|
A |
B |
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
serbe |
serbe |
croate |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
|
|
|
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
|
|
1 |
persecution complex |
Persecution complex |
迫害复合体 |
Pòhài fùhé tǐ |
комплекс
прогона |
kompleks progona |
progonski kompleks |
2 |
noun a
type of mental illness in which sb believes that other people are trying to
harm them |
noun a type of mental illness in which sb
believes that other people are trying to harm them |
名词一种精神疾病,其中某人认为其他人正在试图伤害他们 |
míngcí yī zhǒng jīngshén
jíbìng, qízhōng mǒu rén rènwéi qítā rén zhèngzài shìtú
shānghài tāmen |
именовати
врсту
менталне
болести у
којој сб
верује да
други људи
покушавају
да им наштете |
imenovati vrstu mentalne bolesti u kojoj sb
veruje da drugi ljudi pokušavaju da im naštete |
imenovati
vrstu mentalne bolesti u kojoj sb vjeruje da im drugi pokušavaju naštetiti |
3 |
受迫害妄想症 |
shòu pòhài
wàngxiǎng zhèng |
受迫害妄想症 |
shòu pòhài wàngxiǎng zhèng |
Параноја
прогона |
Paranoja progona |
Progon paranoje |
4 |
persecutor |
persecutor |
迫害者 |
pòhài zhě |
прогонитељ |
progonitelj |
progonitelj |
5 |
a person who treats another person or group
of people in a cruel and unfair way |
a person who treats
another person or group of people in a cruel and unfair way |
以残酷和不公平的方式对待另一个人或一群人的人 |
yǐ cánkù hé bù
gōngpíng de fāngshì duìdài lìng yīgè rén huò yīqún rén de
rén |
особа
која
поступа са
другом
особом или
групом људи
на окрутан и
непоштен
начин |
osoba koja postupa
sa drugom osobom ili grupom ljudi na okrutan i nepošten način |
osoba koja postupa s
drugom osobom ili grupom ljudi na okrutan i nepošten način |
6 |
迫害者;残害者 |
pòhài zhě;
cánhài zhě |
迫害者;残害者 |
pòhài zhě; cánhài zhě |
Прогонитељ |
Progonitelj |
Progonitelj,
osakatiti osobe |
7 |
perseverance |
perseverance |
毅力 |
yìlì |
упорност |
upornost |
ustrajnost |
8 |
(approving) |
(approving) |
(正在批准) |
(zhèngzài pīzhǔn) |
(одобрава) |
(odobrava) |
(Odobravanje) |
9 |
the quality of continuing to try to achieve a particular aim
despite difficulties |
the quality of continuing to try to achieve
a particular aim despite difficulties |
在困难中继续努力实现特定目标的质量 |
zài kùnnán zhōng jìxù nǔlì shíxiàn
tèdìng mùbiāo dì zhìliàng |
квалитет
наставка
покушаја
постизања одређеног
циља упркос
потешкоћама |
kvalitet nastavka pokušaja postizanja
određenog cilja uprkos poteškoćama |
kvaliteta
nastavka pokušaja postizanja određenog cilja unatoč
poteškoćama |
10 |
毅力;韧性;不屈不
挠的精神 |
yìlì; rènxìng; bùqūbùnáo de
jīngshén |
毅力;实力;不屈不屈的精神 |
yìlì; shílì; bùqū bùqū de
jīngshén |
Упорност;
упорност |
Upornost; upornost |
Upornost;
upornost |
11 |
在困难中继续努力实现特定目标的质量 |
zài kùnnán
zhōng jìxù nǔlì shíxiàn tèdìng mùbiāo dì zhìliàng |
在困难中继续努力实现特定目标的质量 |
zài kùnnán zhōng jìxù
nǔlì shíxiàn tèdìng mùbiāo dì zhìliàng |
Квалитет
сталних
напора за
постизање
одређених
циљева у
тешким
ситуацијама |
Kvalitet stalnih
napora za postizanje određenih ciljeva u teškim situacijama |
Kvaliteta stalnih
napora za postizanje određenih ciljeva u teškim situacijama |
12 |
They showed great perseverance in the face of
difficulties |
They showed great
perseverance in the face of difficulties |
面对困难,他们表现出极大的毅力 |
miàn duì kùnnán, tāmen
biǎoxiàn chū jí dà de yìlì |
Показали
су велику
упорност
упркос
потешкоћама |
Pokazali su veliku
upornost uprkos poteškoćama |
Pokazali su veliku
upornost pred teškoćama |
13 |
他们面对困难表现了坚强的毅力 |
tāmen miàn duì
kùnnán biǎoxiànle jiānqiáng de yìlì |
他们面对困难表现了坚强的毅力 |
tāmen miàn duì kùnnán
biǎoxiànle jiānqiáng de yìlì |
Показали
су снажну
упорност
упркос
потешкоћама |
Pokazali su snažnu
upornost uprkos poteškoćama |
Pokazali su snažnu
upornost usprkos poteškoćama |
14 |
The only way to improve is through hard work and dogged persevercnce. |
The only way to
improve is through hard work and dogged persevercnce. |
改善的唯一途径是努力工作和顽强的毅力。 |
gǎishàn de wéiyī
tújìng shì nǔlì gōngzuò hé wánqiáng de yìlì. |
Једини
начин за
побољшање
је путем
напорног
рада и
пасивне
упорности. |
Jedini način za
poboljšanje je putem napornog rada i pasivne upornosti. |
Jedini način za
poboljšanje je putem napornog rada i pasivne upornosti. |
15 |
要更上一层楼,唯一的途径就是艰苦奋斗,不屈不挠 |
Yào gèng shàng
yī céng lóu, wéiyī de tújìng jiùshì jiānkǔ fèndòu,
bùqūbùnáo |
要更上一层楼,唯一的途径就是艰苦奋斗,不屈不挠 |
Yào gèng shàng yī céng
lóu, wéiyī de tújìng jiùshì jiānkǔ fèndòu, bùqūbùnáo |
Једини
начин да се
пређе на
следећи
ниво је напорни
рад и
истрајност |
Jedini način da
se pređe na sledeći nivo je naporni rad i istrajnost |
Jedini način da
se pređe na sljedeću razinu jest naporno raditi i ustrajati |
16 |
persevere |
persevere |
坚持不懈 |
jiānchí bùxiè |
истрајати |
istrajati |
ustrajati |
17 |
〜(in sth/in doing sth) |
〜(in sth/in
doing sth) |
〜(做某事/做某事) |
〜(zuò mǒu shì/zuò
mǒu shì) |
~ (У
стх / у чињењу
стх) |
~ (U sth / u
činjenju sth) |
~ (U sth / u
činjenju sth) |
18 |
~ (with sth/sb) (approving) to continue trying to do or
achieve sth despite difficulties |
~ (with sth/sb) (approving) to continue
trying to do or achieve sth despite difficulties |
〜(sth
/
sb)(批准)继续尝试做某事或取得某事,尽管遇到困难 |
〜(sth/ sb)(pīzhǔn) jìxù
chángshì zuò mǒu shì huò qǔdé mǒu shì, jǐnguǎn yù
dào kùnnán |
~
(са стх / сб)
(одобрава) да
се настави
покушавати
или постићи
шта се
упркос
потешкоћама |
~ (sa sth / sb) (odobrava) da se nastavi
pokušavati ili postići šta se uprkos poteškoćama |
~ (sa sth /
sb) (odobravanje) za nastavak pokušaja postizanja ili postizanja sth
unatoč poteškoćama |
19 |
坚持;孜孜以求 |
jiānchí;
zīzīyǐqiú |
坚持;孜孜以求 |
jiānchí;
zīzīyǐqiú |
Упорно |
Uporno |
Pridržavajte;
ustrajan |
20 |
在困难中继续尝试做某事或取得成就 |
zài kùnnán
zhōng jìxù chángshì zuò mǒu shì huò qǔdé chéngjiù |
在困难中继续尝试做某事或取得成就 |
zài kùnnán zhōng jìxù
chángshì zuò mǒu shì huò qǔdé chéngjiù |
Наставите
да
покушавате
нешто или да
постигнете
потешкоће |
Nastavite da
pokušavate nešto ili da postignete poteškoće |
Nastavite pokušavati
nešto učiniti ili postići nešto u poteškoćama |
21 |
Despite a number of setbacks, they persevered in their attempts to fly around the world in a balloon |
Despite a number of
setbacks, they persevered in their attempts to fly around the world in a
balloon |
尽管遭受了许多挫折,他们还是坚持不懈地尝试着乘坐气球环游世界 |
jǐnguǎn
zāoshòule xǔduō cuòzhé, tāmen háishì jiānchí bùxiè
de chángshìzhe chéngzuò qìqiú huán yóu shìjiè |
Упркос
бројним
застојима,
они су
истрајали у
својим
покушајима
да балоном
по свету лете |
Uprkos brojnim
zastojima, oni su istrajali u svojim pokušajima da balonom po svetu lete |
Unatoč brojnim
zastojima, ustrajali su u svojim pokušajima da baloniraju oko svijeta balonom |
22 |
虽屡遭挫折,他们扔不断尝试乘气球环游世界 |
suī lǚ
zāo cuòzhé, tāmen rēng bùduàn chángshì chéng qìqiú huán yóu
shìjiè |
虽屡屡遭到挫折,他们扔不断尝试乘气球环游世界 |
suī lǚlǚ
zāo dào cuòzhé, tāmen rēng bùduàn chángshì chéng qìqiú huán
yóu shìjiè |
Упркос
опетованим
застојима,
бацили су се покушавајући
да путују
светом
балоном |
Uprkos opetovanim
zastojima, bacili su se pokušavajući da putuju svetom balonom |
Unatoč
opetovanim zastojima, bacili su se pokušavajući putovati svijetom
balonom |
23 |
She persevered with her violin lessons |
She persevered with
her violin lessons |
她坚持不懈地学习小提琴课 |
tā jiānchí bùxiè dì
xuéxí xiǎotíqín kè |
Упорно
је држала
своје
часове
виолине |
Uporno je držala
svoje časove violine |
Ustrajala je na
satovima violine |
24 |
她孜孜不倦地学习小提琴 |
tā
zīzībùjuàn dì xuéxí xiǎotíqín |
她孜孜不倦地学习小提琴 |
tā zīzībùjuàn dì
xuéxí xiǎotíqín |
Неуморно
учи виолину |
Neumorno uči
violinu |
Neumorno uči
violinu |
25 |
You have to persevere with difficult students. |
You have to
persevere with difficult students. |
您必须坚持不懈地对待困难的学生。 |
nín bìxū jiānchí
bùxiè dì duìdài kùnnán de xuéshēng. |
Морате
истрајати
на тешким
ученицима. |
Morate istrajati na
teškim učenicima. |
Morate ustrajati na
teškim učenicima. |
26 |
对难教的学生你必须坚持诲人不倦的精神 |
Duì nán jiào de
xuéshēng nǐ bìxū jiānchí huìrénbùjuàn de jīngshén |
对难教的学生你必须坚持诲人不倦的精神 |
Duì nán jiào de xuéshēng
nǐ bìxū jiānchí huìrénbùjuàn de jīngshén |
Морате
се држати
напорног
духа за
тешке студенте |
Morate se držati
napornog duha za teške studente |
Morate se držati
napornog duha za teške studente |
27 |
您必须坚持不懈地对待困难的学生。 |
nín bìxū
jiānchí bùxiè dì duìdài kùnnán de xuéshēng. |
您必须坚持不懈地对待困难的学生。 |
nín bìxū jiānchí
bùxiè dì duìdài kùnnán de xuéshēng. |
Морате
бити упорни
у односима
са тешким ученицима. |
Morate biti uporni u
odnosima sa teškim učenicima. |
Morate biti uporni u
odnosima sa teškim učenicima. |
28 |
persevering |
Persevering |
坚持不懈 |
Jiānchí bùxiè |
истрајан |
istrajan |
sre |
29 |
(approving) |
(approving) |
(正在批准) |
(zhèngzài pīzhǔn) |
(одобрава) |
(odobrava) |
(Odobravanje) |
30 |
showing determination to achieve a particular aim despite
difficulties |
showing determination to achieve a
particular aim despite difficulties |
尽管困难重重,但仍决心实现特定目标 |
jǐnguǎn kùnnán chóngchóng, dàn
réng juéxīn shíxiàn tèdìng mùbiāo |
показујући
одлучност
да се
постигне
одређени
циљ упркос
тешкоћама |
pokazujući odlučnost da se
postigne određeni cilj uprkos teškoćama |
pokazujući
odlučnost da se postigne određeni cilj usprkos poteškoćama |
31 |
坚韧不拔的;不屈不挠的 |
jiānrèn bù bá de; bùqūbùnáo de |
坚韧不拔的;不屈不挠的 |
jiānrèn bù bá de; bùqūbùnáo de |
Упорно |
Uporno |
Ustrajnost,
postojanost |
32 |
尽管困难重重,但仍决心实现特定目标 |
jǐnguǎn
kùnnán chóngchóng, dàn réng juéxīn shíxiàn tèdìng mùbiāo |
尽管困难重重,但仍决心实现特定目标 |
jǐnguǎn kùnnán
chóngchóng, dàn réng juéxīn shíxiàn tèdìng mùbiāo |
Одлучан
да постигне
одређене
циљеве упркос
тешкоћама |
Odlučan da
postigne određene ciljeve uprkos teškoćama |
Odlučan u
postizanju specifičnih ciljeva usprkos poteškoćama |
33 |
Persian |
Persian |
波斯语 |
bōsī yǔ |
Перзијски |
Perzijski |
persijski |
34 |
a person from ancient Persia, or modern
Persia, now called Iran |
a person from
ancient Persia, or modern Persia, now called Iran |
来自古代波斯或现代波斯的人,现在称为伊朗 |
láizì gǔdài bōsī
huò xiàndài bōsī de rén, xiànzài chēng wèi yīlǎng |
особа
из древне
Перзије, или
модерне
Перзије,
која се
данас
назива Иран |
osoba iz drevne
Perzije, ili moderne Perzije, koja se danas naziva Iran |
osoba iz drevne
Perzije, ili moderne Perzije, koja se danas naziva Iran |
35 |
波斯人 |
bōsī
rén |
波斯人 |
bōsī rén |
Перзијски |
Perzijski |
persijski |
36 |
also |
also |
也 |
yě |
такође |
takođe |
također |
37 |
Farsi |
Farsi |
波斯语 |
bōsī yǔ |
Фарси |
Farsi |
farsi |
38 |
波斯语 |
bōsī
yǔ |
波斯语 |
bōsī yǔ |
Перзијски |
Perzijski |
persijski |
39 |
the
official language of Iran |
the official language of Iran |
伊朗的官方语言 |
yīlǎng de guānfāng
yǔyán |
службени
језик Ирана |
službeni jezik Irana |
službeni jezik
Irana |
41 |
波斯语 |
bōsī
yǔ |
波斯语 |
bōsī yǔ |
Перзијски |
Perzijski |
persijski |
42 |
伊朗的官方语言 |
yīlǎng de guānfāng
yǔyán |
伊朗的官方语言 |
yīlǎng de
guānfāng yǔyán |
Службени
језик Ирана |
Službeni jezik Irana |
Službeni jezik Irana |
43 |
Persian carpet |
Persian carpet |
波斯地毯 |
bōsī dìtǎn |
Перзијски
тепих |
Perzijski tepih |
Perzijski tepih |
44 |
also |
also |
也 |
yě |
такође |
takođe |
također |
45 |
Persian rug |
Persian rug |
波斯地毯 |
bōsī dìtǎn |
Перзијски
простирка |
Perzijski prostirka |
Perzijski prostirka |
46 |
a
carpet of traditional design from the Near East, made by hand from silk or
wool |
a carpet of traditional design from the Near
East, made by hand from silk or wool |
一种由近东传统设计的地毯,由丝绸或羊毛手工制成 |
yī zhǒng yóu jìndōng
chuántǒng shèjì dì dìtǎn, yóu sīchóu huò yángmáo
shǒugōng zhì chéng |
тепих
традиционалног
дизајна са
Блиског
Истока,
израђен
ручно од
свиле или
вуне |
tepih tradicionalnog dizajna sa Bliskog
Istoka, izrađen ručno od svile ili vune |
tepih
tradicionalnog dizajna s Bliskog Istoka, izrađen ručno od svile ili
vune |
47 |
波斯地毯 |
bōsī dìtǎn |
波斯地毯 |
bōsī dìtǎn |
Персиан
Руг |
Persian Rug |
Perzijski
prostirka |
48 |
Persian cat |
Persian cat |
波斯猫 |
bōsī māo |
Перзијска
мачка |
Perzijska mačka |
Perzijska mačka |
49 |
also |
also |
也 |
yě |
такође |
takođe |
također |
50 |
Persian |
Persian |
波斯语 |
bōsī yǔ |
Перзијски |
Perzijski |
persijski |
51 |
a breed of cat with long hair, short legs and a. round flat
face |
a breed of cat with long hair, short legs
and a. Round flat face |
一只长毛,短腿的猫品种。圆形平面 |
yī zhǐ cháng máo, duǎn
tuǐ de māo pǐnzhǒng. Yuán xíng píngmiàn |
пасмина
мачке са
дугом
длаком,
кратким ногама
и округлим
равним
лицем |
pasmina mačke sa dugom dlakom, kratkim
nogama i okruglim ravnim licem |
pasmina
mačke s dugom kosom, kratkim nogama i okruglim ravnim licem |
52 |
波斯猫 |
bōsī māo |
波斯猫 |
bōsī māo |
Перзијска
мачка |
Perzijska mačka |
Perzijska
mačka |
53 |
persiflage |
persiflage |
威胁 |
wēixié |
персифлаге |
persiflage |
podsmjevanje |
54 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(формално) |
(formalno) |
(Formal) |
55 |
comments and jokes in which people laugh at each other in a
fairly unkind but not serious way |
comments and jokes in which people laugh at
each other in a fairly unkind but not serious way |
评论和笑话,人们以一种不友好但不认真的方式互相嘲笑 |
pínglùn hé xiàohuà, rénmen yǐ yī
zhǒng bù yǒuhǎo dàn bù rènzhēn de fāngshì
hùxiāng cháoxiào |
коментари
и шале у
којима се
људи смеју
један
другом на
прилично
непристојан,
али не и
озбиљан
начин |
komentari i šale u kojima se ljudi smeju
jedan drugom na prilično nepristojan, ali ne i ozbiljan način |
komentari i
šale u kojima se ljudi smiju jedni drugima na prilično nepristojan, ali
ne i ozbiljan način |
56 |
取笑;插科打诨 |
qǔxiào; chākēdǎhùn |
取笑;插科打诨 |
qǔxiào; chākēdǎhùn |
Исмијавајте
се; |
Ismijavajte se; |
Ismijavajte
se; |
57 |
persimmon |
persimmon |
柿子 |
shìzi |
персиммон |
persimmon |
dragun |
58 |
a sweet tropical fruit that looks like a large orange tomato |
a sweet tropical fruit that looks like a
large orange tomato |
一种甜美的热带水果,看起来像一个大的橙色番茄 |
yī zhǒng tiánměi de rèdài
shuǐguǒ, kàn qǐlái xiàng yīgè dà de chéngsè fānqié |
слатко
тропско
воће које
личи на
велику наранџасту
парадајз |
slatko tropsko voće koje liči na
veliku narandžastu paradajz |
slatko tropsko
voće koje liči na veliku narančastu rajčicu |
59 |
柿子 |
shìzi |
柿子 |
shìzi |
Персиммон |
Persimmon |
dragun |
60 |
picture
page R018 |
picture
page R018 |
图片页R018 |
túpiàn yè R018 |
страна
са сликама Р018 |
strana sa slikama R018 |
stranica s
slikama R018 |
61 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
види
такође |
vidi takođe |
vidi također |
62 |
sharon fruit |
sharon fruit |
沙龙水果 |
shālóng shuǐguǒ |
схарон
плод |
sharon plod |
šeronovo voće |
63 |
persist |
persist |
坚持 |
jiānchí |
упорно |
uporno |
ustrajati |
64 |
~ (in
sth/in doing sth) |
~ (in sth/in doing sth) |
〜(某事/某事) |
〜(mǒu shì/mǒu shì) |
~ (у
шта / у чињењу
шта) |
~ (u šta / u činjenju šta) |
~ (u sth / u
činjenju sth) |
65 |
~ (with sth) |
~ (with sth) |
〜(某物) |
〜(mǒu wù) |
~
(са стх) |
~ (sa sth) |
~ (sa sth) |
66 |
to continue to do sth despite difficulties or
opposition, in a way that can seem unreasonable |
to continue to do
sth despite difficulties or opposition, in a way that can seem unreasonable |
在遇到困难或反对的情况下继续做某事,这似乎是不合理的 |
zài yù dào kùnnán huò
fǎnduì de qíngkuàng xià jìxù zuò mǒu shì, zhè sìhū shì bù
hélǐ de |
да
наставимо
да радимо
упркос
потешкоћама
или
противљењу,
на начин
који може
изгледати
неразумно |
da nastavimo da
radimo uprkos poteškoćama ili protivljenju, na način koji može
izgledati nerazumno |
nastaviti
činiti što i pored poteškoća ili protivljenja, na način koji
može izgledati nerazumno |
67 |
顽强地坚持;执著地做 |
wánqiáng de
jiānchí; zhízhuó de zuò |
顽强地坚持;执着地做 |
wánqiáng de jiānchí;
zhízhuó de zuò |
Упорно
истрајати; |
Uporno istrajati; |
Uporno istrajati; |
68 |
Why do you persist in
blaming yourself for what happened? |
Why do you persist
in blaming yourself for what happened? |
您为什么坚持要为发生的事情指责自己? |
nín wèishéme jiānchí yào
wèi fāshēng de shìqíng zhǐzé zìjǐ? |
Зашто
упорно
кривиш себе
за оно што се
догодило? |
Zašto uporno kriviš
sebe za ono što se dogodilo? |
Zašto uporno krivite
sebe za ono što se dogodilo? |
69 |
你**为已发生的事没完没了地自责? |
Nǐ**wéi yǐ
fāshēng de shì méiwán méiliǎo dì zì zé? |
你**为已发生的事没完没了地自责? |
Nǐ**wéi yǐ
fāshēng de shì méiwán méiliǎo dì zì zé? |
Ви
бескрајно
кривите за
оно што се
догодило? |
Vi beskrajno krivite
za ono što se dogodilo? |
Vi beskrajno krivite
za ono što se dogodilo? |
70 |
您为什么坚持要为发生的事情指责自己? |
Nín wèishéme
jiānchí yào wèi fāshēng de shìqíng zhǐzé zìjǐ? |
您为什么坚持要为发生的事情指责自己? |
Nín wèishéme jiānchí yào
wèi fāshēng de shìqíng zhǐzé zìjǐ? |
Зашто
инсистирате
на томе да
кривите
себе за оно
што се
догодило? |
Zašto insistirate na
tome da krivite sebe za ono što se dogodilo? |
Zašto inzistirate na
tome da krivite sebe za ono što se dogodilo? |
71 |
心必何 |
Xīn bì hé |
心必何 |
Xīn bì hé |
Шта
ће бити |
Šta će biti |
Što će biti |
72 |
She persisted in her search for the truth |
She persisted in her search for the truth |
她坚持寻找真理 |
tā jiānchí xúnzhǎo
zhēnlǐ |
Упорно
је трагала
за истином |
Uporno je tragala za istinom |
Uporno je
tražila istinu |
73 |
她执著地追求真理 |
tā zhízhuó de
zhuīqiú zhēnlǐ |
她执着地追求真理 |
tā zhízhuó de zhuīqiú
zhēnlǐ |
Она
истрајава у
истрази
истине |
Ona istrajava u
istrazi istine |
Ona ustraje na
slijeđenju istine |
74 |
He persisted with his questioning.. |
He persisted with
his questioning.. |
他坚持询问。 |
tā jiānchí xúnwèn. |
Упорно
је
испитивао .. |
Uporno je ispitivao
.. |
Uporno je ispitivao
.. |
75 |
他问个不停 |
Tā wèn gè bù
tíng |
他问个不停 |
Tā wèn gè
bùtíng |
Непрестано
је питао |
Neprestano je pitao |
Stalno je pitao |
76 |
So, did you agree
or not?,he persisted |
So, did you agree or
not?,He persisted |
所以,你同意还是不同意? |
suǒyǐ, nǐ tóngyì
háishì bù tóngyì? |
Дакле,
слагали сте
се или не ?,
устрајао је |
Dakle, slagali ste
se ili ne ?, ustrajao je |
Dakle, slagali ste
se ili ne ?, ustrajao je |
77 |
那么你同意了没有?
, 他叮问道 |
nàme nǐ
tóngyìle méiyǒu? , Tā dīng wèn dào |
那么你同意了没有?,他叮问道 |
Nàme nǐ tóngyìle
méiyǒu?, Tā dīng wèn dào |
Да
ли сте се
сложили?
Питао је |
Da li ste se
složili? Pitao je |
Dakle, jeste li se
složili? - upita |
78 |
所以,你同意还是不同意? |
suǒyǐ,
nǐ tóngyì háishì bù tóngyì? |
所以,你同意还是不同意? |
suǒyǐ, nǐ tóngyì
háishì bù tóngyì? |
Дакле,
слажете ли
се или се не
слажете? |
Dakle, slažete li se
ili se ne slažete? |
Dakle, slažete li se
ili se ne slažete? |
79 |
to
continue to exist _ |
To continue to exist _ |
继续存在_ |
Jìxù cúnzài_ |
да
настави да
постоји _ |
da nastavi da postoji _ |
nastaviti
postojati _ |
80 |
维持;保持;持续
存在 |
wéichí; bǎochí;
chíxù cúnzài |
维持;保持;持续存在 |
wéichí; bǎochí; chíxù
cúnzài |
Одржавајте |
Održavajte |
Za održavanje, da
bi, ustrajati |
81 |
继续存在 |
jìxù cúnzài |
继续存在 |
jìxù cúnzài |
Настави
да постоји |
Nastavi da postoji |
Nastavite postojati |
82 |
if the symptoms
persist, consult your doctor. |
if the symptoms
persist, consult your doctor. |
如果症状持续,请咨询医生。 |
rúguǒ zhèngzhuàng chíxù,
qǐng zīxún yīshēng. |
ако
симптоми
потрају,
обратите се
свом лекару. |
ako simptomi
potraju, obratite se svom lekaru. |
ako simptomi
potraju, posavjetujte se s liječnikom. |
83 |
如果症状持续不消除,就得去看医生 |
Rúguǒ
zhèngzhuàng chíxù bù xiāochú, jiù dé qù kàn yīshēng |
如果症状持续不消除,就得去看医生 |
Rúguǒ zhèngzhuàng chíxù bù
xiāochú, jiù dé qù kàn yīshēng |
Ако
се симптоми
наставе,
требате
потражити
лекара |
Ako se simptomi
nastave, trebate potražiti lekara |
Ako se simptomi
nastave, trebate posjetiti liječnika |
84 |
persistence |
persistence |
坚持不懈 |
jiānchí bùxiè |
упорност |
upornost |
upornost |
85 |
the fact of continuing to try to do sth
despite difficulties, especially when other people are against you and think
that you are being annoying or unreasonable |
the fact of continuing to try to do sth
despite difficulties, especially when other people are against you and think
that you are being annoying or unreasonable |
尽管有困难,仍然继续尝试做某事的事实,尤其是当其他人反对您并且认为您令人讨厌或不合理时 |
jǐnguǎn yǒu kùnnán, réngrán
jìxù chángshì zuò mǒu shì de shìshí, yóuqí shì dāng qítā rén
fǎnduì nín bìngqiě rènwéi nín lìng rén tǎoyàn huò bù hélǐ
shí |
чињеница
да
настављате
да
покушавате
да учините
нешто
упркос
потешкоћама,
посебно
када су
други људи
против вас и
мисле да вас
нервира или
неразумно |
činjenica da nastavljate da pokušavate
da učinite nešto uprkos poteškoćama, posebno kada su drugi ljudi
protiv vas i misle da vas nervira ili nerazumno |
činjenica
da i dalje pokušavate učiniti bez obzira na poteškoće, pogotovo
kada su drugi ljudi protiv vas i misle da vas nervira ili nerazumno |
86 |
坚持;锲而不舍 |
jiānchí;
qiè'érbùshě |
坚持;锲而不舍 |
jiānchí; qiè'érbùshě |
Упорност |
Upornost |
Pridržavajte;
ustrajnost |
87 |
His persistence
was finally rewarded when the insurance company agreed to pay for the damage. |
His persistence was
finally rewarded when the insurance company agreed to pay for the damage. |
当保险公司同意赔偿损失时,他的坚持终于得到了回报。 |
dāng bǎoxiǎn
gōngsī tóngyì péicháng sǔnshī shí, tā de
jiānchí zhōngyú dédàole huíbào. |
Његова
упорност је
коначно
награђена
када је
осигуравајуће
друштво
пристало да
плати штету. |
Njegova upornost je
konačno nagrađena kada je osiguravajuće društvo pristalo da
plati štetu. |
Njegova upornost
napokon je nagrađena kad je osiguravajuće društvo pristalo platiti
štetu. |
88 |
保险公司同意赔偿损失,他的坚持不懈终于得到了回报 |
Bǎoxiǎn
gōngsī tóngyì péicháng sǔnshī, tā de jiānchí
bùxiè zhōngyú dédàole huíbào |
保险公司同意赔偿损失,他的坚持不懈终于得到了回报 |
Bǎoxiǎn
gōngsī tóngyì péicháng sǔnshī, tā de jiānchí
bùxiè zhōngyú dédàole huíbào |
Осигуравајућа
компанија
пристала је
да надокнади
губитак, а
његова
истрајност
се коначно
исплатила |
Osiguravajuća
kompanija pristala je da nadoknadi gubitak, a njegova istrajnost se
konačno isplatila |
Osiguravajuće
društvo pristalo je nadoknaditi gubitak, a njegova upornost napokon se
isplatila |
89 |
当保险公司同意赔偿损失时,他的坚持终于得到了回报 |
dāng
bǎoxiǎn gōngsī tóngyì péicháng sǔnshī shí,
tā de jiānchí zhōngyú dédàole huíbào |
当保险公司同意赔偿损失时,他的坚持终于得到了回报 |
dāng bǎoxiǎn
gōngsī tóngyì péicháng sǔnshī shí, tā de
jiānchí zhōngyú dédàole huíbào |
Када
је
осигуравајућа
компанија
пристала да
надокнади
губитак,
његово
инсистирање
се коначно
исплатило |
Kada je
osiguravajuća kompanija pristala da nadoknadi gubitak, njegovo
insistiranje se konačno isplatilo |
Kad je
osiguravajuće društvo pristalo nadoknaditi gubitak, njegovo se
inzistiranje konačno isplatilo |
90 |
it was her sheer persistence that wore them down in the end |
it was her sheer
persistence that wore them down in the end |
正是她的坚强毅力最终使他们感到沮丧 |
zhèng shì tā de
jiānqiáng yìlì zuìzhōng shǐ tāmen gǎndào jǔsàng |
На
крају их је
срушила
управо
њихова
упорност |
Na kraju ih je
srušila upravo njihova upornost |
Na kraju ih je
nosila njezina posve upornost |
91 |
最终把他们拖垮的纯粹是她的不屈不挠 |
zuìzhōng
bǎ tāmen tuō kuǎ de chúncuì shì tā de bùqūbùnáo |
最终把他们拖垮的纯粹是她的不屈不屈 |
zuìzhōng bǎ
tāmen tuō kuǎ de chúncuì shì tā de bùqū bùqū |
На
крају их је
срушила
управо та
њена неуништивост |
Na kraju ih je
srušila upravo ta njena neuništivost |
Na kraju ih je
srušila upravo njezina neuništivost |
92 |
the state of
continuing to exist for a long period of time |
the state of
continuing to exist for a long period of time |
长期存在的状态 |
chángqí cúnzài de zhuàngtài |
стање
континуираног
постојања
дужи временски
период |
stanje kontinuiranog
postojanja duži vremenski period |
stanje kontinuiranog
postojanja dugo vremena |
93 |
持续存在;维持 |
chíxù cúnzài; wéichí |
持续存在;维持 |
chíxù cúnzài; wéichí |
Упорно,
одржавајте |
Uporno, održavajte |
Ustrajte, održavajte |
94 |
the persistence of
unemployment in the 1970s and 1970s |
the persistence of
unemployment in the 1970s and 1970s |
1970年代和1970年代失业的持续存在 |
1970 niándài hé 1970 niándài
shīyè de chíxù cúnzài |
опстанак
незапослености
у 1970-им и 1970-има |
opstanak
nezaposlenosti u 1970-im i 1970-ima |
postojanost
nezaposlenosti u 1970-ima i 1970-ima |
95 |
20世纪70年代和80年代的持续失业状况 |
20 shìjì 70 niándài
hé 80 niándài de chíxù shīyè zhuàngkuàng |
20世纪70年代和80年代的持续失业状况 |
20 shìjì 70 niándài hé 80
niándài de chíxù shīyè zhuàngkuàng |
Стална
незапосленост
у 1970-им и 1980-има |
Stalna nezaposlenost
u 1970-im i 1980-ima |
Trajna nezaposlenost
u 1970-im i 1980-ima |
96 |
persistent |
persistent |
持久的 |
chíjiǔ de |
упоран |
uporan |
uporan |
97 |
determined to do sth despite difficulties,
especially when other people are against you and think that you are being
annoying or unreasonable |
determined to do sth despite difficulties,
especially when other people are against you and think that you are being
annoying or unreasonable |
决心尽管有困难仍然做某事,尤其是当其他人反对你并且认为你在烦人或不合理时 |
juéxīn jìn guǎn yǒu kùnnán
réngrán zuò mǒu shì, yóuqí shì dāng qítā rén fǎnduì
nǐ bìngqiě rènwéi nǐ zài fánrén huò bù hélǐ shí |
одлучни
да учините
нешто
упркос
потешкоћама,
посебно
када су
други људи
против вас и
мисле да вам
смета или
неразумно |
odlučni da učinite nešto uprkos
poteškoćama, posebno kada su drugi ljudi protiv vas i misle da vam
smeta ili nerazumno |
odlučni
uciniti što usprkos poteškoćama, posebno kada su drugi ljudi protiv vas
i misle da vam smeta ili nerazumno |
98 |
执著的;不屈术挠的;坚持不解的 |
zhízhuó de;
bùqū shù náo de; jiānchí bù jiě de |
执着的;不屈术挠的;坚持不解的 |
zhízhuó de; bùqū shù náo
de; jiānchí bù jiě de |
Упорно,
непоколебљиво,
истрајно |
Uporno,
nepokolebljivo, istrajno |
Uporno,
nepokolebljivo, istrajno |
99 |
How do you deal
with persistent salesmen who won’t take no for an answer? |
How do you deal with
persistent salesmen who won’t take no for an answer? |
您如何应对那些不会拒绝的持久性推销员? |
nín rúhé yìngduì nàxiē bù
huì jùjué de chíjiǔ xìng tuīxiāo yuán? |
Како
се носите са
упорним
продавачима
који не желе
прихватити
одговор? |
Kako se nosite sa
upornim prodavačima koji ne žele prihvatiti odgovor? |
Kako se nosite sa
upornim prodavačima koji ne žele prihvatiti odgovor? |
100 |
你怎么对付那些不轻言放弃、一直纠缠下去的推销员? |
Nǐ zěnme
duìfù nàxiē bù qīng yán fàngqì, yīzhí jiūchán xiàqù de
tuīxiāo yuán? |
你怎么对付那些不轻言放弃,一直纠缠下去的推销员? |
Nǐ zěnme duìfù
nàxiē bù qīng yán fàngqì, yīzhí jiūchán xiàqù de
tuīxiāo yuán? |
Како
се носите са
продавачима
који не одустају
лагано и не
залазе се? |
Kako se nosite sa
prodavačima koji ne odustaju lagano i ne zalaze se? |
Kako se nosite s
prodavačima koji ne odustaju lako i uvijek su zapleteni? |
|
a persistent offender (a person who
continues to commit crimes after they have been caught and punished) |
A persistent offender (a person who
continues to commit crimes after they have been caught and punished) |
持续犯罪者(在被捕和惩罚后仍继续犯罪的人) |
Chíxù fànzuì zhě (zài bèi bǔ hé
chéngfá hòu réng jìxù fànzuì de rén) |
упорни
преступник
(особа која
наставља да
чини
злочине
након што су
ухваћени и
кажњени) |
uporni prestupnik (osoba koja nastavlja da
čini zločine nakon što su uhvaćeni i kažnjeni) |
uporni
prijestupnik (osoba koja nastavlja počiniti zločine nakon što su
uhvaćeni i kažnjeni) |
102 |
惯犯 |
guànfàn |
惯犯 |
guànfàn |
Рецидивизам |
Recidivizam |
okorjeli
zločinac |
103 |
continuing for a long
period of time without interruption, or repeated frequently, especially in a
way that is annoying and cannot be stopped |
continuing for a long period of time without
interruption, or repeated frequently, especially in a way that is annoying
and cannot be stopped |
持续很长时间不间断,或频繁重复,特别是令人烦恼且无法停止的方式 |
chíxù hěn cháng shíjiān bù
jiànduàn, huò pínfán chóngfù, tèbié shì lìng rén fánnǎo qiě
wúfǎ tíngzhǐ de fāngshì |
настављајући
током дужег
временског
периода без
прекида или
понављања
често, посебно
на начин
који је
досадан и
који се не може
зауставити |
nastavljajući tokom dužeg vremenskog
perioda bez prekida ili ponavljanja često, posebno na način koji je
dosadan i koji se ne može zaustaviti |
nastavljajući
dugo vremena bez prekida ili ponavljanja često, posebno na način
koji je neugodan i koji se ne može zaustaviti |
104 |
连绵的;持续的;反复出现的 |
liánmián de; chíxù
de; fǎnfù chūxiàn de |
连绵的;持续的;反复出现的 |
liánmián de; chíxù de;
fǎnfù chūxiàn de |
Непрекидно,
континуирано,
понављајуће
се |
Neprekidno,
kontinuirano, ponavljajuće se |
Neprekidno,
kontinuirano, ponavljajuće se |
105 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
sinonim |
106 |
unrelenting |
unrelenting |
不懈 |
bùxiè |
неумољив |
neumoljiv |
nepopustljiv |
107 |
persistent rain |
persistent rain |
持续降雨 |
chíxù jiàngyǔ |
упорна
киша |
uporna kiša |
uporna kiša |
108 |
阴雨连绵 |
yīnyǔ
liánmián |
阴雨连绵 |
yīnyǔ liánmián |
Киша
и киша |
Kiša i kiša |
Kiša i kiša |
109 |
a persistent cough |
a persistent cough |
持续咳嗽 |
chíxù késòu |
упорни
кашаљ |
uporni kašalj |
uporni kašalj |
110 |
持续不断的咳嗽 |
chíxù bùduàn de késòu |
持续不断的咳嗽 |
chíxù bùduàn de késòu |
Константни
кашаљ |
Konstantni kašalj |
Konstantni
kašalj |
111 |
persistently |
persistently |
执着地 |
zhízhuó de |
упорно |
uporno |
uporno |
112 |
They have persistently denied claims of illegal dealing |
They have
persistently denied claims of illegal dealing |
他们一直否认非法交易的主张 |
tāmen yīzhí
fǒurèn fēifǎ jiāoyì de zhǔzhāng |
Они
упорно
негирају
тврдње о
илегалном
послу |
Oni uporno negiraju
tvrdnje o ilegalnom poslu |
Oni uporno negiraju
tvrdnje o ilegalnom poslu |
113 |
他们一再否认进行非法交易的说法 |
tāmen
yīzài fǒurèn jìnxíng fēifǎ jiāoyì de
shuōfǎ |
他们一再否认进行非法交易的说法 |
tāmen yīzài
fǒurèn jìnxíng fēifǎ jiāoyì de shuōfǎ |
Више
пута су
негирали
тврдње о
илегалним трансакцијама |
Više puta su
negirali tvrdnje o ilegalnim transakcijama |
Više puta su
negirali tvrdnje o ilegalnim transakcijama |
114 |
他们一直否认非法交易的主张 |
tāmen
yīzhí fǒurèn fēifǎ jiāoyì de zhǔzhāng |
他们一直否认非法交易的宪法 |
tāmen yīzhí
fǒurèn fēifǎ jiāoyì de xiànfǎ |
Они
упорно
негирају
тврдње о
илегалним
трансакцијама |
Oni uporno negiraju
tvrdnje o ilegalnim transakcijama |
Uporno su negirali
tvrdnje o ilegalnim transakcijama |
115 |
persistently high interest rates |
Persistently high
interest rates |
持续高利率 |
Chíxù gāo lìlǜ |
трајно
високе
каматне
стопе |
trajno visoke
kamatne stope |
trajno visoke
kamatne stope |
116 |
居高不下的利率 |
jū gāo
bùxià de lìlǜ |
居高不下的利率 |
jū gāo bùxià de
lìlǜ |
Високе
каматне
стопе |
Visoke kamatne stope |
Visoke kamatne stope |
117 |
persistent
vegetative state |
persistent
vegetative state |
持续的植物状态 |
chíxù de zhíwù zhuàngtài |
трајно
вегетативно
стање |
trajno vegetativno
stanje |
trajno vegetativno
stanje |
118 |
a condition in
which a person’s body is kept working by medical means but the person shows
no sign of brain activity |
a condition in which
a person’s body is kept working by medical means but the person shows no sign
of brain activity |
一种人的身体通过医疗手段保持工作状态但该人没有脑部活动迹象的情况 |
yī zhǒng rén de
shēntǐ tōngguò yīliáo shǒuduàn bǎochí
gōngzuò zhuàngtài dàn gāi rén méiyǒu nǎo bù huódòng
jīxiàng de qíngkuàng |
стање
у коме се
нечије тело
наставља
радити
медицинским
средствима,
али особа не
показује
знаке
мождане
активности |
stanje u kome se
nečije telo nastavlja raditi medicinskim sredstvima, ali osoba ne
pokazuje znake moždane aktivnosti |
stanje u kojem je
tijelo osobe nastavljeno raditi medicinskim sredstvima, ali osoba ne pokazuje
znakove moždane aktivnosti |
119 |
持续植物状裘;植物人状态 |
chíxù zhíwù zhuàng
qiú; zhíwùrén zhuàngtài |
持续植物状裘;植物人状态 |
chíxù zhíwù zhuàng qiú;
zhíwùrén zhuàngtài |
Трајно
вегетативно
крзно;
вегетативно
стање |
Trajno vegetativno
krzno; vegetativno stanje |
Trajno vegetativno
krzno; vegetativno stanje |
120 |
persnickety |
persnickety |
s |
s |
персницкети |
persnicketi |
persnickety |
121 |
pernickety |
pernickety |
ni |
ni |
перницкети |
pernicketi |
pipav |
122 |
person |
person |
人 |
rén |
особа |
osoba |
osoba |
123 |
people |
people |
人 |
rén |
људи |
ljudi |
ljudi |
124 |
in
formal use, |
in formal use, |
在正式使用中, |
zài zhèngshì shǐyòng zhōng, |
у
формалној
употреби, |
u formalnoj upotrebi, |
u službenoj
upotrebi, |
125 |
正式用语常作 |
zhèngshì yòngyǔ
cháng zuò |
正式用语常作 |
zhèngshì yòngyǔ cháng zuò |
Формални
идиоми |
Formalni idiomi |
Formalni idiomi |
126 |
persons |
persons |
人 |
rén |
особе |
osobe |
osoba |
127 |
a human as an individual |
a human as an
individual |
作为个人的人 |
zuòwéi gèrén de rén |
човек
као
појединац |
čovek kao
pojedinac |
čovjek kao
pojedinac |
128 |
人;个人 |
rén; gèrén |
人;个人 |
rén; gèrén |
Особа |
Osoba |
Osoba individualni |
129 |
What sort of person
would do a thing like that? |
What sort of person
would do a thing like that? |
什么样的人会做这样的事情? |
shénme yàng de rén huì zuò
zhèyàng de shìqíng? |
Каква
би то особа
урадила? |
Kakva bi to osoba
uradila? |
Kakva bi to osoba
učinila? |
130 |
存么人会干那样的事呢? |
Cún me rén huì gàn
nàyàng de shì ne? |
存么人会干那样的事呢? |
Cún me rén huì gàn nàyàng de
shì ne? |
Ко
би урадио
тако нешто? |
Ko bi uradio tako
nešto? |
Tko bi učinio
takvo što? |
131 |
什么样的人会做这样的事情? |
Shénme yàng de rén
huì zuò zhèyàng de shìqíng? |
什么样的人会做这样的事情? |
Shénme yàng de rén huì zuò
zhèyàng de shìqíng? |
Каква
би особа
урадила
тако нешто? |
Kakva bi osoba
uradila tako nešto? |
Kakva bi osoba takvo
nešto učinila? |
132 |
he's a
fascinating person |
He's a fascinating person |
他是一个迷人的人 |
Tā shì yīgè mírén de
rén |
он
је
фасцинантна
особа |
on je fascinantna
osoba |
on je fascinantna
osoba |
133 |
他是个魅力十足知入 |
tā shìgè mèilì
shízú zhī rù |
他是个魅力十足知入 |
tā shìgè mèilì shízú
zhī rù |
Тако
је
харизматичан |
Tako je
harizmatičan |
Tako je
karizmatičan |
134 |
他是一个迷人的人 |
tā shì
yīgè mírén de rén |
他是一个迷人的人 |
tā shì yīgè mírén de
rén |
Он
је
шармантна
особа |
On je šarmantna
osoba |
Šarmantna je osoba |
135 |
What is she like
as a person? |
What is she like as
a person? |
她作为一个人是什么样的? |
tā zuòwéi yīgèrénshì
shénme yàng de? |
Каква
је она особа? |
Kakva je ona osoba? |
Kakva je ona kao
osoba? |
136 |
她的人品怎么样? |
Tā de rén
pǐn zěnme yàng? |
她的人品怎么样? |
Tā de rén pǐn
zěnme yàng? |
Какав
је њен лик? |
Kakav je njen lik? |
Kako je njen lik? |
137 |
He’s just the
person we need for the job |
He’s just the person
we need for the job |
他就是我们需要的人 |
Tā jiùshì wǒmen
xūyào de rén |
Он
је само
особа која
нам је
потребна за
посао |
On je samo osoba
koja nam je potrebna za posao |
On je samo osoba
koja nam je potrebna za posao |
138 |
他正是我们需要的适合这项工作的人 |
tā zhèng shì
wǒmen xūyào de shìhé zhè xiàng gōngzuò de rén |
他正是我们需要的适合这份工作的人 |
tā zhèngshì wǒmen
xūyào de shìhé zhè fèn gōngzuò de rén |
Он
је тачно
особа која
нам је
потребна за
овај посао |
On je tačno
osoba koja nam je potrebna za ovaj posao |
On je upravo osoba
koja nam je potrebna za ovaj posao |
139 |
他就是我们需要的人 |
tā jiùshì
wǒmen xūyào de rén |
他就是我们需要的人 |
tā jiùshì wǒmen
xūyào de rén |
Он
нам је
потребан |
On nam je potreban |
On je taj koji nam
treba |
140 |
I had a letter from
the people who used to live next door |
I had a letter from
the people who used to live next door |
我收到了过去住在隔壁的人的来信 |
wǒ shōu dàole guòqù
zhù zài gébì de rén de láixìn |
Имао
сам писмо од
људи који су
живели
суседно |
Imao sam pismo od
ljudi koji su živeli susedno |
Imao sam pismo od
ljudi koji su živjeli u susjedstvu |
141 |
我接到了过圣的邻居脅来的一封信 |
wǒ jiē
dàoleguò shèng de línjū xié lái de yī fēng xìn |
我接到了过圣的邻居胁来的一封信 |
wǒ jiē dàoleguò shèng
de línjū xié lái de yī fēng xìn |
Добио
сам писмо од
комшије |
Dobio sam pismo od
komšije |
Dobio sam pismo od
susjeda |
142 |
I’m
not really a city person ( I don’t really like cities) |
I’m not really a city person (I don’t really
like cities) |
我不是一个城市人(我不太喜欢城市) |
wǒ bùshì yīgè chéngshì rén
(wǒ bù tài xǐhuān chéngshì) |
Нисам
баш градска
особа (не
волим
градове) |
Nisam baš gradska osoba (ne volim gradove) |
Nisam baš
gradska osoba (zapravo ne volim gradove) |
143 |
我不是一个很喜欢城市生洁的人 |
wǒ bùshì
yīgè hěn xǐhuān chéngshì shēng jié de rén |
我不是一个很喜欢城市生洁的人 |
wǒ bùshì yīgè
hěn xǐhuān chéngshì shēng jié de rén |
Нисам
особа која
воли
чистоћу у
граду |
Nisam osoba koja
voli čistoću u gradu |
Nisam osoba koja
voli gradsku čistoću |
144 |
我不是真正的城市人(我不太喜欢城市) |
wǒ bùshì
zhēnzhèng de chéngshì rén (wǒ bù tài xǐhuān chéngshì) |
我不是真正的城市人(我不太喜欢城市) |
wǒ bùshì zhēnzhèng de
chéngshì rén (wǒ bù tài xǐhuān chéngshì) |
Нисам
права
урбана
особа (не
волим
градове много) |
Nisam prava urbana
osoba (ne volim gradove mnogo) |
Nisam prava urbana
osoba (ne volim gradove jako) |
145 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
види
такође |
vidi takođe |
vidi također |
146 |
people person |
people person |
人 |
rén |
људи
особа |
ljudi osoba |
osoba osoba |
147 |
Use everyone or everybody instead of all people |
Use everyone or
everybody instead of all people |
使用所有人或所有人而不是所有人 |
shǐyòng
suǒyǒurén huò suǒyǒu rén ér bùshì suǒyǒu rén |
Користите
све или
свакога,
уместо свих
људи |
Koristite sve ili
svakoga, umesto svih ljudi |
Koristite sve ili
svakoga umjesto svih ljudi |
148 |
可用 |
kěyòng |
可用 |
kěyòng |
Доступно |
Dostupno |
dostupan |
149 |
everyone |
everyone |
大家 |
dàjiā |
сви |
svi |
svako |
150 |
或 |
huò |
或 |
huò |
Или |
Ili |
ili |
151 |
everybody |
everybody |
大家 |
dàjiā |
сви |
svi |
svi |
152 |
本角 |
běn
jiǎo |
本角 |
běn jiǎo |
Хон
Кок |
Hon Kok |
Hon Kok |
153 |
all people |
all people |
所有人 |
suǒyǒu rén |
сви
људи |
svi ljudi |
svi ljudi |
154 |
(formal or disapproving) |
(formal or disapproving) |
(正式或不赞成) |
(zhèngshì huò bù zànchéng) |
(формално
или
неодобравајуће) |
(formalno ili neodobravajuće) |
(formalno ili
neodobravajuće) |
155 |
a human,
especially one who is not identified |
a human, especially
one who is not identified |
一个人,尤其是未被识别的人 |
yīgèrén, yóuqí shì wèi bèi
shìbié de rén |
човек,
посебно
онај који
није
идентификован |
čovek, posebno
onaj koji nije identifikovan |
čovjek, posebno
onaj koji nije identificiran |
156 |
人;
某人 |
rén; mǒu rén |
人;某人 |
rén; mǒu rén |
Особа |
Osoba |
Ljudi, netko |
157 |
A certain person ( somebody that I do not wish to name) told me about it |
A certain person (somebody that I do not
wish to name) told me about it |
某个人(我不想透露姓名)告诉了我 |
mǒu gèrén (wǒ bùxiǎng tòulù
xìngmíng) gàosùle wǒ |
Извесна
особа (неко
кога не
желим да
именујем) ми
је рекла за
то |
Izvesna osoba (neko koga ne želim da
imenujem) mi je rekla za to |
Određena
osoba (netko koga ne želim imenovati) rekla mi je o tome |
158 |
有人告读了我这件事 |
yǒurén gào dúle
wǒ zhè jiàn shì |
有人告读了我这件事 |
yǒu rén gào dúle wǒ
zhè jiàn shì |
Неко
ме је
прочитао о
томе |
Neko me je
pročitao o tome |
Netko me je
pročitao o tome |
159 |
the price is $40
per person |
the price is $40 per
person |
价格是每人$
40 |
jiàgé shì měi rén $ 40 |
цена
је 40 УСД по
особи |
cena je 40 USD po
osobi |
cijena je 40 dolara
po osobi |
160 |
价格为每人
40 元 |
jiàgé wèi měi
rén 40 yuán |
价格为每人40元 |
jiàgé wèi měi rén 40 yuán |
Цена
је 40 јуана по
особи |
Cena je 40 juana po
osobi |
Cijena je 40 yuana
po osobi |
161 |
This vehicle is
licendes to carry 4 persons. ( in a notice) |
This vehicle is
licendes to carry 4 persons. (In a notice) |
该车辆为可携带4人的被许可人。
(在通知中) |
gāi chēliàng wèi
kě xī dài 4 rén de bèi xǔkě rén. (Zài tōngzhī
zhōng) |
Ово
возило је
лицемјерје
за превоз 4
особе. (У
најави) |
Ovo vozilo je
licemjerje za prevoz 4 osobe. (U najavi) |
Ovo vozilo je
licemjerje za prijevoz 4 osobe. (U obavijesti) |
162 |
此车准乘
4 人 |
cǐ chē
zhǔn chéng 4 rén |
此车准乘4人 |
cǐ chē zhǔn
chéng 4 rén |
4
људи у овом
ауту |
4 ljudi u ovom autu |
4 osobe u ovom
automobilu |
163 |
law |
law |
法 |
fǎ |
закон |
zakon |
zakon |
164 |
律 |
lǜ |
律 |
lǜ |
Закон |
Zakon |
zakon |
165 |
The verdict was murder
by a person or persons unknown. |
The verdict was murder by a person or
persons unknown. |
判决是由一个或多个不知名人士谋杀。 |
pànjué shì yóu yīgè huò duō gè
bùzhī míngrénshì móushā. |
Пресуда
је била
убиство од
стране
особе или
непознатих
особа. |
Presuda je bila ubistvo od strane osobe ili
nepoznatih osoba. |
Presuda je
bila ubojstvo osobe ili nepoznatih osoba. |
166 |
裁断是一人或多人谋杀,凶手身份未明 |
Cáiduàn shì
yīrén huò duō rén móushā, xiōngshǒu shēnfèn
wèimíng |
裁断是一人或多人谋杀,凶手身份未明 |
Cáiduàn shì yīrén huò
duō rén móushā, xiōngshǒu shēnfèn wèimíng |
Налази
убиства
једне или
више особа,
непознатог
убице |
Nalazi ubistva jedne
ili više osoba, nepoznatog ubice |
Nalazi o ubojstvu
jedne ili više osoba, nepoznatog ubojice |
167 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
види
такође |
vidi takođe |
vidi također |
168 |
vip |
vip |
贵宾 |
guìbīn |
вип |
vip |
vip |
169 |
person |
person |
人 |
rén |
особа |
osoba |
osoba |
170 |
in compounds |
in compounds |
在化合物中 |
zài huàhéwù zhòng |
у
једињењима |
u jedinjenjima |
u spojevima |
171 |
构成复合词 |
gòuchéng fùhécí |
构成复合词 |
gòuchéng fùhécí |
Сложене
речи |
Složene reči |
Složene
riječi |
172 |
a person working
in the area of business mentioned; a person concerned with the thing
mentioned |
a person working in
the area of business mentioned; a person concerned with the thing
mentioned |
在所述业务领域工作的人;一个与所提到的事情有关的人 |
zài suǒ shù yèwù
lǐngyù gōngzuò de rén; yīgè yǔ suǒ tí dào de shìqíng
yǒuguān de rén |
особа
која ради у
споменутом
подручју
пословања;
особа која
се бави
споменутом
ствари |
osoba koja radi u
spomenutom području poslovanja; osoba koja se bavi spomenutom stvari |
osoba koja radi u
spomenutom području poslovanja ili osoba koja se bavi spomenutom stvari |
173 |
从事…土作(或担任…职务)的人;人员 |
cóngshì…tǔ zuò
(huò dānrèn…zhíwù) de rén; rényuán |
军队...土作(或担任...职务)的人;人员 |
jūnduì... Tǔ zuò (huò
dānrèn... Zhíwù) de rén; rényuán |
Особа
која се бави
(или држи
посао); особа |
Osoba koja se bavi
(ili drži posao); osoba |
Osoba koja se bavi
(ili drži posao); osoba |
174 |
a salesperson |
a salesperson |
一名销售员 |
yī míng xiāoshòu yuán |
продавац |
prodavac |
prodavač |
175 |
推燊员 |
tuī shēn
yuán |
推燊员 |
tuī shēn yuán |
Гурач |
Gurač |
Član Ned
guranje |
176 |
a spokesperson |
a spokesperson |
发言人 |
fāyán rén |
портпарол |
portparol |
glasnogovornik |
177 |
发.言人 |
fā. Yán rén |
发。言人 |
fā. Yán rén |
Звучник |
Zvučnik |
glasnogovornik
RAZVOJ |
178 |
grammar |
grammar |
语法 |
yǔfǎ |
граматика |
gramatika |
gramatika |
179 |
语法 |
yǔfǎ |
语法 |
yǔfǎ |
Граматика |
Gramatika |
gramatika |
180 |
any of the three classes of personal
pronouns. The first person (I//we)
refers to the person(s) speaking; the second
person (you) refers
to the person(s) spoken to; the third person (he/she/it/ they) refers to the
person(s) or thing(s) spoken about. |
any of the three classes of personal
pronouns. The first person (I//we) refers to the person(s) speaking; the
second person (you) refers to the person(s) spoken to; the third person
(he/she/it/ they) refers to the person(s) or thing(s) spoken about. |
这三种人称代词中的任何一种。第一人称(I
//我们)是指说话的人;第二人称(您)是指与之交谈的人;第三人(他/她/它/他们)是指所谈论的人或事物。 |
zhè sān zhǒng rénchēng dàicí
zhōng de rènhé yī zhǒng. Dì yīrénchēng
(I//wǒmen) shì zhǐ shuōhuà de rén; dì èrrénchēng (nín)
shì zhǐ yǔ zhī jiāotán de rén; dì sān rén
(tā/tā/tā/tāmen) shì zhǐ suǒ tánlùn de rén huò
shìwù. |
било
која од три
класе
личних
заменица. Прва
особа (ја // ми)
односи се на
особу која
говори,
друга особа
(ви) односи се
на особу
(особе) са
којима је
разговарано;
трећа особа
(он / она) / они /
се односи на
особу (е) или
ствар (е) о којој
се говори. |
bilo koja od tri klase ličnih zamenica.
Prva osoba (ja // mi) odnosi se na osobu koja govori, druga osoba (vi) odnosi
se na osobu (osobe) sa kojima je razgovarano; treća osoba (on / ona) /
oni / se odnosi na osobu (e) ili stvar (e) o kojoj se govori. |
bilo koja od
tri razreda osobnih zamjenica. Prva osoba (ja // mi) odnosi se na osobu koja
govori, druga osoba (vi) odnosi se na osobu (osobe) s kojima su razgovarali;
treća osoba (on / ona) / se / se odnosi na osobu (e) ili stvar (e) o
kojima se govori. |
181 |
人称(第一人称 |
Rénchēng (dì yīrénchēng |
人称(第一人称 |
Rénchēng (dì yīrénchēng |
Лице
(прво лице) |
Lice (prvo lice) |
Osoba (prva
osoba) |
182 |
I/we |
I/we |
我我们 |
wǒ wǒmen |
Ја /
ми |
Ja / mi |
Ja / mi |
183 |
指说话人,第二人称 |
zhǐ
shuōhuà rén, dì èrrénchēng |
指说话人,第二人称 |
zhǐ shuōhuà rén, dì
èrrénchēng |
Значи
говорник,
друга особа |
Znači govornik,
druga osoba |
Znači govornik,
druga osoba |
184 |
you |
you |
您 |
nín |
ти |
ti |
ti |
185 |
指听话的人,第三人称 |
zhǐ
tīnghuà de rén, dì sānrénchēng |
指听话的人,第三人称 |
zhǐ tīnghuà de rén,
dì sānrénchēng |
Значи
послушна,
трећа особа |
Znači poslušna,
treća osoba |
Znači poslušna,
treća osoba |
186 |
he/she/it/they |
he/she/it/they |
他/她/它/他们 |
tā/tā/tā/tāmen |
он /
она / они |
on / ona / oni |
on / ona / to / oni |
187 |
指谈到的人或事物 |
zhǐ tán dào de
rén huò shìwù |
指涉的人或事物 |
zhǐ shè de rén huò shìwù |
Односи
се на особу
или ствар |
Odnosi se na osobu
ili stvar |
Odnosi se na osobu
ili stvar |
188 |
about/on your person if
you have or carry sth about/on your person, you carry it about with you, for example in your pocket |
about/on your person
if you have or carry sth about/on your person, you carry it about with you,
for example in your pocket |
关于/随身携带(或携带)某物(随身携带),例如随身携带 |
guānyú/suíshēn xiédài
(huò xiédài) mǒu wù (suíshēn xiédài), lìrú suíshēn xiédài |
о /
на вашој
особи ако
имате или
носите нешто
о себи,
носите то са
собом, на
пример у
џепу |
o / na vašoj osobi
ako imate ili nosite nešto o sebi, nosite to sa sobom, na primer u džepu |
o / na vašoj osobi
ako imate ili nosite nešto o / na svojoj osobi, nosite to sa sobom, na
primjer u džepu |
189 |
身上带着;身上
有 |
shēnshang dàizhe; shēnshang
yǒu |
身上带着;身上有 |
shēnshang dàizhe; shēnshang
yǒu |
Царри
он; |
Carri on; |
Nastaviti; |
190 |
in person if you do sth in person, you go somewhere and do
it yourself, instead of doing it by letter, asking sb else to do it, etc. |
in person if you do
sth in person, you go somewhere and do it yourself, instead of doing it by
letter, asking sb else to do it, etc. |
如果亲自做某事,您可以亲自去某个地方去做,而不是通过书信来做,请别人去做,等等。 |
rúguǒ qīnzì zuò
mǒu shì, nín kěyǐ qīnzì qù mǒu gè dìfāng qù
zuò, ér bùshì tōngguò shūxìn lái zuò, qǐng biérén qù zuò,
děng děng. |
лично
ако нешто
урадите
лично, идете
негде и то
радите сами,
уместо да то
радите
писмом,
тражећи од
других да то
ураде, итд. |
lično ako nešto
uradite lično, idete negde i to radite sami, umesto da to radite pismom,
tražeći od drugih da to urade, itd. |
ako osobno napravite
nešto, idete negdje i sami to radite, umjesto pisma, tražeći od drugih
da to urade itd. |
191 |
亲自;亲身 |
Qīnzì;
qīnshēn |
亲自;亲身 |
Qīnzì; qīnshēn |
Лично |
Lično |
Osobno, osobno |
192 |
in the person of sb (formal)
in the form or shape of sb |
in the person of sb
(formal) in the form or shape of sb |
某人(某人)的形式或形状 |
mǒu rén (mǒu rén) de
xíngshì huò xíngzhuàng |
у
особи сб
(формално) у
облику или
облику сб |
u osobi sb
(formalno) u obliku ili obliku sb |
u osobi sb
(formalno) u obliku ili obliku sb |
193 |
以某人的形骸;通过某人体现 |
yǐ mǒu rén
de xínghái; tōngguò mǒu rén tǐxiàn |
以某人的形骸;通过某人体现 |
yǐ mǒu rén de
xínghái; tōngguò mǒu rén tǐxiàn |
У
облику
некога; |
U obliku nekoga; |
U obliku nekoga; |
194 |
help
arrived in the person of his mother |
help arrived in the
person of his mother |
帮助到达他母亲的身边 |
bāngzhù dàodá tā
mǔqīn de shēnbiān |
помоћ
је стигла од
особе
његове
мајке |
pomoć je
stigla od osobe njegove majke |
pomoć je stigla
u osobi njegove majke |
195 |
来帮忙的是他的母亲 |
lái bāngmáng de
shì tā de mǔqīn |
来帮忙的是他的母亲 |
lái bāngmáng de shì
tā de mǔqīn |
Његова
мајка је
притекла у
помоћ |
Njegova majka je
pritekla u pomoć |
Bila mu je majka
koja je došla u pomoć |
196 |
帮助到达他母亲的身边 |
bāngzhù dàodá
tā mǔqīn de shēnbiān |
帮助到达他母亲的身边 |
bāngzhù dàodá tā
mǔqīn de shēnbiān |
Помозите
да дође до
његове
мајке |
Pomozite da
dođe do njegove majke |
Pomozite da
dođete do njegove majke |
197 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
више
на |
više na |
više na |
198 |
respecter |
respecter |
尊重者 |
zūnzhòng zhě |
респецтер |
respecter |
obzirnik |
199 |
persona |
persona |
角色 |
juésè |
персона |
persona |
persona |
200 |
personae |
personae |
人 |
rén |
персонае |
personae |
personae |
201 |
personas |
personas |
角色 |
juésè |
персонас |
personas |
osobnosti |
202 |
角色 |
juésè |
角色 |
juésè |
Улога |
Uloga |
uloga |
203 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(формално) |
(formalno) |
(Formal) |
204 |
the aspects of a
person’s character that they show to other people, especially when their real
character is different |
the aspects of a
person’s character that they show to other people, especially when their real
character is different |
他们向他人展示的一个人的性格方面,尤其是当他们的真实性格不同时 |
tāmen xiàng tārén
zhǎnshì de yīgèrén dì xìnggé fāngmiàn, yóuqí shì dāng
tāmen de zhēnshí xìnggé bùtóngshí |
аспекте
карактера
неке особе
које показују
другим
људима,
посебно
када је
њихов стварни
карактер
другачији |
aspekte karaktera
neke osobe koje pokazuju drugim ljudima, posebno kada je njihov stvarni
karakter drugačiji |
aspekte ljudskog
karaktera koje pokazuju drugim ljudima, posebno kada je njihov stvarni
karakter drugačiji |
205 |
伪装;
假象;乂格面具 |
wèizhuāng; jiǎxiàng; yì gé miànjù |
伪装;假象;乂格面具 |
wèizhuāng; jiǎxiàng; yì gé miànjù |
Камуфлажа |
Kamuflaža |
Kamuflirati,
iluzija, Yi u rešetke maske |
206 |
他们向他人展示的一个人的性格方面,尤其是当他们的真实性格不同时 |
tāmen xiàng
tārén zhǎnshì de yīgèrén dì xìnggé fāngmiàn, yóuqí shì
dāng tāmen de zhēnshí xìnggé bù tóngshí |
他们向他人展示的一个人的性格方面,尤其是当他们的真实性格不同时 |
tāmen xiàng tārén
zhǎnshì de yīgèrén dì xìnggé fāngmiàn, yóuqí shì dāng
tāmen de zhēnshí xìnggé bù tóngshí |
Аспекти
личности
неке особе
које
показују
другима,
посебно
када је
њихова
права личност |
Aspekti
ličnosti neke osobe koje pokazuju drugima, posebno kada je njihova prava
ličnost |
Aspekti osobnosti
neke osobe koje pokazuju drugima, posebno kada je njihova stvarna osobnost |
207 |
His public persona
is quite different from the family man described in the
book |
His public persona
is quite different from the family man described in the book |
他的公开角色与书中描述的有家室的人完全不同 |
tā de gōngkāi
juésè yǔ shū zhōng miáoshù de yǒu jiā shì de rén
wánquán bù tóng |
Његова
јавна
личност
поприлично
се разликује
од
породичног
човека
описаног у
књизи |
Njegova javna
ličnost poprilično se razlikuje od porodičnog čoveka
opisanog u knjizi |
Njegova javna osoba
poprilično se razlikuje od obiteljskog čovjeka opisanog u knjizi |
208 |
他的公开形象与书中描写恋家男人相去甚远 |
tā de
gōngkāi xíngxiàng yǔ shū zhōng miáoxiě
liànjiā nánrén xiāngqù shén yuǎn |
他的公开形象与书中描写恋家男人相去甚远 |
tā de gōngkāi
xíngxiàng yǔ shū zhōng miáoxiě liànjiā nánrén
xiāngqù shén yuǎn |
Његова
јавна слика
је далеко од
описа човека
у књизи |
Njegova javna slika
je daleko od opisa čoveka u knjizi |
Njegova javna slika
je daleko od opisa čovjeka u knjizi |
209 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
види
такође |
vidi takođe |
vidi također |
210 |
dramatis personae |
dramatis personae |
剧中人 |
jù zhōng rén |
драматис
персонае |
dramatis personae |
dramatis personae |
211 |
personable |
personable |
风度翩翩 |
fēngdù
piānpiān |
персонабле |
personable |
lijep |
212 |
of a person |
of a person |
一个人 |
yīgèrén |
особе |
osobe |
osobe |
213 |
attractive to other people because of having
a pleasant appearance and character |
attractive to other
people because of having a pleasant appearance and character |
具有令人愉悦的外观和个性,因此对其他人具有吸引力 |
jùyǒu lìng rén
yúyuè de wàiguān hé gèxìng, yīncǐ duì qítā rén jùyǒu
xīyǐn lì |
привлачна
је другим
људима због
пријатног
изгледа и
карактера |
privlačna je
drugim ljudima zbog prijatnog izgleda i karaktera |
privlačan
drugim ljudima zbog ugodnog izgleda i karaktera |
214 |
品貌兼优;英俊潇洒 |
pǐnmào
jiān yōu; yīngjùn xiāosǎ |
品貌兼优;英俊潇洒 |
pǐnmào
jiān yōu; yīngjùn xiāosǎ |
Добар
изглед;
згодан |
Dobar izgled; zgodan |
Dobar izgled; zgodan |
215 |
personage |
personage |
人士 |
rén shì |
персонаге |
personage |
karakter |
216 |
formal |
formal |
正式 |
zhèng shì |
формални |
formalni |
formalan |
217 |
an
important or famous person |
an important or famous person |
重要人物 |
zhòngyào rénwù |
важна
или позната
особа |
važna ili poznata osoba |
važna ili
poznata osoba |
218 |
要 人;名人 |
yào rén; míngrén |
要人;名人 |
yào rén; míng rén |
Људи;
познате
личности |
Ljudi; poznate ličnosti |
Ljudi, slavne
osobe |
219 |
a royal personage |
a royal personage |
皇室人物 |
huángshì rénwù |
краљевска
личност |
kraljevska
ličnost |
kraljevska personage |
220 |
皇室人物 |
huángshì rénwù |
皇室人物 |
huángshì rénwù |
Роиалти
фрее |
Roialti free |
Royal figure |
221 |
王室要人 |
wángshì yào rén |
王室要人 |
wángshì yào rén |
Краљевско
лице |
Kraljevsko lice |
Kraljevska personage |
222 |
personal |
personal |
个人 |
gèrén |
лични |
lični |
osobni |
223 |
your own |
your own |
你自己 |
nǐ zìjǐ |
свој |
svoj |
svoj |
224 |
your
own; not belonging to or connected with anyone else |
your own; not belonging to or connected with
anyone else |
你自己;不属于或与任何其他人有联系 |
nǐ zìjǐ; bù shǔyú huò yǔ
rènhé qítā rén yǒu liánxì |
свој,
не
припадајући
или повезан
са било ким
другим |
svoj, ne pripadajući ili povezan sa
bilo kim drugim |
svoje, ne
pripadajući ili povezano s nekim drugim |
225 |
个人的;私人的 |
gèrén de; sīrén
de |
个人的;私人的 |
gèrén de; sīrén
de |
Лично |
Lično |
Pojedinci, osobne |
226 |
personal effects/belongings/possessions |
personal
effects/belongings/possessions |
个人财物/财产/财产 |
gèrén
cáiwù/cáichǎn/cáichǎn |
личне
ствари /
ствари /
иметак |
lične stvari /
stvari / imetak |
osobni predmeti /
stvari / imetak |
227 |
私人物品 /
财产 / 财物 |
sīrén wùpǐn/ cáichǎn/
cáiwù |
私人物品/财产/财物 |
sīrén wùpǐn/cáichǎn/cáiwù |
Личне
ствари /
имовина /
имовина |
Lične stvari / imovina / imovina |
Osobni
predmeti / imovina / imovina |
228 |
personal details ( your name, age, etc.) |
personal details
(your name, age, etc.) |
个人详细信息(您的姓名,年龄等) |
gèrén xiángxì
xìnxī (nín de xìngmíng, niánlíng děng) |
лични
подаци (ваше
име, старост
итд.) |
lični podaci
(vaše ime, starost itd.) |
osobni podaci (vaše
ime, dob itd.) |
229 |
个人基本资料 |
Gèrén
jīběn zīliào |
个人基本资料 |
gèrén jīběn
zīliào |
Личне
основне
информације |
Lične osnovne
informacije |
Osobni osnovni
podaci |
230 |
个人详细信息(您的姓名,年龄等) |
gèrén xiángxì
xìnxī (nín de xìngmíng, niánlíng děng) |
个人详细信息(您的姓名,年龄等) |
gèrén xiángxì
xìnxī (nín de xìngmíng, niánlíng děng) |
Лични
подаци (ваше
име, старост
итд.) |
Lični podaci
(vaše ime, starost itd.) |
Osobni podaci (vaše
ime, dob itd.) |
231 |
某 |
mǒu |
某人 |
mǒu rén |
Неки |
Neki |
neki |
232 |
基 |
jī |
基 |
jī |
База |
Baza |
baza |
233 |
of course, this is just a personal opinion |
of course, this is just a personal opinion |
当然,这只是个人意见 |
dāngrán, zhè zhǐshì gè rén yìjiàn |
наравно,
ово је само
лично
мишљење |
naravno, ovo je samo lično mišljenje |
naravno, ovo je
samo osobno mišljenje |
234 |
当然了,这只是个人意见 |
dāngránle, zhè
zhǐshì gèrén yìjiàn |
当然了,这只是个人意见 |
dāngránle, zhè zhǐshì
gè rén yìjiàn |
Наравно,
ово је само
лично
мишљење |
Naravno, ovo je samo
lično mišljenje |
Naravno, ovo je samo
osobno mišljenje |
235 |
当然,这只是个人意见 |
dāngrán, zhè
zhǐshì gèrén yìjiàn |
当然,这只是个人意见 |
dāngrán, zhè zhǐshì
gè rén yìjiàn |
Наравно,
ово је само
лично
мишљење |
Naravno, ovo je samo
lično mišljenje |
Naravno, ovo je samo
osobno mišljenje |
236 |
Coogan has run a personal
best of just under four minutes |
Coogan has run a
personal best of just under four minutes |
Coogan取得了不到4分钟的个人最好成绩 |
Coogan qǔ dé liǎo bù
dào 4 fēnzhōng de gè rén zuì hǎo chéngjī |
Цооган
је водио
лични посао
нешто мање
од четири
минуте |
Coogan je vodio
lični posao nešto manje od četiri minute |
Coogan je osobno
najbolje vodio nešto manje od četiri minute |
237 |
库根跑出了刚好低于四分钟品个入最好成绩 |
kù gēn pǎo
chūle gānghǎo dī yú sì fēnzhōng pǐn gè rù
zuì hǎo chéngjī |
库根跑出了刚好低于四分钟品个入最好成绩 |
kù gēn pǎo chūle
gānghǎo dī yú sì fēnzhōng pǐn gè rù zuì
hǎo chéngjī |
Цоогану
је најбољи
резултат
остао нешто
мање од
четири
минуте |
Cooganu je najbolji
rezultat ostao nešto manje od četiri minute |
Coogan je
istrčao najbolji rezultat nešto manje od četiri minute |
238 |
Coogan取得了不到4分钟的个人最好成绩 |
Coogan qǔ dé
liǎo bù dào 4 fēnzhōng de gè rén zuì hǎo chéngjī |
Coogan获得了不到4分钟的个人最好成绩 |
Coogan huò dé liǎo bù dào
4 fēnzhōng de gè rén zuì hǎo chéngjī |
Цооган
је постигао
најбоље од
себе за мање од
4 минуте |
Coogan je postigao
najbolje od sebe za manje od 4 minute |
Coogan je osobno
najbolje postigao nešto manje od 4 minute |
239 |
根 |
gēn |
根 |
gēn |
Роот |
Root |
korijen |
240 |
跑 |
pǎo |
跑 |
pǎo |
Трчи |
Trči |
trčanje |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
|
Afficher moins |
|
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|