A B        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin macedonien macedonien
  PRECEDENT NEXT all actual    
  per cent 1473 1473 percolator    
  francais portugais polonais japonais    
1 Не Ne
2   jiā  jiā Добро Dobro
3 note at  note at  不吃 bù chī белешка на beleška na
4 regard regard 看待 kàndài предвид predvid
5 This pattern is usually used in the passive This pattern is usually used in the passive 此模式通常用于被动模式 cǐ móshì tōngcháng yòng yú bèidòng móshì Оваа шема обично се користи во пасивната Ovaa šema obično se koristi vo pasivnata
6 此句型通常用于被动语牵 cǐ jù xíng tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ qiān 此句型通常用于被动语牵 cǐ jù xíng tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ qiān Оваа шема обично се користи за пасивен говор Ovaa šema obično se koristi za pasiven govor
7 此模式通常用于被动模式 cǐ móshì tōngcháng yòng yú bèidòng móshì 此模式通常为被动模式 cǐ móshì tōngcháng wèi bèidòng móshì Овој режим обично се користи во пасивен режим Ovoj režim obično se koristi vo pasiven režim
8 per Cent per Cent 百分 bǎi fēn по цент po cent
9  percent  percent  百分  bǎi fēn  процент  procent
10 per cent, percent  per cent, percent  百分比 bǎifēnbǐ процент, процент procent, procent
11 one part in every hundred  one part in every hundred  每百分之一 měi bǎi fēn zhī yī еден дел на секои сто eden del na sekoi sto
12 百分之… bǎi fēn zhī… 百分之… bǎi fēn zhī… Процент Procent
13 Poor families spend about 80 to 90 per cent of their income on food Poor families spend about 80 to 90 per cent of their income on food 贫困家庭将其收入的大约80%至90%用于食物 pínkùn jiātíng jiāng qí shōurù de dàyuē 80%zhì 90%yòng yú shíwù Сиромашните семејства трошат околу 80 до 90 проценти од своите приходи на храна Siromašnite semejstva trošat okolu 80 do 90 procenti od svoite prihodi na hrana
14 贫困家庭大约花费收入的80% 90% 购买食物 pínkùn jiātíng dàyuē huāfèi shōurù de 80% dào 90% gòumǎi shíwù 贫困家庭大约花费收入的80%到90%购买食物 pínkùn jiātíng dàyuē huāfèi shōurù de 80%dào 90%gòumǎi shíwù Сиромашните домаќинства трошат околу 80% до 90% од нивниот приход на храна Siromašnite domaḱinstva trošat okolu 80% do 90% od nivniot prihod na hrana
15 it is often stated that we use only 10% per cent of our brain it is often stated that we use only 10% per cent of our brain 人们常说我们只用我们大脑的10% rénmen cháng shuō wǒmen zhǐ yòng wǒmen dànǎo de 10% честопати се вели дека користиме само 10% проценти од нашиот мозок čestopati se veli deka koristime samo 10% procenti od našiot mozok
16 常有报告称人只运用了大脑的10% cháng yǒu bàogào chēng rén zhǐ yùnyòngle dànǎo de 10% 常有报告称人只运用了大脑的10% cháng yǒu bàogào chēng rén zhǐ yùnyòngle dànǎo de 10% Често се известува дека луѓето користат само 10% од мозокот Često se izvestuva deka luǵeto koristat samo 10% od mozokot
17 What per cent of the population is/are over­ weight?  What per cent of the population is/are over­ weight?  超重的人口比例是多少? chāozhòng de rénkǒu bǐlì shì duōshǎo? Колкав процент од населението е / се со прекумерна тежина? Kolkav procent od naselenieto e / se so prekumerna težina?
18 体重超重的人占人口多大的百分比.? Tǐzhòng chāozhòng de rén zhàn rénkǒu duōdà de bǎifēnbǐ.? 体重超重的人占人口多大的百分比。 Tǐzhòng chāozhòng de rén zhàn rénkǒu duōdà de bǎifēnbǐ. Колкав процент од популацијата има прекумерна тежина? Kolkav procent od populacijata ima prekumerna težina?
19 by in or for every hundred  By in or for every hundred  每百分之一 Měi bǎi fēn zhī yī од во или за секои сто od vo ili za sekoi sto
20 每一百中: měi yībǎi zhòng: 每一百中: měi yībǎi zhòng: На секои сто: Na sekoi sto:
21 a 15 per cent rise in price A 15 per cent rise in price 价格上涨15% Jiàgé shàngzhǎng 15% пораст од 15 проценти на цената porast od 15 procenti na cenata
22 价格上15 jiàgé shàngyáng 15% 价格上扬15% jiàgé shàngyáng 15% 15% зголемување на цената 15% zgolemuvanje na cenata
23 House prices rose five per cent last year House prices rose five per cent last year 去年房价上涨了5% qùnián fángjià shàngzhǎngle 5% Цените на куќите се зголемија за пет проценти минатата година Cenite na kuḱite se zgolemija za pet procenti minatata godina
24 去年房价上涨百分之五 qùnián fángjià shàngzhǎng bǎi fēn zhī wǔ 去年房价上涨百分之五 qùnián fángjià shàngzhǎng bǎi fēn zhī wǔ Цените на куќите се зголемија за 5% минатата година Cenite na kuḱite se zgolemija za 5% minatata godina
25 percentage percentage 百分比 bǎifēnbǐ процент procent
26  the number, amount, rate of sth, expressed as if it is part of a total which is 100; a part or share of a whole   the number, amount, rate of sth, expressed as if it is part of a total which is 100; a part or share of a whole   sth的数量,数量,比率,表示为100的总数的一部分;整体的一部分或一部分  sth de shùliàng, shùliàng, bǐlǜ, biǎoshì wèi 100 de zǒng shǔ de yībùfèn; zhěngtǐ de yībùfèn huò yībùfèn  бројот, количината, стапката на стеб, изразена како да е дел од вкупно 100, дел или удел во целина  brojot, količinata, stapkata na steb, izrazena kako da e del od vkupno 100, del ili udel vo celina
27 百分率;百分比 bǎifēnlǜ; bǎifēnbǐ 百分率;百分比 bǎifēnlǜ; bǎifēnbǐ Процент Procent
28 What percentage of the population is/are overweight? What percentage of the population is/are overweight? 超重人口的百分比是多少? chāo chóng rénkǒu de bǎifēnbǐ shì duōshǎo? Колкав процент од популацијата е / има прекумерна тежина? Kolkav procent od populacijata e / ima prekumerna težina?
29 身体超金:的人占人口多大的百分比? Shēntǐ chāo jīn: De rén zhàn rénkǒu duōdà de bǎifēnbǐ? 身体超金:的人占人口多大的百分比? Shēntǐ chāo jīn: De rén zhàn rénkǒu duōdà de bǎifēnbǐ? Физички презаситен: кој процент од населението се луѓе? Fizički prezasiten: koj procent od naselenieto se luǵe?
30 A high percentage of the female staff are part-time workers A high percentage of the female staff are part-time workers 女职工中有很大一部分是兼职工人 Nǚ zhígōng zhōng yǒu hěn dà yībùfèn shì jiānzhí gōngrén Висок процент од женскиот персонал се работници со скратено работно време Visok procent od ženskiot personal se rabotnici so skrateno rabotno vreme
31 女职员中,兼职工作的人占很高的比例 nǚ zhíyuán zhōng, jiānzhí gōngzuò de rén zhàn hěn gāo de bǐlì 女职员中,兼职工作的人占很高的比例 nǚ zhíyuán zhōng, jiānzhí gōngzuò de rén zhàn hěn gāo de bǐlì Висок процент на жени вработени работат со скратено работно време Visok procent na ženi vraboteni rabotat so skrateno rabotno vreme
32 Interest rates are expected to rise by one percentage point ( one per cent) Interest rates are expected to rise by one percentage point (one per cent) 利率有望上升一个百分点(百分之一) lìlǜ yǒuwàng shàngshēng yīgè bǎifēndiǎn (bǎi fēn zhī yī) Каматните стапки се очекува да пораснат за еден процентен поен (еден процент) Kamatnite stapki se očekuva da porasnat za eden procenten poen (eden procent)
33 利率预计将提髙一个百分点 lìlǜ yùjì jiāng tí gāo yīgè bǎifēndiǎn 利率预计将提髙一个补充 lìlǜ yùjì jiāng tí gāo yīgè bǔchōng Каматните стапки се очекува да се зголемат за еден процентен поен Kamatnite stapki se očekuva da se zgolemat za eden procenten poen
34 the figure is expressed as a percentage. the figure is expressed as a percentage. 该数字以百分比表示。 gāi shùzì yǐ bǎifēnbǐ biǎoshì. бројката е изразена како процент. brojkata e izrazena kako procent.
35 数字是用百分率表示的 Shùzì shì yòng bǎifēnlǜ biǎoshì de 数字是用百分率表示的 Shùzì shì yòng bǎifēnlǜ biǎoshì de Бројките се изразуваат како проценти Brojkite se izrazuvaat kako procenti
36 The results were analysed in percentage terms The results were analysed in percentage terms 对结果进行百分比分析 duì jiéguǒ jìnxíng bǎifēnbǐ fēnxī Резултатите беа анализирани во проценти Rezultatite bea analizirani vo procenti
37 结果是按百分比分析的 jiéguǒ shì àn bǎifēnbǐ fēnxī de 结果是按百分比分析的 jiéguǒ shì àn bǎifēnbǐ fēnxī de Резултатите се анализираат по процент Rezultatite se analiziraat po procent
38 a share of the profits of sth  a share of the profits of sth  某物的利润的一部分 mǒu wù de lìrùn de yībùfèn дел од добивката на sth del od dobivkata na sth
39 初润的分成;提成 chū rùn de fēnchéng; tíchéng 初润的分为;提成 chū rùn de fēn wéi; tíchéng Почетна удел Početna udel
40 He gets a percentage for every car sold He gets a percentage for every car sold 他每卖出一辆汽车就能得到一定的百分比 tā měi mài chū yī liàng qìchē jiù néng dédào yīdìng de bǎifēnbǐ Тој добива процент за секој продаден автомобил Toj dobiva procent za sekoj prodaden avtomobil
41 他每售出一辆车便可得到一 份提成 tā měi shòu chū yī liàng chē biàn kě dédào yī fèn tíchéng 他每售出高速公路车可以得到一份提成 tā měi shòu chū gāosù gōnglù chē kěyǐ dédào yī fèn tíchéng Тој добива провизија за секој автомобил што го продава Toj dobiva provizija za sekoj avtomobil što go prodava
42 gramar point gramar point 语法点 yǔfǎ diǎn граматичка точка gramatička točka
43 语法说明 yǔfǎ shuōmíng 语法说明 yǔfǎ shuōmíng Опис на синтакса Opis na sintaksa
44 expressing percentages expressing percentages 表达百分比 biǎodá bǎifēnbǐ изразувајќи проценти izrazuvajḱi procenti
45 百分比的表示法 bǎifēnbǐ de biǎoshì fǎ 百分比的表示法 bǎifēnbǐ de biǎoshì fǎ Нотација Notacija
46 Percentages ( numbers of per cent) are written in words as twenty-five per cent and in figures as 25% Percentages (numbers of per cent) are written in words as twenty-five per cent and in figures as 25% 百分比(百分比数字)以文字形式表示为25%,数字形式为25% bǎifēnbǐ (bǎifēnbǐ shùzì) yǐ wénzì xíngshì biǎoshì wèi 25%, shùzì xíngshì wèi 25% Процентите (броеви од проценти) се напишани со зборови како дваесет и пет проценти и на бројки 25% Procentite (broevi od procenti) se napišani so zborovi kako dvaeset i pet procenti i na brojki 25%
47 百分比用文字表示为 bǎifēnbǐ yòng wénzì biǎoshì wèi 百分比用文字表示为 bǎifēnbǐ yòng wénzì biǎoshì wèi Процентот се изразува како текст Procentot se izrazuva kako tekst
48 twenty-five per cent twenty-five per cent 25% 25% дваесет и пет проценти dvaeset i pet procenti
49 用数字表示为 25%  yòng shùzì biǎoshì wèi 25%  用数字表示为25% yòng shùzì biǎoshì wèi 25% 25% како број 25% kako broj
50 If a percentage is used with an uncountable or a singular noun the verb is generally singular If a percentage is used with an uncountable or a singular noun the verb is generally singular• 如果将百分比与不可数名词或单数名词一起使用,则动词通常为单数• rúguǒ jiāng bǎifēnbǐ yǔ bùkě shǔ míngcí huò dān shǔ míngcí yīqǐ shǐyòng, zé dòngcí tōngcháng wèi dānshù• Ако се користи процент со безброј или еднина именка, глаголот главно е еднина • Ako se koristi procent so bezbroj ili ednina imenka, glagolot glavno e ednina •
51 百分比与不可数名词或单数名词连用时,动词一般为单数 bǎifēnbǐ yǔ bùkě shǔ míngcí huò dān shǔ míngcí lián yòngshí, dòngcí yībān wèi dānshù 百分比与不可数名词或单数名词连用时,动词一般为单数 bǎi fēn bǐ yǔ bùkě shǔ míngcí huò dān shǔ míngcí lián yòngshí, dòngcí yībān wèi dānshù Кога користите проценти со безброј или еднина именки, глаголите обично се еднина Koga koristite procenti so bezbroj ili ednina imenki, glagolite obično se ednina
52 90% of the land is cultivated 90% of the land is cultivated 90%的土地被耕种 90%de tǔdì bèi gēngzhòng 90% од земјиштето се одгледува 90% od zemjišteto se odgleduva
53 90% 的土地耕种 90% de tǔdì yǐ gēngzhòng 90%的土地已耕种 90%de tǔdì yǐ gēngzhòng 90% од земјиштето се одгледува 90% od zemjišteto se odgleduva
54 90%的土地被耕种。 90%de tǔdì bèi gēngzhòng. 90%的土地被耕种。 90%de tǔdì bèi gēngzhòng. 90% од земјиштето се одгледува. 90% od zemjišteto se odgleduva.
55 If the noun is singular but represents a group of people, the verb is singular, it may be singular or plural If the noun is singular but represents a group of people, the verb is singular, it may be singular or plural 如果名词是单数但代表一群人,则动词是单数,它可以是单数或复数 Rúguǒ míngcí shì dānshù dàn dàibiǎo yīqún rén, zé dòngcí shì dānshù, tā kěyǐ shì dānshù huò fùshù Ако именката е еднина, но претставува група на луѓе, глаголот е еднина, може да биде еднина или множина Ako imenkata e ednina, no pretstavuva grupa na luǵe, glagolot e ednina, može da bide ednina ili množina
56 如果是单数集合名词,北美英语动词用单数,英国英语用单、复数均可 rúguǒ shì dānshù jíhé míngcí, běiměi yīngyǔ dòngcí yòng dānshù, yīngguó yīngyǔ yòng dān, fùshù jūn kě 如果是单数集合名词,北美英语动词用单数,英国英语用单,复数近似 rúguǒ shì dānshù jíhé míngcí, běiměi yīngyǔ dòngcí yòng dānshù, yīngguó yīngyǔ yòng dān, fùshù jìnsì Ако тоа е единечна колективна именка, глаголите од англиски јазик во Северна Америка се еднина, британскиот англиски може да биде еднина или множина Ako toa e edinečna kolektivna imenka, glagolite od angliski jazik vo Severna Amerika se ednina, britanskiot angliski može da bide ednina ili množina
57 eighty percent of the workforce is/are against the strike eighty percent of the workforce is/are against the strike 百分之八十的劳动力反对罢工 bǎi fēn zhī bāshí de láodònglì fǎnduì bàgōng осумдесет проценти од работната сила е / се против штрајкот osumdeset procenti od rabotnata sila e / se protiv štrajkot
58 百分之八十的劳动力都反对这次罢 bǎi fēn zhī bāshí de láodònglì dōu fǎnduì zhè cì bàgōng 百分之八十的劳动力都反对这次罢工 bǎi fēn zhī bāshí de láodònglì dōu fǎnduì zhè cì bàgōng Осумдесет проценти од работната сила е против штрајкот Osumdeset procenti od rabotnata sila e protiv štrajkot
59 百分之八十的劳动力反对罢工 bǎi fēn zhī bāshí de láodònglì fǎnduì bàgōng 百分之八十的劳动力反对罢工 bǎi fēn zhī bāshí de láodònglì fǎnduì bàgōng Осумдесет проценти од работната сила се спротивставува на штрајковите Osumdeset procenti od rabotnata sila se sprotivstavuva na štrajkovite
60 If the noun is plural, the verb is plural If the noun is plural, the verb is plural 如果名词为复数,则动词为复数 rúguǒ míngcí wèi fùshù, zé dòngcí wèi fùshù Ако именката е множина, глаголот е множина Ako imenkata e množina, glagolot e množina
61 如果名词为复数,动词复数 rúguǒ míngcí wèi fùshù, dòngcí yòng fùshù 如果名词为复数,动词用复数 rúguǒ míngcí wèi fùshù, dòngcí yòng fùshù Ако именката е множина, глаголот е множина Ako imenkata e množina, glagolot e množina
62 如果名词为复数则动词为复数 rúguǒ míngcí wèi fùshù, zé dòngcí wèi fùshù 如果名词为复数,则动词为复数 rúguǒ míngcí wèi fùshù, zé dòngcí wèi fùshù Ако именката е множина, глаголот е множина Ako imenkata e množina, glagolot e množina
63  65% of children play computer games  65% of children play computer games  65%的孩子玩电脑游戏  65%de hái zǐ wán diànnǎo yóuxì  65% од децата играат компјутерски игри  65% od decata igraat kompjuterski igri
64  65%的孩于舞电脑游戏  65%de hái yú wǔ diànnǎo yóuxì  65%的孩于舞电脑游戏  65%de hái yú wǔ diànnǎo yóuxì  65% од децата танцуваат компјутерски игри  65% od decata tancuvaat kompjuterski igri
65 percentile  percentile  百分位 bǎi fēn wèi процент procent
66 (technical (technical yǔ) (技术语言) (jìshù yǔyán) (технички) (tehnički)
67 one of the loo equal groups that a larger group of people can be divided into, according to their place on a scale measuring a particular value  one of the loo equal groups that a larger group of people can be divided into, according to their place on a scale measuring a particular value  可以将一大批人分为的一组平等的人,根据他们在衡量特定价值的量表上的位置 kěyǐ jiāng yī dàpī rén fēn wéi de yī zǔ píngděng de rén, gēnjù tāmen zài héngliáng tèdìng jiàzhí de liàng biǎo shàng de wèizhì една од лошите еднакви групи на кои поголема група на луѓе може да се подели, според нивното место на скала, мерење на одредена вредност edna od lošite ednakvi grupi na koi pogolema grupa na luǵe može da se podeli, spored nivnoto mesto na skala, merenje na odredena vrednost
68 百分位数 bǎi fēn wèi shù 百分位数 bǎi fēn wèi shù Процент Procent
69 Overall these students rank in the 21st percentile on the tests, that is, they did worse than 79 per cent of all children taking the test. Overall these students rank in the 21st percentile on the tests, that is, they did worse than 79 per cent of all children taking the test. 总体而言,这些学生在考试中排名第21位,也就是说,他们的表现比所有参加考试的孩子中的79%差。 zǒngtǐ ér yán, zhèxiē xuéshēng zài kǎoshì zhōng páimíng dì 21 wèi, yě jiùshì shuō, tāmen de biǎoxiàn bǐ suǒyǒu cānjiā kǎoshì de háizi zhōng de 79%chà. Севкупно, овие студенти се рангираат на 21-от процент на тестовите, односно тие направија полошо од 79% од сите деца кои го полагаат тестот. Sevkupno, ovie studenti se rangiraat na 21-ot procent na testovite, odnosno tie napravija pološo od 79% od site deca koi go polagaat testot.
70 这些考生的总体百分位排名占第21位,就是说,79%的应试儿童比他们考得好 Zhèxiē kǎoshēng de zǒngtǐ bǎi fēn wèi páimíng zhàn dì 21 wèi, jiùshì shuō,79%de yìngshì értóng bǐ tāmen kǎo dé hǎo 这些考生的总体百分位排名占第21位,就是说,79%的应试儿童比他们考得好 Zhèxiē kǎoshēng de zǒngtǐ bǎi fēn wèi páimíng zhàn dì 21 wèi, jiùshì shuō,79%de yìngshì értóng bǐ tāmen kǎo dé hǎo Овие кандидати се рангирани на 21-то место во вкупниот процент, што значи дека 79% од тест-тените направија подобро од нив Ovie kandidati se rangirani na 21-to mesto vo vkupniot procent, što znači deka 79% od test-tenite napravija podobro od niv
71 perceptible  perceptible  可察觉的 kě chájué de воочлива voočliva
72 (formal) (formal) (正式) (zhèngshì) (формално) (formalno)
73 great enough for you to notice it  great enough for you to notice it  足以让您注意到它 zúyǐ ràng nín zhùyì dào tā доволно одлично за да го забележите тоа dovolno odlično za da go zabeležite toa
74 可察觉到的;看得出的 kě chájué dào de; kàn dé chū de 可察觉到的;看得出的 kě chájué dào de; kàn dé chū de Воочлива Voočliva
75  synonym   synonym   代名词  dàimíngcí  синоним  sinonim
76 noticeable noticeable xiǎn забележливо zabeležlivo
77 a perceptible change/increase/ decline/impact a perceptible change/increase/ decline/impact 明显的变化/增加/下降/影响 míngxiǎn de biànhuà/zēngjiā/xiàjiàng/yǐngxiǎng воочлива промена / зголемување / пад / влијание voočliva promena / zgolemuvanje / pad / vlijanie
78 可以察觉的变化/增长/下降/影响 kěyǐ chájué de biànhuà/zēngzhǎng/xiàjiàng/yǐngxiǎng 可以察觉的变化/增长/下降/影响 kěyǐ chájué de biànhuà/zēngzhǎng/xiàjiàng/yǐngxiǎng Перцепбилна промена / раст / пад / влијание Percepbilna promena / rast / pad / vlijanie
79 The price increase has had no perceptible effect on sales The price increase has had no perceptible effect on sales 价格上涨对销售没有明显影响 jiàgé shàngzhǎng duì xiāoshòu méiyǒu míngxiǎn yǐngxiǎng Зголемувањето на цените немаше воочлив ефект врз продажбата Zgolemuvanjeto na cenite nemaše voočliv efekt vrz prodažbata
80 提价没有对销售产生明显的影响 zhè cì tí jià méiyǒu duì xiāoshòu chǎnshēng míngxiǎn de yǐngxiǎng 这次提价没有对销售产生明显的影响 zhè cì tí jià méiyǒu duì xiāoshòu chǎnshēng míngxiǎn de yǐngxiǎng Зголемувањето на цените немаше забележително влијание врз продажбата Zgolemuvanjeto na cenite nemaše zabeležitelno vlijanie vrz prodažbata
81 价格上涨对销售没有明显影响 jiàgé shàngzhǎng duì xiāoshòu méiyǒu míngxiǎn yǐngxiǎng 价格上涨对销售没有明显影响 jiàgé shàngzhǎng duì xiāoshòu méiyǒu míngxiǎn yǐngxiǎng Зголемените цени немаат забележителен ефект врз продажбата Zgolemenite ceni nemaat zabeležitelen efekt vrz prodažbata
82 Her foreign accent was barely perceptible Her foreign accent was barely perceptible 她的外国口音很难察觉 tā de wàiguó kǒuyīn hěn nán chájué Нејзиниот странски акцент беше едвај забележлив Nejziniot stranski akcent beše edvaj zabeležliv
83 她的外国口音几乎听不出来 tā de wàiguó kǒuyīn jīhū tīng bù chūlái 她的外国口音几乎听不出来 tā de wàiguó kǒuyīn jīhū tīng bù chūlái Таа тешко може да го слушне нејзиниот странски акцент Taa teško može da go slušne nejziniot stranski akcent
84 (technical) (technical) (技术) (jìshù) (технички) (tehnički)
85 that you can notice or feel with your senses that you can notice or feel with your senses 你可以感觉到或感觉到 nǐ kěyǐ gǎnjué dào huò gǎnjué dào што можете да забележите или чувствувате со вашите сетила što možete da zabeležite ili čuvstvuvate so vašite setila
86 可感知的;可感觉的 kě gǎnzhī de; kě gǎnjué de 可感知的;可感觉的 kě gǎnzhī de; kě gǎnjué de Персибибилно Persibibilno
87 你可以感觉到或感觉到 nǐ kěyǐ gǎnjué dào huò gǎnjué dào 你可以感觉到或感觉到 nǐ kěyǐ gǎnjué dào huò gǎnjué dào Може да се чувствувате или чувствувате Može da se čuvstvuvate ili čuvstvuvate
88 the perceptible world the perceptible world 可感知的世界 kě gǎnzhī de shìjiè воочливиот свет voočliviot svet
89 可感知的世界 kě gǎnzhī de shìjiè 可感知的世界 kě gǎnzhī de shìjiè Воочлив свет Voočliv svet
90 opposé opposé 反对 fǎnduì спротивно sprotivno
91  imperceptible  imperceptible  不可察觉的  bùkě chájué de  незабележливо  nezabeležlivo
92 perceptibly perceptibly 明显地 míngxiǎn de воочливо voočlivo
93 Income per head rose perceptibly Income per head rose perceptibly 人均收入明显增长 rénjūn shōurù míngxiǎn zēngzhǎng Приходот по глава се зголеми за забележително Prihodot po glava se zgolemi za zabeležitelno
94 各人的收入明提高了 gè rén de shōurù míngxiǎn tígāole 各人的收入明显提高了 gè rén de shōurù míngxiǎn tígāole Приходот на сите значително се зголеми Prihodot na site značitelno se zgolemi
95 人均收入明显增长 rénjūn shōurù míngxiǎn zēngzhǎng 人均收入明显增长 rénjūn shōurù míngxiǎn zēngzhǎng Значителен пораст на приходот по глава на жител Značitelen porast na prihodot po glava na žitel
96 it was perceptibly colder it was perceptibly colder 感觉更冷 gǎnjué gèng lěng беше воочливо постудено beše voočlivo postudeno
97 天气明显地洛了 tiānqì míngxiǎn de luòle 天气明显地洛了 tiānqì míngxiǎn de luòle Времето е очигледно мрачно Vremeto e očigledno mračno
98 perception  perception  知觉 zhījué перцепција percepcija
99  (formal or technical)  (formal or technical)  (正式或技术性)  (zhèngshì huò jìshùxìng)  (формално или техничко)  (formalno ili tehničko)
100  the way you notice things, especially with the senses   the way you notice things, especially with the senses   您注意到事物的方式,尤其是感官  nín zhùyì dào shìwù de fāngshì, yóuqí shì gǎnguān  начинот на кој ги забележувате работите, особено со сетилата  načinot na koj gi zabeležuvate rabotite, osobeno so setilata
  知觉_ 知: zhījué;_ zhī: 知觉; _知: zhījué; _zhī: Перцепција; _ знам: Percepcija; _ znam:
102 our perception of reality Our perception of reality 我们对现实的看法 Wǒmen duì xiànshí de kànfǎ нашата перцепција за реалноста našata percepcija za realnosta
103  我们对现实的认识  wǒmen duì xiànshí de rènshì  我们对现实的认识  wǒmen duì xiànshí de rènshì  Она што го знаеме за реалноста  Ona što go znaeme za realnosta
104 visual perception visual perception 视觉感知 shìjué gǎnzhī визуелна перцепција vizuelna percepcija
105 视觉 shìjué 视觉 shìjué Визија Vizija
106 视觉感知 shìjué gǎnzhī 视觉感知 shìjué gǎnzhī Визуелна перцепција Vizuelna percepcija
107 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn видете исто така videte isto taka
108 extrasensory perception Chāo gǎnzhījué 超感知觉 Chāo gǎnzhījué екстрасензорна перцепција ekstrasenzorna percepcija
109  (formal) the ability to understand the true nature of sth  (zhèngshì de) liǎojiě mǒu wù zhēnshí běnzhí de nénglì  (正式的)了解某物真实本质的能力  (zhèngshì de) liǎojiě mǒu wù zhēnshí běnzhí de nénglì  (формална) способност да се разбере вистинската природа на sth  (formalna) sposobnost da se razbere vistinskata priroda na sth
110  洞察力;悟性   dòngchá lì; wùxìng  洞察力;悟性  dòngchá lì; wùxìng  Увид  Uvid
111 synonym insight tóngyìcí dòngchá 同义词洞察 tóngyìcí dòngchá синоним увид sinonim uvid
112 She showed great perception in her assessment of the family situation. tā zài pínggū jiātíng zhuàngkuàng shí biǎoxiàn chūle jí dà de dòngchá lì. 她在评估家庭状况时表现出了极大的洞察力。 tā zài pínggū jiātíng zhuàngkuàng shí biǎoxiàn chūle jí dà de dòngchá lì. Таа покажа голема перцепција во проценката на семејната состојба. Taa pokaža golema percepcija vo procenkata na semejnata sostojba.
113 她对家庭叙况的分析显示出敏锐的洞察力 Tā duì jiātíng xù kuàng de fēnxī xiǎnshì chū mǐnruì de dòngchá lì 她对家庭叙况的分析显示出敏锐的洞察力 Tā duì jiātíng xù kuàng de fēnxī xiǎnshì chū mǐnruì de dòngchá lì Нејзината анализа на семејните раскажувања откри огромен увид Nejzinata analiza na semejnite raskažuvanja otkri ogromen uvid
114 (that ... ) (formal) an ideaa belief or an image you have as a result of how you see or understand sth  〜(biǎoshì...)(Zhèngshì) yóuyú nín rúhé kàndài huò lǐjiě mǒu wù ér chǎnshēng de xiǎngfǎ, xìnniàn huò túxiàng 〜(表示...)(正式)由于您如何看待或理解某物而产生的想法,信念或图像 〜(biǎoshì...)(Zhèngshì) yóuyú nín rúhé kàndài huò lǐjiě mǒu wù ér chǎnshēng de xiǎngfǎ, xìnniàn huò túxiàng That (Тоа ...) (формално) идеја, верба или слика што ја имате како резултат на тоа како гледате или разбирате That (Toa ...) (formalno) ideja, verba ili slika što ja imate kako rezultat na toa kako gledate ili razbirate
115 看法;见解 kànfǎ; jiànjiě 看法;见解 kànfǎ; jiànjiě Мислење Mislenje
116 a campaign to change public perception of the police yī chǎng gǎibiàn gōngzhòng duì jǐngchá guānniàn de yùndòng 一场改变公众对警察观念的运动 yī chǎng gǎibiàn gōngzhòng duì jǐngchá guānniàn de yùndòng кампања за промена на јавната перцепција за полицијата kampanja za promena na javnata percepcija za policijata
117 改变警察公众形象的运动 gǎibiàn jǐngchá gōngzhòng xíngxiàng de yùndòng 改变警察公众形象的运动 gǎibiàn jǐngchá gōngzhòng xíngxiàng de yùndòng Кампања за промена на јавниот имиџ на полицијата Kampanja za promena na javniot imidž na policijata
118 There is a general public perception that standards in schools are falling gōngzhòng pǔbiàn rènwéi xuéxiào de biāozhǔn zhèngzài xiàjiàng 公众普遍认为学校的标准正在下降 gōngzhòng pǔbiàn rènwéi xuéxiào de biāozhǔn zhèngzài xiàjiàng Постои општа перцепција на јавноста дека стандардите во училиштата паѓаат Postoi opšta percepcija na javnosta deka standardite vo učilištata paǵaat
119 公众普遍认为,学校的水平都在下降 gōngzhòng pǔbiàn rènwéi, xuéxiào de shuǐpíng dōu zài xiàjiàng 公众普遍认为,学校的水平都在下降 gōngzhòng pǔbiàn rènwéi, xuéxiào de shuǐpíng dōu zài xiàjiàng Јавноста генерално верува дека нивото на училиштата опаѓа Javnosta generalno veruva deka nivoto na učilištata opaǵa
120 perceptive zhījué de 知觉的 zhījué de перцептивно perceptivno
121  (approving)  (zhèngzài pīzhǔn)  (正在批准)  (zhèngzài pīzhǔn)  (одобрување)  (odobruvanje)
122  having or showing the ability to see or understand things quickly, especially things that are not obvious   jùyǒu huò xiǎnshì chū kuàisù chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù  具有或显示出快速查看或理解事物的能力,尤其是不明显的事物  jùyǒu huò xiǎnshì chū kuàisù chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù  да имаат или да покажат можност за брзо гледање или разбирање на нештата, особено работи што не се очигледни  da imaat ili da pokažat možnost za brzo gledanje ili razbiranje na neštata, osobeno raboti što ne se očigledni
123 理解力强的;有洞察力的;思维敏捷的 lǐjiě lì qiáng de; yǒu dòngchá lì de; sīwéi mǐnjié de 理解力强的;有洞察力的;思维敏捷的 lǐjiě lì qiáng de; yǒu dòngchá lì de; sīwéi mǐnjié de Разбирање; остроумен; темпераментен Razbiranje; ostroumen; temperamenten
124 具有或显示出快速查看或理解事物的能力,尤其是不明显的事物 jùyǒu huò xiǎnshì chū kuàisù chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù 具有或显示出快速查看或理解事物的能力,尤其是不明显的事物 jùyǒu huò xiǎnshì chū kuàisù chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù Да се ​​има или да се покаже можност за брзо гледање или разбирање на нештата, особено нештата кои не се очигледни Da se ​​ima ili da se pokaže možnost za brzo gledanje ili razbiranje na neštata, osobeno neštata koi ne se očigledni
125 a highly perceptive comment  gāodù gǎnxìng de pínglùn 高度感性的评论 gāodù gǎnxìng de pínglùn многу перцептивен коментар mnogu perceptiven komentar
126 见地高明的评论 jiàndì gāomíng de pínglùn 见地高明的评论 jiàndì gāomíng de pínglùn Остроумен коментар Ostroumen komentar
127  it was very perceptive of you to notice that  zhùyì dào nǐ hěn gǎnxìng  注意到你很感性  zhùyì dào nǐ hěn gǎnxìng  многу беше перцептивно да забележите дека  mnogu beše perceptivno da zabeležite deka
128 你能士意到此事,資够敏锐的 nǐ néng shì yì dào cǐ shì, zhēn zī gòu mǐnruì de 你能士意到此事,真资够敏锐的 nǐ néng shì yì dào cǐ shì, zhēn zī gòu mǐnruì de Може да бидете свесни за ова. Вистинските пари сакаат. Može da bidete svesni za ova. Vistinskite pari sakaat.
129 注意到你很感性 zhùyì dào nǐ hěn gǎnxìng 注意到你很感性 zhùyì dào nǐ hěn gǎnxìng Забележете дека сте емотивни Zabeležete deka ste emotivni
130 connected with seeing, hearing and understanding yǔ kàn dào, tīng dào hé lǐjiě yǒuguān 与看到,听到和理解有关 yǔ kàn dào, tīng dào hé lǐjiě yǒuguān поврзани со гледање, слух и разбирање povrzani so gledanje, sluh i razbiranje
131 视觉的;听觉的;感觉的;知觉的 shìjué de; tīngjué de; gǎnjué de; zhījué de 视觉的;听觉的;感觉的;知觉的 shìjué de; tīngjué de; gǎnjué de; zhījué de Визуелни; аудитивни; перцептивни; перцептивни Vizuelni; auditivni; perceptivni; perceptivni
132 our innate  perceptive abilities wǒmen de xiāntiān gǎnzhī nénglì 我们的先天感知能力 wǒmen de xiāntiān gǎnzhī nénglì нашите вродени перцептивни способности našite vrodeni perceptivni sposobnosti
133 我们天生的五官感觉能力 wǒmen tiānshēng de wǔguān gǎnjué nénglì 我们天生的五官感觉能力 wǒmen tiānshēng de wǔguān gǎnjué nénglì Нашите природни сетила Našite prirodni setila
134 perceptively gǎnzhī shàng 感知上 gǎnzhī shàng перцептивно perceptivno
135 perceptiveness zhījué 知觉 zhījué перцептивност perceptivnost
136 perceptron  gǎnzhī qì 感知器 gǎnzhī qì перцептрон perceptron
137 (computing ) an artificial network which is intended to copy the brain’s ability to recognize things and see the differences between things (jìsuàn) réngōng wǎngluò, zhǐ zài fùzhì dànǎo shìbié shìwù bìng chákàn shìwù zhī jiān chāyì de nénglì (计算)人工网络,旨在复制大脑识别事物并查看事物之间差异的能力 (jìsuàn) réngōng wǎngluò, zhǐ zài fùzhì dànǎo shìbié shìwù bìng chákàn shìwù zhī jiān chāyì de nénglì (пресметување) вештачка мрежа која има за цел да ја копира можноста на мозокот да ги препознае нештата и да ги види разликите помеѓу нештата (presmetuvanje) veštačka mreža koja ima za cel da ja kopira možnosta na mozokot da gi prepoznae neštata i da gi vidi razlikite pomeǵu neštata
138 感知机(模拟大脑识别事物和差异的人工网络) gǎnzhī jī (mónǐ dànǎo shìbié wùtǐ hé chāyì de réngōng wǎngluò) 感知机(模拟大脑识别物体和差异的人工网络) gǎnzhī jī (mónǐ dànǎo shìbié wùtǐ hé chāyì de réngōng wǎngluò) Перцепрон (вештачка мрежа што симулира мозок да ги препознае нештата и разликите) Percepron (veštačka mreža što simulira mozok da gi prepoznae neštata i razlikite)
139 perceptual  gǎnxìng de 感性的 gǎnxìng de перцептивна perceptivna
140 (technical ) relating to the ability to perceive things or the process of perceiving (jìshùxìng) yǔ gǎnzhī shìwù huò gǎnzhī guòchéng de nénglì yǒuguān, (技术性)与感知事物或感知过程的能力有关, (jìshùxìng) yǔ gǎnzhī shìwù huò gǎnzhī guòchéng de nénglì yǒuguān, (технички) во врска со можноста да се согледаат нештата или процесот на согледување, (tehnički) vo vrska so možnosta da se sogledaat neštata ili procesot na sogleduvanje,
141 知觉的;感知的 zhījué de; gǎnzhī de 知觉的;感知的 zhījué de; gǎnzhī de Перцептивно Perceptivno
142 perceptual skills  gǎnzhī nénglì 感知能力 gǎnzhī nénglì перцептивни вештини perceptivni veštini
143 知觉技能 zhījué jìnéng 知觉技能 zhījué jìnéng Перцептивни вештини Perceptivni veštini
144 perch  qīxī 栖息 qīxī перка perka
145  ~ (on sth) (of a bird 鸟)to land and stay on a branch, etc  〜(mǒu wù) luò zài shùzhī shàng děng  〜(某物)落在树枝上等  〜(mǒu wù) luò zài shùzhī shàng děng  (на птица) (на птица 鸟) да слета и да остане на гранка, итн  (na ptica) (na ptica niǎo) da sleta i da ostane na granka, itn
146 栖息; jūzhù; tíngliú 居住;停留 jūzhù; tíngliú Перч Perč
147 栖息 jūzhù 居住 jūzhù Перч Perč
148   〜(某物)落在树枝上等 〜(mǒu wù) luò zài fēnzhī shàng děng 〜(某物)落在分支上等 〜(mǒu wù) luò zài fēnzhī shàng děng ~ (Нешто) падна на гранка итн. ~ (Nešto) padna na granka itn.
149 A robin was perching on the fence zhī gēng niǎo qīxī zài zhàlán shàng 知更鸟栖息在栅栏上 zhī gēng niǎo qīxī zài zhàlán shàng Робин се караше на оградата Robin se karaše na ogradata
150 只知更鸟落在篱笆上 yī zhǐ zhī gēng niǎo luò zài líbā shàngfāng 一只知更鸟落在篱笆上方 yī zhǐ zhī gēng niǎo luò zài líbā shàngfāng Робин седи на ограда Robin sedi na ograda
151 知更鸟栖息在栅栏上 zhī gēng niǎo qīxī zài zhàlán shàng 知更鸟栖息在栅栏上 zhī gēng niǎo qīxī zài zhàlán shàng Робин се спушти на ограда Robin se spušti na ograda
152 (sb/yourself) (on sth) (informal) to sit or to make sb sit on sth, especially on the edge of it  〜(sb/ yourself)(on sth)(fēi zhèngshì) zuò xià huò shǐ mǒu rén zuò zài mǒu wù shàng, yóuqí shì zài mǒu wù de biānyuán 〜(sb / yourself)(on sth)(非正式)坐下或使某人坐在某物上,尤其是在某物的边缘 〜(sb/ yourself)(on sth)(fēi zhèngshì) zuò xià huò shǐ mǒu rén zuò zài mǒu wù shàng, yóuqí shì zài mǒu wù de biānyuán ~ (Sb / self) (на sth) (неформално) да седне или да се направи sb да седне на sth, особено на работ на тоа ~ (Sb / self) (na sth) (neformalno) da sedne ili da se napravi sb da sedne na sth, osobeno na rabot na toa
153 (使)坐,坐在边沿 (shǐ) zuò, zuò zài... Biānyán (使)坐,坐在...边沿 (shǐ) zuò, zuò zài... Biānyán Да седне на Da sedne na
154 We perched on a couple of  high stools at the bar wǒmen zuò zài jiǔbā de jǐ zhāng gāo dèng shàng 我们坐在酒吧的几张高凳上 wǒmen zuò zài jiǔbā de jǐ zhāng gāo dèng shàng Се качивме на неколку високи столици во барот Se kačivme na nekolku visoki stolici vo barot
155 我们坐在酒吧的几个高 脚凳上 wǒmen zuò zài jiǔbā de jǐ gè gāo jiǎo dèng shàng 我们坐在酒吧的几个高脚凳上 wǒmen zuò zài jiǔbā de jǐ gè gāo jiǎo dèng shàng Седевме на неколку високи столици во барот Sedevme na nekolku visoki stolici vo barot
156 She perched herself on the edge of the bed tā zuò zài chuáng biān 她坐在床边 tā zuò zài chuáng biān Таа се спушти на работ на креветот Taa se spušti na rabot na krevetot
157 在床沿上石 tā zuò zài chuángyán shàng shí 她坐在床沿上石 tā zuò zài chuángyán shàng shí Таа седи на работ на креветот Taa sedi na rabot na krevetot
158 她坐在床 tā zuò zài chuáng biān 她坐在床边 tā zuò zài chuáng biān Таа седи крај креветот Taa sedi kraj krevetot
159 note at  bù chī 不吃 bù chī белешка на beleška na
160 sit zuò zuò седи sedi
161 ~ (on sth) to be placed on. thetop or the edge ..of sth  〜(mǒu wù) bèi fàngzhì. Mǒu wù de dǐngbù huò biānyuán 〜(某物)被放置。某物的顶部或边缘 〜(mǒu wù) bèi fàngzhì. Mǒu wù de dǐngbù huò biānyuán ~ (на sth) што треба да се постави на., гор или на работ .. на sth ~ (na sth) što treba da se postavi na., gor ili na rabot .. na sth
162 置于(顶上或边上) jìnrù (dǐng shàng huò biān shàng) 进入(顶上或边上) jìnrù (dǐng shàng huò biān shàng) Место (нагоре или на страна) Mesto (nagore ili na strana)
163 The hotel perched precariously on a steep hillside.  jiǔdiàn per lì zài dǒuqiào de shānpō shàng. 酒店per立在陡峭的山坡上。 jiǔdiàn per lì zài dǒuqiào de shānpō shàng. Хотелот се спушти непречено на стрмниот рид. Hotelot se spušti neprečeno na strmniot rid.
164 旅店立在陡峭的山坡上状似摇摇欲坠 Lǚdiàn lì zài dǒuqiào de shānpō shàng zhuàng shì yáoyáoyùzhuì 旅店立在陡峭的山坡上状似摇摇欲坠 Lǚdiàn lì zài dǒuqiào de shānpō shàng zhuàng shì yáoyáoyùzhuì Хотелот стои како почетник на стрмниот рид Hotelot stoi kako početnik na strmniot rid
165 a place where a bird rests, especially a branch or bar for this purpose, for example in a bird’s cage niǎo er qīxī dì dìfāng, yóuqí shì wèi cǐ mùdì de shùzhī huò tiáo zhuàng wù, lìrú zài niǎo lóng zhōng 鸟儿栖息的地方,尤其是为此目的的树枝或条状物,例如在鸟笼中 niǎo er qīxī dì dìfāng, yóuqí shì wèi cǐ mùdì de shùzhī huò tiáo zhuàng wù, lìrú zài niǎo lóng zhōng место каде одмора птица, особено гранка или бар за оваа намена, на пример во кафез на птица mesto kade odmora ptica, osobeno granka ili bar za ovaa namena, na primer vo kafez na ptica
166 (鸟的)栖息处,栖木 (niǎo de) qī xí chǔ, qī mù (鸟的)栖息处,栖木 (niǎo de) qī xí chǔ, qī mù Перч Perč
167 a high seat or position jiào gāo de zuòwèi huò wèizhì 较高的座位或位置 jiào gāo de zuòwèi huò wèizhì високо седиште или позиција visoko sedište ili pozicija
168 高座;高处  gāozuò; gāo chù 高座;高处 gāozuò; gāo chù Високо седиште Visoko sedište
169 较高的座位或位置 jiào gāo de zuòwèi huò wèizhì 较高的座位或位置 jiào gāo de zuòwèi huò wèizhì Повисоко седиште или позиција Povisoko sedište ili pozicija
170 He watched the game from his precarious perch of the wall tā cóng yáoyáoyùzhuì de wéiqiáng guānkàn bǐsài 他从摇摇欲坠的围墙观看比赛 tā cóng yáoyáoyùzhuì de wéiqiáng guānkàn bǐsài Тој ја гледаше играта од неговата несигурна перница на идот Toj ja gledaše igrata od negovata nesigurna pernica na idot
171 他无视安全,高坐在墙头上观看比赛 tā wúshì ānquán, gāo zuò zài qiángtóu shàng guānkàn bǐsài 他无视安全,高坐在墙头上观看比赛 tā wúshì ānquán, gāo zuò zài qiángtóu shàng guānkàn bǐsài Тој ја игнорираше безбедноста и седна високо на wallидот гледајќи ја играта Toj ja ignoriraše bezbednosta i sedna visoko na wallidot gledajḱi ja igrata
172  perch  qīxī  栖息  qīxī  перка  perka
173  a freshwater  fish that is sometimes used for food   yǒushí yòng zuò shíwù de dànshuǐ yú  有时用作食物的淡水鱼  yǒushí yòng zuò shíwù de dànshuǐ yú  слатководна риба која понекогаш се користи за храна  slatkovodna riba koja ponekogaš se koristi za hrana
174 鲈鱼 ;河鲈 lúyú; hé lú 鲈鱼;河鲈 lúyú; hé lú Перч Perč
175 栖息 jūzhù 居住 jūzhù Перч Perč
176 有时用作食物的淡水鱼 yǒushí lìyòng shíwù de dànshuǐ yú 有时利用食物的淡水鱼 yǒushí lìyòng shíwù de dànshuǐ yú Риба од слатководни вода понекогаш се користи како храна Riba od slatkovodni voda ponekogaš se koristi kako hrana
177 see kàn dào 看到 kàn dào види vidi
178 knock  qiāo qiāo чука čuka
179 perchance huòxǔ 或许 huòxǔ перка perka
180 huòxǔ 或许 huòxǔ Можеби Možebi
181 (old use) perhaps (jiù shǐyòng) yěxǔ (旧使用)也许 (jiù shǐyòng) yěxǔ (стара употреба) можеби (stara upotreba) možebi
182  也许;可  yěxǔ; kěnéng  也许;可能  yěxǔ; kěnéng  Можеби, можеби  Možebi, možebi
183 (旧使用)也 (jiù shǐyòng) yěxǔ (旧使用)也许 (jiù shǐyòng) yěxǔ (Стара употреба) можеби (Stara upotreba) možebi
184 perched qīxī 栖息 qīxī завиткан zavitkan
185  ~ on, etc. sth   〜děng děng  〜等等  〜děng děng  ~ на, итн sth  ~ na, itn sth
186  especially of a bird  tèbié shì niǎo  特别是鸟  tèbié shì niǎo  особено на птица  osobeno na ptica
187 尤指鸟 yóu zhǐ niǎo 尤指鸟 yóu zhǐ niǎo Особено птиците Osobeno pticite
188 sitting or resting on sth  zuò huò xiūxí 坐或休息 zuò huò xiūxí седи или се потпира на sth sedi ili se potpira na sth
189 栖息;停留 jūzhù; tíngliú 居住;停留 jūzhù; tíngliú Перч Perč
190 There was a bird perched on the roof wūdǐng shàng qīxī zhe yī zhǐ niǎo 屋顶上栖息着一只鸟 wūdǐng shàng qīxī zhe yī zhǐ niǎo Имаше птица завиткана на покривот Imaše ptica zavitkana na pokrivot
191 有一只鸟落在屋顶上 yǒuyī zhǐ niǎo luò zài wūdǐng shàng 有一只鸟落在屋顶上 yǒuyī zhǐ niǎo luò zài wūdǐng shàng На покривот има птица Na pokrivot ima ptica
192  placed in a high and/or dangerous position  zhì yú gāo chù hé/huò wéixiǎn wèizhì  置于高处和/或危险位置  zhì yú gāo chù hé/huò wéixiǎn wèizhì  поставени во висока и / или опасна позиција  postaveni vo visoka i / ili opasna pozicija
193  被置于处(或危险处  bèi nàrù gāo chù (huò wéixiǎn chǔ)  被纳入高处(或危险处)  bèi nàrù gāo chù (huò wéixiǎn chǔ)  Поставено високо (или опасно)  Postaveno visoko (ili opasno)
194 置于高和/或危位置 zhì yú gāo chù hé/huò wéixiǎn wèizhì 置于高处和/或危险位置 zhì yú gāo chù hé/huò wéixiǎn wèizhì Висока и / или опасна локација Visoka i / ili opasna lokacija
195 a hotel perched high on the cliffs lǚguǎn gāosǒng zài xuányá shàng 旅馆高耸在悬崖上 lǚguǎn gāosǒng zài xuányá shàng хотел качен високо на карпите hotel kačen visoko na karpite
196 高高矗立在悬崖上的旅馆  gāo gāo chùlì zài xuányá shàng de lǚguǎn 高高矗立在悬崖上的旅馆 gāo gāo chùlì zài xuányá shàng de lǚguǎn Хотел стои високо на карпа Hotel stoi visoko na karpa
197 percipient zhījué de 知觉的 zhījué de перципиент percipient
198  (formal) having or showing the ability to understand things, especially things that are not obvious   (zhèngshì de) jùyǒu huò xiǎnshì chū lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù de nénglì  (正式的)具有或显示出理解事物的能力,尤其是不明显的事物的能力  (zhèngshì de) jùyǒu huò xiǎnshì chū lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù de nénglì  (формално) да се има или да се покаже можност за разбирање на нештата, особено нештата кои не се очигледни  (formalno) da se ima ili da se pokaže možnost za razbiranje na neštata, osobeno neštata koi ne se očigledni
199 敏锐的;理解透彻的;明察秋毫的 mǐnruì de; lǐjiě tòuchè de; míngcháqiūháo de 敏锐的;理解透彻的;明察秋毫的 mǐnruì de; lǐjiě tòuchè de; míngcháqiūháo de Сакаат; добро разбрани; Sakaat; dobro razbrani;
200 synonym dàimíngcí 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
201 perceptive zhī jué de 知觉的 zhī jué de перцептивно perceptivno
202 percolate  guòlǜ 过滤 guòlǜ перкаат perkaat
203 of a liquid, gas, etc yètǐ, qìtǐ děng 液体,气体等 yètǐ, qìtǐ děng на течност, гас, итн na tečnost, gas, itn
204 液体、气体等 yètǐ, qìtǐ děng 液体,气体等 yètǐ, qìtǐ děng Течност, гас, итн. Tečnost, gas, itn.
205 to move gradually through a surface that has very small holes or spaces in  it  zhújiàn chuānguò qízhōng yǒu hěn xiǎo kǒng huò kòngxì de biǎomiàn 逐渐穿过其中有很小孔或空隙的表面 zhújiàn chuānguò qízhōng yǒu hěn xiǎo kǒng huò kòngxì de biǎomiàn да се движи постепено низ површина што има многу мали дупки или празни места во неа da se dviži postepeno niz površina što ima mnogu mali dupki ili prazni mesta vo nea
206 渗入;渗透;渗漏 shènrù; shèntòu; shèn lòu 渗入;渗透;渗漏 shènrù; shèntòu; shèn lòu Инфилтрација Infiltracija
207 Water had percolated down through the rocks shuǐ yǐjīng shènrù yánshíle 水已经渗入岩石了 shuǐ yǐjīng shènrù yánshíle Водата продираше низ карпите Vodata prodiraše niz karpite
208 水从岩缝间渗漏下去  shuǐ cóng yán féng jiān shèn lòu xiàqù 水从岩缝间渗漏下去 shuǐ cóng yán féng jiān shèn lòu xiàqù Водата се влева од пукнатините Vodata se vleva od puknatinite
209 水已经渗入岩石了 shuǐ yǐjīng shènrù yánshíle 水已经渗入岩石了 shuǐ yǐjīng shènrù yánshíle Водата навлезе во карпите Vodata navleze vo karpite
210 to grad­ually become known or spread through a group or society zhújiàn chéngwéi yīgè qúntǐ huò shèhuì zhōng de zhīmíng zhě huò chuánbò 逐渐成为一个群体或社会中的知名者或传播 zhújiàn chéngwéi yīgè qúntǐ huò shèhuì zhōng de zhīmíng zhě huò chuánbò постепено да станат познати или шири низ група или општество postepeno da stanat poznati ili širi niz grupa ili opštestvo
211  逐渐流传;传开  zhújiàn liúchuán; chuán kāi  逐渐流传;传开  zhújiàn liúchuán; chuán kāi  Се шири постепено;  Se širi postepeno;
212 it had percolated through to us that something interesting was about to happen tā shèntòu dào wǒmen shēnshang, jíjiāng fāshēng yǒuqù de shìqíng 它渗透到我们身上,即将发生有趣的事情 tā shèntòu dào wǒmen shēnshang, jíjiāng fāshēng yǒuqù de shìqíng се провлече низ нас дека нешто интересно требаше да се случи se provleče niz nas deka nešto interesno trebaše da se sluči
213 我们听到传言说,将要发生一件有趣的事 wǒmen tīng dào chuányán shuō, jiāngyào fāshēng yī jiàn yǒuqù de shì 我们听到传言说,将要发生一件有趣的事 wǒmen tīng dào chuányán shuō, jiāngyào fāshēng yī jiàn yǒuqù de shì Слушнавме гласини дека ќе се случи нешто интересно Slušnavme glasini deka ḱe se sluči nešto interesno
214 to make coffee in a percolator; to be made in this way  yòng shèn lǜqì zhǔ kāfēi; yǐ zhè zhǒng fāngshì zhì chéng 用渗滤器煮咖啡;以这种方式制成 yòng shèn lǜqì zhǔ kāfēi; yǐ zhè zhǒng fāngshì zhì chéng да се направи кафе во перкалатор; да се прави на овој начин da se napravi kafe vo perkalator; da se pravi na ovoj način
215 (用渗滤式咖啡壶)滤煮;滤煮咖啡 (yòng shèn lǜ shì kāfēi hú) lǜ zhǔ; lǜ zhǔ kāfēi (用渗滤式咖啡壶)滤煮;滤煮咖啡 (yòng shèn lǜ shì kāfēi hú) lǜ zhǔ; lǜ zhǔ kāfēi (Користете производител на кафе за перкулација) (Koristete proizvoditel na kafe za perkulacija)
216 percolation shèn lǜ 渗滤 shèn lǜ перколација perkolacija
217 percolator  shèn lǜqì 渗滤器 shèn lǜqì перколатор perkolator
218  a pot for making coffee, in which boiling water is forced up a central tube and then comes down again through the coffee  yīgè yòng lái zhǔ kāfēi de hú, qízhōng jiàng fèishuǐ yā dào zhōngxīn guǎn shàng, ránhòu zài tōngguò kāfēi xiàjiàng  一个用来煮咖啡的壶,其中将沸水压到中心管上,然后再通过咖啡下降  yīgè yòng lái zhǔ kāfēi de hú, qízhōng jiàng fèishuǐ yā dào zhōngxīn guǎn shàng, ránhòu zài tōngguò kāfēi xiàjiàng  тенџере за правење кафе, во кое зовриената вода е присилена на централна цевка и потоа повторно се симнува низ кафето  tendžere za pravenje kafe, vo koe zovrienata voda e prisilena na centralna cevka i potoa povtorno se simnuva niz kafeto
219 渗滤式咖啡壶 shèn lǜ shì kāfēi hú 渗滤式咖啡壶 shèn lǜ shì kāfēi hú Инфилтрација производител на кафе Infiltracija proizvoditel na kafe
  CHINOIS Afficher moins chinois Afficher moins macedonien Afficher moins
  PRECEDENT NEXT all actual    
  per cent 1473 1473 percolator    
  francais portugais polonais japonais