A B     C D E F G  P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN romaji
  PRECEDENT NEXT all http://vanclik.free.fr/1481a.htm index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos  
  français portugais polonais japonais arabe          
1 I’m afraid he took your remarks personally I’m afraid he took your remarks personally 恐怕他亲自发表了你的评论 Kǒngpà tā qīnzì fābiǎole nǐ de pínglùn I ’m afraid he took your remarks personally J'ai peur qu'il prenne personnellement vos remarques Receio que ele tenha levado suas observações pessoalmente Me temo que él tomó tus comentarios personalmente Temo che abbia preso le tue osservazioni sul personale kare wa anata no hatsugen o kojin teki ni uketa node hanaika to shinpai shiteimasu 
2 恐怕你的话激怒了他 kǒngpà nǐ dehuà jīnùle tā 恐怕你的话激怒了他 kǒngpà nǐ dehuà jīnùle tā I'm afraid your words offended him J'ai peur que tes mots l'aient offensé Receio que suas palavras o ofendam Me temo que tus palabras lo ofendieron Temo che le tue parole lo abbiano offeso anata no kotoba ga kare o okoraseta node hanai ka 
3 personal organizer personal organizer 个人组织者 gèrén zǔzhī zhě personal organizer organisateur personnel organizador pessoal organizador personal organizzatore personale pāsonaruōganaizā 
4 personal organiser personal organiser 个人组织者 gèrén zǔzhī zhě personal organiser organisateur personnel organizador pessoal organizador personal organizzatore personale pāsonaruōganaizā 
5  a small file with loose sheets of paper in which you write down information, addresses, what you have arranged to do, etc.; a very small computer for the same purpose 私人记事本;电子记事簿  a small file with loose sheets of paper in which you write down information, addresses, what you have arranged to do, etc.; A very small computer for the same purpose sīrén jìshì běn; diànzǐ jìshì bù  一个带有松散纸片的小文件,您可以在其中写下信息,地址,安排的工作等。用途相同的小型计算机私人记事本;电子记事本  yīgè dài yǒu sōngsǎn zhǐ piàn de xiǎo wénjiàn, nín kěyǐ zài qízhōng xiě xià xìnxī, dìzhǐ, ānpái de gōngzuò děng. Yòngtú xiāngtóng de xiǎoxíng jìsuànjī sīrén jìshì běn; diànzǐ jìshì běn  a small file with loose sheets of paper in which you write down information, addresses, what you have arranged to do, etc .; a very small computer for the same purpose  un petit fichier avec des feuilles de papier en vrac dans lequel vous notez des informations, des adresses, ce que vous avez prévu de faire, etc.; un très petit ordinateur dans le même but  um pequeno arquivo com folhas soltas de papel, nas quais você anota informações, endereços, o que você organizou para fazer, etc;; um computador muito pequeno para a mesma finalidade  un pequeño archivo con hojas sueltas de papel en el que escribe información, direcciones, lo que ha acordado hacer, etc.; una computadora muy pequeña para el mismo propósito  un piccolo file con fogli di carta sciolti in cui annoti informazioni, indirizzi, cosa hai organizzato di fare, ecc.; un computer molto piccolo per lo stesso scopo   jōhō , jūsho , yarubeki koto nado o kakitometa kami noyurui shīto no chīsana fairu ; onaji mokuteki no tame no hijōni chīsana konpyūtā 
6 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también vedi anche mata minasai 
7 filofax  filofax  filofax filofax filofax filofax filofax filofax filofax firofakkusu 
8 personal pronoun  personal pronoun  人称代词 rénchēng dàicí personal pronoun pronom personnel pronome pessoal pronombre personal pronome personale kojin daimeishi 
9 (grammar any of the pronouns I, you, he, she, it, we, they, me, him, her, us, them  (grammar any of the pronouns I, you, he, she, it, we, they, me, him, her, us, them  (语法任何我,你,他,她,它,我们,他们,我,他,她,我们,他们的代词 (yǔfǎ rènhé wǒ, nǐ, tā, tā, tā, wǒmen, tāmen, wǒ, tā, tā, wǒmen, tāmen de dàicí (grammar any of the pronouns I, you, he, she, it, we, they, me, him, her, us, them (grammaire l'un des pronoms I, you, he, she, it, we, they, me, him, her, us, them (gramática qualquer dos pronomes eu, você, ele, ela, nós, eles, eu, ele, ela, nós, eles) (gramática cualquiera de los pronombres I, you, he, she, it, nosotros, ellos, yo, él, ella, nosotros, ellos (grammatica uno qualsiasi dei pronomi io, tu, lui, lei, esso, noi, loro, io, lui, lei, noi, loro ( watashi , anata , kare , kanojo , sore , watashitachi ,karera , watashi , kare , kanojo , watashitachi , karera nodaimeishi no bunpō 
10 人称代词 rénchēng dàicí 人称代词 rénchēng dàicí Personal Pronouns Pronom personnel Pronome pessoal Pronombre personal Pronome personale kojin daimeishi 
11 personal shopper  personal shopper  个人客户 gèrén kèhù personal shopper personal shopper comprador pessoal comprador personal personal shopper kojin tekina kaimono kyaku 
12 a person whose job is to help sb else buy things, either by going with them around a shop/store or by doing their shopping for them a person whose job is to help sb else buy things, either by going with them around a shop/store or by doing their shopping for them 一个工作是帮助其他人买东西的人,要么与他们一起逛商店/商店,要么为他们购物 yīgè gōngzuò shì bāngzhù qítārén mǎi dōngxī de rén, yàome yǔ tāmen yīqǐ guàng shāngdiàn/shāngdiàn, yàome wèi tāmen gòuwù a person whose job is to help sb else buy things, either by going with them around a shop / store or by doing their shopping for them une personne dont le travail consiste à aider les autres à acheter des choses, soit en les accompagnant dans un magasin ou en faisant leurs courses pour eux uma pessoa cujo trabalho é ajudar as outras pessoas a comprar coisas, indo com elas por uma loja ou fazendo suas compras una persona cuyo trabajo es ayudar a alguien más a comprar cosas, ya sea yendo con ellos a una tienda o haciendo sus compras por ellos una persona il cui compito è aiutare gli altri a comprare cose, andando con loro in un negozio / negozio o facendo la spesa per loro sb ga mono o kau no o tetsudau koto o shigoto to suru hito .mise ten o mawat tari , kaimono o shi tari suru 
13  (私人 > 购物助理,购物代理人   (sīrén > gòuwù zhùlǐ, gòuwù dàilǐ rén   (私人>购物助理,购物代理人  (sīrén >gòuwù zhùlǐ, gòuwù dàilǐ rén  (Private> Shopping Assistant, Shopping Agent  (Privé> Assistant commercial, Agent commercial  (Particular> Assistente de compras, agente de compras  (Privado> Asistente de compras, Agente de compras  (Privato> Assistente commerciale, Agente acquisti   ( puraibēto > shoppingu ashisutanto , shoppingu ējento 
14 personal space personal space 个人空间 gèrén kōngjiān personal space espace personnel espaço pessoal espacio personal spazio personale pāsonaru supēsu 
15 个人空 gèrén kōngjiān 个人空间 gèrén kōngjiān personal space Espace personnel Espaço pessoal Espacio personal Spazio personale pāsonaru supēsu 
16 the space directly around where you are standing or sitting  the space directly around where you are standing or sitting  您站立或坐着的地方周围的空间 nín zhànlì huò zuòzhe dì dìfāng zhōuwéi de kōngjiān the space directly around where you are standing or sitting l'espace directement autour de l'endroit où vous êtes debout ou assis o espaço diretamente ao redor de onde você está de pé ou sentado el espacio directamente alrededor de donde estás parado o sentado lo spazio direttamente attorno a dove sei in piedi o seduto tatteiru mata wa suwatteiru basho no sugu mawari nosupēsu 
17 个人空间(站立或坐着时与他人保持的距离围)  gèrén kōngjiān (zhànlì huò zuòzhe shí yǔ tārén bǎochí de jùlí fànwéi)  个人空间(初步或坐着时与他人保持的距离范围) gèrén kōngjiān (chūbù huò zuòzhe shí yǔ tā rén bǎochí de jùlí fànwéi) Personal space (range of distance to be kept from others when standing or sitting) Espace personnel (distance à garder à distance des autres en position debout ou assise) Espaço pessoal (faixa de distância a ser mantida dos outros em pé ou sentado) Espacio personal (rango de distancia para mantenerse alejado de los demás cuando está de pie o sentado) Spazio personale (distanza da tenere lontana dagli altri quando si è in piedi o seduti) kojinyō supēsu ( tatteiru toki ya suwatteiru toki ni ta no hitokara tōzakeru kyori no hani ) 
18 您站立或坐着的地方周围的空间 nín zhànlì huò zuòzhe dì dìfāng zhōuwéi de kōngjiān 您优秀或坐着的地方周围的空间 nín yōuxiù huò zuòzhe dì dìfāng zhōuwéi de kōngjiān Space around where you stand or sit Espace autour duquel vous vous tenez ou vous asseyez Espaço ao redor de onde você está ou senta Espacio alrededor de donde estás parado o sentado Spazio intorno a dove ti trovi o siedi tat tari suwat tari suru basho no mawari no supēsu 
19  he leaned towards her and she stiffened, at this invasion of her personal space  he leaned towards her and she stiffened, at this invasion of her personal space  在她侵扰她的个人空间时,他向她倾斜,她变得僵硬  zài tā qīnrǎo tā de gèrén kōngjiān shí, tā xiàng tā qīngxié, tā biàn dé jiāngyìng  he leaned towards her and she stiffened, at this invasion of her personal space  il se pencha vers elle et elle se raidit, à cette invasion de son espace personnel  ele se inclinou na direção dela e ela ficou rígida diante dessa invasão de seu espaço pessoal  él se inclinó hacia ella y ella se puso rígida ante esta invasión de su espacio personal  si sporse verso di lei e lei si irrigidì, per questa invasione del suo spazio personale   kare wa kanojo ni yorikakatte , kanojo wa kanojo no kojintekina supēsu no kono shinryaku de kōchoku shimashita 
20 他向她俯过身去,这种侵犯她个人空间的举动让她绷紧了身子 tā xiàng tā fǔguò shēn qù, zhè zhǒng qīnfàn tā gèrén kōngjiān de jǔdòng ràng tā bēng jǐnle shēnzi 他向她俯过身去,这种侵犯她个人空间的举动让她绷紧了身子 tā xiàng tā fǔguò shēn qù, zhè zhǒng qīnfàn tā gèrén kōngjiān de jǔdòng ràng tā bēng jǐnle shēnzi He leaned over to her, a gesture that violated her personal space and strained her. Il se pencha vers elle, un geste qui viola son espace personnel et la tendit. Ele se inclinou para ela, um gesto que violou seu espaço pessoal e a forçou. Se inclinó hacia ella, un gesto que violó su espacio personal y la tensó. Si sporse verso di lei, un gesto che violava il suo spazio personale e la sollecitava. kare wa kanojo ni yorikakattaga , sore wa kanojo no kojintekina kūkan o shingai shi , kanojo o kinchō saseta . 
21 personal stereo  personal stereo  随身听 suíshēn tīng personal stereo chaîne stéréo personnelle aparelho de som pessoal estéreo personal stereo personale pāsonaru sutereo 
22 a small CD or cassette player with headphones that you carry with you and use while you are moving around a small CD or cassette player with headphones that you carry with you and use while you are moving around 随身携带并随身携带时使用的带有耳机的小型CD或盒带播放器 suíshēn xiédài bìng suíshēn xiédài shí shǐyòng de dài yǒu ěrjī de xiǎoxíng CD huò hédài bòfàng qì a small CD or cassette player with headphones that you carry with you and use while you are moving around un petit lecteur CD ou cassette avec un casque que vous emportez avec vous et que vous utilisez lorsque vous vous déplacez um pequeno CD ou toca-fitas com fones de ouvido que você carrega consigo e que usa enquanto se desloca un pequeño reproductor de CD o cassette con auriculares que puede llevar consigo y usar mientras se mueve un piccolo lettore CD o cassette con le cuffie che porti con te e che usi mentre ti muovi mochihakobi , idō chū ni shiyō suru heddo fontsuki nochīsana CD mataha kasetto purēyā 
23 个人音响(可随身携带的备有耳机的激光唱片或磁带小型放音机) gèrén yīnxiǎng (kě suíshēn xiédài de bèi yǒu ěrjī de jīguāng chàngpiàn huò cídài xiǎoxíng fàng yīn jī) 个人音响(可随身携带的备有耳机的激光唱片或磁带小型放音机) gèrén yīnxiǎng (kě suíshēn xiédài de bèi yǒu ěrjī de jīguāng chàngpiàn huò cídài xiǎoxíng fàng yīn jī) Personal audio (carry-on compact disc player with headphones or compact disc player) Audio personnel (lecteur de disque compact à main avec casque ou lecteur de disque compact) Áudio pessoal (tocador de CD compacto com fones de ouvido ou tocador de CD) Audio personal (reproductor de discos compactos de mano con auriculares o reproductor de discos compactos) Audio personale (lettore compact disc carry-on con cuffie o lettore compact disc) pāsonaru ōdio ( heddo fontsuki konpakutodisuku purēyāmataha CD purēyā ) 
24 personal trainer  personal trainer  私人教练 sīrén jiàoliàn personal trainer entraîneur personnel personal trainer entrenador personal personal trainer pāsonaru torēnā 
25  a person who is paid by sb to help them exercise, especially by deciding what types of exercise are best for them   a person who is paid by sb to help them exercise, especially by deciding what types of exercise are best for them   被某人付酬以帮助他们运动的人,尤其是通过决定哪种运动最适合他们  bèi mǒu rén fù chóu yǐ bāngzhù tāmen yùndòng de rén, yóuqí shì tōngguò juédìng nǎ zhǒng yùndòng zuì shìhé tāmen  a person who is paid by sb to help them exercise, especially by deciding what types of exercise are best for them  une personne qui est payée par sb pour les aider à faire de l'exercice, en particulier en décidant quels types d'exercice leur conviennent le mieux  uma pessoa que é paga pelo sb para ajudá-la a se exercitar, especialmente ao decidir quais tipos de exercício são melhores para ela  una persona a la que le paga alguien para ayudarlo a hacer ejercicio, especialmente al decidir qué tipo de ejercicio es mejor para ellos  una persona che viene pagata da sb per aiutarli a esercitarsi, soprattutto decidendo quali tipi di esercizio sono i migliori per loro   tokuni jibun ni saitekina undō no shurui o kettei suru kotoniyori , undō o shien suru tame ni sb kara shiharawareru 
26 私人健身教练 sīrén jiànshēn jiàoliàn 私人健身教练 sīrén jiànshēn jiàoliàn Personal fitness trainer Entraîneur personnel de fitness Personal trainer Entrenador personal Istruttore di fitness personale pāsonarufittonesutorēnā 
27  persona non grata  persona non grata  不受欢迎的角色  bù shòu huānyíng de juésè  persona non grata  persona non grata  persona non grata  persona non grata  persona non grata   perusonanongurata 
28  (from Latin)   (from Latin)   (来自拉丁文)  (láizì lādīng wén)  (from Latin)  (du latin)  (do latim)  (del latín)  (dal latino)   ( ratengo kara ) 
29 a person who is not welcome in a particular place because of sth they have said or done, especially one who is told to leave a country by the government  a person who is not welcome in a particular place because of sth they have said or done, especially one who is told to leave a country by the government  由于某人说或做某事而在某个特定地方不受欢迎的人,尤其是被政府告知要离开某个国家的人 yóuyú mǒu rén shuō huò zuò mǒu shì ér zài mǒu gè tèdìng dìfāng bù shòu huānyíng de rén, yóuqí shì bèi zhèngfǔ gàozhī yào líkāi mǒu gè guójiā de rén a person who is not welcome in a particular place because of sth they have said or done, especially one who is told to leave a country by the government une personne qui n'est pas la bienvenue dans un endroit particulier en raison de ce qu'elle a dit ou fait, en particulier une personne qui est invitée à quitter un pays par le gouvernement uma pessoa que não é bem-vinda em um determinado local por causa do que disse ou fez, especialmente uma pessoa que é instruída a deixar um país pelo governo una persona que no es bienvenida en un lugar en particular debido a algo que han dicho o hecho, especialmente a quien el gobierno le dice que abandone un país una persona che non è benvenuta in un determinato luogo a causa di ciò che ha detto o fatto, in particolare una persona a cui viene detto di lasciare un paese dal governo tokutei no basho de karera ga itta , mataha okonatta tameni kangei sarenai hito , tokuni seifu kara shukkoku suru ni iwareta hito 
30 不受欢迎的人(尤指政府令其离开某国者) bù shòu huānyíng de rén (yóu zhǐ zhèngfǔ lìng qí líkāi mǒuguó zhě) 不受欢迎的人(尤指政府令其离开某国者) bù shòu huānyíng de rén (yóu zhǐ zhèngfǔ lìng qí líkāi mǒuguó zhě) Unwelcome people (especially those who are ordered to leave a country by the government) Personnes importunes (en particulier celles à qui le gouvernement a ordonné de quitter un pays) Pessoas indesejadas (especialmente aquelas que são ordenadas a deixar um país pelo governo) Personas inoportunas (especialmente aquellas a quienes el gobierno les ordena abandonar un país) Persone indesiderate (in particolare coloro a cui è stato ordinato di lasciare un paese dal governo) kangei sarenai hitobito ( tokuni seifu kara shukkoku omeijirareta hitobito ) 
31  personification  personification  人格化  réngéhuà  personification  personnification  personificação  personificación  personificazione   gijin ka 
32 of sth a person who has a lot of a particular quality or characteristic  〜of sth a person who has a lot of a particular quality or characteristic  〜某人具有很多特殊的品质或特征 〜mǒu rén jùyǒu hěnduō tèshū de pǐnzhí huò tèzhēng ~ Of sth a person who has a lot of a particular quality or characteristic ~ De quh une personne qui a beaucoup d'une qualité ou d'une caractéristique particulière ~ De uma pessoa que tenha muita qualidade ou característica específica ~ De algo una persona que tiene mucha calidad o característica particular ~ Di una persona che ha molte qualità o caratteristiche particolari 〜 tokutei no hinshitsu mataha tokusei o ōku motteiru hito 
33 体现某品质或特点的人;化身;典型 tǐxiàn mǒu pǐnzhí huò tèdiǎn de rén; huàshēn; diǎnxíng 体现某人品质或特点的人;化身;典型 tǐxiàn mǒu rén pǐnzhí huò tèdiǎn de rén; huàshēn; diǎnxíng A person who embodies a certain quality or characteristic; avatar; typical Une personne qui incarne une certaine qualité ou caractéristique; avatar; typique Pessoa que incorpora uma certa qualidade ou característica; avatar; típico Una persona que encarna una determinada cualidad o característica; avatar; típico Una persona che incarna una certa qualità o caratteristica; avatar; tipico tokutei no hinshitsu mataha tokusei o gugen ka suru hito ,abatā , tenkei tekina 
34 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo dōgigo 
35 epitome epitome 缩影 suōyǐng epitome incarnation epítome epítome epitome shukuzu 
36  She was the personification of elegance  She was the personification of elegance  她是优雅的化身  tā shì yōuyǎ de huàshēn  She was the personification of elegance  Elle était la personnification de l'élégance  Ela era a personificação da elegância  Ella era la personificación de la elegancia.  Era la personificazione dell'eleganza   kanojo wa yūga sa no gijin kadeshita 
37 她是典雅的化身 tā shì diǎnyǎ de huàshēn 她是典雅的化身 tā shì diǎnyǎ de huàshēn She is the embodiment of elegance Elle incarne l'élégance Ela é a personificação da elegância Ella es la encarnación de la elegancia. È l'incarnazione dell'eleganza kanojo wa yūga sa no gugen kadesu 
38 the prac­tice of representing objects, qualities, etc. as humans, in art and literature; an object, quality, etc. that is represented in this way the prac­tice of representing objects, qualities, etc. As humans, in art and literature; an object, quality, etc. That is represented in this way 在艺术和文学作品中将对象,品质等表现为人类的实践;以这种方式表示的对象,质量等 zài yìshù hé wénxué zuòpǐn zhōng jiàng duìxiàng, pǐnzhí děng biǎoxiàn wéi rénlèi de shíjiàn; yǐ zhè zhǒng fāngshì biǎoshì de duìxiàng, zhìliàng děng the prac­tice of representing objects, qualities, etc. as humans, in art and literature; an object, quality, etc. that is represented in this way la pratique de représenter des objets, des qualités, etc. en tant qu'êtres humains, dans l'art et la littérature; un objet, une qualité, etc. qui est représenté de cette manière a prática de representar objetos, qualidades etc. como seres humanos, na arte e na literatura; um objeto, qualidade etc. que é representado dessa maneira la práctica de representar objetos, cualidades, etc. como humanos, en arte y literatura; un objeto, calidad, etc. que se representa de esta manera la pratica di rappresentare oggetti, qualità, ecc. come umani, nell'arte e nella letteratura; un oggetto, qualità, ecc. che viene rappresentato in questo modo geijutsu ya bungaku nioite , obujekuto , hinshitsu nado oningen toshite hyōgen suru kanshū ; kono  ni hyōgensareru obujekuto , hinshitsu nado 
39 拟人;人格化;拟人化的东西 (或品质等)  nǐrén; réngéhuà; nǐrén huà de dōngxī (huò pǐnzhí děng)  拟人;人格化;拟人化的东西(或品质等) nǐrén; réngéhuà; nǐrén huà de dōngxī (huò pǐnzhí děng) Anthropomorphic; personification; anthropomorphic things (or qualities, etc.) Anthropomorphe; personnification; choses (ou qualités, etc.) anthropomorphes Antropomórfico; personificação; coisas antropomórficas (ou qualidades, etc.) Antropomórfico; personificación; cosas antropomórficas (o cualidades, etc.) Antropomorfo; personificazione; cose antropomorfe (o qualità, ecc.) gijin ka ; gijin ka ; gijin ka ( mataha hinshitsu nado ) 
40 the personification of autumn in Keats’s poem the personification of autumn in Keats’s poem 济慈诗歌中的秋天拟人化 jì cí shīgē zhōng de qiūtiān nǐrén huà the personification of autumn in Keats ’s poem la personnification de l'automne dans le poème de Keats a personificação do outono no poema de Keats la personificación del otoño en el poema de Keats la personificazione dell'autunno nella poesia di Keats kītsu no shi niokeru aki no gijin ka 
41 济慈诗歌中对秋天的拟人化 jì cí shīgē zhōng duì qiūtiān de nǐrén huà 济慈诗歌中对秋天的拟人化 jì cí shīgē zhōng duì qiūtiān de nǐrén huà Anthropomorphic autumn in Keats' poetry L'automne anthropomorphe dans la poésie de Keats Outono antropomórfico na poesia de Keats Otoño antropomórfico en la poesía de Keats Autunno antropomorfo nella poesia di Keats kītsu no shi niokeru gijin ka sareta aki 
42  personify   personify   拟人化  nǐrén huà  personify  personnifier  personificar  personificar  personify   gijin ka 
43 personi­fies personi­fies 人格 réngé personi­fies personnifie personifica personifica personifica jinkaku 
44 personifying personifying 拟人化 nǐrén huà personifying personnifier personificando personificando personificazione gijin ka 
45 personified personified 拟人化 nǐrén huà personified personnifié personificado personificado personificato gijin ka 
46 personified personified 拟人化 nǐrén huà personified personnifié personificado personificado personificato gijin ka 
47 拟人化 nǐrén huà 拟人化 nǐrén huà personification Personnification Personificação Personificación impersonare gijin ka 
48  to be an example of a quality or characteristic, or to have a lot of it  to be an example of a quality or characteristic, or to have a lot of it  成为品质或特征的典范,或拥有很多  chéngwéi pǐnzhí huò tèzhēng de diǎnfàn, huò yǒngyǒu hěnduō  to be an example of a quality or characteristic, or to have a lot of it  être un exemple de qualité ou de caractéristique, ou en avoir beaucoup  ser um exemplo de qualidade ou característica, ou ter muito disso  ser un ejemplo de cualidad o característica, o tener mucho de eso  per essere un esempio di qualità o caratteristica, o per averne molti   hinshitsu ya tokusei no rei , mataha sore o takusan motsutame 
49 是…的典;集中表现 shì…de diǎnxíng; jízhōng biǎoxiàn 是...的典型;集中表现 shì... De diǎnxíng; jízhōng biǎoxiàn Typical of; concentrated Typique de; concentré Típico de; concentrado Típico de; concentrado Tipico di; concentrato tenkei tekina ; shūchū 
50  成为品质或特征的典范,或拥有很多  chéngwéi pǐnzhí huò tèzhēng de diǎnfàn, huò yǒngyǒu hěnduō 成为品质或特征的典范,或拥有很多 chéngwéi pǐnzhí huò tèzhēng de diǎnfàn, huò yǒngyǒu hěnduō Become a model of quality or characteristics, or have many Devenir un modèle de qualité ou de caractéristiques, ou en avoir beaucoup Torne-se um modelo de qualidade ou características ou tenha muitos Conviértase en un modelo de calidad o características, o tenga muchos Diventa un modello di qualità o caratteristiche o ne hai molti hinshitsu mataha tokusei no moderu ni naru ka , ōku no 
51 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo dōgigo 
52 typify typify 代表 dàibiǎo typify typifier tipificar tipificar caratterizzare daihyō suru 
53 These children personify all that is wrong with the education system. These children personify all that is wrong with the education system. 这些孩子体现了教育系统中所有的错误。 zhèxiē hái zǐ tǐxiànle jiàoyù xìtǒng zhōng suǒyǒu de cuòwù. These children personify all that is wrong with the education system. Ces enfants incarnent tout ce qui ne va pas dans le système éducatif. Essas crianças personificam tudo o que há de errado com o sistema educacional. Estos niños personifican todo lo que está mal en el sistema educativo. Questi bambini personificano tutto ciò che è sbagliato nel sistema educativo. korera no kodomotachi wa , kyōiku shisutemu no subete nomachigai o taigen shiteimasu . 
54 这些儿童充分体现了教育制度的缺陷 Zhèxiē értóng chōngfèn tǐxiànle jiàoyù zhìdù de quēxiàn 这些儿童充分体现了教育制度的缺陷 Zhèxiē értóng chōngfèn tǐxiànle jiàoyù zhìdù de quēxiàn These children fully demonstrate the shortcomings of the education system Ces enfants démontrent pleinement les lacunes du système éducatif Essas crianças demonstram plenamente as deficiências do sistema educacional Estos niños demuestran plenamente las deficiencias del sistema educativo. Questi bambini dimostrano pienamente le carenze del sistema educativo korera no kodomotachi wa , kyōiku shisutemu no ketten okanzen ni shimeshiteimasu 
55 He is kindness personifyd He is kindness personifyd 他是仁慈的化身 tā shì réncí de huàshēn He is kindness personifyd Il est gentil personifyd Ele é bondade personificada Él es amabilidad personificada È gentilezza personifyd kare wa shinsetsu ni gijin ka sareteimasu 
56 他是仁慈的化身 tā shì réncí de huàshēn 他是仁慈的化身 tā shì réncí de huàshēn He is the embodiment of kindness Il est l'incarnation de la gentillesse Ele é a personificação da bondade Él es la encarnación de la bondad. È l'incarnazione della gentilezza kare wa yasashi sa no gugen kadesu 
57  ~ sth (as sb) to show or think of an object, quality, etc. as a person  ~ sth (as sb) to show or think of an object, quality, etc. As a person  〜某人(某人)以某人的身份展示或思考一个物体,质量等  〜mǒu rén (mǒu rén) yǐ mǒu rén de shēnfèn zhǎnshì huò sīkǎo yīgè wùtǐ, zhìliàng děng  ~ sth (as sb) to show or think of an object, quality, etc. as a person  ~ qch (comme sb) pour montrer ou penser un objet, une qualité, etc. en tant que personne  ~ sth (como sb) para mostrar ou pensar em um objeto, qualidade etc. como pessoa  ~ sth (como sb) para mostrar o pensar en un objeto, cualidad, etc. como persona  ~ sth (as sb) per mostrare o pensare a un oggetto, qualità, ecc. come persona   〜 sth ( sb toshite ) obujekuto , hinshitsu nado o hitotoshite hyōji mataha kangaeru 
58 拟人化;把人格化 nǐrén huà; bǎ…réngéhuà 拟人化;把…人格化 nǐrén huà; bǎ…réngéhuà Personify Personnifier Personificar Personificar Antropomorfico, personificazione del ... gijin ka 
59 The river was personified as a goddess The river was personified as a goddess 这条河被人格化为女神 zhè tiáo hé bèi réngéhuà wéi nǚshén The river was personified as a goddess La rivière a été personnifiée comme une déesse O rio foi personificado como uma deusa El río fue personificado como una diosa. Il fiume era personificato come una dea kawa wa megami toshite gijin ka sareta 
60 这条河被人格化,成为一位女神 zhè tiáo hé bèi réngéhuà, chéngwéi yī wèi nǚshén 这条河被人格化,成为一位女神 zhè tiáo hé bèi réngéhuà, chéngwéi yī wèi nǚshén The river was personified and became a goddess La rivière a été personnifiée et est devenue une déesse O rio foi personificado e se tornou uma deusa El río se personificó y se convirtió en una diosa. Il fiume fu personificato e divenne una dea kawa wa gijin ka sare , megami ni narimashita 
61 personnel personnel 人员 rényuán personnel personnel pessoal personal personale jinji 
62  the people who work for an organization or one of the armed forces   the people who work for an organization or one of the armed forces   在一个组织或其中一支军队中工作的人  zài yīgè zǔzhī huò qízhōng yī zhī jūnduì zhōng gōngzuò de rén  the people who work for an organization or one of the armed forces  les personnes qui travaillent pour une organisation ou l'une des forces armées  as pessoas que trabalham para uma organização ou uma das forças armadas  las personas que trabajan para una organización o una de las fuerzas armadas  le persone che lavorano per un'organizzazione o una delle forze armate   soshiki mataha guntai no tsu de hataraku hitobito 
63 (组织或军队中的)全体人员,职员 (zǔzhī huò jūnduì zhōng de) quántǐ rényuán, zhíyuán (组织或军队中的)全体人员,职员 (zǔzhī huò jūnduì zhōng de) quántǐ rényuán, zhíyuán (Of an organization or army) (D'une organisation ou d'une armée) (De uma organização ou exército) (De una organización o ejército) (Di un'organizzazione o esercito) ( soshiki mataha gun no ) 
64 skilled personnel  skilled personnel  技术人员 jìshù rényuán skilled personnel personnel qualifié pessoal qualificado personal calificado personale specializzato jukurensha 
65 熟练人员 shúliàn rényuán 熟练人员 shúliàn rényuán Skilled person Personne qualifiée Pessoa qualificada Persona experta Persona qualificata jukurensha 
66  sales/technical/medical/ security/military, etc. personnel  sales/technical/medical/ security/military, etc. Personnel  销售/技术/医疗/安全/军事等人员  xiāoshòu/jìshù/yīliáo/ānquán/jūnshì děng rényuán  sales / technical / medical / security / military, etc. personnel  personnel de vente / technique / médical / sécurité / militaire, etc.  pessoal de vendas / técnico / médico / de segurança / militar etc.  personal de ventas / técnico / médico / seguridad / militar, etc.  personale di vendita / tecnico / medico / di sicurezza / militare, ecc   eigyō / gijutsu / iryō / sekyuriti / guntai nado 
67 推销、技术、:医务、 保安军事等人员 tuīxiāo, jìshù,: Yīwù, bǎo'ān, jūnshì děng rényuán 推销,技术,:医务,保安,军事等人员 tuīxiāo, jìshù,: Yīwù, bǎo'ān, jūnshì děng rényuán Sales, technology, medical, security, military, etc. Ventes, technologie, médical, sécurité, militaire, etc. Vendas, tecnologia, medicina, segurança, serviço militar, etc. Ventas, tecnología, medicina, seguridad, militar, etc. Vendite, tecnologia, medicina, sicurezza, militare, ecc. hanbai , gijutsu , iryō , sekyuriti , gunji nado 
68 销售/技术/医疗/安全/军事等人员 xiāoshòu/jìshù/yīliáo/ānquán/jūnshì děng rényuán 销售/技术/医疗/安全/军事等人员 xiāoshòu/jìshù/yīliáo/ānquán/jūnshì děng rényuán Sales / technical / medical / security / military personnel Ventes / personnel technique / médical / sécurité / militaire Vendas / pessoal técnico / médico / de segurança / militar Ventas / personal técnico / médico / de seguridad / militar Personale commerciale / tecnico / medico / di sicurezza / militare eigyō / gijutsu / iryō / sekyuriti / gunjin 
69 the department in a company that deals with employing and training people the department in a company that deals with employing and training people 公司中负责雇用和培训人员的部门 gōngsī zhōng fùzé gùyòng hé péixùn rényuán de bùmén the department in a company that deals with employing and training people le département dans une entreprise qui s'occupe de l'emploi et de la formation des personnes o departamento de uma empresa que lida com o emprego e o treinamento de pessoas El departamento de una empresa que se ocupa del empleo y la formación de personas. il dipartimento di un'azienda che si occupa di impiegare e formare persone jūgyōin no koyō to torēningu o atsukau kaisha no bumon 
70  人事部门  rénshì bùmén  人事部门  rénshì bùmén  Personnel department  Département du personnel  Departamento pessoal  Departamento de personal  Dipartimento del personale   jinjibu 
71  synonym   synonym   代名词  dàimíngcí  synonym  synonyme  sinônimo  sinonimo  sinonimo   dōgigo 
72 human resources human resources 人力资源 rénlì zīyuán human resources ressources humaines recursos humanos recursos humanos risorse umane jinji 
73 人力资源 rénlì zīyuán 人力资源 rénlì zīyuán Human Resources Les ressources humaines Recursos humanos Recursos humanos Risorse umane hitozai 
74 the personnel department/manager the personnel department/manager 人事部门/经理 rénshì bùmén/jīnglǐ the personnel department / manager le service / directeur du personnel o departamento / gerente de pessoal el departamento de personal / gerente il dipartimento / responsabile del personale jinjibu / manējā 
75 人事部/经理 rénshì bùmén/jīnglǐ 人事部门/经理 rénshì bùmén/jīnglǐ Personnel department / manager Département / responsable du personnel Departamento / gerente de pessoal Departamento de personal / gerente Dipartimento / responsabile del personale jinjibu / manējā 
76  She works in personnel  She works in personnel  她在人事部门工作  tā zài rénshì bùmén gōngzuò  She works in personnel  Elle travaille en personnel  Ela trabalha em pessoal  Ella trabaja en personal  Lavora nel personale   kanojo wa jinji de hataraiteimasu 
77 她在人事部工作 tā zài rénshì bù gōngzuò 她在人事部工作 tā zài rénshì bù gōngzuò She works in the personnel department Elle travaille au service du personnel Ela trabalha no departamento de pessoal Ella trabaja en el departamento de personal Lavora nel dipartimento del personale kanojo wa jinjibu de hataraiteimasu 
78 Personnel is/are currency reviewing pay scales. Personnel is/are currency reviewing pay scales. 人员正在/正在审查货币等级。 rényuán zhèngzài/zhèngzài shěnchá huòbì děngjí. Personnel is / are currency reviewing pay scales. Le personnel examine actuellement les barèmes de rémunération. O pessoal é / está revisando as escalas de pagamento. El personal es / son divisas que revisan las escalas salariales. Il personale è / sta valutando la revisione delle scale salariali. jinin wa , chingin sukēru o kakunin suru tsūkadesu . 
79 人事部现在正审核工资级别 Rénshì bù xiànzài zhèng shěnhé gōngzī jíbié 人事部现在正审核工资等级 Rénshì bù xiànzài zhèng shěnhé gōngzī děngjí The personnel department is now reviewing salary levels Le service du personnel examine actuellement les niveaux de salaire O departamento de pessoal agora está revisando os níveis salariais El departamento de personal ahora está revisando los niveles salariales. Il dipartimento del personale sta ora rivedendo i livelli salariali jinjibu wa genzai , kyūyo reberu o minaoshiteimasu 
80 personnel carrier personnel carrier 人员运输车 rényuán yùnshū chē personnel carrier transport de personnel veículo pessoal transportista de personal vettore del personale jinin unpansha 
81 a military vehicle for carrying soldiers a military vehicle for carrying soldiers 运送士兵的军车 yùnsòng shìbīng de jūnchē a military vehicle for carrying soldiers un véhicule militaire pour transporter des soldats um veículo militar para transportar soldados un vehículo militar para transportar soldados un veicolo militare per il trasporto di soldati heishi o hakobu tame no gunyō sharyō 
82 运兵车;士兵运输车  yùn bīngchē; shìbīng yùnshū chē  运兵车;士兵运输车 yùn bīngchē; shìbīng yùnshū chē Troop carrier Transporteur de troupes Transportador de tropas Transportista de tropas Trasportatore di truppe guntai no kyaria 
83 person-to- person person-to- person 人与人 rén yǔ rén person-to- person de personne à personne pessoa a pessoa persona a persona da persona a persona hito kara hito e 
84 人与人 rén yǔ rén 人与人 rén yǔ rén Person to person Personne à personne Pessoa a pessoa Persona a persona Persona a persona hito kara hito e 
85 hap­pening between two or more people who deal directly with each other rather than through another person  hap­pening between two or more people who deal directly with each other rather than through another person  在两个或两个以上彼此直接交易而不是通过另一个人交易的人之间 zài liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng bǐcǐ zhíjiē jiāoyì ér bùshì tōngguò lìng yīgèrén jiāoyì de rén zhī jiān hap­pening between two or more people who deal directly with each other rather than through another person se produit entre deux personnes ou plus qui traitent directement entre elles plutôt que par l'intermédiaire d'une autre personne acontecendo entre duas ou mais pessoas que lidam diretamente entre si e não através de outra pessoa sucediendo entre dos o más personas que tratan directamente entre sí en lugar de a través de otra persona accade tra due o più persone che si occupano direttamente l'una dell'altra anziché attraverso un'altra persona ta no hito o kaishitede hanaku , tagaini chokusetsu yaritorisuru 2 nin ijō no hito no ma no kōfukukan 
86  通过个人接触的;个人之间的  tōngguò gèrén jiēchù de; gèrén zhī jiān de  通过个人接触的;个人之间的  tōngguò gèrén jiēchù de; gèrén zhī jiān de  Through personal contact; between individuals  Par contact personnel, entre individus  Através do contato pessoal; entre indivíduos  A través del contacto personal; entre individuos  Attraverso il contatto personale; tra individui   kojin tekina renraku wotsūjite , kojinkan de 
87 发生在两个或两个以上彼此直接打交道而不是通过另一个人打交道的人之间 fāshēng zài liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng bǐcǐ zhíjiē dǎjiāodào ér bùshì tōngguò lìng yīgèrén dǎjiāodào de rén zhī jiān 发生在两个或两个以上彼此直接打交道而不是通过另一个人打交道的人之间 fāshēng zài liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng bǐcǐ zhíjiē dǎjiāodào ér bùshì tōngguò lìng yīgèrén dǎjiāodào de rén zhī jiān Occurs between two or more people who deal directly with each other rather than through another person Se produit entre deux personnes ou plus qui traitent directement entre elles plutôt que par l'intermédiaire d'une autre personne Ocorre entre duas ou mais pessoas que lidam diretamente entre si e não através de outra pessoa Ocurre entre dos o más personas que tratan directamente entre sí en lugar de a través de otra persona. Si verifica tra due o più persone che si occupano direttamente l'una dell'altra anziché attraverso un'altra persona ta no hito o kaisazu ni chokusetsu yaritori suru 2 nin ijō nohito no ma de hassei suru 
88 Technical support is offered on a person-to-person basis Technical support is offered on a person-to-person basis 基于个人提供技术支持 jīyú gè rén tígōng jìshù zhīchí Technical support is offered on a person-to-person basis Le support technique est offert sur une base de personne à personne O suporte técnico é oferecido pessoa a pessoa El soporte técnico se ofrece de persona a persona. Il supporto tecnico è offerto da persona a persona gijutsu sapōto wa kojin tai kojin bēsu de teikyō saremasu 
89 技术支持是向个人直读提供的 jìshù zhīchí shì xiàng gè rén zhí dú tígōng de 技术支持是向个人直读提供的 jìshù zhīchí shì xiàng gè rén zhí dú tígōng de Technical support is provided for personal direct reading Un support technique est fourni pour une lecture directe personnelle É fornecido suporte técnico para leitura direta pessoal Se proporciona soporte técnico para lectura directa personal Viene fornito supporto tecnico per la lettura diretta personale kojin tekina chokudoku no tame no gijutsu sapōto ga teikyōsaremasu 
90 of a telephone call  of a telephone call  电话的 diànhuà de of a telephone call d'un appel téléphonique de uma chamada telefônica de una llamada telefónica di una telefonata denwa no 
91 电话 diànhuà 电话 diànhuà phone Téléphone Telefone Teléfono telefono denwa bangō 
92 made by calling the operator ( a person who works at a telephone exchange) and asking to speak to a particular person. If that person is not available, the call does not have to be paid for. made by calling the operator (a person who works at a telephone exchange) and asking to speak to a particular person. If that person is not available, the call does not have to be paid for. 通过致电接线员(在电话交换局工作的人)并要求与特定人员讲话来完成。如果该人不可用,则不必为该通话付费。 tōngguò zhìdiàn jiēxiànyuán (zài diànhuà jiāohuàn jú gōngzuò de rén) bìng yāoqiú yǔ tèdìng rényuán jiǎnghuà lái wánchéng. Rúguǒ gāi rén bùkě yòng, zé bùbì wèi gāi tōnghuà fùfèi. made by calling the operator (a person who works at a telephone exchange) and asking to speak to a particular person. If that person is not available, the call does not have to be paid for. effectué en appelant l'opérateur (une personne qui travaille dans un central téléphonique) et en demandant à parler à une personne en particulier. Si cette personne n'est pas disponible, l'appel n'a pas à être payé. feita telefonando para o operador (uma pessoa que trabalha em uma central telefônica) e pedindo para falar com uma pessoa em particular.Se essa pessoa não estiver disponível, a chamada não precisará ser paga. Se realiza llamando al operador (una persona que trabaja en una central telefónica) y solicitando hablar con una persona en particular. Si esa persona no está disponible, no es necesario pagar la llamada. effettuata chiamando l'operatore (una persona che lavora in un centralino telefonico) e chiedendo di parlare con una determinata persona. Se tale persona non è disponibile, la chiamata non deve essere pagata. operētā ( denwa kōkan de hataraku hito ) ni denwa okake , tokutei no hito ni hanashi o suru  ni tanomu kotoniyotte okonawaremasu . 
93 指定受话人的,叫人的(请接线员接通;如果指定受话人不在,可免交电话费) Zhǐdìng shòu huà rén de, jiào rén de (qǐng jiēxiànyuán jiē tōng; rúguǒ zhǐdìng shòu huà rén bùzài, kě miǎn jiāo diànhuà fèi) 指定受话人的,叫人的(请接线员相连;如果指定受话人不在,可免交电话费) Zhǐdìng shòu huà rén de, jiào rén de (qǐng jiēxiànyuán xiānglián; rúguǒ zhǐdìng shòu huà rén bùzài, kě miǎn jiāo diànhuà fèi) If you designate a callee, please call (please connect with the operator; if the designated callee is not present, you can avoid paying the telephone fee) Si vous désignez un appelé, veuillez appeler (veuillez vous connecter avec l'opérateur; si l'appelé désigné n'est pas présent, vous pouvez éviter de payer les frais de téléphone) Se você designar um chamado, entre em contato (conecte-se com a operadora; se o chamado designado não estiver presente, você poderá renunciar à taxa telefônica) Si designa a un destinatario, llame (comuníquese con el operador; si el destinatario designado no está presente, puede evitar pagar la tarifa telefónica) Se si designa una chiamata, si prega di chiamare (si prega di connettersi con l'operatore; se la chiamata designata non è presente, è possibile evitare di pagare il canone telefonico) yobidashisaki o shitei suru bāi wa , denwa shitekudasai (operētā ni renraku shitekudasai . shitei sareta yobidashisakiga sonzai shinai bāi wa , denwa ryōkin o menjo dekimasu) 
94  a person- to-person call  a person- to-person call  人与人之间的通话  rén yǔ rén zhī jiān de tōnghuà  a person- to-person call  un appel de personne à personne  uma chamada pessoa a pessoa  una llamada de persona a persona  una chiamata da persona a persona   hito kara hito e no denwa 
95 叫人的电话. jiào rén de diànhuà. 叫人的电话。 jiào rén de diànhuà. Calling people. Appel aux gens. Chamando pessoas. Llamando a la gente. Chiamare le persone. yobidashijin . 
96 perspective  Perspective  透视 Tòushì perspective perspective perspectiva perspectiva prospettiva enkinhō 
97 (on sth) a particular attitude towards sth; a way of thinking about sth  〜(on sth) a particular attitude towards sth; a way of thinking about sth  〜(对某事物)对某事物的一种特殊态度;一种思考的方式 〜(duì mǒu shìwù) duì mǒu shìwù de yī zhǒng tèshū tàidù; yī zhǒng sīkǎo de fāngshì ~ (On sth) a particular attitude towards sth; a way of thinking about sth ~ (Sur qc) une attitude particulière envers qc; une façon de penser qc ~ (Sobre sth) uma atitude particular em relação a sth; uma maneira de pensar sobre sth ~ (En algo) una actitud particular hacia algo; una forma de pensar sobre algo ~ (Su sth) un atteggiamento particolare verso sth; un modo di pensare a sth 〜 ( sth ) sth nitaisuru tokutei no taido ; sth nitsuite nokangaekata 
98 态度;观点;思考方法 tàidù; guāndiǎn; sīkǎo fāngfǎ 态度;观点;思考方法 tàidù; guāndiǎn; sīkǎo fāngfǎ Attitude Attitude Atitude Actitud Attitude, punti di vista; pensiero taido 
99 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo dōgigo 
100 viewpoint viewpoint 观点 guāndiǎn viewpoint point de vue ponto de vista punto de vista punto di vista shiten 
  a global perspective a global perspective 全球视野 quánqiú shìyě a global perspective une perspective globale uma perspectiva global una perspectiva global una prospettiva globale gurōbaruna shiten 
102 全球视野 quánqiú shìyě 全球视野 quánqiú shìyě global vision Perspective globale Perspectiva global Perspectiva global Prospettiva globale gurōbaruna shiten 
103 的看法 quánmiàn de kànfǎ 全面的看法 quánmiàn de kànfǎ Comprehensive view Vue globale Visão abrangente Vista completa Vista completa hōkatsu tekina byū 
104  Try to see the issue from a different perspective  Try to see the issue from a different perspective  尝试从不同的角度看问题  chángshì cóng bùtóng de jiǎodù kàn wèntí  Try to see the issue from a different perspective  Essayez de voir le problème sous un angle différent  Tente ver o problema de uma perspectiva diferente  Intenta ver el problema desde una perspectiva diferente  Prova a vedere il problema da una prospettiva diversa   betsu no shiten kara mondai o mitemitekudasai 
105 试以不同的角度看待这件事 shì yǐ bùtóng de jiǎodù kàndài zhè jiàn shì 试以不同的角度看待这件事 shì yǐ bùtóng de jiǎodù kàndài zhè jiàn shì Try to look at it differently Essayez de voir les choses différemment Tente olhar de forma diferente Intenta verlo de manera diferente Prova a guardarlo in modo diverso betsu ni mitemitekudasai 
106 a report that looks at the education system from the perspective of deaf people a report that looks at the education system from the perspective of deaf people 从聋人的角度看教育系统的报告 cóng lóng rén de jiǎodù kàn jiàoyù xìtǒng de bàogào a report that looks at the education system from the perspective of deaf people un rapport qui examine le système éducatif du point de vue des sourds um relatório que analisa o sistema educacional da perspectiva dos surdos Un informe que analiza el sistema educativo desde la perspectiva de las personas sordas un rapporto che esamina il sistema educativo dal punto di vista dei non udenti chōkaku shōgaisha no shiten kara kyōiku shisutemu o mitahōkokusho 
107 从聋人的角度看待教育制度的报告 cóng lóng rén de jiǎodù kàndài jiàoyù zhìdù de bàogào 从聋人的角度看待教育制度的报告 cóng lóng rén de jiǎodù kàndài jiàoyù zhìdù de bàogào Report on the education system from a deaf perspective Rapport sur le système éducatif du point de vue des sourds Relatório sobre o sistema educacional sob uma perspectiva surda Informar sobre el sistema educativo desde una perspectiva sorda Rapporto sul sistema educativo da una prospettiva sorda chōkaku shōgaisha no shiten kara no kyōiku shisutemunikansuru hōkoku 
108 从聋人的角度看教育系统的报告 cóng lóng rén de jiǎodù kàn jiàoyù xìtǒng de bàogào 从聋人的角度看教育系统的报告 cóng lóng rén de jiǎodù kàn jiàoyù xìtǒng de bàogào Reports on the education system from the perspective of the deaf Rapports sur le système éducatif du point de vue des sourds Relatórios sobre o sistema educacional na perspectiva dos surdos Informes sobre el sistema educativo desde la perspectiva de los sordos Rapporti sul sistema educativo dal punto di vista dei non udenti chōkaku shōgaisha no shiten kara no kyōiku seidonikansuru hōkoku 
109 His experience abroad provides a wider perspective on the problem His experience abroad provides a wider perspective on the problem 他在国外的经验为这个问题提供了更广阔的视野 tā zài guówài de jīngyàn wèi zhège wèntí tígōngle gèng guǎngkuò de shìyě His experience abroad provides a wider perspective on the problem Son expérience à l'étranger offre une perspective plus large du problème Sua experiência no exterior oferece uma perspectiva mais ampla sobre o problema Su experiencia en el extranjero proporciona una perspectiva más amplia sobre el problema. La sua esperienza all'estero offre una prospettiva più ampia sul problema kare no kaigai de no keiken wa , mondai nikansuru yori hiroishiya o teikyō shimasu 
110 他在国外的经历使他以更广阔的视角看待这个问题 tā zài guówài de jīnglì shǐ tā yǐ gèng guǎngkuò de shìjiǎo kàndài zhège wèntí 他在国外的经历使他以更广阔的视角看待这个问题 tā zài guówài de jīnglì shǐ tā yǐ gèng guǎngkuò de shìjiǎo kàndài zhège wèntí His experience abroad has given him a broader perspective on the issue Son expérience à l'étranger lui a donné une perspective plus large sur la question Sua experiência no exterior deu-lhe uma perspectiva mais ampla sobre o assunto Su experiencia en el extranjero le ha dado una perspectiva más amplia sobre el tema. La sua esperienza all'estero gli ha dato una prospettiva più ampia sulla questione kare no kaigai de no keiken wa , kare ni kono mondainikansuru yori hiroi shiya o ataemashita . 
111 the ability to think about problems and decisions in a reasonable way without exaggerating their importance The ability to think about problems and decisions in a reasonable way without exaggerating their importance 以合理的方式思考问题和决策的能力,而不会夸大其重要性 the ability to think about problems and decisions in a reasonable way without exaggerating their importance the ability to think about problems and decisions in a reasonable way without exaggerating their importance la capacité de penser aux problèmes et aux décisions de manière raisonnable sans exagérer leur importance a capacidade de pensar sobre problemas e decisões de maneira razoável sem exagerar sua importância la capacidad de pensar sobre problemas y decisiones de manera razonable sin exagerar su importancia la capacità di pensare a problemi e decisioni in modo ragionevole senza esagerare la loro importanza mondai ya kettei nitsuite , sono jūyōsei o kochō suru kotonaku gōri tekina hōhō de kangaeru nōryoku 
112 客观判断力;板衡轻重的能力 kèguān pànduàn lì; bǎn héng qīngzhòng de nénglì 客观判断力;板衡轻重的能力 客观判断力;板衡轻重的能力 Objective judgment Jugement objectif Julgamento objetivo Juicio objetivo Giudizio oggettivo kyakkan tekina handan 
113 She was aware that she was losing all sense of perspective She was aware that she was losing all sense of perspective 她意识到自己正在失去所有的透视感 She was aware that she was losing all sense of perspective She was aware that she was losing all sense of perspective Elle était consciente qu'elle perdait tout sens de la perspective Ela estava ciente de que estava perdendo todo o senso de perspectiva Era consciente de que estaba perdiendo todo sentido de la perspectiva. Era consapevole di perdere il senso della prospettiva kanojo wa kanojo ga subete no enkinkan o ushinatteiru kotoo shitteimashita 
114 她意识到自正在失掉一切正确判断的能力 tā yìshí dào zìjǐ zhèngzài shīdiào yīqiè zhèngquè pànduàn de nénglì 她具备自己正在失掉一切正确判断的能力 她意识到自己正在失掉一切正确判断的能力 She realized that she was losing all her ability to judge correctly Elle a réalisé qu'elle perdait toute sa capacité à juger correctement Ela percebeu que estava perdendo toda a sua capacidade de julgar corretamente Se dio cuenta de que estaba perdiendo toda su capacidad de juzgar correctamente. Si rese conto che stava perdendo tutta la sua capacità di giudicare correttamente kanojo wa jibun ga tadashiku handan suru nōryoku o subeteushinatteiru koto ni kizuita 
115 她意识到自己正在失去所有的透视感 tā yìshí dào zìjǐ zhèngzài shīqù suǒyǒu de tòushì gǎn 她体现自己正在失去所有的透视感 她意识到自己正在失去所有的透视感 She realized that she was losing all perspective Elle a réalisé qu'elle perdait toute perspective Ela percebeu que estava perdendo toda perspectiva Se dio cuenta de que estaba perdiendo toda perspectiva. Si rese conto che stava perdendo ogni prospettiva kanojo wa subete no shiten o ushinatteiru koto nikizukimashita 
116 Try to keep these issues in perspective Try to keep these issues in perspective 尝试透视这些问题 Try to keep these issues in perspective Try to keep these issues in perspective Essayez de garder ces questions en perspective Tente manter esses problemas em perspectiva Intenta mantener estos problemas en perspectiva Cerca di mantenere questi problemi in prospettiva korera no mondai o shiya ni iretekudasai 
117 要尽量恰当地处理这些问题 yào jǐnliàng qiàdàng de chǔlǐ zhèxiē wèntí 要正确地地处理这些问题 要尽量恰当地处理这些问题 Try to deal with these issues as appropriately as possible Essayez de traiter ces problèmes de la manière la plus appropriée possible Tente lidar com esses problemas da maneira mais apropriada possível Trate de lidiar con estos problemas lo más apropiadamente posible. Cerca di affrontare questi problemi nel modo più appropriato possibile korera no mondai ni kanōna kagiri tekisetsu ni taishoshitekudasai 
118 Talking to others can often help  to put your own problems into perspective Talking to others can often help  to put your own problems into perspective 与他人交谈通常可以帮助您了解自己的问题 Talking to others can often help  to put your own problems into perspective Talking to others can often help to put your own problems into perspective Parler aux autres peut souvent aider à mettre vos propres problèmes en perspective Conversar com outras pessoas geralmente pode ajudar a colocar seus próprios problemas em perspectiva Hablar con otros a menudo puede ayudar a poner sus propios problemas en perspectiva. Parlare con gli altri può spesso aiutare a mettere in prospettiva i propri problemi ta no hito to hanasu koto wa , jibun no mondai o shiya niireru no ni yakudachimasu . 
119 跟别人谈谈往往有助于正确紅置自己的问题 gēn biérén tán tán wǎngwǎng yǒu zhù yú zhèngquè hóng zhì zìjǐ de wèntí 跟别人谈谈往往有助于正确正确置位自己的问题 跟别人谈谈往往有助于正确紅置自己的问题 Talking to others often helps to redefine yourself properly Parler aux autres aide souvent à se redéfinir correctement Conversar com os outros geralmente ajuda a se redefinir adequadamente Hablar con otros a menudo ayuda a redefinirse adecuadamente Parlare con gli altri spesso aiuta a ridefinire te stesso correttamente ta no hito to hanasu koto wa , shibashiba jibun jishin otekisetsu ni sai teigi suru no ni yakudachimasu 
120 it is important not to let thirds get out of perspective it is important not to let thirds get out of perspective 重要的是不要让三分之二的人脱颖而出 it is important not to let thirds get out of perspective it is important not to let thirds get out of perspective il est important de ne pas laisser les tiers perdre de vue é importante não deixar terços fora de perspectiva es importante no dejar que los tercios se salgan de perspectiva è importante non lasciare che i terzi escano dalla prospettiva sādo ga enkinkan o dasanai  ni suru koto ga jūyōdesu 
121 重要的不要把事情轻重倒置 zhòngyào de bùyào bǎ shìqíng qīngzhòng dàozhì 重要的不要把事情轻重倒置 重要的不要把事情轻重倒置 It's important not to put things upside down Il est important de ne pas mettre les choses à l'envers É importante não colocar as coisas de cabeça para baixo Es importante no poner las cosas al revés È importante non rovesciare le cose mono o sakasama ni shinai koto ga jūyōdesu 
122 the art of creating an effect of depth and distance in a picture by representing people and things that are far away as being smaller than those that are nearer the front  the art of creating an effect of depth and distance in a picture by representing people and things that are far away as being smaller than those that are nearer the front  通过将远处的人和事物表示为比近处的人和事物小来在图片中产生深度和距离效果的艺术 the art of creating an effect of depth and distance in a picture by representing people and things that are far away as being smaller than those that are nearer the front  the art of creating an effect of depth and distance in a picture by representing people and things that are far away as being smaller than those that are nearer the front l'art de créer un effet de profondeur et de distance dans une image en représentant des personnes et des choses qui sont loin comme plus petites que celles qui sont plus proches de l'avant a arte de criar um efeito de profundidade e distância em uma imagem, representando pessoas e coisas que estão longe como sendo menores do que aquelas que estão mais próximas da frente El arte de crear un efecto de profundidad y distancia en una imagen representando a personas y cosas que están lejos como más pequeñas que las que están más cerca del frente l'arte di creare un effetto di profondità e distanza in un'immagine rappresentando persone e cose lontane come più piccole di quelle più vicine al fronte tōku ni iru hito ya mono o mae ni iru hito yori mo chīsakuhyōgen suru kotode , shashin ni okuyuki to kyori no kōka otsukuridasu geijutsu 
123 透视法 tòushì fǎ 透视法 透视法 Perspective Perspective Perspectiva Perspectiva prospettiva enkinhō 
124 We learnt how to draw buildings in perspective. We learnt how to draw buildings in perspective. 我们学习了如何以透视图绘制建筑物。 We learnt how to draw buildings in perspective. We learnt how to draw buildings in perspective. Nous avons appris à dessiner des bâtiments en perspective. Nós aprendemos a desenhar edifícios em perspectiva. Aprendimos a dibujar edificios en perspectiva. Abbiamo imparato a disegnare edifici in prospettiva. tatemono o enkinhō de egaku hōhō o manabimashita . 
125 我们学习如何用透视法画建筑物 Wǒmen xuéxí rúhé yòng tòushì fǎ huà jiànzhú wù 我们学习如何用透视法画建筑物 我们学习如何用透视法画建筑物 We learn how to draw buildings with perspective Nous apprenons à dessiner des bâtiments en perspective Aprendemos a desenhar edifícios com perspectiva Aprendemos a dibujar edificios con perspectiva. Impariamo a disegnare edifici con prospettiva tatemono o enkinhō de egaku hōhō o manabimasu 
126  the tree on the is out of perspective  the tree on the is out of perspective  上的树不可见  the tree on the is out of perspective  the tree on the is out of perspective  l'arbre est hors de perspective  a árvore no está fora de perspectiva  el árbol en el está fuera de perspectiva  l'albero su è fuori prospettiva   ue no tsurī wa enkinhōdesu 
127 左侧的树不成比例 zuǒ cè de shù bùchéng bǐlì 顶端的树不成比例 左侧的树不成比例 The tree on the left is disproportionate L'arbre de gauche est disproportionné A árvore à esquerda é desproporcional El árbol de la izquierda es desproporcionado. L'albero a sinistra è sproporzionato hidari no tsurī wa fu kinkōdesu 
128 a view, especially one in which you can see far into the distance a view, especially one in which you can see far into the distance 一种视图,尤其是可以远眺的视图 a view, especially one in which you can see far into the distance a view, especially one in which you can see far into the distance une vue, en particulier une vue dans laquelle vous pouvez voir au loin uma visão, especialmente aquela em que você pode ver longe una vista, especialmente una en la que puedes ver a lo lejos una vista, in particolare una in cui puoi vedere lontano byū , tokuni tōku o miru koto ga dekiru byū 
129  景观;远景  jǐngguān; yuǎnjǐng  景观;远景  景观;远景  Landscape  Le paysage  Paisagem  Paisaje  Paesaggio; Vision   fūkei 
130 一种视图,尤其是可以远眺的视图 yī zhǒng shìtú, yóuqí shì kěyǐ yuǎn tiào de shìtú 一种视图,尤其是可以远眺的视图 一种视图,尤其是可以远眺的视图 A view, especially a view from a distance Une vue, surtout une vue de loin Uma visão, especialmente uma visão à distância Una vista, especialmente una vista desde la distancia Una vista, in particolare una vista da lontano byū , tokuni tōku kara no byū 
131 a perspective of the whole valley a perspective of the whole valley 整个山谷的全景 a perspective of the whole valley a perspective of the whole valley une perspective de toute la vallée uma perspectiva de todo o vale una perspectiva de todo el valle una prospettiva di tutta la valle tani zentai no shiten 
132 山谷全景 shāngǔ quánjǐng 山谷全景 山谷全景 Valley panorama Panorama sur la vallée Panorama do vale Panorama del valle Panorama della valle tani no panorama 
133 Perspex Perspex 有机玻璃 Perspex Perspex Perspex Perspex Perspex plexiglas pāsupekkusu 
134 Plexi­glas Plexi­glas Plexiglas Plexi­glas Plexi­glas Plexiglas Plexiglas Plexiglás plexiglas purekishigurasu 
135  a strong transparent plastic material that is often used instead of glass  a strong transparent plastic material that is often used instead of glass  一种坚固的透明塑料材料,通常代替玻璃  a strong transparent plastic material that is often used instead of glass  a strong transparent plastic material that is often used instead of glass  une matière plastique transparente solide qui est souvent utilisée à la place du verre  um material plástico transparente forte que é frequentemente usado em vez de vidro  un material plástico transparente fuerte que se usa a menudo en lugar de vidrio  un forte materiale plastico trasparente che viene spesso utilizzato al posto del vetro   garasu no kawari ni yoku shiyō sareru kyōryokuna tōmeipurasuchikku zairyō 
136  拍斯佩有机玻璃  pāi sī pèi yǒujī bōlí  拍斯佩有机玻璃  拍斯佩有机玻璃  Pasper Plexiglas  Plexiglas Pasper  Pasper Plexiglas  Plexiglás Pasper  Pasper Plexiglas   pasupāpurekishigurasu 
137 perspicacious perspicacious 敏锐的 perspicacious perspicacious perspicace perspicaz perspicaz perspicace karashi na 
138 formal formal 正式 formal formal formel formal formal formale seishikina 
139  able to understand sb/sth quickly and accurately; showing this  able to understand sb/sth quickly and accurately; showing this  能够快速准确地了解某人/某事;显示这个  able to understand sb/sth quickly and accurately; showing this  able to understand sb / sth quickly and accurately; showing this  capable de comprendre sb / sth rapidement et avec précision;  capaz de entender sb / sth com rapidez e precisão; mostrando isso  capaz de comprender sb / sth de forma rápida y precisa; mostrando esto  in grado di capire sb / sth in modo rapido e preciso, dimostrandolo   sb / sth o jinsoku katsu seikaku ni rikai dekiru , kore oshimesu 
140 敏锐的;有洞察力的;精辟的 mǐnruì de; yǒu dòngchá lì de; jīngpì de 敏锐的;有洞察力的;精辟的 敏锐的;有洞察力的;精辟的 Keen; insightful; insightful Vif; perspicace; perspicace Afiado; perspicaz; perspicaz Agudo; perspicaz; perspicaz Appassionato; perspicace; perspicace eibin ; dōsatsuryoku ; dōsatsuryoku 
141 a perspicacious remark  a perspicacious remark  言辞深刻 a perspicacious remark  a perspicacious remark une remarque perspicace uma observação perspicaz un comentario perspicaz un'osservazione perspicace karashi na hatsugen 
142 入木三分的评论 rùmùsānfēn de pínglùn 入木三分的评论 入木三分的评论 Reviews on Into the Wood Avis sur Into the Wood Avaliações no Into the Wood Reseñas sobre Into the Wood Recensioni su Into the Wood Into the Wōd no rebyū 
143 perspicacity  perspicacity  洞察力 perspicacity  perspicacity perspicacité perspicácia perspicacia perspicacia chokushi 
144 perspiration  perspiration  perspiration  perspiration transpiration suor transpiración traspirazione ase 
145 drops of liquid that form on your skin when you are hot  drops of liquid that form on your skin when you are hot  热时在皮肤上形成的水滴 drops of liquid that form on your skin when you are hot  drops of liquid that form on your skin when you are hot gouttes de liquide qui se forment sur votre peau lorsque vous avez chaud gotas de líquido que se formam na pele quando você está com calor gotas de líquido que se forman en su piel cuando tiene calor gocce di liquido che si formano sulla pelle quando si è caldi atsui toki ni hada ni tsuku ekitai no shizuku 
146 汗;汗珠 hàn; hàn zhū 汗;汗珠 汗;汗珠 Sweat La sueur Suor Sudor Sudore, sudore ase 
147 synonym synonym 代名词 synonym synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo dōgigo 
148 sweat sweat 流汗 sweat sweat transpirer suor sudar sudore ase o kaku 
149 流汗 liú hàn 流汗 流汗 sweat Transpiration Sudorese Sudoración sudore hakkan 
150  Beads of perspiration stood out on his forehead  Beads of perspiration stood out on his forehead  汗珠在他的额头上突出  Beads of perspiration stood out on his forehead  Beads of perspiration stood out on his forehead  Des perles de transpiration ressortaient sur son front  Gotas de suor se destacavam em sua testa  Gotas de sudor destacaban en su frente.  Perline di sudore spiccavano sulla sua fronte   gaku ni ase no bīzu ga medatta 
151 他的前额上挂着 tā de qián'é shàng guàzhe hàn zhū 他的前额上挂着汗珠 他的前额上挂着汗珠 There were beads of sweat on his forehead Il y avait des gouttes de sueur sur son front Havia gotas de suor na testa Había gotas de sudor en su frente C'erano gocce di sudore sulla fronte kare no gaku ni ase no bīzu ga arimashita 
152   汗珠在他的额头上突出   hàn zhū zài tā de étóu shàng túchū 汗珠在他的额头上突出   汗珠在他的额头上突出 Sweat beads protruding on his forehead Des perles de sueur dépassant sur son front Contas de suor salientes na testa Perlas de sudor que sobresalen de su frente Perline di sudore sporgenti sulla fronte kare no gaku ni tsukideteiru ase bīzu 
153 Her skin was damp with perspiration Her skin was damp with perspiration 她的皮肤因出汗而潮湿 Her skin was damp with perspiration Her skin was damp with perspiration Sa peau était humide de transpiration Sua pele estava úmida de suor Su piel estaba húmeda por la transpiración. La sua pelle era umida di sudore kanojo no hada wa ase de shimetteita 
154 她的皮肤上汗津津的 tā de pífū shàng hànjīnjīn de 她的皮肤上汗津津的 她的皮肤上汗津津的 Sweaty on her skin Sueur sur sa peau Suado na pele Sudoroso en su piel Sudato sulla sua pelle kanojo no hada ni ase o kaku 
155 她的皮肤因出汗而潮湿 tā de pífū yīn chū hàn ér cháoshī 她的皮肤因出汗而接近 她的皮肤因出汗而潮湿 Her skin is wet from sweating Sa peau est mouillée par la transpiration Sua pele está molhada de suar Su piel está húmeda por el sudor. La sua pelle è bagnata dal sudore kanojo no hada wa hakkan de nureteiru 
156 the act of perspiring the act of perspiring 出汗的行为 the act of perspiring the act of perspiring l'acte de transpirer o ato de transpirar el acto de transpirar l'atto di sudare ase o kaku kōi 
157 排汗;出汗 pái hàn; chū hàn 排汗;出汗 排汗;出汗 Perspiration Transpiration Suor Transpiración La sudorazione; sudore ase 
158 Perspiration cools the skin in hot weather Perspiration cools the skin in hot weather 在炎热的天气中,汗液可冷却皮肤 Perspiration cools the skin in hot weather Perspiration cools the skin in hot weather La transpiration refroidit la peau par temps chaud A transpiração esfria a pele em climas quentes La transpiración enfría la piel cuando hace calor Il sudore raffredda la pelle quando fa caldo atsui hi ni wa ase ga hada o hiyasu 
159 热天出汗可使皮肤降温 rètiān chū hàn kě shǐ pífū jiàngwēn 热天出汗可使皮肤降温 热天出汗可使皮肤降温 Sweating on a hot day can cool the skin Transpirer par une journée chaude peut refroidir la peau Suar em um dia quente pode esfriar a pele Sudar en un día caluroso puede enfriar la piel. Sudare in una giornata calda può raffreddare la pelle atsui hi ni ase o kakuto hada ga hieru 
160 在炎热的天气中,汗液可冷却皮肤。 zài yánrè de tiānqì zhòng, hànyè kě lěngquè pífū. 在炎热的天气中,汗液可冷却皮肤。 在炎热的天气中,汗液可冷却皮肤。 In hot weather, sweat can cool the skin. Par temps chaud, la transpiration peut refroidir la peau. Em clima quente, o suor pode esfriar a pele. En climas cálidos, el sudor puede enfriar la piel. Quando fa caldo, il sudore può raffreddare la pelle. atsui hi ni wa , ase ga hada o hiyasu koto ga arimasu . 
161 perspire  Perspire  出汗 perspire  perspire transpirer transpirar transpirar sudare ase o kaku 
162 出汗 chū hàn 出汗 出汗 Sweating Transpiration Sudorese Sudoración sudorazione hakkan 
163 (formal)  (formal)  (正式) (formal)  (formal) (formel) (formal) (formal) (Formale) ( seishiki ) 
164 to produce sweat on your body to produce sweat on your body 在你身上流汗 to produce sweat on your body to produce sweat on your body pour produire de la sueur sur votre corps para produzir suor no seu corpo para producir sudor en tu cuerpo per produrre sudore sul tuo corpo karada ni ase o kaku 
165  出汗;排汗;  chū hàn; pái hàn; fāhàn  出汗;排汗;发汗  出汗;排汗;发汗  Sweating  Transpiration  Sudorese  Sudoración  Sudorazione, traspirazione; sudore   hakkan 
166 在你身上流汗 zài nǐ shēnshang liú hàn 在你身上流汗 在你身上流汗 Sweat on you Transpire sur toi Suar com você Sudar en ti Sudati su di te ase o kaite 
167 synonym synonym 代名词 synonym synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo dōgigo 
168 sweat sweat 流汗 sweat sweat transpirer suor sudar sudore ase o kaku 
169  which word?  which word?  哪个字?  which word?  which word?  quel mot?  qual palavra?  cual palabra  quale parola?   dono kotoba ? 
170 词语辨析 Cíyǔ biànxī 词辨析 词语辨析 Analysis of words Analyse des mots Análise de palavras Análisis de palabras. Analisi delle parole kotoba no bunseki 
171 persuade persuade 说服 persuade persuade persuader persuadir persuadir persuadere settoku suru 
172 convince convince 说服 convince convince convaincre convencer convencer convincere nattoku saseru 
173 The main meaning of persuade is to make someone agree to do something by giving them good reasons for doing it. The main meaning of persuade is to make someone agree to do something by giving them good reasons for doing it. 说服的主要含义是通过给别人做某事的充分理由,使他们同意做某事。 The main meaning of persuade is to make someone agree to do something by giving them good reasons for doing it. The main meaning of persuade is to make someone agree to do something by giving them good reasons for doing it. Le sens principal de persuader est de faire accepter à quelqu'un de faire quelque chose en lui donnant de bonnes raisons de le faire. O principal significado de persuadir é fazer alguém concordar em fazer algo, dando-lhe boas razões para fazê-lo. El significado principal de persuadir es hacer que alguien acepte hacer algo dándoles buenas razones para hacerlo. Il significato principale di persuadere è far accettare a qualcuno di fare qualcosa dandogli buone ragioni per farlo. settoku no omona imi wa , dare ka ni sore o suru seitōnariyū o ataeru koto niyotte , nani ka o suru koto ni dōi saserukotodesu . 
174 persuade Persuade 说服 persuade persuade persuader persuadir persuadir persuadere settoku suru 
175 的主要意思为说服、劝说 de zhǔyào yìsi wéi shuōfú, quànshuō 的主要意思为说服,劝说 的主要意思为说服、劝说 Persuasion Persuasion Persuasão Persuasión L'idea principale è quello di convincere, persuadere settoku 
176 I tried to persuade her to see a doctor I tried to persuade her to see a doctor 我试图说服她去看医生 I tried to persuade her to see a doctor I tried to persuade her to see a doctor J'ai essayé de la persuader de voir un médecin Eu tentei convencê-la a ver um médico Traté de persuadirla para que viera a un médico. Ho provato a convincerla a vedere un dottore watashi wa kanojo ni isha ni mitemorau  settoku shiyō toshita 
177 力劝她去看释生 wǒ jílì quàn tā qù kàn shì shēng 我极力劝她去看释生 我极力劝她去看释生 I strongly advise her to see Shi Sheng Je lui conseille fortement de voir Shi Sheng Eu recomendo fortemente que ela veja Shi Sheng Le aconsejo encarecidamente que vea a Shi Sheng Le consiglio vivamente di vedere Shi Sheng watashi wa kanojo ni Shi Sheng o miru  tsuyokususumemasu 
178 试图说服她去看医生 wǒ shìtú shuōfú tā qù kàn yīshēng 我试图说服她去看医生 我试图说服她去看医生 I tried to persuade her to see a doctor J'ai essayé de la persuader de voir un médecin Eu tentei convencê-la a ver um médico Traté de persuadirla para que viera a un médico. Ho provato a convincerla a vedere un dottore watashi wa kanojo ni isha ni mitemorau  settoku shiyō toshita 
179 The main meaning of convince is to make someone believe that something is true.  The main meaning of convince is to make someone believe that something is true.  说服的主要意思是使某人相信某事是真实的。 The main meaning of convince is to make someone believe that something is true.  The main meaning of convince is to make someone believe that something is true. Le sens principal de convaincre est de faire croire à quelqu'un que quelque chose est vrai. O principal significado de convencer é fazer alguém acreditar que algo é verdadeiro. El significado principal de convencer es hacer creer a alguien que algo es verdad. Il significato principale di convincere è far credere a qualcuno che qualcosa è vero. nattoku saseru omona imi wa , dare ka ni nani ka gashinjitsudearu to shinjisaseru kotodesu . 
180  convince   Convince   说服  convince   convince  convaincre  convencer  convencer  convincere   nattoku saseru 
181 的主要意思为使确信、信服 de zhǔyào yìsi wèi shǐ quèxìn, xìnfú 的主要意思是使自信,信服 的主要意思为使确信、信服 The main meaning is to convince and convince Le sens principal est de convaincre et de convaincre O significado principal é convencer e convencer El significado principal es convencer y convencer Il significato principale è convincere e convincere omona imi wa , nattoku saseru kotodesu 
182 he convinced me he was right  he convinced me he was right  他说服我说对了 he convinced me he was right  he convinced me he was right il m'a convaincu qu'il avait raison ele me convenceu de que ele estava certo me convenció de que tenía razón mi ha convinto di aver ragione kare wa tadashī to watashi ni kakushin saseta 
183 他使我相信他是正确的 tā shǐ wǒ xiāngxìn tā shì zhèngquè de 他使我相信他是正确的 他使我相信他是正确的 He convinced me that he was right Il m'a convaincu qu'il avait raison Ele me convenceu de que ele estava certo Me convenció de que tenía razón Mi ha convinto che aveva ragione kare wa jibun ga tadashī to kakushin shita 
184 It is quite common, howeverfor each of these words to be used with both meanings, especially for convince to be used as a synonym for persuade It is quite common, however,for each of these words to be used with both meanings, especially for convince to be used as a synonym for persuade 然而,这两个词中的每一个都具有两种含义是很普遍的,特别是为了说服它们被用作说服的同义词。 It is quite common, however,for each of these words to be used with both meanings, especially for convince to be used as a synonym for persuade It is quite common, however, for each of these words to be used with both meanings, especially for convince to be used as a synonym for persuade Il est assez courant, cependant, que chacun de ces mots soit utilisé avec les deux sens, en particulier pour convaincre d'être utilisé comme synonyme de persuader É bastante comum, no entanto, que cada uma dessas palavras seja usada com ambos os significados, especialmente para convencer a ser usada como sinônimo de persuadir Sin embargo, es bastante común que cada una de estas palabras se use con ambos significados, especialmente para convencer que se use como sinónimo de persuadir È abbastanza comune, tuttavia, che ciascuna di queste parole sia usata con entrambi i significati, in particolare per convincere ad essere usata come sinonimo di persuasione tadashi , korera no kaku tango ga ryōhō no imi de shiyōsareru koto wa hijō ni ippan tekidesu . tokuni , settoku nodōgigo toshite shiyō sareru koto o kakushin saseru tame ni 
185 不过,上述两词两种含义都用的情况相当普遍,尤其是 bùguò, shàngshù liǎng cí liǎng zhǒng hányì dōu yòng de qíngkuàng xiāngdāng pǔbiàn, yóuqí shì 不过,上述两词两种含义都用的情况相当普遍,尤其是 不过,上述两词两种含义都用的情况相当普遍,尤其是 However, it is quite common to use both meanings, especially Cependant, il est assez courant d'utiliser les deux sens, en particulier No entanto, é bastante comum usar ambos os significados, especialmente Sin embargo, es bastante común usar ambos significados, especialmente Tuttavia, è abbastanza comune usare entrambi i significati, in particolare tadashi , ryōhō no imi , tokuni 
186  convince  convince  说服  convince  convince  convaincre  convencer  convencer  convincere   nattoku saseru 
187 作同义词替代  cháng zuò tóngyìcí tìdài  常作名词替代 常作同义词替代  Often used as synonyms Souvent utilisé comme synonyme Freqüentemente usado como sinônimos A menudo se usa como sinónimos Spesso usato come sinonimi dōgigo toshite yoku shiyō saremasu 
188 persuade persuade 说服 persuade persuade persuader persuadir persuadir persuadere settoku suru 
189 I persuaded/ convinced her to see a doctor I persuaded/ convinced her to see a doctor 我说服/说服她去看医生 I persuaded/ convinced her to see a doctor I persuaded / convinced her to see a doctor Je l'ai persuadée / convaincue de voir un médecin Eu convenci / a convenci a ver um médico La convencí / convencí de ver a un médico L'ho persuasa / convinta a vedere un dottore watashi wa kanojo ni isha ni mitemorau  settoku shita /settoku shita 
190 说服/说服她去看医生. wǒ shuōfú/shuōfú tā qù kàn yīshēng. 我说服/说服她去看医生。 我说服/说服她去看医生. I persuaded / convinced her to see a doctor. Je l'ai persuadée / convaincue de voir un médecin. Eu convenci / a convenci a ver um médico. La convencí / convencí de que viera a un médico. L'ho persuasa / convinta a vedere un dottore. watashi wa kanojo ni isha ni mitemorau  settoku shita /settoku shita . 
191 她去看医生 Wǒ quàn tā qù kàn yīshēng 我劝她去看医生 我劝她去看医生 I advised her to see a doctor Je lui ai conseillé de voir un médecin Eu a aconselhei a ver um médico Le aconsejé que viera a un médico. Le ho consigliato di consultare un medico watashi wa kanojo ni isha ni sōdan suru  ni adobaisushimashita 
192 Some speakers  think that, this is not correct.  Some speakers  think that, this is not correct.  一些发言者认为,这是不正确的。 Some speakers  think that, this is not correct.  Some speakers think that, this is not correct. Certains orateurs pensent que ce n'est pas correct. Alguns oradores acham que isso não está correto. Algunos oradores piensan que esto no es correcto. Alcuni oratori pensano che ciò non sia corretto. ichibu no supīkā wa , kore wa tadashikunai tokangaeteimasu . 
193 有些说英国英语的人认为此用法不正确 Yǒuxiē shuō yīngguó yīngyǔ de rén rènwéi cǐ yòngfǎ bù zhèngquè 有些说英国英语的人认为此用法不正确 有些说英国英语的人认为此用法不正确 Some English-speakers think this usage is incorrect Certains anglophones pensent que cette utilisation est incorrecte Alguns falantes de inglês acham que esse uso está incorreto Algunos angloparlantes piensan que este uso es incorrecto Alcuni madrelingua inglesi ritengono che questo utilizzo non sia corretto ichibu no eigo washa wa , kono shiyōhō ga machigatteiru tokangaeteimasu 
194 persuade  persuade  说服 persuade  persuade persuader persuadir persuadir persuadere settoku suru 
195  sb (into sth/into doing sth) to make sb do sth by giving them good reasons for doing it   〜sb (into sth/into doing sth) to make sb do sth by giving them good reasons for doing it   〜sb(into sth / into done sth)通过给予他们做某事的充分理由使某人做某事  〜sb (into sth/into doing sth) to make sb do sth by giving them good reasons for doing it   ~ Sb (into sth / into doing sth) to make sb do sth by giving them good reasons for doing it  ~ Sb (en sth / en faire qc) pour faire sb faire qc en leur donnant de bonnes raisons de le faire  ~ Sb (em sth / into sth) para fazer sb do sth, dando-lhes boas razões para fazê-lo  ~ Sb (en algo / en hacer algo) para hacer algo en algo dándoles buenas razones para hacerlo  ~ Sb (in sth / nel fare sth) per far sb fare sth dando loro buone ragioni per farlo   〜 sb ( sth e / sth e ) 
196 劝说;说服 quànshuō; shuōfú 劝说;说服 劝说;说服 Persuasion Persuasion Persuasão Persuasión Persuasione; convincere settoku 
197 try  to persuade him to come try  to persuade him to come 试图说服他来 try  to persuade him to come try to persuade him to come essayez de le persuader de venir tente convencê-lo a vir trata de persuadirlo para que venga prova a convincerlo a venire kare ga kuru  ni settoku shitemitekudasai 
198 劝他来 jǐnliàng quàn tā lái 尽量劝他来 尽量劝他来 Try to persuade him Essayez de le persuader Tente convencê-lo Intenta persuadirlo Prova a convincerlo kare o settoku shitemitekudasai 
199 试图说服他来 shìtú shuōfú tā lái 试图说服他来 试图说服他来 Trying to convince him to come Essayer de le convaincre de venir Tentando convencê-lo a vir Tratando de convencerlo de que venga Cercando di convincerlo a venire kare ga kuru  ni settoku shiyō to shiteiru 
200 please try and persuade her please try and persuade her 请尝试说服她 please try and persuade her please try and persuade her s'il vous plaît essayez de la persuader por favor, tente convencê-la por favor intenta persuadirla per favore prova a convincerla kanojo o settoku shitemitekudasai 
201 请尽力说滅她 qǐng jìnlì shuō miè tā 请尽力说灭她 请尽力说滅她 Please try to say her S'il vous plaît essayez de lui dire Por favor, tente dizê-la Por favor trata de decirla Per favore, prova a dirla kanojo ni ittemitekudasai 
202 She’s easily persuaded She’s easily persuaded 她很容易说服 She’s easily persuaded She ’s easily persuaded Elle est facilement convaincue Ela é facilmente persuadida Ella es fácilmente persuadida È facilmente persuasa kanojo wa kantan ni settoku shita 
203 她向来禁不住劝 tā xiànglái jīnbuzhù quàn 她向来禁不住劝 她向来禁不住劝 She can't help but persuade Elle ne peut s'empêcher de persuader Ela não pode deixar de convencer Ella no puede evitar persuadir Non può fare a meno di convincere kanojo wa settoku sezu ni hairaremasen
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN romaji
  PRECEDENT NEXT all http://vanclik.free.fr/1481a.htm index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos  
  français portugais polonais japonais arabe