A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all actual rx
  per cent 1473 1473 percolator abc image
  francais portugais polonais japonais  
1 Nicht
2   jiā  jiā Gut
3 note at  note at  不吃 bù chī beachten Sie bei
4 regard regard 看待 kàndài Rücksicht
5 This pattern is usually used in the passive This pattern is usually used in the passive 此模式通常用于被动模式 cǐ móshì tōngcháng yòng yú bèidòng móshì Dieses Muster wird normalerweise im passiven verwendet
6 此句型通常用于被动语牵 cǐ jù xíng tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ qiān 此句型通常用于被动语牵 cǐ jù xíng tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ qiān Dieses Muster wird normalerweise für passive Sprache verwendet
7 此模式通常用于被动模式 cǐ móshì tōngcháng yòng yú bèidòng móshì 此模式通常为被动模式 cǐ móshì tōngcháng wèi bèidòng móshì Dieser Modus wird normalerweise im passiven Modus verwendet
8 per Cent per Cent 百分 bǎi fēn pro Cent
9  percent  percent  百分  bǎi fēn  Prozent
10 per cent, percent  per cent, percent  百分比 bǎifēnbǐ Prozent, Prozent
11 one part in every hundred  one part in every hundred  每百分之一 měi bǎi fēn zhī yī ein Teil von hundert
12 百分之… bǎi fēn zhī… 百分之… bǎi fēn zhī… Prozent
13 Poor families spend about 80 to 90 per cent of their income on food Poor families spend about 80 to 90 per cent of their income on food 贫困家庭将其收入的大约80%至90%用于食物 pínkùn jiātíng jiāng qí shōurù de dàyuē 80%zhì 90%yòng yú shíwù Arme Familien geben etwa 80 bis 90 Prozent ihres Einkommens für Lebensmittel aus
14 贫困家庭大约花费收入的80% 90% 购买食物 pínkùn jiātíng dàyuē huāfèi shōurù de 80% dào 90% gòumǎi shíwù 贫困家庭大约花费收入的80%到90%购买食物 pínkùn jiātíng dàyuē huāfèi shōurù de 80%dào 90%gòumǎi shíwù Arme Haushalte geben etwa 80% bis 90% ihres Einkommens für Lebensmittel aus
15 it is often stated that we use only 10% per cent of our brain it is often stated that we use only 10% per cent of our brain 人们常说我们只用我们大脑的10% rénmen cháng shuō wǒmen zhǐ yòng wǒmen dànǎo de 10% Es wird oft behauptet, dass wir nur 10% unseres Gehirns verbrauchen
16 常有报告称人只运用了大脑的10% cháng yǒu bàogào chēng rén zhǐ yùnyòngle dànǎo de 10% 常有报告称人只运用了大脑的10% cháng yǒu bàogào chēng rén zhǐ yùnyòngle dànǎo de 10% Es wird oft berichtet, dass Menschen nur 10% des Gehirns verwenden
17 What per cent of the population is/are over­ weight?  What per cent of the population is/are over­ weight?  超重的人口比例是多少? chāozhòng de rénkǒu bǐlì shì duōshǎo? Wie viel Prozent der Bevölkerung sind übergewichtig?
18 体重超重的人占人口多大的百分比.? Tǐzhòng chāozhòng de rén zhàn rénkǒu duōdà de bǎifēnbǐ.? 体重超重的人占人口多大的百分比。 Tǐzhòng chāozhòng de rén zhàn rénkǒu duōdà de bǎifēnbǐ. Wie viel Prozent der Bevölkerung sind übergewichtig?
19 by in or for every hundred  By in or for every hundred  每百分之一 Měi bǎi fēn zhī yī von in oder für alle hundert
20 每一百中: měi yībǎi zhòng: 每一百中: měi yībǎi zhòng: Alle hundert:
21 a 15 per cent rise in price A 15 per cent rise in price 价格上涨15% Jiàgé shàngzhǎng 15% ein Preisanstieg von 15 Prozent
22 价格上15 jiàgé shàngyáng 15% 价格上扬15% jiàgé shàngyáng 15% 15% Preiserhöhung
23 House prices rose five per cent last year House prices rose five per cent last year 去年房价上涨了5% qùnián fángjià shàngzhǎngle 5% Die Immobilienpreise sind im vergangenen Jahr um fünf Prozent gestiegen
24 去年房价上涨百分之五 qùnián fángjià shàngzhǎng bǎi fēn zhī wǔ 去年房价上涨百分之五 qùnián fángjià shàngzhǎng bǎi fēn zhī wǔ Die Immobilienpreise sind im vergangenen Jahr um 5% gestiegen
25 percentage percentage 百分比 bǎifēnbǐ Prozentsatz
26  the number, amount, rate of sth, expressed as if it is part of a total which is 100; a part or share of a whole   the number, amount, rate of sth, expressed as if it is part of a total which is 100; a part or share of a whole   sth的数量,数量,比率,表示为100的总数的一部分;整体的一部分或一部分  sth de shùliàng, shùliàng, bǐlǜ, biǎoshì wèi 100 de zǒng shǔ de yībùfèn; zhěngtǐ de yībùfèn huò yībùfèn  die Anzahl, Menge, Rate von etw, ausgedrückt als Teil einer Gesamtsumme von 100, ein Teil oder ein Teil eines Ganzen
27 百分率;百分比 bǎifēnlǜ; bǎifēnbǐ 百分率;百分比 bǎifēnlǜ; bǎifēnbǐ Prozentsatz
28 What percentage of the population is/are overweight? What percentage of the population is/are overweight? 超重人口的百分比是多少? chāo chóng rénkǒu de bǎifēnbǐ shì duōshǎo? Wie viel Prozent der Bevölkerung sind übergewichtig?
29 身体超金:的人占人口多大的百分比? Shēntǐ chāo jīn: De rén zhàn rénkǒu duōdà de bǎifēnbǐ? 身体超金:的人占人口多大的百分比? Shēntǐ chāo jīn: De rén zhàn rénkǒu duōdà de bǎifēnbǐ? Körperlich übergoldet: Wie viel Prozent der Bevölkerung sind Menschen?
30 A high percentage of the female staff are part-time workers A high percentage of the female staff are part-time workers 女职工中有很大一部分是兼职工人 Nǚ zhígōng zhōng yǒu hěn dà yībùfèn shì jiānzhí gōngrén Ein hoher Prozentsatz des weiblichen Personals sind Teilzeitbeschäftigte
31 女职员中,兼职工作的人占很高的比例 nǚ zhíyuán zhōng, jiānzhí gōngzuò de rén zhàn hěn gāo de bǐlì 女职员中,兼职工作的人占很高的比例 nǚ zhíyuán zhōng, jiānzhí gōngzuò de rén zhàn hěn gāo de bǐlì Ein hoher Prozentsatz weiblicher Arbeitnehmer arbeitet in Teilzeit
32 Interest rates are expected to rise by one percentage point ( one per cent) Interest rates are expected to rise by one percentage point (one per cent) 利率有望上升一个百分点(百分之一) lìlǜ yǒuwàng shàngshēng yīgè bǎifēndiǎn (bǎi fēn zhī yī) Die Zinsen werden voraussichtlich um einen Prozentpunkt (ein Prozent) steigen
33 利率预计将提髙一个百分点 lìlǜ yùjì jiāng tí gāo yīgè bǎifēndiǎn 利率预计将提髙一个补充 lìlǜ yùjì jiāng tí gāo yīgè bǔchōng Die Zinssätze werden voraussichtlich um einen Prozentpunkt steigen
34 the figure is expressed as a percentage. the figure is expressed as a percentage. 该数字以百分比表示。 gāi shùzì yǐ bǎifēnbǐ biǎoshì. Die Zahl wird in Prozent ausgedrückt.
35 数字是用百分率表示的 Shùzì shì yòng bǎifēnlǜ biǎoshì de 数字是用百分率表示的 Shùzì shì yòng bǎifēnlǜ biǎoshì de Zahlen werden in Prozent angegeben
36 The results were analysed in percentage terms The results were analysed in percentage terms 对结果进行百分比分析 duì jiéguǒ jìnxíng bǎifēnbǐ fēnxī Die Ergebnisse wurden prozentual ausgewertet
37 结果是按百分比分析的 jiéguǒ shì àn bǎifēnbǐ fēnxī de 结果是按百分比分析的 jiéguǒ shì àn bǎifēnbǐ fēnxī de Die Ergebnisse werden prozentual analysiert
38 a share of the profits of sth  a share of the profits of sth  某物的利润的一部分 mǒu wù de lìrùn de yībùfèn einen Anteil am Gewinn von etw
39 初润的分成;提成 chū rùn de fēnchéng; tíchéng 初润的分为;提成 chū rùn de fēn wéi; tíchéng Anfangsaktie
40 He gets a percentage for every car sold He gets a percentage for every car sold 他每卖出一辆汽车就能得到一定的百分比 tā měi mài chū yī liàng qìchē jiù néng dédào yīdìng de bǎifēnbǐ Er bekommt einen Prozentsatz für jedes verkaufte Auto
41 他每售出一辆车便可得到一 份提成 tā měi shòu chū yī liàng chē biàn kě dédào yī fèn tíchéng 他每售出高速公路车可以得到一份提成 tā měi shòu chū gāosù gōnglù chē kěyǐ dédào yī fèn tíchéng Für jedes verkaufte Auto erhält er eine Provision
42 gramar point gramar point 语法点 yǔfǎ diǎn Gramar Point
43 语法说明 yǔfǎ shuōmíng 语法说明 yǔfǎ shuōmíng Syntaxbeschreibung
44 expressing percentages expressing percentages 表达百分比 biǎodá bǎifēnbǐ Prozentsätze ausdrücken
45 百分比的表示法 bǎifēnbǐ de biǎoshì fǎ 百分比的表示法 bǎifēnbǐ de biǎoshì fǎ Notation
46 Percentages ( numbers of per cent) are written in words as twenty-five per cent and in figures as 25% Percentages (numbers of per cent) are written in words as twenty-five per cent and in figures as 25% 百分比(百分比数字)以文字形式表示为25%,数字形式为25% bǎifēnbǐ (bǎifēnbǐ shùzì) yǐ wénzì xíngshì biǎoshì wèi 25%, shùzì xíngshì wèi 25% Prozentsätze (Prozentzahlen) werden in Worten mit 25 Prozent und in Zahlen mit 25 Prozent angegeben.
47 百分比用文字表示为 bǎifēnbǐ yòng wénzì biǎoshì wèi 百分比用文字表示为 bǎifēnbǐ yòng wénzì biǎoshì wèi Der Prozentsatz wird als Text ausgedrückt
48 twenty-five per cent twenty-five per cent 25% 25% fünfundzwanzig Prozent
49 用数字表示为 25%  yòng shùzì biǎoshì wèi 25%  用数字表示为25% yòng shùzì biǎoshì wèi 25% 25% als Zahl
50 If a percentage is used with an uncountable or a singular noun the verb is generally singular If a percentage is used with an uncountable or a singular noun the verb is generally singular• 如果将百分比与不可数名词或单数名词一起使用,则动词通常为单数• rúguǒ jiāng bǎifēnbǐ yǔ bùkě shǔ míngcí huò dān shǔ míngcí yīqǐ shǐyòng, zé dòngcí tōngcháng wèi dānshù• Wenn ein Prozentsatz mit einem unzähligen oder einem singulären Substantiv verwendet wird, ist das Verb im Allgemeinen singulär.
51 百分比与不可数名词或单数名词连用时,动词一般为单数 bǎifēnbǐ yǔ bùkě shǔ míngcí huò dān shǔ míngcí lián yòngshí, dòngcí yībān wèi dānshù 百分比与不可数名词或单数名词连用时,动词一般为单数 bǎi fēn bǐ yǔ bùkě shǔ míngcí huò dān shǔ míngcí lián yòngshí, dòngcí yībān wèi dānshù Wenn Prozentsätze mit unzähligen oder singulären Substantiven verwendet werden, sind Verben normalerweise singulär
52 90% of the land is cultivated 90% of the land is cultivated 90%的土地被耕种 90%de tǔdì bèi gēngzhòng 90% des Landes sind kultiviert
53 90% 的土地耕种 90% de tǔdì yǐ gēngzhòng 90%的土地已耕种 90%de tǔdì yǐ gēngzhòng 90% des Landes sind kultiviert
54 90%的土地被耕种。 90%de tǔdì bèi gēngzhòng. 90%的土地被耕种。 90%de tǔdì bèi gēngzhòng. 90% des Landes sind kultiviert.
55 If the noun is singular but represents a group of people, the verb is singular, it may be singular or plural If the noun is singular but represents a group of people, the verb is singular, it may be singular or plural 如果名词是单数但代表一群人,则动词是单数,它可以是单数或复数 Rúguǒ míngcí shì dānshù dàn dàibiǎo yīqún rén, zé dòngcí shì dānshù, tā kěyǐ shì dānshù huò fùshù Wenn das Substantiv Singular ist, aber eine Gruppe von Menschen darstellt, ist das Verb Singular, es kann Singular oder Plural sein
56 如果是单数集合名词,北美英语动词用单数,英国英语用单、复数均可 rúguǒ shì dānshù jíhé míngcí, běiměi yīngyǔ dòngcí yòng dānshù, yīngguó yīngyǔ yòng dān, fùshù jūn kě 如果是单数集合名词,北美英语动词用单数,英国英语用单,复数近似 rúguǒ shì dānshù jíhé míngcí, běiměi yīngyǔ dòngcí yòng dānshù, yīngguó yīngyǔ yòng dān, fùshù jìnsì Wenn es sich um ein einzelnes Sammelwort handelt, sind nordamerikanische Verben einzeln, britisches Englisch kann einzeln oder im Plural sein
57 eighty percent of the workforce is/are against the strike eighty percent of the workforce is/are against the strike 百分之八十的劳动力反对罢工 bǎi fēn zhī bāshí de láodònglì fǎnduì bàgōng 80 Prozent der Belegschaft sind gegen den Streik
58 百分之八十的劳动力都反对这次罢 bǎi fēn zhī bāshí de láodònglì dōu fǎnduì zhè cì bàgōng 百分之八十的劳动力都反对这次罢工 bǎi fēn zhī bāshí de láodònglì dōu fǎnduì zhè cì bàgōng Achtzig Prozent der Belegschaft sind gegen den Streik
59 百分之八十的劳动力反对罢工 bǎi fēn zhī bāshí de láodònglì fǎnduì bàgōng 百分之八十的劳动力反对罢工 bǎi fēn zhī bāshí de láodònglì fǎnduì bàgōng Achtzig Prozent der Belegschaft sind gegen Streiks
60 If the noun is plural, the verb is plural If the noun is plural, the verb is plural 如果名词为复数,则动词为复数 rúguǒ míngcí wèi fùshù, zé dòngcí wèi fùshù Wenn das Substantiv Plural ist, ist das Verb Plural
61 如果名词为复数,动词复数 rúguǒ míngcí wèi fùshù, dòngcí yòng fùshù 如果名词为复数,动词用复数 rúguǒ míngcí wèi fùshù, dòngcí yòng fùshù Wenn das Substantiv Plural ist, ist das Verb Plural
62 如果名词为复数则动词为复数 rúguǒ míngcí wèi fùshù, zé dòngcí wèi fùshù 如果名词为复数,则动词为复数 rúguǒ míngcí wèi fùshù, zé dòngcí wèi fùshù Wenn das Substantiv Plural ist, ist das Verb Plural
63  65% of children play computer games  65% of children play computer games  65%的孩子玩电脑游戏  65%de hái zǐ wán diànnǎo yóuxì  65% der Kinder spielen Computerspiele
64  65%的孩于舞电脑游戏  65%de hái yú wǔ diànnǎo yóuxì  65%的孩于舞电脑游戏  65%de hái yú wǔ diànnǎo yóuxì  65% der Kinder tanzen Computerspiele
65 percentile  percentile  百分位 bǎi fēn wèi Perzentil
66 (technical (technical yǔ) (技术语言) (jìshù yǔyán) (technisch)
67 one of the loo equal groups that a larger group of people can be divided into, according to their place on a scale measuring a particular value  one of the loo equal groups that a larger group of people can be divided into, according to their place on a scale measuring a particular value  可以将一大批人分为的一组平等的人,根据他们在衡量特定价值的量表上的位置 kěyǐ jiāng yī dàpī rén fēn wéi de yī zǔ píngděng de rén, gēnjù tāmen zài héngliáng tèdìng jiàzhí de liàng biǎo shàng de wèizhì Eine der Klo-gleichen Gruppen, in die eine größere Gruppe von Menschen entsprechend ihrer Position auf einer Skala, die einen bestimmten Wert misst, eingeteilt werden kann
68 百分位数 bǎi fēn wèi shù 百分位数 bǎi fēn wèi shù Perzentil
69 Overall these students rank in the 21st percentile on the tests, that is, they did worse than 79 per cent of all children taking the test. Overall these students rank in the 21st percentile on the tests, that is, they did worse than 79 per cent of all children taking the test. 总体而言,这些学生在考试中排名第21位,也就是说,他们的表现比所有参加考试的孩子中的79%差。 zǒngtǐ ér yán, zhèxiē xuéshēng zài kǎoshì zhōng páimíng dì 21 wèi, yě jiùshì shuō, tāmen de biǎoxiàn bǐ suǒyǒu cānjiā kǎoshì de háizi zhōng de 79%chà. Insgesamt liegen diese Schüler bei den Tests im 21. Perzentil, das heißt, sie haben schlechter abgeschnitten als 79 Prozent aller Kinder, die an dem Test teilgenommen haben.
70 这些考生的总体百分位排名占第21位,就是说,79%的应试儿童比他们考得好 Zhèxiē kǎoshēng de zǒngtǐ bǎi fēn wèi páimíng zhàn dì 21 wèi, jiùshì shuō,79%de yìngshì értóng bǐ tāmen kǎo dé hǎo 这些考生的总体百分位排名占第21位,就是说,79%的应试儿童比他们考得好 Zhèxiē kǎoshēng de zǒngtǐ bǎi fēn wèi páimíng zhàn dì 21 wèi, jiùshì shuō,79%de yìngshì értóng bǐ tāmen kǎo dé hǎo Diese Kandidaten belegen im Gesamtperzentil den 21. Platz, was bedeutet, dass 79% der Testteilnehmer besser abschnitten als sie
71 perceptible  perceptible  可察觉的 kě chájué de wahrnehmbar
72 (formal) (formal) (正式) (zhèngshì) (formal)
73 great enough for you to notice it  great enough for you to notice it  足以让您注意到它 zúyǐ ràng nín zhùyì dào tā groß genug für dich, um es zu bemerken
74 可察觉到的;看得出的 kě chájué dào de; kàn dé chū de 可察觉到的;看得出的 kě chájué dào de; kàn dé chū de Wahrnehmbar
75  synonym   synonym   代名词  dàimíngcí  synonym
76 noticeable noticeable xiǎn auffällig
77 a perceptible change/increase/ decline/impact a perceptible change/increase/ decline/impact 明显的变化/增加/下降/影响 míngxiǎn de biànhuà/zēngjiā/xiàjiàng/yǐngxiǎng eine wahrnehmbare Veränderung / Zunahme / Abnahme / Auswirkung
78 可以察觉的变化/增长/下降/影响 kěyǐ chájué de biànhuà/zēngzhǎng/xiàjiàng/yǐngxiǎng 可以察觉的变化/增长/下降/影响 kěyǐ chájué de biànhuà/zēngzhǎng/xiàjiàng/yǐngxiǎng Wahrnehmbare Veränderung / Wachstum / Rückgang / Auswirkung
79 The price increase has had no perceptible effect on sales The price increase has had no perceptible effect on sales 价格上涨对销售没有明显影响 jiàgé shàngzhǎng duì xiāoshòu méiyǒu míngxiǎn yǐngxiǎng Die Preiserhöhung hat sich nicht spürbar auf den Umsatz ausgewirkt
80 提价没有对销售产生明显的影响 zhè cì tí jià méiyǒu duì xiāoshòu chǎnshēng míngxiǎn de yǐngxiǎng 这次提价没有对销售产生明显的影响 zhè cì tí jià méiyǒu duì xiāoshòu chǎnshēng míngxiǎn de yǐngxiǎng Die Preiserhöhung wirkte sich nicht spürbar auf den Umsatz aus
81 价格上涨对销售没有明显影响 jiàgé shàngzhǎng duì xiāoshòu méiyǒu míngxiǎn yǐngxiǎng 价格上涨对销售没有明显影响 jiàgé shàngzhǎng duì xiāoshòu méiyǒu míngxiǎn yǐngxiǎng Steigende Preise haben keine nennenswerten Auswirkungen auf den Umsatz
82 Her foreign accent was barely perceptible Her foreign accent was barely perceptible 她的外国口音很难察觉 tā de wàiguó kǒuyīn hěn nán chájué Ihr ausländischer Akzent war kaum wahrnehmbar
83 她的外国口音几乎听不出来 tā de wàiguó kǒuyīn jīhū tīng bù chūlái 她的外国口音几乎听不出来 tā de wàiguó kǒuyīn jīhū tīng bù chūlái Sie kann ihren ausländischen Akzent kaum hören
84 (technical) (technical) (技术) (jìshù) (technisch)
85 that you can notice or feel with your senses that you can notice or feel with your senses 你可以感觉到或感觉到 nǐ kěyǐ gǎnjué dào huò gǎnjué dào dass Sie mit Ihren Sinnen bemerken oder fühlen können
86 可感知的;可感觉的 kě gǎnzhī de; kě gǎnjué de 可感知的;可感觉的 kě gǎnzhī de; kě gǎnjué de Wahrnehmbar
87 你可以感觉到或感觉到 nǐ kěyǐ gǎnjué dào huò gǎnjué dào 你可以感觉到或感觉到 nǐ kěyǐ gǎnjué dào huò gǎnjué dào Sie können fühlen oder fühlen
88 the perceptible world the perceptible world 可感知的世界 kě gǎnzhī de shìjiè die wahrnehmbare Welt
89 可感知的世界 kě gǎnzhī de shìjiè 可感知的世界 kě gǎnzhī de shìjiè Wahrnehmbare Welt
90 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé
91  imperceptible  imperceptible  不可察觉的  bùkě chájué de  nicht wahrnehmbar
92 perceptibly perceptibly 明显地 míngxiǎn de spürbar
93 Income per head rose perceptibly Income per head rose perceptibly 人均收入明显增长 rénjūn shōurù míngxiǎn zēngzhǎng Das Pro-Kopf-Einkommen stieg spürbar an
94 各人的收入明提高了 gè rén de shōurù míngxiǎn tígāole 各人的收入明显提高了 gè rén de shōurù míngxiǎn tígāole Das Einkommen aller ist deutlich gestiegen
95 人均收入明显增长 rénjūn shōurù míngxiǎn zēngzhǎng 人均收入明显增长 rénjūn shōurù míngxiǎn zēngzhǎng Deutlicher Anstieg des Pro-Kopf-Einkommens
96 it was perceptibly colder it was perceptibly colder 感觉更冷 gǎnjué gèng lěng es war merklich kälter
97 天气明显地洛了 tiānqì míngxiǎn de luòle 天气明显地洛了 tiānqì míngxiǎn de luòle Das Wetter ist offensichtlich trostlos
98 perception  perception  知觉 zhījué Wahrnehmung
99  (formal or technical)  (formal or technical)  (正式或技术性)  (zhèngshì huò jìshùxìng)  (formal oder technisch)
100  the way you notice things, especially with the senses   the way you notice things, especially with the senses   您注意到事物的方式,尤其是感官  nín zhùyì dào shìwù de fāngshì, yóuqí shì gǎnguān  die Art und Weise, wie Sie Dinge wahrnehmen, besonders mit den Sinnen
  知觉_ 知: zhījué;_ zhī: 知觉; _知: zhījué; _zhī: Wahrnehmung; _ wissen:
102 our perception of reality Our perception of reality 我们对现实的看法 Wǒmen duì xiànshí de kànfǎ unsere Wahrnehmung der Realität
103  我们对现实的认识  wǒmen duì xiànshí de rènshì  我们对现实的认识  wǒmen duì xiànshí de rènshì  Was wir über die Realität wissen
104 visual perception visual perception 视觉感知 shìjué gǎnzhī visuelle Wahrnehmung
105 视觉 shìjué 视觉 shìjué Vision
106 视觉感知 shìjué gǎnzhī 视觉感知 shìjué gǎnzhī Visuelle Wahrnehmung
107 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn siehe auch
108 extrasensory perception Chāo gǎnzhījué 超感知觉 Chāo gǎnzhījué außersinnliche Wahrnehmung
109  (formal) the ability to understand the true nature of sth  (zhèngshì de) liǎojiě mǒu wù zhēnshí běnzhí de nénglì  (正式的)了解某物真实本质的能力  (zhèngshì de) liǎojiě mǒu wù zhēnshí běnzhí de nénglì  (formal) die Fähigkeit, die wahre Natur von etw. zu verstehen
110  洞察力;悟性   dòngchá lì; wùxìng  洞察力;悟性  dòngchá lì; wùxìng  Einblick
111 synonym insight tóngyìcí dòngchá 同义词洞察 tóngyìcí dòngchá Synonym Einsicht
112 She showed great perception in her assessment of the family situation. tā zài pínggū jiātíng zhuàngkuàng shí biǎoxiàn chūle jí dà de dòngchá lì. 她在评估家庭状况时表现出了极大的洞察力。 tā zài pínggū jiātíng zhuàngkuàng shí biǎoxiàn chūle jí dà de dòngchá lì. In ihrer Einschätzung der familiären Situation zeigte sie große Wahrnehmung.
113 她对家庭叙况的分析显示出敏锐的洞察力 Tā duì jiātíng xù kuàng de fēnxī xiǎnshì chū mǐnruì de dòngchá lì 她对家庭叙况的分析显示出敏锐的洞察力 Tā duì jiātíng xù kuàng de fēnxī xiǎnshì chū mǐnruì de dòngchá lì Ihre Analyse der Familienerzählungen ergab genaue Einsichten
114 (that ... ) (formal) an ideaa belief or an image you have as a result of how you see or understand sth  〜(biǎoshì...)(Zhèngshì) yóuyú nín rúhé kàndài huò lǐjiě mǒu wù ér chǎnshēng de xiǎngfǎ, xìnniàn huò túxiàng 〜(表示...)(正式)由于您如何看待或理解某物而产生的想法,信念或图像 〜(biǎoshì...)(Zhèngshì) yóuyú nín rúhé kàndài huò lǐjiě mǒu wù ér chǎnshēng de xiǎngfǎ, xìnniàn huò túxiàng ~ (Das ...) (formelle) eine Idee, eine Überzeugung oder ein Bild, das Sie haben, weil Sie etw sehen oder verstehen
115 看法;见解 kànfǎ; jiànjiě 看法;见解 kànfǎ; jiànjiě Stellungnahme
116 a campaign to change public perception of the police yī chǎng gǎibiàn gōngzhòng duì jǐngchá guānniàn de yùndòng 一场改变公众对警察观念的运动 yī chǎng gǎibiàn gōngzhòng duì jǐngchá guānniàn de yùndòng eine Kampagne zur Veränderung der Wahrnehmung der Polizei in der Öffentlichkeit
117 改变警察公众形象的运动 gǎibiàn jǐngchá gōngzhòng xíngxiàng de yùndòng 改变警察公众形象的运动 gǎibiàn jǐngchá gōngzhòng xíngxiàng de yùndòng Kampagne zur Veränderung des öffentlichen Ansehens der Polizei
118 There is a general public perception that standards in schools are falling gōngzhòng pǔbiàn rènwéi xuéxiào de biāozhǔn zhèngzài xiàjiàng 公众普遍认为学校的标准正在下降 gōngzhòng pǔbiàn rènwéi xuéxiào de biāozhǔn zhèngzài xiàjiàng Es gibt eine allgemeine öffentliche Wahrnehmung, dass die Standards in den Schulen sinken
119 公众普遍认为,学校的水平都在下降 gōngzhòng pǔbiàn rènwéi, xuéxiào de shuǐpíng dōu zài xiàjiàng 公众普遍认为,学校的水平都在下降 gōngzhòng pǔbiàn rènwéi, xuéxiào de shuǐpíng dōu zài xiàjiàng Die Öffentlichkeit glaubt im Allgemeinen, dass das Niveau der Schulen sinkt
120 perceptive zhījué de 知觉的 zhījué de scharfsinnig
121  (approving)  (zhèngzài pīzhǔn)  (正在批准)  (zhèngzài pīzhǔn)  (Genehmigung)
122  having or showing the ability to see or understand things quickly, especially things that are not obvious   jùyǒu huò xiǎnshì chū kuàisù chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù  具有或显示出快速查看或理解事物的能力,尤其是不明显的事物  jùyǒu huò xiǎnshì chū kuàisù chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù  die Fähigkeit zu haben oder zu zeigen, Dinge schnell zu sehen oder zu verstehen, insbesondere Dinge, die nicht offensichtlich sind
123 理解力强的;有洞察力的;思维敏捷的 lǐjiě lì qiáng de; yǒu dòngchá lì de; sīwéi mǐnjié de 理解力强的;有洞察力的;思维敏捷的 lǐjiě lì qiáng de; yǒu dòngchá lì de; sīwéi mǐnjié de Verständnis, aufschlussreich, agil
124 具有或显示出快速查看或理解事物的能力,尤其是不明显的事物 jùyǒu huò xiǎnshì chū kuàisù chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù 具有或显示出快速查看或理解事物的能力,尤其是不明显的事物 jùyǒu huò xiǎnshì chū kuàisù chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù Die Fähigkeit zu haben oder zu zeigen, Dinge schnell zu sehen oder zu verstehen, insbesondere Dinge, die nicht offensichtlich sind
125 a highly perceptive comment  gāodù gǎnxìng de pínglùn 高度感性的评论 gāodù gǎnxìng de pínglùn ein sehr einfühlsamer Kommentar
126 见地高明的评论 jiàndì gāomíng de pínglùn 见地高明的评论 jiàndì gāomíng de pínglùn Aufschlussreicher Kommentar
127  it was very perceptive of you to notice that  zhùyì dào nǐ hěn gǎnxìng  注意到你很感性  zhùyì dào nǐ hěn gǎnxìng  es war sehr auffällig von dir, das zu bemerken
128 你能士意到此事,資够敏锐的 nǐ néng shì yì dào cǐ shì, zhēn zī gòu mǐnruì de 你能士意到此事,真资够敏锐的 nǐ néng shì yì dào cǐ shì, zhēn zī gòu mǐnruì de Sie können sich dessen bewusst sein. Das echte Geld ist scharf.
129 注意到你很感性 zhùyì dào nǐ hěn gǎnxìng 注意到你很感性 zhùyì dào nǐ hěn gǎnxìng Beachten Sie, dass Sie emotional sind
130 connected with seeing, hearing and understanding yǔ kàn dào, tīng dào hé lǐjiě yǒuguān 与看到,听到和理解有关 yǔ kàn dào, tīng dào hé lǐjiě yǒuguān verbunden mit Sehen, Hören und Verstehen
131 视觉的;听觉的;感觉的;知觉的 shìjué de; tīngjué de; gǎnjué de; zhījué de 视觉的;听觉的;感觉的;知觉的 shìjué de; tīngjué de; gǎnjué de; zhījué de Visuell, auditiv, perzeptiv, perzeptiv
132 our innate  perceptive abilities wǒmen de xiāntiān gǎnzhī nénglì 我们的先天感知能力 wǒmen de xiāntiān gǎnzhī nénglì unsere angeborenen Wahrnehmungsfähigkeiten
133 我们天生的五官感觉能力 wǒmen tiānshēng de wǔguān gǎnjué nénglì 我们天生的五官感觉能力 wǒmen tiānshēng de wǔguān gǎnjué nénglì Unsere natürlichen Sinne
134 perceptively gǎnzhī shàng 感知上 gǎnzhī shàng scharfsinnig
135 perceptiveness zhījué 知觉 zhījué Wahrnehmungsvermögen
136 perceptron  gǎnzhī qì 感知器 gǎnzhī qì Perceptron
137 (computing ) an artificial network which is intended to copy the brain’s ability to recognize things and see the differences between things (jìsuàn) réngōng wǎngluò, zhǐ zài fùzhì dànǎo shìbié shìwù bìng chákàn shìwù zhī jiān chāyì de nénglì (计算)人工网络,旨在复制大脑识别事物并查看事物之间差异的能力 (jìsuàn) réngōng wǎngluò, zhǐ zài fùzhì dànǎo shìbié shìwù bìng chákàn shìwù zhī jiān chāyì de nénglì (Computing) ein künstliches Netzwerk, das die Fähigkeit des Gehirns kopieren soll, Dinge zu erkennen und die Unterschiede zwischen Dingen zu erkennen
138 感知机(模拟大脑识别事物和差异的人工网络) gǎnzhī jī (mónǐ dànǎo shìbié wùtǐ hé chāyì de réngōng wǎngluò) 感知机(模拟大脑识别物体和差异的人工网络) gǎnzhī jī (mónǐ dànǎo shìbié wùtǐ hé chāyì de réngōng wǎngluò) Perceptron (ein künstliches Netzwerk, das das Gehirn simuliert, um Dinge und Unterschiede zu erkennen)
139 perceptual  gǎnxìng de 感性的 gǎnxìng de Wahrnehmung
140 (technical ) relating to the ability to perceive things or the process of perceiving (jìshùxìng) yǔ gǎnzhī shìwù huò gǎnzhī guòchéng de nénglì yǒuguān, (技术性)与感知事物或感知过程的能力有关, (jìshùxìng) yǔ gǎnzhī shìwù huò gǎnzhī guòchéng de nénglì yǒuguān, (technisch) in Bezug auf die Fähigkeit, Dinge wahrzunehmen oder den Prozess des Wahrnehmens,
141 知觉的;感知的 zhījué de; gǎnzhī de 知觉的;感知的 zhījué de; gǎnzhī de Perzeptuell
142 perceptual skills  gǎnzhī nénglì 感知能力 gǎnzhī nénglì Wahrnehmungsfähigkeiten
143 知觉技能 zhījué jìnéng 知觉技能 zhījué jìnéng Wahrnehmungsfähigkeiten
144 perch  qīxī 栖息 qīxī Barsch
145  ~ (on sth) (of a bird 鸟)to land and stay on a branch, etc  〜(mǒu wù) luò zài shùzhī shàng děng  〜(某物)落在树枝上等  〜(mǒu wù) luò zài shùzhī shàng děng  ~ (auf etw) (eines Vogels 鸟) landen und auf einem Ast bleiben usw
146 栖息; jūzhù; tíngliú 居住;停留 jūzhù; tíngliú Barsch
147 栖息 jūzhù 居住 jūzhù Barsch
148   〜(某物)落在树枝上等 〜(mǒu wù) luò zài fēnzhī shàng děng 〜(某物)落在分支上等 〜(mǒu wù) luò zài fēnzhī shàng děng ~ (Etwas) ist auf einen Ast gefallen usw.
149 A robin was perching on the fence zhī gēng niǎo qīxī zài zhàlán shàng 知更鸟栖息在栅栏上 zhī gēng niǎo qīxī zài zhàlán shàng Ein Rotkehlchen saß auf dem Zaun
150 只知更鸟落在篱笆上 yī zhǐ zhī gēng niǎo luò zài líbā shàngfāng 一只知更鸟落在篱笆上方 yī zhǐ zhī gēng niǎo luò zài líbā shàngfāng Ein Rotkehlchen sitzt auf einem Zaun
151 知更鸟栖息在栅栏上 zhī gēng niǎo qīxī zài zhàlán shàng 知更鸟栖息在栅栏上 zhī gēng niǎo qīxī zài zhàlán shàng Robin saß auf einem Zaun
152 (sb/yourself) (on sth) (informal) to sit or to make sb sit on sth, especially on the edge of it  〜(sb/ yourself)(on sth)(fēi zhèngshì) zuò xià huò shǐ mǒu rén zuò zài mǒu wù shàng, yóuqí shì zài mǒu wù de biānyuán 〜(sb / yourself)(on sth)(非正式)坐下或使某人坐在某物上,尤其是在某物的边缘 〜(sb/ yourself)(on sth)(fēi zhèngshì) zuò xià huò shǐ mǒu rén zuò zài mǒu wù shàng, yóuqí shì zài mǒu wù de biānyuán ~ (Sb / yourself) (auf etw) (informell) sitzen oder jdn dazu bringen, auf etw zu sitzen, besonders am Rande davon
153 (使)坐,坐在边沿 (shǐ) zuò, zuò zài... Biānyán (使)坐,坐在...边沿 (shǐ) zuò, zuò zài... Biānyán Zum Sitzen
154 We perched on a couple of  high stools at the bar wǒmen zuò zài jiǔbā de jǐ zhāng gāo dèng shàng 我们坐在酒吧的几张高凳上 wǒmen zuò zài jiǔbā de jǐ zhāng gāo dèng shàng Wir saßen auf ein paar hohen Hockern an der Bar
155 我们坐在酒吧的几个高 脚凳上 wǒmen zuò zài jiǔbā de jǐ gè gāo jiǎo dèng shàng 我们坐在酒吧的几个高脚凳上 wǒmen zuò zài jiǔbā de jǐ gè gāo jiǎo dèng shàng Wir saßen auf ein paar hohen Hockern in der Bar
156 She perched herself on the edge of the bed tā zuò zài chuáng biān 她坐在床边 tā zuò zài chuáng biān Sie setzte sich auf die Bettkante
157 在床沿上石 tā zuò zài chuángyán shàng shí 她坐在床沿上石 tā zuò zài chuángyán shàng shí Sie sitzt auf der Bettkante
158 她坐在床 tā zuò zài chuáng biān 她坐在床边 tā zuò zài chuáng biān Sie sitzt am Bett
159 note at  bù chī 不吃 bù chī beachten Sie bei
160 sit zuò zuò sitzen
161 ~ (on sth) to be placed on. thetop or the edge ..of sth  〜(mǒu wù) bèi fàngzhì. Mǒu wù de dǐngbù huò biānyuán 〜(某物)被放置。某物的顶部或边缘 〜(mǒu wù) bèi fàngzhì. Mǒu wù de dǐngbù huò biānyuán (auf etw.) legen auf, oben oder am Rand von etw
162 置于(顶上或边上) jìnrù (dǐng shàng huò biān shàng) 进入(顶上或边上) jìnrù (dǐng shàng huò biān shàng) Platzieren (oben oder seitlich)
163 The hotel perched precariously on a steep hillside.  jiǔdiàn per lì zài dǒuqiào de shānpō shàng. 酒店per立在陡峭的山坡上。 jiǔdiàn per lì zài dǒuqiào de shānpō shàng. Das Hotel thront prekär an einem steilen Hang.
164 旅店立在陡峭的山坡上状似摇摇欲坠 Lǚdiàn lì zài dǒuqiào de shānpō shàng zhuàng shì yáoyáoyùzhuì 旅店立在陡峭的山坡上状似摇摇欲坠 Lǚdiàn lì zài dǒuqiào de shānpō shàng zhuàng shì yáoyáoyùzhuì Das Hotel steht auf einem steilen Hügel
165 a place where a bird rests, especially a branch or bar for this purpose, for example in a bird’s cage niǎo er qīxī dì dìfāng, yóuqí shì wèi cǐ mùdì de shùzhī huò tiáo zhuàng wù, lìrú zài niǎo lóng zhōng 鸟儿栖息的地方,尤其是为此目的的树枝或条状物,例如在鸟笼中 niǎo er qīxī dì dìfāng, yóuqí shì wèi cǐ mùdì de shùzhī huò tiáo zhuàng wù, lìrú zài niǎo lóng zhōng Ein Ort, an dem ein Vogel ruht, insbesondere ein Zweig oder eine Stange, zum Beispiel in einem Vogelkäfig
166 (鸟的)栖息处,栖木 (niǎo de) qī xí chǔ, qī mù (鸟的)栖息处,栖木 (niǎo de) qī xí chǔ, qī mù Barsch
167 a high seat or position jiào gāo de zuòwèi huò wèizhì 较高的座位或位置 jiào gāo de zuòwèi huò wèizhì ein hoher Sitz oder eine hohe Position
168 高座;高处  gāozuò; gāo chù 高座;高处 gāozuò; gāo chù Hoher Sitz
169 较高的座位或位置 jiào gāo de zuòwèi huò wèizhì 较高的座位或位置 jiào gāo de zuòwèi huò wèizhì Höherer Sitz oder Position
170 He watched the game from his precarious perch of the wall tā cóng yáoyáoyùzhuì de wéiqiáng guānkàn bǐsài 他从摇摇欲坠的围墙观看比赛 tā cóng yáoyáoyùzhuì de wéiqiáng guānkàn bǐsài Er beobachtete das Spiel von seinem prekären Platz an der Wand aus
171 他无视安全,高坐在墙头上观看比赛 tā wúshì ānquán, gāo zuò zài qiángtóu shàng guānkàn bǐsài 他无视安全,高坐在墙头上观看比赛 tā wúshì ānquán, gāo zuò zài qiángtóu shàng guānkàn bǐsài Er ignorierte die Sicherheit und saß hoch an der Wand und beobachtete das Spiel
172  perch  qīxī  栖息  qīxī  Barsch
173  a freshwater  fish that is sometimes used for food   yǒushí yòng zuò shíwù de dànshuǐ yú  有时用作食物的淡水鱼  yǒushí yòng zuò shíwù de dànshuǐ yú  Ein Süßwasserfisch, der manchmal zum Fressen verwendet wird
174 鲈鱼 ;河鲈 lúyú; hé lú 鲈鱼;河鲈 lúyú; hé lú Barsch
175 栖息 jūzhù 居住 jūzhù Barsch
176 有时用作食物的淡水鱼 yǒushí lìyòng shíwù de dànshuǐ yú 有时利用食物的淡水鱼 yǒushí lìyòng shíwù de dànshuǐ yú Süßwasserfische werden manchmal als Nahrung verwendet
177 see kàn dào 看到 kàn dào sehen
178 knock  qiāo qiāo klopfen
179 perchance huòxǔ 或许 huòxǔ vielleicht
180 huòxǔ 或许 huòxǔ Vielleicht
181 (old use) perhaps (jiù shǐyòng) yěxǔ (旧使用)也许 (jiù shǐyòng) yěxǔ (alte Verwendung) vielleicht
182  也许;可  yěxǔ; kěnéng  也许;可能  yěxǔ; kěnéng  Vielleicht, vielleicht
183 (旧使用)也 (jiù shǐyòng) yěxǔ (旧使用)也许 (jiù shǐyòng) yěxǔ (Alte Verwendung) vielleicht
184 perched qīxī 栖息 qīxī thront
185  ~ on, etc. sth   〜děng děng  〜等等  〜děng děng  usw. etw
186  especially of a bird  tèbié shì niǎo  特别是鸟  tèbié shì niǎo  vor allem eines Vogels
187 尤指鸟 yóu zhǐ niǎo 尤指鸟 yóu zhǐ niǎo Besonders Vögel
188 sitting or resting on sth  zuò huò xiūxí 坐或休息 zuò huò xiūxí auf etw. sitzen oder ruhen
189 栖息;停留 jūzhù; tíngliú 居住;停留 jūzhù; tíngliú Barsch
190 There was a bird perched on the roof wūdǐng shàng qīxī zhe yī zhǐ niǎo 屋顶上栖息着一只鸟 wūdǐng shàng qīxī zhe yī zhǐ niǎo Auf dem Dach saß ein Vogel
191 有一只鸟落在屋顶上 yǒuyī zhǐ niǎo luò zài wūdǐng shàng 有一只鸟落在屋顶上 yǒuyī zhǐ niǎo luò zài wūdǐng shàng Da ist ein Vogel auf dem Dach
192  placed in a high and/or dangerous position  zhì yú gāo chù hé/huò wéixiǎn wèizhì  置于高处和/或危险位置  zhì yú gāo chù hé/huò wéixiǎn wèizhì  in eine hohe und / oder gefährliche Position gebracht
193  被置于处(或危险处  bèi nàrù gāo chù (huò wéixiǎn chǔ)  被纳入高处(或危险处)  bèi nàrù gāo chù (huò wéixiǎn chǔ)  Hoch platziert (oder gefährlich)
194 置于高和/或危位置 zhì yú gāo chù hé/huò wéixiǎn wèizhì 置于高处和/或危险位置 zhì yú gāo chù hé/huò wéixiǎn wèizhì Hoher und / oder gefährlicher Ort
195 a hotel perched high on the cliffs lǚguǎn gāosǒng zài xuányá shàng 旅馆高耸在悬崖上 lǚguǎn gāosǒng zài xuányá shàng Ein Hotel hoch oben auf den Klippen
196 高高矗立在悬崖上的旅馆  gāo gāo chùlì zài xuányá shàng de lǚguǎn 高高矗立在悬崖上的旅馆 gāo gāo chùlì zài xuányá shàng de lǚguǎn Hotel steht hoch auf einer Klippe
197 percipient zhījué de 知觉的 zhījué de wahrnehmend
198  (formal) having or showing the ability to understand things, especially things that are not obvious   (zhèngshì de) jùyǒu huò xiǎnshì chū lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù de nénglì  (正式的)具有或显示出理解事物的能力,尤其是不明显的事物的能力  (zhèngshì de) jùyǒu huò xiǎnshì chū lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù de nénglì  (formal) die Fähigkeit zu haben oder zu zeigen, Dinge zu verstehen, insbesondere Dinge, die nicht offensichtlich sind
199 敏锐的;理解透彻的;明察秋毫的 mǐnruì de; lǐjiě tòuchè de; míngcháqiūháo de 敏锐的;理解透彻的;明察秋毫的 mǐnruì de; lǐjiě tòuchè de; míngcháqiūháo de Scharf, gut verstanden;
200 synonym dàimíngcí 代名词 dàimíngcí synonym
201 perceptive zhī jué de 知觉的 zhī jué de scharfsinnig
202 percolate  guòlǜ 过滤 guòlǜ versickern
203 of a liquid, gas, etc yètǐ, qìtǐ děng 液体,气体等 yètǐ, qìtǐ děng einer Flüssigkeit, eines Gases usw
204 液体、气体等 yètǐ, qìtǐ děng 液体,气体等 yètǐ, qìtǐ děng Flüssigkeit, Gas usw.
205 to move gradually through a surface that has very small holes or spaces in  it  zhújiàn chuānguò qízhōng yǒu hěn xiǎo kǒng huò kòngxì de biǎomiàn 逐渐穿过其中有很小孔或空隙的表面 zhújiàn chuānguò qízhōng yǒu hěn xiǎo kǒng huò kòngxì de biǎomiàn sich schrittweise durch eine Oberfläche mit sehr kleinen Löchern oder Zwischenräumen zu bewegen
206 渗入;渗透;渗漏 shènrù; shèntòu; shèn lòu 渗入;渗透;渗漏 shènrù; shèntòu; shèn lòu Infiltration
207 Water had percolated down through the rocks shuǐ yǐjīng shènrù yánshíle 水已经渗入岩石了 shuǐ yǐjīng shènrù yánshíle Wasser war durch die Felsen geflossen
208 水从岩缝间渗漏下去  shuǐ cóng yán féng jiān shèn lòu xiàqù 水从岩缝间渗漏下去 shuǐ cóng yán féng jiān shèn lòu xiàqù Wasser sickert aus den Rissen
209 水已经渗入岩石了 shuǐ yǐjīng shènrù yánshíle 水已经渗入岩石了 shuǐ yǐjīng shènrù yánshíle Wasser ist in die Felsen eingedrungen
210 to grad­ually become known or spread through a group or society zhújiàn chéngwéi yīgè qúntǐ huò shèhuì zhōng de zhīmíng zhě huò chuánbò 逐渐成为一个群体或社会中的知名者或传播 zhújiàn chéngwéi yīgè qúntǐ huò shèhuì zhōng de zhīmíng zhě huò chuánbò allmählich bekannt werden oder sich in einer Gruppe oder Gesellschaft verbreiten
211  逐渐流传;传开  zhújiàn liúchuán; chuán kāi  逐渐流传;传开  zhújiàn liúchuán; chuán kāi  Verbreiten Sie sich allmählich;
212 it had percolated through to us that something interesting was about to happen tā shèntòu dào wǒmen shēnshang, jíjiāng fāshēng yǒuqù de shìqíng 它渗透到我们身上,即将发生有趣的事情 tā shèntòu dào wǒmen shēnshang, jíjiāng fāshēng yǒuqù de shìqíng es war uns durchgesickert, dass etwas Interessantes passieren würde
213 我们听到传言说,将要发生一件有趣的事 wǒmen tīng dào chuányán shuō, jiāngyào fāshēng yī jiàn yǒuqù de shì 我们听到传言说,将要发生一件有趣的事 wǒmen tīng dào chuányán shuō, jiāngyào fāshēng yī jiàn yǒuqù de shì Wir haben Gerüchte gehört, dass etwas Interessantes passieren wird
214 to make coffee in a percolator; to be made in this way  yòng shèn lǜqì zhǔ kāfēi; yǐ zhè zhǒng fāngshì zhì chéng 用渗滤器煮咖啡;以这种方式制成 yòng shèn lǜqì zhǔ kāfēi; yǐ zhè zhǒng fāngshì zhì chéng Kaffee in einer Kaffeemaschine zubereiten, auf diese Weise zubereiten
215 (用渗滤式咖啡壶)滤煮;滤煮咖啡 (yòng shèn lǜ shì kāfēi hú) lǜ zhǔ; lǜ zhǔ kāfēi (用渗滤式咖啡壶)滤煮;滤煮咖啡 (yòng shèn lǜ shì kāfēi hú) lǜ zhǔ; lǜ zhǔ kāfēi (Verwenden Sie eine Kaffeemaschine)
216 percolation shèn lǜ 渗滤 shèn lǜ Versickerung
217 percolator  shèn lǜqì 渗滤器 shèn lǜqì Perkolator
218  a pot for making coffee, in which boiling water is forced up a central tube and then comes down again through the coffee  yīgè yòng lái zhǔ kāfēi de hú, qízhōng jiàng fèishuǐ yā dào zhōngxīn guǎn shàng, ránhòu zài tōngguò kāfēi xiàjiàng  一个用来煮咖啡的壶,其中将沸水压到中心管上,然后再通过咖啡下降  yīgè yòng lái zhǔ kāfēi de hú, qízhōng jiàng fèishuǐ yā dào zhōngxīn guǎn shàng, ránhòu zài tōngguò kāfēi xiàjiàng  eine Kanne zum Zubereiten von Kaffee, in der kochendes Wasser über eine zentrale Röhre hochgedrückt wird und dann wieder durch den Kaffee herabkommt
219 渗滤式咖啡壶 shèn lǜ shì kāfēi hú 渗滤式咖啡壶 shèn lǜ shì kāfēi hú Infiltration Kaffeemaschine
  CHINOIS Afficher moins chinois Afficher moins ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all actual rx
  per cent 1473 1473 percolator abc image
  francais portugais polonais japonais