|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
francais |
portugais |
|
|
1 |
permit |
Permit |
允许 |
Yǔnxǔ |
дозвіл |
dozvil |
2 |
permitt |
permitt |
准许 |
zhǔnxǔ |
дозвіл |
dozvil |
3 |
formal |
formal |
正式 |
zhèngshì |
формальним |
formalʹnym |
4 |
to allow sb to do sth or to allow sth to
happen |
to allow sb to do
sth or to allow sth to happen |
允许某人做某事或允许某事发生 |
yǔnxǔ mǒu rén
zuò mǒu shì huò yǔnxǔ mǒu shì fāshēng |
дозволити
sb робити sth або
дозволити
що-небудь
робити |
dozvolyty sb robyty
sth abo dozvolyty shcho-nebudʹ robyty |
5 |
允许;准许 |
yǔnxǔ;
zhǔnxǔ |
允许;准许 |
yǔnxǔ;
zhǔnxǔ |
Дозволити |
Dozvolyty |
6 |
Radios are not permitted in the library |
Radios are not
permitted in the library |
图书馆不允许收音机 |
túshū guǎn bù
yǔnxǔ shōuyīnjī |
Радіоприймачі
в
бібліотеці
заборонені |
Radiopryymachi v
bibliotetsi zaboroneni |
7 |
图书馆内不许使用收音机 |
túshū guǎn
nèi bùxǔ shǐyòng shōuyīnjī |
图书馆内不许使用收音机 |
túshū guǎn nèi
bùxǔ shǐyòng shōuyīnjī |
У
бібліотеці
немає радіо |
U bibliotetsi nemaye
radio |
8 |
图书馆不允许收音机 |
túshū guǎn
bù yǔnxǔ shōuyīnjī |
图书馆永久收音机 |
túshū guǎn
yǒngjiǔ shōuyīnjī |
Радіоприймачі
не
допускаються
до бібліотеки |
Radiopryymachi ne
dopuskayutʹsya do biblioteky |
9 |
There are fines for exceeding permitted
levels of noise pollution |
There are fines for
exceeding permitted levels of noise pollution |
超出允许的噪声污染水平罚款 |
chāochū
yǔnxǔ de zàoshēng wūrǎn shuǐpíng fákuǎn |
Існують
штрафи за
перевищення
дозволеного
рівня
шумового
забруднення |
Isnuyutʹ
shtrafy za perevyshchennya dozvolenoho rivnya shumovoho zabrudnennya |
10 |
噪音超柡会处以罚款 |
zàoyīn
chāo yǒng huì chùyǐ fákuǎn |
噪音超柡会处以罚款 |
zàoyīn chāo yǒng
huì chùyǐ fákuǎn |
Шум
буде
оштрафований |
Shum bude
oshtrafovanyy |
11 |
超出允许的噪声污染水平罚款 |
chāochū
yǔnxǔ de zàoshēng wūrǎn shuǐpíng fákuǎn |
超过允许的噪声污染水平罚款 |
chāoguò yǔnxǔ de
zàoshēng wūrǎn shuǐpíng fákuǎn |
Штрафи,
що
перевищують
допустимий
рівень шумового
забруднення |
Shtrafy, shcho
perevyshchuyutʹ dopustymyy rivenʹ shumovoho zabrudnennya |
12 |
We were not permitted
any contact with each other |
We were not permitted any contact with each
other |
我们被禁止互相联系 |
wǒmen bèi jìnzhǐ hùxiāng
liánxì |
Нам
не
дозволяли
контактувати
між собою |
Nam ne dozvolyaly kontaktuvaty mizh soboyu |
13 |
我们不许彼此有任何接触 |
wǒmen bùxǔ
bǐcǐ yǒu rènhé jiēchù |
我们不许彼此有任何接触 |
wǒmen bùxǔ
bǐcǐ yǒu rènhé jiēchù |
Ми
не повинні
мати
жодного
контакту
один з одним |
My ne povynni maty
zhodnoho kontaktu odyn z odnym |
14 |
我们被禁止互相联系 |
wǒmen bèi
jìnzhǐ hùxiāng liánxì |
我们被禁止互相联系 |
wǒmen bèi jìnzhǐ
hùxiāng liánxì |
Нам
заборонено
контактувати
один з одним |
Nam zaboroneno
kontaktuvaty odyn z odnym |
15 |
Jim permitted himself a wry smile. |
Jim permitted
himself a wry smile. |
吉姆允许自己一个微笑的微笑。 |
jímǔ yǔnxǔ
zìjǐ yīgè wéixiào de wéixiào. |
Джим
дозволив
собі криву
посмішку. |
Dzhym dozvolyv sobi
kryvu posmishku. |
16 |
吉姆勉强苦笑了一下 |
Jímǔ
miǎnqiáng kǔxiàole yīxià |
吉姆勉强苦笑了一下 |
Jímǔ miǎnqiáng
kǔxiàole yīxià |
Джим
ледь
усміхнувся. |
Dzhym ledʹ
usmikhnuvsya. |
17 |
Visitors are not permitted to take
photographs |
Visitors are not
permitted to take photographs |
访客不得拍照 |
fǎngkè bùdé pāizhào |
Відвідувачам
заборонено
фотографувати |
Vidviduvacham
zaboroneno fotohrafuvaty |
18 |
参观者请勿拍照 |
cānguān
zhě qǐng wù pāizhào |
参观者不要拍照 |
cānguān zhě
bùyào pāizhào |
Відвідувачам
заборонено
фотографувати |
Vidviduvacham
zaboroneno fotohrafuvaty |
19 |
She would not permit herself to look at them. |
She would not permit
herself to look at them. |
她不允许自己看它们。 |
tā bù yǔnxǔ
zìjǐ kàn tāmen. |
Вона
не
дозволила б
собі
подивитися
на них. |
Vona ne dozvolyla b
sobi podyvytysya na nykh. |
20 |
她不允许自己看它们 |
Tā bù
yǔnxǔ zìjǐ kàn tāmen |
她永久自己看它们 |
Tā yǒngjiǔ
zìjǐ kàn tāmen |
Вона
не дозволяє
собі їх
бачити |
Vona ne dozvolyaye
sobi yikh bachyty |
21 |
她避色看他们 |
tā bì sè kàn
tāmen |
她避色看他们 |
tā bì sè kàn tāmen |
Вона
уникає
дивитися на
них |
Vona unykaye
dyvytysya na nykh |
22 |
formal |
formal |
正式 |
zhèngshì |
формальним |
formalʹnym |
23 |
Permit me to offer you some advice, |
Permit me to offer
you some advice, |
请允许我给您一些建议, |
qǐng yǔnxǔ
wǒ gěi nín yīxiē jiànyì, |
Дозвольте
запропонувати
вам кілька
порад, |
Dozvolʹte
zaproponuvaty vam kilʹka porad, |
24 |
请允许我向你提些建议 |
qǐng
yǔnxǔ wǒ xiàng nǐ tí xiē jiànyì |
请允许我向你提些建议 |
qǐng yǔnxǔ
wǒ xiàng nǐ tí xiē jiànyì |
Дозвольте
дати вам
кілька
пропозицій |
Dozvolʹte daty
vam kilʹka propozytsiy |
25 |
请允许我给您一些建议 |
qǐng
yǔnxǔ wǒ gěi nín yīxiē jiànyì |
请允许我给您一些建议 |
qǐng yǔnxǔ
wǒ gěi nín yīxiē jiànyì |
Дозвольте
дати вам
кілька
пропозицій |
Dozvolʹte daty
vam kilʹka propozytsiy |
26 |
to make sth possible |
to make sth
possible |
使……成为可能 |
shǐ……chéngwéi kěnéng |
зробити
що-небудь
можливим |
zrobyty
shcho-nebudʹ mozhlyvym |
27 |
允许;使有可能 |
yǔnxǔ;
shǐ yǒu kěnéng |
允许;使有可能 |
yǔnxǔ; shǐ
yǒu kěnéng |
Дозволити;
зробити
можливим |
Dozvolyty; zrobyty
mozhlyvym |
28 |
使……成为可能 |
shǐ……chéngwéi
kěnéng |
使……成为可能 |
shǐ……chéngwéi kěnéng |
Зробити
можливим |
Zrobyty mozhlyvym |
29 |
We hope to visit the cathedral, if time permits. |
We hope to visit the
cathedral, if time permits. |
如果时间允许,我们希望参观大教堂。 |
rúguǒ shíjiān
yǔnxǔ, wǒmen xīwàng cānguān dà jiàotáng. |
Ми
сподіваємось
відвідати
собор, якщо
дозволяє
час. |
My
spodivayemosʹ vidvidaty sobor, yakshcho dozvolyaye chas. |
30 |
如果时间允许,我们希望能参观一下主教座堂 |
Rúguǒ
shíjiān yǔnxǔ, wǒmen xīwàng néng cānguān
yīxià zhǔjiào zuò táng |
如果时间允许,我们希望能参观一下主教座堂 |
Rúguǒ shíjiān
yǔnxǔ, wǒmen xīwàng néng cānguān yīxià
zhǔjiào zuò táng |
Якщо
час
дозволяє, ми
сподіваємось
відвідати
Собор |
Yakshcho chas
dozvolyaye, my spodivayemosʹ vidvidaty Sobor |
31 |
I'll come tomorrow, weather permitting ( if the weather is fine) |
I'll come tomorrow,
weather permitting (if the weather is fine) |
如果天气允许,我明天就来(如果天气好的话) |
rúguǒ tiānqì
yǔnxǔ, wǒ míngtiān jiù lái (rúguǒ tiānqì
hǎo dehuà) |
Я
приходжу
завтра, якщо
дозволяє
погода (якщо
погода буде
гарною) |
YA prykhodzhu
zavtra, yakshcho dozvolyaye pohoda (yakshcho pohoda bude harnoyu) |
32 |
天气许可的话,我明天过来 |
tiānqì
xǔkě dehuà, wǒ míngtiān guòlái |
天气许可的话,我明天过来 |
tiānqì xǔkě
dehuà, wǒ míngtiān guòlái |
Якщо
погода
дозволить, я
прийду
завтра |
Yakshcho pohoda
dozvolytʹ, ya pryydu zavtra |
33 |
The password permits
access to all files on the hard disk |
The password permits
access to all files on the hard disk |
密码允许访问硬盘上的所有文件 |
mìmǎ yǔnxǔ
fǎngwèn yìngpán shàng de suǒyǒu wénjiàn |
Пароль
дозволяє
отримати
доступ до
всіх файлів
на
жорсткому
диску |
Parolʹ
dozvolyaye otrymaty dostup do vsikh fayliv na zhorstkomu dysku |
34 |
个密码可调出硬盘上的所有文档 |
gè mìmǎ kě
tiáo chū yìngpán shàng de suǒyǒu wéndàng |
一个密码可调出硬盘上的所有文档 |
yīgè mìmǎ kě
tiáo chū yìngpán shàng de suǒyǒu wéndàng |
Паролі
відкликають
усі
документи
на жорсткому
диску |
Paroli
vidklykayutʹ usi dokumenty na zhorstkomu dysku |
35 |
Cash machines
permit you to withdraw money at any time. |
Cash machines permit
you to withdraw money at any time. |
自动提款机允许您随时提取资金。 |
zìdòng tí kuǎn jī
yǔnxǔ nín suíshí tíqǔ zījīn. |
Касові
автомати
дозволяють
зняти гроші
в будь-який
час. |
Kasovi avtomaty
dozvolyayutʹ znyaty hroshi v budʹ-yakyy chas. |
36 |
取款机可让你随时取款 |
Qǔkuǎn
jī kě ràng nǐ suíshí qǔkuǎn |
取款机可让你随时取款 |
Qǔkuǎn jī
kě ràng nǐ suíshí qǔkuǎn |
Банкомат
дозволяє
зняти гроші
в будь-який час |
Bankomat dozvolyaye
znyaty hroshi v budʹ-yakyy chas |
37 |
an official
document that gives sb the right to do sth, especially for a limited period
of time |
an official document
that gives sb the right to do sth, especially for a limited period of time |
给予某人某人做某事的权利的正式文件,特别是在有限的时间内 |
jǐyǔ mǒu rén
mǒu rén zuò mǒu shì de quánlì de zhèngshì wénjiàn, tèbié shì zài
yǒuxiàn de shíjiān nèi |
офіційний
документ,
який дає sb
право
робити
що-небудь,
особливо
протягом
обмеженого
періоду
часу |
ofitsiynyy dokument,
yakyy daye sb pravo robyty shcho-nebudʹ, osoblyvo protyahom obmezhenoho
periodu chasu |
38 |
许可证,特许证(尤指限期的) |
xǔkě
zhèng, tèxǔ zhèng (yóu zhǐ xiànqí de) |
许可证,特许证(尤指限期的) |
xǔkě zhèng, tèxǔ
zhèng (yóu zhǐ xiànqí de) |
Ліцензія
(особливо на
обмежений
час) |
Litsenziya (osoblyvo
na obmezhenyy chas) |
39 |
a
fishing/residence/parking,etc. permit |
a
fishing/residence/parking,etc. Permit |
钓鱼/住所/停车场等允许 |
diàoyú/zhùsuǒ/tíngchē
chǎng děng yǔnxǔ |
дозвіл
на
риболовлю /
проживання /
паркування
тощо |
dozvil na rybolovlyu
/ prozhyvannya / parkuvannya toshcho |
40 |
钓鱼、居住、停车等许可证 |
diàoyú, jūzhù, tíngchē děng
xǔkě zhèng |
钓鱼,居住,停车等许可证 |
diàoyú, jūzhù, tíngchē děng
xǔkě zhèng |
Риболовля,
проживання,
дозволи на
паркування
тощо. |
Rybolovlya, prozhyvannya, dozvoly na
parkuvannya toshcho. |
41 |
to apply for a permit |
to apply for a
permit |
申请许可证 |
shēnqǐng
xǔkě zhèng |
подати
заяву на
отримання
дозволу |
podaty zayavu na
otrymannya dozvolu |
42 |
申请许可证 |
shēnqǐng
xǔkě zhèng |
申请许可证 |
shēnqǐng
xǔkě zhèng |
Подати
заявку на
отримання
дозволу |
Podaty zayavku na
otrymannya dozvolu |
43 |
to
issue a permit |
to issue a permit |
签发许可证 |
qiānfā xǔkě zhèng |
видавати
дозвіл |
vydavaty dozvil |
44 |
签发许可证 |
qiānfā
xǔkě zhèng |
签发许可证 |
qiānfā xǔkě
zhèng |
Оформити
дозвіл |
Oformyty dozvil |
45 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
46 |
work permit |
work permit |
工作准证 |
gōngzuò zhǔn zhèng |
дозвіл
на роботу |
dozvil na robotu |
47 |
permutation |
permutation |
排列 |
páiliè |
перестановка |
perestanovka |
48 |
any
of the different ways in which a set of things can be ordered |
any of the different ways in which a set of
things can be ordered |
可以订购一套东西的任何不同方式 |
kěyǐ dìnggòu yī tào
dōngxī de rènhé bùtóng fāngshì |
будь-який
із різних
способів
замовлення набору
речей |
budʹ-yakyy iz riznykh sposobiv
zamovlennya naboru rechey |
49 |
排列(方式);组合(方式);置换 |
páiliè
(fāngshì); zǔhé (fāngshì); zhìhuàn |
排列(方式);组合(方式);替换 |
páiliè (fāngshì);
zǔhé (fāngshì); tìhuàn |
Перестановка
(метод);
комбінація
(метод); заміна |
Perestanovka
(metod); kombinatsiya (metod); zamina |
50 |
The possible
permutations of x, y and z are xyz, xzy, yxz, yzx, zxy
and zyx. |
The possible
permutations of x, y and z are xyz, xzy, yxz, yzx, zxy and zyx. |
x,y和z的可能排列是xyz,xzy,yxz,yzx,zxy和zyx。 |
x,y hé z de kěnéng páiliè
shì xyz,xzy,yxz,yzx,zxy hé zyx. |
Можливі
перестановки
x, y і z - це xyz, xzy, yxz, yzx, zxy і zyx. |
Mozhlyvi
perestanovky x, y i z - tse xyz, xzy, yxz, yzx, zxy i zyx. |
51 |
x、y和z私可能的组合方式为
xyz、 xzy、 yxz、 yzx、 zxy 和 zyx |
X,y hé z sī kěnéng de zǔhé
fāngshì wèi xyz, xzy, yxz, yzx, zxy hé zyx |
x,y和z私可能的组合方式为xyz,xzy,yxz,yzx,zxy和zyx |
X,y hé z sī kěnéng de zǔhé
fāngshì wèi xyz,xzy,yxz,yzx,zxy hé zyx |
Можливі
комбінації x, y
і z є |
Mozhlyvi kombinatsiyi x, y i z ye |
52 |
pernicious |
pernicious |
有害 |
yǒuhài |
згубний |
z·hubnyy |
53 |
formal |
formal |
正式 |
zhèngshì |
формальним |
formalʹnym |
54 |
having a very harmful effect on sb/sth, especially in a way
that is gradual and not easily noticed |
having a very harmful effect on sb/sth,
especially in a way that is gradual and not easily noticed |
对某人/某物有非常有害的影响,尤其是以渐进且不易被发现的方式 |
duì mǒu rén/mǒu wù yǒu
fēicháng yǒuhài de yǐngxiǎng, yóuqí shì yǐ jiànjìn
qiě bùyì pī fà xiàn de fāngshì |
надаючи
дуже
шкідливий
вплив на sb / sth,
особливо
таким чином,
який є
поступовим
і не легко
поміченим |
nadayuchy duzhe shkidlyvyy vplyv na sb /
sth, osoblyvo takym chynom, yakyy ye postupovym i ne lehko pomichenym |
55 |
有害的,恶性的(尤指潜移默化地) |
yǒuhài de,
èxìng de (yóu zhǐ qiányímòhuà dì) |
有害的,恶性的(尤指潜移默化地) |
yǒuhài de, èxìng de (yóu
zhǐ qiányímòhuà dì) |
Шкідливий
(особливо
непомітно) |
Shkidlyvyy (osoblyvo
nepomitno) |
56 |
对某人/某物有非常有害的影响,尤其是以渐进且不易被人们注意到的方式 |
duì mǒu
rén/mǒu wù yǒu fēicháng yǒuhài de yǐngxiǎng,
yóuqí shì yǐ jiànjìn qiě bùyì bèi rénmen zhùyì dào de fāngshì |
对某人/某物有非常有害的影响,尤其是渐进且不易被人们注意到的方式 |
duì mǒu rén/mǒu wù
yǒu fēicháng yǒuhài de yǐngxiǎng, yóuqí shì jiànjìn
qiě bùyì bèi rénmen zhùyì dào de fāngshì |
Мають
дуже
шкідливий
вплив на
когось |
Mayutʹ duzhe
shkidlyvyy vplyv na kohosʹ |
57 |
pernickety |
pernickety |
ni |
ni |
хитрість |
khytristʹ |
58 |
persnickety |
persnickety |
s |
s |
завзяття |
zavzyattya |
59 |
informal, disapproving |
informal,
disapproving |
非正式,不赞成 |
fēi zhèngshì, bù zànchéng |
неофіційний,
несхвальний |
neofitsiynyy,
neskhvalʹnyy |
60 |
worrying too much about unimportant details; showing this |
worrying too much about unimportant details;
showing this |
过于担心无关紧要的细节;显示这个 |
guòyú dānxīn wúguān
jǐnyào de xìjié; xiǎnshì zhège |
занадто
переживаючи
неважливі
деталі, показуючи
це |
zanadto perezhyvayuchy nevazhlyvi detali,
pokazuyuchy tse |
61 |
爱挑剔的;吹毛求疵的 |
ài tiāotì de;
chuīmáoqiúcī de |
爱挑剔的;吹毛求疵的 |
ài tiāotì de;
chuīmáoqiúcī de |
Прискіпливий;
прискіпливий |
Pryskiplyvyy;
pryskiplyvyy |
62 |
爱 |
ài |
爱 |
ài |
Любов |
Lyubov |
63 |
差 |
chà |
差 |
chà |
Бідні |
Bidni |
64 |
过于担心无关紧要的细节; 显示这个 |
guòyú
dānxīn wúguān jǐnyào de xìjié; xiǎnshì zhège |
过于担心无关紧要的细节;显示这个 |
guòyú dānxīn
wúguān jǐnyào de xìjié; xiǎnshì zhège |
Надмірно
переживаєте
незначні
деталі; покажіть
це |
Nadmirno
perezhyvayete neznachni detali; pokazhitʹ tse |
65 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
66 |
fussy |
fussy |
挑剔 |
tiāotì |
метушливий |
metushlyvyy |
67 |
peroration |
peroration |
穿孔 |
chuānkǒng |
перорація |
peroratsiya |
68 |
formal |
formal |
正式 |
zhèngshì |
формальним |
formalʹnym |
69 |
the final part of a speech in which the speaker gives a
summary of the main points |
the final part of a speech in which the
speaker gives a summary of the main points |
演讲的最后部分,演讲者总结了要点 |
yǎnjiǎng de zuìhòu bùfèn,
yǎnjiǎng zhě zǒngjiéle yàodiǎn |
заключна
частина
виступу, в
якій
доповідач
дає
зведення
основних
моментів |
zaklyuchna chastyna vystupu, v yakiy
dopovidach daye zvedennya osnovnykh momentiv |
70 |
(讲话的)结尾,结论,总结 |
(jiǎnghuà de)
jiéwěi, jiélùn, zǒngjié |
(演讲的)结尾,数值,总结 |
(yǎnjiǎng de)
jiéwěi, shùzhí, zǒngjié |
Висновок
(з виступу) |
Vysnovok (z vystupu) |
71 |
disapproving |
disapproving |
不赞成 |
bù zànchéng |
несхвально |
neskhvalʹno |
72 |
a long speech that is not very interesting |
a long speech that
is not very interesting |
演讲很有趣 |
yǎnjiǎng hěn
yǒuqù |
довга
промова, яка
не дуже
цікава |
dovha promova, yaka
ne duzhe tsikava |
73 |
冗长乏味的演说 |
rǒngcháng fáwèi de yǎnshuō |
冗长乏味的演说 |
rǒngcháng fáwèi de yǎnshuō |
Втомлива
мова |
Vtomlyva mova |
74 |
演讲很有趣 |
yǎnjiǎng
hěn yǒuqù |
演讲很有趣 |
yǎnjiǎng hěn
yǒu qù |
Виступ
був цікавим |
Vystup buv tsikavym |
75 |
peroxide |
peroxide |
过氧化物 |
guò yǎnghuà wù |
перекис |
perekys |
76 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
77 |
hydrogen peroxide |
hydrogen peroxide |
过氧化氢 |
guò yǎnghuà qīng |
перекис
водню |
perekys vodnyu |
78 |
a clear liquid used to kill bacteria and to
bleach hair ( make it lighter) |
a clear liquid used
to kill bacteria and to bleach hair (make it lighter) |
一种透明的液体,用于杀死细菌和漂白头发(使其更亮) |
yī zhǒng tòumíng de
yètǐ, yòng yú shā sǐ xìjùn hé piǎobái tóufǎ
(shǐ qí gèng liàng) |
прозора
рідина, яка
використовується
для вбивства
бактерій та
відбілювання
волосся
(полегшує її) |
prozora ridyna, yaka
vykorystovuyetʹsya dlya vbyvstva bakteriy ta vidbilyuvannya volossya
(polehshuye yiyi) |
79 |
过氧化物;过氧化氢 |
guò yǎnghuà
wù;guò yǎnghuà qīng |
过氧化物;过氧化氢 |
guò yǎnghuà wù;guò
yǎnghuà qīng |
Перекис |
Perekys |
80 |
a woman with peroxide blonde hair |
a woman with
peroxide blonde hair |
过氧化物金色头发的女人 |
guò yǎnghuà wù jīnsè
tóufǎ de nǚrén |
жінка
з перекисом
світлого
волосся |
zhinka z perekysom
svitloho volossya |
81 |
过氧化物金色头发的女人 |
guò yǎnghuà wù
jīnsè tóufǎ de nǚrén |
过氧化物金色头发的女人 |
guò yǎnghuà wù jīnsè
tóufǎ de nǚrén |
Жінка
з
пероксидом
світле
волосся |
Zhinka z peroksydom
svitle volossya |
82 |
漂染金发的女人 |
piāorǎn
jīnfǎ de nǚrén |
漂染金发的女人 |
piāorǎn
jīnfǎ de nǚ rén |
Жінка
фарбування
світлого
волосся |
Zhinka farbuvannya
svitloho volossya |
83 |
染 |
rǎn |
染 |
rǎn |
Барвник |
Barvnyk |
84 |
湮 |
yān |
湮 |
yān |
занурений |
zanurenyy |
85 |
溧 |
lì |
溧 |
lì |
Li River |
Li River |
86 |
漂 |
piào |
漂 |
piào |
Дрифт |
Dryft |
87 |
perpendicular |
perpendicular |
垂直 |
chuízhí |
перпендикулярний |
perpendykulyarnyy |
88 |
~ (to sth) (usually technical 术语)forming an angle of 90° with another line or surface; vertical
and going straight up |
~ (to sth) (usually technical
shùyǔ)forming an angle of 90° with another line or surface; vertical and
going straight up |
〜(to
sth)(通常是技术术语)与另一条线或表面形成90°角;垂直并笔直向上 |
〜(to sth)(tōngcháng shìjìshù
shùyǔ) yǔ lìng yītiáo xiàn huò biǎomiàn xíngchéng
90°jiǎo; chuízhí bìng bǐzhíxiàngshàng |
~ (to sth)
(зазвичай
технічний
термін),
утворюючи кут
90 ° з іншою
лінією чи
поверхнею;
вертикальний
і йде прямо
вгору |
~ (to sth) (zazvychay tekhnichnyy termin),
utvoryuyuchy kut 90 ° z inshoyu liniyeyu chy poverkhneyu; vertykalʹnyy i
yde pryamo vhoru |
89 |
垂直的;成直角的 |
chuízhí de; chéng
zhíjiǎo de |
垂直的;成直角的 |
chuízhí de; chéng zhíjiǎo
de |
Вертикальний |
Vertykalʹnyy |
90 |
Are the lines perpendicular to each other? |
Are the lines
perpendicular to each other? |
线是否彼此垂直? |
xiàn shìfǒu bǐcǐ
chuízhí? |
Чи
прямі
перпендикулярні
одна до
одної? |
Chy pryami
perpendykulyarni odna do odnoyi? |
91 |
这些直线相互垂直吗? |
Zhèxiē zhíxiàn
xiānghù chuízhí ma? |
这些直线相互垂直吗? |
Zhèxiē zhí xiàn
xiānghù chuízhí ma? |
Чи
ці лінії
перпендикулярні
один одному? |
Chy tsi liniyi
perpendykulyarni odyn odnomu? |
92 |
The staircase was
almost perpendicular (
very steep). |
The staircase was almost perpendicular (very
steep). |
楼梯几乎是垂直的(非常陡峭)。 |
Lóutī jīhū shì chuízhí de
(fēicháng dǒuqiào). |
Сходи
були майже
перпендикулярні
(дуже круті). |
Skhody buly mayzhe perpendykulyarni (duzhe
kruti). |
93 |
楼梯几乎成垂直的了 |
Lóutī
jīhū chéng chuízhí dele |
楼梯几乎成垂直的了 |
Lóutī jīhū chéng
chuízhí dele |
Сходи
майже
вертикальні |
Skhody mayzhe
vertykalʹni |
94 |
楼梯几乎是垂直的(非常陡峭) |
lóutī
jīhū shì chuízhí de (fēicháng dǒuqiào) |
楼梯几乎是垂直的(非常陡峭) |
lóutī jīhū shì
chuízhí de (fēicháng dǒuqiào) |
Сходи
майже
вертикальні
(дуже круті) |
Skhody mayzhe
vertykalʹni (duzhe kruti) |
95 |
Perpendicular connected
with a style of architecture common in England in the 14th and 15th centuries, that makes
use of vertical lines and wide arches |
Perpendicular
connected with a style of architecture common in England in the 14th and 15th
centuries, that makes use of vertical lines and wide arches |
垂直线与14和15世纪在英国常见的建筑风格有关,利用垂直线和宽拱形 |
chuízhí xiàn yǔ 14 hé 15
shìjì zài yīngguó chángjiàn de jiànzhú fēnggé yǒuguān,
lìyòng chuízhí xiàn hé kuān gǒng xíng |
Перпендикулярний,
пов'язаний
із архітектурним
стилем,
поширеним в
Англії в XIV і XV
століттях,
що
використовує
вертикальні
лінії та
широкі арки |
Perpendykulyarnyy,
pov'yazanyy iz arkhitekturnym stylem, poshyrenym v Anhliyi v XIV i XV
stolittyakh, shcho vykorystovuye vertykalʹni liniyi ta shyroki arky |
97 |
the perpendicular |
the perpendicular |
垂直的 |
chuízhí de |
перпендикуляр |
perpendykulyar |
98 |
a line, position or direction that is exactly
perpendicular |
a line, position or
direction that is exactly perpendicular |
完全垂直的线,位置或方向 |
wánquán chuízhí de xiàn, wèizhì
huò fāngxiàng |
лінія,
положення
чи напрямок,
які точно
перпендикулярні |
liniya, polozhennya
chy napryamok, yaki tochno perpendykulyarni |
99 |
垂童线(或位置、方向) |
chuí tóng xiàn (huò wèizhì, fāngxiàng) |
垂童线(或位置,方向) |
chuí tóng xiàn (huò wèizhì, fāngxiàng) |
Вертикальна
дочірня
лінія (або
положення,
напрямок) |
Vertykalʹna dochirnya liniya (abo
polozhennya, napryamok) |
100 |
the wall is a littte out
of the pe/pendicular. |
the wall is a littte out of the pe/pendicular. |
墙壁是从小窝/垂直小窝里出来的。 |
qiángbì shì cóng xiǎo
wō/chuízhí xiǎo wō li chūlái de. |
стіна
- літта з пе /
куля. |
stina - litta z pe /
kulya. |
|
墙壁有点倾斜 |
Qiángbì
yǒudiǎn qīngxié |
侧面有点倾斜 |
Cèmiàn yǒudiǎn
qīngxié |
Стіни
трохи
похилі |
Stiny trokhy pokhyli |
102 |
perpetrate |
perpetrate |
犯 |
fàn |
вчинення |
vchynennya |
103 |
something |
something |
某事 |
mǒu shì |
щось |
shchosʹ |
104 |
(against/upon/on sb) |
(against/upon/on
sb) |
(针对某人) |
(zhēnduì mǒu rén) |
(проти
/ після / на sb) |
(proty / pislya / na
sb) |
105 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(формальне) |
(formalʹne) |
106 |
to commit a crime or do sth wrong or evil |
to commit a crime or
do sth wrong or evil |
犯罪或做错或恶 |
fànzuì huò zuò cuò huò è |
чинити
злочин або
робити щось
недобре чи зло |
chynyty zlochyn abo
robyty shchosʹ nedobre chy zlo |
107 |
犯(罪);做(错事);干(坏事) |
fàn (zuì); zuò (cuò shì); gàn (huàishì) |
犯(罪);做(错事);干(坏事) |
fàn (zuì); zuò (cuò shì); gàn (huàishì) |
Вчиніть
злочин |
Vchynitʹ zlochyn |
108 |
犯罪或做错或恶 |
fànzuì huò zuò cuò
huò è |
犯罪或做错或恶 |
fànzuì huò zuò cuò huò è |
Грішити
чи робити
неправильно
чи зло |
Hrishyty chy robyty
nepravylʹno chy zlo |
109 |
to perpetrate a crime/fraud/massacre |
to perpetrate a
crime/fraud/massacre |
犯罪/欺诈/大屠杀 |
fànzuì/qīzhà/dà túshā |
вчинити
злочин /
шахрайство /
різанину |
vchynyty zlochyn /
shakhraystvo / rizanynu |
110 |
犯罪;行骗;进行屠杀 |
fànzuì; xíng piàn;
jìnxíng túshā |
犯罪;行骗;进行屠杀 |
fànzuì; xíng piàn; jìnxíng
túshā |
Злочин;
обман;
розправа; |
Zlochyn; obman;
rozprava; |
111 |
犯罪/欺诈/大屠杀 |
fànzuì/qīzhà/dà
túshā |
犯罪/欺诈/大屠杀 |
fànzuì/qīzhà/dà túshā |
Злочин
/ шахрайство /
різанина |
Zlochyn /
shakhraystvo / rizanyna |
112 |
诈 |
zhà |
诈 |
zhà |
Шахрайство |
Shakhraystvo |
113 |
violence perpetrated against women and children |
violence perpetrated
against women and children |
针对妇女和儿童的暴力 |
zhēnduì fùnǚ hé
értóng de bàolì |
насильство
над жінками
та дітьми |
nasylʹstvo nad
zhinkamy ta ditʹmy |
114 |
针对妇女和儿童的暴力行为 |
zhēnduì
fùnǚ hé értóng de bàolì xíngwéi |
针对妇女和儿童的暴力行为 |
zhēnduì fùnǚ hé
értóng de bàolì xíngwéi |
Насильство
над жінками
та дітьми |
Nasylʹstvo nad
zhinkamy ta ditʹmy |
115 |
perpetration |
perpetration |
犯法 |
fànfǎ |
вчинення |
vchynennya |
116 |
perpetrator |
perpetrator |
犯罪者 |
fànzuì zhě |
винного |
vynnoho |
117 |
a
person who commits a crime or does sth that is wrong or evil |
a person who commits a crime or does sth
that is wrong or evil |
犯罪或做错或恶的人 |
fànzuì huò zuò cuò huò è de rén |
особа,
яка вчинила
злочин або
робить щось неправильне
чи зло |
osoba, yaka vchynyla zlochyn abo robytʹ
shchosʹ nepravylʹne chy zlo |
118 |
作恶者;行凶者;犯罪者 |
zuò'è zhě; xíngxiōng zhě;
fànzuì zhě |
作恶者;行凶者;犯罪者 |
zuò'è zhě; xíngxiōng zhě;
fànzuì zhě |
Злочинець;
злочинець;
злочинець |
Zlochynetsʹ; zlochynetsʹ;
zlochynetsʹ |
119 |
the perpetrators of
the crime |
the perpetrators of
the crime |
犯罪者 |
fànzuì zhě |
винних
у злочині |
vynnykh u zlochyni |
120 |
该项罪行的作恶者 |
gāi xiàng
zuìxíng de zuò'è zhě |
这场罪行的作恶者 |
zhè chǎng zuìxíng de zuò'è
zhě |
Винуватець
злочину |
Vynuvatetsʹ
zlochynu |
121 |
perpetual |
perpetual |
永动的 |
yǒng dòng de |
вічний |
vichnyy |
122 |
continuing for a long
period of time without interruption |
continuing for a long period of time without
interruption |
持续很长时间不间断 |
chíxù hěn cháng shíjiān bù
jiànduàn |
триваючи
тривалий
період без
перерви |
tryvayuchy tryvalyy period bez perervy |
123 |
不间断的;持续的;长久的 |
bù jiànduàn de;
chíxù de; chángjiǔ de |
不间断的;持续的;长久的 |
bù jiànduàn de; chíxù de;
chángjiǔ de |
Безперебійно |
Bezperebiyno |
124 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
125 |
continuous |
Continuous |
连续 |
razresheniye |
безперервний |
bezperervnyy |
126 |
the perpetual noise of traffic |
the perpetual noise of traffic |
持续的交通噪音 |
Liánxù |
вічний
шум трафіку |
vichnyy shum trafiku |
127 |
持续不断的交通噪声 |
chíxù bùduàn de jiāotōng
zàoshēng |
持续不断的交通噪音 |
chíxù de jiāotōng zàoyīn |
Постійний
шум руху |
Postiynyy shum rukhu |
128 |
we lived for years in a perpetual state of
fear |
we lived for years
in a perpetual state of fear |
我们生活在多年的恐惧中 |
chíxù bùduàn de jiāotōng
zàoyīn |
ми
роками жили
у вічному
стані
страху |
my rokamy zhyly u
vichnomu stani strakhu |
129 |
多年来籴我们一直生活在恐惧中 |
duōnián lái dí wǒmen yīzhí
shēnghuó zài kǒngjù zhōng |
多年籴我们一直生活在恐惧中 |
wǒmen shēnghuó zài
duōnián de kǒngjù zhōng |
Ми
роками жили
в страху |
My rokamy zhyly v strakhu |
130 |
我们生活在多年的恐惧中 |
wǒmen
shēnghuó zài duōnián de kǒngjù zhōng |
我们生活在多年的恐惧中 |
duōnián dí wǒmen yīzhí
shēnghuó zài kǒngjù zhōng |
Ми
живемо в
роки страху |
My zhyvemo v roky
strakhu |
131 |
frequently
repeated, in a way that is annoying |
frequently repeated,
in a way that is annoying |
经常以令人讨厌的方式重复 |
wǒmen shēnghuó zài
duōnián de kǒngjù zhōng |
часто
повторюється,
що дратує |
chasto
povtoryuyetʹsya, shcho dratuye |
132 |
一再反复的;无尽无休的;没完没了的 |
yīzài fǎnfù de; wújìn wú xiū
de; méiwán méiliǎo de |
一再反复的;无尽无休的;没完没了的 |
jīngcháng yǐ lìng rén
tǎoyàn de fāngshì chóngfù |
Неодноразово;
нескінченно;
нескінченно |
Neodnorazovo; neskinchenno; neskinchenno |
133 |
经常以令人讨厌的方式重复 |
jīngcháng
yǐ lìng rén tǎoyàn de fāngshì chóngfù |
经常以令人讨厌的方式重复 |
yīzài fǎnfù de; wújìn wú xiū
de; méiwán méiliǎo de |
Повторюйте
часто
дратівливими
способами |
Povtoryuyte chasto
drativlyvymy sposobamy |
134 |
synonym |
synonym |
代名词 |
jīngcháng yǐ lìng rén
tǎoyàn de fāngshì chóngfù |
синонім |
synonim |
135 |
continual |
continual |
连续的 |
dàimíngcí |
постійний |
postiynyy |
136 |
How can I work with these perpetual interruptions? |
How can I work with
these perpetual interruptions? |
如何处理这些永久性中断? |
liánxù de |
Як
я можу
працювати з
цими
вічними
перервами? |
Yak ya mozhu
pratsyuvaty z tsymy vichnymy perervamy? |
137 |
打扰不断,让我怎么工作? |
Dǎrǎo
bùduàn, ràng wǒ zěnme gōngzuò? |
打扰不断,让我怎么工作? |
rúhé chǔlǐ
zhèxiē yǒngjiǔ xìng zhòng duàn? |
Постійно
турбуючи, як
я працюю? |
Postiyno turbuyuchy,
yak ya pratsyuyu? |
138 |
如何处理这些永久性中断? |
Rúhé chǔlǐ
zhèxiē yǒngjiǔ xìng zhòng duàn? |
如何处理这些永久性中断? |
Dǎrǎo bùduàn, ràng
wǒ zěnme gōngzuò? |
Як
боротися з
цими
постійними
перервами? |
Yak borotysya z
tsymy postiynymy perervamy? |
139 |
of a job or position |
Of a job or
position |
工作或职位 |
Rúhé chǔlǐ
zhèxiē yǒngjiǔ xìng zhòng duàn? |
роботи
або посади |
roboty abo posady |
140 |
工作或职位 |
gōngzuò huò
zhíwèi |
工作或职位 |
Gōngzuò huò zhíwèi |
Робота
або посада |
Robota abo posada |
141 |
lasting for the whole of sb’s life |
lasting for the
whole of sb’s life |
持续整个sb的一生 |
gōngzuò huò zhíwèi |
тривалістю
всього
життя sb |
tryvalistyu
vsʹoho zhyttya sb |
142 |
终身的;永久如 |
zhōngshēn
de; yǒngjiǔ rú |
终身的;永久如 |
chíxù zhěnggè sb de
yīshēng |
Довічно |
Dovichno |
143 |
He was elected perpetual president |
He was elected
perpetual president |
他当选为永久总统 |
zhōngshēn de;
yǒngjiǔ rú |
Він
був обраний
вічним
президентом |
Vin buv obranyy
vichnym prezydentom |
144 |
他被选为终身会长 |
tā bèi
xuǎn wèi zhōngshēn huì zhǎng |
他被选为终身会长 |
tā dāngxuǎn wèi
yǒngjiǔ zǒngtǒng |
Його
довічно
обрали
президентом |
Yoho dovichno obraly
prezydentom |
145 |
他当选为永久总统 |
tā
dāngxuǎn wèi yǒngjiǔ zǒngtǒng |
他当选为永久总统 |
tā bèi xuǎn wèi
zhōngshēn huì zhǎng |
Він
був обраний
постійним
президентом |
Vin buv obranyy
postiynym prezydentom |
146 |
(humorous) She’s a perpetual student. |
(humorous) She’s a perpetual student. |
(幽默)她是一个永续的学生。 |
tā dāngxuǎn wèi
yǒngjiǔ zǒngtǒng |
(жартівливо)
Вона вічна
студентка. |
(zhartivlyvo) Vona vichna studentka. |
147 |
她是个终身学习者 |
Tā shìgè zhōngshēn xuéxí
zhě |
她是个终身学习者 |
(yōumò) tā shì yīgè yǒng
xù de xuéshēng. |
Вона
навчається
протягом
усього
життя |
Vona navchayetʹsya protyahom
usʹoho zhyttya |
148 |
perpetually |
perpetually |
永久地 |
Tā shìgè zhōngshēn xuéxí
zhě |
постійно |
postiyno |
149 |
perpetual
motion |
perpetual
motion |
永动机 |
yǒngjiǔ de |
вічний
рух |
vichnyy rukh |
150 |
a state in which sth moves continuously
without stopping, or appears to do so |
a state in which sth moves continuously
without stopping, or appears to do so |
一种状态,某物连续不断地运动而不停止 |
yǒng dòngjī |
стан,
у якому sth
рухається
безперервно,
не зупиняючись,
або,
здається,
робить це |
stan, u yakomu sth rukhayetʹsya
bezperervno, ne zupynyayuchysʹ, abo, zdayetʹsya, robytʹ tse |
151 |
永动 |
yǒng dòng |
永动 |
yī zhǒng zhuàngtài, mǒu wù
liánxù bùduàn de yùndòng ér bù tíngzhǐ |
Вічний
рух |
Vichnyy rukh |
152 |
We’re all in a
state of perpetual motion in this office ( we’re always moving around or changing things). |
We’re all in a state
of perpetual motion in this office (we’re always moving around or changing
things). |
我们所有人都在这个办公室里处于永无休止的状态(我们总是四处走动或改变事物)。 |
yǒng dòng |
У
цьому офісі
ми постійно
перебуваємо
у стані
постійного
руху (ми
постійно
рухаємось
чи змінюємо
речі). |
U tsʹomu ofisi
my postiyno perebuvayemo u stani postiynoho rukhu (my postiyno
rukhayemosʹ chy zminyuyemo rechi). |
153 |
我们这个办公室里大家总是忙得团团转 |
Wǒmen zhège
bàngōngshì lǐ dàjiā zǒng shì máng dé tuántuánzhuàn |
我们这个办公室里大家总是忙得团团转 |
wǒmen suǒyǒu rén
dōu zài zhège bàngōngshì lǐ chǔyú yǒng wú
xiūzhǐ de zhuàngtài (wǒmen zǒng shì sìchù zǒudòng
huò gǎibiàn shìwù). |
Усі
в нашому
офісі
завжди
зайняті |
Usi v nashomu ofisi
zavzhdy zaynyati |
154 |
perpetuate |
perpetuate |
永存 |
Wǒmen zhège
bàngōngshì lǐ dàjiā zǒng shì máng dé tuántuánzhuàn |
увічнювати |
uvichnyuvaty |
155 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
yǒngcún |
(формальне) |
(formalʹne) |
156 |
to make sth such as a bad situation, a
belief, etc. continue for a long time |
to make sth such as a bad situation, a
belief, etc. Continue for a long time |
使诸如坏事,信念等之类的东西持续很长时间 |
(zhèngshì) |
зробити
так, щоб такі
речі, як
погана
ситуація,
переконання
тощо,
тривали
тривалий час |
zrobyty tak, shchob taki rechi, yak pohana
sytuatsiya, perekonannya toshcho, tryvaly tryvalyy chas |
157 |
使永久化;使持久化;使持续 |
shǐ
yǒngjiǔ huà; shǐ chíjiǔ huà; shǐ chíxù |
使永久化;使持久化;使持续 |
shǐ zhūrú huàishì, xìnniàn
děng zhī lèi de dōngxī chíxù hěn cháng shíjiān |
Зробити
постійним |
Zrobyty postiynym |
158 |
to perpetuate injustice |
to perpetuate
injustice |
维持不公正 |
shǐ yǒngjiǔ huà;
shǐ chíjiǔ huà; shǐ chíxù |
увічнення
несправедливості |
uvichnennya
nespravedlyvosti |
159 |
持续造成不公正 |
chíxù zàochéng bù
gōngzhèng |
持续造成不公正 |
wéichí bù gōngzhèng |
Продовжуйте
заподіяти
несправедливість |
Prodovzhuyte
zapodiyaty nespravedlyvistʹ |
160 |
This system perpetuated itself for several centuries |
This system
perpetuated itself for several centuries |
这个系统使自己延续了几个世纪 |
chíxù zàochéng bù
gōngzhèng |
Ця
система
продовжувала
себе
протягом кількох
століть |
Tsya systema
prodovzhuvala sebe protyahom kilʹkokh stolitʹ |
161 |
这一制度维持了几个世纪 |
zhè yī zhìdù wéichíle jǐ gè shìjì |
这一制度维持了几个世纪 |
zhège xìtǒng shǐ
zìjǐ yánxùle jǐ gè shìjì |
Ця
система
підтримувалася
століттями |
Tsya systema pidtrymuvalasya stolittyamy |
162 |
这个系统使自己延续了几个世纪 |
zhège xìtǒng
shǐ zìjǐ yánxùle jǐ gè shìjì |
这个系统使自己延续了几个世纪 |
zhè yī zhìdù wéichíle jǐ gè shìjì |
Ця
система
продовжувала
себе
протягом століть |
Tsya systema
prodovzhuvala sebe protyahom stolitʹ |
163 |
Comics tend to
perpetuate the myth that ,boys don’t cry’ |
Comics tend to
perpetuate the myth that,boys don’t cry’ |
漫画往往会延续这样的神话:男孩不哭泣 |
zhège xìtǒng shǐ
zìjǐ yánxùle jǐ gè shìjì |
Комікси,
як правило,
увічнюють
міф про те, що
хлопчики не
плачуть ' |
Komiksy, yak
pravylo, uvichnyuyutʹ mif pro te, shcho khlopchyky ne plachutʹ ' |
164 |
连环画往往在延续着,男儿有泪不轻弹,的神话 |
liánhuánhuà
wǎngwǎng zài yánxùzhe, nán'ér yǒu lèi bù qīng dàn, de
shénhuà |
连环画往往在延续着,男儿有泪不轻弹,的神话 |
mànhuà wǎngwǎng huì
yánxù zhèyàng de shénhuà: Nánhái bù kūqì |
Комікси
часто
продовжують,
міф про те, що
чоловіки не
плачуть
легко |
Komiksy chasto
prodovzhuyutʹ, mif pro te, shcho choloviky ne plachutʹ lehko |
165 |
perpetuation |
perpetuation |
永存 |
liánhuánhuà wǎngwǎng
zài yánxùzhe, nán'ér yǒu lèi bù qīng dàn, de shénhuà |
увічнення |
uvichnennya |
166 |
perpetuity |
perpetuity |
永存 |
yǒngcún |
вічність |
vichnistʹ |
167 |
in perpetuity (formal) for all time in the future |
in perpetuity
(formal) for all time in the future |
在未来的所有时间永久存在(正式) |
yǒng cún |
у
вічність
(формальну)
на всі часи в
майбутньому |
u vichnistʹ
(formalʹnu) na vsi chasy v maybutnʹomu |
168 |
永远;永久 |
yǒngyuǎn; yǒngjiǔ |
永远;永久 |
zài wèilái de suǒyǒu
shíjiān yǒngjiǔ cúnzài (zhèngshì) |
Назавжди |
Nazavzhdy |
169 |
在未来的所有时间永久存在(正式) |
zài wèilái de
suǒyǒu shíjiān yǒngjiǔ cúnzài (zhèngshì) |
在未来的所有时间永久存在(正式) |
yǒngyuǎn; yǒngjiǔ |
Постійний
(офіційний) у
будь-який
час у майбутньому |
Postiynyy
(ofitsiynyy) u budʹ-yakyy chas u maybutnʹomu |
170 |
synonym |
synonym |
代名词 |
zài wèilái de suǒyǒu
shíjiān yǒngjiǔ cúnzài (zhèngshì) |
синонім |
synonim |
171 |
forever |
forever |
永远 |
dàimíngcí |
навіки |
naviky |
172 |
They do not own
the land in perpetuity. |
They do not own the land in perpetuity. |
他们没有永久拥有土地。 |
yǒngyuǎn |
Вони
не
володіють
землею
вічно. |
Vony ne volodiyutʹ zemleyu vichno. |
173 |
他们并不永久拥有这片土地 |
Tāmen bìng bù
yǒngjiǔ yǒngyǒu zhè piàn tǔdì |
他们并不永久拥有这片土地 |
tāmen méiyǒu yǒngjiǔ
yǒngyǒu tǔdì. |
Вони
не
володіють
землею
постійно |
Vony ne
volodiyutʹ zemleyu postiyno |
174 |
他们没有永久拥有土地 |
tāmen
méiyǒu yǒngjiǔ yǒngyǒu tǔdì |
他们没有永久拥有土地 |
Tāmen bìng bù
yǒngjiǔ yǒngyǒu zhè piàn tǔdì |
Вони
не
володіють
землею
постійно |
Vony ne
volodiyutʹ zemleyu postiyno |
175 |
perplex |
perplex |
困扰 |
tāmen méiyǒu
yǒngjiǔ yǒngyǒu tǔdì |
здивування |
zdyvuvannya |
176 |
if sth perplexes you, it makes you confused
or worried because you do not understand it |
if sth perplexes you, it makes you confused
or worried because you do not understand it |
如果某事使您感到困惑,这会使您感到困惑或担心,因为您不了解它 |
kùnrǎo |
якщо
що-небудь
здивує вас,
це змушує
вас розгубитися
чи
переживати,
тому що ви
цього не
розумієте |
yakshcho shcho-nebudʹ zdyvuye vas, tse
zmushuye vas roz·hubytysya chy perezhyvaty, tomu shcho vy tsʹoho ne
rozumiyete |
177 |
迷惑;使困惑 |
míhuò; shǐ kùnhuò |
迷惑;使困惑 |
rúguǒ mǒu shì shǐ nín
gǎndào kùnhuò, zhè huì shǐ nín gǎndào kùnhuò huò
dānxīn, yīnwèi nín bù liǎojiě tā |
Плутати |
Plutaty |
178 |
synonym |
synonym |
代名词 |
míhuò; shǐ kùnhuò |
синонім |
synonim |
179 |
puzzle |
puzzle |
难题 |
dàimíngcí |
пазл |
pazl |
180 |
They were perplexed by her response |
They were perplexed
by her response |
她的回应让他们感到困惑 |
nántí |
Вони
були
здивовані
її реакцією |
Vony buly zdyvovani
yiyi reaktsiyeyu |
181 |
她的答复令他们困惑不解 |
tā de dáfù lìng
tāmen kùnhuò bù jiě |
她的答复令他们怀疑不解 |
tā de huíyīng ràng
tāmen gǎndào kùnhuò |
Її
відповідь
спантеличив
їх |
Yiyi vidpovidʹ
spantelychyv yikh |
182 |
她的回应让他们感到困惑 |
tā de
huíyīng ràng tāmen gǎndào kùnhuò |
她的回应让他们感到困惑 |
tā de dáfù lìng tāmen
huáiyí bù jiě |
Її
відповідь
їх
збентежив |
Yiyi vidpovidʹ
yikh zbentezhyv |
183 |
perplexing |
perplexing |
困惑 |
tā de huíyīng ràng
tāmen gǎndào kùnhuò |
здивований |
zdyvovanyy |
184 |
a perplexing problem |
a perplexing problem |
一个困惑的问题 |
kùnhuò |
непроста
проблема |
neprosta problema |
185 |
令人不解的问题 |
lìng rén bù jiě
de wèntí |
令人不解的问题 |
yīgè kùnhuò de wèntí |
Неприємне
питання |
Nepryyemne pytannya |
186 |
一个困惑的问题 |
yīgè kùnhuò de
wèntí |
一个奇迹的问题 |
lìng rén bù jiě de wèntí |
Плутане
запитання |
Plutane zapytannya |
187 |
perplexed |
perplexed |
困惑 |
yīgè qíjī de wèntí |
здивований |
zdyvovanyy |
188 |
confused and anxious because you are unable to understand sth;
showing this |
confused and anxious because you are unable
to understand sth; showing this |
因为您无法理解某事而感到困惑和焦虑;显示这个 |
kùnhuò |
розгублений
і тривожний,
тому що ви не
в змозі
зрозуміти
що-небудь,
показуючи
це |
roz·hublenyy i tryvozhnyy, tomu shcho vy ne
v zmozi zrozumity shcho-nebudʹ, pokazuyuchy tse |
189 |
困惑的;迷惑不解的 |
kùnhuò de; míhuò bù
jiě de |
惊奇的;迷惑不解的 |
yīnwèi nín wúfǎ lǐjiě
mǒu shì ér gǎndào kùnhuò hé jiāolǜ; xiǎnshì zhège |
Здивований |
Zdyvovanyy |
190 |
a perplexed expression |
a perplexed expression |
困惑的表情 |
jīngqí de; míhuò bù
jiě de |
здивований
вираз |
zdyvovanyy vyraz |
191 |
困惑的表情 |
kùnhuò de
biǎoqíng |
惊奇的表情 |
kùnhuò de biǎoqíng |
Плутаний
вираз |
Plutanyy vyraz |
192 |
She looked
perplexed |
She looked perplexed |
她看上去很困惑 |
jīngqí de biǎoqíng |
Вона
виглядала
збентеженою |
Vona vyhlyadala
zbentezhenoyu |
193 |
她看来茫然若失 |
tā kàn lái
mángrán ruò shī |
她看来茫然若失 |
tā kàn shàngqù hěn
kùnhuò |
Вона
виглядає
загубленою |
Vona vyhlyadaye
zahublenoyu |
194 |
她看上去很困惑 |
tā kàn shàngqù
hěn kùnhuò |
她看起来很怀疑 |
tā kàn lái mángrán ruò
shī |
Вона
виглядає
розгубленою |
Vona vyhlyadaye
roz·hublenoyu |
195 |
perplexedly |
perplexedly |
困惑地 |
tā kàn qǐlái hěn
huáiyí |
здивовано |
zdyvovano |
196 |
perplexity |
perplexity |
困惑 |
kùnhuò de |
здивування |
zdyvuvannya |
197 |
perplexities |
perplexities |
困惑 |
kùnhuò |
здивування |
zdyvuvannya |
198 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
kùnhuò |
(формальне) |
(formalʹne) |
199 |
the
state of feeling confused and anxious because you do not understand sth |
the state of feeling confused and anxious
because you do not understand sth |
因为你不懂某事而感到困惑和焦虑的状态 |
(zhèngshì) |
стан
почуття
розгубленості
та тривоги, оскільки
ти не
розумієш
що-небудь |
stan pochuttya roz·hublenosti ta tryvohy,
oskilʹky ty ne rozumiyesh shcho-nebudʹ |
200 |
困惑;迷惘 |
kùnhuò;
míwǎng |
惊奇;迷惘 |
yīnwèi nǐ bù dǒng mǒu
shì ér gǎndào kùnhuò hé jiāolǜ de zhuàngtài |
Плутати |
Plutaty |
201 |
synonym |
synonym |
代名词 |
jīngqí; míwǎng |
синонім |
synonim |
202 |
confusion |
confusion |
混乱 |
dàimíngcí |
плутанина |
plutanyna |
203 |
Most of them just stared at her in perplexity |
Most of them just
stared at her in perplexity |
他们大多数人只是困惑地盯着她 |
hǔnluàn |
Більшість
із них
просто
здивовано
дивилися на
неї |
Bilʹshistʹ
iz nykh prosto zdyvovano dyvylysya na neyi |
204 |
他们多数人茫然地凝视着她 |
tāmen
duōshù rén mángrán dì níngshìzhe tā |
他们多数人茫然地凝视着她 |
tāmen dà duōshù rén
zhǐshì kùnhuò de dīngzhe tā |
Більшість
із них
спокійно
дивилися на
неї |
Bilʹshistʹ
iz nykh spokiyno dyvylysya na neyi |
205 |
他们大多数人只是困惑地盯着她 |
tāmen dà
duōshù rén zhǐshì kùnhuò de dīngzhe tā |
他们大多数人只是怀疑地盯着她 |
tāmen duōshù rén
mángrán dì níngshìzhe tā |
Більшість
із них
просто
розгублено
дивилися на
неї |
Bilʹshistʹ
iz nykh prosto roz·hubleno dyvylysya na neyi |
206 |
菠 |
bō |
菠 |
tāmen dà duōshù rén
zhǐshì huáiyí de dīngzhe tā |
Шпинат |
Shpynat |
207 |
落 |
luò |
落 |
bō |
Падіння |
Padinnya |
208 |
芒 |
máng |
芒 |
luò |
Манг |
Manh |
209 |
something that is
difficult to understand |
something that is
difficult to understand |
很难理解的东西 |
máng |
те,
що важко
зрозуміти |
te, shcho vazhko
zrozumity |
210 |
难以理解的事物;疑团 |
nányǐ lǐjiě de shìwù; yítuán |
难以理解的事物;疑团 |
hěn nán
lǐjiě de dōngxī |
Незрозумілі
речі |
Nezrozumili rechi |
211 |
the perplexities
of life |
the perplexities of
life |
人生的困惑 |
nányǐ lǐjiě de shìwù; yítuán |
неприємності
життя |
nepryyemnosti
zhyttya |
212 |
人生的困惑 |
rénshēng de
kùnhuò |
人生的困惑 |
rénshēng de
kùnhuò |
Плутанина
в житті |
Plutanyna v zhytti |
213 |
perquisite |
perquisite |
精湛的 |
rénshēng de
kùnhuò |
вишуканий |
vyshukanyy |
214 |
(format) |
(format) |
(格式) |
jīngzhàn de |
(формат) |
(format) |
215 |
〜(of sb) something to which sb has a
special right because of their social position |
〜(of sb) something to which sb has a
special right because of their social position |
〜(某人的)某人因其社会地位而享有特殊权利 |
(géshì) |
~ (Of sb)
те, на що sb має
особливе
право через
їх соціальне
становище |
~ (Of sb) te, na shcho sb maye osoblyve
pravo cherez yikh sotsialʹne stanovyshche |
216 |
特权;利备 |
tèquán; lì bèi |
特权;利备 |
〜(mǒu rén de) mǒu rén
yīn qí shèhuì dìwèi ér xiǎngyǒu tèshū quánlì |
Привілей |
Pryviley |
217 |
Politics used to be the perquisite of the property-owning classes |
Politics used to be
the perquisite of the property-owning classes |
政治曾经是财产阶级的必备条件 |
tèquán; lì bèi |
Політика
була
основою
класів
власності |
Polityka bula
osnovoyu klasiv vlasnosti |
218 |
政治曾经是有产阶级的特权 |
zhèngzhì
céngjīng shì yǒu chǎn jiējí de tèquán |
政治曾经是有产阶级的特权 |
zhèngzhì
céngjīng shì cáichǎn jiējí de bì bèi tiáojiàn |
Політика
раніше була
привілеєм
класу |
Polityka ranishe
bula pryvileyem klasu |
219 |
perry |
perry |
佩里 |
zhèngzhì
céngjīng shì yǒu chǎn jiējí de tèquán |
перрі |
perri |
220 |
a
slightly sweet alcoholic drink made from the juice of pears |
a slightly sweet alcoholic drink made from
the juice of pears |
一种由梨汁制成的略带甜味的酒精饮料 |
pèi lǐ |
злегка
солодкий
алкогольний
напій, виготовлений
із соку груш |
zlehka solodkyy alkoholʹnyy napiy,
vyhotovlenyy iz soku hrush |
221 |
梨酒 |
lí jiǔ |
梨酒 |
yī zhǒng yóulí zhī zhì chéng
de lüè dài tián wèi de jiǔjīng yǐnliào |
Перрі |
Perri |
222 |
compare |
compare |
比较 |
lí jiǔ |
порівняти |
porivnyaty |
223 |
cider |
cider |
苹果酒 |
bǐjiào |
сидр |
sydr |
224 |
perse |
perse |
波斯语 |
píngguǒ
jiǔ |
персе |
perse |
225 |
波斯语 |
bōsī
yǔ |
波斯语 |
bōsī
yǔ |
Перська |
Persʹka |
226 |
. (from Latin) used meaning by itself to show
that you are referring to sth on its own, rather than in connection with
other things |
. (From Latin) used
meaning by itself to show that you are referring to sth on its own, rather
than in connection with other things |
。
(来自拉丁语)本身就使用了含义来表明您是在指某事,而不是与其他事物联系在一起 |
bōsī
yǔ |
.
(від
латинської)
вжило
значення
саме по собі,
щоб
показати, що
ви маєте на
увазі що-небудь
самостійно,
а не у зв'язку
з іншими
речами |
. (vid
latynsʹkoyi) vzhylo znachennya same po sobi, shchob pokazaty, shcho vy
mayete na uvazi shcho-nebudʹ samostiyno, a ne u zv'yazku z inshymy
rechamy |
227 |
本身;.本质上 |
běnshēn;.
Běnzhí shàng |
本身;。本质上 |
. (Láizì
lādīng yǔ) běnshēn jiù shǐyòngle hányì lái
biǎomíng nín shì zài zhǐ mǒu shì, ér bùshì yǔ qítā
shìwù liánxì zài yīqǐ |
Сам,
по суті |
Sam, po suti |
228 |
(来自拉丁语)本身就使用了含义来表明您是在指某事,而不是与其他事物联系在一起 |
(láizì
lādīng yǔ) běnshēn jiù shǐyòngle hányì lái
biǎomíng nín shì zài zhǐ mǒu shì, ér bùshì yǔ qítā
shìwù liánxì zài yīqǐ |
(来自拉丁语)本身就使用了意味着来表明您是在指某事,而不是与其他事物联系在一起 |
běnshēn;.
Běnzhí shàng |
(З
латинської
мови)
використовує
саме значення
для
позначення
того, що ви
маєте на увазі
щось, а не
щось |
(Z latynsʹkoyi
movy) vykorystovuye same znachennya dlya poznachennya toho, shcho vy mayete
na uvazi shchosʹ, a ne shchosʹ |
229 |
The drug is not harmful per se, but is dangerous when taken with alcohol |
The drug is not
harmful per se, but is dangerous when taken with alcohol |
该药物本身无害,但与酒精一起服用时很危险 |
(láizì
lādīng yǔ) běnshēn jiù shǐyòngle yìwèizhe lái
biǎomíng nín shì zài zhǐ mǒu shì, ér bùshì yǔ qítā
shìwù liánxì zài yīqǐ |
Препарат
сам по собі
не є
шкідливим,
але небезпечний
при прийомі
з алкоголем |
Preparat sam po sobi
ne ye shkidlyvym, ale nebezpechnyy pry pryyomi z alkoholem |
230 |
这种药本身无害,但与酒同服就危险了 |
zhè zhǒng yào
běnshēn wú hài, dàn yǔ jiǔ tóng fú jiù wéixiǎnle |
这种药本身无害,但与酒同服就危险了 |
gāi yàowù
běnshēn wú hài, dàn yǔ jiǔjīng yīqǐ fúyòng
shí hěn wéixiǎn |
Цей
ліки сам по
собі не є
шкідливим,
але небезпечний
при прийомі
з алкоголем |
Tsey liky sam po sobi
ne ye shkidlyvym, ale nebezpechnyy pry pryyomi z alkoholem |
231 |
persecute |
persecute |
迫害 |
zhè zhǒng yào
běnshēn wú hài, dàn yǔ jiǔ tóng fú jiù wéixiǎnle |
переслідувати |
peresliduvaty |
232 |
~ sb (for sth) to treat sb in a cruel
and unfair way, especially because of their race, religion or polit- ical
beliefs |
~ sb (for sth) to treat sb in a cruel and
unfair way, especially because of their race, religion or polit- ical
beliefs |
〜sb(for
sth)以残酷和不公平的方式对待某人,尤其是因为他们的种族,宗教或政治信仰 |
〜sb(for sth) yǐ cánkù hé bù
gōngpíng de fāngshì duìdài mǒu rén, yóuqí shì yīnwèi
tāmen de zhǒngzú, zōngjiào huò zhèngzhì xìnyǎng |
~ sb
(для sth)
ставитися
до sb жорстоко
і несправедливо,
особливо
через їх
расу,
релігію чи
політичні
переконання |
~ sb (dlya sth) stavytysya do sb zhorstoko i
nespravedlyvo, osoblyvo cherez yikh rasu, relihiyu chy politychni
perekonannya |
233 |
(因种族、宗教或政治信仰)迫害,残害,压迫 |
(yīn
zhǒngzú, zōngjiào huò zhèngzhì xìnyǎng) pòhài, cánhài,
yāpò |
(因种族,宗教或政治信仰)迫害,残害,压迫 |
(yīn zhǒngzú,
zōngjiào huò zhèngzhì xìnyǎng) pòhài, cánhài, yāpò |
Переслідувати
(за расові,
релігійні
чи політичні
переконання) |
Peresliduvaty (za
rasovi, relihiyni chy politychni perekonannya) |
234 |
Throughout history, people have been
persecuted for their religious beliefs |
Throughout history,
people have been persecuted for their religious beliefs |
纵观历史,人们因其宗教信仰而遭受迫害 |
zòng guān lìshǐ,
rénmen yīn qí zōngjiào xìnyǎng ér zāoshòu pòhài |
Протягом
історії
людей
переслідували
за свої
релігійні
переконання |
Protyahom istoriyi
lyudey peresliduvaly za svoyi relihiyni perekonannya |
235 |
人们因宗教信仰而受迫害的情况贯穿了整个历史 |
rénmen yīn
zōngjiào xìnyǎng ér shòu pòhài de qíngkuàng guànchuānle
zhěnggè lìshǐ |
人们因宗教信仰而受迫害的情况过渡了整个历史 |
rénmen yīn zōngjiào
xìnyǎng ér shòu pòhài de qíngkuàng guòdùle zhěnggè lìshǐ |
Переслідування
людей за їх
релігію
пройшло
через
історію |
Peresliduvannya
lyudey za yikh relihiyu proyshlo cherez istoriyu |
236 |
persecuted
minorities |
persecuted
minorities |
受迫害的少数民族 |
shòu pòhài de shǎoshù
mínzú |
переслідувані
меншини |
peresliduvani
menshyny |
237 |
被迫害的少数群体 |
bèi pòhài de
shǎoshù qúntǐ |
被迫害的少数群体 |
bèi pòhài de shǎoshù
qúntǐ |
Переслідувані
меншини |
Peresliduvani
menshyny |
238 |
受迫害的少数民族 |
shòu pòhài de
shǎoshù mínzú |
受迫害的实力 |
shòu pòhài de shílì |
Переслідувані
меншини |
Peresliduvani
menshyny |
239 |
to deliberately annoy sb all the time and
make their life unpleasant |
to deliberately
annoy sb all the time and make their life unpleasant |
一直故意使某人烦恼并使他们的生活不愉快 |
yīzhí gùyì shǐ
mǒu rén fánnǎo bìng shǐ tāmen de shēnghuó bùyúkuài |
свідомо
дратувати sb
весь час і
зробити їх життя
неприємним |
svidomo dratuvaty sb
vesʹ chas i zrobyty yikh zhyttya nepryyemnym |
240 |
骚扰;打扰;为…找麻烦 |
sāorǎo;
dǎrǎo; wèi…zhǎo máfan |
骚扰;打扰;为...找麻烦 |
sāorǎo;
dǎrǎo; wèi... Zhǎo máfan |
Домагання |
Domahannya |
241 |
synonym
harass |
synonym harass |
同义词骚扰 |
tóngyìcí sāorǎo |
синонім
утиску |
synonim utysku |
242 |
Why are the media
persecuting him like this? |
Why are the media
persecuting him like this? |
为什么媒体会这样逼迫他? |
wèishéme méitǐ
huì zhèyàng bīpò tā? |
Чому
ЗМІ його
переслідують
так? |
Chomu ZMI yoho
peresliduyutʹ tak? |
243 |
新闻媒体为什么总这样揪住他不放? |
Xīnwén méitǐ wèishéme zǒng
zhèyàng jiū zhù tā bù fàng? |
新闻媒体为什么总这样揪住他不放? |
Xīnwén méitǐ wèishéme zǒng
zhèyàng jiū zhù tā bù fàng? |
Чому
засоби
масової
інформації
завжди тримають
його таким? |
Chomu zasoby masovoyi informatsiyi zavzhdy
trymayutʹ yoho takym? |
244 |
persecution |
Persecution |
迫害 |
Pòhài |
переслідування |
peresliduvannya |
245 |
the victims of religious
persecutions |
the victims of
religious persecutions |
宗教迫害的受害者 |
zōngjiào pòhài
de shòuhài zhě |
жертви
релігійних
переслідувань |
zhertvy relihiynykh
peresliduvanʹ |
246 |
宗教迫害的受难者 |
zōngjiào pòhài
de shòunàn zhě |
宗教迫害的受难者 |
zōngjiào pòhài
de shòunàn zhě |
Жертви
релігійних
переслідувань |
Zhertvy relihiynykh
peresliduvanʹ |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
francais |
portugais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|