A B     C D E N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all actual index 214. index-strokes index-francais/        
  periodontal 1476 1476 perilous              
  francais portugais polonais japonais              
1 a warning about the perils of drug abuse A warning about the perils of drug abuse 关于药物滥用危险的警告 Guānyú yàowù lànyòng wéixiǎn de jǐnggào a warning about the perils of drug abuse un avertissement sur les dangers de l'abus de drogues um aviso sobre os perigos do abuso de drogas 薬物乱用の危険性に関する警告 薬物 乱用  危険性 に関する 警告  やくぶつ らにょう  きけんせい にかんする けいこく  yakubutsu ranyō no kikensei nikansuru keikoku 
2  吸毒之害的警告   xīdú zhī hài de jǐnggào   吸毒之害的警告  xīdú zhī hài de jǐnggào  Warning of drug abuse  Avertissement d'abus de drogues  Aviso de abuso de drogas  薬物乱用の警告   薬物 乱用  警告    やくぶつ らにょう  けいこく    yakubutsu ranyō no keikoku 
3 do sth at your (own)peril used to warn sb that if they do sth, it may be dangerous or cause them problems  do sth at your (own)peril used to warn sb that if they do sth, it may be dangerous or cause them problems  对曾经警告过某人的(自己的)危险做某事,如果他们做某事,可能会很危险或导致他们出现问题 duì céngjīng jǐnggàoguò mǒu rén de (zìjǐ de) wéixiǎn zuò mǒu shì, rúguǒ tāmen zuò mǒu shì, kěnéng huì hěn wéixiǎn huò dǎozhì tāmen chūxiàn wèntí do sth at your (own) peril used to warn sb that if they do sth, it may be dangerous or cause them problems faire qch à vos (propres) périls pour avertir sb que s'ils le font, cela peut être dangereux ou leur causer des problèmes faça sth por seu (próprio) risco usado para avisar sb que se eles fazem sth, pode ser perigoso ou causar-lhes problemas sbに警告するために使用される(自分の)危険にさらされます。 sb  警告 する ため  使用 される ( 自分  ) 危険 さらされます 。  sb  けいこく する ため  しよう される ( じぶん  )きけん  さらされます 。  sb ni keikoku suru tame ni shiyō sareru ( jibun no ) kikenni sarasaremasu . 
4 (警告对方)自冒风险 (jǐnggào duìfāng) zì mào fēngxiǎn (警告对方)自冒风险 (jǐnggào duìfāng) zì mào fēngxiǎn (Warn the other party) risk yourself (Prévenez l'autre partie) (Avise a outra parte) arrisque-se (相手に警告)自分を危険にさらす ( 相手  警告 ) 自分  危険  さらす  ( あいて  けいこく ) じぶん  きけん  さらす  ( aite ni keikoku ) jibun o kiken ni sarasu 
5 perilous perilous 危险的 wéixiǎn de perilous périlleux arriscado 危険な 危険な  きけんな  kikenna 
6 . (formal or literary)  . (Formal or literary)  。 (正式或文学) . (Zhèngshì huò wénxué) . (formal or literary) (formel ou littéraire) (formal ou literária) 。(公式または文学) 。 ( 公式 または 文学 )  。 ( こうしき または ぶんがく )  . ( kōshiki mataha bungaku ) 
7 very dan­gerous very dan­gerous 很生气 hěn shēngqì very dan­gerous très dangereux muito perigoso 非常に危険な 非常  危険な  ひじょう  きけんな  hijō ni kikenna 
8 ;艰险的  wéixiǎn de; jiānxiǎn de  危险的;艰险的 wéixiǎn de; jiānxiǎn de Dangerous; Dangereux; Perigoso; 危険な; 危険な ;  きけんな ;  kikenna ; 
9 非常危 fēicháng wéixiǎn 非常危险 fēicháng wéixiǎn very dangerous Très dangereux Muito perigoso とても危険 とても 危険  とても きけん  totemo kiken 
10 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
11 hasardous hasardous 仓促的 cāngcù de hasardous hasardeux hasardous 勇敢な 勇敢な  ゆうかんな  yūkanna 
12 perilously perilously 危险地 wéixiǎn dì perilously dangereusement perigosamente 危険な 危険な  きけんな  kikenna 
13 危险地 wéixiǎn dì 危险地 wéixiǎn dì Dangerously Dangereusement Perigosamente 危ない 危ない  あぶない  abunai 
14 We came perilously close to disaster We came perilously close to disaster 我们危险地接近灾难 wǒmen wéixiǎn dì jiējìn zāinàn We came perilously close to disaster Nous sommes venus dangereusement près de la catastrophe Chegamos perigosamente perto do desastre 災害に危うく近づいた 災害  危うく 近づいた  さいがい  あやうく ちかずいた  saigai ni ayauku chikazuita 
15 我们险些出了大乱子 wǒmen xiǎnxiē chūle dà luànzi 我们险些出了大乱子 wǒmen xiǎnxiē chūle dà luànzi We almost got into trouble Nous avons presque eu des ennuis Nós quase tivemos problemas 私たちはほとんどトラブルに巻き込まれました 私たち  ほとんど トラブル  巻き込まれました  わたしたち  ほとんど トラブル  まきこまれました  watashitachi wa hotondo toraburu ni makikomaremashita 
16 我们危险地接近灾难 wǒmen wéixiǎn dì jiējìn zāinàn 我们危险地接近灾难 wǒmen wéixiǎn dì jiējìn zāinàn We approach the disaster dangerously Nous abordons la catastrophe dangereusement Abordamos o desastre perigosamente 災害に危険に迫る 災害  危険  迫る  さいがい  きけん  せまる  saigai ni kiken ni semaru 
17 perimeter  perimeter  周长 zhōu cháng perimeter périmètre perímetro 周囲 周囲  しゅうい  shūi 
18  the outside edge of an area of land   the outside edge of an area of land   一块土地的外缘  yīkuài tǔdì de wài yuán  the outside edge of an area of ​​land  le bord extérieur d'un terrain  a borda externa de uma área de terra  土地の領域の外側の端   土地  領域  外側      とち  りょういき  そとがわ  はじ    tochi no ryōiki no sotogawa no haji 
19 (土地的)外缘,边缘 (tǔdì de) wài yuán, biānyuán (土地的)外缘,边缘 (tǔdì de) wài yuán, biānyuán Outer edge Bord extérieur Borda externa 外縁 外縁  がいえん  gaien 
20 Guards patrol the perimeter of  the estate Guards patrol the perimeter of  the estate 警卫人员在庄园周边巡逻 jǐngwèi rényuán zài zhuāngyuán zhōubiān xúnluó Guards patrol the perimeter of the estate Des gardes patrouillent le périmètre du domaine Guardas patrulham o perímetro da propriedade 警備員は、不動産の周辺をパトロールします 警備員  、 不動産  周辺  パトロール します  けいびいん  、 ふどうさん  しゅうへん  パトロールします  keibīn wa , fudōsan no shūhen o patorōru shimasu 
21 保安人员在庄园四周巡逻 bǎo'ān rényuán zài zhuāngyuán sìzhōu xúnluó 保安人员在庄园四周巡逻 bǎo'ān rényuán zài zhuāngyuán sìzhōu xúnluó Security personnel patrolling around the manor Le personnel de sécurité patrouille autour du manoir Pessoal de segurança patrulhando a mansão 邸宅をパトロールする警備員 邸宅  パトロール する 警備員  ていたく  パトロール する けいびいん  teitaku o patorōru suru keibīn 
22 警卫人员在庄园周边巡逻 jǐngwèi rényuán zài zhuāngyuán zhōubiān xúnluó 警卫人员在庄园周边巡逻 jǐngwèi rényuán zài zhuāngyuán zhōubiān xúnluó Guards patrolled around the estate Des gardes ont patrouillé autour du domaine Guardas patrulhavam a propriedade 地所をパトロールする警備員 地所  パトロール する 警備員  じしょ  パトロール する けいびいん  jisho o patorōru suru keibīn 
23 a perimeter fence/track/wall a perimeter fence/track/wall 外围围栏/轨道/墙 wàiwéi wéilán/guǐdào/qiáng a perimeter fence / track / wall une clôture de périmètre / piste / mur uma cerca de perímetro / de trilho / para parede 境界フェンス/トラック/壁 境界 フェンス / トラック /   きょうかい フェンス / トラック / かべ  kyōkai fensu / torakku / kabe 
24 围绕四周的栅栏/小径/墙 wéirào sìzhōu de zhàlán/xiǎojìng/qiáng 围绕四周的栅栏/小径/墙 wéirào sìzhōu de zhàlán/xiǎojìng/qiáng Fences / Trails / Walls Around Clôtures / sentiers / murs autour Cercas / trilhas / muros ao redor フェンス/トレイル/周囲の壁 フェンス / トレイル / 周囲    フェンス / トレイル / しゅうい  かべ  fensu / toreiru / shūi no kabe 
25 (mathematics) the total length of the outside edge of an area or a shape (mathematics) the total length of the outside edge of an area or a shape (数学)区域或形状的外部边缘的总长度 (shùxué) qūyù huò xíngzhuàng de wàibù biānyuán de zǒng chángdù (mathematics) the total length of the outside edge of an area or a shape (mathématiques) la longueur totale du bord extérieur d'une zone ou d'une forme (matemática) o comprimento total da borda externa de uma área ou forma (数学)領域または形状の外縁の全長 ( 数学 ) 領域 または 形状  外縁  全長  ( すうがく ) りょういき または けいじょう  がいえん ぜんちょう  ( sūgaku ) ryōiki mataha keijō no gaien no zenchō 
26 周长 zhōu cháng 周长 zhōu cháng perimeter Périmètre Perímetro 周囲 周囲  しゅうい  shūi 
27 compare compare 比较 bǐjiào compare comparer comparar 比べる 比べる  くらべる  kuraberu 
28 circumference circumference zhōu circumference circonférence circunferência 円周 円周  えんしゅう  enshū 
29 perinatal perinatal 围产期 wéi chǎn qí perinatal périnatal perinatal 周産期  産期  しゅう さんき  shū sanki 
30 (technical ) at or around the time of birth (technical) at or around the time of birth (技术上)在出生时或出生时左右 (jìshù shàng) zài chūshēng shí huò chūshēng shí zuǒyòu (technical) at or around the time of birth (technique) au moment de la naissance ou aux alentours (técnico) no momento ou no nascimento (技術的)出生時またはその前後 ( 技術  ) 出生  または その 前後  ( ぎじゅつ てき ) しゅっしょう  または その ぜんご  ( gijutsu teki ) shusshō ji mataha sono zengo 
31  临产的; 围产期的  línchǎn de; wéi chǎn qí de  临产的;围产期的  línchǎn de; wéi chǎn qí de  In labor  En travail  Em trabalho de parto  労働で   労働 で    ろうどう     rōdō de 
32 perinatal care  perinatal care  围产期护理 wéi chǎn qí hùlǐ perinatal care soins périnatals cuidados perinatais 周産期ケア  産期 ケア  しゅう さんき ケア  shū sanki kea 
33 围产期护理 wéi chǎn qí hùlǐ 围产期护理 wéi chǎn qí hùlǐ Perinatal care Soins périnatals Cuidados perinatais 周産期ケア  産期 ケア  しゅう さんき ケア  shū sanki kea 
34 perinatal mortality perinatal mortality 围产期死亡率 wéi chǎn qí sǐwáng lǜ perinatal mortality mortalité périnatale mortalidade perinatal 周産期死亡  産期 死亡  しゅう さんき しぼう  shū sanki shibō 
35 围产期死亡率 wéi chǎn qí sǐwáng lǜ 围产期死亡率 wéi chǎn qí sǐwáng lǜ Perinatal mortality Mortalité périnatale Mortalidade perinatal 周産期死亡率  産期 死亡率  しゅう さんき しぼうりつ  shū sanki shibōritsu 
36 perineum  perineum  会阴 huìyīn perineum périnée períneo 会陰    かい かげ  kai kage 
37  perinea   perinea   腹膜炎  fùmóyán  perinea  périnée  perinea  会陰        かい かげ    kai kage 
38 anatomy  anatomy  解剖学 jiěpōu xué anatomy l'anatomie anatomia 解剖学 解剖学  かいぼうがく  kaibōgaku 
39 jiě jiě solution Solution Solução 解決策 解決策  かいけつさく  kaiketsusaku 
40 the area between the anus and the scrotum or vulva the area between the anus and the scrotum or vulva 肛门与阴囊或外阴之间的区域 gāngmén yǔ yīnnáng huò wàiyīn zhī jiān de qūyù the area between the anus and the scrotum or vulva la zone entre l'anus et le scrotum ou la vulve a área entre o ânus e o escroto ou vulva 肛門と陰嚢または外陰部の間の領域 肛門    または  陰部    領域  こうもん  かげ  または そと いんぶ    りょういき  kōmon to kage  mataha soto inbu no ma no ryōiki 
41  会阴  huìyīn  会阴  huìyīn  perineum  Périnée  Períneo  会陰        かい かげ    kai kage 
42 period  period  period période período 期間 期間  きかん  kikan 
43 length of time length of time 时间长短 shíjiān chángduǎn length of time durée duração de tempo 時間の長さ 時間     じかん  なが   jikan no naga sa 
44 时间斧度  shíjiān fǔ dù  时间斧度 shíjiān fǔ dù Axe of time Axe du temps Machado de tempo 時間のx 時間 の x  じかん  x  jikan no x 
45 a particular length of time  a particular length of time  一段特定的时间 yīduàn tèdìng de shíjiān a particular length of time une durée particulière um determinado período de tempo 特定の時間 特定  時間  とくてい  じかん  tokutei no jikan 
46 一段时间;时期 yīduàn shíjiān; shíqí: 增长率;时期: zēngzhǎng lǜ; shíqí: A period of time; Une période de temps; Um período de tempo; 一定の期間; 一定  期間 ;  いってい  きかん ;  ittei no kikan ; 
47 a period of  consultation/mouming/ uncertainty A period of  consultation/mouming/ uncertainty 咨询/准备/不确定的时期 Zīxún/zhǔnbèi/bù quèdìng de shíqí a period of consultation / mouming / uncertainty une période de consultation / moumage / incertitude um período de consulta / silêncio / incerteza 相談の期間/発言/不確実性 相談  期間 / 発言 /  確実性  そうだん  きかん / はつげん / ふ かくじつせい  sōdan no kikan / hatsugen / fu kakujitsusei 
48 磋商/哀悼/形势不明朗的期间 cuōshāng/āidào/xíngshì bù mínglǎng de qíjiān 民主党/哀悼/选举不明朗的期间 mínzhǔdǎng/āidào/xuǎnjǔ bù mínglǎng de qíjiān Consultation / mourning / uncertainty Consultation / deuil / incertitude Consulta / luto / incerteza 相談/喪/不確実性 相談 /  /  確実性  そうだん /  / ふ かくじつせい  sōdan / mo / fu kakujitsusei 
49 The factory will be closed down over a 2-year period/a period of two years The factory will be closed down over a 2-year period/a period of two years 工厂将在2年/两年的时间内关闭 gōngchǎng jiàng zài 2 nián/liǎng nián de shíjiān nèi guānbì The factory will be closed down over a 2-year period / a period of two years L'usine sera fermée sur une période de 2 ans / une période de deux ans A fábrica será fechada por um período de 2 anos / um período de dois anos 工場は2年/ 2年で閉鎖されます 工場  2  / 2   閉鎖 されます  こうじょう  2 ねん / 2 ねん  へいさ されます  kōjō wa 2 nen / 2 nen de heisa saremasu 
50 这家工厂将在两年内关闭 zhè jiā gōngchǎng jiàng zài liǎng niánnèi guānbì 这家工厂将在两年内关闭 zhè jiā gōngchǎng jiàng zài liǎng niánnèi guānbì This plant will be closed in two years Cette usine sera fermée dans deux ans Esta fábrica será fechada em dois anos この工場は2年後に閉鎖されます この 工場  2    閉鎖 されます  この こうじょう  2 ねん   へいさ されます  kono kōjō wa 2 nen go ni heisa saremasu 
51 This compares with a 4% increase for the same period last year This compares with a 4% increase for the same period last year 相比之下,去年同期增长了4% xiāng bǐ zhī xià, qùnián tóngqí zēngzhǎngle 4% This compares with a 4% increase for the same period last year Cela se compare à une augmentation de 4% pour la même période l'an dernier Isso se compara a um aumento de 4% no mesmo período do ano passado これは、前年同期の4%の増加と比較して これ  、 前年 同期  4   増加  比較 して  これ  、 ぜんねん どうき  4 ぱあせんと  ぞうか  ひかく して  kore wa , zennen dōki no 4 pāsento no zōka to hikaku shite 
52 这个数字与去年同期的4%升幅相近 zhège shùzì yǔ qùnián tóngqí de 4%shēngfú xiāngjìn 这个数字与去年同期的4%升幅相近 zhège shùzì yǔ qùnián tóngqí de 4%shēngfú xiāngjìn This number is similar to the 4% increase in the same period last year. Ce nombre est similaire à l'augmentation de 4% à la même période l'an dernier. Esse número é semelhante ao aumento de 4% no mesmo período do ano passado. この数値は、前年同期の4%の増加に似ています。 この 数値  、 前年 同期  4   増加  似ています。  この すうち  、 ぜんねん どうき  4 ぱあせんと  ぞうか  にています 。  kono sūchi wa , zennen dōki no 4 pāsento no zōka niniteimasu . 
53 this is available for a limited period only this is available for a limited period only 这仅在有限的时间内可用 zhè jǐn zài yǒuxiàn de shíjiān nèi kěyòng this is available for a limited period only ceci est disponible pour une période limitée seulement isso está disponível apenas por um período limitado これは限られた期間のみ利用可能です これ  限られた 期間 のみ 利用 可能です  これ  かぎられた きかん のみ りよう かのうです  kore wa kagirareta kikan nomi riyō kanōdesu 
54 这项优惠仅座限期内有效 zhè xiàng yōuhuì jǐn zuò xiànqí nèi yǒuxiào 这项优惠仅座限生效 zhè xiàng yōuhuì jǐn zuò xiàn shēngxiào This offer is only valid during the seat period Cette offre n'est valable que pendant la période de siège Esta oferta é válida apenas durante o período do assento この特典は座席期間中のみ有効です この 特典  座席 期間  のみ 有効です  この とくてん  ざせき きかん ちゅう のみ ゆうこうです  kono tokuten wa zaseki kikan chū nomi yūkōdesu 
55 all these changes happened over a period of time all these changes happened over a period of time 所有这些变化都是在一段时间内发生的 suǒyǒu zhèxiē biànhuà dōu shì zài yīduàn shíjiān nèi fāshēng de all these changes happened over a period of time tous ces changements se sont produits sur une période de temps todas essas mudanças aconteceram ao longo de um período de tempo これらのすべての変更は、一定期間にわたって発生しました これら  すべて  変更  、 一定 期間 にわたって発生 しました  これら  すべて  へんこう  、 いってい きかん にわたって はっせい しました  korera no subete no henkō wa , ittei kikan niwatatte hasseishimashita 
56 所有这些变化都是一段间内发生的 suǒyǒu zhèxiē biànhuà dōu shì yīduàn shíjiān nèi fāshēng de 所有这些变化都是预算内发生的 suǒyǒu zhèxiē biànhuà dōu shì yùsuàn nèi fāshēng de All these changes happened over time Tous ces changements se sont produits au fil du temps Todas essas mudanças aconteceram ao longo do tempo これらの変更はすべて時間の経過とともに発生しました これら  変更  すべて 時間  経過 とともに 発生しました  これら  へんこう  すべて じかん  けいか とともに はっせい しました  korera no henkō wa subete jikan no keika totomoni hasseishimashita 
57 所有这些变化都是在一段时间内发生的 suǒyǒu zhèxiē biànhuà dōu shì zài yīduàn shíjiān nèi fāshēng de 所有这些变化都是在投放内发生的 suǒyǒu zhèxiē biànhuà dōu shì zài tóufàng nèi fāshēng de All these changes happen over a period of time Tous ces changements se produisent sur une période de temps Todas essas mudanças acontecem ao longo de um período de tempo これらの変更はすべて一定期間にわたって発生します これら  変更  すべて 一定 期間 にわたって 発生します  これら  へんこう  すべて いってい きかん にわたってはっせい します  korera no henkō wa subete ittei kikan niwatatte hasseishimasu 
58 The aim is to reduce traffic at peak periods. The aim is to reduce traffic at peak periods. 目的是减少高峰时段的流量。 mùdì shì jiǎnshǎo gāofēng shíduàn de liúliàng. The aim is to reduce traffic at peak periods. L'objectif est de réduire le trafic en période de pointe. O objetivo é reduzir o tráfego nos períodos de pico. 目的は、ピーク時にトラフィックを減らすことです。 目的  、 ピーク   トラフィック  減らす ことです。  もくてき  、 ピーク   とらふぃっく  へらす ことです 。  mokuteki wa , pīku ji ni torafikku o herasu kotodesu . 
59 目的是缓解高峰期间的交通状况 Mùdì shì huǎnjiě gāofēng qíjiān de jiāotōng zhuàngkuàng 目的是缓解高峰期间的交通状况 Mùdì shì huǎnjiě gāofēng qíjiān de jiāotōng zhuàngkuàng The purpose is to ease traffic conditions during rush hours Le but est de réduire les conditions de circulation aux heures de pointe O objetivo é facilitar as condições de tráfego nas horas de ponta 目的は、ラッシュアワーの交通状況を緩和することです 目的  、 ラッシュアワー  交通 状況  緩和 することです  もくてき  、 ラッシュアワー  こうつう じょうきょう かんわ する ことです  mokuteki wa , rasshuawā no kōtsū jōkyō o kanwa surukotodesu 
60 You can have it for a trial period ( in order to test it) You can have it for a trial period (in order to test it) 您可以试用一下(以进行测试) nín kěyǐ shìyòng yīxià (yǐ jìnxíng cèshì) You can have it for a trial period (in order to test it) Vous pouvez l'avoir pour une période d'essai (afin de le tester) Você pode tê-lo por um período de teste (para testá-lo) 試用期間中に使用できます(テストするため) 試用 期間   使用 できます ( テスト する ため )  しよう きかん ちゅう  しよう できます ( テスト する ため )  shiyō kikan chū ni shiyō dekimasu ( tesuto suru tame ) 
61 这东西你可以试用一段时间 zhè dōngxī—nǐ kěyǐ shìyòng yīduàn shíjiān 这东西—你可以试用重新 zhè dōngxī—nǐ kěyǐ shìyòng chóngxīn This thing — you can try it for a while Cette chose - vous pouvez l'essayer pendant un certain temps Essa coisa - você pode tentar por um tempo これ-しばらく試してみてください これ - しばらく 試してみてください  これ - しばらく ためしてみてください  kore - shibaraku tameshitemitekudasai 
62 您可以试用一下(以进行测试) nín kěyǐ shìyòng yīxià (yǐ jìnxíng cèshì) 您可以试用一下(以进行测试) nín kěyǐ shìyòng yīxià (yǐ jìnxíng cèshì) You can try it out (for testing) Vous pouvez l'essayer (pour tester) Você pode experimentá-lo (para testar) 試してみることができます(テスト用) 試してみる こと  できます ( テスト用 )  ためしてみる こと  できます ( てすとよう )  tameshitemiru koto ga dekimasu ( tesutoyō ) 
63 see also  yī see also  一见 yī jiàn A see also A voir aussi A veja também も参照してください  参照 してください   さんしょう してください  mo sanshō shitekudasai 
64 cooling off period cooling off period 冷静期 lěngjìng qī cooling off period période de réflexion período de reflexão 冷却期間 冷却 期間  れいきゃく きかん  reikyaku kikan 
65  a length of time in the life of a particular person or in the history of a particular country.  a length of time in the life of a particular person or in the history of a particular country.  在特定人的一生中或在特定国家的历史中的时间长度。  zài tèdìng rén de yīshēng zhōng huò zài tèdìng guójiā de lìshǐ zhōng de shíjiān chángdù.  a length of time in the life of a particular person or in the history of a particular country.  une durée dans la vie d'une personne en particulier ou dans l'histoire d'un pays en particulier.  um período de tempo na vida de uma pessoa em particular ou na história de um país em particular.  特定の人の生活または特定の国の歴史における時間の長さ。   特定    生活 または 特定    歴史 における時間    。    とくてい  ひと  せいかつ または とくてい  くに れきし における じかん  なが  。    tokutei no hito no seikatsu mataha tokutei no kuni norekishi niokeru jikan no naga sa . 
66 (人生或国家历史的)阶段,时期,財代 (Rénshēng huò guójiā lìshǐ de) jiēduàn, shíqí, cái dài (人生或国家历史的)阶段,时期,财代 (Rénshēng huò guójiā lìshǐ de) jiēduàn, shíqí, cái dài (Of life or national history) (De la vie ou de l'histoire nationale) (De vida ou história nacional) (生活史または国史) ( 生活史 または 国史 )  ( せいかつし または こくし )  ( seikatsushi mataha kokushi ) 
67 Which period of  history  would you most like to have lived in? Which period of  history  would you most like to have lived in? 您最想住哪个时期? nín zuì xiǎng zhù nǎge shíqí? Which period of history would you most like to have lived in? Dans quelle période de l'histoire aimeriez-vous le plus vivre? Em que período da história você mais gostaria de ter vivido? どの時代の歴史に住んでみたいですか? どの 時代  歴史  住んで みたいです  ?  どの じだい  れきし  すんで みたいです  ?  dono jidai no rekishi ni sunde mitaidesu ka ? 
68 你最喜欢生活在哪一个历史时期? Nǐ zuì xǐhuān shēnghuó zài nǎ yīgè lìshǐ shíqí? 你最喜欢生活在哪一个历史时期? Nǐ zuì xǐhuān shēnghuó zài nǎ yīgè lìshǐ shíqí? What historical period do you like to live in the most? Dans quelle période historique aimez-vous vivre le plus? Em que período histórico você mais gosta de viver? 一番歴史的に好きなのはどの時代ですか? 一番 歴史   好きな   どの 時代です  ?  いちばん れきし てき  すきな   どの じだいです ?  ichiban rekishi teki ni sukina no wa dono jidaidesu ka ? 
69 您最想住哪个时期? Nín zuì xiǎng zhù nǎge shíqí? 您最想住该时期? Nín zuì xiǎng zhù gāi shíqí? Which period do you most want to live in? Dans quelle période souhaitez-vous le plus vivre? Em que período você mais quer morar? どの時期に最も住みたいですか? どの 時期  最も 住みたいです  ?  どの じき  もっとも すみたいです  ?  dono jiki ni mottomo sumitaidesu ka ? 
70  the post-war period  The post-war period  战后时期  Zhàn hòu shíqí  the post-war period  l'après-guerre  o período pós-guerra  戦後   戦後    せんご    sengo 
71 战后时期 zhàn hòu shíqí 战后时期 zhàn hòu shíqí Post-war period Après-guerre Período pós-guerra 戦後 戦後  せんご  sengo 
72  like Picasso, she too had a blue period  like Picasso, she too had a blue period  像毕加索一样,她也度过了一段忧郁的时期  xiàng bìjiāsuǒ yīyàng, tā yě dùguòle yīduàn yōuyù de shíqí  like Picasso, she too had a blue period  comme Picasso, elle aussi a eu une période bleue  como Picasso, ela também teve um período azul  ピカソのように、彼女も青い時代を過ごしました   ピカソ  よう  、 彼女  青い 時代  過ごしました   ピカソ  よう  、 かのじょ  あおい じだい  すごしました    pikaso no  ni , kanojo mo aoi jidai o sugoshimashita 
73 和毕加索一样, 她也有过一段消沉时期 hé bìjiāsuǒ yīyàng, tā yěyǒuguò yīduàn xiāochén shíqí 和毕加索一样,她也有过一段消沉时期 hé bìjiāsuǒ yīyàng, tā yěyǒuguò yīduàn xiāochén shíqí Like Picasso, she had a period of depression Comme Picasso, elle a eu une période de dépression Como Picasso, ela teve um período de depressão ピカソのように、彼女はうつ病の期間があった ピカソ  よう  、 彼女  うつ病  期間  あった  ピカソ  よう  、 かのじょ  うつびょう  きかん あった  pikaso no  ni , kanojo wa utsubyō no kikan ga atta 
74 像毕加索一样,她也度过了一段忧郁的时期 xiàng bìjiāsuǒ yīyàng, tā yě dùguòle yīduàn yōuyù de shíqí 像毕加索一样,她也度过了一段忧郁的时期 xiàng bìjiāsuǒ yīyàng, tā yě dùguòle yīduàn yōuyù de shíqí Like Picasso, she went through a period of depression Comme Picasso, elle a traversé une période de dépression Como Picasso, ela passou por um período de depressão ピカソのように、彼女はうつ病の期間を経た ピカソ  よう  、 彼女  うつ病  期間  経た  ピカソ  よう  、 かのじょ  うつびょう  きかん へた  pikaso no  ni , kanojo wa utsubyō no kikan o heta 
75 Most teenagers go through a period of rebelling Most teenagers go through a period of rebelling 大多数青少年经历了一段时间的反叛 dà duōshù qīngshàonián jīnglìle yīduàn shíjiān de fǎnpàn Most teenagers go through a period of rebelling La plupart des adolescents traversent une période de révolte A maioria dos adolescentes passa por um período de rebelião ほとんどのティーンエイジャーは反抗の期間を経ます ほとんど  ティーンエイジャー  反抗  期間 経ます  ほとんど  ティーンエイジャー  はんこう  きかん へます  hotondo no tīneijā wa hankō no kikan o hemasu 
76 大多数青少年都要经历一段叛逆期 dà duōshù qīngshàonián dōu yào jīnglì yīduàn pànnì qī 大多数青少年都要经历一段叛逆期 dà duōshù qīngshàonián dōu yào jīnglì yīduàn pànnì qī Most teens go through a period of rebellion La plupart des adolescents traversent une période de rébellion A maioria dos adolescentes passa por um período de rebelião ほとんどのティーンは反乱の期間を経ます ほとんど  ティーン  反乱  期間  経ます  ほとんど  ティーン  はんらん  きかん  へます  hotondo no tīn wa hanran no kikan o hemasu 
77 大多数青少年经历了一段时间的反叛 dà duōshù qīngshàonián jīnglìle yīduàn shíjiān de fǎnpàn 大多数青少年经历了罢工的反叛 dà duōshù qīngshàonián jīnglìle bàgōng de fǎnpàn Most teens go through a period of rebellion La plupart des adolescents traversent une période de rébellion A maioria dos adolescentes passa por um período de rebelião ほとんどのティーンは反乱の期間を経ます ほとんど  ティーン  反乱  期間  経ます  ほとんど  ティーン  はんらん  きかん  へます  hotondo no tīn wa hanran no kikan o hemasu 
78 geology  geology  地质学 dìzhí xué geology géologie geologia 地質学 地質学  ちしつがく  chishitsugaku 
79 a length of time which is a division of an era  a length of time which is a division of an era  一段时代的时间长度 yīduàn shídài de shíjiān chángdù a length of time which is a division of an era une durée qui est une division d'une époque um período de tempo que é uma divisão de uma era 時代の区分である時間の長さ 時代  区分である 時間     じだい  くぶんである じかん  なが   jidai no kubundearu jikan no naga sa 
80 纪(地质年代,代下分纪)  jì (dìzhí niándài, dài xià fēn jì)  纪(地质年代,代下分纪) jì (dìzhí niándài, dài xià fēn jì) Period (geological age, subchronic) Période (âge géologique, subchronique) Período (idade geológica, subcrônica) 期間(地質年代、亜慢性) 期間 ( 地質 年代 、  慢性 )  きかん ( ちしつ ねんだい 、  まんせい )  kikan ( chishitsu nendai , a mansei ) 
81 一段时代的时间长度 yīduàn shídài de shíjiān chángdù 一段时代的时间长度 yīduàn shídài de shíjiān chángdù The length of time La durée O período de tempo 時間の長さ 時間     じかん  なが   jikan no naga sa 
82 the Jurassic period  the Jurassic period  侏罗纪时期 zhū luó jì shíqí the Jurassic period la période jurassique o período jurássico ジュラ紀 ジュラ紀  じゅらき  juraki 
83 侏罗纪 zhū luó jì 侏罗纪 zhū luó jì Jurassic Jurassique Jurássico ジュラ紀 ジュラ紀  じゅらき  juraki 
84 lesson lesson lesson leçon lição レッスン レッスン  レッスン  ressun 
85 课时  kèshí  课时 kèshí Class hours Heures de cours Horas de aula 授業時間 授業 時間  じゅぎょう じかん  jugyō jikan 
86 any of the parts that a day is divided  into at a school, college, etc. for study  any of the parts that a day is divided  into at a school, college, etc. For study  一天分为学校,大学等进行学习的任何部分 yītiān fèn wéi xuéxiào, dàxué děng jìnxíng xuéxí de rènhé bùfèn any of the parts that a day is divided into at a school, college, etc. for study n'importe quelle partie d'une journée divisée dans une école, un collège, etc. pour étudier qualquer parte em que um dia é dividido em uma escola, faculdade, etc., para estudo 学校、大学などで学習のために1日が分割される部分のいずれか 学校 、 大学 など  学習  ため  1   分割 される部分  いずれ   がっこう 、 だいがく など  がくしゅう  ため  1 にち ぶんかつ される ぶぶん  いずれ   gakkō , daigaku nado de gakushū no tame ni 1 nichi gabunkatsu sareru bubun no izure ka 
87 节;学时;课 jié; xuéshí; kè 节;学时;课 jié; xuéshí; kè Festival Festival Festival 祭り 祭り  まつり  matsuri 
88 一天分为学校,大学等进行学习的任何部分 yītiān fèn wéi xuéxiào, dàxué děng jìnxíng xuéxí de rènhé bùfèn 一天分为学校,大学等进行学习的任何部分 yītiān fèn wéi xuéxiào, dàxué děng jìnxíng xuéxí de rènhé bùfèn Divide the day into any part of school, university, etc. Divisez la journée dans n'importe quelle partie de l'école, de l'université, etc. Divida o dia em qualquer parte da escola, universidade etc. 1日を学校、大学などの任意の部分に分割します。 1   学校 、 大学 など  任意  部分  分割 します。  1 にち  がっこう 、 だいがく など  にに  ぶぶん ぶんかつ します 。  1 nichi o gakkō , daigaku nado no nini no bubun ni bunkatsushimasu . 
89  What do you have next period? french  What do you have next period? French  下一期你有什么?法国人  xià yī qí nǐ yǒu shé me? Fàguó rén  What do you have next period? French  Quelle est votre prochaine période?  O que você tem no próximo período?  次の期間は何ですか?フランス語     期間  何です  ? フランス語    つぎ  きかん  なにです  ? ふらんすご    tsugi no kikan wa nanidesu ka ? furansugo 
90 你下一节是什么课法语 nǐ xià yī jié shì shénme kè? Fǎyǔ 你下一段是什么课?法语 nǐ xià yīduàn shì shénme kè? Fǎyǔ What's your next class? French Quelle est ta prochaine classe? Le français Qual é a sua próxima aula? Francês 次のクラスは何ですか?フランス語   クラス  何です  ? フランス語  つぎ  クラス  なにです  ? ふらんすご  tsugi no kurasu wa nanidesu ka ? furansugo 
91 下一期你有什么? 法国人 xià yī qí nǐ yǒu shé me? Fàguó rén 下一期你有什么?法国人 xià yī qí nǐ yǒu shé me? Fàguó rén What do you have in the next issue? French Qu'avez-vous dans le prochain numéro? Le français O que você tem na próxima edição? Francês 次号には何がありますか?フランス語 次号     あります  ? フランス語  じごう   なに  あります  ? ふらんすご  jigō ni wa nani ga arimasu ka ? furansugo 
92 a free/study period ( for private study) a free/study period (for private study) 免费/学习期(私人学习) miǎnfèi/xuéxí qí (sīrén xuéxí) a free / study period (for private study) une période libre / d'étude (pour étude privée) um período gratuito / de estudo (para estudo particular) 無料/学習期間(個人学習用) 無料 / 学習 期間 ( 個人 学習用 )  むりょう / がくしゅう きかん ( こじん がくしゅうよう )  muryō / gakushū kikan ( kojin gakushūyō ) 
93 自习课 zìxí kè 自习课 zìxí kè Self-study courses Cours d'autoformation Classe de auto-estudo 自習クラス 自習 クラス  じしゅう クラス  jishū kurasu 
94 woman woman 女人 nǚrén woman femme mulher 女  おんな  onna 
95 箱女  xiāng nǚ  箱女 xiāng nǚ Box Girl Box Girl Box Girl ボックスガール ボックス ガール  ボックス ガール  bokkusu gāru 
96 the flow of blood each month from the body of a woman who is not pregnant the flow of blood each month from the body of a woman who is not pregnant 一个未怀孕妇女的身体每月的血液流动 yīgè wèi huáiyùn fùnǚ de shēntǐ měi yuè de xiěyè liúdòng the flow of blood each month from the body of a woman who is not pregnant l'écoulement de sang chaque mois du corps d'une femme qui n'est pas enceinte o fluxo de sangue todos os meses do corpo de uma mulher que não está grávida 妊娠していない女性の体からの毎月の血流 妊娠 していない 女性   から  毎月  血流  にんしん していない じょせい  からだ から  まいつき ちりゅう  ninshin shiteinai josei no karada kara no maitsuki no chiryū 
97 月经;经期;例假 yuèjīng; jīngqí; lìjià 月经;经期;例假 yuèjīng; jīngqí; lìjià Menstruation Menstruation Menstruação 月経 月経  げっけい  gekkei 
98 period pains period pains 期间的痛苦 qíjiān de tòngkǔ period pains douleurs menstruelles dores do período 生理痛 生理痛  せいりつう  seiritsū 
99 痛经  tòngjīng  痛经 tòngjīng Dysmenorrhea Dysménorrhée Dismenorreia 月経困難症 月経 困難症  げっけい こんなんしょう  gekkei konnanshō 
100 monthly periods. monthly periods. 每月。 měi yuè. monthly periods. périodes mensuelles. períodos mensais. 毎月の期間。 毎月  期間 。  まいつき  きかん 。  maitsuki no kikan . 
  月经 Yuèjīng 月经 Yuèjīng Menstruation Menstruation Menstruação 月経 月経  げっけい  gekkei 
102 When did you last have a period? When did you last have a period? 你上一次是什么时候? nǐ shàng yīcì shì shénme shíhòu? When did you last have a period? Quand avez-vous eu vos règles pour la dernière fois? Quando você teve um período menstrual? 最後に期間があったのはいつですか? 最後  期間  あった   いつです  ?  さいご  きかん  あった   いつです  ?  saigo ni kikan ga atta no wa itsudesu ka ? 
103 你上一次月经什么时候? Nǐ shàng yīcì yuèjīng shì shénme shíhòu? 你上一次月经是什么时候? Nǐ shàng yīcì yuèjīng shì shénme shíhòu? When was your last menstrual period? À quand remonte votre dernière période menstruelle? Quando foi seu último período menstrual? あなたの最後の月経期間はいつでしたか? あなた  最後  月経 期間  いつでした  ?  あなた  さいご  げっけい きかん  いつでした  ?  anata no saigo no gekkei kikan wa itsudeshita ka ? 
104 你上一次是什么时候 Nǐ shàng yīcì shì shénme shíhòu 你上一次是什么时候 Nǐ shàng yīcì shì shénme shíhòu When was the last time À quand remonte la dernière fois Quando foi a ultima vez いつが最後でしたか いつ  最後でした   いつ  さいごでした   itsu ga saigodeshita ka 
105 compare compare 比较 bǐjiào compare comparer comparar 比べる 比べる  くらべる  kuraberu 
106 menstruation menstruation 经期 jīngqí menstruation menstruation menstruação 月経 月経  げっけい  gekkei 
107 punctuation punctuation 标点 biāodiǎn punctuation ponctuation pontuação 句読点 句読点  くとうてん  kutōten 
108 标点 biāodiǎn 标点 biāodiǎn punctuation Ponctuation Pontuação 句読点 句読点  くとうてん  kutōten 
109 full stop full stop 句号 jùhào full stop arrêt complet ponto final フルストップ フル ストップ  フル ストップ  furu sutoppu 
110 The answer is no, period! The answer is no, period! 答案是否定的,时期! dá'àn shì fǒudìng de, shíqí! The answer is no, period! La réponse est non, point final! A resposta é não, ponto final! 答えはノー、ピリオドです! 答え  ノー 、 ピリオドです !  こたえ  ノー 、 ぴりおどです !  kotae wa  , piriododesu ! 
111 复是不,不再说了! Dáfù shì bù, bù zàishuōle! 答复是不,不再说了! Dáfù shì bù, bù zàishuōle! The answer is no, no more! La réponse est non, pas plus! A resposta é não, não mais! 答えはノー、ノーです! 答え  ノー 、 ノーです !  こたえ  ノー 、 のうです !  kotae wa  , nōdesu ! 
112 答案是否定的,时期 Dá'àn shì fǒudìng de, shíqí! 答案是否定的,时期! Dá'àn shì fǒudìng de, shíqí! The answer is no, period! La réponse est non, point final! A resposta é não, ponto final! 答えはノー、ピリオドです! 答え  ノー 、 ピリオドです !  こたえ  ノー 、 ぴりおどです !  kotae wa  , piriododesu ! 
113 having a style typical of a particular time in history  Having a style typical of a particular time in history  具有历史上特定时期的典型风格 Jùyǒu lìshǐ shàng tèdìng shíqí de diǎnxíng fēnggé having a style typical of a particular time in history avoir un style typique d'un moment particulier de l'histoire tendo um estilo típico de um determinado momento da história 歴史上の特定の時間に典型的なスタイルを持つ 歴史   特定  時間  典型 的な スタイル  持つ  れきし じょう  とくてい  じかん  てんけい てきな スタイル  もつ  rekishi  no tokutei no jikan ni tenkei tekina sutairu o motsu 
114 具有某个时色特征的 jùyǒu mǒu gè shí sè tèzhēng de 具有某个时色特征的 jùyǒu mǒu gè shí sè tèzhēng de With certain temporal features Avec certaines caractéristiques temporelles Com certas características temporais 特定の時間的特徴 特定  時間  特徴  とくてい  じかん てき とくちょう  tokutei no jikan teki tokuchō 
115 period costumes/furniture period costumes/furniture 古装/家具 gǔzhuāng/jiājù period costumes / furniture costumes / meubles d'époque trajes de época / móveis 時代衣装/家具 時代 衣装 / 家具  じだい いしょう / かぐ  jidai ishō / kagu 
116 代表 期的服装/彖具 dàibiǎo mǒu yī shíqí de fúzhuāng/tuàn jù 代表某一时期的服装/彖具 dàibiǎo mǒu yī shíqí de fúzhuāng/tuàn jù Clothing / Hardware Representing a Period Vêtements / Quincaillerie représentant une période Vestuário / Hardware que Representam um Período 時代を表す服/ハードウェア 時代  表す  / ハードウェア  じだい  あらわす ふく / ハードウェア  jidai o arawasu fuku / hādowea 
117 古装/家具 gǔzhuāng/jiājù 古装/家具 gǔzhuāng/jiājù Costume / Furniture Costume / Meubles Traje / Móveis コスチューム/家具 コスチューム / 家具  コスチューム / かぐ  kosuchūmu / kagu 
118 periodic (also less frequent periodical) periodic (also less frequent periodical) 定期的(也不太频繁的定期) dìngqí de (yě bù tài pínfán de dìngqí) periodic (also less frequent periodical) périodique (également périodique moins fréquent) periódico (também periódico menos frequente) 定期的(また、より頻度の低い定期的) 定期  ( また 、 より 頻度  低い 定期  )  ていき てき ( また 、 より ひんど  ひくい ていき てき)  teiki teki ( mata , yori hindo no hikui teiki teki ) 
119  happening fairly often and regularly  happening fairly often and regularly  经常和定期发生  jīngcháng hé dìngqí fāshēng  happening fairly often and regularly  se produit assez souvent et régulièrement  acontecendo com bastante frequência e regularidade  かなり頻繁かつ定期的に起こっている   かなり 頻繁 かつ 定期   起こっている    かなり ひんぱん かつ ていき てき  おこっている    kanari hinpan katsu teiki teki ni okotteiru 
120  间发性的;定期的;周期的  jiān fā xìng de; dìngqí de; zhōuqí de  间发性的;定期的;周期的  jiān fā xìng de; dìngqí de; zhōuqí de  Sporadic; periodic; periodic  Sporadique; périodique; périodique  Esporádico; periódico; periódico  散発的、周期的、周期的   散発  、 周期  、 周期     さんぱつ てき 、 しゅうき てき 、 しゅうき てき    sanpatsu teki , shūki teki , shūki teki 
121 Periodic checks are carried out on the equipment Periodic checks are carried out on the equipment 定期检查设备 dìngqí jiǎnchá shèbèi Periodic checks are carried out on the equipment Des contrôles périodiques sont effectués sur l'équipement São realizadas verificações periódicas no equipamento 機器の定期点検が行われます 機器  定期 点検  行われます  きき  ていき てんけん  おこなわれます  kiki no teiki tenken ga okonawaremasu 
122 设备定期进行检查 shèbèi dìngqí jìnxíng jiǎnchá 设备定期进行检查 shèbèi dìngqí jìnxíng jiǎnchá Equipment is checked regularly L'équipement est vérifié régulièrement O equipamento é verificado regularmente 機器は定期的にチェックされます 機器  定期   チェック されます  きき  ていき てき  チェック されます  kiki wa teiki teki ni chekku saremasu 
123 periodically periodically 定期地 dìngqí de periodically périodiquement periodicamente 定期的に 定期    ていき てき   teiki teki ni 
124 Mailing lists are updated periodically Mailing lists are updated periodically 邮件列表会定期更新 yóujiàn lièbiǎo huì dìngqí gēngxīn Mailing lists are updated periodically Les listes de diffusion sont mises à jour périodiquement As listas de discussão são atualizadas periodicamente メーリングリストは定期的に更新されます メーリングリスト  定期   更新 されます  めえりんぐりすと  ていき てき  こうしん されます  mēringurisuto wa teiki teki ni kōshin saremasu 
125 邮寄名单定期 yóujì míngdān dìngqí gēngxīn 邮寄名单定期更新 yóujì míngdān dìngqí gēngxīn Mailing list updated regularly Liste de diffusion mise à jour régulièrement Lista de discussão atualizada regularmente メーリングリストは定期的に更新されます メーリングリスト  定期   更新 されます  めえりんぐりすと  ていき てき  こうしん されます  mēringurisuto wa teiki teki ni kōshin saremasu 
126 邮件列表会定期更新 yóujiàn lièbiǎo huì dìngqí gēngxīn 邮件列表会定期更新 yóujiàn lièbiǎo huì dìngqí gēngxīn The mailing list is updated regularly La liste de diffusion est mise à jour régulièrement A lista de discussão é atualizada regularmente メーリングリストは定期的に更新されます メーリングリスト  定期   更新 されます  めえりんぐりすと  ていき てき  こうしん されます  mēringurisuto wa teiki teki ni kōshin saremasu 
127 periodical periodical 期刊 qíkān periodical périodique periódico 定期的な 定期 的な  ていき てきな  teiki tekina 
128  a maga­zine that is published every week, month, etc., espe­cially one that is concerned with an academic subject  a maga­zine that is published every week, month, etc., Espe­cially one that is concerned with an academic subject  每周,每月等出版的杂志,特别是与一门学科有关的杂志  měi zhōu, měi yuè děng chūbǎn de zázhì, tèbié shì yǔ yī mén xuékē yǒuguān de zázhì  a maga­zine that is published every week, month, etc., espe­cially one that is concerned with an academic subject  un magazine qui est publié chaque semaine, chaque mois, etc., en particulier celui qui traite d'un sujet académique  uma revista que é publicada toda semana, mês etc., especialmente uma que se preocupa com uma matéria acadêmica  毎週、毎月などに発行される雑誌、特に学術分野に関係する雑誌   毎週 、 毎月 など  発行 される 雑誌 、 特に 学術分野  関係 する 雑誌    まいしゅう 、 まいつき など  はっこう される ざっし、 とくに がくじゅつ ぶにゃ  かんけい する ざっし    maishū , maitsuki nado ni hakkō sareru zasshi , tokunigakujutsu bunya ni kankei suru zasshi 
129 (学术)期刊 (Xuéshù) qíkān (学术)期刊 (Xuéshù) qíkān (Academic) Journal Journal (académique) Jornal (acadêmico) (学術)ジャーナル ( 学術 ) ジャーナル  ( がくじゅつ ) ジャーナル  ( gakujutsu ) jānaru 
130 the periodic table the periodic table 周期表 zhōuqí biǎo the periodic table le tableau périodique a tabela periódica 周期表 周期表  しゅうきひょう  shūkihyō 
131  (chemistry a list of all the chemical elements, arranged according to their atomic number  (chemistry a list of all the chemical elements, arranged according to their atomic number  (化学所有化学元素的列表,按其原子序排列  (huàxué suǒyǒu huàxué yuánsù dì lièbiǎo, àn qí yuánzǐ xù páiliè  (chemistry a list of all the chemical elements, arranged according to their atomic number  (chimie une liste de tous les éléments chimiques, classés selon leur numéro atomique  (química, uma lista de todos os elementos químicos, organizados de acordo com seu número atômico  (化学原子番号に従って配置されたすべての化学元素のリスト   ( 化学 原子 番号 に従って 配置 された すべて  化学元素  リスト    ( かがく げんし ばんごう にしたがって はいち された すべて  かがく げんそ  リスト    ( kagaku genshi bangō nishitagatte haichi sareta subeteno kagaku genso no risuto 
132 元素周期表 yuánsù zhōuqí biǎo 元素周期表 yuánsù zhōuqí biǎo Periodic table Tableau périodique Tabela periódica 周期表 周期表  しゅうきひょう  shūkihyō 
133 periodontal periodontal 牙周的 yá zhōu de periodontal parodontal periodontal 歯周     あまね  ha amane 
134  (medical ) related to or affecting the parts of the mouth that surround and support the teeth  (medical) related to or affecting the parts of the mouth that surround and support the teeth  (医学)与口腔周围或支撑牙齿的部分有关或对其产生影响  (yīxué) yǔ kǒuqiāng zhōuwéi huò zhīchēng yáchǐ de bùfèn yǒuguān huò duì qí chǎnshēng yǐngxiǎng  (medical) related to or affecting the parts of the mouth that surround and support the teeth  (médicale) liée ou affectant les parties de la bouche qui entourent et soutiennent les dents  (médico) relacionado ou afetando as partes da boca que circundam e sustentam os dentes  (医療)歯を取り囲んで支える口の部分に関連する、または影響を与える   ( 医療 )   取り囲んで 支える   部分  関連する 、 または 影響  与える    ( いりょう )   とりかこんで ささえる くち  ぶぶん  かんれん する 、 または えいきょう  あたえる    ( iryō ) ha o torikakonde sasaeru kuchi no bubun nikanren suru , mataha eikyō o ataeru 
135  牙周的   yá zhōu de   牙周的  yá zhōu de  Periodontal  Parodontal  Periodontal  歯周         あまね    ha amane 
136 periodontitis  periodontitis  牙周炎 yá zhōu yán periodontitis parodontite periodontite 歯周炎  周炎   しゅうえん  ha shūen 
137 also also also aussi também また また  また  mata 
138 pyorrhoea pyorrhoea 脓疱病 nóng pào bìng pyorrhoea pyorrhée pyorrhoea ピロレア ピロレア  ぴろれあ  pirorea 
139 also  also  also aussi também また また  また  mata 
140 pyorrhea pyorrhea 脓泻 nóng xiè pyorrhea pyorrhée pyorrhea 膿漏    うみ   umi mo 
141 medical medical 医疗 yīliáo medical médical médico 医療の 医療 の  いりょう   iryō no 
142  a condition in which the area around the teeth becomes sore and swollen, which may make the teeth fall out  a condition in which the area around the teeth becomes sore and swollen, which may make the teeth fall out  牙齿周围的区域变得酸痛肿胀的状况,可能使牙齿脱落  yáchǐ zhōuwéi de qūyù biàn dé suāntòng zhǒngzhàng de zhuàngkuàng, kěnéng shǐ yáchǐ tuōluò  a condition in which the area around the teeth becomes sore and swollen, which may make the teeth fall out  une condition dans laquelle la zone autour des dents devient douloureuse et enflée, ce qui peut faire tomber les dents  uma condição na qual a área ao redor dos dentes fica dolorida e inchada, o que pode fazer com que os dentes caiam  歯の周りの領域が痛く腫れ、歯が脱落する可能性がある状態     周り  領域  痛く 腫れ 、   脱落 する可能性  ある 状態      まわり  りょういき  いたく はれ 、   だつらく する かのうせい  ある じょうたい    ha no mawari no ryōiki ga itaku hare , ha ga datsurakusuru kanōsei ga aru jōtai 
143 牙周炎 yá zhōu yán 牙周炎 yá zhōu yán Periodontitis Parodontite Periodontite 歯周炎  周炎   しゅうえん  ha shūen 
144 period piece  period piece  时期片 shíqí piàn period piece pièce d'époque peça do período 時代物 時代物  じだいもの  jidaimono 
145  a play, film/movie, etc. that is set in a particular period of history   a play, film/movie, etc. That is set in a particular period of history   在特定历史时期内设定的戏剧,电影/电影等  zài tèdìng lìshǐ shíqí nèi shè dìng de xìjù, diànyǐng/diànyǐng děng  a play, film / movie, etc. that is set in a particular period of history  une pièce de théâtre, un film / film, etc. qui se déroule dans une période particulière de l'histoire  uma peça, filme / filme etc. definida em um período específico da história  歴史の特定の期間に設定された演劇、映画/映画など   歴史  特定  期間  設定 された 演劇 、 映画 / 映画など    れきし  とくてい  きかん  せってい された えんげき 、 えいが / えいが など    rekishi no tokutei no kikan ni settei sareta engeki , eiga /eiga nado 
146 古装戏剧(或电影等)  gǔzhuāng xìjù (huò diànyǐng děng)  古装戏剧(或电影等) gǔzhuāng xìjù (huò diànyǐng děng) Period drama (or movie, etc.) Drame d'époque (ou film, etc.) Drama de época (ou filme, etc.) 時代劇(または映画など) 時代  ( または 映画 など )  じだい げき ( または えいが など )  jidai geki ( mataha eiga nado ) 
147 a decorative object; piece of furniture, etc. that was made during a particular period of history and is typical of that period a decorative object; piece of furniture, etc. That was made during a particular period of history and is typical of that period 装饰物在一段特定的历史时期内制造的家具等 zhuāngshìwù zài yīduàn tèdìng de lìshǐ shíqí nèi zhìzào de jiājù děng a decorative object; piece of furniture, etc. that was made during a particular period of history and is typical of that period un objet décoratif, un meuble, etc. qui a été fabriqué à une période particulière de l'histoire et qui est typique de cette période um objeto decorativo; peça de mobiliário etc. que foi feita durante um período específico da história e é típica desse período 装飾品、家具など、特定の歴史の時代に作られた、その時代の典型的なもの 装飾品 、 家具 など 、 特定  歴史  時代  作られた、 その 時代  典型 的な もの  そうしょくひん 、 かぐ など 、 とくてい  れきし  じだい  つくられた 、 その じだい  てんけい てきな もの  sōshokuhin , kagu nado , tokutei no rekishi no jidai nitsukurareta , sono jidai no tenkei tekina mono 
148 具有某个代特征的装饰品(或家具等) jùyǒu mǒu gè shídài tèzhēng de zhuāngshì pǐn (huò jiājù děng) 具有某个时代特征的装饰品(或家具等) jùyǒu mǒu gè shídài tèzhēng de zhuāngshì pǐn (huò jiājù děng) Decorations (or furniture, etc.) with a period characteristic Décorations (ou meubles, etc.) avec une caractéristique d'époque Decorações (ou móveis, etc.) com características de época 期間特性を持つ装飾(または家具など) 期間 特性  持つ 装飾 ( または 家具 など )  きかん とくせい  もつ そうしょく ( または かぐ など ) kikan tokusei o motsu sōshoku ( mataha kagu nado ) 
149 peripatetic peripatetic 周围的 zhōuwéi de peripatetic péripatéticienne peripatético 周術期の 周術期 の  しゅうじゅつき   shūjutsuki no 
150  (formal) going from place to place, for example in order to work  (formal) going from place to place, for example in order to work  (正式)到处走动,例如为了工作  (zhèngshì) dàochù zǒudòng, lìrú wèile gōngzuò  (formal) going from place to place, for example in order to work  (formel) aller d'un endroit à l'autre, par exemple pour travailler  (formal) indo de um lugar para outro, por exemplo, para trabalhar  (正式)場所から場所へ、例えば仕事のために行く   ( 正式 ) 場所 から 場所  、 例えば 仕事  ため 行く    ( せいしき ) ばしょ から ばしょ  、 たとえば しごと ため  いく    ( seishiki ) basho kara basho e , tatoeba shigoto notame ni iku 
151 巡回工作的;流动的 xúnhuí gōngzuò de; liúdòng de 巡回工作的;流动的 xúnhuí gōngzuò de; liúdòng de Roving Roving Roving ロービング ロービング  ろうびんぐ  rōbingu 
152 a peripatetic music teacher  a peripatetic music teacher  流行音乐老师 liúxíng yīnyuè lǎoshī a peripatetic music teacher un professeur de musique péripatéticienne um professor de música peripatético 周遊音楽教師 周遊 音楽 教師  しゅうゆう おんがく きょうし  shūyū ongaku kyōshi 
153 —名流动的音乐教师 —míng liúdòng de yīnyuè jiàoshī —名流动的音乐老师 —míng liúdòng de yīnyuè lǎoshī —A mobile music teacher —Un professeur de musique mobile —Um professor de música móvel —モバイル音楽教師  モバイル 音楽 教師   モバイル おんがく きょうし   mobairu ongaku kyōshi 
154 peripheral  peripheral  外围设备 wàiwéi shèbèi peripheral périphérique periférico 周辺機器 周辺 機器  しゅうへん きき  shūhen kiki 
155 ~ (to sth)(formal) not as important as the main aim, part, etc. of sth  ~ (to sth)(formal) not as important as the main aim, part, etc. Of sth  〜(至某事物)(正式)不如某事物的主要目的,部分等重要 〜(zhì mǒu shìwù)(zhèngshì) bùrú mǒu shì wù de zhǔyào mùdì, bùfèn děng zhòngyào ~ (to sth) (formal) not as important as the main aim, part, etc. of sth ~ (à qch) (formel) pas aussi important que l'objectif principal, une partie, etc. de qc ~ (to sth) (formal) não é tão importante quanto o objetivo principal, parte etc. do sth 〜(sth)(formal)sthの主な目的、部分などほど重要ではない 〜 ( sth ) ( formal ) sth  主な 目的 、 部分 などほど 重要で はない  〜 ( sth ) ( ふぉrまr ) sth  おもな もくてき 、 ぶぶん など ほど じゅうようで はない  〜 ( sth ) ( formal ) sth no omona mokuteki , bubunnado hodo jūyōde hanai 
156 次婆的;附带尚 cì pó de; fùdài shàng 次婆的;附带尚 cì pó de; fùdài shàng Second wife's Deuxième épouse Segunda esposa 二番目の妻の  番目      ばんめ  つま   ni banme no tsuma no 
157 peripheral infor­mation  peripheral infor­mation  周边信息 zhōubiān xìnxī peripheral infor­mation informations périphériques informação periférica 周辺情報 周辺 情報  しゅうへん じょうほう  shūhen jōhō 
158 边信息 zhōubiān xìnxī 周边信息 zhōubiān xìnxī Peripheral information Informations périphériques Informação periférica 周辺情報 周辺 情報  しゅうへん じょうほう  shūhen jōhō 
159 信息 fǔzhù xìnxī 辅助信息 fǔzhù xìnxī Supplementary information Informations auxiliaires Informações auxiliares 補助情報 補助 情報  ほじょ じょうほう  hojo jōhō 
160 Fund-raising is peripheral to their main activities. Fund-raising is peripheral to their main activities. 筹款是其主要活动的外围。 chóu kuǎn shì qí zhǔyào huódòng de wàiwéi. Fund-raising is peripheral to their main activities. La collecte de fonds est périphérique à leurs activités principales. A captação de recursos é periférica para suas principais atividades. 資金調達は、主な活動の周辺にあります。 資金 調達  、 主な 活動  周辺  あります 。  しきん ちょうたつ  、 おもな かつどう  しゅうへん あります 。  shikin chōtatsu wa , omona katsudō no shūhen ni arimasu . 
161 对他们的丰要活动而言,筹集资金是次要的 Duì tāmen de fēng yào huódòng ér yán, chóují zījīn shì cì yào de 对他们的丰要活动而言,筹集资金是次要的 Duì tāmen de fēng yào huódòng ér yán, chóují zījīn shì cì yào de Raising funds is secondary to their major events La collecte de fonds est secondaire à leurs événements majeurs A captação de recursos é secundária a seus principais eventos 資金調達は、彼らの主要なイベントに次ぐ 資金 調達  、 彼ら  主要な イベント  次ぐ  しきん ちょうたつ  、 かれら  しゅような イベント つぐ  shikin chōtatsu wa , karera no shuyōna ibento ni tsugu 
162 筹款是其主要活动的外围。 chóu kuǎn shì qí zhǔyào huódòng de wàiwéi. 筹款是其主要活动的外围。 chóu kuǎn shì qí zhǔyào huódòng de wàiwéi. Fundraising is the periphery of its main activity. La levée de fonds est la périphérie de son activité principale. A captação de recursos é a periferia de sua principal atividade. 資金調達は、その主な活動の周辺です。 資金 調達  、 その 主な 活動  周辺です 。  しきん ちょうたつ  、 その おもな かつどう  しゅうへんです 。  shikin chōtatsu wa , sono omona katsudō no shūhendesu . 
163  (technical 术语)connected with the outer edge of a particular area   (Technical shùyǔ)connected with the outer edge of a particular area   (技术术语)与特定区域的外边缘连接  (Jìshù shùyǔ) yǔ tèdìng qūyù de wài bian yuán liánjiē  (technical term) connected with the outer edge of a particular area  (terme technique) lié au bord extérieur d'une zone particulière  (termo técnico) conectado à borda externa de uma área específica  (専門用語)特定の領域の外縁に接続   ( 専門 用語 ) 特定  領域  外縁  接続    ( せんもん ようご ) とくてい  りょういき  がいえん  せつぞく    ( senmon yōgo ) tokutei no ryōiki no gaien ni setsuzoku 
164 外围的;周边的 wàiwéi de; zhōubiān de 外围的;周边的 wàiwéi de; zhōubiān de Peripheral Périphérique Periférico 周辺機器 周辺 機器  しゅうへん きき  shūhen kiki 
165 the peripheral nervous system  the peripheral nervous system  周围神经系统 zhōuwéi shénjīng xìtǒng the peripheral nervous system le système nerveux périphérique o sistema nervoso periférico 末梢神経系 末梢 神経系  まっしょう しんけいけい  masshō shinkeikei 
166 周围神经系统  zhōuwéi shénjīng xìtǒng  周围神经系统 zhōuwéi shénjīng xìtǒng Peripheral nervous system Système nerveux périphérique Sistema nervoso periférico 末梢神経系 末梢 神経系  まっしょう しんけいけい  masshō shinkeikei 
167 periheral vision  periheral vision  周围视野 zhōuwéi shìyě periheral vision vision périhérique visão periheral 近視 近視  きんし  kinshi 
168 商边视  shāng biān shìjué  商边视觉 shāng biān shìjué Quotient vision Vision de quotient Visão quociente 商ビジョン  ビジョン  しょう ビジョン  shō bijon 
169 边视觉 zhōubiān shìjué 周边视觉 zhōubiān shìjué Peripheral vision Vision périphérique Visão periférica 周辺視野 周辺 視野  しゅうへん しや  shūhen shiya 
170  computing  computing  计算  jìsuàn  computing  l'informatique  computação  コンピューティング   コンピューティング    こんぴゅうてぃんぐ    konpyūtingu 
171 of equipment connected to a computer of equipment connected to a computer 连接到计算机的设备 liánjiē dào jìsuànjī de shèbèi of equipment connected to a computer d'équipements connectés à un ordinateur de equipamento conectado a um computador コンピュータに接続された機器の コンピュータ  接続 された 機器   コンピュータ  せつぞく された きき   konpyūta ni setsuzoku sareta kiki no 
172 与计算机相连的 yǔ jìsuànjī xiānglián de 与计算机相连的 yǔ jìsuànjī xiānglián de Computer connected Ordinateur connecté Computador conectado 接続されたコンピューター 接続 された コンピューター  せつぞく された コンピューター  setsuzoku sareta konpyūtā 
173 a periferal device a periferal device 覆膜装置 fù mó zhuāngzhì a periferal device un dispositif périféral um dispositivo periférico 周辺機器 周辺 機器  しゅうへん きき  shūhen kiki 
174 外围设备 wàiwéi shèbèi 外围设备 wàiwéi shèbèi peripheral equipment Équipement périphérique Equipamento periférico 周辺機器 周辺 機器  しゅうへん きき  shūhen kiki 
175 peripherally  peripherally  外围地 wàiwéi de peripherally périphériquement periférico 周辺的に 周辺    しゅうへん てき   shūhen teki ni 
176 (computing ) a piece of equipment that is connected to a computer (computing) a piece of equipment that is connected to a computer (计算)连接到计算机的设备 (jìsuàn) liánjiē dào jìsuànjī de shèbèi (computing) a piece of equipment that is connected to a computer (informatique) un équipement connecté à un ordinateur (computação) um equipamento conectado a um computador (コンピューティング)コンピューターに接続されている機器 ( コンピューティング ) コンピューター  接続されている 機器  ( こんぴゅうてぃんぐ ) コンピューター  せつぞく されている きき  ( konpyūtingu ) konpyūtā ni setsuzoku sareteiru kiki 
177 外围设备;周边设备 wàiwéi shèbèi; zhōubiān shèbèi 外围设备;周边设备 wàiwéi shèbèi; zhōubiān shèbèi Peripheral equipment Équipement périphérique Equipamento periférico 周辺機器 周辺 機器  しゅうへん きき  shūhen kiki 
178 monitors, printers and other peripherals  monitors, printers and other peripherals  显示器,打印机和其他外围设备 xiǎnshìqì, dǎyìnjī hé qítā wàiwéi shèbèi monitors, printers and other peripherals moniteurs, imprimantes et autres périphériques monitores, impressoras e outros periféricos モニター、プリンター、その他の周辺機器 モニター 、 プリンター 、 その他  周辺 機器  モニター 、 プリンター 、 そのた  しゅうへん きき  monitā , purintā , sonota no shūhen kiki 
179 显示器/ 打印机及他外围设备 xiǎnshìqì/ dǎyìnjī jí qítā wàiwéi shèbèi 显示器/打印机及其他外围设备 xiǎnshìqì/dǎyìnjī jí qítā wàiwéi shèbèi Monitors / printers and other peripherals Moniteurs / imprimantes et autres périphériques Monitores / impressoras e outros periféricos モニター/プリンターおよびその他の周辺機器 モニター / プリンター および その他  周辺 機器  モニター / プリンター および そのた  しゅうへん きき  monitā / purintā oyobi sonota no shūhen kiki 
180 显示器,打印机和其他外围设备 xiǎnshìqì, dǎyìnjī hé qítā wàiwéi shèbèi 显示器,打印机和其他外围设备 xiǎnshìqì, dǎyìnjī hé qítā wàiwéi shèbèi Monitors, printers and other peripherals Moniteurs, imprimantes et autres périphériques Monitores, impressoras e outros periféricos モニター、プリンター、その他の周辺機器 モニター 、 プリンター 、 その他  周辺 機器  モニター 、 プリンター 、 そのた  しゅうへん きき  monitā , purintā , sonota no shūhen kiki 
181 periphery periphery 周边 zhōubiān periphery périphérie periferia 周辺 周辺  しゅうへん  shūhen 
182 peripheries peripheries 周边 zhōubiān peripheries périphérie periferias 周辺 周辺  しゅうへん  shūhen 
183 formal formal 正式 zhèngshì formal formel formal 正式な 正式な  せいしきな  seishikina 
184 the outer edge of a particular area the outer edge of a particular area 特定区域的外边缘 tèdìng qūyù de wài bian yuán the outer edge of a particular area le bord extérieur d'une zone particulière a borda externa de uma área específica 特定の領域の外縁 特定  領域  外縁  とくてい  りょういき  がいえん  tokutei no ryōiki no gaien 
185 边缘;周围; biānyuán; zhōuwéi; wàiwéi 边缘;周围;边缘 biānyuán; zhōuwéi; biānyuán Periphery Périphérie Periferia 周辺機器 周辺 機器  しゅうへん きき  shūhen kiki 
186 特定区域的外边缘 tèdìng qūyù de wài bian yuán 特定区域的外边缘 tèdìng qūyù de wài bian yuán Outer edge of a specific area Bord extérieur d'une zone spécifique Borda externa de uma área específica 特定の領域の外縁 特定  領域  外縁  とくてい  りょういき  がいえん  tokutei no ryōiki no gaien 
187 industrial development on the periphery of the town industrial development on the periphery of the town 城镇周边的工业发展 chéngzhèn zhōubiān de gōngyè fāzhǎn industrial development on the periphery of the town développement industriel à la périphérie de la ville desenvolvimento industrial na periferia da cidade 町の周辺の工業開発   周辺  工業 開発  まち  しゅうへん  こうぎょう かいはつ  machi no shūhen no kōgyō kaihatsu 
188 城镇周边地区工业岛发展 chéngzhèn zhōubiān dìqū gōngyè dǎo fāzhǎn 城镇周边地区工业岛发展 chéngzhèn zhōubiān dìqū gōngyè dǎo fāzhǎn Development of industrial islands around towns Développement d'îlots industriels autour des villes Desenvolvimento de ilhas industriais nas cidades 町周辺の工業島の開発  周辺  工業   開発  まち しゅうへん  こうぎょう とう  かいはつ  machi shūhen no kōgyō  no kaihatsu 
189 the condition makes it difficult for patients to see objects at the periphery of their vision. the condition makes it difficult for patients to see objects at the periphery of their vision. 这种状况使患者很难看到其视线周围的物体。 zhè zhǒng zhuàngkuàng shǐ huànzhě hěn nánkàn dào qí shìxiàn zhōuwéi de wùtǐ. the condition makes it difficult for patients to see objects at the periphery of their vision. la condition rend difficile pour les patients de voir des objets à la périphérie de leur vision. a condição dificulta que os pacientes vejam objetos na periferia de sua visão. この状態により、患者は視力の周辺にある物体を見ることが難しくなります。 この 状態 により 、 患者  視力  周辺  ある 物体 見る こと  難しく なります 。  この じょうたい により 、 かんじゃ  しりょく  しゅうへん  ある ぶったい  みる こと  むずかしく なります。  kono jōtai niyori , kanja wa shiryoku no shūhen ni aru buttaio miru koto ga muzukashiku narimasu . 
190 这种病症使患者难于看见视觉边缘的物体 Zhè zhǒng bìngzhèng shǐ huànzhě nányú kànjiàn shìjué biānyuán de wùtǐ 这种典型使患者难于看见视觉边缘的物体 Zhè zhǒng diǎnxíng shǐ huànzhě nányú kànjiàn shìjué biānyuán de wùtǐ This condition makes it difficult for patients to see objects at the edges Cette condition rend difficile pour les patients de voir des objets sur les bords de la vision Essa condição dificulta que os pacientes vejam objetos nas bordas da visão この状態により、患者は視覚の端にある物体を見ることが難しくなります。 この 状態 により 、 患者  視覚    ある 物体 見る こと  難しく なります 。  この じょうたい により 、 かんじゃ  しかく  はじ ある ぶったい  みる こと  むずかしく なります 。  kono jōtai niyori , kanja wa shikaku no haji ni aru buttai omiru koto ga muzukashiku narimasu . 
191 the less important part of sth, for example of a particular activity or of a social or political group  the less important part of sth, for example of a particular activity or of a social or political group  某事的次要部分,例如某项特定活动或社会或政治团体 mǒu shì de cì yào bùfèn, lìrú mǒu xiàng tèdìng huódòng huò shèhuì huò zhèngzhì tuántǐ the less important part of sth, for example of a particular activity or of a social or political group la partie la moins importante de qc, par exemple d'une activité particulière ou d'un groupe social ou politique a parte menos importante do sth, por exemplo, de uma atividade específica ou de um grupo social ou político sthの重要性の低い部分、たとえば特定の活動または社会的または政治的グループ sth  重要性  低い 部分 、 たとえば 特定  活動または 社会  または 政治  グループ  sth  じゅうようせい  ひくい ぶぶん 、 たとえば とくてい  かつどう または しゃかい てき または せいじ てき グループ  sth no jūyōsei no hikui bubun , tatoeba tokutei no katsudōmataha shakai teki mataha seiji teki gurūpu 
192 次要部分;次要活动;边缘 cì yào bùfèn; cì yào huódòng; biānyuán 次要部分;次要活动;边缘 cì yào bùfèn; cì yào huódòng; biānyuán Minor part Partie mineure Parte menor 小部分  部分  しょう ぶぶん  shō bubun 
193 minor parties on the periphery of American politics minor parties on the periphery of American politics 美国政治外围的次要政党 měiguó zhèngzhì wàiwéi de cì yào zhèngdǎng minor parties on the periphery of American politics petits partis à la périphérie de la politique américaine partidos menores na periferia da política americana アメリカの政治の周辺の小政党 アメリカ  政治  周辺   政党  アメリカ  せいじ  しゅうへん  しょう せいとう  amerika no seiji no shūhen no shō seitō 
194 于美国政洛边缘的小党派 chǔyú měiguó zhèng luò biānyuán de xiǎo dǎngpài 处于美国政洛边缘的小党派 chǔyú měiguó zhèng luò biānyuán de xiǎo dǎngpài Small parties on the brink of U.S. politics Les petits partis au bord de la politique américaine Pequenos partidos à beira da política dos EUA 米国政治の瀬戸際にある小政党 米国 政治  瀬戸際  ある  政党  べいこく せいじ  せとぎわ  ある しょう せいとう  beikoku seiji no setogiwa ni aru shō seitō 
195 美国政治外围的次要政党 měiguó zhèngzhì wàiwéi de cì yào zhèngdǎng 美国政治外围的次要政党 měiguó zhèngzhì wàiwéi de cì yào zhèngdǎng Minor political parties Partis politiques mineurs Partidos políticos menores 小政党  政党  しょう せいとう  shō seitō 
196 periphrasis  periphrasis  肾周炎 shèn zhōu yán periphrasis périphrase perifrose ペリフラシス ペリフラシス  ぺりふらしす  perifurashisu 
197 technical  technical  技术 jìshù technical technique técnico 技術的な 技術 的な  ぎじゅつ てきな  gijutsu tekina 
198 the use of an indirect way of speaking or writing  the use of an indirect way of speaking or writing  使用间接的说话或写作方式 shǐyòng jiànjiē de shuōhuà huò xiězuò fāngshì the use of an indirect way of speaking or writing l'utilisation d'une manière indirecte de parler ou d'écrire o uso de uma maneira indireta de falar ou escrever 間接的な話し方や書き方の使用 間接 的な 話し方  書き方  使用  かんせつ てきな はなしかた  かきかた  しよう  kansetsu tekina hanashikata ya kakikata no shiyō 
199 表达, 迂说 yūhuí biǎodá, yū shuō 迂回表达,迂说 yūhuí biǎodá, yū shuō Devious expression Expression sournoise Expressão desonesta 不正な表現 不正な 表現  ふせいな ひょうげん  fuseina hyōgen 
200 使用间接的说话或写作方式 shǐyòng jiànjiē de shuōhuà huò xiězuò fāngshì 使用间接的说话或写作方式 shǐyòng jiànjiē de shuōhuà huò xiězuò fāngshì Use indirect speech or writing Utiliser la parole ou l'écriture indirecte Use fala ou escrita indireta 間接的なスピーチまたはライティングを使用する 間接 的な スピーチ または ライティング  使用 する  かんせつ てきな スピーチ または らいてぃんぐ  しようする  kansetsu tekina supīchi mataha raitingu o shiyō suru 
201 shuō shuō Say Dis Diga 言う 言う  いう  iu 
202 biǎo biǎo table Table Quadro テーブル テーブル  テーブル  tēburu 
203 grammar grammar 语法 yǔfǎ grammar grammaire gramática 文法 文法  ぶんぽう  bunpō 
204 the use of separate words to express a grammatical relationship, instead of verb endingsetc. the use of separate words to express a grammatical relationship, instead of verb endings,etc. 使用单独的单词来表示语法关系,而不是动词结尾,等等。 shǐyòng dāndú de dāncí lái biǎoshì yǔfǎ guānxì, ér bùshì dòngcí jiéwěi, děng děng. the use of separate words to express a grammatical relationship, instead of verb endings, etc. l'utilisation de mots séparés pour exprimer une relation grammaticale, au lieu de terminaisons verbales, etc. o uso de palavras separadas para expressar uma relação gramatical, em vez de terminações verbais etc. 動詞の終わりなどの代わりに、文法的な関係を表現するために別々の単語を使用する 動詞  終わり など  代わり  、 文法 的な 関係 表現 する ため  別々  単語  使用 する  どうし  おわり など  かわり  、 ぶんぽう てきな かんけい  ひょうげん する ため  べつべつ  たんご しよう する  dōshi no owari nado no kawari ni , bunpō tekina kankei ohyōgen suru tame ni betsubetsu no tango o shiyō suru 
205 加词表达法,迂说法(非通过词缀等表示语法关系 Jiā cí biǎodá fǎ, yū shuōfǎ (fēi tōngguò cízhuì děng biǎoshì yǔfǎ guānxì) 加词表达法,迂称(非通过词缀等表示语法关系) Jiā cí biǎodá fǎ, yū chēng (fēi tōngguò cízhuì děng biǎoshì yǔfǎ guānxì) Additive expressions, roundabout expressions (not expressing grammatical relationships through affixes, etc.) Expression adjective Expressão adjetiva 形容表現 形容 表現  けいよう ひょうげん  keiyō hyōgen 
206 periphrastic periphrastic 周围的 zhōuwéi de periphrastic périphrastique periférico 周術期 周術期  しゅうじゅつき  shūjutsuki 
207 periscope periscope 潜望镜 qiánwàngjìng periscope périscope periscópio 潜望鏡 潜望鏡  せんぼうきょう  senbōkyō 
208 潜望镜 qiánwàngjìng 潜望镜 qiánwàngjìng periscope Périscope Periscópio ペリスコープ ペリスコープ  ペリスコープ  perisukōpu 
209  a device like a long tube, containing mirrors which enable the user to see over the top of sth, used especially in a submarine ( a ship that can operate underwater) to see above the surface of the sea   a device like a long tube, containing mirrors which enable the user to see over the top of sth, used especially in a submarine (a ship that can operate underwater) to see above the surface of the sea   像长管这样的设备,其中包含镜子,使用户能够看到某物的顶部,特别是用于潜水艇(可以在水下操作的船)中看海面的设备  xiàng zhǎng guǎn zhèyàng de shèbèi, qízhōng bāohán jìngzi, shǐ yònghù nénggòu kàn dào mǒu wù de dǐngbù, tèbié shì yòng yú qiánshuǐ tǐng (kěyǐ zài shuǐ xià cāozuò de chuán) zhòng kàn hǎimiàn de shèbèi  a device like a long tube, containing mirrors which enable the user to see over the top of sth, used especially in a submarine (a ship that can operate underwater) to see above the surface of the sea  un appareil comme un long tube, contenant des miroirs qui permettent à l'utilisateur de voir au-dessus de qc, utilisé notamment dans un sous-marin (un navire qui peut fonctionner sous l'eau) pour voir au-dessus de la surface de la mer  um dispositivo como um tubo longo, contendo espelhos que permitem ao usuário ver por cima do sth, usado especialmente em um submarino (um navio que pode operar debaixo d'água) para ver acima da superfície do mar  特に潜水艦(水中で操作できる船)で海面上を見るために使用される、鏡の付いた長いチューブのようなデバイス。   特に 潜水艦 ( 水中  操作 できる  )  海面  見る ため  使用 される 、   付いた 長い チューブ ような デバイス 。    とくに せんすいかん ( すいちゅう  そうさ できる ふね)  かいめん じょう  みる ため  しよう される 、 かがみ  ついた ながい チューブ  ような デバイス 。    tokuni sensuikan ( suichū de sōsa dekiru fune ) dekaimen  o miru tame ni shiyō sareru , kagami no tsuitanagai chūbu no yōna debaisu . 
210 潜望镜 qiánwàngjìng 潜望镜 qiánwàngjìng periscope Périscope Periscópio ペリスコープ ペリスコープ  ペリスコープ  perisukōpu 
211   像长管这样的设备,其中包含镜子,使用户能够看到某物的顶部,特别是用于潜水艇(可以在水下操作的船)中看海面的设备   xiàng zhǎng guǎn zhèyàng de shèbèi, qízhōng bāohán jìngzi, shǐ yònghù nénggòu kàn dào mǒu wù de dǐngbù, tèbié shì yòng yú qiánshuǐ tǐng (kěyǐ zài shuǐ xià cāozuò de chuán) zhòng kàn hǎimiàn de shèbèi 像长管这样的设备,其中包含镜子,使用户能够看到某物的顶部,特别是用作潜水艇(可以在水下操作的船)中看海面的设备 xiàng zhǎng guǎn zhèyàng de shèbèi, qízhōng bāohán jìngzi, shǐ yònghù nénggòu kàn dào mǒu wù de dǐngbù, tèbié shì yòng zuò qiánshuǐ tǐng (kěyǐ zài shuǐ xià cāozuò de chuán) zhòng kàn hǎimiàn de shèbèi Equipment such as a long tube, which contains a mirror, which allows the user to see the top of something, especially a device used to see the sea in a submarine (a boat that can be operated underwater) Équipement tel qu'un long tube, qui contient un miroir, qui permet à l'utilisateur de voir le haut de quelque chose, en particulier un appareil utilisé pour voir la mer dans un sous-marin (un bateau qui peut être utilisé sous l'eau) Equipamento como um tubo longo, que contém um espelho, que permite ao usuário ver o topo de algo, especialmente um dispositivo usado para ver o mar em um submarino (um barco que pode ser operado debaixo d'água) ユーザーが何かの上部を見ることができるミラーを含む長いチューブなどの機器、特に潜水艦の海を見るために使用されるデバイス(水中で操作できるボート) ユーザー     上部  見る こと  できる ミラー 含む 長い チューブ など  機器 、 特に 潜水艦   見る ため  使用 される デバイス ( 水中  操作できる ボート )  ユーザー  なに   じょうぶ  みる こと  できる ミラー  ふくむ ながい チューブ など  きき 、 とくに せんすいかん  うみ  みる ため  しよう される デバイス( すいちゅう  そうさ できる ボート )  yūzā ga nani ka no jōbu o miru koto ga dekiru mirā ofukumu nagai chūbu nado no kiki , tokuni sensuikan no umio miru tame ni shiyō sareru debaisu ( suichū de sōsadekiru bōto ) 
212 perish  perish  lún perish périr perecer 滅びる 滅びる  ほろびる  horobiru 
213 (formal or literary) (formal or literary) (正式或文学) (zhèngshì huò wénxué) (formal or literary) (formel ou littéraire) (formal ou literário) (公式または文学) ( 公式 または 文学 )  ( こうしき または ぶんがく )  ( kōshiki mataha bungaku ) 
214 of people or animals 人或命物 of people or animals rén huò mìng wù 人或动物 rén huò dòngwù of people or animals de personnes ou d'animaux de pessoas ou animais 人や動物の   動物   ひと  どうぶつ   hito ya dōbutsu no 
215 to dieespecially in a sudden violent way to die,especially in a sudden violent way 死亡,尤其是以突然的暴力方式死亡 sǐwáng, yóuqí shì yǐ túrán de bàolì fāngshì sǐwáng to die, especially in a sudden violent way mourir, surtout de façon soudaine et violente morrer, especialmente de uma maneira repentina e violenta 特に突然の暴力的な方法で死ぬこと 特に 突然  暴力 的な 方法  死ぬ こと  とくに とつぜん  ぼうりょく てきな ほうほう  しぬ こと  tokuni totsuzen no bōryoku tekina hōhō de shinu koto 
216  死亡;暴死  sǐwáng; bào sǐ  死亡;暴死  sǐwáng; bào sǐ  Death  La mort  Morte  死   死        shi 
217 A family of four perished in the fire.  A family of four perished in the fire.  四口之家在大火中丧生。 sì kǒu zhī jiā zài dàhuǒ zhōng sàngshēng. A family of four perished in the fire. Une famille de quatre personnes a péri dans l'incendie. Uma família de quatro pessoas morreu no incêndio. 4人家族が火事で死亡した。 4  家族  火事  死亡 した 。  4 にん かぞく  かじ  しぼう した 。  4 nin kazoku ga kaji de shibō shita . 
218 一家四口死于此次火汝之中 Yījiā sì kǒu sǐ yú cǐ cì huǒ rǔ zhī zhōng 一家四口死于此次火汝之中 Yījiā sì kǒu sǐ yú cǐ cì huǒ rǔ zhī zhōng A family of four died in the fire Une famille de quatre personnes est décédée dans l'incendie Uma família de quatro pessoas morreu no incêndio 4人家族が火事で亡くなりました 4  家族  火事  亡くなりました  4 にん かぞく  かじ  なくなりました  4 nin kazoku ga kaji de nakunarimashita 
219 四口之家在大火中丧生 sì kǒu zhī jiā zài dàhuǒ zhōng sàngshēng 四口之家在大火中丧生 sì kǒu zhī jiā zài dàhuǒ zhōng sàngshēng Family of four killed in fire Une famille de quatre personnes tuée dans un incendie Família de quatro mortos em incêndio 火災で死亡した4人家族 火災  死亡 した 4  家族  かさい  しぼう した 4 にん かぞく  kasai de shibō shita 4 nin kazoku 
220 (formal) to be lost or destroyed (formal) to be lost or destroyed (正式)要丢失或破坏 (zhèngshì) yào diūshī huò pòhuài (formal) to be lost or destroyed (formel) à perdre ou à détruire (formal) a ser perdido ou destruído (正式)紛失または破壊される ( 正式 ) 紛失 または 破壊 される  ( せいしき ) ふんしつ または はかい される  ( seishiki ) funshitsu mataha hakai sareru 
221  丧失;湮灭;  sàngshī; yānmiè; huǐmiè  丧失;湮灭;毁灭  sàngshī; yānmiè; huǐmiè  Loss  Perte  Perda  損失   損失    そんしつ    sonshitsu 
222 丢失或破坏 diūshī huò pòhuài 丢失或破坏 diūshī huò pòhuài Lost or destroyed Perdu ou détruit Perdido ou destruído 紛失または破壊された 紛失 または 破壊 された  ふんしつ または はかい された  funshitsu mataha hakai sareta 
223 early buildings were made of wood and have perished early buildings were made of wood and have perished 早期的建筑物是木头做的,已经瓦解了 zǎoqí de jiànzhú wù shì mùtou zuò de, yǐjīng wǎjiěle early buildings were made of wood and have perished les premiers bâtiments étaient en bois et ont péri os primeiros edifícios eram de madeira e pereceram 初期の建物は木でできていて、消滅しました 初期  建物    できていて 、 消滅 しました  しょき  たてもの    できていて 、 しょうめつ しました  shoki no tatemono wa ki de dekiteite , shōmetsu shimashita 
224 早期建筑物为木质结构,已经消失殆尽 zǎoqí jiànzhú wù wèi mùzhí jiégòu, yǐjīng xiāoshī dài jǐn 早期建筑物为木质结构,已经消失殆尽 zǎoqí jiànzhú wù wèi mùzhí jiégòu, yǐjīng xiāoshī dài jǐn Early buildings are wooden structures that have disappeared Les premiers bâtiments sont des structures en bois qui ont disparu Os primeiros edifícios são estruturas de madeira que desapareceram 初期の建物は消えた木造の建物です 初期  建物  消えた 木造  建物です  しょき  たてもの  きえた もくぞう  たてものです  shoki no tatemono wa kieta mokuzō no tatemonodesu 
225 if a material such as rubber perishes or is perished, it becomes damaged, weaker or full of holes  if a material such as rubber perishes or is perished, it becomes damaged, weaker or full of holes  如果橡胶等材料变质或变质,则它会损坏,变弱或充满孔洞 rúguǒ xiàngjiāo děng cáiliào biànzhí huò biànzhí, zé tā huì sǔnhuài, biàn ruò huò chōngmǎn kǒngdòng if a material such as rubber perishes or is perished, it becomes damaged, weaker or full of holes si un matériau tel que le caoutchouc périt ou est détruit, il devient endommagé, plus faible ou plein de trous se um material como a borracha perece ou perece, fica danificado, mais fraco ou cheio de furos ゴムなどの材料が破損したり、破損した場合、破損したり、弱くなったり、穴がいっぱいになったりします。 ゴム など  材料  破損  たり 、 破損 した 場合 、破損  たり 、 弱く なっ たり 、   いっぱい  なったり します 。  ゴム など  ざいりょう  はそん  たり 、 はそん したばあい 、 はそん  たり 、 よわく なっ たり 、 あな  いっぱい  なっ たり します 。  gomu nado no zairyō ga hason shi tari , hason shita bāi ,hason shi tari , yowaku nat tari , ana ga ippai ni nat tarishimasu . 
226 (使胶等〉老化,脆裂  (shǐ xiàngjiāo děng〉 lǎohuà, cuì liè  (使橡胶等〉老化,脆裂 (shǐ xiàngjiāo děng〉 lǎohuà, cuì liè (Aging rubber, etc.), embrittlement (Caoutchouc vieillissant, etc.), fragilisation (Borracha envelhecida, etc.), fragilização (老化ゴムなど)、脆化 ( 老化 ゴム など ) 、    ( ろうか ゴム など ) 、 もろ   ( rōka gomu nado ) , moro ka 
227 如果橡胶等材料变质或变质,则它会损坏,变弱或充满孔洞 rúguǒ xiàngjiāo děng cáiliào biànzhí huò biànzhí, zé tā huì sǔnhuài, biàn ruò huò chōngmǎn kǒngdòng 如果橡胶等材料变质或变质,则它会损坏,变弱或充满孔洞 rúguǒ xiàngjiāo děng cáiliào biànzhí huò biànzhí, zé tā huì sǔnhuài, biàn ruò huò chōngmǎn kǒngdòng If a material such as rubber deteriorates or deteriorates, it can be damaged, weakened, or filled with holes Si un matériau tel que le caoutchouc se détériore ou se détériore, il peut être endommagé, affaibli ou rempli de trous Se um material como borracha se deteriorar ou se deteriorar, ele poderá ser danificado, enfraquecido ou preenchido com orifícios ゴムなどの材料が劣化または劣化すると、損傷したり、弱くなったり、穴が詰まったりする可能性があります ゴム など  材料  劣化 または 劣化 すると 、 損傷 たり 、 弱く なっ たり 、   詰まっ たり する 可能性 あります  ゴム など  ざいりょう  れっか または れっか すると 、そんしょう  たり 、 よわく なっ たり 、 あな  つまったり する かのうせい  あります  gomu nado no zairyō ga rekka mataha rekka suruto ,sonshō shi tari , yowaku nat tari , ana ga tsumat tari surukanōsei ga arimasu 
228 perish the thought  perish the thought  消灭思想 xiāomiè sīxiǎng perish the thought périr la pensée perecer o pensamento 思考を滅ぼす 思考  滅ぼす  しこう  ほろぼす  shikō o horobosu 
229 (informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) (非公式) ( 非公式 )  ( ひこうしき )  ( hikōshiki ) 
230 used to say that you find a suggestion unacceptable or that you hope that sth will never happen  used to say that you find a suggestion unacceptable or that you hope that sth will never happen  曾经说过您发现建议是不可接受的,或者您希望某事永远不会发生 céngjīng shuōguò nín fāxiàn jiànyì shì bùkě jiēshòu de, huòzhě nín xīwàng mǒu shì yǒngyuǎn bù huì fāshēng used to say that you find a suggestion unacceptable or that you hope that sth will never happen avait l'habitude de dire que vous trouvez une suggestion inacceptable ou que vous espérez que cela ne se produira jamais Costumava dizer que você acha uma sugestão inaceitável ou que espera que o sth nunca aconteça 提案が受け入れられないと思う、またはsthが決して起こらないことを望むと言っていた 提案  受け入れられない  思う 、 または sth 決して 起こらない こと  望む  言っていた  ていあん  うけいれられない  おもう 、 または sth けっして おこらない こと  のぞむ  いっていた  teian ga ukeirerarenai to omō , mataha sth ga kesshiteokoranai koto o nozomu to itteita 
231 (于拒绝一项建议或希望某事永不发生)没门儿,甭想了,下辈子吧 (yòng yú jùjué yī xiàng jiànyì huò xīwàng mǒu shì yǒng bù fāshēng) méimén er, béng xiǎngle, xiàbèizi ba (用于拒绝一项建议或希望某事永不发生)没门儿,甭想了,下辈子吧 (yòng yú jùjué yī xiàng jiànyì huò xīwàng mǒu shì yǒng bù fāshēng) méimén er, béng xiǎngle, xiàbèizi ba (For rejecting a suggestion or hoping that something will never happen) No way, no thought, next life (Pour rejeter une suggestion ou espérer que quelque chose ne se produira jamais) Pas question, pas de pensée, la prochaine vie (Por rejeitar uma sugestão ou esperar que algo nunca aconteça) De jeito nenhum, nenhum pensamento, próxima vida (提案を拒否したり、何かが起こらないことを期待するため) ( 提案  拒否  たり 、    起こらない こと 期待 する ため )  ( ていあん  きょひ  たり 、 なに   おこらない こと  きたい する ため )  ( teian o kyohi shi tari , nani ka ga okoranai koto o kitaisuru tame ) 
232 曾经说过您发现建议是不可接受的,或者您希望某事永远不会发生 céngjīng shuōguò nín fāxiàn jiànyì shì bùkě jiēshòu de, huòzhě nín xīwàng mǒu shì yǒngyuǎn bù huì fāshēng 曾经说过您发现建议是不接受的,或者您希望某事永远不会发生 céngjīng shuōguò nín fāxiàn jiànyì shì bù jiēshòu de, huòzhě nín xīwàng mǒu shì yǒngyuǎn bù huì fāshēng It has been said that you find the advice unacceptable, or that you want something to never happen Il a été dit que vous trouvez les conseils inacceptables ou que vous ne voulez pas que quelque chose se produise Foi dito que você acha o conselho inaceitável ou que deseja que algo nunca aconteça アドバイスを受け入れられない、または決して起こらないことを望むと言われています アドバイス  受け入れられない 、 または 決して起こらない こと  望む  言われています  アドバイス  うけいれられない 、 または けっして おこらない こと  のぞむ  いわれています  adobaisu o ukeirerarenai , mataha kesshite okoranai koto onozomu to iwareteimasu 
233 Me get married? Perish the thought!  Me get married? Perish the thought!  我要结婚了吗消灭思想! wǒ yào jiéhūnle ma xiāomiè sīxiǎng! Me get married? Perish the thought! Me marier? Peris la pensée! Me casar, perecer o pensamento! 私は結婚しますか?   結婚 します  ?  わたし  けっこん します  ?  watashi wa kekkon shimasu ka ? 
234 我结婚?下辈子再说吧! Wǒ jiéhūn? Xiàbèizi zàishuō ba! 我结婚?下辈子再说吧! Wǒ jiéhūn? Xiàbèizi zàishuō ba! I got married? Let's talk next time! Je me marie? Parlons la prochaine fois! Eu me casei? Vamos conversar da próxima vez! 結婚しますか?次回話しましょう! 結婚 します  ? 次回 話しましょう !  けっこん します  ? じかい はなしましょう !  kekkon shimasu ka ? jikai hanashimashō ! 
235 perishable  Perishable  易腐烂 Yì fǔlàn perishable périssable perecível 腐りやすい 腐り やすい  くさり やすい  kusari yasui 
236 especially of food likely to decay or go bad quickly  especially of food likely to decay or go bad quickly  特别是那些容易腐烂或变质的食物 tèbié shì nàxiē róngyì fǔlàn huò biànzhí de shíwù especially of food likely to decay or go bad quickly en particulier des aliments susceptibles de pourrir ou de se détériorer rapidement especialmente de alimentos que podem deteriorar-se ou ficar mal rapidamente 特に腐敗したり、すぐに腐敗する可能性のある食品の 特に 腐敗  たり 、 すぐ  腐敗 する 可能性  ある食品   とくに ふはい  たり 、 すぐ  ふはい する かのうせい ある しょくひん   tokuni fuhai shi tari , sugu ni fuhai suru kanōsei no arushokuhin no 
237 易腐烂的;易变质的 yì fǔlàn de; yì biànzhí de 易腐烂的;易变质的 yì fǔlàn de; yì biànzhí de Perishable Périssable Perecível 腐りやすい 腐り やすい  くさり やすい  kusari yasui 
238 perish goods/foods perish goods/foods 灭亡的货物/食品 mièwáng de huòwù/shípǐn perish goods / foods périr des biens / aliments perecer bens / alimentos 滅びる商品/食品 滅びる 商品 / 食品  ほろびる しょうひん / しょくひん  horobiru shōhin / shokuhin 
239 易腐烂变质的商品/食物 yì fǔlàn biànzhí de shāngpǐn/shíwù 易腐烂变质的商品/食物 yì fǔlàn biànzhí de shāngpǐn/shíwù Perishable goods / food Produits périssables / aliments Produtos perecíveis / alimentos 生鮮食品/食品 生鮮 食品 / 食品  せいせん しょくひん / しょくひん  seisen shokuhin / shokuhin 
240 perishables  perishables  易腐品 yì fǔ pǐn perishables périssables perecíveis 生鮮食品 生鮮 食品  せいせん しょくひん  seisen shokuhin 
241  types of food that decay or go bad quickly  types of food that decay or go bad quickly  会迅速变质或变质的食物类型  huì xùnsù biànzhí huò biànzhí de shíwù lèixíng  types of food that decay or go bad quickly  types d'aliments qui se décomposent ou se dégradent rapidement  tipos de alimentos que deterioram ou se deterioram rapidamente  すぐに腐ったり腐ったりする食べ物の種類   すぐ  腐っ たり 腐っ たり する 食べ物  種類    すぐ  くさっ たり くさっ たり する たべもの  しゅるい    sugu ni kusat tari kusat tari suru tabemono no shurui 
242  易腐食物   yì fǔshí wù   易腐食物  yì fǔshí wù  Perishable food  Aliments périssables  Alimentos perecíveis  生鮮食品   生鮮 食品    せいせん しょくひん    seisen shokuhin 
243 perished  perished  灭亡 mièwáng perished péri pereceu 滅びた 滅びた  ほろびた  horobita 
244  informal  informal  非正式的  fēi zhèngshì de  informal  informel  informal  非公式   非公式    ひこうしき    hikōshiki 
245  (of a person  (of a person rén)  (某人的)  (mǒu rén de)  (of a person)  (d'une personne)  (de uma pessoa)  (人の)   ( 人 の )    ( ひと  )    ( hito no ) 
246 very cold very cold 很冷 hěn lěng very cold très froid muito frio とても寒い とても 寒い  とても さむい  totemo samui 
247  极冷  jí lěng  极冷  jí lěng  Extremely cold  Extrêmement froid  Extremamente frio  とても寒い   とても 寒い    とても さむい    totemo samui 
248 We were perished We were perished 我们丧命 wǒmen sàngmìng We were perished Nous avons péri Nós pereceram 滅びた 滅びた  ほろびた  horobita 
249 我们冷极了 wǒmen lěng jíle 我们冷极了 wǒmen lěng jíle We are extremely cold Nous avons extrêmement froid Estamos com muito frio とても寒い とても 寒い  とても さむい totemo samui
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all actual index 214. index-strokes index-francais/        
  periodontal 1476 1476 perilous              
  francais portugais polonais japonais