|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
|
|
|
perforation |
1475 |
1475 |
peril |
|
|
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
|
1 |
a
perforated line ( a row of small holes in paper, made so that a part can be tom off easily) |
A perforated line (a
row of small holes in paper, made so that a part can be tom off easily) |
穿孔线(在纸上排成一排小孔,以便可以轻易地撕下一部分) |
Chuānkǒng xiàn (zài
zhǐ shàng pái chéng yī pái xiǎo kǒng, yǐbiàn
kěyǐ qīngyì dì sī xià yībùfèn) |
перфорированная
линия (ряд
маленьких
отверстий в
бумаге,
сделанных
так, чтобы
деталь
можно было
легко
оторвать) |
perforirovannaya liniya (ryad
malen'kikh otverstiy v bumage, sdelannykh tak, chtoby detal' mozhno bylo
legko otorvat') |
2 |
齿孔线 |
chǐ kǒng
xiàn |
齿孔线 |
chǐ kǒng xiàn |
Линия
перфорации |
Liniya perforatsii |
3 |
穿孔线(在纸上排成一排小孔,以便可以轻易地撕下一部分) |
chuānkǒng
xiàn (zài zhǐ shàng pái chéng yī pái xiǎo kǒng,
yǐbiàn kěyǐ qīngyì dì sī xià yībùfèn) |
穿孔线(在纸上排成一排小孔,煞可以轻易地撕下一部分) |
chuānkǒng xiàn (zài
zhǐ shàng pái chéng yī pái xiǎo kǒng, shā
kěyǐ qīngyì dì sī xià yībùfèn) |
Линии
перфорации
(расположите
небольшие отверстия
в бумаге,
чтобы можно
было легко оторвать
деталь) |
Linii perforatsii (raspolozhite
nebol'shiye otverstiya v bumage, chtoby mozhno bylo legko otorvat' detal') |
4 |
perforation |
perforation |
穿孔 |
chuānkǒng |
перфорация |
perforatsiya |
5 |
a
small hole in a surface, often one of a series of small holes |
a small hole in a
surface, often one of a series of small holes |
表面上的一个小孔,通常是一系列小孔中的一个 |
biǎomiàn shàng de
yīgè xiǎo kǒng, tōngcháng shì yī xìliè xiǎo
kǒng zhōng de yīgè |
маленькая
дыра на
поверхности,
часто одна из
серии
маленьких
дырок |
malen'kaya dyra na
poverkhnosti, chasto odna iz serii malen'kikh dyrok |
6 |
齿孔 |
chǐ kǒng |
齿孔 |
chǐ kǒng |
перфорации |
perforatsii |
7 |
Tear the sheet of
stamps dong the perforations |
Tear the sheet of stamps dong the
perforations |
撕开孔的邮票 |
sī kāi kǒng de yóupiào |
Разорвите
лист
штампов на
перфорации |
Razorvite list shtampov na perforatsii |
8 |
沿齿孔把邮票撕开 |
yán chǐ
kǒng bǎ yóupiào sī kāi |
沿齿孔把邮票撕开 |
yán chǐ kǒng bǎ
yóupiào sī kāi |
Разорвите
штамп вдоль
перфорации |
Razorvite shtamp vdol'
perforatsii |
9 |
medical医 |
medical yī |
医疗医 |
yīliáo yī |
врачи |
vrachi |
10 |
the
process of splitting or tearing in such a way that a hole is left |
the process of
splitting or tearing in such a way that a hole is left |
裂开或撕裂的过程,以致留有孔 |
liè kāi huò sī liè de
guòchéng, yǐzhì liú yǒu kǒng |
процесс
расщепления
или разрыва
таким образом,
что
осталось
отверстие |
protsess rasshchepleniya ili
razryva takim obrazom, chto ostalos' otverstiye |
11 |
穿孔;穿通 |
chuānkǒng; chuāntōng |
穿孔;穿通 |
chuānkǒng; chuāntōng |
Перфорация,
через |
Perforatsiya, cherez |
12 |
Excessive
pressure can lead to perforation of the stomach wall |
Excessive pressure
can lead to perforation of the stomach wall |
压力过大可能导致胃壁穿孔 |
yālì guo dà kěnéng
dǎozhì wèibì chuānkǒng |
Чрезмерное
давление
может
привести к
перфорации
стенки
желудка |
Chrezmernoye davleniye mozhet
privesti k perforatsii stenki zheludka |
13 |
过大的压力会导致胃壁穿孔 |
guo dà de yālì
huì dǎozhì wèibì chuānkǒng |
过大的压力会导致胃壁穿孔 |
guo dà de yā lì huì
dǎozhì wèibì chuān kǒng |
Чрезмерное
давление
может
вызвать
перфорацию
стенки
желудка |
Chrezmernoye davleniye mozhet
vyzvat' perforatsiyu stenki zheludka |
14 |
perforce |
perforce |
强制 |
qiángzhì |
насильственный |
nasil'stvennyy |
15 |
(old
use or formal) |
(old use or
formal) |
(旧使用或正式使用) |
(jiù shǐyòng huò zhèngshì
shǐyòng) |
(старое
или
официальное
использование) |
(staroye ili ofitsial'noye
ispol'zovaniye) |
16 |
because
it is necessary or cannot be avoided |
because it is
necessary or cannot be avoided |
因为有必要或无法避免 |
yīnwèi yǒu bìyào huò
wúfǎ bìmiǎn |
потому
что это
необходимо
или не может
быть
предотвращено |
potomu chto eto neobkhodimo ili
ne mozhet byt' predotvrashcheno |
17 |
必须;必定;势必 |
bìxū; bìdìng;
shìbì |
必须;必定;势必 |
bìxū; bìdìng; shìbì |
Должен;
должен; |
Dolzhen; dolzhen; |
18 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
19 |
necessarily |
necessarily |
一定 |
yīdìng |
обязательно |
obyazatel'no |
20 |
perform |
perform |
执行 |
zhíxíng |
выполнять |
vypolnyat' |
21 |
to do sth, such as a
piece of work, task or duty |
to do sth, such as a piece of work, task or
duty |
做某事,例如工作,任务或职责 |
zuò mǒu shì, lìrú gōngzuò, rènwù
huò zhízé |
делать
что-то,
например,
часть
работы, задачи
или
обязанности |
delat' chto-to, naprimer, chast' raboty,
zadachi ili obyazannosti |
22 |
做;履行;执行synonym |
zuò; lǚxíng;
zhíxíng synonym |
做;总结;执行同义词 |
zuò; zǒngjié; zhíxíng
tóngyìcí |
Делать;
выполнять;
выполнять
синоним |
Delat'; vypolnyat'; vypolnyat'
sinonim |
23 |
carry |
carry |
携带 |
xiédài |
нести |
nesti |
24 |
out |
out |
出 |
chū |
из |
iz |
25 |
to
perform an experiment/a miracle/a ceremony |
to perform an
experiment/a miracle/a ceremony |
进行实验/奇迹/仪式 |
jìnxíng shíyàn/qíjī/yíshì |
провести
эксперимент
/ чудо /
церемонию |
provesti eksperiment / chudo /
tseremoniyu |
26 |
做实验;创奇迹;举行仪式 |
zuò shíyàn; chuàng qíjī; jǔxíng
yíshì |
做实验;创奇迹;古董仪式 |
zuò shíyàn; chuàng qíjī;
gǔdǒng yíshì |
Делать
эксперименты,
творить
чудеса; |
Delat' eksperimenty, tvorit' chudesa; |
27 |
进行实验/奇迹/仪式 |
jìnxíng
shíyàn/qíjī/yíshì |
进行实验/奇迹/仪式 |
jìnxíng shíyàn/qíjī/yíshì |
Проводить
эксперименты
/ чудеса /
ритуалы |
Provodit' eksperimenty /
chudesa / ritualy |
28 |
She performs an
important role in our organization |
She performs an
important role in our organization |
她在我们的组织中扮演着重要的角色 |
tā zài wǒmen de
zǔzhī zhōng bàn yǎn zhuó zhòngyào de juésè |
Она
играет
важную роль
в нашей
организации |
Ona igrayet vazhnuyu rol' v
nashey organizatsii |
29 |
她在我们的组织中发挥着重要的作用 |
tā zài
wǒmen de zǔzhī zhōng fā huī zhuó zhòngyào de
zuòyòng |
她在我们的组织中发挥着重要的作用 |
tā zài wǒmen de
zǔzhī zhōng fā huī zhuó zhòngyào de zuòyòng |
Она
играет
важную роль
в нашей
организации |
Ona igrayet vazhnuyu rol' v
nashey organizatsii |
30 |
This operarion has never been performed
in this country |
This operarion has
never been performed in this country |
这个手术从来没有在这个国家进行过 |
zhège shǒushù cónglái
méiyǒu zài zhège guójiā jìnxíngguò |
Эта
опера
никогда не
была
выполнена в
этой стране |
Eta opera nikogda ne byla
vypolnena v etoy strane |
31 |
这个国家从未做过这种手术 |
zhège guójiā
cóng wèi zuòguò zhè zhǒng shǒushù |
这个国家从未做过这种手术 |
zhège guójiā cóng wèi
zuòguò zhè zhǒng shǒushù |
Эта
страна
никогда не
делала эту
операцию |
Eta strana nikogda ne delala
etu operatsiyu |
32 |
A
computer can perform many tasks at once |
A computer can
perform many tasks at once |
一台计算机可以一次执行许多任务 |
yī tái jìsuànjī
kěyǐ yīcì zhíxíng xǔduō rènwù |
Компьютер
может
выполнять
много задач
одновременно |
Komp'yuter mozhet vypolnyat'
mnogo zadach odnovremenno |
33 |
电脑能同时做多项工作 |
diànnǎo néng
tóngshí zuò duō xiàng gōngzuò |
电脑能同时做多项工作 |
diànnǎo néng tóngshí zuò
duō xiàng gōngzuò |
Компьютер
может
выполнять
несколько
задач
одновременно |
Komp'yuter mozhet vypolnyat'
neskol'ko zadach odnovremenno |
34 |
to
entertain an audience by playing a piece of music, acting in a play, etc |
to entertain an
audience by playing a piece of music, acting in a play, etc |
通过播放音乐,表演等来娱乐听众 |
tōngguò bòfàng
yīnyuè, biǎoyǎn děng lái yúlè tīngzhòng |
развлекать
аудиторию,
играя
музыкальные
произведения,
участвуя в
пьесах |
razvlekat' auditoriyu, igraya
muzykal'nyye proizvedeniya, uchastvuya v p'yesakh |
35 |
演出;表廣 |
yǎnchū;
biǎo guǎng |
演出;表广 |
yǎnchū; biǎo
guǎng |
Производительность,
широкий
стол |
Proizvoditel'nost', shirokiy
stol |
36 |
通过播放音乐,表演等来娱乐听众 |
tōngguò bòfàng
yīnyuè, biǎoyǎn děng lái yúlè tīngzhòng |
通过播放音乐,表演等来娱乐听众 |
tōngguò bòfàng
yīnyuè, biǎoyǎn děng lái yúlè tīngzhòng |
Развлекайте
слушателей
музыкой,
выступлениями
и т. Д. |
Razvlekayte slushateley
muzykoy, vystupleniyami i t. D. |
37 |
to
perform somersaults/magic trieks |
to perform
somersaults/magic trieks |
进行翻筋斗/魔术 |
jìnxíng fān
jīndǒu/móshù |
совершать
сальто /
магические
трюки |
sovershat' sal'to /
magicheskiye tryuki |
38 |
表演空翻 / 魔术 |
biǎoyǎn
kōngfān/ móshù |
表演空翻/魔术 |
biǎoyǎn
kōngfān/móshù |
Выполнение
сальто /
магии |
Vypolneniye sal'to / magii |
39 |
the play was first performed in 1987 |
the play was first performed in 1987 |
该剧于1987年首次演出 |
gāi jù yú 1987 nián shǒucì
yǎnchū |
спектакль
был впервые
исполнен в 1987
году |
spektakl' byl vpervyye ispolnen v 1987 godu |
40 |
这个剧于1987年首次上演 |
zhège jù yú 1987
nián shǒucì shàngyǎn |
这个剧于1987年首次上演 |
zhège jù yú 1987 nián
shǒucì shàngyǎn |
Эта
пьеса была
впервые
поставлена
в 1987 году |
Eta p'yesa byla vpervyye
postavlena v 1987 godu |
41 |
I’d
like to hear it performed live |
I’d like to hear it
performed live |
我想听听现场表演 |
wǒ xiǎng tīng
tīng xiànchǎng biǎoyǎn |
Я
хотел бы
услышать,
что это
выполнило
живьем |
YA khotel by uslyshat', chto
eto vypolnilo zhiv'yem |
42 |
我希望听现场演出 |
wǒ xīwàng
tīng xiànchǎng yǎnchū |
我希望听现场演出 |
wǒ xīwàng tīng
xiànchǎng yǎnchū |
Я
хочу
слушать
живое
выступление |
YA khochu slushat' zhivoye
vystupleniye |
43 |
我想听听现场表演 |
wǒ xiǎng
tīng tīng xiànchǎng biǎoyǎn |
我想听听现场表演 |
wǒ xiǎng tīng
tīng xiànchǎng biǎoyǎn |
Я
хочу
услышать
живое
выступление |
YA khochu uslyshat' zhivoye
vystupleniye |
44 |
to perform on the flute |
to perform on the
flute |
在长笛上表演 |
zài chángdí shàng
biǎoyǎn |
выступать
на флейте |
vystupat' na fleyte |
45 |
吹奏长笛 |
chuīzòu chángdí |
吹奏长笛 |
chuīzòu chángdí |
Играть
на флейте |
Igrat' na fleyte |
46 |
在长笛上表演 |
zài chángdí shàng
biǎoyǎn |
在长笛上表演 |
zài chángdí shàng
biǎoyǎn |
Выполнять
на флейте |
Vypolnyat' na fleyte |
47 |
I'm looking forward to seeing you perform |
I'm looking forward
to seeing you perform |
我期待着您的表演 |
wǒ qídàizhuó nín de
biǎoyǎn |
Я с
нетерпением
жду встречи
с вами |
YA s neterpeniyem zhdu vstrechi
s vami |
48 |
我期待着看你演出 |
wǒ qídàizhuó
kàn nǐ yǎnchū |
我期待着看你演出 |
wǒ qídàizhuó kàn nǐ
yǎnchū |
Я с
нетерпением
жду встречи
с вами |
YA s neterpeniyem zhdu vstrechi
s vami |
49 |
我期待着您的表演 |
wǒ qídàizhuó
nín de biǎoyǎn |
我期待着您的表演 |
wǒ qídàizhuó nín de
biǎoyǎn |
Я с
нетерпением
жду вашего
выступления |
YA s neterpeniyem zhdu vashego
vystupleniya |
50 |
~
(well/badly/poorly) to work or function well or badly |
~
(well/badly/poorly) to work or function well or badly |
〜(好/不好/差)工作或运作良好或不好 |
〜(hǎo/bù
hǎo/chà) gōngzuò huò yùnzuò liánghǎo huò bù hǎo |
~
(хорошо /
плохо / плохо)
работать
или функционировать
хорошо или
плохо |
~ (khorosho / plokho / plokho)
rabotat' ili funktsionirovat' khorosho ili plokho |
51 |
工作,运转(好 / 不好) |
gōngzuò, yùnzhuǎn (hǎo/ bù
hǎo) |
工作,运转(好/不好) |
gōngzuò, yùnzhuǎn (hǎo/bù
hǎo) |
Работать,
бегать
(хорошо /
плохо) |
Rabotat', begat' (khorosho / plokho) |
52 |
The
engine seems to be performing well |
The engine seems to
be performing well |
引擎似乎表现不错 |
yǐnqíng sìhū
biǎoxiàn bùcuò |
Двигатель,
кажется,
работает
хорошо |
Dvigatel', kazhetsya, rabotayet
khorosho |
53 |
发动机似乎运转正常 |
fādòngjī
sìhū yùnzhuǎn zhèngcháng |
发动机似乎运转正常 |
fādòngjī sìhū
yùnzhuǎn zhèngcháng |
Кажется,
двигатель
работает
нормально |
Kazhetsya, dvigatel' rabotayet
normal'no |
54 |
引擎似乎表现不错 |
yǐnqíng
sìhū biǎoxiàn bùcuò |
引擎似乎表现不错 |
yǐnqíng sìhū
biǎoxiàn bùcuò |
Кажется,
двигатель
работает
хорошо |
Kazhetsya, dvigatel' rabotayet
khorosho |
55 |
The
company has been performing poorly over the past year. |
The company has been
performing poorly over the past year. |
该公司在过去一年中一直表现不佳。 |
gāi gōngsī zài
guòqù yī nián zhōng yīzhí biǎoxiàn bù jiā. |
Компания
работает
плохо в
течение
последнего
года. |
Kompaniya rabotayet plokho v
techeniye poslednego goda. |
56 |
这家公司过去一年业绩欠佳 |
Zhè jiā
gōngsī guòqù yī nián yèjī qiàn jiā |
这家公司过去一年业绩欠佳 |
Zhè jiā gōngsī
guòqù yī nián yèjī qiàn jiā |
Эта
компания не
показала
хороших
результатов
в прошлом
году |
Eta kompaniya ne pokazala
khoroshikh rezul'tatov v proshlom godu |
57 |
see
miracle |
see miracle |
见奇迹 |
jiàn qíjī |
увидеть
чудо |
uvidet' chudo |
58 |
performance |
performance |
性能 |
xìngnéng |
производительность |
proizvoditel'nost' |
59 |
the
act of performing a play, concert or some other form of entertainment |
the act of
performing a play, concert or some other form of entertainment |
表演,音乐会或其他娱乐形式的行为 |
biǎoyǎn, yīnyuè
huì huò qítā yúlè xíngshì de xíngwéi |
акт
спектакля,
концерта
или другой
формы развлечения |
akt spektaklya, kontserta ili
drugoy formy razvlecheniya |
60 |
表演; 清出 |
biǎoyǎn;
qīng chū |
表演;清出 |
biǎoyǎn; qīng
chū |
Спектакли;
Очищенные |
Spektakli; Ochishchennyye |
61 |
The
performance starts at seven. |
The performance
starts at seven. |
表演从七点开始。 |
biǎoyǎn cóng qī
diǎn kāishǐ. |
Спектакль
начинается
в семь часов. |
Spektakl' nachinayetsya v sem'
chasov. |
62 |
演出七点开始 |
Yǎnchū
qī diǎn kāishǐ |
演出七点开始 |
Yǎnchū qī
diǎn kāishǐ |
Шоу
начинается
в семь |
Shou nachinayetsya v sem' |
63 |
an
evening performance |
an evening
performance |
晚上表演 |
wǎnshàng biǎoyǎn |
вечернее
представление |
vecherneye predstavleniye |
64 |
晚场演出 |
wǎnchǎng yǎnchū |
晚场演出 |
wǎnchǎng yǎnchū |
Вечернее
шоу |
Vecherneye shou |
65 |
a performance of Ravel's String Quartet |
a performance of Ravel's String Quartet |
拉威尔的弦乐四重奏的表演 |
lā wēi ěr de xián yuè
sìchóngzòu de biǎoyǎn |
выступление
струнного
квартета
Равеля |
vystupleniye strunnogo kvarteta Ravelya |
66 |
拉威尔弦乐四重奏的演出 |
lā wēi
ěr xián yuè sìchóngzòu de yǎnchū |
拉威尔弦乐四重奏的演出 |
lā wēi ěr xián
yuè sìchóngzòu de yǎnchū |
Концерт
для
струнного
квартета
Равеля |
Kontsert dlya strunnogo
kvarteta Ravelya |
67 |
拉威尔的弦乐四重奏的表演 |
lā wēi
ěr de xián yuè sìchóngzòu de biǎoyǎn |
拉威尔的弦乐四重奏的表演 |
lā wēi ěr de
xián yuè sìchóngzòu de biǎoyǎn |
Струнный
квартет
Равеля |
Strunnyy kvartet Ravelya |
68 |
a
series of performances by the Kirov Ballet |
a series of
performances by the Kirov Ballet |
基洛夫芭蕾舞团的一系列表演 |
jī luò fū
bālěiwǔ tuán de yī xìliè biǎoyǎn |
серия
спектаклей
Кировского
балета |
seriya spektakley Kirovskogo
baleta |
69 |
基落夫芭蕾舞团的系列演出 |
jī luò fū
bālěiwǔ tuán de xìliè yǎnchū |
基落夫垒团的系列演出 |
jī luò fū lěi
tuán de xìliè yǎnchū |
Кировские
балетные
спектакли |
Kirovskiye baletnyye spektakli |
70 |
one
of the band’s rare live performances |
one of the band’s
rare live performances |
乐队罕见的现场表演之一 |
yuèduì hǎnjiàn de
xiànchǎng biǎoyǎn zhī yī |
одно
из редких
живых
выступлений
группы |
odno iz redkikh zhivykh
vystupleniy gruppy |
71 |
那个乐队少见的一沃现场演出 |
nàgè yuèduì shǎojiàn de yī wò
xiànchǎng yǎnchū |
那个乐队少见的一沃现场演出 |
nàgè yuèduì shǎojiàn de yī wò
xiànchǎng yǎnchū |
Редкое
живое
выступление
этой группы |
Redkoye zhivoye vystupleniye etoy gruppy |
72 |
the way a person performs in a play,
concert, etc. |
the way a person performs in a play,
concert, etc. |
人在表演,音乐会等中的表演方式 |
rén zài biǎoyǎn, yīnyuè huì
děng zhōng de biǎoyǎn fāngshì |
как
человек
играет в
спектакле,
концерте и т.
д. |
kak chelovek igrayet v spektakle, kontserte
i t. d. |
73 |
艺术上的表现;演技 |
Yìshù shàng de
biǎoxiàn; yǎnjì |
艺术上的表现;演技 |
yìshù shàng de biǎoxiàn;
yǎnjì |
Художественное
выражение |
Khudozhestvennoye vyrazheniye |
74 |
She gave the
greatest performance of her career |
She gave the
greatest performance of her career |
她在职业生涯中表现最出色 |
tā zài zhíyè shēngyá
zhōng biǎoxiàn zuì chūsè |
Она
дала
величайшее
выступление
в своей карьере |
Ona dala velichaysheye
vystupleniye v svoyey kar'yere |
75 |
她做了演艺生涯中最精彩的表演 |
tā zuòle
yǎnyì shēngyá zhōng zuì jīngcǎi de biǎoyǎn |
她做了演艺生涯中最精彩的表演 |
tā zuòle yǎnyì
shēngyá zhōng zuì jīngcǎi de biǎoyǎn |
Она
сделала
лучшее
выступление
в своей актерской
карьере |
Ona sdelala luchsheye
vystupleniye v svoyey akterskoy kar'yere |
76 |
她在职业生涯中表现最出色 |
tā zài zhíyè
shēngyá zhōng biǎoxiàn zuì chūsè |
她在职业生涯中表现最出色 |
tā zài zhíyè shēngyá
zhōng biǎoxiàn zuì chūsè |
Она
показала
лучшее в
своей
карьере |
Ona pokazala luchsheye v svoyey
kar'yere |
77 |
an
Oscar-winning performance from Al Pacino |
an Oscar-winning
performance from Al Pacino |
阿尔·帕西诺(Al
Pacino)的奥斯卡获奖影片 |
ā'ěr·pà xī nuò
(Al Pacino) de àosīkǎ huòjiǎng yǐngpiàn |
Оскароносное
выступление
от Аль
Пачино |
Oskaronosnoye vystupleniye ot
Al' Pachino |
78 |
阿尔•帕西诺荣获奧斯卡奖的演出 |
ā'ěr•pà
xī nuò rónghuò àosīkǎ jiǎng de yǎnchū |
阿尔•帕西诺获奖奥斯卡奖的演出 |
ā'ěr•pà xī nuò
huòjiǎng àosīkǎ jiǎng de yǎnchū |
Аль
Пачино,
получивший
Оскар |
Al' Pachino, poluchivshiy Oskar |
79 |
how
well or badly you do sth; how well or badly sth works |
how well or badly
you do sth; how well or badly sth works |
你做得好坏某事的好坏 |
nǐ zuò dé hǎo huài
mǒu shì de hǎo huài |
насколько
хорошо или
плохо ты
делаешь что-либо,
насколько
хорошо или
плохо ты
работаешь |
naskol'ko khorosho ili plokho
ty delayesh' chto-libo, naskol'ko khorosho ili plokho ty rabotayesh' |
80 |
表现;性能;业绩;工作情况 |
biǎoxiàn;
xìngnéng; yèjī; gōngzuò qíngkuàng |
表现;性能;业绩;工作情况 |
biǎoxiàn; xìngnéng;
yèjī; gōngzuò qíngkuàng |
Производительность
производительность |
Proizvoditel'nost'
proizvoditel'nost' |
81 |
the
country’s economic performance |
the country’s
economic performance |
该国的经济表现 |
gāi guó de jīngjì
biǎoxiàn |
экономические
показатели
страны |
ekonomicheskiye pokazateli
strany |
82 |
国家的经济状况 |
guójiā de
jīngjì zhuàngkuàng |
国家的经济状况 |
guójiā de jīngjì
zhuàngkuàng |
Состояние
экономики |
Sostoyaniye ekonomiki |
83 |
oft
was an impressive performance by the French team |
oft was an
impressive performance by the French team |
法国队的表现令人印象深刻 |
fàguó duì de biǎoxiàn lìng
rén yìnxiàng shēnkè |
часто
была
впечатляющим
выступлением
французской
команды |
chasto byla vpechatlyayushchim
vystupleniyem frantsuzskoy komandy |
84 |
那是法国队一次令人叹服的表现 |
nà shì fàguó duì
yīcì lìng rén tànfú de biǎoxiàn |
那是法国队一次令人叹服的表现 |
nà shì fàguó duì yīcì lìng
rén tànfú de biǎoxiàn |
Это
было
убедительное
выступление
французской
команды |
Eto bylo ubeditel'noye
vystupleniye frantsuzskoy komandy |
85 |
The
new management techniques aim to improve performance |
The new management
techniques aim to improve performance |
新的管理技术旨在提高绩效 |
xīn de guǎnlǐ
jìshù zhǐ zài tígāo jīxiào |
Новые
методы
управления
направлены
на повышение
производительности |
Novyye metody upravleniya
napravleny na povysheniye proizvoditel'nosti |
86 |
新的管理技术旨在提高釭率 |
xīn de
guǎnlǐ jìshù zhǐ zài tígāo gāng lǜ |
新的管理技术领先提高釭率 |
xīn de guǎnlǐ
jìshù lǐngxiān tígāo gāng lǜ |
Новая
технология
управления
направлена на
повышение
скорости |
Novaya tekhnologiya upravleniya
napravlena na povysheniye skorosti |
87 |
He criticized the recent poor performance of the company |
He criticized the
recent poor performance of the company |
他批评公司最近的业绩不佳 |
tā pīpíng
gōngsī zuìjìn de yèjī bù jiā |
Он
раскритиковал
недавнюю
плохую
работу компании |
On raskritikoval nedavnyuyu
plokhuyu rabotu kompanii |
88 |
他批评公司近期业绩不佳 |
tā pīpíng
gōngsī jìnqí yèjī bù jiā |
他批评公司近期业绩不佳 |
tā pīpíng
gōngsī jìnqí yèjī bù jiā |
Он
раскритиковал
недавнюю
плохую
работу компании |
On raskritikoval nedavnyuyu
plokhuyu rabotu kompanii |
89 |
他批评公司最近的业绩不佳 |
tā pīpíng
gōngsī zuìjìn de yèjī bù jiā |
他批评公司最近的业绩不佳 |
tā pīpíng
gōngsī zuìjìn de yèjī bù jiā |
Он
раскритиковал
недавнюю
плохую
работу компании |
On raskritikoval nedavnyuyu
plokhuyu rabotu kompanii |
90 |
high-performance
( very powerful) cars |
high-performance
(very powerful) cars |
高性能(非常强大)的汽车 |
gāo xìngnéng
(fēicháng qiángdà) de qìchē |
высокопроизводительные
(очень
мощные) машины |
vysokoproizvoditel'nyye (ochen'
moshchnyye) mashiny |
91 |
高性能汽车 |
gāo xìngnéng qìchē |
高档汽车 |
gāodàng qìchē |
Высокопроизводительные
машины |
Vysokoproizvoditel'nyye mashiny |
92 |
performance indicators (things that show how
well or badly sth is working) |
performance indicators (things that show how
well or badly sth is working) |
绩效指标(表明某事物运作良好或不良的事物) |
jīxiào zhǐbiāo (biǎomíng
mǒu shìwù yùnzuò liánghǎo huò bùliáng de shìwù) |
показатели
эффективности
(вещи,
которые показывают,
насколько
хорошо или
плохо работает) |
pokazateli effektivnosti (veshchi, kotoryye
pokazyvayut, naskol'ko khorosho ili plokho rabotayet) |
93 |
性能指标 |
xìngnéng
zhǐbiāo |
性能指标 |
xìngnéng zhǐbiāo |
Индекс
производительности |
Indeks proizvoditel'nosti |
94 |
performance
related pay ( the money that you earn that depends on how well you do your
job) |
performance related
pay (the money that you earn that depends on how well you do your job) |
与绩效相关的薪水(您的收入取决于您的工作水平) |
yǔ jīxiào
xiāngguān de xīnshuǐ (nín de shōurù qǔjué yú
nín de gōngzuò shuǐpíng) |
оплата,
связанная с
производительностью
(заработанные
вами деньги
зависят от
того, насколько
хорошо вы
выполняете
свою работу) |
oplata, svyazannaya s
proizvoditel'nost'yu (zarabotannyye vami den'gi zavisyat ot togo, naskol'ko
khorosho vy vypolnyayete svoyu rabotu) |
95 |
绩效工资 |
jīxiào
gōngzī |
绩效工资 |
jīxiào gōngzī |
Оплата
труда |
Oplata truda |
96 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(Формальная) |
(Formal'naya) |
97 |
the
act or process of performing a task, an action, etc. |
the act or process
of performing a task, an action, etc. |
执行任务,动作等的行为或过程。 |
zhíxíng rènwù, dòngzuò
děng de xíngwéi huò guòchéng. |
акт
или процесс
выполнения
задачи,
действия и т.
д. |
akt ili protsess vypolneniya
zadachi, deystviya i t. d. |
98 |
做; 执行;履行 |
Zuò; zhíxíng;
lǚxíng |
做;执行;总结 |
Zuò; zhíxíng; zǒngjié |
У;
исполнение;
выполнение |
U; ispolneniye; vypolneniye |
99 |
执行任务,动作等的行为或过程。 |
zhíxíng rènwù,
dòngzuò děng de xíngwéi huò guòchéng. |
执行任务,动作等的行为或过程。 |
zhíxíng rènwù, dòngzuò
děng de xíngwéi huò guòchéng. |
Акт
или процесс
выполнения
задачи,
действия и т.
Д. |
Akt ili protsess vypolneniya
zadachi, deystviya i t. D. |
100 |
She
has shown enthusiasm in the performance of her duties. |
She has shown
enthusiasm in the performance of her duties. |
她对履行职责表现出热情。 |
Tā duì lǚxíng zhízé
biǎoxiàn chū rèqíng. |
Она
показала
энтузиазм в
исполнении
своих
обязанностей. |
Ona pokazala entuziazm v
ispolnenii svoikh obyazannostey. |
|
她在工作中表现出对工作的热忱 |
Tā zài gōngzuò zhōng
biǎoxiàn chū duì gōngzuò de rèchén |
她在工作中表现出对工作的热忱 |
Tā zài gōngzuò zhōng
biǎoxiàn chū duì gōngzuò de rèchén |
Она
проявляет
энтузиазм к
работе |
Ona proyavlyayet entuziazm k rabote |
102 |
He
did not want a repeat performance of the humiliating defeat he had suffered |
He did not want a
repeat performance of the humiliating defeat he had suffered |
他不想重复表现自己遭受的屈辱 |
tā bùxiǎng chóngfù
biǎoxiàn zìjǐ zāoshòu de qūrǔ |
Он
не хотел
повторения
унизительного
поражения,
которое он
потерпел |
On ne khotel povtoreniya
unizitel'nogo porazheniya, kotoroye on poterpel |
103 |
他不想让失败的耻辱重演 |
tā bùxiǎng
ràng shībài de chǐrǔ chóngyǎn |
他不想让失败的耻辱重演 |
tā bùxiǎng ràng
shībài de chǐrǔ chóngyǎn |
Он
не хотел,
чтобы позор
неудачи
повторился |
On ne khotel, chtoby pozor
neudachi povtorilsya |
104 |
(informal) an act that involves a lot of
effort or trouble, sometimes when it is not necessary |
(informal) an act
that involves a lot of effort or trouble, sometimes when it is not
necessary |
(非正式)涉及很多努力或麻烦的行为,有时是不必要的 |
(fēi zhèngshì) shèjí
hěnduō nǔlì huò máfan de xíngwéi, yǒushí shì bù bìyào de |
(неформальный)
акт, который
включает в
себя много
усилий или
проблем,
иногда,
когда это не
нужно |
(neformal'nyy) akt, kotoryy
vklyuchayet v sebya mnogo usiliy ili problem, inogda, kogda eto ne nuzhno |
105 |
(不必要的)麻烦,忙乱 |
(bù bìyào de) máfan,
mángluàn |
(出色的)麻烦,忙乱 |
(chūsè de) máfan, mángluàn |
(Ненужные)
неприятности |
(Nenuzhnyye) nepriyatnosti |
106 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
107 |
carry
on |
carry on |
继续 |
jìxù |
продолжать |
prodolzhat' |
108 |
It's such a
performance getting the children off to school in the morning |
It's such a performance getting the
children off to school in the morning |
这样的表演使孩子们早上上学 |
zhèyàng de biǎoyǎn shǐ
háizimen zǎoshang shàngxué |
Это
такое
представление,
когда утром
дети идут в
школу |
Eto takoye predstavleniye, kogda utrom deti
idut v shkolu |
109 |
早上打发孩于上学可要忙乱一阵子呢 |
zǎoshang dǎfā hái yú shàngxué
kě yào mángluàn yī zhènzi ní |
早上打发孩于上学可要忙乱一阵子呢 |
zǎoshang dǎfā hái yú shàngxué
kě yào mángluàn yī zhènzi ní |
Утром
мой ребенок
отправляется
в школу. |
Utrom moy rebenok otpravlyayetsya v shkolu. |
110 |
这样的表演让孩子们早上上学。 |
zhèyàng de
biǎoyǎn ràng háizimen zǎoshang shàngxué. |
这样的表演让孩子们早上上学。 |
zhèyàng de biǎoyǎn
ràng háizimen zǎoshang shàngxué. |
Такое
представление
позволяет
детям ходить
в школу по
утрам. |
Takoye predstavleniye
pozvolyayet detyam khodit' v shkolu po utram. |
111 |
performance art |
Performance art |
表演艺术 |
Biǎoyǎn yìshù |
перформанс |
performans |
112 |
an
art form in which, an artist gives a performance,rather than producing a physical work of art |
an art form in
which, an artist gives a performance,rather than producing a physical work of
art |
一种艺术形式,艺术家在其中进行表演,而不是制作艺术品 |
yī zhǒng yìshù
xíngshì, yìshùjiā zài qízhōng jìnxíng biǎoyǎn, ér bùshì
zhìzuò yìshù pǐn |
форма
искусства, в
которой
художник
дает представление,
превосходящее
физическое произведение
искусства |
forma iskusstva, v kotoroy
khudozhnik dayet predstavleniye, prevoskhodyashcheye fizicheskoye
proizvedeniye iskusstva |
113 |
行为艺术(通过行为表现而非实际创作所展示的艺> 术形式) |
xíngwéi yìshù
(tōngguò xíngwéi biǎoxiàn ér fēi shíjì chuàngzuò suǒ
zhǎnshì de yì > shù xíngshì) |
行为艺术(通过行为表现而非实际创作所展示的艺>术形式) |
xíngwéi yìshù (tōngguò
xíngwéi biǎoxiàn ér fēi shíjì chuàngzuò suǒ zhǎnshì de yì
>shù xíngshì) |
Перформанс
(художественное
исполнение
через
перформанс,
а не
фактическое
творчество) |
Performans (khudozhestvennoye
ispolneniye cherez performans, a ne fakticheskoye tvorchestvo) |
114 |
performative |
performative |
表演的 |
biǎoyǎn de |
перформативна |
performativna |
115 |
(grammar) |
(grammar) |
(语法) |
(yǔfǎ) |
(Грамматика) |
(Grammatika) |
116 |
when sb uses a performative word or
expression, for example ,I promise, or ,I apologize,,they |
when sb uses a performative word or
expression, for example,I promise, or,I apologize,,they |
当某人使用具有表现力的单词或表达方式时,例如,我保证,或者,我道歉, |
dāng mǒu rén shǐyòng
jùyǒu biǎoxiàn lì de dāncí huò biǎodá fāngshì shí,
lìrú, wǒ bǎozhèng, huòzhě, wǒ dàoqiàn, |
когда
sb использует
перформативное
слово или
выражение,
например, я
обещаю или,
извиняюсь,
они |
kogda sb ispol'zuyet performativnoye slovo
ili vyrazheniye, naprimer, ya obeshchayu ili, izvinyayus', oni |
117 |
are
also doing sth (promising or apologizing) |
are also doing sth
(promising or apologizing) |
也在做某事(有前途或道歉) |
yě zài zuò mǒu shì
(yǒu qiántú huò dàoqiàn) |
также
делают
что-то
(обещание
или
извинение) |
takzhe delayut chto-to
(obeshchaniye ili izvineniye) |
118 |
表述行为
的(如说 |
biǎoshù xíngwéi
de (rú shuō |
表述行为的(如说 |
biǎoshù xíngwéi de (rú
shuō |
Выразительное
поведение
(например, |
Vyrazitel'noye povedeniye
(naprimer, |
119 |
I
promise或I apologize |
I promise huò I
apologize |
我保证或道歉 |
Wǒ bǎozhèng huò
dàoqiàn |
Обещаю
или
извиняюсь |
Obeshchayu ili izvinyayus' |
120 |
they are also doing sth (promising or
apologizing). |
they are also doing sth (promising or
apologizing). |
他们也在做某事(有前途或道歉)。 |
tāmen yě zài zuò mǒu shì
(yǒu qiántú huò dàoqiàn). |
они
также
делают
что-то
(обещание
или извинение). |
oni takzhe delayut chto-to (obeshchaniye ili
izvineniye). |
121 |
表述行为的(如说I promise或I apologize,同时表示许诺或道歉) |
Biǎoshù xíngwéi
de (rú shuō I promise huò I apologize, tóngshí biǎoshì xǔnuò
huò dàoqiàn) |
表述行为的(如说我答应或我道歉,同时表示许诺或道歉) |
Biǎoshù xíngwéi de (rú
shuō wǒ dāyìng huò wǒ dàoqiàn, tóngshí biǎoshì
xǔnuò huò dàoqiàn) |
Выражение
поведения
(например,
сказать, что
я обещаю или
извиняюсь,
выражая
обещание или
извинение) |
Vyrazheniye povedeniya
(naprimer, skazat', chto ya obeshchayu ili izvinyayus', vyrazhaya
obeshchaniye ili izvineniye) |
122 |
see
also constative |
see also
constative |
另请参阅 |
lìng qǐng cānyuè |
смотри
также
рекомендательный |
smotri takzhe rekomendatel'nyy |
123 |
performer |
performer |
演员 |
yǎnyuán |
исполнитель |
ispolnitel' |
124 |
a
person who performs for an audience in a show, concert, etc |
a person who performs for an audience in a
show, concert, etc |
在演出,音乐会等中为观众表演的人 |
zài yǎnchū,
yīnyuè huì děng zhōng wéi guānzhòng biǎoyǎn de
rén |
Человек,
который
выступает
для
зрителей в шоу,
концерте и т.
Д. |
Chelovek, kotoryy vystupayet
dlya zriteley v shou, kontserte i t. D. |
125 |
.表演者;演出者;演员 |
. Biǎoyǎn
zhě; yǎnchū zhě; yǎnyuán |
。表演者;演出者;演员 |
. Biǎoyǎn zhě;
yǎnchū zhě; yǎnyuán |
.
Исполнитель;
исполнитель;
роли |
. Ispolnitel'; ispolnitel';
roli |
126 |
a
brilliant/ polished/seasoned performer |
a brilliant/
polished/seasoned performer |
出色/抛光/经验丰富的表演者 |
chūsè/pāoguāng/jīngyàn
fēngfù de biǎoyǎn zhě |
блестящий
/ опытный /
опытный
исполнитель |
blestyashchiy / opytnyy /
opytnyy ispolnitel' |
127 |
卓越的/优雅的/娴熟的表演者 |
zhuóyuè
de/yōuyǎ de/xiánshú de biǎoyǎn zhě |
卓越的/优雅的/娴熟的表演者 |
zhuóyuè de/yōuyǎ
de/xiánshú de biǎoyǎn zhě |
Отличный
/ элегантный /
опытный
исполнитель |
Otlichnyy / elegantnyy /
opytnyy ispolnitel' |
128 |
出色/出色/经验丰富的表演者 |
chūsè/chūsè/jīngyàn
fēngfù de biǎoyǎn zhě |
出色/出色/经验丰富的表演者 |
chūsè/chūsè/jīngyàn
fēngfù de biǎoyǎn zhě |
Выдающийся
/
превосходный
/ опытный
исполнитель |
Vydayushchiysya / prevoskhodnyy
/ opytnyy ispolnitel' |
129 |
a person or thing that behaves or works in
the way mentioned |
a person or thing that behaves or works in
the way mentioned |
以上述方式行事或工作的人或事 |
yǐ shàngshù fāngshì xíngshì huò
gōngzuò de rén huò shì |
человек
или вещь,
которая
ведет себя
или работает
так, как
указано |
chelovek ili veshch', kotoraya vedet sebya
ili rabotayet tak, kak ukazano |
130 |
表现得…者;表现了…者 |
biǎoxiàn
dé…zhě; biǎoxiànle…zhě |
表现得...者;表现了...者 |
biǎoxiàn dé... Zhě;
biǎoxiànle... Zhě |
Вела
себя как |
Vela sebya kak |
131 |
He
was a poor performer at school and left with no
qualifications. |
He was a poor
performer at school and left with no qualifications. |
他在学校表现不佳,没有任何资格。 |
tā zài xuéxiào
biǎoxiàn bù jiā, méiyǒu rènhé zīgé. |
Он
был плохим
учеником в
школе и
оставил без
квалификации. |
On byl plokhim uchenikom v
shkole i ostavil bez kvalifikatsii. |
132 |
他在校学习成绩不好,没有毕业就离开学校 |
Tā zài xiào
xuéxí chéngjī bù hǎo, méiyǒu bìyè jiù líkāi xuéxiào |
他在校学习成绩不好,没有毕业就离开学校 |
Tā zài xiào xuéxí
chéngjī bù hǎo, méiyǒu bìyè jiù líkāi xuéxiào |
Он
плохо
учился в
школе и
оставил
школу без окончания
школы |
On plokho uchilsya v shkole i
ostavil shkolu bez okonchaniya shkoly |
133 |
VW
is the star performer of the
motor industry this year |
VW is the star
performer of the motor industry this
year |
大众是今年汽车行业的明星表现 |
dàzhòng shì jīnnián
qìchē hángyè de míngxīng biǎoxiàn |
VW -
звездный
исполнитель
автомобильной
промышленности
в этом году |
VW - zvezdnyy ispolnitel'
avtomobil'noy promyshlennosti v etom godu |
134 |
大众汽车在本年度汽车行业中出类拔萃 |
dàzhòng qìchē
zài běnniándù qìchē hángyè zhòng chūlèibácuì |
大众汽车在本年度汽车行业中出类拔萃 |
dàzhòng qìchē zài
běnniándù qìchē hángyè zhòng chūlèibácuì |
Volkswagen
выделяется
в
автомобильной
промышленности
в этом году |
Volkswagen vydelyayetsya v
avtomobil'noy promyshlennosti v etom godu |
135 |
the
performing 'arts |
the
performing'arts |
表演艺术 |
biǎoyǎn yìshù |
исполнительское
искусство |
ispolnitel'skoye iskusstvo |
136 |
arts such as music, dance and drama which
are performed for an audience |
arts such as music, dance and drama which
are performed for an audience |
为观众表演的音乐,舞蹈和戏剧等艺术 |
wéi guānzhòng biǎoyǎn de
yīnyuè, wǔdǎo hé xìjù děng yìshù |
искусство,
такое как
музыка,
танец и
драма, которые
исполняются
для
аудитории |
iskusstvo, takoye kak muzyka, tanets i
drama, kotoryye ispolnyayutsya dlya auditorii |
137 |
表演艺术 |
biǎoyǎn
yìshù |
表演艺术 |
biǎoyǎn yìshù |
Исполнительское
искусство |
Ispolnitel'skoye iskusstvo |
138 |
perfume |
perfume |
香水 |
xiāngshuǐ |
духи |
dukhi |
139 |
香水 |
xiāngshuǐ |
香水 |
xiāngshuǐ |
духи |
dukhi |
140 |
a liquid, often made from flowers,
that you put on your skin to make yourself smell nice |
a liquid, often made from flowers, that you
put on your skin to make yourself smell nice |
通常由花制成的液体,涂在皮肤上使自己闻起来很香 |
tōngcháng yóu huā zhì chéng de
yètǐ, tú zài pífū shàng shǐ zìjǐ wén qǐlái hěn
xiāng |
жидкость,
часто
сделанная
из цветов,
которую вы
наносите на
кожу, чтобы
она хорошо
пахла |
zhidkost', chasto sdelannaya iz tsvetov,
kotoruyu vy nanosite na kozhu, chtoby ona khorosho pakhla |
141 |
香水 |
xiāngshuǐ |
香水 |
xiāngshuǐ |
духи |
dukhi |
142 |
一种通常由花制成的液体,涂在皮肤上使自己闻起来很香 |
yī zhǒng tōngcháng yóu
huā zhì chéng de yètǐ, tú zài pífū shàng shǐ zìjǐ
wén qǐlái hěn xiāng |
一种通常由花制成的液体,涂在皮肤上使自己闻起来很香 |
yī zhǒng
tōngcháng yóu huā zhì chéng de yètǐ, tú zài pífū shàng
shǐ zìjǐ wén qǐlái hěn xiāng |
Жидкость,
обычно
сделанная
из цветов,
наносится
на кожу,
чтобы она
хорошо
пахла |
Zhidkost', obychno sdelannaya
iz tsvetov, nanositsya na kozhu, chtoby ona khorosho pakhla |
143 |
a
bottle of expensive perfume |
a bottle of expensive perfume |
一瓶昂贵的香水 |
yī píng ángguì de
xiāngshuǐ |
бутылка
дорогих
духов |
butylka dorogikh dukhov |
144 |
一瓶昂贵的香水 |
yī píng ángguì
de xiāngshuǐ |
一瓶昂贵的香水 |
yī píng ángguì de
xiāngshuǐ |
Дорогая
бутылка
духов |
Dorogaya butylka dukhov |
145 |
We
stock a wide range of perfumes |
We stock a wide
range of perfumes |
我们库存各种各样的香水 |
wǒmen kùcún gè zhǒng
gè yàng de xiāngshuǐ |
У
нас в
наличии
широкий
ассортимент
парфюмерии |
U nas v nalichii shirokiy
assortiment parfyumerii |
146 |
我们备有各种各样的香水 |
wǒmen bèi
yǒu gè zhǒng gè yàng de xiāngshuǐ |
我们备有各种各样的香水 |
wǒmen bèi yǒu gè
zhǒng gè yàng de xiāngshuǐ |
У
нас есть
множество
духов |
U nas yest' mnozhestvo dukhov |
147 |
the
perfume counter of the
store |
the perfume counter
of the store |
商店的香水柜台 |
shāngdiàn de
xiāngshuǐ guìtái |
магазин
парфюмерии
магазина |
magazin parfyumerii magazina |
148 |
商店的香水柜台 |
shāngdiàn de
xiāngshuǐ guìtái |
商店的香水柜台 |
shāngdiàn de
xiāngshuǐ guìtái |
Магазин
парфюмерной
лавки |
Magazin parfyumernoy lavki |
149 |
a
pleasant, often sweet, smell |
a pleasant, often
sweet, smell |
令人愉快的,通常是甜的气味 |
lìng rén yúkuài de,
tōngcháng shì tián de qìwèi |
приятный,
часто
сладкий
запах |
priyatnyy, chasto sladkiy
zapakh |
150 |
芳香;香味;馨香 |
fāngxiāng;
xiāngwèi; xīnxiāng |
芳香;香味;馨香 |
fāngxiāng;
xiāngwèi; xīnxiāng |
Ароматный,
запах,
аромат |
Aromatnyy, zapakh, aromat |
151 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
152 |
scent |
scent |
香味 |
xiāngwèi |
нюх |
nyukh |
153 |
the
heady perfume of the roses |
the heady perfume of the roses |
玫瑰花的香气 |
méiguī huā de
xiāngqì |
Пьянящий
аромат роз |
P'yanyashchiy aromat roz |
154 |
玫瑰扑鼻的香味儿 |
méiguī pūbí de xiāngwèi er |
玫瑰扑鼻的香味儿 |
méiguī pūbí de
xiāngwèi er |
Аромат
роз |
Aromat roz |
155 |
〜sth. (with
sth) |
〜sth. (With
sth) |
〜
(某事) |
〜 (mǒu shì) |
~ Sth. (С
чем-то) |
~ Sth. (S chem-to) |
156 |
(literary) |
(literary) |
(文学) |
(wénxué) |
(Литературный) |
(Literaturnyy) |
157 |
especially
of flowers |
especially of
flowers |
特别是花朵 |
tèbié shì huāduǒ |
особенно
цветов |
osobenno tsvetov |
158 |
尤指备 |
yóu zhǐ bèi |
尤指备 |
yóu zhǐ bèi |
Особенно
подготовлено |
Osobenno podgotovleno |
159 |
to
make the air in a place smell pleasant |
to make the air in a
place smell pleasant |
使一个地方的空气闻起来很香 |
shǐ yīgè dìfāng
de kōngqì wén qǐlái hěn xiāng |
сделать
воздух в
месте
приятным
запахом |
sdelat' vozdukh v meste
priyatnym zapakhom |
160 |
使香气弥漫 |
shǐ xiāngqì mímàn |
使香气弥漫 |
shǐ xiāngqì mímàn |
Рассеять
аромат |
Rasseyat' aromat |
161 |
使一个地方的空气闻起来很香 |
shǐ yīgè
dìfāng de kōngqì wén qǐlái hěn xiāng |
使一个地方的空气闻起来很香 |
shǐ yīgè dìfāng
de kōngqì wén qǐlái hěn xiāng |
Делает
воздух в
месте
хорошо
пахнет |
Delayet vozdukh v meste
khorosho pakhnet |
162 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
163 |
scent |
scent |
香味 |
xiāngwèi |
нюх |
nyukh |
164 |
The garden was perfumed with
the smell of roses |
The garden was perfumed with the smell of
roses |
花园里充满了玫瑰的味道 |
huāyuán lǐ
chōngmǎnle méiguī de wèidào |
Сад
был
наполнен
запахом роз |
Sad byl napolnen zapakhom roz |
165 |
花园里弥漫着玫瑰的芳香 |
huāyuán lǐ
mímànzhe méiguī de fāngxiāng |
花园里弥漫着玫瑰的芳香 |
huāyuán lǐ mímànzhe
méiguī de fāngxiāng |
Аромат
роз в саду |
Aromat roz v sadu |
166 |
to
put perfume in or on sth |
to put perfume in or
on sth |
放在某物上或某物上 |
fàng zài mǒu wù shàng huò
mǒu wù shàng |
положить
духи в ч |
polozhit' dukhi v ch |
167 |
在…上撒香水;抹香水 |
zài…shàng sā
xiāngshuǐ; mǒ xiāngshuǐ |
在...上撒香水;抹香水 |
zài... Shàng sā
xiāngshuǐ; mǒ xiāngshuǐ |
Спрей
духи на |
Sprey dukhi na |
168 |
She
perfumed her bath with fragrant oils |
She perfumed her
bath with fragrant oils |
她用芬芳的精油给浴缸沐浴 |
tā yòng fēnfāng
de jīngyóu gěi yùgāng mùyù |
Она
надушила
ванну
ароматными
маслами |
Ona nadushila vannu aromatnymi
maslami |
169 |
她沐浴时在浴缸内洒了些芳香油 |
tā mùyù shí zài
yùgāng nèi sǎle xiē fāngxiāng yóu |
她沐浴时在浴缸内洒了些芳香油 |
tā mùyù shí zài
yùgāng nèi sǎle xiē fāngxiāng yóu |
Она
посыпала
ароматическим
маслом в
ванну во
время
купания |
Ona posypala aromaticheskim
maslom v vannu vo vremya kupaniya |
170 |
她用芬芳的精油给浴缸沐浴 |
tā yòng
fēnfāng de jīngyóu gěi yùgāng mùyù |
她用芬芳的精油给浴缸沐浴 |
tā yòng fēnfāng
de jīngyóu gěi yùgāng mùyù |
Она
купала
ванну с
ароматными
эфирными маслами |
Ona kupala vannu s aromatnymi
efirnymi maslami |
171 |
perfumed |
perfumed |
香 |
xiāng |
душистый |
dushistyy |
172 |
perfumed soap |
perfumed soap |
香皂 |
xiāngzào |
парфюмированное
мыло |
parfyumirovannoye mylo |
173 |
香皂 |
xiāngzào |
香皂 |
xiāngzào |
туалетное
мыло |
tualetnoye mylo |
174 |
perfumery |
perfumery |
香水厂 |
xiāngshuǐ chǎng |
парфюмерия |
parfyumeriya |
175 |
a
place where perfumes are made and/or sold |
a place where
perfumes are made and/or sold |
制造和/或销售香水的地方 |
zhìzào hé/huò xiāoshòu
xiāngshuǐ dì dìfāng |
место,
где
парфюмерия
производится
и / или продается |
mesto, gde parfyumeriya
proizvoditsya i / ili prodayetsya |
176 |
香水制造厂;香水商店 |
xiāngshuǐ zhìzào chǎng;
xiāngshuǐ shāngdiàn |
香水制造厂;香水商店 |
xiāngshuǐ zhìzào
chǎng; xiāngshuǐ shāngdiàn |
Парфюмерная
фабрика |
Parfyumernaya fabrika |
177 |
the process of making perfume |
the process of making perfume |
制作香水的过程 |
zhìzuò xiāngshuǐ de guòchéng |
процесс
изготовления
духов |
protsess izgotovleniya dukhov |
178 |
香水制造 |
xiāngshuǐ zhìzào |
香水制造 |
xiāngshuǐ zhìzào |
Производство
парфюмерии |
Proizvodstvo parfyumerii |
179 |
perfunctory |
perfunctory |
敷衍 |
fūyǎn |
небрежный |
nebrezhnyy |
180 |
formal |
formal |
正式 |
zhèngshì |
формальный |
formal'nyy |
181 |
of
an action |
of an action |
动作 |
dòngzuò |
действия |
deystviya |
182 |
行为 |
xíngwéi |
行为 |
xíngwéi |
поведение |
povedeniye |
183 |
done
as a duty or habit, without real interest, attention or feeling |
done as a duty or
habit, without real interest, attention or feeling |
作为一种义务或习惯来做,没有真正的兴趣,注意力或感觉 |
zuòwéi yī zhǒng yìwù
huò xíguàn lái zuò, méiyǒu zhēnzhèng de xìngqù, zhùyì lì huò
gǎnjué |
сделано
как
обязанность
или
привычка,
без реального
интереса,
внимания
или чувства |
sdelano kak obyazannost' ili
privychka, bez real'nogo interesa, vnimaniya ili chuvstva |
184 |
敷衍的;例行公事般的;潦草的 |
fūyǎn de;
lìxínggōngshì bān de; lǎocǎo de |
敷衍的;例行公事般的;潦草的 |
fūyǎn de;
lìxínggōngshì bān de; lǎocǎo de |
Повседневный,
рутинный,
набросанный |
Povsednevnyy, rutinnyy,
nabrosannyy |
185 |
a
perfunctory nod /smile |
a perfunctory
nod/smile |
点头/微笑 |
diǎntóu/wéixiào |
небрежный
кивок /
улыбка |
nebrezhnyy kivok / ulybka |
186 |
敷衍的点头 / 微笑 |
fūyǎn de
diǎntóu / wéixiào |
敷衍的点头//微笑 |
fūyǎn de
diǎntóu//wéixiào |
Неожиданный
кивок /
улыбка |
Neozhidannyy kivok / ulybka |
187 |
They only
made a perfunctory effort |
They only made a
perfunctory effort |
他们只是在敷衍了事 |
tāmen zhǐshì zài
fūyǎnliǎo shì |
Они
только
сделали
небрежное
усилие |
Oni tol'ko sdelali nebrezhnoye
usiliye |
188 |
他们只是敷衍了事 |
tāmen
zhǐshì fūyǎnliǎo shì |
他们只是敷衍了事 |
tāmen zhǐshì
fūyǎnliǎo shì |
Они
просто
небрежные
вещи |
Oni prosto nebrezhnyye veshchi |
189 |
perfunctorily |
perfunctorily |
敷衍地 |
fūyǎn de |
поверхностно |
poverkhnostno |
190 |
to
nod/smile perfunctorily |
to nod/smile perfunctorily |
刻意点头/微笑 |
kèyì diǎntóu/wéixiào |
Кивать
/ улыбаться
небрежно |
Kivat' / ulybat'sya nebrezhno |
191 |
漫不经心地点头/微笑 |
mànbùjīngxīn
dì diǎntóu/wéixiào |
漫不经心地点头/微笑 |
mànbùjīngxīn dì
diǎntóu/wéixiào |
Небрежно
кивнул /
улыбнулся |
Nebrezhno kivnul / ulybnulsya |
192 |
pergola |
pergola |
凉棚架 |
liángpéng jià |
пергола |
pergola |
193 |
an
arch in a garden/yard with a frame for plants to grow over and through |
an arch in a garden/yard with a frame for
plants to grow over and through |
花园/院子里的拱门,上面有一个框架,植物可以从上面穿过 |
huāyuán/yuànzi lǐ de
gǒngmén, shàngmiàn yǒu yīgè kuàngjià, zhíwù kěyǐ
cóng shàngmiàn chuānguò |
Арка
в саду / дворе
с рамой для
растений,
чтобы расти
снова и
снова |
Arka v sadu / dvore s ramoy
dlya rasteniy, chtoby rasti snova i snova |
194 |
花架;蔓藤架 |
huājià; màn
téng jià |
花架;蔓藤架 |
huājià; màn téng jià |
Подставка
для цветов |
Podstavka dlya tsvetov |
195 |
perhaps |
perhaps |
也许 |
yěxǔ |
возможно |
vozmozhno |
196 |
possibly
| |
possibly | |
可能 |
kěnéng |
возможно
| |
vozmozhno | |
197 |
可能;大概;也许 |
kěnéng; dàgài;
yěxǔ |
可能;大概;也许 |
kěnéng; dàgài;
yěxǔ |
Возможно,
возможно,
возможно |
Vozmozhno, vozmozhno, vozmozhno |
198 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
199 |
maybe |
maybe |
也许 |
yěxǔ |
может
быть |
mozhet byt' |
200 |
Are you going to come?Perhaps.I'll see how I feel |
Are you going to come?Perhaps.I'll see how I
feel |
你要来吗?也许我会看看我的感觉 |
nǐ yào lái ma?
Yěxǔ wǒ huì kàn kàn wǒ de gǎnjué |
Собираетесь
ли вы прийти?
Возможно. Я
посмотрю,
как я себя
чувствую |
Sobirayetes' li vy priyti?
Vozmozhno. YA posmotryu, kak ya sebya chuvstvuyu |
201 |
你来不来? 也许来。要看我身体情况了 |
nǐ lái bu lái?
Yěxǔ lái. Yào kàn wǒ shēntǐ qíngkuàngle |
你来不来吗?也许来。要看我身体情况了 |
nǐ lái bu lái ma?
Yěxǔ lái. Yào kàn wǒ shēntǐ qíngkuàngle |
Придешь?
Может быть.
Это зависит
от моего состояния |
Pridesh'? Mozhet byt'. Eto
zavisit ot moyego sostoyaniya |
202 |
perhaps
he’s forgotten |
perhaps he’s
forgotten |
也许他被遗忘了 |
yěxǔ tā bèi
yíwàngle |
возможно
он забыт |
vozmozhno on zabyt |
203 |
也许是他忘掉了 |
yěxǔ shì
tā wàngdiàole |
也许是他忘掉了 |
yěxǔ shì tā
wàngdiàole |
Может
он забыл |
Mozhet on zabyl |
204 |
used when
you want to make a statement or opinion less definite |
used when you want
to make a statement or opinion less definite |
当您想使陈述或观点不太明确时使用 |
dāng nín xiǎng
shǐ chénshù huò guāndiǎn bù tài míngquè shí shǐyòng |
используется,
когда вы
хотите
сделать заявление
или мнение
менее
определенным |
ispol'zuyetsya, kogda vy
khotite sdelat' zayavleniye ili mneniye meneye opredelennym |
205 |
(表示不确定)也许,可能 |
(biǎoshì bù
quèdìng) yěxǔ, kěnéng |
(表示不确定)也许,可能 |
(biǎoshì bù quèdìng)
yěxǔ, kěnéng |
(С
указанием
неопределенности)
может быть, может
быть |
(S ukazaniyem neopredelennosti)
mozhet byt', mozhet byt' |
206 |
This is
perhaps his best novel to date. |
This is perhaps his
best novel to date. |
这也许是他迄今为止最好的小说。 |
zhè yěxǔ shì tā
qìjīn wéizhǐ zuì hǎo de xiǎoshuō. |
Это,
пожалуй, его
лучший
роман на
сегодняшний
день. |
Eto, pozhaluy, yego luchshiy
roman na segodnyashniy den'. |
207 |
这也许是他迄今最好的小说 |
Zhè yěxǔ
shì tā qìjīn zuì hǎo de xiǎoshuō |
这也许是他彻底今最好的小说 |
Zhè yěxǔ shì tā
chèdǐ jīn zuì hǎo de xiǎoshuō |
Это,
пожалуй, его
лучший
роман на
сегодняшний
день |
Eto, pozhaluy, yego luchshiy
roman na segodnyashniy den' |
208 |
这也许是他迄今为止最好的小说 |
zhè yěxǔ
shì tā qìjīn wéizhǐ zuì hǎo de xiǎoshuō |
这也许是他可能最好的小说 |
zhè yěxǔ shì tā
kěnéng zuì hǎo de xiǎoshuō |
Это,
пожалуй, его
лучший
роман на
сегодняшний
день |
Eto, pozhaluy, yego luchshiy
roman na segodnyashniy den' |
209 |
used
when making a rough estimate |
used when making a
rough estimate |
进行粗略估算时使用 |
jìnxíng cūlüè gūsuàn
shí shǐyòng |
используется
при грубой
оценке |
ispol'zuyetsya pri gruboy
otsenke |
210 |
(用于粗略的估计)或许,可能 |
(yòng yú cūlüè
de gūjì) huòxǔ, kěnéng |
(用于粗略的估计)或许,可能 |
(yòng yú cūlüè
de gūjì) huòxǔ, kěnéng |
(Для
грубой
оценки)
возможно,
возможно |
(Dlya gruboy otsenki)
vozmozhno, vozmozhno |
211 |
a change which could affect perhaps 20% of the population |
a change which could
affect perhaps 20% of the population |
变化可能会影响20%的人口 |
biànhuà kěnéng
huì yǐngxiǎng 20%de rénkǒu |
изменение,
которое
может
затронуть,
возможно, 20%
населения |
izmeneniye, kotoroye mozhet
zatronut', vozmozhno, 20% naseleniya |
212 |
一项可能影响20%的又口改革 |
yī xiàng
kěnéng yǐngxiǎng 20%de yòu kǒu gǎigé |
一项可能影响20%的又口改革 |
yī xiàng
kěnéng yǐngxiǎng 20%de yòu kǒu gǎigé |
Реформа,
которая
может
повлиять на 20% |
Reforma, kotoraya mozhet
povliyat' na 20% |
213 |
used
when you agree or accept sth unwillingly, or do not want to
say strongly that you disapprove |
used when you agree
or accept sth unwillingly, or do not want to say strongly that you
disapprove |
当您同意或不愿接受某件事,或不想强烈表示您不同意时使用 |
dāng nín tóngyì
huò bù yuàn jiēshòu mǒu jiàn shì, huò bùxiǎng qiángliè
biǎoshì nín bù tóngyì shí shǐyòng |
используется,
когда вы
соглашаетесь
или принимаете
что-то
неохотно
или не
хотите решительно
сказать, что
вы не
одобряете |
ispol'zuyetsya, kogda vy
soglashayetes' ili prinimayete chto-to neokhotno ili ne khotite reshitel'no
skazat', chto vy ne odobryayete |
214 |
(表示勉强同章或其实不赞成),也许,大概 |
(biǎoshì
miǎnqiáng tóng zhāng huò qíshí bù zànchéng), yěxǔ, dàgài |
(表示勉强同章或其实不赞成),也许,大概 |
(biǎoshì
miǎnqiáng tóng zhāng huò qíshí bù zànchéng), yěxǔ, dàgài |
(Указывает
только на ту
же главу или
фактически
не одобряет),
возможно,
возможно |
(Ukazyvayet tol'ko na tu zhe
glavu ili fakticheski ne odobryayet), vozmozhno, vozmozhno |
215 |
当您不愿同意或接受某件事,或不想强烈说出您不同意时使用 |
dāng nín bù
yuàn tóngyì huò jiēshòu mǒu jiàn shì, huò bùxiǎng qiángliè
shuō chū nín bù tóngyì shí shǐyòng |
当您不愿同意或接受某件事,或不想强烈说出您不同意时使用 |
dāng nín bù
yuàn tóngyì huò jiēshòu mǒu jiàn shì, huò bùxiǎng qiángliè
shuō chū nín bù tóngyì shí shǐyòng |
Используйте,
когда вы не
хотите
согласиться
или принять
что-то, или не
хотите
решительно
сказать, что
вы не
согласны |
Ispol'zuyte, kogda vy ne
khotite soglasit'sya ili prinyat' chto-to, ili ne khotite reshitel'no
skazat', chto vy ne soglasny |
216 |
you
could do it yourself, Yeah, perhaps |
you could do it
yourself, Yeah, perhaps |
你可以自己做,也许 |
nǐ
kěyǐ zìjǐ zuò, yěxǔ |
ты
мог бы
сделать это
сам, да,
возможно |
ty mog by sdelat' eto sam, da,
vozmozhno |
217 |
你可以自己做,嗯,也许吧 |
nǐ
kěyǐ zìjǐ zuò, ń, yěxǔ ba |
你可以自己做,嗯,也许吧 |
nǐ
kěyǐ zìjǐ zuò, ń, yěxǔ ba |
Вы
можете
сделать это
самостоятельно,
может быть |
Vy mozhete sdelat'
eto samostoyatel'no, mozhet byt' |
218 |
used when
making a polite request, offer or suggestion |
used when making a
polite request, offer or suggestion |
礼貌地提出要求,提议或建议时使用 |
lǐmào de
tíchū yāoqiú, tíyì huò jiànyì shí shǐyòng |
используется
при
вежливом
запросе,
предложении
или
предложении |
ispol'zuyetsya pri
vezhlivom zaprose, predlozhenii ili predlozhenii |
219 |
(用于委婉的请求、主动承诺或提出建议)也许,如果 |
(yòng yú
wěiwǎn de qǐngqiú, zhǔdòng chéngnuò huò tíchū
jiànyì) yěxǔ, rúguǒ |
(用于委婉的请求,主动承诺或提出建议)也许,如果 |
(yòng yú
wěiwǎn de qǐngqiú, zhǔdòng chéngnuò huò tíchū
jiànyì) yěxǔ, rúguǒ |
(Для
эвфемистических
запросов,
незапрошенных
обязательств
или
предложений)
Может быть,
если |
(Dlya
evfemisticheskikh zaprosov, nezaproshennykh obyazatel'stv ili predlozheniy)
Mozhet byt', yesli |
220 |
Perhaps
it would be better if you came back tomorrow |
Perhaps it would be
better if you came back tomorrow |
如果你明天回来也许会更好 |
rúguǒ nǐ
míngtiān huílái yěxǔ huì gèng hǎo |
Возможно,
было бы
лучше, если
бы ты
вернулся
завтра |
Vozmozhno, bylo by
luchshe, yesli by ty vernulsya zavtra |
221 |
如果你明天回来,也许更好 |
rúguǒ nǐ
míngtiān huílái, yěxǔ gèng hǎo |
如果你明天回来,也许更好 |
rúguǒ nǐ
míngtiān huílái, yěxǔ gèng hǎo |
Может
быть, лучше,
если ты
вернешься
завтра |
Mozhet byt',
luchshe, yesli ty vernesh'sya zavtra |
222 |
如果你明天回来也许会更好 |
rúguǒ nǐ
míngtiān huílái yěxǔ huì gèng hǎo |
如果你明天回来也许会更好 |
rúguǒ nǐ
míngtiān huílái yěxǔ huì gèng hǎo |
Может
быть, лучше,
если ты
вернешься
завтра |
Mozhet byt',
luchshe, yesli ty vernesh'sya zavtra |
223 |
I
think perhaps you’ve had enough to drink tonight |
I think perhaps
you’ve had enough to drink tonight |
我想也许你今晚喝够了 |
wǒ xiǎng
yěxǔ nǐ jīn wǎn hē gòule |
Я
думаю, у тебя
было
достаточно
выпить сегодня
вечером |
YA dumayu, u tebya
bylo dostatochno vypit' segodnya vecherom |
224 |
我想今晚你已经喝得够多了 |
wǒ xiǎng
jīn wǎn nǐ yǐjīng hē dé gòu duōle |
我想今晚你已经喝得够多了 |
wǒ xiǎng
jīn wǎn nǐ yǐjīng hē dé gòu duōle |
Я
думаю, что с
тебя хватит
сегодня |
YA dumayu, chto s
tebya khvatit segodnya |
225 |
我想也许你今晚喝饱了 |
wǒ xiǎng
yěxǔ nǐ jīn wǎn hē bǎole |
我想也许你今晚喝饱了 |
wǒ xiǎng
yěxǔ nǐ jīn wǎn hē bǎole |
Я
думаю, может
быть, ты
полон
сегодня
вечером |
YA dumayu, mozhet
byt', ty polon segodnya vecherom |
226 |
perigee |
perigee |
近地点 |
jìndìdiǎn |
перигей |
perigey |
227 |
(astronomy )the point in the orbit of the moon, a planet or
other object in space when it is nearest the planet, for example the
earth, around which it turns |
(astronomy )the
point in the orbit of the moon, a planet or other object in space when it is
nearest the planet, for example the earth, around which it turns |
(天文学)月球,行星或太空中其他物体在距行星最近的位置(例如地球)旋转时的点 |
(tiānwénxué)
yuèqiú, xíngxīng huò tàikōng zhōng qítā wùtǐ zài jù
xíngxīng zuìjìn de wèizhì (lìrú dìqiú) xuánzhuǎn shí de diǎn |
(астрономия)
точка на
орбите луны,
планеты или
другого
объекта в
космосе,
когда она
находится
ближе всего
к планете,
например, к
земле,
вокруг
которой она
вращается |
(astronomiya) tochka
na orbite luny, planety ili drugogo ob"yekta v kosmose, kogda ona
nakhoditsya blizhe vsego k planete, naprimer, k zemle, vokrug kotoroy ona
vrashchayetsya |
228 |
近点(天体轨道上诞引力中心最近点)近地点 |
jìn diǎn
(tiāntǐ guǐdào shàng dàn yǐnlì zhōngxīn zuìjìn
diǎn) jìndìdiǎn |
近点(天体轨道上诞引力中心最近点)近地点 |
jìn diǎn
(tiāntǐ guǐdào shàng dàn yǐnlì zhōngxīn zuìjìn
diǎn) jìndìdiǎn |
Вблизи
точки (центр
тяжести
родил до
ближайшей
точки на
небесной
орбите)
перигей |
Vblizi tochki
(tsentr tyazhesti rodil do blizhayshey tochki na nebesnoy orbite) perigey |
229 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
сравнить |
sravnit' |
230 |
apogee |
apogee |
远地点 |
yuǎndìdiǎn |
апогей |
apogey |
231 |
peril (formal or literary) |
peril (formal or literary) |
危险(正式或文学) |
wéixiǎn (zhèngshì huò
wénxué) |
опасность
(формальная
или
буквальная) |
opasnost' (formal'naya ili
bukval'naya) |
232 |
serious danger |
serious danger |
严重危险 |
yánzhòng wéixiǎn |
серьезная
опасность |
ser'yeznaya opasnost' |
233 |
'严重危险 |
'yánzhòng wéixiǎn |
严重危险 |
yánzhòng wéixiǎn |
Серьезная
опасность |
Ser'yeznaya opasnost' |
234 |
The
country’s economy is now in grave peril |
The country’s
economy is now in grave peril |
该国的经济现在正处于严重危险中 |
gāi guó de jīngjì
xiànzài zhèng chǔyú yánzhòng wéixiǎn zhōng |
Экономика
страны
сейчас
находится в
серьезной
опасности |
Ekonomika strany seychas
nakhoditsya v ser'yeznoy opasnosti |
235 |
现在,这个国家的经济陷入了严重危机 |
xiànzài, zhège
guójiā de jīngjì xiànrùle yánzhòng wéijī |
现在,这个国家的经济封闭了严重危机 |
xiànzài, zhège guójiā de
jīngjì fēngbìle yánzhòng wéijī |
Экономика
страны
сейчас
находится в
серьезном
кризисе |
Ekonomika strany seychas
nakhoditsya v ser'yeznom krizise |
236 |
~
(of sth) the fact of sth being dangerous or harmful |
~ (of sth) the fact
of sth being dangerous or harmful |
〜(某物)某物是危险或有害的事实 |
〜(mǒu wù) mǒu
wù shì wéixiǎn huò yǒuhài de shìshí |
~ (о
чем-то) факт,
что это
опасно или
вредно |
~ (o chem-to) fakt, chto eto
opasno ili vredno |
237 |
祸害;险情 |
huòhài; xiǎnqíng |
祸害;险情 |
huòhài; xiǎnqíng |
Зло;
опасность |
Zlo; opasnost' |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
|
|
|
perforation |
1475 |
1475 |
peril |
|
|
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|