|
|
|
C |
D |
E |
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
actual2 |
|
|
francais1 |
portugais1 |
polonais1 |
japonais1 |
arabe1 |
|
|
francais2 |
portugais2 |
polonais2 |
japonais2 |
arabe2 |
|
1 |
图片信息 |
Túpiàn xìnxī |
picture messaging |
messagerie photo |
mensagens de imagens |
mensajes de imagen |
2 |
一种从一个手机/手机向另一个手机/手机发送图像的系统 |
yī zhǒng cóng yīgè
shǒujī/shǒujī xiàng lìng yīgè
shǒujī/shǒujī fāsòng túxiàng de xìtǒng |
a system of
sending images from one mobile phone / cellphone to another |
un système
d'envoi d'images d'un téléphone mobile / téléphone portable à un autre |
um sistema de
envio de imagens de um telefone celular / celular para outro |
Un sistema de
envío de imágenes desde un teléfono móvil / celular a otro |
3 |
(手机的)图像传输系统,彩信 |
(shǒujī de) túxiàng chuánshū
xìtǒng, cǎixìn |
(Mobile) image
transmission system, MMS |
Système de
transmission d'images (mobile), MMS |
Sistema de
transmissão de imagens (móvel), MMS |
Sistema de
transmisión de imágenes (móvil), MMS |
4 |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
5 |
环境管理体系 |
huánjìng
guǎnlǐ tǐxì |
EMS |
EMS |
EMS |
EMS |
6 |
图片完美 |
túpiàn wánměi |
picture-perfect |
image parfaite |
imagem perfeita |
imagen perfecta |
7 |
外观或做工完全正确 |
wàiguān huò
zuògōng wánquán zhèngquè |
exactly right in
appearance or in the way things are done |
exactement en
apparence ou dans la façon dont les choses sont faites |
exatamente certo na
aparência ou na maneira como as coisas são feitas |
exactamente en
apariencia o en la forma en que se hacen las cosas |
8 |
完美的;圆满的 |
wánměi de;
yuánmǎn de |
Perfect |
Parfait |
Perfeito |
Perfecto |
9 |
图片明信片 |
túpiàn míngxìnpiàn |
picture postcard |
carte postale |
imagem postal |
tarjeta postal |
10 |
老式的 |
lǎoshì de |
old-fashioned |
démodé |
antiquado |
pasado de moda |
11 |
一张带有一张图片的明信片 |
yī zhāng
dài yǒuyī zhāng túpiàn de míngxìnpiàn |
a postcard with a
picture on one side |
une carte postale
avec une photo d'un côté |
um cartão postal com
uma foto de um lado |
una postal con una
foto a un lado |
12 |
美术明信片;风景明信片 |
měishù
míngxìnpiàn; fēngjǐng míngxìnpiàn |
Art postcard |
Carte postale d'art |
Cartão postal de arte |
Postal de arte |
13 |
一面有图片的明信片 |
yīmiàn yǒu
túpiàn de míngxìnpiàn |
Postcard with
pictures on one side |
Carte postale avec
photos d'un côté |
Cartão postal com
fotos de um lado |
Postal con fotos a un
lado |
14 |
图片明信片 |
túpiàn míngxìnpiàn |
picture postcard |
carte postale |
imagem postal |
tarjeta postal |
15 |
的地方 |
dì dìfāng |
of places |
des lieux |
de lugares |
de lugares |
16 |
地方 |
dìfāng |
local |
Lieu |
Local |
Lugar |
17 |
很漂亮 |
hěn piàoliang |
very pretty |
très jolie |
muito bonita |
muy bonita |
18 |
优美的;漂亮的 |
yōuměi de;
piàoliang de |
Graceful |
Gracieux |
Gracioso |
Agraciado |
19 |
很漂亮 |
hěn piàoliang |
very beautiful |
Très jolie |
Muito bonita |
Muy bonita |
20 |
图片明信片村 |
túpiàn míngxìnpiàn
cūn |
a picture-postcard
village |
un village de carte
postale |
uma vila com cartão
postal |
un pueblo de postal |
21 |
凤景如画的村庄 |
fèng jǐng rú huà
de cūnzhuāng |
Fengjing picturesque
village |
Village pittoresque
de Fengjing |
Pitoresca vila de
Fengjing |
Pueblo pintoresco de
Fengjing |
22 |
图片明信片村 |
túpiàn míngxìnpiàn
cūn |
Picture postcard
village |
Carte postale village |
Picture vila de
cartão postal |
Pueblo de postal |
23 |
图片栏 |
túpiàn lán |
picture rail |
rail d'image |
trilho de imagem |
riel de imagen |
24 |
窄木条,贴在天花板下方房间的墙壁上,用于悬挂来自 |
zhǎi mù tiáo,
tiē zài tiānhuābǎn xiàfāng fángjiān de qiángbì
shàng, yòng yú xuánguà láizì |
a narrow strip of
wood attached to the walls of a room below the ceiling and used for hanging
pictures from |
une étroite bande de
bois attachée aux murs d'une pièce sous le plafond et utilisée pour accrocher
des photos de |
uma estreita faixa de
madeira presa às paredes de uma sala abaixo do teto e usada para pendurar
fotos de |
Una estrecha franja
de madera unida a las paredes de una habitación debajo del techo y utilizada
para colgar cuadros de |
25 |
挂画的板条;挂画线 |
guà huà de bǎn
tiáo; guà huà xiàn |
Hanging planks;
hanging lines |
Planches suspendues;
lignes suspendues |
Pranchas suspensas;
linhas suspensas |
Tablas colgantes;
líneas colgantes |
26 |
如画 |
rú huà |
Picturesque |
Pittoresque |
Pitoresco |
Pintoresco |
27 |
如画 |
rú huà |
picturesque |
Pittoresque |
Pitoresco |
Pintoresco |
28 |
(地点,建筑物,场景等)。 |
(dìdiǎn, jiànzhú wù,
chǎngjǐng děng). |
(of a place,
building, scene, etc. |
(d'un lieu,
d'un bâtiment, d'une scène, etc. |
(de um local,
prédio, cena etc.) |
(de un lugar,
edificio, escena, etc. |
29 |
地方,建筑物;景色等) |
Dìfāng, jiànzhú
wù; jǐngsè děng) |
Place, building;
scenery, etc.) |
Lieu, bâtiment,
paysage, etc.) |
Local, construção;
cenário etc.) |
Lugar, edificio;
paisaje, etc.) |
30 |
(地点,建筑物,场景等)。 |
(dìdiǎn, jiànzhú
wù, chǎngjǐng děng). |
(Location, building,
scene, etc.). |
(Emplacement,
bâtiment, scène, etc.). |
(Localização,
construção, cena, etc.). |
(Ubicación, edificio,
escena, etc.). |
31 |
漂亮,尤其是看起来过时的方式 |
Piàoliang, yóuqí shì
kàn qǐlái guòshí de fāngshì |
pretty, especially in
a way that looks old-fashioned |
joli, surtout d'une
manière qui semble démodée |
bonita, especialmente
de uma maneira que parece antiquada |
bonita, especialmente
de una manera que parece anticuada |
32 |
优美的;古董的 |
yōuměi de; gǔdǒng de |
Graceful;
antique |
Gracieux;
antique |
Gracioso;
antiguidade |
Agraciado;
antiguo |
33 |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
34 |
古雅 |
gǔyǎ |
Quaint |
Pittoresque |
Pitoresco |
Pintoresco |
35 |
古雅 |
gǔyǎ |
Quaint |
Pittoresque |
Pitoresco |
Pintoresco |
36 |
风景如画的小屋/环境/村庄 |
fēngjǐng rú
huà de xiǎowū/huánjìng/cūnzhuāng |
a picturesque cottage
/ setting / village |
un chalet / cadre /
village pittoresque |
uma casa pitoresca /
cenário / vila |
una pintoresca casa
de campo / entorno / pueblo |
37 |
画一船的小屋/环境/村落 |
huà yī chuán de
xiǎowū/huánjìng/cūnluò |
Hut /
environment / village drawing a boat |
Cabane /
environnement / village dessinant un bateau |
Cabana /
ambiente / vila desenhando um barco |
Choza / medio
ambiente / pueblo dibujando un bote |
38 |
蒋 |
jiǎng |
Jiang |
Jiang |
Jiang |
Jiang |
39 |
风景如画的小屋/环境/村庄 |
fēngjǐng rú
huà de xiǎowū/huánjìng/cūnzhuāng |
Picturesque hut /
environment / village |
Cabane pittoresque /
environnement / village |
Cabana pitoresca /
meio ambiente / vila |
Choza pintoresca /
entorno / pueblo |
40 |
语言的 |
yǔyán de |
of language |
de la langue |
de linguagem |
de lenguaje |
41 |
语言 |
yǔyán |
Language |
La langue |
Linguagem |
Idioma |
42 |
通过使用不寻常的单词来产生强烈的心理印象 |
tōngguò
shǐyòng bù xúncháng de dāncí lái chǎnshēng qiángliè de
xīnlǐ yìnxiàng |
producing strong
mental images by using unusual words |
produire des images
mentales fortes en utilisant des mots inhabituels |
produzindo imagens
mentais fortes usando palavras incomuns |
produciendo imágenes
mentales fuertes usando palabras inusuales |
43 |
生动的;栩栩如生的 |
shēngdòng de;
xǔxǔrúshēng de |
Vivid |
Vif |
Vívido |
Vívido |
44 |
对海上生活的如画描述 |
duì hǎishàng
shēnghuó de rú huà miáoshù |
a picturesque
description of life at sea |
une description
pittoresque de la vie en mer |
uma descrição
pitoresca da vida no mar |
Una descripción
pintoresca de la vida en el mar |
45 |
对海上生活充满的描述 |
duì hǎishàng
shēnghuó chōngmǎn de miáoshù |
A vivid description
of life at sea |
Une description
vivante de la vie en mer |
Uma descrição vívida
da vida no mar |
Una vívida
descripción de la vida en el mar. |
46 |
对海上生活的如画描述 |
duì hǎishàng
shēnghuó de rú huà miáoshù |
Picturesque
description of life at sea |
Description
pittoresque de la vie en mer |
Descrição pitoresca
da vida no mar |
Descripción
pintoresca de la vida en el mar. |
47 |
如诗如画 |
rú shī rú huà |
picturesquely |
pittoresque |
pitoresca |
pintorescamente |
48 |
旅馆风景如画,坐落在河岸上 |
lǚguǎn
fēngjǐng rú huà, zuòluò zài hé'àn shàng |
The inn is
picturesquely located on the banks of the river |
L'auberge est
pittoresque sur les rives de la rivière |
A pousada está
pitoresca nas margens do rio |
La posada se
encuentra pintorescamente a orillas del río. |
49 |
小客栈地理位置在河畔,构成一幅美*的图画 |
xiǎo kèzhàn
dìlǐ wèizhì zài hépàn, gòuchéng yī fú měi*de túhuà |
The small inn is
located on the river, forming a beautiful picture |
La petite auberge est
située sur la rivière, formant une belle image |
A pequena pousada
está localizada no rio, formando uma bela imagem |
La pequeña posada se
encuentra en el río, formando una hermosa imagen. |
50 |
旅馆风景如画,通常在河岸上。 |
lǚguǎn
fēngjǐng rú huà, tōngcháng zài hé'àn shàng. |
The hotel is
picturesque and located on the river bank. |
L'hôtel est
pittoresque et situé sur la rive du fleuve. |
O hotel é pitoresco e
está localizado na margem do rio. |
El hotel es
pintoresco y está ubicado en la orilla del río. |
51 |
图片窗口 |
Túpiàn
chuāngkǒu |
picture window |
fenêtre d'image |
janela de imagem |
ventana de imagen |
52 |
图片窗口 |
túpiàn
chuāngkǒu |
Picture window |
Fenêtre d'image |
Janela de imagem |
Ventana de imagen |
53 |
用一块玻璃制成的非常大的窗户 |
yòng yīkuài
bōlí zhì chéng de fēicháng dà de chuānghù |
a very large window
made of a single piece of glass |
une très grande
fenêtre faite d'une seule pièce de verre |
uma janela muito
grande feita de um único pedaço de vidro |
una ventana muy
grande hecha de una sola pieza de vidrio |
54 |
(整块玻璃做的)大观景窗;落地窗 |
(zhěng kuài bōlí zuò de) dà
guān jǐng chuāng; luòdìchuāng |
(Made of glass)
large viewing windows; floor-to-ceiling windows |
(En verre)
grandes fenêtres d'observation; fenêtres du sol au plafond |
(De vidro)
grandes janelas de visualização; janelas do chão ao teto |
(Hecho de
vidrio) grandes ventanas de visualización; ventanas de piso a techo |
55 |
用一块玻璃制成的非常非常的窗户 |
yòng yīkuài
bōlí zhì chéng de fēicháng fēicháng de chuānghù |
Very large window
made of a piece of glass |
Très grande fenêtre
en verre |
Janela muito grande
feita de um pedaço de vidro |
Ventana muy grande
hecha de un pedazo de vidrio |
56 |
恶作剧 |
èzuòjù |
Piddle |
Piddle |
Piddle |
Piddle |
57 |
老式的,非正式的 |
lǎoshì de,
fēi zhèngshì de |
old-fashioned,
informal |
démodé, informel |
antiquado, informal |
anticuado, informal |
58 |
小便 |
xiǎobiàn |
to urinate |
uriner |
urinar |
orinar |
59 |
撒尿 |
sāniào |
pee |
Pipi |
Xixi |
Orinar |
60 |
漂流 |
piāoliú |
piddling |
tripoter |
irritante |
piddling |
61 |
非正式,不赞成 |
fēi zhèngshì, bù
zànchéng |
informal,
disapproving |
informel,
désapprobateur |
informal,
desaprovador |
informal,
desaprobador |
62 |
小而无关紧要 |
xiǎo ér
wúguān jǐnyào |
small and unimportant |
petit et sans
importance |
pequeno e sem
importância |
pequeño y sin
importancia |
63 |
琐碎的。;;。鸡毛蒜皮的 |
suǒsuì de.;;.
Jīmáosuànpí de |
Trivial; |
Trivial; |
Trivial; |
Trivial |
64 |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
65 |
不重要的 |
bù chóng yào de |
trivial |
trivial |
trivial |
trivial |
66 |
皮金 |
pí jīn |
pidgin |
pidgin |
pidgin |
pidgin |
67 |
一种简单的语言形式,尤其是英语,葡萄牙语或荷兰语,带有少量单词,与本地语言的单词一起使用。当说不同语言的人需要互相交谈时,可以使用它。 |
yī zhǒng
jiǎndān de yǔyán xíngshì, yóuqí shì yīngyǔ, pútáoyá
yǔ huò hélán yǔ, dài yǒu shǎoliàng dāncí, yǔ
běndì yǔyán de dāncí yīqǐ shǐyòng. Dāng
shuō bu tóng yǔyán de rén xūyào hù xiàng jiāotán shí,
kěyǐ shǐyòng tā. |
a simple form of a
language, especially English, Portuguese or Dutch, with a limited number of
words, that are used together with words from a local language. It is used
when people who do not speak the same language need to talk to each other . |
forme simple d'une
langue, en particulier l'anglais, le portugais ou le néerlandais, avec un
nombre limité de mots, qui est utilisée avec des mots d'une langue locale.
Elle est utilisée lorsque des personnes qui ne parlent pas la même langue
doivent se parler . |
uma forma simples de
um idioma, especialmente inglês, português ou holandês, com um número
limitado de palavras, que é usado junto com palavras de um idioma local e é
usado quando pessoas que não falam o mesmo idioma precisam conversar entre si
. |
Una forma simple de
un idioma, especialmente inglés, portugués u holandés, con un número limitado
de palabras, que se usan junto con palabras de un idioma local. Se usa cuando
las personas que no hablan el mismo idioma necesitan hablar entre sí . |
68 |
洋经浜语;皮钦语 |
Yáng jīng
bāng yǔ; pí qīn yǔ |
Western slang; Pichin |
Argot occidental;
Pichin |
Gíria ocidental;
Pichin |
Argot occidental;
Pichin |
69 |
皮金 |
pí jīn |
Pidgin |
Pidgin |
Pidgin |
Pidgin |
70 |
托克皮辛 |
tuō kè pí
xīn |
Tok pisin |
Tok pisin |
Tok pisin |
Tok Pisin |
71 |
〜英语,法语,日语等使用简单单词和形式的一种语言表达方式,当一个人的语言说得不好,或者他或她与某人的交流不好时,会用到这种语言 |
〜yīngyǔ, fǎyǔ,
rìyǔ děng shǐyòng jiǎndān dāncí hé xíngshì de
yī zhǒng yǔyán biǎodá fāngshì, dāng yīgè
rén de yǔyán shuō dé bù hǎo, huòzhě tā huò tā
yǔ mǒu rén de jiāoliú bù hǎo shí, huì yòng dào zhè
zhǒng yǔyán |
~ English,
French, Japanese, etc. a way of speaking a language that uses simple words
and forms, used when a person does not speak the language well, or when he or
she is talking to sb who does not speak the language well |
~ Anglais,
français, japonais, etc. une façon de parler une langue qui utilise des mots
et des formes simples, utilisée quand une personne ne parle pas bien la
langue, ou quand elle parle à sb qui ne parle pas bien la langue |
~ Inglês,
Francês, Japonês, etc., uma maneira de falar um idioma que usa palavras e
formas simples, usado quando uma pessoa não fala bem o idioma ou quando está
conversando com sb que não fala bem o idioma |
~ Inglés,
francés, japonés, etc., una forma de hablar un idioma que usa palabras y
formas simples, que se usa cuando una persona no habla bien el idioma o
cuando habla con alguien que no habla bien el idioma |
72 |
洋泾浜寒语(或法语,日语等);洋泾浜式;替代语式 |
yáng jīng
bāng hán yǔ (huò fǎyǔ, rìyǔ děng); yáng
jīng bāng shì; tìdài yǔ shì |
Pidgin cold (or
French, Japanese, etc.); |
Pidgin froid (ou
français, japonais, etc.); Pidgin; langue mixte |
Pidgin frio (ou
francês, japonês, etc.); Pidgin; idioma misto |
Pidgin frío (o
francés, japonés, etc.); |
73 |
我试图用我的pidgin意大利语传达信息 |
wǒ shìtú yòng
wǒ de pidgin yìdàlì yǔ chuándá xìnxī |
I tried to get my
message across in my pidgin Italian |
J'ai essayé de faire
passer mon message dans mon pidgin italien |
Tentei passar minha
mensagem no meu pidgin italiano |
Traté de transmitir
mi mensaje en mi italiano pidgin |
74 |
我尝试用我的洋泾浜可以表达出我的意思 |
wǒ chángshì yòng
wǒ de yáng jīng bāng kěyǐ biǎodá chū
wǒ de yìsi |
I try to express my
meaning in my pidgin italian |
J'essaie d'exprimer
ma signification dans mon pidgin italien |
Eu tento expressar
meu significado no meu italiano pidgin |
Intento expresar mi
significado en mi pidgin italiano |
75 |
#NOME? |
#NOME? |
pi-dog |
pi-dog |
pi-dog |
pi-dog |
76 |
pyedog |
pyedog |
pyedog |
pyedog |
pyedog |
Pyedog |
77 |
馅饼 |
xiàn bǐng |
pie |
tarte |
torta |
pastel |
78 |
水果在盘子里烤,底部,侧面和顶部都带有糕点 |
shuǐguǒ zài pánzi lǐ
kǎo, dǐbù, cèmiàn hé dǐngbù dōu dài yǒu
gāodiǎn |
fruit baked in
a dish with pastry on the bottom, sides and top |
fruits cuits
dans un plat avec de la pâte au fond, sur les côtés et sur le dessus |
frutas assadas
em um prato com massa na parte inferior, laterais e superior |
fruta horneada
en un plato con masa en el fondo, los lados y la parte superior |
79 |
果馆饼;果馅派 |
guǒ guǎn
bǐng; guǒ xiàn pài |
Fruit pie |
Tarte aux fruits |
Torta de frutas |
Pastel de frutas |
80 |
一片苹果派 |
yīpiàn
píngguǒ pài |
A slice of apple pie |
Une tranche de tarte
aux pommes |
Uma fatia de torta de
maçã |
Una rebanada de
pastel de manzana |
81 |
一块幸果派 |
yīkuài xìng
guǒ pài |
Piece of fortune pie |
Morceau de tarte à la
fortune |
Torta de pedaço de
fortuna |
Pedazo de pastel de
fortuna |
82 |
自己再吃些馅饼 |
zìjǐ zài chī xiē xiàn
bǐng |
yourself to
some more pie |
vous à un peu
plus de tarte |
você mesmo para
um pouco mais |
usted mismo a
un poco más de pastel |
83 |
请随意再吃些果果实榴 |
qǐng suíyì zài
chī xiē guǒ guǒshí liú |
Feel free to eat more
flan |
N'hésitez pas à
manger plus de flan |
Sinta-se livre para
comer mais pudim |
Siéntase libre de
comer más flan |
84 |
自己再吃些些东西 |
zìjǐ zài
chī xiē xiē dōngxī |
Eat some pie yourself |
Mangez de la tarte
vous-même |
Coma alguma torta
você mesmo |
Come un poco de
pastel tú mismo |
85 |
派菜 |
pài cài |
A pie dish |
Un plat à tarte |
Um prato de torta |
Un plato de tarta |
86 |
一份水果某种 |
yī fèn
shuǐguǒ mǒu zhǒng |
A flan |
Un flan |
Um pudim |
Un flan |
87 |
肉类,蔬菜等在盘中烤制,底部,侧面和顶部均带有糕点 |
ròu lèi, shūcài
děng zài pán zhōng kǎo zhì, dǐbù, cèmiàn hé dǐngbù
jūn dài yǒu gāodiǎn |
meat, vegetables,
etc. baked in a dish with pastry on the bottom, sides and top |
viande, légumes, etc.
cuits dans un plat avec de la pâte au fond, sur les côtés et sur le dessus |
carne, legumes, etc.
cozidos em um prato com massa na parte inferior, nas laterais e na parte
superior |
carne, verduras, etc.
horneadas en un plato con masa en el fondo, los lados y la parte superior |
88 |
肉饱饼;蔬菜某些 |
ròu bǎo bǐng; shūcài mǒu
xiē |
Meat pie |
Tarte à la
viande |
Torta de carne |
Pastel de carne |
89 |
牛排和肾脏馅饼 |
niúpái hé shènzàng
xiàn bǐng |
a steak and kidney
pie |
un steak et une tarte
aux reins |
um bife e torta de
rim |
un pastel de carne y
riñones |
90 |
碎牛肉腰子饱饼 |
suì niúròu yāozi
bǎo bǐng |
Ground Beef Loin
Fillet |
Filet de longe de
boeuf haché |
Lombo de carne moída |
Solomillo de Lomo |
91 |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see also |
voir aussi |
veja também |
ver también |
92 |
蛋pie |
dàn pie |
custard pie |
tarte à la crème |
torta de creme |
pastel de crema
pastelera |
93 |
肉馅饼 |
ròu xiàn bǐng |
mince pie |
émincer la tarte |
torta de carne moída |
pastel de carne
picada |
94 |
猪肉派 |
zhūròu pài |
pork pie |
tarte au porc |
torta de porco |
pastel de carne de
cerdo |
95 |
牧羊人的馅饼 |
mùyáng rén de xiàn
bǐng |
shepherd ’s pie |
tarte du berger |
torta de pastor |
pastel de pastor |
96 |
一块/片/份 |
yīkuài/piàn/fèn |
a piece / slice /
share of the pie |
un morceau / tranche
/ part de la tarte |
um pedaço / fatia /
parte da torta |
una pieza / rebanada
/ parte del pastel |
97 |
一部分,如金钱,利润等 |
yībùfèn, rú jīnqián, lìrùn
děng |
a share of sth
such as money, profits, etc |
une part de qc
comme l'argent, les bénéfices, etc. |
uma parte do
dinheiro, como dinheiro, lucros, etc. |
una parte de
algo como dinero, ganancias, etc. |
98 |
(金钱,利润等的)一份;一杯羹 |
(jīnqián, lìrùn
děng de) yī fèn; yībēi gēng |
One (for money,
profit, etc.); |
Un (pour l'argent, le
profit, etc.); |
Um (por dinheiro,
lucro, etc.); |
Uno (por dinero,
ganancias, etc.); |
99 |
一部分,如金钱,利润等 |
yībùfèn, rú
jīnqián, lìrùn děng |
Part, such as money,
profit, etc. |
Partie, comme
l'argent, le profit, etc. |
Parte, como dinheiro,
lucro, etc. |
Parte, como dinero,
ganancias, etc. |
100 |
梦想 |
mèngxiǎng |
pie in the sky |
tarte dans le ciel |
torta no céu |
pastel en el cielo |
101 |
某人谈论的事件似乎不太可能发生 |
mǒu rén tánlùn
de shìjiàn sìhū bù tài kěnéng fāshēng |
an event that sb
talks about that seems very unlikely to happen |
un événement dont sb
parle qui semble très peu probable |
um evento que a SB
fala sobre isso parece muito improvável de acontecer |
un evento del que
habla alguien parece poco probable |
102 |
难以实现的事;幻想的事;空中楼阁 |
nányǐ shíxiàn de
shì; huànxiǎng de shì; kōngzhōnglóugé |
Things that are
difficult to achieve; things that are fantasy; |
Des choses difficiles
à réaliser, des choses fantastiques; |
Coisas difíceis de
alcançar, coisas que são fantasia; |
Cosas que son
difíciles de lograr, cosas que son fantasía; |
103 |
谈到搬到澳大利亚的话题是天上掉馅饼 |
tán dào bān dào
àodàlìyǎ de huàtí shì tiānshàng diào xiàn bǐng |
This talk of moving
to Australia is adjust pie in the sky |
Cette conversation de
déménager en Australie est d'ajuster la tarte dans le ciel |
Essa conversa de se
mudar para a Austrália é ajustar a torta no céu |
Esta charla de
mudarse a Australia es ajustar el pastel en el cielo |
104 |
移居澳大利亚之说纯属异想天开 |
yíjū
àodàlìyǎ zhī shuō chún shǔ yìxiǎngtiānkāi |
Moving to Australia
is whimsical |
S'installer en
Australie est fantaisiste |
Mover-se para a
Austrália é caprichoso |
Mudarse a Australia
es caprichoso |
105 |
弁 |
biàn |
Bian |
Bian |
Bian |
Bian |
106 |
所谓搬到澳大利亚的话题是天上掉某些 |
suǒwèi bān
dào àodàlìyǎ de huàtí shì tiānshàng diào mǒu xiē |
The topic of moving
to Australia is falling out of pie |
Le sujet du
déménagement en Australie tombe en panne |
O tópico de se mudar
para a Austrália está caindo em desgraça |
El tema de mudarse a
Australia se está cayendo del pastel |
107 |
更多 |
gèng duō |
more at |
plus à |
mais em |
más en |
108 |
美国人 |
měiguó rén |
American |
Américain |
Americano |
Americano |
109 |
简单 |
jiǎndān |
Easy |
Facile |
Fácil |
Fácil |
110 |
吃 |
chī |
Eat |
Manger |
Comer |
Comer |
111 |
手指 |
shǒuzhǐ |
Finger |
Doigt |
Dedo |
Dedo |
112 |
不错 |
bùcuò |
nice |
gentil |
legal |
agradable |
113 |
骓 |
zhuī |
piebald |
pie |
malhado |
piebald |
114 |
一匹马 |
yī pǐ
mǎ |
of a horse |
d'un cheval |
de um cavalo |
de un caballo |
115 |
上面有两种颜色的区域,通常是黑色和白色 |
shàngmiàn yǒu liǎng zhǒng
yánsè de qūyù, tōngcháng shì hēisè hé báisè |
with areas on
it of two colours, usually black and white |
avec des zones
de deux couleurs, généralement en noir et blanc |
com áreas de
duas cores, geralmente preto e branco |
con áreas de
dos colores, generalmente blanco y negro |
116 |
花斑的;有黑白两色的 |
huā bān de;
yǒu hēibái liǎng sè de |
Variegated; black and
white |
Panaché; noir et
blanc |
Variegada; preto e
branco |
Abigarrado; blanco y
negro |
117 |
比较 |
bǐjiào |
compare |
comparer |
comparar |
comparar |
118 |
骓 |
zhuī |
skewbald |
skewbald |
skewbald |
skewbald |
119 |
片 |
piàn |
piece |
pièce |
peça |
pieza |
120 |
片 |
piàn |
sheet |
Film |
Filme |
Película |
121 |
分开的金额 |
fēnkāi de
jīn'é |
separate amount |
montant séparé |
quantidade separada |
cantidad separada |
122 |
分离的量 |
fēnlí de liàng |
Amount of separation |
Quantité de
séparation |
Quantidade de
separação |
Cantidad de
separación |
123 |
〜(某物) |
〜(mǒu wù) |
~ (of sth) |
~ (de qc) |
~ (de sth) |
~ (de algo) |
124 |
(特别是与of和不可数名词一起使用 |
(tèbié shì yǔ of
hé bùkě shǔ míngcí yīqǐ shǐyòng |
(used especially
with of and uncountable nouns |
(utilisé surtout avec
des noms indénombrables |
(usado especialmente
com substantivos de e incontáveis |
(usado especialmente
con sustantivos innumerables |
125 |
和不可数名词连用的尤与 |
hé bùkě shǔ
míngcí liányòng de yóu yǔ |
Used especially with
of and uncountable nouns |
Utilisé spécialement
avec les noms de et innombrables |
Usado especialmente
com substantivos de e incontáveis |
Utilizado
especialmente con sustantivos innumerables |
126 |
被割掉或与之分离的东西;标准数量的东西 |
bèi gē diào huò
yǔ zhī fēnlí de dōngxī; biāozhǔn shùliàng
de dōngxī |
an amount of sth that
has been cut or separated from the rest of it; a standard amount of sth |
une quantité de sth
qui a été coupée ou séparée du reste; une quantité standard de sth |
uma quantidade de sth
que foi cortada ou separada do restante; uma quantidade padrão de sth |
una cantidad de algo
que se ha cortado o separado del resto; una cantidad estándar de algo |
127 |
片;块;段;截;标准的量 |
piàn; kuài; duàn;
jié; biāozhǔn dì liàng |
Slice; block; cut;
standard quantity |
Tranche; bloc;
couper; quantité standard |
Fatia; bloco; corte;
quantidade padrão |
Rebanada; bloque;
corte; cantidad estándar |
128 |
一块绳子/木头 |
yīkuài
shéngzi/mùtou |
A piece of string /
wood |
Un morceau de ficelle
/ bois |
Um pedaço de corda /
madeira |
Un trozo de cuerda /
madera |
129 |
一截绳子;一块木头 |
yī jié shéngzi;
yīkuài mùtou |
A piece of rope; a
piece of wood |
Un morceau de corde,
un morceau de bois |
Um pedaço de corda,
um pedaço de madeira |
Un trozo de soga; un
trozo de madera |
130 |
一块绳子/木头 |
yīkuài
shéngzi/mùtou |
A piece of rope /
wood |
Un morceau de corde /
bois |
Um pedaço de corda /
madeira |
Un trozo de cuerda /
madera |
131 |
她在一张小纸上写了一些东西 |
tā zài yī
zhāng xiǎo zhǐ shàng xiěle yīxiē
dōngxī |
She wrote something
on a small piece of paper |
Elle a écrit quelque
chose sur un petit morceau de papier |
Ela escreveu algo em
um pequeno pedaço de papel |
Ella escribió algo en
un pequeño pedazo de papel |
132 |
她在一小片纸上写了点什么 |
tā zài yī
xiǎopiàn zhǐ shàng xiěle diǎn shénme |
She wrote something
on a small piece of paper |
Elle a écrit quelque
chose sur un petit morceau de papier |
Ela escreveu algo em
um pequeno pedaço de papel |
Ella escribió algo en
un pequeño pedazo de papel |
133 |
她在一张小纸上写了一些东西 |
tā zài yī
zhāng xiǎo zhǐ shàng xiěle yīxiē
dōngxī |
She wrote something
on a small piece of paper |
Elle a écrit quelque
chose sur un petit morceau de papier |
Ela escreveu algo em
um pequeno pedaço de papel |
Ella escribió algo en
un pequeño pedazo de papel |
134 |
一大片土地 |
yī dàpiàn
tǔdì |
a large piece of land |
un grand terrain |
um grande pedaço de
terra |
un gran pedazo de
tierra |
135 |
—大片土地 |
—dàpiàn tǔdì |
—Large tracts of land |
—Grandes parcelles de
terrain |
#NOME? |
Grandes extensiones
de tierra |
136 |
一块蛋糕/奶酪/肉 |
yīkuài dàngāo/nǎilào/ròu |
a piece of cake
/ cheese / meat |
un morceau de
gâteau / fromage / viande |
um pedaço de
bolo / queijo / carne |
un pedazo de
pastel / queso / carne |
137 |
—块蛋糕/奶酷/肉 |
—kuài
dàngāo/nǎi kù/ròu |
#NOME? |
#NOME? |
#NOME? |
#NOME? |
138 |
他把披萨切成一口大小 |
tā bǎ
pīsà qiè chéng yīkǒu dàxiǎo |
He cut the pizza into
bite-sized pieces |
Il a coupé la pizza
en petits morceaux |
Ele cortou a pizza em
pedaços pequenos |
Cortó la pizza en
trozos pequeños |
139 |
他把比萨饼切成一口一块的小块 |
tā bǎ
bǐsàbǐng qiè chéng yīkǒu yīkuài de xiǎo kuài |
He cut the pizza into
bite-sized pieces |
Il a coupé la pizza
en petits morceaux |
Ele cortou a pizza em
pedaços pequenos |
Cortó la pizza en
trozos pequeños |
140 |
我的眼神有些沙哑 |
wǒ de
yǎnshén yǒuxiē shāyǎ |
I ’ve got a piece of
grit in my eye |
J'ai un morceau de
grain dans l'œil |
Eu tenho um pedaço de
areia nos olhos |
Tengo un grano de
arena en mis ojos |
141 |
我眼里进了一粒沙子 |
wǒ yǎn
lǐ jìnle yī lì shāzi |
I have a grain of
sand in my eyes |
J'ai un grain de
sable dans les yeux |
Eu tenho um grão de
areia nos meus olhos |
Tengo un grano de
arena en mis ojos |
142 |
部分 |
bùfèn |
part |
partie |
separar |
parte |
143 |
部分 |
bùfèn |
section |
Partie |
Parte |
Parte |
144 |
某物分解为某物的一部分 |
mǒu wù fēnjiě wèi mǒu wù
de yībùfèn |
one of the bits
or parts that sth breaks into |
l'un des
morceaux ou des pièces qui se transforment en |
um dos bits ou
partes que sth invade |
uno de los bits
o partes en que algo se rompe |
145 |
碎片;碎块: |
suìpiàn; suì kuài |
Shard |
Éclat |
Estilhaço |
Fragmento |
146 |
到处都是玻璃碎片 |
Dàochù dōu shì
bōlí suìpiàn |
There were tiny
pieces of glass all over the road |
Il y avait de
minuscules morceaux de verre partout sur la route |
Havia pequenos
pedaços de vidro por toda a estrada |
Había pequeños
pedazos de vidrio por todo el camino |
147 |
路上到处都是碎玻璃渣 |
lùshàng dàochù
dōu shì suì bōlí zhā |
Broken glass slag
everywhere on the road |
Laitier brisé partout
sur la route |
Escória de vidro
quebrado em toda parte na estrada |
Escoria de vidrio
roto por todas partes en el camino |
148 |
船在岩石上被砸碎了 |
chuán zài yánshí
shàng bèi zá suìle |
The boat had been
smashed to pieces on the rocks |
Le bateau avait été
brisé en morceaux sur les rochers |
O barco foi quebrado
em pedaços nas rochas |
El bote se había
hecho pedazos en las rocas. |
149 |
小船在岩石上撞得粉碎 |
xiǎochuán zài
yánshí shàng zhuàng dé fěnsuì |
The boat smashed
against the rocks |
Le bateau s'est
écrasé contre les rochers |
O barco bateu contra
as rochas |
El bote se estrelló
contra las rocas. |
150 |
花瓶零碎地躺在地板上。 |
huāpíng língsuì
de tǎng zài dìbǎn shàng. |
the vase lay in
pieces on the floor. |
le vase était posé en
morceaux sur le sol. |
o vaso estava em
pedaços no chão. |
El jarrón yacía hecho
pedazos en el suelo. |
151 |
花瓶碎片散落在地上 |
Huāpíng suìpiàn
sànluò zài dìshàng |
Fragments of the vase
scattered on the ground |
Des fragments du vase
éparpillés sur le sol |
Fragmentos do vaso
espalhados pelo chão |
Fragmentos del jarrón
esparcidos por el suelo. |
152 |
花瓶零碎地躺在地板上 |
huāpíng língsuì
de tǎng zài dìbǎn shàng |
The vase lay
scattered on the floor |
Le vase gisait
éparpillé sur le sol |
O vaso estava
espalhado no chão |
El jarrón yacía
esparcido en el suelo. |
153 |
某物的组成部分之一 |
mǒu wù de
zǔchéng bùfèn zhī yī |
one of the parts that
sth is made of |
une des pièces qui
est composée de |
uma das partes que
sth é feito |
una de las partes de
las que está hecho algo |
154 |
零件;零件 |
língjiàn; líng jiàn |
Part |
Partie |
Parte |
Parte |
155 |
他把时钟弄成碎片 |
tā bǎ
shízhōng nòng chéng suìpiàn |
He took the clock to
pieces |
Il a mis la pendule
en pièces |
Ele levou o relógio
em pedaços |
Se hizo pedazos el
reloj |
156 |
他把钟拆散了了 |
tā bǎ
zhōng chāisànliǎoliǎo |
He broke the clock |
Il a cassé l'horloge |
Ele quebrou o relógio |
Rompió el reloj |
157 |
缺少的一块拼图 |
quēshǎo de
yīkuài pīntú |
a missing piece of
the puzzle |
une pièce manquante
du puzzle |
uma peça que falta no
quebra-cabeça |
una pieza faltante
del rompecabezas |
158 |
拼图玩具丢失的一片 |
pīntú wánjù
diūshī de yīpiàn |
Missing piece of
jigsaw puzzle |
Pièce manquante du
puzzle |
Peça que faltava de
quebra-cabeça |
Pieza faltante del
rompecabezas |
159 |
◊桥梁被一步一步地推倒了。 |
◊qiáoliáng bèi
yībù yībù de tuīdǎole. |
◊ the bridge
was taken down piece by piece. |
◊ le pont a été
démonté pièce par pièce. |
Bridge a ponte foi
derrubada peça por peça. |
◊ el puente fue
desmontado pieza por pieza. |
160 |
铁路被一部分局部地毁毁 |
Tiělù bèi yībùfèn júbù dì huǐ
huǐ |
The bridge was
demolished part by part |
Le pont a été
démoli partie par partie |
A ponte foi
demolida parte por parte |
El puente fue
demolido parte por parte |
161 |
500片拼图 |
500 piàn pīntú |
a 500 piece jigsaw |
une scie sauteuse de
500 pièces |
um quebra-cabeça de
500 peças |
un rompecabezas de
500 piezas |
162 |
一副500片的拼图玩具 |
yī fù 500 piàn
de pīntú wánjù |
A 500-piece puzzle |
Un puzzle de 500
pièces |
Um quebra-cabeça de
500 peças |
Un rompecabezas de
500 piezas. |
163 |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see also |
voir aussi |
veja também |
ver también |
164 |
一块 |
yīkuài |
one piece |
une seule pièce |
uma peça |
una pieza |
165 |
三件套 |
sān jiàn tào |
three piece |
trois pièces |
três peças |
tres piezas |
166 |
两件 |
liǎng jiàn |
two piece |
deux pièces |
duas peças |
dos piezas |
167 |
单项 |
dānxiàng |
single item |
article unique |
item único |
solo artículo |
168 |
单件 |
dān jiàn |
Single |
Pièce unique |
Peça única |
Pieza única |
169 |
尤其与of和不可数名词一起使用 |
yóuqí yǔ of hé
bùkě shǔ míngcí yīqǐ shǐyòng |
used especially with
of and uncountable nouns |
utilisé en
particulier avec des noms innombrables |
usado especialmente
com substantivos de e incontáveis |
usado especialmente
con de y innumerables sustantivos |
170 |
尤与of和不可数名词连用 |
yóu yǔ of hé
bùkě shǔ míngcí liányòng |
Used especially with
of and uncountable nouns |
Utilisé spécialement
avec les noms de et innombrables |
Usado especialmente
com substantivos de e incontáveis |
Utilizado
especialmente con sustantivos innumerables |
171 |
尤其与of和不可数名词一起使用 |
yóuqí yǔ of hé
bùkě shǔ míngcí yīqǐ shǐyòng |
Especially used with
of and uncountable nouns |
Particulièrement
utilisé avec des noms innombrables |
Especialmente usado
com substantivos de e incontáveis |
Especialmente
utilizado con sustantivos innumerables |
172 |
特定类型的单个项目,尤其是构成集合一部分的项目 |
tèdìng lèixíng de
dāngè xiàngmù, yóuqí shì gòuchéng jíhé yībùfèn de xiàngmù |
a single item of a
particular type, especially one that forms part of a set |
un seul élément d'un
type particulier, en particulier celui qui fait partie d'un ensemble |
um único item de um
tipo específico, especialmente um que faz parte de um conjunto |
un solo elemento de
un tipo particular, especialmente uno que forma parte de un conjunto |
173 |
(尤指一套中的)一件,一台 |
(yóu zhǐ yī
tào zhōng de) yī jiàn, yī tái |
(Especially one in a
set) |
(Surtout un dans un
ensemble) |
(Especialmente um em
um conjunto) |
(Especialmente uno en
un conjunto) |
174 |
一件衣服/家具/行李 |
yī jiàn
yīfú/jiājù/xínglǐ |
a piece of clothing /
furniture / luggage |
un vêtement / meuble
/ bagage |
uma peça de roupa /
mobília / bagagem |
una pieza de ropa /
muebles / equipaje |
175 |
一件衣服/家具/行李 |
yī jiàn
yīfú/jiājù/xínglǐ |
A piece of clothing /
furniture / luggage |
Un vêtement / meuble
/ bagage |
Uma peça de roupa /
mobília / bagagem |
Una prenda de vestir
/ muebles / equipaje |
176 |
一件设备/机器 |
yī jiàn
shèbèi/jīqì |
a piece of equipment
/ machinery |
une pièce
d'équipement / de machinerie |
uma peça de
equipamento / maquinaria |
una pieza de equipo /
maquinaria |
177 |
一台设备/机器 |
yī tái shèbèi/jīqì |
One device /
machine |
Un appareil /
machine |
Um dispositivo
/ máquina |
Un dispositivo
/ máquina |
178 |
28件晚餐服务 |
28 jiàn wǎncān fúwù |
a 28 piece
dinner service |
un service de
dîner de 28 pièces |
um serviço de
jantar de 28 peças |
un servicio de
cena de 28 piezas |
179 |
一套28件的餐具 |
yī tào 28 jiàn
de cānjù |
Set of 28 pieces of
cutlery |
Ensemble de 28
couverts |
Conjunto de 28
talheres |
Set de 28 cubiertos |
180 |
sth的〜与许多不可数名词一起用于描述单个示例或某数量的sth |
sth de〜yǔ
xǔduō bùkě shǔ míngcí yīqǐ yòng yú miáoshù
dāngè shìlì huò mǒu shùliàng de sth |
~ of sth used with
many uncountable nouns to describe a single example or an amount of sth |
~ de sth utilisé avec
de nombreux noms innombrables pour décrire un seul exemple ou une quantité de
sth |
~ of sth usado com
muitos substantivos incontáveis para descrever um único exemplo
ou uma quantidade de sth |
~ de algo usado con
muchos sustantivos incontables para describir un solo ejemplo o una cantidad
de algo |
181 |
条;项;点 |
tiáo; xiàng;
diǎn |
Item |
Objet |
Item |
Artículo |
182 |
一条建议/信息/新闻 |
yītiáo
jiànyì/xìnxī/xīnwén |
a piece of advice /
information / news |
un conseil /
information / actualités |
um conselho /
informação / notícia |
un consejo /
información / noticias |
183 |
一条建议/信息/消息 |
yītiáo
jiànyì/xìnxī/xiāoxī |
A suggestion /
information / message |
Une suggestion /
information / message |
Uma sugestão /
informação / mensagem |
Una sugerencia /
información / mensaje |
184 |
有趣的研究 |
yǒuqù de
yánjiū |
an interesting piece
of research |
une recherche
intéressante |
uma peça interessante
de pesquisa |
una interesante pieza
de investigación |
185 |
一靖有趣的研究 |
yī jìng
yǒuqù de yánjiū |
Yijing interesting
research |
Yijing recherche
intéressante |
Yijing pesquisa
interessante |
Investigación
interesante de Yijing |
186 |
那不是运气吗? |
nà bùshì yùnqì ma? |
Is n’t that a piece
of luck? |
N'est-ce pas une
chance? |
Isso não é um pouco
de sorte? |
¿No es una suerte? |
187 |
那难道不是有点运气? |
Nà nándào bùshì
yǒudiǎn yùnqì? |
Isn't that a bit of
luck? |
N'est-ce pas un peu
de chance? |
Isso não é um pouco
de sorte? |
¿No es un poco de
suerte? |
188 |
〜(某物)某人已产生或创造的一项写作,艺术,音乐等 |
〜(Mǒu wù) mǒu rén yǐ
chǎnshēng huò chuàngzào de yī xiàng xiězuò, yìshù,
yīnyuè děng |
~ (Of sth) a
single item of writing, art, music, etc. that sb has produced or created |
~ (De qc) un
seul écrit, art, musique, etc. que sb a produit ou créé |
~ (Of sth) um
único item de escrita, arte, música etc. que o sb tenha produzido ou criado |
~ (De algo) un
solo elemento de escritura, arte, música, etc. que sb ha producido o creado |
189 |
(文章,艺术品,音乐作品等的)一件,文章,一首,一支 |
(wénzhāng, yìshù
pǐn, yīnyuè zuòpǐn děng de) yī jiàn, wénzhāng,
yī shǒu, yī zhī |
(Articles, artworks,
music works, etc.) |
(Articles, oeuvres
d'art, œuvres musicales, etc.) Un, un, un, un |
(Artigos, obras de
arte, obras musicais, etc.) |
(Artículos, obras de
arte, obras musicales, etc.) Una pieza, una pieza, una pieza, una pieza |
190 |
一件艺术品/音乐/诗歌等 |
yī jiàn yìshù
pǐn/yīnyuè/shīgē děng |
a piece of art /
music / poetry, etc. |
une œuvre d'art /
musique / poésie, etc. |
uma obra de arte /
música / poesia, etc. |
una obra de arte /
música / poesía, etc. |
191 |
一件艺术品,一支乐曲,一首诗歌等 |
yī jiàn yìshù
pǐn, yī zhī yuèqǔ, yī shǒu shīgē
děng |
An artwork, a piece
of music, a poem, etc. |
Une œuvre d'art, un
morceau de musique, un poème, etc. |
Uma obra de arte, uma
peça de música, um poema, etc. |
Una obra de arte, una
pieza musical, un poema, etc. |
192 |
他们表演了巴赫和海德尔的作品 |
tāmen
biǎoyǎnle bāhè hé hǎi dé'ěr de zuòpǐn |
They performed pieces
by Bach and Haendel |
Ils ont interprété
des pièces de Bach et Haendel |
Eles executaram peças
de Bach e Haendel |
Interpretaron piezas
de Bach y Haendel. |
193 |
他们演奏了巴赫和亨德尔的几支曲子 |
tāmen
yǎnzòule bāhè hé hēng dé'ěr de jǐ zhī qǔzi |
They played several
tunes by Bach and Handel |
Ils ont joué
plusieurs airs de Bach et Haendel |
Eles tocaram várias
músicas de Bach e Handel |
Tocaron varias
canciones de Bach y Handel |
194 |
他们表演了巴赫和海德尔的作品 |
tāmen
biǎoyǎnle bāhè hé hǎi dé'ěr de zuòpǐn |
They performed works
by Bach and Heidel |
Ils ont interprété
des œuvres de Bach et Heidel |
Eles executaram obras
de Bach e Heidel |
Interpretaron obras
de Bach y Heidel. |
195 |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
(formel) |
(formal) |
(formal) |
196 |
他们家里有一些漂亮的作品(艺术品等) |
tāmen jiā li yǒu
yīxiē piàoliang de zuòpǐn (yìshù pǐn děng) |
They have some
beautiful pieces (works of art, etc.) in their home |
Ils ont de
belles pièces (œuvres d'art, etc.) dans leur maison |
Eles têm
algumas peças bonitas (obras de arte, etc.) em sua casa |
Tienen algunas
hermosas piezas (obras de arte, etc.) en su hogar. |
197 |
他们家中珍藏了一些精美的艺杀品 |
tāmen
jiāzhōng zhēncángle yīxiē jīngměi de yì
shā pǐn |
There are some fine
arts and crafts in their home |
Il y a des beaux-arts
et de l'artisanat chez eux |
Existem algumas artes
e ofícios em sua casa |
Hay algunas bellas
artes y artesanías en su hogar. |
198 |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see also |
voir aussi |
veja também |
ver también |
199 |
杰作 |
jiézuò |
masterpiece |
chef-d'œuvre |
obra prima |
obra maestra |
200 |
博物馆作品 |
bówùguǎn
zuòpǐn |
museum piece |
pièce de musée |
peça de museu |
pieza de museo |
201 |
派对片 |
pàiduì piàn |
party piece |
pièce de fête |
peça de festa |
pieza de fiesta |
202 |
时期片 |
shíqí piàn |
period piece |
pièce d'époque |
peça do período |
pieza de época |
203 |
新闻文章 |
xīnwén
wénzhāng |
news article |
article de presse |
artigo de notícias |
noticia |
204 |
新闻报道 |
xīnwén bàodào |
News report |
Reportage d'actualité |
Notícias |
Informe de noticias |
205 |
报纸或杂志上的文章或电视或广播中的广播 |
bàozhǐ huò zázhì
shàng de wénzhāng huò diànshì huò guǎngbò zhōng de
guǎngbò |
an article in a
newspaper or magazine or a broadcast on television or radio |
un article dans un
journal ou un magazine ou une émission à la télévision ou à la radio |
um artigo em um
jornal ou revista ou uma transmissão na televisão ou rádio |
un artículo en un
periódico o revista o una transmisión por televisión o radio |
206 |
(新闻传媒的)文章,报道 |
(xīnwén chuánméi
de) wénzhāng, bàodào |
Article |
Article |
Artigo |
Artículo |
207 |
您今天在报纸上看到她关于互联网的文章吗? |
nín jīntiān
zài bàozhǐ shàng kàn dào tā guānyú hùliánwǎng de
wénzhāng ma? |
Did you see her piece
about the Internet in the paper today? |
Avez-vous vu son
article sur Internet dans le journal aujourd'hui? |
Você viu o artigo
dela sobre a Internet no jornal hoje? |
¿Viste su artículo
sobre Internet en el periódico de hoy? |
208 |
你看了今天被纸上她写的关于互联网的文章没有? |
Nǐ kànle
jīntiān bèi zhǐ shàng tā xiě de guānyú
hùliánwǎng de wénzhāng méiyǒu? |
Did you read the
article on the Internet written by her today? |
Avez-vous lu
l'article sur Internet écrit par elle aujourd'hui? |
Você leu o artigo na
Internet escrito por ela hoje? |
¿Leíste el artículo
en Internet escrito por ella hoy? |
209 |
也可以看看 |
Yě
kěyǐ kàn kàn |
see also |
voir aussi |
veja também |
ver también |
210 |
固定形式 |
gùdìng xíngshì |
set piece |
ensemble pièce |
peça |
pieza fija |
211 |
硬币 |
yìngbì |
coin |
pièce |
moeda |
moneda |
212 |
所提到的价值的硬币 |
suǒ tí dào de
jiàzhí de yìngbì |
a coin of the value
mentioned |
une pièce de la
valeur mentionnée |
uma moeda do valor
mencionado |
una moneda del valor
mencionado |
213 |
(某价值的)硬币 |
(mǒu jiàzhí de)
yìngbì |
(Of a value) a coin |
(D'une valeur) une
pièce |
(De um valor) uma
moeda |
(De un valor) una
moneda |
214 |
50便士 |
50 biànshì |
a 50p piece |
une pièce de 50p |
um pedaço de 50p |
una pieza de 50p |
215 |
一枚50便士的硬币 |
yī méi 50
biànshì dì yìngbì |
A 50 pence coin |
Une pièce de 50 pence |
Uma moeda de 50
centavos |
Una moneda de 50
peniques |
216 |
五分钱的一块 |
wǔ fēn qián
de yīkuài |
a five-cent piece |
une pièce de cinq
cents |
uma peça de cinco
centavos |
una pieza de cinco
centavos |
217 |
一枚五分的硬币 |
yī méi wǔ
fēn de yìngbì |
A five-cent coin |
Une pièce de cinq
cents |
Uma moeda de cinco
centavos |
Una moneda de cinco
centavos |
218 |
在国际象棋中 |
zài guójì xiàngqí
zhōng |
In chess, etc |
Aux échecs, etc. |
No xadrez, etc |
En ajedrez, etc. |
219 |
国际窣傅等 |
guójì sū fù
děng |
International Fu Fu |
International Fu Fu |
Fu Fu Internacional |
Internacional Fu Fu |
220 |
在棋类游戏中移动的小人物或物体之一 |
zài qí lèi yóuxì
zhōngyídòng de xiǎorénwù huò wùtǐ zhī yī |
one of the small
figures or objects that you move around in games such as chess |
l'un des petits
personnages ou objets que vous déplacez dans des jeux comme les échecs |
uma das pequenas
figuras ou objetos que você move em jogos como xadrez |
Una de las pequeñas
figuras u objetos que te mueves en juegos como el ajedrez |
221 |
棋子 |
qízǐ |
piece |
Pièce d'échecs |
Peça de xadrez |
Pieza de
ajedrez |
222 |
图片 |
túpiàn |
picture |
image |
quadro |
foto |
223 |
步步高 |
bùbùgāo |
backgammon |
backgammon |
gamão |
backgammon |
224 |
棋 |
qí |
chess |
échecs |
xadrez |
ajedrez |
225 |
份额 |
fèn'é |
share of sth |
part de qc |
parte de sth |
parte de algo |
226 |
股份 |
gǔfèn |
Share |
Partagez |
Compartilhar |
Compartir |
227 |
〜的 |
〜de |
~ Of sth |
~ De qc |
~ De sth |
~ De algo |
228 |
某物的一部分或一部分 |
mǒu wù de yībùfèn huò yībùfèn |
a part or share
of sth |
une partie ou
une part de qc |
uma parte ou
parte do sth |
una parte o
parte de algo |
229 |
部分;份额 |
bùfèn; fèn'é |
Portion |
Portion |
Parcela |
Porción |
230 |
寻求市场份额的公司 |
xúnqiú shìchǎng
fèn'é de gōngsī |
companies seeking a
piece of the market |
les entreprises à la
recherche d'une part de marché |
empresas que buscam
um pedaço do mercado |
empresas que buscan
una parte del mercado |
231 |
开拓市场份额的公司 |
kāità
shìchǎng fèn'é de gōngsī |
Companies fighting
for market share |
Les entreprises
luttent pour leur part de marché |
Empresas lutando por
participação de mercado |
Empresas que luchan
por la cuota de mercado |
232 |
寻求市场份额的公司 |
xúnqiú shìchǎng
fèn'é de gōngsī |
Companies seeking
market share |
Entreprises
recherchant des parts de marché |
Empresas que buscam
participação de mercado |
Empresas que buscan
cuota de mercado |
233 |
枪 |
qiāng |
gun |
pistolet |
arma |
arma |
234 |
枪 |
qiāng |
Gun |
Pistolet |
Arma |
Pistola |
235 |
(俚语) |
(lǐyǔ) |
(slang) |
(argot) |
(gíria) |
(jerga) |
236 |
一把枪 |
yī bǎ
qiāng |
A gun |
Un pistolet |
Uma arma |
Un arma |
237 |
枪 |
qiāng |
gun |
pistolet |
arma |
arma |
238 |
枪支;枪 |
qiāngzhī;
qiāng |
Firearm |
Arme à feu |
Arma de fogo |
Arma de fuego |
239 |
距离 |
jùlí |
Distance |
La distance |
Distância |
Distancia |
240 |
一块 |
yīkuài |
a piece |
un morceau |
um pedaço |
una pieza |
241 |
老式的 |
lǎoshì de |
old-fashioned |
démodé |
antiquado |
pasado de moda |
242 |
一小段距离 |
yī xiǎoduàn
jùlí |
a short distance |
une courte distance |
uma curta distância |
una corta distancia |
243 |
短距离;一小段距离 |
duǎn jùlí;
yī xiǎoduàn jùlí |
Short distance |
Courte distance |
Curta distância |
Corta distancia |
244 |
她住在这条路的路上 |
tā zhù zài zhè
tiáo lù de lùshàng |
She lives down the
road a piece from here |
Elle habite sur la
route un morceau d'ici |
Ela mora na rua um
pedaço daqui |
Ella vive en el
camino un pedazo de aquí |
245 |
她住古路目纟头离这里不远的地方 |
tā zhù gǔ
lù mù sī tóu lí zhèlǐ bù yuǎn dì dìfāng |
She lives on the
ancient road and scratches her head not far from here |
Elle vit sur
l'ancienne route et se gratte la tête non loin d'ici |
Ela mora na estrada
antiga e coça a cabeça não muito longe daqui |
Ella vive en el
camino antiguo y se rasca la cabeza no muy lejos de aquí |
246 |
您会发现其他化合物的首字母缩写 |
nín huì fāxiàn
qítā huàhéwù de shǒu zìmǔ suōxiě |
You will find other
compounds ending in piece at their place in the alphabet |
Vous trouverez
d'autres composés se terminant en morceaux à leur place dans l'alphabet |
Você encontrará
outros compostos que terminam em partes no lugar deles no alfabeto |
Encontrará otros
compuestos que terminan en piezas en su lugar en el alfabeto |
247 |
其他以 |
qítā yǐ |
Other to |
Autre à |
Outro para |
Otro para |
248 |
您会发现其他化合物的首字母缩写 |
nín huì fāxiàn
qítā huàhéwù de shǒu zìmǔ suōxiě |
You will find
acronyms for other compounds |
Vous trouverez des
acronymes pour d'autres composés |
Você encontrará
siglas para outros compostos |
Encontrará siglas
para otros compuestos |
249 |
片 |
piàn |
piece |
pièce |
peça |
pieza |
250 |
结尾的复合词可在各字母中的适当位置查到 |
jiéwěi de fùhécí
kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng wèizhì chá dào |
Compound words at the
end can be found in the appropriate place in each letter |
Les mots composés à
la fin peuvent être trouvés à l'endroit approprié dans chaque lettre |
Palavras compostas no
final podem ser encontradas no local apropriado em cada letra |
Las palabras
compuestas al final se pueden encontrar en el lugar apropiado de cada letra |
251 |
一个/一些工作 |
yīgè/yīxiē
gōngzuò |
a / some, piece of
work |
a / certains, morceau
de travail |
um pedaço de trabalho |
a / some, trabajo |
252 |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(informal) |
253 |
用于表达您钦佩某人或发现他们有趣的事实,通常是当他们做某事时使您感到惊讶 |
yòng yú biǎodá
nín qīnpèi mǒu rén huò fāxiàn tāmen yǒuqù de shìshí,
tōngcháng shì dāng tāmen zuò mǒu shìshí shǐ nín
gǎndào jīngyà |
used to express the
fact that you admire sb or find them amusing, often when they have done sth
that surprises you |
utilisé pour exprimer
le fait que vous admirez les sb ou les trouvez amusants, souvent quand ils
ont fait quelque chose qui vous surprend |
costumava expressar o
fato de que você admira os sb ou os acha divertidos, geralmente quando eles
fazem algo que o surpreende |
solía expresar el
hecho de que admira a alguien o lo encuentra divertido, a menudo cuando han
hecho algo que te sorprende |
254 |
了不起的人;与众不同的人 |
liǎobùqǐ de rén; yǔ zhòng
bùtóng de rén |
Amazing person |
Personne
incroyable |
Pessoa incrível |
Persona
increíble |
255 |
为表达您钦佩某人或发现他们有趣的事实,通常是当他们他们做某事时使您感到尴尬 |
wèi biǎodá nín
qīnpèi mǒu rén huò fāxiàn tāmen yǒuqù de shì shí,
tōngcháng shì dāng tāmen tāmen zuò mǒu shì shí
shǐ nín gǎndào gāngà |
Used to express the
fact that you admire someone or find them interesting, usually to surprise
you when they do something |
Utilisé pour exprimer
le fait que vous admirez quelqu'un ou le trouvez intéressant, généralement
pour vous surprendre quand il fait quelque chose |
Usado para expressar
o fato de que você admira alguém ou acha interessante, geralmente para
surpreendê-lo quando ele faz algo |
Se usa para expresar
el hecho de que admiras a alguien o lo encuentras interesante, generalmente
para sorprenderte cuando hacen algo |
256 |
杰克,你在工作,你知道吗? |
jiékè, nǐ zài
gōngzuò, nǐ zhīdào ma? |
You're some piece of
work, Jack, do you know that? |
Tu es un travail,
Jack, tu le sais? |
Você é um trabalho,
Jack, sabia disso? |
Eres un trabajo,
Jack, ¿lo sabes? |
257 |
你知道吗,杰克?你真了不起 |
Nǐ zhīdào
ma, jiékè? Nǐ zhēn liǎobùqǐ |
Do you know, Jack?
you are amazing |
Tu sais, Jack? Tu es
incroyable |
Você sabe, Jack? Você
é incrível |
¿Sabes Jack? Eres
increible |
258 |
杰克,你在工作,你知道吗? |
jiékè, nǐ zài
gōngzuò, nǐ zhīdào ma? |
Jack, you work, do
you know? |
Jack, tu travailles,
tu sais? |
Jack, você trabalha,
sabia? |
Jack, trabajas,
¿sabes? |
259 |
化为碎片 |
Huà wéi suìpiàn |
fall to pieces |
tomber en morceaux |
cair em pedaços |
caer en pedazos |
260 |
通常用于渐进式时态 |
tōngcháng yòng
yú jiànjìn shì shí tài |
usually used in the
progressive tenses |
habituellement
utilisé aux temps progressifs |
geralmente usado nos
tempos progressivos |
Usualmente usado en
los tiempos progresivos |
261 |
通常用于进行时 |
tōngcháng yòng
yú jìnxíng shí |
Usually used in
progress |
Habituellement
utilisé en cours |
Geralmente usado em
andamento |
Usualmente usado en
progreso |
262 |
(东西) |
(dōngxī) |
(Of things) |
(Des choses) |
(Das coisas) |
(De cosas) |
263 |
由于长期使用而变得非常老旧且状况不佳 |
yóuyú chángqí
shǐyòng ér biàn dé fēicháng lǎo jiù qiě zhuàngkuàng bù
jiā |
to become very old
and in bad condition because of long use |
devenir très vieux et
en mauvais état en raison d'une longue utilisation |
ficar muito velho e
em mau estado por causa do uso prolongado |
hacerse muy viejo y
estar en malas condiciones debido al uso prolongado |
264 |
变得破旧不堪 |
biàn dé pòjiù
bùkān |
Become shabby |
Devenez minable |
Torne-se surrado |
En mal estado |
265 |
同义词分崩离析 |
tóngyìcí
fēnbēnglíxī |
synonym fall apart |
synonyme s'effondre |
sinônimo desmoronar |
sinónimo desmoronarse |
266 |
我们的车快要摔了,我们已经走了这么久。 |
wǒmen de
chē kuàiyào shuāile, wǒmen yǐjīng zǒule zhème
jiǔ. |
Our car is falling to
pieces, we ’ve had it so long. |
Notre voiture tombe
en morceaux, nous l'avons depuis si longtemps. |
Nosso carro está
caindo aos pedaços, já o temos há tanto tempo. |
Nuestro auto se está
cayendo a pedazos, lo hemos tenido por mucho tiempo. |
267 |
我们的汽车已破旧不堪,我们已用了它很久了 |
Wǒmen de
qìchē yǐ pòjiù bùkān, wǒmen yǐ yòngle tā
hěnjiǔle |
Our car is worn out
and we have been using it for a long time |
Notre voiture est
usée et nous l'utilisons depuis longtemps |
Nosso carro está
gasto e nós o usamos há muito tempo |
Nuestro coche está
desgastado y lo hemos estado utilizando durante mucho tiempo. |
268 |
一个人,一个组织,一个计划等 |
yīgè rén,
yīgè zǔzhī, yīgè jìhuà děng |
of a person, an
organization, a plan, etc. |
d'une personne, d'une
organisation, d'un plan, etc. |
de uma pessoa, uma
organização, um plano etc. |
de una persona, una
organización, un plan, etc. |
269 |
人,机构,计如等 |
rén, jīgòu, jì
rú děng |
People, institutions,
Jiru, etc. |
Personnes,
institutions, Jiru, etc. |
Pessoas,
instituições, Jiru, etc. |
Personas,
instituciones, Jiru, etc. |
270 |
停止工作;被摧毁 |
tíngzhǐ gōngzuò; bèi
cuīhuǐ |
to stop
working; to be destroyed |
arrêter de
travailler; être détruit |
parar de
trabalhar, ser destruído |
dejar de
trabajar, ser destruido |
271 |
停止运作;。崩溃;瓦解 |
tíngzhǐ yùnzuò;. Bēngkuì;
wǎjiě |
Cease
operation; collapse; disintegration |
Cesser les
opérations; effondrement; désintégration |
Cessar
operação; colapso; desintegração |
Cesar la
operación; colapso; desintegración |
273 |
停止工作;被摧毁 |
Tíngzhǐ
gōngzuò; bèi cuīhuǐ |
Stop working;
destroyed |
Arrête de travailler;
détruit |
Pare de trabalhar;
destruído |
Deja de trabajar;
destruido |
274 |
他担心没有他,生意会崩溃 |
tā
dānxīn méiyǒu tā, shēngyì huì bēngkuì |
He's worried the
business will fall to pieces without him |
Il craint que
l'entreprise ne s'écroule sans lui |
Ele está preocupado
que o negócio caia em pedaços sem ele |
Le preocupa que el
negocio se desmorone sin él |
275 |
他担心没有了他企业将会倒闭 |
tā
dānxīn méiyǒule tā qǐyè jiāng huì dǎobì |
He feared that his
business would fail without it. |
Il craignait que son
entreprise échoue sans lui. |
Ele temia que seus
negócios fracassassem sem ele. |
Temía que su negocio
fracasara sin él. |
276 |
给某人一个念头 |
gěi mǒu rén
yīgè niàntou |
give sb a piece of
your mind |
donner à sb un
morceau de votre esprit |
dê a sb um pedaço de
sua mente |
dale a sb un pedazo
de tu mente |
277 |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informel |
informal |
informal |
278 |
告诉某人您不同意他们的行为或对他们生气。 |
gàosù mǒu rén nín bù tóngyì tāmen
de xíngwéi huò duì tāmen shēngqì. |
to tell sb that
you disapprove of their behaviour or are angry with them. |
pour dire à sb
que vous désapprouvez son comportement ou que vous êtes en colère contre lui. |
dizer a sb que
você desaprova o comportamento deles ou está zangado com eles. |
decirle a
alguien que desaprueba su comportamiento o está enojado con ellos. |
279 |
表明对某人的行为不满;向某人表示恼火 |
Biǎomíng duì
mǒu rén de xíngwéi bùmǎn; xiàng mǒu rén biǎoshì
nǎohuǒ |
Show dissatisfaction
with someone's behavior; annoy someone |
Montrez votre
insatisfaction à l'égard du comportement de quelqu'un; agacez quelqu'un |
Mostrar insatisfação
com o comportamento de alguém; incomodar alguém |
Mostrar
insatisfacción con el comportamiento de alguien; molestar a alguien |
280 |
告诉某人您不同意他们的行为或对他们生气 |
gàosù mǒu rén
nín bù tóngyì tāmen de xíngwéi huò duì tāmen shēngqì |
Tell someone you
don't agree with their behavior or get angry with them |
Dites à quelqu'un que
vous n'êtes pas d'accord avec son comportement ou mettez-vous en colère
contre lui |
Diga a alguém que
discorda ou se zanga com ele |
Dile a alguien que no
estás de acuerdo con su comportamiento o que no te enojas con él. |
281 |
分崩离析 |
fēnbēnglíxī |
go to pieces |
aller en morceaux |
ir em pedaços |
ir a pedazos |
282 |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informel |
informal |
informal |
283 |
一个人 |
yīgè rén |
of a person |
d'une personne |
de uma pessoa |
de una persona |
284 |
感到沮丧或恐惧,以至于无法正常生活或工作 |
gǎndào
jǔsàng huò kǒngjù, yǐ zhìyú wúfǎ zhèngcháng shēnghuó
huò gōngzuò |
to be so upset or
afraid that you cannot manage to live or work normally |
être si bouleversé ou
effrayé que vous ne parvenez pas à vivre ou à travailler normalement |
ficar tão chateado ou
com medo que não consiga viver ou trabalhar normalmente |
estar tan molesto o
asustado que no puede vivir o trabajar normalmente |
285 |
精神崩溃;遭受至极 |
jīngshén
bēngkuì; zāoshòu zhìjí |
Physical and mental
breakdown; extremely frustrated |
Panne physique et
mentale; extrêmement frustré |
Colapso físico e
mental; extremamente frustrado |
Desglose físico y
mental; extremadamente frustrado |
286 |
(所有) |
(suǒyǒu) |
(all) |
(tous) |
(todos) |
(todos) |
287 |
完好无损 |
wánhǎo wúsǔn |
in one piece |
en une seule
pièce |
em uma peça |
de una pieza |
288 |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informel |
informal |
informal |
289 |
安全;没有损坏或受伤,尤其是在旅途或危险经历之后 |
ānquán;
méiyǒu sǔnhuài huò shòushāng, yóuqí shì zài lǚtú huò
wéixiǎn jīnglì zhīhòu |
safe; not damaged or
hurt, especially after a journey or dangerous experience |
sûr; pas endommagé ou
blessé, surtout après un voyage ou une expérience dangereuse |
seguro; não
danificado ou ferido, especialmente após uma viagem ou experiência perigosa |
seguro; no dañado ni
herido, especialmente después de un viaje o experiencia peligrosa |
290 |
安然无恙(尤指旅行或经历危险之后 |
ānránwúyàng (yóu
zhǐ lǚxíng huò jīnglì wéixiǎn zhīhòu |
Safe and sound
(especially after traveling or experiencing danger) |
Sain et sauf (surtout
après un voyage ou un danger) |
São e salvo
(especialmente depois de viajar ou sofrer perigo) |
Seguro y sano
(especialmente después de viajar o experimentar peligro) |
291 |
他们很幸运能一次回家 |
tāmen hěn
xìngyùn néng yīcì huí jiā |
They were lucky to
get home in one piece |
Ils ont eu la chance
de rentrer chez eux en un seul morceau |
Eles tiveram a sorte
de chegar em casa inteiro |
Tuvieron suerte de
llegar a casa de una pieza |
292 |
他们能平安返家真*幸运 |
tāmen néng
píng'ān fǎn jiā zhēn*xìngyùn |
They are so lucky to
be home safely |
Ils ont tellement de
chance d'être chez eux en toute sécurité |
Eles têm tanta sorte
de estar em casa com segurança |
Son muy afortunados
de estar en casa a salvo |
293 |
他们很幸运能一次回家 |
tāmen hěn
xìngyùn néng yīcì huí jiā |
They are lucky to be
home at once |
Ils ont de la chance
d'être à la maison à la fois |
Eles têm sorte de
estar em casa de uma só vez |
Tienen suerte de
estar en casa de inmediato |
294 |
(所有) |
(suǒyǒu) |
(All) |
(Tous) |
(Todos) |
(Todos) |
295 |
一块 |
yīkuài |
of a piece |
d'un morceau |
de um pedaço |
de una pieza |
296 |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formel |
formal |
formal |
297 |
全部相同或相似 |
quánbù xiāngtóng huò xiāngsì |
all the same or
similar |
tout de même ou
similaire |
todos iguais ou
semelhantes |
todo lo mismo o
similar |
298 |
一模一样;相仿 |
yīmúyīyàng; xiāngfǎng |
Exactly the
same |
Exactement
pareil |
Exatamente o
mesmo |
Exactamente lo
mismo |
|
CHINOIS |
Afficher moinss |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
actual2 |
|
|
francais1 |
portugais1 |
polonais1 |
japonais1 |
arabe1 |
|
|
francais2 |
portugais2 |
polonais2 |
japonais2 |
arabe2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|