A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all actual rx
  perisher 1477 1477 permissive society abc image
  francais portugais polonais japonais  
1 perisher  Perisher  灭亡者 Mièwáng zhě Perisher
2 (old-fashioned, informal)  (old-fashioned, informal)  (老式的,非正式的) (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) (altmodisch, informell)
3 a child, especially one who behaves badly a child, especially one who behaves badly 一个孩子,尤其是表现不好的孩子 yīgè háizi, yóuqí shì biǎoxiàn bù hǎo de háizi ein Kind, besonders eines, das sich schlecht benimmt
4  小孩 (尤指)淘气包,讨厌鬼  xiǎohái (yóu zhǐ) táoqì bāo, tǎoyàn guǐ  小孩(尤指)淘气包,讨厌鬼  xiǎohái (yóu zhǐ) táoqì bāo, tǎoyàn guǐ  Kinder (besonders) freche Taschen, böse
5 灭亡者 mièwáng zhě 灭亡者 mièwáng zhě Perisher
6 perishing perishing 灭亡 mièwáng umkommen
7  informal  informal  非正式的  fēi zhèngshì de  informell
8 extremely cold  extremely cold  极冷 jí lěng extrem kalt
9 冰:冷的;酷寒的 bīng: Lěng de; kùhán de 冰:冷的;酷寒的 bīng: Lěng de; kùhán de Eis: kalt
10 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonym
11 freezing freezing 冷冻 lěngdòng Einfrieren
12 It's perishing outside! It's perishing outside! 外面正在灭亡! wàimiàn zhèngzài mièwáng! Draußen geht es zugrunde!
13 外边冷极了 Wàibian lěng jíle 外边冷极了 Wàibian lěng jíle Draußen ist es kalt
14 外面正在灭亡! wàimiàn zhèngzài mièwáng! 外面正在灭亡! wàimiàn zhèngzài mièwáng! Draußen stirbt!
15  I’m perishing!  I’m perishing/  我要灭亡/  Wǒ yào mièwáng/  Ich komme um /
16 我都快冻死了! wǒ dū kuài dòng sǐle! 我都快冻死了! wǒ dū kuài dòng sǐle! Ich erfriere fast!
17 {old-fashioned)  {Old-fashioned)  {老式的} {Lǎoshì de} (altmodisch)
18 used to show that you are annoyed about sth used to show that you are annoyed about sth 曾经表明你对某事感到恼火 céngjīng biǎomíng nǐ duì mǒu shì gǎndào nǎohuǒ verwendet, um zu zeigen, dass Sie über etw verärgert sind
19  讨厌的;可恶的  tǎoyàn de; kěwù de  讨厌的;可恶的  tǎoyàn de; kěwù de  Hasserfüllt
20 I’ve had enough of this perishing job! I’ve had enough of this perishing job! 我受够了这份令人难堪的工作! wǒ shòu gòule zhè fèn lìng rén nánkān dì gōngzuò! Ich habe genug von diesem verderblichen Job!
21 这讨厌的差事,我真受够了!  Zhè tǎoyàn de chāishì, wǒ zhēn shòu gòule!  这讨厌的差事,我真受够了! Zhè tǎoyàn de chāishì, wǒ zhēn shòu gòule! Ich habe genug von diesem fiesen Job!
22 peristalsis Peristalsis 蠕动 Rúdòng Peristaltik
23 生物学 shēngwù xué 生物学 shēngwù xué Biologie
24 biology biology 生物学 shēngwù xué Biologie
25 蠕动 rúdòng 蠕动 rúdòng Peristaltisch
26  the wave-like movements of the intestine, etc. caused when the muscles contract and relax   the wave-like movements of the intestine, etc. Caused when the muscles contract and relax   肌肉收缩和放松时引起的肠等波状运动  jīròu shōusuō hé fàngsōng shí yǐnqǐ de cháng děng bōzhuàng yùndòng  Die wellenförmigen Bewegungen des Darms usw. werden verursacht, wenn sich die Muskeln zusammenziehen und entspannen
27 (肠等的)蠕动  (cháng děng de) rúdòng  (肠等的)蠕动 (cháng děng de) rúdòng Peristaltik
28   肌肉收缩和放松时引起的肠等波状运动   jīròu shōusuō hé fàngsōng shí yǐnqǐ de cháng děng bōzhuàng yùndòng 肌肉收缩和放松时引起的肠等波状运动 jīròu shōusuō hé fàngsōng shí yǐnqǐ de cháng děng bōzhuàng yùndòng Stuhlgang durch Muskelkontraktion und -entspannung
29 (肠等的)懦动 (cháng děng de) nuò dòng (肠等的)懦动 (cháng děng de) nuò dòng Pochen
30 peritoneum  peritoneum  腹膜 fùmó Peritoneum
31 peritoneums  peritoneums  腹膜 fùmó Peritoneen
32 or  or  要么 yàome oder
33 peritonea  peritonea  腹膜 fùmó Peritonea
34 anatomy anatomy 解剖学 jiěpōu xué Anatomie
35 the membrane (very thin layer of tissue) on the inside of the abdomen that covers the stomach and other organs the membrane (very thin layer of tissue) on the inside of the abdomen that covers the stomach and other organs 腹部内部覆盖胃和其他器官的膜(非常薄的组织层) fùbù nèibù fùgài wèi hé qítā qìguān de mó (fēicháng báo de zǔzhī céng) die Membran (sehr dünne Gewebeschicht) auf der Innenseite des Bauches, die den Magen und andere Organe bedeckt
36  腹膜  fùmó  腹膜  fùmó  Peritoneum
37 peritonitis  peritonitis  腹膜炎 fùmóyán Bauchfellentzündung
38 medical  medical  医疗 yīliáo medizinisch
39 Medizin
40 a serious condition in which the inside wall of the body becomes swollen and infected  a serious condition in which the inside wall of the body becomes swollen and infected  体内壁肿胀和感染的严重状况 tǐnèi bì zhǒngzhàng hé gǎnrǎn de yánzhòng zhuàngkuàng Ein schwerwiegender Zustand, bei dem die Innenwand des Körpers geschwollen und infiziert wird
41 腹膜炎  fùmóyán  腹膜炎 fùmóyán Peritonitis
42 periwinkle periwinkle 长春 zhǎngchūn Immergrün
43  a small plant that grows along the ground   a small plant that grows along the ground   沿着地面生长的小植物  yán zhuó dìmiàn shēngzhǎng de xiǎo zhíwù  eine kleine Pflanze, die am Boden wächst
44 蔓长春花 màn zhǎngchūn huā 蔓长春花 màn zhǎngchūn huā Vinca
45 winkle  winkle  眨眼 zhǎyǎn zwinkern
46 perjure  perjure  伪证 wèizhèng Meineid
47 yourself 〜yourself 〜自己 〜zìjǐ ~ Du selbst
48 law  law  Gesetz
49  to tell a lie in court after you have sworn to tell the truth  to tell a lie in court after you have sworn to tell the truth  发誓说实话后在法庭上撒谎  fāshì shuō shíhuà hòu zài fǎtíng shàng sāhuǎng  vor Gericht zu lügen, nachdem Sie geschworen haben, die Wahrheit zu sagen
50  作伪证;发假誓  zuò wèizhèng; fā jiǎ shì  作伪证;发假誓  zuò wèizhèng; fā jiǎ shì  Geben Sie falsches Zeugnis;
51 perjurer perjurer 伪装者 wèizhuāng zhě Meineid
52 perrjury  perrjury  伪证 wèizhèng Meineid
53 law  law  Gesetz
54  the crime of telling a lie in court   the crime of telling a lie in court   在法庭上说谎的罪行  zài fǎtíng shàng shuōhuǎng de zuìxíng  das Verbrechen, vor Gericht zu lügen
55 伪证;伪誓;私证罪 wèizhèng; wěi shì; sī zhèng zuì 伪证;伪誓;私证罪 wèizhèng; wěi shì; sī zhèng zuì Meineid, falscher Eid, private Beweise
56  perk   perk   振作  zhènzuò  perk
57 also formal  also formal  也正式 yě zhèngshì auch formal
58 perquisite perquisite 精湛的 jīngzhàn de perquisite
59  something you receive as well as your wages for doing a particular job   something you receive as well as your wages for doing a particular job   您从事某项工作所获得的收入以及工资  nín cóngshì mǒu xiàng gōngzuò suǒ huòdé de shōurù yǐjí gōngzī  etwas, das Sie erhalten, sowie Ihren Lohn für eine bestimmte Arbeit
60 (工资之外的)补贴,津贴,额外待遇 (gōngzī zhī wài de) bǔtiē, jīntiē, éwài dàiyù (工资以外的)津贴,津贴,额外费用 (gōngzī yǐwài de) jīntiē, jīntiē, éwài fèiyòng Subventionen (außer Löhnen)
61 Perks offered by the firm include a car and free health insurance  Perks offered by the firm include a car and free health insurance  公司提供的福利包括汽车和免费健康保险 gōngsī tígōng de fúlì bāokuò qìchē hé miǎnfèi jiànkāng bǎoxiǎn Zu den von der Firma angebotenen Vergünstigungen gehören ein Auto und eine kostenlose Krankenversicherung
62 公司给予的额外待遇包括一辆汽车和免费健康保险 gōngsī jǐyǔ de éwài dàiyù bāokuò yī liàng qìchē hé miǎnfèi jiànkāng bǎoxiǎn 公司给予的额外费用包括卡车汽车和免费健康保险 gōngsī jǐyǔ de éwài fèiyòng bāokuò kǎchē qìchē hé miǎnfèi jiànkāng bǎoxiǎn Zu den zusätzlichen Leistungen des Unternehmens gehören ein Auto und eine kostenlose Krankenversicherung
63 公司提供的福利包括汽车和免费健康保险。 gōngsī tígōng de fúlì bāokuò qìchē hé miǎnfèi jiànkāng bǎoxiǎn. 公司提供的福利包括汽车和免费健康保险。 gōngsī tígōng de fúlì bāokuò qìchē hé miǎnfèi jiànkāng bǎoxiǎn. Zu den Leistungen des Unternehmens zählen Autos und eine kostenlose Krankenversicherung.
64 (figurative) Not having to get up early is just one of the perks of being retired (Figurative) Not having to get up early is just one of the perks of being retired (象征性的)不必早起只是退休的好处之一 (Xiàngzhēng xìng de) bùbì zǎoqǐ zhǐshì tuìxiū de hǎo chǔ zhī yī (im übertragenen Sinne) Nicht früh aufstehen zu müssen, ist nur einer der Vorteile eines Ruhestands
65 不必早起只是退休生活的好处之一 bùbì zǎoqǐ zhǐshì tuìxiū shēnghuó de hǎo chǔ zhī yī 不必早起只是退休生活的好处之一 bùbì zǎoqǐ zhǐshì tuìxiū shēnghuó de hǎo chǔ zhī yī Nicht früh aufstehen zu müssen, ist nur einer der Vorteile des Ruhestands
66 perk up  perk up  振作起来 zhènzuò qǐlái munter werden
67 perk sb up  perk sb up  振作 zhènzuò perk jdn
68 (informal) to become or to make sb become more cheerful or lively, especially after they have been ill/sick or sad  (informal) to become or to make sb become more cheerful or lively, especially after they have been ill/sick or sad  (非正式)使某人变得或​​变得更加开朗或活泼,尤其是在他们生病/生病或悲伤之后 (fēi zhèngshì) shǐ mǒu rén biàn dé huò​​biàn dé gèngjiā kāilǎng huò huópō, yóuqí shì zài tāmen shēngbìng/shēngbìng huò bēishāng zhīhòu (informell) jdn fröhlicher oder lebhafter zu werden oder zu machen, besonders nachdem sie krank / krank oder traurig waren
69 (使)振奋,活跃,快活 (shǐ) zhènfèn, huóyuè, kuàihuó (使)振奋,活跃,快活 (shǐ) zhènfèn, huóyuè, kuàihuó Beleben
70 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
71 brighten brighten 提亮 tí liàng aufhellen
72 He soon perked up when he is arrived He soon perked up when he is arrived 到达后他很快就振作起来 dàodá hòu tā hěn kuài jiù zhènzuò qǐlái Er wurde bald munter, als er ankam
73 朋友一来他就精神起来了 péngyǒu yī lái tā jiù jīngshén qǐláile 朋友一来他就精神起来了 péngyǒu yī lái tā jiù jīngshén qǐláile Sobald ein Freund kommt, steht er auf.
74 他到达时很快就振作起来 tā dàodá shí hěn kuài jiù zhènzuò qǐlái 他到达时很快就振作起来 tā dàodá shí hěn kuài jiù zhènzuò qǐlái Er munterte schnell auf, als er ankam
75 perk up perk up 振作起来 zhènzuò qǐlái munter werden
76 perk sth up  perk sth up  振作起来 zhènzuò qǐlái etwas aufmuntern
77 (informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (informell)
78 to increase, or to make sth increase in value, etc to increase, or to make sth increase in value, etc 增加或增加价值等 zēngjiā huò zēngjiā jiàzhí děng zu erhöhen oder etw an Wert zu steigern usw.
79 上扬;增加;使增值 shàngyáng; zēngjiā; shǐ zēngzhí 上扬;增加;使增值 shàngyáng; zēngjiā; shǐ zēngzhí Wert erhöhen
80 Share prices had perked up slightly by close of trading Share prices had perked up slightly by close of trading 截至收盘,股价小幅上涨。 jiézhì shōupán, gǔjià xiǎofú shàngzhǎng. Die Aktienkurse waren zum Handelsschluss leicht gestiegen
81  收盘时股价略有上扬  shōupán shí gǔjià lüè yǒu shàngyáng  收盘时可持续略有上扬  Shōupán shí kě chíxù lüè yǒu shàngyáng  Die Aktie stieg zum Handelsschluss leicht an
82 截至收盘,股价小幅上涨 jiézhì shōupán, gǔjià xiǎofú shàngzhǎng 最终收盘,可持续小幅增长 zuìzhōng shōupán, kě chíxù xiǎofú zēngzhǎng Zum Handelsschluss stieg der Aktienkurs leicht an
83 perk sth  up perk sth  up 振作起来 zhènzuò qǐlái etwas aufmuntern
84 informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de informell
85 to make sth more interesting, more attractive, etc to make sth more interesting, more attractive, etc 使某事更有趣,更有吸引力等 shǐ mǒu shì gèng yǒuqù, gèng yǒu xīyǐn lì děng um etw interessanter, attraktiver usw. zu machen
86 使更有趣;使更诱人 shǐ gèng yǒuqù; shǐ gèng yòu rén 使更有趣;使更诱人 shǐ gèng yǒuqù; shǐ gèng yòu rén Interessanter machen, attraktiver machen
87 使某事更有趣,更有吸引力等 shǐ mǒu shì gèng yǒuqù, gèng yǒu xīyǐn lì děng 使某事更有趣,更偏等 shǐ mǒu shì gèng yǒuqù, gèng piān děng Machen Sie etwas interessanter, attraktiver usw.
88 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonym
89 liven up liven up 热闹 rènào beleben
90 ideas for perking up bland food  ideas for perking up bland food  振兴无味食品的想法 zhènxīng wúwèi shípǐn de xiǎngfǎ Ideen für munteres Essen
91 给无味的食品增添味道的主意 gěi wúwèi de shípǐn zēngtiān wèidào de zhǔyì 给无味的食品增添味道的主意 gěi wúwèi de shípǐn zēngtiān wèidào de zhǔyì Ideen, um geschmacklosen Lebensmitteln Geschmack zu verleihen
92 perky  perky  活泼的 huópō de frech
93 perkier perkier 振作 zhènzuò perkier
94 perkiest perkiest 最聪明的 zuì cōngmíng de frechste
95 cheerful and full of energy cheerful and full of energy 开朗而充满活力 kāilǎng ér chōngmǎn huólì fröhlich und voller Energie
96  高兴的;快洁昀; 精力充沛的  gāoxìng de; kuài jié yún; jīnglì chōngpèi de  高兴的;快洁昀;活力充沛的  gāoxìng de; kuài jié yún; huólì chōngpèi de  Glücklich, schnell und sauber, voller Energie
97 perkhness perkhness 精神 jīngshén frechheit
98 perlocution  perlocution  lo逼人 lo bī rén Perlokution
99 linguistics linguistics 语言学 yǔyán xué Linguistik
100 语言学 yǔyán xué 语言学 yǔyán xué Sprachwissenschaft
   an act of speaking or writing which has an action as its aim, but which does not itself perform that action, for example persuading or convincing   an act of speaking or writing which has an action as its aim, but which does not itself perform that action, for example persuading or convincing   以某项行动为目标但本身并未执行该行动(例如说服或说服)的口头或书面行为  yǐ mǒu xiàng xíngdòng wèi mùbiāo dàn běnshēn bìng wèi zhíxíng gāi xíngdòng (lìrú shuōfú huò shuōfú) de kǒutóu huò shūmiàn xíngwéi  ein Akt des Sprechens oder Schreibens, dessen Ziel eine Handlung ist, der diese Handlung jedoch nicht selbst ausführt, zum Beispiel zu überzeugen oder zu überzeugen
102 表达效果的言语行为(以览引发行为为甘的,如劝说或说服) biǎodá xiàoguǒ de yányǔ xíngwéi (yǐ lǎn yǐnfā xíngwéi wèi gān de, rú quànshuō huò shuōfú) 表达效果的言语行为(以览引发行为为甘的,如劝说或说服) biǎodá xiàoguǒ de yányǔ xíngwéi (yǐ lǎn yǐnfā xíngwéi wèi gān de, rú quànshuō huò shuōfú) Ausdrucksstarkes verbales Verhalten
103   以某项行动为目标但本身并未执行该行动(例如说服或说服)的口头或书面行为   yǐ mǒu xiàng xíngdòng wèi mùbiāo dàn běnshēn bìng wèi zhíxíng gāi xíngdòng (lìrú shuōfú huò shuōfú) de kǒutóu huò shūmiàn xíngwéi 以某项行动为目标但本身不会执行该行动(例如说服或说服)的口头或书面行为 yǐ mǒu xiàng xíngdòng wèi mùbiāo dàn běnshēn bù huì zhíxíng gāi xíngdòng (lìrú shuōfú huò shuōfú) de kǒutóu huò shūmiàn xíngwéi Mündliche oder schriftliche Handlungen, die auf eine Handlung abzielen, die Handlung jedoch nicht selbst ausführen (z. B. Überredung oder Überredung)
104 perlocutionary perlocutionary 言外的 yán wài de perlokutionär
105 perm  perm  烫发 tàngfǎ perm
106 a way of changing the style of your hair by using chemicals to create curls that last for several months  a way of changing the style of your hair by using chemicals to create curls that last for several months  通过使用化学物质产生持续数月的卷发来改变头发样式的方法 tōngguò shǐyòng huàxué wùzhí chǎnshēng chíxù shù yuè de juǎnfǎ lái gǎibiàn tóufǎ yàngshì de fāngfǎ Eine Möglichkeit, den Stil Ihres Haares zu ändern, indem Sie mithilfe von Chemikalien Locken erzeugen, die mehrere Monate halten
107 卷发;烫发 juǎnfǎ; tàngfǎ 卷发;烫发 juǎnfǎ; tàngfǎ Locken
108 to have a perm to have a perm 烫发 tàng fǎ eine Dauerwelle haben
109 tàng quán fǎ 烫鬈发 tàng quán fǎ Perm
110 烫发 tàngfǎ 烫发 tàng fǎ Perm
111 to give sb’s hair a perm to give sb’s hair a perm 给某人的头发烫 gěi mǒu rén de tóufǎ tàng jdm Haar eine Dauerwelle geben
112 烫(发) tàng (fā) 烫(发) tàng (fā) Perm
113 to have your hair permed  to have your hair permed  染发 rǎn fǎ um deine Haare gewellt zu haben
114 tàng quán fǎ 烫鬈发 tàng quán fǎ Perm
115 a shampoo for permed hair  a shampoo for permed hair  烫发的洗发水 tàng fǎ de xǐ fǎ shuǐ ein Shampoo für Dauerwellenhaar
116 适用于烫发的洗发液 shìyòng yú tàng fǎ de xǐ fǎ yè 适用于烫发的洗发液 shìyòng yú tàng fǎ de xǐ fǎ yè Shampoo für Dauerwelle
117 picture  hair picture  hair 图片头发 túpiàn tóu fǎ Bild Haare
118 permafrost  permafrost  多年冻土 duōnián dòng tǔ Permafrost
119 technical  technical  技术 jìshù technisch
120 a layer of soil that is permanently frozen, in very cold regions of the world  a layer of soil that is permanently frozen, in very cold regions of the world  在世界上非常寒冷的地区永久冻结的土壤层 zài shìjiè shàng fēicháng hánlěng dì dìqū yǒngjiǔ dòngjié de tǔrǎng céng Eine Bodenschicht, die in sehr kalten Regionen der Welt dauerhaft gefroren ist
121 ( 寒带)永冻土层,永冻层 (hándài) yǒng dòng tǔ céng, yǒng dòng céng (寒带)永冻土层,永冻层 (hándài) yǒng dòng tǔ céng, yǒng dòng céng Permafrost
122 permanence  permanence  永久性 yǒngjiǔ xìng Beständigkeit
123 also less frequen also less frequen 频率也少 pínlǜ yě shǎo auch weniger frequen
124 permanency permanency 永久性 yǒngjiǔ xìng Beständigkeit
125  the state of lasting for a long time or for all time in the futur  the state of lasting for a long time or for all time in the futur  长期或持续所有时间的状态  chángqí huò chíxù suǒyǒu shíjiān de zhuàngtài  der Zustand für eine lange Zeit oder für alle Zeiten in der Zukunft
126 永久;持久性 yǒngjiǔ; chíjiǔ xìng 永久;持久性 yǒngjiǔ; chíjiǔ xìng Dauerhaft
127 the spoken word is immediate but lacks permanence The spoken word is immediate but lacks permanence 口头表达是即时的,但缺乏持久性 Kǒutóu biǎodá shì jíshí de, dàn quēfá chíjiǔ xìng Das gesprochene Wort ist unmittelbar, aber nicht dauerhaft
128 口头之言便捷,但缺乏捂久性 kǒutóu zhī yán biànjié, dàn quēfá wǔ jiǔ xìng 口头之言便捷,但缺乏捂久性 kǒutóu zhī yán biànjié, dàn quēfá wǔ jiǔ xìng Das Gespräch ist praktisch, aber es fehlt die Deckung
129 We no longer talk of the permanence of marriage We no longer talk of the permanence of marriage 我们不再谈论婚姻的持久性 wǒmen bù zài tánlùn hūnyīn de chíjiǔ xìng Wir sprechen nicht mehr von der Beständigkeit der Ehe
130 如今;再没有人说婚姻要天地久了 rújīn; zài méiyǒu rén shuō hūnyīn yào tiāndì jiǔle 如今;再没有人说婚姻要天地久了 rújīn; zài méiyǒu rén shuō hūnyīn yào tiāndì jiǔle Heutzutage sagt niemand, dass die Ehe für immer dauern wird
131 我们不再谈论婚姻的持久性 wǒmen bù zài tánlùn hūnyīn de chíjiǔ xìng 我们不再民主婚姻的持久性 wǒmen bù zài mínzhǔ hūnyīn de chíjiǔ xìng Wir sprechen nicht mehr über das Fortbestehen der Ehe
132 Wie zum Beispiel
133 jīn jīn Heute
134 Weiblich
135 rén rén Person
136 Wie zum Beispiel
137 méi méi Nein
138 permanent  permanent  常驻 cháng zhù permanent
139 permissive society permissive society 宽容社会 kuānróng shèhuì freizügige Gesellschaft
140 lasting for a long time or for all time in the future; existing all the time lasting for a long time or for all time in the future; existing all the time 持续很长时间或将来的所有时间;一直存在 chíxù hěn cháng shí jiàn huò jiānglái de suǒyǒu shíjiān; yīzhí cúnzài für eine lange Zeit oder für alle Zeiten in der Zukunft, ständig vorhanden
141 永久的;永恒的;长久的 yǒngjiǔ de; yǒnghéng de; chángjiǔ de 永久的;永恒的;长久的 yǒngjiǔ de; yǒnghéng de; chángjiǔ de Ewig
142 a permanent job  a permanent job  一份长期工作 yī fèn chángqí gōngzuò eine feste Anstellung
143 固定工作 gùdìng gōngzuò 固定工作 gùdìng gōngzuò Feste Arbeit
144 permanent staff permanent staff 在编人员 zài biān rényuán festes Personal
145 固定职工 gùdìng zhígōng 固定职工 gùdìng zhígōng Festangestellter
146 They are now living together on a permanent basis They are now living together on a permanent basis 他们现在永久生活在一起 tāmen xiànzài yǒngjiǔ shēnghuó zài yīqǐ Sie leben jetzt dauerhaft zusammen
147 他们现在决定长期同住 tāmen xiànzài juédìng chángqí tóng zhù 他们现在决定长期同住 tāmen xiànzài juédìng chángqí tóng zhù Sie beschließen nun, lange zusammen zu leben
148 他们现在永久生活在一起 tāmen xiànzài yǒngjiǔ shēnghuó zài yīqǐ 他们现在永久生活在一起 tāmen xiànzài yǒngjiǔ shēnghuó zài yīqǐ Sie leben jetzt für immer zusammen
149 the accident has not done any permanent damage the accident has not done any permanent damage 事故没有造成任何永久性损害 shìgù méiyǒu zàochéng rènhé yǒngjiǔ xìng sǔnhài Der Unfall hat keinen bleibenden Schaden angerichtet
150 那场事故没有造成什么永久性损伤 nà chǎng shìgù méiyǒu zàochéng shénme yǒngjiǔ xìng sǔnshāng 那场事故没有造成什么永久性伤害 nà chǎng shìgù méiyǒu zàochéng shénme yǒngjiǔ xìng shānghài Der Unfall verursachte keine bleibenden Schäden.
151  a permanent fixture ( a person or an object that is always in a particular place)  a permanent fixture (a person or an object that is always in a particular place)  永久性固定物(总是在特定位置的人或物体)  yǒngjiǔ xìng gùdìng wù (zǒng shì zài tèdìng wèizhì de rén huò wùtǐ)  eine dauerhafte Einrichtung (eine Person oder ein Objekt, das sich immer an einem bestimmten Ort befindet)
152 固定于某处的人员/东西  gùdìng yú mǒu chǔ de rényuán/dōngxī  固定于某处的人员/东西 gùdìng yú mǒu chǔ de rényuán/dōngxī Eine Person / Sache behoben
153 opposé  opposé  反对 fǎnduì opposé
154 impermanent impermanent 暂时的 zhànshí de unbeständig
155 temporary temporary 临时 línshí vorübergehend
156 permanently permanently 永久性 yǒngjiǔ xìng dauerhaft
157 The stroke left his right side permanently damaged  The stroke left his right side permanently damaged  中风使他的右侧永久受损 zhòngfēng shǐ tā de yòu cè yǒngjiǔ shòu sǔn Der Schlaganfall ließ seine rechte Seite dauerhaft beschädigt
158 中风使他的右半身永久受损 zhòngfēng shǐ tā de yòu bànshēn yǒngjiǔ shòu sǔn 中风使他的右半身永久受损 zhòngfēng shǐ tā de yòu bànshēn yǒngjiǔ shòu sǔn Ein Schlaganfall beschädigte seine rechte Hälfte dauerhaft
159 She had decided to settle permanency in France. She had decided to settle permanency in France. 她决定在法国定居。 tā juédìng zài fàguó dìngjū. Sie hatte beschlossen, sich in Frankreich niederzulassen.
160 她已经决定永久定居法国 Tā yǐjīng juédìng yǒngjiǔ dìngjū fàguó 她已经决定永久定居法国 Tā yǐjīng juédìng yǒngjiǔ dìngjū fàguó Sie hat beschlossen, sich dauerhaft in Frankreich niederzulassen
161 (old-fashioned)  (old-fashioned)  (老式的) (lǎoshì de) (altmodisch)
162 perm perm 烫发 tàngfǎ perm
163 Permanent Resident Card  Permanent Resident Card  永久居民卡 yǒngjiǔ jūmín kǎ Permanent Resident Card
164 an official card that shows that sb from another country is allowed to live and work in Canada  an official card that shows that sb from another country is allowed to live and work in Canada  一张官方卡,显示允许其他国家的人在加拿大生活和工作 yī zhāng guānfāng kǎ, xiǎnshì yǔnxǔ qítā guójiā de rén zài jiānádà shēnghuó hé gōngzuò eine offizielle Karte, aus der hervorgeht, dass jdn aus einem anderen Land in Kanada leben und arbeiten darf
165 (加拿大.)永久倉民卡 (jiānádà.) Yǒngjiǔ cāng mín kǎ (加拿大。)永久仓民卡 (jiānádà.) Yǒngjiǔ cāng mín kǎ (Kanada.) Permanente Lagerkarte
166  Permanent Undersecretary  Permanent Undersecretary  常任副秘书长  chángrèn fù mìshū zhǎng  Ständiger Unterstaatssekretär
167 also  also  auch
168 Permanent Secretary Permanent Secretary 常任秘书长 chángrèn mìshū zhǎng Ständiger Sekretär
169 in Britain in Britain 在英国 zài yīngguó in Großbritannien
170  a person of high rank in the civil service, who advises a secreatary of state   a person of high rank in the civil service, who advises a secreatary of state   在国家公务员制度中担任高级职务的人  zài guójiā gōngwùyuán zhìdù zhòng dānrèn gāojí zhíwù de rén  eine Person von hohem Rang im öffentlichen Dienst, die einen Staatssekretär berät
171 (英国)常务次官 (yīngguó) chángwù cìguān (英国)常务次官 (yīngguó) chángwù cìguān (UK) Stellvertretender Sekretär
172 compare  compare  比较 bǐjiào vergleiche
173 undersecretary undersecretary 副部长 fù bùzhǎng Unterstaatssekretär
174 permanent wave n permanent wave n 永久波 yǒngjiǔ bō Dauerwelle
175 old-fashioned old-fashioned 老式的 lǎoshì de altmodisch
176 perm perm 烫发 tàngfǎ perm
177 permeable permeable 透水 tòushuǐ durchlässig
178  ~ (to sth)   ~ (to sth)   〜(某事)  〜(mǒu shì)  ~ (zu etw)
179 (technical )  (technical)  (技术上) (jìshù shàng) (technisch)
180 allowing a liquid or gas to pass through  allowing a liquid or gas to pass through  允许液体或气体通过 yǔnxǔ yètǐ huò qìtǐ tōngguò Durchlassen einer Flüssigkeit oder eines Gases
181 可渗透的;可渗入的 kě shèntòu de; kě shènrù de 可渗透的;可渗透入的 kě shèntòu de; kě shèntòu rù de Durchlässig
182 The skin of amphibians is permeable to water The skin of amphibians is permeable to water 两栖动物的皮肤可透水 liǎngqī dòngwù de pífū kě tòushuǐ Die Haut von Amphibien ist wasserdurchlässig
183 两栖动物的皮肤是透水的 liǎngqī dòngwù de pífū shì tòushuǐ de 两栖动物的皮肤是透水的 liǎngqī dòngwù de pífū shì tòushuǐ de Amphibienhaut ist durchlässig
184 permeable rocks  permeable rocks  渗透性岩石 shèntòu xìng yánshí durchlässige Gesteine
185 渗透性岩石 shèntòu xìng yánshí 渗透性岩石 shèntòu xìng yánshí Durchlässiger Fels
186 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé
187 impermeable impermeable 不可渗透的 bùkě shèntòu de undurchlässig
188 permeability permeability 渗透性 shèntòu xìng Durchlässigkeit
189  permeate  permeate  渗透  shèntòu  Permeat
190 formal formal 正式 zhèngshì formal
191 of a liquidgas, etc• of a liquid,gas, etc• 液体,气体等• yètǐ, qìtǐ děng• einer Flüssigkeit, eines Gases usw. •
192 液体、气体等 yètǐ, qìtǐ děng 液体,气体等 yètǐ, qìtǐ děng Flüssigkeit, Gas usw.
193 to spread to every part of an object or a place to spread to every part of an object or a place 扩散到物体或地方的每个部分 kuòsàn dào wùtǐ huò dìfāng de měi gè bùfèn sich auf jeden Teil eines Objekts oder eines Ortes ausbreiten
194  渗透;弥漫;扩散  shèntòu; mímàn; kuòsàn  渗透;弥漫;扩散  shèntòu; mímàn; kuòsàn  Permeat
195 The smell of leather permeated the room. The smell of leather permeated the room. 皮革的气味弥漫在房间里。 pígé de qìwèi mímàn zài fángjiān lǐ. Der Geruch von Leder durchdrang den Raum.
196 屋子里弥漫着皮革的气味 Wūzi lǐ mímànzhe pígé de qìwèi 屋子里弥漫着皮革的气味 Wūzi lǐ mímànzhe pígé de qìwèi Der Geruch von Leder durchdrang den Raum
197 rainwater permeating through the ground  rainwater permeating through the ground  雨水渗透到地面 yǔshuǐ shèntòu dào dìmiàn Regenwasser dringt durch den Boden
198 渗入地下的  shènrù dìxià de yǔshuǐ  渗入地下的雨水 shènrù dìxià de yǔshuǐ Regenwasser sickert in den Boden
199 雨水渗透到地面 yǔshuǐ shèntòu dào dìmiàn 雨水渗透到地面 yǔshuǐ shèntòu dào dìmiàn Regenwasser sickert in den Boden
200  of an idea, an influence, a feelingetc.  of an idea, an influence, a feeling,etc.  想法,影响力,感觉等  xiǎngfǎ, yǐngxiǎng lì, gǎnjué děng  einer Idee, eines Einflusses, eines Gefühls usw.
201 思想、影响、感情等 Sīxiǎng, yǐngxiǎng, gǎnqíng děng) 思想,影响,感情等) sīxiǎng, yǐngxiǎng, gǎnqíng děng) Gedanken, Einflüsse, Gefühle usw.)
202 想法,影响力,感觉等 xiǎngfǎ, yǐngxiǎng lì, gǎnjué děng 想法,影响力,感觉等 xiǎngfǎ, yǐngxiǎng lì, gǎnjué děng Gedanken, Einflüsse, Gefühle usw.
203 to affect every part of sth  to affect every part of sth  影响某事 yǐngxiǎng mǒu shì jeden Teil von etw
204 感染;传播;扩散: gǎnrǎn; chuánbò; kuòsàn: 感染;传播;扩散: gǎnrǎn; chuánbò; kuòsàn: Infektion
205 a belief  that permeates all level of society A belief  that permeates all level of society 贯穿社会各个层面的信念 Guànchuān shèhuì gège céngmiàn de xìnniàn ein Glaube, der alle Ebenen der Gesellschaft durchdringt
206  深入社会各阶层的看法  shēnrù shèhuì gè jiēcéng de kànfǎ  深入社会各阶层的看法  shēnrù shèhuì gè jiēcéng de kànfǎ  Vertiefen Sie die Perspektiven aller Ebenen der Gesellschaft
207 贯穿社会各个层面的信念 guànchuān shèhuì gège céngmiàn de xìnniàn 过渡社会各方面的信念 guòdù shèhuì gè fāngmiàn de xìnniàn Überzeugungen auf allen Ebenen der Gesellschaft
208 Dissatisfaction among the managers soon permeated down to members of the workforce. Dissatisfaction among the managers soon permeated down to members of the workforce. 经理之间的不满很快渗入了员工队伍。 jīnglǐ zhī jiān de bùmǎn hěn kuài shènrùle yuángōng duìwǔ. Die Unzufriedenheit unter den Managern breitete sich bald auf die Belegschaft aus.
209 管理人员的不满情绪很快传染铪了全体职工 Guǎnlǐ rényuán de bùmǎn qíngxù hěn kuài chuánrǎn hāle quántǐ zhígōng 管理人员的不满情绪很快传染铪了全体职工 Guǎnlǐ rényuán de bùmǎn qíngxù hěn kuài chuánrǎn hāle quántǐ zhígōng Die Unzufriedenheit unter den Managern breitete sich schnell auf alle Mitarbeiter aus
210 permeation permeation 渗透 shèntòu Permeation
211 formal formal 正式 zhèngshì formal
212 permissible permissible 允许的 yǔnxǔ de zulässig
213 〜(for sb) (to do sth) (formal) acceptable according to the law or a particular set of rules  〜(for sb) (to do sth) (formal) acceptable according to the law or a particular set of rules  〜(对于某人而言)(做某事)(正式),根据法律或特定规则可以接受 〜(duìyú mǒu rén ér yán)(zuò mǒu shì)(zhèngshì), gēnjù fǎlǜ huò tèdìng guīzé kěyǐ jiēshòu ~ (Für jdn) (um etw zu tun) (formal) akzeptabel nach dem Gesetz oder einem bestimmten Regelwerk
214 容许的;许可的: róngxǔ de; xǔkě de: 可接受的;许可的: kě jiēshòu de; xǔkě de: Zulässig; Zulässig:
215 permissible level of nitrates in water Permissible level of nitrates in water 水中允许的硝酸盐含量 Shuǐzhōng yǔnxǔ de xiāosuān yán hánliàng zulässiger Gehalt an Nitraten in Wasser
216 水中硝酸盐含量的容许度 shuǐzhōng xiāosuān yán hánliàng de róngxǔ dù 水中硝酸盐含量的容许度 shuǐzhōng xiāosuān yán hánliàng de róngxǔ dù Toleranz des Nitratgehalts in Wasser
217 水中允许的硝酸盐含量 shuǐzhōng yǔnxǔ de xiāosuān yán hánliàng 水中允许的硝酸盐含量 shuǐzhōng yǔnxǔ de xiāosuān yán hánliàng Zulässiger Nitratgehalt in Wasser
218 It is not permissible for employers to discriminate on grounds of age It is not permissible for employers to discriminate on grounds of age 雇主不允许基于年龄的歧视 gùzhǔ bù yǔnxǔ jīyú niánlíng de qíshì Es ist Arbeitgebern nicht gestattet, aufgrund des Alters zu diskriminieren
219 资方不得以年龄为由歧视职工 zīfāng bùdé yǐ niánlíng wèi yóuqíshì zhígōng 资方不得以年龄为由歧视职工 zīfāng bùdé yǐ niánlíng wèi yóuqíshì zhígōng Das Management darf Arbeitnehmer nicht aufgrund ihres Alters diskriminieren
220 permission permission 允许 yǔnxǔ Erlaubnis
221  ~ (for sth)   ~ (for sth)   〜(某物)  〜(mǒu wù)  ~ (für etw)
222 ~ (for sb/sth) (to do sth) the act of allowing sb to do sth, especially when this is done by sb in a position. of authority  ~ (for sb/sth) (to do sth) the act of allowing sb to do sth, especially when this is done by sb in a position. Of authority  〜(对于sb / sth)(要做某事)(允许某人做某事),特别是当某人由某某人做某事时的行为。权威 〜(duìyú sb/ sth)(yào zuò mǒu shì)(yǔnxǔ mǒu rén zuò mǒu shì), tèbié shì dāng mǒu rén yóu mǒu mǒu rén zuò mǒu shì shí de xíngwéi. Quánwēi ~ (für jdn / etw) (um etw zu tun) die Handlung, jdn zu erlauben, etw zu tun, insbesondere wenn dies von jdn in einer Autoritätsposition getan wird
223 准许;许可;批准 zhǔnxǔ; xǔkě; pīzhǔn 准许;许可;批准 zhǔnxǔ; xǔkě; pīzhǔn Erlaubnis
224 You must ask permission for all major expenditure You must ask permission for all major expenditure 您必须征得所有主要支出的许可 nín bìxū zhēng dé suǒyǒu zhǔyào zhīchū de xǔkě Sie müssen um Erlaubnis für alle größeren Ausgaben bitten
225  一切重大开支圴须报请批准  yīqiè zhòngdà kāizhī zhuó xū bàoqǐng pīzhǔn  一切重大支出圴须报请批准  yīqiè zhòngdà zhīchū zhuó xū bàoqǐng pīzhǔn  Alle größeren Kosten müssen zur Genehmigung gemeldet werden
226 您必须征得所有主要支出的许可 nín bìxū zhēng dé suǒyǒu zhǔyào zhīchū de xǔkě 您必须征得所有主要支出的许可 nín bìxū zhēng dé suǒyǒu zhǔyào zhīchū de xǔkě Sie müssen die Erlaubnis für alle größeren Ausgaben einholen
227 the school has been refused permission to expand the school has been refused permission to expand 学校被拒绝扩建 xuéxiào bèi jùjué kuòjiàn Der Schule wurde die Erlaubnis zur Erweiterung verweigert
228 校扩充未得到许可 xuéxiào kuòchōng wèi dédào xǔkě 学校扩充未得到许可 xuéxiào kuòchōng wèi dédào xǔkě Schulerweiterung nicht gestattet
229 学校被拒绝扩建 xuéxiào bèi jùjué kuòjiàn 学校被拒绝扩建 xuéxiào bèi jùjué kuòjiàn Die Schule weigerte sich zu expandieren
230 No offi­cial permission has been given for the event to take place No offi­cial permission has been given for the event to take place 尚未获得该活动的官方许可 shàngwèi huòdé gāi huódòng de guānfāng xǔkě Für die Veranstaltung wurde keine offizielle Erlaubnis erteilt
231 这项活动未得到正式批准,不能进行 zhè xiàng huódòng wèi dédào zhèngshì pīzhǔn, bùnéng jìnxíng 这项活动未得到正式批准,不能进行 zhè xiàng huódòng wèi dédào zhèngshì pīzhǔn, bùnéng jìnxíng Diese Aktivität wurde nicht offiziell genehmigt und kann nicht durchgeführt werden
232 She took the car without permission She took the car without permission 她未经允许就开车 tā wèi jīng yǔnxǔ jiù kāichē Sie nahm das Auto ohne Erlaubnis
233 未经许可檀自使用了汽车 tā wèi jīng xǔkě tán zì shǐyòngle qìchē 她宣称许可檀自使用了汽车 tā xuānchēng xǔkě tán zì shǐyòngle qìchē Sie benutzte das Auto ohne Erlaubnis
234 她未经允许就开车 tā wèi jīng yǔnxǔ jiù kāichē 她宣称允许就开车 tā xuānchēng yǔnxǔ jiù kāichē Sie fuhr ohne Erlaubnis
235 poems reprinted by kind permission of  the author poems reprinted by kind permission of  the author 经作者的允许转载的诗歌 jīng zuòzhě de yǔnxǔ zhuǎnzài de shīgē Gedichte mit freundlicher Genehmigung des Autors abgedruckt
236 经作者慨然许可后重印的诗歌 jīng zuòzhě kǎirán xǔkě hòu chóngyìn de shīgē 经作者慨然许可后重印的诗歌 jīng zuòzhě kǎirán xǔkě hòu chóngyìn de shīgē Nachdruck mit Genehmigung des Autors
237  (formal) With your permission, I'd like to say a few words  (formal) With your permission, I'd like to say a few words  (正式)经您许可,我想说几句话  (zhèngshì) jīng nín xǔkě, wǒ xiǎng shuō jǐ jù huà  (formell) Mit Ihrer Erlaubnis möchte ich ein paar Worte sagen
238 如蒙允许,我想讲几句话 rú méng yǔnxǔ, wǒ xiǎng jiǎng jǐ jù huà 如蒙允许,我想讲几句话 rú méng yǔnxǔ, wǒ xiǎng jiǎng jǐ jù huà Wenn erlaubt, möchte ich ein paar Worte sagen
239 an official written statement allowing sb to do sth.  an official written statement allowing sb to do sth.  允许某人做某事的正式书面声明。 yǔnxǔ mǒu rén zuò mǒu shì de zhèngshì shūmiàn shēngmíng. eine offizielle schriftliche Erklärung, die es jdn erlaubt, etw. zu tun.
240 年可证;书面许可 Nián kě zhèng; shūmiàn xǔkě 年可证;书面许可 Nián kě zhèng; shūmiàn xǔkě Jahreslizenz, schriftliche Genehmigung
241 The publisher is responsible for obtaining the necessary permissions to reproduce illustrations The publisher is responsible for obtaining the necessary permissions to reproduce illustrations 出版商有责任获得必要的许可以复制插图 chūbǎn shāng yǒu zérèn huòdé bìyào de xǔkěyǐ fùzhì chātú Der Verlag ist dafür verantwortlich, die erforderlichen Berechtigungen zur Reproduktion von Abbildungen einzuholen
242 出版者负责取得准予复制插图的必要许可文件 chūbǎn zhě fùzé qǔdé zhǔnyǔ fùzhì chātú de bìyào xǔkě wénjiàn 出版者负责取得准予复制插图的必要许可文件 chūbǎn zhě fùzé qǔdé zhǔnyǔ fùzhì chātú de bìyào xǔkě wénjiàn Der Verlag ist dafür verantwortlich, die für die Reproduktion der Abbildung erforderlichen Genehmigungen einzuholen
243 see also  see also  也可以看看 yě kě yǐ kàn kàn siehe auch
244 planning permission planning permission 规划许可 guīhuà xǔkě Baugenehmigung
245  permissive   permissive   宽容的  kuānróng de  freizügig
246  allowing or showing a freedom of behaviour that many people do not approve of, especially in sexual matters  allowing or showing a freedom of behaviour that many people do not approve of, especially in sexual matters  允许或表现出许多人不赞成的行为自由,特别是在性问题上  yǔnxǔ huò biǎoxiàn chū xǔduō rén bù zànchéng de xíngwéi zìyóu, tèbié shì zài xìng wèntí shàng  Zulassen oder Zeigen einer Verhaltensfreiheit, die viele Menschen nicht gutheißen, insbesondere in sexuellen Angelegenheiten
247  成任的;纵容的;姑息的;(尤指两性关系)放纵的  chéng rèn de; zòngróng de; gūxí de;(yóu zhǐ liǎngxìng guānxì) fàngzòng de  成任的;纵容的;姑息的;(尤指两性关系)放纵的  chéng rèn de; zòngróng de; gūxí de;(yóu zhǐ liǎngxìng guānxì) fàngzòng de  Amtsinhaber, nachsichtig, palliativ, (insbesondere geschlechtsspezifische Beziehungen) nachsichtig
248 permissive attitudes  permissive attitudes  宽容的态度 kuānróng de tàidù freizügige Einstellungen
249 纵容的态度 zòngróng de tàidù 纵容的态度 zòngróng de tàidù Verwöhnende Haltung
250 permissive parents ( who allow their children a lot of freedom) permissive parents (who allow their children a lot of freedom) 宽容的父母(让孩子有很多自由的父母) kuānróng de fùmǔ (ràng háizi yǒu hěnduō zìyóu de fùmǔ) freizügige Eltern (die ihren Kindern viel Freiheit gewähren)
251 威任的父母 wēi rèn de fùmǔ 威任的父母 wēi rèn de fùmǔ Autoritative Eltern
252 permissiveness permissiveness 宽容 kuānróng Zulässigkeit
253 the permissive society  the permissive society  宽容的社会 kuānróng de shèhuì die freizügige Gesellschaft
254 often disap­proving often disap­proving 经常不赞成 jīngcháng bù zànchéng oft missbilligend
255 the changes towards greater freedom in attitudes and behaviour that happened in many countries in the 1960s and 1970s, especially the greater freedom in sexual matters the changes towards greater freedom in attitudes and behaviour that happened in many countries in the 1960s and 1970s, especially the greater freedom in sexual matters 1960年代和1970年代在许多国家发生的朝向更大的态度和行为自由的变化,尤其是在性事务上的更大自由 1960 niándài hé 1970 niándài zài xǔduō guójiā fāshēng de cháoxiàng gèng dà de tàidù hé xíngwéi zìyóu de biànhuà, yóuqí shì zài xìng shìwù shàng de gèng dà zìyóu die Veränderungen in Richtung größerer Freiheit in Einstellungen und Verhalten, die in den 1960er und 1970er Jahren in vielen Ländern stattfanden, insbesondere die größere Freiheit in sexuellen Angelegenheiten
256  宽容社会,.(尤指)性开放社会(20世纪60和70年代出现在很多国家)  kuānróng shèhuì,.(Yóu zhǐ) xìng kāifàng shèhuì (20 shìjì 60 hé 70 niándài chūxiàn zài hěnduō guójiā)  宽容社会,。(尤指)性开放社会(20世纪60和70年代出现在很多国家)  kuānróng shèhuì,.(Yóu zhǐ) xìng kāifàng shèhuì (20 shìjì 60 hé 70 niándài chūxiàn zài hěnduō guójiā)  Tolerante Gesellschaft, (insbesondere) eine offene Gesellschaft (erschien in den 1960er und 1970er Jahren in vielen Ländern)
257 1960年代和1970年代在许多国家发生的朝向更大的态度和行为自由的变化,尤其是在性事务上的更大自由 1960 niándài hé 1970 niándài zài xǔduō guójiā fāshēng de cháoxiàng gèng dà de tàidù hé xíngwéi zìyóu de biànhuà, yóu qí shì zài xìng shìwù shàng de gèng dà zìyóu 1960年代和1970年代在许多国家发生的朝向上方的态度和行为自由的变化,尤其是在性事务上的尺度自由 1960 niándài hé 1970 niándài zài xǔduō guójiā fāshēng de cháoxiàng shàngfāng de tàidù hé xíngwéi zìyóu de biànhuà, yóu qí shì zài xìng shìwù shàng de chǐdù zìyóu Veränderungen in vielen Ländern in den 1960er und 1970er Jahren hin zu mehr Einstellungen und Verhaltensfreiheit, insbesondere zu mehr Freiheit in sexuellen Angelegenheiten
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all actual rx
  perisher 1477 1477 permissive society abc image
  francais portugais polonais japonais