
Kradzież,
szczególnie mała, ale niezbyt cenna |
Крађа,
посебно
мала, али не
баш вредна |
Krađa, posebno
mala, ali ne baš vredna |
Krađa, posebno
mala, ali ne baš vrijedna |
220 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
synonim |
синоним |
sinonim |
sinonim |
221 |
nick |
nick |
缺口 |
quēkǒu |
nick |
nick |
nick |
nick |
ницк |
nick |
zarez |
222 |
Who’s pinched my
pen? |
Who’s pinched my pen? |
谁在捏我的笔? |
shéi zài niē
wǒ de bǐ? |
Who ’s pinched my
pen? |
Qui a pincé mon
stylo? |
Quem beliscou minha
caneta? |
Kto
uszczypnął moje pióro? |
Ко
ми је забио
оловку? |
Ko mi je zabio
olovku? |
Tko mi je zasjekao
olovku? |
223 |
谁拿了我的笔? |
Shéi nále wǒ de
bǐ? |
谁拿了我的笔? |
Shéi nále wǒ de
bǐ? |
Who took my pen? |
Qui a pris mon
stylo? |
Quem pegou minha
caneta? |
Kto wziął
mój długopis? |
Ко
ми је узео
оловку? |
Ko mi je uzeo
olovku? |
Tko mi je uzeo
olovku? |
224 |
cost too much |
Cost too much |
花费太多 |
Huāfèi tài
duō |
cost too much |
trop cher |
custa muito |
kosztują za
dużo |
кошта
превише |
košta previše |
previše koštati |
225 |
昂贵 |
ángguì |
昂贵 |
ángguì |
Expensive |
Cher |
Caro |
Drogie |
Скупо |
Skupo |
skup |
226 |
to cost a person or
an organization a lot of money or more than they can spend |
to cost a person or
an organization a lot of money or more than they can spend |
花费一个人或一个组织很多钱或更多的钱 |
huāfèi yīgè
rén huò yīgè zǔzhī hěnduō qián huò gèng duō de
qián |
to cost a person or
an organization a lot of money or more than they can spend |
coûter beaucoup
d'argent ou plus à une personne ou à une organisation |
custar a uma pessoa
ou organização muito dinheiro ou mais do que eles podem gastar |
kosztować
osobę lub organizację dużo pieniędzy lub więcej,
niż mogą wydać |
да
коштају
особу или
организацију
пуно новца
или више
него што
могу да
потроше |
da koštaju osobu ili
organizaciju puno novca ili više nego što mogu da potroše |
koštati osobu ili
organizaciju puno novca ili više nego što mogu potrošiti |
227 |
使花费过多;使入不敷出 |
shǐ
huāfèiguò duō; shǐ rùbùfūchū |
使花费过多;使入不敷出 |
shǐ
huāfèiguò duō; shǐ rùbùfūchū |
Spend too much; make
ends meet |
Dépenser trop,
joindre les deux bouts |
Gastar demais; fazer
face às despesas |
Wydawaj za
dużo, łącz koniec z końcem |
Потрошите
превише и
саставите
крај с крајем |
Potrošite previše i
sastavite kraj s krajem |
Potrošite previše i
sastavite kraj s krajem |
228 |
花费一个人或一个组织很多钱或更多的钱 |
huāfèi
yīgè rén huò yīgè zǔzhī hěnduō qián huò gèng
duō de qián |
花一个人或一个组织很多钱或更多的钱 |
huā yīgè
rén huò yīgè zǔzhī hěnduō qián huò gèng duō de
qián |
Cost a lot of money
for one person or one organization |
Coût beaucoup
d'argent pour une personne ou une organisation |
Custa muito dinheiro
para uma pessoa ou uma organização |
Kosztować
dużo pieniędzy dla jednej osoby lub jednej organizacji |
Кошта
пуно новца
за једну
особу или
једну организацију |
Košta puno novca za
jednu osobu ili jednu organizaciju |
Košta puno novca za
jednu osobu ili jednu organizaciju |
229 |
敫 |
jiǎo |
敫 |
jiǎo |
Jiao |
Jiao |
Jiao |
Jiao |
јиао |
jiao |
Jiao |
230 |
higher
interest rates are aready pinching the housing industry. |
higher interest rates
are aready pinching the housing industry. |
较高的利率严重挤压了住房行业。 |
jiào gāo de
lìlǜ yánzhòng jǐ yāle zhùfáng hángyè. |
higher interest rates
are aready pinching the housing industry. |
des taux d'intérêt
plus élevés sont déjà en train de pincer l'industrie du logement. |
as taxas de juros
mais altas estão apertando o setor imobiliário. |
wyższe stopy
procentowe często szczypią przemysł mieszkaniowy. |
веће
каматне
стопе
непрестано
притишћу стамбену
индустрију. |
veće kamatne
stope neprestano pritišću stambenu industriju. |
veće kamatne
stope neprestano pritišću stambenu industriju. |
231 |
提高利率已使住房产业不堪负荷 |
Tígāo lìlǜ
yǐ shǐ zhùfáng chǎnyè bùkān fùhè |
提高利率已使住房产业不堪负荷 |
Tígāo lìlǜ
yǐ shǐ zhùfáng chǎnyè bùkān fùhè |
Raising interest
rates has overwhelmed the housing industry |
La hausse des taux
d'intérêt a submergé l'industrie du logement |
O aumento das taxas
de juros sobrecarregou o setor imobiliário |
Podniesienie stóp
procentowych ogarnęło przemysł mieszkaniowy |
Више
каматне
стопе
преплавиле
су стамбену
индустрију |
Više kamatne stope
preplavile su stambenu industriju |
Podizanje kamatnih
stopa preplavilo je stambenu industriju |
232 |
arrest |
arrest |
逮捕 |
dàibǔ |
arrest |
arrestation |
prender |
aresztować |
хапшење |
hapšenje |
uhapsiti |
233 |
拘捕 |
jūbǔ |
拘捕 |
jūbǔ |
Arrest |
Arrestation |
Prisão |
Aresztowanie |
Хапшење |
Hapšenje |
uhapsiti |
234 |
old
fashioned |
old fashioned |
老式的 |
lǎoshì de |
old fashioned |
démodé |
antiquado |
staroświecki |
старомодан |
staromodan |
staromodan |
235 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informel |
informal |
nieformalne |
неформални |
neformalni |
neformalan |
236 |
to
arrest sb |
to arrest sb |
逮捕某人 |
dàibǔ mǒu
rén |
to arrest sb |
arrêter sb |
prender sb |
aresztować
kogoś |
ухапсити
сб |
uhapsiti sb |
uhapsiti sb |
237 |
逮捕 |
dàibǔ |
罢免 |
bàmiǎn |
arrest |
Arrestation |
Prisão |
Aresztowanie |
Хапшење |
Hapšenje |
uhapsiti |
238 |
I
was pinched for dangerous driving |
I was pinched
for dangerous driving |
我因危险驾驶而被挤压 |
wǒ yīn
wéixiǎn jiàshǐ ér bèi jǐ yā |
I was pinched for
dangerous driving |
J'ai été pincé pour
conduite dangereuse |
Eu fui beliscado por
dirigir perigoso |
Byłem
uszczypnięty za niebezpieczną jazdę |
Затечен
сам због
опасне
вожње |
Zatečen sam zbog
opasne vožnje |
Bio sam prikovan za
opasnu vožnju |
239 |
我因危险驾驶而被抓住 |
wǒ yīn
wéixiǎn jiàshǐ ér bèi zhuā zhù |
我因危险驾驶而被抓住 |
wǒ yīn
wéixiǎn jiàshǐ ér bèi zhuā zhù |
I was caught for
driving dangerously |
J'ai été pris pour
avoir conduit dangereusement |
Eu fui pego por
dirigir perigosamente |
Zostałem
złapany za niebezpieczną jazdę |
Ухваћен
сам због
опасне
вожње |
Uhvaćen sam
zbog opasne vožnje |
Uhvaćen sam
zbog opasne vožnje |
240 |
pinch
pennies |
pinch pennies |
几分钱 |
jǐ fēn qián |
pinch pennies |
pincer quelques
centimes |
pitada de um centavo |
szczypta groszy |
ситан
новчић |
sitan
novčić |
prstohvat
novčića |
241 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informel |
informal |
nieformalne |
неформални |
neformalni |
neformalan |
242 |
to try to spend as little money as possible |
to try to spend as little money as possible |
尽量少花钱 |
jǐnliàng shǎo huā qián |
to try to spend
as little money as possible |
pour essayer de
dépenser le moins d'argent possible |
para tentar
gastar o mínimo de dinheiro possível |
starać
się wydawać jak najmniej pieniędzy |
покушати
потрошити
што мање
новца |
pokušati potrošiti što manje novca |
pokušati
potrošiti što manje novca |
243 |
一毛不拨;吝啬 |
yī máo bù
bō; lìnsè |
一毛不拨;吝啬 |
yī máo bù
bō; lìnsè |
Nothing to say; |
Rien à dire; |
Nada a dizer; |
Nic do powiedzenia; |
Ништа
за рећи; |
Ništa za reći; |
Ništa za reći; |
244 |
尽量少花钱 |
jǐnliàng
shǎo huā qián |
尽量少花钱 |
jǐnliàng
shǎo huā qián |
Spend as little as
possible |
Dépensez le moins
possible |
Gaste o mínimo
possível |
Wydawaj jak najmniej |
Потрошите
што је мање
могуће |
Potrošite što je
manje moguće |
Potrošite što je
manje moguće |
245 |
pinch sth off/out |
pinch sth off/out |
捏/捏 |
niē/niē |
pinch sth off /
out |
pincer sth off
/ out |
pitada sth off
/ out |
uszczypnij
coś |
откинути
шта /
искључити |
otkinuti šta / isključiti |
otkinuti sth
off / out |
246 |
to remove sth by
pressing your fingers together and pulling |
to remove sth by pressing your fingers
together and pulling |
按住手指并拉动以消除某物 |
àn zhù shǒuzhǐ bìng lādòng
yǐ xiāochú mǒu wù |
to remove sth
by pressing your fingers together and pulling |
pour retirer qc
en appuyant vos doigts ensemble et en tirant |
para remover
sth pressionando os dedos juntos e puxando |
usunąć
coś, zaciskając palce i pociągając |
да
уклоните
стх
притиском
прстију и
повлачењем |
da uklonite sth pritiskom prstiju i
povlačenjem |
ukloniti sth
pritiskom prstiju i povlačenjem |
247 |
掐掉;
摘掉 |
qiā diào;
zhāi diào |
掐掉;摘掉 |
qiā diào;
zhāi diào |
Take off |
Décoller |
Decolar |
Zdejmij |
Скини
се |
Skini se |
Skini se |
248 |
with thumb and finger |
with thumb and finger |
用拇指和手指 |
yòng mǔzhǐ hé shǒuzhǐ |
with thumb and
finger |
avec le pouce
et le doigt |
com o polegar e
o dedo |
kciukiem i
palcem |
палцем
и прстом |
palcem i prstom |
palcem i prstom |
249 |
用拇指和手指 |
yòng mǔzhǐ
hé shǒuzhǐ |
用拇指和手指 |
yòng mǔzhǐ
hé shǒuzhǐ |
With thumb and
fingers |
Avec le pouce et les
doigts |
Com polegar e dedos |
Kciukiem i palcami |
Са
палцем и
прстима |
Sa palcem i prstima |
S palcem i prstima |
250 |
an act of squeezing a
part of sb’s skin tightly between your thumb and finger, especially in order
to hurt them |
an act of squeezing a part of sb’s skin
tightly between your thumb and finger, especially in order to hurt them |
在拇指和手指之间紧紧挤压某人皮肤的一种行为,特别是为了伤害他们 |
zài mǔzhǐ hé shǒuzhǐ
zhī jiān jǐn jǐn jǐ yā mǒu rén pífū
de yī zhǒng xíngwéi, tèbié shì wèile shānghài tāmen |
an act of
squeezing a part of sb ’s skin tightly between your thumb and finger,
especially in order to hurt them |
un acte
consistant à serrer une partie de la peau de sb étroitement entre votre pouce
et votre doigt, en particulier pour les blesser |
um ato de
apertar uma parte da pele de sb firmemente entre o polegar e o dedo,
especialmente para machucá-los |
czynność
ściśnięcia części skóry kogoś między
kciukiem a palcem, szczególnie w celu zranienia ich |
чин
стискања
дела сб-ове
коже између
вашег палца
и прста,
посебно да
би их
повредио |
čin stiskanja dela sb-ove kože
između vašeg palca i prsta, posebno da bi ih povredio |
čin
stiskanja dijela sb-ove kože između palca i prsta, posebice kako bi ih
ozlijedio |
251 |
在拇指和手指之间紧紧挤压某人皮肤的一种行为,特别是为了伤害他们 |
zài mǔzhǐ
hé shǒuzhǐ zhī jiān jǐn jǐn jǐ yā
mǒu rén pífū de yī zhǒng xíngwéi, tèbié shì wèile
shānghài tāmen |
在拇指和手指之间紧紧挤压某人皮肤的一种行为,特别是为了伤害他们 |
zài mǔzhǐ
hé shǒuzhǐ zhī jiān jǐn jǐn jǐ yā
mǒu rén pífū de yī zhǒng xíngwéi, tèbié shì wèile
shānghài tāmen |
The act of squeezing
someone's skin between your thumb and fingers, especially to hurt them |
L'acte de serrer la
peau de quelqu'un entre votre pouce et vos doigts, surtout pour leur faire
mal |
O ato de apertar a
pele de alguém entre o polegar e os dedos, especialmente para machucá-los |
Ściśnięcie
czyjejś skóry między kciukiem a palcami, szczególnie w celu
zranienia ich |
Чин
стискања
нечије коже
између
палца и прстију,
посебно да
би их
повриједио |
Čin stiskanja
nečije kože između palca i prstiju, posebno da bi ih povrijedio |
Čin stiskanja
nečije kože između palca i prstiju, pogotovo kako bi ih povrijedio |
252 |
捏掐;抒 |
niē qiā;
shū |
掐掐;抒 |
qiā qiā;
shū |
Pinch |
Pincer |
Beliscar |
Szczypta |
Пинцх |
Pinch |
Pinch patiti;
izraziti |
|
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS |
Afficher moins |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
POLONAIS |
SERBE |
SERBE |
CROATE |
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
actual2 |
|
|
|
|
|
|
|
francais1 |
portugais1 |
polonais1 |
japonais1 |
arabe1 |
|
|
|
|
|
|
|
francais2 |
portugais2 |
polonais2 |
japonais2 |
arabe2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|