A B     D E
    PRECEDENT NEXT actuel index-francais/
1     francais
japonais arabe    
      http://fvanclik.free.fr/1483b.htm http://pvanclik.free.fr/1483b.htm http://jvanclik.free.fr/1483b.htm http://huduu.free.fr/1483b.htm    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS PORTUGAIS arabe panjabi
2 peso  Peso  比索  de suōxiě) peso peso bizu Pēsō
3 pesos pesos 比索 chǒngwù sǎomiáoBǐsuǒ pesos pesos bizu pesos
4 the unit of money in many Latin American countries and the Philippines the unit of money in many Latin American countries and the Philippines 许多拉丁美洲国家和菲律宾的货币单位 bǐsuǒ l'unité monétaire dans de nombreux pays d'Amérique latine et aux Philippines a unidade de dinheiro em muitos países da América Latina e nas Filipinas wahdat almal fi aledyd min dual 'amrika alllatiniat walfalabin bahuta sārē lātīnī amarīkī dēśāṁ atē philīpīnaza vica paisē dī ikā'ī
5 比索(多个拉美国家和菲律宾货币单位) bǐsuǒ (duō gè lāměi guójiā hé fēilǜbīn huòbì dānwèi) 比索(多个拉美国家和菲律宾货币单位) xǔduō lādīng měizhōu guójiā hé fēilǜbīn de huòbì dānwèi Peso (plusieurs unités monétaires latino-américaines et philippines) Peso (várias unidades monetárias da América Latina e das Filipinas) albyzu (whdat aleumlat mutaeadidat 'amrika alllatiniat walfilabinia) pēsō (malaṭīpala lātīnī amarīkī atē philapīna mudarā ikā'ī'āṁ)
6 pessary  pessary  子宫托 bǐsuǒ (duō gè lāměi guójiā hé fēilǜbīn huòbì dānwèi) pessaire pessário farzija pessary
7 pessaries pessaries 子宫托 zǐgōng tuō pessaires pessários tahmila pessaries
8 a small piece of solid medicine that is placed inside a woman’s vagina and left to dissolve, used to cure an infection or to prevent her from becoming pregnant a small piece of solid medicine that is placed inside a woman’s vagina and left to dissolve, used to cure an infection or to prevent her from becoming pregnant 一小块固体药物,放置在妇女的阴道内,溶解后用于治愈感染或防止其怀孕 zǐgōng tuō un petit morceau de médicament solide qui est placé à l'intérieur du vagin d'une femme et laissé à se dissoudre, utilisé pour guérir une infection ou pour l'empêcher de tomber enceinte um pequeno remédio sólido que é colocado dentro da vagina da mulher e deixado para se dissolver, usado para curar uma infecção ou para impedir que ela engravide qiteat saghirat min aldiwa' alsulb tudae dakhil muhbil almar'at watatruk litadhub , watustakhdim lieilaj aleadwaa 'aw limaneiha min alhaml ika ṭhōsa davā'ī dā ika chōṭā jihā ṭukaṛā jō ika’rata dī yōnī dē adara rakhi'ā jāndā hai atē bhaga karana la'ī chaḍa ditā jāndā hai, ika lāga dā ilāja karana la'ī jāṁ usa nū garabhavatī hōṇa tōṁ rōkaṇa la'ī varati'ā jāndā hai
9  (治疗炎症或避孕用的) 阴道栓剂  (zhìliáo yánzhèng huò bìyùn yòng de) yīndào shuānjì  (治疗关节炎或避孕用的)阴道栓剂 yī xiǎo kuài gùtǐ yàowù, fàngzhì zài fùnǚ de yīndào nèi, róngjiě hòu yòng yú zhìyù gǎnrǎn huò fángzhǐ qí huáiyùn  (Pour l'inflammation ou la contraception) suppositoires vaginaux  (Para inflamação ou contracepção) supositórios vaginais  (liailtihab 'aw mane alhml) altahamil almahbilia  (jalūṇa jāṁ nirōdha dē la'ī) yōnī dī pūratī
10 see also suppository. see also suppository. 另见栓剂。  (zhìliáo guānjié yán huò bìyùn yòng de) yīndào shuānjì voir aussi suppositoire. veja também supositório. anzur 'aydaan tahmilatan. mana la'ō vī.
11 a device that is placed inside a woman’s vagina to support the womb A device that is placed inside a woman’s vagina to support the womb 放置在女性阴道内以支撑子宫的装置 lìng jiàn shuānjì. un dispositif placé à l'intérieur du vagin d'une femme pour soutenir l'utérus um dispositivo que é colocado dentro da vagina da mulher para apoiar o útero jihaz yudae dakhil muhbil almar'at lidaem alrahim Ika upakaraṇa jō ombrata dī yōnī dē adara rakhi'ā jāndā hai garabha nū pūrā karana la'ī
12  子宫托  zǐgōng tuō  子宫托 Fàngzhì zài nǚxìng yīndào nèi yǐ zhīchēng zǐgōng de zhuāngzhì  Pessaire  Pessário  frazija  pēsarī
13 Pessimism Pessimism 悲观主义  zǐgōng tuō Pessimisme Pessimismo tashawum nirāśāvāda
14  ~ (about/over sth) a feeling that bad things will happen and that sth will not be successful; the tendency to have this feeling  ~ (about/over sth) a feeling that bad things will happen and that sth will not be successful; the tendency to have this feeling  〜(大约/超过)一种感觉,即坏事会发生,而某事不会成功;有这种感觉的倾向 bēiguān zhǔyì  ~ (environ / sur qc) le sentiment que de mauvaises choses vont arriver et que qch ne réussira pas; la tendance à avoir ce sentiment  ~ (sobre / sobre sth) um sentimento de que coisas ruins vão acontecer e que sth não será bem-sucedido; a tendência a ter esse sentimento  ~ (hwl / 'akthar min sth) shueur bi'ana al'ashya' alsayiyat satahadith wa'ana dhlk ln yakun najhana ; almil 'iilaa alshueur bhdha  ~ (lagabhaga/ vadha saṭaica) ika bhāvanā hai ki māṛī'āṁ cīzāṁ vāparanagī'āṁ atē iha saṭaitha saphala nahīṁ hōvēgā; isa bhāvanā dā rujhāna
15  悲观;悲观情绪;悲观主义  bēiguān; bēiguān qíngxù; bēiguān zhǔyì  悲观;悲观情绪;悲观主义  〜(dàyuē/chāoguò) yī zhǒng gǎnjué, jí huàishì huì fāshēng, ér mǒu shì bù huì chénggōng; yǒu zhè zhǒng gǎnjué de qīngxiàng  Pessimisme; pessimisme; pessimisme  Pessimismo; pessimismo; pessimismo  altashawum ; altashawum ; altashawum  nirāśāvāda; nirāśāvāda
16 There is a mood of pessimism in the company about future job prospects There is a mood of pessimism in the company about future job prospects 公司对未来的工作前景抱有悲观情绪  bēiguān; bēiguān qíngxù; bēiguān zhǔyì Il y a une atmosphère de pessimisme dans l'entreprise quant aux perspectives d'emploi futures Há um clima de pessimismo na empresa sobre as perspectivas de emprego futuro hnak halat min altashawum fi alsharikat hawl furas aleamal almustaqbalia bhavikha vica naukarī dī'āṁ sabhāvanāvāṁ bārē kapanī vica nirāśā dā mūḍa hai
17 公司中有一种对工作景悲观的情绪 gōngsī zhōng yǒuyī zhǒng duì gōngzuò qiánjǐng bēiguān de qíngxù 公司中有一种对工作前景悲观的情绪 gōngsī duì wèilái de gōngzuò qiánjǐng bào yǒu bēiguān qíngxù Il y a une humeur pessimiste dans l'entreprise Há um clima pessimista na empresa hnak mizaj mutashayim fi alsharika kapanī vica ika nirāśāvādī mūḍa hai
18 公司对未来的工作前景抱有悲观情绪 gōngsī duì wèilái de gōngzuò qiánjǐng bào yǒu bēiguān qíngxù 公司对未来的工作前景抱有悲观情绪 gōngsī zhōng yǒuyī zhǒng duì gōngzuò qiánjǐng bēiguān de qíngxù L'entreprise est pessimiste quant aux perspectives d'emploi futures A empresa é pessimista quanto às perspectivas de emprego futuro alsharikat mutashayimat bishan furas aleamal almustaqbalia kapanī bhavikha dī'āṁ naukarī'āṁ dī sabhāvanā bārē nirāśāvādī hai
19 Opposé  Opposé  反对 gōngsī duì wèilái de gōngzuò qiánjǐng bào yǒu bēiguān qíngxù Opposé Oposição earid virōdhī
20 optimism optimism 乐观 fǎnduì optimisme otimismo altafawul āśāvādī
21 pessimist  pessimist  悲观主义者 lèguān pessimiste pessimista mutashayim nirāśāvādī
22  a person who always ex­pects bad things to happen   a person who always ex­pects bad things to happen   一个总是认为坏事会发生的人 bēiguān zhǔyì zhě  une personne qui attend toujours de mauvaises choses  uma pessoa que sempre espera que coisas ruins aconteçam  alshakhs aldhy yutawaqae daymana huduth 'ashya' sayiya  uha vi'akatī jō hamēśā māṛī'āṁ cīzāṁ hōṇa dī umīda rakhadā hai
23 悲观义者; 悲观论者 bēiguān zhǔyì zhě; bēiguān lùn zhě 悲观主义者;悲观论者  yīgè zǒng shì rènwéi huàishì huì fāshēng de rén Pessimiste Pessimista mutashayim. almutashayimin nirāśāvādī
24 You don’t have to be a pessimist to realize that we’re in trouble You don’t have to be a pessimist to realize that we’re in trouble 您不必感到悲观,就可以意识到我们有麻烦 bēiguān zhǔyì zhě; bēiguān lùn zhě Vous n'avez pas besoin d'être pessimiste pour réaliser que nous sommes en difficulté Você não precisa ser pessimista para perceber que estamos com problemas la yjb 'an takun mtshaymaan litudrik 'anana fi wurta tuhānū iha samajhaṇa la'ī nirāśāvādī hōṇa dī zarūrata nahīṁ hai ki asīṁ musībata vica hāṁ
25 不是悲观论者也能意识到我们有了麻烦 bùshì bēiguān lùn zhě yě néng yìshí dào wǒmen yǒule máfan 不是悲观论者也能承受我们有了麻烦 nín bùbì gǎndào bēiguān, jiù kěyǐ yìshí dào wǒmen yǒu máfan Les pessimistes ne se rendent pas compte que nous sommes en difficulté Não pessimistas percebem que estamos com problemas la yudrik almutashayimun 'anana fi wurta nirāśāvādī nahīṁ samajhadē ki asīṁ musībata vica hāṁ
26 opposé opposé 反对 bùshì bēiguān lùn zhě yě néng chéngshòu wǒmen yǒule máfan opposé oposto earid virōdhīé
27 optimist optimist 乐天派 fǎnduì optimiste otimista almutafayil āśāvādī
28 pessimistic pessimistic 悲观 lètiān pài pessimiste pessimista mutashayim nirāśāvādī
29  ~ (about sth) expecting bad things to happen or sth not to be successful; showing this   ~ (about sth) expecting bad things to happen or sth not to be successful; showing this   〜(大约)期望坏事发生或不成功;显示这个 bēiguān  ~ (à propos de qc) s'attendre à ce que de mauvaises choses se produisent ou à ne pas réussir; montrer cela  ~ (sobre sth) esperando que coisas ruins aconteçam ou que não sejam bem-sucedidas; mostrando isso  ~ (hwaly sth) tuaqie huduth 'ashya' sayiyat 'aw edm najahiha ; 'iizhar dhlk  ~ (saṭaica bārē) bhaiṛī'āṁ cīzāṁ hōṇa dī āsa jāṁ saphala hōṇa dī sabhāvanā nahīṁ; isa nū darasā'uṇā
30 悲观的;悲观主义的 bēiguān de; bēiguān zhǔyì de 悲观的;悲观主义的  〜(dàyuē) qīwàng huàishì fāshēng huò bù chénggōng; xiǎnshì zhège Pessimiste Pessimista tashawuma, altashawum nirāśāvādī
31 They appeared surprisingly pessimistic about their chances of winning. They appeared surprisingly pessimistic about their chances of winning. 他们似乎对获胜的机会感到悲观。 bēiguān de; bēiguān zhǔyì de Ils semblaient étonnamment pessimistes quant à leurs chances de gagner. Eles pareciam surpreendentemente pessimistas sobre suas chances de ganhar. baduu mutashayimayn bishakl mafaji bishan farasihim fi alfawz. uha jitaṇa dī'āṁ unhāṁ dī'āṁ sabhāvanāvāṁ bārē hairānī nāla nirāśājanaka dikhā'ī ditē.
32  他们对胜的可能性显得出奇地悲观  Tāmen duì shènglì de kěnéng xìng xiǎndé chūqí de bēiguān  他们对胜利的可能性突然出奇地悲观 tāmen sìhū duì huòshèng de jīhuì gǎndào bēiguān.  Ils sont étonnamment pessimistes quant à la possibilité d'une victoire  Eles são surpreendentemente pessimistas quanto à possibilidade de vitória  'iinahum mutashayimun bishakl mafaji hawl 'iimkaniat alnasr  Uha jita dī sabhāvanā bārē hairānī nāla nirāśāvādī hana
33    Tāmen duì shènglì de kěnéng xìng túrán chūqí de bēiguān     ybdw 'anahum mutashayimun min firasihim fi alfawz.  
34 他们似乎对获胜的机会感到悲观 tāmen sìhū duì huòshèng de jīhuì gǎndào bēiguān. 他们似乎对获胜的机会感到悲观。 Ils semblent pessimistes quant à leurs chances de gagner. Eles parecem pessimistas sobre suas chances de ganhar. nazrat mutashayimat lilhaya uha unhāṁ dē jitaṇa dī sabhāvanā bārē nirāśāvādī jāpadē hana.
35 a pessimistic view of life A pessimistic view of life 悲观的人生观 tāmen sìhū duì huòshèng de jīhuì gǎndào bēiguān. une vision pessimiste de la vie uma visão pessimista da vida nazrat mutashayimat lilhaya Zidagī dā ika nirāśāvādī nazarī'ā
36 人生悲观的看法 duì rénshēng bēiguān de kànfǎ 对人生悲观的看法 Bēiguān de rénshēng guān Vision pessimiste de la vie Visão pessimista da vida 'aetaqid 'anak mutashayim lilghayat. zidagī bārē nirāśāvādī nazarī'ā
37 I think you’re being far too pessimistic. I think you’re being far too pessimistic. 我认为您太悲观了。 duì rénshēng bēiguān de kànfǎ Je pense que vous êtes bien trop pessimiste. Eu acho que você está sendo muito pessimista. 'aetaqid 'anak mutashayim lilghaya mainū lagadā hai ki tusīṁ bahuta nirāśāvādī hō.
38 我觉得你过于悲观了 Wǒ juédé nǐ guòyú bēiguānle 我觉得你过于悲观了 wǒ rènwéi nín tài bēiguānle. Je pense que tu es trop pessimiste Eu acho você muito pessimista earid Mainū lagadā hai ki tusīṁ bahuta nirāśāvādī hō
39 opposé opposé 反对 Wǒ juédé nǐ guòyú bēiguānle opposé oposto mutafayil virōdhīé
40 optimistic optimistic 乐观的 fǎnduì optimiste otimista batashawum āśāvādī
41 pessimistically pessimistically 悲观地 lèguān de pessimiste pessimista alafat nirāśāvādī
42 pest  pest  害虫 bēiguān de ravageur pragas hasharat 'aw hayawan yudamar alnabatat , altaeam , 'iilkh. kīṭa
43 an insect or animal that destroys plants, food, etc. an insect or animal that destroys plants, food, etc. 破坏植物,食物等的昆虫或动物。 hàichóng un insecte ou un animal qui détruit les plantes, les aliments, etc. um inseto ou animal que destrói plantas, alimentos etc. alafatu, alhashratu, alhasharat ika kīṭa jāṁ jānavara jihaṛā paudē, bhōjana, ādi nū khatama karadā hai.
44 害虫;害兽;害鸟 Hàichóng; hài shòu; hài niǎo 害虫;害兽;害鸟 pòhuài zhíwù, shíwù děng de kūnchóng huò dòngwù. Ravageurs Pragas mukafahat alafat Kīṛē
45 pest control pest control 除害虫 Hàichóng; hài shòu; hài niǎo lutte antiparasitaire controle de pragas  mkafihat alhasharat paisaṭa kaṭarōla
46  害虫防治  hàichóng fángzhì  害虫螨 chú hàichóng  Lutte antiparasitaire  Controle de pragas  alafat alhashriat / jplant / alhadiqa  paisaṭa kaṭarōla
47  Insect / jplant / garden pests  Insect/ jplant/ garden pests  昆虫/茄子/花园害虫  hàichóng mǎn  Insectes / jplant / ravageurs du jardin  Pragas de insetos / jplant / jardim  alafat ; almahasil / afat alhadiqa  kīṛē/ jplant/ bāga kīṛē
48  害虫;作物 / 花园害虫  hàichóng; zuòwù/ huāyuán hàichóng  害虫;作物/花园害虫  kūnchóng/qiézi/huāyuán hàichóng  Ravageurs; cultures / ravageurs du jardin  Pragas, culturas / pragas de jardim   (ghyr rasmy) shakhs muzeaj 'aw shay'  kīṛē; phasalāṁ/ bāġa dē kīṛē
49   (informal) an annoying person or thing    (informal) an annoying person or thing    (非正式)令人讨厌的人或事物  hàichóng; zuòwù/huāyuán hàichóng   (informel) une personne ou une chose ennuyeuse   (informal) uma pessoa ou coisa irritante 'ukrih alnaas (aw al'ashya'a)   (gaira rasamī) taga karana vālā vi'akatī jāṁ cīza
50 讨厌的人(或物) tǎoyàn de rén (huò wù) 讨厌的人(或物)   (fēi zhèngshì) lìng rén tǎoyàn de rén huò shìwù Déteste les gens (ou les choses) Odeio pessoas (ou coisas) hadha altifl hu afat haqiqia lōkāṁ nāla nafarata karō (jāṁ cīzāṁ)
51 that child is being a real pest that child is being a real pest 那孩子是真正的害虫 tǎoyàn de rén (huò wù) cet enfant est un vrai ravageur essa criança está sendo uma verdadeira praga hadha altifl muzeaj uha bacā ika asala kīṭa hai
52 那个孩手讨厌 nàgè hái shǒu zhēn tǎoyàn 那个孩手真讨厌 nà háizi shì zhēnzhèng de hàichóng Cet enfant est ennuyeux Aquele garoto é chato hadha altifl hu afat haqiqia uha bacā taga karana vālā hai
53 那孩子是真正的害虫 nà háizi shì zhēnzhèng de hàichóng 那孩子是真正的害虫 nàgè hái shǒu zhēn tǎoyàn Cet enfant est un vrai ravageur Essa criança é uma verdadeira praga dayiq uha bacā ika asala kīṭa hai
54 pester  pester  纠缠 nà háizi shì zhēnzhèng de hàichóng harceler incomodar ~ sb (l / mae sth) li'iizeaj sb , khasatan bisualihim edt marrat pēsaṭara
55 ~ sb (for/with sth) to annoy sb, especially by asking them sth many times  ~ sb (for/with sth) to annoy sb, especially by asking them sth many times  〜sb(for / with sth)惹恼sb,尤其是要求他们多次 jiūchán ~ sb (for / with sth) pour ennuyer sb, surtout en leur demandant plusieurs fois qc ~ sb (para / com sth) para incomodar sb, especialmente pedindo-lhes sth muitas vezes eana', altashabuk, alainzieaj ann aisa bī (saṭaica la'ī/ nāla) nārāza karana la'ī aisa bī, khāsa karakē uhanāṁ nū ka'ī vāra puchaṇa du'ārā
56 打扰;纠缠; 烦扰 dǎrǎo; jiūchán; fánrǎo 打扰;纠缠;烦扰 〜sb(for/ with sth) rěnǎo sb, yóuqí shì yāoqiú tāmen duō cì Dérange Incomodar muradif parēśāna
57 Synonym Synonym 代名词 dǎrǎo; jiūchán; fánrǎo Synonyme Sinônimo faru algharir samānārathī
58 badger badger dàimíngcí blaireau texugo tahafat alsahafiiyn aljiran lilhusul ealaa maelumat baijara
59 Journalists pestered neighbours for information Journalists pestered neighbours for information 记者缠扰邻居以获取信息 huān Les journalistes harcèlent les voisins pour obtenir des informations Jornalistas incomodavam vizinhos por informações alsuhfiuwn almudayiqun aljiran patarakārāṁ nē gu'āṁ neighborsī'āṁ nū jāṇakārī la'ī ghēri'ā
60 记者缠着邻居打听消息 jìzhě chánzhe línjū dǎtīng xiāoxī 记者缠着邻居打听消息 jìzhě chánrǎo línjū yǐ huòqǔ xìnxī Les journalistes harcèlent les voisins Jornalistas incomodando vizinhos alsuhafiuwn yutaridun aljiran lilhusul ealaa maelumat gu'āṁ.̔Ī'āṁ nū chēkadē hō'ē patarakāra
61 记者缠扰邻居以获取信 jìzhě chánrǎo línjū yǐ huòqǔ xìnxī 记者缠扰邻居以获取信息 jìzhě chánzhe línjū dǎtīng xiāoxī Des journalistes traquent leurs voisins pour obtenir des informations Jornalistas perseguindo vizinhos para obter informações kan yazeajuha bimukalamat hatifiat li'akthar min 'usbue patarakārāṁ nē jāṇakārī la'ī gu'āṁ.̔Ī'āṁ dā paradāphāśa kītā
62 he has been pestering her with phone calls for over a week he has been pestering her with phone calls for over a week 一个多星期来他一直在打扰她 jìzhě chánrǎo línjū yǐ huòqǔ xìnxī il la harcèle avec des appels téléphoniques depuis plus d'une semaine ele a incomoda com telefonemas há mais de uma semana laqad kan mudayaqatuha li'akthar min 'usbue uha ika haphatē tōṁ usanū phōna kālāṁ nāla ghēra rihā hai
63 他打骚扰她有一个多星期了 tā dǎ diànhuà sāorǎo tā yǒu yīgè duō xīngqíle 他打电话骚扰她有一个多星期了 yīgè duō xīngqí lái tā yīzhí zài dǎrǎo tā Il la harcèle depuis plus d'une semaine Ele a assedia há mais de uma semana laqad kan yazeijuha li'akthar min 'usbue uha ika haphatē tōṁ vadha samēṁ tōṁ usanū prēśāna kara rihā hai
65 一个多星期来他一直在打扰她 yīgè duō xīngqí lái tā yīzhí zài dǎrǎo tā 一个多星期来他一直在打扰她 tā dǎ diànhuà sāorǎo tā yǒu yīgè duō xīngqíle Il la dérange depuis plus d'une semaine Ele a incomoda há mais de uma semana kanat alkhuyul tazeajuha aldhubab uha ika haphatē tōṁ vadha samēṁ tōṁ usanū prēśāna kara rihā hai
66 the horses were conrinually pestered by flies the horses were conrinually pestered by flies 马被苍蝇缠住了 yīgè duō xīngqí lái tā yīzhí zài dǎrǎo tā les chevaux ont été harcelés par les mouches os cavalos eram incomodados por moscas ma shy taearad liled min qibal kangh ny ghōṛi'āṁ nū makhī'āṁ nē chupi'ā hō'i'ā sī
67 马示断地被苍妮叮咬 mǎ shì duàn dì bèi cāng nī dīngyǎo 马示断地被苍妮叮咬 mǎ bèi cāngyíng chán zhùle Ma Shi a été mordu par Cang Ni Ma Shi foi mordido por Cang Ni zil al'atfal yudayiqunani li'aqra'ahum mā śī nū kaga nī nē kaṭi'ā sī
68 The kids kept pestering me to read to them The kids kept pestering me to read to them 孩子们一直在缠着我读给他们听 mǎ shì duàn dì bèi cāng nī dīngyǎo Les enfants me harcelaient sans cesse de leur lire As crianças ficavam me incomodando para ler para elas aldumaa baqiat fi qira'at kutib alqisat lahum bacē mainū unhāṁ nū paṛhana la'ī parēśāna karadē rahē
69 娃娃们老缠着我给他们读故事书 wáwámen lǎo chánzhe wǒ gěi tāmen dú gùshì shū 娃娃们老缠着我给他们读故事书 háizimen yīzhí zài chánzhe wǒ dú gěi tāmen tīng Les poupées traînent avec moi en lisant des livres d'histoire pour elles As bonecas estão demorando comigo lendo livros de histórias para eles quat almadayiq guḍī'āṁ mērē nāla unhāṁ la'ī kahāṇī dī'āṁ kitābāṁ paṛhana vica laṭaka rahī'āṁ hana
70 pester power pester power 瘟疫力量 wáwámen lǎo chánzhe wǒ gěi tāmen dú gùshì shū puissance du ravageur incomodar o poder (ghyr rsmy) alqudrat alty yamtalikuha al'atfal lajaeal abayihim yashtarun al'ashya' , bisualihim mrarana wtkrarana hataa ytfqu paiṭara pāvara
71 (informal) the ability that children have to make their parents buy things, by repeatedly asking them until they agree (informal) the ability that children have to make their parents buy things, by repeatedly asking them until they agree (非正式)孩子必须反复询问他们直到同意的能力,才能使父母购买东西 wēnyì lìliàng (informel) la capacité des enfants à faire acheter des choses à leurs parents, en leur demandant à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'ils (informal) a capacidade que as crianças têm de fazer seus pais comprarem coisas, pedindo repetidamente até que concordem (ytalib altifl min alaba' shira' al'ashya') (gaira rasamī) yōgatā jō baci'āṁ dē āpaṇē māpi'āṁ nū cīzāṁ kharīdaṇa la'ī baṇā'uṇa dī hai, uhanāṁ nū bāra bāra pucha kē jadōṁ taka uha sahimata nahīṁ hudē
72 (孩子要求父母买东西的)缠磨力,.缠功 (háizi yāoqiú fùmǔ mǎi dōngxī de) chán mo lì,. Chán gōng (孩子要求父母买东西的)缠磨力,。缠功 (fēi zhèngshì) háizi bìxū fǎnfù xúnwèn tāmen zhídào tóngyì de nénglì, cáinéng shǐ fùmǔ gòumǎi dōngxī (L'enfant demande aux parents d'acheter des choses) (A criança pede aos pais para comprar coisas) quat alttaeun (ghyr rsmy) yas'al altifl mrarana wtkrarana ean qudratihim ealaa alaitifaq hataa qudrat alwalid ealaa alshira' (bacā māpi'āṁ nū cīzāṁ kharīdaṇa la'ī kahidā hai)
74 瘟疫力量 (非正式的)孩子反复询问他们直到同意的能力,使父母购买东西的能力 wēnyì lìliàng (fēi zhèngshì de) hái zǐ fǎnfù xúnwèn tāmen zhídào tóngyì de nénglì, shǐ fùmǔ gòumǎi dōngxī de nénglì 瘟疫力量(非正式的)孩子反复询问他们直到同意的能力,使父母购买东西的能力 (háizi yāoqiú fùmǔ mǎi dōngxī de) chán mo lì,. Chán gōng Plague Power (informel) L'enfant demande à plusieurs reprises sa capacité à s'entendre jusqu'à ce que le parent puisse acheter Poder da Praga (informal) A criança pede repetidamente sua capacidade de concordar até que a capacidade dos pais comprem almubidat alhashria palēga ​​pāvara (gaira rasamī) bacā bāra bāra unhāṁ dī sahimatī dī yōgatā puchadā hai jada taka māpi'āṁ dī kharīdaṇa dī yōgatā nahīṁ hudī
75 pesticide  pesticide  农药 wēnyì lìliàng (fēi zhèngshì de) hái zǐ fǎnfù xúnwèn tāmen zhídào tóngyì de nénglì, shǐ fùmǔ gòumǎi dōngxī de nénglì pesticide pesticida  madat kimiayiyat tustakhdam liqatl alafat wakhasatan alhasharat kīṭanāśaka
76  a chemical used for killing pests, especially insects   a chemical used for killing pests, especially insects   用于杀死害虫,尤其是昆虫的化学物质 nóngyào  un produit chimique utilisé pour tuer les ravageurs, en particulier les insectes  um produto químico usado para matar pragas, especialmente insetos almubidat, al'adwiat 'iizalat alsamum  kīṛē, ḵẖāsakara kīṛē-makauṛi'āṁ nū mārana la'ī varati'ā jāndā rasā'iṇa
77 杀虫剂;除害药物 shā chóng jì; chú hài yàowù 杀虫剂;除害药物  yòng yú shā sǐ hàichóng, yóuqí shì kūnchóng de huàxué wùzhí Insecticide Inseticida alkhadruat almazrueat dun aistikhdam almubidat kīṭanāśaka
78 vegetables grown without the use of pesticides  vegetables grown without the use of pesticides  不使用农药种植的蔬菜 shā chóng jì; chú hài yàowù légumes cultivés sans pesticides vegetais cultivados sem o uso de pesticidas alkhadruat almazrueat bidun mubidat kīṭanāśakāṁ dī varatōṁ tōṁ bināṁ sabazī'āṁ ugā'ī'āṁ jāndī'āṁ hana
79 未用杀虫剂种植的蔬菜 wèi yòng shā chóng jì zhòngzhí de shūcài 未用杀虫剂种植的蔬菜 bù shǐyòng nóngyào zhòngzhí de shūcài Légumes cultivés sans pesticides Vegetais cultivados sem pesticidas rashi almahasil bialmubidat kīṭanāśakāṁ tōṁ bagaira sabazī'āṁ
80 crops sprayed with pesticide crops sprayed with pesticide 农药喷洒的农作物 wèi yòng shā chóng jì zhòngzhí de shūcài cultures pulvérisées avec des pesticides culturas pulverizadas com pesticida rashi almahasil bialmubidat alhashria kīṭanāśakāṁ dē nāla chiṛaki'ā phasalāṁ
81 喷洒杀虫 剂的庄稼 pēnsǎguò shā chóng jì de zhuāngjià 喷洒过杀虫剂的庄稼 nóngyào pēnsǎ de nóngzuòwù Cultures aspergées de pesticides Culturas pulverizadas com pesticidas rashi almubidat almahasil kīṭanāśakāṁ dē nāla chiṛaki'ā phasalāṁ
82 农药喷洒的农作 nóngyào pēnsǎ de nóngzuòwù 农药喷洒的农作物 pēnsǎguò shā chóng jì de zhuāngjià Cultures pulvérisées de pesticides Culturas pulverizadas com pesticidas anzur 'aydaan kīṭanāśaka saparē'a phasalāṁ
84 see also yī see also 一见 nóngyào pēnsǎ de nóngzuòwù A voir aussi A veja também mubidat al'aeshab ika vēkhō
85 Herbicide Herbicide 除草剂 yī jiàn Herbicide Herbicida mubid alhasharat jaṛī būṭī
86 Insecticide Insecticide 杀虫剂 chúcǎo jì Insecticide Inseticida waba' kīṭanāśaka
87 pestilence  pestilence  瘟疫 shā chóng jì peste pestilência (alaistikhdam alqadim 'aw al'adbi) mahāmmārī
88 {old use or literary)  {old use or literary)  {旧用途或文学作品) wēnyì (ancien usage ou littéraire) (uso antigo ou literário) 'aya marad maeadun yantashir bsret wayaqtal alkthyr min alnnas (purāṇī varatōṁ jāṁ sāhitaka)
89 any infectious disease that spreads quickly and kills a lot of people  any infectious disease that spreads quickly and kills a lot of people  任何迅速传播并杀死许多人的传染病 {jiù yòngtú huò wénxué zuòpǐn) toute maladie infectieuse qui se propage rapidement et tue beaucoup de gens qualquer doença infecciosa que se espalha rapidamente e mata muitas pessoas altaaeun waltihab kō'ī vī chūta vālī bimārī jō bahuta jaladī phailadī hai atē bahuta sārē lōkāṁ nū māradī hai
90 瘡疫 chuāng yì 疮疫 rènhé xùnsù chuánbò bìng shā sǐ xǔduō rén de chuánrǎn bìng Plaies Feridas Pestilencial zaḵẖama
91 Pestilencial Pestilencial 专职 chuāng yì Pestilencial Pestilencial (Literay) mahāmmārī
92 (literay) (literay) (精简版) zhuānzhí (littéralement) (literay)  imzaeij lilghaya (sākhara)
93  extremely annoying  extremely annoying  非常烦人 (jīngjiǎn bǎn)  extrêmement ennuyeux  extremamente irritante  imzaeij lilghaya  bahuta taga karana vālā
94  极讨厌的;叙烦人的  jí tǎoyàn de; xù fánrén de  极讨厌的;叙烦人的  fēicháng fánrén  Extrêmement ennuyeux  Extremamente irritante  (alaistikhdam alqdym) mutasil 'aw yusabib alwaba'  bahuta taga karana vālā
95  (old useconnected with or causing a pestilence   (old use)connected with or causing a pestilence   (旧用途)与瘟疫有关或引起瘟疫的  jí tǎoyàn de; xù fánrén de  (ancienne utilisation) liée à ou causant une peste  (uso antigo) conectado ou causando pestilência waba' ailtihab ;. tatahatam sbb al'awbia  (purāṇī varatōṁ) nāla juṛi'ā hō'i'ā hai jāṁ kisē mahāmmārī dā kārana baṇa rihā hai
96 瘡疫的;.引起瘙疫的 chuāng yì de;. Yǐnqǐ sào yì de 疮疫的;。引起患有疫病的  (jiù yòngtú) yǔ wēnyì yǒuguān huò yǐnqǐ wēnyì de Douloureux; Dor; mudaqa dukhadā'ī;
97 pestle  pestle  chuāng yì de;. Yǐnqǐ huàn yǒu yìbìng de pilon pilão  adat thaqilat saghirat mae nihayat mustadirat tustakhdam lisahq al'ashya' fi wiea' khasin yusamaa hawun kīṛā
98  a small heavy tool with a round end used for crushing things in a special bowl called a mortar  a small heavy tool with a round end used for crushing things in a special bowl called a mortar  带有圆头的小型重型工具,用于在称为研钵的特殊碗中粉碎物体 chǔ  un petit outil lourd avec une extrémité ronde utilisé pour écraser des choses dans un bol spécial appelé mortier  uma pequena ferramenta pesada com extremidade redonda usada para esmagar coisas em uma tigela especial chamada argamassa almadaqat , muthina (adat tahn altaeam)  ika chōṭā jihā bhārī ṭūla jisadā ika gōla sirā ika viśēśa kaṭōrē vica cīzāṁ nū kucalaṇa la'ī varati'ā jāndā hai jisa nū ika mōraṭāra kahidē hana
99 杵,碾槌(研磨食品工具) chǔ, niǎn chuí (yánmó shípǐn gōngjù) 杵,碾槌(研磨食品工具)  dài yǒu yuán tóu de xiǎoxíng zhòngxíng gōngjù, yòng yú zài chēng wèi yán bō de tèshū wǎn zhōng fěnsuì wùtǐ Pilon, moulin (outil de broyage des aliments) Pilão, moinho (ferramenta de moagem de alimentos) mukhtabar alsuwar paisaṭala, mila (khāṇa pīṇa dā ṭūla)
100 Picture laboratory Picture laboratory 图片实验室 chǔ, niǎn chuí (yánmó shípǐn gōngjù) Laboratoire d'images Laboratório de imagens albystu tasavīra prayōgaśālā
  pesto  pesto  香蒜 túpiàn shíyàn shì pesto pesto salsat 'iitaliat masnueat min 'awraq alryhan walsanubir waljabn walzayt paisaṭō
102 an Italian sauce made of basil leaves, pine nuts, cheese and oil  an Italian sauce made of basil leaves, pine nuts, cheese and oil  罗勒叶,松子,奶酪和油制成的意大利酱 xiāng suàn une sauce italienne à base de feuilles de basilic, de pignons de pin, de fromage et d'huile um molho italiano feito de folhas de manjericão, pinhões, queijo e óleo alsanawbaru al'iitaliu sulsat khadara' tulasī dē patē, pā'īna girīdāra, panīra atē tēla dī baṇī ika itālavī sāsa
103 意大利 松子青酱(用罗勒叶、松子、干酪和油调制而成) yìdàlì sōngzǐ qīng jiàng (yòng luó lēi yè, sōngzǐ, gānlào hé yóu tiáozhì ér chéng) 意大利松子青酱(用罗勒叶,松子,干酪和油调制成型) luólè yè, sōngzǐ, nǎilào hé yóu zhì chéng de yìdàlì jiàng Sauce italienne aux pignons de pin (à base de feuilles de basilic, de pignons, de fromage et d'huile) Molho italiano de pinhão verde (feito com folhas de manjericão, pinhões, queijo e óleo) alhayawanat al'alifa itālavī pā'īna girī grīna sāsa (tulasī dē patē, pā'īna girīdāra, panīra atē tēla nāla baṇī)
104 Pet Pet 宠物 yìdàlì sōngzǐ qīng jiàng (yòng luó lēi yè, sōngzǐ, gānlào hé yóu tiáozhì chéngxíng) Pet Pet  madat aistinaeiat tustakhdam fi sune mawadin litaghlif almawadi alghidhayiyat , bima fi dhalik zujajat almashrubat alblastikia pālatū
105  an artificial substance used to make materials for packaging food, including plastic drinks bottles   an artificial substance used to make materials for packaging food, including plastic drinks bottles   一种人造物质,用于制造包装食品的材料,包括塑料饮料瓶 chǒngwù  une substance artificielle utilisée pour fabriquer des matériaux pour emballer des aliments, y compris des bouteilles de boissons en plastique  uma substância artificial usada para fabricar materiais para a embalagem de alimentos, incluindo garrafas plásticas para bebidas (aikhtisar libuli 'iithilayn tyryfthalat)  palāsaṭika ḍrika dī'āṁ bōtalāṁ samēta, khāṇē dī paikiga la'ī samagarī baṇā'uṇa la'ī varati'ā jāndā ika nakalī padāratha
106 (the abbreviation for polyethylene terephthalate) (the abbreviation for polyethylene terephthalate) (聚对苯二甲酸乙二酯的缩写)  yī zhǒng rénzào wùzhí, yòng yú zhìzào bāozhuāng shípǐn de cáiliào, bāokuò sùliào yǐnliào píng (l'abréviation de polyéthylène téréphtalate) (a abreviação de tereftalato de polietileno) mawad altaebiat waltaghlif lil'aghdhiat albulistir , walbuliu aythlyn tyryfthalyt (paulīthīlīna ṭairīphathalēṭa dā sakhēpa sakēta)
107 聚酯食品包装材料,聚对苯二甲酸乙二醇 醋 jù zhǐ shípǐn bāozhuāng cáiliào, jù duì běn èr jiǎsuān yǐ èr chún cù 聚酯食品包装材料,聚对叔丁基琥珀醋 (jù duì běn èr jiǎsuān yǐ èr zhǐ de suōxiě) Matériau d'emballage alimentaire en polyester, polyéthylène téréphtalate Material de embalagem para alimentos de poliéster, tereftalato de polietileno  (aktab biaism paulīsaṭara phūḍa paikajiga samagarī, pōlīthīlīna ṭairēphathalēṭa
108  (全写为   (quán xiě wèi   (全写为 jù zhǐ shípǐn bāozhuāng cáiliào, jù duì shū dīng jī hǔpò cù  (Écrivez comme  (Escreva como albuliu aythilyn tayrayfthalit)  (jivēṁ likhō
109 polyethylene terephthalate ) polyethylene terephthalate) 聚对苯二甲酸 )  (quán xiě wèi polyéthylène téréphtalate) tereftalato de polietileno) alhayawanat al'alyifat / (altby) hi aleamaliat alty tuntij suratan lieaqlik 'aw ean juz' akhar dakhil jasmak paulīthīlīna ṭairīphailēṭa)
110 pet/ (medical a process that produces an image of your brain or of another part inside your body  pet/ (medical yī)a process that produces an image of your brain or of another part inside your body  宠物/(医疗)过程,可产生您的大脑或体内其他部位的图像 jù duì běn èr jiǎsuān) animal / (médical) un processus qui produit une image de votre cerveau ou d'une autre partie de votre corps animal de estimação / (médico) um processo que produz uma imagem do seu cérebro ou de outra parte dentro do seu corpo (aikhtisar altaswir almaqtaeii bial'iisdar albuzitrwni pālatū jānavara/ (maiḍīkala) ika prakiri'ā jihaṛī tuhāḍē dimāga dī jāṁ tuhāḍē sarīra dē adaralē kisē hōra hisē dā citara paidā karadī hai
111 (the abbreviation for positron emission tomography (the abbreviation for positron emission tomography (正电子发射断层摄影术的缩写 chǒngwù/(yīliáo) guòchéng, kě chǎnshēng nín de dànǎo huò tǐnèi qítā bùwèi de túxiàng (l'abréviation de tomographie par émission de positons (a abreviação de tomografia por emissão de pósitrons masah ainbieath albuzitrwn (ytim kitabatah kaeamaliat altaswir almaqtaeii bial'iisdar albwzytrwni lildamagh 'aw 'ajza' aljism al'ukhraa) (pōzīṭarōna nikāsa ṭōmōgrāphī dā sakhēpa sakēta
112 电子发射扫描(全写为positron emission tomography大脑或其他体内部位 的成像过程) zhèng diànzǐ fāshè sǎomiáo (quán xiě wèi positron emission tomography dànǎo huò qítā tǐnèi bùwèi de chéngxiàng guòchéng) 正电子发射扫描(全写为正电子发射断层扫描大脑或其他体内部位的成像过程) (zhèng diànzǐ fāshè duàncéng shèyǐng shù de suōxiě Balayage par émission de positrons (écrit sous forme d'imagerie par tomographie par émission de positrons du cerveau ou d'autres parties du corps) Varredura de emissão de pósitrons (escrita como tomografia por emissão de pósitrons no cérebro ou em outras partes do corpo) al'iijra' alkhasu bialhayawanat al'alyifat / (altby) aldhy yuntij swrana lieaqlik 'aw 'ajza' 'ukhraa min aljism (akhitisar altaswir almaqtaeii bial'iisdar albuzitrwny) pōjīṭarōna aimīśana sakaina (dimāga jāṁ sarīra dē hōra hisi'āṁ dē pōzīṭarōna aimīśana ṭōmōgrāphī imējiga dē taura tē likhi'ā jāndā hai)
115 宠物/(医疗)过程,可产生您的大脑或体内其他部位的图像 (正电子发射断层摄影术的缩写 chǒngwù/(yīliáo) guòchéng, kě chǎnshēng nín de dànǎo huò tǐnèi qítā bùwèi de túxiàng (zhèng diànzǐ fāshè duàncéng shèyǐng shù de suōxiě 宠物/(医疗)过程,可产生您的大脑或体内其他部位的图像(正电子发射断层摄影术的缩写) zhèng diànzǐ fāshè sǎomiáo (quán xiě wèi zhèng diànzǐ fāshè duàncéng sǎomiáo dànǎo huò qítā tǐnèi bùwèi de chéngxiàng guòchéng) Pet / procédure (médicale) qui produit des images de votre cerveau ou d'autres parties du corps (abréviation de tomographie par émission de positons) Procedimento animal de estimação / (médico) que produz imagens do cérebro ou de outras partes do corpo (abreviação de tomografia por emissão de pósitrons) fahas alhayawanat al'alifa pālatū jānavara/ (ḍākaṭarī) vidhī jō tuhāḍē dimāga jāṁ sarīra dē hōra hisi'āṁ dī'āṁ tasavīrāṁ ti'āra karadī hai (pōjīṭarōna aimīśana ṭōmōgrāphī dā sakhēpa sakēta
116 A pet scan A pet scan 宠物扫描 chǒngwù/(yīliáo) guòchéng, kě chǎnshēng nín de dànǎo huò tǐnèi qítā bùwèi de túxiàng (zhèng diànzǐ fāshè duàncéng shèyǐng shù Un scan pour animaux de compagnie Uma varredura de animais de estimação Afficher moins pālatū jānavarāṁ dā sakaina
117 电子发射扫描 Zhèng diànzǐ fāshè sǎomiáo 正电子发射扫描 Zhèng diànzǐ fāshè sǎomiáo Balayage d'émission de positrons Varredura de emissão de pósitrons fahasu ainbieathat albuzitirun Pōjīṭarōna nikāsa sakaina
118 Pet chǒngwù 宠物 chǒngwù Pet Pet alhayawanat al'alifa pālatū
119 a British test, set by the University of Cambridge, that measures a person’s ability to speak and write English yóu jiànqiáo dàxué shèzhì de yī xiàng yīngguó cèyàn, yòng yú héngliáng yīgèrén de yīngyǔ shuō he xiě nénglì 由剑桥大学设置的一项英国测验,用于衡量一个人的英语说和写能力 yóu jiànqiáo dàxué shèzhì de yī xiàng yīngguó cèyàn, yòng yú héngliáng yīgèrén de yīngyǔ shuō he xiě nénglì un test britannique, établi par l'Université de Cambridge, qui mesure la capacité d'une personne à parler et à écrire l'anglais um teste britânico, realizado pela Universidade de Cambridge, que mede a capacidade de uma pessoa para falar e escrever inglês aikhtibar britaniin , wadaeath jamieat kambrydj , yuqis qudrat alshakhs ealaa altahaduth walkitabat biallughat al'iinjlizia kaimbarija yūnīvarasiṭī du'ārā saiṭa kītā gi'ā ika briṭiśa ṭaisaṭa, jihaṛā vi'akatī dī agrēzī bōlaṇa atē likhaṇa dī yōgatā nū māpadā hai
120 s a foreign language at an intermediate level (the abbreviation for Preliminary English Test shì zhōngjí shuǐpíng de wàiyǔ (chūjí yīngyǔ kǎoshì de suōxiě) 是中级水平的外语(初级英语考试的缩写) shì zhōngjí shuǐpíng de wàiyǔ (chūjí yīngyǔ kǎoshì de suōxiě) s une langue étrangère de niveau intermédiaire (l'abréviation de Preliminary English Test) s uma língua estrangeira em um nível intermediário (a abreviação de Teste Preliminar de Inglês) lughatan 'ajnabiat ealaa almustawaa almutawasit ​​(akhtisar aikhtibar allughat al'iinjliziat altamhidi) vicakāralē padhara'tē vidēśī bhāśā (śurū'ātī agarēzī ṭaisaṭa dā sakhēpa)
121 中级英语证书考试 zhōngjí yīngyǔ zhèngshū kǎoshì 中级英语证书考试 zhōngjí yīngyǔ zhèngshū kǎoshì Examen de certificat d'anglais intermédiaire Exame intermediário de certificado de inglês aimtihan shahadat allughat al'iinjliziat almutawasita iṭaramīḍī'ēṭa agarēzī saraṭīphikēṭa dī prīkhi'ā
122 (全写为Preliminary English Test,  (quán xiě wèi chūjí yīngyǔ kǎoshì, (全写为初级英语考试, (quán xiě wèi chūjí yīngyǔ kǎoshì, (Écrit en tant que test d'anglais préliminaire, (Escrito como teste preliminar de inglês, (mktwb kaikhtibar 'uwliin lilughat al'iinjliziat , (prā'imarī igaliśa ṭaisaṭa dē taura tē likhi'ā gi'ā,
123 英国剑桥大 学命题、英语作为外语的口语和笔头能力测试) yóu yīngguó jiànqiáo dàxué mìngtí, yīngyǔ zuòwéi wàiyǔ de kǒuyǔ hé bǐtóu nénglì cèshì) 由英国剑桥大学命题,英语作为外语的口语和笔头能力测试) yóu yīngguó jiànqiáo dàxué mìngtí, yīngyǔ zuòwéi wàiyǔ de kǒuyǔ hé bǐtóu nénglì cèshì) Testé par l'Université de Cambridge au Royaume-Uni, parlant et écrivant l'anglais comme langue étrangère) Testado pela Universidade de Cambridge no Reino Unido, habilidades de fala e escrita do inglês como língua estrangeira) tama aikhtibaruh min qibal jamieat kambrydj fi almamlakat almutahidat , wamaharat altahaduth walkitabat biallughat al'iinjliziat kalighat 'ajnabia) yūnā'īṭiḍa kigaḍama vica kaimbarija yūnīvarasiṭī du'ārā ṭaisaṭa kītā gi'ā, agarēzī nū vidēśī bhāśā vajōṁ bōlaṇa atē likhaṇa dē hunarāṁ bārē
124  Pet  chǒngwù  宠物  chǒngwù  Pet  Pet  alhayawanat al'alyifa  pālatū
125  an animal, a bird, etc. that you have at home for pleasure, rather than one that is kept for work or food  nín zài jiāzhōng yòng lái yúlè de dòngwù, niǎo lèi děng, ér bùshì wèile gōngzuò huò shíwù ér sìyǎng de dòngwù  您在家中用来娱乐的动物,鸟类等,而不是为了工作或食物而饲养的动物  nín zài jiāzhōng yòng lái yúlè de dòngwù, niǎo lèi děng, ér bùshì wèile gōngzuò huò shíwù ér sìyǎng de dòngwù  un animal, un oiseau, etc. que vous avez chez vous pour le plaisir, plutôt que celui qui est gardé pour le travail ou la nourriture  um animal, um pássaro etc. que você tenha em casa por prazer, em vez de um que seja mantido para trabalho ou comida  hiwan , tayir , wama 'iilaa dhlk ladayk fi almanzil min ajl almuteat , bdlaan min hayawan ytmu alaihtifaz bih lileamal 'aw altaeam  ika jānavara, ika pachī, ādi jō tuhāḍē kōla ghara vica khuśī la'ī hai, nā ki kama jāṁ bhōjana la'ī rakhi'ā jāndā hai
126 宠物 chǒngwù 宠物 chǒngwù Les animaux Animais de estimação alhayawanat al'alifa pālatū jānavara
127 Do you have any pets? nǐ yǒu shé me chǒngwù? 你有什么宠物? nǐ yǒu shé me chǒngwù? Avez-vous des animaux? Você tem algum animal de estimação? hal ladayk 'ayu hayawanat 'alifatan? kī tuhāḍē kōla kō'ī pālatū jānavara hai?
128 你有没有养宠物?  Nǐ yǒu méiyǒu yǎng chǒngwù? 你有没有养宠物? Nǐ yǒu méiyǒu yǎng chǒngwù? Avez-vous un animal de compagnie? Você tem um animal de estimação? hal ladayk hayawan 'alif? Kī tuhāḍē kōla ika pālatū jānavara hai?
129 a pet dog Chǒngwù gǒu 宠物狗 Chǒngwù gǒu un chien de compagnie um cachorro de estimação kalib alyf Ika pālatū kutā
130 hamsteretc cāngshǔ děng 仓鼠等 cāngshǔ děng hamster, etc. hamster, etc alhamastur , alkh haimasaṭara, ādi
131 养作宠物 yǎng zuò chǒngwù de gǒu 养作宠物的狗 yǎng zuò chǒngwù de gǒu Chien de compagnie Cão de estimação kalib alyf pālatū kutā
132 鼠等 cāngshǔ děng 仓鼠等 cāngshǔ děng Hamster etc Hamster etc alhamstir alkh haimasaṭara ādi
133 一只宠物狗 仓鼠等 yī zhǐ chǒngwù gǒu cāngshǔ děng 一只宠物狗仓鼠等 yī zhǐ chǒngwù gǒu cāngshǔ děng Un hamster chien de compagnie en attente Um hamster cão de estimação esperando klb alhamastir fi aintizar ika pālatū kutā haimasaṭara uḍīka kara rihā hai
134 a family domestic pet jiātíng chǒngwù 家庭宠物 jiātíng chǒngwù un animal domestique familial um animal de estimação doméstico da família hayawan alyf al'usrat almahaliya ika parivāraka pālatū jānavara
135 家庭/家养宠物 jiātíng/jiāyǎng chǒngwù 家庭/家养宠物 jiātíng/jiāyǎng chǒngwù Famille / animal domestique Família / animal de estimação doméstico al'usrat / alhayawanat al'alyifat almahaliya parivāraka/ gharēlū pālatū jānavara
136 Pet food chǒngwù shípǐn 宠物食品 chǒngwù shípǐn Nourriture pour animaux Alimentos para animais domésticos 'aghadhiat alhayawanat al'alifa pālatū jānavarāṁ dā bhōjana
137 宠物食品 chǒngwù shípǐn 宠物食品 chǒngwù shípǐn Nourriture pour animaux Alimentos para animais domésticos 'aghadhiat alhayawanat al'alifa pālatū jānavarāṁ dā bhōjana
138 a pet shop ( where animals are sold as pets) chǒngwù diàn (jiāng dòngwù dàng zuò chǒngwù chūshòu) 宠物店(将动物当作宠物出售) chǒngwù diàn (jiāng dòngwù dàng zuò chǒngwù chūshòu) une animalerie (où les animaux sont vendus comme animaux de compagnie) uma loja de animais (onde os animais são vendidos como animais de estimação) matjar lilhayawanat al'alifa (hiath ytmu baye alhayawanat kahyuanat 'alif) pālatū jānavarāṁ dī dukāna (jithē jānavara pālatū jānavarāṁ vajōṁ vēcē jāndē hana)
139 宠杨 chǒng yáng diàn 宠杨店 chǒng yáng diàn Pet Yang Store Pet Yang Store alhayawanat al'alyifat yangh almutajir pālatū yāṅga saṭōra
141 宠物店(将动物当作宠物出售) chǒngwù diàn (jiāng dòngwù shì wéi chǒngwù chūshòu) 宠物店(将动物视为宠物出售) chǒngwù diàn (jiāng dòngwù shì wéi chǒngwù chūshòu) Animalerie (vendre des animaux comme animaux de compagnie) Pet shop (venda de animais como animais de estimação) matjar alhayawanat al'aliifa (byae alhayawanat kahyuanat 'alyf) pālatū jānavarāṁ dī dukāna (jānavarāṁ nū pālatū jānavarāṁ vajōṁ vēcō)
142  (usually disapproving)  (tōngcháng bù zànchéng)  (通常不赞成)  (tōngcháng bù zànchéng)  (généralement désapprobateur)  (geralmente reprovando)  (eadat ma yarfud)  (āma taura'tē nāmanazūra)
143  a person who is given special attention by sb, especially in a way that seems unfair to other people   mǒu rén shòudào mǒu rén tèbié guānzhù de rén, yóuqí shì yǐ duì tārén bù gōngpíng de fāngshì  某人受到某人特别关注的人,尤其是以对他人不公平的方式  mǒu rén shòudào mǒu rén tèbié guānzhù de rén, yóuqí shì yǐ duì tārén bù gōngpíng de fāngshì  une personne qui reçoit une attention particulière de la part de sb, en particulier d'une manière qui semble injuste pour les autres  uma pessoa que recebe atenção especial da sb, especialmente de uma maneira que parece injusta com outras pessoas  alshakhs aldhy yawalaa ahtmamana khasana bwastt sb , khasatan bitariqat tabdu ghyr eadilat li'ashkhas akharin  ika vi'akatī jisa nū aisa bī du'ārā viśēśa dhi'āna ditā jāndā hai, ḵẖāsakara isa inga nāla jō dūsarē lōkāṁ la'ī bē'inasāphī jāpadā hai
144 宠儿;宝贝;红人 chǒng'ér; bǎobèi; hóng rén 宠儿;宝贝;红人 chǒng'ér; bǎobèi; hóng rén Bien-aimée Amado habybi, altifl, rydz pi'ārē
145 Synonym  dàimíngcí 代名词 dàimíngcí Synonyme Sinônimo muradif samānārathī
146 favourite xǐ'ài 喜爱 xǐ'ài favori favorito mufadil pasadīdā
147   She’s the teacher’s pet   tā shì lǎoshī de chǒngwù   她是老师的宠物   tā shì lǎoshī de chǒngwù   Elle est l'animal de compagnie du professeur   Ela é a mascote da professora   hi hayawan alyf almaelam   uha adhi'āpaka dā pālatū jānavara hai
148 她是老师的宝贝疙瘩 tā shì lǎoshī de bǎobèi gēda 她是老师的宝贝疙瘩 tā shì lǎoshī de bǎobèi gēda Elle est le bébé de l'enseignant Ela é o bebê da professora hi tifl almaelim uha adhi'āpaka dā bacā hai
149 (informal) used when speaking to sb to show affection or to be friendly  (fēi zhèngshì) yǔ mǒu rén shuōhuà yǐ biǎodá ài yì huò yǒushàn shí shǐyòng (非正式)与某人说话以表达爱意或友善时使用 (fēi zhèngshì) yǔ mǒu rén shuōhuà yǐ biǎodá ài yì huò yǒushàn shí shǐyòng (informel) utilisé pour parler à sb pour montrer de l'affection ou pour être amical (informal) usado quando se fala com sb para mostrar afeto ou ser amigável (ghyr rasmi) yustakhdam eind altahaduth 'iilaa sb li'iizhar almawadat 'aw 'an yakun wdwdana (gaira rasamī) varatī jāndī hai jadōṁ pi'āra nū darasā'uṇa jāṁ dōsatānā baṇana la'ī aisa bī nāla gala karadē hō
150 (昵称)宝贝儿,乖乖 (nìchēng) bǎobèi er, guāiguāi (昵称)宝贝儿,乖乖 (nìchēng) bǎobèi er, guāiguāi (Pseudo) bébé (Apelido) bebê (allqb) tifl (upanāma) bacā
151 What’s wrong, pet? zěnmeliǎo, chǒngwù? 怎么了,宠物? zěnmeliǎo, chǒngwù? Qu'est-ce qui ne va pas, animal? O que há de errado, animal de estimação? ma alkhata ya hayawan 'alif? kī galata hai, pālatū?
152 怎么啦,宝贝儿  Zěnme la, bǎobèi er 怎么啦,宝贝儿 Zěnme la, bǎobèi er Quelle est la question bébé Qual é o problema, baby ma hi almas'alat altifl Kī gala hai bēbī
153 Be a pet ( be kind) and post this letter for me zuò gè chǒngwù (shànliáng), ránhòu gěi wǒ jì zhè fēng xìn 做个宠物(善良),然后给我寄这封信 zuò gè chǒngwù (shànliáng), ránhòu gěi wǒ jì zhè fēng xìn Soyez un animal de compagnie (soyez gentil) et postez cette lettre pour moi Seja um animal de estimação (seja gentil) e poste esta carta para mim kun hywanana alyfana (kna ltyfana) wanshur hadhih alrisalat li ika pālatū jānavara baṇō (di'ālū baṇō) atē mērē la'ī iha patara pōsaṭa karō
154 乖啊,替我把这封信发了 guāi a, tì wǒ bǎ zhè fēng xìn fāle 乖啊,替我把这封信发了 guāi a, tì wǒ bǎ zhè fēng xìn fāle Eh bien, envoie cette lettre pour moi Bem, envie esta carta para mim hasananaan , 'ursil hadhih alrisalat li khaira, iha patara mērē la'ī bhējō
155               verb (-tt-)  ■dòngcí (-tt-) ■动词(-tt-) ■dòngcí (-tt-) ■ verbe verbe (-tt-) ■ verbo verbo (-tt-) alfiel tt alfiel (-tt-) B kiri'ā kiri'ā (-ṭī-)
156 pett  pítè 皮特 pítè pett pequeno PETT pālatū
157 to touch or move your hand gently over an animal or a child in a kind and loving way yǐ yǒushàn hé cí'ài de fāngshì zài dòngwù huò értóng shàng qīng qīng chùmō huò yídòng nín de shǒu 以友善和慈爱的方式在动物或儿童上轻轻触摸或移动您的手 yǐ yǒushàn hé cí'ài de fāngshì zài dòngwù huò értóng shàng qīng qīng chùmō huò yídòng nín de shǒu toucher ou déplacer doucement votre main sur un animal ou un enfant d'une manière aimable et aimante tocar ou mover sua mão suavemente sobre um animal ou uma criança de maneira amável e amorosa llms 'aw tahrik yadak bilatf ealaa hayawan 'aw tifl bitariqat ltift wamahaba āpaṇē hatha nū kisē jānavara jāṁ bacē dē utē ika pi'āra bharē atē pi'āra bharē touchga nāla chūhaṇa jāṁ hilā'uṇa la'ī
158 抚摸;(爱抚地)摩挲  fǔmō;(àifǔ de) mósā 抚摸;(爱抚地)摩挲 fǔmō;(àifǔ de) mósā Toucher; (caressamment) Capricorne Toque; (carinhosamente) Capricórnio alquit, (almdaeb) alsuktat aldamaghia ṭaca; (pi'āra nāla) makara
159 (informal) (fēi zhèngshì) (非正式) (fēi zhèngshì) (informel) (informal) (ghiyr rasmi) (gaira rasamī)
160 of two people liǎng gè rén 两个人 liǎng gè rén de deux personnes de duas pessoas lishakhsayn dō lōkāṁ dā
161 两人 liǎng rén 两人 liǎng rén Deux personnes Duas pessoas shkhsan dō lōka
162 to kiss and touch each other in a sexual way yǐ xìng'ài fāngshì hùxiāng qīnwěn hé jiēchù 以性爱方式互相亲吻和接触 yǐ xìng'ài fāngshì hùxiāng qīnwěn hé jiēchù s'embrasser et se toucher de manière sexuelle beijar e tocar um ao outro de maneira sexual litaqbil walms bedha albaed bitariqat jinsia ika dūjē nū jinasī inga nāla cumaṇa atē chūhaṇa la'ī
163 情;爱抚 qīnwěn; zhōu qíng; àifǔ 亲吻;周情;爱抚 qīnwěn; zhōu qíng; àifǔ Baiser Beijo altaqbil, tshw alhib, almudaeiba cumaṇā
164 以性爱方式互相亲吻和接 yǐ xìng'ài fāngshì hùxiāng qīnwěn hé jiēchù 以性爱方式互相亲吻和接触 yǐ xìng'ài fāngshì hùxiāng qīnwěn hé jiēchù S'embrasser et se toucher sexuellement Se beijam sexualmente e se tocam qablih jansiana walams bedna albaed ika dūjē nū jinasī cumaṇā atē chōhaṇā
165 see also yě kěyǐ kàn kàn 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi veja também anzur 'aydaan vī vēkhō
166 petting fǔmō 抚摸 fǔmō caresser acariciando mulatifa pāliga
167  that you are very interested in  nǐ hěn gǎn xìngqù  你很感兴趣  nǐ hěn gǎn xìngqù  qui vous intéresse beaucoup  em que você está muito interessado  ana kunt muhtammaan jiddaan fi  ki tusīṁ bahuta dilacasapī rakhadē hō
168 很喜欢的;钟爱的;很感兴趣的 hěn xǐhuān de; zhōng'ài de; hěn gǎn xìngqù de 很喜欢的;钟爱的;很感兴趣的 hěn xǐhuān de; zhōng'ài de; hěn gǎn xìngqù de J'aime beaucoup; favori; très intéressé Gosto muito; favorito; muito interessado 'aejabani kthyrana ; mufadil ; muhtam jdana bahuta pasada; manapasada; bahuta dilacasapī
169 his pet subject/theory/ project, etc tā de chǒngwù xuékē/lǐlùn/xiàngmù děng 他的宠物学科/理论/项目等 tā de chǒngwù xuékē/lǐlùn/xiàngmù děng son sujet de prédilection / théorie / projet, etc. seu assunto / teoria / projeto, etc mawdue hayawan 'alifih / nazariat / mashrue , 'iilakh usa dē pālatū jānavara dā viśā/ sidhānta/ prōjaikaṭa, ādi
170 他所喜爱的学科、理论、项目 tāsuǒ xǐ'ài de xuékē, lǐlùn, xiàngmù děng 他所喜爱的学科,理论,项目等 tāsuǒ xǐ'ài de xuékē, lǐlùn, xiàngmù děng Ses disciplines, théories, projets préférés, etc. Suas disciplinas, teorias, projetos, etc. favoritos tukhasisatuh almufdilat , nazriaatih , masharieah , 'iilkh. usadē manapasada anuśāsana, sidhānta, prōjaikaṭa, ādi.
171 他的宠物学科//项目 tā de chǒngwù xuékē/lǐlùn/xiàngmù děng 他的宠物学科/理论/项目等 tā de chǒngwù xuékē/lǐlùn/xiàngmù děng Sa discipline / théorie / projet de compagnie, etc. Sua disciplina / teoria / projeto, etc. lah hayawan alyf alaindibat / nazariat / mashrue alkh Usa dā pālatū'āṁ dā anuśāsana/ sidhānta/ prōjaikaṭa ādi.
173 see also yě kěyǐ kàn kàn 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi veja também anzur 'aydaan Vī vēkhō
174 pet name ài chēng 爱称 ài chēng nom de l'animal nome do animal de estimação aism hayawan alyf pālatū jānavara dā nāma
175 sb’s pet hate mǒu rén de chǒngwù hèn 某人的宠物恨 mǒu rén de chǒngwù hèn la haine des animaux de compagnie de sb ódio de estimação de sb krahit alhayawanat al'alifa sb dā pālatū nafarata
176 sb’s pet peeve mǒu rén de chǒngwù 某人的宠物 mǒu rén de chǒngwù bête noire de sb a irritação de estimação de sb ghayz alhayawanat al'alifa sb's pālatū peeve
177  something that you particularly dislike   nǐ tèbié tǎoyàn de dōngxī  你特别讨厌的东西  nǐ tèbié tǎoyàn de dōngxī  quelque chose que vous n'aimez pas particulièrement  algo que você particularmente não gosta  shi' la yuejibuk bishakl khasin  kujha ajihā jō tusīṁ khāsa taura tē nāpasada karadē hō
178 厌恶的东西 tèbié yànwù de dōngxī 特别厌恶的东西 tèbié yànwù de dōngxī Quelque chose de particulièrement dégoûtant Algo particularmente nojento shay' muthir lilaishmizaz bishakl khasin kujha khāsa karakē ghiṇā'uṇī
179 某人的宠物  你特别讨厌的东西 mǒu rén de chǒngwù ‘nǐ tèbié tǎoyàn de dōngxī 某人的宠物‘你特别讨厌的东西 mǒu rén de chǒngwù ‘nǐ tèbié tǎoyàn de dōngxī L'animal de compagnie de quelqu'un O animal de estimação de alguém shakhs ma alhayawanat al'alifa kisē dā pālatū jānavara
180 Peta pèi tǎ 佩塔 pèi tǎ Peta Peta baytana pēṭā
181 佩塔 pèi tǎ 佩塔 pèi tǎ Peta Peta baytana pēṭā
182  combining form   zǔhé xíngshì  组合形式  zǔhé xíngshì  forme de combinaison  forma combinada  aljamae bayn alshakl  jōṛana vālā phārama
183 (in nouns; used in units of measurement (zài míngcí zhōng; yǐ dùliàng dānwèi shǐyòng (在名词中;以度量单位使用 (zài míngcí zhōng; yǐ dùliàng dānwèi shǐyòng (en noms; utilisé en unités de mesure (em substantivos; usado em unidades de medida (fy al'asma' , watustakhdam fi wahadat alqias (nāmāṁ vica; māpa dī ikā'ī vica varati'ā jāndā hai)
184 构成名词,用计量单位) gòuchéng míngcí, yòng yú jìliàng dānwèi) 构成名词,用于计量单位) gòuchéng míngcí, yòng yú jìliàng dānwèi) Noms de forme, utilisés en unités de mesure) Substantivos de formulário, usados ​​em unidades de medida) 'asma' alnamadhij , almustakhdimat fi wahadat alqyas) phārama dī'āṁ viśēśatāvāṁ, upā'a dī'āṁ ikā'ī'āṁ vica varatī'āṁ jāndī'āṁ hana)
185 佩塔  组合形式 (在名词中;以度量单位使用 pèi tǎ zǔhé xíngshì (zài míngcí zhōng; yǐ dùliàng dānwèi shǐyòng 佩塔组合形式(在名词中;以度量单位使用 pèi tǎ zǔhé xíngshì (zài míngcí zhōng; yǐ dùliàng dānwèi shǐyòng Combinaison de Peta (en noms; utilisée en unités de mesure Combinação Peta (em substantivos; usada em unidades de medida mazij baytana (bal'asma' , yustakhdam fi wahadat alqias pēṭā miśarana (nāmāṁ vica; māpa dī ikā'ī vica varati'ā jāndā hai)
186 1015; one thou­sand million million  1015; yīqiān yì 1015;一千亿 1015; yīqiān yì 1015; mille millions de millions 1015; mil milhões de milhões 1015 ؛ 'alf milyun milyun 1015; ika hazāra milī'ana
187 (它 ); 千万亿 pāi (tā); yì yì 拍(它);亿亿 pāi (tā); yì yì Shoot (it); trillions Atire (trilhões) tabadul li'iitlaq alnnar (elyh) ; triliwnat gōlī mārō (isa nū); kharabāṁ
188  petal   huābàn  花瓣  huābàn  pétale  pétala  albitlat naba'at  pēṭalī
189  a delicate coloured part of a flower.   huā de jīngzhì de cǎisè bùfèn.  花的精致的彩色部分。  huā de jīngzhì de cǎisè bùfèn.  une partie colorée délicate d'une fleur.  uma delicada parte colorida de uma flor.  jza' mulawan daqiq min zahratin.  ika phula dā ika nāzuka raga dā hisā.
190 The head of a flower is usually made up of several petals around a central part. Yī duǒ huā de tóu tōngcháng yóu wéirào zhōngxīn bùfèn de jǐ piàn huābàn zǔchéng. 一朵花的头通常由围绕中心部分的几片花瓣组成。 Yī duǒ huā de tóu tōngcháng yóu wéirào zhōngxīn bùfèn de jǐ piàn huābàn zǔchéng. La tête d'une fleur est généralement composée de plusieurs pétales autour d'une partie centrale. A cabeça de uma flor é geralmente composta de várias pétalas ao redor de uma parte central. yatakawan ras alzuhrat eadat min edt batalat hawl juz' markazi. Phulāṁ dā sira āma taura tē kēndarī hisē dē du'ālē ka'ī pachī'āṁ dā baṇi'ā hudā hai.
191 花瓣 Huābàn 花瓣 Huābàn Pétales Pétalas albitlat naba'at Pēṭī'āṁ
192 Picture plant túpiàn gōngchǎng 图片工厂 túpiàn gōngchǎng Image plante Planta de imagem masnae alsuwra tasavīra paudā
193 Petard huāhuǒ 花火 huāhuǒ Petard Petard almutafajir paiṭāraḍa
194 see hoist kàn húlu 看葫芦 kàn húlu voir palan ver guincho anzur yarfaeun lahirā'ō vēkhō
195  Peter  bǐdé  彼得  bǐdé  Peter  Peter  bytr  pīṭara
196  see rob  jiàn qiǎng  见抢  jiàn qiǎng  voir voler  veja rob  rwiyat rub  dēkhō ḍākā
197  peter   bǐdé  彼得  bǐdé  peter  Pedro  bytr  pīṭara
198 verb peter ’out to gradually become smaller, quieter, etc. and then end  dòngcí peter’ zhújiàn biàn xiǎo, biàn ānjìng děng děng, ránhòu jiéshù 动词peter’逐渐变小,变安静等等,然后结束 dòngcí peter’ zhújiàn biàn xiǎo, biàn ānjìng děng děng, ránhòu jiéshù verbe peter ’pour devenir progressivement plus petit, plus silencieux, etc., puis terminer verbo peter 'para se tornar gradualmente menor, mais silencioso etc. e depois terminar laqad 'asbah alfiel bitir 'asghar wa'asbah 'akthar hdw'ana tdryjyana , wama 'iilaa dhlk , thuma yantahi kri'ā pīṭara'ā'uṭa haulī haulī chōṭē, cupa, atē hōra baṇana la'ī
199 逐渐减少; 逐渐减弱;慢慢消失 zhújiàn jiǎnshǎo; zhújiàn jiǎnruò; màn man xiāoshī 逐渐减少;逐渐减弱;慢慢消失 zhújiàn jiǎnshǎo; zhújiàn jiǎnruò; màn man xiāoshī Diminuer progressivement; s'affaiblir progressivement; disparaître progressivement Diminuir gradualmente; enfraquecer gradualmente; desaparecer gradualmente ainkhifad tadriji ; 'iideaf tadrijiaan ; takhtafi tadrijiaan haulī haulī ghaṭaṇā; haulī haulī kamazōra; haulī haulī alōpa hōṇā
200 The campaign petered out for lack of support jìngxuǎn huódòng yīn quēfá zhīchí ér gàochuī 竞选活动因缺乏支持而告吹 jìngxuǎn huódòng yīn quēfá zhīchí ér gàochuī La campagne a échoué par manque de soutien A campanha acabou por falta de apoio talashat alhamlat bsbb naqs aldaem samarathana dī ghāṭa kārana muhima calā'ī ga'ī
201 那场运动因缺乏支持者而最终烟消云散 nà chǎng yùndòng yīn quēfá zhīchí zhě ér zuìzhōng yānxiāoyúnsàn 那场运动因缺乏支持者而最终烟消云散 nà chǎng yùndòng yīn quēfá zhīchí zhě ér zuìzhōng yānxiāoyúnsàn La campagne s'est finalement éteinte faute de supporters A campanha acabou por desaparecer devido à falta de apoiadores talashat alhamlat fi alnihayat bsbb naqs almuayidin muhima dī akhīra vica samarathakāṁ dī ghāṭa kārana mauta hō ga'ī
202 the road petered out into a dirt track zhè tiáo lù jiànjiàn biàn chéng yītiáo tǔlù 这条路渐渐变成一条土路 zhè tiáo lù jiànjiàn biàn chéng yītiáo tǔlù la route s'est transformée en chemin de terre a estrada parou em uma pista de terra ainharafat altariq 'iilaa masar trabi saṛaka ika maila ṭaraika vica bāhara ḍigī
203 大道延伸到一条泥 土小径 dàdào yánshēn dào yītiáo nítǔ xiǎojìng 大道延伸到一条泥土小径 dàdào yánshēn dào yītiáo nítǔ xiǎojìng L'avenue s'étend sur un chemin de terre A avenida se estende a um caminho de terra yamtadu altariq 'iilaa tariq trabi aivīni. Gadagī dē rasatē taka phaili'ā hō'i'ā hai
204 Peter  Pan bǐdé pān 彼得潘 bǐdé pān Peter Pan Peter Pan bitir bi'ana pīṭara paina
205  a person who looks unusually young for their age, or who behaves in a way that would be more appropriate for sb younger  yīgè kàn qǐlái bu hé niánlíng de rén, huòzhě jǔzhǐ gèng shìhé mǒu rén de xíngwéi  一个看起来不合年龄的人,或者举止更适合某人的行为  yīgè kàn qǐlái bu hé niánlíng de rén, huòzhě jǔzhǐ gèng shìhé mǒu rén de xíngwéi  une personne qui a l'air inhabituellement jeune pour son âge, ou qui se comporte d'une manière qui serait plus appropriée pour sb plus jeune  uma pessoa que pareça invulgarmente jovem para a idade ou que se comporte de uma maneira que seria mais apropriada para pessoas mais jovens  alshakhs aldhy yabdu shabana ealaa nahw ghyr eadiin balnsbt lieamrih , 'aw ytsrf bitariqat takun 'akthar mula'amatan lilshabab  uha vi'akatī jō āpaṇī umara la'ī asadhārana taura'tē javāna dikhadā hai, jāṁ jō ajihā aga nāla vivahāra karadā hai jō ki naujavāna la'ī vadhērē ucita hōvēgā
206 外表异常年轻的人;行为像孩的成人 wàibiǎo yìcháng niánqīng de rén; xíngwéi xiàng háizi de chéngrén 外表异常年轻的人;行为像孩子的成人 wàibiǎo yìcháng niánqīng de rén; xíngwéi xiàng háizi de chéngrén Les personnes à l'apparence inhabituellement jeune; les adultes qui se comportent comme des enfants Pessoas com aparência invulgarmente jovem; adultos que se comportam como crianças al'ashkhas dhawu almuzahir ghyr aleadii ; albalighin aladhin yatasarafun mithl al'atfal asādhāraṇa rūpa vica javāna rūpāṁ vālē lōka; bālaga jō baci'āṁ vāṅga vihāra karadē hana
207 From a story by J M Barrie about a boy with magic powers who never grew up zhāizì J M Barrie de yīgè gùshì, gāi gùshì jiǎngshù yīgè yǒngyǒu mólì de nánhái, cóng wèi zhǎng dà 摘自J M Barrie的一个故事,该故事讲述一个拥有魔力的男孩,从未长大 zhāizì J M Barrie de yīgè gùshì, gāi gùshì jiǎngshù yīgè yǒngyǒu mólì de nánhái, cóng wèi zhǎng dà Tiré d'une histoire de J M Barrie sur un garçon aux pouvoirs magiques qui n'a jamais grandi De uma história de J M Barrie sobre um garoto com poderes mágicos que nunca cresceu min qisat lijim 'iim bari ean subiyin yatamatae bisulutat sahriat lm yakbur qat jē aima bairī dī ika kahāṇī tōṁ jādū dī'āṁ śakatī'āṁ vālē muḍē bārē jō kadē vaḍā nahīṁ hō'i'ā
208 源自詹姆斯巴里的小说(彼得潘),主人公是个永远长 不大的有魔力的男孩 yuán zì zhānmǔsī•bālǐ de xiǎoshuō (bǐdé•pān), zhǔréngōng shìgè yǒngyuǎn cháng bù dà de yǒu mólì de nánhái 源自詹姆斯•巴里的小说(彼得•潘),主人公是个永远长不大的有魔力的男孩 yuán zì zhānmǔsī•bālǐ de xiǎoshuō (bǐdé•pān), zhǔréngōng shìgè yǒngyuǎn cháng bù dà de yǒu mólì de nánhái D'après le roman de James Barry (Peter Pan), le protagoniste est un garçon qui ne grandira jamais Do romance de James Barry (Peter Pan), o protagonista é um garoto mágico que nunca crescerá min riwayat jims bari (bytr ban) , batal alriwwayat hu sabiy alsihr aldhy ln yakbur jēmaza bairī dē nāvala (pīṭara paina) tōṁ, mukha pātara ika laṛakā hai jō kadē vaḍā nahīṁ hudā
209 摘自J M Barrie的一个故事,该故事讲述一个拥有魔力的男孩,从未长 zhāizì J M Barrie de yīgè gùshì, gāi gùshì jiǎngshù yīgè yǒngyǒu mólì de nánhái, cóng wèi zhǎng dà 摘自J M Barrie的一个故事,该故事讲述一个拥有魔力的男孩,从未长大 zhāizì J M Barrie de yīgè gùshì, gāi gùshì jiǎngshù yīgè yǒngyǒu mólì de nánhái, cóng wèi zhǎng dà Un extrait de J M Barrie, une histoire d'un garçon au pouvoir magique qui n'a jamais grandi Um trecho de JM Barrie, uma história sobre um garoto com poder mágico que nunca cresceu muqtatif min JM Barrie , qisat ean subiyin yatamatae biquat sahriat lm yakbur qat jē aima bairī dā ika aśa, jādū dī śakatī vālē ika muḍē bārē ika kahāṇī jō kadē vaḍā nahīṁ hō'i'ā
211 Peters projection bǐdé sī tóuyǐng 彼得斯投影 bǐdé sī tóuyǐng Projection de Peters Projeção de Peters byatriz al'iisqat pīṭaraza prōjaikaśana
212  a map of the world on which the relative size, but not the shape of countries, is more accurate than on more traditional maps   yǔ xiāngduì chuántǒng dì dìtú xiāng bǐ, xiāngduì dàxiǎo ér bùshì guójiā xíngzhuàng gèng jīngquè de shìjiè dìtú  与相对传统的地图相比,相对大小而不是国家形状更精确的世界地图  yǔ xiāngduì chuántǒng dì dìtú xiāng bǐ, xiāngduì dàxiǎo ér bùshì guójiā xíngzhuàng gèng jīngquè de shìjiè dìtú  une carte du monde sur laquelle la taille relative, mais pas la forme des pays, est plus précise que sur les cartes plus traditionnelles  um mapa do mundo em que o tamanho relativo, mas não a forma dos países, é mais preciso do que nos mapas mais tradicionais  khritat lilealam yakun fiha alhajm alnisbiu , walays shakal albuldan , 'akthar diqatan min alkharayit altaqlidia  dunī'ā dā nakaśā jisa'tē riśatēdāra ākāra, para dēśāṁ dī śakala nahīṁ, vadhērē ravā'itī nakaśi'āṁ nālōṁ vadhērē sahī hai
213 彼得斯投影世界地图(其中各国的相对面积而不是形状比传统地图准确)compare  bǐdé sī tóuyǐng shìjiè dìtú (qízhōng gèguó de xiāngduì miànjī ér bùshì xíngzhuàng bǐ chuántǒng dìtú zhǔnquè) bǐjiào 彼得斯投影世界地图(其中各国的相对面积而不是形状比传统地图准确)比较 bǐdé sī tóuyǐng shìjiè dìtú (qízhōng gèguó de xiāngduì miànjī ér bùshì xíngzhuàng bǐ chuántǒng dìtú zhǔnquè) bǐjiào Peters Projected World Map (où la superficie relative de chaque pays est plus précise que la carte traditionnelle) comparer Mapa-múndi projetado por Peters (onde a área relativa de cada país é mais precisa que o mapa tradicional) mqarnt alkharitat alealamiat libytriz (hyth takun almintaqat alnisbiat likuli balad 'akthar diqatan min alkharitat altaqlidia) pīṭaraza prōjaikaṭaḍa varalaḍa maipa (jithē harēka dēśa dā anusārī khētara ravā'itī nakaśē nālōṁ vadhērē sahī hai) dī tulanā karō
214 Mercator projection mò kǎ tuō tóuyǐng 墨卡托投影 mò kǎ tuō tóuyǐng Projection Mercator Projeção Mercator 'iisqat markatur marakaṭara prōjaikaśana
215  pethidine   pài tì dìng  哌替啶  pài tì dìng  péthidine  petidina  albithidin  pethidine
216 a drug used to reduce severe pain, especialiy for women giving birth yī zhǒng yòng yú jiǎnqīng jùliè téngtòng di yàowù, tèbié shì yòng yú fēnmiǎn de fùnǚ 一种用于减轻剧烈疼痛的药物,特别是用于分娩的妇女 yī zhǒng yòng yú jiǎnqīng jùliè téngtòng di yàowù, tèbié shì yòng yú fēnmiǎn de fùnǚ un médicament utilisé pour réduire la douleur intense, en particulier pour les femmes qui accouchent um medicamento usado para reduzir a dor intensa, especialmente para mulheres que dão à luz diwa' yustakhdam litakhfif al'alm alshadid , wakhasatan balnsbt lilnisa' allaayiy yuladin gabhīra darada nū ghaṭā'uṇa la'ī varatī jāndī ika davā'ī, khāsa taura'tē janama dēṇa vālī'āṁ birthratāṁ la'ī
217  呢替 啶 度冷丁(一种镇痛药)  ne tì dīng, dù lěngdīng (yī zhǒng zhèn tòng yào)  呢替丁,度冷丁(一种镇痛药)  ne tì dīng, dù lěngdīng (yī zhǒng zhèn tòng yào)  Netilidine, Dulandine (un analgésique)  Netilidina, dulandina (um analgésico)  ntilidin , dualanidin (msikn)  nīṭiliḍā'īna, ḍūlaiṇḍā'īna (ika ainējaisika)
218 petit bourgeois xiǎo zīchǎn jiējí 小资产阶级 xiǎo zīchǎn jiējí petit bourgeois pequeno-burguês bayti birijwaziin pēṭiṭa burajū'āza
219 also ,petty bourgeois tóngyàng, xiǎo zīchǎn jiējí 同样,小资产阶级 tóngyàng, xiǎo zīchǎn jiējí aussi, petit bourgeois também, pequeno-burguês 'aydaan , albirujwaziat alsaghira vī, chōṭē burajū'ā
220  petits/petty bourgeois  xiǎo zīchǎn jiējí  小资产阶级  xiǎo zīchǎn jiējí  petits / petit-bourgeois  petits / pequeno-burguês  sghirti / albirujwaziat alsaghira  chōṭē/ chōṭē chōṭē burajū'ā
221 (disapproving)  (bù zànchéng) (不赞成) (bù zànchéng) (désapprouvant) (reprovando) (edam almuafaqat) (nāmanazūra)
222 a member of the lower middle class in society, especially one who thinks that money, work and social position are very important shèhuì zhòng xiàcéng jiējí de chéngyuán, yóuqí shì nàxiē rènwéi jīnqián, gōngzuò hé shèhuì dìwèi fēicháng zhòngyào de rén 社会中下层阶级的成员,尤其是那些认为金钱,工作和社会地位非常重要的人 shèhuì zhòng xiàcéng jiējí de chéngyuán, yóuqí shì nàxiē rènwéi jīnqián, gōngzuò hé shèhuì dìwèi fēicháng zhòngyào de rén un membre de la classe moyenne inférieure de la société, en particulier celui qui pense que l'argent, le travail et la position sociale sont très importants um membro da classe média baixa da sociedade, especialmente aquele que pensa que dinheiro, trabalho e posição social são muito importantes eudw fi altabqat alwustaa aldunya fi almujtamae , wkhastan min yaetaqid 'ana almal waleamal walmakanat alaijtimaeiat hi fi ghayat al'ahamiya samāja vica hēṭhalē madha varaga dā ika maimbara, ḵẖāsakara uha jihaṛā sōcadā hai ki paisā, kama atē samājika sathitī bahuta mahatavapūrana hai
223 资产级分子 xiǎo zīchǎn jiējí fēnzǐ 小资产阶级分子 xiǎo zīchǎn jiējí fēnzǐ Petite bourgeoisie Pequena burguesia albirujuaziat alsaghira chōṭā burajū'āzī
224 社会中下层阶级的一员,特别认为金钱,工作和社会地位非常重要的人  shèhuì zhòng xiàcéng jiējí de yī yuán, tèbié shì rènwéi jīnqián, gōngzuò hé shèhuì mǒu xiē fēicháng zhòngyào de rén 社会中下层阶级的一员,特别是认为金钱,工作和社会某些非常重要的人 shèhuì zhòng xiàcéng jiējí de yī yuán, tèbié shì rènwéi jīnqián, gōngzuò hé shèhuì mǒu xiē fēicháng zhòngyào de rén Un membre des classes inférieures et moyennes de la société, en particulier ceux qui pensent que l'argent, le travail et le statut social sont très importants Um membro das classes baixa e média da sociedade, especialmente aqueles que pensam que dinheiro, trabalho e status social são muito importantes eudw fi altabaqat aldunya walmutawasitat fi almujtamae , wakhasatan 'uwlayik aldhyn yaetaqidun 'ana almal waleamal walwade alaijtimaeia muhimun jdana samāja vica hēṭhalē atē madha varaga dē maimbara, ḵẖāsakara uha jihaṛē sōcadē hana ki paisā, kama atē samājika rutabā bahuta mahatavapūrana hai
225 petit bourgeois xiǎo zīchǎn jiējí 小资产阶级 xiǎo zīchǎn jiējí petit bourgeois pequeno-burguês bayti birijwaziin pēṭiṭa burajū'āza
226 (also petty bourgeois) (yěshì xiǎo zīchǎn jiējí) (也是小资产阶级) (yěshì xiǎo zīchǎn jiējí) (aussi petit-bourgeois) (também pequeno-burguês) (aydaan albirjwaziat alsaghir) (chōṭā burajū'ā vī)
227 petite  jiāoxiǎo 娇小 jiāoxiǎo petite pequeno saghirti chōṭē
228 (approving)  (zhèngzài pīzhǔn) (正在批准) (zhèngzài pīzhǔn) (approuvant) (aprovando) (almuafaqat) (manazūrī)
229 of a girl, woman or her figure nǚhái, nǚrén huò tā de shēncái de xiàoxiàng 女孩,女人或她的身材的肖像 nǚhái, nǚrén huò tā de shēncái de xiàoxiàng d'une fille, d'une femme ou de sa silhouette de uma menina, mulher ou sua figura lifatat 'aw amra'at 'aw shakhsiat laha kisē kuṛī, womanrata jāṁ usa dī śakhasī'ata dī
230  女孩、妇女或其  nǚhái, fùnǚ huò shì shēncái  女孩,妇女或是身材  nǚhái, fùnǚ huò shì shēncái  Fille, femme ou figure  Menina, mulher ou figura  ftatan 'aw amra'at 'aw shakhsia  kuṛī, womanrata jāṁ śakhasī'ata
231 娇小 (正在批准) 女孩,女人或她的身材的肖像 jiāoxiǎo (zhèngzài pīzhǔn) nǚhái, nǚrén huò tā de shēncái de xiàoxiàng 娇小(正在批准)女孩,女人或她的身材的肖像 jiāoxiǎo (zhèngzài pīzhǔn) nǚhái, nǚrén huò tā de shēncái de xiàoxiàng Portrait de petite fille (approbatrice), femme ou sa figure Retrato de menina pequena (aprovando), mulher ou sua figura surat saghira (mwafqa) fatat 'aw amra'at 'aw shakhsiat laha paiṭīṭa (manazūra) laṛakī, womanrata jāṁ usadī śakhasī'ata dā pōraṭarēṭa
232 small and thin xiǎo ér báo 小而薄 xiǎo ér báo petit et mince pequeno e magro saghirat waraqiqa chōṭē atē patalē
233 纤弱的;娇小的 xiānruò de; jiāoxiǎo de 纤弱的;娇小的 xiānruò de; jiāoxiǎo de Délicat; petite Delicado; pequeno hisast , saghirtiun nāzuka
234 a petite blonde yīgè jiāoxiǎo de jīnfǎ nǚláng 一个娇小的金发女郎 yīgè jiāoxiǎo de jīnfǎ nǚláng une petite blonde uma pequena loira shuqara' saghira ika chōṭē gōrē
235 娇小的金发女郎 jiāoxiǎo de jīnfǎ nǚláng 娇小的金发女郎 jiāoxiǎo de jīnfǎ nǚláng Petite blonde Loira pequena saghirati shuqara' chōṭē sunahirē
236  the petite bourgeoisie   xiǎo zīchǎn jiējí  小资产阶级  xiǎo zīchǎn jiējí  la petite bourgeoisie  a pequena burguesia  albirjwaziat alsaghira  pēṭā'īṭa burajū'āzī
237 (also .petty .bourgeoisie) (yǐjí.Petty.Bourgeoisie) (以及.petty .bourgeoisie) (yǐjí.Petty.Bourgeoisie) (aussi .petty .bourgeoisie) (também .petty .bourgeoisie) (ayada .petty .bourgeoisie) (vī. Pēṭī. Burajū'āzī)
238  die lower middle class in society   zài shèhuì zhòng xiàcéng jiējí sǐwáng  在社会中下层阶级死亡  zài shèhuì zhòng xiàcéng jiējí sǐwáng  mourir classe moyenne inférieure dans la société  morrer classe média baixa na sociedade  ymwt altabiqat alwustaa aldunya fi almujtamae  samāja vica nīvīṁ darami'ānī jamāta dī mauta
239 小资产阶级  xiǎo zīchǎn jiējí 小资产阶级 xiǎo zīchǎn jiējí Petite bourgeoisie Pequena burguesia albirujuaziat alsaghira chōṭā burajū'āzī
240 petit four  xiǎo sì 小四 xiǎo sì petit four petit four bytit arbe chōṭē cāra
241 petits fours  xiǎo dàngāo 小蛋糕 xiǎo dàngāo petits fours petits fours saghirati arbe chōṭē caukē
242 from French láizì fàguó 来自法国 láizì fàguó du français do francês min alfaransia pharain̄ca tōṁ
243  a very small decorated cake or biscuit/cookie that is served with coffee or tea   zhuāngshì fēicháng xiǎo de dàngāo huò bǐnggān/bǐnggān, kě dāpèi kāfēi huò chá  装饰非常小的蛋糕或饼干/饼干,可搭配咖啡或茶  zhuāngshì fēicháng xiǎo de dàngāo huò bǐnggān/bǐnggān, kě dāpèi kāfēi huò chá  un très petit gâteau ou biscuit / biscuit décoré qui est servi avec du café ou du thé  um pequeno bolo ou biscoito decorado servido com café ou chá  keikatan saghirat jdaan mazinat 'aw biskwit / milafu taerif alairtibat taqadam mae alqahwat 'aw alshshay  ika bahuta hī chōṭā sajāvaṭa vālā kēka jāṁ bisakuṭa/ kukī jō ki kāphī jāṁ cāha dē nāla varatā'i'ā jāndā hai
244 花式 小点心;小茶点 huā shì xiǎo diǎnxīn; xiǎo chádiǎn 花式小点心;小茶点 huā shì xiǎo diǎnxīn; xiǎo chádiǎn Snacks fantaisie Lanches sofisticados alwajabat alkhafifat alfakhira phainasī sanaikasa
      Afficher moins