|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
|
|
K |
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
arabe |
arabe |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
actual2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
francais1 |
portugais1 |
polonais1 |
japonais1 |
arabe1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
francais2 |
portugais2 |
polonais2 |
japonais2 |
arabe2 |
|
|
|
|
|
1 |
pluck |
Pluck |
采摘 |
Cǎizhāi |
pluck |
arracher |
arrancar |
نتف |
ntf |
zrywać |
срывать |
sryvat' |
2 |
pick and choose |
pick and choose |
挑选 |
tiāoxuǎn |
pick and choose |
choisir |
escolha e escolha |
انتقاء
واختيار |
aintiqa' waikhtiar |
wybierz i wybierz |
выбирать |
vybirat' |
3 |
to choose only those things that you like or want very
much |
to choose only those things that you like or
want very much |
只选择您喜欢或非常想要的那些东西 |
zhǐ xuǎnzé nín xǐhuān
huò fēicháng xiǎng yào dì nàxiē dōngxī |
to choose only
those things that you like or want very much |
de ne choisir
que les choses que vous aimez ou voulez beaucoup |
escolher apenas
as coisas que você gosta ou quer muito |
لاختيار
تلك الأشياء
التي تحبها
أو تريدها كثيرًا |
laikhtiar tilk al'ashya' alty tahibuha 'aw
turidaha kthyrana |
wybierać
tylko te rzeczy, które bardzo lubisz lub bardzo chcesz |
выбирать
только те
вещи,
которые вам
нравятся
или очень
хочется |
vybirat' tol'ko te veshchi, kotoryye vam
nravyatsya ili ochen' khochetsya |
4 |
挑炼;精挑细选 |
tiāo liàn;
jīng tiāo xì xuǎn |
挑炼;精挑细选 |
tiāo liàn;
jīng tiāo xì xuǎn |
Refine; |
Affiner; |
Refinar; |
صقل |
saqil |
Udoskonalić; |
Pick
рафинирования;
тщательно
отобрано |
Pick rafinirovaniya;
tshchatel'no otobrano |
5 |
You
have to take any job you can get,you can’t pick and choose. |
You have to take any
job you can get,you can’t pick and choose. |
您必须从事可以得到的任何工作,而不能选择。 |
nín bìxū cóngshì
kěyǐ dédào de rènhé gōngzuò, ér bùnéng xuǎnzé. |
You have to take any
job you can get, you ca n’t pick and choose. |
Vous devez prendre
n'importe quel travail que vous pouvez obtenir, vous ne pouvez pas choisir. |
Você tem que aceitar
qualquer trabalho que conseguir, não pode escolher. |
عليك
أن تأخذ أي
وظيفة يمكنك
الحصول
عليها ، ولا
يمكنك
الاختيار
والاختيار. |
ealayk 'an takhudh
'ayu wazifat yumkinuk alhusul ealayha , wala yumkinuk alaikhtiar walaikhtiar. |
Musisz
podjąć każdą pracę, którą możesz
dostać, nie możesz wybrać. |
Вы
должны
устроиться
на любую
работу, которую
можете
получить, вы
не можете
выбирать. |
Vy dolzhny
ustroit'sya na lyubuyu rabotu, kotoruyu mozhete poluchit', vy ne mozhete
vybirat'. |
6 |
你只能有什么工作就干什么,你不能挑三拣四了 |
Nǐ zhǐ
néng yǒu shé me gōngzuò jiù gàn shénme, nǐ bùnéng tiāo
sān jiǎn sìle |
你只能有什么工作就干什么,你不能挑三拣四了 |
Nǐ zhǐ néng
yǒu shé me gōngzuò jiù gàn shénme, nǐ bùnéng tiāo
sān jiǎn sìle |
You can only do what
you have, you can't choose |
Vous ne pouvez faire
que ce que vous avez, vous ne pouvez pas choisir |
Você só pode fazer o
que tem, não pode escolher |
يمكنك
فقط أن تفعل
ما لديك ، لا
يمكنك
الاختيار |
yumkinuk faqat 'an
tafeal ma ladayk , la yumkinuk alaikhtiar |
Możesz
robić tylko to, co masz, nie możesz wybierać |
Вы
можете
делать
только то,
что у вас
есть, вы не
можете
выбрать |
Vy mozhete delat'
tol'ko to, chto u vas yest', vy ne mozhete vybrat' |
7 |
pick sb’s brains |
pick sb’s brains |
吸引某人的大脑 |
xīyǐn
mǒu rén de dànǎo |
pick sb ’s brains |
choisir les cerveaux
de sb |
escolha o cérebro de
sb |
اختيار
أدمغة sb |
aikhtiar 'admighat
sb |
wybijać
komuś mózg |
выбрать
мозги |
vybrat' mozgi |
8 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(غير
رسمي) |
(ghir rasmi) |
(nieformalne) |
(Неофициальный) |
(Neofitsial'nyy) |
9 |
to ask sb a lot of questions about sth because they know more
about the subject than you do |
to ask sb a lot of questions about sth
because they know more about the subject than you do |
向某人问很多关于某事的问题,因为他们比你更了解这个问题 |
xiàng mǒu rén wèn hěnduō
guānyú mǒu shì de wèntí, yīnwèi tāmen bǐ nǐ
gèng liǎojiě zhège wèntí |
to ask sb a lot
of questions about sth because they know more about the subject than you do |
poser à sb
beaucoup de questions sur qc car ils en savent plus sur le sujet que vous |
fazer sb muitas
perguntas sobre sth porque eles sabem mais sobre o assunto do que você |
لطرح
sb الكثير من
الأسئلة حول sth
لأنهم
يعرفون المزيد
عن الموضوع
أكثر مما
تعرفه |
ltaruh sb alkthyr min al'asyilat hawl sth
li'anahum yaerifun almazid ean almawdue 'akthar mimaa tuearifah |
zadawać
komuś wiele pytań na temat czegoś, ponieważ wiedzą
więcej na ten temat niż ty |
задавать
много
вопросов о
людях,
потому что
они знают о
предмете
больше, чем
вы |
zadavat' mnogo voprosov o lyudyakh, potomu
chto oni znayut o predmete bol'she, chem vy |
10 |
讨教;请教;不断地问(以向别人学习) |
tǎojiào; qǐngjiào; bùduàn de wèn
(yǐ xiàng biérén xuéxí) |
讨教;请教;不断地问(以向别人学习) |
tǎojiào; qǐngjiào; bùduàn de wèn
(yǐ xiàng biérén xuéxí) |
Ask for
advice; ask for advice; keep asking (to learn from others) |
Demandez des
conseils; demandez des conseils; continuez à demander (pour apprendre des
autres) |
Peça
conselhos; peça conselhos; continue pedindo (para aprender com os outros) |
اطلب
النصيحة ؛
اطلب
النصيحة ؛
استمر في السؤال
(للتعلم من
الآخرين) |
atalib alnasihat ; 'atlub alnasihat ;
aistamara fi alsuwal (llitaelam min alakharina) |
Poproś o
radę; poproś o radę; wciąż pytaj (uczyć
się od innych) |
Попросите
совета,
попросите
совета, продолжайте
спрашивать
(учиться у
других) |
Poprosite soveta, poprosite soveta,
prodolzhayte sprashivat' (uchit'sya u drugikh) |
11 |
pick a fight |
pick a fight |
打架 |
dǎjià |
pick a fight |
choisir un combat |
escolha uma briga |
اختر
قتال |
aikhtura qital |
wybierz walkę |
начать
бой |
nachat' boy |
12 |
quarrel (with sb) |
quarrel (with sb) |
吵架(与某人争吵) |
chǎojià (yǔ
mǒu rén zhēngchǎo) |
quarrel (with sb) |
querelle (avec sb) |
briga (com sb) |
شجار
(مع sb) |
shajjar (me sb) |
kłótnia (z
kimś) |
ссора
(с кем-то) |
ssora (s kem-to) |
13 |
to deliberately start a
fight or an argument with sb |
to deliberately start a fight or an argument
with sb |
故意与某人打架或吵架 |
gùyì yǔ mǒu rén dǎjià huò
chǎojià |
to deliberately
start a fight or an argument with sb |
pour commencer
délibérément un combat ou une dispute avec sb |
deliberadamente
iniciar uma briga ou uma discussão com sb |
لبدء
قتال متعمد
أو جدال مع sb |
lbad' qital mutaeamid 'aw jidal mae sb |
celowo
rozpocząć walkę lub kłótnię z kimś |
намеренно
начать
драку или
спор с sb |
namerenno nachat' draku ili spor s sb |
14 |
找碴儿;找麻烦;挑衅 |
zhǎo chá er; zhǎo máfan;
tiǎoxìn |
找碴儿;找麻烦;挑衅 |
zhǎo chá er; zhǎo máfan;
tiǎoxìn |
Look for a
babies; find trouble; provocation |
Rechercher un
bébé; trouver des ennuis; provocation |
Procure bebês,
encontre problemas, provocações |
ابحث
عن أطفال ،
ووجد صعوبة ،
واستفزاز |
abhith ean 'atfal , wawajad sueubatan ,
waistifzaz |
Szukaj dzieci;
znajdź kłopoty; prowokuj |
Ищите
детей,
находите
проблемы,
провокации |
Ishchite detey, nakhodite problemy,
provokatsii |
15 |
pick holes in sth |
pick holes in sth |
挖洞 |
wā dòng |
pick holes in
sth |
faire des trous
dans qc |
escolher furos
no sth |
اختيار
الثقوب في sth |
akhtiar althaqub fi sth |
wybieraj dziury
w czymś |
выбить
дыры в чем-то |
vybit' dyry v chem-to |
16 |
to find the weak points in sth such as a plan, suggestion,
etc. |
to find the weak points in sth such as a
plan, suggestion, etc. |
寻找诸如计划,建议等方面的薄弱环节 |
xúnzhǎo zhūrú jìhuà, jiànyì
děng fāngmiàn de bóruò huánjié |
to find the
weak points in sth such as a plan, suggestion, etc. |
trouver les
points faibles de qc tels qu'un plan, une suggestion, etc. |
para encontrar
os pontos fracos no sth, como um plano, sugestão, etc. |
للعثور
على نقاط
الضعف في sth مثل
خطة ، اقتراح ،
إلخ. |
llaeuthur ealaa niqat alduef fi sth mithl
khutat , aiqtirah , 'iilkh. |
znaleźć
słabe punkty czegoś, takie jak plan, sugestia itp. |
найти
слабые
места в
таких
областях,
как план,
предложение
и т. д. |
nayti slabyye mesta v takikh oblastyakh, kak
plan, predlozheniye i t. d. |
17 |
挑刺儿;挑毛病;找漏洞 |
Tiāocì er;
tiāo máobìng; zhǎo lòudòng |
挑刺儿;挑毛病;找突破 |
tiāocì er;
tiāo máobìng; zhǎo túpò |
Tricky; Tricky;
Finding loopholes |
Tricky; Tricky;
Trouver des échappatoires |
Tricky; Tricky;
Encontrar brechas |
صعب
؛ صعب ؛
العثور على
ثغرات |
saeb ; saeb ;
aleuthur ealaa thugharat |
Podstępne;
Podstępne; Znajdowanie luk |
Tricky; Tricky;
Поиск
лазеек |
Tricky; Tricky;
Poisk lazeyek |
18 |
it
was easy to pick holes in his arguments |
it was easy to pick
holes in his arguments |
在他的论点中容易发现漏洞 |
zài tā dì
lùndiǎn zhōng róngyì fāxiàn lòudòng |
it was easy to pick
holes in his arguments |
il était facile de
percer ses arguments |
foi fácil abrir
brechas em seus argumentos |
كان
من السهل
اختيار ثقوب
في حججه |
kan min alsahl
aikhtiar thuqub fi hajjih |
łatwo było
wybrać dziury w jego argumentach |
было
легко найти
дыры в его
аргументах |
bylo legko nayti dyry
v yego argumentakh |
19 |
找他声据中的漏洞很容易 |
zhǎo tā
shēng jù zhōng de lòudòng hěn róngyì |
找他声据中的突破很容易 |
zhǎo tā
shēng jù zhōng dì túpò hěn róngyì |
Finding a loophole
in his evidence is easy |
Il est facile de
trouver une faille dans son témoignage |
É fácil encontrar
uma brecha na evidência dele |
من
السهل
العثور على
ثغرة في
أدلته |
min alsahl aleuthur
ealaa thughrat fi 'udlatih |
Znalezienie luki w
jego dowodach jest łatwe |
Найти
лазейку в
его
доказательствах
легко |
Nayti lazeyku v yego
dokazatel'stvakh legko |
20 |
在他的论点中容易发现漏洞 |
zài tā dì
lùndiǎn zhōng róngyì fāxiàn lòudòng |
在他的论点中容易发现突破 |
zài tā dì
lùndiǎn zhōng róngyì fāxiàn túpò |
Vulnerabilities are
easy to spot in his argument |
Les vulnérabilités
sont faciles à repérer dans son argumentation |
É fácil detectar
vulnerabilidades em seu argumento |
من
السهل تحديد
نقاط الضعف
في حجته |
min alsahl tahdid
niqat alduef fi hujatih |
Luki w
zabezpieczeniach są łatwe do wykrycia w jego argumentach |
Уязвимости
легко
обнаружить
в его аргументе |
Uyazvimosti legko
obnaruzhit' v yego argumente |
21 |
pick a lock |
pick a lock |
选择一把锁 |
xuǎnzé yī
bǎ suǒ |
pick a lock |
choisir une serrure |
escolha uma fechadura |
اختر
قفلًا |
aikhtir qflana |
wybierz zamek |
взломать
замок |
vzlomat' zamok |
22 |
to
open a loclc without a key, using sth such as a piece of wire |
to open a loclc
without a key, using sth such as a piece of wire |
用诸如金属丝之类的东西打开没有钥匙的地方 |
yòng zhūrú
jīnshǔ sī zhī lèi de dōngxī dǎkāi
méiyǒu yàoshi dì dìfāng |
to open a loclc
without a key, using sth such as a piece of wire |
pour ouvrir un loclc
sans clé, en utilisant qch comme un morceau de fil |
abrir um loclc sem
chave, usando sth como um pedaço de arame |
لفتح
loclc بدون مفتاح
، باستخدام sth
مثل قطعة من
الأسلاك |
lifath loclc bidun
miftah , biastikhdam sth mithl qiteat min al'aslak |
aby otworzyć
loclc bez klucza, używając czegoś takiego jak kawałek
drutu |
открыть
loclc без ключа,
используя
что-то вроде куска
провода |
otkryt' loclc bez
klyucha, ispol'zuya chto-to vrode kuska provoda |
23 |
(用铁丝等)桶开锁 |
(yòng tiěsī děng) tǒng
kāisuǒ |
(用铁丝等)桶开锁 |
(yòng tiěsī děng) tǒng
kāisuǒ |
(Use iron
wire, etc.) |
(Utilisez du
fil de fer, etc.) |
(Use fio de
ferro, etc.) |
(استخدم
الأسلاك
الحديدية ،
إلخ.) |
(astakhdam al'aslak alhadidiat , 'iilkha.) |
(Użyj
drutu żelaznego itp.) |
(Используйте
железную
проволоку и
т. Д.) |
(Ispol'zuyte zheleznuyu provoloku i t. D.) |
24 |
pick sb’s pocket |
pick sb’s pocket |
选择某人的口袋 |
xuǎnzé mǒu
rén de kǒudài |
pick sb ’s pocket |
choisir la poche de
sb |
escolha o bolso de sb |
اختر
جيب sb |
aikhtur jayb sb |
wybrać
komuś kieszeń |
забрать
у
кого-нибудь
карман |
zabrat' u kogo-nibud'
karman |
25 |
to steal sth from sb’s pocket without them noticing |
to steal sth from sb’s pocket without them
noticing |
从某人的口袋里偷东西 |
cóng mǒu rén de kǒudài lǐ
tōu dōngxī |
to steal sth
from sb ’s pocket without them noticing |
pour voler
quelque chose de la poche de sb sans qu'ils s'en rendent compte |
roubar sth do
bolso do sb sem que eles percebam |
لسرقة
شيء من جيب sb
دون أن
يلاحظوا ذلك |
lsariqat shay' min jayb sb dun 'an yulahizuu
dhlk |
ukraść
coś z kieszeni kogoś bez zauważenia |
украсть
что-либо из
кармана
кого-либо, не
замечая их |
ukrast' chto-libo iz karmana kogo-libo, ne
zamechaya ikh |
26 |
扒窃;掏包儿 |
páqiè; tāo
bāo er |
扒窃;掏包儿 |
páqiè; tāo
bāo er |
Pickpocket |
Pickpocket |
Batedor de carteiras |
النشال |
alnashal |
Kieszonkowiec |
Карманный,
дети роют
пакет |
Karmannyy, deti
royut paket |
27 |
related
noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān
míngcí |
related noun |
nom apparenté |
substantivo
relacionado |
إسم
متعلق |
'iism mutaealiq |
powiązany
rzeczownik |
родственное
существительное |
rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
28 |
pickpocket |
pickpocket |
扒手 |
páshǒu |
pickpocket |
pickpocket |
batedor de carteiras |
النشال |
alnashal |
kieszonkowiec |
карманник |
karmannik |
29 |
pick up the bill,'tab, etc. (for sth) |
pick up the
bill,'tab, etc. (For sth) |
拿起帐单,标签等(某物) |
ná qǐ zhàng
dān, biāoqiān děng (mǒu wù) |
pick up the bill,
'tab, etc. (for sth) |
prendre la facture,
l'onglet, etc. (pour qc) |
pegar a conta, guia
', etc. (para sth) |
تلتقط
الفاتورة ،
علامة
التبويب ،
وما إلى ذلك (ل
sth) |
taltaqit alfatwrt ,
ealamat altibwib , wama 'iilaa dhlk (l sth) |
odebrać
rachunek, zakładkę itp. (dla czegoś) |
забрать
счет,
табуляцию и
т. д. |
zabrat' schet,
tabulyatsiyu i t. d. |
30 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(غير
رسمي) |
(ghiyr rasmi) |
(nieformalne) |
(Неофициальный) |
(Neofitsial'nyy) |
31 |
to
pay for sth |
to pay for sth |
支付某物 |
zhīfù mǒu
wù |
to pay for sth |
payer qc |
pagar por sth |
لدفع
ثمن sth |
lidafe thaman sth |
płacić za
coś |
платить
за что |
platit' za chto |
32 |
公账 |
gōng zhàng |
公账 |
gōng zhàng |
Public account |
Compte public |
Conta pública |
حساب
عام |
hisab eamun |
Konto publiczne |
Публичный
аккаунт |
Publichnyy akkaunt |
33 |
支付某物 |
zhīfù mǒu
wù |
支付某物 |
zhīfù mǒu
wù |
Pay for something |
Payer pour quelque
chose |
Pague por algo |
ادفع
مقابل شيء ما |
adfae mqabl shay' ma |
Zapłać za
coś |
Плати
за что-то |
Plati za chto-to |
34 |
张 |
zhāng |
张 |
zhāng |
Zhang |
Zhang |
Zhang |
تشانغ |
tshangh |
Zhang |
Zhang |
Zhang |
35 |
The
company picked up the tab for his hotel room. |
The company picked up
the tab for his hotel room. |
公司拿起了他旅馆房间的标签。 |
gōngsī ná
qǐle tā lǚguǎn fángjiān de biāoqiān. |
The company picked up
the tab for his hotel room. |
L'entreprise a
récupéré la languette de sa chambre d'hôtel. |
A empresa pegou a
guia do seu quarto de hotel. |
التقطت
الشركة
علامة
التبويب
لغرفته في
الفندق. |
altaqatat alsharikat
ealamat altabwib ligharafatih fi alfunudq. |
Firma wybrała
zakładkę do swojego pokoju hotelowego. |
Компания
подняла
вкладку для
его гостиничного
номера. |
Kompaniya podnyala
vkladku dlya yego gostinichnogo nomera. |
36 |
公司为他付旅馆费 |
Gōngsī wèi tā fù
lǚguǎn fèi |
公司为他付旅馆费 |
Gōngsī wèi tā fù
lǚguǎn fèi |
The company
paid him for the hotel |
L'entreprise
l'a payé pour l'hôtel |
A empresa
pagou pelo hotel |
دفعته
الشركة
مقابل
الفندق |
idfaeath alsharikat mqabl alfunduq |
Firma
zapłaciła mu za hotel |
Компания
заплатила
ему за отель |
Kompaniya zaplatila yemu za otel' |
37 |
公司拿起了他旅馆房间的标签 |
gōngsī ná
qǐle tā lǚguǎn fángjiān de biāoqiān |
公司拿起了他旅馆房间的标签 |
gōngsī ná
qǐle tā lǚguǎn fángjiān de biāoqiān |
The company picked
up the label of his hotel room |
L'entreprise a
récupéré l'étiquette de sa chambre d'hôtel |
A empresa pegou o
rótulo do seu quarto de hotel |
التقطت
الشركة ملصق
غرفته
بالفندق |
ailtaqatat alsharikat
mulsiq ghurfatah bialfunduq |
Firma wybrała
etykietę swojego pokoju hotelowego |
Компания
подобрала
ярлык
своего
гостиничного
номера |
Kompaniya podobrala
yarlyk svoyego gostinichnogo nomera |
38 |
The
government will continue to pick up college fees for some students |
The government will
continue to pick up college fees for some students |
政府将继续为一些学生收取大学费用 |
zhèngfǔ
jiāng jìxù wéi yīxiē xuéshēng shōuqǔ
dàxuéfèiyòng |
The government will
continue to pick up college fees for some students |
Le gouvernement
continuera de payer les frais de scolarité de certains étudiants |
O governo continuará
a pagar propinas para alguns estudantes |
ستواصل
الحكومة
تحصيل رسوم
الكلية لبعض
الطلاب |
satuasil alhukumat
tahsil rusum alkuliyat libaed altullab |
Rząd będzie
nadal pobierał opłaty za studia dla niektórych studentów |
Правительство
продолжит
взимать
плату за
колледж для
некоторых
студентов |
Pravitel'stvo
prodolzhit vzimat' platu za kolledzh dlya nekotorykh studentov |
39 |
政府将继续替一些学生缴纳学费 |
zhèngfǔ
jiāng jìxù tì yīxiē xuéshēng jiǎonà xuéfèi |
政府将继续替一些学生缴纳学费 |
zhèngfǔ
jiāng jìxù tì yīxiē xuéshēng jiǎonà xué fèi |
Government will
continue to pay tuition for some students |
Le gouvernement
continuera de payer les frais de scolarité de certains étudiants |
O governo continuará
pagando mensalidades para alguns estudantes |
ستواصل
الحكومة دفع
الرسوم
الدراسية
لبعض الطلاب |
satuasil alhukumat
dafe alrusum aldirasiat libaed altullab |
Rząd
będzie nadal płacił czesne dla niektórych studentów |
Правительство
продолжит
оплачивать
обучение
некоторых
студентов |
Pravitel'stvo
prodolzhit oplachivat' obucheniye nekotorykh studentov |
40 |
政府将继续为一些学生收取大学费用 |
zhèngfǔ
jiāng jìxù wéi yīxiē xuéshēng shōuqǔ dàxué
fèiyòng |
政府将继续为一些学生接受大学费用 |
zhèngfǔ
jiāng jìxù wéi yīxiē xuéshēng jiēshòu dàxué fèiyòng |
Government will
continue to charge college fees for some students |
Le gouvernement
continuera de facturer des frais de scolarité à certains étudiants |
O governo continuará
cobrando propinas para alguns estudantes |
ستواصل
الحكومة فرض
رسوم الكلية
على بعض الطلاب |
satuasil alhukumat
fard rusum alkuliyat ealaa bed altullab |
Rząd
będzie nadal pobierał opłaty za studia od niektórych studentów |
Правительство
будет
продолжать
взимать плату
за колледж
для
некоторых
студентов |
Pravitel'stvo budet
prodolzhat' vzimat' platu za kolledzh dlya nekotorykh studentov |
41 |
pick up the pieces |
pick up the
pieces |
把碎片捡起来 |
bǎ suìpiàn
jiǎn qǐlái |
pick up the pieces |
ramasser les morceaux |
pegar as peças |
التقط
القطع |
altaqat alqate |
podnieś
kawałki |
собирать
кусочки |
sobirat' kusochki |
42 |
to
return or to help sb return to a normal situation,particularly after a
shock or a disaster |
to return or to help
sb return to a normal situation,particularly after a shock or a disaster |
返回或帮助某人恢复正常,特别是在遭受电击或灾难后 |
fǎnhuí huò
bāngzhù mǒu rén huīfù zhèngcháng, tèbié shì zài zāoshòu
diànjí huò zāinàn hòu |
to return or to help
sb return to a normal situation, particularly after a shock or a disaster |
retourner ou aider sb
à retrouver une situation normale, notamment après un choc ou une catastrophe |
retornar ou ajudar sb
a retornar a uma situação normal, principalmente após um choque ou um
desastre |
للعودة
أو مساعدة sb
على العودة
إلى الوضع
الطبيعي ،
وخاصة بعد
صدمة أو
كارثة |
lileawdat 'aw
musaeadat sb ealaa aleawdat 'iilaa alwade altabieii , wakhasatan baed sadmat
'aw karitha |
wrócić lub pomóc
komuś wrócić do normalnej sytuacji, szczególnie po szoku lub
katastrofie |
вернуть
или помочь
кому-либо
вернуться в
нормальную
ситуацию,
особенно
после шока или
стихийного
бедствия |
vernut' ili pomoch'
komu-libo vernut'sya v normal'nuyu situatsiyu, osobenno posle shoka ili
stikhiynogo bedstviya |
43 |
(使)恢复;补救;收拾残局 |
(shǐ)
huīfù; bǔjiù; shōushí cánjú |
(使)恢复;恢复;收拾残局 |
(shǐ)
huīfù; huīfù; shōushí cánjú |
To restore |
Pour restaurer |
Para restaurar |
لاستعادة |
liaistieada |
Aby przywrócić |
Восстановить |
Vosstanovit' |
44 |
You
cannot live your children’s lives for them; you can only
be there to pick up the pieces when things go wrong. |
You cannot live your
children’s lives for them; you can only be there to pick up the pieces when
things go wrong. |
您不能为子女过上自己的生活;出现问题时,您只能在那里捡拾碎片。 |
nín bùnéng wéi
zǐnǚguò shàng zìjǐ de shēnghuó; chūxiàn wèntí shí,
nín zhǐ néng zài nàlǐ jiǎnshí suìpiàn. |
You cannot live your
children ’s lives for them; you can only be there to pick up the pieces when
things go wrong. |
Vous ne pouvez pas
vivre la vie de vos enfants pour eux, vous ne pouvez être là que pour
ramasser les morceaux lorsque les choses tournent mal. |
Você não pode viver a
vida de seus filhos por eles; você só pode estar lá para pegar as peças
quando as coisas dão errado. |
لا
يمكنك أن
تعيش حياة
أطفالك من
أجلهم ؛ يمكنك
فقط أن تكون
هناك
لالتقاط
القطع عندما
تسوء الأمور. |
la yumkinuk 'an
taeish hayatan 'atfalak min 'ajaluhum ; yumkinuk faqat 'an takun hunak
liailtiqat alqate eindama tasu' al'umur. |
Nie możesz dla
nich żyć życiem swoich dzieci; możesz być tam tylko
po to, by odebrać elementy, gdy coś pójdzie nie tak. |
Вы
не можете
прожить
жизнь своих
детей ради
них, вы
можете быть
там, чтобы
собирать осколки,
когда что-то
пойдет не
так. |
Vy ne mozhete
prozhit' zhizn' svoikh detey radi nikh, vy mozhete byt' tam, chtoby sobirat'
oskolki, kogda chto-to poydet ne tak. |
45 |
您不能替孩子过活,只能在出现问题时帮忙解决 |
Nín bùnéng tì háizi
guòhuó, zhǐ néng zài chūxiàn wèntí shí bāngmáng jiějué |
您不能替孩子过活,只能在出现问题时帮忙解决 |
Nín bùnéng tì háizi
guòhuó, zhǐ néng zài chūxiàn wèntí shí bāngmáng jiějué |
You ca n’t live for
your child, you can only help when problems arise |
Vous ne pouvez pas
vivre pour votre enfant, vous ne pouvez aider qu'en cas de problème |
Você não vive para o
seu filho, você só pode ajudar quando houver um problema |
أنت
لا تعيش
لطفلك ،
يمكنك
المساعدة
فقط عند ظهور
المشاكل |
'ant la taeish
litiflk , yumkinuk almusaeadat faqat eind zuhur almashakil |
Nie możesz
żyć dla swojego dziecka, możesz pomóc tylko wtedy, gdy jest
problem |
Вы
не можете
жить для
своего
ребенка, вы
можете
помочь
только
тогда, когда
есть проблема |
Vy ne mozhete zhit'
dlya svoyego rebenka, vy mozhete pomoch' tol'ko togda, kogda yest' problema |
46 |
您不能为子女过上自己的生活;
出问题时您只能在那里捡拾碎片 |
nín bùnéng wéi
zǐnǚguò shàng zìjǐ de shēnghuó; chū wèntí shí nín
zhǐ néng zài nàlǐ jiǎnshí suìpiàn |
您不能为子女过上自己的生活;出问题时您只能在那里捡拾碎片 |
nín bùnéng wéi
zǐnǚguò shàng zìjǐ de shēnghuó; chū wèntí shí nín
zhǐ néng zài nàlǐ jiǎnshí suìpiàn |
You cannot live your
own life for your children; you can only pick up fragments there |
Vous ne pouvez pas
vivre votre propre vie pour vos enfants, vous ne pouvez y ramasser que des
fragments |
Você não pode viver
sua própria vida por seus filhos; você só pode pegar fragmentos lá |
لا
يمكنك أن
تعيش حياتك
الخاصة
لأطفالك ؛
يمكنك فقط
التقاط
الشظايا
هناك |
la yumkinuk 'an
taeish hayatik alkhasat li'atfalik ; yumkinuk faqat ailtiqat alshazaya hunak |
Nie możesz
prowadzić własnego życia dla swoich dzieci; możesz
zbierać tam śmieci tylko wtedy, gdy coś pójdzie nie tak |
Вы
не можете
прожить
собственную
жизнь для
своих детей,
вы можете
только
собирать фрагменты
там |
Vy ne mozhete
prozhit' sobstvennuyu zhizn' dlya svoikh detey, vy mozhete tol'ko sobirat'
fragmenty tam |
47 |
pick up speed |
pick up speed |
加快速度 |
jiākuài sùdù |
pick up speed |
ramasser la vitesse |
pegar velocidade |
التقط
السرعة |
ailtaqat alsurea |
przyspieszyć |
набрать
скорость |
nabrat' skorost' |
48 |
to
go faster |
to go faster |
去更快 |
qù gèng kuài |
to go faster |
aller plus vite |
ir mais rápido |
للذهاب
بشكل أسرع |
lildhahab bishakl
'asrae |
iść
szybciej |
идти
быстрее |
idti bystreye |
49 |
加速 |
jiāsù |
加速 |
jiāsù |
Speed
up |
Accélérez |
Acelerar |
تسريع |
tasrie |
Przyspiesz |
Ускорить |
Uskorit' |
50 |
pick up the threads |
pick up the threads |
拿起线 |
ná qǐ xiàn |
pick up the threads |
ramasser les fils |
pegar os fios |
تلتقط
الخيوط |
taltaqit alkhuyut |
podnieś
wątki |
возьми
нитки |
voz'mi nitki |
51 |
to return to an earlier, situation or way of life after an
interruption |
to return to an earlier, situation or way of
life after an interruption |
插手后回到较早的状况或生活方式 |
chāshǒu hòu huí dào jiào zǎo
de zhuàngkuàng huò shēnghuó fāngshì |
to return to an
earlier, situation or way of life after an interruption |
revenir à une
situation ou un mode de vie antérieur après une interruption |
para retornar a
uma situação, situação ou modo de vida anterior após uma interrupção |
للعودة
إلى حالة أو
نمط حياة
سابق بعد
انقطاع |
llieawdat 'iilaa halat 'aw namat hayatan
sabiq baed ainqitae |
powrócić
do wcześniejszej sytuacji lub stylu życia po przerwie |
вернуться
к прежней
ситуации
или образу жизни
после
перерыва |
vernut'sya k prezhney situatsii ili obrazu
zhizni posle pereryva |
52 |
恢
复原状 |
huīfù
yuánzhuàng |
恢复原状 |
huīfù yuánzhuàng |
Restore |
Récupérer |
Recuperar |
التعافي |
altieafi |
Odzyskaj |
реституция |
restitutsiya |
53 |
pick your way |
pick your way |
选择你的方式 |
xuǎnzé nǐ de fāngshì |
pick your way |
choisissez
votre chemin |
escolha o seu
caminho |
اختر
طريقك |
akhtir tariquk |
wybierz
swoją drogę |
выбери
свой путь |
vyberi svoy put' |
54 |
(across, along, among, over, through
sth) |
(across, along, among, over, through sth) |
(横跨,沿着,之中,之上,至……) |
(héng kuà, yánzhe, zhī zhōng,
zhī shàng, zhì……) |
(across, along,
among, over, through sth) |
(à travers, le
long, parmi, sur, à travers qc) |
(através, ao
longo, entre, sobre, através de sth) |
(عبر
، على طول ، من
خلال ، عبر sth) |
(eubr , ealaa tul , min khilal , eabr sth) |
(w poprzek,
między, ponad, przez coś) |
(поперек,
вдоль, среди,
через, что-то) |
(poperek, vdol', sredi, cherez, chto-to) |
55 |
to walk carefully, choosing the safest, driest,etc.
place to put your feet |
to walk carefully, choosing the safest,
driest,etc. Place to put your feet |
小心行走,选择最安全,最干燥的地方等。放脚的地方 |
xiǎoxīn xíngzǒu, xuǎnzé
zuì ānquán, zuì gānzào dì dìfāng děng. Fàng jiǎo dì
dìfāng |
to walk
carefully, choosing the safest, driest, etc. place to put your feet |
marcher
prudemment, choisir l'endroit le plus sûr, le plus sec, etc. pour poser ses
pieds |
andar com
cuidado, escolhendo o lugar mais seguro, mais seco etc. para colocar os pés |
المشي
بعناية ،
واختيار
المكان
الأكثر أمانًا
والجفاف وما
إلى ذلك لوضع
قدميك |
almshi bieinayat , waikhtiar almakan
al'akthar amanana waljafaf wama 'iilaa dhlk liwade qadmik |
chodzić
ostrożnie, wybierając najbezpieczniejsze, najsuchsze itp. miejsce
do postawienia stóp |
ходить
осторожно,
выбирая
самое
безопасное,
сухое и т. д.
место, чтобы
поставить
ноги |
khodit' ostorozhno, vybiraya samoye
bezopasnoye, sukhoye i t. d. mesto, chtoby postavit' nogi |
56 |
择路而行.小心看着路行走 |
zé lù ér xíng. Xiǎoxīn kànzhe lù
xíngzǒu |
择路而行。小心看着路行走 |
zé lù ér xíng. Xiǎoxīn kànzhe lù
xíngzǒu |
Choose your
way. Watch the road carefully |
Choisissez
votre chemin, regardez attentivement la route |
Escolha o seu
caminho, observe a estrada com cuidado |
اختر
طريقك. راقب
الطريق
بعناية |
akhtar tariquk. raqib altariq bieinaya |
Wybierz
swoją drogę. Uważnie obserwuj drogę |
Выбери
свой путь.
Внимательно
следи за дорогой |
Vyberi svoy put'. Vnimatel'no sledi za
dorogoy |
57 |
She
picked her way delicately over the rough ground |
She picked her way
delicately over the rough ground |
她在崎rough不平的地面上巧妙地选择了自己的方式 |
tā zài qí rough
bùpíng dì dìmiàn shàng qiǎomiào de xuǎnzéle zìjǐ de
fāngshì |
She picked her way
delicately over the rough ground |
Elle choisit
délicatement son chemin sur le sol accidenté |
Ela escolheu seu
caminho delicadamente sobre o chão áspero |
شقت
طريقها بدقة
على الأرض
الوعرة |
shaqat tariqaha
bidiqat ealaa al'ard alwaera |
Delikatnie
wybrała drogę po nierównej ziemi |
Она
деликатно
пробиралась
по неровной
земле |
Ona delikatno
probiralas' po nerovnoy zemle |
58 |
她小心翼翼地在高低不乎的地面上行走 |
tā
xiǎoxīnyìyì de zài gāodī bù hū dì dìmiàn shàng
xíngzǒu |
她小心翼翼地在高低不乎的地面上行走 |
tā
xiǎoxīnyìyì de zài gāodī bù hū dì dìmiàn shàng
xíngzǒu |
She walked carefully
on the uneven ground |
Elle marchait
prudemment sur le sol inégal |
Ela andou com
cuidado no chão irregular |
مشى
بعناية على
الأرض غير
المستوية |
mashaa bieinayat
ealaa al'ard ghyr almustawia |
Szła
ostrożnie po nierównym terenie |
Она
осторожно
шла по
неровной
земле |
Ona ostorozhno shla
po nerovnoy zemle |
59 |
pick a winner |
pick a winner |
选择一个赢家 |
xuǎnzé yīgè
yíngjiā |
pick a winner |
choisir un gagnant |
escolha um vencedor |
اختر
فائزًا |
aikhtir fayzana |
wybierz
zwycięzcę |
выбрать
победителя |
vybrat' pobeditelya |
60 |
to
choose a horse, etc. that you think is most likely to win a race |
to choose a horse,
etc. That you think is most likely to win a race |
选择您认为最有可能赢得比赛的马匹等 |
xuǎnzé nín
rènwéi zuì yǒu kěnéng yíngdé bǐsài de mǎpǐ děng |
to choose a horse,
etc. that you think is most likely to win a race |
choisir un cheval,
etc. qui, selon vous, est le plus susceptible de gagner une course |
escolher um cavalo,
etc. que você acha que provavelmente ganhará uma corrida |
لاختيار
الحصان ، وما
إلى ذلك الذي
تعتقد أنه من
المرجح أن
يفوز
بالسباق |
liaikhtiar alhisan ,
wama 'iilaa dhlk aldhy taetaqid 'anah min almrjh 'an yafuz bialsibaq |
wybrać konia
itp., który Twoim zdaniem najprawdopodobniej wygra wyścig |
выбрать
лошадь и т. д.,
которые, по
вашему мнению,
наиболее
вероятны
для победы в
гонке |
vybrat' loshad' i t.
d., kotoryye, po vashemu mneniyu, naiboleye veroyatny dlya pobedy v gonke |
61 |
认虫胜利者(如赛马中) |
rèn chóng shènglì
zhě (rú sàimǎ zhōng) |
认虫胜利者(如赛马中) |
rèn chóng shènglì
zhě (rú sàimǎ zhōng) |
Winners who
recognize bugs (eg in horse racing) |
Gagnants qui
reconnaissent les bugs (par exemple dans les courses de chevaux) |
Vencedores que
reconhecem bugs (por exemplo, em corridas de cavalos) |
الفائزون
الذين
يتعرفون على
الأخطاء (على
سبيل المثال
في سباق
الخيل) |
alfayizun aladhin
yataearafun ealaa al'akhta' (ela sabil almithal fi sibaq alkhyl) |
Zwycięzcy,
którzy rozpoznają błędy (np. W wyścigach konnych) |
Победители,
которые
распознают
ошибки (например,
в скачках) |
Pobediteli, kotoryye
raspoznayut oshibki (naprimer, v skachkakh) |
62 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(غير
رسمي) |
(ghir rasmi) |
(nieformalne) |
(Неофициальный) |
(Neofitsial'nyy) |
63 |
to
make a very good choice |
to make a very good
choice |
做一个很好的选择 |
zuò yīgè
hěn hǎo de xuǎnzé |
to make a very good
choice |
faire un très bon
choix |
para fazer uma
escolha muito boa |
لاتخاذ
خيار جيد
للغاية |
liaitikhadh khiar
jayid lilghaya |
dokonać bardzo
dobrego wyboru |
сделать
очень
хороший
выбор |
sdelat' ochen'
khoroshiy vybor |
64 |
挑选得当;选得很准 |
tiāoxuǎn
dédàng; xuǎn dé hěn zhǔn |
挑选得当;选得很准 |
tiāoxuǎn
dédàng; xuǎn dé hěn zhǔn |
Well-chosen |
Bien choisi |
Bem escolhido |
حسن
الاختيار |
hasan alaikhtiar |
Dobrze wybrany |
Правильно
выбрали,
очень
перспективный
выборы |
Pravil'no vybrali,
ochen' perspektivnyy vybory |
65 |
做一个很好的选择 |
zuò yīgè
hěn hǎo de xuǎnzé |
做一个很好的选择 |
zuò yīgè
hěn hǎo de xuǎnzé |
Make a good choice |
Faites un bon choix |
Faça uma boa escolha |
قم
بعمل اختيار
جيد |
qum bieamal aikhtiar
jayid |
Dokonaj dobrego
wyboru |
Сделай
хороший
выбор |
Sdelay khoroshiy
vybor |
66 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
more at |
plus à |
mais em |
المزيد
في |
almazid fi |
więcej na |
больше
в |
bol'she v |
67 |
bone |
bone |
骨 |
gǔ |
bone |
os |
osso |
عظم |
eazam |
kość |
кость |
kost' |
68 |
piece |
piece |
片 |
piàn |
piece |
pièce |
peça |
قطعة |
qitea |
kawałek |
часть |
chast' |
69 |
shred |
shred |
切碎 |
qiē suì |
shred |
déchiqueter |
rasgar |
أجاد |
'ajad |
strzępić |
шинковать |
shinkovat' |
70 |
pick at sth |
pick at sth |
选某物 |
xuǎn mǒu wù |
pick at sth |
choisir à qc |
escolher em sth |
اختيار
في sth |
aikhtiar fi sth |
wybrać w
czymś |
выбрать
на что |
vybrat' na chto |
71 |
选某物 |
xuǎn mǒu
wù |
选某物 |
xuǎn mǒu wù |
Pick something |
Choisissez quelque
chose |
Escolha algo |
اختر
شيئًا |
akhtur shyyana |
Wybierz coś |
Выбери
что-нибудь |
Vyberi chto-nibud' |
72 |
to
eat food slowly, taking small amounts or bites because you are not
hungry |
to eat food slowly,
taking small amounts or bites because you are not hungry |
慢慢吃东西,因为不饿而少吃或咬东西 |
màn man chī
dōngxī, yīn wéi bù è ér shǎo chī huò yǎo
dōngxī |
to eat food slowly,
taking small amounts or bites because you are not hungry |
manger lentement, en
prenant de petites quantités ou des piqûres parce que vous n'avez pas faim |
comer lentamente,
tomando pequenas quantidades ou mordidas porque você não está com fome |
تناول
الطعام ببطء
، مع تناول
كميات صغيرة
أو لدغات
لأنك لست
جائعًا |
tanawul altaeam bbt'
, mae tanawul kamiyat saghirat 'aw ladaghat li'anak last jayeana |
jeść powoli
jedzenie, biorąc małe ilości lub gryząc, ponieważ
nie jesteś głodny |
есть
пищу
медленно,
принимая
небольшие
количества
или укусы,
потому что
вы не голодны |
yest' pishchu
medlenno, prinimaya nebol'shiye kolichestva ili ukusy, potomu chto vy ne
golodny |
73 |
磨蹭着吃 ;(因为不饿而)
小口吃 |
mócengzhe chī
;(yīn wéi bù è ér) xiǎo kǒuchī |
磨蹭着吃;(因为不饿而)小口吃 |
mócengzhe
chī;(yīn wéi bù è ér) xiǎo kǒuchī |
Grind to eat;
(because I'm not hungry) |
Moudre pour manger;
(parce que je n'ai pas faim) |
Moer para comer;
(porque não estou com fome) |
طحن
للأكل ؛
(لأنني لست
جائعًا) |
thn lil'akl ;
(l'anani last jayeana) |
Grind do jedzenia;
(bo nie jestem głodny) |
Измельчить,
чтобы
поесть;
(потому что я
не голоден) |
Izmel'chit', chtoby
poyest'; (potomu chto ya ne goloden) |
74 |
慢慢吃东西,因为不饿而少吃或咬东西 |
màn man chī
dōngxī, yīn wéi bù è ér shǎo chī huò yǎo
dōngxī |
慢慢吃东西,因为不饿而少吃或咬东西 |
màn man chī
dōngxī, yīn wéi bù è ér shǎo chī huò yǎo
dōngxī |
Eat slowly, eat less
or bite because you are not hungry |
Mangez lentement,
mangez moins ou mordez parce que vous n'avez pas faim |
Coma devagar, coma
menos ou morda porque não está com fome |
تناول
الطعام ببطء
، أو تناول
طعامًا أقل
أو لدغة لأنك
لست جائعًا |
tanawul altaeam bbt'
, 'aw tanawul teamana 'aqala 'aw lidghat li'anak last jayeana |
Jedz powoli, jedz
mniej lub gryź, bo nie jesteś głodny |
Ешьте
медленно,
ешьте
меньше или
кусайте, потому
что вы не
голодны |
Yesh'te medlenno,
yesh'te men'she ili kusayte, potomu chto vy ne golodny |
75 |
to
pull or touch sth several times |
to pull or touch sth
several times |
几次拉扯或触摸某物 |
jǐ cì
lāchě huò chùmō mǒu wù |
to pull or touch sth
several times |
tirer ou toucher qch
plusieurs fois |
puxar ou tocar sth
várias vezes |
لسحب
أو لمس شيء
عدة مرات |
lisahb 'aw lms shay'
edt marrat |
ciągnąć
lub dotykać coś kilka razy |
тянуть
или трогать
что-то
несколько
раз |
tyanut' ili trogat'
chto-to neskol'ko raz |
76 |
(反复地)揪,扯 |
(fǎnfù dì)
jiū, chě |
(反复地)揪,扯 |
(fǎnfù dì)
jiū, chě |
(Repeatedly) |
(À plusieurs
reprises) |
(Repetidamente) |
(بشكل
متكرر) |
(bshukul mtkrr) |
(Wielokrotnie) |
(Многократно)
вытягивать,
тянуть |
(Mnogokratno)
vytyagivat', tyanut' |
77 |
几次拉扯或触摸某物 |
jǐ cì
lāchě huò chùmō mǒu wù |
先前拉扯或触摸某物 |
xiānqián
lāchě huò chùmō mǒu wù |
Pull or touch
something several times |
Tirez ou touchez
quelque chose plusieurs fois |
Puxe ou toque em
algo várias vezes |
سحب
أو لمس شيء
عدة مرات |
sahb 'aw lms shay'
edt marrat |
Pociągnij lub
dotknij czegoś kilka razy |
Потяните
или
коснитесь
чего-нибудь
несколько
раз |
Potyanite ili
kosnites' chego-nibud' neskol'ko raz |
78 |
he
tried to undo the knot by picking at it with his fingers |
he tried to undo the
knot by picking at it with his fingers |
他试图用手指捡它解开结 |
tā shìtú yòng
shǒuzhǐ jiǎn tā jiě kāi jié |
he tried to undo the
knot by picking at it with his fingers |
il a essayé de
défaire le nœud en le saisissant avec ses doigts |
ele tentou desfazer o
nó escolhendo-o com os dedos |
حاول
فك العقدة عن
طريق
التقاطها
بأصابعه |
hawal fak aleuqdat
ean tariq ailtiqatiha bi'asabieih |
próbował
rozwiązać węzeł, dotykając go palcami |
он
попытался
разорвать
узел, тыкая
его пальцами |
on popytalsya
razorvat' uzel, tykaya yego pal'tsami |
79 |
他用手指不停地扯,想把绳结解开 |
tā yòng
shǒuzhǐ bù tíng de chě, xiǎng bǎ shéng jié jiě
kāi |
他用手指不停地扯,想把绳结解开 |
tā yòng
shǒuzhǐ bù tíng de chě, xiǎng bǎ shéng jié jiě
kāi |
He kept pulling with
his fingers, trying to untie the knot |
Il a continué à
tirer avec ses doigts, essayant de défaire le nœud |
Ele continuou
puxando com os dedos, tentando desatar o nó |
استمر
في السحب
بأصابعه ،
محاولاً فك
العقدة |
aistamara fi alsahb
bi'asabieih , mhawlaan fak aleaqda |
Ciągnął
palcami, próbując rozwiązać węzeł |
Он
продолжал
тянуть
пальцами,
пытаясь развязать
узел |
On prodolzhal
tyanut' pal'tsami, pytayas' razvyazat' uzel |
80 |
pick
sb off |
pick sb off |
摘某人 |
zhāi mǒu
rén |
pick sb off |
retirer SB |
escolha sb off |
انتقاء
SB |
aintiqa' SB |
oderwać
kogoś |
отбросить |
otbrosit' |
81 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(غير
رسمي) |
(ghiyr rasmi) |
(nieformalne) |
(Неофициальный) |
(Neofitsial'nyy) |
82 |
to
aim carefully at a person, an animal or an aircraft, especially one of a
group, and then shoot |
to aim carefully at a
person, an animal or an aircraft, especially one of a group, and then shoot |
仔细瞄准一个人,动物或飞机,尤其是其中一个人,然后射击 |
zǐxì
miáozhǔn yīgè rén, dòngwù huò fēijī, yóuqí shì
qízhōng yīgè rén, ránhòu shèjí |
to aim carefully at a
person, an animal or an aircraft, especially one of a group, and then shoot |
viser soigneusement
une personne, un animal ou un avion, en particulier un membre d'un groupe,
puis tirer |
mirar com cuidado uma
pessoa, um animal ou uma aeronave, especialmente um de um grupo, e depois
atirar |
التصويب
بدقة على شخص
أو حيوان أو
طائرة ، خاصةً
واحدة من
مجموعة ، ثم
إطلاق النار |
altaswib bidiqat
ealaa shakhs 'aw hayawan 'aw tayirat , khastan wahidat min majmueat , thuma
'iitlaq alnnar |
celować
ostrożnie w osobę, zwierzę lub samolot, a zwłaszcza w
grupę, a następnie strzelać |
тщательно
прицеливаться
в человека,
животное
или самолет,
особенно в
группу, а
затем
стрелять |
tshchatel'no
pritselivat'sya v cheloveka, zhivotnoye ili samolet, osobenno v gruppu, a
zatem strelyat' |
83 |
them |
them |
他们 |
tāmen |
them |
eux |
eles |
لهم |
lahum |
im |
их |
ikh |
84 |
选择(目标)射击 |
xuǎnzé
(mùbiāo) shèjí |
选择(目标)射击 |
xuǎnzé
(mùbiāo) shèjí |
Select (target)
shooting |
Sélectionnez la
prise de vue (cible) |
Seleção de tiro
(alvo) |
حدد
(الهدف)
الرماية |
hadad (alhdf)
alrimaya |
Wybierz strzelanie
(docelowe) |
Выберите
(цель)
стрельба |
Vyberite (tsel')
strel'ba |
85 |
仔细瞄准一个人,动物或飞机,尤其是其中一个人,然后射击他们 |
zǐxì
miáozhǔn yīgè rén, dòngwù huò fēijī, yóuqí shì
qízhōng yīgè rén, ránhòu shèjí tāmen |
仔细瞄准一个人,动物或飞机,尤其是其中一个人,然后射击他们 |
zǐxì
miáozhǔn yīgè rén, dòngwù huò fēijī, yóuqí shì
qízhōng yīgè rén, ránhòu shèjí tāmen |
Carefully aim at a
person, animal or plane, especially one of them, and shoot them |
Visez soigneusement
une personne, un animal ou un avion, en particulier l'un d'entre eux, et
tirez-les |
Mire com cuidado uma
pessoa, animal ou avião, especialmente um deles, e atire neles |
استهدف
بحذر شخصًا
أو حيوانًا
أو طائرة ،
خاصةً منهم ،
واطلق النار
عليهم |
aistahdaf bihadhr
shkhsana 'aw hywanana 'aw tayirat , khastan minhum , wa'atlaq alnnar ealayhim |
Ostrożnie
wyceluj w osobę, zwierzę lub samolot, a zwłaszcza w jedną
z nich, i zastrzel ją |
Тщательно
нацеливайтесь
на человека,
животное
или самолет,
особенно на
одного из них,
и стреляйте
в них |
Tshchatel'no
natselivaytes' na cheloveka, zhivotnoye ili samolet, osobenno na odnogo iz
nikh, i strelyayte v nikh |
86 |
Snipers
were picking off innocent civilians |
Snipers were picking
off innocent civilians |
狙击手正在捡拾无辜平民 |
jū jí shǒu
zhèngzài jiǎnshí wúgū píngmín |
Snipers were picking
off innocent civilians |
Des tireurs d'élite
enlevaient des civils innocents |
Atiradores estavam
matando civis inocentes |
كان
القناصة
يقطفون
المدنيين
الأبرياء |
kan alqanasat
yaqtifun almadaniiyn al'abria' |
Snajperzy zabierali
niewinnych cywilów |
Снайперы
отбивали
невинных
мирных
жителей |
Snaypery otbivali
nevinnykh mirnykh zhiteley |
87 |
狙击手专拣无辜的平民射击 |
jū jí shǒu
zhuān jiǎn wúgū de píngmín shèjí |
狙击手专拣无辜的平民射击 |
jū jí shǒu
zhuān jiǎn wúgū de píngmín shèjí |
Snipers pick and
shoot innocent civilians |
Des tireurs d'élite
choisissent et tuent des civils innocents |
Atiradores escolhem
e matam civis inocentes |
القناصة
يختارون
ويطلقون
النار على
المدنيين
الأبرياء |
alqannasat yakhtarun
wayutaliqun alnnar ealaa almadaniiyn al'abria' |
Snajperzy
zbierają i strzelają do niewinnych cywilów |
Снайперы
подбирают и
стреляют в
мирных жителей |
Snaypery podbirayut
i strelyayut v mirnykh zhiteley |
88 |
狙击手正在捡拾无辜平民 |
jū jí shǒu
zhèngzài jiǎnshí wúgū píngmín |
狙击手正在捡拾无辜平民 |
jū jí shǒu
zhèngzài jiǎnshí wúgū píngmín |
Snipers are picking
up innocent civilians |
Des tireurs d'élite
ramassent des civils innocents |
Atiradores estão
pegando civis inocentes |
القناصة
يلتقطون
المدنيين
الأبرياء |
alqanasat yaltaqitun
almadaniiyn al'abria' |
Snajperzy
zbierają niewinnych cywilów |
Снайперы
собирают
мирных
жителей |
Snaypery sobirayut
mirnykh zhiteley |
89 |
pick
sth off |
pick sth off |
摘下 |
zhāi xià |
pick sth off |
choisir qc |
escolha sth off |
اختيار
شث |
aikhtiar shathin |
oderwać |
забрать |
zabrat' |
90 |
to
remove sth from sth such as a tree, a plant, .etc |
to remove sth from
sth such as a tree, a plant, .Etc |
从某物上去除某物,例如树木,植物等 |
cóng mǒu wù
shàng qùchú mǒu wù, lìrú shùmù, zhíwù děng |
to remove sth from
sth such as a tree, a plant, .etc |
pour retirer qch de
qch tel qu'un arbre, une plante, .etc |
remover sth do sth,
como uma árvore, uma planta, .etc |
لإزالة
sth من sth مثل شجرة
أو نبات أو ما
إلى ذلك |
li'iizalat sth min
sth mithl shajarat 'aw naba'at 'aw ma 'iilaa dhlk |
usunąć
coś z czegoś, takiego jak drzewo, roślina, .etc |
удалить
что-либо из
чего-либо,
такого как
дерево,
растение и т.
д. |
udalit' chto-libo iz
chego-libo, takogo kak derevo, rasteniye i t. d. |
91 |
去除;
剪除: |
qùchú; jiǎnchú: |
去除;剪除: |
qùchú; jiǎnchú: |
Remove; |
Supprimer; |
Remover; |
إزالة |
'iizala |
Usuń; |
Снятие,
отрезали: |
Snyatiye, otrezali: |
92 |
Pick
off all the. dead leaves |
Pick off all the.
Dead leaves |
挑选所有。枯叶 |
Tiāoxuǎn
suǒyǒu. Kū yè |
Pick off all the.
Dead leaves |
Retirez toutes les
feuilles mortes. |
Retire todas as
folhas mortas |
انتزع
كل الأوراق
الميتة |
aintazae kl al'awraq
almayta |
Usuń wszystkie
martwe liście |
Сними
все мертвые
листья |
Snimi vse mertvyye
list'ya |
93 |
把枯叶全部摘掉 |
bǎ kū yè
quánbù zhāi diào |
把枯叶全部摘掉 |
bǎ kū yè
quánbù zhāi diào |
Remove all dead
leaves |
Retirez toutes les
feuilles mortes |
Remova todas as
folhas mortas |
قم
بإزالة جميع
الأوراق
الميتة |
qum bi'iizalat jmye
al'awraq almayta |
Usuń wszystkie
martwe liście |
Удалить
все мертвые
листья |
Udalit' vse mertvyye
list'ya |
94 |
挑选所有。
枯叶 |
tiāoxuǎn
suǒyǒu. Kū yè |
挑选所有。 |
tiāoxuǎn
suǒyǒu. |
Pick all. Dead
leaves |
Choisissez tout.
Feuilles mortes |
Escolha tudo. Folhas
mortas |
اختر
الكل.
الأوراق
الميتة |
aikhtur alkula.
al'awraq almayta |
Wybierz wszystko.
Martwe liście |
Выбрать
все Мертвые
листья |
Vybrat' vse Mertvyye
list'ya |
95 |
pick on sb/sth |
pick on sb/sth |
选择某人 |
Xuǎnzé mǒu
rén |
pick on sb / sth |
choisir sb / sth |
escolha em sb / sth |
اختيار
sb / sth |
aikhtiar sb / sth |
wybrać na
kogoś |
выбрать
на sb / sth |
vybrat' na sb / sth |
96 |
选择某人 |
xuǎnzé mǒu
rén |
选择某人 |
xuǎnzé mǒu
rén |
Choose someone |
Choisissez quelqu'un |
Escolha alguém |
اختر
شخصًا |
aikhtur shkhsana |
Wybierz kogoś |
Выбери
кого-нибудь |
Vyberi kogo-nibud' |
97 |
to treat sb unfairly, by blaming, criticizing or punishing
them |
to treat sb unfairly, by blaming,
criticizing or punishing them |
通过指责,批评或惩罚他们来不公平地对待某人 |
tōngguò zhǐzé, pīpíng huò
chéngfá tāmen lái bu gōngpíng dì duìdài mǒu rén |
to treat sb
unfairly, by blaming, criticizing or punishing them |
pour traiter sb
injustement, en les blâmant, en les critiquant ou en les punissant |
para tratar sb
injustamente, culpando, criticando ou punindo-os |
في
التعامل مع
النيابة
بشكل غير
عادل من خلال
إلقاء اللوم
عليهم أو
انتقادهم أو
معاقبتهم |
fy altaeamul mae alniyabat bishakl ghyr
eadil min khilal 'iilqa' allawm ealayhim 'aw aintiqadihum 'aw mueaqabatihim |
traktować
kogoś niesprawiedliwie, obwiniając go, krytykując lub
karając |
несправедливо
относиться
к кому-либо,
обвиняя,
критикуя
или
наказывая
их |
nespravedlivo otnosit'sya k komu-libo,
obvinyaya, kritikuya ili nakazyvaya ikh |
98 |
(跟某人)闹别扭;故意 ;刁难挑剔 |
(gēn mǒu
rén) nàobièniu; gùyì ; diāonàn tiāotì |
(跟某人)闹别扭;故意;;刁难挑剔 |
(gēn mǒu
rén) nàobièniu; gùyì;; diāonàn tiāotì |
(With someone)
awkward; deliberate; picky |
(Avec quelqu'un)
maladroit; délibéré; difficile |
(Com alguém)
desajeitado; deliberado; exigente |
(مع
شخص ما) محرج ،
متعمد ، صعب
الإرضاء |
(me shakhs ma)
muharaj , mutaeamad , saeb al'iirda' |
(Z kimś)
niezręczny; celowy; wybredny |
(С
кем-то)
неловко,
преднамеренно,
придирчиво |
(S kem-to) nelovko,
prednamerenno, pridirchivo |
99 |
通过指责,批评或惩罚他们来不公平地对待某人 |
tōngguò
zhǐzé, pīpíng huò chéngfá tāmen lái bu gōngpíng dì duìdài
mǒu rén |
通过指责,批评或惩罚他们来不公平地对待某人 |
tōngguò
zhǐzé, pīpíng huò chéngfá tāmen lái bu gōngpíng dì duìdài
mǒu rén |
Treat someone
unfairly by accusing, criticizing or punishing them |
Traiter quelqu'un
injustement en l'accusant, en le critiquant ou en le punissant |
Trate alguém
injustamente acusando, criticando ou punindo-o |
تعامل
مع أي شخص
بطريقة غير
عادلة
باتهامه أو انتقاده
أو معاقبته |
taeamul mae 'ayi
shakhs bitariqat ghyr eadilat biaitihamih 'aw aintiqadih 'aw mueaqabatih |
Traktować
kogoś niesprawiedliwie, oskarżając go, krytykując lub
karając |
Обращайтесь
с кем-то
несправедливо,
обвиняя,
критикуя
или
наказывая
его |
Obrashchaytes' s
kem-to nespravedlivo, obvinyaya, kritikuya ili nakazyvaya yego |
100 |
she
was picked on by the other girls because of her size |
she was picked on by
the other girls because of her size |
她因她的身材而被其他女孩选中 |
tā yīn
tā de shēncái ér bèi qítā nǚhái xuǎnzhōng |
she was picked on by
the other girls because of her size |
elle a été choisie
par les autres filles à cause de sa taille |
ela foi escolhida
pelas outras meninas por causa de seu tamanho |
تم
انتقاؤها من
قبل الفتيات
الأخريات
بسبب حجمها |
tama aintiqawuha min
qibal alfatiyat al'akhriat bsbb hajmiha |
została wybrana
przez inne dziewczyny ze względu na swój rozmiar |
она
была
выбрана
другими
девушками
из-за ее
размера |
ona byla vybrana
drugimi devushkami iz-za yeye razmera |
101 |
她因为个头关系被其他女孩欺负 |
tā yīnwèi
gètóu guānxì bèi qítā nǚhái qīfù |
她因为个头关系被其他女孩欺负 |
tā yīnwèi
gètóu guānxì bèi qítā nǚhái qīfù |
She was bullied by
other girls because of her relationship |
Elle a été intimidée
par d'autres filles en raison de sa relation |
Ela foi intimidada
por outras meninas por causa de seu relacionamento |
تعرضت
للتنمر من
قبل فتيات
أخريات بسبب
علاقتها |
taearadat liltanamur
min qibal fatayat 'ukhrayat bsbb ealaqatiha |
Była
prześladowana przez inne dziewczyny z powodu jej związku |
Другие
девушки
издевались
над ней из-за
ее отношений |
Drugiye devushki
izdevalis' nad ney iz-za yeye otnosheniy |
102 |
to
choose sb/sth |
to choose sb/sth |
选择某人/某事 |
xuǎnzé mǒu
rén/mǒu shì |
to choose sb / sth |
choisir sb / sth |
escolher sb / sth |
لاختيار
sb / sth |
liaikhtiar sb / sth |
wybrać sb / sth |
выбрать
sb / sth |
vybrat' sb / sth |
103 |
挑选;选中 |
tiāoxuǎn;
xuǎnzhōng |
挑选;挑选 |
tiāoxuǎn;
tiāoxuǎn |
Pick |
Choisissez |
Escolha |
اختر |
aikhtar |
Wybierz |
Выбор,
выбранный |
Vybor, vybrannyy |
104 |
He
picked on two of her statements which he said were untrue. |
He picked on two of
her statements which he said were untrue. |
他选择了她的两个说法,说这是不真实的。 |
tā xuǎnzéle
tā de liǎng gè shuōfǎ, shuō zhè shì bù zhēnshí
de. |
He picked on two of
her statements which he said were untrue. |
Il a retenu deux de
ses déclarations qui, selon lui, étaient fausses. |
Ele pegou duas de
suas declarações que, segundo ele, eram falsas. |
اختار
اثنين من
أقوالها
التي قال
إنها كانت غير
صحيحة. |
aikhtar athnyn min
'aqwaliha alty qal 'iinaha kanat ghyr sahihatin. |
Wybrał dwa jej
oświadczenia, które według niego były nieprawdziwe. |
Он
выбрал два
из ее
заявлений,
которые, по его
словам, не
соответствуют
действительности. |
On vybral dva iz yeye
zayavleniy, kotoryye, po yego slovam, ne sootvetstvuyut deystvitel'nosti. |
105 |
他从她的话中挑出了两处他认为不真实的地方。 |
Tā cóng tā
dehuà zhōng tiāo chūle liǎng chù tā rènwéi bù
zhēnshí dì dìfāng. |
他从她的话中挑出了两处他认为不真实的地方。 |
Tā cóng tā
dehuà zhōng tiāo chūle liǎng chù tā rènwéi bù
zhēnshí dì dìfāng. |
He picked out two
things from her words that he thought were untrue. |
Il a choisi deux
choses dans ses mots qu'il pensait être fausses. |
Ele pegou duas
coisas das palavras dela que achava falsas. |
اختار
شيئين من
كلماتها
التي يعتقد
أنها غير صحيحة. |
aikhtar shayyayn min
kalamatiha alty yaetaqid 'anaha ghyr sahihatin. |
Z jej słów
wybrał dwie rzeczy, które jego zdaniem były nieprawdziwe. |
Из
ее слов он
выделил две
вещи,
которые, по его
мнению, не
соответствуют
действительности. |
Iz yeye slov on
vydelil dve veshchi, kotoryye, po yego mneniyu, ne sootvetstvuyut
deystvitel'nosti. |
106 |
pick sb/sth out |
Pick sb/sth out |
挑选某人 |
Tiāoxuǎn
mǒu rén |
pick sb / sth out |
choisir sb / sth out |
escolha sb / sth |
اختيار
sb / sth |
aikhtiar sb / sth |
wybierz sb / sth out |
выбрать
sb / sth out |
vybrat' sb / sth out |
107 |
to choose sb/sth
carefully from a group of people or things |
to choose sb/sth carefully from a group of
people or things |
从一群人或事物中谨慎地选择某事 |
cóng yīqún rén huò shìwù zhòng
jǐnshèn de xuǎnzé mǒu shì |
to choose sb /
sth carefully from a group of people or things |
choisir sb /
sth avec soin dans un groupe de personnes ou de choses |
escolher sb /
sth cuidadosamente de um grupo de pessoas ou coisas |
لاختيار
sb / sth بعناية من
مجموعة من
الأشخاص أو الأشياء |
laikhtiar sb / sth bieinayat min majmueat
min al'ashkhas 'aw al'ashya' |
ostrożnie
wybierać kogoś / kogoś z grupy ludzi lub rzeczy |
тщательно
выбирать sb / sth
из группы
людей или вещей |
tshchatel'no vybirat' sb / sth iz gruppy
lyudey ili veshchey |
108 |
精心祧选 |
jīngxīn tiāoxuǎn |
精心祧选 |
jīngxīn tiāoxuǎn |
Carefully
selected |
Sélectionné
avec soin |
Selecionado
cuidadosamente |
تم
الاختيار
بعناية |
tam alaikhtiar bieinaya |
Starannie
wybrane |
Тщательно
отобранный |
Tshchatel'no otobrannyy |
109 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
مرادف |
muradif |
Synonim |
синоним |
sinonim |
110 |
select |
select |
选择 |
xuǎnzé |
select |
sélectionner |
selecionar |
حدد |
hdud |
wybierz |
выбрать |
vybrat' |
111 |
She
was picked out from dozens of applicants for the job. |
She was picked out
from dozens of applicants for the job. |
她是从数十名应聘者中挑选出来的。 |
tā shì cóng shù
shí míng yìngpìn zhě zhōng tiāoxuǎn chūlái de. |
She was picked out
from dozens of applicants for the job. |
Elle a été choisie
parmi des dizaines de candidats pour le poste. |
Ela foi escolhida
entre dezenas de candidatos ao cargo. |
تم
اختيارها من
بين عشرات
المتقدمين
للوظيفة. |
tama aikhtiaruha min
bayn easharat almutaqadimin lilwazifati. |
Została wybrana
spośród kilkudziesięciu kandydatów do pracy. |
Ее
выбрали из
десятков
претендентов
на работу. |
Yeye vybrali iz
desyatkov pretendentov na rabotu. |
112 |
她从大批的求职者中被选中承担这项工作 |
Tā cóng
dàpī de qiúzhí zhě zhōng bèi xuǎnzhōng chéngdān
zhè xiàng gōngzuò |
她从大批的求职者中被纳入承担这份工作 |
Tā cóng
dàpī de qiúzhí zhě zhōng bèi nàrù chéngdān zhè fèn
gōngzuò |
She was selected for
the job from a large number of job applicants |
Elle a été
sélectionnée pour le poste parmi un grand nombre de candidats |
Ela foi selecionada
para o trabalho entre um grande número de candidatos |
تم
اختيارها
للوظيفة من
عدد كبير من
المتقدمين
للعمل |
tama aikhtiaruha
lilwazifat min eadad kabir min almutaqadimin lileamal |
Została wybrana
do pracy spośród dużej liczby osób ubiegających się o
pracę |
Она
была
выбрана на
работу из
большого
числа
соискателей |
Ona byla vybrana na
rabotu iz bol'shogo chisla soiskateley |
113 |
她是从数十名应聘者中挑选出来的 |
tā shì cóng shù
shí míng yìngpìn zhě zhōng tiāo xuǎn chūlái de |
她是从几十名应聘者中挑选出来的 |
tā shì cóng
jǐ shí míng yìngpìn zhě zhōng tiāoxuǎn chūlái
de |
She was selected
from dozens of candidates |
Elle a été
sélectionnée parmi des dizaines de candidats |
Ela foi selecionada
entre dezenas de candidatos |
تم
اختيارها من
بين عشرات
المرشحين |
tama aikhtiaruha min
bayn easharat almurashahin |
Została wybrana
spośród kilkudziesięciu kandydatów |
Она
была
выбрана из
десятков
кандидатов |
Ona byla vybrana iz
desyatkov kandidatov |
114 |
He
picked out the ripest peach for me |
He picked out the
ripest peach for me |
他为我挑选了最熟的桃子 |
tā wèi wǒ
tiāoxuǎnle zuì shú de táozi |
He picked out the
ripest peach for me |
Il a choisi la pêche
la plus mûre pour moi |
Ele escolheu o
pêssego mais maduro para mim |
اختار
الخوخ
الناضج
بالنسبة لي |
aikhtar alkhawkh
alnnadij balnsbt li |
Wybrał dla mnie
najdelikatniejszą brzoskwinię |
Он
выбрал
самый
спелый
персик для
меня |
On vybral samyy
spelyy persik dlya menya |
115 |
他给我挑了个熟透了的桃子 |
tā gěi
wǒ tiāole gè shú tòule de táozi |
他给我挑了个熟透了的桃子 |
tā gěi
wǒ tiāole gè shú tòule de táozi |
He picked me a ripe
peach |
Il m'a choisi une
pêche mûre |
Ele me pegou um
pêssego maduro |
اختار
لي خوخ ناضج |
aikhtar li khawkh
nadij |
Wybrał mi
dojrzałą brzoskwinię |
Он
выбрал мне
спелый
персик |
On vybral mne spelyy
persik |
116 |
to
recognize sb/sth from among other people or things |
to recognize sb/sth
from among other people or things |
从别人或事物中识别某人 |
cóng biérén huò shìwù
zhòng shìbié mǒu rén |
to recognize sb / sth
from among other people or things |
reconnaître sb / sth
parmi d'autres personnes ou choses |
reconhecer sb / sth
entre outras pessoas ou coisas |
التعرف
على sb / sth من بين
أشخاص أو
أشياء أخرى |
altaearuf ealaa sb /
sth min bayn 'ashkhas 'aw 'ashya' 'ukhraa |
rozpoznawać
kogoś / kogoś spośród innych ludzi lub rzeczy |
распознавать
кого-либо из
других
людей или
вещей |
raspoznavat'
kogo-libo iz drugikh lyudey ili veshchey |
117 |
认出来;辨别出 |
rèn chūlái;
biànbié chū |
认出来;辨别出 |
rèn chūlái;
biànbié chū |
Recognize |
Reconnaître |
Reconhecer |
اعترف |
aietaraf |
Rozpoznaj |
Признано,
предвзято |
Priznano, predvzyato |
118 |
See
if you can pick me out in this photo |
See if you can pick
me out in this photo |
看看你是否可以在这张照片中认出我 |
kàn kàn nǐ
shìfǒu kěyǐ zài zhè zhāng zhàopiàn zhōng rèn
chū wǒ |
See if you can pick
me out in this photo |
Voyez si vous pouvez
me choisir sur cette photo |
Veja se você pode me
escolher nesta foto |
انظر
ما إذا كان
يمكنك
انتقادي في
هذه الصورة |
anzur ma 'iidha kan
yumkinuk aintiqadiun fi hadhih alsuwra |
Sprawdź, czy
możesz mnie wybrać na tym zdjęciu |
Посмотри,
сможешь ли
ты выбрать
меня на этой
фотографии |
Posmotri, smozhesh'
li ty vybrat' menya na etoy fotografii |
119 |
看你能不能把我从这张照片上认出来 |
kàn nǐ néng
bùnéng bǎ wǒ cóng zhè zhāng zhàopiàn shàng rèn chūlái |
看你能不能把我从这张照片上认出来 |
kàn nǐ néng
bùnéng bǎ wǒ cóng zhè zhāng zhàopiàn shàng rèn chūlái |
See if you can
recognize me from this photo |
Voyez si vous pouvez
me reconnaître sur cette photo |
Veja se você pode me
reconhecer nesta foto |
انظر
إذا كنت
تستطيع
التعرف علي
من هذه الصورة |
anzur 'iidha kunt
tastatie altaearuf eali min hadhih alsuwra |
Sprawdź, czy
możesz mnie rozpoznać na tym zdjęciu |
Посмотрите,
сможете ли
вы узнать
меня по этой
фотографии |
Posmotrite, smozhete
li vy uznat' menya po etoy fotografii |
120 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
note at |
note à |
note em |
ملاحظة
في |
mulahazat fi |
Uwaga na |
обратите
внимание на |
obratite vnimaniye na |
121 |
identify |
identify |
确定 |
quèdìng |
identify |
identifier |
identificar |
تحديد |
tahdid |
zidentyfikować |
идентифицировать |
identifitsirovat' |
122 |
pick sth out |
pick sth out |
挑选某物 |
tiāoxuǎn
mǒu wù |
pick sth out |
choisir qc |
escolha sth |
اختيار
شيء |
aikhtiar shay' |
wybierz coś |
выбрать |
vybrat' |
123 |
to play a tune on a musical instrument slowly without using
written music |
to play a tune on a musical instrument
slowly without using written music |
在不使用书面音乐的情况下缓慢地在乐器上演奏音乐 |
zài bù shǐyòng shūmiàn yīnyuè
de qíngkuàng xià huǎnmàn de zài yuèqì shàng yǎnzòu yīnyuè |
to play a tune
on a musical instrument slowly without using written music |
jouer une
mélodie sur un instrument de musique lentement sans utiliser de musique
écrite |
tocar uma
música lentamente em um instrumento musical sem usar música escrita |
عزف
مقطوعة
موسيقية على
آلة موسيقية
ببطء بدون
استخدام
موسيقى
مكتوبة |
ezuf maqtueat musiqiat ealaa alat musiqiat
bbt' bidun aistikhdam musiqaa maktuba |
powoli
odtwarzać melodię na instrumencie muzycznym bez korzystania z
muzyki pisanej |
медленно
играть
мелодию на
музыкальном
инструменте,
не
используя
написанную
музыку |
medlenno igrat' melodiyu na muzykal'nom
instrumente, ne ispol'zuya napisannuyu muzyku |
124 |
(不用乐谱)慢慢地弹奏(系曲) |
(bùyòng yuèpǔ)
màn man de tán zòu (xì qū) |
(不用乐谱)慢慢地弹奏(系曲) |
(bùyòng yuèpǔ)
màn man de tán zòu (xì qū) |
(Without sheet
music) play slowly (series) |
(Sans partition)
jouer lentement (série) |
(Sem partitura)
toque devagar (série) |
(بدون
نوتة
موسيقية)
تلعب ببطء
(مسلسل) |
(bdun nawtatan
musiqia) taleab bbt' (mslsl) |
(Bez nuty) graj
powoli (seria) |
(Без
нот) играть
медленно
(серия) |
(Bez not) igrat'
medlenno (seriya) |
125 |
He
picked out the tune on the piano with one finger |
He picked out the
tune on the piano with one finger |
他用一根手指弹奏钢琴上的音调。 |
tā yòng yī
gēn shǒuzhǐ tán zòu gāngqín shàng de yīndiào. |
He picked out the
tune on the piano with one finger |
Il a choisi l'air du
piano avec un doigt |
Ele escolheu a música
no piano com um dedo |
اختار
النغمة على
البيانو
بإصبع واحد |
aikhtar alnaghmat
ealaa albayanu bi'iisbae wahid |
Jednym palcem
wybrał melodię na fortepianie |
Он
выбрал
мелодию на
фортепиано
одним пальцем |
On vybral melodiyu na
fortepiano odnim pal'tsem |
126 |
他凭记忆用一个手指在钢琴上慢慢弹出了那支曲子 |
tā píng jìyì
yòng yīgè shǒuzhǐ zài gāngqín shàng màn man dànchūle
nà zhī qǔzi |
他凭记忆用一个手指在钢琴上慢慢推出了那支曲子 |
Tā píng jìyì
yòng yīgè shǒuzhǐ zài gāngqín shàng màn man
tuīchūle nà zhī qǔzi |
He slowly popped the
tune on the piano with a finger from memory. |
Il sauta lentement
l'air sur le piano avec un doigt de mémoire. |
Ele lentamente tocou
a música no piano com um dedo de memória. |
قام
ببرق النغمة
ببطء على
البيانو
بإصبع من الذاكرة. |
qam bibaraq alnighmat
bbt' ealaa albianu bi'iisbae min aldhaakirat. |
Powoli naciskał
melodię na fortepianie palcem z pamięci. |
Он
медленно
выкинул
мелодию на
пианино пальцем
из памяти. |
On medlenno vykinul
melodiyu na pianino pal'tsem iz pamyati. |
127 |
to
discover or recognize sth after careful study |
to discover or
recognize sth after careful study |
经过仔细研究发现或认识某物 |
jīngguò
zǐxì yánjiū fāxiàn huò rènshì mǒu wù |
to discover or
recognize sth after careful study |
découvrir ou
reconnaître qc après une étude approfondie |
descobrir ou
reconhecer sth após estudo cuidadoso |
لاكتشاف
أو التعرف
على sth بعد
دراسة
متأنية |
liaiktishaf 'aw
altaearuf ealaa sth baed dirasat muta'aniya |
odkryć lub
rozpoznać coś po dokładnym przestudiowaniu |
обнаружить
или
распознать
что-либо
после тщательного
изучения |
obnaruzhit' ili
raspoznat' chto-libo posle tshchatel'nogo izucheniya |
128 |
(经仔细研究
) 找出 ,认识到 |
(jīng zǐxì yánjiū) zhǎo
chū, rènshì dào |
(经仔细研究)寻求,认识到 |
(jīng zǐxì yánjiū) xúnqiú,
rènshì dào |
(After careful
study) find out, realize |
(Après une
étude approfondie) découvrez, réalisez |
(Após um
estudo cuidadoso) descubra, perceba |
(بعد
دراسة
متأنية)
اكتشف ، أدرك |
(bied dirasat mtany) aiktashaf , 'adrak |
(Po
dokładnym przestudiowaniu) dowiedz się, zdaj sobie sprawę |
(После
тщательного
изучения)
выяснить, реализовать |
(Posle tshchatel'nogo izucheniya) vyyasnit',
realizovat' |
129 |
Read
the play again and pick out the major themes |
Read the play again
and pick out the major themes |
再次阅读剧本并挑选主要主题 |
zàicì yuèdú
jùběn bìng tiāo xuǎn zhǔyào zhǔtí |
Read the play again
and pick out the major themes |
Relisez la pièce et
choisissez les thèmes principaux |
Leia a peça novamente
e escolha os principais temas |
اقرأ
المسرحية
مرة أخرى
واختر
الموضوعات
الرئيسية |
aqra almasrahiat
maratan 'ukhraa waikhtara almawdueat alrayiysia |
Przeczytaj grę
ponownie i wybierz główne tematy |
Прочитайте
пьесу еще
раз и
выберите
основные
темы |
Prochitayte p'yesu
yeshche raz i vyberite osnovnyye temy |
130 |
请重读剧本,把主题找出来 |
qǐng zhòngdú
jùběn, bǎ zhǔtí zhǎo chūlái |
请重读剧本,把主题发现来 |
qǐng zhòngdú
jùběn, bǎ zhǔtí fāxiàn lái |
Please reread the
script and find out the theme |
Veuillez relire le
script et découvrir le thème |
Releia o script e
descubra o tema |
يرجى
إعادة قراءة
البرنامج
النصي
ومعرفة الموضوع |
yrja 'iieadat qura'at
albarnamaj alnasii wamaerifat almawdue |
Przeczytaj ponownie
skrypt i znajdź motyw |
Пожалуйста,
перечитайте
скрипт и
узнайте тему |
Pozhaluysta,
perechitayte skript i uznayte temu |
131 |
to
make sth easy to see or hear |
To make sth easy to
see or hear |
使某人容易看到或听到 |
Shǐ mǒu rén
róngyì kàn dào huò tīng dào |
to make sth easy to
see or hear |
pour rendre qch
facile à voir ou à entendre |
para tornar o sth
fácil de ver ou ouvir |
لتسهيل
رؤية أو سماع sth |
litashil ruyat 'aw
samae sth |
aby coś
było łatwe do zobaczenia lub usłyszenia |
чтобы
что-то было
легко
увидеть или
услышать |
chtoby chto-to bylo
legko uvidet' ili uslyshat' |
132 |
使显著;使容易看见(或听见) |
shǐ
xiǎnzhù; shǐ róngyì kànjiàn (huò tīngjiàn) |
使显着;使容易看见(或听见) |
shǐ
xiǎnzhe; shǐ róngyì kànjiàn (huò tīngjiàn) |
Make prominent; make
easy to see (or hear) |
Mettez en évidence;
faites en sorte de voir (ou entendre) facilement |
Torne proeminente;
facilite a ver (ou ouvir) |
إبرازها
؛ تسهيل
رؤيتها (أو
سماعها) |
'iibrazuha ; tashil
ruyataha (aw smaeha) |
Wyróżnij
się; spraw, by było łatwo zobaczyć (lub
usłyszeć) |
Сделайте
заметным,
сделайте
легко
увидеть (или
услышать) |
Sdelayte zametnym,
sdelayte legko uvidet' (ili uslyshat') |
133 |
A
sign painted cream, with the lettering picked out in black |
A sign painted cream,
with the lettering picked out in black |
标有奶油色的标志,黑色的字母 |
biāo yǒu
nǎiyóu sè de biāozhì, hēisè de zìmǔ |
A sign painted cream,
with the lettering picked out in black |
Un signe peint crème,
avec le lettrage choisi en noir |
Uma placa pintada em
creme, com as letras escolhidas a preto |
لافتة
باللون
الكريم ، مع
كتابة
باللون الأسود |
lafitatan biallawn
alkarim , mae kitabat biallawn al'aswad |
Szyld pomalowany
kremowo, z napisem w kolorze czarnym |
Знак,
нарисованный
кремом, с
надписью,
выделенной
черным |
Znak, narisovannyy
kremom, s nadpis'yu, vydelennoy chernym |
134 |
印着醒目黑宇的乳白色标牌 |
yìnzhe xǐngmù hēi yǔ de
rǔbáisè biāopái |
印着醒目黑宇的乳白色标牌 |
yìnzhe xǐngmù hēi yǔ de
rǔbáisè biāopái |
Milky white
sign with striking black color |
Panneau blanc
laiteux avec une couleur noire saisissante |
Placa branca
leitosa com impressionante cor preta |
علامة
أبيض حليبي
مع لون أسود
ملفت للنظر |
elamat 'abyad halibiun mae lawn 'aswad
mulifat lilnazar |
Mleczny
biały znak o uderzającym czarnym kolorze |
Молочно-белый
знак с
поразительным
черным
цветом |
Molochno-belyy znak s porazitel'nym chernym
tsvetom |
135 |
pick
sth over |
pick sth over |
接过 |
jiēguò |
pick sth over |
choisir qc |
escolha sth |
اختر
شيء |
aikhtur shay' |
wybierz coś |
забрать |
zabrat' |
136 |
接过 |
jiēguò |
接过 |
jiēguò |
Take over |
Prendre le relais |
Assumir |
تولي |
tawaliy |
Przejmij
kontrolę |
Взять
на себя |
Vzyat' na sebya |
137 |
pick
through sth |
pick through sth |
选某物 |
xuǎn mǒu wù |
pick through sth |
choisir qc |
escolher através sth |
اختيار
sth |
aikhtiar sth |
wybrać coś |
пробираться |
probirat'sya |
138 |
选某物 |
xuǎn mǒu
wù |
选某物 |
xuǎn mǒu wù |
Pick something |
Choisissez quelque
chose |
Escolha algo |
اختر
شيئًا |
akhtur shyyana |
Wybierz coś |
Выбери
что-нибудь |
Vyberi chto-nibud' |
139 |
to examine a group of
things carefully, especially to choose the ones you want |
to examine a group of things carefully,
especially to choose the ones you want |
仔细检查一组事物,尤其是选择想要的事物 |
zǐxì jiǎnchá yī zǔ
shìwù, yóuqí shì xuǎnzé xiǎng yào de shìwù |
to examine a
group of things carefully, especially to choose the ones you want |
d'examiner
attentivement un groupe de choses, en particulier de choisir celles que vous
voulez |
examinar
cuidadosamente um grupo de coisas, especialmente para escolher as que você
deseja |
لفحص
مجموعة من
الأشياء
بعناية ،
وخاصة لاختيار
تلك التي
تريدها |
lfuhus majmueat min al'ashya' bieinayat ,
wakhasatan liaikhtiar tilk alty turiduha |
aby
dokładnie zbadać grupę rzeczy, szczególnie wybrać te,
które chcesz |
тщательно
изучить
группу
вещей,
особенно
выбрать те,
которые вы
хотите |
tshchatel'no izuchit' gruppu veshchey,
osobenno vybrat' te, kotoryye vy khotite |
140 |
用心挑选;筛选 |
yòngxīn tiāoxuǎn;
shāixuǎn |
用心挑选;筛选 |
yòngxīn tiāoxuǎn;
shāixuǎn |
Select
carefully; screen |
Sélectionnez
soigneusement; écran |
Selecione com
cuidado; tela |
حدد
بعناية ؛
الشاشة |
hdud bieinayat ; alshshasha |
Wybierz
ostrożnie; ekran |
Выберите
тщательно;
экран |
Vyberite tshchatel'no; ekran |
141 |
仔细检查一组事物,尤其是选择想要的事物 |
zǐxì jiǎnchá yī zǔ
shìwù, yóuqí shì xuǎnzé xiǎng yào de shìwù |
仔细检查各个事物,尤其是选择想要的事物 |
zǐxì
jiǎnchá gège shìwù, yóuqí shì xuǎnzé xiǎng yào de shìwù |
Scrutinize a set of
things, especially choosing what you want |
Examiner un ensemble
de choses, en particulier choisir ce que vous voulez |
Examine um conjunto
de coisas, especialmente escolhendo o que você deseja |
قم
بفحص مجموعة
من الأشياء ،
وخاصة
اختيار ما تريد |
qum bifahs majmueat
min al'ashya' , wakhasat aikhtiar ma turid |
Przeanalizuj zestaw
rzeczy, szczególnie wybierając to, czego chcesz |
Изучите
ряд вещей,
особенно
выбирая, что
вы хотите |
Izuchite ryad
veshchey, osobenno vybiraya, chto vy khotite |
142 |
Pick
over the lentils and remove any little stones. |
Pick over the lentils
and remove any little stones. |
拿起小扁豆,除去所有小石头。 |
ná qǐ xiǎo
biǎndòu, chùqú suǒyǒu xiǎo shítou. |
Pick over the lentils
and remove any little stones. |
Ramassez les
lentilles et retirez les petites pierres. |
Escolha as lentilhas
e remova as pedrinhas. |
التقط
العدس وقم
بإزالة أي
حجارة صغيرة. |
altaqit aleuds waqam
bi'iizalat 'ayi hijarat saghiratin. |
Wybierz
soczewicę i usuń małe kamienie. |
Подберите
чечевицу и
удалите все
маленькие
камни. |
Podberite chechevitsu
i udalite vse malen'kiye kamni. |
143 |
仔细挑拣豆子,把小石子拣出去 |
Zǐxì tiao
jiǎn dòuzi, bǎ xiǎo shízǐ jiǎn chūqù |
仔细挑拣豆子,把小石子拣出去 |
Zǐxì tiao
jiǎn dòuzi, bǎ xiǎo shízǐ jiǎn chūqù |
Pick beans carefully
and pick out the small stones |
Cueillez les
haricots avec soin et choisissez les petites pierres |
Escolha os grãos com
cuidado e escolha as pequenas pedras |
اختر
الفاصوليا
بعناية
واختر
الحجارة
الصغيرة |
aikhtar alfaswlya
bieinayat waikhtar alhijarat alsaghira |
Ostrożnie
zbieraj fasolę i małe kamienie |
Тщательно
собирайте
бобы и
подбирайте
мелкие
камни |
Tshchatel'no
sobirayte boby i podbirayte melkiye kamni |
144 |
拿起小扁豆,除去所有小石头。 |
ná qǐ xiǎo
biǎndòu, chùqú suǒyǒu xiǎo shítou. |
拿起小扁豆,除去所有小石头。 |
ná qǐ xiǎo
biǎndòu, chùqú suǒyǒu xiǎo shítou. |
Pick up lentils and
remove all small stones. |
Ramassez les
lentilles et retirez toutes les petites pierres. |
Pegue as lentilhas e
remova todas as pedras pequenas. |
التقط
العدس وأزل
كل الأحجار
الصغيرة. |
altaqit aleuds wa'azl
kli al'ahjar alsaghirat. |
Podnieś
soczewicę i usuń wszystkie małe kamienie. |
Соберите
чечевицу и
удалите все
маленькие
камни. |
Soberite chechevitsu
i udalite vse malen'kiye kamni. |
145 |
I
picked over the facts of the case |
I picked over the
facts of the case |
我掌握了案件的事实 |
Wǒ zhǎng wò
liǎo ànjiàn de shìshí |
I picked over the
facts of the case |
J'ai repris les faits
de l'affaire |
Eu peguei os fatos do
caso |
لقد
التقطت
وقائع
القضية |
laqad ailtaqatat
waqayie alqadia |
Przejrzałem
fakty sprawy |
Я
перебрал
факты дела |
YA perebral fakty
dela |
146 |
我仔细审查本案的实情 |
wǒ zǐxì
shěnchá běn'àn de shíqíng |
我仔细审查本案的实情 |
wǒ zǐxì
shěnchá běn'àn de shíqíng |
I carefully examined
the facts of the case |
J'ai soigneusement
examiné les faits de la cause |
Examinei
cuidadosamente os fatos do caso |
لقد
فحصت بعناية
وقائع
القضية |
laqad fahast
bieinayat waqayie alqadia |
Dokładnie
zbadałem fakty sprawy |
Я
внимательно
изучил
факты дела |
YA vnimatel'no
izuchil fakty dela |
147 |
我掌握了案件的事实 |
wǒ zhǎng
wò liǎo ànjiàn de shìshí |
我掌握了案件的事实 |
wǒ zhǎng wò
liǎo ànjiàn de shìshí |
I have the facts of
the case |
J'ai les faits de
l'affaire |
Eu tenho os fatos do
caso |
لدي
حقائق
القضية |
ladaya haqayiq
alqadia |
Mam fakty ze sprawy |
У
меня есть
факты по
делу |
U menya yest' fakty
po delu |
148 |
pick up |
pick up |
拾起 |
shí qǐ |
pick up |
ramasser |
pegar |
تلتقط |
taltaqit |
podnieść |
подобрать |
podobrat' |
149 |
拾起 |
shí qǐ |
拾起 |
shí qǐ |
pick up |
Ramasser |
Apanhar |
التقط |
altaqat |
Odbierz |
Подобрать |
Podobrat' |
150 |
to
get better, stronger, etc.; to improve |
to get better,
stronger, etc.; To improve |
变得更好,更强壮等;改善 |
biàn dé gèng
hǎo, gèng qiángzhuàng děng; gǎishàn |
to get better,
stronger, etc .; to improve |
pour devenir
meilleur, plus fort, etc.; pour améliorer |
melhorar, fortalecer,
etc .; melhorar |
للحصول
على أفضل
وأقوى ، وما
إلى ذلك ؛
للتحسين |
lilhusul ealaa
'afdal wa'aqwaa , wama 'iilaa dhlk ; liltahsin |
aby być lepszym,
silniejszym itp.; aby poprawić |
стать
лучше,
сильнее и т. д .;
улучшить |
stat' luchshe,
sil'neye i t. d .; uluchshit' |
151 |
改善;好转;增强 |
gǎishàn;
hǎozhuǎn; zēngqiáng |
改善;好转;增强 |
gǎishàn;
hǎozhuǎn; zēngqiáng |
Improve |
Améliorer |
Melhore |
تحسين |
tahsin |
Ulepsz |
Улучшение,
лучше,
повышать |
Uluchsheniye,
luchshe, povyshat' |
152 |
变得更好,更强壮等;
改善 |
biàn dé gèng
hǎo, gèng qiángzhuàng děng; gǎishàn |
变得更好,更强壮等;改善 |
biàn dé gèng
hǎo, gèng qiángzhuàng děng; gǎishàn |
Become better,
stronger, etc .; improve |
Devenir meilleur,
plus fort, etc.; améliorer |
Torne-se melhor,
mais forte, etc. |
كن
أفضل ، أقوى ،
إلخ ؛ تحسن |
kun 'afdal , 'aqwaa
، 'iilakh ; tahasun |
Stań się
lepszy, silniejszy itp.; Popraw |
Стать
лучше,
сильнее и т. Д .;
улучшать |
Stat' luchshe,
sil'neye i t. D .; uluchshat' |
153 |
Trade
usually picks up in the spring |
Trade usually picks
up in the spring |
春季贸易通常会回升 |
chūnjì màoyì
tōngcháng huì huíshēng |
Trade usually picks
up in the spring |
Le commerce reprend
généralement au printemps |
O comércio geralmente
aumenta na primavera |
عادة
ما تلتقط
التجارة في
الربيع |
eadatan ma taltaqit
altijarat fi alrbye |
Handel zwykle zaczyna
się na wiosnę |
Торговля
обычно
возобновляется
весной |
Torgovlya obychno
vozobnovlyayetsya vesnoy |
154 |
贸易一船在鈕茬春天回升 |
màoyì yī chuán
zài niǔ chá chūntiān huíshēng |
贸易一船在钮茬春天回升 |
màoyì yī chuán
zài niǔ chá chūntiān huíshēng |
Trade boat picks up
in button spring |
Bateau de commerce
ramasse au printemps bouton |
Barco comercial pega
na mola de botão |
يلتقط
قارب
التجارة في
زر الربيع |
yaltaqit qarib
altijarat fi zari alrbye |
Łódź
handlowa odbiera wiosnę przycisku |
Торговая
лодка
поднимается
на кнопке
весной |
Torgovaya lodka
podnimayetsya na knopke vesnoy |
155 |
春季贸易通常会回升 |
chūnjì màoyì
tōngcháng huì huíshēng |
春季贸易通常会回升 |
chūnjì màoyì
tōngcháng huì huíshēng |
Spring trade usually
picks up |
Le commerce de
printemps reprend généralement |
O comércio da
primavera geralmente aumenta |
عادة
ما تلتقط
تجارة
الربيع |
eadatan ma taltaqit
tijarat alrbye |
Wiosenny handel
zwykle nabiera tempa |
Весенняя
торговля
обычно
набирает
обороты |
Vesennyaya torgovlya
obychno nabirayet oboroty |
156 |
The
wind is picking up now |
The wind is picking
up now |
现在风在刮 |
xiànzài fēng zài
guā |
The wind is picking
up now |
Le vent se lève
maintenant |
O vento está pegando
agora |
الريح
تتصاعد الآن |
alriyh tatasaead
alan |
Wiatr nabiera teraz
tempa |
Ветер
усиливается
сейчас |
Veter usilivayetsya
seychas |
157 |
现在风愈刮愈大了 |
xiànzài fēng yù
guā yù dàle |
现在风愈刮愈大了 |
xiànzài fēng yù
guā yù dàle |
The wind is getting
stronger and stronger |
Le vent devient de
plus en plus fort |
O vento está ficando
cada vez mais forte |
الريح
تزداد قوة
وأقوى |
alriyh tazdad quat
wa'aqwaa |
Wiatr staje się
coraz silniejszy |
Ветер
становится
все сильнее
и сильнее |
Veter stanovitsya
vse sil'neye i sil'neye |
158 |
现在风在刮 |
xiànzài fēng
zài guā |
现在风在刮 |
xiànzài fēng zài
guā |
Now the wind is
blowing |
Maintenant, le vent
souffle |
Agora o vento está
soprando |
الآن
تهب الرياح |
alan tahibu alriyah |
Teraz wieje wiatr |
Сейчас
дует ветер |
Seychas duyet veter |
159 |
Sales
have picked up 14% this year |
Sales have picked up
14% this year |
今年销售额增长了14% |
jīnnián
xiāoshòu é zēngzhǎngle 14% |
Sales have picked up
14% this year |
Les ventes ont
augmenté de 14% cette année |
As vendas subiram 14%
este ano |
ارتفعت
المبيعات
بنسبة 14٪ هذا
العام |
airtafaeat almabieat
binisbat 14% hdha aleam |
Sprzedaż
wzrosła w tym roku o 14% |
Продажи
выросли на 14% в
этом году |
Prodazhi vyrosli na
14% v etom godu |
160 |
今年销售额增长了14% |
jīnnián
xiāoshòu é zēngzhǎngle 14% |
今年年初增长了14% |
jīnnián
niánchū zēngzhǎngle 14% |
14% increase in
sales this year |
Augmentation de 14%
des ventes cette année |
Aumento de 14% nas
vendas este ano |
زيادة
بنسبة 14٪ في
المبيعات
هذا العام |
ziadat binisbat 14%
fi almubieat hdha aleam |
14% wzrost
sprzedaży w tym roku |
14%
увеличение
продаж в
этом году |
14% uvelicheniye
prodazh v etom godu |
161 |
related noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
related noun |
nom apparenté |
substantivo
relacionado |
إسم
متعلق |
'iisim mutaealiq |
powiązany
rzeczownik |
родственное
существительное |
rodstvennoye sushchestvitel'noye |
162 |
pickup |
pickup |
拾起 |
shí qǐ |
pickup |
ramassage |
retirada |
بيك
اب |
bayk ab |
odbiór |
пикап |
pikap |
163 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informel |
informal |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
nieformalne |
неформальная |
neformal'naya |
164 |
to
start again; to continue |
to start again; to
continue |
重新开始;接着说 |
chóngxīn
kāishǐ; jiēzhe shuō |
to start again; to
continue |
recommencer,
continuer |
recomeçar; continuar |
للبدء
مرة أخرى ؛
للمتابعة |
lilbad' maratan
'ukhraa ; lilmutabaea |
zacząć od
nowa, kontynuować |
начать
снова,
продолжить |
nachat' snova,
prodolzhit' |
165 |
重新开始;继续 |
chóngxīn
kāishǐ; jìxù |
重新开始;继续 |
chóngxīn
kāishǐ; jìxù |
Start over; continue |
Recommencer,
continuer |
Começar de novo;
continuar |
ابدأ
من جديد ،
تابع |
abda mn jadid , tabae |
Zacznij od nowa;
kontynuuj |
Начать
сначала,
продолжить |
Nachat' snachala,
prodolzhit' |
166 |
Let’s
pick up where we left off yesterday |
Let’s pick up where we left off yesterday |
让我们去接昨天停下来的地方 |
ràng wǒmen qù
jiē zuótiān tíng xiàlái dì dìfāng |
Let ’s pick up where
we left off yesterday |
Reprenons là où nous
nous étions arrêtés hier |
Vamos retomar de onde
paramos ontem |
دعونا
ننتقل من حيث
توقفنا أمس |
daeuna nantaqil min
hayth tawaqafna 'ams |
Chodźmy tam,
gdzie wczoraj zakończyliśmy |
Давайте
возьмем, где
мы
остановились
вчера |
Davayte voz'mem, gde
my ostanovilis' vchera |
167 |
咱们从昨天停下的地方继续吧 |
zánmen cóng
zuótiān tíng xià dì dìfāng jìxù ba |
咱们从昨天停下的地方继续吧 |
zánmen cóng
zuótiān tíng xià dì dìfāng jìxù ba |
Let's continue where
we stopped yesterday |
Continuons là où
nous nous sommes arrêtés hier |
Vamos continuar onde
paramos ontem |
دعونا
نستمر حيث
توقفنا أمس |
daeuna nastamiru
hayth tawaqafna 'ams |
Kontynuujmy tam,
gdzie wczoraj się zatrzymaliśmy |
Давайте
продолжим,
где мы
остановились
вчера |
Davayte prodolzhim,
gde my ostanovilis' vchera |
168 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(غير
رسمي) |
(ghir rasmi) |
(nieformalne) |
(Неофициальный) |
(Neofitsial'nyy) |
169 |
to
put things away and make things neat, especially for sb else |
to put things away
and make things neat, especially for sb else |
把东西收起来并使东西整洁,尤其是对于其他人 |
bǎ
dōngxī shōu qǐlái bìng shǐ dōngxī
zhěngjié, yóuqí shì duìyú qítā rén |
to put things away
and make things neat, especially for sb else |
pour ranger les
choses et les rendre propres, surtout pour sb else |
guardar as coisas e
arrumar as coisas, especialmente para o sb else |
لإبعاد
الأشياء
وجعل
الأشياء
مرتبة ، خاصة
بالنسبة لـ sb
آخر |
li'iibead al'ashya'
wajaeal al'ashya' martabatan , khasatan balnsbt l sb akhar |
odkładać i
porządkować, szczególnie dla kogoś innego |
убрать
вещи и
сделать
вещи
аккуратными,
особенно
для кого-то
еще |
ubrat' veshchi i
sdelat' veshchi akkuratnymi, osobenno dlya kogo-to yeshche |
170 |
(为某人)收拾,整理 |
(wèi mǒu rén) shōushí,
zhěnglǐ |
(为某人)收拾,整理 |
(wèi mǒu rén) shōushí,
zhěnglǐ |
Clean up (for
someone) |
Nettoyer (pour
quelqu'un) |
Limpar (para
alguém) |
تنظيف
(لشخص) |
tnizif (lshakhs) |
Posprzątaj
(dla kogoś) |
Очистить
(для кого-то) |
Ochistit' (dlya kogo-to) |
171 |
All
I seem to do is cook wash and pick up after the kids |
All I seem to do is
cook wash and pick up after the kids |
我似乎要做的就是在孩子们洗完澡后洗碗 |
wǒ sìhū yào
zuò de jiùshì zài háizimen xǐ wán zǎo hòu xǐ wǎn |
All I seem to do is
cook wash and pick up after the kids |
Tout ce que je semble
faire, c'est faire cuire, laver et ramasser après les enfants |
Tudo o que pareço
fazer é cozinhar, lavar e pegar depois das crianças |
كل
ما أفعله هو
غسل الطهي
والتقاطه
بعد الأطفال |
kl ma 'afealuh hu
ghasl altahi wailtiqatuh baed al'atfal |
Wydaje mi się,
że wszystko, co robię, to zmywanie naczyń po dzieciach |
Все,
что я делаю,
это готовлю
посуду и
собираю
после детей |
Vse, chto ya delayu,
eto gotovlyu posudu i sobirayu posle detey |
172 |
烧饭、洗衣、跟在孩子屁股后头收拾东西,好像这就是我全部的活儿 |
shāo fàn,
xǐyī, gēn zài háizi pìgu hòutou shōushí dōngxī,
hǎoxiàng zhè jiùshì wǒ quánbù de huó er |
烧饭,洗衣,跟在孩子屁股后头收拾东西,好像这就是我全部的活儿 |
shāo fàn,
xǐyī, gēn zài háizi pìgu hòutou shōushí dōngxī,
hǎoxiàng zhè jiùshì wǒ quánbù de huó er |
Cooking, washing,
and packing things after the child's ass |
Cuisiner, laver et
emballer des choses derrière le cul de l'enfant, comme si c'était tout ce que
je fais |
Cozinhar, lavar e
embalar as coisas depois da bunda da criança |
الطبخ
والغسيل
وتعبئة
الأشياء بعد
مؤخرة الطفل |
altabkh walghasil
wataebiat al'ashya' baed muakharat altifl |
Gotowanie, mycie i
pakowanie rzeczy po tyłku dziecka |
Готовить,
стирать и
упаковывать
вещи после
задницы
ребенка |
Gotovit', stirat' i
upakovyvat' veshchi posle zadnitsy rebenka |
173 |
pick
up |
pick up |
拾起 |
shí qǐ |
pick up |
ramasser |
pegar |
تلتقط |
taltaqit |
podnieść |
подобрать |
podobrat' |
174 |
pick
sth up |
pick sth up |
接... |
jiē... |
pick sth up |
ramasser qch |
pegar sth up |
تلتقط
sth |
taltaqit sth |
podnieść
coś |
забрать |
zabrat' |
175 |
to
answer a phone |
to answer a
phone |
接电话 |
Jiē diànhuà |
to answer a phone |
répondre à un
téléphone |
atender um telefone |
للرد
على الهاتف |
lilradi ealaa
alhatif |
odebrać telefon |
ответить
на
телефонный
звонок |
otvetit' na
telefonnyy zvonok |
176 |
接电话 |
jiē diànhuà |
接电话 |
jiē diànhuà |
Answer the phone |
Répondez au
téléphone |
Atenda o telefone |
رد
على الهاتف |
rada ealaa alhatif |
Odbierz telefon |
Ответь
на звонок |
Otvet' na zvonok |
177 |
The
phone rang and rang and nobody picked up |
The phone rang and
rang and nobody picked up |
电话铃响了,没人接 |
diànhuà líng
xiǎngle, méi rén jiē |
The phone rang and
rang and nobody picked up |
Le téléphone a sonné
et sonné et personne n'a décroché |
O telefone tocou e
tocou e ninguém atendeu |
رن
الهاتف ورن ،
ولم يلتقط
أحد |
ran alhatif waran ,
walam yaltaqit 'ahad |
Telefon
zadzwonił i zadzwonił i nikt nie odebrał |
Телефон
зазвонил и
зазвонил, и
никто не взял
трубку |
Telefon zazvonil i
zazvonil, i nikto ne vzyal trubku |
178 |
电话铃响了又晌,但没人接 |
diànhuà líng
xiǎngle yòu shǎng, dàn méi rén jiē |
电话铃响了又晌,但没人接 |
diànhuà líng
xiǎngle yòu shǎng, dàn méi rén jiē |
The phone rang and
rang, but no one answered |
Le téléphone a sonné
et sonné, mais personne n'a répondu |
O telefone tocou e
tocou, mas ninguém respondeu |
رن
الهاتف ورن ،
ولكن لم يرد
أحد |
rana alhatif waran ,
walakun lm yaruda 'ahad |
Telefon dzwonił
i dzwonił, ale nikt nie odpowiadał |
Телефон
зазвонил и
зазвонил, но
никто не ответил |
Telefon zazvonil i
zazvonil, no nikto ne otvetil |
179 |
电话铃响了,没人接 |
diànhuà líng
xiǎngle, méi rén jiē |
电话铃响了,没人接 |
diànhuà líng
xiǎngle, méi rén jiē |
The phone rang and
nobody answered |
Le téléphone a sonné
et personne n'a répondu |
O telefone tocou e
ninguém atendeu |
رن
الهاتف ولم
يرد أحد |
ran alhatif walam
yuridi 'ahad |
Zadzwonił
telefon i nikt nie odebrał |
Зазвонил
телефон и
никто не
ответил |
Zazvonil telefon i
nikto ne otvetil |
180 |
pick
sb up |
pick sb up |
接某人 |
jiē mǒu rén |
pick sb up |
ramasser sb up |
pegar sb |
تلتقط
sb |
taltaqit sb |
podnieść
kogoś |
подбирать |
podbirat' |
181 |
to
go somewhere in your car and collect sb who is waiting for you |
to go somewhere in
your car and collect sb who is waiting for you |
去你车里的某个地方,收集某人在等你 |
qù nǐ chē
lǐ de mǒu gè dìfāng, shōují mǒu rén zài děng
nǐ |
to go somewhere in
your car and collect sb who is waiting for you |
pour aller quelque
part dans votre voiture et récupérer des sb qui vous attendent |
para ir a algum lugar
no seu carro e coletar sb quem está esperando por você |
للذهاب
إلى مكان ما
في سيارتك
وجمع sb الذي
ينتظرك |
lildhahab 'iilaa
makan ma fi sayaratik wajamae sb aldhy yantaziruk |
iść
gdzieś w samochodzie i zebrać kogoś, kto na ciebie czeka |
поехать
куда-нибудь
на своей
машине и
собрать
кого-то, кто
ждет вас |
poyekhat' kuda-nibud'
na svoyey mashine i sobrat' kogo-to, kto zhdet vas |
182 |
(开车)
接人 |
(kāichē)
jiē rén |
(开车)接人 |
(kāichē)
jiē rén |
(Driving) pick up |
(Conduite) ramasser |
(Dirigir) pegar |
(القيادة)
تلتقط |
(alqiada) taltaqit |
(Jazda) podnieś |
(Вождение)
забрать |
(Vozhdeniye) zabrat' |
183 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
مرادف |
muradif |
synonim |
синоним |
sinonim |
184 |
collect |
collect |
收藏 |
shōucáng |
collect |
recueillir |
coletar |
اجمع |
'ajmae |
zbierać |
Collect |
Collect |
185 |
I’ll
pick you up at five |
I’ll pick you up at
five |
我五点钟接你 |
wǒ wǔ
diǎn zhōng jiē nǐ |
I ’ll pick you up at
five |
Je viendrai te
chercher à cinq heures |
Vou buscá-lo às cinco |
سأقلك
في الخامسة |
sa'aqiluk fi
alkhamisa |
Odbiorę cię
o piątej |
Я
заберу тебя
в пять |
YA zaberu tebya v
pyat' |
186 |
我五点钟来接你 |
wǒ wǔ
diǎn zhōng lái jiē nǐ |
我五点钟来接你 |
wǒ wǔ
diǎn zhōng lái jiē nǐ |
I'll pick you up at
five |
Je vais te chercher
à cinq heures |
Vou buscá-lo às
cinco |
سأصطحبك
في الخامسة |
sa'astahibuk fi
alkhamisa |
Odbiorę
cię o piątej |
Я
заеду за
тобой в пять |
YA zayedu za toboy v
pyat' |
187 |
我五点钟接你 |
wǒ wǔ
diǎn zhōng jiē nǐ |
我五点钟接你 |
wǒ wǔ
diǎn zhōng jiē nǐ |
I'll pick you up at
five |
Je vais te chercher
à cinq heures |
Vou buscá-lo às
cinco |
سأصطحبك
في الخامسة |
sa'astahibuk fi
alkhamisa |
Odbiorę
cię o piątej |
Я
заеду за
тобой в пять |
YA zayedu za toboy v
pyat' |
188 |
to
allow sb to get into your vehicle and take them somewhere |
to allow sb to get
into your vehicle and take them somewhere |
让某人进入您的车辆并将其带到某处 |
ràng mǒu rén
jìnrù nín de chēliàng bìng jiāng qí dài dào mǒu chù |
to allow sb to get
into your vehicle and take them somewhere |
pour permettre à sb
de monter dans votre véhicule et de les emmener quelque part |
para permitir que o
sb entre no seu veículo e leve-os para algum lugar |
للسماح
لـ sb بالدخول
إلى سيارتك
ونقلها إلى مكان
ما |
lilsamah l sb
bialdukhul 'iilaa sayaratik wanaqliha 'iilaa makan ma |
aby ktoś
mógł dostać się do pojazdu i zabrać je gdzieś |
чтобы
позволить
СБ сесть в
свой
автомобиль
и отвезти их
куда-нибудь |
chtoby pozvolit' SB
sest' v svoy avtomobil' i otvezti ikh kuda-nibud' |
189 |
让人乘车;搭滅 |
ràng rén chéng
chē; dā miè |
让人乘车;搭灭 |
ràng rén chéng
chē; dā miè |
Make people ride; |
Faites monter les
gens; |
Faça as pessoas
andarem; |
اجعل
الناس
يركبون ؛ |
'ajaeal alnaas
yarkabun ; |
Spraw, by ludzie
jeździli; |
Заставлять
людей
ездить; |
Zastavlyat' lyudey
yezdit'; |
190 |
The
bus picks up passengers outside the airport |
The bus picks up
passengers outside the airport |
公共汽车在机场外接客 |
gōnggòng
qìchē zài jīchǎng wài jiēkè |
The bus picks up
passengers outside the airport |
Le bus ramasse les
passagers à l'extérieur de l'aéroport |
O ônibus pega
passageiros fora do aeroporto |
تلتقط
الحافلة
الركاب خارج
المطار |
taltaqit alhafilat
alrukkab kharij almatar |
Autobus odbiera
pasażerów poza lotniskiem |
Автобус
забирает
пассажиров
за пределами
аэропорта |
Avtobus zabirayet
passazhirov za predelami aeroporta |
191 |
公共汽车在机场外接送乘客 |
gōnggòng
qìchē zài jīchǎng wài jiēsòng chéngkè |
公共汽车在机场永久送乘客 |
gōnggòng
qìchē zài jīchǎng yǒngjiǔ sòng chéngkè |
Buses pick up
passengers outside the airport |
Les bus ramassent
les passagers à l'extérieur de l'aéroport |
Ônibus pegam
passageiros fora do aeroporto |
تنقل
الحافلات
الركاب خارج
المطار |
tanqul alhafilat
alrukkab kharij almatar |
Autobusy
zabierają pasażerów poza lotniskiem |
Автобусы
забирают
пассажиров
за пределами
аэропорта |
Avtobusy zabirayut
passazhirov za predelami aeroporta |
192 |
公共汽车在机场外接客 |
gōnggòng
qìchē zài jīchǎng wài jiēkè |
公共汽车在机场永久客 |
gōnggòng
qìchē zài jīchǎng yǒngjiǔ kè |
Bus picks up
passengers at the airport |
Le bus ramasse les
passagers à l'aéroport |
Ônibus pega
passageiros no aeroporto |
تلتقط
الحافلة
الركاب في
المطار |
taltaqit alhafilat
alrukkab fi almatar |
Autobus odbiera
pasażerów z lotniska |
Автобус
забирает
пассажиров
в аэропорту |
Avtobus zabirayet
passazhirov v aeroportu |
193 |
to
rescue sb from the sea or from a dangerous place, especially one that is
difficult to reach |
to rescue sb from the
sea or from a dangerous place, especially one that is difficult to reach |
从海上或危险场所拯救某人,尤其是难以到达的某人 |
cóng hǎishàng
huò wéixiǎn chǎngsuǒ zhěngjiù mǒu rén, yóuqí shì
nányǐ dàodá de mǒu rén |
to rescue sb from the
sea or from a dangerous place, especially one that is difficult to reach |
pour sauver sb de la
mer ou d'un endroit dangereux, en particulier un endroit difficile à
atteindre |
resgatar sb do mar ou
de um local perigoso, especialmente um de difícil acesso |
لإنقاذ
sb من البحر أو
من مكان خطير
، وخاصة من الصعب
الوصول
إليها |
li'iinqadh sb min
albahr 'aw min makan khatir , wakhasatan min alsaeb alwusul 'iilayha |
ratować
kogoś z morza lub niebezpiecznego miejsca, szczególnie takiego, do
którego trudno dotrzeć |
чтобы
спасти
кого-то с
моря или из
опасного места,
особенно
труднодоступного |
chtoby spasti kogo-to
s morya ili iz opasnogo mesta, osobenno trudnodostupnogo |
194 |
(从海里或危险处)营救,搭救 |
(cóng
hǎilǐ huò wéixiǎn chǔ) yíngjiù, dājiù |
(从海里或危险处)营救,搭救 |
(cóng hǎilǐ
huò wéixiǎn chǔ) yíngjiù, dājiù |
Rescue (from the sea
or danger) |
Sauvetage (de la mer
ou danger) |
Resgate (do mar ou
perigo) |
الإنقاذ
(من البحر أو
الخطر) |
al'iinqadh (mn albahr
'aw alkhutr) |
Ratunek (z morza lub
niebezpieczeństwa) |
Спасение
(от моря или
опасности) |
Spaseniye (ot morya
ili opasnosti) |
195 |
从海上或危险场所拯救某人,尤其是难以到达的某人 |
cóng hǎishàng
huò wéixiǎn chǎngsuǒ zhěngjiù mǒu rén, yóuqí shì
nányǐ dàodá de mǒu rén |
从海上或危险场所拯救某人,尤其是难以到达的某人 |
cóng hǎishàng
huò wéixiǎn chǎngsuǒ zhěngjiù mǒu rén, yóuqí shì
nányǐ dàodá de mǒu rén |
Rescue someone from
the sea or dangerous place, especially someone who is hard to reach |
Sauvez quelqu'un de
la mer ou d'un endroit dangereux, en particulier quelqu'un qui est difficile
à atteindre |
Resgate alguém do
mar ou de um lugar perigoso, especialmente alguém de difícil acesso |
انقاذ
شخص من البحر
أو مكان خطير
، وخاصة شخص يصعب
الوصول إليه |
'iinqadh shakhs min
albahr 'aw makan khatir , wakhasatan shakhs yaseub alwusul 'iilayh |
Uratuj kogoś z
morza lub niebezpiecznego miejsca, zwłaszcza kogoś, do kogo trudno
dotrzeć |
Спасите
кого-нибудь
из моря или
опасного места,
особенно
того, кого
трудно
достать |
Spasite kogo-nibud'
iz morya ili opasnogo mesta, osobenno togo, kogo trudno dostat' |
196 |
A
lifeboat pickded up survivors |
A lifeboat pickded up
survivors |
救生艇救起幸存者 |
jiùshēngtǐng
jiù qǐ xìngcún zhě |
A lifeboat pickded up
survivors |
Un canot de sauvetage
a ramassé des survivants |
Um barco salva-vidas
apanhava sobreviventes |
انتشل
قارب نجاة
أحد الناجين |
aintashal qarib
najat ahd alnnajin |
Łódź
ratunkowa zabrała ocalałych |
Спасательная
шлюпка
подобрала
выживших |
Spasatel'naya
shlyupka podobrala vyzhivshikh |
197 |
救生艇把幸存者救起来 |
jiùshēngtǐng bǎ xìngcún
zhě jiù qǐlái |
救生艇把幸存者救起来 |
jiùshēngtǐng bǎ xìngcún
zhě jiù qǐlái |
Lifeboat
rescues survivors |
Un canot de
sauvetage sauve des survivants |
Barco
salva-vidas resgata sobreviventes |
قارب
النجاة ينقذ
الناجين |
qarib alnajat yunqidh alnnajin |
Łódź
ratunkowa ratuje ocalałych |
Спасательная
шлюпка
спасает
выживших |
Spasatel'naya shlyupka spasayet vyzhivshikh |
198 |
救生艇接生者 |
jiùshēngtǐng
jiēshēng zhě |
救生艇接生者 |
jiùshēngtǐng
jiēshēng zhě |
Lifeboat midwife |
Sage-femme de
sauvetage |
Parteira salva-vidas |
قابلة
للقارب |
qabilat lilqarib |
Położna
szalupy ratunkowej |
Спасательная
шлюпка
акушерка |
Spasatel'naya
shlyupka akusherka |
199 |
(informal , often disapproving) |
(informal, often disapproving) |
(非正式的,通常是不赞成的) |
(fēi zhèngshì de, tōngcháng shì bù
zànchéng de) |
(informal,
often disapproving) |
(informel,
souvent désapprobateur) |
(informal,
geralmente desaprovando) |
(غير
رسمي ،
غالبًا ما
يرفض) |
(ghyr rasmiin , ghalbana ma yarfd) |
(nieformalne,
często odrzucające) |
(неформально,
часто
неодобрительно) |
(neformal'no, chasto neodobritel'no) |
200 |
to
start talking to sb you do not know because you want to have a sexual
relationship with them |
to start talking to
sb you do not know because you want to have a sexual relationship with
them |
开始和某人说话你不知道,因为你想和他们发生性关系 |
kāishǐ hé
mǒu rén shuōhuà nǐ bù zhīdào, yīnwèi nǐ
xiǎng hé tāmen fāshēng xìng guānxì |
to start talking to
sb you do not know because you want to have a sexual relationship with them |
pour commencer à
parler à sb vous ne savez pas parce que vous voulez avoir une relation
sexuelle avec eux |
para começar a
conversar com sb você não sabe porque quer ter um relacionamento sexual com
eles |
لبدء
التحدث إلى sb
أنت لا تعرف
لأنك تريد
إقامة علاقة
جنسية معهم |
libad' altahaduth
'iilaa sb 'ant la taerif li'anak turid 'iiqamat ealaqat jinsiat maeahum |
zacząć
rozmawiać z kimś, czego nie wiesz, ponieważ chcesz mieć z
nimi stosunek seksualny |
чтобы
начать
общаться с sb
вы не знаете,
потому что
вы хотите
иметь
сексуальные
отношения с
ними |
chtoby nachat'
obshchat'sya s sb vy ne znayete, potomu chto vy khotite imet' seksual'nyye
otnosheniya s nimi |
201 |
(猥褻地与生人)搭讪, 勾搭 |
(wěixiè de
yǔ shēng rén) dāshàn, gōudā |
(猥亵地与生人)搭讪,勾搭 |
(wěixiè de
yǔ shēng rén) dāshàn, gōudā |
(Obscenely with a
living person) |
(Obscurément avec
une personne vivante) |
(Obscenamente com
uma pessoa viva) |
(فاحش
مع شخص حي) |
(fahsh mae shakhs
hay) |
(Nieprzyzwoicie z
żywą osobą) |
(Непристойно
с живым
человеком) |
(Nepristoyno s
zhivym chelovekom) |
202 |
开始和某人说话你不知道,因为你想和他们发生性关系 |
kāishǐ hé
mǒu rén shuōhuà nǐ bù zhīdào, yīnwèi nǐ
xiǎng hé tāmen fāshēng xìng guānxì |
开始和某人说话你不知道,因为你想和他们发生性关系 |
kāishǐ hé
mǒu rén shuōhuà nǐ bù zhīdào, yīnwèi nǐ
xiǎng hé tāmen fāshēng xìng guānxì |
Start talking to
someone you do n’t know because you want to have sex with them |
Commencez à parler à
quelqu'un que vous ne connaissez pas parce que vous voulez coucher avec lui |
Comece a conversar
com alguém que você não conhece porque deseja fazer sexo com ele |
ابدأ
في التحدث
إلى شخص لا
تعرفه لأنك
تريد ممارسة
الجنس معه |
aibda fi altahaduth
'iilaa shakhs la taerifuh li'anak turid mumarasat aljins maeah |
Zacznij
rozmawiać z kimś, kogo nie znasz, ponieważ chcesz z nim
uprawiać seks |
Начните
говорить с
кем-то, кого
вы не знаете,
потому что
хотите
заняться с
ними сексом |
Nachnite govorit' s
kem-to, kogo vy ne znayete, potomu chto khotite zanyat'sya s nimi seksom |
203 |
袭 |
xí |
袭 |
xí |
Strike |
Strike |
Strike |
إضراب |
'iidrab |
Strajk |
набег |
nabeg |
204 |
褻 |
xiè |
亵渎 |
xièdú |
Obscene |
Obscène |
Obsceno |
فاحش |
fahish |
Obsceniczne |
нижнее
белье |
nizhneye bel'ye |
205 |
(Obscenely
with a living person) |
(Obscenely with a
living person) |
(卑鄙地与一个活着的人在一起) |
(bēibǐ de
yǔ yīgè huózhe de rén zài yīqǐ) |
(Obscenely with a
living person) |
(Obscurément avec une
personne vivante) |
(Obscenamente com uma
pessoa viva) |
(فاحش
مع شخص حي) |
(fahsh mae shakhs
hay) |
(Nieprzyzwoicie z
żywą osobą) |
(Непристойно
с живым
человеком) |
(Nepristoyno s zhivym
chelovekom) |
206 |
he
goes to dubs to pick up girls |
he goes to dubs to
pick up girls |
他去配音去接女孩 |
tā qù
pèiyīn qù jiē nǚhái |
he goes to dubs to
pick up girls |
il va au dubs pour
ramasser des filles |
ele vai a dubs para
pegar garotas |
يذهب
إلى
الأغبياء
لالتقاط
الفتيات |
yadhhab 'iilaa
al'aghbia' liailtiqat alfatiyat |
chodzi do dubów,
żeby podrywać dziewczyny |
он
ходит в дабы
забирать
девушек |
on khodit v daby
zabirat' devushek |
207 |
地到夜总会去泡妞 |
de dào yèzǒnghuì qù pàoniū |
地到夜总会去泡妞 |
de dào yèzǒnghuì qù pàoniū |
Go to the
nightclub to pick up girls |
Aller à la
boîte de nuit pour ramasser des filles |
Vá para a
boate para pegar garotas |
اذهب
إلى الملهى
الليلي
لالتقاط
الفتيات |
adhahab 'iilaa almalhaa allaylii liailtiqat
alfatiyat |
Idź do
klubu nocnego, aby poderwać dziewczyny |
Пойти
в ночной
клуб, чтобы
забрать
девушек |
Poyti v nochnoy klub, chtoby zabrat'
devushek |
208 |
他去配音去接女孩 |
tā qù
pèiyīn qù jiē nǚhái |
他去配音去接女孩 |
tā qù
pèiyīn qù jiē nǚhái |
He goes to voice
over to pick up the girl |
Il va en voix off
pour ramasser la fille |
Ele vai dar uma voz
para pegar a garota |
يذهب
للتعبير عن
الفتاة |
yadhhab liltaebir ean
alfata |
Podchodzi do
głosu, żeby odebrać dziewczynę |
Он
идет, чтобы
озвучить
девушку |
On idet, chtoby
ozvuchit' devushku |
209 |
泡 |
pào |
泡 |
pào |
bubble |
Bulle |
Bubble |
فقاعة |
faqaea |
Bubble |
волдырь |
voldyr' |
210 |
related
noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān
míngcí |
related noun |
nom apparenté |
substantivo
relacionado |
إسم
متعلق |
'iism mutaealiq |
powiązany
rzeczownik |
родственное
существительное |
rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
211 |
pickup |
pickup |
拾起 |
shí qǐ |
pickup |
ramassage |
retirada |
بيك
اب |
bayk ab |
odbiór |
пикап |
pikap |
212 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informel |
informal |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
nieformalne |
неформальная |
neformal'naya |
213 |
of
the police |
of the police |
警察 |
jǐngchá |
of the police |
de la police |
da polícia |
من
الشرطة |
min alshurta |
policji |
полиции |
politsii |
214 |
警察 |
jǐngchá |
警察 |
jǐngchá |
Policemen |
Police |
Polícia |
الشرطة |
alshurta |
Policja |
полиция |
politsiya |
215 |
to
arrest sb |
to arrest sb |
逮捕某人 |
dàibǔ mǒu
rén |
to arrest sb |
arrêter sb |
prender sb |
للقبض
على سب |
lilqabd ealaa sbin |
aresztować
kogoś |
арестовать
кого-либо |
arestovat' kogo-libo |
216 |
逮捕;抓捕 |
dàibǔ;
zhuā bǔ |
罢;抓捕 |
bà; zhuā bǔ |
Arrest |
Arrestation |
Prisão |
اعتقال |
aietiqal |
Aresztowanie |
Арест;
арест |
Arest; arest |
217 |
He
was picked up by police and taken to the station for questioning |
He was picked up by
police and taken to the station for questioning |
他被警察接住并带到派出所进行讯问 |
tā bèi
jǐngchá jiē zhù bìng dài dào pàichūsuǒ jìnxíng xùnwèn |
He was picked up by
police and taken to the station for questioning |
Il a été arrêté par
la police et emmené au poste pour être interrogé |
Ele foi pego pela
polícia e levado à delegacia para interrogatório |
تم
القبض عليه
من قبل
الشرطة
واقتيد إلى
المركز
لاستجوابه |
tama alqabd ealayh
min qibal alshurtat waiqtid 'iilaa almarkaz liaistijwabih |
Został zabrany
przez policję i zabrany na posterunek w celu przesłuchania |
Он
был
задержан
полицией и
доставлен в
отделение
для допроса. |
On byl zaderzhan
politsiyey i dostavlen v otdeleniye dlya doprosa. |
218 |
警察把他抓到局子里问话去了 |
jǐngchá bǎ
tā zhuā dào jú zi lǐ wèn huà qùle |
警察把他抓到局子里问话去了 |
jǐngchá bǎ
tā zhuā dào jú zi lǐ wèn huà qùle |
The police arrested
him for questioning |
La police l'a arrêté
pour interrogatoire |
A polícia o prendeu
por interrogatório |
اعتقلته
الشرطة
لاستجوابه |
aietaqalath alshurtat
liaistijwabih |
Policja
aresztowała go za przesłuchanie |
Полиция
арестовала
его за
допрос |
Politsiya arestovala
yego za dopros |
219 |
他被警察接住并带到派出所进行讯问 |
tā bèi
jǐngchá jiē zhù bìng dài dào pàichūsuǒ jìnxíng xùnwèn |
他被警察接住并带到派出所进行讯问 |
tā bèi
jǐngchá jiē zhù bìng dài dào pàichūsuǒ jìnxíng xùnwèn |
He was caught by
police and taken to the police station for questioning |
Il a été arrêté par
la police et emmené au poste de police pour être interrogé |
Ele foi pego pela
polícia e levado à delegacia para interrogatório |
تم
القبض عليه
من قبل
الشرطة
واقتيد إلى
مركز الشرطة
لاستجوابه |
tama alqabd ealayh
min qibal alshurtat waiqtid 'iilaa markaz alshurtat liaistijwabih |
Został
złapany przez policję i zabrany na komisariat policji w celu
przesłuchania |
Он
был пойман
полицией и
доставлен в
полицейский
участок для
допроса |
On byl poyman
politsiyey i dostavlen v politseyskiy uchastok dlya doprosa |
220 |
to
make sb feel better |
to make sb feel
better |
使某人感觉更好 |
shǐ mǒu rén
gǎnjué gèng hǎo |
to make sb feel
better |
pour que sb se sente
mieux |
fazer sb se sentir
melhor |
لجعل
sb يشعر بتحسن |
lajaeal sb yasheur
bitahasun |
aby ktoś
poczuł się lepiej |
чтобы
чувствовать
себя лучше |
chtoby chuvstvovat'
sebya luchshe |
221 |
使人觉得舒服;提神 |
shǐ rén juédé
shūfú; tíshén |
使人觉得舒服;提神 |
shǐ rén juédé
shūfú; tíshén |
Make people feel
comfortable; |
Mettez les gens à
l'aise; |
Faça as pessoas se
sentirem confortáveis; |
تجعل
الناس
يشعرون
بالراحة ؛ |
tajeal alnaas
yasheurun bialrrahat ; |
Spraw, aby ludzie
czuli się komfortowo; |
Заставить
людей
чувствовать
себя комфортно; |
Zastavit' lyudey
chuvstvovat' sebya komfortno; |
222 |
Try
this,it will pick you up. |
Try this,it will pick
you up. |
试试这个,它将接您。 |
shì shì zhège,
tā jiāng jiē nín. |
Try this, it will
pick you up. |
Essayez ceci, il
viendra vous chercher. |
Tente isso, ele irá
buscá-lo. |
جرب
هذا ، سوف
يقلك. |
jarb hdha , sawf
yuqlik. |
Spróbuj, to cię
odbierze. |
Попробуйте
это, это
подберет
вас. |
Poprobuyte eto, eto
podberet vas. |
223 |
尝尝这个,能让你提提神的 |
Cháng cháng zhège,
néng ràng nǐ tí tíshén de |
尝尝这个,有助于你提提神的 |
Cháng cháng zhège,
yǒu zhù yú nǐ tí tíshén de |
Trying this can make
you refreshing |
Essayer cela peut
vous rafraîchir |
Tentar isso pode
fazer com que você se refresque |
تجربة
هذا يمكن أن
تجعلك
منتعشًا |
tajribat hdha ymkn
'an tajealak mnteshana |
Wypróbowanie tego
może spowodować odświeżenie |
Попытка
сделать это
может
сделать вас
освежающим |
Popytka sdelat' eto
mozhet sdelat' vas osvezhayushchim |
224 |
related
noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān
míngcí |
related noun |
nom apparenté |
substantivo
relacionado |
إسم
متعلق |
'iism mutaealiq |
powiązany
rzeczownik |
родственное
существительное |
rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
225 |
pick
up me |
pick up me |
来接我 |
lái jiē wǒ |
pick up me |
viens me chercher |
me pegue |
اصطحبني |
astahbani |
podnieś mnie |
забрать
меня |
zabrat' menya |
226 |
pick
sb/sth up |
pick sb/sth up |
接某人 |
jiē mǒu rén |
pick sb / sth up |
ramasser sb / sth |
escolha sb / sth |
اختيار
sb / sth |
aikhtiar sb / sth |
podnieś
kogoś / coś |
забрать |
zabrat' |
227 |
to
take hold of sb/sth and lift them/it up. |
to take hold of
sb/sth and lift them/it up. |
握住某人并举起他们。 |
wò zhù mǒu rén
bìngjǔ qǐ tāmen. |
to take hold of sb /
sth and lift them / it up. |
saisir sb / sth et
les soulever. |
segurar sb / sth e
levantá-los. |
لتأخذ
sb / sth ورفعها /
رفعها. |
litakhudh sb / sth
warafeaha / rafeaha. |
złapać
kogoś za coś i podnieść. |
взять
sb / sth и поднять
их / его вверх. |
vzyat' sb / sth i
podnyat' ikh / yego vverkh. |
228 |
拿起;举起;提起 |
Ná qǐ; jǔ
qǐ; tíqǐ |
拿起;举起;提起 |
Ná qǐ; jǔ
qǐ; tíqǐ |
Pick up |
Ramasser |
Apanhar |
التقط |
altaqat |
Odbierz |
Подобрать |
Podobrat' |
229 |
She
went over to the crying child and picked her up. |
She went over to the
crying child and picked her up. |
她走向哭泣的孩子,把她抱起来。 |
tā zǒuxiàng
kūqì de háizi, bǎ tā bào qǐlái. |
She went over to the
crying child and picked her up. |
Elle est allée voir
l'enfant qui pleurait et est venue la chercher. |
Ela foi até a criança
chorando e a pegou. |
ذهبت
إلى الطفلة
الباكية
وأخذتها. |
dhahabt 'iilaa
altiflat albakiat wa'akhdhtiha. |
Podeszła do
płaczącego dziecka i podniosła ją. |
Она
подошла к
плачущему
ребенку и
подняла ее. |
Ona podoshla k
plachushchemu rebenku i podnyala yeye. |
230 |
她走到啼哭的孩子身边,把筢她抱了起来 |
Tā zǒu dào
tíkū de háizi shēnbiān, bǎ pá tā bàole qǐlái |
她走到哭哭的孩子身边,把筢她抱了起来 |
Tā zǒu dào
kū kū de háizi shēnbiān, bǎ pá tā bàole
qǐlái |
She walked to the
crying child and hugged her |
Elle se dirigea vers
l'enfant qui pleurait et la serra dans ses bras |
Ela caminhou até a
criança chorando e a abraçou |
مشيت
إلى الطفل
الباكي
وعانقها |
mashit 'iilaa altifl
albaki waeaniqaha |
Podeszła do
płaczącego dziecka i przytuliła ją |
Она
подошла к
плачущему
ребенку и
обняла ее |
Ona podoshla k
plachushchemu rebenku i obnyala yeye |
231 |
她走向哭泣的孩子,把她抱起来 |
tā
zǒuxiàng kūqì de háizi, bǎ tā bào qǐlái |
她走向哭泣的孩子,把她抱起来 |
tā zǒuxiàng
kūqì de háizi, bǎ tā bào qǐlái |
She walked towards
the crying child and hugged her |
Elle se dirigea vers
l'enfant qui pleurait et la serra dans ses bras |
Ela caminhou em
direção à criança chorando e a abraçou |
مشيت
نحو الطفلة
الباكية
واحتضنتها |
mashit nahw altiflat
albakiat waihtadanatha |
Podeszła do
płaczącego dziecka i przytuliła ją |
Она
подошла к
плачущему
ребенку и
обняла ее |
Ona podoshla k
plachushchemu rebenku i obnyala yeye |
232 |
to
receive an electronic signal, sound or picture |
to receive an
electronic signal, sound or picture |
接收电子信号,声音或图片 |
jiēshōu
diànzǐ xìnhào, shēngyīn huò túpiàn |
to receive an
electronic signal, sound or picture |
pour recevoir un
signal électronique, du son ou une image |
para receber um sinal
eletrônico, som ou imagem |
لاستقبال
إشارة
إلكترونية
أو صوت أو
صورة |
liaistiqbal
'iisharat 'iiliktruniat 'aw sawt 'aw sura |
odbierać
sygnał elektroniczny, dźwięk lub obraz |
получить
электронный
сигнал, звук
или изображение |
poluchit' elektronnyy
signal, zvuk ili izobrazheniye |
233 |
接收(信号、声音、图像等) |
jiēshōu
(xìnhào, shēngyīn, túxiàng děng) |
接收(信号,声音,图像等) |
jiēshōu
(xìnhào, shēngyīn, túxiàng děng) |
Receive (signal,
sound, image, etc.) |
Recevoir (signal,
son, image, etc.) |
Receber (sinal, som,
imagem, etc.) |
استقبال
(إشارة ، صوت ،
صورة ، إلخ.) |
aistiqbal ('isharat ,
sawt , surat , 'iilkha.) |
Odbieranie
(sygnał, dźwięk, obraz itp.) |
Получать
(сигнал, звук,
изображение
и т. Д.) |
Poluchat' (signal,
zvuk, izobrazheniye i t. D.) |
234 |
We
were able to pick up the BBC World Service |
We were able to pick
up the BBC World Service |
我们能够接听BBC世界服务 |
wǒmen nénggòu
jiētīng BBC shìjiè fúwù |
We were able to pick
up the BBC World Service |
Nous avons pu
récupérer le BBC World Service |
Conseguimos pegar o
Serviço Mundial da BBC |
تمكنا
من الحصول
على خدمة BBC
العالمية |
tamakanna min
alhusul ealaa khidmat BBC alealamia |
Byliśmy w stanie
odebrać BBC World Service |
Мы
смогли
забрать BBC World Service |
My smogli zabrat' BBC
World Service |
235 |
我们能收到英琴广播公司S际广播节目 |
wǒmen néng
shōu dào yīng qín guǎngbò gōngsī S jì guǎngbò
jiémù |
我们能收到英琴广播公司S际广播节目 |
wǒmen néng
shōu dào yīng qín guǎngbò gōngsī S jì guǎngbò
jiémù |
We can receive Ying
Qin Broadcasting S radio program |
Nous pouvons
recevoir le programme de radio Ying Qin Broadcasting S |
Podemos receber o
programa de rádio Ying Qin Broadcasting S |
يمكننا
استقبال
برنامج
إذاعي Ying Qin Broadcasting S. |
yumkinuna aistiqbal
barnamaj 'iidhaei Ying Qin Broadcasting S. |
Możemy
odbierać program radiowy Ying Qin Broadcasting S. |
Мы
можем
получить
радиопрограмму
Ying Qin Broadcasting S |
My mozhem poluchit'
radioprogrammu Ying Qin Broadcasting S |
236 |
pick
sth up |
pick sth up |
接... |
jiē... |
pick sth up |
ramasser qch |
pegar sth up |
تلتقط
sth |
taltaqit sth |
podnieść
coś |
забрать |
zabrat' |
237 |
to
get information or a skill by chance rather than by making a deliberate
effort |
to get information or
a skill by chance rather than by making a deliberate effort |
偶然获得信息或技能,而不是刻意努力 |
Ǒurán huòdé
xìnxī huò jìnéng, ér bùshì kèyì nǔlì |
to get information or
a skill by chance rather than by making a deliberate effort |
obtenir des
informations ou une compétence par hasard plutôt qu'en faisant un effort
délibéré |
para obter
informações ou uma habilidade por acaso, em vez de fazer um esforço
deliberado |
للحصول
على معلومات
أو مهارة عن
طريق الصدفة بدلاً
من بذل جهد
مدروس |
lilhusul ealaa
maelumat 'aw maharat ean tariq alsudfat bdlaan min badhl juhd madrus |
zdobycie informacji
lub umiejętności przez przypadek, a nie przez celowy wysiłek |
получить
информацию
или навык
случайно, а не
путем
преднамеренных
усилий |
poluchit'
informatsiyu ili navyk sluchayno, a ne putem prednamerennykh usiliy |
238 |
(偶然)得到,听到,宁会 |
(ǒurán) dédào,
tīng dào, níng huì |
(偶然)得到,听到,宁会 |
(ǒurán) dédào,
tīng dào, níng huì |
(Accidentally) get,
hear, rather |
(Accidentellement)
obtenir, entendre, plutôt |
(Acidentalmente)
ouvir, ouvir |
(بالصدفة)
احصل ، اسمع ،
بالأحرى |
(balsdfa) ahsil ,
'asmae , balahra |
(Przypadkowo)
słuchaj, a raczej słuchaj |
(Случайно)
получить,
услышать,
скорее |
(Sluchayno)
poluchit', uslyshat', skoreye |
239 |
to
pick up bad habits |
to pick up bad
habits |
养成不良习惯 |
yǎng chéng
bùliáng xíguàn |
to pick up bad habits |
prendre de mauvaises
habitudes |
pegar maus hábitos |
للتعرف
على العادات
السيئة |
liltaearuf ealaa
aleaddat alsayiya |
wychwycić
złe nawyki |
избавиться
от вредных
привычек |
izbavit'sya ot
vrednykh privychek |
240 |
染上环习惯 |
rǎn shàng huán
xíguàn |
染上环习惯 |
rǎn shàng huán
xíguàn |
Dye ring |
Anneau de teinture |
Anel corante |
خاتم
صبغ |
khatim sabagh |
Pierścień
barwnikowy |
Краситель
кольцо |
Krasitel' kol'tso |
241 |
here’s a tip I picked up from my mother |
here’s a tip I picked up from my mother |
这是我从妈妈那里得到的提示 |
zhè shì wǒ cóng māmā
nàlǐ dédào de tíshì |
here ’s a tip I
picked up from my mother |
voici un
conseil que j'ai récupéré de ma mère |
aqui vai uma
dica que eu peguei da minha mãe |
هذه
نصيحة
التقطتها من
والدتي |
hdhih nasihat ailtaqatatha min waldati |
oto wskazówka,
którą odebrałem mamie |
вот
совет,
который я
получил от
моей матери |
vot sovet, kotoryy ya poluchil ot moyey
materi |
242 |
*诉你一个窍门,是我从妈妈那里学来的 |
*sù nǐ
yīgè qiàomén, shì wǒ cóng māmā nàlǐ xué lái de |
*诉你一个窍门,是我从妈妈那里学来的 |
*sù nǐ yīgè
qiàomén, shì wǒ cóng māmā nàlǐ xué lái de |
* Tell you a trick,
I learned it from my mother |
* Dites-vous un
truc, je l'ai appris de ma mère |
* Vou te contar um
truque, eu aprendi com minha mãe |
*
اقول لكم
خدعة تعلمت
من والدتي |
* 'aqul lakum khadeat
taelamt min walidati |
* Powiedz
sztuczkę, nauczyłem się jej od mojej matki |
*
Расскажу
трюк, я узнал
это от моей
матери |
* Rasskazhu tryuk,
ya uznal eto ot moyey materi |
243 |
这是我从妈妈那里得到的提示 |
zhè shì wǒ cóng
māmā nàlǐ dédào de tíshì |
这是我从妈妈那里得到的提示 |
zhè shì wǒ cóng
māmā nàlǐ dédào de tíshì |
Here's the tip I got
from my mom |
Voici le conseil que
j'ai reçu de ma maman |
Aqui está a dica que
recebi da minha mãe |
إليك
النصيحة
التي حصلت
عليها من أمي |
'iilayk alnasihat
alty hasalat ealayha min 'amiy |
Oto wskazówka od
mojej mamy |
Вот
совет,
который я
получил от
моей мамы |
Vot sovet, kotoryy
ya poluchil ot moyey mamy |
244 |
She
picked up Spanish when she was living in Mexico |
She picked up Spanish
when she was living in Mexico |
她在墨西哥居住时学习了西班牙语 |
tā zài
mòxīgē jūzhù shí xuéxíle xībānyá yǔ |
She picked up Spanish
when she was living in Mexico |
Elle a appris
l'espagnol lorsqu'elle vivait au Mexique |
Ela aprendeu espanhol
quando morava no México |
التقطت
الإسبانية
عندما كانت
تعيش في
المكسيك |
ailtaqatat
al'iisbaniat eindama kanat taeish fi almaksik |
Nauczyła
się hiszpańskiego, kiedy mieszkała w Meksyku |
Она
подняла
испанский,
когда она
жила в Мексике |
Ona podnyala
ispanskiy, kogda ona zhila v Meksike |
245 |
她旅居墨西哥时顺便学会了西班牙语 |
tā
lǚjū mòxīgē shí shùnbiàn xuéhuìle xībānyá
yǔ |
她旅居墨西哥时顺便学会了此次 |
tā
lǚjū mòxīgē shí shùnbiàn xué huì liǎo cǐ cì |
She learned Spanish
by the way while living in Mexico |
Au fait, elle a
appris l'espagnol en vivant au Mexique |
Ela aprendeu
espanhol a propósito enquanto vivia no México |
تعلمت
الإسبانية
بالمناسبة
بينما كانت
تعيش في
المكسيك |
taealamat
al'iisbaniat balmnasbt baynama kanat taeish fi almaksik |
Nawiasem
mówiąc, nauczyła się hiszpańskiego, mieszkając w
Meksyku |
Кстати,
она учила
испанский,
живя в
Мексике. |
Kstati, ona uchila
ispanskiy, zhivya v Meksike. |
246 |
to
identify or recognize sth |
to identify or
recognize sth |
识别或识别某物 |
shìbié huò shìbié
mǒu wù |
to identify or
recognize sth |
identifier ou
reconnaître qc |
identificar ou
reconhecer sth |
لتحديد
أو التعرف
على sth |
litahdid 'aw
altaearuf ealaa sth |
rozpoznać lub
rozpoznać coś |
идентифицировать
или
распознать |
identifitsirovat' ili
raspoznat' |
247 |
辨认;识别 出 |
biànrèn; shìbié chū |
辨认;识别出 |
biànrèn; shìbié chū |
Identify |
Identifier |
Identificar |
حدد |
hdud |
Zidentyfikuj |
Указано,
определение |
Ukazano, opredeleniye |
248 |
识别或识别某物 |
shìbié huò shìbié
mǒu wù |
识别或识别某物 |
shìbié huò shìbié
mǒu wù |
Identify or identify
something |
Identifier ou
identifier quelque chose |
Identifique ou
identifique algo |
حدد
أو حدد شيئًا |
hadad 'aw hadad
shyyana |
Zidentyfikuj lub
zidentyfikuj coś |
Определить
или
идентифицировать
что-то |
Opredelit' ili
identifitsirovat' chto-to |
249 |
Scientists
can now pick up early signs of the disease. |
Scientists can now
pick up early signs of the disease. |
科学家现在可以了解这种疾病的早期征兆。 |
kēxuéjiā
xiànzài kěyǐ liǎojiě zhè zhǒng jíbìng de zǎoqí
zhēngzhào. |
Scientists can now
pick up early signs of the disease. |
Les scientifiques
peuvent désormais détecter les premiers signes de la maladie. |
Os cientistas agora
podem captar sinais precoces da doença. |
يمكن
للعلماء
الآن التقاط
العلامات
المبكرة
للمرض. |
yumkin lileulama'
alan ailtiqat alealamat almubakirat lilmard. |
Naukowcy mogą
teraz wykryć wczesne oznaki choroby. |
Ученые
теперь
могут
выявить
ранние
признаки
заболевания. |
Uchenyye teper' mogut
vyyavit' ranniye priznaki zabolevaniya. |
250 |
现在科学家能够辨认这种疾病的早期症状 |
Xiànzài
kēxuéjiā nénggòu biànrèn zhè zhǒng jíbìng de zǎoqí
zhèngzhuàng |
现在科学家能够辨认这种疾病的早期症状 |
Xiànzài
kēxuéjiā nénggòu biànrèn zhè zhǒng jíbìng de zǎoqí
zhèngzhuàng |
Scientists can now
identify the early symptoms of the disease |
Les scientifiques
peuvent désormais identifier les premiers symptômes de la maladie |
Os cientistas agora
podem identificar os primeiros sintomas da doença |
يمكن
للعلماء
الآن تحديد
الأعراض
المبكرة للمرض |
yumkin lileulama'
alan tahdid al'aerad almubakirat lilmard |
Naukowcy mogą
teraz zidentyfikować wczesne objawy choroby |
Ученые
теперь
могут
определить
ранние симптомы
заболевания |
Uchenyye teper'
mogut opredelit' ranniye simptomy zabolevaniya |
251 |
to
collect sth from a place |
to collect sth from a
place |
从某处收集某物 |
cóng mǒu chù
shōují mǒu wù |
to collect sth from a
place |
collecter qc d'un
endroit |
coletar sth de um
lugar |
لجمع
شيء من مكان |
lijame shay' min
makan |
zbierać coś
z miejsca |
собирать
что-то с
места |
sobirat' chto-to s
mesta |
252 |
取回;收集: |
qǔ huí;
shōují: |
取回;收集: |
qǔ huí;
shōují: |
To retrieve;
collect: |
Pour récupérer;
collecter: |
Para recuperar;
colete: |
للاسترجاع
؛ اجمع: |
lilaistirjae ; ajmae: |
Aby pobrać;
zbierz: |
Чтобы
получить,
собрать: |
Chtoby poluchit',
sobrat': |
253 |
I
picked up my coat from the cleaners |
I picked up my coat
from the cleaners |
我从清洁工那里拿起外套 |
Wǒ cóng
qīngjié gōng nàlǐ ná qǐ wàitào |
I picked up my coat
from the cleaners |
J'ai ramassé mon
manteau chez les femmes de ménage |
Peguei meu casaco na
lavanderia |
التقطت
معطفي من
عمال
النظافة |
ailtaqatat maetifi
min eummal alnazafa |
Wziąłem
płaszcz ze środków czyszczących |
Я
взял свое
пальто от
уборщиков |
YA vzyal svoye pal'to
ot uborshchikov |
254 |
我从千洗店故回了外衣 |
wǒ cóng
qiān xǐ diàn gù huíle wàiyī |
我从千洗店故回了外衣 |
wǒ cóng
qiān xǐ diàn gù huíle wàiyī |
I returned from
Qianxiandian |
Je suis rentré de
Qianxiandian |
Voltei de
Qianxiandian |
لقد
عدت من Qianxiandian |
laqad eadat min
Qianxiandian |
Wróciłem z
Qianxiandian |
Я
вернулся из
Qianxiandian |
YA vernulsya iz
Qianxiandian |
255 |
我从清洁工那里拿起外套 |
wǒ cóng
qīngjié gōng nàlǐ ná qǐ wàitào |
我从清洁工那里拿起外套 |
wǒ cóng
qīngjié gōng nàlǐ ná qǐ wàitào |
I picked up my coat
from the cleaner |
J'ai ramassé mon
manteau du nettoyeur |
Peguei meu casaco no
limpador |
التقطت
معطفي من
المنظف |
ailtaqatat maetifi
min almunazaf |
Wziąłem
płaszcz z pralni |
Я
снял пальто
с уборщика |
YA snyal pal'to s
uborshchika |
256 |
related
noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān
míngcí |
related noun |
nom apparenté |
substantivo
relacionado |
إسم
متعلق |
'iism mutaealiq |
powiązany
rzeczownik |
родственное
существительное |
rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
257 |
pickup |
pickup |
拾起 |
shí qǐ |
pickup |
ramassage |
retirada |
بيك
اب |
bayk ab |
odbiór |
пикап |
pikap |
258 |
to
buy sth, especially cheaply or by chance |
to buy sth,
especially cheaply or by chance |
特别是便宜地或偶然地买某物 |
tèbié shì piányí de
huò ǒurán dì mǎi mǒu wù |
to buy sth,
especially cheaply or by chance |
acheter qc, surtout
pas cher ou par hasard |
comprar sth,
especialmente mais barato ou por acaso |
لشراء
sth ، خاصة بسعر
رخيص أو عن
طريق الصدفة |
lishira' sth ,
khasatan bisier rakhis 'aw ean tariq alsudfa |
kupić coś,
szczególnie tanio lub przypadkowo |
купить
что-нибудь,
особенно
дешево или
случайно |
kupit' chto-nibud',
osobenno deshevo ili sluchayno |
259 |
(碰巧或廉价地
) 买到 |
(pèngqiǎo huò
liánjià de) mǎi dào |
(碰巧或廉价地)买到 |
(pèngqiǎo huò
liánjià de) mǎi dào |
(Coincidentally or
cheaply) bought |
(Qui se trouve être
bon marché) |
(Coincidentemente ou
mais barato) comprado |
(بالصدفة
أو بثمن بخس)
اشترى |
(balsudfat 'aw
bithaman bkhs) aishtaraa |
(Przypadkowo lub
tanio) kupione |
(Случайно
или дешево)
купил |
(Sluchayno ili
deshevo) kupil |
260 |
We managed to pick up a few bargains at the auction |
We managed to pick up
a few bargains at the auction |
我们在拍卖会上设法讨价还价 |
wǒmen zài
pāimài huì shàng shèfǎ tǎojiàhuánjià |
We managed to pick up
a few bargains at the auction |
Nous avons réussi à
faire quelques bonnes affaires aux enchères |
Conseguimos pegar
algumas pechinchas no leilão |
تمكنا
من التقاط
بعض
المساومات
في المزاد |
tamakanna min
ailtiqat bed almusawamat fi almazad |
Udało nam
się zdobyć kilka okazji na aukcji |
Нам
удалось
заключить
несколько
сделок на
аукционе |
Nam udalos'
zaklyuchit' neskol'ko sdelok na auktsione |
261 |
我们从拍卖场买到了几件便宜资 |
wǒmen cóng
pāimài chǎng mǎi dàole jǐ jiàn piányí zī |
我们从拍卖场买到了了几件便宜资 |
wǒmen cóng
pāimài chǎng mǎi dàoliǎoliǎo jǐ jiàn piányí
zī |
We bought several
bargains from the auction house |
Nous avons acheté
plusieurs bonnes affaires à la maison de vente aux enchères |
Compramos várias
pechinchas na casa de leilões |
اشترينا
عدة صفقات من
دار المزاد |
aishtarayna edt
safaqat min dar almazad |
Kupiliśmy kilka
okazji w domu aukcyjnym |
Мы
купили
несколько
сделок от
аукционного
дома |
My kupili neskol'ko
sdelok ot auktsionnogo doma |
262 |
我们在拍卖会上设法讨价还价 |
wǒmen zài
pāimài huì shàng shèfǎ tǎojiàhuánjià |
我们在拍卖会上试图讨价还价 |
wǒmen zài
pāimài huì shàng shìtú tǎojiàhuánjià |
We managed to
bargain at the auction |
Nous avons réussi à
négocier aux enchères |
Conseguimos
barganhar no leilão |
تمكنا
من المساومة
في المزاد |
tamakanna min
almusawamat fi almazad |
Udało nam
się targować na aukcji |
Нам
удалось
поторговаться
на аукционе |
Nam udalos'
potorgovat'sya na auktsione |
263 |
to
get or obtain sth |
to get or obtain sth |
得到某物 |
dédào mǒu wù |
to get or obtain sth |
obtenir ou obtenir qc |
obter ou obter sth |
للحصول
على أو
الحصول على
شيء |
lilhusul ealaa 'aw
alhusul ealaa shay' |
zdobyć lub
zdobyć coś |
получить
или
получить
что-н |
poluchit' ili
poluchit' chto-n |
264 |
得;
感染;得到 |
dé;
gǎnrǎn; dédào |
得;感染;得到 |
dé; gǎnrǎn;
dédào |
Get infected |
Être infecté |
Ser infectado |
يصاب |
yusab |
Zaraż się |
Заразиться |
Zarazit'sya |
265 |
I
seem to have picked up a terrible cold from somewhere |
I seem to have picked
up a terrible cold from somewhere |
我似乎从某个地方得了重感冒 |
wǒ sìhū
cóng mǒu gè dìfāng déliǎo zhòng gǎnmào |
I seem to have picked
up a terrible cold from somewhere |
Il me semble avoir
attrapé un terrible rhume quelque part |
Parece que eu peguei
um resfriado terrível de algum lugar |
يبدو
أنني التقطت
نزلة برد
رهيبة من
مكان ما |
ybdw 'anani
ailtaqatat nazlatan bardin rahibat min makan ma |
Wydaje mi się,
że skądś poczułam straszne przeziębienie |
Кажется,
я где-то
подхватил
ужасную
простуду |
Kazhetsya, ya gde-to
podkhvatil uzhasnuyu prostudu |
266 |
我似乎从什么地方染上了重感冒 |
wǒ sìhū
cóng shénme dìfāng rǎn shàngle zhòng gǎnmào |
我好像从什么地方染上了重感冒 |
wǒ hǎoxiàng
cóng shénme dìfāng rǎn shàngle zhòng gǎnmào |
I seem to have a bad
cold from somewhere |
J'ai l'air d'avoir
un mauvais rhume quelque part |
Parece que estou com
um resfriado forte de algum lugar |
يبدو
أنني أعاني
من نزلة برد
سيئة من مكان
ما |
ybdw 'anani 'ueani
min nazlat bardi sayiyat min makan ma |
Wydaje mi się,
że mam przeziębienie |
Кажется,
у меня где-то
простуда |
Kazhetsya, u menya
gde-to prostuda |
267 |
I
picked up 30 in tips today |
I picked up 30 in
tips today |
我今天总结了30条提示 |
wǒ
jīntiān zǒngjiéle 30 tiáo tíshì |
I picked up 30 in
tips today |
J'ai ramassé 30
conseils aujourd'hui |
Eu peguei 30 em dicas
hoje |
التقطت
30 نصيحة اليوم |
ailtaqatat 30
nasihat alyawm |
Dzisiaj zebrałem
30 porad |
Я
взял 30
советов
сегодня |
YA vzyal 30 sovetov
segodnya |
268 |
我今天得到30英镑的小费 |
wǒ
jīntiān dédào 30 yīngbàng de xiǎofèi |
我今天得到30英镑的小费 |
wǒ
jīntiān dédào 30 yīngbàng de xiǎofèi |
I got a tip of £ 30
today |
J'ai reçu un
pourboire de 30 £ aujourd'hui |
Recebi uma gorjeta
de £ 30 hoje |
حصلت
على غيض من 30
جنيه
استرليني
اليوم |
hasalat ealaa ghyd
min 30 junayh 'iistarliniin alyawm |
Dostałem
dzisiaj napiwek w wysokości 30 funtów |
Я
получил
чаевые в 30
фунтов
сегодня |
YA poluchil
chayevyye v 30 funtov segodnya |
269 |
我今天总结了30条提示 |
wǒ
jīntiān zǒngjiéle 30 tiáo tíshì |
我今天总结了30条提示 |
wǒ
jīntiān zǒngjiéle 30 tiáo tíshì |
I have summarized 30
tips today |
J'ai résumé 30
conseils aujourd'hui |
Eu resumi 30 dicas
hoje |
لقد
لخصت 30 نصيحة
اليوم |
laqad lakhast 30
nasihat alyawm |
Dzisiaj
streściłem 30 wskazówek |
Я
подвел итог 30
советов
сегодня |
YA podvel itog 30
sovetov segodnya |
270 |
to
find and follow a route |
to find and follow a
route |
查找并遵循路线 |
cházhǎo bìng
zūnxún lùxiàn |
to find and follow a
route |
trouver et suivre un
itinéraire |
para encontrar e
seguir uma rota |
للعثور
على طريق
واتباعه |
lileuthur ealaa
tariq waitibaeih |
znaleźć i
podążać trasą |
найти
и следовать
по маршруту |
nayti i sledovat' po
marshrutu |
271 |
找到;跟踪 ;
追寻 |
zhǎodào;
gēnzōng ; zhuīxún |
找到;追踪追寻 |
zhǎodào;
zhuīzōng zhuīxún |
Find track |
Rechercher une piste |
Localizar faixa |
ابحث
عن المسار |
'abhath ean almasar |
Znajdź utwór |
Найти
трек |
Nayti trek |
272 |
查找并遵循路线 |
cházhǎo bìng
zūnxún lùxiàn |
探索并遵循路线 |
tànsuǒ bìng
zūnxún lùxiàn |
Find and follow the
route |
Trouvez et suivez
l'itinéraire |
Encontre e siga a
rota |
ابحث
عن المسار
واتبعه |
'abhath ean almasar
waitabieah |
Znajdź i
podążaj trasą |
Найти
и следовать
по маршруту |
Nayti i sledovat' po
marshrutu |
273 |
to
pick up the scent of an animal |
to pick up the scent
of an animal |
拾起动物的气味 |
shí qǐ dòngwù de
qìwèi |
to pick up the scent
of an animal |
pour capter l'odeur
d'un animal |
para captar o perfume
de um animal |
لالتقاط
رائحة حيوان |
liailtiqat rayihat
hayawan |
aby wyczuć
zapach zwierzęcia |
улавливать
запах
животного |
ulavlivat' zapakh
zhivotnogo |
274 |
追踪动物的臭迹 |
zhuīzōng
dòngwù de chòu jī |
追踪动物的臭迹 |
zhuīzōng
dòngwù de chòu jī |
Tracking Animal
Stink |
Suivi de la puanteur
animale |
Rastreamento de
fedor de animais |
تتبع
نتن الحيوان |
tatabie natn
alhayawan |
Śledzenie
smrodu zwierząt |
Отслеживание
животных
вонь |
Otslezhivaniye
zhivotnykh von' |
275 |
拾起动物的气味 |
shí qǐ dòngwù
de qìwèi |
拾起动物的气味 |
shí qǐ dòngwù de
qìwèi |
Pick up the smell of
animals |
Ramassez l'odeur des
animaux |
Apanha o cheiro dos
animais |
التقط
رائحة
الحيوانات |
ailtaqat rayihat
alhayawanat |
Podnieś zapach
zwierząt |
Подбери
запах
животных |
Podberi zapakh
zhivotnykh |
276 |
We
can pick up the motorway in a few miles |
We can pick up the
motorway in a few miles |
我们可以在几英里内上高速公路 |
wǒmen
kěyǐ zài jǐ yīnglǐ nèi shàng gāosù gōnglù |
We can pick up the
motorway in a few miles |
Nous pouvons prendre
l'autoroute en quelques miles |
Podemos pegar a
estrada em poucos quilômetros |
يمكننا
التقاط
الطريق
السريع في
بضعة أميال |
yumkinuna ailtiqat
altariq alsarie fi bdet 'amyal |
Autostradę
możemy odebrać w odległości kilku kilometrów |
Мы
можем
забрать
автомагистраль
в нескольких
милях |
My mozhem zabrat'
avtomagistral' v neskol'kikh milyakh |
277 |
经过几英里以后我
们就能上高速公路 |
jīngguò jǐ
yīnglǐ yǐhòu wǒmen jiù néng shàng gāosù gōnglù |
经过几英里以后我我们可以上高速公路 |
jīngguò jǐ
yīnglǐ yǐhòu wǒ wǒmen kěyǐ shàng
gāosù gōnglù |
After a few miles we
can get on the highway |
Après quelques
kilomètres, nous pouvons prendre l'autoroute |
Depois de algumas
milhas, podemos pegar a estrada |
بعد
أميال قليلة
يمكننا
السير على
الطريق السريع |
baed 'amyal qalilat
yumkinuna alsayr ealaa altariq alsarie |
Po kilku kilometrach
możemy dostać się na autostradę |
Через
несколько
миль мы
можем
попасть на шоссе |
Cherez neskol'ko
mil' my mozhem popast' na shosse |
278 |
我们可以在几英里内上高速公路 |
wǒmen
kěyǐ zài jǐ yīnglǐ nèi shàng gāosù gōnglù |
我们可以在几英里内上高速公路 |
wǒmen
kěyǐ zài jǐ yīnglǐ nèi shàng gāosù gōnglù |
We can get on the
highway in miles |
On peut prendre
l'autoroute sur des kilomètres |
Podemos pegar a
estrada em milhas |
يمكننا
السير على
الطريق
السريع
بالأميال |
yumkinuna alsayr
ealaa altariq alsarie bial'amyal |
Możemy
wjechać na autostradę w milach |
Мы
можем
попасть на
шоссе в
милях |
My mozhem popast' na
shosse v milyakh |
279 |
to
return to an earlier subject or situation in order to continue it |
to return to an
earlier subject or situation in order to continue it |
返回到较早的主题或情况以继续进行 |
fǎnhuí dào jiào
zǎo de zhǔtí huò qíngkuàng yǐ jìxù jìnxíng |
to return to an
earlier subject or situation in order to continue it |
revenir à un sujet ou
à une situation antérieure afin de continuer |
para retornar a um
assunto ou situação anterior, a fim de continuar |
للعودة
إلى موضوع أو
موقف سابق من
أجل مواصلته |
lileawdat 'iilaa
mawdue 'aw mawqif sabiq min ajl muasalatih |
wrócić do
wcześniejszego tematu lub sytuacji, aby kontynuować |
вернуться
к
предыдущему
предмету
или ситуации,
чтобы
продолжить |
vernut'sya k
predydushchemu predmetu ili situatsii, chtoby prodolzhit' |
280 |
回到(本题)恢复原状 |
huí dào (běntí)
huīfù yuánzhuàng |
回到(本题)恢复原状 |
huí dào (běntí)
huīfù yuánzhuàng |
Back to (this
question) |
Retour à (cette
question) |
Voltar para (esta
pergunta) |
عودة
إلى (هذا
السؤال) |
eawdatan 'iilaa (hdha
alsuwaal) |
Powrót do (tego
pytania) |
Вернуться
к (этот
вопрос) |
Vernut'sya k (etot
vopros) |
281 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
مرادف |
muradif |
Synonim |
синоним |
sinonim |
282 |
take
up |
take up |
占 |
zhàn |
take up |
prendre |
pegar |
تناول |
tanawul |
podjąć |
взять
на себя |
vzyat' na sebya |
283 |
He
picks up this theme again in later chapters of the book |
He picks up this
theme again in later chapters of the book |
他在本书的后续章节中再次提出了这个主题。 |
tā zài běn
shū de hòuxù zhāngjié zhōng zàicì tíchūle zhège
zhǔtí. |
He picks up this
theme again in later chapters of the book |
Il reprend ce thème
dans les chapitres suivants du livre |
Ele retoma esse tema
novamente nos capítulos posteriores do livro. |
يلتقط
هذا الموضوع
مرة أخرى في
فصول لاحقة
من الكتاب |
yaltaqit hdha
almwdwe maratan 'ukhraa fi fusul lahiqat min alkitab |
Ponownie podejmuje
ten temat w późniejszych rozdziałach książki |
Он
снова
поднимает
эту тему в
последующих
главах
книги. |
On snova podnimayet
etu temu v posleduyushchikh glavakh knigi. |
284 |
在该书的后几章,他又重回到这个主题上 |
zài gāi
shū de hòu jǐ zhāng, tā yòu chóng huí dào zhège
zhǔtí shàng |
在该书的后几章,他又重回到这个主题上 |
Zài gāi shū
de hòu jǐ zhāng, tā yòu chóng huí dào zhège zhǔtí shàng |
In the later
chapters of the book, he returns to the subject |
Dans les derniers
chapitres du livre, il revient sur le sujet |
Nos capítulos
posteriores do livro, ele volta ao assunto |
في
الفصول
اللاحقة من
الكتاب ،
يعود إلى
الموضوع |
fi alfusul alllahiqat
min alkitab , yaeud 'iilaa almawdue |
W późniejszych
rozdziałach książki powraca do tematu |
В
последующих
главах
книги он
возвращается
к теме |
V posleduyushchikh
glavakh knigi on vozvrashchayetsya k teme |
285 |
他在本书的后续章节中再次提出了这个主题。 |
tā zài běn
shū de hòuxù zhāngjié zhōng zàicì tíchūle zhège
zhǔtí. |
他在本书的后续章节中再次提出了这个主题。 |
tā zài běn
shū de hòuxù zhāngjié zhōng zàicì tíchūle zhège
zhǔtí. |
He brings up this
topic again in subsequent chapters of the book. |
Il revient sur ce
sujet dans les chapitres suivants du livre. |
Ele traz esse tópico
novamente nos capítulos seguintes do livro. |
يطرح
هذا الموضوع
مرة أخرى في
الفصول
اللاحقة من
الكتاب. |
yatrah hdha almwdwe
maratan 'ukhraa fi alfusul allaahiqat min alkitab. |
Porusza ten temat
ponownie w kolejnych rozdziałach książki. |
Он
снова
поднимает
эту тему в
последующих
главах
книги. |
On snova podnimayet
etu temu v posleduyushchikh glavakh knigi. |
286 |
to
notice sth that is not very obvious; to see sth that you are looking for |
To notice sth that is
not very obvious; to see sth that you are looking for |
注意某事不是很明显;看到你正在寻找的东西 |
Zhùyì mǒu shì
bùshì hěn míngxiǎn; kàn dào nǐ zhèngzài xúnzhǎo de
dōngxī |
to notice sth that is
not very obvious; to see sth that you are looking for |
de remarquer qch qui
n'est pas très évident; de voir qch que vous cherchez |
perceber sth que não
é muito óbvio; ver sth que você está procurando |
لملاحظة
شيء غير واضح
؛ لرؤية
الشيء الذي
تبحث عنه |
limulahazat shay'
ghyr wadih ; liruyat alshay' aldhy tabhath eanh |
zauważyć
coś, co nie jest bardzo oczywiste; zobaczyć coś, czego szukasz |
заметить,
что это не
очень
очевидно,
увидеть то,
что вы ищете |
zametit', chto eto ne
ochen' ochevidno, uvidet' to, chto vy ishchete |
287 |
察觉;发现;,注意到 |
chájué; fāxiàn;, zhùyì dào |
察觉;发现;,注意到 |
chájué; fāxiàn;, zhùyì dào |
Perceive |
Percevoir |
Perceber |
إدراك |
'iidirak |
Postrzegaj |
Обратите
внимание,
открытие ;,
уведомление |
Obratite vnimaniye, otkrytiye ;,
uvedomleniye |
288 |
查 |
chá |
查 |
chá |
check |
Vérifier |
Verifique |
تحقق |
tahaqaq |
Sprawdź |
Поиск |
Poisk |
289 |
注意某事不是很明显;
看到你正在寻找的东西 |
zhùyì mǒu shì
bùshì hěn míngxiǎn; kàn dào nǐ zhèngzài xúnzhǎo de
dōngxī |
注意某事不是很明显;看到你正在寻找的东西 |
zhùyì mǒu shì
bùshì hěn míngxiǎn; kàn dào nǐ zhèngzài xúnzhǎo de
dōngxī |
Notice something is
not obvious; see what you are looking |
Remarquez que
quelque chose n'est pas évident; voyez ce que vous cherchez |
Observe que algo não
é óbvio; veja o que você está procurando |
لاحظ
أن شيئًا ما
غير واضح ؛
انظر ما تبحث
عنه |
lahaz 'ana shyyana ma
ghyr wadih ; anzur ma tabhath eanh |
Zauważ, że
coś nie jest oczywiste; zobacz, czego szukasz |
Обратите
внимание,
что что-то не
очевидно, посмотрите,
что вы ищете |
Obratite vnimaniye,
chto chto-to ne ochevidno, posmotrite, chto vy ishchete |
290 |
I
picked up the faint sound of a car in the distance. |
I picked up the faint
sound of a car in the distance. |
我听见远处汽车的微弱声音。 |
wǒ tīngjiàn
yuǎn chù qìchē de wéiruò shēngyīn. |
I picked up the faint
sound of a car in the distance. |
J'ai capté le faible
bruit d'une voiture au loin. |
Captei o som fraco de
um carro ao longe. |
التقطت
الصوت
الخافت
لسيارة في
المسافة. |
altaqatat alsawt
alkhafat lisayaarat fi almasafati. |
W oddali
usłyszałem cichy dźwięk samochodu. |
Я
услышал
слабый звук
машины на
расстоянии. |
YA uslyshal slabyy
zvuk mashiny na rasstoyanii. |
291 |
我听到远处传来微翁的汽车声 |
Wǒ tīng
dào yuǎn chù chuán lái wēi wēng de qìchē shēng |
我听到远处传来微翁的汽车声 |
Wǒ tīng dào
yuǎn chù chuán lái wēi wēng de qìchē shēng |
I heard the sound of
a weird car from a distance |
J'ai entendu le
bruit d'une voiture bizarre à distance |
Ouvi o som de um
carro estranho à distância |
سمعت
صوت سيارة
غريبة عن بعد |
samiet sawt sayarat
gharibat ean baed |
Z daleka
usłyszałem dźwięk dziwnego samochodu |
Я
услышал
странный
звук машины
на расстоянии |
YA uslyshal strannyy
zvuk mashiny na rasstoyanii |
292 |
to
put things away neatly |
to put things away
neatly |
把东西整齐地收起来 |
bǎ
dōngxī zhěngqí de shōu qǐlái |
to put things away
neatly |
ranger les choses
proprement |
para arrumar as
coisas ordenadamente |
لإبعاد
الأشياء
بدقة |
li'iibead al'ashya'
bidiqa |
starannie
odłożyć na bok |
аккуратно
убрать вещи |
akkuratno ubrat'
veshchi |
293 |
把东西整齐地收起来 |
bǎ
dōngxī zhěngqí de shōu qǐlái |
把东西整齐地收起来 |
bǎ
dōngxī zhěngqí de shōu qǐlái |
Put things away
neatly |
Rangez les choses
proprement |
Arrumar as coisas
ordenadamente |
ضع
الأشياء
بعيدًا بدقة |
dae al'ashya' beydana
bidiqa |
Odkładaj
wszystko starannie |
Уберите
вещи
аккуратно |
Uberite veshchi
akkuratno |
294 |
把东西整齐地 |
bǎ
dōngxī zhěngqí de |
把东西整齐地 |
bǎ
dōngxī zhěngqí de |
Neatly |
Parfaitement |
Ordenadamente |
بدقة |
bidiqa |
Zgrabnie |
Помещенные
вещи
аккуратно |
Pomeshchennyye
veshchi akkuratno |
295 |
收拾,整理 |
shōushí,
zhěnglǐ |
收拾,整理 |
shōushí,
zhěnglǐ |
Pack up |
Faites vos bagages |
Arrumar |
حزم |
huzm |
Pakuj się |
Упаковать |
Upakovat' |
296 |
Will
you pick up all your toys? |
Will you pick up all
your toys? |
您会拿起所有玩具吗? |
nín huì ná qǐ
suǒyǒu wánjù ma? |
Will you pick up all
your toys? |
Allez-vous ramasser
tous vos jouets? |
Você vai pegar todos
os seus brinquedos? |
هل
ستلتقط كل
لعبك؟ |
hal sataltaqit klu
laebik? |
Czy odbierzesz
wszystkie swoje zabawki? |
Будете
ли вы
забрать все
свои
игрушки? |
Budete li vy zabrat'
vse svoi igrushki? |
297 |
把你的玩具都收起来好不好? |
Bǎ nǐ de
wánjù dōu shōu qǐlái hǎobù hǎo? |
把你的玩具都收起来好不好? |
Bǎ nǐ de
wánjù dōu shōu qǐlái hǎobù hǎo? |
Will you keep all
your toys? |
Garderez-vous tous
vos jouets? |
Você vai guardar
todos os seus brinquedos? |
هل
ستحتفظ بكل
ألعابك؟ |
hal satahtafiz bikuli
'aleabik? |
Czy zatrzymasz
wszystkie swoje zabawki? |
Будете
ли вы
хранить все
свои
игрушки? |
Budete li vy
khranit' vse svoi igrushki? |
298 |
to
put things away and make a room neat |
To put things away
and make a room neat |
收拾东西,使房间整洁 |
Shōushí
dōngxī, shǐ fángjiān zhěngjié |
to put things away
and make a room neat |
pour ranger les
choses et faire une pièce soignée |
guardar as coisas e
arrumar um quarto |
لإبعاد
الأشياء
وجعل الغرفة
مرتبة |
li'iibead al'ashya'
wajaeal alghurfat martabatan |
odłożyć
rzeczy i uporządkować pokój |
убрать
вещи и
сделать
комнату
аккуратной |
ubrat' veshchi i
sdelat' komnatu akkuratnoy |
299 |
收拾房间 |
shōushí
fángjiān |
收拾房间 |
shōushí
fángjiān |
clean up the room |
Nettoyez la pièce |
Limpe o quarto |
نظف
الغرفة |
nazf alghurfa |
Posprzątaj
pokój |
Убери
комнату |
Uberi komnatu |
300 |
To
pick up a room |
To pick up a
room |
收拾房间 |
shōushí
fángjiān |
To pick up a room |
Pour prendre une
chambre |
Para pegar um quarto |
لالتقاط
غرفة |
liailtiqat ghurfa |
Aby odebrać
pokój |
Подобрать
комнату |
Podobrat' komnatu |
301 |
整理房间 |
zhěnglǐ
fángjiān |
整理房间 |
zhěnglǐ
fáng jiān |
Organize the room |
Organiser la salle |
Organize a sala |
نظّم
الغرفة |
nzzm alghurfa |
Zorganizuj pokój |
Организовать
комнату |
Organizovat' komnatu |
302 |
pick
up on sth |
pick up on sth |
接…… |
jiē…… |
pick up on sth |
ramasser sur qc |
pegar em sth |
تلتقط
sth |
taltaqit sth |
odebrać coś |
подбирать |
podbirat' |
303 |
to
notice sth and perhaps react to it |
to notice sth and
perhaps react to it |
注意某事,也许对此做出反应 |
zhùyì mǒu shì,
yěxǔ duì cǐ zuò chū fǎnyìng |
to notice sth and
perhaps react to it |
pour remarquer qch et
peut-être y réagir |
perceber sth e talvez
reagir a ele |
لتلاحظ
الأمر وربما
تتفاعل معه |
litulahuz al'amr
warubama tatafaeal maeah |
zauważyć
coś i być może zareagować |
замечать
что-то и,
возможно,
реагировать
на это |
zamechat' chto-to i,
vozmozhno, reagirovat' na eto |
304 |
领略;意会;意识到 |
lǐnglüè; yì
huì; yìshí dào |
领略;意会;选举 |
lǐnglüè; yì huì;
xuǎnjǔ |
To appreciate |
Pour apprécier |
Para apreciar |
لنقدر |
linuqadir |
Docenić |
Ценить |
Tsenit' |
305 |
She
failed to pick up on the humour in his remark. |
She failed to pick up
on the humour in his remark. |
她在他的话中没有幽默。 |
tā zài tā
dehuà zhōng méiyǒu yōumò. |
She failed to pick up
on the humour in his remark. |
Elle n'a pas réussi à
reprendre l'humour dans sa remarque. |
Ela não conseguiu
entender o humor em seu comentário. |
فشلت
في التقاط
النكتة في
ملاحظته. |
fashilat fi ailtiqat
alnaktat fi mulahazatih. |
Nie
zauważyła humoru w jego uwadze. |
Ей
не удалось
уловить
юмор в его
замечании. |
Yey ne udalos'
ulovit' yumor v yego zamechanii. |
306 |
她没
有领悟他话中的幽默 |
Tā méiyǒu
lǐngwù tā huà zhōng de yōumò |
她没有领悟他话中的幽默 |
Tā méiyǒu
lǐngwù tā huà zhōng de yōumò |
She didn't realize
the humor in his words |
Elle n'a pas réalisé
l'humour dans ses mots |
Ela não percebeu o
humor em suas palavras |
لم
تدرك
الفكاهة في
كلماته |
lm tudrik alfakkahat
fi kalamatih |
Nie zdawała
sobie sprawy z humoru w jego słowach |
Она
не поняла
юмор в его
словах |
Ona ne ponyala yumor
v yego slovakh |
307 |
她没能从他的话中看出幽默 |
tā méi néng
cóng tā dehuà zhòng kàn chū yōumò |
她没能从他的话中抛光幽默 |
tā méi néng cóng
tā dehuà zhōng pāoguāng yōumò |
She failed to see
humor in his words |
Elle n'a pas vu
l'humour dans ses mots |
Ela não conseguiu
ver humor em suas palavras |
فشلت
في رؤية
الفكاهة في
كلماته |
fashilat fi ruyat
alfakkahat fi kalamatih |
Nie widziała
humoru w jego słowach |
Она
не смогла
увидеть
юмор в его
словах |
Ona ne smogla
uvidet' yumor v yego slovakh |
|
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
litashil r |
arabe |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
actual2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
francais1 |
portugais1 |
polonais1 |
japonais1 |
arabe1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
francais2 |
portugais2 |
polonais2 |
japonais2 |
arabe2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|