|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
macedonien |
macedonien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
|
|
|
per cent |
1473 |
1473 |
percolator |
|
|
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
|
1 |
不 |
Bù |
不 |
Bù |
Не |
Ne |
2 |
佳 |
jiā |
佳 |
jiā |
Добро |
Dobro |
3 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
белешка
на |
beleška na |
4 |
regard |
regard |
看待 |
kàndài |
предвид |
predvid |
5 |
This
pattern is usually used in the passive |
This pattern is
usually used in the passive |
此模式通常用于被动模式 |
cǐ móshì tōngcháng
yòng yú bèidòng móshì |
Оваа
шема обично
се користи
во
пасивната |
Ovaa šema obično se
koristi vo pasivnata |
6 |
此句型通常用于被动语牵 |
cǐ jù xíng
tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ qiān |
此句型通常用于被动语牵 |
cǐ jù xíng tōngcháng
yòng yú bèidòng yǔ qiān |
Оваа
шема обично
се користи
за пасивен
говор |
Ovaa šema obično se
koristi za pasiven govor |
7 |
此模式通常用于被动模式 |
cǐ móshì
tōngcháng yòng yú bèidòng móshì |
此模式通常为被动模式 |
cǐ móshì tōngcháng
wèi bèidòng móshì |
Овој
режим
обично се
користи во
пасивен режим |
Ovoj režim obično se
koristi vo pasiven režim |
8 |
per
Cent |
per Cent |
百分 |
bǎi fēn |
по
цент |
po cent |
9 |
percent |
percent |
百分 |
bǎi fēn |
процент |
procent |
10 |
per
cent, percent |
per cent,
percent |
百分比 |
bǎifēnbǐ |
процент,
процент |
procent, procent |
11 |
one
part in every hundred |
one part in every
hundred |
每百分之一 |
měi bǎi fēn
zhī yī |
еден
дел на секои
сто |
eden del na sekoi sto |
12 |
百分之… |
bǎi fēn
zhī… |
百分之… |
bǎi fēn zhī… |
Процент |
Procent |
13 |
Poor
families spend about 80 to 90 per cent of their income on food |
Poor families spend
about 80 to 90 per cent of their income on food |
贫困家庭将其收入的大约80%至90%用于食物 |
pínkùn jiātíng jiāng
qí shōurù de dàyuē 80%zhì 90%yòng yú shíwù |
Сиромашните
семејства
трошат
околу 80 до 90 проценти
од своите
приходи на
храна |
Siromašnite semejstva trošat
okolu 80 do 90 procenti od svoite prihodi na hrana |
14 |
贫困家庭大约花费收入的80% 到 90% 购买食物 |
pínkùn jiātíng
dàyuē huāfèi shōurù de 80% dào 90% gòumǎi shíwù |
贫困家庭大约花费收入的80%到90%购买食物 |
pínkùn jiātíng dàyuē
huāfèi shōurù de 80%dào 90%gòumǎi shíwù |
Сиромашните
домаќинства
трошат
околу 80% до 90% од
нивниот
приход на
храна |
Siromašnite domaḱinstva
trošat okolu 80% do 90% od nivniot prihod na hrana |
15 |
it
is often stated that we use only 10% per cent of our brain |
it is often stated
that we use only 10% per cent of our brain |
人们常说我们只用我们大脑的10% |
rénmen cháng shuō
wǒmen zhǐ yòng wǒmen dànǎo de 10% |
честопати
се вели дека
користиме
само 10% проценти
од нашиот
мозок |
čestopati se veli deka
koristime samo 10% procenti od našiot mozok |
16 |
常有报告称人只运用了大脑的10% |
cháng yǒu
bàogào chēng rén zhǐ yùnyòngle dànǎo de 10% |
常有报告称人只运用了大脑的10% |
cháng yǒu bàogào
chēng rén zhǐ yùnyòngle dànǎo de 10% |
Често
се
известува
дека луѓето
користат само
10% од мозокот |
Često se izvestuva deka
luǵeto koristat samo 10% od mozokot |
17 |
What
per cent of the population is/are over weight? |
What per cent of the
population is/are over weight? |
超重的人口比例是多少? |
chāozhòng de rénkǒu
bǐlì shì duōshǎo? |
Колкав
процент од
населението
е / се со прекумерна
тежина? |
Kolkav procent od naselenieto e
/ se so prekumerna težina? |
18 |
体重超重的人占人口多大的百分比.? |
Tǐzhòng
chāozhòng de rén zhàn rénkǒu duōdà de
bǎifēnbǐ.? |
体重超重的人占人口多大的百分比。 |
Tǐzhòng chāozhòng de
rén zhàn rénkǒu duōdà de bǎifēnbǐ. |
Колкав
процент од
популацијата
има прекумерна
тежина? |
Kolkav procent od populacijata
ima prekumerna težina? |
19 |
by
in or for every hundred |
By in or for every
hundred |
每百分之一 |
Měi bǎi fēn
zhī yī |
од во
или за секои
сто |
od vo ili za sekoi sto |
20 |
每一百中: |
měi
yībǎi zhòng: |
每一百中: |
měi yībǎi zhòng: |
На
секои сто: |
Na sekoi sto: |
21 |
a
15 per cent rise in price |
A 15 per cent rise
in price |
价格上涨15% |
Jiàgé shàngzhǎng 15% |
пораст
од 15 проценти
на цената |
porast od 15 procenti na cenata |
22 |
价格上扬15% |
jiàgé shàngyáng 15% |
价格上扬15% |
jiàgé shàngyáng 15% |
15%
зголемување
на цената |
15% zgolemuvanje na cenata |
23 |
House
prices rose five per cent last year |
House prices rose
five per cent last year |
去年房价上涨了5% |
qùnián fángjià
shàngzhǎngle 5% |
Цените
на куќите се
зголемија
за пет проценти
минатата
година |
Cenite na kuḱite se
zgolemija za pet procenti minatata godina |
24 |
去年房价上涨百分之五 |
qùnián fángjià
shàngzhǎng bǎi fēn zhī wǔ |
去年房价上涨百分之五 |
qùnián fángjià shàngzhǎng
bǎi fēn zhī wǔ |
Цените
на куќите се
зголемија
за 5% минатата
година |
Cenite na kuḱite se
zgolemija za 5% minatata godina |
25 |
percentage |
percentage |
百分比 |
bǎifēnbǐ |
процент |
procent |
26 |
the number, amount, rate of sth, expressed
as if it is part of a total which is 100; a part or share of a whole |
the number, amount, rate of sth, expressed
as if it is part of a total which is 100; a part or share of a whole |
sth的数量,数量,比率,表示为100的总数的一部分;整体的一部分或一部分 |
sth de shùliàng, shùliàng, bǐlǜ,
biǎoshì wèi 100 de zǒng shǔ de yībùfèn; zhěngtǐ
de yībùfèn huò yībùfèn |
бројот,
количината,
стапката на
стеб, изразена
како да е дел
од вкупно 100,
дел или удел
во целина |
brojot, količinata, stapkata na steb,
izrazena kako da e del od vkupno 100, del ili udel vo celina |
27 |
百分率;百分比 |
bǎifēnlǜ;
bǎifēnbǐ |
百分率;百分比 |
bǎifēnlǜ;
bǎifēnbǐ |
Процент |
Procent |
28 |
What
percentage of the population is/are overweight? |
What percentage of
the population is/are overweight? |
超重人口的百分比是多少? |
chāo chóng rénkǒu de
bǎifēnbǐ shì duōshǎo? |
Колкав
процент од
популацијата
е / има прекумерна
тежина? |
Kolkav procent od populacijata
e / ima prekumerna težina? |
29 |
身体超金:的人占人口多大的百分比? |
Shēntǐ
chāo jīn: De rén zhàn rénkǒu duōdà de
bǎifēnbǐ? |
身体超金:的人占人口多大的百分比? |
Shēntǐ chāo
jīn: De rén zhàn rénkǒu duōdà de bǎifēnbǐ? |
Физички
презаситен:
кој процент
од населението
се луѓе? |
Fizički prezasiten: koj
procent od naselenieto se luǵe? |
30 |
A
high percentage of the female staff are part-time workers |
A high percentage of
the female staff are part-time workers |
女职工中有很大一部分是兼职工人 |
Nǚ zhígōng zhōng
yǒu hěn dà yībùfèn shì jiānzhí gōngrén |
Висок
процент од
женскиот
персонал се
работници
со скратено
работно
време |
Visok procent od ženskiot
personal se rabotnici so skrateno rabotno vreme |
31 |
女职员中,兼职工作的人占很高的比例 |
nǚ zhíyuán
zhōng, jiānzhí gōngzuò de rén zhàn hěn gāo de
bǐlì |
女职员中,兼职工作的人占很高的比例 |
nǚ zhíyuán zhōng,
jiānzhí gōngzuò de rén zhàn hěn gāo de bǐlì |
Висок
процент на
жени
вработени
работат со
скратено
работно
време |
Visok procent na ženi vraboteni
rabotat so skrateno rabotno vreme |
32 |
Interest
rates are expected to rise by one percentage point ( one
per cent) |
Interest rates are
expected to rise by one percentage point (one per cent) |
利率有望上升一个百分点(百分之一) |
lìlǜ yǒuwàng
shàngshēng yīgè bǎifēndiǎn (bǎi fēn
zhī yī) |
Каматните
стапки се
очекува да
пораснат за
еден
процентен
поен (еден
процент) |
Kamatnite stapki se
očekuva da porasnat za eden procenten poen (eden procent) |
33 |
利率预计将提髙一个百分点 |
lìlǜ yùjì
jiāng tí gāo yīgè bǎifēndiǎn |
利率预计将提髙一个补充 |
lìlǜ yùjì jiāng tí
gāo yīgè bǔchōng |
Каматните
стапки се
очекува да
се зголемат
за еден
процентен
поен |
Kamatnite stapki se
očekuva da se zgolemat za eden procenten poen |
34 |
the figure is expressed as a percentage. |
the figure is
expressed as a percentage. |
该数字以百分比表示。 |
gāi shùzì yǐ
bǎifēnbǐ biǎoshì. |
бројката
е изразена
како
процент. |
brojkata e izrazena kako
procent. |
35 |
数字是用百分率表示的 |
Shùzì shì yòng
bǎifēnlǜ biǎoshì de |
数字是用百分率表示的 |
Shùzì shì yòng
bǎifēnlǜ biǎoshì de |
Бројките
се
изразуваат
како
проценти |
Brojkite se izrazuvaat kako
procenti |
36 |
The
results were analysed in percentage terms |
The results were
analysed in percentage terms |
对结果进行百分比分析 |
duì jiéguǒ jìnxíng
bǎifēnbǐ fēnxī |
Резултатите
беа
анализирани
во проценти |
Rezultatite bea analizirani vo
procenti |
37 |
结果是按百分比分析的 |
jiéguǒ shì àn
bǎifēnbǐ fēnxī de |
结果是按百分比分析的 |
jiéguǒ shì àn
bǎifēnbǐ fēnxī de |
Резултатите
се
анализираат
по процент |
Rezultatite se analiziraat po
procent |
38 |
a
share of the profits of sth |
a share of the
profits of sth |
某物的利润的一部分 |
mǒu wù de lìrùn de
yībùfèn |
дел
од
добивката
на sth |
del od dobivkata na sth |
39 |
初润的分成;提成 |
chū rùn de
fēnchéng; tíchéng |
初润的分为;提成 |
chū rùn de fēn wéi;
tíchéng |
Почетна
удел |
Početna udel |
40 |
He
gets a percentage for every car sold |
He gets a percentage
for every car sold |
他每卖出一辆汽车就能得到一定的百分比 |
tā měi mài chū
yī liàng qìchē jiù néng dédào yīdìng de
bǎifēnbǐ |
Тој
добива
процент за
секој
продаден
автомобил |
Toj dobiva procent za sekoj
prodaden avtomobil |
41 |
他每售出一辆车便可得到一
份提成 |
tā měi
shòu chū yī liàng chē biàn kě dédào yī fèn tíchéng |
他每售出高速公路车可以得到一份提成 |
tā měi shòu chū
gāosù gōnglù chē kěyǐ dédào yī fèn tíchéng |
Тој
добива
провизија
за секој
автомобил што
го продава |
Toj dobiva provizija za sekoj
avtomobil što go prodava |
42 |
gramar point |
gramar point |
语法点 |
yǔfǎ diǎn |
граматичка
точка |
gramatička točka |
43 |
语法说明 |
yǔfǎ
shuōmíng |
语法说明 |
yǔfǎ shuōmíng |
Опис
на синтакса |
Opis na sintaksa |
44 |
expressing percentages |
expressing
percentages |
表达百分比 |
biǎodá
bǎifēnbǐ |
изразувајќи
проценти |
izrazuvajḱi procenti |
45 |
百分比的表示法 |
bǎifēnbǐ
de biǎoshì fǎ |
百分比的表示法 |
bǎifēnbǐ de
biǎoshì fǎ |
Нотација |
Notacija |
46 |
Percentages ( numbers of per cent) are
written in words as twenty-five per cent and in figures as 25% |
Percentages (numbers
of per cent) are written in words as twenty-five per cent and in figures as
25% |
百分比(百分比数字)以文字形式表示为25%,数字形式为25% |
bǎifēnbǐ
(bǎifēnbǐ shùzì) yǐ wénzì xíngshì biǎoshì wèi 25%,
shùzì xíngshì wèi 25% |
Процентите
(броеви од
проценти) се
напишани со
зборови
како
дваесет и
пет
проценти и на
бројки 25% |
Procentite (broevi od procenti)
se napišani so zborovi kako dvaeset i pet procenti i na brojki 25% |
47 |
百分比用文字表示为 |
bǎifēnbǐ
yòng wénzì biǎoshì wèi |
百分比用文字表示为 |
bǎifēnbǐ yòng
wénzì biǎoshì wèi |
Процентот
се изразува
како текст |
Procentot se izrazuva kako
tekst |
48 |
twenty-five per cent |
twenty-five per cent |
25% |
25% |
дваесет
и пет
проценти |
dvaeset i pet procenti |
49 |
用数字表示为
25% |
yòng shùzì
biǎoshì wèi 25% |
用数字表示为25% |
yòng shùzì biǎoshì wèi 25% |
25%
како број |
25% kako broj |
50 |
If a percentage is used with an uncountable
or a singular noun the verb is generally singular• |
If a percentage is
used with an uncountable or a singular noun the verb is generally singular• |
如果将百分比与不可数名词或单数名词一起使用,则动词通常为单数• |
rúguǒ jiāng
bǎifēnbǐ yǔ bùkě shǔ míngcí huò dān
shǔ míngcí yīqǐ shǐyòng, zé dòngcí tōngcháng wèi
dānshù• |
Ако
се користи
процент со
безброј или
еднина
именка,
глаголот
главно е
еднина • |
Ako se koristi procent so
bezbroj ili ednina imenka, glagolot glavno e ednina • |
51 |
百分比与不可数名词或单数名词连用时,动词一般为单数 |
bǎifēnbǐ
yǔ bùkě shǔ míngcí huò dān shǔ míngcí lián yòngshí,
dòngcí yībān wèi dānshù |
百分比与不可数名词或单数名词连用时,动词一般为单数 |
bǎi fēn bǐ
yǔ bùkě shǔ míngcí huò dān shǔ míngcí lián yòngshí,
dòngcí yībān wèi dānshù |
Кога
користите
проценти со
безброј или
еднина
именки,
глаголите
обично се
еднина |
Koga koristite procenti so
bezbroj ili ednina imenki, glagolite obično se ednina |
52 |
90%
of the land is cultivated |
90% of the land is
cultivated |
90%的土地被耕种 |
90%de tǔdì bèi
gēngzhòng |
90% од
земјиштето
се
одгледува |
90% od zemjišteto se odgleduva |
53 |
90%
的土地已耕种 |
90% de tǔdì
yǐ gēngzhòng |
90%的土地已耕种 |
90%de tǔdì yǐ
gēngzhòng |
90% од
земјиштето
се
одгледува |
90% od zemjišteto se odgleduva |
54 |
90%的土地被耕种。 |
90%de tǔdì bèi
gēngzhòng. |
90%的土地被耕种。 |
90%de tǔdì bèi
gēngzhòng. |
90% од
земјиштето
се
одгледува. |
90% od zemjišteto se odgleduva. |
55 |
If the noun is singular but represents a
group of people, the verb is singular, it may be singular or plural |
If the noun is
singular but represents a group of people, the verb is singular, it may be
singular or plural |
如果名词是单数但代表一群人,则动词是单数,它可以是单数或复数 |
Rúguǒ míngcí shì
dānshù dàn dàibiǎo yīqún rén, zé dòngcí shì dānshù,
tā kěyǐ shì dānshù huò fùshù |
Ако
именката е
еднина, но
претставува
група на
луѓе,
глаголот е
еднина, може
да биде еднина
или множина |
Ako imenkata e ednina, no
pretstavuva grupa na luǵe, glagolot e ednina, može da bide ednina ili
množina |
56 |
如果是单数集合名词,北美英语动词用单数,英国英语用单、复数均可 |
rúguǒ shì
dānshù jíhé míngcí, běiměi yīngyǔ dòngcí yòng
dānshù, yīngguó yīngyǔ yòng dān, fùshù jūn
kě |
如果是单数集合名词,北美英语动词用单数,英国英语用单,复数近似 |
rúguǒ shì dānshù jíhé
míngcí, běiměi yīngyǔ dòngcí yòng dānshù,
yīngguó yīngyǔ yòng dān, fùshù jìnsì |
Ако
тоа е
единечна
колективна
именка, глаголите
од англиски
јазик во
Северна
Америка се
еднина,
британскиот
англиски
може да биде
еднина или
множина |
Ako toa e edinečna
kolektivna imenka, glagolite od angliski jazik vo Severna Amerika se ednina,
britanskiot angliski može da bide ednina ili množina |
57 |
eighty percent of the workforce is/are against the strike |
eighty percent of
the workforce is/are against the strike |
百分之八十的劳动力反对罢工 |
bǎi fēn zhī
bāshí de láodònglì fǎnduì bàgōng |
осумдесет
проценти од
работната
сила е / се против
штрајкот |
osumdeset procenti od rabotnata
sila e / se protiv štrajkot |
58 |
百分之八十的劳动力都反对这次罢工 |
bǎi fēn
zhī bāshí de láodònglì dōu fǎnduì zhè cì bàgōng |
百分之八十的劳动力都反对这次罢工 |
bǎi fēn zhī
bāshí de láodònglì dōu fǎnduì zhè cì bàgōng |
Осумдесет
проценти од
работната
сила е против
штрајкот |
Osumdeset procenti od rabotnata
sila e protiv štrajkot |
59 |
百分之八十的劳动力反对罢工 |
bǎi fēn
zhī bāshí de láodònglì fǎnduì bàgōng |
百分之八十的劳动力反对罢工 |
bǎi fēn zhī
bāshí de láodònglì fǎnduì bàgōng |
Осумдесет
проценти од
работната
сила се спротивставува
на
штрајковите |
Osumdeset procenti od rabotnata
sila se sprotivstavuva na štrajkovite |
60 |
If the noun is plural, the verb is plural |
If the noun is
plural, the verb is plural |
如果名词为复数,则动词为复数 |
rúguǒ míngcí wèi fùshù, zé
dòngcí wèi fùshù |
Ако
именката е
множина,
глаголот е
множина |
Ako imenkata e množina,
glagolot e množina |
61 |
如果名词为复数,动词用复数 |
rúguǒ míngcí
wèi fùshù, dòngcí yòng fùshù |
如果名词为复数,动词用复数 |
rúguǒ míngcí wèi fùshù,
dòngcí yòng fùshù |
Ако
именката е
множина,
глаголот е
множина |
Ako imenkata e množina,
glagolot e množina |
62 |
如果名词为复数,则动词为复数 |
rúguǒ míngcí
wèi fùshù, zé dòngcí wèi fùshù |
如果名词为复数,则动词为复数 |
rúguǒ míngcí wèi fùshù, zé
dòngcí wèi fùshù |
Ако
именката е
множина,
глаголот е
множина |
Ako imenkata e množina,
glagolot e množina |
63 |
65% of children play computer games |
65% of children play computer games |
65%的孩子玩电脑游戏 |
65%de hái zǐ wán diànnǎo yóuxì |
65% од
децата
играат
компјутерски
игри |
65% od decata igraat kompjuterski igri |
64 |
65%的孩于舞电脑游戏 |
65%de hái yú wǔ diànnǎo yóuxì |
65%的孩于舞电脑游戏 |
65%de hái yú wǔ diànnǎo yóuxì |
65% од
децата
танцуваат
компјутерски
игри |
65% od decata tancuvaat kompjuterski igri |
65 |
percentile |
percentile |
百分位 |
bǎi fēn wèi |
процент |
procent |
66 |
(technical 语) |
(technical yǔ) |
(技术语言) |
(jìshù yǔyán) |
(технички) |
(tehnički) |
67 |
one
of the loo equal groups that a larger group of people can be divided into,
according to their place on a scale measuring a particular value |
one of the loo equal
groups that a larger group of people can be divided into, according to their
place on a scale measuring a particular value |
可以将一大批人分为的一组平等的人,根据他们在衡量特定价值的量表上的位置 |
kěyǐ jiāng
yī dàpī rén fēn wéi de yī zǔ píngděng de rén,
gēnjù tāmen zài héngliáng tèdìng jiàzhí de liàng biǎo shàng de
wèizhì |
една
од лошите
еднакви
групи на кои
поголема
група на
луѓе може да
се подели,
според нивното
место на
скала,
мерење на
одредена вредност |
edna od lošite ednakvi grupi na
koi pogolema grupa na luǵe može da se podeli, spored nivnoto mesto na
skala, merenje na odredena vrednost |
68 |
百分位数 |
bǎi fēn
wèi shù |
百分位数 |
bǎi fēn wèi shù |
Процент |
Procent |
69 |
Overall
these students rank in the 21st percentile on the tests,
that is, they did worse than 79 per cent of all
children taking the test. |
Overall these
students rank in the 21st percentile on the tests, that is, they did worse
than 79 per cent of all children taking the test. |
总体而言,这些学生在考试中排名第21位,也就是说,他们的表现比所有参加考试的孩子中的79%差。 |
zǒngtǐ ér yán,
zhèxiē xuéshēng zài kǎoshì zhōng páimíng dì 21 wèi,
yě jiùshì shuō, tāmen de biǎoxiàn bǐ
suǒyǒu cānjiā kǎoshì de háizi zhōng de 79%chà. |
Севкупно,
овие
студенти се
рангираат
на 21-от
процент на
тестовите,
односно тие
направија
полошо од 79% од
сите деца
кои го
полагаат тестот. |
Sevkupno, ovie studenti se
rangiraat na 21-ot procent na testovite, odnosno tie napravija pološo od 79%
od site deca koi go polagaat testot. |
70 |
这些考生的总体百分位排名占第21位,就是说,79%的应试儿童比他们考得好 |
Zhèxiē
kǎoshēng de zǒngtǐ bǎi fēn wèi páimíng zhàn dì
21 wèi, jiùshì shuō,79%de yìngshì értóng bǐ tāmen kǎo dé
hǎo |
这些考生的总体百分位排名占第21位,就是说,79%的应试儿童比他们考得好 |
Zhèxiē kǎoshēng
de zǒngtǐ bǎi fēn wèi páimíng zhàn dì 21 wèi, jiùshì
shuō,79%de yìngshì értóng bǐ tāmen kǎo dé hǎo |
Овие
кандидати
се
рангирани
на 21-то место во
вкупниот
процент, што
значи дека 79%
од тест-тените
направија
подобро од
нив |
Ovie kandidati se rangirani na
21-to mesto vo vkupniot procent, što znači deka 79% od test-tenite
napravija podobro od niv |
71 |
perceptible |
perceptible |
可察觉的 |
kě chájué de |
воочлива |
voočliva |
72 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(формално) |
(formalno) |
73 |
great
enough for you to notice it |
great enough for you
to notice it |
足以让您注意到它 |
zúyǐ ràng nín zhùyì dào
tā |
доволно
одлично за
да го
забележите
тоа |
dovolno odlično za da go
zabeležite toa |
74 |
可察觉到的;看得出的 |
kě chájué dào
de; kàn dé chū de |
可察觉到的;看得出的 |
kě chájué dào de; kàn dé
chū de |
Воочлива |
Voočliva |
75 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
76 |
noticeable |
noticeable |
显 |
xiǎn |
забележливо |
zabeležlivo |
77 |
a
perceptible change/increase/ decline/impact |
a perceptible
change/increase/ decline/impact |
明显的变化/增加/下降/影响 |
míngxiǎn de
biànhuà/zēngjiā/xiàjiàng/yǐngxiǎng |
воочлива
промена /
зголемување
/ пад / влијание |
voočliva promena /
zgolemuvanje / pad / vlijanie |
78 |
可以察觉的变化/增长/下降/影响 |
kěyǐ
chájué de biànhuà/zēngzhǎng/xiàjiàng/yǐngxiǎng |
可以察觉的变化/增长/下降/影响 |
kěyǐ chájué de
biànhuà/zēngzhǎng/xiàjiàng/yǐngxiǎng |
Перцепбилна
промена /
раст / пад /
влијание |
Percepbilna promena / rast /
pad / vlijanie |
79 |
The
price increase has had no perceptible effect on sales |
The price increase
has had no perceptible effect on sales |
价格上涨对销售没有明显影响 |
jiàgé shàngzhǎng duì
xiāoshòu méiyǒu míngxiǎn yǐngxiǎng |
Зголемувањето
на цените
немаше
воочлив ефект
врз
продажбата |
Zgolemuvanjeto na cenite nemaše
voočliv efekt vrz prodažbata |
80 |
这次提价没有对销售产生明显的影响 |
zhè cì tí jià
méiyǒu duì xiāoshòu chǎnshēng míngxiǎn de
yǐngxiǎng |
这次提价没有对销售产生明显的影响 |
zhè cì tí jià méiyǒu duì
xiāoshòu chǎnshēng míngxiǎn de yǐngxiǎng |
Зголемувањето
на цените
немаше
забележително
влијание
врз
продажбата |
Zgolemuvanjeto na cenite nemaše
zabeležitelno vlijanie vrz prodažbata |
81 |
价格上涨对销售没有明显影响 |
jiàgé
shàngzhǎng duì xiāoshòu méiyǒu míngxiǎn
yǐngxiǎng |
价格上涨对销售没有明显影响 |
jiàgé shàngzhǎng duì
xiāoshòu méiyǒu míngxiǎn yǐngxiǎng |
Зголемените
цени немаат
забележителен
ефект врз
продажбата |
Zgolemenite ceni nemaat
zabeležitelen efekt vrz prodažbata |
82 |
Her
foreign accent was barely perceptible |
Her foreign accent
was barely perceptible |
她的外国口音很难察觉 |
tā de wàiguó
kǒuyīn hěn nán chájué |
Нејзиниот
странски
акцент беше
едвај забележлив |
Nejziniot stranski akcent beše
edvaj zabeležliv |
83 |
她的外国口音几乎听不出来 |
tā de wàiguó
kǒuyīn jīhū tīng bù chūlái |
她的外国口音几乎听不出来 |
tā de wàiguó
kǒuyīn jīhū tīng bù chūlái |
Таа
тешко може
да го слушне
нејзиниот
странски
акцент |
Taa teško može da go slušne
nejziniot stranski akcent |
84 |
(technical) |
(technical) |
(技术) |
(jìshù) |
(технички) |
(tehnički) |
85 |
that
you can notice or feel with your senses |
that you can notice
or feel with your senses |
你可以感觉到或感觉到 |
nǐ kěyǐ
gǎnjué dào huò gǎnjué dào |
што
можете да
забележите
или
чувствувате
со вашите
сетила |
što možete da zabeležite ili
čuvstvuvate so vašite setila |
86 |
可感知的;可感觉的 |
kě
gǎnzhī de; kě gǎnjué de |
可感知的;可感觉的 |
kě gǎnzhī de;
kě gǎnjué de |
Персибибилно |
Persibibilno |
87 |
你可以感觉到或感觉到 |
nǐ
kěyǐ gǎnjué dào huò gǎnjué dào |
你可以感觉到或感觉到 |
nǐ kěyǐ
gǎnjué dào huò gǎnjué dào |
Може
да се
чувствувате
или
чувствувате |
Može da se čuvstvuvate ili
čuvstvuvate |
88 |
the
perceptible world |
the perceptible
world |
可感知的世界 |
kě gǎnzhī de
shìjiè |
воочливиот
свет |
voočliviot svet |
89 |
可感知的世界 |
kě
gǎnzhī de shìjiè |
可感知的世界 |
kě gǎnzhī de
shìjiè |
Воочлив
свет |
Voočliv svet |
90 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
спротивно |
sprotivno |
91 |
imperceptible |
imperceptible |
不可察觉的 |
bùkě chájué de |
незабележливо |
nezabeležlivo |
92 |
perceptibly |
perceptibly |
明显地 |
míngxiǎn de |
воочливо |
voočlivo |
93 |
Income
per head rose perceptibly |
Income per head rose
perceptibly |
人均收入明显增长 |
rénjūn shōurù
míngxiǎn zēngzhǎng |
Приходот
по глава се
зголеми за
забележително |
Prihodot po glava se zgolemi za
zabeležitelno |
94 |
各人的收入明显提高了 |
gè rén de
shōurù míngxiǎn tígāole |
各人的收入明显提高了 |
gè rén de shōurù
míngxiǎn tígāole |
Приходот
на сите
значително
се зголеми |
Prihodot na site
značitelno se zgolemi |
95 |
人均收入明显增长 |
rénjūn
shōurù míngxiǎn zēngzhǎng |
人均收入明显增长 |
rénjūn shōurù
míngxiǎn zēngzhǎng |
Значителен
пораст на
приходот по
глава на жител |
Značitelen porast na
prihodot po glava na žitel |
96 |
it
was perceptibly colder |
it was perceptibly
colder |
感觉更冷 |
gǎnjué gèng lěng |
беше
воочливо
постудено |
beše voočlivo postudeno |
97 |
天气明显地洛了 |
tiānqì
míngxiǎn de luòle |
天气明显地洛了 |
tiānqì míngxiǎn de
luòle |
Времето
е очигледно
мрачно |
Vremeto e očigledno
mračno |
98 |
perception |
perception |
知觉 |
zhījué |
перцепција |
percepcija |
99 |
(formal or technical) |
(formal or technical) |
(正式或技术性) |
(zhèngshì huò jìshùxìng) |
(формално
или
техничко) |
(formalno ili tehničko) |
100 |
the way you notice things, especially with
the senses |
the way you notice things, especially with
the senses |
您注意到事物的方式,尤其是感官 |
nín zhùyì dào shìwù de fāngshì, yóuqí
shì gǎnguān |
начинот
на кој ги
забележувате
работите, особено
со сетилата |
načinot na koj gi zabeležuvate
rabotite, osobeno so setilata |
|
知觉;_ 知: |
zhījué;_
zhī: |
知觉;
_知: |
zhījué; _zhī: |
Перцепција;
_ знам: |
Percepcija; _ znam: |
102 |
our
perception of reality |
Our perception of
reality |
我们对现实的看法 |
Wǒmen duì xiànshí de
kànfǎ |
нашата
перцепција
за
реалноста |
našata percepcija za realnosta |
103 |
我们对现实的认识 |
wǒmen duì xiànshí de rènshì |
我们对现实的认识 |
wǒmen duì xiànshí de rènshì |
Она
што го
знаеме за
реалноста |
Ona što go znaeme za realnosta |
104 |
visual
perception |
visual perception |
视觉感知 |
shìjué gǎnzhī |
визуелна
перцепција |
vizuelna percepcija |
105 |
视觉 |
shìjué |
视觉 |
shìjué |
Визија |
Vizija |
106 |
视觉感知 |
shìjué
gǎnzhī |
视觉感知 |
shìjué gǎnzhī |
Визуелна
перцепција |
Vizuelna percepcija |
107 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
видете
исто така |
videte isto taka |
108 |
extrasensory
perception |
Chāo
gǎnzhījué |
超感知觉 |
Chāo gǎnzhījué |
екстрасензорна
перцепција |
ekstrasenzorna percepcija |
109 |
(formal) the ability to understand the
true nature of sth |
(zhèngshì de) liǎojiě mǒu wù
zhēnshí běnzhí de nénglì |
(正式的)了解某物真实本质的能力 |
(zhèngshì de) liǎojiě mǒu wù
zhēnshí běnzhí de nénglì |
(формална)
способност
да се
разбере
вистинската
природа на sth |
(formalna) sposobnost da se razbere
vistinskata priroda na sth |
110 |
洞察力;悟性 |
dòngchá lì; wùxìng |
洞察力;悟性 |
dòngchá lì; wùxìng |
Увид |
Uvid |
111 |
synonym
insight |
tóngyìcí dòngchá |
同义词洞察 |
tóngyìcí dòngchá |
синоним
увид |
sinonim uvid |
112 |
She
showed great perception in her assessment of the family
situation. |
tā zài
pínggū jiātíng zhuàngkuàng shí biǎoxiàn chūle jí dà de
dòngchá lì. |
她在评估家庭状况时表现出了极大的洞察力。 |
tā zài pínggū
jiātíng zhuàngkuàng shí biǎoxiàn chūle jí dà de dòngchá lì. |
Таа
покажа
голема
перцепција
во проценката
на
семејната
состојба. |
Taa pokaža golema percepcija vo
procenkata na semejnata sostojba. |
113 |
她对家庭叙况的分析显示出敏锐的洞察力 |
Tā duì
jiātíng xù kuàng de fēnxī xiǎnshì chū mǐnruì de
dòngchá lì |
她对家庭叙况的分析显示出敏锐的洞察力 |
Tā duì jiātíng xù
kuàng de fēnxī xiǎnshì chū mǐnruì de dòngchá lì |
Нејзината
анализа на
семејните
раскажувања
откри
огромен
увид |
Nejzinata analiza na semejnite
raskažuvanja otkri ogromen uvid |
114 |
〜(that ... ) (formal) an idea,a belief or an image you
have as a result of how you see or understand sth |
〜(biǎoshì...)(Zhèngshì)
yóuyú nín rúhé kàndài huò lǐjiě mǒu wù ér chǎnshēng
de xiǎngfǎ, xìnniàn huò túxiàng |
〜(表示...)(正式)由于您如何看待或理解某物而产生的想法,信念或图像 |
〜(biǎoshì...)(Zhèngshì)
yóuyú nín rúhé kàndài huò lǐjiě mǒu wù ér chǎnshēng
de xiǎngfǎ, xìnniàn huò túxiàng |
That (Тоа
...) (формално)
идеја, верба
или слика
што ја имате
како
резултат на
тоа како
гледате или
разбирате |
That (Toa ...) (formalno)
ideja, verba ili slika što ja imate kako rezultat na toa kako gledate ili
razbirate |
115 |
看法;见解 |
kànfǎ;
jiànjiě |
看法;见解 |
kànfǎ; jiànjiě |
Мислење |
Mislenje |
116 |
a
campaign to change public perception of the police |
yī chǎng
gǎibiàn gōngzhòng duì jǐngchá guānniàn de yùndòng |
一场改变公众对警察观念的运动 |
yī chǎng gǎibiàn
gōngzhòng duì jǐngchá guānniàn de yùndòng |
кампања
за промена
на јавната
перцепција за
полицијата |
kampanja za promena na javnata
percepcija za policijata |
117 |
改变警察公众形象的运动 |
gǎibiàn
jǐngchá gōngzhòng xíngxiàng de yùndòng |
改变警察公众形象的运动 |
gǎibiàn jǐngchá
gōngzhòng xíngxiàng de yùndòng |
Кампања
за промена
на јавниот
имиџ на полицијата |
Kampanja za promena na javniot
imidž na policijata |
118 |
There
is a general public perception that standards in schools
are falling |
gōngzhòng
pǔbiàn rènwéi xuéxiào de biāozhǔn zhèngzài xiàjiàng |
公众普遍认为学校的标准正在下降 |
gōngzhòng pǔbiàn
rènwéi xuéxiào de biāozhǔn zhèngzài xiàjiàng |
Постои
општа
перцепција
на јавноста
дека стандардите
во
училиштата
паѓаат |
Postoi opšta percepcija na
javnosta deka standardite vo učilištata paǵaat |
119 |
公众普遍认为,学校的水平都在下降 |
gōngzhòng
pǔbiàn rènwéi, xuéxiào de shuǐpíng dōu zài xiàjiàng |
公众普遍认为,学校的水平都在下降 |
gōngzhòng pǔbiàn
rènwéi, xuéxiào de shuǐpíng dōu zài xiàjiàng |
Јавноста
генерално
верува дека
нивото на училиштата
опаѓа |
Javnosta generalno veruva deka
nivoto na učilištata opaǵa |
120 |
perceptive |
zhījué de |
知觉的 |
zhījué de |
перцептивно |
perceptivno |
121 |
(approving) |
(zhèngzài pīzhǔn) |
(正在批准) |
(zhèngzài pīzhǔn) |
(одобрување) |
(odobruvanje) |
122 |
having or showing the
ability to see or understand things quickly, especially things that are not
obvious |
jùyǒu huò xiǎnshì chū kuàisù
chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de
shìwù |
具有或显示出快速查看或理解事物的能力,尤其是不明显的事物 |
jùyǒu huò xiǎnshì chū kuàisù
chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de
shìwù |
да
имаат или да
покажат
можност за
брзо гледање
или
разбирање
на нештата,
особено работи
што не се
очигледни |
da imaat ili da pokažat možnost za brzo
gledanje ili razbiranje na neštata, osobeno raboti što ne se očigledni |
123 |
理解力强的;有洞察力的;思维敏捷的 |
lǐjiě lì
qiáng de; yǒu dòngchá lì de; sīwéi mǐnjié de |
理解力强的;有洞察力的;思维敏捷的 |
lǐjiě lì qiáng de;
yǒu dòngchá lì de; sīwéi mǐnjié de |
Разбирање;
остроумен;
темпераментен |
Razbiranje; ostroumen;
temperamenten |
124 |
具有或显示出快速查看或理解事物的能力,尤其是不明显的事物 |
jùyǒu huò
xiǎnshì chū kuàisù chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì,
yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù |
具有或显示出快速查看或理解事物的能力,尤其是不明显的事物 |
jùyǒu huò xiǎnshì
chū kuàisù chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù
míngxiǎn de shìwù |
Да се
има или да
се покаже
можност за
брзо
гледање или
разбирање
на нештата,
особено нештата
кои не се
очигледни |
Da se ima ili da
se pokaže možnost za brzo gledanje ili razbiranje na neštata, osobeno neštata
koi ne se očigledni |
125 |
a
highly perceptive comment |
gāodù
gǎnxìng de pínglùn |
高度感性的评论 |
gāodù gǎnxìng de
pínglùn |
многу
перцептивен
коментар |
mnogu perceptiven komentar |
126 |
见地高明的评论 |
jiàndì gāomíng
de pínglùn |
见地高明的评论 |
jiàndì gāomíng de pínglùn |
Остроумен
коментар |
Ostroumen komentar |
127 |
it was very perceptive of you to notice that |
zhùyì dào nǐ hěn gǎnxìng |
注意到你很感性 |
zhùyì dào nǐ hěn gǎnxìng |
многу
беше
перцептивно
да
забележите
дека |
mnogu beše perceptivno da zabeležite deka |
128 |
你能士意到此事,真資够敏锐的 |
nǐ néng shì yì
dào cǐ shì, zhēn zī gòu mǐnruì de |
你能士意到此事,真资够敏锐的 |
nǐ néng shì yì dào cǐ
shì, zhēn zī gòu mǐnruì de |
Може
да бидете
свесни за
ова.
Вистинските
пари сакаат. |
Može da bidete svesni za ova.
Vistinskite pari sakaat. |
129 |
注意到你很感性 |
zhùyì dào nǐ
hěn gǎnxìng |
注意到你很感性 |
zhùyì dào nǐ hěn
gǎnxìng |
Забележете
дека сте
емотивни |
Zabeležete deka ste emotivni |
130 |
connected
with seeing, hearing and understanding |
yǔ kàn dào,
tīng dào hé lǐjiě yǒuguān |
与看到,听到和理解有关 |
yǔ kàn dào, tīng dào
hé lǐjiě yǒuguān |
поврзани
со гледање,
слух и
разбирање |
povrzani so gledanje, sluh i
razbiranje |
131 |
视觉的;听觉的;感觉的;知觉的 |
shìjué de;
tīngjué de; gǎnjué de; zhījué de |
视觉的;听觉的;感觉的;知觉的 |
shìjué de; tīngjué de;
gǎnjué de; zhījué de |
Визуелни;
аудитивни;
перцептивни;
перцептивни |
Vizuelni; auditivni;
perceptivni; perceptivni |
132 |
our
innate perceptive abilities |
wǒmen de
xiāntiān gǎnzhī nénglì |
我们的先天感知能力 |
wǒmen de
xiāntiān gǎnzhī nénglì |
нашите
вродени
перцептивни
способности |
našite vrodeni perceptivni
sposobnosti |
133 |
我们天生的五官感觉能力 |
wǒmen
tiānshēng de wǔguān gǎnjué nénglì |
我们天生的五官感觉能力 |
wǒmen tiānshēng
de wǔguān gǎnjué nénglì |
Нашите
природни
сетила |
Našite prirodni setila |
134 |
perceptively |
gǎnzhī
shàng |
感知上 |
gǎnzhī shàng |
перцептивно |
perceptivno |
135 |
perceptiveness |
zhījué |
知觉 |
zhījué |
перцептивност |
perceptivnost |
136 |
perceptron |
gǎnzhī qì |
感知器 |
gǎnzhī qì |
перцептрон |
perceptron |
137 |
(computing ) an
artificial network which is intended to copy the brain’s ability to recognize
things and see the differences between things |
(jìsuàn)
réngōng wǎngluò, zhǐ zài fùzhì dànǎo shìbié shìwù bìng
chákàn shìwù zhī jiān chāyì de nénglì |
(计算)人工网络,旨在复制大脑识别事物并查看事物之间差异的能力 |
(jìsuàn) réngōng
wǎngluò, zhǐ zài fùzhì dànǎo shìbié shìwù bìng chákàn shìwù
zhī jiān chāyì de nénglì |
(пресметување)
вештачка
мрежа која
има за цел да
ја копира
можноста на
мозокот да
ги препознае
нештата и да
ги види
разликите
помеѓу
нештата |
(presmetuvanje) veštačka
mreža koja ima za cel da ja kopira možnosta na mozokot da gi prepoznae
neštata i da gi vidi razlikite pomeǵu neštata |
138 |
感知机(模拟大脑识别事物和差异的人工网络) |
gǎnzhī
jī (mónǐ dànǎo shìbié wùtǐ hé chāyì de réngōng
wǎngluò) |
感知机(模拟大脑识别物体和差异的人工网络) |
gǎnzhī jī
(mónǐ dànǎo shìbié wùtǐ hé chāyì de réngōng
wǎngluò) |
Перцепрон
(вештачка
мрежа што
симулира мозок
да ги
препознае
нештата и
разликите) |
Percepron (veštačka mreža
što simulira mozok da gi prepoznae neštata i razlikite) |
139 |
perceptual |
gǎnxìng de |
感性的 |
gǎnxìng de |
перцептивна |
perceptivna |
140 |
(technical ) relating to
the ability to perceive things or the process of perceiving, |
(jìshùxìng) yǔ
gǎnzhī shìwù huò gǎnzhī guòchéng de nénglì
yǒuguān, |
(技术性)与感知事物或感知过程的能力有关, |
(jìshùxìng) yǔ
gǎnzhī shìwù huò gǎnzhī guòchéng de nénglì
yǒuguān, |
(технички)
во врска со
можноста да
се согледаат
нештата или
процесот на
согледување, |
(tehnički) vo vrska so
možnosta da se sogledaat neštata ili procesot na sogleduvanje, |
141 |
知觉的;感知的 |
zhījué de;
gǎnzhī de |
知觉的;感知的 |
zhījué de;
gǎnzhī de |
Перцептивно |
Perceptivno |
142 |
perceptual
skills |
gǎnzhī
nénglì |
感知能力 |
gǎnzhī nénglì |
перцептивни
вештини |
perceptivni veštini |
143 |
知觉技能 |
zhījué jìnéng |
知觉技能 |
zhījué jìnéng |
Перцептивни
вештини |
Perceptivni veštini |
144 |
perch |
qīxī |
栖息 |
qīxī |
перка |
perka |
145 |
~ (on sth) (of a bird 鸟)to land and stay on a branch, etc |
〜(mǒu wù) luò zài shùzhī
shàng děng |
〜(某物)落在树枝上等 |
〜(mǒu wù) luò zài shùzhī
shàng děng |
(на
птица) (на
птица 鸟) да
слета и да
остане на гранка,
итн |
(na ptica) (na ptica niǎo) da sleta i
da ostane na granka, itn |
146 |
栖息;停留 |
jūzhù; tíngliú |
居住;停留 |
jūzhù; tíngliú |
Перч |
Perč |
147 |
栖息 |
jūzhù |
居住 |
jūzhù |
Перч |
Perč |
148 |
〜(某物)落在树枝上等 |
〜(mǒu
wù) luò zài fēnzhī shàng děng |
〜(某物)落在分支上等 |
〜(mǒu wù) luò zài
fēnzhī shàng děng |
~
(Нешто) падна
на гранка
итн. |
~ (Nešto) padna na granka itn. |
149 |
A
robin was perching on the fence |
zhī gēng
niǎo qīxī zài zhàlán shàng |
知更鸟栖息在栅栏上 |
zhī gēng niǎo
qīxī zài zhàlán shàng |
Робин
се караше на
оградата |
Robin se karaše na ogradata |
150 |
一只知更鸟落在篱笆上 |
yī zhǐ
zhī gēng niǎo luò zài líbā shàngfāng |
一只知更鸟落在篱笆上方 |
yī zhǐ zhī
gēng niǎo luò zài líbā shàngfāng |
Робин
седи на
ограда |
Robin sedi na ograda |
151 |
知更鸟栖息在栅栏上 |
zhī gēng
niǎo qīxī zài zhàlán shàng |
知更鸟栖息在栅栏上 |
zhī gēng niǎo
qīxī zài zhàlán shàng |
Робин
се спушти на
ограда |
Robin se spušti na ograda |
152 |
〜(sb/yourself) (on sth) (informal) to sit or to make sb sit on sth, especially on the edge of
it |
〜(sb/
yourself)(on sth)(fēi zhèngshì) zuò xià huò shǐ mǒu rén zuò
zài mǒu wù shàng, yóuqí shì zài mǒu wù de biānyuán |
〜(sb /
yourself)(on
sth)(非正式)坐下或使某人坐在某物上,尤其是在某物的边缘 |
〜(sb/ yourself)(on
sth)(fēi zhèngshì) zuò xià huò shǐ mǒu rén zuò zài mǒu wù
shàng, yóuqí shì zài mǒu wù de biānyuán |
~ (Sb / self) (на
sth) (неформално)
да седне или
да се направи
sb да седне на sth,
особено на
работ на тоа |
~ (Sb / self) (na sth)
(neformalno) da sedne ili da se napravi sb da sedne na sth, osobeno na rabot
na toa |
153 |
(使)坐,坐在…边沿 |
(shǐ) zuò, zuò
zài... Biānyán |
(使)坐,坐在...边沿 |
(shǐ) zuò, zuò zài...
Biānyán |
Да
седне на |
Da sedne na |
154 |
We
perched on a couple of high stools at
the bar |
wǒmen zuò zài
jiǔbā de jǐ zhāng gāo dèng shàng |
我们坐在酒吧的几张高凳上 |
wǒmen zuò zài
jiǔbā de jǐ zhāng gāo dèng shàng |
Се
качивме на
неколку
високи
столици во
барот |
Se kačivme na nekolku
visoki stolici vo barot |
155 |
我们坐在酒吧的几个高
脚凳上 |
wǒmen zuò zài
jiǔbā de jǐ gè gāo jiǎo dèng shàng |
我们坐在酒吧的几个高脚凳上 |
wǒmen zuò zài
jiǔbā de jǐ gè gāo jiǎo dèng shàng |
Седевме
на неколку
високи
столици во
барот |
Sedevme na nekolku visoki
stolici vo barot |
156 |
She
perched herself on the edge of the bed |
tā zuò zài
chuáng biān |
她坐在床边 |
tā zuò zài chuáng
biān |
Таа
се спушти на
работ на
креветот |
Taa se spušti na rabot na
krevetot |
157 |
她坐在床沿上石 |
tā zuò zài
chuángyán shàng shí |
她坐在床沿上石 |
tā zuò zài chuángyán shàng
shí |
Таа
седи на
работ на
креветот |
Taa sedi na rabot na krevetot |
158 |
她坐在床边 |
tā zuò zài
chuáng biān |
她坐在床边 |
tā zuò zài chuáng
biān |
Таа
седи крај
креветот |
Taa sedi kraj krevetot |
159 |
note
at |
bù chī |
不吃 |
bù chī |
белешка
на |
beleška na |
160 |
sit |
zuò |
坐 |
zuò |
седи |
sedi |
161 |
~ (on sth) to be placed on. the,top or the edge ..of
sth |
〜(mǒu
wù) bèi fàngzhì. Mǒu wù de dǐngbù huò biānyuán |
〜(某物)被放置。某物的顶部或边缘 |
〜(mǒu wù) bèi
fàngzhì. Mǒu wù de dǐngbù huò biānyuán |
~ (на sth)
што треба да
се постави
на., гор или на
работ .. на sth |
~ (na sth) što treba da se
postavi na., gor ili na rabot .. na sth |
162 |
置于(顶上或边上) |
jìnrù (dǐng
shàng huò biān shàng) |
进入(顶上或边上) |
jìnrù (dǐng shàng huò
biān shàng) |
Место
(нагоре или
на страна) |
Mesto (nagore ili na strana) |
163 |
The
hotel perched precariously on a steep hillside. |
jiǔdiàn per lì
zài dǒuqiào de shānpō shàng. |
酒店per立在陡峭的山坡上。 |
jiǔdiàn per lì zài
dǒuqiào de shānpō shàng. |
Хотелот
се спушти
непречено
на стрмниот
рид. |
Hotelot se spušti
neprečeno na strmniot rid. |
164 |
旅店立在陡峭的山坡上状似摇摇欲坠 |
Lǚdiàn lì zài
dǒuqiào de shānpō shàng zhuàng shì yáoyáoyùzhuì |
旅店立在陡峭的山坡上状似摇摇欲坠 |
Lǚdiàn lì zài dǒuqiào
de shānpō shàng zhuàng shì yáoyáoyùzhuì |
Хотелот
стои како
почетник на
стрмниот рид |
Hotelot stoi kako početnik
na strmniot rid |
165 |
a
place where a bird rests, especially a branch or bar for this purpose, for
example in a bird’s cage |
niǎo er
qīxī dì dìfāng, yóuqí shì wèi cǐ mùdì de shùzhī huò
tiáo zhuàng wù, lìrú zài niǎo lóng zhōng |
鸟儿栖息的地方,尤其是为此目的的树枝或条状物,例如在鸟笼中 |
niǎo er qīxī dì
dìfāng, yóuqí shì wèi cǐ mùdì de shùzhī huò tiáo zhuàng wù,
lìrú zài niǎo lóng zhōng |
место
каде одмора
птица,
особено
гранка или
бар за оваа
намена, на
пример во
кафез на птица |
mesto kade odmora ptica,
osobeno granka ili bar za ovaa namena, na primer vo kafez na ptica |
166 |
(鸟的)栖息处,栖木 |
(niǎo de)
qī xí chǔ, qī mù |
(鸟的)栖息处,栖木 |
(niǎo de) qī xí
chǔ, qī mù |
Перч |
Perč |
167 |
a
high seat or position |
jiào gāo de
zuòwèi huò wèizhì |
较高的座位或位置 |
jiào gāo de zuòwèi huò
wèizhì |
високо
седиште или
позиција |
visoko sedište ili pozicija |
168 |
高座;高处 |
gāozuò;
gāo chù |
高座;高处 |
gāozuò; gāo chù |
Високо
седиште |
Visoko sedište |
169 |
较高的座位或位置 |
jiào gāo de
zuòwèi huò wèizhì |
较高的座位或位置 |
jiào gāo de zuòwèi huò
wèizhì |
Повисоко
седиште или
позиција |
Povisoko sedište ili pozicija |
170 |
He
watched the game from his precarious perch of the wall |
tā cóng
yáoyáoyùzhuì de wéiqiáng guānkàn bǐsài |
他从摇摇欲坠的围墙观看比赛 |
tā cóng yáoyáoyùzhuì de
wéiqiáng guānkàn bǐsài |
Тој
ја гледаше
играта од
неговата
несигурна
перница на
идот |
Toj ja gledaše igrata od
negovata nesigurna pernica na idot |
171 |
他无视安全,高坐在墙头上观看比赛 |
tā wúshì
ānquán, gāo zuò zài qiángtóu shàng guānkàn bǐsài |
他无视安全,高坐在墙头上观看比赛 |
tā wúshì ānquán,
gāo zuò zài qiángtóu shàng guānkàn bǐsài |
Тој
ја
игнорираше
безбедноста
и седна високо
на wallидот
гледајќи ја
играта |
Toj ja ignoriraše bezbednosta i
sedna visoko na wallidot gledajḱi ja igrata |
172 |
perch |
qīxī |
栖息 |
qīxī |
перка |
perka |
173 |
a freshwater fish that is sometimes used for food |
yǒushí yòng zuò shíwù de dànshuǐ
yú |
有时用作食物的淡水鱼 |
yǒushí yòng zuò shíwù de dànshuǐ
yú |
слатководна
риба која
понекогаш
се користи
за храна |
slatkovodna riba koja ponekogaš se koristi
za hrana |
174 |
鲈鱼 ;河鲈 |
lúyú; hé lú |
鲈鱼;河鲈 |
lúyú; hé lú |
Перч |
Perč |
175 |
栖息 |
jūzhù |
居住 |
jūzhù |
Перч |
Perč |
176 |
有时用作食物的淡水鱼 |
yǒushí lìyòng
shíwù de dànshuǐ yú |
有时利用食物的淡水鱼 |
yǒushí lìyòng shíwù de
dànshuǐ yú |
Риба
од
слатководни
вода
понекогаш
се користи
како храна |
Riba od slatkovodni voda
ponekogaš se koristi kako hrana |
177 |
see |
kàn dào |
看到 |
kàn dào |
види |
vidi |
178 |
knock |
qiāo |
敲 |
qiāo |
чука |
čuka |
179 |
perchance |
huòxǔ |
或许 |
huòxǔ |
перка |
perka |
180 |
或许 |
huòxǔ |
或许 |
huòxǔ |
Можеби |
Možebi |
181 |
(old use) perhaps |
(jiù shǐyòng)
yěxǔ |
(旧使用)也许 |
(jiù shǐyòng)
yěxǔ |
(стара
употреба)
можеби |
(stara upotreba) možebi |
182 |
也许;可能 |
yěxǔ; kěnéng |
也许;可能 |
yěxǔ; kěnéng |
Можеби,
можеби |
Možebi, možebi |
183 |
(旧使用)也许 |
(jiù shǐyòng)
yěxǔ |
(旧使用)也许 |
(jiù shǐyòng)
yěxǔ |
(Стара
употреба)
можеби |
(Stara upotreba) možebi |
184 |
perched |
qīxī |
栖息 |
qīxī |
завиткан |
zavitkan |
185 |
~ on, etc. sth |
〜děng děng |
〜等等 |
〜děng děng |
~ на,
итн sth |
~ na, itn sth |
186 |
especially of a bird |
tèbié shì niǎo |
特别是鸟 |
tèbié shì niǎo |
особено
на птица |
osobeno na ptica |
187 |
尤指鸟 |
yóu zhǐ
niǎo |
尤指鸟 |
yóu zhǐ niǎo |
Особено
птиците |
Osobeno pticite |
188 |
sitting
or resting on sth |
zuò huò xiūxí |
坐或休息 |
zuò huò xiūxí |
седи
или се
потпира на sth |
sedi ili se potpira na sth |
189 |
栖息;停留 |
jūzhù; tíngliú |
居住;停留 |
jūzhù; tíngliú |
Перч |
Perč |
190 |
There
was a bird perched on the roof |
wūdǐng
shàng qīxī zhe yī zhǐ niǎo |
屋顶上栖息着一只鸟 |
wūdǐng shàng
qīxī zhe yī zhǐ niǎo |
Имаше
птица
завиткана
на покривот |
Imaše ptica zavitkana na
pokrivot |
191 |
有一只鸟落在屋顶上 |
yǒuyī
zhǐ niǎo luò zài wūdǐng shàng |
有一只鸟落在屋顶上 |
yǒuyī zhǐ
niǎo luò zài wūdǐng shàng |
На
покривот
има птица |
Na pokrivot ima ptica |
192 |
placed in a high and/or dangerous position |
zhì yú gāo chù hé/huò wéixiǎn
wèizhì |
置于高处和/或危险位置 |
zhì yú gāo chù hé/huò wéixiǎn
wèizhì |
поставени
во висока и /
или опасна
позиција |
postaveni vo visoka i / ili opasna pozicija |
193 |
被置于高处(或危险处) |
bèi nàrù gāo chù (huò wéixiǎn
chǔ) |
被纳入高处(或危险处) |
bèi nàrù gāo chù (huò wéixiǎn
chǔ) |
Поставено
високо (или
опасно) |
Postaveno visoko (ili opasno) |
194 |
置于高处和/或危险位置 |
zhì yú gāo chù
hé/huò wéixiǎn wèizhì |
置于高处和/或危险位置 |
zhì yú gāo chù hé/huò
wéixiǎn wèizhì |
Висока
и / или опасна
локација |
Visoka i / ili opasna lokacija |
195 |
a
hotel perched high on the cliffs |
lǚguǎn
gāosǒng zài xuányá shàng |
旅馆高耸在悬崖上 |
lǚguǎn
gāosǒng zài xuányá shàng |
хотел
качен
високо на
карпите |
hotel kačen visoko na
karpite |
196 |
高高矗立在悬崖上的旅馆 |
gāo gāo
chùlì zài xuányá shàng de lǚguǎn |
高高矗立在悬崖上的旅馆 |
gāo gāo chùlì zài
xuányá shàng de lǚguǎn |
Хотел
стои високо
на карпа |
Hotel stoi visoko na karpa |
197 |
percipient |
zhījué de |
知觉的 |
zhījué de |
перципиент |
percipient |
198 |
(formal) having or
showing the ability to understand things, especially things that are not
obvious |
(zhèngshì de) jùyǒu huò xiǎnshì
chū lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù
de nénglì |
(正式的)具有或显示出理解事物的能力,尤其是不明显的事物的能力 |
(zhèngshì de) jùyǒu huò xiǎnshì
chū lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù
de nénglì |
(формално)
да се има или
да се покаже
можност за
разбирање
на нештата,
особено
нештата кои
не се
очигледни |
(formalno) da se ima ili da se pokaže
možnost za razbiranje na neštata, osobeno neštata koi ne se očigledni |
199 |
敏锐的;理解透彻的;明察秋毫的 |
mǐnruì de;
lǐjiě tòuchè de; míngcháqiūháo de |
敏锐的;理解透彻的;明察秋毫的 |
mǐnruì de; lǐjiě
tòuchè de; míngcháqiūháo de |
Сакаат;
добро
разбрани; |
Sakaat; dobro razbrani; |
200 |
synonym |
dàimíngcí |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
201 |
perceptive |
zhī jué de |
知觉的 |
zhī jué de |
перцептивно |
perceptivno |
202 |
percolate |
guòlǜ |
过滤 |
guòlǜ |
перкаат |
perkaat |
203 |
of
a liquid, gas, etc |
yètǐ, qìtǐ
děng |
液体,气体等 |
yètǐ, qìtǐ děng |
на
течност, гас,
итн |
na tečnost, gas, itn |
204 |
液体、气体等 |
yètǐ, qìtǐ
děng |
液体,气体等 |
yètǐ, qìtǐ děng |
Течност,
гас, итн. |
Tečnost, gas, itn. |
205 |
to
move gradually through a surface that has very small holes or spaces in it |
zhújiàn
chuānguò qízhōng yǒu hěn xiǎo kǒng huò kòngxì
de biǎomiàn |
逐渐穿过其中有很小孔或空隙的表面 |
zhújiàn chuānguò
qízhōng yǒu hěn xiǎo kǒng huò kòngxì de
biǎomiàn |
да се
движи
постепено
низ
површина
што има многу
мали дупки
или празни
места во неа |
da se dviži postepeno niz
površina što ima mnogu mali dupki ili prazni mesta vo nea |
206 |
渗入;渗透;渗漏 |
shènrù; shèntòu;
shèn lòu |
渗入;渗透;渗漏 |
shènrù; shèntòu; shèn lòu |
Инфилтрација |
Infiltracija |
207 |
Water
had percolated down through the rocks |
shuǐ
yǐjīng shènrù yánshíle |
水已经渗入岩石了 |
shuǐ yǐjīng
shènrù yánshíle |
Водата
продираше
низ карпите |
Vodata prodiraše niz karpite |
208 |
水从岩缝间渗漏下去 |
shuǐ cóng yán
féng jiān shèn lòu xiàqù |
水从岩缝间渗漏下去 |
shuǐ cóng yán féng
jiān shèn lòu xiàqù |
Водата
се влева од
пукнатините |
Vodata se vleva od puknatinite |
209 |
水已经渗入岩石了 |
shuǐ
yǐjīng shènrù yánshíle |
水已经渗入岩石了 |
shuǐ yǐjīng
shènrù yánshíle |
Водата
навлезе во
карпите |
Vodata navleze vo karpite |
210 |
to
gradually become known or spread through a group or society |
zhújiàn chéngwéi
yīgè qúntǐ huò shèhuì zhōng de zhīmíng zhě huò
chuánbò |
逐渐成为一个群体或社会中的知名者或传播 |
zhújiàn chéngwéi
yīgè qúntǐ huò shèhuì zhōng de zhīmíng zhě huò
chuánbò |
постепено
да станат
познати или
шири низ група
или
општество |
postepeno da stanat poznati ili
širi niz grupa ili opštestvo |
211 |
逐渐流传;传开 |
zhújiàn liúchuán; chuán kāi |
逐渐流传;传开 |
zhújiàn liúchuán; chuán kāi |
Се
шири
постепено; |
Se širi postepeno; |
212 |
it
had percolated through to us that something interesting was about to happen |
tā shèntòu dào
wǒmen shēnshang, jíjiāng fāshēng yǒuqù de
shìqíng |
它渗透到我们身上,即将发生有趣的事情 |
tā shèntòu dào
wǒmen shēnshang, jíjiāng fāshēng yǒuqù de
shìqíng |
се
провлече
низ нас дека
нешто
интересно требаше
да се случи |
se provleče niz nas deka
nešto interesno trebaše da se sluči |
213 |
我们听到传言说,将要发生一件有趣的事 |
wǒmen tīng
dào chuányán shuō, jiāngyào fāshēng yī jiàn
yǒuqù de shì |
我们听到传言说,将要发生一件有趣的事 |
wǒmen tīng
dào chuányán shuō, jiāngyào fāshēng yī jiàn
yǒuqù de shì |
Слушнавме
гласини
дека ќе се
случи нешто
интересно |
Slušnavme glasini deka ḱe
se sluči nešto interesno |
214 |
to
make coffee in a percolator; to be made in this way |
yòng shèn lǜqì
zhǔ kāfēi; yǐ zhè zhǒng fāngshì zhì chéng |
用渗滤器煮咖啡;以这种方式制成 |
yòng shèn lǜqì
zhǔ kāfēi; yǐ zhè zhǒng fāngshì zhì chéng |
да се
направи
кафе во
перкалатор;
да се прави
на овој
начин |
da se napravi kafe vo
perkalator; da se pravi na ovoj način |
215 |
(用渗滤式咖啡壶)滤煮;滤煮咖啡 |
(yòng shèn lǜ
shì kāfēi hú) lǜ zhǔ; lǜ zhǔ kāfēi |
(用渗滤式咖啡壶)滤煮;滤煮咖啡 |
(yòng shèn lǜ
shì kāfēi hú) lǜ zhǔ; lǜ zhǔ kāfēi |
(Користете
производител
на кафе за
перкулација) |
(Koristete proizvoditel na kafe
za perkulacija) |
216 |
percolation |
shèn lǜ |
渗滤 |
shèn lǜ |
перколација |
perkolacija |
217 |
percolator |
shèn lǜqì |
渗滤器 |
shèn lǜqì |
перколатор |
perkolator |
218 |
a pot for making coffee, in which boiling
water is forced up a central tube and then comes down again through the
coffee |
yīgè yòng lái zhǔ kāfēi
de hú, qízhōng jiàng fèishuǐ yā dào zhōngxīn
guǎn shàng, ránhòu zài tōngguò kāfēi xiàjiàng |
一个用来煮咖啡的壶,其中将沸水压到中心管上,然后再通过咖啡下降 |
yīgè yòng lái zhǔ kāfēi
de hú, qízhōng jiàng fèishuǐ yā dào zhōngxīn
guǎn shàng, ránhòu zài tōngguò kāfēi xiàjiàng |
тенџере
за правење
кафе, во кое
зовриената
вода е
присилена
на
централна
цевка и потоа
повторно се
симнува низ
кафето |
tendžere za pravenje kafe, vo koe zovrienata
voda e prisilena na centralna cevka i potoa povtorno se simnuva niz kafeto |
219 |
渗滤式咖啡壶 |
shèn lǜ shì
kāfēi hú |
渗滤式咖啡壶 |
shèn lǜ shì
kāfēi hú |
Инфилтрација
производител
на кафе |
Infiltracija
proizvoditel na kafe |
|
CHINOIS |
Afficher moins |
chinois |
Afficher moins |
macedonien |
Afficher moins |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
|
|
|
per cent |
1473 |
1473 |
percolator |
|
|
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|