|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
|
|
|
perfection |
1474 |
1474 |
percussion |
|
|
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
|
1 |
percussion |
Percussion |
打击乐器 |
Dǎjí yuèqì |
перкусія |
perkusiya |
2 |
musical instruments that you play by hitting them with your
hand or wkh a stick,
for example drums |
musical instruments that you play by hitting
them with your hand or wkh a stick, for example drums |
用手或用棍子敲打的乐器,例如鼓 |
yòng shǒu huò yòng gùnzi
qiāodǎ di yuèqì, lìrú gǔ |
музичні
інструменти,
на яких ви
граєте, ударяючи
по них рукою
або ж
палицею,
наприклад,
барабани |
muzychni instrumenty, na yakykh vy hrayete,
udaryayuchy po nykh rukoyu abo zh palytseyu, napryklad, barabany |
3 |
打击乐器;敲击乐器 |
dǎjí yuèqì; qiāo jí yuèqì |
打击乐器;敲击乐器 |
dǎjí yuèqì; qiāo jí yuèqì |
Ударний
інструмент |
Udarnyy instrument |
4 |
percussion
instruments |
percussion
instruments |
打击乐器 |
dǎjí yuèqì |
ударні
інструменти |
udarni instrumenty |
5 |
打击乐器 |
dǎjí yuèqì |
打击乐器 |
dǎjí yuèqì |
Ударний
інструмент |
Udarnyy instrument |
6 |
the
track features Joey, Langton on
percussion. |
the track features Joey, Langton on percussion. |
轨道上有乔伊(Joey),兰顿(Langton)打击乐。 |
guǐdào shàng yǒu qiáo
yī (Joey), lán dùn (Langton) dǎjí lè. |
трек
має Джої,
Ленґтона на
ударних. |
trek maye Dzhoyi,
Lengtona na udarnykh. |
7 |
唱片的这段乐曲是乔伊兰顿演奏的打击乐 |
Chàngpiàn de zhè
duàn yuèqǔ shì qiáo yī lán dùn yǎnzòu de dǎjí lè |
唱片的这段乐曲是乔伊兰顿演奏的打击乐 |
Chàngpiàn de zhè duàn
yuèqǔ shì qiáo yī lán dùn yǎnzòu de dǎjí lè |
Цей
музичний
твір із
звукозапису
- ударні Джої
Ленґтон |
Tsey muzychnyy tvir
iz zvukozapysu - udarni Dzhoyi Lengton |
8 |
picture page R002 |
picture page R002 |
图片页R002 |
túpiàn yè R002 |
сторінка
зображення R002 |
storinka
zobrazhennya R002 |
9 |
the
percussion |
the percussion |
打击乐 |
dǎjí lè |
перкусія |
perkusiya |
10 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
11 |
percussion
section |
percussion section |
打击乐部分 |
dǎjí lè bùfèn |
ударний
відділ |
udarnyy viddil |
12 |
the players of
percussion instruments in an orchestra |
the players of percussion instruments in an
orchestra |
乐队中的打击乐器演奏者 |
yuèduì zhōng de dǎjí yuèqì
yǎnzòu zhě |
гравці
ударних
інструментів
в оркестрі |
hravtsi udarnykh instrumentiv v orkestri |
13 |
(管弦乐团葯)打击乐器组 |
(guǎnxiányuè
tuán yào) dǎjí yuèqì zǔ |
(管弦乐团药)打击乐器组 |
(guǎnxiányuè tuán yào)
dǎjí yuèqì zǔ |
(Оркестрова
медицина)
Набір
ударних
інструментів |
(Orkestrova
medytsyna) Nabir udarnykh instrumentiv |
14 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
15 |
brass |
brass |
黄铜 |
huáng tóng |
латунь |
latunʹ |
16 |
string |
string |
串 |
chuàn |
рядок |
ryadok |
17 |
woodwind |
woodwind |
木管乐器 |
mùguǎn yuèqì |
вітер |
viter |
18 |
percussion drill |
percussion drill |
冲击钻 |
chōngjí zuān |
ударний
дриль |
udarnyy drylʹ |
19 |
hammer
drill |
hammer drill |
锤钻 |
chuí zuān |
перфоратор |
perforator |
20 |
percussionist |
percussionist |
打击乐手 |
dǎjí yuè shǒu |
перкусіоніст |
perkusionist |
21 |
a
person who plays percussion instruments |
a person who plays
percussion instruments |
演奏打击乐器的人 |
yǎnzòu dǎjí yuèqì de
rén |
людина,
яка грає на
ударних
інструментах |
lyudyna, yaka hraye
na udarnykh instrumentakh |
22 |
打击乐器演奏员 |
dǎjí yuèqì yǎnzòu yuán |
打击乐器演奏员 |
dǎjí yuèqì yǎnzòu yuán |
Ударний
гравець |
Udarnyy hravetsʹ |
23 |
percussive |
percussive |
打击乐 |
dǎjí lè |
ударний |
udarnyy |
24 |
(technical ) |
(technical) |
(技术上) |
(jìshù shàng) |
(технічна) |
(tekhnichna) |
25 |
connected
with sounds made by hitting things, especially percussion instruments |
connected with
sounds made by hitting things, especially percussion instruments |
与敲打东西产生的声音联系在一起,尤其是打击乐器 |
yǔ qiāodǎ
dōngxī chǎnshēng de shēngyīn liánxì zài
yīqǐ, yóuqí shì dǎjí yuèqì |
пов'язані
зі звуками,
виданими
ударами речей,
особливо
ударних
інструментів |
pov'yazani zi
zvukamy, vydanymy udaramy rechey, osoblyvo udarnykh instrumentiv |
26 |
打击声的; 打击乐备声的 |
dǎjí shēng
de; dǎjí lè bèi shēng de |
打击声的;打击乐备声的 |
dǎjí shēng de;
dǎjí lè bèi shēng de |
Перкусія |
Perkusiya |
27 |
percutaneous |
percutaneous |
经皮的 |
jīng pí de |
черезшкірне |
cherezshkirne |
28 |
经皮的 |
jīng pí de |
经皮的 |
jīng pí de |
Чрескожно |
Chreskozhno |
29 |
(medical 医) |
(medical yī) |
(医学医) |
(yīxué yī) |
(медичні) |
(medychni) |
30 |
(医学医) |
(yīxué yī) |
(医学医) |
(yīxué yī) |
(Лікар) |
(Likar) |
31 |
made
or done through the skin |
made or done through
the skin |
通过皮肤制成或完成的 |
tōngguò pífū zhì
chéng huò wánchéng de |
зроблені
або
зроблені
через шкіру |
zrobleni abo
zrobleni cherez shkiru |
32 |
经皮的;
通过皮肤的 |
jīng pí de;
tōngguò pífū de |
经皮的;通过皮肤的 |
jīng pí de; tōngguò
pífū de |
Трансдермальний |
Transdermalʹnyy |
33 |
通过皮肤制成或完成的 |
tōngguò pífū zhì chéng huò
wánchéng de |
通过皮肤完成或完成的 |
tōngguò pífū wánchéng
huò wánchéng de |
Зроблено
або
завершено
через шкіру |
Zrobleno abo
zaversheno cherez shkiru |
34 |
a
percutaneous injection |
a percutaneous
injection |
经皮注射 |
jīng pí zhùshè |
черезшкірна
ін’єкція |
cherezshkirna
inʺyektsiya |
35 |
皮下注射 |
píxià zhùshè |
皮下注射 |
píxià zhùshè |
Підшкірна
ін'єкція |
Pidshkirna
in'yektsiya |
36 |
per diem |
per diem |
每日 |
měi rì |
на
добу |
na dobu |
37 |
from
Latin |
from Latin |
来自拉丁文 |
láizì lādīng wén |
з
лат |
z lat |
38 |
(of money 钱) |
(of money qián) |
(钱) |
(qián) |
(грошей) |
(hroshey) |
39 |
for
each day |
for each day |
每天 |
měitiān |
на
кожен день |
na kozhen denʹ |
40 |
每日的;按日计的 |
měi rì de; àn
rì jì de |
每日的;按日计的 |
měi rì de; àn rì jì de |
Щодня |
Shchodnya |
41 |
a
per diem allowance |
a per diem allowance |
每日津贴 |
měi rì jīntiē |
добова
допомога |
dobova dopomoha |
42 |
每日津贴 |
měi rì
jīntiē |
每日津贴 |
měi rì jīntiē |
Добова
допомога |
Dobova dopomoha |
43 |
per
diem |
per diem |
每日 |
měi rì |
на
добу |
na dobu |
44 |
He agreed to pay at specified rates per diem |
He agreed to pay at
specified rates per diem |
他同意按指定的每日津贴率付款 |
tā tóngyì àn zhǐdìng
de měi rì jīntiē lǜ fùkuǎn |
Він
погодився
платити за
визначеними
тарифами на
добу |
Vin pohodyvsya
platyty za vyznachenymy taryfamy na dobu |
45 |
他同意每天按规定的数额付款 |
tā tóngyì
měitiān àn guīdìng de shù'é fùkuǎn |
他同意每天按规定的平民付款 |
tā tóngyì
měitiān àn guīdìng de píngmín fùkuǎn |
Він
погодився
виплачувати
необхідну
суму щодня |
Vin pohodyvsya
vyplachuvaty neobkhidnu sumu shchodnya |
46 |
money
paid, for example to employees, for things they need to buy every day |
money paid, for
example to employees, for things they need to buy every day |
支付给员工的钱,例如他们每天需要购买的东西 |
zhīfù gěi
yuángōng de qián, lìrú tāmen měitiān xūyào
gòumǎi de dōngxī |
гроші,
виплачені,
наприклад,
працівникам,
за речі, які
потрібно
купувати
щодня |
hroshi, vyplacheni,
napryklad, pratsivnykam, za rechi, yaki potribno kupuvaty shchodnya |
47 |
日补贴;日津贴 |
rì bǔtiē; rì jīntiē |
日津贴;日津贴 |
rì jīntiē; rì jīntiē |
Добова
допомога |
Dobova dopomoha |
48 |
He will get $14 000 a year in per diem to help with the higher costs 0f living in Washington |
He will get $14 000
a year in per diem to help with the higher costs 0f living in Washington |
他每年将获得14000美元的每日津贴,以帮助生活在华盛顿的0f费用更高 |
tā měinián jiāng
huòdé 14000 měiyuán de měi rì jīntiē, yǐ
bāngzhù shēnghuó zài huáshèngdùn de 0f fèiyòng gèng gāo |
Він
отримуватиме
14 000 доларів
США на рік,
щоб допомогти
з більшими
витратами
на проживання
у
Вашингтоні |
Vin otrymuvatyme 14
000 dolariv SSHA na rik, shchob dopomohty z bilʹshymy vytratamy na
prozhyvannya u Vashynhtoni |
49 |
他每年将得到 14 000
元的日补贴,以弥补华盛顿较高的生活费 |
tā měinián
jiāng dédào 14 000 yuán de rì bǔtiē, yǐ míbǔ
huáshèngdùn jiào gāo de shēnghuófèi |
他每年将得到14
000元的日补贴,以超过华盛顿更高的生活费 |
tā měinián jiāng
dédào 14 000 yuán de rì bǔtiē, yǐ chāoguò huáshèngdùn
gèng gāo de shēnghuófèi |
Він
отримуватиме
щоденну
субсидію у
розмірі 14 000
доларів, щоб
покрити
більш
високі витрати
на
проживання
у
Вашингтоні |
Vin otrymuvatyme
shchodennu subsydiyu u rozmiri 14 000 dolariv, shchob pokryty bilʹsh
vysoki vytraty na prozhyvannya u Vashynhtoni |
50 |
perdition |
perdition |
灭亡 |
mièwáng |
погибель |
pohybelʹ |
51 |
(formal) punishment that
lasts for ever after death. |
(formal) punishment
that lasts for ever after death. |
死后永远持续的(正式)惩罚。 |
sǐ hòu yǒngyuǎn
chíxù de (zhèngshì) chéngfá. |
(формальне)
покарання,
яке триває
вічно після
смерті. |
(formalʹne)
pokarannya, yake tryvaye vichno pislya smerti. |
52 |
永劫不复;堕地狱 |
Yǒngjié bù fù;
duò dìyù |
永劫不复;堕地狱 |
Yǒngjié bù fù; duò dìyù |
Ніколи
не
пограбували;
падають до
пекла |
Nikoly ne
pohrabuvaly; padayutʹ do pekla |
53 |
peregrination |
peregrination |
百草枯 |
bǎicǎo kū |
перегринація |
perehrynatsiya |
54 |
百草枯 |
bǎicǎo
kū |
百草枯 |
bǎicǎo kū |
Паракват |
Parakvat |
55 |
(literary or humorous) a journey, especially a
long slow one |
(literary or
humorous) a journey, especially a long slow one |
(文学或幽默)旅程,尤其是漫长而缓慢的旅程 |
(wénxué huò yōumò)
lǚchéng, yóuqí shì màncháng ér huǎnmàn de lǚchéng |
(літературна
чи
жартівлива)
мандрівка,
особливо
довга
повільна |
(literaturna chy
zhartivlyva) mandrivka, osoblyvo dovha povilʹna |
56 |
(尤指漫长而缓慢的)旅程 |
(yóu zhǐ
màncháng ér huǎnmàn de) lǚchéng |
(尤指漫长而缓慢的)旅程 |
(yóu zhǐ màncháng ér
huǎnmàn de) lǚchéng |
(Особливо
довга і
повільна
подорож) |
(Osoblyvo dovha i
povilʹna podorozh) |
58 |
(文学或幽默)旅程,尤其是漫长而缓慢的旅程 |
(wénxué huò yōumò) lǚchéng, yóuqí
shì màncháng ér huǎnmàn de lǚchéng |
(文学或幽默)旅程,尤其是漫长而缓慢的旅程 |
(wénxué huò yōumò) lǚchéng, yóuqí
shì màncháng ér huǎnmàn de lǚchéng |
(Літературні
чи
жартівливі)
мандрівки,
особливо
довгі та
повільні |
(Literaturni chy zhartivlyvi) mandrivky,
osoblyvo dovhi ta povilʹni |
59 |
peregrine |
peregrine |
百富勤 |
bǎi fù qín |
перегрин |
perehryn |
60 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
61 |
peregrine
falcon |
peregrine falcon |
游eg |
yóu eg |
перегрін
сокіл |
perehrin sokil |
62 |
a
grey and white bird of prey ( a bird that kills other creatures for food)
that can be trained to hunt for sport |
a grey and white
bird of prey (a bird that kills other creatures for food) that can be trained
to hunt for sport |
可以训练训练狩猎运动的灰白色和白色的猛禽(杀死其他生物作为食物的鸟) |
kěyǐ xùnliàn xùnliàn
shòuliè yùndòng de huībáisè hé báisè de měngqín (shā sǐ
qítā shēngwù zuòwéi shíwù de niǎo) |
сіра
та біла хижа
птаха (птах,
яка вбиває
інших істот
для їжі), яку
можна
навчити
полювати на
спорт |
sira ta bila khyzha
ptakha (ptakh, yaka vbyvaye inshykh istot dlya yizhi), yaku mozhna navchyty
polyuvaty na sport |
63 |
游隼 |
yóu sǔn |
游隼 |
yóu sǔn |
Переколін
сокіл |
Perekolin sokil |
64 |
peremptorily |
peremptorily |
专横地 |
zhuānhèng de |
безперешкодно |
bezpereshkodno |
65 |
专横地 |
zhuānhèng de |
专横地 |
zhuānhèng de |
Боссі |
Bossi |
66 |
(formal) in a way that
allows no discussion or refusal |
(formal) in a way that allows no discussion
or refusal |
(正式),不允许讨论或拒绝 |
(zhèngshì), bù yǔnxǔ tǎolùn
huò jùjué |
(формально)
таким чином,
що не
допускається
обговорення
чи відмови |
(formalʹno) takym chynom, shcho ne
dopuskayetʹsya obhovorennya chy vidmovy |
67 |
专横地;霸道地;
不容商量地 |
zhuānhèng de;
bàdào dì; bùróng shāngliáng de |
专横地;霸道地;不容商量地 |
zhuānhèng de; bàdào dì;
bùróng shāngliáng de |
Bossy; Domineering;
незаперечний |
Bossy; Domineering;
nezaperechnyy |
68 |
(正式),不允许讨论或拒绝 |
(zhèngshì), bù yǔnxǔ tǎolùn
huò jùjué |
(正式),例外讨论或拒绝 |
(zhèngshì), lìwài tǎolùn
huò jùjué |
(Офіційне),
не
дозволено
до
обговорення
чи відхилення |
(Ofitsiyne), ne
dozvoleno do obhovorennya chy vidkhylennya |
69 |
She
peremptorily rejected the request |
She peremptorily
rejected the request |
她一意孤行地拒绝了请求 |
tā yīyìgūxíng dì
jùjuéle qǐngqiú |
Вона
безперечно
відхилила
цей запит |
Vona bezperechno
vidkhylyla tsey zapyt |
70 |
她断然拒绝了请求 |
tā duànrán
jùjuéle qǐngqiú |
她断然拒绝了请求 |
tā duànrán jùjuéle
qǐngqiú |
Вона
категорично
відхилила
цей запит |
Vona katehorychno
vidkhylyla tsey zapyt |
71 |
peremptory |
peremptory |
蛮横 |
mánhèng |
безперебійний |
bezperebiynyy |
72 |
蛮横 |
mánhèng |
蛮横 |
mánhèng |
Безтурботний |
Bezturbotnyy |
73 |
(formal, disapproving) (especially
of sb’s manner or behaviour |
(formal, disapproving) (especially of sb’s
manner or behaviour |
(正式,不赞成)(尤其是某人的举止或行为) |
(zhèngshì, bù zànchéng)(yóuqí shì mǒu
rén de jǔzhǐ huò xíngwéi) |
(формально,
не
схвалюючи)
(особливо
щодо поведінки
та
поведінки sb |
(formalʹno, ne skhvalyuyuchy) (osoblyvo
shchodo povedinky ta povedinky sb |
74 |
尤指态度、举止) |
yóu zhǐ tàidù, jǔzhǐ) |
尤指态度,举止) |
yóu zhǐ tàidù, jǔzhǐ) |
(Особливо
ставлення,
манери) |
(Osoblyvo stavlennya, manery) |
75 |
(正式,不赞成)(尤其是某人的举止或行为) |
(zhèngshì, bù zànchéng)(yóuqí shì mǒu
rén de jǔzhǐ huò xíngwéi) |
(正式,不赞成)(尤其是某人的举止或行为) |
(zhèngshì, bù zànchéng)(yóuqí
shì mǒu rén de jǔzhǐ huò xíngwéi) |
(Формальне,
несхвальне)
(особливо
чиясь поведінка
чи
поведінка) |
(Formalʹne,
neskhvalʹne) (osoblyvo chyyasʹ povedinka chy povedinka) |
76 |
expecting to be obeyed immediately and
without question or refusal |
expecting to be obeyed immediately and
without question or refusal |
期望立即服从并且毫无疑问或拒绝 |
qīwàng lìjí fúcóng bìngqiě háo wú
yíwèn huò jùjué |
очікуючи,
що
підкоряться
негайно та
без запитань
чи відмови |
ochikuyuchy, shcho pidkoryatʹsya
nehayno ta bez zapytanʹ chy vidmovy |
77 |
强硬由;强制的;不容分辩的 |
qiángyìng yóu;
qiángzhì de; bùróng fēnbiàn de |
强硬由;强制的;不容分辩的 |
qiángyìng yóu; qiángzhì de;
bùróng fēnbiàn de |
Жорсткий;
переконливий;
незаперечний |
Zhorstkyy;
perekonlyvyy; nezaperechnyy |
78 |
a
peremptory summons |
a peremptory
summons |
强制性传票 |
qiángzhì xìng chuánpiào |
безвідмовна
повістка |
bezvidmovna povistka |
79 |
强制性传票 |
qiángzhì xìng
chuánpiào |
强制性传票 |
qiángzhì xìng chuánpiào |
Обов’язкові
повістки |
Obovʺyazkovi
povistky |
80 |
The letter was peremptory in tone. |
The letter was peremptory in tone. |
这封信语气强硬。 |
zhè fēng xìn yǔqì qiángyìng. |
Лист
був
перебірливим
у тоні. |
Lyst buv perebirlyvym u toni. |
81 |
信中的语气强硬 |
Xìn zhōng de
yǔqì qiángyìng |
信中的语气强硬 |
Xìn zhōng de yǔqì
qiángyìng |
Сильний
тон у листі |
Sylʹnyy ton u
lysti |
82 |
这封信语气强硬 |
zhè fēng xìn
yǔqì qiángyìng |
这封信语气强硬 |
zhè fēng xìn yǔqì
qiángyìng |
Лист
має сильний
тон |
Lyst maye
sylʹnyy ton |
83 |
央 |
yāng |
央 |
yāng |
Ян |
Yan |
84 |
perennial |
perennial |
多年生 |
duōniánshēng |
багаторічна |
bahatorichna |
85 |
continuing for a very
long time; happening again and again |
continuing for a very long time; happening
again and again |
持续了很长时间一次又一次地发生 |
chíxùle hěn cháng shíjiān
yīcì yòu yīcì de fāshēng |
триває
дуже довго;
відбувається
знову і знову |
tryvaye duzhe dovho; vidbuvayetʹsya
znovu i znovu |
86 |
矣久的;持续的;反复出现的 |
yǐ jiǔ de;
chíxù de; fǎnfù chūxiàn de |
矣久的;持续的;反复出现的 |
yǐ jiǔ de; chíxù de;
fǎnfù chūxiàn de |
Довготривалий |
Dovhotryvalyy |
87 |
the
perennial problem of water shortage |
the perennial
problem of water shortage |
长期缺水的问题 |
chángqí quē shuǐ de
wèntí |
багаторічна
проблема
нестачі
води |
bahatorichna
problema nestachi vody |
88 |
缺水这个老何题 |
quē shuǐ zhège lǎo hé tí |
缺水这个老何题 |
quē shuǐ zhège lǎo hé tí |
Старе
питання
нестачі
води |
Stare pytannya nestachi vody |
89 |
that
perennial favourite, hamburgers |
that perennial
favourite, hamburgers |
多年以来最喜欢的汉堡包 |
duōnián yǐlái zuì
xǐhuān de hànbǎobāo |
той
багаторічний
фаворит,
гамбургери |
toy bahatorichnyy
favoryt, hamburhery |
90 |
汉堡包,这蛑永远受喜爱的食品 |
hànbǎobāo,
zhè móu yǒngyuǎn shòu xǐ'ài de shípǐn |
汉堡包,这蛑永远受喜爱的食品 |
hànbǎobāo, zhè móu
yǒngyuǎn shòu xǐ'ài de shípǐn |
Гамбургер,
ця
незабутня
їжа |
Hamburher, tsya
nezabutnya yizha |
91 |
多年以来最喜欢的汉堡包 |
duōnián
yǐlái zuì xǐhuān de hànbǎobāo |
多年以来最喜欢的汉堡包 |
duōnián yǐlái zuì
xǐhuān de hànbǎobāo |
Улюблений
гамбургер
роками |
Ulyublenyy hamburher
rokamy |
92 |
差 |
chà |
差 |
chà |
Бідні |
Bidni |
93 |
of plants |
of plants |
植物 |
zhíwù |
рослин |
roslyn |
94 |
植物 |
zhíwù |
植物 |
zhíwù |
Посадити |
Posadyty |
95 |
living
for two years or more |
living for two years
or more |
生活两年以上 |
shēnghuó liǎng nián
yǐshàng |
проживаючи
два роки і
більше |
prozhyvayuchy dva
roky i bilʹshe |
96 |
多年生的 |
duōniánshēng
de |
多年生的 |
duōniánshēng de |
Багаторічні |
Bahatorichni |
97 |
perennially |
perennially |
常年 |
chángnián |
багаторічно |
bahatorichno |
98 |
a perennially popular subject |
a perennially popular subject |
常年流行的主题 |
chángnián liúxíng de zhǔtí |
багаторічна
популярна
тема |
bahatorichna populyarna tema |
99 |
长年的热门话题 |
cháng nián de rèmén
huàtí |
长年的热门话题 |
cháng nián de rèmén huàtí |
Гаряча
тема
протягом
багатьох
років |
Haryacha tema
protyahom bahatʹokh rokiv |
100 |
any
plant that lives for more than two years |
any plant that lives
for more than two years |
寿命超过两年的任何植物 |
shòumìng chāoguò
liǎng nián de rènhé zhíwù |
будь-яка
рослина, яка
живе більше
двох років |
budʹ-yaka
roslyna, yaka zhyve bilʹshe dvokh rokiv |
|
多年生植物 |
duōniánshēng
zhíwù |
多年生植物 |
duōniánshēng zhíwù |
Багаторічні |
Bahatorichni |
102 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
103 |
annual |
annual |
年度 |
niándù |
щорічно |
shchorichno |
104 |
biennial |
biennial |
每两年一次 |
měi liǎng nián
yīcì |
дворічна |
dvorichna |
105 |
perfect |
perfect |
完善 |
wánshàn |
досконалий |
doskonalyy |
106 |
having everything that is necessary;
complete and without faults or weaknesses |
having everything that is necessary;
complete and without faults or weaknesses |
拥有一切必要的东西;完整,没有缺陷或弱点 |
yǒngyǒu yīqiè bìyào de
dōngxī; wánzhěng, méiyǒu quēxiàn huò ruòdiǎn |
мати
все
необхідне;
повно і без
помилок чи слабкостей |
maty vse neobkhidne; povno i bez pomylok chy
slabkostey |
107 |
完备的;完美的;完全的 |
wánbèi de;
wánměi de; wánquán de |
完备的;完美的;完全的 |
wánbèi de; wánměi de;
wánquán de |
Повна
завершена |
Povna zavershena |
108 |
in perfect condition |
in perfect condition |
状况良好 |
zhuàngkuàng liánghǎo |
в
ідеальному
стані |
v idealʹnomu
stani |
109 |
状况极佳 |
zhuàngkuàng jí
jiā |
状况极佳 |
zhuàngkuàng jí jiā |
У
відмінному
стані |
U vidminnomu stani |
110 |
a perfect set of teeth |
a perfect set
of teeth |
完美的牙齿 |
wánměi de yáchǐ |
ідеальний
набір зубів |
idealʹnyy nabir
zubiv |
111 |
副完美的牙齿 |
fù wánměi de yáchǐ |
副完美的牙齿 |
fù wánměi de yáchǐ |
Ідеальні
зуби |
Idealʹni zuby |
112 |
Well I'm sorry, but nobody's perfect ( used when sb has criticized you) |
Well I'm sorry, but nobody's perfect (used
when sb has criticized you) |
好吧,很抱歉,但是没人能完美(在某人批评你时使用) |
hǎo ba, hěn bàoqiàn, dànshì méi
rén néng wánměi (zài mǒu rén pīpíng nǐ shí shǐyòng) |
Ну
пробачте,
але ніхто не
ідеальний
(використовується,
коли sb
критикував
вас) |
Nu probachte, ale nikhto ne idealʹnyy
(vykorystovuyetʹsya, koly sb krytykuvav vas) |
113 |
呃,对不起。不过,人无完人嘛 |
è, duìbùqǐ.
Bùguò, rén wú wán rén ma |
呃,对不起。不过,人无完人嘛 |
è, duìbùqǐ. Bùguò, rén wú
wán rén ma |
Ах,
вибачте. Але
ніхто не
ідеальний |
Akh, vybachte. Ale
nikhto ne idealʹnyy |
114 |
completely
correct; exact and accurate |
completely correct;
exact and accurate |
完全正确;准确而准确 |
wánquán zhèngquè; zhǔnquè
ér zhǔnquè |
повністю
коректний;
точний і
точний |
povnistyu korektnyy;
tochnyy i tochnyy |
115 |
完全正确的;准确的;地道的 |
wánquán zhèngquè de;
zhǔnquè de; dìdào de |
完全正确的;准确的;地道的 |
wánquán zhèngquè de;
zhǔnquè de; dìdào de |
Повністю
правильний;
точний;
достовірний |
Povnistyu
pravylʹnyy; tochnyy; dostovirnyy |
116 |
She
speaks perfect English |
She speaks perfect
English |
她的英语说得很好 |
tā de yīngyǔ
shuō dé hěn hǎo |
Вона
говорить
досконалою
англійською |
Vona hovorytʹ
doskonaloyu anhliysʹkoyu |
117 |
她讲一口地道尚英语 |
tā jiǎng
yīkǒu dìdào shàng yīngyǔ |
她讲一口地道尚英语 |
tā jiǎng
yīkǒu dìdào shàng yīngyǔ |
Вона
говорить
автентичною
англійською |
Vona hovorytʹ
avtentychnoyu anhliysʹkoyu |
118 |
a perfect
copy/fit/match |
a perfect
copy/fit/match |
完美的复制/匹配/匹配 |
wánměi de
fùzhì/pǐpèi/pǐpèi |
ідеальна
копія /
відповідність
/ збіг |
idealʹna kopiya
/ vidpovidnistʹ / zbih |
119 |
精确的副本;绝对合身;天作之合 |
jīngquè de
fùběn; juéduì héshēn; tiānzuòzhīhé |
精确的副本;绝对合身;天作之合 |
jīngquè de fùběn;
juéduì héshēn; tiānzuòzhīhé |
Точна
копія;
абсолютна
форма;
ідеальна
форма |
Tochna kopiya;
absolyutna forma; idealʹna forma |
120 |
What perfect timing! |
What perfect timing! |
多么完美的时机! |
duōme wánměi de
shíjī! |
Який
ідеальний
термін! |
Yakyy idealʹnyy
termin! |
121 |
时机掌握得恰到好处! |
Shíjī
zhǎngwò dé qiàdàohǎochù! |
时机掌握得恰到好处! |
Shíjī zhǎngwò dé
qiàdàohǎochù! |
Час
правильний! |
Chas
pravylʹnyy! |
122 |
see
also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
123 |
word
perfect |
word perfect |
完美的词 |
wánměi de cí |
слово
досконалий |
slovo doskonalyy |
124 |
the best of its kind |
the best of its kind |
最好的 |
zuì hǎo de |
найкращий
у своєму
роді |
naykrashchyy u svoyemu rodi |
125 |
优秀的;最佳的 |
yōuxiù de; zuì jiā de |
优秀的;最佳的 |
yōuxiù de; zuì jiā de |
Відмінно |
Vidminno |
126 |
a
perfect example of the painter's early
style |
a perfect example
of the painter's early style |
画家早期风格的完美典范 |
huàjiā zǎoqí
fēnggé de wánměi diǎnfàn |
ідеальний
приклад
раннього
стилю
художника |
idealʹnyy
pryklad rannʹoho stylyu khudozhnyka |
127 |
这位画家早期风奋的典范 |
zhè wèi huàjiā
zǎoqí fēng fèn de diǎnfàn |
这位画家早期风奋的典范 |
zhè wèi huàjiā zǎoqí
fēng fèn de diǎnfàn |
Ранній
приклад
художника |
Ranniy pryklad
khudozhnyka |
128 |
画家早期风格的完美典范 |
huàjiā
zǎoqí fēnggé de wánměi diǎnfàn |
画家早期风格的完美典范 |
huàjiā zǎoqí
fēnggé de wánměi diǎnfàn |
Ідеальний
приклад
раннього
стилю
художника |
Idealʹnyy
pryklad rannʹoho stylyu khudozhnyka |
129 |
the
perfect crime ( one in which
the criminal is never discovered) |
the perfect crime
(one in which the criminal is never discovered) |
完美的犯罪(从未发现罪犯的犯罪) |
wánměi de fànzuì (cóng wèi
fāxiàn zuìfàn de fànzuì) |
ідеальний
злочин (той, у
якому
злочинця
ніколи не
виявлено) |
idealʹnyy
zlochyn (toy, u yakomu zlochyntsya nikoly ne vyyavleno) |
130 |
一桩无免头案 |
Yī zhuāng
wú miǎn tóu àn |
一桩无免头案 |
Yī zhuāng wú
miǎn tóu àn |
Неминучий
випадок |
Nemynuchyy vypadok |
131 |
完美的犯罪(从未发现罪犯的犯罪) |
wánměi de
fànzuì (cóng wèi fāxiàn zuìfàn de fànzuì) |
完美的犯罪(从未发现罪犯的犯罪) |
wánměi de fànzuì (cóng wèi
fāxiàn zuìfàn de fànzuì) |
Ідеальний
злочин
(злочину так
і не знайдено) |
Idealʹnyy
zlochyn (zlochynu tak i ne znaydeno) |
132 |
excellent;
very good |
excellent; very
good |
优秀;很好 |
yōuxiù; hěn hǎo |
відмінно;
дуже добре |
vidminno; duzhe
dobre |
133 |
极好的;很好的 |
jí hǎo de;
hěn hǎo de |
极好的;很好的 |
jí hǎo de; hěn
hǎo de |
Відмінно |
Vidminno |
134 |
the
weather was perfect |
the weather was
perfect |
天气很好 |
tiānqì hěn hǎo |
погода
була
ідеальною |
pohoda bula
idealʹnoyu |
135 |
天气好极了 |
tiānqì hǎo
jíle |
天气好极了 |
tiānqì hǎo jíle |
Погода
чудова |
Pohoda chudova |
136 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
примітка
на |
prymitka na |
137 |
excellent |
excellent |
优秀 |
yōuxiù |
відмінна |
vidminna |
138 |
〜for sb/sth exactly right for sb/sth |
〜for sb/sth exactly right for sb/sth |
〜对于sb
/ sth完全正确 |
〜duìyú sb/ sth wánquán zhèngquè |
~
Для sb / sth точно
правильно
для sb / sth |
~ Dlya sb / sth tochno pravylʹno dlya
sb / sth |
139 |
正合适 |
zhèng héshì |
正合适 |
zhèng héshì |
Просто
правильно |
Prosto
pravylʹno |
140 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
141 |
ideal |
ideal |
理想 |
lǐxiǎng |
ідеал |
ideal |
142 |
理想 |
lǐxiǎng |
理想的 |
lǐxiǎng de |
Ідеально |
Idealʹno |
143 |
It was a perfect day for a picnic |
It was a perfect day
for a picnic |
那是野餐的完美日子 |
nà shì yěcān de
wánměi rìzi |
Це
був
ідеальний
день для
пікніка |
Tse buv
idealʹnyy denʹ dlya piknika |
144 |
那是野餐最理想的天气 |
nà shì
yěcān zuì lǐxiǎng de tiānqì |
那是黑人最理想的天气 |
nà shì hēirén zuì
lǐxiǎng de tiānqì |
Ось
ідеальна
погода для
пікніка |
Osʹ
idealʹna pohoda dlya piknika |
145 |
这是完美的一天,或者是野餐 |
zhè shì wánměi
de yītiān, huòzhě shì yěcān |
这是完美的一天,或者是殖民 |
zhè shì wánměi de
yītiān, huòzhě shì zhímín |
Це
ідеальний
день або
пікнік |
Tse idealʹnyy
denʹ abo piknik |
146 |
She’s the perfect
candidate for |
She’s the perfect
candidate for |
她是最适合的人选 |
tā shì zuì shìhé de
rénxuǎn |
Вона
ідеальний
кандидат
для |
Vona idealʹnyy
kandydat dlya |
147 |
她是这项工作的最佳人选 |
tā shì zhè
xiàng gōngzuò de zuì jiā rénxuǎn |
她是这次工作的最佳人选 |
tā shì zhè cì gōngzuò
de zuì jiā rénxuǎn |
Вона
є найкращим
кандидатом
на роботу |
Vona ye naykrashchym
kandydatom na robotu |
148 |
will
2.30 be ok for you? perfect thanks |
will 2.30 Be ok for
you? Perfect thanks |
2.30可以吗?很好,谢谢 |
2.30 Kěyǐ ma?
Hěn hǎo, xièxiè |
2.30
буде
нормально
для вас? |
2.30 bude
normalʹno dlya vas? |
149 |
2:30对你合适吗?正合造。谢谢 |
2:30 Duì nǐ
héshì ma? Zhèng hézào. Xièxiè |
2:30对你合适吗?正合造。谢谢 |
2:30 Duì nǐ héshì ma?
Zhèng hézào. Xièxiè |
2:30
підходить
саме вам?
Чженхезао.
Дякую |
2:30 pidkhodytʹ
same vam? Chzhenkhezao. Dyakuyu |
150 |
total; complete |
total; complete |
总;完成 |
zǒng; wánchéng |
загальний;
повний |
zahalʹnyy;
povnyy |
151 |
全部的;完全的;纯然的 |
quánbù de; wánquán
de; chúnrán de |
全部的;完全的;纯然的 |
quánbù de; wánquán de; chúnrán
de |
Все;
завершено |
Vse; zaversheno |
152 |
I
don’t know him,he’s a
perfect stranger. |
I don’t know
him,he’s a perfect stranger. |
我不认识他,他是一个完美的陌生人。 |
wǒ bù rènshì tā,
tā shì yīgè wánměi de mòshēng rén. |
Я
його не знаю,
він
ідеальний
незнайомець. |
YA yoho ne znayu,
vin idealʹnyy neznayometsʹ. |
153 |
我不认识他,他是百分之百的陌生人 |
Wǒ bù rènshì
tā, tā shì bǎifēnzhībǎi de mòshēng rén |
我不认识他,他是百分之百的陌生人 |
Wǒ bù rènshì tā,
tā shì bǎifēnzhībǎi de mòshēng rén |
Я
його не знаю,
він 100%
незнайомець |
YA yoho ne znayu,
vin 100% neznayometsʹ |
154 |
(grammar
语法)connected with the form of a verb that consists of
part of the verb have with
the past participle of the main verb, used to express actions completed by
the present or a particular point in the past or future |
(grammar
yǔfǎ)connected with the form of a verb that consists of part of the
verb have with the past participle of the main verb, used to express actions
completed by the present or a particular point in the past or future |
(grammar语法)与动词的形式有关,该动词由部分动词组成,具有主动词的过去分词,用于表示由现在或过去或将来的某个特定点完成的动作 |
(grammar yǔfǎ)
yǔ dòngcí de xíngshì yǒuguān, gāi dòngcí yóu bùfèn dòngcí
zǔchéng, jùyǒu zhǔ dòngcí de guòqù fēncí, yòng yú
biǎoshì yóu xiànzài huò guòqù huò jiānglái de mǒu gè tèdìng diǎn
wánchéng de dòngzuò |
(граматика
граматики),
пов’язана з
формою дієслова,
що
складається
з частини
дієслова, має
минулий
дієприкметник
головного
дієслова, що
використовується
для
вираження дій,
завершених
теперішнім
чи певним
моментом у
минулому чи
майбутньому |
(hramatyka
hramatyky), povʺyazana z formoyu diyeslova, shcho skladayetʹsya z
chastyny diyeslova, maye mynulyy diyeprykmetnyk holovnoho diyeslova, shcho
vykorystovuyetʹsya dlya vyrazhennya diy, zavershenykh teperishnim chy
pevnym momentom u mynulomu chy maybutnʹomu |
155 |
(动词)
完成时的,完成体的 |
(dòngcí) wánchéng
shí de, wánchéng tǐ de |
(动词)完成时的,完成体的 |
(dòngcí) wánchéng shí de,
wánchéng tǐ de |
(Дієслово)
завершення |
(Diyeslovo)
zavershennya |
156 |
I
have eaten is the present perfect tense of the verb ,to
eat |
I have eaten is the
present perfect tense of the verb,to eat |
我吃过是动词的现在完成时 |
wǒ chīguò shì dòngcí
de xiànzài wánchéng shí |
Я
їв - це
теперішній
ідеальний
час
дієслова,
їсти |
YA yiv - tse
teperishniy idealʹnyy chas diyeslova, yisty |
157 |
I
had eaten,is the past perfect and |
I had eaten,is the
past perfect and |
我已经吃过了,过去是完美的, |
wǒ yǐjīng
chīguòle, guòqù shì wánměi de, |
Я
їв, минуле
ідеальне і |
YA yiv, mynule
idealʹne i |
158 |
I
will have eaten is the future perfect. |
I will have eaten is
the future perfect. |
我会吃的是未来的完美。 |
wǒ huì chī de shì
wèilái de wánměi. |
Я
з’їв би це
майбутнє
ідеальне. |
YA zʺyiv by tse
maybutnye idealʹne. |
159 |
I
have eaten |
I have eaten |
我吃过了 |
Wǒ chīguòle |
Я
їв |
YA yiv |
160 |
是动
词 |
shì dòngcí |
是动词 |
shì dòngcí |
Є
дієсловом |
YE diyeslovom |
161 |
我吃过了 |
wǒ
chīguòle |
我吃过了 |
wǒ chīguòle |
Я
їв |
YA yiv |
162 |
eat |
eat |
吃 |
chī |
їсти |
yisty |
163 |
的现在完成时 |
de xiànzài wánchéng
shí |
的现在完成时 |
de xiànzài wánchéng shí |
Тепер
завершено |
Teper zaversheno |
164 |
I
had eaten |
I had eaten |
我吃了 |
wǒ chīle |
Я
їв |
YA yiv |
165 |
是过去完成时 |
shì guòqù wánchéng
shí |
是过去完成时 |
shì guòqù wánchéng shí |
Коли
минуле
зроблено |
Koly mynule zrobleno |
166 |
I
will have eaten |
I will have eaten |
我会吃了 |
wǒ huì chīle |
Я
їв би |
YA yiv by |
167 |
是将来完成时 |
shì jiānglái wánchéng shí |
是将来完成时 |
shì jiānglái wánchéng shí |
Коли
це буде
зроблено в
майбутньому |
Koly tse bude zrobleno v maybutnʹomu |
168 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
169 |
future
perfect |
future perfect |
未来完美 |
wèilái wánměi |
майбутнє
досконале |
maybutnye doskonale |
170 |
past
perfect |
past perfect |
过去完成时 |
guòqù wánchéng shí |
минуле
досконале |
mynule doskonale |
171 |
present perfect |
present perfect |
现在完成 |
xiànzài wánchéng |
справжній
досконалий |
spravzhniy
doskonalyy |
172 |
See
practice world |
See practice world |
见练习世界 |
jiàn liànxí shìjiè |
Побачити
світ
практик |
Pobachyty svit
praktyk |
173 |
to
make sth perfect or as good as you can |
to make sth perfect
or as good as you can |
使某事变得完美或尽可能好 |
shǐ mǒu shìbiàn dé
wánměi huò jǐn kěnéng hǎo |
зробити
що-небудь
ідеальним
або гарним,
наскільки
ви можете |
zrobyty
shcho-nebudʹ idealʹnym abo harnym, naskilʹky vy mozhete |
174 |
使完善;使完美;使完备 |
shǐ wánshàn;
shǐ wánměi; shǐ wánbèi |
使完善;使完美;使完备 |
shǐ wánshàn; shǐ
wánměi; shǐ wánbèi |
Зробити
досконалим;
зробити
досконалим;
зробити
досконалим |
Zrobyty doskonalym;
zrobyty doskonalym; zrobyty doskonalym |
175 |
As
a musician, she has spent years perfecting her technique |
As a musician, she
has spent years perfecting her technique |
作为一名音乐家,她花了多年的时间完善自己的技术 |
zuòwéi yī míng yīnyuè
jiā, tā huāle duōnián de shíjiān wánshàn zìjǐ
de jìshù |
Як
музикант,
вона
проводила
роки,
удосконалюючи
свою
техніку |
Yak muzykant, vona
provodyla roky, udoskonalyuyuchy svoyu tekhniku |
176 |
身为音乐家,她多年来不断在技艺上精益求精 |
shēn wèi
yīnyuè jiā, tā duōnián lái bu duàn zài jìyì shàng
jīngyìqiújīng |
身为音乐家,她一直不断在技艺上精益求精 |
shēn wèi yīnyuè
jiā, tā yīzhí bùduàn zài jìyì shàng jīngyìqiújīng |
Як
музикант,
вона багато
років
постійно вдосконалює
свою
майстерність. |
Yak muzykant, vona
bahato rokiv postiyno vdoskonalyuye svoyu maysternistʹ. |
177 |
the
perfect |
the perfect |
完美的 |
wánměi de |
ідеальний |
idealʹnyy |
178 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
179 |
the
perfect tense |
the perfect tense |
完美时态 |
wánměi shí tài |
ідеальне
час |
idealʹne chas |
180 |
(grammar ) |
(grammar) |
(语法
) |
(yǔfǎ) |
(граматика) |
(hramatyka) |
181 |
the
form of a verb that expresses actions completed by the present or a
particular point in the past or future, formed in English with part of the
verb have and the past
participle of the main verb |
the form of a verb
that expresses actions completed by the present or a particular point in the
past or future, formed in English with part of the verb have and the past
participle of the main verb |
动词的形式,表示由现在或过去或将来的特定时间点完成的动作,用英语构成,部分动词具有和主动词的过去分词 |
dòngcí de xíngshì, biǎoshì
yóu xiànzài huò guòqù huò jiānglái de tèdìng shíjiān diǎn
wánchéng de dòngzuò, yòng yīngyǔ gòuchéng, bùfèn dòngcí jùyǒu
hé zhǔ dòngcí de guòqù fēncí |
форма
дієслова,
яка виражає
дії,
завершені теперішнім
чи певним
моментом у
минулому чи
майбутньому,
утворена
англійською
мовою з
частиною
дієслова have та
минулим
дієприкметником
головного
дієслова |
forma diyeslova,
yaka vyrazhaye diyi, zaversheni teperishnim chy pevnym momentom u mynulomu
chy maybutnʹomu, utvorena anhliysʹkoyu movoyu z chastynoyu
diyeslova have ta mynulym diyeprykmetnykom holovnoho diyeslova |
182 |
(动词的)
完成时(态) |
(dòngcí de) wánchéng
shí (tài) |
(动词的)完成时(态) |
(dòngcí de) wánchéng shí (tài) |
(Словесне)
напружений |
(Slovesne)
napruzhenyy |
183 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
184 |
future
perfect |
future perfect |
未来完美 |
wèilái wánměi |
майбутнє
досконале |
maybutnye doskonale |
185 |
past
perfect |
past perfect |
过去完成时 |
guòqù wánchéng shí |
минуле
досконале |
mynule doskonale |
186 |
present
perfect |
present perfect |
现在完成 |
xiànzài wánchéng |
справжній
досконалий |
spravzhniy
doskonalyy |
187 |
perfection |
perfection |
完美 |
wánměi |
досконалість |
doskonalistʹ |
188 |
the state of being perfect |
the state of being perfect |
完美的状态 |
wánměi de zhuàngtài |
стан
ідеального |
stan idealʹnoho |
189 |
完善;完美: |
wánshàn;
wánměi: |
完善;完美: |
wánshàn; wánměi: |
Ідеально;
ідеально: |
Idealʹno;
idealʹno: |
190 |
physical
perfection |
Physical perfection |
身体上的完美 |
Shēntǐ shàng de
wánměi |
фізична
досконалість |
fizychna
doskonalistʹ |
191 |
体格健全 |
tǐgé jiànquán |
体格健全 |
tǐgé jiànquán |
В
хорошому
здоров’ї |
V khoroshomu zdorovʺyi |
192 |
the
fish was cooled to perfection |
the fish was cooled
to perfection |
鱼被冷却到完美 |
yú bèi lěngquè dào
wánměi |
рибу
охолоджували
до
досконалості |
rybu okholodzhuvaly
do doskonalosti |
193 |
这鱼烹得恰到好处 |
zhè yú pēng dé
qiàdàohǎochù |
这鱼煮得恰到好处 |
zhè yú zhǔ dé
qiàdàohǎochù |
Ця
риба
готується
як раз |
Tsya ryba
hotuyetʹsya yak raz |
194 |
The
novel achieves a perfection of form that is quite new |
The novel achieves a
perfection of form that is quite new |
小说实现了形式上的完美 |
xiǎoshuō shíxiànle
xíngshì shàng de wánměi |
Роман
досягає
вдосконалення
форми, яка є абсолютно
новою |
Roman dosyahaye
vdoskonalennya formy, yaka ye absolyutno novoyu |
195 |
小说的形式新颖完美 |
xiǎoshuō
de xíngshì xīnyǐng wánměi |
小说的形式新颖完美 |
xiǎoshuō de xíngshì
xīnyǐng wánměi |
Форма
роману
досконала |
Forma romanu
doskonala |
196 |
his performance was perfection ( sth perfect). |
his performance was perfection (sth perfect). |
他的表现非常完美。 |
tā de biǎoxiàn
fēicháng wánměi. |
його
виступ був
досконалістю
(що ідеально). |
yoho vystup buv
doskonalistyu (shcho idealʹno). |
197 |
他的演技真是炉火纯青 |
Tā de
yǎnjì zhēnshi lúhuǒchúnqīng |
他的演技真是炉火纯青 |
Tā de yǎnjì
zhēnshi lúhuǒchúnqīng |
Його
акторські
здібності
справді
хороші. |
Yoho aktorsʹki
zdibnosti spravdi khoroshi. |
198 |
the
act of making sth perfect by doing the final improvements |
the act of making
sth perfect by doing the final improvements |
通过最后的改进使某事变得完美的行为 |
tōngguò zuìhòu de
gǎijìn shǐ mǒu shìbiàn dé wánměi de xíngwéi |
акт
вдосконалення
sth, роблячи
остаточні
вдосконалення |
akt vdoskonalennya
sth, roblyachy ostatochni vdoskonalennya |
199 |
最后加工;.完美;圆满 |
zuìhòu
jiāgōng;. Wánměi; yuánmǎn |
最后加工;。完美;圆满 |
zuìhòu jiāgōng;.
Wánměi; yuánmǎn |
Остаточна
обробка;
досконала;
повна |
Ostatochna obrobka;
doskonala; povna |
200 |
they
have been working on the perfection of the new model |
they have been
working on the perfection of the new model |
他们一直在努力完善新模型 |
tāmen yīzhí zài
nǔlì wánshàn xīn móxíng |
вони
працювали
над
вдосконаленням
нової моделі |
vony pratsyuvaly nad
vdoskonalennyam novoyi modeli |
201 |
他们一直在努力完善新模型 |
tāmen
yīzhí zài nǔlì wánshàn xīn móxíng |
他们一直在努力完善新模型 |
tāmen yīzhí zài
nǔlì wánshàn xīn móxíng |
Вони
наполегливо
працювали
над
вдосконаленням
нової
моделі |
Vony napolehlyvo
pratsyuvaly nad vdoskonalennyam novoyi modeli |
202 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
див |
dyv |
203 |
councel |
councel |
ounce |
ounce |
кунцель |
kuntselʹ |
204 |
perfecfionist |
perfecfionist |
完美主义者 |
wánměi zhǔyì zhě |
перфекціоніст |
perfektsionist |
205 |
(sometimes disapproving) |
(sometimes disapproving) |
(有时会拒登) |
(yǒushí huì jù dēng) |
(іноді
несхвально) |
(inodi neskhvalʹno) |
206 |
a
person who likes to do things perfectly and not satisfied with anything less |
a person who likes
to do things perfectly and not satisfied with anything less |
一个喜欢完美地做事并且不满意的人 |
yīgè xǐhuān
wánměi dì zuòshì bìngqiě bù mǎnyì de rén |
людина,
яка любить
робити речі
ідеально і не
задоволена
нічим
меншим |
lyudyna, yaka
lyubytʹ robyty rechi idealʹno i ne zadovolena nichym menshym |
207 |
完美主义者;至善论者 |
wánměi zhǔyì zhě; zhì shàn
lùn zhě |
完美主义者;至善论者 |
wánměi zhǔyì zhě; zhì shàn
lùn zhě |
Перфекціоніст |
Perfektsionist |
208 |
perfectionism |
perfectionism |
完美主义 |
wánměi zhǔyì |
перфекціонізм |
perfektsionizm |
209 |
完美主义 |
wánměi
zhǔyì |
完美主义 |
wánměi zhǔyì |
Перфекціонізм |
Perfektsionizm |
210 |
perfectly |
perfectly |
完美 |
wánměi |
ідеально |
idealʹno |
211 |
完美 |
wánměi |
完美 |
wánměi |
Ідеально |
Idealʹno |
212 |
completely |
completely |
完全地 |
wánquán de |
повністю |
povnistyu |
213 |
完全地;非常;十分 |
wánquán de;
fēicháng; shífēn |
完全地;非常;十分 |
wánquán de;
fēicháng; shífēn |
Повністю;
дуже; дуже |
Povnistyu; duzhe;
duzhe |
214 |
完全地 |
wánquán de |
完全地 |
wánquán de |
Повністю |
Povnistyu |
215 |
it’s
perfectly normal to to feel like this |
it’s perfectly
normal to to feel like this |
这样感觉很正常 |
zhèyàng gǎnjué
hěn zhèngcháng |
абсолютно
нормально
відчувати
себе таким |
absolyutno
normalʹno vidchuvaty sebe takym |
216 |
有这样的感觉是完全正常的 |
yǒu zhèyàng de
gǎnjué shì wánquán zhèngcháng de |
有这样的感觉是完全正常的 |
yǒu zhèyàng de
gǎnjué shì wánquán zhèngcháng de |
Це
абсолютно
нормально |
Tse absolyutno
normalʹno |
217 |
it’s
perfectly good as it is ( it
doesn't need changing) |
it’s perfectly good
as it is (it doesn't need changing) |
它是完美的(不需要更改) |
tā shì
wánměi de (bù xūyào gēnggǎi) |
це
абсолютно
добре, як є
(його не
потрібно змінювати) |
tse absolyutno dobre,
yak ye (yoho ne potribno zminyuvaty) |
218 |
现在这私已经非常好了 |
xiànzài zhè sī
yǐjīng fēicháng hǎole |
现在这私已经非常好了 |
xiànzài zhè sī
yǐjīng fēicháng hǎole |
Ця
приватна
зараз дуже
гарна |
Tsya pryvatna zaraz
duzhe harna |
219 |
它是完美的(不需要更改) |
tā shì
wánměi de (bù xūyào gēnggǎi) |
它是完美的(不需要更改) |
tā shì
wánměi de (bù xūyào gēnggǎi) |
Це
ідеально
(зміни не
потрібні) |
Tse idealʹno
(zminy ne potribni) |
220 |
you
know perfectly well what I mean |
you know perfectly
well what I mean |
你很清楚我的意思 |
nǐ hěn
qīngchǔ wǒ de yìsi |
ви
прекрасно
знаєте, що я
маю на увазі |
vy prekrasno
znayete, shcho ya mayu na uvazi |
221 |
我的意思你是一清二楚的 |
wǒ de yìsi
nǐ shì yī qīng'èr chǔ de |
我的意思你是一清二楚的 |
wǒ de yìsi
nǐ shì yī qīng'èr chǔ de |
Я
маю на увазі,
що вам ясно |
YA mayu na uvazi,
shcho vam yasno |
222 |
to
be perfectly honest, I didn't want to go anyway |
to be perfectly
honest, I didn't want to go anyway |
老实说,我也不想去 |
lǎoshí
shuō, wǒ yě bùxiǎng qù |
якщо
бути
абсолютно
чесним, я все
одно не хотів
їхати |
yakshcho buty
absolyutno chesnym, ya vse odno ne khotiv yikhaty |
223 |
老实说,我也不想去 |
lǎoshí
shuō, wǒ yě bùxiǎng qù |
老实说,我也不想去 |
lǎoshí
shuō, wǒ yě bùxiǎng qù |
Я,
чесно
кажучи, не
хочу йти |
YA, chesno kazhuchy,
ne khochu yty |
224 |
说真心话;无企如伺我是真的不想去 |
shuō
zhēnxīn huà; wú qǐ rú cì wǒ shì zhēn de bùxiǎng
qù |
说真心话;无企如伺我是真的不想去 |
shuō
zhēnxīn huà; wú qǐ rú cì wǒ shì zhēn de bùxiǎng
qù |
Якщо
чесно |
Yakshcho chesno |
225 |
He
stood perfectly still until the danger had passed. |
He stood perfectly
still until the danger had passed. |
他完全站着不动,直到危险过去。 |
tā wánquán
zhànzhe bù dòng, zhídào wéixiǎn guòqù. |
Він
стояв
ідеально
нерухомо,
поки
небезпека
не минула. |
Vin stoyav
idealʹno nerukhomo, poky nebezpeka ne mynula. |
226 |
他一动不动地站在那里,直到危险解除 |
Tā yī
dòngbùdòng dì zhàn zài nàlǐ, zhídào wéixiǎn jiěchú |
他一动不动地站在那里,直到危险解除 |
Tā yī
dòngbùdòng dì zhàn zài nàlǐ, zhídào wéixiǎn jiěchú |
Він
стояв
нерухомо,
поки
небезпека
не була знята |
Vin stoyav
nerukhomo, poky nebezpeka ne bula znyata |
227 |
他完全站着不动,直到危险过去 |
tā wánquán
zhànzhe bù dòng, zhídào wéixiǎn guòqù |
他完全站着不动,直到危险过去 |
tā wánquán
zhànzhe bù dòng, zhídào wéixiǎn guòqù |
Він
стояв
повністю,
поки
небезпека
не минула |
Vin stoyav
povnistyu, poky nebezpeka ne mynula |
228 |
Do you understand?
perfectly |
Do you understand?
Perfectly |
你理解吗?完美 |
nǐ
lǐjiě ma? Wánměi |
Ви
розумієте? |
Vy rozumiyete? |
229 |
你明白吗?完全明白 |
nǐ míngbái ma?
Wánquán míngbái |
你明白吗?完全明白 |
nǐ míngbái ma?
Wánquán míngbái |
Ти
розумієш
Повністю
розумію |
Ty rozumiyesh
Povnistyu rozumiyu |
230 |
(old
fashioned) How perfectly awfull! |
(old fashioned) How
perfectly awfull! |
(老式)多么糟糕! |
(lǎoshì)
duōme zāogāo! |
(старомодно)
Як чудово! |
(staromodno) Yak
chudovo! |
231 |
简直是一塌糊涂! |
Jiǎnzhí shì
yītāhútú! |
简直是一塌糊涂! |
Jiǎnzhí shì
yītāhútú! |
Це
повний
безлад! |
Tse povnyy bezlad! |
232 |
in
a perfect way |
In a perfect way |
以完美的方式 |
Yǐ wánměi de
fāngshì |
ідеально |
idealʹno |
233 |
完美地;完好地;圆满地 |
wánměi dì;
wánhǎo de; yuánmǎn dì |
完美地;完好地;圆满地 |
wánměi dì; wánhǎo de;
yuánmǎn dì |
Цілком
ідеально |
Tsilkom idealʹno |
234 |
以完美的方式 |
yǐ wánměi
de fāngshì |
以完美的方式 |
yǐ wánměi de
fāngshì |
У
ідеальний
спосіб |
U idealʹnyy
sposib |
235 |
the
TV works peefectly now. |
the TV works
peefectly now. |
电视现在可以正常播放了。 |
diànshì xiànzài kěyǐ
zhèngcháng bòfàngle. |
телевізор
працює
зараз. |
televizor pratsyuye
zaraz. |
236 |
这台电视机现在效果好极了 |
Zhè tái diànshì
jī xiànzài xiàoguǒ hǎo jíle |
这台电视机现在效果好极了 |
Zhè tái diànshì jī xiànzài
xiàoguǒ hǎo jíle |
Цей
телевізор
зараз
чудово
працює |
Tsey televizor zaraz
chudovo pratsyuye |
237 |
it
fits perfectly now |
it fits perfectly
now |
现在非常适合 |
xiànzài fēicháng shìhé |
зараз
ідеально
підходить |
zaraz idealʹno
pidkhodytʹ |
238 |
那正合适 |
nà zhèng héshì |
那正合适 |
nà zhèng héshì |
Правильно |
Pravylʹno |
239 |
perfect
pitch |
perfect pitch |
完美的音调 |
wánměi de yīndiào |
ідеальний
крок |
idealʹnyy krok |
240 |
(music the ability to identify or
sing a musical note correctly without the help of an instrument |
(music the ability
to identify or sing a musical note correctly without the help of an
instrument |
(音乐无需借助乐器即可正确识别或演唱音符的能力 |
(yīnyuè wúxū jièzhù
yuèqì jí kě zhèngquè shìbié huò yǎnchàng yīnfú de nénglì |
(музика
здатність
правильно
ідентифікувати
чи співати
музичну
ноту без
допомоги інструменту |
(muzyka
zdatnistʹ pravylʹno identyfikuvaty chy spivaty muzychnu notu bez
dopomohy instrumentu |
241 |
绝对音高,绝对音感(指不须借助乐器准确识别或唱出音符的能力) |
juéduì yīn
gāo, juéduì yīngǎn (zhǐ bù xū jièzhù yuèqì
zhǔnquè shìbié huò chàng chū yīnfú de nénglì) |
绝对音高,绝对音感(指不须重复乐器正确识别或唱出音符的能力) |
juéduì yīn gāo,
juéduì yīngǎn (zhǐ bù xū chóngfù yuèqì zhèngquè shìbié
huò chàng chū yīnfú de nénglì) |
Абсолютний
крок |
Absolyutnyy krok |
242 |
perfect storm |
perfect storm |
完美风暴 |
wánměi fēngbào |
ідеальна
буря |
idealʹna burya |
243 |
an
occasion when several bad things happen at the same time, creating a
situation that couid not be worse |
an occasion when
several bad things happen at the same time, creating a situation that couid
not be worse |
一次同时发生几件坏事的情况,导致情况不会恶化 |
yīcì tóngshí
fāshēng jǐ jiàn huàishì de qíngkuàng, dǎozhì qíngkuàng bù
huì èhuà |
випадок,
коли
одночасно
трапляється
кілька
поганих
речей, що
створює
ситуацію, що
куїд не буде
гіршим |
vypadok, koly
odnochasno traplyayetʹsya kilʹka pohanykh rechey, shcho stvoryuye
sytuatsiyu, shcho kuyid ne bude hirshym |
244 |
祸不单行;
屋漏偏逢连夜雨 |
huòbùdānxíng;
wū lòu piān féng liányè yǔ |
祸不单行;屋漏偏逢连夜雨 |
huòbùdānxíng;
wū lòu piān féng liányè yǔ |
Не
існує
однобічної
катастрофи; |
Ne isnuye
odnobichnoyi katastrofy; |
245 |
perfidious |
perfidious |
背信弃义 |
bèixìnqìyì |
підступний |
pidstupnyy |
246 |
背信弃义 |
bèixìnqìyì |
背信弃义 |
bèixìnqìyì |
Підступний |
Pidstupnyy |
247 |
(literary) that cannot
be trusted |
(literary) that
cannot be trusted |
(文学)不可信任 |
(wénxué) bùkě
xìnrèn |
(літературна),
якій не
можна
довіряти |
(literaturna), yakiy
ne mozhna doviryaty |
248 |
不可信任的;背叛的;示忠的 |
bùkě xìnrèn de;
bèipàn de; shì zhōng de |
不可信任的;背叛的;示忠的 |
bùkě xìnrèn de;
bèipàn de; shì zhōng de |
Ненадійні
зради |
Nenadiyni zrady |
249 |
(文学)不可信任 |
(wénxué) bùkě
xìnrèn |
(文学)不可信任 |
(wénxué) bùkě
xìnrèn |
(Літературне)
недовірливе |
(Literaturne)
nedovirlyve |
250 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
251 |
treacherous |
treacherous |
奸诈 |
jiānzhà |
зрадницький |
zradnytsʹkyy |
252 |
perfidy (literary) unfair treatment of sb who trusts you |
perfidy (literary)
unfair treatment of sb who trusts you |
对信任您的某人的不正当(文学)待遇 |
duì xìnrèn nín de
mǒu rén de bù zhèngdàng (wénxué) dàiyù |
химерне
(літературне)
несправедливе
поводження
з sb, який
довіряє вам |
khymerne
(literaturne) nespravedlyve povodzhennya z sb, yakyy doviryaye vam |
253 |
背叛;背信弃义 |
bèipàn; bèixìnqìyì |
背叛;背信弃义 |
bèipàn; bèixìnqìyì |
Зрада |
Zrada |
254 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
255 |
treachery |
treachery |
背信弃义 |
bèixìnqìyì |
зрада |
zrada |
256 |
perforate |
perforate |
穿孔 |
chuānkǒng |
перфорація |
perforatsiya |
257 |
to
make a hole or holes through sth |
to make a hole or
holes through sth |
在某处打洞 |
zài mǒu chù
dǎ dòng |
зробити
отвір або
отвори
через що-н |
zrobyty otvir abo
otvory cherez shcho-n |
258 |
打孔;穿孔;打眼 |
dǎ kǒng;
chuānkǒng; dǎyǎn |
打孔;穿孔;打眼 |
dǎ kǒng;
chuānkǒng; dǎyǎn |
Перфорація |
Perforatsiya |
259 |
The
explosion perforated his eardrum |
The explosion
perforated his eardrum |
爆炸使他的耳膜穿孔 |
bàozhà shǐ
tā de ěrmó chuānkǒng |
Вибух
пронизав
його
барабанну
перетинку |
Vybukh pronyzav yoho
barabannu peretynku |
260 |
爆炸震破了他的耳膜 |
bàozhà zhèn pòle
tā de ěrmó |
爆炸震破了他的耳膜 |
bàozhà zhèn pòle
tā de ěrmó |
Вибух
зламав йому
барабанну
перетинку |
Vybukh zlamav yomu
barabannu peretynku |
261 |
爆炸使他的耳膜穿孔 |
bàozhà shǐ
tā de ěrmó chuānkǒng |
爆炸使他的耳膜穿孔 |
bàozhà shǐ
tā de ěrmó chuānkǒng |
Вибух
пронизав
його
барабанну
перетинку |
Vybukh pronyzav yoho
barabannu peretynku |
|
|
|
|
|
|
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|