A B     C D E F
  CHINOIS PINYIN CHINOIS PINYIN ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL
    PRECEDENT NEXT all actual actual2  
      francais1 portugais1 polonais1 japonais1 arabe1
      francais2 portugais2 polonais2 japonais2 arabe2  
1 The  houses are all of a piece The  houses are all of a piece 房子都是一块 Fángzi dōu shì yīkuài The houses are all of a piece Les maisons sont toutes d'une seule pièce As casas são todas iguais Las casas son todas de una pieza
2 这些房子千篇一律 zhèxiē fángzi qiānpiānyīlǜ 这些房子千篇一律 zhèxiē fángzi qiānpiānyīlǜ These houses are the same Ces maisons sont les mêmes Essas casas são as mesmas Estas casas son iguales
3 all at the same time all at the same time 全部在同一时间 quánbù zài tóngyī shíjiān all at the same time tout en même temps tudo ao mesmo tempo todo al mismo tiempo
4 同时;一起 tóngshí; yīqǐ 同时;一起 tóngshí; yīqǐ At the same time En même temps Ao mesmo tempo Al mismo tiempo
5 the house was built all of the piece in 1754 the house was built all of the piece in 1754 这所房子建于1754年 zhè suǒ fángzi jiàn yú 1754 nián the house was built all of the piece in 1754 la maison a été construite en 1754 a casa foi construída toda a peça em 1754 la casa fue construida toda la pieza en 1754
6 整所房子是在1754年建造完成的 zhěng suǒ fángzi shì zài 1754 nián jiànzào wánchéng de 整所房子是在1754年建造完成的 zhěng suǒ fángzi shì zài 1754 nián jiànzào wánchéng de The entire house was built in 1754 La maison entière a été construite en 1754 Toda a casa foi construída em 1754 Toda la casa fue construida en 1754.
7 pick/pull/tear sb/sth to pieces/shreds  pick/pull/tear sb/sth to pieces/shreds  挑/拉/撕裂某物/碎片 tiāo/lā/sī liè mǒu wù/suìpiàn pick / pull / tear sb / sth to pieces / shreds ramasser / tirer / déchirer sb / sth en morceaux / lambeaux pegar / puxar / rasgar sb / sth em pedaços / pedaços recoger / tirar / rasgar algo / algo en pedazos / pedazos
8 (informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) (informal)
9 to criticize sbor their work or ideasvery severely  to criticize sb,or their work or ideas,very severely  严厉批评某人或其工作或思想 yánlì pīpíng mǒu rén huò qí gōngzuò huò sīxiǎng to criticize sb, or their work or ideas, very severely critiquer sb, ou leur travail ou leurs idées, très sévèrement para criticar sb, ou seu trabalho ou idéias, muito severamente criticar a alguien o su trabajo o ideas muy severamente
10 严房斥责;痛斥;批评得体无完肤 yán fáng chìzé; tòngchì; pīpíng dé tǐwúwánfū 严房拒责;痛拒;批评得体无完肤 yán fáng jù zé; tòng jù; pīpíng dé tǐwúwánfū Yan Fang rebuked; rebuked; decent criticism Réprimande sévère en chambre Repreensão severa do quarto Yan Fang reprendió; reprendió; críticas decentes
11 a piece of cake a piece of cake 一块蛋糕 yīkuài dàngāo a piece of cake un morceau de gâteau um pedaço de bolo un pedazo de pastel
12 informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal informel informal informal
13 a thing that is very easy to do  a thing that is very easy to do  一件很容易做的事 yī jiàn hěn róngyì zuò de shì a thing that is very easy to do une chose qui est très facile à faire uma coisa que é muito fácil de fazer algo que es muy fácil de hacer
14 轻而易举的事 ; 举手之劳  qīng'éryìjǔ de shì ; jǔshǒuzhīláo  轻而易举的事举手之劳 qīng'éryìjǔ de shì jǔshǒuzhīláo A breeze; Une brise; Uma brisa; Una brisa;
15 一件很容易做的事 yī jiàn hěn róngyì zuò de shì 一件很容易做的事 yī jiàn hěn róngyì zuò de shì An easy thing to do Une chose facile à faire Uma coisa fácil de fazer Algo fácil de hacer
16 a piece of piss  a piece of piss  小便 xiǎobiàn a piece of piss un morceau de pisse um pedaço de mijo un pedazo de meada
17  slang  slang  俚语  lǐyǔ  slang  argot  gíria  argot
18  a thing that is very easy to do   a thing that is very easy to do   一件很容易做的事  yī jiàn hěn róngyì zuò de shì  a thing that is very easy to do  une chose qui est très facile à faire  uma coisa que é muito fácil de fazer  algo que es muy fácil de hacer
19 小菜一碟;轻而举的  xiǎocài yī dié; qīng'éryìjǔ de shì  小菜一碟;轻而易举的事 xiǎocài yī dié; qīng'éryìjǔ de shì A piece of cake; a breeze Un morceau de gâteau; une brise Um pedaço de bolo, uma brisa Un pedazo de pastel; una brisa
20 一件很容易做的事 yī jiàn hěn róngyì zuò de shì 一件很容易做的事 yī jiàn hěn róngyì zuò de shì An easy thing to do Une chose facile à faire Uma coisa fácil de fazer Algo fácil de hacer
21 一件很容易做的事 yī jiàn hěn róngyì zuò jǔ de shì 一件很容易做举的事 yī jiàn hěn róngyì zuò jǔ de shì One thing that is easy to do Une chose qui est facile à faire Uma coisa que é fácil de fazer Una cosa que es fácil de hacer.
22 more at action more at action 更多行动 gèng duō xíngdòng more at action plus en action mais em ação más en acción
23 bit bit 一点 yīdiǎn bit peu pouco poco
24 long long zhǎng long longue longo largo
25 nasty nasty 讨厌 tǎoyàn nasty méchant desagradável desagradable
26 pick pick tiāo pick cueillir escolher recoger
27 pie pie 馅饼 xiàn bǐng pie tarte torta pastel
28 say say shuō say dire dizer decir
29 villain villain 恶棍 ègùn villain méchant vilão villano
30 piece sth together  piece sth together  一起 yīqǐ piece sth together pièce qch ensemble peça sth juntos juntar algo
31 一起 yīqǐ 一起 yīqǐ together Ensemble Juntos Juntos
32 to understand a story, situation, etc. by taking all the facts and details about it and putting them together  to understand a story, situation, etc. By taking all the facts and details about it and putting them together  通过获取所有有关事实和细节的知识并将它们放在一起,以了解故事,情况等 tōngguò huòqǔ suǒyǒu yǒuguān shìshí hé xìjié de zhīshì bìng jiāng tāmen fàng zài yīqǐ, yǐ liǎojiě gùshì, qíngkuàng děng to understand a story, situation, etc. by taking all the facts and details about it and putting them together comprendre une histoire, une situation, etc. en prenant tous les faits et détails à son sujet et en les rassemblant para entender uma história, situação, etc., tomando todos os fatos e detalhes sobre ela e reunindo-os para comprender una historia, situación, etc., tomando todos los hechos y detalles al respecto y reuniéndolos
33 组合资料以便了解情况) zǔhé zīliào (yǐbiàn liǎojiě qíngkuàng) 组合资料(煞了解情况) zǔhé zīliào (shā liǎojiě qíngkuàng) Portfolio (for understanding) Portfolio (pour comprendre) Portfólio (para entendimento) Portafolio (para entender)
34 通过获取所有有关事实和细节的知识并将它们放在一起,以了解故事,情况等 tōngguò huòqǔ suǒyǒu yǒuguān shìshí hé xìjié de zhīshì bìng jiāng tāmen fàng zài yīqǐ, yǐ liǎojiě gùshì, qíngkuàng děng 通过获取所有有关事实和细节的知识将它们放在一起,以了解故事,情况等 tōngguò huòqǔ suǒyǒu yǒuguān shìshí hé xìjié de zhīshì jiāng tāmen fàng zài yīqǐ, yǐ liǎojiě gùshì, qíngkuàng děng By taking all the knowledge about facts and details and putting them together to understand stories, situations, etc En prenant toutes les connaissances sur les faits et les détails et en les rassemblant pour comprendre des histoires, des situations, etc. Tomando todo o conhecimento sobre fatos e detalhes e reunindo-os para entender histórias, situações, etc. Al tomar todo el conocimiento sobre hechos y detalles y reunirlos para comprender historias, situaciones, etc.
35 Police are trying to piece together the last hours of her life Police are trying to piece together the last hours of her life 警察试图拼凑她生命的最后几个小时 jǐngchá shìtú pīncòu tā shēngmìng de zuìhòu jǐ gè xiǎoshí Police are trying to piece together the last hours of her life La police essaie de reconstituer les dernières heures de sa vie A polícia está tentando reunir as últimas horas de sua vida La policía está tratando de reconstruir las últimas horas de su vida.
36 警方正努力理清她在死亡之前数小时的情况 jǐngfāng zhèng nǔlì lǐ qīng tā zài sǐwáng zhīqián shù xiǎoshí de qíngkuàng 警察正努力理清她在死亡之前数小时的情况 jǐngchá zhèng nǔlì lǐ qīng tā zài sǐwáng zhīqián shù xiǎoshí de qíngkuàng Police are struggling to sort out what happened hours before her death La police a du mal à régler ce qui s'est passé quelques heures avant sa mort A polícia está lutando para resolver o que aconteceu horas antes de sua morte La policía está luchando por resolver lo que sucedió horas antes de su muerte.
37 to put all the separate parts of sth together to make a complete whole to put all the separate parts of sth together to make a complete whole 将某物的所有单独部分放在一起,形成一个完整的整体 jiāng mǒu wù de suǒyǒu dāndú bùfèn fàng zài yīqǐ, xíngchéng yīgè wánzhěng de zhěngtǐ to put all the separate parts of sth together to make a complete whole de rassembler toutes les parties distinctes de qc pour former un tout complet juntar todas as partes separadas do sth para formar um todo completo para juntar todas las partes separadas de algo para hacer un todo completo
38  拼凑;拼合   pīncòu; pīnhé   拼凑;拼合  pīncòu; pīnhé  Piece together  Assembler  Peça junto  Pieza juntos
39 将某物的所有单独部分放在一起,形成一个完整的整体 jiāng mǒu wù de suǒyǒu dāndú bùfèn fàng zài yīqǐ, xíngchéng yīgè wánzhěng de zhěngtǐ 将某物的所有单独部分放在一起,形成一个完整的整体 jiāng mǒu wù de suǒyǒu dāndú bùfèn fàng zài yīqǐ, xíngchéng yīgè wánzhěng de zhěngtǐ Put together all the separate parts of something to form a complete whole Réunissez toutes les parties distinctes de quelque chose pour former un tout complet Junte todas as partes separadas de algo para formar um todo completo Junta todas las partes separadas de algo para formar un todo completo
40 shī shī poetry Poème Poema Poema
41 read Lisez Ler Leer
42 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo
43 assemble assemble 组装 zǔzhuāng assemble assembler montar ensamblar
44 to piece together a jigsaw  to piece together a jigsaw  拼砌拼图 pīn qì pīntú to piece together a jigsaw reconstituer un puzzle juntar um quebra-cabeças para armar un rompecabezas
45 Therefore Par conséquent Portanto, Por lo tanto
46 拼合拼图 pīnhé pīntú 拼合拼图 pīnhé pīntú Piece together Assembler Peça junto Pieza juntos
47 Vocabulary building Vocabulary building 词汇量 cíhuì liàng Vocabulary building Bâtiment de vocabulaire Construção de vocabulário Construcción de vocabulario
48 词汇扩充 cíhuì kuòchōng 词汇扩展 cíhuì kuòzhǎn Vocabulary expansion Expansion du vocabulaire Expansão do vocabulário Expansión de vocabulario
49 pieces pieces jiàn pieces pièces peças piezas
50 If you want to talk about a small amount or one example of something that is normally an uncountable noun, there is a range of words you can use. You must choose the right one to go with the substance you are talking about. If you want to talk about a small amount or one example of something that is normally an uncountable noun, there is a range of words you can use. You must choose the right one to go with the substance you are talking about. 如果您想谈论少量或一个例子,这些例子通常是一个不可数名词,那么可以使用一系列单词。您必须选择适合您所谈论内容的材料。 rúguǒ nín xiǎng tánlùn shǎoliàng huò yīgè lìzi, zhèxiē lì zǐ tōngcháng shì yīgè bùkě shǔ míngcí, nàme kěyǐ shǐyòng yī xìliè dāncí. Nín bìxū xuǎnzé shìhé nín suǒ tánlùn nèiróng de cáiliào. If you want to talk about a small amount or one example of something that is normally an uncountable noun, there is a range of words you can use. You must choose the right one to go with the substance you are talking about. Si vous voulez parler d'une petite quantité ou d'un exemple de quelque chose qui est normalement un nom indénombrable, il y a une gamme de mots que vous pouvez utiliser. Vous devez choisir le bon pour aller avec la substance dont vous parlez. Se você quiser falar sobre uma pequena quantidade ou um exemplo de algo que normalmente é um substantivo incontável, existe uma variedade de palavras que você pode usar.Você deve escolher a correta para combinar com a substância de que está falando. Si desea hablar sobre una pequeña cantidad o un ejemplo de algo que normalmente es un sustantivo incontable, hay una variedad de palabras que puede usar. Debe elegir la correcta para ir con la sustancia de la que está hablando.
51 许多表示少量、一个等的词可用以修饰不可数名词,但必须选择能与该物质名词搭配得当的词 Xǔduō biǎoshì shǎoliàng, yīgè děng de cí kěyòng yǐ xiūshì bùkě shǔ míngcí, dàn bìxū xuǎnzé néng yǔ gāi wùzhí míngcí dāpèi dédàng de cí 许多表示少量,一个等的词可用以修饰不可数名词,但必须选择能与该物质名词搭配得当的词 Xǔduō biǎoshì shǎoliàng, yīgè děng de cí kěyòng yǐ xiūshì bùkě shǔ míngcí, dàn bìxū xuǎnzé néng yǔ gāi wùzhí míngcí dāpèi dédàng de cí Many words representing a small amount, one etc. can be used to modify an uncountable noun, but you must choose a word that matches the substance noun De nombreux mots représentant une petite quantité, un, etc. peuvent être utilisés pour modifier un nom indénombrable, mais vous devez choisir un mot qui correspond au nom de la substance Muitas palavras representando uma pequena quantidade, uma etc. podem ser usadas para modificar um substantivo incontável, mas você deve escolher uma palavra que corresponda ao substantivo da substância corretamente Se pueden usar muchas palabras que representan una pequeña cantidad, una, etc. para modificar un nombre incontable, pero debe elegir una palabra que coincida con el nombre de la sustancia
52 Piece and ( informal) bit are very general words and can be used with most uncountable nouns Piece and (informal) bit are very general words and can be used with most uncountable nouns 片段和(非正式)位是非常笼统的单词,可以与大多数不可数名词一起使用 piànduàn hé (fēi zhèngshì) wèi shì fēicháng lǒngtǒng de dāncí, kěyǐ yǔ dà duō shǔ bùkě shǔ míngcí yīqǐ shǐyòng Piece and (informal) bit are very general words and can be used with most uncountable nouns Morceau et bit (informel) sont des mots très généraux et peuvent être utilisés avec la plupart des noms innombrables Piece e bit (informal) são palavras muito genéricas e podem ser usadas com a maioria dos substantivos incontáveis Pieza y bit (informal) son palabras muy generales y se pueden usar con la mayoría de los sustantivos incontables.
53 Piece Piece piàn Piece Pièce Peça Pieza
54 with Et E Y
55 Bit Bit wèi Bit Bit Bit Poco
56  (非正式英国英语)是十分通用的词,可与大多数不可数名词连用   (fēi zhèngshì yīngguó yīngyǔ) shì shífēn tōngyòng de cí, kě yǔ dà duō shǔ bùkě shǔ míngcí liányòng   (非正式英国英语)是十分通用的词,可与大多数不可数名词连用  (fēi zhèngshì yīngguó yīngyǔ) shì shífēn tōngyòng de cí, kě yǔ dà duō shǔ bùkě shǔ míngcí liányòng  (Informal British English) is a very general word that can be used with most uncountable nouns  (Anglais britannique informel) est un mot très général qui peut être utilisé avec la plupart des noms innombrables  (Inglês Britânico Informal) é uma palavra muito geral que pode ser usada com a maioria dos substantivos incontáveis  (Inglés británico informal) es una palabra muy general que se puede usar con la mayoría de los sustantivos incontables
57 A piece of paper A piece of paper 张纸 zhāng zhǐ A piece of paper Un morceau de papier Um pedaço de papel Un pedazo de papel
58 一张纸 yī zhāng zhǐ 一张纸 yī zhāng zhǐ A paper Un morceau de papier Um pedaço de papel Un pedazo de papel
59 Wood Wood Wood Bois De madeira Madera
60 一块木头 yīkuài mùtou 一块木头 yīkuài mùtou Piece of wood Morceau de bois Pedaço de madeira Pedazo de madera
61 String String chuàn String String String Cadena
62 一根绳子 yī gēn shéngzi 一根绳子 yī gēn shéngzi A rope Une corde Uma corda Una soga
63 Cake Cake 蛋糕 dàngāo Cake Gâteau Bolo Pastel
64 一块蛋糕 yīkuài dàngāo 一块蛋糕 yīkuài dàngāo a piece of cake Un morceau de gâteau Um pedaço de bolo Un pedazo de pastel
65 Fruit Fruit 水果 shuǐguǒ Fruit Fruit Fruta Fruta
66 一个水果 yīgè shuǐguǒ 一个水果 yīgè shuǐguǒ A fruit Un fruit Uma fruta Una fruta
67 Meat Meat ròu Meat La viande Carne Carne
68 一块肉 yīkuài ròu 一块肉 yīkuài ròu a piece of meat Un morceau de viande Um pedaço de carne Un pedazo de carne
69 Work Work 工作 gōngzuò Work Travail Trabalho Trabajo
70 一件工作 yī jiàn gōngzuò 一件工作 yī jiàn gōngzuò A job Un travail Um trabalho Un trabajo
71 Research Research 研究 yánjiū Research La recherche Pesquisa Investigación
72 一项研究 yī xiàng yánjiū 一项研究 yī xiàng yánjiū A study Une étude Um estudo Un estudio
73 Advice Advice 忠告 zhōnggào Advice Des conseils Conselhos Consejos
74 一个忠告 yīgè zhōnggào 一个忠告 yīgè zhōnggào An advice Un conseil Um conselho Un consejo
75 A bit of paper A bit of paper 一点纸 yīdiǎn zhǐ A bit of paper Un peu de papier Um pouco de papel Un poco de papel
76 一小片纸 yī xiǎopiàn zhǐ 一小片纸 yī xiǎopiàn zhǐ A small piece of paper Un petit morceau de papier Um pequeno pedaço de papel Un pequeño pedazo de papel
77 Work Work 工作 gōngzuò Work Travail Trabalho Trabajo
78 一点工作 yīdiǎn gōngzuò 一点工作 yīdiǎn gōngzuò A little work Un petit travail Um pouco de trabalho Un poco de trabajo
79 Chocolate Chocolate 巧克力 qiǎokèlì Chocolate Chocolat Chocolate Chocolate
80 一小块巧 yī xiǎo kuài qiǎo 一小块巧 yī xiǎo kuài qiǎo A small piece Un petit morceau Um pedacinho Una pieza pequeña
81 Luck Luck 运气 yùnqì Luck La chance Sorte Suerte
82 克为;一点运气 kè wèi; yīdiǎn yùnqì 克为;一点运气 kè wèi; yīdiǎn yùnqì Gram for; a bit of luck Gram pour; un peu de chance Gram para; um pouco de sorte Gramo por; un poco de suerte
83 A slice is a thin flat piece A slice is a thin flat piece 一片薄薄的一块 yīpiàn báo báo de yīkuài A slice is a thin flat piece Une tranche est une mince pièce plate Uma fatia é uma peça fina e plana Una rodaja es una pieza delgada y plana
84  slice   slice   切片  qiēpiàn  slice  tranche  fatia  cortar
85 指薄片 zhǐ bópiàn 指薄片 zhǐ bópiàn Finger Doigt Dedo Dedo
86 a slice of bread a slice of bread 一片面包 yīpiàn miànbāo a slice of bread une tranche de pain uma fatia de pão una rebanada de pan
87 片面包 yīpiàn miànbāo 一片面包 yīpiàn miànbāo A slice of bread Une tranche de pain Uma fatia de pão Una rebanada de pan
88 蛋糕 dàngāo 蛋糕 dàngāo cake Gâteau Bolo Pastel
89 cake cake 蛋糕 dàngāo cake gâteau bolo pastel
90 Sa Sa Sa Sa
91 Salami Salami 萨拉米 sà lā mǐ Salami Salami Salame Salami
92 萨拉米香肠 sà lā mǐ xiāngcháng 萨拉米香肠 sà lā mǐ xiāngcháng Salami Salami Salame Salami
93 cheese cheese 起司 qǐ sī cheese fromage queijo queso
94 干酪 gānlào 干酪 gānlào cottage cheese Fromage Queijo Queso
95 pie pie 馅饼 xiàn bǐng pie tarte torta pastel
96 馅饼 xiàn bǐng 标题 biāotí pie Tartes Tortas Empanadas
97 apple apple 苹果 píngguǒ apple pomme maça manzana
98 苹果 píngguǒ 苹果 píngguǒ apple Apple Maçã Manzana
99 Figurative Figurative 具象 jùxiàng Figurative Figuratif Figurativo Figurativo
100 A slice of life A slice of life 生命的一部分 shēngmìng de yībùfèn A slice of life Une tranche de vie Uma fatia da vida Un pedazo de vida
101  (比喻)反映现实生活的电影(戏剧或书)  (bǐyù) fǎnyìng xiànshí shēnghuó de diànyǐng (xìjù huò shū)  (比喻)反映现实生活的电影(戏剧或书)  (bǐyù) fǎnyìng xiànshí shēnghuó de diànyǐng (xìjù huò shū)  (Metaphor) A movie (drama or book) that reflects real life  (Métaphore) Un film (drame ou livre) reflétant la vie réelle  (Metáfora) Um filme (drama ou livro) que reflete a vida real  (Metáfora) Una película (drama o libro) que refleja la vida real
102 A chunk is a thick, solid piece A chunk is a thick, solid piece 一块是厚实的块 yīkuài shì hòushí de kuài A chunk is a thick, solid piece Un morceau est un morceau épais et solide Um pedaço é um pedaço grosso e sólido Un trozo es una pieza gruesa y sólida.
103 chunk  chunk  大块 dà kuài chunk morceau pedaço trozo
104 指厚厚的一块 zhǐ hòu hòu de yīkuài 指厚厚的一块 zhǐ hòu hòu de yīkuài Means a thick piece Signifie un morceau épais Significa um pedaço grosso Significa una pieza gruesa
105 a chunk of cheese a chunk of cheese 一大块奶酪 yī dà kuài nǎilào a chunk of cheese un morceau de fromage um pedaço de queijo un trozo de queso
106 bread bread 面包 miànbāo bread du pain pão pan
107 rock rock 岩石 yánshí rock rock rock rock
108   / 面包 /  yīkuài hòu gàn kù/ miànbāo/ yánde  一块厚干酷/面包/岩地  yīkuài hòu gàn kù/miànbāo/yánde  Piece of thick dry bread / rocky  Morceau de pain sec épais / rocheux  Pedaço de pão seco grosso / rochoso  Pedazo de pan seco espeso / rocoso
109 A chunk of land A chunk of land 一块土地 yīkuài tǔdì A chunk of land Un morceau de terre Um pedaço de terra Un pedazo de tierra
110 ( a fairly large piece) (a fairly large piece) (相当大的一块) (xiāngdāng dà de yīkuài) (a fairly large piece) (une pièce assez grande) (uma peça bastante grande) (una pieza bastante grande)
111 一大块 yī dà kuài 一大块 yī dà kuài A large piece Un gros morceau Um pedaço grande Una pieza grande
112 A lump is a piece of something solid without any particular shape. A lump is a piece of something solid without any particular shape. 一块是没有任何特定形状的固体。 yīkuài shì méiyǒu rènhé tèdìng xíngzhuàng de gùtǐ. A lump is a piece of something solid without any particular shape. Un morceau est un morceau de quelque chose de solide sans forme particulière. Um nódulo é um pedaço de algo sólido, sem nenhuma forma específica. Un bulto es una pieza de algo sólido sin ninguna forma particular.
113  Lump  Lump  块  Kuài  Lump  Forfaitaire  Nódulo  Bulto
114  指无一定形状的一块、一  zhǐ wú yīdìng xíngzhuàng de yīkuài, yī tuán  指无一定形状的一块,一团  zhǐ wú yīdìng xíngzhuàng de yīkuài, yī tuán  Means a piece or mass without a certain shape  Signifie un morceau ou une masse sans une certaine forme  Significa uma peça ou massa sem uma determinada forma  Significa una pieza o masa sin una determinada forma.
115 Fragments of glass Fragments of glass 玻璃碎片 bōlí suìpiàn Fragments of glass Fragments de verre Fragmentos de vidro Fragmentos de vidrio
116 玻璃碎片 bōlí suìpiàn 玻璃碎片 bōlí suìpiàn glass shards Éclat de verre Estilhaço de vidro Fragmento de vidrio
117 —块煤 / 岩石;一团泥 —kuài méi/ yánshí; yī tuán ní —块煤/岩石;一团泥 —kuài méi/yánshí; yī tuán ní —Lump coal / rock; a ball of mud - Du charbon / roche en morceaux, une boule de boue - Carvão / rocha, uma bola de lama —Lump carbón / roca, una bola de lodo
118 i A fragment is a very small piece of something that is broken or damaged i A fragment is a very small piece of something that is broken or damaged 碎片是破碎或损坏的东西的很小一部分 suìpiàn shì pòsuì huò sǔnhuài de dōngxī de hěn xiǎo yībùfèn i A fragment is a very small piece of something that is broken or damaged i Un fragment est un tout petit morceau de quelque chose qui est cassé ou endommagé i Um fragmento é um pedaço muito pequeno de algo que está quebrado ou danificado i Un fragmento es una pieza muy pequeña de algo que está roto o dañado
119 fragment  fragment  分段 fēn duàn fragment fragment fragmento fragmento
120 指碎片、破片:  zhǐ suìpiàn, pòpiàn:  指碎片,破片: zhǐ suìpiàn, pòpiàn: Refers to fragments, fragments: Fait référence à des fragments, des fragments: Refere-se a fragmentos, fragmentos: Se refiere a fragmentos, fragmentos:
121 fragments of glass  Fragments of glass  玻璃碎片 Bōlí suìpiàn fragments of glass fragments de verre fragmentos de vidro fragmentos de vidrio
122 玻璃碎片 bōlí suìpiàn 玻璃碎片 bōlí suìpiàn glass shards Éclat de verre Estilhaço de vidro Fragmento de vidrio
123 fragments of conversation fragments of conversation 谈话片段 tánhuà piànduàn fragments of conversation fragments de conversation fragmentos de conversa fragmentos de conversación
124 (比喻)谈话花瘺丨 (bǐyù) tánhuà huā lòu gǔn (比喻)个性花袋丨 (bǐyù) gèxìng huādài gǔn (Metaphor) Talk Flower Fistula (Métaphore) Parler de la fistule de la fleur 丨 (Metáfora) Fístula de flor falante 丨 (Metáfora) Fístula de flor que habla 丨
125 it can also be used with countable nouns to mean a small part of something. it can also be used with countable nouns to mean a small part of something. 它也可以与可数名词一起使用,表示某物的一小部分。 tā yě kěyǐ yǔ kě shǔ míngcí yīqǐ shǐyòng, biǎoshì mǒu wù de yī xiǎo bùfèn. it can also be used with countable nouns to mean a small part of something. il peut également être utilisé avec des noms dénombrables pour signifier une petite partie de quelque chose. também pode ser usado com substantivos contáveis ​​para significar uma pequena parte de alguma coisa. también se puede usar con sustantivos contables para significar una pequeña parte de algo.
126 该词亦可与可数名词连用表示小部分 Gāi cí yì kě yǔ kě shǔ míngcí liányòng biǎoshì xiǎo bùfèn 该词也与可数名词连用表示小部分 Gāi cí yě yǔ kě shǔ míngcí liányòng biǎoshì xiǎo bùfèn The word can also be used with countable nouns to indicate a small part Le mot peut également être utilisé avec des noms dénombrables pour indiquer une petite partie A palavra também pode ser usada com substantivos contáveis ​​para indicar uma pequena parte La palabra también se puede usar junto con sustantivos contables
127 A Fragment of the story A Fragment of the story 故事的片段 gùshì de piànduàn A Fragment of the story Un fragment de l'histoire Um fragmento da história Un fragmento de la historia.
128 故事的一个片段 gùshì de yīgè piànduàn 故事的一个片段 gùshì de yīgè piànduàn A fragment of the story Un fragment de l'histoire Um fragmento da história Un fragmento de la historia
129 A speck is a tiny piece of powder A speck is a tiny piece of powder 斑点是一小块粉末 bāndiǎn shì yī xiǎo kuài fěnmò A speck is a tiny piece of powder Un grain est un petit morceau de poudre Um grão é um pedacinho de pó Una mota es una pequeña pieza de polvo
130 斑点是一小块粉末 bāndiǎn shì yī xiǎo kuài fěnmò 斑点是一小块粉末 bāndiǎn shì yī xiǎo kuài fěnmò The spots are a small piece of powder Les taches sont un petit morceau de poudre As manchas são um pequeno pedaço de pó Las manchas son una pequeña pieza de polvo.
131 Speck Speck 斑点 bāndiǎn Speck Speck Speck Mota
132 颗粒、微粒 zhǐ xiǎo kēlì, wéilì 指小颗粒,微粒 zhǐ xiǎo kēlì, wéilì Refers to small particles, particles Désigne les petites particules, les particules Refere-se a pequenas partículas, partículas Se refiere a partículas pequeñas, partículas
133 Speck of dust/dirt Speck of dust/dirt 灰尘/污垢斑点 huīchén/wūgòu bāndiǎn Speck of dust / dirt Tache de poussière / saleté Mancha de poeira / sujeira Mota de polvo / suciedad
134 / yīdiǎn huīchén/ wūgòu 一点灰尘/污垢 yīdiǎn huīchén/wūgòu A little dust / dirt Un peu de poussière / saleté Um pouco de poeira / sujeira Un poco de polvo / suciedad
135 /污垢斑点 huīchén/wūgòu bāndiǎn 灰尘/污垢斑点 huīchén/wūgòu bāndiǎn Dust / dirt spots Taches de poussière / saleté Manchas de poeira / sujeira Polvo / manchas de suciedad
136 You can also say You can also say 你也可以说 nǐ yě kěyǐ shuō You can also say Vous pouvez aussi dire Você também pode dizer También puedes decir
137 可说 yì kě shuō 亦说 yì shuō Can also say Peut aussi dire Também pode dizer También puede decir
138 你也可以说 nǐ yě kěyǐ shuō 你也可以说 nǐ yě kěyǐ shuō You can also say Vous pouvez aussi dire Você também pode dizer También puedes decir
139 a speck of light a speck of light 一阵光 yīzhèn guāng a speck of light un grain de lumière uma mancha de luz una mota de luz
140 一点光 yīdiǎn guāng 一点光 yīdiǎn guāng A little light Un peu de lumière Um pouco de luz Un poco de luz
141 Drop is used with liquids Drop is used with liquids 滴剂与液体一起使用 dī jì yǔ yètǐ yīqǐ shǐyòng Drop is used with liquids Drop est utilisé avec des liquides Gota é usada com líquidos Drop se usa con líquidos
142  drop  drop  下降  xiàjiàng  drop  laisser tomber  cair  soltar
144 一滴水 / / / 丰 奶/威士忌酒 Yī dīshuǐ/ yǔ/ xuè/ fēng nǎi/wēishìjì jiǔ 一滴水/雨/血/丰奶/威士忌酒 Yī dīshuǐ/yǔ/xuè/fēng nǎi/wēishìjì jiǔ Drop of water / rain / blood / plump milk / whiskey Goutte d'eau / pluie / sang / lait dodu / whisky Gota de água / chuva / sangue / leite gordo / uísque Gota de agua / lluvia / sangre / leche gorda / whisky
145 A pinch is as much as you can hold between your finger and thumb A pinch is as much as you can hold between your finger and thumb 手指和拇指之间的夹力最大 shǒuzhǐ hé mǔzhǐ zhī jiān de jiā lì zuìdà A pinch is as much as you can hold between your finger and thumb Une pincée est autant que vous pouvez tenir entre votre doigt et votre pouce Uma pitada é o máximo que você pode segurar entre o dedo e o polegar Un pellizco es tanto como puedes sostener entre tu dedo y tu pulgar
146 Pinch Pinch niē Pinch Pincer Beliscar Pellizcar
147 指一撮、一捏、一 zhǐ yī cuō, yī niē, yī qiā 指一撮,一捏,一掐 zhǐ yī cuō, yī niē, yī qiā Refers to a pinch, pinch, pinch Fait référence à un pincement, pincement, pincement Refere-se a uma pitada, pitada, pitada Se refiere a un pellizco, pellizco, pellizco
148 手指和拇指之间的夹力最大 shǒuzhǐ hé mǔzhǐ zhī jiān de jiā lì zuìdà 手指和拇指之间的夹力最大 shǒuzhǐ hé mǔzhǐ zhī jiān de jiā lì zuìdà Maximum grip between fingers and thumb Adhérence maximale entre les doigts et le pouce Máxima aderência entre os dedos e o polegar Máximo agarre entre dedos y pulgar.
149 a pinch of salt/cinnamon  a pinch of salt/cinnamon  少许盐/肉桂 shǎoxǔ yán/ròuguì a pinch of salt / cinnamon une pincée de sel / cannelle uma pitada de sal / canela una pizca de sal / canela
150 撮盐 /'肉桂 yī cuō yán/'ròuguì 一撮盐/'肉桂 yī cuō yán/'ròuguì Pinch of salt / 'cinnamon Pincée de sel / cannelle Pitada de sal / 'canela Una pizca de sal / canela
151 A portion is enough for one person A portion is enough for one person 一个人一份就足够了 yīgè rén yī fèn jiù zúgòule A portion is enough for one person Une portion suffit pour une personne Uma porção é suficiente para uma pessoa Una porción es suficiente para una persona.
152 portion  portion  一部分 yībùfèn portion portion porção porción
153 人用的一份、一客 zhǐ gòu yīrén yòng de yī fèn, yī kè 指够一人用的一份,一客 zhǐ gòu yīrén yòng de yī fèn, yī kè Refers to one serving for one person, one guest Désigne une portion pour une personne, un invité Refere-se a uma porção para uma pessoa, um convidado Se refiere a una porción para una persona, un invitado
154 一个人一份就足够了 yīgè rén yī fèn jiù zúgòule 一个人一份就足够了 yīgè rén yī fèn jiù zúgòule One serving is enough Une portion suffit Uma porção é suficiente Una porción es suficiente
155 A portion of chicken A portion of chicken 鸡肉的一部分 jīròu de yībùfèn A portion of chicken Une portion de poulet Uma porção de frango Una porción de pollo
156 yī fèn jīròu 一份鸡肉 yī fèn jīròu A portion of chicken Une portion de poulet Uma porção de frango Una porción de pollo
157 鸡肉的一部分 jīròu de yībùfèn 鸡肉的一部分 jīròu de yībùfèn Part of chicken Partie de poulet Parte de frango Parte de pollo
158 piece de résistance piece de résistance 片状电阻 piàn zhuàng diànzǔ piece de résistance pièce de résistance peça de resistência pieza de resistencia
159 pieces de résistance pieces de résistance 电阻碎片 diànzǔ suìpiàn pieces de résistance pièces de résistance peças de resistência piezas de resistencia
160 from French from French 来自法国 láizì fàguó from French du français do francês del francés
161 the most important or impressive part of a group or series of things the most important or impressive part of a group or series of things 一组或一系列事物中最重要或最令人印象深刻的部分 yī zǔ huò yī xìliè shìwù zhòng zuì zhòngyào huò zuì lìng rén yìnxiàng shēnkè de bùfèn the most important or impressive part of a group or series of things la partie la plus importante ou la plus impressionnante d'un groupe ou d'une série de choses a parte mais importante ou impressionante de um grupo ou série de coisas La parte más importante o impresionante de un grupo o serie de cosas
162 成功之作;最重要的项目 chénggōng zhī zuò; zuì zhòngyào de xiàngmù 成功之作;最重要的项目 chénggōng zhī zuò; zuì zhòngyào de xiàngmù Success; the most important project Réussite; le projet le plus important Sucesso; o projeto mais importante Éxito; el proyecto más importante
163 Piece meal  Piece meal  单餐 dān cān Piece meal Repas à la pièce Pedaço de refeição Pedazo de comida
164 often disapproving often disapproving 经常不赞成 jīngcháng bù zànchéng often disapproving désapprouve souvent muitas vezes desaprovando a menudo desaprobando
165  done or happening gradually at different times and often in different ways, rather than carefully planned at the beginning  done or happening gradually at different times and often in different ways, rather than carefully planned at the beginning  在不同的时间以不同的方式逐渐完成或发生的事情,而不是在一开始就精心计划的  zài bùtóng de shíjiān yǐ bùtóng de fāngshì zhújiàn wánchéng huò fāshēng de shìqíng, ér bùshì zài yī kāishǐ jiù jīngxīn jìhuà de  done or happening gradually at different times and often in different ways, rather than carefully planned at the beginning  fait ou se produisant progressivement à différents moments et souvent de différentes manières, plutôt que soigneusement planifié au début  feito ou acontecendo gradualmente em momentos diferentes e frequentemente de maneiras diferentes, em vez de cuidadosamente planejado no início  hecho o sucediendo gradualmente en diferentes momentos y a menudo de diferentes maneras, en lugar de planearse cuidadosamente al principio
166 逐渐*或(或发生)的;零*論碎打的;零散的 zhújiàn*huò (huò fāshēng) de; líng*lùn suì dǎ di; língsàn de 逐渐*或(或发生)的;零*论碎打的;零散的 zhújiàn*huò (huò fāshēng) de; líng*lùn suì dǎ di; língsàn de Gradually * or (or happening); fragmentary *; fragmentary Graduellement * ou (ou passe); fragmentaire *; fragmentaire Gradualmente * ou (ou acontecendo); fragmentário *; fragmentário Gradualmente * o (o sucediendo); fragmentario *; fragmentario
167 在不同的时间以不同的方式逐渐完成或发生的事情,而不是在一开始就精心计划的 zài bùtóng de shíjiān yǐ bùtóng de fāngshì zhújiàn wánchéng huò fāshēng de shìqíng, ér bùshì zài yī kāishǐ jiù jīngxīn jìhuà de 在不同的时间以不同的方式逐渐完成或发生的事情,而不是在一开始就精心计划的 zài bùtóng de shíjiān yǐ bùtóng de fāngshì zhújiàn wánchéng huò fāshēng de shìqíng, ér bùshì zài yī kāishǐ jiù jīngxīn jìhuà de Things that are done or happen gradually in different ways at different times, rather than carefully planned from the beginning Les choses qui se font ou se produisent progressivement de différentes manières à différents moments plutôt que soigneusement planifiées Coisas que são feitas ou acontecem gradualmente de maneiras diferentes em momentos diferentes, em vez de planejadas cuidadosamente Cosas que se hacen o suceden gradualmente de diferentes maneras en diferentes momentos, en lugar de planearse cuidadosamente desde el principio
168 a piecemeal approach to dealing with the problem a piecemeal approach to dealing with the problem 零星处理问题的方法 língxīng chǔlǐ wèntí de fāngfǎ a piecemeal approach to dealing with the problem une approche au coup par coup pour résoudre le problème uma abordagem fragmentada para lidar com o problema Un enfoque poco sistemático para tratar el problema
169 全无章法的解决问题的方式 quán wú zhāngfǎ de jiějué wèntí de fāngshì 全无章法的解决问题的方式 quán wú zhāngfǎ de jiějué wèntí de fāngshì An untied approach to problem solving Une approche non liée à la résolution de problèmes Uma abordagem desatada à solução de problemas Un enfoque desatado para resolver problemas
170 零星处理问题的方法 língxīng chǔlǐ wèntí de fāngfǎ 零星处理问题的方法 língxīng chǔlǐ wèntí de fāngfǎ Sporadic approaches Approches sporadiques Abordagens esporádicas Enfoques esporádicos
171 piecemeal changes piecemeal changes 零星的变化 língxīng de biànhuà piecemeal changes changements au coup par coup alterações fragmentadas cambios parciales
172 零星的变化 língxīng de biànhuà 零星的变化 língxīng de biànhuà Sporadic changes Changements sporadiques Mudanças esporádicas Cambios esporádicos
173 piecemeal  piecemeal  零碎的 língsuì de piecemeal fragmentaire fragmentado poco a poco
174 The reforms were implemented piecemeal The reforms were implemented piecemeal 这些改革是零散实施的 zhèxiē gǎigé shì língsàn shíshī de The reforms were implemented piecemeal Les réformes ont été mises en œuvre au coup par coup As reformas foram implementadas aos poucos Las reformas se implementaron poco a poco
175 改革在零零星星地进行 gǎigé zài líng líng xīngxīng dì jìnxíng 改革在零零星星地进行 gǎigé zài líng líng xīngxīng dì jìnxíng Reforms are sporadic Les réformes sont sporadiques As reformas são esporádicas Las reformas son esporádicas.
176 piece of eight piece of eight 八个 bā gè piece of eight morceau de huit pedaço de oito pieza de ocho
177 八个 bā gè 棒球 bàngqiú Eight Huit Oito Ocho
178  an old Spanish coin   an old Spanish coin   旧的西班牙硬币  jiù de xībānyá yìngbì  an old Spanish coin  une vieille pièce espagnole  uma velha moeda espanhola  una vieja moneda española
179 八里亚尔币*索(西班牙旧币名) bālǐ yǎ ěr bì*suǒ (xībānyá jiù bì míng) 八里亚尔币*索(西班牙旧币名) bālǐ yǎ ěr bì*suǒ (xībānyá jiù bì míng) Eight riyal ** (Old Spanish currency name) Huit riyal ** (ancien nom de la monnaie espagnole) Oito riyal ** (nome da moeda em espanhol antigo) Ocho riyal ** (antiguo nombre de la moneda española)
180   旧的西班牙硬   jiù de xībānyá yìngbì 旧的西班牙硬币 jiù de xībānyá yìngbì Old spanish coin Ancienne pièce de monnaie espagnole Moeda espanhola antiga Moneda española antigua
181 piece rate  piece rate  单价 dānjià piece rate tarif à la pièce taxa de peça tarifa por pieza
182 an amount of money paid for each tiling, or amount .of sth that a worker produces 计件酬金 ;计件工资 an amount of money paid for each tiling, or amount.Of sth that a worker produces jìjiàn chóujīn ; jìjiàn gōngzī 每次平铺所支付的金额,或工人生产的一定数量的东西 měi cì píng pū suǒ zhīfù de jīn'é, huò gōngrén shēngchǎn de yīdìng shùliàng de dōngxī an amount of money paid for each tiling, or amount. of sth that a worker produces piece rate une somme d'argent payée pour chaque carrelage, ou une quantité de qc qu'un travailleur produit à la pièce uma quantia em dinheiro paga por cada ladrilho ou quantidade de sth que um trabalhador produz por peça una cantidad de dinero pagada por cada mosaico, o cantidad de algo que un trabajador produce a destajo
183 piece-work  piece-work  零工 línggōng piece-work travail à la pièce trabalho por peça trabajo a destajo
184  work that is paid for by the amount done and not by the hours worked   work that is paid for by the amount done and not by the hours worked   由完成的数量而不是由工作时间支付的工作  yóu wánchéng de shùliàng ér bùshì yóu gōngzuò shíjiān zhīfù de gōngzuò  work that is paid for by the amount done and not by the hours worked  travail rémunéré par le montant effectué et non par les heures travaillées  trabalho pago pelo valor realizado e não pelas horas trabalhadas  trabajo pagado por el monto realizado y no por las horas trabajadas
185 计件工作 jìjiàn gōngzuò 计件工作 jìjiàn gōngzuò Piecework Travail à la pièce Trabalho por peça Trabajo a destajo
186 piece.worker piece.Worker 零工 línggōng piece.worker piece.worker piece.worker pieza trabajador
187 pie chart  pie chart  饼形图 bǐng xíng tú pie chart camembert gráfico de pizza gráfico circular
188  a diagram consisting of a circle that is divided into sectioils to show the size of particular amounts in relation to the whole   a diagram consisting of a circle that is divided into sectioils to show the size of particular amounts in relation to the whole   一个由圆圈组成的图,该圆圈分为多个部分,以显示相对于整体的特定量的大小  yīgè yóu yuánquān zǔchéng de tú, gāi yuánquān fēn wéi duō gè bùfèn, yǐ xiǎnshì xiāngduì yú zhěngtǐ de tèdìng liàng de dàxiǎo  a diagram consisting of a circle that is divided into sectioils to show the size of particular amounts in relation to the whole  un diagramme composé d'un cercle qui est divisé en sectioils pour montrer la taille de montants particuliers par rapport à l'ensemble  um diagrama que consiste em um círculo dividido em sectioils para mostrar o tamanho de quantidades particulares em relação ao todo  un diagrama que consiste en un círculo que se divide en secciones para mostrar el tamaño de cantidades particulares en relación con el todo
189 圆形统计图;饼分图 yuán xíng tǒngjì tú; bǐng fēn tú 圆形统计图;饼分图 yuán xíng tǒngjì tú; bǐng fēn tú Pie chart; pie chart Graphique à secteurs; graphique à secteurs Gráfico de pizza; gráfico de pizza Gráfico circular; gráfico circular
190 picture chart picture chart 图片图 tú pián tù picture chart tableau photo quadro de imagens cuadro de imagen
191 pied pied 染色 rǎnsè pied pied pied pied
192 especially of birds especially of birds 特别是鸟类 tèbié shì niǎo lèi especially of birds surtout des oiseaux especialmente de pássaros especialmente de pájaros
193 尤指鸟 yóu zhǐ niǎo 尤指鸟 yóu zhǐ niǎo Especially birds Surtout les oiseaux Especialmente pássaros Especialmente pájaros
194 of two or more different colours, especially,black and white of two or more different colours, especially,black and white 两种或多种不同颜色的组合,尤其是黑色和白色 liǎng zhǒng huò duō zhǒng bùtóng yánsè de zǔhé, yóuqí shì hēisè hé báisè of two or more different colours, especially, black and white de deux ou plusieurs couleurs différentes, en particulier le noir et le blanc de duas ou mais cores diferentes, especialmente preto e branco de dos o más colores diferentes, especialmente, blanco y negro
195  黑白双色的;多色的;杂色的  hēibái shuāngsè de; duō sè de; zá sè de  黑白双色的;多色的;杂色的  hēibái shuāngsè de; duō sè de; zá sè de  Black and white; multicolor; variegated  Noir et blanc; multicolore; panaché  Preto e branco; multicolorido; variegado  Blanco y negro; multicolor; abigarrado
196 两种或多种不同颜色的组合,尤其是黑色和白色 liǎng zhǒng huò duō zhǒng bùtóng yánsè de zǔhé, yóuqí shì hēisè hé báisè 两种或多种不同颜色的组合,尤其是黑色和白色 liǎng zhǒng huò duō zhǒng bùtóng yánsè de zǔhé, yóuqí shì hēisè hé báisè A combination of two or more different colors, especially black and white Une combinaison de deux ou plusieurs couleurs différentes, en particulier le noir et le blanc Uma combinação de duas ou mais cores diferentes, especialmente preto e branco Una combinación de dos o más colores diferentes, especialmente blanco y negro.
197 pied-a-terre  pied-a-terre  空中的 kōngzhōng de pied-a-terre pied-à-terre pied-a-terre pied-a-terre
198 pieds a-terre  pieds a-terre  huā pieds a-terre pieds à terre pieds a-terre pieds a-terre
199 from French from French 来自法国 láizì fàguó from French du français do francês del francés
200  a small flat/apartment, usually in a town, that you do not live in as your main home but keep for use when necessary  a small flat/apartment, usually in a town, that you do not live in as your main home but keep for use when necessary  一个小公寓/公寓,通常在城镇,您不居住在家里,但在必要时可以使用  yīgè xiǎo gōngyù/gōngyù, tōngcháng zài chéngzhèn, nín bù jūzhù zài jiālǐ, dàn zài bìyào shí kěyǐ shǐyòng  a small flat / apartment, usually in a town, that you do not live in as your main home but keep for use when necessary  un petit appartement / appartement, généralement dans une ville, dans lequel vous n'habitez pas comme résidence principale mais que vous conservez pour une utilisation si nécessaire  um pequeno apartamento / apartamento, geralmente em uma cidade, em que você não mora como sua casa principal, mas que deve ser usado quando necessário  un pequeño apartamento / departamento, generalmente en una ciudad, en el que no vive como su hogar principal, pero que debe usar cuando sea necesario
201  备用小公寓;备用房  bèiyòng xiǎo gōngyù; bèiyòng fáng  备用小公寓;备用房  bèiyòng xiǎo gōngyù; bèiyòng fáng  Spare apartment  Appartement de rechange  Apartamento de reposição  Apartamento de repuesto
202 pie-dog  pie-dog  派狗 pài gǒu pie-dog chien-tarte torta de cachorro pastel de perro
203 pye dog pye dog 野狗 yě gǒu pye dog chien pye cão pye perro pye
204 Pied Piper  Pied Piper  吹笛者 chuī dí zhě Pied Piper Pied Piper Flautista Flautista
205 a person who persuades a lot of other people to follow them or dp sth with them  a person who persuades a lot of other people to follow them or dp sth with them  一个说服许多其他人跟随他们或与他们进行直觉的人 yīgè shuōfú xǔduō qítā rén gēnsuí tāmen huò yǔ tāmen jìnxíng zhíjué de rén a person who persuades a lot of other people to follow them or dp sth with them une personne qui persuade beaucoup d'autres personnes de les suivre ou de les suivre avec eux uma pessoa que convence muitas outras pessoas a segui-las ou dp sth com elas una persona que persuade a muchas otras personas a seguirlos o hacer algo con ellos
206 有感召力的人;有号召力的人 yǒu gǎnzhào lì de rén; yǒu hàozhào lì de rén 有感召力的人;有号召力的人 yǒu gǎnzhào lì de rén; yǒu hàozhào lì de rén A charismatic person; a charismatic person Une personne charismatique; une personne charismatique Uma pessoa carismática, uma pessoa carismática Una persona carismática; una persona carismática
207 From the old German story of the Pied Piper of Hamelin, who made first rats and later children follow him by playing beautiful music on his pipe. From the old German story of the Pied Piper of Hamelin, who made first rats and later children follow him by playing beautiful music on his pipe. 源自德国古老的哈默尔恩(Hamelin)吹笛人故事,他先造了老鼠,后来孩子们跟随他在烟斗上演奏优美的音乐。 yuán zì déguó gǔlǎo de hā mò ěr ēn (Hamelin) chuī dí rén gùshì, tā xiān zàole lǎoshǔ, hòulái háizimen gēnsuí tā zài yāndǒu shàng yǎnzòu yōuměi de yīnyuè. From the old German story of the Pied Piper of Hamelin, who made first rats and later children follow him by playing beautiful music on his pipe. De la vieille histoire allemande du joueur de flûte de Hamelin, qui a fait suivre les premiers rats et les enfants plus tard en jouant de la belle musique sur sa pipe. Da velha história alemã do flautista de Hamelin, que fez os primeiros ratos e mais tarde as crianças o seguirem tocando uma bela música em seu cachimbo. De la vieja historia alemana del flautista de Hamelín, que hizo que las primeras ratas y luego los niños lo siguieran tocando música hermosa en su pipa.
208 源自古老的德国传说,哈默尔恩的花芦魔笛手巧奉妙的乐曲,步后诱走老鼠和孩子 Yuán zì gǔlǎo de déguó chuánshuō, hā mò ěr ēn de huā lú mó dí shǒuqiǎo fèng měimiào de yuèqǔ, bù hòu yòu zǒu lǎoshǔ hé háizi 源自古老的德国传说,哈默尔恩的花芦魔笛手巧奉美妙的乐曲,步后诱走老鼠和孩子 Yuán zì gǔlǎo de déguó chuánshuō, hā mò ěr ēn de huā lú mó dí shǒuqiǎo fèng měimiào de yuèqǔ, bù hòu yòu zǒu lǎoshǔ hé háizi From an ancient German legend, Hameln's flower reed flute player cleverly plays beautiful music, seduces mice and children after the step Issu d'une ancienne légende allemande, le joueur de flûte de roseau de Hameln joue habilement de la belle musique, séduit les souris et les enfants après l'étape De uma lenda alemã antiga, o tocador de flauta de flores de Hameln habilmente toca música bonita, seduz ratos e crianças após o passo De una antigua leyenda alemana, el flautista de lengüeta de Hameln toca hábilmente música hermosa, seduce a ratones y niños después del paso
209 pie eyed pie eyed 馅饼眼 xiàn bǐng yǎn pie eyed tarte aux yeux torta de olhos pastel de ojos
210 informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal informel informal informal
211 very drunk very drunk 很醉 hěn zuì very drunk très ivre muito bêbado muy borracho
212  烂醉的   lànzuì de   烂醉的  lànzuì de  Drunk  Ivre  Bêbado  Borracho
213 Pier Pier 码头 mǎtóu Pier Jetée Pier Muelle
214 码头 mǎtóu 码头 mǎtóu pier Dock Doca Muelle
215 A long structure built in the sea and joined to the land at one end, often with places of entertainment on it  A long structure built in the sea and joined to the land at one end, often with places of entertainment on it  一种长形结构,建在海中,一端与陆地相连,通常在其上有娱乐场所 yī zhǒng zhǎng xíng jiégòu, jiàn zài hǎizhōng, yīduān yǔ lùdì xiānglián, tōngcháng zài qí shàng yǒu yúlè chǎngsuǒ A long structure built in the sea and joined to the land at one end, often with places of entertainment on it Une longue structure construite dans la mer et reliée à la terre à une extrémité, souvent avec des lieux de divertissement Uma estrutura longa construída no mar e unida à terra em uma extremidade, geralmente com locais de entretenimento Una estructura larga construida en el mar y unida a la tierra en un extremo, a menudo con lugares de entretenimiento.
216 (常设有娱乐场所的)突堤 (chángshè yǒu yúlè chǎngsuǒ de) túdī (永久有娱乐场所的)突堤 (yǒngjiǔ yǒu yúlè chǎngsuǒ de) túdī Jetty (permanent with entertainment) Jetée (permanente avec divertissement) Pontão (permanente com entretenimento) Embarcadero (permanente con entretenimiento)
217 一种长形结构,建在海中,一端与陆地相连,通常在其上有娱乐场所 yī zhǒng zhǎng xíng jiégòu, jiàn zài hǎizhōng, yīduān yǔ lùdì xiānglián, tōngcháng zài qí shàng yǒu yúlè chǎngsuǒ 一种长形结构,建在海中,一端与陆地相连,通常在其上有娱乐场所 yī zhǒng zhǎng xíng jiégòu, jiàn zài hǎizhōng, yīduān yǔ lùdì xiānglián, tōngcháng zài qí shàng yǒu yúlè chǎngsuǒ An elongated structure built in the sea with one end connected to the land, usually with entertainment venues on it Une structure allongée construite dans la mer avec une extrémité reliée à la terre, généralement avec des lieux de divertissement dessus Estrutura alongada construída no mar com uma extremidade conectada à terra, geralmente com locais de entretenimento Una estructura alargada construida en el mar con un extremo conectado a la tierra, generalmente con lugares de entretenimiento en él.
218 a long low structure built in a lake, river or the sea and joined to the land at one end, used by boats to allow passengers to get on and off a long low structure built in a lake, river or the sea and joined to the land at one end, used by boats to allow passengers to get on and off 一种细长的低矮结构,建在湖泊,河流或海洋中,一端与陆地相连,船用这种结构允许乘客上下车 yī zhǒng xì cháng de dī ǎi jiégòu, jiàn zài húbó, héliú huò hǎiyáng zhōng, yīduān yǔ lùdì xiānglián, chuányòng zhè zhǒng jiégòu yǔnxǔ chéngkè shàngxià chē a long low structure built in a lake, river or the sea and joined to the land at one end, used by boats to allow passengers to get on and off une longue structure basse construite dans un lac, une rivière ou la mer et reliée à la terre à une extrémité, utilisée par les bateaux pour permettre aux passagers de monter et descendre uma longa estrutura baixa construída em um lago, rio ou mar e unida à terra em uma extremidade, usada por barcos para permitir que os passageiros entrem e saiam Una estructura larga y baja construida en un lago, río o mar y unida a la tierra en un extremo, utilizada por barcos para permitir que los pasajeros suban y bajen
219  (突入湖, 、海中旳)  (tūrù hú, hé, hǎizhōng dì) mǎ  (突入湖,河,海中旳)码  (tūrù hú, hé, hǎizhōng dì) mǎ  (Burst into lake, river, sea)  (Éclater dans le lac, la rivière, la mer)  (Estourar no lago, rio, mar)  (Estalló en el lago, río, mar)
220 头;突 mǎtóu; tū mǎtóu 码头;突码头 mǎtóu; tū mǎtóu Pier Jetée Pier Muelle
221 Synonym  Synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo
222 Landing Landing 降落 jiàngluò Landing Atterrissage Aterragem Aterrizaje
223 降落 jiàngluò 降落 jiàngluò landing Atterrissage Aterragem Aterrizaje
224  a large strong piece of wood, metal or stone that is used to support a roof, wall, bridge, etc  a large strong piece of wood, metal or stone that is used to support a roof, wall, bridge, etc  一块坚固的大块木头,金属或石材,用于支撑屋顶,墙壁,桥梁等  yīkuài jiāngù de dà kuài mùtou, jīnshǔ huò shícái, yòng yú zhīchēng wūdǐng, qiángbì, qiáoliáng děng  a large strong piece of wood, metal or stone that is used to support a roof, wall, bridge, etc  un gros morceau solide de bois, de métal ou de pierre utilisé pour soutenir un toit, un mur, un pont, etc.  um grande e forte pedaço de madeira, metal ou pedra que é usado para sustentar um telhado, parede, ponte etc.  Una pieza grande y fuerte de madera, metal o piedra que se utiliza para soportar un techo, pared, puente, etc.
225 柱子;墙墩; zhùzi; qiáng dūn; qiáo chè 柱子;墙墩;桥撤 zhùzi; qiáng dūn; qiáo chè Pillar wall pier bridge Pont de pilier mur pilier Ponte de cais de parede pilar Puente de muelle de pared de pilar
226   块坚固的大块木头,金属或石材,用于支撑屋顶,墙壁,桥梁等   yīkuài jiāngù de dà kuài mùtou, jīnshǔ huò shícái, yòng yú zhīchēng wūdǐng, qiángbì, qiáoliáng děng 一块坚固的大块木头,金属或石材,用于支撑屋顶,布线,沿线等 yīkuài jiāngù de dà kuài mùtou, jīnshǔ huò shícái, yòng yú zhīchēng wūdǐng, bùxiàn, yánxiàn děng A solid piece of wood, metal or stone, used to support roofs, walls, bridges, etc. Un morceau solide de bois, de métal ou de pierre, utilisé pour soutenir les toits, les murs, les ponts, etc. Uma peça sólida de madeira, metal ou pedra, usada para apoiar telhados, paredes, pontes, etc. Una pieza sólida de madera, metal o piedra, utilizada para soportar techos, paredes, puentes, etc.
227 pierce  pierce  刺穿 cì chuān pierce percer perfurar perforar
228 刺穿 cì chuān 刺穿 cì chuān pierce Pierce Pierce Pierce
229  ~ (through) sth to make a small hole in sth, or to go through sth, with a sharp object   ~ (through) sth to make a small hole in sth, or to go through sth, with a sharp object   〜(穿过)sth在某物上打一个小孔,或通过一个尖锐的物体穿过某物  〜(chuānguò)sth zài mǒu wù shàng dǎ yīgè xiǎo kǒng, huò tōngguò yīgè jiānruì de wùtǐ chuānguò mǒu wù  ~ (through) sth to make a small hole in sth, or to go through sth, with a sharp object  ~ (à travers) qc pour faire un petit trou dans qc, ou passer par qc, avec un objet pointu  ~ (através) sth para fazer um pequeno furo no sth ou para atravessá-lo, com um objeto pontiagudo  ~ (a través) algo para hacer un pequeño agujero en algo, o para pasar algo, con un objeto afilado
230 扎;刺破;穿透 zhā; cì pò; chuān tòu 扎;刺破;穿透 zhā; cì pò; chuān tòu Pierce Pierce Pierce Pierce
231   〜(穿过)sth在某物上打一个小孔,或通过一个尖锐的物体穿过某物   〜(chuānguò)sth zài mǒu wù shàng dǎ yīgè xiǎo kǒng, huò tōngguò yīgè jiānruì de wùtǐ chuānguò mǒu wù 〜(穿过)sth在某物上打一个小孔,或通过一个尖锐的物体穿过某物 〜(chuānguò)sth zài mǒu wù shàng dǎ yīgè xiǎo kǒng, huò tōngguò yīgè jiānruì de wùtǐ chuānguò mǒu wù ~ (Through) sth to make a small hole in something, or to pass through a sharp object ~ (À travers) qch pour faire un petit trou dans quelque chose, ou pour passer à travers un objet pointu ~ (Através) sth para fazer um pequeno buraco em alguma coisa ou para passar através de um objeto pontiagudo ~ (A través) algo para hacer un pequeño agujero en algo, o para pasar a través de un objeto afilado
232 The arrow pierced his shoulder The arrow pierced his shoulder 箭刺穿了他的肩膀 jiàn cì chuānle tā de jiānbǎng The arrow pierced his shoulder La flèche a percé son épaule A flecha perfurou seu ombro La flecha le atravesó el hombro.
233 *入他的肩膀 jiàntóu*rù tā de jiānbǎng 箭头*入他的视网膜 jiàntóu*rù tā de shìwǎngmó Arrow * into his shoulder Flèche * dans son épaule Seta * no ombro dele Flecha * en su hombro
234 箭刺穿了他的肩膀 jiàn cì chuānle tā de jiānbǎng 箭刺穿了他的耳环 jiàn cì chuānle tā de ěrhuán The arrow pierced his shoulder La flèche a percé son épaule A flecha perfurou seu ombro La flecha le atravesó el hombro.
235 he pierced another hole in his belt with his knife he pierced another hole in his belt with his knife 他用刀子刺穿了皮带上的另一个孔 tā yòng dāozi cì chuānle pídài shàng de lìng yīgè kǒng he pierced another hole in his belt with his knife il a percé un autre trou dans sa ceinture avec son couteau ele perfurou outro buraco no cinto com a faca Perforó otro agujero en su cinturón con su cuchillo
236 他用刀子在皮腰带上又扎了一个洞 tā yòng dāozi zài pí yāodài shàng yòu zhāle yīgè dòng 他用刀子在皮腰带上又扎了一个洞 tā yòng dāozi zài pí yāodài shàng yòu zhāle yīgè dòng He pierced another hole in the leather belt with a knife Il a percé un autre trou dans la ceinture en cuir avec un couteau Ele perfurou outro buraco no cinto de couro com uma faca Perforó otro agujero en el cinturón de cuero con un cuchillo.
237 他用刀子刺穿了皮带上的另一个孔 tā yòng dāozi cì chuānle pídài shàng de lìng yīgè kǒng 他用刀子刺穿了皮带上的另一个孔 tā yòng dāozi cì chuānle pídài shàng de lìng yīgè kǒng He pierced another hole in the belt with a knife Il a percé un autre trou dans la ceinture avec un couteau Ele perfurou outro buraco no cinto com uma faca Perforó otro agujero en el cinturón con un cuchillo
238 to have your ears/nose, etc. pierced( to have a small hole made in your ears/nose so that you can wear jewellery there) to have your ears/nose, etc. Pierced(to have a small hole made in your ears/nose so that you can wear jewellery there) 刺穿耳朵/鼻子等(在耳朵/鼻子上打一个小孔,以便您可以在那里戴首饰) cì chuān ěrduǒ/bízi děng (zài ěrduǒ/bízi shàng dǎ yīgè xiǎo kǒng, yǐbiàn nín kěyǐ zài nàlǐ dài shǒushì) to have your ears / nose, etc. pierced (to have a small hole made in your ears / nose so that you can wear jewellery there) se faire percer les oreilles / le nez, etc. (faire percer un petit trou dans les oreilles / le nez pour pouvoir y porter des bijoux) perfurar seus ouvidos / nariz, etc. (fazer um pequeno orifício nos ouvidos / nariz para que você possa usar jóias) para perforarle las orejas / nariz, etc. (tener un pequeño orificio en las orejas / nariz para que pueda usar joyas allí)
239 在耳朵、鼻子等上洞眼 zài ěrduǒ, bízi děng shàng zhā dòng yǎn 在耳朵,鼻子等上扎洞眼 zài ěrduǒ, bízi děng shàng zhā dòng yǎn Piercing eyes, ears, etc. Yeux, oreilles, etc. perçants Olhos penetrantes, ouvidos, etc. Ojos penetrantes, orejas, etc.
240 figurative  figurative  比喻的 bǐyù de figurative figuratif figurativo figurativo
241 She was pierced to the heart with guilt She was pierced to the heart with guilt 她感到内地被刺穿了 tā gǎndào nèidì bèi cì chuānle She was pierced to the heart with guilt Elle a été transpercée au cœur de culpabilité Ela foi perfurada no coração com culpa Ella fue perforada hasta el corazón con culpa
242 她方般愧疚.心如刀割 tā fāng bān kuìjiù. Xīn rú dāo gē 她方般愧疚。心如刀割 tā fāng bān kuìjiù. Xīn rú dāo gē She is ashamed of everything. Elle a honte de tout. Ela tem vergonha de tudo. Ella está avergonzada de todo.
243 the knife pierced through his coat the knife pierced through his coat 刀刺穿了他的外套 dāo cì chuānle tā de wàitào the knife pierced through his coat le couteau transperça son manteau a faca atravessou seu casaco el cuchillo atravesó su abrigo
244  刀子刺穿了他 的外衣  dāozi cì chuānle tā de wàiyī  刀子刺穿了他的的外衣  dāozi cì chuānle tā de de wàiyī  The knife pierced his coat  Le couteau a percé son manteau  A faca perfurou seu casaco  El cuchillo atravesó su abrigo.
245 刀刺穿了他的外套 dāo cì chuānle tā de wàitào 刀刺穿了他的外套 dāo cì chuānle tā de wàitào The knife pierced his coat Le couteau a percé son manteau A faca perfurou seu casaco El cuchillo atravesó su abrigo.
246 through) sth 〜(through) sth 〜(通过)某物 〜(tōngguò) mǒu wù ~ (Through) sth ~ (À travers) qc ~ (Através) sth ~ (A través) algo
247  (literary)  (literary)  (文学)  (wénxué)  (literary)  (littéraire)  (literário)  (literario)
248  (of light, sound, etc.  (of light, sound, etc.  (光线,声音等)  (guāngxiàn, shēngyīn děng)  (of light, sound, etc.  (de lumière, de son, etc.  (de luz, som etc.)  (de luz, sonido, etc.
249 光、声等 Guāng, shēng děng) 光,声等) guāng, shēng děng) Light, sound, etc.) Lumière, son, etc.) Luz, som etc.) Luz, sonido, etc.)
250 to be suddenly seen or heard to be suddenly seen or heard 突然被看到或听到 túrán bèi kàn dào huò tīng dào to be suddenly seen or heard être soudainement vu ou entendu ser visto ou ouvido de repente ser visto o escuchado de repente
251  刺破;穿过;透入  cì pò; chuānguò; tòu rù  刺破;穿透;透入  cì pò; chuān tòu; tòu rù  Puncture  Ponction  Punção  Pinchazo
252 Sirens pierced the silence of the night Sirens pierced the silence of the night 警报器刺破了夜晚的寂静 jǐngbào qì cì pòle yèwǎn de jìjìng Sirens pierced the silence of the night Des sirènes ont percé le silence de la nuit Sirenes perfuravam o silêncio da noite Las sirenas perforaron el silencio de la noche.
253 警笛声划破了夜晚的宁静 jǐngdí shēng huà pòle yèwǎn dì níngjìng 警笛声划破了夜晚的宁静 jǐngdí shēng huà pòle yèwǎn dì níngjìng The siren sound cut through the tranquility of the night Le son de la sirène traverse la tranquillité de la nuit O som da sirene cortou a tranquilidade da noite El sonido de la sirena atravesó la tranquilidad de la noche.
254 Shafts of sunlight pierced the heavy mist Shafts of sunlight pierced the heavy mist 一缕阳光刺穿了浓雾 yī lǚ yángguāng cì chuānle nóng wù Shafts of sunlight pierced the heavy mist Des rayons de soleil transperçaient la brume épaisse Raios de sol perfuravam a pesada névoa Los rayos de sol perforaron la niebla espesa
255 缕缕阳光穿透了浓雾 lǚlǚ yángguāng chuān tòule nóng wù 缕缕阳光穿透了浓雾 lǚlǚ yángguāng chuān tòule nóng wù Strands of sunlight penetrated the dense fog Des rayons de soleil ont pénétré le brouillard dense Fios de luz solar penetraram no denso nevoeiro Hilos de luz solar penetraron la densa niebla
256 through) sth to force a way through a barrier 〜(through) sth to force a way through a barrier 〜(through)……穿过障碍物 〜(through)……chuānguò zhàng'ài wù ~ (Through) sth to force a way through a barrier ~ (À travers) qc pour forcer un passage à travers une barrière ~ (Através) sth para forçar um caminho através de uma barreira ~ (Through) algo para forzar un camino a través de una barrera
257  冲破;突破   chōngpò; túpò   冲破;突破  chōngpò; túpò  Break through  Percer  Romper  Romper
258 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo
259 penetrate penetrate 穿透 chuān tòu penetrated pénétré penetrou penetrado
260 They failed to pierce the Liverpool defence They failed to pierce the Liverpool defence 他们未能突破利物浦的防守 tāmen wèi néng túpò lìwùpǔ de fángshǒu They failed to pierce the Liverpool defence Ils n'ont pas réussi à percer la défense de Liverpool Eles não conseguiram perfurar a defesa do Liverpool No lograron perforar la defensa del Liverpool
261 他们未能突破利物通队的防线 tāmen wèi néng túpò lì wù tōng duì de fángxiàn 他们突破突破利物通队的防线 tāmen túpò túpò lì wù tōng duì de fángxiàn They failed to break through the Liverpool defence Ils n'ont pas réussi à percer la défense de Liverpool Eles não conseguiram romper a defesa do Liverpool No lograron romper la defensa del Liverpool
262 Piercing Piercing 冲孔 chōng kǒng Piercing Piercing Piercing Piercing
263 of eyes or the way they look at sb  of eyes or the way they look at sb  或他们看某人的方式 huò tāmen kàn mǒu rén de fāngshì of eyes or the way they look at sb des yeux ou la façon dont ils regardent sb de olhos ou a maneira como eles olham para sb de ojos o la forma en que miran a alguien
264 眼睛或眼神 yǎnjīng huò yǎnshén 眼睛或眼神 yǎnjīng huò yǎnshén Eyes or eyes Yeux ou yeux Olhos ou olhos Ojos u ojos
265 Seeming to notice things about another person that would not normally be noticed, especially in a way that makes that person feel anxious or embarrassed  Seeming to notice things about another person that would not normally be noticed, especially in a way that makes that person feel anxious or embarrassed  似乎注意到别人通常不会注意到的事情,尤其是以使对方感到焦虑或尴尬的方式 sìhū zhùyì dào biérén tōngcháng bù huì zhùyì dào de shìqíng, yóuqí shì yǐ shǐ duìfāng gǎndào jiāolǜ huò gāngà de fāngshì Seeming to notice things about another person that would not normally be noticed, especially in a way that makes that person feel anxious or embarrassed Semblant remarquer des choses sur une autre personne qui ne seraient normalement pas remarquées, en particulier d'une manière qui la rend anxieuse ou gênée Parecer notar coisas sobre outra pessoa que normalmente não seriam notadas, especialmente de uma maneira que a faça sentir-se ansiosa ou envergonhada Parece darse cuenta de cosas sobre otra persona que normalmente no se notarían, especialmente de una manera que hace que esa persona se sienta ansiosa o avergonzada
266 锐利的;逼人的;尖刮的 ruìlì de; bī rén de; jiān guā de 锐利的;逼人的;尖刮的 ruìlì de; bī rén de; jiān guā de Sharp sharp Sharp Sharp Sharp sharp Sharp Sharp
267 She looked at me with piercing blue eyes She looked at me with piercing blue eyes 她用刺眼的蓝眼睛看着我 tā yòng cìyǎn de lán yǎnjīng kànzhe wǒ She looked at me with piercing blue eyes Elle m'a regardé avec des yeux bleus perçants Ela olhou para mim com penetrantes olhos azuis Me miró con penetrantes ojos azules
268 一双敏锐的蓝眼睛盯着我 tā yòng yīshuāng mǐnruì de lán yǎnjīng dīngzhe wǒ 她用一双敏锐的蓝眼睛盯着我 tā yòng yīshuāng mǐnruì de lán yǎnjīng dīngzhe wǒ She stared at me with keen blue eyes Elle m'a regardé avec des yeux bleus vifs Ela olhou para mim com olhos azuis afiados Ella me miró con agudos ojos azules
269 她用刺眼的眼睛看着我 tā yòng cìyǎn de lán yǎnjīng kànzhe wǒ 她用刺眼的蓝眼睛看着我 tā yòng cìyǎn de lán yǎnjīng kànzhe wǒ She looks at me with harsh blue eyes Elle me regarde avec des yeux bleus durs Ela olha para mim com duros olhos azuis Ella me mira con duros ojos azules
270  a piercing look  a piercing look  刺眼的外观  cìyǎn de wàiguān  a piercing look  un regard perçant  um olhar penetrante  una mirada penetrante
271  洞悉一切的目光  dòngxī yīqiè de mùguāng  洞悉一切的目光  dòngxī yīqiè de mùguāng  Insight into everything  Un aperçu de tout  Insight em tudo  Conocimiento de todo
272 刺眼的外观 cìyǎn de wàiguān 刺眼的外观 cìyǎn de wàiguān Dazzling appearance Apparence éblouissante Aparência deslumbrante Apariencia deslumbrante
273  of sounds  of sounds  声音  shēngyīn  of sounds  des sons  de sons  de sonidos
274 声音 shēngyīn 声音 shēngyīn sound Son Som Sonido
275 very highloud and unpleasant  very high,loud and unpleasant  很高,很大声,不愉快 hěn gāo, hěn dàshēng, bùyúkuài very high, loud and unpleasant très haut, bruyant et désagréable muito alto, barulhento e desagradável muy alto, ruidoso y desagradable
276 尜厉的;刺耳的 gá lì de; cì'ěr de 尜厉的;刺耳的 gá lì de; cì'ěr de Shrill Shrill Estridente Chillido
277 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo
278 shrill shrill 尖锐 jiānruì shrill strident estridente estridente
279 a piercing shriek a piercing shriek 刺耳的尖叫声 cì'ěr de jiān jiào shēng a piercing shriek un cri perçant um grito agudo un chillido penetrante
280 尖厉的叫声 jiānlì de jiào shēng 尖厉的叫声 jiānlì de jiào shēng Scream Crier Gritar Grito
281 She has such a piercing voice She has such a piercing voice 她的声音如此刺耳 tā de shēngyīn rúcǐ cì'ěr She has such a piercing voice Elle a une voix si perçante Ela tem uma voz tão penetrante Ella tiene una voz tan penetrante
282 她的声音是那么刺耳 tā de shēngyīn shì nàme cì'ěr 她的声音是那么刺耳 tā de shēngyīn shì nàme cì'ěr Her voice is so harsh Sa voix est si dure Sua voz é tão dura Su voz es tan áspera
283  of feelings  of feelings  的感觉  de gǎnjué  of feelings  des sentiments  de sentimentos  de sentimientos
284  感情  gǎnqíng  感情  gǎnqíng  feeling  Affection  Afeto  Cariño
285 affecting you very strongly, especially in a way that causes you pain  affecting you very strongly, especially in a way that causes you pain  非常强烈地影响您,尤其是导致您痛苦的方式 fēicháng qiángliè de yǐngxiǎng nín, yóuqí shì dǎozhì nín tòngkǔ de fāngshì affecting you very strongly, especially in a way that causes you pain vous affecte très fortement, en particulier d'une manière qui vous fait mal afetando você fortemente, especialmente de uma maneira que lhe cause dor afectarte muy fuertemente, especialmente de una manera que te causa dolor
286 深邊的;刻骨的 shēn biān de; kègǔ de 深边的;刻骨的 shēn biān de; kègǔ de Deep-edged Tranchant Afiado De bordes profundos
  CHINOIS PINYIN CHINOIS PINYIN ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL
    PRECEDENT NEXT all actual actual2  
      francais1 portugais1 polonais1 japonais1 arabe1
      francais2 portugais2 polonais2 japonais2 arabe2