|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
JAPONAIS |
JAPONAIS |
KANA |
ROMAJI |
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
actual2 |
|
|
|
|
|
|
|
francais1 |
portugais1 |
polonais1 |
japonais1 |
arabe1 |
|
|
|
|
|
|
|
francais2 |
portugais2 |
polonais2 |
japonais2 |
arabe2 |
|
|
|
|
1 |
a
degree in physics |
A degree in
physics |
物理学学位 |
Wùlǐ xué xuéwèi |
a degree in physics |
un diplôme en
physique |
uma licenciatura em
física |
物理学の学位 |
物理学 の 学位 |
ぶつりがく の がくい |
butsurigaku no gakui |
2 |
物理学学位 |
wùlǐ xué xuéwèi |
物理学学位 |
wùlǐ xué xuéwèi |
Degree in physics |
Diplôme en physique |
Licenciatura em
Física |
物理学の学位 |
物理学 の 学位 |
ぶつりがく の がくい |
butsurigaku no gakui |
3 |
particle/nuclear/theorerical/
physics |
particle/nuclear/theorerical/
physics |
粒子/核/理论/物理 |
lìzǐ/hé/lǐlùn/wùlǐ |
particle / nuclear /
theorerical / physics |
particule / nucléaire
/ théorique / physique |
partícula / nuclear /
teórica / física |
粒子/核/理論/物理学 |
粒子 / 核 / 理論 / 物理学 |
りゅうし / かく / りろん / ぶつりがく |
ryūshi / kaku / riron / butsurigaku |
4 |
粒子 / 核./理论物理学 |
lìzǐ /
hé./Lǐlùn wùlǐ xué |
粒子//核./理论物理学 |
lìzǐ//hé./Lǐlùn
wùlǐ xué |
Particles / Nuclear.
/ Theoretical Physics |
Particules /
Nucléaire. / Physique théorique |
Partículas / Física
Nuclear / Teórica |
粒子/核/理論物理学 |
粒子 / 核 / 理論 物理学 |
りゅうし / かく / りろん ぶつりがく |
ryūshi / kaku / riron butsurigaku |
5 |
the
laws of physics |
the laws of physics |
物理定律 |
wùlǐ dìnglǜ |
the laws of physics |
les lois de la
physique |
as leis da física |
物理法則 |
物理 法則 |
ぶつり ほうそく |
butsuri hōsoku |
6 |
物理定律 |
wùlǐ dìnglǜ |
物理定律 |
wùlǐ dìnglǜ |
Law of physics |
Loi de physique |
Lei da física |
物理法則 |
物理 法則 |
ぶつり ほうそく |
butsuri hōsoku |
7 |
a
school physics department |
a school physics
department |
学校物理系 |
xuéxiào wùlǐ xì |
a school physics
department |
un département de
physique scolaire |
um departamento de
física escolar |
学校物理学科 |
学校 物理 学科 |
がっこう ぶつり がっか |
gakkō butsuri gakka |
8 |
学校物理系 |
xuéxiào wùlǐ xì |
学校物理系 |
xuéxiào wùlǐ xì |
School of Physics |
École de physique |
Escola de Física |
物理学部 |
物理 学部 |
ぶつり がくぶ |
butsuri gakubu |
9 |
学校的物理系 |
xuéxiào de wùlǐ
xì |
学校的物理系 |
xuéxiào de wùlǐ
xì |
School of Physics |
École de physique |
Escola de Física |
物理学部 |
物理 学部 |
ぶつり がくぶ |
butsuri gakubu |
10 |
to
study the physics of the electron |
to study the physics
of the electron |
研究电子的物理学 |
yánjiū
diànzǐ de wùlǐ xué |
to study the physics
of the electron |
étudier la physique
de l'électron |
estudar a física do
elétron |
電子の物理学を研究する |
電子 の 物理学 を 研究 する |
でんし の ぶつりがく お けんきゅう する |
denshi no butsurigaku o kenkyū suru |
11 |
研究电子的物理学 |
yánjiū
diànzǐ de wùlǐ xué |
研究电子的物理学 |
yánjiū
diànzǐ de wùlǐ xué |
Study the physics of
electrons |
Etudier la physique
des électrons |
Estudar a física dos
elétrons |
電子の物理学を研究する |
電子 の 物理学 を 研究 する |
でんし の ぶつりがく お けんきゅう する |
denshi no butsurigaku o kenkyū suru |
12 |
研究电子物理 |
yánjiū
diànzǐ wùlǐ |
研究电子物理 |
yánjiū
diànzǐ wùlǐ |
Research electronic
physics |
Recherche en
physique électronique |
Pesquisa física
eletrônica |
電子物理学の研究 |
電子 物理学 の 研究 |
でんし ぶつりがく の けんきゅう |
denshi butsurigaku no kenkyū |
13 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see also |
voir aussi |
veja também |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
14 |
astrophysics |
astrophysics |
天体物理学 |
tiāntǐ
wùlǐ xué |
astrophysics |
astrophysique |
astrofísica |
天体物理学 |
天体 物理学 |
てんたい ぶつりがく |
tentai butsurigaku |
15 |
geophysics |
geophysics |
地球物理学 |
dìqiú wùlǐ xué |
geophysics |
géophysique |
geofísica |
地球物理学 |
地球 物理学 |
ちきゅう ぶつりがく |
chikyū butsurigaku |
16 |
physio |
physio |
生理的 |
shēnglǐ de |
physio |
physio |
fisioterapeuta |
フィジオ |
フィジオ |
ふぃじお |
fijio |
17 |
physios |
physios |
理疗 |
lǐliáo |
physios |
physios |
fisioterapeutas |
フィジオス |
フィジオス |
ふぃじおす |
fijiosu |
18 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(Informal) |
(Informel) |
(Informal) |
(非公式) |
( 非公式 ) |
( ひこうしき ) |
( hikōshiki ) |
19 |
Physiotherapy |
Physiotherapy |
理疗 |
lǐliáo |
Physiotherapy |
Physiothérapie |
Fisioterapia |
理学療法 |
理学 療法 |
りがく りょうほう |
rigaku ryōhō |
20 |
Physiotherapist |
Physiotherapist |
物理治疗师 |
wùlǐ zhìliáo
shī |
Physiotherapist |
Physiothérapeute |
Fisioterapeuta |
理学療法士 |
理学 療法士 |
りがく りょうほうし |
rigaku ryōhōshi |
21 |
Physio |
Physio |
生理学 |
shēnglǐxué |
Physio |
Physio |
Physio |
フィジオ |
フィジオ |
ふぃじお |
fijio |
22 |
combining
form (in nouns,
adjectives and adverbs |
combining form (in
nouns, adjectives and adverbs |
组合形式(在名词,形容词和副词中 |
zǔhé xíngshì
(zài míngcí, xíngróngcí hé fùcí zhōng |
combining form (in
nouns, adjectives and adverbs |
combinaison de forme
(dans les noms, adjectifs et adverbes |
forma combinada (em
substantivos, adjetivos e advérbios |
結合形式(名詞、形容詞、副詞) |
結合 形式 ( 名詞 、 形容詞 、 副詞 ) |
けつごう けいしき ( めいし 、 けいようし 、 ふくし ) |
ketsugō keishiki ( meishi , keiyōshi , fukushi ) |
23 |
构成词、形容词和副词) |
gòuchéng cí,
xíngróngcí hé fùcí) |
构成词,形容词和副词) |
gòuchéng cí,
xíngróngcí hé fùcí) |
Constituent words,
adjectives and adverbs) |
Mots, adjectifs et
adverbes constitutifs |
Palavras
constituintes, adjetivos e advérbios) |
構成語、形容詞、副詞 |
構成語 、 形容詞 、 副詞 |
こうせいご 、 けいようし 、 ふくし |
kōseigo , keiyōshi , fukushi |
24 |
connected
with nature |
connected with nature |
与自然相连 |
yǔ zìrán
xiānglián |
Connected with nature |
Connecté avec la
nature |
Conectado com a
natureza |
自然とつながる |
自然 と つながる |
しぜん と つながる |
shizen to tsunagaru |
25 |
自然的 |
zìrán de |
自然的 |
zìrán de |
Nature |
Naturel |
Natural |
ナチュラル |
ナチュラル |
ナチュラル |
nachuraru |
26 |
connected with |
connected with |
与...连接 |
yǔ...
Liánjiē |
Connected with |
Connecté avec |
Conectado com |
と接続 |
と 接続 |
と せつぞく |
to setsuzoku |
27 |
physiology |
physiology |
生理 |
shēnglǐ |
physiology |
physiologie |
fisiologia |
生理 |
生理 |
せいり |
seiri |
28 |
生理学的 |
shēnglǐxué
de |
生理学的 |
shēnglǐxué
de |
Physiological |
Physiologique |
Fisiológico |
生理的 |
生理 的 |
せいり てき |
seiri teki |
29 |
physiognomy |
physiognomy |
面相 |
miànxiàng |
physiognomy |
physionomie |
fisionomia |
人相 |
人相 |
にんそう |
ninsō |
30 |
physiognomies |
physiognomies |
面相 |
miànxiàng |
physiognomies |
physionomies |
fisionomias |
生理 |
生理 |
せいり |
seiri |
31 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(Formal) |
(Formel) |
(Formal) |
(正式) |
( 正式 ) |
( せいしき ) |
( seishiki ) |
32 |
the
shape and features of a person’s face |
the shape and
features of a person’s face |
人脸的形状和特征 |
rén liǎn de
xíngzhuàng hé tèzhēng |
the shape and
features of a person ’s face |
la forme et les
traits du visage d'une personne |
o formato e as
características do rosto de uma pessoa |
人の顔の形と特徴 |
人 の 顔 の 形 と 特徴 |
ひと の かお の かたち と とくちょう |
hito no kao no katachi to tokuchō |
33 |
容貌;相貌;面相 |
róngmào; xiàngmào;
miànxiàng |
容貌;相貌;面相 |
róngmào; xiàngmào;
miànxiàng |
Appearance |
Apparence |
Aparência |
外観 |
外観 |
がいかん |
gaikan |
34 |
physiologist |
physiologist |
生理学家 |
shēnglǐxué
jiā |
physiologist |
physiologiste |
fisiologista |
生理学者 |
生理学者 |
せいりがくしゃ |
seirigakusha |
35 |
a
scientist who studies physiology |
a scientist who
studies physiology |
研究生理学的科学家 |
yánjiū
shēnglǐxué de kēxuéjiā |
a scientist who
studies physiology |
un scientifique qui
étudie la physiologie |
um cientista que
estuda fisiologia |
生理学を研究する科学者 |
生理学 を 研究 する 科学者 |
せいりがく お けんきゅう する かがくしゃ |
seirigaku o kenkyū suru kagakusha |
36 |
生理学家;生理学研究者 |
shēnglǐxué
jiā; shēnglǐxué yánjiū zhě |
生理学家;生理学研究者 |
shēnglǐxué
jiā; shēnglǐxué yánjiū zhě |
Physiologist |
Physiologiste |
Fisiologista |
生理学者 |
生理学者 |
せいりがくしゃ |
seirigakusha |
37 |
Physiology |
Physiology |
生理 |
shēnglǐ |
Physiology |
Physiologie |
Fisiologia |
生理学 |
生理学 |
せいりがく |
seirigaku |
38 |
the
scientific study of the normal functions of living things |
the scientific study
of the normal functions of living things |
对生物正常功能的科学研究 |
duì shēngwù
zhèngcháng gōngnéng de kēxué yánjiū |
the scientific study
of the normal functions of living things |
l'étude scientifique
des fonctions normales des êtres vivants |
o estudo científico
das funções normais dos seres vivos |
生物の正常な機能の科学的研究 |
生物 の 正常な 機能 の 科学 的 研究 |
せいぶつ の せいじょうな きのう の かがく てき けんきゅう |
seibutsu no seijōna kinō no kagaku teki kenkyū |
39 |
生理学 |
shēnglǐxué |
生理学 |
shēnglǐxué |
Physiology |
Physiologie |
Fisiologia |
生理学 |
生理学 |
せいりがく |
seirigaku |
40 |
the
department of anatomy cmd physiology |
the department of
anatomy cmd physiology |
解剖学cmd生理学系 |
jiěpōu xué
cmd shēnglǐxué xì |
the department of
anatomy cmd physiology |
le département
d'anatomie cmd physiologie |
o departamento de
anatomia cmd fisiologia |
解剖学部cmd生理学 |
解剖 学部 cmd 生理学 |
かいぼう がくぶ cmd せいりがく |
kaibō gakubu cmd seirigaku |
41 |
解剖生理学系 |
jiěpōu
shēnglǐxué xì |
解剖生理学系 |
jiěpōu
shēnglǐxué xì |
Department of Anatomy
and Physiology |
Département
d'anatomie et de physiologie |
Departamento de
Anatomia e Fisiologia |
解剖生理学部 |
解剖生 理学部 |
かいぼうせい りがくぶ |
kaibōsei rigakubu |
42 |
the
way in which a particular living thing functions |
the way in which a
particular living thing functions |
特定生物的运作方式 |
tèdìng shēngwù
de yùnzuò fāngshì |
the way in which a
particular living thing functions |
la façon dont
fonctionne un être vivant particulier |
a maneira pela qual
uma coisa viva específica funciona |
特定の生物が機能する方法 |
特定 の 生物 が 機能 する 方法 |
とくてい の せいぶつ が きのう する ほうほう |
tokutei no seibutsu ga kinō suru hōhō |
43 |
生理机能 |
shēnglǐ
jīnéng |
生理机能 |
shēnglǐ
jīnéng |
Physiological
function |
Fonction
physiologique |
Função fisiológica |
生理機能 |
生理 機能 |
せいり きのう |
seiri kinō |
44 |
plant
physiology |
plant physiology |
植物生理学 |
zhíwù
shēnglǐxué |
plant physiology |
physiologie végétale |
fisiologia vegetal |
植物生理学 |
植物 生理学 |
しょくぶつ せいりがく |
shokubutsu seirigaku |
45 |
植物的生理机能 |
zhíwù de
shēnglǐ jīnéng |
植物的生理机能 |
zhíwù de
shēnglǐ jīnéng |
Physiological
functions of plants |
Fonctions
physiologiques des plantes |
Funções fisiológicas
das plantas |
植物の生理機能 |
植物 の 生理 機能 |
しょくぶつ の せいり きのう |
shokubutsu no seiri kinō |
46 |
the
physiology of the horse |
the physiology of the
horse |
马的生理 |
mǎ de
shēnglǐ |
the physiology of the
horse |
la physiologie du
cheval |
a fisiologia do
cavalo |
馬の生理 |
馬 の 生理 |
うま の せいり |
uma no seiri |
47 |
爲 |
wèi |
为 |
wèi |
for |
Pour |
Para |
のために |
の ため に |
の ため に |
no tame ni |
48 |
马的生理机能 |
mǎ de
shēnglǐ jīnéng |
马的生理机能 |
mǎ de
shēnglǐ jīnéng |
Horse physiological
functions |
Fonctions
physiologiques du cheval |
Funções fisiológicas
do cavalo |
ウマの生理機能 |
ウマ の 生理 機能 |
ウマ の せいり きのう |
uma no seiri kinō |
49 |
马的生理 |
mǎ de
shēnglǐ |
马的生理 |
mǎ de
shēnglǐ |
Horse Physiology |
Physiologie du cheval |
Fisiologia do Cavalo |
馬の生理学 |
馬 の 生理学 |
うま の せいりがく |
uma no seirigaku |
50 |
physiological |
physiological |
生理 |
shēnglǐ |
physiological |
physiologique |
fisiológico |
生理的 |
生理 的 |
せいり てき |
seiri teki |
51 |
the effect of space travel |
the effect of space
travel |
太空旅行的影响 |
tàikōng
lǚxíng de yǐngxiǎng |
the effect of space
travel |
l'effet du voyage
dans l'espace |
o efeito da viagem
espacial |
宇宙旅行の影響 |
宇宙 旅行 の 影響 |
うちゅう りょこう の えいきょう |
uchū ryokō no eikyō |
52 |
宇宙航行的生理影响 |
yǔzhòu hángxíng
de shēnglǐ yǐngxiǎng |
宇宙航行的生理影响 |
yǔzhòu hángxíng
de shēnglǐ yǐngxiǎng |
Physiological effects
of space navigation |
Effets
physiologiques de la navigation spatiale |
Efeitos fisiológicos
da navegação espacial |
宇宙航行の生理学的効果 |
宇宙 航行 の 生理学 的 効果 |
うちゅう こうこう の せいりがく てき こうか |
uchū kōkō no seirigaku teki kōka |
53 |
physiologically |
physiologically |
生理上 |
shēnglǐ
shàng |
physiologically |
physiologiquement |
fisiologicamente |
生理学的に |
生理学 的 に |
せいりがく てき に |
seirigaku teki ni |
54 |
physiotherapist |
physiotherapist |
物理治疗师 |
wùlǐ zhìliáo
shī |
physiotherapist |
physiothérapeute |
fisioterapeuta |
理学療法士 |
理学 療法士 |
りがく りょうほうし |
rigaku ryōhōshi |
55 |
also informal |
also informal |
也非正式 |
yě fēi
zhèngshì |
also informative |
aussi informatif |
também informativo |
また有益な |
また 有益な |
また ゆうえきな |
mata yūekina |
56 |
physio |
physio |
生理的 |
shēnglǐ de |
physio |
physio |
fisioterapeuta |
フィジオ |
フィジオ |
ふぃじお |
fijio |
57 |
physical
therapist |
physical therapist |
物理治疗师 |
wùlǐ zhìliáo
shī |
physical therapist |
thérapeute physique |
fisioterapeuta |
理学療法士 |
理学 療法士 |
りがく りょうほうし |
rigaku ryōhōshi |
58 |
a person whose job is to give patients physiotherapy |
a person whose job is to give patients
physiotherapy |
一个要给病人理疗的人 |
yīgè yào
gěi bìngrén lǐliáo de rén |
A person whose job is
to give patients physiotherapy |
Une personne dont le
travail consiste à donner aux patients de la physiothérapie |
Uma pessoa cujo
trabalho é dar aos pacientes fisioterapia |
患者に理学療法を施すことが仕事である人 |
患者 に 理学 療法 を 施す こと が 仕事である 人 |
かんじゃ に りがく りょうほう お ほどこす こと が しごとである ひと |
kanja ni rigaku ryōhō o hodokosu koto ga shigotodearuhito |
59 |
物理治疗师;理疗师 |
wùlǐ zhìliáo
shī; lǐliáo shī |
物理治疗师;理疗师 |
wùlǐ zhìliáo
shī; lǐliáo shī |
Physical therapist |
Thérapeute physique |
Fisioterapeuta |
理学療法士 |
理学 療法士 |
りがく りょうほうし |
rigaku ryōhōshi |
60 |
physiotherapy |
physiotherapy |
理疗 |
lǐliáo |
physiotherapy |
physiothérapie |
fisioterapia |
理学療法 |
理学 療法 |
りがく りょうほう |
rigaku ryōhō |
61 |
also informal |
also informal |
也非正式 |
yě fēi
zhèngshì |
also informal |
aussi informel |
também informal |
また非公式 |
また 非公式 |
また ひこうしき |
mata hikōshiki |
62 |
physio |
physio |
生理的 |
shēng lǐ de |
Physio |
Physio |
Physio |
フィジオ |
フィジオ |
ふぃじお |
fijio |
63 |
physical
therapy |
physical therapy |
物理疗法 |
wùlǐliáofǎ |
physical therapy |
thérapie physique |
fisioterapia |
理学療法 |
理学 療法 |
りがく りょうほう |
rigaku ryōhō |
64 |
the
treatment of disease, injury or weakness in the joints or muscles by
exercises, massage and
the use of light and heat |
the treatment of
disease, injury or weakness in the joints or muscles by exercises, massage
and the use of light and heat |
通过锻炼,按摩以及使用光和热来治疗关节或肌肉疾病,损伤或无力 |
tōngguò
duànliàn, ànmó yǐjí shǐyòng guāng hé rè lái zhìliáo
guānjié huò jīròu jíbìng, sǔnshāng huò wúlì |
the treatment of
disease, injury or weakness in the joints or muscles by exercises, massage
and the use of light and heat |
le traitement des
maladies, des blessures ou de la faiblesse des articulations ou des muscles
par des exercices, des massages et l'utilisation de la lumière et de la
chaleur |
tratamento de
doenças, lesões ou fraquezas nas articulações ou músculos através de
exercícios, massagens e uso de luz e calor |
運動、マッサージ、光と熱の使用による関節や筋肉の病気、怪我、脱力の治療 |
運動 、 マッサージ 、 光 と 熱 の 使用 による 関節 や筋肉 の 病気 、 怪我 、 脱力 の 治療 |
うんどう 、 マッサージ 、 ひかり と ねつ の しよう によるかんせつ や きんにく の びょうき 、 けが 、 だつりょく のちりょう |
undō , massāji , hikari to netsu no shiyō niyoru kansetsuya kinniku no byōki , kega , datsuryoku no chiryō |
65 |
物理治疗法;理疗 |
wùlǐ zhìliáo
fǎ; lǐliáo |
物理治疗法;理疗 |
wùlǐ zhìliáo
fǎ; lǐ liáo |
Physical therapy |
Physiothérapie |
Fisioterapia |
理学療法 |
理学 療法 |
りがく りょうほう |
rigaku ryōhō |
66 |
physique |
physique |
体质 |
tǐzhí |
physique |
physique |
físico |
体格 |
体格 |
たいかく |
taikaku |
67 |
the size and shape of a person’s body |
the size and shape of a person’s body |
一个人的身体的大小和形状 |
yīgè rén de shēntǐ de
dàxiǎo hé xíngzhuàng |
the size and
shape of a person ’s body |
la taille et la
forme du corps d'une personne |
o tamanho e a
forma do corpo de uma pessoa |
人の体の大きさと形 |
人 の 体 の 大き さ と 形 |
ひと の からだ の おうき さ と かたち |
hito no karada no ōki sa to katachi |
68 |
体格;体治 |
tǐgé; tǐ zhì |
体格;体治 |
tǐgé; tǐ
zhì |
Physical constitution |
Constitution
physique |
Constituição física |
体質 |
体質 |
たいしつ |
taishitsu |
69 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
70 |
build |
build |
建立 |
jiànlì |
build |
construire |
construir |
建てる |
建てる |
たてる |
tateru |
71 |
He has the physique of a
rugby player |
He has the physique of a rugby player |
他具有橄榄球运动员的体格 |
tā jùyǒu
gǎnlǎnqiú yùndòngyuán de tǐgé |
He has the physisique
of a rugby player |
Il a la physisique
d'un joueur de rugby |
Ele tem a filosofia
de um jogador de rugby |
彼はラグビー選手の体格を持っています |
彼 は ラグビー 選手 の 体格 を 持っています |
かれ わ ラグビー せんしゅ の たいかく お もっています |
kare wa ragubī senshu no taikaku o motteimasu |
72 |
他有橄榄球运动员的体格 |
tā yǒu
gǎnlǎnqiú yùndòngyuán de tǐgé |
他有橄榄球运动员的体格 |
tā yǒu
gǎnlǎnqiú yùndòngyuán de tǐgé |
He has the physique
of a rugby player |
Il a le physique
d'un joueur de rugby |
Ele tem o físico de
um jogador de rugby |
彼はラグビー選手の体格を持っています |
彼 は ラグビー 選手 の 体格 を 持っています |
かれ わ ラグビー せんしゅ の たいかく お もっています |
kare wa ragubī senshu no taikaku o motteimasu |
73 |
physique |
physique |
体质 |
tǐzhí |
physique |
physique |
físico |
体格 |
体格 |
たいかく |
taikaku |
74 |
健壮的体格 |
jiànzhuàng de
tǐgé |
健壮的体格 |
jiànzhuàng de
tǐgé |
Strong physique |
Physique fort |
Físico forte |
強い体格 |
強い 体格 |
つよい たいかく |
tsuyoi taikaku |
76 |
pi |
pi |
pi |
pi |
pi |
pi |
pi |
パイ |
パイ |
パイ |
pai |
77 |
geometry 几何πΠ |
geometry jǐhé pP |
几何几何 |
jǐhé jǐhé |
geometry |
geomefry |
geomefry |
ジオフライ |
ジオフライ |
じおふらい |
jiofurai |
78 |
the symbol
π used to show
the ratio of
the circumference of ( distance around) a circle to its diameter ( distance across), that is
about 3.14159 |
the symbol p used to
show the ratio of the circumference of (distance around) a circle to its
diameter (distance across), that is about 3.14159 |
符号π用来显示圆的周长(距离)与其直径(横越的距离)之比,约为3.14159 |
fúhào p yòng lái
xiǎnshì yuán de zhōu cháng (jùlí) yǔqí zhíjìng (héngyuè de
jùlí) zhī bǐ, yuē wèi 3.14159 |
the swymbol π
used to show the ratio of the circumference of (distance around) a circle to
its diameter (distance across), that is about 3.14159 |
le swymbol π
utilisé pour montrer le rapport de la circonférence (de la distance autour)
d'un cercle à son diamètre (la distance à travers), soit environ 3,14159 |
o swymbol π
usado para mostrar a razão entre a circunferência de (distância ao redor) um
círculo e seu diâmetro (distância ao longo), ou seja, cerca de 3,14159 |
円の円周(周囲の距離)と直径(直径の距離)の比を示すために使用される記号π、約3.14159 |
円 の 円周 ( 周囲 の 距離 ) と 直径 ( 直径 の 距離 )の 比 を 示す ため に 使用 される 記号 π 、 約 3 .14159 |
えん の えんしゅう ( しゅうい の きょり ) と ちょっけい( ちょっけい の きょり ) の ひ お しめす ため に しようされる きごう ぱい 、 やく 3 。 14159 |
en no enshū ( shūi no kyori ) to chokkei ( chokkei nokyori ) no hi o shimesu tame ni shiyō sareru kigō pai ,yaku 3 . 14159 |
79 |
圆周率 |
Yuánzhōulǜ |
最高率 |
Zuìgāo lǜ |
PI |
Pi |
Pi |
パイ |
パイ |
パイ |
pai |
80 |
the
16th letter of the greek
alphabet (π,Π) |
the 16th letter of
the greek alphabet (p,P) |
希腊字母的第16个字母(π,Π) |
xīlà zìmǔ
de dì 16 gè zìmǔ (p,P) |
the 16th letter of
the greek alphabet (π, Π) |
la 16e lettre de
l'alphabet grec (π, Π) |
a 16a letra do
alfabeto grego (π, Π) |
ギリシャ語のアルファベットの16番目の文字(π、Π) |
ギリシャ語 の アルファベット の 16 番目 の 文字 ( π、 Π ) |
ぎりしゃご の アルファベット の 16 ばんめ の もじ ( ぱい 、 ぱい ) |
girishago no arufabetto no 16 banme no moji ( pai , pai ) |
81 |
希腊字母表的第16个字母 |
xīlà zìmǔ
biǎo de dì 16 gè zìmǔ |
希腊字母表的第16个字母 |
xīlà zìmǔ
biǎo de dì 16 gè zìmǔ |
The 16th letter of
the Greek alphabet |
La 16e lettre de
l'alphabet grec |
A 16ª letra do
alfabeto grego |
ギリシャ語のアルファベットの16番目の文字 |
ギリシャ語 の アルファベット の 16 番目 の 文字 |
ぎりしゃご の アルファベット の 16 ばんめ の もじ |
girishago no arufabetto no 16 banme no moji |
82 |
pianissimo |
pianissimo |
皮安尼西莫 |
pí ān ní xī
mò |
Pianissimo |
Pianissimo |
Pianissimo |
ピアニッシモ |
ピアニッシモ |
ぴあにっしも |
pianisshimo |
83 |
abbr. Pp |
abbr. Pp |
缩写p |
suōxiě p |
abbr.pP |
abbr.pP |
abbr.pP |
abbr.pP |
abbr . pP |
あっbr 。 っp |
abbr . pP |
84 |
music 音 |
music yīn |
音乐音 |
yīnyuè yīn |
music |
la musique |
musica |
音楽 |
音楽 |
おんがく |
ongaku |
85 |
played
or sung very quietly |
played or sung very
quietly |
很安静地演奏或演唱 |
hěn ānjìng
de yǎnzòu huò yǎnchàng |
played or sung very
quietly |
joué ou chanté très
doucement |
tocado ou cantado
muito baixinho |
非常に静かに演奏または歌われた |
非常 に 静か に 演奏 または 歌われた |
ひじょう に しずか に えんそう または うたわれた |
hijō ni shizuka ni ensō mataha utawareta |
86 |
极轻柔地;很弱 |
jí qīngróu de;
hěn ruò |
极轻柔地;很弱 |
jí qīngróu de;
hěn ruò |
Very gently; very
weak |
Très doucement; très
faible |
Muito gentilmente,
muito fraco |
非常に優しく、非常に弱い |
非常 に 優しく 、 非常 に 弱い |
ひじょう に やさしく 、 ひじょう に よわい |
hijō ni yasashiku , hijō ni yowai |
87 |
很安静地演奏或演唱 |
hěn ānjìng
de yǎnzòu huò yǎnchàng |
很安静地演奏或演唱 |
hěn ānjìng
de yǎnzòu huò yǎnchàng |
Play or sing very
quietly |
Jouez ou chantez
très doucement |
Tocar ou cantar
muito baixinho |
静かに演奏または歌う |
静か に 演奏 または 歌う |
しずか に えんそう または うたう |
shizuka ni ensō mataha utau |
88 |
襄 |
xiāng |
襄 |
xiāng |
Xiang |
Xiang |
Xiang |
翔 |
翔 |
しょう |
shō |
89 |
Oppose |
Oppose |
反对 |
fǎnduì |
Oppose |
Opposé |
Opor |
反対する |
反対 する |
はんたい する |
hantai suru |
90 |
fortissimo |
fortissimo |
富通 |
fù tōng |
fortissimo |
fortissimo |
fortissimo |
フォルティッシモ |
フォルティッシモ |
ふぉるてぃっしも |
forutisshimo |
91 |
pianissimo |
pianissimo |
皮安尼西莫 |
pí ān ní xī
mò |
pianissimo |
pianissimo |
pianissimo |
ピアニッシモ |
ピアニッシモ |
ぴあにっしも |
pianisshimo |
92 |
pianist |
pianist |
钢琴家 |
gāngqín jiā |
pianist |
pianiste |
pianista |
ピアニスト |
ピアニスト |
ピアニスト |
pianisuto |
93 |
a person who plays the piano |
a person who plays the piano |
弹钢琴的人 |
dàn gāngqín de
rén |
A person who plays
the piano |
Une personne qui joue
du piano |
Uma pessoa que toca
piano |
ピアノを弾く人 |
ピアノ を 弾く 人 |
ピアノ お ひく ひと |
piano o hiku hito |
94 |
钢琴弹奏者;钢琴家 |
gāngqín tán zòu
zhě; gāngqín jiā |
钢琴弹奏者;钢琴家 |
gāngqín tán zòu
zhě; gāngqín jiā |
Pianist; pianist |
Pianiste; pianiste |
Pianista; pianista |
ピアニスト;ピアニスト |
ピアニスト ; ピアニスト |
ピアニスト ; ピアニスト |
pianisuto ; pianisuto |
95 |
a
concert pianist |
a concert pianist |
钢琴演奏家 |
gāngqín
yǎnzòu jiā |
a concert pianist |
un pianiste de
concert |
um pianista de
concertos |
コンサートピアニスト |
コンサート ピアニスト |
コンサート ピアニスト |
konsāto pianisuto |
96 |
音乐会的确琴演奏者 |
yīnyuè huì díquè
qín yǎnzòu zhě |
音乐会的确琴演奏者 |
yīnyuè huì díquè
qín yǎnzòu zhě |
Concert performer |
Interprète de
concert |
Intérprete de
concerto |
コンサートパフォーマー |
コンサートパフォーマー |
こんさあとぱふぉうまあ |
konsātopafōmā |
97 |
a
jazz pianist |
a jazz pianist |
爵士钢琴家 |
juéshì gāngqín
jiā |
a jazz pianist |
un pianiste de jazz |
um pianista de jazz |
ジャズピアニスト |
ジャズ ピアニスト |
ジャズ ピアニスト |
jazu pianisuto |
98 |
爵士乐钢琴演奏者 |
juéshìyuè
gāngqín yǎnzòu zhě |
爵士乐钢琴演奏者 |
juéshìyuè
gāngqín yǎnzòu zhě |
Jazz piano player |
Joueur de piano jazz |
Pianista jazz |
ジャズピアノ奏者 |
ジャズ ピアノ 奏者 |
ジャズ ピアノ そうしゃ |
jazu piano sōsha |
99 |
grand piano |
grand piano |
三角钢琴 |
sānjiǎo
gāngqín |
grand piano |
piano à queue |
piano de cauda |
グランドピアノ |
グランド ピアノ |
グランド ピアノ |
gurando piano |
100 |
三角钢琴 |
sānjiǎo
gāngqín |
三角钢琴 |
sānjiǎo
gāngqín |
Grand piano |
Piano à queue |
Piano de cauda |
グランドピアノ |
グランド ピアノ |
グランド ピアノ |
gurando piano |
101 |
upright piano |
upright piano |
立式钢琴 |
lì shì gāngqín |
Upupright piano |
Piano droit |
Piano vertical |
アップライトピアノ |
アップライトピアノ |
あっぷらいとぴあの |
appuraitopiano |
102 |
立式钢琴 |
lì shì gāngqín |
立式钢琴 |
lì shì gāngqín |
Upright piano |
Piano droit |
Piano vertical |
アップライトピアノ |
アップライトピアノ |
あっぷらいとぴあの |
appuraitopiano |
103 |
Piano |
Piano |
钢琴 |
gāngqín |
Piano |
Piano |
Piano |
ピアノ |
ピアノ |
ピアノ |
piano |
104 |
Pianos |
Pianos |
钢琴 |
gāngqín |
Pianos |
Pianos |
Pianos |
ピアノ |
ピアノ |
ピアノ |
piano |
105 |
(also
old-fashioned, formal |
(also old-fashioned,
formal |
(也是老式的,正式的 |
(yěshì
lǎoshì de, zhèngshì de |
(also old-fashioned,
formal |
(également démodé,
formel |
(também antiquado,
formal |
(また、昔ながらの、正式な |
( また 、 昔ながら の 、 正式な |
( また 、 むかしながら の 、 せいしきな |
( mata , mukashinagara no , seishikina |
106 |
piano-forte |
piano-forte |
钢琴 |
gāngqín |
Piano-forte |
Piano-forte |
Piano-forte |
ピアノフォルテ |
ピアノ フォルテ |
ピアノ フォルテ |
piano forute |
107 |
a
large musical instrument played by pressing the black |
a large musical
instrument played by pressing the black |
按下黑色演奏的大型乐器。 |
àn xià hēisè
yǎnzòu de dàxíng yuèqì. |
a large musical
instrument played by pressing the black |
un grand instrument
de musique joué en appuyant sur le noir |
um grande instrumento
musical tocado pressionando o botão preto |
黒を押して演奏する大きな楽器 |
黒 を 押して 演奏 する 大きな 楽器 |
くろ お おして えんそう する おうきな がっき |
kuro o oshite ensō suru ōkina gakki |
108 |
and white
keys on the keyboard. |
and white keys on the
keyboard. |
键盘上的白色键。 |
Jiànpán shàng de
báisè jiàn. |
and white keys on the
keyboard. |
et les touches
blanches du clavier. |
teclas brancas e no
teclado. |
キーボード上の白いキー。 |
キーボード 上 の 白い キー 。 |
キーボード じょう の しろい キー 。 |
kībōdo jō no shiroi kī . |
109 |
The
sound is produced by small hammers |
The sound is produced
by small hammers |
声音是由小锤产生的 |
Shēngyīn
shì yóu xiǎo chuí chǎnshēng de |
The sound is produced
by small hammers |
Le son est produit
par de petits marteaux |
O som é produzido por
pequenos martelos |
音は小さなハンマーで生成されます |
音 は 小さな ハンマー で 生成 されます |
おと わ ちいさな ハンマー で せいせい されます |
oto wa chīsana hanmā de seisei saremasu |
110 |
hitting
the metal strings inside the piano |
hitting the metal strings inside the piano |
敲击钢琴里面的金属弦 |
qiāo jī
gāngqín lǐmiàn de jīnshǔ xián |
Hitting the metal
strings inside the piano |
Frapper les cordes
métalliques à l'intérieur du piano |
Bater as cordas de
metal dentro do piano |
ピアノ内部の金属弦を打つ |
ピアノ 内部 の 金属 弦 を 打つ |
ピアノ ないぶ の きんぞく つる お うつ |
piano naibu no kinzoku tsuru o utsu |
111 |
钢琴 |
gāngqín |
钢琴 |
gāngqín |
piano |
Piano |
Piano |
ピアノ |
ピアノ |
ピアノ |
piano |
112 |
to
play the piano |
to play the
piano |
弹钢琴 |
dàn gāngqín |
to play the piano |
jouer du piano |
tocar piano |
ピアノを弾く |
ピアノ を 弾く |
ピアノ お ひく |
piano o hiku |
113 |
弹钢琴 |
dàn gāngqín |
弹钢琴 |
dàn gāngqín |
play piano |
Jouez du piano |
Tocar piano |
ピアノを弾く |
ピアノ を 弾く |
ピアノ お ひく |
piano o hiku |
114 |
playing
jazz on the piano |
playing jazz on the
piano |
在钢琴上弹爵士 |
zài gāngqín
shàng dàn juéshì |
playing jazz on the
piano |
jouer du jazz au
piano |
tocando jazz no piano |
ピアノでジャズを演奏する |
ピアノ で ジャズ を 演奏 する |
ピアノ で ジャズ お えんそう する |
piano de jazu o ensō suru |
115 |
用钢琴弹奏爵士乐 |
yòng gāngqín tán
zòu juéshìyuè |
用钢琴弹奏爵士乐 |
yòng gāngqín tán
zòu juéshìyuè |
Play jazz on the
piano |
Jouez du jazz au
piano |
Tocar jazz no piano |
ピアノでジャズを演奏する |
ピアノ で ジャズ を 演奏 する |
ピアノ で ジャズ お えんそう する |
piano de jazu o ensō suru |
116 |
piano
music |
piano music |
钢琴音乐 |
gāngqín
yīnyuè |
piano music |
musique de piano |
música de piano |
ピアノ音楽 |
ピアノ 音楽 |
ピアノ おんがく |
piano ongaku |
117 |
钢琴曲 |
gāngqín qǔ |
钢琴曲 |
gāngqín qǔ |
Piano piece |
Musique pour piano |
Música de piano |
ピアノ音楽 |
ピアノ 音楽 |
ピアノ おんがく |
piano ongaku |
118 |
a
piano teacher/lesson |
A piano teacher/lesson |
钢琴老师/课程 |
Gāngqín
lǎoshī/kèchéng |
a piano teacher /
lesson |
un professeur de
piano / leçon |
um professor de piano
/ lição |
ピアノ教師/レッスン |
ピアノ 教師 / レッスン |
ピアノ きょうし / レッスン |
piano kyōshi / ressun |
119 |
钢琴教师?课 |
gāngqín
jiàoshī? Kè |
钢琴老师?课 |
gāngqín
lǎoshī? Kè |
Piano teacher? class |
Professeur de piano?
Leçon |
Professora de piano?
Lição |
ピアノの先生?レッスン |
ピアノ の 先生 ? レッスン |
ピアノ の せんせい ? レッスン |
piano no sensei ? ressun |
120 |
Ravel’s
piano concerto in G |
Ravel’s piano
concerto in G |
拉威尔的G钢琴协奏曲 |
lā wēi
ěr de G gāngqín xiézòuqǔ |
Ravel ’s piano
concerto in G |
Concerto pour piano
de Ravel en sol |
Concerto para piano
de Ravel em G |
ラヴェルのGのピアノ協奏曲 |
ラヴェル の G の ピアノ 協奏曲 |
ラヴェル の g の ピアノ きょうそうきょく |
raveru no G no piano kyōsōkyoku |
121 |
拉威尔的G大调钢琴协奏曲 |
lā wēi
ěr de G dà diào gāngqín xiézòuqǔ |
拉威尔的G大调钢琴协奏曲 |
lā wēi
ěr de G dà diào gāngqín xiézòuqǔ |
Ravel's Piano
Concerto in G Major |
Concerto pour piano
en sol majeur de Ravel |
Concerto para piano
de Ravel em Sol maior |
ラヴェルのピアノ協奏曲ト長調 |
ラヴェル の ピアノ 協奏曲 ト長調 |
ラヴェル の ピアノ きょうそうきょく とちょうちょう |
raveru no piano kyōsōkyoku tochōchō |
122 |
拉威尔的G钢琴协奏曲 |
lā wēi
ěr de G gāngqín xiézòuqǔ |
拉威尔的G钢琴协奏曲 |
lā wēi
ěr de G gāngqín xiézòuqǔ |
Ravel's G Piano
Concerto |
Concerto pour piano
G de Ravel |
Concerto para piano
em G de Ravel |
ラヴェルのGピアノ協奏曲 |
ラヴェル の G ピアノ 協奏曲 |
ラヴェル の g ピアノ きょうそうきょく |
raveru no G piano kyōsōkyoku |
123 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see also |
voir aussi |
veja também |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
124 |
grand
piano |
grand piano |
三角钢琴 |
sānjiǎo
gāngqín |
grand piano |
piano à queue |
piano de cauda |
グランドピアノ |
グランド ピアノ |
グランド ピアノ |
gurando piano |
125 |
thumb
piano |
thumb piano |
拇指钢琴 |
mǔzhǐ
gāngqín |
thumb piano |
piano à pouces |
piano polegar |
親指ピアノ |
親指 ピアノ |
おやゆび ピアノ |
oyayubi piano |
126 |
upright
piano |
upright piano |
立式钢琴 |
lì shì gāngqín |
upright piano |
piano droit |
piano vertical |
アップライトピアノ |
アップライトピアノ |
あっぷらいとぴあの |
appuraitopiano |
127 |
(abbr. p) |
(abbr. P) |
(缩写p) |
(suōxiě p) |
(abbr.p) |
(abbr.p) |
(abbr.p) |
(略称) |
( 略称 ) |
( りゃくしょう ) |
( ryakushō ) |
128 |
{music) |
{music) |
{音乐) |
{yīnyuè) |
(music) |
(musique) |
(música) |
(音楽) |
( 音楽 ) |
( おんがく ) |
( ongaku ) |
129 |
played
or sung quietly |
played or sung
quietly |
静静地演奏或演唱 |
jìng jìng de
yǎnzòu huò yǎnchàng |
played or sung
quietly |
joué ou chanté
tranquillement |
tocado ou cantado em
silêncio |
静かに演奏または歌われた |
静か に 演奏 または 歌われた |
しずか に えんそう または うたわれた |
shizuka ni ensō mataha utawareta |
130 |
轻柔地;安静地;弱 |
qīngróu de; ānjìng de; ruò |
轻柔地;安静地;弱 |
qīngróu de;
ānjìng de; ruò |
Softly; quietly;
weakly |
Doucement;
tranquillement; faiblement |
Suavemente;
silenciosamente; fracamente |
柔らかく、静かに、弱く |
柔らかく 、 静か に 、 弱く |
やわらかく 、 しずか に 、 よわく |
yawarakaku , shizuka ni , yowaku |
131 |
静静地演奏或演唱 |
jìng jìng de
yǎnzòu huò yǎnchàng |
静静地演奏或演唱 |
jìng jìng de
yǎnzòu huò yǎnchàng |
Quietly play or sing |
Jouez ou chantez
tranquillement |
Tocar ou cantar
tranquilamente |
静かに演奏または歌う |
静か に 演奏 または 歌う |
しずか に えんそう または うたう |
shizuka ni ensō mataha utau |
132 |
Oppose |
Oppose |
反对 |
fǎnduì |
Oppose |
Opposé |
Opor |
反対する |
反対 する |
はんたい する |
hantai suru |
133 |
forte |
forte |
长处 |
chángchu |
forte |
forte |
forte |
強み |
強み |
つよみ |
tsuyomi |
134 |
piano |
piano |
钢琴 |
gāngqín |
piano |
piano |
piano |
ピアノ |
ピアノ |
ピアノ |
piano |
135 |
piano
accordion |
piano accordion |
钢琴手风琴 |
gāngqín
shǒufēngqín |
piano accordion |
accordéon piano |
acordeão de piano |
ピアノアコーディオン |
ピアノ アコーディオン |
ピアノ アコーディオン |
piano akōdion |
136 |
a type of accordion that you press buttons and keys
on to produce the different notes |
a type of accordion that you press buttons
and keys on to produce the different notes |
一种手风琴,您可以按一下按钮和键以产生不同的音符 |
yī zhǒng
shǒufēngqín, nín kěyǐ àn yīxià ànniǔ hé jiàn
yǐ chǎnshēng bùtóng de yīnfú |
A type of accordion
that you press buttons and keys on to produce the different notes |
Un type d'accordéon
sur lequel vous appuyez sur les boutons et les touches pour produire les
différentes notes |
Um tipo de acordeão
em que você pressiona botões e teclas para produzir as diferentes notas |
ボタンとキーを押して異なる音を生成するアコーディオンの種類 |
ボタン と キー を 押して 異なる 音 を 生成 するアコーディオン の 種類 |
ボタン と キー お おして ことなる おと お せいせい するアコーディオン の しゅるい |
botan to kī o oshite kotonaru oto o seisei suru akōdion noshurui |
137 |
(键盘式)手风琴 |
(jiànpán shì)
shǒufēngqín |
(键盘式)手风琴 |
(jiànpán shì)
shǒufēngqín |
(Keyboard) Accordion |
(Clavier) Accordéon |
Acordeão (teclado) |
(キーボード)アコーディオン |
( キーボード ) アコーディオン |
( キーボード ) アコーディオン |
( kībōdo ) akōdion |
138 |
Pianola |
Pianola |
皮亚诺拉 |
pí yà nuò lā |
Pianola |
Pianola |
Pianola |
ピアノラ |
ピアノラ |
ぴあのら |
pianora |
139 |
皮亚诺拉 |
pí yà nuò lā |
皮亚诺拉 |
pí yà nuò lā |
Pianola |
Pianola |
Pianola |
ピアノラ |
ピアノラ |
ぴあのら |
pianora |
140 |
a piano that plays automatically by means of a piano
roll |
a piano that plays automatically by means of
a piano roll |
通过钢琴卷自动演奏的钢琴 |
tōngguò
gāngqín juǎn zìdòng yǎnzòu de gāngqín |
Aa piano that plays
automatically by means of a piano roll |
Un piano qui joue
automatiquement au moyen d'un piano roll |
Um piano que toca
automaticamente por meio de um rolo de piano |
ピアノロールを使って自動的に演奏するピアノ |
ピアノ ロール を 使って 自動的 に 演奏 する ピアノ |
ピアノ ロール お つかって じどうてき に えんそう する ピアノ |
piano rōru o tsukatte jidōteki ni ensō suru piano |
141 |
皮阿诺拉自动钢琴拉 |
pí ā nuò lā
zìdòng gāngqín lā |
皮阿诺拉自动钢琴拉 |
pí ā nuò lā
zìdòng gāngqín lā |
Pianola Automatic
Piano Pull |
Pianola Automatic
Piano Pull |
Pianola Piano Pull
automático |
Pianola自動ピアノプル |
Pianola 自動 ピアノプル |
ぴあのら じどう ぴあのぷる |
Pianola jidō pianopuru |
142 |
通过钢琴卷自动演奏的钢琴 |
tōngguò
gāngqín juǎn zìdòng yǎnzòu de gāngqín |
通过钢琴卷自动演奏的钢琴 |
tōngguò
gāngqín juǎn zìdòng yǎnzòu de gāngqín |
Piano automatically
played through piano rolls |
Piano joué
automatiquement par des rouleaux de piano |
Piano tocado
automaticamente através de rolos de piano |
ピアノロールを介して自動的に演奏されるピアノ |
ピアノ ロール を 介して 自動的 に 演奏 される ピアノ |
ピアノ ロール お かいして じどうてき に えんそう されるピアノ |
piano rōru o kaishite jidōteki ni ensō sareru piano |
143 |
BBG1 |
BBG1 |
BBG1 |
BBG1 |
BBG1 |
BBG1 |
BBG1 |
BBG1 |
BBG 1 |
っbg 1 |
BBG 1 |
144 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
145 |
Player
piano |
Player piano |
弹奏钢琴 |
tán zòu gāngqín |
Player piano |
Joueur de piano |
Piano jogador |
プレイヤーピアノ |
プレイヤー ピアノ |
プレイヤー ピアノ |
pureiyā piano |
146 |
piano
roll |
piano roll |
钢琴卷 |
gāngqín
juǎn |
piano roll |
rouleau de piano |
rolo de piano |
ピアノロール |
ピアノ ロール |
ピアノ ロール |
piano rōru |
147 |
a
roll of paper full of very small holes that controls the movement of the keys
in a player piano |
a roll of paper full
of very small holes that controls the movement of the keys in a player piano |
一卷纸,上面有很小的孔,可以控制演奏者钢琴中琴键的移动 |
yī juàn
zhǐ, shàngmiàn yǒu hěn xiǎo de kǒng, kěyǐ
kòngzhì yǎnzòu zhě gāngqín zhōng qínjiàn de yídòng |
a roll of paper full
of very small holes that controls the movement of the keys in a player piano |
un rouleau de papier
plein de très petits trous qui contrôle le mouvement des touches d'un piano
de joueur |
um rolo de papel
cheio de buracos muito pequenos que controla o movimento das teclas no piano
de um jogador |
ピアノの鍵盤の動きを制御する非常に小さな穴でいっぱいのロール紙 |
ピアノ の 鍵盤 の 動き を 制御 する 非常 に 小さな 穴 でいっぱい の ロール紙 |
ピアノ の けんばん の うごき お せいぎょ する ひじょう にちいさな あな で いっぱい の ろうるし |
piano no kenban no ugoki o seigyo suru hijō ni chīsanaana de ippai no rōrushi |
148 |
自动钢琴打孔纸卷(用于自动钢琴琴键弹奏) |
zìdòng gāngqín
dǎ kǒng zhǐ juǎn (yòng yú zìdòng gāngqín qínjiàn tán
zòu) |
自动钢琴打孔纸卷(用于自动钢琴琴键弹奏) |
zìdòng gāngqín
dǎ kǒng zhǐ juǎn (yòng yú zìdòng gāngqín qínjiàn tán
zòu) |
Automatic piano punch
paper roll (for automatic piano key playing) |
Rouleau de papier à
perforation automatique pour piano |
Rolo de papel
automático para piano (para tocar automaticamente as teclas do piano) |
自動ピアノパンチペーパーロール(自動ピアノキー演奏用) |
自動 ピアノパンチペーパーロール ( 自動 ピアノ キー演奏用 ) |
じどう ぴあのぱんちぺえぱあろうる ( じどう ピアノ キーえんそうよう ) |
jidō pianopanchipēpārōru ( jidō piano kī ensōyō ) |
149 |
piazza |
piazza |
广场 |
guǎngchǎng |
Pipia |
Pipia |
Pipia |
ピピア |
ピピア |
ぴぴあ |
pipia |
150 |
广场 |
guǎngchǎng |
广场 |
guǎngchǎng |
square |
Carré |
Square |
スクエア |
スクエア |
スクエア |
sukuea |
151 |
a
public square, especially in an Italian town |
a public square,
especially in an Italian town |
公共广场,尤其是在意大利小镇 |
gōnggòng
guǎngchǎng, yóuqí shì zài yìdàlì xiǎo zhèn |
a public square,
especially in an Italian town |
une place publique,
surtout dans une ville italienne |
uma praça pública,
especialmente em uma cidade italiana |
特にイタリアの町の公共広場 |
特に イタリア の 町 の 公共 広場 |
とくに イタリア の まち の こうきょう ひろば |
tokuni itaria no machi no kōkyō hiroba |
152 |
(尤指意大利城镇中的)广场 |
(yóu zhǐ yìdàlì
chéngzhèn zhōng de) guǎngchǎng |
(尤指意大利城镇中的)广场 |
(yóu zhǐ yìdàlì
chéngzhèn zhōng de) guǎngchǎng |
(Especially in an
Italian town) |
(Surtout dans une
ville italienne) |
(Especialmente em
uma cidade italiana) |
(特にイタリアの町) |
( 特に イタリア の 町 ) |
( とくに イタリア の まち ) |
( tokuni itaria no machi ) |
153 |
公共广场,尤其是在意大利小镇 |
gōnggòng
guǎngchǎng, yóuqí shì zài yìdàlì xiǎo zhèn |
公共广场,尤其是在意大利小镇 |
gōnggòng
guǎngchǎng, yóuqí shì zài yìdàlì xiǎo zhèn |
Public squares,
especially in small Italian towns |
Places publiques, en
particulier dans les petites villes italiennes |
Praças públicas,
especialmente em pequenas cidades italianas |
特にイタリアの小さな町の公共広場 |
特に イタリア の 小さな 町 の 公共 広場 |
とくに イタリア の ちいさな まち の こうきょう ひろば |
tokuni itaria no chīsana machi no kōkyō hiroba |
154 |
pibroch |
pibroch |
Pibroch |
Pibroch |
pibroch |
pibroch |
pibroch |
ピブローチ |
ピブローチ |
ぴぶろうち |
piburōchi |
155 |
a
piece pf music played on the bagpipes, especially at military
occasions or funerals; music of this type |
a piece pf music
played on the bagpipes, especially at military occasions or funerals; music
of this type |
在风笛上播放的一段pf音乐,尤其是在军事场合或葬礼上;这类音乐 |
zài fēngdí shàng
bòfàng de yīduàn pf yīnyuè, yóuqí shì zài jūnshì chǎnghé
huò zànglǐ shàng; zhè lèi yīnyuè |
a piece pf music
played on the bagpipes, especially at military occasions or funerals; music
of this type |
une pièce pf musique
jouée sur les cornemuses, en particulier lors d'occasions militaires ou
d'enterrements; musique de ce type |
uma peça de música
tocada nas gaitas de foles, especialmente em ocasiões militares ou funerais;
música desse tipo |
特に軍隊の行事や葬儀でバグパイプで演奏される音楽の作品;このタイプの音楽 |
特に 軍隊 の 行事 や 葬儀 で バグ パイプ で 演奏 される音楽 の 作品 ; この タイプ の 音楽 |
とくに ぐんたい の ぎょうじ や そうぎ で バグ パイプ でえんそう される おんがく の さくひん ; この タイプ の おんがく |
tokuni guntai no gyōji ya sōgi de bagu paipu de ensōsareru ongaku no sakuhin ; kono taipu no ongaku |
156 |
风笛变奏曲(常在军事场合或葬礼上吹奏) |
fēngdí
biànzòuqǔ (cháng zài jūnshì chǎnghé huò zànglǐ shàng
chuīzòu) |
风笛变奏曲(常在军事场合或葬礼上吹奏) |
fēngdí
biànzòuqǔ (cháng zài jūnshì chǎnghé huò zànglǐ shàng
chuīzòu) |
Bagpipe Variations
(often played on military occasions or funerals) |
Variations de
cornemuse (souvent jouées lors d'occasions militaires ou d'enterrements) |
Variações de gaita
de fole (geralmente tocadas em ocasiões militares ou funerais) |
バグパイプバリエーション(多くの場合、軍事行事や葬儀で演奏) |
バグパイプバリエーション ( 多く の 場合 、 軍事 行事や 葬儀 で 演奏 ) |
ばぐぱいぷばりええしょん ( おうく の ばあい 、 ぐんじぎょうじ や そうぎ で えんそう ) |
bagupaipubariēshon ( ōku no bāi , gunji gyōji ya sōgi deensō ) |
157 |
pic / |
pic / |
图片/ |
túpiàn/ |
pic |
pic |
foto |
写真 |
写真 |
しゃしん |
shashin |
158 |
a picture |
a picture |
照片 |
zhàopiàn |
a picture |
une photo |
uma foto |
写真 |
写真 |
しゃしん |
shashin |
159 |
图片;画片 |
túpiàn; huàpiàn |
图片;画片 |
túpiàn; huàpiàn |
Picture |
Image |
Imagem |
写真 |
写真 |
しゃしん |
shashin |
160 |
pica
(technical 术语) |
pica (technical shùyǔ) |
pica(技术术语) |
pica(jìshù
shùyǔ) |
pica (technical term) |
pica (terme
technique) |
pica (termo técnico) |
パイカ(専門用語) |
パ イカ ( 専門 用語 ) |
パ イカ ( せんもん ようご ) |
pa ika ( senmon yōgo ) |
161 |
a
unit for measuring |
a unit for measuring |
测量单位 |
cèliáng dānwèi |
a unit for measuring |
une unité de mesure |
uma unidade para
medir |
測定単位 |
測定 単位 |
そくてい たに |
sokutei tani |
162 |
the
size of printed letters and the length of a line of printed text |
the size of printed
letters and the length of a line of printed text |
印刷字母的大小和印刷文本行的长度 |
yìnshuā
zìmǔ de dàxiǎo hé yìnshuā wénběn háng de chángdù |
the size of printed
letters and the length of a line of printed text |
la taille des lettres
imprimées et la longueur d'une ligne de texte imprimé |
o tamanho das letras
impressas e o comprimento de uma linha de texto impresso |
印刷された文字のサイズと印刷されたテキストの行の長さ |
印刷 された 文字 の サイズ と 印刷 された テキスト の行 の 長 さ |
いんさつ された もじ の サイズ と いんさつ された テキスト の くだり の なが さ |
insatsu sareta moji no saizu to insatsu sareta tekisuto nokudari no naga sa |
163 |
派卡(印刷字母规格和字行长度单位) |
pài kǎ
(yìnshuā zìmǔ guīgé hé zì xíng chángdù dānwèi) |
派卡(印刷字母规格和字行长度单位) |
pài kǎ
(yìnshuā zìmǔ guīgé hé zì xíng chángdù dānwèi) |
Picas (printed letter
size and line length units) |
Picas (taille de
lettre imprimée et unités de longueur de ligne) |
Picas (tamanho da
letra impressa e unidades de comprimento de linha) |
パイカ(印刷された文字サイズと行の長さの単位) |
パ イカ ( 印刷 された 文字 サイズ と 行 の 長 さ の単位 ) |
パ イカ ( いんさつ された もじ サイズ と くだり の ながさ の たに ) |
pa ika ( insatsu sareta moji saizu to kudari no naga sa notani ) |
164 |
picante |
picante |
皮坎特 |
píkǎn tè |
Picante |
Picante |
Picante |
ピカンテ |
ピカンテ |
ぴかんて |
pikante |
165 |
from Spanish |
from Spanish |
来自西班牙 |
láizì
xībānyá |
from spanish |
de l'espagnol |
do espanhol |
スペイン語から |
スペイン語 から |
すぺいんご から |
supeingo kara |
166 |
of
food 食物 |
of food shíwù |
食物的 |
shíwù de |
of food |
de nourriture |
de comida |
食べ物の |
食べ物 の |
たべもの の |
tabemono no |
167 |
hot and spicy |
hot and spicy |
麻辣 |
málà |
hot and spicy |
chaud et épicé |
quente e picante |
辛くて辛い |
辛くて 辛い |
つらくて つらい |
tsurakute tsurai |
168 |
香辣的 |
xiāng là de |
香辣的 |
xiāng là de |
Spicy |
Épicé |
Picante |
辛い |
辛い |
つらい |
tsurai |
169 |
tortilla
chips dipped in a picante sauce |
tortilla chips dipped
in a picante sauce |
玉米饼芯片蘸上picante酱 |
yùmǐ bǐng
xīnpiàn zhàn shàng picante jiàng |
tortilla chips dipped
in a picante sauce |
croustilles de
tortilla trempées dans une sauce picante |
tortilla chips em
molho picante |
ピカンテソースに浸したトルティーヤチップス |
ピカンテソース に 浸した トルティーヤチップス |
ぴかんてそうす に ひたした とるてぃいやちっぷす |
pikantesōsu ni hitashita torutīyachippusu |
170 |
蘸香辣调味汁如玉米薄饼 |
zhàn xiāng là
tiáowèi zhī rú yùmǐ báobǐng |
蘸香辣猪肉如玉米薄饼 |
zhàn xiāng là
zhūròu rú yùmǐ báobǐng |
Dip in spicy sauces
like tortillas |
Tremper dans des
sauces épicées comme les tortillas |
Mergulhe molhos
picantes como tortilhas |
トルティーヤのようなスパイシーなソースに浸す |
トルティーヤ の ような スパイシーな ソース に 浸す |
とるてぃいや の ような な ソース に ひたす |
torutīya no yōna na sōsu ni hitasu |
171 |
picaresque |
picaresque |
Picaresque |
Picaresque |
picaresque |
picaresque |
picaresque |
ピカレスク |
ピカレスク |
ぴかれすく |
pikaresuku |
172 |
formal |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formel |
formal |
正式な |
正式な |
せいしきな |
seishikina |
173 |
connected
with literature that describes the adventures of a person who is sometimes
dishonest but easy to like |
connected with
literature that describes the adventures of a person who is sometimes
dishonest but easy to like |
与描述一个人的冒险的文学相关,这个人有时是不诚实的,但容易喜欢 |
yǔ miáoshù
yīgè rén de màoxiǎn de wénxué xiāngguān, zhège rén
yǒushí shì bù chéngshí de, dàn róngyì xǐhuān |
connected with
literature that describes the adventures of a person who is sometimes
dishonest but easy to like |
lié à la littérature
qui décrit les aventures d'une personne qui est parfois malhonnête mais
facile à aimer |
relacionado à
literatura que descreve as aventuras de uma pessoa que às vezes é desonesta,
mas fácil de gostar |
時々不誠実であるが好きな人の冒険を記述する文学に関連 |
時々 不誠実であるが 好きな 人 の 冒険 を 記述 する 文学に 関連 |
ときどき ふせいじつであるが すきな ひと の ぼうけん おきじゅつ する ぶんがく に かんれん |
tokidoki fuseijitsudearuga sukina hito no bōken o kijutsusuru bungaku ni kanren |
174 |
流浪汉小说题材的 |
liúlàng hàn xiǎoshuō tícái de |
流浪汉小说有望的 |
liúlàng hàn
xiǎoshuō yǒuwàng de |
Vagrant novel |
Roman Vagrant |
Romance Vagrant |
放浪小説 |
放浪 小説 |
ほうろう しょうせつ |
hōrō shōsetsu |
175 |
a
picaresque novel |
a picaresque novel |
一部怪诞的小说 |
yī bù guàidàn de
xiǎoshuō |
a picaresque novel |
un roman picaresque |
um romance picaresco |
ピカレスク小説 |
ピカレスク 小説 |
ぴかれすく しょうせつ |
pikaresuku shōsetsu |
176 |
一部流浪汉小说 |
yī bù liúlàng
hàn xiǎoshuō |
一部流浪汉小说 |
yī bù liúlàng
hàn xiǎoshuō |
A homeless novel |
Un roman sans-abri |
Um romance sem-teto |
ホームレス小説 |
ホームレス 小説 |
ホームレス しょうせつ |
hōmuresu shōsetsu |
177 |
Piccadilly Circus |
Piccadilly Circus |
皮卡迪利马戏团 |
píkǎ dí lì
mǎxì tuán |
Piccadilly Circus |
Piccadilly Circus |
Piccadilly Circus |
ピカデリーサーカス |
ピカデリーサーカス |
ぴかでりいさあかす |
pikaderīsākasu |
178 |
used to describe a place that is very busy
or crowded |
used to describe a place that is very busy
or crowded |
用于描述一个非常繁忙或拥挤的地方 |
yòng yú miáoshù yīgè fēicháng
fánmáng huò yǒngjǐ dì dìfāng |
used to
describe a place that is very busy or crowded |
utilisé pour
décrire un endroit très fréquenté ou bondé |
usado para
descrever um lugar muito ocupado ou lotado |
とても忙しい、または混雑している場所を説明するために使用されます |
とても 忙しい 、 または 混雑 している 場所 を 説明する ため に 使用 されます |
とても いそがしい 、 または こんざつ している ばしょ おせつめい する ため に しよう されます |
totemo isogashī , mataha konzatsu shiteiru basho osetsumei suru tame ni shiyō saremasu |
179 |
热闹忙碌的地方;拥挤的地方 |
rènào mánglù dì
dìfāng; yǒngjǐ dì dìfāng |
热闹忙碌的地方;拥挤的地方 |
rènào mánglù dì
dìfāng; yǒngjǐ dì dìfāng |
A busy place; a
crowded place. |
Un endroit occupé,
un endroit bondé. |
Um lugar
movimentado, um lugar lotado. |
にぎやかな場所、混雑した場所。 |
にぎやかな 場所 、 混雑 した 場所 。 |
にぎやかな ばしょ 、 こんざつ した ばしょ 。 |
nigiyakana basho , konzatsu shita basho . |
180 |
用于描述一个非常繁忙或拥挤的地方 |
yòng yú miáoshù
yīgè fēicháng fánmáng huò yǒngjǐ dì dìfāng |
用于描述一个非常加速度或拥挤的地方 |
yòng yú miáoshù
yīgè fēicháng jiāsùdù huò yǒngjǐ dì dìfāng |
Used to describe a
very busy or crowded place |
Utilisé pour décrire
un endroit très fréquenté ou bondé |
Usado para descrever
um local muito movimentado ou lotado |
非常に忙しい場所や混雑した場所を説明するために使用されます |
非常 に 忙しい 場所 や 混雑 した 場所 を 説明 する ために 使用 されます |
ひじょう に いそがしい ばしょ や こんざつ した ばしょ おせつめい する ため に しよう されます |
hijō ni isogashī basho ya konzatsu shita basho o setsumeisuru tame ni shiyō saremasu |
181 |
碌 |
lù |
碌 |
lù |
busy |
Sloppy |
Sloppy |
ずさんな |
ずさんな |
ずさんな |
zusanna |
182 |
碌 |
lù |
碌 |
lù |
busy |
Sloppy |
Sloppy |
ずさんな |
ずさんな |
ずさんな |
zusanna |
183 |
it’s
been like Piccadilly Circus in this house all
morning |
it’s been like
Piccadilly Circus in this house all morning |
整个早晨就像这间屋子里的皮卡迪利广场 |
zhěnggè
zǎochén jiù xiàng zhè jiān wūzi lǐ de píkǎ dí lì
guǎngchǎng |
it ’s been like
Piccadilly Circus in this house all morning |
c'est comme
Piccadilly Circus dans cette maison toute la matinée |
tem sido como
Piccadilly Circus nesta casa a manhã toda |
この家のピカデリーサーカスのようでした |
この 家 の ピカデリーサーカス の ようでした |
この いえ の ぴかでりいさあかす の ようでした |
kono ie no pikaderīsākasu no yōdeshita |
184 |
这房子里整个上午都忙乱得像皮卡迪利广场 |
zhè fángzi lǐ
zhěnggè shàngwǔ dōu mángluàn dé xiàng píkǎ dí lì
guǎngchǎng |
这房子里整个上午都忙乱得像皮卡迪利广场 |
zhè fángzi lǐ
zhěnggè shàngwǔ dōu mángluàn dé xiàng píkǎ dí lì
guǎngchǎng |
The house has been
busy like Piccadilly Circus all morning |
La maison a été
occupée comme Piccadilly Circus toute la matinée |
A casa esteve
ocupada como Piccadilly Circus a manhã toda |
家はずっとピカデリーサーカスのように忙しい |
家 は ずっと ピカデリーサーカス の よう に 忙しい |
いえ わ ずっと ぴかでりいさあかす の よう に いそがしい |
ie wa zutto pikaderīsākasu no yō ni isogashī |
185 |
From
the name of a busy area in the centre of London where several large roads
meet and where there is always a lot of traffic. |
From the name of a
busy area in the centre of London where several large roads meet and where
there is always a lot of traffic. |
以伦敦市中心一个繁忙区域的名字命名,那里有数条大路相遇,并且那里总是有很多人流。 |
yǐ lúndūn
shì zhōngxīn yīgè fánmáng qūyù de míngzì mìngmíng, nà li
yǒushù tiáo dàlù xiāngyù, bìngqiě nàlǐ zǒng shì
yǒu hěnduō rénliú. |
From the name of a
busy area in the centre of London where several large roads meet and where
there is always a lot of traffic. |
Du nom d'un quartier
animé du centre de Londres où plusieurs grandes routes se rencontrent et où
il y a toujours beaucoup de trafic. |
Desde o nome de uma
área movimentada no centro de Londres, onde várias estradas grandes se
encontram e sempre há muito tráfego. |
いくつかの大きな道路が出会う、常に交通量の多いロンドン中心部の混雑したエリアの名前から。 |
いくつ か の 大きな 道路 が 出会う 、 常に 交通量 の多い ロンドン 中心部 の 混雑 した エリア の 名前 から。 |
いくつ か の おうきな どうろ が であう 、 つねに こうつうりょう の おうい ロンドン ちゅうしんぶ の こんざつ したエリア の なまえ から 。 |
ikutsu ka no ōkina dōro ga deau , tsuneni kōtsūryō no ōirondon chūshinbu no konzatsu shita eria no namae kara . |
186 |
源自伦敦市中心繁忙地带皮卡迪利广场,几条大街在此交汇,车辆川流不息 |
Yuán zì lúndūn
shì zhōngxīn fánmáng dìdài píkǎ dí lì guǎngchǎng,
jǐ tiáo dàjiē zài cǐ jiāohuì, chēliàng
chuānliúbùxī |
源自伦敦市中心高速公路地带皮卡迪利广场,几条大街在此交汇,车辆川流不息 |
Yuán zì lúndūn
shì zhōngxīn gāosù gōnglù dìdài píkǎ dí lì
guǎngchǎng, jǐ tiáo dàjiē zài cǐ jiāohuì,
chēliàng chuānliúbùxī |
From Piccadilly
Circus, a busy area in central London, where several streets converge and
traffic continues |
Depuis Piccadilly
Circus, un quartier animé du centre de Londres, où plusieurs rues convergent
et la circulation continue |
De Piccadilly
Circus, uma área movimentada no centro de Londres, onde várias ruas convergem
e o tráfego continua |
ロンドン中心部のにぎやかなエリア、ピカデリーサーカスから |
ロンドン 中心部 の にぎやかな エリア 、ピカデリーサーカス から |
ロンドン ちゅうしんぶ の にぎやかな エリア 、 ぴかでりいさあかす から |
rondon chūshinbu no nigiyakana eria , pikaderīsākasu kara |
187 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
compare |
comparer |
comparar |
比べる |
比べる |
くらべる |
kuraberu |
188 |
grand
central station |
grand central station |
大中央车站 |
dà
zhōngyāng chēzhàn |
grand central station |
grande gare centrale |
Grand Central Station |
グランドセントラル駅 |
グランドセントラル 駅 |
ぐらんどせんとらる えき |
gurandosentoraru eki |
189 |
picca-ninny |
picca-ninny |
蕞 |
zuì |
picca-ninny |
picca-ninny |
picca-ninny |
ピカニニー |
ピカニニー |
ぴかににい |
pikaninī |
190 |
also |
also |
也 |
yě |
also |
aussi |
também |
また |
また |
また |
mata |
191 |
picka-ninny |
picka-ninny |
蕞 |
zuì |
picka-ninny |
picka-ninny |
picka-ninny |
ピカニニー |
ピカニニー |
ぴかににい |
pikaninī |
192 |
picka-ninnies |
picka-ninnies |
皮卡尼尼 |
pí kǎ ní ní |
picka-ninnies |
picka-ninnies |
picka-ninnies |
ピカニニーズ |
ピカニニーズ |
ぴかににいず |
pikaninīzu |
193 |
old-fashioned |
old-fashioned |
老式的 |
lǎoshì de |
old-fashioned |
démodé |
antiquado |
昔ながらの |
昔ながら の |
むかしながら の |
mukashinagara no |
194 |
an offensive word for a small black child |
an offensive word for a small black child |
一个小黑人孩子的冒犯性词语 |
yīgè xiǎo
hēi rén háizi de màofàn xìng cíyǔ |
An offensive word for
a small black child |
Un mot offensant pour
un petit enfant noir |
Uma palavra ofensiva
para uma criança negra pequena |
小さな黒人の子供に対する不快な言葉 |
小さな 黒人 の 子供 に対する 不快な 言葉 |
ちいさな こくじん の こども にたいする ふかいな ことば |
chīsana kokujin no kodomo nitaisuru fukaina kotoba |
195 |
(含冒犯意)小黑人,小黑崽 |
(hán màofàn yì) xiǎo hēi rén,
xiǎo hēi zǎi |
(含冒犯意)小黑人,小黑崽 |
(hán màofàn yì)
xiǎo hēi rén, xiǎo hēi zǎi |
(Including offensive)
little black man, little black cub |
(Y compris
l'offensive) petit homme noir, petit ourson noir |
(Incluindo ofensivo)
pequeno preto, pequeno filhote preto |
(不快感を含む)リトルブラックマン、リトルブラックカブ |
( 不快感 を 含む ) リトルブラックマン 、リトルブラックカブ |
( ふかいかん お ふくむ ) りとるぶらっくまん 、 りとるぶらっくかぶ |
( fukaikan o fukumu ) ritoruburakkuman ,ritoruburakkukabu |
196 |
Piccolo |
Piccolo |
短笛 |
duǎndí |
Piccolo |
Piccolo |
Piccolo |
ピッコロ |
ピッコロ |
ピッコロ |
pikkoro |
197 |
Piccolos |
Piccolos |
Piccolos |
Piccolos |
Piccolos |
Piccolos |
Piccolos |
ピコロス |
ピコ ロス |
ピコ ロス |
piko rosu |
198 |
a
musical instrument of the woodwind group, like a
small flute that plays high notes |
a musical instrument
of the woodwind group, like a small flute that plays high notes |
木管乐器的一种乐器,像吹奏高音的小长笛 |
mùguǎn yuèqì de
yī zhǒng yuèqì, xiàng chuīzòu gāoyīn de xiǎo
chángdí |
a musical instrument
of the woodwind group, like a small flute that plays high notes |
un instrument de
musique du groupe des bois, comme une petite flûte qui joue des notes aiguës |
um instrumento
musical do grupo de sopros, como uma pequena flauta que toca notas altas |
木管楽器グループの楽器、高い音を奏でる小さなフルートのような |
木管 楽器 グループ の 楽器 、 高い 音 を 奏でる 小さなフルート の ような |
もっかん がっき グループ の がっき 、 たかい おと お かなでる ちいさな フルート の ような |
mokkan gakki gurūpu no gakki , takai oto o kanaderuchīsana furūto no yōna |
199 |
短笛 |
duǎndí |
短笛 |
duǎndí |
Piccolo |
Piccolo |
Piccolo |
ピッコロ |
ピッコロ |
ピッコロ |
pikkoro |
200 |
picture
PAGE R008 |
picture
PAGE R008 |
图片PAGER008 |
túpiàn PAGER008 |
Picture page R008 |
Page d'images R008 |
Página de imagem R008 |
画像ページR008 |
画像 ページ R 008 |
がぞう ページ r 008 |
gazō pēji R 008 |
201 |
pick |
pick |
挑 |
tiāo |
Pick |
Choisissez |
Escolha |
ピック |
ピック |
ピック |
pikku |
202 |
to
choose sb/sth from a group of people or things |
to choose sb/sth from a group of people or
things |
从一群人或事物中选择某人 |
cóng yīqún rén
huò shìwù zhòng xuǎnzé mǒu rén |
Chooseto choose sb /
sth from a group of people or things |
Choisir pour choisir
sb / sth dans un groupe de personnes ou de choses |
Escolha escolher sb /
sth de um grupo de pessoas ou coisas |
人または物のグループからsb
/ sthを選択します |
人 または 物 の グループ から sb / sth を 選択 します |
ひと または もの の グループ から sb / sth お せんたく します |
hito mataha mono no gurūpu kara sb / sth o sentakushimasu |
203 |
选择;挑选 |
xuǎnzé;
tiāoxuǎn |
选择;挑选 |
xuǎnzé;
tiāoxuǎn |
Choose |
Choisissez |
Escolha |
選ぶ |
選ぶ |
えらぶ |
erabu |
204 |
Pick
a number from one to twenty. |
Pick a number from
one to twenty. |
从1到20中选择一个数字。 |
cóng 1 dào 20 zhòng
xuǎnzé yīgè shùzì. |
Pick a number from
one to twenty. |
Choisissez un nombre
de un à vingt. |
Escolha um número de
um a vinte. |
1から20までの数字を選んでください。 |
1 から 20 まで の 数字 を 選んでください 。 |
1 から 20 まで の すうじ お えらんでください 。 |
1 kara 20 made no sūji o erandekudasai . |
205 |
从一至二十中挑选一个数 |
Cóng yīzhì èrshí
zhōng tiāoxuǎn yīgè shù |
从一至二十中挑选一个数 |
Cóng yīzhì èrshí
zhōng tiāoxuǎn yīgè shù |
Pick a number from
one to twenty |
Choisissez un nombre
de un à vingt |
Escolha um número de
um a vinte |
1から20までの数字を選んでください |
1 から 20 まで の 数字 を 選んでください |
1 から 20 まで の すうじ お えらんでください |
1 kara 20 made no sūji o erandekudasai |
206 |
She picked
the best cake for herself |
She picked the best
cake for herself |
她为自己挑选了最好的蛋糕 |
tā wèi zìjǐ
tiāoxuǎnle zuì hǎo de dàngāo |
She picked the best
cake for herself |
Elle a choisi le
meilleur gâteau pour elle-même |
Ela escolheu o melhor
bolo para si mesma |
彼女は自分のために最高のケーキを選んだ |
彼女 は 自分 の ため に 最高 の ケーキ を 選んだ |
かのじょ わ じぶん の ため に さいこう の ケーキ お えらんだ |
kanojo wa jibun no tame ni saikō no kēki o eranda |
207 |
她为自己挑了一块最好的蛋糕 |
tā wèi zìjǐ
tiāole yīkuài zuì hǎo de dàngāo |
她为自己挑了一块最好的蛋糕 |
tā wèi zìjǐ
tiāole yīkuài zuì hǎo de dàngāo |
She picked the best
cake for herself |
Elle a choisi le
meilleur gâteau pour elle-même |
Ela escolheu o
melhor bolo para si mesma |
彼女は自分のために最高のケーキを選んだ |
彼女 は 自分 の ため に 最高 の ケーキ を 選んだ |
かのじょ わ じぶん の ため に さいこう の ケーキ お えらんだ |
kanojo wa jibun no tame ni saikō no kēki o eranda |
208 |
He
picked his words carefully |
He picked his words
carefully |
他认真地讲了话 |
tā rènzhēn
dì jiǎngle huà |
He picked his words
carefully |
Il a soigneusement
choisi ses mots |
Ele escolheu suas
palavras com cuidado |
彼は言葉を注意深く選んだ |
彼 は 言葉 を 注意深く 選んだ |
かれ わ ことば お ちゅういぶかく えらんだ |
kare wa kotoba o chūibukaku eranda |
209 |
他用词细心谨慎 |
tā yòng cí
xìxīn jǐnshèn |
他用词细心谨慎 |
tā yòng cí
xìxīn jǐnshèn |
He used words
carefully |
Il a utilisé des
mots avec soin |
Ele usou as palavras
cuidadosamente |
彼は慎重に言葉を使った |
彼 は 慎重 に 言葉 を 使った |
かれ わ しんちょう に ことば お つかった |
kare wa shinchō ni kotoba o tsukatta |
210 |
Have picked a bad time to talk to you? |
Have picked a bad time to talk to you? |
选择了不好的时机与您交谈? |
xuǎnzé liǎo bù hǎo de
shíjī yǔ nín jiāotán? |
Have picked a
bad time to talk to you? |
Vous avez
choisi un mauvais moment pour vous parler? |
Escolheu um
momento ruim para falar com você? |
あなたと話をするのに悪い時間を選択しましたか? |
あなた と 話 を する の に 悪い 時間 を 選択 しましたか ? |
あなた と はなし お する の に わるい じかん お せんたくしました か ? |
anata to hanashi o suru no ni warui jikan o sentakushimashita ka ? |
211 |
我是不是挑了个不恰当的时间跟你谈话? |
Wǒ shì bùshì
tiāole gè bù qiàdàng de shíjiān gēn nǐ tánhuà? |
我是不是挑了个不适当的时间跟你个性? |
Wǒ shì bùshì
tiāole gè bù shìdàng de shíjiān gēn nǐ gèxìng? |
Did I pick an
inappropriate time to talk to you? |
Ai-je choisi un
moment inapproprié pour vous parler? |
Eu escolhi um
horário inadequado para falar com você? |
あなたと話すのにふさわしくない時間を選びましたか? |
あなた と 話す の に ふさわしくない 時間 を 選びましたか ? |
あなた と はなす の に ふさわしくない じかん お えらびました か ? |
anata to hanasu no ni fusawashikunai jikan o erabimashitaka ? |
212 |
He has been picked to pkiy in this week’s
game |
He has been picked to pkiy in this week’s
game |
在本周的比赛中,他被选为朴基 |
Zài běn zhōu de bǐsài
zhōng, tā bèi xuǎn wèi pǔ jī |
He has been
picked to pkiy in this week ’s game |
Il a été choisi
pour pkiy dans le match de cette semaine |
Ele foi
escolhido para pkiy no jogo desta semana |
今週のゲームで彼は選ばれました |
今週 の ゲーム で 彼 は 選ばれました |
こんしゅう の ゲーム で かれ わ えらばれました |
konshū no gēmu de kare wa erabaremashita |
213 |
他已入选参加本周的比赛 |
tā yǐ
rùxuǎn cānjiā běn zhōu de bǐsài |
他已入选参加本周的比赛 |
tā yǐ
rùxuǎn cānjiā běn zhōu de bǐsài |
He has been selected
for this week's competition |
Il a été sélectionné
pour le concours de cette semaine |
Ele foi selecionado
para a competição desta semana |
彼は今週のコンテストに選ばれました |
彼 は 今週 の コンテスト に 選ばれました |
かれ わ こんしゅう の コンテスト に えらばれました |
kare wa konshū no kontesuto ni erabaremashita |
214 |
see
also hand picked |
see also hand picked |
另请参阅 |
lìng qǐng
cānyuè |
see also hand picked |
voir aussi cueilli à
la main |
veja também
escolhidos a dedo |
手摘みもご覧ください |
手 摘み も ご覧 ください |
て つまみ も ごらん ください |
te tsumami mo goran kudasai |
215 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
note at |
note à |
note em |
に注意してください |
に 注意 してください |
に ちゅうい してください |
ni chūi shitekudasai |
216 |
choose |
choose |
选择 |
xuǎn zé |
choose |
choisir |
escolher |
選ぶ |
選ぶ |
えらぶ |
erabu |
217 |
to take flowers, fruit, etc. from the plant
or the tree where they are growing |
to take flowers, fruit, etc. From the plant
or the tree where they are growing |
从生长的植物或树木上取花,果实等 |
cóng shēngzhǎng de zhíwù huò shùmù
shàng qǔ huā, guǒshí děng |
to take
flowers, fruit, etc. from the plant or the tree where they are growing |
prendre des
fleurs, des fruits, etc. de la plante ou de l'arbre où ils poussent |
para tirar
flores, frutas, etc. da planta ou da árvore onde estão crescendo |
それらが成長している植物または木から花、果物などを取る |
それら が 成長 している 植物 または 木 から 花 、 果物など を 取る |
それら が せいちょう している しょくぶつ または き からはな 、 くだもの など お とる |
sorera ga seichō shiteiru shokubutsu mataha ki karahana , kudamono nado o toru |
218 |
采;摘 |
cǎi; zhāi |
采;摘 |
cǎi; zhāi |
pick |
Choisissez |
Escolha |
ピック |
ピック |
ピック |
pikku |
219 |
to
pick grapes |
to pick grapes |
采摘葡萄 |
cǎizhāi
pútáo |
to pick grapes |
cueillir des raisins |
colher uvas |
ブドウを選ぶ |
ブドウ を 選ぶ |
ブドウ お えらぶ |
budō o erabu |
220 |
摘葡萄 |
zhāi pútáo |
摘葡萄 |
zhāi pútáo |
Picking grapes |
Cueillette des
raisins |
Colhendo uvas |
ぶどう狩り |
ぶどう 狩り |
ぶどう かり |
budō kari |
221 |
Flowers
freshly picked from the garden |
Flowers freshly
picked from the garden |
从花园里新鲜采摘的花 |
cóng huāyuán
lǐ xīnxiān cǎizhāi de huā |
Flowers freshly
picked from the garden |
Fleurs fraîchement
cueillies dans le jardin |
Flores recém colhidas
no jardim |
庭から摘みたての花 |
庭 から 摘みたて の 花 |
にわ から つまみたて の はな |
niwa kara tsumamitate no hana |
222 |
刚从花园采的鲜花 |
gāng cóng
huāyuán cǎi de xiānhuā |
刚从花园采的鲜花 |
gāng cóng
huāyuán cǎi de xiānhuā |
Freshly picked
flowers from the garden |
Fleurs fraîchement
cueillies du jardin |
Recém colhidas
flores do jardim |
庭から摘みたての花 |
庭 から 摘みたて の 花 |
にわ から つまみたて の はな |
niwa kara tsumamitate no hana |
223 |
从花园里新鲜采摘的花 |
cóng huāyuán
lǐ xīnxiān cǎizhāi de huā |
从花园里新鲜采摘的花 |
cóng huāyuán
lǐ xīnxiān cǎizhāi de huā |
Freshly picked
flowers from the garden |
Fleurs fraîchement
cueillies du jardin |
Recém colhidas
flores do jardim |
庭から摘みたての花 |
庭 から 摘みたて の 花 |
にわ から つまみたて の はな |
niwa kara tsumamitate no hana |
224 |
to
go blackberry picking |
to go blackberry
picking |
去黑莓采摘 |
qù hēiméi
cǎizhāi |
to go blackberry
picking |
aller cueillir des
mûres |
ir escolher amora |
ブラックベリー狩りに行きます |
ブラック ベリー 狩り に 行きます |
ブラック ベリー かり に いきます |
burakku berī kari ni ikimasu |
225 |
去采黑萄 |
qù cǎi hēi táo |
去采黑葡萄糖 |
qù cǎi hēi
pútáotáng |
Go picking black
grapes |
Allez cueillir des
raisins noirs |
Vá escolher uvas
pretas |
黒ぶどう狩りに行く |
黒 ぶどう 狩り に 行く |
くろ ぶどう かり に いく |
kuro budō kari ni iku |
226 |
to
pull or remove sth or small pieces of sth from sth else, especially with your
fingers |
to pull or remove sth
or small pieces of sth from sth else, especially with your fingers |
拔除某物或某物,尤其是用手指 |
báchú mǒu wù huò
mǒu wù, yóuqí shì yòng shǒuzhǐ |
to pull or remove sth
or small pieces of sth from sth else, especially with your fingers |
pour tirer ou retirer
de la qch ou des petits morceaux de qch de quelque chose d'autre, surtout
avec les doigts |
para puxar ou remover
sth ou pequenos pedaços de sth do sth else, especialmente com os dedos |
特に指でsthからsthまたはsthの小さな部分を引っ張ったり、削除したりする |
特に 指 で sth から sth または sth の 小さな 部分 を引っ張っ たり 、 削除 し たり する |
とくに ゆび で sth から sth または sth の ちいさな ぶぶんお ひぱっ たり 、 さくじょ し たり する |
tokuni yubi de sth kara sth mataha sth no chīsana bubun ohitpat tari , sakujo shi tari suru |
227 |
(用手指)摘掉,剔除,掐去 |
(yòng shǒuzhǐ) zhāi diào,
tīchú, qiā qù |
(用手指)摘掉,剔除,掐去 |
(yòng
shǒuzhǐ) zhāi diào, tīchú, qiā qù |
Take off with your
fingers |
Décollez avec vos
doigts |
Tire com os dedos |
指で離陸 |
指 で 離陸 |
ゆび で りりく |
yubi de ririku |
228 |
She
picked bits from his sweater |
She picked bits from his sweater |
她从他的毛衣里捡了一点 |
tā cóng tā
de máoyī lǐ jiǎnle yīdiǎn |
She picked bits from
his sweater |
Elle a pris des
morceaux de son pull |
Ela pegou pedaços do
suéter dele |
彼女は彼のセーターからビットを選んだ |
彼女 は 彼 の セーター から ビット を 選んだ |
かのじょ わ かれ の セーター から ビット お えらんだ |
kanojo wa kare no sētā kara bitto o eranda |
229 |
她摘掉他毛衣上的绒毛 |
tā zhāi
diào tā máoyī shàng de róng máo |
她摘掉他毛衣上的绒毛 |
tā zhāi
diào tā máoyī shàng de róng máo |
She removed the fluff
from his sweater |
Elle a retiré les
peluches de son pull |
Ela removeu o cotão
do suéter dele |
彼女はセーターから綿毛を取り除いた |
彼女 は セーター から 綿毛 を 取り除いた |
かのじょ わ セーター から わたげ お とりのぞいた |
kanojo wa sētā kara watage o torinozoita |
230 |
绒 |
róng |
绒 |
róng |
velvet |
Vers le bas |
Para baixo |
ダウン |
ダウン |
ダウン |
daun |
232 |
她从他的毛衣上捡了一点 |
tā cóng tā
de máoyī shàng jiǎnle yīdiǎn |
她从他的毛衣上捡了一点 |
tā cóng tā
de máoyī shàng jiǎnle yīdiǎn |
She picked a little
from his sweater |
Elle a pris un peu
de son pull |
Ela pegou um pouco
do suéter dele |
彼女は彼のセーターから少し選んだ |
彼女 は 彼 の セーター から 少し 選んだ |
かのじょ わ かれ の セーター から すこし えらんだ |
kanojo wa kare no sētā kara sukoshi eranda |
233 |
He
picked the nuts off the top of
the cake |
He picked the nuts
off the top of the cake |
他从蛋糕顶上摘下坚果 |
tā cóng
dàngāo dǐng shàng zhāi xià jiānguǒ |
He picked the nuts
off the top of the cake |
Il a ramassé les noix
du haut du gâteau |
Ele pegou as nozes em
cima do bolo |
彼はケーキの上からナッツを選んだ |
彼 は ケーキ の 上 から ナッツ を 選んだ |
かれ わ ケーキ の うえ から ナッツ お えらんだ |
kare wa kēki no ue kara nattsu o eranda |
234 |
他也蚕糕上面的果仁拿掉 |
tā yě cán
gāo shàngmiàn de guǒ rén ná diào |
他也蚕糕上面的果仁拿掉 |
tā yě cán
gāo shàngmiàn de guǒ rén ná diào |
He also removed the
nuts from the silkworm cake |
Il a également
retiré les noix du gâteau de vers à soie |
Ele também removeu
as nozes do bolo de bicho da seda |
彼はまた、カイコのケーキからナッツを取り除いた |
彼 は また 、 カイコ の ケーキ から ナッツ を取り除いた |
かれ わ また 、 カイコ の ケーキ から ナッツ お とりのぞいた |
kare wa mata , kaiko no kēki kara nattsu o torinozoita |
235 |
To
pick your nose (put your finger inside your nose to remove dried mucus) |
To pick your nose
(put your finger inside your nose to remove dried mucus) |
pick鼻(将手指伸入鼻内以去除干燥的粘液) |
pick bí (jiàng
shǒuzhǐ shēn rù bí nèi yǐ qùchú gānzào de niányè) |
To pick your nose
(put your finger inside your nose to remove dried mucus) |
Pour choisir votre
nez (mettez votre doigt à l'intérieur de votre nez pour enlever le mucus
séché) |
Para pegar o nariz
(coloque o dedo dentro do nariz para remover o muco seco) |
鼻をほじる(乾燥した粘液を除去するために指を鼻の内側に置く) |
鼻 を ほじる ( 乾燥 した 粘液 を 除去 する ため に 指を 鼻 の 内側 に 置く ) |
はな お ほじる ( かんそう した ねねき お じょきょ するため に ゆび お はな の うちがわ に おく ) |
hana o hojiru ( kansō shita neneki o jokyo suru tame niyubi o hana no uchigawa ni oku ) |
236 |
抠鼻子 |
kōu bízi |
抠鼻子 |
kōu bízi |
Nose picking |
Cueillette de nez |
Nariz que escolhe |
鼻摘み |
鼻摘み |
はなつまみ |
hanatsumami |
237 |
to
pick your teeth ( use a small sharp piece of wood to remove pieces of food
from your teeth) |
to pick your teeth
(use a small sharp piece of wood to remove pieces of food from your teeth) |
摘牙(使用一块小的锋利的木头从牙齿上去除食物碎片) |
zhāi yá
(shǐyòng yīkuài xiǎo de fēnglì de mùtou cóng yáchǐ
shàng qùchú shíwù suìpiàn) |
to pick your teeth
(use a small sharp piece of wood to remove pieces of food from your teeth) |
pour cueillir vos
dents (utilisez un petit morceau de bois pointu pour retirer les morceaux de
nourriture de vos dents) |
para pegar os dentes
(use um pequeno pedaço de madeira afiado para remover pedaços de comida dos
dentes) |
あなたの歯を選ぶために(あなたの歯から食べ物の部分を削除するには、小さな鋭い木片を使用してください) |
あなた の 歯 を 選ぶ ため に ( あなた の 歯 から 食べ物の 部分 を 削除 する に は 、 小さな 鋭い 木片 を 使用してください ) |
あなた の は お えらぶ ため に ( あなた の は から たべもの の ぶぶん お さくじょ する に わ 、 ちいさな するどいもくへん お しよう してください ) |
anata no ha o erabu tame ni ( anata no ha karatabemono no bubun o sakujo suru ni wa , chīsana surudoimokuhen o shiyō shitekudasai ) |
238 |
剔牙 |
tì yá |
剔牙 |
tì yá |
Floss |
Soie |
Fio dental |
フロス |
フロス |
ふろす |
furosu |
239 |
the
dogs picked the bones etc., clean |
the dogs picked the
bones etc., Clean |
狗捡骨头等,干净 |
gǒu jiǎn
gǔtou děng, gānjìng |
the dogs picked the
bones etc., clean |
les chiens ont
ramassé les os, etc., propres |
os cães pegaram os
ossos etc., limpos |
犬は骨などを拾いました |
犬 は 骨 など を 拾いました |
いぬ わ ほね など お ひろいました |
inu wa hone nado o hiroimashita |
240 |
(ate
all the meat from the bones) |
(ate all the meat
from the bones) |
(吃掉骨头里的所有肉) |
(chī diào
gǔtou lǐ de suǒyǒu ròu) |
(ate all the meat
from the bones) |
(a mangé toute la
viande des os) |
(comeu toda a carne
dos ossos) |
(骨からすべての肉を食べた) |
( 骨 から すべて の 肉 を 食べた ) |
( ほね から すべて の にく お たべた ) |
( hone kara subete no niku o tabeta ) |
241 |
狗拾起骨头等,清洗(吃掉骨头上的所有肉 |
gǒu shí qǐ
gǔtou děng, qīngxǐ (chī diào gǔtou shàng de
suǒyǒu ròu |
狗拾起骨头等,清洗(吃掉骨头上的所有肉 |
gǒu shí qǐ
gǔtou děng, qīngxǐ (chī diào gǔtou shàng de
suǒyǒu ròu |
The dog picks up the
bones, etc., cleans them (eats all the meat on the bones) |
Le chien ramasse les
os, etc., les nettoie (mange toute la viande sur les os) |
O cão pega os ossos,
etc., limpa-os (come toda a carne nos ossos) |
犬は骨などを拾い、きれいにします |
犬 は 骨 など を 拾い 、 きれい に します |
いぬ わ ほね など お ひろい 、 きれい に します |
inu wa hone nado o hiroi , kirei ni shimasu |
242 |
狗把骨头干干净净 |
gǒu bǎ
gǔtou gàn gānjìng jìng |
狗把骨头干干净净 |
gǒu bǎ
gǔtou gàn gānjìng jìng |
The dog cleaned the
bones |
Le chien a nettoyé
les os |
O cachorro limpou os
ossos |
犬は骨をきれいにした |
犬 は 骨 を きれい に した |
いぬ わ ほね お きれい に した |
inu wa hone o kirei ni shita |
|
CHINOIS |
Afficher moins |
CHINOIS |
Afficher moins |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
Piano kyōshi/
ressun piano no sen |
JAPONAIS |
KANA |
ROMAJI |
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
actual2 |
|
|
|
|
|
|
|
francais1 |
portugais1 |
polonais1 |
japonais1 |
arabe1 |
|
|
|
|
|
|
|
francais2 |
portugais2 |
polonais2 |
japonais2 |
arabe2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|