A B     C D E L M
    PRECEDENT NEXT all actuel index-francais/  
1     francais
polonais japonais arabe  
 
      http://fvanclik.free.fr/1483b.htm http://pvanclik.free.fr/1483b.htm http://svanclik.free.fr/1483b.htm http://jvanclik.free.fr/1483b.htm http://huduu.free.fr/1483b.htm    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS RUSSE RUSSE
2 peso  Peso  比索  de suōxiě) peso peso peso песо peso
3 pesos pesos 比索 chǒngwù sǎomiáoBǐsuǒ pesos pesos pesos песо peso
4 the unit of money in many Latin American countries and the Philippines the unit of money in many Latin American countries and the Philippines 许多拉丁美洲国家和菲律宾的货币单位 bǐsuǒ the unit of money in many Latin American countries and the Philippines l'unité monétaire dans de nombreux pays d'Amérique latine et aux Philippines a unidade de dinheiro em muitos países da América Latina e nas Filipinas денежная единица во многих латиноамериканских странах и на Филиппинах denezhnaya yedinitsa vo mnogikh latinoamerikanskikh stranakh i na Filippinakh
5 比索(多个拉美国家和菲律宾货币单位) bǐsuǒ (duō gè lāměi guójiā hé fēilǜbīn huòbì dānwèi) 比索(多个拉美国家和菲律宾货币单位) xǔduō lādīng měizhōu guójiā hé fēilǜbīn de huòbì dānwèi Peso (multiple Latin American and Philippine currency units) Peso (plusieurs unités monétaires latino-américaines et philippines) Peso (várias unidades monetárias da América Latina e das Filipinas) Песо (несколько латиноамериканских и филиппинских денежных единиц) Peso (neskol'ko latinoamerikanskikh i filippinskikh denezhnykh yedinits)
6 pessary  pessary  子宫托 bǐsuǒ (duō gè lāměi guójiā hé fēilǜbīn huòbì dānwèi) pessary pessaire pessário пессарий pessariy
7 pessaries pessaries 子宫托 zǐgōng tuō pessaries pessaires pessários пессарии pessarii
8 a small piece of solid medicine that is placed inside a woman’s vagina and left to dissolve, used to cure an infection or to prevent her from becoming pregnant a small piece of solid medicine that is placed inside a woman’s vagina and left to dissolve, used to cure an infection or to prevent her from becoming pregnant 一小块固体药物,放置在妇女的阴道内,溶解后用于治愈感染或防止其怀孕 zǐgōng tuō a small piece of solid medicine that is placed inside a woman ’s vagina and left to dissolve, used to cure an infection or to prevent her from becoming pregnant un petit morceau de médicament solide qui est placé à l'intérieur du vagin d'une femme et laissé à se dissoudre, utilisé pour guérir une infection ou pour l'empêcher de tomber enceinte um pequeno remédio sólido que é colocado dentro da vagina da mulher e deixado para se dissolver, usado para curar uma infecção ou para impedir que ela engravide маленький кусочек твердого лекарства, который помещают во влагалище женщины и оставляют растворяться, чтобы вылечить инфекцию или предотвратить ее беременность malen'kiy kusochek tverdogo lekarstva, kotoryy pomeshchayut vo vlagalishche zhenshchiny i ostavlyayut rastvoryat'sya, chtoby vylechit' infektsiyu ili predotvratit' yeye beremennost'
9  (治疗炎症或避孕用的) 阴道栓剂  (zhìliáo yánzhèng huò bìyùn yòng de) yīndào shuānjì  (治疗关节炎或避孕用的)阴道栓剂 yī xiǎo kuài gùtǐ yàowù, fàngzhì zài fùnǚ de yīndào nèi, róngjiě hòu yòng yú zhìyù gǎnrǎn huò fángzhǐ qí huáiyùn  (For inflammation or contraception) vaginal suppositories  (Pour l'inflammation ou la contraception) suppositoires vaginaux  (Para inflamação ou contracepção) supositórios vaginais  (Для воспаления или контрацепции) вагинальные суппозитории  (Dlya vospaleniya ili kontratseptsii) vaginal'nyye suppozitorii
10 see also suppository. see also suppository. 另见栓剂。  (zhìliáo guānjié yán huò bìyùn yòng de) yīndào shuānjì see also suppository. voir aussi suppositoire. veja também supositório. см. также суппозиторий. sm. takzhe suppozitoriy.
11 a device that is placed inside a woman’s vagina to support the womb A device that is placed inside a woman’s vagina to support the womb 放置在女性阴道内以支撑子宫的装置 lìng jiàn shuānjì. a device that is placed inside a woman ’s vagina to support the womb un dispositif placé à l'intérieur du vagin d'une femme pour soutenir l'utérus um dispositivo que é colocado dentro da vagina da mulher para apoiar o útero устройство, которое помещается во влагалище женщины для поддержки матки ustroystvo, kotoroye pomeshchayetsya vo vlagalishche zhenshchiny dlya podderzhki matki
12  子宫托  zǐgōng tuō  子宫托 Fàngzhì zài nǚxìng yīndào nèi yǐ zhīchēng zǐgōng de zhuāngzhì  Pessary  Pessaire  Pessário  пессарий  pessariy
13 Pessimism Pessimism 悲观主义  zǐgōng tuō Pessimism Pessimisme Pessimismo пессимизм pessimizm
14  ~ (about/over sth) a feeling that bad things will happen and that sth will not be successful; the tendency to have this feeling  ~ (about/over sth) a feeling that bad things will happen and that sth will not be successful; the tendency to have this feeling  〜(大约/超过)一种感觉,即坏事会发生,而某事不会成功;有这种感觉的倾向 bēiguān zhǔyì  ~ (about / over sth) a feeling that bad things will happen and that sth will not be successful; the tendency to have this feeling  ~ (environ / sur qc) le sentiment que de mauvaises choses vont arriver et que qch ne réussira pas; la tendance à avoir ce sentiment  ~ (sobre / sobre sth) um sentimento de que coisas ruins vão acontecer e que sth não será bem-sucedido; a tendência a ter esse sentimento  ~ (примерно / над чем-то) чувство того, что случится что-то плохое и что оно не будет успешным, тенденция иметь это чувство  ~ (primerno / nad chem-to) chuvstvo togo, chto sluchitsya chto-to plokhoye i chto ono ne budet uspeshnym, tendentsiya imet' eto chuvstvo
15  悲观;悲观情绪;悲观主义  bēiguān; bēiguān qíngxù; bēiguān zhǔyì  悲观;悲观情绪;悲观主义  〜(dàyuē/chāoguò) yī zhǒng gǎnjué, jí huàishì huì fāshēng, ér mǒu shì bù huì chénggōng; yǒu zhè zhǒng gǎnjué de qīngxiàng  Pessimism; pessimism; pessimism  Pessimisme; pessimisme; pessimisme  Pessimismo; pessimismo; pessimismo  Пессимизм, пессимизм, пессимизм  Pessimizm, pessimizm, pessimizm
16 There is a mood of pessimism in the company about future job prospects There is a mood of pessimism in the company about future job prospects 公司对未来的工作前景抱有悲观情绪  bēiguān; bēiguān qíngxù; bēiguān zhǔyì There is a mood of pessimism in the company about future job prospects Il y a une atmosphère de pessimisme dans l'entreprise quant aux perspectives d'emploi futures Há um clima de pessimismo na empresa sobre as perspectivas de emprego futuro В компании царит пессимизм по поводу перспектив будущей работы V kompanii tsarit pessimizm po povodu perspektiv budushchey raboty
17 公司中有一种对工作景悲观的情绪 gōngsī zhōng yǒuyī zhǒng duì gōngzuò qiánjǐng bēiguān de qíngxù 公司中有一种对工作前景悲观的情绪 gōngsī duì wèilái de gōngzuò qiánjǐng bào yǒu bēiguān qíngxù There is a pessimistic mood in the company Il y a une humeur pessimiste dans l'entreprise Há um clima pessimista na empresa В компании настроение пессимистичное V kompanii nastroyeniye pessimistichnoye
18 公司对未来的工作前景抱有悲观情绪 gōngsī duì wèilái de gōngzuò qiánjǐng bào yǒu bēiguān qíngxù 公司对未来的工作前景抱有悲观情绪 gōngsī zhōng yǒuyī zhǒng duì gōngzuò qiánjǐng bēiguān de qíngxù The company is pessimistic about future job prospects L'entreprise est pessimiste quant aux perspectives d'emploi futures A empresa é pessimista quanto às perspectivas de emprego futuro Компания пессимистично смотрит на будущие перспективы работы Kompaniya pessimistichno smotrit na budushchiye perspektivy raboty
19 Opposé  Opposé  反对 gōngsī duì wèilái de gōngzuò qiánjǐng bào yǒu bēiguān qíngxù Opposé Opposé Oposição оппонировать opponirovat'
20 optimism optimism 乐观 fǎnduì optimism optimisme otimismo оптимизм optimizm
21 pessimist  pessimist  悲观主义者 lèguān pessimist pessimiste pessimista пессимист pessimist
22  a person who always ex­pects bad things to happen   a person who always ex­pects bad things to happen   一个总是认为坏事会发生的人 bēiguān zhǔyì zhě  a person who always ex­pects bad things to happen  une personne qui attend toujours de mauvaises choses  uma pessoa que sempre espera que coisas ruins aconteçam  человек, который всегда ожидает, что случится что-то плохое  chelovek, kotoryy vsegda ozhidayet, chto sluchitsya chto-to plokhoye
23 悲观义者; 悲观论者 bēiguān zhǔyì zhě; bēiguān lùn zhě 悲观主义者;悲观论者  yīgè zǒng shì rènwéi huàishì huì fāshēng de rén Pessimist Pessimiste Pessimista Пессимист; пессимисты Pessimist; pessimisty
24 You don’t have to be a pessimist to realize that we’re in trouble You don’t have to be a pessimist to realize that we’re in trouble 您不必感到悲观,就可以意识到我们有麻烦 bēiguān zhǔyì zhě; bēiguān lùn zhě You do n’t have to be a pessimist to realize that we ’re in trouble Vous n'avez pas besoin d'être pessimiste pour réaliser que nous sommes en difficulté Você não precisa ser pessimista para perceber que estamos com problemas Вам не нужно быть пессимистом, чтобы понять, что у нас проблемы Vam ne nuzhno byt' pessimistom, chtoby ponyat', chto u nas problemy
25 不是悲观论者也能意识到我们有了麻烦 bùshì bēiguān lùn zhě yě néng yìshí dào wǒmen yǒule máfan 不是悲观论者也能承受我们有了麻烦 nín bùbì gǎndào bēiguān, jiù kěyǐ yìshí dào wǒmen yǒu máfan Not pessimists realize that we are in trouble Les pessimistes ne se rendent pas compte que nous sommes en difficulté Não pessimistas percebem que estamos com problemas Не пессимисты понимают, что у нас неприятности Ne pessimisty ponimayut, chto u nas nepriyatnosti
26 opposé opposé 反对 bùshì bēiguān lùn zhě yě néng chéngshòu wǒmen yǒule máfan opposé opposé oposto оппонировать opponirovat'
27 optimist optimist 乐天派 fǎnduì optimist optimiste otimista оптимист optimist
28 pessimistic pessimistic 悲观 lètiān pài pessimistic pessimiste pessimista пессимистический pessimisticheskiy
29  ~ (about sth) expecting bad things to happen or sth not to be successful; showing this   ~ (about sth) expecting bad things to happen or sth not to be successful; showing this   〜(大约)期望坏事发生或不成功;显示这个 bēiguān  ~ (about sth) expecting bad things to happen or sth not to be successful; showing this  ~ (à propos de qc) s'attendre à ce que de mauvaises choses se produisent ou à ne pas réussir; montrer cela  ~ (sobre sth) esperando que coisas ruins aconteçam ou que não sejam bem-sucedidas; mostrando isso  ~ (о чем-то) ожидая, что случится что-то плохое или что-то не получится;  ~ (o chem-to) ozhidaya, chto sluchitsya chto-to plokhoye ili chto-to ne poluchitsya;
30 悲观的;悲观主义的 bēiguān de; bēiguān zhǔyì de 悲观的;悲观主义的  〜(dàyuē) qīwàng huàishì fāshēng huò bù chénggōng; xiǎnshì zhège Pessimistic Pessimiste Pessimista Пессимистический; пессимизм Pessimisticheskiy; pessimizm
31 They appeared surprisingly pessimistic about their chances of winning. They appeared surprisingly pessimistic about their chances of winning. 他们似乎对获胜的机会感到悲观。 bēiguān de; bēiguān zhǔyì de They appeared surprisingly pessimistic about their chances of winning. Ils semblaient étonnamment pessimistes quant à leurs chances de gagner. Eles pareciam surpreendentemente pessimistas sobre suas chances de ganhar. Они казались удивительно пессимистичными по поводу своих шансов на победу. Oni kazalis' udivitel'no pessimistichnymi po povodu svoikh shansov na pobedu.
32  他们对胜的可能性显得出奇地悲观  Tāmen duì shènglì de kěnéng xìng xiǎndé chūqí de bēiguān  他们对胜利的可能性突然出奇地悲观 tāmen sìhū duì huòshèng de jīhuì gǎndào bēiguān.  They are surprisingly pessimistic about the possibility of victory  Ils sont étonnamment pessimistes quant à la possibilité d'une victoire  Eles são surpreendentemente pessimistas quanto à possibilidade de vitória  Они удивительно пессимистичны в отношении возможности победы  Oni udivitel'no pessimistichny v otnoshenii vozmozhnosti pobedy
33    Tāmen duì shènglì de kěnéng xìng túrán chūqí de bēiguān        
34 他们似乎对获胜的机会感到悲观 tāmen sìhū duì huòshèng de jīhuì gǎndào bēiguān. 他们似乎对获胜的机会感到悲观。 They seem pessimistic about their chances of winning. Ils semblent pessimistes quant à leurs chances de gagner. Eles parecem pessimistas sobre suas chances de ganhar. Они кажутся пессимистичными по поводу своих шансов на победу. Oni kazhutsya pessimistichnymi po povodu svoikh shansov na pobedu.
35 a pessimistic view of life A pessimistic view of life 悲观的人生观 tāmen sìhū duì huòshèng de jīhuì gǎndào bēiguān. a pessimistic view of life une vision pessimiste de la vie uma visão pessimista da vida пессимистический взгляд на жизнь pessimisticheskiy vzglyad na zhizn'
36 人生悲观的看法 duì rénshēng bēiguān de kànfǎ 对人生悲观的看法 Bēiguān de rénshēng guān Pessimistic view of life Vision pessimiste de la vie Visão pessimista da vida Пессимистический взгляд на жизнь Pessimisticheskiy vzglyad na zhizn'
37 I think you’re being far too pessimistic. I think you’re being far too pessimistic. 我认为您太悲观了。 duì rénshēng bēiguān de kànfǎ I think you ’re being far too pessimistic. Je pense que vous êtes bien trop pessimiste. Eu acho que você está sendo muito pessimista. Я думаю, вы слишком пессимистичны. YA dumayu, vy slishkom pessimistichny.
38 我觉得你过于悲观了 Wǒ juédé nǐ guòyú bēiguānle 我觉得你过于悲观了 wǒ rènwéi nín tài bēiguānle. I think you are too pessimistic Je pense que tu es trop pessimiste Eu acho você muito pessimista Я думаю, что вы слишком пессимистичны YA dumayu, chto vy slishkom pessimistichny
39 opposé opposé 反对 Wǒ juédé nǐ guòyú bēiguānle opposé opposé oposto оппонировать opponirovat'
40 optimistic optimistic 乐观的 fǎnduì optimistic optimiste otimista оптимистичный optimistichnyy
41 pessimistically pessimistically 悲观地 lèguān de pessimistically pessimiste pessimista пессимистически pessimisticheski
42 pest  pest  害虫 bēiguān de pest ravageur pragas вредитель vreditel'
43 an insect or animal that destroys plants, food, etc. an insect or animal that destroys plants, food, etc. 破坏植物,食物等的昆虫或动物。 hàichóng an insect or animal that destroys plants, food, etc. un insecte ou un animal qui détruit les plantes, les aliments, etc. um inseto ou animal que destrói plantas, alimentos etc. насекомое или животное, которое уничтожает растения, пищу и т. д. nasekomoye ili zhivotnoye, kotoroye unichtozhayet rasteniya, pishchu i t. d.
44 害虫;害兽;害鸟 Hàichóng; hài shòu; hài niǎo 害虫;害兽;害鸟 pòhuài zhíwù, shíwù děng de kūnchóng huò dòngwù. Pests Ravageurs Pragas Вредители, вредители, вредители Vrediteli, vrediteli, vrediteli
45 pest control pest control 除害虫 Hàichóng; hài shòu; hài niǎo pest control lutte antiparasitaire controle de pragas борьба с вредителями bor'ba s vreditelyami
46  害虫防治  hàichóng fángzhì  害虫螨 chú hàichóng  Pest control  Lutte antiparasitaire  Controle de pragas  Борьба с вредителями  Bor'ba s vreditelyami
47  Insect / jplant / garden pests  Insect/ jplant/ garden pests  昆虫/茄子/花园害虫  hàichóng mǎn  Insect / jplant / garden pests  Insectes / jplant / ravageurs du jardin  Pragas de insetos / jplant / jardim  Насекомое / растение / садовые вредители  Nasekomoye / rasteniye / sadovyye vrediteli
48  害虫;作物 / 花园害虫  hàichóng; zuòwù/ huāyuán hàichóng  害虫;作物/花园害虫  kūnchóng/qiézi/huāyuán hàichóng  Pests; crops / garden pests  Ravageurs; cultures / ravageurs du jardin  Pragas, culturas / pragas de jardim  Вредители, сельскохозяйственные культуры / садовые вредители  Vrediteli, sel'skokhozyaystvennyye kul'tury / sadovyye vrediteli
49   (informal) an annoying person or thing    (informal) an annoying person or thing    (非正式)令人讨厌的人或事物  hàichóng; zuòwù/huāyuán hàichóng   (informal) an annoying person or thing   (informel) une personne ou une chose ennuyeuse   (informal) uma pessoa ou coisa irritante   (неформальный) раздражающий человек или вещь   (neformal'nyy) razdrazhayushchiy chelovek ili veshch'
50 讨厌的人(或物) tǎoyàn de rén (huò wù) 讨厌的人(或物)   (fēi zhèngshì) lìng rén tǎoyàn de rén huò shìwù Hate people (or things) Déteste les gens (ou les choses) Odeio pessoas (ou coisas) Ненавижу людей (или вещи) Nenavizhu lyudey (ili veshchi)
51 that child is being a real pest that child is being a real pest 那孩子是真正的害虫 tǎoyàn de rén (huò wù) that child is being a real pest cet enfant est un vrai ravageur essa criança está sendo uma verdadeira praga этот ребенок - настоящий вредитель etot rebenok - nastoyashchiy vreditel'
52 那个孩手讨厌 nàgè hái shǒu zhēn tǎoyàn 那个孩手真讨厌 nà háizi shì zhēnzhèng de hàichóng That kid is annoying Cet enfant est ennuyeux Aquele garoto é chato Этот ребенок раздражает Etot rebenok razdrazhayet
53 那孩子是真正的害虫 nà háizi shì zhēnzhèng de hàichóng 那孩子是真正的害虫 nàgè hái shǒu zhēn tǎoyàn That child is a real pest Cet enfant est un vrai ravageur Essa criança é uma verdadeira praga Этот ребенок - настоящий вредитель Etot rebenok - nastoyashchiy vreditel'
54 pester  pester  纠缠 nà háizi shì zhēnzhèng de hàichóng pester harceler incomodar донимать donimat'
55 ~ sb (for/with sth) to annoy sb, especially by asking them sth many times  ~ sb (for/with sth) to annoy sb, especially by asking them sth many times  〜sb(for / with sth)惹恼sb,尤其是要求他们多次 jiūchán ~ sb (for / with sth) to annoy sb, especially by asking them sth many times ~ sb (for / with sth) pour ennuyer sb, surtout en leur demandant plusieurs fois qc ~ sb (para / com sth) para incomodar sb, especialmente pedindo-lhes sth muitas vezes ~ sb (для / с sth) раздражать sb, особенно спрашивая их много раз ~ sb (dlya / s sth) razdrazhat' sb, osobenno sprashivaya ikh mnogo raz
56 打扰;纠缠; 烦扰 dǎrǎo; jiūchán; fánrǎo 打扰;纠缠;烦扰 〜sb(for/ with sth) rěnǎo sb, yóuqí shì yāoqiú tāmen duō cì Bother Dérange Incomodar Потрудитесь, запутанность, досада Potrudites', zaputannost', dosada
57 Synonym Synonym 代名词 dǎrǎo; jiūchán; fánrǎo Synonym Synonyme Sinônimo синоним sinonim
58 badger badger dàimíngcí badger blaireau texugo барсук barsuk
59 Journalists pestered neighbours for information Journalists pestered neighbours for information 记者缠扰邻居以获取信息 huān Journalists pestered neighbours for information Les journalistes harcèlent les voisins pour obtenir des informations Jornalistas incomodavam vizinhos por informações Журналисты приставали к соседям за информацией Zhurnalisty pristavali k sosedyam za informatsiyey
60 记者缠着邻居打听消息 jìzhě chánzhe línjū dǎtīng xiāoxī 记者缠着邻居打听消息 jìzhě chánrǎo línjū yǐ huòqǔ xìnxī Journalists pestering neighbors Les journalistes harcèlent les voisins Jornalistas incomodando vizinhos Журналисты приставали к соседям Zhurnalisty pristavali k sosedyam
61 记者缠扰邻居以获取信 jìzhě chánrǎo línjū yǐ huòqǔ xìnxī 记者缠扰邻居以获取信息 jìzhě chánzhe línjū dǎtīng xiāoxī Journalists stalking neighbors for information Des journalistes traquent leurs voisins pour obtenir des informations Jornalistas perseguindo vizinhos para obter informações Журналисты преследуют соседей за информацией Zhurnalisty presleduyut sosedey za informatsiyey
62 he has been pestering her with phone calls for over a week he has been pestering her with phone calls for over a week 一个多星期来他一直在打扰她 jìzhě chánrǎo línjū yǐ huòqǔ xìnxī he has been pestering her with phone calls for over a week il la harcèle avec des appels téléphoniques depuis plus d'une semaine ele a incomoda com telefonemas há mais de uma semana он приставал к ней по телефону более недели on pristaval k ney po telefonu boleye nedeli
63 他打骚扰她有一个多星期了 tā dǎ diànhuà sāorǎo tā yǒu yīgè duō xīngqíle 他打电话骚扰她有一个多星期了 yīgè duō xīngqí lái tā yīzhí zài dǎrǎo tā He has been harassing her for more than a week Il la harcèle depuis plus d'une semaine Ele a assedia há mais de uma semana Он изводил ее больше недели On izvodil yeye bol'she nedeli
65 一个多星期来他一直在打扰她 yīgè duō xīngqí lái tā yīzhí zài dǎrǎo tā 一个多星期来他一直在打扰她 tā dǎ diànhuà sāorǎo tā yǒu yīgè duō xīngqíle He has been bothering her for more than a week Il la dérange depuis plus d'une semaine Ele a incomoda há mais de uma semana Он беспокоил ее больше недели On bespokoil yeye bol'she nedeli
66 the horses were conrinually pestered by flies the horses were conrinually pestered by flies 马被苍蝇缠住了 yīgè duō xīngqí lái tā yīzhí zài dǎrǎo tā the horses were conrinually pestered by flies les chevaux ont été harcelés par les mouches os cavalos eram incomodados por moscas мухи постоянно приставали к лошадям mukhi postoyanno pristavali k loshadyam
67 马示断地被苍妮叮咬 mǎ shì duàn dì bèi cāng nī dīngyǎo 马示断地被苍妮叮咬 mǎ bèi cāngyíng chán zhùle Ma Shi was bitten by Cang Ni Ma Shi a été mordu par Cang Ni Ma Shi foi mordido por Cang Ni Ма Ши был укушен Цан Ни Ma Shi byl ukushen Tsan Ni
68 The kids kept pestering me to read to them The kids kept pestering me to read to them 孩子们一直在缠着我读给他们听 mǎ shì duàn dì bèi cāng nī dīngyǎo The kids kept pestering me to read to them Les enfants me harcelaient sans cesse de leur lire As crianças ficavam me incomodando para ler para elas Дети продолжали приставать ко мне, чтобы читать им Deti prodolzhali pristavat' ko mne, chtoby chitat' im
69 娃娃们老缠着我给他们读故事书 wáwámen lǎo chánzhe wǒ gěi tāmen dú gùshì shū 娃娃们老缠着我给他们读故事书 háizimen yīzhí zài chánzhe wǒ dú gěi tāmen tīng Dolls are lingering with me reading story books for them Les poupées traînent avec moi en lisant des livres d'histoire pour elles As bonecas estão demorando comigo lendo livros de histórias para eles Куклы задерживаются со мной, читая рассказные книги для них Kukly zaderzhivayutsya so mnoy, chitaya rasskaznyye knigi dlya nikh
70 pester power pester power 瘟疫力量 wáwámen lǎo chánzhe wǒ gěi tāmen dú gùshì shū pester power puissance du ravageur incomodar o poder власть приставать vlast' pristavat'
71 (informal) the ability that children have to make their parents buy things, by repeatedly asking them until they agree (informal) the ability that children have to make their parents buy things, by repeatedly asking them until they agree (非正式)孩子必须反复询问他们直到同意的能力,才能使父母购买东西 wēnyì lìliàng (informal) the ability that children have to make their parents buy things, by repeatedly asking them until they agree (informel) la capacité des enfants à faire acheter des choses à leurs parents, en leur demandant à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'ils (informal) a capacidade que as crianças têm de fazer seus pais comprarem coisas, pedindo repetidamente até que concordem (неформальная) способность детей заставлять родителей покупать вещи, неоднократно спрашивая их, пока они не согласятся (neformal'naya) sposobnost' detey zastavlyat' roditeley pokupat' veshchi, neodnokratno sprashivaya ikh, poka oni ne soglasyatsya
72 (孩子要求父母买东西的)缠磨力,.缠功 (háizi yāoqiú fùmǔ mǎi dōngxī de) chán mo lì,. Chán gōng (孩子要求父母买东西的)缠磨力,。缠功 (fēi zhèngshì) háizi bìxū fǎnfù xúnwèn tāmen zhídào tóngyì de nénglì, cáinéng shǐ fùmǔ gòumǎi dōngxī (The child asks parents to buy things) (L'enfant demande aux parents d'acheter des choses) (A criança pede aos pais para comprar coisas) (Ребенок просит родителей купить вещи) (Rebenok prosit roditeley kupit' veshchi)
74 瘟疫力量 (非正式的)孩子反复询问他们直到同意的能力,使父母购买东西的能力 wēnyì lìliàng (fēi zhèngshì de) hái zǐ fǎnfù xúnwèn tāmen zhídào tóngyì de nénglì, shǐ fùmǔ gòumǎi dōngxī de nénglì 瘟疫力量(非正式的)孩子反复询问他们直到同意的能力,使父母购买东西的能力 (háizi yāoqiú fùmǔ mǎi dōngxī de) chán mo lì,. Chán gōng Plague Power (informal) The child repeatedly asks for their ability to agree until the ability of the parent to buy Plague Power (informel) L'enfant demande à plusieurs reprises sa capacité à s'entendre jusqu'à ce que le parent puisse acheter Poder da Praga (informal) A criança pede repetidamente sua capacidade de concordar até que a capacidade dos pais comprem Сила чумы (неформальная) Ребенок неоднократно спрашивает об их способности договориться до тех пор, пока способность родителей не купить Sila chumy (neformal'naya) Rebenok neodnokratno sprashivayet ob ikh sposobnosti dogovorit'sya do tekh por, poka sposobnost' roditeley ne kupit'
75 pesticide  pesticide  农药 wēnyì lìliàng (fēi zhèngshì de) hái zǐ fǎnfù xúnwèn tāmen zhídào tóngyì de nénglì, shǐ fùmǔ gòumǎi dōngxī de nénglì pesticide pesticide pesticida пестицид pestitsid
76  a chemical used for killing pests, especially insects   a chemical used for killing pests, especially insects   用于杀死害虫,尤其是昆虫的化学物质 nóngyào  a chemical used for killing pests, especially insects  un produit chimique utilisé pour tuer les ravageurs, en particulier les insectes  um produto químico usado para matar pragas, especialmente insetos  химическое вещество, используемое для уничтожения вредителей, особенно насекомых  khimicheskoye veshchestvo, ispol'zuyemoye dlya unichtozheniya vrediteley, osobenno nasekomykh
77 杀虫剂;除害药物 shā chóng jì; chú hài yàowù 杀虫剂;除害药物  yòng yú shā sǐ hàichóng, yóuqí shì kūnchóng de huàxué wùzhí Insecticide Insecticide Inseticida Пестициды; детоксицирующие препараты Pestitsidy; detoksitsiruyushchiye preparaty
78 vegetables grown without the use of pesticides  vegetables grown without the use of pesticides  不使用农药种植的蔬菜 shā chóng jì; chú hài yàowù vegetables grown without the use of pesticides légumes cultivés sans pesticides vegetais cultivados sem o uso de pesticidas овощи, выращенные без использования пестицидов ovoshchi, vyrashchennyye bez ispol'zovaniya pestitsidov
79 未用杀虫剂种植的蔬菜 wèi yòng shā chóng jì zhòngzhí de shūcài 未用杀虫剂种植的蔬菜 bù shǐyòng nóngyào zhòngzhí de shūcài Vegetables grown without pesticides Légumes cultivés sans pesticides Vegetais cultivados sem pesticidas Овощи, выращенные без пестицидов Ovoshchi, vyrashchennyye bez pestitsidov
80 crops sprayed with pesticide crops sprayed with pesticide 农药喷洒的农作物 wèi yòng shā chóng jì zhòngzhí de shūcài crops sprayed with pesticide cultures pulvérisées avec des pesticides culturas pulverizadas com pesticida посевы опрыскивают пестицидом posevy opryskivayut pestitsidom
81 喷洒杀虫 剂的庄稼 pēnsǎguò shā chóng jì de zhuāngjià 喷洒过杀虫剂的庄稼 nóngyào pēnsǎ de nóngzuòwù Crops sprayed with pesticides Cultures aspergées de pesticides Culturas pulverizadas com pesticidas Посевы опрыскивают пестицидами Posevy opryskivayut pestitsidami
82 农药喷洒的农作 nóngyào pēnsǎ de nóngzuòwù 农药喷洒的农作物 pēnsǎguò shā chóng jì de zhuāngjià Pesticide sprayed crops Cultures pulvérisées de pesticides Culturas pulverizadas com pesticidas Опрыскиваемые пестицидами культуры Opryskivayemyye pestitsidami kul'tury
84 see also yī see also 一见 nóngyào pēnsǎ de nóngzuòwù A see also A voir aussi A veja também См. Также Sm. Takzhe
85 Herbicide Herbicide 除草剂 yī jiàn Herbicide Herbicide Herbicida гербицид gerbitsid
86 Insecticide Insecticide 杀虫剂 chúcǎo jì Insecticide Insecticide Inseticida инсектицид insektitsid
87 pestilence  pestilence  瘟疫 shā chóng jì pestilence peste pestilência мор mor
88 {old use or literary)  {old use or literary)  {旧用途或文学作品) wēnyì (old use or literary) (ancien usage ou littéraire) (uso antigo ou literário) (старое или литературное использование) (staroye ili literaturnoye ispol'zovaniye)
89 any infectious disease that spreads quickly and kills a lot of people  any infectious disease that spreads quickly and kills a lot of people  任何迅速传播并杀死许多人的传染病 {jiù yòngtú huò wénxué zuòpǐn) any infectious disease that spreads quickly and kills a lot of people toute maladie infectieuse qui se propage rapidement et tue beaucoup de gens qualquer doença infecciosa que se espalha rapidamente e mata muitas pessoas любая инфекционная болезнь, которая быстро распространяется и убивает много людей lyubaya infektsionnaya bolezn', kotoraya bystro rasprostranyayetsya i ubivayet mnogo lyudey
90 瘡疫 chuāng yì 疮疫 rènhé xùnsù chuánbò bìng shā sǐ xǔduō rén de chuánrǎn bìng Sores Plaies Feridas Болезненность чума Boleznennost' chuma
91 Pestilencial Pestilencial 专职 chuāng yì Pestilencial Pestilencial Pestilencial Pestilencial Pestilencial
92 (literay) (literay) (精简版) zhuānzhí (literay) (littéralement) (literay) (Literay) (Literay)
93  extremely annoying  extremely annoying  非常烦人 (jīngjiǎn bǎn)  extremely annoying  extrêmement ennuyeux  extremamente irritante  очень раздражает  ochen' razdrazhayet
94  极讨厌的;叙烦人的  jí tǎoyàn de; xù fánrén de  极讨厌的;叙烦人的  fēicháng fánrén  Extremely annoying  Extrêmement ennuyeux  Extremamente irritante  Чрезвычайно раздражает  Chrezvychayno razdrazhayet
95  (old useconnected with or causing a pestilence   (old use)connected with or causing a pestilence   (旧用途)与瘟疫有关或引起瘟疫的  jí tǎoyàn de; xù fánrén de  (old use) connected with or causing a pestilence  (ancienne utilisation) liée à ou causant une peste  (uso antigo) conectado ou causando pestilência  (старое использование), связанный с или причиняющий вред  (staroye ispol'zovaniye), svyazannyy s ili prichinyayushchiy vred
96 瘡疫的;.引起瘙疫的 chuāng yì de;. Yǐnqǐ sào yì de 疮疫的;。引起患有疫病的  (jiù yòngtú) yǔ wēnyì yǒuguān huò yǐnqǐ wēnyì de Sore; Douloureux; Dor; Болезненность эпидемии ;. SHAtter причиной эпидемии Boleznennost' epidemii ;. SHAtter prichinoy epidemii
97 pestle  pestle  chuāng yì de;. Yǐnqǐ huàn yǒu yìbìng de pestle pilon pilão пестик pestik
98  a small heavy tool with a round end used for crushing things in a special bowl called a mortar  a small heavy tool with a round end used for crushing things in a special bowl called a mortar  带有圆头的小型重型工具,用于在称为研钵的特殊碗中粉碎物体 chǔ  a small heavy tool with a round end used for crushing things in a special bowl called a mortar  un petit outil lourd avec une extrémité ronde utilisé pour écraser des choses dans un bol spécial appelé mortier  uma pequena ferramenta pesada com extremidade redonda usada para esmagar coisas em uma tigela especial chamada argamassa  маленький тяжелый инструмент с круглым концом, используемый для дробления вещей в специальной миске, называемой ступкой  malen'kiy tyazhelyy instrument s kruglym kontsom, ispol'zuyemyy dlya drobleniya veshchey v spetsial'noy miske, nazyvayemoy stupkoy
99 杵,碾槌(研磨食品工具) chǔ, niǎn chuí (yánmó shípǐn gōngjù) 杵,碾槌(研磨食品工具)  dài yǒu yuán tóu de xiǎoxíng zhòngxíng gōngjù, yòng yú zài chēng wèi yán bō de tèshū wǎn zhōng fěnsuì wùtǐ Pestle, mill (grinding food tool) Pilon, moulin (outil de broyage des aliments) Pilão, moinho (ferramenta de moagem de alimentos) Пестик, мельница (измельчение пищевого инструмента) Pestik, mel'nitsa (izmel'cheniye pishchevogo instrumenta)
100 Picture laboratory Picture laboratory 图片实验室 chǔ, niǎn chuí (yánmó shípǐn gōngjù) Picture laboratory Laboratoire d'images Laboratório de imagens Иллюстрированная лаборатория Illyustrirovannaya laboratoriya
  pesto  pesto  香蒜 túpiàn shíyàn shì pesto pesto pesto песто pesto
102 an Italian sauce made of basil leaves, pine nuts, cheese and oil  an Italian sauce made of basil leaves, pine nuts, cheese and oil  罗勒叶,松子,奶酪和油制成的意大利酱 xiāng suàn an Italian sauce made of basil leaves, pine nuts, cheese and oil une sauce italienne à base de feuilles de basilic, de pignons de pin, de fromage et d'huile um molho italiano feito de folhas de manjericão, pinhões, queijo e óleo итальянский соус из листьев базилика, кедровых орехов, сыра и масла ital'yanskiy sous iz list'yev bazilika, kedrovykh orekhov, syra i masla
103 意大利 松子青酱(用罗勒叶、松子、干酪和油调制而成) yìdàlì sōngzǐ qīng jiàng (yòng luó lēi yè, sōngzǐ, gānlào hé yóu tiáozhì ér chéng) 意大利松子青酱(用罗勒叶,松子,干酪和油调制成型) luólè yè, sōngzǐ, nǎilào hé yóu zhì chéng de yìdàlì jiàng Italian pine nut green sauce (made with basil leaves, pine nuts, cheese and oil) Sauce italienne aux pignons de pin (à base de feuilles de basilic, de pignons, de fromage et d'huile) Molho italiano de pinhão verde (feito com folhas de manjericão, pinhões, queijo e óleo) Итальянский кедрово-зеленый соус (с листьями базилика, кедровыми орешками, сыром и маслом) Ital'yanskiy kedrovo-zelenyy sous (s list'yami bazilika, kedrovymi oreshkami, syrom i maslom)
104 Pet Pet 宠物 yìdàlì sōngzǐ qīng jiàng (yòng luó lēi yè, sōngzǐ, gānlào hé yóu tiáozhì chéngxíng) Pet Pet Pet Pet Pet
105  an artificial substance used to make materials for packaging food, including plastic drinks bottles   an artificial substance used to make materials for packaging food, including plastic drinks bottles   一种人造物质,用于制造包装食品的材料,包括塑料饮料瓶 chǒngwù  an artificial substance used to make materials for packaging food, including plastic drinks bottles  une substance artificielle utilisée pour fabriquer des matériaux pour emballer des aliments, y compris des bouteilles de boissons en plastique  uma substância artificial usada para fabricar materiais para a embalagem de alimentos, incluindo garrafas plásticas para bebidas  искусственное вещество, используемое для изготовления материалов для упаковки пищевых продуктов, в том числе пластиковых бутылок для напитков  iskusstvennoye veshchestvo, ispol'zuyemoye dlya izgotovleniya materialov dlya upakovki pishchevykh produktov, v tom chisle plastikovykh butylok dlya napitkov
106 (the abbreviation for polyethylene terephthalate) (the abbreviation for polyethylene terephthalate) (聚对苯二甲酸乙二酯的缩写)  yī zhǒng rénzào wùzhí, yòng yú zhìzào bāozhuāng shípǐn de cáiliào, bāokuò sùliào yǐnliào píng (the abbreviation for polyethylene terephthalate) (l'abréviation de polyéthylène téréphtalate) (a abreviação de tereftalato de polietileno) (аббревиатура для полиэтилентерефталата) (abbreviatura dlya polietilentereftalata)
107 聚酯食品包装材料,聚对苯二甲酸乙二醇 醋 jù zhǐ shípǐn bāozhuāng cáiliào, jù duì běn èr jiǎsuān yǐ èr chún cù 聚酯食品包装材料,聚对叔丁基琥珀醋 (jù duì běn èr jiǎsuān yǐ èr zhǐ de suōxiě) Polyester food packaging material, polyethylene terephthalate Matériau d'emballage alimentaire en polyester, polyéthylène téréphtalate Material de embalagem para alimentos de poliéster, tereftalato de polietileno Полиэстер пищевой упаковочный материал, полиэтилентерефталат Poliester pishchevoy upakovochnyy material, polietilentereftalat
108  (全写为   (quán xiě wèi   (全写为 jù zhǐ shípǐn bāozhuāng cáiliào, jù duì shū dīng jī hǔpò cù  (Write as  (Écrivez comme  (Escreva como  (Написать как  (Napisat' kak
109 polyethylene terephthalate ) polyethylene terephthalate) 聚对苯二甲酸 )  (quán xiě wèi polyethylene terephthalate) polyéthylène téréphtalate) tereftalato de polietileno) полиэтилентерефталат) polietilentereftalat)
110 pet/ (medical a process that produces an image of your brain or of another part inside your body  pet/ (medical yī)a process that produces an image of your brain or of another part inside your body  宠物/(医疗)过程,可产生您的大脑或体内其他部位的图像 jù duì běn èr jiǎsuān) pet / (medical) a process that produces an image of your brain or of another part inside your body animal / (médical) un processus qui produit une image de votre cerveau ou d'une autre partie de votre corps animal de estimação / (médico) um processo que produz uma imagem do seu cérebro ou de outra parte dentro do seu corpo домашнее животное / (медицинский) процесс, который производит изображение вашего мозга или другой части вашего тела domashneye zhivotnoye / (meditsinskiy) protsess, kotoryy proizvodit izobrazheniye vashego mozga ili drugoy chasti vashego tela
111 (the abbreviation for positron emission tomography (the abbreviation for positron emission tomography (正电子发射断层摄影术的缩写 chǒngwù/(yīliáo) guòchéng, kě chǎnshēng nín de dànǎo huò tǐnèi qítā bùwèi de túxiàng (the abbreviation for positron emission tomography (l'abréviation de tomographie par émission de positons (a abreviação de tomografia por emissão de pósitrons (аббревиатура для позитронно-эмиссионной томографии (abbreviatura dlya pozitronno-emissionnoy tomografii
112 电子发射扫描(全写为positron emission tomography大脑或其他体内部位 的成像过程) zhèng diànzǐ fāshè sǎomiáo (quán xiě wèi positron emission tomography dànǎo huò qítā tǐnèi bùwèi de chéngxiàng guòchéng) 正电子发射扫描(全写为正电子发射断层扫描大脑或其他体内部位的成像过程) (zhèng diànzǐ fāshè duàncéng shèyǐng shù de suōxiě Positron emission scan (written as positron emission tomography imaging of the brain or other parts of the body) Balayage par émission de positrons (écrit sous forme d'imagerie par tomographie par émission de positrons du cerveau ou d'autres parties du corps) Varredura de emissão de pósitrons (escrita como tomografia por emissão de pósitrons no cérebro ou em outras partes do corpo) Позитронно-эмиссионное сканирование (записывается как томография позитронно-эмиссионной томографии головного мозга или других частей тела) Pozitronno-emissionnoye skanirovaniye (zapisyvayetsya kak tomografiya pozitronno-emissionnoy tomografii golovnogo mozga ili drugikh chastey tela)
115 宠物/(医疗)过程,可产生您的大脑或体内其他部位的图像 (正电子发射断层摄影术的缩写 chǒngwù/(yīliáo) guòchéng, kě chǎnshēng nín de dànǎo huò tǐnèi qítā bùwèi de túxiàng (zhèng diànzǐ fāshè duàncéng shèyǐng shù de suōxiě 宠物/(医疗)过程,可产生您的大脑或体内其他部位的图像(正电子发射断层摄影术的缩写) zhèng diànzǐ fāshè sǎomiáo (quán xiě wèi zhèng diànzǐ fāshè duàncéng sǎomiáo dànǎo huò qítā tǐnèi bùwèi de chéngxiàng guòchéng) Pet / (medical) procedure that produces images of your brain or other parts of the body (abbreviation for positron emission tomography Pet / procédure (médicale) qui produit des images de votre cerveau ou d'autres parties du corps (abréviation de tomographie par émission de positons) Procedimento animal de estimação / (médico) que produz imagens do cérebro ou de outras partes do corpo (abreviação de tomografia por emissão de pósitrons) Pet / (медицинская) процедура, которая производит изображения вашего мозга или других частей тела (аббревиатура для позитронно-эмиссионной томографии Pet / (meditsinskaya) protsedura, kotoraya proizvodit izobrazheniya vashego mozga ili drugikh chastey tela (abbreviatura dlya pozitronno-emissionnoy tomografii
116 A pet scan A pet scan 宠物扫描 chǒngwù/(yīliáo) guòchéng, kě chǎnshēng nín de dànǎo huò tǐnèi qítā bùwèi de túxiàng (zhèng diànzǐ fāshè duàncéng shèyǐng shù A pet scan Un scan pour animaux de compagnie Uma varredura de animais de estimação Сканирование домашних животных Skanirovaniye domashnikh zhivotnykh
117 电子发射扫描 Zhèng diànzǐ fāshè sǎomiáo 正电子发射扫描 Zhèng diànzǐ fāshè sǎomiáo Positron emission scan Balayage d'émission de positrons Varredura de emissão de pósitrons Позитронно-эмиссионное сканирование Pozitronno-emissionnoye skanirovaniye
118 Pet chǒngwù 宠物 chǒngwù Pet Pet Pet Pet Pet
119 a British test, set by the University of Cambridge, that measures a person’s ability to speak and write English yóu jiànqiáo dàxué shèzhì de yī xiàng yīngguó cèyàn, yòng yú héngliáng yīgèrén de yīngyǔ shuō he xiě nénglì 由剑桥大学设置的一项英国测验,用于衡量一个人的英语说和写能力 yóu jiànqiáo dàxué shèzhì de yī xiàng yīngguó cèyàn, yòng yú héngliáng yīgèrén de yīngyǔ shuō he xiě nénglì a British test, set by the University of Cambridge, that measures a person ’s ability to speak and write English un test britannique, établi par l'Université de Cambridge, qui mesure la capacité d'une personne à parler et à écrire l'anglais um teste britânico, realizado pela Universidade de Cambridge, que mede a capacidade de uma pessoa para falar e escrever inglês британский тест, установленный Кембриджским университетом, который измеряет способность человека говорить и писать по-английски britanskiy test, ustanovlennyy Kembridzhskim universitetom, kotoryy izmeryayet sposobnost' cheloveka govorit' i pisat' po-angliyski
120 s a foreign language at an intermediate level (the abbreviation for Preliminary English Test shì zhōngjí shuǐpíng de wàiyǔ (chūjí yīngyǔ kǎoshì de suōxiě) 是中级水平的外语(初级英语考试的缩写) shì zhōngjí shuǐpíng de wàiyǔ (chūjí yīngyǔ kǎoshì de suōxiě) s a foreign language at an intermediate level (the abbreviation for Preliminary English Test) s une langue étrangère de niveau intermédiaire (l'abréviation de Preliminary English Test) s uma língua estrangeira em um nível intermediário (a abreviação de Teste Preliminar de Inglês) s иностранный язык на среднем уровне (аббревиатура для предварительного английского теста) s inostrannyy yazyk na srednem urovne (abbreviatura dlya predvaritel'nogo angliyskogo testa)
121 中级英语证书考试 zhōngjí yīngyǔ zhèngshū kǎoshì 中级英语证书考试 zhōngjí yīngyǔ zhèngshū kǎoshì Intermediate English Certificate Exam Examen de certificat d'anglais intermédiaire Exame intermediário de certificado de inglês Средний экзамен по английскому языку Sredniy ekzamen po angliyskomu yazyku
122 (全写为Preliminary English Test,  (quán xiě wèi chūjí yīngyǔ kǎoshì, (全写为初级英语考试, (quán xiě wèi chūjí yīngyǔ kǎoshì, (Written as Preliminary English Test, (Écrit en tant que test d'anglais préliminaire, (Escrito como teste preliminar de inglês, (Написано как предварительный тест по английскому (Napisano kak predvaritel'nyy test po angliyskomu
123 英国剑桥大 学命题、英语作为外语的口语和笔头能力测试) yóu yīngguó jiànqiáo dàxué mìngtí, yīngyǔ zuòwéi wàiyǔ de kǒuyǔ hé bǐtóu nénglì cèshì) 由英国剑桥大学命题,英语作为外语的口语和笔头能力测试) yóu yīngguó jiànqiáo dàxué mìngtí, yīngyǔ zuòwéi wàiyǔ de kǒuyǔ hé bǐtóu nénglì cèshì) Tested by Cambridge University in the United Kingdom, speaking and writing skills of English as a foreign language Testé par l'Université de Cambridge au Royaume-Uni, parlant et écrivant l'anglais comme langue étrangère) Testado pela Universidade de Cambridge no Reino Unido, habilidades de fala e escrita do inglês como língua estrangeira) Проверено Кембриджским университетом в Великобритании, разговорные и письменные навыки английского как иностранного Provereno Kembridzhskim universitetom v Velikobritanii, razgovornyye i pis'mennyye navyki angliyskogo kak inostrannogo
124  Pet  chǒngwù  宠物  chǒngwù  Pet  Pet  Pet  Pet  Pet
125  an animal, a bird, etc. that you have at home for pleasure, rather than one that is kept for work or food  nín zài jiāzhōng yòng lái yúlè de dòngwù, niǎo lèi děng, ér bùshì wèile gōngzuò huò shíwù ér sìyǎng de dòngwù  您在家中用来娱乐的动物,鸟类等,而不是为了工作或食物而饲养的动物  nín zài jiāzhōng yòng lái yúlè de dòngwù, niǎo lèi děng, ér bùshì wèile gōngzuò huò shíwù ér sìyǎng de dòngwù  an animal, a bird, etc. that you have at home for pleasure, rather than one that is kept for work or food  un animal, un oiseau, etc. que vous avez chez vous pour le plaisir, plutôt que celui qui est gardé pour le travail ou la nourriture  um animal, um pássaro etc. que você tenha em casa por prazer, em vez de um que seja mantido para trabalho ou comida  животное, птица и т. д., которые вы имеете дома для удовольствия, а не то, что хранится для работы или еды  zhivotnoye, ptitsa i t. d., kotoryye vy imeyete doma dlya udovol'stviya, a ne to, chto khranitsya dlya raboty ili yedy
126 宠物 chǒngwù 宠物 chǒngwù pet Les animaux Animais de estimação Pet Pet
127 Do you have any pets? nǐ yǒu shé me chǒngwù? 你有什么宠物? nǐ yǒu shé me chǒngwù? Do you have any pets? Avez-vous des animaux? Você tem algum animal de estimação? Есть ли у вас домашние животные? Yest' li u vas domashniye zhivotnyye?
128 你有没有养宠物?  Nǐ yǒu méiyǒu yǎng chǒngwù? 你有没有养宠物? Nǐ yǒu méiyǒu yǎng chǒngwù? Do you have a pet? Avez-vous un animal de compagnie? Você tem um animal de estimação? У тебя есть домашнее животное? U tebya yest' domashneye zhivotnoye?
129 a pet dog Chǒngwù gǒu 宠物狗 Chǒngwù gǒu a pet dog un chien de compagnie um cachorro de estimação домашняя собака domashnyaya sobaka
130 hamsteretc cāngshǔ děng 仓鼠等 cāngshǔ děng hamster, etc hamster, etc. hamster, etc хомяк и др khomyak i dr
131 养作宠物 yǎng zuò chǒngwù de gǒu 养作宠物的狗 yǎng zuò chǒngwù de gǒu Pet dog Chien de compagnie Cão de estimação Собака Sobaka
132 鼠等 cāngshǔ děng 仓鼠等 cāngshǔ děng Hamster etc Hamster etc Hamster etc Хомяк и т. Д. Khomyak i t. D.
133 一只宠物狗 仓鼠等 yī zhǐ chǒngwù gǒu cāngshǔ děng 一只宠物狗仓鼠等 yī zhǐ chǒngwù gǒu cāngshǔ děng A pet dog hamster waiting Un hamster chien de compagnie en attente Um hamster cão de estimação esperando Собака хомяк ждет Sobaka khomyak zhdet
134 a family domestic pet jiātíng chǒngwù 家庭宠物 jiātíng chǒngwù a family domestic pet un animal domestique familial um animal de estimação doméstico da família семейный домашний питомец semeynyy domashniy pitomets
135 家庭/家养宠物 jiātíng/jiāyǎng chǒngwù 家庭/家养宠物 jiātíng/jiāyǎng chǒngwù Family / Domestic Pet Famille / animal domestique Família / animal de estimação doméstico Семья / Домашнее животное Sem'ya / Domashneye zhivotnoye
136 Pet food chǒngwù shípǐn 宠物食品 chǒngwù shípǐn Pet food Nourriture pour animaux Alimentos para animais domésticos Корм для домашних животных Korm dlya domashnikh zhivotnykh
137 宠物食品 chǒngwù shípǐn 宠物食品 chǒngwù shípǐn pet food Nourriture pour animaux Alimentos para animais domésticos Корм для домашних животных Korm dlya domashnikh zhivotnykh
138 a pet shop ( where animals are sold as pets) chǒngwù diàn (jiāng dòngwù dàng zuò chǒngwù chūshòu) 宠物店(将动物当作宠物出售) chǒngwù diàn (jiāng dòngwù dàng zuò chǒngwù chūshòu) a pet shop (where animals are sold as pets) une animalerie (où les animaux sont vendus comme animaux de compagnie) uma loja de animais (onde os animais são vendidos como animais de estimação) зоомагазин (где животные продаются как домашние животные) zoomagazin (gde zhivotnyye prodayutsya kak domashniye zhivotnyye)
139 宠杨 chǒng yáng diàn 宠杨店 chǒng yáng diàn Pet Yang Store Pet Yang Store Pet Yang Store Pet Yang Store Pet Yang Store
141 宠物店(将动物当作宠物出售) chǒngwù diàn (jiāng dòngwù shì wéi chǒngwù chūshòu) 宠物店(将动物视为宠物出售) chǒngwù diàn (jiāng dòngwù shì wéi chǒngwù chūshòu) Pet shop (sell animals as pets) Animalerie (vendre des animaux comme animaux de compagnie) Pet shop (venda de animais como animais de estimação) Зоомагазин (продаем животных как домашних животных) Zoomagazin (prodayem zhivotnykh kak domashnikh zhivotnykh)
142  (usually disapproving)  (tōngcháng bù zànchéng)  (通常不赞成)  (tōngcháng bù zànchéng)  (usually disapproving)  (généralement désapprobateur)  (geralmente reprovando)  (обычно не одобряет)  (obychno ne odobryayet)
143  a person who is given special attention by sb, especially in a way that seems unfair to other people   mǒu rén shòudào mǒu rén tèbié guānzhù de rén, yóuqí shì yǐ duì tārén bù gōngpíng de fāngshì  某人受到某人特别关注的人,尤其是以对他人不公平的方式  mǒu rén shòudào mǒu rén tèbié guānzhù de rén, yóuqí shì yǐ duì tārén bù gōngpíng de fāngshì  a person who is given special attention by sb, especially in a way that seems unfair to other people  une personne qui reçoit une attention particulière de la part de sb, en particulier d'une manière qui semble injuste pour les autres  uma pessoa que recebe atenção especial da sb, especialmente de uma maneira que parece injusta com outras pessoas  человек, которому уделяется особое внимание, особенно таким образом, который кажется несправедливым по отношению к другим людям  chelovek, kotoromu udelyayetsya osoboye vnimaniye, osobenno takim obrazom, kotoryy kazhetsya nespravedlivym po otnosheniyu k drugim lyudyam
144 宠儿;宝贝;红人 chǒng'ér; bǎobèi; hóng rén 宠儿;宝贝;红人 chǒng'ér; bǎobèi; hóng rén Beloved Bien-aimée Amado Дарлинг; ребенок; Reds Darling; rebenok; Reds
145 Synonym  dàimíngcí 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo синоним sinonim
146 favourite xǐ'ài 喜爱 xǐ'ài favourite favori favorito любимый lyubimyy
147   She’s the teacher’s pet   tā shì lǎoshī de chǒngwù   她是老师的宠物   tā shì lǎoshī de chǒngwù   She ’s the teacher ’s pet   Elle est l'animal de compagnie du professeur   Ela é a mascote da professora   Она домашнее животное учителя   Ona domashneye zhivotnoye uchitelya
148 她是老师的宝贝疙瘩 tā shì lǎoshī de bǎobèi gēda 她是老师的宝贝疙瘩 tā shì lǎoshī de bǎobèi gēda She is the teacher's baby Elle est le bébé de l'enseignant Ela é o bebê da professora Она учитель ребенок Ona uchitel' rebenok
149 (informal) used when speaking to sb to show affection or to be friendly  (fēi zhèngshì) yǔ mǒu rén shuōhuà yǐ biǎodá ài yì huò yǒushàn shí shǐyòng (非正式)与某人说话以表达爱意或友善时使用 (fēi zhèngshì) yǔ mǒu rén shuōhuà yǐ biǎodá ài yì huò yǒushàn shí shǐyòng (informal) used when speaking to sb to show affection or to be friendly (informel) utilisé pour parler à sb pour montrer de l'affection ou pour être amical (informal) usado quando se fala com sb para mostrar afeto ou ser amigável (неформальный) используется при разговоре с sb, чтобы показать привязанность или быть дружелюбным (neformal'nyy) ispol'zuyetsya pri razgovore s sb, chtoby pokazat' privyazannost' ili byt' druzhelyubnym
150 (昵称)宝贝儿,乖乖 (nìchēng) bǎobèi er, guāiguāi (昵称)宝贝儿,乖乖 (nìchēng) bǎobèi er, guāiguāi (Nickname) baby (Pseudo) bébé (Apelido) bebê (Ник) детка (Nik) detka
151 What’s wrong, pet? zěnmeliǎo, chǒngwù? 怎么了,宠物? zěnmeliǎo, chǒngwù? What ’s wrong, pet? Qu'est-ce qui ne va pas, animal? O que há de errado, animal de estimação? Что не так, любимый? Chto ne tak, lyubimyy?
152 怎么啦,宝贝儿  Zěnme la, bǎobèi er 怎么啦,宝贝儿 Zěnme la, bǎobèi er What's the matter baby Quelle est la question bébé Qual é o problema, baby В чем дело, детка V chem delo, detka
153 Be a pet ( be kind) and post this letter for me zuò gè chǒngwù (shànliáng), ránhòu gěi wǒ jì zhè fēng xìn 做个宠物(善良),然后给我寄这封信 zuò gè chǒngwù (shànliáng), ránhòu gěi wǒ jì zhè fēng xìn Be a pet (be kind) and post this letter for me Soyez un animal de compagnie (soyez gentil) et postez cette lettre pour moi Seja um animal de estimação (seja gentil) e poste esta carta para mim Будь домашним животным (будь добр) и отправь это письмо для меня Bud' domashnim zhivotnym (bud' dobr) i otprav' eto pis'mo dlya menya
154 乖啊,替我把这封信发了 guāi a, tì wǒ bǎ zhè fēng xìn fāle 乖啊,替我把这封信发了 guāi a, tì wǒ bǎ zhè fēng xìn fāle Well, send this letter for me Eh bien, envoie cette lettre pour moi Bem, envie esta carta para mim Ну, пошли мне это письмо Nu, poshli mne eto pis'mo
155               verb (-tt-)  ■dòngcí (-tt-) ■动词(-tt-) ■dòngcí (-tt-) ■ verb verb (-tt-) ■ verbe verbe (-tt-) ■ verbo verbo (-tt-) ■ глагол глагол (-tt-) ■ glagol glagol (-tt-)
156 pett  pítè 皮特 pítè pett pett pequeno Пэтт Pett
157 to touch or move your hand gently over an animal or a child in a kind and loving way yǐ yǒushàn hé cí'ài de fāngshì zài dòngwù huò értóng shàng qīng qīng chùmō huò yídòng nín de shǒu 以友善和慈爱的方式在动物或儿童上轻轻触摸或移动您的手 yǐ yǒushàn hé cí'ài de fāngshì zài dòngwù huò értóng shàng qīng qīng chùmō huò yídòng nín de shǒu to touch or move your hand gently over an animal or a child in a kind and loving way toucher ou déplacer doucement votre main sur un animal ou un enfant d'une manière aimable et aimante tocar ou mover sua mão suavemente sobre um animal ou uma criança de maneira amável e amorosa дотронуться или нежно дотронуться рукой до животного или ребенка добрым и любящим образом dotronut'sya ili nezhno dotronut'sya rukoy do zhivotnogo ili rebenka dobrym i lyubyashchim obrazom
158 抚摸;(爱抚地)摩挲  fǔmō;(àifǔ de) mósā 抚摸;(爱抚地)摩挲 fǔmō;(àifǔ de) mósā Touch; (caressingly) Capricorn Toucher; (caressamment) Capricorne Toque; (carinhosamente) Capricórnio Сенсорный; (ласково) Козерог Sensornyy; (laskovo) Kozerog
159 (informal) (fēi zhèngshì) (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) (Неофициальный) (Neofitsial'nyy)
160 of two people liǎng gè rén 两个人 liǎng gè rén of two people de deux personnes de duas pessoas из двух человек iz dvukh chelovek
161 两人 liǎng rén 两人 liǎng rén Two people Deux personnes Duas pessoas Два человека Dva cheloveka
162 to kiss and touch each other in a sexual way yǐ xìng'ài fāngshì hùxiāng qīnwěn hé jiēchù 以性爱方式互相亲吻和接触 yǐ xìng'ài fāngshì hùxiāng qīnwěn hé jiēchù to kiss and touch each other in a sexual way s'embrasser et se toucher de manière sexuelle beijar e tocar um ao outro de maneira sexual целовать и трогать друг друга сексуально tselovat' i trogat' drug druga seksual'no
163 情;爱抚 qīnwěn; zhōu qíng; àifǔ 亲吻;周情;爱抚 qīnwěn; zhōu qíng; àifǔ Kiss Baiser Beijo Поцелуи, Чжоу любовь, лаская Potselui, Chzhou lyubov', laskaya
164 以性爱方式互相亲吻和接 yǐ xìng'ài fāngshì hùxiāng qīnwěn hé jiēchù 以性爱方式互相亲吻和接触 yǐ xìng'ài fāngshì hùxiāng qīnwěn hé jiēchù Sexually kiss and touch each other S'embrasser et se toucher sexuellement Se beijam sexualmente e se tocam Сексуально целовать и трогать друг друга Seksual'no tselovat' i trogat' drug druga
165 see also yě kěyǐ kàn kàn 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também смотри также smotri takzhe
166 petting fǔmō 抚摸 fǔmō petting caresser acariciando петтинг petting
167  that you are very interested in  nǐ hěn gǎn xìngqù  你很感兴趣  nǐ hěn gǎn xìngqù  that you are very interested in  qui vous intéresse beaucoup  em que você está muito interessado  что вы очень заинтересованы в  chto vy ochen' zainteresovany v
168 很喜欢的;钟爱的;很感兴趣的 hěn xǐhuān de; zhōng'ài de; hěn gǎn xìngqù de 很喜欢的;钟爱的;很感兴趣的 hěn xǐhuān de; zhōng'ài de; hěn gǎn xìngqù de Like very much; favorite; very interested J'aime beaucoup; favori; très intéressé Gosto muito; favorito; muito interessado Очень нравится, любимый, очень заинтересованный Ochen' nravitsya, lyubimyy, ochen' zainteresovannyy
169 his pet subject/theory/ project, etc tā de chǒngwù xuékē/lǐlùn/xiàngmù děng 他的宠物学科/理论/项目等 tā de chǒngwù xuékē/lǐlùn/xiàngmù děng his pet subject / theory / project, etc son sujet de prédilection / théorie / projet, etc. seu assunto / teoria / projeto, etc его любимый предмет / теория / проект и т. д. yego lyubimyy predmet / teoriya / proyekt i t. d.
170 他所喜爱的学科、理论、项目 tāsuǒ xǐ'ài de xuékē, lǐlùn, xiàngmù děng 他所喜爱的学科,理论,项目等 tāsuǒ xǐ'ài de xuékē, lǐlùn, xiàngmù děng His favorite disciplines, theories, projects, etc. Ses disciplines, théories, projets préférés, etc. Suas disciplinas, teorias, projetos, etc. favoritos Его любимые дисциплины, теории, проекты и т. Д. Yego lyubimyye distsipliny, teorii, proyekty i t. D.
171 他的宠物学科//项目 tā de chǒngwù xuékē/lǐlùn/xiàngmù děng 他的宠物学科/理论/项目等 tā de chǒngwù xuékē/lǐlùn/xiàngmù děng His pet discipline / theory / project etc. Sa discipline / théorie / projet de compagnie, etc. Sua disciplina / teoria / projeto, etc. Его любимая дисциплина / теория / проект и т. Д. Yego lyubimaya distsiplina / teoriya / proyekt i t. D.
173 see also yě kěyǐ kàn kàn 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também смотри также smotri takzhe
174 pet name ài chēng 爱称 ài chēng pet name nom de l'animal nome do animal de estimação имя питомца imya pitomtsa
175 sb’s pet hate mǒu rén de chǒngwù hèn 某人的宠物恨 mǒu rén de chǒngwù hèn sb ’s pet hate la haine des animaux de compagnie de sb ódio de estimação de sb любимая ненависть lyubimaya nenavist'
176 sb’s pet peeve mǒu rén de chǒngwù 某人的宠物 mǒu rén de chǒngwù sb ’s pet peeve bête noire de sb a irritação de estimação de sb любимая мозоль sb lyubimaya mozol' sb
177  something that you particularly dislike   nǐ tèbié tǎoyàn de dōngxī  你特别讨厌的东西  nǐ tèbié tǎoyàn de dōngxī  something that you particularly dislike  quelque chose que vous n'aimez pas particulièrement  algo que você particularmente não gosta  то, что вам особенно не нравится  to, chto vam osobenno ne nravitsya
178 厌恶的东西 tèbié yànwù de dōngxī 特别厌恶的东西 tèbié yànwù de dōngxī Something particularly disgusting Quelque chose de particulièrement dégoûtant Algo particularmente nojento Что-то особенно отвратительное Chto-to osobenno otvratitel'noye
179 某人的宠物  你特别讨厌的东西 mǒu rén de chǒngwù ‘nǐ tèbié tǎoyàn de dōngxī 某人的宠物‘你特别讨厌的东西 mǒu rén de chǒngwù ‘nǐ tèbié tǎoyàn de dōngxī Someone's pet L'animal de compagnie de quelqu'un O animal de estimação de alguém Чей-то питомец Chey-to pitomets
180 Peta pèi tǎ 佩塔 pèi tǎ Peta Peta Peta пета peta
181 佩塔 pèi tǎ 佩塔 pèi tǎ Peta Peta Peta пета peta
182  combining form   zǔhé xíngshì  组合形式  zǔhé xíngshì  combining form  forme de combinaison  forma combinada  объединяющая форма  ob"yedinyayushchaya forma
183 (in nouns; used in units of measurement (zài míngcí zhōng; yǐ dùliàng dānwèi shǐyòng (在名词中;以度量单位使用 (zài míngcí zhōng; yǐ dùliàng dānwèi shǐyòng (in nouns; used in units of measurement (en noms; utilisé en unités de mesure (em substantivos; usado em unidades de medida (в существительных; используется в единицах измерения (v sushchestvitel'nykh; ispol'zuyetsya v yedinitsakh izmereniya
184 构成名词,用计量单位) gòuchéng míngcí, yòng yú jìliàng dānwèi) 构成名词,用于计量单位) gòuchéng míngcí, yòng yú jìliàng dānwèi) Form nouns, used in units of measure) Noms de forme, utilisés en unités de mesure) Substantivos de formulário, usados ​​em unidades de medida) Форма существительных, используемых в единицах измерения) Forma sushchestvitel'nykh, ispol'zuyemykh v yedinitsakh izmereniya)
185 佩塔  组合形式 (在名词中;以度量单位使用 pèi tǎ zǔhé xíngshì (zài míngcí zhōng; yǐ dùliàng dānwèi shǐyòng 佩塔组合形式(在名词中;以度量单位使用 pèi tǎ zǔhé xíngshì (zài míngcí zhōng; yǐ dùliàng dānwèi shǐyòng Peta combination (in nouns; used in units of measure Combinaison de Peta (en noms; utilisée en unités de mesure Combinação Peta (em substantivos; usada em unidades de medida Peta комбинация (в существительных; используется в единицах измерения Peta kombinatsiya (v sushchestvitel'nykh; ispol'zuyetsya v yedinitsakh izmereniya
186 1015; one thou­sand million million  1015; yīqiān yì 1015;一千亿 1015; yīqiān yì 1015; one thou­sand million million 1015; mille millions de millions 1015; mil milhões de milhões 1015; одна тысяча миллионов 1015; odna tysyacha millionov
187 (它 ); 千万亿 pāi (tā); yì yì 拍(它);亿亿 pāi (tā); yì yì Shoot (it); trillions Shoot (it); trillions Atire (trilhões) Стреляй (это), триллионы Strelyay (eto), trilliony
188  petal   huābàn  花瓣  huābàn  petal  pétale  pétala  лепесток  lepestok
189  a delicate coloured part of a flower.   huā de jīngzhì de cǎisè bùfèn.  花的精致的彩色部分。  huā de jīngzhì de cǎisè bùfèn.  a delicate coloured part of a flower.  une partie colorée délicate d'une fleur.  uma delicada parte colorida de uma flor.  нежная цветная часть цветка.  nezhnaya tsvetnaya chast' tsvetka.
190 The head of a flower is usually made up of several petals around a central part. Yī duǒ huā de tóu tōngcháng yóu wéirào zhōngxīn bùfèn de jǐ piàn huābàn zǔchéng. 一朵花的头通常由围绕中心部分的几片花瓣组成。 Yī duǒ huā de tóu tōngcháng yóu wéirào zhōngxīn bùfèn de jǐ piàn huābàn zǔchéng. The head of a flower is usually made up of several petals around a central part. La tête d'une fleur est généralement composée de plusieurs pétales autour d'une partie centrale. A cabeça de uma flor é geralmente composta de várias pétalas ao redor de uma parte central. Головка цветка обычно состоит из нескольких лепестков вокруг центральной части. Golovka tsvetka obychno sostoit iz neskol'kikh lepestkov vokrug tsentral'noy chasti.
191 花瓣 Huābàn 花瓣 Huābàn petal Pétales Pétalas лепесток lepestok
192 Picture plant túpiàn gōngchǎng 图片工厂 túpiàn gōngchǎng Picture plant Image plante Planta de imagem Картинное растение Kartinnoye rasteniye
193 Petard huāhuǒ 花火 huāhuǒ Petard Petard Petard петарда petarda
194 see hoist kàn húlu 看葫芦 kàn húlu see hoist voir palan ver guincho увидеть подъем uvidet' pod"yem
195  Peter  bǐdé  彼得  bǐdé  Peter  Peter  Peter  Питер  Piter
196  see rob  jiàn qiǎng  见抢  jiàn qiǎng  see rob  voir voler  veja rob  см Роб  sm Rob
197  peter   bǐdé  彼得  bǐdé  peter  peter  Pedro  иссякать  issyakat'
198 verb peter ’out to gradually become smaller, quieter, etc. and then end  dòngcí peter’ zhújiàn biàn xiǎo, biàn ānjìng děng děng, ránhòu jiéshù 动词peter’逐渐变小,变安静等等,然后结束 dòngcí peter’ zhújiàn biàn xiǎo, biàn ānjìng děng děng, ránhòu jiéshù verb peter ’out to gradually become smaller, quieter, etc. and then end verbe peter ’pour devenir progressivement plus petit, plus silencieux, etc., puis terminer verbo peter 'para se tornar gradualmente menor, mais silencioso etc. e depois terminar глагол peter ’постепенно становится меньше, тише и т. д., а затем заканчивается glagol peter ’postepenno stanovitsya men'she, tishe i t. d., a zatem zakanchivayetsya
199 逐渐减少; 逐渐减弱;慢慢消失 zhújiàn jiǎnshǎo; zhújiàn jiǎnruò; màn man xiāoshī 逐渐减少;逐渐减弱;慢慢消失 zhújiàn jiǎnshǎo; zhújiàn jiǎnruò; màn man xiāoshī Gradually decrease; gradually weaken; gradually disappear Diminuer progressivement; s'affaiblir progressivement; disparaître progressivement Diminuir gradualmente; enfraquecer gradualmente; desaparecer gradualmente Постепенно уменьшаться, постепенно ослабевать, постепенно исчезать Postepenno umen'shat'sya, postepenno oslabevat', postepenno ischezat'
200 The campaign petered out for lack of support jìngxuǎn huódòng yīn quēfá zhīchí ér gàochuī 竞选活动因缺乏支持而告吹 jìngxuǎn huódòng yīn quēfá zhīchí ér gàochuī The campaign petered out for lack of support La campagne a échoué par manque de soutien A campanha acabou por falta de apoio Кампания прекратилась из-за отсутствия поддержки Kampaniya prekratilas' iz-za otsutstviya podderzhki
201 那场运动因缺乏支持者而最终烟消云散 nà chǎng yùndòng yīn quēfá zhīchí zhě ér zuìzhōng yānxiāoyúnsàn 那场运动因缺乏支持者而最终烟消云散 nà chǎng yùndòng yīn quēfá zhīchí zhě ér zuìzhōng yānxiāoyúnsàn The campaign eventually died away due to a lack of supporters La campagne s'est finalement éteinte faute de supporters A campanha acabou por desaparecer devido à falta de apoiadores Кампания в конечном итоге угасла из-за отсутствия сторонников Kampaniya v konechnom itoge ugasla iz-za otsutstviya storonnikov
202 the road petered out into a dirt track zhè tiáo lù jiànjiàn biàn chéng yītiáo tǔlù 这条路渐渐变成一条土路 zhè tiáo lù jiànjiàn biàn chéng yītiáo tǔlù the road petered out into a dirt track la route s'est transformée en chemin de terre a estrada parou em uma pista de terra дорога свернула в грунтовую дорогу doroga svernula v gruntovuyu dorogu
203 大道延伸到一条泥 土小径 dàdào yánshēn dào yītiáo nítǔ xiǎojìng 大道延伸到一条泥土小径 dàdào yánshēn dào yītiáo nítǔ xiǎojìng The avenue extends to a dirt path L'avenue s'étend sur un chemin de terre A avenida se estende a um caminho de terra Проспект простирается до грунтовой дороги Prospekt prostirayetsya do gruntovoy dorogi
204 Peter  Pan bǐdé pān 彼得潘 bǐdé pān Peter Pan Peter Pan Peter Pan Питер Пэн Piter Pen
205  a person who looks unusually young for their age, or who behaves in a way that would be more appropriate for sb younger  yīgè kàn qǐlái bu hé niánlíng de rén, huòzhě jǔzhǐ gèng shìhé mǒu rén de xíngwéi  一个看起来不合年龄的人,或者举止更适合某人的行为  yīgè kàn qǐlái bu hé niánlíng de rén, huòzhě jǔzhǐ gèng shìhé mǒu rén de xíngwéi  a person who looks unusually young for their age, or who behaves in a way that would be more appropriate for sb younger  une personne qui a l'air inhabituellement jeune pour son âge, ou qui se comporte d'une manière qui serait plus appropriée pour sb plus jeune  uma pessoa que pareça invulgarmente jovem para a idade ou que se comporte de uma maneira que seria mais apropriada para pessoas mais jovens  человек, который выглядит необычно молодым для своего возраста, или ведет себя так, чтобы быть более подходящим для кого-то младшего  chelovek, kotoryy vyglyadit neobychno molodym dlya svoyego vozrasta, ili vedet sebya tak, chtoby byt' boleye podkhodyashchim dlya kogo-to mladshego
206 外表异常年轻的人;行为像孩的成人 wàibiǎo yìcháng niánqīng de rén; xíngwéi xiàng háizi de chéngrén 外表异常年轻的人;行为像孩子的成人 wàibiǎo yìcháng niánqīng de rén; xíngwéi xiàng háizi de chéngrén People with unusually young looks; adults who behave like children Les personnes à l'apparence inhabituellement jeune; les adultes qui se comportent comme des enfants Pessoas com aparência invulgarmente jovem; adultos que se comportam como crianças Люди с необычно молодой внешностью, взрослые, которые ведут себя как дети Lyudi s neobychno molodoy vneshnost'yu, vzroslyye, kotoryye vedut sebya kak deti
207 From a story by J M Barrie about a boy with magic powers who never grew up zhāizì J M Barrie de yīgè gùshì, gāi gùshì jiǎngshù yīgè yǒngyǒu mólì de nánhái, cóng wèi zhǎng dà 摘自J M Barrie的一个故事,该故事讲述一个拥有魔力的男孩,从未长大 zhāizì J M Barrie de yīgè gùshì, gāi gùshì jiǎngshù yīgè yǒngyǒu mólì de nánhái, cóng wèi zhǎng dà From a story by J M Barrie about a boy with magic powers who never grew up Tiré d'une histoire de J M Barrie sur un garçon aux pouvoirs magiques qui n'a jamais grandi De uma história de J M Barrie sobre um garoto com poderes mágicos que nunca cresceu Из рассказа Дж. М. Барри о мальчике с магическими способностями, который никогда не рос Iz rasskaza Dzh. M. Barri o mal'chike s magicheskimi sposobnostyami, kotoryy nikogda ne ros
208 源自詹姆斯巴里的小说(彼得潘),主人公是个永远长 不大的有魔力的男孩 yuán zì zhānmǔsī•bālǐ de xiǎoshuō (bǐdé•pān), zhǔréngōng shìgè yǒngyuǎn cháng bù dà de yǒu mólì de nánhái 源自詹姆斯•巴里的小说(彼得•潘),主人公是个永远长不大的有魔力的男孩 yuán zì zhānmǔsī•bālǐ de xiǎoshuō (bǐdé•pān), zhǔréngōng shìgè yǒngyuǎn cháng bù dà de yǒu mólì de nánhái From James Barry's novel (Peter Pan), the protagonist is a boy who will never grow up D'après le roman de James Barry (Peter Pan), le protagoniste est un garçon qui ne grandira jamais Do romance de James Barry (Peter Pan), o protagonista é um garoto mágico que nunca crescerá Из романа Джеймса Барри (Питер Пэн) главный герой - волшебный мальчик, который никогда не вырастет Iz romana Dzheymsa Barri (Piter Pen) glavnyy geroy - volshebnyy mal'chik, kotoryy nikogda ne vyrastet
209 摘自J M Barrie的一个故事,该故事讲述一个拥有魔力的男孩,从未长 zhāizì J M Barrie de yīgè gùshì, gāi gùshì jiǎngshù yīgè yǒngyǒu mólì de nánhái, cóng wèi zhǎng dà 摘自J M Barrie的一个故事,该故事讲述一个拥有魔力的男孩,从未长大 zhāizì J M Barrie de yīgè gùshì, gāi gùshì jiǎngshù yīgè yǒngyǒu mólì de nánhái, cóng wèi zhǎng dà An excerpt from J M Barrie, a story about a boy with magic power who has never grown up Un extrait de J M Barrie, une histoire d'un garçon au pouvoir magique qui n'a jamais grandi Um trecho de JM Barrie, uma história sobre um garoto com poder mágico que nunca cresceu Отрывок из Дж. М. Барри, рассказ о мальчике с магической силой, который никогда не вырос Otryvok iz Dzh. M. Barri, rasskaz o mal'chike s magicheskoy siloy, kotoryy nikogda ne vyros
211 Peters projection bǐdé sī tóuyǐng 彼得斯投影 bǐdé sī tóuyǐng Peters projection Projection de Peters Projeção de Peters Проекция петерс Proyektsiya peters
212  a map of the world on which the relative size, but not the shape of countries, is more accurate than on more traditional maps   yǔ xiāngduì chuántǒng dì dìtú xiāng bǐ, xiāngduì dàxiǎo ér bùshì guójiā xíngzhuàng gèng jīngquè de shìjiè dìtú  与相对传统的地图相比,相对大小而不是国家形状更精确的世界地图  yǔ xiāngduì chuántǒng dì dìtú xiāng bǐ, xiāngduì dàxiǎo ér bùshì guójiā xíngzhuàng gèng jīngquè de shìjiè dìtú  a map of the world on which the relative size, but not the shape of countries, is more accurate than on more traditional maps  une carte du monde sur laquelle la taille relative, mais pas la forme des pays, est plus précise que sur les cartes plus traditionnelles  um mapa do mundo em que o tamanho relativo, mas não a forma dos países, é mais preciso do que nos mapas mais tradicionais  карта мира, на которой относительный размер, но не форма стран, является более точным, чем на более традиционных картах  karta mira, na kotoroy otnositel'nyy razmer, no ne forma stran, yavlyayetsya boleye tochnym, chem na boleye traditsionnykh kartakh
213 彼得斯投影世界地图(其中各国的相对面积而不是形状比传统地图准确)compare  bǐdé sī tóuyǐng shìjiè dìtú (qízhōng gèguó de xiāngduì miànjī ér bùshì xíngzhuàng bǐ chuántǒng dìtú zhǔnquè) bǐjiào 彼得斯投影世界地图(其中各国的相对面积而不是形状比传统地图准确)比较 bǐdé sī tóuyǐng shìjiè dìtú (qízhōng gèguó de xiāngduì miànjī ér bùshì xíngzhuàng bǐ chuántǒng dìtú zhǔnquè) bǐjiào Peters Projected World Map (where the relative area of ​​each country is more accurate than the traditional map) compare Peters Projected World Map (où la superficie relative de chaque pays est plus précise que la carte traditionnelle) comparer Mapa-múndi projetado por Peters (onde a área relativa de cada país é mais precisa que o mapa tradicional) Карта мира, спроектированная Питерсом (где относительная площадь каждой страны является более точной, чем традиционная карта), сравните Karta mira, sproyektirovannaya Pitersom (gde otnositel'naya ploshchad' kazhdoy strany yavlyayetsya boleye tochnoy, chem traditsionnaya karta), sravnite
214 Mercator projection mò kǎ tuō tóuyǐng 墨卡托投影 mò kǎ tuō tóuyǐng Mercator projection Projection Mercator Projeção Mercator Проекция Меркатора Proyektsiya Merkatora
215  pethidine   pài tì dìng  哌替啶  pài tì dìng  pethidine  péthidine  petidina  петидин  petidin
216 a drug used to reduce severe pain, especialiy for women giving birth yī zhǒng yòng yú jiǎnqīng jùliè téngtòng di yàowù, tèbié shì yòng yú fēnmiǎn de fùnǚ 一种用于减轻剧烈疼痛的药物,特别是用于分娩的妇女 yī zhǒng yòng yú jiǎnqīng jùliè téngtòng di yàowù, tèbié shì yòng yú fēnmiǎn de fùnǚ a drug used to reduce severe pain, especialiy for women giving birth un médicament utilisé pour réduire la douleur intense, en particulier pour les femmes qui accouchent um medicamento usado para reduzir a dor intensa, especialmente para mulheres que dão à luz препарат, используемый для уменьшения сильной боли, особенно для женщин, рожающих preparat, ispol'zuyemyy dlya umen'sheniya sil'noy boli, osobenno dlya zhenshchin, rozhayushchikh
217  呢替 啶 度冷丁(一种镇痛药)  ne tì dīng, dù lěngdīng (yī zhǒng zhèn tòng yào)  呢替丁,度冷丁(一种镇痛药)  ne tì dīng, dù lěngdīng (yī zhǒng zhèn tòng yào)  Netilidine, Dulandine (an analgesic)  Netilidine, Dulandine (un analgésique)  Netilidina, dulandina (um analgésico)  Нетилидин, Дуландин (анальгетик)  Netilidin, Dulandin (anal'getik)
218 petit bourgeois xiǎo zīchǎn jiējí 小资产阶级 xiǎo zīchǎn jiējí petit bourgeois petit bourgeois pequeno-burguês мелкобуржуазный melkoburzhuaznyy
219 also ,petty bourgeois tóngyàng, xiǎo zīchǎn jiējí 同样,小资产阶级 tóngyàng, xiǎo zīchǎn jiējí also, petty bourgeois aussi, petit bourgeois também, pequeno-burguês мелкий буржуа melkiy burzhua
220  petits/petty bourgeois  xiǎo zīchǎn jiējí  小资产阶级  xiǎo zīchǎn jiējí  petits / petty bourgeois  petits / petit-bourgeois  petits / pequeno-burguês  мелкие / мелкие буржуа  melkiye / melkiye burzhua
221 (disapproving)  (bù zànchéng) (不赞成) (bù zànchéng) (disapproving) (désapprouvant) (reprovando) (Одобряя) (Odobryaya)
222 a member of the lower middle class in society, especially one who thinks that money, work and social position are very important shèhuì zhòng xiàcéng jiējí de chéngyuán, yóuqí shì nàxiē rènwéi jīnqián, gōngzuò hé shèhuì dìwèi fēicháng zhòngyào de rén 社会中下层阶级的成员,尤其是那些认为金钱,工作和社会地位非常重要的人 shèhuì zhòng xiàcéng jiējí de chéngyuán, yóuqí shì nàxiē rènwéi jīnqián, gōngzuò hé shèhuì dìwèi fēicháng zhòngyào de rén a member of the lower middle class in society, especially one who thinks that money, work and social position are very important un membre de la classe moyenne inférieure de la société, en particulier celui qui pense que l'argent, le travail et la position sociale sont très importants um membro da classe média baixa da sociedade, especialmente aquele que pensa que dinheiro, trabalho e posição social são muito importantes представитель низшего среднего класса в обществе, особенно тот, кто считает, что деньги, работа и социальное положение очень важны predstavitel' nizshego srednego klassa v obshchestve, osobenno tot, kto schitayet, chto den'gi, rabota i sotsial'noye polozheniye ochen' vazhny
223 资产级分子 xiǎo zīchǎn jiējí fēnzǐ 小资产阶级分子 xiǎo zīchǎn jiējí fēnzǐ Petty bourgeoisie Petite bourgeoisie Pequena burguesia Мелкая буржуазия Melkaya burzhuaziya
224 社会中下层阶级的一员,特别认为金钱,工作和社会地位非常重要的人  shèhuì zhòng xiàcéng jiējí de yī yuán, tèbié shì rènwéi jīnqián, gōngzuò hé shèhuì mǒu xiē fēicháng zhòngyào de rén 社会中下层阶级的一员,特别是认为金钱,工作和社会某些非常重要的人 shèhuì zhòng xiàcéng jiējí de yī yuán, tèbié shì rènwéi jīnqián, gōngzuò hé shèhuì mǒu xiē fēicháng zhòngyào de rén A member of the lower and middle classes in society, especially those who think that money, work and social status are very important Un membre des classes inférieures et moyennes de la société, en particulier ceux qui pensent que l'argent, le travail et le statut social sont très importants Um membro das classes baixa e média da sociedade, especialmente aqueles que pensam que dinheiro, trabalho e status social são muito importantes Представители низших и средних классов в обществе, особенно те, кто считает, что деньги, работа и социальный статус очень важны Predstaviteli nizshikh i srednikh klassov v obshchestve, osobenno te, kto schitayet, chto den'gi, rabota i sotsial'nyy status ochen' vazhny
225 petit bourgeois xiǎo zīchǎn jiējí 小资产阶级 xiǎo zīchǎn jiējí petit bourgeois petit bourgeois pequeno-burguês мелкобуржуазный melkoburzhuaznyy
226 (also petty bourgeois) (yěshì xiǎo zīchǎn jiējí) (也是小资产阶级) (yěshì xiǎo zīchǎn jiējí) (also petty bourgeois) (aussi petit-bourgeois) (também pequeno-burguês) (также мелкий буржуа) (takzhe melkiy burzhua)
227 petite  jiāoxiǎo 娇小 jiāoxiǎo petite petite pequeno маленькая malen'kaya
228 (approving)  (zhèngzài pīzhǔn) (正在批准) (zhèngzài pīzhǔn) (approving) (approuvant) (aprovando) (Утверждение) (Utverzhdeniye)
229 of a girl, woman or her figure nǚhái, nǚrén huò tā de shēncái de xiàoxiàng 女孩,女人或她的身材的肖像 nǚhái, nǚrén huò tā de shēncái de xiàoxiàng of a girl, woman or her figure d'une fille, d'une femme ou de sa silhouette de uma menina, mulher ou sua figura девушки, женщины или ее фигуры devushki, zhenshchiny ili yeye figury
230  女孩、妇女或其  nǚhái, fùnǚ huò shì shēncái  女孩,妇女或是身材  nǚhái, fùnǚ huò shì shēncái  Girl, woman or figure  Fille, femme ou figure  Menina, mulher ou figura  Девушка, женщина или фигура  Devushka, zhenshchina ili figura
231 娇小 (正在批准) 女孩,女人或她的身材的肖像 jiāoxiǎo (zhèngzài pīzhǔn) nǚhái, nǚrén huò tā de shēncái de xiàoxiàng 娇小(正在批准)女孩,女人或她的身材的肖像 jiāoxiǎo (zhèngzài pīzhǔn) nǚhái, nǚrén huò tā de shēncái de xiàoxiàng Portrait of petite (approving) girl, woman or her figure Portrait de petite fille (approbatrice), femme ou sa figure Retrato de menina pequena (aprovando), mulher ou sua figura Портрет миниатюрной (одобрительной) девушки, женщины или ее фигуры Portret miniatyurnoy (odobritel'noy) devushki, zhenshchiny ili yeye figury
232 small and thin xiǎo ér báo 小而薄 xiǎo ér báo small and thin petit et mince pequeno e magro маленький и тонкий malen'kiy i tonkiy
233 纤弱的;娇小的 xiānruò de; jiāoxiǎo de 纤弱的;娇小的 xiānruò de; jiāoxiǎo de Delicate; petite Délicat; petite Delicado; pequeno Нежный Nezhnyy
234 a petite blonde yīgè jiāoxiǎo de jīnfǎ nǚláng 一个娇小的金发女郎 yīgè jiāoxiǎo de jīnfǎ nǚláng a petite blonde une petite blonde uma pequena loira маленькая блондинка malen'kaya blondinka
235 娇小的金发女郎 jiāoxiǎo de jīnfǎ nǚláng 娇小的金发女郎 jiāoxiǎo de jīnfǎ nǚláng Petite blonde Petite blonde Loira pequena Маленькая блондинка Malen'kaya blondinka
236  the petite bourgeoisie   xiǎo zīchǎn jiējí  小资产阶级  xiǎo zīchǎn jiējí  the petite bourgeoisie  la petite bourgeoisie  a pequena burguesia  маленькая буржуазия  malen'kaya burzhuaziya
237 (also .petty .bourgeoisie) (yǐjí.Petty.Bourgeoisie) (以及.petty .bourgeoisie) (yǐjí.Petty.Bourgeoisie) (also .petty .bourgeoisie) (aussi .petty .bourgeoisie) (também .petty .bourgeoisie) (также .petty .bourgeoisie) (takzhe .petty .bourgeoisie)
238  die lower middle class in society   zài shèhuì zhòng xiàcéng jiējí sǐwáng  在社会中下层阶级死亡  zài shèhuì zhòng xiàcéng jiējí sǐwáng  die lower middle class in society  mourir classe moyenne inférieure dans la société  morrer classe média baixa na sociedade  умереть ниже среднего класса в обществе  umeret' nizhe srednego klassa v obshchestve
239 小资产阶级  xiǎo zīchǎn jiējí 小资产阶级 xiǎo zīchǎn jiējí Petty bourgeoisie Petite bourgeoisie Pequena burguesia Мелкая буржуазия Melkaya burzhuaziya
240 petit four  xiǎo sì 小四 xiǎo sì petit four petit four petit four маленькая четверка malen'kaya chetverka
241 petits fours  xiǎo dàngāo 小蛋糕 xiǎo dàngāo petits fours petits fours petits fours Petits Four Petits Four
242 from French láizì fàguó 来自法国 láizì fàguó from French du français do francês с французского s frantsuzskogo
243  a very small decorated cake or biscuit/cookie that is served with coffee or tea   zhuāngshì fēicháng xiǎo de dàngāo huò bǐnggān/bǐnggān, kě dāpèi kāfēi huò chá  装饰非常小的蛋糕或饼干/饼干,可搭配咖啡或茶  zhuāngshì fēicháng xiǎo de dàngāo huò bǐnggān/bǐnggān, kě dāpèi kāfēi huò chá  a very small decorated cake or biscuit / cookie that is served with coffee or tea  un très petit gâteau ou biscuit / biscuit décoré qui est servi avec du café ou du thé  um pequeno bolo ou biscoito decorado servido com café ou chá  очень маленький украшенный пирог или печенье / печенье, которое подается с кофе или чаем  ochen' malen'kiy ukrashennyy pirog ili pechen'ye / pechen'ye, kotoroye podayetsya s kofe ili chayem
244 花式 小点心;小茶点 huā shì xiǎo diǎnxīn; xiǎo chádiǎn 花式小点心;小茶点 huā shì xiǎo diǎnxīn; xiǎo chádiǎn Fancy snacks Snacks fantaisie Lanches sofisticados Необычные закуски Neobychnyye zakuski
      Afficher moins