A B     C D E F G 
  CHINOIS PINYIN CHINOIS PINYIN ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
    PRECEDENT NEXT all actual actual2   lexos
      francais1 portugais1 polonais1 japonais1 arabe1 20000abc
      francais2 portugais2 polonais2 japonais2 arabe2    
1 badge Badge 徽章 Huīzhāng badge badge crachá insignia distintivo
2  证章  zhèngzhāng  证章  zhèngzhāng  badge  Insigne  Distintivo  Insignia  distintivo
3 a type of badge that is fastened with a pin at the back  a type of badge that is fastened with a pin at the back  一种徽章,背面用别针固定 yī zhǒng huīzhāng, bèimiàn yòng biézhēn gùdìng a type of badge that is fastened with a pin at the back un type de badge qui est attaché avec une épingle à l'arrière um tipo de crachá preso com um alfinete na parte de trás Un tipo de insignia que se sujeta con un alfiler en la parte posterior un tipo di badge che è fissato con una spilla sul retro
4 (有别针的)徽章 (yǒu biézhēn de) huīzhāng (有别针的)徽章 (yǒu biézhēn de) huīzhāng (With pin) badge (Avec épingle) badge Emblema (com pino) (Con pin) insignia Distintivo (con perno)
5 一种徽章,背面用别针固定 yī zhǒng huīzhāng, bèimiàn yòng biézhēn gùdìng 一种徽章,背面用别针固定 yī zhǒng huīzhāng, bèimiàn yòng biézhēn gùdìng A badge fixed on the back with a pin Un badge fixé au dos avec une épingle Um crachá fixado nas costas com um alfinete Una insignia fija en la parte posterior con un alfiler Un badge fissato sul retro con una spilla
6 He supports the group and wears its pin on his lapel He supports the group and wears its pin on his lapel 他支持该团体并将其别针戴在翻领上 tā zhīchí gāi tuántǐ bìng jiāng qí biézhēn dài zài fānlǐng shàng He supports the group and wears its pin on his lapel Il soutient le groupe et porte sa broche sur son revers Ele apóia o grupo e usa o alfinete na lapela Apoya al grupo y lleva su broche en la solapa. Sostiene il gruppo e indossa la spilla sul bavero
7 他支持这个团体,并在翻领上佩戴它的徽章 tā zhīchí zhège tuántǐ, bìng zài fānlǐng shàng pèidài tā de huīzhāng 他支持这个团体,并在翻领上加入它的徽章 tā zhīchí zhège tuántǐ, bìng zài fānlǐng shàng jiārù tā de huīzhāng He supports the group and wears its badge on the lapel Il soutient le groupe et porte son badge sur le revers Ele apóia o grupo e usa seu distintivo na lapela Apoya al grupo y lleva su insignia en la solapa. Sostiene il gruppo e indossa il distintivo sul bavero
8 他支持该团体并将其别针戴在翻领上 tā zhīchí gāi tuántǐ bìng jiāng qí biézhēn dài zài fānlǐng shàng 他支持该团体共有其别针戴在翻领上 tā zhīchí gāi tuántǐ gòngyǒu qí biézhēn dài zài fānlǐng shàng He supports the group and wears his pin on the lapel Il soutient le groupe et porte son épingle sur le revers Ele apóia o grupo e usa o alfinete na lapela Apoya al grupo y usa su broche en la solapa Sostiene il gruppo e indossa la spilla sul bavero
9 medical medical 医疗 yīliáo medical médical médico medico medico
10 医疗 yīliáo 医疗 yīliáo Medical Médical Médico (a) Médico medico
11 a piece of steel used to support a bone in your body when it has been broken  a piece of steel used to support a bone in your body when it has been broken  一块用来支撑骨骼断裂的钢材 yīkuài yòng lái zhīchēng gǔgé duànliè de gāngcái a piece of steel used to support a bone in your body when it has been broken un morceau d'acier utilisé pour soutenir un os dans votre corps lorsqu'il a été brisé um pedaço de aço usado para sustentar um osso em seu corpo quando ele foi quebrado Una pieza de acero utilizada para soportar un hueso en su cuerpo cuando se ha roto un pezzo di acciaio utilizzato per sostenere un osso nel tuo corpo quando è stato rotto
12 (接骨用的)钢钉 (jiēgǔ yòng de) gāng dīng (接骨用的)钢钉 (jiēgǔ yòng de) gāng dīng (For bones) steel nails (Pour les os) clous en acier (Para ossos) pregos de aço (Para huesos) clavos de acero (Per ossa) chiodi in acciaio
13 electrical electrical 电的 diàn de electrical électrique elétrica electrico elettrico
14 电器 diànqì 电器 diànqì Electrical appliances Appareils électriques Aparelhos elétricos Electrodomésticos Apparecchi elettrici
15 one of the metal parts that stick, out of an electric plug and fit into a socket  one of the metal parts that stick, out of an electric plug and fit into a socket  从电插头伸出并插入插座的金属零件之一 cóng diàn chātóu shēn chū bìng chārù chāzuò de jīnshǔ língjiàn zhī yī one of the metal parts that stick, out of an electric plug and fit into a socket l'une des pièces métalliques qui collent, hors d'une prise électrique et s'insèrent dans une prise uma das peças de metal que ficam presas em um plugue elétrico e encaixadas em um soquete Una de las partes metálicas que se adhieren, de un enchufe eléctrico y encajan en un enchufe una delle parti metalliche che si attaccano, fuori da una spina elettrica e inserita in una presa
16 (插头的)管脚 (chātóu de) guǎn jiǎo (插头的)管脚 (chātóu de) guǎn jiǎo (Of a plug) (D'une prise) (De um plugue) (De un enchufe) (Di una spina)
17 a 2-pin plug a 2-pin plug 2针插头 2 zhēn chātóu a 2-pin plug une prise à 2 broches um plugue de 2 pinos un enchufe de 2 pines una spina a 2 pin
18 双芯插头 shuāng xīn chātóu 双芯插头 shuāng xīn chātóu Double core plug Fiche à double noyau Plugue de núcleo duplo Enchufe de doble núcleo Spina a doppio nucleo
19 picture plug picture plug 图片插头 túpiàn chātóu picture plug prise d'image plugue de imagem enchufe de imagen spina per foto
20 in games in games 在游戏中 zài yóuxì zhōng in games dans les jeux em jogos en juegos nei giochi
21 游戏 yóuxì 游戏 yóuxì game Jeu Jogo El juego gioco
22 a wooden or plastic object that is shaped like a bottle and that players try to knock down in games such as bowling a wooden or plastic object that is shaped like a bottle and that players try to knock down in games such as bowling 形状像瓶子的木制或塑料物体,玩家在打保龄球等游戏时会试图撞倒 xíngzhuàng xiàng píngzi de mù zhì huò sùliào wùtǐ, wánjiā zài dǎ bǎolíngqiú děng yóuxì shí huì shìtú zhuàng dǎo a wooden or plastic object that is shaped like a bottle and that players try to knock down in games such as bowling un objet en bois ou en plastique qui a la forme d'une bouteille et que les joueurs essaient de faire tomber dans des jeux comme le bowling um objeto de madeira ou plástico com a forma de uma garrafa e que os jogadores tentam derrubar em jogos como boliche Un objeto de madera o plástico con forma de botella y que los jugadores intentan derribar en juegos como bolos un oggetto di legno o di plastica che ha la forma di una bottiglia e che i giocatori cercano di abbattere in giochi come il bowling
23 (保龄球等的)木瓶,瓶柱 (bǎolíngqiú děng de) mù píng, píng zhù (保龄球等的)木瓶,瓶柱 (bǎolíngqiú děng de) mù píng, píng zhù (Bottles, etc.) wooden bottles (Bouteilles, etc.) bouteilles en bois (Garrafas, etc.) garrafas de madeira (Botellas, etc.) botellas de madera (Bottiglie, ecc.) Bottiglie di legno
24 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también vedi anche
25 ninepins ninepins 九针 jiǔ zhēn ninepins neuf broches ninepins chinchetas birilli
26 tenpin tenpin 腾品 téng pǐn tenpin tenpin tenpin tenpin tenpin
27 腾品 téng pǐn 腾品 téng pǐn Tengpin Tengpin Tengpin Tengpin prodotti Teng
28 in golf in golf 在高尔夫 zài gāo'ěrfū in golf au golf no golfe en golf nel golf
29 尔夫球 gāo'ěrfū qiú 高尔夫球 gāo'ěrfū qiú golf Balle de golf Bola de golfe Pelota de golf Pallina da golf
30 在高尔夫 zài gāo'ěrfū 在高尔夫 zài gāo'ěrfū In golf Au golf No golfe En el golf Nel golf
31  a stick with a flag on top of it, placed in a hole so that players can see where they are aiming for   a stick with a flag on top of it, placed in a hole so that players can see where they are aiming for   上面有一个旗子的棍子,放在洞里,这样玩家就可以看到他们瞄准的地方  shàngmiàn yǒu yīgè qízi de gùnzi, fàng zài dòng lǐ, zhèyàng wánjiā jiù kěyǐ kàn dào tāmen miáozhǔn dì dìfāng  a stick with a flag on top of it, placed in a hole so that players can see where they are aiming for  un bâton avec un drapeau dessus, placé dans un trou pour que les joueurs puissent voir où ils visent  uma vara com uma bandeira em cima dela, colocada em um buraco para que os jogadores possam ver para onde estão apontando  un palo con una bandera encima, colocado en un agujero para que los jugadores puedan ver a dónde apuntan  un bastone con sopra una bandiera, messo in una buca in modo che i giocatori possano vedere dove stanno puntando
32 旗杆 qígān 旗杆 qígān flagpole Mât de drapeau Mastro de bandeira Asta de bandera pennone
33 legs legs tuǐ legs les jambes pernas piernas gambe
34   tuǐ  tuǐ Leg Jambe Perna Pierna gamba
35 pins pins 别针 biézhēn pins épingles alfinetes alfileres perni
36 informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal informel informal informal informale
37 a person’s legs  a person’s legs  一个人的腿 yīgèrén de tuǐ a person ’s legs les jambes d'une personne pernas de uma pessoa las piernas de una persona le gambe di una persona
38 (人的) (rén de) (人的) (rén de) (Human) (Humain) (Humano) (Humano) (Essere umano)
39 双腿 shuāng tuǐ 双腿 shuāng tuǐ Legs Les jambes Pernas Las piernas gambe
40 on small bomb on small bomb 在小炸弹上 zài xiǎo zhàdàn shàng on small bomb sur petite bombe em pequena bomba en pequeña bomba su una piccola bomba
41 小炸弹  xiǎo zhàdàn  小炸弹 xiǎo zhàdàn Small bomb Petite bombe Pequena bomba Pequeña bomba Piccola bomba
42 a small piece of metal on a hand grenade that stops it from exploding and 'is pulled out just before the hand grenade is thrown a small piece of metal on a hand grenade that stops it from exploding and'is pulled out just before the hand grenade is thrown 手榴弹上的一小块金属可阻止其爆炸,并在掷出手榴弹之前将其拉出 shǒuliúdàn shàng de yī xiǎo kuài jīnshǔ kě zǔzhǐ qí bàozhà, bìng zài zhí chū shǒuliúdàn zhīqián jiāng qí lā chū a small piece of metal on a hand grenade that stops it from exploding and 'is pulled out just before the hand grenade is thrown un petit morceau de métal sur une grenade à main qui l'empêche d'exploser et «est retiré juste avant le lancement de la grenade à main um pequeno pedaço de metal em uma granada de mão que o impede de explodir e 'é retirado pouco antes de a granada de mão ser lançada un pequeño trozo de metal en una granada de mano que evita que explote y 'se saca justo antes de que se lance la granada de mano un piccolo pezzo di metallo su una bomba a mano che gli impedisce di esplodere e 'tirato fuori poco prima che la bomba a mano venga lanciata
43 (手榴弹上的)保险栓,保险针 (shǒuliúdàn shàng de) bǎoxiǎn shuān, bǎoxiǎn zhēn (手榴弹上的)保险栓,保险针 (shǒuliúdàn shàng de) bǎoxiǎn shuān, bǎoxiǎn zhēn A safety pin on a grenade Une épingle de sûreté sur une grenade Um pino de segurança em uma granada Un alfiler de seguridad en una granada Una spilla da balia su una granata
44 for two pins  for two pins  两个针 liǎng gè zhēn for two pins pour deux broches para dois pinos para dos pines per due pin
45 (old-fashioned) (old-fashioned) (老式的) (lǎoshì de) (old-fashioned) (à l'ancienne) (antiquado) (anticuado) (Vecchio stile)
46  used to say that you would like to do sth, even though you know that it would not be sensible   used to say that you would like to do sth, even though you know that it would not be sensible   曾经说过您想做某事,即使您知道这样做并不明智  céngjīng shuōguò nín xiǎng zuò mǒu shì, jíshǐ nín zhīdào zhèyàng zuò bìng bù míngzhì  used to say that you would like to do sth, even though you know that it would not be sensible  avait l'habitude de dire que vous aimeriez faire qc, même si vous savez que ce ne serait pas judicieux  Costumava dizer que você gostaria de fazer algo, mesmo sabendo que não seria sensato  solía decir que te gustaría hacer algo, aunque sabes que no sería sensato  dicevo che ti piacerebbe fare sth, anche se sai che non sarebbe sensato
47 恨不得;恨不能 hènbudé; hèn bu néng 恨不得;恨不能 hènbudé; hèn bu néng Hate Déteste Odeio Odio Non vedo l'ora, avrebbe voluto
48 I’d kill him for two pins I’d kill him for two pins 我要杀了他两针 wǒ yào shāle tā liǎng zhēn I ’d kill him for two pins Je le tuerais pour deux épingles Eu o mataria por dois pinos Lo mataría por dos alfileres Lo ucciderei per due spille
49 我恨不得杀了他 wǒ hènbudé shāle tā 我恨不得杀了他 wǒ hènbudé shāle tā I can't wait to kill him J'ai hâte de le tuer Mal posso esperar para matá-lo No puedo esperar para matarlo Non vedo l'ora di ucciderlo
50 我要杀了他两针 wǒ yào shāle tā liǎng zhēn 我要杀了他两针 wǒ yào shāle tā liǎng zhēn I want to kill him two shots Je veux le tuer deux coups Eu quero matá-lo dois tiros Quiero matarlo dos disparos Voglio ucciderlo due colpi
51 more at hear more at hear 听到更多 tīng dào gèng duō more at hear plus à entendre mais a ouvir más en escuchar più a sentire
52 (verb nn) (verb nn) (动词nn) (dòngcí nn) (verb nn) (verbe nn) (verbo nn) (verbo nn) (verbo nn)
53 fasten/join fasten/join 系紧/连接 xì jǐn/liánjiē fasten / join attacher / joindre prender / juntar sujetar / unirse fissare / unire
54 固定;连接 gùdìng; liánjiē 固定;连接 gùdìng; liánjiē Fixed; connected Fixe; connecté Fixo; conectado Fijo; conectado Risolto; collegato
55 系紧/连接 xì jǐn/liánjiē 系紧/连接 xì jǐn/liánjiē Fasten / connect Fixer / connecter Apertar / conectar Fijar / conectar Fissare / collegare
56 to attach sth onto another thing or fasten things together with a pin, etc. to attach sth onto another thing or fasten things together with a pin, etc. 将某物附在另一物上或用别针将其固定等 jiāng mǒu wù fù zài lìng yī wù shàng huò yòng biézhēn jiāng qí gùdìng děng to attach sth onto another thing or fasten things together with a pin, etc. pour attacher qc sur une autre chose ou attacher des choses avec une épingle, etc. anexar sth a outra coisa ou prender coisas com um alfinete, etc. para fijar algo en otra cosa o sujetar cosas con un alfiler, etc. attaccare lo sth su un'altra cosa o fissare le cose insieme con un perno, ecc.
57 (用大头钉等)周定;别上,钉住 (Yòng dàtóu dīng děng) zhōu dìng; bié shàng, dīng zhù (用大头钉等)周定;别上,钉住 (yòng dàtóu dīng děng) zhōu dìng; bié shàng, dīng zhù (Using tacks, etc.) Zhou Ding; (À l'aide de punaises, etc.) Zhou Ding; (Usando tachas, etc.) Zhou Ding; (Usando tachuelas, etc.) Zhou Ding; (Utilizzando puntine, ecc.) Zhou Ding;
58 She pinned the badge onto her jacket She pinned the badge onto her jacket 她将徽章固定在夹克上 tā jiāng huīzhāng gùdìng zài jiákè shàng She pinned the badge onto her jacket Elle a épinglé le badge sur sa veste Ela colocou o distintivo na jaqueta Ella colocó la insignia en su chaqueta Ha appuntato il distintivo sulla sua giacca
59 她将徽章固定在夹克上 tā jiāng huīzhāng gùdìng zài jiákè shàng 她将徽章固定在夹克上 tā jiāng huīzhāng gùdìng zài jiákè shàng She pinned the badge on the jacket Elle a épinglé le badge sur la veste Ela colocou o distintivo na jaqueta Ella colocó la insignia en la chaqueta Ha appuntato il distintivo sulla giacca
60 徽章别外衣上 tā bǎ huīzhāng bié dào wàiyī shàng 她把徽章别到外衣上 tā bǎ huīzhāng bié dào wàiyī shàng She pinned the badge to her coat Elle a épinglé l'insigne sur son manteau Ela prendeu o distintivo no casaco Ella colocó la insignia en su abrigo Ha appuntato il distintivo sul suo cappotto
61 定在夹克上 dìng zài jiákè shàng 定在夹克上 dìng zài jiákè shàng Set on the jacket Sur la veste Conjunto na jaqueta Establecer en la chaqueta Montato sulla giacca
62  A message had been pinned to the noticeboard  A message had been pinned to the noticeboard  一条消息已固定在布告栏上  yītiáo xiāoxī yǐ gùdìng zài bùgào lán shàng  A message had been pinned to the noticeboard  Un message avait été épinglé au tableau d'affichage  Uma mensagem foi afixada no quadro de avisos  Se había fijado un mensaje en el tablón de anuncios.  Un messaggio era stato aggiunto alla bacheca
63 布告上钉着一条消息 bùgào pái shàng dìng zhe yītiáo xiāoxī 布告牌上钉着一条消息 bùgào pái shàng dìng zhe yītiáo xiāoxī A message pinned on the notice board Un message épinglé sur le tableau d'affichage Uma mensagem afixada no quadro de avisos Un mensaje anclado en el tablón de anuncios Un messaggio appuntato sulla bacheca
64 一条消息已固定在布告栏 yītiáo xiāoxī yǐ gùdìng zài bùgào lán 一条消息已固定在布告栏 yītiáo xiāoxī yǐ gùdìng zài bùgào lán A message has been pinned on the bulletin board Un message a été épinglé sur le babillard Uma mensagem foi afixada no quadro de avisos Se ha anclado un mensaje en el tablón de anuncios È stato aggiunto un messaggio sulla bacheca
65 Pin all the pieces of material together Pin all the pieces of material together 将所有材料钉在一起 jiāng suǒyǒu cáiliào dīng zài yīqǐ Pin all the pieces of material together Épinglez tous les morceaux de matériau ensemble Junte todas as peças de material Pin todas las piezas de material juntas Pin tutti i pezzi di materiale insieme
66 这些材也都钉到一起 bǎ zhèxiē cái yě dū dīng dào yīqǐ 把这些材也都钉到一起 bǎ zhèxiē cái yě dū dīng dào yīqǐ Nail all these materials together Clouez tous ces matériaux ensemble Pregue todos esses materiais juntos Clave todos estos materiales juntos Inchiodare tutti questi materiali insieme
67 She always, wears her hair pinned back She always, wears her hair pinned back 她总是,头发扎成一束 tā zǒng shì, tóufǎ zhā chéngyī shù She always, wears her hair pinned back Elle porte toujours ses cheveux épinglés Ela sempre usa os cabelos presos para trás Ella siempre lleva el cabello recogido hacia atrás Lei sempre, indossa i capelli raccolti
68 是把头发往后别 tā zǒng shì bǎtóufǎ wǎng hòu bié 她总是把头发往后别 tā zǒng shì bǎtóufǎ wǎng hòu bié She always puts her hair back Elle remet toujours ses cheveux Ela sempre coloca o cabelo para trás Ella siempre pone su cabello hacia atrás Si rimette sempre i capelli
69 她总是,头发扎成一束 tā zǒng shì, tóu fǎ zhā chéngyī shù 她总是,头发扎成一束 tā zǒng shì, tóu fǎ zhā chéngyī shù She always has her hair tied up Elle a toujours les cheveux attachés Ela sempre tem o cabelo amarrado Ella siempre tiene el pelo recogido Ha sempre i capelli raccolti
70 prevent movement prevent movement 防止运动 fángzhǐ yùndòng prevent movement empêcher le mouvement impedir o movimento evitar el movimiento impedire il movimento
71 zǔ'ài 对抗 duìkàng Hinder Gêner Dificultar Obstaculizar ostruzione
72 防止运动 fángzhǐ yùndòng 防止运动 fángzhǐ yùndòng Prevent movement Empêcher le mouvement Impedir o movimento Evitar el movimiento Prevenire il movimento
73 to make sb unable to move by holding them or pressing them against sth  to make sb unable to move by holding them or pressing them against sth  握住某人或向某人施压,使某人无法移动 wò zhù mǒu rén huò xiàng mǒu rén shī yā, shǐ mǒu rén wúfǎ yídòng to make sb unable to move by holding them or pressing them against sth rendre sb incapable de bouger en les tenant ou en les appuyant contre qc para tornar sb incapaz de se mover segurando-os ou pressionando-os contra sth para hacer que alguien no pueda moverse sosteniéndolos o presionándolos contra algo per rendere sb impossibile muoversi muovendoli o premendo contro sth
74 使不能动;按住;银住 shǐ bu néng dòngtán; àn zhù; yín zhù 使不能动弹;承受;银住 shǐ bu néng dòngtán; chéngshòu; yín zhù Make immovable; hold down; Rendre immobile, maintenir Tornar imóvel, segurar; Hacer inmóvil, mantener presionado; Rendi immobile; tieni premuto;
75 握住某人或向某人施压,使某人无法移动 wò zhù mǒu rén huò xiàng mǒu rén shī yā, shǐ mǒu rén wúfǎ yídòng 握住某人或向某人施压,使某人无法移动 wò zhù mǒu rén huò xiàng mǒu rén shī yā, shǐ mǒu rén wúfǎ yídòng Hold or pressure someone so that someone cannot move Tenir ou faire pression sur quelqu'un pour qu'il ne puisse pas bouger Segure ou pressione alguém para que ele não possa se mover Sostener o presionar a alguien para que no pueda moverse Trattenere o fare pressione su qualcuno in modo che qualcuno non possa muoversi
76 They pinned him against a wall and stole his wallet. They pinned him against a wall and stole his wallet. 他们把他钉在墙上,偷了他的钱包。 tāmen bǎ tā dīng zài qiáng shàng, tōule tā de qiánbāo. They pinned him against a wall and stole his wallet. Ils l'ont plaqué contre un mur et lui ont volé son portefeuille. Eles o prenderam contra uma parede e roubaram sua carteira. Lo inmovilizaron contra una pared y le robaron la billetera. Lo hanno bloccato contro un muro e gli hanno rubato il portafoglio.
77 他们把他按在墙边,偷走了他的钱包 Tāmen bǎ tā àn zài qiáng biān, tōu zǒule tā de qiánbāo 他们把他按在墙边,偷走了他的钱包 Tāmen bǎ tā àn zài qiáng biān, tōu zǒule tā de qiánbāo They pressed him by the wall and stole his wallet Ils l'ont pressé par le mur et lui ont volé son portefeuille Eles o pressionaram contra a parede e roubaram sua carteira Lo presionaron contra la pared y le robaron la billetera. Lo hanno premuto sul muro e gli hanno rubato il portafoglio
78 He grabbed her arms and pinned them to her sides He grabbed her arms and pinned them to her sides 他抓住她的手臂,将它们固定在她的两侧 tā zhuā zhù tā de shǒubì, jiāng tāmen gùdìng zài tā de liǎng cè He grabbed her arms and pinned them to her sides Il lui attrapa les bras et les plaqua sur ses côtés Ele agarrou os braços dela e os prendeu ao lado do corpo Él la agarró por los brazos y los sujetó a sus costados. Le afferrò le braccia e le appuntò ai fianchi
79 他抓住她的双臂,按在她的腰间 tā zhuā zhù tā de shuāng bì, àn zài tā de yāo jiān 他抓住她的民主,按在她的腰间 tā zhuā zhù tā de mínzhǔ, àn zài tā de yāo jiān He grabbed her arms and pressed them around her waist Il lui attrapa les bras et les pressa autour de sa taille Ele agarrou os braços dela e os pressionou em volta da cintura Él la agarró por los brazos y los presionó alrededor de su cintura. Le afferrò le braccia e le premette attorno alla vita
80 他抓住她的手臂,将它们固定在她的两侧 tā zhuā zhù tā de shǒubì, jiāng tāmen gùdìng zài tā de liǎng cè 他抓住她的手臂,将其固定在她的双重 tā zhuā zhù tā de shǒubì, jiāng qí gùdìng zài tā de shuāngchóng He grabbed her arms and fixed them on her sides Il lui attrapa les bras et les fixa sur ses côtés Ele a agarrou pelos braços e os colocou nas laterais do corpo. Él la agarró por los brazos y los fijó a los costados Le afferrò le braccia e le fissò ai suoi fianchi
81 They found him pinned under the wreckage 0f the car They found him pinned under the wreckage 0f the car 他们发现他被钉在汽车0f的残骸下 tāmen fāxiàn tā bèi dīng zài qìchē 0f de cánhái xià They found him pinned under the wreckage 0f the car Ils l'ont trouvé coincé sous l'épave de la voiture Eles o encontraram preso sob os destroços do carro Lo encontraron atrapado debajo de los restos del auto Lo hanno trovato bloccato sotto il relitto della macchina
82 人们爱现他被卡在汽幸残骸下 rénmen ài xiàn tā bèi kǎ zài qì xìng cánhái xià 人们爱现他被卡在汽幸残骸下 rénmen ài xiàn tā bèi kǎ zài qì xìng cánhái xià People love to see him stuck under the wreckage Les gens aiment le voir coincé sous l'épave As pessoas gostam de vê-lo preso sob os destroços A la gente le encanta verlo atrapado bajo los restos Alla gente piace vederlo bloccato sotto il relitto
83 pin (all) your hopes on sb/sth pin (all) your hopes on sb/sth 将所有希望寄托在某人身上 jiāng suǒyǒu xīwàng jìtuō zài mǒu rén shēnshang pin (all) your hopes on sb / sth épinglez (tous) vos espoirs sur sb / sth pino (todas) suas esperanças em sb / sth ancle (todas) sus esperanzas en algo pin (tutte) le tue speranze su sb / sth
84 将所有希望寄托在某人身上 jiāng suǒyǒu xīwàng jìtuō zài mǒu rén shēnshang 将所有希望寄托托在某人身上 jiāng suǒyǒu xīwàng jìtuō tuō zài mǒu rén shēnshang Pin all hope on someone Épinglez tout espoir sur quelqu'un Colocar toda a esperança em alguém Pon toda esperanza en alguien Pin tutta la speranza su qualcuno
85 pin your faith on sb/sth  pin your faith on sb/sth  将您的信念寄托在某人身上 jiāng nín de xìnniàn jìtuō zài mǒu rén shēnshang pin your faith on sb / sth épinglez votre foi sur sb / sth fixe sua fé em sb / sth pon tu fe en algo riponi la tua fede su sb / sth
86 将您的信念寄托在某人身上 jiāng nín de xìnniàn jìtuō zài mǒu rén shēnshang 将您的信念寄托在某人身上 jiāng nín de xìnniàn jìtuō zài mǒu rén shēnshang Pin your beliefs on someone Épinglez vos croyances sur quelqu'un Coloque suas crenças em alguém Pon tus creencias en alguien Appunta le tue convinzioni su qualcuno
87 to rely on sb/sth completely for success or help to rely on sb/sth completely for success or help 完全依靠某人来获得成功或帮助 wánquán yīkào mǒu rén lái huòdé chénggōng huò bāngzhù to rely on sb / sth completely for success or help compter entièrement sur sb / sth pour réussir ou aider confiar completamente no sb / sth para obter sucesso ou ajudar confiar en sb / sth por completo para el éxito o la ayuda fare affidamento su sb / sth completamente per successo o aiuto
88 完全依 ;寄希望于;指望 wánquán yīlài; jì xīwàng yú; zhǐwàng 完全依赖;寄希望于;指望 wánquán yīlài; jì xīwàng yú; zhǐwàng Totally dependent on; hope in; hope Totalement dépendant de, d'espoir, d'espoir Totalmente dependente de; esperança em; esperança Totalmente dependiente de; esperanza en; esperanza Totalmente dipendente da; speranza in; speranza
89 完全依靠某人来获得成功或帮助 wánquán yīkào mǒu rén lái huòdé chénggōng huò bāngzhù 完全竞争力某人来获得成功或帮助 wánquán jìn zhēng lì mǒu rén lái huòdé chénggōng huò bāngzhù Relying solely on someone for success or help S'appuyer uniquement sur quelqu'un pour réussir ou aider Confiar apenas em alguém para obter sucesso ou ajuda Confiar únicamente en alguien para el éxito o la ayuda Affidarsi esclusivamente a qualcuno per il successo o l'aiuto
90 The company is pinning its hopes on the new project The company is pinning its hopes on the new project 该公司将希望寄托在新项目上 gāi gōngsī jiāng xīwàng jìtuō zài xīn xiàngmù shàng The company is pinning its hopes on the new project L'entreprise place ses espoirs dans le nouveau projet A empresa está depositando suas esperanças no novo projeto La compañía está depositando sus esperanzas en el nuevo proyecto. La società ripone le sue speranze nel nuovo progetto
91  公司对此新项目寄予厚望  zhè jiā gōngsī duì cǐ xīn xiàngmù jìyǔ hòuwàng  这家公司由此新项目寄予厚望  zhè jiā gōngsī yóu cǐ xīn xiàngmù jìyǔ hòuwàng  The company has high hopes for this new project  L'entreprise a de grands espoirs pour ce nouveau projet  A empresa tem grandes esperanças para este novo projeto  La compañía tiene grandes esperanzas para este nuevo proyecto.  La società ha grandi speranze per questo nuovo progetto
92 该公司将希望寄托在新项目上 gāi gōngsī jiāng xīwàng jìtuō zài xīn xiàngmù shàng 该公司将希望寄托托在新项目上 gāi gōngsī jiāng xīwàng jìtuō tuō zài xīn xiàngmù shàng The company will pin its hopes on new projects L'entreprise placera ses espoirs dans de nouveaux projets A empresa depositará suas esperanças em novos projetos La compañía depositará sus esperanzas en nuevos proyectos La società ripone le sue speranze in nuovi progetti
93 pin sb down pin sb down 钉住某人 dīng zhù mǒu rén pin sb down pin sb down pin sb down pin sb abajo pin sb down
94 to make unable to move by holding them firmly  to make unable to move by holding them firmly  牢牢抓住他们,使他们无法移动 láo láo zhuā zhù tāmen, shǐ tāmen wúfǎ yídòng to make unable to move by holding them firmly rendre incapable de bouger en les tenant fermement para tornar incapaz de se mover, segurando-os firmemente hacer incapaz de moverse sujetándolos firmemente rendere incapace di muoversi tenendoli saldamente
95 按住  àn zhù  对抗 duìkàng Hold Maintenez Hold Espera Tenere premuto
96 Two men pinned him down until the police arrived Two men pinned him down until the police arrived 两个男人把他钉住,直到警察赶到 liǎng gè nánrén bǎ tā dīng zhù, zhídào jǐngchá gǎn dào Two men pinned him down until the police arrived Deux hommes l'ont immobilisé jusqu'à l'arrivée des policiers Dois homens o prenderam até a polícia chegar Dos hombres lo inmovilizaron hasta que llegó la policía. Due uomini lo hanno bloccato fino all'arrivo della polizia
97 两个人按住他直到警察赶来 liǎng gèrén àn zhù tā zhídào jǐngchá gǎn lái 两个人官员他直到警察赶来 liǎng gè rén guānyuán tā zhídào jǐngchá gǎn lái Two people hold him until the police come Deux personnes le retiennent jusqu'à l'arrivée des policiers Duas pessoas o seguram até a polícia chegar Dos personas lo retienen hasta que llega la policía Due persone lo trattengono fino all'arrivo della polizia
98 to find sb and make them answer a question or tell you sth you need to know to find sb and make them answer a question or tell you sth you need to know 找到某人并使他们回答问题或告诉你某事,你需要知道 zhǎodào mǒu rén bìng shǐ tāmen huídá wèntí huò gàosù nǐ mǒu shì, nǐ xūyào zhīdào to find sb and make them answer a question or tell you sth you need to know pour trouver des sb et leur faire répondre à une question ou vous dire qqch que vous devez savoir para encontrar sb e fazê-los responder a uma pergunta ou dizer a você que você precisa saber para encontrar a alguien y hacer que respondan una pregunta o decirle algo que necesita saber per trovare sb e fargli rispondere a una domanda o dirti che devi sapere
99 找某人査问;使说清楚 zhǎo mǒu rén zhā wèn; shǐ shuō qīngchǔ 找某人查问;使说清楚 zhǎo mǒu rén cháwèn; shǐ shuō qīngchǔ Make inquiries to someone Renseignez-vous auprès de quelqu'un Faça perguntas a alguém Hacer consultas a alguien Fai domande a qualcuno
100 I need the up-to-date sales figures but I can never pin him down at the office I need the up-to-date sales figures but I can never pin him down at the office 我需要最新的销售数字,但我永远无法将他固定在办公室 wǒ xūyào zuìxīn de xiāoshòu shùzì, dàn wǒ yǒngyuǎn wúfǎ jiāng tā gùdìng zài bàngōngshì I need the up-to-date sales figures but I can never pin him down at the office J'ai besoin de chiffres de ventes à jour mais je ne peux jamais le localiser au bureau Preciso dos números de vendas atualizados, mas nunca consigo identificá-lo no escritório Necesito las cifras de ventas actualizadas, pero nunca puedo precisarlo en la oficina. Ho bisogno delle cifre aggiornate delle vendite, ma non riesco mai a fissarlo in ufficio
101  我需要最新的销售数字,可就是不能在办公室找到他问清楚  wǒ xūyào zuìxīn de xiāoshòu shùzì, kě jiùshì bùnéng zài bàngōngshì zhǎodào tā wèn qīngchǔ  我需要最新的销售数字,可就是不能在办公室找到他问清楚  wǒ xūyào zuìxīn de xiāoshòu shùzì, kě jiùshì bùnéng zài bàngōngshì zhǎodào tā wèn qīngchǔ  I need the latest sales figures, but I ca n’t find him in the office and ask  J'ai besoin des derniers chiffres de vente, mais je ne peux pas le trouver au bureau et lui demander  Preciso dos números de vendas mais recentes, mas não o encontro no escritório e pergunto  Necesito las últimas cifras de ventas, pero no puedo encontrarlo en la oficina y preguntar  Ho bisogno degli ultimi dati sulle vendite, ma non riesco a trovarlo in ufficio e chiedo
102 pin sth down (to sth/doing sth)  pin sth down (to sth/doing sth)  钉住某物(某物/某事) dīng zhù mǒu wù (mǒu wù/mǒu shì) pin sth down (to sth / doing sth) épingler sth down (pour sth / faire qc) pin sth down (para sth / sth) fijar algo (a algo / hacer algo) pin sth down (to sth / doing sth)
103 to make sb make a decision or say clearly what they think or what they intend to do to make sb make a decision or say clearly what they think or what they intend to do 使某人做出决定或明确说出他们的想法或打算做什么 shǐ mǒu rén zuò chū juédìng huò míngquè shuō chū tāmen de xiǎngfǎ huò dǎsuàn zuò shénme to make sb make a decision or say clearly what they think or what they intend to do pour que sb prenne une décision ou dise clairement ce qu'il pense ou ce qu'il a l'intention de faire tomar decisões ou dizer claramente o que pensam ou o que pretendem fazer tomar una decisión o decir claramente lo que piensan o lo que piensan hacer prendere una decisione o dire chiaramente cosa pensano o cosa intendono fare
104  使决迨;使说明意向  shǐ jué dài; shǐ shuōmíng yìxiàng  使决迨;使说明意向  shǐ jué dài; shǐ shuōmíng yìxiàng  Make a decision  Prendre une décision  Tomar uma decisão  Tomar una decisión  Prendi una decisione
105 It’s difficult to pin her down to fixing a date for a meeting It’s difficult to pin her down to fixing a date for a meeting 很难确定她的开会日期 hěn nán quèdìng tā de kāihuì rìqí It ’s difficult to pin her down to fixing a date for a meeting Il est difficile de l’identifier pour fixer une date pour une réunion É difícil defini-la para marcar uma data para uma reunião Es difícil precisarla para fijar una fecha para una reunión È difficile fissarla per fissare una data per una riunione
106 让她确定开会日期实在是难 ràng tā quèdìng gè kāihuì rìqí shízài shì nán 让她确定个参加日期实在是难 ràng tā quèdìng gè cānjiā rìqí shízài shì nán It was difficult for her to determine a meeting date Il lui était difficile de déterminer une date de réunion Foi difícil para ela determinar uma data da reunião Fue difícil para ella determinar una fecha de reunión È stato difficile per lei stabilire una data di incontro
107 很难确定她的开会日期 hěn nán quèdìng tā de kāihuì rìqí 很难确定她的参加日期 hěn nán quèdìng tā de cānjiā rìqí Difficult to determine her meeting date Difficile de déterminer sa date de rencontre Difícil determinar a data da reunião Difícil de determinar su fecha de reunión Difficile determinare la data della sua riunione
108 pin sth down  pin sth down  固定下来 gùdìng xiàlái pin sth down épingler qc pin sth down fijar algo pin sth down
109 to explain or understand sth exactly  to explain or understand sth exactly  确切地解释或理解 quèqiè de jiěshì huò lǐjiě to explain or understand sth exactly expliquer ou comprendre qc exactement para explicar ou entender exatamente o sth para explicar o entender algo exactamente per spiegare o comprendere esattamente sth
110 确切说明或理解 quèqiè shuōmíng (huò lǐjiě) 强调说明(或理解) qiángdiào shuōmíng (huò lǐjiě) Explain (or understand) exactly Expliquez (ou comprenez) exactement Explique (ou entenda) exatamente Explique (o comprenda) exactamente Spiega (o capisci) esattamente
111 the cause of  the disease is difficult to pin down precisely the cause of  the disease is difficult to pin down precisely 疾病的原因很难精确定位 jíbìng de yuányīn hěn nán jīngquè dìngwèi the cause of the disease is difficult to pin down precisely la cause de la maladie est difficile à cerner avec précision a causa da doença é difícil de definir com precisão la causa de la enfermedad es difícil de precisar con precisión la causa della malattia è difficile da definire con precisione
112 病因目前难以解释清楚 bìngyīn mùqián hái nányǐ jiěshì qīngchǔ 病因目前还难以解释清楚 bìngyīn mùqián hái nányǐ jiěshì qīngchǔ The cause is still difficult to explain La cause est encore difficile à expliquer A causa ainda é difícil de explicar La causa aún es difícil de explicar. La causa è ancora difficile da spiegare
113 疾病的原因很难精确定位 jíbìng de yuányīn hěn nán jīngquè dìngwèi 疾病的原因很难精确定位 jíbìng de yuányīn hěn nán jīngquè dìngwèi The cause of the disease is difficult to pinpoint La cause de la maladie est difficile à identifier É difícil identificar a causa da doença La causa de la enfermedad es difícil de identificar La causa della malattia è difficile da individuare
114 pin sth on sb pin sth on sb 某人某事 mǒu rén mǒu shì pin sth on sb broche sth sur sb pin sth on sb pin algo en algo pin sth su sb
115 to make sb be blamed for sth, especially for sth they did not do to make sb be blamed for sth, especially for sth they did not do 使某人受到责备,尤其是某人没有做某事 shǐ mǒu rén shòudào zébèi, yóuqí shì mǒu rén méiyǒu zuò mǒu shì to make sb be blamed for sth, especially for sth they did not do pour faire sb être blâmé pour qc, surtout pour qc qu'ils n'ont pas fait fazer com que sb seja responsabilizado pelo sth, especialmente pelo sth que eles não fizeram hacer que se culpe a alguien por algo, especialmente por algo que no hicieron per far sì che sb venga incolpato per sth, specialmente per sth che non hanno fatto
116  使承担过失  shǐ chéngdān guòshī  使承担过失  shǐ chéngdān guòshī  Negligence  Négligence  Negligência  Negligencia  Sopportare la colpa
117 No one would admit responsibility No one would admit responsibility 没有人愿意承担责任 méiyǒu rén yuànyì chéngdān zérèn No one would admit responsibility Personne n'admettrait sa responsabilité Ninguém admitiria responsabilidade Nadie admitiría responsabilidad Nessuno ammetterebbe la responsabilità
118 没有人愿意承担责任 méiyǒu rén yuànyì chéngdān zérèn 没有人愿意承担责任 méiyǒu rén yuànyì chéngdān zérèn No one wants to take responsibility Personne ne veut prendre ses responsabilités Ninguém quer assumir a responsabilidade Nadie quiere asumir la responsabilidad Nessuno vuole assumersi la responsabilità
119 They all tried to pin the blame on someone else They all tried to pin the blame on someone else 他们都试图把责任归咎于别人 Tāmen dōu shìtú bǎ zérèn guījiù yú biérén They all tried to pin the blame on someone else Ils ont tous essayé de rejeter la faute sur quelqu'un d'autre Todos eles tentaram atribuir a culpa a outra pessoa Todos trataron de echarle la culpa a alguien más Tutti hanno cercato di attribuire la colpa a qualcun altro
120 谁也不肯负责,大家都竭为把过朱推给别人 shéi yě bù kěn fùzé, dàjiā dōu jié wèi bǎguò zhū tuī gěi biérén 谁也不肯负责,大家都竭为把过朱推给别人 shéi yě bù kěn fùzé, dàjiā dōu jié wèi bǎguò zhū tuī gěi biérén No one is willing to take responsibility, everyone tried to push Zhu to others Personne n'est prêt à prendre ses responsabilités, tout le monde a essayé de pousser Zhu vers les autres Ninguém está disposto a assumir a responsabilidade, todo mundo tentou empurrar Zhu para os outros Nadie está dispuesto a asumir la responsabilidad, todos trataron de empujar a Zhu a los demás. Nessuno è disposto ad assumersi la responsabilità, tutti hanno cercato di spingere Zhu verso gli altri
121 他们都试图把责任归咎于别人 tāmen dōu shìtú bǎ zérèn guījiù yú biérén 他们都试图把责任归咎于别人 tāmen dōu shìtú bǎ zérèn guījiù yú biérén They all try to blame others Ils essaient tous de blâmer les autres Todos eles tentam culpar os outros Todos intentan culpar a otros Tutti cercano di incolpare gli altri
122 You can’t pin this one on me, I wasn’t even there! You can’t pin this one on me, I wasn’t even there! 你不能把这个钉在我身上,我什至不在那里! nǐ bùnéng bǎ zhège dīng zài wǒ shēnshang, wǒ shén zhì bùzài nàlǐ! You ca n’t pin this one on me, I was n’t even there! Tu ne peux pas épingler celui-ci sur moi, je n'y étais même pas! Você não colocou este em mim, eu nem estava lá! No puedes ponerme este, ¡ni siquiera estaba allí! Non puoi appuntare questo su di me, non ero nemmeno lì!
123 这事你不能怪罪我。我当时根本不在场! Zhè shì nǐ bùnéng guàizuì wǒ. Wǒ dāngshí gēnběn bùzàichǎng! 这事你不能怪罪我。我当时根本不在场! Zhè shì nǐ bùnéng guàizuì wǒ. Wǒ dāngshí gēnběn bùzàichǎng! You can't blame me for this. I was not present at all! Tu ne peux pas m'en vouloir. Je n'étais pas du tout présent! Você não pode me culpar por isso. Eu não estava presente! No puedes culparme por esto. ¡No estuve presente en absoluto! Non puoi biasimarmi per questo. Non ero presente affatto!
124 你不能把这个钉在我身上,我什至不在那里! Nǐ bùnéng bǎ zhège dīng zài wǒ shēnshang, wǒ shén zhì bù zài nàlǐ! 你不能把这个钉在我身上,我什至不在那里! Nǐ bùnéng bǎ zhège dīng zài wǒ shēnshang, wǒ shén zhì bù zài nàlǐ! You can't nail this to me, I'm not even there! Vous ne pouvez pas me le dire, je ne suis même pas là! Você não pode pregar isso em mim, eu nem estou lá! No puedes clavarme esto, ¡ni siquiera estoy allí! Non puoi inchiodarlo per me, non ci sono nemmeno io!
125 pina colada  Pina colada  皮纳·科拉达 Pí nà·kē lā dá pina colada pina colada pina colada piña colada Pina Colada
126 皮纳·科拉达(Pina colada) pí nà·kē lā dá (Pina colada) 皮纳·科拉达(Pina colada) pí nà·kē lā dá (Pina colada) Pina colada Pina colada Pina colada Piña colada Pina Colada
127  an alcoholic drink made by mixing rum with pinapple juice and coconut  an alcoholic drink made by mixing rum with pinapple juice and coconut  通过将朗姆酒与菠萝汁和椰子混合制成的酒精饮料  tōngguò jiāng lǎng mǔ jiǔ yǔ bōluó zhī hé yēzi hùnhé zhì chéng de jiǔjīng yǐnliào  an alcoholic drink made by mixing rum with pinapple juice and coconut  une boisson alcoolisée faite en mélangeant du rhum avec du jus d'ananas et de la noix de coco  uma bebida alcoólica feita misturando rum com suco de abacaxi e coco  una bebida alcohólica hecha mezclando ron con jugo de piña y coco  una bevanda alcolica ottenuta mescolando rum con succo di ananas e cocco
128 菠萝汁朗姆酒(用朗姆酒和菠萝汁、椰汁调制而成) bōluó zhī lǎng mǔ jiǔ (yòng lǎng mǔ jiǔ hé bōluó zhī, yē zhī tiáozhì ér chéng) 菠萝汁朗姆酒(用朗姆酒和菠萝汁,椰汁调制而成) bōluó zhī lǎng mǔ jiǔ (yòng lǎng mǔ jiǔ hé bōluó zhī, yē zhī tiáozhì ér chéng) Pineapple Juice Rum (prepared from rum and pineapple juice, coconut milk) Rhum au jus d'ananas (préparé à partir de rhum et de jus d'ananas, lait de coco) Rum de suco de abacaxi (preparado com rum e suco de abacaxi, leite de coco) Ron de jugo de piña (preparado con ron y jugo de piña, leche de coco) Rum di succo d'ananas (preparato con rum e succo d'ananas, latte di cocco)
129 通过将朗姆酒与菠萝汁和椰子混合制成的酒精饮料 tōngguò jiāng lǎng mǔ jiǔ yǔ bōluó zhī hé yēzi hùnhé zhì chéng de jiǔjīng yǐnliào 通过将朗姆酒与菠萝汁和椰子混合制成的酒精饮料 tōngguò jiāng lǎng mǔ jiǔ yǔ bōluó zhī hé yēzi hùnhé zhì chéng de jiǔjīng yǐnliào Alcoholic beverage made by mixing rum with pineapple juice and coconut Boisson alcoolisée faite en mélangeant du rhum avec du jus d'ananas et de la noix de coco Bebida alcoólica feita misturando rum com suco de abacaxi e coco Bebida alcohólica hecha mezclando ron con jugo de piña y coco. Bevanda alcolica ottenuta mescolando rum con succo d'ananas e cocco
130 pina-fore pina-fore 围裙 wéiqún pina-fore pina-fore pioneiro pina-fore pina-ribalta
131 also also also aussi também tambien anche
132 pinafore dress  pinafore dress  羽绒服 yǔróngfú pinafore dress robe chasuble vestido de avental vestido de delantal vestito scamiciato
133 usually usually 通常 tōngcháng usually habituellement geralmente por lo general solitamente
134 jumper jumper 跳线 tiào xiàn jumper pull saltador saltador jumper
135 a loose dress with no sleeves, usually worn over a blouse or sweater a loose dress with no sleeves, usually worn over a blouse or sweater 没有袖子的宽松连衣裙,通常穿在上衣或毛衣上 méiyǒu xiùzi de kuānsōng liányīqún, tōngcháng chuān zài shàngyī huò máoyī shàng a loose dress with no sleeves, usually worn over a blouse or sweater une robe ample sans manches, généralement portée par-dessus un chemisier ou un pull um vestido largo sem mangas, geralmente usado sobre uma blusa ou suéter un vestido suelto sin mangas, generalmente usado sobre una blusa o un suéter un vestito ampio senza maniche, di solito indossato sopra una camicetta o un maglione
136 无袖女装(通常套在衬衣或针织套衫外面 )围裙装 wú xiù nǚzhuāng (tōngcháng tào zài chènyī huò zhēnzhī tàoshān wàimiàn) wéiqún zhuāng 无袖女装(通常套在球衣或针织套衫外面)围裙装 wú xiù nǚzhuāng (tōngcháng tào zài qiúyī huò zhēnzhī tàoshān wàimiàn) wéiqún zhuāng Sleeveless women's clothing (usually worn over a shirt or knitted pullover) Vêtements pour femmes sans manches (généralement portés sur une chemise ou un pull en tricot) Roupas femininas sem mangas (geralmente usadas sobre uma camisa ou pulôver de malha) Mujeres sin mangas Abbigliamento da donna senza maniche (solitamente indossato sopra una camicia o un pullover lavorato a maglia)
137  old fashioned  old fashioned  老式的  lǎoshì de  old fashioned  démodé  antiquado  pasado de moda  vecchio stile
138 also also also aussi também tambien anche
139 pinny pinny 皮尼 pí ní pinny pinny pinny pinny pinny
140  a long loose piece of clothing without sleeves, worn by women over the front of their clothes to keep them clean, for example when cooking  a long loose piece of clothing without sleeves, worn by women over the front of their clothes to keep them clean, for example when cooking  妇女穿着一件没有袖子的长而宽松的衣服,穿在衣服的前部以保持衣服清洁,例如在烹饪时  fùnǚ chuānzhuó yī jiàn méiyǒu xiùzi de cháng ér kuānsōng de yīfú, chuān zài yīfú de qián bù yǐ bǎochí yīfú qīngjié, lìrú zài pēngrèn shí  a long loose piece of clothing without sleeves, worn by women over the front of their clothes to keep them clean, for example when cooking  un vêtement long et ample sans manches, porté par les femmes sur le devant de leurs vêtements pour les garder propres, par exemple lors de la cuisson  uma peça longa e solta de roupa, sem mangas, usada por mulheres na frente das roupas para mantê-las limpas, por exemplo, ao cozinhar  una pieza larga y suelta de ropa sin mangas, que usan las mujeres sobre la parte delantera de la ropa para mantenerla limpia, por ejemplo, al cocinar  un lungo indumento ampio senza maniche, indossato dalle donne sulla parte anteriore dei vestiti per tenerli puliti, ad esempio durante la cottura
141  (女用 )围裙  (nǚ yòng) wéiqún  (女用)围裙  (nǚ yòng) wéiqún  (Women) Apron  (Femmes) Tablier  Avental (das mulheres)  Delantal (mujer)  (Donna) Grembiule
142 compare com­pare 比较 bǐjiào com­pare comparer comparar comparar confrontare
143 apron apron 围裙 wéiqún apron tablier avental delantal grembiule
144 围裙 wéiqún 围裙 wéiqún apron Tablier Avental Delantal grembiule
145  a loose piece of clothing like a dress without sleeves, worn by children over their clothes to keep them clean, or by young girls over a dress  a loose piece of clothing like a dress without sleeves, worn by children over their clothes to keep them clean, or by young girls over a dress  一件宽松的衣服,如没有袖子的衣服,孩子穿在衣服上以保持衣服清洁,或年轻女孩穿在衣服上  yī jiàn kuānsōng de yīfú, rú méiyǒu xiùzi de yīfú, háizi chuān zài yīfú shàng yǐ bǎochí yīfú qīngjié, huò niánqīng nǚhái chuān zài yīfú shàng  a loose piece of clothing like a dress without sleeves, worn by children over their clothes to keep them clean, or by young girls over a dress  un vêtement ample comme une robe sans manches, porté par les enfants sur leurs vêtements pour les garder propres, ou par les jeunes filles sur une robe  uma peça solta de roupa, como um vestido sem mangas, usado por crianças por cima de suas roupas para mantê-las limpas, ou por meninas jovens por cima de um vestido  una prenda suelta como un vestido sin mangas, que usan los niños sobre su ropa para mantenerlos limpios, o las niñas que llevan un vestido  un capo sciolto come un vestito senza maniche, indossato dai bambini sopra i vestiti per tenerli puliti, o dalle ragazze sopra un vestito
146 ( 小孩) (xiǎohái) (小孩) (xiǎohái) ( Child) (Enfant) (Criança) (Niño) (Bambino)
147  围裙,围嘴;(女孩的)连胸围裙  wéiqún, wéi zuǐ;(nǚhái de) lián xiōng wéiqún  围裙,围嘴;(女孩的)连胸围裙  wéiqún, wéi zuǐ;(nǚhái de) lián xiōng wéiqún  Apron n.  Tablier n.  Avental n.  Delantal n.  Grembiule n.
148   一件宽松的衣服,如没有袖子的衣服,孩子穿在衣服上以保持衣服清洁,或年轻女孩穿在衣服上   yī jiàn kuānsōng de yīfú, rú méiyǒu xiùzi de yīfú, háizi chuān zài yīfú shàng yǐ bǎochí yīfú qīngjié, huò niánqīng nǚhái chuān zài yīfú shàng 一件宽松的衣服,如没有袖子的衣服,孩子穿在衣服上以保持衣服清洁,或年轻女孩穿在衣服上 yī jiàn kuānsōng de yīfú, rú méiyǒu xiùzi de yīfú, háizi chuān zài yīfú shàng yǐ bǎochí yīfú qīngjié, huò niánqīng nǚhái chuān zài yīfú shàng A loose piece of clothing, such as one without sleeves, worn by a child to keep it clean, or a young girl Un vêtement ample, comme un sans manches, porté par un enfant pour le garder propre, ou une jeune fille Uma peça solta de roupa, como uma sem mangas, usada por uma criança para mantê-la limpa ou por uma menina Una pieza de ropa suelta, como una sin mangas, usada por un niño para mantenerla limpia, o una niña Un capo sciolto, come uno senza maniche, indossato da un bambino per tenerlo pulito, o una ragazza
149 piñata  piñata  皮纳塔 pí nà tǎ piñata piñata piñata piñata piñata
150 also also also aussi também tambien anche
151 pinata pinata 皮纳塔 pí nà tǎ pinata pinata pinata piñata pinata
152 from Spanish from Spanish 来自西班牙 láizì xībānyá from Spanish de l'espagnol do espanhol del español dallo spagnolo
153 (in Spanish-speaking communities in the US)  (in Spanish-speaking communities in the US)  (在美国的西班牙语社区) (zài měiguó de xībānyá yǔ shèqū) (in Spanish-speaking communities in the US) (dans les communautés hispanophones aux États-Unis) (em comunidades de língua espanhola nos EUA) (en comunidades de habla hispana en los EE. UU.) (nelle comunità di lingua spagnola negli Stati Uniti)
154 a brightly decorated figure, filled with toys and sweets/candy, which children try to hit with a stick with their eyes covered in order to break it open, as a party game  a brightly decorated figure, filled with toys and sweets/candy, which children try to hit with a stick with their eyes covered in order to break it open, as a party game  装饰明亮的人物,里面装满玩具和糖果/糖果,孩子们在聚会游戏中试图用棍子遮住眼睛击打以使其打开, zhuāngshì míngliàng de rénwù, lǐmiàn zhuāng mǎn wánjù hé tángguǒ/tángguǒ, háizimen zài jùhuì yóuxì zhōng shìtú yòng gùnzi zhē zhù yǎnjīng jī dǎ yǐ shǐ qí dǎkāi, a brightly decorated figure, filled with toys and sweets / candy, which children try to hit with a stick with their eyes covered in order to break it open, as a party game une figure joliment décorée, remplie de jouets et de bonbons / bonbons, que les enfants essaient de frapper avec un bâton avec les yeux couverts pour le casser, comme un jeu de société uma figura brilhantemente decorada, cheia de brinquedos e balas / doces, que as crianças tentam acertar com um pau com os olhos cobertos para abri-lo, como um jogo de festa una figura brillantemente decorada, llena de juguetes y dulces / golosinas, que los niños intentan golpear con un palo con los ojos tapados para romperlo, como un juego de mesa una figura dai colori vivaci, piena di giocattoli e dolci / caramelle, che i bambini cercano di colpire con un bastone con gli occhi coperti per aprirlo, come un gioco di società
155 彩色礼品包(内装玩具和糖果,美国西班牙语社群儿童聚会玩游戏时蒙眼用小棍戳破) cǎisè lǐpǐn bāo (nèizhuāng wánjù hé tángguǒ, měiguó xībānyá yǔ shè qún értóng jùhuì wán yóuxì shí méng yǎn yòng xiǎo gùn chuō pò) 彩色礼品包(内装玩具和糖果,美国黑人社区儿童聚会玩游戏时蒙眼用小棍戳破) cǎisè lǐpǐn bāo (nèizhuāng wánjù hé tángguǒ, měiguó hēirén shèqū értóng jùhuì wán yóuxì shí méng yǎn yòng xiǎo gùn chuō pò) Colorful gift packs (with toys and candy inside, blindfolded with a stick when playing games at a children's party in the American Spanish community) Coffrets cadeaux colorés (avec des jouets et des bonbons à l'intérieur, les yeux bandés avec un bâton lorsque vous jouez à des jeux lors d'une fête pour enfants dans la communauté espagnole américaine) Pacotes de presente coloridos (com brinquedos e balas dentro, com os olhos vendados com um palito ao jogar em uma festa infantil na comunidade espanhola americana) Paquetes de regalo coloridos (con juguetes y dulces en el interior, con los ojos vendados con un palo cuando se juega en una fiesta infantil en la comunidad española española) Pacchi regalo colorati (con giocattoli e caramelle all'interno, bendati con un bastone quando si gioca a una festa per bambini nella comunità spagnola americana)
156 (在美国的西班牙语社区) (zài měiguó de xībānyá yǔ shèqū) (在美国的预设社区) (zài měiguó de yù shè shèqū) (Spanish community in the United States) (Communauté espagnole aux États-Unis) (Comunidade espanhola nos Estados Unidos) (Comunidad española en los Estados Unidos) (Comunità spagnola negli Stati Uniti)
157 装饰明亮的人物,里面装满玩具和糖果/糖果,孩子们在聚会游戏中试图用棍子遮住眼睛击打以使其打开, zhuāngshì míngliàng de rénwù, lǐmiàn zhuāng mǎn wánjù hé tángguǒ/tángguǒ, háizimen zài jùhuì yóuxì zhōng shìtú yòng gùnzi zhē zhù yǎnjīng jī dǎ yǐ shǐ qí dǎkāi, 装饰明亮的人物,里面装满玩具和糖果/糖果,孩子们在聚会游戏中试图用细长遮住眼睛击打以替换打开, zhuāngshì míngliàng de rénwù, lǐmiàn zhuāng mǎn wánjù hé tángguǒ/tángguǒ, háizimen zài jùhuì yóuxì zhōng shìtú yòng xì cháng zhē zhù yǎnjīng jī dǎ yǐ tìhuàn dǎkāi, Decorated with bright characters filled with toys and candy / candies, children try to cover their eyes with sticks to make them open during party games, Décoré de personnages brillants remplis de jouets et de bonbons / bonbons, les enfants essaient de se couvrir les yeux avec des bâtons pour les ouvrir pendant les jeux de société, Decoradas com personagens brilhantes cheios de brinquedos e balas / doces, as crianças tentam cobrir os olhos com paus para abri-los durante os jogos de festa, Decorados con personajes brillantes llenos de juguetes y dulces / caramelos, los niños intentan cubrirse los ojos con bastones para abrirlos durante los juegos de la fiesta, Decorati con personaggi luminosi pieni di giocattoli e caramelle / caramelle, i bambini cercano di coprire gli occhi con bastoncini per aprirli durante i giochi di società,
158 pin-ball  pin-ball  弹球 dàn qiú pin-ball flipper pin-ball bola de alfiler pin-ball
159  a game played on a pinball machine, in which the player sends a small metal ball up a sloping board and scores points as it bounces off objects.   a game played on a pinball machine, in which the player sends a small metal ball up a sloping board and scores points as it bounces off objects.   在弹球机上玩的游戏,其中玩家将一个小的金属球送至斜板上,并在弹起物体时得分。  zài dàn qiú jīshàng wán de yóuxì, qízhōng wánjiā jiāng yīgè xiǎo de jīnshǔ qiú sòng zhì xié bǎn shàng, bìng zài dàn qǐ wùtǐ shí défēn.  a game played on a pinball machine, in which the player sends a small metal ball up a sloping board and scores points as it bounces off objects.  un jeu joué sur un flipper, dans lequel le joueur envoie une petite boule de métal sur une planche inclinée et marque des points en rebondissant sur des objets.  um jogo jogado em uma máquina de pinball, no qual o jogador envia uma pequena bola de metal para cima de um tabuleiro inclinado e marca pontos ao rebater objetos.  un juego que se juega en una máquina de pinball, en el que el jugador envía una pequeña bola de metal a un tablero inclinado y gana puntos mientras rebota en los objetos.  una partita giocata su un flipper, in cui il giocatore lancia una pallina di metallo su una tavola inclinata e segna punti rimbalzando sugli oggetti.
160 The player tries to prevent the ball from reaching the bottom of the machine by pressing two buttons at the side The player tries to prevent the ball from reaching the bottom of the machine by pressing two buttons at the side 玩家尝试通过按侧面的两个按钮来防止球到达机器底部 Wánjiā chángshì tōngguò àn cèmiàn de liǎng gè ànniǔ lái fángzhǐ qiú dàodá jīqì dǐbù The player tries to prevent the ball from reaching the bottom of the machine by pressing two buttons at the side Le joueur essaie d'empêcher le ballon d'atteindre le bas de la machine en appuyant sur deux boutons sur le côté O jogador tenta impedir que a bola chegue ao fundo da máquina pressionando dois botões ao lado El jugador intenta evitar que la pelota llegue al fondo de la máquina presionando dos botones a un lado Il giocatore cerca di impedire alla palla di raggiungere il fondo della macchina premendo due pulsanti a lato
161 弹球游戏 dàn qiú yóuxì 弹球游戏 dàn qiú yóuxì Pinball game Jeu de flipper Jogo de pinball Juego de pinball Gioco di flipper
162 pin-board pin-board 针板 zhēn bǎn pin-board panneau d'affichage quadro de avisos tablón de anuncios pin-board
163 针板 zhēn bǎn 针板 zhēn bǎn Pin plate Plaque à broches Placa de pinos Placa de pin Perno piatto
164 a board made of cork that is fixed to an indoor wall,on which you can display messages, noticesetc. a board made of cork that is fixed to an indoor wall,on which you can display messages, notices,etc. 用软木制成的木板,固定在室内墙上,可以在上面显示消息,通知等。 yòng ruǎnmù zhì chéng de mùbǎn, gùdìng zài shìnèi qiáng shàng, kěyǐ zài shàngmiàn xiǎnshì xiāoxī, tōngzhī děng. a board made of cork that is fixed to an indoor wall, on which you can display messages, notices, etc. un panneau en liège fixé à un mur intérieur, sur lequel vous pouvez afficher des messages, des avis, etc. uma placa de cortiça fixada em uma parede interna, na qual é possível exibir mensagens, avisos etc. Un tablero de corcho que se fija a una pared interior, en el que puede mostrar mensajes, avisos, etc. una scheda di sughero fissata a una parete interna, su cui è possibile visualizzare messaggi, avvisi, ecc.
165 软木告示牌(用留言、发布通知等)  Ruǎnmù gàoshì pái (yòng yú liúyán, fābù tōngzhī děng)  软木告示牌(用于留言,发布通知等) Ruǎnmù gàoshì pái (yòng yú liúyán, fābù tōngzhī děng) Cork notice boards (for messages, announcements, etc.) Tableaux d'affichage en liège (pour les messages, les annonces, etc.) Quadros de avisos em cortiça (para mensagens, anúncios, etc.) Tablón de anuncios de corcho (para mensajes, anuncios, etc.) Bacheche di sughero (per messaggi, annunci, ecc.)
166 用软木制成的木板,固定在室内墙上,可以在其上显示消息,通知等 yòng ruǎnmù zhì chéng de mùbǎn, gùdìng zài shìnèi qiáng shàng, kěyǐ zài qí shàng xiǎnshì xiāoxī, tōngzhī děng 用软木制成的木板,固定在室内木板,可以在其上显示消息,通知等 yòng ruǎnmù zhì chéng de mùbǎn, gùdìng zài shìnèi mùbǎn, kěyǐ zài qí shàng xiǎnshì xiāoxī, tōngzhī děng Cork board, fixed to the interior wall, can display messages, notifications, etc. Le panneau de liège, fixé au mur intérieur, peut afficher des messages, des notifications, etc. Placa de cortiça, fixada na parede interior, pode exibir mensagens, notificações etc. Tablero de corcho, fijado a la pared interior, puede mostrar mensajes, notificaciones, etc. La bacheca di sughero, fissata alla parete interna, può visualizzare messaggi, notifiche ecc
167 pince-nez pince-nez 皮涅斯 pí niè sī pince-nez pince-nez pince-nez pince-nez pince-nez
168 pince-nez pince-nez 皮涅斯 pí niè sī pince-nez pince-nez pince-nez pince-nez pince-nez
169 from French from French 来自法国 láizì fàguó from French du français do francês del francés dal francese
170  a pair of glasses, worn in the past, with a spring that fits on the nose, instead of parts at the sides that fit over the ears  a pair of glasses, worn in the past, with a spring that fits on the nose, instead of parts at the sides that fit over the ears  一副过去戴过的眼镜,带有适合鼻子的弹簧,而不是适合耳朵的侧面部分  yī fù guòqù dàiguò de yǎnjìng, dài yǒu shìhé bízi de tánhuáng, ér bùshì shìhé ěrduǒ de cèmiàn bùfèn  a pair of glasses, worn in the past, with a spring that fits on the nose, instead of parts at the sides that fit over the ears  une paire de lunettes, portées dans le passé, avec un ressort qui s'adapte sur le nez, au lieu de pièces sur les côtés qui s'adaptent sur les oreilles  um par de óculos, usado no passado, com uma mola que se encaixa no nariz, em vez de peças nos lados que se encaixam nas orelhas  Un par de anteojos, usados ​​en el pasado, con un resorte que se ajusta a la nariz, en lugar de partes a los lados que se ajustan sobre las orejas  un paio di occhiali, indossati in passato, con una molla che si adatta al naso, invece di parti ai lati che si adattano sopra le orecchie
171  (旧时的)夹鼻南镜  (jiùshí de) jiā bí nán jìng  (旧时的)夹鼻南镜  (jiùshí de) jiā bí nán jìng  (Old) South-nose clip  (Ancien) clip de nez sud  Clipe de nariz sul (antigo)  (Viejo) clip de nariz sur  (Vecchio) Clip a naso sud
172  pincer   pincer   钳子  qiánzi  pincer  tenaille  pinça  pinza  tenaglia
173 pincers pincers qián pincers tenailles pinças pinzas pinze
174  a tool made of two crossed pieces of metal, used for holding things firmly and pulling things, for example nails out of wood  a tool made of two crossed pieces of metal, used for holding things firmly and pulling things, for example nails out of wood  用两块交叉的金属制成的工具,用于牢固地固定物品并拉动物品,例如用木头钉子  yòng liǎng kuài jiāochā de jīnshǔ zhì chéng de gōngjù, yòng yú láogù de gùdìng wùpǐn bìng lādòngwùpǐn, lìrú yòng mùtou dīngzi  a tool made of two crossed pieces of metal, used for holding things firmly and pulling things, for example nails out of wood  un outil composé de deux pièces métalliques croisées, utilisé pour tenir fermement les choses et tirer des choses, par exemple des clous en bois  uma ferramenta feita de duas peças cruzadas de metal, usadas para segurar com firmeza e puxar coisas, por exemplo pregos de madeira  Una herramienta hecha de dos piezas de metal cruzadas, utilizada para sujetar cosas firmemente y tirar de cosas, por ejemplo clavos de madera  uno strumento fatto di due pezzi di metallo incrociati, usato per tenere fermamente le cose e tirare le cose, ad esempio chiodi di legno
175    qiánzi  钳子  qiánzi  pliers  Une pince  Alicates  Alicates  pinze
176 a pair of pincers a pair of pincers 一对钳子 yī duì qiánzi a pair of pincers une paire de tenailles um par de pinças un par de pinzas un paio di tenaglie
177  一把  yī bǎ qiánzi  一把钳子  yī bǎ qiánzi  A pair of pliers  Une paire de pinces  Um alicate  Un par de alicates  Un paio di pinze
178 one of a pair of curved claws of some types of animal, for example crabs and lobsters one of a pair of curved claws of some types of animal, for example crabs and lobsters 某些动物的一对弯曲爪中的一个,例如螃蟹和龙虾 mǒu xiē dòng wù de yī duì wānqū zhǎo zhōng de yīgè, lìrú pángxiè hé lóngxiā one of a pair of curved claws of some types of animal, for example crabs and lobsters l'une d'une paire de griffes incurvées de certains types d'animaux, par exemple les crabes et les homards um de um par de garras curvas de alguns tipos de animais, por exemplo, caranguejos e lagostas uno de un par de garras curvas de algunos tipos de animales, por ejemplo, cangrejos y langostas uno di una coppia di artigli curvi di alcuni tipi di animali, ad esempio granchi e aragoste
179  (螯虾等的)螯  (áo, xiā děng de) áo  (螯,虾等的)螯  (áo, xiā děng de) áo  Chelate  Chelate  Quelato  Quelato  (Gamberi, gamberetti, ecc) chelato
180 picture page R029 picture page R029 图片页R029 túpiàn yè R029 picture page R029 page photo R029 página de imagem R029 página de imagen R029 pagina immagine R029
181 pincer movement  pincer movement  钳运动 qián yùndòng pincer movement mouvement de tenaille movimento de pinça movimiento de pinza movimento a tenaglia
182  a military attack in which an army attacks the enemy from two sides at the same time  a military attack in which an army attacks the enemy from two sides at the same time  军事攻击,军队同时从两侧攻击敌人  jūnshì gōngjí, jūnduì tóngshí cóng liǎng cè gōngjí dírén  a military attack in which an army attacks the enemy from two sides at the same time  une attaque militaire dans laquelle une armée attaque l'ennemi de deux côtés en même temps  um ataque militar em que um exército ataca o inimigo de dois lados ao mesmo tempo  Un ataque militar en el que un ejército ataca al enemigo desde dos lados al mismo tiempo  un attacco militare in cui un esercito attacca il nemico da due parti contemporaneamente
183 钳形运动;钳形攻势 qián xíng yùndòng; qián xíng gōngshì 钳形运动;钳形攻势 qián xíng yùndòng; qián xíng gōngshì Pincer movement Mouvement de pince Movimento de pinça Movimiento de pinzas Movimento a tenaglia
184  pinch   pinch   捏  niē  pinch  pincer  beliscar  pellizcar  pizzicare
185 with a thumb and finger with a thumb and finger 用拇指和手指 yòng mǔzhǐ hé shǒuzhǐ with a thumb and finger avec un pouce et un doigt com o polegar e o dedo con un pulgar y dedo con un pollice e un dito
186 用拇指和手指  yòng mǔzhǐ hé shǒuzhǐ  用拇指和手指 yòng mǔzhǐ hé shǒuzhǐ With thumb and fingers Avec le pouce et les doigts Com polegar e dedos Con pulgar y dedos Con il pollice e le dita
187 to take a piece of sb^ skin between your thumb and first finger and squeeze hard, especially to hurt the person to take a piece of sb^ skin between your thumb and first finger and squeeze hard, especially to hurt the person 在您的拇指和无名指之间取一块sb ^皮肤并用力挤压,尤其是伤害到人 zài nín de mǔzhǐ hé wúmíngzhǐ zhī jiān qǔ yīkuài sb ^pífū bìng yònglì jǐ yā, yóuqí shì shānghài dào rén to take a piece of sb ^ skin between your thumb and first finger and squeeze hard, especially to hurt the person prendre un morceau de peau entre le pouce et l'index et serrer fort, surtout pour blesser la personne pegue um pedaço de pele entre o polegar e o primeiro dedo e aperte com força, principalmente para machucar a pessoa tomar un pedazo de piel entre el pulgar y el primer dedo y apretar fuerte, especialmente para lastimar a la persona prendere un pezzetto di pelle tra il pollice e il primo dito e stringere forte, specialmente per ferire la persona
188 ;捏;掐 níng; niē; qiā 拧;捏;掐 níng; niē; qiā To twist Tordre Torcer Para torcer Per torcere
189 My sister's always pinching me and it really hurts My sister's always pinching me and it really hurts 我姐姐一直在捏我,真的好痛 wǒ jiějiě yīzhí zài niē wǒ, zhēn de hǎo tòng My sister's always pinching me and it really hurts Ma sœur me pince toujours et ça fait vraiment mal Minha irmã está sempre me beliscando e isso realmente dói Mi hermana siempre me pellizca y realmente duele Mia sorella mi pizzica sempre e fa davvero male
190 我姐姐老我,好痛喔 wǒ jiějiě lǎo níng wǒ, hǎo tòng ō 我姐姐老拧我,好痛喔 wǒ jiějiě lǎo níng wǒ, hǎo tòng ō My sister always twists me, it hurts Ma sœur me tord toujours, ça fait mal Minha irmã sempre me torce, dói Mi hermana siempre me retuerce, me duele Mia sorella mi torce sempre, fa male
191 He pinched the baby’s cheek playfully He pinched the baby’s cheek playfully 他调皮地捏着婴儿的脸颊 tā tiáopí de niēzhe yīng'ér de liǎnjiá He pinched the baby ’s cheek playfully Il a pincé la joue du bébé avec espièglerie Ele beliscou a bochecha do bebê de brincadeira Pellizcó juguetonamente la mejilla del bebé. Ha pizzicato giocosamente la guancia del bambino
192 拖捏着宝宝的脸颊逗着玩 tuō niēzhe bǎobǎo de liǎnjiá dòuzhe wán 拖拽着宝宝的脸颊逗着玩 tuō zhuāizhe bǎobǎo de liǎnjiá dòuzhe wán Scratching baby's cheeks for fun Se gratter les joues de bébé pour s'amuser Coçando as bochechas do bebê por diversão Rascarse las mejillas del bebé por diversión Graffiare le guance del bambino per divertimento
193 他调皮地捏着婴儿的脸颊 tā tiáopí de niēzhe yīng'ér de liǎnjiá 他调皮地捏着婴儿的脸颊 tā tiáopí de niēzhe yīng'ér de liǎnjiá He naughtily pinched the baby's cheek Il pinça méchamment la joue du bébé Ele beliscou com nostalgia a bochecha do bebê Travieso pellizcó la mejilla del bebé. Strinse maliziosamente la guancia del bambino
194 figurative  figurative  比喻的 bǐyù de figurative figuratif figurativo figurativo figurativo
195 She had to pinch herself to make sure she was not dreaming She had to pinch herself to make sure she was not dreaming 她不得不捏自己以确保自己没有做梦 tā bùdé bù niē zìjǐ yǐ quèbǎo zìjǐ méiyǒu zuòmèng She had to pinch herself to make sure she was not dreaming Elle devait se pincer pour s'assurer qu'elle ne rêvait pas Ela teve que se beliscar para ter certeza de que não estava sonhando Tuvo que pellizcarse para asegurarse de que no estaba soñando Doveva pizzicarsi per assicurarsi che non stesse sognando
196 她不得不掐一下自己,弄清楚自己不是在做 tā bùdé bù qiā yīxià zìjǐ, nòng qīngchǔ zìjǐ bùshì zài zuòmèng 她不得不掐一下自己,弄清楚自己不是在做梦 tā bùdé bù qiā yīxià zìjǐ, nòng qīngchǔ zìjǐ bùshì zài zuòmèng She had to scratch herself to figure out she wasn't dreaming Elle a dû se gratter pour comprendre qu'elle ne rêvait pas Ela teve que se coçar para descobrir que não estava sonhando Tuvo que rascarse para darse cuenta de que no estaba soñando Doveva grattarsi per capire che non stava sognando
197 to hold sth tightly between the thumb and finger or between two things that are pressed together  to hold sth tightly between the thumb and finger or between two things that are pressed together  紧紧握住拇指和手指之间的东西 jǐn jǐn wò zhù mǔzhǐ hé shǒuzhǐ zhī jiān de dōngxī to hold sth tightly between the thumb and finger or between two things that are pressed together tenir fermement qch entre le pouce et le doigt ou entre deux choses qui sont pressées l'une contre l'autre segurar sth firmemente entre o polegar e o dedo ou entre duas coisas que são pressionadas juntas para mantener algo apretado entre el pulgar y el dedo o entre dos cosas que se presionan juntas stringere forte tra pollice e dito o tra due cose premute insieme
198 捏住;夹紧 niē zhù; jiā jǐn 捏住;夹紧 niē zhù; jiā jǐn Pinch Pincer Beliscar Pellizcar Pinch; bloccaggio
199 pinch the nostrils together between your thumb and finger to stop the bleeding pinch the nostrils together between your thumb and finger to stop the bleeding 用拇指和手指夹住鼻孔以止血 yòng mǔzhǐ hé shǒuzhǐ jiā zhù bíkǒng yǐ zhǐxiě pinch the nostrils together between your thumb and finger to stop the bleeding pincer les narines entre votre pouce et votre doigt pour arrêter le saignement aperte as narinas entre o polegar e o dedo para parar o sangramento pellizca las fosas nasales entre el pulgar y el dedo para detener el sangrado pizzica le narici tra il pollice e il dito per fermare l'emorragia
200 用拇指和手指夹住鼻孔以止血 yòng mǔzhǐ hé shǒuzhǐ jiā zhù bíkǒng yǐ zhǐxiě 用拇指和手指夹住鼻孔以止血 yòng mǔzhǐ hé shǒuzhǐ jiā zhù bíkǒng yǐ zhǐxiě Hold your nostrils with your thumb and fingers to stop bleeding Tenez vos narines avec votre pouce et vos doigts pour arrêter le saignement Segure as narinas com o polegar e os dedos para parar de sangrar Sostenga las fosas nasales con el pulgar y los dedos para detener el sangrado. Tieni le narici con il pollice e le dita per smettere di sanguinare
201 用手指捏住鼻孔止血 yòng shǒuzhǐ niē zhù bíkǒng zhǐxiě 用手指捏住鼻孔止血 yòng shǒuzhǐ niē zhù bíkǒng zhǐxiě Hold your nostril with your fingers to stop bleeding Tenez votre narine avec vos doigts pour arrêter le saignement Segure a narina com os dedos para parar de sangrar Mantenga la nariz con los dedos para detener el sangrado. Tieni la narice con le dita per smettere di sanguinare
202 a pinched nerve in the neck  a pinched nerve in the neck  脖子上的神经受压 bózi shàng de shénjīng shòu yā a pinched nerve in the neck un nerf pincé dans le cou um nervo comprimido no pescoço un nervio pellizcado en el cuello un nervo pizzicato nel collo
203 字上压的神经 bó zì shàng yītiáo bèi jǐ yā de shénjīng 脖字上一条被挤压的神经 bó zì shàng yītiáo bèi jǐ yā de shénjīng A squeezed nerve on the neck Un nerf serré sur le cou Um nervo apertado no pescoço Un nervio apretado en el cuello. Un nervo schiacciato sul collo
204 脖子上的神经受压 bózi shàng de shénjīng shòu yā 脖子上的神经受压 bózi shàng de shénjīng shòu yā Nerve compression on the neck Compression nerveuse sur le cou Compressão do nervo no pescoço Compresión nerviosa en el cuello Compressione nervosa sul collo
205 squeeze Presser Apertar Apretar affollato
206 tiáo tiáo article Bande Strip Tira articolo
207 of a shoe of a shoe 一双鞋子 yīshuāng xiézi of a shoe d'une chaussure de um sapato de un zapato di una scarpa
208   xié  xié Shoes Chaussures Sapatos Zapatos scarpa
209 if sth such as a shoe pinches part of your body, .it hurts you because it is too tight  if sth such as a shoe pinches part of your body, .It hurts you because it is too tight  如果诸如鞋子之类的东西夹住您的身体的一部分,它会因太紧而伤害您 rúguǒ zhūrú xié zǐ zhī lèi de dōngxī jiā zhù nín de shēntǐ de yībùfèn, tā huì yīn tài jǐn ér shānghài nín if sth such as a shoe pinches part of your body, .it hurts you because it is too tight si une chaussure pince une partie de votre corps, elle vous fait mal car elle est trop serrée se algo como um sapato aperta parte do seu corpo, machuca você porque é muito apertado si algo como un zapato pellizca parte de su cuerpo, le duele porque está demasiado apretado se una cosa come una scarpa ti pizzica una parte del corpo, ti fa male perché è troppo stretta
210 (脚);夹痛 jiā (jiǎo); jiā tòng 夹(脚);夹痛 jiā (jiǎo); jiā tòng Pinch (foot); pinching pain Pincement (pied); pincement de la douleur Beliscar (pé); dor de beliscar Pellizco (pie); dolor de pellizco Pizzico (piede); dolore acuto
211 These new shoes pinch These new shoes pinch 这些新鞋捏 zhèxiē xīn xié niē These new shoes pinch Ces nouvelles chaussures pincent Estes novos sapatos apertam Estos nuevos zapatos pellizcan Queste nuove scarpe pizzicano
212 这双新鞋夹脚 zhè shuāng xīn xié jiā jiǎo 这双新鞋夹脚 zhè shuāng xīn xié jiā jiǎo This new shoe clip Ce nouveau clip de chaussure Este novo clipe de sapato Este nuevo clip para zapatos Questa nuova clip per scarpe
213 steal steal tōu steal voler roubar robar rubare
214 偷窃 tōuqiè 偷窃 tōuqiè theft Voler Roubar Robar furto
215 ~ sth (from sb/sth) ~ sth (from sb/sth) 〜sth(来自sb / sth) 〜sth(láizì sb/ sth) ~ sth (from sb / sth) ~ qc (de sb / sth) ~ sth (de sb / sth) ~ sth (de sb / sth) ~ sth (da sb / sth)
216 informal  informal  非正式的 fēi zhèngshì de informal informel informal informal informale
217 to steal sth, especially sth small and not very valuable to steal sth, especially sth small and not very valuable 偷东西,尤其是小而不是很有价值 tōu dōngxī, yóuqí shì xiǎo ér bùshì hěn yǒu jiàzhí to steal sth, especially sth small and not very valuable pour voler qch, surtout qch petit et pas très précieux roubar sth, especialmente sth pequeno e não muito valioso robar algo, especialmente algo pequeño y no muy valioso per rubare sth, specialmente sth piccolo e poco prezioso
218 摸;行 tōumō; xíngqiè 偷摸;行窃 tōumō; xíngqiè Sneak Se faufiler Esgueirar-se Colarse piccoli furti; il furto
219 偷东西,尤其是小而不是很有价值 tōu dōngxī, yóuqí shì xiǎo ér bùshì hěn yǒu jiàzhí 偷东西,尤其是小而不是很可能 tōu dōngxī, yóuqí shì xiǎo ér bùshì hěn kěnéng Stealing, especially small but not very valuable Vol, surtout petit mais pas très précieux Roubo, especialmente pequeno, mas não muito valioso Robar, especialmente pequeño pero no muy valioso Rubare, soprattutto piccolo ma non molto prezioso
220 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
221 nick nick 缺口 quēkǒu nick nick nick nick tacca
222 Who’s pinched my pen? Who’s pinched my pen? 谁在捏我的笔? shéi zài niē wǒ de bǐ? Who ’s pinched my pen? Qui a pincé mon stylo? Quem beliscou minha caneta? ¿Quién ha pellizcado mi bolígrafo? Chi mi ha pizzicato la penna?
223 谁拿了我的笔? Shéi nále wǒ de bǐ? 谁拿了我的笔? Shéi nále wǒ de bǐ? Who took my pen? Qui a pris mon stylo? Quem pegou minha caneta? ¿Quién tomó mi pluma? Chi ha preso la mia penna?
224 cost too much Cost too much 花费太多 Huāfèi tài duō cost too much trop cher custa muito cuesta demasiado costa troppo
225 昂贵  ángguì  昂贵 ángguì Expensive Cher Caro Caro costoso
226 to cost a person or an organization a lot of money or more than they can spend to cost a person or an organization a lot of money or more than they can spend 花费一个人或一个组织很多钱或更多的钱 huāfèi yīgè rén huò yīgè zǔzhī hěnduō qián huò gèng duō de qián to cost a person or an organization a lot of money or more than they can spend coûter beaucoup d'argent ou plus à une personne ou à une organisation custar a uma pessoa ou organização muito dinheiro ou mais do que eles podem gastar costarle a una persona u organización mucho dinero o más de lo que pueden gastar per costare a una persona o un'organizzazione molti soldi o più di quanto possano spendere
227 使花费过多;使入不 shǐ huāfèiguò duō; shǐ rùbùfūchū 使花费过多;使入不敷出 shǐ huāfèiguò duō; shǐ rùbùfūchū Spend too much; make ends meet Dépenser trop, joindre les deux bouts Gastar demais; fazer face às despesas Gastar demasiado; llegar a fin de mes Spendi troppo, fai quadrare i conti
228 花费一个人或一个组织很多钱或更多的钱 huāfèi yīgè rén huò yīgè zǔzhī hěnduō qián huò gèng duō de qián 花一个人或一个组织很多钱或更多的钱 huā yīgè rén huò yīgè zǔzhī hěnduō qián huò gèng duō de qián Cost a lot of money for one person or one organization Coût beaucoup d'argent pour une personne ou une organisation Custa muito dinheiro para uma pessoa ou uma organização Cuesta mucho dinero para una persona u organización Costa un sacco di soldi per una persona o un'organizzazione
229 jiǎo jiǎo Jiao Jiao Jiao Jiao jiao
230 higher interest rates are aready pinching the housing industry. higher interest rates are aready pinching the housing industry. 较高的利率严重挤压了住房行业。 jiào gāo de lìlǜ yánzhòng jǐ yāle zhùfáng hángyè. higher interest rates are aready pinching the housing industry. des taux d'intérêt plus élevés sont déjà en train de pincer l'industrie du logement. as taxas de juros mais altas estão apertando o setor imobiliário. las tasas de interés más altas ya están afectando a la industria de la vivienda. tassi di interesse più elevati stanno pizzicando il settore dell'edilizia abitativa.
231 提高利率已使住房产业不堪负荷 Tígāo lìlǜ yǐ shǐ zhùfáng chǎnyè bùkān fùhè 提高利率已使住房产业不堪负荷 Tígāo lìlǜ yǐ shǐ zhùfáng chǎnyè bùkān fùhè Raising interest rates has overwhelmed the housing industry La hausse des taux d'intérêt a submergé l'industrie du logement O aumento das taxas de juros sobrecarregou o setor imobiliário El aumento de las tasas de interés ha abrumado a la industria de la vivienda. L'innalzamento dei tassi di interesse ha travolto il settore dell'edilizia abitativa
232 arrest arrest 逮捕 dàibǔ arrest arrestation prender arresto arrestare
233 拘捕  jūbǔ  拘捕 jūbǔ Arrest Arrestation Prisão Arresto arrestare
234 old fashioned old fashioned 老式的 lǎoshì de old fashioned démodé antiquado pasado de moda vecchio stile
235 informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal informel informal informal informale
236 to arrest sb to arrest sb 逮捕某人 dàibǔ mǒu rén to arrest sb arrêter sb prender sb arrestar a alguien per arrestare sb
237 逮捕 dàibǔ 罢免 bàmiǎn arrest Arrestation Prisão Arresto arrestare
238 I was pinched for  dangerous driving I was pinched for  dangerous driving 我因危险驾驶而被挤压 wǒ yīn wéixiǎn jiàshǐ ér bèi jǐ yā I was pinched for dangerous driving J'ai été pincé pour conduite dangereuse Eu fui beliscado por dirigir perigoso Me pellizcaron por conducir peligrosamente Sono stato pizzicato per guida pericolosa
239 我因危险驾驶而被抓住 wǒ yīn wéixiǎn jiàshǐ ér bèi zhuā zhù 我因危险驾驶而被抓住 wǒ yīn wéixiǎn jiàshǐ ér bèi zhuā zhù I was caught for driving dangerously J'ai été pris pour avoir conduit dangereusement Eu fui pego por dirigir perigosamente Fui atrapado por conducir peligrosamente Sono stato catturato per guidare pericolosamente
240 pinch pennies pinch pennies 几分钱 jǐ fēn qián pinch pennies pincer quelques centimes pitada de um centavo pellizcar centavos pizzico di penny
241 informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal informel informal informal informale
242  to try to spend as little money as possible  to try to spend as little money as possible  尽量少花钱  jǐnliàng shǎo huā qián  to try to spend as little money as possible  pour essayer de dépenser le moins d'argent possible  para tentar gastar o mínimo de dinheiro possível  para tratar de gastar la menor cantidad de dinero posible  per cercare di spendere meno soldi possibile
243 毛不拨;吝啬 yī máo bù bō; lìnsè 一毛不拨;吝啬 yī máo bù bō; lìnsè Nothing to say; Rien à dire; Nada a dizer; Nada que decir; Nulla da dire;
244 尽量少花钱 jǐnliàng shǎo huā qián 尽量少花钱 jǐnliàng shǎo huā qián Spend as little as possible Dépensez le moins possible Gaste o mínimo possível Gasta lo menos posible Spendi il meno possibile
245  pinch sth off/out  pinch sth off/out  捏/捏  niē/niē  pinch sth off / out  pincer sth off / out  pitada sth off / out  pellizcar algo fuera / fuera  pizzicare sth off / out
246  to remove sth by pressing your fingers to­gether and pulling   to remove sth by pressing your fingers to­gether and pulling   按住手指并拉动以消除某物  àn zhù shǒuzhǐ bìng lādòng yǐ xiāochú mǒu wù  to remove sth by pressing your fingers to­gether and pulling  pour retirer qc en appuyant vos doigts ensemble et en tirant  para remover sth pressionando os dedos juntos e puxando  para eliminar algo presionando los dedos juntos y tirando  per rimuovere sth premendo le dita e tirando
247 掐掉; 摘掉 qiā diào; zhāi diào 掐掉;摘掉 qiā diào; zhāi diào Take off Décoller Decolar Despegar Decollare
248  with thumb and finger  with thumb and finger  用拇指和手指  yòng mǔzhǐ hé shǒuzhǐ  with thumb and finger  avec le pouce et le doigt  com o polegar e o dedo  con pulgar y dedo  con pollice e dito
249 用拇指和手指 yòng mǔzhǐ hé shǒuzhǐ 用拇指和手指 yòng mǔzhǐ hé shǒuzhǐ With thumb and fingers Avec le pouce et les doigts Com polegar e dedos Con pulgar y dedos Con il pollice e le dita
250  an act of squeezing a part of sb’s skin tightly between your thumb and finger, especially in order to hurt them  an act of squeezing a part of sb’s skin tightly between your thumb and finger, especially in order to hurt them  在拇指和手指之间紧紧挤压某人皮肤的一种行为,特别是为了伤害他们  zài mǔzhǐ hé shǒuzhǐ zhī jiān jǐn jǐn jǐ yā mǒu rén pífū de yī zhǒng xíngwéi, tèbié shì wèile shānghài tāmen  an act of squeezing a part of sb ’s skin tightly between your thumb and finger, especially in order to hurt them  un acte consistant à serrer une partie de la peau de sb étroitement entre votre pouce et votre doigt, en particulier pour les blesser  um ato de apertar uma parte da pele de sb firmemente entre o polegar e o dedo, especialmente para machucá-los  un acto de apretar una parte de la piel de alguien con fuerza entre el pulgar y el dedo, especialmente para lastimarlos  un atto di stringere una parte della pelle di sb tra il pollice e il dito, specialmente per ferirli
251 在拇指和手指之间紧紧压某人皮肤的一种行为,特别是为了伤害他们 zài mǔzhǐ hé shǒuzhǐ zhī jiān jǐn jǐn jǐ yā mǒu rén pífū de yī zhǒng xíngwéi, tèbié shì wèile shānghài tāmen 在拇指和手指之间紧紧挤压某人皮肤的一种行为,特别是为了伤害他们 zài mǔzhǐ hé shǒuzhǐ zhī jiān jǐn jǐn jǐ yā mǒu rén pífū de yī zhǒng xíngwéi, tèbié shì wèile shānghài tāmen The act of squeezing someone's skin between your thumb and fingers, especially to hurt them L'acte de serrer la peau de quelqu'un entre votre pouce et vos doigts, surtout pour leur faire mal O ato de apertar a pele de alguém entre o polegar e os dedos, especialmente para machucá-los El acto de apretar la piel de alguien entre el pulgar y los dedos, especialmente para lastimarlo. L'atto di stringere la pelle di qualcuno tra il pollice e le dita, specialmente per ferirlo
252 掐;抒 niē qiā; shū 掐掐;抒 qiā qiā; shū Pinch Pincer Beliscar Pellizcar Pinch pizzico; esprime
  CHINOIS PINYIN CHINOIS Afficher moins ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
    PRECEDENT NEXT all actual actual2   lexos
      francais1 portugais1 polonais1 japonais1 arabe1 20000abc
      francais2 portugais2 polonais2 japonais2 arabe2