A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ukrainien ukrainien
  PRECEDENT NEXT all actual
  perisher 1477 1477 permissive society    
  francais portugais polonais japonais    
1 perisher  Perisher  灭亡者 Mièwáng zhě зловмисник zlovmysnyk
2 (old-fashioned, informal)  (old-fashioned, informal)  (老式的,非正式的) (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) (старомодний, неформальний) (staromodnyy, neformalʹnyy)
3 a child, especially one who behaves badly a child, especially one who behaves badly 一个孩子,尤其是表现不好的孩子 yīgè háizi, yóuqí shì biǎoxiàn bù hǎo de háizi дитина, особливо та, яка погано поводиться dytyna, osoblyvo ta, yaka pohano povodytʹsya
4  小孩 (尤指)淘气包,讨厌鬼  xiǎohái (yóu zhǐ) táoqì bāo, tǎoyàn guǐ  小孩(尤指)淘气包,讨厌鬼  xiǎohái (yóu zhǐ) táoqì bāo, tǎoyàn guǐ  Діти (особливо) неслухняні сумки, противні  Dity (osoblyvo) neslukhnyani sumky, protyvni
5 灭亡者 mièwáng zhě 灭亡者 mièwáng zhě Перішер Perisher
6 perishing perishing 灭亡 mièwáng гинуть hynutʹ
7  informal  informal  非正式的  fēi zhèngshì de  неофіційний  neofitsiynyy
8 extremely cold  extremely cold  极冷 jí lěng надзвичайно холодно nadzvychayno kholodno
9 冰:冷的;酷寒的 bīng: Lěng de; kùhán de 冰:冷的;酷寒的 bīng: Lěng de; kùhán de Лід: холодний Lid: kholodnyy
10 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí синонім synonim
11 freezing freezing 冷冻 lěngdòng замерзання zamerzannya
12 It's perishing outside! It's perishing outside! 外面正在灭亡! wàimiàn zhèngzài mièwáng! Це загине надворі! Tse zahyne nadvori!
13 外边冷极了 Wàibian lěng jíle 外边冷极了 Wàibian lěng jíle Зовні холодно Zovni kholodno
14 外面正在灭亡! wàimiàn zhèngzài mièwáng! 外面正在灭亡! wàimiàn zhèngzài mièwáng! Зовні вмирає! Zovni vmyraye!
15  I’m perishing!  I’m perishing/  我要灭亡/  Wǒ yào mièwáng/  Я гину /  YA hynu /
16 我都快冻死了! wǒ dū kuài dòng sǐle! 我都快冻死了! wǒ dū kuài dòng sǐle! Я майже замерзаю до смерті! YA mayzhe zamerzayu do smerti!
17 {old-fashioned)  {Old-fashioned)  {老式的} {Lǎoshì de} (старомодний) (staromodnyy)
18 used to show that you are annoyed about sth used to show that you are annoyed about sth 曾经表明你对某事感到恼火 céngjīng biǎomíng nǐ duì mǒu shì gǎndào nǎohuǒ використовується, щоб показати, що ви дратуєтесь щодо чого-небудь vykorystovuyetʹsya, shchob pokazaty, shcho vy dratuyetesʹ shchodo choho-nebudʹ
19  讨厌的;可恶的  tǎoyàn de; kěwù de  讨厌的;可恶的  tǎoyàn de; kěwù de  Ненависна  Nenavysna
20 I’ve had enough of this perishing job! I’ve had enough of this perishing job! 我受够了这份令人难堪的工作! wǒ shòu gòule zhè fèn lìng rén nánkān dì gōngzuò! Мені вистачило цієї загибельної роботи! Meni vystachylo tsiyeyi zahybelʹnoyi roboty!
21 这讨厌的差事,我真受够了!  Zhè tǎoyàn de chāishì, wǒ zhēn shòu gòule!  这讨厌的差事,我真受够了! Zhè tǎoyàn de chāishì, wǒ zhēn shòu gòule! Мені вистачило цієї неприємної роботи! Meni vystachylo tsiyeyi nepryyemnoyi roboty!
22 peristalsis Peristalsis 蠕动 Rúdòng перистальтика perystalʹtyka
23 生物学 shēngwù xué 生物学 shēngwù xué Біологія Biolohiya
24 biology biology 生物学 shēngwù xué біологія biolohiya
25 蠕动 rúdòng 蠕动 rúdòng Перистальтичні Perystalʹtychni
26  the wave-like movements of the intestine, etc. caused when the muscles contract and relax   the wave-like movements of the intestine, etc. Caused when the muscles contract and relax   肌肉收缩和放松时引起的肠等波状运动  jīròu shōusuō hé fàngsōng shí yǐnqǐ de cháng děng bōzhuàng yùndòng  хвилеподібні рухи кишечника тощо, викликані, коли м’язи скорочуються і розслабляються  khvylepodibni rukhy kyshechnyka toshcho, vyklykani, koly mʺyazy skorochuyutʹsya i rozslablyayutʹsya
27 (肠等的)蠕动  (cháng děng de) rúdòng  (肠等的)蠕动 (cháng děng de) rúdòng Перистальтика Perystalʹtyka
28   肌肉收缩和放松时引起的肠等波状运动   jīròu shōusuō hé fàngsōng shí yǐnqǐ de cháng děng bōzhuàng yùndòng 肌肉收缩和放松时引起的肠等波状运动 jīròu shōusuō hé fàngsōng shí yǐnqǐ de cháng děng bōzhuàng yùndòng Рухи кишечника, викликані скороченням м’язів і розслабленням Rukhy kyshechnyka, vyklykani skorochennyam mʺyaziv i rozslablennyam
29 (肠等的)懦动 (cháng děng de) nuò dòng (肠等的)懦动 (cháng děng de) nuò dòng Пульсує Pulʹsuye
30 peritoneum  peritoneum  腹膜 fùmó очеревина ocherevyna
31 peritoneums  peritoneums  腹膜 fùmó очеревини ocherevyny
32 or  or  要么 yàome або abo
33 peritonea  peritonea  腹膜 fùmó очеревина ocherevyna
34 anatomy anatomy 解剖学 jiěpōu xué анатомія anatomiya
35 the membrane (very thin layer of tissue) on the inside of the abdomen that covers the stomach and other organs the membrane (very thin layer of tissue) on the inside of the abdomen that covers the stomach and other organs 腹部内部覆盖胃和其他器官的膜(非常薄的组织层) fùbù nèibù fùgài wèi hé qítā qìguān de mó (fēicháng báo de zǔzhī céng) мембрана (дуже тонкий шар тканини) на внутрішній стороні живота, що покриває шлунок та інші органи membrana (duzhe tonkyy shar tkanyny) na vnutrishniy storoni zhyvota, shcho pokryvaye shlunok ta inshi orhany
36  腹膜  fùmó  腹膜  fùmó  Очеревина  Ocherevyna
37 peritonitis  peritonitis  腹膜炎 fùmóyán перитоніт perytonit
38 medical  medical  医疗 yīliáo медичні medychni
39 Медичні Medychni
40 a serious condition in which the inside wall of the body becomes swollen and infected  a serious condition in which the inside wall of the body becomes swollen and infected  体内壁肿胀和感染的严重状况 tǐnèi bì zhǒngzhàng hé gǎnrǎn de yánzhòng zhuàngkuàng серйозний стан, при якому внутрішня стінка тіла набрякає та інфікується seryoznyy stan, pry yakomu vnutrishnya stinka tila nabryakaye ta infikuyetʹsya
41 腹膜炎  fùmóyán  腹膜炎 fùmóyán Перитоніт Perytonit
42 periwinkle periwinkle 长春 zhǎngchūn барвінок barvinok
43  a small plant that grows along the ground   a small plant that grows along the ground   沿着地面生长的小植物  yán zhuó dìmiàn shēngzhǎng de xiǎo zhíwù  невелика рослина, що росте уздовж землі  nevelyka roslyna, shcho roste uzdovzh zemli
44 蔓长春花 màn zhǎngchūn huā 蔓长春花 màn zhǎngchūn huā Вінча Vincha
45 winkle  winkle  眨眼 zhǎyǎn хихикати khykhykaty
46 perjure  perjure  伪证 wèizhèng порушувати porushuvaty
47 yourself 〜yourself 〜自己 〜zìjǐ ~ Себе ~ Sebe
48 law  law  закон zakon
49  to tell a lie in court after you have sworn to tell the truth  to tell a lie in court after you have sworn to tell the truth  发誓说实话后在法庭上撒谎  fāshì shuō shíhuà hòu zài fǎtíng shàng sāhuǎng  сказати брехню в суді після того, як ви поклялися сказати правду  skazaty brekhnyu v sudi pislya toho, yak vy poklyalysya skazaty pravdu
50  作伪证;发假誓  zuò wèizhèng; fā jiǎ shì  作伪证;发假誓  zuò wèizhèng; fā jiǎ shì  Дайте неправдиві свідчення;  Dayte nepravdyvi svidchennya;
51 perjurer perjurer 伪装者 wèizhuāng zhě ложник lozhnyk
52 perrjury  perrjury  伪证 wèizhèng поругання poruhannya
53 law  law  закон zakon
54  the crime of telling a lie in court   the crime of telling a lie in court   在法庭上说谎的罪行  zài fǎtíng shàng shuōhuǎng de zuìxíng  злочин розмовляння неправдою в суді  zlochyn rozmovlyannya nepravdoyu v sudi
55 伪证;伪誓;私证罪 wèizhèng; wěi shì; sī zhèng zuì 伪证;伪誓;私证罪 wèizhèng; wěi shì; sī zhèng zuì Брехня, неправдива присяга; приватні докази Brekhnya, nepravdyva prysyaha; pryvatni dokazy
56  perk   perk   振作  zhènzuò  завивка  zavyvka
57 also formal  also formal  也正式 yě zhèngshì також формальний takozh formalʹnyy
58 perquisite perquisite 精湛的 jīngzhàn de вишуканий vyshukanyy
59  something you receive as well as your wages for doing a particular job   something you receive as well as your wages for doing a particular job   您从事某项工作所获得的收入以及工资  nín cóngshì mǒu xiàng gōngzuò suǒ huòdé de shōurù yǐjí gōngzī  те, що ви отримуєте, а також вашу зарплату за виконання певної роботи  te, shcho vy otrymuyete, a takozh vashu zarplatu za vykonannya pevnoyi roboty
60 (工资之外的)补贴,津贴,额外待遇 (gōngzī zhī wài de) bǔtiē, jīntiē, éwài dàiyù (工资以外的)津贴,津贴,额外费用 (gōngzī yǐwài de) jīntiē, jīntiē, éwài fèiyòng Субсидії (крім заробітної плати) Subsydiyi (krim zarobitnoyi platy)
61 Perks offered by the firm include a car and free health insurance  Perks offered by the firm include a car and free health insurance  公司提供的福利包括汽车和免费健康保险 gōngsī tígōng de fúlì bāokuò qìchē hé miǎnfèi jiànkāng bǎoxiǎn Перки, пропоновані фірмою, включають автомобіль та безкоштовне медичне страхування Perky, proponovani firmoyu, vklyuchayutʹ avtomobilʹ ta bezkoshtovne medychne strakhuvannya
62 公司给予的额外待遇包括一辆汽车和免费健康保险 gōngsī jǐyǔ de éwài dàiyù bāokuò yī liàng qìchē hé miǎnfèi jiànkāng bǎoxiǎn 公司给予的额外费用包括卡车汽车和免费健康保险 gōngsī jǐyǔ de éwài fèiyòng bāokuò kǎchē qìchē hé miǎnfèi jiànkāng bǎoxiǎn Додаткові переваги, які надає компанія, включають автомобіль та безкоштовне медичне страхування Dodatkovi perevahy, yaki nadaye kompaniya, vklyuchayutʹ avtomobilʹ ta bezkoshtovne medychne strakhuvannya
63 公司提供的福利包括汽车和免费健康保险。 gōngsī tígōng de fúlì bāokuò qìchē hé miǎnfèi jiànkāng bǎoxiǎn. 公司提供的福利包括汽车和免费健康保险。 gōngsī tígōng de fúlì bāokuò qìchē hé miǎnfèi jiànkāng bǎoxiǎn. Переваги компанії включають автомобілі та безкоштовне медичне страхування. Perevahy kompaniyi vklyuchayutʹ avtomobili ta bezkoshtovne medychne strakhuvannya.
64 (figurative) Not having to get up early is just one of the perks of being retired (Figurative) Not having to get up early is just one of the perks of being retired (象征性的)不必早起只是退休的好处之一 (Xiàngzhēng xìng de) bùbì zǎoqǐ zhǐshì tuìxiū de hǎo chǔ zhī yī (образно) Не ​​потрібно вставати рано - це лише одна з прихильностей звільнення (obrazno) Ne ​​potribno vstavaty rano - tse lyshe odna z prykhylʹnostey zvilʹnennya
65 不必早起只是退休生活的好处之一 bùbì zǎoqǐ zhǐshì tuìxiū shēnghuó de hǎo chǔ zhī yī 不必早起只是退休生活的好处之一 bùbì zǎoqǐ zhǐshì tuìxiū shēnghuó de hǎo chǔ zhī yī Не потрібно вставати рано - лише одна з переваг виходу на пенсію Ne potribno vstavaty rano - lyshe odna z perevah vykhodu na pensiyu
66 perk up  perk up  振作起来 zhènzuò qǐlái пікірувати pikiruvaty
67 perk sb up  perk sb up  振作 zhènzuò перке зб perke zb
68 (informal) to become or to make sb become more cheerful or lively, especially after they have been ill/sick or sad  (informal) to become or to make sb become more cheerful or lively, especially after they have been ill/sick or sad  (非正式)使某人变得或​​变得更加开朗或活泼,尤其是在他们生病/生病或悲伤之后 (fēi zhèngshì) shǐ mǒu rén biàn dé huò​​biàn dé gèngjiā kāilǎng huò huópō, yóuqí shì zài tāmen shēngbìng/shēngbìng huò bēishāng zhīhòu (неофіційне) стати або зробити sb стати веселішим або жвавішим, особливо після того, як вони хворі / хворі або сумні (neofitsiyne) staty abo zrobyty sb staty veselishym abo zhvavishym, osoblyvo pislya toho, yak vony khvori / khvori abo sumni
69 (使)振奋,活跃,快活 (shǐ) zhènfèn, huóyuè, kuàihuó (使)振奋,活跃,快活 (shǐ) zhènfèn, huóyuè, kuàihuó Щоб оживити Shchob ozhyvyty
70 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синонім synonim
71 brighten brighten 提亮 tí liàng світлішати svitlishaty
72 He soon perked up when he is arrived He soon perked up when he is arrived 到达后他很快就振作起来 dàodá hòu tā hěn kuài jiù zhènzuò qǐlái Незабаром він ожив, коли його прибули Nezabarom vin ozhyv, koly yoho prybuly
73 朋友一来他就精神起来了 péngyǒu yī lái tā jiù jīngshén qǐláile 朋友一来他就精神起来了 péngyǒu yī lái tā jiù jīngshén qǐláile Як тільки приходить друг, він встає. Yak tilʹky prykhodytʹ druh, vin vstaye.
74 他到达时很快就振作起来 tā dàodá shí hěn kuài jiù zhènzuò qǐlái 他到达时很快就振作起来 tā dàodá shí hěn kuài jiù zhènzuò qǐlái Він швидко підбадьорився, коли приїхав Vin shvydko pidbadʹoryvsya, koly pryyikhav
75 perk up perk up 振作起来 zhènzuò qǐlái пікірувати pikiruvaty
76 perk sth up  perk sth up  振作起来 zhènzuò qǐlái перку, що-небудь perku, shcho-nebudʹ
77 (informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (неофіційне) (neofitsiyne)
78 to increase, or to make sth increase in value, etc to increase, or to make sth increase in value, etc 增加或增加价值等 zēngjiā huò zēngjiā jiàzhí děng збільшити або зробити що-небудь збільшення вартості тощо zbilʹshyty abo zrobyty shcho-nebudʹ zbilʹshennya vartosti toshcho
79 上扬;增加;使增值 shàngyáng; zēngjiā; shǐ zēngzhí 上扬;增加;使增值 shàngyáng; zēngjiā; shǐ zēngzhí Збільшити значення Zbilʹshyty znachennya
80 Share prices had perked up slightly by close of trading Share prices had perked up slightly by close of trading 截至收盘,股价小幅上涨。 jiézhì shōupán, gǔjià xiǎofú shàngzhǎng. Ціни на акції трохи прискорилися, коли закрилися торги Tsiny na aktsiyi trokhy pryskorylysya, koly zakrylysya torhy
81  收盘时股价略有上扬  shōupán shí gǔjià lüè yǒu shàngyáng  收盘时可持续略有上扬  Shōupán shí kě chíxù lüè yǒu shàngyáng  Запас трохи піднявся в кінці  Zapas trokhy pidnyavsya v kintsi
82 截至收盘,股价小幅上涨 jiézhì shōupán, gǔjià xiǎofú shàngzhǎng 最终收盘,可持续小幅增长 zuìzhōng shōupán, kě chíxù xiǎofú zēngzhǎng По закінченні ціна акцій трохи піднялася Po zakinchenni tsina aktsiy trokhy pidnyalasya
83 perk sth  up perk sth  up 振作起来 zhènzuò qǐlái перку, що-небудь perku, shcho-nebudʹ
84 informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de неофіційний neofitsiynyy
85 to make sth more interesting, more attractive, etc to make sth more interesting, more attractive, etc 使某事更有趣,更有吸引力等 shǐ mǒu shì gèng yǒuqù, gèng yǒu xīyǐn lì děng зробити щось цікавішим, привабливішим тощо zrobyty shchosʹ tsikavishym, pryvablyvishym toshcho
86 使更有趣;使更诱人 shǐ gèng yǒuqù; shǐ gèng yòu rén 使更有趣;使更诱人 shǐ gèng yǒuqù; shǐ gèng yòu rén Робіть цікавіше; робіть більш привабливим Robitʹ tsikavishe; robitʹ bilʹsh pryvablyvym
87 使某事更有趣,更有吸引力等 shǐ mǒu shì gèng yǒuqù, gèng yǒu xīyǐn lì děng 使某事更有趣,更偏等 shǐ mǒu shì gèng yǒuqù, gèng piān děng Зробіть щось цікавіше, привабливіше тощо. Zrobitʹ shchosʹ tsikavishe, pryvablyvishe toshcho.
88 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí синонім synonim
89 liven up liven up 热闹 rènào оживити ozhyvyty
90 ideas for perking up bland food  ideas for perking up bland food  振兴无味食品的想法 zhènxīng wúwèi shípǐn de xiǎngfǎ ідеї для підживлення м'якої їжі ideyi dlya pidzhyvlennya m'yakoyi yizhi
91 给无味的食品增添味道的主意 gěi wúwèi de shípǐn zēngtiān wèidào de zhǔyì 给无味的食品增添味道的主意 gěi wúwèi de shípǐn zēngtiān wèidào de zhǔyì Ідеї ​​для додання смаку їжі без смаку Ideyi ​​dlya dodannya smaku yizhi bez smaku
92 perky  perky  活泼的 huópō de підступний pidstupnyy
93 perkier perkier 振作 zhènzuò химерний khymernyy
94 perkiest perkiest 最聪明的 zuì cōngmíng de найжорсткіший nayzhorstkishyy
95 cheerful and full of energy cheerful and full of energy 开朗而充满活力 kāilǎng ér chōngmǎn huólì життєрадісний і сповнений енергії zhyttyeradisnyy i spovnenyy enerhiyi
96  高兴的;快洁昀; 精力充沛的  gāoxìng de; kuài jié yún; jīnglì chōngpèi de  高兴的;快洁昀;活力充沛的  gāoxìng de; kuài jié yún; huólì chōngpèi de  Щасливі; швидкі та чисті; енергійні  Shchaslyvi; shvydki ta chysti; enerhiyni
97 perkhness perkhness 精神 jīngshén перхнес perkhnes
98 perlocution  perlocution  lo逼人 lo bī rén перлокуція perlokutsiya
99 linguistics linguistics 语言学 yǔyán xué мовознавство movoznavstvo
100 语言学 yǔyán xué 语言学 yǔyán xué Мовознавство Movoznavstvo
   an act of speaking or writing which has an action as its aim, but which does not itself perform that action, for example persuading or convincing   an act of speaking or writing which has an action as its aim, but which does not itself perform that action, for example persuading or convincing   以某项行动为目标但本身并未执行该行动(例如说服或说服)的口头或书面行为  yǐ mǒu xiàng xíngdòng wèi mùbiāo dàn běnshēn bìng wèi zhíxíng gāi xíngdòng (lìrú shuōfú huò shuōfú) de kǒutóu huò shūmiàn xíngwéi  акт розмови чи письма, який має на меті дію, але сам не виконує цю дію, наприклад, переконуючи чи переконуючи  akt rozmovy chy pysʹma, yakyy maye na meti diyu, ale sam ne vykonuye tsyu diyu, napryklad, perekonuyuchy chy perekonuyuchy
102 表达效果的言语行为(以览引发行为为甘的,如劝说或说服) biǎodá xiàoguǒ de yányǔ xíngwéi (yǐ lǎn yǐnfā xíngwéi wèi gān de, rú quànshuō huò shuōfú) 表达效果的言语行为(以览引发行为为甘的,如劝说或说服) biǎodá xiàoguǒ de yányǔ xíngwéi (yǐ lǎn yǐnfā xíngwéi wèi gān de, rú quànshuō huò shuōfú) Виразні мовленнєві дії (такі як переконання чи переконання) Vyrazni movlennyevi diyi (taki yak perekonannya chy perekonannya)
103   以某项行动为目标但本身并未执行该行动(例如说服或说服)的口头或书面行为   yǐ mǒu xiàng xíngdòng wèi mùbiāo dàn běnshēn bìng wèi zhíxíng gāi xíngdòng (lìrú shuōfú huò shuōfú) de kǒutóu huò shūmiàn xíngwéi 以某项行动为目标但本身不会执行该行动(例如说服或说服)的口头或书面行为 yǐ mǒu xiàng xíngdòng wèi mùbiāo dàn běnshēn bù huì zhíxíng gāi xíngdòng (lìrú shuōfú huò shuōfú) de kǒutóu huò shūmiàn xíngwéi Усні чи письмові дії, націлені на дію, але не виконують саму дію (наприклад, переконання чи переконання) Usni chy pysʹmovi diyi, natsileni na diyu, ale ne vykonuyutʹ samu diyu (napryklad, perekonannya chy perekonannya)
104 perlocutionary perlocutionary 言外的 yán wài de перлокуціональний perlokutsionalʹnyy
105 perm  perm  烫发 tàngfǎ завивка zavyvka
106 a way of changing the style of your hair by using chemicals to create curls that last for several months  a way of changing the style of your hair by using chemicals to create curls that last for several months  通过使用化学物质产生持续数月的卷发来改变头发样式的方法 tōngguò shǐyòng huàxué wùzhí chǎnshēng chíxù shù yuè de juǎnfǎ lái gǎibiàn tóufǎ yàngshì de fāngfǎ спосіб зміни стилю волосся за допомогою хімікатів для створення локонів, які тривають кілька місяців sposib zminy stylyu volossya za dopomohoyu khimikativ dlya stvorennya lokoniv, yaki tryvayutʹ kilʹka misyatsiv
107 卷发;烫发 juǎnfǎ; tàngfǎ 卷发;烫发 juǎnfǎ; tàngfǎ Кучері Kucheri
108 to have a perm to have a perm 烫发 tàng fǎ мати завивку maty zavyvku
109 tàng quán fǎ 烫鬈发 tàng quán fǎ Перм Perm
110 烫发 tàngfǎ 烫发 tàng fǎ Перм Perm
111 to give sb’s hair a perm to give sb’s hair a perm 给某人的头发烫 gěi mǒu rén de tóufǎ tàng давати волосся sb на завивку davaty volossya sb na zavyvku
112 烫(发) tàng (fā) 烫(发) tàng (fā) Перм Perm
113 to have your hair permed  to have your hair permed  染发 rǎn fǎ щоб волосся були у вас permed shchob volossya buly u vas permed
114 tàng quán fǎ 烫鬈发 tàng quán fǎ Перм Perm
115 a shampoo for permed hair  a shampoo for permed hair  烫发的洗发水 tàng fǎ de xǐ fǎ shuǐ шампунь для волосся з пермедом shampunʹ dlya volossya z permedom
116 适用于烫发的洗发液 shìyòng yú tàng fǎ de xǐ fǎ yè 适用于烫发的洗发液 shìyòng yú tàng fǎ de xǐ fǎ yè Шампунь для завивки Shampunʹ dlya zavyvky
117 picture  hair picture  hair 图片头发 túpiàn tóu fǎ малюнок волосся malyunok volossya
118 permafrost  permafrost  多年冻土 duōnián dòng tǔ вічна мерзлота vichna merzlota
119 technical  technical  技术 jìshù технічні tekhnichni
120 a layer of soil that is permanently frozen, in very cold regions of the world  a layer of soil that is permanently frozen, in very cold regions of the world  在世界上非常寒冷的地区永久冻结的土壤层 zài shìjiè shàng fēicháng hánlěng dì dìqū yǒngjiǔ dòngjié de tǔrǎng céng шар ґрунту, який постійно промерзає, в дуже холодних регіонах світу shar gruntu, yakyy postiyno promerzaye, v duzhe kholodnykh rehionakh svitu
121 ( 寒带)永冻土层,永冻层 (hándài) yǒng dòng tǔ céng, yǒng dòng céng (寒带)永冻土层,永冻层 (hándài) yǒng dòng tǔ céng, yǒng dòng céng Вічна мерзлота Vichna merzlota
122 permanence  permanence  永久性 yǒngjiǔ xìng постійність postiynistʹ
123 also less frequen also less frequen 频率也少 pínlǜ yě shǎo також менше відвідуваних takozh menshe vidviduvanykh
124 permanency permanency 永久性 yǒngjiǔ xìng постійність postiynistʹ
125  the state of lasting for a long time or for all time in the futur  the state of lasting for a long time or for all time in the futur  长期或持续所有时间的状态  chángqí huò chíxù suǒyǒu shíjiān de zhuàngtài  стан, що тривалий час тривалий час або на весь час у майбутньому  stan, shcho tryvalyy chas tryvalyy chas abo na vesʹ chas u maybutnʹomu
126 永久;持久性 yǒngjiǔ; chíjiǔ xìng 永久;持久性 yǒngjiǔ; chíjiǔ xìng Постійний Postiynyy
127 the spoken word is immediate but lacks permanence The spoken word is immediate but lacks permanence 口头表达是即时的,但缺乏持久性 Kǒutóu biǎodá shì jíshí de, dàn quēfá chíjiǔ xìng розмовне слово є негайним, але не має постійності rozmovne slovo ye nehaynym, ale ne maye postiynosti
128 口头之言便捷,但缺乏捂久性 kǒutóu zhī yán biànjié, dàn quēfá wǔ jiǔ xìng 口头之言便捷,但缺乏捂久性 kǒutóu zhī yán biànjié, dàn quēfá wǔ jiǔ xìng Розмова зручна, але бракує прикриття Rozmova zruchna, ale brakuye prykryttya
129 We no longer talk of the permanence of marriage We no longer talk of the permanence of marriage 我们不再谈论婚姻的持久性 wǒmen bù zài tánlùn hūnyīn de chíjiǔ xìng Ми більше не говоримо про постійність шлюбу My bilʹshe ne hovorymo pro postiynistʹ shlyubu
130 如今;再没有人说婚姻要天地久了 rújīn; zài méiyǒu rén shuō hūnyīn yào tiāndì jiǔle 如今;再没有人说婚姻要天地久了 rújīn; zài méiyǒu rén shuō hūnyīn yào tiāndì jiǔle Зараз ніхто не каже, що шлюб триватиме Zaraz nikhto ne kazhe, shcho shlyub tryvatyme
131 我们不再谈论婚姻的持久性 wǒmen bù zài tánlùn hūnyīn de chíjiǔ xìng 我们不再民主婚姻的持久性 wǒmen bù zài mínzhǔ hūnyīn de chíjiǔ xìng Ми більше не говоримо про наполегливість шлюбу My bilʹshe ne hovorymo pro napolehlyvistʹ shlyubu
132 Такі як Taki yak
133 jīn jīn Сьогодні Sʹohodni
134 Жіночий Zhinochyy
135 rén rén Персона Persona
136 Такі як Taki yak
137 méi méi Ні Ni
138 permanent  permanent  常驻 cháng zhù постійний postiynyy
139 permissive society permissive society 宽容社会 kuānróng shèhuì вседозволене суспільство vsedozvolene suspilʹstvo
140 lasting for a long time or for all time in the future; existing all the time lasting for a long time or for all time in the future; existing all the time 持续很长时间或将来的所有时间;一直存在 chíxù hěn cháng shí jiàn huò jiānglái de suǒyǒu shíjiān; yīzhí cúnzài тривалий час або назавжди в майбутньому; існує весь час tryvalyy chas abo nazavzhdy v maybutnʹomu; isnuye vesʹ chas
141 永久的;永恒的;长久的 yǒngjiǔ de; yǒnghéng de; chángjiǔ de 永久的;永恒的;长久的 yǒngjiǔ de; yǒnghéng de; chángjiǔ de Вічний Vichnyy
142 a permanent job  a permanent job  一份长期工作 yī fèn chángqí gōngzuò постійну роботу postiynu robotu
143 固定工作 gùdìng gōngzuò 固定工作 gùdìng gōngzuò Фіксована робота Fiksovana robota
144 permanent staff permanent staff 在编人员 zài biān rényuán постійний персонал postiynyy personal
145 固定职工 gùdìng zhígōng 固定职工 gùdìng zhígōng Постійний працівник Postiynyy pratsivnyk
146 They are now living together on a permanent basis They are now living together on a permanent basis 他们现在永久生活在一起 tāmen xiànzài yǒngjiǔ shēnghuó zài yīqǐ Зараз вони постійно живуть разом Zaraz vony postiyno zhyvutʹ razom
147 他们现在决定长期同住 tāmen xiànzài juédìng chángqí tóng zhù 他们现在决定长期同住 tāmen xiànzài juédìng chángqí tóng zhù Зараз вони вирішили довго жити разом Zaraz vony vyrishyly dovho zhyty razom
148 他们现在永久生活在一起 tāmen xiànzài yǒngjiǔ shēnghuó zài yīqǐ 他们现在永久生活在一起 tāmen xiànzài yǒngjiǔ shēnghuó zài yīqǐ Вони живуть разом назавжди Vony zhyvutʹ razom nazavzhdy
149 the accident has not done any permanent damage the accident has not done any permanent damage 事故没有造成任何永久性损害 shìgù méiyǒu zàochéng rènhé yǒngjiǔ xìng sǔnhài аварія не завдала жодної постійної шкоди avariya ne zavdala zhodnoyi postiynoyi shkody
150 那场事故没有造成什么永久性损伤 nà chǎng shìgù méiyǒu zàochéng shénme yǒngjiǔ xìng sǔnshāng 那场事故没有造成什么永久性伤害 nà chǎng shìgù méiyǒu zàochéng shénme yǒngjiǔ xìng shānghài Аварія не завдала постійної шкоди. Avariya ne zavdala postiynoyi shkody.
151  a permanent fixture ( a person or an object that is always in a particular place)  a permanent fixture (a person or an object that is always in a particular place)  永久性固定物(总是在特定位置的人或物体)  yǒngjiǔ xìng gùdìng wù (zǒng shì zài tèdìng wèizhì de rén huò wùtǐ)  постійне кріплення (людина або предмет, який завжди знаходиться в певному місці)  postiyne kriplennya (lyudyna abo predmet, yakyy zavzhdy znakhodytʹsya v pevnomu mistsi)
152 固定于某处的人员/东西  gùdìng yú mǒu chǔ de rényuán/dōngxī  固定于某处的人员/东西 gùdìng yú mǒu chǔ de rényuán/dōngxī Особа / річ виправлена Osoba / rich vypravlena
153 opposé  opposé  反对 fǎnduì опозиція opozytsiya
154 impermanent impermanent 暂时的 zhànshí de непостійний nepostiynyy
155 temporary temporary 临时 línshí тимчасовий tymchasovyy
156 permanently permanently 永久性 yǒngjiǔ xìng постійно postiyno
157 The stroke left his right side permanently damaged  The stroke left his right side permanently damaged  中风使他的右侧永久受损 zhòngfēng shǐ tā de yòu cè yǒngjiǔ shòu sǔn Інсульт залишив його правий бік назавжди пошкодженим Insulʹt zalyshyv yoho pravyy bik nazavzhdy poshkodzhenym
158 中风使他的右半身永久受损 zhòngfēng shǐ tā de yòu bànshēn yǒngjiǔ shòu sǔn 中风使他的右半身永久受损 zhòngfēng shǐ tā de yòu bànshēn yǒngjiǔ shòu sǔn Удар остаточно пошкодив праву половину Udar ostatochno poshkodyv pravu polovynu
159 She had decided to settle permanency in France. She had decided to settle permanency in France. 她决定在法国定居。 tā juédìng zài fàguó dìngjū. Вона вирішила влаштувати постійність у Франції. Vona vyrishyla vlashtuvaty postiynistʹ u Frantsiyi.
160 她已经决定永久定居法国 Tā yǐjīng juédìng yǒngjiǔ dìngjū fàguó 她已经决定永久定居法国 Tā yǐjīng juédìng yǒngjiǔ dìngjū fàguó Вона вирішила назавжди оселитися у Франції Vona vyrishyla nazavzhdy oselytysya u Frantsiyi
161 (old-fashioned)  (old-fashioned)  (老式的) (lǎoshì de) (старомодний) (staromodnyy)
162 perm perm 烫发 tàngfǎ завивка zavyvka
163 Permanent Resident Card  Permanent Resident Card  永久居民卡 yǒngjiǔ jūmín kǎ Постійна карта резидента Postiyna karta rezydenta
164 an official card that shows that sb from another country is allowed to live and work in Canada  an official card that shows that sb from another country is allowed to live and work in Canada  一张官方卡,显示允许其他国家的人在加拿大生活和工作 yī zhāng guānfāng kǎ, xiǎnshì yǔnxǔ qítā guójiā de rén zài jiānádà shēnghuó hé gōngzuò офіційна картка, на якій видно, що sb з іншої країни дозволяється жити і працювати в Канаді ofitsiyna kartka, na yakiy vydno, shcho sb z inshoyi krayiny dozvolyayetʹsya zhyty i pratsyuvaty v Kanadi
165 (加拿大.)永久倉民卡 (jiānádà.) Yǒngjiǔ cāng mín kǎ (加拿大。)永久仓民卡 (jiānádà.) Yǒngjiǔ cāng mín kǎ (Канада.) Постійна карта складу (Kanada.) Postiyna karta skladu
166  Permanent Undersecretary  Permanent Undersecretary  常任副秘书长  chángrèn fù mìshū zhǎng  Постійний заступник  Postiynyy zastupnyk
167 also  also  також takozh
168 Permanent Secretary Permanent Secretary 常任秘书长 chángrèn mìshū zhǎng Постійний секретар Postiynyy sekretar
169 in Britain in Britain 在英国 zài yīngguó у Британії u Brytaniyi
170  a person of high rank in the civil service, who advises a secreatary of state   a person of high rank in the civil service, who advises a secreatary of state   在国家公务员制度中担任高级职务的人  zài guójiā gōngwùyuán zhìdù zhòng dānrèn gāojí zhíwù de rén  особа високого рангу на державній службі, яка консультує державний секретар  osoba vysokoho ranhu na derzhavniy sluzhbi, yaka konsulʹtuye derzhavnyy sekretar
171 (英国)常务次官 (yīngguó) chángwù cìguān (英国)常务次官 (yīngguó) chángwù cìguān (Великобританія) Заступник секретаря (Velykobrytaniya) Zastupnyk sekretarya
172 compare  compare  比较 bǐjiào порівняти porivnyaty
173 undersecretary undersecretary 副部长 fù bùzhǎng заступник zastupnyk
174 permanent wave n permanent wave n 永久波 yǒngjiǔ bō постійна хвиля n postiyna khvylya n
175 old-fashioned old-fashioned 老式的 lǎoshì de старомодний staromodnyy
176 perm perm 烫发 tàngfǎ завивка zavyvka
177 permeable permeable 透水 tòushuǐ проникний pronyknyy
178  ~ (to sth)   ~ (to sth)   〜(某事)  〜(mǒu shì)  ~ (до чого)  ~ (do choho)
179 (technical )  (technical)  (技术上) (jìshù shàng) (технічна) (tekhnichna)
180 allowing a liquid or gas to pass through  allowing a liquid or gas to pass through  允许液体或气体通过 yǔnxǔ yètǐ huò qìtǐ tōngguò пропускаючи рідину або газ propuskayuchy ridynu abo haz
181 可渗透的;可渗入的 kě shèntòu de; kě shènrù de 可渗透的;可渗透入的 kě shèntòu de; kě shèntòu rù de Проникний Pronyknyy
182 The skin of amphibians is permeable to water The skin of amphibians is permeable to water 两栖动物的皮肤可透水 liǎngqī dòngwù de pífū kě tòushuǐ Шкіра земноводних проникна для води Shkira zemnovodnykh pronykna dlya vody
183 两栖动物的皮肤是透水的 liǎngqī dòngwù de pífū shì tòushuǐ de 两栖动物的皮肤是透水的 liǎngqī dòngwù de pífū shì tòushuǐ de Шкіра земноводних проникна Shkira zemnovodnykh pronykna
184 permeable rocks  permeable rocks  渗透性岩石 shèntòu xìng yánshí проникні гірські породи pronykni hirsʹki porody
185 渗透性岩石 shèntòu xìng yánshí 渗透性岩石 shèntòu xìng yánshí Проникна скеля Pronykna skelya
186 opposé opposé 反对 fǎnduì опозиція opozytsiya
187 impermeable impermeable 不可渗透的 bùkě shèntòu de непроникний nepronyknyy
188 permeability permeability 渗透性 shèntòu xìng проникність pronyknistʹ
189  permeate  permeate  渗透  shèntòu  пронизувати  pronyzuvaty
190 formal formal 正式 zhèngshì формальним formalʹnym
191 of a liquidgas, etc• of a liquid,gas, etc• 液体,气体等• yètǐ, qìtǐ děng• рідини, газу тощо. • ridyny, hazu toshcho. •
192 液体、气体等 yètǐ, qìtǐ děng 液体,气体等 yètǐ, qìtǐ děng Рідина, газ тощо. Ridyna, haz toshcho.
193 to spread to every part of an object or a place to spread to every part of an object or a place 扩散到物体或地方的每个部分 kuòsàn dào wùtǐ huò dìfāng de měi gè bùfèn поширюватися на кожну частину предмета чи місця poshyryuvatysya na kozhnu chastynu predmeta chy mistsya
194  渗透;弥漫;扩散  shèntòu; mímàn; kuòsàn  渗透;弥漫;扩散  shèntòu; mímàn; kuòsàn  Пронизувати  Pronyzuvaty
195 The smell of leather permeated the room. The smell of leather permeated the room. 皮革的气味弥漫在房间里。 pígé de qìwèi mímàn zài fángjiān lǐ. Запах шкіри пронизав кімнату. Zapakh shkiry pronyzav kimnatu.
196 屋子里弥漫着皮革的气味 Wūzi lǐ mímànzhe pígé de qìwèi 屋子里弥漫着皮革的气味 Wūzi lǐ mímànzhe pígé de qìwèi Запах шкіри пронизав кімнату Zapakh shkiry pronyzav kimnatu
197 rainwater permeating through the ground  rainwater permeating through the ground  雨水渗透到地面 yǔshuǐ shèntòu dào dìmiàn дощова вода, що пронизує землю doshchova voda, shcho pronyzuye zemlyu
198 渗入地下的  shènrù dìxià de yǔshuǐ  渗入地下的雨水 shènrù dìxià de yǔshuǐ Дощова вода просочується в землю Doshchova voda prosochuyetʹsya v zemlyu
199 雨水渗透到地面 yǔshuǐ shèntòu dào dìmiàn 雨水渗透到地面 yǔshuǐ shèntòu dào dìmiàn Дощова вода просочується в землю Doshchova voda prosochuyetʹsya v zemlyu
200  of an idea, an influence, a feelingetc.  of an idea, an influence, a feeling,etc.  想法,影响力,感觉等  xiǎngfǎ, yǐngxiǎng lì, gǎnjué děng  ідеї, впливу, почуття тощо.  ideyi, vplyvu, pochuttya toshcho.
201 思想、影响、感情等 Sīxiǎng, yǐngxiǎng, gǎnqíng děng) 思想,影响,感情等) sīxiǎng, yǐngxiǎng, gǎnqíng děng) Думки, впливи, почуття тощо) Dumky, vplyvy, pochuttya toshcho)
202 想法,影响力,感觉等 xiǎngfǎ, yǐngxiǎng lì, gǎnjué děng 想法,影响力,感觉等 xiǎngfǎ, yǐngxiǎng lì, gǎnjué děng Думки, впливи, почуття тощо. Dumky, vplyvy, pochuttya toshcho.
203 to affect every part of sth  to affect every part of sth  影响某事 yǐngxiǎng mǒu shì впливати на кожну частину чого-небудь vplyvaty na kozhnu chastynu choho-nebudʹ
204 感染;传播;扩散: gǎnrǎn; chuánbò; kuòsàn: 感染;传播;扩散: gǎnrǎn; chuánbò; kuòsàn: Інфекція Infektsiya
205 a belief  that permeates all level of society A belief  that permeates all level of society 贯穿社会各个层面的信念 Guànchuān shèhuì gège céngmiàn de xìnniàn віра, що пронизує весь рівень суспільства vira, shcho pronyzuye vesʹ rivenʹ suspilʹstva
206  深入社会各阶层的看法  shēnrù shèhuì gè jiēcéng de kànfǎ  深入社会各阶层的看法  shēnrù shèhuì gè jiēcéng de kànfǎ  Поглибити перспективи всіх рівнів суспільства  Pohlybyty perspektyvy vsikh rivniv suspilʹstva
207 贯穿社会各个层面的信念 guànchuān shèhuì gège céngmiàn de xìnniàn 过渡社会各方面的信念 guòdù shèhuì gè fāngmiàn de xìnniàn Вірування на всіх рівнях суспільства Viruvannya na vsikh rivnyakh suspilʹstva
208 Dissatisfaction among the managers soon permeated down to members of the workforce. Dissatisfaction among the managers soon permeated down to members of the workforce. 经理之间的不满很快渗入了员工队伍。 jīnglǐ zhī jiān de bùmǎn hěn kuài shènrùle yuángōng duìwǔ. Незадоволення керівників незабаром охопило членів робочої сили. Nezadovolennya kerivnykiv nezabarom okhopylo chleniv robochoyi syly.
209 管理人员的不满情绪很快传染铪了全体职工 Guǎnlǐ rényuán de bùmǎn qíngxù hěn kuài chuánrǎn hāle quántǐ zhígōng 管理人员的不满情绪很快传染铪了全体职工 Guǎnlǐ rényuán de bùmǎn qíngxù hěn kuài chuánrǎn hāle quántǐ zhígōng Незадоволення керівників швидко поширилося на всіх працівників Nezadovolennya kerivnykiv shvydko poshyrylosya na vsikh pratsivnykiv
210 permeation permeation 渗透 shèntòu проникнення pronyknennya
211 formal formal 正式 zhèngshì формальним formalʹnym
212 permissible permissible 允许的 yǔnxǔ de допустимий dopustymyy
213 〜(for sb) (to do sth) (formal) acceptable according to the law or a particular set of rules  〜(for sb) (to do sth) (formal) acceptable according to the law or a particular set of rules  〜(对于某人而言)(做某事)(正式),根据法律或特定规则可以接受 〜(duìyú mǒu rén ér yán)(zuò mǒu shì)(zhèngshì), gēnjù fǎlǜ huò tèdìng guīzé kěyǐ jiēshòu ~ (For sb) (to робити sth) (формальний), прийнятний згідно із законом або певним набором правил ~ (For sb) (to robyty sth) (formalʹnyy), pryynyatnyy z·hidno iz zakonom abo pevnym naborom pravyl
214 容许的;许可的: róngxǔ de; xǔkě de: 可接受的;许可的: kě jiēshòu de; xǔkě de: Дозволено; Dozvoleno;
215 permissible level of nitrates in water Permissible level of nitrates in water 水中允许的硝酸盐含量 Shuǐzhōng yǔnxǔ de xiāosuān yán hánliàng допустимий рівень нітратів у воді dopustymyy rivenʹ nitrativ u vodi
216 水中硝酸盐含量的容许度 shuǐzhōng xiāosuān yán hánliàng de róngxǔ dù 水中硝酸盐含量的容许度 shuǐzhōng xiāosuān yán hánliàng de róngxǔ dù Толерантність вмісту нітратів у воді Tolerantnistʹ vmistu nitrativ u vodi
217 水中允许的硝酸盐含量 shuǐzhōng yǔnxǔ de xiāosuān yán hánliàng 水中允许的硝酸盐含量 shuǐzhōng yǔnxǔ de xiāosuān yán hánliàng Допустимий вміст нітратів у воді Dopustymyy vmist nitrativ u vodi
218 It is not permissible for employers to discriminate on grounds of age It is not permissible for employers to discriminate on grounds of age 雇主不允许基于年龄的歧视 gùzhǔ bù yǔnxǔ jīyú niánlíng de qíshì Не дозволяється роботодавцям проводити дискримінацію за віком Ne dozvolyayetʹsya robotodavtsyam provodyty dyskryminatsiyu za vikom
219 资方不得以年龄为由歧视职工 zīfāng bùdé yǐ niánlíng wèi yóuqíshì zhígōng 资方不得以年龄为由歧视职工 zīfāng bùdé yǐ niánlíng wèi yóuqíshì zhígōng Керівництво не повинно дискримінувати працівників за віком Kerivnytstvo ne povynno dyskryminuvaty pratsivnykiv za vikom
220 permission permission 允许 yǔnxǔ дозвіл dozvil
221  ~ (for sth)   ~ (for sth)   〜(某物)  〜(mǒu wù)  ~ (для sth)  ~ (dlya sth)
222 ~ (for sb/sth) (to do sth) the act of allowing sb to do sth, especially when this is done by sb in a position. of authority  ~ (for sb/sth) (to do sth) the act of allowing sb to do sth, especially when this is done by sb in a position. Of authority  〜(对于sb / sth)(要做某事)(允许某人做某事),特别是当某人由某某人做某事时的行为。权威 〜(duìyú sb/ sth)(yào zuò mǒu shì)(yǔnxǔ mǒu rén zuò mǒu shì), tèbié shì dāng mǒu rén yóu mǒu mǒu rén zuò mǒu shì shí de xíngwéi. Quánwēi ~ (для sb / sth) (to do sth) акт, що дозволяє sb робити sth, особливо коли це робиться sb у положенні. ~ (dlya sb / sth) (to do sth) akt, shcho dozvolyaye sb robyty sth, osoblyvo koly tse robytʹsya sb u polozhenni.
223 准许;许可;批准 zhǔnxǔ; xǔkě; pīzhǔn 准许;许可;批准 zhǔnxǔ; xǔkě; pīzhǔn Дозвіл Dozvil
224 You must ask permission for all major expenditure You must ask permission for all major expenditure 您必须征得所有主要支出的许可 nín bìxū zhēng dé suǒyǒu zhǔyào zhīchū de xǔkě Ви повинні попросити дозволу на всі основні витрати Vy povynni poprosyty dozvolu na vsi osnovni vytraty
225  一切重大开支圴须报请批准  yīqiè zhòngdà kāizhī zhuó xū bàoqǐng pīzhǔn  一切重大支出圴须报请批准  yīqiè zhòngdà zhīchū zhuó xū bàoqǐng pīzhǔn  Усі основні витрати необхідно повідомити для затвердження  Usi osnovni vytraty neobkhidno povidomyty dlya zatverdzhennya
226 您必须征得所有主要支出的许可 nín bìxū zhēng dé suǒyǒu zhǔyào zhīchū de xǔkě 您必须征得所有主要支出的许可 nín bìxū zhēng dé suǒyǒu zhǔyào zhīchū de xǔkě Ви повинні отримати дозвіл на всі основні витрати Vy povynni otrymaty dozvil na vsi osnovni vytraty
227 the school has been refused permission to expand the school has been refused permission to expand 学校被拒绝扩建 xuéxiào bèi jùjué kuòjiàn школі відмовили в дозволі на розширення shkoli vidmovyly v dozvoli na rozshyrennya
228 校扩充未得到许可 xuéxiào kuòchōng wèi dédào xǔkě 学校扩充未得到许可 xuéxiào kuòchōng wèi dédào xǔkě Розширення школи не дозволено Rozshyrennya shkoly ne dozvoleno
229 学校被拒绝扩建 xuéxiào bèi jùjué kuòjiàn 学校被拒绝扩建 xuéxiào bèi jùjué kuòjiàn Школа відмовлялася розширюватися Shkola vidmovlyalasya rozshyryuvatysya
230 No offi­cial permission has been given for the event to take place No offi­cial permission has been given for the event to take place 尚未获得该活动的官方许可 shàngwèi huòdé gāi huódòng de guānfāng xǔkě Офіційного дозволу на подію не було надано Ofitsiynoho dozvolu na podiyu ne bulo nadano
231 这项活动未得到正式批准,不能进行 zhè xiàng huódòng wèi dédào zhèngshì pīzhǔn, bùnéng jìnxíng 这项活动未得到正式批准,不能进行 zhè xiàng huódòng wèi dédào zhèngshì pīzhǔn, bùnéng jìnxíng Ця діяльність офіційно не затверджена і її не можна проводити Tsya diyalʹnistʹ ofitsiyno ne zatverdzhena i yiyi ne mozhna provodyty
232 She took the car without permission She took the car without permission 她未经允许就开车 tā wèi jīng yǔnxǔ jiù kāichē Вона забрала машину без дозволу Vona zabrala mashynu bez dozvolu
233 未经许可檀自使用了汽车 tā wèi jīng xǔkě tán zì shǐyòngle qìchē 她宣称许可檀自使用了汽车 tā xuānchēng xǔkě tán zì shǐyòngle qìchē Вона користувалася машиною без дозволу Vona korystuvalasya mashynoyu bez dozvolu
234 她未经允许就开车 tā wèi jīng yǔnxǔ jiù kāichē 她宣称允许就开车 tā xuānchēng yǔnxǔ jiù kāichē Вона їхала без дозволу Vona yikhala bez dozvolu
235 poems reprinted by kind permission of  the author poems reprinted by kind permission of  the author 经作者的允许转载的诗歌 jīng zuòzhě de yǔnxǔ zhuǎnzài de shīgē вірші перевидані за добрим дозволом автора virshi perevydani za dobrym dozvolom avtora
236 经作者慨然许可后重印的诗歌 jīng zuòzhě kǎirán xǔkě hòu chóngyìn de shīgē 经作者慨然许可后重印的诗歌 jīng zuòzhě kǎirán xǔkě hòu chóngyìn de shīgē Передруковані вірші з дозволу автора Peredrukovani virshi z dozvolu avtora
237  (formal) With your permission, I'd like to say a few words  (formal) With your permission, I'd like to say a few words  (正式)经您许可,我想说几句话  (zhèngshì) jīng nín xǔkě, wǒ xiǎng shuō jǐ jù huà  (формально) З вашого дозволу я хочу сказати кілька слів  (formalʹno) Z vashoho dozvolu ya khochu skazaty kilʹka sliv
238 如蒙允许,我想讲几句话 rú méng yǔnxǔ, wǒ xiǎng jiǎng jǐ jù huà 如蒙允许,我想讲几句话 rú méng yǔnxǔ, wǒ xiǎng jiǎng jǐ jù huà Якщо це дозволить, я хотів би сказати кілька слів Yakshcho tse dozvolytʹ, ya khotiv by skazaty kilʹka sliv
239 an official written statement allowing sb to do sth.  an official written statement allowing sb to do sth.  允许某人做某事的正式书面声明。 yǔnxǔ mǒu rén zuò mǒu shì de zhèngshì shūmiàn shēngmíng. офіційна письмова заява, що дозволяє sb робити що-небудь. ofitsiyna pysʹmova zayava, shcho dozvolyaye sb robyty shcho-nebudʹ.
240 年可证;书面许可 Nián kě zhèng; shūmiàn xǔkě 年可证;书面许可 Nián kě zhèng; shūmiàn xǔkě Річна ліцензія; письмовий дозвіл Richna litsenziya; pysʹmovyy dozvil
241 The publisher is responsible for obtaining the necessary permissions to reproduce illustrations The publisher is responsible for obtaining the necessary permissions to reproduce illustrations 出版商有责任获得必要的许可以复制插图 chūbǎn shāng yǒu zérèn huòdé bìyào de xǔkěyǐ fùzhì chātú Видавець несе відповідальність за отримання необхідних дозволів на відтворення ілюстрацій Vydavetsʹ nese vidpovidalʹnistʹ za otrymannya neobkhidnykh dozvoliv na vidtvorennya ilyustratsiy
242 出版者负责取得准予复制插图的必要许可文件 chūbǎn zhě fùzé qǔdé zhǔnyǔ fùzhì chātú de bìyào xǔkě wénjiàn 出版者负责取得准予复制插图的必要许可文件 chūbǎn zhě fùzé qǔdé zhǔnyǔ fùzhì chātú de bìyào xǔkě wénjiàn Видавець несе відповідальність за отримання необхідних дозволів на відтворення ілюстрацій Vydavetsʹ nese vidpovidalʹnistʹ za otrymannya neobkhidnykh dozvoliv na vidtvorennya ilyustratsiy
243 see also  see also  也可以看看 yě kě yǐ kàn kàn див. також dyv. takozh
244 planning permission planning permission 规划许可 guīhuà xǔkě дозвіл на планування dozvil na planuvannya
245  permissive   permissive   宽容的  kuānróng de  вседозволений  vsedozvolenyy
246  allowing or showing a freedom of behaviour that many people do not approve of, especially in sexual matters  allowing or showing a freedom of behaviour that many people do not approve of, especially in sexual matters  允许或表现出许多人不赞成的行为自由,特别是在性问题上  yǔnxǔ huò biǎoxiàn chū xǔduō rén bù zànchéng de xíngwéi zìyóu, tèbié shì zài xìng wèntí shàng  що дозволяють або демонструють свободу поведінки, яку багато людей не схвалюють, особливо в сексуальних питаннях  shcho dozvolyayutʹ abo demonstruyutʹ svobodu povedinky, yaku bahato lyudey ne skhvalyuyutʹ, osoblyvo v seksualʹnykh pytannyakh
247  成任的;纵容的;姑息的;(尤指两性关系)放纵的  chéng rèn de; zòngróng de; gūxí de;(yóu zhǐ liǎngxìng guānxì) fàngzòng de  成任的;纵容的;姑息的;(尤指两性关系)放纵的  chéng rèn de; zòngróng de; gūxí de;(yóu zhǐ liǎngxìng guānxì) fàngzòng de  Побічний  Pobichnyy
248 permissive attitudes  permissive attitudes  宽容的态度 kuānróng de tàidù вседозволене ставлення vsedozvolene stavlennya
249 纵容的态度 zòngróng de tàidù 纵容的态度 zòngróng de tàidù Баламуче ставлення Balamuche stavlennya
250 permissive parents ( who allow their children a lot of freedom) permissive parents (who allow their children a lot of freedom) 宽容的父母(让孩子有很多自由的父母) kuānróng de fùmǔ (ràng háizi yǒu hěnduō zìyóu de fùmǔ) вседозволені батьки (які дозволяють своїм дітям багато свободи) vsedozvoleni batʹky (yaki dozvolyayutʹ svoyim dityam bahato svobody)
251 威任的父母 wēi rèn de fùmǔ 威任的父母 wēi rèn de fùmǔ Авторитетні батьки Avtorytetni batʹky
252 permissiveness permissiveness 宽容 kuānróng вседозволеність vsedozvolenistʹ
253 the permissive society  the permissive society  宽容的社会 kuānróng de shèhuì вседозволене суспільство vsedozvolene suspilʹstvo
254 often disap­proving often disap­proving 经常不赞成 jīngcháng bù zànchéng часто несхвально chasto neskhvalʹno
255 the changes towards greater freedom in attitudes and behaviour that happened in many countries in the 1960s and 1970s, especially the greater freedom in sexual matters the changes towards greater freedom in attitudes and behaviour that happened in many countries in the 1960s and 1970s, especially the greater freedom in sexual matters 1960年代和1970年代在许多国家发生的朝向更大的态度和行为自由的变化,尤其是在性事务上的更大自由 1960 niándài hé 1970 niándài zài xǔduō guójiā fāshēng de cháoxiàng gèng dà de tàidù hé xíngwéi zìyóu de biànhuà, yóuqí shì zài xìng shìwù shàng de gèng dà zìyóu зміни до більшої свободи у ставленні та поведінці, що відбулися у багатьох країнах у 1960-70-ті роки, особливо більша свобода у сексуальних питаннях zminy do bilʹshoyi svobody u stavlenni ta povedintsi, shcho vidbulysya u bahatʹokh krayinakh u 1960-70-ti roky, osoblyvo bilʹsha svoboda u seksualʹnykh pytannyakh
256  宽容社会,.(尤指)性开放社会(20世纪60和70年代出现在很多国家)  kuānróng shèhuì,.(Yóu zhǐ) xìng kāifàng shèhuì (20 shìjì 60 hé 70 niándài chūxiàn zài hěnduō guójiā)  宽容社会,。(尤指)性开放社会(20世纪60和70年代出现在很多国家)  kuānróng shèhuì,.(Yóu zhǐ) xìng kāifàng shèhuì (20 shìjì 60 hé 70 niándài chūxiàn zài hěnduō guójiā)  Толерантне суспільство (особливо) відкрите суспільство (з'явилося у багатьох країнах у 1960-70-ті роки)  Tolerantne suspilʹstvo (osoblyvo) vidkryte suspilʹstvo (z'yavylosya u bahatʹokh krayinakh u 1960-70-ti roky)
257 1960年代和1970年代在许多国家发生的朝向更大的态度和行为自由的变化,尤其是在性事务上的更大自由 1960 niándài hé 1970 niándài zài xǔduō guójiā fāshēng de cháoxiàng gèng dà de tàidù hé xíngwéi zìyóu de biànhuà, yóu qí shì zài xìng shìwù shàng de gèng dà zìyóu 1960年代和1970年代在许多国家发生的朝向上方的态度和行为自由的变化,尤其是在性事务上的尺度自由 1960 niándài hé 1970 niándài zài xǔduō guójiā fāshēng de cháoxiàng shàngfāng de tàidù hé xíngwéi zìyóu de biànhuà, yóu qí shì zài xìng shìwù shàng de chǐdù zìyóu Зміни у багатьох країнах у 1960–70-х роках щодо більшої позиції та свободи поведінки, особливо більшої свободи у сексуальних питаннях Zminy u bahatʹokh krayinakh u 1960–70-kh rokakh shchodo bilʹshoyi pozytsiyi ta svobody povedinky, osoblyvo bilʹshoyi svobody u seksualʹnykh pytannyakh
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ukrainien ukrainien
  PRECEDENT NEXT all actual
  perisher 1477 1477 permissive society    
  francais portugais polonais japonais