|
A |
B |
|
|
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
lexos |
|
per cent |
1473 |
1473 |
percolator |
20000abc |
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
1 |
不 |
Bù |
不 |
Bù |
non |
2 |
佳 |
jiā |
佳 |
jiā |
buono |
3 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
nota a |
4 |
regard |
regard |
看待 |
kàndài |
riguardo |
5 |
This
pattern is usually used in the passive |
This pattern is
usually used in the passive |
此模式通常用于被动模式 |
cǐ móshì tōngcháng
yòng yú bèidòng móshì |
Questo modello viene
solitamente utilizzato nel passivo |
6 |
此句型通常用于被动语牵 |
cǐ jù xíng
tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ qiān |
此句型通常用于被动语牵 |
cǐ jù xíng tōngcháng
yòng yú bèidòng yǔ qiān |
Questo modello viene
solitamente utilizzato per il parlato passivo |
7 |
此模式通常用于被动模式 |
cǐ móshì
tōngcháng yòng yú bèidòng móshì |
此模式通常为被动模式 |
cǐ móshì tōngcháng
wèi bèidòng móshì |
Questa modalità
viene generalmente utilizzata in modalità passiva |
8 |
per
Cent |
per Cent |
百分 |
bǎi fēn |
al cent |
9 |
percent |
percent |
百分 |
bǎi fēn |
per cento |
10 |
per
cent, percent |
per cent,
percent |
百分比 |
bǎifēnbǐ |
per cento, per cento |
11 |
one
part in every hundred |
one part in every
hundred |
每百分之一 |
měi bǎi fēn
zhī yī |
una parte ogni cento |
12 |
百分之… |
bǎi fēn
zhī… |
百分之… |
bǎi fēn zhī… |
Percentuale ... |
13 |
Poor
families spend about 80 to 90 per cent of their income on food |
Poor families spend
about 80 to 90 per cent of their income on food |
贫困家庭将其收入的大约80%至90%用于食物 |
pínkùn jiātíng jiāng
qí shōurù de dàyuē 80%zhì 90%yòng yú shíwù |
Le famiglie povere
spendono circa l'80-90 per cento del proprio reddito in cibo |
14 |
贫困家庭大约花费收入的80% 到 90% 购买食物 |
pínkùn jiātíng
dàyuē huāfèi shōurù de 80% dào 90% gòumǎi shíwù |
贫困家庭大约花费收入的80%到90%购买食物 |
pínkùn jiātíng dàyuē
huāfèi shōurù de 80%dào 90%gòumǎi shíwù |
Le famiglie povere
spendono dall'80% al 90% circa del proprio reddito per l'alimentazione |
15 |
it
is often stated that we use only 10% per cent of our brain |
it is often stated
that we use only 10% per cent of our brain |
人们常说我们只用我们大脑的10% |
rénmen cháng shuō
wǒmen zhǐ yòng wǒmen dànǎo de 10% |
si dice spesso che
usiamo solo il 10% per cento del nostro cervello |
16 |
常有报告称人只运用了大脑的10% |
cháng yǒu
bàogào chēng rén zhǐ yùnyòngle dànǎo de 10% |
常有报告称人只运用了大脑的10% |
cháng yǒu bàogào
chēng rén zhǐ yùnyòngle dànǎo de 10% |
È stato spesso
riferito che le persone usano solo il 10% del cervello |
17 |
What
per cent of the population is/are over weight? |
What per cent of the
population is/are over weight? |
超重的人口比例是多少? |
chāozhòng de rénkǒu
bǐlì shì duōshǎo? |
Quale percentuale
della popolazione è / è in sovrappeso? |
18 |
体重超重的人占人口多大的百分比.? |
Tǐzhòng
chāozhòng de rén zhàn rénkǒu duōdà de
bǎifēnbǐ.? |
体重超重的人占人口多大的百分比。 |
Tǐzhòng chāozhòng de
rén zhàn rénkǒu duōdà de bǎifēnbǐ. |
Quale percentuale
della popolazione è in sovrappeso? |
19 |
by
in or for every hundred |
By in or for every
hundred |
每百分之一 |
Měi bǎi fēn
zhī yī |
entro o per ogni
cento |
20 |
每一百中: |
měi
yībǎi zhòng: |
每一百中: |
měi yībǎi zhòng: |
Ogni cento: |
21 |
a
15 per cent rise in price |
A 15 per cent rise
in price |
价格上涨15% |
Jiàgé shàngzhǎng 15% |
un aumento del 15%
del prezzo |
22 |
价格上扬15% |
jiàgé shàngyáng 15% |
价格上扬15% |
jiàgé shàngyáng 15% |
Aumento del prezzo
del 15% |
23 |
House
prices rose five per cent last year |
House prices rose
five per cent last year |
去年房价上涨了5% |
qùnián fángjià
shàngzhǎngle 5% |
I prezzi delle case
sono aumentati del 5% l'anno scorso |
24 |
去年房价上涨百分之五 |
qùnián fángjià
shàngzhǎng bǎi fēn zhī wǔ |
去年房价上涨百分之五 |
qùnián fángjià shàngzhǎng
bǎi fēn zhī wǔ |
I prezzi delle case
sono aumentati del 5% l'anno scorso |
25 |
percentage |
percentage |
百分比 |
bǎifēnbǐ |
percentuale |
26 |
the number, amount, rate of sth, expressed
as if it is part of a total which is 100; a part or share of a whole |
the number, amount, rate of sth, expressed
as if it is part of a total which is 100; a part or share of a whole |
sth的数量,数量,比率,表示为100的总数的一部分;整体的一部分或一部分 |
sth de shùliàng, shùliàng, bǐlǜ,
biǎoshì wèi 100 de zǒng shǔ de yībùfèn; zhěngtǐ
de yībùfèn huò yībùfèn |
il numero, la
quantità, il tasso di sth, espresso come se fosse parte di un totale che è
100; una parte o una quota di un intero |
27 |
百分率;百分比 |
bǎifēnlǜ;
bǎifēnbǐ |
百分率;百分比 |
bǎifēnlǜ;
bǎifēnbǐ |
Percentuale;
percentuale |
28 |
What
percentage of the population is/are overweight? |
What percentage of
the population is/are overweight? |
超重人口的百分比是多少? |
chāo chóng rénkǒu de
bǎifēnbǐ shì duōshǎo? |
Quale percentuale
della popolazione è / è in sovrappeso? |
29 |
身体超金:的人占人口多大的百分比? |
Shēntǐ
chāo jīn: De rén zhàn rénkǒu duōdà de
bǎifēnbǐ? |
身体超金:的人占人口多大的百分比? |
Shēntǐ chāo
jīn: De rén zhàn rénkǒu duōdà de bǎifēnbǐ? |
Overgold fisico:
quale percentuale della popolazione è costituita da persone? |
30 |
A
high percentage of the female staff are part-time workers |
A high percentage of
the female staff are part-time workers |
女职工中有很大一部分是兼职工人 |
Nǚ zhígōng zhōng
yǒu hěn dà yībùfèn shì jiānzhí gōngrén |
Un'alta percentuale
del personale femminile è impiegata a tempo parziale |
31 |
女职员中,兼职工作的人占很高的比例 |
nǚ zhíyuán
zhōng, jiānzhí gōngzuò de rén zhàn hěn gāo de
bǐlì |
女职员中,兼职工作的人占很高的比例 |
nǚ zhíyuán zhōng,
jiānzhí gōngzuò de rén zhàn hěn gāo de bǐlì |
Un'alta percentuale
di dipendenti donne lavora part-time |
32 |
Interest
rates are expected to rise by one percentage point ( one
per cent) |
Interest rates are
expected to rise by one percentage point (one per cent) |
利率有望上升一个百分点(百分之一) |
lìlǜ yǒuwàng
shàngshēng yīgè bǎifēndiǎn (bǎi fēn
zhī yī) |
I tassi di interesse
dovrebbero aumentare di un punto percentuale (uno per cento) |
33 |
利率预计将提髙一个百分点 |
lìlǜ yùjì
jiāng tí gāo yīgè bǎifēndiǎn |
利率预计将提髙一个补充 |
lìlǜ yùjì jiāng tí
gāo yīgè bǔchōng |
I tassi di interesse
dovrebbero aumentare di un punto percentuale |
34 |
the figure is expressed as a percentage. |
the figure is
expressed as a percentage. |
该数字以百分比表示。 |
gāi shùzì yǐ
bǎifēnbǐ biǎoshì. |
la cifra è espressa
in percentuale. |
35 |
数字是用百分率表示的 |
Shùzì shì yòng
bǎifēnlǜ biǎoshì de |
数字是用百分率表示的 |
Shùzì shì yòng
bǎifēnlǜ biǎoshì de |
I numeri sono
espressi in percentuale |
36 |
The
results were analysed in percentage terms |
The results were
analysed in percentage terms |
对结果进行百分比分析 |
duì jiéguǒ jìnxíng
bǎifēnbǐ fēnxī |
I risultati sono
stati analizzati in termini percentuali |
37 |
结果是按百分比分析的 |
jiéguǒ shì àn
bǎifēnbǐ fēnxī de |
结果是按百分比分析的 |
jiéguǒ shì àn
bǎifēnbǐ fēnxī de |
I risultati sono
analizzati in percentuale |
38 |
a
share of the profits of sth |
a share of the
profits of sth |
某物的利润的一部分 |
mǒu wù de lìrùn de
yībùfèn |
una quota degli
utili di sth |
39 |
初润的分成;提成 |
chū rùn de
fēnchéng; tíchéng |
初润的分为;提成 |
chū rùn de fēn wéi;
tíchéng |
Condivisione
iniziale |
40 |
He
gets a percentage for every car sold |
He gets a percentage
for every car sold |
他每卖出一辆汽车就能得到一定的百分比 |
tā měi mài chū
yī liàng qìchē jiù néng dédào yīdìng de
bǎifēnbǐ |
Ottiene una
percentuale per ogni auto venduta |
41 |
他每售出一辆车便可得到一
份提成 |
tā měi
shòu chū yī liàng chē biàn kě dédào yī fèn tíchéng |
他每售出高速公路车可以得到一份提成 |
tā měi shòu chū
gāosù gōnglù chē kěyǐ dédào yī fèn tíchéng |
Riceve una
commissione per ogni auto che vende |
42 |
gramar point |
gramar point |
语法点 |
yǔfǎ diǎn |
punto gramar |
43 |
语法说明 |
yǔfǎ
shuōmíng |
语法说明 |
yǔfǎ shuōmíng |
Descrizione della
sintassi |
44 |
expressing percentages |
expressing
percentages |
表达百分比 |
biǎodá
bǎifēnbǐ |
esprimere
percentuali |
45 |
百分比的表示法 |
bǎifēnbǐ
de biǎoshì fǎ |
百分比的表示法 |
bǎifēnbǐ de
biǎoshì fǎ |
La percentuale di
rappresentazione |
46 |
Percentages ( numbers of per cent) are
written in words as twenty-five per cent and in figures as 25% |
Percentages (numbers
of per cent) are written in words as twenty-five per cent and in figures as
25% |
百分比(百分比数字)以文字形式表示为25%,数字形式为25% |
bǎifēnbǐ
(bǎifēnbǐ shùzì) yǐ wénzì xíngshì biǎoshì wèi 25%,
shùzì xíngshì wèi 25% |
Le percentuali
(numeri di percentuale) sono scritte in parole come il 25% e in cifre come il
25% |
47 |
百分比用文字表示为 |
bǎifēnbǐ
yòng wénzì biǎoshì wèi |
百分比用文字表示为 |
bǎifēnbǐ yòng
wénzì biǎoshì wèi |
La percentuale è
espressa come testo |
48 |
twenty-five per cent |
twenty-five per cent |
25% |
25% |
venticinque per
cento |
49 |
用数字表示为
25% |
yòng shùzì
biǎoshì wèi 25% |
用数字表示为25% |
yòng shùzì biǎoshì wèi 25% |
25% come numero |
50 |
If a percentage is used with an uncountable
or a singular noun the verb is generally singular• |
If a percentage is
used with an uncountable or a singular noun the verb is generally singular• |
如果将百分比与不可数名词或单数名词一起使用,则动词通常为单数• |
rúguǒ jiāng
bǎifēnbǐ yǔ bùkě shǔ míngcí huò dān
shǔ míngcí yīqǐ shǐyòng, zé dòngcí tōngcháng wèi
dānshù• |
Se una percentuale
viene utilizzata con un sostantivo non numerabile o singolare, il verbo è
generalmente singolare • |
51 |
百分比与不可数名词或单数名词连用时,动词一般为单数 |
bǎifēnbǐ
yǔ bùkě shǔ míngcí huò dān shǔ míngcí lián yòngshí,
dòngcí yībān wèi dānshù |
百分比与不可数名词或单数名词连用时,动词一般为单数 |
bǎi fēn bǐ
yǔ bùkě shǔ míngcí huò dān shǔ míngcí lián yòngshí,
dòngcí yībān wèi dānshù |
Quando si usano
percentuali con sostantivi non numerabili o singolari, i verbi sono di solito
singolari |
52 |
90%
of the land is cultivated |
90% of the land is
cultivated |
90%的土地被耕种 |
90%de tǔdì bèi
gēngzhòng |
Il 90% della terra è
coltivata |
53 |
90%
的土地已耕种 |
90% de tǔdì
yǐ gēngzhòng |
90%的土地已耕种 |
90%de tǔdì yǐ
gēngzhòng |
Il 90% della terra è
coltivata |
54 |
90%的土地被耕种。 |
90%de tǔdì bèi
gēngzhòng. |
90%的土地被耕种。 |
90%de tǔdì bèi
gēngzhòng. |
Il 90% della terra è
coltivata. |
55 |
If the noun is singular but represents a
group of people, the verb is singular, it may be singular or plural |
If the noun is
singular but represents a group of people, the verb is singular, it may be
singular or plural |
如果名词是单数但代表一群人,则动词是单数,它可以是单数或复数 |
Rúguǒ míngcí shì
dānshù dàn dàibiǎo yīqún rén, zé dòngcí shì dānshù,
tā kěyǐ shì dānshù huò fùshù |
Se il sostantivo è
singolare ma rappresenta un gruppo di persone, il verbo è singolare, può
essere singolare o plurale |
56 |
如果是单数集合名词,北美英语动词用单数,英国英语用单、复数均可 |
rúguǒ shì
dānshù jíhé míngcí, běiměi yīngyǔ dòngcí yòng
dānshù, yīngguó yīngyǔ yòng dān, fùshù jūn
kě |
如果是单数集合名词,北美英语动词用单数,英国英语用单,复数近似 |
rúguǒ shì dānshù jíhé
míngcí, běiměi yīngyǔ dòngcí yòng dānshù,
yīngguó yīngyǔ yòng dān, fùshù jìnsì |
Se è un nome
collettivo singolare, i verbi inglesi nordamericani sono singolari, l'inglese
britannico può essere singolare o plurale |
57 |
eighty percent of the workforce is/are against the strike |
eighty percent of
the workforce is/are against the strike |
百分之八十的劳动力反对罢工 |
bǎi fēn zhī
bāshí de láodònglì fǎnduì bàgōng |
l'ottanta percento
della forza lavoro è / è contraria allo sciopero |
58 |
百分之八十的劳动力都反对这次罢工 |
bǎi fēn
zhī bāshí de láodònglì dōu fǎnduì zhè cì bàgōng |
百分之八十的劳动力都反对这次罢工 |
bǎi fēn zhī
bāshí de láodònglì dōu fǎnduì zhè cì bàgōng |
L'80% della forza
lavoro è contraria allo sciopero |
59 |
百分之八十的劳动力反对罢工 |
bǎi fēn
zhī bāshí de láodònglì fǎnduì bàgōng |
百分之八十的劳动力反对罢工 |
bǎi fēn zhī
bāshí de láodònglì fǎnduì bàgōng |
L'80% della forza
lavoro si oppone agli scioperi |
60 |
If the noun is plural, the verb is plural |
If the noun is
plural, the verb is plural |
如果名词为复数,则动词为复数 |
rúguǒ míngcí wèi fùshù, zé
dòngcí wèi fùshù |
Se il sostantivo è
plurale, il verbo è plurale |
61 |
如果名词为复数,动词用复数 |
rúguǒ míngcí
wèi fùshù, dòngcí yòng fùshù |
如果名词为复数,动词用复数 |
rúguǒ míngcí wèi fùshù,
dòngcí yòng fùshù |
Se il sostantivo è
plurale, il verbo è plurale |
62 |
如果名词为复数,则动词为复数 |
rúguǒ míngcí
wèi fùshù, zé dòngcí wèi fùshù |
如果名词为复数,则动词为复数 |
rúguǒ míngcí wèi fùshù, zé
dòngcí wèi fùshù |
Se il sostantivo è
plurale, il verbo è plurale |
63 |
65% of children play computer games |
65% of children play computer games |
65%的孩子玩电脑游戏 |
65%de hái zǐ wán diànnǎo yóuxì |
Il 65% dei
bambini gioca al computer |
64 |
65%的孩于舞电脑游戏 |
65%de hái yú wǔ diànnǎo yóuxì |
65%的孩于舞电脑游戏 |
65%de hái yú wǔ diànnǎo yóuxì |
Il 65% dei
bambini balla giochi per computer |
65 |
percentile |
percentile |
百分位 |
bǎi fēn wèi |
percentile |
66 |
(technical 语) |
(technical yǔ) |
(技术语言) |
(jìshù yǔyán) |
(Il linguaggio
tecnico) |
67 |
one
of the loo equal groups that a larger group of people can be divided into,
according to their place on a scale measuring a particular value |
one of the loo equal
groups that a larger group of people can be divided into, according to their
place on a scale measuring a particular value |
可以将一大批人分为的一组平等的人,根据他们在衡量特定价值的量表上的位置 |
kěyǐ jiāng
yī dàpī rén fēn wéi de yī zǔ píngděng de rén,
gēnjù tāmen zài héngliáng tèdìng jiàzhí de liàng biǎo shàng de
wèizhì |
uno dei gruppi
uguali del gabinetto in cui un gruppo più grande di persone può essere
diviso, in base al loro posto su una scala che misura un valore particolare |
68 |
百分位数 |
bǎi fēn
wèi shù |
百分位数 |
bǎi fēn wèi shù |
percentili |
69 |
Overall
these students rank in the 21st percentile on the tests,
that is, they did worse than 79 per cent of all
children taking the test. |
Overall these
students rank in the 21st percentile on the tests, that is, they did worse
than 79 per cent of all children taking the test. |
总体而言,这些学生在考试中排名第21位,也就是说,他们的表现比所有参加考试的孩子中的79%差。 |
zǒngtǐ ér yán,
zhèxiē xuéshēng zài kǎoshì zhōng páimíng dì 21 wèi,
yě jiùshì shuō, tāmen de biǎoxiàn bǐ
suǒyǒu cānjiā kǎoshì de háizi zhōng de 79%chà. |
Complessivamente
questi studenti si posizionano al 21 ° percentile nei test, cioè hanno fatto
peggio del 79% di tutti i bambini che hanno sostenuto il test. |
70 |
这些考生的总体百分位排名占第21位,就是说,79%的应试儿童比他们考得好 |
Zhèxiē
kǎoshēng de zǒngtǐ bǎi fēn wèi páimíng zhàn dì
21 wèi, jiùshì shuō,79%de yìngshì értóng bǐ tāmen kǎo dé
hǎo |
这些考生的总体百分位排名占第21位,就是说,79%的应试儿童比他们考得好 |
Zhèxiē kǎoshēng
de zǒngtǐ bǎi fēn wèi páimíng zhàn dì 21 wèi, jiùshì
shuō,79%de yìngshì értóng bǐ tāmen kǎo dé hǎo |
Questi candidati si
classificano al 21 ° posto nel percentile complessivo, il che significa che
il 79% dei partecipanti al test ha fatto meglio di loro |
71 |
perceptible |
perceptible |
可察觉的 |
kě chájué de |
percettibile |
72 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(Formale) |
73 |
great
enough for you to notice it |
great enough for you
to notice it |
足以让您注意到它 |
zúyǐ ràng nín zhùyì dào
tā |
abbastanza grande da
farti notare |
74 |
可察觉到的;看得出的 |
kě chájué dào
de; kàn dé chū de |
可察觉到的;看得出的 |
kě chájué dào de; kàn dé
chū de |
Percettibile;
apprezzabile |
75 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
76 |
noticeable |
noticeable |
显 |
xiǎn |
evidente |
77 |
a
perceptible change/increase/ decline/impact |
a perceptible
change/increase/ decline/impact |
明显的变化/增加/下降/影响 |
míngxiǎn de
biànhuà/zēngjiā/xiàjiàng/yǐngxiǎng |
un cambiamento /
aumento / declino / impatto percepibili |
78 |
可以察觉的变化/增长/下降/影响 |
kěyǐ
chájué de biànhuà/zēngzhǎng/xiàjiàng/yǐngxiǎng |
可以察觉的变化/增长/下降/影响 |
kěyǐ chájué de
biànhuà/zēngzhǎng/xiàjiàng/yǐngxiǎng |
Percepibile
cambiamento / crescita / declino / impatto |
79 |
The
price increase has had no perceptible effect on sales |
The price increase
has had no perceptible effect on sales |
价格上涨对销售没有明显影响 |
jiàgé shàngzhǎng duì
xiāoshòu méiyǒu míngxiǎn yǐngxiǎng |
L'aumento dei prezzi
non ha avuto alcun effetto percepibile sulle vendite |
80 |
这次提价没有对销售产生明显的影响 |
zhè cì tí jià
méiyǒu duì xiāoshòu chǎnshēng míngxiǎn de
yǐngxiǎng |
这次提价没有对销售产生明显的影响 |
zhè cì tí jià méiyǒu duì
xiāoshòu chǎnshēng míngxiǎn de yǐngxiǎng |
L'aumento dei prezzi
non ha avuto un impatto notevole sulle vendite |
81 |
价格上涨对销售没有明显影响 |
jiàgé
shàngzhǎng duì xiāoshòu méiyǒu míngxiǎn
yǐngxiǎng |
价格上涨对销售没有明显影响 |
jiàgé shàngzhǎng duì
xiāoshòu méiyǒu míngxiǎn yǐngxiǎng |
L'aumento dei prezzi
non ha alcun effetto evidente sulle vendite |
82 |
Her
foreign accent was barely perceptible |
Her foreign accent
was barely perceptible |
她的外国口音很难察觉 |
tā de wàiguó
kǒuyīn hěn nán chájué |
Il suo accento
straniero era appena percettibile |
83 |
她的外国口音几乎听不出来 |
tā de wàiguó
kǒuyīn jīhū tīng bù chūlái |
她的外国口音几乎听不出来 |
tā de wàiguó
kǒuyīn jīhū tīng bù chūlái |
Riesce a malapena a
sentire il suo accento straniero |
84 |
(technical) |
(technical) |
(技术) |
(jìshù) |
(Tecnico) |
85 |
that
you can notice or feel with your senses |
that you can notice
or feel with your senses |
你可以感觉到或感觉到 |
nǐ kěyǐ
gǎnjué dào huò gǎnjué dào |
che puoi notare o
sentire con i tuoi sensi |
86 |
可感知的;可感觉的 |
kě
gǎnzhī de; kě gǎnjué de |
可感知的;可感觉的 |
kě gǎnzhī de;
kě gǎnjué de |
Percepibile;
sensibile |
87 |
你可以感觉到或感觉到 |
nǐ
kěyǐ gǎnjué dào huò gǎnjué dào |
你可以感觉到或感觉到 |
nǐ kěyǐ
gǎnjué dào huò gǎnjué dào |
Puoi sentire o
sentire |
88 |
the
perceptible world |
the perceptible
world |
可感知的世界 |
kě gǎnzhī de
shìjiè |
il mondo
percettibile |
89 |
可感知的世界 |
kě
gǎnzhī de shìjiè |
可感知的世界 |
kě gǎnzhī de
shìjiè |
Mondo percettibile |
90 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
91 |
imperceptible |
imperceptible |
不可察觉的 |
bùkě chájué de |
impercettibile |
92 |
perceptibly |
perceptibly |
明显地 |
míngxiǎn de |
percettibilmente |
93 |
Income
per head rose perceptibly |
Income per head rose
perceptibly |
人均收入明显增长 |
rénjūn shōurù
míngxiǎn zēngzhǎng |
Il reddito pro
capite è aumentato sensibilmente |
94 |
各人的收入明显提高了 |
gè rén de
shōurù míngxiǎn tígāole |
各人的收入明显提高了 |
gè rén de shōurù
míngxiǎn tígāole |
Il reddito di tutti
è aumentato in modo significativo |
95 |
人均收入明显增长 |
rénjūn
shōurù míngxiǎn zēngzhǎng |
人均收入明显增长 |
rénjūn shōurù
míngxiǎn zēngzhǎng |
Significativo
aumento del reddito pro capite |
96 |
it
was perceptibly colder |
it was perceptibly
colder |
感觉更冷 |
gǎnjué gèng lěng |
era sensibilmente
più freddo |
97 |
天气明显地洛了 |
tiānqì
míngxiǎn de luòle |
天气明显地洛了 |
tiānqì míngxiǎn de
luòle |
Il tempo è
ovviamente tetro |
98 |
perception |
perception |
知觉 |
zhījué |
percezione |
99 |
(formal or technical) |
(formal or technical) |
(正式或技术性) |
(zhèngshì huò jìshùxìng) |
(formale o
tecnico) |
100 |
the way you notice things, especially with
the senses |
the way you notice things, especially with
the senses |
您注意到事物的方式,尤其是感官 |
nín zhùyì dào shìwù de fāngshì, yóuqí
shì gǎnguān |
il modo in cui
noti le cose, specialmente con i sensi |
|
知觉;_ 知: |
zhījué;_
zhī: |
知觉;
_知: |
zhījué; _zhī: |
Perception; _
sapere: |
102 |
our
perception of reality |
Our perception of
reality |
我们对现实的看法 |
Wǒmen duì xiànshí de
kànfǎ |
la nostra percezione
della realtà |
103 |
我们对现实的认识 |
wǒmen duì xiànshí de rènshì |
我们对现实的认识 |
wǒmen duì xiànshí de rènshì |
Quello che
sappiamo della realtà |
104 |
visual
perception |
visual perception |
视觉感知 |
shìjué gǎnzhī |
percezione visiva |
105 |
视觉 |
shìjué |
视觉 |
shìjué |
visivo |
106 |
视觉感知 |
shìjué
gǎnzhī |
视觉感知 |
shìjué gǎnzhī |
Percezione visiva |
107 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vedi anche |
108 |
extrasensory
perception |
Chāo
gǎnzhījué |
超感知觉 |
Chāo gǎnzhījué |
percezione
extrasensoriale |
109 |
(formal) the ability to understand the
true nature of sth |
(zhèngshì de) liǎojiě mǒu wù
zhēnshí běnzhí de nénglì |
(正式的)了解某物真实本质的能力 |
(zhèngshì de) liǎojiě mǒu wù
zhēnshí běnzhí de nénglì |
(formale) la
capacità di comprendere la vera natura di sth |
110 |
洞察力;悟性 |
dòngchá lì; wùxìng |
洞察力;悟性 |
dòngchá lì; wùxìng |
Insight, la
comprensione |
111 |
synonym
insight |
tóngyìcí dòngchá |
同义词洞察 |
tóngyìcí dòngchá |
visione sinonimo |
112 |
She
showed great perception in her assessment of the family
situation. |
tā zài
pínggū jiātíng zhuàngkuàng shí biǎoxiàn chūle jí dà de
dòngchá lì. |
她在评估家庭状况时表现出了极大的洞察力。 |
tā zài pínggū
jiātíng zhuàngkuàng shí biǎoxiàn chūle jí dà de dòngchá lì. |
Ha mostrato una
grande percezione nella sua valutazione della situazione familiare. |
113 |
她对家庭叙况的分析显示出敏锐的洞察力 |
Tā duì
jiātíng xù kuàng de fēnxī xiǎnshì chū mǐnruì de
dòngchá lì |
她对家庭叙况的分析显示出敏锐的洞察力 |
Tā duì jiātíng xù
kuàng de fēnxī xiǎnshì chū mǐnruì de dòngchá lì |
La sua analisi delle
narrazioni familiari ha rivelato un'intuizione acuta |
114 |
〜(that ... ) (formal) an idea,a belief or an image you
have as a result of how you see or understand sth |
〜(biǎoshì...)(Zhèngshì)
yóuyú nín rúhé kàndài huò lǐjiě mǒu wù ér chǎnshēng
de xiǎngfǎ, xìnniàn huò túxiàng |
〜(表示...)(正式)由于您如何看待或理解某物而产生的想法,信念或图像 |
〜(biǎoshì...)(Zhèngshì)
yóuyú nín rúhé kàndài huò lǐjiě mǒu wù ér chǎnshēng
de xiǎngfǎ, xìnniàn huò túxiàng |
~ (Quello ...)
(formale) un'idea, una convinzione o un'immagine che hai come risultato di
come vedi o capisci |
115 |
看法;见解 |
kànfǎ;
jiànjiě |
看法;见解 |
kànfǎ; jiànjiě |
Opinioni; viste |
116 |
a
campaign to change public perception of the police |
yī chǎng
gǎibiàn gōngzhòng duì jǐngchá guānniàn de yùndòng |
一场改变公众对警察观念的运动 |
yī chǎng gǎibiàn
gōngzhòng duì jǐngchá guānniàn de yùndòng |
una campagna per
cambiare la percezione pubblica della polizia |
117 |
改变警察公众形象的运动 |
gǎibiàn
jǐngchá gōngzhòng xíngxiàng de yùndòng |
改变警察公众形象的运动 |
gǎibiàn jǐngchá
gōngzhòng xíngxiàng de yùndòng |
Campagna per
cambiare l'immagine pubblica della polizia |
118 |
There
is a general public perception that standards in schools
are falling |
gōngzhòng
pǔbiàn rènwéi xuéxiào de biāozhǔn zhèngzài xiàjiàng |
公众普遍认为学校的标准正在下降 |
gōngzhòng pǔbiàn
rènwéi xuéxiào de biāozhǔn zhèngzài xiàjiàng |
Vi è una percezione
pubblica generale secondo cui gli standard nelle scuole stanno crollando |
119 |
公众普遍认为,学校的水平都在下降 |
gōngzhòng
pǔbiàn rènwéi, xuéxiào de shuǐpíng dōu zài xiàjiàng |
公众普遍认为,学校的水平都在下降 |
gōngzhòng pǔbiàn
rènwéi, xuéxiào de shuǐpíng dōu zài xiàjiàng |
Il pubblico ritiene
generalmente che il livello delle scuole stia diminuendo |
120 |
perceptive |
zhījué de |
知觉的 |
zhījué de |
percettivo |
121 |
(approving) |
(zhèngzài pīzhǔn) |
(正在批准) |
(zhèngzài pīzhǔn) |
(Approvazione) |
122 |
having or showing the
ability to see or understand things quickly, especially things that are not
obvious |
jùyǒu huò xiǎnshì chū kuàisù
chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de
shìwù |
具有或显示出快速查看或理解事物的能力,尤其是不明显的事物 |
jùyǒu huò xiǎnshì chū kuàisù
chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de
shìwù |
avere o
mostrare la capacità di vedere o capire rapidamente le cose, specialmente
quelle che non sono ovvie |
123 |
理解力强的;有洞察力的;思维敏捷的 |
lǐjiě lì
qiáng de; yǒu dòngchá lì de; sīwéi mǐnjié de |
理解力强的;有洞察力的;思维敏捷的 |
lǐjiě lì qiáng de;
yǒu dòngchá lì de; sīwéi mǐnjié de |
Comprensione;
perspicace; agile |
124 |
具有或显示出快速查看或理解事物的能力,尤其是不明显的事物 |
jùyǒu huò
xiǎnshì chū kuàisù chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì,
yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù |
具有或显示出快速查看或理解事物的能力,尤其是不明显的事物 |
jùyǒu huò xiǎnshì
chū kuàisù chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù
míngxiǎn de shìwù |
Avere o mostrare la
capacità di vedere o comprendere rapidamente le cose, specialmente quelle che
non sono ovvie |
125 |
a
highly perceptive comment |
gāodù
gǎnxìng de pínglùn |
高度感性的评论 |
gāodù gǎnxìng de
pínglùn |
un commento
altamente percettivo |
126 |
见地高明的评论 |
jiàndì gāomíng
de pínglùn |
见地高明的评论 |
jiàndì gāomíng de pínglùn |
Commento perspicace |
127 |
it was very perceptive of you to notice that |
zhùyì dào nǐ hěn gǎnxìng |
注意到你很感性 |
zhùyì dào nǐ hěn gǎnxìng |
è stato molto
percettivo da notare te |
128 |
你能士意到此事,真資够敏锐的 |
nǐ néng shì yì
dào cǐ shì, zhēn zī gòu mǐnruì de |
你能士意到此事,真资够敏锐的 |
nǐ néng shì yì dào cǐ
shì, zhēn zī gòu mǐnruì de |
Puoi esserne
consapevole: i soldi veri sono entusiasti. |
129 |
注意到你很感性 |
zhùyì dào nǐ
hěn gǎnxìng |
注意到你很感性 |
zhùyì dào nǐ hěn
gǎnxìng |
Nota che sei emotivo |
130 |
connected
with seeing, hearing and understanding |
yǔ kàn dào,
tīng dào hé lǐjiě yǒuguān |
与看到,听到和理解有关 |
yǔ kàn dào, tīng dào
hé lǐjiě yǒuguān |
connesso con la
vista, l'udito e la comprensione |
131 |
视觉的;听觉的;感觉的;知觉的 |
shìjué de;
tīngjué de; gǎnjué de; zhījué de |
视觉的;听觉的;感觉的;知觉的 |
shìjué de; tīngjué de;
gǎnjué de; zhījué de |
Visivo; uditivo;
percettivo; percettivo |
132 |
our
innate perceptive abilities |
wǒmen de
xiāntiān gǎnzhī nénglì |
我们的先天感知能力 |
wǒmen de
xiāntiān gǎnzhī nénglì |
le nostre capacità
percettive innate |
133 |
我们天生的五官感觉能力 |
wǒmen
tiānshēng de wǔguān gǎnjué nénglì |
我们天生的五官感觉能力 |
wǒmen tiānshēng
de wǔguān gǎnjué nénglì |
I nostri sensi
naturali |
134 |
perceptively |
gǎnzhī
shàng |
感知上 |
gǎnzhī shàng |
percettivamente |
135 |
perceptiveness |
zhījué |
知觉 |
zhījué |
percettività |
136 |
perceptron |
gǎnzhī qì |
感知器 |
gǎnzhī qì |
perceptron |
137 |
(computing ) an
artificial network which is intended to copy the brain’s ability to recognize
things and see the differences between things |
(jìsuàn)
réngōng wǎngluò, zhǐ zài fùzhì dànǎo shìbié shìwù bìng
chákàn shìwù zhī jiān chāyì de nénglì |
(计算)人工网络,旨在复制大脑识别事物并查看事物之间差异的能力 |
(jìsuàn) réngōng
wǎngluò, zhǐ zài fùzhì dànǎo shìbié shìwù bìng chákàn shìwù
zhī jiān chāyì de nénglì |
(informatica) una
rete artificiale che ha lo scopo di copiare la capacità del cervello di
riconoscere le cose e vedere le differenze tra le cose |
138 |
感知机(模拟大脑识别事物和差异的人工网络) |
gǎnzhī
jī (mónǐ dànǎo shìbié wùtǐ hé chāyì de réngōng
wǎngluò) |
感知机(模拟大脑识别物体和差异的人工网络) |
gǎnzhī jī
(mónǐ dànǎo shìbié wùtǐ hé chāyì de réngōng
wǎngluò) |
Perceptron (una rete
artificiale che simula il cervello per riconoscere cose e differenze) |
139 |
perceptual |
gǎnxìng de |
感性的 |
gǎnxìng de |
percettivo |
140 |
(technical ) relating to
the ability to perceive things or the process of perceiving, |
(jìshùxìng) yǔ
gǎnzhī shìwù huò gǎnzhī guòchéng de nénglì
yǒuguān, |
(技术性)与感知事物或感知过程的能力有关, |
(jìshùxìng) yǔ
gǎnzhī shìwù huò gǎnzhī guòchéng de nénglì
yǒuguān, |
(tecnico) relativo
alla capacità di percepire le cose o al processo di percezione, |
141 |
知觉的;感知的 |
zhījué de;
gǎnzhī de |
知觉的;感知的 |
zhījué de;
gǎnzhī de |
Percezione;
percezione |
142 |
perceptual
skills |
gǎnzhī
nénglì |
感知能力 |
gǎnzhī nénglì |
abilità percettive |
143 |
知觉技能 |
zhījué jìnéng |
知觉技能 |
zhījué jìnéng |
Abilità percettive |
144 |
perch |
qīxī |
栖息 |
qīxī |
pesce persico |
145 |
~ (on sth) (of a bird 鸟)to land and stay on a branch, etc |
〜(mǒu wù) luò zài shùzhī
shàng děng |
〜(某物)落在树枝上等 |
〜(mǒu wù) luò zài shùzhī
shàng děng |
~ (su sth) (di
un uccello 鸟) per atterrare e stare su un ramo, ecc |
146 |
栖息;停留 |
jūzhù; tíngliú |
居住;停留 |
jūzhù; tíngliú |
Habitat; soggiorno |
147 |
栖息 |
jūzhù |
居住 |
jūzhù |
pesce persico |
148 |
〜(某物)落在树枝上等 |
〜(mǒu
wù) luò zài fēnzhī shàng děng |
〜(某物)落在分支上等 |
〜(mǒu wù) luò zài
fēnzhī shàng děng |
~ (Qualcosa) è
caduto su un ramo, ecc. |
149 |
A
robin was perching on the fence |
zhī gēng
niǎo qīxī zài zhàlán shàng |
知更鸟栖息在栅栏上 |
zhī gēng niǎo
qīxī zài zhàlán shàng |
Un pettirosso si
appollaiava sul recinto |
150 |
一只知更鸟落在篱笆上 |
yī zhǐ
zhī gēng niǎo luò zài líbā shàngfāng |
一只知更鸟落在篱笆上方 |
yī zhǐ zhī
gēng niǎo luò zài líbā shàngfāng |
Un pettirosso è
seduto su una staccionata |
151 |
知更鸟栖息在栅栏上 |
zhī gēng
niǎo qīxī zài zhàlán shàng |
知更鸟栖息在栅栏上 |
zhī gēng niǎo
qīxī zài zhàlán shàng |
Robin si è
appollaiato su una staccionata |
152 |
〜(sb/yourself) (on sth) (informal) to sit or to make sb sit on sth, especially on the edge of
it |
〜(sb/
yourself)(on sth)(fēi zhèngshì) zuò xià huò shǐ mǒu rén zuò
zài mǒu wù shàng, yóuqí shì zài mǒu wù de biānyuán |
〜(sb /
yourself)(on
sth)(非正式)坐下或使某人坐在某物上,尤其是在某物的边缘 |
〜(sb/ yourself)(on
sth)(fēi zhèngshì) zuò xià huò shǐ mǒu rén zuò zài mǒu wù
shàng, yóuqí shì zài mǒu wù de biānyuán |
~ (Sb / te stesso)
(su sth) (informale) per sedersi o per far sedere sb su sth, specialmente al
limite |
153 |
(使)坐,坐在…边沿 |
(shǐ) zuò, zuò
zài... Biānyán |
(使)坐,坐在...边沿 |
(shǐ) zuò, zuò zài...
Biānyán |
Per sedersi |
154 |
We
perched on a couple of high stools at
the bar |
wǒmen zuò zài
jiǔbā de jǐ zhāng gāo dèng shàng |
我们坐在酒吧的几张高凳上 |
wǒmen zuò zài
jiǔbā de jǐ zhāng gāo dèng shàng |
Ci siamo appollaiati
su un paio di sgabelli alti al bar |
155 |
我们坐在酒吧的几个高
脚凳上 |
wǒmen zuò zài
jiǔbā de jǐ gè gāo jiǎo dèng shàng |
我们坐在酒吧的几个高脚凳上 |
wǒmen zuò zài
jiǔbā de jǐ gè gāo jiǎo dèng shàng |
Ci siamo seduti su
alcuni sgabelli alti nel bar |
156 |
She
perched herself on the edge of the bed |
tā zuò zài
chuáng biān |
她坐在床边 |
tā zuò zài chuáng
biān |
Si appollaiò sul
bordo del letto |
157 |
她坐在床沿上石 |
tā zuò zài
chuángyán shàng shí |
她坐在床沿上石 |
tā zuò zài chuángyán shàng
shí |
Si siede sul bordo
del letto |
158 |
她坐在床边 |
tā zuò zài
chuáng biān |
她坐在床边 |
tā zuò zài chuáng
biān |
Lei è seduta vicino
al letto |
159 |
note
at |
bù chī |
不吃 |
bù chī |
nota a |
160 |
sit |
zuò |
坐 |
zuò |
Sit |
161 |
~ (on sth) to be placed on. the,top or the edge ..of
sth |
〜(mǒu
wù) bèi fàngzhì. Mǒu wù de dǐngbù huò biānyuán |
〜(某物)被放置。某物的顶部或边缘 |
〜(mǒu wù) bèi
fàngzhì. Mǒu wù de dǐngbù huò biānyuán |
~ (su sth) da
posizionare su. the, top or the edge .. of sth |
162 |
置于(顶上或边上) |
jìnrù (dǐng
shàng huò biān shàng) |
进入(顶上或边上) |
jìnrù (dǐng shàng huò
biān shàng) |
Posiziona (in alto o
lateralmente) |
163 |
The
hotel perched precariously on a steep hillside. |
jiǔdiàn per lì
zài dǒuqiào de shānpō shàng. |
酒店per立在陡峭的山坡上。 |
jiǔdiàn per lì zài
dǒuqiào de shānpō shàng. |
L'hotel appollaiato
precariamente su una ripida collina. |
164 |
旅店立在陡峭的山坡上状似摇摇欲坠 |
Lǚdiàn lì zài
dǒuqiào de shānpō shàng zhuàng shì yáoyáoyùzhuì |
旅店立在陡峭的山坡上状似摇摇欲坠 |
Lǚdiàn lì zài dǒuqiào
de shānpō shàng zhuàng shì yáoyáoyùzhuì |
L'hotel sorge su una
ripida collina |
165 |
a
place where a bird rests, especially a branch or bar for this purpose, for
example in a bird’s cage |
niǎo er
qīxī dì dìfāng, yóuqí shì wèi cǐ mùdì de shùzhī huò
tiáo zhuàng wù, lìrú zài niǎo lóng zhōng |
鸟儿栖息的地方,尤其是为此目的的树枝或条状物,例如在鸟笼中 |
niǎo er qīxī dì
dìfāng, yóuqí shì wèi cǐ mùdì de shùzhī huò tiáo zhuàng wù,
lìrú zài niǎo lóng zhōng |
un luogo in cui
riposa un uccello, in particolare un ramo o una barra per questo scopo, ad
esempio nella gabbia di un uccello |
166 |
(鸟的)栖息处,栖木 |
(niǎo de)
qī xí chǔ, qī mù |
(鸟的)栖息处,栖木 |
(niǎo de) qī xí
chǔ, qī mù |
(Uccelli) pesce
persico, pesce persico |
167 |
a
high seat or position |
jiào gāo de
zuòwèi huò wèizhì |
较高的座位或位置 |
jiào gāo de zuòwèi huò
wèizhì |
un posto alto o una
posizione |
168 |
高座;高处 |
gāozuò;
gāo chù |
高座;高处 |
gāozuò; gāo chù |
Sedile alto |
169 |
较高的座位或位置 |
jiào gāo de
zuòwèi huò wèizhì |
较高的座位或位置 |
jiào gāo de zuòwèi huò
wèizhì |
Sedile o posizione
superiore |
170 |
He
watched the game from his precarious perch of the wall |
tā cóng
yáoyáoyùzhuì de wéiqiáng guānkàn bǐsài |
他从摇摇欲坠的围墙观看比赛 |
tā cóng yáoyáoyùzhuì de
wéiqiáng guānkàn bǐsài |
Guardò il gioco dal
suo trespolo precario del muro |
171 |
他无视安全,高坐在墙头上观看比赛 |
tā wúshì
ānquán, gāo zuò zài qiángtóu shàng guānkàn bǐsài |
他无视安全,高坐在墙头上观看比赛 |
tā wúshì ānquán,
gāo zuò zài qiángtóu shàng guānkàn bǐsài |
Ignorò la sicurezza
e si sedette in alto sul muro a guardare la partita |
172 |
perch |
qīxī |
栖息 |
qīxī |
pesce persico |
173 |
a freshwater fish that is sometimes used for food |
yǒushí yòng zuò shíwù de dànshuǐ
yú |
有时用作食物的淡水鱼 |
yǒushí yòng zuò shíwù de dànshuǐ
yú |
un pesce
d'acqua dolce che a volte viene utilizzato per il cibo |
174 |
鲈鱼 ;河鲈 |
lúyú; hé lú |
鲈鱼;河鲈 |
lúyú; hé lú |
Bass; persico |
175 |
栖息 |
jūzhù |
居住 |
jūzhù |
pesce persico |
176 |
有时用作食物的淡水鱼 |
yǒushí lìyòng
shíwù de dànshuǐ yú |
有时利用食物的淡水鱼 |
yǒushí lìyòng shíwù de
dànshuǐ yú |
Pesci d'acqua dolce
a volte usati come cibo |
177 |
see |
kàn dào |
看到 |
kàn dào |
vedere |
178 |
knock |
qiāo |
敲 |
qiāo |
battere |
179 |
perchance |
huòxǔ |
或许 |
huòxǔ |
per caso |
180 |
或许 |
huòxǔ |
或许 |
huòxǔ |
forse |
181 |
(old use) perhaps |
(jiù shǐyòng)
yěxǔ |
(旧使用)也许 |
(jiù shǐyòng)
yěxǔ |
(vecchio uso) forse |
182 |
也许;可能 |
yěxǔ; kěnéng |
也许;可能 |
yěxǔ; kěnéng |
Forse; forse |
183 |
(旧使用)也许 |
(jiù shǐyòng)
yěxǔ |
(旧使用)也许 |
(jiù shǐyòng)
yěxǔ |
(Vecchio uso) forse |
184 |
perched |
qīxī |
栖息 |
qīxī |
arroccato |
185 |
~ on, etc. sth |
〜děng děng |
〜等等 |
〜děng děng |
~ on, ecc. sth |
186 |
especially of a bird |
tèbié shì niǎo |
特别是鸟 |
tèbié shì niǎo |
soprattutto di
un uccello |
187 |
尤指鸟 |
yóu zhǐ
niǎo |
尤指鸟 |
yóu zhǐ niǎo |
Soprattutto gli
uccelli |
188 |
sitting
or resting on sth |
zuò huò xiūxí |
坐或休息 |
zuò huò xiūxí |
seduto o riposato su
sth |
189 |
栖息;停留 |
jūzhù; tíngliú |
居住;停留 |
jūzhù; tíngliú |
Habitat; soggiorno |
190 |
There
was a bird perched on the roof |
wūdǐng
shàng qīxī zhe yī zhǐ niǎo |
屋顶上栖息着一只鸟 |
wūdǐng shàng
qīxī zhe yī zhǐ niǎo |
C'era un uccello
appollaiato sul tetto |
191 |
有一只鸟落在屋顶上 |
yǒuyī
zhǐ niǎo luò zài wūdǐng shàng |
有一只鸟落在屋顶上 |
yǒuyī zhǐ
niǎo luò zài wūdǐng shàng |
C'è un uccello sul
tetto |
192 |
placed in a high and/or dangerous position |
zhì yú gāo chù hé/huò wéixiǎn
wèizhì |
置于高处和/或危险位置 |
zhì yú gāo chù hé/huò wéixiǎn
wèizhì |
posto in una
posizione alta e / o pericolosa |
193 |
被置于高处(或危险处) |
bèi nàrù gāo chù (huò wéixiǎn
chǔ) |
被纳入高处(或危险处) |
bèi nàrù gāo chù (huò wéixiǎn
chǔ) |
Posizionato
alto (o pericoloso) |
194 |
置于高处和/或危险位置 |
zhì yú gāo chù
hé/huò wéixiǎn wèizhì |
置于高处和/或危险位置 |
zhì yú gāo chù hé/huò
wéixiǎn wèizhì |
Posizione alta e / o
pericolosa |
195 |
a
hotel perched high on the cliffs |
lǚguǎn
gāosǒng zài xuányá shàng |
旅馆高耸在悬崖上 |
lǚguǎn
gāosǒng zài xuányá shàng |
un hotel arroccato
sulle scogliere |
196 |
高高矗立在悬崖上的旅馆 |
gāo gāo
chùlì zài xuányá shàng de lǚguǎn |
高高矗立在悬崖上的旅馆 |
gāo gāo chùlì zài
xuányá shàng de lǚguǎn |
Hotel in piedi su
una scogliera |
197 |
percipient |
zhījué de |
知觉的 |
zhījué de |
percettivo |
198 |
(formal) having or
showing the ability to understand things, especially things that are not
obvious |
(zhèngshì de) jùyǒu huò xiǎnshì
chū lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù
de nénglì |
(正式的)具有或显示出理解事物的能力,尤其是不明显的事物的能力 |
(zhèngshì de) jùyǒu huò xiǎnshì
chū lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù
de nénglì |
(formale)
avere o mostrare la capacità di comprendere cose, specialmente cose che non
sono ovvie |
199 |
敏锐的;理解透彻的;明察秋毫的 |
mǐnruì de;
lǐjiě tòuchè de; míngcháqiūháo de |
敏锐的;理解透彻的;明察秋毫的 |
mǐnruì de; lǐjiě
tòuchè de; míngcháqiūháo de |
Appassionato, ben
compreso; |
200 |
synonym |
dàimíngcí |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
201 |
perceptive |
zhī jué de |
知觉的 |
zhī jué de |
percettivo |
202 |
percolate |
guòlǜ |
过滤 |
guòlǜ |
percolato |
203 |
of
a liquid, gas, etc |
yètǐ, qìtǐ
děng |
液体,气体等 |
yètǐ, qìtǐ děng |
di un liquido, gas,
ecc |
204 |
液体、气体等 |
yètǐ, qìtǐ
děng |
液体,气体等 |
yètǐ, qìtǐ děng |
Liquido, gas, ecc. |
205 |
to
move gradually through a surface that has very small holes or spaces in it |
zhújiàn
chuānguò qízhōng yǒu hěn xiǎo kǒng huò kòngxì
de biǎomiàn |
逐渐穿过其中有很小孔或空隙的表面 |
zhújiàn chuānguò
qízhōng yǒu hěn xiǎo kǒng huò kòngxì de
biǎomiàn |
muoversi
gradualmente attraverso una superficie che presenta buchi o spazi molto
piccoli |
206 |
渗入;渗透;渗漏 |
shènrù; shèntòu;
shèn lòu |
渗入;渗透;渗漏 |
shènrù; shèntòu; shèn lòu |
Infiltrazione;
infiltrazione; perdite |
207 |
Water
had percolated down through the rocks |
shuǐ
yǐjīng shènrù yánshíle |
水已经渗入岩石了 |
shuǐ yǐjīng
shènrù yánshíle |
L'acqua era
penetrata nelle rocce |
208 |
水从岩缝间渗漏下去 |
shuǐ cóng yán
féng jiān shèn lòu xiàqù |
水从岩缝间渗漏下去 |
shuǐ cóng yán féng
jiān shèn lòu xiàqù |
L'acqua filtra dalle
fessure |
209 |
水已经渗入岩石了 |
shuǐ
yǐjīng shènrù yánshíle |
水已经渗入岩石了 |
shuǐ yǐjīng
shènrù yánshíle |
L'acqua è penetrata
nelle rocce |
210 |
to
gradually become known or spread through a group or society |
zhújiàn chéngwéi
yīgè qúntǐ huò shèhuì zhōng de zhīmíng zhě huò
chuánbò |
逐渐成为一个群体或社会中的知名者或传播 |
zhújiàn chéngwéi
yīgè qúntǐ huò shèhuì zhōng de zhīmíng zhě huò
chuánbò |
diventare
gradualmente conosciuti o diffusi attraverso un gruppo o una società |
211 |
逐渐流传;传开 |
zhújiàn liúchuán; chuán kāi |
逐渐流传;传开 |
zhújiàn liúchuán; chuán kāi |
Diffondere
gradualmente; |
212 |
it
had percolated through to us that something interesting was about to happen |
tā shèntòu dào
wǒmen shēnshang, jíjiāng fāshēng yǒuqù de
shìqíng |
它渗透到我们身上,即将发生有趣的事情 |
tā shèntòu dào
wǒmen shēnshang, jíjiāng fāshēng yǒuqù de
shìqíng |
ci aveva fatto
capire che stava per accadere qualcosa di interessante |
213 |
我们听到传言说,将要发生一件有趣的事 |
wǒmen tīng
dào chuányán shuō, jiāngyào fāshēng yī jiàn
yǒuqù de shì |
我们听到传言说,将要发生一件有趣的事 |
wǒmen tīng
dào chuányán shuō, jiāngyào fāshēng yī jiàn
yǒuqù de shì |
Abbiamo sentito voci
che succederà qualcosa di interessante |
214 |
to
make coffee in a percolator; to be made in this way |
yòng shèn lǜqì
zhǔ kāfēi; yǐ zhè zhǒng fāngshì zhì chéng |
用渗滤器煮咖啡;以这种方式制成 |
yòng shèn lǜqì
zhǔ kāfēi; yǐ zhè zhǒng fāngshì zhì chéng |
fare il caffè in una
caffettiera; da fare in questo modo |
215 |
(用渗滤式咖啡壶)滤煮;滤煮咖啡 |
(yòng shèn lǜ
shì kāfēi hú) lǜ zhǔ; lǜ zhǔ kāfēi |
(用渗滤式咖啡壶)滤煮;滤煮咖啡 |
(yòng shèn lǜ
shì kāfēi hú) lǜ zhǔ; lǜ zhǔ kāfēi |
(Usa una caffettiera
a percolazione) |
216 |
percolation |
shèn lǜ |
渗滤 |
shèn lǜ |
percolazione |
217 |
percolator |
shèn lǜqì |
渗滤器 |
shèn lǜqì |
caffettiera a filtro |
218 |
a pot for making coffee, in which boiling
water is forced up a central tube and then comes down again through the
coffee |
yīgè yòng lái zhǔ kāfēi
de hú, qízhōng jiàng fèishuǐ yā dào zhōngxīn
guǎn shàng, ránhòu zài tōngguò kāfēi xiàjiàng |
一个用来煮咖啡的壶,其中将沸水压到中心管上,然后再通过咖啡下降 |
yīgè yòng lái zhǔ kāfēi
de hú, qízhōng jiàng fèishuǐ yā dào zhōngxīn
guǎn shàng, ránhòu zài tōngguò kāfēi xiàjiàng |
una pentola
per fare il caffè, in cui l'acqua bollente viene forzata su un tubo centrale
e poi scende di nuovo attraverso il caffè |
219 |
渗滤式咖啡壶 |
shèn lǜ shì
kāfēi hú |
渗滤式咖啡壶 |
shèn lǜ shì
kāfēi hú |
Caffettiera per
infiltrazione |
|
CHINOIS |
Afficher moins |
chinois |
Afficher moins |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
lexos |
|
per cent |
1473 |
1473 |
percolator |
20000abc |
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|